diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:31:47 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:31:47 -0700 |
| commit | 2f7a17dd007a912f0a1c775c3e4359f7ad6cd6e8 (patch) | |
| tree | f7cc1af2df3a07c93296f72221f2ef8378d84c2b | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 8567-8.txt | 8437 | ||||
| -rw-r--r-- | 8567-8.zip | bin | 0 -> 155788 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 8567.txt | 8437 | ||||
| -rw-r--r-- | 8567.zip | bin | 0 -> 155627 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/7irbr10.zip | bin | 0 -> 157054 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/8irbr10.zip | bin | 0 -> 157218 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/8irbr10h.zip | bin | 0 -> 166243 bytes |
10 files changed, 16890 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/8567-8.txt b/8567-8.txt new file mode 100644 index 0000000..129c3b8 --- /dev/null +++ b/8567-8.txt @@ -0,0 +1,8437 @@ +The Project Gutenberg EBook of The Iroquois Book of Rites, by Horatio Hale + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org/license + + +Title: The Iroquois Book of Rites + +Author: Horatio Hale + +Posting Date: December 15, 2012 [EBook #8567] +Release Date: July, 2005 +[This file was first posted on July 23, 2003] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE IROQUOIS BOOK OF RITES *** + + + + +Produced by Juliet Sutherland, Thomas Hutchinson and the +Online Distributed Proofreading Team + + + + + + +BRINTON'S LIBRARY OF ABORIGINAL AMERICAN LITERATURE. + +NUMBER II. + + + + +THE IROQUOIS BOOK OF RITES. + +EDITED BY HORATIO HALE; M.A., + +AUTHOR OF "THE ETHNOGRAPHY AND PHILOLOGY OF THE U.S. EXPLORING +EXPEDITION," ETC. + + + + + +PREFACE. + +The aboriginal composition now presented to the public has some peculiar +claims on the attention of scholars. As a record, if we accept the +chronology of its custodians,--which there is no reason to question,--it +carries back the authentic history of Northern America to a date +anterior by fifty years to the arrival of Columbus. Further than this, +the plain and credible tradition of the Iroquois, confirmed by much +other evidence, links them with the still earlier Alligewi, or +"Moundbuilders," as conquerors with the conquered. Thus the annals of +this portion of the continent need no longer begin with the landing of +the first colonists, but can go back, like those of Mexico, Yucatan and +Peru, to a storied past of singular interest. + +The chief value of the Book of Rites, however, is ethnological, and is +found in the light which it casts on the political and social life, as +well as on the character and capacity of the people to whom it belongs. +We see in them many of the traits which Tacitus discerned in our +ancestors of the German forests, along with some qualities of a higher +cast than any that he has delineated. The love of peace, the sentiment +of human brotherhood, the strong social and domestic affections, the +respect for law, and the reverence for ancestral greatness, which are +apparent in this Indian record and in the historical events which +illustrate it, will strike most readers as new and unexpected +developments. + +The circumstances attending the composition of this record and its +recent discovery are fully detailed in the introductory chapters. There +also, and in the Notes and Appendix, such further explanations are given +as the various allusions and occasional obscurities of the Indian work +have seemed to require. It is proper to state that the particulars +comprised in the following pages respecting the traditions, the usages, +and the language of the Iroquois (except such as are expressly stated to +have been derived from books), have been gathered by the writer in the +course of many visits made, during several years past, to their +Reservations in Canada and New York. As a matter of justice, and also as +an evidence of the authenticity of these particulars, the names of the +informants to whom he has been principally indebted are given in the +proper places, with suitable acknowledgment of the assistance received +from each. He ventures to hope that in the information thus obtained, as +well as in the Book of Rite's itself, the students of history and of the +science of man will find some new material of permanent interest and +value. + + + + + +CONTENTS. + +MAP + +INTRODUCTION + +CHAPTER I. THE HURON-IROQUOIS NATIONS + +CHAPTER II. THE LEAGUE AND ITS FOUNDERS + +CHAPTER III. THE BOOK OF RITES + +CHAPTER IV. THE CONDOLING COUNCIL.--CLANS AND CLASSES + +CHAPTER V. THE CONDOLENCE AND THE INSTALLATION + +CHAPTER VI. THE LAWS OF THE LEAGUE + +CHAPTER VII. HISTORICAL TRADITIONS + +CHAPTER VIII. THE IROQUOIS CHARACTER + +CHAPTER IX. THE IROQUOIS POLICY + +CHAPTER X. THE IROQUOIS LANGUAGE + + +THE BOOK OF RITES + +THE CANIENGA BOOK + +THE ONONDAGA BOOK + +NOTES ON THE CANIENGA BOOK + +NOTES ON THE ONONDAGA BOOK + + +APPENDIX + +NOTE A.--Names of the Huron-Iroquois Nations + +NOTE B.--Meaning of _Ohio, Ontario, Onontio, Rawennito_ + +NOTE C.--The Era of the Confederacy + +NOTE D.--The Hiawatha Myths + +NOTE E.--The Iroquois Towns + +NOTE F.--The Pre-Aryan Race in Europe and America + + +GLOSSARY + +INDEX + + + +[Illustration: THE HURON-IROQUOIS NATIONS AND THE SURROUNDING TRIBES. +A.D. 1535 TO 1780.] + + + + + +INTRODUCTION. + + + + +CHAPTER I. + +THE HURON-IROQUOIS NATIONS. + + +At the outset of the sixteenth century, when the five tribes or +"nations" of the Iroquois confederacy first became known to European +explorers, they were found occupying the valleys and uplands of northern +New York, in that picturesque and fruitful region which stretches +westward from the head-waters of the Hudson to the Genesee. The Mohawks, +or Caniengas--as they should properly be called--possessed the Mohawk +River, and covered Lake George and Lake Champlain with their flotillas +of large canoes, managed with the boldness and skill which, hereditary +in their descendants, make them still the best boatmen of the North +American rivers. West of the Caniengas the Oneidas held the small river +and lake which bear their name, the first in that series of beautiful +lakes, united by interlacing streams, which seemed to prefigure in the +features of nature the political constitution of the tribes who +possessed them. West of the Oneidas, the imperious Onondagas, the +central and, in some respects, the ruling nation of the League, +possessed the two lakes of Onondaga and Skeneateles, together with the +common outlet of this inland lake system, the Oswego River, to its issue +into Lake Ontario. Still proceeding westward, the lines of trail and +river led to the long and winding stretch of Lake Cayuga, about which +were clustered the towns of the people who gave their name to the lake; +and beyond them, over the wide expanse of hills and dales surrounding +Lakes Seneca and Canandaigua, were scattered the populous villages of +the Senecas, more correctly styled Sonontowanas or Mountaineers. Such +were the names and abodes of the allied nations, members of the +far-famed Kanonsionni, or League of United Households, who were destined +to become for a time the most notable and powerful community among the +native tribes of North America. [Footnote: See Appendix, note A, for the +origin and meaning of the names commonly given to the Iroquois nations.] + +The region which has been described was not, however, the original seat +of those nations. They belonged to that linguistic family which is known +to ethnologists as the Huron-Iroquois stock. This stock comprised the +Hurons or Wyandots, the Attiwandaronks or Neutral Nation, the Iroquois, +the Eries, the Andastes or Conestogas, the Tuscaroras, and some smaller +bands. The tribes of this family occupied a long, irregular area of +inland territory, stretching from Canada to North Carolina. The northern +nations were all clustered about the great lakes; the southern bands +held the fertile valleys bordering the head-waters of the rivers which +flowed from the Allegheny mountains. The languages of all these tribes +showed a close affinity. There can be no doubt that their ancestors +formed one body, and, indeed, dwelt at one time (as has been well said +of the ancestors of the Indo-European populations), under one roof. +There was a Huron-Iroquois "family-pair," from which all these tribes +were descended. In what part of the world this ancestral household +resided is a question which admits of no reply, except from the merest +conjecture. But the evidence of language, so far as it has yet been +examined, seems to show that the Huron clans were the older members of +the group; and the clear and positive traditions of all the surviving +tribes, Hurons, Iroquois and Tuscaroras, point to the lower St. Lawrence +as the earliest known abode of their stock. [Footnote: See Cusick, +_History of the Six Nations_, p. 16; Colden, _Hist, of the Five +Nations_, p. 23; Morgan, _League of the Iroquois_, p. 5; J.V.H. Clark, +_Onondaga_, vol. I, p. 34; Peter D. Clarke, _Hist. of the Wyandots_. p. +I.] + +Here the first explorer, Cartier, found Indians of this stock at +Hochelaga and Stadaconé, now the sites of Montreal and Quebec. Centuries +before his time, according to the native tradition, the ancestors of the +Huron-Iroquois family had dwelt in this locality, or still further east +and nearer to the river's mouth. As their numbers increased, dissensions +arose. The hive swarmed, and band after band moved off to the west and +south. + +As they spread, they encountered people of other stocks, with whom they +had frequent wars. Their most constant and most dreaded enemies were the +tribes of the Algonkin family, a fierce and restless people, of northern +origin, who everywhere surrounded them. At one period, however, if the +concurrent traditions of both Iroquois and Algonkins can be believed, +these contending races for a time stayed their strife, and united their +forces in an alliance against a common and formidable foe. This foe was +the nation, or perhaps the confederacy, of the Alligewi or Talligewi, +the semi-civilized "Mound-builders" of the Ohio Valley, who have left +their name to the Allegheny river and mountains, and whose vast +earthworks are still, after half-a-century of study, the perplexity of +archaeologists. A desperate warfare ensued, which lasted about a hundred +years, and ended in the complete overthrow and destruction, or +expulsion, of the Alligewi. The survivors of the conquered people fled +southward, and are supposed to have mingled with the tribes which +occupied the region extending from the Gulf of Mexico northward to the +Tennessee river and the southern spurs of the Alleghenies. Among these +tribes, the Choctaws retained, to recent times, the custom of raising +huge mounds of earth for religious purposes and for the sites of their +habitations, a custom which they perhaps learned from the Alligewi; and +the Cherokees are supposed by some to have preserved in their name +(Tsalaki) and in their language indications of an origin derived in part +from the same people. Their language, which shows, in its grammar and +many of its words, clear evidence of affinity with the Iroquois, has +drawn the greater portion of its vocabulary from some foreign source. +This source is conjectured to have been the speech of the Alligewi. As +the Cherokee tongue is evidently a mixed language, it is reasonable to +suppose that the Cherokees are a mixed people, and probably, like the +English, an amalgamation of conquering and conquered races. [Footnote: +This question has been discussed by the writer in a paper on "Indian +Migrations as evidenced by Language," read before the American +Association for the Advancement of Science, at their Montreal Meeting, +in August, 1882, and published in the American Antiquarian for January +and April, 1883.] + +The time which has elapsed since the overthrow of the Alligewi is +variously estimated. The most probable conjecture places it at a period +about a thousand years before the present day. It was apparently soon +after their expulsion that the tribes of the Huron-Iroquois and the +Algonkin stocks scattered themselves over the wide region south of the +Great Lakes, thus left open to their occupancy. Our concern at present +is only with the first-named family. The native tradition of their +migrations has been briefly related by a Tuscarora Indian, David Cusick, +who had acquired a sufficient education to become a Baptist preacher, +and has left us, in his "Sketches of Ancient History of the Six +Nations," [Footnote: Published at Lewiston, N. Y., in 1825, and +reprinted at Lockport, in 1848.] a record of singular value. His +confused and imperfect style, the English of a half-educated foreigner, +his simple faith in the wildest legends, and his absurd chronology, have +caused the real worth of his book, as a chronicle of native traditions, +to be overlooked. Wherever the test of linguistic evidence, the best of +all proofs in ethnological questions, can be applied to his statements +relative to the origin and connection of the tribes, they are invariably +confirmed. From his account, from the evidence of language, and from +various corroborating indications, the course of the migrations may, it +is believed, be traced with tolerable accuracy. Their first station or +starting point, on the south side of the Lakes, was at the mouth of the +Oswego river. Advancing to the southeast the emigrants struck the Hudson +river, and, according to Cusick's story, followed its course southward +to the ocean. Here a separation took place. A portion remained, and kept +on their way toward the south; but the "main company," repelled by the +uninviting soil and the turbulent waste of waves, and remembering the +attractive region of valleys, lakes, and streams through which they had +passed, retraced their steps northward till they reached the Mohawk +river. Along this stream and the upper waters of the Hudson they made +their first abode; and here they remained until, as their historian +quaintly and truly records, "their language was altered." The Huron +speech became the Iroquois tongue, in the form in which it is spoken by +the Caniengas, or Mohawks. In Iroquois tradition, and in the +constitution of their league, the Canienga nation ranks as the "eldest +brother" of the family. A comparison of the dialects proves the +tradition to be well founded. The Canienga language approaches nearest +to the Huron, and is undoubtedly the source from which all the other +Iroquois dialects are derived. Cusick states positively that the other +"families," as he styles them, of the Iroquois household, leaving the +Mohawks in their original abode, proceeded step by step to the westward. +The Oneidas halted at their creek, the Onondagas at their mountain, the +Cayugas at their lake, and the Senecas or Sonontowans, the Great Hill +people, at a lofty eminence which rises south of the Canandaigua lake. +In due time, as he is careful to record, the same result happened as had +occurred with the Caniengas. The language of each canton "was altered;" +yet not so much, he might have added, but that all the tribes could +still hold intercourse, and comprehend one another's speech. + +A wider isolation and, consequently, a somewhat greater change of +language, befell the "sixth family." Pursuing their course to the west +they touched Lake Erie, and thence, turning to the southeast, came to +the Allegheny river. Cusick, however, does not know it by this name. He +calls it the Ohio,--in his uncouth orthography and with a locative +particle added, the Ouau-we-yo-ka,--which, he says, means "a principal +stream, now Mississippi." This statement, unintelligible as at the first +glance it seems, is strictly accurate. The word Ohio undoubtedly +signified, in the ancient Iroquois speech, as it still means in the +modern Tuscarora, not "beautiful river", but "great river." [Footnote: +See Appendix, note B.] It was so called as being the main stream which +receives the affluents of the Ohio valley. In the view of the Iroquois, +this "main stream" commences with what we call the Allegheny river, +continues in what we term the Ohio, and then flows on in what we style +the Mississippi,--of which, in their view, the upper Mississippi is +merely an affluent. In Iroquois hydrography, the Ohio--the great river +of the ancient Alligewi domain--is the central stream to which all the +rivers of the mighty West converge. + +This stream the emigrants now attempted to cross. They found, according +to the native annalist, a rude bridge in a huge grape-vine which trailed +its length across the stream. Over this a part of the company passed, +and then, unfortunately, the vine broke. The residue, unable to cross, +remained on the hither side, and became afterwards the enemies of those +who had passed over. Cusick anticipates that his story of the grape-vine +may seem to some incredible; but he asks, with amusing simplicity, "why +more so than that the Israelites should cross the Red Sea on dry land?" +That the precise incident, thus frankly admitted to be of a miraculous +character, really took place, we are not required to believe. But that +emigrants of the Huron-Iroquois stock penetrated southward along the +Allegheny range, and that some of them remained near the river of that +name, is undoubted fact. Those who thus remained were known by various +names, mostly derived from one root--Andastes, Andastogues, Conestogas, +and the like--and bore a somewhat memorable part in Iroquois and +Pennsylvanian history. Those who continued their course beyond the river +found no place sufficiently inviting to arrest their march until they +arrived at the fertile vales which spread, intersected by many lucid +streams, between the Roanoke and the Neuse rivers. Here they fixed their +abode, and became the ancestors of the powerful Tuscarora nation. In the +early part of the eighteenth century, just before its disastrous war +with the colonies, this nation, according to the Carolina surveyor, +Lawson, numbered fifteen towns, and could set in the field a force of +twelve hundred warriors. + +The Eries, who dwelt west of the Senecas, along the southern shore of +the lake which now retains their name, were according to Cusick, an +offshoot of the Seneca tribe; and there is no reason for doubting the +correctness of his statement. After their overthrow by the Iroquois, in +1656, many of the Eries were incorporated with the ancestral nation, and +contributed, with other accessions from the Hurons and the +Attiwandaronks, to swell its numbers far beyond those of the other +nations of the confederacy. + +To conclude this review of the Huron-Iroquois group, something further +should be said about the fortunes of the parent tribe, or rather +congeries of tribes,--for the Huron household, like the Iroquois, had +become divided into several septs. Like the Iroquois, also, they have +not lacked an annalist of their own race. A Wyandot Indian, Peter +Doyentate Clarke, who emigrated with the main body of his people to the +Indian Territory, and afterwards returned for a time to the remnant of +his tribe dwelling near Amherstburg, in Canada, published in 1870 a +small volume entitled "Origin and Traditional History of the Wyandots." +[Footnote: Printed by Hunter, Rose & Co., of Toronto.] The English +education of the writer, like that of the Tuscarora historian, was +defective; and it is evident that his people, in their many wanderings, +had lost much of their legendary lore. But the fact that they resided in +ancient times near the present site of Montreal, in close vicinity to +the Iroquois (whom he styles, after their largest tribe, the Senecas), +is recorded as a well-remembered portion of their history. The flight of +the Wyandots to the northwest is declared to have been caused by a war +which broke out between them and the Iroquois. This statement is opposed +to the common opinion, which ascribes the expulsion of the Hurons from +their eastern abode to the hostility of the Algonkins. It is, however, +probably correct; for the Hurons retreated into the midst of the +Algonkin tribes, with whom they were found by Champlain to be on terms +of amity and even of alliance, while they were engaged in a deadly war +with the Iroquois. The place to which they withdrew was a nook in the +Georgian Bay, where their strongly palisaded towns and well-cultivated +fields excited the admiration of the great French explorer. Their object +evidently was to place as wide a space as possible between themselves +and their inveterate enemies. Unfortunately, as is well known, this +precaution, and even the aid of their Algonkin and French allies, proved +inadequate to save them. The story of their disastrous overthrow, traced +by the masterly hand of Parkman, is one of the most dismal passages of +aboriginal history. + +The only people of this stock remaining to be noticed are the +Attiwandaronks, or Neutral Nation. They dwelt south of the Hurons, on +the northern borders of Lakes Erie and Ontario. They had, indeed, a few +towns beyond those lakes, situated east of the Niagara river, between +the Iroquois and the Eries. They received their name of Neutrals from +the fact that in the war between the Iroquois and the Hurons they +remained at peace with both parties. This policy, however, did not save +them from the fate which overtook their Huron friends. In the year 1650 +the Iroquois set upon them, destroyed their towns, and dispersed the +inhabitants, carrying off great numbers of them, as was their custom, to +be incorporated with their own population. Of their language we only +know that it differed but slightly from the Huron. [Footnote: "Our +Hurons call the Neutral Nation Attiwandaronk, meaning thereby 'People of +a speech a little different.'"--_Relation_ of 1641, p. 72. Bruyas, in +his "_Iroquois Root-words_" gives _gawenda_ (or _gawenna_), speech, and +_gaRONKwestare_, confusion of voices.] Whether they were an offshoot +from the Hurons or from the Iroquois is uncertain. It is not unlikely +that their separation from the parent stock took place earlier than that +of the Iroquois, and that they were thus enabled for a time to avoid +becoming embroiled in the quarrel between the two great divisions of +their race. + + + + +CHAPTER II. + +THE LEAGUE AND ITS FOUNDERS. + + +How long the five kindred but independent tribes who were afterwards to +compose the Iroquois confederacy remained isolated and apart from one +another, is uncertain. That this condition endured for several centuries +is a fact which cannot be questioned. Tradition here is confirmed by the +evidence of language. We have good dictionaries of two of their +dialects, the Canienga (or Mohawk) and the Onondaga, compiled two +centuries ago by the Jesuit missionaries; and by comparing them with +vocabularies of the same dialects, as spoken at the present day, we can +ascertain the rate of change which prevails in their languages. Judging +by this test, the difference which existed between these two dialects in +1680 (when the Jesuit dictionaries were written) could hardly have +arisen in less than four hundred years; and that which exists between +them and the Tuscarora would demand a still longer time. Their +traditions all affirm--what we should be prepared to believe--that this +period was one of perpetual troubles. The tribes were constantly at war, +either among themselves, or with the neighboring nations of their own +and other stocks, Hurons, Andastes, Algonkins, Tuteloes, and even with +the distant Cherokees. + +There are reasons for believing that attempts were made during this +period to combine the tribes, or some of them, in a federal alliance. +But if such connections were formed, they proved only temporary leagues, +which were dissolved when the dangers that had called them into being +had passed away. A leader of peculiar qualities, aided by favoring +circumstances, was able at last to bring about a more permanent union. +There is no exact chronology by which the date of this important event +can be ascertained; but the weight of evidence fixes it at about the +middle of the fifteenth century. [Footnote: The evidence on this point +is given in the Appendix, note C. It should be mentioned that some +portion of the following narrative formed part of a paper entitled "A +Lawgiver of the Stone Age," which was read at the Cincinnati meeting of +the American Association for the Advancement of Science, in August, +1882, and was published in the Proceedings of the meeting. The +particulars comprised in it were drawn chiefly from notes gathered +during many visits to the Reserve of the Six Nations, on the Grand +River, in Ontario, supplemented by information obtained in two visits to +the Onondaga Reservation, in the State of New York, near Syracuse. My +informants were the most experienced councillors, and especially the +"wampum-keepers," the official annalists of their people. Their names, +and some account of them, will be given in a subsequent chapter. It +should be mentioned that while the histories received at the two +localities were generally in close accord, thus furnishing a strong +proof of the correctness with which they have been handed down, there +were circumstances remembered at each place which had not been preserved +at the other. The Onondagas, as was natural, retained a fuller +recollection of the events which took place before the flight of +Hiawatha to the Caniengas; while the annalists of the latter tribe were +better versed in the subsequent occurrences attending the formation of +the League. These facts should be borne in mind by any inquirer who may +undertake to repeat or continue these investigations. When the +narratives varied, as they sometimes did in minor particulars, I have +followed that which seemed most in accordance with the general tenor of +the history and with the evidence furnished by the Book of Rites.] + +At this time two great dangers, the one from without, the other from +within, pressed upon these tribes. The Mohegans, or Mohicans, a powerful +Algonkin people, whose settlements stretched along the Hudson river, +south of the Mohawk, and extended thence eastward into New England, +waged a desperate war against them. In this war the most easterly of the +Iroquois, the Caniengas and Oneidas, bore the brunt and were the +greatest sufferers. On the other hand, the two western nations, the +Senecas and Cayugas, had a peril of their own to encounter. The central +nation, the Onondagas, were then under the control of a dreaded chief, +whose name is variously given, Atotarho (or, with a prefixed particle, +Thatotarho), Watatotahro, Tadodaho, according to the dialect of the +speaker and the orthography of the writer. He was a man of great force +of character and of formidable qualities--haughty, ambitious, crafty and +bold--a determined and successful warrior, and at home, so far as the +constitution of an Indian tribe would allow, a stern and remorseless +tyrant. He tolerated no equal. The chiefs who ventured to oppose him +were taken off one after another by secret means, or were compelled to +flee for safety to other tribes. His subtlety and artifices had acquired +for him the reputation of a wizard. He knew, they say, what was going on +at a distance as well as if he were present; and he could destroy his +enemies by some magical art, while he himself was far away. In spite of +the fear which he inspired, his domination would probably not have been +endured by an Indian community, but for his success in war. He had made +himself and his people a terror to the Cayugas and the Senecas. +According to one account, he had subdued both of those tribes; but the +record-keepers of the present day do not confirm this statement, which +indeed is not consistent with the subsequent history of the +confederation. + +The name Atotarho signifies "entangled." The usual process by which +mythology, after a few generations, makes fables out of names, has not +been wanting here. In the legends which the Indian story-fellers recount +in winter, about their cabin fires, Atotarho figures as a being of +preterhuman nature, whose head, in lieu of hair, is adorned with living +snakes. A rude pictorial representation shows him seated and giving +audience, in horrible state, with the upper part of his person enveloped +by these writhing and entangled reptiles. [Footnote: This picture and +some other equally grotesque illustrations, produced in a primitive +style of wood engraving, are prefixed to David Cusick's History of the +Six Nations. The artist to whom we owe them was probably the historian +himself. My accomplished friend, Mrs. E. A. Smith, whose studies have +thrown much light upon the mythology and language of the Iroquois +nations, and especially of the Tuscaroras, was fortunate enough to +obtain either the originals or early copies of these extraordinary +efforts of native art.] But the grave Councillors of the Canadian +Reservation, who recite his history as they have heard it from their +fathers at every installation of a high chief, do not repeat these +inventions of marvel-loving gossips, and only smile with good-humored +derision when they are referred to. + +There was at this time among the Onondagas a chief of high rank, whose +name, variously written--Hiawatha, Hayenwatha, Ayonhwahtha, +Taoungwatha--is rendered, "he who seeks the wampum belt." He had made +himself greatly esteemed by his wisdom and his benevolence. He was now +past middle age. Though many of his friends and relatives had perished +by the machinations of Atotarho, he himself had been spared. The +qualities which gained him general respect had, perhaps, not been +without influence even on that redoubtable chief. Hiawatha had long +beheld with grief the evils which afflicted not only his own nation, but +all the other tribes about them, through the continual wars in which +they were engaged, and the misgovernment and miseries at home which +these wars produced. With much meditation he had elaborated in his mind +the scheme of a vast confederation which would ensure universal peace. +In the mere plan of a confederation there was nothing new. There are +probably few, if any, Indian tribes which have not, at one time or +another, been members of a league or confederacy. It may almost be said +to be their normal condition. But the plan which Hiawatha had evolved +differed from all others in two particulars. The system which he devised +was to be not a loose and transitory league, but a permanent government. +While each nation was to retain its own council and its management of +local affairs, the general control was to be lodged in a federal senate, +composed of representatives elected by each nation, holding office +during good behavior, and acknowledged as ruling chiefs throughout the +whole confederacy. Still further, and more remarkably, the confederation +was not to be a limited one. It was to be indefinitely expansible. The +avowed design of its proposer was to abolish war altogether. He wished +the federation to extend until all the tribes of men should be included +in it, and peace should everywhere reign. Such is the positive testimony +of the Iroquois themselves; and their statement, as will be seen, is +supported by historical evidence. + +Hiawatha's first endeavor was to enlist his own nation in the cause. He +summoned a meeting of the chiefs and people of the Onondaga towns. The +summons, proceeding from a chief of his rank and reputation, attracted a +large concourse. "They came together," said the narrator, "along the +creeks, from all parts, to the general council-fire." [Footnote: The +narrator here referred to was the Onondaga chief, Philip Jones, known in +the council as Hanesehen (in Canienga, Enneserarenh), who, in October, +1875, with two other chiefs of high rank, and the interpreter, Daniel La +Fort, spent an evening in explaining to me the wampum records preserved +at "Onondaga Castle," and repeating the history of the formation of the +confederacy. The later portions of the narrative were obtained +principally from the chiefs of the Canadian Iroquois, as will be +hereafter explained.] But what effect the grand projects of the chief, +enforced by the eloquence for which he was noted, might have had upon +his auditors, could not be known. For there appeared among them a +well-known figure, grim, silent and forbidding, whose terrible aspect +overawed the assemblage. The unspoken displeasure of Atotarho was +sufficient to stifle all debate, and the meeting dispersed. This result, +which seems a singular conclusion of an Indian council--the most +independent and free-spoken of all gatherings--is sufficiently explained +by the fact that Atotarho had organized, among the more reckless +warriors of his tribe, a band of unscrupulous partisans, who did his +bidding without question, and took off by secret murder all persons +against whom he bore a grudge. The knowledge that his followers were +scattered through the assembly, prepared to mark for destruction those +who should offend him, might make the boldest orator chary of speech. +Hiawatha alone was undaunted. He summoned a second meeting, which was +attended by a smaller number, and broke up as before, in confusion, on +Atotarho's appearance. The unwearied reformer sent forth his runners a +third time; but the people were disheartened. When the day of the +council arrived, no one attended. Then, continued the narrator, Hiawatha +seated himself on the ground in sorrow. He enveloped his head in his +mantle of skins, and remained for a long time bowed down in grief and +thought. At length he arose and left the town, taking his course toward +the southeast. He had formed a bold design. As the councils of his own +nation were closed to him, he would have recourse to those of other +tribes. At a short distance from the town (so minutely are the +circumstances recounted) he passed his great antagonist, seated near a +well-known spring, stern and silent as usual. No word passed between the +determined representatives of war and peace; but it was doubtless not +without a sensation of triumphant pleasure that the ferocious war-chief +saw his only rival and opponent in council going into what seemed to be +voluntary exile. Hiawatha plunged into the forest; he climbed mountains; +he crossed a lake; he floated down the Mohawk river in a canoe. Many +incidents of his journey are told, and in this part of the narrative +alone some occurrences of a marvelous cast are related, even by the +official historians. Indeed, the flight of Hiawatha from Onondaga to the +country of the Caniengas is to the Five Nations what the flight of +Mohammed from Mecca to Medina is to the votaries of Islam. It is the +turning point of their history. In embellishing the narrative at this +point, their imagination has been allowed a free course. Leaving aside +these marvels, however, we need only refer here to a single incident, +which may well enough have been of actual occurrence. A lake which +Hiawatha crossed had shores abounding in small white shells. These he +gathered and strung upon strings, which he disposed upon his breast, as +a token to all whom he should meet that he came as a messenger of peace. +And this, according to one authority, was the origin of wampum, of which +Hiawatha was the inventor. That honor, however, is one which must be +denied to him. The evidence of sepulchral relics shows that wampum was +known to the mysterious Mound-builders, as well as in all succeeding +ages. Moreover, if the significance of white wampum-strings as a token +of peace had not been well known in his day, Hiawatha would not have +relied upon them as a means of proclaiming his pacific purpose. + +Early one morning he arrived at a Canienga town, the residence of the +noted chief Dekanawidah, whose name, in point of celebrity, ranks in +Iroquois tradition with those of Hiawatha and Atotarho. It is probable +that he was known by reputation to Hiawatha, and not unlikely that they +were related. According to one account Dekanawidah was an Onondaga, +adopted among the Caniengas. Another narrative makes him a Canienga by +birth. The probability seems to be that he was the son of an Onondaga +father, who had been adopted by the Caniengas, and of a Canienga mother. +That he was not of pure Canienga blood is shown by the fact, which is +remembered, that his father had had successively three wives, one +belonging to each of the three clans, Bear, Wolf, and Tortoise, which +composed the Canienga nation. If the father had been of that nation +(Canienga), he would have belonged to one of the Canienga clans, and +could not then (according to the Indian law) have married into it. He +had seven sons, including Dekanawidah, who, with their families, dwelt +together in one of the "long houses" common in that day among the +Iroquois. These ties of kindred, together with this fraternal strength, +and his reputation as a sagacious councillor, gave Dekanawidah great +influence among his people. But, in the Indian sense, he was not the +leading chief. This position belonged to Tekarihoken (better known in +books as Tecarihoga), whose primacy as the first chief of the eldest +among the Iroquois nations was then, and is still, universally admitted. +Each nation has always had a head-chief, to whom belonged the hereditary +right and duty of lighting the council fire and taking the first place +in public meetings. But among the Indians, as in other communities, +hereditary rank and personal influence do not always, or indeed, +ordinarily, go together. If Hiawatha could gain over Dekanawidah to his +views, he would have done much toward the accomplishment of his +purposes. + +In the early dawn he seated himself on a fallen trunk, near the spring +from which the inhabitants of the long house drew their water. Presently +the wife of one of the brothers came out with a vessel of elm-bark, and +approached the spring. Hiawatha sat silent and motionless. Something in +his aspect awed the woman, who feared to address him. She returned to +the house, and said to Dekanawidah, "A man, or a figure like a man, is +seated by the spring, having his breast covered with strings of white +shells." "It is a guest," said the chief to one of his brothers; "go and +bring him in. We will make him welcome." Thus Hiawatha and +Dekanawidah--first met. They found in each other kindred spirits. The +sagacity of the Canienga chief grasped at once the advantages of the +proposed plan, and the two worked together in perfecting it, and in +commending it to the people. After much discussion in council, the +adhesion of the Canienga nation was secured. Dekanawidah then dispatched +two of his brothers as ambassadors to the nearest tribe, the Oneidas, to +lay the project before them. The Oneida nation is deemed to be a +comparatively recent offshoot from the Caniengas. The difference of +language is slight, showing that their separation was much later than +that of the Onondagas. In the figurative speech of the Iroquois, the +Oneida is the son, and the Onondaga is the brother, of the Canienga. +Dekanawidah had good reason to expect that it would not prove difficult +to win the consent of the Oneidas to the proposed scheme. But delay and +deliberation mark all public acts of the Indians. The ambassadors found +the leading chief, Odatsehte, at his town on the Oneida creek. He +received their message in a friendly way, but--required time for his +people to consider it in council. "Come back in another day," he said to +the messengers. In the political speech of the Indians, a day is +understood to mean a year. The envoys carried back the reply to +Dekanawidah and Hiawatha, who knew that they could do nothing but wait +the prescribed time. After the lapse of a year, they repaired to the +place of meeting. The treaty which initiated the great league was then +and there ratified by the representatives of the Canienga and Oneida +nations. The name of Odatsehte means "the quiver-bearer;" and as +Atotarho, "the entangled," is fabled to have had his head wreathed with +snaky locks, and as Hiawatha, "the wampum-seeker," is represented to +have wrought shells into wampum, so the Oneida chief is reputed to have +appeared at this treaty bearing at his shoulder a quiver full of arrows. + +The Onondagas lay next to the Oneidas. To them, or rather to their +terrible chief, the next application was made. The first meeting of +Atotarho and Dekanawidah is a notable event in Iroquois history. At a +later day, a native artist sought to represent it in an historical +picture, which has been already referred to. Atotarho is seated in +solitary and surly dignity, smoking a long pipe, his head and body +encircled with contorted and angry serpents. Standing before him are two +figures which cannot be mistaken. The foremost, a plumed and cinctured +warrior, depicted as addressing the Onondaga chief, holds in his right +hand, as a staff, his flint-headed spear, the ensign, it may be +supposed, which marks him as the representative of the Caniengas, or +"People of the Flint." Behind him another plumed figure bears in his +hand a bow with arrows, and at his shoulder a quiver. Divested of its +mythological embellishments, the picture rudely represents the interview +which actually took place. The immediate result was unpromising. The +Onondaga chief coldly refused to entertain the project, which he had +already rejected when proposed by Hiawatha. The ambassadors were not +discouraged. Beyond the Onondagas were scattered the villages of the +Cayugas, a people described by the Jesuit missionaries, at a later day, +as the most mild and tractable of the Iroquois. They were considered an +offshoot of the Onondagas, to whom they bore the same filial relation +which the Oneidas bore to the Caniengas. The journey of the advocates of +peace through the forest to the Cayuga capital, and their reception, are +minutely detailed in the traditionary narrative. The Cayugas, who had +suffered from the prowess and cruelty of the Onondaga chief, needed +little persuasion. They readily consented to come into the league, and +their chief, Akahenyonk ("The Wary Spy"), joined the Canienga and Oneida +representatives in a new embassy to the Onondagas. Acting probably upon +the advice of Hiawatha, who knew better than any other the character of +the community and the chief with whom they had to deal, they made +proposals highly flattering to the self-esteem which was the most +notable trait of both ruler and people. The Onondagas should be the +leading nation of the confederacy. Their chief town should be the +federal capital, where the great councils of the league should be held, +and where its records should be preserved. The nation should be +represented in the council by fourteen senators, while no other nation +should have more than ten. And as the Onondagas should be the leading +tribe, so Atotarho should be the leading chief. He alone should have the +right of summoning the federal council, and no act of the council to +which he objected should be valid. In other words, an absolute veto was +given to him. To enhance his personal dignity, two high chiefs were +appointed as his special aids and counselors, his "Secretaries of +State," so to speak. Other insignia of preeminence were to be possessed +by him; and, in view of all these distinctions, it is not surprising +that his successor, who two centuries later retained the same +prerogatives, should have been occasionally styled by the English +colonists "the Emperor of the Five Nations." It might seem, indeed, at +first thought, that the founders of the confederacy had voluntarily +placed themselves and their tribes in a position of almost abject +subserviency to Atotarho and his followers. But they knew too well the +qualities of their people to fear for them any political subjection. It +was certain that when once the league was established, and its +representatives had met in council, character and intelligence would +assume their natural sway, and mere artificial rank and dignity would be +little regarded. Atotarho and his people, however, yielded either to +these specious offers, or to the pressure which the combined urgency of +the three allied nations now brought to bear upon them. They finally +accepted the league; and the great chief, who had originally opposed it, +now naturally became eager to see it as widely extended as possible. He +advised its representatives to go on at once to the westward, and enlist +the populous Seneca towns, pointing out how this might best be done. +This advice was followed, and the adhesion of the Senecas was secured by +giving to their two leading chiefs, Kanya-dariyo ("Beautiful Lake") and +Shadekaronyes ("The Equal Skies"), the offices of military commanders of +the confederacy, with the title of doorkeepers of the "Long-house," that +being the figure by which the league was known. + +The six national leaders who have been mentioned--Dekanawidah for the +Caniengas, Odatsehte for the Oneidas, Atotarho for the Onondagas, +Akahenyonk for the Cayugas, Kanyadariyo and Shadekaronyes for the two +great divisions of the Senecas--met in convention near the Onondaga +Lake, with Hiawatha for their adviser, and a vast concourse of their +followers, to settle the terms and rules of their confederacy, and to +nominate its first council. Of this council, nine members (or ten, if +Dekanawidah be included) were assigned to the Caniengas, a like number +to the Oneidas, fourteen to the lordly Onondagas, ten to the Cayugas, +and eight to the Senecas. Except in the way of compliment, the number +assigned to each nation was really of little consequence; inasmuch as, +by the rule of the league, unanimity was exacted in all their decisions. +This unanimity, however, did not require the suffrage of every member of +the council. The representatives of each nation first deliberated apart +upon the question proposed. In this separate council the majority +decided; and the leading chief then expressed in the great council the +voice of his nation. Thus the veto of Atotarho ceased at once to be +peculiar to him, and became a right exercised by each of the allied +nations. This requirement of unanimity, embarrassing as it might seem, +did not prove to be so in practice. Whenever a question arose on which +opinions were divided, its decision was either postponed, or some +compromise was reached which left all parties contented. + +The first members of the council were appointed by the convention--under +what precise rule is unknown; but their successors came in by a method +in which the hereditary and the elective systems were singularly +combined, and in which female suffrage had an important place. When a +chief died or (as sometimes happened) was deposed for incapacity or +misconduct, some member of the same family succeeded him. Rank followed +the female line; and this successor might be any descendant of the late +chief's mother or grandmother--his brother, his cousin or his +nephew--but never his son. Among many persons who might thus be +eligible, the selection was made in the first instance by a family +council. In this council the "chief matron" of the family, a noble dame +whose position and right were well defined, had the deciding voice. This +remarkable fact is affirmed by the Jesuit mission-ary Lafitau, and the +usage remains in full vigor among the Canadian Iroquois to this day. +[Footnote: "La dignité de chef est perpetuelle et héréditaire dans sa +Cabane, passant toujours aux enfans de ses tantes, de ses soeurs, on de +ses ničces du côté maternel. Dčs que l'arbre est tombé, il fault, disent +ils, le relever. La matrone, qui a la principale autorité, aprčs en +avoir conferé avec ceux de sa Cabane, en confčre de nouveau avec ceux de +sa Tribu [clan], ŕ qui elle fait agréer oelui qu'elle a choisi pour +succeder, ce qui lui est assez libre. Elle n'a pas toujours égard au +droit d'ainesse, et d'ordinaire, elle prend celui qui paroit le plus +propre ŕ soűtenir ce rang par ses bonnes qualités."--_Lafitau: Maurs des +Savages Ameriquains_, p. 471.] If there are two or more members of the +family who seem to have equal claims, the nominating matron sometimes +declines to decide between them, and names them both or all, leaving the +ultimate choice to the nation or the federal council. The council of the +nation next considers the nomination, and, if dissatisfied, refers it +back to the family for a new designation. If content, the national +council reports the name of the candidate to the federal senate, in +which resides the power of ratifying or rejecting the choice of the +nation; but the power of rejection is rarely exercised, though that of +expulsion for good cause is not unfrequently exerted. The new chief +inherits the name of his predecessor. In this respect, as in some +others, the resemblance of the Great Council to the English House of +Peers is striking. As Norfolk succeeds to Norfolk, so Tekarihoken +succeeds Tekarihoken. The great names of Hiawatha and Atotarho are still +borne by plain farmer-councillors on the Canadian Reservation. + +When the League was established, Hiawatha had been adopted by the +Canienga nation as one of their chiefs. The honor in which he was held +by them is shown by his position on the roll of councillors, as it has +been handed down from the earliest times. As the Canienga nation is the +"elder brother," the names of its chiefs are first recited. At the head +of the list is the leading Canienga chief, Tekarihoken, who represents +the noblest lineage of the Iroquois stock. Next to him, and second on +the roll, is the name of Hiawatha. That of his great colleague, +Dekanawidah, nowhere appears. He was a member of the first council; but +he forbade his people to appoint a successor to him. "Let the others +have successors," he said proudly, "for others can advise you like them. +But I am the founder of your league, and no one else can do what I have +done." [Footnote: In Mr. Morgan's admirable work, "_The League of the +Iroquois_," the list of Councillors (whom he styles _sachems_), +comprises the name of Dekanawidah--in his orthography, Daganoweda. +During my last visit to my lamented friend (in September, 1880), when we +examined together my copy of the then newly discovered Book of Rites, in +which he was greatly interested, this point was considered. The original +notes which he made for his work were examined. It appeared that in the +list as it was first written by him, from the dictation of a +well-informed Seneca chief, the name of Dekanawidah was not comprised. A +later, but erroneous suggestion, from another source, led him to believe +that his first informant was mistaken, or that he had misunderstood him, +and to substitute the name of Dekanawidah for the somewhat similar name +of Shatekariwate (in Seneca Sadekeiwadeh), which stands third on the +roll, immediately following that of Hiawatha. The term _sachem_, it may +be added, is an Algonkin word, and one which Iroquois speakers have a +difficulty in pronouncing. Their own name for a member of their Senate +is _Royaner_, derived from the root _yaner_, noble, and precisely +equivalent in meaning to the English "nobleman" or "lord," as applied to +a member of the House of Peers. It is the word by which the missionaries +have rendered the title "Lord" in the New Testament.] + +The boast was not unwarranted. Though planned by another, the structure +had been reared mainly by his labors. But the Five Nations, while +yielding abundant honor to the memory of Dekanawidah, have never +regarded him with the same affectionate reverence which has always clung +to the name of Hiawatha. His tender and lofty wisdom, his wide-reaching +benevolence, and his fervent appeals to their better sentiments, +enforced by the eloquence of which he was master, touched chords in the +popular heart which have continued to respond until this day. Fragments +of the speeches in which he addressed the council and the people of the +league are still remembered and repeated. The fact that the league only +carried out a part of the grand design which he had in view is +constantly affirmed. Yet the failure was not due to lack of effort. In +pursuance of his original purpose, when the league was firmly +established, envoys were sent to other tribes to urge them to join it, +or at least to become allies. One of these embassies penetrated to the +distant Cherokees, the hereditary enemies of the Iroquois nations. For +some reason with which we are not acquainted, perhaps the natural +suspicion or vindictive pride of that powerful community, this mission +was a failure. Another, dispatched to the western Algonkins, had better +success. A strict alliance was formed with the far-spread Ojibway +tribes, and was maintained inviolate for at least two hundred years, +until at length the influence of the French, with the sympathy of the +Ojibways for the conquered Hurons, undid to some extent, though not +entirely, this portion of Hiawatha's work. + +His conceptions were beyond his time, and beyond ours; but their effect, +within a limited sphere, was very great. For more than three centuries +the bond which he devised held together the Iroquois nations in perfect +amity. It proved, moreover, as he intended, elastic.--The territory of +the Iroquois, constantly extending as their united strength made itself +felt, became the "Great Asylum" of the Indian tribes. Of the conquered +Eries and Hurons, many hundreds were received and adopted among their +conquerors. The Tuscaroras, expelled by the English from North Carolina, +took refuge with the Iroquois, and became the sixth nation of the +League. From still further south, the Tuteloes and Saponies, of Dakota +stock, after many wars with the Iroquois, fled to them from their other +enemies, and found a cordial welcome. A chief still sits in the council +as a representative of the Tuteloes, though the tribe itself has been +swept away by disease, or absorbed in the larger nations. Many fragments +of tribes of Algonkin lineage--Delawares, Nanticokes, Mohegans, +Mississagas--sought the same hospitable protection, which never failed +them. Their descendants still reside on the Canadian Reservation, which +may well be styled an aboriginal "refuge of nations," affording a +striking evidence in our own day of the persistent force of a great +idea, when embodied in practical shape by the energy of a master mind. + +The name by which their constitution or organic law is known among them +is _kayánerenh_, to which the epitaph _kowa_, "great," is frequently +added. This word, _kayánerenh_, is sometimes rendered "law," or +"league," but its proper meaning seems to be "peace." It is used in this +sense by the missionaries, in their translations of the scriptures and +the prayer-book. In such expressions as the "Prince of Peace," "the +author of peace," "give peace in our time," we find _kayánerenh_ +employed with this meaning. Its root is _yaner_, signifying "noble," or +"excellent," which yields, among many derivatives, _kayánere_, +"goodness," and _kayánerenh_, "peace," or "peacefulness." The national +hymn of the confederacy, sung whenever their "Condoling Council" meets, +commences with a verse referring to their league, which is literally +rendered, "We come to greet and thank the PEACE" (_kayánerenh_). When +the list of their ancient chiefs, the fifty original councillors, is +chanted in the closing litany of the meeting, there is heard from time +to time, as the leaders of each clan are named, an outburst of praise, +in the words-- + + "This was the roll of you-- + You that combined in the work, + You that completed the work, + The GREAT PEACE." (_Kayánerenh-kowa_.) + +The regard of Englishmen for their Magna Charta and Bill of Rights, and +that of Americans for their national Constitution, seem weak in +comparison with the intense gratitude and reverence of the Five Nations +for the "Great Peace," which Hiawatha and his colleagues established for +them. Of the subsequent life of Hiawatha, and of his death, we have no +sure information. The records of the Iroquois are historical, and not +biographical. As Hiawatha had been made a chief among the Caniengas, he +doubtless continued to reside with that nation. A tradition, which is in +itself highly probable, represents him as devoting himself to the +congenial work of clearing away the obstructions in the streams which +intersect the country then inhabited by the confederated nations, and +which formed the chief means of communication between them. That he +thus, in some measure, anticipated the plans of De Witt Clinton and his +associates, on a smaller scale, but perhaps with a larger statesmanship, +we may be willing enough to believe. A wild legend recorded by some +writers, but not told of him by the Canadian Iroquois, and apparently +belonging to their ancient mythology, gives him an apotheosis, and makes +him ascend to heaven in a white canoe. It may be proper to dwell for a +moment on the singular complication of mistakes which has converted this +Indian reformer and statesman into a mythological personage. + +When by the events of the Revolutionary war the original confederacy was +broken up, the larger portion of the people followed Brant to Canada. +The refugees comprised nearly the whole of the Caniengas, and the +greater part of the Onondagas and Cayugas, with many members of the +other nations. In Canada their first proceeding was to reestablish, as +far as possible, their ancient league, with all its laws and ceremonies. +The Onondagas had brought with them most of their wampum records, and +the Caniengas jealously preserved the memories of the federation, in +whose formation they had borne a leading part. The history of the league +continued to be the topic of their orators whenever a new chief was +installed into office. Thus the remembrance of the facts has been +preserved among them with much clearness and precision, and with little +admixture of mythological elements. With the fragments of the tribes +which remained on the southern side of the Great Lakes the case was very +different. A feeble pretense was made, for a time, of keeping up the +semblance of the old confederacy; but except among the Senecas, who, of +all the Five Nations, had had least to do with the formation of the +league, the ancient families which had furnished the members of their +senate, and were the conservators of their history, had mostly fled to +Canada or the West. The result was that among the interminable stories +with which the common people beguile their winter nights, the traditions +of Atotarho and Hiawatha became intermingled with the legends of their +mythology. An accidental similarity, in the Onondaga dialect, between +the name of Hiawatha and that of one of their ancient divinities, led to +a confusion between the two, which has misled some investigators. This +deity bears, in the sonorous Canienga tongue, the name of Taronhiawagon, +meaning "the Holder of the Heavens." The Jesuit missionaries style him +"the great god of the Iroquois." Among the Onondagas of the present day, +the name is abridged to Taonhiawagi, or Tahiawagi. The confusion between +this name and that of Hiawatha (which, in another form, is pronounced +Tahionwatha) seems to have begun more than a century ago; for Pyrteus, +the Moravian missionary, heard among the Iroquois (according to +Heckewelder) that the person who first proposed the league was an +ancient Mohawk, named Thannawege. Mr. J. V. H. Clarke, in his +interesting History of Onondaga, makes the name to have been originally +Ta-oun-ya-wat-ha, and describes the bearer as "the deity who presides +over fisheries and hunting-grounds." He came down from heaven in a white +canoe, and after sundry adventures, which remind one of the labors of +Hercules, assumed the name of Hiawatha (signifying, we are told, "a very +wise man"), and dwelt for a time as an ordinary mortal among men, +occupied in works of benevolence. Finally, after founding the +confederacy and bestowing many prudent counsels upon the people, he +returned to the skies by the same conveyance in which he had descended. +This legend, or, rather, congeries of intermingled legends, was +communicated by Clark to Schoolcraft, when the latter was compiling his +"Notes on the Iroquois." Mr. Schoolcraft, pleased with the poetical cast +of the story, and the euphonious name, made confusion worse confounded +by transferring the hero to a distant region and identifying him with +Manabozho, a fantastic divinity of the Ojibways. Schoolcraft's volume, +which he chose to entitle "The Hiawatha Legends," has not in it a single +fact or fiction relating either to Hiawatha himself or to the Iroquois +deity Taronhiawagon. Wild Ojibway stories concerning Manabozho and his +comrades form the staple of its contents. But it is to this collection +that we owe the charming poem of Longfellow; and thus, by an +extraordinary fortune, a grave Iroquois lawgiver of the fifteenth +century has become, in modern literature, an Ojibway demigod, son of the +West Wind, and companion of the tricksy Paupukkeewis, the boastful +Iagoo, and the strong Kwasind. If a Chinese traveler, during the middle +ages, inquiring into the history and religion of the western nations, +had confounded King Alfred with King Arthur, and both with Odin, he +would not have made a more preposterous confusion of names and +characters than that which has hitherto disguised the genuine +personality of the great Onondaga reformer. [Footnote: This subject is +further discussed in the Appendix, Note D.] + +About the main events of his history, and about his character and +purposes, there can be no reasonable doubt. We have the wampum belts +which he handled, and whose simple hieroglyphics preserve the memory of +the public acts in which he took part. We have, also, in the Iroquois +"Book of Rites," which in the present volume is given in its original +form, a still more clear and convincing testimony to the character both +of the legislator and of the people for whom his institutions were +designed. This book, sometimes called the "Book of the Condoling +Council," might properly enough be styled an Iroquois Veda. It comprises +the speeches, songs, and other ceremonies, which, from the earliest +period of the confederacy, have composed the proceedings of their +council when a deceased chief is lamented and his successor is installed +in office. The fundamental laws of the league, a list of their ancient +towns, and the names of the chiefs who constituted their first council, +chanted in a kind of litany, are also comprised in the collection. The +contents, after being preserved in memory, like the Vedas, for many +generations, were written down by desire of the chiefs, when their +language was first reduced to writing; and the book is therefore more +than a century old. Its language, archaic when written, is now partly +obsolete, and is fully understood by only a few of the oldest chiefs. It +is a genuine Indian composition, and must be accepted as disclosing the +true character of its authors. The result is remarkable enough. Instead +of a race of rude and ferocious warriors, we find in this book a kindly +and affectionate people, full of sympathy for their friends in distress, +considerate to their women, tender to their children, anxious for peace, +and imbued with a profound reverence for their constitution and its +authors. We become conscious of the fact that the aspect in which these +Indians have presented themselves to the outside world has been in a +large measure deceptive and factitious. The ferocity, craft and cruelty, +which have been deemed their leading traits, have been merely the +natural accompaniments of wars of self-preservation, and no more +indicated their genuine character than the war-paint, plume and tomahawk +of the warrior displayed the customary guise in which he appeared among +his own people. The cruelties of war, when war is a struggle for +national existence, are common to all races. The persistent desire for +peace, pursued for centuries in federal unions, and in alliances and +treaties with other nations, has been manifested by few as steadily as +by the countrymen of Hiawatha. The sentiment of universal brotherhood +which directed their policy has never been so fully developed in any +branch of the Aryan race, unless it may be found incorporated in the +religious quietism of Buddha and his followers. + + + + +CHAPTER III. + +THE BOOK OF RITES. + + +For a proper appreciation of this peculiar composition, some further +particulars respecting its origin and character will be needed. During +my earlier visits to the Reserve of the Six Nations, near Brantford, I +had heard of an Indian book which was used at their "Condoling +Councils," the most important of their many public gatherings. But it +was not until the month of September, 1879, that I had an opportunity of +seeing the work. At that time two copies of the book were brought to me +by the official holders, two of the principal chiefs of the confederacy. +One of these was Chief John "Smoke" Johnson, who for many years had held +the high office of Speaker of the Great Council, though, of late, +yielding to age and infirmity, he has withdrawn from the public +performance of its duties. His second name is a rude rendering of his +truly poetical Indian appellation, Sakayen-gwaraton, or "Disappearing +Mist." It signifies properly, I was told, the haze which rises from the +ground in an autumn morning and vanishes as the day advances. His +English name, and, in part, his blood, Chief Johnson derives from no +less distinguished an ancestor than Sir William Johnson, who played so +notable a part in colonial history during the last century, and who +exercised, perhaps, a greater influence on the destiny of the Iroquois +than any other individual since the formation of their confederacy. To +him, indeed, may be ascribed the distinction, such as it is, of +destroying the work which Hiawatha and Dekanawidah had founded. But for +the influence over the Indians which he had acquired, and was able to +bequeath to others, it is probable that the Six Nations would have +remained neutral during the Revolutionary War, and the disruption of +their League would not have taken place. Yet there can be no doubt that +he was sincerely attached to them, and desired their good. Unfortunately +for them, they held, as was natural, only the second place in his +affections. He was, by adoption, an Iroquois chief, but his first +allegiance was due to his native country, to whose interests, both in +the war with France and in the separation which he foresaw between +England and her colonies, he did not hesitate to sacrifice the welfare +of his red brethren. Against his subtle arts and overmastering energy +the wisest of their statesmen, worthy successors of the great founders +of their constitution, strove in vain, on each occasion, to maintain +that neutrality which was evidently the true policy of their people. +[Footnote: For the confirmation of these statements see the excellent +biographies of Sir William Johnson and Joseph Brant, by Wm. L. Stone, +_passim_.] + +Sakayengwaraton is not an elected chief, nor does he bear one of the +hereditary titles of the Great Council, in which he holds so +distinguished a station. Indeed, his office is one unknown to the +ancient constitution of the Kanonsionni. It is the creation of the +British Government, to which he owes, with the willing consent of his +own people, his rank and position in the Council. The Provincial +administrators saw the need of a native official who should be, like the +Speaker of the English House of Commons, the mouthpiece of the Council, +and the intermediary between it and the representative of the Crown. The +grandson of Sir William Johnson was known as a brave warrior, a capable +leader, and an eloquent speaker. In the war of 1812, at the early age of +twenty, he had succeeded an elder brother in the command of the Indian +contingent, and had led his dusky followers with so much skill and +intrepidity as to elicit high praise from the English commander. His +eloquence was noted, even among a race of orators. I can well believe +what I have heard of its effects, as even in his old age, when an +occasion has for a moment aroused his spirit, I have not known whether +most to admire the nobleness and force of his sentiments and reasoning, +or the grace and flowing ease with which he delivered the stately +periods of his sonorous language. He has been a worthy successor of the +distinguished statesmen, Garagontieh, Garangula, Decanasora, Canasatego, +Logan, and others, who in former years guided the destinies of his +people. He is considered to have a better knowledge of the traditions +and ancient usages of the Six Nations than any other member of the +tribes, and is the only man now living who can tell the meaning of every +word of the "Book of Rites." + +The other chief to whom I have referred is the Onondaga Councillor who +is known to the whites as John Buck, but who bears in council the name +of Skanawati ("Beyond the River"), one of the fifty titular names which +have descended from the time of Hiawatha. He is the official keeper of +the "wampum records" of the confederacy, an important trust, which, to +his knowledge, has been in his family for at least four generations. His +rank, his character, and his eloquence make him now, virtually, the +Iroquois premier--an office which among the Six Nations, as among the +Athenians of old and the English of modern days, is both unknown to the +constitution and essential to its working. His knowledge of the legends +and customs of his people is only inferior to that of the more aged +Speaker of the Council. + +The account which Chief J. S. Johnson gave me of the book may be briefly +told. The English missionaries reduced the Canienga language to writing +in the early part of the last century. The Jesuit fathers, indeed, had +learned and written the language--which they styled the Iroquois--fifty +years before; but it does not appear that they had instructed any of the +Indians in the art of writing it, as their successors in the Eastern +Province have since done. The English missionaries took pains to do +this. The liturgy of their church was printed in the Mohawk tongue, at +New York, as early as the year 1714. [Footnote: This date is given in +the preface to the Mohawk Prayer Book of 1787. This first version of the +liturgy was printed under the direction of the Rev. Wm. Andrews, the +missionary of the "New England Society."] By the middle of the century +there were many members of the tribe who could write in the well-devised +orthography of the missionaries--an orthography which anticipated in +most points the well known "Pickering alphabet," now generally' employed +in writing the Indian languages of North America. The chiefs of the +Great Council, at once conservative and quick to learn, saw the +advantages which would accrue from preserving, by this novel method, the +forms of their most important public duty--that of creating new +chiefs--and the traditions connected with their own body. They caused +the ceremonies, speeches and songs, which together made up the +proceedings of the Council when it met for the two purposes, always +combined, of condolence and induction, to be written down in the words +in which they had been preserved in memory for many generations. A +Canienga chief, named David, a friend of Brant, is said to have +accomplished the work. In Stone's Life of Sir William Johnson, mention +is made of a Mohawk chief, "David of Schoharie," who in May, 1757, led a +troop of Indians from his town to join the forces under Sir William, in +his expedition to Crown Point, to repel the French invaders. [Footnote: +_Life of Sir William Johnson_, Vol. II. p. 29] Brant appears to have +been in this expedition. [Footnote: Ibid., p. 174] It is highly probable +that in Chief David of Schoharie we have the compiler, or rather the +scribe, of this "Iroquois Veda." + +The copy of this book which Chief J. S. Johnson possessed was made by +himself under the following circumstances: During the prevalence of the +Asiatic cholera, in 1832, the tribes on the Reserve suffered severely. +Chief Johnson, then a young man and not yet a leader in the Great +Council, was active in attending on the sick. He was called to visit an +aged chief, who was not expected to live. The old chief informed him +that he had this book in his possession, and advised him, as he was one +of the few who could write the language, to make a copy of it, lest by +any accident the original should be lost. Johnson followed this advice, +and copied the book on loose sheets of paper, from which he afterwards +transcribed it into a small unbound book, resembling a schoolboy's +copy-book. He states that the original book contained, besides the +ceremonies of the Condoling Council, an addition by a later hand, +comprising some account of the more recent history of the Six Nations, +and particularly of their removal from New York to Canada. This portion +of it he unfortunately omitted to copy, and shortly afterwards the book +itself was destroyed, when the house of the old chief was accidentally +burned. + +The other copy which I transcribed was held by Chief John Buck, in his +official capacity of record-keeper. It is written in a somewhat +different orthography. The syllables are separated, as in the usual +style of Indian hymnbooks, and some of the words, particularly the +proper names, show by their forms that the person who copied the book +was an Onondaga. The copy was evidently not made from that of Chief +Johnson, as it supplies some omissions in that copy. On the other hand, +it omits some matters, and, in particular, nearly all the adjurations +and descriptive epithets which form the closing litany accompanying the +list of hereditary councillors. The copy appears, from a memorandum +written in it, to have been made by one "John Green," who, it seems, was +formerly a pupil of the Mohawk Institute at Brantford. It bears the date +of November, 1874. I could not learn where he found his original. + +The translation has been made from the dictation of Chief J. S. Johnson, +who explained the meaning of the archaic words in the modern Canienga +speech. This was interpreted in English by his son, Chief George H. M. +Johnson, and afterwards more fully elucidated by my esteemed friend, the +Rev. Isaac Bearfoot, who kindly came from his parish, at Point Edward +(near Sarnia), to the Reserve, to assist me in this work. Mr. Bearfoot +is an Onondaga by birth, but a Canienga by adoption, and has a thorough +knowledge of the Canienga language. He prepared the revised edition of +the hymnbook in that language, which is now used on the Reserve. He is a +good English scholar, and, having been educated in Toronto for the +ministry, has filled for some years, with much acceptance, the office of +pastor to a white congregation of the Church of England. I am greatly +indebted to him for his judicious assistance, and, finally, for a +complete revision of the entire version of the Canienga portion of the +book. + +To my friend Chief George Johnson I am under still greater obligations. +Mr. Johnson, as has been stated, is the son of Chief J. S. Johnson, and +is himself a high chief of the Canienga nation. He bears in the Great +Council the name of Teyonhehkwen (otherwise spelt Deyonheghgonh), +meaning "Double Life," one of the titular names which were borne by the +companions of Hiawatha and Atotarho in the first council. He succeeded +in this title, according to the rules of the confederacy, his maternal +uncle, on the nomination of his mother, as the chief matron of the +family. Mr. Johnson is an educated gentleman. In early life he was a +pupil of the English missionaries. He now holds the position of +Government Interpreter for the Six Nations, and is, in fact, the chief +executive officer of the Canadian government on the Reserve. His duties +have several times brought him into collision with the white ruffians +who formerly infested the Reserve, and from whom he has on two occasions +suffered severe injuries, endangering his life. His courage and +firmness, however, have been finally successful in subduing this +mischief, and the Reserve is now as secure and as free from disorder as +any part of Canada. To Chief, George Johnson's assistance and +encouragement I owe most of the information contained in these pages, +and I am glad to have an opportunity of paying him this tribute of +respect and gratitude. + +The second or supplementary part of the Book, which is in the Onondaga +dialect, was found on the, small Reservation in the State of New York, +near Syracuse, where a feeble remnant of the great Onondaga nation still +cling to the home of their forefathers. In October, 1875, during my +first visit to Onondaga Castle, as this Reservation is called, I +obtained from the intelligent interpreter, Daniel La Fort--a son of the +distinguished chief Abram La Fort (Dehatkatons), who is commemorated in +Clark's "Onondaga"--a list of the original councillors in the Onondaga +dialect, and also a copy, in the same dialect, of the "Condoling Song," +which I had heard sung on the Canadian Reserve, and which I afterwards +found in the Canienga Book of Rites. He read them to me from a small +manuscript book, in which, as I then supposed, he had noted them for his +own convenience. When I afterwards discovered the Canienga book, it +occurred to me that I might have been mistaken on this point, and that +the manuscript from which he read was possibly a copy of the Book of +Rites in the Onondaga dialect. To clear up this point, I again visited +Onondaga Castle, in September, 1880. I then found, to my great +gratification, that his book was not a copy, but a valuable addition, or +rather an essential complement, to the Canienga book. The last-named +book comprises the speeches which are addressed by the representatives +of the three elder nations to the younger members of the League, +whenever a chief who belonged to the latter is lamented. The Onondaga +book, on the other hand, gives us the exhortations which are addressed +by the younger nations to the elder when a chief of the latter is +mourned. The circumstance to which it owes its preservation on the +Onondaga Reserve is easily explained. Of late years, since the +chieftainships among the New York Senecas and Tuscaroras have been made +purely elective offices, the only body of Indians in that State among +whom the original system of mingled descent and appointment has been +retained is the remnant of the intensely conservative Onondagas. Among +these, in spite of missionary efforts continued for two centuries, +paganism still lingers, and chiefs are still "raised up" as nearly as +possible after the ancient fashion. When a chief dies, the members of +his family or clan select another, who is presented to the national +council for induction. The ceremonies of condolence, with which the +proceedings commence, are modeled after the primitive form. As the +Onondagas were one of the elder nations, the addresses of condolence +must proceed from a younger brother. Fortunately for this purpose, a few +Oneidas reside on the Reserve, among whom is a single chief, by name +Abram Hill. To him is committed the duty of representing the "younger +brothers" on this occasion, and with it the charge of the wampum +strings, which are produced occasionally as the ceremony proceeds, each +string representing one section or topic of the condoling address. + +La Fort said that he had copied his book from a manuscript in his +father's handwriting. This manuscript, unfortunately, was lost, and he +could not say whether his rather had first written it down from memory, +or had merely transcribed it from an earlier composition. However this +may have been, the substance of the composition undoubtedly dates from a +period preceding the disruption of the confederacy. The language, +indeed, so far as can be judged from the very irregular orthography, is +modern. If, as there is reason to suppose, the composition is ancient, +it has evidently undergone a "revision" at the hands of the later +copyists. In former times, as we know from the Jesuit vocabularies, the +sound of _r_ existed in the Onondaga dialect. Since their day this sound +has disappeared from it entirely. In La Fort's manuscript the letter +frequently occurred, but always, as his pronunciation showed, either as +a diacritical sign following the vowel _a_, to give to that vowel the +sound of _a_ in "far," or else as representing itself this vowel sound. +Thus the syllable which should properly be written _sa_ was written by +La Fort either _sar_ or _sr_. But, though the language is modern, the +speeches themselves, as I am assured by Chief John Buck, are precisely +those which are still in use among his people in Canada, and which are +believed to have been preserved in memory from the days of their +forefathers. [Footnote: The disappearance of a vocal element from a +language is a phenomenon with which etymologists are familiar. The loss +of the Greek digamma is a well-known instance. The harsh guttural, +resembling the German ch. which formerly existed in the English +language, has vanished from it, leaving its traces in the uncouth +orthography of such words as _plough_, _high_, _though_, and the like. +Within the past three centuries the sound of _I_ has been lost from many +words, such as _walk_, _talk_, _balm_ and _calm_. The sound of _r_ is +disappearing from a large portion of the language. In ordinary speech, +_arm_ rhymes with _calm_, _morning_ with _fanning_, _higher_ with +_Sophia_. Modern French, as is well known, has attained its present +euphony through the disappearance of consonantal elements from many +words in which they formerly existed.] + +The translation of La Fort's book was procured from him and another +educated member of his tribe; but there was not time to obtain all the +elucidations needed to ensure precise verbal accuracy throughout. + + + + +CHAPTER IV. + +THE CONDOLING COUNCIL.--CLANS AND CLASSES. + + +The name usually given to the Book of Rites, or rather to its contents, +is, in the Canienga dialect, _Okayondonghsera Yondennase_ (or in the +French missionary orthography, _Okaiontonhstra Iontennase_), which may +be rendered "Ancient Rites of the Condoling Council." [Footnote: +_Okaionlonhsera_ is a substantive derived from _akaion_, old, or +ancient. The termination _sera_ gives it an abstract sense. "The +antiquities," or rather "the ancientnesses," is the nearest literal +rendering which our language allows, _Iontennase_ is a verbal form, +derived from _kitenre_ (in Bruyas, _gentenron_), to pity, or sympathize +with. It may be rendered "they who sympathize," or "the condolers." +Both, words, however, have acquired a special meaning in their +application to these ceremonies.] Among the many councils, civil and +religious, tribal and federal, in which the public spirit and social +temper of the Iroquois found their most congenial and most popular mode +of display, the Yondennase, the Condoling (or Mourning) Council, held +the highest rank. It was, in a certain way, typical of the whole, and +comprised the elements of all the other councils. In its earlier form +this council was not peculiar to the Iroquois. We know, from the Jesuit +reports, that it was the custom of the Hurons to hold a public +lamentation for the death of a chief, and at the same time to appoint +another who should take his place and assume his name. But that which +among the Hurons was merely a tribal custom became, in the Iroquois form +of government, an important institution, essential to the maintenance of +their state. By the ordinances of their League, it was required that the +number of their federal senate should be maintained undiminished. On the +death of one of its members, it was the duty of the nation to which he +belonged to notify the other nations of the event, and of the time and +place at which he would be lamented and his successor installed. The +notice was given in the usual manner, by official messengers, who bore +for credentials certain strings of wampum, appropriate to the occasion. +The place of meeting was commonly the chief town of the nation which had +suffered the loss. In this nation a family council, under the +presidency, and subject, indeed (as has been shown), to the controlling +decision, of the chief matron of the deceased senator's kindred--usually +his mother, if she survived him--was in the meantime convened to select +his successor. The selection must be approved both by his clan and by +his nation; but as their sentiments were generally known beforehand, +this approval was rarely withheld. Indeed, the mischief resulting from +an unsuitable choice was always likely to be slight; for both the +national council and the federal senate had the right of deposing any +member who was found unqualified for the office. + +At the appointed day the chiefs of the other nations approached the +place of meeting. A multitude of their people, men and women, usually +accompanied them, prepared to take part both in the exhibitions of grief +and in the festivities which always followed the installation of the new +councillor. The approaching chiefs halted when they reached the border +of the "opening," or cleared space surrounding the town. Here took place +the "preliminary ceremony," styled in the Book of Rites, +"_Deyughnyonkwarakda_," a word which means simply "at the edge of the +woods." At this point a fire was kindled, a pipe was lighted and passed +around with much formality, and an address of welcome was made by the +principal chief of the inviting nation. The topics of this address +comprised a singular mixture of congratulation and condolence, and seem +to have been prescribed forms, which had come down from immemorial +antiquity, as appropriate to the occasion. + +The guests were then formally conducted--"led by the hand," as the Book +recites--to the Council House of the town. They seem, anciently at +least, to have advanced in the order of their clans. The towns belonging +to the Wolf clan were first enumerated--probably as the chiefs belonging +to them took their places--then the towns of the Tortoise clan (or +double clan, as it is styled), and finally those of the Bear clan. In +all, twenty-three towns are named. Five of them are expressly stated to +have been "added lately." The residue are supposed to be the names of +the towns in which the people of the Five Nations resided at the time +when the confederacy was formed, though this point is uncertain. That +few of these can now be identified, is what would naturally be expected. +It is well known that the Indians had the custom of removing their towns +from time to time, at intervals varying from ten to twenty years, as the +fuel in their neighborhood became exhausted, and as the diminished crops +under their primitive mode of agriculture showed the need of fresher +soil. Only those villages would be permanent whose localities offered +some special advantages, as fortresses, fishing places, or harbors. +[Footnote: See Appendix, note E.] + +This list of towns has another peculiarity which arrests the attention. +It apparently comprises all the towns of the League, but these are +divided among only three clans, those of the Wolf, the Tortoise and the +Bear. The other clans of the confederacy are not once named in the book. +Yet there are indications which show that when the list of chiefs which +concludes the book was written, at a date long after this list of towns +was first recited, other clans existed in three of the nations. This is +an important point, which merits further consideration. Those who have +read the admirable account of the "League of the Iroquois," by Morgan, +and his philosophic work on "Ancient Society," are aware that he has +brought out and elucidated with much clearness and force the nature and +results of the remarkable clan system which prevails among the North +American Indians. It is not universal, as it does not seem to be known +among the widely scattered bands of the Crees and the Athapascans, or +among the Indians of Oregon. [Footnote: See _Ancient Society_, pp. 167, +175, 177.] It was found, however, among the great majority of tribes in +the region north of Mexico and east of the Rocky Mountains, and was +sufficiently alike in all to indicate a common origin. Mr. Morgan finds +this origin in a kinship, real or supposed, among the members of each +clan. He considers the clan, or gens, and not the single family, to be +the natural unit of primitive society. It is, in his view, a stage +through which the human race passes in its progress from the savage +state to civilization. It is difficult, however, to reconcile this +theory with the fact that among some races, as for example, the +Polynesian and Feejeean, which are in precisely the same stage of social +advancement as the North American Indians, this institution is unknown; +and even among the Indians, as has been said, it is not everywhere +found. There are many indications which seem to show that the system is +merely an artificial arrangement, instituted for social convenience. It +is natural, in the sense that the desire for association is natural to +man. The sentiment is one which manifests itself alike in all stages of +society. The guilds of the middle ages, the masonic and other secret +brotherhoods, religious organizations, trade unions, clubs, and even +political parties, are all manifestations of this associative instinct. +The Indian clan was simply a brotherhood, an aggregate of persons united +by a common tie, sometimes of origin, sometimes merely of locality. +These brotherhoods were not permanent, but were constantly undergoing +changes, forming, dividing, coalescing, vanishing. The names of many of +them show their recent origin. The Chicasas have a "Spanish clan." +[Footnote: _Ancient Society_, p. 163.] The Shawnees had a "Horse clan." +[Footnote: Ibid, p. 168.] The Iroquois, of Eastern Canada, made up of +fragments of all the Five Nations, had an "Onondaga clan," and an +"Oneida clan." [Footnote: Rotisennakete, and Rotinenhiotronon. See J. A. +Cuoq, _Lexique de la Langut Iroquoise_, p. 154. The proper meaning of +these names will be hereafter shown.] It is a curious fact that, as Mr. +Morgan states, "the Iroquois claim to have originated a division of the +people into tribes [clans or gentes] as a means of creating new +relationships, to bind the people more firmly together. It is further +asserted by them that they forced or introduced this social organization +among the Cherokees, the Chippeways (Massasaugas) and several other +Indian nations, with whom, in ancient times, they were in constant +intercourse." "The fact," he adds, "that this division of the people of +the same nation into tribes does not prevail generally among our Indian +races, favors the assertions of the Iroquois." [Footnote: _League of the +Iroquois_, p. 91.] Further inquiry and reflection led this distinguished +investigator to take a totally different view, and to go to what may be +deemed the opposite extreme of regarding this clan system as an +essential stage in the growth of human society. + +There can be no question that an idea of kinship pervaded the clan +system, and was its ruling element. It may, in many instances, have been +purely imaginary and, so to speak, figurative, like the "brotherhood" of +our secret associations; but it was none the less efficacious and +binding. As the members of a clan regarded themselves as brothers and +sisters, marriages among them were not allowed. This led, of course, to +constant intermarriages between members of the different clans of which +a nation was composed, thus binding the whole nation together. What the +founders of the Iroquois League did was to extend this system of social +alliances through the entire confederacy. The Wolf clansman of the +Caniengas was deemed a brother of the Wolf clansman of the Senecas, +though originally there may have been no special connection between +them. It was a tie apparently artificial in its origin, as much so as +the tie which binds a freemason of Berlin to a freemason of New Orleans. +But it came to have all the strength of a tie of kindred. Mr. Morgan has +well pointed out the wisdom shown by the Iroquois founders, in availing +themselves of this powerful element of strength in the formation of +their federal constitution. [Footnote: _League of the Iroquois_, p. 82, +_et seq_.] Their government, though politically a league of nations, was +socially a combination of clans. In this way Hiawatha and Dekanawidah +may be deemed to have given to the system of clan-ship an extension and +a force which it had not previously possessed; and it is by no means +unlikely that this example may, as the Iroquois assert, have acted upon +neighboring nations, and led to a gradual increase in the number and +influence of these brotherhoods. + +But here a discrepancy presents itself in the Iroquois system, which has +perplexed all who have written on the subject. Two of the Six Nations, +the Caniengas and Oneidas, had only three clans, the Wolf, the Tortoise +and the Bear; while the others had, or at least have, each eight or +nine, and these variously styled in the different nations. The three +which have been named are, indeed, found in all; but besides these +three, the Onondagas have five, Deer, Eel, Beaver, Ball and Snipe. The +Cayugas and Senecas have also eight clans, which are similar to those of +the Onondagas, except that among the Cayugas the Ball clan is replaced +by the Hawk, and among the Senecas both Ball and Eel disappear, and are +replaced by Hawk and Heron. The Tuscaroras have likewise eight clans, +but among these are neither the Hawk, the Heron or the Ball. In lieu of +them the Wolf clan is divided into two, the Gray Wolf and the Yellow +Wolf, and the Tortoise furnishes two, the Great Tortoise and the Little +Tortoise; [Footnote: It is deserving of notice that this division of the +Tortoise clan seems to exist in a nascent form among the Onondagas. The +name of this clan is Hahnowa, which is the general word for tortoise; +but the clan is divided into two septs or subdivisions, the +Hanyatengona, or Great Tortoise, and the Nikahnowaksa, or Little +Tortoise, which together are held to constitute but one clan. How or why +the distinction is kept up I did not learn. In the Book of Rites the +Tortoise clan is also spoken of in the dual number--"the two clans of +the Tortoise." It is probable, therefore, that this partial subdivision +extended throughout the original Five Nations, and became complete among +the Tuscaroras.] the Bear, the Beaver, the Eel and the Snipe remain, as +among the Onondagas, Cayugas and Senecas. + +We are naturally led to ask how it happens that only three clans are +found among the Caniengas and Oneidas, while the other nations have +eight. Mr. Morgan was inclined to think that the other five once existed +among the two former nations, and had become extinct. [Footnote: _League +of the Iroquois_, p. 81. Ancient Society, p. 92.] The native annalists +of those nations, however, affirm that no more than three clans ever +existed among them. This assertion is now confirmed, indirectly but +strongly, by the testimony of the Book of Rites, which seems to show +that only three clans were recognized in the whole confederacy when the +League was formed. All the towns of the united nations were distributed +among the three primary clans of the Wolf, the Tortoise and the Bear. If +the other clans existed, it was probably merely as septs or divisions of +these three. [Footnote: "The Turtle family, or the Anowara, was the most +noble of the whole League; next came the Ochquari, or clan of the Bear, +and the Oquacho, or that of the Wolf. These three were so prominent that +Zeisberger hardly recognizes the others."--_De Sckweinitz's Life of +Zeisberger_, p.79. Zeisberger had been adopted into the nation of the +Onondagas and the clan of the Tortoise. His knowledge of the laws and +usages of the Kanonsionni was acquired chiefly in that nation. +Charlevoix makes the Bear the leading clan of the Iroquois. It would +seem that the relative rank of the clans varied in the different +nations. The chiefs of the Wolf clan come first in the list of Oneida +councillors.] It is more likely, however, that these additional clans +were of later creation or introduction. Their origin, as well as their +restriction to the three western nations, may be easily explained. The +successive conquests achieved by the Iroquois in the early part of the +seventeenth century had the result of incorporating with their people +great numbers of Hurons, Eries, Attiwandaronks, Andastes, and other +captives belonging to tribes of the same stock, speaking similar +dialects, and having usages closely resembling those of their captors. +Of these captives, some were directly adopted into the Iroquois families +and clans; but a larger number remained for a time in separate towns, +retaining their own usages. They were regarded, however, and they +regarded themselves, as Iroquois. Constant intercourse and frequent +intermarriages soon abolished all distinctions of national origin. But +the distinction of clan-ship would remain. The Hurons (or, at least, the +Tionontates, or Tobacco Nation) had clans of the Deer and the Hawk, and +they had a Snake clan bearing a name (_yagonirunon_) not unlike the name +of the Onondaga Eel clan (_ogontena_), and evidently derived from the +same root. The other conquered nations had doubtless some peculiar +clans; for these brotherhoods, as has been shown, were constantly in +process of formation and change among the Indian tribes. Almost all the +captives were incorporated with the three western nations of the League, +to whom the conquered tribes were mostly nearer than to the Caniengas +and Oneidas. The origin of the additional clans among the Onondagas, +Cayugas and Senecas is thus readily understood. + +One fact, important in its connection with the structure of the federal +council, remains to be noted, and if possible, elucidated. The +councillors of each nation were divided into classes, whose part in the +deliberations of the councils bore a certain resemblance to that held by +the committees of our legislatures. The operation of this system cannot +be better described than in the words of Morgan: "The founders of the +confederacy, seeking to obviate, as far as possible, altercation in +council, and to facilitate their progress to unanimity, divided the +sachems of each nation into classes, usually of two or three each, as +will be seen by referring to the table of sachemships. No sachem was +permitted to express an opinion in council, until he had agreed with the +other sachem or sachems of his class upon the opinion to be expressed, +and had received an appointment to act as speaker for the class. Thus +the eight Seneca sachems, being in four classes, could have but four +opinions, the ten Cayuga sachems but four. In this manner each class was +brought to unanimity within itself. A cross-consultation was then held +between the four sachems who represented the four classes; and when they +had agreed, they appointed one of their number to express their +resulting opinion, which was the answer of their nation. The several +nations having, by this ingenious method, become of 'one mind' +separately, it only remained to compare their several opinions to arrive +at the final sentiment of all the sachems of the League. This was +effected by a conference between the individual representatives of the +several nations; and when they had arrived at unanimity, the answer of +the League was determined." [Footnote: _League of the Iroquois_, p, +112.] + +A careful consideration of the facts, in the light cast upon them by the +evidence of the "Book of Rites" and the testimony of the Canadian +Iroquois, leaves no doubt that these classes were originally identical +with the clans. Among the Caniengas and Oneidas this identity still +exists. Each of these nations received nine representatives in the +federal council. These were--and still are--divided into three each +composed of three members, and each class representing a clan. In the +Canienga tribe the members of the first class are all of the Tortoise +clan, those of the second class are of the Wolf clan, and those of the +third class of the Bear clan. Among the Oneidas, the councillors of the +first class belong to the Wolf clan, those of the second class to the +Tortoise clan, and those of the third class to the Bear clan. Such was +the information which Mr. Morgan received from his Seneca friends, and +such I found to be the fact among the Iroquois now in Canada. When we +come to the other nations we find a wholly different state of things. No +correspondence now exists between the classes and the clans. The Cayugas +have now, as has been shown, eight clans; but of these only six, +according to the list given by Morgan, and only five in that furnished +to me by the Canadian chiefs, are represented in the council. These are +distributed in three classes, which do not correspond to the clans. In +Morgan's list the first class has five members, the first of whom +belongs to the Deer clan, the second to that of the Heron, the third and +fourth to that of the Bear, and the fifth to that of the Tortoise. In my +list this class also comprises five chiefs, of whom the first two +(identical in name with the first two of Morgan) belong to the Deer +clan, while the third (who bears the same name as Mr. Morgan's third) is +of the Bear clan. In the "Book of Rites" the first Cayuga class +comprises only two chiefs, but their clans (which were supposed to be +known to the hearers) are not indicated. The fourteen Onondaga +councillors are divided into five classes, according to Morgan, and also +in the modern Canadian list. The "Book of Rites" seems to give only +four, but none of these--according to the evidence of the Canadian +chiefs--correspond with the modern clans; and the same councillor, in +lists received from different sources, is found to belong to different +classes and different clans. Thus the distinguished title of Skanawati +is borne, in Mr. Morgan's list, by a chief of the fifth class and of the +third clan. In the list obtained by me at Onondaga Castle this chief is +of the fourth class and of the Ball clan. The great Seneca chief +Kanyadariyo is, in Mr. Morgan's list, a member of the Tortoise clan, +while among the Canadian Senecas he belongs to the Wolf clan. In short, +it is evident that the introduction of the new clans among the western +nations has thrown this part of their constitutional system into +confusion. The probability is that when the confederacy was established +only three clans, Bear, Wolf and Tortoise, existed among the Iroquois, +as only three clans, Bear, Wolf and Turkey, existed in recent times +among their Algonkin neighbors, the Lenni Lenape, or Delawares. Thus the +classes of their Council grew spontaneously out of their clan system, as +the senators of each clan would naturally consult together. Afterwards +new clans arose; but it seems probable that when the list of councillors +comprised in the "Book of Rites" was written--that is, about the middle +of the last century--the correspondence of classes and clans was still +maintained. The number of both was increased in the western tribes, but +each class was still composed of chiefs of the same clan. The written +book fixed the classes to a certain extent, but the clans to which their +members belonged continued to vary, under the influence of political and +social changes. If, at the death of a councillor, no member of his clan +was found qualified to succeed him, a successor would be elected from +another clan which was deemed to be in some way connected with him. I +was assured by the Onondaga chiefs of the New York Reservation that this +was their rule at present; and it is quite sufficient to account for the +departure, in the western nations, from the ancient system. It is +evident that after the nations and clans were rent to fragments by the +dissensions and emigration caused by the American Revolution, these +changes would, for a time, be necessarily frequent. And thus it happens +that chiefs are found in the duplicate confederacies which after this +disruption were established in Canada and New York, who bear the same +titular designation, but differ both in the clans and in the classes to +which they belong. + + + + +CHAPTER V. + +THE CONDOLENCE AND THE INSTALLATION. + + +With the arrival at the Council House the "opening ceremony" is +concluded. In the house the members of the Council were seated in the +usual array, on opposite sides of the house. On one side were the three +elder nations, the Caniengas, Onondagas, and Senecas, and on the other +the younger, who were deemed, and styled in Council, the offspring of +the former. These younger members, originally two in number, the Oneidas +and Cayugas, had afterwards an important accession in the Tuscarora +nation; and in later years several smaller tribes, or, as they were +styled, additional braces of the Extended House, were +received;--Tuteloes, Nanticokes, Delawares and others. In the Onondaga +portion of the book the younger tribes speak as "we three brothers." The +earliest of the later accessions seems to have taken place about the +year 1753, when the Tuteloes and Nanticokes were admitted. [Footnote: +_N. Y. Hist. Col._, Vol. 6, p. 811. Stone's _Life of Sir William +Johnson_, p. 414.] These circumstances afford additional evidence that +the Book was originally written prior to that date and subsequent to the +year 1714, when the Tuscaroras were received into the League. + +If the deceased chief belonged to one of the three older nations, the +duty of conducting the condoling ceremony which followed was performed +by the younger nations, who mourned for him as for a father or an uncle. +If he were a chief of one of the younger nations, the others lamented +him as a son or a nephew. The mourning nations selected as their +representative a high chief, usually a distinguished orator, familiar +with the usages and laws of the League, to conduct these ceremonies. The +lamentations followed a prescribed routine, each successive topic of +condolence being indicated by a string of wampum, which, by the +arrangement of its beads, recalled the words to the memory of the +officiating chief. In the "Book of Rites" we have these addresses of +condolence in a twofold form. The Canienga book gives us the form used +by the elder nations; and the Onondaga supplement adds the form employed +by the younger brothers. The former is more ancient, and apparently more +dignified and formal. The speaker addresses the mourners as his children +(_konyennetaghkwen_, "my offspring,") and recites each commonplace of +condolence in a curt and perfunctory style. He wipes away their tears +that they may see clearly; he opens their ears that they may hear +readily. He removes from their throats the obstruction with which their +grief is choking them, so that they may ease their burdened minds by +speaking freely to their friends. And finally, as the loss of their +lamented chief may have occurred in war--and at all events many of their +friends have thus perished--he cleans the mats on which they are sitting +from the figurative bloodstains, so that they may for a time cease to be +reminded of their losses, and may regain their former cheerfulness. + +The condolence of the younger brothers, expressed in the Onondaga book, +is more expansive and more sympathetic. Though apparently disfigured and +mutilated by repeated transcriptions, it bears marks of having been +originally the composition of a superior mind. All such topics of +consolation as would occur to a speaker ignorant or regardless of a +future life are skillfully presented, and the whole address is imbued +with a sentiment of cordial tenderness and affection. Those who have +been accustomed to regard the Indians as a cold-hearted people will find +it difficult to reconcile that view of their character with the contrary +evidence afforded by this genuine expression of their feelings, and, +indeed, by the whole tenor of the Book. + +This address concludes with the emphatic words, "I have finished; now +point me the man;" or, as the words were paraphrased by the interpreter, +"Now show me the warrior who is to be the new chief." The candidate for +senatorial honors, who is to take the place and name of the deceased +councillor, is then brought forward by his nation. His admission by the +assembled Council, at this stage of the proceedings, is a matter of +course; for his nation had taken care to ascertain, before the meeting, +that the object of their choice would be acceptable to the councillors +of the other nations. The ceremony of induction consisted in the formal +bestowal of the new name by which he was henceforth to be known. A chief +placed himself on each side of the candidate, and, grasping his arms, +marched him to and fro in the Council house, between the lines of the +assembled senators. As they walked they proclaimed his new name and +office, and recited, in a measured chant, the duties to which he was now +called, the audience responding at every pause with the usual chorus of +assent. + +When this ceremony was finished, and the new councillor had taken his +proper seat among the nobles of his nation, the wampum belts, which +comprised the historical records of the federation, were produced, and +the officiating chief proceeded to explain them, one by one, to the +assemblage. This was called "reading the archives." In this way a +knowledge of the events signified by the wampum was fastened, by +repeated iteration, in the minds of the listeners. Those who doubt +whether events which occurred four centuries ago can be remembered as +clearly and minutely as they are now recited, will probably have their +doubts removed when they consider the necessary operation of this +custom. The orator's narrative is repeated in the presence of many +auditors who have often heard it before, and who would be prompt to +remark and to correct any departure from the well-known history. + +This narrative is not recorded in the Book of Rites. At the time when +that was written, the annals of the confederacy were doubtless supposed +to be sufficiently preserved by the wampum records. The speeches and +ceremonies which followed, and which were of equal, if not greater +importance, had no such evidences to recall them. From this statement, +however, the "hymn" should be excepted; to each line of it, except the +last, a wampum string was devoted. With this exception, all was left to +the memory of the orator. The Homeric poems, the hymns of the Vedas, the +Kalewala, the Polynesian genealogies, and many other examples, show the +exactness with which a composition that interests a whole nation may be +handed down; but it is not surprising that when the chiefs became aware +of the superior advantages of a written record, they should have had +recourse to it. We need not doubt that Chief David of Schoharie, or +whoever else was the scribe appointed to this duty, has faithfully +preserved the substance, and, for the most part, the very words, of the +speeches and chants which he had often heard under such impressive +circumstances. + +The hymn, or _karenna_, deserves a special notice. In every important +council of the Iroquois a song or chant is considered a proper and +almost essential part of the proceedings. Such official songs are +mentioned in many reports of treaty councils held with them by the +French and English authorities. In this greatest of all councils the +song must, of course, have a distinguished place. It follows immediately +upon the address of greeting and condolence, and is, in fact, regarded +as the completion of it, and the introduction to the equally important +ceremony which is to follow, viz., the repetition of the ancient laws of +the confederacy. This particular hymn is of great antiquity. Some of the +chiefs expressed to me the opinion that it was composed by Dekana-widah +or Hiawatha. Its tenor, however, as well as that of the whole book, +shows that it belongs to a later period. The ceremonies of the council +were doubtless prescribed by the founders of the League; but the +speeches of the Book, and this hymn, all refer to the League as the work +of a past age. The speakers appeal to the wisdom of their forefathers +(literally, their grandsires), and lament the degeneracy of the later +times. They expressly declare that those who established the "great +peace" were in their graves, and had taken their work with them and +placed it as a pillow under them. This is the language of men who +remembered the founders, and to whom the burial of the last of them was +a comparatively recent event. If the league was formed, as seems +probable, about the year 1450, the speeches and hymn, in their present +form, may reasonably be referred to the early part of the next century. +There is reason to believe that the formation of the confederacy was +followed by wars with the Hurons and Algonkin tribes, in which, as +usual, many changes of fortune took place. If the Hurons, as has been +shown, were expelled from their abode on the northern shore of the St. +Lawrence, the Mohegans, on the other hand, inflicted some serious blows +upon the eastern nations of the confederacy. [Footnote: See the Jesuit +_Relation_ for 1660, p. 6.] The Delawares were not conquered and reduced +to subjection without a long and sanguinary struggle. In a Condoling +Council we might expect that the tone of feeling would be lugubrious; +but the sense of loss and of danger is too marked in all the speeches of +the Canienga Book to be merely a formal utterance. It does not appear in +those of the Onondaga Book, which is seemingly of later composition. + +The "karenna," or chant of the Condoling Council, may be styled the +National Hymn of the Iroquois. A comparison between it and other +national hymns, whose chief characteristics are self-glorification and +defiance, might afford room for some instructive inferences. This hymn, +it should be remarked, brief as it is, is regarded by the Indians as a +collection of songs. Each line, in fact, is, in their view, a song by +itself, and is brought to mind by its own special wampum string. In +singing, each line is twice repeated, and is introduced and followed by +many long-drawn repetitions of the exclamation _aihaigh_ (or rather +_haihaih_) which is rendered "hail!" and from which the hymn derives its +designation. In the first line the speaker salutes the "Peace," or the +league, whose blessings they enjoy. In the next he greets the kindred of +the deceased chief, who are the special objects of the public sympathy. +Then he salutes the _oyenkondonh_, a term which has been rendered +"warriors." This rendering, however, may have a misleading effect. The +word has nothing to do with war, unless in the sense that every grown +man in an Indian community is supposed to be a soldier. Except in this +hymn, the word in question is now disused. An elderly chief assured me +that he had sung it for years without knowing its precise meaning. Some +of his fellow-councillors were better informed. The word is apparently +derived from _ankwe_, man, which in the Onondaga dialect becomes +_yenkwe_. It comprises all the men (the "manhood" or mankind) of the +nation--as, in the following verse, the word _wakonnyh_, which is also +obsolete, signifies the "womanhood," or all the women of the people with +whom the singer condoles. In the next line he invokes the laws which +their forefathers established; and he concludes by calling upon his +hearers to listen to the wisdom of their forefathers, which he is about +to recite. As a whole, the hymn may be described as an expression of +reverence for the laws and for the dead, and of sympathy with the +living. Such is the "national anthem,"--the Marseillaise,--of the +ferocious Iroquois. + +The regard for women which is apparent in this hymn, and in other +passages of the Book, is deserving of notice. The common notion that +women among the Indians were treated as inferiors, and made "beasts of +burden," is unfounded so far as the Iroquois are concerned, and among +all other tribes of which I have any knowledge. With them, as with +civilized nations, the work of the community and the cares of the family +are fairly divided. Among the Iroquois the hunting and fishing, the +house-building and canoe-making, fell to the men. The women cooked, made +the dresses, scratched the ground with their light hoes, planted and +gathered the crops, and took care of the children. The household goods +belonged to the woman. On her death, her relatives, and not her husband, +claimed them. The children were also hers; they belonged to her clan, +and in case of a separation they went with her. She was really the head +of the household; and in this capacity her right, when she chanced to be +the oldest matron of a noble family, to select the successor of a +deceased chief of that family, was recognized by the highest law of the +confederacy. That this rank and position were greatly prized is shown by +a remarkable passage in the Jesuit Relations. A Canienga matron, +becoming a Christian, left her country, with two of her children, to +enjoy greater freedom in her devotions among the French. The act, writes +the missionary, so offended her family that, in a public meeting of the +town, "they degraded her from the rank of the nobility, and took from +her the title of Oyander, that is, honorable (_considerable_)--a title +which they esteem highly, and which she had inherited from her +ancestors, and deserved by her good judgment, her prudence, and her +excellent conduct; and at the same time they installed another in her +place." [Footnote: _Relation_ of 1671, p. 6. The word _oyander_ in +modern pronunciation becomes _oyaner_. It is derived from the root +_yaner_, noble, and is the feminine form of the word _royaner_, lord, or +nobleman,--the title applied to the members of the federal council.] + +The complete equality of the sexes in social estimation and influence is +apparent in all the narratives of the early missionaries, who were the +best possible judges on this point. Casual observers have been misled by +the absence of those artificial expressions of courtesy which have +descended to us from the time of chivalry, and which, however gracious +and pleasing to witness, are, after all, merely signs of condescension +and protection from the strong to the weak. The Iroquois does not give +up his seat to a woman, or yield her precedence on leaving a room; but +he secures her in the possession of her property, he recognizes her +right to the children she has borne, and he submits to her decision the +choice of his future rulers. + + + + +CHAPTER VI. + +THE LAWS OF THE LEAGUE. + + +It is the custom of the officiating orator, while the chant is going on, +to walk to and fro in the council-house. When the hymn is finished, he +breaks out into a passionate invocation to their forefathers, and a +lament over the degeneracy of the times. This, as the French +missionaries inform us, was a favorite topic of Indian speakers. +[Footnote: See the _Relation_ of 1659, p. 57: "C'est la plainte +ordinaire des Capitaines [of the Hurons] que tout se va perdant, a faute +de garder les formes et coustoumes de leurs ancestres."] Among the +Iroquois, who could look back to an era of genuine statesmen and heroes, +the authors of their constitution, this complaint must have had a +peculiar force and sincerity. After this appeal to the founders of their +state, there naturally followed an address to the Council and the +people, reciting "all the rules they decided on, which they thought +would strengthen the house." By "the house" was meant, of course, the +house of many hearths, to which they likened their confederacy. The +"rules" or laws which follow require some explanation, that their full +value may be understood. + +The first law prescribes that when a chief dies his office shall not +perish with him. This is expressed, in their metaphorical style, by an +injunction that the "horns," or insignia of office, shall not be buried +with the deceased chief, but shall be taken off at his death, to be +transferred to his successor. This rule is laid down in the most urgent +and impressive terms. "We should perhaps all perish if his office is +buried with him in his grave." This systematic transmission of official +rank was, in fact, the vital principle of their government. It was in +this system that their federal union differed from the frequent and +transitory confederacies common among the Indian tribes. In general, +among nearly all the tribes, the rank of a chief was personal. It was +gained by the character and achievements of the individual, and it died +with him. Hence their government and policy, so far as they can be said +to have had any, were always uncertain and fluctuating. No person +understood the Indian usages better than Zeisberger. His biographer has +well described the difference which existed in this respect between the +Iroquois and their neighbors. "The Algonkins," he writes, "knew nothing +of regular government. They had no system of polity; there was no unity +of action among them. The affairs even of a single tribe were managed in +the loosest manner." After briefly, but accurately, delineating the +Iroquois system of councils, he adds: "Thus they became both a political +and a military power among the aborigines; the influence of their league +was felt everywhere, and their conquests extended in every direction." +[Footnote: De Schweinitz: _Life of Zeisberger_, p. 39.] The principle +that "the chief dies but the office survives,"--the regular transmission +of rank, title and authority, by a method partly hereditary and partly +elective,--was the principle on which the life and strength of the +Iroquois constitution depended. + +Next followed a provision of hardly less importance. The wars among the +Indian tribes arise almost always from individual murders. The killing +of a tribesman by the members of another community concerns his whole +people. If satisfaction is not promptly made, war follows, as a matter +of course. [Footnote: _Relation, of_ 1636, p. 119. "C'est de la que +naissent les guerres, et c'est un sujet plus que suffisant de prendre +les armes contre quelque Village quand il refuse de satisfaire par les +presents ordonnez, pour celuy qui vous aurait tue quelq'un des +vostres."--_Brebeuf, on the Hurons_.] The founders of the Iroquois +commonwealth decreed that wars for this cause should not be allowed to +rise between any of their cantons. On this point a special charge was +given to the members of the Great Council. They were enjoined (in the +figurative language employed throughout the Book) not to allow the +murder to be discussed in a national assembly, where the exasperation of +the young men might lead to mischief, but to reserve it for their own +consideration; and they were required as soon as possible to bury all +animosities that might arise from it. The figure employed is impressive. +They were to uproot a huge pine-tree--the well-known emblem of their +League--disclosing a deep cavity, below which an underground stream +would be swiftly flowing. Into this current they were to cast the cause +of trouble, and then, replacing the tree, hide the mischief forever from +their people. + +How strictly in spirit these injunctions were followed, and with what +good effect, their whole history shows. A notable instance of the +readiness and ingenuity of their statesmen in finding the means of +public reconciliation in such cases is given in the Jesuit narrative. On +the 24th of July, 1657, a great council was held at Onondaga to consider +three matters, all of special import. First in order was the necessity +of appeasing a threatened quarrel between two of the leading nations, +the Senecas and the Caniengas, caused by a misadventure in which a +Seneca "captain" had been killed by some warriors of the eastern nation. +Next in importance was the reception of a large party of Frenchmen, +headed by Father Francis le Mercier, the Superior of the Jesuit +missionaries in Canada, who had come to form a settlement among the +Iroquois. And, finally, they had to prepare the plan and the means for +an expedition against some hostile tribes. Before the meeting of the +Council the Frenchmen had paid a formal visit to the Seneca delegates, +whom they found "filling the air with songs of mourning" for their +slaughtered chief, and had manifested their sympathy by a present, "to +alleviate the grief" of the mourners. This incident seems to have +suggested to the assembled councillors a method of effecting--or at +least of announcing--the desired accommodation, and of paying at the +same time a happy compliment to their reverend visitors. By common +consent the affair was referred to the arbitrament of the Father +Superior, by whom the difference was promptly settled. [Footnote: On +the: Grand conseil le 24 du mois de Juillet, ou toutes les Nations +remisent entre les mains d'Achiendase qui est nostre Pčre Superieur le +diffrend Centre les Sonnontoüeronnons et les Agnieronnons, qui fait bien +et terminé.--_Relation of_ 1657, p. 16.] It was not necessary for the +politic senators to inform their gratified visitors that the performance +in which they thus took part was merely a formality which ratified, or +rather proclaimed, a foregone conclusion. The reconciliation which was +prescribed by their constitution had undoubtedly been arranged by +previous conferences, after their custom in such matters, before the +meeting of the Council. [Footnote: For a curious instance of the manner +in which questions to be apparently decided by a Council were previously +settled between the parties, see the _Life of Zeisberger_, p. 190: +"Gietterowane was the speaker on one side, Zeisberger on the other. +These two consulted together privately,--Zeisberger unfolding the import +of the strings [of wampum which he had brought as ambassador] and +Gietterowane committing to memory what he said."] So effective was this +provision of their constitution that for more than three centuries this +main cause of Indian wars was rendered innocuous, and the "Great Peace" +remained undisturbed. This proud averment of their annalists, confirmed +as it is for more than half the period by the evidence of their white +neighbors, cannot reasonably be questioned. What nation or confederacy +of civilized Europe can show an exemption from domestic strife for so +long a term? + +The third rule or ordinance which the founders enacted "to strengthen +the house" is of a remarkable character. It relates to the mortuary +usages of the people; and when these are understood, the great +importance of this law becomes apparent. Among the Indians of the +Huron-Iroquois family the ordinary mourning for the dead became +exaggerated into customs of the most extravagant character, exhausting +the time and strength of the warriors, and devouring their substance. +The French missionaries have left us an account of these singular usages +among the Hurons, some of which excited their respect, and others their +astonishment. "Our savages," they wrote, "are in no way savage as +regards the duties which nature herself requires us to render to the +dead. You would say that their efforts, their toils and their commerce +had no other end than to amass the means of honoring the departed. They +have nothing too precious for this object. To this they devote their +robes of skins, their hatchets and wampum, in such profusion that you +would fancy they made nothing of them; and yet these are the riches of +their country. Often in midwinter you will see them going almost naked, +while they have at home, laid up in store, good and handsome robes, +which they keep in reverence for the dead. This is their point of honor. +In this, above all, they seek to show themselves magnificent." +[Footnote: Brebeuf, _Relation of_ 1636, p. 128.] + +During the three days that preceded the burial of the dead, or the +removal of his remains to the scaffold, the wails, groans and +lamentations of the relatives and neighbors resounded in the cabin where +he lay. All the stored riches were brought forth and lavished in gifts +"to comfort the mourners." The mourning did not end with the burial; in +fact, it may be said to have then only begun. The "great mourning," as +the missionaries term it, lasted for six days longer, during which the +mourners lay, face downward, upon their mats, and enveloped in their +robes, speechless, or replying only by an ejaculation to those who +addressed them. During this period they had no fire in the house, even +in winter; they ate their food cold, and left the cabin only at night, +and as secretly as possible. The "lesser mourning" lasted for a year, +during which they refrained from oiling their hair, attended public +festivals rarely, and only (in the case of women) when their mothers +ordered, and were forbidden to marry again. + +This, however, was not all. Once in twelve years was held a great +ceremony of re-interment,--a solemn "feast of the dead," as it was +called. Until the day of this feast arrived, funeral rites in honor of +the departed were repeated from time to time, and feasts were held, at +which, as the expression was, their names were revived, while presents +were distributed, as at the time of their death. The great Feast of the +Dead, however, was the most important of all their ceremonies. The +bodies of all who had died in the nation during the preceding twelve +years were then exhumed, or removed from the scaffolds on which they had +been laid, and the festering corpses or cleansed bones were all interred +together in a vast pit lined with robes of beaver skins, the most +precious of all their furs. Wampum, copper implements, earthenware, the +most valued of their possessions, were cast into the pit, which was then +solemnly closed with earth. While the ceremony was going on, rich +presents of all descriptions, the accumulations of the past twelve +years, were distributed by the relatives of the deceased among the +people. In this distribution, strange to say, valuable fur robes were +frequently cut and torn to pieces, so as to be rendered worthless. A +lavish display and reckless destruction of wealth were deemed honors due +to the shades of the departed. [Footnote: See the _Relation_ for 1636, +p. 131. A most vivid and graphic description of these extraordinary +ceremonies is given in Parkman's admirable work, _The Jesuits in North +America_, Chapter 7.] + +The Attiwandaronks, or Neutrals, who were the nearest neighbors of the +Iroquois, were still more extravagant in their demonstrations of +affection for their lost friends. They, too, had their feasts of the +dead, at regular intervals. In the meantime the bodies were kept in +their houses as long as possible--"until the stench became intolerable." +Then, when this proximity could no longer be borne, the remains were +left for a period to decay on a scaffold in the open air. After a time +the remaining flesh was removed from the bones, which were arranged on +the sides of their cabins, in full view of the inmates, until the great +day of general interment. With these mournful objects before their eyes, +renewing constantly the sense of their loss, the women of the household +were excited to frequent outbursts of grief, expressed in wailing +chants. [Footnote: "Cet object qu'ils ont devant les yeux, leur +renouvellant continuellement le resentiment de leurs pertes, leur fait +ordinairement letter des cris, et faire des lamentations tout ŕ fait +lugubres, le tout en chanson. Mais cela ne se fait que par les +femmes."--_Relation_ of 1641, p. 73.] + +That the Iroquois in ancient times had funeral customs similar to those +of their sister nations, and not less revolting, cannot be doubted. How +these shocking and pernicious usages were abolished at one swoop is +shown by the brief passage in the Book of Rites now under discussion. +The injunctions are laconic, but full of meaning. When a death occurs, +the people are told, "this shall be done." A delegation of persons, +officially appointed for the purpose, shall repair to the dwelling of +the deceased, bearing in a pouch some strands of mourning wampum. The +leader, holding these strands, and standing by the hearth, shall +address, in the name of the whole people, a few words of comfort to the +mourners. And then "they shall be comforted," and shall go on with their +usual duties. To this simple ceremony--supplemented, in the case of a +high chief, by the rites of the "Condoling Council,"--the preposterous +funeral usages, which pervaded the lives and wasted the wealth of the +other nations of this stock, were reduced, by the wisdom of the Iroquois +legislators. + +In considering these remarkable laws, it becomes evident that the work +which Hiawatha and Dekanawidah accomplished was really a Great +Reformation, not merely political, but also social and religious. They +desired not only to establish peace among the nations, but also to +abolish or modify such usages and beliefs as in their opinion were +injurious to their people. It is deserving of notice that a divinity +unknown, at least in name, to the Hurons, received special reverence +among the Iroquois. The chief characters of the Huron pantheon were a +female deity, Ataensic, a sort of Hecate, whom they sometimes identified +with the moon, and her grandson, Juskeha, who was sometimes regarded as +the sun, and as a benevolent spirit, but most commonly in their stories +appears as a fantastic and capricious goblin, with no moral attributes +whatever. In the Iroquois mythology these deities are replaced by a +personage of a much higher character. Taronhiawagon, the Holder of the +Heavens, was with them the Master of Life. He declared his will to them +in dreams, and in like manner disclosed future events, particularly such +as were important to the public welfare. He was, in fact, the national +god of the Iroquois. It was he who guided their fathers in their early +wanderings, when they were seeking for a place of abode. He visited them +from time to time, in person, to protect them from their enemies and to +instruct them in useful arts. + +It is possible that the Iroquois Taronhiawagon may have been originally +the same as the Huron Juskeha. Some eminent authorities on Indian +mythology are inclined to this opinion. On the other hand, the earlier +Jesuit missionaries give no hint of such identity, and the Tuscarora +historian, Cusick, seems to distinguish between these divine personages. +But whether we accept this view or seek for any other origin, there +seems reason to suppose that the more exalted conception of this deity, +who is certainly, in character and attributes, one of the noblest +creations of the North American mythologies, dates from the era of the +confederacy, when he became more especially the chief divinity and +protector of the Kanonsionni. [Footnote: See for Taronhiawagon the +Jesuit _Relations_ for 1670, pp. 47, 66, and for 1671, p. 17: also +Cusick, pp. 20, 22, 24, 34. For Juskeha, see the _Relation_ for 1635, p. +34; 1636, pp. 101-103; 1640, p. 92. Lafitau in one place makes +Tharonhiawagon a deified man, and in another the grandson of +Ataensic.--_Moeurs des Sauvages Ameriquains_, Vol. 1. p. 146 and p. +244.] + + + + +CHAPTER VII. + +HISTORICAL TRADITIONS. + + +After the declaration of the laws of the League, there follows a passage +of great historical importance. The speaker recites the names of the +chiefs who represented the Five Nations in the conference by which the +work of devising their laws and establishing their government was +accomplished. The native name of the confederacy is here for the first +time mentioned. In the guttural and rather irregular orthography of the +Book it is spelt _Kanonghsyonny_. The Roman Catholic missionaries, +neglecting the aspirate, which in the Iroquois pronunciation appears and +disappears as capriciously as in the spoken dialects of the south of +England, write the word Kanonsionni. It is usually rendered by +interpreters the "Long House," but this is not precisely its meaning. +The ordinary word for "long house" is _kanonses_ or _kanonsis_,--the +termination _es_ or _is_ being the adjective suffix which signifies +_long_. _Kanonsionni_ is a compound word, formed of _kanonsa_, _house_, +and _ionni_, extended, or drawn out. The confederacy was compared to a +dwelling which was extended by additions made to the end, in the manner +in which their bark-built houses were lengthened,--sometimes to an +extent exceeding two hundred feet. When the number of families +inhabiting these long dwellings was increased by marriage or adoption, +and a new hearth was required, the end-wall,--if this term may be +applied to the slight frame of poles and bark which closed the +house,--was removed, an addition of the required size was made to the +edifice, and the closing wall was restored. Such was the figure by which +the founders of the confederacy represented their political structure, a +figure which was in itself a description and an invitation. It declared +that the united nations were not distinct tribes, associated by a +temporary league, but one great family, clustered for convenience about +separate hearths in a common dwelling; and it proclaimed their readiness +to receive new members into the general household. [Footnote: The people +of the confederacy were known as _Rotinonsionni_, "They of the Extended +House." In the Seneca dialect this was altered and abridged to +Hotinonsonni, the n having the French nasal sound. This word is written +by Mr. Morgan, "Hodenosaunee."] + +The names of the six great chiefs who, as representatives of their +several nations, formed the confederacy, are in this narrative linked +together in a manner which declares their political kinship. The first +rulers or heads of the combined households were the Canienga Dekanawidah +with his "joint-ruler" and political son, the Oneida Otatsehte (or +Odadsheghte), whose union with Dekanawidah was the commencement of the +League. Next follows Otatsehte's uncle (and Dekanawidah's brother), the +Onondaga Wathadodarho (Atotarho), who is accompanied by his son, the +Cayuga Akahenyonh. The uncle of the Cayuga representative, the Seneca +chief Kanadariyu, and his cousin, Shadekaronyes, represent the two +sections into which the great Seneca nation was divided. The name of +Hiawatha does not appear in this enumeration. According to the uniform +tradition of the Five Nations, he was not merely present in the +convention, but was the leading spirit in its deliberations. But he did +not officially represent any nation. By birth a high chief of the +Onondagas, he had been but newly adopted among the Caniengas. Each of +these nations had entrusted its interests to its own most influential +chief. But the respect with which Hiawatha was regarded is indicated, as +has been already remarked, by his place in the list of fifty +councillors, with whose names the Book concludes. Though so recently +received among the haughty Caniengas, whose proud and jealous temper is +often noticed by the missionaries and other early observers, his name is +placed second in the list of their representatives, immediately +following that of Tekarihoken, the chief who stood highest in titular +rank among the nobles of the Kanonsionni, and whose lineage was perhaps +derived from the leader of their primitive migrations. + +The tradition runs that when the political frame of their confederacy +had been arranged by the members of this convention, and the number of +senators who should represent each nation in the federal council had +been determined, the six delegates, with Hiawatha and some other +advisers, went through all the nations, selecting--doubtless with the +aid of a national council in each case--the chiefs who were to +constitute the first council. In designating these,--or rather, +probably, in the ceremonies of their installation,--it is said that some +peculiar prerogative was conceded to the Onondagas,--that is, to +Atotarho and his attendant chiefs. It was probably given as a mark of +respect, rather than as conferring any real authority; but from this +circumstance the Onondagas were afterwards known in the council by the +title of "the nominators." The word is, in the Canienga dialect, +_Rotisennakehte_,--in Onondaga, _Hotisennakehte_. It means literally, +"the name-carriers,"--as if, said one of my informants, they bore a +parcel of names in a bag slung upon the back. + +Each of the other nations had also its peculiar name in the Council, +distinct from the mere local designation by which it was commonly +called. Thus the Caniengas had for their "Council name" the term +_Tehadirihoken_. This is the plural form of the name of their leading +chief, Tekarihoken. Opinions differ much among the Indians as to the +meaning of this name. Cusick, the Tuscarora historian, defines it "a +speech divided," and apparently refers it to the division of the +Iroquois language into dialects. Chief George Johnson, the interpreter, +rendered it "two statements together," or "two pieces of news together." +Another native informant thought it meant "one word in two divisions," +while a third defined it as meaning "between two words." The root-word +of the name is the Canienga _orihwa_, or _karihwa_, (properly +_karihoa_), which is defined "thing, affair, speech, news." [Footnote: +See Bruyas, _sub voce Gorihoa_. Mr. Morgan (_League of the Iroquois_, p. +97), who derived his information from the Senecas, says that the name +"was a term of respect, and signifies 'neutral,' or, as it may be +rendered, the shield." He adds, "its origin is lost in obscurity."] It +also apparently means office; thus we have the derivatives _garihont_, +"to give some charge of duty to some one," and _atrihont_, "to be an +officer, or captain." The name is in the peculiar dual or rather +duplicative form which is indicated by the prefix _te_ and the affix +_ken_ or _ke_. It may possibly, therefore, mean "holding two offices," +and would thus be specially applicable to the great Canienga noble, who, +unlike most of his order, was both a civil ruler and a war-chief. But +whether he gave his name to his people, or received it from them, is +uncertain. In other instances the Council name of a nation appears to +have been applied in the singular number to the leading chief of the +nation. Thus the head-chief of the Onondagas was often known by the +title of _Sakosennakehte_, "the Name-carrier." [Footnote: "Il y avait en +cette bande un Capitaine qui porte'le nom le plus considerable de toute +sa Nation, Sagochiendagehte."--_Relation_ of 1654, p. 8. Elsewhere, as +in the _Relation_ for 1657, p. 17, this name is spelt Agochiendaguete.] + +The name of the Oneida nation in the Council was _Nihatirontakowa_--or, +in the Onondaga dialect, _Nihatientakona_--usually rendered the +"Great-Tree People,"--literally, "those of the great log." It is derived +from _karonta_, a fallen tree or piece of timber, with the suffix _kowa_ +or _kona_, great, added, and the verb-forming pronoun prefixed. In the +singular number it becomes _Niharontakowa_, which would be understood to +mean "He is an Oneida." The name, it is said, was given to the nation +because when Dekanawidah and Hiawatha first went to meet its chief, they +crossed the Oneida creek on a bridge composed of an immense tree which +had fallen or been laid across it, and noted that the Council fire at +which the treaty was concluded was kindled against another huge log. +These, however, may be merely explanations invented in later times. + +The Cayugas bore in Council the name of _Sotinonnawentona_, meaning "the +Great-Pipe People." In the singular it is _Sononnawentona_. The root of +the word is _kanonnawen_, which in composition becomes _kanonnawenta_, +meaning pipe, or calumet. It is said that the chief who in the first +Council represented the Cayugas smoked a pipe of unusual size, which +attracted the notice of the "name-givers." + +Finally the Seneca mountaineers, the _Sonnontowanas_, bore the title, in +the Canienga speech, of _Ronaninhohonti_, "the Door-keepers," or +literally, "they who are at the doorway." In the singular this becomes +_Roninhohonti_. In the Onondaga dialect it is _Honinhohonta_. It is a +verbal form, derived from _Kanhoha_, door, and _ont_, to be. This name +is undoubtedly coeval with the formation of the League, and was bestowed +as a title of honor. The Senecas, at the western end of the "extended +mansion," guarded the entrance against the wild tribes in that quarter, +whose hostility was most to be dreaded. + +The enumeration of the chiefs who formed the confederacy is closed by +the significant words, "and then, in later times, additions were made to +the great edifice." This is sufficient evidence that the Canienga "Book +of Rites" was composed in its present form after the Tuscaroras, and +possibly after the Nanticokes and Tuteloes, were received into the +League. The Tuscaroras were admitted in 1714; the two other nations were +received about the year 1753. [Footnote: The former date is well known; +for the latter, see _N. Y. Hist. Col._, Vol. 6, p. 311; Stone's _Life of +Sir William Johnson_, p. 434.] + +An outburst of lamentation follows. The speaker has recited the names of +the heroes and statesmen to whom the united nations were indebted for +the Great Peace which had so long prevailed among them. He has recalled +the wise laws which they established; and he is about to chant the +closing litany, commemorating the fifty chiefs who composed the first +federal council, and whose names have remained as the official titles of +their successors. In recalling these memories of departed greatness his +mind is filled with grief and humiliation at the contrast presented by +the degeneracy of his own days. It is a common complaint of all +countries and all times; but the sentiment was always, according to the +missionaries, especially strong among the Indians, who are a +conservative race. The orator appeals to the shades of their ancestors, +in words which, in the baldest of literal versions, are full of +eloquence and pathos. The "great law" has become old, and has lost its +force. Its authors have passed away, and have carried it with them into +their graves. They have placed it as a pillow under their heads. Their +degenerate successors have inherited their names, but not their mighty +intellects; and in the flourishing region which they left, naught but a +desert remains. A trace, and not a slight one, of the mournful sublimity +which we admire in the Hebrew prophets, with a similar cadence of +"parallelism" in the style, will be noticed in this forest lament. + +The same characteristics mark the chanted litany which closes the +address. There is not merely parallelism and cadence, but occasionally +rhyme, in the stanzas which are interspersed among the names, as is seen +in the oft-repeated chorus which follows the names composing each clan +or "class":-- + + Etho natejonhne, + Sewaterihwakhaonghkwe, + Sewarihwisaanonghkwe, + Kayaterenhkowa. [Footnote: For the translation, see _ante_, p. 33.] + +This litany is sung in the usual style of their mourning or religious +chants, with many long-drawn repetitions of the customary ejaculation +_haihhaih_,--an exclamation which, like the Greek "ai! ai!" belongs to +the wailing style appropriate to such a monody. The expressions of the +chant, like those of a Greek chorus, are abrupt, elliptical, and +occasionally obscure. It is probable that this chant, like the condoling +Hymn in the former part of the Book, is of earlier style than the other +portions of the work, their rhythmical form having preserved the +original words with greater accuracy. Such explanations of the doubtful +passages as could be obtained from the chiefs and the interpreters will +be found in the notes. + +The chant and the Book end abruptly with the mournful exclamation, "Now +we are dejected in mind." The lament which precedes the litany, and +which is interrupted by it, may be said to close with these words. As +the council is held, nominally at least, for the purpose of condolence, +and as it necessarily revives the memory of the departed worthies of +their republic, it is natural that the ceremonies throughout should be +of a melancholy cast. They were doubtless so from the beginning, and +before there was any occasion to deplore the decay of their commonwealth +or the degeneracy of the age. In fact, when we consider that the +founders of the League, with remarkable skill and judgment, managed to +compress into a single day the protracted and wasteful obsequies +customary among other tribes of the same race, we shall not be surprised +to find that they sought to make the ceremonies of the day as solemn and +impressive as possible. + +But there are other characteristics of the "Book of Rites," prominent in +the Canienga section, and still more marked in the Onondaga portion, +which may well excite our astonishment. They have been already noticed, +but seem to deserve fuller consideration. It will be observed that, from +beginning to end, the Book breathes nothing but sentiments of kindness +and sympathy for the living, and of reverence for the departed,--not +merely for the chief whom they have come to mourn, but also for the +great men who have preceded him, and especially for the founders of +their commonwealth. Combined with these sentiments, and harmonizing with +them, is an earnest desire for peace, along with a profound respect for +the laws under which they lived. The work in which these feelings are +expressed is a genuine composition of the Indians themselves, framed +long before they were affected by any influences from abroad, and +repeated among them for centuries, with the entire assent of the +hearers. It affords unquestionable evidence of the true character both +of those who composed and of those who received it. + + + + +CHAPTER VIII. + +THE IROQUOIS CHARACTER. + + +The popular opinion of the Indian, and more especially of the Iroquois, +who, as Mr. Parkman well observes, is an "Indian of the Indians," +represents him as a sanguinary, treacherous and vindictive being, +somewhat cold in his affections, haughty and reserved toward his +friends, merciless to his enemies, fond of strife, and averse to +industry and the pursuits of peace. Some magnanimous traits are +occasionally allowed to him; and poetry and romance have sometimes +thrown a glamour about his character, which popular opinion, not without +reason, energetically repudiates and resents. The truth is that the +circumstances under which the red and white races have encountered in +North America have been such as necessarily to give rise to a wholly +false impression in regard to the character of the aborigines. The +European colonists, superior in civilization and in the arts of war, +landed on the coast with the deliberate intention of taking possession +of the country and displacing the natives. The Indians were at once +thrown on the defensive. From the very beginning they fought, not merely +for their land, but for their lives; for it was from their land that +they drew the means of living. All wars between the whites and the +Indians, whatever the color or pretence on either side, have been on +both sides wars of extermination. They have been carried on as such wars +always have been and always will be carried on. On the side of the +stronger there have been constant encroachments, effected now by menace +and now by cajolery, but always prefaced by the display and the +insolence of superior power. On the side of the weaker there have been +alternations of sullen acquiescence and of fierce and fruitless +resistance. It is not surprising that under such circumstances the +character of each party has been presented to the other in the most +forbidding light. + +The Indians must be judged, like every other people, not by the traits +which they display in the fury of a desperate warfare, but by their +ordinary demeanor in time of peace, and especially by the character of +their social and domestic life. On this point the testimony of +missionaries and of other competent observers who have lived among them +is uniform. At home the Indians are the most kindly and generous of men. +Constant good humor, unfailing courtesy, ready sympathy with distress, +and a truly lavish liberality, mark their intercourse with one another. +The Jesuit missionaries among the Hurons knew them before intercourse +with the whites and the use of ardent spirits had embittered and debased +them. The testimony which they have left on record is very remarkable. +The missionary Brebeuf, protesting against the ignorant prejudice which +would place the Indians on a level with the brutes, gives the result of +his observation in emphatic terms. "In my opinion," he writes, "it is no +small matter to say of them that they live united in towns, sometimes of +fifty, sixty, or a hundred dwellings, that is, of three or four hundred +households; that they cultivate the fields, from which they derive their +food for the whole year; and that they maintain peace and friendship +with one another." He doubts "if there is another nation under heaven +more commendable in this respect" than the Huron "nation of the Bear," +among whom he resided. "They have," he declares, "a gentleness and an +affability almost incredible for barbarians." They keep up "this perfect +goodwill," as he terms it, "by frequent visits, by the aid which they +give one another in sickness, and by their festivals and social +gatherings, whenever they are not occupied by their fields and +fisheries, or in hunting or trade." "They are," he continues, "less in +their own cabins than in those of their friends. If any one falls sick, +and wants something which may benefit him, everybody is eager to furnish +it. Whenever one of them has something specially good to eat, he invites +his friends and makes a feast. Indeed, they hardly ever eat alone." +[Footnote: _Relation_ for 1636, p. 117.] + +The Iroquois, who had seemed little better than demons to the +missionaries while they knew them only as enemies to the French or their +Huron allies, astonished them, on a nearer acquaintance, by the +development of similar traits of natural goodness. "You will find in +them," declares one of these fair-minded and cultivated observers, +"virtues which might well put to blush the majority of Christians. There +is no need of hospitals among them, because there are no beggars among +them, and indeed, none who are poor, so long as any of them are rich. +Their kindness, humanity and courtesy not merely make them liberal in +giving, but almost lead them to live as though everything they possess +were held in common. No one can want food while there is corn anywhere +in the town." It is true that the missionaries often accuse the Iroquois +of cruelty and perfidy; but the narrative shows that these qualities +were only displayed in their wars, and apparently only against enemies +whose cruelty and perfidy they had experienced. + +We can now see that the plan of universal federation and general peace +which Hiawatha devised had nothing in itself so surprising as to excite +our incredulity. It was, indeed, entirely in accordance with the genius +of his people. Its essence was the extension to all nations of the +methods of social and civil life which prevailed in his own nation. If +the people of a town of four hundred families could live in constant +"peace and friendship," why should not all the tribes of men dwell +together in the same manner? The idea is one which might readily have +occurred to any man of benevolent feelings and thoughtful temperament. +The project in itself is not so remarkable as the energy and skill with +which it was carried into effect. It is deserving of notice, however, +that according to the Indian tradition, Hiawatha was impelled to action +mainly by experience of the mischiefs which were caused in his own +nation through a departure from their ordinary system of social life. +The missionaries, in describing the general harmony which prevailed +among the Hurons, admit that it was sometimes disturbed. There were "bad +spirits" among them, as everywhere else, who could not always be +controlled. [Footnote: _Relation of 1636_, p. 118: "Ostez quelques +mauvais esprits, qui se rencontrent quasi partout," etc.] Atotarho, +among the Onondagas, was one of these bad spirits; and in his case, +unfortunately, an evil disposition was reinforced by a keen intellect +and a powerful will. His history for a time offered a rare instance of +something approaching to despotism, or the Greek "tyranny," exercised in +an Indian tribe. A fact so strange, and conduct so extraordinary, seemed +in after-times to require explanation. A legend is preserved among the +Onondagas, which was apparently devised to account for a prodigy so far +out of the common order of events. I give it in the words in which it is +recorded in my journal. [Footnote: This story was related to me in +March, 1882, by my intelligent friend, Chief John Buck, who was inclined +to give it credence,--sharing in this, as in other things, the +sentiments of the best among his people.] + +"Another legend, of which I have not before heard, professed to give the +origin both of the abnormal ferocity and of the preterhuman powers of +Atotarho. He was already noted as a chief and a warrior, when he had the +misfortune to kill a peculiar bird, resembling a sea-gull, which is +reputed to possess poisonous qualities of singular virulence. By his +contact with the dead bird his mind was affected. He became morose and +cruel, and at the same time obtained the power of destroying men and +other creatures at a distance. Three sons of Hiawatha were among his +victims. He attended the Councils which were held, and made confusion in +them, and brought all the people into disturbance and terror. His bodily +appearance was changed at the same time, and his aspect became so +terrible that the story spread, and was believed, that his head was +encircled by living snakes." + +The only importance of this story is in the evidence it affords that +conduct so anti-social as that of Atotarho was deemed to be the result +of a disordered mind. In his case, as in that of the Scottish tyrant and +murderer, "the insane root that took the reason prisoner," was doubtless +an unbridled ambition. It is interesting to remark that even his fierce +temper and determined will were forced to yield at last to the pressure +of public opinion, which compelled him to range himself on the side of +peace and union. In the whimsical imagery of the narrative, which some +of the story-tellers, after their usual fashion, have converted from a +metaphor to a fact, Hiawatha "combed the snakes out of the head" of his +great antagonist, and presented him to the Council changed and restored +to his right mind. + + + + +CHAPTER IX. + +THE IROQUOIS POLICY. + + +Few popular notions, it may be affirmed, are so far from the truth as +that which makes the Iroquois a band of treacherous and ferocious +ravagers, whose career was marked everywhere by cruelty and devastation. +The clear and positive evidence of historical facts leads to a widely +different conclusion. It is not going too far to assert that among all +uncivilized races the Iroquois have shown themselves to be the most +faithful of allies, the most placable of enemies, and the most clement +of conquerors. It will be proper, in justice to them, as well as in the +interest of political and social science, to present briefly the +principles and methods which guided them in their intercourse with other +communities. Their system, as finally developed, comprised four distinct +forms of connection with other nations, all tending directly to the +establishment of universal peace. + +1. As has been already said, the primary object of the founders of their +League was the creation of a confederacy which should comprise all the +nations and tribes of men that were known to them. Experience, however, +quickly showed that this project, admirable in idea, was impossible of +execution. Distance, differences of language, and difficulties of +communication, presented obstacles which could not be overcome. But the +plan was kept in view as one of the cardinal principles of their policy. +They were always eager to receive new members into their League. The +Tuscaroras, the Nanticokes, the Tuteloes, and a band of the Delawares, +were thus successively admitted, and all of them still retain +representative in the Council of the Canadian branch of the confederacy. + +2. When this complete political union could not be achieved, the +Iroquois sought to accomplish the same end, as far as possible, by a +treaty of alliance. Two notable examples will show how earnestly this +purpose was pursued, and how firmly it was maintained. When the Dutch +established their trading settlements on the Hudson River, one of their +first proceedings was to send an embassy to the Five Nations, with +proposals for a treaty. The overture was promptly accepted. A strict +alliance was formed, and was ratified in the usual manner by an exchange +of wampum belts. When the English took the place of the Dutch, the +treaty was renewed with them, and was confirmed in the same manner. The +wampum-belts then received by the Confederates are still preserved on +their Canadian Reservation, and are still brought forth and expounded by +the older chiefs to the younger generation, in their great Councils. +History records with what unbroken faith, through many changes, and +despite many provocations from their allies and many enticements from +the French rulers and missionaries, this alliance was maintained to the +last. + +If it be suggested that this fidelity was strengthened by motives of +policy, the same cannot be affirmed of the alliance with the Ojibways, +which dates from a still earlier period. The annalists of the +Kanonsionni affirm that their first treaty with this widespread people +of the northwest was made soon after the formation of their League, and +that it was strictly maintained on both sides for more than two hundred +years. The Ojibways then occupied both shores of Lake Superior, and the +northern part of the peninsula of Michigan. The point at which they came +chiefly in contact with the adventurous Iroquois voyagers was at the +great fishing station of St. Mary's Falls, on the strait which unites +Lake Superior with Lake Huron; and here, it is believed, the first +alliance was consummated. After more than two centuries had elapsed, the +broken bands of the defeated Hurons, fleeing from their ravaged homes on +the Georgian Bay, took refuge among the Ojibways, with whom they, too, +had always maintained a friendly understanding. Their presence and the +story of their sufferings naturally awakened the sympathy of their +hosts. The rapid spread of the Iroquois empire created alarm. A great +agitation ensued among the far-dispersed bands of the Ojibway name. +Occasional meetings between hunting-parties of the younger warriors of +the two peoples,--the Iroquois arrogant in the consciousness of their +recent conquests, the Ojibways sullen and suspicious,--led to bitter +words, and sometimes to actual strife. On two occasions several Ojibway +warriors were slain, under what provocation is uncertain. But the +reparation demanded by the Ojibway chiefs was promptly conceded by the +Iroquois Council. The amplest apology was made, and for every slain +warrior a pack of furs was delivered. The ancient treaty was at the same +time renewed, with every formality. Nothing could more clearly show the +anxiety of the Iroquois rulers to maintain their national faith than +this apology and reparation, so readily made by them, at the time when +their people were at the height of their power and in the full flush of +conquest. [Footnote: The Ojibway historian, Copway, in his "_Traditional +History of the Ojibway Nation_" (p. 84), gives the particulars of this +event, as preserved by the Ojibways themselves. Even the strong national +prejudice of the narrator, which has evidently colored his statement, +leaves the evidence of the magnanimity and prudence of the Iroquois +elders clearly apparent.] These efforts, however, to preserve the +ancient amity proved unavailing. Through whose fault it was that the +final outbreak occurred is a question which the annalists of the two +parties differ. But the events just recounted, and, indeed, all the +circumstances, speak strongly in favor of the Iroquois. They had shown +their anxiety to maintain the peace, and they had nothing to gain by +war. The bleak northern home of the Ojibways offered no temptation to +the most greedy conqueror. To the Ojibways, on the other hand, the broad +expanse of western Canada, now lying deserted, and stretching before +them its wealth of forests full of deer, its lakes and rivers swarming +with fish, its lovely glades and fertile plains, where the corn harvests +of the Hurons and Neutrals had lately glistened, were an allurement +which they could not resist. They assumed at once the wrongs and the +territories of their exiled Huron friends, and plunged into the +long-meditated strife with their ancient allies. The contest was +desperate and destructive. Many sanguinary battles took place, and great +numbers of warriors fell on both sides. On the whole the balance +inclined against the Iroquois. In this war they were a southern people, +contending against a hardier race from the far north. They fought at a +distance from their homes, while the Ojibways, migrating in bands, +pitched their habitations in the disputed region. + +Finally, both sides became weary of the strife. Old sentiments of +fellowship revived. Peace was declared, and a new treaty was made. The +territory for which they had fought was divided between them. The +southwestern portion, which had been the home of the Attiwandaronks, +remained as the hunting-ground of the Iroquois. North and east of this +section the Ojibways possessed the land. The new treaty, confirmed by +the exchange of wampum-belts and by a peculiar interlocking of the right +arms, which has ever since been the special sign of amity between the +Iroquois and the Ojibways, was understood to make them not merely allies +but brothers. As the symbol on one of the belts which is still preserved +indicates, they were to be as relatives who are so nearly akin that they +eat from the same dish. This treaty, made two centuries ago, has ever +since been religiously maintained. Its effects are felt to this day. +Less than forty years ago a band of the Ojibways, the Missisagas, forced +to relinquish their reserved lands on the River Credit, sought a refuge +with the Iroquois of the Grand River Reservation. They appealed to this +treaty, and to the evidence of the wampum-belts. Their appeal was +effectual. A large tract of valuable land was granted to them by the Six +Nations. Here, maintaining their distinct tribal organization, they +still reside, a living evidence of the constancy and liberality with +which the Iroquois uphold their treaty obligations. + +3. When a neighboring people would neither join the confederacy nor +enter into a treaty of alliance with it, the almost inevitable result +would be, sooner or later, a deadly war. Among the nomadic or unsettled +Indian tribes, especially the Algonkins and Sioux, the young men are +expected to display their bravery by taking scalps; and a race of +farmers, hunters, and fishermen, like the Iroquois, would be tempting +victims. Before the confederacy was formed, some of its members, +particularly the Caniengas and Oneidas, had suffered greatly from wars +with the wilder tribes about them. The new strength derived from the +League enabled them to turn the tables upon their adversaries. But they +made a magnanimous use of their superiority. An enemy who submitted was +at once spared. When the great Delaware nation, the Lenapes, known as +the head of the Algonkin stock, yielded to the arms of the Kanonsionni, +they were allowed to retain their territory and nearly all their +property. They were simply required to acknowledge themselves the +subjects of the Iroquois, to pay a moderate tribute in wampum and furs, +and to refrain thenceforth from taking any part in war. In the +expressive Indian phrase, they were "made women." This phrase did not +even imply, according to Iroquois ideas, any serious humiliation; for +among them, as the French missionaries tell us, women had much +authority. [Footnote: "Les femmes ayant beaucoup d'autorité parmi ces +peuples, leur vertu y fait d'autant plus de fruit qu'autre +part."--_Relation of_ 1657, p. 48.] Their special office in war was that +of peace-makers. It was deemed to be their right and duty, when in their +opinion the strife had lasted long enough, to interfere and bring about +a reconciliation. The knowledge of this fact led the Lenapes, in +aftertimes, to put forward a whimsical claim to dignity, which was +accepted by their worthy but credulous historian, Heckewelder. They +asserted that while their nation was at the height of power, their +ancestors were persuaded by the insidious wiles of the Iroquois to lay +aside their arms, for the purpose of assuming the lofty position of +universal mediators and arbiters among the Indian nations. [Footnote: +Heckewelder's _History of the Indian Nations_, p. 56.] That this +preposterous story should have found credence is surprising enough. A +single fact suffices to disprove it, and to show the terms on which the +Delawares stood with the great northern confederacy. Golden has +preserved for us the official record of the Council which was held in +Philadelphia, in July, 1742, between the provincial authorities and the +deputies of the Six Nations, headed by their noted orator and statesman, +the great Onondaga chief, Canasatego. The Delawares, whose claim to +certain lands was to be decided, attended the conference. The Onondaga +leader, after reciting the evidence which had been laid before him to +show that these lands had been sold to the colonists by the Delawares, +and severely rebuking the latter for their breach of faith in +repudiating the bargain, continued: "But how came you to take upon you +to sell land at all? We conquered you. We made women of you. You know +you are women, and can no more sell land than women. Nor is it fit that +you should have the power of selling lands, since you would abuse it. +This very land that you now claim has been consumed by you. You have had +it in meat and drink and clothes, and now you want it again, like +children, as you are. But what makes you sell land in the dark? Did you +ever tell us that you had sold this land? Did we ever receive any part +of the price, even the value of a pipe-stem from you? You have told us a +blind story--that you sent a messenger to inform us of the sale; but he +never came among us, nor have we ever heard anything about it. And for +all these reasons we charge you to remove instantly. We don't give you +the liberty to think about it. We assign you two places to go, either to +Wyoming or Shamokin. You may go to either of those places, and then we +shall have you more under our eyes, and shall see how you behave. Don't +deliberate, but remove away; and take this belt of wampum." [Footnote: +Golden: _History of the Five Nations_, Vol. II, p. 36 (2d Edition).] + +This imperious allocution, such as a Cinna or a Cornelius might have +delivered to a crowd of trembling and sullen Greeks, shows plainly +enough the relation in which the two communities stood to one another. +It proves also that the rule under which the conquered Delawares were +held was anything but oppressive. They seem to have been allowed almost +entire freedom, except only in making war and in disposing of their +lands without the consent of the Six Nations. In fact, the Iroquois, in +dealing with them, anticipated the very regulations which the +enlightened governments of the United States and England now enforce in +that benevolent treatment of the Indian tribes for which they justly +claim high credit. Can they refuse a like credit to their dusky +predecessors and exemplars, or deny them the praise of being, as has +been already said, the most clement of conquerors? + +4. Finally, when a tribe within what may be called "striking distance" +of the Confederacy would neither join the League, nor enter into an +alliance with its members, nor come under their protection, there +remained nothing but a chronic state of warfare, which destroyed all +sense of security and comfort. The Iroquois hunter, fisherman, or +trader, returning home after a brief absence, could never be sure that +he would not find his dwelling a heap of embers, smoldering over the +mangled remains of his wife and children. The plainest dictates of +policy taught the Confederates that the only safe method in dealing with +such persistent and unappeasable foes was to crush them utterly. Among +the most dangerous of their enemies were the Hurons and the eastern +Algonkins, sustained and encouraged by the French colonists. It is from +them and their historians chiefly that the complaints of Iroquois +cruelties have descended to us; but the same historians have not omitted +to inform us that the first acquaintance of the Iroquois with triese +colonists was through two most wanton and butcherly assaults which +Champlain and his soldiers, in company with their Indian allies, made +upon their unoffending neighbors. No milder epithets can justly describe +these unprovoked invasions, in which the Iroquois bowmen, defending +their homes, were shot down mercilessly with firearms, by strangers whom +they had never before seen or perhaps even heard of. This stroke of evil +policy, which tarnished an illustrious name, left far-reaching +consequences, affecting the future of half a continent. Its first result +was the destruction of the Hurons, the special allies and instigators of +the colonists in their hostilities. The Attiwandaronks, or Neutrals, +with whom, till this time, the Iroquois had maintained peaceful +relations, shared the same fate; for they were the friends of the Hurons +and the French. The Eries perished in a war provoked, as the French +missionaries in their always trustworthy accounts inform us, by a +perverse freak of cruelty on their own part. + +Yet, in all these destructive wars, the Iroquois never for a moment +forgot the principles which lay at the foundation of their League, and +which taught them to "strengthen their house" by converting enemies into +friends. On the instant that resistance ceased, slaughter ceased with +it. The warriors who were willing to unite their fortunes with the +Confederates were at once welcomed among them. Some were adopted into +the families of those who had lost children or brothers. Others had +lands allotted to them, on which they were allowed to live by +themselves, under their own chiefs and their native laws, until in two +or three generations, by friendly intercourse, frequent intermarriages, +and community of interests, they became gradually absorbed into the +society about them. Those who suppose that the Hurons only survive in a +few Wyandots, and that the Eries, Attiwandaronks, and Andastes have +utterly perished, are greatly mistaken. It is absolutely certain that of +the twelve thousand Indians who now, in the United States and Canada, +preserve the Iroquois name, the greater portion derive their descent, in +whole or in part, from those conquered nations. [Footnote: "Ces +victoires lear caasant presque autant de perte qu'a leurs ennemis, elles +ont tellement depeuplé leurs Bourgs, qu'on y compte plus d'Estfangers +que de naturels du pays. Onnontaghe a sept nations differentes qut s'y +sont venues establir, et il s'en trouve jusqu'a onze dans Sonnontoiian." +_Relation of_ 1657, p. 34. "Qui feroit la supputation des francs +Iroquois, auroit de la peine d'en trouver plus de douze cents (i. e. +combattans) en toutes les cinq Nations, parce que le plus grand nombre +n'est compose que d'un ramas de divers peuples qu'ils ont conquestez, +commes des Hurons, des Tionnontateronnons, autrement Nation du Petun; +des Attiwendaronk, qu'on appelloit Neutres, quand ils estoient sur pied; +des Riquehronnons, qui sont ceux de la Nation des Chats; des Ontwaganha, +ou Nation du Feu; des Trakwaehronnons, et autres, qui, tout estrangers +qu'ils sont, font sans doute la plus grande et la meilleure parties des +Iroquois." _Ret. de_ 1660, p. 7. Yet, it was this "conglomeration of +divers peoples" that, under the discipline of Iroquois institutions and +the guidance of Iroquois statesmen and commanders, held high the name of +the Kanonsionni, and made the Confederacy a great power on the continent +for more than a century after this time; who again and again measured +arms and intellects with French generals and diplomatists, and came off +at least with equal fortune; who smote their Abenaki enemies in the far +east, punished the Illinois marauders in the far west, and thrust back +the intruding Cherokees into their southern mountains; who were a wall +of defence to the English colonies, and a strong protection to the many +broken bands of Indians which from every quarter clustered round the +shadow of the "great pine tree" of Onondaga.] No other Indian community, +so far as we know, has ever pursued this policy of incorporation to +anything near the same extent, or carried it out with anything like the +same humanity. Even towards the most determined and the most savage of +their foes, the Kanonsionni, when finally victorious, showed themselves +ever magnanimous and placable. + +The common opinion of the cruelty of the Iroquois has arisen mainly from +the custom which they occasionally practiced, like some other Indians, +of burning prisoners at the stake. Out of the multitude of their +captives, the number subjected to this torture was really very +small,--probably not nearly as large in proportion as the number of +criminals and political prisoners who, in some countries of Europe, at +about the same time, were subjected to the equally cruel torments of the +rack and the wheel. These criminals and other prisoners were so tortured +because they were regarded as the enemies of society. The motives which +actuated the Iroquois were precisely the same. As has been before +remarked, the mode in which their enemies carried on their warfare with +them was chiefly by stealthy and sudden inroads. The prowling warrior +lurked in the woods near the Iroquois village through the day, and at +night fell with hatchet and club upon his unsuspecting victims. The +Iroquois lawgivers deemed it essential for the safety of their people +that the men who were guilty of such murderous attacks should have +reason to apprehend, if caught, a direful fate. + +If the comparatively few instances of these political tortures which +occurred among the Iroquois are compared with the awful list of similar +and worse inflictions which stain the annals of the most enlightened +nations of Europe and Asia, ancient and modern,--the crucifixions, the +impalements, the dreadful mutilations--lopping of hands and feet, +tearing out of eyes--the tortures of the rack and wheel, the red-hot +pincers, the burning crown, the noisome dungeon, the slow starvation, +the lingering death in the Siberian mines,--it will become evident that +these barbarians were far inferior to their civilized contemporaries in +the temper and arts of inhumanity. Even in the very method of punishment +which they adopted the Indians were outdone in Europe, and that, +strangely enough, by the two great colonizing and conquering nations, +heirs of all modern enlightenment, who came to displace them,--the +English and the Spaniards. The Iroquois never burnt women at the stake. +To put either men or women to death for a difference of creed had not +occurred to them. It may justly be affirmed that in the horrors of +Smithfield and the Campo Santo, the innate barbarism of the Aryan, +breaking through his thin varnish of civilization, was found, far +transcending the utmost barbarism of the Indian. [Footnote: The Aryans +of Europe are undoubtedly superior in humanity, courage and +independence, to those of Asia. It is possible that the finer qualities +which distinguish the western branch of this stock may have been derived +from admixture with an earlier population of Europe, identical in race +and character with the aborigines of America. See Appendix, Note F.] + + + + +CHAPTER X. + +THE IROQUOIS LANGUAGE. + + +As the mental faculties of a people are reflected in their speech, we +should naturally expect that the language of a race manifesting such +unusual powers as the Iroquois nations have displayed would be of a +remarkable character. In this expectation we are not disappointed. The +languages of the Huron-Iroquois family belong to what has been termed +the polysynthetic class, and are distinguished, even in that class, by a +more than ordinary endowment of that variety of forms and fullness of +expression for which languages of that type are noted. The +best-qualified judges have been the most struck with this peculiar +excellence. "The variety of compounds," wrote the accomplished +missionary, Brebeuf, concerning the Huron tongue, "is very great; it is +the key to the secret of their language. They have as many genders as +ourselves, as many numbers as the Greeks." Recurring to the same +comparison, he remarks of the Huron verb that it has as many tenses and +numbers as the Greek, with certain discriminations which the latter did +not possess. [Footnote: _Relation_ of 1636, pp 99,100.] A great living +authority has added the weight of his name to these opinions of the +scholarly Jesuit. Professor Max Muller, who took the opportunity +afforded by the presence of a Mohawk undergraduate at Oxford to study +his language, writes of it in emphatic terms: "To my mind the structure +of such a language as the Mohawk is quite sufficient evidence that those +who worked out such a work of art were powerful reasoners and accurate +classifiers." [Footnote: In a letter to the author, dated Feb. 14, 1882. +In a subsequent letter Prof. Muller writes, in regard to the study of +the aboriginal languages of this continent: "It has long been a puzzle +to me why this most tempting and promising field of philological +research has been allowed to lie almost fallow in America,--as if these +languages could not tell us quite as much of the growth of the human +mind as Chinese, or Hebrew, or Sanscrit." I have Prof. Max Miller's +permission to publish these extracts, and gladly do so, in the hope that +they may serve to stimulate that growing interest which the efforts of +scholars like Trumbull, Shea, Cuoq, Brinton, and, more recently, Major +Powell and his able collaborators of the Ethnological Bureau, are at +length beginning to awaken among us, in the investigation of this +important and almost unexplored province of linguistic science.] + +It is a fact somewhat surprising, as well as unfortunate, that no +complete grammar of any language of the Huron-Iroquois stock has ever +been published. Many learned and zealous missionaries, Catholic and +Protestant, have labored among the tribes of this stock for more than +two centuries. Portions of the Scriptures, as well as some other works, +have been translated into several of these languages. Some small books, +including biographies and hymn-books, have been composed and printed in +two of them; and the late devoted and indefatigable missionary among the +Senecas, the Rev. Asher Wright, conducted for several years a +periodical, the "Mental Elevator" (_Ne Jaguhnigoageswatha_), in their +language. Several grammars are known to have been composed, but none +have as yet been printed in a complete form. One reason of this +unwillingness to publish was, undoubtedly, the sense which the compilers +felt of the insufficiency of their work; Such is the extraordinary +complexity of the language, such the multiplicity of its forms and the +subtlety of its distinctions, that years of study are required to master +it; and indeed it may be said that the abler the investigator and the +more careful his study, the more likely he is to be dissatisfied with +his success. This dissatisfaction was frankly expressed and practically +exhibited by Mr. Wright himself, certainly one of the best endowed and +most industrious of these inquirers. After residing for several years +among the Senecas, forming an alphabet remarkable for its precise +discrimination of sounds, and even publishing several translations in +their language, he undertook to give some account of its grammatical +forms. A little work printed in 1842, with the modest title of "_A +Spelling-book of the Seneca Language_," comprises the variations of +nouns, adjectives and pronouns, given with much minuteness. Those of the +verbs are promised, but the book closes abruptly without them, for the +reason--as the author afterwards explained to a correspondent--that he +had not as yet been able to obtain such a complete knowledge of them as +he desired. This difficulty is further exemplified by a work purporting +to be a "_Grammar of the Huron Language, by a Missionary of the Village +of Huron Indians, near Quebec, found amongst the papers of the Mission, +and translated from the Latin, by the Rev. John Wilkie_." This +translation is published in the "_Transactions of the Literary and +Historical Society of Quebec_," for 1831, and fills more than a hundred +octavo pages. It is a work evidently of great labor, and is devoted +chiefly to the variations of the verbs; yet its lack of completeness may +be judged from the single fact that the "transitions," or in other +words, the combinations of the double pronouns, nominative and +objective, with the transitive verb, which form such an important +feature of the language, are hardly noticed; and, it may be added, +though the conjugations are mentioned, they are not explained. The work, +indeed, would rather perplex than aid an investigator, and gives no +proper idea of the character and richness of the language. The same may +be said of the grammatical notices comprised in the Latin "Proemium" to +Bruyas' Iroquois dictionary. These notices are apparently modeled to +some extent on this anonymous grammar of the Huron language,--unless, +indeed, the latter may have been copied from Bruyas; the rules which +they give being in several instances couched in the same words. + +Some useful grammatical explanations are found in the anonymous Onondaga +dictionary of the seventeenth century, published by Dr. Shea in his +"_Library of American Linguistics_." But by far the most valuable +contribution to our knowledge of the structure of this remarkable group +of languages is found in the works of a distinguished writer of our own +day, the Rev. J. A. Cuoq, of Montreal, eminent both as a missionary and +as a philologist. After twenty years of labor among the Iroquois and +Algonkin tribes in the Province of Quebec, M. Cuoq was led to appear as +an author by his desire to defend his charges against the injurious +effect of a judgment which had been pronounced by a noted authority. M. +Renan had put forth, among the many theories which distinguish his +celebrated work on the Semitic languages, one which seemed to M. Cuoq as +mischievous as it was unfounded. M. Renan held that no races were +capable of civilization except such as have now attained it; and that +these comprised only the Aryan, the Semitic, and the Chinese. This +opinion was enforced by a reference to the languages spoken by the +members of those races. "To imagine a barbarous race speaking a Semitic +or an Indo-European language is," he declares, "an impossible +supposition (_une fiction, conradictoire_), which no person can +entertain who is familiar with the laws of comparative philology, and +with the general theory of the human intellect." To one who remembers +that every nation of the Indo-European race traces its descent from a +barbarous ancestry, and especially that the Germans in the days of +Tacitus were in precisely the same social stage as that of the Iroquois +in the days of Champlain, this opinion of the brilliant French +philologist and historian will seem erratic and unaccountable. M. Cuoq +sought to refute it, not merely by argument, but by the logic of facts. +In two works, published successively in 1864 and 1866, he showed, by +many and various examples, that the Iroquois and Algonkin languages +possessed all the excellences which M. Renan admired in the +Indo-European languages, and surpassed in almost every respect the +Semitic and Chinese tongues. [Footnote: See _Jugement Erroné de M. +Ernest Renan sur les Langues Sauvages:_ (2d edit.) Dawson Brothers, +Montreal: 1870; and _Etudes Philologiques sur quelques Langues Sauvages +de r Amerique. Par N. O., Ancien Missionaire_. Ibid: 1866. Also _Lexique +de la Langue Iroquoise, avec notes et appendices. Par J. A. Cuoq, Prétre +de St. Sulpice_. J. Chapleau & Fils, Montreal: 1882. These are all works +indispensable to the student of Indian languages.] The resemblances of +these Indian languages to the Greek struck him, as it had struck his +illustrious predecessor, the martyred Brebeuf, two hundred years before. +M. Cuoq is also the author of a valuable Iroquois lexicon, with notes +and appendices, in which he discusses some interesting points in the +philology of the language. This lexicon is important, also, for +comparison with that of the Jesuit missionary, Bruyas, as showing how +little the language has varied in the course of two centuries. +[Footnote: _Radices Verborum Iroquaeorum. Auctore R. P. Jacopo Bruyas, +Societatis Jesu_. Published in Shea's "_Library of American +Linguistics_" For the works in this invaluable Library, American +scholars owe a debt of gratitude to Dr. Shea's enlightened zeal in the +cause of science and humanity.] The following particulars respecting the +Iroquois tongues are mainly derived from the works of M. Cuoq, of +Bruyas, and of Mr. Wright, supplemented by the researches of the author, +pursued at intervals during several years, among the tribes of Western +Canada and New York. Only a very brief sketch of the subject can here be +given. It is not too much to say that a complete grammar of any Iroquois +language would be at least as extensive as the best Greek or Sanscrit +grammar. For such a work neither the writer, nor perhaps any other +person now living, except M. Cuoq himself, would be competent. + +The phonology of the language is at once simple and perplexing. +According to M. Cuoq, twelve letters suffice to represent it: _a, c, f, +h, i, k, n, o, r, s, t, w_. Mr. Wright employs for the Seneca seventeen, +with diacritical marks, which raise the number to twenty-one. The +English missionaries among the Mohawks found sixteen letters sufficient, +_a, d, e, g, h, i, j, k, n, o, r, s, t, u, w, y._ There are no labial +sounds, unless the _f_, which rarely occurs, and appears to be merely an +aspirated _w_, may be considered one. No definite distinction is +maintained between the vowel sounds _o_ and _u_, and one of these +letters may be dispensed with. The distinction between hard and soft (or +surd and sonant) mutes is not preserved. The sounds of _d_ and _t_, and +those of _k_ and _g_, are interchangeable. So also are those of _l_ and +_r_, the former sound being heard more frequently in the Oneida dialect +and the latter in the Canienga. From the Western dialects,--the +Onondaga, Cayuga and Seneca,--this _l_ or _r_ sound has, in modern +times, disappeared altogether. The Canienga _konoronkwa_, I esteem him +(in Oneida usually sounded _konolonkwa_), has become _konoenkwa_ in +Onondaga,--and in Cayuga and Seneca is contracted to _kononkwa_. +Aspirates and aspirated gutturals abound, and have been variously +represented by _h, hh, kh_, and _gh_, and sometimes (in the works of the +early French missionaries) by the Greek [Greek: chi] and the _spiritus +asper_. Yet no permanent distinction appears to be maintained among the +sounds thus represented, and M. Cuoq reduces them all to the simple _h_. +The French nasal sound abounds. M. Cuoq and the earlier English +missionaries have expressed it, as in French, simply by the _n_ when +terminating a syllable. When it does not close a syllable, a diaeresis +above the n, or else the Spanish _tilde (n)_ indicates the sound. Mr. +Wright denotes it by a line under the vowel. The later English +missionaries express it by a diphthong: _ken_ becomes _kea; nonwa_ +becomes _noewa_; _onghwentsya_ is written _oughweatsya_. + +A strict analysis would probably reduce the sounds of the Canienga +language to seven consonants, _h, k, n, r, s, t,_ and _w_, and four +vowels, _a, e, i_, and _o_, of which three, _a, e, and o_, may receive a +nasal sound. This nasalizing makes them, in fact, distinct elements; and +the primary sounds of the language may therefore be reckoned at +fourteen. [Footnote: A dental _t_, which the French missionaries +represent sometimes by the Greek _theta_ and sometimes by _th_, and +which the English have also occasionally expressed by the latter method, +may possibly furnish an additional element. The Greek _theta_ of the +former is simply the English _w_.] The absence of labials and the +frequent aspirated gutturals give to the utterance of the best speakers +a deep and sonorous character which reminds the hearer of the stately +Castilian speech. + +The "Book of Rites," or, rather, the Canienga portion of it, is written +in the orthography first employed by the English missionaries. The _d_ +is frequently used, and must be regarded merely as a variant of the _t_ +sound. The _g_ is sometimes, though rarely, employed as a variant of the +_k_. The digraph _gh_ is common and represents the guttural aspirate, +which in German is indicated by _ch_ and in Spanish by _j_. The French +missionaries write it now simply _h_, and consider it merely a harsh +pronunciation of the aspirate. The _j_ is sounded as in English; it +usually represents a complex sound, which might be analysed into _ts_ or +_tsi_; _jathondek_ is properly _tsiatontek_. The _x_, which occasionally +appears, is to be pronounced _ks_, as in English. _An, en, on_, when not +followed by a vowel, have a nasal sound, as in French. This sound is +heard even when those syllables are followed by another _n_. Thus +_Kanonsionni_ is pronounced as if written _Kanonsionni_ and _yondennase_ +as if written _yondennase_. The vowels have usually the same sound as in +German and Italian; but in the nasal _en_ the vowel has an obscure +sound, nearly like that of the short _u_ in _but_. Thus _yondennase_ +sounds almost as if written _yondunnase_, and _kanienke_ is pronounced +nearly like _kaniunke_. + +The nouns in Iroquois are varied, but with accidence differing from the +Aryan and Semitic variations, some of the distinctions being more +subtle, and, so to speak, metaphysical. The dual is expressed by +prefixing the particle _te_, and suffixing _ke_ to the noun; thus, from +_kanonsa_, house, we have _tekanonsake_, two houses. These syllables, or +at least the first, are supposed to be derived from _tekeni_, two. The +plural, when it follows an adjective expressive of number, is indicated +by the syllable _ni_ prefixed to the noun, and _ke_ suffixed; as, _eso +nikanonsake_, many houses. In other cases the plural is sometimes +expressed by one of the words _okon_ (or _hokon_) _okonha_, _son_ and +_sonha_, following the noun. In general, however, the plural +significance of nouns is left to be inferred from the context, the verb +always and the adjective frequently indicating it. + +All beings are divided into two classes, which do not correspond either +with the Aryan genders or with the distinctions of animate and inanimate +which prevail in the Algonkin tongues. These classes have been styled +noble and common. To the noble belong male human beings and deities. The +other class comprises women and all other objects. It seems probable, +however, that the distinction in the first instance was merely that of +sex,--that it was, in fact, a true gender. Deities, being regarded as +male, were included in the masculine gender. There being no neuter form, +the feminine gender was extended, and made to comprise all other beings. +These classes, however, are not indicated by any change in the noun, but +merely by the forms of the pronoun and the verb. + +The local relations of nouns are expressed by affixed particles, such as +_ke_, _ne_, _kon_, _akon_, _akta._ Thus, from _onónta_ mountain, we have +_onontáke_, at (or to) the mountain; from _akéhrat_, dish, _akehrátne_, +in (or on) the dish; from _kanónsa_, house, _kanonsákon_, or +_kanónskon_, in the house, _kanonsókon_, under the house, and +_kanonsákta_, near the house. These locative particles, it will be seen, +usually, though not always, draw the accent towards them. + +The most peculiar and perplexing variation is that made by what is +termed the "crement," affixed to many (though not all) nouns. This +crement in the Canienga takes various forms, _ta, sera, tsera, kwa._ +_Onkwe_, man, becomes _onkwéta_; _otkon_, spirit, _otkónsera_; _akáwe_, +oar, _akawétsera_; _ahta_, shoe, _ahhtákwa_. The crement is employed +when the noun is used with numeral adjectives, when it has adjective or +other affixes, and generally when it enters into composition with other +words. Thus _onkwe_, man, combined with the adjective termination _iyo_ +(from the obsolete _wiyo_, good) becomes _onkwetiyo_, good man. _Wenni_, +day, becomes in the plural _niate_ _niwenniserake_, many days, etc. The +change, however, is not grammatical merely, but conveys a peculiar shade +of meaning difficult to define. The noun, according to M. Cuoq, passes +from a general and determinate to a special and restricted sense. +_Onkwe_ means man in general; _asen nionkwetake_, three men (in +particular.) One interpreter rendered _akawétsera_, "the oar itself." +The affix _sera_ or _tsera_ seems to be employed to form what we should +term abstract nouns, though to the Iroquois mind they apparently present +themselves as possessing a restricted or specialized sense. Thus from +_iotarihen_, it is warm, we have _otarihénsera_, heat; from _wakeriat_, +to be brave, _ateriatitsera_, courage. So _kakweniátsera_, authority; +_kanaiésera_, pride; _kanakwénsera_, anger. Words of this class abound +in the Iroquois; so little ground is there for the common opinion that +the language is destitute of abstract nouns. [Footnote: See, on this +point, the remarks of Dr Brinton to the same effect, in regard to the +Aztec, Qquichua, and other languages, with interesting illustrations, in +his _"American Hero Myths"_, p. 25] + +The adjective, when employed in an isolated form, follows the +substantive; as _kanonsa kowa_, large house; _onkwe honwe_ (or _onwe_) a +real man. But, in general, the substantive and the adjective coalesce in +one word. _Ase_ signifies new, and added to _kanonsa_ gives us +_kanonsáse_, new house. Karonta, tree, and _kowa_, or _kowanen_, great, +make together _karontowánen_, great tree. Frequently the affixed +adjective is never employed as an isolated word. The termination _iyo_ +(or _iio_) expresses good or beautiful, and _aksen_, bad or ugly; thus +_kanonsiyo_, fine house, _kanonsasken_, ugly house. These compound forms +frequently make their plural by adding _s_, as _kanonsiyos_, +_kanonsaksens_. + +The pronouns are more numerous than in any European language, and show +clearer distinctions in meaning. Thus, in the singular, besides the +ordinary pronouns, I, thou, he and she, the language possesses an +indeterminate form, which answers very nearly to the French _on_. The +first person of the dual has two forms, the one including, the other +excluding, the person addressed, and signifying, therefore, +respectively, "thou and I," and "he and I." The first person plural has +the same twofold form. The third persons dual and plural have masculine +and feminine forms. Thus the language has fifteen personal pronouns, all +in common use, and all, it may be added, useful in expressing +distinctions which the English can only indicate by circumlocutions. +These pronouns are best shown in the form in which they are prefixed to +a verb. The following are examples of the verb _katkahtos_, I see (root +_atkahto_) and _kenonwes_, I love (root _nonwe_), as conjugated in the +present tense:-- + + _katkahtos_, I see. + _satkahtos_, thou seest. + _ratkahtos_, he sees. + _watkahtos_, she sees, + _iontkahtos_, one sees. + _tiatkahtos_, we two see (thou and I.) + _iakiatkahtos_, we two see (he and I.) + _tsiatkahtos_, ye two see. + _hiatkahtos_, they two see (masc.) + _kiatkahtos_, they two see (fem.) + _tewatkahtos_, we see (ye and I.) + _iakwatkahtos_, we see (they and I.) + _sewatkahtos_, ye see. + _rontkahtos_, they see (masc.) + _kontkahtos_, they see (fem.) + + _kenonwes_, I love. + _senonwes_, thou lovest. + _rononwes_, he loves. + _kanonwes_, she loves. + _icnonwes_, one loves. + _teninonwes_, we two love (thou and I) + _iakeninonwes_, we two love (he and I) + _seninonwes_, ye two love. + _hninonwes_, they two love (masc.) + _keninonwes_, they two love (fem.) + _tewanonwes_, we love (ye and I.) + _iakwanonwes_, we love (they and I.) + _sewanonwes_, ye love. + _ratinonwes_, they love (masc.) + _kontinonwes_, they love (fem.) + +It will be observed that in these examples the prefixed pronouns differ +considerably in some cases. These differences determine (or are +determined by) the conjugation of the verbs. _Katkahtos_ belongs to the +first conjugation, and _kenonwes_ to the second. There are three other +conjugations, each of which shows some peculiarity in the prefixed +pronouns, though, in the main, a general resemblance runs through them +all. There are other variations of the pronouns, according to the +"paradigm," as it is called, to which the verb belongs. Of these +paradigms there are two, named in the modern Iroquois grammars paradigms +K and A, from the first or characteristic letter of the first personal +pronoun. The particular conjugation and paradigm to which any verb +belongs can only be learned by practice, or from the dictionaries. + +The same prefixed pronouns are used, with some slight variations, as +possessives, when prefixed to a substantive; as, from _sita_, foot, we +have (in Paradigm A) _akasita_, my foot, _sasita_, thy foot, _raosita_, +his foot. Thus nouns, like verbs, have the five conjugations and the two +paradigms. + +Iroquois verbs have three moods, indicative, imperative, and +subjunctive; and they have, in the indicative, seven tenses, the +present, imperfect, perfect, pluperfect, aorist, future, and paulo-post +future. These moods and tenses are indicated either by changes of +termination, or by prefixed particles, or by both conjoined. One +authority makes six other tenses, but M. Cuoq prefers to include them +among the special forms of the verb, of which mention will presently be +made. + +To give examples of these tenses, and the rules for their formation, +would require more space than can be devoted to the subject in the +present volume. The reader who desires to pursue the study is referred +to the works of M. Cuoq already mentioned. + +The verb takes a passive form by inserting the syllable _at_ between the +prefixed pronoun and the verb; and a reciprocal sense by inserting +_atat_. Thus, _kiatatas_, I put in; _katiatatas_, I am put in; +_katatiatatas_, I put myself in; _konnis_, I make; _katonnis_, I am +made; _katatonnis_, I make myself. This syllable _at_ is probably +derived from the word _oyala_, body, which is used in the sense of +"self," like the corresponding word _hakty_ in the Delaware language. + +The "transitions," or the pronominal forms which indicate the passage of +the action of a transitive verb from the agent to the object, play an +important part in the Iroquois language. In the Algonkin tongues these +transitions are indicated partly by prefixed pronouns, and partly by +terminal inflections. In the Iroquois the subjective and objective +pronouns are both prefixed, as in French. In that language "_il me +voit_" corresponds precisely with RAKAthatos, "he-me-sees." Here the +pronouns, _ra_, of the third person, and _ka_ of the first, are evident +enough. In other cases the two pronouns have been combined in a form +which shows no clear trace of either of the simple pronouns; as in +_helsenonwes_, thou lovest him, and _hianonwes_, he loves thee. These +combined pronouns are very numerous, and vary, like the simple pronouns, +in the five conjugations. + +The peculiar forms of the verb, analogous to the Semitic conjugations +are very numerous. Much of the force and richness of the language +depends on them. M. Caoq enumerates-- + +1. The diminutive form, which affixes _ha_; as _knekirhaHA_, I drink a +little; _konkweHA_ (from _onkwe_, man), I am a man, but hardly one +(_i.e._, I am a little of a man). + +2. The augmentative, of which _tsi_ is the affixed sign; as, +_knekirhaTSI_, I drink much. This is sometimes lengthened to _tsihon_; +as _wakatonteTSIHON_, I understand perfectly. + +3 and 4. The cislocative, expressing motion towards the speaker, and the +translocative, indicating motion tending from him. The former has _t_, +the latter _ie_ or _ia_, before the verb, as _tasataweiat_, come in; +_iasataweiat_, go in. + +5. The duplicative, which prefixes _te_, expresses an action which +affects two or more agents or objects, as in betting, marrying, joining, +separating. Thus, from _ikiaks_, I cut, we have _tekiaks_, I cut in two, +where the prefix _te_ corresponds to the Latin bi in "bisect". The same +form is used in speaking of acts done by those organs of the body, such +as the eyes and the hands, which nature has made double. Thus +_tekasenthos_, I weep, is never used except in this form. + +6 The reiterative is expressed by the sound of _s_ prefixed to the verb. +It sometimes replaces the cislocative sign; thus, _tkahtenties_, I come +from yonder; _skahtenties_, I come again. + +7. The motional is a form which by some is considered a special future +tense. Thus, from _khiatons_, I write, we have _khiatonnes_, I am going +to write; from _katerios_, I fight, _katerioseres_, I am going to the +war; from _kesaks_, I seek, _kesakhes_, I am going to seek. These forms +are irregular, and can only be learned by practice. + +8. The causative suffix is _tha_; as from _k'kowanen_, I am great, we +have _k'kowanaTHA_, I make great, I aggrandize. With _at_ inserted we +have a simulative or pretentious form, as _katkowanaTHA_, I make myself +great, I pretend to be great. The same affix is used to give an +instrumental sense; as from _keriios_, I kill, we have _keriiohTHA_, I +kill him with such a weapon or instrument. + +9. The progressive, which ends in _tie_ (sometimes taking the forms +_atie_, _hatie_, _tatie_), is much used to give the sense of becoming, +proceeding, continuing, and the like; as _wakhiatontie_, I go on +writing; _wakatrorihatie_, I keep on talking; _wakeriwaientatie_, I am +attending to the business. The addition of an _s_ to this form adds the +idea of plurality or diversity of acts; thus, _wakhiatonties_, I go on +writing at different times and places; _wakatrorihaties_, I keep on +telling the thing, _i. e._, going from house to house. + +10. The attributive has various forms, which can only be learned by +practice or from the dictionaries. It expresses an action done for some +other person; as, from _wakiote_, I work, we have _kiotense_, I work for +some one; from _katatis_, I speak, _katatiase_, I speak in favor of some +one. + +11. The habitual ends in _kon_. From _katontats_, I hear, I consent, we +have _wakatontatskon_, I am docile; from _katatis_, I speak, +_wakatatiatskon_, I am talkative. + +12. The frequentative has many forms, but usually ends in _on_, or +_ons_. From _khiatons_, I write, we have in this form _khiatonnions_, I +write many things; from _katkahtos_, I look, _katkahtonnions_, I look on +all sides. + +These are not all the forms of the Iroquois verb; but enough have been +enumerated to give some idea of the wealth of the language in such +derivatives, and the power of varied expression which it derives from +this source. + +The Iroquois has many particles which, like those of the Greek and +French languages, help to give clearness to the style, though their +precise meaning cannot always be gathered by one not perfectly familiar +with the language. _Ne_ and _nene_ are frequently used as substitutes +for the article and the relative pronouns. _Onenh_, now; _kati_, then, +therefore; _ok_, _nok_, and _neok_, and; _oni_ and _neoni_, also; _toka_ +and _tokat_, if, perhaps; _tsi_, when; _kento_, here; _akwah_, indeed, +very; _etho_, thus, so; _are_, sometimes, again; _ken_, an interrogative +particle, like the Latin _ne_--these and some others will be found in +the Book of Rites, employed in the manner in which they are still used +by the best speakers. + +It must be understood that the foregoing sketch affords only the barest +outline of the formation of the Iroquois language. As has been before +remarked, a complete grammar of this speech, as full and minute as the +best Sanscrit or Greek grammars, would probably equal and perhaps +surpass those grammars in extent. The unconscious forces of memory and +of discrimination required to maintain this complicated intellectual +machine, and to preserve it constantly exact and in good working order, +must be prodigious. Yet a comparison of Bruyas' work with the language +of the present day shows that this purpose has been accomplished; and, +what is still more remarkable, a comparison of the Iroquois with the +Huron grammar shows that after a separation which must have exceeded +five hundred years, and has probably covered twice that term, the two +languages differ less from one another than the French of the twelfth +century differed from the Italian, or than the Anglo-Saxon of King +Alfred differed from the contemporary Low German speech. The forms of +the Huron-Iroquois languages, numerous and complicated as they are, +appear to be certainly not less persistent, and probably better +maintained, than those of the written Aryan tongues. + + + + +ANCIENT RITES OF THE CONDOLING COUNCIL. + +[Originally presented as one page Iroquois, followed by one page English +translation. This is confusing in electronic texts, so have changed it +here to be the complete Iroquois text followed by the complete English +translation.] + + + + +OKAYONDONGHSERA YONDENNASE. + +OGHENTONH KARIGHWATEGHKWENH: + +DEYUGHNYOXKWARAKTA, RATIYATS. + + +1. Onenh weghniserade wakatyerenkowa desawennawenrate ne kenteyurhoton. +Desahahishonne donwenghratstanyonne ne kentekaghronghwanyon. +Tesatkaghtoghserontye ronatennossendonghkwe yonkwanikonghtaghkwenne, +konyennetaghkwen. Ne katykcnh nayoyaneratye ne sanikonra? +Daghsatkaghthoghseronne ratiyanarenyon onkwaghsotsherashonkenhha; neok +detkanoron ne shekonh ayuyenkwaroghthake jiratighrotonghkwakwe. Ne +katykenh nayuyaneratye ne sanikonra desakaghserentonyonne? + +2. Niyawehkowa katy nonwa onenh skennenji thisayatirhehon. Onenh nonwa +oghseronnih denighroghkwayen. Hasekenh thiwakwekonh deyunennyatenyon +nene konnerhonyon, "Ie henskerighwaghfonte." Kenyutnyonkwaratonnyon, +neony kenyotdakarahon, neony kenkontifaghsoton. Nedens +aesayatyenenghdon, konyennedaghkwen, neony kenkaghnekdnyon nedens +aesayatyenenghdon, konyennethaghkwen, neony kenwaseraketotanese +kentewaghsatayenha kanonghsakdatye. Niyateweghniserakeh yonkwakaronny; +onidatkon yaghdekakonghsonde oghsonteraghkowa nedens aesayatyenenghdon, +konyennethaghkwen. + +3. Niyawenhkowa kady nonwa onenh skennenjy thadesarhadiyakonh. Hasekenh +kanoron jinayawenhon nene aesahhahiyenenhon, nene ayakotyerenhon +ayakawen, "Issy tyeyadakeron, akwah deyakonakorondon!" Ayakaweron +oghnonnekenh niyuiterenhhatye, ne konyennedaghkwen. + +4. Rotirighwison onkwaghsotshera, ne ronenh, +"Kenhenyondatsjistayenhaghse. Kendeyughnyonkwarakda +eghtenyontatitenranyon orighokonha." Kensane yeshotiriwayen +orighwakwekonh yatenkarighwentaseron, nene akwah denyontatyadoghseronko. +Neony ne ronenh, "Ethononweh yenyontatenonshine, kanakdakwenniyukeh +yenyontatideron." + +5. Onenh kady iese seweryenghskwe sathaghyonnighshon: + + Karhatyonni. + Oghskawaserenhon. + Gentiyo. + Onenyute. + Deserokenh. + Deghhodijinharakwenh. + Oghrekyonny. + Deyuyewenton. + +Etho ne niwa ne akotthaghyonnishon. + +6. Onenh nene shehhawah deyakodarakeh ranyaghdenghshon: + + Kaneghsadakeh. + Onkwehieyede. + Waghkerhon. + Kahhendohhon. + Dhogvvenyoh. + Kayyhekwarakeh. + +Etho ne niwa ne ranyaghdenshon. + +7. Onenh nene jadadeken roskerewake: + + Deyaokenh. + Jonondese. + Otskwirakeron. + Onaweron. + +8. Onenh nene onghwa kehaghshonha: + + Karhawenghradongh. + Karakenh. + Deyuhhero. + Deyughsweken. + Oxdenkeh. + +Etho ne niwa roghskerewake. Eghnikatarakeghne orighwakayongh. + +9. Ne kaghyaton jinikawennakeh ne dewadadenonweronh, "ohhendonh +karighwadeghkwenh" radiyats. Doka enyairon, "Konyennedaghkwen; onenh +weghniserade yonkwatkennison. Rawenniyo raweghniseronnyh. Ne onwa +konwende yonkwatkennison nene jiniyuneghrakwah jinisayadawen. Onenh +oaghwenjakonh niyonsakahhawe jinonweh nadekakaghneronnyonghkwe. Akwah +kady okaghserakonh thadetyatroghkwanekenh." + +10. "Onenh kady yakwenronh, wakwennyonkoghde okaghsery, akwah kady ok +skennen thadenseghsatkaghthonnyonhheke." + +11. "Nok ony kanekhere deyughsihharaonh ne sahondakon. Onenh kady +watyakwaghsiharako waahkwadeweyendonh tsisaronkatah, kady nayawenh ne +skennen thensathondeke enhtyewenninekenneh." + +12. "Nok ony kanekhere deyughsihharaonh desanyatokenh. Onenh kady hone +yakwenronh watyakwaghsihharanko, akwah kady ok skennen +deghsewenninekenne dendewadatenonghweradon." + +13. Onenh are oya, konyennethaghkwen. Nene kadon yuneghrakwah +jinesadawen. Niyadeweghniserakeh sanekherenhonh ratikowanenghskwe. +Onghwenjakonh niyeskahhaghs; ken-ony rodighskenrakeghdethaghkwe, ken-ony +sanheghtyensera, ken-ony saderesera. Akwagh kady ok onekwenghdarihengh +thisennekwakenry. + +14. Onenh kady yakwenronh wakwanekwenghdarokewanyon jisanakdade, ogh +kady nenyawenne seweghniserathagh ne akwah ok skennen then kanakdiyuhake +ji enghsitskodake denghsatkaghdonnyonheke. + +15. Onenh nene Karenna, + + Yondonghs "Aihaigh." + + Kayanerenh dcskenonghweronne; + Kheyadawenh deskenonghweronne; + Oyenkondonh deskenonghweronne; + Wakonnyh deskenonghweronne. + Ronkeghsotah rotirighwane,-- + Ronkeghsota jiyathondek. + +16. Enskat ok enjerennokden nakwah oghnaken nyare enyonghdentyonko +kanonghsakonghshon, enyairon. + +17. "A-i Raxhottahyh! Onenh kajatthondek onenh enyontsdaren ne +yetshiyadare! Ne ji onenh wakarighwakayonne ne sewarighwisahnonghkwe ne +kayarenghkowah. Ayawenhenstokenghske daondayakotthondeke." + +18. "Na-i Raxhottahyh! Ne kenne iesewenh enyakodenghthe nene noghnaken +enyakaonkodaghkwe." + +19. "Na-i Raxhottahyh! Onenh nonwa kathonghnonweh dhatkonkoghdaghkwanyon +jidenghnonhon nitthatirighwayerathaghkwe." + +20. "Na-i Raxbottahyh! Nene ji onenh wakarighwakayonne ne +sewarighwisahnonghkwe, ne Kayarenghkowa. Yejisewatkonseraghkwanyon +onghwenjakonshon yejisewayadakeron, sewarighwisahnhonkwe ne +Kayanerenhkowah. Ne sanekenh ne seweghne aerengh niyenghhenwe +enyurighwadatye Kayanerenghkowah." + + * * * * * + +21. Eghnikonh enyerighwawetharho kenthoh, are enjonderennoden enskat +enjerenokden, onenh ethone enyakohetsde onenh are enjondentyonko +kanonghsakonghshon, enyairon wahhy: + +22. "A-i Raxhotthahyh! Onenh jatthondek kady nonwa +jinihhotiyerenh,--orighwakwekonh natehaotiya-doreghtonh, nene roneronh +ne enyononghsaghniratston. A-i Raxhotthahyh! nene ronenh: 'Onen nonwa +wetewayennendane; wetewennakeraghdanyon; watidewenna-karondonnyon.'" + +23. "Onenh are oya eghdeshotiyadoreghdonh, nene ronenh: 'Kenkisenh +nenyawenne. Aghsonh thiyenjide-watyenghsaeke, onok enjonkwanckheren.' +Nene ronenh: 'Kenkine nenyawenne. Aghsonh denyakokwanentonghsaeke, onok +denjontadenakarondako. Nene doka ok yadayakonakarondatye onghwenjakonh +niyaonsakahawe, A-i Raxhottahyh,' none ronenh, 'da-edewenhheye onghteh, +neok yadayakonakarondatye onghwenjakonh niyaonsakahawe.'" + +24. "Onenh are oya eghdeshodiyadoreghtonh, nai Raxhottahyh! Nene ronenh +ne enyononghsaghniratston. Nene ronengh: 'Doka onwa +kenenyondatyadawenghdate, ne kenkarenyakeghrondonhah ne nayakoghstonde +ne nayeghnyasakenradake, ne kenh ne iesewenh, kenkine nenyawenne. +Kendenyethirentyonnite kanhonghdakde dewaghsadayenhah." + +25. "Onenh are oya eghdejisewayudoreghdonh, nene isewenh: +'Yahhonghdehdeyoyanere nene kenwedewayen, onwa enyeken nonkwaderesera; +kadykenh niyakoghswathah, akwekonh nityakawenonhtonh ne +kenyoteranentenyonhah. Enyonterenjiok kendonsayedane akwah +enyakonewarontye, onok enyerighwanendon oghnikawenhonh ne +kendeyerentyonny; katykenh nenyakorane nenyerighwanendon akare onenh +enyakodokenghse. Onok na entkaghwadasehhon nakonikonra, onenh are ne eh +enjonkwakaronny.'" + +26. "Onenh are oya eghdeshotiyadoreghdonh, nene ronenh: 'Kenkine +nenyawenne. Endewaghneghdotako skarenhhesekowah, enwadonghwenjadethare +eghyendewasenghte tyoghnawatenghjihonh kathonghdeh thienkahhawe; onenh +denghnon dentidewaghneghdoten, onenh denghnon yaghnonwendonh +thiyaensayeken nonkwateresera.'" + +27. "Onenh are oya eghdeshotiyadoreghdonh, nene roneronh ne +enyononghsaghniratston. Nene ronenh: 'Onenh wedewaweyennendane; +wedewennakeraghdanyon. Doka nonkenh onghwajok onok enjonkwanekheren. Ken +kady ne nenyawenne. Kenhendewaghnatatsherodarho ken kanakaryonniha +deyunhonghdoyenghdongh yendewanaghsenghde, kennikanaghseshah, ne +enyehharako ne kaneka akonikonghkahdeh. Enwadon ok jiyudakenrokde +thadenyedane doghkara nentyewenninekenne enjondatenikonghketsko ne +enyenikonghkwenghdarake. Onokna enjeyewendane yenjonthahida ne +kayanerenghkowa.'" + +28. "Onenh kady ise jadakweniyu ken Kanonghsyonny, Dekanawidah, ne +deghniwenniyu ne rohhawah Odadsheghte; onenh nene yeshodonnyh +Wathadodarho; onenh nene yeshohowah akahenyonh; onare nene yeshodonnyh +Kanyadariyu; onenh nene yeshonarase Shadekaronyes; onenh nene onghwa +kehhaghsaonhah yejodenaghstahhere kanaghsdajikowah." + + * * * * * + +29. Onenh jatthondek sewarihwisaanonghkwe Kayarenhkowah. Onenh +wakarighwakayonne. Onenh ne oknejoskawayendon. Yetsisewanenyadanyon ne +sewariwisaanonghkweh. Yejisewahhawihtonh, yetsisewennitskarahgwanyon; +agwah neok ne skaendayendon. Etho yetsisewanonwadaryon. +Sewarihwisaanonghkwe yetsisewahhawitonh. Yetsisewatgonseraghkwanyon +sewarihwisaanonghkwe, Kayanerenhkowah. + +30. Onenh kady jatthondek jadakweniyosaon sewarihwisaanonghkwe: + + DEKARIHAOKESH! + Jatthontenyonk! + Jatagweniyosaon, + + AYONHWAHTHA! + Jatthontenyonk! + Jatagweniyosaon, + + SHATEKARIWATE! + Etho natejonhne! + Sewaterihwakhaonghkwe, + Sewarihwisaanonghkwe. + Kayanerenhkowah. + + 31. Jatthontenyonk! + Jatagweniyosaon, + + SHARENHAOWANE! + Jatthontenyonk! + Jatagweniyosaon, + + DEYONNHEHGONH! + Jatthontenyonk! + Jatagweniyosaon, + + OGHRENREGOWAH! + Etho natejonhne! + Sewaterihwakhaonghkwe, + Sewarihwisaanonghkwe, + Kayanerenhkowah. + + 32. Jatthontenyonk! + Jatagweniyosaon, + + DEHENNAKARINE! + Jatthontenyonk! + Jatagweniyosaon, + + AGHSTAWENSERONTHA! + Jatthontenyonk! + Jatagweniyosaon, + + SHOSGOHAROWANE! + Etho natejonhne, + Sewatarihwakhaonghkwe, + Sewarihwisaanonghkwe, + Kayanerenhkowah. + + 33. Ise seniyatagweniyohkwe, + Jatathawhak. + Senirighwisaanonghkwe, + Kayanerenghkowah. + Ne deseniyenah; + Seninonsyonnitonh. + Onenh katy jatthontenyonk + Jatakweniyosaon, + + ODATSEGHTE! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + KANONHGWENYODON! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + DEYOHHAGWENTE! + Etho natejonhne! + Sewaterihwakhaonghkwe. + Sewarihwisaanonghkwe, + Kayanerenhkowah. + + 34. Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + SHONONSESE! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + DAONAHROKENAGH! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon. + + ATYATONNENHTHA! + Etho natejonhne! + Sewaterihwakhaonghkwe, + Sewarihwisaanonghkwe, + Kayanerenhkowah. + + 35. Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + DEWATAHONHTENYONK! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + KANIYATAHSHAYONK! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + ONWATSATONHONH! + Etho natejonhne! + Sewaterihwakhaonghkwe, + Sewarihwisaanonghkwe, + Kayanerenhkowah. + + 36. Eghyesaotonnihsen: + Onenh jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + THATOTARHO! + Jatthontenyonk! + Etho ronarasehsen: + Jatakweniyosaon, + + ENNESERARENH! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + DEHATKAHTHOS! + Jatthontenyonk! + Waghontenhnonterontye. + Jatakweniyosaon, + + ONYATAJIWAK! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + AWEKENYADE! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + DEHAYADKWARAYEN! + Etho natejonhne! + + 37. Yeshohawak: + Rokwahhokowah. + Etho kakeghrondakwe + Ne kanikonghrashon, + + RONONGHWIREGHTONH! + Etho natejonhne! + + 38. Etho yeshotonnyh, + Tekadarakehne. + + KAWENENSERONDON! + + HAGHRIRON! + Etho nadehhadihne! + + 39. Wahhondennonterontye, + + RONYENNYENNIH! + + SHODAKWARASHONH! + + SHAKOKENGHNE! + Etho nadejonhne! + + 40. Etho niyawenonh, + Karihwakayonh. + Shihonadewiraratye, + Tehhodidarakeh. + Rakowanenh, + + RASERHAGHRHONK! + Etho wahhoronghyaronnyon: + Roghskenrakeghdekowah, + Rakowanenh, + Tehhotyatakarorenh, + + SKANAWADYH! + Etho natejonhne! + + 41. Yeshohhawak, + + TEKAHENYONK: + Yeshonadadekenah: + + JINONTAWERAON! + Etho natejonhne! + + 42. KADAKWARASONH! + + SHOYONWESE! + + ATYASERONNE! + Etho natejonhneh! + + 43. Yeshondadekenah, + + TEYORONGHYONKEH! + + TEYODHOREGHKONH! + + WATHYAWENHETHON! + Etho natejonhne! + + 44. ATONTARAHERHA! + + TESKAHE! + Etho natejonhneh! + + 45. Yeshotonnyh, + + SKANYADARIYO! + Yeshonaraseshen, + + SHADEKARONYES! + Etho natejonhneh! + + 46. SATYENAWAT! + Yeshonaraseshen, + + SHAKENJOWANE! + Etho natejonhneh! + + 47. KANOKARIH! + Yeshonarase,--onwa + + NISHARYENEN! + Etho natejonhneh! + + 48. Onghwa keghaghshonah + Yodenaghstahhere + Kanaghstajikowah. + Yatehhotihohhataghkwen. + Etho ronaraseshen, + Yadehninhohhanonghne: + + KANONGHKERIDAWYH! + Yeshonaraseshen, + + TEYONINHOKARAWENH! + Etho natejonhneh! + + 49. Onenh watyonkwentendane + Kanikonrakeh. + + + + +ANCIENT RITES OF THE CONDOLING COUNCIL + +[English Translation] + +THE PRELIMINARY CEREMONY: + +CALLED, "AT THE WOOD'S EDGE." + + +1. Now [Footnote: The paragraphs are not numbered in the original text. +The numbers are prefixed in this work merely for convenience of +reference.] to-day I have been greatly startled by your voice coming +through the forest to this opening. You have come with troubled mind +through all obstacles. You kept seeing the places where they met on whom +we depended, my offspring. How then can your mind be at ease? You kept +seeing the footmarks of our forefathers; and all but perceptible is the +smoke where they used to smoke the pipe together. Can then your mind be +at ease when you are weeping on your way? + +2. Great thanks now, therefore, that you have safely arrived. Now, then, +let us smoke the pipe together. Because all around are hostile agencies +which are each thinking, "I will frustrate their purpose." Here thorny +ways, and here falling trees, and here wild beasts lying in ambush. +Either by these you might have perished, my offspring, or, here by +floods you might have been destroyed, my offspring, or by the uplifted +hatchet in the dark outside the house. Every day these are wasting us; +or deadly invisible disease might have destroyed you, my offspring. + +3. Great thanks now, therefore, that in safety you have come through the +forest. Because lamentable would have been the consequences had you +perished by the way, and the startling word had come, "Yonder are lying +bodies, yea, and of chiefs!" And they would have thought in dismay, what +had happened, my offspring. + +4. Our forefathers made the rule, and said, "Here they are to kindle a +fire; here, at the edge of the woods, they are to condole with each +other in few words." But they have referred thither [Footnote: That is, +to the Council House.] all business to be duly completed, as well as for +the mutual embrace of condolence. And they said, "Thither shall they be +led by the hand, and shall be placed on the principal seat." + +5. Now, therefore, you who are our friends of the Wolf clan: + + _In John Buck's MS._ _Supposed Meaning._ + Ka rhe tyon ni. The broad woods. + Ogh ska wa se ron hon. Grown up to bushes again. + Gea di yo. Beautiful plain. + O nen yo deh. Protruding stone. + De se ro ken. Between two lines. + Te ho di jen ha ra kwen. Two families in a long-house, + Ogh re kyon ny. (Doubtful.) [one at each end.] + Te yo we yen don. Drooping wings. + +Such is the extent of the Wolf clan. + +6. Now, then, thy children of the two clans of the Tortoise: + + Ka ne sa da keh. On the hill side. + Onkwi i ye de. A person standing there. + Weg'h ke rhon. (Doubtful.) + Kah ken doh hon. " + Tho gwen yoh. " + Kah he kwa ke. " + +Such is the extent of the Tortoise clan. + +7. Now these thy brothers of the Bear clan: + + De ya oken. The Forks. + Jo non de seh. It is a high hill. + Ots kwe ra ke ron. Dry branches fallen to the ground. + Ogh na we ron. The springs. + +8. Now these have been added lately: + + Ka rho wengh ra don. Taken over the woods. + Ka ra ken. White. + De yo he ro. The place of flags (rushes). + De yo swe ken. Outlet of the river. + Ox den ke. To the old place. + +Such is the extent of the Bear clan. + +These were the clans in ancient times. + +9. Thus are written the words of mutual greeting, called "the opening +ceremony." Then one will say, "My offspring, now this day we are met +together. God has appointed this day. Now, to-day, we are met together, +on account of the solemn event which has befallen you. Now into the +earth he has been conveyed to whom we have been wont to look. Yea, +therefore, in tears let us smoke together." + +10. "Now, then, we say, we wipe away the tears, so that in peace you may +look about you." + +11. "And, further, we suppose there is an obstruction in your ears. Now, +then, we remove the obstruction carefully from your hearing, so that we +trust you will easily hear the words spoken." + +12. "And also we imagine there is an obstruction in your throat. Now, +therefore, we say, we remove the obstruction, so that you may speak +freely in our mutual greetings." + +13. "Now again another thing, my offspring. I have spoken of the solemn +event which has befallen you. Every day you are losing your great men. +They are being borne into the earth; also the warriors, and also your +women, and also your grandchildren; so that in the midst of blood you +are sitting." + +14. "Now, therefore, we say, we wash off the bloodmarks from your seat, +so that it may be for a time that happily the place will be clean where +you are seated and looking around you." + + * * * * * + +15. Now the Hymn, + + CALLED "HAIL." + + I come again to greet and thank the League; + I come again to greet and thank the kindred; + I come again to greet and thank the warriors; + I come again to greet and thank the women. + My forefathers,--what they established,-- + My forefathers,--hearken to them! + +16. The last verse is sung yet again, while he walks to and fro in the +house, and says: + +17. "Hail, my grandsires! Now hearken while your grandchildren cry +mournfully to you,--because the Great League which you established has +grown old. We hope that they may hear." + +18. "Hail, my grandsires! You have said that sad will be the fate of +those who come in the latter times." + +19. "Oh, my grandsires! Even now I may have failed to perform this +ceremony in the order in which they were wont to perform it." "Oh, my +grandsires! Even now that has become old which you established,--the +Great League. You have it as a pillow under your heads in the ground +where you are lying,--this Great League which you established; although +you said that far away in the future the Great League would endure." + + * * * * * + +So much is to be said here, and the Hymn is to be sung again, and then +he is to go on and walk about in the house again, saying as follows: + +"Hail, my grandsires! Now hear, therefore, what they did--all the rules +they decided on, which they thought would strengthen the House. Hail, my +grandsires! this they said: 'Now we have finished; we have performed the +rites; we have put on the horns.' + +"Now again another thing they considered, and this they said: 'Perhaps +this will happen. Scarcely shall we have arrived at home when a loss +will occur again.' They said, 'This, then, shall be done. As soon as he +is dead, even then the horns shall be taken off. For if invested with +horns he should be borne into the grave,' oh, my grandsires, they said, +'we should perhaps all perish if invested with horns he is conveyed to +the grave.' + +"Then again another thing they determined, oh my grandsires! 'This,' +they said, 'will strengthen the House.' They said, if any one should be +murdered and [the body] be hidden away among fallen trees by reason of +the neck being white, then you have said, this shall be done. We will +place it by the wall in the shade." + +25. "Now again you considered and you said: 'It is perhaps not well that +we leave this here, lest it should be seen by our grandchildren; for +they are troublesome, prying into every crevice. People will be startled +at their returning in consternation, and will ask what has happened that +this (corpse) is lying here; because they will keep on asking until they +find it out. And they will at once be disturbed in mind, and that again +will cause us trouble.'" + +26. "Now again they decided, and said: 'This shall be done. We will pull +up a pine tree--a lofty tree--and will make a hole through the +earth-crust, and will drop this thing into a swift current which will +carry it out of sight, and then never will our grandchildren see it +again.'" + +27. "Now again another thing they decided, and thought, this will +strengthen the House. They said: 'Now we have finished; we have +performed the rites. Perhaps presently it will happen that a loss will +occur amongst us. Then this shall be done. We will suspend a pouch upon +a pole, and will place in it some mourning wampum--some short +strings--to be taken to the place where the loss was suffered. The +bearer will enter, and will stand by the hearth, and will speak a few +words to comfort those who will be mourning; and then they will be +comforted, and will conform to the great law.'" + +28. "Now, then, thou wert the principal of this Confederacy, +Dekanawidah, with the joint principal, his son, Odadsheghte; and then +again _his_ uncle, Wathadodarho; and also again _his_ son, Akahenyonh; +and again _his_ uncle, Kanyadariyu; and then again _his_ cousin, +Shadekaronyes; and then in later times additions were made to the great +edifice." + + * * * * * + +29. Now listen, ye who established the Great League. Now it has become +old. Now there is nothing but wilderness. Ye are in your graves who +established it. Ye have taken it with you, and have placed it under you, +and there is nothing left but a desert. There ye have taken your +intellects with you. What ye established ye have taken with you. Ye have +placed under your heads what ye established--the Great League. + +30. Now, then, hearken, ye who were rulers and founders: [Footnote: The +names in this version are in the orthography of John Buck's MS.] + + TEHKARIHHOKEN! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + HAYENWATHA! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + SHADEKARIHWADE! + That was the roll of you, + You who were joined in the work, + You who completed the work, + The Great League. + + 31. Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + SHARENHHOWANE! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + TEHYONHEGHKWEN! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + OWENHEGHKOHNA! + That was the roll of you, + You who were joined in the work, + You who completed the work, + The Great League. + + 32. Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + TEHHENNAGHKARIHNE! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + AGHSTAWENSERONTTHA! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + SHAGHSKOHAROWANE! + That was the roll of you, + You who were joined in the work, + You who completed the work, + The Great League. + + 33. Ye two were principals, + Father and son, + Ye two completed the work, + The Great League. + Ye two aided each other, + Ye two founded the House. + Now, therefore, hearken! + Thou who wert ruler, + + ODATSEGHDEH! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + KAHNONKWENYAH! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + TEHYOHHAKWENDEH! + That was the roll of you, + You who were joined in the work, + You who completed the work, + The Great League. + + 34. Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + SHONONGHSESEH! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + THONAEGHKENAH! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + HAHTYADONNENTHA! + That was the roll of you, + You who were joined in the work, + You who completed the work, + The Great League. + + 35. Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + TEHWAHTAHONTENYONK! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + KAHNYADAGHSHAYEN! + + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + HONWATSHADONNEH! + That was the roll of you, + You who were joined in the work, + You who completed the work, + The Great League. + + 36. These were his uncles: + Now hearken! + Thou who wert ruler, + WATHADOTARHO: + Continue to listen! + These were the cousins: + Thou who wert ruler, + + ONEHSEAGHHEN! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + TEHHATKAHDONS! + Continue to listen! + These were as brothers thenceforth: + Thou who wert ruler, + + SKANIADAJIWAK: + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + AWEAKENYAT! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + TEHAYATKWAYEN! + That was the roll of you! + + 37. Then his son: + He is the great Wolf. + There were combined + The many minds! + + HONONWIREHDONH! + That was the roll of you. + + 38. These were his uncles, + Of the two clans: + + KAWENENSEAGHTONH! + + HAHHIHHONH! + That was the roll of them! + + 39. These were as brothers thenceforth: + + HOHYUNHNYENNIH! + + SHOTEHGWASEH! + + SHAHKOHKENNEH! + This was the roll of you. + + 40. This befell + In ancient times. + They had their children, + Those the two clans. + He the high chief, + + SAHHAHWIH! + This put away the clouds: + He was a war chief; + He was a high chief-- + Acting in either office: + + SKAHNAHWAHTIH! + This was the roll of you! + + 41. Then his son, + + TAHKAHENHYUNH! + With his brother, + + JIHNONTAHWEHHEH. + This was the roll of you! + + 42. KAHTAHGWAHJIH! + + SHONYUNHWESH! + + HAHTYAHSENHNEH! + This was the roll of you! + + 43. Then they who are brothers: + + TEHYUHENHYUNHKOH! + + TEHYUHTOHWEHGWIH! + + TYAWENHHEHTHONH! + This was the roll of you. + + 44. HAHTONHTAHHEHHAH! + TESHKAHHEA! + This was the roll of you! + + 45. Then his uncle, + + SKAHNYAHTEIHYUH! + With his cousin, + + SHAHTEHKAHENHYESH. + This was the roll of you! + + 46. SAHTYEHNAHWAHT! + With his cousin, + SHAKENHJOHNAH! + This was the roll of you! + + 47. KAHNOHKAIH! + With his cousin,--then + + NISHAHYEHNENHHAH + This was the roll of you! + + 48. Then, in later times, + They made additions + To the great mansion. + These were at the doorway, + They who were cousins, + These two guarded the doorway: + + KANONHKEHIHTAWIH! + With his cousin, + + TYUHNINHOHKAWENH + This was the roll of you! + + 49. Now we are dejected + In our minds. + + + + + THE BOOK OF THE YOUNGER NATIONS. + + (ONONDAGA DIALECT.) + + + [Originally presented as one page Onandaga, followed by one page + English translation. This is confusing in electronic texts, so have + changed it here to be the complete Onandaga text followed by the + complete English translation.] + + [*** Original used ' ' for syllable breaks and ' ' (two spaces) for word + breaks. Changed to '-' for syllable breaks and a single space for word + breaks.] + + + 1. a. Yo o-nen o-nen wen-ni-sr-te o-nen wa-ge-ho-gar-a-nyat + ne-tha-non-ni-sr-son-tar-yen na-ya-ne o-shon-tar-gon-go-nar + nen-tis-no-war-yen na-ye-ti-na gar-weear-har-tye ne swih-ar-gen-ahr + ne-tho-se hen-ga-ho-gar-a-nyat nen-tha-o-ta-gen-he-tak + ne-tho-har-ten-gar-ton-ji-yar-hon-on nar-ye-en-gwa-wen-ne-kentar + ne-ten-gon-nen-tar-hen na-a-yen-tar. + + 1. b. Tar onon na-on-gen shis-gis-war-tha-en-ton-tye na + on-gwr-non-sen-shen-tar-qua nar-te-har-yar-ar-qui-nar + nan-gar-wen-ne-srh-ha-yo-ton-har-ye nen-gar-nen-ar-ta + ho-ti-sgen-ar-ga-tar nen-o-ne gar-nen-ar-ti kon-hon-wi-sats nen-o-ni + tar-ga-non-tye na on-quar-sat-har nen-o hon-tar-gen-hi-se-non-tye nen-o + wen-gr-ge go-yar-da-nen-tar-hon nen-tho nr-ta-war ta-har-yar-ar-qui-nar + nen-gar-wen-ne-sar han-yo-ton-hr-tye tar o-nen-ti + tya-quar-wen-ne-gen-har nen-a-shen ne-yar-quar-tar-ta-gen. + + 1. c. O-nen-ti-a-wen-hen nar-ya-he-yr-genh thar-ne-ho-ti-e-quar-te + nen-on-quar-noh-shen-ta-qua nen-o on-qua-jas-harn-ta-qua + nar-ye-gen-na-ho-nen nar-ye-na te-was-hen nen-ne-gon-hi-war na-tho + na-ho-te-yen-nen-tar-e tar-day-was-shen nen-ne-yo-e-wa + na-ar-wen-ha-yo-dar-ge nen-on-quar-twen-non-ty o-nen en-hen-wa-yar-shon + nen-nat-ho-on-ne-yar-quar-ya-ar nen-a-shen ne-yar-quar-tar-te-ken. + + 1. d. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-ta-yar-quar-wen-ni-ken-ar + nar-ya-hi-yar-gen na-ar-quar-ton sis-jih-wa-tha-en-ton-tye o-yar-na + son-quar-yo-ten-se-nar tar-nr-ye-ti-na hon-sar-ho-har-we-ti-har-tye + nen-qr-nen-hr-te ho-ti-sken-ar-ga-tar nen-o-ne gar-nen-har-te + gon-thon-we-sas on-sar-ho-na-tar-que-har-tye nar-ya-har-tes-gar-no-wen + na o-nen na-en-gar-ya-tye-nen-har nen-war-thon-wi-sas ar-ques-sis-jit + nar-te-yo-nen-ha-ase en-war-nten-har-wat-tha nen-on-quar-ta-shar o-nen + o-yar-nen-eh-te-ge-non-tyes on-quar-te-shar nr-ya-o-ne + sar-o-har-we-ti-har-tye o-nen o-yar nens-o-ni-ta-gen-hi-se-non-tyes + o-wen-gar-ge ga-yr-tr-nen-tak-hon ne-tho nr-te-war + on-sar-ho-har-we-ti-har-tye. + + I. e. O-nen ty-a on-yar ta-ya-quar-wen-ne-ken-har nen-a-sen + ne-yar-quar-tar-te-gen o-nen-ty ton-tar-wen-ten-eh nen-o-nen + thon-tar-yar-tyar-ton-tye nen-wa-gon-yon-wenjar-nan-har tar-o-nen + ha-o-yar nen-ta-yo-quar-wen-ne-ken-e-har-tye. O-nen-te-ar-wen-han o-nen + war-quar-de-yen-non-nyar-hen na-shar-non-wa nr-o-tas-are-quar-hen-ten + o-nen wa-tya-quar-ha-tar-wen-ya-hon nen-ar-o-ar-shon-ar + nen-tar-yon-quar-ty ne-tho hon-ne-yar-quar-ya-ar nen-ar-shen + ne-yar-quar-ta-te-kenh. + + 2. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-tar-yar-quar-wen-ne-ken-har + nen-o-son-tar-gon-go-nar nen-ti-sno-war-gen. O-nen-ti + ton-sar-gon-en-nya-eh-tha ar-guas hi-yar-ga-tha te-jo-ge-grar O-nen-ti + sar-gon-ar-gwar-nen-tak-ten sken-nen-gink-ty then-skar-ar-tayk. O-nen + en-gar-ar-qui-ken-nha ne-tho tens-shar-ar-tyen. O-nen + yo-nen-tyon-ha-tye. Ar-ghwas ten-yo-ten-har-en-ton-nyon-ne. Ne-tho + tens-gar-ar-tye a-ghwas sken-non-jis ten-yo-yar-neh ne onen + en-gr-ar-gwen-har o-ty-nen-yar-wen-har hen-jo-har-ten-har + sar-ne-gon-are. Ne-tho han-ne-yar-gwar-ya-ar nen-ar-sen + ne-yar-quar-tr-ta-gen. + + 3. O-nen-ti-ch-o-yar nen-ton-ta-yar-quar-wen-ne-ken-har. O-nen-nen-ti + war-tyar-war-see-har-an-qua te-shar-hon-tar-gar-en-tar + nen-they-yon-tar-ge-har-te nen-te-sar-nar-ton-ken hon-ne-ty + ar-war-na-gen-tar wen-jar-wa-gar ha-e nar-ya-har ten-skar-har-we-tar-han + nen-o-ge-gwr-en-yone nen-tye-sar-nar-ton-ken o-ty-nen-yar-wen-har + nen-en-jo-har-ten-ar sar-ne-gon-are ne-tho hon-ne-yar-war-ya-ar + nen-a-sen ne-yar-quar-tar-te-kenh. + + 4. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-tar-yr-quar-wen-ne-ken-tye hon-nen + ton-sar-war-kon-ha-jar-ha-jan nen-they-gar-kon-ha-shon-ton-har-tye + hon-nen-ti nen-sar-kon-ge-ter-yen-has hon-nen-oni + nen-ton-sar-gon-nen-ha-tieh o-nen o-tieh-nen-yar-wen-har + nen-en-jo-har-tyen-har sar-ne-gon-are ne-tho hon-ne-yar-quar-yar-ar + nen-a-sen ne-yar-qwr-tar-te-kenh. + + 5. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-tar-yar-qwar-wen-ne-ken-har + nar-ya-ti-ar-wen-han nen-tar-ehe-tar-nen-jar-tar-ti-war-ten + nen-ton-gar-ke-sen nen-na-hon-yar-na on-har-wen-ne-gen-tar nar-ya-na + sar-hon-ta-je-wants as-kar-we ar-san-nen-sen-wen-hat ne-tho o-ni + nis-nen-yar-wen-hon-sken-are-gen-tar hor-go-war-nen-nen-hon-yar-na + an-har-wen-ne-gen-tar are-we ar-sen-nen-sun-sar-wen-hat ne-tho + on-ne-yar-quar-ya-ar nen-ar-sen ne-yr-qwar-tr-ta-kenh. + + 6. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-tar-yar-quar-wen-ne-ken-hr + nar-ye-ti-na-ar-wen-han nen-an-har-ya-tye-nen-har nen-na-hon-yar-na + nr-ya-ti-nar nen-ne-yo-sar-tar ken-yar-tar nen-ji-gar-han + nen-ta-hon-gren-tar wi-nar-na-ge-ne-yo-snon-wa + nen-o-yar-en-sar-tyar-tar-nyar-ten a-ren ne-tho one-yar-qwar-yaar + nen-ar-sen ne-yr-quar-tar-te-kenh. + + 7. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-tr-yar-quar-wen-ne-ken-har + nr-ya-ti-ar-wen-han sar-gon-nr-tar-eh-ya-tars nen-gr-nr-gar-yon-ne-ta-ar + nen-jar-ne-qr-nar-sis-ah nen ne-tho war-ar-guar-sins-tar + na-tho-ti-an-sar-wa nen-thon-gr-gey-san e-his-an-skas-gen-nen one-ha-yat + nen-war-o-yan-quar-a-ton-on-tye nen-yar-gar-ker ta-gr-nr-squaw-ya-an-ne + ne-tho on-ne-yar-quar-ya-ar nen-ar-sen ne-yar-quar-ta-te-kenh. + + 7. b. Tar-o-nen sar-gon-yan-nen-tar-ah tar-o-nen-ti ton-tar-ken-yar-tas. + + + + + THE BOOK OF THE YOUNGER NATIONS. + + (TRANSLATION.) + + + I. a. Now--now this day--now I come to your door where you are mourning + in great darkness, prostrate with grief. For this reason we have come + here to mourn with you. I will enter your door, and come before the + ashes, and mourn with you there; and I will speak these words to comfort + you. + + I. b. Now our uncle has passed away, he who used to work for all, that + they might see the brighter days to come,--for the whole body of + warriors and also for the whole body of women, and also the children + that were running around, and also for the little ones creeping on the + ground, and also those that are tied to the cradle-boards; for all these + he used to work that they might see the bright days to come. This we + say, we three brothers. + + I. c. Now the ancient lawgivers have declared--our uncles that are gone, + and also our elder brothers--they have said, it is worth twenty--it was + valued at twenty--and this was the price of the one who is dead. And we + put our words on it (_i.e._ the wampum), and they recall his + name--the one that is dead. This we say and do, we three brothers. + + I. d. Now there is another thing we say, we younger brothers. He who has + worked for us has gone afar off; and he also will in time take with him + all these--the whole body of warriors and also the whole body of + women--they will go with him. Rut it is still harder when the woman + shall die, because with her the line is lost. And also the grandchildren + and the little ones who are running aruund--these he will take away; and + also those that are creeping on the ground, and also those that are on + the cradle-boards; all these he will takeaway with him. + + 1. e. Now then another thing we will say, we three brothers. Now you + must feel for us; for we came here of our own good-will--came to your + door that we might say this. And we will say that we will try to do you + good. When the grave has been made, we will make it still better. We + will adorn it, and cover it with moss. We will do this, we three + brothers. + + 2. Now another thing we will say, we younger brothers. You are mourning + in the deep darkness. I will make the sky clear for you, so that you + will not see a cloud. And also I will give the sun to shine upon you, so + that you can look upon it peacefully when it goes down: You shall see it + when it is going. Yea! the sun shall seem to be hanging just over you, + and you shall look upon it peacefully as it goes down. Now I have hope + that you will yet see the pleasant days. This we say and do, we three + brothers. + + 3. Now then another thing we say, we younger brothers. Now we will open + your ears, and also your throat, for there is something that has been + choking you and we will also give you the water that shall wash down all + the troubles in your throat. We shall hope that after this your mind + will recover its cheerfulness. This we say and do, we three brothers. + + 4. Now then there is another thing we say, we younger brothers. We will + now remake the fire, and cause it to burn again. And now you can go out + before the people, and go on with your duties and your labors for the + people. This we say and do, we three brothers. + + 5. Now also another thing we say, we younger brothers. You must + converse with your nephews; and if they say what is good, you must + listen to it. Do not cast it aside. And also if the warriors should say + anything that is good, do not reject it. This we say, we three brothers. + + 6. Now then another thing we say, we younger brothers. If any one + should fall--it may be a principal chief will fall and descend into the + grave--then the horns shall be left on the grave, and as soon as + possible another shall be put in his place. This we say, we three + brothers. + + 7. Now another thing we say, we younger brothers. We will gird the belt + on you, with the pouch, and the next death will receive the pouch, + whenever you shall know that there is death among us, when the fire is + made and the smoke is rising. This we say and do, we three brothers. + + 7. b. Now I have finished. Now show me the man! [Footnote: _i. e._, + "Point out to me the man whom I am to proclaim as chief, in place of the + deceased."] + + + + + NOTES ON THE CANIENGA BOOK + + + The meaning of the general title, _Okayondonghsera Yondennase_, has + been already explained (Introduction, p. 48). In the sub-title, the word + _oghentonh_ is properly an adverb, meaning firstly, or + foremost. This title might be literally rendered. "First the ceremony, + 'At-the-wood's-edge' they call it." + + 1. The chiefs, in their journey to the place of meeting, are supposed to + have passed the sites of many deserted towns, in which councils had + formerly been held. Owing to the frequent removals of their villages, + such deserted sites were common in the Iroquois country. The speaker who + welcomes the arriving guests supposes that the view of these places had + awakened in their minds mournful recollections. + + _Desawennawenrate_, "thy voice coming over." This word is explained + in the Glossary. It is in the singular number. According to the Indian + custom, the speaker regards himself as representing the whole party for + whom he speaks, and he addresses the leader of the other party as the + representative and embodiment of all who come with him. Throughout the + speeches "I" and "thou" are used in the well understood sense of "we" + and "ye." In like manner, tribes and nations are, as it were, + personified. A chief, speaking for the Onondagas, will say, "I (that is, + my nation) am angry; thou (the Delaware people) hast done wrong." This + style of bold personification is common in the scriptures. Moses warns + the Israelites: "Thou art a stiff-necked people." "Oh my people!" + exclaims Isaiah; "they which lead thee cause thee to err." + + 2. _Denighroghkwayen_, "let us two smoke." This word is in the dual + number, the two parties, the hosts and the guests, being each regarded + as one individual. + + The difficulties and dangers which in the early days of the confederacy + beset the traveler in threading his way through the forest, from one + Indian nation to another, are vividly described in this section. The + words are still employed by their speakers as an established form, + though they have ceased to have any pertinence to their present + circumstances. + + 3. _Alnuah deyakonakarondon_, "yea, of chiefs,"--literally, "yea, + having horns." The custom of wearing horns as part of the head-dress of + a chief has been long disused among the Iroquois; but the idiom remains + in the language, and the horns, in common parlance, indicate the chief, + as the coronet suggests the nobleman in England. Among the western + Indians, as is well known, the usage still survives. "No one," says + Catlin, "wears the head-dress surmounted with horns except the + dignitaries who are very high in authority, and whose exceeding valor, + worth, and power are admitted by all." These insignia of rank are, he + adds, only worn on special and rare occasions, as in meeting embassies, + or at warlike parades or other public festivals, or sometimes when a + chief sees fit to lead a war-party to battle. [Footnote: _Letters and + Notes on the Manners, Customs, and Condition of the North American + Indians._ By George Catlin; p. 172.] The origin of the custom is + readily understood. The sight, frequent enough in former days, of an + antlered stag leading a herd of deer would be quite sufficient to + suggest to the quick apprehension of the Indian this emblem of authority + and pre-eminence. + + 5. _Sathaghyortnighson_, "thou who art of the Wolf clan." The clan + is addressed in the singular number, as one person. It is deserving of + notice that the titles of clan-ship used in the language of ceremony are + not derived from the ordinary names of the animals which give the clans + their designations. _Okwatho_ is wolf, but a man of the Wolf clan + is called _Tahionni_,--or, as written in the text, + _Taghyonni_. In ordinary speech, however, the expression + _rokwaho_, "he is a Wolf," might be used. + + The English renderings of the names in the list of towns are those which + the interpreters finally decided upon. In several instances they doubted + about the meaning, and in some cases they could not suggest an + explanation. Either the words are obsolete, or they have come down in + such a corrupt form that their original elements and purport cannot be + determined. As regards the sites of the towns, see the Appendix, Note E. + + 6. _Deyako-larakeh ranyaghdenghshon_,--"the two clans of the + Tortoise." Respecting the two sub-gentes into which the Tortoise clan + was divided, see _ante_, p. 53. _Anowara_ is the word for + tortoise, but _raniahten_ (or, in the orthography of the text, + _ranyaghdengh_) signifies, "he is of the Tortoise clan." + + 7. _Jadadeken roskerewake_, "thy brother of the Bear clan." + _Okwari_ is bear, but _roskerewake_ signifies "he is of the + Bear clan." _Rokwari_, "he is a Bear," might, however, be used with + the same meaning. + + 8. _Onghwa kehaghshonha_, "now recently." It is possible that + _onghwa_ is here written by mistake for _orighwa_. The word + _orighwakayongh_, which immediately follows, signifies "in ancient + times," and the corresponding word _orighwake-haghshonha_ would be + "in younger times." The period in which these additions were made, + though styled recent, was probably long past when the "Book of Rites" + was committed to writing; otherwise many towns which are known to have + existed at the latter date would have been added to the list. In fact, + the words with which the catalogue of towns closes--"these were the + clans in ancient times,"--seem to refer these later additions, along + with the rest, back to a primitive era of the confederacy. + + 9. _Rawenniyo raweghniseronnyh_, "God has appointed this day," or, + literally, "God makes this day." In these words are probably found the + only trace of any modification of the Book of Rites caused by the + influence of the white visitors and teachers of the modern Iroquois. As + the very fact that the book was written in the alphabet introduced by + the missionaries makes us certain that the person who reduced it to + writing had been under missionary instruction, it might be deemed + surprising that more evidences of this influence are not apparent. It is + probable, however, that the conservative feeling of the Council would + have rejected any serious alterations in their ancient forms. It seems + not unlikely that David of Schoharie--or whoever was the penman on this + occasion--may have submitted his work to his missionary teacher, and + that in deference to his suggestion a single interpolation of a + religious cast, to which no particular objection could be made, was + allowed to pass. + + The word _Rawenniyo_, as is well known, is the term for God which + was adopted by the Catholic missionaries. It is, indeed, of + Huron-Iroquois origin, and may doubtless have been occasionally employed + from the earliest times as an epithet proper for a great divinity. Its + origin and precise meaning are explained in the Appendix, Note B. The + Catholic missionaries appropriated it as the special name of the Deity, + and its use in later times is probably to be regarded as an evidence of + Christian influence. That the sentence in which it occurs in the text is + probably an interpolation, is shown by the fact that the words which + precede this sentence are repeated, with a slight change, immediately + after it. Having interjected this pious expression, the writer seems to + have thought it necessary to resume the thread of the discourse by going + back to the phrase which had preceded it. It will be observed that the + religious sentiment proper to the Book of Rites appears to us confined + to expressions of reverence for the great departed, the founders of the + commonwealth. This circumstance, however should not be regarded as + indicating that the people were devoid of devotional feeling of another + kind. Their frequent "thanksgiving festivals" afford sufficient evidence + of the strength of this sentiment; but they apparently considered its + display out of place in their political acts. + + 15. _Nene karcnna_, "the song," or "hymn." The purport of this + composition is explained in the Introduction (_ante_, + p. 62). Before the Book of Rites came into my possession I had often + heard the hymn repeated, or sung, by different individuals, in slightly + varying forms. The Onondaga version, given me on the Syracuse + Reservation, contains a line, "_Negwiyage teskenonhenhne_" which is + not found in the Canienga MS. It is rendered "I come to greet the + children." The affection of the Indians for their children, which is + exhibited in various passages of the Book, is most apparent in the + Onondaga portion. + + _Kayanerenh_. This word is variously rendered,--"the peace," "the + law," and "the league," (see _ante_, p. 33). Here it evidently + stands for _Kayancrenhkowa_, "the Great Peace," which is the name + usually given by the Kanonsionni to their league, or federal + constitution. + + _Deskenonghweronne_, or in the modern French orthography, + _teskenonhweronne_, "we come to greet and thank," is a good example + of the comprehensive force of the Iroquois tongue. Its root is + _nonhwe_, or _nanwe_, which is found in _kenonhws_, I + love, like, am pleased with--the initial syllable _ke_ being the + first personal pronoun. In the frequentative form this becomes + _kenonhweron_, which has the meaning of "I salute and thank," i.e., + I manifest by repeated acts my liking or gratification. The _s_ + prefixed to this word is the sign of the reiterative form: + _skenonhweron_, "_again_ I greet and thank." The terminal + syllable _ne_ and the prefixed _te_ are respectively the signs + of the motional and the cislocative forms,--"I _come hither_ again + to greet and thank." A word of six syllables, easily pronounced (and in + the Onondaga dialect reduced to five) expresses fully and forcibly the + meaning for which eight not very euphonious English words are + required. The notion that the existence of these comprehensive words in + an Indian language, or any other, is an evidence of deficiency in + analytic power, is a fallacy which was long ago exposed by the clear and + penetrative reasoning of Duponceau, the true father of American + philology. [Footnote: See the admirable Preface to his translation of + Zeisberger's Delaware Grammar, p. 94.] As he has well explained, + analysis must precede synthesis. In fact, the power of what may be + termed analytic synthesis,--the mental power which first resolves words + or things into their elements, and then puts them together in new + forms,--is a creative or co-ordinating force, indicative of a higher + natural capacity than the act of mere analysis. The genius which framed + the word _teskenonhweronne_ is the same that, working with other + elements, produced the steam-engine and the telephone. + + _Ronkeghsota jivathondek_. Two translations of this verse were + given by different interpreters. One made it an address to the people: + "My forefathers--hearken to them!" i.e., listen to the words of our + forefathers, which I am about to repeat. The other considered the verse + an invocation to the ancestors themselves. "My forefathers! hearken ye!" + The words will bear either rendering, and either will be consonant with + the speeches which follow. + + The lines of this hymn have been thus cast into the metre of + Longfellow's "Hiawatha:"-- + + "To the great Peace bring we greeting! + To the dead chiefs kindred, greeting! + To the warriors round him, greeting! + To the mourning women, greeting! + These our grandsires' words repeating, + Graciously, O grandsires, hear us!" + +16. _Enyonghdentyonko kanonghsakonghshen_,-"he will walk to and fro in +the house." In councils and formal receptions it is customary for the +orator to walk slowly to and fro during the intervals of his speech. +Sometimes, before beginning his address, he makes a circuit of the +assembly with a meditative aspect, as if collecting his thoughts. All +public acts of the Indians are marked with some sign of deliberation. + +21. _Eghnikonh enyerighwawetharho kenthoh_,--"thus they will close the +ceremony here." The address to the forefathers, which is mainly an +outburst of lamentation over the degeneracy of the times, is here +concluded. It would seem, from what follows, that at this point the +candidate for senatorial honors is presented to the council, and is +formally received among them, with the usual ceremonies, which were too +well known to need description. The hymn is then sung again, and the +orator proceeds to recite the ancient laws which the founders of their +confederacy established. + +22. _Watidewennakarondonnyon_, "we have put on the horns;" in other +words, "we have invested the new chief with the ensigns of office,"--or, +more briefly, "we have installed him." The latter is the meaning as at +present understood; but it is probable that, in earlier days, the +panoply of horns was really placed on the head of the newly inducted +councillor. + +23. _Aghsonh denvakokwanentonghsacke_, etc., "as soon as he is dead" +(or, according to another rendering, "when he is just dying") the horns +shall be taken off. The purport and object of this law are set forth in +the Introduction, p.67. + +24. _Ne nayakoghstonde ne nayeghnyasakenradake,_ "by reason of the neck +being white." The law prescribed in this section to govern the +proceedings of the Council in the case of homicide has been explained in +the Introduction, p. 68. The words now quoted, however, introduce a +perplexity which cannot be satisfactorily cleared up. The aged chief, +John S. Johnson, when asked their meaning, was only able to say that +neither he nor his fellow councillors fully understood it. They repeated +in council the words as they were written in the book, but in this case, +as in some others, they were not sure of the precise significance or +purpose of what they said. Some of them thought that their ancestors, +the founders, had foreseen the coming of the white people, and wished to +advise their successors against quarreling with their future neighbors. +If this injunction was really implied in the words, we must suppose that +they were an interpolation of the Christian chief, David of Schoharie, +or possibly of his friend Brant. They do not, however, seem to be, by +any means, well adapted to convey this meaning. The probability is that +they are a modern corruption of some earlier phrase, whose meaning had +become obsolete. They are repeated by the chiefs in council, as some +antiquated words in the authorized version of the scriptures are read in +our own churches, with no clear comprehension--perhaps with a total +misconception--of their original sense. + +27. _Enjonkwanekheren_, "we shall lose some one," or, more literally, we +shall fail to know some person. This law, which is fully explained in +the Introduction, p. 70, will be found aptly exemplified in the Onondaga +portion of the text, where the speeches of the "younger brothers" are +evidently framed in strict compliance with the injunctions here given. + +28. _Jadakweniyu_. This word, usually rendered "ruler," appears to mean +"principal person," or perhaps originally a "very powerful person." It +is a compound word, formed apparently from _oyata_, body or person, +_kakwennion_, to be able, and the adjective termination _iyu_ or _iyo_, +in its original sense of "great." (See Appendix, Note B.) M. Cuoq, in +his Iroquois Lexicon, defines the verb _kiatakwenniyo_ as meaning "to be +the important personage, the first, the principal, the president." It +corresponds very nearly to the Latin _princeps_, and, as applied in the +following litany to the fifty great hereditary chiefs of the Iroquois, +might fairly enough be rendered "prince." + +_Kanonghsyonny_, in modern orthography, _Kanonsionni_. For the origin +and meaning of this word, and an explanation of the following section, +see the Introduction, p. 75. + +_Yejodenaghstahhere kanaghsdajikowah_, lit., "they added frame-poles to +the great framework." Each of these compounds comprises the word +_kanaghsta_, which is spelt by Bruyas, _gannasta_, and defined by him, +"poles for making a cabin,--the inner one, which is bent to form the +frame of a cabin." The reference in these words is to the Tuscaroras, +Tuteloes, Nanticokes, and other tribes, who were admitted into the +confederacy after its first formation. From a manuscript book, written +in the Onondaga dialect, which I found at "Onondaga Castle," in +September, 1880, I copied a list of the fifty councillors, which closed +with the words, "_shotinastasonta kanastajikona +Ontaskaeken_"--literally, "they added a frame-pole to the great +framework, the Tuscarora nation." + +29. _Onenh jathondek, sewarihwisaanonghkwe Kayanerenghkowa,_--"now +listen, ye who completed the work, the Great League." This section, +though written continuously as prose, was probably always sung, like the +list of chiefs which follows. It is, in fact, the commencement of a +great historical chant, similar in character to the 78th Psalm, or to +some passages of the Prophets, which in style it greatly resembles. In +singing this portion, as also in the following litany to the chiefs, the +long-drawn exclamation of _hai_, or _haihhaih_, is frequently +introduced. In the MS. book referred to in the last note, the list of +councillors was preceded by a paragraph, written like prose, but with +many of these interjections interspersed through it. The interpreter, +Albert Cusick, an intelligent and educated man, assured me that this was +a song, and at my request he chanted a few staves of it, after the +native fashion. The following are the words of this hymn, arranged as +they are sung. It will be seen that it is a sort of cento or +compilation, in the Onondaga dialect, of passages from various portions +of the Canienga Book of Rites, and chiefly from the section (29) now +under consideration:-- + + _ Haihhaih!_ Woe! Woe! + _Jiyathonick!_ Hearken ye! + _Xivonkliti!_ We are diminished! + _ Haihhaih!_ Woe! Woe! + _Tejoskawayenton._ The cleared land has become a thicket. + _ Haihhaih! _ Woe! Woe! + _Skakentahenyon._ The clear places are deserted. + _ Hai!_ Woe! + _Shatyherarta--_ They are in their graves-- + _Hotyiwisahongwe--_ They who established it-- + _ Hai!_ Woe! + _Kayaneengoha._ The great League. + _Netikenen honen_ Yet they declared + _Nene kenyoiwatatye--_ It should endure-- + _Kayaneengowane._ The great League. + _ Hai!_ Woe! + _Wakaiwakayonnheha._ Their work has grown old. + _ Hai!_ Woe! + _Netho watyongwententhe._ Thus we are become miserable. + +The closing word is the same as the Canienga _watyonkwentendane_, which +is found in the closing section of the Canienga book. The lines of the +Onondaga hymn which immediately precede this concluding word will be +found in Section 20 of that book, a section which is probably meant to +be chanted. It will be noticed that the lines of this hymn fall +naturally into a sort of parallelism, like that of the Hebrew chants. + +30. _Dekarihaokenh_, or _Tehkarihhoken_. In John Buck's MS. the list of +chiefs is preceded by the words "_Nene Tehadirihoken_," meaning the +Caniengas, or, literally, "the Tekarihokens." For an explanation of this +idiom and name, see _ante_, p. 77. + +_Ayonhwahtha_, or _Hayeirwatha_. This name, which, as Hiawatha, is now +familiar to us as a household word, is rendered "He who seeks the wampum +belt." Chief George Johnson thought it was derived from _oyonwa_, +wampum-belt, and _ratiehwatha_, to look for something, or, rather, to +seem to seek something which we know where to find. M. Cuoq refe/s the +latter part of the word to the verb _katha_, to make. [Footnote: Lexique +de la Langue Iroquois, p. 161] The termination _atha_ is, in this sense, +of frequent occurrence in Iroquois compounds. The name would then mean +"He who makes the wampum-belt," and would account for the story which +ascribes to Hiawatha the invention of wampum. The Senecas, in whose +language the word _oyonwa_ has ceased to exist, have corrupted the name +to _Hayowentha_, which they render "he who combs." This form of the name +has also produced its legend, which is referred to elsewhere (p. 87). +Hiawatha "combed the snakes out of Atotarho's head," when he brought +that redoubted chief into the confederacy. + +_Shatekariwalf_, "two equal statements," or "two things equal." This +name is derived-from _sate_ or _shate_, equal, and _kariwa_, or +_karihwa_, for which see the Glossary. + +_Etho natejonhne_, "this was your number," or, this was the extent of +your class. These words, or the similar form, _etho natehadinhne_, "this +was their number," indicate apparently that the roll of chiefs belonging +to a particular class or clan is completed. They are followed by three +other words which have been already explained (_ante_, pages 33 and 80), +_sewater-ihwakhaonghkwe, sewarihwisaanonghkwe, kayanerenhkowa_. In the +written litany these three words are omitted toward the close,--probably +to save the penman the labor of transcription; but in the actual +ceremony it is understood that they are chanted wherever the formula +_etho natejonhne_, or _etho natchadinhne_, occurs. In the modern +Canienga speech this verb is thus conjugated in the plural,--_etho_ +being contracted to _eh_:-- + + _ehnatetionhne_, we were that number; + _ehnatejionhne_, ye were that number; + _ehnatehadinhne_, they were that number. + +The three Canienga councillors of the first class all belong to the +Tortoise clan. + +31. _Sharenhowane_; in Onondaga, _Showenhona_. This name was translated +by the interpreters, "he is the loftiest tree." It seems properly to +mean "he is a great tree-top," from _karenha_, or _garenha_, which +Bruyas renders _cime d'arbre_, and _kowane_, great. + +_Deyonnhehgonh_, or _Teyonhehkwen_, "double life," from _onnhe_, life. +My friend, Chief George Johnson, who bears this titular appellation, +tells me that it is properly the name of a certain shrub, which has a +great tenacity of life. + +_Ohrenregowah_; in Onondaga, _Owenhegona_. The interpreters differed +much in opinion as to the meaning of this name. Some said "wide +branches;" another, "a high hill." The root-word, _ohrenre_, is +obsolete, and its meaning is apparently lost. + +The three chiefs of the second class or division of the Caniengas belong +to the Wolf clan. + +32. _Dehennakarine_; in Onondaga, _Tehennakaihne_; "going with two +horns." The root is _onakara_, horn; the termination _ine_, or _ihne_, +gives the sense of going; _de_ or _te_ is the duplicative prefix. + +_Aghstawenserontha_ (Onon. _Hastawensenwa_), "he puts on the rattles." +Mr. Bearfoot writes, "_Ohstawensera_ seems to have been a general name +for anything denuded of flesh, but is now confined to the rattles of the +rattlesnake." + +_Shosgoharowane_ (Onon. _Shosgohaehna_), "he is a great wood-drift." +"_Yohskoharo_, writes Mr. Bearfoot, means an obstruction by driftwood in +creeks or small rivers." + +The councillors of the third Canienga class are of the Bear clan. + +33. _Ise seniyatagweniyohkwe_, "ye two were the principals." +_Atagweniyo_, or _adakweniyu_ (see _ante_, note to Sec. 28) here becomes +a verb in the imperfect tense and the dual number. The reference is +either to Dekanawidah and Odatsehte, the chiefs of the Caniengas and +Oneidas, who worked together in founding the confederacy, or, rather, +perhaps, to their two nations, each regarded as an individual, and, in a +manner, personified. + +_Jatatawhak_, or, more properly _jatatahwak_, means, literally, "son of +each other." It is from the root-word _kaha-wak_ (or _gahawak_), which +is defined by Bruyas, _avoir pour enfant_, and is in the reciprocal +form. Here, however, it is understood to mean "father and son," in +reference to the political relationship between the Canienga and Oneida +nations. + +_Odatsehte_ (Onon., Tatshehte), "bearing a quiver,"--or the pouch in +which the arrows are carried. According to the tradition, when +Dekanawidah's brother and ambassador formally adopted _Odatsehte_ as the +political son of the Canienga chief, he took the quiver off his own +shoulder, and hung it upon that of the Oneida chieftain. + +_Kanonhgwenyodon_, "setting up ears of corn in a row." From +_ononhkwenha_, an ear of corn. + +_Deyohhagwente_ (Onon., _Tyohagwente_), "open voice" (?) This is another +obsolete, or semi-obsolete word, about which the interpreters differ +widely in opinion. "Hollow tube," "windpipe," "opening in the woods," +"open voice," were the various renderings suggested. The latter would be +derived from _ohakwa_ or _ohagwa_, voice, and the termination _wente_ or +_gwente_, which gives the sense of "open." + +The three chiefs of the first Oneida class belong to the Wolf clan. + +34. _Shononhsese_ (Onon., Shononses), "his long house." or, "he has a +long house." From _kanonsa_, house, with the adjective termination _es_, +long. + +_Daonahrokenagh_ (Onon., Tonaohgena), "two branches." This is another +doubtful word. In modern Canienga, "two branches" would be _Tonenroken_. + +_Atyatonentha_ (Onon., Hatyatonnentha), "he lowers himself," or, +literally, "he slides himself down," from _oyata_, body, self, and +_tonnenta_, to slide. + +The councillors of the second Oneida class are of the Tortoise clan. + +35. _Dewatahonhtenyonk_ (Onon., _Tehatahonhtenyonk_), "two hanging +ears," from _ohonta_, ear. + +_Kaniyatahshayonk_ (Onon., _Kanenyatakshayen_). This name was rendered +"easy throat," as if derived from _oniata_, throat; but the Oneida form +of the word seems to point to a derivation from _onenya_ (or _onenhia_), +stone. This word must be regarded as another obsolete compound. + +_Onwatsatonhonk_ (Onon., _Onwasjatenwi_), "he is buried." + +The three chiefs of the third Oneida class are of the Bear clan. + +36. _Eghyesaotonnihsen_, lit., "this was his uncle,"--or, as the words +would be understood by the hearers, "the next are his uncles." The +Onondaga nation, being the brother of the Canienga, was, of course, the +uncle of the Oneida. In John Buck's MS. the Onondagas are introduced +with more ceremony, in the following lines: + + _Etho yeshodonnih_; These are the uncles; + _Rodihsennakeghde_, They, the name-bearers-- + _Tehhotiyena_, They took hold here; + _Rodihnonsyonnihton_. They made the League. + +That is, they helped, or joined, in making the League. + +_Thatotarho, Wathatotarho_ (Onon., _Thatotarho_). _Thatotarho_ is the +passive voice and cislocative form of _otarho_, which is defined "to +grasp," or "catch" (_accrocher_) but in the passive signifies +"entangled." This great chief, whose name is better known as Atotarho +(without the cislocative prefix), is of the Bear clan. + +_Etho ronaraschsen_, "these were cousins," or rather, "the next were +cousins." This cousinhood, like all the relationships throughout the +book, is political, and indicates some close relationship in public +affairs. The announcement applies to the following chiefs, Enneserarenh +and Dehatkahthos, who were the special aids and counselors of Atotarho. + +_Enneserarenh_ (Onon. _Hanesehen_). One Onondata chief said that he knew +no meaning for this word. Another thought it might mean "the best soil +uppermost." It is apparently from some obsolete root. + +_Dehatkahthos_ (Onon. _Tchatkahtons_), "he is two-sighted," or, "he +looks both ways." Another rendering made it "on the watch." This and the +preceding chief belong now to the Beaver clan. In one of the Onondaga +lists which I received, these two, with their principal, Atotarho, +formed a "class" by themselves, and were doubtless originally of the +same clan. + +_Waghontenhnonterontye_, "they were as brothers thenceforth;" or, more +fully rendered, "the next continued to be brothers." This declaration +refers to the three next following chiefs, who were connected by some +special political tie. The first who bore the name were, probably, like +the two preceding chiefs, leading partisans and favorites of the first +Atotarho. + +_Onyatajiwak_, or _Skanyadajiwak_ (Onon., _Oyatajiwak_). One authority +makes this "a fowl's crop;" another, "the throat alone," from _oniata_, +throat, and _jiwak_, alone; another defined it, "bitter throat." Mr. +Morgan renders it "bitter body,"--his informant probably seeing in it +the word _oyata_, body. This chief belongs now to the Snipe clan. + +_Awekenyade_. "the end of its journey,"--from awe, going, and +_akonhiate_(Can.) "at the end." This chief is of the Ball tribe, both in +Canada, and at Onondaga Castle. In the list furnished to Mr. Morgan by +the Senecas, he is of the Tortoise clan. + +_Dehadkwarayen_ (Onon., _Tchatkwayen_). This word is obsolete. One +interpreter guessed it to mean "on his body;" another made it "red +wings." He is of the Tortoise clan. + +In the Book of Rites the first six chiefs of the Onondagas make but one +class, as is shown by the fact that their names are followed by the +formula, _etho natejonhne_, "this was the number of you." It may be +presumed that they were originally of one clan,--probably that of the +Bear, to which their leader, Atotarho, belonged. + +37. _Yeshohawak_, _rakwahhokowah_, "then his next son, he the great +Wolf." The chief who follows, _Ronenghwireghtonh_, was evidently a +personage of great importance,--probably the leading chief of the Wolf +class. He forms a "clan" by himself,--the only instance of the kind in +the list. The expression, "there (or, in him) were combined the minds," +indicates--as Mr. Bearfoot suggests--his superior intellect. It may also +refer to the fact that he was the hereditary keeper of the wampum +records. The title was borne in Canada by the late chief George Buck, +but the duties of record-keeper were usually performed by his more +eminent brother, John (_Skanawati_). + +_Rononghwireghtonh_ (Onon., _Honanwiehti_), "he is sunk out of sight." +This chief, who, as has been stated, alone constitutes the second +Onondaga class, is of the Wolf clan. + +38. _Etho yeshotonnyh tekadarakehne_, "then his uncles of the two +clans." The five chiefs who follow probably bore some peculiar political +relation to Rononghwireghton. The first two in modern times are of the +Deer clan; the last three are of the Eel clan. It is probable that they +all belonged originally, with him, to one clan, that of the Wolf, and +consequently to one class, which was afterwards divided into three. +_Kawenenseronton_ (Onon., _Kawenensenton_). A word of doubtful meaning; +one interpreter thought it meant "her voice suspended." _Haghriron_ +(Onon., _Hahihon_), "spilled," or "scattered." + +39. _Wahhondennonterontye_. This word has already occurred, with a +different orthography, and is explained in the Note to Section 36. +_Ronyennyennih_ (Onon., _Honyennyenni_). No satisfactory explanation +could be obtained of this word. Chief John Buck did not know its +meaning. _Shodakwarashonh_ (Onon., _Shotegwashen_), "he is bruised." +_Shakokenghne_ (Onon. _Shahkohkenneh_), "he saw them." As stated above, +the three chiefs in this class are of the Eel clan. + +40. _Shihonadewiraralye_, "they had children," or, rather, "they +continued to get children." Mr. Bearfoot writes in regard to this word: +"Yodewirare, a fowl hatching, referring to the time when they were +forming the league, when they were said to be hatching, or producing, +the children mentioned--i.e., the other tribes who were taken into the +confederacy." _Tehhodidarakeh_, "these the two clans." Taken in +connection with the preceding lines of the chant, it seems probable that +this expression refers to the introduction of other clans into the +Council besides the original three, the Bear, Wolf and Tortoise, which +existed when the confederacy was formed. _Raserhaghrhonh_ (Onon., +_Sherhakwi_), "wearing a hatchet in his belt," from _asera_, hatchet. +This chief is of the Tortoise clan. _Etho wahhoronghyaronnyon_, "this +put away the clouds." These "clouds," it is said, were the clouds of +war, which were dispelled by the great chief whose name is thus +introduced, _Skanawadyh_, or as now spelt, _Skanawati_. He had the +peculiar distinction of holding two offices, which were rarely combined. +He was both a high chief, or "Lord of the Council," and a "Great +Warrior." In former times the members of the Great Council seldom +assumed executive duties. They were rarely sent out as ambassadors or as +leaders of war-parties. These duties were usually entrusted to the +ablest chiefs of the second rank, who were known as "Great Warriors," +_rohskenrakehte-kowa_. Skanawati was an exception to this rule. It would +seem that the chief who first bore this title had special aptitudes, +which have come down in his family. A striking instance, given in the +"_Relations_" of the Jesuit missionaries among the Hurons, has been +admirably reproduced by Mr. Parkman in the twenty-third chapter of his +"Jesuits in North America," and cannot be better told than in his words. +In the year 1648, during the desperate war between the Kanonsionni and +the Hurons, the Onondagas determined to respond to the pacific overtures +which they had received from their northern foes. + +"They chose for their envoy," continues the historian, "Scandawati, a +man of renown, sixty years of age, joining with him two colleagues. +[Footnote: _Scandawali_ is the Huron--and probably the original +Onondaga--pronunciation of the name.] The old Onondaga entered on his +mission with a troubled mind. His anxiety was not so much for his life +as for his honor and dignity; for, while the Oneidas and the Cayugas +were acting in concurrence with the Onondagas, the Senecas had refused +any part in the embassy, and still breathed nothing but war. Would they, +or still more, the Mohawks, so far forget the consideration due to one +whose name had been great in the Councils of the League, as to assault +the Hurons while he was among them in the character of an ambassador of +his nation, whereby his honor would be compromised and his life +endangered? 'I am not a dead dog,' he said, 'to be despised and +forgotten. I am worthy that all men should turn their eyes on me while I +am among enemies, and do nothing that may involve me in danger.' Soon +there came dire tidings. The prophetic heart of the old chief had not +deceived him. The Senecas and Mohawks, disregarding negotiations in +which they had no part, and resolved to bring them to an end, were +invading the country in force. It might be thought that the Hurons would +take their revenge on the Onondaga envoys, now hostages among them; but +they did not do so, for the character of an ambassador was, for the most +part, held in respect. One morning, however, Scandawati had disappeared. +They were full of excitement; for they thought that he had escaped to +the enemy. They ranged the woods in search of him, and at length found +him in a thicket near the town. He lay dead, on a bed of spruce boughs +which he had made, his throat deeply gashed with a knife. He had died by +his own hand, a victim of mortified pride. 'See,' writes Father +Ragueneau, 'how much our Indians stand on the point of honor!'" + +It is worthy of note that the same aptitude for affairs and the same +keen sense of honor which distinguished this highspirited chief survives +in the member of his family who, on the Canadian Reservation, now bears +the same title,--Chief John Buck,--whom his white neighbors all admit to +be both a capable ruler and an able and trustworthy negotiator. + +In Canada _Skanawati_ is of the Tortoise clan. At Onondaga, where the +original family has probably died out, the title now belongs to the Ball +clan. + +41. _Yeshohawak_, "then his next son,"--or rather, perhaps, "then, next, +his son." The Cayuga nation was politically the son of the Onondaga +nation. _Tekahenyonk_ (Onon., _Hakaenyonk_), "he looks both ways," or, +"he examines warily." In section 28 (_ante_ p. 126) this name is spelt +_Akahenyonh_. The prefixed _te_ is the duplicative particle, and gives +the meaning of "spying on both sides." This and the following chief +belong, in Canada, to the Deer clan, and constitute the first Cayuga +class. _Jinontaweraon_ (Onon., _Jinontaweyon_), "coming on its knees." + +42. _Katakwarasonh_ (Onon., _Ketagwajik_), "it was bruised." This name, +it will be seen, is very similar to that of an Onondaga chief,--_ante_, +Note to Section 39. The chief now named and the one who follows are of +the Bear clan. _Shoyonwese_ (Onon., _Soyonwes_), "he has a long +wampumbelt." The root-word of this name is _oyonwa_, wampum-belt, the +same that appears in _Hayonwatha_. _Atyaseronne_ (Onon., _Halyasenne_), +"he puts one on another," or "he piles on." This chief is of the +Tortoise clan, and completes, with the two preceding councillors, the +second Cayuga class. + +43. _Yeshonadadekenah_, "then they who are brothers." The three chiefs +who follow are all of the Wolf clan, and make the third class of the +Cayuga councillors. _Teyoronghyonkeh_ (Onon., _Thowenyongo_), "it +touches the sky." _Teyodhoreghkonh_ (Onon., _Tyotowegwi_), "doubly +cold." _Wathyawenhehetken_ (Onon., _Thaowethon_), "mossy place." + +44. The two following chiefs are of the Snipe clan, and constitute the +fourth and last Cayuga class. _Atontaraheha_ (Onon., _Hatontaheha_) +"crowding himself in." _Teskahe_ (Onon., _Heskahe_) "resting on it." + +45. _Yeshotonnih_, "and then his uncle." The Seneca nation, being the +brother of the Onondaga, is, of course, the uncle of the Cayuga nation. +_Skanyadariyo_ (Onon., _Kanyataiyo_), "beautiful lake;" originally, +perhaps, "great lake." (See Appendix, Note B.) This name is spelt in +Section 28 (_ante_, p. 128) _Kanyadariyu_. The prefixed _s_ is the sign +of the reiterative form, and when joined to proper names is regarded as +a token of nobility,--like the French _de_, or the German _von_. +[Footnote: See J. A. Cuoq: _Jugement Erroné_, etc., p. 57. "Le +reiteratif est comme un signe de noblesse dans les noms propres."] +_Kanyadariyo_, was one of the two leading chiefs of the Senecas at the +formation of the confederacy. The title belongs to the Wolf clan. +_Yeshonaraseshen_, lit., "they were cousins." In the present instance, +and according to the Indian idiom, we must read "Skanyadariyo, with his +cousin, Shadekaronyes." _Shadekaronyes_ (Onon., _Shatekaenyes_), "skies +of equal length." This chief (whose successor now belongs to the Snipe +clan) was in ancient times the head of the second great division of the +Senecas. These two potentates were made a "class" in the Council by +themselves, and were thus required to deliberate together and come to an +agreement on any question that was brought up, before expressing an +opinion in the council. This ingenious device for preventing differences +between the two sections of the Seneca nation is one of the many +evidences of statesmanship exhibited in the formation of the League. + +46. _Satyenawat_, "withheld." This chief, in the Canadian list, is of +the Snipe clan; in Mr. Morgan's Seneca list, he is of the Bear clan. His +comrade in the class, Shakenjowane, is, in both lists, of the Hawk clan. +_Shakenjowane_ (Onon., _Shakenjona_), "large forehead." + +There has apparently been some derangement here in the order of the +classes. In Mr. Morgan's list, and also in one furnished to me at +Onondaga Castle, the two chiefs just named belong to different classes. +The variance of the lists may be thus shown:-- + + _The Book of Rites_. _The Seneca and Onondaga Lists_. + + Second Seneca Class. + + _Satyenawat_ _Kanokarih_ + _Shakenjowane_ _Shakenjowane_. + + Third Seneca Class. + + _Kanokarih_ _Satyenawat_ + _Nisharyenen_ _Nisharyenen_. + +Satyenawat and Kanokarih have changed places. As the Book of Rites is +the earlier authority, it is probable that the change was made among the +New York Senecas after a part of their nation had removed to Canada. + + 47. _Kanokarih_ (Onon., _Kanokaehe_), "threatened." + _Nisharyenen_ (Onon., _Onishayenenha_), "the day fell down." + +One of the interpreters rendered the latter name, "the handle drops." +The meaning of the word must be considered doubtful. The first of these +chiefs is of the Tortoise clan, and the second is, in Canada, of the +Bear clan. In Mr. Morgan's list he is of the Snipe clan. The disruption +of the Seneca nation, and the introduction of new clans, have thrown +this part of the list into confusion. + +48. _Onghwakeghaghshonah_, etc. The verses which follow are repeated +here from the passage of the Book which precedes the chanted litany. +(See _ante_, Section 28.) Their repetition is intended to introduce the +names of the two chiefs who composed the fourth and last class of the +Seneca councillors. _Yatehhotinhohhataghkwen_, "they were at the +doorway," or, according to another version, "they made the doorway." The +chiefs are represented as keeping the doorway of the "extended mansion," +which imaged the confederacy. _Kanonghkeridawyh_, (Onon., +_Kanonkeitawi_,) "entangled hair given." This chief, in Canada, is of +the Bear clan; in New York, according to Morgan's list, he is of the +Snipe clan. _Teyoninhokarawenh_, (Onon., _Teyoninhokawenh_,) "open +door." In both lists he is of the Wolf clan. + +Mr. Morgan (in his "League of the Iroquois," page 68,) states that to +the last-named chief, or "sachem," the duty of watching the door was +assigned, and that "they gave him a sub-sachem, or assistant, to enable +him to execute this trust." In fact, however, every high chief, or +_royaner_ (lord), had an assistant, or war chief (_roskenrakehte-kowa_, +great warrior), to execute his instructions. The Book of Rites shows +clearly that the two chiefs to whom the duty of "guarding the doorway" +was assigned were both nobles of the first rank. Their office also +appears not to have been warlike. From the words of the Book it would +seem that when new tribes were received into the confederacy, these two +councillors had the formal office of "opening the doorway" to the +new-comers--that is (as we may suppose), of receiving and introducing +their chiefs into the federal council. + +In another sense the whole Seneca nation was deemed, and was styled in +council, the Doorkeeper (_Ronhohonti_, pl., _Roninhohonti_) of the +confederacy. The duty of guarding the common country against the +invasions of the hostile tribes of the west was specially committed to +them. Their leaders, or public representatives, in this duty would +naturally be the two great chiefs of the nation, Kanyateriyo and +Shadekaronyes. The rules of the League, however, seem to have forbidden +the actual assumption by the councillors of any executive or warlike +command. At least, if they undertook such duties, it must be as private +men, and not in their capacity of nobles--just as an English peer might +serve as an officer in the army or as an ambassador. The only exceptions +recognized by the Iroquois constitution seem to have been in the cases +of Tekarihoken and Skanawati, who were at once nobles and war-chiefs. +(See _ante_, pages 78 and 159.) The two great Seneca chiefs would +therefore find it necessary to make over their military functions to +their assistants or war-chiefs. This may explain the statement made by +Morgan ("League of the Iroquois," p. 74) that there were two special +"war-chiefships" created among the Senecas, to which these commands were +assigned. + +49. _Onenh watyonkwentendane kanikonrakeh_. The condoling chant +concludes abruptly with the doleful exclamation, "Now we are dejected in +spirit." _Enkitenlane_, "I am becoming poor," or "wretched," is +apparently a derivative of _kitenre_, to pity, and might be rendered, "I +am in a pitiable state." "We are miserable in mind," would probably be a +literal version of this closing ejaculation. Whether it is a lament for +the past glories of the confederacy, or for the chief who is mourned, is +a question which those who sing the words at the present day would +probably have a difficulty in answering. It is likely, however, that the +latter cause of grief was in the minds of those who first composed the +chant. + +It is an interesting fact, as showing the antiquity of the names of the +chiefs in the foregoing list, that at least a fourth of them are of +doubtful etymology. That their meaning was well understood when they +were borne by the founders of the League cannot be questioned. The +changes of language or the uncertainties of oral transmission, in the +lapse of four centuries, have made this large proportion of them either +obsolete or so corrupt as to be no longer intelligible. Of all the names +it may probably be affirmed with truth that the Indians who hear them +recited think of their primitive meaning as little as we ourselves think +of the meaning of the family names or the English titles of nobility +which we hear or read. To the Iroquois of the present day the hereditary +titles of their councillors are--to use their own expression--"just +names," and nothing more. It must not be supposed, however, that the +language itself has altered in the same degree. Proper names, as is well +known, when they become mere appellatives, discharged of significance, +are much more likely to vary than the words of ordinary speech. + + + + +NOTES ON THE ONONDAGA BOOK + + +1 _a. Yo onen onen wen ni sr te,_ "oh now--now this day." It will be +noticed that this address of the "younger brothers" commences in nearly +the same words which begin the speeches of the Canienga book. This +similarity of language exists in other parts of the two books, though +disguised by the difference of dialect, and also by the very irregular +and corrupt spelling of the Onondaga book. To give some idea of this +irregularity, and of the manner in which the words of this book are to +be pronounced, several of these words are subjoined, with the +pronunciation of the interpreter, represented in the orthography of the +Canienga book: + + _Words as written._ _As pronounced by La Fort._ + + wen ni sr te wennisaate + ho gar a nyat hogaenyat + son tar yen sontahien + na ya ne nayeneh + o shon ta gon gonar osontagongona + gar weear har tye gawehehatie + on gwr non sen shen tar qua ongwanonsenshentakwa + ga nen ar ta (or, ga nen ar ti) ganenhate + kon hon wi sats konthonwitsas + o wen gr ge ohwengage + nar ya he yr genh nayehiyaken. + +The letter _r,_ it will be seen, is not a consonant. In fact, it is +never heard as such in the modern Onondaga dialect. As used by La Fort, +its office is either to give to the preceding vowel _a_ the sound which +it has in _father,_ or by itself to represent that sound. The _a,_ when +not followed by _r,_ is usually sounded like _a_ in _fate_, but +sometimes keeps the sound of _a_ in _far._ The _e_ usually represents +the English _e_ in _be,_ or, when followed by _n,_ the _e_ in _pen._ The +_i_ and _y_ are commonly sounded as in the word _city._ The _g_ is +always hard, and is interchangeable with _k._ The _t_ and _d_ are also +interchangeable. + +While the syllables in the original are written separately, the words +are not always distinguished; and it is doubtful if, in printing, they +have in all cases been properly divided. The translation of the +interpreter, though tolerably exact, was not always literal; and in the +brief time at our command the precise meaning of some of the words was +not ascertained. No attempt, therefore, has been made to form a glossary +of this portion of the text. + +In the original the addresses of the "younger brothers" are divided into +sections, which are numbered from one to seven, and each of which, in +the ceremony, is called to mind by its special wampum-string, which is +produced when the section is recited. As the first of these sections is +of much greater length than the others, it has been divided in this +work, for the purpose of ready reference, into sub-sections, which are +numbered 1_a_, 1_b_, and so on. + +1 _b_. _Nenthaotagenhetak_, "by the ashes," or "near the hearth." The +root-word is here _agenhe_, the Onondaga form of the Canienga word +_akenra_, ashes, which is comprised in the compound form, +_jiudakenrokde_, in Section 27 of the Canienga book. It will be seen +that the spokesman of the younger nations is here complying strictly +with the law laid down in that section. He "stands by the hearth and +speaks a few words to comfort those who are mourning." + +1 _c_. "_It was valued at twenty._" The interpreters explained that by +"twenty" was understood the whole of their wampum, which constituted all +their treasure. A human life was worth the whole of this, and they +freely gave it, merely to recall the memory of the chief who was gone. +Among the Hurons, when a man had been killed, and his kindred were +willing to renounce their claim to vengeance on receiving due +satisfaction, the number of presents of wampum and other valuables which +were to be given was rigidly prescribed by their customary law. +[Footnote: _Relation_ of 1648, p. 80.] From this custom would easily +follow the usage of making similar gifts, in token of sympathy, to all +persons who were mourning the loss of a near relative, + +1 _d_. "_Because with her the line is lost._" The same sentiment +prevailed among the Hurons. "For a Huron killed by a Huron," writes +Father Ragueneau in the letter just quoted, "thirty gifts are commonly +deemed a sufficient satisfaction. For a woman forty are required, +because, as they say, the women are less able to defend themselves; and, +moreover, they being the source whence the land is peopled, their lives +should be deemed of more value to the commonwealth, and their weakness +should have a stronger support in public justice." Such was the +reasoning of these heathen barbarians. Enlightened Christendom has +hardly yet advanced to the mark of these opinions. + +I _e. "Where the grave has been made,"_ &c. The recital of Father +Ragueneau also illustrates this passage. "Then followed," he writes, +"nine other presents, for the purpose, as it were, of erecting a +sepulchre for the deceased. Four of them were for the four pillars which +should support this sepulchre, and four others for the four cross-pieces +on which the bier of the dead was to rest. The ninth was to serve as his +pillow." + +2. "I will make the sky clear to you." In this paragraph the speaker +reminds the mourners, in the style of bold imagery which the Iroquois +orators affected, that continued grief for the dead would not be +consonant with the course of nature. Though all might seem dark to them +now, the sky would be as clear, and the sun would shine as brightly for +them, as if their friend had not died. Their loss had been inevitable, +and equally sure would be the return of the "pleasant days." This +reminder, which may seem to us needless, was evidently designed as a +reproof, at once gentle and forcible, of those customs of excessive and +protracted mourning which were anciently common among the Huron-Iroquois +tribes. + +3. _"You must converse with your nephews,"_ &c. The "nephews" are, of +course, the chiefs of the younger nations, who are here the condolers. +The mourners are urged to seek for comfort in the sympathy of their +friends, and not to reject the consolations offered by their visitors +and by their own people. + +4. _"And now you can go out before the people, and go on with your +duties,"_ &c. This, it will be seen, corresponds with the injunctions of +the Canienga book. (See Section 27, _ante,_ p. 127): "And then they will +be comforted, and will conform to the great law." + +6. _"Then the horns shall be left on the grave,"_ &c. The same figure is +here used as in the Canienga book, Section 23 (_ante,_ p. 125). It is +evident that the importance of keeping up the succession of their +councillors was constantly impressed on the minds of the Iroquois people +by the founders of their League. + +7. _"And the next death will receive the pouch."_ The "mourning wampum," +in modern days, is left, or supposed to be left, with the kindred of the +late chief until another death shall occur among the members of the +Council, when it is to be passed on to the family of the deceased. This +economy is made necessary by the fact that only one store of such wampum +now exists, as the article is no longer made. It is probable that in +ancient times the wampum was left permanently with the family of the +deceased, as a memorial of the departed chief. + +_"Where the fire is made and the smoke is rising," i.e.,_ when you +receive notice that a Condoling Council is to be held in a certain +place. The kindled fire and the rising smoke were the well-understood +images which represented the convocation of their councils. In the +Onondaga book before referred to (_ante,_ p. 152) a few pages were +occupied by what might be styled a pagan sermon, composed of +exhortations addressed to the chiefs, urging them to do their duty to +the community. The following is the commencement of this curious +composition, which may serve to illustrate both the words now under +consideration and the character of the people. The orthography is much +better than that of La Fort's book, the vowels generally having the +Italian sound, and the spelling being tolerably uniform. The translation +was made by Albert Cusick, and is for the most part closely literal: The +discourse commences with a "text," after the fashion which the pagan +exhorter had probably learned from the missionaries:-- + +Naye ne iwaton ne gayanencher: + +Onen wahagwatatjistagenhas ne Thatontarho. Onen wagayengwaeten, naye ne +watkaenya, esta netho tina enyontkawaonk. Ne enagenyon nwatkaonwenjage +shanonwe nwakayengwaeten netho titentyetongenta shanonwe +nwakayengwaeten, ne tokat gishens enyagoiwayentaha ne oyatonwetti. + +Netho hiya nigawennonten ne ongwanencher ne Ayakt Niyongyonwenjage ne +Tyongwehonwe. + +Ottinawahoten ne oyengwaetakwit? Nayehiya, ne agwegeh +enhonatiwagwaisyonk ne hatigowanes,--tenhontatnonongwak gagweki,--oni +enshagotino-ongwak ne honityogwa, engenk ne hotisgenrhergeta, oni ne +genthonwisash, oni ne hongwagsata, oni ne ashonsthateyetigaher ne +ongwagsata; netho niyoh tehatinya agweke sne sgennon enyonnontonnyonhet, +ne hegentyogwagwegi. Naye ne hatigowanens neye gagwegi honatiiwayenni +sha oni nenyotik honityogwa shanya yagonigonheten. Ne tokat gishen naye +enyagotiwatentyeti, negaewane akwashen ne honiyatwa shanityawenih. + + +_Translation._ + +"The law says this: + +"Now the council-fire was lighted by Atotarho. Now the smoke rises and +ascends to the sky, that everybody may see it. The tribes of the +different nations where the smoke appeared shall come directly where the +smoke arises, if, perhaps, they have any business for the council to +consider. + +"These are the words of our law,--of the Six Nations of Indians. + +"What is the purpose of the smoke? It is this--that the chiefs must all +be honest; that they must all love one another; and that they must have +regard for their people,--including the women, and also our children, +and also those children whom we have not yet seen; so much they must +care for, that all may be in peace, even the whole nation. It is the +duty of the chiefs to do this, and they have the power to govern their +people. If there is anything to be done for the good of the people, it +is their duty to do it." + +7 _b. "Now I have finished! Now show him to me!"_ With this laconic +exclamation, which calls upon the nation of the late chief to bring +forward his successor, the formal portion of the ceremony--the +condolence which precedes the installation--is abruptly closed. + + + + +APPENDIX. + + + + +NOTE A. + +THE NAMES OF THE IROQUOIS NATIONS. + + +The meaning of the term _Kanonsionni,_ and of the other names by which +the several nations were known in their Council, are fully explained in +the Introduction. But some account should be given of the names, often +inappropriate and generally much corrupted, by which they were known to +their white neighbors. The origin and proper meaning of the word +_Iroquois_ are doubtful. All that can be said with certainty is that the +explanation given by Charlevoix cannot possibly be correct. "The name of +Iroquois," he says, "is purely French, and has been formed from the term +_hiro,_ 'I have spoken,' a word by which these Indians close all their +speeches, and _koue,_ which, when long drawn out, is a cry of sorrow, +and when briefly uttered, is an exclamation of joy." [Footnote: _History +of New France,_ Vol. i, p. 270.] It might be enough to say of this +derivation that no other nation or tribe of which we have any knowledge +has ever borne a name composed in this whimsical fashion. But what is +decisive is the fact that Champlain had learned the name from his Indian +allies before he or any other Frenchman, so far as is known, had ever +seen an Iroquois. It is probable that the origin of the word is to be +sought in the Huron language; yet, as this is similar to the Iroquois +tongue, an attempt may be made to find a solution in the latter. +According to Bruyas, the word _garokwa_ meant a pipe, and also a piece +of tobacco,--and, in its verbal form, to smoke. This word is found, +somewhat disguised by aspirates, in the Book of +Rites--_denighroghkwayen,_--"let us two smoke together." (_Ante._ p. +114, Section 2). In the indeterminate form the verb becomes _ierokwa,_ +which is certainly very near to "Iroquois." It might be rendered "they +who smoke," or "they who use tobacco," or, briefly, "the Tobacco +People." This name, the Tobacco Nation (_Nation du Petun_) was given by +the French, and probably also by the Algonkins, to one of the Huron +tribes, the Tionontates, noted for the excellent tobacco which they +raised and sold. The Iroquois were equally well known for their +cultivation of this plant, of which they had a choice variety. +[Footnote: "The Senecas still cultivate tobacco. Its name signifies +'_the only tobacco,'_ because they consider this variety superior to all +others."--Morgan: _League of the Iroquois,_ p. 375.] It is possible that +their northern neighbors may have given to them also a name derived from +this industry. Another not improbable supposition might connect the name +with that of a leading sept among them, the Bear clan. This clan, at +least among the Caniengas, seems to have been better known than any +other to their neighbors. The Algonkins knew that nation as the Maquas, +or Bears. In the Canienga speech, bear is _ohkwari_; in Onondaga, the +word becomes _ohkwai_, and in Cayuga, _iakwai_,--which also is not far +from _Iroquois_. These conjectures--for they are nothing more--may both +be wrong; but they will perhaps serve to show the direction in which the +explanation of this perplexing word is to be sought. + +The name of _Mingo_ or _Mengwe,_ by which the Iroquois were known to the +Delawares and the other southern Algonkins, is said to be a contraction +of the Lenape word _Mahongwi_, meaning the "People of the Springs." +[Footnote: E. G. Squier: _"Traditions of the Algonquins,"_ in Beach's +Indian Miscellany, p. 28.] The Iroquois possessed the headwaters of the +rivers which flowed through the country of the Delawares, and this +explanation of the name may therefore be accepted as a probable one. + +The first of the Iroquois nations, the "oldest brother" of the +confederacy, has been singularly unfortunate in the designations by +which it has become generally known. The people have a fine, sonorous +name of their own, said to be derived from that of one of their ancient +towns. This name is _Kanienke_, "at the Flint." _Kansen_, in their +language, signifies flint, and the final syllable is the same locative +particle which we find in _Onontake,_ "at the mountain." In +pronunciation and spelling, this, like other Indian words, is much +varied, both by the natives themselves and by their white neighbors, +becoming _Kanieke, Kanyenke, Canyangeh,_ and _Canienga._ The latter +form, which accords with the sister names of Onondaga and Cayuga, has +been adopted in the present volume. + +The Huron frequently drops the initial _k,_ or changes it to _y._ The +Canienga people are styled in that speech _Yanyenge,_ a word which is +evidently the origin of the name of _Agnier,_ by which this nation is +known to the French. + +The Dutch learned from the Mohicans (whose name, signifying Wolves, is +supposed to be derived from that of their leading clan) to call the +Kanienke by the corresponding name of _Maqua_ (or _Makwa_), the Algonkin +word for Bear. But as the Iroquois, and especially the Caniengas, became +more and more a terror to the surrounding nations, the feelings of +aversion and dread thus awakened found vent in an opprobrious epithet, +which the southern and eastern Algonkins applied to their obnoxious +neighbors. They were styled by these enemies _Mowak,_ or _Mowawak_ a +word which has been corrupted to _Mohawk._ It is the third person +plural, in the sixth "transition," of the Algonkin word _mowa_, which +means "to eat," but which is only used of food that has had life. +Literally it means "they eat them;" but the force of the verb and of the +pronominal inflection suffices to give to the word, when used as an +appellative, the meaning of "those who eat men," or, in other words, +"the Cannibals." That the English, with whom the Caniengas were always +fast friends, should have adopted this uncouth and spiteful nickname is +somewhat surprising. It is time that science and history should combine +to banish it, and to resume the correct designation. [Footnote: William +Penn and his colonists, who probably understood the meaning of the word +_Mohawk_ forbore to employ it. In the early records of the colony +(published by the Pennsylvania Historical Society) the nation is +described in treaties, laws, and other public acts, by its proper +designation, a little distorted in the spelling,--_Canyingoes, +Ganyingoes, Cayinkers, etc._] + +The name _Oneida_, which in French became _Onneyoutk_ or _Onneyote_, is +a corruption of a compound word, formed of _onenhia_, or _onenya_, +stone, and _kaniote_, to be upright or elevated. _Onenniote_ is rendered +"the projecting stone." It is applied to a large boulder of syennite, +which thrusts its broad shoulder above the earth at the summit of an +eminence near which, in early times, the Oneidas had planted their chief +settlement. + +As has been already stated, _Onondaga_ is a softened pronunciation of +_Onontake_, "at the mountain,"--or, perhaps, more exactly, "at the +hill." It is probable that this name was unknown when the confederacy +was formed, as it is not comprised in the list of towns given in the +Book of Rites. It may be supposed to have been first applied to this +nation after their chief town was removed to the site which it occupied +in the year 1654, when the first white visitors of whom we have any +certain account, the Jesuit Father Le Moyne and his party, came among +them,--and also in 1677, when the English explorer, Greenhalgh, passed +through their country. This site was about seven miles east of their +present Reservation. I visited it in September, 1880, in company with my +friend, General John S. Clark, who has been singularly successful in +identifying the positions of the ancient Iroquois towns. The locality is +thus described in my journal: "The site is, for an Indian town, +peculiarly striking and attractive. It stretches about three miles in +length, with a width of half a mile, along the broad back and gently +sloping sides of a great hill, which swells, like a vast oblong cushion, +between two hollows made by branches of a small stream, known as +Limehouse creek. These streams and many springs on the hillside yielded +abundance of water, while the encircling ridges on every side afforded +both firewood and game. In the neighborhood were rich valleys, where--as +well as on the hill itself--the people raised their crops of corn, +beans, pumpkins, and tobacco. There are signs of a large population." In +the fields of stubble which occupied the site of this ancient capital, +the position of the houses could still be traced by the dark patches of +soil; and a search of an hour or two rewarded us with several +wampum-beads, flint chips, and a copper coin of the last century. The +owner of the land, an intelligent farmer, affirmed that "wagon-loads" of +Indian wares,--pottery, hatchets, stone implements, and the like--had +been carried off by curiosity seekers. + +The name of the _Cayugas_ (in French _Goyogouin_) is variously +pronounced by the Iroquois themselves. I wrote it as I heard it, at +different times, from members of the various tribes. _Koyúkweń, Koiúkwe, +Kwaiúkweń, Kayúkwe._ A Cayuga chief made it _Kayúkwa,_ which is very +near the usual English pronunciation of the word. Of its purport no +satisfactory account could be obtained. One interpreter rendered it "the +fruit country," another "the place where canoes are drawn out." Cusick, +the historian, translates it "a mountain rising from the water." Mr. +Morgan was told that it meant "the mucky land." We can only infer that +the interpreters were seeking, by vague resemblances, to recover a lost +meaning. + +The _Senecas_, who were called by the French _Tsonontouan_ or +_Sonnontouan_, bore among the Iroquois various names, but all apparently +derived from the words which appear in that appellation,--_ononta_, +hill, and _kowa_ or _kowane,_ great. The Caniengas called them +_Tsonontowane_; the Oneidas abridged the word to _Tsontowana_; the +Cayugas corrupted it to _Onondewa_; and the Onondagas contracted it yet +farther, to _Nontona_. The Senecas called themselves variously +_Sonontowa, Onontewa,_ and _Nondewa._ _Sonontowane_ is probably the most +correct form. + +The word _Seneca_ is supposed to be of Algonkin origin, and like +_Mohawk_, to have been given as an expression of dislike, or rather of +hostility. _Sinako_, in the Delaware tongue, means properly "Stone +Snakes;" but in this conjunction it is understood, according to the +interpretation furnished to Mr. Squier, to signify "Mountain Snakes." +[Footnote: _"Traditions of the Algonquins,"_ in Beach's _Indian +Miscellany,_ p. 33.] The Delawares, it appears, were accustomed to term +all their enemies "snakes." In this case they simply translated the +native name of the Iroquois tribe (the "Mountain People"), and added +this uncomplimentary epithet. As the name, unlike the word Mohawk, is +readily pronounced by the people to whom it was given, and as they seem +to have in some measure accepted it, there is not the same reason for +objecting to its use as exists in the case of the latter word,--more +especially as there is no absolute certainty that it is not really an +Iroquois word. It bears, in its present form, a close resemblance to the +honorable "Council name" of the Onondagas,--_Sennakehte,_ "the +title-givers;" a fact which may perhaps have made the western nation +more willing to adopt it. + + + + +NOTE B. + +MEANING OF OHIO, ONTARIO, ONONTIO, RAWENNIIO. + + +The words _Ohio, Ontario_ and _Onontio_ (or _Yonnondio_)--which should +properly be pronounced as if written _Oheeyo, Ontareeyo,_ and +_Ononteeyo_--are commonly rendered "Beautiful River," "Beautiful Lake," +"Beautiful Mountain." This, doubtless, is the meaning which each of the +words conveys to an Iroquois of the present day, unless he belongs to +the Tuscarora tribe. But there can be no doubt that the termination _io_ +(otherwise written _iyo, iio, eeyo_, etc.) had originally the sense, not +of "beautiful," but of "great." It is derived from the word _wiyo_ (or +_wiio_) which signifies in the Seneca dialect _good,_ but in the +Tuscarora, _great_. It is certain that the Tuscaroras have preserved the +primitive meaning of the word, which the Hurons and the proper Iroquois +have lost. When the French missionaries first studied the languages of +these nations, traces of the original usage were apparent. Bruyas, in +the "Proemium" to his _Radices Verborum Iroquaorum_, (p. 14), expressly +states that _jo (io)_ in composition with verbs, "signifies magnitude." +He gives as an example, _garihaioston_, "to make much of anything," from +_garihea_, thing, and _io_, "great, important." The Jesuit missionaries, +in their _Relation_ for 1641, (p. 22) render _Onontio_ "great mountain," +and say that both Hurons and Iroquois gave this title to the Governor of +that day as a translation of his name, Montmagny. + +_Ontario_ is derived from the Huron _yontare_, or _ontare_, lake +(Iroquois, _oniatare_), with this termination. It was not by any means +the most beautiful of the lakes which they knew; but in the early times, +when the Hurons dwelt on the north and east of it and the Iroquois on +the south, it was to both of them emphatically "the great lake." + +_Ohio,_ in like manner, is derived, as M. Cuoq in the valuable notes to +his Lexicon (p. 159) informs us, from the obsolete _ohia,_ river, now +only used in the compound form _ohionha_. _Ohia_, coalescing with this +ancient affix, would become _ohiio,_ or _ohiyo,_ with the signification +of "great river," or, as the historian Cusick renders it, "principal +stream." + +M. Cuoq. in his _"Etudes Philologiques"_ (p. 14) has well explained the +interesting word _Rawenniio,_ used in various dialectical forms by both +Hurons and Iroquois, as the name of the deity. It signifies, as he +informs us, "he is master," or, used as a noun, "he who is master." +This, of course, is the modern acceptation; but we can gather from the +ancient Huron grammar, translated by Mr. Wilkie, (_ante_, p. 101) that +the word had once, as might be supposed, a larger meaning. The phrase, +"it is the great master," in that grammar (p. 108) is rendered +_ondaieaat eOarontio or eOauendio_. The Huron _nd_ becomes in Iroquois +_nn_. _EOauendio_ is undoubtedly a form of the same word which appears +in the Iroquois _Rawenniio_. We thus learn that the latter word meant +originally not merely "the master," but "the great master." Its root is +probably to be found in the Iroquois _kawen_, or _gawen_ (Bruyas, p. +64), which signifies "to belong to any one," and yields, in combination +with _oyata_, person, the derivatives _gaiatawen_, to have for subject, +and _gaiatawenston_, to subject any one. + + + + +NOTE C. + +THE ERA OF THE CONFEDERACY. + + +Mr. Morgan, in his work on "Systems of Consanguinity and Affinity of the +Human Family" (p. 151), fixes the date of the formation of the Iroquois +league at about the middle of the fifteenth ^ century. He says: "As near +as can now be ascertained, the league had been established about one +hundred and fifty years when Champlain, in 1609, first encountered the +Mohawks within their own territories, on the west coast of Lake George. +This would place the epoch of its formation about A. D. 1459." Mr. +Morgan, as he informed me, deduced this conclusion from the testimony of +the most intelligent Indians whom he had consulted on the subject. His +informants belonged chiefly to the Seneca and Tuscarora nations. Their +statements are entirely confirmed by those of the Onondaga +record-keepers, both on the Syracuse Reservation and in Canada. When the +chiefs at Onondaga Castle, who, in October, 1875, met to explain to me +their wampum records, were asked how long it had been since their league +was made, they replied (as I find the answer recorded in my notes) that +"it was their belief that the confederacy was formed about six +generations before the white people came to these parts." Hudson +ascended the river to which he gave his name in September, 1609. A boat +from his ship advanced beyond Albany, and consequently into the +territories of the League. "Frequent intercourse," says Bancroft, in his +account of this exploration, "was held with the astonished natives of +the Algonquin race; and the strangers were welcomed by a deputation from +the Mohawks." If we allow twenty-five years to a generation, the era of +the confederacy is carried back to a period a hundred and fifty years +before the date of Hudson's discovery,--or to the year 1459. This +statement of the Onondaga chiefs harmonizes, therefore, closely with +that which Mr. Morgan had heard among the other nations. + +I afterwards (in 1882) put the same question to my friend, Chief John +Buck, the keeper of the wampum-records of the Canadian Iroquois. He +thought it was then "about four hundred years" since the League was +formed. He was confident that it was before any white people had been +heard of by his nation. This opinion accords sufficiently with the more +definite statement of the New York Onondagas to be deemed a confirmation +of that statement. + +There are two authorities whose opinions differ widely, in opposite +directions, from the information thus obtained by Mr. Morgan and myself. +David Cusick, in his _"Sketches of Ancient History of the Six Nations,"_ +supposes that the League was formed "perhaps 1000 years before Columbus +discovered America." His reasons for this supposition, however, do not +bear examination. He makes Atotarho the hereditary title of a monarch, +like Pharaoh or Caesar, and states that thirteen potentates bearing that +title had "reigned" between the formation of the confederacy and the +discovery of America by Columbus. The duration of each of these reigns +he computes, absurdly enough, at exactly fifty years, which, however, +would give altogether a term of only six hundred and fifty years. He +supposes the discovery of America to have taken place during the reign +of the thirteenth Atotarho; and he adds that the conquest and dispersion +of the Eries occurred "about this time." The latter event, as we know, +took place in 1656. It is evident that Cusick's chronology is totally at +fault. As an Iroquois chief was never succeeded by his son, but often by +his brother, it is by no means improbable that thirteen persons may have +held successively the title of Atotarho in the term of nearly two +centuries, between the years 1459 and 1656. + +On the other hand, Heckewelder, in his well-known work on the "History, +Manners and Customs of the Indian Nations." cites a passage from a +manuscript book of his predecessor, the Rev. C. Pyrlaeus, formerly +missionary among the Mohawks, from which a comparatively recent date +would be inferred for the confederation. The inference, however, is +probably due to a mistake of Heckewelder himself. The passage, as it +stands in his volume, [Footnote: P. 56 of the revised edition of 1875, +published by the Historical Society of Pennsylvania.] is as follows:-- + +"The Rev. C. Pyrlaeus, in his manuscript book, p. 234, says: 'The +alliance or confederacy of the Five Nations was established, as near as +can be conjectured, one age (or the length of a man's life) before the +white people (the Dutch) came into the country. Thannawage was the name +of the aged Indian, a Mohawk, who first proposed such an alliance.'" + +The words which Heckewelder has here included between parentheses arc +apparently explanations which he himself added to the original statement +of Pyrlaeus. The first of these glosses, by which an "age" is explained +to be the length of a man's life, is doubtless correct; but the second, +which identifies the "white people" of Pyrlaeus with the Dutch, is +probably wrong. The white people who first "came into the country" of +the Huron-Iroquois nations were the French, under Cartier. It was in the +summer of 1535 that the bold Breton navigator, with three vessels +commissioned to establish a colony in Canada, entered the St. Lawrence, +and ascended the great river as far as the sites of Quebec and Montreal. +He spent the subsequent winter at Quebec. The presence of this +expedition, with its soldiers and sailors of strange complexion and +armed with terrible weapons, must have been known to all the tribes +dwelling along the river, and would naturally make an epoch in their +chronology. Assuming the year 1535 as the time when the white people +first "came into the country," and taking "the length of a man's life" +at seventy-five years (or three generations) we should arrive at the +year 1460 as the date of the formation of the Iroquois League. +[Footnote: There is an evident difference between the expression used by +my Onondaga informants and that which is quoted by Heckewelder from +Pyrlaeus. The latter speaks of the time before the white people "came +into the country;" the Onondagas referred to the time before they "came +to these parts." The passage cited from Bancroft seems to indicate that +the white men of Hudson's crew presented no novel or startling aspect to +the Mohawks. The French had been "in the country" before them.] + +The brief period allowed by Heckewelder's version is on many accounts +inadmissible. If, when the Dutch first came among the Iroquois, the +confederacy had existed for only about eighty years, there must have +been many persons then living who had personally known some of its +founders. It is quite inconceivable that the cloud of mythological +legends which has gathered around the names of these founders--of which +Clark, in his "Onondaga," gives only the smaller portion--should have +arisen in so short a term. Nor is it probable that in so brief a period +as has elapsed since the date suggested by Heckewelder, a fourth part of +the names of the fifty chiefs who formed the first council would have +become unintelligible, or at least doubtful in meaning. Schoolcraft, who +was inclined to defer to Heckewelder's authority on this point, did so +with evident doubt and perplexity. "We cannot," he says, "without +rejecting many positive traditions of the Iroquois themselves, refuse to +concede a much earlier period to the first attempts of these interesting +tribes to form a general political association." [Footnote: "_Notes on +the Iroquois_ p. 75,"] + +In view of all the facts there seems no reason for withholding credence +from the clear and positive statement of the Iroquois chroniclers, who +place the commencement of their confederate government at about the +middle of the fifteenth century. + + + + +NOTE D. + +THE HIAWATHA MYTHS. + + +While many of the narratives of preternatural events recounted by Clark, +Schoolcraft and others, in which the name of Hiawatha occurs, are merely +adaptations of older myths relating to primitive Iroquois or Algonkin +deities, there are a few which are actual traditions, though much +confused and distorted, of incidents that really occurred. Among these +is the story told by Clark, of the marvelous bird by which Hiawatha's +only daughter was destroyed. Longfellow has avoided all reference to +this preposterous tale; but to Mr. Clark, if we may judge from the +fullness and solemnity with which he has recorded it, it appeared very +impressive. [Footnote: _"Onondaga"_ Vol. I, p. 25.] According to his +narrative, when the great convention assembled at the summons of +Hiawatha, to form the league of the Five Nations, he came to it in +company with his darling and only daughter, a girl of twelve. Suddenly a +loud rushing sound was heard. A dark spot appeared in the sky. Hiawatha +warned his daughter to be prepared for the coming doom from the Great +Spirit, and she meekly bowed in resignation. The dark spot, rapidly +descending, became an immense bird, which, with long and pointed beak +and wide-extended wings, swept down upon the beautiful girl, and crushed +her to atoms. Many other incidents are added, and we are told, what we +might well believe, that the hero's grief for the loss so suddenly and +frightfully inflicted upon him was intense and long protracted. + +That a story related with so much particularity should be utterly +without foundation did not appear probable. It seemed not unlikely that +a daughter of Hiawatha might have been killed at some public meeting, +either accidentally or purposely, and possibly by an Indian belonging to +one of the bird clans, the Snipe, the Heron, or the Crane. But further +inquiry showed that even this conjecture involved more of what may be +styled mythology than the simple facts called for. The Onondaga chiefs +on the Canadian Reserve, when asked if they had heard anything about a +strange bird causing the death of Hiawatha's daughter, replied at once +that the event was well known. As they related it, the occurrence became +natural and intelligible. It formed, indeed, a not unimportant link in +the chain of events which led to the establishment of the confederacy. +The catastrophe, for such it truly was, took place not at the great +assembly which met for the formation of the league, but at one of the +Onondaga councils which were convened prior to that meeting, and before +Hiawatha had fled to the Caniengas. The council was held in an open +plain, encircled by a forest, near which temporary lodges had been +erected for the Councillors and their attendants. Hiawatha was present, +accompanied by his daughter, the last surviving member of his family. +She was married, but still lived with her father, after the custom of +the people; for the wife did not join her husband in his own home until +she had borne him a child. The discussions had lasted through the day, +and at nightfall the people retired to their lodges. Hiawatha's daughter +had been out, probably with other women, into the adjacent woods, to +gather their light fuel of dry sticks for cooking. She was great with +child, and moved slowly, with her faggot, across the sward. An evil eye +was upon her. Suddenly the loud voice of Atotarho was heard, shouting +that a strange bird was in the air, and bidding one of his best archers +shoot it. The archer shot, and the bird fell. A sudden rush took place +from all quarters toward it, and in the rush Hiawatha's daughter was +thrown down and trampled to death. No one could prove that Atotarho had +planned this terrible blow at his great adversary, but no one doubted +it. Hiawatha's grief was profound; but it was then, according to the +tradition of the Canadian Onondagas,--when the last tie of kindred which +bound him to his own people was broken,--that the idea occurred to him +of seeking aid among the eastern nations. [Footnote: This account of the +events which immediately preceded Hiawatha's flight differs somewhat +from the narrative which I received from the New York Onondagas, as +recorded in the Introduction (p. 22). The difference, however, is not +important; and possibly, if it had occurred to me to inquire of these +latter informants about the incident of the bird, I might have heard +from them particulars which would have brought the two versions of the +story still nearer to accord. The notable fact is that the reports of a +tradition preserved for four hundred years, in two divisions of a broken +tribe, which have been widely separated for more than a century, should +agree so closely in all important particulars. Such concurrence of +different chroniclers in the main narrative of an event, with some +diversity in the details, is usually regarded as the best evidence of +the truth of the history.] + +Clark's informants also told him much about a snow-white canoe in which +Hiawatha--or, rather, Ta-oun-ya-wa-tha--made his first appearance to +human eyes. In this canoe the demigod was seen on Lake Ontario, +approaching the shore at Oswego. In it he ascended the river and its +various branches, removing all obstructions, and destroying all enemies, +natural and preternatural. And when his work was completed by the +establishment of the League, the hero, in his human form of Hiawatha, +seated himself in this canoe, and ascended in it to heaven, amid "the +sweetest melody of celestial music." + +The nucleus and probable origin of this singular story is perhaps to be +found in the simple fact that Hiawatha, after his flight from the +Onondagas, made his appearance among the Caniengas a solitary voyager, +in a canoe, in which he had floated down the Mohawk river. The canoes of +the Caniengas were usually made of elm-bark, the birch not being common +in their country. If Hiawatha, as is not unlikely, had found or +constructed a small canoe of birch-bark on the upper waters of the +stream, and used it for his voyage to the Canienga town, it might +naturally attract some attention. The great celebrity and high position +which he soon attained, and the important work which he accomplished, +would cause the people who adopted him as a chief to look back upon all +the circumstances of his first arrival among them with special interest. +That the canoe was preserved till his death, and that he was buried in +it, amid funeral wails and mournful songs from a vast multitude, such as +had never before lamented a chief of the Kanonsioani, may be deemed +probable enough; and in these or some similar events we may look for the +origin of this beautiful myth, which reappears, with such striking +effect, in the closing scene of Longfellow's poem. + + + + +NOTE E. + +THE IROQUOIS TOWNS. + + +The list of towns comprised in the text contains twenty-three names. Of +this number only eight or nine resemble names which have been in use +since the Five Nations were known to the whites; and even of this small +number it is not certain that all, or indeed any, were in these more +recent times applied to their original localities. My friend, General +John S. Clark, of Auburn, N. Y., who has made a special study of the +positions of the Indian tribes and villages, and whose notes on this +subject illustrate the excellent work of Dr. Hawley on the early history +of the Cayuga nation, [Footnote: _Early Chapters of Cayuga History:_ By +Charles Hawley, D.D., President of the Cayuga Historical Society.] has +favored me, in a recent letter, with the following brief but valuable +summary of what is known in regard to the Iroquois towns:-- + +"When the Mohawks were first known, they occupied three principal towns +on the south side of the Mohawk river, between Ganajoharie and Schoharie +creeks. The most eastern was that of the "Turtles" (or Tortoise clan), +and was usually designated as such, and by the Dutch as the Lower or +First Castle. The Middle or Second Castle was commonly termed the +village of the "Bears;" while the Third or Upper Castle was generally +called Teonnondoge or Tionnontogen, a name apparently having reference +to the 'two mountains' near which the original town stood. After these +towns were destroyed by the French, in 1666, their people removed to the +north side of the river,--those of the lower town retreating a few miles +up the stream to the rapids; and then for a hundred years this was +generally known Caughnawaga (_Kahnawake_) "At the Rapids." The Middle or +Second Castle was called Gandagaro in 1670, Kanagiro in 1744, etc. The +third appears to have retained its old name in all positions." + +"When the Oneidas were first known they occupied a position on the +headwaters of the Oneida inlet, and afterward gradually drew northward +toward the lake. Their great town was usually called by the name of the +tribe, as Onneiot, Onoyut, etc. One site, occupied about 1700, was +called and known generally as Kanowaroghare, said to signify 'a head on +a pole.'" + +"The Onondagas, first known in 1615, occupied several sites, from a +point south of the east end of Oneida lake, where they were when first +known, to the Onondaga valley; but in all cases the chief town, when +named, was called Onondaga, from the name of the tribe. Their great +village in the Onondaga valley, according to Zeisberger, was known in +1750 as Tagochsanagecht, but this was a form derived from the name of +the Onondagas as used in council. In all ages this chief town, wherever +located, had other minor towns within from two to five miles, but they +are rarely named. The great town was also divided into districts, one +for each clan, each of which must have been known by the clan name, but +this is seldom referred to. This rule held good also in all the large +towns. A 'Bear village' was not occupied exclusively by members of the +Bear clan; but these predominated and exercised authority." + +"The Cayugas in 1656 occupied three villages,--Onnontare, on a hill near +the Canandaigua river,--Thiohero, near the foot of Cayuga lake ('By the +Marsh,' or, 'Where the Rushes are'),--and a third, which generally took +the name of the tribe, Cayuga, but was occasionally divided into three +districts, like the other large towns." + +"The Senecas, when visited by the Jesuits, occupied two great towns, and +several minor villages. The eastern of the two towns, near Victor, was +called Gandougarae. The western, on Honcoye creek, nearly always, in all +localities, took the name of the stream, which signifies 'bending.' It +is said that when the League was first formed, it was agreed that the +two great Seneca towns should be called by the names of two principal +sachems; but I am unable to find that this was carried out in practice. +In La Hontan's narrative of the De Nonville expedition, the great +western town was separated into two parts, Thegaronhies and +Danoncaritowi, which were the names of two important chiefs; while De +Nonville's and other accounts describe it as Totiakton, 'at the bend.' +This discrepancy, however, is found in all cases where the several towns +are mentioned, as it was quite common to speak of them by the name of +the principal chief. Thus, Cayuga in 1750 was called Tagayu, from +Togahayu, the well-known chief sachem; Onondaga was called Canasatago's +town, etc." + +The frequent changes in the positions and names of Indian towns, thus +well explained and exemplified, will account; for the fact that so few +of the ancient names in the list which the tenacious memories of the +record-keepers retained have come down in actual use to modern times. +The well-known landmark of the Oneida stone seems to have preserved the +name of the town,--_Onenyute,_ "the projecting rock,"--from which the +nation derived its usual designation. _Deserokenh_, or, as the Jesuit +missionaries wrote it, _Techiroguen_, was situated near the outlet of +the Oneida lake, at the point where the great northern trail crossed +this outlet. A village of some importance is likely to have been always +found at or near that locality. The same may be said of _Deyuhhero,_ or +_Tiohero,_ where the main trail which united all the cantons crossed the +river outlet of Lake Cayuga. + +In other cases, though the identity of names is clear, that of the +localities is more doubtful. The _Kaneghsadakeh_ of the list, the +"Hill-side town," may be the _Kanasadaga_ of the Senecas; but, as +General Clark remarks, the name might have been applied to any town on +the side of a mountain. In like manner _Deyughsweken_ (or +_Deyohsweken_), which is said to mean "flowing out," may have been the +town from which the Oswego river took its name, or a town at the mouth +of any other river; and _Deyaokenh,_ "the Forks," may have been Tioga, +or any other village at the junction of two streams. _Fonondese_ ("it is +a high hill") is perhaps the same name as Onontare, which in +Charlevoix's map appears as Onnontatacet; [Footnote: See _"Early +Chapters of Cayuga History,"_ p. 48.] but the name may well have been a +common one. A few other apparent coincidences might be pointed out; but +of most of the towns in the list we can only say that no trace remains +in name or known locality, and that in some cases even the meaning of +the names has ceased to be remembered. General Clark sums up his +conclusions on this point in the following words: "They appear to belong +to a remote--I may say a very remote--age, and not to be referred to any +particular known localities; and this, as it appears to me, is more to +the credit of the manuscript as an archaic work." + + + + +NOTE F. + +THE PRE-ARYAN RACE IN EUROPE AND AMERICA. + + +[The following is the concluding portion of an essay on "Indian +Migrations, as evidenced by Language," which was read at the Montreal +meeting of the American Association for the Advancement of Science, in +August, 1882, and published in the "American Antiquarian" for January +and April, 1883. As the views set forth in this extract have a bearing +on the subjects discussed in the present work, the author takes the +opportunity of reproducing them here for the consideration of its +readers.] + +It will be noticed that the evidence of language, and to some extent +that of tradition, leads to the conclusion that the course of migration +of the Indian tribes has been from the Atlantic coast westward and +southward. The Huron-Iroquois tribes had their pristine seat on the +lower St. Lawrence. The traditions of the Algonkins seem to point to +Hudson's Bay and the coast of Labrador. The Dakota stock had its oldest +branch east of the Alleghenies, and possibly (if the Catawba nation +shall be proved to be of that stock), on the Carolina coast. +Philologists are well aware that there is nothing in the language of the +American Indians to favor the conjecture (for it is nothing else) which +derives the race from eastern Asia. But in western Europe one community +is known to exist, speaking a language which in its general structure +manifests a near likeness to the Indian tongues. Alone of all the races +of the old continent the Basques or Euskarians of northern Spain and +southwestern France have a speech of that highly complex and +polysynthetic character which distinguishes the American languages. +There is not, indeed, any such positive similarity, in words or grammar, +as would prove a direct affiliation. The likeness is merely in the +general cast and mould of speech; but this likeness is so marked as to +have awakened much attention. If the scholars who have noticed it had +been aware of the facts now adduced with regard to the course of +migration on this continent, they would probably have been led to the +conclusion that this similarity in the type of speech was an evidence of +the unity of race. There seems reason to believe that Europe--at least +in its southern and western portions--was occupied in early times by a +race having many of the characteristics, physical and mental, of the +American aborigines. The evidences which lead to this conclusion are +well set forth in Dr. Dawson's recent work on "Fossil Man." Of this +early European people, by some called the Iberian race, who were +ultimately overwhelmed by the Aryan emigrants from central Asia, the +Basques are the only survivors that have retained their original +language; but all the nations of southern Europe, commencing with the +Greeks, show in their physical and mental traits a large intermixture of +this aboriginal race. As we advance westward, the evidence of this +infusion becomes stronger, until in the Celts of France and of the +British Islands it gives the predominant cast to the character of the +people. [Footnote: "The Basque may then be the sole surviving relic and +witness of an aboriginal western European population, dispossessed by +the intrusive Indo-European tribes. It stands entirely alone, no kindred +having yet been found for it in any part of the world. It is of an +exaggeratedly agglutinative type, incorporating into its verb a variety +of relations which are almost everywhere else expressed by an +independent word."--"The Basque forms a suitable stepping-stone from +which to enter the peculiar linguistic domain of the New World, since +there is no other dialect of the Old World which so much resembles in +structure the American languages."--Professor Whitney, in _"The Life and +Growth of Language"_ p. 258.] + +If the early population of Europe were really similar to that of +America, then we may infer that it was composed of many tribes, +scattered in loose bands over the country, and speaking languages widely +and sometimes radically different, but all of a polysynthetic structure. +They were a bold, proud, adventurous people, good hunters and good +sailors. In the latter respect they were wholly unlike the primitive +Aryans, who, as was natural in a pastoral people of inland origin, have +always had in the east a terror of the ocean, and in Europe were, within +historic times, the clumsiest and least venturous of navigators. If +communities resembling the Iroquois and the Caribs once inhabited the +British islands and the western coasts of the adjacent continent, we may +be sure that their fleets of large canoes, such as have been exhumed +from the peat-deposits and ancient river-beds of Ireland, Scotland, and +France, swarmed along all the shores and estuaries of that region. +Accident or adventure may easily have carried some of them across the +Atlantic, not merely once, but in many successive emigrations from +different parts of western Europe. The distance is less than that which +the canoes of the Polynesians were accustomed to traverse. The +derivation of the American population from this source presents no +serious improbability whatever. [Footnote: The distance from Ireland to +Newfoundland is only sixteen hundred miles. The distance from the +Sandwich Islands to Tahiti (whence the natives of the former group +affirm that their ancestors came) is twenty-two hundred miles. The +distance from the former islands to the Marquesas group, the nearest +inhabited land, is seventeen hundred miles. The canoes of the Sandwich +Islands (as we are assured by Ellis, in his _"Polynesian Researches"_) +"seldom exceed fifty feet in length." In the river-beds of France, +ancient canoes have been found, exceeding forty feet in length. One was +more than forty-five feet long, and nearly four feet deep. See the +particulars in Figuier's _"Primitive Man,"_ Appleton's edit., p. 177. +See also Prof. D. Wilson's _"Prehistoric Man,"_ 2d edit., p. 102, for a +full discussion of this question, with instances of long canoe voyages.] + +On the theory which seems thus rendered probable, that the early +Europeans were of the same race as the Indians of America, we are able +to account for certain characteristics of the modern nations of Europe, +which would otherwise present to the student of anthropology a +perplexing problem. The Aryans of Asia, ancient and modern, as we know +them in the Hindoos, the Persians, and the Armenians, with the evidence +afforded by their history, their literature and their present condition, +have always been utterly devoid of the sentiment of political rights. +The love of freedom is a feeling of which they seem incapable. To humble +themselves before some superior power--deity, king, or brahmin--seems to +be with them a natural and overpowering inclination. Next to this +feeling is the love of contemplation and of abstract reasoning. A dreamy +life of worship and thought is the highest felicity of the Asiatic +Aryan. On the other hand, if the ancient Europeans were what the Basques +and the American Indians are now, they were a people imbued with the +strongest possible sense of personal independence, and, resulting from +that, a passion for political freedom. They were also a shrewd, +practical, observant people, with little taste for abstract reasoning. + +It is easy to see that from a mingling of two races of such opposite +dispositions, a people of mixed character would be formed, very similar +to that which has existed in Europe since the advent of the Aryan +emigrants. In eastern Europe, among the Greeks and Sclavonians, where +the Iberian element would be weakest, the Aryan characteristics of +reverence and contemplation would be most apparent. As we advance +westward, among the Latin and Teutonic populations, the sense of +political rights, the taste for adventure, and the observing, practical +tendency, would be more and more manifest; until at length, among the +western Celts, as among the American Indians, the love of freedom would +become exalted to an almost morbid distrust of all governing authority. + +If this theory is correct, the nations of modern Europe have derived +those traits of character and those institutions which have given them +their present headship of power and civilization among the peoples of +the globe, not from their Aryan forefathers, but mainly from this other +portion of their ancestry, belonging to the earlier population which the +Aryans overcame and absorbed. That this primitive population was +tolerably numerous is evident from the fact that the Aryans, +particularly of the Latin, Teutonic, and Celtic nations lost in +absorbing it many vocal elements and many grammatical inflections of +their speech. They gained, at the same time, the self-respect, the love +of liberty, and the capacity for selfgovernment, which were unknown to +them in their Asiatic home. Knowing that these characteristics have +always marked the American race, we need not be surprised when modern +researches demonstrate the fact that many of our Indian communities have +had political systems embodying some of the most valuable principles of +popular government. We shall no longer feel inclined to question the +truth of the conclusion which has been announced by Carli, Draper, and +other philosophic investigators, who affirm that the Spaniards, in their +conquest of Mexico, Yucatan, and Peru, destroyed a better form of +society than that which they established in its place. The intellectual +but servile Aryans will cease to attract the undue admiration which they +have received for qualities not their own; and we shall look with a new +interest on the remnant of the Indian race, as possibly representing +this nobler type of man, whose inextinguishable love of freedom has +evoked the idea of political rights, and has created those institutions +of regulated self-government by which genuine civilization and progress +are assured to the world. + + + + +CANIENGA GLOSSARY. + + +The following Glossary comprises all the words of the Canienga text. The +meanings of these words are given as they were, received from the +interpreters. For most of them these definitions are confirmed by the +dictionaries of Bruyas and Cuoq. Some of the words, which are either +archaic forms or peculiar to the Council ceremonies, are not found in +those dictionaries; and in a few instances the precise purport of these +words must be considered doubtful. In some cases, also, the force of a +grammatical inflection or of an affix may not have been correctly +ascertained; but it is believed that the vocabulary will be found, in +general, sufficiently accurate to be of service to the student who may +desire to acquire some knowledge of the Canienga speech. + +When the words of John Buck's copy differ in orthography from those of +the Johnson MS., the former are added in brackets. Words cited from the +dictionary of Bruyas are distinguished by the letter B; those from the +lexicon of M. Cuoq by C. + + +A. + +Aerengh [orenh], far. _Heren, ahiren_, B., far; _heren, aheren_, C., far +away. + +Aesahhahiyenenhon [ahesahhahiyenennyonhon], if thou hadst fallen (or +perished) by the way. _Aha, oha, ohaha_, road, path; _gaienneńon_, B., +to fall. + +Aesayatyenenghdon [ahesayatyenendon], thou mightest have been destroyed. +_Gaienneńon_, B., to fall; _gaien_nenton_, to cause to fall. +_Aesaiatienenton_ is in the perf. subj. passive. + +Aghsonh, scarcely, hardly, while. + +Ai (excl.), hail! oh! + +Aihaigh (excl.), hail! ah! oh! More commonly pronounced _haihai_. + +Akare, until. + +Akayongh [akcayon], ancient. _Akaion_, C., old, ancient, antique. + +Akonikonghkahdeh, they are suffering. _Onikonhra_, mind, and _oga'te_, +B., raw., _i. e._, having a sore mind. + +Akotthaghyonnighshon, one who belongs to the Wolf clan. See +_Sathaghyonnighshon_. + +Akwah, indeed, truly, very, yea. + +Akwekon, all. + +Are, again, sometimes. + +Ayakawen, one would have said. _En_, B, to say (perf. subj.). + +Ayakaweron, one would have thought. _Eron_, B., to think, to wish. + +Ayakotyerenhon, one would be startled, surprised. From _katyeren_, to +wonder, be startled. + +Ayawenhenstokenghske [ayawenhensthokenske], may it be true. _Enon, +iaweńnon_, B.,--_iawens_, C., to happen; _togenske_, B., _tokenske_, C., +it is true. "May it happen to be true!" + +Ayuyeukwaroghthake [ayoyenkwarodake], there might have been tobacco +smoke (apparent)., _Oienkwa_, C., tobacco; _garst_, B., to smoke (ppf. +subj.). + + +D. + +Da-edewenhheye [dahedewenheyeh], we may all die. _Genheion, genheie_, +B., to die (subj. mood). + +Daghsatkaghthoghseronne [dasatkahthoseronne], thou mightest keep seeing. +See _Tesatkaghthoghserontyc_. _Tasatkahthoseronne_ (as the word would be +spelt in modern orthography) appears to be the aorist subjunctive of +_atkahthos_, to see, in the cislocative and frequentative forms. + +Daondayakottondeke, that they may hear. _Athonde_, to hear. + +Deghniwenniyu, joint ruler; lit., they two are masters. See _Rawenniyo_. + +Deghsewenninekenne, thou mayest speak. See _Entyewenninekenneh_. + +Dendewatenonghweradon, in our mutual greetings. See _Dewadadononweronh_. + +Denghsatkaghdonnyonheke [densatkatonhnyonsekeh], thou wilt be looking +about thee. _Atkahthos_, to see. + +Denighroghkwayen [dehnihrohkwayen], let us two smoke. _Garoksa_, B., +_une pipe, touche de petun_. It is conjectured that the name Iroquois, +_i. e._, "Tobacco-people," may have been derived from this word. See +Appendix, Note A. + +Dentidewaghneghdoten, we will replace the pine-tree. _Ohnehta_, pine. +_Oten_, as a suffix (according to M. Cuoq), "serves to express the +condition, the manner, the kind, the nature of a thing." + +Denyakokwatonghsaeke [tenyakokwennhendonghsaeke], he will be dying. +_Desakkčatouch_, Onon. Dict., I am dying; _kanončenton_, B., sick. + +Denyontadenakarondako, they shall take off his horns. _Onakara_, horn. + +Desahahishonne, thou art coming troubled. + +Desakaghsereutonyonne, thou comest weeping. _Gagasera_, B., tear. + +Desanyatokenh, in thy throat. _Oniata,_ C., throat, neck. + +Desawennawenrate, thy voice coming over. From _owenna,_ C., _gauenda_ or +_gauenna,_ B., voice, speech, word, and _auenron,_ B., to pass over. The +cislocative prefix _de (te)_ gives the sense of "hither." + +Deskenonghweronne [deskenonweronne], I come again to greet and thank. +_Kannonhueron,_ B., to salute any one; _kannonhueronton,_ to salute or +thank by, or for, anything. See _ante,_ page 149, for an analysis of +this word. + +Detkanoron [detkanorons], all but, almost. From _kanoron,_ costly, +important, difficult. + +Dewadadenonweronh [dewadatenonweron], mutual greeting. _Kannonhueron,_ +B., to salute any one. + +Dewaghsadayenhah, in the shade. _Asatagon,_ B., in secret; _asatakon,_ +C., in the dark. + +Deyakodarakeh, the two clans. _Ohtara,_ C., tribe, band. (Dual or +duplicative form.) + +Deyakonakarondon, wearing horns, _i.e.,_ being chiefs. _Onnagara,_ B., +horn; _kannagaront,_ having horns; _gannagaronni,_ B., _ętre +considerable._ + +Deyughnyonkwarakda [deyohnyonkwaraktah], at the wood's edge; near the +thicket. _Onnionguar,_ B., thorn-bush, bramble; _akta,_ C., beside, near +to. The word applies to the line of bushes usually found on the border +between the forest and a clearing. With the cislocative prefix _de_ it +means "on this side of the thicket." + +Deyughsihharaonh [deyohsiharaonh], there is a stoppage. _Gasiharon,_ B., +to stop up, to close. + +Deyunennyatenyon, hostile agencies, opposing; forces. _Gannenniani,_ B., +to surprise or defeat a band; _gannennaton, ib.,_ to seek to destroy. + +Deyunhonghdoyenghdonh [deyonhonghdoyendonh], mourning wampum. This word +appears to be composed of three of Bruyas' radices, viz., _gaionni,_ +wampum belt (_collier de porcelaine_),--_gannonton,_ to throw wampum for +the dead,--and _gaienton,_ to strike, whence _skaienton,_ to return the +like, to strike back, and _gaientatonton,_ to give satisfaction for any +one wounded or killed; and the meaning will be "wampum given as a +satisfaction or consolation for a death." + +Dhatkonkoghdaghkwanyon. [thatkonkohdakwanyon], in going through. +_Ongóon,_ B., to penetrate, to pass through; _atongotahkon,_ B., the +place through which one passes. + +Doghkara [dohkara], only a few. _Tohkara,_ C., only occasionally, a few, +a small number of. + +Doka, if, perhaps, either, or. _Toka,_ C., or, if; I don't know. + +Donghwenghratstanyonne [donwenratstanyonne], coming over. _Asenron,_ B., +to pass over. + + +E. + +Eghdejisewayadoreghdonh [eghdetsisewayadorehdonh], this ye considered, +ye deliberated about this. _Kaiatefreton,_ B., to examine, to think, to +deliberate about anything. + +Eghdeshotiyadoreghton, they again considered. (See the preceding word.) + +Eghnikatarakeghne [eghnikadarakene], such were the clans. _Ehni--,_ C., +for _ethoni,_ there are, so, it is thus that; _ohtara,_ clan, band. + +Eghnikouh, thus, in this way. + +Eghnonweh, thither, yonder. + +Eghtenyontatitenranyon, they will condole with one another, or, there +will be mutual condolence. _Gentenron,_ B., _kitenre,_ C., to pity any +one. _Atatitenron,_ B., to deplore one's misery. + +Eghyendewasenghte, we will let it fall. _Aseńon,_ B., to fall; +_asenhton, ib.,_ to cause to fall. + +Eghyesaotonnihsen, this was his uncle. See _yeshodonnyk._ + +Endewaghneghdotako, we will pull up a pine tree. From _onehta,_ pine, +and _gataksan, gatako,_ to draw out, B., _sub voce At._ + +Enghsitskodake, thou wilt be resting, thou wilt remain. _Gentskote,_ B., +to be in any place. + +Entyewenninekenneh, the words which will be said. From _Kawenna,_ word +(q. v.) and _en,_ B., to say. + +Enjerennokden (or enyerennokden), they will finish the song; or, the +hymn will be finished. _Karenna,_ song, hymn; _okte,_ B., the end; to +finish. + +Enjeyewendane [enjewendane], they will be comforted. _Ganeienthon,_ B, +to be calm. (This word should probably be written _enjeyeweyendane._) + +Enjondatenikonghketsko, they will comfort, lit., will raise the mind. +_Onikonhra,_ mind, spirit, temper, and _gagetskuan,_ B., to raise up. + +Enjondentyonko. See _Enyonghdentionko._ + +Enjonkwakaronny, it will cause us trouble. _Gagaronnion,_ B., to do harm +to any one, to cause him some loss. + +Enjonkwanekheren, we shall suffer a loss. _Wakenekheren,_ C., not to +know, not to recognize (_i.e._, we shall cease to see some one). + +Enskat, one, once. + +Entkaghwadasehhon, will be vexed, excited. _Gahuatase,_ B., to twist, +turn round. + +Enwadon, it will be allowed. _Watons,_ fut. _enwaton,_ C., to be +possible, feasible, allowed. + +Enwadonghwenjadethare, will make a hole through the ground. See +_Onwentsia._ + +Enyairon, they will say, one will say. From _en,_ B., fut. _egiron,_ to +say. + +Enyakaonkodaghkwe [enyakaonkohdakwe], they shall have passed. _Ongóon,_ +B., to penetrate, pass through; _ongotanni,_ to cause to penetrate, etc. + +Enyakodenghte, they (or one) will be miserable. _Genthenteon,_ B., to be +deserving of pity. + +Enyakodokenghse [enyakodokenseh], they (or one) will discover. +_Gatogeńon, gatogens,_ B., to know. + +Enyakohetsde [enyakohetste], he (or one) will go on. _Kohetstha,_ C., to +pass beyond. + +Enyakonewarontye, they (or one) will be surprised. _Gannesaron,_ B., to +surprise. + +Enyeharako, they will carry it. _Gaha,_ B., to carry off. + +Enyeken, they will see. _Gagen,_ B., to see. + +Enyenikonghkwendarake, they will be mourning. _Onikonhra._ (q. v.) and +_gagsentaron,_ stretched on the ground (_i.e.,_ the mind dejected). + +Enyerennokden. See _Enjerennokden._ + +Enyerighwanendon [enyerihwanondon], they will ask (or, will wonder). +From _karihwa_ (q. v.) and _gannendon,_ B., to wonder, or _annonton,_ to +seek. _Garihwanonton,_ B., to ask the news. + +Enyerighwawetharho, the business will be closed. _Karihwa_ (q. v.) and +_otarhon,_ B., to grasp; _kotarhos,_ C., to grasp, to stop by grasping. + +Enyonderennoden, they will sing it thus. _Karenna,_ q. v. and--_oten,_ +C., which "serves to express the condition, manner, kind, or nature of a +thing." + +Enyonghdentyonko, he will walk to and fro. _Atention,_ B., to go away. + +Enyononghsaniratston, it will strengthen the house. _Kanonsa,_ house, +and _ganniraton,_ B., to strengthen. + +Enyontsdaren, they will weep. _Katstaha,_ C., to weep, to shed tears. + +Enyontyerenjiok, they will be startled. From _katyeren,_ to wonder, to +be surprised. + +Enyurighwadatye [enyorihwadatye], it will continue: the affair will go +on. From _kariwa_ (q. v.) as a verb, in the progressive form and future +tense. + +Etho, thus, so. + +Ethone, then. + +Ethononweh, thither. + + +H. + +Hasekenh, because. _Aseken,_ C., for, because. + +Henskerighwatoate [enskerighwatonte], I will frustrate their purposes. +From _karihwa_ (q. v.) and _atoneton,_ B., to cause to lose, to mislead. + +Henyondatsjistayenhaghse [henyondatstsistayenhase], they will hold a +council, lit., they will make a council fire. From _katsista,_ fire; +_gatsistaien,_ B., to hold council, to light the council fire. + +Hone, also. See _Ony._ + + +I. + +Ie [iih], I. + +Iese [ise], thou, ye. + +Iesewengh, ye have said. _En,_ B., to say. + +Issy [hissih], yonder, there, _Isi,_ C., there. + + +J. + +Jadadeken, thy brother (or brothers). _Tsiatatekenha,_ C., ye two are +brothers. + +Jadakweniyosaon (or jatagweniyosaon), thou wert the ruler, or, ye were +the rulers. See _Jadakweniyu._ + +Jadakweniyu, thou art the ruler, or, ye are the rulers. See note to sec. +28, _ante,_ p. 152. + +Jatatawhak, father and son, lit., son of each other. _Gahawak,_ B., to +have for child (reciprocal form). + +Jathondek (or jatthontek), listen! hearken thou. Imperative sing. of +_kathontats,_ C, _athantaton,_ B., to hear. + +Jatthontenyonk, keep listening! continue to hear! The frequentative form +of _jatthontek._ + +Ji [tsi], that, that which, wherein. See _Jini._ + +Jidenghnonhon [jidennon], as, like as. _Tennon,_ C., and also, but. + +Jinayawenhon, the consequences, the results, lit. what would happen. +_Eńon,_ B.,--_iawens,_ C, to happen. + +Jinesadawen [tsinesadawen]. See _Jinisadawen._ + +Jini [_tsini_], that which, such, so, so much. + +Jinihotiyerenh, what they did. From _Jini_ (q. v.) and +--_kierha,--wakieren,_ C., to act, do, say. This verb is always preceded +by some particle, such as _kenni_ (see how), _tsini_ (that which) and +the like. + +Jinikawennakeh, these the words. See _Jini_ and _kawenna._ + +Jinisayadawen [tsinesayadawenh], that which has befallen you. _Eńon,_ +B., to happen; _gaiataseńon,_ to happen to some one. + +Jiniyuneghrakwah [tsiniyohnerakwa], this solemn event. _Gonneragoon,_ +B., to wonder; _jonneragsat,_ that is wonderful. See _yuneghrakwah._ + +Jinonweh [tsinonweh], thither, whereto. + +Jiratighrotonghkwakwe [tsiradirohtonhkwakwe], where they used to smoke. +_Garst,_ B., to smoke; _otonkwa,_ C., flame. "Where they lighted their +pipes." + +Jisanakdade [tsisanakdate], from thy seat. See _Kanakta._ + +Jiyudakenrokde [tsiodakenrokde], by the fireplace, near the ashes. +_Akenra_, ashes; _okte_, end, edge. + +Jiyathondek, listen! hearken! Imperative dual of _kathontats_, I hear. +See _Jathondek_. + +Jodenaghstahhere, they made additions to a house; they added a frame. +_Gannasta_, B., poles for making a house; _onasta_, C., a framework; +_kaheren_, B. to be upon. + +Joskawayendon, there is again wilderness, waste ground. _Gaienthon_, B., +to have fields. + + +K. + +Kadon, I say, I speak. _Igatonk_ (_sub voce En_), B., I say; _katon_, +C., to say. + +Kady [kadi], therefore, then. _Kati_, C., then, consequently. + +Kadykenh, because. See _Katykenh_. + +Kaghnekonyon, floods. From _ohneka_, water, in the frequentative form. +_Gannegonnion_, B., there is much water. + +Kaghyaton, it is written. _Kiatons_, C., to write. M. Cuoq says: "the +perfect participle takes an _h: kahiaton_, written, it is written." +_Gaiatare_, B., to paint. + +Kajatthondek, listen! See _Jathondek_. + +Kakeghrondakwe, they were collected; were assembled. _Gageron_, B., to +be together, or, to put things or persons somewhere. + +Kanaghsdajikowah [kanastatsikowah], great framework, great building. +From _kanasta_, frame, and _kowa_, great. + +Kanakaryonniha, on a pole. _Gannagare_, B., pole, long stick. + +Kanakdakwenniyukeh, on the principal seat. From _kanakta_ (q. v.) and +_atakwenniio,_ C, principal. + +Kanakdiyuhake, the place (or seat) may be good. From _kanakta,_ place, +seat, and--_iyu,_ good (subjunctive mood). + +Kanakta, mat,--hence couch, bed, seat, place. + +Kaneka, where, somewhere. + +Kanekhere, I believe, I suppose; surely, certainly. Probably from _eron, +igere,_ B., to think, or suppose. + +Kanhonghdakdeh [kanonhdakdeh], by the wall, or side of the house. +_Onnhonta,_ wall of house, of a cabin; _akte,_ beside, athwart. + +Kanikonrashon, the minds, a plural form of _Onikonhra_ (q.v.) + +Kanikonrakeh, in mind. See _Onikonhra._ + +Kanonghsakdatye [kanonsakdatye], outside the house. _Kanonsakta,_ near +the house; from _Kanonsa,_ house, and _akta,_ near, beside. The +progressive affix _tye_ gives the meaning of "passing near the house." + +Kanonghsakonshon [kanonsakonshon], in the house. + +Kanonsa, house. + +Kanoron, important, valuable, serious, difficult, painful, afflicting. + +Karenna, song, hymn, chant. + +Karighwakayonh, in ancient times. From _Karihwa_ (q. v.), and _akaion_, +old. See _Orighwakayongh._ + +Karighwatchkwenh [karihwahtehkonh], this word, which the interpreters +rendered simply ceremony, probably means "the fire-kindling act," from +_Karihwa_ (q. v.), and _atchken,_ or _atekha_ (_ategen, ateza,_ B.), to +burn. + +Karihwa or karighwa (_garihsa,_ B., _kariwa, oriwa,_ C.), thing, affair, +business, action, news, word. This word, in its root-form of _rihwa_ +(_riwa_) or _rihow_ enters largely into compounds having reference to +business, law, office, news, belief, and the like. + +Karonta, tree, log, trunk, post. + +Kathonghnonweh [kathonnonweh], I fail, I lose my way. _Atonon_, B., to +lose one's self, to go astray. + +Kathonghdeh, away, out of sight. _Atonhton_, B. (sub voce _atonon_), to +cause to lose, to mislead. + +Katykenh [kadikenh], how then? _Kati_, C., then (done); _ken_, +interrogative particle. + +Kawenna (_gauenda, gattenna_, B.; _owenna_, C.), word, voice, language, +speech. + +Kayanerenh, peace, goodness, justice, law, league. _Wakianere, +ioianere_, C., to be good, right, proper (_i.e._, noble); _roianer_, he +is a chief. _Kaianerensera_, law, government, rule, decree, ordinance. +See _ante_, p. 33. + +Kayanerenghkowa, great peace, great law, the great league. _Kayanerenh_ +(q. v.) and _kowa_, great. + +Kehaghshonha, kehhasaonhah, recent, lately. + +Ken (for kento) here. + +Kendenyethirentyonnite, here we will place them. See _Kenderentyonnih_. + +Kenderentyonnih, this is lying here. Probably from _Garenton_, B., to +hang down, and _ionni_, to be extended or laid out. + +Kendonsayedane (?) returning here, (qu., pausing here). _Gasaien_, B., +to be slow; _gasaiatanne_, to make slow. + +Kenenyohdatyadawenghdate, one shall be murdered here. _Aaenthon_, B., to +kill; _Katawenthos_, C, to kill many people, to massacre. + +Kenhendewaghnatatsherodarho, we will attach a pouch. _Gannata_, B., +little bag; _otarhon_, to grasp. + +Kenkaghnekonyon, here floods. See _kaghnekonyon_. + +Kenkarenyakehrondonhah, being hidden here among logs. _Gagarennion_, B., +to remove away; _Karonta_, tree, log. + +Kenkine [kenki], thus, in this way. + +Kenkisenh [kenhkense], thus, in this way. + +Kenkontifaghsoton, here things lying in ambush. + +Kenne, thus. + +Kennikanaghsesha, small strings of wampum. _Kenni--ha_, C., small, +_kanahses_, (?) a string of wampum. + +Kensane, but, however. + +Kentekaghronghwanyon [kondekahronwanyon], here obstacles. _Garonhon_, +B., to place (or to be) athwart. + +Kentewaghsatayenha, here in the dark. _Asatagon_, C., in the darkness; +_asatagon_, B., in secret. + +Kenteyurhoton, here to this opening (or cleared space in a forest). +_Karha_, forest. + +Kenthoh (_kento_, C.), here. + +Kenwaseraketotanese, here the uplifted hatchet, From _ken_, here, +_wasera (asera, osera)_, hatchet, and _gagetut_, B., to be shown, to +appear above. + +Kenwedewayen, we place it here. From _ken_, here, and _gaien_, B., to +put in any place. + +Kenyoteranentenyonhah, there is a crevice here. From _ken_, here, and +_ateronnonte_, B., having space, or showing light between two things not +well joined. + +Kenyutnyonkwaratonnyon, here many thorns. From _ken_, here, and +_onniongar_, B., thorns, brambles. The word is in the frequentative +form. + +Konnerhonyon [konneronyon], they keep thinking. _Eron_, B., to think, to +will. (Frequentative form.) + +Konyennetaghkwen [konyennedaghkwen], my child, my offspring. From +_ennet_, B., to hold an infant in one's bosom. "_Gonyennetakan_, says +the Canienga to the Oneida," B. _Konyennetakkwen_ is properly a verb of +the third conjugation, in the imperfect tense, and the 1:2 transition: +"I nursed thee as a child." Here it is used idiomatically as a noun. + +Kowa, kowane, great. + + +N. + +Nadehhadihne, it was their number. See _Natejonhne_. + +Nadekakaghneronnyonghkwe [nedekakanneronnyonkwe], it was commonly looked +at. _Kagannere_, B., to see (frequentative form, imperfect tense). + +Nai (exclam.), hail! oh! ah! (It is the exclamation _ai_ or _hai_, with +the particle _ne_ prefixed.) + +Nakonikonra, their mind. See _Onikonhra_. + +Nakwah, (?) indeed. See _Akwah_. + +Natehotiyadoreghtonh, they decided on. _Kajatoreton_, B., to examine, +think, deliberate about anything. + +Natejonhne, it was your number; this was the size of your class. +_Teionihes_, C., large, wide; "_ken ok nateionhes_, not larger than +that." + +Nayakoghstonde [nayakostonde], by reason of, the pretext being. +_Gastonton_, B., to make a pretext of anything. + +Nayawenh, it may be. _Eńon, yaweńon_, B.,--_iawens_, C., to happen. See +_Nenyawenne_. + +Nayeghnyasakenradake,(?) having a white neck. _Onniasa_, B., neck; +_gagenrat_, B., white. + +Ne, the, this, that, who, which (rel.). A demonstrative and relative +particle, variously used, but always giving a certain emphasis to the +word which it precedes. + +Nedens, either, or. + +Nekenne (or _ne kenh ne_), thus. + +Nene, the, this, that, these, those, etc. (an emphatic reduplication of +_ne_). + +Nenyakoranne, they will keep on, persist, go so far as. _Garaon, +garannne_, B., to find any one; _keras, kerane_, C., to approach any +one, to come to him. + +Nenyawenne, it may be; it will happen; it shall be done. Future of +_Nayawenh_, q. v. + +Nenyerighwanendon, they will inquire. See _Enyerighwanendon_. + +Neok, nok, and, also. (Contracted from _ne_ and _ok_.) + +Neony [neoni], also. See _Ne_ and _Oni_. + +Niateweghniserakeh, every day. From _niate_, each, every, and +_wehnisera_, (or _wennisera_) day, with the locative participle _ke_. + +Nitthatirighwayerathaghwe [nithariwayerathakwe], they used to do the +work. From _karihwa_, business, and _gaieren_, B., to do. (Imperfect +tense.) + +Nityakwenontonh, they search, inquire, pry into. _Annonton, gannenton_, +B., to seek, search, interrogate. + +Niutercnhhatye (?) it was startling. From _katyeren_, to wonder, to be +startled. + +Niwa, extent, size, number. + +Niyakoghswathah, they are mischievous, troublesome. _Gasaton_, B., _étre +méchant_. + +Niyawehkowa [niawenhkowa], great thanks. _Niawen_, C., thanks; _kowa_, +great. + +Niyawennonh, it happened. See _Nayawenh_. + +Niyenhhenwe [niyenhhenwe], in the future.--_nenwe_ relates to the +future, C. + +Niyieskahhaghs, being borne. _Gaha_, B., to carry away. + +Niyonsakahhawe, he is carried. _Gahawi_, B., to bring. + +Noghnaken, hereafter, afterwards, in later times. See _Oghnaken_. + +Nonkenh, it may be. _Enon_, B., to happen. + +Nonkwaderesera, our grandchildren. See _Saderesera_. + +Nonwa, now. + +Nyare, while, previously. _Niare_, C., beforehand. + + +O. + +Oghentonh, in the first place, foremost, firstly. _Gahenton_, B., to go +first; _ohenton_, C, before, foremost, formerly. + +Oghnaken [onaken], afterwards. _Ohnaken_, C., behind, backwards, +afterwards. + +Oghniyawenhonh, what has happened. From _ohni_, C., what? and _iawens_, +to happen. + +Oghnonekenh, dismayed (?) _Kannonhiannion_, B., to fear, to be alarmed. + +Oghseronnih [onhseronni]; together. _Oseronni_, C., together. + +Oghsonteraghkowa [aghsonderahkowah], disease, pestilence. + +Ohhendonh; see _Oghentonh_. + +Ok, and, also, indeed. + +Okaghserakonh [okaserakonh], an tears. _Gagasera_, B., tears. + +Okaghsery [okaseri], tears. _Okaseri_, C., tear, from _Okahra_, eye, and +_keri_, liquid. + +Onakara, horn. + +Onekwenghdarihenh, in crimson (_i. e._, in blood). _Onigentara,_ B., +red; onnigensa, blood. + +Onenh [onen]. Now; at last; finally. + +Onghteh [onhteh], perhaps, probably. + +Onghwa, now, at present. _Onwa_, C., now. (Same as _Nonwa_.) + +Onghwajok, presently. + +Onghwenjakonh [onwenjakon], into the earth. See _Onwentsia._ + +Onidatkon, deadly. + +Onikonhra, mind, character, disposition, thought, opinion, sentiment. +_Gandigonra_, B., _esprit, pensée_. + +Onkwaghsotshera [onkwasotsera], our forefathers. The root is _sot_, +meaning grandparent. _Rak'sotha_, C., my grandfather; _ak'sotha_, my +grandmother; _onkwa_, our; _sera_, the "crement," generalizing the word. + +Onkwaghsotsherashonhkenha, our deceased forefathers. See +_Onkwaghsotshera, Shon (son)_ is the plural suffix; _kenha_, deceased, +"the late" (the French _feu_). + +Onok, and, and then. See _Ony, Ok_ and _Neok_. + +Onokna, and then. + +Onwa, now. See _Onghwa_. + +Onwentsia, earth, land, field, ground. + +Ony [oni], also. See _Neony_. + +Orighokonha, few words. From _karihwa_ (q. v.), and _okonha_, an affix +indicating a restricted plural. + +Orighwakayongh [oriwakayon], in ancient times. See _Karihwa_ and +_Akayongh_. + +Orighwakwekonh [oriwakwekon], all business, all matters, all the rules. +See _Karihwa_ and _Akwekon_. + +Owenna. See _Kawenna_. + +Oya [oyah], another, another thing. + +Oyata (or oyada), body, person, some one, self. _Oiata_, C., body, +person; _gaiata_, B., living thing. + +Oyenkondonh, men, warriors (obsolete). + + +R. + +Radiyats. See _Ratiyats_. + +Rakowanenh, he is chief (lit. he is a great one). From _kowanen_, to be +great; root, _kowa_, great. + +Ranyaghdenghshon [ranyadenhshon], he is of the Tortoise clan. +_Keniahten, C., to be of the Tortoise band. + +Ratikowanenghskwe, they were great. 3d person, plural, imperfect of +_kowanen,_ to be great. See _Rakowanenh._ + +Ratiyanarenyon [radiyanaronnyon], their many footmarks, or traces. +_Gaianna,_ B., _oiana,_ C, track, trace (frequentative form). +_Gaiannaronyon,_ B., there are many tracks. + +Ratiyats, they call it. 3d person, plural, of _Gaiason,_ B., to name, to +call. + +Raweghniseronnyh [rawenniseronni], he appoints (lit. makes) the day. +From _weghnisera,_ day, and _konnis,_ C., to make. + +Rawenniyo [rawenniyoh], God (lit. he is a master). _Keweniio,_ C., to be +master. See Appendix, note B. + +Raxhottahyh, my forefathers. _Rak sotha,_ C., my grandfather. + +Roghskenrakeghdekowah, he is a war-chief. _Oskera,_ C., war; +_roskenrakehte,_ warrior; _kowa,_ great. + +Rodighskenrakeghdethaghkwe [rodiskenrakedetahkwe], they were warriors. +3d pers. pl. imperfect of _roskenrakehte,_ he is a warrior. + +Rokhawah, his son. _Gahaak,_ B., to have for child; _nihaak,_ my child. + +Rokwahhokowah, he is the great wolf. _Okwaho,_ wolf; _kowa,_ great. + +Ronarasehsen, they are cousins. See _Yeshonarase._ + +Ronatennossendonghkwe [rondennoshentonhkwe], they used to meet (lit., to +fraternize). 3d pers. pl. imperfect of _atennossen,_ to be brother and +sister. + +Ronenh, they said. _En,_ B. to say (used only in the preterite). + +Roneronh, they thought. _Eron,_ B., to think. + +Ronkeghsotah, my forefathers. See _Onkwaghsotshera_ and _Raxhottahyh._ + +Roskerewake, he is of the Bear clan. _Akskerewake_, C., to be of the +band of the Bear. + +Rotirighwison, they made the rule, they decided. See _Karihwa_. +_Gariheison_; B., to finish a matter, to conclude. + + +S. + +Saderesera, thy grandchildren. _Atere_, grandchild; _sera_, the crement, +generalizing the word. See _Onkwaghsotshera_. + +Sahondakon, in thy ears. _Ahonta_, B., ear. + +Sanekenh, although, yet, nevertheless. + +Sanekherenhonh, thou art losing. + +Sanheghtyensera, thy women, thy womankind. _Gannhetien_, B., woman; +_sera_, the generalizing affix. See _Saderesera_. + +Sanikonra, thy mind. See _Onikonhra_. + +Sathaghyonnishon, thou art of the Wolf clan. _Tahionni_, one of the Wolf +clan. + +Senirighwisaanonghkwe, ye two were the founders. See +_Sewarighwisaanonghkwe_. + +Seniyatagweniyohkwe, ye two were the principals. See _Jadakweniyu_; the +affix _kwe_ indicates the past tense. + +Sewarighwisaanonghkwe [sewarihwisahanonkwe], ye established, ye were the +founders. From _karihwa_, q. v., and _gason_, B., to finish, to +consummate. _Garihwisaani_, B., to accomplish a work, to complete a +business. + +Sewatarighwakhaonghkwe, ye were combined in the work, ye joined heartily +in the business. From _karihwa_, (q. v.) and _gagaon_, B., to find good; +_gariheagáon_, B., to like the affair. + +Seweghne [sewenghne], ye said. _En_, B., to say. + +Seweghniserathagh, for a time, lit, for a day. See _Weghniserade._ + +Seweryenghskwe, ye who were comrades. (?) Probably from _Oeri,_ C., +friend, comrade,--here a verb in the imperfect tense. + +Shehaweh [shehawa], thy child, or children. See _Rohhawah._ + +Shekonh, yet, still. _Sekon,_ C., still, moreover. + +Shihonadewiraratye, they with their children (lit., they kept on +producing young ones). From _yodewirare,_ a fowl hatching. + +Skaendayendon, again a waste place. _Oyente,_ B., woods; _gaienthon,_ to +have fields. (Reiterative form). + +Skarenhesekowah, a lofty tree; lit., a great tree-top. From _garenha,_ +B., tree-top, _ese_ (suffix) long, high, and _kowa,_ great. + +Skennen, well, easily, peacefully, pleasantly. + +Skennenji, quite well, very peacefully, safely. From _skennen_ and +_tsi,_ C. an augmentative affix. + + +T. + +Tehhodidarakeh, the two clans. See _Tekadarakehne._ + +Tehotyatakarorenh, acting in two capacities (lit., a person divided). +From _oiata,_ person, and _tioren,_ B., to split. + +Tekadarakehne, there were two clans, or, of the two clans. From _otara_ +or _katara,_ clan or totem (in the reduplicate form and past tense). + +Tesatkaghthoghserontye [tesatkahthohserontye], thou sawest in coming. +_Katkathos,_ C., to see, look. The cislocative, frequentative, and +progressive forms are all combined in this expressive word--"you kept +seeing as you came." + +Thadenyedane (?), he will stand. _Gataon,_ B., to raise himself upright. + +Thadenseghsatkaghthonnyonheke [thadensehsatkatonnyonheke], thou mayest +look about thee. _Katkathos,_ C., to look (frequentative form, +subjunctive mood). + +Thadetyatroghkwanekenh, let us two smoke together, From _garoksa,_ B., +_kahrokwa,_ C, a pipe. Bruyas gives the derivative form +_tsatrokoannegen,_ but does not explain it; it evidently means, "let us +(pl.) smoke together." + +Thensadondeke, thou wilt hear. _Athonte, athontaton,_ B., _kathontats,_ +C., to hear, obey, consent. + +Thienkahhawe, will carry. _Gahawi,_ B., to bring. + +Thisayatatirhehon [thisayadadirhehon], thou arrivest. + +Thisennekwakenry, thou art sitting in blood. _Gannegse,_ B., blood, and +_gagenrion,_ to roll, to wallow. + +Thiwakwekonh [ohtihwakwekonh], all around. + +Thiyaensayeken, they will see it again. _Gagen,_ B., to see. + +Thiyenjidewatyenghsaeke [thienjidewatyenseke], we shall have reached +home; lit., we shall have taken a seat. _Atient, atien,_ B., to sit +down. + +Tsini; see _Jini._ + +Tsisaronkatah, thy hearing. _Arongen,_ B., to hear, to listen; +_arongaton,_ B., to hear by anything. + +Tyewenninekenne, he will speak some words. See _Entyewenninekenneh._ + +Tyeyadakeron, bodies are lying. _Oyata,_ body; _gageron,_ B., to be in +any place. + +Tyoghnawatenghjihonh [dyonawaghdehtsihonh], a swift current. _Ohnawa,_ +C., current, swift stream of water; _gannasteton,_ B., swift river; +_tsihon,_ an augmentative suffix,--"exceedingly swift." + + +W. + +Waahkwadewayendonh, taking care, carefully. _Ateseyenton,_ B., to take +care, to do well. + +Waghontenhnonterontye, or Wahhondennonterontye, they were as brothers +thenceforth. _Atennonteron_, to be brothers. The word is in the aorist +indicative, 3d pers. pl., progressive form (indicated by the termination +_tye_). + +Wahhoronghyaronnon, he put away the clouds. From _aronhia_, sky, heaven, +cloud. + +Wakarighwakayone [wakarihwakayonne], it has become old. See +_Karighwakayonh_. + +Wakatyerenkowa, I was greatly surprised. From _katyeren_, to wonder, or +be startled, and _kowa_, greatly. + +Wakonnyh [wakonnikih], woman, womankind. (Obsolete.) + +Wakwenekwenghdarokwanyon, we have washed off the bloodstains. +_Garagsentara_, B., blood, and _garagsan_, to take away, or +_garagsegan_, to efface. + +Wakwennyonkoghde, I have stopped for you (as tears). Probably from +_ganniong_, B., the nose; _kannionkon_, to bleed from the nose, _i.e._, +flowing from the nose. + +Watidewennakarondonyon, we have put the horns on him (_i.e._, made him a +chief). _Onnagara_, B., horn; _gannagaronni_, B., _ętre considérable_. + +Watyakwasiharako, we have removed the obstruction, we have unstopped. +_Gasiharongsan_, B., to unstop (_desboucher_). + +Watyonkwentendane, we have become wretched, or poor. _GenOenteon_, B., +to be worthy of compassion. + +Wedeweyennendane (see under Wete--). + +Wedewennakeraghdanyon (see under Wete--). + +Weghniserade [wenniserade], to-day. _Enniscra_, B., day; _nonwa +wenniserate_, C., to-day. + +Wetewayennendane, we have finished. _Gaweyennentáon_, B., to rest, to +cease from working. + +Wetewennakeraghdanyon [wedewennakeratanyon], we have made the signs, we +have gone through the ceremonies. _Ganneraton_, B., "_se servir de +rčgle_." + + +Y. + +Yadayakonakarondatye, he may be going with horns. From _onakara_, horn +(progressive form, subjunctive mood). + +Yadehninhohhanonghne, they two guarded the door, they two were the +doorkeepers. _Gannhoha_, B., door; _gannonna_, to guard. + +Yaghdekakoghsonde [yaghdegagonhsonde], invisible, (lit., without face); +from _yahte_, not, and _kakonhsa_ (_okonsa_) face. + +Yaghnonwenh, never. _Iah-nonwenton_, C., never. From _Iah_ (_yah_) not, +and _nonwa_ or _onwa_, now. + +Yakwenronh, we say. _En_, B., to say. + +Yatehhotinhohhataghkwen, they were together at the doorway (_i. e._, +they were the doorkeepers). _Gannhoha_, B., door; _atakon_, B. (_sub +voce At_), "_ce dans quoi il y a_." + +Yatenkarighwentaseron, to finish the business. From _karihwa_ (q. v.) +and _awentas_, to finish. + +Yejisewahhawitonh, ye have taken it with you. _Gahal_, B., to bring; +_gahalton_, to take away. + +Yejisewatkonseraghkwanyon, ye have it as a pillow. _Esakonseraka_, B., +thou wilt use as a pillow. + +Yejisewayadkeron [yetsisewayatakeron], ye are laid together. _Gageron_, +B., to be together, to place together. + +Yejodenaghstahhere, they added a frame. See _Jodennaghstahhere._ + +Yendewanaghsende, we will drop (or let fall) into it. _Aseńon_ (?), B., +to fall; _asenhton,_ to cause to fall. + +Yenjontahidah, they will follow. _Gatazori, gatazi,_ B., to run. + +Yenyontatenoutshine, they are to be led by the hand. Probably from +_gannonna,_ B., to keep, and _atsi,_ comrade. + +Yenyontatideron, they shall be placed. _Genteron,_ B., to put any +animate thing in any place. + +Yeshodonnyh, or Yeshotonnyh, his uncle (properly, "his father's younger +brother"); also, as pl., his uncles. _'Atonni,_ C., a relative on the +father's side. The prefix _yes,_ in which the signs of the translocative +and reiterative forms are combined, gives the sense of "the next younger +(uncle) but one." + +Yeshohawah, or Yeshohawak, his next younger child but one. See +_Rohhawah,_ and _Yeshodonnyh._ + +Yeshonadadekenah, or Yeshondadekenah, they are brothers. _Rontatekenha,_ +C., they are brothers together. This word is made up of the prefix _ye,_ +the sign of the translocative form; _s,_ of the reiterative form (see +_Yeshodonnyh_); _ron_ or _rona,_ the plural pronoun (they); _tate,_ the +sign of the reciprocal form; _ken,_ younger brother; and _ha,_ an +affectionate diminutive affix, generally added to words expressing +relationship. + +Yeshonarase, his second cousin (lit., they are cousins). _Arase,_ +cousin. See _Yeshodonnyh._ + +Yeshonaraseshen, he was their cousin. See _Yeshonarase._ + +Yeshotiriwayen, they have again referred the business. From _karihwa,_ +q. v. + +Yetsisewanenyadanyon, ye are in your graves. Perhaps from _onenya_, +stone,--ye are under the stones. + +Yetsisewanonwadaryon, ye have taken your intellects (lit., brains) with +you. _Ononwara_, C., brain, head. + +Yetsisewennitskagwanion, ye have placed it under you. _Ennitskare_, B., +to be seated on anything. + +Yondonghs, it is called; they call it. _Katon_, C., to say. + +Yonkwakaronny, they are wasting, or injuring, us. _Gagaronnion_, B., to +do harm to any one; to cause him some loss. + +Yonkwanikonghtaghkwenne [yonkwennikondakwenne], we depended on them. + +Yontkwatkennison, we are assembled. _Atkennison_, B., to be assembled. + +Yotdakarahon [yotdarahon], things falling on one. _Ga'ráon_, B., to +fall upon. + +Yoyanere, it is good, it is well. From the root _yaner_, noble. See +_Kayancrenh_. + +Yuneghrakwah, solemn event. See _Jiniyuneghrakwah_. + + + + +INDEX. + + +(_Names of authors are printed in small capitals; of races and tribes in +italic._) + + Adoption of conquered Enemies + + _Agnier,_ French for Canienga + + Akahenyonk, Cayuga chief, Tekahenyonk in chant + + _Algonkin_ stock + + _Algonkins,_ a nomadic people, + their war with the Alligewi, + friendly to the Hurons, + western (Ojibways), + the Lenapes, + + Allegheny mountains + + Allegheny river + + Alliances of Iroquois + + _Alligewi,_ or Moundbuilders + + _Andastes,_ or _Conestogas,_ + among the Iroquois + + _Aryans,_ their character, + in Europe and Asia + + Ataensic, a Huron divinity + + Atotarho, Onondaga chief, + meaning of name, + his opposition to Hiawatha, + joins the League, + myths relating to, + political kinship, + legend of poisonous bird, + story of Hiawatha's daughter, + his name in the chant, + his aids in council, + succession of Atotarhos, + + _Attiwandaronks,_ or _Neutrals,_ + their country, + their history, + among the Hurons, + their mortuary customs, + cause of their overthrow, + + + Ball clan, + + _Basques,_ their language, + their character + + Bear clan + + Bearfoot, Rev. Isaac + + Beaver clan + + Book of Rites, + its contents, + its origin, + its name, + addresses of condolence, + Canienga text, + translation, + Onandaga book, + translation, + notes on Canienga book, + notes on Onondaga book + + Brant, Joseph + + BREBEUF, on the Huron character + + BRINTOS, D. G. + + BRUYAS, his Iroquois dictionary + + Buck, George, Onondaga chief + + Buck, Chief John + + + Canandaigua, Lake + + Canasatego, Onondaga chief, + rebukes the Delawares + + _Canienga,_ meaning of + + _Caniengas,_ or _Mokawks,_ + their country, + their language, + the oldest Iroquois nation, + war with Mohegans, + their ancient chiefs + + _Caniengas_, remove to Canada + their clans + their name in council + their councillors + their towns + + Canoe voyages + + Cartier, J. + + CATLIN, G. + + _Cayuga_, meaning not known + + Cayuga Lake + + _Cayugas_, their country + their origin + assailed by Atotarho + join the League + remove to Canada + their clans + a "younger nation" + their name in council + their councillors + their towns + + Champlain in the Huron country + assails the Iroquois + + Champlain, Lake + + _Ckerokees_ + their language + reject the League + + _Chicasas_ + + Chief, office of + installation of + succession of + war-chief + + Chief matron, her function + + _Chippeways_, See _Ojibways_, + + _Choctaws_ + + Clans, Iroquois + origin of + number of + See _Ball, Bear, Beaver, Deer, Eel, Hawk, Heron, + Snake, Snipe, Tortoise, Wolf_, + + CLARK, J. S. + + CLARKE, P. D. + + CLARKE, J. V. H. + + Classes in Council + + Colden, C. + + Condoling council + proceedings in + + Condoling song + explanation of + text of + versified + + _Conestogas_, See _Andastes_, + + Confederacy, See _Iroquois_ and _League_, + + Conquered tribes, treatment of + + Convention of Founders + + Council of League + its formation + number of members + unanimity required + classes in + induction of members + held at Onondaga in 1657 + composing quarrels + held in Philadelphia in 1742 + + Council Fire + + Councillors + number of + how selected + name of + list of + clans and classes of + + COPWAY, G. + + _Credit River Indians_ + + Cruelties of Indians + of civilized nations + + CUOQ, J. A. + his philological works + his Iroquois dictionary + + Cusick, Albert + + CUSICK, D. + + + DAWSON, J. W. + + David of Schoharie + + Deer clan + + Dekanawidah, Canienga chief + his origin + joins Hiawatha + has no successor + his claims as founder + + _Delawares_, or _Lenapes_ + their clans + their subjection + a band received into the League + + DE SCHWEINITZ, E. + + _Doorkeepers_ (_Senecas_) + + + Eel clan + + Elder nations + + ELLIS, "Polynesian Researches" + + Era of Iroquois confederacy + + Erie, Lake + + _Eries_, a Huron-Iroquois nation + their origin + their overthrow + among the Iroquois + + _Euskarians_, or _Basques_ + + + Feast of the Dead + + Female suffrage + + Fidelity to allies + + FIGUIER, L. + + _Five Nations_, See _Iroquois_ + + Founders of League + + Funeral usages + + + Genesee river + + Georgian bay + + Grand River Reserve + + _Great-Tree People_ (_Oneidas_) + + _Great-Pipe People_ (_Cayugas_) + + Greenhalgh at Onondaga + + + Hawk clan + + HAWLEY, C. + + Hayonwatha, See _Hiawatha_ + + HECKEWELDER, J. + + Heron clan + + Hiawatha, his history + meaning of name + orthography of name + his projected league + his flight to the Caniengas + reception by Dekanawidah + made a Canienga chief + myths relating to his reforms + his motives + his name in the chant + his daughter + his white canoe + + Hill, Abram, Oneida chief + + Historical chant + + Historical traditions + framers of the League + Hiawatha's daughter + + Hochelaga + + Horns, as insignia + origin of custom + + Horse clan + + Hudson, voyage of + + Hudson river + + _Huron-Iroquois nations_ + their original country + war with the Alligewi + their dispersion + + _Hurons_, or _Wyandots_ + their history + among the Iroquois + their mortuary customs + their deities + their character + their flight to the Ojibways + cause of their overthrow + their language + + Hymn, national, See _Condoling Song_ + + + _Iberians_ + + Indian character misconception of + + Indian social system + + Indians and whites + + Installation of chiefs + + Iroquois, their country + when first known to whites + [Footnote: The date as printed is an error. + "Sixteenth century" should be "seventeenth."] + their migrations + conquer the Eries + expel the Hurons + conquer the Attiwandaronks + their League + formation of League + date of the confederacy + name of League + League broken up + + Iroquois, in Canada, + their towns, See _Towns, Iroquois,_ + their clans, See _Clans, Iroquois,_ + their classes, See _Classes in Council,_ + their national hymn, See _Condoling Song,_ + their women, + their chiefs, succession of, + their chief divinity, + their character, + their love of peace, + their foreign policy, + object of their League, + their alliances, + causes of their wars, + treatment of subject tribes, + adoption of enemies, + their language, See _Language, Iroquois,_ + meaning of "Iroquois," + + + Jesuit missionaries, + + Jesuit "Relations," + + Johnson, Chief George, + + Johnson, Chief J. Smoke, + his office, + preserves the Book of Rites, + + Johnson, Sir William, + + Jones, Chief Philip, + + Juskeha, Huron divinity, + + + _Kanienke,_ See _Canienga,_ + + _Kanonsionni,_ + meaning of, + spelt Kanonghsyonny, + + Kanyadanyo, Seneca chief, + Skanyadariyo in chant, + + Karenna, See _Condoling Song,_ + + Kayanerenh, meaning of, + + + LAFITAU, + + La Fort, Daniel, + + Lamentations, + + Language, Iroquois, + its origin and dialects, + description of, + Brebeuf and Max Mtiller on, + works on + phonology, + grammar, + abstract nouns, + verbal forms, + permanence of, + analysis and synthesis, + + Laws of the League, + as to succession of chiefs, + as to intertribal homicide, + as to mortuary usages, + a "Great Reformation," + + LAWSON, J., + + League, See _Iroquois_ and _Laws,_ + + Leagues common among Indians, + + Le Mercier at Onondaga, + + Le Moyne at Onondaga, + + _Lenapes,_ See _Delawarts,_ + + LONGFELLOW, H. V., + + Long-house, + + + Manabozho, Ojibway divinity, + + _Maqua,_ meaning of, + + Matron, Chief, See _Chief Matron,_ + + MAX MÜLLER, F., + + _Mengwe,_ See _Mingo,_ + + Migrations, Iroquois, + Indian, + + _Mingo,_ meaning of, + + Missionaries, English, + Jesuit, See _Jesuit Missionaries,_ + + _Mississagas,_ + received by Iroquois, + + Mississippi river, + + _Mohawk,_ meaning of, + + Mohawk river, + + _Mohawks,_ See _Caniengas,_ + + _Mohegans_, or _Mohicans,_ + war with the Iroquois, + protected by Iroquois, + + Montreal, + + Morgan, L.H. + + Mortuary customs, + + _Moundbuilders_, See _Alligewi,_ + acquainted with wampum, + + Mourning Council, See _Condoling Council,_ + + Mourning customs, See _Funeral usages,_ + + + _Name-carriers_ (_Onondagas_), + + _Nanticokes_, admitted into the League, + + _Neutral Nation,_ See _Attewandaronks_, + + _Nihatirontakowa_, See _Oneidas, name in council,_ + + Notes on the Canienga Book, + + Notes on the Onondaga Book, + + + Odatshehte, Oneida chief, + + Ohio, meaning of, + + Ohio River, + + _Ojibways_, + allies of Iroquois, + war with, + treaty with, + + _Oneida_, meaning of, + _Oneidas_, + their country + their origin + war with Mohegans + join the League + their clans + a "younger nation" + their name in Council + their Councillors + their towns, + + _Onondaga_, + meaning of, + Onondaga castle, + + _Onondogas_, + their country, + their origin, + ruled by Atotarho, + join the League, + a part remove to Canada, + Reservation near Syracuse, N.Y. + their Book of Rites, + orthography of Book, + + _Onondagas_, + their language, + their clans, _et seq._ + an "elder nation," + their name in Council + their councillors + site of their former capital + their towns, + + Oswego river, + + Oyander, title of + + + PARKMAN, F. + + Peace, preservation of; + how restored + love of + + Pennsylvania Historical Society, + + Personification, + + Pictures, Indian, + + Political kinship, + + POWELL, J. W. + + Pre-Aryans in Europe and America, + + Preliminary ceremony, the, + Proper names, obsolete, + + Protection of weak tribes by Iroquois, + _Tuteloes_, + _Delawares_, + _Nanticokes_, + _Mohegans_, + _Mississagas_, + + PYRLAEUS, C., + + + Quebec, + + + Rawenniyo, name of deity, + meaning of, + + Record-keepers, + + Relations, See _Jesuit Relations,_ + + Religious sentiment, + + RENAN, E., + + Roanoke River, + + _Ronaninhohonti_, Door-keepers, + See _Senecas, name in council,_ + + _Rotisennakehte_, name-carriers, See _Onondagas, name in + council,_ + + Royaner, title of, + + + Sachem, an Algonkin word, + + Sakayengwaraton, See _Johnson, J. S._ + + _Saponies_, or _Saponas_ + + Scandawati, See _Skanawati_, + + SCHOOLCRAFT, H. R. + + _Seneca_, meaning of + + Seneca, Lake + + _Senecas_, + their country + their origin + assailed by Atotarho + their ancient chiefs + join the League + remain in New York + their clans + an "elder nation" + their name in council + their language + their councillors + their duty as door-keepers + their towns + + Sermon, a pagan + + Shadekaronyes, Seneca chief + + Six Nations, See _Iroquois_, + + Six Nations' Reserve, See _Grand River_, + + Skanawati, Onondaga chief + Scandawati's suicide + + Skeneateles Lake + + SMITH, Mrs. E. A. + + Smoking in council + + Snake clan + + _Sonontowane_, meaning of + + _Sonontowans_, See _Senecas_, + + _Sotinonnawentona_ + See _Cayugas_, name in council, + + Spanish clan + + Speaker of council + + SQUIER, E. G. + + Stadaconé + + STONE, W. L. + + + _Talligewi_, See _Alligewi_, + + Taronhiawagon, Iroquois divinity + + Ta-oun-ya-wat-ha + + _Tehadirihoken_ + See _Caniengas_, name in council, + + Tekarihoken, Canienga chief + meaning of + + _Tionontates_, or _Tobacco Nation_ + + Tobacco, Indian + + _Tobacco Nation_, See _Tionontates_, + + Tortoise clan + divided + + Towns, Iroquois + list of, in Book of Rites + deserted sites + + Treaty of Iroquois with the Dutch + + Treaty of Iroquois with the English + + Treaty of Iroquois with the Ojibways + + TROMBULL, J. H. + + Turkey clan + + _Tuscaroras_, + their origin + their migrations + join the Iroquois + their clans + a "younger nation" + + _Tuteloes_ + received by Iroquois + + + Wampum + known to Moundbuilders + mourning + + Wampum-keepers + + Wampum-records, reading of + + Wampum-strings + + War-chief + + Wars of self-defence + + Wars of extermination + + WHITNEY, W. D. + + WILKIE, J. + + WILSON, D. + + Wolf clan + + Women, + condition of + as peacemakers + regard for + + _Wyandots_, See _Hurons_, + + + Yondennase, See _Condoling Council_, + + Younger nations + + + Zeisberger + + + + + + + + +End of Project Gutenberg's The Iroquois Book of Rites, by Horatio Hale + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE IROQUOIS BOOK OF RITES *** + +***** This file should be named 8567-8.txt or 8567-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/8/5/6/8567/ + +Produced by Juliet Sutherland, Thomas Hutchinson and the +Online Distributed Proofreading Team + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org/license + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/8567-8.zip b/8567-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..859e72e --- /dev/null +++ b/8567-8.zip diff --git a/8567.txt b/8567.txt new file mode 100644 index 0000000..d15c1fe --- /dev/null +++ b/8567.txt @@ -0,0 +1,8437 @@ +The Project Gutenberg EBook of The Iroquois Book of Rites, by Horatio Hale + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org/license + + +Title: The Iroquois Book of Rites + +Author: Horatio Hale + +Posting Date: December 15, 2012 [EBook #8567] +Release Date: July, 2005 +[This file was first posted on July 23, 2003] + +Language: English + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE IROQUOIS BOOK OF RITES *** + + + + +Produced by Juliet Sutherland, Thomas Hutchinson and the +Online Distributed Proofreading Team + + + + + + +BRINTON'S LIBRARY OF ABORIGINAL AMERICAN LITERATURE. + +NUMBER II. + + + + +THE IROQUOIS BOOK OF RITES. + +EDITED BY HORATIO HALE; M.A., + +AUTHOR OF "THE ETHNOGRAPHY AND PHILOLOGY OF THE U.S. EXPLORING +EXPEDITION," ETC. + + + + + +PREFACE. + +The aboriginal composition now presented to the public has some peculiar +claims on the attention of scholars. As a record, if we accept the +chronology of its custodians,--which there is no reason to question,--it +carries back the authentic history of Northern America to a date +anterior by fifty years to the arrival of Columbus. Further than this, +the plain and credible tradition of the Iroquois, confirmed by much +other evidence, links them with the still earlier Alligewi, or +"Moundbuilders," as conquerors with the conquered. Thus the annals of +this portion of the continent need no longer begin with the landing of +the first colonists, but can go back, like those of Mexico, Yucatan and +Peru, to a storied past of singular interest. + +The chief value of the Book of Rites, however, is ethnological, and is +found in the light which it casts on the political and social life, as +well as on the character and capacity of the people to whom it belongs. +We see in them many of the traits which Tacitus discerned in our +ancestors of the German forests, along with some qualities of a higher +cast than any that he has delineated. The love of peace, the sentiment +of human brotherhood, the strong social and domestic affections, the +respect for law, and the reverence for ancestral greatness, which are +apparent in this Indian record and in the historical events which +illustrate it, will strike most readers as new and unexpected +developments. + +The circumstances attending the composition of this record and its +recent discovery are fully detailed in the introductory chapters. There +also, and in the Notes and Appendix, such further explanations are given +as the various allusions and occasional obscurities of the Indian work +have seemed to require. It is proper to state that the particulars +comprised in the following pages respecting the traditions, the usages, +and the language of the Iroquois (except such as are expressly stated to +have been derived from books), have been gathered by the writer in the +course of many visits made, during several years past, to their +Reservations in Canada and New York. As a matter of justice, and also as +an evidence of the authenticity of these particulars, the names of the +informants to whom he has been principally indebted are given in the +proper places, with suitable acknowledgment of the assistance received +from each. He ventures to hope that in the information thus obtained, as +well as in the Book of Rite's itself, the students of history and of the +science of man will find some new material of permanent interest and +value. + + + + + +CONTENTS. + +MAP + +INTRODUCTION + +CHAPTER I. THE HURON-IROQUOIS NATIONS + +CHAPTER II. THE LEAGUE AND ITS FOUNDERS + +CHAPTER III. THE BOOK OF RITES + +CHAPTER IV. THE CONDOLING COUNCIL.--CLANS AND CLASSES + +CHAPTER V. THE CONDOLENCE AND THE INSTALLATION + +CHAPTER VI. THE LAWS OF THE LEAGUE + +CHAPTER VII. HISTORICAL TRADITIONS + +CHAPTER VIII. THE IROQUOIS CHARACTER + +CHAPTER IX. THE IROQUOIS POLICY + +CHAPTER X. THE IROQUOIS LANGUAGE + + +THE BOOK OF RITES + +THE CANIENGA BOOK + +THE ONONDAGA BOOK + +NOTES ON THE CANIENGA BOOK + +NOTES ON THE ONONDAGA BOOK + + +APPENDIX + +NOTE A.--Names of the Huron-Iroquois Nations + +NOTE B.--Meaning of _Ohio, Ontario, Onontio, Rawennito_ + +NOTE C.--The Era of the Confederacy + +NOTE D.--The Hiawatha Myths + +NOTE E.--The Iroquois Towns + +NOTE F.--The Pre-Aryan Race in Europe and America + + +GLOSSARY + +INDEX + + + +[Illustration: THE HURON-IROQUOIS NATIONS AND THE SURROUNDING TRIBES. +A.D. 1535 TO 1780.] + + + + + +INTRODUCTION. + + + + +CHAPTER I. + +THE HURON-IROQUOIS NATIONS. + + +At the outset of the sixteenth century, when the five tribes or +"nations" of the Iroquois confederacy first became known to European +explorers, they were found occupying the valleys and uplands of northern +New York, in that picturesque and fruitful region which stretches +westward from the head-waters of the Hudson to the Genesee. The Mohawks, +or Caniengas--as they should properly be called--possessed the Mohawk +River, and covered Lake George and Lake Champlain with their flotillas +of large canoes, managed with the boldness and skill which, hereditary +in their descendants, make them still the best boatmen of the North +American rivers. West of the Caniengas the Oneidas held the small river +and lake which bear their name, the first in that series of beautiful +lakes, united by interlacing streams, which seemed to prefigure in the +features of nature the political constitution of the tribes who +possessed them. West of the Oneidas, the imperious Onondagas, the +central and, in some respects, the ruling nation of the League, +possessed the two lakes of Onondaga and Skeneateles, together with the +common outlet of this inland lake system, the Oswego River, to its issue +into Lake Ontario. Still proceeding westward, the lines of trail and +river led to the long and winding stretch of Lake Cayuga, about which +were clustered the towns of the people who gave their name to the lake; +and beyond them, over the wide expanse of hills and dales surrounding +Lakes Seneca and Canandaigua, were scattered the populous villages of +the Senecas, more correctly styled Sonontowanas or Mountaineers. Such +were the names and abodes of the allied nations, members of the +far-famed Kanonsionni, or League of United Households, who were destined +to become for a time the most notable and powerful community among the +native tribes of North America. [Footnote: See Appendix, note A, for the +origin and meaning of the names commonly given to the Iroquois nations.] + +The region which has been described was not, however, the original seat +of those nations. They belonged to that linguistic family which is known +to ethnologists as the Huron-Iroquois stock. This stock comprised the +Hurons or Wyandots, the Attiwandaronks or Neutral Nation, the Iroquois, +the Eries, the Andastes or Conestogas, the Tuscaroras, and some smaller +bands. The tribes of this family occupied a long, irregular area of +inland territory, stretching from Canada to North Carolina. The northern +nations were all clustered about the great lakes; the southern bands +held the fertile valleys bordering the head-waters of the rivers which +flowed from the Allegheny mountains. The languages of all these tribes +showed a close affinity. There can be no doubt that their ancestors +formed one body, and, indeed, dwelt at one time (as has been well said +of the ancestors of the Indo-European populations), under one roof. +There was a Huron-Iroquois "family-pair," from which all these tribes +were descended. In what part of the world this ancestral household +resided is a question which admits of no reply, except from the merest +conjecture. But the evidence of language, so far as it has yet been +examined, seems to show that the Huron clans were the older members of +the group; and the clear and positive traditions of all the surviving +tribes, Hurons, Iroquois and Tuscaroras, point to the lower St. Lawrence +as the earliest known abode of their stock. [Footnote: See Cusick, +_History of the Six Nations_, p. 16; Colden, _Hist, of the Five +Nations_, p. 23; Morgan, _League of the Iroquois_, p. 5; J.V.H. Clark, +_Onondaga_, vol. I, p. 34; Peter D. Clarke, _Hist. of the Wyandots_. p. +I.] + +Here the first explorer, Cartier, found Indians of this stock at +Hochelaga and Stadacone, now the sites of Montreal and Quebec. Centuries +before his time, according to the native tradition, the ancestors of the +Huron-Iroquois family had dwelt in this locality, or still further east +and nearer to the river's mouth. As their numbers increased, dissensions +arose. The hive swarmed, and band after band moved off to the west and +south. + +As they spread, they encountered people of other stocks, with whom they +had frequent wars. Their most constant and most dreaded enemies were the +tribes of the Algonkin family, a fierce and restless people, of northern +origin, who everywhere surrounded them. At one period, however, if the +concurrent traditions of both Iroquois and Algonkins can be believed, +these contending races for a time stayed their strife, and united their +forces in an alliance against a common and formidable foe. This foe was +the nation, or perhaps the confederacy, of the Alligewi or Talligewi, +the semi-civilized "Mound-builders" of the Ohio Valley, who have left +their name to the Allegheny river and mountains, and whose vast +earthworks are still, after half-a-century of study, the perplexity of +archaeologists. A desperate warfare ensued, which lasted about a hundred +years, and ended in the complete overthrow and destruction, or +expulsion, of the Alligewi. The survivors of the conquered people fled +southward, and are supposed to have mingled with the tribes which +occupied the region extending from the Gulf of Mexico northward to the +Tennessee river and the southern spurs of the Alleghenies. Among these +tribes, the Choctaws retained, to recent times, the custom of raising +huge mounds of earth for religious purposes and for the sites of their +habitations, a custom which they perhaps learned from the Alligewi; and +the Cherokees are supposed by some to have preserved in their name +(Tsalaki) and in their language indications of an origin derived in part +from the same people. Their language, which shows, in its grammar and +many of its words, clear evidence of affinity with the Iroquois, has +drawn the greater portion of its vocabulary from some foreign source. +This source is conjectured to have been the speech of the Alligewi. As +the Cherokee tongue is evidently a mixed language, it is reasonable to +suppose that the Cherokees are a mixed people, and probably, like the +English, an amalgamation of conquering and conquered races. [Footnote: +This question has been discussed by the writer in a paper on "Indian +Migrations as evidenced by Language," read before the American +Association for the Advancement of Science, at their Montreal Meeting, +in August, 1882, and published in the American Antiquarian for January +and April, 1883.] + +The time which has elapsed since the overthrow of the Alligewi is +variously estimated. The most probable conjecture places it at a period +about a thousand years before the present day. It was apparently soon +after their expulsion that the tribes of the Huron-Iroquois and the +Algonkin stocks scattered themselves over the wide region south of the +Great Lakes, thus left open to their occupancy. Our concern at present +is only with the first-named family. The native tradition of their +migrations has been briefly related by a Tuscarora Indian, David Cusick, +who had acquired a sufficient education to become a Baptist preacher, +and has left us, in his "Sketches of Ancient History of the Six +Nations," [Footnote: Published at Lewiston, N. Y., in 1825, and +reprinted at Lockport, in 1848.] a record of singular value. His +confused and imperfect style, the English of a half-educated foreigner, +his simple faith in the wildest legends, and his absurd chronology, have +caused the real worth of his book, as a chronicle of native traditions, +to be overlooked. Wherever the test of linguistic evidence, the best of +all proofs in ethnological questions, can be applied to his statements +relative to the origin and connection of the tribes, they are invariably +confirmed. From his account, from the evidence of language, and from +various corroborating indications, the course of the migrations may, it +is believed, be traced with tolerable accuracy. Their first station or +starting point, on the south side of the Lakes, was at the mouth of the +Oswego river. Advancing to the southeast the emigrants struck the Hudson +river, and, according to Cusick's story, followed its course southward +to the ocean. Here a separation took place. A portion remained, and kept +on their way toward the south; but the "main company," repelled by the +uninviting soil and the turbulent waste of waves, and remembering the +attractive region of valleys, lakes, and streams through which they had +passed, retraced their steps northward till they reached the Mohawk +river. Along this stream and the upper waters of the Hudson they made +their first abode; and here they remained until, as their historian +quaintly and truly records, "their language was altered." The Huron +speech became the Iroquois tongue, in the form in which it is spoken by +the Caniengas, or Mohawks. In Iroquois tradition, and in the +constitution of their league, the Canienga nation ranks as the "eldest +brother" of the family. A comparison of the dialects proves the +tradition to be well founded. The Canienga language approaches nearest +to the Huron, and is undoubtedly the source from which all the other +Iroquois dialects are derived. Cusick states positively that the other +"families," as he styles them, of the Iroquois household, leaving the +Mohawks in their original abode, proceeded step by step to the westward. +The Oneidas halted at their creek, the Onondagas at their mountain, the +Cayugas at their lake, and the Senecas or Sonontowans, the Great Hill +people, at a lofty eminence which rises south of the Canandaigua lake. +In due time, as he is careful to record, the same result happened as had +occurred with the Caniengas. The language of each canton "was altered;" +yet not so much, he might have added, but that all the tribes could +still hold intercourse, and comprehend one another's speech. + +A wider isolation and, consequently, a somewhat greater change of +language, befell the "sixth family." Pursuing their course to the west +they touched Lake Erie, and thence, turning to the southeast, came to +the Allegheny river. Cusick, however, does not know it by this name. He +calls it the Ohio,--in his uncouth orthography and with a locative +particle added, the Ouau-we-yo-ka,--which, he says, means "a principal +stream, now Mississippi." This statement, unintelligible as at the first +glance it seems, is strictly accurate. The word Ohio undoubtedly +signified, in the ancient Iroquois speech, as it still means in the +modern Tuscarora, not "beautiful river", but "great river." [Footnote: +See Appendix, note B.] It was so called as being the main stream which +receives the affluents of the Ohio valley. In the view of the Iroquois, +this "main stream" commences with what we call the Allegheny river, +continues in what we term the Ohio, and then flows on in what we style +the Mississippi,--of which, in their view, the upper Mississippi is +merely an affluent. In Iroquois hydrography, the Ohio--the great river +of the ancient Alligewi domain--is the central stream to which all the +rivers of the mighty West converge. + +This stream the emigrants now attempted to cross. They found, according +to the native annalist, a rude bridge in a huge grape-vine which trailed +its length across the stream. Over this a part of the company passed, +and then, unfortunately, the vine broke. The residue, unable to cross, +remained on the hither side, and became afterwards the enemies of those +who had passed over. Cusick anticipates that his story of the grape-vine +may seem to some incredible; but he asks, with amusing simplicity, "why +more so than that the Israelites should cross the Red Sea on dry land?" +That the precise incident, thus frankly admitted to be of a miraculous +character, really took place, we are not required to believe. But that +emigrants of the Huron-Iroquois stock penetrated southward along the +Allegheny range, and that some of them remained near the river of that +name, is undoubted fact. Those who thus remained were known by various +names, mostly derived from one root--Andastes, Andastogues, Conestogas, +and the like--and bore a somewhat memorable part in Iroquois and +Pennsylvanian history. Those who continued their course beyond the river +found no place sufficiently inviting to arrest their march until they +arrived at the fertile vales which spread, intersected by many lucid +streams, between the Roanoke and the Neuse rivers. Here they fixed their +abode, and became the ancestors of the powerful Tuscarora nation. In the +early part of the eighteenth century, just before its disastrous war +with the colonies, this nation, according to the Carolina surveyor, +Lawson, numbered fifteen towns, and could set in the field a force of +twelve hundred warriors. + +The Eries, who dwelt west of the Senecas, along the southern shore of +the lake which now retains their name, were according to Cusick, an +offshoot of the Seneca tribe; and there is no reason for doubting the +correctness of his statement. After their overthrow by the Iroquois, in +1656, many of the Eries were incorporated with the ancestral nation, and +contributed, with other accessions from the Hurons and the +Attiwandaronks, to swell its numbers far beyond those of the other +nations of the confederacy. + +To conclude this review of the Huron-Iroquois group, something further +should be said about the fortunes of the parent tribe, or rather +congeries of tribes,--for the Huron household, like the Iroquois, had +become divided into several septs. Like the Iroquois, also, they have +not lacked an annalist of their own race. A Wyandot Indian, Peter +Doyentate Clarke, who emigrated with the main body of his people to the +Indian Territory, and afterwards returned for a time to the remnant of +his tribe dwelling near Amherstburg, in Canada, published in 1870 a +small volume entitled "Origin and Traditional History of the Wyandots." +[Footnote: Printed by Hunter, Rose & Co., of Toronto.] The English +education of the writer, like that of the Tuscarora historian, was +defective; and it is evident that his people, in their many wanderings, +had lost much of their legendary lore. But the fact that they resided in +ancient times near the present site of Montreal, in close vicinity to +the Iroquois (whom he styles, after their largest tribe, the Senecas), +is recorded as a well-remembered portion of their history. The flight of +the Wyandots to the northwest is declared to have been caused by a war +which broke out between them and the Iroquois. This statement is opposed +to the common opinion, which ascribes the expulsion of the Hurons from +their eastern abode to the hostility of the Algonkins. It is, however, +probably correct; for the Hurons retreated into the midst of the +Algonkin tribes, with whom they were found by Champlain to be on terms +of amity and even of alliance, while they were engaged in a deadly war +with the Iroquois. The place to which they withdrew was a nook in the +Georgian Bay, where their strongly palisaded towns and well-cultivated +fields excited the admiration of the great French explorer. Their object +evidently was to place as wide a space as possible between themselves +and their inveterate enemies. Unfortunately, as is well known, this +precaution, and even the aid of their Algonkin and French allies, proved +inadequate to save them. The story of their disastrous overthrow, traced +by the masterly hand of Parkman, is one of the most dismal passages of +aboriginal history. + +The only people of this stock remaining to be noticed are the +Attiwandaronks, or Neutral Nation. They dwelt south of the Hurons, on +the northern borders of Lakes Erie and Ontario. They had, indeed, a few +towns beyond those lakes, situated east of the Niagara river, between +the Iroquois and the Eries. They received their name of Neutrals from +the fact that in the war between the Iroquois and the Hurons they +remained at peace with both parties. This policy, however, did not save +them from the fate which overtook their Huron friends. In the year 1650 +the Iroquois set upon them, destroyed their towns, and dispersed the +inhabitants, carrying off great numbers of them, as was their custom, to +be incorporated with their own population. Of their language we only +know that it differed but slightly from the Huron. [Footnote: "Our +Hurons call the Neutral Nation Attiwandaronk, meaning thereby 'People of +a speech a little different.'"--_Relation_ of 1641, p. 72. Bruyas, in +his "_Iroquois Root-words_" gives _gawenda_ (or _gawenna_), speech, and +_gaRONKwestare_, confusion of voices.] Whether they were an offshoot +from the Hurons or from the Iroquois is uncertain. It is not unlikely +that their separation from the parent stock took place earlier than that +of the Iroquois, and that they were thus enabled for a time to avoid +becoming embroiled in the quarrel between the two great divisions of +their race. + + + + +CHAPTER II. + +THE LEAGUE AND ITS FOUNDERS. + + +How long the five kindred but independent tribes who were afterwards to +compose the Iroquois confederacy remained isolated and apart from one +another, is uncertain. That this condition endured for several centuries +is a fact which cannot be questioned. Tradition here is confirmed by the +evidence of language. We have good dictionaries of two of their +dialects, the Canienga (or Mohawk) and the Onondaga, compiled two +centuries ago by the Jesuit missionaries; and by comparing them with +vocabularies of the same dialects, as spoken at the present day, we can +ascertain the rate of change which prevails in their languages. Judging +by this test, the difference which existed between these two dialects in +1680 (when the Jesuit dictionaries were written) could hardly have +arisen in less than four hundred years; and that which exists between +them and the Tuscarora would demand a still longer time. Their +traditions all affirm--what we should be prepared to believe--that this +period was one of perpetual troubles. The tribes were constantly at war, +either among themselves, or with the neighboring nations of their own +and other stocks, Hurons, Andastes, Algonkins, Tuteloes, and even with +the distant Cherokees. + +There are reasons for believing that attempts were made during this +period to combine the tribes, or some of them, in a federal alliance. +But if such connections were formed, they proved only temporary leagues, +which were dissolved when the dangers that had called them into being +had passed away. A leader of peculiar qualities, aided by favoring +circumstances, was able at last to bring about a more permanent union. +There is no exact chronology by which the date of this important event +can be ascertained; but the weight of evidence fixes it at about the +middle of the fifteenth century. [Footnote: The evidence on this point +is given in the Appendix, note C. It should be mentioned that some +portion of the following narrative formed part of a paper entitled "A +Lawgiver of the Stone Age," which was read at the Cincinnati meeting of +the American Association for the Advancement of Science, in August, +1882, and was published in the Proceedings of the meeting. The +particulars comprised in it were drawn chiefly from notes gathered +during many visits to the Reserve of the Six Nations, on the Grand +River, in Ontario, supplemented by information obtained in two visits to +the Onondaga Reservation, in the State of New York, near Syracuse. My +informants were the most experienced councillors, and especially the +"wampum-keepers," the official annalists of their people. Their names, +and some account of them, will be given in a subsequent chapter. It +should be mentioned that while the histories received at the two +localities were generally in close accord, thus furnishing a strong +proof of the correctness with which they have been handed down, there +were circumstances remembered at each place which had not been preserved +at the other. The Onondagas, as was natural, retained a fuller +recollection of the events which took place before the flight of +Hiawatha to the Caniengas; while the annalists of the latter tribe were +better versed in the subsequent occurrences attending the formation of +the League. These facts should be borne in mind by any inquirer who may +undertake to repeat or continue these investigations. When the +narratives varied, as they sometimes did in minor particulars, I have +followed that which seemed most in accordance with the general tenor of +the history and with the evidence furnished by the Book of Rites.] + +At this time two great dangers, the one from without, the other from +within, pressed upon these tribes. The Mohegans, or Mohicans, a powerful +Algonkin people, whose settlements stretched along the Hudson river, +south of the Mohawk, and extended thence eastward into New England, +waged a desperate war against them. In this war the most easterly of the +Iroquois, the Caniengas and Oneidas, bore the brunt and were the +greatest sufferers. On the other hand, the two western nations, the +Senecas and Cayugas, had a peril of their own to encounter. The central +nation, the Onondagas, were then under the control of a dreaded chief, +whose name is variously given, Atotarho (or, with a prefixed particle, +Thatotarho), Watatotahro, Tadodaho, according to the dialect of the +speaker and the orthography of the writer. He was a man of great force +of character and of formidable qualities--haughty, ambitious, crafty and +bold--a determined and successful warrior, and at home, so far as the +constitution of an Indian tribe would allow, a stern and remorseless +tyrant. He tolerated no equal. The chiefs who ventured to oppose him +were taken off one after another by secret means, or were compelled to +flee for safety to other tribes. His subtlety and artifices had acquired +for him the reputation of a wizard. He knew, they say, what was going on +at a distance as well as if he were present; and he could destroy his +enemies by some magical art, while he himself was far away. In spite of +the fear which he inspired, his domination would probably not have been +endured by an Indian community, but for his success in war. He had made +himself and his people a terror to the Cayugas and the Senecas. +According to one account, he had subdued both of those tribes; but the +record-keepers of the present day do not confirm this statement, which +indeed is not consistent with the subsequent history of the +confederation. + +The name Atotarho signifies "entangled." The usual process by which +mythology, after a few generations, makes fables out of names, has not +been wanting here. In the legends which the Indian story-fellers recount +in winter, about their cabin fires, Atotarho figures as a being of +preterhuman nature, whose head, in lieu of hair, is adorned with living +snakes. A rude pictorial representation shows him seated and giving +audience, in horrible state, with the upper part of his person enveloped +by these writhing and entangled reptiles. [Footnote: This picture and +some other equally grotesque illustrations, produced in a primitive +style of wood engraving, are prefixed to David Cusick's History of the +Six Nations. The artist to whom we owe them was probably the historian +himself. My accomplished friend, Mrs. E. A. Smith, whose studies have +thrown much light upon the mythology and language of the Iroquois +nations, and especially of the Tuscaroras, was fortunate enough to +obtain either the originals or early copies of these extraordinary +efforts of native art.] But the grave Councillors of the Canadian +Reservation, who recite his history as they have heard it from their +fathers at every installation of a high chief, do not repeat these +inventions of marvel-loving gossips, and only smile with good-humored +derision when they are referred to. + +There was at this time among the Onondagas a chief of high rank, whose +name, variously written--Hiawatha, Hayenwatha, Ayonhwahtha, +Taoungwatha--is rendered, "he who seeks the wampum belt." He had made +himself greatly esteemed by his wisdom and his benevolence. He was now +past middle age. Though many of his friends and relatives had perished +by the machinations of Atotarho, he himself had been spared. The +qualities which gained him general respect had, perhaps, not been +without influence even on that redoubtable chief. Hiawatha had long +beheld with grief the evils which afflicted not only his own nation, but +all the other tribes about them, through the continual wars in which +they were engaged, and the misgovernment and miseries at home which +these wars produced. With much meditation he had elaborated in his mind +the scheme of a vast confederation which would ensure universal peace. +In the mere plan of a confederation there was nothing new. There are +probably few, if any, Indian tribes which have not, at one time or +another, been members of a league or confederacy. It may almost be said +to be their normal condition. But the plan which Hiawatha had evolved +differed from all others in two particulars. The system which he devised +was to be not a loose and transitory league, but a permanent government. +While each nation was to retain its own council and its management of +local affairs, the general control was to be lodged in a federal senate, +composed of representatives elected by each nation, holding office +during good behavior, and acknowledged as ruling chiefs throughout the +whole confederacy. Still further, and more remarkably, the confederation +was not to be a limited one. It was to be indefinitely expansible. The +avowed design of its proposer was to abolish war altogether. He wished +the federation to extend until all the tribes of men should be included +in it, and peace should everywhere reign. Such is the positive testimony +of the Iroquois themselves; and their statement, as will be seen, is +supported by historical evidence. + +Hiawatha's first endeavor was to enlist his own nation in the cause. He +summoned a meeting of the chiefs and people of the Onondaga towns. The +summons, proceeding from a chief of his rank and reputation, attracted a +large concourse. "They came together," said the narrator, "along the +creeks, from all parts, to the general council-fire." [Footnote: The +narrator here referred to was the Onondaga chief, Philip Jones, known in +the council as Hanesehen (in Canienga, Enneserarenh), who, in October, +1875, with two other chiefs of high rank, and the interpreter, Daniel La +Fort, spent an evening in explaining to me the wampum records preserved +at "Onondaga Castle," and repeating the history of the formation of the +confederacy. The later portions of the narrative were obtained +principally from the chiefs of the Canadian Iroquois, as will be +hereafter explained.] But what effect the grand projects of the chief, +enforced by the eloquence for which he was noted, might have had upon +his auditors, could not be known. For there appeared among them a +well-known figure, grim, silent and forbidding, whose terrible aspect +overawed the assemblage. The unspoken displeasure of Atotarho was +sufficient to stifle all debate, and the meeting dispersed. This result, +which seems a singular conclusion of an Indian council--the most +independent and free-spoken of all gatherings--is sufficiently explained +by the fact that Atotarho had organized, among the more reckless +warriors of his tribe, a band of unscrupulous partisans, who did his +bidding without question, and took off by secret murder all persons +against whom he bore a grudge. The knowledge that his followers were +scattered through the assembly, prepared to mark for destruction those +who should offend him, might make the boldest orator chary of speech. +Hiawatha alone was undaunted. He summoned a second meeting, which was +attended by a smaller number, and broke up as before, in confusion, on +Atotarho's appearance. The unwearied reformer sent forth his runners a +third time; but the people were disheartened. When the day of the +council arrived, no one attended. Then, continued the narrator, Hiawatha +seated himself on the ground in sorrow. He enveloped his head in his +mantle of skins, and remained for a long time bowed down in grief and +thought. At length he arose and left the town, taking his course toward +the southeast. He had formed a bold design. As the councils of his own +nation were closed to him, he would have recourse to those of other +tribes. At a short distance from the town (so minutely are the +circumstances recounted) he passed his great antagonist, seated near a +well-known spring, stern and silent as usual. No word passed between the +determined representatives of war and peace; but it was doubtless not +without a sensation of triumphant pleasure that the ferocious war-chief +saw his only rival and opponent in council going into what seemed to be +voluntary exile. Hiawatha plunged into the forest; he climbed mountains; +he crossed a lake; he floated down the Mohawk river in a canoe. Many +incidents of his journey are told, and in this part of the narrative +alone some occurrences of a marvelous cast are related, even by the +official historians. Indeed, the flight of Hiawatha from Onondaga to the +country of the Caniengas is to the Five Nations what the flight of +Mohammed from Mecca to Medina is to the votaries of Islam. It is the +turning point of their history. In embellishing the narrative at this +point, their imagination has been allowed a free course. Leaving aside +these marvels, however, we need only refer here to a single incident, +which may well enough have been of actual occurrence. A lake which +Hiawatha crossed had shores abounding in small white shells. These he +gathered and strung upon strings, which he disposed upon his breast, as +a token to all whom he should meet that he came as a messenger of peace. +And this, according to one authority, was the origin of wampum, of which +Hiawatha was the inventor. That honor, however, is one which must be +denied to him. The evidence of sepulchral relics shows that wampum was +known to the mysterious Mound-builders, as well as in all succeeding +ages. Moreover, if the significance of white wampum-strings as a token +of peace had not been well known in his day, Hiawatha would not have +relied upon them as a means of proclaiming his pacific purpose. + +Early one morning he arrived at a Canienga town, the residence of the +noted chief Dekanawidah, whose name, in point of celebrity, ranks in +Iroquois tradition with those of Hiawatha and Atotarho. It is probable +that he was known by reputation to Hiawatha, and not unlikely that they +were related. According to one account Dekanawidah was an Onondaga, +adopted among the Caniengas. Another narrative makes him a Canienga by +birth. The probability seems to be that he was the son of an Onondaga +father, who had been adopted by the Caniengas, and of a Canienga mother. +That he was not of pure Canienga blood is shown by the fact, which is +remembered, that his father had had successively three wives, one +belonging to each of the three clans, Bear, Wolf, and Tortoise, which +composed the Canienga nation. If the father had been of that nation +(Canienga), he would have belonged to one of the Canienga clans, and +could not then (according to the Indian law) have married into it. He +had seven sons, including Dekanawidah, who, with their families, dwelt +together in one of the "long houses" common in that day among the +Iroquois. These ties of kindred, together with this fraternal strength, +and his reputation as a sagacious councillor, gave Dekanawidah great +influence among his people. But, in the Indian sense, he was not the +leading chief. This position belonged to Tekarihoken (better known in +books as Tecarihoga), whose primacy as the first chief of the eldest +among the Iroquois nations was then, and is still, universally admitted. +Each nation has always had a head-chief, to whom belonged the hereditary +right and duty of lighting the council fire and taking the first place +in public meetings. But among the Indians, as in other communities, +hereditary rank and personal influence do not always, or indeed, +ordinarily, go together. If Hiawatha could gain over Dekanawidah to his +views, he would have done much toward the accomplishment of his +purposes. + +In the early dawn he seated himself on a fallen trunk, near the spring +from which the inhabitants of the long house drew their water. Presently +the wife of one of the brothers came out with a vessel of elm-bark, and +approached the spring. Hiawatha sat silent and motionless. Something in +his aspect awed the woman, who feared to address him. She returned to +the house, and said to Dekanawidah, "A man, or a figure like a man, is +seated by the spring, having his breast covered with strings of white +shells." "It is a guest," said the chief to one of his brothers; "go and +bring him in. We will make him welcome." Thus Hiawatha and +Dekanawidah--first met. They found in each other kindred spirits. The +sagacity of the Canienga chief grasped at once the advantages of the +proposed plan, and the two worked together in perfecting it, and in +commending it to the people. After much discussion in council, the +adhesion of the Canienga nation was secured. Dekanawidah then dispatched +two of his brothers as ambassadors to the nearest tribe, the Oneidas, to +lay the project before them. The Oneida nation is deemed to be a +comparatively recent offshoot from the Caniengas. The difference of +language is slight, showing that their separation was much later than +that of the Onondagas. In the figurative speech of the Iroquois, the +Oneida is the son, and the Onondaga is the brother, of the Canienga. +Dekanawidah had good reason to expect that it would not prove difficult +to win the consent of the Oneidas to the proposed scheme. But delay and +deliberation mark all public acts of the Indians. The ambassadors found +the leading chief, Odatsehte, at his town on the Oneida creek. He +received their message in a friendly way, but--required time for his +people to consider it in council. "Come back in another day," he said to +the messengers. In the political speech of the Indians, a day is +understood to mean a year. The envoys carried back the reply to +Dekanawidah and Hiawatha, who knew that they could do nothing but wait +the prescribed time. After the lapse of a year, they repaired to the +place of meeting. The treaty which initiated the great league was then +and there ratified by the representatives of the Canienga and Oneida +nations. The name of Odatsehte means "the quiver-bearer;" and as +Atotarho, "the entangled," is fabled to have had his head wreathed with +snaky locks, and as Hiawatha, "the wampum-seeker," is represented to +have wrought shells into wampum, so the Oneida chief is reputed to have +appeared at this treaty bearing at his shoulder a quiver full of arrows. + +The Onondagas lay next to the Oneidas. To them, or rather to their +terrible chief, the next application was made. The first meeting of +Atotarho and Dekanawidah is a notable event in Iroquois history. At a +later day, a native artist sought to represent it in an historical +picture, which has been already referred to. Atotarho is seated in +solitary and surly dignity, smoking a long pipe, his head and body +encircled with contorted and angry serpents. Standing before him are two +figures which cannot be mistaken. The foremost, a plumed and cinctured +warrior, depicted as addressing the Onondaga chief, holds in his right +hand, as a staff, his flint-headed spear, the ensign, it may be +supposed, which marks him as the representative of the Caniengas, or +"People of the Flint." Behind him another plumed figure bears in his +hand a bow with arrows, and at his shoulder a quiver. Divested of its +mythological embellishments, the picture rudely represents the interview +which actually took place. The immediate result was unpromising. The +Onondaga chief coldly refused to entertain the project, which he had +already rejected when proposed by Hiawatha. The ambassadors were not +discouraged. Beyond the Onondagas were scattered the villages of the +Cayugas, a people described by the Jesuit missionaries, at a later day, +as the most mild and tractable of the Iroquois. They were considered an +offshoot of the Onondagas, to whom they bore the same filial relation +which the Oneidas bore to the Caniengas. The journey of the advocates of +peace through the forest to the Cayuga capital, and their reception, are +minutely detailed in the traditionary narrative. The Cayugas, who had +suffered from the prowess and cruelty of the Onondaga chief, needed +little persuasion. They readily consented to come into the league, and +their chief, Akahenyonk ("The Wary Spy"), joined the Canienga and Oneida +representatives in a new embassy to the Onondagas. Acting probably upon +the advice of Hiawatha, who knew better than any other the character of +the community and the chief with whom they had to deal, they made +proposals highly flattering to the self-esteem which was the most +notable trait of both ruler and people. The Onondagas should be the +leading nation of the confederacy. Their chief town should be the +federal capital, where the great councils of the league should be held, +and where its records should be preserved. The nation should be +represented in the council by fourteen senators, while no other nation +should have more than ten. And as the Onondagas should be the leading +tribe, so Atotarho should be the leading chief. He alone should have the +right of summoning the federal council, and no act of the council to +which he objected should be valid. In other words, an absolute veto was +given to him. To enhance his personal dignity, two high chiefs were +appointed as his special aids and counselors, his "Secretaries of +State," so to speak. Other insignia of preeminence were to be possessed +by him; and, in view of all these distinctions, it is not surprising +that his successor, who two centuries later retained the same +prerogatives, should have been occasionally styled by the English +colonists "the Emperor of the Five Nations." It might seem, indeed, at +first thought, that the founders of the confederacy had voluntarily +placed themselves and their tribes in a position of almost abject +subserviency to Atotarho and his followers. But they knew too well the +qualities of their people to fear for them any political subjection. It +was certain that when once the league was established, and its +representatives had met in council, character and intelligence would +assume their natural sway, and mere artificial rank and dignity would be +little regarded. Atotarho and his people, however, yielded either to +these specious offers, or to the pressure which the combined urgency of +the three allied nations now brought to bear upon them. They finally +accepted the league; and the great chief, who had originally opposed it, +now naturally became eager to see it as widely extended as possible. He +advised its representatives to go on at once to the westward, and enlist +the populous Seneca towns, pointing out how this might best be done. +This advice was followed, and the adhesion of the Senecas was secured by +giving to their two leading chiefs, Kanya-dariyo ("Beautiful Lake") and +Shadekaronyes ("The Equal Skies"), the offices of military commanders of +the confederacy, with the title of doorkeepers of the "Long-house," that +being the figure by which the league was known. + +The six national leaders who have been mentioned--Dekanawidah for the +Caniengas, Odatsehte for the Oneidas, Atotarho for the Onondagas, +Akahenyonk for the Cayugas, Kanyadariyo and Shadekaronyes for the two +great divisions of the Senecas--met in convention near the Onondaga +Lake, with Hiawatha for their adviser, and a vast concourse of their +followers, to settle the terms and rules of their confederacy, and to +nominate its first council. Of this council, nine members (or ten, if +Dekanawidah be included) were assigned to the Caniengas, a like number +to the Oneidas, fourteen to the lordly Onondagas, ten to the Cayugas, +and eight to the Senecas. Except in the way of compliment, the number +assigned to each nation was really of little consequence; inasmuch as, +by the rule of the league, unanimity was exacted in all their decisions. +This unanimity, however, did not require the suffrage of every member of +the council. The representatives of each nation first deliberated apart +upon the question proposed. In this separate council the majority +decided; and the leading chief then expressed in the great council the +voice of his nation. Thus the veto of Atotarho ceased at once to be +peculiar to him, and became a right exercised by each of the allied +nations. This requirement of unanimity, embarrassing as it might seem, +did not prove to be so in practice. Whenever a question arose on which +opinions were divided, its decision was either postponed, or some +compromise was reached which left all parties contented. + +The first members of the council were appointed by the convention--under +what precise rule is unknown; but their successors came in by a method +in which the hereditary and the elective systems were singularly +combined, and in which female suffrage had an important place. When a +chief died or (as sometimes happened) was deposed for incapacity or +misconduct, some member of the same family succeeded him. Rank followed +the female line; and this successor might be any descendant of the late +chief's mother or grandmother--his brother, his cousin or his +nephew--but never his son. Among many persons who might thus be +eligible, the selection was made in the first instance by a family +council. In this council the "chief matron" of the family, a noble dame +whose position and right were well defined, had the deciding voice. This +remarkable fact is affirmed by the Jesuit mission-ary Lafitau, and the +usage remains in full vigor among the Canadian Iroquois to this day. +[Footnote: "La dignite de chef est perpetuelle et hereditaire dans sa +Cabane, passant toujours aux enfans de ses tantes, de ses soeurs, on de +ses nieces du cote maternel. Des que l'arbre est tombe, il fault, disent +ils, le relever. La matrone, qui a la principale autorite, apres en +avoir confere avec ceux de sa Cabane, en confere de nouveau avec ceux de +sa Tribu [clan], a qui elle fait agreer oelui qu'elle a choisi pour +succeder, ce qui lui est assez libre. Elle n'a pas toujours egard au +droit d'ainesse, et d'ordinaire, elle prend celui qui paroit le plus +propre a soutenir ce rang par ses bonnes qualites."--_Lafitau: Maurs des +Savages Ameriquains_, p. 471.] If there are two or more members of the +family who seem to have equal claims, the nominating matron sometimes +declines to decide between them, and names them both or all, leaving the +ultimate choice to the nation or the federal council. The council of the +nation next considers the nomination, and, if dissatisfied, refers it +back to the family for a new designation. If content, the national +council reports the name of the candidate to the federal senate, in +which resides the power of ratifying or rejecting the choice of the +nation; but the power of rejection is rarely exercised, though that of +expulsion for good cause is not unfrequently exerted. The new chief +inherits the name of his predecessor. In this respect, as in some +others, the resemblance of the Great Council to the English House of +Peers is striking. As Norfolk succeeds to Norfolk, so Tekarihoken +succeeds Tekarihoken. The great names of Hiawatha and Atotarho are still +borne by plain farmer-councillors on the Canadian Reservation. + +When the League was established, Hiawatha had been adopted by the +Canienga nation as one of their chiefs. The honor in which he was held +by them is shown by his position on the roll of councillors, as it has +been handed down from the earliest times. As the Canienga nation is the +"elder brother," the names of its chiefs are first recited. At the head +of the list is the leading Canienga chief, Tekarihoken, who represents +the noblest lineage of the Iroquois stock. Next to him, and second on +the roll, is the name of Hiawatha. That of his great colleague, +Dekanawidah, nowhere appears. He was a member of the first council; but +he forbade his people to appoint a successor to him. "Let the others +have successors," he said proudly, "for others can advise you like them. +But I am the founder of your league, and no one else can do what I have +done." [Footnote: In Mr. Morgan's admirable work, "_The League of the +Iroquois_," the list of Councillors (whom he styles _sachems_), +comprises the name of Dekanawidah--in his orthography, Daganoweda. +During my last visit to my lamented friend (in September, 1880), when we +examined together my copy of the then newly discovered Book of Rites, in +which he was greatly interested, this point was considered. The original +notes which he made for his work were examined. It appeared that in the +list as it was first written by him, from the dictation of a +well-informed Seneca chief, the name of Dekanawidah was not comprised. A +later, but erroneous suggestion, from another source, led him to believe +that his first informant was mistaken, or that he had misunderstood him, +and to substitute the name of Dekanawidah for the somewhat similar name +of Shatekariwate (in Seneca Sadekeiwadeh), which stands third on the +roll, immediately following that of Hiawatha. The term _sachem_, it may +be added, is an Algonkin word, and one which Iroquois speakers have a +difficulty in pronouncing. Their own name for a member of their Senate +is _Royaner_, derived from the root _yaner_, noble, and precisely +equivalent in meaning to the English "nobleman" or "lord," as applied to +a member of the House of Peers. It is the word by which the missionaries +have rendered the title "Lord" in the New Testament.] + +The boast was not unwarranted. Though planned by another, the structure +had been reared mainly by his labors. But the Five Nations, while +yielding abundant honor to the memory of Dekanawidah, have never +regarded him with the same affectionate reverence which has always clung +to the name of Hiawatha. His tender and lofty wisdom, his wide-reaching +benevolence, and his fervent appeals to their better sentiments, +enforced by the eloquence of which he was master, touched chords in the +popular heart which have continued to respond until this day. Fragments +of the speeches in which he addressed the council and the people of the +league are still remembered and repeated. The fact that the league only +carried out a part of the grand design which he had in view is +constantly affirmed. Yet the failure was not due to lack of effort. In +pursuance of his original purpose, when the league was firmly +established, envoys were sent to other tribes to urge them to join it, +or at least to become allies. One of these embassies penetrated to the +distant Cherokees, the hereditary enemies of the Iroquois nations. For +some reason with which we are not acquainted, perhaps the natural +suspicion or vindictive pride of that powerful community, this mission +was a failure. Another, dispatched to the western Algonkins, had better +success. A strict alliance was formed with the far-spread Ojibway +tribes, and was maintained inviolate for at least two hundred years, +until at length the influence of the French, with the sympathy of the +Ojibways for the conquered Hurons, undid to some extent, though not +entirely, this portion of Hiawatha's work. + +His conceptions were beyond his time, and beyond ours; but their effect, +within a limited sphere, was very great. For more than three centuries +the bond which he devised held together the Iroquois nations in perfect +amity. It proved, moreover, as he intended, elastic.--The territory of +the Iroquois, constantly extending as their united strength made itself +felt, became the "Great Asylum" of the Indian tribes. Of the conquered +Eries and Hurons, many hundreds were received and adopted among their +conquerors. The Tuscaroras, expelled by the English from North Carolina, +took refuge with the Iroquois, and became the sixth nation of the +League. From still further south, the Tuteloes and Saponies, of Dakota +stock, after many wars with the Iroquois, fled to them from their other +enemies, and found a cordial welcome. A chief still sits in the council +as a representative of the Tuteloes, though the tribe itself has been +swept away by disease, or absorbed in the larger nations. Many fragments +of tribes of Algonkin lineage--Delawares, Nanticokes, Mohegans, +Mississagas--sought the same hospitable protection, which never failed +them. Their descendants still reside on the Canadian Reservation, which +may well be styled an aboriginal "refuge of nations," affording a +striking evidence in our own day of the persistent force of a great +idea, when embodied in practical shape by the energy of a master mind. + +The name by which their constitution or organic law is known among them +is _kayanerenh_, to which the epitaph _kowa_, "great," is frequently +added. This word, _kayanerenh_, is sometimes rendered "law," or +"league," but its proper meaning seems to be "peace." It is used in this +sense by the missionaries, in their translations of the scriptures and +the prayer-book. In such expressions as the "Prince of Peace," "the +author of peace," "give peace in our time," we find _kayanerenh_ +employed with this meaning. Its root is _yaner_, signifying "noble," or +"excellent," which yields, among many derivatives, _kayanere_, +"goodness," and _kayanerenh_, "peace," or "peacefulness." The national +hymn of the confederacy, sung whenever their "Condoling Council" meets, +commences with a verse referring to their league, which is literally +rendered, "We come to greet and thank the PEACE" (_kayanerenh_). When +the list of their ancient chiefs, the fifty original councillors, is +chanted in the closing litany of the meeting, there is heard from time +to time, as the leaders of each clan are named, an outburst of praise, +in the words-- + + "This was the roll of you-- + You that combined in the work, + You that completed the work, + The GREAT PEACE." (_Kayanerenh-kowa_.) + +The regard of Englishmen for their Magna Charta and Bill of Rights, and +that of Americans for their national Constitution, seem weak in +comparison with the intense gratitude and reverence of the Five Nations +for the "Great Peace," which Hiawatha and his colleagues established for +them. Of the subsequent life of Hiawatha, and of his death, we have no +sure information. The records of the Iroquois are historical, and not +biographical. As Hiawatha had been made a chief among the Caniengas, he +doubtless continued to reside with that nation. A tradition, which is in +itself highly probable, represents him as devoting himself to the +congenial work of clearing away the obstructions in the streams which +intersect the country then inhabited by the confederated nations, and +which formed the chief means of communication between them. That he +thus, in some measure, anticipated the plans of De Witt Clinton and his +associates, on a smaller scale, but perhaps with a larger statesmanship, +we may be willing enough to believe. A wild legend recorded by some +writers, but not told of him by the Canadian Iroquois, and apparently +belonging to their ancient mythology, gives him an apotheosis, and makes +him ascend to heaven in a white canoe. It may be proper to dwell for a +moment on the singular complication of mistakes which has converted this +Indian reformer and statesman into a mythological personage. + +When by the events of the Revolutionary war the original confederacy was +broken up, the larger portion of the people followed Brant to Canada. +The refugees comprised nearly the whole of the Caniengas, and the +greater part of the Onondagas and Cayugas, with many members of the +other nations. In Canada their first proceeding was to reestablish, as +far as possible, their ancient league, with all its laws and ceremonies. +The Onondagas had brought with them most of their wampum records, and +the Caniengas jealously preserved the memories of the federation, in +whose formation they had borne a leading part. The history of the league +continued to be the topic of their orators whenever a new chief was +installed into office. Thus the remembrance of the facts has been +preserved among them with much clearness and precision, and with little +admixture of mythological elements. With the fragments of the tribes +which remained on the southern side of the Great Lakes the case was very +different. A feeble pretense was made, for a time, of keeping up the +semblance of the old confederacy; but except among the Senecas, who, of +all the Five Nations, had had least to do with the formation of the +league, the ancient families which had furnished the members of their +senate, and were the conservators of their history, had mostly fled to +Canada or the West. The result was that among the interminable stories +with which the common people beguile their winter nights, the traditions +of Atotarho and Hiawatha became intermingled with the legends of their +mythology. An accidental similarity, in the Onondaga dialect, between +the name of Hiawatha and that of one of their ancient divinities, led to +a confusion between the two, which has misled some investigators. This +deity bears, in the sonorous Canienga tongue, the name of Taronhiawagon, +meaning "the Holder of the Heavens." The Jesuit missionaries style him +"the great god of the Iroquois." Among the Onondagas of the present day, +the name is abridged to Taonhiawagi, or Tahiawagi. The confusion between +this name and that of Hiawatha (which, in another form, is pronounced +Tahionwatha) seems to have begun more than a century ago; for Pyrteus, +the Moravian missionary, heard among the Iroquois (according to +Heckewelder) that the person who first proposed the league was an +ancient Mohawk, named Thannawege. Mr. J. V. H. Clarke, in his +interesting History of Onondaga, makes the name to have been originally +Ta-oun-ya-wat-ha, and describes the bearer as "the deity who presides +over fisheries and hunting-grounds." He came down from heaven in a white +canoe, and after sundry adventures, which remind one of the labors of +Hercules, assumed the name of Hiawatha (signifying, we are told, "a very +wise man"), and dwelt for a time as an ordinary mortal among men, +occupied in works of benevolence. Finally, after founding the +confederacy and bestowing many prudent counsels upon the people, he +returned to the skies by the same conveyance in which he had descended. +This legend, or, rather, congeries of intermingled legends, was +communicated by Clark to Schoolcraft, when the latter was compiling his +"Notes on the Iroquois." Mr. Schoolcraft, pleased with the poetical cast +of the story, and the euphonious name, made confusion worse confounded +by transferring the hero to a distant region and identifying him with +Manabozho, a fantastic divinity of the Ojibways. Schoolcraft's volume, +which he chose to entitle "The Hiawatha Legends," has not in it a single +fact or fiction relating either to Hiawatha himself or to the Iroquois +deity Taronhiawagon. Wild Ojibway stories concerning Manabozho and his +comrades form the staple of its contents. But it is to this collection +that we owe the charming poem of Longfellow; and thus, by an +extraordinary fortune, a grave Iroquois lawgiver of the fifteenth +century has become, in modern literature, an Ojibway demigod, son of the +West Wind, and companion of the tricksy Paupukkeewis, the boastful +Iagoo, and the strong Kwasind. If a Chinese traveler, during the middle +ages, inquiring into the history and religion of the western nations, +had confounded King Alfred with King Arthur, and both with Odin, he +would not have made a more preposterous confusion of names and +characters than that which has hitherto disguised the genuine +personality of the great Onondaga reformer. [Footnote: This subject is +further discussed in the Appendix, Note D.] + +About the main events of his history, and about his character and +purposes, there can be no reasonable doubt. We have the wampum belts +which he handled, and whose simple hieroglyphics preserve the memory of +the public acts in which he took part. We have, also, in the Iroquois +"Book of Rites," which in the present volume is given in its original +form, a still more clear and convincing testimony to the character both +of the legislator and of the people for whom his institutions were +designed. This book, sometimes called the "Book of the Condoling +Council," might properly enough be styled an Iroquois Veda. It comprises +the speeches, songs, and other ceremonies, which, from the earliest +period of the confederacy, have composed the proceedings of their +council when a deceased chief is lamented and his successor is installed +in office. The fundamental laws of the league, a list of their ancient +towns, and the names of the chiefs who constituted their first council, +chanted in a kind of litany, are also comprised in the collection. The +contents, after being preserved in memory, like the Vedas, for many +generations, were written down by desire of the chiefs, when their +language was first reduced to writing; and the book is therefore more +than a century old. Its language, archaic when written, is now partly +obsolete, and is fully understood by only a few of the oldest chiefs. It +is a genuine Indian composition, and must be accepted as disclosing the +true character of its authors. The result is remarkable enough. Instead +of a race of rude and ferocious warriors, we find in this book a kindly +and affectionate people, full of sympathy for their friends in distress, +considerate to their women, tender to their children, anxious for peace, +and imbued with a profound reverence for their constitution and its +authors. We become conscious of the fact that the aspect in which these +Indians have presented themselves to the outside world has been in a +large measure deceptive and factitious. The ferocity, craft and cruelty, +which have been deemed their leading traits, have been merely the +natural accompaniments of wars of self-preservation, and no more +indicated their genuine character than the war-paint, plume and tomahawk +of the warrior displayed the customary guise in which he appeared among +his own people. The cruelties of war, when war is a struggle for +national existence, are common to all races. The persistent desire for +peace, pursued for centuries in federal unions, and in alliances and +treaties with other nations, has been manifested by few as steadily as +by the countrymen of Hiawatha. The sentiment of universal brotherhood +which directed their policy has never been so fully developed in any +branch of the Aryan race, unless it may be found incorporated in the +religious quietism of Buddha and his followers. + + + + +CHAPTER III. + +THE BOOK OF RITES. + + +For a proper appreciation of this peculiar composition, some further +particulars respecting its origin and character will be needed. During +my earlier visits to the Reserve of the Six Nations, near Brantford, I +had heard of an Indian book which was used at their "Condoling +Councils," the most important of their many public gatherings. But it +was not until the month of September, 1879, that I had an opportunity of +seeing the work. At that time two copies of the book were brought to me +by the official holders, two of the principal chiefs of the confederacy. +One of these was Chief John "Smoke" Johnson, who for many years had held +the high office of Speaker of the Great Council, though, of late, +yielding to age and infirmity, he has withdrawn from the public +performance of its duties. His second name is a rude rendering of his +truly poetical Indian appellation, Sakayen-gwaraton, or "Disappearing +Mist." It signifies properly, I was told, the haze which rises from the +ground in an autumn morning and vanishes as the day advances. His +English name, and, in part, his blood, Chief Johnson derives from no +less distinguished an ancestor than Sir William Johnson, who played so +notable a part in colonial history during the last century, and who +exercised, perhaps, a greater influence on the destiny of the Iroquois +than any other individual since the formation of their confederacy. To +him, indeed, may be ascribed the distinction, such as it is, of +destroying the work which Hiawatha and Dekanawidah had founded. But for +the influence over the Indians which he had acquired, and was able to +bequeath to others, it is probable that the Six Nations would have +remained neutral during the Revolutionary War, and the disruption of +their League would not have taken place. Yet there can be no doubt that +he was sincerely attached to them, and desired their good. Unfortunately +for them, they held, as was natural, only the second place in his +affections. He was, by adoption, an Iroquois chief, but his first +allegiance was due to his native country, to whose interests, both in +the war with France and in the separation which he foresaw between +England and her colonies, he did not hesitate to sacrifice the welfare +of his red brethren. Against his subtle arts and overmastering energy +the wisest of their statesmen, worthy successors of the great founders +of their constitution, strove in vain, on each occasion, to maintain +that neutrality which was evidently the true policy of their people. +[Footnote: For the confirmation of these statements see the excellent +biographies of Sir William Johnson and Joseph Brant, by Wm. L. Stone, +_passim_.] + +Sakayengwaraton is not an elected chief, nor does he bear one of the +hereditary titles of the Great Council, in which he holds so +distinguished a station. Indeed, his office is one unknown to the +ancient constitution of the Kanonsionni. It is the creation of the +British Government, to which he owes, with the willing consent of his +own people, his rank and position in the Council. The Provincial +administrators saw the need of a native official who should be, like the +Speaker of the English House of Commons, the mouthpiece of the Council, +and the intermediary between it and the representative of the Crown. The +grandson of Sir William Johnson was known as a brave warrior, a capable +leader, and an eloquent speaker. In the war of 1812, at the early age of +twenty, he had succeeded an elder brother in the command of the Indian +contingent, and had led his dusky followers with so much skill and +intrepidity as to elicit high praise from the English commander. His +eloquence was noted, even among a race of orators. I can well believe +what I have heard of its effects, as even in his old age, when an +occasion has for a moment aroused his spirit, I have not known whether +most to admire the nobleness and force of his sentiments and reasoning, +or the grace and flowing ease with which he delivered the stately +periods of his sonorous language. He has been a worthy successor of the +distinguished statesmen, Garagontieh, Garangula, Decanasora, Canasatego, +Logan, and others, who in former years guided the destinies of his +people. He is considered to have a better knowledge of the traditions +and ancient usages of the Six Nations than any other member of the +tribes, and is the only man now living who can tell the meaning of every +word of the "Book of Rites." + +The other chief to whom I have referred is the Onondaga Councillor who +is known to the whites as John Buck, but who bears in council the name +of Skanawati ("Beyond the River"), one of the fifty titular names which +have descended from the time of Hiawatha. He is the official keeper of +the "wampum records" of the confederacy, an important trust, which, to +his knowledge, has been in his family for at least four generations. His +rank, his character, and his eloquence make him now, virtually, the +Iroquois premier--an office which among the Six Nations, as among the +Athenians of old and the English of modern days, is both unknown to the +constitution and essential to its working. His knowledge of the legends +and customs of his people is only inferior to that of the more aged +Speaker of the Council. + +The account which Chief J. S. Johnson gave me of the book may be briefly +told. The English missionaries reduced the Canienga language to writing +in the early part of the last century. The Jesuit fathers, indeed, had +learned and written the language--which they styled the Iroquois--fifty +years before; but it does not appear that they had instructed any of the +Indians in the art of writing it, as their successors in the Eastern +Province have since done. The English missionaries took pains to do +this. The liturgy of their church was printed in the Mohawk tongue, at +New York, as early as the year 1714. [Footnote: This date is given in +the preface to the Mohawk Prayer Book of 1787. This first version of the +liturgy was printed under the direction of the Rev. Wm. Andrews, the +missionary of the "New England Society."] By the middle of the century +there were many members of the tribe who could write in the well-devised +orthography of the missionaries--an orthography which anticipated in +most points the well known "Pickering alphabet," now generally' employed +in writing the Indian languages of North America. The chiefs of the +Great Council, at once conservative and quick to learn, saw the +advantages which would accrue from preserving, by this novel method, the +forms of their most important public duty--that of creating new +chiefs--and the traditions connected with their own body. They caused +the ceremonies, speeches and songs, which together made up the +proceedings of the Council when it met for the two purposes, always +combined, of condolence and induction, to be written down in the words +in which they had been preserved in memory for many generations. A +Canienga chief, named David, a friend of Brant, is said to have +accomplished the work. In Stone's Life of Sir William Johnson, mention +is made of a Mohawk chief, "David of Schoharie," who in May, 1757, led a +troop of Indians from his town to join the forces under Sir William, in +his expedition to Crown Point, to repel the French invaders. [Footnote: +_Life of Sir William Johnson_, Vol. II. p. 29] Brant appears to have +been in this expedition. [Footnote: Ibid., p. 174] It is highly probable +that in Chief David of Schoharie we have the compiler, or rather the +scribe, of this "Iroquois Veda." + +The copy of this book which Chief J. S. Johnson possessed was made by +himself under the following circumstances: During the prevalence of the +Asiatic cholera, in 1832, the tribes on the Reserve suffered severely. +Chief Johnson, then a young man and not yet a leader in the Great +Council, was active in attending on the sick. He was called to visit an +aged chief, who was not expected to live. The old chief informed him +that he had this book in his possession, and advised him, as he was one +of the few who could write the language, to make a copy of it, lest by +any accident the original should be lost. Johnson followed this advice, +and copied the book on loose sheets of paper, from which he afterwards +transcribed it into a small unbound book, resembling a schoolboy's +copy-book. He states that the original book contained, besides the +ceremonies of the Condoling Council, an addition by a later hand, +comprising some account of the more recent history of the Six Nations, +and particularly of their removal from New York to Canada. This portion +of it he unfortunately omitted to copy, and shortly afterwards the book +itself was destroyed, when the house of the old chief was accidentally +burned. + +The other copy which I transcribed was held by Chief John Buck, in his +official capacity of record-keeper. It is written in a somewhat +different orthography. The syllables are separated, as in the usual +style of Indian hymnbooks, and some of the words, particularly the +proper names, show by their forms that the person who copied the book +was an Onondaga. The copy was evidently not made from that of Chief +Johnson, as it supplies some omissions in that copy. On the other hand, +it omits some matters, and, in particular, nearly all the adjurations +and descriptive epithets which form the closing litany accompanying the +list of hereditary councillors. The copy appears, from a memorandum +written in it, to have been made by one "John Green," who, it seems, was +formerly a pupil of the Mohawk Institute at Brantford. It bears the date +of November, 1874. I could not learn where he found his original. + +The translation has been made from the dictation of Chief J. S. Johnson, +who explained the meaning of the archaic words in the modern Canienga +speech. This was interpreted in English by his son, Chief George H. M. +Johnson, and afterwards more fully elucidated by my esteemed friend, the +Rev. Isaac Bearfoot, who kindly came from his parish, at Point Edward +(near Sarnia), to the Reserve, to assist me in this work. Mr. Bearfoot +is an Onondaga by birth, but a Canienga by adoption, and has a thorough +knowledge of the Canienga language. He prepared the revised edition of +the hymnbook in that language, which is now used on the Reserve. He is a +good English scholar, and, having been educated in Toronto for the +ministry, has filled for some years, with much acceptance, the office of +pastor to a white congregation of the Church of England. I am greatly +indebted to him for his judicious assistance, and, finally, for a +complete revision of the entire version of the Canienga portion of the +book. + +To my friend Chief George Johnson I am under still greater obligations. +Mr. Johnson, as has been stated, is the son of Chief J. S. Johnson, and +is himself a high chief of the Canienga nation. He bears in the Great +Council the name of Teyonhehkwen (otherwise spelt Deyonheghgonh), +meaning "Double Life," one of the titular names which were borne by the +companions of Hiawatha and Atotarho in the first council. He succeeded +in this title, according to the rules of the confederacy, his maternal +uncle, on the nomination of his mother, as the chief matron of the +family. Mr. Johnson is an educated gentleman. In early life he was a +pupil of the English missionaries. He now holds the position of +Government Interpreter for the Six Nations, and is, in fact, the chief +executive officer of the Canadian government on the Reserve. His duties +have several times brought him into collision with the white ruffians +who formerly infested the Reserve, and from whom he has on two occasions +suffered severe injuries, endangering his life. His courage and +firmness, however, have been finally successful in subduing this +mischief, and the Reserve is now as secure and as free from disorder as +any part of Canada. To Chief, George Johnson's assistance and +encouragement I owe most of the information contained in these pages, +and I am glad to have an opportunity of paying him this tribute of +respect and gratitude. + +The second or supplementary part of the Book, which is in the Onondaga +dialect, was found on the, small Reservation in the State of New York, +near Syracuse, where a feeble remnant of the great Onondaga nation still +cling to the home of their forefathers. In October, 1875, during my +first visit to Onondaga Castle, as this Reservation is called, I +obtained from the intelligent interpreter, Daniel La Fort--a son of the +distinguished chief Abram La Fort (Dehatkatons), who is commemorated in +Clark's "Onondaga"--a list of the original councillors in the Onondaga +dialect, and also a copy, in the same dialect, of the "Condoling Song," +which I had heard sung on the Canadian Reserve, and which I afterwards +found in the Canienga Book of Rites. He read them to me from a small +manuscript book, in which, as I then supposed, he had noted them for his +own convenience. When I afterwards discovered the Canienga book, it +occurred to me that I might have been mistaken on this point, and that +the manuscript from which he read was possibly a copy of the Book of +Rites in the Onondaga dialect. To clear up this point, I again visited +Onondaga Castle, in September, 1880. I then found, to my great +gratification, that his book was not a copy, but a valuable addition, or +rather an essential complement, to the Canienga book. The last-named +book comprises the speeches which are addressed by the representatives +of the three elder nations to the younger members of the League, +whenever a chief who belonged to the latter is lamented. The Onondaga +book, on the other hand, gives us the exhortations which are addressed +by the younger nations to the elder when a chief of the latter is +mourned. The circumstance to which it owes its preservation on the +Onondaga Reserve is easily explained. Of late years, since the +chieftainships among the New York Senecas and Tuscaroras have been made +purely elective offices, the only body of Indians in that State among +whom the original system of mingled descent and appointment has been +retained is the remnant of the intensely conservative Onondagas. Among +these, in spite of missionary efforts continued for two centuries, +paganism still lingers, and chiefs are still "raised up" as nearly as +possible after the ancient fashion. When a chief dies, the members of +his family or clan select another, who is presented to the national +council for induction. The ceremonies of condolence, with which the +proceedings commence, are modeled after the primitive form. As the +Onondagas were one of the elder nations, the addresses of condolence +must proceed from a younger brother. Fortunately for this purpose, a few +Oneidas reside on the Reserve, among whom is a single chief, by name +Abram Hill. To him is committed the duty of representing the "younger +brothers" on this occasion, and with it the charge of the wampum +strings, which are produced occasionally as the ceremony proceeds, each +string representing one section or topic of the condoling address. + +La Fort said that he had copied his book from a manuscript in his +father's handwriting. This manuscript, unfortunately, was lost, and he +could not say whether his rather had first written it down from memory, +or had merely transcribed it from an earlier composition. However this +may have been, the substance of the composition undoubtedly dates from a +period preceding the disruption of the confederacy. The language, +indeed, so far as can be judged from the very irregular orthography, is +modern. If, as there is reason to suppose, the composition is ancient, +it has evidently undergone a "revision" at the hands of the later +copyists. In former times, as we know from the Jesuit vocabularies, the +sound of _r_ existed in the Onondaga dialect. Since their day this sound +has disappeared from it entirely. In La Fort's manuscript the letter +frequently occurred, but always, as his pronunciation showed, either as +a diacritical sign following the vowel _a_, to give to that vowel the +sound of _a_ in "far," or else as representing itself this vowel sound. +Thus the syllable which should properly be written _sa_ was written by +La Fort either _sar_ or _sr_. But, though the language is modern, the +speeches themselves, as I am assured by Chief John Buck, are precisely +those which are still in use among his people in Canada, and which are +believed to have been preserved in memory from the days of their +forefathers. [Footnote: The disappearance of a vocal element from a +language is a phenomenon with which etymologists are familiar. The loss +of the Greek digamma is a well-known instance. The harsh guttural, +resembling the German ch. which formerly existed in the English +language, has vanished from it, leaving its traces in the uncouth +orthography of such words as _plough_, _high_, _though_, and the like. +Within the past three centuries the sound of _I_ has been lost from many +words, such as _walk_, _talk_, _balm_ and _calm_. The sound of _r_ is +disappearing from a large portion of the language. In ordinary speech, +_arm_ rhymes with _calm_, _morning_ with _fanning_, _higher_ with +_Sophia_. Modern French, as is well known, has attained its present +euphony through the disappearance of consonantal elements from many +words in which they formerly existed.] + +The translation of La Fort's book was procured from him and another +educated member of his tribe; but there was not time to obtain all the +elucidations needed to ensure precise verbal accuracy throughout. + + + + +CHAPTER IV. + +THE CONDOLING COUNCIL.--CLANS AND CLASSES. + + +The name usually given to the Book of Rites, or rather to its contents, +is, in the Canienga dialect, _Okayondonghsera Yondennase_ (or in the +French missionary orthography, _Okaiontonhstra Iontennase_), which may +be rendered "Ancient Rites of the Condoling Council." [Footnote: +_Okaionlonhsera_ is a substantive derived from _akaion_, old, or +ancient. The termination _sera_ gives it an abstract sense. "The +antiquities," or rather "the ancientnesses," is the nearest literal +rendering which our language allows, _Iontennase_ is a verbal form, +derived from _kitenre_ (in Bruyas, _gentenron_), to pity, or sympathize +with. It may be rendered "they who sympathize," or "the condolers." +Both, words, however, have acquired a special meaning in their +application to these ceremonies.] Among the many councils, civil and +religious, tribal and federal, in which the public spirit and social +temper of the Iroquois found their most congenial and most popular mode +of display, the Yondennase, the Condoling (or Mourning) Council, held +the highest rank. It was, in a certain way, typical of the whole, and +comprised the elements of all the other councils. In its earlier form +this council was not peculiar to the Iroquois. We know, from the Jesuit +reports, that it was the custom of the Hurons to hold a public +lamentation for the death of a chief, and at the same time to appoint +another who should take his place and assume his name. But that which +among the Hurons was merely a tribal custom became, in the Iroquois form +of government, an important institution, essential to the maintenance of +their state. By the ordinances of their League, it was required that the +number of their federal senate should be maintained undiminished. On the +death of one of its members, it was the duty of the nation to which he +belonged to notify the other nations of the event, and of the time and +place at which he would be lamented and his successor installed. The +notice was given in the usual manner, by official messengers, who bore +for credentials certain strings of wampum, appropriate to the occasion. +The place of meeting was commonly the chief town of the nation which had +suffered the loss. In this nation a family council, under the +presidency, and subject, indeed (as has been shown), to the controlling +decision, of the chief matron of the deceased senator's kindred--usually +his mother, if she survived him--was in the meantime convened to select +his successor. The selection must be approved both by his clan and by +his nation; but as their sentiments were generally known beforehand, +this approval was rarely withheld. Indeed, the mischief resulting from +an unsuitable choice was always likely to be slight; for both the +national council and the federal senate had the right of deposing any +member who was found unqualified for the office. + +At the appointed day the chiefs of the other nations approached the +place of meeting. A multitude of their people, men and women, usually +accompanied them, prepared to take part both in the exhibitions of grief +and in the festivities which always followed the installation of the new +councillor. The approaching chiefs halted when they reached the border +of the "opening," or cleared space surrounding the town. Here took place +the "preliminary ceremony," styled in the Book of Rites, +"_Deyughnyonkwarakda_," a word which means simply "at the edge of the +woods." At this point a fire was kindled, a pipe was lighted and passed +around with much formality, and an address of welcome was made by the +principal chief of the inviting nation. The topics of this address +comprised a singular mixture of congratulation and condolence, and seem +to have been prescribed forms, which had come down from immemorial +antiquity, as appropriate to the occasion. + +The guests were then formally conducted--"led by the hand," as the Book +recites--to the Council House of the town. They seem, anciently at +least, to have advanced in the order of their clans. The towns belonging +to the Wolf clan were first enumerated--probably as the chiefs belonging +to them took their places--then the towns of the Tortoise clan (or +double clan, as it is styled), and finally those of the Bear clan. In +all, twenty-three towns are named. Five of them are expressly stated to +have been "added lately." The residue are supposed to be the names of +the towns in which the people of the Five Nations resided at the time +when the confederacy was formed, though this point is uncertain. That +few of these can now be identified, is what would naturally be expected. +It is well known that the Indians had the custom of removing their towns +from time to time, at intervals varying from ten to twenty years, as the +fuel in their neighborhood became exhausted, and as the diminished crops +under their primitive mode of agriculture showed the need of fresher +soil. Only those villages would be permanent whose localities offered +some special advantages, as fortresses, fishing places, or harbors. +[Footnote: See Appendix, note E.] + +This list of towns has another peculiarity which arrests the attention. +It apparently comprises all the towns of the League, but these are +divided among only three clans, those of the Wolf, the Tortoise and the +Bear. The other clans of the confederacy are not once named in the book. +Yet there are indications which show that when the list of chiefs which +concludes the book was written, at a date long after this list of towns +was first recited, other clans existed in three of the nations. This is +an important point, which merits further consideration. Those who have +read the admirable account of the "League of the Iroquois," by Morgan, +and his philosophic work on "Ancient Society," are aware that he has +brought out and elucidated with much clearness and force the nature and +results of the remarkable clan system which prevails among the North +American Indians. It is not universal, as it does not seem to be known +among the widely scattered bands of the Crees and the Athapascans, or +among the Indians of Oregon. [Footnote: See _Ancient Society_, pp. 167, +175, 177.] It was found, however, among the great majority of tribes in +the region north of Mexico and east of the Rocky Mountains, and was +sufficiently alike in all to indicate a common origin. Mr. Morgan finds +this origin in a kinship, real or supposed, among the members of each +clan. He considers the clan, or gens, and not the single family, to be +the natural unit of primitive society. It is, in his view, a stage +through which the human race passes in its progress from the savage +state to civilization. It is difficult, however, to reconcile this +theory with the fact that among some races, as for example, the +Polynesian and Feejeean, which are in precisely the same stage of social +advancement as the North American Indians, this institution is unknown; +and even among the Indians, as has been said, it is not everywhere +found. There are many indications which seem to show that the system is +merely an artificial arrangement, instituted for social convenience. It +is natural, in the sense that the desire for association is natural to +man. The sentiment is one which manifests itself alike in all stages of +society. The guilds of the middle ages, the masonic and other secret +brotherhoods, religious organizations, trade unions, clubs, and even +political parties, are all manifestations of this associative instinct. +The Indian clan was simply a brotherhood, an aggregate of persons united +by a common tie, sometimes of origin, sometimes merely of locality. +These brotherhoods were not permanent, but were constantly undergoing +changes, forming, dividing, coalescing, vanishing. The names of many of +them show their recent origin. The Chicasas have a "Spanish clan." +[Footnote: _Ancient Society_, p. 163.] The Shawnees had a "Horse clan." +[Footnote: Ibid, p. 168.] The Iroquois, of Eastern Canada, made up of +fragments of all the Five Nations, had an "Onondaga clan," and an +"Oneida clan." [Footnote: Rotisennakete, and Rotinenhiotronon. See J. A. +Cuoq, _Lexique de la Langut Iroquoise_, p. 154. The proper meaning of +these names will be hereafter shown.] It is a curious fact that, as Mr. +Morgan states, "the Iroquois claim to have originated a division of the +people into tribes [clans or gentes] as a means of creating new +relationships, to bind the people more firmly together. It is further +asserted by them that they forced or introduced this social organization +among the Cherokees, the Chippeways (Massasaugas) and several other +Indian nations, with whom, in ancient times, they were in constant +intercourse." "The fact," he adds, "that this division of the people of +the same nation into tribes does not prevail generally among our Indian +races, favors the assertions of the Iroquois." [Footnote: _League of the +Iroquois_, p. 91.] Further inquiry and reflection led this distinguished +investigator to take a totally different view, and to go to what may be +deemed the opposite extreme of regarding this clan system as an +essential stage in the growth of human society. + +There can be no question that an idea of kinship pervaded the clan +system, and was its ruling element. It may, in many instances, have been +purely imaginary and, so to speak, figurative, like the "brotherhood" of +our secret associations; but it was none the less efficacious and +binding. As the members of a clan regarded themselves as brothers and +sisters, marriages among them were not allowed. This led, of course, to +constant intermarriages between members of the different clans of which +a nation was composed, thus binding the whole nation together. What the +founders of the Iroquois League did was to extend this system of social +alliances through the entire confederacy. The Wolf clansman of the +Caniengas was deemed a brother of the Wolf clansman of the Senecas, +though originally there may have been no special connection between +them. It was a tie apparently artificial in its origin, as much so as +the tie which binds a freemason of Berlin to a freemason of New Orleans. +But it came to have all the strength of a tie of kindred. Mr. Morgan has +well pointed out the wisdom shown by the Iroquois founders, in availing +themselves of this powerful element of strength in the formation of +their federal constitution. [Footnote: _League of the Iroquois_, p. 82, +_et seq_.] Their government, though politically a league of nations, was +socially a combination of clans. In this way Hiawatha and Dekanawidah +may be deemed to have given to the system of clan-ship an extension and +a force which it had not previously possessed; and it is by no means +unlikely that this example may, as the Iroquois assert, have acted upon +neighboring nations, and led to a gradual increase in the number and +influence of these brotherhoods. + +But here a discrepancy presents itself in the Iroquois system, which has +perplexed all who have written on the subject. Two of the Six Nations, +the Caniengas and Oneidas, had only three clans, the Wolf, the Tortoise +and the Bear; while the others had, or at least have, each eight or +nine, and these variously styled in the different nations. The three +which have been named are, indeed, found in all; but besides these +three, the Onondagas have five, Deer, Eel, Beaver, Ball and Snipe. The +Cayugas and Senecas have also eight clans, which are similar to those of +the Onondagas, except that among the Cayugas the Ball clan is replaced +by the Hawk, and among the Senecas both Ball and Eel disappear, and are +replaced by Hawk and Heron. The Tuscaroras have likewise eight clans, +but among these are neither the Hawk, the Heron or the Ball. In lieu of +them the Wolf clan is divided into two, the Gray Wolf and the Yellow +Wolf, and the Tortoise furnishes two, the Great Tortoise and the Little +Tortoise; [Footnote: It is deserving of notice that this division of the +Tortoise clan seems to exist in a nascent form among the Onondagas. The +name of this clan is Hahnowa, which is the general word for tortoise; +but the clan is divided into two septs or subdivisions, the +Hanyatengona, or Great Tortoise, and the Nikahnowaksa, or Little +Tortoise, which together are held to constitute but one clan. How or why +the distinction is kept up I did not learn. In the Book of Rites the +Tortoise clan is also spoken of in the dual number--"the two clans of +the Tortoise." It is probable, therefore, that this partial subdivision +extended throughout the original Five Nations, and became complete among +the Tuscaroras.] the Bear, the Beaver, the Eel and the Snipe remain, as +among the Onondagas, Cayugas and Senecas. + +We are naturally led to ask how it happens that only three clans are +found among the Caniengas and Oneidas, while the other nations have +eight. Mr. Morgan was inclined to think that the other five once existed +among the two former nations, and had become extinct. [Footnote: _League +of the Iroquois_, p. 81. Ancient Society, p. 92.] The native annalists +of those nations, however, affirm that no more than three clans ever +existed among them. This assertion is now confirmed, indirectly but +strongly, by the testimony of the Book of Rites, which seems to show +that only three clans were recognized in the whole confederacy when the +League was formed. All the towns of the united nations were distributed +among the three primary clans of the Wolf, the Tortoise and the Bear. If +the other clans existed, it was probably merely as septs or divisions of +these three. [Footnote: "The Turtle family, or the Anowara, was the most +noble of the whole League; next came the Ochquari, or clan of the Bear, +and the Oquacho, or that of the Wolf. These three were so prominent that +Zeisberger hardly recognizes the others."--_De Sckweinitz's Life of +Zeisberger_, p.79. Zeisberger had been adopted into the nation of the +Onondagas and the clan of the Tortoise. His knowledge of the laws and +usages of the Kanonsionni was acquired chiefly in that nation. +Charlevoix makes the Bear the leading clan of the Iroquois. It would +seem that the relative rank of the clans varied in the different +nations. The chiefs of the Wolf clan come first in the list of Oneida +councillors.] It is more likely, however, that these additional clans +were of later creation or introduction. Their origin, as well as their +restriction to the three western nations, may be easily explained. The +successive conquests achieved by the Iroquois in the early part of the +seventeenth century had the result of incorporating with their people +great numbers of Hurons, Eries, Attiwandaronks, Andastes, and other +captives belonging to tribes of the same stock, speaking similar +dialects, and having usages closely resembling those of their captors. +Of these captives, some were directly adopted into the Iroquois families +and clans; but a larger number remained for a time in separate towns, +retaining their own usages. They were regarded, however, and they +regarded themselves, as Iroquois. Constant intercourse and frequent +intermarriages soon abolished all distinctions of national origin. But +the distinction of clan-ship would remain. The Hurons (or, at least, the +Tionontates, or Tobacco Nation) had clans of the Deer and the Hawk, and +they had a Snake clan bearing a name (_yagonirunon_) not unlike the name +of the Onondaga Eel clan (_ogontena_), and evidently derived from the +same root. The other conquered nations had doubtless some peculiar +clans; for these brotherhoods, as has been shown, were constantly in +process of formation and change among the Indian tribes. Almost all the +captives were incorporated with the three western nations of the League, +to whom the conquered tribes were mostly nearer than to the Caniengas +and Oneidas. The origin of the additional clans among the Onondagas, +Cayugas and Senecas is thus readily understood. + +One fact, important in its connection with the structure of the federal +council, remains to be noted, and if possible, elucidated. The +councillors of each nation were divided into classes, whose part in the +deliberations of the councils bore a certain resemblance to that held by +the committees of our legislatures. The operation of this system cannot +be better described than in the words of Morgan: "The founders of the +confederacy, seeking to obviate, as far as possible, altercation in +council, and to facilitate their progress to unanimity, divided the +sachems of each nation into classes, usually of two or three each, as +will be seen by referring to the table of sachemships. No sachem was +permitted to express an opinion in council, until he had agreed with the +other sachem or sachems of his class upon the opinion to be expressed, +and had received an appointment to act as speaker for the class. Thus +the eight Seneca sachems, being in four classes, could have but four +opinions, the ten Cayuga sachems but four. In this manner each class was +brought to unanimity within itself. A cross-consultation was then held +between the four sachems who represented the four classes; and when they +had agreed, they appointed one of their number to express their +resulting opinion, which was the answer of their nation. The several +nations having, by this ingenious method, become of 'one mind' +separately, it only remained to compare their several opinions to arrive +at the final sentiment of all the sachems of the League. This was +effected by a conference between the individual representatives of the +several nations; and when they had arrived at unanimity, the answer of +the League was determined." [Footnote: _League of the Iroquois_, p, +112.] + +A careful consideration of the facts, in the light cast upon them by the +evidence of the "Book of Rites" and the testimony of the Canadian +Iroquois, leaves no doubt that these classes were originally identical +with the clans. Among the Caniengas and Oneidas this identity still +exists. Each of these nations received nine representatives in the +federal council. These were--and still are--divided into three each +composed of three members, and each class representing a clan. In the +Canienga tribe the members of the first class are all of the Tortoise +clan, those of the second class are of the Wolf clan, and those of the +third class of the Bear clan. Among the Oneidas, the councillors of the +first class belong to the Wolf clan, those of the second class to the +Tortoise clan, and those of the third class to the Bear clan. Such was +the information which Mr. Morgan received from his Seneca friends, and +such I found to be the fact among the Iroquois now in Canada. When we +come to the other nations we find a wholly different state of things. No +correspondence now exists between the classes and the clans. The Cayugas +have now, as has been shown, eight clans; but of these only six, +according to the list given by Morgan, and only five in that furnished +to me by the Canadian chiefs, are represented in the council. These are +distributed in three classes, which do not correspond to the clans. In +Morgan's list the first class has five members, the first of whom +belongs to the Deer clan, the second to that of the Heron, the third and +fourth to that of the Bear, and the fifth to that of the Tortoise. In my +list this class also comprises five chiefs, of whom the first two +(identical in name with the first two of Morgan) belong to the Deer +clan, while the third (who bears the same name as Mr. Morgan's third) is +of the Bear clan. In the "Book of Rites" the first Cayuga class +comprises only two chiefs, but their clans (which were supposed to be +known to the hearers) are not indicated. The fourteen Onondaga +councillors are divided into five classes, according to Morgan, and also +in the modern Canadian list. The "Book of Rites" seems to give only +four, but none of these--according to the evidence of the Canadian +chiefs--correspond with the modern clans; and the same councillor, in +lists received from different sources, is found to belong to different +classes and different clans. Thus the distinguished title of Skanawati +is borne, in Mr. Morgan's list, by a chief of the fifth class and of the +third clan. In the list obtained by me at Onondaga Castle this chief is +of the fourth class and of the Ball clan. The great Seneca chief +Kanyadariyo is, in Mr. Morgan's list, a member of the Tortoise clan, +while among the Canadian Senecas he belongs to the Wolf clan. In short, +it is evident that the introduction of the new clans among the western +nations has thrown this part of their constitutional system into +confusion. The probability is that when the confederacy was established +only three clans, Bear, Wolf and Tortoise, existed among the Iroquois, +as only three clans, Bear, Wolf and Turkey, existed in recent times +among their Algonkin neighbors, the Lenni Lenape, or Delawares. Thus the +classes of their Council grew spontaneously out of their clan system, as +the senators of each clan would naturally consult together. Afterwards +new clans arose; but it seems probable that when the list of councillors +comprised in the "Book of Rites" was written--that is, about the middle +of the last century--the correspondence of classes and clans was still +maintained. The number of both was increased in the western tribes, but +each class was still composed of chiefs of the same clan. The written +book fixed the classes to a certain extent, but the clans to which their +members belonged continued to vary, under the influence of political and +social changes. If, at the death of a councillor, no member of his clan +was found qualified to succeed him, a successor would be elected from +another clan which was deemed to be in some way connected with him. I +was assured by the Onondaga chiefs of the New York Reservation that this +was their rule at present; and it is quite sufficient to account for the +departure, in the western nations, from the ancient system. It is +evident that after the nations and clans were rent to fragments by the +dissensions and emigration caused by the American Revolution, these +changes would, for a time, be necessarily frequent. And thus it happens +that chiefs are found in the duplicate confederacies which after this +disruption were established in Canada and New York, who bear the same +titular designation, but differ both in the clans and in the classes to +which they belong. + + + + +CHAPTER V. + +THE CONDOLENCE AND THE INSTALLATION. + + +With the arrival at the Council House the "opening ceremony" is +concluded. In the house the members of the Council were seated in the +usual array, on opposite sides of the house. On one side were the three +elder nations, the Caniengas, Onondagas, and Senecas, and on the other +the younger, who were deemed, and styled in Council, the offspring of +the former. These younger members, originally two in number, the Oneidas +and Cayugas, had afterwards an important accession in the Tuscarora +nation; and in later years several smaller tribes, or, as they were +styled, additional braces of the Extended House, were +received;--Tuteloes, Nanticokes, Delawares and others. In the Onondaga +portion of the book the younger tribes speak as "we three brothers." The +earliest of the later accessions seems to have taken place about the +year 1753, when the Tuteloes and Nanticokes were admitted. [Footnote: +_N. Y. Hist. Col._, Vol. 6, p. 811. Stone's _Life of Sir William +Johnson_, p. 414.] These circumstances afford additional evidence that +the Book was originally written prior to that date and subsequent to the +year 1714, when the Tuscaroras were received into the League. + +If the deceased chief belonged to one of the three older nations, the +duty of conducting the condoling ceremony which followed was performed +by the younger nations, who mourned for him as for a father or an uncle. +If he were a chief of one of the younger nations, the others lamented +him as a son or a nephew. The mourning nations selected as their +representative a high chief, usually a distinguished orator, familiar +with the usages and laws of the League, to conduct these ceremonies. The +lamentations followed a prescribed routine, each successive topic of +condolence being indicated by a string of wampum, which, by the +arrangement of its beads, recalled the words to the memory of the +officiating chief. In the "Book of Rites" we have these addresses of +condolence in a twofold form. The Canienga book gives us the form used +by the elder nations; and the Onondaga supplement adds the form employed +by the younger brothers. The former is more ancient, and apparently more +dignified and formal. The speaker addresses the mourners as his children +(_konyennetaghkwen_, "my offspring,") and recites each commonplace of +condolence in a curt and perfunctory style. He wipes away their tears +that they may see clearly; he opens their ears that they may hear +readily. He removes from their throats the obstruction with which their +grief is choking them, so that they may ease their burdened minds by +speaking freely to their friends. And finally, as the loss of their +lamented chief may have occurred in war--and at all events many of their +friends have thus perished--he cleans the mats on which they are sitting +from the figurative bloodstains, so that they may for a time cease to be +reminded of their losses, and may regain their former cheerfulness. + +The condolence of the younger brothers, expressed in the Onondaga book, +is more expansive and more sympathetic. Though apparently disfigured and +mutilated by repeated transcriptions, it bears marks of having been +originally the composition of a superior mind. All such topics of +consolation as would occur to a speaker ignorant or regardless of a +future life are skillfully presented, and the whole address is imbued +with a sentiment of cordial tenderness and affection. Those who have +been accustomed to regard the Indians as a cold-hearted people will find +it difficult to reconcile that view of their character with the contrary +evidence afforded by this genuine expression of their feelings, and, +indeed, by the whole tenor of the Book. + +This address concludes with the emphatic words, "I have finished; now +point me the man;" or, as the words were paraphrased by the interpreter, +"Now show me the warrior who is to be the new chief." The candidate for +senatorial honors, who is to take the place and name of the deceased +councillor, is then brought forward by his nation. His admission by the +assembled Council, at this stage of the proceedings, is a matter of +course; for his nation had taken care to ascertain, before the meeting, +that the object of their choice would be acceptable to the councillors +of the other nations. The ceremony of induction consisted in the formal +bestowal of the new name by which he was henceforth to be known. A chief +placed himself on each side of the candidate, and, grasping his arms, +marched him to and fro in the Council house, between the lines of the +assembled senators. As they walked they proclaimed his new name and +office, and recited, in a measured chant, the duties to which he was now +called, the audience responding at every pause with the usual chorus of +assent. + +When this ceremony was finished, and the new councillor had taken his +proper seat among the nobles of his nation, the wampum belts, which +comprised the historical records of the federation, were produced, and +the officiating chief proceeded to explain them, one by one, to the +assemblage. This was called "reading the archives." In this way a +knowledge of the events signified by the wampum was fastened, by +repeated iteration, in the minds of the listeners. Those who doubt +whether events which occurred four centuries ago can be remembered as +clearly and minutely as they are now recited, will probably have their +doubts removed when they consider the necessary operation of this +custom. The orator's narrative is repeated in the presence of many +auditors who have often heard it before, and who would be prompt to +remark and to correct any departure from the well-known history. + +This narrative is not recorded in the Book of Rites. At the time when +that was written, the annals of the confederacy were doubtless supposed +to be sufficiently preserved by the wampum records. The speeches and +ceremonies which followed, and which were of equal, if not greater +importance, had no such evidences to recall them. From this statement, +however, the "hymn" should be excepted; to each line of it, except the +last, a wampum string was devoted. With this exception, all was left to +the memory of the orator. The Homeric poems, the hymns of the Vedas, the +Kalewala, the Polynesian genealogies, and many other examples, show the +exactness with which a composition that interests a whole nation may be +handed down; but it is not surprising that when the chiefs became aware +of the superior advantages of a written record, they should have had +recourse to it. We need not doubt that Chief David of Schoharie, or +whoever else was the scribe appointed to this duty, has faithfully +preserved the substance, and, for the most part, the very words, of the +speeches and chants which he had often heard under such impressive +circumstances. + +The hymn, or _karenna_, deserves a special notice. In every important +council of the Iroquois a song or chant is considered a proper and +almost essential part of the proceedings. Such official songs are +mentioned in many reports of treaty councils held with them by the +French and English authorities. In this greatest of all councils the +song must, of course, have a distinguished place. It follows immediately +upon the address of greeting and condolence, and is, in fact, regarded +as the completion of it, and the introduction to the equally important +ceremony which is to follow, viz., the repetition of the ancient laws of +the confederacy. This particular hymn is of great antiquity. Some of the +chiefs expressed to me the opinion that it was composed by Dekana-widah +or Hiawatha. Its tenor, however, as well as that of the whole book, +shows that it belongs to a later period. The ceremonies of the council +were doubtless prescribed by the founders of the League; but the +speeches of the Book, and this hymn, all refer to the League as the work +of a past age. The speakers appeal to the wisdom of their forefathers +(literally, their grandsires), and lament the degeneracy of the later +times. They expressly declare that those who established the "great +peace" were in their graves, and had taken their work with them and +placed it as a pillow under them. This is the language of men who +remembered the founders, and to whom the burial of the last of them was +a comparatively recent event. If the league was formed, as seems +probable, about the year 1450, the speeches and hymn, in their present +form, may reasonably be referred to the early part of the next century. +There is reason to believe that the formation of the confederacy was +followed by wars with the Hurons and Algonkin tribes, in which, as +usual, many changes of fortune took place. If the Hurons, as has been +shown, were expelled from their abode on the northern shore of the St. +Lawrence, the Mohegans, on the other hand, inflicted some serious blows +upon the eastern nations of the confederacy. [Footnote: See the Jesuit +_Relation_ for 1660, p. 6.] The Delawares were not conquered and reduced +to subjection without a long and sanguinary struggle. In a Condoling +Council we might expect that the tone of feeling would be lugubrious; +but the sense of loss and of danger is too marked in all the speeches of +the Canienga Book to be merely a formal utterance. It does not appear in +those of the Onondaga Book, which is seemingly of later composition. + +The "karenna," or chant of the Condoling Council, may be styled the +National Hymn of the Iroquois. A comparison between it and other +national hymns, whose chief characteristics are self-glorification and +defiance, might afford room for some instructive inferences. This hymn, +it should be remarked, brief as it is, is regarded by the Indians as a +collection of songs. Each line, in fact, is, in their view, a song by +itself, and is brought to mind by its own special wampum string. In +singing, each line is twice repeated, and is introduced and followed by +many long-drawn repetitions of the exclamation _aihaigh_ (or rather +_haihaih_) which is rendered "hail!" and from which the hymn derives its +designation. In the first line the speaker salutes the "Peace," or the +league, whose blessings they enjoy. In the next he greets the kindred of +the deceased chief, who are the special objects of the public sympathy. +Then he salutes the _oyenkondonh_, a term which has been rendered +"warriors." This rendering, however, may have a misleading effect. The +word has nothing to do with war, unless in the sense that every grown +man in an Indian community is supposed to be a soldier. Except in this +hymn, the word in question is now disused. An elderly chief assured me +that he had sung it for years without knowing its precise meaning. Some +of his fellow-councillors were better informed. The word is apparently +derived from _ankwe_, man, which in the Onondaga dialect becomes +_yenkwe_. It comprises all the men (the "manhood" or mankind) of the +nation--as, in the following verse, the word _wakonnyh_, which is also +obsolete, signifies the "womanhood," or all the women of the people with +whom the singer condoles. In the next line he invokes the laws which +their forefathers established; and he concludes by calling upon his +hearers to listen to the wisdom of their forefathers, which he is about +to recite. As a whole, the hymn may be described as an expression of +reverence for the laws and for the dead, and of sympathy with the +living. Such is the "national anthem,"--the Marseillaise,--of the +ferocious Iroquois. + +The regard for women which is apparent in this hymn, and in other +passages of the Book, is deserving of notice. The common notion that +women among the Indians were treated as inferiors, and made "beasts of +burden," is unfounded so far as the Iroquois are concerned, and among +all other tribes of which I have any knowledge. With them, as with +civilized nations, the work of the community and the cares of the family +are fairly divided. Among the Iroquois the hunting and fishing, the +house-building and canoe-making, fell to the men. The women cooked, made +the dresses, scratched the ground with their light hoes, planted and +gathered the crops, and took care of the children. The household goods +belonged to the woman. On her death, her relatives, and not her husband, +claimed them. The children were also hers; they belonged to her clan, +and in case of a separation they went with her. She was really the head +of the household; and in this capacity her right, when she chanced to be +the oldest matron of a noble family, to select the successor of a +deceased chief of that family, was recognized by the highest law of the +confederacy. That this rank and position were greatly prized is shown by +a remarkable passage in the Jesuit Relations. A Canienga matron, +becoming a Christian, left her country, with two of her children, to +enjoy greater freedom in her devotions among the French. The act, writes +the missionary, so offended her family that, in a public meeting of the +town, "they degraded her from the rank of the nobility, and took from +her the title of Oyander, that is, honorable (_considerable_)--a title +which they esteem highly, and which she had inherited from her +ancestors, and deserved by her good judgment, her prudence, and her +excellent conduct; and at the same time they installed another in her +place." [Footnote: _Relation_ of 1671, p. 6. The word _oyander_ in +modern pronunciation becomes _oyaner_. It is derived from the root +_yaner_, noble, and is the feminine form of the word _royaner_, lord, or +nobleman,--the title applied to the members of the federal council.] + +The complete equality of the sexes in social estimation and influence is +apparent in all the narratives of the early missionaries, who were the +best possible judges on this point. Casual observers have been misled by +the absence of those artificial expressions of courtesy which have +descended to us from the time of chivalry, and which, however gracious +and pleasing to witness, are, after all, merely signs of condescension +and protection from the strong to the weak. The Iroquois does not give +up his seat to a woman, or yield her precedence on leaving a room; but +he secures her in the possession of her property, he recognizes her +right to the children she has borne, and he submits to her decision the +choice of his future rulers. + + + + +CHAPTER VI. + +THE LAWS OF THE LEAGUE. + + +It is the custom of the officiating orator, while the chant is going on, +to walk to and fro in the council-house. When the hymn is finished, he +breaks out into a passionate invocation to their forefathers, and a +lament over the degeneracy of the times. This, as the French +missionaries inform us, was a favorite topic of Indian speakers. +[Footnote: See the _Relation_ of 1659, p. 57: "C'est la plainte +ordinaire des Capitaines [of the Hurons] que tout se va perdant, a faute +de garder les formes et coustoumes de leurs ancestres."] Among the +Iroquois, who could look back to an era of genuine statesmen and heroes, +the authors of their constitution, this complaint must have had a +peculiar force and sincerity. After this appeal to the founders of their +state, there naturally followed an address to the Council and the +people, reciting "all the rules they decided on, which they thought +would strengthen the house." By "the house" was meant, of course, the +house of many hearths, to which they likened their confederacy. The +"rules" or laws which follow require some explanation, that their full +value may be understood. + +The first law prescribes that when a chief dies his office shall not +perish with him. This is expressed, in their metaphorical style, by an +injunction that the "horns," or insignia of office, shall not be buried +with the deceased chief, but shall be taken off at his death, to be +transferred to his successor. This rule is laid down in the most urgent +and impressive terms. "We should perhaps all perish if his office is +buried with him in his grave." This systematic transmission of official +rank was, in fact, the vital principle of their government. It was in +this system that their federal union differed from the frequent and +transitory confederacies common among the Indian tribes. In general, +among nearly all the tribes, the rank of a chief was personal. It was +gained by the character and achievements of the individual, and it died +with him. Hence their government and policy, so far as they can be said +to have had any, were always uncertain and fluctuating. No person +understood the Indian usages better than Zeisberger. His biographer has +well described the difference which existed in this respect between the +Iroquois and their neighbors. "The Algonkins," he writes, "knew nothing +of regular government. They had no system of polity; there was no unity +of action among them. The affairs even of a single tribe were managed in +the loosest manner." After briefly, but accurately, delineating the +Iroquois system of councils, he adds: "Thus they became both a political +and a military power among the aborigines; the influence of their league +was felt everywhere, and their conquests extended in every direction." +[Footnote: De Schweinitz: _Life of Zeisberger_, p. 39.] The principle +that "the chief dies but the office survives,"--the regular transmission +of rank, title and authority, by a method partly hereditary and partly +elective,--was the principle on which the life and strength of the +Iroquois constitution depended. + +Next followed a provision of hardly less importance. The wars among the +Indian tribes arise almost always from individual murders. The killing +of a tribesman by the members of another community concerns his whole +people. If satisfaction is not promptly made, war follows, as a matter +of course. [Footnote: _Relation, of_ 1636, p. 119. "C'est de la que +naissent les guerres, et c'est un sujet plus que suffisant de prendre +les armes contre quelque Village quand il refuse de satisfaire par les +presents ordonnez, pour celuy qui vous aurait tue quelq'un des +vostres."--_Brebeuf, on the Hurons_.] The founders of the Iroquois +commonwealth decreed that wars for this cause should not be allowed to +rise between any of their cantons. On this point a special charge was +given to the members of the Great Council. They were enjoined (in the +figurative language employed throughout the Book) not to allow the +murder to be discussed in a national assembly, where the exasperation of +the young men might lead to mischief, but to reserve it for their own +consideration; and they were required as soon as possible to bury all +animosities that might arise from it. The figure employed is impressive. +They were to uproot a huge pine-tree--the well-known emblem of their +League--disclosing a deep cavity, below which an underground stream +would be swiftly flowing. Into this current they were to cast the cause +of trouble, and then, replacing the tree, hide the mischief forever from +their people. + +How strictly in spirit these injunctions were followed, and with what +good effect, their whole history shows. A notable instance of the +readiness and ingenuity of their statesmen in finding the means of +public reconciliation in such cases is given in the Jesuit narrative. On +the 24th of July, 1657, a great council was held at Onondaga to consider +three matters, all of special import. First in order was the necessity +of appeasing a threatened quarrel between two of the leading nations, +the Senecas and the Caniengas, caused by a misadventure in which a +Seneca "captain" had been killed by some warriors of the eastern nation. +Next in importance was the reception of a large party of Frenchmen, +headed by Father Francis le Mercier, the Superior of the Jesuit +missionaries in Canada, who had come to form a settlement among the +Iroquois. And, finally, they had to prepare the plan and the means for +an expedition against some hostile tribes. Before the meeting of the +Council the Frenchmen had paid a formal visit to the Seneca delegates, +whom they found "filling the air with songs of mourning" for their +slaughtered chief, and had manifested their sympathy by a present, "to +alleviate the grief" of the mourners. This incident seems to have +suggested to the assembled councillors a method of effecting--or at +least of announcing--the desired accommodation, and of paying at the +same time a happy compliment to their reverend visitors. By common +consent the affair was referred to the arbitrament of the Father +Superior, by whom the difference was promptly settled. [Footnote: On +the: Grand conseil le 24 du mois de Juillet, ou toutes les Nations +remisent entre les mains d'Achiendase qui est nostre Pere Superieur le +diffrend Centre les Sonnontoueeronnons et les Agnieronnons, qui fait bien +et termine.--_Relation of_ 1657, p. 16.] It was not necessary for the +politic senators to inform their gratified visitors that the performance +in which they thus took part was merely a formality which ratified, or +rather proclaimed, a foregone conclusion. The reconciliation which was +prescribed by their constitution had undoubtedly been arranged by +previous conferences, after their custom in such matters, before the +meeting of the Council. [Footnote: For a curious instance of the manner +in which questions to be apparently decided by a Council were previously +settled between the parties, see the _Life of Zeisberger_, p. 190: +"Gietterowane was the speaker on one side, Zeisberger on the other. +These two consulted together privately,--Zeisberger unfolding the import +of the strings [of wampum which he had brought as ambassador] and +Gietterowane committing to memory what he said."] So effective was this +provision of their constitution that for more than three centuries this +main cause of Indian wars was rendered innocuous, and the "Great Peace" +remained undisturbed. This proud averment of their annalists, confirmed +as it is for more than half the period by the evidence of their white +neighbors, cannot reasonably be questioned. What nation or confederacy +of civilized Europe can show an exemption from domestic strife for so +long a term? + +The third rule or ordinance which the founders enacted "to strengthen +the house" is of a remarkable character. It relates to the mortuary +usages of the people; and when these are understood, the great +importance of this law becomes apparent. Among the Indians of the +Huron-Iroquois family the ordinary mourning for the dead became +exaggerated into customs of the most extravagant character, exhausting +the time and strength of the warriors, and devouring their substance. +The French missionaries have left us an account of these singular usages +among the Hurons, some of which excited their respect, and others their +astonishment. "Our savages," they wrote, "are in no way savage as +regards the duties which nature herself requires us to render to the +dead. You would say that their efforts, their toils and their commerce +had no other end than to amass the means of honoring the departed. They +have nothing too precious for this object. To this they devote their +robes of skins, their hatchets and wampum, in such profusion that you +would fancy they made nothing of them; and yet these are the riches of +their country. Often in midwinter you will see them going almost naked, +while they have at home, laid up in store, good and handsome robes, +which they keep in reverence for the dead. This is their point of honor. +In this, above all, they seek to show themselves magnificent." +[Footnote: Brebeuf, _Relation of_ 1636, p. 128.] + +During the three days that preceded the burial of the dead, or the +removal of his remains to the scaffold, the wails, groans and +lamentations of the relatives and neighbors resounded in the cabin where +he lay. All the stored riches were brought forth and lavished in gifts +"to comfort the mourners." The mourning did not end with the burial; in +fact, it may be said to have then only begun. The "great mourning," as +the missionaries term it, lasted for six days longer, during which the +mourners lay, face downward, upon their mats, and enveloped in their +robes, speechless, or replying only by an ejaculation to those who +addressed them. During this period they had no fire in the house, even +in winter; they ate their food cold, and left the cabin only at night, +and as secretly as possible. The "lesser mourning" lasted for a year, +during which they refrained from oiling their hair, attended public +festivals rarely, and only (in the case of women) when their mothers +ordered, and were forbidden to marry again. + +This, however, was not all. Once in twelve years was held a great +ceremony of re-interment,--a solemn "feast of the dead," as it was +called. Until the day of this feast arrived, funeral rites in honor of +the departed were repeated from time to time, and feasts were held, at +which, as the expression was, their names were revived, while presents +were distributed, as at the time of their death. The great Feast of the +Dead, however, was the most important of all their ceremonies. The +bodies of all who had died in the nation during the preceding twelve +years were then exhumed, or removed from the scaffolds on which they had +been laid, and the festering corpses or cleansed bones were all interred +together in a vast pit lined with robes of beaver skins, the most +precious of all their furs. Wampum, copper implements, earthenware, the +most valued of their possessions, were cast into the pit, which was then +solemnly closed with earth. While the ceremony was going on, rich +presents of all descriptions, the accumulations of the past twelve +years, were distributed by the relatives of the deceased among the +people. In this distribution, strange to say, valuable fur robes were +frequently cut and torn to pieces, so as to be rendered worthless. A +lavish display and reckless destruction of wealth were deemed honors due +to the shades of the departed. [Footnote: See the _Relation_ for 1636, +p. 131. A most vivid and graphic description of these extraordinary +ceremonies is given in Parkman's admirable work, _The Jesuits in North +America_, Chapter 7.] + +The Attiwandaronks, or Neutrals, who were the nearest neighbors of the +Iroquois, were still more extravagant in their demonstrations of +affection for their lost friends. They, too, had their feasts of the +dead, at regular intervals. In the meantime the bodies were kept in +their houses as long as possible--"until the stench became intolerable." +Then, when this proximity could no longer be borne, the remains were +left for a period to decay on a scaffold in the open air. After a time +the remaining flesh was removed from the bones, which were arranged on +the sides of their cabins, in full view of the inmates, until the great +day of general interment. With these mournful objects before their eyes, +renewing constantly the sense of their loss, the women of the household +were excited to frequent outbursts of grief, expressed in wailing +chants. [Footnote: "Cet object qu'ils ont devant les yeux, leur +renouvellant continuellement le resentiment de leurs pertes, leur fait +ordinairement letter des cris, et faire des lamentations tout a fait +lugubres, le tout en chanson. Mais cela ne se fait que par les +femmes."--_Relation_ of 1641, p. 73.] + +That the Iroquois in ancient times had funeral customs similar to those +of their sister nations, and not less revolting, cannot be doubted. How +these shocking and pernicious usages were abolished at one swoop is +shown by the brief passage in the Book of Rites now under discussion. +The injunctions are laconic, but full of meaning. When a death occurs, +the people are told, "this shall be done." A delegation of persons, +officially appointed for the purpose, shall repair to the dwelling of +the deceased, bearing in a pouch some strands of mourning wampum. The +leader, holding these strands, and standing by the hearth, shall +address, in the name of the whole people, a few words of comfort to the +mourners. And then "they shall be comforted," and shall go on with their +usual duties. To this simple ceremony--supplemented, in the case of a +high chief, by the rites of the "Condoling Council,"--the preposterous +funeral usages, which pervaded the lives and wasted the wealth of the +other nations of this stock, were reduced, by the wisdom of the Iroquois +legislators. + +In considering these remarkable laws, it becomes evident that the work +which Hiawatha and Dekanawidah accomplished was really a Great +Reformation, not merely political, but also social and religious. They +desired not only to establish peace among the nations, but also to +abolish or modify such usages and beliefs as in their opinion were +injurious to their people. It is deserving of notice that a divinity +unknown, at least in name, to the Hurons, received special reverence +among the Iroquois. The chief characters of the Huron pantheon were a +female deity, Ataensic, a sort of Hecate, whom they sometimes identified +with the moon, and her grandson, Juskeha, who was sometimes regarded as +the sun, and as a benevolent spirit, but most commonly in their stories +appears as a fantastic and capricious goblin, with no moral attributes +whatever. In the Iroquois mythology these deities are replaced by a +personage of a much higher character. Taronhiawagon, the Holder of the +Heavens, was with them the Master of Life. He declared his will to them +in dreams, and in like manner disclosed future events, particularly such +as were important to the public welfare. He was, in fact, the national +god of the Iroquois. It was he who guided their fathers in their early +wanderings, when they were seeking for a place of abode. He visited them +from time to time, in person, to protect them from their enemies and to +instruct them in useful arts. + +It is possible that the Iroquois Taronhiawagon may have been originally +the same as the Huron Juskeha. Some eminent authorities on Indian +mythology are inclined to this opinion. On the other hand, the earlier +Jesuit missionaries give no hint of such identity, and the Tuscarora +historian, Cusick, seems to distinguish between these divine personages. +But whether we accept this view or seek for any other origin, there +seems reason to suppose that the more exalted conception of this deity, +who is certainly, in character and attributes, one of the noblest +creations of the North American mythologies, dates from the era of the +confederacy, when he became more especially the chief divinity and +protector of the Kanonsionni. [Footnote: See for Taronhiawagon the +Jesuit _Relations_ for 1670, pp. 47, 66, and for 1671, p. 17: also +Cusick, pp. 20, 22, 24, 34. For Juskeha, see the _Relation_ for 1635, p. +34; 1636, pp. 101-103; 1640, p. 92. Lafitau in one place makes +Tharonhiawagon a deified man, and in another the grandson of +Ataensic.--_Moeurs des Sauvages Ameriquains_, Vol. 1. p. 146 and p. +244.] + + + + +CHAPTER VII. + +HISTORICAL TRADITIONS. + + +After the declaration of the laws of the League, there follows a passage +of great historical importance. The speaker recites the names of the +chiefs who represented the Five Nations in the conference by which the +work of devising their laws and establishing their government was +accomplished. The native name of the confederacy is here for the first +time mentioned. In the guttural and rather irregular orthography of the +Book it is spelt _Kanonghsyonny_. The Roman Catholic missionaries, +neglecting the aspirate, which in the Iroquois pronunciation appears and +disappears as capriciously as in the spoken dialects of the south of +England, write the word Kanonsionni. It is usually rendered by +interpreters the "Long House," but this is not precisely its meaning. +The ordinary word for "long house" is _kanonses_ or _kanonsis_,--the +termination _es_ or _is_ being the adjective suffix which signifies +_long_. _Kanonsionni_ is a compound word, formed of _kanonsa_, _house_, +and _ionni_, extended, or drawn out. The confederacy was compared to a +dwelling which was extended by additions made to the end, in the manner +in which their bark-built houses were lengthened,--sometimes to an +extent exceeding two hundred feet. When the number of families +inhabiting these long dwellings was increased by marriage or adoption, +and a new hearth was required, the end-wall,--if this term may be +applied to the slight frame of poles and bark which closed the +house,--was removed, an addition of the required size was made to the +edifice, and the closing wall was restored. Such was the figure by which +the founders of the confederacy represented their political structure, a +figure which was in itself a description and an invitation. It declared +that the united nations were not distinct tribes, associated by a +temporary league, but one great family, clustered for convenience about +separate hearths in a common dwelling; and it proclaimed their readiness +to receive new members into the general household. [Footnote: The people +of the confederacy were known as _Rotinonsionni_, "They of the Extended +House." In the Seneca dialect this was altered and abridged to +Hotinonsonni, the n having the French nasal sound. This word is written +by Mr. Morgan, "Hodenosaunee."] + +The names of the six great chiefs who, as representatives of their +several nations, formed the confederacy, are in this narrative linked +together in a manner which declares their political kinship. The first +rulers or heads of the combined households were the Canienga Dekanawidah +with his "joint-ruler" and political son, the Oneida Otatsehte (or +Odadsheghte), whose union with Dekanawidah was the commencement of the +League. Next follows Otatsehte's uncle (and Dekanawidah's brother), the +Onondaga Wathadodarho (Atotarho), who is accompanied by his son, the +Cayuga Akahenyonh. The uncle of the Cayuga representative, the Seneca +chief Kanadariyu, and his cousin, Shadekaronyes, represent the two +sections into which the great Seneca nation was divided. The name of +Hiawatha does not appear in this enumeration. According to the uniform +tradition of the Five Nations, he was not merely present in the +convention, but was the leading spirit in its deliberations. But he did +not officially represent any nation. By birth a high chief of the +Onondagas, he had been but newly adopted among the Caniengas. Each of +these nations had entrusted its interests to its own most influential +chief. But the respect with which Hiawatha was regarded is indicated, as +has been already remarked, by his place in the list of fifty +councillors, with whose names the Book concludes. Though so recently +received among the haughty Caniengas, whose proud and jealous temper is +often noticed by the missionaries and other early observers, his name is +placed second in the list of their representatives, immediately +following that of Tekarihoken, the chief who stood highest in titular +rank among the nobles of the Kanonsionni, and whose lineage was perhaps +derived from the leader of their primitive migrations. + +The tradition runs that when the political frame of their confederacy +had been arranged by the members of this convention, and the number of +senators who should represent each nation in the federal council had +been determined, the six delegates, with Hiawatha and some other +advisers, went through all the nations, selecting--doubtless with the +aid of a national council in each case--the chiefs who were to +constitute the first council. In designating these,--or rather, +probably, in the ceremonies of their installation,--it is said that some +peculiar prerogative was conceded to the Onondagas,--that is, to +Atotarho and his attendant chiefs. It was probably given as a mark of +respect, rather than as conferring any real authority; but from this +circumstance the Onondagas were afterwards known in the council by the +title of "the nominators." The word is, in the Canienga dialect, +_Rotisennakehte_,--in Onondaga, _Hotisennakehte_. It means literally, +"the name-carriers,"--as if, said one of my informants, they bore a +parcel of names in a bag slung upon the back. + +Each of the other nations had also its peculiar name in the Council, +distinct from the mere local designation by which it was commonly +called. Thus the Caniengas had for their "Council name" the term +_Tehadirihoken_. This is the plural form of the name of their leading +chief, Tekarihoken. Opinions differ much among the Indians as to the +meaning of this name. Cusick, the Tuscarora historian, defines it "a +speech divided," and apparently refers it to the division of the +Iroquois language into dialects. Chief George Johnson, the interpreter, +rendered it "two statements together," or "two pieces of news together." +Another native informant thought it meant "one word in two divisions," +while a third defined it as meaning "between two words." The root-word +of the name is the Canienga _orihwa_, or _karihwa_, (properly +_karihoa_), which is defined "thing, affair, speech, news." [Footnote: +See Bruyas, _sub voce Gorihoa_. Mr. Morgan (_League of the Iroquois_, p. +97), who derived his information from the Senecas, says that the name +"was a term of respect, and signifies 'neutral,' or, as it may be +rendered, the shield." He adds, "its origin is lost in obscurity."] It +also apparently means office; thus we have the derivatives _garihont_, +"to give some charge of duty to some one," and _atrihont_, "to be an +officer, or captain." The name is in the peculiar dual or rather +duplicative form which is indicated by the prefix _te_ and the affix +_ken_ or _ke_. It may possibly, therefore, mean "holding two offices," +and would thus be specially applicable to the great Canienga noble, who, +unlike most of his order, was both a civil ruler and a war-chief. But +whether he gave his name to his people, or received it from them, is +uncertain. In other instances the Council name of a nation appears to +have been applied in the singular number to the leading chief of the +nation. Thus the head-chief of the Onondagas was often known by the +title of _Sakosennakehte_, "the Name-carrier." [Footnote: "Il y avait en +cette bande un Capitaine qui porte'le nom le plus considerable de toute +sa Nation, Sagochiendagehte."--_Relation_ of 1654, p. 8. Elsewhere, as +in the _Relation_ for 1657, p. 17, this name is spelt Agochiendaguete.] + +The name of the Oneida nation in the Council was _Nihatirontakowa_--or, +in the Onondaga dialect, _Nihatientakona_--usually rendered the +"Great-Tree People,"--literally, "those of the great log." It is derived +from _karonta_, a fallen tree or piece of timber, with the suffix _kowa_ +or _kona_, great, added, and the verb-forming pronoun prefixed. In the +singular number it becomes _Niharontakowa_, which would be understood to +mean "He is an Oneida." The name, it is said, was given to the nation +because when Dekanawidah and Hiawatha first went to meet its chief, they +crossed the Oneida creek on a bridge composed of an immense tree which +had fallen or been laid across it, and noted that the Council fire at +which the treaty was concluded was kindled against another huge log. +These, however, may be merely explanations invented in later times. + +The Cayugas bore in Council the name of _Sotinonnawentona_, meaning "the +Great-Pipe People." In the singular it is _Sononnawentona_. The root of +the word is _kanonnawen_, which in composition becomes _kanonnawenta_, +meaning pipe, or calumet. It is said that the chief who in the first +Council represented the Cayugas smoked a pipe of unusual size, which +attracted the notice of the "name-givers." + +Finally the Seneca mountaineers, the _Sonnontowanas_, bore the title, in +the Canienga speech, of _Ronaninhohonti_, "the Door-keepers," or +literally, "they who are at the doorway." In the singular this becomes +_Roninhohonti_. In the Onondaga dialect it is _Honinhohonta_. It is a +verbal form, derived from _Kanhoha_, door, and _ont_, to be. This name +is undoubtedly coeval with the formation of the League, and was bestowed +as a title of honor. The Senecas, at the western end of the "extended +mansion," guarded the entrance against the wild tribes in that quarter, +whose hostility was most to be dreaded. + +The enumeration of the chiefs who formed the confederacy is closed by +the significant words, "and then, in later times, additions were made to +the great edifice." This is sufficient evidence that the Canienga "Book +of Rites" was composed in its present form after the Tuscaroras, and +possibly after the Nanticokes and Tuteloes, were received into the +League. The Tuscaroras were admitted in 1714; the two other nations were +received about the year 1753. [Footnote: The former date is well known; +for the latter, see _N. Y. Hist. Col._, Vol. 6, p. 311; Stone's _Life of +Sir William Johnson_, p. 434.] + +An outburst of lamentation follows. The speaker has recited the names of +the heroes and statesmen to whom the united nations were indebted for +the Great Peace which had so long prevailed among them. He has recalled +the wise laws which they established; and he is about to chant the +closing litany, commemorating the fifty chiefs who composed the first +federal council, and whose names have remained as the official titles of +their successors. In recalling these memories of departed greatness his +mind is filled with grief and humiliation at the contrast presented by +the degeneracy of his own days. It is a common complaint of all +countries and all times; but the sentiment was always, according to the +missionaries, especially strong among the Indians, who are a +conservative race. The orator appeals to the shades of their ancestors, +in words which, in the baldest of literal versions, are full of +eloquence and pathos. The "great law" has become old, and has lost its +force. Its authors have passed away, and have carried it with them into +their graves. They have placed it as a pillow under their heads. Their +degenerate successors have inherited their names, but not their mighty +intellects; and in the flourishing region which they left, naught but a +desert remains. A trace, and not a slight one, of the mournful sublimity +which we admire in the Hebrew prophets, with a similar cadence of +"parallelism" in the style, will be noticed in this forest lament. + +The same characteristics mark the chanted litany which closes the +address. There is not merely parallelism and cadence, but occasionally +rhyme, in the stanzas which are interspersed among the names, as is seen +in the oft-repeated chorus which follows the names composing each clan +or "class":-- + + Etho natejonhne, + Sewaterihwakhaonghkwe, + Sewarihwisaanonghkwe, + Kayaterenhkowa. [Footnote: For the translation, see _ante_, p. 33.] + +This litany is sung in the usual style of their mourning or religious +chants, with many long-drawn repetitions of the customary ejaculation +_haihhaih_,--an exclamation which, like the Greek "ai! ai!" belongs to +the wailing style appropriate to such a monody. The expressions of the +chant, like those of a Greek chorus, are abrupt, elliptical, and +occasionally obscure. It is probable that this chant, like the condoling +Hymn in the former part of the Book, is of earlier style than the other +portions of the work, their rhythmical form having preserved the +original words with greater accuracy. Such explanations of the doubtful +passages as could be obtained from the chiefs and the interpreters will +be found in the notes. + +The chant and the Book end abruptly with the mournful exclamation, "Now +we are dejected in mind." The lament which precedes the litany, and +which is interrupted by it, may be said to close with these words. As +the council is held, nominally at least, for the purpose of condolence, +and as it necessarily revives the memory of the departed worthies of +their republic, it is natural that the ceremonies throughout should be +of a melancholy cast. They were doubtless so from the beginning, and +before there was any occasion to deplore the decay of their commonwealth +or the degeneracy of the age. In fact, when we consider that the +founders of the League, with remarkable skill and judgment, managed to +compress into a single day the protracted and wasteful obsequies +customary among other tribes of the same race, we shall not be surprised +to find that they sought to make the ceremonies of the day as solemn and +impressive as possible. + +But there are other characteristics of the "Book of Rites," prominent in +the Canienga section, and still more marked in the Onondaga portion, +which may well excite our astonishment. They have been already noticed, +but seem to deserve fuller consideration. It will be observed that, from +beginning to end, the Book breathes nothing but sentiments of kindness +and sympathy for the living, and of reverence for the departed,--not +merely for the chief whom they have come to mourn, but also for the +great men who have preceded him, and especially for the founders of +their commonwealth. Combined with these sentiments, and harmonizing with +them, is an earnest desire for peace, along with a profound respect for +the laws under which they lived. The work in which these feelings are +expressed is a genuine composition of the Indians themselves, framed +long before they were affected by any influences from abroad, and +repeated among them for centuries, with the entire assent of the +hearers. It affords unquestionable evidence of the true character both +of those who composed and of those who received it. + + + + +CHAPTER VIII. + +THE IROQUOIS CHARACTER. + + +The popular opinion of the Indian, and more especially of the Iroquois, +who, as Mr. Parkman well observes, is an "Indian of the Indians," +represents him as a sanguinary, treacherous and vindictive being, +somewhat cold in his affections, haughty and reserved toward his +friends, merciless to his enemies, fond of strife, and averse to +industry and the pursuits of peace. Some magnanimous traits are +occasionally allowed to him; and poetry and romance have sometimes +thrown a glamour about his character, which popular opinion, not without +reason, energetically repudiates and resents. The truth is that the +circumstances under which the red and white races have encountered in +North America have been such as necessarily to give rise to a wholly +false impression in regard to the character of the aborigines. The +European colonists, superior in civilization and in the arts of war, +landed on the coast with the deliberate intention of taking possession +of the country and displacing the natives. The Indians were at once +thrown on the defensive. From the very beginning they fought, not merely +for their land, but for their lives; for it was from their land that +they drew the means of living. All wars between the whites and the +Indians, whatever the color or pretence on either side, have been on +both sides wars of extermination. They have been carried on as such wars +always have been and always will be carried on. On the side of the +stronger there have been constant encroachments, effected now by menace +and now by cajolery, but always prefaced by the display and the +insolence of superior power. On the side of the weaker there have been +alternations of sullen acquiescence and of fierce and fruitless +resistance. It is not surprising that under such circumstances the +character of each party has been presented to the other in the most +forbidding light. + +The Indians must be judged, like every other people, not by the traits +which they display in the fury of a desperate warfare, but by their +ordinary demeanor in time of peace, and especially by the character of +their social and domestic life. On this point the testimony of +missionaries and of other competent observers who have lived among them +is uniform. At home the Indians are the most kindly and generous of men. +Constant good humor, unfailing courtesy, ready sympathy with distress, +and a truly lavish liberality, mark their intercourse with one another. +The Jesuit missionaries among the Hurons knew them before intercourse +with the whites and the use of ardent spirits had embittered and debased +them. The testimony which they have left on record is very remarkable. +The missionary Brebeuf, protesting against the ignorant prejudice which +would place the Indians on a level with the brutes, gives the result of +his observation in emphatic terms. "In my opinion," he writes, "it is no +small matter to say of them that they live united in towns, sometimes of +fifty, sixty, or a hundred dwellings, that is, of three or four hundred +households; that they cultivate the fields, from which they derive their +food for the whole year; and that they maintain peace and friendship +with one another." He doubts "if there is another nation under heaven +more commendable in this respect" than the Huron "nation of the Bear," +among whom he resided. "They have," he declares, "a gentleness and an +affability almost incredible for barbarians." They keep up "this perfect +goodwill," as he terms it, "by frequent visits, by the aid which they +give one another in sickness, and by their festivals and social +gatherings, whenever they are not occupied by their fields and +fisheries, or in hunting or trade." "They are," he continues, "less in +their own cabins than in those of their friends. If any one falls sick, +and wants something which may benefit him, everybody is eager to furnish +it. Whenever one of them has something specially good to eat, he invites +his friends and makes a feast. Indeed, they hardly ever eat alone." +[Footnote: _Relation_ for 1636, p. 117.] + +The Iroquois, who had seemed little better than demons to the +missionaries while they knew them only as enemies to the French or their +Huron allies, astonished them, on a nearer acquaintance, by the +development of similar traits of natural goodness. "You will find in +them," declares one of these fair-minded and cultivated observers, +"virtues which might well put to blush the majority of Christians. There +is no need of hospitals among them, because there are no beggars among +them, and indeed, none who are poor, so long as any of them are rich. +Their kindness, humanity and courtesy not merely make them liberal in +giving, but almost lead them to live as though everything they possess +were held in common. No one can want food while there is corn anywhere +in the town." It is true that the missionaries often accuse the Iroquois +of cruelty and perfidy; but the narrative shows that these qualities +were only displayed in their wars, and apparently only against enemies +whose cruelty and perfidy they had experienced. + +We can now see that the plan of universal federation and general peace +which Hiawatha devised had nothing in itself so surprising as to excite +our incredulity. It was, indeed, entirely in accordance with the genius +of his people. Its essence was the extension to all nations of the +methods of social and civil life which prevailed in his own nation. If +the people of a town of four hundred families could live in constant +"peace and friendship," why should not all the tribes of men dwell +together in the same manner? The idea is one which might readily have +occurred to any man of benevolent feelings and thoughtful temperament. +The project in itself is not so remarkable as the energy and skill with +which it was carried into effect. It is deserving of notice, however, +that according to the Indian tradition, Hiawatha was impelled to action +mainly by experience of the mischiefs which were caused in his own +nation through a departure from their ordinary system of social life. +The missionaries, in describing the general harmony which prevailed +among the Hurons, admit that it was sometimes disturbed. There were "bad +spirits" among them, as everywhere else, who could not always be +controlled. [Footnote: _Relation of 1636_, p. 118: "Ostez quelques +mauvais esprits, qui se rencontrent quasi partout," etc.] Atotarho, +among the Onondagas, was one of these bad spirits; and in his case, +unfortunately, an evil disposition was reinforced by a keen intellect +and a powerful will. His history for a time offered a rare instance of +something approaching to despotism, or the Greek "tyranny," exercised in +an Indian tribe. A fact so strange, and conduct so extraordinary, seemed +in after-times to require explanation. A legend is preserved among the +Onondagas, which was apparently devised to account for a prodigy so far +out of the common order of events. I give it in the words in which it is +recorded in my journal. [Footnote: This story was related to me in +March, 1882, by my intelligent friend, Chief John Buck, who was inclined +to give it credence,--sharing in this, as in other things, the +sentiments of the best among his people.] + +"Another legend, of which I have not before heard, professed to give the +origin both of the abnormal ferocity and of the preterhuman powers of +Atotarho. He was already noted as a chief and a warrior, when he had the +misfortune to kill a peculiar bird, resembling a sea-gull, which is +reputed to possess poisonous qualities of singular virulence. By his +contact with the dead bird his mind was affected. He became morose and +cruel, and at the same time obtained the power of destroying men and +other creatures at a distance. Three sons of Hiawatha were among his +victims. He attended the Councils which were held, and made confusion in +them, and brought all the people into disturbance and terror. His bodily +appearance was changed at the same time, and his aspect became so +terrible that the story spread, and was believed, that his head was +encircled by living snakes." + +The only importance of this story is in the evidence it affords that +conduct so anti-social as that of Atotarho was deemed to be the result +of a disordered mind. In his case, as in that of the Scottish tyrant and +murderer, "the insane root that took the reason prisoner," was doubtless +an unbridled ambition. It is interesting to remark that even his fierce +temper and determined will were forced to yield at last to the pressure +of public opinion, which compelled him to range himself on the side of +peace and union. In the whimsical imagery of the narrative, which some +of the story-tellers, after their usual fashion, have converted from a +metaphor to a fact, Hiawatha "combed the snakes out of the head" of his +great antagonist, and presented him to the Council changed and restored +to his right mind. + + + + +CHAPTER IX. + +THE IROQUOIS POLICY. + + +Few popular notions, it may be affirmed, are so far from the truth as +that which makes the Iroquois a band of treacherous and ferocious +ravagers, whose career was marked everywhere by cruelty and devastation. +The clear and positive evidence of historical facts leads to a widely +different conclusion. It is not going too far to assert that among all +uncivilized races the Iroquois have shown themselves to be the most +faithful of allies, the most placable of enemies, and the most clement +of conquerors. It will be proper, in justice to them, as well as in the +interest of political and social science, to present briefly the +principles and methods which guided them in their intercourse with other +communities. Their system, as finally developed, comprised four distinct +forms of connection with other nations, all tending directly to the +establishment of universal peace. + +1. As has been already said, the primary object of the founders of their +League was the creation of a confederacy which should comprise all the +nations and tribes of men that were known to them. Experience, however, +quickly showed that this project, admirable in idea, was impossible of +execution. Distance, differences of language, and difficulties of +communication, presented obstacles which could not be overcome. But the +plan was kept in view as one of the cardinal principles of their policy. +They were always eager to receive new members into their League. The +Tuscaroras, the Nanticokes, the Tuteloes, and a band of the Delawares, +were thus successively admitted, and all of them still retain +representative in the Council of the Canadian branch of the confederacy. + +2. When this complete political union could not be achieved, the +Iroquois sought to accomplish the same end, as far as possible, by a +treaty of alliance. Two notable examples will show how earnestly this +purpose was pursued, and how firmly it was maintained. When the Dutch +established their trading settlements on the Hudson River, one of their +first proceedings was to send an embassy to the Five Nations, with +proposals for a treaty. The overture was promptly accepted. A strict +alliance was formed, and was ratified in the usual manner by an exchange +of wampum belts. When the English took the place of the Dutch, the +treaty was renewed with them, and was confirmed in the same manner. The +wampum-belts then received by the Confederates are still preserved on +their Canadian Reservation, and are still brought forth and expounded by +the older chiefs to the younger generation, in their great Councils. +History records with what unbroken faith, through many changes, and +despite many provocations from their allies and many enticements from +the French rulers and missionaries, this alliance was maintained to the +last. + +If it be suggested that this fidelity was strengthened by motives of +policy, the same cannot be affirmed of the alliance with the Ojibways, +which dates from a still earlier period. The annalists of the +Kanonsionni affirm that their first treaty with this widespread people +of the northwest was made soon after the formation of their League, and +that it was strictly maintained on both sides for more than two hundred +years. The Ojibways then occupied both shores of Lake Superior, and the +northern part of the peninsula of Michigan. The point at which they came +chiefly in contact with the adventurous Iroquois voyagers was at the +great fishing station of St. Mary's Falls, on the strait which unites +Lake Superior with Lake Huron; and here, it is believed, the first +alliance was consummated. After more than two centuries had elapsed, the +broken bands of the defeated Hurons, fleeing from their ravaged homes on +the Georgian Bay, took refuge among the Ojibways, with whom they, too, +had always maintained a friendly understanding. Their presence and the +story of their sufferings naturally awakened the sympathy of their +hosts. The rapid spread of the Iroquois empire created alarm. A great +agitation ensued among the far-dispersed bands of the Ojibway name. +Occasional meetings between hunting-parties of the younger warriors of +the two peoples,--the Iroquois arrogant in the consciousness of their +recent conquests, the Ojibways sullen and suspicious,--led to bitter +words, and sometimes to actual strife. On two occasions several Ojibway +warriors were slain, under what provocation is uncertain. But the +reparation demanded by the Ojibway chiefs was promptly conceded by the +Iroquois Council. The amplest apology was made, and for every slain +warrior a pack of furs was delivered. The ancient treaty was at the same +time renewed, with every formality. Nothing could more clearly show the +anxiety of the Iroquois rulers to maintain their national faith than +this apology and reparation, so readily made by them, at the time when +their people were at the height of their power and in the full flush of +conquest. [Footnote: The Ojibway historian, Copway, in his "_Traditional +History of the Ojibway Nation_" (p. 84), gives the particulars of this +event, as preserved by the Ojibways themselves. Even the strong national +prejudice of the narrator, which has evidently colored his statement, +leaves the evidence of the magnanimity and prudence of the Iroquois +elders clearly apparent.] These efforts, however, to preserve the +ancient amity proved unavailing. Through whose fault it was that the +final outbreak occurred is a question which the annalists of the two +parties differ. But the events just recounted, and, indeed, all the +circumstances, speak strongly in favor of the Iroquois. They had shown +their anxiety to maintain the peace, and they had nothing to gain by +war. The bleak northern home of the Ojibways offered no temptation to +the most greedy conqueror. To the Ojibways, on the other hand, the broad +expanse of western Canada, now lying deserted, and stretching before +them its wealth of forests full of deer, its lakes and rivers swarming +with fish, its lovely glades and fertile plains, where the corn harvests +of the Hurons and Neutrals had lately glistened, were an allurement +which they could not resist. They assumed at once the wrongs and the +territories of their exiled Huron friends, and plunged into the +long-meditated strife with their ancient allies. The contest was +desperate and destructive. Many sanguinary battles took place, and great +numbers of warriors fell on both sides. On the whole the balance +inclined against the Iroquois. In this war they were a southern people, +contending against a hardier race from the far north. They fought at a +distance from their homes, while the Ojibways, migrating in bands, +pitched their habitations in the disputed region. + +Finally, both sides became weary of the strife. Old sentiments of +fellowship revived. Peace was declared, and a new treaty was made. The +territory for which they had fought was divided between them. The +southwestern portion, which had been the home of the Attiwandaronks, +remained as the hunting-ground of the Iroquois. North and east of this +section the Ojibways possessed the land. The new treaty, confirmed by +the exchange of wampum-belts and by a peculiar interlocking of the right +arms, which has ever since been the special sign of amity between the +Iroquois and the Ojibways, was understood to make them not merely allies +but brothers. As the symbol on one of the belts which is still preserved +indicates, they were to be as relatives who are so nearly akin that they +eat from the same dish. This treaty, made two centuries ago, has ever +since been religiously maintained. Its effects are felt to this day. +Less than forty years ago a band of the Ojibways, the Missisagas, forced +to relinquish their reserved lands on the River Credit, sought a refuge +with the Iroquois of the Grand River Reservation. They appealed to this +treaty, and to the evidence of the wampum-belts. Their appeal was +effectual. A large tract of valuable land was granted to them by the Six +Nations. Here, maintaining their distinct tribal organization, they +still reside, a living evidence of the constancy and liberality with +which the Iroquois uphold their treaty obligations. + +3. When a neighboring people would neither join the confederacy nor +enter into a treaty of alliance with it, the almost inevitable result +would be, sooner or later, a deadly war. Among the nomadic or unsettled +Indian tribes, especially the Algonkins and Sioux, the young men are +expected to display their bravery by taking scalps; and a race of +farmers, hunters, and fishermen, like the Iroquois, would be tempting +victims. Before the confederacy was formed, some of its members, +particularly the Caniengas and Oneidas, had suffered greatly from wars +with the wilder tribes about them. The new strength derived from the +League enabled them to turn the tables upon their adversaries. But they +made a magnanimous use of their superiority. An enemy who submitted was +at once spared. When the great Delaware nation, the Lenapes, known as +the head of the Algonkin stock, yielded to the arms of the Kanonsionni, +they were allowed to retain their territory and nearly all their +property. They were simply required to acknowledge themselves the +subjects of the Iroquois, to pay a moderate tribute in wampum and furs, +and to refrain thenceforth from taking any part in war. In the +expressive Indian phrase, they were "made women." This phrase did not +even imply, according to Iroquois ideas, any serious humiliation; for +among them, as the French missionaries tell us, women had much +authority. [Footnote: "Les femmes ayant beaucoup d'autorite parmi ces +peuples, leur vertu y fait d'autant plus de fruit qu'autre +part."--_Relation of_ 1657, p. 48.] Their special office in war was that +of peace-makers. It was deemed to be their right and duty, when in their +opinion the strife had lasted long enough, to interfere and bring about +a reconciliation. The knowledge of this fact led the Lenapes, in +aftertimes, to put forward a whimsical claim to dignity, which was +accepted by their worthy but credulous historian, Heckewelder. They +asserted that while their nation was at the height of power, their +ancestors were persuaded by the insidious wiles of the Iroquois to lay +aside their arms, for the purpose of assuming the lofty position of +universal mediators and arbiters among the Indian nations. [Footnote: +Heckewelder's _History of the Indian Nations_, p. 56.] That this +preposterous story should have found credence is surprising enough. A +single fact suffices to disprove it, and to show the terms on which the +Delawares stood with the great northern confederacy. Golden has +preserved for us the official record of the Council which was held in +Philadelphia, in July, 1742, between the provincial authorities and the +deputies of the Six Nations, headed by their noted orator and statesman, +the great Onondaga chief, Canasatego. The Delawares, whose claim to +certain lands was to be decided, attended the conference. The Onondaga +leader, after reciting the evidence which had been laid before him to +show that these lands had been sold to the colonists by the Delawares, +and severely rebuking the latter for their breach of faith in +repudiating the bargain, continued: "But how came you to take upon you +to sell land at all? We conquered you. We made women of you. You know +you are women, and can no more sell land than women. Nor is it fit that +you should have the power of selling lands, since you would abuse it. +This very land that you now claim has been consumed by you. You have had +it in meat and drink and clothes, and now you want it again, like +children, as you are. But what makes you sell land in the dark? Did you +ever tell us that you had sold this land? Did we ever receive any part +of the price, even the value of a pipe-stem from you? You have told us a +blind story--that you sent a messenger to inform us of the sale; but he +never came among us, nor have we ever heard anything about it. And for +all these reasons we charge you to remove instantly. We don't give you +the liberty to think about it. We assign you two places to go, either to +Wyoming or Shamokin. You may go to either of those places, and then we +shall have you more under our eyes, and shall see how you behave. Don't +deliberate, but remove away; and take this belt of wampum." [Footnote: +Golden: _History of the Five Nations_, Vol. II, p. 36 (2d Edition).] + +This imperious allocution, such as a Cinna or a Cornelius might have +delivered to a crowd of trembling and sullen Greeks, shows plainly +enough the relation in which the two communities stood to one another. +It proves also that the rule under which the conquered Delawares were +held was anything but oppressive. They seem to have been allowed almost +entire freedom, except only in making war and in disposing of their +lands without the consent of the Six Nations. In fact, the Iroquois, in +dealing with them, anticipated the very regulations which the +enlightened governments of the United States and England now enforce in +that benevolent treatment of the Indian tribes for which they justly +claim high credit. Can they refuse a like credit to their dusky +predecessors and exemplars, or deny them the praise of being, as has +been already said, the most clement of conquerors? + +4. Finally, when a tribe within what may be called "striking distance" +of the Confederacy would neither join the League, nor enter into an +alliance with its members, nor come under their protection, there +remained nothing but a chronic state of warfare, which destroyed all +sense of security and comfort. The Iroquois hunter, fisherman, or +trader, returning home after a brief absence, could never be sure that +he would not find his dwelling a heap of embers, smoldering over the +mangled remains of his wife and children. The plainest dictates of +policy taught the Confederates that the only safe method in dealing with +such persistent and unappeasable foes was to crush them utterly. Among +the most dangerous of their enemies were the Hurons and the eastern +Algonkins, sustained and encouraged by the French colonists. It is from +them and their historians chiefly that the complaints of Iroquois +cruelties have descended to us; but the same historians have not omitted +to inform us that the first acquaintance of the Iroquois with triese +colonists was through two most wanton and butcherly assaults which +Champlain and his soldiers, in company with their Indian allies, made +upon their unoffending neighbors. No milder epithets can justly describe +these unprovoked invasions, in which the Iroquois bowmen, defending +their homes, were shot down mercilessly with firearms, by strangers whom +they had never before seen or perhaps even heard of. This stroke of evil +policy, which tarnished an illustrious name, left far-reaching +consequences, affecting the future of half a continent. Its first result +was the destruction of the Hurons, the special allies and instigators of +the colonists in their hostilities. The Attiwandaronks, or Neutrals, +with whom, till this time, the Iroquois had maintained peaceful +relations, shared the same fate; for they were the friends of the Hurons +and the French. The Eries perished in a war provoked, as the French +missionaries in their always trustworthy accounts inform us, by a +perverse freak of cruelty on their own part. + +Yet, in all these destructive wars, the Iroquois never for a moment +forgot the principles which lay at the foundation of their League, and +which taught them to "strengthen their house" by converting enemies into +friends. On the instant that resistance ceased, slaughter ceased with +it. The warriors who were willing to unite their fortunes with the +Confederates were at once welcomed among them. Some were adopted into +the families of those who had lost children or brothers. Others had +lands allotted to them, on which they were allowed to live by +themselves, under their own chiefs and their native laws, until in two +or three generations, by friendly intercourse, frequent intermarriages, +and community of interests, they became gradually absorbed into the +society about them. Those who suppose that the Hurons only survive in a +few Wyandots, and that the Eries, Attiwandaronks, and Andastes have +utterly perished, are greatly mistaken. It is absolutely certain that of +the twelve thousand Indians who now, in the United States and Canada, +preserve the Iroquois name, the greater portion derive their descent, in +whole or in part, from those conquered nations. [Footnote: "Ces +victoires lear caasant presque autant de perte qu'a leurs ennemis, elles +ont tellement depeuple leurs Bourgs, qu'on y compte plus d'Estfangers +que de naturels du pays. Onnontaghe a sept nations differentes qut s'y +sont venues establir, et il s'en trouve jusqu'a onze dans Sonnontoiian." +_Relation of_ 1657, p. 34. "Qui feroit la supputation des francs +Iroquois, auroit de la peine d'en trouver plus de douze cents (i. e. +combattans) en toutes les cinq Nations, parce que le plus grand nombre +n'est compose que d'un ramas de divers peuples qu'ils ont conquestez, +commes des Hurons, des Tionnontateronnons, autrement Nation du Petun; +des Attiwendaronk, qu'on appelloit Neutres, quand ils estoient sur pied; +des Riquehronnons, qui sont ceux de la Nation des Chats; des Ontwaganha, +ou Nation du Feu; des Trakwaehronnons, et autres, qui, tout estrangers +qu'ils sont, font sans doute la plus grande et la meilleure parties des +Iroquois." _Ret. de_ 1660, p. 7. Yet, it was this "conglomeration of +divers peoples" that, under the discipline of Iroquois institutions and +the guidance of Iroquois statesmen and commanders, held high the name of +the Kanonsionni, and made the Confederacy a great power on the continent +for more than a century after this time; who again and again measured +arms and intellects with French generals and diplomatists, and came off +at least with equal fortune; who smote their Abenaki enemies in the far +east, punished the Illinois marauders in the far west, and thrust back +the intruding Cherokees into their southern mountains; who were a wall +of defence to the English colonies, and a strong protection to the many +broken bands of Indians which from every quarter clustered round the +shadow of the "great pine tree" of Onondaga.] No other Indian community, +so far as we know, has ever pursued this policy of incorporation to +anything near the same extent, or carried it out with anything like the +same humanity. Even towards the most determined and the most savage of +their foes, the Kanonsionni, when finally victorious, showed themselves +ever magnanimous and placable. + +The common opinion of the cruelty of the Iroquois has arisen mainly from +the custom which they occasionally practiced, like some other Indians, +of burning prisoners at the stake. Out of the multitude of their +captives, the number subjected to this torture was really very +small,--probably not nearly as large in proportion as the number of +criminals and political prisoners who, in some countries of Europe, at +about the same time, were subjected to the equally cruel torments of the +rack and the wheel. These criminals and other prisoners were so tortured +because they were regarded as the enemies of society. The motives which +actuated the Iroquois were precisely the same. As has been before +remarked, the mode in which their enemies carried on their warfare with +them was chiefly by stealthy and sudden inroads. The prowling warrior +lurked in the woods near the Iroquois village through the day, and at +night fell with hatchet and club upon his unsuspecting victims. The +Iroquois lawgivers deemed it essential for the safety of their people +that the men who were guilty of such murderous attacks should have +reason to apprehend, if caught, a direful fate. + +If the comparatively few instances of these political tortures which +occurred among the Iroquois are compared with the awful list of similar +and worse inflictions which stain the annals of the most enlightened +nations of Europe and Asia, ancient and modern,--the crucifixions, the +impalements, the dreadful mutilations--lopping of hands and feet, +tearing out of eyes--the tortures of the rack and wheel, the red-hot +pincers, the burning crown, the noisome dungeon, the slow starvation, +the lingering death in the Siberian mines,--it will become evident that +these barbarians were far inferior to their civilized contemporaries in +the temper and arts of inhumanity. Even in the very method of punishment +which they adopted the Indians were outdone in Europe, and that, +strangely enough, by the two great colonizing and conquering nations, +heirs of all modern enlightenment, who came to displace them,--the +English and the Spaniards. The Iroquois never burnt women at the stake. +To put either men or women to death for a difference of creed had not +occurred to them. It may justly be affirmed that in the horrors of +Smithfield and the Campo Santo, the innate barbarism of the Aryan, +breaking through his thin varnish of civilization, was found, far +transcending the utmost barbarism of the Indian. [Footnote: The Aryans +of Europe are undoubtedly superior in humanity, courage and +independence, to those of Asia. It is possible that the finer qualities +which distinguish the western branch of this stock may have been derived +from admixture with an earlier population of Europe, identical in race +and character with the aborigines of America. See Appendix, Note F.] + + + + +CHAPTER X. + +THE IROQUOIS LANGUAGE. + + +As the mental faculties of a people are reflected in their speech, we +should naturally expect that the language of a race manifesting such +unusual powers as the Iroquois nations have displayed would be of a +remarkable character. In this expectation we are not disappointed. The +languages of the Huron-Iroquois family belong to what has been termed +the polysynthetic class, and are distinguished, even in that class, by a +more than ordinary endowment of that variety of forms and fullness of +expression for which languages of that type are noted. The +best-qualified judges have been the most struck with this peculiar +excellence. "The variety of compounds," wrote the accomplished +missionary, Brebeuf, concerning the Huron tongue, "is very great; it is +the key to the secret of their language. They have as many genders as +ourselves, as many numbers as the Greeks." Recurring to the same +comparison, he remarks of the Huron verb that it has as many tenses and +numbers as the Greek, with certain discriminations which the latter did +not possess. [Footnote: _Relation_ of 1636, pp 99,100.] A great living +authority has added the weight of his name to these opinions of the +scholarly Jesuit. Professor Max Muller, who took the opportunity +afforded by the presence of a Mohawk undergraduate at Oxford to study +his language, writes of it in emphatic terms: "To my mind the structure +of such a language as the Mohawk is quite sufficient evidence that those +who worked out such a work of art were powerful reasoners and accurate +classifiers." [Footnote: In a letter to the author, dated Feb. 14, 1882. +In a subsequent letter Prof. Muller writes, in regard to the study of +the aboriginal languages of this continent: "It has long been a puzzle +to me why this most tempting and promising field of philological +research has been allowed to lie almost fallow in America,--as if these +languages could not tell us quite as much of the growth of the human +mind as Chinese, or Hebrew, or Sanscrit." I have Prof. Max Miller's +permission to publish these extracts, and gladly do so, in the hope that +they may serve to stimulate that growing interest which the efforts of +scholars like Trumbull, Shea, Cuoq, Brinton, and, more recently, Major +Powell and his able collaborators of the Ethnological Bureau, are at +length beginning to awaken among us, in the investigation of this +important and almost unexplored province of linguistic science.] + +It is a fact somewhat surprising, as well as unfortunate, that no +complete grammar of any language of the Huron-Iroquois stock has ever +been published. Many learned and zealous missionaries, Catholic and +Protestant, have labored among the tribes of this stock for more than +two centuries. Portions of the Scriptures, as well as some other works, +have been translated into several of these languages. Some small books, +including biographies and hymn-books, have been composed and printed in +two of them; and the late devoted and indefatigable missionary among the +Senecas, the Rev. Asher Wright, conducted for several years a +periodical, the "Mental Elevator" (_Ne Jaguhnigoageswatha_), in their +language. Several grammars are known to have been composed, but none +have as yet been printed in a complete form. One reason of this +unwillingness to publish was, undoubtedly, the sense which the compilers +felt of the insufficiency of their work; Such is the extraordinary +complexity of the language, such the multiplicity of its forms and the +subtlety of its distinctions, that years of study are required to master +it; and indeed it may be said that the abler the investigator and the +more careful his study, the more likely he is to be dissatisfied with +his success. This dissatisfaction was frankly expressed and practically +exhibited by Mr. Wright himself, certainly one of the best endowed and +most industrious of these inquirers. After residing for several years +among the Senecas, forming an alphabet remarkable for its precise +discrimination of sounds, and even publishing several translations in +their language, he undertook to give some account of its grammatical +forms. A little work printed in 1842, with the modest title of "_A +Spelling-book of the Seneca Language_," comprises the variations of +nouns, adjectives and pronouns, given with much minuteness. Those of the +verbs are promised, but the book closes abruptly without them, for the +reason--as the author afterwards explained to a correspondent--that he +had not as yet been able to obtain such a complete knowledge of them as +he desired. This difficulty is further exemplified by a work purporting +to be a "_Grammar of the Huron Language, by a Missionary of the Village +of Huron Indians, near Quebec, found amongst the papers of the Mission, +and translated from the Latin, by the Rev. John Wilkie_." This +translation is published in the "_Transactions of the Literary and +Historical Society of Quebec_," for 1831, and fills more than a hundred +octavo pages. It is a work evidently of great labor, and is devoted +chiefly to the variations of the verbs; yet its lack of completeness may +be judged from the single fact that the "transitions," or in other +words, the combinations of the double pronouns, nominative and +objective, with the transitive verb, which form such an important +feature of the language, are hardly noticed; and, it may be added, +though the conjugations are mentioned, they are not explained. The work, +indeed, would rather perplex than aid an investigator, and gives no +proper idea of the character and richness of the language. The same may +be said of the grammatical notices comprised in the Latin "Proemium" to +Bruyas' Iroquois dictionary. These notices are apparently modeled to +some extent on this anonymous grammar of the Huron language,--unless, +indeed, the latter may have been copied from Bruyas; the rules which +they give being in several instances couched in the same words. + +Some useful grammatical explanations are found in the anonymous Onondaga +dictionary of the seventeenth century, published by Dr. Shea in his +"_Library of American Linguistics_." But by far the most valuable +contribution to our knowledge of the structure of this remarkable group +of languages is found in the works of a distinguished writer of our own +day, the Rev. J. A. Cuoq, of Montreal, eminent both as a missionary and +as a philologist. After twenty years of labor among the Iroquois and +Algonkin tribes in the Province of Quebec, M. Cuoq was led to appear as +an author by his desire to defend his charges against the injurious +effect of a judgment which had been pronounced by a noted authority. M. +Renan had put forth, among the many theories which distinguish his +celebrated work on the Semitic languages, one which seemed to M. Cuoq as +mischievous as it was unfounded. M. Renan held that no races were +capable of civilization except such as have now attained it; and that +these comprised only the Aryan, the Semitic, and the Chinese. This +opinion was enforced by a reference to the languages spoken by the +members of those races. "To imagine a barbarous race speaking a Semitic +or an Indo-European language is," he declares, "an impossible +supposition (_une fiction, conradictoire_), which no person can +entertain who is familiar with the laws of comparative philology, and +with the general theory of the human intellect." To one who remembers +that every nation of the Indo-European race traces its descent from a +barbarous ancestry, and especially that the Germans in the days of +Tacitus were in precisely the same social stage as that of the Iroquois +in the days of Champlain, this opinion of the brilliant French +philologist and historian will seem erratic and unaccountable. M. Cuoq +sought to refute it, not merely by argument, but by the logic of facts. +In two works, published successively in 1864 and 1866, he showed, by +many and various examples, that the Iroquois and Algonkin languages +possessed all the excellences which M. Renan admired in the +Indo-European languages, and surpassed in almost every respect the +Semitic and Chinese tongues. [Footnote: See _Jugement Errone de M. +Ernest Renan sur les Langues Sauvages:_ (2d edit.) Dawson Brothers, +Montreal: 1870; and _Etudes Philologiques sur quelques Langues Sauvages +de r Amerique. Par N. O., Ancien Missionaire_. Ibid: 1866. Also _Lexique +de la Langue Iroquoise, avec notes et appendices. Par J. A. Cuoq, Pretre +de St. Sulpice_. J. Chapleau & Fils, Montreal: 1882. These are all works +indispensable to the student of Indian languages.] The resemblances of +these Indian languages to the Greek struck him, as it had struck his +illustrious predecessor, the martyred Brebeuf, two hundred years before. +M. Cuoq is also the author of a valuable Iroquois lexicon, with notes +and appendices, in which he discusses some interesting points in the +philology of the language. This lexicon is important, also, for +comparison with that of the Jesuit missionary, Bruyas, as showing how +little the language has varied in the course of two centuries. +[Footnote: _Radices Verborum Iroquaeorum. Auctore R. P. Jacopo Bruyas, +Societatis Jesu_. Published in Shea's "_Library of American +Linguistics_" For the works in this invaluable Library, American +scholars owe a debt of gratitude to Dr. Shea's enlightened zeal in the +cause of science and humanity.] The following particulars respecting the +Iroquois tongues are mainly derived from the works of M. Cuoq, of +Bruyas, and of Mr. Wright, supplemented by the researches of the author, +pursued at intervals during several years, among the tribes of Western +Canada and New York. Only a very brief sketch of the subject can here be +given. It is not too much to say that a complete grammar of any Iroquois +language would be at least as extensive as the best Greek or Sanscrit +grammar. For such a work neither the writer, nor perhaps any other +person now living, except M. Cuoq himself, would be competent. + +The phonology of the language is at once simple and perplexing. +According to M. Cuoq, twelve letters suffice to represent it: _a, c, f, +h, i, k, n, o, r, s, t, w_. Mr. Wright employs for the Seneca seventeen, +with diacritical marks, which raise the number to twenty-one. The +English missionaries among the Mohawks found sixteen letters sufficient, +_a, d, e, g, h, i, j, k, n, o, r, s, t, u, w, y._ There are no labial +sounds, unless the _f_, which rarely occurs, and appears to be merely an +aspirated _w_, may be considered one. No definite distinction is +maintained between the vowel sounds _o_ and _u_, and one of these +letters may be dispensed with. The distinction between hard and soft (or +surd and sonant) mutes is not preserved. The sounds of _d_ and _t_, and +those of _k_ and _g_, are interchangeable. So also are those of _l_ and +_r_, the former sound being heard more frequently in the Oneida dialect +and the latter in the Canienga. From the Western dialects,--the +Onondaga, Cayuga and Seneca,--this _l_ or _r_ sound has, in modern +times, disappeared altogether. The Canienga _konoronkwa_, I esteem him +(in Oneida usually sounded _konolonkwa_), has become _konoenkwa_ in +Onondaga,--and in Cayuga and Seneca is contracted to _kononkwa_. +Aspirates and aspirated gutturals abound, and have been variously +represented by _h, hh, kh_, and _gh_, and sometimes (in the works of the +early French missionaries) by the Greek [Greek: chi] and the _spiritus +asper_. Yet no permanent distinction appears to be maintained among the +sounds thus represented, and M. Cuoq reduces them all to the simple _h_. +The French nasal sound abounds. M. Cuoq and the earlier English +missionaries have expressed it, as in French, simply by the _n_ when +terminating a syllable. When it does not close a syllable, a diaeresis +above the n, or else the Spanish _tilde (n)_ indicates the sound. Mr. +Wright denotes it by a line under the vowel. The later English +missionaries express it by a diphthong: _ken_ becomes _kea; nonwa_ +becomes _noewa_; _onghwentsya_ is written _oughweatsya_. + +A strict analysis would probably reduce the sounds of the Canienga +language to seven consonants, _h, k, n, r, s, t,_ and _w_, and four +vowels, _a, e, i_, and _o_, of which three, _a, e, and o_, may receive a +nasal sound. This nasalizing makes them, in fact, distinct elements; and +the primary sounds of the language may therefore be reckoned at +fourteen. [Footnote: A dental _t_, which the French missionaries +represent sometimes by the Greek _theta_ and sometimes by _th_, and +which the English have also occasionally expressed by the latter method, +may possibly furnish an additional element. The Greek _theta_ of the +former is simply the English _w_.] The absence of labials and the +frequent aspirated gutturals give to the utterance of the best speakers +a deep and sonorous character which reminds the hearer of the stately +Castilian speech. + +The "Book of Rites," or, rather, the Canienga portion of it, is written +in the orthography first employed by the English missionaries. The _d_ +is frequently used, and must be regarded merely as a variant of the _t_ +sound. The _g_ is sometimes, though rarely, employed as a variant of the +_k_. The digraph _gh_ is common and represents the guttural aspirate, +which in German is indicated by _ch_ and in Spanish by _j_. The French +missionaries write it now simply _h_, and consider it merely a harsh +pronunciation of the aspirate. The _j_ is sounded as in English; it +usually represents a complex sound, which might be analysed into _ts_ or +_tsi_; _jathondek_ is properly _tsiatontek_. The _x_, which occasionally +appears, is to be pronounced _ks_, as in English. _An, en, on_, when not +followed by a vowel, have a nasal sound, as in French. This sound is +heard even when those syllables are followed by another _n_. Thus +_Kanonsionni_ is pronounced as if written _Kanonsionni_ and _yondennase_ +as if written _yondennase_. The vowels have usually the same sound as in +German and Italian; but in the nasal _en_ the vowel has an obscure +sound, nearly like that of the short _u_ in _but_. Thus _yondennase_ +sounds almost as if written _yondunnase_, and _kanienke_ is pronounced +nearly like _kaniunke_. + +The nouns in Iroquois are varied, but with accidence differing from the +Aryan and Semitic variations, some of the distinctions being more +subtle, and, so to speak, metaphysical. The dual is expressed by +prefixing the particle _te_, and suffixing _ke_ to the noun; thus, from +_kanonsa_, house, we have _tekanonsake_, two houses. These syllables, or +at least the first, are supposed to be derived from _tekeni_, two. The +plural, when it follows an adjective expressive of number, is indicated +by the syllable _ni_ prefixed to the noun, and _ke_ suffixed; as, _eso +nikanonsake_, many houses. In other cases the plural is sometimes +expressed by one of the words _okon_ (or _hokon_) _okonha_, _son_ and +_sonha_, following the noun. In general, however, the plural +significance of nouns is left to be inferred from the context, the verb +always and the adjective frequently indicating it. + +All beings are divided into two classes, which do not correspond either +with the Aryan genders or with the distinctions of animate and inanimate +which prevail in the Algonkin tongues. These classes have been styled +noble and common. To the noble belong male human beings and deities. The +other class comprises women and all other objects. It seems probable, +however, that the distinction in the first instance was merely that of +sex,--that it was, in fact, a true gender. Deities, being regarded as +male, were included in the masculine gender. There being no neuter form, +the feminine gender was extended, and made to comprise all other beings. +These classes, however, are not indicated by any change in the noun, but +merely by the forms of the pronoun and the verb. + +The local relations of nouns are expressed by affixed particles, such as +_ke_, _ne_, _kon_, _akon_, _akta._ Thus, from _ononta_ mountain, we have +_onontake_, at (or to) the mountain; from _akehrat_, dish, _akehratne_, +in (or on) the dish; from _kanonsa_, house, _kanonsakon_, or +_kanonskon_, in the house, _kanonsokon_, under the house, and +_kanonsakta_, near the house. These locative particles, it will be seen, +usually, though not always, draw the accent towards them. + +The most peculiar and perplexing variation is that made by what is +termed the "crement," affixed to many (though not all) nouns. This +crement in the Canienga takes various forms, _ta, sera, tsera, kwa._ +_Onkwe_, man, becomes _onkweta_; _otkon_, spirit, _otkonsera_; _akawe_, +oar, _akawetsera_; _ahta_, shoe, _ahhtakwa_. The crement is employed +when the noun is used with numeral adjectives, when it has adjective or +other affixes, and generally when it enters into composition with other +words. Thus _onkwe_, man, combined with the adjective termination _iyo_ +(from the obsolete _wiyo_, good) becomes _onkwetiyo_, good man. _Wenni_, +day, becomes in the plural _niate_ _niwenniserake_, many days, etc. The +change, however, is not grammatical merely, but conveys a peculiar shade +of meaning difficult to define. The noun, according to M. Cuoq, passes +from a general and determinate to a special and restricted sense. +_Onkwe_ means man in general; _asen nionkwetake_, three men (in +particular.) One interpreter rendered _akawetsera_, "the oar itself." +The affix _sera_ or _tsera_ seems to be employed to form what we should +term abstract nouns, though to the Iroquois mind they apparently present +themselves as possessing a restricted or specialized sense. Thus from +_iotarihen_, it is warm, we have _otarihensera_, heat; from _wakeriat_, +to be brave, _ateriatitsera_, courage. So _kakweniatsera_, authority; +_kanaiesera_, pride; _kanakwensera_, anger. Words of this class abound +in the Iroquois; so little ground is there for the common opinion that +the language is destitute of abstract nouns. [Footnote: See, on this +point, the remarks of Dr Brinton to the same effect, in regard to the +Aztec, Qquichua, and other languages, with interesting illustrations, in +his _"American Hero Myths"_, p. 25] + +The adjective, when employed in an isolated form, follows the +substantive; as _kanonsa kowa_, large house; _onkwe honwe_ (or _onwe_) a +real man. But, in general, the substantive and the adjective coalesce in +one word. _Ase_ signifies new, and added to _kanonsa_ gives us +_kanonsase_, new house. Karonta, tree, and _kowa_, or _kowanen_, great, +make together _karontowanen_, great tree. Frequently the affixed +adjective is never employed as an isolated word. The termination _iyo_ +(or _iio_) expresses good or beautiful, and _aksen_, bad or ugly; thus +_kanonsiyo_, fine house, _kanonsasken_, ugly house. These compound forms +frequently make their plural by adding _s_, as _kanonsiyos_, +_kanonsaksens_. + +The pronouns are more numerous than in any European language, and show +clearer distinctions in meaning. Thus, in the singular, besides the +ordinary pronouns, I, thou, he and she, the language possesses an +indeterminate form, which answers very nearly to the French _on_. The +first person of the dual has two forms, the one including, the other +excluding, the person addressed, and signifying, therefore, +respectively, "thou and I," and "he and I." The first person plural has +the same twofold form. The third persons dual and plural have masculine +and feminine forms. Thus the language has fifteen personal pronouns, all +in common use, and all, it may be added, useful in expressing +distinctions which the English can only indicate by circumlocutions. +These pronouns are best shown in the form in which they are prefixed to +a verb. The following are examples of the verb _katkahtos_, I see (root +_atkahto_) and _kenonwes_, I love (root _nonwe_), as conjugated in the +present tense:-- + + _katkahtos_, I see. + _satkahtos_, thou seest. + _ratkahtos_, he sees. + _watkahtos_, she sees, + _iontkahtos_, one sees. + _tiatkahtos_, we two see (thou and I.) + _iakiatkahtos_, we two see (he and I.) + _tsiatkahtos_, ye two see. + _hiatkahtos_, they two see (masc.) + _kiatkahtos_, they two see (fem.) + _tewatkahtos_, we see (ye and I.) + _iakwatkahtos_, we see (they and I.) + _sewatkahtos_, ye see. + _rontkahtos_, they see (masc.) + _kontkahtos_, they see (fem.) + + _kenonwes_, I love. + _senonwes_, thou lovest. + _rononwes_, he loves. + _kanonwes_, she loves. + _icnonwes_, one loves. + _teninonwes_, we two love (thou and I) + _iakeninonwes_, we two love (he and I) + _seninonwes_, ye two love. + _hninonwes_, they two love (masc.) + _keninonwes_, they two love (fem.) + _tewanonwes_, we love (ye and I.) + _iakwanonwes_, we love (they and I.) + _sewanonwes_, ye love. + _ratinonwes_, they love (masc.) + _kontinonwes_, they love (fem.) + +It will be observed that in these examples the prefixed pronouns differ +considerably in some cases. These differences determine (or are +determined by) the conjugation of the verbs. _Katkahtos_ belongs to the +first conjugation, and _kenonwes_ to the second. There are three other +conjugations, each of which shows some peculiarity in the prefixed +pronouns, though, in the main, a general resemblance runs through them +all. There are other variations of the pronouns, according to the +"paradigm," as it is called, to which the verb belongs. Of these +paradigms there are two, named in the modern Iroquois grammars paradigms +K and A, from the first or characteristic letter of the first personal +pronoun. The particular conjugation and paradigm to which any verb +belongs can only be learned by practice, or from the dictionaries. + +The same prefixed pronouns are used, with some slight variations, as +possessives, when prefixed to a substantive; as, from _sita_, foot, we +have (in Paradigm A) _akasita_, my foot, _sasita_, thy foot, _raosita_, +his foot. Thus nouns, like verbs, have the five conjugations and the two +paradigms. + +Iroquois verbs have three moods, indicative, imperative, and +subjunctive; and they have, in the indicative, seven tenses, the +present, imperfect, perfect, pluperfect, aorist, future, and paulo-post +future. These moods and tenses are indicated either by changes of +termination, or by prefixed particles, or by both conjoined. One +authority makes six other tenses, but M. Cuoq prefers to include them +among the special forms of the verb, of which mention will presently be +made. + +To give examples of these tenses, and the rules for their formation, +would require more space than can be devoted to the subject in the +present volume. The reader who desires to pursue the study is referred +to the works of M. Cuoq already mentioned. + +The verb takes a passive form by inserting the syllable _at_ between the +prefixed pronoun and the verb; and a reciprocal sense by inserting +_atat_. Thus, _kiatatas_, I put in; _katiatatas_, I am put in; +_katatiatatas_, I put myself in; _konnis_, I make; _katonnis_, I am +made; _katatonnis_, I make myself. This syllable _at_ is probably +derived from the word _oyala_, body, which is used in the sense of +"self," like the corresponding word _hakty_ in the Delaware language. + +The "transitions," or the pronominal forms which indicate the passage of +the action of a transitive verb from the agent to the object, play an +important part in the Iroquois language. In the Algonkin tongues these +transitions are indicated partly by prefixed pronouns, and partly by +terminal inflections. In the Iroquois the subjective and objective +pronouns are both prefixed, as in French. In that language "_il me +voit_" corresponds precisely with RAKAthatos, "he-me-sees." Here the +pronouns, _ra_, of the third person, and _ka_ of the first, are evident +enough. In other cases the two pronouns have been combined in a form +which shows no clear trace of either of the simple pronouns; as in +_helsenonwes_, thou lovest him, and _hianonwes_, he loves thee. These +combined pronouns are very numerous, and vary, like the simple pronouns, +in the five conjugations. + +The peculiar forms of the verb, analogous to the Semitic conjugations +are very numerous. Much of the force and richness of the language +depends on them. M. Caoq enumerates-- + +1. The diminutive form, which affixes _ha_; as _knekirhaHA_, I drink a +little; _konkweHA_ (from _onkwe_, man), I am a man, but hardly one +(_i.e._, I am a little of a man). + +2. The augmentative, of which _tsi_ is the affixed sign; as, +_knekirhaTSI_, I drink much. This is sometimes lengthened to _tsihon_; +as _wakatonteTSIHON_, I understand perfectly. + +3 and 4. The cislocative, expressing motion towards the speaker, and the +translocative, indicating motion tending from him. The former has _t_, +the latter _ie_ or _ia_, before the verb, as _tasataweiat_, come in; +_iasataweiat_, go in. + +5. The duplicative, which prefixes _te_, expresses an action which +affects two or more agents or objects, as in betting, marrying, joining, +separating. Thus, from _ikiaks_, I cut, we have _tekiaks_, I cut in two, +where the prefix _te_ corresponds to the Latin bi in "bisect". The same +form is used in speaking of acts done by those organs of the body, such +as the eyes and the hands, which nature has made double. Thus +_tekasenthos_, I weep, is never used except in this form. + +6 The reiterative is expressed by the sound of _s_ prefixed to the verb. +It sometimes replaces the cislocative sign; thus, _tkahtenties_, I come +from yonder; _skahtenties_, I come again. + +7. The motional is a form which by some is considered a special future +tense. Thus, from _khiatons_, I write, we have _khiatonnes_, I am going +to write; from _katerios_, I fight, _katerioseres_, I am going to the +war; from _kesaks_, I seek, _kesakhes_, I am going to seek. These forms +are irregular, and can only be learned by practice. + +8. The causative suffix is _tha_; as from _k'kowanen_, I am great, we +have _k'kowanaTHA_, I make great, I aggrandize. With _at_ inserted we +have a simulative or pretentious form, as _katkowanaTHA_, I make myself +great, I pretend to be great. The same affix is used to give an +instrumental sense; as from _keriios_, I kill, we have _keriiohTHA_, I +kill him with such a weapon or instrument. + +9. The progressive, which ends in _tie_ (sometimes taking the forms +_atie_, _hatie_, _tatie_), is much used to give the sense of becoming, +proceeding, continuing, and the like; as _wakhiatontie_, I go on +writing; _wakatrorihatie_, I keep on talking; _wakeriwaientatie_, I am +attending to the business. The addition of an _s_ to this form adds the +idea of plurality or diversity of acts; thus, _wakhiatonties_, I go on +writing at different times and places; _wakatrorihaties_, I keep on +telling the thing, _i. e._, going from house to house. + +10. The attributive has various forms, which can only be learned by +practice or from the dictionaries. It expresses an action done for some +other person; as, from _wakiote_, I work, we have _kiotense_, I work for +some one; from _katatis_, I speak, _katatiase_, I speak in favor of some +one. + +11. The habitual ends in _kon_. From _katontats_, I hear, I consent, we +have _wakatontatskon_, I am docile; from _katatis_, I speak, +_wakatatiatskon_, I am talkative. + +12. The frequentative has many forms, but usually ends in _on_, or +_ons_. From _khiatons_, I write, we have in this form _khiatonnions_, I +write many things; from _katkahtos_, I look, _katkahtonnions_, I look on +all sides. + +These are not all the forms of the Iroquois verb; but enough have been +enumerated to give some idea of the wealth of the language in such +derivatives, and the power of varied expression which it derives from +this source. + +The Iroquois has many particles which, like those of the Greek and +French languages, help to give clearness to the style, though their +precise meaning cannot always be gathered by one not perfectly familiar +with the language. _Ne_ and _nene_ are frequently used as substitutes +for the article and the relative pronouns. _Onenh_, now; _kati_, then, +therefore; _ok_, _nok_, and _neok_, and; _oni_ and _neoni_, also; _toka_ +and _tokat_, if, perhaps; _tsi_, when; _kento_, here; _akwah_, indeed, +very; _etho_, thus, so; _are_, sometimes, again; _ken_, an interrogative +particle, like the Latin _ne_--these and some others will be found in +the Book of Rites, employed in the manner in which they are still used +by the best speakers. + +It must be understood that the foregoing sketch affords only the barest +outline of the formation of the Iroquois language. As has been before +remarked, a complete grammar of this speech, as full and minute as the +best Sanscrit or Greek grammars, would probably equal and perhaps +surpass those grammars in extent. The unconscious forces of memory and +of discrimination required to maintain this complicated intellectual +machine, and to preserve it constantly exact and in good working order, +must be prodigious. Yet a comparison of Bruyas' work with the language +of the present day shows that this purpose has been accomplished; and, +what is still more remarkable, a comparison of the Iroquois with the +Huron grammar shows that after a separation which must have exceeded +five hundred years, and has probably covered twice that term, the two +languages differ less from one another than the French of the twelfth +century differed from the Italian, or than the Anglo-Saxon of King +Alfred differed from the contemporary Low German speech. The forms of +the Huron-Iroquois languages, numerous and complicated as they are, +appear to be certainly not less persistent, and probably better +maintained, than those of the written Aryan tongues. + + + + +ANCIENT RITES OF THE CONDOLING COUNCIL. + +[Originally presented as one page Iroquois, followed by one page English +translation. This is confusing in electronic texts, so have changed it +here to be the complete Iroquois text followed by the complete English +translation.] + + + + +OKAYONDONGHSERA YONDENNASE. + +OGHENTONH KARIGHWATEGHKWENH: + +DEYUGHNYOXKWARAKTA, RATIYATS. + + +1. Onenh weghniserade wakatyerenkowa desawennawenrate ne kenteyurhoton. +Desahahishonne donwenghratstanyonne ne kentekaghronghwanyon. +Tesatkaghtoghserontye ronatennossendonghkwe yonkwanikonghtaghkwenne, +konyennetaghkwen. Ne katykcnh nayoyaneratye ne sanikonra? +Daghsatkaghthoghseronne ratiyanarenyon onkwaghsotsherashonkenhha; neok +detkanoron ne shekonh ayuyenkwaroghthake jiratighrotonghkwakwe. Ne +katykenh nayuyaneratye ne sanikonra desakaghserentonyonne? + +2. Niyawehkowa katy nonwa onenh skennenji thisayatirhehon. Onenh nonwa +oghseronnih denighroghkwayen. Hasekenh thiwakwekonh deyunennyatenyon +nene konnerhonyon, "Ie henskerighwaghfonte." Kenyutnyonkwaratonnyon, +neony kenyotdakarahon, neony kenkontifaghsoton. Nedens +aesayatyenenghdon, konyennedaghkwen, neony kenkaghnekdnyon nedens +aesayatyenenghdon, konyennethaghkwen, neony kenwaseraketotanese +kentewaghsatayenha kanonghsakdatye. Niyateweghniserakeh yonkwakaronny; +onidatkon yaghdekakonghsonde oghsonteraghkowa nedens aesayatyenenghdon, +konyennethaghkwen. + +3. Niyawenhkowa kady nonwa onenh skennenjy thadesarhadiyakonh. Hasekenh +kanoron jinayawenhon nene aesahhahiyenenhon, nene ayakotyerenhon +ayakawen, "Issy tyeyadakeron, akwah deyakonakorondon!" Ayakaweron +oghnonnekenh niyuiterenhhatye, ne konyennedaghkwen. + +4. Rotirighwison onkwaghsotshera, ne ronenh, +"Kenhenyondatsjistayenhaghse. Kendeyughnyonkwarakda +eghtenyontatitenranyon orighokonha." Kensane yeshotiriwayen +orighwakwekonh yatenkarighwentaseron, nene akwah denyontatyadoghseronko. +Neony ne ronenh, "Ethononweh yenyontatenonshine, kanakdakwenniyukeh +yenyontatideron." + +5. Onenh kady iese seweryenghskwe sathaghyonnighshon: + + Karhatyonni. + Oghskawaserenhon. + Gentiyo. + Onenyute. + Deserokenh. + Deghhodijinharakwenh. + Oghrekyonny. + Deyuyewenton. + +Etho ne niwa ne akotthaghyonnishon. + +6. Onenh nene shehhawah deyakodarakeh ranyaghdenghshon: + + Kaneghsadakeh. + Onkwehieyede. + Waghkerhon. + Kahhendohhon. + Dhogvvenyoh. + Kayyhekwarakeh. + +Etho ne niwa ne ranyaghdenshon. + +7. Onenh nene jadadeken roskerewake: + + Deyaokenh. + Jonondese. + Otskwirakeron. + Onaweron. + +8. Onenh nene onghwa kehaghshonha: + + Karhawenghradongh. + Karakenh. + Deyuhhero. + Deyughsweken. + Oxdenkeh. + +Etho ne niwa roghskerewake. Eghnikatarakeghne orighwakayongh. + +9. Ne kaghyaton jinikawennakeh ne dewadadenonweronh, "ohhendonh +karighwadeghkwenh" radiyats. Doka enyairon, "Konyennedaghkwen; onenh +weghniserade yonkwatkennison. Rawenniyo raweghniseronnyh. Ne onwa +konwende yonkwatkennison nene jiniyuneghrakwah jinisayadawen. Onenh +oaghwenjakonh niyonsakahhawe jinonweh nadekakaghneronnyonghkwe. Akwah +kady okaghserakonh thadetyatroghkwanekenh." + +10. "Onenh kady yakwenronh, wakwennyonkoghde okaghsery, akwah kady ok +skennen thadenseghsatkaghthonnyonhheke." + +11. "Nok ony kanekhere deyughsihharaonh ne sahondakon. Onenh kady +watyakwaghsiharako waahkwadeweyendonh tsisaronkatah, kady nayawenh ne +skennen thensathondeke enhtyewenninekenneh." + +12. "Nok ony kanekhere deyughsihharaonh desanyatokenh. Onenh kady hone +yakwenronh watyakwaghsihharanko, akwah kady ok skennen +deghsewenninekenne dendewadatenonghweradon." + +13. Onenh are oya, konyennethaghkwen. Nene kadon yuneghrakwah +jinesadawen. Niyadeweghniserakeh sanekherenhonh ratikowanenghskwe. +Onghwenjakonh niyeskahhaghs; ken-ony rodighskenrakeghdethaghkwe, ken-ony +sanheghtyensera, ken-ony saderesera. Akwagh kady ok onekwenghdarihengh +thisennekwakenry. + +14. Onenh kady yakwenronh wakwanekwenghdarokewanyon jisanakdade, ogh +kady nenyawenne seweghniserathagh ne akwah ok skennen then kanakdiyuhake +ji enghsitskodake denghsatkaghdonnyonheke. + +15. Onenh nene Karenna, + + Yondonghs "Aihaigh." + + Kayanerenh dcskenonghweronne; + Kheyadawenh deskenonghweronne; + Oyenkondonh deskenonghweronne; + Wakonnyh deskenonghweronne. + Ronkeghsotah rotirighwane,-- + Ronkeghsota jiyathondek. + +16. Enskat ok enjerennokden nakwah oghnaken nyare enyonghdentyonko +kanonghsakonghshon, enyairon. + +17. "A-i Raxhottahyh! Onenh kajatthondek onenh enyontsdaren ne +yetshiyadare! Ne ji onenh wakarighwakayonne ne sewarighwisahnonghkwe ne +kayarenghkowah. Ayawenhenstokenghske daondayakotthondeke." + +18. "Na-i Raxhottahyh! Ne kenne iesewenh enyakodenghthe nene noghnaken +enyakaonkodaghkwe." + +19. "Na-i Raxhottahyh! Onenh nonwa kathonghnonweh dhatkonkoghdaghkwanyon +jidenghnonhon nitthatirighwayerathaghkwe." + +20. "Na-i Raxbottahyh! Nene ji onenh wakarighwakayonne ne +sewarighwisahnonghkwe, ne Kayarenghkowa. Yejisewatkonseraghkwanyon +onghwenjakonshon yejisewayadakeron, sewarighwisahnhonkwe ne +Kayanerenhkowah. Ne sanekenh ne seweghne aerengh niyenghhenwe +enyurighwadatye Kayanerenghkowah." + + * * * * * + +21. Eghnikonh enyerighwawetharho kenthoh, are enjonderennoden enskat +enjerenokden, onenh ethone enyakohetsde onenh are enjondentyonko +kanonghsakonghshon, enyairon wahhy: + +22. "A-i Raxhotthahyh! Onenh jatthondek kady nonwa +jinihhotiyerenh,--orighwakwekonh natehaotiya-doreghtonh, nene roneronh +ne enyononghsaghniratston. A-i Raxhotthahyh! nene ronenh: 'Onen nonwa +wetewayennendane; wetewennakeraghdanyon; watidewenna-karondonnyon.'" + +23. "Onenh are oya eghdeshotiyadoreghdonh, nene ronenh: 'Kenkisenh +nenyawenne. Aghsonh thiyenjide-watyenghsaeke, onok enjonkwanckheren.' +Nene ronenh: 'Kenkine nenyawenne. Aghsonh denyakokwanentonghsaeke, onok +denjontadenakarondako. Nene doka ok yadayakonakarondatye onghwenjakonh +niyaonsakahawe, A-i Raxhottahyh,' none ronenh, 'da-edewenhheye onghteh, +neok yadayakonakarondatye onghwenjakonh niyaonsakahawe.'" + +24. "Onenh are oya eghdeshodiyadoreghtonh, nai Raxhottahyh! Nene ronenh +ne enyononghsaghniratston. Nene ronengh: 'Doka onwa +kenenyondatyadawenghdate, ne kenkarenyakeghrondonhah ne nayakoghstonde +ne nayeghnyasakenradake, ne kenh ne iesewenh, kenkine nenyawenne. +Kendenyethirentyonnite kanhonghdakde dewaghsadayenhah." + +25. "Onenh are oya eghdejisewayudoreghdonh, nene isewenh: +'Yahhonghdehdeyoyanere nene kenwedewayen, onwa enyeken nonkwaderesera; +kadykenh niyakoghswathah, akwekonh nityakawenonhtonh ne +kenyoteranentenyonhah. Enyonterenjiok kendonsayedane akwah +enyakonewarontye, onok enyerighwanendon oghnikawenhonh ne +kendeyerentyonny; katykenh nenyakorane nenyerighwanendon akare onenh +enyakodokenghse. Onok na entkaghwadasehhon nakonikonra, onenh are ne eh +enjonkwakaronny.'" + +26. "Onenh are oya eghdeshotiyadoreghdonh, nene ronenh: 'Kenkine +nenyawenne. Endewaghneghdotako skarenhhesekowah, enwadonghwenjadethare +eghyendewasenghte tyoghnawatenghjihonh kathonghdeh thienkahhawe; onenh +denghnon dentidewaghneghdoten, onenh denghnon yaghnonwendonh +thiyaensayeken nonkwateresera.'" + +27. "Onenh are oya eghdeshotiyadoreghdonh, nene roneronh ne +enyononghsaghniratston. Nene ronenh: 'Onenh wedewaweyennendane; +wedewennakeraghdanyon. Doka nonkenh onghwajok onok enjonkwanekheren. Ken +kady ne nenyawenne. Kenhendewaghnatatsherodarho ken kanakaryonniha +deyunhonghdoyenghdongh yendewanaghsenghde, kennikanaghseshah, ne +enyehharako ne kaneka akonikonghkahdeh. Enwadon ok jiyudakenrokde +thadenyedane doghkara nentyewenninekenne enjondatenikonghketsko ne +enyenikonghkwenghdarake. Onokna enjeyewendane yenjonthahida ne +kayanerenghkowa.'" + +28. "Onenh kady ise jadakweniyu ken Kanonghsyonny, Dekanawidah, ne +deghniwenniyu ne rohhawah Odadsheghte; onenh nene yeshodonnyh +Wathadodarho; onenh nene yeshohowah akahenyonh; onare nene yeshodonnyh +Kanyadariyu; onenh nene yeshonarase Shadekaronyes; onenh nene onghwa +kehhaghsaonhah yejodenaghstahhere kanaghsdajikowah." + + * * * * * + +29. Onenh jatthondek sewarihwisaanonghkwe Kayarenhkowah. Onenh +wakarighwakayonne. Onenh ne oknejoskawayendon. Yetsisewanenyadanyon ne +sewariwisaanonghkweh. Yejisewahhawihtonh, yetsisewennitskarahgwanyon; +agwah neok ne skaendayendon. Etho yetsisewanonwadaryon. +Sewarihwisaanonghkwe yetsisewahhawitonh. Yetsisewatgonseraghkwanyon +sewarihwisaanonghkwe, Kayanerenhkowah. + +30. Onenh kady jatthondek jadakweniyosaon sewarihwisaanonghkwe: + + DEKARIHAOKESH! + Jatthontenyonk! + Jatagweniyosaon, + + AYONHWAHTHA! + Jatthontenyonk! + Jatagweniyosaon, + + SHATEKARIWATE! + Etho natejonhne! + Sewaterihwakhaonghkwe, + Sewarihwisaanonghkwe. + Kayanerenhkowah. + + 31. Jatthontenyonk! + Jatagweniyosaon, + + SHARENHAOWANE! + Jatthontenyonk! + Jatagweniyosaon, + + DEYONNHEHGONH! + Jatthontenyonk! + Jatagweniyosaon, + + OGHRENREGOWAH! + Etho natejonhne! + Sewaterihwakhaonghkwe, + Sewarihwisaanonghkwe, + Kayanerenhkowah. + + 32. Jatthontenyonk! + Jatagweniyosaon, + + DEHENNAKARINE! + Jatthontenyonk! + Jatagweniyosaon, + + AGHSTAWENSERONTHA! + Jatthontenyonk! + Jatagweniyosaon, + + SHOSGOHAROWANE! + Etho natejonhne, + Sewatarihwakhaonghkwe, + Sewarihwisaanonghkwe, + Kayanerenhkowah. + + 33. Ise seniyatagweniyohkwe, + Jatathawhak. + Senirighwisaanonghkwe, + Kayanerenghkowah. + Ne deseniyenah; + Seninonsyonnitonh. + Onenh katy jatthontenyonk + Jatakweniyosaon, + + ODATSEGHTE! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + KANONHGWENYODON! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + DEYOHHAGWENTE! + Etho natejonhne! + Sewaterihwakhaonghkwe. + Sewarihwisaanonghkwe, + Kayanerenhkowah. + + 34. Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + SHONONSESE! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + DAONAHROKENAGH! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon. + + ATYATONNENHTHA! + Etho natejonhne! + Sewaterihwakhaonghkwe, + Sewarihwisaanonghkwe, + Kayanerenhkowah. + + 35. Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + DEWATAHONHTENYONK! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + KANIYATAHSHAYONK! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + ONWATSATONHONH! + Etho natejonhne! + Sewaterihwakhaonghkwe, + Sewarihwisaanonghkwe, + Kayanerenhkowah. + + 36. Eghyesaotonnihsen: + Onenh jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + THATOTARHO! + Jatthontenyonk! + Etho ronarasehsen: + Jatakweniyosaon, + + ENNESERARENH! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + DEHATKAHTHOS! + Jatthontenyonk! + Waghontenhnonterontye. + Jatakweniyosaon, + + ONYATAJIWAK! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + AWEKENYADE! + Jatthontenyonk! + Jatakweniyosaon, + + DEHAYADKWARAYEN! + Etho natejonhne! + + 37. Yeshohawak: + Rokwahhokowah. + Etho kakeghrondakwe + Ne kanikonghrashon, + + RONONGHWIREGHTONH! + Etho natejonhne! + + 38. Etho yeshotonnyh, + Tekadarakehne. + + KAWENENSERONDON! + + HAGHRIRON! + Etho nadehhadihne! + + 39. Wahhondennonterontye, + + RONYENNYENNIH! + + SHODAKWARASHONH! + + SHAKOKENGHNE! + Etho nadejonhne! + + 40. Etho niyawenonh, + Karihwakayonh. + Shihonadewiraratye, + Tehhodidarakeh. + Rakowanenh, + + RASERHAGHRHONK! + Etho wahhoronghyaronnyon: + Roghskenrakeghdekowah, + Rakowanenh, + Tehhotyatakarorenh, + + SKANAWADYH! + Etho natejonhne! + + 41. Yeshohhawak, + + TEKAHENYONK: + Yeshonadadekenah: + + JINONTAWERAON! + Etho natejonhne! + + 42. KADAKWARASONH! + + SHOYONWESE! + + ATYASERONNE! + Etho natejonhneh! + + 43. Yeshondadekenah, + + TEYORONGHYONKEH! + + TEYODHOREGHKONH! + + WATHYAWENHETHON! + Etho natejonhne! + + 44. ATONTARAHERHA! + + TESKAHE! + Etho natejonhneh! + + 45. Yeshotonnyh, + + SKANYADARIYO! + Yeshonaraseshen, + + SHADEKARONYES! + Etho natejonhneh! + + 46. SATYENAWAT! + Yeshonaraseshen, + + SHAKENJOWANE! + Etho natejonhneh! + + 47. KANOKARIH! + Yeshonarase,--onwa + + NISHARYENEN! + Etho natejonhneh! + + 48. Onghwa keghaghshonah + Yodenaghstahhere + Kanaghstajikowah. + Yatehhotihohhataghkwen. + Etho ronaraseshen, + Yadehninhohhanonghne: + + KANONGHKERIDAWYH! + Yeshonaraseshen, + + TEYONINHOKARAWENH! + Etho natejonhneh! + + 49. Onenh watyonkwentendane + Kanikonrakeh. + + + + +ANCIENT RITES OF THE CONDOLING COUNCIL + +[English Translation] + +THE PRELIMINARY CEREMONY: + +CALLED, "AT THE WOOD'S EDGE." + + +1. Now [Footnote: The paragraphs are not numbered in the original text. +The numbers are prefixed in this work merely for convenience of +reference.] to-day I have been greatly startled by your voice coming +through the forest to this opening. You have come with troubled mind +through all obstacles. You kept seeing the places where they met on whom +we depended, my offspring. How then can your mind be at ease? You kept +seeing the footmarks of our forefathers; and all but perceptible is the +smoke where they used to smoke the pipe together. Can then your mind be +at ease when you are weeping on your way? + +2. Great thanks now, therefore, that you have safely arrived. Now, then, +let us smoke the pipe together. Because all around are hostile agencies +which are each thinking, "I will frustrate their purpose." Here thorny +ways, and here falling trees, and here wild beasts lying in ambush. +Either by these you might have perished, my offspring, or, here by +floods you might have been destroyed, my offspring, or by the uplifted +hatchet in the dark outside the house. Every day these are wasting us; +or deadly invisible disease might have destroyed you, my offspring. + +3. Great thanks now, therefore, that in safety you have come through the +forest. Because lamentable would have been the consequences had you +perished by the way, and the startling word had come, "Yonder are lying +bodies, yea, and of chiefs!" And they would have thought in dismay, what +had happened, my offspring. + +4. Our forefathers made the rule, and said, "Here they are to kindle a +fire; here, at the edge of the woods, they are to condole with each +other in few words." But they have referred thither [Footnote: That is, +to the Council House.] all business to be duly completed, as well as for +the mutual embrace of condolence. And they said, "Thither shall they be +led by the hand, and shall be placed on the principal seat." + +5. Now, therefore, you who are our friends of the Wolf clan: + + _In John Buck's MS._ _Supposed Meaning._ + Ka rhe tyon ni. The broad woods. + Ogh ska wa se ron hon. Grown up to bushes again. + Gea di yo. Beautiful plain. + O nen yo deh. Protruding stone. + De se ro ken. Between two lines. + Te ho di jen ha ra kwen. Two families in a long-house, + Ogh re kyon ny. (Doubtful.) [one at each end.] + Te yo we yen don. Drooping wings. + +Such is the extent of the Wolf clan. + +6. Now, then, thy children of the two clans of the Tortoise: + + Ka ne sa da keh. On the hill side. + Onkwi i ye de. A person standing there. + Weg'h ke rhon. (Doubtful.) + Kah ken doh hon. " + Tho gwen yoh. " + Kah he kwa ke. " + +Such is the extent of the Tortoise clan. + +7. Now these thy brothers of the Bear clan: + + De ya oken. The Forks. + Jo non de seh. It is a high hill. + Ots kwe ra ke ron. Dry branches fallen to the ground. + Ogh na we ron. The springs. + +8. Now these have been added lately: + + Ka rho wengh ra don. Taken over the woods. + Ka ra ken. White. + De yo he ro. The place of flags (rushes). + De yo swe ken. Outlet of the river. + Ox den ke. To the old place. + +Such is the extent of the Bear clan. + +These were the clans in ancient times. + +9. Thus are written the words of mutual greeting, called "the opening +ceremony." Then one will say, "My offspring, now this day we are met +together. God has appointed this day. Now, to-day, we are met together, +on account of the solemn event which has befallen you. Now into the +earth he has been conveyed to whom we have been wont to look. Yea, +therefore, in tears let us smoke together." + +10. "Now, then, we say, we wipe away the tears, so that in peace you may +look about you." + +11. "And, further, we suppose there is an obstruction in your ears. Now, +then, we remove the obstruction carefully from your hearing, so that we +trust you will easily hear the words spoken." + +12. "And also we imagine there is an obstruction in your throat. Now, +therefore, we say, we remove the obstruction, so that you may speak +freely in our mutual greetings." + +13. "Now again another thing, my offspring. I have spoken of the solemn +event which has befallen you. Every day you are losing your great men. +They are being borne into the earth; also the warriors, and also your +women, and also your grandchildren; so that in the midst of blood you +are sitting." + +14. "Now, therefore, we say, we wash off the bloodmarks from your seat, +so that it may be for a time that happily the place will be clean where +you are seated and looking around you." + + * * * * * + +15. Now the Hymn, + + CALLED "HAIL." + + I come again to greet and thank the League; + I come again to greet and thank the kindred; + I come again to greet and thank the warriors; + I come again to greet and thank the women. + My forefathers,--what they established,-- + My forefathers,--hearken to them! + +16. The last verse is sung yet again, while he walks to and fro in the +house, and says: + +17. "Hail, my grandsires! Now hearken while your grandchildren cry +mournfully to you,--because the Great League which you established has +grown old. We hope that they may hear." + +18. "Hail, my grandsires! You have said that sad will be the fate of +those who come in the latter times." + +19. "Oh, my grandsires! Even now I may have failed to perform this +ceremony in the order in which they were wont to perform it." "Oh, my +grandsires! Even now that has become old which you established,--the +Great League. You have it as a pillow under your heads in the ground +where you are lying,--this Great League which you established; although +you said that far away in the future the Great League would endure." + + * * * * * + +So much is to be said here, and the Hymn is to be sung again, and then +he is to go on and walk about in the house again, saying as follows: + +"Hail, my grandsires! Now hear, therefore, what they did--all the rules +they decided on, which they thought would strengthen the House. Hail, my +grandsires! this they said: 'Now we have finished; we have performed the +rites; we have put on the horns.' + +"Now again another thing they considered, and this they said: 'Perhaps +this will happen. Scarcely shall we have arrived at home when a loss +will occur again.' They said, 'This, then, shall be done. As soon as he +is dead, even then the horns shall be taken off. For if invested with +horns he should be borne into the grave,' oh, my grandsires, they said, +'we should perhaps all perish if invested with horns he is conveyed to +the grave.' + +"Then again another thing they determined, oh my grandsires! 'This,' +they said, 'will strengthen the House.' They said, if any one should be +murdered and [the body] be hidden away among fallen trees by reason of +the neck being white, then you have said, this shall be done. We will +place it by the wall in the shade." + +25. "Now again you considered and you said: 'It is perhaps not well that +we leave this here, lest it should be seen by our grandchildren; for +they are troublesome, prying into every crevice. People will be startled +at their returning in consternation, and will ask what has happened that +this (corpse) is lying here; because they will keep on asking until they +find it out. And they will at once be disturbed in mind, and that again +will cause us trouble.'" + +26. "Now again they decided, and said: 'This shall be done. We will pull +up a pine tree--a lofty tree--and will make a hole through the +earth-crust, and will drop this thing into a swift current which will +carry it out of sight, and then never will our grandchildren see it +again.'" + +27. "Now again another thing they decided, and thought, this will +strengthen the House. They said: 'Now we have finished; we have +performed the rites. Perhaps presently it will happen that a loss will +occur amongst us. Then this shall be done. We will suspend a pouch upon +a pole, and will place in it some mourning wampum--some short +strings--to be taken to the place where the loss was suffered. The +bearer will enter, and will stand by the hearth, and will speak a few +words to comfort those who will be mourning; and then they will be +comforted, and will conform to the great law.'" + +28. "Now, then, thou wert the principal of this Confederacy, +Dekanawidah, with the joint principal, his son, Odadsheghte; and then +again _his_ uncle, Wathadodarho; and also again _his_ son, Akahenyonh; +and again _his_ uncle, Kanyadariyu; and then again _his_ cousin, +Shadekaronyes; and then in later times additions were made to the great +edifice." + + * * * * * + +29. Now listen, ye who established the Great League. Now it has become +old. Now there is nothing but wilderness. Ye are in your graves who +established it. Ye have taken it with you, and have placed it under you, +and there is nothing left but a desert. There ye have taken your +intellects with you. What ye established ye have taken with you. Ye have +placed under your heads what ye established--the Great League. + +30. Now, then, hearken, ye who were rulers and founders: [Footnote: The +names in this version are in the orthography of John Buck's MS.] + + TEHKARIHHOKEN! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + HAYENWATHA! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + SHADEKARIHWADE! + That was the roll of you, + You who were joined in the work, + You who completed the work, + The Great League. + + 31. Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + SHARENHHOWANE! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + TEHYONHEGHKWEN! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + OWENHEGHKOHNA! + That was the roll of you, + You who were joined in the work, + You who completed the work, + The Great League. + + 32. Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + TEHHENNAGHKARIHNE! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + AGHSTAWENSERONTTHA! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + SHAGHSKOHAROWANE! + That was the roll of you, + You who were joined in the work, + You who completed the work, + The Great League. + + 33. Ye two were principals, + Father and son, + Ye two completed the work, + The Great League. + Ye two aided each other, + Ye two founded the House. + Now, therefore, hearken! + Thou who wert ruler, + + ODATSEGHDEH! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + KAHNONKWENYAH! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + TEHYOHHAKWENDEH! + That was the roll of you, + You who were joined in the work, + You who completed the work, + The Great League. + + 34. Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + SHONONGHSESEH! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + THONAEGHKENAH! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + HAHTYADONNENTHA! + That was the roll of you, + You who were joined in the work, + You who completed the work, + The Great League. + + 35. Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + TEHWAHTAHONTENYONK! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + KAHNYADAGHSHAYEN! + + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + HONWATSHADONNEH! + That was the roll of you, + You who were joined in the work, + You who completed the work, + The Great League. + + 36. These were his uncles: + Now hearken! + Thou who wert ruler, + WATHADOTARHO: + Continue to listen! + These were the cousins: + Thou who wert ruler, + + ONEHSEAGHHEN! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + TEHHATKAHDONS! + Continue to listen! + These were as brothers thenceforth: + Thou who wert ruler, + + SKANIADAJIWAK: + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + AWEAKENYAT! + Continue to listen! + Thou who wert ruler, + + TEHAYATKWAYEN! + That was the roll of you! + + 37. Then his son: + He is the great Wolf. + There were combined + The many minds! + + HONONWIREHDONH! + That was the roll of you. + + 38. These were his uncles, + Of the two clans: + + KAWENENSEAGHTONH! + + HAHHIHHONH! + That was the roll of them! + + 39. These were as brothers thenceforth: + + HOHYUNHNYENNIH! + + SHOTEHGWASEH! + + SHAHKOHKENNEH! + This was the roll of you. + + 40. This befell + In ancient times. + They had their children, + Those the two clans. + He the high chief, + + SAHHAHWIH! + This put away the clouds: + He was a war chief; + He was a high chief-- + Acting in either office: + + SKAHNAHWAHTIH! + This was the roll of you! + + 41. Then his son, + + TAHKAHENHYUNH! + With his brother, + + JIHNONTAHWEHHEH. + This was the roll of you! + + 42. KAHTAHGWAHJIH! + + SHONYUNHWESH! + + HAHTYAHSENHNEH! + This was the roll of you! + + 43. Then they who are brothers: + + TEHYUHENHYUNHKOH! + + TEHYUHTOHWEHGWIH! + + TYAWENHHEHTHONH! + This was the roll of you. + + 44. HAHTONHTAHHEHHAH! + TESHKAHHEA! + This was the roll of you! + + 45. Then his uncle, + + SKAHNYAHTEIHYUH! + With his cousin, + + SHAHTEHKAHENHYESH. + This was the roll of you! + + 46. SAHTYEHNAHWAHT! + With his cousin, + SHAKENHJOHNAH! + This was the roll of you! + + 47. KAHNOHKAIH! + With his cousin,--then + + NISHAHYEHNENHHAH + This was the roll of you! + + 48. Then, in later times, + They made additions + To the great mansion. + These were at the doorway, + They who were cousins, + These two guarded the doorway: + + KANONHKEHIHTAWIH! + With his cousin, + + TYUHNINHOHKAWENH + This was the roll of you! + + 49. Now we are dejected + In our minds. + + + + + THE BOOK OF THE YOUNGER NATIONS. + + (ONONDAGA DIALECT.) + + + [Originally presented as one page Onandaga, followed by one page + English translation. This is confusing in electronic texts, so have + changed it here to be the complete Onandaga text followed by the + complete English translation.] + + [*** Original used ' ' for syllable breaks and ' ' (two spaces) for word + breaks. Changed to '-' for syllable breaks and a single space for word + breaks.] + + + 1. a. Yo o-nen o-nen wen-ni-sr-te o-nen wa-ge-ho-gar-a-nyat + ne-tha-non-ni-sr-son-tar-yen na-ya-ne o-shon-tar-gon-go-nar + nen-tis-no-war-yen na-ye-ti-na gar-weear-har-tye ne swih-ar-gen-ahr + ne-tho-se hen-ga-ho-gar-a-nyat nen-tha-o-ta-gen-he-tak + ne-tho-har-ten-gar-ton-ji-yar-hon-on nar-ye-en-gwa-wen-ne-kentar + ne-ten-gon-nen-tar-hen na-a-yen-tar. + + 1. b. Tar onon na-on-gen shis-gis-war-tha-en-ton-tye na + on-gwr-non-sen-shen-tar-qua nar-te-har-yar-ar-qui-nar + nan-gar-wen-ne-srh-ha-yo-ton-har-ye nen-gar-nen-ar-ta + ho-ti-sgen-ar-ga-tar nen-o-ne gar-nen-ar-ti kon-hon-wi-sats nen-o-ni + tar-ga-non-tye na on-quar-sat-har nen-o hon-tar-gen-hi-se-non-tye nen-o + wen-gr-ge go-yar-da-nen-tar-hon nen-tho nr-ta-war ta-har-yar-ar-qui-nar + nen-gar-wen-ne-sar han-yo-ton-hr-tye tar o-nen-ti + tya-quar-wen-ne-gen-har nen-a-shen ne-yar-quar-tar-ta-gen. + + 1. c. O-nen-ti-a-wen-hen nar-ya-he-yr-genh thar-ne-ho-ti-e-quar-te + nen-on-quar-noh-shen-ta-qua nen-o on-qua-jas-harn-ta-qua + nar-ye-gen-na-ho-nen nar-ye-na te-was-hen nen-ne-gon-hi-war na-tho + na-ho-te-yen-nen-tar-e tar-day-was-shen nen-ne-yo-e-wa + na-ar-wen-ha-yo-dar-ge nen-on-quar-twen-non-ty o-nen en-hen-wa-yar-shon + nen-nat-ho-on-ne-yar-quar-ya-ar nen-a-shen ne-yar-quar-tar-te-ken. + + 1. d. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-ta-yar-quar-wen-ni-ken-ar + nar-ya-hi-yar-gen na-ar-quar-ton sis-jih-wa-tha-en-ton-tye o-yar-na + son-quar-yo-ten-se-nar tar-nr-ye-ti-na hon-sar-ho-har-we-ti-har-tye + nen-qr-nen-hr-te ho-ti-sken-ar-ga-tar nen-o-ne gar-nen-har-te + gon-thon-we-sas on-sar-ho-na-tar-que-har-tye nar-ya-har-tes-gar-no-wen + na o-nen na-en-gar-ya-tye-nen-har nen-war-thon-wi-sas ar-ques-sis-jit + nar-te-yo-nen-ha-ase en-war-nten-har-wat-tha nen-on-quar-ta-shar o-nen + o-yar-nen-eh-te-ge-non-tyes on-quar-te-shar nr-ya-o-ne + sar-o-har-we-ti-har-tye o-nen o-yar nens-o-ni-ta-gen-hi-se-non-tyes + o-wen-gar-ge ga-yr-tr-nen-tak-hon ne-tho nr-te-war + on-sar-ho-har-we-ti-har-tye. + + I. e. O-nen ty-a on-yar ta-ya-quar-wen-ne-ken-har nen-a-sen + ne-yar-quar-tar-te-gen o-nen-ty ton-tar-wen-ten-eh nen-o-nen + thon-tar-yar-tyar-ton-tye nen-wa-gon-yon-wenjar-nan-har tar-o-nen + ha-o-yar nen-ta-yo-quar-wen-ne-ken-e-har-tye. O-nen-te-ar-wen-han o-nen + war-quar-de-yen-non-nyar-hen na-shar-non-wa nr-o-tas-are-quar-hen-ten + o-nen wa-tya-quar-ha-tar-wen-ya-hon nen-ar-o-ar-shon-ar + nen-tar-yon-quar-ty ne-tho hon-ne-yar-quar-ya-ar nen-ar-shen + ne-yar-quar-ta-te-kenh. + + 2. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-tar-yar-quar-wen-ne-ken-har + nen-o-son-tar-gon-go-nar nen-ti-sno-war-gen. O-nen-ti + ton-sar-gon-en-nya-eh-tha ar-guas hi-yar-ga-tha te-jo-ge-grar O-nen-ti + sar-gon-ar-gwar-nen-tak-ten sken-nen-gink-ty then-skar-ar-tayk. O-nen + en-gar-ar-qui-ken-nha ne-tho tens-shar-ar-tyen. O-nen + yo-nen-tyon-ha-tye. Ar-ghwas ten-yo-ten-har-en-ton-nyon-ne. Ne-tho + tens-gar-ar-tye a-ghwas sken-non-jis ten-yo-yar-neh ne onen + en-gr-ar-gwen-har o-ty-nen-yar-wen-har hen-jo-har-ten-har + sar-ne-gon-are. Ne-tho han-ne-yar-gwar-ya-ar nen-ar-sen + ne-yar-quar-tr-ta-gen. + + 3. O-nen-ti-ch-o-yar nen-ton-ta-yar-quar-wen-ne-ken-har. O-nen-nen-ti + war-tyar-war-see-har-an-qua te-shar-hon-tar-gar-en-tar + nen-they-yon-tar-ge-har-te nen-te-sar-nar-ton-ken hon-ne-ty + ar-war-na-gen-tar wen-jar-wa-gar ha-e nar-ya-har ten-skar-har-we-tar-han + nen-o-ge-gwr-en-yone nen-tye-sar-nar-ton-ken o-ty-nen-yar-wen-har + nen-en-jo-har-ten-ar sar-ne-gon-are ne-tho hon-ne-yar-war-ya-ar + nen-a-sen ne-yar-quar-tar-te-kenh. + + 4. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-tar-yr-quar-wen-ne-ken-tye hon-nen + ton-sar-war-kon-ha-jar-ha-jan nen-they-gar-kon-ha-shon-ton-har-tye + hon-nen-ti nen-sar-kon-ge-ter-yen-has hon-nen-oni + nen-ton-sar-gon-nen-ha-tieh o-nen o-tieh-nen-yar-wen-har + nen-en-jo-har-tyen-har sar-ne-gon-are ne-tho hon-ne-yar-quar-yar-ar + nen-a-sen ne-yar-qwr-tar-te-kenh. + + 5. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-tar-yar-qwar-wen-ne-ken-har + nar-ya-ti-ar-wen-han nen-tar-ehe-tar-nen-jar-tar-ti-war-ten + nen-ton-gar-ke-sen nen-na-hon-yar-na on-har-wen-ne-gen-tar nar-ya-na + sar-hon-ta-je-wants as-kar-we ar-san-nen-sen-wen-hat ne-tho o-ni + nis-nen-yar-wen-hon-sken-are-gen-tar hor-go-war-nen-nen-hon-yar-na + an-har-wen-ne-gen-tar are-we ar-sen-nen-sun-sar-wen-hat ne-tho + on-ne-yar-quar-ya-ar nen-ar-sen ne-yr-qwar-tr-ta-kenh. + + 6. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-tar-yar-quar-wen-ne-ken-hr + nar-ye-ti-na-ar-wen-han nen-an-har-ya-tye-nen-har nen-na-hon-yar-na + nr-ya-ti-nar nen-ne-yo-sar-tar ken-yar-tar nen-ji-gar-han + nen-ta-hon-gren-tar wi-nar-na-ge-ne-yo-snon-wa + nen-o-yar-en-sar-tyar-tar-nyar-ten a-ren ne-tho one-yar-qwar-yaar + nen-ar-sen ne-yr-quar-tar-te-kenh. + + 7. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-tr-yar-quar-wen-ne-ken-har + nr-ya-ti-ar-wen-han sar-gon-nr-tar-eh-ya-tars nen-gr-nr-gar-yon-ne-ta-ar + nen-jar-ne-qr-nar-sis-ah nen ne-tho war-ar-guar-sins-tar + na-tho-ti-an-sar-wa nen-thon-gr-gey-san e-his-an-skas-gen-nen one-ha-yat + nen-war-o-yan-quar-a-ton-on-tye nen-yar-gar-ker ta-gr-nr-squaw-ya-an-ne + ne-tho on-ne-yar-quar-ya-ar nen-ar-sen ne-yar-quar-ta-te-kenh. + + 7. b. Tar-o-nen sar-gon-yan-nen-tar-ah tar-o-nen-ti ton-tar-ken-yar-tas. + + + + + THE BOOK OF THE YOUNGER NATIONS. + + (TRANSLATION.) + + + I. a. Now--now this day--now I come to your door where you are mourning + in great darkness, prostrate with grief. For this reason we have come + here to mourn with you. I will enter your door, and come before the + ashes, and mourn with you there; and I will speak these words to comfort + you. + + I. b. Now our uncle has passed away, he who used to work for all, that + they might see the brighter days to come,--for the whole body of + warriors and also for the whole body of women, and also the children + that were running around, and also for the little ones creeping on the + ground, and also those that are tied to the cradle-boards; for all these + he used to work that they might see the bright days to come. This we + say, we three brothers. + + I. c. Now the ancient lawgivers have declared--our uncles that are gone, + and also our elder brothers--they have said, it is worth twenty--it was + valued at twenty--and this was the price of the one who is dead. And we + put our words on it (_i.e._ the wampum), and they recall his + name--the one that is dead. This we say and do, we three brothers. + + I. d. Now there is another thing we say, we younger brothers. He who has + worked for us has gone afar off; and he also will in time take with him + all these--the whole body of warriors and also the whole body of + women--they will go with him. Rut it is still harder when the woman + shall die, because with her the line is lost. And also the grandchildren + and the little ones who are running aruund--these he will take away; and + also those that are creeping on the ground, and also those that are on + the cradle-boards; all these he will takeaway with him. + + 1. e. Now then another thing we will say, we three brothers. Now you + must feel for us; for we came here of our own good-will--came to your + door that we might say this. And we will say that we will try to do you + good. When the grave has been made, we will make it still better. We + will adorn it, and cover it with moss. We will do this, we three + brothers. + + 2. Now another thing we will say, we younger brothers. You are mourning + in the deep darkness. I will make the sky clear for you, so that you + will not see a cloud. And also I will give the sun to shine upon you, so + that you can look upon it peacefully when it goes down: You shall see it + when it is going. Yea! the sun shall seem to be hanging just over you, + and you shall look upon it peacefully as it goes down. Now I have hope + that you will yet see the pleasant days. This we say and do, we three + brothers. + + 3. Now then another thing we say, we younger brothers. Now we will open + your ears, and also your throat, for there is something that has been + choking you and we will also give you the water that shall wash down all + the troubles in your throat. We shall hope that after this your mind + will recover its cheerfulness. This we say and do, we three brothers. + + 4. Now then there is another thing we say, we younger brothers. We will + now remake the fire, and cause it to burn again. And now you can go out + before the people, and go on with your duties and your labors for the + people. This we say and do, we three brothers. + + 5. Now also another thing we say, we younger brothers. You must + converse with your nephews; and if they say what is good, you must + listen to it. Do not cast it aside. And also if the warriors should say + anything that is good, do not reject it. This we say, we three brothers. + + 6. Now then another thing we say, we younger brothers. If any one + should fall--it may be a principal chief will fall and descend into the + grave--then the horns shall be left on the grave, and as soon as + possible another shall be put in his place. This we say, we three + brothers. + + 7. Now another thing we say, we younger brothers. We will gird the belt + on you, with the pouch, and the next death will receive the pouch, + whenever you shall know that there is death among us, when the fire is + made and the smoke is rising. This we say and do, we three brothers. + + 7. b. Now I have finished. Now show me the man! [Footnote: _i. e._, + "Point out to me the man whom I am to proclaim as chief, in place of the + deceased."] + + + + + NOTES ON THE CANIENGA BOOK + + + The meaning of the general title, _Okayondonghsera Yondennase_, has + been already explained (Introduction, p. 48). In the sub-title, the word + _oghentonh_ is properly an adverb, meaning firstly, or + foremost. This title might be literally rendered. "First the ceremony, + 'At-the-wood's-edge' they call it." + + 1. The chiefs, in their journey to the place of meeting, are supposed to + have passed the sites of many deserted towns, in which councils had + formerly been held. Owing to the frequent removals of their villages, + such deserted sites were common in the Iroquois country. The speaker who + welcomes the arriving guests supposes that the view of these places had + awakened in their minds mournful recollections. + + _Desawennawenrate_, "thy voice coming over." This word is explained + in the Glossary. It is in the singular number. According to the Indian + custom, the speaker regards himself as representing the whole party for + whom he speaks, and he addresses the leader of the other party as the + representative and embodiment of all who come with him. Throughout the + speeches "I" and "thou" are used in the well understood sense of "we" + and "ye." In like manner, tribes and nations are, as it were, + personified. A chief, speaking for the Onondagas, will say, "I (that is, + my nation) am angry; thou (the Delaware people) hast done wrong." This + style of bold personification is common in the scriptures. Moses warns + the Israelites: "Thou art a stiff-necked people." "Oh my people!" + exclaims Isaiah; "they which lead thee cause thee to err." + + 2. _Denighroghkwayen_, "let us two smoke." This word is in the dual + number, the two parties, the hosts and the guests, being each regarded + as one individual. + + The difficulties and dangers which in the early days of the confederacy + beset the traveler in threading his way through the forest, from one + Indian nation to another, are vividly described in this section. The + words are still employed by their speakers as an established form, + though they have ceased to have any pertinence to their present + circumstances. + + 3. _Alnuah deyakonakarondon_, "yea, of chiefs,"--literally, "yea, + having horns." The custom of wearing horns as part of the head-dress of + a chief has been long disused among the Iroquois; but the idiom remains + in the language, and the horns, in common parlance, indicate the chief, + as the coronet suggests the nobleman in England. Among the western + Indians, as is well known, the usage still survives. "No one," says + Catlin, "wears the head-dress surmounted with horns except the + dignitaries who are very high in authority, and whose exceeding valor, + worth, and power are admitted by all." These insignia of rank are, he + adds, only worn on special and rare occasions, as in meeting embassies, + or at warlike parades or other public festivals, or sometimes when a + chief sees fit to lead a war-party to battle. [Footnote: _Letters and + Notes on the Manners, Customs, and Condition of the North American + Indians._ By George Catlin; p. 172.] The origin of the custom is + readily understood. The sight, frequent enough in former days, of an + antlered stag leading a herd of deer would be quite sufficient to + suggest to the quick apprehension of the Indian this emblem of authority + and pre-eminence. + + 5. _Sathaghyortnighson_, "thou who art of the Wolf clan." The clan + is addressed in the singular number, as one person. It is deserving of + notice that the titles of clan-ship used in the language of ceremony are + not derived from the ordinary names of the animals which give the clans + their designations. _Okwatho_ is wolf, but a man of the Wolf clan + is called _Tahionni_,--or, as written in the text, + _Taghyonni_. In ordinary speech, however, the expression + _rokwaho_, "he is a Wolf," might be used. + + The English renderings of the names in the list of towns are those which + the interpreters finally decided upon. In several instances they doubted + about the meaning, and in some cases they could not suggest an + explanation. Either the words are obsolete, or they have come down in + such a corrupt form that their original elements and purport cannot be + determined. As regards the sites of the towns, see the Appendix, Note E. + + 6. _Deyako-larakeh ranyaghdenghshon_,--"the two clans of the + Tortoise." Respecting the two sub-gentes into which the Tortoise clan + was divided, see _ante_, p. 53. _Anowara_ is the word for + tortoise, but _raniahten_ (or, in the orthography of the text, + _ranyaghdengh_) signifies, "he is of the Tortoise clan." + + 7. _Jadadeken roskerewake_, "thy brother of the Bear clan." + _Okwari_ is bear, but _roskerewake_ signifies "he is of the + Bear clan." _Rokwari_, "he is a Bear," might, however, be used with + the same meaning. + + 8. _Onghwa kehaghshonha_, "now recently." It is possible that + _onghwa_ is here written by mistake for _orighwa_. The word + _orighwakayongh_, which immediately follows, signifies "in ancient + times," and the corresponding word _orighwake-haghshonha_ would be + "in younger times." The period in which these additions were made, + though styled recent, was probably long past when the "Book of Rites" + was committed to writing; otherwise many towns which are known to have + existed at the latter date would have been added to the list. In fact, + the words with which the catalogue of towns closes--"these were the + clans in ancient times,"--seem to refer these later additions, along + with the rest, back to a primitive era of the confederacy. + + 9. _Rawenniyo raweghniseronnyh_, "God has appointed this day," or, + literally, "God makes this day." In these words are probably found the + only trace of any modification of the Book of Rites caused by the + influence of the white visitors and teachers of the modern Iroquois. As + the very fact that the book was written in the alphabet introduced by + the missionaries makes us certain that the person who reduced it to + writing had been under missionary instruction, it might be deemed + surprising that more evidences of this influence are not apparent. It is + probable, however, that the conservative feeling of the Council would + have rejected any serious alterations in their ancient forms. It seems + not unlikely that David of Schoharie--or whoever was the penman on this + occasion--may have submitted his work to his missionary teacher, and + that in deference to his suggestion a single interpolation of a + religious cast, to which no particular objection could be made, was + allowed to pass. + + The word _Rawenniyo_, as is well known, is the term for God which + was adopted by the Catholic missionaries. It is, indeed, of + Huron-Iroquois origin, and may doubtless have been occasionally employed + from the earliest times as an epithet proper for a great divinity. Its + origin and precise meaning are explained in the Appendix, Note B. The + Catholic missionaries appropriated it as the special name of the Deity, + and its use in later times is probably to be regarded as an evidence of + Christian influence. That the sentence in which it occurs in the text is + probably an interpolation, is shown by the fact that the words which + precede this sentence are repeated, with a slight change, immediately + after it. Having interjected this pious expression, the writer seems to + have thought it necessary to resume the thread of the discourse by going + back to the phrase which had preceded it. It will be observed that the + religious sentiment proper to the Book of Rites appears to us confined + to expressions of reverence for the great departed, the founders of the + commonwealth. This circumstance, however should not be regarded as + indicating that the people were devoid of devotional feeling of another + kind. Their frequent "thanksgiving festivals" afford sufficient evidence + of the strength of this sentiment; but they apparently considered its + display out of place in their political acts. + + 15. _Nene karcnna_, "the song," or "hymn." The purport of this + composition is explained in the Introduction (_ante_, + p. 62). Before the Book of Rites came into my possession I had often + heard the hymn repeated, or sung, by different individuals, in slightly + varying forms. The Onondaga version, given me on the Syracuse + Reservation, contains a line, "_Negwiyage teskenonhenhne_" which is + not found in the Canienga MS. It is rendered "I come to greet the + children." The affection of the Indians for their children, which is + exhibited in various passages of the Book, is most apparent in the + Onondaga portion. + + _Kayanerenh_. This word is variously rendered,--"the peace," "the + law," and "the league," (see _ante_, p. 33). Here it evidently + stands for _Kayancrenhkowa_, "the Great Peace," which is the name + usually given by the Kanonsionni to their league, or federal + constitution. + + _Deskenonghweronne_, or in the modern French orthography, + _teskenonhweronne_, "we come to greet and thank," is a good example + of the comprehensive force of the Iroquois tongue. Its root is + _nonhwe_, or _nanwe_, which is found in _kenonhws_, I + love, like, am pleased with--the initial syllable _ke_ being the + first personal pronoun. In the frequentative form this becomes + _kenonhweron_, which has the meaning of "I salute and thank," i.e., + I manifest by repeated acts my liking or gratification. The _s_ + prefixed to this word is the sign of the reiterative form: + _skenonhweron_, "_again_ I greet and thank." The terminal + syllable _ne_ and the prefixed _te_ are respectively the signs + of the motional and the cislocative forms,--"I _come hither_ again + to greet and thank." A word of six syllables, easily pronounced (and in + the Onondaga dialect reduced to five) expresses fully and forcibly the + meaning for which eight not very euphonious English words are + required. The notion that the existence of these comprehensive words in + an Indian language, or any other, is an evidence of deficiency in + analytic power, is a fallacy which was long ago exposed by the clear and + penetrative reasoning of Duponceau, the true father of American + philology. [Footnote: See the admirable Preface to his translation of + Zeisberger's Delaware Grammar, p. 94.] As he has well explained, + analysis must precede synthesis. In fact, the power of what may be + termed analytic synthesis,--the mental power which first resolves words + or things into their elements, and then puts them together in new + forms,--is a creative or co-ordinating force, indicative of a higher + natural capacity than the act of mere analysis. The genius which framed + the word _teskenonhweronne_ is the same that, working with other + elements, produced the steam-engine and the telephone. + + _Ronkeghsota jivathondek_. Two translations of this verse were + given by different interpreters. One made it an address to the people: + "My forefathers--hearken to them!" i.e., listen to the words of our + forefathers, which I am about to repeat. The other considered the verse + an invocation to the ancestors themselves. "My forefathers! hearken ye!" + The words will bear either rendering, and either will be consonant with + the speeches which follow. + + The lines of this hymn have been thus cast into the metre of + Longfellow's "Hiawatha:"-- + + "To the great Peace bring we greeting! + To the dead chiefs kindred, greeting! + To the warriors round him, greeting! + To the mourning women, greeting! + These our grandsires' words repeating, + Graciously, O grandsires, hear us!" + +16. _Enyonghdentyonko kanonghsakonghshen_,-"he will walk to and fro in +the house." In councils and formal receptions it is customary for the +orator to walk slowly to and fro during the intervals of his speech. +Sometimes, before beginning his address, he makes a circuit of the +assembly with a meditative aspect, as if collecting his thoughts. All +public acts of the Indians are marked with some sign of deliberation. + +21. _Eghnikonh enyerighwawetharho kenthoh_,--"thus they will close the +ceremony here." The address to the forefathers, which is mainly an +outburst of lamentation over the degeneracy of the times, is here +concluded. It would seem, from what follows, that at this point the +candidate for senatorial honors is presented to the council, and is +formally received among them, with the usual ceremonies, which were too +well known to need description. The hymn is then sung again, and the +orator proceeds to recite the ancient laws which the founders of their +confederacy established. + +22. _Watidewennakarondonnyon_, "we have put on the horns;" in other +words, "we have invested the new chief with the ensigns of office,"--or, +more briefly, "we have installed him." The latter is the meaning as at +present understood; but it is probable that, in earlier days, the +panoply of horns was really placed on the head of the newly inducted +councillor. + +23. _Aghsonh denvakokwanentonghsacke_, etc., "as soon as he is dead" +(or, according to another rendering, "when he is just dying") the horns +shall be taken off. The purport and object of this law are set forth in +the Introduction, p.67. + +24. _Ne nayakoghstonde ne nayeghnyasakenradake,_ "by reason of the neck +being white." The law prescribed in this section to govern the +proceedings of the Council in the case of homicide has been explained in +the Introduction, p. 68. The words now quoted, however, introduce a +perplexity which cannot be satisfactorily cleared up. The aged chief, +John S. Johnson, when asked their meaning, was only able to say that +neither he nor his fellow councillors fully understood it. They repeated +in council the words as they were written in the book, but in this case, +as in some others, they were not sure of the precise significance or +purpose of what they said. Some of them thought that their ancestors, +the founders, had foreseen the coming of the white people, and wished to +advise their successors against quarreling with their future neighbors. +If this injunction was really implied in the words, we must suppose that +they were an interpolation of the Christian chief, David of Schoharie, +or possibly of his friend Brant. They do not, however, seem to be, by +any means, well adapted to convey this meaning. The probability is that +they are a modern corruption of some earlier phrase, whose meaning had +become obsolete. They are repeated by the chiefs in council, as some +antiquated words in the authorized version of the scriptures are read in +our own churches, with no clear comprehension--perhaps with a total +misconception--of their original sense. + +27. _Enjonkwanekheren_, "we shall lose some one," or, more literally, we +shall fail to know some person. This law, which is fully explained in +the Introduction, p. 70, will be found aptly exemplified in the Onondaga +portion of the text, where the speeches of the "younger brothers" are +evidently framed in strict compliance with the injunctions here given. + +28. _Jadakweniyu_. This word, usually rendered "ruler," appears to mean +"principal person," or perhaps originally a "very powerful person." It +is a compound word, formed apparently from _oyata_, body or person, +_kakwennion_, to be able, and the adjective termination _iyu_ or _iyo_, +in its original sense of "great." (See Appendix, Note B.) M. Cuoq, in +his Iroquois Lexicon, defines the verb _kiatakwenniyo_ as meaning "to be +the important personage, the first, the principal, the president." It +corresponds very nearly to the Latin _princeps_, and, as applied in the +following litany to the fifty great hereditary chiefs of the Iroquois, +might fairly enough be rendered "prince." + +_Kanonghsyonny_, in modern orthography, _Kanonsionni_. For the origin +and meaning of this word, and an explanation of the following section, +see the Introduction, p. 75. + +_Yejodenaghstahhere kanaghsdajikowah_, lit., "they added frame-poles to +the great framework." Each of these compounds comprises the word +_kanaghsta_, which is spelt by Bruyas, _gannasta_, and defined by him, +"poles for making a cabin,--the inner one, which is bent to form the +frame of a cabin." The reference in these words is to the Tuscaroras, +Tuteloes, Nanticokes, and other tribes, who were admitted into the +confederacy after its first formation. From a manuscript book, written +in the Onondaga dialect, which I found at "Onondaga Castle," in +September, 1880, I copied a list of the fifty councillors, which closed +with the words, "_shotinastasonta kanastajikona +Ontaskaeken_"--literally, "they added a frame-pole to the great +framework, the Tuscarora nation." + +29. _Onenh jathondek, sewarihwisaanonghkwe Kayanerenghkowa,_--"now +listen, ye who completed the work, the Great League." This section, +though written continuously as prose, was probably always sung, like the +list of chiefs which follows. It is, in fact, the commencement of a +great historical chant, similar in character to the 78th Psalm, or to +some passages of the Prophets, which in style it greatly resembles. In +singing this portion, as also in the following litany to the chiefs, the +long-drawn exclamation of _hai_, or _haihhaih_, is frequently +introduced. In the MS. book referred to in the last note, the list of +councillors was preceded by a paragraph, written like prose, but with +many of these interjections interspersed through it. The interpreter, +Albert Cusick, an intelligent and educated man, assured me that this was +a song, and at my request he chanted a few staves of it, after the +native fashion. The following are the words of this hymn, arranged as +they are sung. It will be seen that it is a sort of cento or +compilation, in the Onondaga dialect, of passages from various portions +of the Canienga Book of Rites, and chiefly from the section (29) now +under consideration:-- + + _ Haihhaih!_ Woe! Woe! + _Jiyathonick!_ Hearken ye! + _Xivonkliti!_ We are diminished! + _ Haihhaih!_ Woe! Woe! + _Tejoskawayenton._ The cleared land has become a thicket. + _ Haihhaih! _ Woe! Woe! + _Skakentahenyon._ The clear places are deserted. + _ Hai!_ Woe! + _Shatyherarta--_ They are in their graves-- + _Hotyiwisahongwe--_ They who established it-- + _ Hai!_ Woe! + _Kayaneengoha._ The great League. + _Netikenen honen_ Yet they declared + _Nene kenyoiwatatye--_ It should endure-- + _Kayaneengowane._ The great League. + _ Hai!_ Woe! + _Wakaiwakayonnheha._ Their work has grown old. + _ Hai!_ Woe! + _Netho watyongwententhe._ Thus we are become miserable. + +The closing word is the same as the Canienga _watyonkwentendane_, which +is found in the closing section of the Canienga book. The lines of the +Onondaga hymn which immediately precede this concluding word will be +found in Section 20 of that book, a section which is probably meant to +be chanted. It will be noticed that the lines of this hymn fall +naturally into a sort of parallelism, like that of the Hebrew chants. + +30. _Dekarihaokenh_, or _Tehkarihhoken_. In John Buck's MS. the list of +chiefs is preceded by the words "_Nene Tehadirihoken_," meaning the +Caniengas, or, literally, "the Tekarihokens." For an explanation of this +idiom and name, see _ante_, p. 77. + +_Ayonhwahtha_, or _Hayeirwatha_. This name, which, as Hiawatha, is now +familiar to us as a household word, is rendered "He who seeks the wampum +belt." Chief George Johnson thought it was derived from _oyonwa_, +wampum-belt, and _ratiehwatha_, to look for something, or, rather, to +seem to seek something which we know where to find. M. Cuoq refe/s the +latter part of the word to the verb _katha_, to make. [Footnote: Lexique +de la Langue Iroquois, p. 161] The termination _atha_ is, in this sense, +of frequent occurrence in Iroquois compounds. The name would then mean +"He who makes the wampum-belt," and would account for the story which +ascribes to Hiawatha the invention of wampum. The Senecas, in whose +language the word _oyonwa_ has ceased to exist, have corrupted the name +to _Hayowentha_, which they render "he who combs." This form of the name +has also produced its legend, which is referred to elsewhere (p. 87). +Hiawatha "combed the snakes out of Atotarho's head," when he brought +that redoubted chief into the confederacy. + +_Shatekariwalf_, "two equal statements," or "two things equal." This +name is derived-from _sate_ or _shate_, equal, and _kariwa_, or +_karihwa_, for which see the Glossary. + +_Etho natejonhne_, "this was your number," or, this was the extent of +your class. These words, or the similar form, _etho natehadinhne_, "this +was their number," indicate apparently that the roll of chiefs belonging +to a particular class or clan is completed. They are followed by three +other words which have been already explained (_ante_, pages 33 and 80), +_sewater-ihwakhaonghkwe, sewarihwisaanonghkwe, kayanerenhkowa_. In the +written litany these three words are omitted toward the close,--probably +to save the penman the labor of transcription; but in the actual +ceremony it is understood that they are chanted wherever the formula +_etho natejonhne_, or _etho natchadinhne_, occurs. In the modern +Canienga speech this verb is thus conjugated in the plural,--_etho_ +being contracted to _eh_:-- + + _ehnatetionhne_, we were that number; + _ehnatejionhne_, ye were that number; + _ehnatehadinhne_, they were that number. + +The three Canienga councillors of the first class all belong to the +Tortoise clan. + +31. _Sharenhowane_; in Onondaga, _Showenhona_. This name was translated +by the interpreters, "he is the loftiest tree." It seems properly to +mean "he is a great tree-top," from _karenha_, or _garenha_, which +Bruyas renders _cime d'arbre_, and _kowane_, great. + +_Deyonnhehgonh_, or _Teyonhehkwen_, "double life," from _onnhe_, life. +My friend, Chief George Johnson, who bears this titular appellation, +tells me that it is properly the name of a certain shrub, which has a +great tenacity of life. + +_Ohrenregowah_; in Onondaga, _Owenhegona_. The interpreters differed +much in opinion as to the meaning of this name. Some said "wide +branches;" another, "a high hill." The root-word, _ohrenre_, is +obsolete, and its meaning is apparently lost. + +The three chiefs of the second class or division of the Caniengas belong +to the Wolf clan. + +32. _Dehennakarine_; in Onondaga, _Tehennakaihne_; "going with two +horns." The root is _onakara_, horn; the termination _ine_, or _ihne_, +gives the sense of going; _de_ or _te_ is the duplicative prefix. + +_Aghstawenserontha_ (Onon. _Hastawensenwa_), "he puts on the rattles." +Mr. Bearfoot writes, "_Ohstawensera_ seems to have been a general name +for anything denuded of flesh, but is now confined to the rattles of the +rattlesnake." + +_Shosgoharowane_ (Onon. _Shosgohaehna_), "he is a great wood-drift." +"_Yohskoharo_, writes Mr. Bearfoot, means an obstruction by driftwood in +creeks or small rivers." + +The councillors of the third Canienga class are of the Bear clan. + +33. _Ise seniyatagweniyohkwe_, "ye two were the principals." +_Atagweniyo_, or _adakweniyu_ (see _ante_, note to Sec. 28) here becomes +a verb in the imperfect tense and the dual number. The reference is +either to Dekanawidah and Odatsehte, the chiefs of the Caniengas and +Oneidas, who worked together in founding the confederacy, or, rather, +perhaps, to their two nations, each regarded as an individual, and, in a +manner, personified. + +_Jatatawhak_, or, more properly _jatatahwak_, means, literally, "son of +each other." It is from the root-word _kaha-wak_ (or _gahawak_), which +is defined by Bruyas, _avoir pour enfant_, and is in the reciprocal +form. Here, however, it is understood to mean "father and son," in +reference to the political relationship between the Canienga and Oneida +nations. + +_Odatsehte_ (Onon., Tatshehte), "bearing a quiver,"--or the pouch in +which the arrows are carried. According to the tradition, when +Dekanawidah's brother and ambassador formally adopted _Odatsehte_ as the +political son of the Canienga chief, he took the quiver off his own +shoulder, and hung it upon that of the Oneida chieftain. + +_Kanonhgwenyodon_, "setting up ears of corn in a row." From +_ononhkwenha_, an ear of corn. + +_Deyohhagwente_ (Onon., _Tyohagwente_), "open voice" (?) This is another +obsolete, or semi-obsolete word, about which the interpreters differ +widely in opinion. "Hollow tube," "windpipe," "opening in the woods," +"open voice," were the various renderings suggested. The latter would be +derived from _ohakwa_ or _ohagwa_, voice, and the termination _wente_ or +_gwente_, which gives the sense of "open." + +The three chiefs of the first Oneida class belong to the Wolf clan. + +34. _Shononhsese_ (Onon., Shononses), "his long house." or, "he has a +long house." From _kanonsa_, house, with the adjective termination _es_, +long. + +_Daonahrokenagh_ (Onon., Tonaohgena), "two branches." This is another +doubtful word. In modern Canienga, "two branches" would be _Tonenroken_. + +_Atyatonentha_ (Onon., Hatyatonnentha), "he lowers himself," or, +literally, "he slides himself down," from _oyata_, body, self, and +_tonnenta_, to slide. + +The councillors of the second Oneida class are of the Tortoise clan. + +35. _Dewatahonhtenyonk_ (Onon., _Tehatahonhtenyonk_), "two hanging +ears," from _ohonta_, ear. + +_Kaniyatahshayonk_ (Onon., _Kanenyatakshayen_). This name was rendered +"easy throat," as if derived from _oniata_, throat; but the Oneida form +of the word seems to point to a derivation from _onenya_ (or _onenhia_), +stone. This word must be regarded as another obsolete compound. + +_Onwatsatonhonk_ (Onon., _Onwasjatenwi_), "he is buried." + +The three chiefs of the third Oneida class are of the Bear clan. + +36. _Eghyesaotonnihsen_, lit., "this was his uncle,"--or, as the words +would be understood by the hearers, "the next are his uncles." The +Onondaga nation, being the brother of the Canienga, was, of course, the +uncle of the Oneida. In John Buck's MS. the Onondagas are introduced +with more ceremony, in the following lines: + + _Etho yeshodonnih_; These are the uncles; + _Rodihsennakeghde_, They, the name-bearers-- + _Tehhotiyena_, They took hold here; + _Rodihnonsyonnihton_. They made the League. + +That is, they helped, or joined, in making the League. + +_Thatotarho, Wathatotarho_ (Onon., _Thatotarho_). _Thatotarho_ is the +passive voice and cislocative form of _otarho_, which is defined "to +grasp," or "catch" (_accrocher_) but in the passive signifies +"entangled." This great chief, whose name is better known as Atotarho +(without the cislocative prefix), is of the Bear clan. + +_Etho ronaraschsen_, "these were cousins," or rather, "the next were +cousins." This cousinhood, like all the relationships throughout the +book, is political, and indicates some close relationship in public +affairs. The announcement applies to the following chiefs, Enneserarenh +and Dehatkahthos, who were the special aids and counselors of Atotarho. + +_Enneserarenh_ (Onon. _Hanesehen_). One Onondata chief said that he knew +no meaning for this word. Another thought it might mean "the best soil +uppermost." It is apparently from some obsolete root. + +_Dehatkahthos_ (Onon. _Tchatkahtons_), "he is two-sighted," or, "he +looks both ways." Another rendering made it "on the watch." This and the +preceding chief belong now to the Beaver clan. In one of the Onondaga +lists which I received, these two, with their principal, Atotarho, +formed a "class" by themselves, and were doubtless originally of the +same clan. + +_Waghontenhnonterontye_, "they were as brothers thenceforth;" or, more +fully rendered, "the next continued to be brothers." This declaration +refers to the three next following chiefs, who were connected by some +special political tie. The first who bore the name were, probably, like +the two preceding chiefs, leading partisans and favorites of the first +Atotarho. + +_Onyatajiwak_, or _Skanyadajiwak_ (Onon., _Oyatajiwak_). One authority +makes this "a fowl's crop;" another, "the throat alone," from _oniata_, +throat, and _jiwak_, alone; another defined it, "bitter throat." Mr. +Morgan renders it "bitter body,"--his informant probably seeing in it +the word _oyata_, body. This chief belongs now to the Snipe clan. + +_Awekenyade_. "the end of its journey,"--from awe, going, and +_akonhiate_(Can.) "at the end." This chief is of the Ball tribe, both in +Canada, and at Onondaga Castle. In the list furnished to Mr. Morgan by +the Senecas, he is of the Tortoise clan. + +_Dehadkwarayen_ (Onon., _Tchatkwayen_). This word is obsolete. One +interpreter guessed it to mean "on his body;" another made it "red +wings." He is of the Tortoise clan. + +In the Book of Rites the first six chiefs of the Onondagas make but one +class, as is shown by the fact that their names are followed by the +formula, _etho natejonhne_, "this was the number of you." It may be +presumed that they were originally of one clan,--probably that of the +Bear, to which their leader, Atotarho, belonged. + +37. _Yeshohawak_, _rakwahhokowah_, "then his next son, he the great +Wolf." The chief who follows, _Ronenghwireghtonh_, was evidently a +personage of great importance,--probably the leading chief of the Wolf +class. He forms a "clan" by himself,--the only instance of the kind in +the list. The expression, "there (or, in him) were combined the minds," +indicates--as Mr. Bearfoot suggests--his superior intellect. It may also +refer to the fact that he was the hereditary keeper of the wampum +records. The title was borne in Canada by the late chief George Buck, +but the duties of record-keeper were usually performed by his more +eminent brother, John (_Skanawati_). + +_Rononghwireghtonh_ (Onon., _Honanwiehti_), "he is sunk out of sight." +This chief, who, as has been stated, alone constitutes the second +Onondaga class, is of the Wolf clan. + +38. _Etho yeshotonnyh tekadarakehne_, "then his uncles of the two +clans." The five chiefs who follow probably bore some peculiar political +relation to Rononghwireghton. The first two in modern times are of the +Deer clan; the last three are of the Eel clan. It is probable that they +all belonged originally, with him, to one clan, that of the Wolf, and +consequently to one class, which was afterwards divided into three. +_Kawenenseronton_ (Onon., _Kawenensenton_). A word of doubtful meaning; +one interpreter thought it meant "her voice suspended." _Haghriron_ +(Onon., _Hahihon_), "spilled," or "scattered." + +39. _Wahhondennonterontye_. This word has already occurred, with a +different orthography, and is explained in the Note to Section 36. +_Ronyennyennih_ (Onon., _Honyennyenni_). No satisfactory explanation +could be obtained of this word. Chief John Buck did not know its +meaning. _Shodakwarashonh_ (Onon., _Shotegwashen_), "he is bruised." +_Shakokenghne_ (Onon. _Shahkohkenneh_), "he saw them." As stated above, +the three chiefs in this class are of the Eel clan. + +40. _Shihonadewiraralye_, "they had children," or, rather, "they +continued to get children." Mr. Bearfoot writes in regard to this word: +"Yodewirare, a fowl hatching, referring to the time when they were +forming the league, when they were said to be hatching, or producing, +the children mentioned--i.e., the other tribes who were taken into the +confederacy." _Tehhodidarakeh_, "these the two clans." Taken in +connection with the preceding lines of the chant, it seems probable that +this expression refers to the introduction of other clans into the +Council besides the original three, the Bear, Wolf and Tortoise, which +existed when the confederacy was formed. _Raserhaghrhonh_ (Onon., +_Sherhakwi_), "wearing a hatchet in his belt," from _asera_, hatchet. +This chief is of the Tortoise clan. _Etho wahhoronghyaronnyon_, "this +put away the clouds." These "clouds," it is said, were the clouds of +war, which were dispelled by the great chief whose name is thus +introduced, _Skanawadyh_, or as now spelt, _Skanawati_. He had the +peculiar distinction of holding two offices, which were rarely combined. +He was both a high chief, or "Lord of the Council," and a "Great +Warrior." In former times the members of the Great Council seldom +assumed executive duties. They were rarely sent out as ambassadors or as +leaders of war-parties. These duties were usually entrusted to the +ablest chiefs of the second rank, who were known as "Great Warriors," +_rohskenrakehte-kowa_. Skanawati was an exception to this rule. It would +seem that the chief who first bore this title had special aptitudes, +which have come down in his family. A striking instance, given in the +"_Relations_" of the Jesuit missionaries among the Hurons, has been +admirably reproduced by Mr. Parkman in the twenty-third chapter of his +"Jesuits in North America," and cannot be better told than in his words. +In the year 1648, during the desperate war between the Kanonsionni and +the Hurons, the Onondagas determined to respond to the pacific overtures +which they had received from their northern foes. + +"They chose for their envoy," continues the historian, "Scandawati, a +man of renown, sixty years of age, joining with him two colleagues. +[Footnote: _Scandawali_ is the Huron--and probably the original +Onondaga--pronunciation of the name.] The old Onondaga entered on his +mission with a troubled mind. His anxiety was not so much for his life +as for his honor and dignity; for, while the Oneidas and the Cayugas +were acting in concurrence with the Onondagas, the Senecas had refused +any part in the embassy, and still breathed nothing but war. Would they, +or still more, the Mohawks, so far forget the consideration due to one +whose name had been great in the Councils of the League, as to assault +the Hurons while he was among them in the character of an ambassador of +his nation, whereby his honor would be compromised and his life +endangered? 'I am not a dead dog,' he said, 'to be despised and +forgotten. I am worthy that all men should turn their eyes on me while I +am among enemies, and do nothing that may involve me in danger.' Soon +there came dire tidings. The prophetic heart of the old chief had not +deceived him. The Senecas and Mohawks, disregarding negotiations in +which they had no part, and resolved to bring them to an end, were +invading the country in force. It might be thought that the Hurons would +take their revenge on the Onondaga envoys, now hostages among them; but +they did not do so, for the character of an ambassador was, for the most +part, held in respect. One morning, however, Scandawati had disappeared. +They were full of excitement; for they thought that he had escaped to +the enemy. They ranged the woods in search of him, and at length found +him in a thicket near the town. He lay dead, on a bed of spruce boughs +which he had made, his throat deeply gashed with a knife. He had died by +his own hand, a victim of mortified pride. 'See,' writes Father +Ragueneau, 'how much our Indians stand on the point of honor!'" + +It is worthy of note that the same aptitude for affairs and the same +keen sense of honor which distinguished this highspirited chief survives +in the member of his family who, on the Canadian Reservation, now bears +the same title,--Chief John Buck,--whom his white neighbors all admit to +be both a capable ruler and an able and trustworthy negotiator. + +In Canada _Skanawati_ is of the Tortoise clan. At Onondaga, where the +original family has probably died out, the title now belongs to the Ball +clan. + +41. _Yeshohawak_, "then his next son,"--or rather, perhaps, "then, next, +his son." The Cayuga nation was politically the son of the Onondaga +nation. _Tekahenyonk_ (Onon., _Hakaenyonk_), "he looks both ways," or, +"he examines warily." In section 28 (_ante_ p. 126) this name is spelt +_Akahenyonh_. The prefixed _te_ is the duplicative particle, and gives +the meaning of "spying on both sides." This and the following chief +belong, in Canada, to the Deer clan, and constitute the first Cayuga +class. _Jinontaweraon_ (Onon., _Jinontaweyon_), "coming on its knees." + +42. _Katakwarasonh_ (Onon., _Ketagwajik_), "it was bruised." This name, +it will be seen, is very similar to that of an Onondaga chief,--_ante_, +Note to Section 39. The chief now named and the one who follows are of +the Bear clan. _Shoyonwese_ (Onon., _Soyonwes_), "he has a long +wampumbelt." The root-word of this name is _oyonwa_, wampum-belt, the +same that appears in _Hayonwatha_. _Atyaseronne_ (Onon., _Halyasenne_), +"he puts one on another," or "he piles on." This chief is of the +Tortoise clan, and completes, with the two preceding councillors, the +second Cayuga class. + +43. _Yeshonadadekenah_, "then they who are brothers." The three chiefs +who follow are all of the Wolf clan, and make the third class of the +Cayuga councillors. _Teyoronghyonkeh_ (Onon., _Thowenyongo_), "it +touches the sky." _Teyodhoreghkonh_ (Onon., _Tyotowegwi_), "doubly +cold." _Wathyawenhehetken_ (Onon., _Thaowethon_), "mossy place." + +44. The two following chiefs are of the Snipe clan, and constitute the +fourth and last Cayuga class. _Atontaraheha_ (Onon., _Hatontaheha_) +"crowding himself in." _Teskahe_ (Onon., _Heskahe_) "resting on it." + +45. _Yeshotonnih_, "and then his uncle." The Seneca nation, being the +brother of the Onondaga, is, of course, the uncle of the Cayuga nation. +_Skanyadariyo_ (Onon., _Kanyataiyo_), "beautiful lake;" originally, +perhaps, "great lake." (See Appendix, Note B.) This name is spelt in +Section 28 (_ante_, p. 128) _Kanyadariyu_. The prefixed _s_ is the sign +of the reiterative form, and when joined to proper names is regarded as +a token of nobility,--like the French _de_, or the German _von_. +[Footnote: See J. A. Cuoq: _Jugement Errone_, etc., p. 57. "Le +reiteratif est comme un signe de noblesse dans les noms propres."] +_Kanyadariyo_, was one of the two leading chiefs of the Senecas at the +formation of the confederacy. The title belongs to the Wolf clan. +_Yeshonaraseshen_, lit., "they were cousins." In the present instance, +and according to the Indian idiom, we must read "Skanyadariyo, with his +cousin, Shadekaronyes." _Shadekaronyes_ (Onon., _Shatekaenyes_), "skies +of equal length." This chief (whose successor now belongs to the Snipe +clan) was in ancient times the head of the second great division of the +Senecas. These two potentates were made a "class" in the Council by +themselves, and were thus required to deliberate together and come to an +agreement on any question that was brought up, before expressing an +opinion in the council. This ingenious device for preventing differences +between the two sections of the Seneca nation is one of the many +evidences of statesmanship exhibited in the formation of the League. + +46. _Satyenawat_, "withheld." This chief, in the Canadian list, is of +the Snipe clan; in Mr. Morgan's Seneca list, he is of the Bear clan. His +comrade in the class, Shakenjowane, is, in both lists, of the Hawk clan. +_Shakenjowane_ (Onon., _Shakenjona_), "large forehead." + +There has apparently been some derangement here in the order of the +classes. In Mr. Morgan's list, and also in one furnished to me at +Onondaga Castle, the two chiefs just named belong to different classes. +The variance of the lists may be thus shown:-- + + _The Book of Rites_. _The Seneca and Onondaga Lists_. + + Second Seneca Class. + + _Satyenawat_ _Kanokarih_ + _Shakenjowane_ _Shakenjowane_. + + Third Seneca Class. + + _Kanokarih_ _Satyenawat_ + _Nisharyenen_ _Nisharyenen_. + +Satyenawat and Kanokarih have changed places. As the Book of Rites is +the earlier authority, it is probable that the change was made among the +New York Senecas after a part of their nation had removed to Canada. + + 47. _Kanokarih_ (Onon., _Kanokaehe_), "threatened." + _Nisharyenen_ (Onon., _Onishayenenha_), "the day fell down." + +One of the interpreters rendered the latter name, "the handle drops." +The meaning of the word must be considered doubtful. The first of these +chiefs is of the Tortoise clan, and the second is, in Canada, of the +Bear clan. In Mr. Morgan's list he is of the Snipe clan. The disruption +of the Seneca nation, and the introduction of new clans, have thrown +this part of the list into confusion. + +48. _Onghwakeghaghshonah_, etc. The verses which follow are repeated +here from the passage of the Book which precedes the chanted litany. +(See _ante_, Section 28.) Their repetition is intended to introduce the +names of the two chiefs who composed the fourth and last class of the +Seneca councillors. _Yatehhotinhohhataghkwen_, "they were at the +doorway," or, according to another version, "they made the doorway." The +chiefs are represented as keeping the doorway of the "extended mansion," +which imaged the confederacy. _Kanonghkeridawyh_, (Onon., +_Kanonkeitawi_,) "entangled hair given." This chief, in Canada, is of +the Bear clan; in New York, according to Morgan's list, he is of the +Snipe clan. _Teyoninhokarawenh_, (Onon., _Teyoninhokawenh_,) "open +door." In both lists he is of the Wolf clan. + +Mr. Morgan (in his "League of the Iroquois," page 68,) states that to +the last-named chief, or "sachem," the duty of watching the door was +assigned, and that "they gave him a sub-sachem, or assistant, to enable +him to execute this trust." In fact, however, every high chief, or +_royaner_ (lord), had an assistant, or war chief (_roskenrakehte-kowa_, +great warrior), to execute his instructions. The Book of Rites shows +clearly that the two chiefs to whom the duty of "guarding the doorway" +was assigned were both nobles of the first rank. Their office also +appears not to have been warlike. From the words of the Book it would +seem that when new tribes were received into the confederacy, these two +councillors had the formal office of "opening the doorway" to the +new-comers--that is (as we may suppose), of receiving and introducing +their chiefs into the federal council. + +In another sense the whole Seneca nation was deemed, and was styled in +council, the Doorkeeper (_Ronhohonti_, pl., _Roninhohonti_) of the +confederacy. The duty of guarding the common country against the +invasions of the hostile tribes of the west was specially committed to +them. Their leaders, or public representatives, in this duty would +naturally be the two great chiefs of the nation, Kanyateriyo and +Shadekaronyes. The rules of the League, however, seem to have forbidden +the actual assumption by the councillors of any executive or warlike +command. At least, if they undertook such duties, it must be as private +men, and not in their capacity of nobles--just as an English peer might +serve as an officer in the army or as an ambassador. The only exceptions +recognized by the Iroquois constitution seem to have been in the cases +of Tekarihoken and Skanawati, who were at once nobles and war-chiefs. +(See _ante_, pages 78 and 159.) The two great Seneca chiefs would +therefore find it necessary to make over their military functions to +their assistants or war-chiefs. This may explain the statement made by +Morgan ("League of the Iroquois," p. 74) that there were two special +"war-chiefships" created among the Senecas, to which these commands were +assigned. + +49. _Onenh watyonkwentendane kanikonrakeh_. The condoling chant +concludes abruptly with the doleful exclamation, "Now we are dejected in +spirit." _Enkitenlane_, "I am becoming poor," or "wretched," is +apparently a derivative of _kitenre_, to pity, and might be rendered, "I +am in a pitiable state." "We are miserable in mind," would probably be a +literal version of this closing ejaculation. Whether it is a lament for +the past glories of the confederacy, or for the chief who is mourned, is +a question which those who sing the words at the present day would +probably have a difficulty in answering. It is likely, however, that the +latter cause of grief was in the minds of those who first composed the +chant. + +It is an interesting fact, as showing the antiquity of the names of the +chiefs in the foregoing list, that at least a fourth of them are of +doubtful etymology. That their meaning was well understood when they +were borne by the founders of the League cannot be questioned. The +changes of language or the uncertainties of oral transmission, in the +lapse of four centuries, have made this large proportion of them either +obsolete or so corrupt as to be no longer intelligible. Of all the names +it may probably be affirmed with truth that the Indians who hear them +recited think of their primitive meaning as little as we ourselves think +of the meaning of the family names or the English titles of nobility +which we hear or read. To the Iroquois of the present day the hereditary +titles of their councillors are--to use their own expression--"just +names," and nothing more. It must not be supposed, however, that the +language itself has altered in the same degree. Proper names, as is well +known, when they become mere appellatives, discharged of significance, +are much more likely to vary than the words of ordinary speech. + + + + +NOTES ON THE ONONDAGA BOOK + + +1 _a. Yo onen onen wen ni sr te,_ "oh now--now this day." It will be +noticed that this address of the "younger brothers" commences in nearly +the same words which begin the speeches of the Canienga book. This +similarity of language exists in other parts of the two books, though +disguised by the difference of dialect, and also by the very irregular +and corrupt spelling of the Onondaga book. To give some idea of this +irregularity, and of the manner in which the words of this book are to +be pronounced, several of these words are subjoined, with the +pronunciation of the interpreter, represented in the orthography of the +Canienga book: + + _Words as written._ _As pronounced by La Fort._ + + wen ni sr te wennisaate + ho gar a nyat hogaenyat + son tar yen sontahien + na ya ne nayeneh + o shon ta gon gonar osontagongona + gar weear har tye gawehehatie + on gwr non sen shen tar qua ongwanonsenshentakwa + ga nen ar ta (or, ga nen ar ti) ganenhate + kon hon wi sats konthonwitsas + o wen gr ge ohwengage + nar ya he yr genh nayehiyaken. + +The letter _r,_ it will be seen, is not a consonant. In fact, it is +never heard as such in the modern Onondaga dialect. As used by La Fort, +its office is either to give to the preceding vowel _a_ the sound which +it has in _father,_ or by itself to represent that sound. The _a,_ when +not followed by _r,_ is usually sounded like _a_ in _fate_, but +sometimes keeps the sound of _a_ in _far._ The _e_ usually represents +the English _e_ in _be,_ or, when followed by _n,_ the _e_ in _pen._ The +_i_ and _y_ are commonly sounded as in the word _city._ The _g_ is +always hard, and is interchangeable with _k._ The _t_ and _d_ are also +interchangeable. + +While the syllables in the original are written separately, the words +are not always distinguished; and it is doubtful if, in printing, they +have in all cases been properly divided. The translation of the +interpreter, though tolerably exact, was not always literal; and in the +brief time at our command the precise meaning of some of the words was +not ascertained. No attempt, therefore, has been made to form a glossary +of this portion of the text. + +In the original the addresses of the "younger brothers" are divided into +sections, which are numbered from one to seven, and each of which, in +the ceremony, is called to mind by its special wampum-string, which is +produced when the section is recited. As the first of these sections is +of much greater length than the others, it has been divided in this +work, for the purpose of ready reference, into sub-sections, which are +numbered 1_a_, 1_b_, and so on. + +1 _b_. _Nenthaotagenhetak_, "by the ashes," or "near the hearth." The +root-word is here _agenhe_, the Onondaga form of the Canienga word +_akenra_, ashes, which is comprised in the compound form, +_jiudakenrokde_, in Section 27 of the Canienga book. It will be seen +that the spokesman of the younger nations is here complying strictly +with the law laid down in that section. He "stands by the hearth and +speaks a few words to comfort those who are mourning." + +1 _c_. "_It was valued at twenty._" The interpreters explained that by +"twenty" was understood the whole of their wampum, which constituted all +their treasure. A human life was worth the whole of this, and they +freely gave it, merely to recall the memory of the chief who was gone. +Among the Hurons, when a man had been killed, and his kindred were +willing to renounce their claim to vengeance on receiving due +satisfaction, the number of presents of wampum and other valuables which +were to be given was rigidly prescribed by their customary law. +[Footnote: _Relation_ of 1648, p. 80.] From this custom would easily +follow the usage of making similar gifts, in token of sympathy, to all +persons who were mourning the loss of a near relative, + +1 _d_. "_Because with her the line is lost._" The same sentiment +prevailed among the Hurons. "For a Huron killed by a Huron," writes +Father Ragueneau in the letter just quoted, "thirty gifts are commonly +deemed a sufficient satisfaction. For a woman forty are required, +because, as they say, the women are less able to defend themselves; and, +moreover, they being the source whence the land is peopled, their lives +should be deemed of more value to the commonwealth, and their weakness +should have a stronger support in public justice." Such was the +reasoning of these heathen barbarians. Enlightened Christendom has +hardly yet advanced to the mark of these opinions. + +I _e. "Where the grave has been made,"_ &c. The recital of Father +Ragueneau also illustrates this passage. "Then followed," he writes, +"nine other presents, for the purpose, as it were, of erecting a +sepulchre for the deceased. Four of them were for the four pillars which +should support this sepulchre, and four others for the four cross-pieces +on which the bier of the dead was to rest. The ninth was to serve as his +pillow." + +2. "I will make the sky clear to you." In this paragraph the speaker +reminds the mourners, in the style of bold imagery which the Iroquois +orators affected, that continued grief for the dead would not be +consonant with the course of nature. Though all might seem dark to them +now, the sky would be as clear, and the sun would shine as brightly for +them, as if their friend had not died. Their loss had been inevitable, +and equally sure would be the return of the "pleasant days." This +reminder, which may seem to us needless, was evidently designed as a +reproof, at once gentle and forcible, of those customs of excessive and +protracted mourning which were anciently common among the Huron-Iroquois +tribes. + +3. _"You must converse with your nephews,"_ &c. The "nephews" are, of +course, the chiefs of the younger nations, who are here the condolers. +The mourners are urged to seek for comfort in the sympathy of their +friends, and not to reject the consolations offered by their visitors +and by their own people. + +4. _"And now you can go out before the people, and go on with your +duties,"_ &c. This, it will be seen, corresponds with the injunctions of +the Canienga book. (See Section 27, _ante,_ p. 127): "And then they will +be comforted, and will conform to the great law." + +6. _"Then the horns shall be left on the grave,"_ &c. The same figure is +here used as in the Canienga book, Section 23 (_ante,_ p. 125). It is +evident that the importance of keeping up the succession of their +councillors was constantly impressed on the minds of the Iroquois people +by the founders of their League. + +7. _"And the next death will receive the pouch."_ The "mourning wampum," +in modern days, is left, or supposed to be left, with the kindred of the +late chief until another death shall occur among the members of the +Council, when it is to be passed on to the family of the deceased. This +economy is made necessary by the fact that only one store of such wampum +now exists, as the article is no longer made. It is probable that in +ancient times the wampum was left permanently with the family of the +deceased, as a memorial of the departed chief. + +_"Where the fire is made and the smoke is rising," i.e.,_ when you +receive notice that a Condoling Council is to be held in a certain +place. The kindled fire and the rising smoke were the well-understood +images which represented the convocation of their councils. In the +Onondaga book before referred to (_ante,_ p. 152) a few pages were +occupied by what might be styled a pagan sermon, composed of +exhortations addressed to the chiefs, urging them to do their duty to +the community. The following is the commencement of this curious +composition, which may serve to illustrate both the words now under +consideration and the character of the people. The orthography is much +better than that of La Fort's book, the vowels generally having the +Italian sound, and the spelling being tolerably uniform. The translation +was made by Albert Cusick, and is for the most part closely literal: The +discourse commences with a "text," after the fashion which the pagan +exhorter had probably learned from the missionaries:-- + +Naye ne iwaton ne gayanencher: + +Onen wahagwatatjistagenhas ne Thatontarho. Onen wagayengwaeten, naye ne +watkaenya, esta netho tina enyontkawaonk. Ne enagenyon nwatkaonwenjage +shanonwe nwakayengwaeten netho titentyetongenta shanonwe +nwakayengwaeten, ne tokat gishens enyagoiwayentaha ne oyatonwetti. + +Netho hiya nigawennonten ne ongwanencher ne Ayakt Niyongyonwenjage ne +Tyongwehonwe. + +Ottinawahoten ne oyengwaetakwit? Nayehiya, ne agwegeh +enhonatiwagwaisyonk ne hatigowanes,--tenhontatnonongwak gagweki,--oni +enshagotino-ongwak ne honityogwa, engenk ne hotisgenrhergeta, oni ne +genthonwisash, oni ne hongwagsata, oni ne ashonsthateyetigaher ne +ongwagsata; netho niyoh tehatinya agweke sne sgennon enyonnontonnyonhet, +ne hegentyogwagwegi. Naye ne hatigowanens neye gagwegi honatiiwayenni +sha oni nenyotik honityogwa shanya yagonigonheten. Ne tokat gishen naye +enyagotiwatentyeti, negaewane akwashen ne honiyatwa shanityawenih. + + +_Translation._ + +"The law says this: + +"Now the council-fire was lighted by Atotarho. Now the smoke rises and +ascends to the sky, that everybody may see it. The tribes of the +different nations where the smoke appeared shall come directly where the +smoke arises, if, perhaps, they have any business for the council to +consider. + +"These are the words of our law,--of the Six Nations of Indians. + +"What is the purpose of the smoke? It is this--that the chiefs must all +be honest; that they must all love one another; and that they must have +regard for their people,--including the women, and also our children, +and also those children whom we have not yet seen; so much they must +care for, that all may be in peace, even the whole nation. It is the +duty of the chiefs to do this, and they have the power to govern their +people. If there is anything to be done for the good of the people, it +is their duty to do it." + +7 _b. "Now I have finished! Now show him to me!"_ With this laconic +exclamation, which calls upon the nation of the late chief to bring +forward his successor, the formal portion of the ceremony--the +condolence which precedes the installation--is abruptly closed. + + + + +APPENDIX. + + + + +NOTE A. + +THE NAMES OF THE IROQUOIS NATIONS. + + +The meaning of the term _Kanonsionni,_ and of the other names by which +the several nations were known in their Council, are fully explained in +the Introduction. But some account should be given of the names, often +inappropriate and generally much corrupted, by which they were known to +their white neighbors. The origin and proper meaning of the word +_Iroquois_ are doubtful. All that can be said with certainty is that the +explanation given by Charlevoix cannot possibly be correct. "The name of +Iroquois," he says, "is purely French, and has been formed from the term +_hiro,_ 'I have spoken,' a word by which these Indians close all their +speeches, and _koue,_ which, when long drawn out, is a cry of sorrow, +and when briefly uttered, is an exclamation of joy." [Footnote: _History +of New France,_ Vol. i, p. 270.] It might be enough to say of this +derivation that no other nation or tribe of which we have any knowledge +has ever borne a name composed in this whimsical fashion. But what is +decisive is the fact that Champlain had learned the name from his Indian +allies before he or any other Frenchman, so far as is known, had ever +seen an Iroquois. It is probable that the origin of the word is to be +sought in the Huron language; yet, as this is similar to the Iroquois +tongue, an attempt may be made to find a solution in the latter. +According to Bruyas, the word _garokwa_ meant a pipe, and also a piece +of tobacco,--and, in its verbal form, to smoke. This word is found, +somewhat disguised by aspirates, in the Book of +Rites--_denighroghkwayen,_--"let us two smoke together." (_Ante._ p. +114, Section 2). In the indeterminate form the verb becomes _ierokwa,_ +which is certainly very near to "Iroquois." It might be rendered "they +who smoke," or "they who use tobacco," or, briefly, "the Tobacco +People." This name, the Tobacco Nation (_Nation du Petun_) was given by +the French, and probably also by the Algonkins, to one of the Huron +tribes, the Tionontates, noted for the excellent tobacco which they +raised and sold. The Iroquois were equally well known for their +cultivation of this plant, of which they had a choice variety. +[Footnote: "The Senecas still cultivate tobacco. Its name signifies +'_the only tobacco,'_ because they consider this variety superior to all +others."--Morgan: _League of the Iroquois,_ p. 375.] It is possible that +their northern neighbors may have given to them also a name derived from +this industry. Another not improbable supposition might connect the name +with that of a leading sept among them, the Bear clan. This clan, at +least among the Caniengas, seems to have been better known than any +other to their neighbors. The Algonkins knew that nation as the Maquas, +or Bears. In the Canienga speech, bear is _ohkwari_; in Onondaga, the +word becomes _ohkwai_, and in Cayuga, _iakwai_,--which also is not far +from _Iroquois_. These conjectures--for they are nothing more--may both +be wrong; but they will perhaps serve to show the direction in which the +explanation of this perplexing word is to be sought. + +The name of _Mingo_ or _Mengwe,_ by which the Iroquois were known to the +Delawares and the other southern Algonkins, is said to be a contraction +of the Lenape word _Mahongwi_, meaning the "People of the Springs." +[Footnote: E. G. Squier: _"Traditions of the Algonquins,"_ in Beach's +Indian Miscellany, p. 28.] The Iroquois possessed the headwaters of the +rivers which flowed through the country of the Delawares, and this +explanation of the name may therefore be accepted as a probable one. + +The first of the Iroquois nations, the "oldest brother" of the +confederacy, has been singularly unfortunate in the designations by +which it has become generally known. The people have a fine, sonorous +name of their own, said to be derived from that of one of their ancient +towns. This name is _Kanienke_, "at the Flint." _Kansen_, in their +language, signifies flint, and the final syllable is the same locative +particle which we find in _Onontake,_ "at the mountain." In +pronunciation and spelling, this, like other Indian words, is much +varied, both by the natives themselves and by their white neighbors, +becoming _Kanieke, Kanyenke, Canyangeh,_ and _Canienga._ The latter +form, which accords with the sister names of Onondaga and Cayuga, has +been adopted in the present volume. + +The Huron frequently drops the initial _k,_ or changes it to _y._ The +Canienga people are styled in that speech _Yanyenge,_ a word which is +evidently the origin of the name of _Agnier,_ by which this nation is +known to the French. + +The Dutch learned from the Mohicans (whose name, signifying Wolves, is +supposed to be derived from that of their leading clan) to call the +Kanienke by the corresponding name of _Maqua_ (or _Makwa_), the Algonkin +word for Bear. But as the Iroquois, and especially the Caniengas, became +more and more a terror to the surrounding nations, the feelings of +aversion and dread thus awakened found vent in an opprobrious epithet, +which the southern and eastern Algonkins applied to their obnoxious +neighbors. They were styled by these enemies _Mowak,_ or _Mowawak_ a +word which has been corrupted to _Mohawk._ It is the third person +plural, in the sixth "transition," of the Algonkin word _mowa_, which +means "to eat," but which is only used of food that has had life. +Literally it means "they eat them;" but the force of the verb and of the +pronominal inflection suffices to give to the word, when used as an +appellative, the meaning of "those who eat men," or, in other words, +"the Cannibals." That the English, with whom the Caniengas were always +fast friends, should have adopted this uncouth and spiteful nickname is +somewhat surprising. It is time that science and history should combine +to banish it, and to resume the correct designation. [Footnote: William +Penn and his colonists, who probably understood the meaning of the word +_Mohawk_ forbore to employ it. In the early records of the colony +(published by the Pennsylvania Historical Society) the nation is +described in treaties, laws, and other public acts, by its proper +designation, a little distorted in the spelling,--_Canyingoes, +Ganyingoes, Cayinkers, etc._] + +The name _Oneida_, which in French became _Onneyoutk_ or _Onneyote_, is +a corruption of a compound word, formed of _onenhia_, or _onenya_, +stone, and _kaniote_, to be upright or elevated. _Onenniote_ is rendered +"the projecting stone." It is applied to a large boulder of syennite, +which thrusts its broad shoulder above the earth at the summit of an +eminence near which, in early times, the Oneidas had planted their chief +settlement. + +As has been already stated, _Onondaga_ is a softened pronunciation of +_Onontake_, "at the mountain,"--or, perhaps, more exactly, "at the +hill." It is probable that this name was unknown when the confederacy +was formed, as it is not comprised in the list of towns given in the +Book of Rites. It may be supposed to have been first applied to this +nation after their chief town was removed to the site which it occupied +in the year 1654, when the first white visitors of whom we have any +certain account, the Jesuit Father Le Moyne and his party, came among +them,--and also in 1677, when the English explorer, Greenhalgh, passed +through their country. This site was about seven miles east of their +present Reservation. I visited it in September, 1880, in company with my +friend, General John S. Clark, who has been singularly successful in +identifying the positions of the ancient Iroquois towns. The locality is +thus described in my journal: "The site is, for an Indian town, +peculiarly striking and attractive. It stretches about three miles in +length, with a width of half a mile, along the broad back and gently +sloping sides of a great hill, which swells, like a vast oblong cushion, +between two hollows made by branches of a small stream, known as +Limehouse creek. These streams and many springs on the hillside yielded +abundance of water, while the encircling ridges on every side afforded +both firewood and game. In the neighborhood were rich valleys, where--as +well as on the hill itself--the people raised their crops of corn, +beans, pumpkins, and tobacco. There are signs of a large population." In +the fields of stubble which occupied the site of this ancient capital, +the position of the houses could still be traced by the dark patches of +soil; and a search of an hour or two rewarded us with several +wampum-beads, flint chips, and a copper coin of the last century. The +owner of the land, an intelligent farmer, affirmed that "wagon-loads" of +Indian wares,--pottery, hatchets, stone implements, and the like--had +been carried off by curiosity seekers. + +The name of the _Cayugas_ (in French _Goyogouin_) is variously +pronounced by the Iroquois themselves. I wrote it as I heard it, at +different times, from members of the various tribes. _Koyukwen, Koiukwe, +Kwaiukwen, Kayukwe._ A Cayuga chief made it _Kayukwa,_ which is very +near the usual English pronunciation of the word. Of its purport no +satisfactory account could be obtained. One interpreter rendered it "the +fruit country," another "the place where canoes are drawn out." Cusick, +the historian, translates it "a mountain rising from the water." Mr. +Morgan was told that it meant "the mucky land." We can only infer that +the interpreters were seeking, by vague resemblances, to recover a lost +meaning. + +The _Senecas_, who were called by the French _Tsonontouan_ or +_Sonnontouan_, bore among the Iroquois various names, but all apparently +derived from the words which appear in that appellation,--_ononta_, +hill, and _kowa_ or _kowane,_ great. The Caniengas called them +_Tsonontowane_; the Oneidas abridged the word to _Tsontowana_; the +Cayugas corrupted it to _Onondewa_; and the Onondagas contracted it yet +farther, to _Nontona_. The Senecas called themselves variously +_Sonontowa, Onontewa,_ and _Nondewa._ _Sonontowane_ is probably the most +correct form. + +The word _Seneca_ is supposed to be of Algonkin origin, and like +_Mohawk_, to have been given as an expression of dislike, or rather of +hostility. _Sinako_, in the Delaware tongue, means properly "Stone +Snakes;" but in this conjunction it is understood, according to the +interpretation furnished to Mr. Squier, to signify "Mountain Snakes." +[Footnote: _"Traditions of the Algonquins,"_ in Beach's _Indian +Miscellany,_ p. 33.] The Delawares, it appears, were accustomed to term +all their enemies "snakes." In this case they simply translated the +native name of the Iroquois tribe (the "Mountain People"), and added +this uncomplimentary epithet. As the name, unlike the word Mohawk, is +readily pronounced by the people to whom it was given, and as they seem +to have in some measure accepted it, there is not the same reason for +objecting to its use as exists in the case of the latter word,--more +especially as there is no absolute certainty that it is not really an +Iroquois word. It bears, in its present form, a close resemblance to the +honorable "Council name" of the Onondagas,--_Sennakehte,_ "the +title-givers;" a fact which may perhaps have made the western nation +more willing to adopt it. + + + + +NOTE B. + +MEANING OF OHIO, ONTARIO, ONONTIO, RAWENNIIO. + + +The words _Ohio, Ontario_ and _Onontio_ (or _Yonnondio_)--which should +properly be pronounced as if written _Oheeyo, Ontareeyo,_ and +_Ononteeyo_--are commonly rendered "Beautiful River," "Beautiful Lake," +"Beautiful Mountain." This, doubtless, is the meaning which each of the +words conveys to an Iroquois of the present day, unless he belongs to +the Tuscarora tribe. But there can be no doubt that the termination _io_ +(otherwise written _iyo, iio, eeyo_, etc.) had originally the sense, not +of "beautiful," but of "great." It is derived from the word _wiyo_ (or +_wiio_) which signifies in the Seneca dialect _good,_ but in the +Tuscarora, _great_. It is certain that the Tuscaroras have preserved the +primitive meaning of the word, which the Hurons and the proper Iroquois +have lost. When the French missionaries first studied the languages of +these nations, traces of the original usage were apparent. Bruyas, in +the "Proemium" to his _Radices Verborum Iroquaorum_, (p. 14), expressly +states that _jo (io)_ in composition with verbs, "signifies magnitude." +He gives as an example, _garihaioston_, "to make much of anything," from +_garihea_, thing, and _io_, "great, important." The Jesuit missionaries, +in their _Relation_ for 1641, (p. 22) render _Onontio_ "great mountain," +and say that both Hurons and Iroquois gave this title to the Governor of +that day as a translation of his name, Montmagny. + +_Ontario_ is derived from the Huron _yontare_, or _ontare_, lake +(Iroquois, _oniatare_), with this termination. It was not by any means +the most beautiful of the lakes which they knew; but in the early times, +when the Hurons dwelt on the north and east of it and the Iroquois on +the south, it was to both of them emphatically "the great lake." + +_Ohio,_ in like manner, is derived, as M. Cuoq in the valuable notes to +his Lexicon (p. 159) informs us, from the obsolete _ohia,_ river, now +only used in the compound form _ohionha_. _Ohia_, coalescing with this +ancient affix, would become _ohiio,_ or _ohiyo,_ with the signification +of "great river," or, as the historian Cusick renders it, "principal +stream." + +M. Cuoq. in his _"Etudes Philologiques"_ (p. 14) has well explained the +interesting word _Rawenniio,_ used in various dialectical forms by both +Hurons and Iroquois, as the name of the deity. It signifies, as he +informs us, "he is master," or, used as a noun, "he who is master." +This, of course, is the modern acceptation; but we can gather from the +ancient Huron grammar, translated by Mr. Wilkie, (_ante_, p. 101) that +the word had once, as might be supposed, a larger meaning. The phrase, +"it is the great master," in that grammar (p. 108) is rendered +_ondaieaat eOarontio or eOauendio_. The Huron _nd_ becomes in Iroquois +_nn_. _EOauendio_ is undoubtedly a form of the same word which appears +in the Iroquois _Rawenniio_. We thus learn that the latter word meant +originally not merely "the master," but "the great master." Its root is +probably to be found in the Iroquois _kawen_, or _gawen_ (Bruyas, p. +64), which signifies "to belong to any one," and yields, in combination +with _oyata_, person, the derivatives _gaiatawen_, to have for subject, +and _gaiatawenston_, to subject any one. + + + + +NOTE C. + +THE ERA OF THE CONFEDERACY. + + +Mr. Morgan, in his work on "Systems of Consanguinity and Affinity of the +Human Family" (p. 151), fixes the date of the formation of the Iroquois +league at about the middle of the fifteenth ^ century. He says: "As near +as can now be ascertained, the league had been established about one +hundred and fifty years when Champlain, in 1609, first encountered the +Mohawks within their own territories, on the west coast of Lake George. +This would place the epoch of its formation about A. D. 1459." Mr. +Morgan, as he informed me, deduced this conclusion from the testimony of +the most intelligent Indians whom he had consulted on the subject. His +informants belonged chiefly to the Seneca and Tuscarora nations. Their +statements are entirely confirmed by those of the Onondaga +record-keepers, both on the Syracuse Reservation and in Canada. When the +chiefs at Onondaga Castle, who, in October, 1875, met to explain to me +their wampum records, were asked how long it had been since their league +was made, they replied (as I find the answer recorded in my notes) that +"it was their belief that the confederacy was formed about six +generations before the white people came to these parts." Hudson +ascended the river to which he gave his name in September, 1609. A boat +from his ship advanced beyond Albany, and consequently into the +territories of the League. "Frequent intercourse," says Bancroft, in his +account of this exploration, "was held with the astonished natives of +the Algonquin race; and the strangers were welcomed by a deputation from +the Mohawks." If we allow twenty-five years to a generation, the era of +the confederacy is carried back to a period a hundred and fifty years +before the date of Hudson's discovery,--or to the year 1459. This +statement of the Onondaga chiefs harmonizes, therefore, closely with +that which Mr. Morgan had heard among the other nations. + +I afterwards (in 1882) put the same question to my friend, Chief John +Buck, the keeper of the wampum-records of the Canadian Iroquois. He +thought it was then "about four hundred years" since the League was +formed. He was confident that it was before any white people had been +heard of by his nation. This opinion accords sufficiently with the more +definite statement of the New York Onondagas to be deemed a confirmation +of that statement. + +There are two authorities whose opinions differ widely, in opposite +directions, from the information thus obtained by Mr. Morgan and myself. +David Cusick, in his _"Sketches of Ancient History of the Six Nations,"_ +supposes that the League was formed "perhaps 1000 years before Columbus +discovered America." His reasons for this supposition, however, do not +bear examination. He makes Atotarho the hereditary title of a monarch, +like Pharaoh or Caesar, and states that thirteen potentates bearing that +title had "reigned" between the formation of the confederacy and the +discovery of America by Columbus. The duration of each of these reigns +he computes, absurdly enough, at exactly fifty years, which, however, +would give altogether a term of only six hundred and fifty years. He +supposes the discovery of America to have taken place during the reign +of the thirteenth Atotarho; and he adds that the conquest and dispersion +of the Eries occurred "about this time." The latter event, as we know, +took place in 1656. It is evident that Cusick's chronology is totally at +fault. As an Iroquois chief was never succeeded by his son, but often by +his brother, it is by no means improbable that thirteen persons may have +held successively the title of Atotarho in the term of nearly two +centuries, between the years 1459 and 1656. + +On the other hand, Heckewelder, in his well-known work on the "History, +Manners and Customs of the Indian Nations." cites a passage from a +manuscript book of his predecessor, the Rev. C. Pyrlaeus, formerly +missionary among the Mohawks, from which a comparatively recent date +would be inferred for the confederation. The inference, however, is +probably due to a mistake of Heckewelder himself. The passage, as it +stands in his volume, [Footnote: P. 56 of the revised edition of 1875, +published by the Historical Society of Pennsylvania.] is as follows:-- + +"The Rev. C. Pyrlaeus, in his manuscript book, p. 234, says: 'The +alliance or confederacy of the Five Nations was established, as near as +can be conjectured, one age (or the length of a man's life) before the +white people (the Dutch) came into the country. Thannawage was the name +of the aged Indian, a Mohawk, who first proposed such an alliance.'" + +The words which Heckewelder has here included between parentheses arc +apparently explanations which he himself added to the original statement +of Pyrlaeus. The first of these glosses, by which an "age" is explained +to be the length of a man's life, is doubtless correct; but the second, +which identifies the "white people" of Pyrlaeus with the Dutch, is +probably wrong. The white people who first "came into the country" of +the Huron-Iroquois nations were the French, under Cartier. It was in the +summer of 1535 that the bold Breton navigator, with three vessels +commissioned to establish a colony in Canada, entered the St. Lawrence, +and ascended the great river as far as the sites of Quebec and Montreal. +He spent the subsequent winter at Quebec. The presence of this +expedition, with its soldiers and sailors of strange complexion and +armed with terrible weapons, must have been known to all the tribes +dwelling along the river, and would naturally make an epoch in their +chronology. Assuming the year 1535 as the time when the white people +first "came into the country," and taking "the length of a man's life" +at seventy-five years (or three generations) we should arrive at the +year 1460 as the date of the formation of the Iroquois League. +[Footnote: There is an evident difference between the expression used by +my Onondaga informants and that which is quoted by Heckewelder from +Pyrlaeus. The latter speaks of the time before the white people "came +into the country;" the Onondagas referred to the time before they "came +to these parts." The passage cited from Bancroft seems to indicate that +the white men of Hudson's crew presented no novel or startling aspect to +the Mohawks. The French had been "in the country" before them.] + +The brief period allowed by Heckewelder's version is on many accounts +inadmissible. If, when the Dutch first came among the Iroquois, the +confederacy had existed for only about eighty years, there must have +been many persons then living who had personally known some of its +founders. It is quite inconceivable that the cloud of mythological +legends which has gathered around the names of these founders--of which +Clark, in his "Onondaga," gives only the smaller portion--should have +arisen in so short a term. Nor is it probable that in so brief a period +as has elapsed since the date suggested by Heckewelder, a fourth part of +the names of the fifty chiefs who formed the first council would have +become unintelligible, or at least doubtful in meaning. Schoolcraft, who +was inclined to defer to Heckewelder's authority on this point, did so +with evident doubt and perplexity. "We cannot," he says, "without +rejecting many positive traditions of the Iroquois themselves, refuse to +concede a much earlier period to the first attempts of these interesting +tribes to form a general political association." [Footnote: "_Notes on +the Iroquois_ p. 75,"] + +In view of all the facts there seems no reason for withholding credence +from the clear and positive statement of the Iroquois chroniclers, who +place the commencement of their confederate government at about the +middle of the fifteenth century. + + + + +NOTE D. + +THE HIAWATHA MYTHS. + + +While many of the narratives of preternatural events recounted by Clark, +Schoolcraft and others, in which the name of Hiawatha occurs, are merely +adaptations of older myths relating to primitive Iroquois or Algonkin +deities, there are a few which are actual traditions, though much +confused and distorted, of incidents that really occurred. Among these +is the story told by Clark, of the marvelous bird by which Hiawatha's +only daughter was destroyed. Longfellow has avoided all reference to +this preposterous tale; but to Mr. Clark, if we may judge from the +fullness and solemnity with which he has recorded it, it appeared very +impressive. [Footnote: _"Onondaga"_ Vol. I, p. 25.] According to his +narrative, when the great convention assembled at the summons of +Hiawatha, to form the league of the Five Nations, he came to it in +company with his darling and only daughter, a girl of twelve. Suddenly a +loud rushing sound was heard. A dark spot appeared in the sky. Hiawatha +warned his daughter to be prepared for the coming doom from the Great +Spirit, and she meekly bowed in resignation. The dark spot, rapidly +descending, became an immense bird, which, with long and pointed beak +and wide-extended wings, swept down upon the beautiful girl, and crushed +her to atoms. Many other incidents are added, and we are told, what we +might well believe, that the hero's grief for the loss so suddenly and +frightfully inflicted upon him was intense and long protracted. + +That a story related with so much particularity should be utterly +without foundation did not appear probable. It seemed not unlikely that +a daughter of Hiawatha might have been killed at some public meeting, +either accidentally or purposely, and possibly by an Indian belonging to +one of the bird clans, the Snipe, the Heron, or the Crane. But further +inquiry showed that even this conjecture involved more of what may be +styled mythology than the simple facts called for. The Onondaga chiefs +on the Canadian Reserve, when asked if they had heard anything about a +strange bird causing the death of Hiawatha's daughter, replied at once +that the event was well known. As they related it, the occurrence became +natural and intelligible. It formed, indeed, a not unimportant link in +the chain of events which led to the establishment of the confederacy. +The catastrophe, for such it truly was, took place not at the great +assembly which met for the formation of the league, but at one of the +Onondaga councils which were convened prior to that meeting, and before +Hiawatha had fled to the Caniengas. The council was held in an open +plain, encircled by a forest, near which temporary lodges had been +erected for the Councillors and their attendants. Hiawatha was present, +accompanied by his daughter, the last surviving member of his family. +She was married, but still lived with her father, after the custom of +the people; for the wife did not join her husband in his own home until +she had borne him a child. The discussions had lasted through the day, +and at nightfall the people retired to their lodges. Hiawatha's daughter +had been out, probably with other women, into the adjacent woods, to +gather their light fuel of dry sticks for cooking. She was great with +child, and moved slowly, with her faggot, across the sward. An evil eye +was upon her. Suddenly the loud voice of Atotarho was heard, shouting +that a strange bird was in the air, and bidding one of his best archers +shoot it. The archer shot, and the bird fell. A sudden rush took place +from all quarters toward it, and in the rush Hiawatha's daughter was +thrown down and trampled to death. No one could prove that Atotarho had +planned this terrible blow at his great adversary, but no one doubted +it. Hiawatha's grief was profound; but it was then, according to the +tradition of the Canadian Onondagas,--when the last tie of kindred which +bound him to his own people was broken,--that the idea occurred to him +of seeking aid among the eastern nations. [Footnote: This account of the +events which immediately preceded Hiawatha's flight differs somewhat +from the narrative which I received from the New York Onondagas, as +recorded in the Introduction (p. 22). The difference, however, is not +important; and possibly, if it had occurred to me to inquire of these +latter informants about the incident of the bird, I might have heard +from them particulars which would have brought the two versions of the +story still nearer to accord. The notable fact is that the reports of a +tradition preserved for four hundred years, in two divisions of a broken +tribe, which have been widely separated for more than a century, should +agree so closely in all important particulars. Such concurrence of +different chroniclers in the main narrative of an event, with some +diversity in the details, is usually regarded as the best evidence of +the truth of the history.] + +Clark's informants also told him much about a snow-white canoe in which +Hiawatha--or, rather, Ta-oun-ya-wa-tha--made his first appearance to +human eyes. In this canoe the demigod was seen on Lake Ontario, +approaching the shore at Oswego. In it he ascended the river and its +various branches, removing all obstructions, and destroying all enemies, +natural and preternatural. And when his work was completed by the +establishment of the League, the hero, in his human form of Hiawatha, +seated himself in this canoe, and ascended in it to heaven, amid "the +sweetest melody of celestial music." + +The nucleus and probable origin of this singular story is perhaps to be +found in the simple fact that Hiawatha, after his flight from the +Onondagas, made his appearance among the Caniengas a solitary voyager, +in a canoe, in which he had floated down the Mohawk river. The canoes of +the Caniengas were usually made of elm-bark, the birch not being common +in their country. If Hiawatha, as is not unlikely, had found or +constructed a small canoe of birch-bark on the upper waters of the +stream, and used it for his voyage to the Canienga town, it might +naturally attract some attention. The great celebrity and high position +which he soon attained, and the important work which he accomplished, +would cause the people who adopted him as a chief to look back upon all +the circumstances of his first arrival among them with special interest. +That the canoe was preserved till his death, and that he was buried in +it, amid funeral wails and mournful songs from a vast multitude, such as +had never before lamented a chief of the Kanonsioani, may be deemed +probable enough; and in these or some similar events we may look for the +origin of this beautiful myth, which reappears, with such striking +effect, in the closing scene of Longfellow's poem. + + + + +NOTE E. + +THE IROQUOIS TOWNS. + + +The list of towns comprised in the text contains twenty-three names. Of +this number only eight or nine resemble names which have been in use +since the Five Nations were known to the whites; and even of this small +number it is not certain that all, or indeed any, were in these more +recent times applied to their original localities. My friend, General +John S. Clark, of Auburn, N. Y., who has made a special study of the +positions of the Indian tribes and villages, and whose notes on this +subject illustrate the excellent work of Dr. Hawley on the early history +of the Cayuga nation, [Footnote: _Early Chapters of Cayuga History:_ By +Charles Hawley, D.D., President of the Cayuga Historical Society.] has +favored me, in a recent letter, with the following brief but valuable +summary of what is known in regard to the Iroquois towns:-- + +"When the Mohawks were first known, they occupied three principal towns +on the south side of the Mohawk river, between Ganajoharie and Schoharie +creeks. The most eastern was that of the "Turtles" (or Tortoise clan), +and was usually designated as such, and by the Dutch as the Lower or +First Castle. The Middle or Second Castle was commonly termed the +village of the "Bears;" while the Third or Upper Castle was generally +called Teonnondoge or Tionnontogen, a name apparently having reference +to the 'two mountains' near which the original town stood. After these +towns were destroyed by the French, in 1666, their people removed to the +north side of the river,--those of the lower town retreating a few miles +up the stream to the rapids; and then for a hundred years this was +generally known Caughnawaga (_Kahnawake_) "At the Rapids." The Middle or +Second Castle was called Gandagaro in 1670, Kanagiro in 1744, etc. The +third appears to have retained its old name in all positions." + +"When the Oneidas were first known they occupied a position on the +headwaters of the Oneida inlet, and afterward gradually drew northward +toward the lake. Their great town was usually called by the name of the +tribe, as Onneiot, Onoyut, etc. One site, occupied about 1700, was +called and known generally as Kanowaroghare, said to signify 'a head on +a pole.'" + +"The Onondagas, first known in 1615, occupied several sites, from a +point south of the east end of Oneida lake, where they were when first +known, to the Onondaga valley; but in all cases the chief town, when +named, was called Onondaga, from the name of the tribe. Their great +village in the Onondaga valley, according to Zeisberger, was known in +1750 as Tagochsanagecht, but this was a form derived from the name of +the Onondagas as used in council. In all ages this chief town, wherever +located, had other minor towns within from two to five miles, but they +are rarely named. The great town was also divided into districts, one +for each clan, each of which must have been known by the clan name, but +this is seldom referred to. This rule held good also in all the large +towns. A 'Bear village' was not occupied exclusively by members of the +Bear clan; but these predominated and exercised authority." + +"The Cayugas in 1656 occupied three villages,--Onnontare, on a hill near +the Canandaigua river,--Thiohero, near the foot of Cayuga lake ('By the +Marsh,' or, 'Where the Rushes are'),--and a third, which generally took +the name of the tribe, Cayuga, but was occasionally divided into three +districts, like the other large towns." + +"The Senecas, when visited by the Jesuits, occupied two great towns, and +several minor villages. The eastern of the two towns, near Victor, was +called Gandougarae. The western, on Honcoye creek, nearly always, in all +localities, took the name of the stream, which signifies 'bending.' It +is said that when the League was first formed, it was agreed that the +two great Seneca towns should be called by the names of two principal +sachems; but I am unable to find that this was carried out in practice. +In La Hontan's narrative of the De Nonville expedition, the great +western town was separated into two parts, Thegaronhies and +Danoncaritowi, which were the names of two important chiefs; while De +Nonville's and other accounts describe it as Totiakton, 'at the bend.' +This discrepancy, however, is found in all cases where the several towns +are mentioned, as it was quite common to speak of them by the name of +the principal chief. Thus, Cayuga in 1750 was called Tagayu, from +Togahayu, the well-known chief sachem; Onondaga was called Canasatago's +town, etc." + +The frequent changes in the positions and names of Indian towns, thus +well explained and exemplified, will account; for the fact that so few +of the ancient names in the list which the tenacious memories of the +record-keepers retained have come down in actual use to modern times. +The well-known landmark of the Oneida stone seems to have preserved the +name of the town,--_Onenyute,_ "the projecting rock,"--from which the +nation derived its usual designation. _Deserokenh_, or, as the Jesuit +missionaries wrote it, _Techiroguen_, was situated near the outlet of +the Oneida lake, at the point where the great northern trail crossed +this outlet. A village of some importance is likely to have been always +found at or near that locality. The same may be said of _Deyuhhero,_ or +_Tiohero,_ where the main trail which united all the cantons crossed the +river outlet of Lake Cayuga. + +In other cases, though the identity of names is clear, that of the +localities is more doubtful. The _Kaneghsadakeh_ of the list, the +"Hill-side town," may be the _Kanasadaga_ of the Senecas; but, as +General Clark remarks, the name might have been applied to any town on +the side of a mountain. In like manner _Deyughsweken_ (or +_Deyohsweken_), which is said to mean "flowing out," may have been the +town from which the Oswego river took its name, or a town at the mouth +of any other river; and _Deyaokenh,_ "the Forks," may have been Tioga, +or any other village at the junction of two streams. _Fonondese_ ("it is +a high hill") is perhaps the same name as Onontare, which in +Charlevoix's map appears as Onnontatacet; [Footnote: See _"Early +Chapters of Cayuga History,"_ p. 48.] but the name may well have been a +common one. A few other apparent coincidences might be pointed out; but +of most of the towns in the list we can only say that no trace remains +in name or known locality, and that in some cases even the meaning of +the names has ceased to be remembered. General Clark sums up his +conclusions on this point in the following words: "They appear to belong +to a remote--I may say a very remote--age, and not to be referred to any +particular known localities; and this, as it appears to me, is more to +the credit of the manuscript as an archaic work." + + + + +NOTE F. + +THE PRE-ARYAN RACE IN EUROPE AND AMERICA. + + +[The following is the concluding portion of an essay on "Indian +Migrations, as evidenced by Language," which was read at the Montreal +meeting of the American Association for the Advancement of Science, in +August, 1882, and published in the "American Antiquarian" for January +and April, 1883. As the views set forth in this extract have a bearing +on the subjects discussed in the present work, the author takes the +opportunity of reproducing them here for the consideration of its +readers.] + +It will be noticed that the evidence of language, and to some extent +that of tradition, leads to the conclusion that the course of migration +of the Indian tribes has been from the Atlantic coast westward and +southward. The Huron-Iroquois tribes had their pristine seat on the +lower St. Lawrence. The traditions of the Algonkins seem to point to +Hudson's Bay and the coast of Labrador. The Dakota stock had its oldest +branch east of the Alleghenies, and possibly (if the Catawba nation +shall be proved to be of that stock), on the Carolina coast. +Philologists are well aware that there is nothing in the language of the +American Indians to favor the conjecture (for it is nothing else) which +derives the race from eastern Asia. But in western Europe one community +is known to exist, speaking a language which in its general structure +manifests a near likeness to the Indian tongues. Alone of all the races +of the old continent the Basques or Euskarians of northern Spain and +southwestern France have a speech of that highly complex and +polysynthetic character which distinguishes the American languages. +There is not, indeed, any such positive similarity, in words or grammar, +as would prove a direct affiliation. The likeness is merely in the +general cast and mould of speech; but this likeness is so marked as to +have awakened much attention. If the scholars who have noticed it had +been aware of the facts now adduced with regard to the course of +migration on this continent, they would probably have been led to the +conclusion that this similarity in the type of speech was an evidence of +the unity of race. There seems reason to believe that Europe--at least +in its southern and western portions--was occupied in early times by a +race having many of the characteristics, physical and mental, of the +American aborigines. The evidences which lead to this conclusion are +well set forth in Dr. Dawson's recent work on "Fossil Man." Of this +early European people, by some called the Iberian race, who were +ultimately overwhelmed by the Aryan emigrants from central Asia, the +Basques are the only survivors that have retained their original +language; but all the nations of southern Europe, commencing with the +Greeks, show in their physical and mental traits a large intermixture of +this aboriginal race. As we advance westward, the evidence of this +infusion becomes stronger, until in the Celts of France and of the +British Islands it gives the predominant cast to the character of the +people. [Footnote: "The Basque may then be the sole surviving relic and +witness of an aboriginal western European population, dispossessed by +the intrusive Indo-European tribes. It stands entirely alone, no kindred +having yet been found for it in any part of the world. It is of an +exaggeratedly agglutinative type, incorporating into its verb a variety +of relations which are almost everywhere else expressed by an +independent word."--"The Basque forms a suitable stepping-stone from +which to enter the peculiar linguistic domain of the New World, since +there is no other dialect of the Old World which so much resembles in +structure the American languages."--Professor Whitney, in _"The Life and +Growth of Language"_ p. 258.] + +If the early population of Europe were really similar to that of +America, then we may infer that it was composed of many tribes, +scattered in loose bands over the country, and speaking languages widely +and sometimes radically different, but all of a polysynthetic structure. +They were a bold, proud, adventurous people, good hunters and good +sailors. In the latter respect they were wholly unlike the primitive +Aryans, who, as was natural in a pastoral people of inland origin, have +always had in the east a terror of the ocean, and in Europe were, within +historic times, the clumsiest and least venturous of navigators. If +communities resembling the Iroquois and the Caribs once inhabited the +British islands and the western coasts of the adjacent continent, we may +be sure that their fleets of large canoes, such as have been exhumed +from the peat-deposits and ancient river-beds of Ireland, Scotland, and +France, swarmed along all the shores and estuaries of that region. +Accident or adventure may easily have carried some of them across the +Atlantic, not merely once, but in many successive emigrations from +different parts of western Europe. The distance is less than that which +the canoes of the Polynesians were accustomed to traverse. The +derivation of the American population from this source presents no +serious improbability whatever. [Footnote: The distance from Ireland to +Newfoundland is only sixteen hundred miles. The distance from the +Sandwich Islands to Tahiti (whence the natives of the former group +affirm that their ancestors came) is twenty-two hundred miles. The +distance from the former islands to the Marquesas group, the nearest +inhabited land, is seventeen hundred miles. The canoes of the Sandwich +Islands (as we are assured by Ellis, in his _"Polynesian Researches"_) +"seldom exceed fifty feet in length." In the river-beds of France, +ancient canoes have been found, exceeding forty feet in length. One was +more than forty-five feet long, and nearly four feet deep. See the +particulars in Figuier's _"Primitive Man,"_ Appleton's edit., p. 177. +See also Prof. D. Wilson's _"Prehistoric Man,"_ 2d edit., p. 102, for a +full discussion of this question, with instances of long canoe voyages.] + +On the theory which seems thus rendered probable, that the early +Europeans were of the same race as the Indians of America, we are able +to account for certain characteristics of the modern nations of Europe, +which would otherwise present to the student of anthropology a +perplexing problem. The Aryans of Asia, ancient and modern, as we know +them in the Hindoos, the Persians, and the Armenians, with the evidence +afforded by their history, their literature and their present condition, +have always been utterly devoid of the sentiment of political rights. +The love of freedom is a feeling of which they seem incapable. To humble +themselves before some superior power--deity, king, or brahmin--seems to +be with them a natural and overpowering inclination. Next to this +feeling is the love of contemplation and of abstract reasoning. A dreamy +life of worship and thought is the highest felicity of the Asiatic +Aryan. On the other hand, if the ancient Europeans were what the Basques +and the American Indians are now, they were a people imbued with the +strongest possible sense of personal independence, and, resulting from +that, a passion for political freedom. They were also a shrewd, +practical, observant people, with little taste for abstract reasoning. + +It is easy to see that from a mingling of two races of such opposite +dispositions, a people of mixed character would be formed, very similar +to that which has existed in Europe since the advent of the Aryan +emigrants. In eastern Europe, among the Greeks and Sclavonians, where +the Iberian element would be weakest, the Aryan characteristics of +reverence and contemplation would be most apparent. As we advance +westward, among the Latin and Teutonic populations, the sense of +political rights, the taste for adventure, and the observing, practical +tendency, would be more and more manifest; until at length, among the +western Celts, as among the American Indians, the love of freedom would +become exalted to an almost morbid distrust of all governing authority. + +If this theory is correct, the nations of modern Europe have derived +those traits of character and those institutions which have given them +their present headship of power and civilization among the peoples of +the globe, not from their Aryan forefathers, but mainly from this other +portion of their ancestry, belonging to the earlier population which the +Aryans overcame and absorbed. That this primitive population was +tolerably numerous is evident from the fact that the Aryans, +particularly of the Latin, Teutonic, and Celtic nations lost in +absorbing it many vocal elements and many grammatical inflections of +their speech. They gained, at the same time, the self-respect, the love +of liberty, and the capacity for selfgovernment, which were unknown to +them in their Asiatic home. Knowing that these characteristics have +always marked the American race, we need not be surprised when modern +researches demonstrate the fact that many of our Indian communities have +had political systems embodying some of the most valuable principles of +popular government. We shall no longer feel inclined to question the +truth of the conclusion which has been announced by Carli, Draper, and +other philosophic investigators, who affirm that the Spaniards, in their +conquest of Mexico, Yucatan, and Peru, destroyed a better form of +society than that which they established in its place. The intellectual +but servile Aryans will cease to attract the undue admiration which they +have received for qualities not their own; and we shall look with a new +interest on the remnant of the Indian race, as possibly representing +this nobler type of man, whose inextinguishable love of freedom has +evoked the idea of political rights, and has created those institutions +of regulated self-government by which genuine civilization and progress +are assured to the world. + + + + +CANIENGA GLOSSARY. + + +The following Glossary comprises all the words of the Canienga text. The +meanings of these words are given as they were, received from the +interpreters. For most of them these definitions are confirmed by the +dictionaries of Bruyas and Cuoq. Some of the words, which are either +archaic forms or peculiar to the Council ceremonies, are not found in +those dictionaries; and in a few instances the precise purport of these +words must be considered doubtful. In some cases, also, the force of a +grammatical inflection or of an affix may not have been correctly +ascertained; but it is believed that the vocabulary will be found, in +general, sufficiently accurate to be of service to the student who may +desire to acquire some knowledge of the Canienga speech. + +When the words of John Buck's copy differ in orthography from those of +the Johnson MS., the former are added in brackets. Words cited from the +dictionary of Bruyas are distinguished by the letter B; those from the +lexicon of M. Cuoq by C. + + +A. + +Aerengh [orenh], far. _Heren, ahiren_, B., far; _heren, aheren_, C., far +away. + +Aesahhahiyenenhon [ahesahhahiyenennyonhon], if thou hadst fallen (or +perished) by the way. _Aha, oha, ohaha_, road, path; _gaiennenon_, B., +to fall. + +Aesayatyenenghdon [ahesayatyenendon], thou mightest have been destroyed. +_Gaiennenon_, B., to fall; _gaien_nenton_, to cause to fall. +_Aesaiatienenton_ is in the perf. subj. passive. + +Aghsonh, scarcely, hardly, while. + +Ai (excl.), hail! oh! + +Aihaigh (excl.), hail! ah! oh! More commonly pronounced _haihai_. + +Akare, until. + +Akayongh [akcayon], ancient. _Akaion_, C., old, ancient, antique. + +Akonikonghkahdeh, they are suffering. _Onikonhra_, mind, and _oga'te_, +B., raw., _i. e._, having a sore mind. + +Akotthaghyonnighshon, one who belongs to the Wolf clan. See +_Sathaghyonnighshon_. + +Akwah, indeed, truly, very, yea. + +Akwekon, all. + +Are, again, sometimes. + +Ayakawen, one would have said. _En_, B, to say (perf. subj.). + +Ayakaweron, one would have thought. _Eron_, B., to think, to wish. + +Ayakotyerenhon, one would be startled, surprised. From _katyeren_, to +wonder, be startled. + +Ayawenhenstokenghske [ayawenhensthokenske], may it be true. _Enon, +iawennon_, B.,--_iawens_, C., to happen; _togenske_, B., _tokenske_, C., +it is true. "May it happen to be true!" + +Ayuyeukwaroghthake [ayoyenkwarodake], there might have been tobacco +smoke (apparent)., _Oienkwa_, C., tobacco; _garst_, B., to smoke (ppf. +subj.). + + +D. + +Da-edewenhheye [dahedewenheyeh], we may all die. _Genheion, genheie_, +B., to die (subj. mood). + +Daghsatkaghthoghseronne [dasatkahthoseronne], thou mightest keep seeing. +See _Tesatkaghthoghserontyc_. _Tasatkahthoseronne_ (as the word would be +spelt in modern orthography) appears to be the aorist subjunctive of +_atkahthos_, to see, in the cislocative and frequentative forms. + +Daondayakottondeke, that they may hear. _Athonde_, to hear. + +Deghniwenniyu, joint ruler; lit., they two are masters. See _Rawenniyo_. + +Deghsewenninekenne, thou mayest speak. See _Entyewenninekenneh_. + +Dendewatenonghweradon, in our mutual greetings. See _Dewadadononweronh_. + +Denghsatkaghdonnyonheke [densatkatonhnyonsekeh], thou wilt be looking +about thee. _Atkahthos_, to see. + +Denighroghkwayen [dehnihrohkwayen], let us two smoke. _Garoksa_, B., +_une pipe, touche de petun_. It is conjectured that the name Iroquois, +_i. e._, "Tobacco-people," may have been derived from this word. See +Appendix, Note A. + +Dentidewaghneghdoten, we will replace the pine-tree. _Ohnehta_, pine. +_Oten_, as a suffix (according to M. Cuoq), "serves to express the +condition, the manner, the kind, the nature of a thing." + +Denyakokwatonghsaeke [tenyakokwennhendonghsaeke], he will be dying. +_Desakkeatouch_, Onon. Dict., I am dying; _kanoneenton_, B., sick. + +Denyontadenakarondako, they shall take off his horns. _Onakara_, horn. + +Desahahishonne, thou art coming troubled. + +Desakaghsereutonyonne, thou comest weeping. _Gagasera_, B., tear. + +Desanyatokenh, in thy throat. _Oniata,_ C., throat, neck. + +Desawennawenrate, thy voice coming over. From _owenna,_ C., _gauenda_ or +_gauenna,_ B., voice, speech, word, and _auenron,_ B., to pass over. The +cislocative prefix _de (te)_ gives the sense of "hither." + +Deskenonghweronne [deskenonweronne], I come again to greet and thank. +_Kannonhueron,_ B., to salute any one; _kannonhueronton,_ to salute or +thank by, or for, anything. See _ante,_ page 149, for an analysis of +this word. + +Detkanoron [detkanorons], all but, almost. From _kanoron,_ costly, +important, difficult. + +Dewadadenonweronh [dewadatenonweron], mutual greeting. _Kannonhueron,_ +B., to salute any one. + +Dewaghsadayenhah, in the shade. _Asatagon,_ B., in secret; _asatakon,_ +C., in the dark. + +Deyakodarakeh, the two clans. _Ohtara,_ C., tribe, band. (Dual or +duplicative form.) + +Deyakonakarondon, wearing horns, _i.e.,_ being chiefs. _Onnagara,_ B., +horn; _kannagaront,_ having horns; _gannagaronni,_ B., _etre +considerable._ + +Deyughnyonkwarakda [deyohnyonkwaraktah], at the wood's edge; near the +thicket. _Onnionguar,_ B., thorn-bush, bramble; _akta,_ C., beside, near +to. The word applies to the line of bushes usually found on the border +between the forest and a clearing. With the cislocative prefix _de_ it +means "on this side of the thicket." + +Deyughsihharaonh [deyohsiharaonh], there is a stoppage. _Gasiharon,_ B., +to stop up, to close. + +Deyunennyatenyon, hostile agencies, opposing; forces. _Gannenniani,_ B., +to surprise or defeat a band; _gannennaton, ib.,_ to seek to destroy. + +Deyunhonghdoyenghdonh [deyonhonghdoyendonh], mourning wampum. This word +appears to be composed of three of Bruyas' radices, viz., _gaionni,_ +wampum belt (_collier de porcelaine_),--_gannonton,_ to throw wampum for +the dead,--and _gaienton,_ to strike, whence _skaienton,_ to return the +like, to strike back, and _gaientatonton,_ to give satisfaction for any +one wounded or killed; and the meaning will be "wampum given as a +satisfaction or consolation for a death." + +Dhatkonkoghdaghkwanyon. [thatkonkohdakwanyon], in going through. +_Ongoon,_ B., to penetrate, to pass through; _atongotahkon,_ B., the +place through which one passes. + +Doghkara [dohkara], only a few. _Tohkara,_ C., only occasionally, a few, +a small number of. + +Doka, if, perhaps, either, or. _Toka,_ C., or, if; I don't know. + +Donghwenghratstanyonne [donwenratstanyonne], coming over. _Asenron,_ B., +to pass over. + + +E. + +Eghdejisewayadoreghdonh [eghdetsisewayadorehdonh], this ye considered, +ye deliberated about this. _Kaiatefreton,_ B., to examine, to think, to +deliberate about anything. + +Eghdeshotiyadoreghton, they again considered. (See the preceding word.) + +Eghnikatarakeghne [eghnikadarakene], such were the clans. _Ehni--,_ C., +for _ethoni,_ there are, so, it is thus that; _ohtara,_ clan, band. + +Eghnikouh, thus, in this way. + +Eghnonweh, thither, yonder. + +Eghtenyontatitenranyon, they will condole with one another, or, there +will be mutual condolence. _Gentenron,_ B., _kitenre,_ C., to pity any +one. _Atatitenron,_ B., to deplore one's misery. + +Eghyendewasenghte, we will let it fall. _Asenon,_ B., to fall; +_asenhton, ib.,_ to cause to fall. + +Eghyesaotonnihsen, this was his uncle. See _yeshodonnyk._ + +Endewaghneghdotako, we will pull up a pine tree. From _onehta,_ pine, +and _gataksan, gatako,_ to draw out, B., _sub voce At._ + +Enghsitskodake, thou wilt be resting, thou wilt remain. _Gentskote,_ B., +to be in any place. + +Entyewenninekenneh, the words which will be said. From _Kawenna,_ word +(q. v.) and _en,_ B., to say. + +Enjerennokden (or enyerennokden), they will finish the song; or, the +hymn will be finished. _Karenna,_ song, hymn; _okte,_ B., the end; to +finish. + +Enjeyewendane [enjewendane], they will be comforted. _Ganeienthon,_ B, +to be calm. (This word should probably be written _enjeyeweyendane._) + +Enjondatenikonghketsko, they will comfort, lit., will raise the mind. +_Onikonhra,_ mind, spirit, temper, and _gagetskuan,_ B., to raise up. + +Enjondentyonko. See _Enyonghdentionko._ + +Enjonkwakaronny, it will cause us trouble. _Gagaronnion,_ B., to do harm +to any one, to cause him some loss. + +Enjonkwanekheren, we shall suffer a loss. _Wakenekheren,_ C., not to +know, not to recognize (_i.e._, we shall cease to see some one). + +Enskat, one, once. + +Entkaghwadasehhon, will be vexed, excited. _Gahuatase,_ B., to twist, +turn round. + +Enwadon, it will be allowed. _Watons,_ fut. _enwaton,_ C., to be +possible, feasible, allowed. + +Enwadonghwenjadethare, will make a hole through the ground. See +_Onwentsia._ + +Enyairon, they will say, one will say. From _en,_ B., fut. _egiron,_ to +say. + +Enyakaonkodaghkwe [enyakaonkohdakwe], they shall have passed. _Ongoon,_ +B., to penetrate, pass through; _ongotanni,_ to cause to penetrate, etc. + +Enyakodenghte, they (or one) will be miserable. _Genthenteon,_ B., to be +deserving of pity. + +Enyakodokenghse [enyakodokenseh], they (or one) will discover. +_Gatogenon, gatogens,_ B., to know. + +Enyakohetsde [enyakohetste], he (or one) will go on. _Kohetstha,_ C., to +pass beyond. + +Enyakonewarontye, they (or one) will be surprised. _Gannesaron,_ B., to +surprise. + +Enyeharako, they will carry it. _Gaha,_ B., to carry off. + +Enyeken, they will see. _Gagen,_ B., to see. + +Enyenikonghkwendarake, they will be mourning. _Onikonhra._ (q. v.) and +_gagsentaron,_ stretched on the ground (_i.e.,_ the mind dejected). + +Enyerennokden. See _Enjerennokden._ + +Enyerighwanendon [enyerihwanondon], they will ask (or, will wonder). +From _karihwa_ (q. v.) and _gannendon,_ B., to wonder, or _annonton,_ to +seek. _Garihwanonton,_ B., to ask the news. + +Enyerighwawetharho, the business will be closed. _Karihwa_ (q. v.) and +_otarhon,_ B., to grasp; _kotarhos,_ C., to grasp, to stop by grasping. + +Enyonderennoden, they will sing it thus. _Karenna,_ q. v. and--_oten,_ +C., which "serves to express the condition, manner, kind, or nature of a +thing." + +Enyonghdentyonko, he will walk to and fro. _Atention,_ B., to go away. + +Enyononghsaniratston, it will strengthen the house. _Kanonsa,_ house, +and _ganniraton,_ B., to strengthen. + +Enyontsdaren, they will weep. _Katstaha,_ C., to weep, to shed tears. + +Enyontyerenjiok, they will be startled. From _katyeren,_ to wonder, to +be surprised. + +Enyurighwadatye [enyorihwadatye], it will continue: the affair will go +on. From _kariwa_ (q. v.) as a verb, in the progressive form and future +tense. + +Etho, thus, so. + +Ethone, then. + +Ethononweh, thither. + + +H. + +Hasekenh, because. _Aseken,_ C., for, because. + +Henskerighwatoate [enskerighwatonte], I will frustrate their purposes. +From _karihwa_ (q. v.) and _atoneton,_ B., to cause to lose, to mislead. + +Henyondatsjistayenhaghse [henyondatstsistayenhase], they will hold a +council, lit., they will make a council fire. From _katsista,_ fire; +_gatsistaien,_ B., to hold council, to light the council fire. + +Hone, also. See _Ony._ + + +I. + +Ie [iih], I. + +Iese [ise], thou, ye. + +Iesewengh, ye have said. _En,_ B., to say. + +Issy [hissih], yonder, there, _Isi,_ C., there. + + +J. + +Jadadeken, thy brother (or brothers). _Tsiatatekenha,_ C., ye two are +brothers. + +Jadakweniyosaon (or jatagweniyosaon), thou wert the ruler, or, ye were +the rulers. See _Jadakweniyu._ + +Jadakweniyu, thou art the ruler, or, ye are the rulers. See note to sec. +28, _ante,_ p. 152. + +Jatatawhak, father and son, lit., son of each other. _Gahawak,_ B., to +have for child (reciprocal form). + +Jathondek (or jatthontek), listen! hearken thou. Imperative sing. of +_kathontats,_ C, _athantaton,_ B., to hear. + +Jatthontenyonk, keep listening! continue to hear! The frequentative form +of _jatthontek._ + +Ji [tsi], that, that which, wherein. See _Jini._ + +Jidenghnonhon [jidennon], as, like as. _Tennon,_ C., and also, but. + +Jinayawenhon, the consequences, the results, lit. what would happen. +_Enon,_ B.,--_iawens,_ C, to happen. + +Jinesadawen [tsinesadawen]. See _Jinisadawen._ + +Jini [_tsini_], that which, such, so, so much. + +Jinihotiyerenh, what they did. From _Jini_ (q. v.) and +--_kierha,--wakieren,_ C., to act, do, say. This verb is always preceded +by some particle, such as _kenni_ (see how), _tsini_ (that which) and +the like. + +Jinikawennakeh, these the words. See _Jini_ and _kawenna._ + +Jinisayadawen [tsinesayadawenh], that which has befallen you. _Enon,_ +B., to happen; _gaiatasenon,_ to happen to some one. + +Jiniyuneghrakwah [tsiniyohnerakwa], this solemn event. _Gonneragoon,_ +B., to wonder; _jonneragsat,_ that is wonderful. See _yuneghrakwah._ + +Jinonweh [tsinonweh], thither, whereto. + +Jiratighrotonghkwakwe [tsiradirohtonhkwakwe], where they used to smoke. +_Garst,_ B., to smoke; _otonkwa,_ C., flame. "Where they lighted their +pipes." + +Jisanakdade [tsisanakdate], from thy seat. See _Kanakta._ + +Jiyudakenrokde [tsiodakenrokde], by the fireplace, near the ashes. +_Akenra_, ashes; _okte_, end, edge. + +Jiyathondek, listen! hearken! Imperative dual of _kathontats_, I hear. +See _Jathondek_. + +Jodenaghstahhere, they made additions to a house; they added a frame. +_Gannasta_, B., poles for making a house; _onasta_, C., a framework; +_kaheren_, B. to be upon. + +Joskawayendon, there is again wilderness, waste ground. _Gaienthon_, B., +to have fields. + + +K. + +Kadon, I say, I speak. _Igatonk_ (_sub voce En_), B., I say; _katon_, +C., to say. + +Kady [kadi], therefore, then. _Kati_, C., then, consequently. + +Kadykenh, because. See _Katykenh_. + +Kaghnekonyon, floods. From _ohneka_, water, in the frequentative form. +_Gannegonnion_, B., there is much water. + +Kaghyaton, it is written. _Kiatons_, C., to write. M. Cuoq says: "the +perfect participle takes an _h: kahiaton_, written, it is written." +_Gaiatare_, B., to paint. + +Kajatthondek, listen! See _Jathondek_. + +Kakeghrondakwe, they were collected; were assembled. _Gageron_, B., to +be together, or, to put things or persons somewhere. + +Kanaghsdajikowah [kanastatsikowah], great framework, great building. +From _kanasta_, frame, and _kowa_, great. + +Kanakaryonniha, on a pole. _Gannagare_, B., pole, long stick. + +Kanakdakwenniyukeh, on the principal seat. From _kanakta_ (q. v.) and +_atakwenniio,_ C, principal. + +Kanakdiyuhake, the place (or seat) may be good. From _kanakta,_ place, +seat, and--_iyu,_ good (subjunctive mood). + +Kanakta, mat,--hence couch, bed, seat, place. + +Kaneka, where, somewhere. + +Kanekhere, I believe, I suppose; surely, certainly. Probably from _eron, +igere,_ B., to think, or suppose. + +Kanhonghdakdeh [kanonhdakdeh], by the wall, or side of the house. +_Onnhonta,_ wall of house, of a cabin; _akte,_ beside, athwart. + +Kanikonrashon, the minds, a plural form of _Onikonhra_ (q.v.) + +Kanikonrakeh, in mind. See _Onikonhra._ + +Kanonghsakdatye [kanonsakdatye], outside the house. _Kanonsakta,_ near +the house; from _Kanonsa,_ house, and _akta,_ near, beside. The +progressive affix _tye_ gives the meaning of "passing near the house." + +Kanonghsakonshon [kanonsakonshon], in the house. + +Kanonsa, house. + +Kanoron, important, valuable, serious, difficult, painful, afflicting. + +Karenna, song, hymn, chant. + +Karighwakayonh, in ancient times. From _Karihwa_ (q. v.), and _akaion_, +old. See _Orighwakayongh._ + +Karighwatchkwenh [karihwahtehkonh], this word, which the interpreters +rendered simply ceremony, probably means "the fire-kindling act," from +_Karihwa_ (q. v.), and _atchken,_ or _atekha_ (_ategen, ateza,_ B.), to +burn. + +Karihwa or karighwa (_garihsa,_ B., _kariwa, oriwa,_ C.), thing, affair, +business, action, news, word. This word, in its root-form of _rihwa_ +(_riwa_) or _rihow_ enters largely into compounds having reference to +business, law, office, news, belief, and the like. + +Karonta, tree, log, trunk, post. + +Kathonghnonweh [kathonnonweh], I fail, I lose my way. _Atonon_, B., to +lose one's self, to go astray. + +Kathonghdeh, away, out of sight. _Atonhton_, B. (sub voce _atonon_), to +cause to lose, to mislead. + +Katykenh [kadikenh], how then? _Kati_, C., then (done); _ken_, +interrogative particle. + +Kawenna (_gauenda, gattenna_, B.; _owenna_, C.), word, voice, language, +speech. + +Kayanerenh, peace, goodness, justice, law, league. _Wakianere, +ioianere_, C., to be good, right, proper (_i.e._, noble); _roianer_, he +is a chief. _Kaianerensera_, law, government, rule, decree, ordinance. +See _ante_, p. 33. + +Kayanerenghkowa, great peace, great law, the great league. _Kayanerenh_ +(q. v.) and _kowa_, great. + +Kehaghshonha, kehhasaonhah, recent, lately. + +Ken (for kento) here. + +Kendenyethirentyonnite, here we will place them. See _Kenderentyonnih_. + +Kenderentyonnih, this is lying here. Probably from _Garenton_, B., to +hang down, and _ionni_, to be extended or laid out. + +Kendonsayedane (?) returning here, (qu., pausing here). _Gasaien_, B., +to be slow; _gasaiatanne_, to make slow. + +Kenenyohdatyadawenghdate, one shall be murdered here. _Aaenthon_, B., to +kill; _Katawenthos_, C, to kill many people, to massacre. + +Kenhendewaghnatatsherodarho, we will attach a pouch. _Gannata_, B., +little bag; _otarhon_, to grasp. + +Kenkaghnekonyon, here floods. See _kaghnekonyon_. + +Kenkarenyakehrondonhah, being hidden here among logs. _Gagarennion_, B., +to remove away; _Karonta_, tree, log. + +Kenkine [kenki], thus, in this way. + +Kenkisenh [kenhkense], thus, in this way. + +Kenkontifaghsoton, here things lying in ambush. + +Kenne, thus. + +Kennikanaghsesha, small strings of wampum. _Kenni--ha_, C., small, +_kanahses_, (?) a string of wampum. + +Kensane, but, however. + +Kentekaghronghwanyon [kondekahronwanyon], here obstacles. _Garonhon_, +B., to place (or to be) athwart. + +Kentewaghsatayenha, here in the dark. _Asatagon_, C., in the darkness; +_asatagon_, B., in secret. + +Kenteyurhoton, here to this opening (or cleared space in a forest). +_Karha_, forest. + +Kenthoh (_kento_, C.), here. + +Kenwaseraketotanese, here the uplifted hatchet, From _ken_, here, +_wasera (asera, osera)_, hatchet, and _gagetut_, B., to be shown, to +appear above. + +Kenwedewayen, we place it here. From _ken_, here, and _gaien_, B., to +put in any place. + +Kenyoteranentenyonhah, there is a crevice here. From _ken_, here, and +_ateronnonte_, B., having space, or showing light between two things not +well joined. + +Kenyutnyonkwaratonnyon, here many thorns. From _ken_, here, and +_onniongar_, B., thorns, brambles. The word is in the frequentative +form. + +Konnerhonyon [konneronyon], they keep thinking. _Eron_, B., to think, to +will. (Frequentative form.) + +Konyennetaghkwen [konyennedaghkwen], my child, my offspring. From +_ennet_, B., to hold an infant in one's bosom. "_Gonyennetakan_, says +the Canienga to the Oneida," B. _Konyennetakkwen_ is properly a verb of +the third conjugation, in the imperfect tense, and the 1:2 transition: +"I nursed thee as a child." Here it is used idiomatically as a noun. + +Kowa, kowane, great. + + +N. + +Nadehhadihne, it was their number. See _Natejonhne_. + +Nadekakaghneronnyonghkwe [nedekakanneronnyonkwe], it was commonly looked +at. _Kagannere_, B., to see (frequentative form, imperfect tense). + +Nai (exclam.), hail! oh! ah! (It is the exclamation _ai_ or _hai_, with +the particle _ne_ prefixed.) + +Nakonikonra, their mind. See _Onikonhra_. + +Nakwah, (?) indeed. See _Akwah_. + +Natehotiyadoreghtonh, they decided on. _Kajatoreton_, B., to examine, +think, deliberate about anything. + +Natejonhne, it was your number; this was the size of your class. +_Teionihes_, C., large, wide; "_ken ok nateionhes_, not larger than +that." + +Nayakoghstonde [nayakostonde], by reason of, the pretext being. +_Gastonton_, B., to make a pretext of anything. + +Nayawenh, it may be. _Enon, yawenon_, B.,--_iawens_, C., to happen. See +_Nenyawenne_. + +Nayeghnyasakenradake,(?) having a white neck. _Onniasa_, B., neck; +_gagenrat_, B., white. + +Ne, the, this, that, who, which (rel.). A demonstrative and relative +particle, variously used, but always giving a certain emphasis to the +word which it precedes. + +Nedens, either, or. + +Nekenne (or _ne kenh ne_), thus. + +Nene, the, this, that, these, those, etc. (an emphatic reduplication of +_ne_). + +Nenyakoranne, they will keep on, persist, go so far as. _Garaon, +garannne_, B., to find any one; _keras, kerane_, C., to approach any +one, to come to him. + +Nenyawenne, it may be; it will happen; it shall be done. Future of +_Nayawenh_, q. v. + +Nenyerighwanendon, they will inquire. See _Enyerighwanendon_. + +Neok, nok, and, also. (Contracted from _ne_ and _ok_.) + +Neony [neoni], also. See _Ne_ and _Oni_. + +Niateweghniserakeh, every day. From _niate_, each, every, and +_wehnisera_, (or _wennisera_) day, with the locative participle _ke_. + +Nitthatirighwayerathaghwe [nithariwayerathakwe], they used to do the +work. From _karihwa_, business, and _gaieren_, B., to do. (Imperfect +tense.) + +Nityakwenontonh, they search, inquire, pry into. _Annonton, gannenton_, +B., to seek, search, interrogate. + +Niutercnhhatye (?) it was startling. From _katyeren_, to wonder, to be +startled. + +Niwa, extent, size, number. + +Niyakoghswathah, they are mischievous, troublesome. _Gasaton_, B., _etre +mechant_. + +Niyawehkowa [niawenhkowa], great thanks. _Niawen_, C., thanks; _kowa_, +great. + +Niyawennonh, it happened. See _Nayawenh_. + +Niyenhhenwe [niyenhhenwe], in the future.--_nenwe_ relates to the +future, C. + +Niyieskahhaghs, being borne. _Gaha_, B., to carry away. + +Niyonsakahhawe, he is carried. _Gahawi_, B., to bring. + +Noghnaken, hereafter, afterwards, in later times. See _Oghnaken_. + +Nonkenh, it may be. _Enon_, B., to happen. + +Nonkwaderesera, our grandchildren. See _Saderesera_. + +Nonwa, now. + +Nyare, while, previously. _Niare_, C., beforehand. + + +O. + +Oghentonh, in the first place, foremost, firstly. _Gahenton_, B., to go +first; _ohenton_, C, before, foremost, formerly. + +Oghnaken [onaken], afterwards. _Ohnaken_, C., behind, backwards, +afterwards. + +Oghniyawenhonh, what has happened. From _ohni_, C., what? and _iawens_, +to happen. + +Oghnonekenh, dismayed (?) _Kannonhiannion_, B., to fear, to be alarmed. + +Oghseronnih [onhseronni]; together. _Oseronni_, C., together. + +Oghsonteraghkowa [aghsonderahkowah], disease, pestilence. + +Ohhendonh; see _Oghentonh_. + +Ok, and, also, indeed. + +Okaghserakonh [okaserakonh], an tears. _Gagasera_, B., tears. + +Okaghsery [okaseri], tears. _Okaseri_, C., tear, from _Okahra_, eye, and +_keri_, liquid. + +Onakara, horn. + +Onekwenghdarihenh, in crimson (_i. e._, in blood). _Onigentara,_ B., +red; onnigensa, blood. + +Onenh [onen]. Now; at last; finally. + +Onghteh [onhteh], perhaps, probably. + +Onghwa, now, at present. _Onwa_, C., now. (Same as _Nonwa_.) + +Onghwajok, presently. + +Onghwenjakonh [onwenjakon], into the earth. See _Onwentsia._ + +Onidatkon, deadly. + +Onikonhra, mind, character, disposition, thought, opinion, sentiment. +_Gandigonra_, B., _esprit, pensee_. + +Onkwaghsotshera [onkwasotsera], our forefathers. The root is _sot_, +meaning grandparent. _Rak'sotha_, C., my grandfather; _ak'sotha_, my +grandmother; _onkwa_, our; _sera_, the "crement," generalizing the word. + +Onkwaghsotsherashonhkenha, our deceased forefathers. See +_Onkwaghsotshera, Shon (son)_ is the plural suffix; _kenha_, deceased, +"the late" (the French _feu_). + +Onok, and, and then. See _Ony, Ok_ and _Neok_. + +Onokna, and then. + +Onwa, now. See _Onghwa_. + +Onwentsia, earth, land, field, ground. + +Ony [oni], also. See _Neony_. + +Orighokonha, few words. From _karihwa_ (q. v.), and _okonha_, an affix +indicating a restricted plural. + +Orighwakayongh [oriwakayon], in ancient times. See _Karihwa_ and +_Akayongh_. + +Orighwakwekonh [oriwakwekon], all business, all matters, all the rules. +See _Karihwa_ and _Akwekon_. + +Owenna. See _Kawenna_. + +Oya [oyah], another, another thing. + +Oyata (or oyada), body, person, some one, self. _Oiata_, C., body, +person; _gaiata_, B., living thing. + +Oyenkondonh, men, warriors (obsolete). + + +R. + +Radiyats. See _Ratiyats_. + +Rakowanenh, he is chief (lit. he is a great one). From _kowanen_, to be +great; root, _kowa_, great. + +Ranyaghdenghshon [ranyadenhshon], he is of the Tortoise clan. +_Keniahten, C., to be of the Tortoise band. + +Ratikowanenghskwe, they were great. 3d person, plural, imperfect of +_kowanen,_ to be great. See _Rakowanenh._ + +Ratiyanarenyon [radiyanaronnyon], their many footmarks, or traces. +_Gaianna,_ B., _oiana,_ C, track, trace (frequentative form). +_Gaiannaronyon,_ B., there are many tracks. + +Ratiyats, they call it. 3d person, plural, of _Gaiason,_ B., to name, to +call. + +Raweghniseronnyh [rawenniseronni], he appoints (lit. makes) the day. +From _weghnisera,_ day, and _konnis,_ C., to make. + +Rawenniyo [rawenniyoh], God (lit. he is a master). _Keweniio,_ C., to be +master. See Appendix, note B. + +Raxhottahyh, my forefathers. _Rak sotha,_ C., my grandfather. + +Roghskenrakeghdekowah, he is a war-chief. _Oskera,_ C., war; +_roskenrakehte,_ warrior; _kowa,_ great. + +Rodighskenrakeghdethaghkwe [rodiskenrakedetahkwe], they were warriors. +3d pers. pl. imperfect of _roskenrakehte,_ he is a warrior. + +Rokhawah, his son. _Gahaak,_ B., to have for child; _nihaak,_ my child. + +Rokwahhokowah, he is the great wolf. _Okwaho,_ wolf; _kowa,_ great. + +Ronarasehsen, they are cousins. See _Yeshonarase._ + +Ronatennossendonghkwe [rondennoshentonhkwe], they used to meet (lit., to +fraternize). 3d pers. pl. imperfect of _atennossen,_ to be brother and +sister. + +Ronenh, they said. _En,_ B. to say (used only in the preterite). + +Roneronh, they thought. _Eron,_ B., to think. + +Ronkeghsotah, my forefathers. See _Onkwaghsotshera_ and _Raxhottahyh._ + +Roskerewake, he is of the Bear clan. _Akskerewake_, C., to be of the +band of the Bear. + +Rotirighwison, they made the rule, they decided. See _Karihwa_. +_Gariheison_; B., to finish a matter, to conclude. + + +S. + +Saderesera, thy grandchildren. _Atere_, grandchild; _sera_, the crement, +generalizing the word. See _Onkwaghsotshera_. + +Sahondakon, in thy ears. _Ahonta_, B., ear. + +Sanekenh, although, yet, nevertheless. + +Sanekherenhonh, thou art losing. + +Sanheghtyensera, thy women, thy womankind. _Gannhetien_, B., woman; +_sera_, the generalizing affix. See _Saderesera_. + +Sanikonra, thy mind. See _Onikonhra_. + +Sathaghyonnishon, thou art of the Wolf clan. _Tahionni_, one of the Wolf +clan. + +Senirighwisaanonghkwe, ye two were the founders. See +_Sewarighwisaanonghkwe_. + +Seniyatagweniyohkwe, ye two were the principals. See _Jadakweniyu_; the +affix _kwe_ indicates the past tense. + +Sewarighwisaanonghkwe [sewarihwisahanonkwe], ye established, ye were the +founders. From _karihwa_, q. v., and _gason_, B., to finish, to +consummate. _Garihwisaani_, B., to accomplish a work, to complete a +business. + +Sewatarighwakhaonghkwe, ye were combined in the work, ye joined heartily +in the business. From _karihwa_, (q. v.) and _gagaon_, B., to find good; +_gariheagaon_, B., to like the affair. + +Seweghne [sewenghne], ye said. _En_, B., to say. + +Seweghniserathagh, for a time, lit, for a day. See _Weghniserade._ + +Seweryenghskwe, ye who were comrades. (?) Probably from _Oeri,_ C., +friend, comrade,--here a verb in the imperfect tense. + +Shehaweh [shehawa], thy child, or children. See _Rohhawah._ + +Shekonh, yet, still. _Sekon,_ C., still, moreover. + +Shihonadewiraratye, they with their children (lit., they kept on +producing young ones). From _yodewirare,_ a fowl hatching. + +Skaendayendon, again a waste place. _Oyente,_ B., woods; _gaienthon,_ to +have fields. (Reiterative form). + +Skarenhesekowah, a lofty tree; lit., a great tree-top. From _garenha,_ +B., tree-top, _ese_ (suffix) long, high, and _kowa,_ great. + +Skennen, well, easily, peacefully, pleasantly. + +Skennenji, quite well, very peacefully, safely. From _skennen_ and +_tsi,_ C. an augmentative affix. + + +T. + +Tehhodidarakeh, the two clans. See _Tekadarakehne._ + +Tehotyatakarorenh, acting in two capacities (lit., a person divided). +From _oiata,_ person, and _tioren,_ B., to split. + +Tekadarakehne, there were two clans, or, of the two clans. From _otara_ +or _katara,_ clan or totem (in the reduplicate form and past tense). + +Tesatkaghthoghserontye [tesatkahthohserontye], thou sawest in coming. +_Katkathos,_ C., to see, look. The cislocative, frequentative, and +progressive forms are all combined in this expressive word--"you kept +seeing as you came." + +Thadenyedane (?), he will stand. _Gataon,_ B., to raise himself upright. + +Thadenseghsatkaghthonnyonheke [thadensehsatkatonnyonheke], thou mayest +look about thee. _Katkathos,_ C., to look (frequentative form, +subjunctive mood). + +Thadetyatroghkwanekenh, let us two smoke together, From _garoksa,_ B., +_kahrokwa,_ C, a pipe. Bruyas gives the derivative form +_tsatrokoannegen,_ but does not explain it; it evidently means, "let us +(pl.) smoke together." + +Thensadondeke, thou wilt hear. _Athonte, athontaton,_ B., _kathontats,_ +C., to hear, obey, consent. + +Thienkahhawe, will carry. _Gahawi,_ B., to bring. + +Thisayatatirhehon [thisayadadirhehon], thou arrivest. + +Thisennekwakenry, thou art sitting in blood. _Gannegse,_ B., blood, and +_gagenrion,_ to roll, to wallow. + +Thiwakwekonh [ohtihwakwekonh], all around. + +Thiyaensayeken, they will see it again. _Gagen,_ B., to see. + +Thiyenjidewatyenghsaeke [thienjidewatyenseke], we shall have reached +home; lit., we shall have taken a seat. _Atient, atien,_ B., to sit +down. + +Tsini; see _Jini._ + +Tsisaronkatah, thy hearing. _Arongen,_ B., to hear, to listen; +_arongaton,_ B., to hear by anything. + +Tyewenninekenne, he will speak some words. See _Entyewenninekenneh._ + +Tyeyadakeron, bodies are lying. _Oyata,_ body; _gageron,_ B., to be in +any place. + +Tyoghnawatenghjihonh [dyonawaghdehtsihonh], a swift current. _Ohnawa,_ +C., current, swift stream of water; _gannasteton,_ B., swift river; +_tsihon,_ an augmentative suffix,--"exceedingly swift." + + +W. + +Waahkwadewayendonh, taking care, carefully. _Ateseyenton,_ B., to take +care, to do well. + +Waghontenhnonterontye, or Wahhondennonterontye, they were as brothers +thenceforth. _Atennonteron_, to be brothers. The word is in the aorist +indicative, 3d pers. pl., progressive form (indicated by the termination +_tye_). + +Wahhoronghyaronnon, he put away the clouds. From _aronhia_, sky, heaven, +cloud. + +Wakarighwakayone [wakarihwakayonne], it has become old. See +_Karighwakayonh_. + +Wakatyerenkowa, I was greatly surprised. From _katyeren_, to wonder, or +be startled, and _kowa_, greatly. + +Wakonnyh [wakonnikih], woman, womankind. (Obsolete.) + +Wakwenekwenghdarokwanyon, we have washed off the bloodstains. +_Garagsentara_, B., blood, and _garagsan_, to take away, or +_garagsegan_, to efface. + +Wakwennyonkoghde, I have stopped for you (as tears). Probably from +_ganniong_, B., the nose; _kannionkon_, to bleed from the nose, _i.e._, +flowing from the nose. + +Watidewennakarondonyon, we have put the horns on him (_i.e._, made him a +chief). _Onnagara_, B., horn; _gannagaronni_, B., _etre considerable_. + +Watyakwasiharako, we have removed the obstruction, we have unstopped. +_Gasiharongsan_, B., to unstop (_desboucher_). + +Watyonkwentendane, we have become wretched, or poor. _GenOenteon_, B., +to be worthy of compassion. + +Wedeweyennendane (see under Wete--). + +Wedewennakeraghdanyon (see under Wete--). + +Weghniserade [wenniserade], to-day. _Enniscra_, B., day; _nonwa +wenniserate_, C., to-day. + +Wetewayennendane, we have finished. _Gaweyennentaon_, B., to rest, to +cease from working. + +Wetewennakeraghdanyon [wedewennakeratanyon], we have made the signs, we +have gone through the ceremonies. _Ganneraton_, B., "_se servir de +regle_." + + +Y. + +Yadayakonakarondatye, he may be going with horns. From _onakara_, horn +(progressive form, subjunctive mood). + +Yadehninhohhanonghne, they two guarded the door, they two were the +doorkeepers. _Gannhoha_, B., door; _gannonna_, to guard. + +Yaghdekakoghsonde [yaghdegagonhsonde], invisible, (lit., without face); +from _yahte_, not, and _kakonhsa_ (_okonsa_) face. + +Yaghnonwenh, never. _Iah-nonwenton_, C., never. From _Iah_ (_yah_) not, +and _nonwa_ or _onwa_, now. + +Yakwenronh, we say. _En_, B., to say. + +Yatehhotinhohhataghkwen, they were together at the doorway (_i. e._, +they were the doorkeepers). _Gannhoha_, B., door; _atakon_, B. (_sub +voce At_), "_ce dans quoi il y a_." + +Yatenkarighwentaseron, to finish the business. From _karihwa_ (q. v.) +and _awentas_, to finish. + +Yejisewahhawitonh, ye have taken it with you. _Gahal_, B., to bring; +_gahalton_, to take away. + +Yejisewatkonseraghkwanyon, ye have it as a pillow. _Esakonseraka_, B., +thou wilt use as a pillow. + +Yejisewayadkeron [yetsisewayatakeron], ye are laid together. _Gageron_, +B., to be together, to place together. + +Yejodenaghstahhere, they added a frame. See _Jodennaghstahhere._ + +Yendewanaghsende, we will drop (or let fall) into it. _Asenon_ (?), B., +to fall; _asenhton,_ to cause to fall. + +Yenjontahidah, they will follow. _Gatazori, gatazi,_ B., to run. + +Yenyontatenoutshine, they are to be led by the hand. Probably from +_gannonna,_ B., to keep, and _atsi,_ comrade. + +Yenyontatideron, they shall be placed. _Genteron,_ B., to put any +animate thing in any place. + +Yeshodonnyh, or Yeshotonnyh, his uncle (properly, "his father's younger +brother"); also, as pl., his uncles. _'Atonni,_ C., a relative on the +father's side. The prefix _yes,_ in which the signs of the translocative +and reiterative forms are combined, gives the sense of "the next younger +(uncle) but one." + +Yeshohawah, or Yeshohawak, his next younger child but one. See +_Rohhawah,_ and _Yeshodonnyh._ + +Yeshonadadekenah, or Yeshondadekenah, they are brothers. _Rontatekenha,_ +C., they are brothers together. This word is made up of the prefix _ye,_ +the sign of the translocative form; _s,_ of the reiterative form (see +_Yeshodonnyh_); _ron_ or _rona,_ the plural pronoun (they); _tate,_ the +sign of the reciprocal form; _ken,_ younger brother; and _ha,_ an +affectionate diminutive affix, generally added to words expressing +relationship. + +Yeshonarase, his second cousin (lit., they are cousins). _Arase,_ +cousin. See _Yeshodonnyh._ + +Yeshonaraseshen, he was their cousin. See _Yeshonarase._ + +Yeshotiriwayen, they have again referred the business. From _karihwa,_ +q. v. + +Yetsisewanenyadanyon, ye are in your graves. Perhaps from _onenya_, +stone,--ye are under the stones. + +Yetsisewanonwadaryon, ye have taken your intellects (lit., brains) with +you. _Ononwara_, C., brain, head. + +Yetsisewennitskagwanion, ye have placed it under you. _Ennitskare_, B., +to be seated on anything. + +Yondonghs, it is called; they call it. _Katon_, C., to say. + +Yonkwakaronny, they are wasting, or injuring, us. _Gagaronnion_, B., to +do harm to any one; to cause him some loss. + +Yonkwanikonghtaghkwenne [yonkwennikondakwenne], we depended on them. + +Yontkwatkennison, we are assembled. _Atkennison_, B., to be assembled. + +Yotdakarahon [yotdarahon], things falling on one. _Ga'raon_, B., to +fall upon. + +Yoyanere, it is good, it is well. From the root _yaner_, noble. See +_Kayancrenh_. + +Yuneghrakwah, solemn event. See _Jiniyuneghrakwah_. + + + + +INDEX. + + +(_Names of authors are printed in small capitals; of races and tribes in +italic._) + + Adoption of conquered Enemies + + _Agnier,_ French for Canienga + + Akahenyonk, Cayuga chief, Tekahenyonk in chant + + _Algonkin_ stock + + _Algonkins,_ a nomadic people, + their war with the Alligewi, + friendly to the Hurons, + western (Ojibways), + the Lenapes, + + Allegheny mountains + + Allegheny river + + Alliances of Iroquois + + _Alligewi,_ or Moundbuilders + + _Andastes,_ or _Conestogas,_ + among the Iroquois + + _Aryans,_ their character, + in Europe and Asia + + Ataensic, a Huron divinity + + Atotarho, Onondaga chief, + meaning of name, + his opposition to Hiawatha, + joins the League, + myths relating to, + political kinship, + legend of poisonous bird, + story of Hiawatha's daughter, + his name in the chant, + his aids in council, + succession of Atotarhos, + + _Attiwandaronks,_ or _Neutrals,_ + their country, + their history, + among the Hurons, + their mortuary customs, + cause of their overthrow, + + + Ball clan, + + _Basques,_ their language, + their character + + Bear clan + + Bearfoot, Rev. Isaac + + Beaver clan + + Book of Rites, + its contents, + its origin, + its name, + addresses of condolence, + Canienga text, + translation, + Onandaga book, + translation, + notes on Canienga book, + notes on Onondaga book + + Brant, Joseph + + BREBEUF, on the Huron character + + BRINTOS, D. G. + + BRUYAS, his Iroquois dictionary + + Buck, George, Onondaga chief + + Buck, Chief John + + + Canandaigua, Lake + + Canasatego, Onondaga chief, + rebukes the Delawares + + _Canienga,_ meaning of + + _Caniengas,_ or _Mokawks,_ + their country, + their language, + the oldest Iroquois nation, + war with Mohegans, + their ancient chiefs + + _Caniengas_, remove to Canada + their clans + their name in council + their councillors + their towns + + Canoe voyages + + Cartier, J. + + CATLIN, G. + + _Cayuga_, meaning not known + + Cayuga Lake + + _Cayugas_, their country + their origin + assailed by Atotarho + join the League + remove to Canada + their clans + a "younger nation" + their name in council + their councillors + their towns + + Champlain in the Huron country + assails the Iroquois + + Champlain, Lake + + _Ckerokees_ + their language + reject the League + + _Chicasas_ + + Chief, office of + installation of + succession of + war-chief + + Chief matron, her function + + _Chippeways_, See _Ojibways_, + + _Choctaws_ + + Clans, Iroquois + origin of + number of + See _Ball, Bear, Beaver, Deer, Eel, Hawk, Heron, + Snake, Snipe, Tortoise, Wolf_, + + CLARK, J. S. + + CLARKE, P. D. + + CLARKE, J. V. H. + + Classes in Council + + Colden, C. + + Condoling council + proceedings in + + Condoling song + explanation of + text of + versified + + _Conestogas_, See _Andastes_, + + Confederacy, See _Iroquois_ and _League_, + + Conquered tribes, treatment of + + Convention of Founders + + Council of League + its formation + number of members + unanimity required + classes in + induction of members + held at Onondaga in 1657 + composing quarrels + held in Philadelphia in 1742 + + Council Fire + + Councillors + number of + how selected + name of + list of + clans and classes of + + COPWAY, G. + + _Credit River Indians_ + + Cruelties of Indians + of civilized nations + + CUOQ, J. A. + his philological works + his Iroquois dictionary + + Cusick, Albert + + CUSICK, D. + + + DAWSON, J. W. + + David of Schoharie + + Deer clan + + Dekanawidah, Canienga chief + his origin + joins Hiawatha + has no successor + his claims as founder + + _Delawares_, or _Lenapes_ + their clans + their subjection + a band received into the League + + DE SCHWEINITZ, E. + + _Doorkeepers_ (_Senecas_) + + + Eel clan + + Elder nations + + ELLIS, "Polynesian Researches" + + Era of Iroquois confederacy + + Erie, Lake + + _Eries_, a Huron-Iroquois nation + their origin + their overthrow + among the Iroquois + + _Euskarians_, or _Basques_ + + + Feast of the Dead + + Female suffrage + + Fidelity to allies + + FIGUIER, L. + + _Five Nations_, See _Iroquois_ + + Founders of League + + Funeral usages + + + Genesee river + + Georgian bay + + Grand River Reserve + + _Great-Tree People_ (_Oneidas_) + + _Great-Pipe People_ (_Cayugas_) + + Greenhalgh at Onondaga + + + Hawk clan + + HAWLEY, C. + + Hayonwatha, See _Hiawatha_ + + HECKEWELDER, J. + + Heron clan + + Hiawatha, his history + meaning of name + orthography of name + his projected league + his flight to the Caniengas + reception by Dekanawidah + made a Canienga chief + myths relating to his reforms + his motives + his name in the chant + his daughter + his white canoe + + Hill, Abram, Oneida chief + + Historical chant + + Historical traditions + framers of the League + Hiawatha's daughter + + Hochelaga + + Horns, as insignia + origin of custom + + Horse clan + + Hudson, voyage of + + Hudson river + + _Huron-Iroquois nations_ + their original country + war with the Alligewi + their dispersion + + _Hurons_, or _Wyandots_ + their history + among the Iroquois + their mortuary customs + their deities + their character + their flight to the Ojibways + cause of their overthrow + their language + + Hymn, national, See _Condoling Song_ + + + _Iberians_ + + Indian character misconception of + + Indian social system + + Indians and whites + + Installation of chiefs + + Iroquois, their country + when first known to whites + [Footnote: The date as printed is an error. + "Sixteenth century" should be "seventeenth."] + their migrations + conquer the Eries + expel the Hurons + conquer the Attiwandaronks + their League + formation of League + date of the confederacy + name of League + League broken up + + Iroquois, in Canada, + their towns, See _Towns, Iroquois,_ + their clans, See _Clans, Iroquois,_ + their classes, See _Classes in Council,_ + their national hymn, See _Condoling Song,_ + their women, + their chiefs, succession of, + their chief divinity, + their character, + their love of peace, + their foreign policy, + object of their League, + their alliances, + causes of their wars, + treatment of subject tribes, + adoption of enemies, + their language, See _Language, Iroquois,_ + meaning of "Iroquois," + + + Jesuit missionaries, + + Jesuit "Relations," + + Johnson, Chief George, + + Johnson, Chief J. Smoke, + his office, + preserves the Book of Rites, + + Johnson, Sir William, + + Jones, Chief Philip, + + Juskeha, Huron divinity, + + + _Kanienke,_ See _Canienga,_ + + _Kanonsionni,_ + meaning of, + spelt Kanonghsyonny, + + Kanyadanyo, Seneca chief, + Skanyadariyo in chant, + + Karenna, See _Condoling Song,_ + + Kayanerenh, meaning of, + + + LAFITAU, + + La Fort, Daniel, + + Lamentations, + + Language, Iroquois, + its origin and dialects, + description of, + Brebeuf and Max Mtiller on, + works on + phonology, + grammar, + abstract nouns, + verbal forms, + permanence of, + analysis and synthesis, + + Laws of the League, + as to succession of chiefs, + as to intertribal homicide, + as to mortuary usages, + a "Great Reformation," + + LAWSON, J., + + League, See _Iroquois_ and _Laws,_ + + Leagues common among Indians, + + Le Mercier at Onondaga, + + Le Moyne at Onondaga, + + _Lenapes,_ See _Delawarts,_ + + LONGFELLOW, H. V., + + Long-house, + + + Manabozho, Ojibway divinity, + + _Maqua,_ meaning of, + + Matron, Chief, See _Chief Matron,_ + + MAX MUeLLER, F., + + _Mengwe,_ See _Mingo,_ + + Migrations, Iroquois, + Indian, + + _Mingo,_ meaning of, + + Missionaries, English, + Jesuit, See _Jesuit Missionaries,_ + + _Mississagas,_ + received by Iroquois, + + Mississippi river, + + _Mohawk,_ meaning of, + + Mohawk river, + + _Mohawks,_ See _Caniengas,_ + + _Mohegans_, or _Mohicans,_ + war with the Iroquois, + protected by Iroquois, + + Montreal, + + Morgan, L.H. + + Mortuary customs, + + _Moundbuilders_, See _Alligewi,_ + acquainted with wampum, + + Mourning Council, See _Condoling Council,_ + + Mourning customs, See _Funeral usages,_ + + + _Name-carriers_ (_Onondagas_), + + _Nanticokes_, admitted into the League, + + _Neutral Nation,_ See _Attewandaronks_, + + _Nihatirontakowa_, See _Oneidas, name in council,_ + + Notes on the Canienga Book, + + Notes on the Onondaga Book, + + + Odatshehte, Oneida chief, + + Ohio, meaning of, + + Ohio River, + + _Ojibways_, + allies of Iroquois, + war with, + treaty with, + + _Oneida_, meaning of, + _Oneidas_, + their country + their origin + war with Mohegans + join the League + their clans + a "younger nation" + their name in Council + their Councillors + their towns, + + _Onondaga_, + meaning of, + Onondaga castle, + + _Onondogas_, + their country, + their origin, + ruled by Atotarho, + join the League, + a part remove to Canada, + Reservation near Syracuse, N.Y. + their Book of Rites, + orthography of Book, + + _Onondagas_, + their language, + their clans, _et seq._ + an "elder nation," + their name in Council + their councillors + site of their former capital + their towns, + + Oswego river, + + Oyander, title of + + + PARKMAN, F. + + Peace, preservation of; + how restored + love of + + Pennsylvania Historical Society, + + Personification, + + Pictures, Indian, + + Political kinship, + + POWELL, J. W. + + Pre-Aryans in Europe and America, + + Preliminary ceremony, the, + Proper names, obsolete, + + Protection of weak tribes by Iroquois, + _Tuteloes_, + _Delawares_, + _Nanticokes_, + _Mohegans_, + _Mississagas_, + + PYRLAEUS, C., + + + Quebec, + + + Rawenniyo, name of deity, + meaning of, + + Record-keepers, + + Relations, See _Jesuit Relations,_ + + Religious sentiment, + + RENAN, E., + + Roanoke River, + + _Ronaninhohonti_, Door-keepers, + See _Senecas, name in council,_ + + _Rotisennakehte_, name-carriers, See _Onondagas, name in + council,_ + + Royaner, title of, + + + Sachem, an Algonkin word, + + Sakayengwaraton, See _Johnson, J. S._ + + _Saponies_, or _Saponas_ + + Scandawati, See _Skanawati_, + + SCHOOLCRAFT, H. R. + + _Seneca_, meaning of + + Seneca, Lake + + _Senecas_, + their country + their origin + assailed by Atotarho + their ancient chiefs + join the League + remain in New York + their clans + an "elder nation" + their name in council + their language + their councillors + their duty as door-keepers + their towns + + Sermon, a pagan + + Shadekaronyes, Seneca chief + + Six Nations, See _Iroquois_, + + Six Nations' Reserve, See _Grand River_, + + Skanawati, Onondaga chief + Scandawati's suicide + + Skeneateles Lake + + SMITH, Mrs. E. A. + + Smoking in council + + Snake clan + + _Sonontowane_, meaning of + + _Sonontowans_, See _Senecas_, + + _Sotinonnawentona_ + See _Cayugas_, name in council, + + Spanish clan + + Speaker of council + + SQUIER, E. G. + + Stadacone + + STONE, W. L. + + + _Talligewi_, See _Alligewi_, + + Taronhiawagon, Iroquois divinity + + Ta-oun-ya-wat-ha + + _Tehadirihoken_ + See _Caniengas_, name in council, + + Tekarihoken, Canienga chief + meaning of + + _Tionontates_, or _Tobacco Nation_ + + Tobacco, Indian + + _Tobacco Nation_, See _Tionontates_, + + Tortoise clan + divided + + Towns, Iroquois + list of, in Book of Rites + deserted sites + + Treaty of Iroquois with the Dutch + + Treaty of Iroquois with the English + + Treaty of Iroquois with the Ojibways + + TROMBULL, J. H. + + Turkey clan + + _Tuscaroras_, + their origin + their migrations + join the Iroquois + their clans + a "younger nation" + + _Tuteloes_ + received by Iroquois + + + Wampum + known to Moundbuilders + mourning + + Wampum-keepers + + Wampum-records, reading of + + Wampum-strings + + War-chief + + Wars of self-defence + + Wars of extermination + + WHITNEY, W. D. + + WILKIE, J. + + WILSON, D. + + Wolf clan + + Women, + condition of + as peacemakers + regard for + + _Wyandots_, See _Hurons_, + + + Yondennase, See _Condoling Council_, + + Younger nations + + + Zeisberger + + + + + + + + +End of Project Gutenberg's The Iroquois Book of Rites, by Horatio Hale + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE IROQUOIS BOOK OF RITES *** + +***** This file should be named 8567.txt or 8567.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/8/5/6/8567/ + +Produced by Juliet Sutherland, Thomas Hutchinson and the +Online Distributed Proofreading Team + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org/license + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/8567.zip b/8567.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4432346 --- /dev/null +++ b/8567.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..992d65a --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #8567 (https://www.gutenberg.org/ebooks/8567) diff --git a/old/7irbr10.zip b/old/7irbr10.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..17881b3 --- /dev/null +++ b/old/7irbr10.zip diff --git a/old/8irbr10.zip b/old/8irbr10.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..81733c5 --- /dev/null +++ b/old/8irbr10.zip diff --git a/old/8irbr10h.zip b/old/8irbr10h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4c96385 --- /dev/null +++ b/old/8irbr10h.zip |
