summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/11208-h/11208-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/11208-h/11208-h.htm')
-rw-r--r--old/11208-h/11208-h.htm24897
1 files changed, 24897 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/11208-h/11208-h.htm b/old/11208-h/11208-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..ce1dd7a
--- /dev/null
+++ b/old/11208-h/11208-h.htm
@@ -0,0 +1,24897 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
+<!-- This HTML file has been automatically generated from an XML source on 2015-03-12T20:01:50Z. -->
+<html lang="nl">
+<head>
+<meta name="generator" content=
+"HTML Tidy for Windows (vers 25 March 2009), see www.w3.org">
+<title>De legende en de heldhaftige, vroolijke en roemrijke daden van
+Uilenspiegel en Lamme Goedzak in Vlaanderenland en elders</title>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=us-ascii">
+<meta name="generator" content=
+"tei2html.xsl, see http://code.google.com/p/tei2html/">
+<meta name="author" content=
+"Charles Th&eacute;odore Henri De Coster (1827&ndash;1879)">
+<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg">
+<link rel="schema.DC" href=
+"http://dublincore.org/documents/1998/09/dces/">
+<meta name="DC.Creator" content=
+"Charles Th&eacute;odore Henri De Coster (1827&ndash;1879)">
+<meta name="DC.Title" content=
+"De legende en de heldhaftige, vroolijke en roemrijke daden van Uilenspiegel en Lamme Goedzak in Vlaanderenland en elders">
+<meta name="DC.Date" content="2004-02-01">
+<meta name="DC.Language" content="nl-1900">
+<meta name="DC.Format" content="text/html">
+<meta name="DC.Publisher" content="Project Gutenberg">
+<meta name="DC.Rights" content=
+"Dit boek is vrij van auteursrechten in de Verenigde Staten. Als u elders woont, controleer dan de wetgeving in uw land voordat u dit boek download.">
+<meta name="DC.Identifier" content=
+"http://www.gutenberg.org/etext/11208">
+<style type="text/css">
+body {
+font-family: "Times New Roman", Times, serif;
+font-size: 100%;
+line-height: 1.2em;
+text-align: left;
+}
+.div0 {
+padding-top: 5.6em;
+}
+.div1 {
+padding-top: 4.8em;
+}
+.div2 {
+padding-top: 3.6em;
+}
+.div3, .div4, .div5 {
+padding-top: 2.4em;
+}
+h1, h2, h3, h4, h5, h6, .h1, .h2, .h3, .h4 {
+clear: both;
+font-style: normal;
+text-transform: none;
+}
+h3, .h3 {
+font-size: 1.2em;
+line-height: 1.2em;
+}
+h3.label {
+font-size: 1em;
+line-height: 1.2em;
+margin-bottom: 0;
+}
+h4, .h4 {
+font-size: 1em;
+line-height: 1.2em;
+}
+.alignleft {
+text-align: left;
+}
+.alignright {
+text-align: right;
+}
+.alignblock {
+text-align: justify;
+}
+p.tb, hr.tb, .par.tb {
+margin-top: 1.6em;
+margin-bottom: 1.6em;
+margin-left: auto;
+margin-right: auto;
+text-align: center;
+}
+p.argument, p.note, p.tocArgument, .par.argument, .par.note, .par.tocArgument
+{
+font-size: 0.9em;
+line-height: 1.2em;
+text-indent: 0;
+}
+p.argument, p.tocArgument, .par.argument, .par.tocArgument {
+margin: 1.58em 10%;
+}
+.opener, .address {
+margin-top: 1.6em;
+margin-bottom: 1.6em;
+}
+.addrline {
+margin-top: 0;
+margin-bottom: 0;
+}
+.dateline {
+margin-top: 1.6em;
+margin-bottom: 1.6em;
+text-align: right;
+}
+.salute {
+margin-top: 1.6em;
+margin-left: 3.58em;
+text-indent: -2em;
+}
+.signed {
+margin-top: 1.6em;
+margin-left: 3.58em;
+text-indent: -2em;
+}
+.epigraph {
+font-size: 0.9em;
+line-height: 1.2em;
+width: 60%;
+margin-left: auto;
+}
+.epigraph span.bibl {
+display: block;
+text-align: right;
+}
+.trailer {
+clear: both;
+padding-top: 2.4em;
+padding-bottom: 1.6em;
+}
+span.parnum {
+font-weight: bold;
+}
+.pagenum {
+display: inline;
+font-size: 70%;
+font-style: normal;
+margin: 0;
+padding: 0;
+position: absolute;
+right: 1%;
+text-align: right;
+}
+span.corr, span.gap {
+border-bottom: 1px dotted red;
+}
+span.abbr {
+border-bottom: 1px dotted gray;
+}
+span.measure {
+border-bottom: 1px dotted green;
+}
+.ex {
+letter-spacing: 0.2em;
+}
+.sc {
+font-variant: small-caps;
+}
+.uc {
+text-transform: uppercase;
+}
+.tt {
+font-family: monospace;
+}
+.underline {
+text-decoration: underline;
+}
+.overline, .overtilde {
+text-decoration: overline;
+}
+.rm {
+font-style: normal;
+}
+.red {
+color: red;
+}
+hr {
+clear: both;
+height: 1px;
+margin-left: auto;
+margin-right: auto;
+margin-top: 1em;
+text-align: center;
+width: 45%;
+}
+.aligncenter {
+text-align: center;
+}
+h1, h2 {
+font-size: 1.44em;
+line-height: 1.5em;
+}
+h1.label, h2.label {
+font-size: 1.2em;
+line-height: 1.2em;
+margin-bottom: 0;
+}
+h5, h6 {
+font-size: 1em;
+font-style: italic;
+line-height: 1em;
+}
+p, .par {
+text-indent: 0;
+}
+p.firstlinecaps:first-line, .par.firstlinecaps:first-line {
+text-transform: uppercase;
+}
+.hangq {
+text-indent: -0.32em;
+}
+.hangqq {
+text-indent: -0.40em;
+}
+.hangqqq {
+text-indent: -0.71em;
+}
+p.dropcap:first-letter, .par.dropcap:first-letter {
+float: left;
+clear: left;
+margin: 0em 0.05em 0 0;
+padding: 0px;
+line-height: 0.8em;
+font-size: 420%;
+vertical-align: super;
+}
+p.quote, div.blockquote, div.argument, .par.quote {
+font-size: 0.9em;
+line-height: 1.2em;
+margin: 1.58em 5%;
+}
+.pagenum a, a.noteref:hover, a.hidden:hover, a.hidden {
+text-decoration: none;
+}
+ul {
+list-style-type: none;
+}
+.advertisment {
+background-color: #FFFEE0;
+border: black 1px dotted;
+color: #000;
+margin: 2em 5%;
+padding: 1em;
+}
+.footnotes .body, .footnotes .div1 {
+padding: 0;
+}
+.fnarrow {
+color: #AAAAAA;
+font-weight: bold;
+text-decoration: none;
+}
+a.noteref, a.pseudonoteref {
+font-size: 80%;
+text-decoration: none;
+vertical-align: 0.25em;
+}
+.displayfootnote {
+display: none;
+}
+div.footnotes {
+font-size: 80%;
+margin-top: 1em;
+padding: 0;
+}
+hr.fnsep {
+margin-left: 0;
+margin-right: 0;
+text-align: left;
+width: 25%;
+}
+p.footnote, .par.footnote {
+margin-bottom: 0.5em;
+margin-top: 0.5em;
+}
+p.footnote .label, .par.footnote .label {
+float: left;
+width: 2em;
+height: 12pt;
+display: block;
+}
+.marginnote {
+font-size: 0.8em;
+height: 0;
+left: 1%;
+line-height: 1.2em;
+position: absolute;
+text-indent: 0;
+width: 14%;
+}
+.apparatusnote {
+text-decoration: none;
+}
+span.tocPageNum, span.flushright {
+position: absolute;
+right: 16%;
+top: auto;
+}
+table.tocList {
+width: 100%;
+margin-left: auto;
+margin-right: auto;
+border-width: 0;
+border-collapse: collapse;
+}
+td.tocPageNum, td.tocDivNum {
+text-align: right;
+width: 10%;
+border-width: 0;
+}
+td.tocDivNum {
+padding-left: 0;
+padding-right: 0.5em;
+}
+td.tocPageNum {
+padding-left: 0.5em;
+padding-right: 0;
+}
+td.tocDivTitle {
+width: auto;
+}
+p.tocPart, .par.tocPart {
+margin: 1.58em 0%;
+font-variant: small-caps;
+}
+p.tocChapter, .par.tocChapter {
+margin: 1.58em 0%;
+}
+p.tocSection, .par.tocSection {
+margin: 0.7em 5%;
+}
+.index {
+font-size: 80%;
+}
+.indextoc {
+text-align: center;
+}
+.transcribernote {
+background-color: #DDE;
+border: black 1px dotted;
+color: #000;
+font-family: sans-serif;
+font-size: 80%;
+margin: 2em 5%;
+padding: 1em;
+}
+.correctiontable {
+width: 75%;
+}
+.width20 {
+width: 20%;
+}
+.width40 {
+width: 40%;
+}
+p.smallprint, li.smallprint, .par.smallprint {
+color: #666666;
+font-size: 80%;
+}
+.titlePage {
+border: #DDDDDD 2px solid;
+margin: 3em 0% 7em 0%;
+padding: 5em 10% 6em 10%;
+text-align: center;
+}
+.titlePage .docTitle {
+line-height: 3.5em;
+margin: 2em 0% 2em 0%;
+font-weight: bold;
+}
+.titlePage .docTitle .mainTitle {
+font-size: 1.8em;
+}
+.titlePage .docTitle .subTitle, .titlePage .docTitle .seriesTitle,
+.titlePage .docTitle .volumeTitle {
+font-size: 1.44em;
+}
+.titlePage .byline {
+margin: 2em 0% 2em 0%;
+font-size: 1.2em;
+line-height: 1.72em;
+}
+.titlePage .byline .docAuthor {
+font-size: 1.2em;
+font-weight: bold;
+}
+.titlePage .figure {
+margin: 2em 0% 2em 0%;
+margin-left: auto;
+margin-right: auto;
+}
+.titlePage .docImprint {
+margin: 4em 0% 0em 0%;
+font-size: 1.2em;
+line-height: 1.72em;
+}
+.titlePage .docImprint .docDate {
+font-size: 1.2em;
+font-weight: bold;
+}
+div.figure {
+text-align: center;
+}
+.figure {
+margin-left: auto;
+margin-right: auto;
+}
+.floatLeft {
+float: left;
+margin: 10px 10px 10px 0;
+}
+.floatRight {
+float: right;
+margin: 10px 0 10px 10px;
+}
+p.figureHead, .par.figureHead {
+font-size: 100%;
+text-align: center;
+}
+.figAnnotation {
+font-size: 80%;
+position: relative;
+margin: 0 auto;
+}
+.figTopLeft, .figBottomLeft {
+float: left;
+}
+.figTop, .figBottom {
+}
+.figTopRight, .figBottomRight {
+float: right;
+}
+.figure p, .figure .par {
+font-size: 80%;
+margin-top: 0;
+text-align: center;
+}
+img {
+border-width: 0;
+}
+td.galleryFigure {
+text-align: center;
+vertical-align: middle;
+}
+td.galleryCaption {
+text-align: center;
+vertical-align: top;
+}
+.lgouter {
+margin-left: auto;
+margin-right: auto;
+display: table;
+}
+.lg {
+text-align: left;
+padding: .5em 0% .5em 0%;
+}
+.lg h4, .lgouter h4 {
+font-weight: normal;
+}
+.lg .lineNum, .sp .lineNum, .lgouter .lineNum {
+color: #777;
+font-size: 90%;
+left: 16%;
+margin: 0;
+position: absolute;
+text-align: center;
+text-indent: 0;
+top: auto;
+width: 1.75em;
+}
+p.line, .par.line {
+margin: 0 0% 0 0%;
+}
+span.hemistich {
+color: white;
+}
+.versenum {
+font-weight: bold;
+}
+.speaker {
+font-weight: bold;
+margin-bottom: 0.4em;
+}
+.sp .line {
+margin: 0 10%;
+text-align: left;
+}
+.castlist, .castitem {
+list-style-type: none;
+}
+body {
+padding: 1.58em 16%;
+}
+.pglink, .catlink, .exlink, .wplink, .biblink, .seclink {
+background-repeat: no-repeat;
+background-position: right center;
+}
+.pglink {
+background-image: url(images/book.png);
+padding-right: 18px;
+}
+.catlink {
+background-image: url(images/card.png);
+padding-right: 17px;
+}
+.exlink, .wplink, .biblink, .seclink {
+background-image: url(images/external.png);
+padding-right: 13px;
+}
+.pglink:hover {
+background-color: #DCFFDC;
+}
+.catlink:hover {
+background-color: #FFFFDC;
+}
+.exlink:hover, .wplink:hover, .biblink:hover {
+background-color: #FFDCDC;
+}body {
+background: #FFFFFF;
+font-family: "Times New Roman", Times, serif;
+}
+body, a.hidden {
+color: black;
+}
+.titlePage {
+color: #001FA4;
+font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+}
+h1, h2, h3, h4, h5, h6, .h1, .h2, .h3, .h4 {
+color: #001FA4;
+font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+}
+p.byline {
+font-style: italic;
+margin-bottom: 2em;
+}
+.figureHead, .noteref, .pseudonoteref, .marginnote, p.legend, .versenum,
+.stage {
+color: #001FA4;
+}
+.rightnote, .pagenum, .linenum, .pagenum a {
+color: #AAAAAA;
+}
+a.hidden:hover, a.noteref:hover {
+color: red;
+}
+p.dropcap:first-letter {
+color: #001FA4;
+font-weight: bold;
+}
+sub, sup {
+line-height: 0;
+}.pagenum, .linenum {
+speak: none;
+}
+</style>
+
+<style type="text/css">
+/* CSS rules generated from @rend attributes in TEI file */
+.xd21e80width
+{
+width:568px;
+}
+.xd21e84
+{
+text-align:center;
+}
+.xd21e89width
+{
+width:480px;
+}
+.xd21e357width
+{
+width:518px;
+}
+.xd21e677width
+{
+width:517px;
+}
+.xd21e1291width
+{
+width:512px;
+}
+.xd21e1829width
+{
+width:510px;
+}
+.xd21e2354width
+{
+width:511px;
+}
+.xd21e2867width
+{
+width:510px;
+}
+.xd21e3412
+{
+text-indent:1em;
+}
+.xd21e3414
+{
+text-indent:2em;
+}
+.xd21e3450width
+{
+width:541px;
+}
+.xd21e5576width
+{
+width:537px;
+}
+.xd21e6075width
+{
+width:508px;
+}
+.xd21e6615width
+{
+width:524px;
+}
+.xd21e7102width
+{
+width:478px;
+}
+.xd21e7626width
+{
+width:466px;
+}
+.xd21e8127width
+{
+width:720px;
+}
+.xd21e9169width
+{
+width:501px;
+}
+.xd21e9783width
+{
+width:512px;
+}
+.xd21e10269width
+{
+width:483px;
+}
+.xd21e10870width
+{
+width:499px;
+}
+.xd21e11974width
+{
+width:484px;
+}
+.xd21e12519width
+{
+width:480px;
+}
+.xd21e14187width
+{
+width:527px;
+}
+.xd21e14662width
+{
+width:500px;
+}
+.xd21e16593
+{
+text-align:center;
+}
+@media handheld
+{
+}
+</style>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of De legende en de heldhaftige, vroolijke en
+roemrijke daden van Uilenspiegel en Lamme Goedzak in Vlaanderenland en elders, by Charles de Coster
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
+
+
+Title: De legende en de heldhaftige, vroolijke en roemrijke daden
+van Uilenspiegel en Lamme Goedzak in Vlaanderenland en elders
+
+Author: Charles de Coster
+
+Release Date: July 3, 2005 [EBook #11208]
+[Last updated: March 14, 2015]
+
+Language: Dutch
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE LEGENDE EN DE HELDHAFTIGE ***
+
+
+
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the PG Distributed Proofreaders Team
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<div class="front">
+<div class="div1 cover"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divBody">
+<p class="par first"></p>
+<div class="figure xd21e80width"><img src="images/cover.jpg" alt=""
+width="568" height="720"></div>
+<p class="par"></p>
+</div>
+</div>
+<div class="div1 frenchtitle"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divBody">
+<p class="par first xd21e84">De legende van Uilenspiegel en Lamme
+Goedzak</p>
+</div>
+</div>
+<div class="div1 frontispiece"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divBody">
+<p class="par first"></p>
+<div class="figure xd21e89width"><img src="images/pl01.jpg" alt=""
+width="480" height="720"></div>
+<p class="par"></p>
+</div>
+</div>
+<div class="titlePage">
+<div class="docTitle">
+<div class="mainTitle">De legende en de heldhaftige, vroolijke en
+roemrijke daden van Uilenspiegel en Lamme Goedzak in Vlaanderenland en
+elders</div>
+</div>
+<div class="byline">door<br>
+<span class="docAuthor">Charles de Coster</span><br>
+in het Vlaamsch vertaald door Richard Delbecq (voor het proza) en
+Ren&eacute; de Clercq (voor de liederen)</div>
+<div class="docImprint">Derde druk<br>
+met 22 platen van Jules Gondry<br>
+1919</div>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd21e110" href="#xd21e110" name=
+"xd21e110">VII</a>]</span></p>
+<div id="intro" class="div1 introduction"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">Korte levensbeschrijving van Charles de Coster</h2>
+<p class="par byline">Bewerkt naar Ch. Potvin, Francis Nautet enz.</p>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Charles-Theodore-Henri De Coster werd geboren te
+M&uuml;nchen, den 20<sup>n</sup> Augustus 1827. Zijn vader was
+intendant van graaf Charles Mercy d&rsquo;Argenteau, aartsbisschop van
+Tyrus, die peter des kunstenaars was en hem de markiezin Henriette de
+la Tour Dupin, vrouw van den Franschen gezant te Turijn, tot meter
+gaf.</p>
+<p class="par">De kleine De Coster, een engeltje van een knaap, sleet
+dus zijne eerste levensjaren in het paleis van den aartsbisschop,
+midden in weelde, in bloemen, geliefkoosd door zijne ouders en zijnen
+peter. Zijn eerste opvoeding was dus zeer aristocratisch en die
+indrukken blijven gewoonlijk onuitwischbaar.</p>
+<p class="par">Doch weinig tijds nadien verandert dit alles. Zijne
+ouders verlaten M&uuml;nchen en gaan naar Brussel, waar hun tweede kind
+ter wereld komt; dan sterft zijn vader te Ieperen, bij zijn broeder,
+die daar geneesheer was. Zijn moeder keert terug naar Brussel bij hare
+zuster en hare kinderen.</p>
+<p class="par">Charles was reeds in eene kostschool te Etterbeek, waar
+&bdquo;ik mij zal moeten schikken naar den wil van een ander&rdquo;,
+zegt hij, &bdquo;na zoolang mijn zin te hebben gedaan&rdquo;. Als hij
+uit de kostschool komt, is het om in het &bdquo;<span lang=
+"fr">Coll&egrave;ge Saint-Michel</span>&rdquo; te treden, waar men een
+oogenblik hoopte dat het kind, dat reeds de droomerijen boven de droge
+studi&euml;n verkoos, zich aan het priesterschap zou wijden.</p>
+<p class="par">Eerst dacht hij in de balie te treden, doch een vriend
+deed hem opmerken dat de rechten en de kunst moeilijk samengaan,
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e132" href="#xd21e132" name=
+"xd21e132">VIII</a>]</span>en De Coster, geholpen door machtige
+beschermers, aanvaardde eene bediening in de &bdquo;<span lang=
+"fr">Soci&eacute;t&eacute; G&eacute;n&eacute;rale</span>&rdquo;.</p>
+<p class="par">In &rsquo;t lot gevallen, stelde zijne moeder eenen
+plaatsvervanger, die wegliep; na eenige dagen in het regiment, bij zijn
+kolonel, vertoefd te hebben, &bdquo;om den plaatsvervanger te
+vervangen&rdquo;, maakte de jonge bediende op zijne beurt van de
+gelegenheid gebruik om zijne plaats te ontloopen. &bdquo;Het
+ambtenaarsleven bevalt mij in het geheel niet&rdquo;, zegde hij. In de
+Bank voelde hij zich als een vreemdeling te midden van de bureaucraten.
+Hij stikte in die atmosfeer en &bdquo;overigens wilde hij voor zich
+zelven werken&rdquo;. De letterkundige roeping verkreeg de bovenhand en
+hij trad in 1850 in de Hoogeschool van Brussel, waar hij het diploma
+van candidaat in de letteren behaalde.</p>
+<p class="par">Maar De Coster gaf aan de Hoogeschool noch zijn hart,
+noch zijnen geest, noch zijne pen. Toen hij ze verliet, was hij noch
+doctor, noch professor, noch dagbladschrijver, noch tooneeldichter.
+Maar hij was kunstenaar, meer dan ooit.</p>
+<p class="par">Vervolgens wilde hij in de redactie van een dagblad
+treden, maar hij aanbad het schoone boven alles en weigerde &bdquo;een
+werktuig te maken van zijne pen&rdquo;.</p>
+<p class="par">Dan begint een jammerlijk leven van voortdurenden
+tegenspoed en onbegrepen arbeid. In 1856 weigert hij eene plaats bij
+een makelaar in wijnen,&mdash;alles wat men hem aanbood.</p>
+<p class="par">Om het even, de jonge kunstenaar heeft wilskracht en,
+door al zijn kommer heen, maakt hij eervol naam in de Fransche
+letterkunde. Buiten en behalve menigvuldige gewaardeerde bijdragen in
+dagbladen en tijdschriften, levert hij, in 1856, <i lang="fr">les
+Fr&egrave;res de la bonne trogne</i> (Brabantsche legende); in 1857, de
+<i lang="fr">L&eacute;gendes flamandes et wallones</i>, die een
+ongemeenen bijval ontmoeten en door de Fransche pers vleiend beoordeeld
+worden; in 1861, de <i lang="fr">Contes braban&ccedil;ons</i>.</p>
+<p class="par">Zijn peter, de aartsbisschop, had hem sedert lang zijne
+bescherming onttrokken, die hem zeker ware bijgebleven, hadde De Coster
+zijne studi&euml;n in de Hoogeschool van Leuven willen doen. Hij had
+Brussel verkozen, waar hij vrienden vond. Dat was eene keuze doen voor
+de algeheele vrijheid des geestes. In 1863 wordt het petekind van den
+aartsbisschop van Tyrus lid van de <i>Vrije Gedachte</i> van Brussel.
+Hij was toen in den vollen bloei van zijn eersten bijval en gansch
+vervoerd door zijne liefde voor het schoone.</p>
+<p class="par">Zijne liefde voor het volk, voor het wakkere Vlaamsche
+volk, <span class="pagenum">[<a id="xd21e164" href="#xd21e164" name=
+"xd21e164">IX</a>]</span>stuwt hem voorwaarts en houdt zijn machtig
+genie bezig. De schilder Dillens zijn vriend, bezat in zijn werkhuis
+een verzameling oude Vlaamsche boeken. De Coster en Dillens doen
+verscheidene reizen door Zeeland en Vlaanderen: de &bdquo;Legende van
+Uilenspiegel&rdquo; was van dan af geboren in De Coster&rsquo;s
+brein.</p>
+<p class="par">De <i>Legende van Uilenspiegel en Lamme Goedzak</i>, in
+de letterwereld met ongeduld verwacht, verscheen in 1867 in een
+prachtige uitgave, opgeluisterd met twee en dertig etsen van negentien
+talentvolle kunstenaars.</p>
+<p class="par">Ziehier wat onder meer drie Fransche bladen zeiden van
+dat gewrocht:</p>
+<p class="par"><i lang="fr">La Libert&eacute;</i> van 18 December 1868:
+&bdquo;&rsquo;t Is een heldendicht in proza, waarin het bloed zoo
+rijkelijk vloeit als het bier. Men zou zeggen een kermis rondom eenen
+brandstapel&rdquo;.</p>
+<p class="par"><i lang="fr">Le Constitutionnel</i>, 9 December 1868,
+wijdde drie groote kolommen aan <i>Uilenspiegel</i>, waarin de
+recensent het boek met Goethe&rsquo;s <i>Faust</i> vergelijkt.</p>
+<p class="par"><i lang="fr">Le Corsaire</i>: &bdquo;&rsquo;t Is een
+heldendicht in proza, &rsquo;t is de verheerlijking van den Vlaamschen
+geest&rdquo;.</p>
+<p class="par">Heel de Fransche pers deelde dit gevoelen en drukte hare
+bewondering in de vleiendste artikelen uit.</p>
+<p class="par">Onze Busken Hu&euml;t getuigde: &bdquo;Hollanders noch
+Vlamingen bezitten een werk over de XVI<sup>e</sup> eeuw in Vlaanderen,
+dat met het meesterwerk van De Coster kan vergeleken worden&rdquo;.</p>
+<p class="par">Na <i>Uilenspiegel</i> verscheen nog: <i lang=
+"fr">Voyage de noce</i> (1872) en <i lang="fr">le Mariage de Toulet</i>
+(1879).</p>
+<p class="par">Edoch De Coster, die in het volle succes van de <i lang=
+"fr">L&eacute;gendes flamandes</i> zijne vriendin verloren had, zag
+zich op 29 Juli 1869, wanneer <i>Uilenspiegel</i> zoo gunstig onthaald
+werd, nu nog zijne moeder ontrukken.</p>
+<p class="par">Die ramp schokte hem diep in zijn reeds droevig bestaan,
+want De Coster leefde veelal in armoede, niettegenstaande zijn talent
+en de gunst waarmede zijne werken ontvangen werden. Schrale
+schrijversrechten, karige toelagen, luttel betaalde lessen moesten hem
+vrijwaren voor ellende. Hij kloeg dan ook, steeds denzelfden strijd te
+moeten herbeginnen. In 1870 schreef hij: &bdquo;Hoewel ik veel gewerkt
+heb uit lust en uit liefde, begrijp ik, sedert minder dan drie jaar, de
+schrikverwekkende waarde van het geld en de noodwendigheid van een
+arbeid, die, genoegzaam betaald, den mensch, met den welstand, ook
+vrijheid en vreugde schenkt&rdquo;. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e220" href="#xd21e220" name="xd21e220">X</a>]</span></p>
+<p class="par">Maar daarom legde hij zijne fierheid niet af.</p>
+<p class="par">Toen eindelijk de regeering, een tiental jaren
+v&oacute;&oacute;r zijnen dood, er aan dacht de verstandelijke
+hulpmiddelen van den grooten schrijver ten behoeve van het onderwijs
+aan te wenden, was het te laat. Hij stak zoo diep in schulden, dat
+zijne benoeming geen anderen uitslag opleverde dan eene opschudding te
+verwekken onder zijne schuldeischers, die zijn traktement aansloegen en
+hunne prooi niet meer loslieten.</p>
+<p class="par">Toen hij stierf, op 7 Mei 1879, verkeerde hij in de
+diepste ellende.</p>
+<hr class="tb">
+<p class="par"></p>
+<p class="par">Den 22<sup>n</sup> Juli 1894 werd door het
+gemeentebestuur van Eisene een eenvoudig doch treffend gedenkteeken van
+den beeldhouwer Samuel ter nagedachtenis van De Coster ingehuldigd.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e234" href="#xd21e234" name=
+"xd21e234">XI</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="laatste" class="div1 introduction"><span class=
+"pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">De laatste oogenblikken van Charles de Coster.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Charles De Coster stierf op 7 Mei 1879, te Elsene,
+in het huis, dat den hoek uitmaakt van de Gewijde-Boomstraat, en toen
+gehuurd werd door een fruitverkooper. Heel de woning van den grooten
+kunstenaar bestond uit de twee kamers op de eerste verdieping: de
+grootste was zijn werkkabinet, de andere zijne slaapkamer; daarin
+stonden een ijzeren bed, een kleine tafel, een houten kast, eenige
+stoelen.</p>
+<p class="par">Hij had zich den dag te voren te bed gelegd: de pisvloed
+waaraan hij leed, en diens noodlottige gezellin, de longtering, waren
+plotseling verergerd. Charles De Coster nam zelden zijne toevlucht tot
+geneesheeren; een zijner vrienden nochtans, M. Kirkpatrick, verschrikt
+over den voortgang van de kwaal, had den heer dokter Vaucleroy,
+geneesheer aan de Krijgsschool, ontboden. Toen deze kwam, vond hij aan
+de sponde van den zieke eene oppasster, die De Coster in zijn verheven
+en grenzenloos medelijden met de onterfden en ongelukkigen, bij zich
+genomen had. Deze arme vrouw, die bij den zieltogende waakte, was zelve
+het toonbeeld des doods; heel haar aangezicht was ingevreten door
+zweren. De geneesheer ging heen zonder hoop den zieke te redden, maar
+hij voorzag toch geen dreigenden dood: hij zou &rsquo;s anderen daags
+namiddags terugkomen.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags scheen De Coster zijn nakend
+einde niet bewust te zijn, want hij vroeg noch naar zijnen
+schoonbroeder, noch naar zijne zuster, die hij aanbad. Doch hij wilde
+zich omringen van vrienden, als om zijn lichaam en zijn hart te
+verwarmen. Hij liet deze roepen, die in de nabijheid woonden: zoo
+werden F&eacute;lix Bour&eacute;, de beeldhouwer, en later ik zelf
+geroepen. Bour&eacute; was ziek; hij verwittigde zijn broeder, mede een
+vriend van De Coster: de heer Bour&eacute; vond in het werkkabinet
+kapitein Mertens die, diep bedroefd, in de kamer van den zieke niet
+dorst gaan. Deze betoonde een levendige erkentelijkheid <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e244" href="#xd21e244" name=
+"xd21e244">XII</a>]</span>aan den heer Bour&eacute;, die zijn bed wat
+gemakkelijker schikte en hem te drinken gaf. Toen ik en mijne vrouw op
+onze beurt kwamen, richtte De Coster zich op in zijn bed en herkende
+mij heel goed. Kloekmoedig in het aanschijn van den dood, had hij nog
+het gedacht om den heer Bour&eacute; en mij aan elkander voor te
+stellen. De heer Bour&eacute; bevestigde mij dat hij, toespeling makend
+op mijn beroep van advocaat, eenige Latijnsche woorden mompelde. Maar
+zijn blik verduisterde, zijne ademhaling werd hijgend; toen mijne vrouw
+hem naderde om zijn hoofdkussen te schikken en zijn voorhoofd te
+verfrisschen, moest hij eene inspanning doen om heur te herkennen:
+&bdquo;Hoe, gij ook, mevrouw, ik dank u zeer!&rdquo; Daarna werd de
+ademhaling flauwer, een laatste naam, die zijner zuster, kwam pijnlijk
+over zijne lippen: &bdquo;Ca...ro...line&rdquo;. Het was zijn hart, dat
+ontsnapte. Het was twee uren.</p>
+<p class="par signed"><span class="sc">Hector Denis.</span>
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e250" href="#xd21e250" name=
+"xd21e250">XIII</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="voorrede" class="div1 preface"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">Voorrede van den Uil<a class="noteref" id=
+"xd21e254src" href="#xd21e254" name="xd21e254src">1</a></h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Heeren kunstenaars, heeren uitgevers, heer
+dichter, ik heb u eenige aanmerkingen te doen aangaande uwe eerste
+uitgave. Hoe! in dat lijvige boek, in dien olifant dien gij met
+achttienen naar den roem tracht te drijven, hebt gij het kleinste
+plaatsje niet gegund aan den vogel van Minerva, den wijzen, omzichtigen
+uil! In Duitschland en in dat Vlaanderen dat gij zoozeer bemint, reis
+ik gedurig op den schouder van Uilenspiegel, die maar aldus genoemd
+wordt, omdat zijn naam bediedt: Uil en Spiegel, wijsheid en
+komediespel. Die van Damme, waar hij geboren werd, naar men zegt,
+spreken uit: Ulenspiegel, door samentrekking en de gewoonte die zij
+hebben u in stee van Ui uit te spreken. Dat is hunne zaak.</p>
+<p class="par">Gij hebt eene andere uitlegging uitgedacht: Ulen voor U
+lieden Spiegel, de Spiegel van U, boeren en heeren, geregeerden en
+regeerders, de spiegel van de dwaasheden, de belachelijkheden, de
+misdaden van een tijdstip. Dat was vernuftig, maar onredelijk. Men moet
+nooit afbreken met den slenter.</p>
+<p class="par">Misschien vondt gij het vreemd de wijsheid te verbeelden
+door een&mdash;naar uwe meening&mdash;treurigen, belachelijken vogel,
+een gebrilden schoolvos, een kermis-grappenmaker, een vriend der
+duisternis, dien men niet hoort vliegen en die doodt zonder dat men hem
+hoort komen, evenals de Dood. Nochtans gelijkt gij op mij, huichelaars
+die lacht met mij. In menige uwer nachten stroomde het bloed onder de
+slagen der Moord, die op vilten zolen liep, opdat men heur ook niet
+zoude hooren komen.</p>
+<p class="par">Brak, in uw aller geschiedenis, nooit geen bleeke
+dageraad aan, die met zijn vale schemering de met lijken van mannen,
+vrouwen en kinderen bedekte straatsteenen verlichtte? Waarvan leeft uwe
+Staatkunde, sedert dat gij over de wereld regeert? Van worgen en
+moorden.</p>
+<p class="par">Ik, uil, de leelijke uil, ik dood om mij te spijzen, om
+mijne jongen te spijzen, ik dood niet om te dooden. Verwijt gij mij
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e266" href="#xd21e266" name=
+"xd21e266">XIV</a>]</span>de vogeltjes op te peuzelen, dan kan ik u
+even goed de slachting verwijten die gij aanricht onder alles wat
+leeft. Gij hebt boeken geschreven waarin gij met verteedering spreekt
+over de lichtheid van de vogelen, over hunne minnarijen, over hunne
+schoonheid, over de kunst waarmede zij hun nestje bouwen, en over de
+angsten des moederschaps, vervolgens zegt gij met welke saus men ze
+moet opdienen en in welke maand van het jaar zij de vetste stoverij
+opleveren. Ik, ik maak geen boeken, God beware mij daarvoor, anders
+schreef ik dat, als gij den vogel niet kunt opeten, gij het nest opeet,
+uit vreeze dat gij een hap zoudt verliezen.</p>
+<p class="par">Wat u betreft, onbesuisde dichter, het was uw belang mij
+terug te brengen in uw werk, waarvan ten minste twintig hoofdstukken
+mij toebehooren<a class="noteref" id="xd21e270src" href="#xd21e270"
+name="xd21e270src">2</a> de andere laat ik u in onbetwisten eigendom.
+Men mag toch wel het volstrekt meesterschap behouden over de domheden
+die men laat drukken. Schreeuwende dichter, gij slaat links en rechts
+op die welke gij de beulen des vaderlands heet, gij stelt Keizer Karel
+en <span class="corr" id="xd21e273" title="Bron: Philps">Philips</span>
+II aan den schandpaal der geschiedenis; gij zijt geen uil; gij zijt
+niet voorzichtig. Weet gij of er geen Keizer Karel of geen Philips II
+op de wereld meer bestaan? Vreest gij niet dat eene opmerkzame censuur
+uit den buik van uwen olifant toespelingen op doorluchtige tijdgenooten
+vinde? Waarom laat gij dien Keizer en dien Koning niet slapen in hun
+graf? Waarom moet gij al die majesteit aanblaffen? Die het zweerd
+trekt, zal door het zweerd vergaan. Er zijn menschen die het u nooit
+zullen vergeven, ik ook vergeef het u niet, gij stoort mijne
+burgerlijke spijsvertering.</p>
+<p class="par">Wat beteekent die bestendige tegenstelling tusschen een
+verfoeiden koning, wreedaardig van jongs af&mdash;daarom is het een
+mensch&mdash;en dat Vlaamsche volk, dat gij ons wilt voorstellen als
+heldhaftig, gulhartig, eerlijk en werkzaam? Wie zegt u dat die koning
+slecht en dat volk goed was? Wijselijk zou ik u het tegenovergestelde
+kunnen bewijzen. Uwe hoofdpersonages zijn dwazen of zotten, zonder er
+een uit te zonderen: uw deugniet van Uilenspiegel neemt de wapenen op
+voor de gewetensvrijheid; zijn vader Klaas sterft, laat zich levend
+verbranden voor zijne godsdienstige overtuiging; zijne moeder, Soetkin,
+kwijnt van verdriet en sterft ten gevolge van de foltering, om een
+fortuin <span class="pagenum">[<a id="xd21e278" href="#xd21e278" name=
+"xd21e278">XV</a>]</span>voor haren zoon te bewaren; uw Lamme Goedzak
+stapt recht door het leven alsof het al was, goed en eerlijk op deze
+wereld te zijn; uwe kleine Nele, die niet leelijk is, bemint in heel
+haar leven maar een enkelen man.... Waar ziet men nog zulke dingen? Ik
+zou u beklagen, zoo ge mij niet deedt lachen.</p>
+<p class="par">Nochtans moet ik bekennen dat naast die bespottelijke
+personages, <span class="corr" id="xd21e282" title="Bron: en">er</span>
+wel eenige zijn die ik geerne onder mijne boezemvrienden zoude nemen:
+uwe Spaansche huurlingen, uwe monniken die het gemeen verbranden, uwe
+Gilline, spionneerster der Inquisitie, uw gierige vischverkooper,
+aanklager en weerwolf, uw edelman die &rsquo;s nachts duivel speelt om
+eene onnoozele te verleiden, en vooral dien omzichtigen Philips II,
+die, geld noodig hebbende, de heilige beelden in de kerken doet breken,
+ten einde een opstand te beteugelen waarvan hij de wijze aanstoker was.
+Minder kan men toch niet, als men geroepen is te erven van degenen die
+men doodt.</p>
+<p class="par">Maar ik geloof dat al mijne woorden verloren moeite
+zijn. Gij weet niet wat een uil is. Ik ga het u zeggen.</p>
+<p class="par">De uil is hij die in &rsquo;t geniep, eerroof stookt
+onder de lieden die hem hinderlijk zijn en die, als men hem vraagt of
+hij de verantwoordelijkheid over zijne gezegden wil dragen, voorzichtig
+antwoordt: Ik bevestig niets, <span class="ex">Men</span> heeft mij
+gezegd.... Hij weet wel dat <span class="ex">Men</span> onvindbaar
+is.</p>
+<p class="par">Uil is hij die een eerlijk gezin binnendringt, zich
+aanstelt als een trouwer, een meisje verleidt, geld ontleent, soms
+zijne schuld betaalt en henengaat als er niets meer te nemen is.</p>
+<p class="par">Uil, de politieke man die een masker van vrijheid, van
+oprechtheid, van menschenliefde opzet en die, op een gegeven oogenblik,
+zonder te verwittigen, een man of eene natie zachtjes de keel
+toeworgt.</p>
+<p class="par">Uil, de koopman die zijnen wijn doopt, zijne eetwaren
+vervalscht, een kwade maag brengt daar waar
+spijsverteering,&mdash;woede, daar waar vroolijkheid was.</p>
+<p class="par">Uil, hij die behendig steelt, zonder dat men hem bij den
+kraag vatten kan, valsch getuigt tegen de waarheid, de weduwe ten onder
+brengt, de weeze stroopt, en zegepraalt in &rsquo;t vet, lijk anderen
+zegepralen in &rsquo;t bloed.</p>
+<p class="par">Uilin, zij die hare schoonheid verkoopt, de beste harten
+van jongelieden vermorst, dat heeten: de jeugd vormen, en ze zonder
+eenen cent, achterlaat in het slijk waarin zij hen sleepte.</p>
+<p class="par">Als ze ooit treurig gestemd is, zich ooit herinnert dat
+ze vrouw <span class="pagenum">[<a id="xd21e308" href="#xd21e308" name=
+"xd21e308">XVI</a>]</span>is, moeder zoude kunnen zijn, dan verloochen
+ik heur. Als ze, dat bestaan moede, in &rsquo;t water springt, dan is
+zij eene zinnelooze, die niet verdiende te leven.</p>
+<p class="par">Zie rondom u, domme schrijver, en tel, als gij kunt, de
+uilen van deze wereld; bedenk of het voorzichtig is gelijk gij het
+doet, van Macht en List, die koninginnen der uilen, aan te vallen. Kom
+tot inkeer, zeg mea culpa en vraag op uwe knie&euml;n om
+vergiffenis.</p>
+<p class="par">Nochtans hebt gij mijne belangstelling gewonnen door uwe
+onbesuisdheid, vol zelfvertrouwen; tegen mijne gekende gewoonten in,
+verwittig ik u dan ook dat ik, op staanden voet, de grofheid en
+roekeloosheid van uwen stijl ga aanklagen bij mijne neven in
+letterkunde, die eene sterke pen, eene stoute tong en voortreffelijke
+brillen hebben, en zeer voorzichtige en pedante lieden zijn, die uwen
+trant niet gewoon zijn en hunne taal zoozeer kuischen, dat er ten lange
+laatste niets zal van overblijven.<a class="noteref" id="xd21e314src"
+href="#xd21e314" name="xd21e314src">3</a></p>
+<p class="par signed"><span class="sc">Bubulus Bubb.</span>
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e321" href="#xd21e321" name=
+"xd21e321">1</a>]</span></p>
+</div>
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="par footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd21e254" href="#xd21e254src" name="xd21e254">1</a></span> Deze
+Voorrede werd, met een bepaald aantal platen, gevoegd in de eerste
+Fransche uitgave. (Lacroix-Verboeckhoven &amp; Co.)&nbsp;<a class=
+"fnarrow" href="#xd21e254src">&uarr;</a></p>
+<p class="par footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd21e270" href="#xd21e270src" name="xd21e270">2</a></span> Die
+bewering is nauwkeurig. Aan een Vlaamsch boekje van den uitgever Van
+Paemel, getiteld: Het aerdig leven van Thyl Uylenspiegel, ontleende de
+dichter een aantal hoofdstukken van het Eerste Boek van zijn
+werk.&nbsp;<a class="fnarrow" href="#xd21e270src">&uarr;</a></p>
+<p class="par footnote"><span class="label"><a class="noteref" id=
+"xd21e314" href="#xd21e314src" name="xd21e314">3</a></span> Over
+afleiding en beteekenis van het woord &bdquo;Uilenspiegel&rdquo;
+verschillen wij&mdash;en zeker de meeste Vlamingen met
+ons&mdash;teenemaal met Ch. de Coster. Omstandige, langdradige
+dissertati&euml;n daaromtrent zullen wel overbodig zijn, en hooren ook
+in dit boek niet te huis. Zoo wij deze Voorrede in de Vlaamsche uitgave
+brachten, was het dus enkel met het inzicht het werk van Charles De
+Coster te eerbiedigen, en het, in zijn geheel, den Vlaamschen lezer aan
+te bieden. (Noot van den Vertaler.)&nbsp;<a class="fnarrow" href=
+"#xd21e314src">&uarr;</a></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="body">
+<div id="bk1" class="div0 book">
+<h2 class="main">Eerste Boek.</h2>
+<div id="ch1.1" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">I.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In meimaand, als de hagedoorn in bloei stond, werd
+te Damme, in Vlaanderenland, Uilenspiegel, de zoon van Klaas
+geboren.</p>
+<p class="par">Terwijl Katelijne, de vroedvrouw, hem in warme doeken
+bakerde, bezag ze zijn hoofd en riep ze blijde uit:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is met den helm geboren!</p>
+<p class="par">Maar weldra jammerend, met den vinger een zwart stipje
+op den schouder van den boorling toonend:</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! schreide zij, dat is het zwarte merk van
+den vinger des duivels!</p>
+<p class="par">&mdash;Heer Satan is vandaag vroeg opgestaan, antwoordde
+Klaas, dat hij alreeds den tijd vond om mijn zoon te teekenen?</p>
+<p class="par">&mdash;Satan sliep nog niet, zei Katelijne, want
+luister, nu eerst kraait Kanteklaar de hennen wakker.</p>
+<p class="par">En zij gaf het kind over aan Klaas en ging naar
+buiten.</p>
+<p class="par">De dageraad verdreef nu het nachtelijk duister, de
+zwaluwen vlogen kwetterend rakelings over de weide, en de zon kleurde
+vuurrood de kimme.</p>
+<p class="par">Klaas deed het venster open en sprak tot
+Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Kind met den helm, zie, daar is moeder de Zon,
+die Vlaanderenland komt groeten. Bezie haar als uwe kijkers zullen open
+zijn; verkeert gij later ooit in twijfel, weet gij niet wat te doen om
+goed te doen, ga dan om raad bij de Zonne; zij is warm en helder: wees
+zoo goed als zij warm, zoo eerlijk als zij helder is.</p>
+<p class="par">&mdash;Klaas, mijn man, zei Soetkin, ge spreekt tot een
+doove; kom en drink, mijn jongen.</p>
+<p class="par">En de moeder stak den boorling hare schoone, blanke
+borsten toe.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e357width"><img src="images/pl02.jpg" alt=
+"De voorzegging van Katelijne. (Blz. 1)." width="518" height="720">
+<p class="figureHead">De voorzegging van Katelijne. (Blz. 1).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.2" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">II.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Terwijl Uilenspiegel zich laafde aan de
+levensbron, ontwaakten al de vogelkens in &rsquo;t veld.</p>
+<p class="par">Klaas, die mutsaards bond, bezag zijne vrouw, die
+Uilenspiegel de borst gaf. <span class="pagenum">[<a id="xd21e368"
+href="#xd21e368" name="xd21e368">2</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Zeg eens, vrouw, sprak hij, hebt ge nog veel van
+die lekkere melk?</p>
+<p class="par">&mdash;De kruiken zijn vol, man, antwoordde zij, maar
+dat is niet voldoende om mijn hert te verblijden.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij spreekt zoo treurig en het is zoo vroeg nog
+in den morgen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik denk er aan, dat er geen oortje meer steekt in
+de tassche, die daar aan den muur hangt.</p>
+<p class="par">Klaas nam de tassche van den wand; maar hij had goed
+schudden, er rinkelde geen geld in. Hij was er onthutst over; doch hij
+wilde zijne vrouw moed inspreken, en zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarover bekommert gij U? Hebben wij in de
+schapraai den koek niet liggen, dien Katelijne ons gisteren gaf? Zie ik
+daar geen groot stuk vleesch, dat ten minste voor drie dagen goede melk
+aan &rsquo;t kind zal geven? Die zak boonen daar in den hoek, is die
+een voorteeken van hongersnood? En dat kuipje boter bestaat toch niet
+in mijne verbeelding? In mijne verbeelding ook niet, die appelen,
+welke, met elven in &rsquo;t gelid, op onzen zolder liggen? En de dikke
+tonne schuimende Brugsche kuite, noodt zij ons niet, met haren vollen
+buik, tot een gulle drinkpartij?</p>
+<p class="par">&mdash;Als &rsquo;t kind gedoopt wordt, zei Soetkin,
+moeten er twee oortjes zijn voor den pastoor en &eacute;&eacute;n
+gulden voor &rsquo;t festijn.</p>
+<p class="par">Daarop kwam Katelijne het huis binnen met een grooten
+bundel kruiden en zij sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Aan het kind bied ik de angelica, die den man
+voor ontucht behoedt en de venkel, die Satan van hem verwijderd
+houdt....</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij het kruideken niet, vroeg Klaas, dat
+guldens aantrekt?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, zegde zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Dan ga ik zien of er iets in de vaart is te
+vinden.</p>
+<p class="par">Hij ging heen, met zijn hengel en zijn net, zeker dat
+hij niemand ontmoeten zou, want het was nog een heel uur
+v&oacute;&oacute;r oosterzon, wat in Vlaanderen vijf uren zeggen
+wil.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.3" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">III.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Klaas kwam aan de Brugsche vaart, niet verre van
+de zee. Hij schoof het aas aan den haak, wierp de lijn uit en liet ook
+zijn net in &rsquo;t water zinken. Op den overkant der vaart lag een
+goedgekleede knaap vast in slaap, op een bed van mosselen. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e401" href="#xd21e401" name=
+"xd21e401">3</a>]</span></p>
+<p class="par">Op het gerucht, dat Klaas maakte, werd de jongen wakker;
+hij wilde vluchten, meenende dat het een serjant der naburige gemeente
+was, die kwam om hem te pakken en naar het Steen te brengen voor
+landlooperij.</p>
+<p class="par">Doch de schrik was verdwenen toen hij Klaas herkende,
+die hem toeriep:</p>
+<p class="par">&mdash;Wilt gij zes duiten verdienen? Ja?... Jaag dan de
+visch langs hier!</p>
+<p class="par">Op die woorden ging het knaapje, een kleine dikzak, het
+water in; het trok er eenige lischbladeren, vatte ze tot een bundel
+samen en joeg er mee de visch naar Klaas.</p>
+<p class="par">Toen de vangst gedaan was, trok Klaas net en lijn uit
+het water en ging hij de sluis over naar het knaapje.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt het, zegde hij, die Lamme heet van uw
+doopnaam, en Goedzak om den wille van uw zachtaardig karakter, en
+achter Onze Lieve Vrouwekerk in de Reigerstraat woont? Hoe komt het dat
+gij, zoo jong en zoo netgekleed, onder den blooten hemel slaapt?</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! baas kooldrager, antwoordde het jongetje,
+ik heb thuis eene zuster, die een jaar jonger is dan ik en mij troef
+geeft bij den minsten twist. Maar op haren rug durf ik mijne weerwraak
+niet nemen, want ik zou haar zeer doen, baas. Gisterenavond, onder het
+eten, wischte ik met mijne vingers een teil uit, waarin ossenvleesch
+met boonen geweest was, en zij wou er heur deel van hebben. Daar was
+niet eens genoeg voor mij, baas. Als ze mij zag likkebaarden om den
+goeden smaak der saus, werd ze razend en sloeg ze met de volle hand mij
+z&oacute;&oacute; in &rsquo;t gezicht, dat ik heel bebloed het huis
+uitgeloopen ben.</p>
+<p class="par">Klaas vroeg hem wat zijn vader en zijne moeder zeiden,
+terwijl hij zoo geslagen werd.</p>
+<p class="par">Lamme Goedzak antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Vader stompte mij op den eenen schouder en moeder
+klopte mij op den anderen, roepende: &bdquo;Verweer u, laffe
+Lamme&rdquo;. Maar ik wil geen meisje slaan en daarom ben ik
+weggeloopen.</p>
+<p class="par">Eensklaps verbleekte Lamme en beefde hij als een
+riet.</p>
+<p class="par">En Klaas zag een lange vrouw afkomen, met een mager
+meisje naast zich, dat er barsch uitzag.</p>
+<p class="par">&mdash;Ah! zuchtte Lamme, terwijl hij Klaas bij zijne
+hooze vastgreep, daar komen moeder en zuster mij halen. Bescherm mij
+toch, baas kooldrager! <span class="pagenum">[<a id="xd21e429" href=
+"#xd21e429" name="xd21e429">4</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;D&aacute;&aacute;r, sprak Klaas, neem eerst die
+zes duiten voor uwe moeite en heb geen vrees.</p>
+<p class="par">Toen de twee vrouwen Lamme zagen, liepen zij naar hem
+toe, en beiden wilden hem slaan, de moeder omdat hij haar onrust
+aangedaan had en de zuster uit gewoonte.</p>
+<p class="par">Lamme verschool zich achter Klaas en riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb zes duiten verdiend, ik heb zes duiten
+verdiend, slaat me niet!</p>
+<p class="par">Doch de moeder kuste haren jongen reeds, terwijl het
+meisje Lamme&rsquo;s handen wilde openwringen, om hem zijn geld af te
+nemen. Maar Lamme schreeuwde:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is &rsquo;t mijne, ge zult het niet
+hebben.... &rsquo;t Is &rsquo;t mijne!</p>
+<p class="par">En hij balde de vuisten.</p>
+<p class="par">Toen trok Klaas de kleine meid geducht bij de ooren en
+sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Als het u nog voorvalt leed te doen aan uw broer,
+die goed en zacht is als een lammeken, steek ik u in een donker
+kolenhok, en daar zal ik u niet meer bij de ooren trekken, maar de
+roode duivel uit de hel; hij zal u aan stukken scheuren met zijn groote
+klauwen en zijne tanden, die op vorken gelijken.</p>
+<p class="par">Op die woorden dorst de meid Klaas niet meer te bezien,
+noch heuren broeder te naderen; zij verborg zich achter de rokken
+heurer moeder. Doch in de stad schreeuwde zij het overal uit:</p>
+<p class="par">&mdash;De kooldrager heeft mij geslagen; hij heeft een
+duivel in zijn kelder.</p>
+<p class="par">Nochtans dorst zij Lamme niet meer slaan; maar als zij
+groot was, deed ze hem haar werk doen. En de goede sul gehoorzaamde
+gewillig.</p>
+<p class="par">Onderweg had Klaas zijne vangst verkocht aan een
+pachter, een lekkerbek, en thuis komende, zegde hij tot Soetkin:</p>
+<p class="par">&mdash;Zie, dat heb ik gevonden in den buik van vier
+snoeken, negen karpers en in een volle ben paling.</p>
+<p class="par">En hij smeet twee gulden en een oortje op tafel.</p>
+<p class="par">&mdash;Man, waarom gaat gij niet alle dagen visschen?
+vroeg Soetkin.</p>
+<p class="par">Klaas antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Wel, omdat ik zelf niet geerne zou spartelen in
+de netten van de stadsserjanten.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.4" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">IV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Te Damme werd Uilenspiegel&rsquo;s vader
+&bdquo;Klaas de kooldrager&rdquo; geheeten. Klaas had zwart haar,
+schitterende oogen; zijn vel <span class="pagenum">[<a id="xd21e472"
+href="#xd21e472" name="xd21e472">5</a>]</span>was van de kleur zijner
+koopwaar, uitgenomen op Zon- en feestdagen, als er veel zeep in de
+stulp was. Hij was klein, hoekig, sterk en blijgezind.</p>
+<p class="par">Als zijn werk gedaan was en hij met den valavond naar
+eene taveerne van den Brugschen steenweg ging, om met kuite zijn
+keelgat te spoelen, dat zwart was van koolstof, riepen al de vrouwen,
+die, op den dorpel van heur deur den koelen avond genoten, hem
+vriendelijk toe:</p>
+<p class="par">&mdash;Go&ecirc;n avond en klaar bier, kooldrager!</p>
+<p class="par">&mdash;Go&ecirc;n avond en &rsquo;nen man die niet
+slaapt, antwoordde Klaas.</p>
+<p class="par">De meisjes die in troepjes van het veld kwamen, stelden
+zich v&oacute;&oacute;r hem, lieten hem niet door en vroegen hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat geeft ge om er door te mogen: een scharlaken
+lint, een vergulden gesp, fluweelen schoentjes of een gulden in ons
+beursje?</p>
+<p class="par">Maar Klaas nam er eene om haar middel en kuste heur
+wangen of heur hals, al naarvolgens zijn mond het dichtst bij de
+donzige huid was, en dan zegde hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Vraagt, mijne hertjes, vraagt de rest aan uwe
+minnaars.</p>
+<p class="par">En schaterlachend gingen de joelende meisjes voort.</p>
+<p class="par">De kinderen herkenden Klaas aan zijn grove stem en aan
+zijn zwaren stap. Zij liepen naar hem toe en zeiden:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;n Avond, kooldrager!</p>
+<p class="par">&mdash;Van &rsquo;s gelijken, mijne engelkens, zei
+Klaas; maar komt niet te dicht, of &rsquo;k maak U zwart als
+moorkens.</p>
+<p class="par">De stoute kaboutermannekens kwamen toch nader; dan nam
+Klaas er een bij zijn wambuis, streek zijn zwarte hand over &rsquo;t
+gladde gezichtje en liet hem zoo loopen, tot groote vreugd van de
+schaterende bende.</p>
+<p class="par">Soetkin, Klaas&rsquo; wijf, was een brave, wakkere
+vrouw, die opstond met de zon, en vlug en vlijtig was als een bij.</p>
+<p class="par">Zij en Klaas bebouwden getwee&euml;n hunnen akker en
+spanden zich als ossen v&oacute;&oacute;r den ploeg. Zwaar was het om
+hem voort te trekken, doch zwaarder nog trok de egge, die met hare
+houten tanden den harden grond moest scheuren. Toch deden zij het blij
+te moede, met een liedeken op de lippen.</p>
+<p class="par">En de grond mocht nog zoo hard zijn en de zon hare
+heetste stralen op hen neerschieten: zij konden water en bloed zweeten
+als zij de egge trokken dat hunne knie&euml;n knikten&mdash;al hun
+lijden vergaten zij, als zij even stil stonden en Soetkin heur zacht
+gelaat naar Klaas keerde, want dan kuste Klaas den spiegel van die
+teedere ziele. <span class="pagenum">[<a id="xd21e505" href="#xd21e505"
+name="xd21e505">6</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.5" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">V.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Den vooravond had men van de pui van &rsquo;t
+gemeentehuis uitgeroepen dat Mevrouw, echtgenoote van keizer Karel,
+zwanger was en dat er gebeden voor hare aanstaande verlossing moesten
+worden opgezegd.</p>
+<p class="par">Gansch huiverend kwam Katelijne bij Klaas binnen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat scheelt er? vroeg de kooldrager.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! sprak zij met hijgenden boezem. Dezen nacht
+zag ik spoken, die menschen maaiden gelijk de hooiers het
+gras.&mdash;&rsquo;k Zag meisjes levend begraven! En de beul danste op
+de lijken!&mdash;De bloedsteen, die sedert negen maanden zweette, is
+dezen nacht gebarsten.</p>
+<p class="par">&mdash;Erbarming, zuchtte Soetkin, erbarming, Heere God:
+wat duister voorteeken voor Vlaanderenland!</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet gij dat met uwe oogen of in droom? vroeg
+Klaas.</p>
+<p class="par">&mdash;Met mijne eigen oogen, sprak Katelijne.</p>
+<p class="par">Doodsbleek en schreiend sprak Katelijne toen:</p>
+<p class="par">&mdash;Twee kinderkens zijn geboren; het een, in Spanje,
+is de kleine Philippus, het ander, in Vlaanderenland, is de zoon van
+Klaas, die later Uilenspiegel zal heeten. Philippus wordt een beul,
+want hij werd verwekt door Karel den Vijfde, den moordenaar van ons
+land. Uilenspiegel wordt een meester in kwinkslagen en guitenstreken,
+maar goedhertig zal hij zijn, want zijn vader is Klaas, de wakkere
+arbeider, die in braafheid, eer en deugd zijn brood verdient. Keizer
+Karel en koning Philippus zullen hun leven lang kwaad doen, door oorlog
+en knevelarij en andere misdaden. Klaas, die heel de week werkt, zal
+leven volgens recht en wet, bij zijn zuren arbeid zal hij lachen in
+stee van weenen: hij zal het zinnebeeld van de goede Vlaamsche werkers
+zijn. Uilenspiegel, immer jong en onsterfelijk, gaat de wereld door,
+maar nergens zal hij een vaste woonplaats hebben. En hij zal boer,
+edelman, schilder, beeldhouwer worden, alles zal hij te gelijk zijn.
+Zoo zal hij dolen langs velden en wegen, het goede en het schoone
+prijzen en lachen en spotten met alles wat dwaas en verkeerd is. Klaas
+is uw moed, edel volk van Vlaanderen, en Soetkin uwe dappere moeder;
+Uilenspiegel is uw geest; een lief en bevallig meisje,
+Uilenspiegel&rsquo;s gezellin en onsterfelijk als hij, zal uw hert
+zijn, en Lamme Goedzak, een dikke pens, uwe maag. En omhoog zullen de
+opeters van &rsquo;t volk gaan, en omlaag hunne slachtoffers; omhoog de
+roovende <span class="pagenum">[<a id="xd21e527" href="#xd21e527" name=
+"xd21e527">7</a>]</span>wespen, omlaag de noeste bijen, en in den hemel
+zullen de wonden van Christus bloeden.</p>
+<p class="par">Toen Katelijne, de goede tooveres, dit gezegd had, viel
+zij in slaap.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.6" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">VI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Uilenspiegel werd ten doop gebracht, toen
+plotseling een hevige regenbui viel, die hem gansch nat maakte. Zoo
+werd hij voor de eerste maal gedoopt.</p>
+<p class="par">Als hij nu de kerk binnengebracht werd, kwam de
+kosterschoolmeester aan peter en meter, vader en moeder zeggen, dat zij
+zich rond de doopvont moesten scharen, hetgeen zij deden.</p>
+<p class="par">Maar boven de vont, was er in &rsquo;t gewelf een gat,
+dat een metser gekapt had om er eene lamp aan een vergulde sterre te
+hangen. De metser, die, van boven, peter en meter stokstijf rond de
+toegedekte vont zag staan, goot verraderlijk door het gat een emmer
+water, dat, tusschen hen, met groot geplas op het deksel van de vont
+kletste. Doch Uilenspiegel kreeg er het grootste deel van. En zoo werd
+hij voor de tweede maal gedoopt.</p>
+<p class="par">De deken kwam; zij deden hem hun beklag, maar hij zei
+hun van zich te haasten, dat het een ongeluk was. Uilenspiegel ging te
+werk als een bezetene, om den wille van het water, dat op hem gespat
+was. De deken gaf hem het zout en het water en heette hem Thijlbert,
+wat zeggen wil: &bdquo;altijd ongedurig&rdquo;. En zoo werd hij voor de
+derde maal gedoopt.</p>
+<p class="par">Uit Onze Lieve Vrouwekerk ging men daar rechtover, in de
+Langestraat, eene taveerne binnen, die voor uithangbord een rozenkrans
+had, met eene pint in het midden. Zij dronken er zeventien pinten
+dobbele kuite en nog meer. Want in Vlaanderen, als men nat is, droogt
+men zich met een vuur van bier in den buik. Zoo werd Uilenspiegel voor
+de vierde maal gedoopt.</p>
+<p class="par">Met het hoofd zwaarder dan &rsquo;t lichaam, strompelden
+ze huiswaarts; zoo kwamen ze aan een brugje over eenen poel; Katelijne,
+die meter was, droeg het kind; zij struikelde en viel in de modder met
+Uilenspiegel. Zoo werd hij voor de vijfde maal gedoopt.</p>
+<p class="par">Men trok hem uit den poel. In &rsquo;t huis van Klaas
+werd hij met lauw water gewasschen. Dit was zijn zesde doopsel.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e548" href="#xd21e548" name=
+"xd21e548">8</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.7" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">VII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Dien dag besloot Zijne Heilige <span class="corr"
+id="xd21e554" title="Bron: Masjesteit">Majesteit</span> keizer Karel,
+groote feesten te houden, om de geboorte van zijn zoon te vieren.
+Evenals Klaas, besloot hij uit visschen te gaan, niet in de vaart, doch
+in de beurzen en tasschen zijner onderdanen. Daaruit is het dat
+vorstelijke lijnen gouden karolussen, gouden lammeren, rozenobels,
+dubloenen, zilveren daelders en al die wonderbare visschen trekken,
+die, naar willekeur van den visscher, veranderen in fluweelen kleederen
+en schitterende edelgesteenten, in lekkeren wijn en smakelijke
+gerechten. Want de rivieren, die &rsquo;t rijkst zijn aan visch, zijn
+niet die, waarin het meeste water is.</p>
+<p class="par">Nadat Zijne Heilige Majesteit zijn raad bijeengeroepen
+had, besloot hij, dat de vangst volgenderwijze geschieden zou:</p>
+<p class="par">De genadige infant zou rond negen of tien uren ten doop
+gebracht worden; ten blijke van groote vreugde, zouden de inwoners van
+Valladolid heel den nacht, op eigen kosten, feesten en kermissen, en
+ten bate der armen, hun geld op de Groote Markt strooien.</p>
+<p class="par">Op vijf punten zou eene fontein, tot aan den dageraad
+toe, goeden wijn spuiten, die door de stad moest betaald worden. Op
+vijf andere plaatsen zouden, op houten kramen, allerhande worsten,
+ossetongen en pasteien uitgestald worden, mede ten laste van de
+stad.</p>
+<p class="par">Op eigen kosten zouden de lieden van Valladolid, op den
+doortocht van den stoet, in grooten getale zegebogen oprichten, den
+Vrede, het Geluk, den Overvloed, de Fortuin voorstellend, en allerhande
+zinnebeeldige toespelingen op de gaven des hemels, waarmede zij onder
+de regeering van Zijne Heilige Majesteit begunstigd waren.</p>
+<p class="par">Ten slotte en behalve deze bogen van pais, zouden er
+andere opgericht worden, waarop, in helle kleuren, minder goedertieren
+kenteekenen zouden prijken, zooals arenden, leeuwen, lansen,
+hellebaarden, vlammende spiesen, kanonnen, falkonetten, slangen met
+wijden mond, mitsgaders al ander oorlogstuig, om op zinnebeeldige wijze
+de macht en de kracht van Zijne Heilige Majesteit voor te stellen.</p>
+<p class="par">En, voor het verlichten der kerk zou, als een blijk van
+de genade Zijner Majesteit, aan het gilde der keersgieters toegestaan
+worden, voor niet, over de twintig duizend waskeersen te leveren,
+waarvan de onopgebrande einden naar &rsquo;t kapittel zouden gaan.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e569" href="#xd21e569" name=
+"xd21e569">9</a>]</span></p>
+<p class="par">Al de andere kosten zou de keizer zelf betalen, om aldus
+te toonen, dat het Zijner Goedertierenheid behaagde, zijne volkeren
+niet te zeer te belasten.</p>
+<p class="par">Als de gemeente die bevelen uitvoerde, kwamen
+jammerlijke tijdingen uit Rome. Oranje, Alen&ccedil;on en Frundsberg,
+bevelhebbers van den keizer, waren binnen de heilige stede gedrongen en
+hadden er kerken, kapellen en huizen verwoest en geplunderd, niemand,
+priesters, nonnen, moeders noch kinderen, sparend. Den Heiligen Vader
+hadden zij gevangengenomen. De plundering duurde reeds een volle week;
+ridders en landsknechten doolden door Rome, zwelgend en brassend, met
+de wapens zwaaiend, op zoek naar de kardinalen, roepende en tierende,
+dat zij hen allen derwijze verminken zouden, dat geen hunner ooit paus
+zou worden. Enkelen hadden die bedreiging reeds ten uitvoer gebracht en
+dweilden langs de straten met halssnoeren van acht-en-twintig of meer
+bloedige bollen, groot als okkernoten. De wegen leken roode beken,
+waarin de verminkte lijken der vermoorden lagen.</p>
+<p class="par">Onder het volk werd gezegd, dat de keizer, die geld
+noodig had, er wilde visschen in het bloed van de priesters, en dat hij
+bekend met het tractaat, den gevangen paus door zijne bevelhebbers
+opgelegd, hem dwong afstand te doen van al de versterkte plaatsen
+zijner Staten, 400.000 dukaten te betalen en gevangen te blijven totdat
+aan die voorwaarden voldaan was.</p>
+<p class="par">Nochtans was de droefheid van Zijne Majesteit zoo groot,
+dat hij al de toebereidselen van vreugde, feesten en vermakelijkheden
+afzegde en den heeren en edelvrouwen van zijn huis beval den rouw aan
+te nemen.</p>
+<p class="par">En de infant werd gedoopt in zijn witte doeken, ten
+teeken van koninklijken rouw.</p>
+<p class="par">Dat alles aanschouwden de heeren en edelvrouwen als
+voorteekenen van rampspoed.</p>
+<p class="par">Desniettemin toonde de voedster den infant aan de edelen
+en edelvrouwen van het koninklijk huis, opdat zij hem, naar aloud
+gebruik, hunne wenschen en giften zouden bieden.</p>
+<p class="par">Mevrouw de la Coena hing om zijn hals een zwarten steen
+tegen het vergif, zoo rond en zoo groot als eene hazelnoot, in een
+gouden ring gevat; Mevrouw de Chaussade bond aan een zijden draadje
+eene schelp, wolfsmuil geheeten, hangende op zijne maag, voor de goede
+spijsvertering; messire Van der Steen, uit Vlaanderen, bood hem een
+Gentsche worst, vijf ellebogen <span class="pagenum">[<a id="xd21e587"
+href="#xd21e587" name="xd21e587">10</a>]</span>lang en een halven dik,
+en wenschte daarbij hoogstnederig aan Zijne Hoogheid, dat hij, alleen
+op den reuk van de worst, dorst mocht krijgen naar Gentschen klauwaard,
+daarbij voegende dat, al wie het bier eener stad lust, de brouwers niet
+kan haten; messire jonker Jacob Christoffel van Castili&euml; bad Zijne
+Hoogheid den Infant een groenen jaspis aan zijn doorluchtige voetjes te
+willen dragen, opdat hij goed zou kunnen loopen. Jan de Paepe, de nar,
+die daar ook was, sprak toen:</p>
+<p class="par">&mdash;Messire, geef hem liever den horen van Jozua, op
+wiens geschal al de steden, met alles wat er in was aan mannen,
+vrouwlieden en kinderen, zich in beweging zetten en liepen. Want Zijne
+Hoogheid moet niet leeren zelf te loopen, maar wel de anderen te doen
+loopen.</p>
+<p class="par">De bedrukte weduwe van Floris van Borsele, in leven heer
+van Veere in Zeeland, schonk aan Zijne Hoogheid Philippus eenen steen
+die, naar zij zegde, de eigenschap had de mannen verliefd en de vrouwen
+ontroostbaar te maken.</p>
+<p class="par">Maar de infant schreide zonder ophouden.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel schreide ook, maar Klaas stak hem een
+wisschen klater met belletjes in de hand, deed hem op zijne hand dansen
+en sprak: Klingelingeling, hadt gij maar altijd belletjes aan uw
+kaproen, mijn zoon, want de gekken zijn meester van de wereld.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel lachte zijn vader toe.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.8" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">VIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Klaas had een grooten zalm gevangen, die op een
+Zondag gegeten werd door hem en ook door Soetkin, Katelijne en den
+kleinen Uilenspiegel; doch Katelijne at niet meer dan een vogelken.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, zei Klaas tot haar, is Vlaanderens lucht
+tegenwoordig zoo voedzaam, dat gij maar moet ademhalen om gespijsd te
+wezen als met een teil vleesch? Wanneer zal men kunnen leven zonder
+eten? De regen moest goede soep zijn, de hagelsteenen erwten en de
+sneeuw stoverije; dat zou den armen pelgrims versterking geven.</p>
+<p class="par">Katelijne schudde zwijgend het hoofd.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, moet gij daar zoo jammerend zitten? zei
+Klaas. Wat scheelt er aan?</p>
+<p class="par">Toen sprak Katelijne met eene stem, zacht als een
+ademtocht:</p>
+<p class="par">&mdash;De booze geest, de zwarte nacht valt
+neer.&mdash;Daar meldt <span class="pagenum">[<a id="xd21e614" href=
+"#xd21e614" name="xd21e614">11</a>]</span>hij zijne komst, met het
+geschreeuw van den nachtuil.&mdash;Rillend aanroep ik&mdash;te
+vergeefs&mdash;de Heilige Maagd.&mdash;Voor hem, muren noch hagen,
+deuren noch vensters.&mdash;Licht als een geest, dringt hij overal
+binnen.&mdash;Krakende ladder.&mdash;Hij is bij mij, op den zolder waar
+mijne legerstee staat.&mdash;Hij grijpt mij in zijn koude armen, als
+marmer zoo hard.&mdash;IJskoud is zijn gelaat, en zijn kussen vochtig
+als de sneeuw.&mdash;De stroohut schudt en slingert als een schuitje op
+de woelige zee....</p>
+<p class="par">&mdash;Elken morgen, zei Klaas, moet gij ter misse gaan,
+opdat de Heer Jezus U de kracht geve dat helsche spook te verjagen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is zoo schoon! sprak zij.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.9" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">IX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Als Uilenspiegel gespeend was, groeide hij op lijk
+een boom.</p>
+<p class="par">Dan kuste zijn vader hem zoo dikwerf niet meer, maar
+voedde hem streng op, opdat hij geen weekeling worden zou.</p>
+<p class="par">Als Uilenspiegel thuis kwam en kloeg, dat hij, bij een
+of anderen twist, klop gekregen had, kreeg hij er nog klop bij van
+Klaas, omdat hij de anderen niet geklopt had: en, aldus opgebracht,
+kreeg Uilenspiegel den moed van een jongen leeuw.</p>
+<p class="par">Als Klaas er niet was, vroeg Uilenspiegel aan Soetkin
+een duit om te spelen. Dan was Soetkin boos en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom moet ge gaan spelen? Blijf liever thuis,
+om mutsaards te binden.</p>
+<p class="par">En als zij niets gaf, begon Uilenspiegel te blaten als
+een lam. Maar Soetkin maakte dan veel leven met potten en pannen, om te
+gebaren dat ze hem niet hoorde. Dan weende Uilenspiegel, en de zoete
+moeder liet hare geveinsde hardheid af, kwam tot hem, streelde hem en
+vroeg: &bdquo;Hebt gij genoeg met een denier?&rdquo; Nu, gij moet
+weten, dat een denier zes duiten gold.</p>
+<p class="par">Zoo beminde zij hem te veel en, als Klaas er niet was,
+was Uilenspiegel baas in huis.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.10" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">X.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Op een morgen zag Soetkin haren man met gebogen
+hoofd in de keuken staan, in gedachten verdiept.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat scheelt er toch, man? vroeg zij. Ge ziet
+bleek, gij zijt kwaad en verstrooid.</p>
+<p class="par">Met eene stem, als een hond die bromt, antwoordde Klaas:
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e646" href="#xd21e646" name=
+"xd21e646">12</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;De wreede plakkaten des keizers gaan ze weer
+uithalen. Opnieuw gaat de dood over Vlaanderenland heerschen. De
+aanbrengers krijgen de helft van de have der slachtoffers, als de have
+de honderd karolusgulden niet te boven gaat.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zijn arm, sprak zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Arm, zeide hij,... niet arm genoeg. Er zijn lage
+zielen, gieren en raven, die ons zouden aanklagen, zoowel om een zak
+kolen als om een zak karolussen met Zijne Majesteit te deelen. Wat
+bezat het arme Tanneken, de weduw van Sies den kleermaker, die ze te
+Heist levend begroeven? Een Latijnschen bijbel, drie gouden florijnen
+en wat potten van Engelsch tin, waarop eene buurvrouw loerde. Wantje
+Martens werd eerst in &rsquo;t water geworpen; haar lijf dreef boven,
+en daarin zag men hekserij, weshalve zij als tooveres verbrand werd.
+Zij had wat gebroken meubelen, zeven gouden karolussen in een lederen
+tassche, en de aanklager vroeg er de helft van. Eilaas! nog tot morgen
+zou ik aldus kunnen spreken: maar wat baat het, vrouw: in Vlaanderen is
+het leven onhoudbaar om den wille van de plakkaten. Welhaast zal telken
+nacht de kar van den Dood dof door de straten rijden en wij zullen
+zijne beenderen hooren rammelen.</p>
+<p class="par">Soetkin sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Jaag me geen schrik aan, Klaas. De keizer is de
+vader van Vlaanderen en Brabant; als dusdanig is hij braaf en
+grootmoedig, geduldig en genadig.</p>
+<p class="par">&mdash;Daarbij zou hij te veel verliezen, antwoordde
+Klaas, want de verbeurdverklaarde goederen komen hem bij erfenis
+toe.</p>
+<p class="par">Plotseling hoorde men de trompet en de cimbels van den
+stadsuitroeper. Op dat geluid kwamen Klaas en Soetkin, die beurt om
+beurt Uilenspiegel op den arm droegen, met de volksmenigte
+toegeloopen.</p>
+<p class="par">Zoo kwamen zij aan het schepenhuis. Voor de pui waren de
+herauten te peerd, op bazuinen blazend en op cimbels slaande, de
+provoost met de roede der justitie in de hand en de stadsprocureur, ook
+te peerd, die eene ordonnantie des keizers in de hand hield en zich
+gereed maakte ze aan vergaderde volksmenigte voor te lezen.</p>
+<p class="par">Klaas vernam, dat het andermaal aan allen in &rsquo;t
+algemeen en aan elk in &rsquo;t bijzonder verboden was, te drukken, te
+lezen, in bezit te hebben of voor te staan, de boeken, schriften of
+leerstellingen van Martinus Luther, van Joannes Wycliff, Joannes Huss,
+Marcilius van Padua, &AElig;colampadius, Ulricus <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e666" href="#xd21e666" name=
+"xd21e666">13</a>]</span>Zwinglius, Philippus Melanchton, Franciscus
+Lambertus, Joannes Pomeranus, Otto Brunselsius, Justus Jonas, Joannes
+Pupperis en Gorcianus, de Nieuwe Testamenten gedrukt door Adriaan van
+Bergen, Christoffel van Roemonde en Joannes Zell, vol Luthersche en
+andere heresi&euml;n, verworpen en veroordeeld door de Faculteit der
+godgeleerdheid van de Universiteit van Leuven. Mitsgaders te maken of
+te doen maken smadelijke konterfeitsels of afbeeldsels van God, van de
+heilige Maagd Maria of van de santen; te breken, te scheuren of uit te
+wisschen de beelden of konterfeitsels, vervaardigd tot verheerlijking
+van en tot aandenken aan God en de Maagd Maria of de heiligen der
+kerk.</p>
+<p class="par">Verder zei het plakkaat, dat het aan niemand toegelaten
+was, tot welken staat hij ook mocht behooren, zich te vermeten de
+Heilige Schrifture te bespreken of over haar te twisten, zelfs niet op
+twijfelachtige punten, tenzij door een godgeleerde van naam, erkend
+door eene Universiteit, daartoe gemachtigd.</p>
+<p class="par">Onder andere straffen besliste Zijne Heilige Majesteit,
+dat de verdachten nooit of nimmer een eerbaar ambt zouden kunnen
+bekleeden. En zij, welke in hunne dolingen hervielen of bleven
+volharden, zouden veroordeeld worden met een zacht of hard vuur, in een
+strooien huis of gebonden aan een paal te worden verbrand, al naar de
+sententie van den rechter. De anderen zouden omgebracht worden door het
+zweerd als zij edelen of goede burgers waren, de gemeene manslieden aan
+de galg geknoopt en de vrouwlieden levend begraven. Om tot voorbeeld te
+strekken, zou hun hoofd op een paal worden gestoken. Ten profijte van
+den keizer was er verbeurte hunner goederen, overal waar
+verbeurdverklaring geschieden kon.</p>
+<p class="par">Zijne Heilige Majesteit schonk den aanbrengers de helft
+van al hetgene de aflijvigen in eigendom bezeten hadden, zoo die have
+de somme van honderd pond grooten, Vlaamsche munte, alles in &rsquo;t
+alles, niet te boven ging. En wat aanging het deel van den keizer, dit
+zou hij aanwenden voor werken van godsvrucht en van bermhertigheid,
+gelijk bij de plundering van Rome was geschied.</p>
+<p class="par">En treurig keerde Klaas naar huis, met Soetkin en
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e677width"><img src="images/pl03.jpg" alt=
+"Opnieuw gaat de dood over Vlaanderenland heerschen. (Blz. 12)." width=
+"517" height="720">
+<p class="figureHead">Opnieuw gaat de dood over Vlaanderenland
+heerschen. (Blz. 12).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.11" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Daar het een jaar van voorspoed geweest was, kocht
+Klaas voor zeven florijnen een ezel en negen halsters boonen, en op
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e687" href="#xd21e687" name=
+"xd21e687">14</a>]</span>een morgen besteeg hij zijn beest.
+Uilenspiegel zat van achteren. Aldus gingen zij hun oom en oudsten
+broeder, Judocus Klaas, bezoeken, die woonde omtrent Meiborg, in de
+Duitsche landen.</p>
+<p class="par">Judocus, die in zijne jeugd eenvoudig en zacht van aard
+was geweest, had door vele geleden onrechtveerdigheden haat tegen de
+menschen opgevat en leefde in eenzaamheid.</p>
+<p class="par">Zijn vermaak was, twee zoogezeid trouwe vrienden met
+elkander te doen vechten, en hij gaf drie oortjes aan hem, die zijn
+vriend het ergst toegetakeld had.</p>
+<p class="par">Ook bracht hij geerne, in een warme kamer, in grooten
+getale, twistzieke oude wijven bijeen en gaf haar geroosterd brood en
+kruidenwijn.</p>
+<p class="par">Aan de vrouwen, die meer dan zestig jaar oud waren,
+stelde hij saaie ter hand, die zij in een hoek moesten opbreien;
+daarbij beval hij haar altijd aan, de nagels lang te laten groeien. En
+&rsquo;t was wonderlijk ze te hooren kuchen, babbelen, snappen en, met
+hare priemen onder de oksels, te zamen den naam en de eer van den
+evennaaste te hooren schenden en rooven.</p>
+<p class="par">Wanneer Judocus zag, dat zij goed in gang waren, smeet
+hij eenen borstel in &rsquo;t vuur, die door het schroeien der haren de
+lucht met een geweldigen stank vervulde.</p>
+<p class="par">Dan begonnen de wijven al te gelijk te kijven en elkaar
+te beschuldigen de oorzaak te zijn van den stank: en allen streden het
+af en vlogen weldra elkander in &rsquo;t haar; en dan wierp Judocus
+opnieuw borstels in het vuur en paardenhaar op den vloer. Als het
+gevecht zoo verwoed en de rook zoo dik werd, en het stof zoo hoog
+steeg, dat hij niets meer zien kon, ging hij zijne twee in
+stadsserjanten verkleede knechts halen, die de ouden als woedende
+ganzen met groote stokslagen uit de kamer verdreven.</p>
+<p class="par">En toen Judocus het slagveld overzag, vond hij er lappen
+van rokken, van kousen, van hemden en ook oude tanden.</p>
+<p class="par">En droefgeestig zei hij tot zich zelven:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn dag is verloren, niet eene van haar heeft
+hare tong achtergelaten.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.12" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In het baljuwschap Meiborg ging Klaas door een
+smal boschje: de ezel hapte hier en daar naar een distel; Uilenspiegel
+smeet zijne kaproen naar de vlinders en ving ze weer op, <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e712" href="#xd21e712" name=
+"xd21e712">15</a>]</span>zonder van den ezel te komen. Klaas at eene
+snede brood en nam zich voor, die in de naaste taveerne te begieten.
+Van verre hoorde hij een klokje kleppen en een gedruisch als van vele
+menschen die altegader spreken.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is eene bedevaart, en de heeren pelgrims
+zijn zeker in grooten getale. Houd u goed vast, mijn zoon, dat zij u
+niet van het grauwtje stooten. Wij zullen zien. Komaan, ezeltje, wat
+gauwer, toe!</p>
+<p class="par">En de ezel draafde.</p>
+<p class="par">Zij verlieten den zoom van het bosch en daalden naar een
+groote vlakte, ten Westen door eene rivier bespoeld. Aan den Oosterkant
+stond een kleine kapel, den gevel versierd met een beeld der
+Lieve-Vrouwe, met twee stieren aan heure voeten. Op de trappen van de
+kapel stonden een heremiet&mdash;die giegelend, aan &rsquo;t kleppen
+was&mdash;vijftig staffieren met brandende keersen in de hand, spelers,
+klokluiders en trommelslagers, klaroenblazers, pijpers, schalmei- en
+doedelzakspelers, alsmede een hoop lustige gezellen, die bakken vol
+oudroest in de handen hielden, doch voor het oogenblik allen stille
+zwegen.</p>
+<p class="par">Meer dan vijf duizend pelgrims, in gesloten gelederen,
+elk van zeven man, met helmen op en stokken van groen hout in de hand,
+gingen hen voorbij. Dan schaarden zij zich, telkens zeven,
+v&oacute;&oacute;r de kapel. Zij lieten hunne stokken zegenen en kregen
+elk eene keers uit de handen der staffieren, in ruil waarvan zij den
+heremiet een halven florijn betaalden.</p>
+<p class="par">En hunne processie was zoo lang, dat de keersen van de
+eersten opgebrand waren, toen die van de laatsten nog hare volle lengte
+hadden.</p>
+<p class="par">Klaas, Uilenspiegel en de ezel verlustigden zich met
+aldus een groote verscheidenheid breede, hooge, lange, puntige, fiere,
+ronde of slappe buiken te zien voorbijgaan.</p>
+<p class="par">Al de pelgrims hadden helmen op. Er waren er die van
+Troje kwamen, andere, die phrygische mutsen leken. Sommige pelgrims
+hoewel met bolle wangen en dikke buiken, droegen helmen met
+uitgespreide vleugelen, doch hadden geenerlei zin tot vliegen. Anderen
+waren gekapt met zoogenaamde &bdquo;salades&rdquo;, door de slakken
+onwaardig gekeurd omdat ze niet groen genoeg waren.</p>
+<p class="par">Maar het meerendeel had helmen, <span class="corr" id=
+"xd21e730" title="Bron: zou">zoo</span> oud en verroest, dat ze uit den
+tijd schenen te zijn van Gambrinus, koning van Vlaanderen en koning van
+het bier, dewelke regeerde negenhonderd jaar v&oacute;&oacute;r
+Christus en eene pint op zijn hoofd droeg, <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e733" href="#xd21e733" name=
+"xd21e733">16</a>]</span>uit vrees niet op tijd te kunnen drinken, bij
+gebrek aan een beker.</p>
+<p class="par">Eensklaps begonnen klokken, pijpen, schalmeien,
+trommelen en het oudroest te kleppen, te fluiten, te schallen, te slaan
+en te kletteren.</p>
+<p class="par">Het was het sein voor de pelgrims zich omme te keeren en
+bij groepen van zeven zich nu tegenover elkaar te plaatsen. Als
+uitdaging stak elk de brandende keers in het gelaat van zijn overman.
+Daardoor ontstond groot genies en daarna regende het stokslagen.</p>
+<p class="par">Ze vochten en sloegen met handen en voeten, met hoofden,
+met alles. Er waren er, die, gelijk de rammen, op hunne tegenstrevers
+vielen, met den helm vooruit, die bij den eersten schok over hunne
+ooren schoot, en als blinden terechtkwamen op zeven andere woedende
+pelgrims, die hen verwelkomden, maar niet met zachtheid.</p>
+<p class="par">Anderen, schreeuwers en bloodaards, jammerden om de
+ontvangen slagen, maar bij het prevelen hunner gebeden werden ze
+bliksemsnel door nieuwe zeventallen overvallen en zonder genade
+omvergeloopen of omvergetrapt.</p>
+<p class="par">En de heremiet lachte.</p>
+<p class="par">Verderop zag men zeventallen, die als klissen aan elkaar
+hingen en van boven naar beneden in het water rolden; maar zij bleven
+elkaar toetakelen en ranselen, zonder dat het water hunne woede
+bekoelde.</p>
+<p class="par">En de heremiet lachte.</p>
+<p class="par">Zij, die boven gebleven waren, sloegen elkander de oogen
+blauw en de tanden vaneen, rukten elkanders haren uit, en scheurden
+wambuizen en hoozen aan stukken.</p>
+<p class="par">En de heremiet lachte en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Dapper aan, vrienden: wie &rsquo;t hardst slaat,
+bemint het meest. Aan de kloekste vechters, de schoonste liefjes! Hier
+ziet Onze Lieve Vrouw van Rindbisbels, wie man is!</p>
+<p class="par">En de pelgrims sloegen als op kaf.</p>
+<p class="par">Middelerwijl was Klaas den heremiet genaderd, terwijl
+Uilenspiegel lachend en gierend op de slagen bleef toekijken.</p>
+<p class="par">&mdash;Eerwaarde vader, vroeg hij, welke misdaad hebben
+die arme sukkelaars bedreven, om elkander zoo wreedelijk te
+mishandelen?</p>
+<p class="par">Doch zonder hem te aanhooren, riep de <span class="corr"
+id="xd21e765" title="Bron: hemeriet">heremiet</span>:</p>
+<p class="par">&mdash;Luieriken! gij verliest den moed. Als de vuisten
+moede <span class="pagenum">[<a id="xd21e770" href="#xd21e770" name=
+"xd21e770">17</a>]</span>zijn, zijn de voeten het immers nog niet! Zijn
+er onder U, die beenen hebben om te vluchten als hazen? Wat doet het
+vuur uit de steenen springen? Het ijzer, dat er op slaat!</p>
+<p class="par">Op die woorden gingen die onnoozele pelgrims voort te
+vechten met helmen, met handen en met voeten. &rsquo;t Was een verwoede
+strijd, waarvan Argus met zijn honderd oogen niets hadde gezien dan
+stofwolken en hier en daar de punt van een helm.</p>
+<p class="par">Doch eensklaps begon de heremiet te kleppen. Pijpen,
+trommelen, trompetten en schalmeien en het oudroest staakten hun
+gedruisch, tot teeken van vrede.</p>
+<p class="par">De pelgrims brachten nu hunne gekwetsten bijeen. Er
+waren er, wier tong, gezwollen van gramschap, uit den mond hing. Maar
+die ging van zelve in hare verblijfplaats terug. Moeilijker was het om
+de helmen af te trekken, die tot ver over de ooren zaten. Zij schudden
+den kop en bleven hem schudden: de helmen waren vast gelijk groene
+pruimen aan den boom.</p>
+<p class="par">Doch toen sprak de heremiet:</p>
+<p class="par">&mdash;Leest elkeen een <i>ave</i> en keert terug naar
+uw wijf. En binnen negen maanden zullen evenveel kinderen meer in het
+baljuwschap zijn, als heden &rsquo;t gevecht dappere strijders
+telde.</p>
+<p class="par">En de heremiet zong het <i>ave</i> voor, en allen zongen
+het mee. En de klok klepte<span class="corr" id="xd21e790" title=
+"Niet in bron">.</span></p>
+<p class="par">De heremiet zegende hen in name van Onze Lieve Vrouwe
+van Rindbisbels en sprak tot de pelgrims:</p>
+<p class="par">&mdash;Gaat in vrede!</p>
+<p class="par">En roepend en stompend en zingend, trokken zij naar
+Meiborg terug. Al de vrouwen, oude en jonge, wachtten hen op den dorpel
+van de huizen, waar zij binnenvlogen als soldeniers in een
+stormenderhand veroverde stad.</p>
+<p class="par">De klokken van Meiborg luidden al te gader: de jongens
+floten, riepen, speelden op den rommelpot.</p>
+<p class="par">Pinten en stoopen, bekers en glazen gingen lustig aan
+&rsquo;t klinken en rinkelen. En de wijn vloeide in de kelen als een
+stroom in de zee.</p>
+<p class="par">Terwijl de klokken luidden en de wind, bij vlagen, aan
+Klaas &rsquo;t gezang van mannen, vrouwlieden en kinderen bracht, vroeg
+hij opnieuw aan den <span class="corr" id="xd21e806" title=
+"Bron: hememiet">heremiet</span>, welke hemelsche gratie die sukkelaars
+hoopten te verkrijgen, na die hardhandige oefeningen.</p>
+<p class="par">Lachend antwoordde hem de heremiet:</p>
+<p class="par">&mdash;Op die kapel daar, ziet ge twee gekapte beelden,
+die twee stieren voorstellen. Zij staan daar ter herinnering aan het
+mirakel <span class="pagenum">[<a id="xd21e813" href="#xd21e813" name=
+"xd21e813">18</a>]</span>van den heiligen Martinus, die twee ossen in
+stieren veranderen deed, door hen met de horens te doen vechten. Daarna
+streek hij meer dan een uur keersvet over hunnen snuit, en sloeg er met
+den stok op.</p>
+<p class="par">Welnu, ik kende het mirakel. Ik vroeg Zijne Heiligheid
+om eene vergunning, die ik duur betaalde en kwam mij vestigen in dit
+oord.</p>
+<p class="par">Toen preekte ik over het wonder en weldra kregen al de
+mannen, zoo ouden als jongen, de zekerheid dat Onze Lieve Vrouwe hun
+genadig was als ze goed gevochten hadden met de keers die de zalf, en
+den stok die de kracht is. Hierheen is het, dat de vrouwen heuren man
+sturen. De kinderen, die uit kracht van de bedevaart verwekt zijn,
+worden vlug en wreedaardig, geweldig en roekeloos en, later, vrome
+soldaten.</p>
+<p class="par">Eenklaps vroeg de heremiet aan Klaas:</p>
+<p class="par">&mdash;Herkent gij mij?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Klaas, gij zijt mijn broeder
+Judocus.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt er, antwoordde de heremiet, maar wie is
+die bengel daar, die leelijke gezichten naar mij trekt?</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is uw neef, was &rsquo;t antwoord van
+Klaas.</p>
+<p class="par">&mdash;Welk verschil maakt gij tusschen keizer Karel en
+mij?</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is groot, sprak Klaas.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is klein, wedervoer Judocus: de keizer
+doodt de menschen en bij mij krijgen ze klop, tot ons beider profijt en
+vermaak.</p>
+<p class="par">Dan bracht hij Klaas en Uilenspiegel naar zijne kluis,
+waar zij elf dagen achtereen kermis vierden.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.13" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Als Klaas afscheid nam van zijn broer, steeg hij
+op zijn ezel, met Uilenspiegel achter zich. Op de Markt van Meiborg
+stonden velerhande pelgrims en als zij hen zagen, ontstaken ze in woede
+en hieven de stokken dreigend omhoog. En allen riepen &bdquo;Schelm!
+Nietdeug!&rdquo; om den wille van Uilenspiegel, die zijne hooze
+losgemaakt en zijn hemd opgetrokken had, en zijne achterkaken liet
+zien.</p>
+<p class="par">Klaas, ziende dat ze zijn zoon bedreigden, vroeg
+hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat hebt gij gedaan, dat zij zoo kwaad op u
+zijn?</p>
+<p class="par">&mdash;Vadertjelief, antwoordde Uilenspiegel, ik zit op
+den ezel <span class="pagenum">[<a id="xd21e849" href="#xd21e849" name=
+"xd21e849">19</a>]</span>en zeg tot niemand een woord, en toch schelden
+ze mij uit voor een nietdeug.</p>
+<p class="par">Toen deed Klaas hem langs voren zitten.</p>
+<p class="par">In die postuur stak Uilenspiegel de tong uit naar de
+pelgrims, en roepend en tierend balden ze hunne vuisten en dreigden met
+hunne stokken Klaas en den ezel.</p>
+<p class="par">Maar Klaas sloeg op zijn ezel om hunne woede te
+ontvlieden. Toen de pelgrims hen met rust lieten, sprak Klaas tot zijn
+zoon:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt onder een zeer slecht gesternte geboren,
+want gij zit v&oacute;&oacute;r mij, doet niemand kwaad en toch willen
+ze u dooden!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel hield zijn buik vast van &rsquo;t
+lachen.</p>
+<p class="par">Terwijl Klaas door &rsquo;t Land van Luik reed, hoorde
+hij zeggen, dat die van Rivage hongersnood leden en dat ze gesteld
+waren onder de jurisdictie van den officiaal, eene vierschaar van
+geestelijke rechters. Zij maakten opstand om brood en om wereldlijke
+rechters te bekomen. Eenigen werden onthoofd of gehangen, anderen uit
+het land gebannen; d&agrave;t was de goedertierenheid van den
+zachtzinnigen aartsbisschop, den hoogweerdigen Van de Marck.</p>
+<p class="par">Klaas zag onderwege de gebannenen, die de zoete vallei
+van Luik ontvloden, en, aan de boomen, omtrent de stad, zag hij de
+lijken van hen die gehangen waren, omdat zij de misdaad begaan hadden,
+honger te hebben. En Klaas schreide over hunnen rampspoed.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.14" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XIV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Toen Klaas op zijn ezel weer thuis kwam met een
+zak vol oortjes, dien hij van zijn broeder gekregen had en ook met een
+schoonen beker van Engelsch tin, was &rsquo;t Zondag en weekdag kermis
+in de arme stulp; alle dagen at men boonen met vleesch.</p>
+<p class="par">Menigmaal vulde Klaas den schoonen beker met schuimende
+dobbele kuite.</p>
+<p class="par"><span class="corr" id="xd21e874" title=
+"Bron: Uilenpliegel">Uilenspiegel</span> at voor drie; hij ging en kwam
+naar de borden en teilen als eene musch op een graanzolder.</p>
+<p class="par">Eet gij het zoutvat niet mee? vroeg Klaas.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Wanneer, gelijk hier, het zoutvat gemaakt is van
+een uitgeholde korst brood, moet men het soms opeten, anders komen er
+wormen in. <span class="pagenum">[<a id="xd21e883" href="#xd21e883"
+name="xd21e883">20</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Waarom, zegde Soetkin, veegt gij uwe vettige
+handen af aan uwe hooze?</p>
+<p class="par">&mdash;Aan mijne hooze? wel, om nooit met natte billen
+te loopen.</p>
+<p class="par">Daarop dronk Klaas een groote teug bier uit zijn tinnen
+beker.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel vroeg hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom hebt gij zoo&rsquo;n grooten beker en ik
+maar een klein kroezeken?</p>
+<p class="par">Klaas antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Omdat ik uw vader en de baas van het huis
+ben.</p>
+<p class="par">Doch Uilenspiegel hernam:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij drinkt al veertig en ik nog maar negen jaar;
+gij hebt al genoeg gedronken en mijne beurt is gekomen. Geef mij den
+beker en neem gij het kroezeken.</p>
+<p class="par">&mdash;Zoon, sprak Klaas, men giet geen vat bier in een
+vaatje over zonder morsen.</p>
+<p class="par">&mdash;Nu ga dan te werk met verstand en giet uwe kan in
+mijn tonne, want mijn buik is grooter dan uw beker, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En lachend liet <span class="corr" id="xd21e909" title=
+"Bron: klaas">Klaas</span> hem zijn beker ledigen. En zoo leerde
+Uilenspiegel listig worden om bier te krijgen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.15" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Onder haren gordel droeg Soetkin het kenmerk van
+een nieuwe bevruchting; ook Katelijne was zwanger, maar zij dorst heur
+huis niet verlaten<span class="corr" id="xd21e917" title=
+"Niet in bron">.</span></p>
+<p class="par">Soetkin ging haar bezoeken.</p>
+<p class="par">&mdash;Ach! sprak zij jammerend, wat ga ik aanvangen met
+de ongelukkige vrucht van mijn lichaam? Moet ik het wichtje
+versmachten? Ik zou het besterven! Maar zoo ik een kind heb zonder
+getrouwd te zijn, zullen de serjanten mij pakken. Ik zal, als een
+ontuchtige deerne, twintig gulden moeten betalen, en op de groote markt
+gegeeseld worden.</p>
+<p class="par">Om haar te troosten, sprak Soetkin heur eenige zoete
+woorden toe. Bezorgd en nadenkend keerde zij huiswaarts. Op een morgen
+sprak zij tot Klaas:</p>
+<p class="par">&mdash;Zoudt ge mij slaan, Klaas, als ik u twee kindjes
+schonk in stee van maar &eacute;&eacute;n?</p>
+<p class="par">&mdash;Dat weet ik niet, antwoordde Klaas.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, sprak Soetkin, als het tweede kindje niet
+uit mijn <span class="pagenum">[<a id="xd21e932" href="#xd21e932" name=
+"xd21e932">21</a>]</span>lichaam kwam en, gelijk dat van Katelijne,
+verwekt was door een onbekende, door den duivel misschien?</p>
+<p class="par">&mdash;De duivel, antwoordde Klaas, verwekt wel vuur en
+dood en rook, maar geen kinderen. Het kind van Katelijne zal ik als het
+onze aanzien.</p>
+<p class="par">&mdash;Zoudt gij dat? vroeg zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Gelijk ik u zeg, hernam Klaas.</p>
+<p class="par">Soetkin ging die goede mare aan Katelijne kondschappen
+en uiterst gelukkig en opgetogen riep deze uit:</p>
+<p class="par">&mdash;De goede man heeft gesproken voor &rsquo;t heil
+van mijn lichaam. God zal hem zegenen, en ook de duivel, sprak zij
+huiverd, als &rsquo;t een duivel is, die U verwekte, arm schaapje, dat
+in mijn boezem leeft.</p>
+<p class="par">Soetkin bracht een zoon en Katelijne eene dochter ter
+wereld. Beiden werden ten doop gebracht als zoon en dochter van Klaas.
+De knaap werd Hans genoemd, maar bleef niet in leven; het meisje werd
+Nele geheeten en groeide flink op.</p>
+<p class="par">Aan vier bekers dronk zij levenssap: aan de borsten van
+Soetkin en aan die van Katelijne. En een zoete strijd ontstond tusschen
+de twee vrouwen, om de kleine de borst te mogen geven. Maar tot haar
+groot leed, moest Katelijne heure melk laten verdrogen, want men hadde
+heur gevraagd van waar die kwam, zonder dat zij moeder was.</p>
+<p class="par">Als Nele gespeend was, nam Katelijne heure dochter bij
+zich en liet haar niet eerder naar Soetkin gaan, dan nadat zij heur
+&bdquo;moeder&rdquo; genoemd had.</p>
+<p class="par">En de buren zeiden, dat het schoon was van Katelijne,
+die have en goed bezat, het kind op te voeden, want Soetkin en Klaas
+leefden veelal in kommer en armoe.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.16" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XVI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Op zekeren morgen was Uilenspiegel alleen thuis.
+Hij verdroot zich geweldig, en nam een schoen van zijn vader, om er een
+schuitje van te maken. De groote mast stond reeds vast in de zool en
+Uilenspiegel ging een gat snijden in &rsquo;t overleer, om den
+boegspriet te plaatsen, toen hij over &rsquo;t halfdeurken het hoofd
+van een ruiter en den kop van een peerd zag.</p>
+<p class="par">&mdash;Is hier niemand? vroeg de ruiter.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, antwoordde Uilenspiegel, een mensch, een
+halve mensch en een paardekop. <span class="pagenum">[<a id="xd21e962"
+href="#xd21e962" name="xd21e962">22</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Hoezoo? vroeg de ruiter.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Wel, ik zie hier een heelen mensch en die ben ik;
+verder zie ik een halven mensch, te weten, uw hoofd en borst, en
+daarbij nog den kop van uw peerd.</p>
+<p class="par">&mdash;Waar zijn uw vader en moeder? vroeg de man.</p>
+<p class="par">&mdash;Vader gaat van kwaad tot erger en moeder is bezig
+met ons in scha of schande te brengen.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat begrijp ik niet, sprak de ruiter.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel hernam:</p>
+<p class="par">&mdash;Vader graaft de voren van zijn land dieper, om de
+jagers, die zijn koren plat trappen, van kwaad in erger te doen vallen.
+Moeder is geld gaan leenen: geeft zij te veel weer, dan is het ons scha
+en geeft ze te weinig, dan is het ons schande.</p>
+<p class="par">Toen vroeg de man hem den weg.</p>
+<p class="par">&mdash;Daar, waar de eenden gaan, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De ruiter ging heen, doch als Uilenspiegel bezig was met
+van Klaas&rsquo; tweeden schoen eene galei te maken, kwam hij
+terug.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij hebt mij bedrogen, sprak hij; daar waar de
+eenden zijn, is het modder en veengrond, waarin zij ploeteren.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zei u niet van te rijden waar zij ploeteren,
+doch daar waar zij gaan.</p>
+<p class="par">&mdash;Wijs mij ten minste den weg, die naar Heist gaat,
+sprak toen de man.</p>
+<p class="par">&mdash;In Vlaanderen, zei Uilenspiegel, zijn &rsquo;t de
+menschen die gaan, en de wegen blijven liggen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.17" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XVII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Op zekeren dag sprak Soetkin tot Klaas:</p>
+<p class="par">&mdash;Man, ik heb den dood op het lijf. &rsquo;t Is nu
+al drie dagen, dat Thijl uit den huize is. Waar mag hij wel zijn?</p>
+<p class="par">Treurig antwoordde Klaas:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is waar de straathonden zijn, op den grooten
+weg, met nietdeugen van zijne soort. God was vol wreedheid, toen hij
+ons zulk een zoon gaf. Toen Thijl ter wereld kwam, zag ik in hem de
+vreugd van onzen ouden dag, een werktuig te meer in ons huis; ik meende
+hem een handwerk te leeren, maar &rsquo;t boosaardige noodlot maakt hem
+tot een schelm, een dagdief. <span class="pagenum">[<a id="xd21e1007"
+href="#xd21e1007" name="xd21e1007">23</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Wees niet te gestreng, man, sprak Soetkin. Onze
+zoon is maar negen jaar, hij is nog in den roes van de eerste jeugd.
+Moet hij, als de boomen, niet eerst zijne hulsels afwerpen, alvorens
+zich te kunnen tooien met zijne bladeren, die, voor den boom des volks,
+de eer en de deugd zijn? &rsquo;t Is een kleine guit, ik weet het, maar
+zijne slimheid zal hem later te goede keeren, als hij ze tot een of
+ander goed ambacht aanwendt, in stee van ze tot kwade parten te
+gebruiken. Hij steekt geerne den draak met een ieder; maar later zal
+hij zijn plaats vinden in een lustige broederschap. Hij lacht gedurig;
+maar de gezichten, die zuur zien v&oacute;&oacute;r hunne rijpheid,
+zijn een slecht voorteeken voor later. Zoo hij loopt, is &rsquo;t dat
+hij zulks noodig heeft om te groeien; zoo hij niet werkt, is het dat
+hij nog niet begrijpt, dat werken een plicht is en als hij somwijlen
+dag en nacht, een halve week uitblijft, is het dat hij niet beseft
+hoeveel verdriet hij ons aandoet, want hij heeft een goed hart en ziet
+ons geerne.</p>
+<p class="par">Klaas schudde het hoofd en antwoordde niet, en toen hij
+sliep, lag Soetkin te weenen. En &rsquo;s morgens, als zij dacht dat
+haar zoon wellicht ergens aan den weg ziek lag, ging zij op den dorpel
+der deure zien of hij niet afkwam; maar zij zag hem niet en zij zette
+zich aan &rsquo;t venster, om van daar naar de straat te kijken. En
+meer dan eens bonsde heur het hert in de borst, als zij den lichten
+stap van een kind hoorde; maar als de kleine voorbijging en zij zag dat
+het Uilenspiegel niet was, weende zij weer, de arme moeder.</p>
+<p class="par">Doch Uilenspiegel was, met zijn deugnieten van
+kameraden, te Brugge op de Zaterdagsmarkt.</p>
+<p class="par">Daar zag men leerzenmakers en schoenlappers in hunne
+kramen, kleermakers met hoozen, wambuizen, bovenkerels; Antwerpsche
+meezenvangers, die &rsquo;s nachts met een uil ter vogelvangst gaan;
+daar waren kooplui in wild, hondenvangers, verkoopers van kattevellen
+voor handschoenen, borstlappen en kragen, en koopers uit alle standen,
+poorters en poorteressen, knechten en dienstmaagden, broodmeesters,
+botteliers, eierboeren en -boerinnen en men hoorde ze, ieder op zijn
+wijs, vragen en bieden, de waren prijzen en afkeuren.</p>
+<p class="par">In een hoek van de markt was een schoone lijnwaden tente
+opgericht op vier palen. Aan den ingang van die tente stond een boer
+uit het Land van Aalst&mdash;met twee monniken naast zich om het geld
+te ontvangen&mdash;die voor een oortje aan de <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e1018" href="#xd21e1018" name=
+"xd21e1018">24</a>]</span>nieuwsgierigen een stukje van het
+schouderblad van de heilige Maria van Egypte liet zien. Met schorre,
+heesche stemme, roemde hij de verdiensten der gelukzalige; in zijnen
+lofzang vergat hij zelfs niet te zeggen hoe ze eens, bij gebreke aan
+geld, een jongen veerman, die haar overgezet had, betaalde met schoone
+munt der nature, om Gods gebod, omtrent het loon der werklieden, niet
+te overtreden.</p>
+<p class="par">En de twee monniken knikten om te bevestigen, dat de
+boer waarheid sprak. Naast hen stond een groot, dik wijf, met een rood
+gezicht, als Astarte zoo wulpsch, een oorverdoovend lawaai te maken op
+een gebarsten doedelzak, terwijl een lieftallig meisje naast haar zong
+als een nachtegaaltje, doch op haar lette niemand. Aan den ingang van
+de tent wiegelde eene kuip, met de beide ooren aan twee staken
+vastgemaakt. Als het wijf in hoogdravende woorden vertelde, dat het
+eene kuip wijwater was, die van Rome kwam en de monniken weer knikten
+om hare woorden te staven, verviel Uilenspiegel in diepe
+overpeinzing.</p>
+<p class="par">Aan een van de palen der tente stond een ezel gebonden,
+die meer hooi dan haver kreeg: met hangenden kop zag hij naar de aarde,
+maar zonder hoop er distels te zien opschieten.</p>
+<p class="par">&mdash;Jongens, riep Uilenspiegel, naar het wijf, de
+twee paters en &rsquo;t weemoedige grauwtje wijzend, vermits de
+meesters zoo goed zingen, moet de ezel dansen. En hij liep naar een
+winkel, en kwam met zes duiten peper. Toen hief hij den steert van den
+ezel op en wreef er de peper onder.</p>
+<p class="par">Als het beest de peper gevoelde, keek het omme, om te
+zien van waar die ongewone warmte kwam. Het meende, dat het den
+vuurduivel achter de hielen had en wilde loopen om hem te ontvlieden;
+dan begon het dier te balken en te stampen en uit al zijne kracht aan
+den paal te trekken. Bij den eersten schok ging de kuip los, die
+tusschen de twee haken hing, en al het wijwater kletste op de tent en
+op hen, die er in waren. Weldra stortte de tent in en de aanwezigen,
+die naar de geschiedenis van Maria van Egypte luisterden, lagen als
+onder een natten mantel begraven. En Uilenspiegel en zijne vrienden
+hoorden van onder het doek groote beroering en geweeklaag, want de
+geloovigen, die binnen waren, beschuldigden malkander de kuip
+omvergetrokken te hebben, en wit van woede brachten ze elkander vele
+vuistslagen toe. Men zag het doek van de tente op en neer gaan, en
+telkens als Uilenspiegel op het doek een ronden vorm zag uitkomen, stak
+hij er in met <span class="pagenum">[<a id="xd21e1029" href=
+"#xd21e1029" name="xd21e1029">25</a>]</span>eene speld. Dan hoorde hij
+grootere kreten en grootere uitdeeling van vuistslagen onder de
+tente.</p>
+<p class="par">En hij had dolle pret en het meest toen hij den ezel zag
+wegloopen met doek, met kuip en met palen achter zich aan, terwijl de
+baas van de tent, zijn wijf en zijn kind zich vastklampten aan den
+sleep van den ezel. Eindelijk kon het dier niet meer voort, het begon
+erbarmelijk te balken en te stampen, en hield maar op om onder zijn
+steert te zien of het vuur, dat er brandde, niet haast gebluscht
+was.</p>
+<p class="par">Maar de kwezelaars vochten voort en zonder aan hen te
+denken, scharrelden de monniken het geld bijeen, dat uit de schaal
+gevallen was.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel hielp devotelijk mee, doch niet zonder
+profijt.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.18" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XVIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Terwijl de zoon van den kooldrager als een schalk
+opwies, bracht de ziekelijke zoon van den grooten keizer zijne dagen in
+droefgeestigheid door. Edelvrouwen en heeren zagen hem, door kamers en
+gangen van &rsquo;t paleis van Vallodolid, zijn armzalig lichaam op
+waggelende beentjes voortsleepen, alsof hij moeite had de zwaarte te
+dragen van zijn groot hoofd, met stekelig blond haar bedekt.</p>
+<p class="par">Steeds zocht hij de donkere gangen op en bleef er uren
+lang zitten, met de beenen uitgestrekt. En als een dienstknecht er uit
+onachtzaamheid op trapte, liet hij hem geeselen, en als hij hem hoorde
+huilen van pijn, deed het hem goed, maar hij lachte niet.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags haalde hij elders in de gangen
+van het paleis dezelfde streken uit. Edelvrouwen, heeren en
+schildknapen, die hem voorbijgingen, deed hij struikelen, en als zij
+vielen en zich bezeerden deed hem dat genoegen, maar hij lachte
+niet.</p>
+<p class="par">En zoo iemand hem aanraakte en niet viel, huilde hij
+alsof hij geslagen was: en de ontsteltenis ziende, was hij blij, maar
+hij lachte niet.</p>
+<p class="par">Zijne Majesteit hierover verwittigd, beval, dat men geen
+acht op den infant moest geven, zeggende, zoo hij niet wilde dat men
+hem trapte, hij zijne voeten niet moest zetten waar eens anders beenen
+gingen.</p>
+<p class="par">Zulks mishaagde Philippus, doch hij zei niets; men zag
+hem <span class="pagenum">[<a id="xd21e1052" href="#xd21e1052" name=
+"xd21e1052">26</a>]</span>niet meer, tenzij in den tuin, wanneer hij,
+bij helderen zomer dag, zijn schraal lichaampje in de zonne ging
+warmen.</p>
+<p class="par">En als keizer Karel, van den oorlog teruggekeerd, zijn
+zoon vol somberheid zag zitten, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn zoon, hoe zeer verschilt gij van mij! Op
+uwen leeftijd klom ik op de boomen achter de eekhoorntjes; met een
+koord liet ik mij langs steile rotsen glijden om arendsnesten te
+ledigen. Ik kon er het leven bij inschieten, maar mijn lichaam werd er
+des te sterker om. Op de jacht vluchtten de wilde dieren, als ze mij
+zagen met mijn vuurroer.</p>
+<p class="par">&mdash;Ach! zuchtte de infant, &rsquo;k heb buikpijn,
+heer vader.</p>
+<p class="par">&mdash;Paxarete-wijn is een uitstekend geneesmiddel
+tegen de buikpijn, sprak Karel.</p>
+<p class="par">&mdash;Dien wijn lust ik niet; &rsquo;k heb hoofdpijn,
+heer vader.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn zoon, zei Karel, gij moet loopen, springen,
+stoeien, zooals de andere kinderen van uwen leeftijd doen.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijne beenen zijn stijf, heer vader.</p>
+<p class="par">&mdash;Kan het anders? sprak Karel, gij maakt er houten
+beenen van. Wacht, ik ga u vastbinden op een vurig peerd.</p>
+<p class="par">De infant weende.</p>
+<p class="par">&mdash;Bind mij niet vast, sprak hij, ik heb pijn aan de
+lenden, heer vader.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, vroeg Karel, hebt gij dan overal pijn?</p>
+<p class="par">&mdash;Het zou niets zijn, zoo men mij gerust liet,
+zegde de infant.</p>
+<p class="par">&mdash;Denkt gij soms, hernam de keizer <span class=
+"corr" id="xd21e1081" title="Bron: ongedulig">ongeduldig</span>, uw
+koninklijk leven als de po&euml;ten in mijmering door te brengen? Laat
+hen hunne perkamenten met inkt bemorsen, in stilte, eenzaamheid en
+bespiegeling; aan u zoon van het zweerd, behoort het warme bloed, het
+oog van den arend, de list van den vos, de kracht van een Hercules.
+Waarom maakt gij het teeken des kruises? Een leeuwenwelp mag geen
+paternosterknauwer zijn!</p>
+<p class="par">&mdash;Het Angelus, heer vader, antwoordde de
+infant.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.19" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XIX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Bloei- en Zomermaand waren dat jaar oprecht de
+maanden der bloemen. Nooit zag men, in Vlaanderen, zulke welriekende
+hagedoornen, in de hovingen zooveel rozen, jasmijn en kamperfoelie. Als
+de Westenwind de geuren van dat bloemenland naar &rsquo;t Oosten dreef,
+stak iedereen, en meest nog in Antwerpen, verrukt den neus omhoog,
+zeggende: <span class="pagenum">[<a id="xd21e1091" href="#xd21e1091"
+name="xd21e1091">27</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Riekt gij dien goeden wind, die uit Vlaanderen
+waait?</p>
+<p class="par">Onverpoosd waren de vlijtige bijen bezig met honig uit
+de bloemen te zuigen, was te maken, het broedsel te verzorgen in de
+korven, te weinig in aantal om al de zwermen te bergen. Heerlijke
+muziek van den arbeid onder den blauwen hemel, die schitterend den
+rijken bodem overdekte!</p>
+<p class="par">Men maakte rieten, strooien, wisschen bijenkorven.
+Mandenmakers, kuipers, stroovlechters arbeidden van den vroegen morgen.
+En de kastenmakers konden bijlange het bestelde werk niet afdoen.</p>
+<p class="par">De zwermen bestonden uit dertig duizend werkbijen en
+twee duizend zevenhonderd hommels. De honigraten waren zoo lekker en
+van zulke zeldzame hoedanigheid, dat de deken van Damme er elf zond aan
+keizer Karel, als dankzegging omdat hij, door zijne ordonnanti&euml;n
+de Heilige Inquisitie weder ingevoerd had. Philippus at de honigraten
+op, maar hij had er geen genot van.</p>
+<p class="par">Schooiers, bedelaars, rabauwen en heel die bende
+luiaards, die vadsig langs de wegen slenteren en zich liever laten
+opknoopen dan zich aan eenigerhande bezigheid over te leveren, kwamen
+van heinde en verre aanloopen, verlekkerd door den honiggeur. En
+&rsquo;s nachts zwierven zij in groote menigte door velden en
+hoven.</p>
+<p class="par">Klaas had korven gemaakt om er bijenzwermen heen te
+lokken; eenige waren gevuld, andere nog ledig. Klaas bleef heel den
+nacht waken om op zijn goed te letten. Als hij moede was, zegde hij tot
+Uilenspiegel zijne plaats in te nemen. Deze deed het gewillig.</p>
+<p class="par">Nu, op een nacht dat het koel was, kroop Uilenspiegel in
+een ledigen korf, en gansch ineengedrongen, keek hij door de gaten die
+er van boven in waren.</p>
+<p class="par">Op &rsquo;t punt van insluimeren, hoorde hij de haag
+kraken en de stemmen van twee manslieden, die hij voor dieven aanzag.
+Hij keek door een der gaten van den bijenkorf en zag, dat de beide
+mannen lang haar en een langen baard hadden, hoewel een lange baard te
+dien tijde een teeken van adel was.</p>
+<p class="par">Zij gingen van korf tot korf, en zoo kwamen zij aan den
+zijnen en hem optillende, spraken zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Deze is de zwaarste; vervolgens staken zij er
+hunne stokken onder en droegen hem mee.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel vond het geenszins aangenaam, aldus in een
+bijenkorf vervoerd te worden. De nacht was donker en de dieven
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e1115" href="#xd21e1115" name=
+"xd21e1115">28</a>]</span>spraken geen woord. Alle vijftig stappen
+bleven zij staan om adem te scheppen en zich vervolgens weder op weg te
+begeven. Die v&oacute;&oacute;r ging gromde van kwaadheid omdat de last
+zoo zwaar woog, en die van achteren, kermde weemoedig. Want in de
+wereld zijn twee soorten luiaards: zij, die kwaad zijn op den arbeid,
+en zij, die jammeren als er te werken valt.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, die niets te doen had, trok den dief, die
+v&oacute;&oacute;r ging, bij zijn haar, en den anderen bij zijnen
+baard, zoodat de grommer den janker toeschreeuwde:</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij niet ophoudt, aan mijn haar te trekken,
+geef ik u eene smete op den kop, dat hij in uwe borstkas valt en gij
+door uwe ribben kunt zien, als een dief door de trali&euml;n van het
+Steen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik deed het niet, vriend, jammerde de janker, gij
+zijt het die aan mijnen baard trekt.</p>
+<p class="par">De grommer antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zoek geen ongedierte in een schurftigen
+baard!</p>
+<p class="par">&mdash;Maat, sprak de janker, doe de korf niet zoo
+schommelen, mijne armen houden het niet langer uit.</p>
+<p class="par">&mdash;Hewel, ik zal ze u van het lijf rukken. En hij
+trok zijnen riem over zijn hoofd, zette den korf op den grond en sprong
+op zijn makker. En zij vochten, de eene vloekend, de andere om genade
+smeekende.</p>
+<p class="par">Toen Uilenspiegel de slagen hoorde vallen, kroop hij uit
+den korf, sleepte dien in een boschje, waar hij hem terugvinden kon, en
+keerde toen huiswaarts.</p>
+<p class="par">En zoo is het, dat de slimmen voordeel halen uit twist
+en krakeel.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.20" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Als Uilenspiegel vijftien jaar oud was, bouwde hij
+te Damme, met vier palen, eene kleine tent op, en riep dat een iegelijk
+er zijn tegenwoordig en toekomstig gelaat kon afgebeeld zien, in een
+schoone lijst van hooi.</p>
+<p class="par">Wanneer een opgeblazen rechtsgeleerde binnen kwam, zot
+van eigenwaan, stak Uilenspiegel zijn hoofd door de lijst en bootste
+het gezicht van een ouden aap na; dan sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Een ouden snuit kan rotten, maar geenszins
+bloeien; ben ik uw spiegel niet, heer dokter in de rechten?</p>
+<p class="par">Als Uilenspiegel tot klant een oudgediende kreeg, liet
+hij, in <span class="pagenum">[<a id="xd21e1146" href="#xd21e1146"
+name="xd21e1146">29</a>]</span>stee van zijn gezicht, in &rsquo;t
+midden van de lijst een schotel vleesch en brood zien, en sprak
+hij:</p>
+<p class="par">&mdash;De oorlog zal u tot gehakt maken; wat geeft gij
+mij om de voorzegging, o snorrebaard, verzot op sakkers met wijden
+mond?</p>
+<p class="par">En als een oud heertje aan Uilenspiegel zijn poezelig
+wijfje liet zien, verborg de snaak zijn gelaat nogmaals en toonde in de
+lijste een boompje, aan welks takken messen, koffertjes, kammen en
+schrijfgerei hingen, alles van hoorn vervaardigd, en zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Vanwaar komen die schoone snuisterijen, messire?
+is het niet van den horenboom, die groeit in den boomgaard der oude
+manslieden? Wie zal nog zeggen, dat horendragers van geenerlei nut zijn
+in de samenleving?</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel toonde in de lijste, nevens den boom,
+zijn jeugdig gezicht.</p>
+<p class="par">Als de ouderling hem hoorde, ontstak hij in hevige
+woede, doch zijn vrouwtje paaide hem, en glimlachend vroeg zij aan
+Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;En mijn spiegel, wilt ge hem mij toonen?</p>
+<p class="par">&mdash;Kom nader, was &rsquo;t antwoord.</p>
+<p class="par">Zij deed het. Toen kuste hij haar waar hij maar kon.</p>
+<p class="par">&mdash;Uw spiegel, sprak hij, is bloeiende jeugd in
+trotschheid gehuld.</p>
+<p class="par">En de schoone ging heen, en vergat niet hem een paar
+gulden te geven.</p>
+<p class="par">Aan een dikken monnik, die hem vroeg om zijn
+tegenwoordig en toekomstig gezicht te zien, antwoordde
+Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt eene hespenkast, en een bierkelder zult
+gij ook zijn, want zout noodt tot drinken, niet waar, dikzak? Geef mij
+een oortje, omdat ik de waarheid zei.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn zoon, sprak de monnik, nooit dragen wij geld
+op ons.</p>
+<p class="par">&mdash;Dan is het, antwoordde Uilenspiegel, dat het geld
+u op zich draagt, want mij is &rsquo;t bekend, dat gij het steekt
+tusschen twee zolen, onder den voet! Geef mij uw riemschoen.</p>
+<p class="par">Maar de monnik hernam:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn zoon, &rsquo;t is het goed van het klooster.
+Maar als &rsquo;t moet, zal ik u toch twee oortjes geven voor uwe
+moeite.</p>
+<p class="par">De monnik gaf ze en Uilenspiegel nam ze minzaam aan.</p>
+<p class="par">Daarna toonde hij ook aan de lieden van Damme, van
+Brugge, van Blankenberge, tot zelfs van Oostende, hunnen spiegel.</p>
+<p class="par">En in stee van te zeggen in Vlaamsche sprake: &bdquo;Ik
+ben <span class="pagenum">[<a id="xd21e1188" href="#xd21e1188" name=
+"xd21e1188">30</a>]</span>Ulieden spiegel&rdquo;, zei hij kortweg:
+&bdquo;Ik ben Ulen spiegel&rdquo;, gelijk thans nog gezegd wordt in
+Oost- en West-Vlaanderen.</p>
+<p class="par">En z&oacute;&oacute; kwam hij aan zijn bijnaam
+Uilenspiegel.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.21" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Grooter geworden slenterde hij geerne langs
+kermissen en jaarmarkten. Zag hij ergens een hobo-, vedel- of
+doedelzakspeler, dan liet hij zich voor een oortje leeren, hoe men uit
+die speeltuigen welluidende tonen kan halen.</p>
+<p class="par">Zeer behendig werd hij in &rsquo;t bespelen van den
+rommelpot, een speeltuig gemaakt met een pot, eene blaas en een rietje,
+en wel als volgt: over den pot spant men een natte blaas; een eind van
+het rietje wordt met een touwtje gebonden in het middenste van de blaas
+en het ander raakt den bodem van van den pot; vervolgens wordt de blaas
+tot barstens toe om den pot gespannen. &rsquo;s Anderen morgens, als de
+blaas droog geworden is, kan men er op slaan als op een tamboerijn en
+zoo men met het rietje wrijft, bromt het schooner dan de viool.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel ging met zijn rommelpot, die het geblaf
+van wachthonden nabootste, aan de deur van de huizen kerstliederen
+zingen, in gezelschap van kinderen, waarvan een, op Driekoningen, een
+blinkende papieren ster droeg.</p>
+<p class="par">Als een meester-schilder te Damme kwam om de broeders
+van een of ander gilde geknield op het doek te malen, bekroop
+Uilenspiegel de lust te zien hoe hij werkte; daarom vroeg hij om zijne
+verf te mogen wrijven, en als loon wilde hij slechts eene snee brood,
+drie duiten en eene pint kuite aanveerden.</p>
+<p class="par">Terwijl hij de verf fijn wreef, ging hij de doenwijze
+zijns meesters na. Als deze weg was, beproefde hij te schilderen, maar
+overal streek hij scharlakenrood. Hij probeerde ook &rsquo;t portret te
+maken van Klaas, Soetkin, Katelijne en Nele, alsmede van pinten en
+stoopen. En Klaas hem aan &rsquo;t werk ziende, voorzeide, dat hij, zoo
+hij neerstig wou zijn, florijnen bij tientallen zou kunnen verdienen
+met opschriften te schilderen op de speelwagens in Vlaanderen en
+Zeeland.</p>
+<p class="par">Ook het houtsnijden en steenkappen leerde hij van een
+meester-metser, terwijl deze, in het koor van Onze Lieve Vrouwekerk,
+eenen zetel kwam maken, derwijze geschikt, dat de oude deken zitten kon
+zonder dat iemand het merkte. <span class="pagenum">[<a id="xd21e1207"
+href="#xd21e1207" name="xd21e1207">31</a>]</span></p>
+<p class="par">Uilenspiegel was het, die het eerst een messenhecht
+sneed, zooals de Zeeuwen gebruiken. Hij maakte er een kunstig bewerkt
+snijwerk van, met van binnen een doodshoofd en van boven een wakende
+hond. Hetgeen zeggen wilde: het hecht getrouw tot aan den dood.</p>
+<p class="par">En alzoo begon zich de voorzegging van Katelijne te
+verwezenlijken, want Uilenspiegel was nu tegelijk schilder,
+beeldhouwer, boer en ook edelman: immers de Klaassen voeren, van vader
+tot zoon, drie zilveren pinten in een veld van bruinbier.</p>
+<p class="par">Maar Uilenspiegel bleef in alles ongedurig en Klaas zei
+dat, als dat spelletje zoo voortging, hij hem de stulp uit zou
+jagen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.22" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De keizer, van den oorlog teruggekeerd, vroeg
+waarom zijn zoon Philippus hem niet was komen begroeten.</p>
+<p class="par">De aartsbisschop-leermeester van den infant antwoordde,
+dat hij niet gewild had, dat hij slechts van boeken en eenzaamheid
+hield.</p>
+<p class="par">De keizer vroeg, w&aacute;&aacute;r hij zich
+ophield.</p>
+<p class="par">De <span class="corr" id="xd21e1226" title=
+"Bron: leermeerster">leermeester</span> antwoordde, dat men hem overal
+zoeken moest, waar het duister was. Zoo deden zij.</p>
+<p class="par">Als zij door menige zalen gegaan waren, kwamen zij
+eindelijk in een somber verblijf, door een smal venster verlicht. En op
+den grond stond een staak, waaraan een jong en lief aapje vastgemaakt
+lag, een diertje dat Zijne Hoogheid uit Indi&euml; gekregen had om er
+mede te spelen. Smeulende takkebossen lagen rondom en in het vertrek
+hing een walm van verkoold haar.</p>
+<p class="par">Het diertje, levend verbrand, had zoo verschrikkelijk
+geleden, dat zijn lichaampje niet geleek op dat van een wezen dat
+geleefd had, maar op een stuk gewrongen en gerimpelden wortel. En op
+zijn mondje, dat open was, als om genade te vragen, stond een bloedig
+schuim, en zijn arm gezichtje was nat van zijne tranen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie heeft dat gedaan? vroeg de keizer.</p>
+<p class="par">De leermeester dorst niet antwoorden en beiden bleven
+sprakeloos, droef en grammoedig staan.</p>
+<p class="par">Maar onverwacht werd de stilte door een lichten kuch
+gestoord, die uit den donkersten hoek kwam. Zijne Majesteit
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e1239" href="#xd21e1239" name=
+"xd21e1239">32</a>]</span>keerde zich om en zag den infant Philippus,
+in &rsquo;t zwart gekleed bezig een citroen uit te zuigen.</p>
+<p class="par">&mdash;Don Philippus, sprak hij, kom hier om mij te
+groeten.</p>
+<p class="par">Zonder zich te verroeren, bekeek de infant hem met zijne
+vreesachtige oogen, waar geenerlei liefde in blonk.</p>
+<p class="par">&mdash;Zijt gij het, vroeg de keizer, die dat diertje
+verbrand hebt?</p>
+<p class="par">De infant boog het hoofd.</p>
+<p class="par">&mdash;Waart gij wreedaardig genoeg om het te bedrijven,
+wees dan vrank genoeg om het te bekennen.</p>
+<p class="par">De infant zweeg.</p>
+<p class="par">Zijne Majesteit ontnam hem den citroen, wierp dien op
+den grond en wilde zijn zoon slaan, maar de aartsbisschop hield hem
+terug, en fluisterde hem toe:</p>
+<p class="par">&mdash;Zijne Hoogheid zal later een groote ketterbrander
+zijn!</p>
+<p class="par">De keizer glimlachte en beiden gingen, den infant met
+zijn aapje alleen latend.</p>
+<p class="par">Maar ook anderen, die geen aapjes waren, kwamen in
+vlammen om.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.23" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De Slachtmaand was gekomen, de kille hoestmaand
+der borstlijders.</p>
+<p class="par">&rsquo;t Is ook de maand, waarin de knapen bij benden
+over de rapenvelden heenstormen, om te rooven wat zij kunnen, tot
+groote schade der boeren, die ze tevergeefs achternazitten met stokken
+en vorken.</p>
+<p class="par">Op een avond nu dat Uilenspiegel van een strooptocht
+terugkwam, hoorde hij in een hoek van den haag, dicht bij hem, een
+gekerm. Hij bukte en zag, op eenen steen, een hondeken liggen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wel, mijn beestje, sprak hij, wat doet ge hier
+zoo spa in den avond?</p>
+<p class="par">Hij wilde den hond streelen en hij voelde dat zijn rug
+nat was. Hij dacht, dat men hem had willen verdrinken en nam hem in de
+armen, om hem te drogen en te koesteren.</p>
+<p class="par">Thuis gekomen, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Hier is een gekwetste, wat moet ik er mee
+doen?</p>
+<p class="par">&mdash;Hem verbinden, antwoordde Klaas.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zette den hond op de tafel. Klaas, Soetkin
+en hij zagen toen, bij het licht van de lamp, dat het diertje eene wond
+op de rug had. Soetkin wiesch ze, lei er balsem op en <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e1283" href="#xd21e1283" name=
+"xd21e1283">33</a>]</span>bond er een doek om. Uilenspiegel nam den
+hond in zijn bed, hoewel Soetkin hem in &rsquo;t hare wou hebben,
+bevreesd dat Uilenspiegel, die woelde als een duivel in een
+wijwatervat, in zijn slaap het diertje zou bezeeren.</p>
+<p class="par">Maar Uilenspiegel deed zijne goesting; hij verzorgde
+zijn hond z&oacute;&oacute; goed, dat de gekwetste na zes dagen liep
+zooals de meesten zijner verwaande natuurgenooten, met den steert
+omhoog.</p>
+<p class="par">En de schoolmeester hiet hem Titus Bibulus Snuffius:
+Titus in memorie van zekeren goeden Romeinschen keizer, dewelke
+dwalende honden placht op te nemen; Bibulus, omdat de hond eene
+dronkemansliefde voor kuite en bruinbier had, en Snuffius omdat hij
+steeds met den snoet in rattenholen en mollenritten aan &rsquo;t
+snuffelen was.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e1291width"><img src="images/pl04.jpg" alt=
+"... een mensch, een halve mensch en een paardekop. (Blz. 21)." width=
+"512" height="720">
+<p class="figureHead">... een mensch, een halve mensch en een
+paardekop. (Blz. 21).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.24" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXIV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Aan het einde van de Onze-Lieve-Vrouwestraat
+stonden twee wilgeboomen aan den boord van een diepe gracht.</p>
+<p class="par">Tusschen de twee wilgen spande Uilenspiegel eene koorde,
+waarop hij op een Zondag na de vespers danste, zoo vlug, dat heel de
+menigte van straatloopers in de handen kletste. Toen kwam hij beneden
+en ging rond met zijn schaaltje, dat met geld gevuld werd, maar hij
+ledigde het in de schorte van Soetkin, en hield elf duiten voor
+zich.</p>
+<p class="par">Den volgenden Zondag wilde hij weer op de koorde dansen,
+maar eenige bengels, uit nijd over zijne behendigheid, hadden eene snee
+in de koorde gegeven, zoodat zij na eenige sprongen brak en
+Uilenspiegel in &rsquo;t water tuimelde.</p>
+<p class="par">Terwijl hij naar den oever zwom, riepen de kleine
+koordesnijders hem toe:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe gaat het, Uilenspiegel-vlug? Gaat gij nu in
+den vijver den karpers leeren dansen?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel kwam uit het water en schudde zich af. En
+daar zij uit angst voor een pak slaag wegliepen, riep hij hun toe:</p>
+<p class="par">&mdash;Vreest niets; komt Zondag terug, &rsquo;k zal U
+andere kunsten toonen en gij zult uw deel in de winst hebben!</p>
+<p class="par">&rsquo;s Zondags nadien sneden de bengels de koorde niet
+door, doch hielden er de wacht bij, opdat niemand ze aanraakte, want er
+waren toeschouwers in groote menigte.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zei hun: <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e1316" href="#xd21e1316" name="xd21e1316">34</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Dat ieder mij een zijner schoenen geve, en
+&rsquo;k wed dat ik er mee dans, zoowel met den grootsten als met den
+kleinsten.</p>
+<p class="par">&mdash;En wat betaalt gij, als gij verliest? vroegen zij
+hem.</p>
+<p class="par">&mdash;Veertien pinten bruinbier, antwoordde
+Uilenspiegel, maar gij betaalt mij drie oortjes als ik win.</p>
+<p class="par">&mdash;Goed! riepen zij.</p>
+<p class="par">En zij gaven hem elk een hunner schoenen. Uilenspiegel
+legde ze alle in het voorschoot dat hij aan had en, met dien last,
+danste hij op de koorde, doch niet zonder moeite.</p>
+<p class="par">Van beneden riepen de koordesnijders:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij hebt gezegd met elk onzer schoenen te zullen
+dansen; trek ze aan en houd uwe wedding.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel danste voort en antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb niet gezegd uwe schoenen aan te trekken,
+doch er mee te dansen. Nu, ik dans, en alles danst mee in mijn
+voorschoot. Ziet gij het niet met uwe paddenoogen? Betaalt mij mijn
+drie oortjes.</p>
+<p class="par">Doch zij jouwden hem uit en schreeuwden, dat zij hunne
+schoenen moesten terughebben.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel smeet ze alle te gelijk in een worp naar
+beneden. Een woedend gevecht volgde, daar niemand zijn schoen dadelijk
+terugvinden kon.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel kwam naar beneden en begoot de vechters,
+maar niet met klaar water.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.25" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De infant, nu vijftien jaar oud, dwaalde als naar
+gewoonte door gangen en trappen en zalen van &rsquo;t slot. Doch
+meestal slenterde hij rond de vertrekken der edelvrouwen, om de
+edelknapen te verschalken, die, gelijk hij, als katten in de gangen op
+loer lagen<span class="corr" id="xd21e1347" title=
+"Niet in bron">.</span> Andere jonkers waren in den tuin, keken
+verzuchtend omhoog, en zongen eene ballade van minne.</p>
+<p class="par">Als de infant het hoorde, vertoonde hij zich eensklaps
+aan een der vensteren, en de arme edelknapen waren ontsteld als zij
+zijn bleeke tronie zagen, in stee van de zoete oogen hunner
+schoonen.</p>
+<p class="par">Onder de edelvrouwen van het hof was een lieftallige
+dame, een Vlaamsche van Dudzele, omtrent Damme, van ongemeene
+schoonheid en in de volheid harer jaren, met oogen, groenig-bruin,
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e1354" href="#xd21e1354" name=
+"xd21e1354">35</a>]</span>en rossig, krullend haar, dat schitterde als
+goud. Vroolijk van zin en vurig van aard, verheelde zij niemand hare
+neiging tot den gelukkige, wien zij, op heur aanbiddelijk erf, het
+hemelsch privilege van liefde schonk. De uitverkorene heurs herten was
+een schoon en fier ridder. Elken dag op vast uur, ging zij tot hem,
+hetgeen Philippus wist.</p>
+<p class="par">Hij zette zich op eene bank tegenover een venster en
+wachtte. En als zij hem voorbijging met flikkerend oog en met rozeroode
+lippen, en glanzend van jeugd en van liefde in haar kleed van
+goudbrocaat, zag zij den infant, die, zonder zich van zijne plaats te
+verheffen, tot haar zegde:</p>
+<p class="par">&mdash;Mevrouwe, hebt gij een oogenblik voor mij?</p>
+<p class="par">Driftig als de merrie, die in haren loop gestuit wordt
+op &rsquo;t oogenblik dat zij rent naar den schoonen hengst, die in den
+beemd hinnikt, antwoordde zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoogheid, een ieder moet gehoorzamen aan Uwen
+vorstelijken wil.</p>
+<p class="par">&mdash;Zet U naast mij, sprak de infant.</p>
+<p class="par">Onbeschaamd, listiglijk en onbermhertig zag hij haar
+aan:</p>
+<p class="par">&mdash;Zeg mij het Onze-vader in Vlaamsche tale; men
+heeft het mij geleerd, laas! ik heb het vergeten.</p>
+<p class="par">De arme vrouw zegde een Vader-ons, doch tamelijk vlug,
+maar hij dwong haar telkens tot langzamer spreken.</p>
+<p class="par">En aldus noodzaakte hij heur het tot tienmaal toe te
+zeggen, aan haar, die op dit uur aan andere gebeden dacht.</p>
+<p class="par">Daarna sprak hij vleiend van heure schoone gouden
+lokken, van heure heldere tint, heur klare oogen, maar niets dorst hij
+zeggen van heur gevleesde schouderen, noch van haren fraai gevormden
+boezem, noch van iets anders.</p>
+<p class="par">Zij meende te mogen heengaan en blikte reeds naar den
+tuin waar zij haren minnaar wachtte, toen hij vroeg of ze wist welke de
+deugden der vrouw zijn?</p>
+<p class="par">Daar zij niet antwoordde uit vreeze van verkeerd te
+spreken, deed hij het in heure plaats, en zegde hij op den toon van een
+zedenpreeker:</p>
+<p class="par">&mdash;Deugden der vrouwe zijn kuischheid, eerzaamheid
+en ingetogenheid.</p>
+<p class="par">Hij ried haar aan zich zedig te kleeden en alles wat
+heur was, zorgvuldiglijk te verbergen.</p>
+<p class="par">Zij knikte ten teeken van goedkeuring en zeide, dat zij
+zich voor Zijne Noordpoolachtige Hoogheid liever met tien <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e1387" href="#xd21e1387" name=
+"xd21e1387">36</a>]</span>berenhuiden dan met eene el neteldoek
+bedekken zou.</p>
+<p class="par">En terwijl hij onthutst was over dit antwoord, nam zij
+lachende de vlucht.</p>
+<p class="par">Nochmaals was het vuur der jeugd in de borst van den
+infant ontbrand: maar het was dit gloeiende vuur niet, dat de sterke
+zielen tot groote daden drijft, noch het zoete vuur, dat de teedere
+herten doet weenen: &rsquo;t was een somber vuur uit de helle, door
+Satan ontstoken. En het glom in zijne grijze oogen, gelijk de maan
+boven een kerkhof, in winternacht. En het brandde hem wreedelijk.</p>
+<p class="par">Daar de arme gluiperd geene liefde voor anderen voelde,
+dorst hij de edelvrouwen niet aanspreken; toen ging hij naar een
+afgelegen hoekje, in een kamertje, met witte muren, slecht verlicht,
+waar hij gemeenlijk zijne lekkernijen at en waar een groote menigte
+vliegen waren, om den wille van de brokkelingen. Daar streelde hij
+zichzelven, terwijl hij de vliegen met den kop tegen de ruiten plette
+en er met honderden doodde, totdat zijne vingeren te danig beefden om
+hunne bloedige bezigheid voort te zetten. En in die wreede uitspanning
+vond hij een genot, mits geilheid en wreedheid twee eerlooze zusteren
+zijn. Als hij uit dat hok kwam, was hij nog somberder dan te voren en
+een ieder ontvluchtte het bleeke gelaat van dien terugstootenden
+prins.</p>
+<p class="par">En de treurige Hoogheid leed, want slecht herte is
+smerte.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.26" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXVI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De schoone vrouwe verliet Valladolid om naar heur
+slot van Dudzele, in Vlaanderen, te gaan.</p>
+<p class="par">Toen zij, met heuren dikken bottelier, door Damme trok,
+zag zij een veertienjarigen knaap, met den rug tegen eene hut geleund,
+op eenen doedelzak spelen. Rechtover hem zat een rosse hond, die
+jammerlijk huilde, daar die muziek hem niet aanstond. De zonne stond
+schitterend aan den hemel. Nevens den knaap zat een aanminnig meisje,
+dat, bij elk erbarmelijk gehuil van den hond, in een gulhertigen lach
+schoot.</p>
+<p class="par">Toen de schoone vrouwe en de dikke bottelier voorbij de
+stulp kwamen, bezagen zij Uilenspiegel, die blies, Nele, die lachte en
+Titus Bibulus Snuffius, die jankte.</p>
+<p class="par">&mdash;Stoute jongen, sprak zij tot Uilenspiegel, wilt
+ge wel ophouden dien armen hond zoo te doen huilen! <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e1409" href="#xd21e1409" name=
+"xd21e1409">37</a>]</span></p>
+<p class="par">Maar Uilenspiegel bezag haar en blies nog harder op
+zijnen doedelzak. En Bibulus Snuffius jankte nog jammerlijker, en Nele
+schaterlachte nog luider.</p>
+<p class="par">De bottelier ontstak in woede, wees naar Uilenspiegel en
+sprak tot de edelvrouwe:</p>
+<p class="par">&mdash;Als ik dat schavuitengebroed eens afroste met de
+schee van mijn degen, zou de onbeschaamderik wel ophouden!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel bezag den bottelier, hiet hem Jan Papzak,
+om den wille van zijn dikken buik en ging voort met blazen op zijn
+doedelzak. De bottelier liep op hem toe en dreigde hem met de vuist;
+maar Bibulus Snuffius vloog op hem af en beet Papzak in het been; van
+schrik viel de bottelier op den grond en schreeuwde om hulp.</p>
+<p class="par">De dame lachte Uilenspiegel toe en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Kunt ge mij zeggen, doedelzakspeler, of de weg,
+die van Damme naar Dudzele leidt, niet veranderd is?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel bleef voortblazen, schudde den kop en bezag
+de edelvrouwe.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar waarom ziet ge mij zoo strak aan? vroeg
+zij.</p>
+<p class="par">Doch hij speelde voort en sperde de oogen open, alsof
+hij voor heur in bewondering stond.</p>
+<p class="par">&mdash;Zijt gij niet beschaamd, voor een jongen snaak
+als gij, de vrouwen aldus te bezien?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel bloosde een weinig, speelde voort en bekeek
+heur nog meer.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb U gevraagd, hernam zij, of de weg niet
+veranderd is, die van Damme naar Dudzele leidt?</p>
+<p class="par">&mdash;Weleer was hij groen, thans is hij droef en
+schraal, sedert hij het geluk mist U te mogen dragen, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Wilt ge mij leiden?</p>
+<p class="par">Maar Uilenspiegel bleef zitten, haar steeds aanziende.
+En als ze hem zoo snaaksch zag en zoo jong en zoo levendig, vergaf zij
+hem geerne zijne woorden. Hij stond op om binnen te gaan.</p>
+<p class="par">&mdash;Waar gaat gij?</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn beste kleeren aantrekken, antwoordde
+hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Spoed U dan, sprak de edelvrouwe.</p>
+<p class="par">Toen zette zij zich neer op de bank naast de deur; de
+bottelier deed zooals zij. Zij wilde tot Nele spreken, maar Nele
+antwoordde heur niet, want zij was jaloersch.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel kwam terug; hij was schoon gewasschen en
+had een bombazijnen wambuis aan. Hij zag er flink uit in zijn
+zondagspak. <span class="pagenum">[<a id="xd21e1452" href="#xd21e1452"
+name="xd21e1452">38</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Gaat gij toch mee? vroeg Nele hem.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben dadelijk terug.</p>
+<p class="par">&mdash;Wil ik in uwe plaats gaan? sprak Nele.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, zegde hij, de wegen zijn vol modder.</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom, vroeg de dame gestoord en insgelijks
+jaloersch, waarom, kleine meid, wilt gij hem beletten van mede te
+gaan?</p>
+<p class="par">Nele antwoordde heur niet, maar twee dikke tranen welden
+in heure oogen, en treuriglijk en gramstorig bekeek zij de schoone edel
+vrouwe.</p>
+<p class="par">Gevieren begaven zij zich op weg, de dame op hare witte
+hakkenei met zwart fluweel getuigd; de bottelier met zijn waggelenden
+buik; Uilenspiegel, die de hakkenij bij den breidel hield, en Bibulus
+Snuffius, die, met den steert in de lucht, fier naast zijn meester
+stapte.</p>
+<p class="par">Geruimen tijd reden en gingen zij aldus voort, maar
+Uilenspiegel was niet op zijn gemak; stom als een visch snoof hij den
+fijnen benjo&euml;reuk op, die opsteeg uit de kleeren van de dame, en
+hij bekeek, ter sluip, heur schoon paardentuig, heure zeldzame
+kleinooden en juweelen, en ook heur zachtaardig uitzicht, heure
+schitterende oogen, heuren schoonen boezem en heur haar, dat als een
+gouden helmet in de zonne schitterde.</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom zegt gij zoo weinig, vriendje? vroeg
+zij.</p>
+<p class="par">Hij antwoordde niet.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Ware jammer als gij uwe tong verloren
+hadt, want &rsquo;k had U geerne met een boodschap belast.</p>
+<p class="par">&mdash;Welke? vroeg Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij moet, sprak de dame, mij hier verlaten en
+naar Koolkerke gaan, aan den anderen kant van den wind, en aldaar
+zeggen aan een edelman, half in &rsquo;t zwart, half in &rsquo;t rood
+gekleed, dat hij mij vandaag niet mag verwachten, maar Zondag komen
+moet, te tien uren van den nacht, in mijn slot, langs de
+sluippoort.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ga niet! sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom niet? vroeg de dame.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, ik ga niet! volhardde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De dame sprak toen:</p>
+<p class="par">&mdash;Maar waarom toch maakt gij u driftig als een
+haantje, en wilt niet gaan?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ga niet! sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar als ik U een gulden gaf?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen! sprak hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Een dukaat? <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e1499" href="#xd21e1499" name="xd21e1499">39</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Neen.</p>
+<p class="par">&mdash;Een karolus?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, sprak Uilenspiegel nog. En toch, voegde hij
+er bij met een zucht, zou ik dien liever dan eene mosselschelp in
+moeder heur tassche zien.</p>
+<p class="par">De dame glimlachte, en eensklaps riep zij uit:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben mijne beugeltassche kwijt, een schoone
+zeldzame tassche van zijdelaken, met fijne perelen geborduurd. Te Damme
+had ik ze nog aan mijne ceintuur bevestigd.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel verroerde zich niet, maar de bottelier ging
+naar de edelvrouwe:</p>
+<p class="par">&mdash;Mevrouwe, sprak hij, als die jonge schavuit ze
+gaat zoeken, ziet gij hem nimmer terug.</p>
+<p class="par">&mdash;En wie zal dan gaan? vroeg de edelvrouwe.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik, sprak hij, hoewel ik oud van jaren ben.</p>
+<p class="par">En terstond ging hij op zoek.</p>
+<p class="par">Middag sloeg de klok; &rsquo;t was drukkend warm en
+stille en eenzaam in het ronde. Uilenspiegel sprak geen woord, doch
+deed zijn nieuw wambuis uit, om de dame onder de schaduwe van een
+lindeboom te laten rusten, zonder dat de koelte van het gras heur
+kwellen kon. En hij bleef rechtstaan in verzuchting, naast heur.</p>
+<p class="par">Zij zag hem aan en voelde medelijden voor dien blooden
+jongen, en vroeg hem of hij niet moede was, zoo lang op zijne jonge
+beenen te staan. Hij antwoordde niet, doch liet zich naast heur vallen,
+en zij trok hem tot zich, en zijn hoofd rustte op heuren blooten
+boezem, en daar lag hij zoo goed, dat zij het als eene zonde beschouwd
+hadde, hem te zeggen, dat hij elders een hoofdkussen zoeken moest,</p>
+<p class="par">De bottelier kwam intusschen terug, zeggende dat hij de
+beugeltassche niet gevonden had.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb ze wedergevonden, ik, antwoordde de dame,
+toen ik van mijn peerd steeg; in &rsquo;t vallen was zij aan den
+stijgbeugel vastgeraakt. En nu, sprak zij tot Uilenspiegel, leid ons nu
+recht naar Dudzele en zeg mij uw naam.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn patroon, antwoordde hij, is de heer Sint
+Thijlbert, naam, die bediedt vlug te been, om te gaan waar het goed is;
+mijn naam is Klaas en mijn toenaam Uilenspiegel. Als ge U zelf in mijn
+spiegel wilt aanschouwen, zult gij overtuigd zijn, dat er, gansch
+Vlaanderenland door, geen schitterender bloem van schoonheid bestaat
+dan Uwe geurige bekoorlijkheid. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e1531" href="#xd21e1531" name="xd21e1531">40</a>]</span></p>
+<p class="par">De dame bloosde van welbehagen en was geenszins
+verbolgen.</p>
+<p class="par">En gedurende die lange afwezigheid weenden Soetkin en
+Nele bitterlijk.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.27" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXVII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Toen Uilenspiegel van Dudzele terugkwam, zag hij
+Nele, aan den inkoom van de stad, met den rug tegen een hek geleund, en
+een tros blauwe druiven in de hand. Een voor een at zij de vruchten,
+die haar verfrischten, maar blijken liet zij dit niet. Integendeel, zij
+scheen verstoord, want driftig beet zij de druiven van de rist. Zij was
+weemoedig, en had zulk een droevig en spijtig gezicht, dat
+Uilenspiegel, vol liefde, medelijden kreeg en, stille achter haar, heur
+eenen kus in den hals gaf.</p>
+<p class="par">Maar zij gaf hem een klinkenden kaakslag in de
+plaats.</p>
+<p class="par">&mdash;Die was raak, zei Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Zij weende dat de tranen over heure wangen rolden.</p>
+<p class="par">&mdash;Nele, sprak hij, gaat gij nu de fonteinen aan den
+ingang van de stad stellen?</p>
+<p class="par">&mdash;Loop heen! zegde zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar ik kan niet heengaan, als gij zoo weent,
+liefste?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben geene liefste, sprak Nele, en weenen doe
+ik niet.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, gij weent niet, maar er komt water uit uwe
+oogen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wilt gij gaan, sprak zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen! zegde hij.</p>
+<p class="par">Maar met heure bevende handjes, hield zij heur schort
+voor &rsquo;t gezicht; zij beet er de stof van aan stukken, en heure
+tranen maakten het nat.</p>
+<p class="par">&mdash;Nele, vroeg Uilenspiegel, zeg eens, zal het
+straks schoon weder zijn?</p>
+<p class="par">En glimlachend zag hij heur liefderijk aan.</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom vraagt ge mij dat? sprak zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Omdat het spreekwoord zegt: na regen komt
+zonneschijn, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ga, sprak zij, ga bij uw schoone dame met haar
+zijden kleed, die hebt gij genoeg doen lachen.</p>
+<p class="par">Toen zong Uilenspiegel:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Hoor ik mijn lieveken krijschen</p>
+<p class="line">&rsquo;t Doet mijn herteken groot verdriet.</p>
+<p class="line">Honig zoo gij haar lachen hoort, <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e1583" href="#xd21e1583" name=
+"xd21e1583">41</a>]</span></p>
+<p class="line">Peerlen zoo gij heur traantjes ziet....</p>
+<p class="line">Ei, mijn lieveken laat ik niet!...</p>
+<p class="line">En ik geef een bottel ten beste</p>
+<p class="line">Lekkeren Leuvenschen wijn.</p>
+<p class="line">En ik geef een bottel ten beste</p>
+<p class="line">Als Nele vroo wil zijn....</p>
+</div>
+<p class="par first">&mdash;Gemeene man, sprak zij, gij lacht mij dan
+noch uit!</p>
+<p class="par">&mdash;Nele, sprak Uilenspiegel, ik ben een man, dat is
+waar, maar gemeen ben ik niet, want onze adellijke familie, eene
+schepenfamilie, voert drie zilveren pinten in een veld van bruinbier.
+Nele, is &rsquo;t waar, dat men, in Vlaanderenland, kaaksmeten maait
+als men kussen zaait?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik spreek u niet aan, zegde zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom doet ge dan uw mondje open om het mij te
+zeggen?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben kwaad, sprak zij.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel klopte heel zachtjes op heuren rug en
+sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Kus een vrouwtje en ze zal u kloppen; klop een
+vrouwtje en ze zal u kussen. Kus mij dan, liefste, vermits ik u
+klopte.</p>
+<p class="par">Nele keerde zich om. Hij opende zijne armen en, nog
+weenend, wierp zij er zich in en vroeg:</p>
+<p class="par">&mdash;Zult ge ginder niet meer gaan, Thijl?</p>
+<p class="par">Maar hij antwoordde niet, want hij had het te druk met
+heure bevende vingeren in de zijne te drukken en, met de lippen, de
+heete tranen te wisschen, die uit Nele&rsquo;s oogen vielen als de
+dikke droppelen van een stormregen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.28" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXVIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In dien tijd weigerde Gent, de edele stad, haar
+aandeel te betalen in de bede, die haar zoon, keizer Karel, heur vroeg.
+Zij kon niet betalen, want zij had geen geld meer, en dit was de schuld
+van Karel zelf. Toch was dat een groote misdaad, en hij besloot haar in
+persoon te gaan kastijden.</p>
+<p class="par">Want de slagen, die eene moeder het zeerst doen, zijn
+die van heuren zoon.</p>
+<p class="par">Frans met den Langen Neus, zijn vijand, deed hem het
+aanbod om door Frankrijk te gaan. Karel nam het aan, en in stee van te
+worden gevangengezet, werd hij op vorstelijke wijze onthaald en
+gevierd. Altijd zijn de vorsten bereid elkander te helpen, om &rsquo;t
+volk te onderdrukken.</p>
+<p class="par">Karel verbleef langen tijd te Valencijn, zonder eenig
+teeken <span class="pagenum">[<a id="xd21e1628" href="#xd21e1628" name=
+"xd21e1628">42</a>]</span>van toorn te geven. De stad Gent, zijne
+moeder, leefde zonder vrees in het geloof, dat de Keizer, haar zoon,
+vergeten zou, wijl zij gehandeld had volgens recht.</p>
+<p class="par">Karel kwam onder de muren van de stad met vier duizend
+peerden. Alva was bij hem, alsmede de prins van Oranje. Het gemeen en
+de kleine ambachten hadden geerne die kinderlijke intrede belet en de
+tachtig duizend man van de stad en den bijvang op de been gebracht;
+maar de hoogpoorters verzetten zich daartegen, want zij vreesden, dat
+het volk de overhand zou krijgen. Nochtans had de stad Gent haren zoon
+met zijne vier duizend peerden in de pan kunnen hakken. Maar zij
+beminde hem nog, en de kleine ambachten zelven hadden weder vertrouwen
+gekregen.</p>
+<p class="par">Karel ook had haar lief, maar &rsquo;t was om het geld,
+dat hij van haar in zijne kisten had en nog van haar trekken wilde.</p>
+<p class="par">Toen hij zich meester gemaakt had van de stad, stelde
+hij overal krijgswachten en liet hij dag- en nachtronden doen. Daarna
+sprak hij, in groote statie, de sententie over de stede uit.</p>
+<p class="par">De voornaamste poorters moesten v&oacute;&oacute;r
+zijnen troon vergiffenis komen vragen, met een strop om den hals; Gent
+werd schuldig verklaard aan de ergste misdaden, dewelke zijn: ontrouw,
+inbreuk op de tractaten, ongehoorzaamheid, muiterij, opstand en
+majesteitsschennis. De keizer verklaarde alle geschonken privileges,
+rechten, vrijheden, costumen en gebruiken verbeurd en, de toekomst
+verbindende alsof hij God zelf was, bepaalde hij verder, dat zijne
+opvolgers, bij hunne komst als landheer, zweren moesten niets te zullen
+naleven dan de vernederende Karolijnsche Concessie, door hem aan de
+stad verleend.</p>
+<p class="par">De abdij van Sint-Baafs deed hij afbreken, om ter
+plaatse eene vesting te bouwen, van waar hij, gemakkelijk, de borst
+zijner moeder met kogels kon doorboren.</p>
+<p class="par">Als een slechte zoon, die met ongeduld naar den dood
+zijner ouderen wacht, verbeurde hij alle goederen en eigendommen van
+Gent, inkomsten en panden, geschut en oorlogstuig.</p>
+<p class="par">En hij vond, dat de stad te goed verdedigd was: daarom
+deed hij den Rooden Toren, den Paddenhoektoren, de Braampoort, de
+Steenpoort, de Walpoort, de Ketelpoort en vele andere poorten afbreken,
+dewelke als meesterstukken van bouwkunst en beeldhouwkunst
+doorgingen.</p>
+<p class="par">En als later vreemdelingen naar Gent kwamen, spraken zij
+verbaasd tot elkaar: <span class="pagenum">[<a id="xd21e1647" href=
+"#xd21e1647" name="xd21e1647">43</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Is d&agrave;t Gent, die platte en treurige stad?
+Men vertelde er ons wonderen van: men heeft ons bedrogen.</p>
+<p class="par">En die van Gent antwoordden:</p>
+<p class="par">&mdash;Keizer Karel heeft de stad heure krone
+ontnomen.</p>
+<p class="par">En dit zeggende, waren zij grammoedig en beschaamd. En
+uit het puin van de poorten haalde de keizer steenen voor zijne
+vesting.</p>
+<p class="par">Hij wilde, dat Gent arm werd, daar aldus de stad noch
+door arbeid, noch door handel of geld, zich tegen zijne stoutmoedige
+inzichten verzetten kon; daarom veroordeelde hij haar tot het betalen
+van het geweigerde aandeel in de schatting van vierhonderd duizend
+gouden karolusgulden en, daarboven, honderd vijftig duizend karolussen
+in eens, en elk jaar nog zes duizend als eeuwigdurende rente. Hij had
+geld van de stad in leening gekregen en moest haar voor hetzelve eene
+rente betalen van honderd vijftig pond grooten. Met geweld deed hij
+zich de schuldbrieven overhandigen en verscheurde ze. En op die manier
+betaalde hij zijne schuld.</p>
+<p class="par">In menige aangelegenheid had Gent hem lief gehad en
+geholpen. Maar hij stak haar eenen dolk in de borst, om bloed te
+hebben, daar hij geene melk meer vond.</p>
+<p class="par">Toen bezag hij Roeland, de schoone klokke, en aan haren
+klepel liet hij den poorter opknoopen, die storm geluid had, om de stad
+ten strijde te roepen, ten einde heur recht te verdedigen. Geene genade
+had hij voor Roeland, de fiere klokke, de tong zijner moeder, waarmee
+zij tot Vlaanderen sprak:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Als men my slaat dan is &rsquo;t brandt,</p>
+<p class="line">Als men my luydt dan is &rsquo;t storm in
+Vlaenderland.</p>
+</div>
+<p class="par first">Mits zijne moeder te luide sprak, nam hij de
+klokke weg. En die van &rsquo;t platteland zeiden, dat Gent dood was,
+dat heur zoon, met eene tang, heure tong uit heuren mond had
+gerukt.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.29" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXIX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Op een van die dagen,&mdash;heldere en frissche
+lentedagen, als heel de aarde liefde ademt,&mdash;zat Soetkin bij het
+open venster te naaien, neurde Klaas een deuntje, terwijl Uilenspiegel
+bezig was met Titus Bibulus Snuffius eene rechterskap op te zetten.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e1674" href="#xd21e1674" name=
+"xd21e1674">44</a>]</span>De hond ging met zijne pooten te werk, alsof
+hij eene sententie moest uitspreken, maar &rsquo;t was alleen om den
+hoed af te krijgen.</p>
+<p class="par">Doch eensklaps sprong Uilenspiegel naar het venster en
+deed het dicht. Klaas en Soetkin keken op en zagen hun zoon rond de
+kamer loopen, op tafels en stoelen springen om een vogeltje te vangen,
+dat, met trillende vleugelen en piepend van angst, in den hoek van een
+balk aan de zoldering eene schuilpaats ging zoeken.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel wilde het diertje grijpen, toen Klaas hem
+met ruwe stemme vroeg:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom springt gij aldus?</p>
+<p class="par">&mdash;Om het te vangen, antwoordde Uilenspiegel, het in
+eene kevie te zetten, zaad te geven en voor mij te doen zingen.</p>
+<p class="par">Maar de vogel piepte van angst, vloog weer rond de kamer
+en bezeerde zijn kopje tegen de ruiten.</p>
+<p class="par">Daar Uilenspiegel niet ophield met grijpen en springen,
+pakte Klaas hem ruw bij den schouder.</p>
+<p class="par">&mdash;Vang het beestje, sprak hij, doe het voor u
+zingen, maar ik zal u ook in eene kooi steken, met kloeke ijzeren
+staven gesloten en ik zal ook u doen zingen. Gij, die zoo geerne loopt,
+wordt opgesloten; in de schaduw gestoken als gij koude hebt, in den
+zonneschijn als gij het warm hebt. En op een Zondag zullen wij uitgaan
+en vergeten u eten te geven, en als wij &rsquo;s Donderdags terugkomen,
+zullen wij Thijl, gestorven van honger, met de beenen uitgestrekt
+vinden.</p>
+<p class="par">Soetkin weende, Uilenspiegel vloog naar het venster.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat doet gij? vroeg Klaas.</p>
+<p class="par">&mdash;Het venster open doen om den vogel buiten te
+laten, antwoordde hij.</p>
+<p class="par">Inderdaad, de vogel, een distelvink, vloog het venster
+uit, tjilpte blijde in de vrije lucht, en steeg als een pijl naar
+omhoog. Dan ging hij op een perelaar zitten, waar hij zijne vleugelen
+streek en zijne pluimen schudde en grammoedig, in zijne vogeltaal,
+Uilenspiegel allerlei verwenschingen naar het hoofd stuurde.</p>
+<p class="par">Toen sprak Klaas:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn zoon, nooit moogt ge aan mensch of dier de
+vrijheid ontnemen, want die is het hoogste goed. Laat een iegelijk de
+zonne zoeken als hij koude heeft, en de schaduw als hij het warm heeft.
+En God oordeele Zijne Heilige Majesteit, die het vrije geloof in
+Vlaanderenland aan ketenen legt en Gent, de edele stad, in een ijzeren
+kooi van slavernije sluit! <span class="pagenum">[<a id="xd21e1703"
+href="#xd21e1703" name="xd21e1703">45</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.30" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Philippus was getrouwd met Maria van Portugal,
+wier bezittingen hij bij de Spaansche krone gevoegd had; van haar had
+hij don Carlos, den wreedaardigen zot. Maar liefde gevoelde hij voor
+zijne vrouw niet.</p>
+<p class="par">De koningin leed aan de gevolgen van heure kraam. Zij
+bleef te bed en bij haar waren heure eeredames, onder dewelke de
+hertoginne van Alva.</p>
+<p class="par">Philippus liet heur dikwijls alleen, om ketters om hals
+te zien brengen. De edelvrouwen en kamerheeren deden als hij. En zoo
+ook de hertoginne van Alva, de adellijke baker van Maria.</p>
+<p class="par">In dien tijd vatte de officiaal een Vlaamschen
+beeldhouwer, Roomsch-katholiek van geloove, omdat een monnik hem den
+overeengekomen prijs voor een houten Lieve-Vrouwenbeeld geweigerd had,
+en nu het aangezicht van het beeld met zijnen beitel had geschonden,
+zeggende: dat hij liever zijn werk vernielde, dan het te laten onder
+den prijs.</p>
+<p class="par">Door den monnik als beeldschenner aangeklaagd, werd hij
+zonder genade op de pijnbank gelegd, en veroordeeld om levend te worden
+verbrand.</p>
+<p class="par">Op de pijnbank had men hem de voetzolen geroosterd en
+onderwege, van het gevang naar den brandstapel, met den <i>san
+benito</i> op het hoofd, riep hij gedurig:</p>
+<p class="par">&mdash;Snijdt mijne voeten af! Snijdt mijne voeten
+af!</p>
+<p class="par">En van verre hoorde Philippus die bange kreten, en hij
+trilde van genot, maar hij lachte niet.</p>
+<p class="par">De eeredames verlieten koningin Maria om de voltrekking
+van het vonnis bij te wonen: na haar volgde de hertoginne van Alva, die
+bij het hooren van de kreten van den Vlaamschen kunstenaar, ook het
+schouwspel wilde zien en de Koningin alleen liet.</p>
+<p class="par">Toen Philippus, zijne hooge dienaren, prinsen, graven,
+schildknapen en hofdames d&aacute;&aacute;r waren, werd de beeldhouwer
+met een lange keten aan een paal geklonken, te midden van een vuur,
+gemaakt van rijshout en stroo, dat hem langzaam moest braden, terwijl
+hij zich zoo verre mogelijk van het laaie vuur wilde houden.</p>
+<p class="par">Hij was zoo goed als naakt, en nieuwsgieriglijk keek men
+hoe hij beproefde zijne zielskracht te stellen tegen de hitte des
+vuurs.</p>
+<p class="par">En middelerwijl had Maria dorst. Zij zag een halven
+meloen <span class="pagenum">[<a id="xd21e1735" href="#xd21e1735" name=
+"xd21e1735">46</a>]</span>op eene schaal liggen, sleepte zich uit heur
+bedde, greep de vrucht en verslond die gulzig.</p>
+<p class="par">De verkoelende vrucht deed de kraamvrouw huiveren. Zij
+bleef op de vloer liggen, ze kon zich niet bewegen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zou mij verwarmen, was hier iemand om mij te
+bedde te leggen?</p>
+<p class="par">Toen hoorde zij den armen beeldhouwer schreeuwen:</p>
+<p class="par">&mdash;Snijdt mijne voeten af!</p>
+<p class="par">&mdash;Ach! riep de arme vorstinne, is dat een hond, die
+huilt om mijnen dood te voorspellen?</p>
+<p class="par">Op dat oogenblik zag de beeldhouwer rondom zich; doch
+hij bespeurde niets dan vijandige Spaansche gezichten, en hij dacht aan
+Vlaanderen, het land van de dapperen; en, zijne lange keten achter zich
+sleepend, stapte hij naar den vuurgloed van stroo en van rijshout. Zich
+in zijn gansche lengte verheffend en de armen kruisend sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet hoe de Vlamingen sterven onder het oog van
+de Spaansche beulen! Snijdt niet mijne, maar hunne voeten af, opdat ze
+naar geen nieuwe euveldaden loopen! Leve Vlaanderen! Vlaanderen in der
+eeuwigheid!</p>
+<p class="par">En de edelvrouwen juichten hem toe, vroegen genade voor
+hem, als ze zijne fiere houding zagen.</p>
+<p class="par">En de kunstenaar stierf.</p>
+<p class="par">Koningin Maria rilde over gansch heur lichaam, heure
+tanden klapperden van koude en, armen en beenen uitrekkend, kreunde
+zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Legt mij te bedde, dat ik mij verwarme. En zij
+stierf.</p>
+<p class="par">En alzoo, volgens de voorzegging van Katelijne, de goede
+tooveres, zaaide Philippus overal dood, bloed en tranen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.31" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Maar Uilenspiegel en Nele hadden elkander innig
+lief.</p>
+<p class="par">Het was op &rsquo;t einde van de Grasmaand; al de boomen
+stonden in bloei, de planten waren in lichtgroen gedost, de nachtegalen
+kwinkeleerden in het loover: de heele natuur had zich gereedgemaakt om
+de Meimaand waardig te ontvangen.</p>
+<p class="par">Dikwerf dwaalden Uilenspiegel en Nele getwee&euml;n
+langs de wegen. Nele ging aan Uilenspiegel&rsquo;s arm en hield hem met
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e1771" href="#xd21e1771" name=
+"xd21e1771">47</a>]</span>hare twee handjes vast. Uilenspiegel had dit
+geerne en sloeg soms zijn arm om Nele&rsquo;s middel, om heur beter
+vast te houden, zegde hij. En dit deed heur genoegen, doch zij uitte
+geen woord.</p>
+<p class="par">De wind voerde den balsemgeur der beemden over de wegen;
+in de verte loeide traagzaam de zee. Uilenspiegel stapte fier vooruit;
+als een jonge duivel, en Nele volgde schuchter als eene heilige uit den
+hemel, beschaamd over &rsquo;t genot dat zij smaakte.</p>
+<p class="par">Zij leunde heur hoofdje op den schouder van
+Uilenspiegel: hij nam heure handjes in de zijne en kuste heur, al
+gaande, op het voorhoofd, op de koonen en op heuren liefelijken mond.
+Doch zij uitte geen woord.</p>
+<p class="par">Het werd warm en zij kregen dorst; zij gingen melk
+drinken bij eenen boer, maar zij waren niet verkoeld.</p>
+<p class="par">En zij zetten zich neer in het gras, aan den boord eener
+gracht. Nele&rsquo;s gelaat was bleek en zij scheen bekommerd; angstig
+keek Uilenspiegel heur aan.</p>
+<p class="par">&mdash;Zijt ge droef? sprak zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, antwoordde hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom? vroeg zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik weet het niet, sprak hij, maar die bloesem van
+appelaars en kriekelaars, die zoele lucht als bezwangerd met het vuur
+van den bliksem, die blozende madeliefjes in de beemden, die witte
+hagedoorn, hier dicht bij ons....</p>
+<p class="par">... Wie zal mij zeggen waarom ik heel ontroerd ben,
+waarom ik mij steeds bereid voel tot sterven of slapen? En mijn hert
+klopt hevig als ik de vogelen hoor zingen, als ik zie dat de zwaluwen
+terugkeeren; ik zou willen vliegen, verder dan zon en mane. En nu eens
+heb ik koud, dan weer heb ik warm. Ha, Nele! Ik zou niet meer van deze
+wereld willen zijn, of duizend levens geven voor haar, die mij heure
+minne schenken zou....</p>
+<p class="par">Maar zij uitte geen woord en, glimlachend van geluk,
+keek zij naar Uilenspiegel.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.32" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Op Allerzielen kwam Uilenspiegel uit Onze Lieve
+Vrouwekerk met eenige deugnieten van zijn leeftijd. Lamme Goedzak was
+onder hen verdwaald, als een lam te midden van de wolven.</p>
+<p class="par">Lamme, die op alle Zon- en feestdagen van zijne moeder
+drie oortjes kreeg, trakteerde de jonge snaken. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e1801" href="#xd21e1801" name=
+"xd21e1801">48</a>]</span></p>
+<p class="par">Hij trok dus met hen in het <i>Roode Schild</i>, bij Jan
+van Liebeke, die Kortrijkschen dobbelen knollaard opbracht.</p>
+<p class="par">De drank verhitte hunne hersenen en, wijl zij over
+kerken en gebeden spraken, uitte Uilenspiegel de meening, dat
+zielmissen enkel voordeel brengen aan de priesters.</p>
+<p class="par">Maar er was een judas onder &rsquo;t gezelschap: hij
+ging Uilenspiegel als ketter verklikken. En ondanks de tranen van
+Soetkin en het smeeken van Klaas, werd Uilenspiegel gepakt en
+gevangengezet. Eene maand en drie dagen bleef hij in den kerker
+opgesloten, zonder iemand te zien. De cipier at de drie kwart van zijn
+eten op. Intusschentijd deed men onderzoek over het gedrag van den
+beklaagde. Er werd alleen bevonden, dat hij een meedoogenlooze spotter
+was, die met iedereen gekscheerde, maar dat hij nooit het minste kwaad
+gesproken had noch van den Heere God, noch van de Maagd Maria, noch van
+de santen. Weshalve de sententie dan ook zacht was; want men hadde hem
+kunnen brandmerken of geeselen met schorpioenen.</p>
+<p class="par">Om den wille van zijn jeugdigen leeftijd, veroordeelden
+de rechters hem enkel om, in zijn hemde, barrevoets en blootshoofds en
+met eene waskeers in de hand, achter de priesters te stappen, in
+&rsquo;t midden van de eerste processie, die zou uitgaan.</p>
+<p class="par">Het was Ons-Heeren-Hemelvaart.</p>
+<p class="par">Als de processie binnentrok, moest hij in &rsquo;t
+portaal van Onze-Lieve-Vrouwekerk blijven staan en uitroepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Dank zij Jezus-Christus! Dank zij de eerweerde
+geestelijken! Hunne gebeden zijn zoet en verkwikkend voor de zielen in
+&rsquo;t vagevuur; want elk <i>ave</i> is een emmer water, die haar op
+den rug valt, en elk <i>pater</i> eene kuip.</p>
+<p class="par">En het volk aanhoorde hem devotelijk, doch niet zonder
+lachen.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e1829width"><img src="images/pl05.jpg" alt=
+"... aan haren klepel liet hij den poorter opknoopen, die storm geluid had. (Blz. 43)."
+width="510" height="720">
+<p class="figureHead">... aan haren klepel liet hij den poorter
+opknoopen, die storm geluid had. (Blz. 43).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+<p class="par">Op den Eersten-Sinksendag, moest hij nogmaals de
+processie volgen; hij was barrevoets en blootshoofds, in zijn hemde,
+met eene waskeers in de hand. Bij het binnengaan in &rsquo;t portaal,
+met zijne keers eerbiediglijk in de hand, hoewel hij moeite deed om
+niet in lachen uit te bersten, sprak hij met een luide en heldere
+stem:</p>
+<p class="par">&mdash;Zoo de gebeden der christenen veel verlichting
+brengen aan de zielen van &rsquo;t vagevuur, zoo geven die van den
+deken van Onze-Lieve-Vrouwekerk&mdash;een heilig man die alle deugden
+beoefent&mdash;zulk eene verkwikking aan de smerten des vuurs, dat dit
+laatste seffens in ijs verandert. Maar de duivelen, die het vuur moeten
+poken, krijgen er geen zier van. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e1837" href="#xd21e1837" name="xd21e1837">49</a>]</span></p>
+<p class="par">En weer luisterde het volk devotelijk, doch niet zonder
+lachen, en de deken glimlachte inwendiglijk.</p>
+<p class="par">Verder werd Uilenspiegel voor drie jaren uit
+Vlaanderenland <span class="corr" id="xd21e1842" title=
+"Bron: gegebannen">gebannen</span>; hem werd tevens opgelegd eene
+bedevaart naar Rome te doen en terug te komen met de Pauselijke
+absolutie.</p>
+<p class="par">Klaas moest drie gulden voor deze sententie betalen,
+maar hij gaf er nog eenen aan zijn zoon en daarboven eene
+pelgrimspij.</p>
+<p class="par">Op den dag van &rsquo;t vertrek was Uilenspiegel
+&rsquo;t hert in, toen hij Klaas en Soetkin kuste, want ze schreide
+bitter, de arme moeder. Zij deden hem uitgeleide tot verre op den weg,
+in gezelschap van meerdere poorters en poorteressen.</p>
+<p class="par">Toen Klaas terug in de hut trad, sprak hij tot
+Soetkin:</p>
+<p class="par">&mdash;Vrouwe, &rsquo;t is toch wreed een zoo jongen
+knaap tot zulke strenge straf te veroordeelen, en dit voor eenige
+lichtzinnige woorden.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij weent, man, sprak Soetkin; gij bemint hem
+meer dan ge wilt laten blijken, want daar berst gij uit in mannelijke
+snikken, die de tranen van den leeuw zijn.</p>
+<p class="par">Maar hij antwoordde niet.</p>
+<p class="par">Nele was zich in de schuur gaan verbergen, opdat niemand
+zien zou, dat ook zij weende om Uilenspiegel. Van verre volgde zij
+Soetkin en Klaas, de poorters en poorteressen; en toen zij heuren
+vriend alleen zag voortgaan, liep ze naar hem en sprong hem om den
+hals:</p>
+<p class="par">&mdash;Ginder zult gij schoone vrouwen vinden, sprak
+zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Schoon, misschien, antwoordde Uilenspiegel, maar
+toch zoo frisch niet als gij, want zij zijn allen verbrand van de
+zonne.</p>
+<p class="par">Lang nog stapten zij samen voort: Uilenspiegel was
+nadenkend en prevelde van tijd tot tijd:</p>
+<p class="par">&mdash;Die zielmissen zullen ze mij betalen.</p>
+<p class="par">&mdash;Welke missen en wie zal betalen? vroeg Nele.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Alle dekenen, parochiepapen, geestelijken,
+kosters en andere hooge en lage zotskappen, die ons allerhande domheden
+willen doen slikken. Was ik een noeste arbeider geweest, dan was ik
+voor drie jaar mijn dagloon bestolen, met hunne bedevaart. Maar
+&rsquo;t is de arme Klaas, die betaalt. Mijne drie jaar zal ik hun
+honderdvoudig betaald zetten; ik zal hun eene zielmis zingen, die hun
+aan de ribben zal hangen.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! Thijl, wees toch voorzichtig, zij zouden u
+levend verbranden, antwoordde Nele. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e1876" href="#xd21e1876" name="xd21e1876">50</a>]</span></p>
+<p class="par">Ik ben vuurvast, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En zij namen afscheid van elkander: zij badend in
+tranen, hij droefgeestig en gram.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.33" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Toen Uilenspiegel door Brugge, over de
+Woensdagmarkt kwam, zag hij daar eene vrouw, die rondgeleid werd door
+den beul en zijne knechten, en een groote menigte andere vrouwen, die
+rondom haar tierden en heur allerhande vuile beleedigingen
+toewierpen.</p>
+<p class="par">Daar zij boven aan heur kleed roode lapjes en den steen
+der justitie met zijne ijzeren ketenen om den hals droeg, begreep
+Uilenspiegel, dat het eene vrouw was, die het jeugdig en maagdelijk
+lichaam van hare dochteren verkocht had. Men zei hem, dat zij Barbara
+hiet en getrouwd was met Jason Darue; dat ze in dit gewaad van de eene
+plaats naar de andere gesleurd werd, totdat zij terugkwam op de Groote
+Markt, waar het schavot voor haar gereed stond. Uilenspiegel volgde
+haar met de menigte, die achter heur huilde en tierde. Op de Groote
+Markt teruggekomen, werd zij op het schavot gebracht, aan eenen paal
+gebonden, en de beul legde voor hare voeten een hoop gras en een klomp
+aarde: de bediedenis van het graf.</p>
+<p class="par">Ook zei men aan Uilenspiegel, dat ze vooraf in &rsquo;t
+gevang gegeeseld was.</p>
+<p class="par">Voortgaande, ontmoette hij Hendrik Marischal, schooier,
+die in de kasselrij West-Ieperen gehangen was geweest; rond den hals
+toonde hij nog het merk van de koorden. Hij hing al in de lucht, zegde
+hij, en was verlost geworden alleenlijk door een goed gebed te doen tot
+Onze-Lieve-Vrouwe van Halle, zoodanig, dat, toen de baljuws en de
+rechters vertrokken waren, door een echt mirakel de koorden braken en
+hij ongedeerd ten gronde viel.</p>
+<p class="par">Maar later hoorde Uilenspiegel zeggen, dat die van de
+koorden verloste bedelaar een valsche Hendrik Marischal was, en dat men
+hem zijne leugen liet rondventen, omdat hij een perkament had,
+afgegeven door den deken van Onze-Lieve-Vrouwe van Halle, die, door het
+vertelsel van dien Hendrik Marischal, de galgenazen in grooten getale
+met rijke offeranden naar zijne kerk lokte. En Onze-Lieve-Vrouwe van
+Halle werd, zeer lang nog, Onze-Lieve-Vrouwe der Gehangenen genoemd.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e1895" href="#xd21e1895" name=
+"xd21e1895">51</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.34" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXIV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In dien tijd moesten kettermeesters en
+godgeleerden keizer Karel voor de tweede reis vermanen: dat de Kerke
+ten onder ging; dat haar gezag miskend werd; dat zoo hij menigvuldige
+zegepralen behaald had, hij dit verschuldigd was aan de gebeden der
+Katholieke Kerk, die de keizerlijke macht op haren troon in stand
+hield.</p>
+<p class="par">Een aartsbisschop van Spanje vroeg hem om zes duizend
+hoofden te laten afkappen en evenveel lichamen te laten verbranden, ten
+einde de kwaadaardige Luthersche ketterije in de Nederlanden uit te
+roeien. Zijne Heilige Majesteit oordeelde, dat dit niet voldoende
+was.</p>
+<p class="par">Overal waar de ontzette <span class="corr" id=
+"xd21e1905" title="Bron: Uilenspingel">Uilenspiegel</span> dan ook
+voorbij kwam, zag hij niets dan hoofden op palen, meisjes in zakken
+genaaid en levend in &rsquo;t water gesmeten, mannen naakt op het rad
+gebonden en met ijzeren staven geslagen, vrouwen levend in eenen kuil
+gelegd, met aarde boven haar en den beul op haren boezem dansen om dien
+te verpletteren. Maar de biechtvaders van hen die zich vooraf bekeerd
+hadden, kregen telkenmale twaalf stuivers voor hunne moeite.</p>
+<p class="par">Te Leuven zag hij de beulen dertig Lutheranen tegelijk
+verbranden en den brandstapel met schietpoeder aansteken. Te Limburg
+zag hij een gansche familie, mannen en vrouwen, dochteren en zonen, ter
+strafplaatse leiden. Allen zongen psalmen. Alleen de oude vader
+schreeuwde, terwijl hij verbrandde.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel ging zijns weegs, met beklemd en
+toegenepen herte.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.35" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In het open veld gekomen schudde hij zich als een
+vogeltje, als een hond die den band ontloopen is, en zijn herte was
+verkwikt bij het aanschouwen van de boomen, van de beemden, van de
+heldere zonne.</p>
+<p class="par">Als hij drie dagen lang gegaan had, kwam hij omtrent
+Brussel, in de machtige gemeente Ukkel. V&oacute;&oacute;r het gasthof
+<i>de Trompet</i>, werd zijn neus gestreeld door een hemelschen geur
+van stoverije. Aan een kleinen schooier, die den reuk van de saus
+opsnoof, vroeg hij ter eere van welken heilige die wierook omhoog
+steeg? De kleine antwoordde, dat de broeders van de Goede Tronie na de
+vespers moesten bijeenkomen om de herinnering <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e1922" href="#xd21e1922" name=
+"xd21e1922">52</a>]</span>te vieren van de verlossing der gemeente door
+hare vrouwen en meisjes.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zag van verre eenen staak met een gaai
+erop, rond denwelken vrouwen met bogen liepen; hij vroeg of de
+vrouwlieden nu boogschieters waren geworden?</p>
+<p class="par">De jongen snoof nog eens den reuk van de keuken op en
+antwoordde, dat, in den tijd van den goeden hertog, die zelfde bogen,
+in de handen der Ukkelsche vrouwen, meer dan honderd baanstroopers van
+het leven naar den dood hadden gestuurd.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel wilde meer weten, doch de kleine schooier
+zei dat hij geen woord meer zeggen zou, zoolang hij honger en dorst
+had, ten ware hij een oortje kreeg om zich te verzadigen. Uilenspiegel
+gaf het hem uit medelijden.</p>
+<p class="par">Zoodra de jongen het oortje had, trok hij, als een vos
+in een hoenderhok, het gasthof binnen, om weldra, met een halve worst
+en eene dikke snee brood triomfantelijk te voorschijn te komen.</p>
+<p class="par">Plotseling hoorde Uilenspiegel een zoete muziek van
+tamboerijnen en violen en zag hij vele dansende vrouwen, en onder haar
+een schoon wijf met een gouden ketting om den hals.</p>
+<p class="par">De schooier, in zijn schik, omdat hij zoo lekker gegeten
+had, zegde tot Uilenspiegel dat die jonge, schoone vrouw de koningin
+van de gaaischieting was, dat zij Mietje heette en de vrouw was van
+messire Renonckel, schepene van de gemeente. Dan vroeg hij aan
+Uilenspiegel nog zes duiten om te drinken: Uilenspiegel gaf ze hem.
+Toen hij gegeten en gedronken had, zette hij zich in de zonne op de
+hurken, en kuischte met zijne nagelen zijne tanden.</p>
+<p class="par">Als de boogschietsters Uilenspiegel in zijne pelgrimspij
+zagen, begonnen zij rond hem te dansen, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Dag, schoone pelgrim; komt gij van verre, jonge
+pelgrim?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik kom uit Vlaanderen, het schoone land der
+verliefde meidekens.</p>
+<p class="par">En droefgeestig dacht hij aan Nele.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat was uwe misdaad? vroegen zij, terwijl zij
+haren dans staakten.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik durf het niet zeggen, daar ze zoo groot is,
+sprak hij. Bij mij, mijne hertjes, is niemendal klein.</p>
+<p class="par">Zij lachten en vroegen waarom hij aldus moest reizen met
+den pelgrimsstaf, den bedelzak en de oesterschelpen? <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e1953" href="#xd21e1953" name=
+"xd21e1953">53</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is, antwoordde hij, omdat ik gezegd heb,
+dat de zielmissen voordeelig zijn voor de priesters.</p>
+<p class="par">&mdash;Zij brengen hun klinkende munt op, antwoordden de
+vrouwen, maar toch zijn zij ook voordeelig voor de zielen in &rsquo;t
+vagevuur.</p>
+<p class="par">&mdash;Daar was ik niet bij, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Komt gij met ons eten? vroeg de schoonste.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil, sprak hij, met u eten, en u eten, u en
+uwe vriendinnen, de eene na de andere, want gij zijt fijne brokjes,
+lekkerder dan ortolanen, lijsters of sneppen.</p>
+<p class="par">&mdash;De Hemel vergeve u, dat wild is buiten prijs,
+zeiden zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Zooals gij allen, mijne hertjes, antwoordde
+hij.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is te zien, spraken zij, maar wij zijn
+niet te koop.</p>
+<p class="par">&mdash;Noch te geven? vroeg hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zegden zij, wij geven slagen aan degenen die
+te stout zijn. Hebt gij er van doen, wij zullen op u slaan lijk op
+kaf.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik doe niet mee, sprak hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Kom dan mee-eten, zegden zij.</p>
+<p class="par">Blijde als hij was rond zich vroolijke, lachende
+gezichten te zien, volgde hij heur naar de binnenplaats van het
+gasthof. Plotseling zag hij de broeders van de Goede Tronie, in groote
+staatsie, met vaandel, fluit, bazuin en tamboerijn, in het binnenhof
+komen; zij droegen waardiglijk den naam van hunne broederschap. Daar
+zij hem nieuwsgieriglijk bekeken, zeiden de vrouwen dat het een pelgrim
+was, dien ze op den weg ontmoet en meegebracht hadden naar &rsquo;t
+festijn, omdat zijne tronie haar aanstond.</p>
+<p class="par">De mannen stemden hiermee in, en een hunner sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Reizende pelgrim, wilt gij eene bedevaart doen in
+sausen en stoverije?</p>
+<p class="par">&mdash;Daarvoor wil ik de leerzen van Duimken
+aantrekken, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Als hij met hen de zaal van &rsquo;t festijn binnenging,
+zag hij op den Parijschen steenweg een twaalftal blinden. En toen zij
+voorbij hem kwamen, kloegen zij van honger en dorst. Uilenspiegel zei
+tot zich zelven, dat zij dien dag zouden avondmalen als prinsen, en wel
+ten koste van den deken van Ukkel, op afkorting van de zielmissen.</p>
+<p class="par">Hij ging tot hen en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Hier zijn negen gulden, gij kunt komen eten.
+Riekt gij den geur niet van de stoverije? <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e1994" href="#xd21e1994" name="xd21e1994">54</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Laas! spraken zij, reeds een half uur lang, doch
+zonder hope.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult eten, zegde Uilenspiegel, vermits gij nu
+negen gulden hebt. Maar hij gaf ze hun niet.</p>
+<p class="par">&mdash;Wees gezegend! spraken zij.</p>
+<p class="par">En, door Uilenspiegel geleid, zetten zij zich rond een
+kleine tafel, terwijl de broeders van de Goede Tronie met hunne wijven
+en dochteren aan de groote tafel gingen zitten.</p>
+<p class="par">Met een zelfvertrouwen van negen gulden, riepen de
+blinden luide en stout:</p>
+<p class="par">&mdash;Baas, geef ons te eten en te drinken, alles van
+&rsquo;t beste!</p>
+<p class="par">De weerd, die van negen gulden had hooren spreken,
+dacht, dat die in hunne tasschen staken en vroeg wat de gasten
+wenschten.</p>
+<p class="par">Toen riepen allen tegelijk:</p>
+<p class="par">&mdash;Boonen met spek, hutspot met rundvleesch,
+kiekens, kalfsvleesch en hamelbout. Zijn de worsten voor de honden
+gemaakt?</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;k Heb witte en zwarte pensen geroken;
+&rsquo;k zou ze zien als ik nog mijne lanteernen had.&mdash;Waar zijn
+de koekebakken met Anderlechtsche boter? Zij zingen in de pan, sappig,
+knappend en hijgend naar het bier, waarmede wij ze zullen
+begieten.&mdash;Wie geeft de hesp met eieren die onzen mond placht te
+streelen?&mdash;Waar zijt gij, hemelsche soezels, die zwemmen midden in
+de nieren, hanekammen, kalfszwezeriken, ossesteerten, schapepooten, met
+veel ajuin, peper, kruidnagelen, muskaat, goed ondereengestoofd met
+drie pinten witten wijn als saus?&mdash;Wie brengt u tot mij,
+goddelijke kalfsworsten, die zoo goed zijt dat ge niets zegt als men u
+opeet? Kwaamt gij recht uit Luilekkerland, waar niet te werken valt, en
+eten en drinken een ambacht is? Gij zijt verdwenen lijk de droge
+bladeren van den jongsten herfst.&mdash;Ik wil een hamelbout met
+erwtjes.&mdash;Ik, verkensooren.&mdash;Ik, een rozenkrans van
+ortolanen, met sneppen als <i>paters</i> en een vetten kapoen als
+<i>credo</i>.</p>
+<p class="par">De weerd antwoordde bedaard:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij krijgt een pannekoek van zestig eieren en,
+als wegwijzers om uwe vorken te bestieren, vijftig zwarte pensen,
+rookend op dien berg van eieren gestoken, en als drank dobbelen
+peeterman: dat zal de riviere wezen.</p>
+<p class="par">Het water kwam in den mond van de arme blinden.</p>
+<p class="par">Breng ons den berg, de wegwijzers en de rivier!</p>
+<p class="par">En de broeders van de Goede Tronie en hunne vrouwen, die
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e2032" href="#xd21e2032" name=
+"xd21e2032">55</a>]</span>reeds met Uilenspiegel aan tafel zaten,
+zeiden, dat deze voor de blinden onzichtbare smulpartij hun slechts de
+helft van het genot deed smaken.</p>
+<p class="par">Toen de weerd en vier koks den pannekoek opdienden,
+opgesmukt met peterselie en keur van kruiden, wilden de blinden er zich
+op werpen, maar de weerd gaf, niet zonder moeite, eerlijk aan elk zijn
+deel.</p>
+<p class="par">De boogschietsters waren verrukt als zij hen zagen
+slempen en zuchten van genoegen, want zij hadden grooten honger en
+sloegen de pensen binnen lijk oesters. De dobbele peeterman liep in
+hunne magen gelijk een waterval van het hooggebergte.</p>
+<p class="par">Toen de blinden hunne teilen uitgewischt hadden, vroegen
+zij opnieuw koekebakken, ortolanen en weer stoverije. De weerd bracht
+hun slechts een grooten schotel ossen-, kalfs- en schapenbeenderen, die
+in goede saus zwommen. Maar hij deelde niet rond.</p>
+<p class="par">Als zij hun brood en hunne handen, tot over de polsen,
+in de saus gedoopt hadden, en niets vonden dan hamel-, kalfs- en andere
+beenderen, meende een iegelijk dat zijn buurman al het vleesch had, en
+verwoed sloegen zij met de beenderen op elkanders gezicht.</p>
+<p class="par">Bij dat schouwspel lachten de broeders van de Goede
+Tronie naar hertelust en legden goedhertig een deel van &rsquo;t
+festijn op de teil van de arme blinden, en een iegelijk die een been
+zocht om er mee te slaan, legde de hand op eene lijster, een kieken,
+een koppel leeuwerikken, terwijl de vrouwen hun het hoofd achterover
+hielden en hun Brusselschen wijn lieten drinken, zooveel zij konden. En
+als de arme lieden op den tast zochten van waar die stroom godendrank
+kwam, grepen zij een rok, die gezwind uit hunne handen glipte.</p>
+<p class="par">Zij lachten, aten, dronken en zongen zoo heerlijk!
+Eenigen vermoedden dat er poezele wijfjes moesten zijn en liepen, dol
+van liefde, de eetzale rond, maar de plaagzieke vrouwen draaiden zich
+om en verborgen zich achter een broeder van de Goede Tronie, roepende:
+&bdquo;Kus mij, toe!&rdquo; En als de blinden het deden, kusten zij in
+stee van de donzige huid eener vrouw, het harig gezicht van een
+man&mdash;maar niet zonder kletsen te krijgen.</p>
+<p class="par">De broeders van de Goede Tronie zongen, en zij zongen
+insgelijks. En de vrouwen glimlachten teeder, met stil genoegen, als
+zij hen zoo vol vroolijkheid zagen.</p>
+<p class="par">Toen die heerlijke uren voorbij waren, sprak de baas:
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e2051" href="#xd21e2051" name=
+"xd21e2051">56</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Gij hebt goed gegeten en gedronken, geef mij nu
+zeven gulden.</p>
+<p class="par">Elk hunner zwoer dat hij de beurze niet had en
+beschuldigde zijn buurman. Een nieuw gevecht ontstond, in hetwelk zij
+elkaar trachtten te schoppen, te slaan en te stompen, maar de broeders
+van de Goede Tronie hielden de vechtenden van elkaar. En &rsquo;t
+regende slagen in de lucht, behalve een die bij ongeluk terecht kwam op
+&rsquo;t aangezicht van den baas, die, verwoed, nu allen aftastte en
+niets anders vond dan een versleten schapulier, zeven duiten, drie
+knoopen en hunne paternosters.</p>
+<p class="par">Hij wilde hen in het verkenskot steken en hen daar op
+water en brood zetten, totdat liefdadige zielen voor hen betaald
+hadden.</p>
+<p class="par">&mdash;Wilt gij, vroeg Uilenspiegel, dat ik borg voor
+hen blijve?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, antwoordde de baas, als iemand ook voor u
+borg is.</p>
+<p class="par">De Goede Tronies wilden borg zijn, maar Uilenspiegel
+voorkwam hen en zei:</p>
+<p class="par">&mdash;De deken zal borg zijn, ik ga het hem vragen.</p>
+<p class="par">Gedachtig aan de zielmissen, trok hij naar den deken en
+vertelde hem dat de baas uit <i>de Trompet</i> van den duivel bezeten
+was, en dat hij van anders niets sprak dan van verkens en blinden; dat
+de verkens de blinden opaten en de blinden de verkens. Middelerwijl,
+zoo vertelde hij, brak de baas thuis alles aan stukken, en hij bad hem
+den armen man van dien boozen duivel te komen verlossen.</p>
+<p class="par">De deken beloofde het, maar zei, dat hij niet dadelijk
+kon komen, mits hij bezig was met de rekening van &rsquo;t kapittel te
+maken en dat dit zeer lastig was, zoo hij zijn garande wilde
+hebben.</p>
+<p class="par">Toen Uilenspiegel zag dat hij ongeduldig werd, zegde hij
+dat hij zou terugkomen met het wijf van den baas en dat de deken haar
+zelve kon spreken.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is goed, antwoordde de deken.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel keerde terug bij den baas en zegde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb den deken gesproken, hij blijft borg voor
+de blinden. Terwijl gij op hen let, kan de bazinne meekomen, en hij zal
+heur herhalen wat ik u zegde.</p>
+<p class="par">&mdash;Ga mee, vrouw, sprak de baas.</p>
+<p class="par">De bazinne ging met Uilenspiegel bij den deken, die maar
+altijd aan &rsquo;t cijferen was, om zijn aandeel te vinden. Toen zij
+binnenkwam met Uilenspiegel, maakte hij met de hand een driftig gebaar,
+zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Ga heen en wees gerust: morgen of overmorgen kom
+ik bij uwen man. <span class="pagenum">[<a id="xd21e2088" href=
+"#xd21e2088" name="xd21e2088">57</a>]</span></p>
+<p class="par">En toen Uilenspiegel naar <i>de Trompet</i> terugkeerde,
+sprak hij onderweg in zich zelven: &bdquo;Hij zal honderd gulden
+betalen en dat zal mijn eerste zielmisse zijn.&rdquo;</p>
+<p class="par">En hij ging zijns weegs, en de blinden insgelijks.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.36" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXVI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">&rsquo;s Anderen daags kwam Uilenspiegel op eene
+baan vol volk. Hij volgde de menigte en vernam, dat het dien dag beeweg
+naar Alsemberg was.</p>
+<p class="par">Hij zag er arme oude vrouwen, die, voor een gulden en om
+de zonden van voorname dames te boeten, barrevoets achterweerts gingen.
+Terzijde van den weg deed meer dan &eacute;&eacute;n pelgrim zich te
+goed aan wafelen en bruinbier, bij geschal van lieren, violen en
+doedelzakken. En de reuk van allerhande spijzen steeg ten hemel als een
+zoete wierook.</p>
+<p class="par">Maar daar waren ook pelgrims, die er gemeen en ellendig
+uitzagen; die hadden zes stuivers van de Kerk gekregen, om achterweerts
+den beeweg te doen.</p>
+<p class="par">Een kaalhoofdig manneken, met opengesperde oogen, volgde
+hen insgelijks achterweerts springend en vaderonzen zeggend.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, die wilde weten waarom hij aldus de
+kreeften na&auml;apte, ging voor hem staan en sprong glimlachend lijk
+hij. Lieren, pijpen, violen en doedelzakken, waren met het geschreeuw
+van de pelgrims, de muziek van dien dans.</p>
+<p class="par">&mdash;Zeg eens, Jan van den Duivel, sprak Uilenspiegel,
+is het om zeker te zijn van vallen, dat gij averechts gaat?</p>
+<p class="par">De man antwoordde niet en bad voort.</p>
+<p class="par">&mdash;Of is het om de boomen te tellen, vervolgde
+Uilenspiegel, en misschien ook de bladeren er bij?</p>
+<p class="par">De man, die een <i>credo</i> zei, deed Uilenspiegel
+teeken dat hij zwijgen moest.</p>
+<p class="par">&mdash;Of, sprak deze, altijd v&oacute;&oacute;r hem
+springend en zijne gebaren nabootsend, zijt gij misschien eensklaps zot
+geworden, dat gij loopt lijk de kreeften? Maar wie van een zot een
+verstandig antwoord verwacht, is zelf niet wijs. Niet waar, mijnheer de
+kaalkop?</p>
+<p class="par">Daar de man nog niet antwoordde, danste en sprong
+Uilenspiegel voort, doch hij maakte daarbij zooveel lawijd met zijne
+zolen, dat de weg klonk als een houten kist. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e2125" href="#xd21e2125" name=
+"xd21e2125">58</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Of zijt gij stom, mijnheer? vroeg Uilenspiegel
+ten slotte.</p>
+<p class="par">&mdash;<i>Ave Maria</i>, sprak de man, <i>gratia plena
+et benedictus fructus ventris tui, Jesu</i>.</p>
+<p class="par">&mdash;Of misschien doof? zei Uilenspiegel. Dat gaan wij
+dadelijk zien: men zegt, dat dooven vleierij noch beleediging hooren.
+Laat zien of de trommel van uw ooren van vel of van ijzer is: Meent
+gij, lanteerne zonder keers, mislukte voetganger, dat gij een mensch
+gelijkt? Ge kunt wachten totdat wij van vodden gemaakt zijn. Zag men
+ooit zulke gele tronie, zulk een kletshoofd, elders dan op een
+galgeveld? Zijt ge in uw leven nooit gehangen geweest?</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel danste steeds voort, en de man, die
+kwaad werd, stapte boosaardig achterwaarts en bad zijn vaderonzen met
+heimelijke verbolgenheid.</p>
+<p class="par">&mdash;Of misschien, sprak Uilenspiegel, verstaat gij
+geen Hoogvlaamsch; daarom ga ik u in &rsquo;t Platvlaamsch aanspreken:
+Zijt gij geen gulzigaard, dan zijt gij een dronkaard; zijt gij geen
+dronkaard, dan zijt gij verstopt; zijt gij niet verstopt, dan hebt gij
+den afgang; als er matigheid is, dan is zij het niet, die de tonnen van
+uw buik vult; zijt gij geen losbol, dan zijt gij een kapuin en als er
+op de duizend millioen mannen der aarde maar &eacute;&eacute;n
+horendrager was, dan zoudt gij het zijn....</p>
+<p class="par">Op die rede, viel Uilenspiegel op zijn achterste, met de
+beenen omhoog, want de man had hem zulk een vuistslag op den neus
+toegediend, dat het vuur hem uit zijne oogen sprong. Dan liet de man
+zich, ondanks zijn dikken buik, verraderlijk op hem vallen en sloeg hem
+overal, dat de slagen als hagelsteenen op het magere lichaam van
+Uilenspiegel vielen. En Uilenspiegels stok rolde mede ten gronde.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat zal u leeren, sprak de man, eerlijke menschen
+kwellen die op bedevaart gaan. Want&mdash;gij moogt het wel
+weten&mdash;ik ook ga naar Alsemberg, volgens aloud gebruik, om
+Onze-Lieve-Vrouwe te bidden, een kind te willen doen afkomen, dat mijne
+vrouw ontving terwijl ik op reis was. Om zulk een groote genade te
+verkrijgen, moet men, zonder spreken, achterweerts loopen en dansen van
+den twintigsten stap voorbij zijn huis tot aan de trappen der kerk.
+Laas! nu moet ik geheel opnieuw beginnen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, die zijn stok opgeraapt had, sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal u helpen, deugniet, die Onze-Lieve-Vrouwe
+wilt smeeken om de kinderen v&oacute;&oacute;r hun geboorte te
+vermoorden. <span class="pagenum">[<a id="xd21e2150" href="#xd21e2150"
+name="xd21e2150">59</a>]</span></p>
+<p class="par">En meteen sloeg hij den leelijken horendrager zoo
+deerlijk, dat hij hem voor dood op den weg liet.</p>
+<p class="par">En nog altijd steeg het gehuil der pelgrims en het
+geluid van <a id="xd21e2156" name="xd21e2156"></a> pijpen, lieren,
+violen en doedelzakken omhoog, met den geurigen wierook van gekook en
+gebraad.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.37" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXVII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Klaas, Soetkin en Nele zaten samen rond den heerd
+en praatten over den reizenden pelgrim.</p>
+<p class="par">&mdash;Meisje, sprak Soetkin, kondet gij hem voor altijd
+bij ons houden door uwe jeugd en uwe schoonheid!</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! sprak Nele, ik kan niet.</p>
+<p class="par">&mdash;Omdat hij, antwoordde Klaas, meer behagen vindt
+in loopen, zonder ooit te rusten, tenzij om te eten.</p>
+<p class="par">&mdash;De leelijke stouterik! zuchtte Nele.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik geef toe dat hij stout is, sprak Soetkin, maar
+leelijk is hij niet. Als Uilenspiegel Grieksch noch Romeinsch van
+gezicht is, is hij des te schooner; want Vlaamsch zijn zijne vlugge
+voeten, van &rsquo;t Brugsche Vrije zijn levendige bruine oogen; en
+zijn neus en mond zijn gemaakt door twee vossen, ervaren in de kunsten
+van slimheid en verstand.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie dan, vroeg Klaas, maakte hem zijne armen van
+luierik en zijne beenen, die al te vlug loopen naar vermaak en
+pleizier?</p>
+<p class="par">&mdash;Zijn al te jeugdig herte, was &rsquo;t antwoord
+van Soetkin.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.38" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXVIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In dien tijd genas Katelijne, met kruiden, een os,
+drie schapen en een verken toebehoorende aan Speelman, doch de koe van
+Jan Beloen kon ze niet genezen. Jan beschuldigde haar van hekserij en
+verklaarde, dat zij het dier betooverd had, daar zij, terwijl zij het
+de geneeskruiden gaf, het gestreeld en aangesproken had, zeker in een
+duivelsche tale, want een eerlijk christenmensch mag het woord tot geen
+dier richten.</p>
+<p class="par">Gemelde Jan Beloen voegde er bij, dat hij gebuur was van
+Speelman, wiens os, schapen en verken zij genezen had en, zoo zij zijne
+koe gedood had, het zeker was op het opstoken van Speelman, die
+jaloersch was, omdat zijne akkers slechter bebouwd waren en minder
+opbrachten dan de zijne&mdash;van Beloen namelijk. Op getuigenis van
+Pieter Meulemeester, een man van goed <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e2184" href="#xd21e2184" name="xd21e2184">60</a>]</span>gedrag en
+zeden, en ook van Jan Beloen, die bevestigden dat Katelijne te Damme
+bekend stond als tooveres, en naar allen schijn de koe gedood had, werd
+Katelijne aangehouden en veroordeeld om op de pijnbank te worden gelegd
+totdat zij hare misdaden bekende.</p>
+<p class="par">Zij werd ondervraagd door een schout, die altijd narrig
+was, want heel den dag door dronk hij brandewijn. V&oacute;&oacute;r
+hem en v&oacute;&oacute;r die van de Vierschaar, deed hij Katelijne op
+de eerste pijnbank zetten.</p>
+<p class="par">De beul ontkleedde haar en keek of zij geenerlei
+hekserij verborgen hield.</p>
+<p class="par">Hij vond niets, en bond heur met koorden op de pijnbank.
+Toen zegde zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Heilige Moeder Gods, laat mij sterven, dat ik
+mijne schamelheid aan die mannen niet hoeve te toonen!</p>
+<p class="par">Toen legde de beul natte doeken op heure borst, heuren
+buik en heure armen; vervolgens hief hij de bank op en goot hij heet
+water in heure keel, bij zulke groote hoeveelheid, dat zij gansch
+opgeblazen scheen. Vervolgens liet hij de bank nedervallen.</p>
+<p class="par">De schout vroeg aan Katelijne of zij hare misdaad wilde
+bekennen. Zij schudde het hoofd. Toen goot de beul nog heet water in
+haren mond, maar Katelijne gaf het allemaal over.</p>
+<p class="par">Op het oordeel van den heelmeester, werd zij toen
+losgemaakt. Zij sprak niet, doch klopte op hare borst om te zeggen, dat
+het heet water haar verbrand had. Toen de schout zag dat zij van haar
+eerste foltering bekomen was, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Beken, dat gij tooveres zijt en dat gij de koe
+betooverd hebt.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal niet bekennen, sprak zij. Zooveel het in
+de macht van mijn zwak herte ligt, zie ik alle beesten geerne, en ik
+deed nog liever leed aan mij zelve dan aan hen, daar zij zich niet
+verdedigen kunnen. Om de koe te helpen, heb ik de geneeskruiden
+gebruikt, die ik moest.</p>
+<p class="par">Maar de schout sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij hebt vergif gebruikt, want de koe is
+gestorven.</p>
+<p class="par">&mdash;Heere schout, antwoordde Katelijne, ik ben hier
+voor u en in uwe macht; en toch durf ik zeggen, dat een dier, evenals
+een mensch, van ziekte kan sterven, niettegenstaande de hulp van artsen
+en heelmeesteren. En bij Jezus-Christus, die voor onze zonden op het
+kruis is gestorven, zweer ik dat ik die koe geenerlei kwaad gewild heb,
+doch getracht heb ze te genezen met de gebruikelijke kruiden.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e2211" href="#xd21e2211" name=
+"xd21e2211">61</a>]</span></p>
+<p class="par">Woedend sprak toen de schout:</p>
+<p class="par">&mdash;Die tooverkol zal niet blijven afstrijden; men
+brenge heur op een andere pijnbank!</p>
+<p class="par">En daarna dronk hij een groot glas brandewijn.</p>
+<p class="par">De beul deed Katelijne zitten op het deksel eener eiken
+doodkist, die op pikkels stond. Dat deksel, in den vorm van een dak,
+was scherp als een mes. Een groot vuur brandde in den schoorsteen, want
+men was toen in de slachtmaand.</p>
+<p class="par">Katelijne werd op de doodkist en op een scherpe houten
+pinne gezet, en men deed haar nieuwlederen schoenen aan die te smal
+waren. Z&oacute;&oacute; schoof men heur tegen het vuur. Als zij de
+snede van de doodkist en de scherpe pinne in heur vleesch voelde
+dringen, en de hitte van &rsquo;t vuur het leder van de schoenen deed
+krimpen, riep zij uit:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik lijd ongemeene smerten! Wie geeft mij zwart
+vergif?</p>
+<p class="par">&mdash;Breng haar dichter bij &rsquo;t vuur, sprak de
+schout.</p>
+<p class="par">Toen ondervroeg hij Katelijne.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe dikwijls, sprak hij, reedt gij op een
+bezemsteel naar den heksensabbat? Hoe dikwijls deedt gij het koren in
+de aar, de vrucht op den boom, het kind in den schoot vergaan? Hoe
+dikwijls zaaidet gij haat en nijd in de herten van broeders en
+zusters?</p>
+<p class="par">Katelijne wilde spreken, maar zij kon niet, en zij
+zwaaide met hare handen als om &bdquo;neen&rdquo; te bedieden. Toen
+zegde de schout:</p>
+<p class="par">&mdash;Zij zal niet spreken vooraleer zij al heur
+heksenvet zal voelen smelten. Breng haar nog dichter bij het vuur.</p>
+<p class="par">Katelijne schreeuwde. De schout zegde heur:</p>
+<p class="par">&mdash;Bid Satan dat hij u verfrissching bezorge.</p>
+<p class="par">Met het gezicht vol smerte, wees zij naar heure
+schoenen, die rookten ten gevolge van de hitte des vuurs.</p>
+<p class="par">&mdash;Bid Satan, dat hij ze uitdoe, sprak de
+schout.</p>
+<p class="par">Tien uren sloeg de klok, dit was het etensuur van den
+wreedaard; hij vertrok met zijn schrijver, den beul en zijn knechten,
+en liet Katelijne alleen bij &rsquo;t vuur, in de folterkamer.</p>
+<p class="par">Te elf uren kwamen zij terug, en zij vonden Katelijne
+stijf en onbeweeglijk zitten. De schrijver sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik geloof, dat zij dood is.</p>
+<p class="par">De schout beval Katelijne van de doodkist te nemen en
+heure schoenen uit te doen. De beul moest ze vaneen snijden en
+Katelijne&rsquo;s voeten waren rood en bloedden. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e2252" href="#xd21e2252" name=
+"xd21e2252">62</a>]</span></p>
+<p class="par">En de schout, die aan zijn maaltijd dacht, bezag ze,
+doch uitte geen woord; doch weldra kwam ze tot heur zelve terug; zij
+viel ten gronde zonder zich te kunnen oprichten ondanks al heure
+krachtsinspanning, en sprak tot den schout:</p>
+<p class="par">&mdash;Vroeger wildet gij mij voor echtgenoote, maar nu
+zult gij mij niet meer hebben. Viermaal drie is een heilig getal, en de
+dertiende is de echtgenoot.</p>
+<p class="par">Vervolgens, daar de schout wilde spreken, zegde zij tot
+hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Zwijg stille: hij hoort beter dan de aartsengel,
+die in den hemel de hertkloppingen der rechtvaardigen telt. Waarom komt
+gij zoo spa? Viermaal drie is een heilig getal; het doodt de
+ellendelingen, die mij willen vervolgen.</p>
+<p class="par">De schout sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Zij ontvangt den duivel in heur bedde.</p>
+<p class="par">&mdash;Zij is uitzinnig, ten gevolge van de smerten der
+foltering, sprak de schrijver.</p>
+<p class="par">Katelijne werd terug naar &rsquo;t gevang gebracht. Drie
+dagen nadien kwamen de schepenen in de Vierschaar bijeen en, na rijpe
+beraadslaging, werd Katelijne veroordeeld tot de straffe des vuurs.</p>
+<p class="par">De beul en zijne knechten brachten heur naar de Groote
+Markt van Damme, alwaar een schavot opgericht was, hetwelk zij beklom.
+Op de Markt stonden de provoost, de heraut en de rechters.</p>
+<p class="par">Driemaal klonken de bazuinen van den stadsheraut en deze
+sprak tot het volk:</p>
+<p class="par">&mdash;De magistraat van Damme, medelijden gekregen
+hebbende met vrouwe Katelijne, heeft haar niet willen straffen volgens
+al de strengheid van de wet van de stede, maar tot teeken dat zij
+tooveres is, zal heur haar verbrand worden; verder zal zij twintig
+gouden karolussen boete betalen en voor drie jaar gebannen worden uit
+de stede van Damme, op verbeurte van een lid.</p>
+<p class="par">En het volk juichte die barbaarsche goedertierenheid
+toe.</p>
+<p class="par">De beul bond Katelijne toen aan eenen paal, legde op
+heur geschoren hoofd eene pruik van werk en stak die in brand. En het
+werk brandde lang, en Katelijne schreeuwde en huilde van pijn.</p>
+<p class="par">Eindelijk werd zij losgemaakt; zij werd op eene kar
+buiten het grondgebied van Damme gebracht, want heure voeten waren
+verbrand. <span class="pagenum">[<a id="xd21e2282" href="#xd21e2282"
+name="xd21e2282">63</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.39" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXIX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Terwijl Uilenspiegel te &rsquo;s-Hertogenbosch in
+Brabant was, wilden de heeren van de stad hem tot hunnen nar benoemen,
+maar die weerdigheid weigerde hij, zeggende: &bdquo;Reizende pelgrims
+mogen zich nergens vestigen; hun verblijf is de groote baan.&rdquo;</p>
+<p class="par">Rond dien tijd kwam Philippus, die koning van Engeland
+was, zijne toekomstige erfstaten Vlaanderen, Brabant, Henegouwen,
+Holland en Zeeland bezoeken. Hij was in zijn negen en twintigste jaar;
+in zijne grijze oogen las men bittere droefgeestigheid, woeste
+geveinsdheid en wreedaardige vastberadenheid. Koud was zijn aangezicht,
+stijf zijn hoofd met vaalrood haar, alsmede zijn mager lichaam en zijne
+schrale beenen. Langzaam en slijmerig sprak hij, alsof hij wolle in den
+mond had.</p>
+<p class="par">Te midden van tornooien, steekspelen en feesten, bezocht
+hij achtereenvolgens het vroolijke hertogdom Brabant, het rijke
+graafschap Vlaanderen en zijne andere heerlijkheden. Overal beloofde
+hij onder eede de privileges te zullen eerbiedigen; maar toen hij te
+Brussel op &rsquo;t Evangelie zwoer de Brabantsche gouden bul te zullen
+in stand houden, trok zijne hand zoodanig te zamen, dat men hem het
+heilige boek moest afnemen.</p>
+<p class="par">Hij ging naar Antwerpen, waar men drie en twintig
+zegebogen oprichtte om hem te ontvangen. De stad gaf tweehonderd zeven
+en tachtig duizend gulden uit om die bogen te betalen, alsmede voor de
+kleedij van achttien honderd negen en zeventig kooplieden, allen in
+karmozijnpanne, en voor de rijke livrei van vierhonderd zestien lakeien
+en den schitterenden zijden dos van vier duizend poorters, allen eender
+gekleed. Menigvuldige feesten werden gegeven door de rederijkerskamers
+van bijna al de steden der Nederlanden.</p>
+<p class="par">Daar werden gezien met hunne narren: de Prins van
+Liefde, van Doornijk, rijdende op eene zeuge, die Astarte hiet; de
+Koning der Zotten, van Rijsel, die een peerd bestierde bij den steert
+en achter hetzelve ging; de Prins van Genuchte, van Valencijn, die zich
+vermaakte met de veesten van zijnen ezel te tellen; de Abt van
+Vroolijkheid, van Atrecht, die zijn Brusselschen wijn dronk uit eene
+flesch, in de gedaante van een getijdenboek, en het boek lustig om
+lezen vond; de Abt der Gevulde Buiken van Ath, die gescheurde kleederen
+en versleten schoenen aanhad, maar eene worst droeg, met dewelke hij
+zijn buiksken vulde; de Proost van Onbezonnenheid, jonge knaap, die op
+een <span class="pagenum">[<a id="xd21e2296" href="#xd21e2296" name=
+"xd21e2296">64</a>]</span>schuwe geit zat en aldus door het volk reed,
+ten gevolge waarvan hij slagen en stompen in groote menigte ontving; de
+Abt van den Zilveren Schotel, van de stad Le Quesnoy die, te peerd,
+gebaarde zich neder te zetten in eenen schotel, zeggende: hoe groot een
+beest ook weze, het toch kan gebraden worden.</p>
+<p class="par">En zij vertoonden allerhande onschuldige gekheden, maar
+de vorst bleef somber en stuursch.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Avonds nog kwamen de markgraaf van Antwerpen,
+de burgemeesteren, hoofdmannen en dekenen bijeen om toch iets te
+vinden, dat Philippus zou doen lachen.</p>
+<p class="par">De markgraaf sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij nooit hooren spreken van zeker Pierken
+Jacobsen, den nar van &rsquo;s-Hertogenbosch, die bekend is voor zijn
+aardige streken?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, spraken zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Hewel, zei de markgraaf, laat ons hem ter stede
+ontbieden, en dat hij iets aardigs vertoone, vermits onze nar lood in
+zijn schoenen heeft.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons hem ontbieden! spraken zij.</p>
+<p class="par">Toen de bode van Antwerpen naar &rsquo;s-Hertogenbosch
+kwam, zegde men hem, dat de nar Pierken gebersten was van &rsquo;t
+lachen; maar dat er voor eenigen tijd een andere nar in de stad was,
+met name Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De bode ging hem zoeken in eene taveerne, waar hij
+gestoofde mosselen aan &rsquo;t eten was.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel was verrukt toen hij vernam, dat het voor
+hem was, dat de schepenbode van Antwerpen kwam, op een schoon peerd van
+het Veurne-Ambacht en een ander peerd bij den toom houdend.</p>
+<p class="par">Zonder af te stijgen, vroeg de bode hem of hij geen
+nieuwe poetsen kende om koning Philippus te doen lachen.</p>
+<p class="par">&mdash;Onder mijn haar liggen poetsen met de macht,
+antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En zij reden weg. De twee peerden liepen spoorslags tot
+Antwerpen, met den bode en met Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel verscheen v&oacute;&oacute;r den markgraaf,
+de beide burgemeesters en de poorters van Antwerpen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat schikt gij te doen? vroeg de markgraaf
+hem.</p>
+<p class="par">&mdash;In de lucht vliegen, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe gaat gij dat aanleggen? vroeg de
+markgraaf.</p>
+<p class="par">&mdash;Weet gij wat nog minder weerd is dan eene blaas
+die berst? <span class="pagenum">[<a id="xd21e2336" href="#xd21e2336"
+name="xd21e2336">65</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Neen, sprak de markgraaf.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is een geheim dat men uitbrengt, was
+&rsquo;t antwoord van Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De feestherauten reden op hunne schoone peerden met
+karmozijnpanne getoomd, door de straten, markten en pleinen van de stad
+met slaande trom en schallenden hoorn. Op die wijze maakten zij bekend
+aan de signoorkens en signorinnekens, dat Uilenspiegel, de nar van
+Damme, op de kaai in de lucht zou vliegen, in de aanwezigheid van
+koning Philippus en zijn eerweerdig, doorluchtig en adelijk
+gezelschap.</p>
+<p class="par">Rechtover de estrade des konings stond een huis op
+Italiaansche wijze gebouwd, onder welks dak eene regengoot liep. En op
+die goot kwam een zoldervenster uit.</p>
+<p class="par">Dien dag reed Uilenspiegel door de stad op een ezel. Een
+voetknecht ging nevens hem. Uilenspiegel had het schoon karmozijnzijden
+kleed aangetrokken, hetwelk de heeren van de stad hem gegeven hadden.
+Tot hoofddeksel droeg hij eene kap, mede van karmozijnzijde, waaraan
+twee ezelsooren met een belleken aan. Hij droeg een halssnoer van
+koperen penningen, waarop het schild van Antwerpen prijkte. Aan de
+mouwen van zijn kleed zag men aan een puntigen elleboog een paar
+vergulde bellekens. Ook droeg hij puntleersjes, met een belleken aan
+elken top.</p>
+<p class="par">Zijn ezel, getoomd met karmozijnzijde, droeg op elke bil
+het schild van Antwerpen, met fijn goud geborduurd.</p>
+<p class="par">De knecht hield met de eene hand den ezel bij den kop en
+met de andere eenen tak, aan denwelken een koebelletje klingelde.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel liet zijn knecht en zijn ezel op straat en
+klom in de dakgoot.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e2354width"><img src="images/pl06.jpg" alt=
+"Hoe dikwijls, sprak hij, reed gij op een bezemsteel naar den heksensabbat? (Blz. 61)."
+width="511" height="720">
+<p class="figureHead">Hoe dikwijls, sprak hij, reed gij op een
+bezemsteel naar den heksensabbat? (Blz. 61).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+<p class="par">Daar deed hij de bellekens klinken en strekte de armen
+wijd open, alsof hij vliegen ging. Dan bukte hij zich naar koning
+Philippus, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik dacht, dat niemand dan ik in Antwerpen zot
+was, maar ik zie, dat de stad vol gekken is. Hadt gij mij gezegd dat
+gij vliegen zoudt, dan had ik u niet geloofd; maar een zot komt u
+zeggen dat hij het zal doen, en gij gelooft hem! Hoe wilt gij dat ik
+vliege, daar ik geene vleugelen heb?</p>
+<p class="par">De eenen lachten, de anderen vloekten, maar allen
+zegden:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is toch de waarheid.</p>
+<p class="par">Maar koning Philippus bleef stijf als een koning van
+steen.</p>
+<p class="par">En die van de gemeente fluisterden tot elkaar:
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e2371" href="#xd21e2371" name=
+"xd21e2371">66</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Was de moeite niet, al die
+vermakelijkheden in te richten voor zulk een zuur gezicht.</p>
+<p class="par">En zij gaven drie gulden aan Uilenspiegel die heenging,
+nadat hij hun het karmozijnzijden kleed had teruggegeven.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat zijn drie gulden in de tassche van een
+jonkman anders dan een sneeuwbal v&oacute;&oacute;r &rsquo;t vuur, dan
+een volle flesch v&oacute;&oacute;r uw aanschijn, drinkebroers? Drie
+gulden! De bladeren vallen van de boomen, doch er schieten nieuwe op
+hunne plaats; maar de guldens gaan uit de zakken en keeren er
+nimmermeer in; de vlinders verdwijnen met den zomer, en de guldens ook,
+hoewel zij meer dan twee esterlings wegen.</p>
+<p class="par">Dus sprekende, staarde Uilenspiegel naar zijne drie
+gulden.</p>
+<p class="par">&mdash;Welk fier gezicht, murmelde hij, heeft, op de
+zijde van den beeldenaar, die gehelmde, geharnaste keizer Karel, met
+een zweerd in eene hand en den aardbol in de andere! Door de genade
+Gods is hij Roomsch keizer, koning van Spanje enz., en hij is wel
+genadig voor ons, de geharnaste keizer! En hier op de keerzijde, hebt
+ge een schild, op hetwelk de wapenen van zijne verschillende
+graafschappen, hertogdommen en heerlijkheden prijken, met die schoone
+spreuke: <i lang="la">Da mihi virtutem contra hostes tuos</i>:
+&bdquo;Geef mij dapperheid tegen uwe vijanden&rdquo;. Hij was dapper,
+inderdaad, tegen de protestanten, die have en goed hadden, om van
+dezelven te erven. Ha! was ik keizer Karel, ik liet guldens voor een
+iegelijk slaan; zoo iedereen rijk was, zou niemand meer hoeven te
+werken.</p>
+<p class="par">Maar Uilenspiegel had niet lang genoegen in &rsquo;t
+bezien van zijn geld: weldra verzwond het in &rsquo;t gerinkel van
+bottels en pinten.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.40" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XL.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Terwijl Uilenspiegel zich in karmozijnzijde op de
+dakgoot vertoonde, had hij Nele niet gezien, die hem, onder de menigte,
+glimlachend toekeek. Zij woonde te Borgerhout, omtrent Antwerpen, en
+zij had gedacht, dat, als een nar voor koning Philippus moest vliegen,
+het niemand anders kon zijn dan haar Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Terwijl hij droomend heenging, hoorde hij niet &rsquo;t
+gerucht van haastige stappen achter zich, doch hij voelde de twee
+handjes wel, die langs achteren v&oacute;&oacute;r zijne oogen werden
+gebracht. Aan Nele denkend, vroeg hij: <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e2395" href="#xd21e2395" name="xd21e2395">67</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Zijt gij het?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak zij, ik loop achter u sedert dat gij
+uit de stad zijt. Kom mede met mij.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, antwoordde hij, waar is Katelijne?</p>
+<p class="par">&mdash;Gij weet niet, sprak zij, dat zij onrechtveerdig
+als tooveres gefolterd werd, vervolgens voor drie jaar uit Damme
+gebannen, en men haar pijnigde en brandde. Ik zeg u dit, opdat gij niet
+zoudt verschieten, want zij is uitzinnig ten gevolge van de hevige
+smerten. Gansche nachten soms beziet ze heure voeten, zeggende:
+Hansken, mijn zoete duivel, zie eens wat zij gedaan hebben met uwe
+vriendinne. En heur arme voeten gelijken twee bloedige wonden. Dan
+weent zij, zeggende: Andere vrouwen hebben een man of een minnaar, ik,
+ik leef op deze wereld als een weduwe. Maar dan zeg ik tot haar, dat
+haar Hansken boos zal wezen, als zij van hem tot anderen durft spreken.
+En zij luistert naar mij gedwee als een kind, behalve wanneer zij een
+os of eene koe, oorzake harer foltering, ziet; dan neemt zij ijlings de
+vlucht, zonder dat iets, barreelen of beken of grachten, haren loop
+kunne stuiten, totdat zij eindelijk nederzijgt aan den zoom van een weg
+of tegen den muur van eene hoeve, waar ik haar ga oprapen om heure
+bloedende voeten te verbinden. En ik geloof, dat zij met het brandende
+werk, ook heure hersenen verbrand hebben.</p>
+<p class="par">En beiden waren zeer bedroefd, terwijl zij dachten aan
+Katelijne.</p>
+<p class="par">Zij kwamen bij haar en zagen heur op eene bank in de
+zonne zitten, tegen den muur van heur huis. Uilenspiegel vroeg:</p>
+<p class="par">&mdash;Herkent gij mij?</p>
+<p class="par">Viermaal drie, sprak zij, is een heilig getal, en de
+dertiende is Thereb. Wie zijt gij, kind dezer booze wereld?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben Uilenspiegel, antwoordde hij, de zoon van
+Klaas en van Soetkin.</p>
+<p class="par">Zij knikte tot teeken dat zij hem herkende; vervolgens
+wenkte zij hem om nader te komen en fluisterde hem in &rsquo;t oor:</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij hem ziet, wiens kussen koud als de sneeuw
+zijn, zeg hem <span class="corr" id="xd21e2419" title=
+"Bron: van">dan</span> te komen, Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Vervolgens heur verbrand haar toonende, sprak zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb zeer; zij hebben mij mijnen geest
+afgenomen, maar als hij komt zal hij mijn hoofd vullen, dat nu hol is
+van binnen. Hoort gij? het klinkt als een klokke; &rsquo;t is mijne
+ziel, die aan de deur klopt om henen te gaan, daar het brandt in
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e2426" href="#xd21e2426" name=
+"xd21e2426">68</a>]</span>de helle. Als Hansken komt en hij mijn hoofd
+niet wil vullen, zal ik hem zeggen er een gat in te snijden: de ziel,
+die daar binnen is en klopt om buiten te komen, bedrukt mij zoo
+deerlijk, dat ik het besterven zal. En nimmer slaap ik meer, steeds
+wacht ik op hem, dat hij mij mijn geest teruggeve.</p>
+<p class="par">En nederzijgend, zuchtte zij diep.</p>
+<p class="par">En de boeren, die van het veld kwamen op etenstijd, als
+de klokken luiden, gingen voorbij Katelijne en spraken:</p>
+<p class="par">&mdash;Daar is de zottinne.</p>
+<p class="par">En zij maakten het teeken des kruises.</p>
+<p class="par">En Nele en Uilenspiegel weenden, en Uilenspiegel moest
+zijne bedevaart voortzetten.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.41" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XLI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Zijn beeweg vervolgend, trad hij in dienst bij
+zekeren Judocus, de kwabakker geheeten, om den wille van zijne zure en
+norsche tronie. De kwabakker gaf hem voor eten drie oudbakken brooden
+per week en deed hem slapen in een kot onder het dak, waar het regende
+en waaide dat het een pleizier was.</p>
+<p class="par">Als Uilenspiegel zag, dat hij zoo slecht behandeld werd,
+bakte hij zijnen baas verscheidene poetsen en onder andere deze: als
+men &rsquo;s morgens heel vroeg bakt, moet men &rsquo;s nachts het meel
+builen. Nu op een nacht dat de mane scheen, vroeg Uilenspiegel een
+keers om te zien, en hij kreeg van zijn meester het volgende
+antwoord:</p>
+<p class="par">&mdash;Buil het meel in den maneschijn.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel gehoorzaamde, en builde het meel op den
+grond, daar waar de maan scheen.</p>
+<p class="par">Als de kwabakker &rsquo;s morgens kwam zien naar
+Uilenspiegel&rsquo;s werk, vond hij hem nog aan &rsquo;t builen.</p>
+<p class="par">&mdash;Kost het meel dan geen geld meer, sprak hij, dat
+gij het nu op den grond built?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb het meel in den maneschijn gebuild, gelijk
+gij mij geheeten hebt, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De bakker antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ezel, die ge zijt: &rsquo;t was door eene zeef
+dat gij het moest doen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik meende, dat de maan eene zeef van uwe vinding
+was, <span class="pagenum">[<a id="xd21e2461" href="#xd21e2461" name=
+"xd21e2461">69</a>]</span>antwoordde Uilenspiegel. Maar er zal niet
+veel verloren gaan, ik zal het meel opscheppen.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is nu te laat, antwoordde de bakker, om
+deeg te maken en te bakken.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Baas, het deeg van onzen buurman is gereed in den
+trog, wil ik het gaan nemen?</p>
+<p class="par">&mdash;Loop naar de galg, antwoordde de kwabakker, neem
+wat er te vinden is.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ga, baas, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Hij liep naar het galgeveld en vond er de verdroogde
+hand van een dief. Hij bracht ze aan den kwabakker en sprak:</p>
+<p class="par">Dit is eene gelukshand, die onzichtbaar maakt, wie ze
+draagt. Wilt gij uwe slechte inborst verbergen?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal u zwart maken bij het gerecht, antwoordde
+de kwabakker, en gij zult zien dat gij het heerenrecht hebt
+overtreden.</p>
+<p class="par">Toen zij getwee&euml;n v&oacute;&oacute;r den
+burgemeester stonden, wilde de kwabakker al de misdaden van
+Uilenspiegel opsommen, maar deze zette groote oogen op en maakte den
+kwabakker zoo grammoedig, dat hij zijne aanklacht onderbrak om te
+vragen:</p>
+<p class="par">&mdash;Wel, wat is er?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij hebt mij gezegd, dat gij mij zoodanig zwart
+gingt maken, dat ik zou zien. Wel, ik zie niemendal....</p>
+<p class="par">&mdash;Uit mijne oogen! riep de bakker.</p>
+<p class="par">&mdash;Was ik in uw oogen, antwoordde Uilenspiegel, dan
+zou ik, als gij ze toedeedt, er langs de neusgaten moeten
+uitkruipen.</p>
+<p class="par">De burgemeester dacht dat men hem voor den aap hield en
+wilde hen niet langer aanhooren.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel en de kwabakker kwamen samen buiten, de
+bakker hief zijn stok op, doch Uilenspiegel sprong ter zijde en
+sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Baas, daar het met slagen is dat men mijn meel
+built, neem gij de zemelen: dat is uwe norschheid; ik houd de bloem:
+dat is mijne vroolijkheid.</p>
+<p class="par">En zich omkeerende, zei hij: Als ge bakken
+wilt&mdash;hier is de oven.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.42" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XLII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De reizende Uilenspiegel ware geerne struikroover
+geworden, <span class="pagenum">[<a id="xd21e2506" href="#xd21e2506"
+name="xd21e2506">70</a>]</span>maar hij zei tot zich zelven, dat hij
+met struiken niets verrichten kon.</p>
+<p class="par">Hij stapte op goed valle &rsquo;t uit naar Oudenaarde,
+waar toen een garnizoen Vlaamsche ruiters lag, om de stad te verdedigen
+tegen de Fransche benden, die het land verwoestten lijk
+sprinkhanen.</p>
+<p class="par">De hoofdman van de ruiters was een Fries, een zekere
+Kornjuin. Zij ook liepen het platteland af en knevelden het volk, dat
+aldus, als naar gewoonte, langs twee kanten tegelijk opgegeten
+werd.</p>
+<p class="par">Alles was hun deeg: kiekens en kapoenen, eenden en
+duiven, kalveren en verkens. Op een avond dat Kornjuin en zijne mannen
+met buit beladen terugkwamen, zagen zij aan den voet van een boom
+Uilenspiegel liggen, die sliep en zeker van stoverije droomde.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat doet gij om te leven? vroeg Kornjuin.</p>
+<p class="par">&mdash;Sterven van honger, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat is uw ambacht?</p>
+<p class="par">&mdash;Reizen voor mijne zonden, de anderen zien
+wroeten, op de koorde dansen, lieve gezichtjes schilderen,
+messenhechten snijden, op den rommelpot spelen en op de trompet
+blazen.</p>
+<p class="par">Als Uilenspiegel zoo stout zei, dat hij op de trompet
+kon blazen, was het omdat hij had hooren zeggen, dat, in het slot van
+Oudenaarde, de plaats open was van torenwachter, ten gevolge van den
+dood van den ouden man welke die bediening vervulde.</p>
+<p class="par">Kornjuin zei hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult bazuinblazer van de stede wezen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel volgde hem en hij werd gebracht op een van
+de hoogste torens der vestingen, in een goed verlucht hokje, dat open
+was voor alle winden, behalve voor dien uit &rsquo;t Zuiden.</p>
+<p class="par">Men zei hem, dat hij blazen moest als hij den vijand zag
+aankomen en, daarom steeds het hoofd vrij en de oogen helder moest
+houden, weshalve men hem niet te veel eten of drinken bracht.</p>
+<p class="par">De hoofdman en zijne huurlingen bleven in de toren en
+kermisten heel den dag ten koste van het platteland. Daar werd meer dan
+een kapoen, wiens eenige misdaad was vet te zijn, gedood en opgesmuld.
+Uilenspiegel, die altijd vergeten werd en zich tevreden moest houden
+met zijn mageren disch, vond in &rsquo;t heel geen behagen in den reuk
+van de saus. De Franschen kwamen, namen het vee mee, doch Uilenspiegel
+blies het alarm niet. <span class="pagenum">[<a id="xd21e2535" href=
+"#xd21e2535" name="xd21e2535">71</a>]</span></p>
+<p class="par">Kornjuin kwam boven en vroeg:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom hebt gij niet geblazen?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij hadt kunnen denken, dat het als dank was voor
+mijn eten.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags bestelde de hoofdman een groot
+festijn voor zich en zijne huurlingen, maar Uilenspiegel werd nogmaals
+vergeten. Zij gingen zich deugd doen aan &rsquo;t lekkere maal, toen
+Uilenspiegel alarm blies.</p>
+<p class="par">Kornjuin en zijne soldaten, meenende dat de Franschen
+daar waren, verlieten de tafel en sprongen te peerd. Zij reden in
+allerijl de stad uit, maar buiten vonden ze niets dan een os, die in de
+zonne herkauwde, en dien zij meenamen.</p>
+<p class="par">Middelerwijl had Uilenspiegel zich volgestopt met
+vleesch en met wijn. Toen de hoofdman terugkwam, zag hij hem lachend en
+met waggelende beenen staan aan de deur van de zaal van &rsquo;t
+festijn. Hij sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is verraderswerk van alarm te blazen als
+gij den vijand niet ziet, en van niet te blazen als ge hem w&egrave;l
+ziet.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijnheer de hoofdman, antwoordde Uilenspiegel, ik
+heb geblazen om mij te verlichten, want in mijn toren was ik zoodanig
+opgeblazen van wind, dat ik vreesde te zullen wegvliegen. Laat mij maar
+ophangen, nu of een andere maal, zoo gij ezelsvel noodig hebt voor uwe
+trommelen.</p>
+<p class="par">De hoofdman ging henen en zei geen woord.</p>
+<p class="par">Maar Oudenaarde kreeg tijding, dat de genadige keizer
+Karel de stede zou komen bezoeken met een doorluchtig gezelschap. Bij
+die gelegenheid gaven de schepenen aan Uilenspiegel eenen bril, om
+Zijne Majesteit beter te zien aankomen. Uilenspiegel moest driemaal
+blazen, zoodra hij den keizer van Leupegem zag aankomen op een kwartier
+gaans van de Borgpoort.</p>
+<p class="par">Die van de stad zouden aldus den tijd hebben de klokken
+te luiden, het vuurwerk in gereedheid te brengen, het vleesch in den
+oven te zetten, de vaten aan te steken.</p>
+<p class="par">Zekeren dag, dat de wind uit Brabant woei en de hemel
+helder was, zag Uilenspiegel, rond den middag, een grooten troep
+ruiters op fiere peerden, op den weg die naar Leupegem leidt. Sommigen
+droegen banieren. Degene, die statig voorop reed, had een goudlakensche
+muts op met groote pluimen. Hij droeg een kleed van bruine panne, met
+bloemen geborduurd.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zette zijn bril op en zag dat het keizer
+Karel was, die hoogstgenadiglijk aan die van Oudenaarde kwam
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e2565" href="#xd21e2565" name=
+"xd21e2565">72</a>]</span>toestaan hem hunne beste wijnen en fijnste
+vleezen op te dienen.</p>
+<p class="par">Heel die troep kwam stapvoets af en snoof de frissche
+lucht op, die eetlust doet krijgen; maar Uilenspiegel zei tot zich
+zelven, dat die lieden de vette brokken gewoon waren en zij niet zouden
+sterven zoo zij eens over den pot sprongen, daar vasten gezond is. Hij
+zag ze dus komen, maar blies niet op de trompet.</p>
+<p class="par">Lachend en pratend kwamen zij nader, terwijl Zijne
+Heilige Majesteit het hoofd voorover boog, als om te zien of er in
+zijnen buik plaats genoeg was voor het festijn van die zijner goede
+stad Oudenaarde. Doch hij was verwonderd en ontevreden dat geenerlei
+klokke luidde, om zijne komst te kondschappen.</p>
+<p class="par">Ondertusschen kwam een boer de stad binnenloopen om te
+zeggen, dat hij in de omstreken een Franschen aanhang gezien had, die
+op Oudenaarde aanrukte, om alles te stelen en te rooven.</p>
+<p class="par">Op die rede sloot de poortwachter zijne poort en liet de
+andere poortwachters door een knaap der gemeente verwittigen. Maar de
+wacht kermiste zonder van iets te weten.</p>
+<p class="par">Zijne Majesteit kwam nader, zeer ontstemd, geen
+klokkengelui of kanongebulder te vernemen. Te vergeefs de ooren
+spitsend, hoorde hij niets dan de beiaard, die het half uur speelde.
+Hij kwam v&oacute;&oacute;r de poort, vond die gesloten en sloeg er op
+met de vuisten om opengedaan te worden.</p>
+<p class="par">En de heeren van zijn gevolg, verstoord als Zijne
+Majesteit, gromden bittere woorden. De poortwachter, die omhoog op de
+vestingen stond, riep hun toe dat zij moesten stille zijn, of dat hij
+hun wat kogels zou zenden, hetwelk hun ongeduld eenigszins zou
+koelen.</p>
+<p class="par">Doch Zijne Majesteit, in woede ontstoken, riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Blind verken, herkent gij uwen keizer niet?</p>
+<p class="par">De poortwachter antwoordde, dat de meest vergulde
+verkens niet altijd de kleinsten waren, dat hij overigens goed wist,
+dat de Franschen spotters van nature waren, en keizer Karel voor
+&rsquo;t oogenblik oorloogde in Itali&euml;, en dus niet voor de
+poorten van Oudenaarde wezen kon.</p>
+<p class="par">Daarop schreeuwden de keizer en de heeren nog luider,
+zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij niet opendoet, laten wij U braden op eene
+lans. En eerst zult gij uwe sleutels inslikken.</p>
+<p class="par">Op het gerucht dat zij maakten, kwam een oudgediende uit
+de plaats waar &rsquo;t geschut stond. Hij keek over den muur en sprak
+tot den poortwachter: <span class="pagenum">[<a id="xd21e2592" href=
+"#xd21e2592" name="xd21e2592">73</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt mis, dat is onze keizer; ik herken hem
+goed, hoewel hij verouderd is sedert hij Maria Vander Gheynst van hier
+naar &rsquo;t kasteel van Lalaing voerde.</p>
+<p class="par">De poortwachter viel stokkedood van schrik, de soldaat
+nam de sleutels en deed de poort open.</p>
+<p class="par">De keizer vroeg waarom men hem zoolang had laten
+wachten; als de soldaat hem het geval uitgelegd had, beval Zijne
+Majesteit de poort weder te sluiten en de ruiters van Kornjuin te doen
+komen. Hij deed ze v&oacute;&oacute;r hem gaan, slaande op de
+tamboerijnen en spelend op de pijpen.</p>
+<p class="par">Weldra ontwaakten de klokken de eene na de andere en
+begonnen zij te bimbommelen. Aldus voorafgegaan, kwam Zijne Majesteit
+met keizerlijk lawaai op de Groote Markt. Burgemeesteren en schepenen
+waren op het stadhuis vergaderd; schepen Jan Guigelaer kwam met veel
+gedruisch de zaal binnen en riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Keizer Karel is alhier! Keizer Karel is
+alhier!</p>
+<p class="par">Ten uiterst verschrikt bij het hooren van die tijding,
+liepen burgemeesteren, schepenen en raadsheeren buiten om, in korps,
+keizer Karel te begroeten, terwijl hunne knapen de stede rondliepen om
+het vuurwerk in gereedheid te brengen, de kapoenen op &rsquo;t vuur te
+zetten en de tonnen aan te steken.</p>
+<p class="par">Mannen, vrouwlieden en kinderen riepen tot elkander:</p>
+<p class="par">&mdash;Keizer Karel is op de Groote Markt!</p>
+<p class="par">Weldra was het volk in groote menigte naar de Markt
+gestroomd.</p>
+<p class="par">Grammoedig vroeg de keizer aan de twee burgemeesteren,
+of zij niet verdienden gehangen te worden, om aldus te kort te komen
+aan den eerbied, den vorst verschuldigd.</p>
+<p class="par">De burgemeesteren antwoordden, dat zij zulks inderdaad
+verdienden, maar dat Uilenspiegel, de torenwachter, het meer verdiende,
+vermits hij, op de mare van &rsquo;t bezoek van Zijne Majesteit, op den
+toren gezet werd met een goeden bril, met uitdrukkelijk bevel driemaal
+te blazen, zoodra hij den keizerlijken stoet in het gezicht kreeg. Maar
+hij had het niet gedaan.</p>
+<p class="par">De keizer, nog immer gram, deed Uilenspiegel komen.</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom, sprak hij, hebt gij bij mijne komst niet
+geblazen, terwijl gij een goeden bril hadt?</p>
+<p class="par">Dit zeggende, streek hij de hand over de oogen, om den
+wille van de zonne, en zoo bekeek hij Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Deze streek ook de hand over de oogen en antwoordde dat
+hij, sedert hij Zijne Heilige Majesteit door zijne vingeren zag kijken,
+geen bril meer wilde bezigen. <span class="pagenum">[<a id="xd21e2625"
+href="#xd21e2625" name="xd21e2625">74</a>]</span></p>
+<p class="par">De keizer zei hem, dat hij ging gehangen worden; de
+poortwachter zei dat het wel besteed was, en de burgemeesteren zeiden
+geen woord om die sententie goed te keuren of tegen te spreken, want
+zij waren met schrik vervuld.</p>
+<p class="par">De beul en zijne knechten werden geroepen. Zij kwamen
+met eene ladder en een nieuwe koorde, grepen Uilenspiegel bij den kraag
+en deden hem v&oacute;&oacute;r de honderd ruiters van Kornjuin gaan.
+In stee van hem gerust te laten om zijne gebeden te zeggen, begonnen
+deze hem te sarren en te plagen.</p>
+<p class="par">Het gemeen, dat volgde, zegde:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is een ongemeene wreedheid, dien armen
+jongen voor zulk een gering vergrijp ter dood te veroordeelen.</p>
+<p class="par">En de wevers, die daar in groote menigte onder de wapens
+stonden, zegden:</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zullen Uilenspiegel niet laten hangen; dat is
+in strijd met de costume van Oudenaarde.</p>
+<p class="par">Doch men kwam aan het galgeveld. Uilenspiegel werd op de
+ladder getrokken, en de beul deed de koorde rond zijnen hals. De wevers
+drongen rond de galge. De provoost was daar, met de roede der justitie
+bij zich, met dewelke hij op bevel van den keizer het teeken tot de
+uitvoering moest geven.</p>
+<p class="par">Heel het vergaderde volk riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Genade! genade voor Uilenspiegel!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, van op zijne ladder, sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Medelijden! genadige keizer!</p>
+<p class="par">De keizer hief de hand op en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Als die deugniet mij iets vraagt, dat ik niet
+doen kan, schenk ik hem het leven!</p>
+<p class="par">&mdash;Spreek, Uilenspiegel! riep het volk.</p>
+<p class="par">De vrouwen weenden en zeiden:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij moet sterven, de jongen, want de keizer kan
+alles.</p>
+<p class="par">En allen riepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Spreek, Uilenspiegel!</p>
+<p class="par">&mdash;Heilige Majesteit, ik zal U noch geld, noch
+erfgoederen, noch het leven vragen, doch enkel iets voor hetwelk gij
+beloven moet, als ik zoo spreken durf, mij niet te zullen doen geeselen
+of radbraken, v&oacute;&oacute;r dat ik naar de andere wereld
+vertrek.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat beloof ik, sprak de keizer.</p>
+<p class="par">&mdash;Majesteit, zei Uilenspiegel, ik vraag dat,
+v&oacute;&oacute;r ik gehangen worde, gij mijnen mond komt kussen met
+denwelken ik geen Vlaamsch spreke.... <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e2669" href="#xd21e2669" name="xd21e2669">75</a>]</span></p>
+<p class="par">De keizer, die lachte evenals heel de menigte,
+antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik kan niet doen wat gij mij vraagt, en gij zult
+niet gehangen worden, Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Maar de burgemeesteren en schepenen veroordeelde hij om,
+zes maanden lang, eenen bril van achteren op het hoofd te dragen,
+opdat, zegde hij, als die van Oudenaarde van voren niet zien, zij
+tenminste van achteren zouden zien.</p>
+<p class="par">En, bij keizerlijk decreet, staat die bril nog heden op
+het wapen van de stad.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel ging zediglijk henen, met een kleine
+tassche vol geld, dat de vrouwen hem hadden gegeven.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.43" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XLIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Uilenspiegel, die te Luik op de vischmarkt liep,
+zag een dikken jongeling, die een net met allerhande gevogelte onder
+den arm droeg en nog een ander vulde met schelvisch, forellen, paling
+en karpers.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel herkende Lamme Goedzak.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat doet gij hier, Lamme? vroeg hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij weet, sprak hij, dat die van Vlaanderen
+welkom zijn in het zoete land van Luik; ik ben hier heengetrokken door
+de liefde. En gij?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zoek een meester om brood te verdienen,
+antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is droge kost, zei Lamme. Een rozenkrans
+van ortolanen met eene lijster, als <i>credo</i>, staat verre
+daarboven.</p>
+<p class="par">&mdash;Zijt gij rijk? vroeg Uilenspiegel hem.</p>
+<p class="par">Lamme Goedzak antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;k Verloor mijn vader, mijn moeder en mijn
+jongere zuster, die mij altijd sloeg. Ik erfde hun vermogen en ik woon
+met eene dienstmaagd, die maar &eacute;&eacute;n oog heeft, zeer
+ervaren in de kunste van braden en koken.</p>
+<p class="par">&mdash;Wil ik uwe visch en uw gevogelte dragen, vroeg
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">En beiden slenterden voort langs de markt.</p>
+<p class="par">Eensklaps vroeg Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;Weet gij waarom gij niet wijs zijt?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Omdat gij dit eten in de hand draagt, in stee van in uwe
+maag. <span class="pagenum">[<a id="xd21e2720" href="#xd21e2720" name=
+"xd21e2720">76</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Inderdaad, Lamme, antwoordde Uilenspiegel; maar
+sinds ik geen brood meer heb, willen de ortolanen mij niet meer
+bezien.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult er hebben, Uilenspiegel, sprak Lamme, en
+gij zult mij dienen als gij mijne dienstmaagd vermoogt te bevallen.</p>
+<p class="par">Terwijl zij voortgingen, toonde Lamme aan Uilenspiegel,
+een schoone, lieve, poezele meid, in zijde gekleed, die langs de markt
+liep en Lamme toelonkte.</p>
+<p class="par">Een oud man, heur vader, ging achter heur met twee
+netten, &eacute;&eacute;n met visch, het ander met wild.</p>
+<p class="par">&mdash;Die, sprak Lamme, die wordt mijne gade.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Uilenspiegel, ik ken heur, &rsquo;t is
+een Vlaamsche van Zottegem; zij woont in de rue Vinave-d&rsquo;Isle, en
+de buren zeggen, dat hare moeder in heure plaats de straat
+v&oacute;&oacute;r de deur keert en dat heur vader heure hemdenen
+strijkt.</p>
+<p class="par">Doch Lamme antwoordde niet en sprak blijde:</p>
+<p class="par">&mdash;Zij heeft mij bezien.</p>
+<p class="par">Getwee&euml;n kwamen zij aan het huis van Lamme, omtrent
+eene brug over de Maas, en Lamme klopte aan de deur. Een eenoogige
+dienstmaagd kwam opendoen. Uilenspiegel zag dat zij oud, lang, mager en
+norsch was.</p>
+<p class="par">&mdash;Sanginne, sprak Lamme tot haar, wilt gij dezen
+jongen man om u te helpen in uw werk?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal hem probeeren, sprak zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Neem hem, sprak hij, en laat hem de lekkernijen
+van uwe keuken proeven.</p>
+<p class="par">Sanginne bracht toen drie zwarte pensen, eene pint kuite
+en eene homp brood.</p>
+<p class="par">Terwijl Uilenspiegel aan &rsquo;t eten was, smulde Lamme
+ook aan eene pens.</p>
+<p class="par">&mdash;Weet gij, vroeg hij hem, waar onze ziel
+woont?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, Lamme, sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;In onze maag, antwoordde Lamme, daar wordt ze
+steeds doorploegd om ons voortdurend nieuwe geesteskracht te schenken.
+En welke zijn onze beste gezellen? Het zijn de fijne brokken, begoten
+met wijn van de Maas.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Uilenspiegel, pensen zijn aangenaam
+gezelschap voor een eenzame ziele.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij vraagt nog, Sanginne, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">Deze reis gaf Sanginne hem witte pensen.</p>
+<p class="par">Terwijl Uilenspiegel zich volstopte, zei Lamme, in
+gedachten verslonden: <span class="pagenum">[<a id="xd21e2765" href=
+"#xd21e2765" name="xd21e2765">77</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Als ik zal sterven, zal mijn maag met mij
+sterven, en hier beneden, in het vagevuur, zal men mij laten vasten, en
+laten ronddwalen met een slappen en ledigen buik.</p>
+<p class="par">&mdash;De zwarte waren beter, zei Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij hebt er zes gegeten, sprak Sanginne, gij
+krijgt geene meer.</p>
+<p class="par">&mdash;Uilenspiegel, sprak Lamme, gij zult hier goed
+behandeld worden, en eten lijk ik.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat woord zal ik onthouden, zei Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, ziende dat hij at lijk Lamme, was
+gelukkig. De pensen die hij gegeten had, gaven hem zulken moed, dat hij
+dien dag ketels, potten en pateelen deed blinken lijk zonnen.</p>
+<p class="par">Daar hij goed leven had in dit huis, verbleef hij geerne
+in kelder en keuken, en liet hij den zolder aan de katten. Eens had
+Sanginne twee kiekens te braden, en beval tot Uilenspiegel aan het spit
+te draaien, terwijl zij naar de markt om de toespijzen ging.</p>
+<p class="par">Als de twee kiekens gebraden waren, at Uilenspiegel er
+een op.</p>
+<p class="par">Sanginne kwam terug en ze sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Er waren twee kiekens, en ik zie er maar een
+meer.</p>
+<p class="par">&mdash;Doe uw ander oog open en gij zult ze alle twee
+zien, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Woedend ging zij dat vertellen aan Lamme Goedzak, die
+naar de keuken kwam en aldus sprak tot Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom spot gij met de meid? Er waren twee
+kiekens.</p>
+<p class="par">&mdash;Inderdaad, Lamme, sprak Uilenspiegel, maar als ik
+hier binnenkwam, hebt gij gezegd dat ik zou eten en drinken als gij. Er
+waren twee kiekens: een heb ik gegeten, het ander is voor u; mijne
+vreugd is voorbij, de uwe nog niet; zijt gij niet gelukkiger dan
+ik?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Lamme glimlachend, maar doe immer alles
+wat Sanginne u zal zeggen, en gij zult maar half werk hebben.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal mijn best doen, Lamme, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Telkens dat Sanginne hem dan ook iets gebood, deed hij
+het maar half, als zij hem zei van twee akers water te putten, bracht
+hij er maar een; als zij hem vroeg aan de tonne den pot met kuite te
+vullen, goot hij onderweg de helft in zijn keelgaat, en zoo verder.</p>
+<p class="par">Ten slotte werd Sanginne het moede en ze zei tot Lamme
+dat, als die deugniet langer in huis bleef, zij dadelijk heenging.</p>
+<p class="par">Lamme ging tot Uilenspiegel en zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij moet heengaan, mijn jongen, niettegenstaande
+dat gij hier goed waart in huis. Hoor dien haan kraaien, &rsquo;t is
+twee <span class="pagenum">[<a id="xd21e2808" href="#xd21e2808" name=
+"xd21e2808">78</a>]</span>uren na middag, dat is een teeken van regen.
+Liever zette ik u niet buiten, als er slecht weder op handen is; maar
+bedenk, mijn jongen, Sanginne houdt met heur gekook en gebraad mijn
+levenslicht brandend; als zij mij verlaat, moet ik sterven. Ga heen
+dus, mijn vriend, op Gods genade, en neem deze drie gulden en dezen
+krans worsten, om u tot vertroosting te dienen.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel trok beschaamd en beteuterd henen, want
+hij betreurde Lamme en zijne keuken.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.44" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XLIV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De slachtmaand kwam te Damme en elders, maar
+&rsquo;t was een late winter. Noch sneeuw, noch koude, noch regen; de
+zonne scheen van &rsquo;s morgens tot &rsquo;s avonds, de kinderen
+stoeiden in het stof van straten en wegen; en kooplieden, kramers,
+goudsmeden, wagenmakers en werklieden kwamen &rsquo;s avonds na het
+eten, op de zulle hunner deur, kijken naar den immerblauwen hemel, naar
+de boomen, die nog hunne bladeren hadden, naar de ooievaars, die op de
+daken zaten en de zwaluwen, die nog niet vertrokken waren. De rozen
+hadden driemaal gebloeid en botten voor de vierde reize; de nachten
+waren zoel, de vogeltjes kweelden in de bosschen.</p>
+<p class="par">Die van Damme zegden:</p>
+<p class="par">&mdash;De winter is dood, laat ons hem verbranden.</p>
+<p class="par">En zij maakten een grooten man met een berensnoet, een
+langen vlassen baard en haar van schavelingen. Zij deden hem witte
+kleederen aan en verbrandden hem in groote plechtigheid.</p>
+<p class="par">Klaas was weemoedig; hij zegende geenszins den
+immerblauwen hemel, noch de zwaluwen die niet wilden vertrekken. Want
+te Damme brandde niemand meer kolen, tenzij voor de keuken, en daar
+iedereen er daarvoor genoeg had, ging niemand er koopen bij Klaas, die
+al zijne spaarpenningen uitgegeven had om zijn voorraad in te doen.</p>
+<p class="par">De kooldrager stond op de zulle zijner deur, toen hij
+zijn neus door een koel windeken voelde streelen,</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! sprak hij, daar komt mijn brood
+aanwaaien.</p>
+<p class="par">Maar het koel windeken bleef niet waaien, en de hemel
+bleef immer blauw, en de bladeren wilden niet vallen. En Klaas weigerde
+zijn wintervoorraad voor halfprijs te verkoopen aan den gierigaard
+Grijpstuiver, den deken der vischverkoopers. En weldra was er gebrek in
+de arme stulp. <span class="pagenum">[<a id="xd21e2832" href=
+"#xd21e2832" name="xd21e2832">79</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.45" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XLV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Doch koning Philippus had geen honger; hij at
+gebakjes bij zijne gemalin, Maria de leelijke, van het koninklijk huis
+der Tudor&rsquo;s. Hij beminde heur niet, doch hoopte die tengere vrouw
+te bevruchten om aan de Engelsche natie een Spaanschen koning te
+geven.</p>
+<p class="par">Maar de verbintenis van een steen met een brandende kool
+mislukte haar doel. Toch waren Philippus en Maria genoeg verbonden om
+protestanten met honderden te doen sterven door het vuur en het
+water.</p>
+<p class="par">Als Philippus niet uit Londen was, of als hij niet,
+onder eenige vermomming, in het een of ander slecht kot zijn vermaak
+zocht, bracht de nacht de beide echtgenooten bij elkander.</p>
+<p class="par">Dan leunde koningin Maria, in schoone Iersche kant en
+fijn Doornijksch lijnwaad gehuld, tegen het echtelijk bed, terwijl
+Philippus keek of hij bij zijne vrouw geenerlei teeken van zwangerschap
+zag; doch niets ziende, werd hij kwaad en bekeek de toppen zijner
+vingeren zonder een woord te uiten. Teederlijk zag de vorstinne hem
+aan; smeekte den ijskouden Philippus om liefde. Niets ontzag zij,
+tranen, kreten, noch smeekingen om een kus te ontvangen van hem, die
+heur zijn minne niet schonk.</p>
+<p class="par">Als een uitzinnige vrouw lachte en weende zij tegelijk
+om hem te verteederen; doch lachen noch tranen vermochten dit steenen
+herte te smelten.</p>
+<p class="par">Als een verliefde slang, kronkelde zij zich, sloeg zij
+te vergeefs hare armen rond hem en trok zij tegen heur hert de smalle
+borstkas, waar de wanstaltige ziel van den bloedigen koning in huisde;
+maar hij verroerde zich niet.</p>
+<p class="par">De arme vrouw deed heur best lieftallig te zijn; zij gaf
+hem al de zoete namen, die de minnezieken geven aan de verkorene heurs
+herten: Philippus bekeek de toppen zijner vingeren.</p>
+<p class="par">Soms antwoordde hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Zult gij nooit kinderen hebben?</p>
+<p class="par">Op die rede boog Maria het hoofd.</p>
+<p class="par">&mdash;Is het mijne schuld, sprak zij, zoo ik
+onvruchtbaar ben? Heb medelijden met mij: ik leef als eene weduwe.</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom hebt gij geene kinderen? sprak
+Philippus.</p>
+<p class="par">Toen viel de vorstinne op het tapijt, als door den dood
+getroffen. En hare oogen baadden in tranen, en zij hadde bloed geweend,
+hadde zij gekunnen. <span class="pagenum">[<a id="xd21e2863" href=
+"#xd21e2863" name="xd21e2863">80</a>]</span></p>
+<p class="par">En aldus wreekte God de slachtofferen, waarmede de
+beulen Engelands bodem hadden bedekt.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e2867width"><img src="images/pl07.jpg" alt=
+"Men ziet er mede eenen sleutel in, fluisterde Uilenspiegel, heur stil in het oor. (Blz. 85)."
+width="510" height="720">
+<p class="figureHead">Men ziet er mede eenen sleutel in, fluisterde
+Uilenspiegel, heur stil in het oor. (Blz. 85).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.46" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XLVI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Het gerucht liep, dat keizer Karel van zins was
+het recht van erflating te ontnemen aan al degenen, die in de kloosters
+stierven, hetgeen den Paus grootelijks mishaagde.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, die toen in de vallei der Maas was, dacht
+dat de keizer aldus te allen kant voordeel halen zou, want hij erfde
+als de familie niet erfde. Hij zette zich neder aan den oever van den
+stroom en wierp zijne lijn met het aas uit. Vervolgens knaagde hij aan
+een oude broodkorst; het speet hem wel, dat hij er geen kroes wijn bij
+had, maar hij zegde tot zich zelven: men kan &rsquo;t niet altijd naar
+wensch hebben.</p>
+<p class="par">Toen wierp hij een stuk van zijn brood in &rsquo;t
+water, want wie zijn maaltijd niet deelt met zijn evennaaste, is niet
+weerd dat hij leeft.</p>
+<p class="par">Een grondeling kwam het brood rieken en opende onnoozel
+den bek, in den waan, dat het brood er van zelf ging in vallen. Terwijl
+hij aldus in de lucht keek, werd hij eensklaps ingeslikt door een
+verradelijken snoek, die als een pijl op hem was toegeschoten.</p>
+<p class="par">Een karper, die argeloos in de lucht naar de vliegen
+hapte, onderging hetzelfde lot. Als de snoek verzadigd was, bleef hij
+onbeweeglijk stil, de kleine vischjes versmadend, die pijlsnel van hem
+wegzwommen. Terwijl hij aldus in trotschheid zijn gemak nam, schoot een
+hongerige, vraatzuchtige snoek met open muil op hem toe. Een woedend
+gevecht ontstond en weldra zag het water rondom hen rood van bloed. De
+verzadigde snoek verdedigde zich slecht tegen den hongerige, die wat
+achteruit zwom, zijn aandrift nam en op zijn tegenstrever toeschoot,
+welke hem met open muil afwachtte en de helft van zijn kop inslikte;
+hij wilde hem weder uit den muil stooten, doch hij slaagde er niet in,
+om den wille van zijne haaktanden. En beide spartelden
+wanhopiglijk.</p>
+<p class="par">Aldus aaneengehecht, zagen zij den sterken angel niet,
+die, aan een zijden snoer gebonden, langzaam omhoog kwam en in de vinne
+drong van den verzadigden snoek, beide optrok en ze met krachtigen
+zwenk op het gras smeet.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sneed hun de keel af en sprak: <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e2888" href="#xd21e2888" name=
+"xd21e2888">81</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Snoeken, mijne vrienden, mocht gij de paus en de
+keizer zijn, die elkander verslinden, en ik het wakkere volk dat u
+beiden opscheert, op het uur dat God zal believen!</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.47" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XLVII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">En Katelijne, die Borgerhout niet verlaten had,
+dwaalde steeds door de velden en herhaalde gedurig: &bdquo;Hansken,
+mijn man, zij hebben vuur op mijn hoofd gelegd; maak er een gat in, dat
+mijne ziel er uit kome. Helaas! zij klopt altijd en elke klop doet zeer
+als een hamerslag.&rdquo;</p>
+<p class="par">En Nele verzorgde de arme uitzinnige, en treurig dacht
+zij aan heuren vriend Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En te Damme bond Klaas zijne mutsaards en verkocht zijne
+kolen; en menigwerf werd hij droefgeestig als hij dacht aan
+Uilenspiegel, den banneling, die nog in langen tijd niet zou mogen
+terugkeeren naar de ouderlijke stulp.</p>
+<p class="par">Soetkin zat heele dagen aan het venster te kijken of zij
+heuren zoon niet zag aankomen.</p>
+<p class="par">Deze was nu bij Keulen en kreeg lust in &rsquo;t
+hovenieren.</p>
+<p class="par">Hij ging zich als knecht verhuren bij Jan van Zuursmoel,
+die, ten tijde dat hij kapitein der landsknechten was, wegens
+wanbetaling van soldij bijna gehangen geweest was, weshalve hij een
+grooten afkeer had van hennep, door de boeren <i>kennep</i>
+genoemd.</p>
+<p class="par">Op zekeren dag nam Jan van Zuursmoel Uilenspiegel mede
+naar zijn akker, waarnaast een dagwand, geheel met <i>kennep</i>
+beplant.</p>
+<p class="par">Jan van Zuursmoel sprak tot Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Telkenmale dat gij die leelijke plant ziet, moet
+gij ze met zooveel verachting bejegenen als gij maar kunt, want zij
+dient tot rad en tot galg.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal het onthouden, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Eens nu dat Jan van Zuursmoel met eenige vrienden aan
+tafel zat, zei de keukenmeid tot Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Ga naar den kelder en haal er den <i>zennep</i>,
+wat toen mosterd bediedde.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel opzettelijk <i>kennep</i> in plaats van
+<i>zennep</i> verstaande, bejegende den mosterdpot met de meest
+mogelijke verachting en kwam hem vervolgens op de tafel stellen,
+heimelijk lachend.</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom lacht gij? vroeg Jan van Zuursmoel. Meent
+gij <span class="pagenum">[<a id="xd21e2938" href="#xd21e2938" name=
+"xd21e2938">82</a>]</span>dat onze neuzen van koper zijn? Eet zelf dien
+<i>zennep</i>, mits gij hem zelven gereedgemaakt hebt.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik eet liever kaneelkoekjes, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Jan van Zuursmoel stond recht om hem te slaan.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat hebt gij in dien mosterdpot gedaan? sprak
+hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Wel baas, antwoordde Uilenspiegel, herinnert gij
+u niet den dag, toen ik u moest volgen naar den akker en gij mij, den
+zennep aanwijzende, zegdet: &bdquo;Overal waar gij die leelijke plant
+ziet, moet gij ze met zooveel verachting bejegenen als gij maar kunt,
+want zij dient tot rad en tot galg.&rdquo; En ik heb het gedaan, baas,
+ik heb ze al mijne verachting uitgedrukt; gaat ge mij nu slaan omdat ik
+gehoorzaam was?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb kennep gezeid en niet zennep, riep Jan van
+Zuursmoel.</p>
+<p class="par">&mdash;Baas, ge hebt zennep gezeid en niet kennep,
+antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Nog langen tijd twistten zij aldus voort, Uilenspiegel
+op nederigen toon, Jan van Zuursmoel met een woedend geschreeuw, waarin
+hij de woorden hennep, zennep, kemp-zemp, zemp-kemp ondereen mengde als
+een verwarde streng zijde.</p>
+<p class="par">En de gasten lachten als duivels, die zich goed doen aan
+preekheerenribben en kettermeestersnieren.</p>
+<p class="par">Maar Uilenspiegel moest de deur uit.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.48" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XLVIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Nele was nog zeer bedroefd voor heur zelve en voor
+heure uitzinnige moeder.</p>
+<p class="par">Als Uilenspiegel zich bij een kleermaker verhuurde, zei
+deze tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij naait, naai dicht aaneen, dat ik de
+steken niet zie. Uilenspiegel ging zich onder eene tonne zetten en
+begon daar te naaien.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat is d&agrave;t nu? riep de kleermaker.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben in de ton gekropen om te naaien, dan kunt
+gij immers de steken niet zien? antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Kom, sprak de kleermaker, zet u hier neer op de
+tafel, en stik uwe steken dicht bij elkander, en maak het kleed als
+deze wolf.&mdash;Wolf was de naam van een boerenwambuis.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel nam het wambuis, sneed het aan stukken,
+naaide het aaneen, zooveel als hij kon in de gedaante van een wolf.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e2979" href="#xd21e2979" name=
+"xd21e2979">83</a>]</span></p>
+<p class="par">Toen de kleermaker dat zag, riep hij uit:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat duivel? maakt gij daar?</p>
+<p class="par">&mdash;Een wolf, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Leelijke spotter, sprak de kleermaker, ik had u
+gezegd van een wolf te maken, &rsquo;t is waar, maar gij weet toch wel,
+dat een wolf een boerenwambuis is.</p>
+<p class="par">Eenigen tijd naderhand zegde hij hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Jongen, gooi nog eens gauw de mouwen aan dien
+bovenkerel daar, eer gij slapen gaat.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel hing den bovenkerel aan eenen nagel en
+bracht heel den nacht door met de mouwen naar het kleedingstuk te
+werpen.</p>
+<p class="par">Op het leven dat hij maakte, kwam de kleermaker
+kijken.</p>
+<p class="par">&mdash;Deugniet, sprak hij, welke kwade poets zijt gij
+mij nu aan &rsquo;t bakken?</p>
+<p class="par">&mdash;Gij heet dat een kwade poets? antwoordde
+Uilenspiegel. Bezie die mouwen, heel den nacht gooi ik ze naar den
+bovenkerel, en ze blijven er nog niet op.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat spreekt van zelf, zei de kleermaker, daarom
+gooi ik u op straat, misschien blijft gij er op.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.49" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XLIX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Als Katelijne bij een of anderen braven gebuur
+was, die op heur wilde letten, ging Nele verre, verre alleen, zelfs tot
+Antwerpen, langsheen de Schelde of elders, turend naar de wiegelende
+schuitjes en naar de stoffige wegen, of ze soms heuren vriend
+Uilenspiegel niet ontwaarde.</p>
+<p class="par">Eens dat Uilenspiegel te Hamburg op de jaarmarkt was,
+zag hij overal kooplieden, en onder hen, eenige oude joden, woekeraars
+en schacheraars.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, die ook wilde koopmanschap drijven, raapte
+eenige peerdevijgen op en droeg ze mee naar huis, &rsquo;t is te zeggen
+naar een hoek van den vestingmuur. Daar liet hij ze drogen. Vervolgens
+kocht hij roode en groene zijde, van dewelke hij zakjes maakte; daarin
+stak hij de peerdevijgen, en hij bond de zakjes toe met een lint, alsof
+er muskus in stak.</p>
+<p class="par">Vervolgens maakte hij een houten bakje, hetwelk hij met
+een oude koord om zijn hals hing, en hij kwam op de markt met het bakje
+vol roode en groene zakjes, &rsquo;s Avonds stelde hij een keersken
+midden tusschen de zakjes, om ze te verlichten. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e3014" href="#xd21e3014" name=
+"xd21e3014">84</a>]</span></p>
+<p class="par">Als men hem kwam vragen wat hij verkocht, antwoordde hij
+op geheimzinnigen toon:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal het u zeggen, maar spreek niet te
+luide.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat is het dan? vroegen de klanten.</p>
+<p class="par">&mdash;Het zijn, antwoordde Uilenspiegel, profetische
+zaadkorrels, die recht van Arabi&euml; naar Vlaanderen kwamen; zij zijn
+met groote kunste gereedgemaakt door meester Abdul-Medil, afstammeling
+van den grooten Mahomed.</p>
+<p class="par">De klanten zeiden tot elkander:</p>
+<p class="par">&rsquo;t Is een Turk.</p>
+<p class="par">Anderen spraken:</p>
+<p class="par">&mdash;Maar neen, &rsquo;t is een pelgrim, die uit
+Vlaanderen komt; hoort gij &rsquo;t niet aan zijne tale?</p>
+<p class="par">En armoedige, in lompen gehulde liefhebbers spraken:</p>
+<p class="par">&mdash;Geef ons eenige profetische zaadkorrels.</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij guldens zult hebben om te betalen,
+antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En de armoedige, in lompen gehulde liefhebbers gingen
+beteuterd henen, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Alles is toch voor de rijken hier op de
+wereld!</p>
+<p class="par">Maar weldra werd op de markt het gerucht verspreid, dat
+daar een Vlaming was met profetische zaadkorrels.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zeiden de poorters tot elkander, ze zijn te
+Jeruzalem op het graf van Jezus Christus gewijd, maar men zegt dat hij
+ze niet wil verkoopen.</p>
+<p class="par">En de poorters kwamen bij Uilenspiegel en vroegen hem
+van zijne zaadkorrels.</p>
+<p class="par">Maar Uilenspiegel, die groote winsten wilde opstrijken,
+antwoordde dat zij niet rijp genoeg waren, en hij hield het oog op twee
+rijke joden, die langs de markt slenterden.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zou wel eens willen weten, sprak een der
+poorters, wat er geworden zal van mijn schip, dat op zee is.</p>
+<p class="par">&mdash;Het zal ten hemel varen, als de baren hoog genoeg
+rijzen, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Een ander liet hem zijn dochter zien, een blozende,
+poezele meid, en vroeg hem of het goed met haar zou loopen.</p>
+<p class="par">&mdash;Alles loopt zooals de natuur het wil, antwoordde
+Uilenspiegel, want hij had het meisje een sleutel zien geven aan een
+jongen man, die, glanzend van geluk, aan Uilenspiegel vroeg:</p>
+<p class="par">&mdash;Koopman, geef mij een van uwe profetische zakjes,
+opdat ik wete of ik dezen nacht alleene zal slapen. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e3061" href="#xd21e3061" name=
+"xd21e3061">85</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Er staat geschreven, sprak Uilenspiegel, wie
+verleiding zaait, zal horens maaien.</p>
+<p class="par">De jonge snaak was grammoedig en vroeg:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat wilt gij zeggen?</p>
+<p class="par">&mdash;De zaadkorrels zeggen, antwoordde Uilenspiegel,
+dat zij u wenschen een gelukkig huwelijk en een vrouw, die u geen
+Vulcanus-hoed opzet. Kent gij dat hoofddeksel?</p>
+<p class="par">Vervolgens sprak hij op den toon van een
+zedenpreeker:</p>
+<p class="par">&mdash;Want de vrouw die een godspenning geeft op den
+huwelijkskoop, geeft naderhand heel de waar aan anderen weg.</p>
+<p class="par">Stoutweg vroeg de meid aan Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet men dat allemaal in uwe profetische
+zakjes?</p>
+<p class="par">&mdash;Men ziet er mede eenen sleutel in, fluisterde
+Uilenspiegel heur stil in het oor.</p>
+<p class="par">Maar de jongeling was weg met den sleutel.</p>
+<p class="par">Eensklaps zag Uilenspiegel een dief van den stal van een
+spekslachter eene worst nemen van eene elle lang en die onder zijn
+mantel verbergen. Maar de koopman zag het niet. Blijgezind kwam de dief
+bij Uilenspiegel, en hij vroeg hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat verkoopt gij daar, ongeluksprofeet?</p>
+<p class="par">&mdash;Zakjes, waarin gij zult zien dat uwe liefde voor
+de worsten u naar de galg zal brengen.</p>
+<p class="par">Op die rede nam de dief ijlings de vlucht, terwijl de
+bestolen koopman riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Houdt den dief! houdt den dief!</p>
+<p class="par">Maar deze was de gaten uit.</p>
+<p class="par">Terwijl Uilenspiegel sprak, kwamen de twee rijke Joden,
+die met aandacht geluisterd hadden, naar hem toe en vroegen:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat verkoopt gij daar, Vlaming?</p>
+<p class="par">&mdash;Zakjes, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;En wat ziet men met uwe profetische zaadkorrels?
+vroegen zij weder.</p>
+<p class="par">&mdash;Men ziet de toekomst, als men op de zaadkorrels
+zuigt, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De twee joden spraken stille tot elkander, en de oudste
+zei tot den anderen:</p>
+<p class="par">&mdash;Zoo zouden wij weten wanneer onze Messias komt;
+dat ware voor ons een groote vertroosting. Laat ons een van die zakjes
+koopen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoeveel, uwe zakjes? vroegen zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Vijftig gulden, antwoordde Uilenspiegel. Is het
+te veel, trekt <span class="pagenum">[<a id="xd21e3114" href=
+"#xd21e3114" name="xd21e3114">86</a>]</span>dan maar op. Wie den akker
+niet koopt, heeft ook den vetten mest niet van noode.</p>
+<p class="par">Ziende dat Uilenspiegel zoo vastberaden was, telden zij
+hem de somme en namen zij een van de zakjes. Zij trokken er mee naar
+hunne vergaderplaats, alwaar weldra al de joden in groote menigte
+heenstroomden, toen zij gehoord hadden, dat de twee ouden een geheim
+hadden gekocht, met hetwelk zij de komst van den Messias konden
+voorzeggen.</p>
+<p class="par">Zoodra dit gekend was, wilden allen, zonder betalen, aan
+het zakje zuigen; maar de oudste, die het zakje gekocht en betaald had
+en Jehu hiet, wilde alleen de eer en &rsquo;t genot hebben.</p>
+<p class="par">&mdash;Zonen van Isra&euml;l, sprak hij, het zakje in de
+hand houdend, de Christenen bespotten ons; zij maken jacht op ons, en
+roepen achter ons alsof wij cahorsijnen of woekeraars waren. De
+Philistijnen willen ons nog dieper dan den grond doen buigen; zij
+spuwen ons in &rsquo;t gelaat, want God heeft onze bogen ontspannen en
+de teugels losgelaten. Heere, God van Abraham, van Isa&auml;c en van
+Jacob, hoelang nog moet het kwaad ons geworden, terwijl wij het goede
+verbeiden; hoelang moeten de duisternissen heerschen, terwijl wij het
+licht verwachten? Goddelijke Messias, zult gij weldra op de aarde
+nederdalen? Wanneer zullen de Christenen zich verschuilen in holen en
+spelonken, bevend voor de kastijding, die zij bij uwe verschijning
+zullen ontvangen?</p>
+<p class="par">En de joden riepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Kom Messias! Zuig, Jehu!</p>
+<p class="par">Jehu zoog aan het zakje en, met walg spuwend, riep hij
+jammerend uit:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zeg U, in der waarheid, dat het drek is; de
+Vlaamsche pelgrim is een dief.</p>
+<p class="par">Toen sprongen al de joden bij, en zij openden het zakje.
+Als zij zagen wat er in stak, liepen zij in woede naar de jaarmarkt om
+Uilenspiegel te vinden, maar deze had niet op hen gewacht.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.50" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">L.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Een man van Damme, die aan Klaas zijne kolen niet
+kon betalen, had hem het schoonste van zijn kateil gegeven, zijnde een
+handboog met twaalf goed aangezette pijlen.</p>
+<p class="par">En als er niet te werken was, ging Klaas op jacht: meer
+dan &eacute;&eacute;n beestje, te groot liefhebber van kool, werd door
+hem gedood en veranderd in hazepeper. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e3140" href="#xd21e3140" name="xd21e3140">87</a>]</span></p>
+<p class="par">Klaas zette zich toen gretig te eten, en Soetkin zag
+naar den eenzamen weg en zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Thijl, mijn zoon, riekt gij den lekkeren geur van
+de saus niet?... Ongetwijfeld heeft hij nu honger.</p>
+<p class="par">En droomerig, had zij hem zijn deel van &rsquo;t festijn
+willen wegzetten.</p>
+<p class="par">&mdash;Als hij honger heeft, sprak Klaas, is het zijne
+schuld; dat hij terugkome en hij zal eten als wij.</p>
+<p class="par">Klaas hield duiven; ook hoorde hij geerne, rondom zich,
+distelvinken, leeuwerikken, musschen en andere vogelen zingen en
+piepen, en schoot hij geerne muizenvalken en speurgalen, die de kleine
+vogelen verslinden.</p>
+<p class="par">Nu, eens dat hij in zijne lochting kolen mat, toonde
+Soetkin hem een grooten vogel, die in de lucht boven het duivenhok
+zweefde.</p>
+<p class="par">Klaas nam zijn handboog en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;De duivel redde Zijne Sperwerachtigheid!</p>
+<p class="par">Toen hij den pijl in den boog had gestoken, hield hij
+zich in de lochting, alwaar hij al de bewegingen van den vogel met de
+oogen volgde om hem niet te missen. Het was valavond. Klaas kon enkel
+een zwarte stip onderscheiden. Hij schoot den pijl af en zag een
+ooievaar in de lochting vallen.</p>
+<p class="par">Klaas was er droef om, maar Soetkin nog meer, en zij
+riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Nu hebt gij den vogel Gods gedood!</p>
+<p class="par">Zij nam toen den ooievaar en zag dat hij maar aan den
+vleugel gewond was; zij ging ongel halen en sprak, terwijl ze zijne
+wonde vermaakte:</p>
+<p class="par">&mdash;Ooievaar lief, &rsquo;t is niet behendig voor u,
+die geerne gezien wordt, van in de lucht te zweven als een steekvogel,
+die gehaat wordt. Aldus treffen de pijlen des volks soms den verkeerden
+man. Hebt gij zeer aan uwen vleugel, arme ooievaar, dat gij mij zoo
+gewillig laat begaan? Hoe weet gij dat onze handen handen van vrienden
+zijn?</p>
+<p class="par">Als de ooievaar genezen was, kreeg hij alles te eten wat
+hem lustte; doch liefst at hij de visch, die Klaas voor hem in de vaart
+ging vangen. En telkens dat de vogel Gods hem zag komen, opende hij
+gretig den bek.</p>
+<p class="par">Hij volgde Klaas als een hondje, maar liefst bleef hij
+in de keuken, alwaar hij zijne maag warmde en met den snavel op Soetkin
+sloeg, terwijl zij het noenmaal bereidde, als om heur te vragen:</p>
+<p class="par">&mdash;Is er niets bij voor mij? <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e3174" href="#xd21e3174" name=
+"xd21e3174">88</a>]</span></p>
+<p class="par">En &rsquo;t was aardig dien ernstigen geluksbode op
+zijne lange pooten de hut te zien rondloopen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.51" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Maar de slechte dagen waren teruggekomen: droevig
+wrocht Klaas alleen op zijn akker, want er was geen werk voor hen
+beiden. Soetkin bleef in de stulp en bereidde op allerhande manieren de
+boonen, hun dagelijksch maal, om Klaas&rsquo; eetlust te streelen. En
+zij zong en zij lachte, opdat hij heure droefheid niet merken zou. De
+ooievaar stond bij heur, op &eacute;&eacute;n poot en met den bek in de
+pluimen.</p>
+<p class="par">Een man te peerd hield voor hunne woning stil; hij was
+heel in &rsquo;t zwart gekleed en had een mager en droevig gezicht.</p>
+<p class="par">&mdash;Is hier iemand thuis? vroeg hij.</p>
+<p class="par">&mdash;God zegene Uwe Droefgeestigheid, antwoordde
+Soetkin; ben ik dan een schimme, dat gij mij vraagt of iemand thuis
+is?</p>
+<p class="par">&mdash;Waar is uw vader? vroeg de ruiter.</p>
+<p class="par">&mdash;Als mijn vader den naam draagt van Klaas, is hij
+ginder, antwoordde Soetkin, en bezig met koren te zaaien.</p>
+<p class="par">De ruiter ging weg, en Soetkin toog ook henen vol
+droefheid, want voor de zesde reize moest ze, zonder geld, brood bij
+den bakker gaan halen. En toen ze met ledige handen terugkwam, was zij
+versteld Klaas triomfantelijk te zien terugkomen op het peerd van den
+zwarten man, die te voet naast hem ging en het dier bij den toom hield.
+Klaas hield vol trotschheid in de hand een lederen tassche, dewelke
+goed gevuld scheen.</p>
+<p class="par">Toen hij van &rsquo;t peerd steeg, omhelsde hij den man
+en klopte hem vervolgens vriendelijk op den schouder.</p>
+<p class="par">&mdash;Leve mijn broeder Judocus, de goede heremijt!
+riep hij uit, terwijl hij de tassche deed rinkelen. God beware hem in
+vreugd, in vet en in gezondheid. &rsquo;t Is Judocus vol zegen, Judocus
+vol overvloed, Judocus met zijne vette soep! De ooievaar heeft
+geenszins gelogen!</p>
+<p class="par">En hij legde de tassche op de tafel. Jammerend sprak
+Soetkin toen:</p>
+<p class="par">&mdash;Man, wij hebben geen eten vandaag: de bakker
+heeft mij brood geweigerd.</p>
+<p class="par">Brood? sprak Klaas, de tassche openend en goudstukken op
+de tafel gietend, brood? Daar is brood, boter, vleesch, wijn, bier!
+Daar zijn hespen, mergpijpen, reigerpastijen, ortolanen, <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e3205" href="#xd21e3205" name=
+"xd21e3205">89</a>]</span>ganzen, krakelingen, daar is ambrozijn, lijk
+bij de groote heeren! daar is bier met tonnen en wijn met vaten!
+Gestraft wordt de bakker, want wij zullen bij hem niets meer
+koopen.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar man, sprak Soetkin verbaasd.</p>
+<p class="par">&mdash;Nu luister, sprak Klaas, en wees verblijd.
+Katelijne, in stee van in &rsquo;t markgraafschap Antwerpen hare
+ballingschap uit te doen, is vergezelschapt door Nele, te voet naar
+Meiborg gegaan. Daar heeft Nele tot mijn broeder Judocus gezegd, dat
+wij ondanks onzen harden arbeid, veelal in armoe verkeeren. En
+naarvolgens die goede bode mij zooeven gezegd heeft&mdash;en Klaas wees
+naar den zwarten ruiter&mdash;heeft Judocus den heiligen Roomschen
+godsdienst verlaten, om de Luthersche ketterije aan te hangen.</p>
+<p class="par">De zwarte man sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ketters zijn zij, die de Groote Hoer volgen. Want
+de Paus vergeet zijne plichten en drijft handel in de heilige
+zaken.</p>
+<p class="par">&mdash;Stil! zei Soetkin, spreek niet zoo luide, gij
+zoudt ons gedrie&euml;n op den brandstapel brengen!</p>
+<p class="par">&mdash;Dus, vervolgde Klaas, Judocus heeft aan dezen
+braven bode gezegd, aangezien hij strijden ging onder de troepen van
+Frederik van Saksen, wien hij vijftig goed gewapende mannen bezorgde,
+hij zooveel geld niet van noode had, want dat het, bij rampspoed, toch
+zou worden gestolen door een of anderen landsknecht. Breng dus, zoo
+sprak hij, met mijnen zegen, die zevenhonderd karolusgulden aan Klaas,
+mijnen broeder en zeg hem dat hij goed leve en het heil zijner ziel
+gedenke.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak de ruiter, want &rsquo;t is tijd: God
+geeft een ieder naar zijne werken en handelt met een iegelijk volgens
+de verdiensten zijns levens.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer, sprak Klaas, &rsquo;t zal mij ondertusschen
+toch niet verboden zijn mij in de goede tijding te verblijden?
+Verweerdig u hier te blijven. Om uwe boodschap te vieren, zullen wij
+eten heerlijke pensen, menigvuldige karbonaden, een hammetje dat daar
+even zoo rond en zoo lekker bij den spekslager lag, dat mijne tanden
+wel een voet lang uit mijnen mond kwamen.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! sprak de man, alleen de goddeloozen denken
+aan genuchten, terwijl de blikken des Heeren op hen zijn gevestigd.</p>
+<p class="par">&mdash;Nu, bode, sprak Klaas, wilt gij met ons eten en
+drinken of niet?</p>
+<p class="par">De man antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;De geloovigen zullen hunne zielen aan de aardsche
+genoegens <span class="pagenum">[<a id="xd21e3232" href="#xd21e3232"
+name="xd21e3232">90</a>]</span>mogen wijden, als de Babylonische Hoer
+ten gronde zal liggen!</p>
+<p class="par">Daar Klaas en Soetkin een kruis sloegen, wilde hij
+heengaan.</p>
+<p class="par">Klaas sprak tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Zoo het U behaagt aldus met een slecht onthaal te
+vertrekken, geef dan den vredekus aan mijn broeder Judocus en waak over
+hem in &rsquo;t gevecht.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal het doen, sprak de man.</p>
+<p class="par">En hij toog henen, terwijl Soetkin eten ging halen om
+dit uit de lucht gevallen fortuin te vieren. Dien avond kreeg de
+ooievaar twee grondelingen en een kabeljauwskop.</p>
+<p class="par">De mare verspreidde zich weldra te Damme, dat de arme
+Klaas, door het toedoen van zijn broeder Judocus, de rijke Klaas was
+geworden. En de deken zei, dat Katelijne zeker Judocus betooverd had,
+daar Klaas van hem een groote somme gelds had gekregen en dat hij niet
+eens een kleedje aan Onze-Lieve-Vrouw had geofferd.</p>
+<p class="par">Klaas en Soetkin waren gelukkig; Klaas wrocht op het
+veld of verkocht zijne kolen, en Soetkin bleef de wakkere
+huisvrouw.</p>
+<p class="par">Maar Soetkin, altoos droefgeestig, zocht steeds, met de
+oogen, heuren zoon Uilenspiegel op de wegen.</p>
+<p class="par">En alle drie smaakten het geluk, dat God hun zond, in
+afwachting van hetgeen de menschen hun zouden jonnen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.52" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Keizer Karel ontving dien dag uit Engeland een
+brief, in denwelken zijn zoon hem schreef:</p>
+<div class="blockquote">
+<div class="body">
+<div class="div1 letter">
+<div class="divBody">
+<p class="par first">&bdquo;<i>Heer en Vader</i>,</p>
+<p class="par">&bdquo;Het mishaagt mij grootelijks te moeten leven in
+een land, waar de gevloekte ketteren vermenigvuldigen als vlooien,
+rupsen en sprinkhanen. Het vuur en het zweerd zouden niet te veel zijn
+om ze te rukken van den stam des levendmakenden booms die onze Moeder
+de Heilige Kerk is. Alsof mijn leed nog niet voldoende ware, beschouwen
+mijne onderdanen mij niet als een koning, maar als den echtgenoot van
+hunne koningin, die zonder haar geenerlei gezag zou hebben. Zij spotten
+met mij, zeggende in kwaadwillige boekskens, waarvan niemand den
+schrijver of <span class="pagenum">[<a id="xd21e3269" href="#xd21e3269"
+name="xd21e3269">91</a>]</span>drukker kan vinden, dat de Paus mij
+betaalt om stoornis en verderf te brengen in het koninkrijk, door
+ketteren te hangen en te branden en, zoo ik een dringende schatting
+opleggen wil&mdash;want meermaals laten zij mij met opzet zonder
+geld&mdash;antwoorden zij in boosaardige paskwils, dat ik er maar te
+vragen heb aan Satan, voor denwelken ik werk. Die van &rsquo;t
+Parlement bieden mij, uit vreeze, hoogst nederig hunne
+verontschuldiging aan, maar zij geven toch niets.</p>
+<p class="par">&bdquo;Doch de muren van Londen zijn bedekt met
+opschriften, waarin ik voorgesteld word als een vadermoorder, gereed om
+Uwe Majesteit te treffen, om van hem te erven.</p>
+<p class="par">&bdquo;Maar gij weet, Heer en Vader dat onaangezien
+rechtmatigen trots, ik aan Uwe Majesteit nog lange en glorierijke dagen
+wensch.</p>
+<p class="par">&bdquo;Ook verspreiden zij in de stad eene prent,
+ge&euml;tst op koper, waarop ik afgebeeld word staande bij eene
+klavecimbel, in dewelke katten opgesloten zijn, die met hare pooten op
+de snaren slaan en wier steerten steken uit ronde gaten, waaraan zij
+met ijzeren roeden vastgemaakt zijn. Een man, die ben ik, verbrandt de
+steerten met een gloeiend ijzer, om de dieren met de pooten op de
+toetsen te doen slaan en erbarmlijk te doen kermen. Ik ben afgebeeld
+zoo wanstaltig en met zulken grijnslach, dat ik mij niet wil bezien. En
+gij weet, Heer en Vader, of ik mij ooit aan zulk onheilig vermaak
+overleverde. Ongetwijfeld deed ik wel eens, voor mijn pleizier, katten
+mauwen, doch ik lachte niet. Als echte muitmakers, rekenen zij mij dit
+alles als eene misdaad aan, hoewel de dieren geene ziel hebben, en een
+iegelijk, en inzonderheid vorstelijke personen, zich van hen mag
+bedienen tot nut en verzet. Maar in Engeland is men zoo verzot op
+dieren, dat men ze beter behandelt dan de dienstknechten; stallen en
+hondehokken zijn hier paleizen en hier zijn heeren, die in den stal bij
+hun peerd slapen.</p>
+<p class="par">&bdquo;Daarenboven is mijne gade en koningin
+onvruchtbaar. Om mij te beleedigen zeggen ze, dat ik, niet
+zij&mdash;die jaloersch, onhandelbaar, en bovenmate minneziek
+blijft&mdash;daarvan de schuld is. Mijnheer en Vader, alle dagen bid ik
+deemoedig Onzen Heere, dat Hij mij Zijne genade schenke, in de hoop dat
+Hij mij een anderen troon geve, al was het bij de Turken, in afwachting
+van dien tot denwelken eenmaal geroepen zal worden de zoon Uwer
+Allerglorierijkste en Allerzegevierendste Majesteit.</p>
+<p class="par">&bdquo;<i>Ondertekend</i>: <span class=
+"sc">Philippus</span>.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<p class="par"><span class="pagenum">[<a id="xd21e3288" href=
+"#xd21e3288" name="xd21e3288">92</a>]</span></p>
+<p class="par">De keizer antwoordde als volgt:</p>
+<div class="blockquote">
+<div class="body">
+<div class="div1 letter">
+<div class="divBody">
+<p class="par first">&bdquo;<i>Mijnheer en Zoon</i>,</p>
+<p class="par">&bdquo;Uwe vijanden zijn groot, ik betwist het
+geenszins, doch tracht zonder grammoedigheid een schitterender kroon te
+verbeiden. Reeds meermalen heb ik het voornemen uitgedrukt, mij terug
+te trekken uit de Nederlanden en uit mijne andere bezittingen, want ik
+voel dat ik, oud en jichtig als ik word, niet meer zal kunnen
+wederstaan aan Hendrik van Frankrijk, den tweeden van dien naam, want
+de Fortuin lacht steeds den jongeren toe. Verlies ook niet uit het oog,
+dat gij, meester van Engeland, door uwe macht, Frankrijk, onzen vijand,
+kwetst en vernedert.</p>
+<p class="par">&bdquo;Ik werd deerlijk verslagen v&oacute;&oacute;r
+Metz, alwaar ik veertig duizend man verloor; ik moest vluchten voor den
+koning van Saksen. Als God mij door Zijne Goedertierenheid in mijn
+vroegere kracht en macht niet wil herstellen, ben ik van zins, Mijnheer
+en Zoon, U mijne rijken af te staan.</p>
+<p class="par">&bdquo;Heb dus geduld en doe ondertusschen uwen plicht
+tegen de ketterijen, van dewelke gij niemand moet sparen, noch mannen,
+noch vrouwlieden, noch kinderen, want mij is niet zonder leed ter
+kennis gekomen, dat Mevrouw de koninginne hun dikwijls genade wil
+schenken.</p>
+<p class="par">&bdquo;Uw verkleefde vader, <i>Onderteekend</i>:
+<span class="sc">Karel</span>.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<p class="par"></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.53" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Daar Uilenspiegel lang, zeer lang gegaan had,
+waren zijne voeten tot bloedens toe gekwetst. Doch in het bisdom Mentz
+ontmoette hij eenen wagen met pelgrims, die hem naar Rome bracht.</p>
+<p class="par">Toen hij in die stad kwam en uit den wagen stapte, zag
+hij aan de poort eener afspanning een poezele vrouwe staan, die hem
+toelachte.</p>
+<p class="par">Heur minnelijk gezichtje beviel hem ten volle.</p>
+<p class="par">&mdash;Weerdin, sprak hij, wilt gij een reizenden
+pelgrim herbergen, die, met zonden overladen, den Heiligen Vader om
+genade komt smeeken?</p>
+<p class="par">&mdash;Wij herbergen al degenen, die betalen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb honderd dukaten in mijne tassche,
+antwoordde <span class="pagenum">[<a id="xd21e3330" href="#xd21e3330"
+name="xd21e3330">93</a>]</span>Uilenspiegel, die er maar
+&eacute;&eacute;nen had, en met u wil ik den eersten verteren; laat ons
+een bottel ouden Roomschen wijn drinken.</p>
+<p class="par">&mdash;De wijn is niet duur in deze heilige stede, sprak
+zij; kom binnen en drink voor een soldo.</p>
+<p class="par">Zij dronken samen lang en ledigden, onder vriendelijk
+gekeuvel, zulke menigte flesschen, dat de weerdin aan heure meid zeggen
+moest de klanten in heure plaats te gerieven, terwijl zij en
+Uilenspiegel in een marmeren achterkamer zaten, waar het koel was als
+in den winter.</p>
+<p class="par">Heur hoofd op zijn schouder leunend, vroeg zij hem wie
+hij was.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben messire van Geenland, grave van
+Nergensthuis heere van Vastendonk, en &rsquo;k heb te Damme, dat mijne
+geboorteplaats is, vijf en twintig bunders maneschijn.</p>
+<p class="par">&mdash;Waar ligt dat land? vroeg de weerdin, uit
+Uilenspiegel&rsquo;s beker drinkend.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is een land, sprak hij, waar men stoute
+verbeelding, onzinnige verwachtingen en ijdele beloften zaait; een
+land, waar gij niet vandaan zijt, met uwe lichtbruine huid, met uwe
+oogen die flonkeren als perelen; ze zijn van de kleur van de zonne, die
+goudbruine lokken; &rsquo;t is het erfdeel van Venus, die gevleesde
+schouderen, die goddelijke borsten, die ronde armen, die fijne handjes.
+Willen wij samen avondmalen?</p>
+<p class="par">&mdash;Schoone pelgrim uit Vlaanderen, sprak zij, wat
+komt gij hier doen?</p>
+<p class="par">&mdash;Den paus spreken, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! sprak zij, den paus spreken! Ik, die hier
+vandaan ben, heb het nog nooit gekunnen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal het kunnen, sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, sprak zij, weet gij waar hij gaat, hoe hij
+is, en kent gij zijne levenswijze?</p>
+<p class="par">&mdash;Onderweg zegde men mij, antwoordde Uilenspiegel,
+dat hij Julius de derde heet, dat hij ontuchtig, lichtzinnig is, dat
+hij goed klapt en snedig antwoordt. Men zei ook mij, dat hij een
+ongemeene vriendschap opgevat heeft voor een zwarten, vuilen bedelaar,
+die met een aapje de aalmoes vroeg, dat hij hem tot kardinaal gemaakt
+heeft en dat hij ziek is als hij hem een dag niet ziet.</p>
+<p class="par">&mdash;Drink, sprak zij, en spreek niet zoo luide.</p>
+<p class="par">&mdash;Men zei ook, vervolgde Uilenspiegel, dat hij eens
+vloekte als een soldenier, toen hij een kouden pauw niet terugvond,
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e3361" href="#xd21e3361" name=
+"xd21e3361">94</a>]</span>dien hij had doen wegzetten voor zijn
+avondmaal, en dat hij sprak: Ik, de stadhouder Gods, mag wel vloeken om
+een pauw, wanneer mijn meester grammoedig om eenen appel was! Gij ziet
+liefste, dat ik den paus ken en weet wie hij is.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! zegde zij, spreek daarvan aan anderen niet.
+Maar gij zult hem niet zien.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal hem spreken, zei Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij d&aacute;t kunt, betaal ik U honderd
+florijnen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb ze gewonnen! sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Hoewel zijne beenen vermoeid waren, doorliep hij
+&rsquo;s anderen daags de stad en vernam hij, dat de paus dien dag de
+misse zou lezen in de kerk van San Giovanni in Laterano. Uilenspiegel
+toog er henen, ging zoo dicht bij den paus staan als hij kon, en
+telkens dat de paus den kelk of de hostie ophief, keerde Uilenspiegel
+den rug naar het autaar.</p>
+<p class="par">De paus was bijgestaan door een schelmschen,
+zwaarlijvigen kardinaal, die, met een aapje op den schouder, het volk
+het sacrament gaf, met menigvuldige ontuchtige gebaren daarbij. Hij
+deed den paus de handelwijze van Uilenspiegel kennen, en als de misse
+gedaan was, kwamen vier groote pijkeniers zich meester maken van den
+pelgrim.</p>
+<p class="par">&mdash;Van welk geloove zijt gij? vroeg hem de paus.</p>
+<p class="par">&mdash;Van hetzelfde als mijne hospita, Zeer Heilige
+Vader, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De paus ontbood de vrouwe.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat gelooft gij? vroeg hij haar.</p>
+<p class="par">&mdash;Alles wat Uwe Heiligheid gelooft, antwoordde
+zij.</p>
+<p class="par">&mdash;En ik van &rsquo;s gelijken, sprak
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De paus vroeg hem, waarom hij den rug naar het autaar
+gekeerd had.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik voelde mij onweerdig het te aanschouwen,
+antwoordde Uilenspiegel deemoedig.</p>
+<p class="par">&mdash;Zijt gij pelgrim? vroeg hem de paus.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak hij, en &rsquo;k kom uit Vlaanderen om
+vergiffenis voor mijne zonden te vragen.</p>
+<p class="par">De paus zegende hem en Uilenspiegel ging henen met de
+weerdin, die hem honderd florijnen telde. Met de tassche gevuld,
+verliet hij Rome om naar Vlaanderenland terug te keeren.</p>
+<p class="par">Maar zeven dukaten moest hij betalen voor het perkament,
+op hetwelk zijne vergiffenis geschreven stond. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e3401" href="#xd21e3401" name=
+"xd21e3401">95</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.54" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LIV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Te dien tijde kwamen twee premonstratenzer
+broeders te Damme aflaten verkoopen. Boven hunne monnikspij, droegen
+zij een schoon fijn hemde, met kant bezet.</p>
+<p class="par">Aan de deur der kerke, bij helder weder, en onder
+&rsquo;t portaal als het regenachtig was, hingen zij hun tarief uit;
+daarin gaven zij voor zes duiten, voor een oortje, voor een half pond
+parisis, voor zeven, voor twaalf karolusgulden, honderd, tweehonderd,
+driehonderd, vierhonderd jaar aflaat, en, al naarvolgens de prijzen,
+halven aflaat en vollen aflaat en de vergiffenis voor de
+afschuwelijkste schelmstukken, ja zelfs voor het koesteren van
+begeerten ten opzichte van de Heilige Maagd. Maar d&aacute;t kostte
+zeventien gulden.</p>
+<p class="par">Aan de klanten die betaalden, stelden zij kleine stukjes
+perkament ter hand, op dewelke het cijfer van de jaren aflaat
+geschreven was. En daaronder stond het opschrift:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line xd21e3412">Is er iemand die niet en wil zijn</p>
+<p class="line xd21e3414">Gebraeden ofte geroosterd fijn,</p>
+<p class="line xd21e3412">Bij duizend jaer in &rsquo;t vaegevuer,</p>
+<p class="line">Of in de Helle voor allen duer,</p>
+<p class="line xd21e3412">Hij coope de aflaten maer</p>
+<p class="line xd21e3412">De grati&euml;n en de kwijtscheldingen te
+gaer</p>
+<p class="line xd21e3414">Voor ietswat geld ende goed:</p>
+<p class="line xd21e3412">God hem dan het loonen moet.</p>
+</div>
+<p class="par first">En er kwamen koopers van tien uren in &rsquo;t
+ronde.</p>
+<p class="par">Een van de goede broeders preekte dikwijls voor het
+volk; hij had roode kaken en een driedubbele kin.</p>
+<p class="par">&mdash;Ongelukkige! sprak hij, een of anderen zijner
+toehoorders beziende; ongelukkige! daar zijt gij in de helle! Het vuur
+verbrandt u wreedelijk: men legt u te koken in een ketel vol vet, in
+denwelken men oliekoekjes voor Astarte bakt; gij zijt niets meer dan
+eene worst in Lucifer&rsquo;s panne, een hamelbout in die van
+Gielgirot, den grooten duivel, want men snijdt u eerst aan stukken! Zie
+nu dien grooten zondaar, die de aflaten versmaadde; zie dien schotel
+stoverije: hij is &rsquo;t, hij is &rsquo;t, zijn goddeloos lichaam,
+zijn vermaledijd lichaam is vaneengekookt tot eene brij. En met welke
+saus! sulfer, pek en teer! En al die arme zondaren worden alzoo
+opgegeten om opnieuw tot hunne smerte <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e3434" href="#xd21e3434" name="xd21e3434">96</a>]</span>in
+&rsquo;t leven te komen. En &rsquo;t is een gedurig geween en
+tandengeknars. Ontferm U onzer, genadige God! Ja, daar ligt gij in de
+helle, arme verdoemde, al die smerten te lijden. Zoo men voor u maar
+&eacute;&eacute;nen denier gaf, dan zoudt gij bereids verlichting aan
+de rechterhand gevoelen; met nog een halven denier bij, waren uwe twee
+handen uit het vuur. Maar de rest van uw lichaam? Voor
+&eacute;&eacute;n gulden slechts, zou de dauw des aflaats op u
+nedervallen. O, verkwikkende koelte! En in tien dagen, in honderd
+dagen, in duizend jaar, al naar gelang dat men betaalt, geen gebraad,
+geen oliekoekje, geen stoverije meer! En als &rsquo;t voor u niet is,
+zondaar, liggen er soms geen vrienden of magen van u, geene gade of
+geen liefje in de gruwelijke diepte des vuurs?</p>
+<p class="par">En dit zeggende, stiet de monnik met den elleboog tegen
+den broeder, die met een zilveren schotel naast hem stond. En op dat
+teeken sloeg de broeder de oogen neer en schudde devotelijk den schotel
+om het geld bij te roepen.</p>
+<p class="par">... Hebt gij, vervolgde de monnik, hebt gij in het
+helsche vuur soms geen zoon, geene dochter, geen kindje, dat gij lief
+hadt? Zij schreeuwen, zij weenen, zij roepen U. Zoudt gij doof blijven
+voor hun bange klachte? Dat kunt gij niet; uw hert van ijs gaat
+smelten, maar dat zal u een karolus kosten. En kijk, bij den klank van
+dien karolus op dit verachtelijk metaal ... (de andere monnik schudde
+nogmaals zijn schotel) maakt zich eene ruimte in het vuur, en stijgt de
+arme ziele tot aan den mond van eenen vuurberg. Daar is zij in de
+versche, in de vrije lucht! Waar zijn de smerten des vuurs? De zee is
+nabij, de arme ziele werpt er zich in, zij zwemt op den rug, op den
+buik, op de golven. Hoor, hoe zij schreeuwt van vreugde, zie, hoe zij
+duikelt in &rsquo;t water! De engelen bezien haar en zijn gelukkig. Zij
+wachten heur, maar zij kan uit het water niet weg, zoo goed, zoo koel
+is het daar. Zij weet niet, de arme ziele, dat daarboven heerlijke
+geurige baden heur wachten, in dewelke groote stukken kandijsuiker
+drijven, en die koel zijn als ijs. Daar komt een haai: zij vreest hem
+niet. Zij klimt op zijnen rug, maar hij voelt heur niet; zij wil met
+hem in &rsquo;t diepste der zee dringen. Zij gaat er de zeenimfen
+groeten, die waterzooi eten in koralen ketels en versche oesters in
+perelmoeren tellooren. En zij wordt goed ontvangen, onthaald en
+gevierd; de engelen roepen heur altijd omhoog. Gansch verkwikt,
+gelukkig, begint zij te zingen als een leeuwerik en vliegt zij naar
+&rsquo;t hoogste der hemelen, alwaar God glorierijk <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e3440" href="#xd21e3440" name=
+"xd21e3440">97</a>]</span>op Zijnen troon is gezeten. Zij vindt daar al
+heure vrienden en magen terug, behalve diegenen, die de aflaten en Onze
+Moeder de Heilige Kerke versmaadden en branden in het diepste der
+helle. En dat voor altijd, altijd, altijd, in de eeuwigheid der
+eeuwigheden. Maar de andere ziele, zij is bij den Heere; zij verkwikt
+zich in welriekende baden en knabbelt kandijsuiker. Koopt aflaten,
+mijne broeders: men heeft er tegen alle prijzen, tegen dukaten, tegen
+gouden florijnen, Engelsche sovereings! Kopergeld wordt niet versmaad.
+Koopt! koopt! alhier is de heilige winkel; armen en rijken worden
+gediend, maar krediet geeft men niet, mijne broeders, want koopen
+zonder klinkende munt is eene misdaad in de oogen van den
+Heer.&rdquo;</p>
+<p class="par">De broeder, die niet preekte, rammelde met den schotel.
+Guldens, dukaten, lammeren, oortjes, stuivers en deniers vielen er in
+als hagelsteenen.</p>
+<p class="par">Klaas, die nu geld had, betaalde een gulden voor
+tienduizend jaar aflaat. De monniken gaven hem daarvoor een stuksken
+perkament.</p>
+<p class="par">Eindelijk ziende, dat er in Damme niemand overbleef dan
+de hertevreters, die geen aflaten zouden koopen, trokken de beide
+broeders naar Heist.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e3450width"><img src="images/pl08.jpg" alt=
+"Hoezee voor den grooten dokter Uilenspiegel! (Blz. 116)." width="541"
+height="720">
+<p class="figureHead">Hoezee voor den grooten dokter Uilenspiegel!
+(Blz. 116).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.55" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Gekleed met zijne pelgrimspij en met eene
+absolutie in regel op zak, verliet Uilenspiegel de heilige stede. Hij
+ging recht voor zich en kwam te Bamberg, waar de smakelijkste groenten
+der wereld zijn.</p>
+<p class="par">Hij kwam in eene afspanning, waar een vroolijke
+weerdinne hem vroeg:</p>
+<p class="par">&mdash;Jonge meester, wilt gij eten voor uw geld?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Uilenspiegel. Maar voor hoeveel eet men
+hier?</p>
+<p class="par">De hospita sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Aan de tafel der heeren eet men voor zes gulden;
+aan de tafel der poorters voor vier, en aan de huistafel voor twee.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe meer, hoe liever! antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Hij ging dus aan de tafel der heeren zitten. Als hij wel
+zijne bekomst en zijn maal met Rijnwijn begoten had, sprak hij tot de
+weerdin:</p>
+<p class="par">&mdash;Bazin, ik heb goed gegeten voor mijn geld: geef
+mij mijne zes gulden. <span class="pagenum">[<a id="xd21e3476" href=
+"#xd21e3476" name="xd21e3476">98</a>]</span></p>
+<p class="par">De weerdinne sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is om te lachen, zeker! Betaal mij maar
+gauw!</p>
+<p class="par">&mdash;Liefste bazinne, antwoordde Uilenspiegel, gij
+ziet er geen slechte betaalster uit; integendeel, gij ziet er zoo
+eerlijk, zoo rechtschapen uit, dat gij mij nog liever achttien gulden
+zoudt geven, dan mij de zes te weigeren die gij mij schuldig zijt. Wat
+schoone oogen! &rsquo;t is de zonne, die mij bestraalt, die mijne
+liefde hooger doet schieten dan &rsquo;t hondsgras in een verlaten
+kluis.</p>
+<p class="par">De weerdinne sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb geen zaken noch met uwe liefde noch met uw
+hondsgras, betaal mij en trek op!</p>
+<p class="par">&mdash;Optrekken, sprak Uilenspiegel, en u niet meer
+zien. &rsquo;k Zei nog liever vaarwel aan &rsquo;t leven. Bazinne,
+zoete bazinne, ik, arme pelgrim, pleeg niet voor zes gulden te eten; ik
+heb mij vol gepropt en straks laat ik de tong hangen als een hond in de
+zonne: wil mij betalen, ik verdiende eerlijk de zes gulden door het
+lastige werk mijner tanden; geef ze mij, en &rsquo;k zal u streelen, u
+zoenen, u kussen, met meer vuur dan wel zeven en twintig minnaars te
+zamen.</p>
+<p class="par">&mdash;Zoo spreekt gij voor &rsquo;t geld, antwoordde
+zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Moet ik u voor niets opeten? vroeg hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, sprak zij, hem afwerend.</p>
+<p class="par">&mdash;Ah! zuchtte hij, steeds naderend, uwe huid is als
+room zoo zacht, uw haar als gebraden fazant, en uwe lippen als rijpe
+kersen! Maar zijn er lekkerder kersen dan gij?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik vind het goed, leelijke stouterik, sprak zij
+glimlachend, mij op den koop toe nog zes gulden te vragen! Wees
+tevreden dat ik u eten gaf, zonder betaling te eischen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wist gij, sprak Uilenspiegel, hoeveel plaats er
+nog is!</p>
+<p class="par">&mdash;Vertrek, sprak de hospita, eer mijn man komt!</p>
+<p class="par">&mdash;Zie, sprak Uilenspiegel, ik zal een redelijke
+schuldeischer zijn, geef mij slechts &eacute;&eacute;n gulden voor den
+dorst, die zal komen.</p>
+<p class="par">&mdash;Daar, stouterik, sprak zij.</p>
+<p class="par">En zij gaf hem een gulden.</p>
+<p class="par">&mdash;Mag ik nog terugkomen? vroeg Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Wilt gij wel heengaan! sprak zij.</p>
+<p class="par">&mdash;W&eacute;l heengaan, zei Uilenspiegel, dat ware
+naar u toe gaan, maar &rsquo;t is een slecht heengaan, die schoone
+oogen te moeten verlaten. Als ge mij wilt houden, zal ik alle dagen
+maar voor &eacute;&eacute;n gulden eten....</p>
+<p class="par">&mdash;Moet ik een stok nemen? <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e3519" href="#xd21e3519" name=
+"xd21e3519">99</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Wilt gij den mijnen? antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Zij lachte, maar hij moest henengaan.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.56" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LVI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Rond dien tijd kwam Lamme Goedzak weder te Damme
+wonen, mits het land van Luik niet meer rustig was, ter oorzake van de
+ketterij. Zijne vrouw kwam volgeerne mede, omdat de Luikenaars,
+spotters van nature, lachten met Lamme&rsquo;s lamlendigheid.</p>
+<p class="par">Lamme ging dikwijls bij Klaas, die sedert hij
+ge&euml;rfd had, veel in de taveerne <i>den Blauwen Toren</i> verbleef,
+alwaar hij eene tafel gekozen had voor zich zelven en zijne gezellen.
+Aan de naburige tafel zat een man profijtelijk zijn kapperken te
+drinken; &rsquo;t was Judocus Grijpstuiver, de gierige deken der
+vischverkoopers, die niets dan haring at en meer van zijn geld hield
+dan van zijner ziele zaligheid. Klaas droeg in zijn tassche het stuk
+perkament, op hetwelk zijn aflaat van tien duizend jaar geschreven
+stond.</p>
+<p class="par">Op een avond dat hij met Lamme Goedzak, Jan van
+Roosebeke en Mathijs van Assche in <i>den Blauwen Toren</i> zat, en
+Judocus Grijpstuiver er ook was, ging Klaas lustig aan &rsquo;t
+drinken; Jan van Roosebeke zegde tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is zonde Gods van zoo te drinken!</p>
+<p class="par">Klaas antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Voor elk pintje te veel brandt men maar een
+halven dag. En &rsquo;k heb tienduizend jaar aflaat in mijn tassche.
+Wie wil er honderd jaar, om zonder vrees voor de pijnen der hel, den
+god Bacchus te dienen?</p>
+<p class="par">Allen riepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoeveel vraagt gij er voor?</p>
+<p class="par">&mdash;Eene pinte, antwoordde Klaas, maar honderd
+vijftig jaar geef ik voor eene portie konijn.</p>
+<p class="par">En een ieder kwam bij en betaalde aan Klaas pinten,
+kuite en muskens, hesp en konijn, en voor een ieder sneed hij een
+stuksken perkament. Doch &rsquo;t was niet Klaas die alles at en dronk,
+maar wel Lamme Goedzak, dewelke at dat hij oogenschijnlijk opzwol,
+terwijl Klaas met zijne waar de taveerne rondging.</p>
+<p class="par">Grijpstuiver keerde zijn schrokkig gezicht naar hem.</p>
+<p class="par">&mdash;Kunt gij tien dagen missen? vroeg hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, antwoordde Klaas, dat is moeilijk om
+passen.</p>
+<p class="par">Iedereen lachte, en Grijpstuiver kropte zijne woede op.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e3562" href="#xd21e3562" name=
+"xd21e3562">100</a>]</span></p>
+<p class="par">Toen trok Klaas naar zijne hut, gevolgd door Lamme, die
+stapte alsof hij wollen beenen aan zijn lijf had.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.57" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LVII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Rond het einde van heur derde jaar ballingschap,
+keerde Katelijne te Damme terug naar heur huis. En gedurig sprak zij
+uitzinnig: &bdquo;Vuur op het hoofd, de ziele klopt, maakt een gat, zij
+wil er uit&rdquo;. En altijd vluchtte zij weg, bij het zien van ossen
+en schapen. En zij zette zich neer op de bank onder de linden achter
+heure hut, en schudde het hoofd, terwijl zij, zonder ze te herkennen,
+die van Damme bekeek, dewelke tot elkander lispten: &bdquo;Daar is de
+zottinne&rdquo;.</p>
+<p class="par">Doch reizend over velden en wegen, zag Uilenspiegel een
+ezel, getuigd met leder en koperen nagelen, en den kop versierd met
+roodwollen kwasten en kwispels.</p>
+<p class="par">Eenige oude wijven stonden rond den ezel en zeiden,
+allen te gelijk sprekend: &bdquo;Niemand mag hem vastnemen; &rsquo;t is
+het afgrijselijke rijbeest van den grooten toovenaar, den baron von
+Raiz, die levend verbrand werd, om acht kinderen aan den duivel
+geofferd te hebben.&mdash;Zoo rap is hij gevlucht, dat niemand hem
+krijgen kon; Satan houdt de hand boven zijnen kop.&mdash;Want terwijl
+hij, vermoeid op den weg, een oogenblik stilstond om adem te halen,
+zijn de stadsserjanten gekomen om hem te pakken, maar hij balkte en
+sloeg zoo geweldig met zijne achterpooten, dat zij niet naderen
+dorsten.&mdash;En &rsquo;t is niet &rsquo;t gebalk van een ezel, maar
+&rsquo;t gebalk van een duivel.&mdash;Men heeft hem dus distelen laten
+eten zonder hem voor de vierschaar te dagen of als toovenaar levend te
+branden?&mdash;Die mannen, die mannen, zij hebben geen greintje moed in
+hun lijf&rdquo;.</p>
+<p class="par">Niettegenstaande al deze schoone reden, namen allen
+schreeuwend de vlucht, zoodra de ezel de ooren spitste of met den
+steert zijne zijden sloeg; en tienmaal kwamen zij aldus nader al
+kakelend en snaterend, om tienmaal weder de vlucht te nemen.</p>
+<p class="par">Maar Uilenspiegel zag haar van verre en sprak lachend
+tot zich zelven:</p>
+<p class="par">&mdash;Zie ze parlesanten! Hoe ouder ze zijn, hoe meer
+ze babbelen: de jongeren zitten meer met minnarijen in &rsquo;t
+hoofd.</p>
+<p class="par">Den ezel beziende, ging hij voort:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat betooverde grauwtje staat goed op zijne
+pooten, dunkt mij; ik ga het ergens berijden of verkoopen. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e3584" href="#xd21e3584" name=
+"xd21e3584">101</a>]</span></p>
+<p class="par">Zonder een woord te spreken, kocht hij een maatje haver,
+hetwelk hij den ezel v&oacute;&oacute;r zette. Hij sprong vervolgens
+gezwind op den rug van het dier, nam den teugel vast, keerde zich naar
+het Noorden, het Oosten en het Westen en zegende de oude wijven. Dezen,
+van schrik bevangen, vielen op de knie&euml;n, en &rsquo;s avonds
+vertelden zij aan den hoek van den heerd, dat een engel verschenen was
+met een vilten hoed met fazanteveeren en heur allen gezegend had en dat
+hij, door bijzondere gunste van God, weggereden was op den ezel des
+toovenaars.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel ging met zijn ezel te midden van malsche
+beemden, waar peerden huppelden, en koeien en veerzen loom in de zonne
+herkauwden.</p>
+<p class="par">En hij heette hem Jef.</p>
+<p class="par">De ezel was blijven staan en deed zich deugd aan de
+distelen. Somwijlen nochtans, huiverde hij over gansch zijne huid en
+sloeg hij met den steert op zijne zijden om de vraatzuchtige horzels te
+verdrijven die, evenals hij, wilden eten, doch van zijn vleesch en zijn
+bloed.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, wiens maag naar eten riep, was weemoedig
+en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zoudt wel gelukkig zijn, mijnheer de ezel,
+zoo gij kondt blijven smullen zonder dat iemand u stoort en u
+herinneren komt dat gij sterfelijk zijt, dat wil zeggen geboren om te
+lijden en te verduren.</p>
+<p class="par">... Evenals gij, vervolgde hij, heeft de man met de
+Heilige Muil zijne horzel en dat is mijnheer Luther; en Zijne Genadige
+Majesteit Karel heeft ook de zijne, dat is messire Frans de eerste, de
+koning met zijn langen neus en zijn nog langeren degen. Ik, arme
+zwerveling, mag dus ook mijne horzel wel hebben, mijnheer de ezel.
+Laas! in al mijne zakken zijn gaten, en langs de gaten schaveelen
+dukaten, guldens en daalders, gelijk een legioen muizen die vluchten
+voor den klauw eener kat. Ik weet niet waarom het geld van mij niet
+houdt, ik houde nochtans zooveel van het geld. &rsquo;t Is eene leugen,
+dat de Fortuin eene vrouw is, want zij bemint maar de oude gierigaards,
+die haar vrekkig sluiten in kisten, in koffers, in zakken, en haar
+nooit met het tipje van heur gouden neusje aan &rsquo;t venster laten
+komen. Dat is de horzel die mij bijt en mij knaagt, die mij kittelt
+zonder mij te doen lachen. Maar gij luistert niet, mijnheer de ezel,
+gij denkt maar aan eten. Ha! buikvuller, uwe lange ooren blijven doof
+voor den kreet mijner ledige <span class="corr" id="xd21e3600" title=
+"Bron: mag">maag</span>. Aanhoor mij, ik wil het! <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e3603" href="#xd21e3603" name=
+"xd21e3603">102</a>]</span></p>
+<p class="par">En hij zweepte hem. De ezel begon te balken.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons gaan, nu gij gezongen hebt, sprak
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Maar de ezel verroerde zich niet meer dan een paal en
+scheen van zins al die distelen van den weg tot de laatste naar binnen
+te jagen. En hij sloeg er geen enkele over.</p>
+<p class="par">Dat ziende, steeg Uilenspiegel af; hij sneed een bussel
+distelen, stak die onder den bek van den ezel en mende dezen bij den
+neus tot op het grondgebied van den landgraaf van Hessen.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijnheer de ezel, sprak Uilenspiegel onderweg,
+gij loopt achter mijn bos distelen en versmaadt de lekkere planten
+waarmede de lange weg volstaat. Gij zijt lijk de mannen die loopen
+achter eenen bos roem, eenen bos gewin, eenen bos liefde, dien de
+Geluksgodin onder hunnen neus steekt. Op het einde van den weg zien
+zij, gelijk gij, dat de nagejaagde buit weinig weerde heeft, terwijl
+zij onderweg &egrave;n rust &egrave;n werk &egrave;n gezondheid
+lieten.</p>
+<p class="par">Aldus met zijn ezel klappend, bereikte Uilenspiegel het
+kasteel van den landgraaf.</p>
+<p class="par">Twee kapiteins der boogschutters speelden op de trap met
+dobbelsteenen.</p>
+<p class="par">Een hunner, ros van haar en groot van gestalte, bezag
+Uilenspiegel, die zediglijk op Jef zat en hen aankeek.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat wilt gij, met uwe hongerige en reizende
+tronie? sprak hij.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;k Heb inderdaad honger, antwoordde
+Uilenspiegel, en reize geenszins voor mijn vermaak.</p>
+<p class="par">&mdash;Zoo gij honger hebt, sprak de kapitein, kunt gij
+met den hals de koorde opeten, die zwiert aan de eerste galge die gij
+ontmoet.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer kapitein, antwoordde Uilenspiegel, als gij
+mij de schoone gouden koorde geeft die rond uwen hoed ligt, zal ik mij
+met de tanden gaan ophangen aan die vette hesp, die ginder bij dien
+spekslachter zwiert.</p>
+<p class="par">&mdash;Van waar komt gij? vroeg de kapitein.</p>
+<p class="par">&mdash;Uit Vlaanderen, was &rsquo;t antwoord van
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat wilt gij?</p>
+<p class="par">&mdash;Aan Zijne Landgrafelijke Hoogheid eene schilderij
+van mijne hand toonen.</p>
+<p class="par">&mdash;Kom binnen, als gij een schilder en van
+Vlaanderen zijt, sprak de kapitein, ik zal u bij mijnen meester
+brengen.</p>
+<p class="par">Toen Uilenspiegel bij den landgraaf was, groette hij hem
+drie reizen en nog meer. <span class="pagenum">[<a id="xd21e3642" href=
+"#xd21e3642" name="xd21e3642">103</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Uwe Hoogheid, sprak hij, verweerdige mij aan
+zijne edele voeten eene schilderij neder te leggen, die ik voor hem
+maakte, en op dewelke ik het konterfeitsel verbeeldde van de
+Allerheiligste Maagd Maria, in haren vorstelijken dos.</p>
+<p class="par">... Die schilderij zal misschien de eer hebben Uwe
+Hoogheid te bevallen, vervolgde hij, in welk geval ik mij vermete te
+hopen het ambt te verkrijgen van schilder Uwer Grootmoedigheid.</p>
+<p class="par">De landgraaf bezag het doek, dat goed gemaald was, en
+sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult onze schilder zijn; neem plaats in dien
+zetel.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel kuste hem op beide wangen en nam plaats
+in den zetel.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij ziet er niet rijk uit, sprak de
+landgraaf.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Inderdaad sire; Jef, mijn ezel kon distelen eten,
+doch drie dagen reeds leef ik van ellende en eet ik rook van hope.</p>
+<p class="par">&mdash;Straks krijgt gij beters, sprak de landgraaf
+lachend, maar waar is uw ezel?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik liet hem op de Groote Markt, rechtover
+&rsquo;t kasteel Uwer Genade; ik ware gelukkig zoo Jef dezen nacht op
+stal was.</p>
+<p class="par">De edele landgraaf gebood dadelijk aan een zijner
+schildknapen den ezel van Uilenspiegel als zijn eigen beest te
+behandelen.</p>
+<p class="par">Weldra kwam het uur des avondmaals, dat een recht
+festijn was. En de spijzen rookten op tafel, en de wijn liep als een
+stroom door de kelen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel en de landgraaf werden zoo rood als hanen.
+Uilenspiegel was vol vreugd, maar de landgraaf bleef nadenkend.</p>
+<p class="par">&mdash;Schilder, sprak hij eensklaps, gij zult mijn
+portret moeten maken, want &rsquo;t is een groote voldoening voor een
+sterfelijken vorst, aan zijne nazaten de geheugenis zijner trekken te
+laten.</p>
+<p class="par">&mdash;Sire, antwoordde Uilenspiegel, uw wensch is mijn
+wil, maar &rsquo;t schijnt mij, nietsweerdige, dat uwe Edelheid in de
+toekomende eeuwen niet veel genoegen zal smaken, zoo alleene op het
+doek te staan. Hij moet vergezelschapt wezen door zijne adellijke
+gemalinne, mevrouw de Landgravin, door zijne edelvrouwen en heeren,
+door zijne dapperste kapiteins, te midden waarvan zijne Hoogheid en
+Mevrouwe schitteren zullen als twee zonnen te midden van
+lanteernen.</p>
+<p class="par">&mdash;Inderdaad, antwoordde de landgraaf, en wat moet
+ik u betalen voor dat groot kunstwerk? <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e3678" href="#xd21e3678" name="xd21e3678">104</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Honderd gulden op voorhand of anderszins,
+antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Hier zijn ze vooraf, sprak de edele
+landgraaf.</p>
+<p class="par">&mdash;Allergenadigste heer, hernam Uilenspiegel, gij
+giet olie in mijne lamp, ze zal branden te uwer eere.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags vroeg hij aan den landgraaf de
+hovelingen v&oacute;&oacute;r hem te doen komen, welke de eer hadden
+hem op het doek te mogen vergezelschappen.</p>
+<p class="par">Toen kwam de hertog van Luneburg, hoofdman der
+landsknechten in dienst van den landgraaf. &rsquo;t Was een dikke vent,
+die verging in zijn vet. Hij naderde Uilenspiegel en fluisterde hem
+deze woorden in &rsquo;t oor:</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij mij op de schilderij de helft van mijnen
+buik niet afneemt, laat ik u opknoopen door mijne soldaten.</p>
+<p class="par">En de hertog ging voort.</p>
+<p class="par">Toen kwam een lange dame, die een bochel op den rug had,
+terwijl haar borst plat was als het zwaard der wrekende
+gerechtigheid.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer schilder, sprak zij, als gij mij langs voren
+geen twee bochels geeft, in stee van &eacute;&eacute;nen langs
+achteren, doe ik u als giftmenger vierendeelen.</p>
+<p class="par">En de hofdame ging voort.</p>
+<p class="par">Vervolgens kwam een jonge eerejuffer die blond, frisch
+en lieftallig was, doch drie tanden miste in de bovenste rij.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer schilder, sprak zij, als ge mij lachen doet
+en niet al mijne tanden laat zien, doe ik u in stukskens kappen door
+mijn minnaar, die daar staat.</p>
+<p class="par">En zij wees naar den kapitein van de boogschutters die
+den dag te voren op de trappen van het paleis met de dobbelsteenen
+speelde; daarop ging zij voort.</p>
+<p class="par">En allen gingen aldus hem voorbij; ten slotte bleef
+Uilenspiegel alleen met den edelen landgraaf.</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij het ongeluk hebt, sprak de edele
+landgraaf, alle die lieden niet trouwelijk uit te schilderen, laat ik u
+het hoofd afkappen.</p>
+<p class="par">&mdash;Zonder hoofd, dacht Uilenspiegel, gevierendeeld,
+in stukskens gekapt of voor het minste gehangen, zal het veel
+voorzichtiger zijn, niemand te schilderen. Ik zal er over nadenken.</p>
+<p class="par">&mdash;Waar is de zaal op welker muren ik al die
+doorluchtige lieden moet malen? vroeg Uilenspiegel aan den
+landgraaf.</p>
+<p class="par">&mdash;Volg mij, sprak de landgraaf. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e3717" href="#xd21e3717" name=
+"xd21e3717">105</a>]</span></p>
+<p class="par">En hij bracht hem naar een ruime kamer met groote witte
+muren.</p>
+<p class="par">&mdash;Hier is zij, sprak hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Het ware goed, zei Uilenspiegel, dat men
+v&oacute;&oacute;r die muren groote gordijnen hing, om mijn
+schilderwerk te behoeden voor stof en voor de beleediging der
+vliegen.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat zal geschieden, sprak de edele landgraaf.</p>
+<p class="par">Toen de gordijnen hingen, vroeg Uilenspiegel drie
+leerjongens, om zijne verven te malen, naar hij zeide.</p>
+<p class="par">Dertig dagen lang gastreerden Uilenspiegel en de
+leerjongens en lieten zij zich de fijne vleezen en de oude wijnen goed
+smaken. De landgraaf zorgde voor alles.</p>
+<p class="par">Doch den een en dertigsten dag stak hij zijn neus in de
+kamer, alwaar Uilenspiegel gezegd had, dat niemand mocht
+binnenkomen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hewel, Thijl, sprak hij, waar zijn de
+portretten?</p>
+<p class="par">&mdash;Ze zijn verre, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Mag ik ze zien?</p>
+<p class="par">&mdash;Nog niet.</p>
+<p class="par">Den zes en dertigsten kwam hij weer met zijn neus voor
+de deur.</p>
+<p class="par">&mdash;Hewel, Thijl? vroeg hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Edele landgraaf, zij gaan op hun laatste.</p>
+<p class="par">Den zestigsten dag maakte de landgraaf zich kwaad en, de
+kamer binnentredend, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Op staanden voet gaat gij mij het schilderwerk
+toonen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, geduchte heer, sprak Uilenspiegel, maar
+gelief het gordijn niet te openen, alvorens de kapiteins en de
+edelvrouwen van uw hof hier binnen te roepen.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat zij komen, sprak de edele landgraaf.</p>
+<p class="par">Op dit bevel traden allen binnen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel stond voor het dichtgesloten gordijn.</p>
+<p class="par">&mdash;Doorluchtige Landgraaf, sprak hij, en gij,
+mevrouwe de Landgravinne, en gij, hertog van Luneburg, en gij allen,
+schoone damen en dappere kapiteins, achter dit gordijn heb ik, op mijn
+beste, uw lieve of krijgshaftige gezichten geschilderd. Een iegelijk
+zal zich dadelijk herkennen. Gij zijt nieuwsgierig uw konterfeitsel te
+zien; &rsquo;t is redelijk, doch verweerdigt u geduld te nemen en laat
+mij nog een woord of vijf zeggen. Gij, schoone damen en dappere
+kapiteins, die allen van edelen bloede zijt, kunt mijn schilderwerk
+zien en bewonderen, maar mocht onder u zich iemand bevinden van
+onadellijk bloed, niets zou hij zien dan een witten muur. En nu,
+verweerdigt U uwe doorluchtige oogen te openen. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e3762" href="#xd21e3762" name=
+"xd21e3762">106</a>]</span></p>
+<p class="par">Uilenspiegel schoof het gordijn weg.</p>
+<p class="par">&mdash;Alleen de edelen kunnen iets zien; lieden van
+gemeene afkomst blijven blind voor dit kunststuk.</p>
+<p class="par">Al de hovelingen sperden de oogen open, gebaarden in
+bewondering te staan, zich zelven en anderen wederzijds te herkennen,
+doch in werkelijkheid zagen zij niets dan een naakten muur, hetwelk hen
+gansch onthutste.</p>
+<p class="par">Doch de nar die aanwezig was, sprong drie voet hoog, en,
+zijn narrenstok zwaaiend, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Men mag mij uitmaken voor boer, en daarenboven
+voor schurk, voor deugniet, maar &rsquo;k zal het roepen en schreeuwen
+van de daken, dat ik daar een witte muur, een naakten muur, een blooten
+muur voor mijnen neus heb! Zoo helpe mij God en alle zijne santen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Als de zotten spreken, is &rsquo;t tijd dat de
+wijzen optrekken.</p>
+<p class="par">Hij wilde het paleis verlaten, als de landgraaf hem
+tegenhield.</p>
+<p class="par">&mdash;Snaak, sprak hij, die overal gaat en komt om het
+schoone en goede te prijzen en luidkeels te spotten met de dwaasheid;
+gij, die in tegenwoordigheid van zooveel grooten der aarde, als man uit
+het volk, zoo onbermhertig dorst spotten met hunne blazoenen en
+voorrechten, gij zult eens gehangen worden om uw stoute tong.</p>
+<p class="par">&mdash;Als de koord van goud is, antwoordde
+Uilenspiegel, zal zij breken van schrik als ze mij ziet komen.</p>
+<p class="par">&mdash;Daar, sprak de landgraaf, hem vijftien gulden in
+de hand stoppend, zie hier een stukje van de koorde!</p>
+<p class="par">&mdash;Hertelijk dank, genadige heer, antwoordde
+Uilenspiegel, elke afspanning van den weg krijgt er een vezel van, een
+gouden vezel, die al die dieven van weerden tot rijkaards maakt.</p>
+<p class="par">En hij sprong op den ezel en reed weg, met zijn hoedeken
+fier naar omhoog.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.58" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LVIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De bladeren verdorden op de boomen en de
+Octoberwind begon te waaien. Soms was Katelijne gedurende eenige uren
+bij heur verstand. En Klaas zei dan dat de geest Gods heur in zijne
+zoete ontferming kwam bezoeken. In die oogenblikken had zij de macht,
+door woorden en gebaren, Nele te betooveren en dan zag het meisje, meer
+dan honderd uren verder, alles wat omging op pleinen, in straten of in
+huizen. <span class="pagenum">[<a id="xd21e3795" href="#xd21e3795"
+name="xd21e3795">107</a>]</span></p>
+<p class="par">Op een dag dat Katelijne bij heure zinnen was en
+oliekoeken at, wel begoten met dobbele kuite, in gezelschap van Klaas,
+van Soetkin en Nele, sprak Klaas:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is heden de troonafstand van Zijne
+Heilige Majesteit keizer Karel. Zeg, Nele, liefste, zoudt gij tot
+Brussel, in Brabant, kunnen zien?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zoo Katelijne wil, antwoordde Nele.</p>
+<p class="par">Katelijne deed het meisje op eene bank zitten en
+betooverde heur door woorden en teekenen, en Nele viel zachtjes in
+slaap.</p>
+<p class="par">Katelijne zegde heur:</p>
+<p class="par">&mdash;Ga in het kleine huis omtrent de Warande, het
+geliefkoosd verblijf van keizer Karel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben, sprak Nele stille, in een kleine kamer,
+groen geschilderd. Daar zit een man van vier en vijftig jaar, grijs en
+kaal, met blonden baard op een vooruitstekende kin, met
+onheilspellenden blik in zijne sluwe, wreede en listige oogen. Dien man
+heet men Heilige Majesteit. Hij is aamborstig en hoest. Naast hem zit
+nog een man, jonger, met een afschuwelijk gelaat gelijk een aap met een
+waterhoofd. Ik zag hem te Antwerpen, &rsquo;t is koning Philippus.
+Zijne Heilige Majesteit verwijt hem, dat hij zeker weer bij eene of
+andere slet in eene kroeg van de benedenstad uitgeslapen heeft. Hij
+zegt hem dat zijn haar naar de taveerne riekt, en dit geen vermaak is
+voor een koning die te kiezen heeft tusschen de aanbiddelijkste vrouwen
+met satijnen huid, die uit geurige baden komen, wat beter is, zegt hij,
+dan een vuile smots die met moeite uit de armen komt van een dronken
+soldaat. Geene vrouw, onder de schoonsten en edelsten, &rsquo;t zij
+maagd, gehuwd of weduw, zegt hij hem, zou hem willen wederstaan;
+trotsch zouden zij heure minnarijen verlichten met den gloed van
+wierookvaten, in stee van het walmende licht eener stinkende
+vetkeers.</p>
+<p class="par">De koning antwoordt Zijne Heilige Majesteit, dat hij hem
+in alles gehoorzaam zal wezen. Ik zie dat Zijne Heilige Majesteit een
+hoestbui krijgt en eenige slokken kruidenwijn drinkt.</p>
+<p class="par">Hij zegt tot Philippus: Aanstonds zullen voor Ons
+verschijnen de Staten-Generaal, prelaten, edelen en poorters: Oranje de
+Zwijger, Egmond de IJdele, Hoorn de Onbeminde, Brederode de Leeuw en
+allen die van het Gulden Vlies, van hetwelk ik u grootmeester zal
+maken. Honderden liefhebbers voor dat speelgoed zult gij zien die zich
+den neus zouden laten afsnijden, zoo <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e3814" href="#xd21e3814" name="xd21e3814">108</a>]</span>zij het
+op den borst aan een gouden ketting mochten dragen, tot teeken van
+hoogen adel.</p>
+<p class="par">Op jammerenden toon vervolgt Zijne Heilige Majesteit tot
+koning Philippus: Gij weet mijn zoon, dat ik te uwen voordeele afstand
+doe, aan de wereld een grootsch schouwspel ga geven, en voor eene
+groote menigte spreken zal, hikkend en hoestend,&mdash;want wederom heb
+ik te veel gegeten, mijn zoon,&mdash;en gij zoudt een steenen hert
+moeten hebben, zoo gij, na mij aanhoord te hebben, niet eenige tranen
+wildet storten.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal weenen, vader, antwoord koning
+Philippus.</p>
+<p class="par">Vervolgens spreekt Zijne Heilige Majesteit tot zijn
+dienstknecht Dubois.</p>
+<p class="par">&mdash;Dubois, zegt hij, geef mij een stukje suiker met
+Madeira: ik heb den hik. Als mij dat maar niet overkomt terwijl ik het
+woord voer. Zal die gans van gisteren dan nooit zakken? Als ik een
+beker wijn van Orl&eacute;ans dronk? Neen, die is te hard. Als ik
+eenige ansjovisjes at? Ze zijn zoo vettig. Dubois, geef mij een glas
+Romagne-wijn.</p>
+<p class="par">Dubois geeft aan Zijne Heilige Majesteit wat hij vraagt;
+vervolgens doet men hem een karmozijnpannen kleed en een gouden mantel
+aan; men gordt een zweerd om zijne lenden; in zijne handen steekt men
+den schepter en den wereldbol, op zijn hoofd zet men de krone.</p>
+<p class="par">Zijne Heilige Majesteit treedt uit het huis der Waranda,
+gezeten op een muilezel en gevolgd door koning Philippus en hooge
+personages. Zij gaan naar een groot gebouw, dat zij het Paleis heeten,
+en vinden daar in een kamer een rijkgekleeden, grooten mageren man,
+dien zij Oranje noemen.</p>
+<p class="par">Zijne heilige Majesteit spreekt dien man aan en
+zegt:</p>
+<p class="par">&mdash;Zie ik er goed uit, neef Willem?</p>
+<p class="par">&mdash;Maar de man geeft geen antwoord.</p>
+<p class="par">Daarop zegt Zijne Heilige Majesteit&mdash;half lachend,
+half grammoedig:</p>
+<p class="par">&mdash;Neef, zult gij dan altijd zwijgen, zelfs om aan
+een oude pruik de waarheid te zeggen? Moet ik nog regeeren of moet ik
+afstand doen, Zwijger?</p>
+<p class="par">&mdash;Heilige Majesteit, antwoordt de magere man, als
+de winter daar is, laten de sterkste eiken hunne bladeren vallen.</p>
+<p class="par">Drie uren slaat de klok.</p>
+<p class="par">&mdash;Zwijger, zegt hij, leen mij uwen schouder, dat ik
+er op leune.</p>
+<p class="par">En Zijne Majesteit gaat met hem en zijn gevolg een
+groote <span class="pagenum">[<a id="xd21e3848" href="#xd21e3848" name=
+"xd21e3848">109</a>]</span>zaal binnen, zet zich neder onder een
+verhemelte, behangen met karmozijnzijde. Daar zijn drie stoelen. Zijne
+Heilige Majesteit neemt den middelste, die schooner en hooger is dan de
+andere en waarop een keizerlijke kroon prijkt; koning Philippus neemt
+den tweede, en de derde is voor eene vrouwe, ongetwijfeld eene
+koningin. Rechts en links zitten, op gestoffeerde banken, mannen in
+&rsquo;t rood gekleed, die om den hals een gulden schaap dragen. Achter
+hen staan meerdere personages, die zeker heeren en prinsen zijn.
+Rechtover Zijne Heilige Majesteit, een paar treden lager, zitten in
+laken gekleede mannen op houten banken. Ik hoor hen zeggen dat zij zoo
+zediglijk gekleed en gezeten zijn, omdat zij alleen alle lasten
+betalen. Iedereen is rechtgestaan als Zijne Heilige Majesteit
+binnenkwam, doch weldra zette hij zich neer en deed hij iedereen teeken
+hetzelfde te doen.</p>
+<p class="par">Langen tijd spreekt hij over het jicht, daarna
+overhandigt de vrouw, die eene koningin schijnt te wezen, Zijne Heilige
+Majesteit eene rol perkament, waarop dingen geschreven staan die Zijne
+Heilige Majesteit hoestend en met zwakke stemme afleest:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb menigvuldige reizen gedaan in Spanje, in
+Itali&euml;, in de Nederlanden, in Engeland en in Afrika, dit alles
+voor de glorie Gods, den roem mijner wapenen en het welzijn mijner
+volkeren.</p>
+<p class="par">Ten slotte zegt hij dat hij zwak en vermoeid is, en dat
+hij de kroon van Spanje, de graafschappen, hertogdommen, heerlijkheden
+van deze landen wil leggen in de handen van zijnen zoon Philippus.</p>
+<p class="par">Hij weent en allen weenen mede.</p>
+<p class="par">Nu staat koning Philippus recht en, op de knie&euml;n
+vallend, roept hij uit:</p>
+<p class="par">&mdash;Heilige Majesteit, is het mij toegelaten die
+krone uit uwe handen te ontvangen, terwijl gij nog zoo bekwaam zijt die
+met eere te dragen?</p>
+<p class="par">Zijne Heilige Majesteit fluistert hem toe een
+welwillende aanspraak te houden tot de mannen, die op de gestoffeerde
+banken zitten.</p>
+<p class="par">Koning Philippus keert zich naar hen en zegt op
+gemelijken toon, zonder recht te staan:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ken tamelijk goed Fransch, doch niet genoeg om
+het woord tot ulieden te richten. Gij zult hooren wat de bisschop van
+Atrecht, mijnheer Granvelle, u mijnentwege zal zeggen.</p>
+<p class="par">&mdash;Slecht geproken, mijn zoon, lispt Zijne Heilige
+Majesteit.</p>
+<p class="par">En inderdaad, de vergadering mompelt, als zij den jongen
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e3873" href="#xd21e3873" name=
+"xd21e3873">110</a>]</span>koning zoo fier en zoo trotsch ziet. De
+vrouwe, die de koningin is, spreekt mede zijnen lof; nu komt de beurt
+aan een ouden doctor en als deze gesproken heeft, geeft Zijne Heilige
+Majesteit een teeken van dankzegging. Als die aanspraken en
+plechtigheden gedaan zijn, verklaart Zijne Heilige Majesteit zijne
+onderzaten ontslagen van hunnen eed van getrouwheid; hij teekent de
+akten, stapt van zijnen troon en doet er Philippus op plaats nemen. En
+iedereen weent. Vervolgens trekken zij terug naar het huis der
+Warande.</p>
+<p class="par">Daar zijn zij weder getwee&euml;n in de groene kamer;
+zijne Heilige Majesteit schaterlacht en zegt tot koning Philippus, die
+niet lacht:</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij gezien hoe gauw men met spreken, hikken
+en lachen die menschen verteedert? Wat tranenvloed! En die dikke Maes
+die, op &rsquo;t einde zijner aanspraak, begon te weenen gelijk een
+kind. Gij zelf scheent ontroerd, doch niet genoegzaam. Dat zijn de
+vertooningen die &rsquo;t volk moet hebben. Wij mannen, hebben die
+minnaressen &rsquo;t liefst, die ons &rsquo;t duurst kosten. En zoo ook
+is het volk. Hoe meer wij ze doen betalen, hoe liever ze ons zien. In
+Duitschland duldde ik den hervormden eeredienst, dien ik in de
+Nederlanden strengelijk strafte. Als de prinsen van Duitschland
+katholiek geweest waren, dan ware ik Lutheraan geworden om hunne
+goederen verbeurd te verklaren. Zij denken dat mijn ijver voor &rsquo;t
+Roomsch geloove oprecht is, en &rsquo;t spijt hun dat ik hen verlaat.
+Door mijn toedoen zijn, in de Nederlanden, uit hoofde van ketterije,
+vijftig duizend hunner dapperste mannen en bevalligste meidekens om
+hals gebracht. Zonder de verbeurdverklaringen te rekenen, deed ik hun
+meer schattingen en beden betalen dan Indi&euml; en Peru samen: zij
+zijn droef mij te verliezen. Ik heb den vrede van Cadzand gescheurd,
+Gent, de fiere stad, getemd, uit den weg geruimd wat mij hinderen kon;
+vrijheden, keuren en privileges, alles is onderworpen aan &rsquo;t
+gezag van de keizerlijke ambtenaren. Die goede menschen wanen zich
+vrij, omdat ik hun toelaat boogschietingen te houden en hunne
+gildevaandels plechtiglijk door de straten te dragen. Zij voelen mijn
+meesterschap; in eene kevie gestoken, bevinden zij er zich goed: zij
+zingen en betreuren mij. Mijn zoon, wees met hen, lijk ik het was: zoet
+van woorden, ruw van daden; geef likjes zoolang gij niet bijten moet.
+Zweer, zweer altijd op hunne vrijheden, keuren en privileges, doch
+vernietig ze, zoodra ze u een gevaar kunnen worden. IJzer zijn zij, als
+men ze met schuchtere handen aanraakt, glas als men ze met een sterken
+arm breekt. Bestrijd de <span class="pagenum">[<a id="xd21e3879" href=
+"#xd21e3879" name="xd21e3879">111</a>]</span>ketterije, niet om haar
+verschil met den Roomschen godsdienst, maar omdat zij, in de
+Nederlanden, eindigen zou met ons gezag te vernielen; zij die den Paus
+met zijne drie kronen aanvallen, zouden gauw gedaan krijgen met vorsten
+die er maar &eacute;&eacute;ne dragen. Maak als ik van de vrijheid van
+geweten eene daad van majesteitsschennis, met verbeurte van goederen,
+en gij zult erven, gelijk ik heel mijn leven ge&euml;rfd heb; en als
+gij hen zult verlaten om afstand te doen of te sterven, zullen zij
+zeggen: Heil! de goede vorst! En zij zullen weenen!</p>
+<p class="par">&mdash;En ik hoore niets meer, vervolgde Nele; Zijne
+Heilige Majesteit is op een praalbed gaan liggen en slaapt, en koning
+Philippus, trotsch en vermetel, staart hem koel en liefdeloos aan.</p>
+<p class="par">Op die woorden werd Nele gewekt door Katelijne.</p>
+<p class="par">En Klaas bleef, in gedachten verslonden, kijken naar de
+vlam die in den heerd flikkerde.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.59" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LIX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Uilenspiegel verliet den landgraaf van Hessen en
+besteeg zijn ezel. Toen hij over de Groote Markt reed, zag hij
+verbolgen gezichten van eenige heeren en damen, maar dat deerde hem
+niet.</p>
+<p class="par">Weldra kwam hij op het grondgebied van den hertog van
+Luneburg en ontmoette daar een troep <i>Smadelijke Broeders</i>,
+lustige Vlamingen van Sluis, die alle Zaterdagen geld uitlegden om eens
+per jaar eene reize in Duitschland te doen.</p>
+<p class="par">Zij zaten in een open wagen, bespannen met een kloek
+peerd uit het Veurne&mdash;Ambacht, en zoo reden zij zingend en
+juichend door de wegen en sompen van het hertogdom Luneburg. Er waren
+er die op de pijp, de schalmeie, den vedel, den doedelzak speelden, en
+dat alles maakte groot lawaai. Naast den wagen liep veeltijds een
+dikzak die op een rommelpot speelde, in de hope wat te vermageren.</p>
+<p class="par">Zij waren aan hun laatsten gulden; als zij Uilenspiegel
+zagen komen, riepen zij hem eene afspanning binnen om hem te
+trakteeren. Uilenspiegel nam gereedelijk aan. Daar hij zag dat de
+<i>Smadelijke Broeders</i> tot elkaar knipoogden en heimelijk lachten,
+terwijl zij hem inschonken, begreep hij dat men hem eene poets wilde
+bakken. Hij ging buiten, doch bleef aan de deur luisteren. Hij hoorde
+den dikzak zeggen:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is de schilder van den landgraaf, die
+hem meer dan <span class="pagenum">[<a id="xd21e3906" href="#xd21e3906"
+name="xd21e3906">112</a>]</span>duizend gulden gaf om zijn portret te
+maken. Onthalen wij hem op bier en op wijn, en hij zal dobbel en dik
+tegenbetalen.</p>
+<p class="par">&mdash;Amen, zegden de anderen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zadelde zijn ezel, bracht hem duizend
+passen verder, bij een pachter en gaf twee oortjes aan de meid om op
+het dier te letten. Vervolgens keerde hij terug naar de taveerne en
+zette zich neer bij de <i>Smadelijke Broeders</i>, zonder van iets te
+gebaren. Ze schonken hem in en betaalden &rsquo;t gelag. Uilenspiegel
+liet de guldens van den landgraaf in zijne tassche rinkelen en zei, dat
+hij zoo even aan eenen boer zijnen ezel verkocht had voor zeventien
+zilveren daalders.</p>
+<p class="par">De dikzak die op den rommelpot speelde, ging bij den
+baas en sprak, naar Uilenspiegel wijzend:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is de schilder van den landgraaf, hij
+zal alles betalen.</p>
+<p class="par">Als de baas guldens en daalders in Uilenspiegel&rsquo;s
+tassche hoorde rammelen, bracht hij eten en drinken op tafel.
+Uilenspiegel liet het zich goed smaken. En altijd rinkelde het geld in
+zijne beurze. Menigwerf had hij ook op zijnen hoed geslagen en gezegd
+dat daar zijn grootste schat stak. Als de smulpartij twee dagen en
+eenen nacht geduurd had, zeiden de <i>Smadelijke Broeders</i> tot
+Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons opkramen en &rsquo;t gelag betalen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Als een rat in een kaas zit, vraagt zij om ergens
+elders te gaan?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, spraken zij.</p>
+<p class="par">&mdash;En als een mensch goed eten en drinken heeft,
+vraagt hij naar het stof van de wegen of naar &rsquo;t water van de
+grachten die vol echelen steken?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, spraken zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons dus hier blijven, vervolgde
+Uilenspiegel, zoolang mijne guldens en daalders ons dienen tot
+trechters om de goddelijke dranken van den baas in onze kelen te
+gieten.</p>
+<p class="par">En hij zei tot den baas van nog wijn en nog worsten te
+brengen.</p>
+<p class="par">Terwijl zij aten en dronken, sprak Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik betaal alles, nu ben ik eens de landgraaf. Als
+mijne beurze ledig was, wat zoudt gij doen, kameraden? Als dat ongeluk
+overkomt, neemt dan mijn vilten hoedeken: het steekt vol gouden
+karolussen.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons eens tasten, spraken allen te gader.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e3947" href="#xd21e3947" name=
+"xd21e3947">113</a>]</span></p>
+<p class="par">En zuchtend, voelden zij tusschen hunne vingeren groote
+geldstukken die gouden karolussen moesten zijn. Doch een hunner bleef
+den hoed met zooveel vriendschap vasthouden, dat Uilenspiegel hem den
+hoed moest afnemen, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Ongeduldige koeier, wacht ten minste tot het uur
+van melken daar is.</p>
+<p class="par">&mdash;Geef mij de helft van uw hoedeken, sprak de
+<i>Smadelijke Broeder</i>.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, sprak Uilenspiegel, want schadelijk ware
+het voor uwe hersenen half in de zonne en half in de schaduw te
+loopen.</p>
+<p class="par">En, zijn hoofddeksel aan de baas gevend, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Houd hem goed vast, het is wat te warm. Ik ga mij
+wat lichter maken.</p>
+<p class="par">Hij ging buiten en de baas hield het hoedeken vast.</p>
+<p class="par">Maar Uilenspiegel liep naar den boer, steeg op zijn ezel
+en sloeg den weg in naar Emden.</p>
+<p class="par">Als de <i>Smadelijke Broeders</i>, hem niet zagen
+terugkomen, zeiden zij tot elkander:</p>
+<p class="par">&mdash;Zou hij weg zijn? Wie zal dan &rsquo;t gelag
+betalen?</p>
+<p class="par">De baas kreeg argwaan en sneed Uilenspiegels hoed
+middendoor.</p>
+<p class="par">Maar in stee van karolussen, vond hij tusschen het vilt
+en de voering niets dan kwade koperen penningen.</p>
+<p class="par">Toen voer hij heftig uit tegen de <i>Smadelijke
+Broeders</i>.</p>
+<p class="par">&mdash;Diefelijke broeders, gij gaat niet uit mijn huis,
+v&oacute;&oacute;r dat gij mij al uwe kleederen gelaten hebt, behalve
+uwe hemde, sprak hij.</p>
+<p class="par">En zij moesten zich uitkleeden om hun gelag te betalen.
+In hun hemde reden zij aldus over velden en wegen, want zij hadden hun
+peerd noch hun wagen willen verkoopen.</p>
+<p class="par">En een iegelijk onderweg had medelijden met hen en gaf
+hun geerne wat brood, wat bier en soms ook een stuk vleesch; want
+overal zegden zij dat zij door dieven uitgeschud waren.</p>
+<p class="par">En zij hadden in &rsquo;t gelijk maar &eacute;&eacute;ne
+hooze.</p>
+<p class="par">Zoo kwamen zij naar Sluis terug, in hun hemde op de
+wagen dansend en op den rommelpot spelend.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.60" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Intusschen reed Uilenspiegel op zijn ezel door de
+landen en sompen van den hertog van Lunenburg, het Watersignoorken,
+zooals de Vlamingen hem heetten. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e4000" href="#xd21e4000" name="xd21e4000">114</a>]</span></p>
+<p class="par">Jef gehoorzaamde Uilenspiegel als een hondje, dronk
+bruinbier, danste beter dan een Hongaarsche dansmeester en legde zich,
+bij het minste teeken, op den rug met de vier pooten omhoog.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel wist dat de hertog van
+Lunenburg&mdash;verbolgen omdat hij, te Darmstadt, in tegenwoordigheid
+van den landgraaf van Hessen, met hem den spot had gedreven&mdash;hem
+op straffe van den strop den toegang tot zijn grondgebied ontzegd
+had.</p>
+<p class="par">Plotseling zag Uilenspiegel Zijne Hertogelijke Hoogheid
+in persoon aankomen en mits hij zijn geweldig karakter kende, werd hij
+bang. Hij sprak tot zijn ezel:</p>
+<p class="par">&mdash;Jef, jongen, daar komt de hertog van Lunenburg.
+Aan den hals voel ik een groote krieuweling; nu, Jef, ik zou niet
+geerne gehangen worden. Gedenk dat wij broeders in ellende en in lange
+ooren zijn; gedenk ook welk een goeden vriend gij aan mij zoudt
+verliezen.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel wischte zich de oogen en Jef begon te
+balken.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij leven samen gelukkig, vervolgde Uilenspiegel,
+of rampspoedig, naarvolgens de omstandigheden; gedenk dat,
+Jef!&mdash;De ezel balkte voort, want hij had honger.&mdash;En nooit
+zult ge mij vergeten, sprak zijn meester, want welke liefde is sterker
+dan die, welke dezelfde vreugde beleeft en denzelfden rampspoed
+beweent? Jef, jongen, gij moet u op den rug leggen.</p>
+<p class="par">De zachtaardige ezel deed wat zijn meester begeerde en
+de hertog zag hem met de vier pikkels omhoog liggen. Uilenspiegel zette
+zich neer op den buik van den ezel.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat doet gij daar? sprak de hertog. Weet gij dan
+niet dat ik, bij mijn laatste plakkaat, u verboden heb uwe stoffige
+voeten in mijne gewesten te zetten?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Genadige heer, heb erbarming met mij.</p>
+<p class="par">En naar zijn ezel wijzend:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij weet wel, heer, dat hij, die tusschen zijne
+vier palen woont, bij wet en recht immmer vrij is.</p>
+<p class="par">De hertog antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Verlaat mijne gewesten of gij zult sterven!</p>
+<p class="par">&mdash;Genadige heer, antwoordde Uilenspiegel, met een
+paar gulden zou ik er rapper buitenrollen.</p>
+<p class="par">&mdash;Nietdeug, sprak de hertog, het is u niet genoeg
+ongehoorzaam te zijn, ge vraagt er mij nog geld bij!</p>
+<p class="par">&mdash;Ik moet het wel vragen, heer, mits ik het niet
+nemen kan.</p>
+<p class="par">De hertog gaf hem een gulden. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e4038" href="#xd21e4038" name=
+"xd21e4038">115</a>]</span></p>
+<p class="par">Toen sprak Uilenspiegel tot zijn ezel:</p>
+<p class="par">&mdash;Jef, sta op en groet Zijne Hoogheid.</p>
+<p class="par">De ezel stond op en begon te balken. Toen gingen beiden
+hun weg.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.61" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Soetkin en Nele zaten aan een der vensteren van de
+hut en keken naar de straat. En Soetkin sprak tot Nele:</p>
+<p class="par">&mdash;Liefste, ziet gij mijn zoon Uilenspiegel niet
+komen?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, sprak Nele, dien leelijken landlooper zien
+wij nooit meer terug.</p>
+<p class="par">Nele, antwoordde Soetkin, gij moogt niet kwaad zijn,
+maar gij moet hem beklagen, omdat hij niet bij ons is, de arme
+jongen!</p>
+<p class="par">&mdash;Ik weet het, sprak Nele, maar hij heeft elders
+een huis, verre van hier, een huis, rijker dan &rsquo;t zijne, waar hij
+zeker door een schoone dame getroeteld wordt.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Ware gelukkig voor hem, zei Soetkin;
+daar eet hij misschien ortolanen.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat men hem keien te eten gaf, zuchtte Nele, gauw
+zou hij hier zijn de slokker.</p>
+<p class="par">Soetkin lachte en zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Van waar, liefste, die boosheid?</p>
+<p class="par">Maar Klaas, die stil in zijn hoekje mutsaards bond,
+antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet gij dan niet dat Nele verliefd is?</p>
+<p class="par">&mdash;Wel, sprak Soetkin, wat doortrapte meid, die mij
+daar nooit een woord over sprak. Is &rsquo;t waar, liefste, hebt gij er
+zin in?</p>
+<p class="par">&mdash;Geloof er niets van, sprak Nele.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult, zei Klaas, een goeden man aan hem
+hebben, met een grooten mond, een hollen buik en een lange tonge, die
+van de guldens duiten zal maken en nooit een oortje van zijnen arbeid,
+een straatlooper en een nietdeug.</p>
+<p class="par">Doch, blozend en kwaad, antwoordde Nele:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom hebt gij hem niet anders gemaakt?</p>
+<p class="par">&mdash;Daar weent ze nu, sprak Soetkin, zwijg toch,
+man.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.62" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Als Uilenspiegel te Neurenberg kwam, gaf hij zich
+uit voor grootmeester in de medicijnen, overwinnaar van alle kwalen,
+wereldberoemd lichaamzuiveraar, die pest, koorts en alle ziekten
+verdreef.</p>
+<p class="par">In het gasthuis van die stad lagen zooveel zieken dat
+men <span class="pagenum">[<a id="xd21e4091" href="#xd21e4091" name=
+"xd21e4091">116</a>]</span>ten einde raad was. De overste had de komst
+van Uilenspiegel vernomen; hij ging hem bezoeken en vroeg of hij
+werkelijk allerlei ziekten genezen kon?</p>
+<p class="par">&mdash;Uitgenomen de laatste, antwoordde Uilenspiegel;
+maar beloof mij tweehonderd gulden voor genezing der overigen; doch ik
+wil geen duit, als al uwe zieken niet zeggen, dat zij genezen zijn en
+het gasthuis kunnen verlaten.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags trad hij, met doctorale
+waardigheid de ziekenzaal binnen. Hij ging overal rond, bezocht elken
+zieke afzonderlijk en zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Zweer mij dat gij aan niemand zult zeggen wat ik
+u in het oor ga vertellen. Welke ziekte hebt gij?</p>
+<p class="par">De kranke zei het hem, en zwoer bij hoog en leeg te
+zullen zwijgen.</p>
+<p class="par">&mdash;Weet, sprak Uilenspiegel, dat ik morgen een uwer
+tot asch moet verbranden, om daarmede een wonderbaar geneesmiddel te
+bereiden, dat alle zieken zullen te drinken krijgen. Hij, die niet gaan
+kan, wordt tot pulver verbrand. Morgen kom ik terug met de overste, en
+ik zal roepen: &bdquo;Dat al degenen die niet ziek zijn, hun pak maken
+en heengaan.&rdquo;</p>
+<p class="par">Den volgenden morgen kwam Uilenspiegel en riep gelijk
+hij gezegd had. Al de zieken, kreupelen, jichtlijders, koortslijders,
+wilden om &rsquo;t zeerste buiten. En zelfs zij die in geen tien jaar
+uit hun bedde waren gekomen, liepen de straat op.</p>
+<p class="par">De overste vroeg of zij genezen waren en of zij gaan
+konden.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, antwoordden zij, in &rsquo;t gedacht dat er
+&eacute;&eacute;n op de binnenplaats tot assche verbrand werd.</p>
+<p class="par">Toen sprak Uilenspiegel tot den overste:</p>
+<p class="par">&mdash;Betaal mij; gij ziet, allen zijn buiten en
+verklaren dat zij genezen zijn.</p>
+<p class="par">De overste betaalde hem tweehonderd gulden, en
+Uilenspiegel spoedde zich buiten de stad.</p>
+<p class="par">Maar twee dagen nadien zag de overste alle zijne zieken
+zieker terugkomen, behalve &eacute;&eacute;n dien de frissche lucht
+genezen had, en die nu dronken door de straten liep, al zingende:
+&bdquo;Hoezee voor den grooten dokter Uilenspiegel!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.63" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Als de tweehonderd gulden verteerd waren, kwam
+Uilenspiegel te Weenen, alwaar hij zich verhuurde bij eenen wagenmaker,
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e4123" href="#xd21e4123" name=
+"xd21e4123">117</a>]</span>die zijne gasten gedurig beknorde, omdat zij
+den blaasbalg van de smidse niet vlug genoeg trokken.</p>
+<p class="par">&mdash;Op maat schreeuwde hij, en volgt met den
+blaasbalg.</p>
+<p class="par">Eens dat de baas naar zijnen hof ging, maakte
+Uilenspiegel den blaasbalg los, schouderde hem en volgde aldus zijnen
+meester. Als deze verwonderd opkeek, sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Baas, gij hebt mij geheeten met den blaasbalg te
+volgen, waar moet ik hem leggen, terwijl ik de anderen haal?</p>
+<p class="par">&mdash;Jongen, antwoordde de baas, dat heb ik u niet
+gezegd, breng den blaasbalg op zijne plaats terug.</p>
+<p class="par">Maar de baas wilde hem die poets betaald zetten. Hij
+stond, van dien dag af, te middernacht op, maakte zijne gasten wakker
+en deed hen werken.</p>
+<p class="par">De werklieden spraken:</p>
+<p class="par">&mdash;Baas, waarom wekt gij ons te midden van den
+nacht?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb de gewoonte, antwoordde de baas, mijne
+gasten de eerste zeven dagen maar een halven nacht te laten slapen.</p>
+<p class="par">Den volgende nacht, wekte hij weer zijne gasten te
+middernacht. Uilenspiegel, die op den zolder sliep, bond zijn bed op
+zijnen rug en kwam aldus de smidse binnen.</p>
+<p class="par">De baas sprak tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Zijt gij zot? Waarom laat gij uw bed niet op
+zijne plaats?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb de gewoonte, antwoordde Uilenspiegel, de
+eerste zeven dagen van de week de helft van den nacht op mijn bed en de
+andere helft onder mijn bed te slapen.</p>
+<p class="par">&mdash;Zoo, antwoordde de meester, maar ik heb nog een
+tweede gewoonte, dat is van mijne onbeschaamde gasten op straat te
+smijten, met toelating de eerste week boven den grond, en de tweede
+onder den grond door te brengen.</p>
+<p class="par">&mdash;In uwen kelder, baas, bij de tonnen
+bruinbier?</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.64" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXIV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Als Uilenspiegel den wagenmaker verlaten had,
+verhuurde hij zich, op de terugreis naar Vlaanderen, als leerknaap bij
+eenen schoenmaker, die liever aan zijne deur stond, dan met zijne else
+op den stoel zat.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, die hem voor de honderdste maal zag
+opstaan, vroeg hoe hij de overleeren moest snijden.</p>
+<p class="par">&mdash;Snijdt er, sprak de baas, voor groote en
+middelmatig voeten, opdat zij passen aan al wie groot of klein vee
+drijft. <span class="pagenum">[<a id="xd21e4163" href="#xd21e4163"
+name="xd21e4163">118</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Zoo zal geschieden, baas, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Als de schoenmaker weg was, sneed Uilenspiegel
+overleeren die alleen goed waren voor merri&euml;n, ezelinnen, veerzen,
+zeugen en ooien.</p>
+<p class="par">Als de baas terug in zijn werkhuis kwam en zijn leder
+versneden zag, riep hij uit:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat steekt gij daar uit?</p>
+<p class="par">&mdash;Wat gij mij gezegd hebt, was &rsquo;t antwoord
+van Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb u gezegd, hernam de baas, schoenen te
+snijden die passen aan allen die ossen, varkens en schapen drijven, en
+nu snijdt gij schoenen voor die beesten.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Baas, in dit seizoen waarin alle beesten
+minneziek zijn, wie anders dan de zeug, de ezelin, de veers en de ooie
+mennen den beer, den ezel, den stier en den ram?</p>
+<p class="par">Hij maakte zich buiten, doch hij mocht niet meer
+binnen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.65" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Het was in de Grasmaand, de lucht was zoet, doch
+nadien begon het te vriezen en de hemel zag grijs als op Allerzielen.
+Uilenspiegel&rsquo;s derde jaar ballingschap was sedert lang
+verstreken, en Nele verwachtte alle dagen heuren hertsvriend terug.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! sprak zij, &rsquo;t gaat sneeuwen op de
+kersebloesems, op de bloeiende seringa&rsquo;s, op al de arme planten
+die bij de zoele warmte eener vroege lente vol hope ontloken waren.
+Lichte sneeuwvlokjes vallen reeds op de wegen. En &rsquo;t sneeuwt ook
+op mijn arm herte.</p>
+<p class="par">Waar zijn zij, de heldere zonnestralen, die de gezichten
+verblijden, de daken rooder maken, den hemel blauw en de ruiten
+vlammend? Waar zijn zij die warmte schenken aan aarde, lucht, aan
+vogelen en insecten? Laas! nu heb ik dag en nacht koude van droefheid
+en bangen twijfel. Waar zijt gij mijn lief, mijn Uilenspiegel?</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.66" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXVI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Uilenspiegel naderde Ronse, en hij had honger en
+dorst, doch wilde niet klagen; hij beproefde de menschen te doen lachen
+om aan brood te geraken. Maar het ging hem niet af, de menschen kwamen
+en gingen en gaven hem niets. <span class="pagenum">[<a id="xd21e4198"
+href="#xd21e4198" name="xd21e4198">119</a>]</span></p>
+<p class="par">Het was koud, beurtelings sneeuwde, regende en hagelde
+het op den rug van den zwerver. Als hij een hond een been zag afknagen,
+kwam het water hem in den mond. Hij had wel een gulden willen
+verdienen, doch wist niet hoe hij een gulden in zijne tassche zou
+krijgen.</p>
+<p class="par">Omhoog zoekend, zag hij duiven die van hunne piere witte
+plakjes op den weg lieten vallen, maar guldens waren het niet. Hij
+zocht langs de groote wegen, maar ook tusschen de kasseien schoten
+geene guldens omhoog.</p>
+<p class="par">Rechts zoekend, zag hij wel een grimmige wolk in de
+lucht drijven, maar hij wist wel dat, zoo er uit dien gieter iets moest
+vallen, het geene guldenbui zou wezen. Links vorschend, zag hij een
+grooten, luien kastanjelaar, die leefde en waste zonder iets te
+verrichten.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! sprak hij, waarom zijn er ook geen
+guldenaars? Daar zouden schoone vruchten aan groeien.</p>
+<p class="par">Eensklaps barstte de zwarte wolk, en de hagelsteenen
+vielen en sloegen geducht op Uilenspiegel&rsquo;s rug.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas, sprak hij, ik voel het wel, &rsquo;t is
+alleen naar dwalende honden dat men steenen smijt.&mdash;Toen zette hij
+het op een loopen.&mdash;&rsquo;t Is mijne schuld niet, vervolgde hij,
+als ik geen paleis of zelfs geen tent heb om mijn schraal lichaam te
+beschutten. Ho! die leelijke hagelsteenen, zij zijn hard als kogels.
+Neen, &rsquo;t is mijne schuld niet, als ik in lompen gehuld de wereld
+rondzwerf, &rsquo;t is enkellijk omdat het mij behaagt. Waarom ben ik
+geen keizer? Die hagelsteenen willen, lijk slechte woorden, halsstarrig
+in mijne ooren dringen.&mdash;En hij liep.&mdash;Arme neus, voegde hij
+erbij, weldra zijt gij doorboord, en kunt gij dienen tot pepervat op de
+festijnen van de grooten der aarde, op wie het nooit te hagelen pleegt.
+En zijne kaken afwisschend, sprak hij:&mdash;Deze kunnen weldra dienen
+tot schuimspanen voor de koks, die het te warm bij hunne ovens hebben.
+Ha! verre herinnering aan heerlijke pastijen van weleer! Ik heb honger.
+Ledige buik, beklaag u niet, jammerende ingewanden, houdt u stil.
+Fortuin, waar zit gij nu? breng mij ergens waar ik te eten vind.</p>
+<p class="par">Terwijl hij aldus tot zich zelven sprak, werd de hemel
+helder; het hagelde niet meer, de zonne vertoonde zich en Uilenspiegel
+sprak:&mdash;Daar is de zonne, mijne eenige vriendin, die mij komt
+drogen! Maar eensklaps zag hij van verre op den weg een gespikkelden
+hond op zich afkomen, met hangende tong en puilende oogen. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e4213" href="#xd21e4213" name=
+"xd21e4213">120</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Dat beest is razend, riep Uilenspiegel. Hij
+raapte een grooten steen op en klom gezwind in een boom; nauwelijks had
+hij den eersten tak bereikt, of de hond was d&aacute;&aacute;r, en
+Uilenspiegel smeet hem den steen op den kop. De hond bleef staan,
+trachtte nog Uilenspiegel te bijten, maar hij kon niet en viel dood ten
+gronde.</p>
+<p class="par">Dat deed Uilenspiegel geen genoegen en te minder daar
+hij, beneden gekomen, zag dat de hond geen drogen muil had, gelijk
+gewoonlijk bij dolle honden &rsquo;t geval is. Vervolgens het vel
+beziende, zei hij tot zich zelven dat het schoon genoeg was om te
+verkoopen; hij stroopte het, waschte het, hing het aan een paal, liet
+het in de zonne wat drogen en stak het in zijne tassche.</p>
+<p class="par">Daar honger en dorst hem kwelden, ging hij eenige hoeven
+binnen, doch dorst het vel niet te koop bieden, uit vreeze dat de hond
+aan den boer toebehoord had. Hij vroeg een stuk brood, maar men
+weigerde het hem. De nacht kwam. Zijne beenen waren vermoeid en hij
+ging een kleine afspanning binnen. Daar zag hij een oude bazin, die een
+ouden hond streelde, wiens vel op dat van den doode geleek.</p>
+<p class="par">&mdash;Van waar komt gij, reiziger? vroeg de oude
+bazinne.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik kom van Rome, alwaar ik den hond van den Paus
+van eene verkoudheid genas, die hem grootelijks hinderde.</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij den Paus gezien? vroeg zij, een glas
+bier tappend.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! zei Uilenspiegel, het glas ledigend, het is
+mij alleen toegestaan geweest zijn heilige voeten en zijn doorluchtige
+muilen te kussen.</p>
+<p class="par">De oude hond van de bazinne kuchte, doch spuwde
+niet.</p>
+<p class="par">&mdash;Wanneer deedt gij dat? vroeg de oude.</p>
+<p class="par">&mdash;Nu twee maanden geleden, antwoordde Uilenspiegel.
+Men verwachtte mij, ik kwam en klopte:&mdash;Wie is daar? vroeg de
+aartsdoorluchtige, aartsgeheime en aartsbuitengewone
+kardinaal-kamerheer van Zijne Zeer Heilige Heiligheid.&mdash;Ik, heer
+kardinaal, antwoordde ik, ik kom opzettelijk uit Vlaanderen om de
+voeten van den Paus te kussen en zijnen hond van het slijm te
+verlossen.&mdash;Ha! zijt gij het, Uilenspiegel? sprak de Paus langs
+den anderen kant, achter een deurken. Het zou mij veel genoegen doen u
+te zien, maar nu is dat onmogelijk. De heilige Decretalen verbieden mij
+mijn gezicht aan de vreemdelingen te toonen, als men er met het heilige
+scheermes over gaat&mdash;Laas! zei ik, het slaat mij erg tegen, ik was
+uit verre landen gekomen om de <span class="pagenum">[<a id="xd21e4237"
+href="#xd21e4237" name="xd21e4237">121</a>]</span>voeten Uwer
+Heiligheid te kussen en zijn hond van het slijm te genezen. Moet ik
+onverrichter zake terugkeeren?&mdash;Neen, sprak de Heilige Vader;
+vervolgens hoorde ik hem roepen:&mdash;Aartskamerheer, schuif mijn
+stoel tot bij de deur en open het schuifken. Zoo werd gedaan.&mdash;En
+door het schuifje zag ik twee voeten steken met gouden muilen aan, en
+&rsquo;k hoorde eene stem die als de donder rolde, zeggen:&mdash;Dit
+zijn de doorluchtige voeten van den Prins der Prinsen, den Koning der
+Koningen, den Keizer der Keizers. Kus, geloovige, kus de heilige
+muilen. En ik kuste de heilige muilen en mijn neus was gansch vervuld
+met den hemelschen geur die uit die voeten opsteeg. Toen ging het
+schuifken weder toe en dezelfde geduchte stemme gebood mij te wachten.
+De deur ging toen open en daar kwam een hond te voorschijn, om de
+waarheid te zeggen, een ruige, kuchende hond met loopende oogen en zoo
+opgeblazen, dat hij schier niet gaan kon.</p>
+<p class="par">De Heilige Vader verweerdigde zich nog mij te
+zeggen:&mdash;Uilenspiegel, gij ziet mijnen hond; hij heeft slijm en
+andere ziekten gekregen met te knagen aan het gebeente van geradbraakte
+ketteren. Genees hem, mijn zoon, gij zult er u wel mee bevinden.</p>
+<p class="par">&mdash;Drink, sprak de oude.</p>
+<p class="par">&mdash;Schenk, antwoordde Uilenspiegel. Zijne rede
+vervolgend, sprak hij: Ik deed den hond purgeeren door middel van een
+wonderbaar drankje, dat ik zelf gereedgemaakt heb. Hij piste drie dagen
+en drie nachten aan &eacute;&eacute;n stuk, en was toen genezen.</p>
+<p class="par">&mdash;Jezus, Maria! sprak de oude, laat mij u kussen,
+doorluchtige pelgrim, die den Paus gezien hebt en ook mijn hond kunt
+genezen.</p>
+<p class="par">Doch Uilenspiegel, die niet erg ingenomen was met de
+kussen der oude, sprak:&mdash;Zij, wier lippen de heilige muilen
+aangeraakt hebben, mogen, twee jaar lang, geene kussen van eenige
+vrouwe ontvangen. Geef mij wat goede karbonaden, een koppel
+bloedworsten en bier in overvloed, en ik zal uwen hond zulke heldere
+stem geven, dat hij gemakkelijk zal kunnen meezingen op de okzaal in de
+groote kerk.</p>
+<p class="par">&mdash;Mocht het waar zijn, sprak de oude, ik gaf u een
+gulden voor uwe moeite.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal het doen, sprak Uilenspiegel, maar slechts
+na het eten.</p>
+<p class="par">Zij diende hem alles wat hij gevraagd had. Hij at en
+dronk zijn bekomst en had wel, uit erkentelijkheid, de oude gekust,
+hadde hij niet gezegd dat dit niet mogelijk was. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e4256" href="#xd21e4256" name=
+"xd21e4256">122</a>]</span></p>
+<p class="par">Terwijl hij sprak, kwam de oude hond met zijne pooten op
+zijne knie&euml;n om een stuksken te vragen. Uilenspiegel gaf er hem
+meerdere; vervolgens sprak hij tot de hospita:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat zoudt gij doen, als iemand bij u at en niet
+wilde betalen?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zou den dief zijn opperste kleed afnemen,
+sprak de oude.</p>
+<p class="par">&mdash;Goed, sprak Uilenspiegel; daarna nam hij den hond
+in den arm en ging er mee naar den stal, alwaar hij hem opsloot met een
+been. Hij nam het vel van den dooden hond en, bij de oude terugkomend,
+vroeg hij haar of zij bij heur woord bleef, dat zij het opperste kleed
+zou uitdoen van dengene die at zonder betalen.</p>
+<p class="par">&mdash;Zeker, antwoordde zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Wel, uw hond heeft met mij medegegeten zonder
+betalen; en ik heb hem volgens uw voorschrift zijn opperste en eenig
+kleed uitgedaan.</p>
+<p class="par">En hij toonde heur de huid van den dooden hond.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! snikte de oude, dat is wreed van u, mijnheer
+de dokter. Arm hondje! het was mij als een kind. Waarom ontnaamt gij
+mij den eenigen vriend, dien ik op aarde bezat? Nu mag ik sterven!</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal hem weder in &rsquo;t leven roepen, sprak
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Weder in &rsquo;t leven! sprak zij. En hij zal
+mij nog streelen, nog aankijken, nog likjes geven? Doe het, mijnheer de
+dokter; niet alleenlijk zult gij voor niet een lekker maal hebben
+genoten, maar &rsquo;k geef u nog een gulden op den koop toe.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal hem weder in &rsquo;t leven roepen, sprak
+Uilenspiegel, maar ik moet warm water hebben, siroop om de voegen van
+het nieuw vel toe te plakken, eene naald en garen, en saus van
+karbonaden, en men moet mij alleen laten.</p>
+<p class="par">De oude gaf hem alles wat hij vroeg; en hij trok met het
+vel van den dooden hond naar den stal.</p>
+<p class="par">Daar streek hij saus aan den snoet van den ouden hond,
+die hem liet begaan; van onderen op zijnen buik en aan zijne pooten
+maakte hij groote streepen met siroop.</p>
+<p class="par">Hij stiet driemaal een grooten schreeuw en sprak: Sta
+op! sta op! ik beveel het, vuile hond!</p>
+<p class="par">Vervolgens stak hij gezwind het vel van den dooden hond
+in zijne tassche, gaf den levenden hond een schop en joeg hem alzoo de
+gelagkamer binnen.</p>
+<p class="par">Als de oude heuren hond levend en likkebaardend
+terugzag, wilde zij hem kussen van geluk. Maar Uilenspiegel liet het
+haar niet toe.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij moogt uwen hond maar streelen, sprak hij, als
+hij al <span class="pagenum">[<a id="xd21e4293" href="#xd21e4293" name=
+"xd21e4293">123</a>]</span>de siroop afgelikt heeft die aan zijn vel
+plakt; dan eerst zullen de naden goed dicht zijn. Tel mij nu mijne tien
+gulden.</p>
+<p class="par">&mdash;E&eacute;n had ik gezeid, sprak de oude.</p>
+<p class="par">&mdash;E&eacute;n voor het nieuw vel en negen om den
+hond in &rsquo;t leven te roepen.</p>
+<p class="par">En zij telde ze hem. Uilenspiegel toog henen en smeet
+het vel van den dooden hond in de gelagkamer, zeggende:&mdash;Daar,
+vrouwe, bewaar het oude vel, het kan dienen om het nieuwe te vermaken,
+als de mot er in komt.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.67" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main"><span class="corr" id="xd21e4303" title=
+"Bron: XLVII">LXVII</span>.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Dien Zondag ging te Brugge de
+Heilig-Bloedprocessie uit. Klaas zei tot zijne vrouw en tot Nele van er
+heen te gaan, daar zij misschien Uilenspiegel in de stad zouden
+ontmoeten. Hij zelf zou thuis blijven om den pelgrim te ontvangen,
+mocht hij terugkomen.</p>
+<p class="par">De vrouwen vertrokken getwee&euml;n. Klaas bleef aan
+zijne deur zitten en vond Damme doodsch en verlaten. Hij hoorde niets
+dan het kleppen van eene of andere dorpsklok in &rsquo;t ronde, terwijl
+de wind, bijwijlen uit Brugge, het getintel van den beiaard en een
+groot geraas van falkonetten en van vuurpijlen bracht, die ter eere van
+het Heilig Bloed afgeschoten werden.</p>
+<p class="par">Klaas zocht droomerig Uilenspiegel op de wegen, doch hij
+zag niets dan een blauwen, onbewolkten hemel, eenige honden die met
+hangende tong in de zonne lagen, wat musschen die tjilpend zich
+wentelden in &rsquo;t stof, eene kat die ze beloerde, en het zonnelicht
+dat vriendelijk in al de huizen drong en er de koperen ketels en tinnen
+pateelen op den schoorsteen glinsteren deed.</p>
+<p class="par">Doch Klaas was treurig te midden van al die vreugd en,
+zijn zoon zoekend, tuurde hij in den dikken damp, die over de weiden
+hing en spitste het oor om te luisteren of hij hem niet hoorde tusschen
+het blijde geritsel der bladeren en het vroolijk gekweel der vogelen in
+de boomen. Eensklaps zag hij op den weg van Maldegem een man van lange
+gestalte afkomen, maar seffens zag hij dat het Uilenspiegel niet was.
+Hij zag hem stilstaan bij een rapenveld en gulzig eenige dier knollen
+opeten.</p>
+<p class="par">&mdash;Die moet grooten honger hebben, sprak Klaas.</p>
+<p class="par">Nadat hij hem een oogenblik uit het zicht verloren had,
+zag hij hem weder te voorschijn komen aan den hoek van de Reigerstraat,
+en hij herkende den bode van Judocus, die hem zevenhonderd <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e4318" href="#xd21e4318" name=
+"xd21e4318">124</a>]</span>gouden karolusguldens gebracht had. Hij ging
+hem tegemoet en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Kom binnen!</p>
+<p class="par">De man antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Gezegend zijn zij, die goed zijn jegens den
+dolenden reiziger.</p>
+<p class="par">Buiten op de vensterbank lagen broodkruimelen, die
+Soetkin voor de vogelen had gestrooid. Zij kwamen daar &rsquo;s winters
+hun eten zoeken. De man nam de brokkelingen en at ze gulzig op.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij hebt honger en dorst, sprak Klaas.</p>
+<p class="par">&mdash;Voor acht dagen werd ik uitgestroopt door de
+roovers, sprak de man, en sedert dien voed ik mij met rapen en wortelen
+langs de wegen.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is dus tijd eenige versterking te nemen.
+Hier is, sprak Klaas, de schapraai openend, hier is eene teil vol
+boonen, hier zijn eieren, pensen, hesp, Gentsche worst, en nog hier is
+waterzooi. Beneden in den kelder ligt Leuvensche wijn te rusten, die
+bereid is naar de wijze van Bourgondi&euml;, als robijn zoo rood en zoo
+klaar. Hij vraagt maar om gedronken te worden. Nu, wij gaan wat hout op
+het vuur doen. Hoort gij de pensen zingen op den rooster? Dat is een
+liedje van wellust.</p>
+<p class="par">Klaas keerde de pensen op den rooster en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij mijn zoon, mijn Uilenspiegel, niet
+gezien?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, antwoordde hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Brengt gij nieuws van Judocus, mijn broeder?
+vroeg Klaas, terwijl hij alles opdiende: gerooste pensen, een
+eierpannekoek, kaas, twee groote bekers en Leuvenschen wijn, die helder
+en rood in de bottels flikkerde.</p>
+<p class="par">De man antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Uw broeder is te Sippenaken gestorven op het rad.
+En dit om, als ketter, de wapenen tegen den keizer te hebben
+gevoerd.</p>
+<p class="par">Klaas was als waanzinnig en beefde, over gansch zijn
+lijf, zoo groot was zijn gramschap.</p>
+<p class="par">&mdash;De beulen, de moordenaars! Judocus! mijn arme
+broeder!</p>
+<p class="par">&mdash;Onze vreugde en onze smerten zijn niet van deze
+wereld, zegde de man.</p>
+<p class="par">En hij begon te eten. Vervolgens sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb uw broeder bijgestaan in het gevang, ik
+deed mij doorgaan voor een zijner neven. Ik kom alhier, omdat hij mij
+zeide: Ga bij mijn broeder Klaas, als gij voor &rsquo;t geloove niet
+sterft als ik; zeg hem van in den vrede des Heeren te leven, door
+werken van bermhertigheid te plegen en zijn zoon heimelijk <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e4358" href="#xd21e4358" name=
+"xd21e4358">125</a>]</span>in de wet van Christus op te brengen. Het
+geld dat ik hem gaf, werd genomen van het arme, onwetende volk; dat hij
+het gebruike om Thijl op te voeden in de leering van God en zijn
+woord.</p>
+<p class="par">Op die rede, gaf de bode aan Klaas den vredekus.</p>
+<p class="par">En Klaas jammerde:</p>
+<p class="par">&mdash;Op het rad gestorven! mijn arme broeder!</p>
+<p class="par">En zoo groot was zijn smert, dat hij niet tot bezinning
+kon komen. Doch, daar hij zag dat de man dorst had en zijn glas
+uitstak, schonk hij hem wijn in, maar hij at en dronk zonder
+vreugde.</p>
+<p class="par">Soetkin en Nele bleven zeven dagen weg; gedurende dien
+tijd bleef de bode de gast van den koolbrander.</p>
+<p class="par">Al die nachten hoorden zij Katelijne huilen:</p>
+<p class="par">&mdash;Het vuur! het vuur! Maak open, maak open; de ziel
+wil er uit!</p>
+<p class="par">En als Klaas naar heure hut ging, stilde hij heur met
+zoete woorden.</p>
+<p class="par">Na zeven dagen toog de vreemde henen, zonder iets van
+Klaas te willen aanveerden dan twee karolussen, om onderwege te eten en
+te slapen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.68" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXVIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Nele en Soetkin waren van Brugge teruggekomen.
+Klaas zat in de keuken als een kleermaker, knoopen aan een oude hooze
+te naaien. Nele stond naast hem en hitste tegen den ooievaar Titus
+Bibulus Snuffius op, die beurtelings vooruit en achteruit sprong en
+kefte. De ooievaar stond, op &eacute;&eacute;n poot, hem ernstig te
+bezien, met zijn langen hals in de pluimen zijner borst. Als Titus
+Bibulus Snuffius hem zoo vreedzaam zag, kefte hij nog meer. Maar de
+vogel, wien die muziek op den duur verveelde, gaf eensklaps eenen slag
+met zijn bek in den rug van den hond, die jankend en jammerend
+wegvluchtte.</p>
+<p class="par">Klaas lachte, Nele insgelijks en Soetkin keek gedurig
+naar de straat of Uilenspiegel niet afkwam.</p>
+<p class="par">Eensklaps sprak zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Daar is de provoost met vier sergeanten. &rsquo;t
+Is toch zeker niet voor ons. Twee van de mannen loopen de hut om.</p>
+<p class="par">Klaas hief zijn hoofd op.</p>
+<p class="par">&mdash;En de twee anderen blijven staan voor de deur,
+vervolgde Soetkin. <span class="pagenum">[<a id="xd21e4394" href=
+"#xd21e4394" name="xd21e4394">126</a>]</span></p>
+<p class="par">Klaas stond recht.</p>
+<p class="par">&mdash;Wien gaat men hier vangen? sprak zij. Jezus God!
+man, zij komen hier binnen.</p>
+<p class="par">Klaas sprong van de keuken in den hof, gevolgd door Nele
+en zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Red de karolussen, ze steken achter den brandmuur
+van den schoorsteen.</p>
+<p class="par">Nele begreep hem: toen zag ze dat hij over de haag
+sprong, dat de serjanten hem bij den kraag vatten, dat hij worstelde om
+los te geraken en zij weende en riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is onschuldig! hij is onschuldig! doet geen
+kwaad aan Klaas, aan mijn vader! Uilenspiegel, waar zijt gij? Gij zoudt
+ze den kop inslaan!</p>
+<p class="par">En zij sprong naar een der serjanten en reet zijn
+gezicht met heure nagelen vaneen. En zij riep: Zij gaan hem dooden! en
+zij viel machteloos op het gras van den hof.</p>
+<p class="par">Op het gerucht kwam Katelijne toegeloopen, en stijf en
+onbeweeglijk aanzag zij het schouwspel.</p>
+<p class="par">&mdash;Het vuur! het vuur! Maakt open: de ziel wil er
+uit!</p>
+<p class="par">Soetkin onkundig van hetgeen er gebeurde, sprak op
+vroolijken toon tot de serjanten, die binnengekomen waren:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijne heeren, wien zoekt gij hier in deze arme
+woning? Als &rsquo;t mijn zoon is, die is verre. Hebt gij lange
+beenen?</p>
+<p class="par">Doch op dit oogenblik schreeuwde Nele om hulp; Soetkin
+liep in den hof. Daar zag zij heuren man tegenspartelend medegesleept
+door de beide serjanten.</p>
+<p class="par">&mdash;Sla ze dood! riep zij. Uilenspiegel waar zijt
+gij?</p>
+<p class="par">En zij wilde heuren man ter hulp komen, maar een der
+serjanten greep heur vast, niet zonder moeite.</p>
+<p class="par">Klaas verweerde zich zoo geducht, dat hij ware ontsnapt,
+hadden de twee andere serjanten hunne gezellen de hand niet
+geleend.</p>
+<p class="par">En, met de handen gebonden, brachten ze hem terug naar
+de keuken, waar Soetkin en Nele heete tranen weenden en snikten.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer provoost, sprak Soetkin, wat heeft mijn arme
+man gedaan, dat gij hem bindt als een dief?</p>
+<p class="par">&mdash;Ketter, sprak een der serjanten.</p>
+<p class="par">&mdash;Ketter? hernam Soetkin, zijt gij een ketter, gij?
+Die duivels liegen!</p>
+<p class="par">&mdash;Ik stel mijn vertrouwen op God, antwoordde
+Klaas.</p>
+<p class="par">Hij werd buitengeleid; Nele en Soetkin volgden hem
+weenend, in den waan dat zij ook voor den rechter moesten verschijnen.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e4439" href="#xd21e4439" name=
+"xd21e4439">127</a>]</span>Mannen en vrouwlieden kwamen bij heur; maar
+als zij hoorden dat Klaas opgeleid werd onder verdenking van ketterije,
+kregen zij zulken schrik dat zij haastelijk weer in huis liepen en de
+deuren toededen. Alleen eenige meisjes dorsten bij Klaas komen en hem
+vragen:</p>
+<p class="par">&mdash;Waar gaat gij alzoo gekoord en gebonden,
+kooldrager?</p>
+<p class="par">&mdash;Op Gods genade, meidekens, antwoordde hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Men bracht hem naar het Steen; Soetkin en Nele
+zetten zich neer aan de poort. Als het avond werd, zei Soetkin tot Nele
+te gaan zien of Uilenspiegel niet teruggekomen was.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.69" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXIX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Weldra liep de mare in de omliggende dorpen, dat
+een man gevangengezet was uit hoofde van ketterije en dat de
+kettermeester Titelman, deken van Ronse, bijgenaamd de Inquisiteur
+Zonder Genade, het onderzoek zou bestieren.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel verbleef toen te Koolkerke, in de beste
+vriendschap met een schoone pachterse, een jonge weduwe die hem niets
+weigeren kon van hetgeen heur eigendom was. Hij werd daar gevierd en
+geliefkoosd, tot op den dag dat een verraderlijke medeminnaar, een
+schepene der gemeente, hem in den morgen afwachtte als hij uit de
+taveerne kwam en hem afrossen wilde. Maar Uilenspiegel, om zijne woede
+te stillen, smeet hem in een vijver, waaruit de schepene met de
+grootste moeite klaveren kon, groen als een kikvorsch en nat als een
+spons.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel duchtte de weerwraak van den schepene en
+maakte dat hij zoo gauw mogelijk uit Koolkerke kwam.</p>
+<p class="par">En hij liep regelrecht naar Damme.</p>
+<p class="par">De avond viel: hij hadde thuis willen zijn; in zijnen
+geest zag hij Nele zitten naaien, Soetkin het avondmaal bereiden, Klaas
+zijne mutsaards binden en Titus Bibulus Snuffius knagen aan een
+been.</p>
+<p class="par">Een rondleurder vroeg hem in &rsquo;t voorbijgaan:</p>
+<p class="par">&mdash;Waar loopt gij zoo haastig?</p>
+<p class="par">&mdash;Naar Damme, naar mijn huis, was &rsquo;t antwoord
+van Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De rondleurder sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;De stad is niet meer veilig, ter oorzake van de
+ketteren die men er pakt.</p>
+<p class="par">En hij ging voort. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e4473" href="#xd21e4473" name="xd21e4473">128</a>]</span></p>
+<p class="par">Aan de afspanning <i>het Roode Schild</i> gekomen, ging
+Uilenspiegel er binnen, om een glas dobbele kuite te drinken.</p>
+<p class="par">De baas zei hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Zijt gij de zoon van Klaas niet?</p>
+<p class="par">&mdash;Die ben ik, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Haast u, sprak de baas, want het uur van
+rampspoed is voor uwen vader geslagen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel vroeg wat hij zeggen wilde.</p>
+<p class="par">De baas antwoordde, dat hij het ongelukkiglijk maar al
+te gauw zou weten.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel liep voort.</p>
+<p class="par">Toen hij Damme binnen kwam, liepen de honden die op de
+zullen der deuren zaten, hem keffend en blaffend achterna. Op dat
+gerucht kwamen de vrouwen buiten en allen vroegen hem te gelijk:</p>
+<p class="par">&mdash;Van waar komt gij? Hebt gij nieuws van uwen
+ongelukkigen vader? Waar is uwe arme moeder? Zit zij ook in het Steen?
+Laas! als zij hem maar niet levend verbranden!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel liep nog harder.</p>
+<p class="par">Hij kwam Nele tegen, die hem zegde:</p>
+<p class="par">&mdash;Thijl, ga niet naar huis: die van de stad hebben
+er een bewaker gesteld van wege den keizer.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel bleef staan.</p>
+<p class="par">&mdash;Nele, sprak hij, is &rsquo;t waar dat zij Klaas,
+mijn vader in &rsquo;t gevang hebben gestoken?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Nele, en Soetkin weent aan de poort van
+het Steen.</p>
+<p class="par">Het hert van den verloren zoon bonsde van smerte en hij
+zei tot Nele:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil ze zien.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, dat moet gij niet doen, sprak Nele, maar
+wel volbrengen hetgeen Klaas gezegd heeft, v&oacute;&oacute;raleer hij
+gepakt werd: Red de karolussen, zij steken achter den brandmuur van den
+schoorsteen. Die moet gij eerst redden, want zij zijn &rsquo;t erfdeel
+van Soetkin, van de arme vrouwe.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel luisterde niet, maar liep tot aan de poort
+van het Steen. Daar vond hij Soetkin zitten; hij kuste heur snikkend en
+zij weenden beiden. Door hun jammeren was het volk in menigte naar
+&rsquo;t gevang toegeloopen. Maar de serjanten kwamen, en verjoegen de
+arme Soetkin en Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Moeder en zoon gingen toen naar het huis van Nele, naast
+hunne woonstee, v&oacute;&oacute;r dewelke zij een der landsknechten
+zagen, <span class="pagenum">[<a id="xd21e4520" href="#xd21e4520" name=
+"xd21e4520">129</a>]</span>die men uit Brugge ontboden had, uit vreeze
+voor de onlusten, die tijdens de uitspraak en gedurende de lijfstraf
+konden uitbreken. Want Klaas werd geerne gezien door de burgers van
+Damme.</p>
+<p class="par">De soldenier zat v&oacute;&oacute;r de deur, en zoog de
+laatste droppelen uit eene bottel brandewijn. Toen zij ledig was, smeet
+hij ze waar ze vliegen wilde. Vervolgens trok hij zijn jachtmes en stak
+hij kasseien uit.</p>
+<p class="par">Snikkend kwam Soetkin bij Katelijne binnen.</p>
+<p class="par">En schuddebollend sprak Katelijne: &bdquo;Het vuur!
+Maakt open, mijne ziel wil er uit!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.70" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De burgstorm had geluid om de rechters ter
+vierschare te roepen; omtrent vier uren zaten zij rond den boom der
+justitie.</p>
+<p class="par">Klaas werd v&oacute;&oacute;r hen geleid en hij zag
+onder het verhemelte den Baljuw van Damme zitten; aan zijne zijden
+waren de drossaard, de schepenen en de griffier.</p>
+<p class="par">Op het geluid van de klokke kwam het gemeen in groote
+menigte toegeloopen, en het sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Vele onder de rechters zitten daar niet om naar
+recht te vonnissen, maar als slaven in dienst van den Keizer.</p>
+<p class="par">De griffier verklaarde dat de rechtbank zich
+voorafgaandelijk ter vierschare rond den lindeboom vergaderd hebbende,
+beslist had dat, gehoord de aantijgingen en getuigenissen, de genaamde
+Klaas, koolbrander, geboortig van Damme, echtgenoot van Soetkin,
+dochter van Joostens, bij den lijve moest gevat worden. En nu, voegde
+hij er bij, gaan wij tot het verhoor der getuigen over.</p>
+<p class="par">Hans Barbier, buurman van Klaas, werd eerst onderhoord.
+Nadat hij den eed afgelegd had, sprak hij: &bdquo;Op mijner ziele
+zaligheid bevestig en verzeker ik dat Klaas, alhier tegenwoordig, door
+mij gekend is meer dan vijftien jaar; dat hij altijd eerlijk geleefd
+heeft volgens de wetten Onzer Moeder de Heilige Kerk; dat hij nooit
+smadelijk over haar gesproken of bij mijn wete nooit eenigen ketter
+geherbergd heeft, noch het boek van Luther verborgen, noch over gemeld
+boek gesproken, noch iets gedaan dat hem in verdenking kan brengen, de
+wetten en ordonnanti&euml;n van het keizerrijk overtreden te hebben.
+Zoo helpen mij God en al zijne santen.&rdquo;</p>
+<p class="par">Jan Van Roosebeke werd vervolgens onderhoord en zei
+&bdquo;dat, gedurende de afwezigheid van Soetkin, vrouw van Klaas, hij
+verscheidene <span class="pagenum">[<a id="xd21e4546" href="#xd21e4546"
+name="xd21e4546">130</a>]</span>reizen in het huis van den beschuldigde
+twee mannenstemmen had meenen te hooren en dat hij dikwijls, na de
+avondklokken, in een kleine zolderkamer, een licht en twee klappende
+mannen gezien had, waaronder Klaas. Wat betreft te zeggen of de andere
+man al of niet een ketter was, dat kon hij niet, daar hij hem van verre
+gezien had. Maar wat Klaas betreft, vervolgde hij, in volle waarheid
+moet ik zeggen dat hij, sedert ik hem ken, geregeld zijn Paschen houdt,
+op de groote heiligdagen Onzen Heere ontvangt, en alle Zondagen naar de
+misse gaat, uitgenomen nochtans dien van het Heilig Bloed en de
+volgende. Meerder weet ik niet. Zoo helpen mij God en al zijne
+santen.&rdquo;</p>
+<p class="par">Ondervraagd of hij Klaas, in de taveerne <i>den Blauwen
+Toren</i>, geene aflaten had zien verkoopen en met het vagevuur niet
+had hooren spotten, antwoordde Jan Van Roosebeke dat Klaas inderdaad
+aflaten verkocht had, maar zonder eenigerlei verachting of spotternije,
+en dat hij, Jan Van Roosebeke, er van hem gekocht had gelijk ook
+Judocus Grijpstuiver, de deken der vischverkoopers, had willen
+doen.</p>
+<p class="par">De baljuw maakte nu de feiten en punten bekend, uit
+hoofde waarvan Klaas voor de vierschare gedaagd was en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;De aanbrenger, toevallig eens te Damme gebleven,
+ten einde zijn geld te Brugge niet in slemperijen en braspartijen te
+verteren, gelijk dit meer gebeurt bij deze heilige gelegenheid, stond
+in pais een luchtje te scheppen aan zijne zulle, toen hij een man de
+Reigerstraat zag ingaan. Klaas, den man ziende, ging hem tegen en
+groette hem. De man was in &rsquo;t zwart gekleed. Hij ging bij Klaas
+binnen en de deur bleef half open. Nieuwgierig om te weten wie die man
+was, ging de aanbrenger in de gang en hoorde Klaas met den vreemdeling
+spreken over zekeren Judocus, zijn broeder, die, onder de
+protestantsche troepen gevangengenomen, omtrent Aken geradbraakt werd.
+De vreemdeling zei tot Klaas: aangezien het geld hetwelk zijn broeder
+hem gegeven had, genomen was van het arme, onwetende volk, hij het
+moest gebruiken om zijn zoon op te brengen in den hervormden
+eeredienst. Ook zette hij Klaas aan om den schoot Onzer Moeder de
+Heilige Kerk te verlaten, en nadat hij allerlei goddelooze woorden
+uitgesproken had, antwoordde Klaas alleenlijk: De beulen! De
+moordenaars! Mijn arme broeder! En dusdoende lasterde de beschuldigde
+Onzen Heiligen Vader den Paus en Zijne Koninklijke Majesteit, omdat zij
+de ketterije terecht willen straffen als eene misdaad van goddelijke en
+menschelijke majesteitsschennis. Als <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e4557" href="#xd21e4557" name="xd21e4557">131</a>]</span>de man
+gedaan had met eten, hoorde de aanbrenger Klaas uitroepen: &bdquo;Arme
+Judocus, dat God zich uwer ontferme; zij waren wreed jegens u.&rdquo;
+Daardoor beschuldigde hij God zelf van goddeloosheid, door te willen
+veronderstellen dat Hij ketteren in zijnen hemel zou ontvangen. En
+Klaas hield niet op te zeggen: &bdquo;Mijn arme broeder!&rdquo; Gelijk
+een kettersch predikant, riep de vreemdeling toen in woede uit:
+&bdquo;Zij zal vallen, de Babylonische Hoer, en het verblijf worden van
+duivelen en roofdieren.&rdquo; Klaas riep daarop: &bdquo;De beulen, de
+moordenaars! Mijn arme broeder!&rdquo; De vreemdeling, zijne rede
+vervolgende, sprak: &bdquo;Want de engel zal eenen steen oprapen, zoo
+groot als een molensteen. En hij zal hem in de zee smijten en zeggen:
+Zoo wordt het groot Babylon weggeworpen en nimmermeer
+teruggevonden.&rdquo;&mdash;&bdquo;Heer, sprak Klaas, uw mond is vol
+grammoedigheid; maar zeg mij wanneer de heerschappij zal komen in
+dewelke de zachtmoedigen in pais op de wereld zullen kunnen
+leven?&rdquo;&mdash;&bdquo;Nooit! antwoordde de vreemdeling, zoolang de
+antichrist regeert, dat is de paus, die een vijand van licht en
+waarheid is.&rdquo;&mdash;&bdquo;Ha! sprak Klaas, gij spreekt zonder
+eerbied van Onzen Heiligen Vader. Hij is onwetend van de wreede
+folteringen waarmede de arme protestanten gestraft worden.&rdquo; De
+vreemdeling antwoordde: &bdquo;Zeker weet hij het, want het is op zijne
+bevelen dat zij worden om hals gebracht door den keizer, nu door den
+koning, die profijt trekt uit de verbeurdverklaringen, die van de
+gestorvenen erft en juist liefst de rijken uit hoofde van ketterije
+voor de Vierscharen daagt.&rdquo; Klaas antwoordde: &bdquo;Overal
+spreekt men ervan in Vlaanderenland, ik moet het gelooven. Het vleesch
+des menschen is zwak, al is het ook koninklijk vleesch. Mijn arme
+Judocus!&rdquo; En Klaas gaf alzoo te verstaan dat het uit een
+verachtelijk winstbejag is dat Zijne Majesteit de ketteren doet
+straffen. Mits de vreemdeling wilde voortgaan, antwoordde Klaas:
+&bdquo;Gelief, Heere, met deze reden niet voort te gaan, want werden
+zij gehoord, ik zou het duur moeten bekoopen.&rdquo;</p>
+<p class="par">... Klaas stond op om naar den kelder te gaan, waaruit
+hij met een kan bier terugkwam: &bdquo;Ik ga de deur toedoen&rdquo;,
+sprak hij vervolgens, en de aanbrenger hoorde niets meer, want hij
+moest haastelijk het huis verlaten. Maar met valavond werd de deur weer
+geopend. De vreemdeling ging heen, maar weldra kwam hij weder kloppen,
+zeggende: &bdquo;Klaas, &rsquo;t is koud; ik weet niet waar slapen;
+verleen mij eene schuilplaats; niemand heeft mij <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e4562" href="#xd21e4562" name=
+"xd21e4562">132</a>]</span>zien binnenkomen; alles is stil.&rdquo;
+Klaas liet hem binnen, stak eene lanteerne aan en men zag
+hem,&mdash;den ketter den weg wijzend,&mdash;de trap opgaan en den
+vreemdeling brengen in een kleine dakkamer waarvan het venster uitzicht
+geeft in den hof.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie anders, riep Klaas uit, kan dat alles
+overgedragen hebben dan gij, deugniet van een vischverkooper? Stondt
+gij dien Zondag niet stijf als een paal aan uwe zulle, schijnheilig
+naar de zwaluwen te kijken?</p>
+<p class="par">En hij wees naar Judocus Grijpstuiver, deken der
+vischverkoopers, die met zijn leelijke tronie tusschen het volk te zien
+was.</p>
+<p class="par">De vischverkooper grijnslachte, toen hij hoorde dat
+Klaas aldus zich zelven verried. Allen die van &rsquo;t gemeen, mannen,
+vrouwen en meidekens, zeiden tot elkaar:</p>
+<p class="par">&mdash;Arme man, die woorden kosten hem het leven!</p>
+<p class="par">Doch de griffier ging voort:</p>
+<p class="par">&mdash;De ketter en Klaas spraken dien nacht en ook de
+zes volgende nachten langdurig met elkander; men kon den vreemdeling
+vele gebaren van dreigement of van zegening zien maken, de handen ten
+hemel zien heffen, als zijne gelijken in ketterije plegen te doen.
+Klaas scheen zijne reden goed te keuren. Voorzeker spraken zij die
+dagen, avonden en nachten smadelijk over de misse, de biecht, de
+aflaten en Zijne Koninklijke Majesteit....</p>
+<p class="par">&mdash;Niemand heeft dat gehoord, sprak Klaas, en zonder
+bewijzen mag men mij daarvan niet beschuldigen!</p>
+<p class="par">De griffier hernam:&mdash;Men heeft andere dingen
+gehoord. Als de vreemdeling den zevenden dag omtrent den valavond
+vertrok, hebt gij hem uitgeleide gedaan tot aan den paalsteen van
+Katelijne&rsquo;s akker. Daar vroeg de vreemdeling u wat gij gedaan
+hadt met de leelijke afgodenbeelden&mdash;en de baljuw sloeg een
+kruis&mdash;van de Allerheiligste Maagd, van Sint-Nikolaas en van
+Sint-Maarten? Gij antwoordet dat gij ze gebroken en in den put gesmeten
+hadt. Zij werden inderdaad, verleden nacht, in uwen put gevonden, en de
+stukken ervan liggen in de folterkamer.</p>
+<p class="par">Op die rede scheen Klaas verstomd. De baljuw vroeg hem
+of hij niets te antwoorden had; Klaas zegde van neen.</p>
+<p class="par">De baljuw vroeg hem of hij de vermaledijde gedachte niet
+herroepen wilde, die hem de beelden had doen breken, alsmede de
+goddelooze doling dewelke hem smadelijke woorden ten opzichte van Zijne
+Goddelijke Majesteit en ten opzichte van Zijne Koninklijke Majesteit
+had doen uitspreken.</p>
+<p class="par">Klaas antwoordde dat zijn lijf aan Zijne Koninklijke
+Majesteit, <span class="pagenum">[<a id="xd21e4587" href="#xd21e4587"
+name="xd21e4587">133</a>]</span>maar dat zijn geweten aan Christus
+behoorde, wiens wet hij wilde opvolgen. De baljuw vroeg hem of die wet
+diegene van de Heilige Kerk was.</p>
+<p class="par">&mdash;Zij staat geschreven in de Heilige Schrift,
+antwoordde Klaas.</p>
+<p class="par">Aangemaand te antwoorden op de vraag of de Paus de
+Stadhouder van Christus op dees aarde is, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Neen!</p>
+<p class="par">&mdash;Ondervraagd of hij geloofde dat het verboden was
+de beelden van de Heilige Maagd en van de Heiligen te aanbidden,
+antwoordde hij, dat het afgoderij was. Ondervraagd over het stuk of de
+oorbiecht goed is en heilzaam, antwoordde hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Christus heeft gezegd: Belijdt uwe zonden aan
+malkander.</p>
+<p class="par">Hij was kloekmoedig in zijne antwoorden, hoewel hij in
+den grond treurig en angstig scheen.</p>
+<p class="par">Acht uren had de klok geslagen en de avond viel: de
+heeren der rechtbank stelden de uitspraak uit tot den volgenden
+dag.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.71" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXXI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In Katelijne&rsquo;s hut weende Soetkin,
+waanzinnig van smerte. En gedurig sprak zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn man! mijn arme man!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel en Nele omhelsden heur met oneindige
+teederheid. Zij drukte hen toen in heure armen en weende in stilte. Dan
+deed zij hun teeken heur alleen te laten. Nele sprak tot
+Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Laat heur, zij wil het; wij zullen de karolussen
+redden.</p>
+<p class="par">En zij togen henen; Katelijne liep rond Soetkin en
+sprak:</p>
+<p class="par">Maak open: mijne ziel wil er uit!</p>
+<p class="par">En Soetkin, met strakke oogen, keek heur aan zonder heur
+te zien.</p>
+<p class="par">De hutten van Klaas en van Katelijne paalden aaneen, die
+van Klaas stond wat achteruit en had een hofje van voren. Bij het
+huisje van Katelijne hoorde een boonenveld, dat op de straat uitgaf.
+Dat veld was afgesloten met een groene haag, waarin Uilenspiegel en
+Nele, toen ze jong waren, een gat gemaakt hadden, om bij malkander te
+komen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel en Nele gingen in het boonenveld en van
+daar zagen zij den landsknecht welke, met waggelenden kop in de lucht
+spuwde, maar het speeksel viel terug op zijn wambuis. Een flesch lag
+nevens hem. <span class="pagenum">[<a id="xd21e4624" href="#xd21e4624"
+name="xd21e4624">134</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Nele, sprak Uilenspiegel stille, die dronken
+soldaat heeft niet genoeg gedronken, hij moet nog meer drinken. Eerst
+dan zullen wij hem meester zijn. Laat ons de flesch nemen.</p>
+<p class="par">Bij den klank hunner stemmen, keerde de soldenier zijn
+zwaren kop naar hen toe; hij zocht zijne flesch en, die niet vindende,
+spuwde hij voort in de lucht om in den maneschijn zijn speeksel te zien
+vallen.</p>
+<p class="par">&mdash;De brandewijn zit tot aan zijne tanden, sprak
+Uilenspiegel, ziet gij, Nele, hoe moeilijk hij spuwt?</p>
+<p class="par">Als de soldenier opnieuw gespuwd en in de lucht gekeken
+had, stak hij de hand uit naar de flesch. Hij vond ze, zette ze aan
+zijn mond, stak zijn hoofd achteruit, klopte zachtjes op de flesch om
+er de laatste droppelen uit te halen en lokte er aan als een kind aan
+de borst zijner moeder. Er niets meer in vindende, smeet hij de flesch
+weg, vloekte toen in het Hoogduitsch, spuwde weer, liet den kop rechts
+en links vallen, knauwde een onverstaanbaar vaderons en sliep in.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, die begreep dat die slaap niet van langen
+duur wezen zou, zegde dat zij hem nog zwaarder moesten doen ronken; hij
+kroop door de haag, nam de flesch van den dronkenlap, gaf ze aan Nele,
+die ze met brandewijn vulde.</p>
+<p class="par">De soldaat snorkte door; Uilenspiegel kroop weder door
+het gat van de haag, stak de volle flesch tusschen de beenen van den
+dronkaard en keerde terug in het boonenveld, waar hij met Nele bleef
+wachten.</p>
+<p class="par">De koelte van de versch gevulde flesch deed den soldaat
+de oogen openen, en onwillekeurig tastte hij naar het voorwerp, dat hem
+koude veroorzaakte.</p>
+<p class="par">Zijn dronkaards-instinct zei hem, dat het wel eene volle
+flesch kon wezen, en hij greep ze vast. Uilenspiegel zag hem, in den
+maneschijn, de flesch schudden om te hooren of er iets in was, er van
+proeven, lachen en verwonderd zijn dat zij zoo vol was, dan een slok
+drinken, de flesch neerzetten, weernemen en nog drinken.</p>
+<p class="par">Toen zong hij:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Komt in &rsquo;t blauw heer Maneschijn</p>
+<p class="line">&rsquo;s Avonds bij vrouw Zee....</p>
+</div>
+<p class="par first">Bij de Hoogduitschers is vrouwe Zee de gemalinne
+van heer Maan, die de meester der vrouwen is. Hij zong dus:
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e4651" href="#xd21e4651" name=
+"xd21e4651">135</a>]</span></p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">Komt in &rsquo;t blauw heer Maneschijn</p>
+<p class="line">&rsquo;s Avonds bij vrouw Zee,</p>
+<p class="line">Vrouwe Zee dan biedt hem aan</p>
+<p class="line">Heet haar grooten roemer wijn,</p>
+<p class="line">Komt in &rsquo;t blauw heer Maneschijn.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Met hem zal ze aan tafel gaan,</p>
+<p class="line">Om zijn hals haar armen slaan,</p>
+<p class="line">En is &rsquo;t rijke maal gedaan,</p>
+<p class="line">In haar bed hem liggen gaan,</p>
+<p class="line">Komt in &rsquo;t blauw de heere Maan.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Dien&rsquo; me zoo mijn lievekijn,</p>
+<p class="line">Lekker eten, heeten wijn,</p>
+<p class="line">Dien&rsquo; me zoo mijn lievekijn,</p>
+<p class="line">Komt in &rsquo;t blauw heer Maneschijn.</p>
+</div>
+</div>
+<p class="par first">Na elk referein nam hij een slok en na het laatste
+ledigde hij de flesch. En toen viel hij in slaap. En hij hoorde niet
+dat Nele zegde: &bdquo;Ze steken in eenen pot achter den brandmuur van
+den schoorsteen&rdquo;, noch dat Uilenspiegel langs het stalleken in de
+keuken van Klaas drong. Uilenspiegel hief de plaat van den brandmuur
+op, nam den pot en de karolussen en ging toen de karolussen begraven
+naast den steenput van Katelijne, daar hij wel wist dat men ze
+misschien in den put, doch geenszins er nevens zou zoeken.</p>
+<p class="par">Vervolgens keerden zij terug bij Soetkin, die weende en
+zuchtte:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn man! mijne arme man!</p>
+<p class="par">Nele en Uilenspiegel bleven heel den nacht bij heur
+waken.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.72" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXXII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Den volgenden dag riep de burgstorm de rechters
+ter vierschare.</p>
+<p class="par">Als zij op de vier banken rond den boom der justitie
+zaten, onderhoorden zij nogmaals Klaas en vroegen hem of hij zijne
+dolingen wilde herroepen.</p>
+<p class="par">Klaas hief de handen ten hemel en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Christus, mijn Heer, ziet mij van omhoog. Ik
+bekeek de zonne toen mijn Thijl ter wereld kwam. Waar is hij nu, de
+zwerver? Soetkin, mijn goede, mijn zoete vrouwe, zult gij kloekmoedig
+zijn in &rsquo;t ongeluk? <span class="pagenum">[<a id="xd21e4704"
+href="#xd21e4704" name="xd21e4704">136</a>]</span></p>
+<p class="par">Toen bezag hij den lindeboom en vloekte hij hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Storm en droogte! dat de boomen van den grond
+onzer vaderen liever verschroeien dan te gedogen, dat men in hunne
+schaduw het vrije geweten ten dood verwijst! Waar zijt gij, mijn
+jongen? Ik was hard jegens u Mijne Heeren, ontfermt U mijner, en
+oordeelt mij gelijk Onze Goedertieren Heere zou doen.</p>
+<p class="par">En allen die hem aanhoorden, moesten weenen, behalve de
+rechters en Judocus Grijpstuiver.</p>
+<p class="par">Toen vroeg hij of er voor hem geenerlei vergiffenis was,
+zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb altijd veel gewrocht en weinig gewonnen;
+ik was goed jegens den arme en gedienstig voor elkeen. Ik heb de
+Roomsche Kerke verlaten om te gehoorzamen aan den geest Gods, die tot
+mij sprak. Ik smeek om geen andere gratie dan de verandering van de
+straffe des vuurs in die van eeuwigdurende verbanning uit
+Vlaanderenland, op verbeurte mijns levens, straffe die voorwaar streng
+genoeg is.</p>
+<p class="par">Allen riepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Genade, heeren! erbarming!</p>
+<p class="par">Maar Judocus Grijpstuiver riep niet mede.</p>
+<p class="par">De baljuw gaf de toehoorders teeken te zwijgen en zegde
+dat het door de plakkaten strengelijk verboden was, genade voor
+ketteren te vragen, maar dat, zoo Klaas zijne doling wilde afzweren,
+hij zou gehangen worden in stee van verbrand.</p>
+<p class="par">En het volk sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Gehangen of verbrand, &rsquo;t is toch de
+dood!</p>
+<p class="par">En de vrouwen weenden en de mannen morden.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zweer niets af, sprak Klaas. Doet met mijn
+lijf wat uwer genade zal believen.</p>
+<p class="par">Titelman, de deken van Ronse, riep toen uit:</p>
+<p class="par">&mdash;Het is ondraaglijk zulk een kettergespuis tot
+zijne rechters het hoofd te zien verheffen; het lichaam tot assche
+verbranden is een kortstondige pijne; men moet de ziele redden en de
+ketteren, door middel van de torture, dwingen hunne dolingen af te
+gaan, opdat zij aan &rsquo;t volk het gevaarlijk schouwspel niet geven
+van ketteren, die in onboetveerdigheid sterven.</p>
+<p class="par">Op die rede weenden de vrouwen nog meer en zeiden de
+mannen:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij heeft het stuk bekend: &rsquo;t is dus de
+straffe, maar niet de torture.</p>
+<p class="par">De rechtbank besliste dat, mits de tortuur niet
+voorgeschreven <span class="pagenum">[<a id="xd21e4743" href=
+"#xd21e4743" name="xd21e4743">137</a>]</span>was door de
+ordonnanti&euml;n, Klaas die niet moest verduren. Nogmaals tot afzweren
+vermaand, antwoordde hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik kan niet.</p>
+<p class="par">Krachtens de plakkaten, werd hij plichtig verklaard aan
+simonie, wegens het verkoopen van aflaten, aan ketterije en aan het
+herbergen van ketters en als dusdanig werd hij veroordeeld om
+&bdquo;ge&euml;xecuteerd te worden met den viere, zoo dat er de dood
+naar volge&rdquo;, v&oacute;&oacute;r de pui van het schepenhuis.</p>
+<p class="par">Zijn lichaam zou twee dagen aan den staak blijven hangen
+om tot voorbeeld te dienen en daarna gevoerd worden ter plaatse
+patibulaire, zooals zij het galgeveld heetten.</p>
+<p class="par">De rechtbank kende den aanbrenger Judocus
+Grijpstuiver&mdash;wiens&rsquo; naam niet genoemd werd&mdash;vijftig
+gulden op de eerste honderd karolusgulden der erfenis en den tienden
+penning op het overige toe.</p>
+<p class="par">Als Klaas dat vonnis hoorde, sprak hij tot den deken der
+vischverkoopers:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult een kwaden dood sterven, slecht mensch,
+die voor een kleine som gelds eene weduw en eenen wees, twee
+ongelukkigen maakt.</p>
+<p class="par">De rechters hadden Klaas laten uitspreken, want zij
+ook&mdash;behalve Titelman&mdash;voelden groote verachting voor den
+deken der vischverkoopers en zijne eerlooze aanklacht.</p>
+<p class="par">Grijpstuiver was bleek van woede en van schaamte.</p>
+<p class="par">En Klaas werd terug naar het Steen gebracht.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.73" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXXIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Den volgenden dag, werd het vonnis aan Nele,
+Uilenspiegel en Soetkin bekend gemaakt.</p>
+<p class="par">Zij vroegen den rechters om in het gevang te mogen gaan,
+hetwelk hun toegestaan werd, behalve aan Nele.</p>
+<p class="par">Als zij binnenkwamen, zagen zij Klaas met een keten aan
+den muur geklonken. Een klein houtvuur smeulde in den heerd, ter
+oorzake van de wakheid. Want bij wet en recht is het in Vlaanderen
+voorgeschreven, goed te zijn voor hen die moeten sterven, en hun brood,
+vleesch of kaas, alsmede wijn te geven. Maar de schrokkige cipiers
+overtreden dikwijls de wet, en talrijk zijn zij, die het grootste en
+beste deel van het eten der arme gevangenen achterhouden. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e4772" href="#xd21e4772" name=
+"xd21e4772">138</a>]</span></p>
+<p class="par">Weenend vloog Klaas om den hals van Uilenspiegel en
+Soetkin, maar hij was de eerste die ophield met weenen, want hij wilde
+sterk zijn, als man en als hoofd van het huis.</p>
+<p class="par">Soetkin snikte en Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Kon ik die ijzers breken.</p>
+<p class="par">Soetkin snikte en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal bij koning Philippus gaan, hij zal genade
+verleenen.</p>
+<p class="par">Klaas antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;De koning erft van de martelaren.</p>
+<p class="par">Dan voegde hij er bij:</p>
+<p class="par">&mdash;Lieve vrouw en kind! treurig en smertvol ga ik
+deze wereld verlaten. Zoo ik eenigen schrik koester voor het lijden
+mijns lichaams, ben ik mede bedroefd als ik er aan denk dat, als ik
+dood ben, gij beiden arm en ellendig zult zijn, want de koning zal u
+uwe have ontnemen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde met stille stemme:</p>
+<p class="par">&mdash;Gisteren heb ik met Nele alles gered.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat doet mij genoegen, antwoordde Klaas; de
+aanbrenger zal niet lachen op mijn lijk.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij sterve, de judas, sprak Soetkin met
+haatvollen blik.</p>
+<p class="par">Maar Klaas dacht aan de karolussen en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat was slim van u, Thijlken, mijn lieveling;
+Soetkin, mijn arme Soetkin, zal dus in haren ouden dag geen honger
+hoeven te lijden.</p>
+<p class="par">En Klaas omhelsde heur, drukte heur tegen zijne borst,
+en zij snikte nog harder, bij de gedachte dat zij weldra heuren braven
+beschermer zou kwijt zijn.</p>
+<p class="par">Klaas bezag Uilenspiegel en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn zoon, dikwijls deedt gij kwaad, door langs
+de wegen te slenteren als de rabauwen; dat moogt gij nimmermeer doen,
+mijn kind, noch uw moeder alleen laten, want gij, als man, moet heur
+beschermer en verdediger zijn.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat zal ik, vader, sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;O mijn arme man! zei Soetkin hem kussend. Welke
+misdaad bedreven wij dan? Wij leefden getwee&euml;n gelukkig in eere en
+in deugd; wij beminden elkander, dat weet gij, Heere God, die ons ziet!
+Wij stonden vroeg op om te werken en &rsquo;s avonds aten wij, U
+dankend, het zuur gewonnen brood van den dag. Ik ga naar den koning; ik
+zal hem verscheuren met mijne nagelen. Heere God, wij hebben niets
+misdaan!</p>
+<p class="par">Maar de cipier kwam binnen en zei dat ze moesten
+vertrekken. <span class="pagenum">[<a id="xd21e4817" href="#xd21e4817"
+name="xd21e4817">139</a>]</span></p>
+<p class="par">Soetkin vroeg om te blijven. Klaas voelde heur arm
+gezicht branden tegen het zijne, en de tranen van Soetkin maakten zijne
+wangen nat, en heel heur lichaam trilde en huiverde in zijne armen. Hij
+vroeg om heur bij hem te laten.</p>
+<p class="par">De cipier zei nog dat ze moesten henengaan en trok
+Soetkin uit de armen van Klaas.</p>
+<p class="par">Klaas sprak tot Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Waak over haar.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel beloofde het hem. En de zoon de moeder
+ondersteunend, togen Uilenspiegel en Soetkin henen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.74" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXXIV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Den volgenden dag, die de dag van de lijfstraffe
+was, namen de buren uit medelijden, Uilenspiegel, Soetkin en Nele mede
+naar Katelijne&rsquo;s huis en sloten hen op.</p>
+<p class="par">Maar zij hadden er niet aan gedacht, dat zij van verre
+de kreten van den martelaar hooren en, door het venster, de vlammen van
+den brandstapel zien konden.</p>
+<p class="par">Schuddebollend dwaalde Katelijne door de stad,
+roepende:</p>
+<p class="par">&mdash;Maakt open: de ziel wil er uit!</p>
+<p class="par">Te negen uren werd Klaas in zijn hemde, met de handen op
+den rug gebonden, uit de gevangenis gehaald. Volgens de sententie, was
+de brandstapel opgericht in de Onze-Lieve-Vrouwestraat, rondom een
+staak, die v&oacute;&oacute;r de pui van &rsquo;t schepenhuis geplaatst
+was. De beul en zijne knechten waren nog bezig met het hout opeen te
+stapelen.</p>
+<p class="par">Klaas, omringd door zijne serjanten, wachtte geduldig,
+terwijl de provoost te peerd, de staffieren van &rsquo;t baljuwschap en
+de negen uit Brugge ontboden landsknechten groote moeite hadden om het
+morrende volk tegen te houden.</p>
+<p class="par">Allen zeiden dat het wreedheid was een man, die steeds
+goed, gedienstig en neerstig was, in zijn ouden dag aldus te
+martelen.</p>
+<p class="par">Doch eensklaps knielden zij neder om te bidden. De
+doodklok begon te kleppen.</p>
+<p class="par">De uitzinnige Katelijne stond vooraan in het volk.</p>
+<p class="par">Naar Klaas en den brandstapel kijkend, sprak zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Het vuur! Het vuur! Maakt een gat: de ziel wil er
+uit.</p>
+<p class="par">Als Soetkin en Nele de klokke hoorden, sloegen beiden
+een kruis. Maar Uilenspiegel deed het niet, zeggende dat hij God niet
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e4856" href="#xd21e4856" name=
+"xd21e4856">140</a>]</span>aanbad op de manier van de beulen. De hut
+rondloopend, beproefde hij deuren en vensteren open te breken, maar de
+buren, die buiten stonden, beletten het hem.</p>
+<p class="par">Doch Soetkin sloeg eensklaps heur voorschoot
+v&oacute;&oacute;r heur gezicht en gilde:</p>
+<p class="par">&mdash;De rook!</p>
+<p class="par">De drie bedroefden zagen een groote zwarte rookwolk
+dwarrelend omhoog stijgen. &rsquo;t Was de rook van den brandstapel,
+waarop Klaas aan eenen staak was gebonden en dien de scherprechter aan
+drie kanten aangestoken had, in naam des Vaders, des Zoons en des
+Heiligen Geestes.</p>
+<p class="par">Klaas keek rond zich, en als hij Soetkin en Uilenspiegel
+in de menigte niet zag, was hij tevreden dat zij hem niet zouden zien
+lijden.</p>
+<p class="par">Klaas bad, het hout knetterde, de mannen morden, de
+vrouwen weenden, Katelijne sprak:&mdash;Doet het vuur uit, maakt een
+gat, de ziel wil er uit,&mdash;en de doodklok klepte, en ander gerucht
+hoorde men niet.</p>
+<p class="par">Soetkin werd eensklaps bleek als de dood, zij huiverde
+over gansch heur lichaam en wees naar den hemel. Een lange, smalle vlam
+was uit den brandstapel opgestegen en verhief zich bijwijlen boven de
+daken van de lage huizen. De vlam was bitter smertelijk voor Klaas,
+want al naar gelang van de grillen des winds, knaagde zij aan zijne
+beenen, verschroeidde en verbrandde zij zijn haar en zijnen baard.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel drukte Soetkin in zijne armen en wilde heur
+van voor het venster trekken. Zij hoorden een bangen kreet: &rsquo;t
+was Klaas, wiens lichaam aan eenen kant brandde. Maar hij zweeg en
+weende. En zijne borst was nat van zijne tranen.</p>
+<p class="par">Toen hoorden Soetkin en Uilenspiegel een groot rumoer.
+&rsquo;t Waren de poorters, vrouwen en kinderen die riepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Klaas werd niet veroordeeld om te sterven met
+zacht vuur, maar met groote vlammen. Beul, pook het vuur aan!</p>
+<p class="par">De beul deed het, doch het vuur wilde niet laaien.</p>
+<p class="par">&mdash;Verworg hem, riepen zij.</p>
+<p class="par">En zij smeten steenen naar den provoost.</p>
+<p class="par">&mdash;De vlam! de groote vlam! huilde Soetkin.</p>
+<p class="par">Te midden van den rook, zag zij nu een roode vlam ten
+hemel stijgen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij gaat sterven, sprak de weduw. God, ontferm U
+der ziele van den onschuldigen martelaar. Waar is de koning, dat ik hem
+met mijne nagelen het hert uitrukke? <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e4889" href="#xd21e4889" name="xd21e4889">141</a>]</span></p>
+<p class="par">En de doodklok klepte.</p>
+<p class="par"><span class="corr" id="xd21e4893" title=
+"Bron: Soetking">Soetkin</span> hoorde Klaas nog een grooten kreet
+slaken, maar zij zag noch zijn lichaam dat zich wrong en kronkelde door
+de smerte des vuurs, noch zijn gezicht dat ineentrok, zijn hoofd dat
+hij langs alle kanten keerde en draaide en tegen den staak sloeg. Het
+volk ging voort met roepen en fluiten, de vrouwen en kinderen smeten
+nog steenen, toen plotseling heel de brandstapel ontgloeide, en allen,
+te midden van rook en van vlammen, Klaas hoorden zuchten:</p>
+<p class="par">&mdash;Soetkin! Thijl!</p>
+<p class="par">En zijn hoofd viel op zijne borst alsof het van lood
+was.</p>
+<p class="par">En uit Katelijne&rsquo;s woning kwam een schellen,
+hertverscheurenden kreet. En toen hoorde men niets meer dan de
+uitzinnige, die schuddebollend sprak: &bdquo;De ziel wil er
+uit&rdquo;.</p>
+<p class="par">Klaas was dood. De brandstapel viel ineen aan den voet
+van den staak, aan denwelken het arme, verkoolde lichaam bij den hals
+bleef hangen.</p>
+<p class="par">En de doodklep klepte.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.75" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXXV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Met gebogen hoofd en gevouwen handen stond Soetkin
+zwijgend tegen den muur van den keuken. En Uilenspiegel had zijne armen
+om heuren hals geslagen, zonder spreken of weenen.</p>
+<p class="par">Hij was verschrikt van het koortsvuur dat in zijn
+moeders lichaam brandde.</p>
+<p class="par">De buren, die terugkwamen, zeiden dat Klaas gedaan had
+met lijden.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is in den hemel, sprak de weduw.</p>
+<p class="par">&mdash;Bid voor hem, sprak Nele tot Uilenspiegel, en zij
+gaf hem heuren rozenkrans; maar hij stiet dien van zich af, omdat, zoo
+hij zeide, de bollekens door den paus gewijd waren.</p>
+<p class="par">De nacht was gevallen en Uilenspiegel zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Moeder, ga slapen, ik zal bij u waken.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij moet niet waken, sprak Soetkin, want de slaap
+doet goed aan jonge menschen.</p>
+<p class="par">Nele maakte hun elk eene legerstee in de keuken en ging
+toen henen.</p>
+<p class="par">En zij bleven er getwee&euml;n, terwijl het vuur van de
+wortels in den heerd uitbrandde. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e4930" href="#xd21e4930" name="xd21e4930">142</a>]</span></p>
+<p class="par">Soetkin ging slapen, Uilenspiegel deed als zij en hoorde
+ze weenen in heur bedde.</p>
+<p class="par">Buiten, in de nachtelijke stilte, deed de wind de boomen
+huilen lijk de zee en joeg, als voorboden van den herfst, dwarrelende
+stofwolken tegen de ruiten.</p>
+<p class="par">Het scheen Uilenspiegel dat hij een man zag over en weer
+gaan, dat hij stappen hoorde in de keuken. Toen hij opkeek, zag hij den
+man niet meer; maar hij luisterde en hoorde alleen den wind, die in den
+schoorsteen huilde en Soetkin, die in heur bedde weende.</p>
+<p class="par">Dan opnieuw hoorde hij stappen, en, achter zich, tegen
+zijn hoofd, een bangen zucht.&mdash;Wie is daar? sprak hij.</p>
+<p class="par">Niemand antwoordde, maar hij hoorde drie kloppen op de
+tafel. Uilenspiegel, verschrikt en huiverend, vroeg nogmaals:&mdash;Wie
+is daar? Hij kreeg geen antwoord, maar hoorde drie kloppen op de tafel
+en voelde twee armen die hem vastgrepen, en over zijn gelaat zich een
+ruig lichaam buigen, dat een groot gat in de borst had en naar verbrand
+rook.</p>
+<p class="par">&mdash;Vader, sprak Uilenspiegel, is het uw arm lichaam,
+dat aldus op mij drukt?</p>
+<p class="par">Hij kreeg geen antwoord, en, hoewel de schimme omtrent
+hem was, hoorde hij buiten roepen: &bdquo;Thijl! Thijl!&rdquo; Soetkin
+stond schielijk op en kwam aan Uilenspiegel&rsquo;s bed. &bdquo;Hoort
+gij niets?&rdquo; vroeg zij hem.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Doet, vader die mij roept.</p>
+<p class="par">Ik, sprak Soetkin, ik heb een koud lichaam in mijn bedde
+gevoeld; en de stroozakken schudden en de gordijnen gingen open en toe
+en &rsquo;k hoorde eene stemme die sprak: &bdquo;Soetkin&rdquo;; eene
+stemme die zwak als een ademtocht was, en stappen zoo licht als het
+dansen der muggen. Vervolgens tot den Geest van Klaas sprekend, zegde
+zij: &bdquo;Man, zoo gij iets begeert in den hemel alwaar God U
+opgenomen heeft, moet gij het zeggen, opdat wij uwen wil kunnen
+volbrengen.&rdquo;</p>
+<p class="par">Eensklaps sloeg de wind met geweld de deur open en de
+kamer werd met stof vervuld, en Uilenspiegel en Soetkin hoorden in de
+verte een akelig ravengekras.</p>
+<p class="par">Zij kwamen samen buiten en gingen naar den
+brandstapel.</p>
+<p class="par">Het was stikdonker, behalve wanneer de gure Noordenwind
+de wolken in den hemel als herten voortjoeg en de bleeke maan heur
+zilveren licht ter aarde zond.</p>
+<p class="par">Een stadsserjant stond op wacht bij den brandstapel.
+Soetkin <span class="pagenum">[<a id="xd21e4959" href="#xd21e4959"
+name="xd21e4959">143</a>]</span>en Uilenspiegel hoorden den klank
+zijner stappen op den harden grond en het gekras eener raaf, die zekere
+raven bijriep, want het werd in de verte beantwoord door andere
+raven.</p>
+<p class="par">Als Uilenspiegel en Soetkin bij den brandstapel waren,
+viel de raaf op Klaas&rsquo; schouderen neer, en zij hoorden heur
+pikken in het lijk, en andere raven vlogen weldra bij.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel wilde op den brandstapel springen om de
+raven te verjagen; de serjant sprak tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Tooveraar, &rsquo;t is nuttelooze moeite die gij
+doen gaat, weet dat de handen van verbranden het vermogen niet hebben
+onzichtbaar te maken als die van gehangenen.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer serjant, antwoordde Uilenspiegel, ik ben
+geen tooveraar, maar de wees van hem die daar hangt, en deze vrouw is
+zijne weduwe. Wij willen hem nogmaals kussen en een weinig van zijne
+assche meenemen, tot gedenkenis. Laat het ons toe, heer, gij die geen
+vreemd soldenier, maar een zoon van Vlaanderen zijt.</p>
+<p class="par">&mdash;Doet als gij vraagt, antwoordde de serjant.</p>
+<p class="par">De wees en de weduw klommen op het verkoold hout en
+kwamen bij het lijk; weenend kusten zij Klaas zijn gezicht.</p>
+<p class="par">Ter plaats van het hert, waar de vlam een groot gat had
+geknaagd, nam Uilenspiegel een weinig asch van den doode. Vervolgens
+nederknielend, begonnen zij te bidden. En toen de ochtendschemering de
+kimmen lichtte, zaten beiden daar nog; doch de sergeant deed hen
+heengaan, uit vreeze voor straf.</p>
+<p class="par">Thuis, nam Soetkin een stukje roode en een stukje zwarte
+zijde; zij maakte een zakje van, in hetwelk zij de assche stak; en zij
+naaide twee linten aan het zakje, opdat Uilenspiegel het om den hals
+kon dragen. Zij langde hem het zakje en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat deze assche, die het hert van mijn man is,
+dit rood, dat zijn bloed is, dit zwart, dat onze rouw is, steeds op uwe
+borst blijve, als een vuur van wrake voor zijne beulen!</p>
+<p class="par">&mdash;Dat zal, zwoer Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En de weduw kuste den wees, en de zonne stond op.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.76" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXXVI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">&rsquo;s Anderen daags kwamen de serjanten en
+omroepers der gemeente in de hut van Klaas, om al het huisraad op
+straat te brengen en publiek te verkoopen. Van uit Katelijne&rsquo;s
+huis zag Soetkin de wieg van ijzer en kooper beneden komen die, van
+vader tot zoon, altijd in Klaas&rsquo; huis was geweest, waarin de
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e4989" href="#xd21e4989" name=
+"xd21e4989">144</a>]</span>arme doode geboren was en ook Uilenspiegel
+ter wereld kwam. Vervolgens bracht men ook het bedde beneden, in
+hetwelk Soetkin heuren zoon had ontvangen. En vervolgens de schapraai,
+en de ketels, pateelen en potten, die niet meer blonken lijk weleer,
+maar nu vuil van het stof waren.</p>
+<p class="par">En ook eene tonne enkele en een klein vaatje dobbele
+kuite en, in een groote mande, ten minste dertig flesschen wijn; en
+alles werd op straat gezet, tot den laatsten stoel uit het huis.</p>
+<p class="par">Met bloedend herte, doch zonder klagen, zag zij zich
+heur nederigen rijkdom, alle die herinneringen van vroeger, alle die
+vrienden ontnemen. De omroeper stak de keers aan en het huisraad werd
+stuk voor stuk verkocht. De keers was bijkans op, als de deken der
+vischverkoopers alles tegen een spotprijs gekocht had om het voort te
+verkoopen. Hij scheen vergenoegd als een wezel, die de hersenen eener
+henne uitzuigt.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zei in zich zelven: &bdquo;Gij zult niet
+blijven lachen, moordenaar.&rdquo;</p>
+<p class="par">De verkoop was gedaan en nochtans bleven de serjanten
+overal zoeken, zonder de karolussen te vinden. De vischverkooper
+riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zoekt slecht: ik weet dat Klaas voor zes
+maanden zevenhonderd karolussen bezat.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zei in zich zelven: &bdquo;Gij zult niet
+erven, moordenaar.&rdquo;</p>
+<p class="par">Eensklaps keerde Soetkin zich naar hem en sprak, met den
+vinger naar den vischverkooper wijzend:</p>
+<p class="par">&mdash;D&aacute;&aacute;r is de aanbrenger!</p>
+<p class="par">&mdash;Ik weet het, zei Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Duldt gij, sprak zij, dat hij uws vaders bloed
+erve?</p>
+<p class="par">&mdash;Nog liever zat ik een heelen dag op de pijnbank,
+antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ook, sprak Soetkin, maar spreek niet uit
+medelijden, hoe groot ook de smerte weze die ik lijde.</p>
+<p class="par">&mdash;Eilaas! gij zijt eene vrouwe, zei
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Arme jongen, sprak Soetkin, ik bracht u ter
+wereld en kan tegen &rsquo;t lijden. Maar gij, als ik u zag....
+Vervolgens verbleekend: Ik zal de Heilige Maagd bidden, die heuren zoon
+aan het kruis zag....</p>
+<p class="par">En zij weende, en kuste Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En aldus sloten zij een verdrag, dat hun haat en hunne
+kracht versterkte. <span class="pagenum">[<a id="xd21e5024" href=
+"#xd21e5024" name="xd21e5024">145</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.77" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXXVII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De vischverkooper moest maar de helft van de
+koopsom betalen, mits de andere helft hem als aanbrenger toekwam, tot
+dat men de zevenhonderd gouden karolussen vond, die hem tot zijn
+eerlooze daad aangezet hadden.</p>
+<p class="par">Soetkin weende &rsquo;s nachts en werkte &rsquo;s daags
+in het huishouden. Dikwijls hoorde Uilenspiegel haar in zich zelve
+zeggen:</p>
+<p class="par">&mdash;Als hij erft, laat ik mij dooden.</p>
+<p class="par">Nele en hij, wisten dat zij doen zou wat zij zeide; zij
+deden hun best om Soetkin te bewegen naar Walcheren te trekken, alwaar
+zij magen had. Soetkin wilde niet, zeggende dat zij zich niet
+verwijderen wilde van den bodem, die weldra heur gebeente zou
+ontvangen.</p>
+<p class="par">Ondertusschen ging de vischverkooper opnieuw tot den
+baljuw en zegde, dat de aflijvige voor eenige maanden zevenhonderd
+karolussen ge&euml;rfd had, dat Klaas een spaarzam man was en dat hij
+dus die groote som niet verteerd had, maar dat ze ergens verborgen
+moest zijn.</p>
+<p class="par">De baljuw vroeg hem wat kwaad Uilenspiegel en Soetkin
+hem hadden gedaan om, na den eenen zijn vader en de andere heuren man
+te hebben ontnomen, hen nu nog zoo wreedelijk te vervolgen.</p>
+<p class="par">De vischverkooper antwoordde dat hij, als hoogpoorter
+van Damme, de wetten van den lande wilde doen eerbiedigen om &rsquo;s
+keizers goedertierenheid te verwerven.</p>
+<p class="par">Daarop liet hij in handen van den baljuw een geschrevene
+aanklacht en hij bracht getuigen, die, in volle waarheid sprekende,
+huns ondanks moesten bevestigen, dat de vischverkooper niet loog.</p>
+<p class="par">Op die getuigenissen verklaarden de heeren van de
+Schepenkamer, dat de vermoedens van plichtigheid voldoende waren om de
+torture toe te passen. Dienvolgens lieten zij het huis opnieuw afzoeken
+door de serjanten, die last hadden moeder en zoon naar het Steen te
+brengen, alwaar zij zouden opgesloten blijven, tot dat de scherprechter
+van Brugge kwam, die men op staanden voet had ontboden.</p>
+<p class="par">Toen Soetkin en Uilenspiegel gekoord en gebonden door de
+straat kwamen, stond de vischverkooper aan zijne deur naar hen te
+kijken.</p>
+<p class="par">En de poorters en poorteressen van Damme stonden ook aan
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e5052" href="#xd21e5052" name=
+"xd21e5052">146</a>]</span>hunne deur. Mathijssen, de naaste gebuur van
+den vischverkooper, hoorde Uilenspiegel tot den lafaard zeggen:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij, die eene weduwe martelt, wordt gedoemd door
+den Heere!</p>
+<p class="par">En ook Soetkin, die zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij, die eenen wees vervolgt, zult een kwaden
+dood sterven!</p>
+<p class="par">Toen die van Damme aldus vernomen hadden dat het op een
+tweede aanklacht van Grijpstuiver was, dat men moeder en zoon naar
+&rsquo;t gevang bracht, jouwden zij den vischverkooper uit en smeten
+&rsquo;s avonds steenen in zijne ruiten. En zijne deur werd vol
+vuiligheid bestreken.</p>
+<p class="par">En hij dorst niet meer buitenkomen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.78" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXXVIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Omtrent tien uur des voormiddags werden Soetkin en
+Uilenspiegel in de folterkamer gebracht.</p>
+<p class="par">Daar waren de baljuw, de griffier en de schepenen, de
+beul van Brugge, zijn knecht en een chirurgijn-baardemaker.</p>
+<p class="par">De baljuw vroeg aan Soetkin of zij niets achterhield dat
+den keizer toekwam. Zij antwoordde dat zij, mits zij niets bezat, niets
+kon achterhouden.</p>
+<p class="par">&mdash;En gij? vroeg hij aan Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Voor zeven maanden, antwoordde hij, erfden wij
+zevenhonderd karolussen; eenigen daarvan zijn verteerd. En ik weet niet
+waar de andere zijn, maar ik denk dat de reiziger, die tot onzen
+rampspoed ten onzent verbleef, die heeft medegenomen, want nooit heb ik
+thuis karolussen gezien.</p>
+<p class="par">De baljuw vroeg toen nog eens of beiden in hun gezegde
+bleven volherden.</p>
+<p class="par">Zij antwoordden, dat zij geenerlei goed achterhielden
+dat den keizer toekwam.</p>
+<p class="par">Ernstig doch vol medelijden, sprak de baljuw:</p>
+<p class="par">Mits de lasten tegen u beiden zwaar zijn, zult gij, zoo
+gij geen bekentenis doet, de pijnbank moeten verduren.</p>
+<p class="par">&mdash;Spaar de weduw, sprak Uilenspiegel. De
+vischverkooper heeft alles gekocht wat er was.</p>
+<p class="par">&mdash;Arme jongen, sprak Soetkin, de mannen kunnen geen
+smerten als de vrouwen verdragen.</p>
+<p class="par">Als zij zag dat Uilenspiegel om harentwille wit als een
+doode was, zeide zij nog:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik haat en &rsquo;k ben sterk. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e5094" href="#xd21e5094" name=
+"xd21e5094">147</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Spaar de weduw, sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Neem mij in zijne plaats, zei Soetkin.</p>
+<p class="par">De baljuw vroeg aan den beul of alles gereed was om de
+waarheid te ontrukken.</p>
+<p class="par">De beul antwoordde:</p>
+<p class="par">Alles is gereed.</p>
+<p class="par">De rechters, na beraadslaagd te hebben, besloten dat men
+moest beginnen met de vrouw, om &rsquo;t stuk te doen bekennen.</p>
+<p class="par">&mdash;Want, sprak een der schepenen, geen zoon is zoo
+wreedaardig dat hij zijne moeder kan zien lijden, zonder te bekennen om
+heur te verlossen.</p>
+<p class="par">De baljuw sprak tot den scherprechter:</p>
+<p class="par">&mdash;Zet de vrouw op den stoel en doe de stokskens aan
+heure handen en voeten.</p>
+<p class="par">De beul gehoorzaamde.</p>
+<p class="par">&mdash;Ho! doet dat niet, mijne heeren, riep
+Uilenspiegel. Bindt mij vast in heure plaats, breekt mijne vingeren en
+teenen, maar spaart heur!</p>
+<p class="par">&mdash;De vischverkooper! riep Soetkin. Ik haat en
+&rsquo;k ben sterk.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel werd nog bleeker, beefde en zweeg.</p>
+<p class="par">De stokskens, die van palmhout waren, werden tusschen de
+vingeren gestoken. Door middel van koordjes waren zij tot een zoo
+vernuftigen toestel gemaakt, dat de beul naar den wil van den rechter,
+al de vingeren kon pletteren, of den lijder maar een geringe pijn
+veroorzaken.</p>
+<p class="par">Hij stak de stokskens tusschen de vingeren en teenen van
+Soetkin.</p>
+<p class="par">&mdash;Trek aan, zei de baljuw.</p>
+<p class="par">De hangman deed het wreedelijk.</p>
+<p class="par">Toen sprak de baljuw tot Soetkin:</p>
+<p class="par">&mdash;Zeg mij waar de karolussen liggen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik weet het niet, antwoordde zij zuchtend.</p>
+<p class="par">&mdash;Nijp harder, sprak hij.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel wilde zijne armen losrukken, die op zijnen
+rug waren gebonden, om Soetkin te hulpe te komen.</p>
+<p class="par">&mdash;Doet niet prangen, heeren rechters, het zijn
+teere en broze vrouwenvingeren. Een vogeltje zou ze aan stukken pikken.
+Prangt niet; heer scherprechter, ik spreek geenszins tot u, want gij
+moet doen wat die heeren u heeten. Spant niet, hebt medelijden.</p>
+<p class="par">&mdash;De vischverkooper! riep Soetkin.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel zweeg. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e5147" href="#xd21e5147" name="xd21e5147">148</a>]</span></p>
+<p class="par">Doch, als hij zag dat de beul de stokskens harder deed
+spannen, riep hij opnieuw:</p>
+<p class="par">&mdash;Erbarming, heeren! Daar breekt gij heure vingeren
+die zij noodig heeft om te werken. Laas! heure voeten, nu zal zij niet
+meer kunnen gaan! Erbarming, heeren!</p>
+<p class="par">&mdash;Vischverkooper, gij zult een bangen dood sterven!
+riep Soetkin.</p>
+<p class="par">En heure beenderen kraakten en &rsquo;t bloed van heure
+voeten gutste ten gronde.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zag het en sprak, bevend van smert en van
+gramschap:</p>
+<p class="par">&mdash;Vrouwenbeenderen, breekt ze toch niet, heeren
+rechters.</p>
+<p class="par">&mdash;De vischverkooper! zuchtte Soetkin.</p>
+<p class="par">En heure stem was zacht als de stem van eene schim.</p>
+<p class="par">&mdash;Heeren rechters, de handen en voeten zijn rood
+van &rsquo;t bloed. Men heeft heure beenderen gekraakt.</p>
+<p class="par">De chirurgijn-baardemaker raakte ze aan, en Soetkin
+stiet een kreet van smerte.</p>
+<p class="par">&mdash;Beken in heure plaats, zei de baljuw tot
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Maar Soetkin bezag hem met opengesperde oogen, als die
+van een doode. En hij begreep dat hij niet spreken mocht, en weende
+zonder een woord te uiten.</p>
+<p class="par">&mdash;Daar die vrouwe de kloekmoedigheid des mans
+heeft, sprak toen de baljuw, moet men ze beproeven door heuren zoon
+onder heure oogen uit te rekken.</p>
+<p class="par">Soetkin hoorde niet, want zij lag in bezwijming, door de
+pijnen die zij uitstond.</p>
+<p class="par">Men deed ze met azijn tot heur zelve komen.</p>
+<p class="par">Vervolgens werd Uilenspiegel ontkleed en bloot voor de
+oogen zijner moeder gesteld. De beul scheerde hem zijn haar af, om te
+zien of hij geenerlei tooverteeken verbolgen hield. Toen zag hij op
+zijn rug een zwarte geboortevlek. Verscheidene reizen stak hij er in
+met een lange naalde; er kwam bloed uit, en hij was van oordeel dat het
+litteeken geen tooverije verborg. Op &rsquo;t bevel van den baljuw,
+werden Uilenspiegel&rsquo;s handen gebonden met twee koorden, die rond
+een wielken aan een zolderbalk hingen, zoodat de beul, op bevel van de
+rechters, hem met geweldige schokken kon optrekken en weer laten
+vallen; dit deed hij wel negen reizen, na vooraf aan elk been een
+gewicht van vijf en twintig pond te hebben gebonden.</p>
+<p class="par">Bij den negenden schok, scheurde de huid en werden
+polsen en enkels ontwricht. <span class="pagenum">[<a id="xd21e5184"
+href="#xd21e5184" name="xd21e5184">149</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Belijd, sprak de baljuw.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Soetkin bezag heuren zoon, doch zij had de kracht niet
+om te roepen of te spreken; zij stak alleenlijk heure bloedige handen
+uit, ten teeken dat men die folteringen zou staken.</p>
+<p class="par">Maar de beul trok Uilenspiegel nogmaals op, om hem te
+laten vallen. En het vel der polsen en enkels scheurde erger en zijn
+voeten werden nog erger ontwricht; doch hij schreeuwde niet.</p>
+<p class="par">Soetkin weende en zwaaide met heure bloedige handen.</p>
+<p class="par">&mdash;Belijd, sprak de baljuw, en gij krijgt
+vergiffenis.</p>
+<p class="par">&mdash;De vischverkooper heeft vergiffenis noodig,
+antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Is &rsquo;t om met de rechters te spotten? vroeg
+een der schepenen.</p>
+<p class="par">&mdash;Spotten? Laas, antwoordde Uilenspiegel, ik heb er
+geen lust toe, ge moogt mij gelooven.</p>
+<p class="par">Soetkin zag toen den beul, op bevel van den baljuw, een
+fornuis aanstoken, terwijl een beulsknecht twee keersen deed
+branden.</p>
+<p class="par">Zij wilde rechtstaan op heure vermorzelde voeten, doch
+zij viel terug, uitroepende:</p>
+<p class="par">&mdash;Weg met dat vuur! Ach! heeren rechters, spaart
+zijne jeugd. Weg met dat vuur!</p>
+<p class="par">&mdash;De vischverkooper! riep Uilenspiegel, heur ziende
+wankelen.</p>
+<p class="par">&mdash;Trek Uilenspiegel een voet boven den grond, sprak
+de baljuw; stel het fornuis onder zijne voeten en eene keers onder
+elken oksel.</p>
+<p class="par">De beul gehoorzaamde. Het haar onder de okselen
+knetterde en schroeide onder de vlamme.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel schreeuwde, en Soetkin sprak weenend:</p>
+<p class="par">&mdash;Doe dat vuur weg.</p>
+<p class="par">&mdash;Belijd, sprak de baljuw, en gij zult verlost
+zijn. Belijd voor hem, vrouwe.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;De vischverkooper verdient het eeuwige vuur!</p>
+<p class="par">Soetkin schudde het hoofd tot teeken dat zij niets te
+zeggen had. Uilenspiegel knarste op zijne tanden, en weenend keek
+Soetkin met verwilderde oogen naar heuren zoon.</p>
+<p class="par">Nochtans toen de beul de keersen uitgeblazen had en het
+gloeiend fornuis onder Uilenspiegels voeten plaatste riep zij uit:</p>
+<p class="par">&mdash;Heeren rechters, hebt medelijden met hem, hij
+weet niet wat hij zegt.</p>
+<p class="par">&mdash;En waarom niet? vroeg de baljuw listiglijk.</p>
+<p class="par">&mdash;Ondervraagt heur niet, heeren rechters, sprak
+Uilenspiegel, <span class="pagenum">[<a id="xd21e5237" href=
+"#xd21e5237" name="xd21e5237">150</a>]</span>gij ziet wel dat de smert
+heur waanzinnig maakt. De vischverkooper heeft gelogen.</p>
+<p class="par">&mdash;Spreekt gij als hij, vrouw? vroeg de baljuw.</p>
+<p class="par">Soetkin knikte van ja.</p>
+<p class="par">&mdash;Verbrandt den vischverkooper! riep
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Soetkin zweeg, hief den arm tot vermaledijding
+omhoog.</p>
+<p class="par">Doch als zij het fornuis zag gloeien onder de voeten
+haars zoons, riep zij uit:</p>
+<p class="par">&mdash;Heere God! Heilige Maria, die in de hemelen zijt,
+stelt toch een einde aan die marteling! Ontferming! Doe het vuur
+weg!</p>
+<p class="par">&mdash;De vischverkooper! zuchtte Uilenspiegel nog.</p>
+<p class="par">Hij spuwde bloed door den mond en de neusgaten, en hij
+bleef met gebogen hoofde, boven de gloeiende kolen hangen.</p>
+<p class="par">Toen riep Soetkin:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is dood! Zij hebben hem vermoord! Ha! hem
+ook! Rechters, doet het vuur weg! Laat mij hem in mijne armen nemen, om
+getwee&euml;n te sterven. Gij weet dat ik niet kan wegloopen, met mijn
+gebroken voeten.</p>
+<p class="par">&mdash;Geef de weduw haren zoon, sprak de baljuw.</p>
+<p class="par">Vervolgens gingen de rechters tot beraadslaging
+over.</p>
+<p class="par">De hangman maakte Uilenspiegel los en legde hem naakt en
+met bloed overdekt op den schoot zijner moeder, terwijl de
+chirurgijn-baardemaker de beenderen weer in de gewrichten bracht.</p>
+<p class="par">En Soetkin kuste Uilenspiegel, en weende en sprak:</p>
+<p class="par">Mijn zoon, arme martelaar! Ik zal u genezen, zoo de
+heeren rechters het gedoogen; maar wordt toch wakker, Thijl, mijn zoon!
+Heeren rechters, als gij hem gedood hebt, zal ik tot Zijne Majesteit
+gaan; want gij hebt gehandeld tegen wet en recht, en gij zult zien wat
+een arme vrouwe tegen de boozen vermag. Maar, heeren rechters, laat ons
+in vrijheid. De hand Gods valt zwaar op ons neder, en wij zijn slechts
+getwee&euml;n op de wereld.</p>
+<p class="par">Na beraadslaging, brachten de rechters de volgende
+sententie uit:</p>
+<p class="par">&bdquo;Omme dieswille dat gij, Soetkin, weduwvrouwe van
+Klaas, en gij, Thijl, zoon van Klaas, in de wandelinge Uilenspiegel,
+beschuldigd het goed geroofd te hebben dat door verbeurdverklaring,
+niettegenstaande alle privileges, aan Zijne Koninklijke Majesteit
+toebehoorde, in weerwil van de pijnbank en voldoende beproevingen,
+niets beleden hebt;</p>
+<p class="par">&bdquo;Overwegende het gebrek aan bewijzen, en gezien
+den erbarmlijken staat uwer ledematen, vrouwe, en de tortuur die gij
+onderstaan hebt, man, verklaart de vierschaar u beiden vrij en staat
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e5276" href="#xd21e5276" name=
+"xd21e5276">151</a>]</span>u toe, niettegenstaande uwe armoede, te
+wonen bij hem of heur van de stede, waar het u believen zal.</p>
+<p class="par">&bdquo;Aldus gewijsd ende geprononcieerd te Damme, den
+drij en twintigsten van Wijnmaand van &rsquo;t jaar onzes Heeren
+1558.&rdquo;</p>
+<p class="par">&mdash;Weest gezegend, heeren rechters, sprak
+Soetkin.</p>
+<p class="par">&mdash;De vischverkooper! zuchtte Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En moeder en zoon werden op eene kar naar &rsquo;t huis
+van Katelijne gevoerd.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.79" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXXIX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In dat jaar, het acht en vijftigste der eeuw, kwam
+Katelijne bij Soetkin binnen en sprak:</p>
+<p class="par">&bdquo;Dezen nacht heb ik mij laten vervoeren, door
+middel van eenen stok met zalve bestreken, naar den
+Onze-Lieve-Vrouwetoren. Daar zag ik de sylphen de gebeden der menschen
+overgeven aan de engelen, dewelke naar het hoogste der hemelen vlogen
+om ze naar den troon Gods te dragen. En heel het hemelrijk was met
+fonkelende sterren bezaaid. Eensklaps verhief zich van op een
+brandstapel een zwarte gedaante, die omtrent mij op den toren kwam
+zitten. Ik herkende Klaas gelijk hij was in zijn leven, met zijne
+kooldragerskleeren.&mdash;Wat doet gij hier op Onze-Lieve-Vrouwetoren?
+vroeg hij mij,&mdash;Maar gij zelf, antwoordde ik, waar gaat gij henen,
+vliegend door de lucht als eene zwaluw?&mdash;Ik ga, sprak hij, naar
+het oordeel; hoort gij de trompet van den engel niet? Ik stond dicht
+tegen hem, en voelde dat zijn lichaam niet vast was gelijk dat der
+levenden, maar zoo licht dat ik er doorging als door een warmen damp.
+Aan mijne voeten, heel Vlaanderenland door, flikkerden eenige lichtjes,
+en ik sprak in mij zelve: Zij die vroeg opstaan en spade werken, zijn
+gezegend door God.</p>
+<p class="par">En heel den nacht hoorde ik de trompet van den engel
+schallen. En ik zag een andere gedaante omhoog stijgen; ze kwam uit
+Spanje; deze was oud en afgeleefd; siroop van kweeperen hing nog aan
+hare lippen. Om de schouders droeg zij een karmozijnpannen mantel,
+gevoerd met hermelijn, op het hoofd eene keizerskroon, in de eene hand
+eene ansjovis, in de andere een beker bier.</p>
+<p class="par">Zij kwam, zeker uit vermoeienis, op
+Onze-Lieve-Vrouwetoren zitten. Nederknielend vroeg ik haar: Gekroonde
+Majesteit, vol eerbied lig ik voor U neder, doch ik ken U niet. Van
+waar komt <span class="pagenum">[<a id="xd21e5298" href="#xd21e5298"
+name="xd21e5298">152</a>]</span>gij, wat doet gij op de
+wereld?&mdash;Ik kom, sprak zij, van Sint-Just in Estramadura, en was
+keizer Karel de vijfde.&mdash;Maar, vroeg ik, waar vaart gij henen, in
+dien kouden nacht, door dien hemel vol hagelwolken?&mdash;Ik ga, was
+het antwoord, naar het oordeel.</p>
+<p class="par">Als de keizer zijne ansjovis wilde eten en zijn bier
+wilde drinken, schalde de trompet van den engel. En de keizer verhief
+zich in de lucht, grommend omdat hij niet voorteten kon. Ik volgde
+Zijne Heilige Majesteit. Hij vloog door het luchtruim, hijgend van
+vermoeienis, blazend van aamborstigheid, en soms brakend, want hij was
+van overdaad gestorven. Wij klommen hooger en hooger, gelijk de pijlen
+uit eenen boog van kornoelje-hout. De sterren vlogen ons voorbij en
+lieten vurige strepen na. De trompet des engels weerschalde, met een
+machtig, klaterend geweld. Bij elk geschal dat door de ruimte klonk,
+sloeg de lucht uiteen, alsof een orkaan had geblazen. En aldus werd de
+weg gebaand. Duizend uren hoog en nog meer, zagen we Christus, in al
+zijn heerlijkheid op een sterrentroon gezeten. Aan zijne rechterzijde,
+zat de engel die de daden der menschen opteekent in een bronzen boek,
+en aan zijne linkerzijde, Maria, zijne moeder, die de zondaren
+voorsprak.</p>
+<p class="par">Klaas en keizer Karel knielden neder voor den troon.</p>
+<p class="par">De engel sloeg den keizer de krone van &rsquo;t
+hoofd:&mdash;Christus alleen is keizer, sprak hij.</p>
+<p class="par">Zijne Heilige Majesteit scheen verstoord, doch nederig
+vroeg hij: Zou ik dit ansjovisje en dit bier niet mogen behouden, want
+&rsquo;k heb honger van die lange luchtvaart?&mdash;Gelijk heel uw
+leven, antwoordde de engel; nu, eet en drink maar.</p>
+<p class="par">Als hij gedaan had, vroeg Christus:</p>
+<p class="par">&mdash;Komt gij met zuivere ziele naar &rsquo;t
+oordeel?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik hoop het, zoete heer Jezus, want ik heb
+gebiecht, antwoordde keizer Karel.</p>
+<p class="par">&mdash;En gij, Klaas? vroeg Christus; gij beeft niet
+lijk die keizer.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer Jezus, antwoordde Klaas, geenerlei ziele is
+teenemaal zuiver, doch ik heb geen angst voor U, die het opperste goed
+en de opperste rechtveerdigheid zijt; maar ik vrees voor mijne zonden,
+die groot in getal waren.</p>
+<p class="par">&mdash;Spreek, aardworm, sprak de engel tot den
+keizer.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer, antwoordde Karel met verlegene stem,
+gezalfd door de hand uwer priesteren, werd ik koning van Castili&euml;,
+keizer van Duitschland en Roomsch koning gewijd. Steeds nam ik de
+instandhouding <span class="pagenum">[<a id="xd21e5323" href=
+"#xd21e5323" name="xd21e5323">153</a>]</span>van de macht, die van U
+komt, ter herte, en ik ging de ketterije te keer te vuur en te zweerd,
+met put en galg.</p>
+<p class="par">&mdash;Leugenaar, sprak de engel, gij wilt ons
+bedriegen. In Duitschland duldet gij de ketteren, want gij vreesdet
+hen, maar gij deedt ze onthalzen, branden, hangen en levend begraven in
+de Nederlanden, d&aacute;&aacute;r waar gij vreesdet niet genoeg te
+erven van die noeste bijen, zoo rijk aan honig. Honderd duizend
+menschen werden ter dood gebracht, niet omdat gij Christus, mijnen
+Heere, bemindet, maar omdat gij een dwingeland, een landverwoester
+waart, die niemand bemindet, dan zichzelven, en daarna het vleesch, de
+visch, het bier en den wijn, want gij waart gulzig als een hond en
+dronkt als eene spons.</p>
+<p class="par">&mdash;En gij, Klaas, spreek, zegde Christus.</p>
+<p class="par">Doch de engel stond recht en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Deze heeft niets te zeggen. Hij was goedhertig,
+neerstig, gelijk heel het Vlaamsche volk, dat geerne werkt en geerne
+lacht, dat den eed gestand bleef, denwelken het aan zijne vorsten
+gezworen had, in den waan dat zijne vorsten ook den hunne zouden
+houden. Hij had geld, hij werd in beschuldiging gesteld, en omdat hij
+een ketter gehuisd had, werd hij levend verbrand.</p>
+<p class="par">Maria sprak toen:&mdash;Arme martelaar! doch in het
+hemelrijk zijn frissche bronnen, fonteinen die melk en wijn spuiten;
+kom mee, kooldrager, ik zal u leiden.</p>
+<p class="par">Nogmaals schalde de trompet van den engel en, van uit
+het diepste des afgronds, zag ik een schoonen, naakten man verrijzen,
+met een ijzeren krone op &rsquo;t hoofd. En op den band van de krone
+stond geschreven: Droef tot op den dag der gerechtigheid.</p>
+<p class="par">Hij naderde den troon en zeide tot Christus:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben uw slaaf tot dat ik uw meester worde.</p>
+<p class="par">&mdash;Satan, sprak Maria, eens komt een dag waarop er
+geen meesters noch slaven meer zijn, waarop Christus dewelke liefde is,
+en Satan, die de hoogmoed is, beteekenen zullen: Macht en kennis.</p>
+<p class="par">&mdash;Vrouwe, gij zijt goed en schoon, zegde Satan.</p>
+<p class="par">En naar den keizer wijzend, vroeg hij aan Christus:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat moet ik hiermee doen?</p>
+<p class="par">Christus antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Dien gekroonden worm zult gij brengen in eene
+zaal, waar al de foltertuigen verzameld zijn, die onder zijne regeering
+gebruikt werden. Telkens dat een arme onschuldige de pijne <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e5354" href="#xd21e5354" name=
+"xd21e5354">154</a>]</span>des waters verduren zal, die de menschen
+opzwelt lijk blazen; of de pijne der keersen, die hunne voetzolen en
+okselen verbranden; of de pijne der radbraking, die de ledematen
+plettert; of de pijne der olie; telkens dat een vrije ziel op den
+brandstapel den laatsten snik zal geven, moet hij op zijne beurt dien
+dood, die smerten verduren, opdat hij leere hoeveel kwaad een
+onrechtveerdig man doen kan, die over millioenen gebiedt; hij verga in
+de gevangenissen, hij sterve op de brandstapels, zuchte in
+ballingschap, ver van het Vaderland; hij worde geschavotteerd,
+ontpoorterd, gegeeseld, gebrandmerkt; hij weze rijk, opdat de
+bedezetters hem alles ontnemen; de afgunstige klage hem aan en de
+verbeurdverklaring brenge hem ten onder. Gij zult van hem maken een
+ezel, opdat hij zachtzinnig, mishandeld en slecht gevoed weze; een
+arme, opdat hij bedele en beleedigingen erlange; een arbeider, opdat
+hij zich afbeule en niet genoegzaam te eten krijge; vervolgens, als hij
+als mensch naar ziel en lichaam alles geleden heeft, maakt gij van hem
+een hond, opdat hij braaf weze en slagen krijge; een slaaf, omdat hij
+aan den meestbiedende verkocht worde; een soldenier, opdat hij vechte
+voor anderen en zich late dooden zonder te weten waarom. En als hij na
+afloop van driehonderd jaar aldus alle smerten, alle ellenden geproefd
+heeft, zult gij er een vrijen man van maken. Is hij in dien staat goed,
+gelijk Klaas was, geef dan in een lachend, lommerig oord, onder een
+schoonen boom, de eeuwige ruste aan zijn gebeente, en zijne vrienden
+zullen aan zijn graf komen weenen en bloemen strooien ter zijner
+gedachtenis.</p>
+<p class="par">&mdash;Genade, mijn zoon, zeide Maria, hij wist niet wat
+hij deed, want macht doet het herte versteenen.</p>
+<p class="par">&mdash;Geene genade, sprak Christus.</p>
+<p class="par">&mdash;Ach, zeide Zijne Majesteit, had ik slechts een
+glas wijn van Andalusi&euml;.</p>
+<p class="par">&mdash;Kom, sprak Satan, &rsquo;t is uit met wijn, met
+gebraad en gevogelte.</p>
+<p class="par">En naar het diepste der helle bracht hij de ziele van
+den armen keizer, die nog van zijn stukje ansjovis at.</p>
+<p class="par">Uit medelijden liet Satan hem begaan. Dan zag ik die
+Heilige Maagd, die Klaas naar het hoogste des hemelrijks leidde, daar
+waar de sterren met trossen aan &rsquo;t gewelf hangen. En daar
+waschten de engelen hem, tot dat hij schoon en jong was. En zij gaven
+hem rijstpap met zilveren lepels. En de hemel sloot zich.&rdquo;</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is in den hemel, sprak de weduwe.</p>
+<p class="par">&mdash;De assche klopt op mijn hert, zei Uilenspiegel.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e5373" href="#xd21e5373" name=
+"xd21e5373">155</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.80" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXXX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Gedurende de volgende drie en twintig dagen, werd
+Katelijne bleek en mager, en dorde zij, alsof zij verteerd werd door
+een inwendig vuur.</p>
+<p class="par">Zij riep niet meer: Het vuur! Maakt open! mijn ziel wil
+er uit! doch in vervoering sprak zij gedurig tot Nele: Bruid ben ik;
+bruid moet gij wezen. Schoon is hij; lang haar; vurige liefde; koude
+knie&euml;n en koude armen!</p>
+<p class="par">En Soetkin bezag haar treuriglijk, en dacht dat het een
+nieuwe uiting van waanzin was.</p>
+<p class="par">Heure rede vervolgend, sprak Katelijne:</p>
+<p class="par">&mdash;Driemaal drie is negen, een heilig getal. Hij
+alleen die &rsquo;s nachts fonkelende oogen als katoogen heeft, ziet de
+geheimenis.</p>
+<p class="par">Toen Soetkin heur op een avond zoo bezig hoorde, schudde
+zij vertwijfeld het hoofd. Doch Katelijne sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Vier en drie, ongeluk onder Saturnus; onder
+Venus, een bruiloftgetal. Koude armen! Koude knie&euml;n! Een herte van
+vuur!</p>
+<p class="par">Soetkin antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij moogt van die leelijke heidensche afgoden
+niet spreken.</p>
+<p class="par">Katelijne hoorde dit; zij sloeg een kruis en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Gezegend zij de grijze ruiter. Nele moet een man
+hebben, een schoonen man met een zweerd, een zwarten man met blinkend
+gelaat.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Uilenspiegel, eene mannenstoverij, voor
+dewelke ik met mijn mes de saus zal maken.</p>
+<p class="par">Nele bezag teederlijk heuren vriend, want zij was
+gelukkig omdat hij jaloersch was.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil dien niet, sprak zij.</p>
+<p class="par">Katelijne antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Wanneer komt hij, die in &rsquo;t grijs gekleed,
+en altijd anders geleersd en gespoord is?</p>
+<p class="par">Soetkin sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Bidt God voor de uitzinnige.</p>
+<p class="par">&mdash;Uilenspiegel, zei Katelijne, haal ons twee
+stoopen dobbele kuite, terwijl ik de heetekoeken bak.</p>
+<p class="par">Soetkin vroeg waarom zij den Zaterdag vierde, naar de
+wijs van de Joden.</p>
+<p class="par">Katelijne antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Omdat het deeg gerezen is. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e5423" href="#xd21e5423" name=
+"xd21e5423">156</a>]</span></p>
+<p class="par">Uilenspiegel stond met den grooten kroes van Engelsch
+tin in de hand, waarin juist twee stoopen gingen.</p>
+<p class="par">&mdash;Moeder, vroeg hij, wat moet ik doen?</p>
+<p class="par">&mdash;Ga, sprak Katelijne.</p>
+<p class="par">Daar zij geene meesteresse in huis was, wilde Soetkin
+niet tegenspreken. Zij zegde tot Uilenspiegel:&mdash;Ga, mijn zoon.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel liep naar <i>den Staak</i> en kwam terug
+met twee stoopen dobbele kuite.</p>
+<p class="par">Weldra verspreidde de geur der heetekoeken zich in de
+keuken, en allen hadden honger, tot zelfs Soetkin.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel liet het zich goed smaken. Katelijne had
+hem een grooten beker gegeven, zeggende dat, aangezien hij de eenige
+man, hoofd van het huis, was, hij meer moest drinken dan de anderen en
+vervolgens moest zingen.</p>
+<p class="par">En zij lachte heimelijk, maar Uilenspiegel dronk, doch
+zong niet. Nele weende als zij Soetkin bleek en gansch ineengevallen
+zag zitten; alleen Katelijne was vroolijk.</p>
+<p class="par">Na het avondmaal gingen Soetkin en Uilenspiegel naar
+boven op den zolder slapen; Katelijne en Nele bleven in de keuken,
+alwaar heure bedden nu stonden.</p>
+<p class="par">Rond twee uren des morgens als Uilenspiegel, door het
+zware bier, al lang sliep, lag Soetkin gelijk alle nachten wakker,
+Maria biddende dat zij heur slaap zou zenden, doch Maria aanhoorde heur
+niet.</p>
+<p class="par">Eensklaps hoorde zij den schreeuw van een nachtuil en,
+uit de keuken, antwoordde een dergelijke kreet; vervolgens, in de
+verte, in den kouter, weerklonken andere kreten en altijd scheen het
+heur dat men die in de keuken beantwoordde.</p>
+<p class="par">Denkend dat het nachtvogelen waren, sloeg zij er niet
+verder acht op. Zij hoorde peerdengehennik en hoevengetrappel op den
+steenweg. Zij opende het venster en zag inderdaad twee gezadelde
+peerden, die stampend het gras van den berm schoren. Toen hoorde zij
+een schreeuwende vrouwenstem, een dreigende mannenstem, herhaalde
+slagen, nieuwe kreten, eene deur met gedruis toeslaan en angstige
+stappen de trap opklimmen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel snorkte en hoorde er niets van; de deur van
+den zolder vloog open en, schier naakt, sprong Nele hijgend en snikkend
+binnen. En in haast schoof zij eene tafel, stoelen, een oud komfoor en
+al het huisraad dat zij vinden kon, tegen de deur. De laatste sterren
+verbleekten aan het uitspansel; de hanen kraaiden; zij kondigden den
+dageraad aan. <span class="pagenum">[<a id="xd21e5454" href=
+"#xd21e5454" name="xd21e5454">157</a>]</span></p>
+<p class="par">Op het gerucht dat Nele maakte, keerde Uilenspiegel zich
+om in zijn bed, zonder wakker te worden.</p>
+<p class="par">Nele viel om Soetkin&rsquo;s hals en
+sprak:&mdash;Soetkin, ik ben bang, steek eene keers aan.</p>
+<p class="par">Soetkin deed het en Nele zuchtte voortdurend.</p>
+<p class="par">Als de keers aangestoken was, bezag Soetkin het meisje,
+en ze zag dat heur hemd op den schouder gescheurd was. Op heur
+voorhoofd, heure kaken, in heuren hals zag zij bloedende schrammen,
+gelijk krabben van nagels.</p>
+<p class="par">&mdash;Nele, vroeg Soetkin heur kussend, van waar komen
+die, schrammen?</p>
+<p class="par">Steeds bevend en zuchtend, sprak het meisje:</p>
+<p class="par">&mdash;Doe ons niet verbranden, Soetkin.</p>
+<p class="par">Doch Uilenspiegel werd wakker en wreef zich de oogen,
+verblind als hij was door de klaarte der keers. Soetkin
+vroeg:&mdash;Wie is beneden? Nele antwoordde:&mdash;Zwijg, &rsquo;t is
+de man dien Katelijne mij geven wil.</p>
+<p class="par">Soetkin en Nele hoorden Katelijne plotseling schreeuwen,
+en heure beenen knikten van schrik.&mdash;Hij slaat heur om mij, sprak
+Nele.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie is er in huis? riep Uilenspiegel, uit zijn
+bed springend. Vervolgens liep hij door de kamer tot dat hij een zwaar
+stookijzer gevonden had, dat in eenen hoek lag.</p>
+<p class="par">&mdash;Niemand, sprak Nele, ga niet beneden,
+Uilenspiegel!</p>
+<p class="par">Maar hij luisterde niet, liep naar de deur, trok
+stoelen, tafels en komfoor uit den weg. Katelijne schreeuwde nog altijd
+beneden. Nele en Soetkin hielden Uilenspiegel vast, om zijn lijf, bij
+zijne beenen, en spraken:&mdash;Ga niet beneden, Uilenspiegel, &rsquo;t
+zijn duivelen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak hij, duivelsche man van Nele, ik breng
+u het stookijzer tot gade. Een huwelijk van ijzer en vleesch. Laat mij,
+beneden!</p>
+<p class="par">Doch zij lieten hem niet los, want zij waren sterk, en
+klampten zich vast aan de leun van de trap. Maar zij vermochten niet
+hem te houden, en, naar beneden vliegend als een lawine, stormde hij de
+keuken binnen. Daar zag hij Katelijne bleek en ontdaan, en hoorde haar
+zeggen:&mdash;Hansken, waarom verlaat gij mij? &rsquo;t Is mijne schuld
+niet; Nele is stout.</p>
+<p class="par">Zonder te luisteren, opende Uilenspiegel de deur van het
+stalleken. Hij vond er niemand; hij liep naar den kouter en van daar op
+den steenweg: van verre zag hij twee dravende <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e5486" href="#xd21e5486" name=
+"xd21e5486">158</a>]</span>peerden in den morgennevel verdwijnen. Hij
+wilde ze achterhalen, maar ze renden gelijk de stormwind, die de droge
+bladeren opjaagt.</p>
+<p class="par">Vol gramschap en vertwijfeling kwam hij binnen,
+fluisterend:&mdash;Zij hebben heur gehoond! En met een onheilspellend
+vuur in de oogen, bezag hij Nele; deze, die huiverend voor Soetkin en
+Katelijne stond, sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, Thijl, mijn geliefde, neen.</p>
+<p class="par">Dit zeggende, keek zij hem zoo droef en oprecht in de
+oogen, dat Uilenspiegel zag dat zij de waarheid sprak. Toen ondervroeg
+hij heur:</p>
+<p class="par">&mdash;Van waar kwamen die kreten? Waar gingen die
+mannen? Waarom is uw hemde gescheurd? Van waar komen die krabben op uwe
+kaken en uw voorhoofd?</p>
+<p class="par">&mdash;Luister, Uilenspiegel, doe ons niet verbranden.
+Katelijne&mdash;God beware heur voor de helle&mdash;heeft sedert
+drie-en-twintig dagen een in &rsquo;t zwart gekleeden, geleersden en
+gespoorden duivel tot vriend. Zijn gelaat blinkt lijk het vuur dat
+&rsquo;s zomers, als &rsquo;t warm is, schittert op de baren der
+zee.</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom zijt gij vertrokken, Hansken, mijn
+lieveling? sprak Katelijne, Nele is stout.</p>
+<p class="par">Maar Nele, vervolgende, sprak:&mdash;Hij schreeuwt als
+een nachtuil om zijne komst te melden. Moeder ziet hem alle Zaterdagen
+in de keuken. Zij zegt, dat zijne kussen als ijs zijn en zijn lichaam
+als sneeuw. Hij slaat heur als zij niet doet wat hij heet. Eens bracht
+hij heur enkele guldens mee, doch hij nam heur al de andere af.</p>
+<p class="par">Bij dit verhaal vouwde Soetkin de handen, om voor
+Katelijne te bidden. Katelijne sprak blijde:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn lijf en mijn geest, alles zij hem. Hansken,
+mijn liefste, leid mij nog naar den Sabbat. &rsquo;t Is Nele, die nooit
+komen wil! Nele is stout.</p>
+<p class="par">&mdash;Bij de ochtendschemering toog hij henen,
+vervolgde het meisje, &rsquo;s anderen daags vertelde moeder mij dan
+allerhande zonderlinge dingen.... Maar bezie mij toch zoo kwaad niet,
+Uilenspiegel. Gisteren zeide zij mij dat een schoon heer, in &rsquo;t
+grijs gekleed en Hilbert genaamd, mij ten huwelijk wilde en thuis zou
+komen, om zich te toonen. Ik antwoordde dat ik geen man wilde, hij
+mocht schoon zijn of leelijk. Zij deed mij opblijven om hen te
+verbeiden; want zij is dan geenszins van heure zinnen, als &rsquo;t
+minnarijen geldt. Wij waren half ontkleed, <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e5509" href="#xd21e5509" name=
+"xd21e5509">159</a>]</span>gereed om te gaan slapen; ik sliep op genen
+stoel. Toen zij binnenkwamen, werd ik niet wakker. Plotseling voelde ik
+iemand die mij omhelsde, mij in mijnen hals kuste. En in den maneschijn
+zag ik een helder gezicht, gelijk het schuim der branding in Hooimaand,
+bij broeiend weer, en hoorde ik stille fluisteren:&mdash;Ik ben
+Hilbert, uw verloofde; wees aan mij; &rsquo;k zal u rijk maken. Zijn
+gezicht stonk naar visch. Ik stiet hem weg; hij wilde mij nemen met
+geweld, maar &rsquo;k was sterker dan tien mannen als hij. Doch hij
+scheurde mijn hemde, kwetste mij aan mijn aangezicht en herhaalde: Wees
+aan mij, &rsquo;k zal u rijk maken.&mdash;Ja, zei ik, lijk mijne
+moeder, wier laatsten duit gij nemen zult.&mdash;Toen verdubbelde hij
+zijne pogingen, maar hij vermocht niets tegen mij. Hij was nog
+leelijker dan een doode, en ik krabde hem zoo geweldig met mijne
+nagelen in zijne oogen, dat hij kermde. Zoo geraakte ik los, en kwam ik
+bij Soetkin vluchten.</p>
+<p class="par">Katelijne herhaalde gedurig:</p>
+<p class="par">&mdash;Nele is stout. Waarom zijt gij zoo gauw
+vertrokken, Hansken, mijn liefste?</p>
+<p class="par">&mdash;Waar waart gij, slechte moeder, sprak Soetkin,
+terwijl men de eer van uw kind wilde rooven?</p>
+<p class="par">&mdash;Nele is stout, zegde Katelijne. Ik zat bij mijn
+zwarten heer, toen de grijze duivel met bloedend gelaat bij ons kwam en
+sprak: Kom mede, kameraad, het deugt hier niet; de mannen willen ons
+doodslaan en de vrouwen hebben messen aan heure vingeren. Daarop
+sprongen zij te peerd en verdwenen zij in den nevel. Nele is stout!</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.81" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXXXI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">&rsquo;s Anderen daags, onder &rsquo;t ontbijt,
+sprak Soetkin tot Katelijne:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij ziet dat wee en smerte mij overal volgen,
+wilt gij mij uw huis doen ontvluchten, met uwe verdoemde
+hekserijen?</p>
+<p class="par">Maar Katelijne sprak:</p>
+<p class="par">Nele is stout. Kom weder, mijn Hansken.</p>
+<p class="par">Den volgenden Woensdag kwamen de beide duivelen terug.
+Sedert den Zaterdag sliep Nele bij de weduwe Vanden Houte, zeggende dat
+zij niet langer bij Katelijne mocht vernachten, om Uilenspiegel, mits
+dit opspraak zou verwekken.</p>
+<p class="par">Katelijne ontving heuren zwarten heer en zijnen vriend
+in de keete, die tot waschhuis diende en waar de broodoven stond.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e5534" href="#xd21e5534" name=
+"xd21e5534">160</a>]</span>En zij onthaalde ze op ouden wijn en
+gerookte ossetong. De zwarte sprak tot Katelijne:</p>
+<p class="par">&mdash;Om een groot werk te verrichten, hebben wij veel
+geld van noode; geef ons wat gij kunt.</p>
+<p class="par">Toen Katelijne hun maar &eacute;&eacute;n gulden geven
+wilde, dreigden ze heur met den dood. Maar zij lieten heur los voor
+twee gouden karolussen en zeven deniers.</p>
+<p class="par">&mdash;Komt &rsquo;s Zaterdags niet meer, zeide zei.
+Uilenspiegel kent dien dag en gewapend zal hij u wachten om u beiden te
+dooden, en na u zou ik ook sterven.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zullen den naasten Dinsdag komen, zegden
+zij.</p>
+<p class="par">Dien dag sliepen Uilenspiegel en Soetkin zonder vreeze
+voor de duivelen, want zij meenden dat ze &rsquo;s Zaterdags
+kwamen.</p>
+<p class="par">Katelijne stond op en ging zien in de keete of heure
+vrienden daar waren.</p>
+<p class="par">Zij was zeer ongeduldig, want sedert dat zij Hansken
+weergezien had, was heure uitzinnigheid grootelijks verminderd, daar
+het minnegekheid was, naar men zeide.</p>
+<p class="par">Als zij hen niet zag, was zij droef en troosteloos; maar
+in het veld, uit de richting van Sluis, hoorde zij &rsquo;t geschreeuw
+van den nachtuil en zij ging er op af. En langs eenen dijk van rijshout
+en graszoden stappend, hoorde zij aan den anderen kant van dien dijk de
+beide duivelen samen in gesprek. De eene zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik moet de helft hebben.</p>
+<p class="par">De andere antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij krijgt niets; wat Katelijne behoort, behoort
+mij.</p>
+<p class="par">Zij vloekten en twisten wie de have en de minne van
+Katelijne en Nele al te gader hebben zou. Doch van schrik, bleef
+Katelijne roerloos luisteren. Weldra hoorde zij ze vechten en een
+hunner zeggen: &bdquo;Dat ijzer is koud&rdquo;, dan een gereutel en den
+val van een zwaar lichaam.</p>
+<p class="par">Verschrikt, keerde zij naar heure woning terug. Rond
+twee uren van den nacht hoorde zij opnieuw het gekras van den nachtuil,
+doch deze reis was &rsquo;t in hare lochting. Zij deed open en zag
+heuren vriend voor de deur staan. Zij vroeg hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat hebt gij met den andere gedaan?</p>
+<p class="par">&mdash;Hij zal niet meer komen.</p>
+<p class="par">Hij omhelsde en kuste haar. En zij vond hem nog kouder
+dan gewoonte. En Katelijne was goed bij heur verstand. Toen hij
+heenging, eischte hij twintig gulden, alles wat zij bezat: zij gaf er
+hem zeventien. <span class="pagenum">[<a id="xd21e5570" href=
+"#xd21e5570" name="xd21e5570">161</a>]</span></p>
+<p class="par">Door nieuwsgierigheid gedreven, keerde zij &rsquo;s
+anderen daags terug naar den dijk, maar zij vond niets dan op het gras
+eenen bloedplas zoo groot als eene doodkist, &rsquo;s Avonds wischte de
+regen de bloedvlek uit.</p>
+<p class="par">En den volgenden Woensdag hoorde zij opnieuw het gekras
+van den nachtuil.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e5576width"><img src="images/pl09.jpg" alt=
+"En overal lazen de stadsherauten bij geschal van trompetten de plakaten af. (Blz. 186)."
+width="537" height="720">
+<p class="figureHead">En overal lazen de stadsherauten bij geschal van
+trompetten de plakaten af. (Blz. 186).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.82" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXXXII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Telkens dat Uilenspiegel geld noodig had om
+Katelijne &rsquo;t gemeenschappelijk verteer te betalen, ging hij
+&rsquo;s nachts den steen opheffen van het gat nabij den waterput, en
+nam hij eenen karolus.</p>
+<p class="par">Op een avond zaten de drie vrouwen te spinnen;
+Uilenspiegel maakte eene doos, die de baljuw hem besteld had. Met veel
+vaardigheid sneed hij er een schoone jachtpartij op, met eenen koppel
+Henegouwsche honden, groote, bloeddorstige honden van Candia,
+Brabantsche honden die getwee&euml;n loopen en ooreneters genoemd
+worden, verders allerhande dikke en magere honden, alsmede mopsen en
+hazewinden.</p>
+<p class="par">Terwijl Katelijne daar was, vroeg Nele aan Soetkin of ze
+heuren schat niet elders verbergen zou. De weduwe antwoordde argeloos,
+dat hij niet beter kon zijn dan nevens den muur van den steenput.</p>
+<p class="par">Rond het midden van den Donderdagnacht, werd Soetkin
+gewekt door Bibulus Snuffius, die zeer vinnig blafte, doch niet
+langdurig. Ze dacht dat het niets was, en sliep weder in.</p>
+<p class="par">Toen Soetkin en Uilenspiegel Vrijdagsmorgens met den
+dageraad, opstonden, zagen zij, dat Katelijne tegen heure gewoonte, in
+de keuken niet was; en het vuur was niet aangestoken en de melk kookte
+niet. Zij waren verwonderd en keken of ze bij toeval in de lochting
+niet was. In weerwil van den motregen, zagen zij heur staan met
+loshangend haar, in heur hemd, nat en bibberend, zonder te durven
+binnenkomen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat doet gij daar, schier naakt, in den
+regen?</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! zegde ze, ja, ja, groot wonder!</p>
+<p class="par">En ze wees naar den hond die, verworgd, levenloos
+uitgestrekt lag.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel dacht terstond aan den schat. Hij liep er
+henen. Het hol was ledig en de aarde in &rsquo;t ronde gestrooid.</p>
+<p class="par">Hij vloog naar Katelijne, en driftig heur slaande vroeg
+hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Waar zijn de karolussen?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, ja, groot wonder! antwoordde Katelijne.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e5608" href="#xd21e5608" name=
+"xd21e5608">162</a>]</span></p>
+<p class="par">Nele, die toeliep, verdedigde heure moeder en
+smeekte:</p>
+<p class="par">&mdash;Sla niet, Uilenspiegel!</p>
+<p class="par">Hij hield op met slaan. Soetkin kwam toen bij en vroeg
+wat er scheelde.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel wees naar den verworgden hond en het ledige
+gat.</p>
+<p class="par">Soetkin werd doodsbleek en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij beproeft mij wel hard, heer God. Mijn arme
+voeten!</p>
+<p class="par">En zij zegde dat, om de smert die zij uitstond en om de
+pijniging die zij nutteloos ondergaan had voor de gouden karolussen.
+Nele, als ze Soetkin zoo verduldig zag, begon vertwijfeld te weenen.
+Katelijne zwaaide met een stuk perkament en vervolgde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, groot wonder is er geschied. Dezen nacht is
+hij gekomen, braaf en schoon. Op zijn gelaat had hij dien witten schijn
+niet meer, die mij steeds zoo verschrikte. Hij sprak mij liefdevol aan.
+Ik was verrukt en mijn hert hoorde hem toe. Hij zegde mij: Nu ben ik
+rijk en weldra breng ik duizend gouden florijnen.&mdash;Ja, zeide ik,
+dat doet mij meer genoegen voor u dan voor mij, Hansken, mijn
+liefste.&mdash;Maar is hier niemand, in huis, dien gij liefhebt en voor
+wien ik iets doen kan?&mdash;Neen, antwoordde ik, zij die hier zijn,
+hebben niemand van noode.&mdash;Zijn Soetkin en Uilenspiegel dan rijk?
+vroeg hij.&mdash;Zij leven zonder iemands hulpe, antwoordde
+ik.&mdash;Niettegenstaande de verbeurte?&mdash;Daarop antwoordde ik dat
+gij liever de pijnbank onderstaan hadt, dan uwe have te laten
+ontnemen.&mdash;Dat wist ik, sprak hij. En stille en zachtjes
+giegelend, begon hij te spotten met den baljuw en de schepenen, omdat
+zij u geenerlei belijdenis konden ontrukken. En toen lachte ik
+insgelijks. &rsquo;t Ware ook dom geweest, sprak hij, van hunnen schat
+in het huis te verbergen.... Ik lachte. &bdquo;Of in den kelder?&rdquo;
+Ik knikte van neen. &bdquo;Of in de lochting?&rdquo; Ik antwoordde
+niet.&mdash;Ha! sprak hij, dit ware zeer
+onvoorzichtig.&mdash;Integendeel, sprak ik, want water noch muur zullen
+iets uitbrengen. En hij lachte voort.</p>
+<p class="par">&mdash;Dien nacht vertrok hij vroeger dan gewoonte, na
+mij een poeierken gegeven te hebben met hetwelk ik, naar hij zeide,
+naar den schoonsten sabbat zou gaan. Ik deed hem uitgeleide tot aan de
+deur van de lochting, en ik was slaapdronken. Ik ging, zooals hij
+gezeid had, naar den sabbat en kwam eerst met de ochtendschemering
+weder, hier ter plaatse, waar ik den hond verworgd en het gat open
+vond. Dat is een wreede slag voor mij, want ik beminde hem teederlijk
+en schonk hem mijne <span class="pagenum">[<a id="xd21e5627" href=
+"#xd21e5627" name="xd21e5627">163</a>]</span>ziel. Maar ik zal u alles
+geven wat ik bezit, en dag en nacht werken om u te onderhouden.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben als ijzer op het aambeeld; God en een dief
+treffen mij tegelijk, zegde Soetkin.</p>
+<p class="par">&mdash;Z&oacute;&oacute; moogt gij niet spreken,
+antwoordde Katelijne; hij is geen dief, maar een duivel. Ten blijke zal
+ik u het perkament toonen, dat hij in de lochting achterliet. Daarop
+staat geschreven: &bdquo;Vergeet nimmer mij te dienen. Binnen driemaal
+twee weken en vijf dagen, krijgt gij dobbel terug. Koester geen
+twijfel, of het kost u het leven.&rdquo;&mdash;En hij zal woord
+houden.</p>
+<p class="par">&mdash;Arme zinnelooze! sprak Soetkin.</p>
+<p class="par">Het was heur laatste verwijt.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.83" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXXXIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De twee weken waren driemaal voorbij en de vijf
+dagen insgelijks, maar de duivel kwam niet terug. Doch Katelijne
+wanhoopte niet.</p>
+<p class="par">Soetkin werkte niet meer; zij stond gedurig bij het
+vuur, gebogen en kuchende. Nele gaf heur de beste en geurigste kruiden;
+maar dat alles kon niet baten. Uilenspiegel ging de hut niet meer
+buiten, uit vreeze dat Soetkin onderwijl stierf.</p>
+<p class="par">Vervolgens kon zij niet meer eten of drinken zonder over
+te geven. De chirurgijn-baardemaker kwam en deed heur eene lating; en
+toen was zij zoo zwak, dat zij van heure bank niet meer kon opstaan.
+Eindelijk, uitgeteerd van verdriet en van smert, sprak zij op een
+avond:</p>
+<p class="par">&mdash;Klaas, mijn man! Thijl, mijn zoon! Dank, de Heere
+neemt mij tot zich!</p>
+<p class="par">En zij blies den laatsten ademtocht uit.</p>
+<p class="par">Katelijne dorst bij heur niet waken, daarom deden
+Uilenspiegel en Nele het getwee&euml;n, en heel den nacht baden zij
+voor de arme ziele.</p>
+<p class="par">Bij de ochtendschemering vloog een zwaluw het open
+venster binnen.</p>
+<p class="par">&mdash;De vogel der zielen, sprak Nele, dat is een goed
+teeken: Soetkin is in den hemel.</p>
+<p class="par">De zwaluw vloog driemaal rond de kamer en verdween met
+een schellen kreet.</p>
+<p class="par">Vervolgens kwam een andere zwaluw binnen, grooter en
+zwarter dan de eerste. Zij vloog rondom Uilenspiegel en deze sprak:
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e5661" href="#xd21e5661" name=
+"xd21e5661">164</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Vader en moeder, de assche klopt op mijne borst,
+ik zal doen wat gij vraagt.</p>
+<p class="par">En de tweede zwaluw vloog kwetterend heen als de eerste.
+De oosterkim verbleekte. Uilenspiegel zag duizenden zwaluwen rakelings
+over de weide vliegen, en de zonne rees op.</p>
+<p class="par">En Soetkin werd op het armenveld begraven.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.84" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXXXIV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Sedert Soetkin&rsquo;s dood, liep Uilenspiegel
+droomend, treurig of grammoedig de keuken op en neer; hij luisterde
+niet meer, at en dronk wat men hem voorzette, zonder zelf iets te
+nemen. En dikwijls stond hij &rsquo;s nachts op.</p>
+<p class="par">Te vergeefs sprak de zoete stem van Nele hem moed in, te
+vergeefs zeide Katelijne hem, dat zij wist dat Soetkin bij Klaas in den
+hemel was; steeds antwoordde Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">De assche klopt.</p>
+<p class="par">En hij geleek een waanzinnige en Nele weende als zij hem
+zoo naargeestig zag.</p>
+<p class="par">En de vischverkooper bleef alleen in zijn huis als een
+vadermoorder, en dorst slechts &rsquo;s avonds buitenkomen; want de
+mannen en vrouwlieden die hem zagen, jouwden hem uit en heetten hem
+moordenaar, en de kleine kinderen vluchtten voor hem, daar men hun
+gezegd had, dat hij de hangman was. En geschuwd door een iegelijk,
+dwaalde hij eenzaam in &rsquo;t ronde, zonder eene taveerne te durven
+binnengaan; want men wees er hem met den vinger, en, al bleef hij er
+slechts een korte wijl, de andere klanten ledigden hun glas en gingen
+heen.</p>
+<p class="par">Daarom zagen de weerden hem noode komen, en zij sloten
+liever de deur v&oacute;&oacute;r zijn neus. Toen deed de
+vischverkooper hun nederig zijn beklag, maar zij antwoordden hem, dat
+zij wel mochten tappen, maar dat zij daartoe geenszins waren
+gedwongen.</p>
+<p class="par">Eindelijk ging de vischverkooper drinken in <i>den
+Rooden Valk</i>, eene kleine herberg buiten de stad, aan de vaart naar
+Sluis. Daar wilde men hem bedienen, want &rsquo;t waren arme lieden,
+wien alle geldstukken welkom waren. Maar de weerd of de weerdin uit
+<i>den Rooden Valk</i> spraken nooit een woord tot hem. Daar waren twee
+kinderen en een hond: als de vischverkooper de kleinen wilde streelen,
+liepen zij weg; en als hij den hond riep, toonde deze brommend zijn
+tanden. <span class="pagenum">[<a id="xd21e5692" href="#xd21e5692"
+name="xd21e5692">165</a>]</span></p>
+<p class="par">Op een avond stond Uilenspiegel aan de zulle; als
+Mathijssen, de kuiper, hem zoo droomerig zag, zeide hij hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij moet werken met uwe handen, om de smert te
+vergeten.</p>
+<p class="par">&mdash;De assche van Klaas klopt op mijne borst,
+antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! zei Mathijssen, de ellendige vischverkooper
+leidt een nog treuriger leven dan gij. Niemand spreekt tot hem en
+elkeen schuwt hem, zoodat hij genoodzaakt is bij de arme lieden uit
+<i>den Rooden Valk</i> te gaan, om zijn kapperken bruinbier in
+eenzaamheid te drinken. &rsquo;t Is een groote straffe.</p>
+<p class="par">&mdash;De assche klopt! sprak nogmaals Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Dien zelfden avond, terwijl het negen uren sloeg op
+Onze-Lieve-Vrouwetoren, ging Uilenspiegel naar <i>den Rooden Valk</i>
+en, ziende dat de vischverkooper er niet was, ging hij traagzaam
+slenteren onder de boomen langs de vaart. &rsquo;t Was een heldere
+maneschijn.</p>
+<p class="par">Hij zag den moordenaar komen.</p>
+<p class="par">Juist als hij voorbij hem kwam, kon hij hem van dichtbij
+zien, en, luide sprekend lijk de menschen die in alleenigheid leven,
+hooren zeggen:&mdash;Waar mogen die karolussen steken?</p>
+<p class="par">&mdash;Waar de duivel ze gevonden heeft, antwoordde
+Uilenspiegel, en meteen gaf hij hem een vuistslag in &rsquo;t
+gezicht.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! sprak de vischverkooper, ik herken u, gij
+zijt de zoon, heb medelijden, ik ben oud en krachteloos! Wat ik deed
+was geenszins uit haat, maar om Zijne Majesteit te dienen. Schenk mij
+vergiffenis. Ik zal u het huisraad afstaan dat ik gekocht heb, en gij
+moet er mij geen oortje voor geven. Is &rsquo;t niet genoeg? Ik kocht
+het voor zeven gouden florijnen. Ik geef u alles en nog een halven
+gulden daarbij, want ik ben niet rijk, dat moet gij niet denken.</p>
+<p class="par">En knielend vroeg hij vergiffenis.</p>
+<p class="par">Als Uilenspiegel hem zoo verachtelijk, zoo bang en zoo
+lafhertig zag, smeet hij hem in de vaart.</p>
+<p class="par">En hij toog henen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch1.85" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">LXXXV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De lichamen der slachtoffers walmden op de
+brandstapels. Aan Klaas en Soetkin denkend, weende Uilenspiegel eenzaam
+in stilte.</p>
+<p class="par">Op een avond ging hij bij Katelijne, om heur hulp en
+raad te vragen. <span class="pagenum">[<a id="xd21e5733" href=
+"#xd21e5733" name="xd21e5733">166</a>]</span></p>
+<p class="par">Zij was alleen met Nele, die naaide bij het licht. Op
+&rsquo;t gerucht dat hij bij zijn binnenkomen maakte, hief Katelijne
+het hoofd op, als iemand die uit een zwaren slaap schiet.</p>
+<p class="par">Hij sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;De assche van Klaas klopt op mijne borst, ik wil
+Vlaanderenland verlossen. Ik vroeg het aan den grooten God van hemel en
+aarde, doch hij antwoordt mij niet.</p>
+<p class="par">Katelijne sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;De groote God kon u niet hooren; gij moet eerst
+tot de sylphen spreken, die tusschen hemel en aarde zweven en de
+klachten der menschen ontvangen en overdragen aan de engelen, om ze
+naar den troon des hemelrijks te brengen.</p>
+<p class="par">&mdash;Help mij daartoe, sprak hij, en &rsquo;k zal u
+met mijn bloed betalen, als &rsquo;t noodig is.</p>
+<p class="par">Katelijne sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal u helpen, zoo een meisje dat u bemint, u
+wil medenemen naar den Sabbat der Lentegeesten, het Pascha van &rsquo;t
+Levenssap.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal hem meenemen, zegde Nele.</p>
+<p class="par">In een kristallen beker goot Katelijne een grijsachtig
+vocht, dat zij streek aan hunne slapen, neusgaten, palmen der handen en
+polsen; zij deed hun elk een snuifken witte poeier eten, en zei dat ze
+elkander in de oogen moesten zien, opdat hunne zielen &eacute;&eacute;n
+zouden worden.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel keek Nele aan, en de zoete oogen van
+&rsquo;t meisje ontstaken in hem een blakerend vuur; toen begon het
+vocht te werken en hij voelde als duizenden spelden in zijn lijf
+steken.</p>
+<p class="par">Vervolgens ontkleedden zij zich, en zij waren schoon in
+hunne schamelheid, verlicht door de lamp: hij in al zijn fiere kracht,
+zij in heure liefelijke bevalligheid. Maar reeds half ingeslapen, zagen
+zij elkander niet. Toen legde Katelijne het hoofd van het meisje in
+Uilenspiegels arm en zijne hand op heur hert.</p>
+<p class="par">En zoo bleven zij naast malkander liggen.</p>
+<p class="par">Het scheen hun beiden, dat hunne elkander rakende
+lichamen de zachte warmte hadden van de zonne, in de maand van de
+rozen.</p>
+<p class="par">Zij stonden op, gelijk zij later zeiden, klommen op de
+vensterbank, vlogen van daar in de ruimte en voelden, dat de lucht hen
+droeg als het water de schepen draagt.</p>
+<p class="par">Toen zagen zij niets meer, noch de aarde waar de arme
+menschenkinderen sliepen, noch den hemel waarin zoo even de wolken voor
+hunne voeten holden. En zij zetten den voet op <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e5767" href="#xd21e5767" name=
+"xd21e5767">167</a>]</span>Sirius, de koude sterre. Van daar werden zij
+op de pool geworpen.</p>
+<p class="par">Daar zagen zij, niet zonder schrik, een naakten reus,
+den reus Winter, met ruig haar, op schotsen, met den rug tegen eenen
+ijsmuur gezeten. Een huilende troep ijsberen en zeehonden zwommen in de
+plassen rond hem. Met heesche stemme riep hij op: hagel, sneeuw, koude
+regenbuien, donderwolken, rosse, stinkende nevelen, dwarrelwinden en de
+snerpende noordenwinden. En allen woedden te gelijk in dit akelig
+oord.</p>
+<p class="par">De reus lachte al dien rampspoed toe en vlijde zich neer
+op de bloemen die zijne hand verwelkt, op de bladeren die zijn adem
+verdroogd had. Dan zich vooroverbuigend en den grond met zijne nagelen
+krabbend, er met de tanden in bijtend, groef hij een hol, ten einde het
+hert der aarde te bereiken, om het te verslinden, en de lommerige
+bosschen tot zwarte kolenbedden, de gouden korenaren tot verbrand
+stroo, de vruchtbare landouwen tot dorre vlakten te verkeeren. Doch het
+herte der aarde was van vuur, en hij dorst het niet naderen, maar trok
+zich, bevreesd, terug.</p>
+<p class="par">Daar troonde hij als koning, en ledigde hij zijnen beker
+traan, te midden van de beren en zeehonden en van de geraamten dergenen
+die hij doodde op zee, op het land en in de hutten der armen. Blijde
+hoorde hij de beren brommen, de zeehonden huilen, de beenderen
+kletteren van de geraamten van menschen en beesten, onder de klauwen
+van gieren en raven, die er een laatsten hap vleesch aan zochten,
+alsook het gekrakkrak van de ijsschotsen, die in het doode water tegen
+elkander stootten.</p>
+<p class="par">En de stem van den reus was gelijk het geloei van den
+orkaan, het geschuifel van den storm en &rsquo;t gehuil van den wind in
+de schoorsteenen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb koude en ben bang, zei Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij vermag niets tegen de geesten, antwoordde
+Nele.</p>
+<p class="par">Plotseling ontstond een groote beweging onder de
+zeehonden, die ijlings in &rsquo;t water trokken, onder de ijsberen,
+die, met neerhangende ooren, jammerlijk bromden en onder de raven, die,
+krassend van angst in de wolken verdwenen.</p>
+<p class="par">En nu hoorden Nele en Uilenspiegel de doffe slagen van
+den stormram tegen de muren van ijs, waarop de reus Winter gezeten was.
+En de muur kloofde en waggelde op zijne grondvesten.</p>
+<p class="par">Doch de reus Winter hoorde niets, en hij huilde en
+tierde blijmoedig, vulde en ledigde zijnen beker en zocht naar het
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e5788" href="#xd21e5788" name=
+"xd21e5788">168</a>]</span>hert van de aarde om het te verstijven, maar
+hij dorst het niet aanraken.</p>
+<p class="par">De slagen weerklonken harder en harder, de muur spleet
+meer en meer, en een regen van ijsscherven viel rondom hem.</p>
+<p class="par">En de beren gromden jammerlijk en de zeehonden huilden
+in de doode wateren.</p>
+<p class="par">De muur stortte in, de zonne werd zichtbaar; een
+schoone, jonge man met een gouden akst in de hand, daalde neder. Die
+man was Lucifer, koning Lente.</p>
+<p class="par">Als de reus hem bemerkte, wierp hij zijn beker traan weg
+en smeekte hem niet te dooden.</p>
+<p class="par">En bij den zoelen adem van koning Lente, verloor de reus
+Winter al zijne kracht. Toen nam de koning een diamanten keten, en hij
+bond er den reus mee vast aan de pool.</p>
+<p class="par">Dan riep hij, doch teeder en liefdevol. En uit den hemel
+daalde een schoone, blonde vrouw. Zij zette zich nevens den koning en
+zeide tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Sterke man, gij zijt mijn overwinnaar.</p>
+<p class="par">Hij antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij honger, eet; hebt gij dorst, drink; zijt
+gij bang, kom bij mij: ik ben uw man.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb honger en dorst alleen naar u, zegde
+zij.</p>
+<p class="par">De koning riep nog zeven reizen met verschrikkelijke
+stemme. En er was een groot gedruisch van donders en bliksemen, en
+achter hen verrees een gehemelte van zonnen en sterren. En beiden
+zetten zich op den troon.</p>
+<p class="par">Toen weerklonk een geroep des konings en der vrouwe; hun
+edel gelaat verroerde niet, en hun gebaar was niet strijdig met hunne
+kracht en waardigheid.</p>
+<p class="par">Op die kreten ontstond een golvende beweging in den
+grond, in den harden steen, in de ijsschotsen. En Nele en Uilenspiegel
+hoorden een gerucht lijk dat, welk reusachtige vogelen zouden maken,
+die de schaal van ontzaglijke eieren wilden doorpikken.</p>
+<p class="par">En, in die rijzing en daling van den grond, gelijk de
+baren der zee, waren vormen als van een ei.</p>
+<p class="par">Eensklaps rezen allerwegen boomen op, wier dorre takken
+zich strengelden, wier stammen wankelden lijk dronken mannen. Dan
+scheidden zij, een groote ruimte tusschen zich latend. Aardgeesten
+stegen uit den geschokten grond; uit het diepst van het woud kwamen de
+boschgeesten, uit de naburige zee de watergeesten. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e5821" href="#xd21e5821" name=
+"xd21e5821">169</a>]</span></p>
+<p class="par">Uilenspiegel en Nele zagen daar de ruige, gebochelde,
+grijnzende en mismaakte dwergen, die de schatten bewaren; de vorsten
+der gesteenten; de boschmannen, die leven als boomen en, in stee van
+mond en maag, onderaan &rsquo;t gezicht vezelige wortels dragen, om
+aldus hun voedsel uit de aarde te zuigen; de bergvorsten, die niet
+kunnen spreken, hert noch ingewand hebben, zich bewegen als ledepoppen
+in schittergewaad. Daar waren dwergen van vleesch en beenderen, met
+hagedissteerten en kikvorschkoppen, met eene lanteern op het hoofd, die
+&rsquo;s nachts op de schouders van de dronken voetgangers of
+vreesachtige reizigers springen, en, hunne lanteern zwierend, hen
+leiden en brengen naar sompen of spelonken, terwijl de arme verdwaalden
+meenen dat die lanteern de keerse is, die flikkert in hunne woning.</p>
+<p class="par">Daar waren ook de bloemenmaagden, dochteren vol
+vrouwelijke kracht en gezondheid, fier over heure schoonheid, en die
+heur krachtig haar als een zijden mantel openspreidden.</p>
+<p class="par">Hare vochtige oogen schitterden als perelmoer in het
+water, het vleesch van heur lichaam was vast, blank, zacht gebronsd
+door het licht; uit heuren rooden mond kwam een adem, geuriger dan
+seringabloesem.</p>
+<p class="par">Zij zijn het, die, minneziek, &rsquo;s avonds in
+waranden en hovingen zwerven, ofwel in het diepst der bosschen, langs
+de lommerige paden, op zoek naar de ziele eens mans, om de genieting
+der minne te smaken. Zoodra een jongeling en zijne geliefde voorbij
+haar komen, beproeven zij het meisje te dooden, of blazen het weerstand
+biedende meideken liefdelust in, opdat zij heuren minnaar gehoor geve;
+want dan krijgt de bloemenmaagd de helft van de kussen.</p>
+<p class="par">Nele en Uilenspiegel zagen ook uit het diepste der
+hemelen de beschermgeesten der sterren nederdalen, alsmede de
+geni&euml;n van wind, van dauw en van regen, gevleugelde jongelingen
+die de aarde bevruchten.</p>
+<p class="par">Dan verschenen aan alle punten des hemelrijks de vogelen
+der zielen, de lieve zwaluwen. Met hunne komst scheen het licht heller.
+Bloemenmaagden, vorsten der steenen en der bergen, boschmannen, water-,
+vuur- en aardgeesten riepen allen te gader: Licht! levenssap! glorie
+aan den koning Lente!</p>
+<p class="par">Hoewel het geschal van dien roep machtiger was dan
+&rsquo;t geloei van de woedende zee, en van &rsquo;t losgeketend
+orkaan, klonk het als een zoete muziek in de ooren van Nele en
+Uilenspiegel, die, <span class="pagenum">[<a id="xd21e5837" href=
+"#xd21e5837" name="xd21e5837">170</a>]</span>stom en onbeweeglijk,
+achter den knoestigen stam van een eikeboom neergehurkt zaten.</p>
+<p class="par">Maar heviger werd hunne vrees, toen de geesten, bij
+duizenden zich zetten op zetels van reusachtige spinnekoppen,
+kikvorschen met olifantssnuiten, ineengekronkelde slangen, krokodillen
+die recht op den steert stonden en eene menigte geesten in den muil
+hielden, slangen die meer dan dertig dwergen van beider kunne
+schrijlings op haar golvend lijf droegen, en wel honderdduizend
+insecten, grooter dan reuzen, gewapend met zweerden, spiesen, zeisen,
+vorken met zeven tanden, en allerhande moordtuigen. Zij vochten met een
+ijselijk gedruisch, en de sterken verslonden de zwakken, tot bewijs dat
+de Dood uit het Leven en het Leven uit den Dood komt.</p>
+<p class="par">En uit heel de wemelende, dichte, verwarde menigte van
+geesten steeg een gedruisch op, dat leek op het dof gerol van een
+verren donder en het gerucht van honderden wevers, vollers,
+slotenmakers, die samen aan den arbeid zijn.</p>
+<p class="par">Plotseling verschenen de geesten van het levenssap; zij
+waren kort, dik, met lendenen zoo breed als het Heidelbergsche vat,
+dijen zoo dik als wijnmudden, en spieren zoo forsig en sterk, dat men
+zou gezegd hebben dat hun lichaam gemaakt was van groote en kleine
+eieren, het een op het andere, met een rood vel overdekt, vettig en
+blinkend als hun dunne baard en rossig haar; en in de handen hielden
+zij groote bekers met een vreemdsoortig vocht.</p>
+<p class="par">Als de geesten ze zagen komen, ontstond er onder hen een
+groote trilling van vreugde; boomen en planten bewogen zich en de aarde
+scheurde open om te drinken.</p>
+<p class="par">En de geesten van het levenssap schonken wijn: terstond
+begon alles te botten, te groeien, te bloeien; het gras was vol
+gonzende diertjes, en de lucht vol vogels en pepels; de geesten
+schonken voort, en die van beneden ontvingen den wijn zooals zij
+konden: de bloemenmaagden openden den mond, of sprongen op heur rosse
+schenkers en kusten ze, om meer te krijgen; de eenen vouwden de handen
+smeekend te zamen; anderen zaten stille en lieten zich met wijn
+beregenen; doch allen, zoo dorstigen als gelaafden, zochten den wijn en
+bij elk dropje dat zij kregen, werden zij levendiger. En daar waren
+geene grijsaards, doch allen, schoonen of leelijken, waren vol vinnige
+kracht en levende jeugd.</p>
+<p class="par">En zij lachten, riepen, zongen, terwijl zij elkander
+achtervolgden in de boomen als eekhorentjes, in de lucht als vogelen;
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e5852" href="#xd21e5852" name=
+"xd21e5852">171</a>]</span>en elke man zocht zijn wijfje en verrichtte
+onder Gods hemel het heilige werk der natuur.</p>
+<p class="par">En de geesten van het levenssap brachten aan den koning
+en aan de koningin een grooten beker wijn. En de koning en de koningin
+dronken, en kusten elkander.</p>
+<p class="par">Vervolgens omhelsde de koning de koningin, en hij
+stortte den beker uit op boomen, bloemen en geesten, en riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Glorie aan het Leven! glorie aan de vrije Lucht!
+glorie aan de Kracht!</p>
+<p class="par">En allen riepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Glorie aan de Natuur! glorie aan de Kracht!</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel nam Nele in zijne armen. Aldus
+ineengestrengeld, begon een dans, als een warreldans van droge bladeren
+in de macht eener windhoos, in denwelke alles in beweging was, boomen,
+planten, insecten, vlinders, hemel en aarde, koning en koningin,
+bloemenmaagden, bergvorsten, watergeesten, gebochelde dwergen, vorsten
+der steenen, boschmannen, lanteerndragers, beschermgeesten der sterren
+en de honderd duizenden gruwelijke insecten, die hunne spiesen, zeisen
+en vorken met zeven tanden ondereenmengden. En aan dien duiveldans,
+hollend door de ruimte, namen de zon, de maan, de planeten, de sterren,
+de wind, de wolken insgelijks deel.</p>
+<p class="par">De eik, waaraan Nele en Uilenspiegel zich vastklemden,
+draaide in de dwarreling mee, en Uilenspiegel zeide tot Nele:</p>
+<p class="par">&mdash;Liefste, nu gaan wij sterven.</p>
+<p class="par">Een geest hoorde hen, en zag dat zij stervelingen
+waren.</p>
+<p class="par">&mdash;Aardelingen, sprak hij, aardelingen in dit
+oord!</p>
+<p class="par">En hij trok hen van den boom en smeet hen in &rsquo;t
+gedrang. En Uilenspiegel en Nele vielen zachtjes op den rug van de
+geesten, die ze kaatsend naar malkander smeten en spraken:</p>
+<p class="par">&mdash;Gegroet, menschenkinderen! Welkom, aardwormen!
+Wie wil het knaapje en het meideken? Zij komen ons bezoeken, de
+weekelingen.</p>
+<p class="par">&mdash;Genade! riepen Nele en Uilenspiegel, die van den
+een naar den anderen vlogen.</p>
+<p class="par">Maar de geesten luisterden niet, en beiden vlogen
+in&rsquo;t ronde, met het hoofd omlaag en de beenen omhoog, lijk
+pluimpjes in den winterwind, terwijl de geesten spraken:</p>
+<p class="par">&mdash;Glorie aan de mannekens en aan de vrouwkens! Dat
+zij dansen als wij!</p>
+<p class="par">De bloemenmaagden wilden Uilenspiegel en Nele van
+malkander <span class="pagenum">[<a id="xd21e5887" href="#xd21e5887"
+name="xd21e5887">172</a>]</span>scheiden; zij sloegen heur en hadden ze
+gedood, als de koning geen einde aan den dans gesteld had, met deze
+woorden:</p>
+<p class="par">&mdash;Men brenge die beide aardwormen
+v&oacute;&oacute;r mij!</p>
+<p class="par">Zij werden gescheiden; en elke bloemenmaagd trachtte
+Uilenspiegel aan de andere te ontrukken, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Thijl, wilt gij sterven voor mij?</p>
+<p class="par">&mdash;Fluks, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En de boschgeesten, die Nele droegen, zeiden:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom zijt gij geene ziel lijk wij, wij zouden u
+nemen!</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt geduld, antwoordde Nele.</p>
+<p class="par">En zoo kwamen zij v&oacute;&oacute;r den troon van den
+koning; en zij beefden, als zij zijn gouden akst en zijn ijzeren kroon
+in het gezicht kregen.</p>
+<p class="par">Hij vroeg hun:</p>
+<p class="par">Wat komt gij hier doen, nietelingen?</p>
+<p class="par">Zij antwoordden niet?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ken u, tooveresseknop, voegde de koning er
+bij, en ook u, kooldragerswelp; maar zoo gij door allerlei
+toovermiddelen in deze werkplaats der Natuur zijt gedrongen, waarom
+houdt gij nu den bek als volgepropte kapoenen?</p>
+<p class="par">Nele beefde als zij den verschrikkelijken duivel bezag,
+doch Uilenspiegel hernam zijne mannelijke stoutmoedigheid en
+antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;De assche van Klaas klopt op mijn hert.
+Doorluchtige vorst, in naam des Pausen maait de Dood de krachtigste
+mannen, de bevalligste vrouwlieden van Vlaanderenland; zijne privileges
+zijn verbroken, zijne keuren vernietigd, de hongersnood ondermijnt het,
+zijne wollenwevers verlaten het, om in den vreemde vrijen arbeid te
+zoeken. Het zal sterven, als men het niet ter hulpe komt. Ik ben maar
+een arme nieteling, die op de wereld kwam als een iegelijk, leefde als
+hij kon, onvolmaakt, bekrompen, onwetend, geenszins deugdzaam, en de
+menschelijke of goddelijke gratie teenemaal onweerdig. Doch Soetkin
+stierf ten gevolge van de pijnen der tortuur en van droefheid, en Klaas
+werd in een schrikkelijk vuur verbrand. Ik wilde hen wreken, en ik deed
+het eenmaal; ik wilde dien bodem, bezaaid met de beenderen zijner
+telgen, gelukkig zien, en vroeg aan God den dood zijner beulen, maar
+hij aanhoorde mij niet. Moede van klagen, aanriep ik u door de
+tooverkracht van Katelijne, en wij vallen u te voet, mijn bevende
+gezellinne en ik, om u te bidden dit rampzalige land te verlossen.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e5918" href="#xd21e5918" name=
+"xd21e5918">173</a>]</span></p>
+<p class="par">De vorst en zijne vrouwe antwoordden samen:</p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">Door den krijg en door het vuur,</p>
+<p class="line">Door den dood en door het zweerd,</p>
+<p class="line xd21e3412">Zoek de Zeven.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">In den dood en in het bloed,</p>
+<p class="line">In de puinen en de tranen,</p>
+<p class="line xd21e3412">Vind de Zeven.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Leelijk, wreede, boos, wanstaltig.</p>
+<p class="line">Echte geesels der arme aarde,</p>
+<p class="line xd21e3412">Brand de Zeven.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Wacht, luister en zie,</p>
+<p class="line">Zeg ons, kleine, zijt ge in uw schik niet?</p>
+<p class="line xd21e3412">Vind de Zeven.</p>
+</div>
+</div>
+<p class="par first">En al de geesten zongen samen:</p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">In den dood en in het bloed,</p>
+<p class="line">In de puinen en de tranen,</p>
+<p class="line xd21e3412">Zoek de Zeven.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Wacht, luister en zie,</p>
+<p class="line">Zeg ons, kleine, zijt ge in uw schik niet?</p>
+<p class="line xd21e3412">Vind de Zeven.</p>
+</div>
+</div>
+<p class="par first">&mdash;Maar, sprak Uilenspiegel, Hoogheid en gij,
+heeren geesten, ik begrijp niets van uwe tale. Zeker spot gij met
+mij.</p>
+<p class="par">Doch zonder hem te aanhooren, gingen zij voort:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Raakt het Noorden</p>
+<p class="line">Kussend het Westen</p>
+<p class="line">Rampspoed is uit.</p>
+<p class="line">Vind de Zeven</p>
+<p class="line">En den Gordel.</p>
+</div>
+<p class="par first">En dat met zooveel overeenstemming en machtigen
+maatklank, dat de aarde beefde en de hemelen sidderden. En de vogelen
+floten, de raven krasten, de musschen tjilpten, de nachtuilen
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e5985" href="#xd21e5985" name=
+"xd21e5985">174</a>]</span>kloegen en vlogen uitzinnig in het ronde. En
+de dieren der aarde, leeuwen, slangen, beren, herten, gemsen, wolven,
+honden en katten brulden, sisten, bromden, schreeuwden, huilden,
+jankten, mauwden verschrikkelijk.</p>
+<p class="par">En de geesten zongen:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Wacht, luister en zie,</p>
+<p class="line">Heb de Zeven lief</p>
+<p class="line xd21e3412">En den Gordel.</p>
+</div>
+<p class="par first">En de hanen kraaiden, en al de geesten verzwonden,
+buiten een booze bergvorst, die Uilenspiegel en Nele elk bij een arm
+nam en ze vrij onzacht naar beneden smeet.</p>
+<p class="par">Zij lagen naast elkander als om te slapen, als de
+frissche morgenwind hen wakker maakte.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel zag Nele&rsquo;s lief gezicht, in gouden
+glans door de rijzende zonne bestraald. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e6002" href="#xd21e6002" name="xd21e6002">175</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="bk2" class="div0 book">
+<h2 class="main">Tweede Boek.</h2>
+<div id="ch2.1" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">I.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Dien morgen, &rsquo;t was in Herfstmaand, nam
+Uilenspiegel zijnen stok, drie gulden die Katelijne hem gaf, eene snede
+brood met een stuk verkenslever, en hij vertrok naar Antwerpen, op zoek
+naar de Zeven. Nele sliep.</p>
+<p class="par">Onderwege werd hij gevolgd door een hond, die op den
+reuk van de lever afkwam. Uilenspiegel wilde den hond wegjagen, maar
+deze bleef halstarrig meeloopen, waarop Uilenspiegel hem de volgende
+rede hield:</p>
+<p class="par">&mdash;Hondje, mijn beestje, gij handelt verkeerd met uw
+huis te verlaten, alwaar goede porties, lekkere kliekjes, mergbeenderen
+u wachten, om op goed valle &rsquo;t uit een zwerver te volgen, wien
+het zelfs aan wortelen zal ontbreken om u toe te werpen. Geloof mij,
+onbezonnen hondje, keer terug naar uwen baas. Vermijd regen, sneeuw,
+hagel, mist, ijzel en andere liefelijkheden, die het lot van de
+zwervers zijn. Blijf u warmen in den hoek van den heerd bij het lustige
+vuur, en laat mij voortgaan in modder, in stof, in koude en hitte,
+heden gestoofd en morgen bevroren, des Vrijdags verzadigd en &rsquo;s
+Zondags verhongerd. Keer terug van waar gij komt, hondje van weinig
+ondervinding, en gij zult verstandig handelen.</p>
+<p class="par">Het beest scheen Uilenspiegel maar niet te begrijpen.
+Het kwispelsteertte en sprong zoo hoog als het kon. Uilenspiegel meende
+dat het uit vriendschap was, maar vergat de lever, die in zijne tassche
+stak.</p>
+<p class="par">Hij ging voort, de hond volgde. Als zij alzoo bijna een
+uur gegaan hadden, zagen zij op de baan eene kar, bespannen met een
+ezeltje, dat den kop liet hangen. Op den berm van den weg, tusschen
+twee distelstruiken, zat een man met in eene hand eenen hamelbout en in
+de andere eene bottel, waaraan hij zich goed deed. Als hij niet at of
+dronk, zuchtte en weeklaagde hij.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel stond stil, de hond insgelijks. Bout en
+lever riekend, <span class="pagenum">[<a id="xd21e6021" href=
+"#xd21e6021" name="xd21e6021">176</a>]</span>beklom hij den berm. Daar
+ging hij nabij den man op zijn achterste zitten, krabde aan zijn
+wambuis, om beetjes te vragen, doch de man stiet hem terug met den
+elleboog, en zuchtte erbarmelijk met den bout omhoog. De hond jankte
+uit begeerlijkheid; en de ezel, grammoedig omdat hij, ingespannen, de
+distelen niet kon bereiken, begon te balken.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat is er, Jan? vroeg de man tot den ezel.</p>
+<p class="par">&mdash;Niets, antwoordde Uilenspiegel, maar hij zou zich
+willen vergasten aan de distelen, die naast u groeien; en deze hond zou
+evenmin boos zijn, nadere kennis te maken met het been, dat gij in de
+hand hebt. In afwachting daarvan, kan hij beginnen met de lever, die ik
+hier heb.</p>
+<p class="par">Toen de hond de lever binnen had, keek de man naar
+zijnen bout. Hij beet er het laatste vleesch af, gaf toen het been aan
+den hond, die er zijn pooten op stelde en het trachtte te kraken.</p>
+<p class="par">Toen keek de man naar Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Deze herkende Lamme Goedzak, van Damme.</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme, vroeg hij, waarom zit gij hier te eten, te
+drinken en te jammeren? Heeft een soldaat u misschien eene schudding
+gegeven?</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! mijne vrouw! sprak Lamme.</p>
+<p class="par">Hij wilde zijne bottel wijn ledigen, maar Uilenspiegel
+hield hem tegen.</p>
+<p class="par">&mdash;Drink zoo niet, sprak hij, al te haastig doet
+geen deugd aan de nieren. Beter zou het komen aan hem, die geene bottel
+op zak heeft.</p>
+<p class="par">&mdash;Ge spreekt goed, antwoordde Lamme, maar zoudt gij
+beter drinken?</p>
+<p class="par">En hij langde hem de bottel.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel nam ze, dronk en gaf ze hem terug.</p>
+<p class="par">&mdash;Ge moogt mij Maraan heeten, sprak hij, als er
+genoeg overbleef voor eene musch.</p>
+<p class="par">Lamme bezag de bottel, zuchtte en nam uit zijne tassche
+een andere flesch en een stuk worst, dat hij in schijfjes sneed en
+weemoedig opat.</p>
+<p class="par">Eet gij standvastig, Lamme? vroeg Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Veelal, mijn jongen, antwoordde Lamme, maar
+&rsquo;t is om mijne droeve gedachten te verjagen. Waar zijt gij,
+vrouwtje? weeklaagde hij, terwijl hij een traan uit het het oog
+wischte.</p>
+<p class="par">En hij sneed tien schijfjes van de worst. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e6059" href="#xd21e6059" name=
+"xd21e6059">177</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Lamme, sprak Uilenspiegel, eet niet zoo gulzig en
+zonder medelijden voor den armen pelgrim.</p>
+<p class="par">Lamme reikte hem weenend vier schijfjes en Uilenspiegel
+zuchtte om den fijnen smaak.</p>
+<p class="par">Maar steeds weenend en etend, sprak Lamme:</p>
+<p class="par">Mijne vrouw, mijne goede vrouw, ze was zoo zoet en zoo
+goed gevormd van lichaam, licht als de vlinder, vlug als de bliksem, en
+zij zong als een leeuwerik! Maar toch hield zij te veel van schoone
+kleeren. Laas! zij hingen heur zoo goed! Immers, hebben de bloemen ook
+geen schitterenden dos? Zie, hadt gij heure handjes gezien, die tot
+streelen gemaaakt schenen, nooit hadt gij heur potten of pateelen laten
+aanraken. Het vuur van de keuken hadde heure hagelblanke tint verzengd.
+En die oogen! Ik moest ze maar bezien, en ik verging van
+liefde.&mdash;Drink een slok wijn, Thijl, &rsquo;k zal na u
+drinken.&mdash;Ha! waarom is zij niet dood! Ik deed alles in huis, om
+heur den minsten arbeid te sparen: ik veegde den vloer, maakte het
+huwelijksbed, in hetwelk zij zich &rsquo;s avonds behaaglijk
+uitstrekte, ik waschte de schotels, alsmede het linnen, hetwelk ik
+zelven ook streek.&mdash;Eet, Thijl, &rsquo;t is Gentsche
+worst.&mdash;Soms, als zij gaan wandelen was, kwam zij te laat naar
+huis voor het noenmaal, maar heur zien was zulk een groote vreugde voor
+mij, dat ik niet kijven dorst, hoogst gelukkig nog, als ze mij &rsquo;s
+nachts den rug niet toekeerde. Ik heb alles verloren.&mdash;Drink dien
+wijn, Thijl, &rsquo;t is Brusselsche wijn, bereid naar de wijze van
+Bourgondi&euml;.</p>
+<p class="par">&mdash;En waarom liet zij u zitten? vroeg
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Weet ik het? hernam Lamme Goedzak. Waar is de
+tijd, als ik ten narent kwam om heure hand te vragen, en zij
+vluchtte,&mdash;uit vreeze en uit liefde? Als heure armen bloot waren,
+schoone, ronde, en blanke armen, sloeg zij plotseling heure mouwen neer
+als zij zag, dat ik er naar keek. Andere malen mocht ik heur zoenen, en
+&rsquo;k kuste heure schoone oogen, die zij dicht hield van zalig
+genot; dan trilde zij en slaakte kleine kreten, of boog heur hoofd
+achterover en gaf er mij een stoot op den neus mee. En zij lachte als
+ik riep: Ai! en ik gaf haar dan kleine duwtjes, want tusschen ons was
+niets anders dan gestoei en gejoel.&mdash;Thijl, is er nog wijn in die
+bottel?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e6075width"><img src="images/pl10.jpg" alt=
+"En zij zagen vrouwen, meidekens en knapen met bloemen getooid. (Blz. 199)."
+width="508" height="720">
+<p class="figureHead">En zij zagen vrouwen, meidekens en knapen met
+bloemen getooid. (Blz. 199).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+<p class="par">Lamme dronk en ging voort:</p>
+<p class="par">&mdash;Andere reizen viel ze vol minne rond mijnen hals
+en zei: gij zijt schoon! En honderd maal kuste ze mij op de kaken of
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e6084" href="#xd21e6084" name=
+"xd21e6084">178</a>]</span>op &rsquo;t voorhoofd, maar nooit op den
+mond. En als ik vroeg waarom, antwoordde zij blozend, dat moeder heur
+vroeger dikwijls gewaarschuwd had dat dit voor meidekens gevaarlijk is.
+Ha! zoete oogenblikken, zalige tijd!&mdash;Thijl, zie eens of gij soms
+een hammetje vindt in de weitasch?</p>
+<p class="par">&mdash;Een half, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel gaf het hem en Lamme at het heel op.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat hammetje deed mij deugd, sprak Uilenspiegel,
+als Lamme gedaan had.</p>
+<p class="par">&mdash;Mij ook, sprak deze. Maar nooit zal ik mijn
+liefste terugzien, zij is weggeloopen uit Damme. Rijdt gij mede om ze
+te zoeken?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil wel, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, sprak Lamme, is er niets meer in de
+bottel?</p>
+<p class="par">&mdash;Geen droppel, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En zij stegen in de kar, getrokken door grauwtje, dat
+weemoedig balkte om het vertrek aan te kondigen.</p>
+<p class="par">Maar de hond was&mdash;als hij goed zijne bekomst
+had&mdash;er stillekens van door gegaan.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.2" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">II.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De kar reed op den dijk, tusschen eenen vijver en
+eene vaart, en droomerig drukte Uilenspiegel de assche van Klaas tegen
+zijne borst. Hij vroeg zich af of het visioen leugen of waarheid was,
+of die geesten met hem den spot gedreven hadden, of wel hem op
+raadselachtige wijze gezegd hadden wat hij doen moest om &rsquo;t land
+zijner vaderen gelukkig te maken.</p>
+<p class="par">En te vergeefs trachtte hij te vatten, wat de Zeven en
+de Gordel bediedden.</p>
+<p class="par">Aan den dooden keizer, den levenden koning, de
+landvoogden, den paus van Rome, den groot-inquisiteur, den generaal der
+jezu&iuml;eten denkend, vond hij in hen zes groote beulen, die hij
+onverwijld levend had willen verbranden. Maar hij dacht, dat er van hen
+geen sprake was, dat zij zelven te geerne anderen brandden, dat hij
+elders moest zoeken.</p>
+<p class="par">En gedurig herhaalde hij in zich zelven:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Raakt het Noorden</p>
+<p class="line">Kussend het Westen</p>
+<p class="line">Rampspoed is uit.</p>
+<p class="line">Vind de Zeven</p>
+<p class="line">En den Gordel.</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd21e6126" href="#xd21e6126" name=
+"xd21e6126">179</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Laas, sprak hij, in dood, bloed en puinen, Zeven
+vinden, Zeven branden, Zeven minnen! Mijn arme geest wordt gefolterd,
+want wie dan verbrandt zijne minne?</p>
+<p class="par">De kar had reeds een eind wegs afgelegd; zij hoorden een
+gekraak van stappen in het zand en eene stemme, die zong:</p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">Gij, die voorbij trekt, zaagt ge wel</p>
+<p class="line">Mijn vriend, mijn vrijer, snaaksch en snel?</p>
+<p class="line">Hij zwerft nu hierent en darent.</p>
+<p class="line">Zaagt ge hem wel?</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Gelijk op een lam een arent,</p>
+<p class="line">Viel hij op een hartken fel.</p>
+<p class="line">Baardloos, een man als niemendel.</p>
+<p class="line">Zaagt ge hem wel?</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Ontmoet gij hem, zeg dat Nele</p>
+<p class="line">Vermoeid is van te gaan zoo snel.</p>
+<p class="line">Waar toeft ge lieve Thijl, vertel:</p>
+<p class="line">Zaagt ge hem wel?</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Een tortel in den abeele</p>
+<p class="line">Treurt om haar verloren gezel.</p>
+<p class="line">Alzoo menig trouwe gespele.</p>
+<p class="line">Zaagt ge hem wel?</p>
+</div>
+</div>
+<p class="par first">Uilenspiegel klopte op Lamme&rsquo;s buik en
+zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Houd uwen adem in, dikzak.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas, antwoordde Lamme, &rsquo;t is lastig voor
+iemand, die zoo dik is.</p>
+<p class="par">Doch Uilenspiegel liet hem praten; hij verborg zich
+achter de huif van de kar, en de stemme nabootsend van een die
+bedronken is, neurde hij:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Uw vriend en vrijer zag ik wel</p>
+<p class="line">Op een kar van &rsquo;t oud model,</p>
+<p class="line">Met een papzak voor gezel,</p>
+<p class="line">Zag ik hem wel!</p>
+</div>
+<p class="par first">&mdash;Thijl, zei Lamme, ge zingt leelijk dezen
+morgen. <span class="pagenum">[<a id="xd21e6188" href="#xd21e6188"
+name="xd21e6188">180</a>]</span></p>
+<p class="par">Zonder naar hem te luisteren, stak Uilenspiegel het
+hoofd door een gat van de huif.</p>
+<p class="par">&mdash;Nele, herkent gij mij? riep hij.</p>
+<p class="par">Verschrikt, weenend en lachend te gelijk, want heure
+kaken waren nat, sprak zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zie u, leelijke deugniet!</p>
+<p class="par">&mdash;Nele, sprak Uilenspiegel, als ge mij wilt slaan,
+heb ik thuis eenen stok. Hij slaat goed, en laat merkteekenen na, want
+hij is zwaar en knoestig.</p>
+<p class="par">&mdash;Thijl, vroeg Nele, gaat gij naar de Zeven?</p>
+<p class="par">Ja, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Nele droeg eene weitasch, die proppensvol stak. Zij
+langde die aan Uilenspiegel en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Thijl, ik heb gedacht dat het voor een man
+ongezond is van op reis te gaan, zonder een goede vette gans, een hesp
+en wat Gentsche worsten bij zich. En dit moet gij eten te mijner
+gedenkenis.</p>
+<p class="par">Daar Uilenspiegel Nele bezag en er geenszins aan dacht
+de weitasch te nemen, stak Lamme het hoofd door een ander gat van de
+huif en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Meideken vol voorzienigheid, als hij niet
+aanpakt, is &rsquo;t uit verlegenheid. Maar geef mij die hesp, die gans
+en die worsten: ik zal ze bewaren voor hem en ze beschermen.</p>
+<p class="par">&mdash;Welk een tronie is mij dat? vroeg Nele.</p>
+<p class="par">&rsquo;t Is, sprak Uilenspiegel, een slachtoffer van het
+huwelijk, die met het herte vol wee, zou uitdrogen lijk een stoksken,
+zoo hij zich niet stevig hield door dag en nacht te eten en te
+drinken.</p>
+<p class="par">&mdash;Zoo is het, mijn zoon, zuchtte Lamme.</p>
+<p class="par">De heldere zon drukte loodzwaar op Nele&rsquo;s hoofd.
+Zij dekte zich met haar voorschoot. Daar Uilenspiegel met heur alleen
+wilde zijn, zei hij tot Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet gij ginder die vrouw in de meersch?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zei Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Herkent gij ze niet?</p>
+<p class="par">&mdash;Daar? vroeg Lamme, zou het de mijne zijn? Zij is
+niet gekleed als een poorteresse.</p>
+<p class="par">&mdash;Twijfelt gij nog, blinde mol? sprak
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;En als zij het niet was?</p>
+<p class="par">&mdash;Daar zoudt gij niets bij verliezen, want op de
+linkerhand, naar het Noorden, is een kaberdoesken waar men lekker
+bruinbier tapt. Daar zullen wij u vinden. En hier is hesp, om u te
+vergezelschappen. <span class="pagenum">[<a id="xd21e6235" href=
+"#xd21e6235" name="xd21e6235">181</a>]</span></p>
+<p class="par">Lamme kwam uit de kar en liep met groote schreden naar
+de vrouw in de meersch.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel vroeg tot Nele:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom komt ge niet bij mij?</p>
+<p class="par">Toen hielp hij heur in den wagen en deed hij ze naast
+hem zitten; hij nam heure huik van den schouderen, en heur honderd
+kussen gevend, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Waar gingt ge heen, liefste?</p>
+<p class="par">Zij antwoordde niet, doch scheen heel vervoerd en
+begeesterd. En Uilenspiegel, vervoerd als zij, zegde tot haar:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb u zoo geerne naast mij. De wilde roze
+heeft niet de zachte tint uwer donzige huid. Ge zijt wel geen
+koninginne, doch laat mij maar eene krone van kussen maken voor u.
+Lieve, zoete armen, die God maakte tot koozerij! Ha! liefste, ik vrees,
+dat mijn ruwe handen die schouders verwelken! De lichte vlinder rust op
+de purperen anjelier, maar hoe zal ik op uwe blankheid rusten, opdat ze
+niet verwelkt? God is in den hemel, de koning zit op zijnen troon en de
+zonne glinstert ginder aan &rsquo;t uitspansel; maar ik ben God en
+koning en het licht, daar ik zoo dicht bij u wezen mag! O, dat haar is
+zachter dan zijde! Nele, ik ben ruw en wild, doch wees zonder vreeze!
+Die lieve voetjes! Hoe komt het, dat zij zoo wit zijn? Pleegt gij ze te
+wasschen met melk?</p>
+<p class="par">Zij wilde opstaan.</p>
+<p class="par">Wat vreest gij? vroeg Uilenspiegel, toch niet de zonne,
+die op ons schijnt en u teenenmale in &rsquo;t goud zet? Sla uwe oogen
+niet neder. Zie in de mijne, welk heerlijk vuur er brandt. Luister,
+liefste mijne; &rsquo;t is het stille middaguur, de landman keert
+huiswaarts; hij leeft van brood; maar wij, laat ons van liefde leven!
+Duizend jaren lang zou ik aan uwe voeten willen doorbrengen.</p>
+<p class="par">&mdash;Mooispreker! zegde zij.</p>
+<p class="par">De zonne straalde, een leeuwerik tierelierde boven de
+klaveren, en Nele legde heur hoofdje op den schouder van
+Uilenspiegel.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.3" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">III.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Maar Lamme kwam zweetend en blazend terug.</p>
+<p class="par">Laas! sprak hij, ik ben onder een slecht gesternte
+geboren. Nadat ik mij het hert afgeloopen had achter die vrouw, zag ik,
+dat het de mijne niet was en reeds bedaagd; ze moest diep in
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e6266" href="#xd21e6266" name=
+"xd21e6266">182</a>]</span>de veertig zijn, en aan heure kap zag ik,
+dat ze nooit getrouwd geweest was. Ze vroeg mij bits wat ik met mijn
+dikken buik in heure klaveren kwam doen?</p>
+<p class="par">Ik zoek mijne vrouw, die mij liet zitten, antwoordde ik
+zachtjes, en daar ik u nam voor haar, liep ik naar u toe.</p>
+<p class="par">Op die rede zegde de oude jongedochter, dat ik kon
+terugkeeren waar ik van daan kwam; dat, als mijne vrouw mij liet
+zitten, het wel besteed was, want dat al de mannen truwanten, dieven en
+ketteren zijn, die alle meisjes willen verleiden en dat, als ik niet
+dadelijk opkraamde, ze mij door heuren hond zou doen opvreten.</p>
+<p class="par">En niet zonder schroom pakte ik mijne biezen, want een
+groote hond lag aan heure voeten te brommen. Als ik van heur land was,
+zette ik mij neer op den wegel en at ik uw stuk hesp, om op mijn effen
+te komen. Plotseling hoorde ik een geritsel achter mij en, als ik mij
+omkeerde, zag ik den grooten hond van de oude jongedochter; doch nu
+bromde hij niet meer, integendeel, hij kwispelsteertte en zag mij
+begeerig aan, om de hesp. Ik smeet hem eenige stukskens toe, maar zijne
+meesteresse kwam bij en riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Pak hem! pak hem! manneken!</p>
+<p class="par">En ik op den loop, en de groote hond achter mij; hij
+beet mij in mijn been. Maar terwijl ik schreeuwde van pijn, gaf ik hem
+met mijnen stok eenen slag op zijne voorpooten, dat er ten minste
+&eacute;&eacute;n van gebroken is. Hij viel en jammerde in zijne
+hondentaal: &bdquo;Genade&rdquo;, die ik hem verleende. Ondertusschen
+smeet zijne meesteresse kluiten aarde naar mij, bij gebreke aan
+steenen, en ik weer op den loop!</p>
+<p class="par">Laas! is het niet wreed en onrechtveerdig voor eene
+vrouw, zich op een onschuldigen jongen als ik te wreken, omdat zij niet
+schoon genoeg is om aan eenen man te geraken?</p>
+<p class="par">En treurig stapte ik naar het kaberdoesken, dat gij mij
+gewezen hadt, om met bruinbier mijnen schrik af te drinken. Maar ik was
+nogmaals bedrogen, want als ik binnenkwam, zag ik man en vrouw bezig
+met vechten. Ik vroeg, dat zij zouden uitscheiden om mij eenen pot
+bruinbier te tappen, al was &rsquo;t maar eene pinte of zeven; maar de
+vrouw, een echte stokvisch, antwoordde mij woedend, dat als ik niet
+dadelijk wegkwam, zij mij in kennis zou brengen met den blok, waarmede
+zij op den kop van heuren man trommelde. En nu ben ik hier, vriend,
+zweetend en af van vermoeidheid; hebt gij niets te eten? <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e6282" href="#xd21e6282" name=
+"xd21e6282">183</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Doet, zei Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En Lamme slaakte eenen zucht van verlichting.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.4" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">IV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">En ze reden samen voort. De ezel, met hangende
+ooren, trok traagzaam de kar.</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme, sprak Uilenspiegel, wij zijn gevieren: de
+ezel, die op goed geluk naar distelen zoekt; gij, dikzak, die uwe
+wederhelft achternazit; zij, de teedere en zoete geliefde, die iemand
+vindt, harer onweerdig, &rsquo;t is te zeggen mij, den vierde.</p>
+<p class="par">Nu, kinderen, moed! de bladeren worden geel, en de hemel
+zal helderder worden; weldra zal, in de najaarsnevelen, de zonne
+ondergaan, en de winter zal verschijnen, als het beeld van den dood, om
+allen, die onder onze voeten liggen, met een sneeuwen lijkwade te
+dekken. En ik zal optrekken voor de redding van Vlaanderenland. Arme
+dooden: Soetkin stierf van smerte; Klaas door den viere: eik van
+goedheid en eiloof van liefde; ik, uw zoon, ik lijd grootelijks en zal
+u wreken, assche, die ik zoo liefheb, die klopt op mijne borst.</p>
+<p class="par">Lamme sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij moogt ze niet beweenen, die voor de
+gerechtigheid stierven.</p>
+<p class="par">Maar Uilenspiegel bleef nadenken; eensklaps zegde
+hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Nele, het uur van scheiden is gekomen en &rsquo;t
+zal voor lang zijn; wie weet, of ik uw lief gelaat ooit wederzie.</p>
+<p class="par">Nele bezag hem met heure oogen, die glinsterden als
+sterren, en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Stap van den wagen en kom met mij in het bosch,
+alwaar gij lekker eten zult vinden; want ik ken de kruiden en kan de
+vogelkens bijroepen.</p>
+<p class="par">&mdash;Meisje, sprak Lamme, &rsquo;t is slecht van
+uwentwege, Uilenspiegel te willen ophouden, die naar de Zeven moet
+zoeken en mijne vrouw helpen terugvinden.</p>
+<p class="par">&mdash;Nog niet! sprak Nele, en zij weende: doch lachte,
+te midden heurer tranen, Uilenspiegel liefderijk toe.</p>
+<p class="par">Dit ziende antwoordde deze:</p>
+<p class="par">&mdash;Uw vrouw zult gij wel intijds terugvinden, als
+gij lust naar nieuwe smert zult gevoelen.</p>
+<p class="par">&mdash;Thijl, sprak Lamme, gaat ge mij, voor dat meisje,
+in mijne kar alleen laten? Gij antwoordt niet en denkt aan het woud,
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e6320" href="#xd21e6320" name=
+"xd21e6320">184</a>]</span>waar de Zeven niet zijn, en mijne vrouw
+evenmin. Help ze liever zoeken op dezen steenweg, waar de kar zoo
+gemakkelijk rijdt.</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme, sprak Uilenspiegel, er ligt een volle
+weitasch in de kar, gij zult dus niet sterven van honger, als gij van
+hier naar Koolkerke gaat, alwaar ik bij U kom. Gij moet er alleen zijn,
+want daar zult gij vernemen naar welke windstreek gij u richten moet,
+om uwe vrouw te vinden. Luister. Gij rijdt stapvoets naar Koolkerke, op
+drie uren van hier. Op den toren draait een windhaan met alle winden
+mee op zijn roestige hengsels. Dat geknars wijst aan de arme mannen,
+die hunne liefste verloren, den weg, langs welken zij haar zullen
+terugvinden.</p>
+<p class="par">Maar vooreerst moet men met een hazelaarstaksken, zeven
+reizen, op elk muurvlak slaan. Als de hengsels knarsen, terwijl de wind
+uit &rsquo;t noorden blaast, is &rsquo;t die kant dien gij nemen moet,
+doch met omzichtigheid, want Noordenwind is oorlogswind; blaast hij uit
+&rsquo;t Zuiden, ga dan maar blijgemoed: &rsquo;t is minnewind; uit het
+Oosten, loop dan gezwind: &rsquo;t is licht en en vroolijkheid; uit het
+Westen, ga traagzaam, want die wind brengt regen en tranen. Ga, Lamme,
+en wacht mij te Koolkerke.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal, zei Lamme.</p>
+<p class="par">En hij reed voort met de kar.</p>
+<p class="par">Terwijl Lamme naar Koolkerke reed, joeg de sterke, zoele
+wind de grijze wolkjes als een kudde schapen door het luchtruim.
+Uilenspiegel en Nele waren alleen in het woud. Uilenspiegel had honger
+en Nele zocht naar heerlijke vruchten, doch vond niets anders dan
+eikels, en de kussen, die heur vriend heur in overvloed gaf.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel had strikken gespannen en floot om de
+vogels bij te roepen, ten einde diegenen te braden, die zich zouden
+laten vangen. Een nachtegaal kwam omtrent Nele op de bladeren zitten;
+zij ving hem niet, om hem te laten voortzingen; toen kwam een
+grasmusch, en zij had er medelijden mee, omdat zij zoo lief en zoo
+hupsch was; vervolgens kwam een leeuwerik, maar Nele zei hem, dat hij
+beter zou doen hoog in de lucht te vliegen en de Natuur te bezingen,
+dan dom weg te komen dartelen boven de doodelijke punt van een
+braadspit.</p>
+<p class="par">En &rsquo;t was de waarheid, want inmiddels had
+Uilenspiegel een vuur aangestoken en een braadspit gesneden, dat op
+niets anders wachtte dan op lichtzinnige slachtofferen.</p>
+<p class="par">Maar de vogelen kwamen niet meer bij, tenzij eenige
+kwaadaardige raven, die hoog boven hunne hoofden krasten. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e6339" href="#xd21e6339" name=
+"xd21e6339">185</a>]</span></p>
+<p class="par">En zoo kwam het, dat Uilenspiegel niemendal te eten
+had.</p>
+<p class="par">Doch Nele moest vertrekken en bij Katelijne terugkeeren.
+En weenend ging zij haren weg op, en Uilenspiegel keek heur droef
+achterna.</p>
+<p class="par">Maar ze kwam terug en viel hem om den hals.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ga henen, sprak zij.</p>
+<p class="par">Zij ging, doch opnieuw keerde ze terug, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ga henen.</p>
+<p class="par">En zoo wel twintig reizen en nog meer.</p>
+<p class="par">Eindelijk vertrok zij, en Uilenspiegel bleef alleen.
+Toen ging hij ook henen om Lamme weder te vinden.</p>
+<p class="par">Als hij bij hem was, zat Lamme aan den voet van den
+toren, met een grooten pot bruinbier tusschen zijne beenen, weemoedg op
+een hazelaarstakje te bijten.</p>
+<p class="par">&mdash;Uilenspiegel, sprak hij, ik geloof, dat ge mij
+maar weggezonden hebt, om met &rsquo;t meideken alleen te blijven; ik
+heb met den hazelaar zeven reizen op elk vlak van den toren geslagen,
+en hoewel de wind blaast als een duivel, toch hebben de hengsels niet
+geknarst.</p>
+<p class="par">&mdash;Men zal ze zeker gesmeerd hebben, antwoordde
+Uilenspiegel. Vervolgens togen ze henen naar het hertogdom Brabant.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.5" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">V.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Dagen en nachten bracht Philippus tusschen zijne
+papieren en perkamenten door. Aan hen vertrouwde hij de gedachten van
+zijn ongevoelig herte. Daar hij nooit bemind had, maar ook wist dat
+niemand hem liefhad, wilde hij zelf zijn onmetelijk rijk bestieren, en
+de droefgeestige Atlas bukte onder den last. Weemoed en bovenmatige
+arbeid ondermijnden zijn zwak lichaam. Hij had een afschuw van een blij
+gezicht en daarom een haat tegen onze lachende landen; tegen onze
+kooplieden, om hunne weelde en hunnen rijkdom; tegen onzen adel, om
+zijne vrijmoedigheid en het vuur zijner kloeke blijgeestigheid. Hij
+wist&mdash;men had het hem gezegd&mdash;dat lang reeds
+v&oacute;&oacute;r dat kardinaal de Couza, omtrent het jaar 1380, op de
+misbruiken der Kerk en op de noodzakelijkheid der hervormingen gewezen
+had, de opstand tegen Paus en de Roomsche Kerk, die zich in onze landen
+onder verschillende sektevormen geuit had, in de gemoederen borrelde
+als kokend water in een ketel.</p>
+<p class="par">Hij geloofde, de koppige, dat zijn wil op de gansche
+wereld <span class="pagenum">[<a id="xd21e6370" href="#xd21e6370" name=
+"xd21e6370">186</a>]</span>drukken moest als de wil van God; hij wilde,
+dat onze landen die de gehoorzaamheid ontwend waren, bogen onder het
+oude juk, zonder eenige hervorming te erlangen. Hij wilde, dat Zijne
+Heilige Moeder: de Katholieke, Apostolische en Roomsche kerk
+&eacute;&eacute;n, geheel en algemeen, ongewijzigd en onveranderd zou
+zijn, all&eacute;&eacute;n omdat hij het wilde, en alzoo handelde hij
+als een onredelijke vrouw. En &rsquo;s nachts woelde hij in zijn bed
+als op een leger van doornen, werd hij onophoudelijk gefolterd door
+zijne gedachten.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, Heilige Philippus, Heere God, al moest ik van
+de Nederlanden &eacute;&eacute;n kerkhof maken, tot U zullen zij komen,
+mijn beschermer, tot U, Heiligen des hemelrijks.</p>
+<p class="par">En hij beproefde te doen wat hij zeide, zich aldus
+Roomscher toonend dan de Paus en katholieker dan de
+kerkvergaderingen.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel en Lamme, en het volk van Vlaanderen en
+van de Nederlanden, zagen, met angstvolle herten, van verre, in de
+sombere halle van &rsquo;t Escuriaal, die gekroonde spinnekop, met
+heure lange, ruige pooten, heure geopende grijpers, het net spannen,
+dat hen vangen moest om het beste van hun bloed te zuigen.</p>
+<p class="par">Hoewel, onder de regeering van keizer Karel, de
+pauselijke inquisitie honderd duizend Christenen gedood had: hoewel de
+goederen dier martelaren in de kisten van keizer en koning gevloeid
+waren als regen in eene goot, oordeelde Philippus dat dit niet
+voldoende was, en hij legde den lande de nieuwe bisdommen op en wilde
+er de Spaansche inquisitie invoeren.</p>
+<p class="par">En overal lazen de stadsherauten, bij geschal van
+bazuinen, en geroffel van trommen, de plakkaten af waarbij kond werd
+gegeven, dat al de ketteren, met den viere zouden sterven als zij hunne
+dolingen niet afzwoeren, en met de koorde als zij die wel zouden
+afgaan. Vrouwen en meidekens zouden levend begraven worden, en de beul
+zou op heure lichamen dansen.</p>
+<p class="par">En als een vuur zette de wederstand zich door heel het
+land voort.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.6" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">VI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Den vijfden van de grasmaand, v&oacute;&oacute;r
+Paschen, gingen de heeren Lodewijk van Nassau, Kuilenburg en Brederode,
+met driehonderd edellieden het hof van Brussel binnen, bij Mevrouwe de
+landvoogdes, hertoginne van Parma. In rangen van vieren beklommen zij
+de groote trap van &rsquo;t paleis. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e6389" href="#xd21e6389" name="xd21e6389">187</a>]</span></p>
+<p class="par">Binnengeleid in de zaal waar Mevrouwe zich bevond, boden
+zij heur een klaagschrift aan, bij hetwelk zij heure tusschenkomst
+vroegen om den koning te bewegen, de plakkaten op &rsquo;t stuk der
+religie, alsmede de Spaansche inquisitie op te heffen, verklarende, dat
+er in onze misnoegde landen anders niets uit kon voortvloeien dan
+muiterij, puinhoopen en algemeene ellende.</p>
+<p class="par">En dat verzoekschrift werd <span class="sc">Het
+Eedverbond</span> geheeten.</p>
+<p class="par">Berlaymont, die later zoo valsch en wreed was voor den
+grond zijner vaderen, stond naast Hare Hoogheid en sprak, om te spotten
+met de armoede dier edele eedgenooten:</p>
+<p class="par">&mdash;Mevrouwe vrees niets, het zijn maar geuzen!</p>
+<p class="par">Daarmede wilde hij zeggen, dat die edelen en smalle
+jonkers ondergegaan waren in dienst des konings of door in weelde te
+wedijveren met de Spaansche edellieden.</p>
+<p class="par">Om de woorden van Berlaymont met verachting te
+bejegenen, verklaarden zij er eere in te stellen &bdquo;geuzen&rdquo;
+geheeten en genaamd te worden, voor den dienst des konings en het
+welzijn dezer landen.</p>
+<p class="par">Zij besloten een gouden penning te dragen, met de
+beeltenis des konings op de eene zijde, en op de andere twee
+ineengelegde handen, saamgesnoerd door de riemen van eenen bedelzak, en
+deze woorden: &bdquo;Den koning getrouw tot den bedelzak&rdquo;. En op
+hunne hoeden en mutsen droegen zij ook gouden juweelen in den vorm van
+nappen en van bedelaarsmutsen.</p>
+<p class="par">Intusschentijd liep Lamme met zijn dikken buik door de
+stad, op zoek naar zijne vrouw, maar hij vond ze niet.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.7" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">VII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Op een morgen zei Uilenspiegel tot Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;Kom mede: wij gaan een grooten, edelen,
+machtigen, geduchten heere groeten.</p>
+<p class="par">&mdash;Zal hij mij zeggen waar mijne vrouw is? vroeg
+Lamme?</p>
+<p class="par">&mdash;Als hij het weet, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En zij gingen bij Brederode, den machtigen drinker.</p>
+<p class="par">Hij was in het binnenhof van zijn paleis.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat wilt gij? vroeg hij tot Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;U spreken heer! antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Spreek, zegde Brederode.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt, sprak Uilenspiegel, een schoon, dapper
+en krachtig man. Eens hebt gij een Franschman in zijn harnas versmacht,
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e6432" href="#xd21e6432" name=
+"xd21e6432">188</a>]</span>als eene mossel in hare schelp; doch zijt
+gij sterk en dapper, gij zijt mede verstandig. Waarom dan draagt gij
+dien penning, waarop te lezen staat: &bdquo;Den koning getrouw tot den
+bedelzak&rdquo;?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, heer, waarom? vroeg Lamme.</p>
+<p class="par">Doch Brederode antwoordde niet en keek Uilenspiegel
+scherp in de oogen. Deze ging voort:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom wilt gij, edele heeren, den koning getrouw
+tot den bedelzak blijven? Is &rsquo;t voor het goede, dat hij u gunt,
+of de vriendschap, die hij u toedraagt? Waarom, in stee van hem getrouw
+te zijn tot den bedelzak, verlost gij niet liever onze landen van dien
+beul, die met volle gerechtigheid zelf den bedelzak diende te
+dragen?</p>
+<p class="par">En Lamme knikte, tot teeken dat hij daarmede
+instemde.</p>
+<p class="par">Brederode bezag Uilenspiegel met zijn levendigen blik,
+lachte en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij geen spion van koning Philippus zijt,
+zijt gij een goed Vlaming, en ik ga u loonen voor de beide
+gevallen.</p>
+<p class="par">Hij bracht hem naar de keuken en Lamme volgde hem. Daar
+trok hij hem tot bloedens bij de ooren.</p>
+<p class="par">&mdash;Dit is voor den spion, sprak Brederode.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel schreeuwde niet.</p>
+<p class="par">&mdash;Breng, zegde hij tot zijn bottelier, breng hier
+dien moor met kaneel-wijn.</p>
+<p class="par">De bottelier bracht den moor en een grooten beker
+warmen, geurigen wijn.</p>
+<p class="par">&mdash;Drink, sprak Brederode tot Uilenspiegel, dit is
+voor den goeden Vlaming.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! sprak Uilenspiegel, wat schoone tale spreekt
+die wijn met kaneel; zoo spreken de santen zeker in het hemelrijk
+niet!</p>
+<p class="par">Als hij de helft van den wijn uitgedronken had, gaf hij
+de rest aan Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie is die papzak daar, vroeg Brederode, die
+beloond wordt om niets te doen?</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is mijn vriend Lamme, antwoordde
+Uilenspiegel, telkens dat hij warmen wijn drinkt, verbeeldt hij zich,
+dat hij zijne vrouw gaat terugvinden.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja! sprak Lamme, den beker devotelijk
+ledigend.</p>
+<p class="par">&mdash;Waar gaat gij nu? vroeg Brederode.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij gaan, antwoordde Uilenspiegel, op zoek naar
+de Zeven, die Vlaanderenland moeten verlossen.</p>
+<p class="par">&mdash;Welke Zeven? vroeg Brederode. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e6476" href="#xd21e6476" name=
+"xd21e6476">189</a>]</span></p>
+<p class="par">Als ik ze gevonden heb, zal ik u zeggen wie ze zijn,
+antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Maar Lamme, dien de wijn vroolijk gemaakt had,
+vroeg:</p>
+<p class="par">&mdash;Thijl, als wij eens in de maan naar mijne vrouw
+gingen zoeken?</p>
+<p class="par">&mdash;Waar is de ladder? vroeg Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">In Mei, de groote Bloeimaand, sprak Uilenspiegel tot
+Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;Daar is de schoone Bloeimaand, de heldere, blauwe
+hemel! De takken der boomen zien rood van levenssap, de grond baart
+welige groeikracht. Dat is het oogenblik om te hangen en te branden
+voor het geloof. Daar zijn zij, de goede ketterjagers. Wat edele
+gezichten! Zij hebben het vermogen een iegelijk te straffen, te
+tuchtigen, af te zetten, aan de wereldlijke rechters over te leveren,
+en ook hun eigen gevangenis te hebben.&mdash;Ha! wat een schoone
+Bloeimaand!&mdash;in hechtenis nemen, in rechte vervolgen zonder vorm
+van proces, branden, hangen, onthalzen en vrouwen en meidekens
+voorbarig begraven. De vinken slaan in de boomen. De goede
+kettermeesters houden de rijken in &rsquo;t oog. En de koning zal
+erven. Gaat, meidekens, gaat dansen in de beemden, bij geschal van
+pijpen en schalmeien. Ho! de schoone Bloeimaand.</p>
+<p class="par">De assche van Klaas klopte op Uilenspiegel&rsquo;s
+borst.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons gaan, sprak hij tot Lamme. Gelukkig zij,
+die het hert hoog en het zweerd gereed houden in de sombere dagen, die
+op handen zijn.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.8" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">VIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Uilenspiegel kwam eens, in de Oogstmaand, op den
+Vlaamschen steenweg, te Brussel, voorbij de woning van Jan
+Sapermillemente, aldus genoemd omdat zijn grootvader, als hij kwaad
+was, met dien uitroep placht te vloeken, om den zeer heiligen naam Gods
+niet te lasteren noch ijdelijk te gebruiken. Gemelde Sapermillemente
+was meester-borduurder; doch daar hij zich blind en doof gedronken had,
+borduurde zijne vrouw&mdash;een oud wijf met een bitsige
+tronie&mdash;de kleederen, wambuizen, mantels en schoenen der heeren.
+Hare bevallige dochter was haar behulpzaam in dien goedbetaalden
+arbeid.</p>
+<p class="par">Toen Uilenspiegel bij het vallen van den avond voorbij
+hunne <span class="pagenum">[<a id="xd21e6501" href="#xd21e6501" name=
+"xd21e6501">190</a>]</span>woning ging, zag hij het meideken aan
+&rsquo;t venster en hoorde hij heur neuren:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line xd21e3414">Oogst, oogst,</p>
+<p class="line">Zeg mij, zoete maand,</p>
+<p class="line">Wie neemt er mij als vrouw;</p>
+<p class="line">Zeg mij, zoete maand?</p>
+</div>
+<p class="par first">&mdash;Ik, zei Uilenspiegel, als gij wilt.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie, ik? vroeg zij. Kom nader, dat ik u zie.</p>
+<p class="par">Doch Uilenspiegel vroeg:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe komt het, dat gij in Oogstmaand roept hetgeen
+de Brabantsche meidekens plegen te roepen in den vooravond van
+Lentemaand?</p>
+<p class="par">&mdash;Omdat zij maar &eacute;&eacute;ne maand hebben
+die een man geeft, en ik er twaalf heb. Op den vooravond van elke
+maand, niet te middernacht, doch zes uren lang tot middernacht, spring
+ik uit mijn bed, ga ik drie stappen achterweerts naar het venster en
+zing ik het liedeken; vervolgens keer ik terug naar mijn bed, met drie
+stappen achterweerts, en te middernacht ga ik slapen om te droomen van
+den mij bestemden echtgenoot. Maar de maanden zijn spotters van nature,
+en &rsquo;t is niet van &eacute;&eacute;n man dat ik droom, maar van
+twaalf te gelijk; gij zijt de dertiende, zoo gij lust hebt.</p>
+<p class="par">&mdash;De andere zouden jaloersch zijn, antwoordde
+Uilenspiegel. Gij ook roept: &bdquo;Verlossing!&rdquo;</p>
+<p class="par">Het meideken bloosde en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik roep om verlossing en weet wat ik vraag.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik weet het insgelijks en breng het u mede,
+antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij moet wachten, zeide zij glimlachend en
+daarbij liet zij heure schoone tanden zien.</p>
+<p class="par">Wachten, sprak Uilenspiegel, neen. Een huis kan op mijn
+hoofd vallen, de wind mij in eene beek smijten, een dolle hond in mijn
+been bijten; neen, wachten doe ik niet.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben nog te jong, sprak ze, en roep maar naar
+het aloud gebruik.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel werd achterdochtig, als hij er aan dacht,
+dat het op Maartavond en geenszins in de Oogstmaand was, dat de
+Brabantsche meidekens naar een man riepen.</p>
+<p class="par">Glimlachend herhaalde zij: <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e6541" href="#xd21e6541" name="xd21e6541">191</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben nog te jong en roep maar naar het aloud
+gebruik.</p>
+<p class="par">&mdash;Gaat gij wachten totdat gij te oud zijt? &rsquo;t
+Ware jammer! Nog nooit zag ik zoo&rsquo;n ronden hals, zoo&rsquo;n
+blanken boezem, een Vlaamschen boezem vol goede melk, die kloeke mannen
+maakt.</p>
+<p class="par">&mdash;Vol? sprak zij, nog niet; gij zijt er rap bij,
+gij!</p>
+<p class="par">&mdash;Wachten? herhaalde Uilenspiegel; totdat ik geene
+tanden meer heb om u levend op te eten, liefste? Gij antwoordt niet en
+glimlacht met uw lichtbruine oogen en uwe lippen als kersen zoo
+rood!</p>
+<p class="par">Het meisje bezag hem met een onderzoekenden blik en
+antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Van waar komt al die liefde in eens? Wat doet
+gij? Zijt gij een bedelaar, of zijt gij rijk?</p>
+<p class="par">&mdash;Bedelaar ben ik, sprak hij, en rijk al te gader,
+als gij mij toehoort, liefste.</p>
+<p class="par">Zij antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat is &rsquo;t niet wat ik wil weten. Gaat gij
+naar de misse? Zijt gij goed Christene? Zoudt gij durven zeggen, dat
+gij een bedelaar, een echte bedelaar, een geus zijt, die opstaat tegen
+de plakkaten en tegen de inquisitie?</p>
+<p class="par">De assche van Klaas klopte op Uilenspiegel&rsquo;s
+borst.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben geus, sprak hij, dood en opgevreten door
+de wormen wil ik de verdrukkers onzer Nederlanden zien! Gij beziet mij,
+liefste. Dat liefdevuur, dat voor u brandt, is het vuur van de jeugd.
+God stak het aan, het brandt lijk de zonne gloort, totdat het uitdoove.
+Doch God stak ook het vuur aan der wrake, dat smeult in mijn hert. Het
+zal wezen het zweerd, het vuur, de koorde, de brand, de verwoesting, de
+oorlog en de val van de beulen!</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt schoon, zegde zij treurig, hem op beide
+wangen kussend; maar zwijg toch.</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom weent gij? vroeg hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij moet altijd zien waar gij zijt, sprak zij,
+hier en ook elders.</p>
+<p class="par">&mdash;Hebben de muren dan ooren? vroeg
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Zij hebben alleen de mijne, sprak zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Met een kus zal ik ze geerne sluiten.</p>
+<p class="par">&mdash;Gekke vriend, luister toch als ik spreek.</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom? wat hebt gij te zeggen?</p>
+<p class="par">&mdash;Luister, sprak zij met ongeduld. Daar is mijne
+moeder.... Zwijg, zwijg vooral in heur bijzijn.... <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e6584" href="#xd21e6584" name=
+"xd21e6584">192</a>]</span></p>
+<p class="par">De oude Sapermillemente kwam binnen. Uilenspiegel bezag
+heur en sprak in zich zelven:</p>
+<p class="par">&mdash;Gezicht als eene schuimspaan, oogen met harden en
+valschen blik, mond die wil lachen en slechts grijnzen kan, gij maakt
+mij nieuwsgierig.</p>
+<p class="par">&mdash;God zij met u, heer, standvastig met u, sprak de
+oude. Ik heb geld ontvangen, meisje, schoon geld van den grave van
+Egmond, als ik hem zijn opperste kleed bracht, op hetwelk ik den
+narrenstok geborduurd heb. Ja, heer, een narrenstok, tegen den Rooden
+Hond.</p>
+<p class="par">&mdash;Kardinaal Granvelle? vroeg Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak zij, tegen den Rooden Hond. Men zegt,
+dat hij den koning hunne praktijken overbrieft; zij willen hem van kant
+maken. Zij hebben gelijk, niet waar, heer?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde niet.</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij ze niet gezien in de straten, gekleed
+met hun wambuis en hun grijs opperste kleed, gelijk het gemeen draagt,
+met hunne lange, hangende mouwen, met kalbasfleschjes en nopjes om den
+hals? Op al de opperste kleederen staat de narrenstok geborduurd. Ik
+heb er wel zeven en twintig gemaakt en mijne dochter voor &rsquo;t
+minst vijftien. Als de Roode Hond die narrenstokken ziet, is hij
+grammoedig.</p>
+<p class="par">Vervolgens zeide zij stille tot Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik weet, dat de heeren besloten hebben den
+narrenstok te vervangen door eene korenschoof, tot teeken van
+eendracht. Ja, ja, zij gaan strijden tegen den koning en tegen de
+inquisitie. Zij hebben gelijk, niet waar, heer?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde niet.</p>
+<p class="par">&mdash;De vreemde heer is droefgeestig, zei de oude; hij
+houdt den bek toe.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zeide geen woord en ging buiten.</p>
+<p class="par">Hij trok een taveerne binnen om het drinken niet te
+verleeren. De taveerne was vol drinkers, die zich onvoorzichtig
+uitlieten over den koning, de gehate plakkaten, de inquisitie en den
+Rooden Hond, dien men het land moest uitjagen. Daar zag hij de oude, in
+lompen gehuld, die gebaarde te slapen naast een kapperken brandewijn.
+Aldus bleef ze langen tijd zitten; eindelijk trok zij een schaaltje uit
+den zak; hij zag heur bedelen in de groepen, en vooral vragen aan
+degenen, die zich &rsquo;t onvoorzichtigst hadden uitgelaten.</p>
+<p class="par">En een iegenlijk gaf heur gereedelijk een gulden, een
+denier of een oortje.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e6615width"><img src="images/pl11.jpg" alt=
+"Ja, sprak Uilenspiegel, ik hoor het hout groeien. (Blz. 203)." width=
+"524" height="720">
+<p class="figureHead">Ja, sprak Uilenspiegel, ik hoor het hout groeien.
+(Blz. 203).</p>
+</div>
+<p class="par"><span class="pagenum">[<a id="xd21e6619" href=
+"#xd21e6619" name="xd21e6619">193</a>]</span></p>
+<p class="par">In de hoop van het meisje te weten wat de oude
+Sapermillemente hem verborg, ging Uilenspiegel opnieuw voorbij de
+woning; het meideken riep nu niet meer, doch lachte hem, knipoogend,
+liefelijk toe.</p>
+<p class="par">Doch de oude kwam plotseling achter hem binnen.</p>
+<p class="par">Grammoedig heur te zien, liep Uilenspiegel als een hert
+de straat op, al roepend &bdquo;&rsquo;t brandt! &rsquo;t
+brandt!&rdquo; totdat hij kwam v&oacute;&oacute;r het huis van Jacob
+Pietersen, den bakker. De ondergaande zonne weerkaatste gloeiend rood
+in de vensteren van zijnen winkel, en een dikke rook van brandende
+takkebossen steeg op uit den schoorsteen. Uilenspiegel liep voort, al
+roepend: &bdquo;&rsquo;t brandt! &rsquo;t brandt!<span class="corr" id=
+"xd21e6627" title="Niet in bron">&rdquo;</span> En met den vinger wees
+hij naar &rsquo;t huis van Pietersen. De menigte schoolde samen, zag
+den rooden gloed en den dikken rook, en riep lijk Uilenspiegel:
+&rsquo;t brandt! &rsquo;t brandt! De waker der Katelijnekerk blies op
+zijne trompet, terwijl de koster uit al zijne macht de wacharmklok
+luidde. En de knapen en meidekens kwamen, zingend en fluitend, met
+hoopen toegesneld.</p>
+<p class="par">Daar de klok altoos luidde en de trompet altoos schalde,
+toog de oude Sapermillemente er eindelijk ook henen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel hield ze van verre in &rsquo;t oog. Toen
+zij weg was, ging hij binnen.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij, hier! sprak het meideken, brandt het dan
+niet?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, neen<span class="corr" id="xd21e6638"
+title="Niet in bron">,</span> antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar die klok, die zoo jammerlijk klept?</p>
+<p class="par">&mdash;Zij weet niet wat zij doet, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;En de trompet, en dat volk dat zoo loopt?</p>
+<p class="par">&mdash;Ons Heer moet zijn getal hebben.</p>
+<p class="par">&mdash;Waar brandt het dan toch? vroeg zij.</p>
+<p class="par">&mdash;In mijn hert, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En hij vloog naar heuren mond.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij bijt mij, sprak zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik eet geerne kersen, zegde hij.</p>
+<p class="par">Droef glimlachend keek zij hem aan. En schreiend sprak
+zij tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Zet geen voet meer hier in huis. Gij zijt een
+geus, een vijand des Pausen, zet hier geen voet meer.</p>
+<p class="par">&mdash;Uwe moeder? sprak hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zegde zij blozend. Weet gij waar ze nu is?
+Daar waar het brandt, om te luisteren wat er gezegd wordt. En fluks
+gaat zij bij den Rooden Hond, hem alles overdragen en het beulswerk
+voorbereiden. Vlucht, Uilenspiegel, ik red u, vlucht. Nog een kus, doch
+kom nooit meer terug; nog &eacute;&eacute;n, gij zijt schoon, maar
+vertrek! <span class="pagenum">[<a id="xd21e6668" href="#xd21e6668"
+name="xd21e6668">194</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Braaf meideken, sprak Uilenspiegel, heur in de
+armen drukkend.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat was ik niet altijd, zegde zij. Ik deed lijk
+zij.</p>
+<p class="par">Hoe sprak hij, dat liedeken, die zoete oproep tot de
+verliefde mannen?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zegde zij. Moeder wilde het, u red ik, omdat
+ik u uit liefde beminne. De anderen zal ik redden te uwer gedenkenis,
+mijn geliefde. Zal uw hert nog denken aan het boetveerdige meideken,
+als gij verre van hier zijt? Geef mij een kus. Voor geld zal zij geene
+slachtofferen naar de galge meer sturen. Ga heen; neen, blijf nog. Hoe
+zacht is uwe hand! Zie, ik kus uwe hand, tot teeken van onderdanigheid;
+gij zijt mijn heer, mijn meester. Luister, dichtbij, en zwijg. Dezen
+nacht zijn rabauwen en diepers en ander slecht volk, waaronder een
+Italiaan, de een na den ander hier geweest in ons huis. Moeder deed ze
+in deze kamer komen, stak mij buiten, en sloot de deur achter mij. Ik
+hoorde echter deze woorden: &bdquo;Steenen kruisbeeld, Borgerhoutsche
+poort, ommegang, Antwerpen, Lieve-Vrouwekerk&rdquo;, een onderdrukt
+gelach en guldens, die op tafel geteld werden.... Vlucht, daar komt ze;
+vlucht, mijn welbeminde. Denk soms aan mij; vlucht....</p>
+<p class="par">Uilenspiegel liep zooals zij zeide tot in <i>den Ouden
+Haan</i>, en daar vond hij Lamme weemoedig zitten met eene worst in de
+hand en zijn zevende pint Peeterman v&oacute;&oacute;r zich op de
+tafel.</p>
+<p class="par">En, in weerwil van zijn dikken buik, deed hij hem loopen
+als hij.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.9" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">IX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Terwijl hij aldus, gevolgd door Lamme, het op een
+drafje zette, vond hij in de Eikstraat een kwaadwillig paskwil tegen
+Brederode. Hij ging het hem onmiddellijk overhandigen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben, Heere, sprak hij, die goede Vlaming en
+die spion van den koning, dien gij zoo goed bij de ooren trokt en
+zulken goeden wijn te drinken gaaft. Ik breng u een lieftallig
+schriftje, in hetwelk men u onder anderen beschuldigt, den titel van
+grave van Holland te nemen, die den koning behoort. Het is versch
+geprent door Jan Lastermans, wonende op de Schavuitenkaai, omtrent de
+Eerrooversgang.</p>
+<p class="par">Glimlachend antwoordde Brederode:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik laat u twee uren lang geeselen, als ge mij den
+echten naam van den schrijver niet zegt.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer, antwoordde Uilenspiegel, gij moogt mij twee
+jaar <span class="pagenum">[<a id="xd21e6698" href="#xd21e6698" name=
+"xd21e6698">195</a>]</span>lang doen geeselen als gij wilt, maar wat
+mijn mond niet weet, zult gij mijnen rug niet doen zeggen.</p>
+<p class="par">En hij ging henen met een gulden voor zijne moeite.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.10" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">X.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Sedert de Zomermaand, de maand van rozen, was men
+in Vlaanderen aan &rsquo;t preeken.</p>
+<p class="par">En de apostelen der eerste kerstene Kerk preekten
+overal, op alle plaatsen, in &rsquo;t groen en in de hovingen, op de
+heuvelen waar men bij overstrooming de beesten in veiligheid bracht, op
+de rivieren, in booten.</p>
+<p class="par">Te land verschansten zij zich als in een kamp, door
+middel van karren. Op de rivieren en in de reeden hielden schuiten vol
+gewapende mannen de wacht rondom hen.</p>
+<p class="par">En rond de verschansingen stonden boogschutters en
+pijkeniers, om hen te behoeden voor eene verrassing des vijands.</p>
+<p class="par">En aldus weerklonk allerwegen het woord der vrijheid op
+den bodem der vaderen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.11" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Uilenspiegel en Lamme waren te Brugge, en ze
+lieten hunne kar in een beluik, om Sint-Salvatorskerk binnen te gaan;
+zij waren liever naar de taveerne gegaan, doch hunne tassche liet geen
+blijd gerinkel van geld meer hooren.</p>
+<p class="par">Pater Cornelis Adriaensen, minderbroeder, een vuile,
+woedende, blaffende en schaamtelooze prediker, speelde dien dag zijne
+perten in den kansel der waarheid.</p>
+<p class="par">Jong en poezele kwezelkens verdrongen zich rond hem.</p>
+<p class="par">Pater Cornelis sprak over de Passie. Gekomen ter plaatse
+van de Heilige Schrift, waar de Joden, naar Jezus wijzend, tot Pilatus
+schreeuwden: &bdquo;Aan het kruis, aan het kruis met hem, want wij
+hebben eene wet en, volgens die wet, moet hij sterven!&rdquo; riep
+broeder Cornelis uit:</p>
+<p class="par">&bdquo;Gij hoort het, goede lieden, als Ons-Heer Jezus
+Christus een gruwelijken en schandelijken dood is gestorven, is het
+omdat er tegen de ketters altijd wetten bestonden. Hij werd te recht
+veroordeeld, omdat hij de wet had geschonden. En nu willen ze de
+edicten en plakkaten als nietig aanzien. Ha! Jezus, welke
+vermaledijding wilt gij over deze landen doen vallen! Allerheiligste
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e6729" href="#xd21e6729" name=
+"xd21e6729">196</a>]</span>Moeder Gods, was keizer Karel nog in leven
+en kon hij het schandaal zien van die verbonden edelen, die zoo
+stoutmoedig waren de landvoogdes een vertoogschrift aan te bieden tegen
+de inquisitie en tegen de plakkaten, die met het beste inzicht gemaakt,
+na zoo langdurige en voorzichtige overwegingen opgesteld en
+uitgevaardigd zijn tot uitroeiing van alle sekten en ketterijen! En nu
+ze dat meer van noode zijn dan brood en dan kaas, willen zij ze
+vernielen! In welken smerigen, stinkenden, afgrond wil men ons lokken?
+Luther, die razende os, zegepraalt in Saksen, in Brunswijk, in
+Luneburg, in Mecklenburg; Brentius, de vuile Brentius, die in
+Duitschland van eikelen leefde die de verkens versmaadden, Brentius
+zegepraalt in Wurtenberg; Servet, de waanzinnige Servet, die een
+kwartier van de maan in zijn hoofd heeft, zegepraalt in Pommeren, in
+Denemarken en in Zweden, en daar vermeet hij zich de heilige,
+glorierijke en almachtige Drievuldigheid te lasteren. Ja. Maar men
+heeft mij gezegd, dat hij levend verbrand werd door Calvijn, die
+eindelijk dan toch iets gedaan heeft dat deugt; ja, door den stinkenden
+Calvijn, die zuur riekt; ja, met zijnen snuit zoo lang als die van
+eenen otter; met zijnen kaaskop, met zijn groote tanden, die op de
+tanden eener egge gelijken. Ja, die wolven verslinden elkander; ja, die
+os van een Luther, de razende os, wapende de prinsen van Duitschland
+tegen den wederdooper Munzer, die een snul was, naar men zegt, en
+leefde volgens de Heilige Schrift. En heel Duitschland door, hoorde men
+&rsquo;t geloei van dien os, ja, heel Duitschland door!</p>
+<p class="par">&bdquo;Ja, en wat ziet men in Vlaanderen, in Gelderland,
+in Friesland, in Holland, in Zeeland? Adamieten, die naakt door de
+straten loopen, ja, goede lieden, naakt door de straten, en
+schaamteloos hun mager lichaam aan de menschen toonen. Er was er maar
+&eacute;&eacute;n, zult ge zeggen;&mdash;ja, &rsquo;t kan
+zijn&mdash;maar &eacute;&eacute;n is honderd, en honderd zijn
+&eacute;&eacute;n. En werd hij verbrand, vraagt ge? hij werd levend
+verbrand op het aanzoek van Calvinisten en Lutheranen. Die wolven
+verslinden elkander, zeg ik u!</p>
+<p class="par">&bdquo;Ja, wat ziet men in Vlaanderen, in Gelderland, in
+Friesland, in Holland, in Zeeland? Wederdoopers, vrijheidsapostelen,
+die leeren dat alle dienstbaarheid strijdig is met het woord Gods. Zij
+liegen, die stinkende ketteren; wij moeten ons onderwerpen aan onze
+Heilige Moeder, de Roomsche Kerke. En daar, in die verdoemde stad
+Antwerpen, waar al het kettergespuis van de wereld bijeenkomt, dorsten
+zij preeken, dat wij onze hosti&euml;n <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e6735" href="#xd21e6735" name="xd21e6735">197</a>]</span>met
+hondenvet bakken! Een ander durft zeggen: &rsquo;t is die geus, die op
+dien waterpot zit, op den hoek van de straat: &bdquo;Er is geen God,
+geen eeuwig leven, geene verrijzenis des vleesches, geen eeuwige
+verdoemenis&rdquo;. &bdquo;Men mag, zegt die andere ginder, men mag
+doopen <span class="corr" id="xd21e6737" title=
+"Bron: zouder">zonder</span> zout, zonder vet, zonder speeksel, zonder
+duivelbezwering en zonder keerse&rdquo;. &bdquo;Er is geen
+vagevier&rdquo;, zegt een ander. Geen vagevier, goede lieden! Zaliger
+voor u goede lieden, ware het van te zondigen met uwe moeder, uwe
+zuster, uwe dochter, dan een oogenblik te twijfelen aan &rsquo;t
+bestaan van het vagevier!</p>
+<p class="par">&bdquo;Ja, en zij lachten met den inquisiteur, den
+heiligen man, ja. Ze zijn hieromtrent, te Bellem, geweest met vier
+duizend Calvinisten, gewapende mannen, met trommels en vaandels. Ja. En
+van hier riekt gij den stank hunner keuken. Zij hebben
+Sinte-Katelijnekerk genomen om ze te onteeren, te ontwijden, te
+ontheiligen met hunne vermaledijde predikati&euml;n.</p>
+<p class="par">&bdquo;Is die verdraagzaamheid niet goddeloos en niet
+schandalig? Bij de duizenden duivelen uit de helle, waarom steekt gij
+ook de handen niet uit naar de wapenen, weekhertige katholieken? Als
+dat calvinistengebroed, hebt gij ook harnassen, lansen, hellebaarden,
+zweerden, kruismessen, alsmede de falkonetten, bussen, slangen en
+serpenten van de gemeente.</p>
+<p class="par">&bdquo;Zij zijn vreedzaam, zult gij zeggen; zij willen,
+in volle rust en vrede, Gods woord aanhooren. &rsquo;t Is eender. Trekt
+de stad uit! verjaagt mij, doodt mij, smijt mij al die Calvinisten uit
+den Tempel! Zijt gij nog niet weg! Foei, gij zijt precies lijk
+verschrikte hennen, die op eenen mesthoop staan te beven! Ik zie het
+oogenblik aankomen, op hetwelk die verdoemde Calvinisten op den buik
+uwer vrouwen en dochteren zullen trommelen en gij zult ze laten begaan,
+weekelingen van mannen die gij zijt. Gaat niet naar Bellem, blijft
+hier, gij zoudt uwe kousen verslijten. Foei, Bruggelingen! foei,
+katholieken! Schande over u, eenden, ganzen en kalkoenen die gij
+zijt!</p>
+<p class="par">&bdquo;Dat moeten schoone predikantjes zijn, daar gij
+met hoopen luisteren gaat naar de leugenen, die zij uitbraken en daar
+de meidekens des nachts naar hunne sermoenen trekken, zoodat de stad
+binnen negen maanden vol kleine geuskens en geuzinnekens zal steken?
+Zij waren daar gevieren, vier truwanten, die preekten op &rsquo;t
+kerkhof. De eerste bleek en mager, die leelijke broeksch..., had een
+vuilen hoed op zijn hoofd, met denwelken hij zijne ooren verborg. Heeft
+iemand van u ooit de <span class="pagenum">[<a id="xd21e6749" href=
+"#xd21e6749" name="xd21e6749">198</a>]</span>ooren van eenen predikant
+gezien? Hij had geen hemd aan, want zijne armen staken bloot uit zijn
+wambuis. Gij kondt door zijn broek kijken, als door den St.-Jacobstoren
+van Antwerpen. De andere schelm had geen schoenen aan zijne voeten.
+Niemand heeft zijne ooren gezien. En hij bleef steken in zijne
+predikanterij, en de knapen en meidekens jouwden hem uiten riepen:
+&bdquo;Ahoe! ahoe! hij kent zijne les niet.&rdquo; De derde had een
+vuilen, leelijken hoed op, met een pluimken op zij. Ook zijne ooren kon
+men niet zien. De vierde, een beetje beter gekleed dan de anderen, moet
+door den beul tweemaal gebrandmerkt zijn, ja!</p>
+<p class="par">&bdquo;Onder hunnen hoed dragen zij allen vettige,
+zijden hoofddeksels, die hunne ooren verbergen. Hebt gij ooit de ooren
+van een predikant gezien? Ooren! ha! ja, hunne ooren toonen; de beul is
+er mee weg: zij zijn allen gekortoord!</p>
+<p class="par">&bdquo;En nochtans is &rsquo;t rond die schelmen, rond
+die diepers, rond die schoenlappers die hunnen spanriem ontliepen, rond
+die luizige predikanten, dat die van &rsquo;t gemeen riepen:
+&bdquo;Leve de geus!&rdquo; alsof zij allen razend, zat of zot
+waren.</p>
+<p class="par">&bdquo;Ha! ons, arme Roomsch-Katholieken, blijft anders
+niets over dan de Nederlanden te verlaten, vermits men er den kreet:
+&bdquo;Leve de geus! Leve de geus!&rdquo; laat uitbraken! Welke steen
+van vermaledijding is dan toch op dat stompzinnig, betooverd volk
+gevallen? Ha! Jezus! overal zijn rijken en armen, edelen en onedelen,
+ouden en jongen, mannen en vrouwen aan &rsquo;t roepen: &bdquo;Leve de
+geus!&rdquo;</p>
+<p class="par">&bdquo;En wat zijn al die heeren, al die kaalkoppen, die
+ons uit Duitschland overgewaaid zijn? Heel hunne have hebben zij in
+ontucht opgegeten met de wijven, met den drank, met het spel. Zij
+hebben zelfs geen verroesten nagel meer om te krabben daar waar het
+jeukt. En nu eischen zij het goed van kerken en kloosters!</p>
+<p class="par">&bdquo;En daar, in hun gastmaal, bij dien truwant van
+Kuilenburg, met dien anderen drinkebroer Brederode, hebben zij uit
+houten napjes gedronken, uit minachting voor den heere van Berlaymont
+en mevrouwe de landvoogdes. Ja, en zij hebben geroepen: &bdquo;Leve de
+geus!&rdquo; Ha! ware ik in de plaats van den goeden God geweest, ik
+hadde hun drinken, bier of wijn, veranderd in vuil, walgelijk
+schotelwater, ja, in vuile, stinkende loog, waarin zij hunne vuile
+hemden en drekkige lakens hadden kunnen wasschen.</p>
+<p class="par">&bdquo;Ja, tiert, ezels die gij zijt, brult: &bdquo;Leve
+de geus!&rdquo; Ja, tiert maar op, doch ik ben profeet. En al de
+verwenschingen, rampen, <span class="pagenum">[<a id="xd21e6763" href=
+"#xd21e6763" name="xd21e6763">199</a>]</span>koortsen, pesten, branden,
+verwoestingen, kankers, Engelsche zweetkoortsen en zwarte pesten zullen
+over de Nederlanden vallen. Ja, en aldus zal God gewroken worden over
+uw vuil getier van &bdquo;Leve de geus!&rdquo; En er blijft geen steen
+uwer huizen over of geen splinter van uw verdoemde beenen, die zoo
+haastig naar die vervloekte Calvinisterij en predikanterij liepen. Het
+zij zoo! Amen!</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons gaan, sprak Uilenspiegel tot Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Dadelijk, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">En hij zocht onder de jonge en schoone kwezelkens, die
+naar het sermoen geluisterd hadden; maar zijne vrouw vond hij niet.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.12" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Uilenspiegel en Lamme kwamen aan het Minnewater,
+hetwelk de groote doctoren en wijsneuzige wijsgeeren halsstarrig doen
+afstammen van Minrewater of Minderbroederswater.</p>
+<p class="par">Zij bleven op den oever staan en zij zagen vrouwen,
+meidekens en knapen, arm in arm, met bloemen getooid, die malkander
+<span class="corr" id="xd21e6778" title=
+"Bron: teeederlijk">teederlijk</span> in de oogen bezagen en dicht
+tegen elkander gedrongen gingen.</p>
+<p class="par">Als Uilenspiegel hen zag, dacht hij aan Nele. En bij die
+weemoedige herinnering, sprak hij treurig tot Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme, laat ons iets drinken.</p>
+<p class="par">Maar Lamme hoorde niet wat Uilenspiegel zegde;
+droefgeestig bezag hij de verliefde paartjes.</p>
+<p class="par">&mdash;Weleer gingen wij ook aldus, arm in arm, mijne
+vrouw en ik, tot groote afgunst van hen, die in alleenigheid, zonder
+geliefde levend, nijdig ons nakeken.</p>
+<p class="par">&mdash;Kom, sprak Uilenspiegel, de Zeven vinden wij
+misschien op den bodem eener pinte.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat is drinkebroerspraat, antwoordde Lamme; de
+Zeven, dat weet gij wel, zijn reuzen, die onder &rsquo;t groot gewelf
+van Sint-Salvatorskerk niet kunnen recht staan.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel dacht treurig aan Nele. Ook dacht hij, dat
+hij misschien in eene of andere afspanning een goed maal, een goed
+onderkomen en een lieftallige bazinne zou vinden; hij sprak
+nogmaals:</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons iets drinken!</p>
+<p class="par">Maar Lamme luisterde niet en sprak, naar
+Onze-Lieve-Vrouwetoren kijkend: <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e6800" href="#xd21e6800" name="xd21e6800">200</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Heilige Maria, patronesse der geoorloofde minne,
+verleen mij de gunst, heur blanken boesem weder te zien,</p>
+<p class="par">&mdash;Kom mede, sprak Uilenspiegel, heur blanke boezem
+troont in de eene of andere taveerne.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe durft gij dat zeggen? sprak Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Wel zeker, sprak Uilenspiegel, ze moet ergens
+weerdinne zijn.</p>
+<p class="par">&mdash;Dronkemansuitvluchten, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel vervolgde:</p>
+<p class="par">&mdash;Wellicht bewaart zij voor de arme zwervers een
+schotel gestoofd ossevleesch, niet te vet, niet te droog, malsch lijk
+rozeblaadjes, zwemmend tusschen menigvuldige kruidnagelen, notemuskaat,
+hanekammetjes, kalfszwezerikken en andere hemelsche lekkernijen.</p>
+<p class="par">&mdash;Deugniet! sprak Lamme, gij wilt mij zeker doen
+sterven. Weet gij dan niet, dat wij sedert twee dagen van droog brood
+en klein bier leven?</p>
+<p class="par">&mdash;Dat is praat van een gulzigaard, antwoordde
+Uilenspiegel. Gij schreeuwt van honger; kom eten en drinken. Ik heb een
+halven gulden en zal de kosten van &rsquo;t gelag betalen.</p>
+<p class="par">Lamme lachte. Zij gingen hunne kar halen en, aldus door
+de stad rijdend, zochten zij naar de beste afspanning. Doch zij trokken
+er vele voorbij, als zij de zure gezichten van den baas of de bazinne
+zagen, weinig aantrekkelijk uithangsbord voor een gezellige keuken.</p>
+<p class="par">Zij kwamen op de Zaterdagsmarkt en gingen het gasthof,
+<i>de Blauwe Lanteern</i> binnen. Daar zag de weerd er vriendelijker
+uit.</p>
+<p class="par">Zij deden uitspannen en den ezel op stal zetten, in
+gezelschap van een maatje haver. Zij lieten zich een keurig avondmaal
+opdienen, aten hunne bekomst, sliepen als dassen en stonden &rsquo;s
+morgens op, om nog te eten. Lamme schitterde van genoegen en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;In mijne maag hoor ik een hemelsche muziek.</p>
+<p class="par">Als &rsquo;t oogenblik van betalen gekomen was, ging de
+weerd bij Lamme en sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is tien oortjes.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij heeft ze, zei Lamme, naar Uilenspiegel
+wijzend, die antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb ze niet.</p>
+<p class="par">&mdash;En de halve gulden?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb er geen, sprak Uilenspiegel. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e6843" href="#xd21e6843" name=
+"xd21e6843">201</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is gemakkelijk gezegd, sprak de baas;
+dan zal ik u uw wambuis en hemd uittrekken.</p>
+<p class="par">Lamme, dien de drank moedig maakte, stond recht en riep
+uit:</p>
+<p class="par">&mdash;En als ik wil eten en drinken, ja, eten en
+drinken voor zeven en twintig gulden en nog meer, zal ik het doen! Of
+meent gij, dat er geen rooden duit in dezen buik steekt? Bij God! tot
+hiertoe werd hij uitsluitend met ortolanen gevoed. Dergelijken buik
+zult gij nooit onder uw vettigen gordelriem dragen. Bij mij ligt het
+vet drie duim dik op den buik, terwijl gij het op den kraag van uw
+wambuis moet zoeken.</p>
+<p class="par">De weerd was buiten zich zelven van woede. Hakkelaar van
+nature, wilde hij rap spreken; doch hoe meer hij zich haastte, hoe meer
+hij moest niezen als een hond, die uit &rsquo;t water komt.
+Middelerwijl wipte Uilenspiegel bollekens brood naar zijn aangezicht.
+En Lamme, meer en meer opgewonden, vervolgde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, ik bezit genoeg voor uw drie magere hennen,
+uw vier schurftige kiekens en dien grooten dwazerik van een pauw, die
+met zijn morsigen steert het neerhof ginds ronddwijlt. En als uwe huid
+niet verrimpeld was als die van een ouden haan, als uw beenderen niet
+vaneen vielen in uwe borstkas, dan had ik nog genoeg om u ook op te
+eten, u, en uwen snotterigen knecht, en uw halfblinde meid, en uwen
+kok, die gelukkig mag zijn als hij &rsquo;t schurft niet heeft, daar
+zijne armen te kort zijn om zich ordentelijk te krabben.</p>
+<p class="par">&mdash;Bezie mij, vervolgde hij, bezie mij dien vogel
+eens, die, voor een halven gulden, ons wambuis en ons hemde wil
+uitdoen! Daarom moet men schaamtevrij zijn; heel zijne plunje is geen
+drie duiten weerd.</p>
+<p class="par">Maar de baas blies door zijnen neus van woede.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel wipte maar altoos bollekens brood naar
+zijn aangezicht.</p>
+<p class="par">Lamme, dapper als een leeuw, vervolgde:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoeveel, magere tronie, hoeveel meent gij wel wat
+een ezel weerd is, een ezel met een fijnen mond, met lange ooren, een
+breede borst, met spieren als ijzer zoo sterk? Achttien gulden voor
+&rsquo;t minst, is &rsquo;t niet, armoedige baas? Hoeveel verroeste
+nagelen hebt gij wel, om zulk schoon beest te betalen?</p>
+<p class="par">De baas blies nog meer door zijnen neus, doch dorst zich
+niet roeren.</p>
+<p class="par">Lamme sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoeveel meent gij, dat een schoone esschen kar
+geldt, die <span class="pagenum">[<a id="xd21e6871" href="#xd21e6871"
+name="xd21e6871">202</a>]</span>heel in &rsquo;t blauw is geverfd en
+tegen zon en regen bespannen met eene huif van Kortrijksch lijnwaad?
+Vier en twintig gulden voor &rsquo;t minst, niet waar? Vier en twintig
+gulden en achttien gulden, hoeveel maakt dat? Antwoord, armzalige
+rekenmeester. En, daar het marktdag is en er boeren in uwe ellendige
+afspanning zijn, ga ik ze dadelijk verkoopen.</p>
+<p class="par">Hetgene geschiedde, want allen kende Lamme. En
+inderdaad, voor ezel en kar kreeg hij vier en veertig gulden en tien
+oortjes. Toen deed hij het goud rinkelen onder den neus van den weerd,
+en sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Hewel, baas is hier geld genoeg om nog iets te
+peuzelen?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak de baas.</p>
+<p class="par">En stille zegde hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij ooit uw vel verkoopt, geef ik er een
+oortje voor: &rsquo;t zal een amulet tegen overdadigheid wezen.</p>
+<p class="par">Doch een hupsch en lieftallig wijfje, dat in het donker
+binnenhof stond, was verscheidene reizen voor &rsquo;t venster naar
+Lamme komen zien, en telkens dat hij heur schoon gezichtje kon
+bemerken, trok ze zich schielijk achteruit.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Avonds, als hij, zonder licht, waggelend de
+trap opklom, voelde hij eene vrouw, die hem omarmde, hem kuste op zijne
+kaken, zijnen mond, tot zelfs op zijn neus; zijn gezicht was nat van
+hare tranen, na hetwelk zij hem liet voortgaan.</p>
+<p class="par">Lamme ging naar zijn bedde en sliep als een os, en
+&rsquo;s anderen daags trok hij met Uilenspiegel naar Gent.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.13" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Daar zocht hij zijne vrouw in al de kaberdoeskens,
+danszalen en taveernen. &rsquo;s Avonds vond hij Uilenspiegel terug in
+<i>den Zingenden Zwaan</i>. Uilenspiegel ging overal rond om het volk
+tot opstand te wekken, tegen de beulen van den vaderlandschen
+bodem.</p>
+<p class="par">Op de Vrijdagsmarkt, omtrent de Dulle Griet, ging
+Uilenspiegel plat op zijn buik ten gronde liggen.</p>
+<p class="par">Een kooldrager kwam voorbij en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat doet gij daar?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik maak mijnen neus nat om te zien van waar de
+wind komt, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Een timmerman kwam.</p>
+<p class="par">&mdash;Neemt gij den grond voor een bedde? vroeg hij.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e6910" href="#xd21e6910" name=
+"xd21e6910">203</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Er zijn er, die hem weldra voor een deken zullen
+nemen antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Een monnik bleef staan.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat doet dat kalf daar? vroeg hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Het kalf vraagt plat op zijn buik uwen zegen,
+mijn vader, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De monnik gaf hem dien en toog henen.</p>
+<p class="par">Toen legde Uilenspiegel zijn oor tegen den grond; een
+boer kwam voorbij.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoort gij daar iets? vroeg hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Uilenspiegel, ik hoor het hout groeien,
+hetwelk zal dienen om de arme ketteren te verbranden.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoort gij niets anders? vroeg een
+stadsserjant.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik hoor, sprak Uilenspiegel, de Spaansche
+soldaten aandraven; als gij iets hebt, dat dierbaar is, begraaf het
+dan, want weldra zijn de steden niet meer veilig tegen de roovers.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is zot, zei de serjant.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is zot, herhaalden de poorters.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.14" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XIV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Doch Lamme at of dronk niet meer, dacht
+standvastig aan den zoeten droom op de trap in <i>de Blauwe
+Lanteern</i>. Zijn hert trok hem naar Brugge, maar Uilenspiegel nam hem
+mede naar Antwerpen, alwaar hij jammerend voort zocht.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel ging in de taveernen en, sprekende over de
+plakkaten, zeide hij tot goede Vlamingen, tot hervormden, ja zelfs tot
+vrijheidminnende katholieken:</p>
+<p class="par">&mdash;Zij brengen ons de inquisitie mede, zoogezegd om
+ons lijf van de ketterije te zuiveren, maar &rsquo;t is ook voor onze
+beurze, dat die rabarber zal dienen. Wij, die niets innemen tegen onze
+goesting, wij zullen ons verzetten, muitmaken en de hand aan de wapenen
+slaan. Dat weet de koning. Als hij ziet, dat wij zijne rabarber niet
+willen, zal hij afkomen met lavementpijpen: dat zijn groote en kleine
+kanonnen, falkonetten, slangen met wijden mond. Een koninklijk
+lavement, kortom. En in het derwijze gepurgeerde Vlaanderenland zal
+geen begoede burger meer overblijven. Gelukkige landen, die zulk een
+koninklijken geneesheer hebben!</p>
+<p class="par">Maar de poorters lachten.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sprak: Lacht maar; doch vlucht of wapent u
+op <span class="pagenum">[<a id="xd21e6952" href="#xd21e6952" name=
+"xd21e6952">204</a>]</span>den dag, als er in Onze-Lieve-Vrouwekerk
+beelden worden gebroken.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.15" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Op 15 der Oogstmaand, den grooten dag van Maria en
+van de wijding van kruiden en wortelen, wanneer de hennen, volgepropt
+met graan, doof blijven voor &rsquo;t geroep van den haan, werd aan
+eene der poorten van Antwerpen, een groot steenen kruisbeeld aan
+stukken geslagen door een Italiaan, in dienst van Granvelle. &rsquo;s
+Zondags nadien ging de ommegang van Onze-Lieve Vrouwekerk uit,
+voorafgegaan door groene, gele en roode narren.</p>
+<p class="par">Maar het Mariabeeld werd onderwege gehoond door
+rapaille, dat riep: &bdquo;Maaiken, de uitdraagster, dit is uw laatste
+feestdag, want men zal haast met u mosselen zieden&rdquo;; het beeld
+werd ijlings in &rsquo;t koor van de kerk teruggebracht.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel en Lamme gingen Onze-Lieve-Vrouwekerk
+binnen. Havelooze, in lompen gehulde jongelieden en ook eenige
+volwassenen, elkeen onbekend, stonden v&oacute;&oacute;r het koor tot
+malkander zekere teekenen en gebaren te maken. Zij maakten veel gerucht
+met voeten en tongen. Niemand had ze ooit in Antwerpen gezien, of zag
+ze later ooit weer. Een hunner, met een bruin gezicht als een verbrande
+ajuin, vroeg of Maaiken&mdash;dat was Maria&mdash;bang was, daar ze zoo
+ijlings terug in de kerk kwam.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is toch niet voor u dat ze bang is,
+leelijke moor, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De jonge schoelje, tot wien hij sprak, kwam op hem af om
+hem te slaan, maar Uilenspiegel nam hem bij den kraag en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij durft slaan, doe ik u uwe tong
+uitspuwen.</p>
+<p class="par">Zich vervolgens tot eenige Antwerpsche vrienden wendend,
+die daar waren, zeide hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Signoorkens en pagadders (naar de havelooze
+kerels wijzend), betrouwt ze niet, &rsquo;t zijn valsche Vlamingen,
+lafaards en verraders, die betaald zijn om ons in kwaad, in ellende en
+in rampspoed te lokken.</p>
+<p class="par">Vervolgens tot het geboefte sprekend, zeide hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Hewel, ezelskoppen, die uittdroogt van armoe,
+vanwaar haalt gij het geld, dat thans in uwe beurze rinkelt? Hebt gij
+soms nu reeds uw vel verkocht om er trommelen van te maken?</p>
+<p class="par">&mdash;Beziet eens dien preeker! riepen ze. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e6980" href="#xd21e6980" name=
+"xd21e6980">205</a>]</span></p>
+<p class="par">Toen begonnen zij allen samen te schelden, sprekende van
+Onze-Lieve-Vrouwe:</p>
+<p class="par">&mdash;Maaiken heeft een schoon kleed! Maaiken heeft een
+schoone kroon! Ik zal ze geven aan eene loddege van mijne kennis.</p>
+<p class="par">Zij gingen buiten, terwijl een onverlaat den predikstoel
+beklom om er zotte reden te houden, en zij kwamen terug, roepende:</p>
+<p class="par">&mdash;Kom beneden, Maaiken, of wij komen u halen. Doe
+een mirakel, toon nu eens dat gij kunt loopen, in stee van u laten
+dragen!</p>
+<p class="par">Maar Uilenspiegel riep te vergeefs: Rampzaligen, houdt
+op met uw geschimp; alle plundering is misdaad! Zij gingen voort met
+hunne heiligschendende taal en spraken zelfs van het koor binnen te
+breken en Maaiken beneden te halen.</p>
+<p class="par">Daarop smeet een oude vrouw, die keersen verkocht in de
+kerk, hun de assche van haren vuurpot in het gezicht; maar zij werd
+geslagen en ten gronde gestampt, en daarna herbegon het geweld.</p>
+<p class="par">De markgraaf kwam in de kerk met zijne hellebaardiers.
+Toen hij het volk samengeschoold zag, spoorde hij het aan de kerk te
+verlaten, maar zoo weinig krachtdadig, dat slechts enkelen henen
+gingen; de anderen spraken:</p>
+<p class="par">&mdash;Eerst moeten de kanunniken de vespers zingen, ter
+eere van Maaiken.</p>
+<p class="par">De markgraaf sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Er wordt niet gezongen.</p>
+<p class="par">&mdash;Dan zullen we zelven zingen was het antwoord.</p>
+<p class="par">Zoo deden zij in de zijbeuken en omtrent het portaal van
+de kerk. Eenigen speelden met den bal en hinkelden met steentjes over
+den vloer en zeiden: &bdquo;Maaiken, nimmer speelt gij in het
+hemelrijk, en gij verveelt u: kom spelen met ons&rdquo;.</p>
+<p class="par">En onophoudelijk hoonden zij het beeld, riepen, huilden
+en floten.</p>
+<p class="par">De markgraaf gebaarde bang te zijn en ging henen. Hij
+deed de deuren sluiten behalve &eacute;&eacute;ne.</p>
+<p class="par">En hoewel het gemeen er zich niet mee bemoeide, werden
+de galgenazen stoutmoediger en riepen zij nog luider. Het gewelf
+weergalmde als onder &rsquo;t gebulder van kanonnen.</p>
+<p class="par">Op den predikstoel klom er toen een. Hij scheen gezag te
+hebben; met een gebaar deed hij allen zwijgen, en hij begon te
+preeken:</p>
+<p class="par">&bdquo;In den naam des Vaders, des Zoons en des Heiligen
+Geestes, <span class="pagenum">[<a id="xd21e7016" href="#xd21e7016"
+name="xd21e7016">206</a>]</span>drie zijn &eacute;&eacute;n en
+&eacute;&eacute;n is drie; God beware ons in &rsquo;t hemelrijk van
+dergelijke cijferkunde; op heden, vijftienden van de Oogstmaand, is
+Maaiken met heur schoonste kleeren in triomf uitgegaan om haar houten
+gezicht te toonen aan alle signoorkens en pagadders van de goede stad
+Antwerpen. Maar onderwege in den ommegang, is Maaiken den duivel Satan
+tegengekomen en Satan sprak lachend tot haar: &bdquo;Zijt gij nu te
+fier om den armen pagadder Satan goeden dag te zeggen, omdat gij
+gekleed zijt als eene koningin, en gij gedragen wordt door vier
+signoren?&rdquo; En Maaiken antwoordde: &bdquo;Gaat van hier, Satan, of
+ik verbrijzel u nogmaals den kop!&rdquo; &bdquo;Maaiken, dat doet gij
+nu reeds vijftienhonderd jaar, maar de Geest van den Heer uwen meester
+heeft mij verlost. Ik ben sterker dan gij; gij zult mij op den kop niet
+meer trappen, en nu ga ik u een dansken leeren. Satan nam een duchtige
+lederen zweep en begon er mee te kletsen op Maaiken, die niet dorst
+schreeuwen om niet te laten zien dat ze bang was; en toen is ze op den
+loop gegaan en deed zij de signoorkens die haar droegen insgelijks
+loopen, opdat ze met heur gouden kroon en rijke juweelen niet onder
+&rsquo;t arme gemeene volk zou vallen. En nu zit Maaiken koes en bevend
+in heur kot, te kijken naar Satan, die daar omhoog op gindsche zuil
+zit, met de zweep in de hand, en grijnslachend zegt: &bdquo;Ik zal u
+het bloed en de tranen betaald zetten, die vloeiden in uwen naam!
+Maaiken, hoe is &rsquo;t met uwe onbevlektheid? Ge moet rijden! We gaan
+u aan stukken slaan, leelijk houten beeld dat ge zijt, voor al de
+beelden van vleesch en beenderen, die in uwen naam genadeloos verbrand,
+gehangen en levend begraven werden.&rdquo; Aldus sprak Satan, en hij
+had gelijk. En gij moet beneden, wreedaardig, bloeddorstig Maaiken,
+want gij geleekt geenszins op uwen zoon Christus.</p>
+<p class="par">En heel de menigte handlangers riep en tierde en huilde:
+&bdquo;Maaiken! Maaiken, gij moet rijden! Maakt gij nu uw hemd nat van
+schrik? Weg met de houten heiligen! Laat heur een bad in de Schelde
+nemen! Hout drijft toch boven!&rdquo;</p>
+<p class="par">Het volk aanhoorde hen zonder iets te zeggen.</p>
+<p class="par">Doch Uilenspiegel klom op den predikstoel, stampte met
+geweld den spreker van de trappen en zei tot het volk:</p>
+<p class="par">&mdash;Dwazen, onnoozele dwazen, ziet gij dan niet
+verder dan uw neus lang is? Begrijpt gij dan niet, dat dit alles
+verraderswerk is? Zij willen u tot heiligschenners en tot beeldbrekers
+maken, om u tot muiters te kunnen verklaren, uwe kisten te <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e7026" href="#xd21e7026" name=
+"xd21e7026">207</a>]</span>ledigen, u te onthalzen en levend te
+verbranden! En de koning zal erven! Signoorkens en pagadders, hecht
+geen geloof aan de woorden dier bewerkers van rampspoed: laat
+Onze-Lieve-Vrouw in heure nis, leeft kloekmoedig, werkt blijgezind en
+geniet van uwe winsten en profijten. De zwarte duivel des rampspoeds
+heeft u in &rsquo;t oog, en &rsquo;t is door plundering en vernieling,
+dat hij het vijandelijke leger zal roepen om u als rebellen te
+behandelen en Alva over u te doen regeeren door dictatuur, inquisitie,
+verbeurdverklaring en dood!</p>
+<p class="par">... En hij zal erven!</p>
+<p class="par">&mdash;Laas, sprak Lamme, plundert niet, signoorkens en
+pagadders; de koning is al kwaad genoeg. De dochter van de borduurster
+heeft het tot mijn vriend Uilenspiegel gezegd. Plundert niet, mijne
+heeren!</p>
+<p class="par">Maar het gemeen kon hen niet hooren.</p>
+<p class="par">De handlangers riepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Ze moet beneden! In de Schelde, de houten
+heiligen. Hout drijft toch boven!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel klampte zich aan den preekstoel vast en
+riep tevergeefs:</p>
+<p class="par">&mdash;Signoorkens en pagadders, duldt de plundering
+niet! Brengt uwe stad niet ten onder!</p>
+<p class="par">En hij werd weggerukt met gekwetst gelaat, wambuis en
+hoos gescheurd, hoewel hij zich dapper verweerde met vuisten en voeten.
+En heel bebloed, hield hij niet op te roepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Duldt de plundering niet!</p>
+<p class="par">Maar het was te vergeefs.</p>
+<p class="par">De onbekenden en het grauw van de stad liepen tegen het
+hek van het koor aan, hetwelk zij braken al roepend:</p>
+<p class="par">&mdash;Vive le geus!</p>
+<p class="par">Allen begonnen te breken, te plunderen, te vernielen.
+V&oacute;&oacute;r middernacht was die groote kerk, in dewelke zeventig
+autaren, allerhande schoone schilderijen en kostbaarheden waren,
+teenemaal ledig. De autaren werden aan stukken geslagen, de beelden
+werden van hunne pedestalen getrokken, uit hunne nissen gerukt, op den
+vloer geworpen en met hamers verbrijzeld en de gewijde olie tot
+schoensmeer gebezigd. Toen er niets meer te breken viel, trok de bende
+naar de Minderbroeders, De Franciscanen, Sint-Pieters, Sint-Andries,
+Sint-Jacobs, Sint-Joris, Sint-Michiels, de Peterpotkerk, den Burcht,
+het Fawkensklooster, de Witte Zusters, de Grijze Zusters, de
+Predikheeren en al de <span class="pagenum">[<a id="xd21e7056" href=
+"#xd21e7056" name="xd21e7056">208</a>]</span>kerken en kapellen van de
+stad, om er te werk te gaan als in Onze-Lieve-Vrouwe. Zij namen
+waskeersen en flambouwen en liepen er mee overal rond.</p>
+<p class="par">En onder hen was geen getwist nog krakeel; geen hunner
+werd gekwetst in die groote afbraak van steen, van hout en andere
+stoffen.</p>
+<p class="par">Zij trokken naar den-Haag, om er de beelden en autaren
+weg te nemen; doch daar noch elders verleenden de protestanten hun
+hulp.</p>
+<p class="par">In den-Haag vroeg de magistraat hun, waar hunne
+lastgeving was.</p>
+<p class="par">&mdash;Hier, sprak een hunner, en hij sloeg op zijn
+hert.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoort gij, signoorkens en pagadders? Hunne
+lastgeving! sprak Uilenspiegel, die het feit vernomen had. Er is dus
+iemand, die hun last geeft het werk van heiligschenners te doen! Als
+een dief mijne hut binnendringt, zal ik doen als de magistraat van
+den-Haag, en zal ik, mijn hoedeken afnemend, vragen: Lieve schelm,
+beminnelijke dieper, eerbiedweerdige roover, waar is uwe lastgeving?
+Hij zal wijzen naar zijn hert, dat dorst naar mijne have. En ik zal hem
+al mijne sleutels ter hand stellen! Zoekt, zoekt wien de plundering
+baat. Mistrouwt den Rooden Hond; de misdaad is begaan, de beteugeling
+zal volgen. Mistrouwt den Rooden Hond! Het groote steenen kruisbeeld is
+aan stukken geslagen. Mistrouwt den Rooden Hond!</p>
+<p class="par">Toen Uilenspiegel vernam dat de Groote Raad van
+Mechelen, door den mond van zijnen voorzitter Viglius, geboden had den
+beeldenstorm geenerlei verzet te bieden, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! de oogst is rijp voor de Spaansche maaiers.
+De hertog! de hertog nadert! Vlamingen, de zee, de zee der wrake wast.
+Arme vrouwen en meidekens, vlucht den put. Arme mannen, vlucht de galg,
+het vuur en het zweerd! Philippus wil het bloedig werk van keizer Karel
+voltooien. De vader zaaide dood en ballingschap; de zoon heeft
+gezworen, dat hij liever over een kerkhof dan over een kettervolk
+heerscht. Vlucht, daar zijn de beul en de grafmakers.</p>
+<p class="par">Het volk luisterde naar Uilenspiegel, en honderden
+gezinnen verlieten de steden, en de wegen waren vervuld met karren vol
+huisraad van allen die in ballingschap gingen.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel ging overal, gevolgd door Lamme, die
+jammerend zocht naar zijne vrouw.</p>
+<p class="par">En te Damme weende Nele bij de uitzinnige Katelijne.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e7079" href="#xd21e7079" name=
+"xd21e7079">209</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.16" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XVI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Toen Uilenspiegel, in de Wijnmaand, te Gent was,
+kwam hij Egmond tegen, die gegastreerd had in het edel gezelschap van
+den abt van Sint-Baafs. Neurend, dede hij droomerig zijn peerd op stap
+gaan. Eensklaps keek hij op, en zag hij eenen man, die met een
+brandende lanteerne naast hem ging.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat wilt ge? vroeg Egmond.</p>
+<p class="par">&mdash;Uw welzijn, antwoordde Uilenspiegel, zooveel
+welzijn, als een brandende lanteerne kan geven.</p>
+<p class="par">&mdash;Ga heen en laat mij, sprak de graaf.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal niet gaan, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Moet gij dan van de zweep hebben?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil er wel tienmaal van hebben, als ik in uw
+hoofd zulk eene lanteerne kan steken, dat gij klaar ziet tot in
+&rsquo;t Escuriaal.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb zaken met uwe lanteerne noch met &rsquo;t
+Escuriaal, antwoordde de graaf.</p>
+<p class="par">&mdash;Wel, antwoordde Uilenspiegel, ik kan mij niet
+weerhouden u een goeden raad te geven.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e7102width"><img src="images/pl12.jpg" alt=
+"Op 15 der Oogstmaand werd een groot steenen kruisbeeld aan stukken geslagen. (Blz. 204)."
+width="478" height="720">
+<p class="figureHead">Op 15 der Oogstmaand werd een groot steenen
+kruisbeeld aan stukken geslagen. (Blz. 204).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+<p class="par">Hij greep het peerd des graven bij den teugel en,
+terwijl het sloeg en steigerde, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Heere, gedenk toch, dat gij thans goed op uw
+peerd danst en dat uw hoofd ook goed op uwe schouderen danst; maar de
+koning wil, naar men zegt, dien schoonen dans afbreken, u uw lijf
+laten, maar uw hoofd nemen om het zoo verre van hier te doen dansen,
+dat gij het nimmermeer krijgen kunt. Geef mij een gulden, ik heb hem
+verdiend.</p>
+<p class="par">&mdash;Van de zweep, als gij niet wegkomt,
+ongeluksvogel.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer, ik ben Uilenspiegel, zoon van Klaas, die
+levend verbrand werd voor het geloof, en van Soetkin, die stierf van
+verdriet. De assche die klopt op mijne borst, zegt mij, dat Egmond, de
+dappere krijgsman, met de landwacht, die hij aanvoert, tegen den hertog
+van Alva zijne driemaal zegevierende troepen kan stellen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ga heen, antwoordde Egmond, ik ben geen
+verrader.</p>
+<p class="par">&mdash;Red onze landen, gij alleen vermoogt het, sprak
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De graaf wilde hem slaan met zijne zweep, doch
+Uilenspiegel bleef op de slagen niet wachten, wegvluchtend riep hij
+nog:</p>
+<p class="par">&mdash;Eet lanteernen, eet lanteernen, heer graaf. Red
+onze landen!</p>
+<p class="par">Op een anderen dag hield Egmond stil voor de afspanning
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e7125" href="#xd21e7125" name=
+"xd21e7125">210</a>]</span><i>het Bont Verken</i>, gehouden door een
+lieftallige bazinne van Kortrijk, het Muizeken geheeten.</p>
+<p class="par">De graaf stond recht op zijne stijgbeugels en riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Is er iemand?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, die bij &rsquo;t Muizeken diende, kwam
+v&oacute;&oacute;r met een tinnen beker in eene hand en in de andere
+eene bottel vol rooden wijn.</p>
+<p class="par">De graaf herkende hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Ha, gij zijt het, ongeluksvogel, sprak hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Heere, antwoordde Uilenspiegel, kunt gij mij
+zeggen wat het roodst is, &oacute;f de wijn die door de keel vloeit,
+&oacute;f het bloed dat uit den hals stroomt? Dat was het wat mijne
+lanteerne vroeg.</p>
+<p class="par">De graaf antwoordde niet, dronk, betaalde en
+vertrok.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.17" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XVII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Uilenspiegel en Lamme, elk gezeten op een ezel,
+dien zij kregen van Simon Simonsen, een der getrouwen van den prins van
+Oranje, reden overal rond om de poorters te verwittigen van de snoode
+inzichten van den bloedigen koning en om tijdingen uit Spanje te
+vernemen.</p>
+<p class="par">Zij verkochten groenten, waren gekleed als boeren en
+liepen de markten af.</p>
+<p class="par">Bij het terugkeeren van de markt van Brussel, zagen zij
+in een steenen huis, op de Kareelkaai, in een lage kamer, eene dame
+gekleed in samijt, hoog van kleur, vol van boezem en schalksch van
+oog.</p>
+<p class="par">Zij sprak tot een jonge en poezele keukenmeid:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult een goede klont boter in de pan moeten
+smelten, want ik houd niet van saus met ijzersmaak.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel stak zijn neus voor het venster.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wel, sprak hij, want een hongerige maag kan
+veel verdragen.</p>
+<p class="par">De dame keerde zich om en sprak:</p>
+<p class="par">Wat is dat voor een moeial, die zich met mijne keuken
+bemoeit?</p>
+<p class="par">&mdash;Eilaas! schoone dame, sprak Uilenspiegel, liet ge
+mij er een weinig mede bemoeien in uwe gezelschap, ik leerde u
+gerechten uit vreemde streken maken, die onze dames niet kennen.</p>
+<p class="par">En smakkende, zei hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb dorst. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e7172" href="#xd21e7172" name="xd21e7172">211</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Naar wat? vroeg zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Naar u, sprak hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is schoon, zei de keukenprinses tot de dame.
+Willen wij hem binnenlaten, hij zal ons zijne avonturen vertellen.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar zij zijn getwee&euml;n.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik gelast mij met &eacute;&eacute;nen, hernam de
+keukenmeid.</p>
+<p class="par">&mdash;Mevrouwe, sprak Uilenspiegel, &rsquo;t is waar,
+we zijn getwee&euml;n: ik en mijn arme Lamme, die geen honderd pond op
+den rug kan dragen, doch gemakkelijk met vijfhonderd pond eten en
+drinken op de maag loopt.</p>
+<p class="par">&mdash;Jongen, zei Lamme, spot niet met mij; &rsquo;t is
+al ongelukkig genoeg, dat mijn buik mij zoo duur kost.</p>
+<p class="par">&mdash;Vandaag kost hij u geen duit, sprak de dame. Komt
+beiden binnen.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, sprak Lamme, er zijn ook twee ezelen,
+waarop wij zitten.</p>
+<p class="par">&mdash;In den stal van den grave van Meghem is geene
+haver te kort, antwoordde de dame.</p>
+<p class="par">De keukenmeid liet heure braadpannen staan en bracht
+Uilenspiegel en Lamme op het binnenhof, en de ezels begonnen seffens te
+balken.</p>
+<p class="par">&mdash;Ze rieken eten en ze schateren uit van vreugde,
+de arme dieren, sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Toen beiden van hunne ezels waren gestegen, sprak
+Uilenspiegel tot de keukenmeid:</p>
+<p class="par">&mdash;Zoudt gij een ezel lijk ik willen, als gij een
+ezelinnetje waart?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zou een jongen met een vroolijk gezicht
+willen, als ik eene vrouw was, antwoordde zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat zijt gij dan, als gij vrouw noch ezelin zijt?
+vroeg Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Eene maagd, sprak zij, eene maagd is geene vrouw,
+en eene ezelin evenmin: begrijpt gij, dikzak?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sprak tot Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij moet heur niet gelooven, &rsquo;t is een
+deugnietje en een duivelinneken. Be&euml;lzebub heeft ze van nu af aan
+verkoren tot zijne gezellin in de helle.</p>
+<p class="par">&mdash;Leelijke spotter, antwoordde de keukenmeid.</p>
+<p class="par">De dame sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Drinkt eerst eene pint bruinbier, eet een stuk
+hesp, snijdt van dien bout, opent de pastei en proeft de salade.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e7219" href="#xd21e7219" name=
+"xd21e7219">212</a>]</span></p>
+<p class="par">Uilenspiegel vouwde de handen te zamen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hesp, sprak hij, is heerlijk eten; bruinbier,
+hemelsche drank, hamelbout, goddelijk vleesch; een gevulde pastei doet
+de tong van genoegen trillen; een geurige salade is een vorstelijke
+spijs. Doch zalig is hij, die uwe schoonheid tot nagerecht krijgt.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoor hem eens bezig. Toe, eet, ondeugende
+jongen!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Zou ik niet liever beginnen met de
+dankzegging?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, sprak zij.</p>
+<p class="par">Maar Lamme was jammerlijk aan &rsquo;t zuchten:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb honger.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult eten, sprak de schoone dame, vermits gij
+over niets anders bekommert zijt dan over uwen buik.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! en mijne vrouw, zuchtte Lamme, als om heur
+gezegde te logenstraffen.</p>
+<p class="par">Maar die woorden stelden de meid teleur. Lamme en
+Uilenspiegel aten buik-sta-bij en dronken als tempeliers. En de dame
+gaf dien nacht nog te eten aan Uilenspiegel en ook &rsquo;s anderen
+daags en volgende dagen.</p>
+<p class="par">De ezels kregen een dobbel maatje haver en Lamme dobbel
+rantsoen. Eene week lang bleef hij in de keuken geplakt en sloeg hij
+menigerhande schotels naar binnen, maar hij hield zich niet bezig met
+de meid, want hij dacht te veel aan zijne vrouw.</p>
+<p class="par">Dat maakte de dienstmeid spijtig, en ze zei, dat het een
+schande was den menschen al dien last aan te doen, om uitsluitend aan
+zijn vettigen buik te denken.</p>
+<p class="par">En intusschen leefden Uilenspiegel en de dame zeer
+vriendschappelijk samen. Eens zegde zij tot hem:</p>
+<p class="par">Thijl, zoudt gij de verdediging uwer gemartelde
+broederen op u nemen?</p>
+<p class="par">&mdash;De assche van Klaas klopt op mijne borst,
+antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Z&oacute;&oacute; zijt gij schoon, riep zij uit.
+Maar wie is die Klaas?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn vader, die voor het geloove verbrand
+werd.</p>
+<p class="par">&mdash;De grave van Meghem lijkt geenszins op u, sprak
+zij; hij wil eene lating toedienen aan de stad, die ik minne, want ik
+ben van Antwerpen, de zeeghaftige stede. Weet dus, dat hij
+overeengekomen is met Scheyf, den raadsheer van Brabant, om zijne tien
+vendels voetvolk in Antwerpen te brengen. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e7261" href="#xd21e7261" name="xd21e7261">213</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Dat zal ik den poorters gaan zeggen, sprak
+Uilenspiegel; en hij ijlde weg, rap als de wind. &rsquo;s Anderen daags
+waren de poorters te wapen.</p>
+<p class="par">Doch Uilenspiegel en Lamme, die hunne ezels op stal
+gezet hadden bij eenen pachter van Simon Simonsen, moesten zich schuil
+houden, uit vreeze voor den grave van Meghem, die hen overal deed
+zoeken om ze te hangen; want hij had vernomen, dat twee heretieken van
+zijn vleesch gegeten en van zijnen wijn gedronken hadden.</p>
+<p class="par">De grave was jaloersch, en zeide het tot de schoone
+edelvrouwe, die knarsetande, weende en wel zeventien reizen in onmacht
+viel. De keukenmeid volgde heur voorbeeld, maar zoo dikwijls niet en
+verzekerde, op heur aandeel in &rsquo;t hemelrijk en heurer ziele
+zaligheid, dat zij en heure Mevrouw niets anders gedaan hadden dan het
+afval van &rsquo;t eetmaal gegeven aan twee armzalige pelgrims, die op
+magere ezelen gezeten, voor het keukenvenster waren komen
+staan,&mdash;en m&eacute;&eacute;r niet.</p>
+<p class="par">En dien dag vloeiden er zoovele tranen, dat de grond
+teenemale nat was. Dit ziende, schonk messire van Meghem geloof aan
+heure woorden.</p>
+<p class="par">Lamme dorst niet meer teruggaan naar het huis van den
+edelen heere, want telkens dat de keukenmeid zijn neus zag, begon zij
+zelve te zuchten en te jammeren: Ha! mijne vrouw!</p>
+<p class="par">En hij was mistroostig, om den wille van het eten; doch
+Uilenspiegel bracht hem altoos eenige lekkere kliekjes mede, want hij
+drong in het huis langs de Sinte-Katelijnestraat, en hield er zich op
+den zolder verscholen.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags, na de vespers, beleed de grave
+van Meghem aan de schoone vrouwe, dat hij besloten had
+v&oacute;&oacute;r den dageraad met zijne soldaten
+&rsquo;s-Hertogenbosch binnen te dringen. Dan viel hij in slaap.</p>
+<p class="par">De gravinne liep naar den zolder om Uilenspiegel te
+vertellen hetgeen zij wist.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.18" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XVIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Verkleed als pelgrim, zonder geld, zonder mond
+behoeften, trok Uilenspiegel dadelijk naar &rsquo;s Hertogenbosch, om
+de poorters te waarschuwen.</p>
+<p class="par">Hij was van zins een peerd te nemen bij Jeroen Praet,
+broeder van Simon, voor wien hij brieven van den prins had, om
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e7286" href="#xd21e7286" name=
+"xd21e7286">214</a>]</span>van daar spoorslags, langs de binnenwegen
+naar &rsquo;s Bosch te rijden.</p>
+<p class="par">Op den steenweg, hoorde hij eene bende huurlingen achter
+zich aanstappen. Hij verschrikte hevig, om reden van de brieven.</p>
+<p class="par">Vast besloten allen tegenspoed het hoofd te bieden,
+bleef hij staan om Onze-Vaders te mompelen: toen zij hem ingehaald
+hadden, ging hij mede met hen, en alzoo vernam hij, dat zij naar
+&rsquo;s Hertogenbosch trokken.</p>
+<p class="par">Een Waalsch vendel opende den marsch. Aan het hoofd
+reden kapitein Lamotte en zijne wacht van zes hellebaardiers;
+vervolgens, naar rangorde, de vendrig met eene kleinere wacht, de
+provoost, zijne hellebaardiers en zijne twee vangmannen, het hoofd van
+de wacht, de trosbewaarder, de beul en zijne knecht; dan volgden pijpen
+en tamboerijnen met een <span class="corr" id="xd21e7294" title=
+"Bron: ooverdoovend">oorverdoovend</span> lawijd.</p>
+<p class="par">Vervolgens kwam een Vlaamsch vendel van tweehonderd
+soldaten, met zijn kapitein, zijn vendrig, en verdeeld in twee
+afdeelingen van honderd man, elk aangevoerd door de bent-serjanten, en
+onderverdeeld in rotten, geleid door tiendeniers of rotmeesters. De
+provoost en zijne stokknechten waren mede voorafgegaan door pijpers en
+tamboerijnslagers, die bliezen en roffelden om &rsquo;t hardst.</p>
+<p class="par">Achter hen reden twee wagens, vol schoone, gichelende
+meidekens, de lieven der soldaten. Joelend, dartelend en schaterend,
+etend, drinkend en dansend, volgden de schoone, dolle meidekens den
+tros.</p>
+<p class="par">Er waren er gekleed als landsknechten, maar in fijn,
+helderwit lijnwaad, uitgesneden aan de borst, uitgebekt aan mouwen en
+beenen, aan het wambuis, zoodat men heure donzige huid kon zien; op het
+hoofd droegen zij fijn lijnwaden kappen, met goud afgelegd, en met
+schoone wapperende struisvogelpluimen. Aan heure goudlinnen
+gordelbanden, gestikt met rood satijn, hingen de goudlakensche scheeden
+heurer dolkmessen. En heure schoenen, kousen en hozen, heure wambuizen
+en rijgsnoeren waren van witte zijde en klatermeerse.</p>
+<p class="par">Anderen waren insgelijks als landsknechten gekleed, doch
+in blauwe, groene, scharlaken, paarse, karmozijnen stoffen, uitgebekt,
+geborduurd en met wapenen versierd, naar alle grillen en vindingen. En
+allen droegen op den arm een rood schijfje, tot teeken van heur
+bedrijf.</p>
+<p class="par">De hoerwijfel, haar serjant, wilde haar het zwijgen
+opleggen; maar zij deden hem lachen door heur grappige woorden en
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e7307" href="#xd21e7307" name=
+"xd21e7307">215</a>]</span>bekoorlijke gebaren, en naar zijne
+vermaningen luisterden zij niet.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, in zijn pelgrimspij, ging naast de twee
+vendels, gelijk een speeljacht, dat vaart naast een oorlogsschip. En
+hij knauwde steeds voort Onze-Vaders.</p>
+<p class="par">Eensklaps sprak Lamotte tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Waar gaat gij aldus, reizende pelgrim?</p>
+<p class="par">&mdash;Heer kapitein, antwoordde Uilenspiegel die honger
+had, weleer bedreef ik een groote zonde, en &rsquo;t kapittel van
+Onze-Lieve-Vrouwekerk veroordeelde mij, te voet naar Rome vergiffenis
+te gaan vragen aan den Heiligen Vader, die ze mij verleende. Nu kom ik
+gereinigd in deze landen terug, op voorwaarde onderwege de Heilige
+Mysteri&euml;n te prediken voor alle soldaten, die ik zou ontmoeten en
+die mij, in ruil mijner sermoenen, brood en vleesch moeten geven. En
+aldus preekend, voorzie ik in mijn armzalig bestaan. Wilt gij mij de
+toelating schenken, bij de eerste pleisterplaats mijn gelofte te
+houden?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak messire van Lamotte.</p>
+<p class="par">Zich broederlijk mengend onder Walen en Vlamingen,
+vergat Uilenspiegel niet, van tijd tot tijd te tasten naar de brieven
+onder zijn wambuis.</p>
+<p class="par">De lustige deernen riepen hem toe:</p>
+<p class="par">&mdash;Pelgrim, schoone pelgrim, kom hier en laat ons
+hooren den gloed uwer rede.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel naderde heur en zeide vol zedigheid:</p>
+<p class="par">&mdash;Zusteren in Christus, spot niet met een armen
+pelgrim, die allerwegen het heilig geloof voor de soldaten moet
+preeken.</p>
+<p class="par">En met de oogen verslond hij de lieve meidekens.</p>
+<p class="par">Maar de lustige wijven staken heure blijde gezichten
+door de gaten van het zeil van den wagen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ge zijt wel jong, spraken zij, om voor de
+soldaten te preeken. Kom in onze wagens, wij zullen een blijdere taal
+tot u spreken.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel had geerne gedaan zooals zij zeiden, maar
+hij dorst niet, om reden van de brieven; reeds hadden er twee heure
+ronde blanke armen uit den wagen gestoken, om hem op te trekken, maar
+de hoerwijfel, die jaloersch was, snauwde tot Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Ga weg of ik kap uw hoofd af!</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel verwijderde zich van den wagen, dorstige
+blikken werpend naar de frissche deernen, die de zonne met licht
+overstroomde. <span class="pagenum">[<a id="xd21e7343" href=
+"#xd21e7343" name="xd21e7343">216</a>]</span></p>
+<p class="par">Men kwam te Berchem; Philip de Lannoy, heere van
+Beauvoir, aanvoerder der Vlamingen, beval daar halt te houden.</p>
+<p class="par">Daar stond een eik van middelbare grootte, met een
+enkelen tak afgebroken in &rsquo;t midden en waaraan, eene maand
+geleden, een wederdooper had gehangen.</p>
+<p class="par">De soldaten bleven staan, en de marketensters kwamen bij
+hen om hun brood, vleesch, wijn, bier en allerhande toespijzen te
+verkoopen. Aan de lustige wijvekens verkochten zij suikergebak,
+krakelingen, amandelen, taartjes. Als Uilenspiegel dat zag, kreeg hij
+nog grooteren honger.</p>
+<p class="par">Vlug als een aap, klom Uilenspiegel op den boom en zette
+zich op den dikken tak, zeven voet boven den grond. Daar sloeg hij zich
+met eene geeselkoord, terwijl de soldaten en hunne lieven rond den boom
+kwamen staan.</p>
+<p class="par">&mdash;In den naam des Vaders, des Zoons en des Heiligen
+Geestes, sprak hij. Amen! Er staat geschreven: Wie aan den arme geeft,
+leent aan God: dappere krijgslieden, en gij ook, schoone damen, leent
+aan God: &rsquo;t is te zeggen, geeft mij brood, vleesch, wijn, bier,
+als gij wilt, en de taartjes die gij missen kunt, en God, die rijk is,
+zal U alles dobbel teruggeven, met dozijnen ortolanen, beken malvezij,
+bergen kandijsuiker en rijstpap, die gij in &rsquo;t hemelrijk zult
+eten met zilveren lepels.</p>
+<p class="par">Vervolgens jammerend:</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet gij niet door welke wreede smerten ik
+beproef, vergiffenis mijner zonden te bekomen? Zoudt gij de bijtende
+pijn dier geeseling niet lenigen, die tot bloedens toe mijnen rug
+kwetst?</p>
+<p class="par">&mdash;Wat is dat voor een zot? vroegen de soldaten.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijne vrienden, antwoordde Uilenspiegel, zot ben
+ik niet, doch boetveerdig en stervend van honger; want terwijl mijn
+geest zijne zonden beweent, beweent mijn buik het gebrek aan smakelijke
+spijzen. Brave soldaten en gij, schoone meidekens, bij u zie ik vette
+hesp, gebraden ganzen, worsten, wijn, bier en taartjes, in grooten
+getale. Hebt gij niets over voor den armen pelgrim?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, ja, riepen de Vlaamsche soldaten, zijne
+tronie bevalt ons.</p>
+<p class="par">En allen wierpen stukken eten naar hem. Op zijn tak
+gezeten, hield Uilenspiegel niet op met bidden en spreken.</p>
+<p class="par">&mdash;De honger, sprak hij, maakt den mensch
+wederspannig tegen het gebed, doch een stuk hesp neemt die kwade
+stemming dadelijk weg. <span class="pagenum">[<a id="xd21e7369" href=
+"#xd21e7369" name="xd21e7369">217</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Pas op uw hoofd! riep een serjant, terwijl hij
+een half volle flesch naar hem wierp.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel greep de flesch en, met kleine slokjes
+drinkend, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Zoo razende honger schadelijk is voor &rsquo;t
+lichaam des menschen, is er nog iets, dat even nadeelig is: te weten de
+angst van den armen pelgrim, die van goedhertige soldaten een klein
+stukje hesp en een heele bottel bier kreeg. Want gewoonlijk is de
+pelgrim sober van aard, en zoo hij dronk met te weinig eten in de maag,
+ware hij dadelijk zat.</p>
+<p class="par">Terwijl hij sprak, ving hij eene ganzebil.</p>
+<p class="par">&mdash;In de lucht weidevisch vangen, sprak hij, is iets
+wondersbaars. Maar de vangst is verdwenen in mijn keelgat. Wat is er
+gretiger dan droog zand? Een onvruchtbare vrouw en een hongerige
+maag.</p>
+<p class="par">Plotseling voelde hij de punt eener hellebaard in zijne
+bil steken. En eenen vendrig hoorde hij zeggen:</p>
+<p class="par">&mdash;Versmaden de pelgrims nu hamelbout?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zag op de punt van de hellebaard een groot
+stuk hamelbout steken.</p>
+<p class="par">Hij nam het en sprak:</p>
+<p class="par">Bout voor bout, liever heb ik er zoo een tusschen mijn
+tanden dan zoo&rsquo;n ijzeren tegen mijn maag.</p>
+<p class="par">&mdash;Uit medelijden trek ik dit stuk hamelbout van uw
+wapen. Van het mergbeen zal ik eene pijp maken om uwen lof te bezingen,
+goedhertige hellebaardier.</p>
+<p class="par">... Nochtans, ging hij voort, terwijl hij het been
+afknaagde, wat is een bout, hij moge nog zoo lekker en sappig wezen,
+zoo den armen pelgrim geen vriendelijk taartje komt toelachen?</p>
+<p class="par">Terwijl hij dus sprak, sloeg hij de hand
+v&oacute;&oacute;r het gezicht, want twee taartjes, die uit de
+vrouwengroep kwamen, vlogen het een op zijn oog, het andere op zijne
+kaak. De meidekens schaterden van lachen en Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Wel bedankt, lieve meidekens, die mij roomkusjes
+zendt!</p>
+<p class="par">Maar de taartjes waren ten gronde gevallen.</p>
+<p class="par">Plotseling roffelden de trommels, bliezen de pijpen en
+zetten de soldaten zich weder op marsch.</p>
+<p class="par">Messire van Beauvoir beval Uilenspiegel van den boom te
+komen en nevens de soldaten te stappen. Doch Uilenspiegel had honderd
+uren van d&aacute;&aacute;r willen zijn, want uit de woorden van eenige
+soldaten maakte hij op, dat hij verdacht voorkwam <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e7406" href="#xd21e7406" name=
+"xd21e7406">218</a>]</span>en dat zij hem wel voor een spion konden
+nemen; dan zouden zij hem aftasten, en dit was zeker de galge, als ze
+zijne brieven ontdekten.</p>
+<p class="par">Hij liet zich dus in eene greppel vallen en riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Medelijden, heeren soldaten, mijn been is
+gebroken, ik kan niet meer gaan; laat mij meerijden in den wagen der
+vrouwen.</p>
+<p class="par">Maar hij wist, dat de hoerwijfel het niet zou
+gedoogen.</p>
+<p class="par">Van uit haren wagen riepen de vrouwen:</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, kom, schoone pelgrim, kom bij ons. Wij zullen
+u minnen, u streelen, u kussen, en gij zult genezen zijn.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik weet het, sprak hij, vrouwenhanden zijn
+hemelsche balsem voor alle wonden.</p>
+<p class="par">Maar de jaloersche hoerwijfel sprak tot messire van
+Lamotte:</p>
+<p class="par">&mdash;Messire, ik geloof dat die pelgrim den spot bij
+ons drijft, en dat zijn been maar alleen gebroken is, om bij de vrouwen
+mede te rijden. Beveel, dat men hem op den weg late liggen.</p>
+<p class="par">&mdash;Zoo zal geschieden, sprak messire van
+Lamotte.</p>
+<p class="par">En men liet Uilenspiegel liggen.</p>
+<p class="par">Eenige soldaten, die meenden dat zijn been waarlijk
+gebroken was, hadden spijt dat men een christenmensch zoo maar liet
+liggen, want ze vonden dat hij een lustige kwant was. Zij gaven hem
+vleesch en wijn voor twee dagen. De meidekens hadden hem geerne
+geholpen, doch wijl zij niet mochten, smeten zij hem de krakelingen
+toe, die zij nog hadden.</p>
+<p class="par">Als de troep verre was, koos Uilenspiegel het hazenpad.
+Hij kocht een peerd en rende vlug als de wind, over wegen en paden,
+naar &rsquo;s-Hertogenbosch.</p>
+<p class="par">Bij de tijding van de komst der heeren Beauvoir en
+Lamotte, grepen die van de stad, ten getale van achthonderd, naar de
+wapenen; zij kozen aanvoerders en zonden Uilenspiegel, in kooldrager
+gekleed, naar Antwerpen om hulp te vragen aan den machtigen
+Brederode.</p>
+<p class="par">En de soldaten der heeren Lamotte en Beauvoir konden
+niet binnen in &rsquo;s-Hertogenbosch, de wakkere stede, die zich
+dapper verweerde.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.19" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XIX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De volgende maand gaf zekere doctor Agileus twee
+gulden aan Uilenspiegel en brieven voor Simon Praet, die hem zou zeggen
+wat hij te doen had. <span class="pagenum">[<a id="xd21e7442" href=
+"#xd21e7442" name="xd21e7442">219</a>]</span></p>
+<p class="par">Uilenspiegel kreeg bij Praet eten en slapen. Zijn slaap
+was goed, zoo goed als zijn tronie; Praet, daarentegen, was schraal en
+droevig, altoos in naargeestige gedachten verslonden. En Uilenspiegel
+was verwonderd dat hij, als hij &rsquo;s nachts bij toeval wakker werd,
+hoorde kloppen met een hamer.</p>
+<p class="par">En hij mocht nog zoo vroeg opstaan, Simon Praet was
+altijd v&oacute;&oacute;r hem op, en droever was zijn gelaat, en
+somberder zijne blikken, als iemand die bereid is tot sterven of
+strijden.</p>
+<p class="par">Somtijds, bij een zucht, vouwde Praet de handen biddend
+te zamen en scheen hij vol verontweerdiging. Zijne vingeren, alsook
+zijn hemd en zijn armen, waren vettig en zwart.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel wilde weten van waar de hamerslagen, de
+zwarte armen en Praet&rsquo;s neerslachtigheid kwamen. Op een avond,
+dat hij in de taveerne <i>de Blauwe Gans</i> was gebleven, in
+gezelschap van Simon, die er zijns ondanks gegaan was, gebaarde hij zoo
+dronken te zijn en zoo&rsquo;n zeer in het hoofd te hebben, dat hij
+zich onverwijld te bedde moest leggen.</p>
+<p class="par">En Praet bracht hem neerslachtig naar huis.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sliep op den zolder, bij de katten; het bed
+van Simon was beneden, dicht bij den kelder.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel die dronkenschap bleef voorwenden, klom
+waggelend de trap op, en gebaarde schier te vallen, als hij naar de
+koord greep. Simon kwam hem ter hulp als een broeder, met teedere
+zorgen. Hij hielp hem in zijn bed; hij had medelijden met hem en bad
+God, dat Hij hem zijne dronkenschap zou vergeven. Dan ging hij naar
+beneden en weldra hoorde Uilenspiegel hetzelfde geklop, dat hem zoo
+dikwijls gewekt had.</p>
+<p class="par">Zonder gerucht stond hij op en daalde op bloote voeten
+de smalle treden af; als hij er twee en zeventig geteld had, stond hij
+v&oacute;&oacute;r een kleine deur die op een kier stond, waardoor een
+licht flikkerde.</p>
+<p class="par">Simon drukte vliegende blaadjes met oude letteren uit
+den tijd van Laurens Coster, den uitvinder van de edele drukkunst.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat doet gij daar? vroeg Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Verschrikt gaf Simon hem tot antwoord:</p>
+<p class="par">&mdash;Klaag mij aan, zoo gij van den duivel zijt: ik
+zal sterven; maar zijt gij van God, dat uw mond het gevang uwer tong
+zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben van God, antwoordde Uilenspiegel, en wil u
+geenerlei kwaad. Maar wat doet gij daar?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik prent bijbels, antwoordde Simon. Want als ik,
+om vrouw en kinderen te spijzen, &rsquo;s daags de booze en wreede
+edicten <span class="pagenum">[<a id="xd21e7475" href="#xd21e7475"
+name="xd21e7475">220</a>]</span>Zijner Majesteit drukken moet, &rsquo;s
+nachts ben ik de zaaier van &rsquo;t echte woord Gods en herstel ik het
+kwaad, dat ik bedrijf in den dag.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt braaf en moedig, sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb het geloove, antwoordde Simon.</p>
+<p class="par">Inderdaad, uit die heilige drukkerij was het, dat de
+Vlaamsche bijbels kwamen, die verspreid werden in Brabant, in
+Vlaanderen, in Holland, in Zeeland, Utrecht, Noord-Brabant, Overijsel,
+Gelderland, tot den dag, waarop Simon veroordeeld werd tot het schavot
+en aan Christus en de gerechtigheid zijn leven offerde.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch2.20" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Eens vroeg Simon aan Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij moed, broeder?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb er genoeg, antwoordde Uilenspiegel, om
+eenen Spanjaard te geeselen totdat de dood er op volge, om eenen
+moordenaar te dooden, eenen beul onschadelijk te maken.</p>
+<p class="par">&mdash;Zoudt gij, vroeg de drukker, geduld genoeg hebben
+om in eenen schoorsteen te blijven, ten einde te luisteren wat in eene
+kamer gezegd wordt?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Wijl ik door de gratie Gods stevige lenden en
+fiksche beenen bezit, kan ik, als de katten, blijven staan waar ik
+ben.</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij geduld en een goed geheugen? vroeg
+Simon.</p>
+<p class="par">&mdash;De assche van Klaas klopt op mijne borst,
+antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Nu, luister, sprak de drukker, neem deze aldus
+gevouwen speelkaart en ga naar Dendermonde; daar zult gij tweemaal hard
+en eenmaal zachtjes kloppen aan de deur van het huis, waarvan de gevel
+hierop is geteekend. Iemand zal opendoen en u vragen of gij de
+schouwveger zijt; gij zult antwoorden dat gij mager zijt en de kaart
+niet verloren hebt. En gij zult ze hem toonen. Dan, Thijl, moet gij
+doen wat er hoeft. Groote rampen zweven over Vlaanderenland. Men zal u
+eene schouw toonen, gereedgemaakt en geveegd; daar zullen krammen voor
+uwe voeten zijn en, om te zitten, een berd, dat stevig vastgemaakt is.
+Als hij, die u binnen liet, u zegt in de schouw te kruipen, zult gij
+het doen, en gij zult daar stil wachten. Adellijke heeren zullen daar
+bijeenkomen, in de kamer v&oacute;&oacute;r de schouw, waarin gij zijn
+zult. Het zijn Willem de Zwijger, de <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e7504" href="#xd21e7504" name="xd21e7504">221</a>]</span>prins van
+Oranje, de graven van Egmond, van Hoorne, van Hoogstraten en Lodewijk
+van Nassau, de dappere broeder des Zwijgers. Wij, hervormden, willen
+weten wat die heeren willen en kunnen voor de redding onzer landen.</p>
+<p class="par">Nu, den eersten April, deed Uilenspiegel zooals hem
+gezegd was. Hij was tevreden, dat er geen vuur in den heerd brandde en
+zei tot zich zelven: hoe minder rook hoe scherper het gehoor.</p>
+<p class="par">Weldra werd de deur van de kamer geopend, en een tocht
+trok door de schouw. Geduldig verdroeg hij den wind, zeggende: hij zal
+mijn aandacht aanwakkeren.</p>
+<p class="par">Vervolgens hoorde hij de heeren van Oranje, van Egmond
+en de anderen de kamer binnentreden. Zij spraken over hunne vreeze,
+over de gramschap des konings en over het slecht beheer van &rsquo;s
+lands zaken en penningen. Een hunner sprak op bitsen, hoogmoedigen,
+helderen toon. Het was Egmond. Uilenspiegel herkende hem, lijk hij ook
+Hoogstraten herkende aan zijn heesche stem. Hoorne aan zijn harde stem;
+graaf Lodewijk van Nassau aan zijn mannelijke, krijgshaftige taal, en
+den Zwijger aan de langzame wijze waarop hij zijne woorden uitsprak,
+alsof hij elk hunner vooraf wilde wegen.</p>
+<p class="par">Graaf van Egmond vroeg waarom men hen een tweede reize
+bijeenriep, terwijl zij te Hellegat hadden kunnen beslissen wat er te
+doen stond.</p>
+<p class="par">Hoorne antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;De uren loopen snel voorbij, de koning is
+vertoornd; wij mogen niet talmen.</p>
+<p class="par">Toen sprak de Zwijger:</p>
+<p class="par">&mdash;De landen verkeeren in gevaar; wij moeten ze
+verdedigen tegen de aanvallen van de uitheemsche soldaten.</p>
+<p class="par">Egmond antwoordde driftig, dat hij het zonderling vond,
+dat de koning een leger meende te moeten zenden, daar alles in vrede
+was door de zorgen der heeren en voornamelijk door de zijne.</p>
+<p class="par">Maar de Zwijger sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Philippus heeft in de Nederlanden veertien
+benden, die zijne bevelen moeten uitvoeren, waarvan al de soldaten
+dengene verkleefd zijn, die hen aanvoerde te Gravelingen en te
+Saint-Quentin.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik begrijp niet, sprak Egmond.</p>
+<p class="par">De prins hervatte:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil er niets bijvoegen, maar aan u en de
+andere vergaderde <span class="pagenum">[<a id="xd21e7536" href=
+"#xd21e7536" name="xd21e7536">222</a>]</span>heeren zal lezing gegeven
+worden van zekere brieven, met die van den armen gevangene Montigny te
+beginnen.</p>
+<p class="par">In zijne brieven, schreef messire van Montigny:</p>
+<p class="par">&bdquo;De koning is uitermate vergramd over hetgeen in
+de Nederlanden gebeurd is, en op tijd en stond zal hij de daders der
+woelingen straffen&rdquo;.</p>
+<p class="par">Daarop zei Egmond, dat het koud was en dat men diende
+een houtvuur aan te steken. Zoo werd gedaan, terwijl de beide heeren
+spraken over de brieven.</p>
+<p class="par">Het vuur trok niet, om reden van den al te grooten
+takkebos in de schouw, en de kamer was vol rook.</p>
+<p class="par">Hoestend las toen de graaf van Hoogstraten de
+onderschepte brieven, door den Spaanschen gezant te Parijs, don
+Franc&egrave;s d&rsquo;Alava, aan de landvoogdes geschreven.</p>
+<p class="par">&mdash;De gezant, sprak hij, schrijft dat al het kwaad,
+dat den Nederlanden overkomt, te wijten is aan de heeren van Oranje,
+van Egmond en van Hoorne. Gij moet, schreef hij, u van de
+vriendelijkste zijde aan hen toonen en hun zeggen dat de koning
+erkentelijk is voor hunne trouw. Wat betreft Montigny en Bergen: Zij
+blijven waar zij behooren te zijn.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! dacht Uilenspiegel, ik zit nog liever in een
+rookende schouw in Vlaanderenland, dan in een goed verlucht gevang in
+Spanje; want daar verrijzen schavotten tusschen de vochtige muren.</p>
+<p class="par">De gezant van Spanje voegde er bij dat de koning in
+Madrid gezegd had:</p>
+<p class="par">&mdash;Door al hetgeen in de Nederlanden voorgevallen
+is, is ons koninklijk gezag verminderd, de dienst van God verlaagd, en
+wij zullen liever het bezit van al onze andere landen in de weegschaal
+leggen, dan dit oproer ongestraft te laten. Wij zijn besloten in eigen
+persoon naar de Nederlanden te gaan en de hulp des pausen en des
+keizers te vorderen. Het kwaad van heden moet het goede van morgen
+baren. Wij zullen de Nederlanden onder onze algeheele gehoorzaamheid
+brengen en, naar ons believen, staat, godsdienst en regeering
+wijzigen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! koning Philippus, dacht Uilenspiegel, kon ik
+u naar mijn believen wijzigen, zeker zoudt gij, onder mijn Vlaamschen
+stok, een merkelijke wijziging ondergaan aan uwe dijen, armen en
+beenen; ik zou uwen kop met twee nagelen in het midden van uwen rug
+vastmaken, opdat gij aldus de kerkhoven kondt zien, die gij achter u
+laat, en naar eigen believen uw liedeken van gewelddadige wijziging
+zoudt kunnen zingen. <span class="pagenum">[<a id="xd21e7559" href=
+"#xd21e7559" name="xd21e7559">223</a>]</span></p>
+<p class="par">Er werd wijn opgediend. Hoogstraten stond recht en
+sprak:&mdash;Ik drink op onze landen! Allen deden als hij; toen voegde
+hij er bij, terwijl hij zijn ledigen beker nederzette:&mdash;De
+rampspoed is gekomen voor den Belgischen adel. Wij moeten middelen
+beramen tot onze verdediging.</p>
+<p class="par">Hij wachtte een antwoord en zag naar Egmond, die
+zweeg.</p>
+<p class="par">Maar de Zwijger zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zullen weerstaan, als Egmond, die Frankrijk
+tweemaal beven deed te Saint-Quentin en te Gravelingen, die alle gezag
+over de Vlaamsche soldaten bezit, ons helpen wil om den Spanjaard te
+beletten in onze landen te komen.</p>
+<p class="par">Messire van Egmond antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb een al te eerbiedigen dunk van den koning
+om te meenen dat wij ons, als rebellen, tegen hem moeten wapenen. Dat
+zij, die zijnen toorn duchten, deze landen verlaten. Ik zal blijven,
+zonder zijne hulp kan ik niet leven.</p>
+<p class="par">&mdash;Philippus zal zich wreedelijk wreken, sprak de
+Zwijger.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb vertrouwen, antwoordde Egmond.</p>
+<p class="par">&mdash;Ook voor uw hoofd? vroeg Lodewijk van Nassau.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn hoofd, mijn lijf, mijne toewijding, sprak
+Egmond, alles is zijn.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik, een getrouw onderdaan, doe als gij, sprak
+Hoorne.</p>
+<p class="par">De Zwijger sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Men moet voorzien en niet wachten.</p>
+<p class="par">Toen antwoordde messire van Egmond met drift:</p>
+<p class="par">&mdash;Te Geeraardsbergen deed ik twee en twintig
+hervormden hangen. Als de preeken ophouden, als de beeldenstormers
+gestraft worden, zal de woede des konings zich stillen.</p>
+<p class="par">De Zwijger antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;IJdele hoop.</p>
+<p class="par">&mdash;Wapenen wij ons met vertrouwen, sprak Egmond.</p>
+<p class="par">&mdash;Wapenen wij ons met vertrouwen, sprak Hoorne.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is met ijzer, en geenszins met
+vertrouwen, dat wij ons moeten wapenen, hervatte Hoogstraten.</p>
+<p class="par">Daarop deed de Zwijger teeken, dat hij wilde
+vertrekken.</p>
+<p class="par">&mdash;Vaarwel, prins zonder land, zegde Egmond.</p>
+<p class="par">&mdash;Vaarwel, graaf zonder hoofd, antwoordde de
+Zwijger.</p>
+<p class="par">Toen zegde Lodewijk van Nassau:</p>
+<p class="par">&mdash;De slachter is voor het schaap, en de roem voor
+den moedigen strijder, die den grond der vaderen redt.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik mag, noch ik wil, sprak Egmond. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e7614" href="#xd21e7614" name=
+"xd21e7614">224</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Het bloed van de slachtoffers valle op het hoofd
+van den hoveling, sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De heeren verlieten de kamer.</p>
+<p class="par">Toen kwam Uilenspiegel uit zijne schuilplaats; hij ging
+rechtstreeks bij Praet en vertelde hem wat hij gehoord had.</p>
+<p class="par">&mdash;Egmond is verrader; God is met den prins, zegde
+Praet.</p>
+<p class="par">De hertog! de hertog te Brussel! Waar zijn de
+geldkisten, die vleugelen hebben?</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e7626width"><img src="images/pl13.jpg" alt=
+"Dood en ondergang maaien. (Blz. 228)." width="466" height="720">
+<p class="figureHead">Dood en ondergang maaien. (Blz. 228).</p>
+</div>
+<p class="par"><span class="pagenum">[<a id="xd21e7630" href=
+"#xd21e7630" name="xd21e7630">225</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="bk3" class="div0 book">
+<h2 class="main">Derde Boek.</h2>
+<div id="ch3.1" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">I.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De Zwijger gaat henen, God leide hem!</p>
+<p class="par">De twee graven zijn reeds gevangen; Alva belooft aan den
+Zwijger goedertierenheid en vergiffenis, zoo hij v&oacute;&oacute;r hem
+wil verschijnen.</p>
+<p class="par">Op die tijding sprak Uilenspiegel tot Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;Op aanzoek van Dubois, procureur-generaal, heeft
+de hertog gedagvaard binnen driemaal veertien dagen v&oacute;&oacute;r
+hem te verschijnen: den prins van Oranje, Lodewijk zijn broeder,
+Hoogstraten, van den Berg, Kuilenburg, Brederode en andere vrienden des
+prinsen, onder belofte van goede justitie en goedertierenheid. Luister,
+Lamme: Eens daagde een Amsterdamsche jood een zijner vijanden uit, op
+straat te komen; de uitdager stond op den openbaren weg en de andere
+was boven aan een venster.</p>
+<p class="par">&mdash;Kom beneden, riep de uitdager zijn vijand toe, en
+ik geef u zulken slag op uwen kop, dat hij in uwe borstkas zal zinken
+en gij door uwe ribben zult kijken, lijk een dief door de trali&euml;n
+van zijnen kerker.</p>
+<p class="par">De andere antwoordde:&mdash;&bdquo;Al beloofdet gij mij
+honderdmaal meer, nog kwam ik niet beneden&rdquo;. Zoo kunnen Oranje en
+de anderen antwoorden. En zoo deden zij ook, en zij weigerden
+v&oacute;&oacute;r Alva te verschijnen. Egmond en Hoorne deden niet als
+zij. En zwakheid bij het vervullen van den plicht roept het uur van
+God.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.2" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">II.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Te dien tijde werden te Brussel, op de
+Peerdenmarkt de heeren onthalsd, die zich door verrassing hadden willen
+meester maken van Amsterdam.</p>
+<p class="par">En toen zij, geachttienen, naar de strafplaats gingen en
+psalmen zongen, roffelden tamboerijnen den heelen weg langs.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e7656" href="#xd21e7656" name=
+"xd21e7656">226</a>]</span></p>
+<p class="par">En de Spaansche soldaten, die hen begeleidden met
+brandende toortsen, brachten hun overal brandwonden toe. En als zij
+zich verroerden, ter oorzake van de pijne, riepen de
+soldaten:&mdash;Hoe, Lutheranen, doet het u dan zeer, zoo vroegtijdig
+te worden verbrand?</p>
+<p class="par">En hij, die hen verraden had, hiet Diederik Slosse. Hij
+had hen naar het nog katholieke Enkhuizen gelokt, om ze den
+beulsknechten van den hertog over te leveren.</p>
+<p class="par">En zij stierven als helden.</p>
+<p class="par">En de koning erfde.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.3" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">III.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">&mdash;Hebt gij hem zien voorbijgaan? vroeg
+Uilenspiegel, in houtkapper gekleed, tot Lamme, die op dezelfde wijze
+uitgedost was. Hebt gij den leelijken hertog gezien, met zijn plat
+voorhoofd als dat van een arend, en zijn langen baard, die gelijkt op
+een eind galgekoord? God verworge er hem mede! Hebt gij die spinnekop
+met haar lange harige pooten gezien, die Satan over onze landen
+braakte? Kom, Lamme, kom; laat ons steenen smijten in haar net.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! sprak Lamme, om levend verbrand te
+worden!</p>
+<p class="par">&mdash;Kom naar Groenendaal, mijn beste vriend, kom naar
+Groenendaal; daar is een schoon klooster, waar de Hertogelijke Spin den
+God van vrede bidt, dat Hij heur werk zou laten volvoeren, dat Hij haar
+als eene raaf in rot vleesch late wroeten. Wij zijn in de vasten, maar
+de hertog wil zich niet onthouden van bloed. Kom, Lamme, er zijn
+vijfhonderd gewapende mannen rond het huis van Ohain; driehonderd man
+te voet zijn bij kleine groepen vertrokken en dringen in het
+Zoni&euml;nbosch.</p>
+<p class="par">Straks, als Alva aan &rsquo;t bidden is, grijpen wij hem
+vast, wij steken hem in een ijzeren kooi en zenden &rsquo;t ondier aan
+den prins.</p>
+<p class="par">Doch rillend van angst, antwoordde Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;Groot gevaar, mijn zoon, groot gevaar! Ik zou u
+helpen in die onderneming, als mijne beenen zoo zwak niet waren, en
+mijn buik niet zoo opgezwollen van het zuur bier, dat zij drinken in
+Brussel.</p>
+<p class="par">Dit gesprek werd gehouden in een hol, gegraven in een
+dicht bewassen plaats van het bosch. Door de bladeren turend, zag
+Uilenspiegel eensklaps de gele en roode kleederen van de soldeniers des
+hertogen, wier wapenen flikkerden in de zonne en die te voet door het
+bosch kwamen. <span class="pagenum">[<a id="xd21e7682" href=
+"#xd21e7682" name="xd21e7682">227</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Wij zijn verraden, sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Als de soldaten uit het gezicht waren, liep hij ijlings
+naar Ohain. De soldaten lieten hem ongemerkt door, ter oorzake van
+zijne kleeding van houtkapper en den last hout, dien hij op den rug
+droeg. Daar wachtten de ruiters; hij verspreidde het nieuws; allen
+gingen uiteen en ontsnapten, behalve de heer Bausart
+d&rsquo;Armenti&egrave;res, die gevat werd. De heer Bausart moest het
+voor de anderen wreedelijk bekoopen.</p>
+<p class="par">En &rsquo;t was een lafhertige verrader uit het regiment
+van den heer van Likes, die hen allen had aangeklaagd.</p>
+<p class="par">Met een hert, dat klopte van angst, ging Uilenspiegel te
+Brussel naar de Peerdenmarkt, den ijselijken folterdood bijwonen.</p>
+<p class="par">En de arme Armenti&egrave;res, op het rad gelegd, kreeg
+zeven en dertig slagen met een ijzeren staaf op de beenen, de armen, de
+handen en voeten, die achter elkander aan stukken werden geslagen, want
+de beulen vermaakten zich met hem wreed te doen lijden.</p>
+<p class="par">En op de borst kreeg hij den zeven en dertigsten klop,
+van denwelken hij stierf.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.4" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">IV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Op een zoelen en helderen dag van de Zomermaand
+werd te Brussel, op de Groote Markt, v&oacute;&oacute;r het Broodhuis,
+een schavot opgericht, dat met zwart laken behangen was en nevens
+hetwelk twee hooge palen stonden, met ijzeren pinnen. Op het schavot
+waren twee zwarte kussens en een kleine tafel, met een zilveren
+kruisbeeld.</p>
+<p class="par">En op dat schavot werden, met het zweerd, de edele
+heeren van Egmond en van Hoorne onthalsd.</p>
+<p class="par">En de koning erfde.</p>
+<p class="par">En de gezant van koning Frans I, over Egmond sprekend,
+zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb daar het hoofd zien vallen van hem, die
+Frankrijk tweemaal deed beven.</p>
+<p class="par">En de hoofden der graven werden op de ijzeren pinnen
+gestoken.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel sprak tot Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;De lijken en het bloed zijn met zwart laken
+bedekt. Gezegend zij, die in de zwarte dagen, welke op handen zijn, het
+hert hoog en het zweerd recht zullen houden. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e7715" href="#xd21e7715" name=
+"xd21e7715">228</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.5" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">V.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In dien tijd bracht de Zwijger een leger bijeen,
+en deed hij de Nederlanden langs drie kanten tegelijk aanvallen.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel zeide in eene vergadering van Wilde
+Geuzen van Marenhout:</p>
+<p class="par">&mdash;Op advies van die der inquisitie heeft koning
+Philippus een iegelijk inwoner der Nederlanden plichtig verklaard aan
+majesteitsschennis, zoowel om de ketterije aangehangen, als om haar
+niet bestreden te hebben. En uit hoofde dier afschuwelijke misdaden
+veroordeelt hij allen, zonder onderscheid van kunne of ouderdom, met
+uitzondering van hen, die met name genoemd zijn, tot de straffen voor
+dergelijke gruweldaden bepaald; en dit zonder de minste hoop op genade.
+En de koning erft. De dood maait in de rijke streek tusschen de
+Noordzee, het graafschap Emden, de rivier Amisia, de landen van
+Westfalen, van Kleef, van Gulik en van Luik, de bisdommen Keulen en
+Trier, het land van Lotharingen en Frankrijk. De dood maait in een land
+van driehonderd veertig uren omtrek, binnen tweehonderd ommuurde
+steden, in honderd vijftig dorpen die stadsrecht bezitten, in vlekken
+en velden. En de koning erft.</p>
+<p class="par">Elfduizend beulen zijn niet te veel om dat werk te
+verrichten,&mdash;Alva heet hen soldaten. En de bodem der vaderen is
+eene slachtbank geworden, gevlucht door de kunsten, verlaten door de
+getrouwen, geschuwd door al de ambachtslieden, die liever den vreemde
+gaan verrijken, alwaar men hun den God van het vrije geweten laat
+aanbidden. Dood en ondergang maaien. De koning erft.</p>
+<p class="par">De landen hadden hunne privileges bekomen met macht van
+geld, gegeven aan behoeftige vorsten; die privileges worden
+verbeurdverklaard. Volgens de verdragen, gesloten tusschen de landen en
+de vorsten, hadden zij gehoopt te genieten van de rijke vrucht van hun
+arbeid. Zij bedriegen zich: de metser bouwt voor den brand; de
+ambachtsman werkt voor den dief. De koning erft.</p>
+<p class="par">Bloed en tranen! De dood maait op de brandstapels, op de
+boomen, die langsheen de groote wegen tot galgen dienen, in de gapende
+kuilen, in dewelke de arme meidekens levend worden geworpen, in de
+kerkers der gevangenissen, in de kransen van brandende takkebossen, te
+midden waarvan de slachtofferen met zacht vuur verbranden, in de
+gloeiende stroohutten, waarin de <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e7731" href="#xd21e7731" name=
+"xd21e7731">229</a>]</span>veroordeelden sterven door rook en door
+vuur. De koning erft.</p>
+<p class="par">Aldus wilde de Paus van Rome.</p>
+<p class="par">De steden zijn vol spionnen, die loeren op hun deel van
+de erfenis der slachtofferen. Hoe rijker, hoe schuldiger. De koning
+erft.</p>
+<p class="par">Maar de wakkere mannen van den lande zullen zich niet
+laten kelen als lammeren. Onder de vluchtelingen, zijn gewapende
+mannen, die zich in de bosschen verschuilen. De monniken hadden ze
+verklikt, opdat men hun lijf en goed zou ontnemen. &rsquo;s Nachts en
+ook &rsquo;s daags werpen zij zich dan ook bij benden, als wilde
+dieren, op de kloosters; zij nemen er het geld terug, dat aan het arme
+volk ontroofd werd onder de gedaante van gouden en zilveren kandeleers,
+fierters of reliquie&euml;nkastjes, kostbare cibori&euml;n, patenen en
+heilige vaten. Niet waar, goede lieden? Zij drinken den wijn, dien de
+monniken voor zich zelven bewaarden. De gesmolten of verkochte vaten
+zullen dienen tot den heiligen oorlog. Vive le geus!</p>
+<p class="par">Zij bestoken, dooden, plunderen de soldaten des Konings
+en vluchten vervolgens naar hunne holen. Dag en nacht ziet men in de
+bosschen vuren aansteken en uitdooven, en gedurig van plaats
+veranderen. &rsquo;t Is het vuur onzer festijnen. Aan ons de eenden en
+hazen! Wij zijn de heeren! De boeren geven ons brood en spek, zooveel
+als wij willen. Bezie ze, Lamme. Schuw, armoedig, vastberaden en zonder
+genade, zwerven zij door de bosschen met hunne aksten, hellebaarden,
+zweerden, kruismessen, pijken, lansen, kruisbogen, bussen, want alle
+wapens zijn goed, en onder vendrigs willen zij niet staan. Vive le
+geus!</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel zong:</p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">Slaat op den trommel van dirre dom deijne,</p>
+<p class="line">Slaat op den trommel van dirre dom dom.</p>
+<p class="line">Oorlog om Oorlog! Leve de Geus!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Rukt den hertog Zijn ingewand uit!</p>
+<p class="line">Klopt met de zweep in Zijn aanzicht!</p>
+<p class="line">Slaat op den trommel, de holle trom,</p>
+<p class="line">Vloek zij den hertog, dood den beul!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Werpt den honden den bloedhond voor! Leve de Geus!</p>
+<p class="line">Hangt hem bij de tong op, bij den arm op,</p>
+<p class="line">Bij de tong, die het vonnis velt,</p>
+<p class="line">Bij den arm, die &rsquo;t onderschrijft.</p>
+<p class="line">Slaat op de krijgstrom. Leve de Geus!</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd21e7772" href="#xd21e7772" name=
+"xd21e7772">230</a>]</span></p>
+<div class="lg">
+<p class="line">Levend bij lijken van slachtoffers!</p>
+<p class="line">Delft den hertog in een kuil,</p>
+<p class="line">Dat hij, in goren stank,</p>
+<p class="line">Sterve om de pest der dooden!</p>
+<p class="line">Slaat op de krijgstrom. Leve de Geus!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Aanschouw uit den hoogen, Christus, uw scharen,</p>
+<p class="line">Dapper v&oacute;&oacute;r &rsquo;t vuur,
+v&oacute;&oacute;r strik en zweerd,</p>
+<p class="line xd21e3412">Al om Uw woord.</p>
+<p class="line">Redden willen wij &rsquo;t vaderland.</p>
+<p class="line">Slaat op de krijgstrom. Leve de Geus!</p>
+</div>
+</div>
+<p class="par first">En allen dronken en riepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Leve de Geus!</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel dronk uit den gouden beker eens monniks
+en keek met fierheid naar de krijgshaftige gezichten der Wilde
+Geuzen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wilde geuzen, sprak hij, gij zijt wolven, leeuwen
+en tijgers. Verslindt de honden van den bloedigen koning.</p>
+<p class="par">&mdash;Leve de Geus! riepen zij, en zij zongen:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Slaat op den trommel van dirre dom deijne,</p>
+<p class="line">Slaat op den trommel van dire dom dom.</p>
+<p class="line">Oorlog om Oorlog! Leve de Geus!</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.6" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">VI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Terwijl Uilenspiegel te Ieperen was en soldaten
+voor het leger van den Zwijger aanwierf, werd hij gezocht door de
+serjanten des hertogen. Dienvolgens bood hij zich aan als koster bij
+den proost van St.-Maartens-kerk. Voor gezel had hij een klokluider,
+Pompilius Numan, een lafaard die zijn gelijke niet had, en &rsquo;s
+nachts zijn schaduw voor den duivel en zijn hemd voor een spook
+nam.</p>
+<p class="par">De proost was vet als een sleksken, of liever, als een
+kalkoen, vetgemest en pas voor het braadspit. Weldra werd Uilenspiegel
+gewaar, hoe hij het aan boord legde om zoo vollijvig te wezen.
+Naarvolgens hij hoorde zeggen door den klokluider en met eigen oogen
+zag, was de proost gewoon te negen uren het noenmaal en te vier uren
+het avondmaal te nemen. Hij bleef slapen tot halfnegen; vervolgens,
+alvorens te eten, deed hij een ronde in zijne kerk, om te zien of de
+offerblokken voor den arme goed gevuld waren. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e7819" href="#xd21e7819" name=
+"xd21e7819">231</a>]</span></p>
+<p class="par">En hij stak de helft der ontvangst in zijn tassche. Te
+negen uren nuttigde hij een kom melk, een halven bout, een
+reigerspasteitje, besproeid met vijf bekers Brusselschen wijn. Te tien
+uren nam hij eenige pruimen met daarbij wat Orlans-wijn, en bad hij God
+dat Hij hem steeds voor gulzigheid zou behoeden. &rsquo;s Middags
+knabbelde hij als tijdverdrijf eenen vleugel en de stuit van een
+kieken. Een uur daarna dronk hij, in afwachting van &rsquo;t avondmaal,
+een grooten beker Spaanschen wijn; vervolgens legde hij zich te bed, om
+zich door een middagslaapje te verkwikken.</p>
+<p class="par">Wakker geworden, at hij een stuksken zalm en dronk hij
+een grooten beker Antwerpschen dobbelen knol, om zijn eetlust te
+scherpen. Vervolgens ging hij naar de keuken, en daar zette hij zich
+neer voor het schoon houtvuur, dat in den heerd flikkerde. Hij zag het
+groot stuk kalfsvleesch of het speenverkentje voor de monniken der
+abdij braden en bruineeren. Hij had er in gebeten, zoo lekker scheen
+het. Maar de eetlust ontbrak hem een weinig. En hij bewonderde het
+braadspit, dat van zelf ronddraaide. Het was werk van Pieter van
+Steenkiste, den smid, wonende in de kasselrij Kortrijk. De proost had
+elk dier braadspitten met vijftien pond parisis betaald.</p>
+<p class="par">Vervolgens keerde hij terug naar zijn bed, alwaar hij
+insluimerde, uit vermoeienis. Daarna werd hij weder wakker om een
+weinig verkensgelei te nemen met een slokje Romagne-wijn van
+tweehonderd veertig gulden het stuk. Te drie uren peuzelde hij een
+vogelken met Madeirasuiker, besproeid met twee glaasjes Malvezij van
+zeventien gulden het pijpje. Te half vier at hij een halven pot
+confituur, begoten met mede. Goed wakker, nam hij toen een zijner
+voeten in de handen en bleef hij in diepe overweging zitten rusten.</p>
+<p class="par">Als de tijd van &rsquo;t avondmaal d&aacute;&aacute;r
+was, kwam de pastoor van Sint Jans hem dikwijls bezoeken op dit
+genoeglijk uur. Soms wedden zij om &rsquo;t meeste visch, gevogelte,
+wild of vleesch te eten. En die &rsquo;t eerste vol was, moest
+karbonaden betalen, die volgens den toen heerschenden smaak moesten
+bereid zijn met drie soorten warmen wijn, vier soorten specerijen en
+zeven soorten groenten.</p>
+<p class="par">Terwijl zij dus dronken en aten, spraken zij samen over
+de ketteren, die men, naar hun eenstemmig gevoelen, niet genoeg
+uitroeien kon. Ook was er onder hen nooit eenig krakeel, behalve als
+zij spraken over de negen en dertig verschillende wijzen om goede
+bierpap te maken. <span class="pagenum">[<a id="xd21e7830" href=
+"#xd21e7830" name="xd21e7830">232</a>]</span></p>
+<p class="par">Vervolgens neigden hunne eerbiedige hoofden over hunne
+heilige buiken, en zij deden een dutje. Soms half wakker schietend,
+zeide een hunner dat het leven toch schoon is en dat de arme
+sukkelaars, die klagen, ongelijk hebben.</p>
+<p class="par">Bij dien heiligen man werd Uilenspiegel koster. Hij
+diende zeer goed de misse, en vulde wel driemaal de wijnkannetjes,
+tweemaal voor zich zelven en eenmaal voor den proost. De klokluider
+Pompilius Numan stak hem hierbij een handeken toe.</p>
+<p class="par">Als Uilenspiegel den klokluider zoo gezond, zoo dik en
+zoo vet zag, vroeg hij hem of het in den dienst van den proost was, dat
+hij al die gezondheid opgedaan had.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, mijn zoon, antwoordde Pompilius; maar doe
+goed de deur toe, want men zou kunnen luisteren.</p>
+<p class="par">Toen zegde hij hem stille in &rsquo;t oor:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij weet dat onze meester, de proost, van alle
+wijnen en bieren, alle vleezen en pluimdieren houdt als de kat van de
+melk. Zijne eetwaren sluit hij op in eene schapraai en zijne dranken in
+eenen kelder, waarvan de sleutels gedurig in zijne tassche steken. En
+hij slaapt er mee.... &rsquo;s Nachts, als hij slaapt, ga ik de
+sleutels van op zijnen buik nemen, en ik leg ze dan weder, doch niet
+zonder beven; want als hij het wist, zou hij mij zeker in de olie doen
+koken.</p>
+<p class="par">&mdash;Pompilius, sprak Uilenspiegel, al die moeite en
+schrik zijn onnoodig: neem de sleutels nog eenmaal; ik zal er van maken
+hetzelfde model en de andere zullen wij gerust laten liggen op den buik
+van den goeden proost, onzen heer.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat is een goed gedacht, zeide Pompilius.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel maakte de sleutels; zoodra hij en
+Pompilius, rond acht uren des avonds, oordeelden dat de goede proost
+vast in slaap was, gingen zij beneden en namen zij hunne gading uit
+vleezen en flesschen. Uilenspiegel droeg de flesschen en Pompilius de
+spijzen, omdat Pompilius altoos beefde als een riet en dat hespen en
+bouten toch niet breken als zij vallen. Verscheidene reizen stalen zij
+gevogelte, als het nog rauw was, welke feiten ten laste gelegd werden
+van meerdere katten uit de gebuurte, dewelke deze dieften met den dood
+moesten bekoopen.</p>
+<p class="par">Toen trokken de beide gezellen naar de Ketelstraat, waar
+de meidekens van pleizier wonen. Daar kniesden zij niet, doch gaven
+hunnen lievekens edelmoedig gerookt ossevleesch en hesp, worst en
+gevogelte; zij lieten heur zelfs Orlans- en Romagne-wijn drinken,
+alsmede Engelsche ale en smakelijk Oosterbier, <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e7852" href="#xd21e7852" name=
+"xd21e7852">233</a>]</span>dat zij goten in de frissche keel hunner
+schoenen. En zij werden ruimschoots met kussen betaald.</p>
+<p class="par">Doch op een morgen, na het eten, deed de proost zijne
+beide dienaars ontbieden. Hij zag er ontzagwekkend uit en zoog, met een
+boos gezicht, aan een mergbeentje uit zijne soep.</p>
+<p class="par">Pompilius stond te beven in zijne schoenen, en zijn buik
+trilde van schrik. Uilenspiegel hield zich stil en tastte, inwendig
+lachend, in zijnen zak naar de sleutels.</p>
+<p class="par">De proost sprak tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Men eet mijn vleesch op en drinkt mijnen wijn
+uit: zijt gij het, mijn zoon?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;En die man, daar, de klokluider, sprak de proost,
+naar Pompilius wijzend, heeft hij dan de hand aan die misdaad geleend,
+dat hij zoo wit als een doek ziet? Zeker heeft de gestolen wijn hem
+vergiftigd.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! messire, sprak Uilenspiegel, gij
+beschuldigt uwen klokluider ten onrechte, want zoo hij zoo wit ziet, is
+het niet omdat hij uwen wijn heeft gedronken, doch w&egrave;l omdat hij
+er te weinig drinkt; d&aacute;&aacute;rvan is hij zoo slap, dat zijne
+ziel weldra bij stroomen zijne hooze zal uitloopen.</p>
+<p class="par">&mdash;Er zijn arme lieden op deze wereld, zuchtte de
+proost, terwijl hij een grooten slok wijn uit zijn beker dronk. Maar
+zeg mij, mijn zoon, gij die arendsoogen hebt, hebt gij de dieven niet
+gezien?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal goed opletten, heer proost, sprak
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;God bescherme u beiden, mijne kinderen, sprak de
+proost, en leeft op sobere wijze. Want uit de onmatigheid komen hier in
+dit tranendal al onze kwalen voort. Gaat in vrede.</p>
+<p class="par">En hij gaf hun zijn zegen.</p>
+<p class="par">En hij zoog nogmaals aan zijn mergbeen, en hij dronk nog
+een grooten slok wijn.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel en Pompilius gingen henen.</p>
+<p class="par">&mdash;De leelijke vrek, sprak Uilenspiegel, hij had u
+nog geen slokje van zijn wijn laten drinken. Als wij nog stelen, zal
+&rsquo;t w&egrave;l besteed zijn. Maar wat hebt gij toch, dat gij zoo
+beeft?</p>
+<p class="par">&mdash;Heel mijne hooze is nat, zei Pompilius.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat is gauw droog, kameraad, sprak Uilenspiegel.
+Maar wees verheugd: dezen avond zal er flesschenmuziek zijn, bij onze
+lievekens in de Ketelstraat. En de drie nachtwachten zullen wij dronken
+maken, en snorkend zullen zij de stede bewaken. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e7888" href="#xd21e7888" name=
+"xd21e7888">234</a>]</span></p>
+<p class="par">Zoo gezegd, zoo gedaan.</p>
+<p class="par">Doch, &rsquo;t was dicht tegen Sint-Maartensdag: de kerk
+was versierd voor den heiligdag. Uilenspiegel en Pompilius gingen
+&rsquo;s nachts de kerk binnen en sloten goed de deur. Vervolgens
+staken zij al de waskeersen aan; zij namen eene viool en eene
+doedelzak, en begonnen daarop om het best te spelen. En de keersen
+vlamden als zonnen. Maar het was nog niet alles. Als hun werk verricht
+was, gingen zij bij den proost, dien zij, hoewel het al laat was, nog
+op vonden. Hij knabbelde een lijster en dronk een glas Rijnwijn. De
+ruiten der kerk verlicht ziende, trok hij de oogen wijd open.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer proost, zei Uilenspiegel, wilt gij weten wie
+uw vleesch opeet en uwen wijn uitdrinkt?</p>
+<p class="par">&mdash;En die verlichting? sprak de proost, naar de
+vensters der kerk wijzend. Ha! Heere God, laat gij den heiligen
+Martinus nu toe, &rsquo;s nachts zonder betalen, de keersen der arme
+monniken te branden?</p>
+<p class="par">&mdash;Hij doet nog andere dingen, heer proost, sprak
+Uilenspiegel. Kom maar zien.</p>
+<p class="par">De proost nam zijnen staf en ging mede. Zij traden de
+kerk binnen.</p>
+<p class="par">Daar zag hij, in &rsquo;t midden van den grooten beuk,
+al de heiligen uit hunne nissen gedaald, in een rondeken staan. De
+heilige Martinus, wel een kop grooter dan de anderen, scheen de meester
+te zijn. En op den wijsvinger der rechterhand, die zegenend uitgestrekt
+was, stak een gebraden kalkoen. De anderen hadden in de hand of in den
+mond stukken kieken of gans, worst, hesp, versche visch en gekookte
+visch en, onder andere, eenen snoek wel veertien pond zwaar. En elke
+sant had eene flesch wijn voor zijne voeten staan.</p>
+<p class="par">Als de proost dat zag, kon hij zich van woede niet
+inhouden; hij zag rood als een haan, en zijn gelaat was
+z&oacute;&oacute; opgezwollen, dat Pompilius en Uilenspiegel meenden
+dat hij ging bersten; maar, zonder op hen te letten, ging hij met
+gebalde vuist recht op den heiligen Martinus af, alsof hij hem aanzag
+voor den dief. Hij rukte hem den kalkoen van zijnen vinger en sloeg op
+Martinus als de duivel op Geeraard, zoodat de arm, de neus, de staf en
+de mijter aan stukken vlogen.</p>
+<p class="par">De anderen kregen mede hun deel en meer dan
+&eacute;&eacute;n liet er bij armen, handen, mijter, staf, zeis, bijl,
+rooster, zaag en andere kenteekenen van weerdigheid of martelaarschap.
+Vervolgens liep de proost, woedend en haastig, al de waskeersen
+uitblazen. <span class="pagenum">[<a id="xd21e7907" href="#xd21e7907"
+name="xd21e7907">235</a>]</span></p>
+<p class="par">En al wat hij vond aan hesp, worst en gevogelte nam hij
+mede, en gebogen onder den last, ging hij zoo treurig en ellendig zijne
+slaapkamer binnen, dat hij drie bottels wijn dronk.</p>
+<p class="par">Toen Uilenspiegel zeker was dat hij sliep, peuzelden de
+beide vrienden de beste brokken op, en legden zij de beentjes
+v&oacute;&oacute;r de voeten der heiligen. Vervolgens gingen zij naar
+de Ketelstraat met al wat de proost meende gered te hebben en ook met
+hetgeen nog lag in de kerk.</p>
+<p class="par">Den volgenden morgen ging Pompilius de metten luiden,
+terwijl Uilenspiegel naar boven trok om zijnen meester te wekken.</p>
+<p class="par">Deze vroeg wat hij wilde, en Uilenspiegel verzocht hem,
+beneden te komen.</p>
+<p class="par">Als de proost in de kerk was, toonde Uilenspiegel het
+overschot van de heiligen en van het gevogelte.</p>
+<p class="par">&mdash;Messire proost, sprak hij, zij hebben het toch
+opgegeten.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, antwoordde de proost, zij zijn als dieven in
+mijne slaapkamer gedrongen, om te stelen hetgeen ik gered had. Ha!
+heeren santen, ik zal mijn beklag aan den Paus doen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Uilenspiegel met een bedenkelijk
+gezicht, maar de ommegang gaat overmorgen uit: straks komen de
+werklieden in de kerk. Vreest gij niet, verraden te worden als
+beeldenstormer, als zij al die santen in stukken en brokken zien
+liggen?</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! heilige Sint Maarten, sprak de proost, spaar
+mij van het vuur, ik wist niet wat ik deed.</p>
+<p class="par">Zich naar Uilenspiegel wendend, terwijl de bange
+Pompilius zich aan het klokzeel liet hangen, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Nooit zal men tegen Zondag den heiligen-Martinus
+kunnen herstellen. Wat zullen de menschen zeggen en wat staat mij te
+doen?</p>
+<p class="par">&mdash;Heere, <span class="corr" id="xd21e7933" title=
+"Bron: antwoorde">antwoordde</span> Uilenspiegel, nood breekt wet: wij
+moeten tot een onschuldig bedrog onze toevlucht nemen. Wij zullen eenen
+baard plakken op &rsquo;t gezicht van Pompilius, die er eerbiedweerdig
+uitziet, daar hij altijd weemoedig is. Wij zullen hem den mijter
+opzetten, hem het koorhemd, den pelsmantel en het groote opperste kleed
+des santen aandoen; wij zullen hem aanbevelen stil op zijn voetstuk te
+blijven, en de geloovigen zullen hem voor den houten Sint-Maarten
+nemen.</p>
+<p class="par">De proost ging tot Pompilius, die meer dood dan levend
+aan het klokzeel bengelde.</p>
+<p class="par">&mdash;Houd op met luiden, sprak hij, en luister. Wilt
+gij vijftien dukaten verdienen? Zondag zult gij Sint-Maarten in de
+processie <span class="pagenum">[<a id="xd21e7941" href="#xd21e7941"
+name="xd21e7941">236</a>]</span>verbeelden. Uilenspiegel zal u kleeden
+en als gij, door de vier mannen gedragen, een gebaar durft maken of uw
+mond open doen, laat ik u levend in de olie koken in den grooten ketel,
+dien de hangman rechtover de Hallen gebouwd heeft.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer, ik zeg u duizendmaal dank, sprak Pompilius,
+maar gij weet dat ik zeer moeielijk mijn water kan ophouden.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij moet gehoorzamen, hernam de proost.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal gehoorzamen, eerweerdige heer, sprak
+Pompilius met den dood op het lijf.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.7" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">VII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De ommegang ging uit, onder een blijde, heldere
+zon. Uilenspiegel had de twaalf heiligen zoo goed mogelijk opgelapt en
+zij waggelden op hunne voetstukken tusschen de banieren der gilden;
+daarachter kwam het standbeeld van Onze-Lieve-Vrouw, vervolgens de
+maagdekens, in &rsquo;t wit, die lofzangen zongen, dan de
+boogschutters, eindelijk het dichtst bij den hemel en meer waggelend
+dan de anderen, Pompilius, die gebogen ging onder de zware kleederen
+van den heiligen Martinus.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, die zich voorzien had van krabpoeder, had
+zelf Pompilius zijn bisschoppelijk kleed helpen aantrekken, zijn
+handschoenen aangedaan, zijnen staf in zijne hand gestoken en hem
+geleerd hoe hij de handen moest houden om het volk te zegenen. Ook had
+hij de priesters helpen kleeden. Den eenen had hij de stool aangedaan,
+den anderen den pelsmantel, den diakenen het koorhemd. Hij liep gedurig
+de kerk rond om de plooien van een wambuis of een hooze effen te
+strijken. Hij bewonderde de scherpe wapenen der gilden en de geduchte
+bogen der schutters. En elkeen strooide hij een weinig krabpoeder in
+den hals, in den rug, op den pols. Maar de deken en de vier dragers van
+den heiligen Martinus kregen het meest. De maagdekens spaarde hij omdat
+zij zoo lief waren.</p>
+<p class="par">De processie ging uit de kerk, in prachtige orde, met
+fladderende banieren en wapperende wimpels. Mannen en vrouwlieden
+sloegen een kruis als zij voorbijging. En de zonne was heet.</p>
+<p class="par">De deken werd &rsquo;t eerst het poeder gewaar en krabde
+een weinig achter zijn oor. Allen, priesters, boogschutters, dragers,
+krabden zich aan den hals, de beenen, de polsen, zonder het nog
+openlijk te durven; doch de klokluider, die meer uitstond dan de
+anderen, ter oorzake van de brandende zon, dorst zich <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e7960" href="#xd21e7960" name=
+"xd21e7960">237</a>]</span>niet verroeren, uit vreeze van levend in de
+olie te worden gekookt. Hij neep zijn neus toe, trok een leelijk
+gezicht en beefde op zijn waggelende beenen, want telkens dat de
+dragers zich krabden, liep hij gevaar van te vallen.</p>
+<p class="par">Maar hij dorst zich niet verroeren, en uit schrik liet
+hij zijn water maar loopen; en de dragers zeiden:</p>
+<p class="par">&mdash;Groote Sint Maarten, gaat het nu regenen?</p>
+<p class="par">De priesters zongen een lofzang aan de Heilige
+Maagd:</p>
+<div lang="la" class="lgouter">
+<p class="line">Si de c&oelig; ... c&oelig; ... lo descenderes</p>
+<p class="line">O Sanc ... ta ... ta ... Ma ... ma ... ria.</p>
+</div>
+<p class="par first">Want hunne stemmen beefden wegens de krieuweling
+die onuitstaanbaar werd; maar zij krabden zich bedektelijk. Doch de
+deken en de vier dragers van Sint-Maarten krabden hun vel vaneen.
+Pompilius hield zich stil op zijn arme beenen, die &rsquo;t meest van
+al jeukten.</p>
+<p class="par">Maar eensklaps bleven al de boogschutters, diakenen,
+priesters, deken en dragers staan om zich te krabben. Het poeder beet
+de voetzolen van Pompilius vaneen, doch hij dorst zich niet verroeren
+uit vrees van te vallen.</p>
+<p class="par">En de nieuwsgierigen zeiden, dat de heilige Maarten
+grammoedig rondkeek en een dreigend gezicht naar het arme volk
+zette.</p>
+<p class="par">Toen beval de deken, dat de processie zou voortgaan.</p>
+<p class="par">Weldra echter maakte de loodzware zon de jeukte van de
+plechtige ruggen en buiken onuitstaanbaar.</p>
+<p class="par">En toen bleven priesters, boogschutters, diakenen en
+deken, net als een bende apen eensklaps staan om zich onbeschaamd
+overal te krabben waar het jeukte.</p>
+<p class="par">De maagdekens zongen heuren lofzang als engelen en heur
+frissche stemmetjes stegen liefelijk ten hemel.</p>
+<p class="par">Allen trokken er trouwens van door zooals zij konden:
+krabbend, redde de deken &rsquo;t heilig sacrament; het geloovige volk
+droeg de fierters terug in de kerk; de vier dragers van Sint Maarten
+smeten Pompilius ruwweg ten gronde. En daar nog dorst de arme
+klokluider zich niet krabben noch roeren, doch hij sloot devotelijk de
+oogen.</p>
+<p class="par">Twee jonge knapen wilden hem oprichten, doch daar zij
+hem te zwaar vonden, stelden zij hem recht tegen den muur en daar begon
+Pompilius bitter te schreien.</p>
+<p class="par">Het volk kwam rond hem staan; de vrouwen gingen
+neusdoeken <span class="pagenum">[<a id="xd21e7994" href="#xd21e7994"
+name="xd21e7994">238</a>]</span>van fijn, helder lijnwaad halen,
+wischten zijn gelaat af om zijne tranen als reliquie&euml;n te bewaren,
+en zeiden tot hem: &bdquo;Mijnheer de Sant, wat hebt gij het
+warm!&rdquo;</p>
+<p class="par">De klokluider keek hen jammerlijk aan en maakte, zijns
+ondanks, wegens de krieuweling, met zijn neus de koddigste gebaren.</p>
+<p class="par">Doch daar de tranen over zijne wangen rolden, spraken de
+vrouwen:</p>
+<p class="par">&mdash;Groote heilige Maarten, weent gij over de zonden
+der stede Ieperen? Niet waar, uwe edele neus verroert zich? Wij hebben
+nochtans de raadgevingen gevolgd van Lodewijk Vives, en den armen van
+Ieperen zal het aan werk noch aan brood ontbreken. Ho! wat groote
+tranen! Het zijn kostbare perelen. Onze redding is hier!</p>
+<p class="par">De mannen spraken:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat moeten wij doen, groote heilige Maarten, om
+uwe droefheid te stillen?</p>
+<p class="par">Maar het volk riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Daar is de koster!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel kwam bij, greep Pompilius vast en droeg hem
+op den schouder weg, gevolgd door eene menigte geloovigen van beide
+geslachten.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! zei de arme klokluider hem stille in
+&rsquo;t oor, ik ga bezwijken van de jeukte.</p>
+<p class="par">&mdash;Houd u stijf, antwoordde Uilenspiegel; vergeet
+niet dat gij een houten heilige zijt.</p>
+<p class="par">Hij liep op een draf en legde Pompilius neer voor de
+voeten van den proost, die zich tot bloedens toe aan &rsquo;t krabben
+was.</p>
+<p class="par">&mdash;Klokluider, vroeg de proost, hebt gij u gekrabd
+lijk wij?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, eerwaarde, antwoordde Pompilius.</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij gesproken of u verroerd?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, eerwaarde, antwoordde Pompilius.</p>
+<p class="par">&mdash;Hewel, sprak de proost, hier zijn uwe vijftien
+dukaten. Ga u nu krabben; gij hebt het verdiend.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.8" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">VIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Toen Uilenspiegel de zaak uitgebracht had, zei het
+gemeen &rsquo;s anderen daags, dat het een ongehoorde spotternij was,
+hun dien schreeuwer van een klokluider voor eenen heilige te doen
+doorgaan en te doen aanbidden. <span class="pagenum">[<a id="xd21e8035"
+href="#xd21e8035" name="xd21e8035">239</a>]</span></p>
+<p class="par">En velen werden ketters. En, hunne have meenemend,
+gingen zij het leger des prinsen versterken.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel keerde naar Luik terug.</p>
+<p class="par">Onderweg zette hij zich te droomen in een bosch. Den
+helderen hemel beziende, sprak hij tot zich zelven:</p>
+<p class="par">&mdash;De oorlog, altijd de oorlog, opdat de Spaansche
+vijand het arme volk vermoorde, onze goederen roove, onze vrouwen en
+dochteren verkrachte. Nochtans vlieden ons schoone penningen heen en
+stroomt ons bloed bij beken door de straten, zonder het minste voordeel
+voor iemand, tenzij voor dien koninklijken schoft, die eene perel van
+gezag te meer aan zijne krone wil hechten. Perel, die hij glorierijk
+waant, doch die maar eene perel van bloed en van rookwalm is. Ha! kon
+ik U perelen naar mijnen zin, vliegen alleen zouden uw gezelschap nog
+wezen.</p>
+<p class="par">Terwijl hij daaraan dacht, zag hij eene bende herten
+voorbijrennen. Er waren er groote en oude, die hun gewei met negen
+takken fier in de lucht bewogen. Jonge reebokjes, die hunne
+schildknapen zijn, trappelden met hen en schenen bereid hun met hunne
+scherpe horens ter hulp te komen. Uilenspiegel wist niet waar zij
+heengingen, maar hij dacht dat het naar hun leger was.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! sprak hij, oude herten en lieve reebokjes,
+fier en blijde gaat gij in het diepst van het bosch uwe legerstee
+zoeken; langs geurige paden vindt gij jeugdige spruitjes te eten;
+gelukkig zijt gij, totdat de jager, uw beul, komt. Aldus is het ook
+gelegen met ons, oude herten en jonge reebokjes!</p>
+<p class="par">En de assche van Klaas klopte op Uilenspiegel&rsquo;s
+borst.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.9" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">IX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In de Herfstmaand, als de muggen niet meer bijten,
+stak de Zwijger te Sint-Vijt den Rijn over met zes stukken veldgeschut
+en vier zware kanonnen, en met veertienduizend Vlamingen, Walen en
+Duitschers.</p>
+<p class="par">Onder de geel-en-roode vendels van Alva, den bloedigen
+hertog, stapten zes en twintigduizend vijfhonderd man, vergezeld van
+zeventien stukken veldgeschut en negen zware kanonnen.</p>
+<p class="par">Maar de Zwijger kon in dien strijd geenerlei voordeel
+behalen, want Alva weigerde gedurig &rsquo;t gevecht.</p>
+<p class="par">En zijn broeder Lodewijk, die reeds vele steden gewonnen
+en vele booten op den Rijn gekaapt had, verloor bij Jemmingen,
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e8061" href="#xd21e8061" name=
+"xd21e8061">240</a>]</span>in Friesland, tegen den zoon des hertogen,
+zestien kanonnen, vijftien honderd peerden en twintig vendels, door de
+schuld der lafhertige huurknechten, die geld vroegen als er te vechten
+viel.</p>
+<p class="par">En te midden van puin en van bloed en van tranen, zocht
+Uilenspiegel te vergeefs de redding van den vaderlandschen bodem.</p>
+<p class="par">En, heel de Nederlanden door, werden onschuldige
+slachtofferen gehangen, onthalsd, verbrand door de beulen.</p>
+<p class="par">En de koning erfde.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.10" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">X.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Door het Walenland reizend, zag Uilenspiegel, dat
+de prins daar weinig hulp te verwachten had, en zoo kwam hij omtrent de
+stad Bouillon.</p>
+<p class="par">Weldra zag hij op den weg bultenaars van de beide
+geslachten, van allen leeftijd en allen stand verschijnen. Allen, met
+groote paternosters in de hand, baden devotelijk.</p>
+<p class="par">En hunne gebeden geleken op het gerikkik van kikvorschen
+in eenen vijver, &rsquo;s avonds, na een warmen dag.</p>
+<p class="par">Daar waren moeders met bulten, die gebochelde kinderen
+op den arm droegen, terwijl andere kleinen aan heure rokken hingen. Er
+waren bultenaars op de heuvelen en bultenaars in de dalen. En overal
+zag Uilenspiegel op den helderen hemel hun magere schimmen
+afsteken.</p>
+<p class="par">Hij ging tot een hunner en vroeg:</p>
+<p class="par">&mdash;Waar trekken zij allen henen, die ongelukkige
+mannen, vrouwen en kinderen?</p>
+<p class="par">De man antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is de begankenis van St. Remaclus; wij
+gaan naar het graf van den heilige, om van hem te verkrijgen wat onze
+herten verlangen: ons ontlasten van dat vernederend pak op onzen
+rug.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel hernam:</p>
+<p class="par">&mdash;Zou ik van Sint-Remaclus niet kunnen verkrijgen
+wat mijn herte verlangt: onze arme gemeenten ontlasten van den
+bloedigen hertog, die als een looden bochel op de Nederlanden
+drukt?</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is niet gelast, de bochels der boete af te
+nemen, antwoordde de pelgrim.</p>
+<p class="par">&mdash;Neemt hij er andere af? vroeg Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, als de bulten jong zijn. Als het mirakel der
+genezing geschiedt, is &rsquo;t volop kermis in de stad. En elke
+pelgrim geeft dan een zilverstuk, soms wel een gouden florijn, aan den
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e8099" href="#xd21e8099" name=
+"xd21e8099">241</a>]</span>gelukzalige, die door zijne genezing heilig
+geworden is en alzoo met vrucht voor de anderen kan bidden.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom doet de rijke mijnheer Sint-Remaclus zijne
+genezingen betalen, lijk een pillendraaier?</p>
+<p class="par">&mdash;Goddelooze reiziger, hij zal u straffen voor uwe
+lastertaal, antwoordde de pelgrim, terwijl hij woedend zijnen bochel
+schudde.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! zuchtte Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En hij liet zich nedervallen aan den voet van een
+boom.</p>
+<p class="par">De pelgrim staarde hem aan en zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;De heilige Remaclus treft goed als hij slaat!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel kromde zijnen rug en zuchtte, terwijl hij
+er aan voelde:</p>
+<p class="par">&mdash;Genade, doorluchtige heilige. &rsquo;t Is de
+kastijding. Tusschen mijne schouderen voel ik een geweldige pijn. Laas!
+ai! Vergiffenis, mijnheer Sint-Remaclus, Ga voort, pelgrim, en laat mij
+hier, als een vadermoorder, in alleenigheid weenen met mijn
+berouwhebbend herte.</p>
+<p class="par">Maar de pelgrim was reeds op de vlucht: hij liep tot op
+de Markt van Bouillon, waar al de bultenaars vergaderd waren.</p>
+<p class="par">Huiverend van schrik, zeide hij met afgebroken
+woorden:</p>
+<p class="par">&mdash;Pelgrim ontmoet ... recht als een keers ... den
+heilige gelasterd ... bult op den rug....</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e8127width"><img src="images/pl14.jpg" alt=
+"Bloed-hertog, dwaas-hertog, hebt ge de bruid gezien? (Blz. 276)."
+width="720" height="465">
+<p class="figureHead">Bloed-hertog, dwaas-hertog, hebt ge de bruid
+gezien? (Blz. 276).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+<p class="par">Als de andere bultenaars dit hoorden, stieten zij blijde
+kreten en spraken zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Sint-Remaclus, als gij bulten kunt maken, kunt
+gij er afnemen ook. Neem onze bulten weg, mijnheer Sint-Remaclus.</p>
+<p class="par">Intusschen was Uilenspiegel opgestaan en voortgegaan.
+Aan de deur eener taveerne van de eenzame voorstad, zag hij aan eenen
+stok twee verkensblazen hangen, een teeken, dat het daar pensenkermis
+was.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel nam eene der twee blazen en raapte de
+ruggegraat eener schol op; stak zich, om wat bloed in de verkensblaas
+te laten loopen, blies haar op, bond ze toe, na hetwelk hij ze
+vastmaakte op den rug met de graat daarboven. Aldus toegetakeld,
+schuddebollend en waggelend als een oude bultenaar, ging hij naar de
+Markt.</p>
+<p class="par">De pelgrim, die hem had zien vallen, werd hem dadelijk
+gewaar en riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Daar is de lasteraar! <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e8143" href="#xd21e8143" name=
+"xd21e8143">242</a>]</span></p>
+<p class="par">En hij wees met den vinger naar hem.</p>
+<p class="par">En allen liepen naar hem om den rampzalige te zien.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel schudde treurig het hoofd.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! sprak hij, ik verdien genade noch medelijden;
+doodt mij als een razenden hond.</p>
+<p class="par">En de bultenaars riepen verheugd:</p>
+<p class="par">&mdash;E&eacute;n te meer in onze broederschap!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel mompelde onhoorbaar tusschen de tanden:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal het U wel betaald zetten, booze
+lieden!</p>
+<p class="par">Doch hij scheen alles geduldig te verdragen en
+sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik eet of ik drink niet meer, totdat de
+hoogweerdige heilige Remaclus mij geneest zooals hij mij trof.</p>
+<p class="par">Bij het nieuws van &rsquo;t mirakel, kwam de deken uit
+de kerk. &rsquo;t Was een groote, dikke, plechtstatige kerel. Met den
+neus in de lucht, kliefde hij door de baren der bultenaars, als eene
+bark door de zee.</p>
+<p class="par">Men toonde hem Uilenspiegel; hij zegde tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Zijt gij het, manneken, die getroffen werd door
+de roede van den heiligen Remaclus?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, heer deken, antwoordde Uilenspiegel, ik ben
+het inderdaad, zijn nederige dienaar, die zijn nieuwen bult wil laten
+genezen, als het Zijne Heiligheid belieft.</p>
+<p class="par">De deken, die giste dat er look in de meersch was,
+sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Laat mij dien bult eens betasten.</p>
+<p class="par">&mdash;Tast maar, genadige deken, sprak
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Toen de deken getast had, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is nieuw en nog nat. Ook hoop ik, dat de
+groote heilige U genadig zal wezen. Kom mede.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel volgde den deken en ging mee in de
+kerk.</p>
+<p class="par">De bultenaars liepen achter hem en schreeuwden:</p>
+<p class="par">&mdash;Daar is hij, de gedoemde, de lasteraar! Hoeveel
+weegt uw versche bult? Ik zou er een zak van maken, om mijne daalders
+in te steken? Heel uw leven hebt gij den spot gedreven met ons, omdat
+gij recht waart; nu is &rsquo;t onze beurt! Gezegend zij
+Sint-Remaclus!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde niet, doch volgde met gebogen
+hoofde den deken, die hem leidde in een kleine kapel, waar een marmeren
+graf was, gedekt met eene zerk, mede van marmer.</p>
+<p class="par">Tusschen het graf en den muur der kapel was eene opening
+van ruim eene hand breed. Een menigte gebochelde pelgrims, die elkander
+volgden, gingen tusschen den muur en de zerk <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e8195" href="#xd21e8195" name=
+"xd21e8195">243</a>]</span>van het graf, tegen dewelke zij stilzwijgend
+hunne bulten wreven. En aldus hoopten zij er van verlost te worden. En
+zij, die hunne bulten tegen de plaat wreven, wilden de plaats niet
+afstaan aan degenen, die volgden; en er werd gevochten, doch zonder
+gerucht, want zij dorsten niet dan heimelijk stompen, uit vreeze van
+heiligschennis.</p>
+<p class="par">De deken zegde tot Uilenspiegel op de zerk te klimmen,
+opdat alle pelgrims hem goed konden zien.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat kan ik alleen niet.</p>
+<p class="par">De deken hielp hem, bleef bij hem staan en deed hem
+knielen. Uilenspiegel gehoorzaamde en bleef met gebogen hoofde zitten
+in die deemoedige houding.</p>
+<p class="par">Na een kort inwendig gebed, zeide de eerwaarde
+geestelijke met heldere stem:</p>
+<p class="par">&mdash;Kinderen en broeders in Christus, aan mijne
+voeten ziet gij den grootsten zondaar en lasteraar, dien Sint-Remaclus
+ooit met zijne woede trof.</p>
+<p class="par">En, op zijne borst kloppend, sprak
+Uilenspiegel:&mdash;<i>Confiteor</i>.</p>
+<p class="par">&mdash;Weleer, vervolgde de deken, was hij recht als de
+stok eener hellebaard, en was hij er fier op. Beziet hem nu, hij is
+gebult en gebocheld onder de verwensching des hemels.</p>
+<p class="par">&mdash;<i>Confiteor</i>, neem mijnen bult weg, sprak
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, vervolgde de deken, ja, groote heilige, ja,
+Sint-Remaclus, die, sedert uw glorierijken dood, negen en dertig
+mirakels gedaan hebt, neem van zijne schouderen het gewicht, dat er op
+drukt, opdat wij uwen lof kunnen zingen in de eeuwigheid der
+eeuwigheden, <i lang="la">in soecula soeculorum</i>! En vrede op de
+aarde aan de bultenaars, die van goeden wil zijn.</p>
+<p class="par">En de bultenaars herhaalden te gelijk:</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, ja, vrede op aarde aan de bultenaars, die van
+goeden wil zijn; weg met de bulten, weg met haat en met nijd, weg met
+alle vernedering! Neem onze bulten weg, doorluchtige heilige
+Remaclus!</p>
+<p class="par">De deken gebood Uilenspiegel het graf te verlaten en
+zijnen bochel te wrijven tegen den kant van de zerk. Uilenspiegel deed
+het, steeds mompelend: <i lang="la">Mea culpa, confiteor</i>, neem
+mijnen bult weg!</p>
+<p class="par">En hij wreef zich zoo goed, dat al de omstanders zulks
+oogenschijnlijk zagen.</p>
+<p class="par">En dezen riepen: <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e8240" href="#xd21e8240" name="xd21e8240">244</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Ziet naar zijn bult, hij plooit! Ziet gij, hij
+smelt weg, rechts neemt hij af,&mdash;Neen, hij zal in zijnen buik
+zakken; bulten vergaan niet, zij keeren terug in de darmen, uit dewelke
+zij komen.&mdash;Neen, zij keeren naar de maag, waar zij tachtig dagen
+lang tot voedsel verstrekken.&mdash;&rsquo;t Is een geschenk van den
+heilige aan hen, die door zijne genade van hunnen last zijn
+verlost.&mdash;Wat geworden de oude bulten?</p>
+<p class="par">Plotseling stieten al de bultenaars een grooten schreeuw
+uit, want Uilenspiegel had zijnen bult gebersten, door hard tegen den
+boord der zerk te drukken. Het bloed dat er in was, liep er uit, droop
+van onder zijn wambuis met groote droppelen op de steenen der kerk. En
+rechtspringend en de armen uitstrekkend, riep hij blijde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben er van af!</p>
+<p class="par">En al de bultenaars riepen te zamen:</p>
+<p class="par">&mdash;Gezegende Sint-Remaclus, genadig zijt gij voor
+hem.&mdash;Groote heilige, neem den mijnen ook weg!&mdash;Ik zal u een
+kalf offeren.&mdash;Ik, zeven schapen.&mdash;Ik, de jacht van
+&eacute;&eacute;n jaar.&mdash;Ik, zes hespen,&mdash;Ik, ik schenk mijne
+hut aan de kerk.&mdash;Neem onze bulten af, heilige Remaclus!</p>
+<p class="par">En zij bekeken Uilenspiegel met eerbied en afgunst. Een
+der bultenaren wilde onder Uilenspiegel&rsquo;s wambuis tasten, doch de
+deken verbood het hem, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Daar is een wonde, die het licht niet mag
+zien.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal voor ulieden bidden, sprak
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, pelgrim, spraken al de bultenaars ondereen,
+ja, mijnheer de rechtgemaakte; wij dreven den spot met u; vergeef het
+ons, wij wisten niet wat wij deden. Christus, de Zaligmaker, vergaf aan
+het kruis, wilt gij ons ook vergiffenis schenken?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik vergeef u, sprak Uilenspiegel op hooghertigen
+toon.</p>
+<p class="par">&mdash;Neem toch, zeiden zij, neem dit oortje, aanvaard
+dezen gulden, laat ons u dien gouden angelot schenken, dien daalder
+aanbieden, dien karolus in uwen zak steken.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat angelotten en karolussen het daglicht niet
+zien, zeide Uilenspiegel zeer stille: de linkerhand mag niet weten wat
+de rechterhand geeft.</p>
+<p class="par">Dat zeide hij om den wille van den deken, die het geld
+der bultenaars met de oogen verslond, zonder te zien of het goud was of
+zilver.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zeggen u duizendmaal dank, gezegende,
+geheiligde oud-bultenaar, zeiden de pelgrims tot Uilenspiegel.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e8270" href="#xd21e8270" name=
+"xd21e8270">245</a>]</span></p>
+<p class="par">En hij nam hunne giften met hooghertigheid aan, zooals
+iemand betaamt die met de gratie des hemels bedeeld is.</p>
+<p class="par">Maar de gierigaards wreven hardnekkig hunne bochels
+tegen het graf, zonder iets te zeggen en vooral zonder iets te
+geven.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel trok &rsquo;s avonds naar eene taveerne,
+waar hij kermis vierde.</p>
+<p class="par">Alvorens slapen te gaan, dacht hij er aan dat de deken,
+zoo niet alles, dan toch zijn deel van den buit zou eischen. Hij telde
+zijn winst en vond meer goud dan zilver, want er waren minstens
+driehonderd karolussen. Hij zag een verdroogden laurier in een bloempot
+staan, trok de plant bij den kop uit den pot en legde zijn goud onder
+de aarde. En al de halve guldens, oortjes, deniers spreidde hij uit op
+de tafel.</p>
+<p class="par">De deken trad de taveerne binnen en kwam boven bij
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Toen deze hem zag, vroeg hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Heer deken, wat wilt gij van mij, nieteling?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil niets dan uw goed, antwoordde de dienaar
+des Heeren.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas, zuchtte Uilenspiegel, bediedt gij
+d&aacute;t goed, dat daar ligt op de tafel?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, mijn zoon, antwoordde de deken.</p>
+<p class="par">Vervolgens de hand uitstekend, ruimde hij al het geld
+van de tafel, en liet hij het vallen in eenen zak, dien hij daarvoor
+opzettelijk meegebracht had.</p>
+<p class="par">En hij gaf een gulden aan Uilenspiegel, met een zucht
+alsof het een stuk zijner ziel was.</p>
+<p class="par">En hij vroeg hem het gerief van het mirakel.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel toonde hem de graat en de blaas.</p>
+<p class="par">De deken nam ze, terwijl Uilenspiegel weeklaagde en hem
+wat m&eacute;&eacute;r vroeg, daar de weg van Bouillon naar Damme zoo
+lang was voor een armen voetganger, dat hij ongetwijfeld van honger zou
+omkomen.</p>
+<p class="par">De deken ging heen en lispte geen woord.</p>
+<p class="par">Als Uilenspiegel alleen was, sliep hij in met het oog op
+de plant, &rsquo;s Anderen daags, met den dageraad, stak hij zijnen
+buit op zak en verliet de stad.</p>
+<p class="par">Hij ging recht naar het kamp van den Zwijger, gaf hem
+het geld en vertelde den Prins hoe hij er aan geraakt was: dit was het
+beste middel om schattingen van den vijand te lichten, meende hij.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e8309" href="#xd21e8309" name=
+"xd21e8309">246</a>]</span></p>
+<p class="par">En de prins gaf hem tien gulden.</p>
+<p class="par">De graat werd in een kristallen doos gevat, en gestoken
+tusschen de twee armen van het kruis op het hoogautaar, in de kerk van
+Bouillon.</p>
+<p class="par">En een iegelijk, in die stad, weet dat de bult van den
+rechtgemaakten lasteraar steekt in het kruis.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.11" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De Zwijger, die in de omstreken van Luik was,
+deed, alvorens de Maas over te steken, marschen en tegenmarschen, om de
+waakzaamheid des hertogen te verschalken.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel nam zijne plichten van soldaat ter herte,
+hanteerde zeer behendig zijne bus, en hield steeds de ooren en oogen
+goed open.</p>
+<p class="par">Om dien tijd kwamen in het kamp meerdere Vlaamsche en
+Brabantsche edelen, die in goede overeenstemming leefden met de heeren,
+kolonels en hopmans van &rsquo;t gevolg van den Zwijger.</p>
+<p class="par">En weldra kwamen in het kamp twee partijen tot stand,
+die gedurig met elkander in twist waren. De eenen spraken: De prins is
+een verrader. De anderen antwoordden, dat de beschuldigers logen en dat
+zij hun hunne leugentaal zouden doen slikken. Het wantrouwen werd
+langzamerhand grooter. Zij werden handgemeen bij troepen van zes, acht,
+twaalf man, vochten in tweegevecht met alle wapenen, ja zelfs met
+vuurroeren.</p>
+<p class="par">Op het gerucht kwam de prins eens toegeloopen; hij drong
+tusschen de beide partijen. Een kogel rukte zijn degen aan zijne zijde
+weg. Hij stelde een einde aan &rsquo;t gevecht en bezocht heel het kamp
+om zich te toonen, opdat men niet zeggen zou: &bdquo;De Zwijger is
+dood, de oorlog is gedaan&rdquo;.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags, omtrent middernacht, bij mistig
+weder, stond Uilenspiegel gereed een huis te verlaten, waar hij een
+Vlaamsch minnelied aan een Waalsch meideken gaan zingen was, toen hij
+eensklaps aan de deur van het naburige huis een driemaal herhaald
+ravengekras hoorde. Een boer kwam op de zulle. Uilenspiegel hoorde
+stappen op den weg.</p>
+<p class="par">Twee mannen, die Spaansch spraken, kwamen bij den boer,
+die hun zeide in dezelfde tale:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat hebt gij gedaan?</p>
+<p class="par">&mdash;Goed werk, zeiden zij, leugens verspreid ten
+voordeele des konings. Dank zij ons, zeggen de wantrouwende hoofdmannen
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e8338" href="#xd21e8338" name=
+"xd21e8338">247</a>]</span>en soldaten tot elkander: &rsquo;t Is uit
+lage eerzucht, dat de prins den koning wederstand biedt; aldus hoopt
+hij gevreesd te worden en, als onderpand van den vrede, vele steden en
+heerlijkheden te krijgen; voor vijfhonderd duizend gulden verlaat hij
+de dappere heeren, die strijden voor onze landen. De hertog heeft hem
+algeheele kwijtschelding doen aanbieden met belofte en eed, al de hooge
+legerhoofden weer in &rsquo;t bezit hunner goederen te stellen, als zij
+zich onderwerpen aan den koning. Oranje gaat alleen met hem
+onderhandelen.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;s Zwijgers getrouwen antwoordden ons:</p>
+<p class="par">&mdash;De voorstellen des hertogen zijn een
+verraderlijke strik, waarin de prins geenszins zal vallen; hij kent
+&rsquo;t lot van Egmond en Hoorne. Zij weten wel dat kardinaal
+Granvelle zegde, toen hij te Rome de aanhouding der graven vernam: Men
+vangt de twee blieken, maar men laat den snoek ontsnappen; men heeft
+niets gevangen, zoolang men den Zwijger niet heeft.</p>
+<p class="par">&mdash;De verdeeldheid is dus groot in het kamp? vroeg
+de boer.</p>
+<p class="par">&mdash;De verdeeldheid is groot, zeiden zij, en wordt
+elken dag grooter. Waar zijn de brieven?</p>
+<p class="par">Zij gingen de hut binnen, alwaar zij eene lanteerne
+aanstaken. Door een klein venster loerend, zag Uilenspiegel hen twee
+verzegelde brieven openen, die lezen met merkbare vreugde, een glas
+wijn drinken en eindelijk weggaan, in het Spaansch tot den boer
+zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Kamp verdeeld, Oranje genomen. Daar zal een ferme
+beker afmogen.</p>
+<p class="par">&mdash;Die, sprak Uilenspiegel in zich zelven, die mogen
+in&rsquo;t leven niet blijven.</p>
+<p class="par">In den dikken nevel gingen zij buiten. Uilenspiegel zag
+den boer hun eene lanteerne brengen.</p>
+<p class="par">Het licht der lanteerne werd somtijds verduisterd door
+een zwarte gedaante. Uilenspiegel leidde daaruit af, dat zij achter
+elkander gingen.</p>
+<p class="par">Hij laadde zijn vuurroer en schoot naar de zwarte
+gedaante. Toen zag hij de lanteerne verscheidene reizen op en neer
+gaan; hij maakte eruit op, dat een van beiden gevallen was en de andere
+wilde weten waar hij gewond was. Hij wapende zijn vuurroer opnieuw. Als
+hij de lanteerne vlug en slingerend in de richting des kamps zag
+voortgaan, schoot hij opnieuw. De lanteerne waggelde, viel ten gronde
+en doofde uit.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel liep naar het kamp, maar hij kwam den
+provoost <span class="pagenum">[<a id="xd21e8363" href="#xd21e8363"
+name="xd21e8363">248</a>]</span>tegen met een menigte soldaten, die de
+vuurschoten hadden gewekt en hij zei hun:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben de jager, het wild ligt ginder, gaat het
+maar oprapen.</p>
+<p class="par">&mdash;Lustige Vlaming, sprak de provoost, wat
+beteekenen uwe woorden?</p>
+<p class="par">&mdash;Woorden zijn wind, antwoordde Uilenspiegel, doch
+lood blijft in het lijf der verraders. Maar volgt mij.</p>
+<p class="par">En, met hunne lanteernen, bracht hij hen ter plaatse
+waar de twee mannen gevallen waren. Werkelijk zagen zij hen ten gronde
+liggen: de eene was dood, de andere reutelde: in zijn hand hield hij
+eenen brief, dien hij in een laatste stuiptrekking verfrommeld had.</p>
+<p class="par">Zij droegen de verslagenen mede, die zij aan de
+kleederen voor edelen herkenden, en kwamen aldus met hunne lanteernen
+bij den prins, die beraadslaagde met Frederik van Hollenhausen, met den
+markgraaf van Hessen en met andere heeren.</p>
+<p class="par">Gevolgd door landsknechten, ridders met gele en groene
+wambuizen, kwamen zij v&oacute;&oacute;r de tent van den Zwijger, luide
+roepend of hij hen wilde ontvangen.</p>
+<p class="par">Hij kwam buiten.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel liet den provoost niet spreken, die,
+hoestend, zich gereedmaakte om hem te beschuldigen, en zegde:</p>
+<p class="par">&mdash;Heer, in stee van raven, heb ik twee edele
+verraders van uw gevolg gedood.</p>
+<p class="par">Vervolgens vertelde hij wat hij gezien, gehoord en
+gedaan had.</p>
+<p class="par">De Zwijger sprak geen woord. De twee lijken werden
+afgetast in bijzijn van hem, Willem van Oranje, van Frederik van
+Hollenhausen, van den markgraaf van Hessen, van Diederik van
+Schoonenberg, van graaf Albrecht van Nassau, van den graaf van
+Hoogstraten, van Antonius van Lalaing, stadhouder van Mechelen, alsmede
+van de soldaten en van Lamme, die beefde als een riet. Op de edellieden
+werden verzegelde brieven van Granvelle en Noircarmes gevonden, waarbij
+zij aangezocht werden verdeeling te zaaien in &rsquo;s prinsen gevolg,
+om zijne krachten te verzwakken, hem te dwingen zich te onderwerpen en
+hem aldus te leveren aan den hertog van Alva, ten einde onthoofd te
+worden, naarvolgens verdienste. Gij moet, zeiden de brieven, omzichtig
+te werk gaan, en met bedekte woorden doen gelooven aan die van het
+leger, dat de Zwijger, in zijn eigen voordeel alleen, reeds met den
+hertog heeft onderhandeld; zijn vertoornde hoofdmannen en soldaten
+zullen hem gevangennemen. Als <span class="pagenum">[<a id="xd21e8388"
+href="#xd21e8388" name="xd21e8388">249</a>]</span>belooning werd aan
+elk hunner een wissel van vijfhonderd dukaten gezonden op het huis
+F&uuml;gger van Antwerpen; zij zouden nog duizend dukaten krijgen,
+zoodra in Zeeland de Spaansche schepen aankwamen, met de vierhonderd
+duizend dukaten die men verwachtte.</p>
+<p class="par">Het eedgespan ontdekt zijnde, wendde de prins zich naar
+de edelen, heeren en soldaten, onder dewelken een groot getal hem
+verdachten; zonder spreken wees hij naar de twee lijken, om hun hun
+wantrouwen te verwijten.</p>
+<p class="par">Allen riepen met groot rumoer:</p>
+<p class="par">&mdash;Lang leve Oranje! Oranje is den landen
+getrouw!</p>
+<p class="par">Vol verachting wilden zij de lijken aan de honden
+werpen; maar de Zwijger sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Het zijn die lijken niet, die men aan de honden
+moet werpen, maar de zwakheid des geestes, die aan de zuiverste
+inzichten twijfelen doet.</p>
+<p class="par">En de heeren en soldaten riepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Leve de prins! Leve Oranje, de vriend onzer
+landen!</p>
+<p class="par">En hunne stemmen klonken als de donder, dreigend voor
+&rsquo;t onrecht.</p>
+<p class="par">Naar de lichamen wijzend, zeide de prins:</p>
+<p class="par">&mdash;Begraaft ze als kerstenen.</p>
+<p class="par">&mdash;En wat gaat men met mij doen? vroeg Uilenspiegel.
+Dat men mij kastijde als ik kwaad, en loone als ik goed deed.</p>
+<p class="par">Toen sprak de Zwijger:</p>
+<p class="par">&mdash;Die soldaat zal in mijne tegenwoordigheid vijftig
+slagen krijgen met een stok van groen hout, omdat hij, in weerwil van
+alle tucht en zonder bevel, twee edellieden doodde. Ook zal hij dertig
+gulden ontvangen, omdat hij zoo goed gezien en gehoord heeft.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer, sprak Uilenspiegel, als men mij eerst de
+dertig gulden gaf, zou ik de stokslagen met meer geduld ontvangen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, ja, zuchtte Lamme Goedzak, lang hem eerst de
+dertig gulden; de slagen zal hij deemoedig verdragen.</p>
+<p class="par">&mdash;En overigens, sprak Uilenspiegel, daar mijn
+geweten zuiver is, heb ik niet van doen gewasschen of gespoeld te
+worden met stokken of zweepen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zuchtte Lamme Goedzak opnieuw, Uilenspiegel
+heeft niet van noode gewasschen of gespoeld te worden. Zijn geweten is
+zuiver. Wascht hem niet, mijne heeren, wascht hem toch niet!
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e8426" href="#xd21e8426" name=
+"xd21e8426">250</a>]</span></p>
+<p class="par">Uilenspiegel had de dertig gulden ontvangen, als de
+provoost den stokmeester gebood, Uilenspiegel onder handen te
+nemen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet toch, mijne heeren, zegde Lamme, wat
+jammerlijk gezicht hij trekt. Hij is in &rsquo;t geheel geen liefhebber
+van stokken, mijn vriend Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Een schoonen, goed getakten esch, die met zijn
+frischgroene bladeren in de zonne prijkt, zie ik geerne, hernam
+Uilenspiegel; maar ik koester een doodelijken haat tegen die leelijke
+stokken, die nog nat zijn, zonder twijgen of bladeren, die hard en
+woest zijn van uitzicht,</p>
+<p class="par">&mdash;Zijt gij gereed? vroeg de provoost.</p>
+<p class="par">&mdash;Gereed, herhaalde Uilenspiegel, gereed tot wat?
+Om geslagen te worden? Neen, dat ben ik niet en zal het nooit wezen,
+mijnheer de stokmeester. Uw baard is ros en gij ziet er vreeselijk uit;
+maar ik ben zeker, dat gij zachtmoedig van aard zijt en met tegenzin
+een armen man, als ik, zoudt afranselen. Ik moet het u zeggen, maar
+slaan doe of zie ik niet geerne, want de rug van een kerstenmensch is
+een heilige tempel, die, evenals de borst, de longen bevat met dewelke
+wij Gods goede lucht ademen. Heel uw leven door, zou de wroeging u
+knagen als een ruwe stokslag mij aan stukken sloeg.</p>
+<p class="par">&mdash;Spoed u, sprak de stokmeester.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer, zegde Uilenspiegel tot den prins, er is
+geene haast bij, ge moogt mij gelooven; eerst zoudt gij dien stok
+moeten laten goed drogen, want men zegt, dat het sap van groen hout een
+doodelijk vergif voor het bloed is. Zou uwe Hoogheid mij zulken
+vreeselijken dood willen zien sterven? Heer, ik behoud mijnen rug ten
+dienste Uwer Hoogheid; laat hem slaan met roeden, hem striemen met de
+zweep; maar, als gij mij niet wilt zien sterven, Heer, spaar mij toch
+het groen hout, als het u belieft.</p>
+<p class="par">&mdash;Prins, schenk hem genade, spraken beiden, de heer
+van Hoogstraten en Diederik van Schoonenberg. De anderen glimlachten
+goedhertig en medelijdend.</p>
+<p class="par">Lamme kwam achteraan en zuchtte:</p>
+<p class="par">&mdash;Heer, genade, heer; groen hout is doodelijk
+vergif.</p>
+<p class="par">Toen sprak de prins:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik schenk hem genade.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel maakte eene tuimelpert, sloeg op
+Lamme&rsquo;s buik, dwong hem tot dansen en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Loof met mij Zijne Hoogheid, die mij van het
+groen hout heeft gered. <span class="pagenum">[<a id="xd21e8456" href=
+"#xd21e8456" name="xd21e8456">251</a>]</span></p>
+<p class="par">En Lamme beproefde te dansen, maar hij kon niet, ter
+oorzake van zijn dikken buik.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel trakteerde hem en liet hem eten en
+drinken, zooveel als hij kon.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.12" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De hertog wilde geen slag leveren, doch bestookte
+den Zwijger op &rsquo;t platteland tusschen Gulik en de Maas; Oranje
+deed overal den stroom peilen, te Hond, Mechelen, Elsen, Meersen, en
+overal vonden zij er voetangels in, om de mannen en peerden te kwetsen,
+die zouden pogen den stroom over te steken.</p>
+<p class="par">Te Stokhem vonden de peilers er geene. De prins beval
+daar te waden. De ruiters togen over den stroom en hielden zich aan den
+overkant in slagorde, om het overzetten der troepen langs den kant van
+het bisdom Luik te dekken; vervolgens kwamen, van den eenen tot den
+anderen oever, tien rotten busschutters en boogschutters staan, die
+aldus den loop van de Maas stremden, en in het midden van welke zich
+Uilenspiegel bevond.</p>
+<p class="par">Hij stond tot aan de dijen in &rsquo;t water; somwijlen
+zelfs werden hij en zijn peerd opgeheven door een plotselinge,
+verraderlijke golving.</p>
+<p class="par">Hij zag de voetknechten overgaan met een zakje buskruit
+op het hoofd en hunne bussen omhoog; vervolgens kwamen de
+ammunitiewagens, de haakbussen, de geleiders, de stukrijders, de
+slangen, de dubbele slangen, de falkonetten, de dubbele falkonetten, de
+serpenten, de halve serpenten, de dubbele serpenten, de slangen met
+wijden mond, de kanonnen, de halve kanonnen, de dubbele kanonnen, de
+donderbussen, de sakers, de kleine stukken bereden veldgeschut, geladen
+op voorwagens, met twee peerden bespannen, en die in alles geleken op
+de kanonnen, die men de Pistolen des keizers heette; daarna kwamen
+Vlaamsche ruiters en landsknechten, die de achterhoede moesten
+dekken.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zocht iets te drinken, dat hem verwarmen
+kon. De boogschutter Riesencraft, een Hoogduitscher, een mager,
+reusachtig en wreedaardig man, die nevens hem op zijn peerd zat te
+ronken, rook geweldig naar brandewijn. Uilenspiegel zocht naar de
+flesch op het kruis van zijn peerd, en vond ze aan zijnen schouderband
+geknoopt. Hij sneed het koordeken door, nam de <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e8474" href="#xd21e8474" name=
+"xd21e8474">252</a>]</span>flesch en dronk lustig van het verkwikkende
+nat. De gezellen boogschutters zeiden tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Geef ons ook een slok.</p>
+<p class="par">En hij gaf hun de flesch. Als de brandewijn op was, bond
+hij &rsquo;t koordeken weer aan de flesch en wilde ze terugbrengen op
+de borst van den soldenier. Toen hij den arm oplichtte om de bottel er
+onder te steken, werd Riesencraft wakker. Naarde bottel grijpend, wilde
+hij zijn gewone koe melken. Daar hij er echter geene melk meer in vond,
+ontstak hij in hevige woede.</p>
+<p class="par">&mdash;Dief, sprak hij, wat hebt gij gedaan met mijn
+brandewijn?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Uitgedronken. Onder doornatte ruiters is de
+brandewijn van &eacute;&eacute;n, de brandewijn van allen. Gierig zijn
+is leelijk.</p>
+<p class="par">&mdash;Morgen daag ik u uit tot een tweegevecht,
+antwoordde Riesencraft, en ik beloof u fatsoenlijk aan stukken te
+kappen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zullen alles afkappen, sprak Uilenspiegel,
+hoofden, armen en beenen. Maar zijt gij verstopt, dat uwe tronie zoo
+zuur ziet?</p>
+<p class="par">&mdash;Dat ben ik, sprak Riesencraft.</p>
+<p class="par">&mdash;Dan moet gij purgeeren, in stee van te
+vechten.</p>
+<p class="par">Zij kwamen overeen zich &rsquo;s anderen daags met
+elkander te meten. Elk mocht gekleed en uitgerust zijn lijk hij
+verkoos, en zij zouden naar elkander kerven en kappen met een korten
+stootdegen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel vroeg, om voor zich zelven, den degen te
+mogen vervangen door eenen stok, hetgeen hem toegestaan werd.</p>
+<p class="par">Intusschen waren al de soldaten over den stroom getogen
+en reeds stelden zij zich in goede orde, op de bevelen hunner kapiteins
+en kolonels. Nu verlieten ook de tien rotten schutters hunne vochtige
+stelling.</p>
+<p class="par">En de Zwijger sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Wij marcheeren op Luik,</p>
+<p class="par">Uilenspiegel was er blijde om en riep met al de
+Vlamingen:</p>
+<p class="par">&mdash;Lang leve Oranje! Naar Luik! naar Luik!</p>
+<p class="par">Maar de vreemdelingen, en voornamelijk de Hoogduitschers
+zeiden, dat zij te nat waren om te marcheeren. Te vergeefs bevestigde
+de prins hun, dat zij naar een gewisse zegepraal gingen, naar eene
+stede met hert en ziel hun toegedaan: zij wilden niet luisteren, en
+ontstaken groote vuren om zich te warmen, met hunne onttuigde
+peerden.</p>
+<p class="par">De aanval der stad werd uitgesteld tot &rsquo;s anderen
+daags; en <span class="pagenum">[<a id="xd21e8514" href="#xd21e8514"
+name="xd21e8514">253</a>]</span>Alva, hoogst verbaasd over den
+stoutmoedigen overtocht, vernam door zijne spionnen, dat de soldaten
+van den Zwijger nog niet bereid waren tot den aanval.</p>
+<p class="par">Daarop deed hij Luik en heel de omliggende streek
+bedreigen alles in vuur en vlam te zullen zetten, zoo de vrienden des
+prinsen er eenige beweging maakten. Geeraard van Groesbeek, de
+bisschoppelijke serjant, deed zijne soldaten wapenen tegen den prins,
+die te laat kwam door de schuld der Hoogduitschers, benauwd voor een
+beetje water in hunne schoenen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.13" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Uilenspiegel en Riesencraft hadden hunne getuigen
+gekozen; deze beslisten, dat de twee soldaten te voet zouden vechten,
+totdat de dood er op volgde, zoo dit den overwinnaar behaagde, want dit
+waren de voorwaarden die Riesencraft stelde.</p>
+<p class="par">Het gevecht greep plaats in een kleine heide.</p>
+<p class="par">Reeds van den vroegen morgen had Riesencraft zijne
+kleedij van boogschutter aan: de salade, dat is de helm, met ijzeren
+halsstuk, zonder vizier, alsmede een mali&euml;nhemd zonder mouwen.
+Daar zijn ander hemd aan stukken vaneen viel, stak hij het in zijnen
+helm om er in geval van nood, pluksel van te maken. Hij nam eenen
+voetboog van goed hout der Ardennen, eenen koker met dertig pijlen, een
+lange dagge, doch geen tweehandig zweerd, dat een wapen der
+busschutters was. En hij kwam naar het strijdperk op zijn handpeerd,
+dat met den oorlogszadel, het met pluimen versierde hoofdharnas, en met
+een ijzeren borstharnas opgetuigd was.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel koos de uitrusting van een gewapenden
+ridder: tot rijdier had hij een ezel; tot zadel de rokken eener deerne;
+het hoofdharnas was van wisschen, versierd met wuivende schavelingen.
+Het borstharnas van zijn rijdier was van spek, want zeide hij, het
+ijzer kost te duur, het staal is buiten prijs en, wat het koper
+betreft, in de laatste dagen heeft men er zooveel van noodig gehad om
+kanonnen te gieten, dat er niet genoeg meer overblijft om een konijn
+uit te rusten; tot hoofddeksel had hij een schoonen saladestruik, dien
+de slekken nog niet opgegeten hadden; op de salade stak eene
+zwanepluim, om hem te doen zingen als hij soms stierf.</p>
+<p class="par">Zijn stootdegen was een goede, lange, dikke stok van
+dennenhout, waarop een bezem van dennentakken. Aan den linkerkant
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e8531" href="#xd21e8531" name=
+"xd21e8531">254</a>]</span>van zijnen zadel hing zijn mes, van hout,
+aan zijne rechterzijde slingerde zijne strijdknots: een vliertak met
+eene raap opgestoken. Zijn harnas bestond uit niets dan gaten, met
+andere woorden: hij had er geen aan.</p>
+<p class="par">Als hij, aldus toegetakeld, plechtstatig het strijdperk
+binnenreed, schoten de getuigen van Riesencraft in een luiden
+schaterlach, doch de Hoogduitscher bleef norsch kijken met zijn bittere
+tronie.</p>
+<p class="par">Toen vroegen de getuigen van Uilenspiegel aan die van
+Riesencraft, dat de Duitscher zijne uitrusting van mali&euml;n en ijzer
+zou uitdoen, vermits Uilenspiegel slechts met lompen gepantserd was.
+Riesencraft stemde er in toe. Daarop vroegen de getuigen van
+Riesencraft aan die van Uilenspiegel hoe het kwam, dat de Vlaming met
+eenen bezem gewapend was.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij liet mij toe den stootdegen door eenen stok
+te vervangen, sprak Uilenspiegel, maar gij hebt mij niet verboden de
+takken er aan te laten.</p>
+<p class="par">&mdash;Ga maar uw gang, spraken de vier getuigen.</p>
+<p class="par">Riesencraft zei geen woord, doch kapte, in zijne
+opgewondenheid, met zijne stootdegen de schrale heideplanten af.</p>
+<p class="par">De getuigen zetten hem aan, zijn stootdegen neder te
+leggen en ook eenen bezem te nemen, lijk Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Hij antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Als die truwant uit eigen beweging een zoo gemeen
+wapen koos, is het dat hij meent daarmede zijn leven te kunnen
+verdedigen.</p>
+<p class="par">Daar Uilenspiegel opnieuw verklaarde, dat hij zijnen
+bezem wilde gebruiken, drongen de vier getuigen niet verder aan en
+zeiden zij dienvolgens, dat alles in regel was.</p>
+<p class="par">Beiden stonden tegenover elkander: Riesencraft op zijn
+peerd, dat met ijzer geharnast, Uilenspiegel op zijnen ezel, die met
+spek gepantserd was.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel reed tot in het midden van het veld. Zijnen
+bezem recht als eene lans houdend, zeide hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat gespuis, dat, in het leger van dappere
+makkers, anders niets doet dan schuimbekkend van woede, met een zure
+tronie rond te loopen om ruzie te zoeken, stinkt erger dan pest, dan
+melaatschheid en dood. Waar zij komen, vlucht de lach, versterft het
+blijde liedeken. Zij moeten altoos brommen of vechten, en zij vervangen
+het heilig gevecht voor het vaderland door het tweegevecht, dat het
+leger ondermijnt tot vreugde van den vijand. Riesencraft, hier
+tegenwoordig, heeft, om onschuldige poetsen, <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e8558" href="#xd21e8558" name=
+"xd21e8558">255</a>]</span>een en twintig zijner gezellen vermoord,
+maar nimmer verrichtte hij zelf, in gevecht of schermutseling, een
+schitterende heldendaad of erlangde hij om betoonden moed de minste
+belooning. Nu, heden behaagt het mij, het ruige vel van dien
+twistzieken hond eens averechts te borstelen.</p>
+<p class="par">Riesencraft antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Die dronkelap heeft schoone dingen hooren
+vertellen over het misbruik der tweegevechten; heden behaagt het mij
+hem het hoofd in twee&euml;n te klieven, om aan elkeen te toonen, dat
+er maar hooi in zijne hersenpan steekt.</p>
+<p class="par">De getuigen deden hen afstijgen. Uilenspiegel liet van
+zijn hoofd den saladestruik vallen, dien de ezel gretig binnensloeg;
+doch het grauwtje werd in die bezigheid gestoord door eenen schop van
+een der getuigen, om hem buiten de omheining van het strijdperk te
+drijven. Het geharnaste peerd ontving mede zijn deel en de beide dieren
+gingen eendrachtiglijk grazen in &rsquo;t ronde.</p>
+<p class="par">De getuigen van Uilenspiegel, die eenen bezem droegen,
+en de getuigen van Riesencraft, die eenen stootdegen voerden, gaven
+fluitend het teeken van &rsquo;t gevecht.</p>
+<p class="par">En Riesencraft en Uilenspiegel vochten als razenden:
+Riesencraft sloeg met zijn stootdegen, Uilenspiegel weerde de slagen af
+met zijn bezem; Riesencraft zwoer bij alle duivelen, Uilenspiegel
+ontweek de slagen, liep schuins, draaide rechts, keerde links door de
+heide, stak de tong uit en zette allerlei vieze gezichten naar
+Riesencraft, die, ziedend van woede, buiten adem geraakte en
+blindelings als een dronkeman in de lucht kapte. Als Uilenspiegel hem
+vlak achter zich voelde, keerde hij zich plotseling om en gaf hem, met
+zijnen bezem, een forschen slag onder den neus. Riesencraft viel neder
+met uitgestrekte armen en beenen, lijk een kikvorsch op zijn
+uiterste.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel wierp zich op hem, streek zonder genade den
+bezem rechts en averechts over zijn aangezicht en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Roep om genade, of ik doe u den bezem
+slikken!</p>
+<p class="par">En hij wreef en herwreef, tot groot genoegen van de
+omstanders, en zeide altijd:</p>
+<p class="par">&mdash;Roep om genade, of ik doe u hem slikken!</p>
+<p class="par">Maar Riesencraft kon niet meer roepen, want hij was dood
+van woede en gramschap.</p>
+<p class="par">&mdash;God hebbe uwe ziel, arme razende! zeide
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En treurig gestemd, toog hij henen. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e8585" href="#xd21e8585" name=
+"xd21e8585">256</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.14" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XIV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Het was het einde van Wijnmaand. Geld ontbrak aan
+den prins; zijne soldaten hadden honger. Zij morden; de prins
+marcheerde naar Frankrijk en bood den hertog &rsquo;t gevecht aan, maar
+deze weigerde het.</p>
+<p class="par">Uit Quesnoy-le-Comte vertrokken om naar het land van
+Kamerijk te gaan, ontmoette hij tien compagnie&euml;n Duitschers, acht
+vendels Spanjaards en drie kornetten ruiterij, aangevoerd door don
+Ruffele Henricis, zoon des hertogen, die te midden van het gevecht in
+het Spaansch riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Slaat dood! Slaat dood! Geen kwartier! Leve de
+Paus!</p>
+<p class="par">Don Henricis met zijne mannen, tegenover de compagnie
+busschutters, waarbij Uilenspiegel tiendenier was, wierp zich op
+hen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zeide tot den bentserjant:</p>
+<p class="par">&mdash;De tong van dien beul ga ik in twee&euml;n
+snijden!</p>
+<p class="par">&mdash;Snij maar op, zei de serjant.</p>
+<p class="par">En met een goed gerichten kogel, verplette Uilenspiegel
+tong en kaken van don Ruffele Henricis, zoon van den hertog.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel schoot ook den zoon van den markies
+Delmares van zijn peerd.</p>
+<p class="par">De acht vendels en de drie kornetten werden
+verslagen.</p>
+<p class="par">Na die zegepraal zocht Uilenspiegel naar Lamme, in het
+kamp en in &rsquo;t ronde, maar hij vond hem niet.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! sprak hij, hij is weg, mijn vriend Lamme,
+mijn dikke vriend. In het vuur van den strijd zal hij het gewicht van
+zijn buik vergeten en de Spaansche vluchtelingen achternagezet hebben.
+Buiten adem, zal hij op den weg gevallen zijn als een zak. En zij
+zullen hem opgeraapt hebben, om er losgeld van te trekken; losgeld voor
+kerstenspek. Vriend Lamme, waar zijt gij toch, waar zijt gij, mijn
+arme, vette vriend?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zocht hem overal, en, hem niet vindend, was
+hij treurig gestemd.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.15" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In de Slachtmaand, de maand der sneeuwstormen,
+ontbood de Zwijger Uilenspiegel v&oacute;&oacute;r zich. De prins beet
+op de koord van zijn mali&euml;nhemd.</p>
+<p class="par">&mdash;Luister goed, sprak hij.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde: <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e8625" href="#xd21e8625" name="xd21e8625">257</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Mijne ooren zijn gevangenispoorten; men komt er
+gemakkelijk binnen, maar uitgeraken is een andere zaak.</p>
+<p class="par">De Zwijger sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ga door Namen, Henegouw, Vlaanderen,
+Zuid-Brabant, Antwerpen, Noord-Brabant, Gelderland, Overijsel,
+Noord-Holland overal verkondigen, dat, zoo het geluk onze heilige en
+kerstene zaak te lande verlaat, de strijd tegen onrecht en geweld ter
+zee voortgezet wordt. God bestiere genadig deze zaak, in voor- als in
+tegenspoed. Te Amsterdam gekomen, zult gij Pauwel Buys, mijn getrouwe,
+rekenschap geven van uwe zending. Hier zijn drie passen, door Alva
+zelven onderteekend en gevonden op verslagenen te Quesnoy-le-Comte.
+Mijn schrijver heeft ze behoorlijk ingevuld. Wellicht vindt gij
+onderwege een goeden gezel, in wien gij vertrouwen moogt stellen.
+Goeden zijn zij, die op &rsquo;t gezang van den leeuwerik antwoorden
+met &rsquo;t krijgshaftig gekraai van den haan. Hier zijn vijftig
+gulden. Wees moedig en trouw.</p>
+<p class="par">&mdash;De assche klopt op mijn hert, antwoordde
+Uilenspiegel. En hij toog henen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.16" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XVI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Met oorlof van den koning en van den hertog, mocht
+hij, naar believen, alle wapenen dragen. Hij nam zijn goede radbus,
+patronen, alsmede droog kruit. Vervolgens trok hij een gescheurd
+wambuis, een gelapt opperste kleed en eene hooze met gaten aan; naar
+Spaansche wijs zette hij eene toque met wuivende pluim op en gordde een
+zweerd om. Aldus verliet hij het leger en stapte naar Maastricht.</p>
+<p class="par">De winterkoninkjes, voorboden der koude, vlogen rond de
+huizen, om eene schuilplaats te zoeken. Den derden dag viel het aan
+&rsquo;t sneeuwen.</p>
+<p class="par">Menigwerf moest Uilenspiegel onderwege zijne vrijgeleide
+vertoonen. Men liet hem overal door. Hij zette zijn weg voort naar
+Luik.</p>
+<p class="par">Hij kwam in eene vlakte; een hevige wind joeg de vlokken
+in zijn gezicht. V&oacute;&oacute;r zich zag hij de oneindige, witte
+vlakte, gesluierd door dwarrelende sneeuwbuien. Drie wolven volgden hem
+op de hielen; hij velde er eenen neder met zijne bus; de anderen
+wierpen zich op den gewonde, trokken hem vaneen en liepen het bosch in,
+elk met een stuk. <span class="pagenum">[<a id="xd21e8645" href=
+"#xd21e8645" name="xd21e8645">258</a>]</span></p>
+<p class="par">Van dat gezelschap verlost, keek Uilenspiegel of er geen
+andere bende in &rsquo;t veld was. Ten einde de vlakte zag hij meerdere
+stipjes als grijze standbeelden, die zich bewogen in den sneeuwstorm,
+en achter hen, zwarte gedaanten van soldaten te peerd.</p>
+<p class="par">Hij klom op eenen boom. De wind bracht een verre
+geweeklaag tot hem. &bdquo;Wellicht&rdquo;, zeide hij in zichzelven,
+&bdquo;wellicht zijn het pelgrims met witte pijen: met moeite zie ik
+iets van hun lichaam in de sneeuw.&rdquo; Vervolgens onderscheidde hij
+menschen, die naakt liepen, en twee ruiters met zwarte harnassen op
+groote peerden gezeten, welke die ellendige kudde met zweepslagen
+voortdreven. Hij wapende zijne bus. Onder die ongelukkigen zag hij
+jongelieden en grijsaards, naakt, bibberend, verkleumd, ineengedrongen,
+angstig voortloopend om de zweep te ontvluchten van de twee soldaten,
+die, warm gekleed, rood van brandewijn en goeden kost, er vermaak in
+schepten, het lichaam dier naakte menschen tot bloedens toe te
+striemen, om ze nog sneller te doen aanstappen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult gewroken worden, assche van Klaas.</p>
+<p class="par">En hij zond een kogel in &rsquo;t voorhoofd van een der
+ruiters, die dood van zijn peerd viel. De andere, die niet wist van
+waar die onverwachte kogel kwam, werd bang, en dacht dat vijanden in
+het bosch verborgen waren. Hij wilde vluchten met het peerd van zijn
+makker. Maar terwijl hij met den teugel van dat dier in de hand van
+zijn peerd steeg om het geld van den doode te rooven, werd hij in den
+hals getroffen door een anderen kogel en viel hij insgelijks dood ten
+gronde.</p>
+<p class="par">De naakten meenden, dat een engel des hemels, een goed
+schutter, hun ter hulp kwam, en vielen op de knie&euml;n. Toen kwam
+Uilenspiegel van zijnen boom en werd erkend door mannen uit den troep,
+die, als hij, in het leger des prinsen gediend hadden. Zij zeiden tot
+hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Uilenspiegel, in dezen jammerlijken staat werden
+wij uit Frankrijk naar Maastricht gezonden, waar de hertog is, om daar
+behandeld te worden als gevangen muitmakers; daar wij geen rantsoen
+kunnen betalen, zijn wij van te voren veroordeeld om gefolterd en
+onthalsd te worden of, als truwanten en diepers, op de galeien des
+konings te roeien.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel gaf zijn opperste kleed aan den oudste der
+bende en sprak:</p>
+<p class="par">Komt, ik zal U naar M&eacute;zi&egrave;res leiden, maar
+eerst moeten wij <span class="pagenum">[<a id="xd21e8665" href=
+"#xd21e8665" name="xd21e8665">259</a>]</span>dezen soldaten hunne
+kleeren uittrekken en hunne peerden meenemen.</p>
+<p class="par">De wambuizen, hoozen, leerzen en hoeden der soldeniers
+werden verdeeld onder de zwaksten en de zieksten, en Uilenspiegel
+sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Wij gaan in het bosch: daar is het zoo koud niet,
+de lucht is er zoeter. Komt, broeders, komt mede.</p>
+<p class="par">Doch een der mannen viel ten gronde en zuchtte:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik sterf van kou en van honger, en
+v&oacute;&oacute;r God zal ik getuigen, dat de paus de antichrist
+is.</p>
+<p class="par">En hij stierf. De anderen wilden hem meenemen, om hem
+als kerstenmensch te begraven.</p>
+<p class="par">Terwijl zij op de groote baan gingen, zagen zij eenen
+boer met eene huifkar. Als hij de naakte menschen zag, kreeg hij
+medelijden en deed hij hen in zijne kar komen, waar zij hooi vonden om
+op te liggen en ledige zakken om hun schamelheid te bedekken. Zij
+dankten God, dat zij warm lagen. Uilenspiegel reed naast de kar op een
+van de peerden der soldaten, terwijl hij de andere bij den toom
+leidde.</p>
+<p class="par">Te M&eacute;zi&egrave;res stapten zij uit de kar; daar
+gaf men hun goede soep, bier, brood en kaas, en vleesch aan de
+ouderlingen en aan de vrouwlieden. En zij werden geherbergd, gekleed en
+opnieuw gewapend ten koste van de gemeente. En tot zegening kusten
+allen Uilenspiegel, die hen goedhertig liet begaan.</p>
+<p class="par">Deze verkocht de peerden der twee ruiters voor acht en
+veertig gulden, waarvan hij er dertig aan de verloste gevangenen
+gaf.</p>
+<p class="par">Eenzaam voortgaande, sprak hij in zich zelven:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ga langs puinhoopen, dood en bloed, zonder
+iets te vinden. De duivelen hebben zeker gelogen. Waar is Lamme? Waar
+is Nele? Waar zijn de Zeven?</p>
+<p class="par">En de assche van Klaas klopte op zijne borst. En hij
+hoorde eene stem als een ademtocht fluisteren: &bdquo;Zoek in dood,
+puinen en tranen&rdquo;.</p>
+<p class="par">En hij ging voort.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.17" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XVII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In de Lentemaand kwam Uilenspiegel te Namen. Hij
+vond er Lamme, die groot liefhebber geworden was van visch uit de Maas
+en hoofdzakelijk van forellen. Hij had een boot gehuurd en vischte in
+den stroom met toelating van de gemeente. Maar <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e8697" href="#xd21e8697" name=
+"xd21e8697">260</a>]</span>hij had vijftig gulden moeten betalen aan de
+nering der vischverkoopers.</p>
+<p class="par">Zijne vangst at hij op of verkocht hij, en aldus
+herstelde hij de rondheid van zijnen buik en vergaarde hij een zakje
+karolussen.</p>
+<p class="par">Toen hij zijn vriend Uilenspiegel op den oever van de
+Maas naar de stadspoort zag stappen, was hij aangenaam verrast; hij
+stak zijn bootje naar wal, klaverde den oever op, niet zonder blazen,
+en kwam naar hem.</p>
+<p class="par">Stamelend van genoegen, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Zijt gij daar, mijn zoon, want ik mag u zoo
+noemen: mijn buik is tweemaal zoo dik als de uwe. Waar gaat gij? Wat
+doet gij? Gij zijt toch niet dood? Hebt gij mijne vrouw niet gezien?
+Gij zult visch uit de Maas eten, de beste, die in dit tranendal
+bestaat; hier maken ze sausen, dat men er de pan bij zou opeten. Gij
+zijt schoon en vroom, met uwe kaken gebruind door &rsquo;t gevecht.
+Daar is hij eindelijk, mijn zoon, mijn vriend Uilenspiegel, de lustige
+zwerver!</p>
+<p class="par">En stille vroeg hij hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoeveel Spanjolen hebt gij geknipt? Hebt gij
+mijne vrouw niet gezien in hunne karren met loddegen? En gij zult wijn
+van de Maas drinken; hij is heerlijk en bevordert de spijsvertering.
+Zijt gij gekwetst, mijn zoon? Gij blijft dus hier, frisch, gezond en
+wel te pas als een veulen. En de paling moet gij proeven! Niet de
+minste grachtsmaak! Omhels mij, mijn vriend! Bij God, wat ben ik
+tevreden!</p>
+<p class="par">En Lamme danste, sprong, blies en dwong ook Uilenspiegel
+tot dansen.</p>
+<p class="par">Toen stapten zij op naar Namen. Aan de poort van de stad
+toonde Uilenspiegel zijn reispas, onderteekend door den hertog van
+Alva. En Lamme leidde hem mede naar huis.</p>
+<p class="par">Terwijl hij den maaltijd bereidde, deed hij hem zijne
+lotgevallen verhalen en vertelde hij ook zijn eigen wedervaren. Hij
+had, zeide hij, het leger verlaten om een meisje te volgen, dat, naar
+hij meende, zijne vrouw was. En zoo was hij tot in Namen gesukkeld. En
+gedurig vroeg hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij ze niet gezien?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb er anderen gezien, met schoone gezichtjes,
+antwoordde Uilenspiegel, en dat w&egrave;l in deze stede, waar allen
+verliefd schijnen.</p>
+<p class="par">&mdash;Om de waarheid te zeggen, sprak Lamme, ik kan er
+krijgen <span class="pagenum">[<a id="xd21e8724" href="#xd21e8724"
+name="xd21e8724">261</a>]</span>zooveel als ik wil, maar ik blijf trouw
+aan mijne vrouw, want mijn jammerend hert is vervuld van haar
+aandenken.</p>
+<p class="par">&mdash;Lijk uw buik van menigvuldige gerechten,
+antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Lamme hernam:</p>
+<p class="par">&mdash;Als ik verdriet heb, moet ik eten.</p>
+<p class="par">&mdash;Is uw verdriet eeuwigdurend? vroeg
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas ja! sprak Lamme.</p>
+<p class="par">Meteen trok hij eene forel uit eene kuip.</p>
+<p class="par">&mdash;Zie eens, sprak hij, hoe schoon en hoe vast. Het
+vleesch is rooskleurig als dat mijner vrouw. Morgen verlaten wij Namen;
+ik heb een vollen zak guldens; wij zullen elk een ezel koopen en naar
+Vlaanderen reizen.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult er veel bij verliezen, sprak
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn hert trekt naar Damme, naar de plaats, waar
+zij mij vurig beminde. Misschien wacht zij daar.</p>
+<p class="par">&mdash;Vermits gij het wilt, sprak Uilenspiegel, zullen
+wij morgen vertrekken.</p>
+<p class="par">En inderdaad, &rsquo;s anderen daags kochten zij ezels
+en reden zij naast elkander de stad uit.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.18" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XVIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Een gure wind blies over de aarde. De lucht, die
+&rsquo;s morgens helder als de jeugd was, werd grijs als de oude dag.
+Het regende en hagelde.</p>
+<p class="par">Toen de regen opgehouden had, schudde Uilenspiegel zich,
+zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;De hemel drinkt zooveel dampen op, dat hij zich
+soms moet ontlasten.</p>
+<p class="par">Maar het begon weer te regenen en te hagelen, en nog
+meer dan de eerste maal. De twee gezellen waren doornat.</p>
+<p class="par">Lamme zuchtte:</p>
+<p class="par">&mdash;Wij waren goed gewasschen, nu is men ons
+aan&rsquo;t spoelen! De zonne kwam weer te voorschijn en blijgemoed
+stegen zij weder op hunne ezelen.</p>
+<p class="par">Doch nu begon het zoo moorddadig te hagelen, dat de
+droge takken der boomen als met messen afgekapt werden.</p>
+<p class="par">Lamme sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ho! een dak toch! Mijn arme vrouw! Waar zijt gij,
+goed vuurtje, zoete kussen en lekkere hutsepot? <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e8770" href="#xd21e8770" name=
+"xd21e8770">262</a>]</span></p>
+<p class="par">En hij weende, de dikzak.</p>
+<p class="par">Doch Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Wij jammeren en weeklagen; maar is het niet van
+ons zelven, dat al onze kwalen ons komen? Het regent en hagelt op onze
+schouderen, doch die winterregen kweekt malsche meiklaver. En de
+runderen zullen loeien van genoegen. Wij zijn zonder schuilplaats, maar
+waarom trouwen wij niet? Ik toch, ten minste, waarom trouw ik niet met
+Nele, die zoo schoon en zoo braaf is, en die mij nu een goeden schotel
+boonen met gestoofd vleesch zou voorzetten? Wij hebben dorst,
+niettegenstaande het water, dat valt; waarom bleven wij niet bij een
+zelfde ambacht? Zij, die meester aanveerd zijn, hebben heele tonnen
+bruinbier in hunne kelders.</p>
+<p class="par">De assche van Klaas klopte op zijn hert, de hemel werd
+helder, de zonne schitterde aan het uitspansel en Uilenspiegel
+sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Mevrouw de Zon, ik zeg u duizendmaal dank, ge
+komt onze lendenen verwarmen; assche van Klaas, gij verwarmt ons hert
+en zegt ons dat diegenen gezegend zijn, die zwerven voor de verlossing
+van den bodem der vaderen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, maar &rsquo;k heb honger, zei Lamme.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.19" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XIX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Zij trokken eene afspanning binnen, en men gaf er
+hun te eten in de kelderkamer. Uilenspiegel opende het venster en zag
+van daar eene lochting, in dewelke een minnelijk, poezel meideken
+wandelde, met ronden boezem en gouden lokken. Zij had anders niet aan
+dan een rok, een wit linnen jakje en een zwart voorschoot met
+gaatjes.</p>
+<p class="par">Hemden en ander vrouwenlinnen hingen te drogen; het
+meisje was steeds naar Uilenspiegel gekeerd, trok de hemden van de
+koorden, hing ze weder op, glimlachte en keek gedurig naar
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">In de nabijheid hoorde Uilenspiegel eenen haan kraaien
+en zag hij eene voedster met een kind spelen, wiens gezichtje zij naar
+eenen man toekeerde, terwijl zij zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Boelkin, trek oogskens naar vader, toe!</p>
+<p class="par">Het kind schreide.</p>
+<p class="par">En het aanvallig meideken bleef in de lochting
+ronddrentelen en het linnen afnemen en weder ophangen. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e8799" href="#xd21e8799" name=
+"xd21e8799">263</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is eene, die aan den hertog verkocht is,
+sprak Lamme. Het meideken bracht heure handen voor heure oogen en
+tusschen de vingeren loerend, keek ze lachend naar Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Vervolgens ging zij op een der gespannen koorden zitten
+en schommelde, zonder met heure voeten den grond aan te raken. Onder
+&rsquo;t schommelen, liet zij Uilenspiegel heure blanke, ronde armen
+zien, bloot tot aan heur schouderen en die de bleeke zonne bestraalde.
+Op en neder wippend, bekeek zij hem gestadig. Hij ging buiten om tot
+heur te gaan. Lamme volgde hem. Aan de haag van de lochting zocht
+Uilenspiegel eene opening om door te geraken, doch te vergeefs.</p>
+<p class="par">Als het meideken hem zoo bezig zag, gluurde zij nogmaals
+glimlachend tusschen heure vingeren.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel wilde door de haag geraken, maar Lamme
+hield hem met alle geweld tegen en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ga daar niet binnen, &rsquo;t is eene
+verklikster, in dienst van den Spanjaard: wij worden levend
+verbrand.</p>
+<p class="par">Toen wandelde het meisje rond in de lochting, met heur
+voorschoot over heur gezicht, doch keek door de gaatjes om te zien of
+heur nieuwe vriend nog niet kwam.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel wilde met een forsigen wip over de haag
+springen, doch hij werd weerhouden door Lamme, die hem, bij zijn been
+grijpend, deed vallen en zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Koord, zweerd en galg, &rsquo;t is eene
+verklikster, ga niet tot haar, zeg ik u.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel verweerde zich zoo goed hij kon. Het
+meideken stak het hoofd over de haag en riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Vaarwel, heer, dat de liefde Uwe Lankmoedigheid
+onderhoude.</p>
+<p class="par">En hij hoorde een spottenden schaterlach.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! sprak hij, in mijne ooren steekt dat als
+duizend speldeprikken!</p>
+<p class="par">Eene deur werd luidruchtig gesloten.</p>
+<p class="par">En hij was gansch weemoedig.</p>
+<p class="par">Lamme, die hem nog altoos vasthield, zeide tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Met spijt denkt gij aan den verloren schat. Maar
+&rsquo;t is eene verklikster, die u in heur spionnennet zou lokken. En
+gij merkt het niet: ik berst van lachen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zei geen woord en de beide gezellen stegen
+weder op hunne ezelen. <span class="pagenum">[<a id="xd21e8836" href=
+"#xd21e8836" name="xd21e8836">264</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.20" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Zij reden sprakeloos voort, schrijlings op hun
+grauwtje gezeten.</p>
+<p class="par">Lamme kauwde zijn laatsten maaltijd, terwijl hij
+blijgemoed met volle teugen de frissche lucht ademde.</p>
+<p class="par">Plotseling gaf Uilenspiegel hem eenen zweepslag over
+zijn achterste, dat met een band rond den zadel lag.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat doet gij? riep Lamme jammerend uit.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat? vroeg Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Die zweepslag, zei Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Welke zweepslag?</p>
+<p class="par">&mdash;Dien gij mij daar geeft, hervatte Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Links? vroeg Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, links en op mijn achterste. Waarom deedt gij
+dat, schaamtelooze nietdeug?</p>
+<p class="par">&mdash;Uit onwetendheid, antwoordde Uilenspiegel. Ik
+weet heel goed wat een zweep is, en ook heel goed wat een achterste is,
+dat op eenen zadel gespannen zit. Nu, als ik het uwe, breed, gespannen
+over den zadel zag steken, zei ik in mijn zelven: Daar men met de
+vingeren er niet in kan nijpen, kan het koordeken van de zweep er ook
+niet op bijten. Ik was mis, ik beken het rechtuit.</p>
+<p class="par">Lamme glimlachte op die rede, en Uilenspiegel
+vervolgde:</p>
+<p class="par">&mdash;Maar ik ben de eenige niet op de wereld, die uit
+onwetendheid zondigt, en meer dan &eacute;&eacute;n dwaze meester, die
+zijn overtollig vet op den zadel eens ezels ten toon spreidt, zou mij
+daar lessen in geven. Als mijne zweep zich vergat ten opzichte van uw
+achterste, vergat gij u nog meer ten opzichte van mijne beenen, door
+hun te beletten achter het meisje te loopen, dat in de lochting mij zoo
+lodderlijk wenkte.</p>
+<p class="par">&mdash;Aas voor de raven, zei Lamme, &rsquo;t was dus
+uit wraaklust?</p>
+<p class="par">&mdash;Een heel klein beetje, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.21" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Nele leefde bedroefd en eenzaam te Damme bij
+Katelijne, die om den ijskouden duivel riep, maar dewelke niet
+kwam.</p>
+<p class="par">&mdash;Ach! zei ze, gij zijt rijk, Hansken, en zoudt mij
+de zevenhonderd karolussen kunnen terugbrengen. Soetkin zou op aarde
+terugkomen en Klaas zou tevreden zijn in het hemelrijk; gij moet ze
+teruggeven. Doe het vuur weg, de ziel wil er uit, maak een gat, mijn
+ziel wil er uit. <span class="pagenum">[<a id="xd21e8878" href=
+"#xd21e8878" name="xd21e8878">265</a>]</span></p>
+<p class="par">En gedurig wees zij met den vinger naar de plaats, waar
+het werk heur hoofd verbrand had.</p>
+<p class="par">Katelijne was nu zeer arm, doch de buren stonden haar
+bij met boonen, met brood en met vleesch, al naarvolgens hunne
+middelen. Ook de disch gaf heur wat geld. En Nele naaide voor de rijke
+poorteressen, ging uit strijken en verdiende aldus een gulden per
+week.</p>
+<p class="par">En Katelijne riep altoos:</p>
+<p class="par">&mdash;Maak een gat, laat mijne ziel er uit. Zij klopt
+om buiten te zijn. Hij zal de zevenhonderd karolussen teruggeven.</p>
+<p class="par">En weenend aanhoorde Nele heur waanzinnige reden.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.22" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Doch Uilenspiegel en Lamme, met hunne reispassen
+op zak, trokken een kleine taveerne binnen, tegen de rotsen der Samber
+gebouwd, die op sommige plaatsen met boomen bedekt zijn. En boven de
+deur stond te lezen: Bij Marlaire.</p>
+<p class="par">Zij dronken menige bottel wijn van de Maas, bereid naar
+de wijze van Bourgondi&euml;, en aten veel waterzooi; daarna begonnen
+zij te praten met den baas, een eersten paapschgezinde, maar die
+gestadig heimelijk knipoogde, en babbelde als een ekster, ter oorzake
+van den wijn, dien hij gedronken had.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, die in de gaten had dat achter dat
+knipoogen iets schuilde, deed hem nog meer drinken, zoodat de weerd
+begon te dansen en te schaterlachen. Vervolgens kwam hij weer aan de
+tafel zitten en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Goede katholieken, ik drink op uwe
+gezondheid!</p>
+<p class="par">&mdash;Op de uwe! antwoordden Lamme en Uilenspiegel. Op
+de uitroeiing van ketters en muitmakers!</p>
+<p class="par">En Lamme en Uilenspiegel vulden gestadig den beker, dien
+de weerd dadelijk weer leeg dronk.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt brave lieden, en ik drink op uwe
+gezondheid. Hoe meer ik drink, hoe grooter mijn winst is. Waar zijn uwe
+passen?</p>
+<p class="par">&mdash;Hier, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Geteekend door den hertog, sprak de weerd. Ik
+drink op den hertog!</p>
+<p class="par">&mdash;Wij drinken op de gezondheid van den hertog,
+antwoordden Lamme en Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De weerd vervolgde:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarmee vangt men ratten en muizen? Met vallen,
+niet <span class="pagenum">[<a id="xd21e8918" href="#xd21e8918" name=
+"xd21e8918">266</a>]</span>waar? Wie is de muis? &rsquo;t Is de groote
+Oranjeketter, die rood ziet als &rsquo;t vuur van de hel. God is met
+ons. Zij komen weldra. He! He! laat ons drinken! Schenkt in; ik kook,
+ik brand. Laat ons drinken! Heel schoone gereformeerde predikantjes....
+Ik herhaal predikantjes, dapper en sterk lijk eiken, onze kloeke
+soldaten.... Laat ons drinken! Gaat gij met hen mede naar &rsquo;t kamp
+van den aartsketter? Reispassen heb ik, geteekend door hem.... Gij zult
+hen aan &rsquo;t werk zien.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij gaan mee naar het kamp!</p>
+<p class="par">Zij zullen er zich deugd doen, en &rsquo;s nachts, als
+de gelegenheid gunstig is (en fluitend maakte de weerd het gebaar van
+een man, die een anderen keelt), zal Stalen Wind de meerle Nassau het
+schuifelen wel afleeren. Laat ons drinken, laat ons drinken!</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt een vroolijke kwant, al zijt gij
+getrouwd, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De weerd sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat ben ik of was ik nooit. Ik bewaar de geheimen
+der vorsten. Laat ons drinken!&mdash;Had ik eene vrouw, zij zou ze mij
+ontstelen op &rsquo;t oorkussen, om mij te doen hangen, en weduwe zijn
+v&oacute;&oacute;r de Natuur het beliefde. Bij God! Zij komen.... Waar
+zijn de nieuwe reispassen? Op mijn christelijk hert. Laat ons drinken!
+D&aacute;&aacute;r zijn ze, op driehonderd stappen van hier, op den
+weg, nabij Marche-les-Dames. Ziet gij ze? Laat ons drinken!</p>
+<p class="par">&mdash;Drink, zeide Uilenspiegel, drink; ik drink op de
+gezondheid van den koning, van den hertog, van de predikanten, van
+Stalen Wind; op uwe gezondheid, op mijne gezondheid, op de gezondheid
+van den wijn en op de gezondheid van de bottels! Maar gij drinkt
+niet....</p>
+<p class="par">En op elken heildronk vulde Uilenspiegel het glas en
+ledigde de weerd het tot den bodem.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sloeg hem eene wijl gade; toen stond hij
+recht en sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij slaapt, laat ons gaan, Lamme.</p>
+<p class="par">En toen zij buiten waren, hernam hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij heeft geene vrouw, die ons zal verraden....
+De nacht gaat vallen.... Hebt gij gehoord wat de schoft gezegd heeft,
+en weet gij wie de drie predikanten zijn?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij weet, dat zij van Marche-les-Dames komen
+langs den oever der Maas, en dat wij w&egrave;l zullen doen, hen op den
+weg af te wachten, v&oacute;&oacute;r Stalen Wind blaast. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e8947" href="#xd21e8947" name=
+"xd21e8947">267</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zei Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij moeten het leven des prinsen redden, sprak
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij moeten, zei Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Hier is mijn bus, sprak Uilenspiegel, ga er mee
+in het kreupelhout tusschen de rotsen; laad ze met twee kogels en
+schiet als ge mij lijk de raaf hoort krassen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal, zei Lamme.</p>
+<p class="par">En hij verdween in het kreupelhout. En Uilenspiegel
+hoorde weldra het gekraak van het rad van de bus.</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet gij ze komen? vroeg hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zie ze, antwoordde Lamme. Zij zijn
+gedrie&euml;n en gaan als soldaten, en een hunner is een kop grooter
+dan de anderen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zette zich neer op den weg, de beenen
+vooruit, paternosters te mompelen, lijk de bedelaars doen. En zijn
+hoedeken lag tusschen zijne knie&euml;n.</p>
+<p class="par">Als de drie predikanten voorbijkwamen, stak hij hun zijn
+hoedeken toe. Maar zij legden er niemendal in.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel stond recht en zeide op erbarmelijken
+toon;</p>
+<p class="par">&mdash;Goede heeren, weigert geen oortje aan een armen
+werkman, die laatst in eene steengroef gevallen is en zich de ribben
+brak. Ze zijn hardvochtig in deze streek en ze hebben mij niets
+gegeven, om mijn ellende te lenigen. Laas! geeft mij een oortje en ik
+zal voor u bidden. En God zal uwe bermhertigheid hier op de aarde met
+vreugde beloonen.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn zoon, sprak een der predikanten, een sterke
+vent, voor ons geene vreugde op aarde, zoolang de Paus en de Inquisitie
+zullen heerschen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zuchtte als hij, en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! wat zegt gij, mijne heeren? Spreekt
+stiller, als het u belieft. Maar geeft mij een oortje.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn zoon, antwoordde een kleine predikant met
+een strijdlustige tronie, wij, arme martelaren, hebben maar juist
+oortjes genoeg om onderwege onze nooddruft te koopen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel viel op de knie&euml;n.</p>
+<p class="par">&mdash;Zegent mij dan ten minste, sprak hij.</p>
+<p class="par">De drie predikanten strekten de hand uit over
+Uilenspiegels hoofd, maar zonder godsvertrouwen.</p>
+<p class="par">Doch daar hij merkte dat zij mager waren, en toch dikke
+buiken hadden, richtte hij zich op en gebaarde te vallen. En met het
+voorhoofd tegen den buik van den grooten predikant botsend, hoorde hij
+daarin het vroolijk gerinkel van geldstukken. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e8990" href="#xd21e8990" name=
+"xd21e8990">268</a>]</span></p>
+<p class="par">Toen sprong hij recht en, zijn kruismes trekkend, riep
+hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Goede vaders, het is koel, ik ben dun gekleed, en
+gij hebt te veel. Geeft mij van uwe wol, dat ik er mij een mantel van
+make. Ik ben Geus! Leve de Geus!</p>
+<p class="par">De groote predikant antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Geus, gij draagt uwen kam te hoog; wij zullen hem
+kappen.</p>
+<p class="par">&mdash;Kappen! sprak Uilenspiegel; ik zeg u, dat Stalen
+Wind u, v&oacute;&oacute;r den prins, zal omverblazen. Geus ben ik,
+leve de Geus!</p>
+<p class="par">De drie onthutste predikanten spraken:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe weet hij dat? Wij zijn verraden. Ter dood!
+Leve de misse!</p>
+<p class="par">En van onder hunne hooze trokken zij goed aangezette
+kruismessen uit.</p>
+<p class="par">Maar zonder hen af te wachten, week Uilenspiegel
+achteruit, langs het struikgewas, waarin Lamme verscholen zat.</p>
+<p class="par">Als hij oordeelde, dat de predikanten binnen het bereik
+van het schot waren, riep hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Raven, zwarte raven, Looden Wind blaast! Ik zing
+uwen dood.</p>
+<p class="par">En hij kraste.</p>
+<p class="par">Een busschot kwam uit het struikgewas, smeet den
+grootsten predikant met zijn gezicht ter aarde. Een tweede schot velde
+den tweeden.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel ontwaarde tusschen het struikgewas de
+goede tronie van Lamme, en zijn opgeheven arm, die haastiglijk de bus
+opnieuw laadde.</p>
+<p class="par">Een blauwe rookwolk steeg op uit het donker
+struikgewas.</p>
+<p class="par">De derde predikant viel, als in razernij, op
+Uilenspiegel aan, die zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Stalen Wind of Looden Wind, ook gij verhuist naar
+de andere wereld!</p>
+<p class="par">En hij greep hem aan en hij stond dapper te weer.</p>
+<p class="par">Elkaar scherp in het oog houdend, stonden de beide
+vijanden pal op den weg, steken toebrengend en afwerend. Uilenspiegel
+was heel met bloed bedekt, want zijn tegenstander, behendig soldaat,
+had hem gekwetst aan hoofd en been. Maar hij vocht als een leeuw. Het
+bloed gutste uit zijn hoofd, en verblindde hem: toch weerde hij af, met
+groote achterweertsche passen. Met de linkerhand wischte hij zijn bloed
+af, maar zijne krachten verflauwden. Zeker ware hij gedood, hadde
+Lamme, met een derde schot, den predikant niet geveld. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e9030" href="#xd21e9030" name=
+"xd21e9030">269</a>]</span></p>
+<p class="par">En een vloek stierf op zijne lippen, terwijl hij bloed
+en doods-schuim braakte.</p>
+<p class="par">En opnieuw steeg een blauwe rookwolk uit het
+struikgewas, waartusschen Lamme weer zijne goede tronie zien liet.</p>
+<p class="par">&mdash;Is &rsquo;t gedaan? vroeg hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, mijn vriend, antwoordde Uilenspiegel, maar
+kom....</p>
+<p class="par">Als Lamme te voorschijn kwam, zag hij Uilenspiegel
+gansch met bloed bedekt.</p>
+<p class="par">Ondanks zijnen buik, liep hij als een hert, en kwam bij
+Uilenspiegel, die nabij de gedoode mannen zat.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is gekwetst, mijn goede vriend, sprak hij,
+gekwetst door dien vuigen moordenaar!</p>
+<p class="par">En, met een schop, sloeg hij de tanden van een der
+predikanten stuk.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij antwoordt niet, Uilenspiegel, hernam hij;
+gaat gij sterven? Waar is de balsem? Ha, in de weitasch, onder de
+worsten.</p>
+<p class="par">... Uilenspiegel, hoort gij mij niet? Laas, ik heb geen
+warm water om uwe wonden te wasschen, en er is geen middel om er te
+krijgen. Maar ik haal water uit de Samber. Spreek toch, mijn vriend.
+Gij zijt toch z&oacute;&oacute; erg niet gekwetst? Hier, een weinig
+koud water, niet waar? Ha, hij wordt wakker. Ik ben het, uw vriend; ze
+zijn allemaal dood. Linnen! linnen om zijne wonden te verbinden! Er is
+er geen. Ha! mijn hemd!</p>
+<p class="par">Lamme kleedde zich uit en vervolgde:</p>
+<p class="par">&mdash;Aan stukken, het hemd! Het bloed is gestelpt.
+Mijn vriend zal niet sterven.... &rsquo;t Is koeltjes, zoo bloot in de
+vinnige lucht. Ik ga mij weer aankleeden. Hij zal niet sterven. Ik ben
+het, Uilenspiegel, ik, uw vriend Lamme. Hij glimlacht. Ik ga de
+moordenaars aftasten. Zij hebben guldens in hunnen buik. Ja, zij hebben
+gouden darmen: karolussen, daalders, lammeren, florijnen, oortjes en
+brieven! Wij zijn rijk! Meer dan driehonderd karolussen voor ons
+getwee&euml;n. Wij zullen de wapenen nemen en &rsquo;t geld. Stalen
+Wind zal niet blazen voor den edelen prins!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel klappertandde door de koude, en stond
+op.</p>
+<p class="par">&mdash;Daar zijt gij op de beenen! sprak Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Door de kracht van den balsem, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Balsem van dapperheid! zeide Lamme.</p>
+<p class="par">Vervolgens sleepte hij de lijken van de predikanten een
+voor een voort, en smeet ze in een hol, tusschen de rotsen, met hunne
+wapenen en hunne kleederen, behalve den mantel. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e9067" href="#xd21e9067" name=
+"xd21e9067">270</a>]</span></p>
+<p class="par">In de lucht fladderden de raven, krassend van
+ongeduldige vraatzucht.</p>
+<p class="par">En de Samber vloeide als een stalen stroom, onder den
+grauwen hemel.</p>
+<p class="par">En de sneeuw viel en wischte de bloedvlekken uit. Maar
+toch waren zij ongerust en bekommerd.</p>
+<p class="par">Lamme sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik dood liever een kieken dan een mensch.</p>
+<p class="par">En zij stegen weder op hunne ezels.</p>
+<p class="par">Aan de poorten van Hoei, bloedden de wonden nog altijd;
+de vrienden gebaarden daar twist te krijgen, stegen van hunne ezels en
+schermden met hunne kruismessen. Na het gevecht, dat zeer wreed in
+schijn was, stegen zij weder op hunne dieren en kwamen binnen de stede,
+nadat zij aan de poorten hunne reispassen hadden getoond.</p>
+<p class="par">Toen de vrouwen Uilenspiegel gekwetst en Lamme
+zegevierend op zijn ezel zagen, keken zij met teeder medelijden naar
+Uilenspiegel en dreigden zij Lamme met de vuist, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;D&aacute;&aacute;r is de deugniet, die zijn
+vriend schier vermoordde.</p>
+<p class="par">Lamme, ongerust, keek of hij onder haar zijn vrouwtje
+niet vond.</p>
+<p class="par">Hij zocht te vergeefs, wat hem in een weemoedige
+stemming bracht.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.23" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">&mdash;Waar gaan wij henen? vroeg Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Naar Maastricht, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, mijn zoon, men zegt dat het leger des
+hertogen rond Maastricht samengebracht is en dat Alva zelf in die stede
+verblijft. Onze reispassen zullen niet voldoende zijn. En al hadden de
+Spaansche soldeniers er mede genoegen, wij zouden niettemin in de stad
+gehouden en ondervraagd worden. Ondertusschen zouden zij den moord van
+de predikanten vernemen en zouden wij aan het leven vaarwel mogen
+zeggen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;De raven, uilen en gieren zullen al het vleesch
+aftrekken, zoodat hun aangezicht onkennelijk zal geworden zijn. Wat
+onze passen betreft, die zouden wel goed zijn; maar als men den moord
+vernam, zouden wij gewis, zooals gij zegt, aangehouden worden. Daar wij
+te Maastricht wezen moeten, zullen wij over Landen trekken.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e9104" href="#xd21e9104" name=
+"xd21e9104">271</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Ze zullen ons ophangen, zei Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;We zullen er wel door geraken, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Aldus koutend kwamen zij in de afspanning <i>de
+Ekster</i>, waar zij goed eten, goede slaping en hooi voor hunne ezelen
+vonden.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags begaven zij zich op weg naar
+Landen.</p>
+<p class="par">Toen zij omtrent een groote hoeve, nabij de stad kwamen,
+floot Uilenspiegel als de Leeuwerik, en dadelijk antwoordde daarop, van
+binnen, een helder hanengekraai. Een cijnzenaar met een goedig gezicht
+verscheen op den drempel der hoeve. Hij riep hun toe:</p>
+<p class="par">&mdash;Vrienden, leve de Geus! komt binnen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie is dat? vroeg Lamme.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Thomas Utenhove, de dappere hervormde; de knechts
+en dienstmaagden zijner hoeve ijveren als hij voor het vrije
+geweten.</p>
+<p class="par">Utenhove sprak toen:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt zendelingen des prinsen. Eet en
+drinkt.</p>
+<p class="par">En de hesp siste in de pan en de worsten insgelijks; en
+de wijn werd opgebracht en de glazen gevuld. En Lamme dronk als een
+tempelier en liet zich de spijzen goed smaken.</p>
+<p class="par">De knechts en meiden van de hoeve kwamen beurtelings
+voor de halfgeopende deur kijken, om hem met de tanden te zien werken.
+En de mannen zeiden, begeerig, dat zij wel zooveel zouden eten als
+hij.</p>
+<p class="par">Op het einde van den maaltijd, sprak Thomas
+Utenhove:</p>
+<p class="par">&mdash;Honderd boeren zullen deze week van hier
+vertrekken; zij zeggen dat zij aan de dijken van Brugge en omstreken
+gaan werken. Zij reizen bij troepen van vijf of zes, en langs
+verschillende wegen. Te Brugge zullen zij schuiten vinden, die hen over
+zee naar Emden zullen brengen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hebben zij wapenen en geld? vroeg
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Elkeen heeft tien gulden en een hertsvanger,
+antwoordde Utenhove.</p>
+<p class="par">&mdash;God en de prins zullen U loonen!</p>
+<p class="par">&mdash;Ik behoef geene belooning; wat ik doe, doe ik uit
+overtuiging, zeide Utenhove.</p>
+<p class="par">&mdash;Vriend gastheer, vroeg Lamme, die dikke zwarte
+pensen aan &rsquo;t peuzelen was, hoe krijgt gij ze zoo geurig, zoo
+smakelijk en zoo fijn van vet?</p>
+<p class="par">&mdash;Wij doen er kaneel en kattenkruid in, antwoordde
+de gastheer. <span class="pagenum">[<a id="xd21e9152" href="#xd21e9152"
+name="xd21e9152">272</a>]</span></p>
+<p class="par">Vervolgens vroeg hij aan Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoort Edzard, grave van Friesland, nog steeds tot
+den aanhang des prinsen?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Openlijk niet, maar toch verleent hij te Emden
+schuilplaats aan zijne vaartuigen.</p>
+<p class="par">En hij voegde er bij:</p>
+<p class="par">&mdash;Wij moeten naar Maastricht.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat zult gij niet kunnen, sprak de gastheer; het
+leger des hertogen is v&oacute;&oacute;r de stad en in &rsquo;t
+ronde.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e9169width"><img src="images/pl15.jpg" alt=
+"Het meideken leidde hem mede. (Blz. 298)." width="501" height="720">
+<p class="figureHead">Het meideken leidde hem mede. (Blz. 298).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+<p class="par">Vervolgens bracht hij hem naar den zolder; daar toonde
+hij hem van verre de vendels en kornetten ruiterij en voetvolk, die
+door het veld reden en marcheerden.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik geraak er wel door, zoo gij, die hier machtig
+zijt, mij de toelating geeft tot trouwen. De vrouw moet lieftallig,
+zachtaardig en schoon zijn en moet, zoo niet voor altijd, dan toch voor
+eene week met mij willen trouwen.</p>
+<p class="par">Lamme zuchtte en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Doe dat niet, mijn vriend, zij zou u alleen
+laten, zonder kommer voor uw liefdevuur. Uw bed, waarop gij thans zoo
+vredevol slaapt, zal eene koets van netelen worden, waaruit de zoete
+nachtrust vlieden zal.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik trouw, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En Lamme was diep bedroefd, omdat hij niets op de tafel
+meer vond. Maar hij ontdekte krakelingen in eene schaal, en hij speelde
+ze weemoedig binnen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zei tot Thomas Utenhove:</p>
+<p class="par">&mdash;Nu, luister. Bezorg mij eene vrouw, rijk of arm.
+Ik ga met heur naar de kerk en doe het huwelijk inzegenen door den
+pastoor. Deze geeft ons een huwelijksbewijs, hoewel ongeldig, daar het
+komt van een aanhanger der Inquisitie; wij doen er in schrijven, dat
+wij goede kerstenen zijn, die gebiecht hebben en ten avondmaal gegaan
+zijn, dat wij apostolisch leven volgens de regelen Onzer Heilige Moeder
+de Roomsche Kerk,&mdash;die heure kinderen verbrandt,&mdash;om aldus
+over ons den zegen te roepen van Onzen Heiligen Vader den Paus, van de
+hemelsche en aardsche heirscharen, van de santen, santinnen, dekenen,
+pastoors, monniken, soldeniers, serjanten, hangmannen en andere
+diepers. Met dat kostbare bewijs op zak, maken wij de toebereidselen
+voor de gebruikelijke speelreis. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e9191" href="#xd21e9191" name="xd21e9191">273</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Maar de vrouw? vroeg Thomas Utenhove.</p>
+<p class="par">Die zult gij mij zoeken, antwoordde Uilenspiegel. Ik
+neem dus twee speelwagens, die ik versier met sparre- en hulstetakken
+en papieren festoen. En ik laat er de mannen in stijgen, die gij den
+prins zenden wilt.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar de vrouw? vroeg Thomas Utenhove.</p>
+<p class="par">&mdash;Die zal niet ver van hier zijn, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En zijne rede vervolgend, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Voor den eersten wagen span ik twee uwer peerden,
+voor den tweeden onze beide ezelen. Den eersten wagen neem ik in met
+mijne vrouw, mijn vriend Lamme, de getuigen; de tweede wagen is bestemd
+voor de speellieden. Vervolgens trekken wij er op los, met wuivende
+vendels en onder &rsquo;t geschal van tamboerijnen, pijpen, schalmeien;
+zingend, dansend en drinkend, rijden wij in vollen draf de groote baan
+op, die naar het galgeveld of naar de vrijheid leidt!</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil u helpen, sprak Thomas Utenhove. Maar de
+vrouwlieden en dochteren zullen heure mannen en minnaren willen
+volgen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij gaan mee op Gods genade, sprak een minzaam
+meideken, dat het hoofd binnenstak.</p>
+<p class="par">&mdash;Als het noodig is, zei Thomas Utenhove, kunnen er
+vier wagens zijn; aldus zouden wij meer dan vijf en twintig man aan den
+prins kunnen sturen.</p>
+<p class="par">&mdash;De hertog zal het kind van de rekening zijn,
+sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;En de vloot van den prins zal eenige dappere
+soldaten meer tellen, antwoordde Thomas Utenhove.</p>
+<p class="par">Vervolgens deed hij het klokje luiden, om al zijne
+knechts en dienstmaagden samen te roepen.</p>
+<p class="par">Toen allen vergaderd waren, sprak hij tot hen:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij allen, die Zeeuwen zijt, mannen als
+vrouwlieden, luistert: Uilenspiegel, de Vlaming, hier tegenwoordig, wil
+U in bruidsgewaad door het leger des hertogen brengen.</p>
+<p class="par">De mannen en vrouwen van Zeeland riepen te gelijk:</p>
+<p class="par">&mdash;Doodsgevaar! wij zijn er bij!</p>
+<p class="par">En de mannen zeiden tot elkaar:</p>
+<p class="par">&mdash;Voor ons is het een geluk, een land van
+dienstbaarheid te verlaten om de vrije zee te bevaren. Als God er
+v&oacute;&oacute;r is, wie zal er tegen zijn?</p>
+<p class="par">De vrouwlieden en meidekens spraken: <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e9232" href="#xd21e9232" name=
+"xd21e9232">274</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Wij volgen onze mannen en vrienden. Wij zijn uit
+Zeeland en zullen er schuilplaatse vinden.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel wendde zich tot een jong en liefelijk
+meideken uit den troep, en zei schertsend:</p>
+<p class="par">&mdash;Met u wil ik trouwen.</p>
+<p class="par">Doch blozend antwoordde zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil wel; doch all&eacute;&eacute;n in de
+kerk.</p>
+<p class="par">De vrouwen spraken lachend tot elkaar:</p>
+<p class="par">&mdash;Heur hert trekt naar Hans, den zoon van den baas.
+Hij vertrekt zeker met heur.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, antwoordde Hans.</p>
+<p class="par">En de vader zei tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij moogt.</p>
+<p class="par">De mannen trokken hunne beste kleederen aan: fluweelen
+wambuis en hooze, met het groot opperste kleed daarboven, en zetten
+breedgerande hoeden op &rsquo;t hoofd, die hen tegen zon en regen
+zouden beschutten; ook de vrouwen kleedden zich in feestdos: gebekte
+zwarte onderbroeken, geplooide witte halskragen, hemelsblauwe en
+scharlakenroode borststukken met goudborduurselen, zwarte wollen rokken
+met breede fluweelen banden van dezelfde kleur, zwarte saaien kousen en
+fluweelen schoenen met zilveren gespen; op het voorhoofd hadden zij
+groote klatermeersen, die de meidekens links en de getrouwde
+vrouwlieden rechts droegen.</p>
+<p class="par">Vervolgens ging Thomas Utenhove naar de kerk, den
+pastoor verzoeken Thijlbert, zoon van Klaas, in de wandeling
+Uilenspiegel geheeten, dadelijk te willen trouwen met Tanneken Pieters.
+En meteen stak hij den pastoor twee rijksdaalders in de hand: de
+parochiepaap stemde gereedelijk toe.</p>
+<p class="par">Dienvolgens begaf Uilenspiegel zich naar de kerk met
+heel de bruiloft, en daar trouwde hij, v&oacute;&oacute;r den pastoor,
+met Tanneken, die zoo schoon en zoo lief, zoo knap en zoo poezel was,
+dat hij zich moest inhouden om niet in heure kaken te bijten, die op
+twee kriekappeltjes geleken.</p>
+<p class="par">En hij zeide heur dat hij het maar liet, uit eerbied
+voor heur lief en zacht gezichtje. Maar schalksch zei ze:</p>
+<p class="par">&mdash;Wees toch stil, zie eens hoe Hans u beziet; hij
+zou u vermoorden!</p>
+<p class="par">En een meideken, dat jaloersch was, zei:</p>
+<p class="par">Zoek elders, Uilenspiegel, ziet gij niet dat zij bang is
+voor heuren minnaar? <span class="pagenum">[<a id="xd21e9269" href=
+"#xd21e9269" name="xd21e9269">275</a>]</span></p>
+<p class="par">Lamme wreef in zijne handen en riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Ge zult ze toch allen niet hebben!</p>
+<p class="par">En hij was in zijn schik.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel droeg geduldig zijn lot en keerde met de
+bruiloft terug naar de hoeve. Daar dronk men en zong men en deed hij
+bescheid met het jaloersche meideken. Hans was er gansch in zijn schik
+om, maar Tanneken niet, en de bruidegom van &rsquo;t meideken
+evenmin.</p>
+<p class="par">Rond den middag, bij helderen zonneschijn en terwijl een
+frisch windeken woei, reden de wagens voort; ze waren gansch versierd
+met bloemen en loover, en met wapperende vendels. En ze vertrokken
+onder &rsquo;t blijde geschal van pijpen, schalmeien, tamboerijnen en
+doedelzakken.</p>
+<p class="par">In &rsquo;t kamp van Alva was &rsquo;t een andere
+kermis. De posten en schildwachten bliezen alarm en kwamen
+achtereenvolgens terug naar het kamp, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;De vijand nadert; wij hebben &rsquo;t gerucht van
+pijpen en schalmeien gehoord, en vendels gezien. &rsquo;t Is een sterke
+afdeeling ruiterij die ons zeker in een hinderlaag wil lokken. Het
+legerkorps is ongetwijfeld in aantocht.</p>
+<p class="par">Dadelijk deed de hertog de kampmeesters, kolonels en
+hoplieden verwittigen, het leger in slagorde stellen en den vijand
+verkennen.</p>
+<p class="par">Plotseling verschenen vier wagens, die op de
+busschutters toereden. In de wagens waren de mannen en vrouwen aan
+&rsquo;t dansen, bij &rsquo;t blijde gerinkel van bottels en glazen en
+&rsquo;t luidruchtig geschal van pijpen, schalmeien, trommelen en
+doedelzakken.</p>
+<p class="par">De bruiloft hield halt, en de hertog van Alva kwam zelf
+toegeloopen op het gerucht en zag de jonge bruid op een van de wagens
+en, naast heur, Uilenspiegel, heuren bruidegom, met zijn hoed vol
+bloemen; en al de boeren en boerinnen waren van de wagens gesprongen en
+dansten rond het jonge paar, en noodden de soldaten tot drinken.</p>
+<p class="par">Alva en de zijnen waren grootendeels verwonderd over den
+eenvoud dier buitenlieden, die zongen en dansten, te midden van een
+leger, dat in slagorde stond.</p>
+<p class="par">En allen, die in de wagens zaten, schonken wijn aan de
+Spaansche soldaten.</p>
+<p class="par">En de Maranen zwaaiden met de hoeden en juichten hen
+toe.</p>
+<p class="par">Als de wijn op was, reden de boeren en boerinnen voort,
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e9299" href="#xd21e9299" name=
+"xd21e9299">276</a>]</span>onder &rsquo;t geschal van tamboerijnen,
+pijpen en doedelzakken. Niemand deed hun de minste moeilijkheid
+aan.</p>
+<p class="par">Integendeel, de soldaten schoten een salvo met hunne
+bussen.</p>
+<p class="par">En zoo kwamen zij in Maastricht, waar Uilenspiegel zich
+verstond met de hervormden om, door middel van schepen, een grooten
+voorraad wapenen en munitie naar de vloot van den Zwijger te
+zenden.</p>
+<p class="par">Ook te Landen deden zij hetzelfde.</p>
+<p class="par">En, als daglooners gekleed, geraakten zij overal
+door.</p>
+<p class="par">De list kwam den hertog ter oore; en er werd een liedje
+op gemaakt, dat hem gezonden werd, met dit refrein:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Bloed-hertog, dwaas-hertog,</p>
+<p class="line">Hebt ge de bruid gezien?</p>
+</div>
+<p class="par first">En telkens dat hij een verkeerde beweging gemaakt
+had, zongen de soldaten:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">De hertog krijgt schele oogen,</p>
+<p class="line">Hij heeft de bruid gezien.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.24" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXIV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Afgunst verteerde koning Philippus. In zijn
+hoogmoed bad hij jammerend God, dat hij hem de macht zou geven Engeland
+te overwinnen, Frankrijk te veroveren, Milaan, Genua en Veneti&euml; in
+te nemen en, meester der zee&euml;n, heel Europa te gebieden.</p>
+<p class="par">Hij dacht aan die zegepraal, maar hij lachte niet.</p>
+<p class="par">Gedurig was hij huiverig; de wijn verwarmde hem niet,
+noch het vuur van het welriekend hout, dat altijd brandde in de zaal
+waar hij verbleef. Daar zat hij te midden van zoovele brieven, dat men
+er wel honderd tonnen mede had kunnen vullen; hij dacht aan de
+alleen-heerschappij over gansch de aarde, zooals die uitgeoefend werd
+door de Roomsche keizers, en aan den naijver en den haat die hij zijnen
+zoon don Carlos toedroeg, sedert deze de plaats van den hertog van Alva
+in de Nederlanden had willen innemen. En als hij hem zag, mismaakt, zot
+en boosaardig, kwam er een nog grootere haat over hem. Maar niemand
+sprak hij er over.</p>
+<p class="par">Zij, die den koning en zijnen zoon dienden, wisten niet
+wien zij &rsquo;t meest moesten vreezen, &oacute;f den moordzieken
+kroonprins, die zijn dienaren in &rsquo;t gezicht krabde, &ograve;f den
+gluiperigen koning, <span class="pagenum">[<a id="xd21e9335" href=
+"#xd21e9335" name="xd21e9335">277</a>]</span>die zich van anderen
+bediende als hij iemand wilde treffen, en die als eene hyena leefde van
+lijken.</p>
+<p class="par">De dienaren waren verschrikt als ze den een achter den
+anderen zagen sluipen, en zeiden, dat men, in &rsquo;t Escuriaal,
+weldra van dooden zou hooren.</p>
+<p class="par">Weldra vernamen zij, dat don Carlos gevangen gezet was,
+wegens hoogverraad. En zij wisten dat verdriet hem verteerde; dat hij
+door de staven van zijn kerker had willen kruipen om te vluchten, en
+zich aldus het aangezicht had gekwetst.</p>
+<p class="par">Ook wist men, dat mevrouwe Isabella van Frankrijk, zijne
+moeder, gedurig weende.</p>
+<p class="par">Maar koning Philippus weende niet.</p>
+<p class="par">Ze kregen mare, dat men don Carlos versche vijgen
+gegeven had, en dat hij &rsquo;s anderen daags zoo zacht gestorven was
+alsof hij ingesluimerd was.</p>
+<p class="par">De dokters zeiden: Zoodra hij de vijgen gegeten had,
+hield zijn hert op met kloppen en werden de natuurlijke
+levensverrichtingen afgebroken; zijn buik zwol op en zoo gaf hij den
+geest.</p>
+<p class="par">Koning Philippus woonde de uitvaart van don Carlos bij,
+deed hem begraven in de kapel zijner koninklijke verblijfplaats en
+eenen steen op zijn graf leggen, maar hij weende niet.</p>
+<p class="par">En spottend met het vorstelijk grafschrift, dat in dien
+steen was gebeiteld, zeiden de dienaren tot elkander:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">HIER LIGT BEGRAVEN DEGENE DIE VERSCHE</p>
+<p class="line">VIJGEN AT EN STIERF ZONDER ZIEK TE ZIJN.</p>
+</div>
+<div lang="es" class="lgouter">
+<p class="line"><i>A qui jace qui en para desit verdad</i>,</p>
+<p class="line"><i>Morio s&rsquo;in infirmidad</i>.</p>
+</div>
+<p class="par first">En koning Philippus bezag met ontuchtige blikken
+de prinses van Eboli, die getrouwd was. Door drift verteerd, smeekte
+hij heur en zij weerstond niet....</p>
+<p class="par">Mevrouwe Isabella van Frankrijk, die, naar men zeide,
+don Carlos&rsquo; inzichten op de Nederlanden begunstigd had, werd
+droef en mager. Heur haar viel uit, met dikke lokken te gelijk. En
+dikwerf braakte zij, en de nagelen heurer teenen en vingeren vielen
+uit. En zij stierf.</p>
+<p class="par">En koning Philippus weende niet. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e9374" href="#xd21e9374" name=
+"xd21e9374">278</a>]</span></p>
+<p class="par">Het haar van den prins van Eboli viel insgelijks uit.
+Hij werd droef en klaagde gedurig. Dan vielen ook zijne nagelen van
+teenen en vingeren uit. En hij stierf.</p>
+<p class="par">En de koning deed hem begraven.</p>
+<p class="par">En hij betaalde den rouw der weduwe, en weende niet.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.25" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In dien tijd kwamen eenige vrouwlieden en
+meidekens van Damme vragen aan Nele of zij meibruid wilde zijn en zich
+wilde verbergen in het struikgewas, met den bruidegom dien men voor
+haar vinden zou; want, zeiden de vrouwen, niet zonder afgunst, geen
+jongeling van Damme en &rsquo;t ronde zou u versmaden; allen zouden
+willen trouwen met u, die zoo schoon en zoo braaf, zoo jong en zoo
+frisch blijft: gave van toovernij, gewis.</p>
+<p class="par">Nele antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Zegt tot de jongelieden, die mij tot huisvrouw
+zouden begeeren, dat Nele&rsquo;s hert niet hier is, maar verre, bij
+hem die ronddoolt om den grond der vaderen te verlossen. En zoo ik
+frisch blijf, lijk gij zegt, is dit geene gave van tooverij, maar van
+gezondheid.</p>
+<p class="par">De vrouwen antwoordden:</p>
+<p class="par">&mdash;Katelijne nochtans wordt verdacht.</p>
+<p class="par">&mdash;Hecht geen geloof aan de woorden der boozen,
+antwoordde Nele. Katelijne is geene tooveres. De heeren der vierschaar
+hebben werk op heur hoofd verbrand, en God heeft heur met uitzinnigheid
+geslagen.</p>
+<p class="par">En Katelijne, die in een hoek op de hurken zat,
+schuddebolde en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Doe het vuur uit, hij zal terugkomen, Hansken,
+mijn liefste.</p>
+<p class="par">De vrouwen vroegen wie het Hansken was, waarvan
+Katelijne sprak.</p>
+<p class="par">Nele antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;De zoon van Klaas, mijn zoogbroeder, dien zij
+waant verloren te hebben, sedert God heur zoo wreedelijk trof.</p>
+<p class="par">En de goede vrouwlieden gaven zilveren oortjes aan
+Katelijne.</p>
+<p class="par">En de nieuwe geldstukken die er bij waren, toonde zij
+eenen, dien niemand zag, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben rijk, ik heb blinkend geld. Kom, Hansken,
+mijn liefste; ik zal uwe koozerijen betalen. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e9413" href="#xd21e9413" name=
+"xd21e9413">279</a>]</span></p>
+<p class="par">En als de vrouwen henen waren, weende Nele in de eenzame
+hut. En ze dacht aan Uilenspiegel, die in verre landen doolde en dien
+ze niet volgen mocht, en ook aan Katelijne, die steende:&mdash;Doe het
+vuur uit! en de beide handen op heure borst drukte, om te bedieden, dat
+het vuur der uitzinnigheid brandde in heur hoofd en heur lijf.</p>
+<p class="par">En intusschen verborgen meibruid en meibruidegom zich in
+het hooge gras.</p>
+<p class="par">De jongen, die de meibruid vond, was de koning van
+&rsquo;t feest; was het integendeel een meisje dat den bruidegom vond,
+dan was zij de koningin van het meifeest.</p>
+<p class="par">Nele hoorde van verre de vreugdekreten van knapen en
+meidekens, toen de meibruid aan den boord eener gracht, in het hooge
+gras, werd gevonden.</p>
+<p class="par">En zij weende als zij dacht aan den zoeten tijd, toen
+men heur en heuren vriend Uilenspiegel zocht.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.26" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXVI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">En Uilenspiegel en Lamme, schrijlings op hunne
+ezels gezeten, vervolgden hunnen weg.</p>
+<p class="par">&mdash;Nu, Lamme, luister goed, sprak Uilenspiegel, de
+Nederlandsche edelen, naijverig op den prins van Oranje, verrieden de
+zaak der eedgenooten, het heilig verbond, het kloekmoedig eedverbond,
+dat geteekend was voor het welzijn van den grond onzer vaderen. Egmond
+en Hoorne waren ontrouw, doch zij vonden er niet het minste voordeel
+bij, integendeel; Brederode is dood; in dezen oorlog blijven ons niets
+anders over dan het arme volk van Brabant en Vlaanderen, dat op
+eerlijke hoofdmannen wacht om op te rukken; en vervolgens, mijn jongen,
+de eilanden van Zeeland en Noord-Holland, waarvan de prins stadhouder
+is; en verder nog, op zee, Edzard, graaf van Emden en van
+Oost-Friesland.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! sprak Lamme, ik word het wel gewaar: wij
+dwalen rond tusschen rad, galg en brandstapel, stervend van honger,
+stikkend van dorst, zonder hoop ergens ruste te vinden.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is maar een begin, antwoordde
+Uilenspiegel. Ge moet toch bekennen, dat ons bestaan heel vroolijk is:
+wij dooden onze vijanden; wij spotten met hen, hebben onze tasschen vol
+florijnen en daalders; wij zijn goed gevoed met vleesch, met brood en
+met wijn. Wat wilt gij nog meer, pluimzak? Willen wij onze ezels
+verkoopen om peerden te koopen? <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e9435" href="#xd21e9435" name="xd21e9435">280</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Thijl, zeide Lamme, de draf van een peerd is
+tamelijk hard voor een man, zoo vollijvig als ik.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij kunt u te peerd zetten lijk de boeren,
+antwoordde Uilenspiegel, en niemand zal u uitlachen, mits gij gekleed
+zijt als een boer en geen zweerd draagt lijk ik, doch enkel eenen
+verkensspriet.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, vroeg Lamme, zijt gij wel zeker, dat onze
+passen kunnen dienen in de kleine steden?</p>
+<p class="par">&mdash;Heb ik geen bewijs van den parochiepaap, sprak
+Uilenspiegel, met een groot lakzegel van de kerk, dat er aanhangt met
+twee perkamenten steerten; hebben wij ook onze biechtbriefkens niet? De
+huurlingen en serjanten des hertogen vermogen niets tegen twee mannen,
+van zulke goede papieren voorzien.</p>
+<p class="par">Lamme antwoordde niet.</p>
+<p class="par">&mdash;En de zwarte paternosters die wij verkoopen?
+vervolgde Uilenspiegel. Wij beiden zijn ruiters, gij Vlaming, ik
+Duitscher, wij reizen op uitdrukkelijk bevel van den hertog, om de
+ketters dezer landen tot het heilig katholiek geloove terug te brengen,
+door het verkoopen van gewijde voorwerpen. Aldus zullen wij overal
+binnendringen, bij de groote heeren en in de rijke abdijen. En daar
+zullen wij rijkelijk onthaald worden. En wij zullen hunne geheimen
+ontstelen. Verblijd u van te voren, mijn zachtaardige vriend.</p>
+<p class="par">&mdash;Jongen, sprak Lamme, wat wij doen is werk van
+spionnen.</p>
+<p class="par">&mdash;Krachtens recht en oorlogswet, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Als zij de zaak der drie predikanten vernemen,
+worden wij geradbraakt, zei Lamme.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zong:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Leven steekt op mijn Vaandel uit,</p>
+<p class="line">Leven in &rsquo;t licht der rede.</p>
+<p class="line">Lederen is mijn eerste huid,</p>
+<p class="line">Stalen is mijn tweede.</p>
+</div>
+<p class="par first">Doch Lamme zuchtte:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik, ik heb maar &eacute;&eacute;n vel, en het is
+zeer zacht; bij den minsten daggeslag zou het seffens open liggen. Wij
+zouden beter doen ons aan een of ander nuttig ambacht over te leveren,
+dan aldus van het een oord naar &rsquo;t ander te dolen, om al die
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e9470" href="#xd21e9470" name=
+"xd21e9470">281</a>]</span>groote prinsen te dienen, die, met de voeten
+in fluweelen muilen, rustig, aan vergulde tafelen, ortolanen eten. Voor
+ons de slagen, de gevaren, het gevecht, de regen, de hagel, de
+sneeuwstormen en de magere soep van de zwervers; voor hen, de heerlijke
+worsten, de vette kapoenen, de geurige lijsters, de smakelijke
+ganzen.</p>
+<p class="par">&mdash;Het water komt in uwen mond, mijn zachtaardige
+vriend, sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Waar zijt gij, nieuwbakken brood, geurige
+koekebakken, heerlijke rijstpap? En gij, waar zijt gij, mijn
+vrouwtje?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;De assche van Klaas klopt op mijn hert en drijft
+mij ten strijde. Maar gij, zachtmoedige Lamme, die den dood van uwen
+vader noch uwe moeder moet wreken, noch het verdriet van hen die gij
+bemint, nog uw huidige armoede, laat mij alleen gaan, daar waar de
+plicht mij roept, zoo de vermoeienissen des oorlogs u afschrikken.</p>
+<p class="par">&mdash;Alleen? sprak Lamme.</p>
+<p class="par">En hij hield zijn ezel in, die dezen stilstand ten nutte
+maakte om zich deugd te doen aan de distelen, waarmede de weg vol
+stond, zoo ver het oog reikte. Uilenspiegel&rsquo;s grauwtje bleef
+insgelijks staan en nam deel aan &rsquo;t ezelsfestijn.</p>
+<p class="par">&mdash;Alleen? sprak Lamme. D&aacute;t zult gij niet
+doen; mij alleen laten ware een groote wreedheid. Alreeds mijne vrouw
+kwijt, en vervolgens mijn vriend, dat ware te veel. Ik zal nooit meer
+klagen, ik beloof het u. En, als het nu toch moet zijn,&mdash;en hij
+hief kloekmoedig het hoofd op,&mdash;zal ik gaan onder den kogelregen,
+ja! En in &rsquo;t midden der zweerden, ja! vlak in &rsquo;t gezicht
+van die leelijke huurlingen, die bloed zuipen lijk wolven. En mocht ik
+eens doodelijk getroffen aan uwe voeten neervallen, begraaf mij dan,
+mijn vriend Uilenspiegel, en ziet gij later mijne vrouw weer, zeg heur
+dat ik gestorven ben, omdat ik niet leven kon zonder door iemand bemind
+te wezen.... Neen, dat zou ik niet kunnen, mijn vriend.</p>
+<p class="par">En Lamme weende, en Uilenspiegel voelde een krop in de
+keel.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.27" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXVII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In dien tijd verdeelde de hertog zijn leger in
+twee afdeelingen: het eerste korps zond hij naar het hertogdom
+Luxemburg, het ander naar het markgraafschap Namen. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e9494" href="#xd21e9494" name=
+"xd21e9494">282</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Dat is eene krijgsbeweging waarvan ik de reden
+niet gis, sprak Uilenspiegel, maar &rsquo;t is mij eender, laat ons vol
+vertrouwen naar Maastricht gaan.</p>
+<p class="par">Toen zij omtrent de stede langsheen de Maas reden, zag
+Lamme dat Uilenspiegel aandachtig al de booten bezag, die op den stroom
+vaarden, en dat hij eindelijk bleef staan voor eene, met een
+gebeeldhouwde meermin op den achtersteven. En die meermin hield een
+schild vast, waarop, met gouden letteren op een zwart veld, het teeken
+I-H-S stond, het teeken dat Onzen Heer Jezus-Christus bediedt.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel deed teeken tot Lamme om stil te staan, en
+hij begon blijgemoed te fluiten als de leeuwerik.</p>
+<p class="par">Op de boot kwam een man voor, die kraaide als een haan,
+vervolgens, toen Uilenspiegel balkte als een ezel en naar het volk wees
+dat op de kaai bijeengehoopt stond, insgelijks verschrikkelijk begon te
+balken. Op dat geluid spitsten de beide ezelen van Lamme en
+Uilenspiegel de ooren en vergezelden zij &rsquo;t refrein in hunne
+moedertaal.</p>
+<p class="par">Vrouwlieden trokken voorbij en ook mannen die met
+jaagpeerden opgingen, en Uilenspiegel zei tot Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Die schipper spot met ons en met onze ezelen. Als
+wij hem eens eene rammeling gaven op zijne boot? Wat dunkt u er
+van?</p>
+<p class="par">&mdash;Dat hij liever hier kome, zoo hij durft,
+antwoordde Lamme.</p>
+<p class="par">Toen sprak eene vrouw:</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij niet wilt voortgaan met uwe armen af, uwe
+ribben gebroken, uwen snoet aan stukken, laat Sterke Pier dan maar
+balken zooveel het hem lust.</p>
+<p class="par">&mdash;Hi han! hi han! hi han! balkte de schipper.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat hem maar roepen, zei de vrouw, verleden week
+zagen wij hem eene kar, beladen met zware tonnen bier, op de schouderen
+nemen, en een andere kar inhouden, waarvoor een sterk Vlaamsch peerd
+was gespannen. D&aacute;&aacute;r, sprak zij, naar eene afspanning
+wijzend, daar in <i>den Blauwen Toren</i>, smeet hij, op twintig
+stappen afstand, zijn mes door een eiken berd van twaalf duim dik.</p>
+<p class="par">&mdash;Hi han! hi han! ging de schipper voort, terwijl
+een jongetje van twaalf jaar op het dek van het schip klom en
+insgelijks begon te balken.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Uw Sterke Pier kan ons weinig schelen! Hij mag
+zoo <span class="pagenum">[<a id="xd21e9527" href="#xd21e9527" name=
+"xd21e9527">283</a>]</span>sterk zijn als hij wil, wij zijn sterker dan
+hij, en mijn vriend Lamme hier, zou er twee van zijne dikte
+binnenspelen, zonder hikken of blazen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat zegt gij, mijn jongen? vroeg Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;De waarheid, antwoordde Uilenspiegel, gij moet
+niet loochenen uit zedigheid.</p>
+<p class="par">En tot de vergaderde menigte vervolgde hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, goede mannen, vrouwen en arbeiders, straks
+zult gij hem zien te werk gaan met de vuisten en dien fameuzen Sterken
+Pier met zijnen neus in het stof duwen.</p>
+<p class="par">&mdash;Zwijg toch, zei Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Uwe kracht is gekend, antwoordde Uilenspiegel,
+gij moet niet loochenen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hi han! riep de schipper.</p>
+<p class="par">&mdash;Hi han! kefte het jongetje.</p>
+<p class="par">Plotseling floot Uilenspiegel opnieuw, welluidend als
+een kweelende leeuwerik.</p>
+<p class="par">En de verrukte mannen, vrouwen en arbeiders vroegen hem
+waar hij dat goddelijk vogelgezang had geleerd.</p>
+<p class="par">&mdash;In het hemelrijk, van waar ik kom, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Vervolgens sprak hij tot den schipper, die niet ophield
+met balken en spottend met de vingeren naar hem te wijzen:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom blijft gij daar op uwe boot, nietdeug?
+Durft gij aan wal komen om met ons en onze ezels te spotten?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, durft gij? vroeg Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Hi han! hi han! hi han! ging de schipper maar
+voort. Heeren langooren, ik noodig u op mijne boot.</p>
+<p class="par">&mdash;Doe maar altijd lijk ik, zei Uilenspiegel stille
+tot Lamme. En den schipper riep hij toe:</p>
+<p class="par">&mdash;Zijt gij Sterke Pier, ik, ik ben Thijl
+Uilenspiegel. En onze ezelen, Jef en Jan, kunnen beter balken dan gij,
+want balken is hunne moedertaal. Maar op uwe slecht gevoegde berden
+komen, daarvoor zullen wij ons wachten. Uwe boot lijkt niet slecht op
+eene kuip; als een golfslag haar voortstoot, wijkt zij weer achteruit,
+en zij kan maar vooruit lijk de krabben, zijwaarts.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, lijk de krabben! riep Lamme achterna.</p>
+<p class="par">Toen sprak de schipper tot Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat mompelt gij daar onverstaanbaar tusschen uwe
+tanden, spekblok?</p>
+<p class="par">Lamme, die kwaad werd, riep: <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e9573" href="#xd21e9573" name=
+"xd21e9573">284</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Slechte christen, die mij mijn gebrek verwijt,
+weet dat mijn vet mijn eigendom is en van voedzame spijzen voortkomt,
+terwijl gij, oude, roestige nagel, van niets anders leeft dan van
+uitgemergelde haringen, van keerswieken, van stokvischvellen, te
+oordeelen naar uw magere beenen, die door uw gescheurde hooze
+steken.</p>
+<p class="par">&mdash;Die gaan malkander in &rsquo;t haar vliegen,
+zeiden de omstanders, vol ongeduldig genoegen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hi han! hi han! riep de schipper.</p>
+<p class="par">Lamme wilde van zijnen ezel stijgen, om steenen op te
+rapen en naar den schipper te werpen.</p>
+<p class="par">&mdash;Met geen steenen smijten, zeide Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De schipper zeide iets in &rsquo;t oor van het jongetje,
+dat naast hem op de boot aan &rsquo;t hihannen was.</p>
+<p class="par">Het knaapje maakte een schuitje los, dat aan de boot
+vastgemeerd was en bereikte den oever, door middel van eenen haak, dien
+hij zeer behendig hanteerde.</p>
+<p class="par">Toen hij dicht bij den wal was, riep hij, fier met het
+hoofd omhoog:</p>
+<p class="par">&mdash;De komplimenten van mijnen baas en hij vraagt of
+gij op zijne boot durft komen om tegen hem te vechten met vuisten en
+voeten. Die mannen en vrouwlieden zullen getuigen zijn.</p>
+<p class="par">&mdash;Zeker, durven wij, zeide Uilenspiegel op waardige
+wijze.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij nemen het gevecht aan, zeide op zijne beurt
+Lamme, op hoogmoedigen toon.</p>
+<p class="par">Het was om den middag; de handwerkslieden, dijkwerkers,
+kasseiers, scheepmakers, de vrouwen met het middageten van heure
+mannen, de kinderen die op hunne vaders stonden te zien, dewelke boonen
+aten met gekookt vleesch, allen lachten, klapten in de handen bij de
+gedachte aan een nakend gevecht en hoopten, met onverholen blijdschap,
+dat een der strijders zijn kop zou ingeslagen worden, of deerlijk
+gehavend in de vaart zou vliegen, tot groot genoegen van elkeen.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn jongen, zei Lamme, die minder strijdlustig
+werd, hij gaat ons in &rsquo;t water smijten.</p>
+<p class="par">&mdash;Wel, laat er u in smijten, sprak
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;De dikzak wordt benauwd, zei de menigte
+werklieden en vrouwen en kinderen.</p>
+<p class="par">Lamme, altijd op zijnen ezel gezeten, keerde zich naar
+hen toe en bekeek ze grammoedig, maar zij jouwden hem uit.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons op de boot gaan, zei Lamme tot
+Uilenspiegel, zij zullen eens zien of ik benauwd ben! <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e9609" href="#xd21e9609" name=
+"xd21e9609">285</a>]</span></p>
+<p class="par">Op die woorden werd hij opnieuw uitgejouwd en
+Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons op de boot gaan.</p>
+<p class="par">Toen zij van hunne ezels gestegen waren, wierpen zij de
+teugels naar het jongetje, hetwelk de grauwtjes vriendelijk streelde en
+naar eene plaats leidde, waar distelen groeiden.</p>
+<p class="par">Vervolgens nam Uilenspiegel een riem, deed Lamme in het
+schuitje plaats nemen, wrikte naar de boot, en klom er op door middel
+eener koord.</p>
+<p class="par">Lamme, zweetend en blazend, volgde hem en klaverde
+achter hem op de boot.</p>
+<p class="par">Toen Uilenspiegel op het dek van de bark stond, boog hij
+zich voorover, alsof hij zijne schoenen wilde toerijgen, en zeide hij
+eenige woorden tot den schipper, die glimlachte en pinkoogde, terwijl
+hij naar Lamme keek.</p>
+<p class="par">Vervolgens zond hij hem allerlei scheldwoorden naar het
+hoofd, hiet hem deugniet, galgenaas, gevangenisgebroed, papeter,
+vetbol, en zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Dikke walvisch, hoeveel tonnen traan levert gij
+wel, als men u eenen steek in den buik geeft?</p>
+<p class="par">Lamme antwoordde niet, doch vloog eensklaps naar hem als
+een razende stier, wierp hem ten gronde en sloeg op hem uit al zijne
+macht, doch hij deed hem niet veel zeer, omdat er niet veel kracht in
+zijne vette armen stak.</p>
+<p class="par">De schipper gebaarde dat hij zich verweerde, doch liet
+hem begaan en Uilenspiegel zei op snoevenden toon:</p>
+<p class="par">&mdash;Die nietdeug kan maar zien, dat hij ons te
+drinken betaalt.</p>
+<p class="par">De mannen, vrouwlieden, arbeiders, die van den oever het
+gevecht nagingen, zeiden:</p>
+<p class="par">&mdash;Wie had gedacht dat die dikzak zooveel kracht
+had?</p>
+<p class="par">En zij klapten in de handen, terwijl Lamme sloeg gelijk
+de duivel op Geeraard. Maar de schipper nam geen andere voorzorg dan
+zijn aangezicht te beschutten.</p>
+<p class="par">Eensklaps zag men Lamme, met zijne knie op de borst van
+Sterken Pier, met eene hand hem bij de keel houdend en met de andere
+omhoog, gereed om te slaan.</p>
+<p class="par">&mdash;Vraag om genade, schreeuwde hij razend, of ik
+stoot u dwars door de berden uwer modderschuit.</p>
+<p class="par">De schipper kuchte, om te bedieden, dat hij niet kon
+spreken, en deed teeken met de hand dat hij om genade vroeg.</p>
+<p class="par">Lamme hielp grootmoedig zijnen vijand opstaan en, met
+den <span class="pagenum">[<a id="xd21e9648" href="#xd21e9648" name=
+"xd21e9648">286</a>]</span>rug naar de toeschouwers, stak hij zijne
+tong uit naar Uilenspiegel, die in een schaterlach uitberstte, toen hij
+Lamme, met het hoofd omhoog, triomfantelijk met groote stappen op de
+boot zag over en weer loopen.</p>
+<p class="par">En de mannen, vrouwlieden, knapen en meidekens, die op
+den oever stonden, juichten toe om het meest en riepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Leve de overwinnaar van Sterken Pier! &rsquo;t Is
+een ijzeren man!</p>
+<p class="par">En tot elkander zeiden zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij hem zien slaan met de vuist? Ja, en met
+een stoot met het hoofd smeet hij den andere ten gronde. Nu gaan zij
+drinken om pais te maken. Sterke Pier komt boven met wijn en met
+worsten.</p>
+<p class="par">Inderdaad, Sterke Pier was twee kroezen en een groote
+pint witten wijn van de Maas gaan halen. En Lamme en hij gaven elkander
+de hand tot teeken van vrede.</p>
+<p class="par">En Lamme, die als in den hemel was, ter wille van zijne
+zegepraal en ook om den wijn en de worsten, vroeg hem, wijzend naar een
+groote schouw waaruit een zwarte, dikke rook opsteeg, wat voor
+stoverije hij maakte in het ruim.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is oorlogskeuken, antwoordde Sterke Pier
+met een glimlach.</p>
+<p class="par">De menigte werklieden, vrouwen en kinderen was
+uiteengegaan om zich naar den arbeid of naar huis te begeven, en van
+mond tot mond verspreidde zich het gerucht dat een dik man, op eenen
+ezel gezeten en vergezeld van een kleinen pelgrim, sterker dan Samson
+was en dat men zich wachten moest hem scheef te bezien.</p>
+<p class="par">Lamme at en dronk, en bezag zegevierend den
+schipper.</p>
+<p class="par">Deze zeide eensklaps:</p>
+<p class="par">&mdash;Uwe ezelen vervelen zich ginder.</p>
+<p class="par">Daarop bracht hij de boot tegen de kaai, ging aan wal,
+nam een der ezelen bij de voorpooten en de achterpooten en, het dier
+dragende gelijk het kindeken Jezus het lammeken droeg, zette hij het
+neer op het dek van de boot.</p>
+<p class="par">Vervolgens deed hij, zonder hijgen, hetzelfde met den
+anderen ezel, waarna hij zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons drinken!</p>
+<p class="par">Het jongetje sprong op het dek.</p>
+<p class="par">En zij dronken.</p>
+<p class="par">Lamme stond verstomd; hij wist niet goed of hij het wel
+was, geboortig uit Damme, welke dien sterken, gespierden man afgerost
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e9686" href="#xd21e9686" name=
+"xd21e9686">287</a>]</span>had, en dorst hem nog slechts ter sluips
+bezien en zonder den minsten hoogmoed, want hij vreesde dat de schipper
+lust kreeg hem op te pakken gelijk hij de ezelen opgenomen had, en hem
+levend in de Maas te smijten, uit weerwraak.</p>
+<p class="par">Maar glimlachend noodde de schipper hem nogmaals tot
+drinken, en Lamme herstelde zich van zijne vrees en bezag hem opnieuw
+met zegevierend zelfvertrouwen.</p>
+<p class="par">En de schipper en Uilenspiegel bekeken elkander en
+schoten in een luiden schaterlach.</p>
+<p class="par">Intusschen hadden de ezelen, verwonderd zich op een
+plankenvloer te gevoelen (iets aan hetwelk zij geenszins gewend waren)
+den kop gebogen en de ooren gestreken; zij dorsten niet drinken van
+schrik.</p>
+<p class="par">De schipper ging een van de maatjes haver halen, welke
+hij gaf aan de peerden die zijne boot voorttrokken, want hij kocht
+zijne haver zelf, om door de voerlieden niet bestolen te worden op den
+prijs van het voeder.</p>
+<p class="par">Toen de ezelen het maatje haver zagen, prevelden zij
+binnensmonds paternosters van vraatzucht, terwijl zij weemoedig den
+vloer van de boot bekeken, want uit vreeze van uit te glijden, dorsten
+zij geen stap verzetten.</p>
+<p class="par">Daarop zei de schipper tot Uilenspiegel en tot zijnen
+vriend Lamme Goedzak:</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons naar de keuken gaan.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is oorlogskeuken, zei Lamme
+ongerust.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, &rsquo;t is oorlogskeuken, maar zonder vrees
+moogt gij beneden komen, mijn overwinnaar.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben niet bevreesd, sprak Lamme, en ten blijke
+daarvan zal ik u volgen.</p>
+<p class="par">Het jongetje ging naar het roer.</p>
+<p class="par">Toen zij beneden kwamen, zagen zij overal zakken graan,
+boonen, erwten, kool, wortelen en andere groenten.</p>
+<p class="par">De schipper opende de deur eener smidse en zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Vermits gij mannen zijt met kloekmoedig hert, die
+het gezang kent van den leeuwerik, die het zinnebeeld der vrijheid is,
+en het dappere gekraai van den haan, en &rsquo;t gebalk van den ezel,
+dien zachtmoedigen werker, wil ik u mijne oorlogskeuken toonen. Deze
+kleine smidse vindt men in de meeste booten, die op de Maas varen. Ze
+kan niet verdacht voorkomen, want zij dient om het ijzerwerk aan boord
+te herstellen; doch alle schepen hebben den schoonen voorraad niet, die
+steekt in deze kasten. <span class="pagenum">[<a id="xd21e9717" href=
+"#xd21e9717" name="xd21e9717">288</a>]</span></p>
+<p class="par">Toen schoof hij eenige steenen weg, die het onderste
+scheepsruim bedekten; hij hief eenige planken op en haalde er een
+dikken bundel geweerloopen uit, stak dien omhoog als een pluimken en
+legde hem toen weder op zijne plaats.</p>
+<p class="par">Vervolgens toonde hij hun lanspunten, hellebaardijzers,
+zweerdklingen, zakjes kogels en kruit.</p>
+<p class="par">&mdash;Leve de geus! sprak hij, hier zijn de boonen en
+de saus; de kolven zijn de bouten, de hellebaardijzers zijn de salade,
+en die geweerloopen de osseschinkels voor de vrijheidssoep!</p>
+<p class="par">... Leve de Geus! Waar moet ik al die spijzen brengen?
+vroeg hij aan Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Deze antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Naar Nijmegen, waar gij zult binnenvaren met uwe
+boot nog zwaarder beladen met echte groenten, die de boeren u brengen
+te Elsen, te Stevensweert en te Roermond. En die ook zullen zingen lijk
+de leeuwerik, zinnebeeld der vrije mannen, en gij zult ook antwoorden
+met een dapper hanengekraai. Gij zult bij dokter Pontus gaan, die
+omtrent de Nieuwe Waal woont, hem zeggen, dat gij in de stad komt met
+groenten, doch dat gij droogte vreest. Terwijl de boeren met de
+groenten naar de markt gaan en ze zoo duur zullen te koop stellen dat
+niemand ze koopen wil, zal dokter Pontus u zeggen wat gij met uwe
+lading wapenen doen moet. Maar ik denk dat hij u eene zending zal
+opleggen die niet zonder gevaar is, en u bevelen de Waal, de Maas of
+den Rijn af te varen, uwe groenten te ruilen tegen netten en naar de
+visschersschuiten te gaan te Harlingen, alwaar vele matrozen het gezang
+des leeuweriks kennen, vervolgens door de wadden, langsheen de kust,
+naar de Lauwerzee te varen, de netten te ruilen tegen ijzer en lood,
+aan uwe boeren kleederen te geven naar de dracht van de eilanden
+Marken, Vlieland of Ameland, een weinig van de kust af te blijven, te
+visschen en uwe vangst in te zouten, niet om ze te verkoopen, doch om
+ze te bewaren, want zout eten en een goeden pot drinken is geoorloofd
+in oorlogstijd.</p>
+<p class="par">&mdash;Als het zoo is, sprak de schipper, laat ons
+drinken!</p>
+<p class="par">En zij gingen terug naar het dek.</p>
+<p class="par">Doch Lamme was vol weemoed.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijnheer de schipper, sprak hij, gij hebt daar in
+uwe smidse een zoo blakerend vuurtje, dat men daar voorzeker den
+smakelijksten hutsepot zou koken, dien men droomen kan. Mijn keelgat
+smeekt luide om soep. <span class="pagenum">[<a id="xd21e9739" href=
+"#xd21e9739" name="xd21e9739">289</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal u ververschen, sprak de man.</p>
+<p class="par">En weldra bracht hij een vette soep op, waarin een dikke
+snee gezouten hesp was gekookt.</p>
+<p class="par">Als Lamme eenige lepelen gegeten had, wendde hij zich
+naar den schipper en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijne keel is verschroeid, mijne tong brandt af;
+dat is geen hutsepot d&agrave;t.</p>
+<p class="par">&mdash;Zout eten en dapper drinken is geoorloofd in
+oorlogstijd, zoo staat er geschreven, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De schipper vulde de bekers en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik drink op den leeuwerik, het zinnebeeld der
+vrijheid!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik drink op den haan, die oorlog kraait!</p>
+<p class="par">Lamme sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik drink op de gezondheid mijner vrouw; mocht
+dorst de welbeminde nooit kwellen!</p>
+<p class="par">&mdash;Gij gaat langs de Noordzee naar Emden, zei
+Uilenspiegel tot den schipper. Emden is eene schuilplaats voor ons.</p>
+<p class="par">&mdash;De zee is groot, sprak de schipper.</p>
+<p class="par">&mdash;Groot voor &rsquo;t gevecht, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;God is met ons, zei de schipper.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie dan kan tegen ons zijn? hernam
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Wanneer vertrekt gij? vroeg Sterke Pier.</p>
+<p class="par">&mdash;Dadelijk, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Goede reis en den wind van achteren. Neem dit
+kruit en deze kogelen.</p>
+<p class="par">De schipper gaf hun den afscheidskus en deed hun
+uitgeleide, nadat hij de beide ezelen als lammekens op zijne schouders
+aan wal had gebracht.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e9783width"><img src="images/pl16.jpg" alt=
+"Die mannen werden later aan de Nieuwe Galge uit hoofde van ketterij gehangen. (Blz. 303)."
+width="512" height="720">
+<p class="figureHead">Die mannen werden later aan de Nieuwe Galge uit
+hoofde van ketterij gehangen. (Blz. 303).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+<p class="par">Lamme en Uilenspiegel stegen op hunne grauwtjes en
+begaven zich op weg.</p>
+<p class="par">Zij reden naar Luik.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn jongen, vroeg Lamme onderwege aan
+Uilenspiegel, hoe is het mogelijk, dat een zoo sterke gespierde kerel
+zich zoo wreedelijk liet afrossen door iemand lijk ik?</p>
+<p class="par">&mdash;Dit deed hij, antwoordde Uilenspiegel, opdat de
+vreeze u zou voorafgaan in alle oorden, waarheen wij ons zullen
+begeven. Dat is een veiliger geleide dan twintig landsknechten te
+zamen. Wie dan zou voortaan nog een minachtend woord durven richten tot
+Lamme den sterke, tot den zegevierenden Lamme; tot Lamme den stier, die
+zijn gelijken niet heeft, die, onder eens iegelijks <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e9795" href="#xd21e9795" name=
+"xd21e9795">290</a>]</span>oogen, met eenen stoot met den kop, Sterken
+Pier nedervelde, Sterken Pier, die ezelen op zijne schouderen draagt
+alsof het lammekens waren en geheele bierwagens opheft? Iedereen kent u
+hier reeds. Gij zijt de geduchte Lamme, de onoverwinbare Lamme, en in
+de schaduw uwer bescherming, rijd ik onbevreesd door. Op den weg, dien
+wij zullen volgen, zal iedereen u kennen, niemand zal zich durven
+vermeten u scheef te bezien en, gezien de lafheid der mannen, zult gij
+nergens op uwen weg iets anders aantreffen dan nederige buigingen,
+groeten, loftuitingen en de algemeene achting, ter eere van de
+spierkracht uwer geduchte vuisten.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij spreekt goed, mijn jongen, zeide Lamme, die
+zich stijf in den zadel hield.</p>
+<p class="par">&mdash;En ik spreek waarheid, ging Uilenspiegel voort.
+Ziet gij die nieuwsgierige gezichten aan de eerste huizen van het dorp?
+Men toont elkander Lamme, den schrikverwekkenden overwinnaar. Ziet gij
+die mannen u bekijken met afgunst, en die lafhertige weekelingen hunne
+muts afnemen voor u? Beantwoord hunne groeten, Lamme; veracht nooit het
+zwak van het volk. Zie, de kinderen kennen uwen naam en herhalen hem
+met schrik en met eerbied.</p>
+<p class="par">En Lamme reed fier voorbij, groette rechts, groette
+links, als een koning. En de mare zijner dapperheid ging hem vooraf van
+dorp tot dorp, van stad tot stad, tot Luik, Chokier, la Neuville, Vezin
+en Namen, welke stad zij lieten liggen, ter oorzake van de drie
+predikanten.</p>
+<p class="par">En aldus reden zij langen tijd voort, langs rivieren,
+stroomen en vaarten. En overal werd het gezang van den leeuwerik
+beantwoord door &rsquo;t gekraai van den haan.</p>
+<p class="par">En overal werden, voor &rsquo;t werk van de vrijheid,
+wapenen gegoten, gesmeed, geslepen, en vervolgens verscheept.</p>
+<p class="par">En in tonnen, in kisten, in manden, geraakten zij door,
+aan de tollen.</p>
+<p class="par">En overal werden goede lieden gevonden, die ze wilden
+aanveerden en in verzekerde plaatsen bergen, met het kruit en de
+kogels, totdat Gods ure zou slaan.</p>
+<p class="par">En Lamme reed steeds voort met Uilenspiegel, altijd
+voorafgegaan door zijnen roem van onoverwinbaren vuistvechter, tot
+dusverre dat hij zelf aan zijn groote kracht begon te gelooven en,
+hoogmoedig en strijdlustig geworden, zijnen baard liet groeien.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e9814" href="#xd21e9814" name=
+"xd21e9814">291</a>]</span></p>
+<p class="par">En Uilenspiegel noemde hem: Lamme de Leeuw.</p>
+<p class="par">Doch Lamme bleef niet standvastig in zijn voornemen,
+want den vierden dag begon zijn baard hem onuitstaanbaar te steken.</p>
+<p class="par">En hij liet het scheermes over zijn zegevierend gezicht
+strijken, dat nu weder te voorschijn kwam als de volle maan, met een
+rooden blos, gestoofd door het lekkere eten.</p>
+<p class="par">Aldus kwamen zij te Stokhem.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.28" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXVIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Te Stokhem lieten zij hunne ezelen op stal, en
+begaven zij zich te voet naar Antwerpen, welke stede zij bij &rsquo;t
+vallen van den avond binnentrokken.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel zeide tot Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;Hier is de groote stad, de gansche wereld stapelt
+hier hare rijkdommen: goud, zilver, specerijen, goudleder, kostelijke
+tapijten, lakens, fluweelen, tieretijnen, wollen en zijden stoffen;
+boonen, erwten, granen, vleesch en meel, gezouten huiden; wijn van
+Leuven, van Namen, van Luxemburg, van Luik, landwijn van Brussel en van
+Aarschot, wijn van Buley, uit den wijngaard omtrent de poort van La
+Plante, te Namen, Rijnwijn, heerlijke Spaansche- en Portugeesche
+wijnen; druivenolie van Aarschot, die zij Landolium heeten;
+Bourgondische, Malvezij- en vele andere wijnen. En de kaaien staan vol
+koopwaren.</p>
+<p class="par">... Die rijkdommen der aarde en der menschelijke
+bedrijvigheid trekken naar dit oord de schoonste meidekens van de
+wereld.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik geloof, dat gij weer aan &rsquo;t droomen
+zijt, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Onder haar zal ik de Zeven vinden. Er werd mij
+gezegd:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">In den dood en in het bloed,</p>
+<p class="line">In de puinen en de tranen,</p>
+<p class="line xd21e3414">Vind de Zeven.</p>
+</div>
+<p class="par first">... Wie dan veroorzaakt meer verderf dan de
+meisjes van plezier? Is het niet bij heur dat de arme, waanzinnige
+mannen hunne schoone, klinkende en blinkende karolussen verteren? Laten
+zij niet bij heur, juweelen, ringen en kettingen; keeren zij niet
+uitgeschud huiswaarts, zonder wambuis en soms zonder hemde, terwijl de
+deernen smeren en teren met het geld, dat <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e9849" href="#xd21e9849" name="xd21e9849">292</a>]</span>zij hun
+ontfutseld hebben? Waar is het roode, heldere bloed, dat in hunne
+aderen vloeide? Het is preisap geworden. En vechten de mannen niet
+tegen elkander met messen, met daggen, met zweerden, tot den dood, om
+heure gunst te verkrijgen? De bleeke en bloedende lijken, die men
+wegbrengt, zijn lijken van arme, waanzinnige verliefden. Als de vader
+knort en gestreng blijft zitten, als zijn witte haren er witter en
+stijver uitzien, als uit zijne droge oogen, die branden van verdriet
+over het verderf van zijn kind, geene tranen meer vloeien; als de
+moeder, stilzwijgend en bleek als de dood, weent alsof voor haar de
+wereld nog slechts wee en ramp moest baren, wie dan is de schuld van
+dat verdriet, van die tranen? De lustige meidekens beminnen niemand dan
+zich zelven en het geld, en heel de denkende, werkende, zwoegende
+wereld houden zij aan heure rokken gebonden. Ja, Lamme,
+d&aacute;&aacute;r zijn de Zeven, en wij zullen bij de meidekens gaan.
+Wellicht vinden wij daar uwe vrouw: z&oacute;&oacute; vangen wij twee
+vliegen in &eacute;&eacute;n slag.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil wel, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">Toen was men in de hooimaand, in het midden van den
+zomer, als de zon de bladeren der kastanjeboomen roostert, de vogeltjes
+in het loover kweelen en de insecten van genoegen gonzen, omdat het
+gras zoo warm is.</p>
+<p class="par">Lamme doolde met gebogen hoofde naast Uilenspiegel door
+de straten van Antwerpen; hij sleepte zijn lichaam voort, alsof het
+zwaar als een huis was.</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme, sprak Uilenspiegel, gij ziet er wederom
+zoo weemoedig uit; weet gij dan niet dat niets slechter kan zijn voor
+uw vel? Als gij volherdt in uw zwarte gedachten, zult gij het verliezen
+met stukken en brokken. En dan zal het aangenaam zijn te moeten hooren,
+als men van u zal spreken: de schurftige Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb honger, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Kom eten, zei Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En samen gingen zij naar <i>de Oude Trappen</i>, waar
+zij soezels aten en dobbele kuite dronken, totdat zij hunne bekomst
+hadden.</p>
+<p class="par">En Lamme weende niet meer.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Gezegend zij het goed bier, dat de ziel verkwikt
+als een dartele zonnestraal. Gij lacht dat uw buik er van schokt. Zoo
+zie ik u geerne, met uwe darmen, die dansen van vreugde.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn vriend, antwoordde Lamme, zij zouden nog
+meer <span class="pagenum">[<a id="xd21e9877" href="#xd21e9877" name=
+"xd21e9877">293</a>]</span>dansen, zoo ik het geluk had mijne vrouw
+weder te vinden.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zullen ze zoeken, zei Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En zoo kwamen zij in de wijk van het Scheld.</p>
+<p class="par">&mdash;Kijk, zeide Uilenspiegel tot Lamme, kijk naar dit
+huisje, dat heel van hout is gemaakt, met schoone, gebeitelde
+vensteren, waar kleine ruitjes in steken; kijk naar die gele
+gordijntjes en die roode lanteerne. Daar, mijn vriend, achter vier
+tonnen bruinbier, uitzet, dobbele kuite en Spaanschen wijn, troont een
+schoone bazinne van over de vijftig. Elk jaar, dat de Heer heur
+vergunt, krijgt zij een nieuwe laag vet. Op eene der tonnen flikkert
+eene vetkeers en aan de balken der zoldering hangt eene lanteerne. Het
+is daar donker en klaar: donker voor de liefde en klaar voor &rsquo;t
+gelag.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, sprak Lamme, &rsquo;t is een klooster van
+duivelsche nonnen, en uwe bazinne is de abdis.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Uilenspiegel, zij is het, die, in naam
+van den heer Be&euml;lzebub, vijftien liederlijke <span class="corr"
+id="xd21e9890" title="Bron: meidedens">meidekens</span> leidt op den
+weg van den ontucht, en de meidekens vinden eten en schuilplaats bij
+heur, doch mogen er niet vernachten.</p>
+<p class="par">&mdash;Kent gij dat huis? vroeg Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe kunt gij er dan van spreken?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ga er uwe vrouw zoeken. Kom mede met mij.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, sprak Lamme, ik heb mij bepeinsd en ga daar
+niet binnen.</p>
+<p class="par">&mdash;Zoudt gij uwen vriend alleen blootgesteld laten
+aan de ondernemingen van die dienaressen van Astarte?</p>
+<p class="par">&mdash;Hij moet er maar niet heen gaan, antwoordde
+Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Als hij er nu moet gaan om de Zeven en meteen uwe
+vrouw te zoeken? hernam Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ging liever slapen, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Kom maar mee, zeide Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En hij opende de deur en duwde Lamme v&oacute;&oacute;r
+zich binnen.</p>
+<p class="par">&mdash;Zie, sprak hij, daar is de bazinne achter heure
+tonnen, tusschen twee keersen: de zaal is groot, met heure zwart
+geworden eiken zoldering van bewalmde kepers en planken. Rondom,
+langsheen de muren, staan stoelen en hinkende tafelen, dewelke bedekt
+zijn met glazen, pinten, bekers, kroezen, kruiken, flesschen, bottels
+en ander drinkgerief. In &rsquo;t midden der zaal staan nog tafelen en
+stoelen, waarop huiken, dat zijn vrouwenkappen, gulden gordelriemen,
+fluweelen steltschoenen, doedelzakken, <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e9918" href="#xd21e9918" name="xd21e9918">294</a>]</span>pijpen en
+schalmeien liggen. In den hoek is eene ladder, die naar boven leidt.
+Een kale bultenaar speelt op eene klavecimbel, die op glazen pooten
+staat, om &rsquo;t geluid van het speeltuig te vermeerderen. Dans,
+dikzak. Vijftien schoone meiden zitten op tafelen of schrijlings op
+stoelen, in allerlei houding: gebogen, op de zijde geleund of
+achterover, of met het hoofd in de hand, naarvolgens heure grillen; ze
+zijn gekleed in het wit, in het rood, in allerhande kleuren, en laten
+heure bloote armen zien en ook een deel van heuren boezem. Er zijn er
+van alle soorten; ze zijn uitgekozen! Van de eenen, laat het weifelend
+licht der keersen, dat heure blonde lokken komt streelen, hare blauwe
+oogen in het duister, zoodat men er enkel het vochtige vuur in ziet
+flikkeren. Anderen zien naar de zoldering en neuren, op de maat van den
+vedel, een droeve Duitsche ballade. Anderen nog, ronde, bruine, dikke,
+drinken met volle bekers Spaanschen wijn en toonen heure ronde, tot de
+schouderen ontbloote armen, en schaamteloos roepen en tieren de eenen
+na den anderen en allen te zamen. Hoor wat ze zeggen: Het is onze
+mesdag! Heden willen wij niets verdienen! Heden willen wij geen geld:
+wij vragen slechts liefde!</p>
+<p class="par">Toen Lamme zoovele blonde en bruine, frissche en
+verslenste vrouwen te gelijk zag, werd hij beschaamd; hij sloeg zijn
+oogen neder en riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Uilenspiegel, waar zijt gij?</p>
+<p class="par">&mdash;Hij heeft dit tranendal verlaten, mijn vriend,
+sprak een dikke deerne, die hem bij den arm vatte.</p>
+<p class="par">&mdash;Dit tranendal verlaten? vroeg Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zeide zij, driehonderd jaar geleden, in
+gezelschap van Jacobus de Coster van Maerlandt.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat mij los, sprak Lamme, en nijp mij niet
+meer.</p>
+<p class="par">En op droeven toon ging hij voort:</p>
+<p class="par">&mdash;Uilenspiegel, mijn vriend, waar zijt gij? Kom
+uwen gezel toch ter hulp.</p>
+<p class="par">Maar de vrouwen sarden hem meer en meer.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ga dadelijk heen, als gij mij niet gerust
+laat.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult niet vertrekken, zeiden zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Uilenspiegel, ging Lamme jammerend voort, waar
+zijt gij dan toch?</p>
+<p class="par">En zich tot de plaagzieke meiden wendend, ging hij
+voort:</p>
+<p class="par">&mdash;Juffer, als &rsquo;t u belieft, trek mij zoo bij
+mijn haar niet; het is geene pruik, ik mag het u verzekeren. Hulp!
+Hulp! Vindt <span class="pagenum">[<a id="xd21e9949" href="#xd21e9949"
+name="xd21e9949">295</a>]</span>gij mijne ooren niet rood genoeg, dat
+gij ze nijpt en er het bloed in doet stijgen? En die andere, die mij
+gedurig knippen voor den neus geeft! Gij doet mij zeer. Laas! wat
+wrijft gij nu in mijn aangezicht? Een spiegel! Ik zie zwart als een
+ovengat. Als gij niet uitscheidt, maak ik mij kwaad; gij moest
+beschaamd zijn een armen, weerloozen man aldus te mishandelen! Laat mij
+los! Als gij mij eene uur bij mijne hooze, bij mijn wambuis, rechts,
+links, langs alle kanten zult gesleurd hebben, zult gij er vetter om
+zijn? Ja, ge moogt er zeker van wezen, ik ga mij kwaad maken.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij gaat zich kwaad maken, zeiden zij spottend;
+hij gaat zich kwaad maken, zou men niet zeggen! Lach liever, en zing
+ons een liedeken van zoete minne.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal een liedeken zingen van slagen, als gij
+wilt. Maar nog eens, laat mij los.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie van ons ziet gij &rsquo;t liefst?</p>
+<p class="par">&mdash;Niemand; noch u, noch eene van de anderen. Ik ga
+mijne klacht doen bij den magistraat, en hij zal u doen geeselen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hallo, spraken zij, doen geeselen? En zoo wij u
+v&oacute;&oacute;r de geeseling eens vastnamen en kusten?</p>
+<p class="par">&mdash;Mij? sprak Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, u! antwoordden allen.</p>
+<p class="par">En al de vrouwen, schoone en leelijke, frissche en
+verslenste, bruine en blonde, vlogen naar Lamme.</p>
+<p class="par">Zij smeten zijne toque, zijn opperste kleed omhoog,
+streelden hem, kusten hem, zoenden hem uit al heure kracht, daar waar
+zij konden, op zijne kaken, op zijnen neus, op zijne maag, in zijnen
+hals.</p>
+<p class="par">De bazinne schaterlachte tusschen heure vetkeersen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hulp! schreeuwde Lamme, hulp! Uilenspiegel,
+verlos mij van dat ongedierte. Laat me los, ik wil van uwe kussen niet
+weten; ik ben getrouwd, drommels!, en bewaar al mijne kussen voor mijne
+vrouw.</p>
+<p class="par">&mdash;Getrouwd, spraken zij, maar daar heeft uwe vrouw
+veel te veel aan, aan een man zoo vollijvig als gij. Geef ons wat van
+uw vet. Een trouwe vrouw, dat is van doen, doch een trouwe man is een
+kapoen. God hoede u: gij moet eene keus doen, of wij geeselen u, op
+onze beurt.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal het niet doen, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Kies eene uit, spraken zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, sprak hij. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e9983" href="#xd21e9983" name="xd21e9983">296</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Wilt gij mij? vroeg een schoone blonde; bezie
+mij, ik ben zachtzinnig van aard, en ik min hem, die mij mint.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat mij los, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Wilt gij mij? sprak een bekoorlijke meid, met
+gitzwarte lokken en een bruine tint, en die overigens door de engelen
+gemaakt scheen.</p>
+<p class="par">&mdash;Peperkoek lust ik niet, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;En mij, zult gij mij niet nemen? vroeg een echte
+reuzin, met een voorhoofd, dat schier teenemaal bedekt was met heur
+haar, met dikke wenkbrauwen, die samen kwamen, met groote, flikkerende
+oogen, met dikke, bloedroode lippen, en ook een rood aangezicht, een
+rooden hals en roode schouderen.</p>
+<p class="par">&mdash;Van gloeiende steenen heb ik schrik, antwoordde
+Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Neem mij, sprak een zestienjarig meideken, met
+een gezichtje zoo scherp als dat van een eekhorentje.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik houd niet van notenkrakers, antwoordde
+Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;We zullen hem moeten geeselen, zeiden zij.
+Waarmede? Met schoone zweepen van droog leder. En dapper geklitskletst!
+Het hardste vel is niet bestand tegen lederen roeden. Neemt tien
+zweepen van karrelieden en ezeldrijvers, die zijn de beste,</p>
+<p class="par">&mdash;Hulp! hulp! Uilenspiegel! kreet Lamme.</p>
+<p class="par">Doch Uilenspiegel antwoordde niet.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij hebt geen hert, zuchtte Lamme, terwijl hij
+zijnen vriend overal zocht.</p>
+<p class="par">De zweepen werden aangebracht. Twee van de meidekens
+begonnen Lamme&rsquo;s wambuis uit te trekken.</p>
+<p class="par">&mdash;Eilaas! mijn arm vet, dat ik met zooveel moeite
+vergaarde, gaan ze mij ongetwijfeld ontnemen met heur striemende
+zweepen. Maar, meedoogenlooze wijvekens, mijn vet kan u tot niets
+dienen, gij kunt er niet eens sausen van maken.</p>
+<p class="par">Zij antwoordden:</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zullen er keersen van gieten. &rsquo;t Is
+toch al iets, klaar te zien, zonder dat het een oortje moet kosten!
+Zij, die voortaan zal beweren dat de keersen uit zweepen voortkomen,
+zal door een iegelijk aanzien worden voor een zottinne. Doch wij zullen
+voor heur aantrekken tot den dood, en wij zullen meer dan
+&eacute;&eacute;ne weddenschap winnen. Steekt de roeden even in den
+azijn. Doet zijn wambuis uit. Negen uren slaat het op Sint-Jacobs. Als
+gij met den laatsten slag geene keus gedaan hebt, gaan wij er op
+los!</p>
+<p class="par">Sidderend jammerde Lamme: <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e10019" href="#xd21e10019" name="xd21e10019">297</a>]</span></p>
+<p class="par">Hebt genade en medelijden met mij; ik heb mijne arme
+vrouwe trouw gezworen en ik zal mijn eed gestand doen, hoewel ze heel
+slecht deed, mij te verlaten. Uilenspiegel, help mij, verlos mij, mijn
+vriend!</p>
+<p class="par">Doch Uilenspiegel was te hooren noch te zien.</p>
+<p class="par">Lamme zeide tot de deernen:</p>
+<p class="par">&mdash;Aanschouwt mij, ik lig aan uwe voeten.
+Ootmoediger kan mijne houding niet wezen. Bediedt dit niet genoeg dat
+ik, als heiligen, uwe bekoorlijkheden vereer? Gelukzalig hij, die niet
+getrouwd is en uwe koozerijen mag genieten! Ik twijfel er niet aan, dat
+gij hemelsche genoegens doet smaken, maar slaat mij niet, als &rsquo;t
+u belieft.</p>
+<p class="par">Doch de bazinne, tusschen heure twee keersen gezeten,
+sprak eensklaps met donderende en dreigende stemme:</p>
+<p class="par">&mdash;Vrouwen en meidekens, bij alle duivelen uit de
+helle zweer ik dat, bijaldien gij, door lachen en koozerijen, dien man
+niet dadelijk tot u krijgt, ik de nachtwacht ga halen en u allen in
+zijne plaats doe geeselen. Gij verdient geenszins den naam van
+dienaressen van de godin der liefde, zoo gij met uwen mond, uwe handen,
+uwe vurige oogen niet bij machte zijt de mannen te verleiden. En om uwe
+onnoozelheid wordt gij zonder mededoogen gegeeseld!</p>
+<p class="par">Op die rede, begonnen de vrouwen en meidekens te beven
+en blonk Lamme&rsquo;s gezicht van vreugde.</p>
+<p class="par">&mdash;Nu, vrouwtjes, sprak hij schertsend, welke mare
+brengt gij mede van het land der striemende zweepen? Ik zal der bazinne
+de moeite sparen en zelf om de wacht gaan. Deze zal haren plicht doen
+en ik wil met pleizier een handeken toesteken. Alle baten helpen.</p>
+<p class="par">Doch een aanvallig meideken van een vijftiental jaren
+viel op hare knie&euml;n v&oacute;&oacute;r Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer, sprak zij, gij ziet mij hier wel nederig en
+gelaten v&oacute;&oacute;r uwe voeten; doch als gij niemand onzer wilt
+kiezen, moet ik om uwent wille gegeeseld worden; is dat rechtveerdig?
+En de bazinne daar, zal mij in een leelijken, donkeren kelder steken,
+onder de Schelde, waar het water van de muren zijpelt en waar ik
+slechts roggebrood te eten zal krijgen.</p>
+<p class="par">&mdash;Zou zij werkelijk om mijnent wille gegeeseld
+worden, mevrouw de bazinne? vroeg Lamme onthutst.</p>
+<p class="par">De bazinne bevestigde:</p>
+<p class="par">&mdash;Tot bloedens toe gegeeseld. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e10047" href="#xd21e10047" name=
+"xd21e10047">298</a>]</span></p>
+<p class="par">Lamme aanschouwde toen het meideken en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt lief, gij zeit frisch, uw blanke
+schouderen komen als rozeblaadjes uit op uw kleed; ik wil niet dat die
+donzige huid, onder dewelke zulk jeugdig bloed vloeit, lijde onder de
+slagen der zweep; dat die heldere, flikkerende oogen weenen ter oorzake
+van de smerte der slagen; dat de wakke killigheid des gevangs dat
+goddelijk lichaam doe beven. Dienvolgens heb ik liever u te verkiezen,
+dan te weten dat gij om mijnent wille geslagen wordt.</p>
+<p class="par">Het meideken leidde hem mede. En zoo zondigde hij,
+gelijk hij deed heel zijn leven, uit goedhertigheid.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.29" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXIX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Uilenspiegel en Lamme stapten op naar Gent en
+kwamen met de ochtendschemering omtrent Lokeren.</p>
+<p class="par">Frissche, witte dampen zweefden over de weiden.</p>
+<p class="par">De beide wandelaars kwamen voorbij eene smidse en
+Uilenspiegel schuifelde lijk de leeuwerik, de vogel der vrijheid.</p>
+<p class="par">En dadelijk vertoonde zich een man met witte, lange
+haren, v&oacute;&oacute;r de deur van de smidse, en terstond bootste
+hij het dapper gekraai van den haan na.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zeide tot Lamme:</p>
+<p class="par">Dat is smid Wasteele, die ploegscharen maakt, het ijzer
+smeedt als het warm is om er schoone hekken voor kerkkoren van te
+verveerdigen, en zeer dikwijls, &rsquo;s nachts, wapenen smeedt en
+slijpt voor de soldaten van het vrije geweten. Hij is vet noch gezond
+geworden bij dien dubbelen arbeid, want hij is bleek als een spook,
+treurig als een verdoemde, en zoo mager dat zijne beenderen door zijn
+vel steken. Hij is nog niet slapen, zeker heeft hij wederom heel den
+nacht gewrocht.</p>
+<p class="par">&mdash;Komt binnen, gij beiden, zeide smid Wasteele, en
+brengt uwe ezelen op de meersch, achter het huis.</p>
+<p class="par">Toen Uilenspiegel en Lamme dit gedaan hadden, kwamen zij
+terug in de smidse en zagen, dat smid Wasteele al de zweerden in den
+kelder bracht, die hij binst den nacht geslepen had, en het werk voor
+zijne knechts gereedmaakte.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel met doffe oogen beziende, vroeg hij
+hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Welk nieuws brengt gij van den Zwijger?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;De Prins is met zijn leger uit de Nederlanden
+verjaagd, <span class="pagenum">[<a id="xd21e10083" href="#xd21e10083"
+name="xd21e10083">299</a>]</span>ter oorzake van de lafheid zijner
+huurlingen, die roepen: Geld! Geld! als er te vechten valt. Met zijn
+trouwe soldaten en zijn broeder, graaf Lodewijk, trok hij den koning
+van Navarra en den hugenoten ter hulp; van daar toog hij naar
+Duitschland, naar Dillenburg, alwaar vele vluchtelingen uit de
+Nederlanden tot hem kwamen. Gij moet wapenen zenden en het geld dat gij
+opgehaald hebt, terwijl wij op zee moeten, om het werk van vrije mannen
+te verrichten.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal doen wat mij geheeten wordt, sprak smid
+Wasteele; ik heb wapenen en negenduizend florijnen. Maar zijt gij hier
+niet gekomen op ezelen?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zeiden zij.</p>
+<p class="par">&mdash;En hebt gij, onderwege, gene tijding gehad van
+drie predikanten, die gedood, uitgeplunderd en in een hol gesmeten
+werden op de rotsen van de Maas?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, antwoordde Uilenspiegel met de grootste
+vrijmoedigheid, die drie predikanten waren spionnen van den hertog, die
+betaald waren om den prins in het verderf te brengen. Wij
+getwee&euml;n, Lamme en ik, hebben hun het tijdelijke met het eeuwige
+doen verwisselen. Hun geld is in ons bezit en hunne papieren
+insgelijks. Wij zullen er van nemen wat ons hoeft voor onze reis, de
+rest zullen wij aan den prins geven.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel deed zijn wambuis open, alsmede dat van
+Lamme en trok er papieren en perkamenten uit.</p>
+<p class="par">Smid Wasteele las ze en sprak vervolgens:</p>
+<p class="par">&mdash;Zij behelzen plannen van gevecht en van
+samenzweering. Ik zal ze den prins doen behandigen, en er zal hem
+gezegd worden, dat Uilenspiegel en Lamme Goedzak, zijn trouwe
+wandelaars, zijn edel leven gered hebben. Ik ga uwe ezelen doen
+verkoopen, opdat men U niet aan uwe rijdieren zou herkennen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel vroeg aan smid Wasteele of de vierschaar
+der schepenen van Namen reeds heure serjanten achter hunne hielen had
+gezonden.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ga u kond geven van hetgene ik weet,
+antwoordde Wasteele. Een smid van Namen, een dappere en overtuigde
+hervormde, is laatst hier bij mij geweest, zoogezeid om mij te vragen
+hem te helpen in het maken van de hekken, windwijzers en het ander
+ijzerwerk voor een slot, dat men omtrent La Plante aan &rsquo;t bouwen
+is. De deurwaarder van de vierschaar der schepenen heeft hem verteld,
+dat zijne meesters reeds bijeengekomen <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e10103" href="#xd21e10103" name="xd21e10103">300</a>]</span>waren,
+en dat de baas eener taveerne alreeds geroepen was, omdat hij op eenige
+honderden stappen van de plaats van den moord woont. Ondervraagd of hij
+de moordenaars of hen, die hij van den moord kon verdenken, gezien had,
+heeft hij geantwoord: &bdquo;Ik heb boeren en boerinnen gezien, die op
+ezelen reden; sommigen bleven op hunne dieren zitten en vroegen te
+drinken aan de deur, anderen stegen van hunne ezelen en kwamen in de
+gelagkamer, de manslieden dronken bier, de vrouwen en meidekens mede.
+Ik zag ook twee dappere mannen, die spraken van messire van Oranje een
+kopken kleiner te maken.&rdquo; Terwijl de baas dit zeide, floot hij,
+om den steek van een mes in het vleesch van den hals na te bootsen.
+&bdquo;Bij Stalen Wind, zeide hij, zal ik u heimelijk op de hoogte
+houden, daar dit in mijne macht is.&rdquo; Hij sprak en werd
+losgelaten. Sedert dien tijd hebben de justitieraden ongetwijfeld
+brieven gezonden aan de baljuws. De baas zei, dat hij anders niemand
+gezien had dan boeren en boerinnen op ezelen; daaruit is te voorzien,
+dat men jacht zal maken op allen die men schrijlings op ezelen zal
+aantreffen. En de prins heeft u noodig, mijne kinderen.</p>
+<p class="par">&mdash;Verkoop onze ezelen, zeide Uilenspiegel, en de
+opbrengst kunt gij voegen bij den oorlogsschat van den prins.</p>
+<p class="par">De dieren werden verkocht.</p>
+<p class="par">&mdash;Nu moet gij, sprak Wasteele, elk een vrij ambacht
+hebben, dat tot geene gilden behoort. Kunt gij vogelkooien en
+rattenvallen maken?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb er vroeger veel gemaakt, zeide
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;En gij? vroeg Wasteele aan Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik, sprak Lamme, ik zal wafelen en oliekoeken
+verkoopen.</p>
+<p class="par">Volgt mij; hier zijn heel gereedgemaakte vogelkooien en
+rattenvallen, met gereedschap en koperdraad om ze te herstellen en er
+anderen te maken. Dit alles werd mij gebracht door een mijner
+spionnen<a id="xd21e10120" name="xd21e10120"></a> Dat is voor u,
+Uilenspiegel. Gij, Lamme, krijgt een klein komfoor met blaasbalg; ik
+zal u ook deeg, spek en olie geven, om uwe wafelen en oliekoeken te
+bakken.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is in staat alles zelf op te eten, zei
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Wanneer beginnen wij te bakken? vroeg Lamme.</p>
+<p class="par">Wasteele antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult mij eerst een nacht of twee moeten
+helpen; alleen kan ik mijn werk niet afkrijgen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb honger, sprak Lamme, is hier niets te
+eten?</p>
+<p class="par">&mdash;Er is brood en kaas, antwoordde Wasteele.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e10135" href="#xd21e10135" name=
+"xd21e10135">301</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Zonder boter? vroeg Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Zonder boter, sprak Wasteele.</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij bier of wijn? vroeg Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zelf drink er nooit, antwoordde Wasteele; doch
+als gij er hebben wilt, zal ik er halen in <i>den Pelikaan</i>, hier
+dichtbij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Lamme, en breng meteen wat hesp
+mee.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal doen wat gij vraagt, sprak Wasteele, die
+Lamme met groote verachting bekeek.</p>
+<p class="par">Toch bracht hij dobbelen klauwaard en hesp. En, van
+genoegen, at Lamme voor vijven.</p>
+<p class="par">En hij sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Wanneer beginnen wij te werken?</p>
+<p class="par">&mdash;Dezen nacht, sprak Wasteele, maar blijft in de
+smidse en wees niet bevreesd voor mijne gasten. Het zijn hervormden
+lijk gij.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat gaat mij, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Nachts, als de slaapklokken geluid hadden en de
+poorten gesloten waren, deed Wasteele zich helpen door Uilenspiegel en
+Lamme, om uit den kelder zware pakken wapenen naar zijne werkplaats te
+dragen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hier zijn, sprak hij, twintig bussen, die moeten
+hersteld, dertig lanspunten, die moeten geslepen worden, en lood om
+vijftienhonderd kogels te gieten; gij gaat mij helpen.</p>
+<p class="par">&mdash;Met mijn beide handen! antwoordde Uilenspiegel.
+Waarom heb ik er geen vier om u behulpzaam te wezen!</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme zal ons helpen, sprak Wasteele.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, antwoordde Lamme op jammerlijken toon, want
+hij viel van den vaak, ter oorzake van het overvloedig eten en
+drinken.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult het lood gieten, sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">Lamme smolt zijn lood en goot zijn kogels, doch grimmig
+bekeek hij smid Wasteele, die hem dwong op te blijven, terwijl hij
+zoo&rsquo;n slaap had.</p>
+<p class="par">Hij goot de kogels, maar hij had grooten lust het
+gesmolten lood over het hoofd van smid Wasteele te gieten. Doch hij
+hield zich in. Rond middernacht werd hij, oververmoeid, door razernij
+overvallen en, terwijl smid Wasteele en Uilenspiegel geduldig zweerden,
+bussen en lanspunten slepen, hield hij met sissende stem de volgende
+rede:</p>
+<p class="par">&mdash;Daar staat gij nu, mager, bleek en schraal, met
+uw vast <span class="pagenum">[<a id="xd21e10183" href="#xd21e10183"
+name="xd21e10183">302</a>]</span>vertrouwen in de prinsen en in de
+grooten der aarde; door overdreven ijver, veronachtzaamt gij uw
+lichaam, uw edel lichaam, dat gij laat vergaan van ellende en
+zelfvernedering. Daarom is het niet, dat de goede God u schiep. Vergeet
+niet dat onze ziel, die de adem des levens is, boonen, ossevleesch,
+bier, wijn, hesp, worsten, pensen, alsmede rust noodig heeft tot haar
+bestaan; gij, gij leeft van brood, water en slapeloosheid!</p>
+<p class="par">&mdash;Van waar komt u die ongewone woordenvloed? vroeg
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij weet niet wat hij zegt, antwoordde Wasteele
+schokschouderend.</p>
+<p class="par">Maar Lamme vervolgde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik weet het beter dan gij. Ik zeg dat wij zot
+zijn, ik, gij en Uilenspiegel insgelijks, onze oogen te bederven voor
+al die prinsen en heeren, die zeker zouden lachen met ons, als zij ons,
+overvallen door vermoeienis, den nacht zagen doorbrengen met wapenen te
+slijpen en kogels te gieten, te hunnen dienste. Terwijl zij wijn uit
+gouden bekers drinken en kapoenen in tinnen schotels eten, vragen zij
+zich niet af of hunne vijanden met hunne zeisen onze beenen niet
+afkappen en ons in den doodenkuil niet werpen. Intusschen zullen zij,
+die in den grond noch hervormden, noch calvinisten, noch lutheranen,
+noch katholieken zijn, maar aan God noch duivel gelooven, heerlijkheden
+koopen en bemachtigen, het goed van monniken, abten en konventen
+inslikken. Alles zal voor hen zijn: en vrouwen en maagden en meidekens;
+uit hunne gouden bekers zullen zij drinken op hun eeuwig welzijn, op
+onze altijddurende onnoozelheid en op de zeven hoofdzonden, die zij
+gedurig bedrijven; ja, smid Wasteele, en d&agrave;t onder uwen neus,
+die mager is van geestdrift. Aanschouw de velden, de weiden, zie naar
+de oogsten, de boomgaarden, de ossen, het goud dat opstijgt uit de
+aarde; aanschouw de wilde dieren van de bosschen, de vogelen van de
+hemelen, de lekkere ortolanen, de heerlijke lijsters, den kop van het
+everzwijn, den bout van den reebok: jacht, vischvangst, aarde, zee,
+alles, alles is voor hen! En gij, gij leeft van water en brood, en wij,
+wij werken ons dood voor hen, zonder slapen, zonder eten, zonder
+drinken! En als wij er onder zullen bezweken zijn, zullen zij onze
+lijken uit hunnen weg schoppen en tot onze moeders zeggen: &bdquo;Maakt
+er anderen, deze krengen kunnen ons niet meer dienen.&rdquo;</p>
+<p class="par">Uilenspiegel lachte goedmoedig zonder iets te zeggen;
+Lamme <span class="pagenum">[<a id="xd21e10195" href="#xd21e10195"
+name="xd21e10195">303</a>]</span>blies van verontweerdiging, doch
+Wasteele zeide op zachtmoedigen toon:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij spreekt lichtzinnig. Ik leef niet voor hesp,
+voor bier, noch voor ortolanen, maar voor de zegepraal van het vrije
+geweten. Voor de vrijheid, doet de prins lijk ik. Hij offert zijn goed,
+zijne rust, zijn geluk op om de beulen en de dwingelandij uit de
+Nederlanden te verdrijven. Doe lijk hij en tracht mager te worden. Het
+is niet met den buik dat men de volkeren redt, maar met fieren moed en
+met geduldige vermoeienis. En nu,... ga maar slapen, zoo gij vaak
+hebt.</p>
+<p class="par">Maar Lamme wilde niet slapen gaan, want de smid had hem
+beschaamd.</p>
+<p class="par">En gedrie&euml;n slepen zij wapenen en smolten zij
+kogelen tot den dageraad.</p>
+<p class="par">En dit drie nachten achtereen.</p>
+<p class="par">Toen vertrokken zij naar Gent. Onderwege leurden zij met
+vogelkooien, muizenvallen en oliekoeken.</p>
+<p class="par">Zoo kwamen zij te Meulestede, welks roode daken men van
+verre ontwaart, en daar kwamen zij overeen dat elk op zijn eigen hand
+zou rond gaan en dat men &rsquo;s avonds, v&oacute;&oacute;r de
+slaapklok, malkander zou vinden in de afspanning <i>den Zwaan</i>.</p>
+<p class="par">Lamme zwierf door de straten van Gent en verkocht
+gewetensvol zijne oliekoeken, want hij kreeg zin in zijn bedrijf, maar
+toch vergat hij zijne vrouw niet, want hij zocht ze gedurig, noch
+zijnen buik, want hij ledigde menigvuldige pinten en at zonder
+ophouden.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel had brieven van den prins van Oranje
+besteld aan Jacob Scoelap, licentiaat in de medicijnen, aan Lieven
+Smet, kleermaker, aan Jan de Wulfslaeger, aan Gillis Coorne,
+roodverver, en aan Jan de Roose, ticheldekkker, welke hem het geld ter
+hand stelden, dat zij voor den prins opgehaald hadden, en hem zeiden
+nog eenige dagen te Gent en in &rsquo;t ronde te blijven, daar zij hem
+nog meer zouden geven.</p>
+<p class="par">Die mannen werden later aan de Nieuwe Galge uit hoofde
+van ketterije gehangen, en hunne lijken werden begraven op het
+Galgeveld, omtrent de Brugsche poort.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.30" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Doch de provoost, de rosse Spelle, met zijne roode
+roede gewapend, reed op zijn mager peerd van de eene naar de andere
+stad, en overal deed hij schavotten oprichten, brandstapels
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e10224" href="#xd21e10224" name=
+"xd21e10224">304</a>]</span>aansteken, putten delven om arme vrouwen en
+meidekens levend te begraven.</p>
+<p class="par">En de koning erfde.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zat met Lamme te Meulestede onder eenen
+boom, en was naargeestig. Het was killig, niettegenstaande het in de
+Zomermaand was. Uit den hemel, vol grijze wolken, viel een fijne
+hagel.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn vriend, sprak Lamme, &rsquo;t is nu de
+vierde nacht dat gij op den dril zijt en bij de meidekens loopt. Gij
+slaapt in <i>den Zoeten Inval</i>; gij zult eindigen lijk de man van
+het uithangbord, en met uw hoofd voorop in een bijenkorf vallen.
+Tevergeefs zit ik op u te wachten in <i>den Zwaan</i>, en uw losbandig
+leven voorspelt niets goeds. Waarom neemt gij geene vrouw in alle eer
+en deugd?</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme, sprak Uilenspiegel, hij voor wien
+&eacute;&eacute;ne allen is, en voor wien allen &eacute;&eacute;ne
+zijn, in dien liefelijken strijd die minne heet, kan zoo lichtzinnig en
+in der haast geene keus doen.</p>
+<p class="par">&mdash;En Nele, denkt gij aan heur niet?</p>
+<p class="par">&mdash;Nele is ver van hier, te Damme, zuchtte
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Terwijl hij steeds op de hurken zat en de hagel duchtig
+nederviel, liep een jonge, lieftallige vrouw voorbij, die heuren rok
+over heur hoofd had geslagen om zich voor den hagel te beschutten.</p>
+<p class="par">&mdash;He, sprak zij, wat zit gij daar onder dien boom
+te suffen?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik vraag mij af, sprak Uilenspiegel, of ik ooit
+eene vrouw zal vinden, die mij onder het dak van heuren rok zal laten
+schuilen.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij hebt ze gevonden, sprak de vrouw, sta op.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel stond recht en ging naar heur toe.</p>
+<p class="par">&mdash;Gaat gij mij weder alleen laten? vroeg Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, antwoordde Uilenspiegel, doch ga naar <i>den
+Zwaan</i>, en eet daar eenen bout, eet hesp en al wat u lust, drink er
+twaalf pinten bier, en trek vervolgens naar uw bed; zoodoende ben ik
+van u ontslagen.</p>
+<p class="par">&mdash;In dien raad steekt iets goeds, zei Lamme.</p>
+<p class="par">Doch Uilenspiegel hoorde hem niet en was reeds bij de
+vrouw.</p>
+<p class="par">&mdash;Licht mijn rok langs de eenen kant op, sprak zij,
+ik zal hem langs den anderen kant optillen.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e10269width"><img src="images/pl17.jpg" alt=
+"Michielken! Heere, ontverm u onzer! (Blz. 315)." width="483" height=
+"720">
+<p class="figureHead">Michielken! Heere, ontverm u onzer! (Blz.
+315).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+<p class="par">Toen de rok over hunne hoofden geslagen was, zeide
+zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons nu loopen.</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom loopen? vroeg Uilenspiegel. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e10279" href="#xd21e10279" name=
+"xd21e10279">305</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Om uit Meulestede te vluchten, sprak zij, de
+provoost Spelle is daar met twee beulsknechten en hij heeft gezworen al
+de onnutte vrouwen&mdash;lijk hij ons heet&mdash;te doen geeselen, als
+zij hem geen vijf gulden willen betalen. Daarom is &rsquo;t dat ik
+loop: kom mede en blijf bij mij om mij te verdedigen.</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme, riep Uilenspiegel van verre, Spelle is te
+Meulestede! Ga in aller ijl naar Destelbergen, in <i>de Drie
+Koningen</i>.</p>
+<p class="par">Verschrikt, sprong Lamme schielijk op. Hij hield zijnen
+buik met de beide handen vast en begon te loopen.</p>
+<p class="par">&mdash;Waar loopt die dikke haas naartoe?</p>
+<p class="par">&mdash;Naar een hol waar ik hem wel zal terugvinden,
+antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons loopen, zeide zij, terwijl zij als een
+driftige merrie op den grond stampte.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zou deugdzaam willen zijn zonder te loopen,
+antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat beteekent dat? vroeg zij.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Die dikke haas daar wil mij doen verzaken aan den
+goeden wijn, aan het gerstesap en aan de donzige huid van de
+vrouwen.</p>
+<p class="par">Wantrouwig bezag hem de meid.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij hebt korten adem, zeide zij, gij zoudt niet
+slecht doen te rusten.</p>
+<p class="par">&mdash;Rusten, antwoordde Uilenspiegel, rusten? Maar ik
+zie geenerlei schuilplaats.</p>
+<p class="par">&mdash;Uwe deugd, antwoordde de deerne, zal u tot
+dekmantel dienen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik verkies uwen rok, zeide hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn rok, zeide de deerne, ware onweerdig eenen
+heilige te dekken, lijk gij beweert te zijn. Ga weg, ik zal alleen
+voortloopen.</p>
+<p class="par">&mdash;Weet gij dan niet, antwoordde Uilenspiegel, dat
+een hond op zijn vier pooten sneller loopt dan een mensch op twee?
+Ziedaar waarom wij, met vier beenen, sneller zullen loopen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ge spreekt nog al krachtig voor een deugdzaam
+mensch.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zeide hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, sprak zij, ik heb altijd gezien dat de
+deugd een stille, ingesluimerde, dikke en kouwelijke hoedanigheid is,
+een masker, dat knorrende gezichten verbergt, een fluweelen opperste
+kleed om een man van graniet. Ik minne die, in welker borst een
+mannelijk vuur blakert, dat tot lustige en dappere ondernemingen
+aanzet. <span class="pagenum">[<a id="xd21e10325" href="#xd21e10325"
+name="xd21e10325">306</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Aldus, zei Uilenspiegel, sprak de schoone
+duivelin tot den doorluchtigen, heiligen Antonius.</p>
+<p class="par">Twintig stappen verder lag eene afspanning langs den
+weg.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij hebt goed gesproken, vervolgde Uilenspiegel,
+nu moet gij goed drinken.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb nog geen dorst, zei de vrouw.</p>
+<p class="par">Zij gingen de afspanning binnen.</p>
+<p class="par">Op eene schapraai, nevens den schoorsteen, stond eene
+buikflesch.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sprak tot den baas:</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet gij dezen gulden?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zie hem, zei de baas.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoeveel oortjes zoudt gij er wel van afhouden, om
+die flesch daar met dobbelen klauwaard te vullen?</p>
+<p class="par">De baas antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Met negen mannekens zijt gij er van af.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat maakt, zei Uilenspiegel, zes mijten Vlaamsch,
+dus twee mijten te veel. Om het even, tap ze maar vol.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel schonk de meid eenen beker vol. Daarop
+stond hij recht; met fiere houding zette hij de flesch aan den mond en
+goot heel den inhoud door zijn keelgat. En het klonk als &rsquo;t
+gerucht van een bruisenden waterval.</p>
+<p class="par">De vrouw stond verstomd en vroeg:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe legt gij het aan boord om zulk een dikke
+flesch in uw mageren buik te gieten?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde niet, doch sprak tot den
+baas:</p>
+<p class="par">&mdash;Breng ons een hammeken met brood, en nog een
+volle flesch klauwaard, dat wij eten en drinken.</p>
+<p class="par">Zoo deden zij.</p>
+<p class="par">Terwijl de vrouw smulde van een stukje zwoord, nam hij
+heur zoo onverwachts, zoo heimelijk om de lenden, dat zij er verrast en
+verrukt over was.</p>
+<p class="par">Toen vroeg zij hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe komt het, met al uwe deugd, dat gij dorstig
+als eene spons, vraatzuchtig als een wolf en ondernemend als een
+minnaar zijt?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Nadat ik op honderd manieren gezondigd had, zwoer
+ik, lijk gij weet, boetveerdigheid te plegen. Dat heeft wel een groot
+uur geduurd. Ik dacht tijdens dit uur aan mijn toekomstig leven en zag
+dezen droeven toestand in &rsquo;t verschiet: niets hebben dan
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e10376" href="#xd21e10376" name=
+"xd21e10376">307</a>]</span>droog brood om mijn honger te stillen,
+niets dan water om mijnen dorst te lesschen, de minne ontvluchten; niet
+durven verroeren of niet durven niezen, uit vreeze van kwaad te doen;
+ge&euml;erd zijn door allen, gevreesd door een iegelijk; alleen en
+verlaten als een melaatsche; treurig als een hond, die zijn meester
+kwijt is, en, na een dergelijk vijftigjarig martelaarsleven, weemoedig
+op eenen stroozak verrekken. De boete was langdurig genoeg; kus mij,
+liefste, en laat ons getwee&euml;n het vagevuur verlaten.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! zeide zij, bereidwillig gehoorzamend, de
+deugd is een schoon vendel om aan eenen stok te binden.</p>
+<p class="par">De tijd verliep met dit dartel minnespel; doch zij
+moesten opstaan om te vertrekken, want te midden van het blijde gejoel
+vreesde het meideken steeds den provoost Spelle te zien verschijnen,
+met zijne beulsknechten.</p>
+<p class="par">&mdash;Sla uwen rok over ons hoofd, sprak
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En als herten liepen zij naar Destelbergen, naar <i>de
+Drie Koningen</i>, alwaar zij Lamme aan &rsquo;t eten vonden.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.31" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Te Gent ging Uilenspiegel dikwijls bij Jacob
+Scoelap, bij Livinus Smet en bij Jan de Wulfslaeger, die hem kond gaven
+van den voor- of tegenspoed van den edelen Zwijger.</p>
+<p class="par">En als Uilenspiegel naar Destelbergen terugkwam, vroeg
+Lamme hem telkens:</p>
+<p class="par">&mdash;Welk nieuws brengt gij mede? Goed of slecht?</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! zeide Uilenspiegel, de Zwijger, zijn
+broeder Lodewijk, de andere hoofdlieden en de Franschen hadden besloten
+vooruit te rukken in Frankrijk, om zich met den prins van Cond&eacute;
+aan te sluiten. Op die wijze waren zij er wellicht in geslaagd het arm
+Belgisch vaderland en het vrije geweten te redden. God liet dit niet
+toe, de Duitsche ruiters en landsknechten weigerden verder te gaan, en
+zeiden dat hun eed sprak van tegen den hertog van Alva te vechten, doch
+niet tegen Frankrijk. Hij heeft hun gesmeekt hun plicht te doen, doch
+tevergeefs; de Zwijger was gedwongen hen langs Champagne en Lotharingen
+te brengen naar Straatsburg, van waar zij naar Duitschland
+terugkeerden. Alles mislukt door dit plotseling en halsstarrig vertrek:
+de koning van Frankrijk weigert, niettegenstaande zijn verdrag met den
+prins, het geld te storten, dat hij hem beloofd <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e10401" href="#xd21e10401" name=
+"xd21e10401">308</a>]</span>had; de koningin van Engeland had er hem
+willen zenden om de stad en het land van Kales weder in bezit te
+krijgen; heure brieven werden onderschept door den hertog van
+Lotharingen, die er een afwijzend antwoord op zond.</p>
+<p class="par">... Aldus zien wij dat schoon leger, al onze hoop op
+redding, verzwinden als spoken bij den zonsopgang; maar God is met ons,
+en als de aarde ons ontsnapt, zullen wij te water voortwerken. Leve de
+Geus!</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.32" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Badend in tranen, kwam &rsquo;t meideken zeggen
+tot Lamme en tot Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Te Meulestede laat Spelle, voor geld, moordenaars
+en coquinen ontsnappen. En onschuldigen doet hij ter dood brengen. Mijn
+broeder Michielken is onder hen. Laas! laat mij het U zeggen: gij zijt
+mannen, gij zult hem wreken. Een eerlooze, ontuchtige vuilbaard, Pieter
+de Roose, bevlekker van kinderen en verleider van meidekens, is de
+oorzaak van al het kwaad. Laas! mijn arme broeder Michielken en Pieter
+de Roose zaten op een avond, doch niet aan dezelfde tafel, in de
+taveerne <i>den Valk</i>, alwaar Pieter de Roose door een iegelijk
+geschuwd werd als de pest.</p>
+<p class="par">... Mijn broeder, die met hem in dezelfde zaal niet
+wilde vertoeven, schold hem uit voor vuilbaard en beval hem
+onmiddellijk zijne biezen te pakken.</p>
+<p class="par">... Pieter de Roose antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;De broeder van een publieke loddege zou minder
+van zijnen neus moeten maken,</p>
+<p class="par">... Hij loog, want ik ben geen publieke loddege; ik geef
+mij alleen aan hen, die ik minne.</p>
+<p class="par">... Toen smeet Michielken hem zijn pint klauwaard naar
+den kop, hem toeroepende dat hij er om loog, lijk een smerige vuilbaard
+die hij was; daarbij bedreigde hij hem met eene aftelling naar de
+eerste goesting, als hij niet dadelijk opkraamde.</p>
+<p class="par">... De andere wilde nog antwoorden, doch Michielken deed
+als hij gezegd had: hij sloeg tweemaal met de vuist op zijn aangezicht
+en trok hem bij den snoet op de straat, alwaar hij hem, zonder deernis,
+gansch bebloed en gekneusd op een mesthoop smeet.</p>
+<p class="par">... Als Pieter de Roose, die in alleenigheid niet kon
+leven, <span class="pagenum">[<a id="xd21e10429" href="#xd21e10429"
+name="xd21e10429">309</a>]</span>genezen was, ging hij in <i>het
+Vagevier</i>, eene taveerne, die heuren naam niet gestolen heeft;
+z&oacute;&oacute; treurig en somber is zij, dat zij maar bezocht wordt
+door arme lieden en bedelaars. Daar ook werd hij alleen gelaten,
+geschuwd, zelfs door de armzalige menschen. En niemand richtte het
+woord tot hem, behalve eenige boeren, die hem niet kenden, en eenige
+truwanten en diepers of weggeloopen soldaten. Herhaalde malen zelfs
+werd hij er geslagen, want hij is twistziek van aard.</p>
+<p class="par">... Toen provoost Spelle met zijne beide hangmannen te
+Meulestede kwam, volgde Pieter de Roose hem overal op als een hond; op
+dezes kosten propte Spelle zich vol met wijn, met vleesch en smaakte
+alle genoegens, die voor geld te koop zijn. Zoo werd Pieter de Roose
+hun vriend en metgezel en deed hij alles wat zijn slecht karakter hem
+ingaf om degenen te folteren, die hij verfoeide, en dat waren al de
+inwoners van Meulestede, doch mijn armen broeder het meest.</p>
+<p class="par">... Eerst en vooral begon hij met Michielken. Valsche
+getuigen, rabauwen, die gretig naar guldens waren, verklaarden dat
+Michielken een heretiek was, dat hij vuile reden gehouden had over
+Onze-Lieve-Vrouwe, en meermalen den naam van God en de santen en
+santinnen gelasterd had in de taveerne <i>den Valk</i>, en dat hij
+daarenboven voor &rsquo;t minst driehonderd florijnen in eene kist
+liggen had.</p>
+<p class="par">... Alhoewel de getuigen geenszins van goed en zedelijk
+gedrag waren, werd Michielken gevangengenomen. Daar Spelle en zijne
+knechten verklaard hadden, dat de bewijzen voldoende waren om den
+beschuldigde op de pijnbank te leggen, werd Michielken bij de armen
+gehangen aan eene katrol, die in de zoldering vastgemaakt was, nadat
+men aan elken zijner voeten een gewicht van vijftig pond had
+gebonden.</p>
+<p class="par">... Hij loochende het stuk en zei dat, zoo er te
+Meulestede een truwant, een rabauw, een godslasteraar en een vuilbaard
+liep, het wel Pieter de Roose was, maar hij niet.</p>
+<p class="par">... Doch Spelle wilde niets hooren, en beval den
+beulsknechten Michielken op te trekken tot aan de zoldering en hem
+vervolgens in eens te laten nedervallen, met de gewichten aan zijne
+voeten. Dat deden zij, en wel zoo wreedelijk, dat de huid en de spieren
+van den ongelukkige vaneenscheurden en dat de voeten nog nauwelijks aan
+de beenen hingen.</p>
+<p class="par">... Michielken volhardde in zijne verklaring, dat hij
+onschuldig was; Spelle deed hem opnieuw folteren en liet hem verstaan
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e10450" href="#xd21e10450" name=
+"xd21e10450">310</a>]</span>dat hij hem vrijelijk zou laten henengaan,
+zoo hij hem honderd gulden wilde ter hand stellen.</p>
+<p class="par">... Michielken zei, dat hij nog liever alle tormenten
+verduurde.</p>
+<p class="par">... Toen die van Meulestede de gevangenneming vernomen
+hadden, wilden zij bij hoopen voor Michielken komen getuigen.</p>
+<p class="par">... Michielken is geen ketter, zeiden eenstemmig al de
+goede burgers van de gemeente, want hij ging alle Zondagen naar de
+misse en naderde alle hoogdagen de heilige tafel; zij getuigden verder,
+dat hij over Onze-Lieve-Vrouwe nooit eenig andere rede gehouden had dan
+heure hulp in te roepen in moeilijke aangelegenheden; dat hij nooit
+kwaad gesproken had van eenige vrouw op aarde, en hij dienvolgens het
+nog minder hadde gedurfd van de hemelsche moeder Gods. Wat de
+godslasteringen betreft, die de valsche getuigen, naar hun zeggen, in
+de taveerne <i>den Valk</i> hadden hooren uitbraken, dat was gelogen
+van &rsquo;t begin tot het einde, zeiden de getuigen.</p>
+<p class="par">... Toen werd Michielken losgelaten, en de valsche
+getuigen gestraft. En Spelle deed Pieter de Roose voor zijne vierschaar
+verschijnen, doch liet hem weder los, zonder een onderzoek te doen of
+hem op de pijnbank te leggen, mits honderd gulden aanstonds
+betaald.</p>
+<p class="par">... Pieter de Roose vluchtte uit Meulestede, uit vreeze
+dat het hem nog blijvende geld opnieuw de aandacht van Spelle zou
+wekken, terwijl Michielken, mijn arme broeder, stierf van den kanker,
+die zich aan zijne voeten gezet had.</p>
+<p class="par">... Hij, die mij niet meer bezien wilde, deed mij toch
+roepen om mij te zeggen goed te letten op het vuur, dat brandt in mijn
+lichaam, en dat mij zeker naar de helle zou leiden. En ik kon slechts
+weenen, want het vuur brandt in mijn lichaam, en het is mijne schuld
+niet.</p>
+<p class="par">... En in mijne armen gaf hij den geest.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! zeide zij, hij, die op Spelle den dood van
+mijn zoeten en beminden broeder zou wreken, zou voor eeuwig mijn
+meester zijn, en &rsquo;k zou hem gehoorzamen als een gewillige
+hond.</p>
+<p class="par">Terwijl zij sprak, klopte de assche van Klaas op
+Uilenspiegel&rsquo;s borst.</p>
+<p class="par">En hij besloot Spelle, den moordenaar, te doen
+hangen.</p>
+<p class="par">Boelkin, zoo was de naam van het meideken, keerde gerust
+terug naar heur huis te Meulestede, zonder de wraak van Pieter de Roose
+te vreezen, want een koerier, die voor zaken naar Destelbergen gekomen
+was, verwittigde heur dat de parochiepaap <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e10478" href="#xd21e10478" name="xd21e10478">311</a>]</span>en de
+poorters verklaard hadden, dat zij Spelle v&oacute;&oacute;r den hertog
+zouden doen verschijnen, bijaldien hij de hand dorst leggen op de
+zuster van Michielken.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, die het meideken vergezelschapt had naar
+Meulestede, kwam in de benedenkamer van het huis van Michielken, en zag
+daar het konterfeitsel van een meester-pasteibakker.</p>
+<p class="par">Hij veronderstelde dat dit het portret van den armen
+doode was.</p>
+<p class="par">En Boelkin zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat is mijn rampzalige broeder.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel nam het konterfeitsel en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Spelle wordt gehangen!</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe zult ge dat doen? vroeg zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Moest gij het weten, antwoordde hij, dan zoudt
+gij geenerlei genoegen meer smaken als gij het ziet.</p>
+<p class="par">Boelkin schudde het hoofd en zei met jammerende
+stemme:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij hebt geen vertrouwen in mij.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe zoo? sprak Uilenspiegel. Is het integendeel
+geen groot bewijs van vertrouwen als ik u zeg: &bdquo;Spelle wordt
+gehangen?&rdquo; Met dat woord alleen kunt gij mij doen hangen
+v&oacute;&oacute;r hem.</p>
+<p class="par">&mdash;Inderdaad, antwoordde zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Dus, hernam Uilenspiegel, haal mij wat goede
+klei, een dobbele pint bruinbier, klaar water en eenige sneden
+ossevleesch. Alles moet afzonderlijk zijn.</p>
+<p class="par">... Het vleesch is voor mij, het bruinbier voor het
+vleesch, het water voor de klei en de klei voor het konterfeitsel.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel at en dronk, terwijl hij de klei kneedde;
+soms at hij er wel een brokje van, doch daar sloeg hij geen acht op,
+want heel aandachtig beschouwde hij het konterfeitsel van
+Boelkin&rsquo;s broeder.</p>
+<p class="par">Toen de klei gekneed was, maakte hij daarvan een masker,
+met een neus, eenen mond, oogen en ooren, dat zulke groote gelijkenis
+had met de trekken van den doode, dat Boelkin er oprecht over
+verwonderd was.</p>
+<p class="par">Daarna legde hij het masker in den oven te drogen. Toen
+het droog was, beschilderde hij het met de kleur van de lijken, met
+verwilderde oogen en een pijnlijk en getrokken gelaat, als dat van een
+zieltogende.</p>
+<p class="par">Toen was het meideken niet meer verwonderd, doch ze
+bekeek het masker, zonder er van de oogen te kunnen slaan; ze werd
+bleek, ontstelde, bedekte heur gezicht met de handen, en huiverend
+sprak zij: <span class="pagenum">[<a id="xd21e10518" href="#xd21e10518"
+name="xd21e10518">312</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Hij is het, mijn arm Michielken!</p>
+<p class="par">Met klei maakte Uilenspiegel ook twee bloedige
+voeten.</p>
+<p class="par">Boelkin, die van heur eersten schrik bekomen was, zei op
+plechtigen toon:</p>
+<p class="par">&mdash;Gezegend is hij, die den moordenaar zal
+vermoorden.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel nam het masker en de voeten en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Nu moet ik iemand hebben, die mij wil helpen.</p>
+<p class="par">Boelkin antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ga naar <i>de Blauwe Gans</i>, bij Joost Lansaem
+van Ieperen, dewelke deze taveerne houdt. Hij was de beste kameraad, de
+trouwste vriend van mijn ongelukkigen broeder. Zeg hem, dat het Boelkin
+is, die u zendt.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel deed zooals zij hem heette.</p>
+<p class="par">Na zijn dagelijksch werk voor den dood, ging provoost
+Spelle &rsquo;s avonds in <i>de Valk</i> warmen dobbelen klauwaard
+drinken, die gekookt was met kaneel en met Madeira-suiker. Uit vreeze
+van gehangen te worden, dorst men hem, in de afspanning, niets
+weigeren.</p>
+<p class="par">Pieter de Roose, die weer moed gevat had, was naar
+Meulestede teruggekeerd. Overal volgde hij Spelle en zijne
+beulsknechten, om door hen beschermd te worden.</p>
+<p class="par">En Spelle trakteerde hem soms. En samen dronken zij
+blijde met het geld der onschuldige slachtofferen.</p>
+<p class="par">Maar de taveerne <i>de Valk</i> werd niet meer bezocht
+zooals in de schoone dagen dat het dorpje in vrede leefde, den Heer
+rechtzinnig diende en nog niet gekweld werd op het stuk van religie.
+Nu, echter, was het als in rouw gehuld; dat zag men aan zijn
+menigvuldige ledige huizen, aan zijn eenzame straten, waar enkel eenige
+magere honden rondzwierven, die in de mesthoopen wroetten, om hun eten
+te zoeken.</p>
+<p class="par">In Meulestede was er geene plaats meer dan voor de twee
+booswichten. De verschrikte inwoners zagen hen heel den dag overmoedig
+rondloopen, de huizen der aanstaande slachtofferen teekenen, de
+doodenlijsten opmaken. En als zij &rsquo;s avonds, onder &rsquo;t
+zingen van vuile liedekens, van <i>den Valk</i> terugkeerden, werden ze
+gevolgd door twee beulsknechten, dronken als zij, en van top tot teen
+gewapend om hen te vergezelschappen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel ging in <i>de Blauwe Gans</i>, bij Joost
+Lansaem, die achter zijnen toog stond.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel trok een fleschje brandewijn uit zijnen zak
+en zei tot den baas: <span class="pagenum">[<a id="xd21e10567" href=
+"#xd21e10567" name="xd21e10567">313</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Boelkin heeft zoo twee tonnen te verkoopen.</p>
+<p class="par">&mdash;Kom binnen in de keuken, zei de baas.</p>
+<p class="par">Hij sloot de keukendeur achter zich en bezag
+Uilenspiegel vlak in de oogen.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt geen koopman in brandewijn, sprak hij,
+wat beteekent uw knipoogen? Wie zijt gij?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben de zoon van Klaas, die te Damme verbrand
+werd; de assche van den doode klopt op mijne borst: ik wil Spelle den
+moordenaar dooden.</p>
+<p class="par">&mdash;Is &rsquo;t Boelkin, die u zendt? vroeg de
+weerd.</p>
+<p class="par">&mdash;Boelkin zendt mij bij u, antwoordde Uilenspiegel.
+Ik zal Spelle dooden en gij zult mij helpen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil, zegde de baas. Wat moet ik doen?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ga bij den parochiepaap, die, als een goede
+herder, de vijand van Spelle is. Verzamel uwe vrienden en kom morgen,
+na de slaapklok, met hen op de Evergemsche baan, voorbij het huis van
+Spelle, tusschen <i>den Valk</i> en het huis van dien snoodaard. Gij
+moet allen in de schaduw blijven en moogt geen witte kleeren aanhebben.
+Op klokslag tien zult gij Spelle uit de herberg zien komen, terwijl van
+den anderen kant een wagen zal komen aanrijden.</p>
+<p class="par">... Dezen avond moogt gij uwe vrienden niet verwittigen;
+zij slapen te dicht bij de ooren hunner vrouw. Eerst morgen zult gij ze
+opzoeken. Komt, luistert goed, en weest alles indachtig.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zullen alles onthouden, sprak Joost.</p>
+<p class="par">En, met zijnen beker in de hand, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik drink op de koorde van Spelle!</p>
+<p class="par">&mdash;Op zijne koorde! sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Daarop keerde hij met den baas terug in de gelagkamer,
+waar eenige Gentsche oude-kleerkoopers zaten te drinken. Zij kwamen van
+de Zaterdagsmerkt, te Brugge, alwaar zij, tegen goeden prijs, zilver-
+en goudlakensche wambuizen en opperste kleederen verschacherd hadden,
+dewelke zij voor eenige oortjes gekocht hadden van edelen, die ten
+onder gegaan waren door de weelde der Spanjaards te willen
+evenaren.</p>
+<p class="par">En zij gastreerden luidruchtig op de groote winsten, die
+zij behaald hadden.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel en Joost Lansaem gingen in eenen hoek
+zitten en, onder &rsquo;t drinken, kwamen zij overeen, zonder gehoord
+te worden, <span class="pagenum">[<a id="xd21e10611" href="#xd21e10611"
+name="xd21e10611">314</a>]</span>dat Joost bij den parochiepaap zou
+gaan, die kwaad was op Spelle, den moordenaar van zoovele onschuldige
+slachtofferen.</p>
+<p class="par">Daarna zou hij de vrienden gaan vinden.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags kwamen de vrienden van
+Michielken, die verwittigd waren, bijeen bij Joost Lansaem in <i>de
+Blauwe Gans</i>, alwaar zij, als naar gewoonte en om hunne inzichten te
+verbergen, pinten op pinten dronken.</p>
+<p class="par">Bij de slaapklok gingen zij henen en begaven zich, langs
+verschillende wegen, naar de Evergemsche baan.</p>
+<p class="par">Zij waren zeventien in getal.</p>
+<p class="par">Op slag van tien uren kwam Spelle uit <i>den Valk</i>,
+gevolgd door zijne twee beulsknechten en door Pieter de Roose.</p>
+<p class="par">Lansaem en zijne gezellen waren verscholen in de schuur
+van Samson Boone, een vriend van Michielken.</p>
+<p class="par">Spelle kon hen niet zien.</p>
+<p class="par">De vrienden van Michielken hoorden hem zwijmelend
+voorbijgaan, alsook Pieter de Roose en de beide beulsknechten.</p>
+<p class="par">Met een zware tong, stamelde Spelle hikkend en
+snikkend:</p>
+<p class="par">&mdash;Provoosten! provoosten! die hebben hier op Gods
+aarde goed leven; komaan, truwanten, die van mijn overschot leeft,
+ondersteunt mij toch een beetje!</p>
+<p class="par">Maar, op den steenweg, van den kant van den kouter,
+hoorde men op eens het gebalk van een ezel en &rsquo;t geklap eener
+zweep.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat moet een weerspannige ezel zijn, zij Spelle,
+want hij wil niet vooruit, niettegenstaande het vriendelijk verzoek van
+de zweep.</p>
+<p class="par">Plotseling hoorde men een groot wielengeknars en eenen
+wagen, die onstuimig over den steenweg stormde.</p>
+<p class="par">&mdash;Houdt hem tegen! riep Spelle.</p>
+<p class="par">Toen de wagen dicht bij hen was, sprongen Spelle en
+zijne twee beulsknechten naar den kop van den ezel.</p>
+<p class="par">&mdash;In dien wagen steekt niets, hij is teenemaal
+ledig, sprak een van de beulsknechten.</p>
+<p class="par">&mdash;Lomperik, zei Spelle, sedert wanneer rijden de
+wagens &rsquo;s nachts heel alleen op de baan? In dien wagen is iemand,
+die zich verbergt; spoedt u, steekt de lanteernen aan en heft ze
+omhoog, ik zal kijken.</p>
+<p class="par">De lanteernen werden aangestoken en Spelle klom op den
+wagen met zijne lanteerne in de hand; maar nauwelijks had hij gekeken,
+of hij slaakte een grooten schreeuw en viel achterover, gillend:
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e10656" href="#xd21e10656" name=
+"xd21e10656">315</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Michielken! Michielken! Jezus, ontferm u
+mijner!</p>
+<p class="par">In een hoek van den wagen stond een man, die in &rsquo;t
+wit gekleed was, lijk de pasteibakkers, en die, in de beide handen,
+bloedige voeten vasthield.</p>
+<p class="par">Toen Pieter de Roose den man zag, die nu door het licht
+der lanteernen beschenen was, riep hij als waanzinnig:</p>
+<p class="par">&mdash;Michielken! Michielken!</p>
+<p class="par">En de twee beulsknechten klappertandden en
+fluisterden:</p>
+<p class="par">&mdash;Michielken! Heer, ontferm u onzer!</p>
+<p class="par">Op het gerucht kwamen de zeventien vrienden bij, om het
+schouwspel te zien, en allen verschrikten toen zij, bij het zilveren
+licht van de maan, de treffende gelijkenis zagen van Michielken, den
+armen doode.</p>
+<p class="par">En de gedaante zwaaide steeds met de bloedige
+voeten.</p>
+<p class="par">Het was zijn zelfde vol en rond gezicht, doch verbleekt
+door den dood, en grimmig, sneeuwwit keek het dreigend toe, en aan de
+kin waren reeds de wormen aan &rsquo;t knagen.</p>
+<p class="par">Het spook, dat altijd met de bloedige voeten zwaaide,
+zei met holle stem tot Spelle, die op den rug lag te zuchten:</p>
+<p class="par">&mdash;Spelle! provoost Spelle, word wakker!</p>
+<p class="par">Maar Spelle verroerde zich niet.</p>
+<p class="par">&mdash;Spelle, sprak het spook opnieuw, provoost Spelle,
+word wakker, of ik sleep u in den gapenden mond van de helle.</p>
+<p class="par">Spelle sukkelde recht en riep jammerlijk, met de haren
+te berge van schrik:</p>
+<p class="par">&mdash;Michielken! Michielken! heb medelijden!</p>
+<p class="par">De poorters waren nader gekomen, doch Spelle zag niets
+anders dan de lichtjes hunner lanteernen, die hij voor oogen van
+duivelen nam. Zoo, ten minste, bekende hij later.</p>
+<p class="par">&mdash;Spelle, vervolgde de schim van Michielken, zijt
+gij tot sterven bereid?</p>
+<p class="par">&mdash;Tot sterven, neen, antwoordde de provoost, neen,
+messire Michielken, daar ben ik niet toe bereid, want ik wil
+v&oacute;&oacute;r God niet verschijnen, beladen met zoo menigvuldige
+zonden.</p>
+<p class="par">&mdash;Herkent gij mij? vroeg het spook.</p>
+<p class="par">&mdash;God weze mij genadig, zuchtte Spelle; ja, ik
+herken u; gij zijt het spook van Michielken, den pasteibakker, die
+onschuldig stierf in zijn bed, ten gevolge van de pijnen der foltering;
+en de twee bloedige voeten zijn die, aan ieder derwelke ik een gewicht
+van vijftig pond deed hangen. Ha! Michielken, ontferm u mijner, schenk
+mij vergiffenis; die Pieter de Roose heeft mij <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e10699" href="#xd21e10699" name=
+"xd21e10699">316</a>]</span>in bekoring gebracht; hij bood mij vijftig
+gulden, en ik heb ze aanveerd, om uwen naam in het doodenboek te
+schrijven.</p>
+<p class="par">&mdash;Wilt gij biechten? vroeg het spook.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, messire, zeker wil ik biechten, alles
+bekennen en penitentie doen. Maar verweerdig u toch die duivelen te
+doen weggaan, die daar staan, bereid om mij te verslinden. Ik zal alles
+bekennen. Verwijder die oogen van vuur! Ik heb hetzelfde gedaan te
+Doornijk, met vijf onschuldige poorters, en ook te Brugge, met vier
+andere. Ik weet hunne namen niet meer, maar ik zal ze opzoeken en ze u
+zeggen, als gij wilt; elders nog heb ik insgelijks gezondigd, heer, en
+door mijn toedoen zijn negen en zestig onschuldige martelaren ten grave
+gedaald.</p>
+<p class="par">... Michielken, de koning moest geld hebben. Men had het
+mij laten weten, doch ik ook moest er hebben; het is te Gent, in den
+kelder, onder de vloersteenen, bij de oude Gravels, mijn echte moeder.
+Ik heb alles, alles gezegd; genade en ontferming! Doe de duivelen
+weggaan. Heere God! Heilige Maagd Maria, wees mijn voorspreekster;
+verwijder de vuren der helle! Ik zal alles verkoopen, alles aan de arme
+geven en mijn leven lang boetveerdigheid plegen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, ziende dat de menigte der toegeloopen
+poorters bereid was om hem ter zijde te staan, sprong van den wagen
+naar de keel van Spelle en wilde hem verworgen.</p>
+<p class="par">Maar de pastoor kwam bij.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat hem leven, sprak hij, het is beter dat hij
+door beulshanden sterve dan door die van een spook.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat wilt gij er mee doen? vroeg Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Hem v&oacute;&oacute;r den hertog beschuldigen en
+naar verdienste doen hangen, antwoordde de parochiepaap. Maar wie zijt
+gij? vroeg hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben, antwoordde Uilenspiegel, het masker van
+Michielken en een arme Vlaamsche vos, die terug naar zijn hol trekt,
+uit vreeze voor de Spaansche jagers.</p>
+<p class="par">Intusschen nam Pieter de Roose in aller ijl de
+vlucht.</p>
+<p class="par">En Spelle werd gevonnist en gehangen, en zijne goederen
+verbeurdverklaard.</p>
+<p class="par">En de koning erfde.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.33" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">&rsquo;s <span class="corr" id="xd21e10732" title=
+"Bron: Aanderen">Anderen</span> daags trok Uilenspiegel naar Kortrijk,
+langsheen den boord van de Leie, met heur helder gouden water.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e10735" href="#xd21e10735" name=
+"xd21e10735">317</a>]</span></p>
+<p class="par">Jammerend volgde Lamme zijn vriend.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zei tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Zucht gij nu weder, lafhertige ziele, voor de
+vrouw, die u een hoornen kroon op het hoofd zette?</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn vriend, antwoordde Lamme weemoedig, zij was
+mij altijd getrouw, en beminde mij genoegzaam, lijk ik ze te zeer
+beminde, mijn zoete Jezus. Eens dat zij naar Brugge gegaan was, kwam
+zij teenemaal veranderd terug. Sedertdien, als ik heur van liefde
+sprak, gaf zij mij tot antwoord:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik moet met u leven als eene vriendinne, doch
+anders niet.</p>
+<p class="par">&mdash;Toen sprak ik, met den weemoed in mijn gebroken
+herte:</p>
+<p class="par">&mdash;Liefste mijne, wij zijn getrouwd voor den Heer.
+Deed ik voor u niet alles wat gij wildet? Ging ik niet dikwijls gedost
+in een zwart linnen wambuis of een bombazijnen opperste kleed, om u,
+niettegenstaande de koninklijke ordonnanti&euml;n tegen de weelde,
+zijden en goudlakensche kleeren te laten dragen? Bemint ge mij dan niet
+meer, liefste?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik bemin u, sprak zij, volgens God en Zijne
+wetten, volgens de heilige voorschriften en de boetveerdigheid.
+Nochtans zal ik een deugdzame gezellin voor u wezen.</p>
+<p class="par">&mdash;Met uwe deugdzaamheid heb ik niets te maken,
+antwoordde ik; u is het, die ik hebben wil, u, mijne vrouw!</p>
+<p class="par">&mdash;Zij schudde het hoofd en vervolgde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik weet, dat gij goed en braaf zijt; tot heden
+waart gij de kok in ons huis, om mij het koken en het braden te sparen;
+tot heden streekt gij onze lakens, kragen en hemden, omdat de ijzers
+mij te zwaar vielen; gij deedt de wasch, gij kuischtet het huis en de
+straat v&oacute;&oacute;r de deur, om mij de minste vermoeienis te
+sparen. Thans wil ik werken in uwe plaats, doch verder niets, mijn
+vriend.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik geef daar niet om, antwoordde ik; ik zal als
+voorheen uwe kamenier, uwe strijkster, uwe keukenmeid, uwe waschvrouw,
+uw onderdanige slaaf wezen; maar schei toch geen twee herten en zielen,
+die maar &eacute;&eacute;n wezen uitmaken; breek den zoeten liefdeband
+niet, die ons zoo innig verbindt.</p>
+<p class="par">&mdash;Het moet, antwoordde zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! zeide ik, is het te Brugge, dat gij dit
+harde besluit hebt genomen?</p>
+<p class="par">Zij antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb gezworen voor God en Zijne santen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie dan, riep ik uit, heeft u gedwongen te zweren
+uwe echtelijke plichten niet meer te volbrengen? <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e10771" href="#xd21e10771" name=
+"xd21e10771">318</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Hij, die den geest Gods in zich heeft en zich
+verweerdigt mij onder &rsquo;t getal zijner boetelingen te tellen,
+sprak zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Van dat oogenblik hield zij op mijne vrouw te
+wezen, alsof zij de trouwe gezellin van een ander was.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik smeekte, plaagde, dreigde haar; ik weende en
+bad, doch tevergeefs. Op een avond, dat ik van Blankenberge terugkwam,
+alwaar ik gegaan was om de halfwinning van een mijner hofsteden te
+ontvangen, vond ik mijne vrouw niet meer in huis. Zij was onze halle
+ontvlucht; ongetwijfeld was zij mijne smeekingen moede, of was zij
+vergramd of droevig om mijn verdriet.</p>
+<p class="par">&mdash;Waar mag zij nu wezen?</p>
+<p class="par">En Lamme zette zich neer aan den boord van de Leie, met
+het hoofd in zijne handen, en keek naar het water.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! mijne vriendin, sprak hij, wat waart gij
+teeder, poezel en lieftallig! Zal ik ooit een duifje vinden als gij?
+Stoverije van liefde, zal ik u nimmermeer proeven? Waar zijn uwe
+kussen, geurig als ortolanen; waar is uw mond, op denwelken ik uw
+zoenen plukte, als het bijtje den honig op de roze; waar zijn uw witte
+armen, die mij streelend omhelsden? Waar is uw kloppend hert, uw ronde
+boezem en die lieve huivering van uw aanbiddelijk lichaam, verlangend
+naar liefde? Doch waar zijn uwe golven van vroeger, frissche rivier,
+die uw nieuwe golfjes zoo blijde voortstuwt in &rsquo;t gouden licht
+van de zon?</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.34" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXIV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De beide wandelaars kwamen voorbij het Petegemsche
+bosch; het was snikkend heet. Lamme sprak tot Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik braad; laat ons de schaduw opzoeken.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Kan mij niet schelen, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Zij zetten zich neer in het bosch, op het gras, en zagen
+eenen troep herten voorbijrennen.</p>
+<p class="par">&mdash;Kijk goed, Lamme, zei Uilenspiegel, die den haan
+zijner Duitsche bus overtrok. Daar zijn groote, oude herten, die hun
+gewei met negen takken fier in de lucht dragen; lieve reebokjes, die
+hunne schildknapen zijn, huppelen aan hunne zijde, bereid om hun van
+dienst te zijn met hun puntige horens. Zij gaan naar hun leger. Trek
+het rad van uwe bus over, lijk ik. Schiet. Het oude hert is gewond. Een
+reebokje is getroffen aan de bil; het vlucht. Laten wij het volgen
+totdat het valt. Doe lijk ik, loop, spring, vlieg.... <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e10798" href="#xd21e10798" name=
+"xd21e10798">319</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Mijn gekke vriend is wederom bezig, sprak Lamme,
+hij wil de herten te voet achternazetten. Beproef niet te vliegen
+zonder vleugelen, &rsquo;t is verloren moeite. Gij zult ze niet
+krijgen. Ha! wat wreedaardige gezel! Meent gij, dat ik zoo vlug ben als
+gij? Ik zweet, mijn vriend; ik zweet en ik ga vallen van vermoeidheid.
+Als de houtvester u pakt, wordt gij gehangen. Herten zijn koningswild;
+laat ze loopen, mijn zoon, gij kunt ze toch niet krijgen.</p>
+<p class="par">&mdash;Kom, sprak Uilenspiegel. Hoort gij het gerucht
+van zijn gewei in de bladeren? &rsquo;t Is als eene hoos, die
+voorbijvliegt. Zie eens deze gebroken takken, de bladeren, waarmede de
+grond teenemaal bedekt is. Nu heeft het een nieuwen kogel in de bil;
+fluks eten wij het op.</p>
+<p class="par">&mdash;Het is nog niet gebraden, zeide Lamme. Laat die
+arme dieren maar loopen. He! wat is het warm! Ge moogt mij gelooven: ik
+ga er bij vallen om nimmermeer op te staan.</p>
+<p class="par">Doch eensklaps kwamen armzalig gekleede mannen, die
+wapenen droegen, te allen kanten te voorschijn uit het bosch. Blaffende
+honden renden de herten achterna. Vier mannen met woest uitzicht kwamen
+rond Lamme en Uilenspiegel staan en leidden hen naar eene plaats, te
+midden in het dichtst begroeide deel van het woud.</p>
+<p class="par">Daar zagen zij vrouwen en kinderen, die daar gelegerd
+waren, en ook een groot getal mannen, allen op verschillende wijze
+gewapend met zweerden, met bussen, met voetbogen, met lansen, met
+spiesen, met ruiterspistolen.</p>
+<p class="par">Toen Uilenspiegel hen zag, zei hij tot hen:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij schijnt hier in gemeenschap te leven om de
+vervolging te ontvluchten; zijt gij soms de Broeders van het Woud?</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zijn de Broeders van het Woud, antwoordde een
+grijsaard, die bij het vuur zat en eenige vogelen in eene braadpan liet
+bakken. Maar gij, wie zijt gij?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben uit het schoone Vlaanderenland vandaan,
+antwoordde Uilenspiegel, en ben schilder, boer, edelman, beeldhouwer,
+alles te gelijk. En door de wereld ga ik aldus, om het goede en het
+schoone te prijzen, en luidkeels te lachen en te spotten met alles wat
+dwaas en verkeerd is.</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij zoovele landen bereisd hebt, sprak de
+oude man, moet gij <i>Schild en Vriend</i> kunnen uitspreken, naar de
+wijs van de Gentenaren; zoo niet, zijt gij een valsche Vlaming en moet
+gij u tot sterven bereiden. <span class="pagenum">[<a id="xd21e10823"
+href="#xd21e10823" name="xd21e10823">320</a>]</span></p>
+<p class="par">Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;<i>Schild en Vriend</i>.</p>
+<p class="par">&mdash;En gij, dikzak? vroeg de oude man tot Lamme, welk
+bedrijf voert gij uit?</p>
+<p class="par">Lamme antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijne landerijen, pachthoeven, cijnzen en
+messeni&euml;n opeten, mijn echtelijke vrouw zoeken, en mijn vriend
+Uilenspiegel in alle oorden en plaatsen opvolgen.</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij ook zooveel gereisd hebt, sprak de oude
+man, moet gij weten hoe die van Weert, in Limburg, worden geheeten?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik weet het niet, was &rsquo;t antwoord van
+Lamme, maar kunt gij mij den naam niet zeggen van den ellendigen
+deugniet, die mijne vrouw overreede heur huis te verlaten? Zeg mij zijn
+naam, en dadelijk ga ik hem vermoorden.</p>
+<p class="par">De oude man antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;In deze wereld bestaan twee dingen, die
+nimmermeer wederkomen, eens dat zij weg zijn: te weten het verteerde
+geld, en de onverschillig geworden vrouw, die den huize ontvlucht
+is.</p>
+<p class="par">Toen wendde de oude man zich tot Uilenspiegel en stelde
+hij hem ook deze vraag:</p>
+<p class="par">&mdash;En gij, weet gij niet hoe die van Weert, in
+Limburg, worden geheeten?</p>
+<p class="par">&mdash;De rogstekers, wat in hunne streek onttooveraars
+van roggen bediedt.</p>
+<p class="par">&mdash;Kunt gij ook zeggen waarom?</p>
+<p class="par">&mdash;Een levende rog, gevallen uit de kar van een
+vischverkooper, lag zoodanig te spartelen op den weg, dat eenige oude
+wijven ze voor den duivel namen. &bdquo;Laat ons den parochiepaap halen
+om den duivel uit de rog te verbannen&rdquo;, zeiden zij. De pastoor
+bezweerde de rog, en nam ze mede naar huis, alwaar hij ze kookte, ter
+eere van die van Weert. Mocht het Gode behagen hetzelfde lot te
+bescheren aan den bloedigen koning!</p>
+<p class="par">Intusschen hoorde men, in het bosch, &rsquo;t geblaf van
+de honden weerklinken. De gewapende mannen liepen het woud in, en
+riepen luidkeels om het wild schrik aan te jagen.</p>
+<p class="par">&mdash;Het zijn de dieren, die ik achternagezet heb,
+zeide Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zullen ze opeten, sprak de oude man. Maar zeg
+mij nog: hoe noemt men die van Eindhoven, in Limburg?</p>
+<p class="par">&mdash;De pinnemakers, antwoordde Uilenspiegel. Eens was
+de vijand v&oacute;&oacute;r de poort hunner stede, en zij grendelden
+die vast <span class="pagenum">[<a id="xd21e10865" href="#xd21e10865"
+name="xd21e10865">321</a>]</span>met eenen wortel. De ganzen kwamen en
+begonnen gulzig in den wortel te pikken, en de vijand rukte Eindhoven
+binnen. Maar ijzeren bekken zullen het wezen, die de pinnen zullen
+vaneen pikken, achter dewelke men het vrije geweten wil kerkeren.</p>
+<p class="par">&mdash;Als God met ons is, wie kan tegen ons zijn?
+antwoordde de oude man.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e10870width"><img src="images/pl18.jpg" alt=
+"De geneesheeren en chirurgijns-baardemakers verklaarden, dat het tanden waren van een grooten wolf. (Blz. 340)."
+width="499" height="720">
+<p class="figureHead">De geneesheeren en chirurgijns-baardemakers
+verklaarden, dat het tanden waren van een grooten wolf. (Blz. 340).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+<p class="par">Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Hondengeblaf, mannengeschreeuw en gebroken
+takken: het stormt in het woud.</p>
+<p class="par">&mdash;Is hertenvleesch lekkere spijze? vroeg Lamme,
+terwijl hij de stoverije bekeek.</p>
+<p class="par">&mdash;Het geroep der drijvers komt nader en nader, zei
+Uilenspiegel tot Lamme; de honden zijn nabij. Wat gedonder! Het hert!
+het hert! uit den weg, mijn vriend! Foei! wat leelijk beest, het heeft
+mijn dikken vriend ten gronde geworpen, te midden van potten, pannen,
+mooren, ketels en stoverije. Waanzinnig van schrik, gaan de vrouwen en
+meidekens op den loop. Maar gij bloedt, mijn vriend?</p>
+<p class="par">&mdash;Gij lacht, nietdeug, sprak Lamme. Ja, ik bloed,
+het dier heeft mij met de horens eenen stoot op mijn achterste gegeven.
+Zie, mijne hooze is gescheurd, en mijn vel insgelijks, en al die
+lekkere stoverije ten gronde! Zie, ik verlies zooveel bloed, dat mijne
+kous er gansch mee besmeurd is.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat hert is een knap chirurgijn, het heeft U van
+eene geraaktheid gered, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Foei, hertelooze deugniet die ge zijt, sprak
+Lamme verwijtend. Doch ik zal U niet meer volgen. Hier blijf ik, te
+midden van deze goede mannen en vrouwen. Hoe kunt ge toch zoo
+schaamteloos wezen, ongevoelig te zijn voor mijne smerten, alswanneer
+ik u volg op de hielen, als een hondje, door sneeuw, door vorst, door
+hagel en wind en, als het heet is, mijne ziel door mijn vel zweet?</p>
+<p class="par">&mdash;Wees gerust, &rsquo;t is niet erg. Leg een
+oliekoekje op uwe wonde, het zal een gebakken pleister zijn, antwoordde
+Uilenspiegel. Maar weet gij hoe die van Leuven worden geheeten? Gij
+weet het niet, mijn arme vriend? Hewel, ik zal het u zeggen, maar gij
+moogt niet meer schreien. Men heet ze de koeienschieters: want eens
+waren ze zoo onnoozel naar weerlooze koeien te schieten, die zij voor
+vijandelijke soldaten aanzagen. Wat ons betreft, wij schieten naar de
+Spaansche bokken, hun <span class="pagenum">[<a id="xd21e10890" href=
+"#xd21e10890" name="xd21e10890">322</a>]</span>vleesch stinkt als de
+pest, maar hun vel is goed om trommelen van te maken. En die van
+Thienen? Weet gij het? Ook al niet? Zij hebben den glorierijken naam
+van kwekkers. Want bij hen vliegt, op Sinksen, in de groote kerk, een
+eendvogel van het oksaal naar het autaar, en dat is de beeltenis van
+hunnen Heiligen Geest. Leg eenen heete koek op uwe wonde. Het zal niet
+erg zijn, want ik zie dat gij, zonder een woord te vertellen, de mooren
+en stoverije opraapt, die het hert omver gesmeten heeft. Uw moed
+behoort vooral thuis in de keuken. Gij steekt het vuur opnieuw aan,
+brengt den soepketel terug op zijne drie palen, en houdt u zorgvuldig
+bezig met de kook. Weet gij waarom er vier wonderen te Leuven zijn?
+Neen? Ik zal het u zeggen. Ten eerste, omdat de levenden er onder de
+dooden gaan, want St.-Michielskerk is gebouwd dicht bij de poort van de
+stad. Haar kerkhof ligt op den berm der wallen; ten tweede, omdat de
+klokken er buiten de torens hangen, gelijk men aan St.-Jacobskerk ziet,
+waar een groote klok en een kleine klok zijn; daar de kleine in den
+toren niet meer kon geplaatst worden, heeft men ze buiten gehangen. Ten
+derde, omdat de autaren buiten de kerk staan, want de gevel van
+St.-Jacobskerk lijkt op een autaar. Ten vierde, ter oorzake van den
+Toren-zonder-Nagels, omdat de torenspits van Ste-Geertrui van steen
+gemaakt is en niet van hout, en dat men in steenen geene nagelen slaat,
+behalve in het hert van den bloedigen koning, dat ik boven aan de
+groote poort van Brussel zou willen spijkeren. Maar, gij luistert niet.
+Hebt gij zout in het eten gedaan? Weet gij waarom die van Dendermonde
+de vuurpannen heeten? Omdat, toen eens een jonge prins in de afspanning
+<i>de Wapens van Vlaanderen</i> moest komen vernachten, de baas niet
+wist hoe hij het bed warm zou krijgen, want hij had geene vuurpan. Hij
+deed het bed verwarmen door zijne dochter, die, zoodra zij den prins
+hoorde bovenkomen, ijlings de vlucht nam, en de prins vroeg waarom men
+de pan uit het bed had genomen. God believe dat koning Philippus, in
+een gloeienden ijzeren trommel gestoken, tot vuurpan diene voor het
+leger van Astarte.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat mij gerust, zeide Lamme; ik lach met u, met
+uwe vuurpannen, met uwen Toren-zonder-Nagels, met uwe Astarte en met al
+de flauwe kul, die gij verkoopt. Trek mij niet af van mijne sausen.</p>
+<p class="par">&mdash;Pas op, sprak Uilenspiegel. Het geblaf houdt niet
+op, het komt dichter en dichter, de honden huilen, de trompetten
+weerschallen. Pas op voor het hert. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e10900" href="#xd21e10900" name="xd21e10900">323</a>]</span></p>
+<p class="par">Op die woorden nam Lamme de vlucht, en Uilenspiegel riep
+hem nog achterna:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoort gij de jachthorens?</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is niets, Lamme, kom terug bij uwe
+stoverije, sprak de oude man. &rsquo;t Zijn de honden, die hun deel van
+het wild krijgen; het hert is dood.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat zal ons een lekkeren maaltijd bezorgen, sprak
+Lamme. Ik hoop wel dat gij mij zult nooden, ter oorzake van de moeite,
+die ik mij geef voor ulieden. De saus van de vogelen zal lekker zijn,
+maar ze kraakt toch een weinig. Dat kan ook niet missen, want de
+vogelen zijn in het zand gevallen, als die groote duivel van een hert
+op mij kwam gestormd, en mijn wambuis en mijn vel al te zamen aan
+stukken trok. Maar zeg eens, vreest gij de houtvesters niet?</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zijn al te talrijk, sprak de oude man; zij
+zijn bevreesd en verontrusten ons niet. Ook de serjanten, beulsknechten
+en rechters laten ons met vrede. De inwoners van de steden zien ons
+geerne, want wij doen hun geen kwaad. Wij zullen hier nog eenigen tijd
+leven in vrede, ten ware het Spaansche leger ons omsingelde. Mocht dat
+gebeuren, zoo zouden wij, grijsaards, jonge mannen, vrouwen, dochteren,
+knapen en meidekens, ons leven duur verkoopen, en liever nog doodden
+wij elkander, dan duizend folteringen te lijden door de hand van den
+bloedigen hertog.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">De tijd is voorbij, dat men den gruwzamen beul te lande
+bestreed. &rsquo;t Is op zee, dat wij zijne macht moeten fnuiken. Gaat
+naar den kant van de Zeeuwsche eilanden, over Brugge, Heist en Knokke,
+langs het duin.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij bezitten geen duit, spraken zij.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Hier zijn duizend karolussen vanwege den prins.
+Gaat voort langsheen de waterloopen, vaarten, stroomen en rivieren; als
+gij schepen ziet met het merk J-H-S, dat een uwer het gezang des
+leeuweriks nabootse. Een hanengekraai zal U antwoorden. En gij zult
+wezen bij vrienden, bij soldaten van &rsquo;t vrije geweten.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zullen het doen, zeiden de mannen.</p>
+<p class="par">De jagers, gevolgd door de honden, verschenen weldra, en
+trokken met koorden het doode hert achter zich.</p>
+<p class="par">Toen zetten allen zich neer rond het vuur. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e10928" href="#xd21e10928" name=
+"xd21e10928">324</a>]</span></p>
+<p class="par">Zij waren wel zestig in getal, mannen, vrouwen en
+kinderen.</p>
+<p class="par">Het brood werd uit de weitasschen gehaald, de messen uit
+de scheeden getrokken. Het hert werd aan stukken gesneden, gestroopt,
+geruimd, en met het kleinere wild aan het braadspit gestoken.</p>
+<p class="par">En, na den maaltijd, zag men Lamme tegen eenen boom
+zitten snorken, met het hoofd op de borst.</p>
+<p class="par">Toen de avond gevallen was, trokken de Broeders van het
+Woud in holen onder den grond om te slapen, en Lamme en Uilenspiegel
+deden hetzelfde.</p>
+<p class="par">Gewapende mannen hielden de wacht rond het kamp. En
+Uilenspiegel hoorde de droge <span class="corr" id="xd21e10939" title=
+"Bron: bladerden">bladeren</span> onder hunne voeten kraken.</p>
+<p class="par">En &rsquo;s anderen daags morgens ging hij henen met
+Lamme, terwijl die van het kamp zeiden tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;God zegene u; wij gaan naar de zee.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.35" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Te Harelbeke vernieuwde Lamme zijnen voorraad
+oliekoeken. Hij vond ze zoo lekker, dat hij er zeven en twintig zelf
+opat en dertig in zijnen korf stak.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel droeg zijne vogelkooien in de hand.</p>
+<p class="par">Rond den avond kwamen zij te Kortrijk, alwaar zij
+afstapten in de afspanning <i>de Bie</i>, bij Gillis Vanden Ende, die
+aan zijne deur kwam, zoodra hij het gezang des leeuweriks hoorde.</p>
+<p class="par">Daar leefden zij als vischjes in &rsquo;t water. Toen de
+weerd de brieven des prinsen gezien had, stelde hij Uilenspiegel
+vijftig karolussen ter hand voor den Zwijger; bovendien wilde hij niets
+voor den kalkoen, dien hij opgediend had, noch voor den dubbelen
+klauwaard, waarmede hij hem rijkelijk besproeide. Ook verwittigde hij
+hem, dat er spionnen van den Bloedraad in Kortrijk rondliepen, weshalve
+hij en zijn gezel goed op hunne tong moesten letten.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zullen ze wel herkennen, zeiden Lamme en
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De zonne neigde ten Westen en vergulde de gevelspitsen
+der huizen; de vogelen zongen hun avondgebed; de vrouwen praatten op de
+zulle harer deuren; de kinderen stoeiden in het stof en Uilenspiegel en
+Lamme dwaalden op goed-valle-&rsquo;t-uit door straten en stegen.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e10964" href="#xd21e10964" name=
+"xd21e10964">325</a>]</span></p>
+<p class="par">Eensklaps sprak Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb aan Gillis Vanden Ende gevraagd of hij
+geene vrouw gezien had, die op de mijne geleek&mdash;ik gaf hem zoo
+goed als ik kon de beschrijving van heur bekoorlijk gezicht&mdash;en
+hij zei mij dat, bij Stevenijne, op den Brugschen steenweg, in <i>den
+Regenboog</i>, buiten de stad, alle avonden een groot getal vrouwen
+bijeenkomen. Ik trek er aanstonds naar toe.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal u daar komen vinden, sprak Uilenspiegel.
+Ik wil de stad eens afzien; als ik uwe vrouw tegenkom, zal ik ze
+dadelijk bij u zenden. Vergeet niet, dat de baas u voor raad heeft
+gegeven op uwe tong te passen, zoo gij aan uw leven houdt.</p>
+<p class="par">&mdash;Wees gerust, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel wandelde op zijn gemak rond de stad; de
+zonne ging onder en de avond viel snel.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel kwam in een eenzame steeg. Daar hoorde hij
+kunstig op de vedel spelen; toen hij nadergekomen was, zag hij van
+verre een witte gedaante, die hem riep, doch wegvluchtte en steeds op
+de vedel speelde.</p>
+<p class="par">Maar Uilenspiegel liep sneller dan zij; hij haalde heur
+in, greep ze vast en wilde heur aanspreken; maar zij legde heure hand,
+die naar benzo&euml; rook, op zijnen mond.</p>
+<p class="par">&mdash;Zijt gij gemeene burger of edelman? vroeg
+zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Zijt gij rijk?</p>
+<p class="par">&mdash;Rijk genoeg om een hemelsch genot te betalen,
+niet genoeg om mijne ziel af te koopen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij geen peerd, dat gij te voet gaat?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik had een ezel, antwoordde Uilenspiegel, maar ik
+heb hem op stal gelaten.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe komt het dat gij alleen, zonder vrienden of
+dienaren, rondzwerft in een vreemde stede?</p>
+<p class="par">&mdash;Omdat mijn vriend zijnerzijds ergens ronddwaalt
+lijk ik mijnerzijds, nieuwsgierige schoone.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben geenszins nieuwsgierig, antwoordde zij. Is
+hij rijk, uw vriend?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, hij is rijk, doch in vet, sprak Uilenspiegel.
+Maar hebt gij haast gedaan met mij te ondervragen?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb gedaan, zeide zij, laat mij nu.</p>
+<p class="par">&mdash;U laten? sprak hij, &rsquo;t was precies alsof
+men tot Lamme, als hij honger heeft, zou zeggen eene pateel ortolanen
+te laten staan. Van u wil ik eten. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e11008" href="#xd21e11008" name="xd21e11008">326</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Maar gij hebt mij nog niet gezien, zeide zij.</p>
+<p class="par">En zij opende eene lanteerne, die plotseling heur
+aangezicht verlichtte.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe schoon! sprak Uilenspiegel. Ho! wat schoone
+lichtbruine huid, wat zachte oogen, wat roode mond, wat liefelijk
+lichaam! Alles zij mijn!</p>
+<p class="par">&mdash;Alles, sprak zij.</p>
+<p class="par">En zij bracht hem bij Stevenijne, op den Brugschen
+steenweg, in <i>den Regenboog</i>.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zag daar een groot getal meidekens, die aan
+den arm schijfjes droegen van een andere kleur dan die van heur
+bombazijnen kleed.</p>
+<p class="par">De gezellinne van Uilenspiegel had een zilverlakensch
+schijfje op een goudlinnen kleed. En al de meidekens bezagen heur met
+afgunst.</p>
+<p class="par">Bij het binnenkomen had zij de bazinne eenen wenk
+gegeven, maar Uilenspiegel had het niet bemerkt: zij zetten zich
+getwee&euml;n neder en dronken.</p>
+<p class="par">&mdash;Weet gij, sprak zij, dat wie mij eens beminde,
+voor eeuwig mijn is?</p>
+<p class="par">&mdash;Schoone, welriekende deerne, sprak Uilenspiegel,
+het ware mij een heerlijk festijn eeuwig uwe genuchten te smaken.</p>
+<p class="par">Eensklaps zag hij Lamme in eenen hoek zitten, met een
+tafeltje voor zich, waarop eene keers, eene hesp en een pot bier
+stonden; hij had het zeer druk om zijne hesp en zijn bier te verdedigen
+tegen twee meidekens, die met alle geweld met hem wilden eten en
+drinken.</p>
+<p class="par">Toen Lamme zijn vriend Uilenspiegel gewaar werd, kwam
+hij voor hem staan en sprong wel drie voet hoog van blijdschap.</p>
+<p class="par">&mdash;God zij geloofd, sprak hij, omdat Hij mij mijnen
+vriend Uilenspiegel teruggeeft! Bazinne, breng ons te drinken!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel trok zijne tasch uit en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Te drinken tot dit op is!</p>
+<p class="par">En hij deed zijne karolussen rinkelen.</p>
+<p class="par">&mdash;Leve God! sprak Lamme, die hem gezwind de tassche
+uit de hand trok, ik ben &rsquo;t die betaal, maar gij niet! Deze
+tassche is mijn!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel wilde met geweld zijne tassche terugnemen,
+doch Lamme hield ze stevig vast. Terwijl zij met elkander vochten, de
+een om de tassche te houden, de andere om ze terug te nemen, sprak
+Lamme stille tot Uilenspiegel: <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e11049" href="#xd21e11049" name="xd21e11049">327</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Luister: serjanten in huis ... ze zijn gevieren
+... in een kleine kamer met drie meidekens.... Twee buiten voor u, voor
+mij.... Heb willen weggaan ... ben belet geworden.... De deerne met
+heur goudlinnen kleed is eene verklikster ... Stevenijne, ook
+verklikster!</p>
+<p class="par">Terwijl zij met elkander vochten, luisterde Uilenspiegel
+goed naar Lamme en riep hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijne tasch terug, dieper!</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult ze niet hebben, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">En zij vatten elkander bij den nek, bij de schouderen en
+rolden ten gronde, terwijl Lamme stille alles zeide tot Uilenspiegel
+wat deze diende te weten.</p>
+<p class="par">Maar de baas uit <i>de Bie</i> kwam eensklaps binnen met
+zeven mannen, die hij niet scheen te kennen. Hij kraaide als de haan en
+Uilenspiegel floot als de leeuwerik.</p>
+<p class="par">Toen de baas Uilenspiegel en Lamme samen aan &rsquo;t
+vechten zag, vroeg hij tot Stevenijne:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat zijn dat voor twee rabauwen?</p>
+<p class="par">Stevenijne antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Truwanten, die men niet slecht zou doen van
+elkander te scheiden, in stede van hen hier al dat gedruisch te laten
+maken, v&oacute;&oacute;r zij naar &rsquo;t galgeveld trekken.</p>
+<p class="par">&mdash;Als hij zich vermeet ons te scheiden, sprak
+Uilenspiegel, hameren wij met zijnen kop op de vloersteenen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, op de vloersteenen, bevestigde Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;De baas komt ons redden, fluisterde Uilenspiegel
+tot Lamme.</p>
+<p class="par">De baas, die eene of andere geheimenis ried, wierp zich
+tusschen de vechters.</p>
+<p class="par">Lamme zei hem in der haast deze woorden in &rsquo;t
+oor:</p>
+<p class="par">&mdash;Komt gij ons redden? Hoe dat?</p>
+<p class="par">De baas gebaarde dat hij Uilenspiegel duchtig bij de
+ooren trok, en fluisterde hem toe:</p>
+<p class="par">&mdash;Zeven voor u ... sterke mannen, beenhouwers....
+Ik ga weg ... te zeer gekend in de stad.... Als ik weg ben, is &rsquo;t
+tijd van te beven den klinkaard.... Alles aan stukken slaan....</p>
+<p class="par">&mdash;Goed, zeide Uilenspiegel, die zich oprichtte en
+den baas eenen schop gaf.</p>
+<p class="par">Maar de baas gaf hem eenen schop terug en eenen slag
+daarbij. En Uilenspiegel zei hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij slaat dapper, kameraad.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, ze vallen als hagelsteenen, niet waar,
+antwoordde de <span class="pagenum">[<a id="xd21e11099" href=
+"#xd21e11099" name="xd21e11099">328</a>]</span>baas, die meteen vlug de
+tassche uit Lamme&rsquo;s handen rukte en ze aan Uilenspiegel
+teruggaf.</p>
+<p class="par">&mdash;Daar, rabauw, sprak hij, trakteer mij, nu gij
+terug in &rsquo;t bezit van uw goed zijt.</p>
+<p class="par">&mdash;Zuip maar op, schandalige dieper, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoor eens hoe stout hij is, sprak Stevenijne.</p>
+<p class="par">&mdash;Zoo stout als gij schoon zijt, lievelinge,
+antwoordde Uilenspiegel met een spottenden glimlach.</p>
+<p class="par">Nu, Stevenijne was diep in de zestig en had een gezicht
+als eene mispel, doch &rsquo;t was nu geel van toorn en gramschap. In
+&rsquo;t midden stond een neus, die geleek op den bek van een uil. Zij
+had oogen lijk die van een vrek, zonder glans van min of van
+vriendschap. Twee lange, puntige tanden staken uit haren mageren mond
+met zijn dunne, kleurlooze lippen. En een groote roode vlek bemorste
+hare linkerwang.</p>
+<p class="par">De meidekens lachten, spotten met haar en zeiden:</p>
+<p class="par">&mdash;Lievelinge, lievelinge, geef hem te
+drinken!&mdash;Hij zal u kussen en streelen.&mdash;Hoelang is het
+geleden, dat gij samen voor de eerste maal paardet?&mdash;Pas op,
+Uilenspiegel, zij gaat u verscheuren.&mdash;Bezie hare oogen, zij
+flikkeren, maar &rsquo;t is van haat en niet van liefde.&mdash;Zou men
+niet zeggen, dat zij lust heeft tot bijten?&mdash;Wees niet
+bevreesd.&mdash;Al de vrouwen, die oprecht beminnen, doen zooals
+zij.&mdash;Zij wil slechts uw goed.&mdash;Zie eens hoe &rsquo;t lachen
+haar in goede luim heeft gebracht!</p>
+<p class="par">En, inderdaad, Stevenijne lachte, doch knipoogde
+intusschen tot Gilline, de deerne met heur goudlinnen kleed.</p>
+<p class="par">De baas dronk, betaalde en vertrok.</p>
+<p class="par">De zeven beenhouwers deden teeken van verstandhouding
+tot de serjanten en tot Stevenijne.</p>
+<p class="par">Een van de zeven maakte een gebaar om te bedieden, dat
+hij Uilenspiegel voor een onnoozele hield en dat hij hem leelijk ging
+beethebben.</p>
+<p class="par">En in Uilenspiegel&rsquo;s oor zeide hij, terwijl hij
+spottend de tong uitstak naar Stevenijne, die lachte en heure tanden
+liet zien:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is van te beven den klinkaard!</p>
+<p class="par">Vervolgens, naar de serjanten wijzend, sprak hij
+luidop:</p>
+<p class="par">&mdash;Lieve hervormde, wij zijn allen met u, trakteer
+ons met eten en drinken.</p>
+<p class="par">En Stevenijne lachte van plezier en stak ook heure tong
+uit naar Uilenspiegel, toen deze met zijnen rug naar heur was gekeerd.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e11135" href="#xd21e11135" name=
+"xd21e11135">329</a>]</span></p>
+<p class="par">En Gilline, de deerne met heur goudlinnen kleed, stak
+insgelijks heure tong uit naar Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En de meidekens zeiden tot elkander:</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet die verklikster, die den Spanjaard aanhangt
+en die, door heure schoonheid, meer dan zeven en twintig hervormden
+naar de wreede pijnbank en naar den nog wreederen marteldood bracht.
+Zie, Gilline is buiten zich zelve van vreugde; zeker denkt ze aan het
+geld, dat zij als aanbrengster krijgt,&mdash;de eerste honderd
+karolusgulden op de nalatenschap der slachtofferen. Maar zij lacht
+niet, want zij denkt er aan, dat zij met Stevenijne moet deelen.</p>
+<p class="par">En allen, serjanten, beenhouwers en meidekens, staken
+hunne tong uit om te spotten met Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En Lamme zweette water en bloed; hij was van gramschap
+zoo rood als de kam van een haan, doch hij wilde niet spreken.</p>
+<p class="par">&mdash;Komaan, trakteer ons met eten en drinken, zeiden
+de beenhouwers en de serjanten.</p>
+<p class="par">&mdash;Wel, sprak Uilenspiegel, terwijl hij zijne
+karolussen opnieuw deed rinkelen, geef ons te eten en te drinken,
+beminnelijke Stevenijne, geef ons te drinken in glazen, die
+klinken.</p>
+<p class="par">Op die rede lachten de meidekens opnieuw en stak
+Stevenijne heure scherpe tanden weer uit.</p>
+<p class="par">Maar ze ging toch naar de keuken en naar den kelder, en
+ze kwam terug met hesp, met worsten, met pannekoeken van zwarte pensen
+en met klinkaards: dat zijn glazen met een voet, aldus geheeten omdat
+zij klinken lijk de beiaard, als men ze tegeneen stoot.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zei toen:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat zij eten, die honger hebben, en drinken, die
+dorst hebben!</p>
+<p class="par">En serjanten, meidekens, beenhouwers, Gilline en
+Stevenijne klapten in de handen en trapten met de voeten. Ieder zette
+zich neer waar hij plaats vond: Uilenspiegel, Lamme en de zeven
+beenhouwers aan de groote eeretafel, de serjanten en de meidekens aan
+twee kleine tafelen.</p>
+<p class="par">En men at en men dronk met een luidruchtig geknauw, tot
+zelfs de twee serjanten, die buiten stonden en die door hunne gezellen
+werden binnengeroepen om deel te nemen aan het festijn.</p>
+<p class="par">En uit hunne gordeltasschen zag men koorden en kettingen
+steken. <span class="pagenum">[<a id="xd21e11165" href="#xd21e11165"
+name="xd21e11165">330</a>]</span></p>
+<p class="par">Stevenijne liet hare tanden zien, en grinnikend sprak
+zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Niemand zal hier uitgaan, v&oacute;&oacute;r ik
+betaald ben.</p>
+<p class="par">En al de deuren ging zij vast doen; en de sleutelen stak
+zij in heure tassche.</p>
+<p class="par">Gilline stak heur glas omhoog en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons drinken, de vogel is gevangen!</p>
+<p class="par">Bij die rede zeiden twee meidekens, Gena en Greta, tot
+heur:</p>
+<p class="par">&mdash;Gaat gij dien ook al ter dood brengen,
+wreedaardige beulin?</p>
+<p class="par">&mdash;Laat mij gerust, zei Gilline, laat ons
+drinken!</p>
+<p class="par">Maar de twee meidekens wilden niet klinken met heur.</p>
+<p class="par">En Gilline nam heure vedel en zong:</p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">Op de vedel zing ik geerne,</p>
+<p class="line xd21e3412">Op de vedel nacht en dag.</p>
+<p class="line">Ik ben de dartele deerne</p>
+<p class="line xd21e3412">Die leef van minnegelag.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Venus mijn heupen maakte,</p>
+<p class="line xd21e3412">Vlammend als van een elf;</p>
+<p class="line">Wit zijn mijn schouders, de naakte,</p>
+<p class="line xd21e3412">Mijn lijf is de godheid zelf.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Laat uit den buidel klinkelen</p>
+<p class="line xd21e3412">Kronen met hellen klank.</p>
+<p class="line">Laat een goudstroom ruischen en rinkelen</p>
+<p class="line xd21e3412">Geel om mijn voeten blank.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Ik ben van Eva&rsquo;s geslachte,</p>
+<p class="line xd21e3412">Door Satan, den feilen held.</p>
+<p class="line">Geen vreugdbron lokt uw gedachte</p>
+<p class="line xd21e3412">Die niet in mijn herte welt.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">&rsquo;k Ben koud en gloeiend samen,</p>
+<p class="line xd21e3412">Teeder, wankel, of stil,</p>
+<p class="line">Flauw, lauw, heet in &rsquo;t verzamen,</p>
+<p class="line xd21e3412">Willig, man, naar uw wil.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Zie mijn schoonheid veil, mijn blikken,</p>
+<p class="line xd21e3412">Mijn oogen, blauw en rood,</p>
+<p class="line">Mijn lachjes, tranen en snikken,</p>
+<p class="line xd21e3412">En zoo ge &rsquo;t zoekt, den Dood.</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd21e11242" href="#xd21e11242" name=
+"xd21e11242">331</a>]</span></p>
+<div class="lg">
+<p class="line">Op de vedel zing ik geerne,</p>
+<p class="line xd21e3412">Op de vedel nacht en dag.</p>
+<p class="line">Ik ben de dartele deerne</p>
+<p class="line xd21e3412">Die leef van minnegelag.</p>
+</div>
+</div>
+<p class="par first">En terwijl Gilline zong, was ze z&oacute;&oacute;
+bevallig, z&oacute;&oacute; betooverend schoon, dat al de mannen,
+serjanten, beenhouwers, Lamme en Uilenspiegel, verteederd, glimlachend,
+als overwonnen, sprakeloos bleven zitten.</p>
+<p class="par">Eensklaps schoot Gilline in een luiden schaterlach en,
+Uilenspiegel beziende, sprak ze:</p>
+<p class="par">&mdash;Z&oacute;&oacute; is &rsquo;t dat men vogelen
+vangt!</p>
+<p class="par">En heure tooverkracht was verdwenen....</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, Lamme en de zeven sterke beenhouwers
+bezagen malkander.</p>
+<p class="par">&mdash;Nu, gaat ge mij betalen? sprak Stevenijne, gaat
+ge mij betalen, messire Uilenspiegel, die teert en smeert met het geld
+van de predikantjes?</p>
+<p class="par">Lamme wilde spreken, doch Uilenspiegel deed hem zwijgen
+en zei tot Stevenijne:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben niet gewoon op voorhand te betalen.</p>
+<p class="par">&mdash;Dan zal ik mij naderhand doen betalen op uwe
+nalatenschap, zeide Stevenijne.</p>
+<p class="par">&mdash;Hyena&rsquo;s leven van lijken, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak een van de serjanten, die twee diepers
+hebben &rsquo;t geld van de predikanten genomen: meer dan driehonderd
+karolusgulden. Daar zal een goede stuiver voor Gilline afmogen.</p>
+<p class="par">Deze zong:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Zoek elders zoeter blikken,</p>
+<p class="line xd21e3412">Neem alles, mijn lief genoot,</p>
+<p class="line">Vreugden, kussen, en snikken,</p>
+<p class="line xd21e3412">En, zoo ge &rsquo;t wilt, den Dood.</p>
+</div>
+<p class="par first">En toen riep ze, grijnslachend:</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons drinken!</p>
+<p class="par">De serjanten antwoordden:</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons drinken!</p>
+<p class="par">&mdash;Bij God! zei Stevenijne, laat ons drinken! De
+deuren zijn vast, de vensteren zijn van stevige ijzeren staven
+voorzien: de vogelen zijn gevangen; laat ons drinken!</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons drinken! zei Uilenspiegel. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e11299" href="#xd21e11299" name=
+"xd21e11299">332</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons drinken! zei Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons drinken! zeiden de zeven
+beenhouwers.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons drinken! zeiden de serjanten.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons drinken! zei Gilline, die de snaren
+heurer vedel tokkelde. Ik ben schoon, laat ons drinken! Den aartsengel
+Gabri&euml;l zou ik vangen in de netten van mijn lied!</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons dan maar drinken, riep Uilenspiegel.
+Breng wijn op, om het feest te bekronen, en w&egrave;l van den besten!
+Dat onze dorstige lichamen van het hoofd tot de voeten doortrokken
+wezen van het vurige sap van den wijngaard!</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons drinken! sprak Gilline, een grondeling,
+als gij, is den heekt wel een hap weerd.</p>
+<p class="par">Stevenijne bracht bottels wijn op.</p>
+<p class="par">De serjanten en de meidekens zaten samen, en dronken en
+zwolgen. De zeven beenhouwers, die aan de tafel van Lamme en
+Uilenspiegel zaten, smeten van hunne tafel naar die van de meidekens
+hespen, worsten, pannekoeken en bottels, die zij vingen in de vlucht,
+gelijk de karpers boven het water naar de vliegen snappen. En
+Stevenijne liet heure scherpe tanden zien en grijnslachte, en wees naar
+de pakken keersen van vijf in het pond, die boven den toog hingen. Het
+waren de keersen van de meidekens.</p>
+<p class="par">Vervolgens sprak zij tot Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Men gaat naar den brandstapel met eene vetkeers
+in de hand; wilt gij er reeds eene hebben?</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons drinken! zei Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons drinken! zeiden de zeven.</p>
+<p class="par">Gilline sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Evenals die van eenen zwaan, dien de dood nabij
+is, flikkeren Uilenspiegel&rsquo;s oogen lijk perelen.</p>
+<p class="par">&mdash;Perelen, die wij voor de verkens zullen smijten,
+sprak Stevenijne met wrok in het herte.</p>
+<p class="par">&mdash;Nu, dit ware zoo ongewoon niet: er zijn meer
+zeugen, die perelen dragen; laat ons drinken! antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat zoudt gij zeggen, vervolgde Stevenijne, als
+men u op de pijnbank legde en daarna uwe tong met een gloeiend ijzer
+doorboorde?</p>
+<p class="par">&mdash;Dat ik dan beter zou kunnen schuifelen: Laat ons
+drinken! antwoordde Uilenspiegel opnieuw.</p>
+<p class="par">&mdash;Ge zoudt zooveel praat niet maken als gij
+gehangen werdt, sprak Stevenijne, en uwe lievelinge zou komen zien hoe
+gij het stelt. <span class="pagenum">[<a id="xd21e11340" href=
+"#xd21e11340" name="xd21e11340">333</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Uilenspiegel, maar ik weeg nogal zwaar,
+en licht kon het gebeuren, dat ik op uw goddelijk wipneusje bonsde:
+laat ons drinken!</p>
+<p class="par">&mdash;Wat zoudt gij zeggen zoo gij gekortoord werd, en
+op het voorhoofd en op den schouder met eenen sleutel gebrandmerkt?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zou zeggen, dat men een verkeerd beest heeft
+genomen, antwoordde Uilenspiegel, en dat men, in stee van met de zeug
+Stevenijne, met den beer Uilenspiegel bezig is: laat ons drinken!</p>
+<p class="par">&mdash;Mits gij van al die lieve dingen niet houdt,
+sprak Stevenijne, zult gij gebracht worden op de galeien des konings,
+en daar gevierendeeld worden.</p>
+<p class="par">&mdash;Wel, sprak Uilenspiegel, dan zullen mijne vier
+deelen in de zee gesmeten worden om den haaien te dienen tot voedsel,
+en wat zij overlaten is voor u, mijn hertje: laat ons drinken!</p>
+<p class="par">&mdash;Eet liever, sprak zij, eet liever deze keersen,
+zij zullen u dienstig zijn in de helle, om uw eeuwige verdoemenis te
+verlichten.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zie klaar genoeg om uw lichtenden snoet te
+onderscheiden, o slecht gebrande zeug, hernam Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Eensklaps sloeg hij met den voet van zijn glas op de
+tafel, daarbij bootste hij, met de handen, &rsquo;t gerucht na, dat de
+tapijtsiers maken als zij wolle op eene horde uitkloppen, doch hij deed
+het stilletjes en zei op de maat:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is van te beven den klinkaard!</p>
+<p class="par">In Vlaanderen was dit het teeken, dat de drinkers kwaad
+werden. Op dit teeken werd gemeenlijk alles kort en klein geslagen in
+de huizen met roode lanteerne.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel dronk, tikte met zijn glas op de tafel en
+sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is van te beven den klinkaard!</p>
+<p class="par">En de zeven deden als hij.</p>
+<p class="par">Allen hielden zich stille: Gilline verbleekte,
+Stevenijne scheen verrast en onthutst.</p>
+<p class="par">De serjanten vroegen tot elkaar:</p>
+<p class="par">&mdash;Zouden die zeven met hen zijn?</p>
+<p class="par">Maar de beenhouwers knipoogden om hen gerust te stellen,
+terwijl zij gedurig luider en luider zeiden met Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&rsquo;t Is van te beven den klinkaard! &rsquo;t Is van
+te beven den klinkaard!</p>
+<p class="par">Stevenijne dronk mee, om zich een hert onder den riem te
+steken.</p>
+<p class="par">Toen sloeg Uilenspiegel met de vuist op de tafel, op de
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e11382" href="#xd21e11382" name=
+"xd21e11382">334</a>]</span>maat van de tapijtsiers, die wolle kloppen;
+de zeven deden als hij: glazen, kruiken, schalen, pinten en bekers
+begonnen te dansen, stieten tegen elkander, braken, sprongen van den
+eenen kant weder recht om van den anderen weer neder te vallen.</p>
+<p class="par">En altijd weerklonk meer en meer dreigend en
+vervaarlijk, het krijgszuchtig en eentonig referein:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is van te beven den klinkaard!</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! zuchtte Stevenijne, zij gaan hier alles aan
+stukken slaan!</p>
+<p class="par">En de schrik deed heure scherpe tanden nog langer
+uitsteken dan gewoonte.</p>
+<p class="par">En, van woede en grammoedigheid begon het bloed van de
+zeven en van Lamme en Uilenspiegel meer en meer te koken.</p>
+<p class="par">En, zonder hun eentonig en dreigend gezang te staken,
+namen al die van Uilenspiegel&rsquo;s tafel hunne glazen en bekers en
+braken zij dezelve op de tafel, op de maat der tapijtsiers. Vervolgens
+zetten zij zich te peerd op hunne stoelen en trokken zij hunne
+kruismessen uit.</p>
+<p class="par">En zij maakten zulk een gedruisch met hun lied, dat al
+de ruiten van het huis aan &rsquo;t rinkelen gingen.</p>
+<p class="par">Vervolgens stormden zij, als uitzinnige duivelen, op
+hunne stoelen, rond de kamer en om de tafelen, terwijl zij aanhoudend
+riepen:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is van te beven den klinkaard!</p>
+<p class="par">En bevend van schrik stonden de serjanten toen recht en
+haalden zij hunne koorden en kettingen uit. Maar de beenhouwers en
+Lamme en Uilenspiegel staken hunne kruismessen in de scheeden, grepen
+hunne stoelen in de hand, zwaaiden ermede als knuppels, liepen aldus de
+kamer rond en sloegen, in&rsquo;t wilde, alles aan stukken en brokken.
+Alleen de meidekens werden ontzien, doch huisraad, schapraaien, ruiten
+en pinten, glazen en schalen, bottels en flesschen werden aan stukken
+geslagen, ook de serjanten kregen ruimschoots hun deel, altijd op de
+maat van de tapijtsiers, die wolle kloppen:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is van te beven den klinkaard! &rsquo;t
+Is van te beven den klinkaard!</p>
+<p class="par">Intusschen had Uilenspiegel eenen vuistslag gegeven op
+Stevenijne&rsquo;s neus en hare sleutels uit heure tassche genomen, en
+nu wilde hij met alle geweld haar heure keersen doen eten.</p>
+<p class="par">De schoone Gilline krabde, als eene verschrikte kattin,
+met heure nagelen aan deuren, ramen, ruiten en vensteren, om ergens
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e11412" href="#xd21e11412" name=
+"xd21e11412">335</a>]</span>een uitweg te vinden. Vervolgens ging zij,
+bleek als de dood, in eenen hoek op heure hurken zitten, met heure
+vedel v&oacute;&oacute;r zich, alsof deze heur had moeten
+beschermen.</p>
+<p class="par">De zeven en Lamme zeiden tot de verschrikte
+meidekens:</p>
+<p class="par">&mdash;U zullen wij geenerlei leed doen.</p>
+<p class="par">En, geholpen door heur, bonden zij, met koorden en
+kettingen, de serjanten, die beefden als riet en niet dorsten
+wederstaan, daar zij wel voelden, dat de beenhouwers&mdash;die de weerd
+uit <i>de Bie</i> onder de sterksten gekozen had&mdash;hen met hunne
+kruismessen in stukken hadden gekapt.</p>
+<p class="par">En, naarmate Uilenspiegel met geweld Stevenijne keersen
+deed eten, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Deze is voor de pijne der galge; deze voor de
+kortooring; nog eene voor de brandmerking; deze hier voor de
+tongboring; kom, hier nog twee dikke vette voor de galeien des konings
+en voor de vierendeeling; deze is voor uwe spelonk van spionnen; deze
+is voor uwe deerne met heur goudlinnen kleed; en al deze hier voor mijn
+eigen rekening.</p>
+<p class="par">En de meidekens proestten van &rsquo;t lachen, als ze
+Stevenijne hoorden niezen van gramschap en zagen hoe zij bovenmatige
+pogingen inspande om de keersen uit te spuwen. Maar te vergeefs, want
+heur mond was te vol.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, Lamme en de zeven anderen hielden niet op
+met zingen op maat:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is van te beven den klinkaard!</p>
+<p class="par">Vervolgens scheidde Uilenspiegel uit, en deed hij hun
+teeken het referein zachtjes te mompelen. Zulks deden zij, terwijl hij
+tot de serjanten en meidekens sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Als een uwer zich vermeet om hulp te roepen,
+wordt hij onmiddellijk gekeeld.</p>
+<p class="par">&mdash;Gekeeld! bevestigden de beenhouwers,</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zullen zwijgen, maar doe ons geen leed,
+Uilenspiegel, zeiden de meidekens.</p>
+<p class="par">Doch Gilline, die met uitpuilende oogen, met toegebeten
+tanden, op de hurken in heuren hoek zat, kon niet spreken en prangde
+heure vedel tegen heure borst.</p>
+<p class="par">En de zeven murmelden altijd op maat:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is van te beven den klinkaard!</p>
+<p class="par">Stevenijne wees met den vinger naar de keersen, die in
+haren mond staken, om te bedieden dat zij ook zwijgen zou. De serjanten
+beloofden zulks insgelijks. <span class="pagenum">[<a id="xd21e11450"
+href="#xd21e11450" name="xd21e11450">336</a>]</span></p>
+<p class="par">Uilenspiegel vervolgde zijne rede en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt hier allen in onze macht; &rsquo;t is
+donker, de nacht is gevallen, wij zijn hier dicht bij de Leie, in
+dewelke men lichtelijk verdrinkt, vooral als men daartoe door flinke
+gasten wordt geholpen.</p>
+<p class="par">&mdash;De poorten van Kortrijk zijn lang reeds gesloten.
+Als de nachtwacht het gedruisch gehoord heeft, zal zij zich niet
+verroeren, want zij is er te lui voor. Ook meent zij, dat het goede
+Vlamingen zijn, die blijde drinken en zingen bij &rsquo;t gerinkel van
+bottels en glazen. Houdt u dus koest en luistert naar de bevelen van
+uwe meesters.</p>
+<p class="par">Toen vroeg hij tot de zeven:</p>
+<p class="par">&mdash;Gaat gij naar Petegem bij de Geuzen?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja; wij hebben onze toebereidselen gemaakt,
+zoodra wij hoorden, dat gij naar de stad kwaamt.</p>
+<p class="par">&mdash;Van daar gaat gij naar de zee?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zeiden zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Kent gij onder die serjanten een of twee, die men
+zou mogen loslaten, om ons te dienen?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zeiden ze, twee, Nicolaas en Judocus, die
+nimmer de arme hervormden hebben vervolgd.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zijn getrouw! riepen Nicolaas en Judocus.</p>
+<p class="par">Toen sprak Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Hier hebt gij twintig karolusgulden, tweemaal
+meer dan gij hadt ontvangen als eerloozen prijs uwer aanklacht.</p>
+<p class="par">Plotseling riepen de vijf andere:</p>
+<p class="par">&mdash;Twintig gulden! Voor twintig gulden willen wij
+ook den prins dienen. De koning <span class="corr" id="xd21e11482"
+title="Bron: betaald">betaalt</span> slecht. Geef ons enkel de helft
+van die som, en wij vertellen aan den rechter al wat gij wilt.</p>
+<p class="par">De beenhouwers en Lamme herhaalden gezamenlijk, met een
+dof gemurmel:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is van te beven den klinkaard! &rsquo;t
+Is van te beven den klinkaard!</p>
+<p class="par">&mdash;Opdat gij uwe tong niet zoudt voorbijklappen,
+sprak Uilenspiegel, zullen de zeven u gekneveld en gebonden naar
+Petegem brengen, bij de Geuzen. Gij zult tien gulden hebben als gij op
+zee zult zijn; op die manier zijn wij zeker, dat de keuken van &rsquo;t
+kamp u bijhoudt. Als gij dient als dappere soldaten, krijgt gij uw deel
+van de buit. Als gij beproeft te ontsnappen wordt gij gehangen. Als gij
+ontsnapt, om de koorde te ontloopen, valt gij gewis op het mes.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e11492" href="#xd21e11492" name=
+"xd21e11492">337</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Wij dienen, die ons betaalt, zeiden zij.</p>
+<p class="par">Lamme en de zeven sloegen op de tafels met scherven van
+potten en pinten en bekers, en spraken:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is van te beven den klinkaard! &rsquo;t
+Is van te beven den klinkaard!</p>
+<p class="par">&mdash;Gilline, Stevenijne en drie deernen zult gij
+insgelijks medenemen, vervolgde Uilenspiegel. Als een van heur poogt te
+ontsnappen, naait gij ze in eenen zak en smijt ze in de Leie.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij heeft mij niet gedood, kreet Gilline, uit
+heuren hoek springend en met heure vedel zwaaiend.</p>
+<p class="par">En zij zong:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Bloedig was de gedachte</p>
+<p class="line">Die nog mijn hart ontstelt.</p>
+<p class="line">Ik ben van Eva&rsquo;s geslachte</p>
+<p class="line">Door Satan, den fellen held.</p>
+</div>
+<p class="par first"><span class="corr" id="xd21e11515" title=
+"Bron: Stevenije">Stevenijne</span> en de anderen zetten een gezicht
+alsof zij in tranen gingen uitbarsten.</p>
+<p class="par">&mdash;Vreest niets, mijne liefsten, sprak Uilenspiegel,
+gij zijt zoo zoet en zoo zacht, dat men u overal zal minnen, vieren en
+streelen. Bij elke bemachtiging, door onze legers gedaan, krijgt gij
+ook uw deel van den buit.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik, ik zal niemendal krijgen, ik ben reeds te
+oud, sprak Stevenijne krijtend.</p>
+<p class="par">&mdash;E&eacute;n stuiver daags zult gij krijgen, sprak
+Uilenspiegel, want gij zult de dienaresse dezer vier schoone deernen
+wezen. Gij zult heure rokken, kleeren en hemden wasschen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik, Heere God? riep zij.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Lang genoeg hebt gij heure meesteresse gespeeld,
+lang genoeg hebt gij rijkelijk geleefd op heur lijf, terwijl gij ze in
+armoede en ontbering liet sukkelen. Nu moogt gij schreeuwen en
+ruchelen, &rsquo;t is vergeefs. Zooals ik zeg, zal geschieden.</p>
+<p class="par">Daarop schoten de vier meidekens in eenen schaterlach;
+ze begonnen met Stevenijne te lachen en zeiden, terwijl zij spottend de
+tong naar heur uitstaken:</p>
+<p class="par">&mdash;Elk zijne beurt op de wereld. Wie had dat gedacht
+van de gierige Stevenijne? Zij zal voor ons werken als onze dienstmeid.
+Gezegend zij onze heer, gezegend zij Uilenspiegel! <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e11535" href="#xd21e11535" name=
+"xd21e11535">338</a>]</span></p>
+<p class="par">Vervolgens zei Uilenspiegel tot de zeven beenhouwers en
+tot Lamme Goedzak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ledigt de wijnkelders, neemt al het geld; het zal
+dienen tot het onderhoud van Stevenijne en de vier meidekens.</p>
+<p class="par">&mdash;Zij knarsetandt, de gierige Stevenijne, zeiden de
+meidekens. Gij waart hard jegens ons, nu is men het ook jegens U.
+Gezegend zij onze heer, gezegend zij Uilenspiegel!</p>
+<p class="par">En de drie deernen wendden zich tot Gilline:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij waart heure dochter, heure broodwinster,
+zeiden zij, met heur deeldet gij de vruchten van uw eerloos
+spionbedrijf. Zoudt gij ons nog durven slaan en beleedigen, met uwe
+goudlinnen kleeren? Voor ons koesterdet gij niets dan verachting, omdat
+wij maar bombazijn droegen. Als gij zoo schoon gekleed waart, was het
+alleen met den prijs van het bloed uwer slachtofferen. Wij zullen heur
+kleed van heur lijf rukken, opdat zij onze gelijke zou wezen.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat zal ik niet dulden, sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En Gilline vloog hem om den hals en sprak blijde:</p>
+<p class="par">&mdash;Gezegend zijt gij, die mij spaart van den dood en
+niet duldt dat ik leelijk weze!</p>
+<p class="par">En de afgunstige meidekens bezagen Uilenspiegel en
+spraken tot elkander:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is zot van haar, evenals de anderen.</p>
+<p class="par">Gilline nam heure vedel en zong een liedeken van vurige
+minne.</p>
+<p class="par">De zeven vertrokken naar Petegem, langsheen de Leie, en
+leidden de serjanten en de meidekens mede.</p>
+<p class="par">Onderweg murmelden zij:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is van te beven den klinkaard! &rsquo;t
+Is van te beven den klinkaard!</p>
+<p class="par">Met den dageraad kwamen zij nabij het kamp. Zij zongen
+als de leeuwerik en het gekraai van den haan antwoordde hun. De
+meidekens en de serjanten werden van dichtbij bewaakt.</p>
+<p class="par">Edoch, den derden morgen werd Gilline dood gevonden: in
+heur hert stak een groote naald.</p>
+<p class="par">Stevenijne werd door de drie meidekens beschuldigd en
+gebracht voor den bentkapitein, zijne tiendeniers en serjanten, in
+verschaar vergaderd.</p>
+<p class="par">Daar bekende zij, zonder dat men heur op de pijnbank
+moest leggen, dat zij Gilline gedood had uit afgunst op heure
+schoonheid en uit woede, omdat de deerne heur zonder mededoogen als
+eene dienstmeid behandelde. <span class="pagenum">[<a id="xd21e11574"
+href="#xd21e11574" name="xd21e11574">339</a>]</span></p>
+<p class="par">En Stevenijne werd gehangen en vervolgens begraven in
+het bosch.</p>
+<p class="par">Gilline werd ook begraven, en men las de gebeden der
+dooden over heur liefelijk lichaam.</p>
+<p class="par">Doch de twee serjanten Judocus en Nikolaas, dien
+Uilenspiegel de les had gespeld, waren v&oacute;&oacute;r den kastelein
+van Kortrijk verschenen, want het gedruisch, het geweld en de
+plundering moesten door hem gestraft worden, daar het huis van
+Stevenijne in de kasselrij, buiten den bijvang der stad Kortrijk lag.
+Nadat zij aan den kastelein het gebeurde hadden verteld, zeiden zij hem
+met de innigste overtuiging en de nederigste oprechtheid:</p>
+<p class="par">&mdash;De moordenaars van de predikanten zijn geenszins
+Uilenspiegel en zijn trouwe vriend Lamme Goedzak, die maar naar <i>den
+Regenboog</i> gekomen waren om zich te vermaken. Zij hebben zelfs
+reispassen van den hertog en wij hebben die met eigen oogen gezien. De
+twee schuldigen zijn twee kooplieden van Gent, een magere en een heel
+dikke, die naar Frankrijk getogen zijn, nadat zij alles aan stukken
+hebben geslagen bij Stevenijne, dewelke zij medegenomen hebben met
+heure vier meidekens, voor hun pleizier. Wij hadden ze wel bij den
+kraag gepakt, doch daar waren zeven beenhouwers in het kot, van de
+sterksten der stad, die voor de booswichten aantrokken. Zij hebben ons
+allen gekneveld en ons maar losgelaten als zij verre in Frankrijk
+waren. Hier ziet gij nog het merk van de koorden. De vier andere
+serjanten zijn achter hunne hielen, en wachten op versterking, om de
+hand op hen te leggen.</p>
+<p class="par">De kastelein gaf hun elk twee karolussen en een nieuw
+kleed, als belooning voor hun trouwe en eerlijke diensten.</p>
+<p class="par">Vervolgens schreef hij naar den raad van Vlaanderen,
+naar de schepenbank van Kortrijk en naar andere vierscharen om hun kond
+te doen, dat de ware moordenaars ontdekt geweest waren.</p>
+<p class="par">En hij legde de zaak uiteen van &rsquo;t begin tot het
+einde.</p>
+<p class="par">Dat deed al die van den Raad van Vlaanderen en van de
+smalle vierscharen sidderen en beven.</p>
+<p class="par">En de kastelein werd om zijne scherpzinnigheid geloofd
+en geprezen.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel en Lamme gingen ongehinderd op den weg
+van Petegem naar Gent, langsheen den oever der Leie; van deze laatste
+stede zouden zij zich begeven naar Brugge, alwaar Lamme zijn vrouw
+hoopte weder te vinden, en naar Damme, <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e11599" href="#xd21e11599" name="xd21e11599">340</a>]</span>alwaar
+Uilenspiegel reeds had willen zijn, om Nele te zien, die treurig leefde
+bij de uitzinnige Katelijne.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.36" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXVI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Sedert lang werden er, in het land van Damme en in
+de omstreken, afschuwelijke gruweldaden gepleegd.</p>
+<p class="par">Meidekens, jonge knapen, oude mannen, die met geld naar
+Gent, Brugge of andere steden of dorpen van Vlaanderen waren gegaan,
+werden dood gevonden op den weg, naakt als pieren, den hals doorgebeten
+met zulke lange en scherpe tanden, dat het nekbeen van allen gebroken
+was.</p>
+<p class="par">De geneesheeren en de chirurgijns-baardemakers
+verklaarden, dat het tanden waren van een grooten wolf.</p>
+<p class="par">&mdash;Dieven waren ongetwijfeld gekomen na den wolf, en
+hadden den slachtofferen geld en kleederen afgenomen, zeiden zij.</p>
+<p class="par">Verscheidene aanzienlijke poorters, die zich kloekmoedig
+zonder geleide op weg hadden begeven, verdwenen zonder dat men wist wat
+zij geworden waren, behalve dat men nu en dan eens een landbouwer, die
+&rsquo;s morgens naar zijn akker ging, wolvesporen vond in zijn kouter,
+terwijl zijn hond met de pooten de aarde openkrabde en een armzalig,
+naakt lijk ontblootte, waarop men, in den nek of onder het oor, de
+tanden van den wolf zag, en menigwerf ook in de beenen, doch altijd van
+achteren. En altijd was het nekbeen gebroken.</p>
+<p class="par">De ontstelde boer ging dan schielijk kennis geven van
+zijne akelige vondst aan den baljuw, die met zijn griffier-crimineel,
+twee schepenen en een chirurgijn-baardemaker, ter plaatse kwam, waar
+het lijk des vermoorden lag. Na een neerstig en zorgvuldig onderzoek,
+lukte het hun soms, als het gezicht niet afgeknaagd was door de wormen,
+den stand, zelfs den naam en den toenaam van den verslagene te
+ontdekken.</p>
+<p class="par">Doch ze waren ten zeerste verwonderd, dat de wolf, die
+uit honger slechts menschen aanvalt, nooit het kleinste stuk uit het
+lijk had gebeten.</p>
+<p class="par">En die van Damme waren met schrik bevangen en dorsten
+&rsquo;s nachts zonder goed geleide niet meer uitgaan.</p>
+<p class="par">Eindelijk toch werden verscheidene kloekmoedige soldaten
+uitgezonden om den wolf op te sporen, met bevel hem te zoeken, bij dag
+en bij nacht, in het duin, langsheen de zee.</p>
+<p class="par">Toen waren ze omtrent Heist, in het groot duin. De nacht
+was <span class="pagenum">[<a id="xd21e11624" href="#xd21e11624" name=
+"xd21e11624">341</a>]</span>gevallen. Een der soldaten, vol vertrouwen
+op zijne kracht, wilde hen verlaten, om alleen op zoek te gaan,
+gewapend met zijne bus. De anderen lieten hem gaan, overtuigd als zij
+waren dat hij, een kloekmoedig en goed gewapend soldaat, den wolf zou
+dooden, als deze zich dorst laten zien.</p>
+<p class="par">Toen hun gezel vertrokken was, staken zij een groot vuur
+aan, bij hetwelk zij zich zetten te spelen met dobbelsteenen, en
+brandewijn te drinken.</p>
+<p class="par">En van tijd tot tijd riepen zij luide:</p>
+<p class="par">&mdash;Nu, kameraad, kom maar terug; de wolf heeft
+schrik; kom, drink eenen slok.</p>
+<p class="par">Doch hij antwoordde niet.</p>
+<p class="par">Eensklaps hoorden zij een grooten schreeuw, als &rsquo;t
+gereutel van een man, die gekeeld wordt, en terstond liepen zij naar
+den kant van denwelken het geschreeuw kwam.</p>
+<p class="par">En zij riepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Verweer u kloekmoedig, wij komen u ter hulp!</p>
+<p class="par">Maar &rsquo;t duurde tamelijk lang, voordat zij hunnen
+makker vonden, want sommigen vermeenden, dat de kreet uit het dal,
+anderen dat hij van de hoogste duin was gekomen.</p>
+<p class="par">Toen zij dal en duin met hunne lanteernen goed afgezocht
+hadden, vonden zij eindelijk hunnen gezel, van achteren gebeten in den
+arm en in het been en met gebroken nek, lijk de andere
+slachtofferen.</p>
+<p class="par">Hij lag op den rug, met zijn zweerd in de toegenepen
+hand; zijne bus lag op het zand. Naast hem waren drie afgesneden
+vingeren, die de zijne niet waren, en die zij meedroegen. Zijne
+gordeltasch was hem ontnomen.</p>
+<p class="par">Zij namen het lijk van hunnen gezel op de schouderen;
+zijn flink zweerd en zijn dappere bus droegen zij insgelijks mede, en,
+grammoedig en jammerend, droegen zij het lijk naar het baljuwschap,
+alwaar de baljuw het ontving, bijgestaan door zijnen
+griffier-crimineel, door twee schepenen, alsmede door twee
+chirurgijns.</p>
+<p class="par">De afgesneden vingeren werden onderzocht en bevonden als
+zijnde die van eenen ouderling, dewelke van geenerlei ambacht kon zijn,
+want zij waren dun en fijn, en de nagelen lang, lijk die van rechters
+en geestelijken.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags gingen de baljuw, de schepenen,
+de griffier, de chirurgijns en de soldaten naar de plaats, waar de arme
+doode gebeten was, en zij zagen bloeddroppelen op het gras, en stappen
+die gingen tot aan de zee, waar zij ophielden. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e11654" href="#xd21e11654" name=
+"xd21e11654">342</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.37" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXVII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Het was in den tijd der rijpe druiven, de vierde
+dag van de Wijnmaand, als wanneer men te Brussel, na de hoogmis, van op
+Sint-Nicolaastoren, zakken okkernoten te grabbel smijt.</p>
+<p class="par">Des nachts werd Nele gewekt door kreten, die kwamen van
+de straat. Zij zocht Katelijne in de kamer, maar vond ze niet. Zij liep
+naar beneden en opende de deur, en Katelijne kwam haastiglijk binnen en
+sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Red mij! red mij! De wolf! de wolf!</p>
+<p class="par">En Nele hoorde, van verre in het veld, een akelig, schor
+gehuil. Sidderend stak zij al de lampen en keersen aan, die zij
+vond.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat is er gebeurd, Katelijne? vroeg zij, heur in
+de armen drukkend.</p>
+<p class="par">Katelijne zette zich neer op eenen stoel, en, met
+verwilderde oogen, zeide zij, terwijl zij de keersen aanstaarde:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat is de zonne, die de booze geesten verdrijft.
+De wolf, de wolf huilt in de verte.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, zeide Nele, waarom zijt gij uit uw bed
+gekomen, waar gij warm laagt, om koorts op te doen in de vochtige
+najaarsnachten?</p>
+<p class="par">En Katelijne sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Hansken schreeuwde daar even als de nachtuil; en
+ik heb de deur opengedaan. En hij zei tot mij: &bdquo;Drink den
+tooverdrank&rdquo;; en ik dronk. Hansken is schoon. Doe het vuur weg.
+Toen bracht hij mij dicht bij de vaart en zeide hij mij:
+&bdquo;Katelijne, ik zal u de zevenhonderd karolussen teruggeven, gij
+zult ze geven aan Uilenspiegel, zoon van Klaas. Hier zijn twee
+karolussen voor u, koop er een kleed mee, weldra zult gij er duizend
+hebben&rdquo;.&mdash;&bdquo;Duizend, sprak ik, mijn beminde, dan zal ik
+rijk zijn&rdquo;.&mdash;&bdquo;Gij zult ze hebben, sprak hij. Maar zijn
+er in Damme geene vrouwen of meidekens, die nu zoo rijk zijn als gij
+dan zult wezen?&rdquo;&mdash;&bdquo;Ik weet het niet&rdquo;, antwoordde
+ik. Ik wilde heure namen niet zeggen, uit vreeze dat hij ze zou
+beminnen. Toen zeide hij mij: &bdquo;Tracht dit te weten te komen en
+zeg mij heure namen als ik terugkom&rdquo;.</p>
+<p class="par">...Het was koud, de mist hing over de weide, droge
+takjes vielen van de boomen op den weg. En de maan glom, en er waren
+lichtjes op het water van de vaart. Hansken zeide mij: &bdquo;&rsquo;t
+Is nacht van de weerwolven; dezen nacht mogen alle schuldige
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e11681" href="#xd21e11681" name=
+"xd21e11681">343</a>]</span>zielen uit de helle komen om op de wereld
+te wandelen. Gij moet driemaal het teeken des kruises met de linkerhand
+maken en roepen: &bdquo;Zout! zout! zout!&rdquo; dat het zinnebeeld is
+van onsterfelijkheid; en zij zullen u geenerlei leed doen&rdquo;. En ik
+zei: &bdquo;Ik zal doen wat gij wilt, Hansken, mijn
+geliefde&rdquo;.&mdash;Hij omhelsde mij en sprak: &bdquo;Gij zijt mijn
+gade&rdquo;.&mdash;&bdquo;Ja&rdquo;, sprak ik. En bij zijn zoete
+woorden viel een hemelsch geluk als een balsem over mijn lichaam. Hij
+kroonde mij met rozen en sprak: &bdquo;Gij zijt schoon&rdquo;. En ik
+zeide hem: &bdquo;Gij ook zijt schoon, Hansken, mijn geliefde, met uw
+fijne kleederen van groene panne met gouden belegsels, met uw lange
+struisveeren, die wuiven op uw toque en met uw bleek gezicht, dat lijkt
+op de branding der zee. En als de meidekens van Damme u zagen, zouden
+allen achter u loopen, om u uw herte te vragen; maar gij moogt het
+slechts geven aan mij, Hansken&rdquo;.&mdash;Hij sprak: &bdquo;Tracht
+te weten te komen wie de rijksten zijn, haar fortuin is voor u&rdquo;.
+Toen vertrok hij, na mij verboden te hebben hem te volgen of te
+vergezelschappen. Bibberend van koude, nat van den mist, bleef ik
+staan, terwijl ik de twee karolussen in mijne hand deed rammelen, toen
+eensklaps een wolf met groenen muil en lange lischblaren in zijn wit
+haar, den oever van de vaart opklom en naar mij kwam. Ik riep:
+&bdquo;Zout! zout! zout!&rdquo; en maakte driemaal het teeken des
+kruises, doch daar scheen hij geenszins schrik voor te hebben. En ik
+liep uit al mijne macht, al schreeuwend, terwijl hij achter mij huilde,
+en ik hoorde het klapperend geluid zijner tanden achter mij, en eenmaal
+dit z&oacute;&oacute; dicht tegen mijne schouderen, dat ik dacht dat
+hij mij vastgrijpen ging. Maar ik liep gauwer dan hij. Tot mijn groot
+geluk kwam ik aan den hoek van de Reigerstraat den nachtwacht met zijne
+lanteerne tegen. &bdquo;De wolf! de wolf!&rdquo; riep ik. &bdquo;Wees
+niet bevreesd, sprak de nachtwacht tot mij, ik zal u naar huis leiden,
+uitzinnige Katelijne&rdquo;. En ik voelde dat zijne hand, die de mijne
+vasthield, insgelijks beefde. En hij ook was bevreesd.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar reeds heeft hij weer moed gevat, sprak Nele.
+Hoor, daar zingt hij met slepende stemme: &bdquo;De klok slaat tien,
+tien slaat de klok!&rdquo; En hij draait met zijnen ratel.</p>
+<p class="par">&mdash;Doe het vuur weg, sprak Katelijne; mijn hoofd
+brandt. Kom terug, Hansken, mijn liefste!</p>
+<p class="par">En Nele keek droevig naar Katelijne; en zij bad
+Onze-Lieve-Vrouwe, de Heilige Moeder Gods, dat zij het vuur der
+uitzinnigheid uit heur hoofd zou wegnemen; en zij weende over heur.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e11689" href="#xd21e11689" name=
+"xd21e11689">344</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.38" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXVIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Te Bellem, aan den oever van de Brugsche vaart,
+kwamen Uilenspiegel en Lamme eenen ruiter tegen, met drie haneveeren op
+zijn vilten hoed, en die spoorslags naar Gent reed. Uilenspiegel zong
+als de leeuwerik en de ruiter hield zijn peerd in, en antwoordde met
+Kanteklaar&rsquo;s helder gekraai.</p>
+<p class="par">&mdash;Brengt gij tijdingen mede, onstuimige ruiter?
+vroeg Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Gewichtige tijdingen, antwoordde de ruiter. Op
+raadgeving van mijnheer de Ch&acirc;tillon, die in Frankrijk admiraal
+is, heeft de prins kaperbrieven uitgegeven; buiten de vaartuigen van
+Emden en Oost-Friesland, worden allerwegen oorlogsschepen uitgerust. De
+dappere mannen, die de brieven ontvingen, zijn: Adriaan van Bergen,
+heer van Dolhain; de baron de Montfaucon, Lodewijk van Brederode;
+Albrecht van Egmond, zoon van den gehalsrechte en geen verrader lijk
+zijn broeder; Berthold Enthens van Mentheda, de Fries; Adriaan
+Menningh, Hembyse, de trotsche, vurige Gentenaar, alsmede Jan
+Brock.</p>
+<p class="par">... De prins heeft heel zijn vermogen gegeven, over de
+vijftigduizend gulden.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb er vijfhonderd voor hem, sprak
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Draag ze naar de zee, sprak de ruiter.</p>
+<p class="par">En hij reed weg op een draf.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij geeft heel zijn vermogen, zeide Uilenspiegel.
+Wij, wij hebben slechts ons lijf en geven het geerne.</p>
+<p class="par">&mdash;En heet gij dat niets, vroeg Lamme, en zullen wij
+altijd leven tusschen rooven en moorden? Oranje is ten gronde.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Uilenspiegel, ten gronde evenals de
+eik; maar met eikenhout bouwt men schepen voor de vrijheid!</p>
+<p class="par">&mdash;Tot zijn profijt, sprak Lamme. Maar, nu alle
+gevaar verdwenen is, konden wij ezelen koopen, dunkt mij. Ik zit nog al
+geerne op mijn gemak als ik reis, en ben geen liefhebber van veeren op
+mijne voetzolen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zullen langooren koopen, zeide Uilenspiegel;
+die kunnen wij steeds verkoopen zonder verlies.</p>
+<p class="par">Zij trokken naar de merkt en kochten er twee schoone
+ezelen met het noodige tuig.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.39" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXXIX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Schrijlings op hunne rijdieren gezeten, kwamen zij
+te Oostkamp, alwaar een groot bosch is, hetwelk aan de vaart paalt.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e11725" href="#xd21e11725" name=
+"xd21e11725">345</a>]</span></p>
+<p class="par">Op zoek naar lommer en naar liefelijke geuren, traden
+zij er in, zonder iets anders te zien dan lange dreven, die in alle
+richtingen naar Gent, Brugge, Zuid- en Noord-Vlaanderen liepen.</p>
+<p class="par">Eensklaps sprong Uilenspiegel van zijnen ezel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet gij daar niets?</p>
+<p class="par">Lamme sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, ik zie iets.</p>
+<p class="par">En bevend vervolgde hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijne vrouw, mijn goede vrouw! Zij is het, mijn
+vriend. Ha! ik zal naar heur niet kunnen loopen. Wie had ooit gedacht,
+dat ik heur aldus zou terugvinden?</p>
+<p class="par">&mdash;Waarover klaagt gij? sprak Uilenspiegel. Zij is
+schoon, zoo half naakt, in dat uitgebekt neteldoeksch wambuis, dat heur
+vel zoo liefelijk doet uitkomen. Die vrouw is te jong, zij kan de uwe
+niet wezen.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn vriend, sprak Lamme, zij is het, mijn
+vriend; ik herken ze. Draag mij, ik kan niet meer gaan. Wie had dit van
+heur gedacht? Alzoo dansen, in Egyptische deerne verkleed, zonder
+schaamte! Ja, zij is het; zie maar heur schoone beenen, heur tot den
+schouder ontbloote armen, heur ronde lichtbruine borsten, die half
+uitkomen uit heur neteldoeksch wambuis. Zie eens hoe zij dien grooten
+hond plaagt met een rood vlaggetje, en hoe hij er naar toe springt.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is een Egyptische hond, zeide
+Uilenspiegel; die soort hoort niet te huis in de Nederlanden.</p>
+<p class="par">&mdash;Of het een Egyptische hond is, weet ik niet
+juist.... Maar zij is het.... Ha! mijn vriend, ik sta het niet langer
+uit. Zij licht heur kleed nog hooger op, om heur ronde beenen nog
+hooger te laten zien. Zij lacht om heur witte tanden te toonen, en
+schatert om den klank heurer zoete stem te laten hooren. Zij opent heur
+wambuis van boven en werpt zich achterover. Ha! die zwanenhals, die
+bloote schouderen, die heldere en stoutmoedige oogen! Ik loop er naar
+toe!</p>
+<p class="par">En hij sprong van zijnen ezel.</p>
+<p class="par">Doch Uilenspiegel hield hem tegen en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat meideken is uwe vrouw niet. Wij zijn omtrent
+een kamp van Egyptenaren. Pas op. Ziet gij den rook tusschen de boomen
+opstijgen? Hoort gij &rsquo;t geblaf van de honden? Zie maar: hier zijn
+er eenigen, die ons bezien en misschien lust gevoelen om ons te bijten.
+Laat ons terugkeeren, Lamme. <span class="pagenum">[<a id="xd21e11755"
+href="#xd21e11755" name="xd21e11755">346</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil niet terugkeeren, sprak Lamme, die vrouw
+is de mijne; zij is uit Vlaanderen vandaan lijk wij.</p>
+<p class="par">&mdash;Waanzinnige blinde! zei Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar ik ben niet blind, sprak Lamme. Ik zie ze,
+half naakt, dansen, lachen en joelen met dien hond. Zij gebaart mij
+niet te zien. Maar ik verzeker u dat zij ons ziet. Thijl! Thijl! zie,
+de hond werpt zich op heur en smijt ze ten gronde, om het roode
+vlaggetje te hebben. En zij valt met een smertvollen kreet.</p>
+<p class="par">En eensklaps vloog Lamme er naar toe, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijne vrouw, mijne vrouw! Waar hebt gij zeer,
+mijne liefste? Waarom berst gij in eenen schaterlach uit? Uw oogen
+staan verwilderd in uw hoofd.</p>
+<p class="par">En hij kuste, streelde heur, en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat geboortevlekje, dat gij onder den
+linkerboezem hadt, zie ik niet! Waar is het? Zoudt gij mijne vrouw niet
+wezen? God van den hoogen hemel!</p>
+<p class="par">En zij hield op met lachen.</p>
+<p class="par">Eensklaps riep Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Pas op, Lamme.</p>
+<p class="par">En Lamme keerde zich om, en zag een grooten duivel van
+een Egyptenaar met een mager gezicht v&oacute;&oacute;r zich staan, die
+bruin was als peperkoek.</p>
+<p class="par">Lamme raapte zijnen stok op, stelde zich te weer en
+riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Ter hulp, Uilenspiegel!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel was daar met zijn kruismes.</p>
+<p class="par">De Egyptenaar zei hem in het Hoogduitsch:</p>
+<p class="par">&mdash;Gieb mir Geld, einige Thaler.</p>
+<p class="par">&mdash;Zie, sprak Uilenspiegel, het meideken gaat
+schaterlachend henen en keert zich gedurig om, opdat men heur
+volge.</p>
+<p class="par">&mdash;Gieb mir Geld, sprak de man. Betaal uwe
+minnarijen. Wij zijn arm en willen u geen kwaad.</p>
+<p class="par">Lamme gaf hem eenen karolus.</p>
+<p class="par">&mdash;Welk bedrijf voert gij uit? vroeg
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Alle bedrijven, antwoordde de Egyptenaar: zeer
+bedreven in de goochelkunst, doen wij wonderbare en bovennatuurlijke
+toeren. Wij spelen op de tamboerijn en dansen Hongaarsche dansen. Onder
+ons zijn er, die schoone vogelkooien maken en anderen die roosters
+verveerdigen om vleesch op te braden. Doch allen, Vlamingen als Walen,
+zijn bevreesd voor ons en jagen ons weg. Daar wij niets kunnen
+verdienen, zijn wij wel <span class="pagenum">[<a id="xd21e11800" href=
+"#xd21e11800" name="xd21e11800">347</a>]</span>gedwongen, groenten,
+vleesch en kiekens bij de boeren te stelen, vermits zij ons die niet
+willen geven of laten verdienen.</p>
+<p class="par">Lamme vroeg hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Van waar komt dat meideken, dat zoo goed op mijne
+vrouw trekt?</p>
+<p class="par">&mdash;Dat is de dochter van onzen hoofdman, antwoordde
+de zwerver.</p>
+<p class="par">Vervolgens zeide hij stiller, als iemand, die vreest dat
+men hem zou afluisteren:</p>
+<p class="par">&mdash;Zij werd door God getroffen met minnekwaal en
+kent niets van de vrouwelijke eerbaarheid. Zoodra zij eenen man ziet,
+wordt zij blijgeestig en minziek, en lacht zij gedurig. Zij is weinig
+van zeggen; langen tijd meenden wij dat zij doof was. &rsquo;s Nachts
+blijft zij in alleenigheid v&oacute;&oacute;r het vuur; soms zit zij te
+weenen, of zonder reden te lachen, en wijst zij naar heuren buik, waar
+zij zeer heeft, naar zij zegt. &rsquo;s Zomers, rond het middaguur, na
+het eten, is ze &rsquo;t ergst gefolterd door heure kwaal. Dan gaat ze,
+schier teenemaal naakt, dansen omtrent het kamp. Zij wil niets anders
+dragen dan kleederen van gaas of van neteldoek, en &rsquo;s winters
+hebben wij alle moeite om heur een opperste kleed van geitenlaken te
+doen omslaan.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, sprak Lamme, heeft zij dan geen enkelen
+vriend om haar te beletten aldus aan een iegelijk heur lichaam ten
+beste te geven?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, sprak de man, zij geeft geenerlei vriend,
+want als de wandelaars, die zij tot zich lokt, heur waanzinnige oogen
+zien, krijgen zij meer schrik dan liefde voor heur. Die dikke man was
+tamelijk stout, sprak hij, naar Lamme wijzend.</p>
+<p class="par">Lamme fronste de wenkbrauwen, bij die toespeling op
+zijne dikte.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat hem maar zeggen, Lamme; &rsquo;t is de
+sprot, die kwaad spreekt van den walvisch.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt spotziek, dezen morgen, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">Doch zonder te luisteren, vervolgde Uilenspiegel tot den
+zwerver:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat doet zij, als anderen zoo stout zijn als mijn
+vriend Lamme?</p>
+<p class="par">De Egyptenaar antwoordde droefgeestig:</p>
+<p class="par">&mdash;Dan heeft zij genot en profijt. Zij die heur
+krijgen, betalen hun pleizier, en het geld dient om heur te kleeden en
+ook tot de behoeften der grijsaards en vrouwen.</p>
+<p class="par">&mdash;Zij gehoorzaamt dus aan niemand? vroeg Lamme.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e11833" href="#xd21e11833" name=
+"xd21e11833">348</a>]</span></p>
+<p class="par">De bruine man antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Laat hen, die God treft, hun zin doen. Aldus
+beduidt hij zijnen wil. En zijn wil is onze wet.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel en Lamme vervolgden hunnen weg naar Brugge.
+En de Egyptenaar ging ernstig en fier terug naar het kamp. En het
+meideken danste, schaterlachend, in een opene plaats van het bosch.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.40" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XL.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Onderweg sprak Uilenspiegel tot Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;Wij hebben reeds schrikkelijk veel geld
+uitgegeven: wij hebben huurlingen aangeworven, den serjanten eene
+belooning gegeven, een karolus aan dat Egyptisch meideken geschonken;
+voeg daarbij de ontelbare oliekoeken, die het u beliefde zonder
+ophouden zelf te eten, liever dan er &eacute;&eacute;nen te verkoopen.
+Nu, niettegenstaande het verzet van uwen buik, wordt het hoog tijd dat
+wij ons met minder generen. Geef mij uw geld: ik zal de
+gemeenschappelijke beurs houden.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil wel, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">Hem de beurs langend, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Laat mij evenwel niet sterven van honger; want
+bedenk toch: dik en struisch als ik ben, moet ik kloek en overvloedig
+voedsel hebben. Dat is goed voor u, die mager en schraal zijt, van
+onbekommerd te leven, onverschillig of gij eten vindt of niet, lijk de
+planken op de kaaien, die leven van regen en lucht. Doch ik, dien de
+lucht en de regen hongerig maken, ik hoef andere festijnen.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult ze hebben, die festijnen, maar &rsquo;t
+zullen festijnen zijn van een deugdzame vasten. De best gevulde buiken
+zijn daartegen niet bestand; zij nemen langzamerhand af en maken de
+zwaartste mannen als een vlinder zoo licht. En weldra zal men Lamme,
+mijnen vriend, genoegzaam ontvet, zien loopen als een hert,</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! sprak Lamme, zou dit voortaan mijn armzalig
+lot moeten wezen? Ik heb honger, mijn vriend, en zou willen eten.</p>
+<p class="par">De avond viel. Zij kwamen te Brugge langs de Gentpoort.
+Zij toonden hunne passen. Toen zij een halven stuiver voor zich en twee
+stuivers voor hunne ezelen hadden betaald, traden zij de stad
+binnen.</p>
+<p class="par">Lamme dacht gedurig aan de woorden van Uilenspiegel en
+was diep nedergeslagen. <span class="pagenum">[<a id="xd21e11861" href=
+"#xd21e11861" name="xd21e11861">349</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Zullen wij haast avondmalen? sprak hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Zij stapten af in <i>de Meermin</i>, afspanning, die van
+verre kennelijk was door de gouden meermin, die, als windwijzer,
+bovenop den trappengevel stond.</p>
+<p class="par">De beide wandelaars brachten hunne ezelen op stal, en
+Uilenspiegel bestelde brood, bier en kaas voor hun avondmaal.</p>
+<p class="par">De weerd grijnslachte bij het opdienen van dien
+schamelen maaltijd. Lamme at met lange tanden, en zag vertwijfeld naar
+Uilenspiegel, die het oudbakken brood en de te jonge kaas binnenspeelde
+alsof hij ortolanen at. En Lamme dronk zijn dun bier zonder genoegen.
+Uilenspiegel lachte in zich zelven als hij hem zoo jammerend zag
+zitten. En daar was nog iemand, die lachte in het binnenhof van de
+afspanning, en die van tijd tot tijd den neus voor het venster kwam
+steken. Uilenspiegel zag dat het eene vrouw was, die heur aangezicht
+verborg. In den waan dat het een oolijke dienstmaagd was, hield hij er
+zich niet verder mede bezig, te meer daar hij, naar Lamme kijkend, zag
+dat zijn vriend bleek, treurig en troosteloos was ter oorzake van zijne
+tegengewerkte liefde voor lekkere spijzen en dranken. Hij kreeg
+medelijden met hem en meende voor zijn gezel een pannekoek met pensen,
+eene pateel ossenvleesch met boonen of een ander warm gerecht te
+bestellen, toen de weerd binnenkwam en beleefdelijk sprak, met zijne
+muts in de hand:</p>
+<p class="par">&mdash;Als die doorluchtige heeren een beter avondmaal
+wenschen, moeten zij maar spreken en zeggen wat hun zal believen.</p>
+<p class="par">Lamme sperde de oogen wijd open en den mond nog wijder,
+en bezag Uilenspiegel met angstige onrust.</p>
+<p class="par">Deze antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Reizende werklieden hebben geen gouden karolussen
+te vereten.</p>
+<p class="par">&mdash;Toch gebeurt het somtijds, sprak de baas, dat zij
+niet weten wat zij bezitten....</p>
+<p class="par">En, naar Lamme wijzend, vervolgde hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Die goede tronie is er twee andere weerd. Wat
+zouden die doorluchtige heeren gelieven te eten en te drinken? een
+pannekoek met vette, lekkere hesp? Soezels?&mdash;wij hebben er dezen
+avond gereedgemaakt. Krakelingen, een kapoen, die zoo malsch is dat hij
+smelt in den mond? Geurige karbonaden met saus, bereid met de vier
+specerijen? Antwerpsche dobbelen knol, Brugsche dobbele kuite,
+Leuvenschen wijn bereid naar de <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e11890" href="#xd21e11890" name="xd21e11890">350</a>]</span>wijs
+van Bourgondi&euml;? En dit alles zonder een duit te betalen.</p>
+<p class="par">&mdash;Breng dan maar alles op, sprak Lamme.</p>
+<p class="par">Weldra stond de tafel gedekt en schepte Uilenspiegel er
+oprecht vermaak in den armen Lamme bezig te zien, die, hongeriger dan
+ooit, beurtelings alle gerechten aanviel: den pannekoek, de soezels,
+den kapoen, de hesp, de karbonaden, en heele stoopen dobbelen knol,
+dobbele kuite en Leuvenschen wijn, bereid naar de wijs van
+Bourgondi&euml;, door zijn keelgat zond.</p>
+<p class="par">Toen Lamme zijne bekomst had, blies hij lijk een
+walvisch van genoegen; en hij keek rondom zich op de tafel om te zien
+of er niets meer te peuzelen viel. En zorgvuldig snoepte hij de brokken
+der krakelingen.</p>
+<p class="par">Hij noch Uilenspiegel hadden het lieve gezichtje gezien,
+dat in het binnenhof, glimlachend voor de ruiten kwam lonken. De baas
+had warmen wijn opgebracht, die met kaneel en Madeira-suiker gekookt
+was. En de beide vrienden dronken en zongen.</p>
+<p class="par">Bij de slaapklok, vroeg de baas of zij ieder naar hun
+groote, schoone kamer wilden gaan.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zeide, dat een klein kamertje voldoende was
+voor hun twee&euml;n.</p>
+<p class="par">De baas antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Kleine kamerkens heb ik niet; gij zult elk eene
+heerenkamer hebben, zonder een duit te betalen.</p>
+<p class="par">En, inderdaad, hij bracht hen naar rijk gestoffeerde
+kamers met prachtige meubelen. In die van Lamme stond een groot
+bed.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, die veel gedronken had en viel van den
+vaak, liet hem slapen gaan en deed als hij.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags, rond den middag, trad hij in de
+kamer zijns vriends en vond hem nog in zijne koets aan &rsquo;t
+ronken<span class="corr" id="xd21e11915" title="Niet in bron">.</span>
+Naast hem lag een fijn geborduurde beugeltasch. Hij opende die en zag
+dat ze met gouden karolussen en zilveren oortjes gevuld was.</p>
+<p class="par">Hij schudde Lamme om hem wakker te maken; deze schoot
+uit zijn slaap, wreef zich de oogen en, ongerust rondom zich kijkend,
+vroeg hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijne vrouw? Waar is mijne vrouw?</p>
+<p class="par">En, naar de ledige plaats naast zich in het bed wijzend,
+sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Straks was ze daar nog.</p>
+<p class="par">Hij sprong vervolgens uit zijn bed en keek opnieuw
+overal rond, in alle hoeken en kanten der kamer, in de alkoof, tot in
+de schapraaien.</p>
+<p class="par">Stampvoetend herhaalde hij: <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e11931" href="#xd21e11931" name=
+"xd21e11931">351</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Mijne vrouw? Waar is mijne vrouw?</p>
+<p class="par">De baas kwam boven, op &rsquo;t gerucht dat hij
+maakte.</p>
+<p class="par">&mdash;Deugniet, riep Lamme, den weerd bij de keel
+grijpend, deugniet, waar is mijne vrouw? Wat hebt gij gedaan met mijne
+vrouw?</p>
+<p class="par">&mdash;Driftige kerel, zeide de baas, uwe vrouw? Welke
+vrouw? Gij zijt hier alleen gekomen. Ik weet niet wat ge vertelt.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! hij weet het niet, hij weet het niet, sprak
+Lamme, die opnieuw al de hoeken en kanten der kamer afzocht. Laas!
+Daar, in mijn bed, was zij dezen nacht, als in den schoonen tijd onzer
+liefde. Ja, waar zijt ge, mijn hertje?</p>
+<p class="par">En, de beurze ten gronde smijtend, vervolgde hij:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is uw geld niet, dat ik hebben moet;
+&rsquo;t is u, &rsquo;t is uw liefelijk lichaam, uw schoonen boezem,
+&rsquo;t is uw hert, mijne welbeminde! O, genuchten des hemels, zult
+gij nooit meer terugkomen? Ik had er mij aan gewend te leven zonder u
+te zien, te leven zonder liefde, mijn hertediefje. En nu verlaat gij
+mij opnieuw, na mij uw zoete kussen te hebben laten smaken. Maar ik zal
+het besterven! Mijne vrouw! Waar is mijne vrouw?</p>
+<p class="par">En hij lag te snikken ten gronde. Doch eensklaps vloog
+hij naar de deur; hij stormde de trap af, en liep in zijn hemd de
+afspanning door, tot op de straat, al roepend:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijne vrouw? waar is mijne vrouw?</p>
+<p class="par">Maar hij kwam dadelijk terug, want de straatjongens
+jouwden hem uit en smeten met steenen naar hem.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel zeide tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Kleed u, Lamme, en wees niet wanhopend, gij zult
+ze terugzien, vermits gij ze heden gezien hebt. Zij mint u nog immer,
+vermits zij bij u is teruggekomen, vermits zij het waarschijnlijk is,
+die het lekkere maal van gisteravond en de heerenkamers betaald, en
+deze volle beurze op het bed gelegd heeft. De assche zegt mij, dat dit
+het werk niet is van een ontrouwe vrouw. Ween niet meer, en laat ons
+gaan voor het heil van den grond onzer vaderen.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons te Brugge blijven, zei Lamme; ik zal
+heel de stad afloopen, en zal ze wel vinden.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult ze niet vinden, daar zij zich voor u
+verbergt, sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Lamme vroeg inlichtingen aan den baas, doch deze wilde
+niets zeggen.</p>
+<p class="par">En zij togen naar Damme. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e11965" href="#xd21e11965" name="xd21e11965">352</a>]</span></p>
+<p class="par">Onderwege sprak Uilenspiegel tot Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom vertelt gij mij niet, hoe gij ze dezen
+nacht nevens u vondt en hoe zij u verliet?</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn vriend, antwoordde Lamme, gij weet dat wij
+gisterenavond gegastreerd hebben met vleesch, met bier en met wijn, en
+dat ik met moeite kon blazen, toen ik de trap opklom om te slapen. Om
+mij te lichten hield ik, als een groot heer, eene waskeers in mijne
+hand, en om te slapen had ik den kandeleer op eene schapraai gezet; de
+deur was tegenaan en de schapraai stond dicht bij de deur. Terwijl ik
+mij ontkleedde, bezag ik mijn bed met genoegen, want ik had grooten
+vaak; de waskeers werd eensklaps uitgeblazen. Ik hoorde als een
+ademtocht lichte stappen in mijne kamer; doch mits ik meer vaak had dan
+schrik, liet ik mij vallen in &rsquo;t bed. Ik ging slaap vatten, toen
+eene stem, heure stem, o mijne vrouw, mijn arme vrouwe, mij vroeg:
+&bdquo;Heeft het avondmaal gesmaakt, Lamme?&rdquo; en heure stem was
+dicht tegen mij en heur aangezicht ook, en heur liefelijk lichaam.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e11974width"><img src="images/pl19.jpg" alt=
+"Van op den toren van Damme liet de koster, door middel eener gebarsten klok, weten dat het middag was. (Blz. 354)."
+width="484" height="720">
+<p class="figureHead">Van op den toren van Damme liet de koster, door
+middel eener gebarsten klok, weten dat het middag was. (Blz. 354).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.41" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XLI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Dien dag had koning Philippus te veel lekkernijen
+gegeten en was hij naargeestiger dan gewoonte. Hij had op zijn levende
+klavecimbel gespeeld, eene kist waar katten in waren, dewelke heuren
+kop door ronde gaten staken, boven de toetsen. Telkens dat de koning op
+eene toets sloeg, sloeg deze op hare beurt de kat met eenen schicht; en
+het dier mauwde erbarmelijk, ter oorzake van de smert, die het
+uitstond.</p>
+<p class="par">Doch Phillippus lachte niet.</p>
+<p class="par">Gedurig zocht hij in zijnen geest hoe hij Elisabeth, de
+groote koningin, zou kunnen overwinnen om Maria Stuart terug op den
+troon van Engeland te plaatsen. Met dat doel had hij eenen brief
+geschreven aan den Paus, dewelke diep in schulden stak; de Paus had
+geantwoord dat hij, voor die onderneming, geerne de heilige vaten der
+tempels en de schatten van het Vatikaan zou verkocht hebben.</p>
+<p class="par">Maar Philippus lachte niet.</p>
+<p class="par">Ridolfi, de lieveling van koningin Maria, die heur wilde
+verlossen in de heimelijke hoop naderhand met heur te trouwen en koning
+van Engeland te worden, kwam bij Philippus om met hem Elisabeth&rsquo;s
+dood te beramen. Maar hij had zulke lange <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e11991" href="#xd21e11991" name="xd21e11991">353</a>]</span>tong,
+lijk de koning naderhand schreef, dat men ter Beurze van Antwerpen
+openlijk van zijn voornemen gesproken had; en de moord werd niet
+bedreven.</p>
+<p class="par">En Philippus lachte niet.</p>
+<p class="par">Later zond de bloedige hertog, op bevel van den koning,
+vier moordenaars naar Engeland. Zij slaagden er slechts in, zich te
+doen hangen.</p>
+<p class="par">En Philippus lachte niet.</p>
+<p class="par">En aldus verijdelde God de heerschzuchtige plannen van
+dien bloedzuiger, wiens voornemen was Maria Stuart heuren zoon te
+ontnemen en in zijne plaats, samen met den Paus, over Engeland te
+regeeren. En de moordenaar was verbitterd, omdat dit edele land zoo
+groot en zoo machtig was. Gedurig wendde hij zijn bleeke oogen naar
+hetzelve, en zocht hij het middel om het te verpletten, om vervolgens
+over de wereld te regeeren, de hervormden uit te roeien, en liefst nog
+de rijke, en have en goed te erven van de slachtofferen.</p>
+<p class="par">Maar hij lachte niet.</p>
+<p class="par">En men bracht hem ratten en muizen in een ijzeren doos
+met hooge randen, open van boven; en hij stelde de doos met den bodem
+op een gloeiende stoof en hij schepte er vermaak in, de arme diertjes
+te zien en te hooren springen, schreeuwen, zuchten en sterven....</p>
+<p class="par">Maar hij lachte niet.</p>
+<p class="par">Vervolgens ging hij, met bleek gezicht en bevende
+handen, in de armen van mevrouw van Eboli, zijn vuur van geilheid
+blusschen, dat aangestoken was met de toorts van de wreedheid.</p>
+<p class="par">En hij lachte niet.</p>
+<p class="par">En mevrouw van Eboli ontving hem, uit vrees en geenszins
+uit liefde.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.42" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XLII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De lucht was warm: van de kalme zee woei geen het
+minste windeken. Nauwelijks trilden de bladeren der boomen aan de vaart
+van Damme; de krekelen bleven in de meerschen, terwijl, in de velden,
+de bedienden der kerken en abdijen het dertiende van de oogsten
+ophaalden, ten profijte van papen en abten. Uit de hoogte van den
+vurigen, diepen, blauwen hemel overstroomde de zonne het aardrijk met
+haar gloed, en de Natuur sliep onder de zonnestralen als een dartel
+meideken, dat trilt <span class="pagenum">[<a id="xd21e12019" href=
+"#xd21e12019" name="xd21e12019">354</a>]</span>onder de kussen van
+beuren geliefde. De karpers sprongen boven het water naar de vliegen,
+die gonsden als een kokende ketel, terwijl de zwaluwen, met heur lang
+lijf en groote vleugelen, hun hunne prooi betwistten. Uit de aarde
+steeg een warme, vochtige damp omhoog, die schitterde in &rsquo;t
+licht. Van op den toren van Damme liet de koster, door middel eener
+gebarsten klok, die klonk als een ketel, den veldarbeiders weten dat
+het middag was, en tijd om te gaan eten. De vrouwen brachten heure twee
+handen trechtergewijze aan heuren mond om heure mannen en broeders te
+roepen: Hans, Pieter, Dokus; en boven de menigte zag men heure roode
+huiken uitsteken.</p>
+<p class="par">Lamme en Uilenspiegel zagen, in de verte, den hoogen,
+vierkanten, zwaren toren van Onze-Lieve-Vrouwekerk verrijzen.</p>
+<p class="par">Lamme sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Daar, mijn zoon, daar zijn uwe smerten en uwe
+minne.</p>
+<p class="par">Doch Uilenspiegel antwoordde niet.</p>
+<p class="par">&mdash;Weldra, sprak Lamme nogmaals, zijn wij aan mijn
+oude woning en wie weet of ik daar mijne vrouw niet zie.</p>
+<p class="par">Doch Uilenspiegel antwoordde niet.</p>
+<p class="par">&mdash;Houten man, zeide Lamme, steenen hert, kan niets
+u dan bewegen, noch de nadering van het plekje, waar gij leefdet als
+kind, noch de dierbare schimmen van den armen Klaas en de arme Soetkin,
+de beide martelaren? Hoezoo! gij zijt weemoedig noch blijde van zin;
+wie dan heeft aldus alle gevoel uit uw herte gerukt? Aanschouw mij, zie
+hoe de angst, de aandoening mijn hert in mijnen buik doen schokken;
+bezie mij.</p>
+<p class="par">Lamme keek op naar Uilenspiegel; hij zag hem met een
+bleek gezicht, met gebogen hoofd, met trillende lippen, sprakeloos
+weenen.</p>
+<p class="par">En hij zweeg.</p>
+<p class="par">Zonder nog een woord te wisselen, reden zij voort naar
+Damme; zij kwamen de stad langs de Reigerstraat binnen, doch zij zagen
+niemand, ter oorzake van de hitte. De honden lagen op hunne zijde, met
+hangende tong, voor de zullen der deuren. Lamme en Uilenspiegel gingen
+dicht tegen het Schepenhuis, rechtover hetwelk Klaas verbrand werd;
+Uilenspiegel&rsquo;s lippen beefden heviger, doch hij weende niet meer.
+Toen hij noesch over het huis kwam van Klaas, dat nu bewoond was door
+een meester-koolbrander, ging hij er binnen, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Herkent gij mij? Hier wil ik rusten.</p>
+<p class="par">De meester-koolbrander sprak: <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e12046" href="#xd21e12046" name=
+"xd21e12046">355</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Ik herken u; gij zijt de zoon van het
+slachtoffer. Doe alsof gij thuis waart in deze halle.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel ging in de keuken, vervolgens in de kamer
+van Klaas en van Soetkin en weende.</p>
+<p class="par">Toen hij terug beneden was, zeide de meester-koolbrander
+tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Hier is brood, kaas en bier. Eet als gij honger,
+drink als gij dorst hebt.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel deed teeken met de hand, dat hij honger
+noch dorst had.</p>
+<p class="par">Toen ging hij voort met Lamme, die schrijlings op zijnen
+ezel bleef, terwijl Uilenspiegel den zijnen bij den halster
+geleidde.</p>
+<p class="par">Zij kwamen aan de hut van de uitzinnige Katelijne,
+bonden hunne ezelen vast en gingen binnen. Het was het etensuur. Op de
+tafel stond eene pateel prinsessenboonen, ondereengestoofd met
+boerenteenen. Katelijne was aan &rsquo;t eten, terwijl Nele recht stond
+met de sauspan in de hand, gereed om saus te gieten in
+Katelijne&rsquo;s teil.</p>
+<p class="par">Toen Uilenspiegel binnentrad, was zij zoo ontroerd, zoo
+aangedaan, dat zij de sauspan met heel den inhoud in de teil van
+Katelijne liet vallen. De uitzinnige schuddebolde, zocht met heuren
+lepel de boerenteenen uit, rondom de sauspan; zij sloeg op heur
+voorhoofd en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Doe het vuur weg! mijn hoofd brandt.</p>
+<p class="par">De reuk van de azijnsaus streelde Lamme&rsquo;s neus; de
+dikke man was in verzoeking gebracht.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel bleef staan en, in zijn groote droefheid,
+bezag hij Nele met een teederen, liefderijken glimlach.</p>
+<p class="par">En zonder een woord tot hem te richten, vloog Nele hem
+om den hals. Zij ook scheen waanzinnig; zij weende, lachte, en zeide
+enkellijk, blozend van zoet en innig genoegen:</p>
+<p class="par">&mdash;Thijl! Thijl!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, gelukkig, kon zijne oogen niet wenden van
+zijne geliefde, die zich eensklaps zachtjes losmaakte en eenen stap
+achteruitweek, om hem beter te bezien; en opnieuw vloog zij blijde om
+zijnen hals en drukte hem tegen heure borst, en dit herhaalde reizen
+achtereen. Zalig van geluk, hield hij ze vast, zonder van heur te
+kunnen scheiden, totdat zij, moede en als waanzinnig, op eenen stoel
+nederviel; en zonder verlegenheid zeide zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Thijl! Thijl! mijn geliefde, ge zijt dus terug!
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e12078" href="#xd21e12078" name=
+"xd21e12078">356</a>]</span></p>
+<p class="par">Lamme stond nog steeds nabij de deur; toen Nele&rsquo;s
+aandoening een weinig gestild was, bemerkte zij hem en sprak zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Waar heb ik dien dikzak nog gezien?</p>
+<p class="par">&mdash;Het is mijn vriend, antwoordde Uilenspiegel. In
+mijn gezelschap zoekt hij zijn wettige vrouw.</p>
+<p class="par">&mdash;Nu herken ik u, zeide Nele tot Lamme; gij hebt
+gewoond in de Reigerstraat. Gij zoekt uwe vrouw; ik heb ze gezien te
+Brugge, alwaar zij godvruchtig en devotelijk leeft. Ik heb heur
+gevraagd waarom zij zoo wreedelijk heuren man had verlaten, en zij gaf
+mij tot antwoord: &bdquo;Dus was de heilige wil Gods, maar voortaan mag
+ik met hem niet meer wonen&rdquo;.</p>
+<p class="par">Lamme werd droevig gestemd bij die rede en keek begeerig
+naar de prinsessen met azijnsaus. En de leeuweriken zongen en verhieven
+zich hoog in den hemel en de smachtende Natuur liet zich kussen door
+het warme zonnelicht. En Katelijne stak met heuren lepel, rondom de
+sauspan naar de boerenteenen en naar de prinsessen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.43" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XLIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Omtrent dien tijd ging een meideken van vijftien
+jaar alleen in vollen dag van Heist naar Knokke, langs het duin.
+Niemand koesterde de minste vrees voor heur, want men wist, dat
+weerwolven en verdoemde zielen alleen uitgaan en bijten des nachts. Zij
+droeg, in eene tassche, acht en veertig zilveren stuivers, wat vier
+karolusgulden uitmaakt, die heure moeder Tonia Pietersen, woonachtig te
+Heist, schuldig was, wegens eene verkooping, aan heuren oom Jan Rapen,
+woonachtig te Knokke. Het meideken, Betkin genaamd, had heure beste
+kleederen aan, en was blij te moede vertrokken.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Avonds was Betkin nog niet thuis en heure
+moeder werd ongerust; doch daar zij ten slotte onderstelde, dat ze bij
+heuren oom was gebleven, bedaarde zij.</p>
+<p class="par">Visschers die, met een goede vangst van de zee kwamen,
+trokken &rsquo;s anderen daags hunne boot op het strand, en losten
+hunne visch in karren om ze aan de meestbiedenden te doen verkoopen te
+Heist, in de mijn. Zij klommen den weg in het schelpzand op, en vonden,
+in het duin, een naakt meideken liggen, dat gansch uitgeschud was, tot
+zelfs van heur hemde ontdaan, en rondom heur lag bloed. Nader gekomen,
+zagen zij, in heuren armen gebroken nek, het merk van lange, scherpe
+tanden. Het slachtoffer lag op den rug, met de oogen wijd <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e12099" href="#xd21e12099" name=
+"xd21e12099">357</a>]</span>open naar den hemel, met den mond
+insgelijks open, alsof het nog om hulp wou roepen.</p>
+<p class="par">Zij bedekten het lichaam van het meideken met een
+opperste kleed en droegen het naar Heist, naar het Schepenhuis. Weldra
+kwamen aldaar de schepenen en de chirurgijn-baardemaker bijeen, dewelke
+laatste verklaarde, dat die lange tanden geenszins wolfstanden waren,
+zooals de Natuur die gemaakt heeft, maar w&egrave;l die van een boozen,
+helschen weerwolf, en dat men God diende te bidden om Vlaanderenland
+van dat gedrocht te verlossen.</p>
+<p class="par">En, heel het graafschap door, en vooral te Damme, Heist
+en Knokke, werden openbare gebeden bevolen.</p>
+<p class="par">En men zag het volk jammerend de kerken afloopen.</p>
+<p class="par">En in de kerk van Heist, in dewelke het lijk van het
+meideken ten toon gesteld was, schreiden mannen en vrouwen, als zij den
+bloedigen, verscheurden nek van het slachtoffer zagen.</p>
+<p class="par">En de moeder zei in de kerk zelve:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil naar den weerwolf gaan en hem
+vaneenscheuren met mijne tanden.</p>
+<p class="par">En weenend hitsten de vrouwen heur in heur voornemen op.
+Sommigen zeiden nochtans:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zoudt niet levend terugkomen.</p>
+<p class="par">En zij ging met heuren man en heure beide
+broeders&mdash;alle vier goed gewapend&mdash;den wolf zoeken langs
+strand, duin en dal, maar zij vonden hem niet. En heur man moest heur
+terugbrengen naar huis, want door de nachtelijke koude had zij de
+koorts gekregen; en zij waakten bij heur bed terwijl zij hunne netten
+herstelden.</p>
+<p class="par">Overwegende, dat de weerwolf een beest is dat leeft van
+bloed, doch geenszins de dooden besteelt, meende de baljuw van Damme,
+dat het ondier zekerlijk moest gevolgd zijn door diepers, die, voor hun
+snood gewin, rondzwierven langs het strand. Dienvolgens liet hij
+uitbellen, dat hij een iegelijk gelastte en beval, goed gewapend met
+bussen, stokken en anderszins, op zoek te gaan, en alle schooiers en
+diepers te vatten en af te tasten, om te zien of in hunne
+gordeltasschen geen gouden karolussen staken of geenerlei stuk van de
+kleeding van de slachtofferen. En nadien zouden de gezonde en sterke
+schooiers en diepers op de galeien des konings worden gebracht. En de
+oude en gebrekkelijke zou men laten gaan.</p>
+<p class="par">Doch men vond niets, dat licht in de zaak bracht.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel ging tot den baljuw en sprak: <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e12126" href="#xd21e12126" name=
+"xd21e12126">358</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil den weerwolf dooden.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat geeft u vertrouwen? vroeg de baljuw.</p>
+<p class="par">&mdash;De assche klopt op mijn hert, antwoordde
+Uilenspiegel. Geef mij de toelating in de gemeentesmidse te werken.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij moogt, sprak de baljuw.</p>
+<p class="par">Zonder tot een man of eene vrouw van Damme een woord
+over zijn ontwerp te spreken, trok Uilenspiegel naar de smidse en
+verveerdigde daar, in &rsquo;t geheim, eene schoone en groote val om
+wilde dieren te vangen.</p>
+<p class="par">Den volgenden dag, een Zaterdag, de geliefkoosde dag van
+de weerwolven, toog Uilenspiegel henen met eenen brief van den baljuw
+voor den parochiepaap van Heist, en met de val onder zijnen mantel;
+overigens was hij gewapend met een goede bus en een scherp, versch
+aangezet kruismes; in &rsquo;t heengaan zei hij tot die van Damme:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ga op jacht naar de meeuwen en zal met haar
+dons oorkussens maken voor mevrouw van den baljuw.</p>
+<p class="par">Naar Heist stappend, langs het duin, hoorde hij de
+woedende baren der zee, die schuimend kwamen botsen op de kust, met een
+gedruisch als van den donder, en den wind, die uit Engeland woei en die
+huilde in het want van de gestrande schuiten.</p>
+<p class="par">Een schipper zei tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Die kwade wind doet ons nadeel. Verleden nacht
+was de zee kalm, doch na zonsopgang rees zij eensklaps woedend omhoog.
+Wij zullen niet kunnen in zee steken.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel was er blijde om, want aldus was hij zeker
+des nachts hulp te krijgen, als zulks noodig mocht zijn.</p>
+<p class="par">Te Heist ging hij naar den pastoor, denwelken hij den
+brief van den baljuw bestelde.</p>
+<p class="par">De parochiepaap zeide tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt een moedige kerel; edoch ik moet u
+zeggen, dat niemand &rsquo;s Zaterdagavonds langs het duin gaat, zonder
+gebeten, en dood in het zand gevonden te worden. De dijkwerkers en
+andere arbeidslieden wachten steeds op elkaar en begeven zich maar bij
+troepen op weg. De avond valt. Hoort gij in het duin den weerwolf
+huilen? Zal men weeral, lijk gisteren, heel den nacht door, zijn schor
+gehuil hooren weergalmen op den akker der dooden? God zij met u, mijn
+zoon, maar doe het niet.</p>
+<p class="par">En de paap maakte het teeken des kruises, en zegende
+hem.</p>
+<p class="par">&mdash;De assche klopt op mijn hert, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De pastoor sprak: <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e12162" href="#xd21e12162" name="xd21e12162">359</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Mits gij zoo&rsquo;n kloekmoedige wilskracht
+hebt, zal ik u helpen.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer pastoor, sprak Uilenspiegel, gij zoudt mij
+en het arme geteisterde land grootelijks van dienst zijn, zoo gij bij
+Tonia, de moeder van het slachtoffer, en ook bij heure twee broeders
+wildet gaan, en hun zeggen, dat de wolf in de nabijheid is en dat ik
+hem wil afwachten om hem te dooden.</p>
+<p class="par">De parochiepaap sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij niet weet welken weg gij moet nemen,
+begeef u op dien, welke leidt naar het kerkhof. Hij loopt tusschen twee
+groene hagen. Twee mannen zouden er naast elkander niet kunnen
+gaan.</p>
+<p class="par">&mdash;Daar zal ik zijn, antwoordde Uilenspiegel. En
+gij, messire dappere pastoor, gelast en beveel aan de moeder van het
+meideken, aan heuren man en aan heure broeders zich, v&oacute;&oacute;r
+de slaapklok, goed gewapend in de kerk te bevinden. Als zij mij hooren
+fluiten lijk de meeuw, is dit het teeken, dat ik den weerwolf gezien
+heb. Dan moeten zij de wacharmklok luiden en mij ter hulp snellen. Hebt
+gij ook eenige andere wakkere mannen?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, mijn zoon, antwoordde de pastoor. De
+visschers vreezen den weerwolf meer dan pest en dan dood. Maar doe het
+niet....</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;De assche van Klaas klopt op mijn hert.</p>
+<p class="par">Toen zei de paap:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal doen wat gij vraagt, wees gezegend. Hebt
+gij soms honger of dorst?</p>
+<p class="par">&mdash;Beide, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De pastoor gaf hem bier, brood en kaas.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel at en dronk; en hij toog henen.</p>
+<p class="par">Onderwege hief hij de oogen op; hij zag Klaas, zijn
+vader, in glorie naast God in den hemel, in denwelken de heldere maan
+glom, en vervolgens zag hij naar de zee en de wolken, en hoorde hij den
+loeienden wind, die uit Engeland blies.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! sprak hij, zwarte wolken, die voorbijrennen
+in het nachtelijk duister, weest als de Wrake die den Moord
+achternazet. Loeiende zee, pikdonkere hemel; bruisend water, dat
+driftig, grammoedig rolt of woest omhoog slaat, of in branding
+schuimend en spattend breekt op het strand; zwarte zee, in rouw gehulde
+hemel, komt mij ter hulp in mijnen strijd tegen den weerwolf, den
+vuigen moordenaar van onschuldige meidekens. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e12195" href="#xd21e12195" name=
+"xd21e12195">360</a>]</span>En gij, wind, die klagend huilt in de
+bremstruiken van het duin en in het want van de schepen, gij zijt de
+stem van de slachtofferen, die roepen om wrake bij den Heer, dewelke
+mij helpe in mijne onderneming!</p>
+<p class="par">En waggelend op zijne beenen, alsof zijn hoofd honderd
+pond woog en zijne maag overlast was, daalde hij neer van het duin.</p>
+<p class="par">Wankelend stapte hij voort met een slepend lied op de
+lippen, dat hij elk oogenblik onderbrak om te hikken, te geeuwen, te
+spuwen. Van tijd tot tijd bleef hij staan en gebaarde hij over te
+geven, doch in werkelijkheid opende hij goed de oogen, om rondom zich
+alles oplettend gade te slaan. Eensklaps hoorde hij een schor geluid;
+hij bleef staan om te spugen als een hond, en, bij het licht der
+rijzende maan, onderscheidde hij de gedaante van eenen wolf, die sloop
+naar het kerkhof.</p>
+<p class="par">Waggelend sloeg Uilenspiegel het pad in, tusschen de
+groene hagen. Daar gebaarde hij neder te vallen, doch &rsquo;t was om
+de val te plaatsen langs den kant, van denwelken de wolf kwam: hij
+wapende vervolgens zijne bus en ging tien stappen verder staan in de
+houding eens dronkaards, en gedurig veinsde hij te waggelen, te hikken,
+te braken, doch werkelijk spande hij zijnen geest als een boog, opende
+de oogen en spitste de ooren.</p>
+<p class="par">En niets zag hij dan de zwarte wolken, die als
+waanzinnig renden door &rsquo;t luchtruim, en een dikke korte en zwarte
+gedaante, die op hem afkwam; en niets hoorde hij dan de wind, die
+kreunend huilde, de zee, die als de donder rolde, en den weg van
+schelpzand, die kraakte onder een zwaren, huppelenden stap.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel veinsde zich te willen nederzetten en liet
+zich, als een dronkaard, zwaar op den weg vallen. En hij braakte.</p>
+<p class="par">Daar hoorde hij ijzerwerk knarsen, op een paar stappen
+van zich, dadelijk daarna het gerucht van de val, die toesloeg, en den
+gil van een mensch.</p>
+<p class="par">&mdash;De weerwolf, sprak hij bij zich zelven, is met de
+voorpooten gevangen in de val. Huilend richt hij zich op; hij schudt de
+val heen en weer om te ontvluchten. Maar ontsnappen zal hij niet. En
+hij schoot zijne bus af naar zijne beenen.</p>
+<p class="par">&mdash;Getroffen, sprak hij, want gekwetst valt hij
+neder!</p>
+<p class="par">En hij floot als de zeemeeuw.</p>
+<p class="par">Plotseling begon de klok van de kerk wacharm te luiden,
+en riep de schelle stem van een knaapje in &rsquo;t dorp:</p>
+<p class="par">&mdash;Wordt wakker, gij allen, die slaapt; de weerwolf
+is gevangen! <span class="pagenum">[<a id="xd21e12220" href=
+"#xd21e12220" name="xd21e12220">361</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Hoezee! God zij gedankt! sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Tonia, de moeder van Betkin, Lansaem, heur man, Judocus
+en Michiel, heure broeders, kwamen het eerst met hunne lanteernen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij hem vast? vroegen zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet maar, daar ligt hij op den weg, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;God zij gedankt! spraken zij.</p>
+<p class="par">En zij maakten het teeken des kruises.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie is daar aan &rsquo;t luiden? vroeg
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Lansaem antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn oudste zoon; de jongste loopt het dorp rond,
+om de menschen op te kloppen en te roepen, dat de wolf gevangen is.
+Heil U!</p>
+<p class="par">&mdash;De assche klopt op mijn hert, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Plotseling begon de weerwolf te spreken en zeide
+hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Heb medelijden met mij, Uilenspiegel, heb
+medelijden.</p>
+<p class="par">&mdash;De wolf spreekt, zeiden allen een kruis slaande.
+Hij is de duivel, want reeds kent hij Uilenspiegel&rsquo;s naam.</p>
+<p class="par">&mdash;Heb medelijden, medelijden, smeekte de stem, zeg
+aan die klok van te zwijgen; zij klept als de doodklok; medelijden, ik
+ben de wolf niet. Mijne polsen zijn doorgesneden in de val; ik ben oud
+en ik bloed, medelijden! Welk schelle kinderstem hoor ik daar het dorp
+wakker maken? Medelijden!</p>
+<p class="par">&mdash;Ik herken uwe stem, ik heb ze vroeger gehoord,
+sprak Uilenspiegel onstuimig. Gij zijt de vischverkooper, de moordenaar
+van Klaas, de bloedzuiger der arme meidekens. Mannen en vrouwlieden,
+weest zonder vrees; &rsquo;t is de deken, die Soetkin deed sterven van
+smerte.</p>
+<p class="par">En met eene hand hield hij hem bij den nek, onder de
+kin, terwijl hij met de andere zijn kruismes trok.</p>
+<p class="par">Maar Tonia, de moeder van Betkin, hield hem tegen en
+riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Neem hem levend gevangen.</p>
+<p class="par">En met klissen trok zij zijn grijze haren uit, terwijl
+zij zijn aangezicht met heure nagelen doorwoelde.</p>
+<p class="par">En zij huilde van droefheid en woede.</p>
+<p class="par">Met de handen gevat in de val, en kronkelend ter oorzake
+van de hevige smert, riep de weerwolf:</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt medelijden, hebt toch medelijden; o, die
+vrouw, doet ze weggaan. Ik zal twee gouden karolussen geven. Breekt die
+klokken! Waar zijn die tierende kinderen? <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e12267" href="#xd21e12267" name="xd21e12267">362</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Houdt hem levend! schreeuwde Tonia, houdt hem
+levend, hij moet het betalen. De doodklokken kleppen voor u,
+moordenaar. Met zacht vuur, met gloeiende tangen! Houdt hem levend! dat
+hij betale!</p>
+<p class="par">Intusschen stiet Tonia tegen een voorwerp, dat op den
+grond lag; zij bukte zich en raapte een wafelijzer op. Toen zij het
+bekeek bij den gloed van de toortsen, zag zij, naar de Brabantsche
+wijs, diepe ruitjes in de ijzeren platen, maar daarenboven was het
+bezet met lange en scherpe tanden, als een ijzeren muil. En als zij het
+toedeed, was het als de muil van een wolfshond.</p>
+<p class="par">Tonia hield toen het wafelijzer vast, opende het en
+sloot het beurtelings, en deed daarbij het ijzerwerk knarsen. En ze
+scheen waanzinnig en, razend en knarsetandend, reutelend als eene
+zieltogende, zuchtend van de bittere smert, die dorstte naar weerwraak,
+beet zij met het ijzer den gevangene in zijne armen, in zijne beenen,
+in zijn lijf, overal, doch vooral in den nek; en telkens dat zij het
+ijzer toedrukte, sprak zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Zoo deed hij met Betkin, met de ijzeren tanden.
+Hij betale. Bloedt gij, moordenaar? God is rechtveerdig. Hoor maar de
+doodklok. Betkin roept om gewroken te worden. Voelt gij de tanden?
+&rsquo;t Zijn de tanden van God!</p>
+<p class="par">En zij beet zonder ophouden of medelijden, en sloeg met
+het wafelijzer, als zij er hem niet mee kon bijten. Maar gedreven door
+heur groote begeerte naar wraak, doodde zij hem niet.</p>
+<p class="par">&mdash;Genade, schreeuwde de vischverkooper,
+Uilenspiegel, steek mij dood met uw kruismes, stel aan mijn lijden een
+einde. Smijt die vrouw weg. Breek de klokken. Dood de kinderen, die
+schreeuwen!</p>
+<p class="par">En Tonia folterde hem zonder ophouden, totdat een oud
+man medelijden kreeg en heur het wafelijzer ontnam.</p>
+<p class="par">Maar toen spugde Tonia den weerwolf in het gezicht en
+trok ze zijne haren uit, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult betalen, met zacht vuur, met gloeiende
+tangen: uwe oogen zal ik met mijne nagelen uitrukken!</p>
+<p class="par">Intusschen waren al de visschers, boeren en vrouwlieden
+van Heist bijgekomen, als zij vernomen hadden, dat de weerwolf geen
+duivel, maar een man was.</p>
+<p class="par">Eenigen droegen lanteernen en toortsen. En allen
+riepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Dief en moordenaar, waar hebt gij het goud
+weggestoken, dat gij den armen slachtofferen ontroofdet? Hij moet alles
+teruggeven! <span class="pagenum">[<a id="xd21e12293" href=
+"#xd21e12293" name="xd21e12293">363</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb geen goud; hebt medelijden! smeekte de
+vischverkooper.</p>
+<p class="par">En de vrouwlieden smeten zand en steenen naar hem.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij betale! hij betale! schreeuwde Tonia.</p>
+<p class="par">&mdash;Medelijden, zuchtte hij, ik ben druipend van het
+bloed, dat gutst uit mijn wonden.</p>
+<p class="par">&mdash;Uw bloed, sprak Tonia. O, gij moet er houden voor
+de hand van den beul. Hij moet sterven met zacht vuur, zijne hand
+afgekapt worden, met gloeiende tangen genepen! Hij zal betalen, hij zal
+betalen.</p>
+<p class="par">En zij wilde hem slaan; doch zij viel buiten kennis op
+het zand als eene doode; en men liet heur daar liggen totdat zij terug
+tot zich zelve kwam.</p>
+<p class="par">Intusschen had Uilenspiegel de handen van den gevangene
+uit de val verlost, en toen zag hij, dat drie vingeren ontbraken aan
+zijne rechterhand.</p>
+<p class="par">En hij beval hem stevig te knevelen en in eene vischmand
+te binden. Mannen, vrouwlieden en kinderen togen toen henen naar Damme,
+en droegen onderwege beurtelings de benne met haar verachtelijke
+vracht. En anderen droegen lanteernen en toortsen.</p>
+<p class="par">En de vischverkooper zei gedurig:</p>
+<p class="par">&mdash;Breekt de klokken, doodt de kinderen, die
+schreeuwen.</p>
+<p class="par">En Tonia sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij betale, met zacht vuurken, met gloeiende
+tangen, hij betale!</p>
+<p class="par">En dan weer zwegen beiden. En Uilenspiegel hoorde niets
+meer dan den jagenden adem van Tonia, den zwaren stap van de mannen op
+het krakende zand en de zee, die rolde als de donder.</p>
+<p class="par">En, met treurig hert, zag hij naar de wolken, die, als
+waanzinnigen, elkander achternazetten in den hemel; naar de zee, waar
+de branding zich als lichtende schaapkens vertoonde, en, bij den gloed
+van lanteernen en toortsen, naar het doodsbleeke gelaat van den
+vischverkooper, dewelke hem bezag met valschheid en wraaklust.</p>
+<p class="par">En de assche klopte op zijn hert.</p>
+<p class="par">En in vier uren gingen zij naar Damme, alwaar het gemeen
+reeds te hoop geloopen was, daar het de tijding reeds kende. Allen
+wilden den vischverkooper zien en volgden de visschers al dansend,
+zingend en roepend: <span class="pagenum">[<a id="xd21e12327" href=
+"#xd21e12327" name="xd21e12327">364</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;De weerwolf is gevangen; hij is gepakt, de
+moordenaar! Gezegend zij Uilenspiegel! Lang leve onze broeder
+Uilenspiegel!</p>
+<p class="par">En er was veel beweging onder het gemeeen.</p>
+<p class="par">Toen zij aan &rsquo;t huis van den baljuw waren, kwam
+deze v&oacute;&oacute;r op het gerucht en zei tot Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt overwinnaar! Heil u!</p>
+<p class="par">&mdash;De assche van Klaas klopte op mijn hert,
+antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Toen sprak de baljuw:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij krijgt de helft van de nalatenschap des
+moordenaars.</p>
+<p class="par">&mdash;Geef dat aan de slachtofferen, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Lamme en Nele kwamen nader; lachend en weenend van
+geluk, kuste Nele heuren vriend Uilenspiegel; Lamme sprong log als een
+beer omhoog en klopte op den buik van zijn vriend, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat is een brave, koene en trouwe gezel; &rsquo;t
+is mijn vriend, mijn spitsbroeder: zulke vrienden hebt gij niet,
+gijlieden van &rsquo;t platteland.</p>
+<p class="par">Maar de visschers lachten en spotten met hem.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch3.44" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XLIV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De burgstorm luidde &rsquo;s anderen daags, om den
+baljuw, de schepenen en de griffiers ter vierschaar te roepen op de
+banken van graszoden, rond den boom der justitie, dewelke een schoone
+lindeboom was.</p>
+<p class="par">En rondom stond het gemeen.</p>
+<p class="par">De vischverkooper, ondervraagd, wilde niets belijden,
+zelfs niet wanneer men hem de drie vingeren toonde, die de soldaat
+afgekapt had, en die aan zijne rechterhand ontbraken. Hij antwoordde
+steeds:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben arm en oud, hebt medelijden met mij!</p>
+<p class="par">Maar het gemeen jouwde hem uit en riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt een oude wolf, een moordenaar van
+onschuldige kinderen. Geen medelijden, heeren rechters!</p>
+<p class="par">De vrouwlieden spraken:</p>
+<p class="par">&mdash;Ge moet ons niet bezien met uwe ijskoude oogen;
+gij zijt een man en geen duivel: wij vreezen u niet. Wreedaardig beest,
+lafhertiger dan eene kat die de vogeltjes in hun nestje opvreet,
+dooddet gij de arme meidekens, die niets vroegen dan in braafheid hun
+liefelijk leven te slijten. <span class="pagenum">[<a id="xd21e12371"
+href="#xd21e12371" name="xd21e12371">365</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Hij betale, hij betale met zacht vuur, met
+gloeiende tangen, riep Tonia.</p>
+<p class="par">En, hoewel de serjanten van de gemeente het heur
+verboden, hitsten de moeders heure knapen en meidekens op, om steenen
+te werpen naar den vischverkooper. En dezen deden het: en telkens dat
+hij hen bezag, jouwden zij hem uit, en gedurig riepen zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Bloedzuiger! bloedzuiger! slaat dood!</p>
+<p class="par">En gedurig riep Tonia:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij betale met zacht vuur, met gloeiende tangen,
+hij betale!</p>
+<p class="par">En het volk morde.</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet eens, zeiden de vrouwen tot elkander, hij
+heeft koude onder de heldere zon, die gloort aan den hemel, en kan zijn
+witte haren of zijn vaneengereten gezicht niet verwarmen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij siddert van smerte!</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is de rechtveerdigheid Gods!</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet eens hoe jammerlijk hij zich recht
+houdt!</p>
+<p class="par">&mdash;En zijne moordenaarshanden, van voren gebonden,
+bloeden ten gevolge van het prangen der val.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij betale, hij betale! schreeuwde Tonia.</p>
+<p class="par">En jammerend zuchtte hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben arm, laat mij gaan.</p>
+<p class="par">En iedereen, tot zelfs de rechters, dreef den spot met
+hem. Toen veinsde hij te weenen om het volk te vermurwen. Maar de
+vrouwen lachten.</p>
+<p class="par">Gezien de genoegzame gronden tot torture, werd hij
+veroordeeld om op de pijnbank te worden gezet, totdat hij zou bekennen
+hoe hij doodde, van waar hij kwam, waar de kleederen van zijn
+slachtofferen waren, en de plaats, waar hij zijn geld verborg.</p>
+<p class="par">Toen hij, met de te smalle nieuwlederen schoenen aan de
+voeten, in de folterkamer gebracht werd, vroeg de baljuw hem, hoe Satan
+hem beroerd had zulke afgrijselijke misdaden te bedrijven; hij
+antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zelf ben Satan, want ik gelijk hem in alles.
+Reeds toen ik zeer klein was,&mdash;ik was leelijk en schraal en
+onbehendig in alle spelen en lichaamsoefeningen,&mdash;aanzag een
+iegelijk mij voor eenen onnoozele, en werd ik dikwijls geslagen.
+Knapen, noch meidekens hadden medelijden met mij. Jongeling geworden,
+wilde geenerlei meideken weten van mij, zelfs niet mits betaling. Toen
+vatte ik wrok en haat op tegen een iegelijk wezen, dat <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e12410" href="#xd21e12410" name=
+"xd21e12410">366</a>]</span>komt van de vrouw. Daarom kloeg ik Klaas
+aan, dien een ieder beminde. En ik beminde alleenlijk Munt, die mijn
+witte of goudgele gezelline was; met Klaas te doen sterven, vond ik
+profijt en plezier. Nadien moest ik, meer nog dan vroeger, leven als
+een wolf, en ik droomde van te bijten. Op reize door Brabant, zag ik er
+de wafelijzers van dat land en zei ik bij mij zelven, dat een dergelijk
+ijzer mij zou kunnen dienen als een ijzeren muil. Ha! had ik u bij den
+kraag, gij allen, boosaardige tijgers, die genoegen schept in de
+folteringen eens grijsaards! Ik zou u bijten met nog meerder genoegen
+dan den soldaat en het meideken. Want, als ik heur op het zand, in de
+zonne zoo liefelijk zag slapen met het zakje geld in de handen, maakten
+liefde en medelijden zich meester van mij; doch daar ik te oud ben en
+het kind niet kon nemen, beet ik het met de ijzeren tanden.</p>
+<p class="par">De baljuw vroeg hem waar hij woonde; de vischverkooper
+antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Te Ramskapelle; van daar ga ik naar Blankenberge,
+naar Heist, ja zelfs naar Knokke. Op Zon- en kermisdagen bak ik, met
+dat ijzer, wafelen naar de wijs van die van Brabant. Het was altijd
+zuiver en goed gesmeerd. En in al de dorpen werd die nieuwigheid uit
+vreemde gewesten zeer goed onthaald. En als het u belieft nog meerder
+te weten, en hoe het komt, dat niemand mij kon herkennen, zal ik u
+zeggen, dat ik mijn aangezicht wit en mijne haren ros verfde. Wat de
+wolfshuid betreft, dewelke gij mij toont met uw wreeden, ondervragenden
+vinger, die komt van twee wolven, die ik gedood heb in de bosschen van
+Raveschoot en Maldegem. Ik had de vellen maar aaneen te naaien om er
+mij mede te bedekken. Ik verborg ze in eene kist in het duin van Heist;
+daar ook zijn de kleederen, gestolen door mij, om ze later te verkoopen
+bij een goede gelegenheid.</p>
+<p class="par">&mdash;Trek hem van voor het vuur weg, sprak de
+baljuw.</p>
+<p class="par">De beul gehoorzaamde.</p>
+<p class="par">&mdash;Waar is uw goud? vroeg nog de baljuw.</p>
+<p class="par">&mdash;De koning zal het niet weten, antwoordde de
+vischverkooper.</p>
+<p class="par">&mdash;Brand hem van dichtbij met de vlammende keersen,
+sprak de baljuw. Breng hem dichter bij het vuur.</p>
+<p class="par">De hangman gehoorzaamde en de vischverkooper
+schreeuwde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal niets belijden. Ik sprak reeds te veel:
+gij zult mij verbranden. Ik ben geen tooveraar: waarom plaatst gij mij
+bij het vuur? Mijn voeten bloeden ten gevolge van de brandwonden.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e12431" href="#xd21e12431" name=
+"xd21e12431">367</a>]</span>Ik zal niets zeggen. Waarom nu nog dichter?
+Zij bloeden, zeg ik u, zij bloeden; die schoenen zijn van gloeiend
+ijzer gemaakt! Mijn goud? welnu, mijn eenige vriend op deze wereld is
+... trek mij weg van het vuur; het is in mijnen kelder te Ramskapelle,
+in eene doos ... laat mij gaan; genade, ontferming, heeren rechters;
+vermaledijde hangman, neem de keersen weg.... Hij brandt mij nog
+meerder ... het ligt in eene doos met dubbelen bodem en is gewikkeld in
+een wollen deken, opdat het niet rammelen zou, als men de doos schudt;
+nu heb ik alles gezegd, breng mij weg van het vuur!</p>
+<p class="par">Als hij van v&oacute;&oacute;r het vuur werd geschoven,
+lachte hij valschelijk.</p>
+<p class="par">De baljuw vroeg hem waarom hij lachte.</p>
+<p class="par">&mdash;Van genoegen, omdat ik verlost ben, antwoordde
+hij.</p>
+<p class="par">De baljuw zeide tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Vroeg niemand u ooit om uw wafelijzer met wreede
+tanden te zien?</p>
+<p class="par">De vischverkooper antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Men zag, dat het een wafelijzer was, teenemaal
+gelijk aan de anderen, behalve dat er gaten in waren, in dewelke
+ik&rsquo;s nachts de ijzeren tanden vastschroefde; met den dageraad nam
+ik ze er uit; de boeren verkozen mijne wafelen boven die van de andere
+kooplieden en hieten ze &bdquo;wafelen met Brabantsche knoopen&rdquo;,
+ter oorzake van de ledige holten,&mdash;waarin de tanden geschroefd
+werden,&mdash;en dewelke kleine halfronden, die op knoopen geleken, op
+de wafelen maakten.</p>
+<p class="par">Maar de baljuw vervolgde.</p>
+<p class="par">&mdash;Wanneer beet gij de arme slachtofferen?</p>
+<p class="par">&rsquo;s Nachts, en ook &rsquo;s daags. &rsquo;s Daags
+dwaalde ik langs het duin en de groote wegen, met mijn wafelijzer
+steeds op den loer, maar voornamelijk &rsquo;s Zaterdags, de groote
+merktdag te Brugge. Zag ik een boer voorbijkomen met een droevig
+gezicht, dan liet ik hem gaan, want ik dacht, dat zijne
+droefgeestigheid te wijten was aan den staat zijner beurze; doch ik
+bleef aanstappen naast dengene, die wel te moede scheen; en als hij er
+zich het minst aan verwachtte, beet ik hem in den nek, na hetwelk ik
+zijne beugeltasch nam. En niet alleenlijk in het duin liep ik, maar
+langs alle wegen en paden van &rsquo;t platteland.</p>
+<p class="par">Toen sprak de baljuw:</p>
+<p class="par">&mdash;Heb berouw en bid God.</p>
+<p class="par">Maar godslasterlijk antwoordde de vischverkooper:
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e12460" href="#xd21e12460" name=
+"xd21e12460">368</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is de Heer God, die wilde dat ik was wat
+ik ben: ik deed alles ondanks mij zelven, beroerd door den wil der
+Natuur. Boosaardige tijgeren, die mij onrechtveerdig wilt straffen!
+Maar veroordeelt mij niet tot het vuur: ik deed alles ondanks mij
+zelven; hebt medelijden, ik ben arm en oud; ik zal sterven van mijne
+wonden; verbrandt mij toch niet!</p>
+<p class="par">Toen werd hij terug naar de vierschaar gebracht, onder
+den lindeboom, om er het vonnis te hooren, in bijzijn van het
+vergaderde volk.</p>
+<p class="par">En als schromelijke moordenaar, dief en godslasteraar,
+werd hij veroordeeld om de tong met een gloeienden priem doorstoken te
+worden, de rechterhand afgekapt, en met een zacht vuur verbrand, totdat
+de dood er op volge, v&oacute;&oacute;r de pui van het Schepenhuis.</p>
+<p class="par">En Tonia riep:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is rechtveerdig, hij betale!</p>
+<p class="par">En het volk riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Lang leven de Heeren van de Wet!</p>
+<p class="par">En hij werd terug naar het Steen gebracht, alwaar men
+hem vleesch en wijn brengen kwam. En hij was blijde, zeggende, dat hij
+er tot dan toe nooit had gegeten en gedronken, maar dat de koning, die
+zijne goederen erfde, wel dien laatsten maaltijd mocht betalen.</p>
+<p class="par">En hij grijnslachte.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags, bij zonsopgang, toen men hem
+naar het schavot bracht, zag hij Uilenspiegel omtrent den brandstapel
+staan; en hij riep, met den vinger naar hem wijzend:</p>
+<p class="par">&mdash;Die d&agrave;&agrave;r, die moordenaar van
+grijsaards, moet insgelijks sterven; tien jaar geleden smeet hij mij te
+Damme in de vaart, omdat ik zijn vader had aangeklaagd. Daardoor diende
+ik, als trouw onderdaan, Zijne Katholieke Majesteit.</p>
+<p class="par">De klokken van Onze-Lieve-Vrouwekerk klepten.</p>
+<p class="par">&mdash;Voor u ook kleppen die klokken, sprak hij tot
+Uilenspiegel; gij zult gehangen worden, daar gij gemoord hebt!</p>
+<p class="par">&mdash;De vischverkooper liegt, riepen die van &rsquo;t
+gemeen; hij liegt, de beul, de moordenaar!</p>
+<p class="par">En, als waanzinnig, smeet Tonia eenen steen naar hem,
+die hem kwetste aan &rsquo;t voorhoofd. En ze riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Had hij u verdronken, ge zoudt niet geleefd
+hebben om mijn arm dochterken te bijten lijk een bloedzuiger, die ge
+zijt!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel uitte geen woord; Lamme sprak: <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e12496" href="#xd21e12496" name=
+"xd21e12496">369</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Heeft iemand den vischverkooper in &rsquo;t water
+zien smijten?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde niet.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, neen, riep het gemeen, hij heeft gelogen,
+de beul!</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, ik heb geenszins gelogen, schreeuwde de
+vischverkooper, hij wierp mij er in, terwijl ik hem om vergiffenis
+smeekte, en ik kon er maar uitgeraken door middel van een schuitje, dat
+aan den oever vastgemeerd lag. Doornat en bibberend, kwam ik met veel
+moeite naar mijne armzalige hut, alwaar ik de koorts had, alwaar
+niemand mij oppaste, terwijl ik tusschen leven en dood lag.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij liegt, sprak Lamme, niemand heeft het
+gezien.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, niemand, riep Tonia. In &rsquo;t vuur, met
+den beul! Alvorens te sterven, wil hij nog een onschuldig slachtoffer
+maken; in &rsquo;t vuur, hij betale! Hij heeft gelogen! Belijd niet,
+Uilenspiegel, al mocht het nog waar zijn. Er zijn geene getuigen. Hij
+betale met zacht vuur, met gloeiende tangen!</p>
+<p class="par">&mdash;Bedreeft gij den moord? vroeg de baljuw tot
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Den aanklager, den moordenaar van Klaas, mijn
+vader, smeet ik in &rsquo;t water. De assche klopte op mijn hert.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij bekent, sprak de vischverkooper; hij zal
+insgelijks sterven? Waar is de galg, dat ik ze zie? Waar is de beul met
+het zweerd der justitie? De doodklok klept ook voor u, nietdeug,
+moordenaar van een armen grijsaard.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e12519width"><img src="images/pl20.jpg" alt=
+"Hoort gij, Lamme, de stemme der zielen die dorsten naar wraak? (Blz. 416)."
+width="480" height="720">
+<p class="figureHead">Hoort gij, Lamme, de stemme der zielen die
+dorsten naar wraak? (Blz. 416).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+<p class="par">Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik smeet u in &rsquo;t water om u te dooden: de
+assche van mijn vader klopt op mijn hert.</p>
+<p class="par">En in het volk spraken de vrouwen:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom het stuk bekend, Uilenspiegel? Niemand
+heeft het gezien; nu zult gij sterven.</p>
+<p class="par">En de vischverkooper lachte, danste van bittere vreugde,
+zwaaide met zijne armen, dewelke met bloedige doeken omwonden
+waren.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij zal sterven, sprak hij, hij zal ter helle
+varen met een strop om den hals, als dieper, rabauw en truwant: hij zal
+sterven; God is rechtveerdig!</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, hij zal niet sterven, sprak de baljuw. Na
+tien jaren wordt, in Vlaanderenland, de moord niet meer gepunieerd.
+Uilenspiegel pleegde een lakensweerdige daad, maar &rsquo;t was uit
+kinderlijke liefde. Uilenspiegel zal uit dien hoofde niet worden
+vervolgd. <span class="pagenum">[<a id="xd21e12538" href="#xd21e12538"
+name="xd21e12538">370</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Leve de Wet! riep het volk. Lang leven de Heeren
+van de Wet!</p>
+<p class="par">De klokken van Onze-Lieve-Vrouwekerk klepten. En de
+vischverkooper knarsetandde, boog het hoofd en weende zijn eersten
+traan.</p>
+<p class="par">En men kapte zijne hand af, en men doorstak zijne tong
+met een gloeienden priem, en hij werd levend verbrand met zacht vuur,
+v&oacute;&oacute;r de pui van het Schepenhuis.</p>
+<p class="par">Als hij den dood nabij was, riep hij:</p>
+<p class="par">&mdash;De koning zal mijn goud niet hebben; ik heb
+gelogen ... Boosaardige tijgeren, ik zal weerkomen om u te bijten.</p>
+<p class="par">En Tonia riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij betale, hij betale! Zie hoe zijne armen en
+beenen, die naar den moord liepen, wringen en smijten: het lichaam van
+den moordenaar rookt; zijn wit haar, hyena&rsquo;s haar, brandt op zijn
+bleek gezicht. Hij betale, hij betale!</p>
+<p class="par">En de vischverkooper huilde als een wolf.</p>
+<p class="par">En de klokken van Onze-Lieve-Vrouwekerk klepten.</p>
+<p class="par">En Lamme en Uilenspiegel stegen terug op hunne
+ezelen.</p>
+<p class="par">En de jammerende Nele bleef bij Katelijne, dewelke
+gedurig zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Doe het vuur weg! het hoofd brandt; kom terug,
+Hansken, mijn liefste. <span class="pagenum">[<a id="xd21e12564" href=
+"#xd21e12564" name="xd21e12564">371</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="bk4" class="div0 book">
+<h2 class="main">Vierde Boek.</h2>
+<div id="ch4.1" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">I.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Te Heist, op het duin zijnde, zagen Uilenspiegel
+en Lamme van Oostende, Blankenberge, Knokke, menigvuldige
+visschersschuiten aankomen, vol gewapende mannen, die, in navolging van
+de Zeeuwsche Geuzen, een zilveren halve maan op hun hoed droegen met
+deze woorden: Liever den Turc als den Paus.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel was wel te moede; hij floot als de
+leeuwerik; allerwegen antwoordde het strijdzuchtig gekraai van den
+haan.</p>
+<p class="par">De booten vaarden of vischten, verkochten hare vangst en
+landden de eene na de andere te Emden. Daar huisde Willem van Blois,
+heer van Treslong, die, op last van den prins van Oranje, een schip
+uitrustte.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel en Lamme kwamen te Emden, terwijl op bevel
+van Treslong, de booten der Geuzen weder in zee staken.</p>
+<p class="par">Treslong, die sedert elf weken te Emden was, verveelde
+zich diep. Hij stapte van de boot op den wal en van den wal op de boot,
+als een geketende beer.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel en Lamme wandelden langs de kaaien en
+ontwaarden daar een heer met een goede tronie, die er eenigszins
+droefgeestig uitzag en druk bezig was met de steenen van de kaai uit te
+steken, door middel van een breekijzer. Het ging niet gemakkelijk, doch
+met goeden moed zette hij zich steeds opnieuw aan het werk, terwijl
+achter zijnen rug een hond aan een been knaagde.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel kwam naar den hond toe en gebaarde, dat hij
+hem zijn been wilde afnemen. De hond bromde; Uilenspiegel scheidde niet
+uit: de hond werd kwader en blafte en bromde uit al zijne macht.</p>
+<p class="par">De heer keerde zich om op dat gerucht, en zeide tot
+Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom moet gij dien hond plagen?</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom, messire, moet gij de kasseien plagen?
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e12591" href="#xd21e12591" name=
+"xd21e12591">372</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Dat is hetzelfde niet, sprak de heer,</p>
+<p class="par">&mdash;Het verschil is zoo groot niet, antwoordde
+Uilenspiegel: als de hond aan zijn been houdt en het niet loslaten wil,
+houden de kasseien ook aan de kaai en willen zij er aan blijven. En
+menschen van mijnen stand mogen wel eenen hond plagen, als lieden van
+den uwen de straat niet met rust laten.</p>
+<p class="par">Lamme stond achter Uilenspiegel en dorst geen woord
+uiten.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie zijt gij? vroeg de heer.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben Thijl Uilenspiegel, zoon van Klaas, die
+verbrand werd om het geloof.</p>
+<p class="par">En hij floot als de leeuwerik en de heer kraaide als de
+haan.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben admiraal Treslong, sprak hij; wat wilt gij
+van mij?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel vertelde hem zijne lotgevallen en langde
+hem vijfhonderd karolussen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie is die dikzak? vroeg Treslong, naar Lamme
+wijzend.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn gezel en mijn vriend, antwoordde
+Uilenspiegel: hij wil evenals ik, op uw schip, de schoone stem van de
+donderbus begeleiden, en het lied der verlossing van den grond onzer
+vaderen zingen.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt twee dappere kerels, zeide Treslong, gij
+moogt op mijne boot inschepen.</p>
+<p class="par">Toen was men in de Sprokkelmaand: scherp was de wind en
+vinnig de vorst. Na drie weken spijtig wachten, barstte
+Treslong&rsquo;s ongeduld uit en verliet hij Emden. Daar hij Texel
+dacht binnen te varen, vertrok hij van &rsquo;t Vlie, maar hij was
+gedwongen Wieringen binnen te loopen, alwaar zijn vaartuig omringd werd
+door &rsquo;t ijs.</p>
+<p class="par">Weldra zag men een vroolijk schouwspel rondom het schip:
+schaatsenrijders heel in de panne, schaatsende vrouwkens met wambuizen
+en rokken met gouden, zilveren, scharlaken, hemelsblauwe borduursels;
+gierende meidekens; en allen gingen, kwamen, joelden, gleden achter
+elkander, of bij paren, terwijl zij op &rsquo;t ijs een minnelied
+zongen: ofwel trokken zij in kramen en tenten met wimpels versierd, om
+brandewijn, appelsienen, vijgen, peperkoek, eieren, warme worsten,
+heetekoeken en zuurtjes te drinken en te eten, terwijl rond henlieden
+arre- en zeilsleden onder hare sporen het ijs deden krassen.</p>
+<p class="par">Lamme, steeds naar zijne vrouw zoekend, schaverdijnde in
+&rsquo;t rond, gelijk de lustige mannen en vrouwlieden, doch hij viel
+dikwijls op zijn achterste.</p>
+<p class="par">Intusschen ging Uilenspiegel eten en drinken in een
+kleine <span class="pagenum">[<a id="xd21e12624" href="#xd21e12624"
+name="xd21e12624">373</a>]</span>taveerne op de kaai, alwaar hij zijne
+portie niet duur moest betalen; en hij bleef geerne praten met de oude
+bazinne.</p>
+<p class="par">Op een Zondag, rond negen uren, ging hij er binnen en
+vroeg hij zijn eetmaal.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, sprak hij tot een aanvallige vrouw, die
+v&oacute;&oacute;rkwam om hem te dienen, wat deedt gij met uwe oude
+rimpelen? Uw mond heeft al zijn witte en jeugdige tanden, en uwe lippen
+zijn als kersen zoo rood. Is hij voor mij, die zoete, schalksche
+glimlach?</p>
+<p class="par">&mdash;Wel neen, zeide zij, maar wat wilt gij?</p>
+<p class="par">&mdash;U, sprak hij.</p>
+<p class="par">De vrouw antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat is te veel voor een spiering lijk gij; wilt
+gij ander vleesch?</p>
+<p class="par">Daar Uilenspiegel niet sprak, ging zij voort:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat hebt gij gedaan, zeide zij, met dien
+schoonen, welgevormden, dikken man, denwelken ik dikwijls bij u
+zie?</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme? vroeg hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat hebt gij er mee gedaan? vroeg zij.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij eet in de kramen, harde eieren, gerookte
+paling, gezouten visch, zuurtjes en alles wat hij tusschen de tanden
+kan steken; dit alles om zijne vrouw op te zoeken. Waarom zijt gij de
+mijne niet? Wilt gij vijftig gulden van mij? Wilt gij een gouden
+halssnoer?</p>
+<p class="par">Maar zij maakte het teeken des kruises.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben te verkoopen noch te nemen, zeide zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Bemint gij niemand? vroeg hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik bemin u als mijn evennaaste; maar
+v&oacute;&oacute;r alles bemin ik Onzen Lieven Heer en Zijne Moeder de
+Heilige Maria, die mij bevelen in kuischheid mijn leven te slijten.
+Hard en zwaar zijn mijne plichten, doch de Heer is ons, armen vrouwen,
+behulpzaam. Nochtans zijn er die bezwijken. Is uw dikke vriend vroolijk
+van aard?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Als hij eet is hij blijde, anders is hij treurig
+gestemd, en altijd zit hij in gedachten verzonken. Maar gij, zijt gij
+droefgeestig of vroolijk?</p>
+<p class="par">&mdash;Wij, vrouwen, sprak zij, zijn slavinnen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ga tot Lamme zeggen, dat hij u moet komen
+bezoeken.</p>
+<p class="par">&mdash;Doe dat niet, sprak zij; hij zou weenen en ik
+insgelijks. <span class="pagenum">[<a id="xd21e12670" href=
+"#xd21e12670" name="xd21e12670">374</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Zaagt gij ooit zijne vrouw? vroeg
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Zuchtend antwoordde zij:</p>
+<p class="par">Zij zondigde met hem en werd veroordeeld tot een wreede
+penitentie. Zij weet, dat hij op zee gaat voor de zegepraal der
+ketterije; &rsquo;t is droef voor een kerstenhert dit te moeten denken.
+Verdedig hem, als men hem aanvalt; verpleeg hem, als hij gewond is:
+zijne vrouw verzocht mij u die bede te doen.</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme is mijn vriend en mijn broeder, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! zuchtte zij, waarom keert gij beiden niet
+terug in den schoot onzer Moeder, de Heilige Kerk!</p>
+<p class="par">&mdash;Die heure kinderen verbrandt, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En hij toog henen.</p>
+<p class="par">Daar de wind vinnig blies en het ijs maar immer dikker
+en sterker maakte, kon het schip van Treslong niet vertrekken; de
+matrozen en de soldaten vermaakten zich dus met sleden en
+schaatsen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel was in de taveerne en, jammerend en
+droevig, zei de lieftallige gastvrouw tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Arme Lamme! arme Uilenspiegel!</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom beklaagt gij ons zoo zeer? vroeg
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! laas! zeide zij, waarom ook gelooft gij
+niet aan de misse? Zeker gingt gij naar den hemel, en in deze wereld
+zou ik vermogen u te redden.</p>
+<p class="par">Ziende, dat zij naar de deur ging en aandachtiglijk
+luisterde, vroeg Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Is &rsquo;t de sneeuw niet, die gij hoort
+vallen?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, sprak zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Luistert gij naar den wind, die huilt in het
+want?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, sprak zij nogmaals.</p>
+<p class="par">&mdash;Of naar het blijde gejuich van onze dappere
+matrozen in de naburige herberg?</p>
+<p class="par">&mdash;De dood sluipt stil als een dief, zeide zij.</p>
+<p class="par">&mdash;De dood, zeide Uilenspiegel, ik begrijp u niet;
+kom binnen en spreek.</p>
+<p class="par">&mdash;Daar zijn ze, sprak zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie?</p>
+<p class="par">&mdash;Wie? antwoordde zij. De soldaten van Simon Bol,
+die, in naam van den hertog, u allen gaan vangen; zoo men u hier zoo
+goed behandelt, is het om met u te doen als met de ossen, die men mest
+in de weide. Ha, waarom, zeide zij, badend in tranen, waarom wist ik
+zulks niet vroeger? <span class="pagenum">[<a id="xd21e12719" href=
+"#xd21e12719" name="xd21e12719">375</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Houd op met uw gejank en geschreeuw, sprak
+Uilenspiegel, en blijf hier!</p>
+<p class="par">&mdash;Verraad mij niet, sprak zij.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel ging het huis uit, liep naar al de kramen
+en taveernen, en fluisterde in het oor van de matrozen en de
+soldaten:</p>
+<p class="par">&mdash;De Spanjool komt!</p>
+<p class="par">Allen liepen naar het schip, bereidden in aller ijl al
+wat behoefde voor het gevecht, en wachtten dan den vijand af.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zeide tot Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet gij die lieftallige vrouw daar, op de kaai,
+met heur zwarten rok met scharlaken borduurselen, die heur gezicht met
+heur witte huik verbergt?</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is mij eender, antwoordde Lamme. Ik heb
+koude en zou willen slapen.</p>
+<p class="par">En hij wikkelde zijn hoofd in zijn opperste kleed. En
+alzoo hoorde hij niet meer dan een doove.</p>
+<p class="par">Toen herkende Uilenspiegel de lieftallige vrouw en, van
+op het schip, riep hij heur toe:</p>
+<p class="par">&mdash;Wilt gij ons volgen?</p>
+<p class="par">&mdash;Tot in het graf, zeide zij, maar ik mag
+niet....</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zoudt goed doen, sprak Uilenspiegel; bedenk
+toch: als de nachtegaal in het bosch blijft, is hij gelukkig en zingt
+hij: maar als hij het verlaat en zijne broze vleugelen waagt in den
+wind van de wijde zee, breekt hij ze en sterft hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Thuis heb ik gezongen, sprak zij, en buiten zou
+ik zingen, zoo ik maar mocht.</p>
+<p class="par">Vervolgens het schip naderend, sprak zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Neem, Uilenspiegel, neem dezen balsem voor u en
+uwen vriend, die slaapt als hij diende te waken.</p>
+<p class="par">En henen gaande, riep zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme! Lamme! God hoede u voor het kwaad!</p>
+<p class="par">En zij liet heur gezicht zien.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijne vrouw! mijne vrouw! riep Lamme.</p>
+<p class="par">En hij wilde op het ijs springen.</p>
+<p class="par">&mdash;Uw trouwe vrouw! zeide zij.</p>
+<p class="par">En zij liep heen.</p>
+<p class="par">Lamme wilde van het dek op het ijs springen, maar een
+soldaat hield hem bij zijn opperste kleed en belette het hem. Hij
+weende, schreide, smeekte, dat men hem zou laten vertrekken. Maar de
+provoost zeide hem: <span class="pagenum">[<a id="xd21e12770" href=
+"#xd21e12770" name="xd21e12770">376</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Als gij het schip verlaat, wordt gij
+gehangen.</p>
+<p class="par">Lamme wilde toch op het ijs springen, maar een oude Geus
+weerhield hem en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;De vloer is nat, gij zoudt koude voeten
+krijgen.</p>
+<p class="par">En Lamme viel op zijn achterste, schreide en herhaalde
+gedurig:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijne vrouw! mijne vrouw! laat mij bij mijne
+vrouw gaan!</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult ze wel weerzien, sprak Uilenspiegel. Zij
+bemint u, maar ziet God liever dan u.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is een razende duivelin, riep Lamme. Als
+ze God liever ziet dan heuren man, waarom komt ze dan liefelijk en
+streelend onder mijne oogen? En als zij mij bemint, waarom verlaat ze
+mij steeds?</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet men klaar in de donkere putten? vroeg
+Uilenspiegel!</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! zuchtte Lamme, ik zal het besterven!</p>
+<p class="par">En bleek en droefgeestig bleef hij zitten op het
+dek.</p>
+<p class="par">Intusschen rukten de lieden van Simon Bol aan, met een
+machtig geschut.</p>
+<p class="par">Zij schoten naar het schip, dat hun antwoordde. En de
+kogels braken het ijs in het ronde. En tegen den avond viel een warme
+regen.</p>
+<p class="par">De wind woei uit het Westen; de zee werd omstuimig onder
+het ijs en hief het omhoog met ontzaglijke blokken, dewelke men zag
+opstaan en neervallen met een eentonig gekrakkrak, niet zonder gevaar
+voor het schip, dat, als de morgenstond de zwarte wolken verbrak, zijn
+linnen vleugelen opensperde, als een vogel der vrijheid, en naar de
+vrije zee stevende.</p>
+<p class="par">Daar zeilden zij naar de vloot van messire Willem Lumey,
+graaf van de Mark, admiraal van Holland en Zeeland, die als dusdanig
+eene lanteerne omhoog in de mast van zijn schip voerde.</p>
+<p class="par">&mdash;Bezie hem goed, Lamme, sprak Uilenspiegel; hij
+zal u niet sparen, als gij met geweld het schip wilt verlaten. Hoort
+gij zijne stem bulderen als de donder? Zie hoe groot en breed hij is,
+zie zijn hooge gestalte! Aanschouw zijn groote handen met kromme
+nagelen. Zie zijn ronde koele oogen: &rsquo;t zijn arendsoogen en zijn
+langen, puntigen baard, denwelken hij gezworen heeft te laten groeien
+totdat hij alle papen en monniken opgeknoopt heeft, om de beide graven
+te wreken! Zie eens, hoe wreed en geducht hij is; gewis doet hij u
+hangen, zoo gij voortgaat met zuchten en klagen: Mijne vrouw! Mijne
+vrouw!</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn vriend, antwoordde Lamme, wie van koorden
+spreekt <span class="pagenum">[<a id="xd21e12804" href="#xd21e12804"
+name="xd21e12804">377</a>]</span>voor zijn evennaaste, draagt een
+hennepen kraag om den hals.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult hem dragen v&oacute;&oacute;r mij. Dat
+is mijn hertelijke wensch, sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Aan de galg zal uwe vuile tong eene el lang uit
+uwen bek steken, antwoordde Lamme.</p>
+<p class="par">En de beide vrienden proestten van &rsquo;t lachen.</p>
+<p class="par">Dien dag kaapte het vaartuig van Treslong eene kog van
+Biscaye, die geladen was met kwikzilver, stofgoud, wijn en specerijen.
+En het schip werd geledigd tot het merg, bemanning en buit, als een
+osseschinkel onder den tand van den leeuw.</p>
+<p class="par">Het was ook te dien tijde, dat de hertog den Nederlanden
+wreede, afschuwelijke belastingen oplegde, en al de inwoneren, die erf
+of have verkochten, tot betaling dwong van duizend op de tienduizend
+gulden. En die last was bestendig. Alle hoegenaamde koopers en
+verkoopers moesten aan den koning den tienden penning van de koopsom
+betalen, wat het volk zeggen deed, dat de handelswaar, die binst
+dezelfde week tienmaal verkocht werd, ganschelijk aan den koning
+kwam.</p>
+<p class="par">En alzoo gingen nering en hanteering naar Dood en naar
+Ondergang.</p>
+<p class="par">En de Geuzen namen den Briel, een versterkte plaats aan
+de zee, die de Bakermat der Vrijheid genoemd werd.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.2" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">II.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Men was in het begin van de Bloeimaand; de hemel
+was helder en het vaartuig dobberde statig op de wateren. Uilenspiegel
+zong:</p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">De asch klopt op mijn hart.</p>
+<p class="line">De beulen kwamen, sloegen</p>
+<p class="line">Met dolk en vuur, geweld en zwaard.</p>
+<p class="line">Vuil geld betaalt den vuigen spioen.</p>
+<p class="line">In st&ecirc;e van deugden, liefde en geloof,</p>
+<p class="line">Heerschen verklikking en wantrouwen.</p>
+<p class="line">De slachters dienen geslacht.</p>
+<p class="line">Slaat op de krijgstrom.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Leve de Geus! Slaat op de trom.</p>
+<p class="line">De Briel is aan ons.</p>
+<p class="line">Vlissingen ook, de sleutel der Schelde.</p>
+<p class="line">De Heer is goed. Campveere is aan ons, <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e12853" href="#xd21e12853" name=
+"xd21e12853">378</a>]</span></p>
+<p class="line">Met Zeelands schutterij.</p>
+<p class="line">We hebben kruit en lood en kogels,</p>
+<p class="line">IJzeren kogels, gegoten kogels.</p>
+<p class="line">De Heer is met ons, wie tegen?</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Slaat op den trommel. Zege en roem!</p>
+<p class="line">Leve de Geus! Slaat op de trom.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Het zwaard is getogen, harten hoog,</p>
+<p class="line">Vuisten vast; het zwaard is getogen.</p>
+<p class="line">Weg met den Tienden Penning, den nood, den dood!</p>
+<p class="line">Ter galge de beul, ter galge de roover!</p>
+<p class="line">Meineedig vorst wil het volk in oproer.</p>
+<p class="line">Het zwaard is getogen voor ons rechten,</p>
+<p class="line">Voor huis en have, voor vrouw en kinderen.</p>
+<p class="line">Het zwaard is getogen. Slaat op de trom.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Harten hoog, vuisten vast.</p>
+<p class="line">Weg met den Tienden Penning, weg met snood pardoen.</p>
+<p class="line">Slaat op de krijgstrom. Slaat op de trom.</p>
+</div>
+</div>
+<p class="par first">... Ja, spitsbroeders en vrienden, ja, te
+Antwerpen, noesch over het Schepenhuis, hebben zij een groot schavot
+opgericht, dat met rood laken bekleed is; de hertog troont er op als
+een koning te midden van staffieren en soldeniers. Hij wil goedgunstig
+glimlachen, doch trekt slechts een afgrijselijk gezicht. Slaat op de
+trommel! Leve de Geus!</p>
+<p class="par">... Hij heeft kwijtschelding geschonken; zwijgt stille:
+zijn gulden harnas flikkert in de zonne, de grootprovoost zit te peerd
+naast den baldakijn; daar komt de heraut met zijn trommelaars; hij
+leest algemeene kwijtschelding af voor al degenen, die niets misdeden;
+de anderen zullen wreedelijk worden gestraft.</p>
+<p class="par">... Luistert spitsbroeders, hij leest het plakkaat,
+hetwelk, onder straffe van beschuldiging van muitmakerij, de betaling
+van den tienden en den twinstigsten penning beveelt.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel zong:</p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">Hertog, hoort ge de stem van het volk,</p>
+<p class="line">&rsquo;t Geweldig rumoer? &rsquo;t Is de zee die
+zwelt</p>
+<p class="line">In &rsquo;t zware gezwoeg der stormen.</p>
+<p class="line">Geld genoeg, bloed genoeg,</p>
+<p class="line">Nood genoeg. Slaat op de trom.</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd21e12911" href="#xd21e12911" name=
+"xd21e12911">379</a>]</span></p>
+<div class="lg">
+<p class="line">&rsquo;t Is de klauw in de bloedende wonde,</p>
+<p class="line">De diefstal na den moord. Moet ge ons goud</p>
+<p class="line">Mengen met ons bloed om het te drinken?</p>
+<p class="line">Wij stapten in de baan des plichts,</p>
+<p class="line">Den koning getrouw. De koning is meineedig.</p>
+<p class="line">Wij zijn van den eed ontslagen. Slaat op de
+krijgstrom.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Hertog van Alva, bloedhertog,</p>
+<p class="line">Zie kramen, en winkels gesloten,</p>
+<p class="line">Zie brouwers, bakkers, kruideniers,</p>
+<p class="line">Weigrend te venten om niet te betalen.</p>
+<p class="line">Wie groet u langs den weg?</p>
+<p class="line">Niemand. Voelt ge als een mist van pest</p>
+<p class="line">Haat en smaad u omringen?</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">De schoone grond van Vlaanderen,</p>
+<p class="line">Het lustig land Brab&aacute;nt,</p>
+<p class="line">Treuren als kerkhoven.</p>
+<p class="line">Waar vroeger, in tijden van vrijheid,</p>
+<p class="line">Vedels zongen, pijpen schalden,</p>
+<p class="line">Zijn stilte en dood.</p>
+<p class="line">Slaat op de krijgstrom.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Geen vrooe gezichten meer</p>
+<p class="line">Van zingende vrijers en drinkebroers,</p>
+<p class="line">Maar bleeke gelaten</p>
+<p class="line">Van wie gelaten</p>
+<p class="line">Wachten op &rsquo;t zwaard van het onrecht.</p>
+<p class="line">Slaat op de krijgstrom.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Wie hoort nog in de taveernen</p>
+<p class="line">Het lustig klinken der glazen,</p>
+<p class="line">Of de helle stemmen der deernen,</p>
+<p class="line">Bij benden zingend op straat?</p>
+<p class="line">Brab&aacute;nt en Vlaanderen, vreugdelanden,</p>
+<p class="line">Zijn tranenlanden.</p>
+<p class="line">Slaat op de rouwtrom.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Grond der vaadren, verdrukte geliefde,</p>
+<p class="line">Plooi niet onder den voet des moorders.</p>
+<p class="line">Nijvere bijen, zwiert in zwermen</p>
+<p class="line">Neer op de wespen van Spanje,</p>
+<p class="line">Levend begravene vrouwen en dochters,</p>
+<p class="line">Roept tot Christus: wraak!</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd21e12996" href="#xd21e12996" name=
+"xd21e12996">380</a>]</span></p>
+<div class="lg">
+<p class="line">Dwaalt bij nacht in de velden; arme zielen,</p>
+<p class="line">Roept tot God. De vuist trilt om te slaan.</p>
+<p class="line">Het zwaard is getogen, hertog, we rukken uw ingewand
+uit</p>
+<p class="line">Om u in &rsquo;t aangezicht te zweepen.</p>
+<p class="line">Slaat op den trommel. Het zwaard is getogen.</p>
+<p class="line">Slaat op den trommel. Leve de Geus!</p>
+</div>
+</div>
+<p class="par first">En al de matrozen en soldaten van het vaartuig van
+Uilenspiegel, en ook van de andere vaartuigen, zongen in koor:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Slaat op den trommel, leve de Geus!</p>
+</div>
+<p class="par first">En hunne stemmen rommelden als de donder der
+verlossing.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.3" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">III.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Men was in Louwe, de wreede maand, die het kalf in
+den buik van de koe doet vervriezen. Het had gesneeuwd en daarboven
+gevrozen. De knapen vingen, met vogelteer, de musschen, die op de harde
+sneeuw een schamel stuksken brood kwamen zoeken, en brachten dat wild
+naar de hutten hunner ouders. Op den grijzen hemel staken,
+onbeweeglijk, de geraamten der boomen af, welker takken met sneeuwen
+kussens waren versierd, die insgelijks de daken der hutten en de nok
+van de muren bedekten, en in dewelke men pooten van katten zag, want
+die dieren maakten in de sneeuw insgelijks jacht op de musschen. Heinde
+en ver waren de weiden verborgen onder die wonderbare vacht, die de
+aarde tegen de gure winterkoude beschut. De rook uit de schoorsteenen
+van hutten en huizen stak somber af tegen den helderen hemel, en men
+hoorde niet het minste gerucht.</p>
+<p class="par">En Katelijne en Nele zaten alleen in hare woning; en
+Katelijne schudde het hoofd en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Hans, mijn hart trekt naar u. Gij moet de
+zevenhonderd karolussen teruggeven aan Uilenspiegel, den zoon van
+Soetkin. Zijt gij nooddruftig en kunt gij ze thans niet teruggeven, kom
+dan toch maar, dat ik uw glanzend gelaat zie. Doe het vuur weg, mijn
+hoofd brandt. Laas! waar zijn uw sneeuwen kussen? waar is uw ijskoud
+lichaam, Hans, mijn geliefde?</p>
+<p class="par">En troosteloos bleef ze v&oacute;&oacute;r &rsquo;t
+venster staan. Eensklaps kwam een koerier, met belletjes aan den
+gordel, voorbijgeloopen.</p>
+<p class="par">&mdash;Daar komt de baljuw, de hoogbaljuw van Damme!
+riep de voetlooper.</p>
+<p class="par">En aldus liep hij tot aan het Schepenhuis, om er de
+burgemeesteren en schepenen samen te roepen. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e13032" href="#xd21e13032" name=
+"xd21e13032">381</a>]</span></p>
+<p class="par">Toen hoorde Nele, in de volslagen stilte, twee klaroenen
+schallen. Die van Damme kwamen allen aan hunne deur, in de meening dat
+het Zijne Koninklijke Majesteit was, die zich door zulk een
+trompetgeschal liet aankondigen.</p>
+<p class="par">En Katelijne ging ook aan de deur met Nele. In de verte
+zagen zij schitterende ruiters in groepen bijeen en aan hunne spits
+reed een personage, bedekt met een zwart pannen opperste kleed met
+marter afgelegd, gekleed in een pannen wambuis met fijngouden belegsels
+en met roode kalfsleerzen, gevoerd met martervel. En zij herkenden den
+hoogbaljuw.</p>
+<p class="par">Achter hem reden jonge heeren, die, niettegenstaande de
+ordonnantie van wijlen Zijne Keizerlijke Majestijt, aan hunne pannen
+kleederen, gouden, zilveren en zijden borduursels, belegsels, banden,
+boordsels droegen. En hun opperste kleederen waren, gelijk die van den
+hoogbaljuw, met pels afgelegd. Zij reden vroolijk voort, met
+fladderende lange struisvederen op hunne met goud afgelegde toques.</p>
+<p class="par">En zij zagen er allen als goede vrienden en kameraden
+van den hoogbaljuw uit; en onder hen was een heer met een zure tronie,
+gekleed in groene panne, met goud afgeleid; en zijn opperste kleed was
+van zwarte panne, evenals zijne toque, die met lange pluimen versierd
+was. En hij had een krommen neus als de bek van een gier, een dunnen
+mond, ros haar, een bleek gezicht, en hij zat met fiere houding te
+peerd.</p>
+<p class="par">Terwijl die heeren voorbij de woning reden van
+Katelijne, sprong deze eensklaps naar den teugel van &rsquo;t peerd van
+den bleeken ruiter, en riep zij vol blijdschap:</p>
+<p class="par">&mdash;Hans, mijn geliefde, ik wist wel dat gij zoudt
+terugkomen. Zoo zijt gij schoon, ganschelijk in de panne en in het
+goud, lijk eene zon op de sneeuw! Brengt gij de zevenhonderd
+karolussen? Zult gij nog schreeuwen lijk de nachtuil?</p>
+<p class="par">De hoogbaljuw deed den troep edellieden stilstaan en de
+bleeke ruiter sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat wil die schooister van mij?</p>
+<p class="par">Maar Katelijne hield altoos het peerd bij den teugel en
+sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Verlaat mij niet; ik heb zoo bitter geweend om
+uwentwille. Zoete nachten, mijn welbeminde, sneeuwen kussen en ijskoud
+lichaam.</p>
+<p class="par">Hier is het kind.</p>
+<p class="par">En zij wees naar Nele, die hem grammoedig bezag, want
+dreigend had hij de karwats naar <span class="corr" id="xd21e13058"
+title="Bron: Kateleine">Katelijne</span> opgeheven. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e13061" href="#xd21e13061" name=
+"xd21e13061">382</a>]</span></p>
+<p class="par">Maar Katelijne sprak schreiend:</p>
+<p class="par">&mdash;Ha? zoudt gij u niet meer herinneren? Neem uwe
+dienares in genade. Breng mij met u waar gij wilt. Doe het vuur weg.
+Hans, erbarming!</p>
+<p class="par">&mdash;Ga heen! sprak hij.</p>
+<p class="par">En hij stiet zijn peerd zoo geweldig vooruit, dat
+Katelijne den teugel losliet en ten gronde viel; en het peerd trapte op
+heur en sloeg, met zijn hoef, op heur voorhoofd, zoodat zij
+bloedde.</p>
+<p class="par">Toen zeide de baljuw tot den bleeken ruiter:</p>
+<p class="par">&mdash;Messire, kent gij die vrouwe?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ken ze niet, zeide hij, &rsquo;t is zeker een
+krankzinnige.</p>
+<p class="par">Maar Nele, die Katelijne weder opgericht had, sprak
+luide:</p>
+<p class="par">&mdash;Is die vrouw krankzinnig, ik ben het niet, en wil
+hier sterven van dit brokje sneeuw, dat ik eet&mdash;en zij nam een
+greepje sneeuw en stak het in den mond&mdash;als die man mijne moeder
+niet heeft gekend, als hij heur al heur geld niet ontnam, als hij den
+hond van Klaas niet doodde, om, tegen den muur van den steenput onzer
+lochting, de zevenhonderd karolussen te stelen van den armen
+aflijvige.</p>
+<p class="par">Het bloed vloeide uit de wonden van Katelijne, dewelke
+knielend smeekte:</p>
+<p class="par">&mdash;Hans, mijn liefste, Hans, mijn welbeminde, geef
+mij den vredekus; bezie mij, het bloed vloeit uit mijn voorhoofd; de
+ziel heeft een gat gemaakt en nu wil zij buiten; fluks ga ik sterven:
+laat mij toch niet alleen!</p>
+<p class="par">Vervolgens zeide zij met stillere stem:</p>
+<p class="par">&mdash;Eertijds hebt gij uwen vriend gedood uit
+jaloerschheid, langs den dijk.</p>
+<p class="par">En met den vinger wees zij naar den kant van
+Dudzele.</p>
+<p class="par">&mdash;Toen bemindet gij mij meerder dan nu.</p>
+<p class="par">En zij nam de knie van den edelman vast en omhelsde ze,
+en zij greep zijnen schoen vast en kuste dien.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie is die man, die gedood werd? vroeg de
+hoogbaljuw.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik weet het niet, genadige heer, antwoordde de
+bleeke ruiter. Wij hebben geene zaken met hetgeen die schooister
+vertelt. Laat ons voortgaan.</p>
+<p class="par">Het volk kwam te hoop rond hen; hoogpoorters en gemeen,
+werklieden en boeren trokken partij voor Katelijne, en alle riepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Gerechtigheid, heer baljuw, gerechtigheid!</p>
+<p class="par">En de baljuw sprak tot Nele: <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e13106" href="#xd21e13106" name=
+"xd21e13106">383</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Wie is de man, die gedood werd? spreek volgens
+God en waarheid.</p>
+<p class="par">Nele zeide, naar den bleeken jonker wijzend:</p>
+<p class="par">&mdash;Deze hier kwam alle Zaterdagen in de keet om
+mijne moeder te zien en heur geld af te doen: hij heeft eenen vriend
+van hem, Hilbert genoemd, gedood in den akker van Servaas Vander
+Vichte, niet uit jaloerschheid, maar om de zevenhonderd karolussen niet
+te moeten deelen met hem.</p>
+<p class="par">En Nele verhaalde de minnarijen van Katelijne en wat
+deze &rsquo;s nachts hoorde, toen zij verborgen was achter den dijk,
+die liep door den kouter van Servaas Vander Vichte.</p>
+<p class="par">&mdash;Nele is stout, zeide <span class="corr" id=
+"xd21e13118" title="Bron: Kateleine">Katelijne</span>, zij is wel hard
+jegens Hans, jegens heuren vader.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zweer, zeide Nele, dat hij schreeuwde als de
+nachtuil, om van zijne tegenwoordigheid miede te geven.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij liegt, zeide de edelman.</p>
+<p class="par">&mdash;Ho, neen! sprak Nele, en mijnheer de baljuw en al
+die heeren, hier tegenwoordig, zien het wel: gij zijt bleek geenszins
+van koude, maar van schrik. Hoe komt het dat uw gezicht niet meer
+blinkt? Bezigt gij de tooverzalve niet meer, met dewelke gij u streekt,
+opdat gij helder zoudt zien als de baren der zee, &rsquo;s zomers, als
+&rsquo;t donkert? Maar, vermaledijde tooveraar, verbrand zult gij
+worden voor de pui van &rsquo;t Schepenhuis. Gij zijt de oorzaak van
+Soetkin&rsquo;s dood, gij bracht heuren zoon, eenen wees, tot ellende;
+gij, die ongetwijfeld een edelman zijt, kwaamt bij ons, werklieden, om
+mijne moeder een enkele maal een weinig geld te brengen en er heur al
+de andere keeren veel te ontnemen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hans, sprak Katelijne, zult gij mij nog
+bestrijken met de zalve, zult gij mij nog naar den Sabbat leiden?
+Luister naar Nele niet: zij is stout; gij ziet het bloed, de ziel heeft
+een gat gemaakt en wil buiten; fluks zal ik sterven en dan ga ik naar
+&rsquo;t voorgeborchte der helle, alwaar geen vuur is.</p>
+<p class="par">&mdash;Zwijg, krankzinnige tooveres, zeide de edelman,
+ik weet niet wat gij zeggen wilt.</p>
+<p class="par">&mdash;En nochtans, zeide Nele, zijt gij het, die kwaamt
+met eenen vriend, dien gij mij tot man wildet geven; gij weet dat ik
+van hem niet wilde weten; wat heeft hij gedaan, uw vriend Hilbert, wat
+heeft hij gedaan voor zijne oogen, nadat ik er in krabde met mijne
+nagelen?</p>
+<p class="par">&mdash;Nele is stout, zeide Katelijne, geloof ze niet,
+Hans, mijn geliefde: zij is grammoedig op Hilbert, die heur met geweld
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e13135" href="#xd21e13135" name=
+"xd21e13135">384</a>]</span>wilde nemen; maar nu kan Hilbert dat
+nimmermeer doen, de wormen hebben hem opgegeten. En Hilbert was
+leelijk; Hansken, mijn liefste, gij alleen zijt schoon; Nele is
+stout!</p>
+<p class="par">Daarop sprak de baljuw:</p>
+<p class="par">&mdash;Vrouwen, gaat henen in vrede.</p>
+<p class="par">Maar Katelijne wilde niet weggaan van de plaats waar
+heur geliefde was. En men moest ze met geweld naar heure woonstede
+brengen.</p>
+<p class="par">En al het te hoop gestroomde volk riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Gerechtigheid, heer, gerechtigheid!</p>
+<p class="par">De serjanten van de gemeente waren bijeengekomen op het
+gerucht: de baljuw gebood hun te blijven, en sprak tot de heeren en
+edellieden:</p>
+<p class="par">&mdash;Heeren en edellieden, niettegenstaande alle
+privileges, die de doorluchtige orde van den adel in Vlaanderenland
+beschermen, moet ik, op de beschuldigingen en hoofdzakelijk op die van
+hekserij, uitgebracht tegen messire Joost Damman, denzelven
+apprehendeeren totdat hij geoordeeld en gevonnist worde volgens de
+wetten en ordonnanti&euml;n des Rijks. Geef mij uw zweerd af, messire
+Joost.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer baljuw, zeide Joost Damman, met grooten
+hoogmoed en adellijke fierheid, als gij mij aanhoudt, overtreedt gij de
+wetten van Vlaanderen, want gij zelf zijt geen rechter. Nu, gij weet,
+dat alleen valsche munters, struikroovers, brandstichters, verkrachters
+van vrouwen en meidekens, soldeniers die hunnen hoofdman ontliepen,
+tooveraars die de wateren vergiftigden, monniken en begijnen die hunne
+kloosters ontliepen, mitsgaders gebannenen, zonder lastgeving van den
+rechter, mogen geapprehendeerd worden. Nu, heeren, verdedigt mij!</p>
+<p class="par">Eenigen wilden bijspringen, maar de baljuw zeide tot
+hen:</p>
+<p class="par">&mdash;Heeren, ik vertegenwoordig hier onzen koning,
+grave en heer, aan denwelke de beslissing van moeilijke gevallen is
+voorbehouden; en ik gelast en beveel u, op peine als rebellen te worden
+beschouwd, uw zweerd terug in de scheede te steken.</p>
+<p class="par">De edellieden gehoorzaamden; doch dewijl messire Joost
+Damman nog aarzelde, riep het gemeen:</p>
+<p class="par">&mdash;Gerechtigheid, heer, gerechtigheid, hij geve zijn
+zweerd af.</p>
+<p class="par">Toen deed hij het tegen zijn dank, en, van zijn peerd
+gestegen zijnde, werd hij door twee serjanten van de gemeente naar het
+Steen gebracht.</p>
+<p class="par">Doch hij werd niet in de kelders gestoken, maar wel in
+een getraliede kamer, alwaar hij, mits betaling, een goed bed en een
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e13166" href="#xd21e13166" name=
+"xd21e13166">385</a>]</span>goed vuur kreeg en ook goed eten mocht
+laten halen, van hetwelk de cipier minstens de helft nam.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.4" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">IV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">&rsquo;s Anderen daags gingen de baljuw, de beide
+griffiers-crimineel, twee schepenen en een chirurgijn-baardemaker langs
+den kant van Dudzele, om te zien of zij in den akker van Servaas Vander
+Vichte het lijk van een man zouden vinden, langsheen den dijk, dewelke
+liep door dien kouter.</p>
+<p class="par">Nele had tot Katelijne gezeid:</p>
+<p class="par">&mdash;Hans, uw lieveling, vraagt een afgesneden hand
+van Hilbert: dezen avond zal hij schreeuwen als de nachtuil, in onze
+hut komen en u de zevenhonderd karolusgulden brengen.</p>
+<p class="par">Katelijne had geantwoord:</p>
+<p class="par">&mdash;De hand zal ik afsnijden.</p>
+<p class="par">En, inderdaad, zij nam een mes en ging heen,
+vergezelschapt door Nele en gevolgd door de officieren van
+justitie.</p>
+<p class="par">Zij stapte gauw en fier vooruit met Nele, wier liefelijk
+gezichtje bloosde van de vinnige koude.</p>
+<p class="par">Bibberend en kuchend, volgden heur de officieren van
+justitie, die reeds bedaagd waren, en zij allen geleken zwarte schimmen
+op het witte veld, en Nele droeg eene spade.</p>
+<p class="par">Toen zij bij den akker van Servaas Vander Vichte, op den
+dijk, gekomen waren, ging Katelijne naar het midden: daar wees zij naar
+de meersch, die op heure rechterhand lag en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Hansken, gij wist niet dat ik daar huiverend
+verborgen was bij &rsquo;t wapengekletter. En Hilbert schreeuwde: Dit
+ijzer is koud. Hilbert is leelijk. Hans is schoon. Gij zult zijne hand
+hebben, laat mij alleen!</p>
+<p class="par">Zij dwaalde toen links af, zette zich in de sneeuw op de
+knie&euml;n en schreeuwde driemaal in de lucht, om de geesten aan te
+roepen.</p>
+<p class="par">Nele langde heur toen de spade, op dewelke Katelijne
+drie kruiskens maakte; vervolgens teekende zij op de bevroren sneeuw de
+beeltenis van eene doodkist, alsmede drie kruisen, &eacute;&eacute;n
+naar het Oosten, &eacute;&eacute;n naar het Westen en &eacute;&eacute;n
+naar het Noorden, en sprak: Drij, dat is Mars omtrent Saturnus, en drij
+is ontdekking onder Venus, de heldere sterre. En vervolgens trok zij
+rondom de doodkist een grooten kring, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Ga heen, booze duivel, die de lijken bewaart!</p>
+<p class="par">Vervolgens knielde zij neder en bad: <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e13200" href="#xd21e13200" name=
+"xd21e13200">386</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Duivel Hilbert, mijn vriend, zeide zij, Hans,
+mijn heer en meester, beveelt mij hier uwe hand af te snijden: ik ben
+hem gehoorzaamheid verschuldigd: doe mij niet treffen met het aardsche
+vuur, omdat ik uw edele grafstee kom storen, en vergeef het mij in name
+van God en zijne santen.</p>
+<p class="par">Toen kapte zij in het ijs, naarvolgens het figuur van de
+doodkist; zij maakte de natte graszode bloot, vervolgens het zand, en
+weldra zagen de heer baljuw, zijne officieren, Nele en Katelijne het
+lijk van een jongen man te voorschijn komen, dat wit geworden was als
+kalk, ter oorzake van het zand. Hij was gekleed in grijs lakensch
+wambuis en een eender opperste kleed; zijn zweerd lag aan zijne zijde.
+Aan zijnen gordel had hij eene mali&euml;nbeurs, en een breede dolk
+stak nog in zijn lichaam, onder het hert; en er was bloed op het laken
+van het wambuis, en dat bloed was geloopen tot onder den rug. En de man
+was nog jong.</p>
+<p class="par">Katelijne sneed zijne hand af en stak ze in heure
+gordeltasch. En de baljuw liet heur begaan, beval heur vervolgens het
+lijk te ontdoen van alle kleederen en kenteekenen. Katelijne vroeg, of
+Hans zulks had geheeten, maar de baljuw antwoordde, dat hij slechts
+handelde naar zijne bevelen; toen deed Katelijne alles wat hij
+gebood.</p>
+<p class="par">Toen het lijk uitgekleed was, zag men dat het droog lijk
+hout was: en de baljuw en de officieren van de gemeente deden het
+bedekken met zand en de serjanten droegen de kleederen en de wapenen
+mede.</p>
+<p class="par">En toen zij voorbij het Steen kwamen, zeide de baljuw
+tot Katelijne, dat Hans d&aacute;&aacute;r op heur wachtte; en blijde
+ging zij er binnen.</p>
+<p class="par">Nele wilde heur tegenhouden, doch Katelijne
+antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil Hans zien, mijn heer en meester.</p>
+<p class="par">En Nele weende aan de poort, want zij wist, dat
+Katelijne als tooveres aangehouden was om de bezweringen en teekenen,
+die zij gemaakt had op de sneeuw.</p>
+<p class="par">En men zeide te Damme, dat er voor heur geene ontferming
+zou zijn.</p>
+<p class="par">En Katelijne werd gestoken in een onderaardschen kerker
+van het Steen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.5" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">V.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">&rsquo;s Anderen daags woei de wind uit Brabant:
+de sneeuw smolt en de meerschen werden overstroomd.</p>
+<p class="par">En de burgstorm luidde, om de rechters naar de
+vierschaar <span class="pagenum">[<a id="xd21e13229" href="#xd21e13229"
+name="xd21e13229">387</a>]</span>te roepen, onder het afdak, om den
+wille van de vochtigheid der zodenbanken.</p>
+<p class="par">En het volk stond rond de vierschaar.</p>
+<p class="par">Joost Damman werd voorgebracht, zonder kluisters, in
+zijn prachtige kleeren. Katelijne werd insgelijks voorgebracht, doch
+met de handen van voren gebonden en gekleed in een grijs lijnwaden
+kleed, hetwelk de dos der gevangenen was.</p>
+<p class="par">Joost Damman, ondervraagd, bekende dat hij zijn vriend
+Hilbert gedood had, in tweegevecht, met het zweerd. Als men hem zei,
+dat hij gedood was met een dolk, antwoordde Joos Damman:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb hem afgemaakt, omdat hij niet gauw genoeg
+stierf. Dien moord beken ik gereedelijk, vermits ik sta onder de
+bescherming der wetten van Vlaanderen, volgens dewelke, na verloop van
+tien jaar, de moord niet meer vervolgd wordt.</p>
+<p class="par">De baljuw vroeg hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Zijt gij geen tooveraar?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, antwoordde Damman.</p>
+<p class="par">&mdash;Bewijs het, zeide de baljuw.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal het doen op tijd en stond, zeide Joost
+Damman, maar nu past het mij niet.</p>
+<p class="par">Toen werd Katelijne ondervraagd; zij hoorde niet wat men
+vroeg, doch keek gedurig naar Hans en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt mijn groene heer, schoon als de zon zijt
+ge. Doe het vuur weg, mijn liefste!</p>
+<p class="par">Nele kwam toen Katelijne voorspreken en zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Heer baljuw en heeren rechters, meer dan gij
+weet, kan zij niet bekennen; zij is geene tooveres, doch enkel
+uitzinnig.</p>
+<p class="par">Toen sprak de baljuw:</p>
+<p class="par">&mdash;Tooveraar is hij, die door voorbedachtelijk
+gebruikte duivelsche middelen in iets tracht te slagen. Nu, deze twee,
+man en vrouw, zijn tooveraars met inzicht en met daad; hij, omdat hij
+de sabbatszalve gegeven, en zijn gezicht helder als Lucifer gemaakt
+heeft, ten einde geld en vleeschelijken omgang te bekomen; zij, omdat
+zij hem aangehangen heeft, hem nemende voor eenen echten duivel, en
+omdat zij met hem gehanteerd heeft; hij is pleger van hekserij, en zij
+is zijne baarschuldige. Men mag dus geenerlei ontferming hebben, en ik
+moet het zeggen, want ik zie dat de schepenen en die van &rsquo;t
+gemeen te goedertieren zijn jegens de vrouw. In der waarheid heeft zij
+gemoord noch gestolen, noch heeft zij personen of hunlieder beestiaal
+mishand; ook heeft zij geenerlei zieken met buitengemeene middelen
+genezen, <span class="pagenum">[<a id="xd21e13262" href="#xd21e13262"
+name="xd21e13262">388</a>]</span>maar enkellijk met gekende
+geneeskruiden; doch zij heeft heure dochter willen overleveren aan den
+duivel, en als deze in heur jeugdigen ouderdom niet met zooveel
+dapperheid wederstaan had, dan had zij toegegeven aan Hilbert en ware
+zij, als de tweede beschuldigde, insgelijks tooveres geworden.
+Dienvolgens vraag ik aan de heeren van de vierschaar of zij niet van
+oordeel zijn, beiden ter torture te stellen?</p>
+<p class="par">De schepenen antwoordden niet, daardoor beduidende, dat
+zij niet van dat oordeel waren, wat Katelijne betrof.</p>
+<p class="par">Zijne rede vervolgende, zeide toen de baljuw:</p>
+<p class="par">&mdash;Evenals gij, ben ik voor haar vervuld met
+ontferming en medelijden; maar had die krankzinnige tooveres, die zoo
+goed den duivel gehoorzaamt, als haar ontuchtige medebeschuldigde het
+heur had bevolen, het hoofd heurer dochter niet kunnen afhouwen met een
+kapmes, zooals Katelijne Dura, in Frankrijk, met heur twee dochters
+deed, op aanzoek van den duivel? Had zij, zoo heur zwarte bruidegom het
+heur had bevolen, het beestiaal niet kunnen doen sterven; de boter niet
+kunnen doen keeren in de karnton, door er suiker in te smijten; had zij
+in lijve niet kunnen tegenwoordig zijn bij alle duivelsvereeringen,
+heksendansen, verfoeiselen en koppelingen van tooveraars? Had zij geen
+menschenvleesch kunnen eten, geene kinderen kunnen dooden om er
+pasteien van te maken en die te verkoopen, gelijk een pasteibakker van
+Parijs deed; had zij de braaien der gehangenen niet kunnen afsnijden en
+meedragen om ze rauw op te eten, aldus plegende beide een schromelijken
+diefstal en eene heiligschennis? En ik vraag aan de vierschaar
+Katelijne en Joost Damman op de pijnbank te leggen, ten einde te weten
+of zij beiden geenerlei andere misdrijven hebben gepleegd dan degene,
+die reeds gekend en onderzocht zijn. Vermits Joost Damman weigert iets
+meerder te bekennen dan den moord, en Katelijne niet alles gezegd
+heeft, gebieden ons de wetten des Rijks te handelen naarvolgens mijn
+voorstel.</p>
+<p class="par">En de sententie der schepenen luidde, dat de torture
+twee dagen later, des Vrijdags, zou plaats hebben.</p>
+<p class="par">En Nele schreeuwde:</p>
+<p class="par">&mdash;Genade, mijne heeren!</p>
+<p class="par">En het volk schreeuwde met heur, doch te vergeefs.</p>
+<p class="par">En Katelijne bezag Joost Damman en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb Hilbert&rsquo;s hand, kom ze dezen nacht
+halen, liefste.</p>
+<p class="par">En zij werden terug naar het Steen gebracht.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e13285" href="#xd21e13285" name=
+"xd21e13285">389</a>]</span></p>
+<p class="par">Op bevel van de vierschaar, werd den cipier geheeten hun
+elk twee bewakers te geven, die hen moesten slaan, telkens dat zij
+zouden willen slapen; maar de twee bewakers van Katelijne lieten heur
+den nacht slapende doorbrengen, en die van Joost Damman sloegen hem
+wreedelijk telkens dat hij de oogen look of enkellijk het hoofd
+vooroverboog.</p>
+<p class="par">Heel den Woensdag hadden zij honger, alsook den nacht en
+heel den Donderdag, tot &rsquo;s avonds, als men hun vleesch te eten en
+water te drinken gaf, beide bereid met zout en met salpeter. Dat was
+het begin der torture. En &rsquo;s morgens brachten de serjanten de
+beide gevangenen, die schreeuwden van dorst, naar de folterkamer.</p>
+<p class="par">Daar werden zij rechtover elkander gezet en ieder
+gebonden op eene bank, bekleed met knoopkoorden, die hen schromelijk
+pijnigden.</p>
+<p class="par">En ieder moest een glas water drinken, met zout en
+salpeter er in.</p>
+<p class="par">Joost Damman kreeg vaak op zijne bank, maar de serjanten
+sloegen hem wakker.</p>
+<p class="par">En Katelijne zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Om Gods wil, slaat hem niet, mijne heeren, gij
+breekt zijn arm lichaam. Hij bedreef maar een enkele misdaad, uit
+liefde, toen hij Hilbert doodde. Ik heb dorst en gij ook, Hans, mijn
+beminde! Laat hem eerst drinken! Water! water! mijn lichaam brandt als
+vuur. Spaar hem, ik zal sterven voor hem! Drinken!</p>
+<p class="par">Hans zeide tot haar:</p>
+<p class="par">&mdash;Heks die gij zijt. Heeren rechters, smijt heure
+kroenge in &rsquo;t vuur. Ik heb dorst!</p>
+<p class="par">De griffiers schreven al zijne woorden op.</p>
+<p class="par">Toen zei de baljuw:</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij niets te belijden?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb niets meer te zeggen, antwoordde Joost
+Damman: Gij weet alles.</p>
+<p class="par">&mdash;Daar hij volherdt in zijn loochenen, zeide de
+baljuw, zal hij tot verdere en volledige belijdenis op de koordebank
+blijven zitten en zal hij dorst lijden, en men zal hem beletten te
+slapen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal blijven, zei Joost Damman, en mij vermaken
+met die tooveres te zien lijden op heure bank. Hoe vindt gij &rsquo;t
+huwelijksbed, nichtje?</p>
+<p class="par">En zuchtend antwoordde Katelijne:</p>
+<p class="par">&mdash;Koud van armen en warm van hert, Hans, mijn
+welbeminde. Ik heb dorst, mijn hoofd brandt! <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e13322" href="#xd21e13322" name=
+"xd21e13322">390</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;En gij, vrouwe, sprak de baljuw, hebt gij niets
+meer te zeggen?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik hoor, zeide zij, de kar van den Dood en een
+dof gerammel van beenderen. Ik heb dorst! En Hij leidt mij naar een
+grooten troon, waar water is, frisch en klaar water; maar dit water is
+vuur. Hans, mijn vriend, verlos mij van die koorden. Ja, ik ben in het
+vagevuur en ginder omhoog zie ik Onzen Heer Jezus in het hemelrijk
+zitten, met zijn allergenadigste moeder, de Maagd Maria. Ho! Heilige
+Moeder Gods, een droppelken water! Eet die sappige vruchten alleen niet
+op!</p>
+<p class="par">&mdash;Die vrouw is door wreede uitzinnigheid getroffen,
+zei een van de schepenen. Men moet ze van de pijnbank verwijderen.</p>
+<p class="par">&mdash;Zij is niet uitzinniger dan ik; zei Joost Damman,
+&rsquo;t is gehuichel en gemaakt spel.</p>
+<p class="par">En met dreigende stemme, sprak hij tot Katelijne:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal u zien branden in &rsquo;t vuur, u, die
+zoo goed de uitzinnige speelt.</p>
+<p class="par">En grijnzend, lachte hij om zijn boosaardige leugen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb dorst, zei Katelijne, hebt medelijden, ik
+heb dorst! Hans mijn welbeminde, geef mij te drinken. Hoe helder is uw
+gezicht! Laat mij tot hem gaan, heeren rechters!</p>
+<p class="par">En den mond openspalkend, vervolgde zij, smachtend van
+dorst:</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, ja, nu steken zij vuur in mijne borst, en de
+duivelen binden mij op dit gruwelijk bed. Hans, neem uw zweerd en dood
+ze, gij, die zoo machtig zijt. Water! drinken! drinken!</p>
+<p class="par">&mdash;Sterf, tooveres, zeide Joost Damman: gij moest
+heur eene prop in den mond steken om heur, eene vrouw uit &rsquo;t
+gemeen, te beletten op te komen tegen mij, die van adel ben.</p>
+<p class="par">Een schepen, vijand des adels, antwoordde op deze
+rede:</p>
+<p class="par">&mdash;Heer baljuw, het is strijdig met de rechten en
+costumen van den lande, proppen te steken in den mond van hen, die men
+ondervraagt, want zij zijn hier om de waarheid te zeggen en gevonnist
+te worden volgens hunne rede. Proppen zijn maar toegelaten wanneer de
+beschuldigde, veroordeeld zijnde, van op het schavot tot het volk
+spreken wil, om het te vermurwen of gisting onder het gemeen te
+verwekken.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb dorst, zeide Katelijne, geef mij te
+drinken, Hans, mijn liefste.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! sprak Joost, gij lijdt, vervloekte heks,
+eenige schuld van al mijne tormenten; maar in deze folterkamer zult gij
+nog <span class="pagenum">[<a id="xd21e13354" href="#xd21e13354" name=
+"xd21e13354">391</a>]</span>andere smerten verduren: de keersen, de
+wipgalg, de stokskens tusschen de vingeren en tusschen de teenen. Men
+zal u, ganschelijk naakt, schrijlings zetten op den rug eener doodkist,
+scherp als het lemmer van een mes, en dan zult gij belijden dat gij
+geene uitzinnige zijt, maar een tooveres, door Satan betaald om den
+edellieden last aan te doen. Drinken!</p>
+<p class="par">&mdash;Hans, mijn beminde, sprak Katelijne opnieuw, wees
+niet grammoedig jegens uwe dienares; ik lijd duizenden pijnen voor u,
+mijn heer en meester! Spaart hem, heeren rechters: geeft hem een vollen
+beker te drinken, maar laat eenige droppelen over voor mij. Hans, is
+&rsquo;t reeds het uur van den nachtuil?</p>
+<p class="par">Toen vroeg de baljuw aan Joost Damman:</p>
+<p class="par">&mdash;Welke was de reden van het tweegevecht, waarin
+Hilbert den dood vond?</p>
+<p class="par">Joost antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Wij vochten om een meideken van Heist, dat wij
+beiden beminden.</p>
+<p class="par">&mdash;Een meideken van Heist, riep Katelijne, die met
+geweld van de bank wilde opstaan, gij bedriegt mij dus met eene andere,
+helsche verrader?... Wist gij dat ik stond te luisteren, achter den
+dijk, toen gij zegdet dat gij al het geld wildet hebben, hetwelk het
+geld was van Klaas? &rsquo;t Was zeker om het met heur te verteren?
+Laas! en ik, die mijn bloed had gegeven, als hij er goud had kunnen van
+maken! En alles voor eene andere! Wees gevloekt!</p>
+<p class="par">Doch plotseling begon zij te weenen, en zij poogde zich
+om te keeren op de folterbank:</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, Hans, zeg dat gij uwe arme dienares noch
+zult liefhebben, en de aarde zal ik met mijne vingeren openkrabben; een
+schat zal ik u vinden; ja, een schat is verborgen; en ik zal zoeken met
+het hazelaarstakje, hetwelk nederbuigt als het boven metaal wordt
+gehouden; en ik zal hem vinden en hem u eerlijk brengen; kus mij,
+liefste, en gij zult rijk wezen; en alle dagen zullen wij kuite
+drinken; ja, ja, zij, die daar zitten, drinken ook bier, schuimend
+bier, dat verkwikt! O! mijne heeren, een dropje slechts, ik brand in
+het vuur! Hans, ik weet waar hazelaars groeien, maar gij moet wachten
+tot in den voortijd.</p>
+<p class="par">&mdash;Zwijg, ellendige, zei Joost Damman, ik ken u
+niet. Hilbert hebt gij genomen voor mij: hij is &rsquo;t die boven bij
+u kwam. En, met uw helschen geest, hiet gij hem Hans. Weet dat ik niet
+Hans heet, maar Joost: wij waren van dezelfde grootte, Hilbert
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e13375" href="#xd21e13375" name=
+"xd21e13375">392</a>]</span>en ik; &rsquo;t was Hilbert,
+waarschijnlijk, die de zevenhonderd karolussen nam. Drinken! mijn vader
+zal honderd gulden betalen voor een kroezeken water; maar die vrouw ken
+ik niet!</p>
+<p class="par">&mdash;Heer baljuw en heeren rechters, riep Katelijne
+uit, hij beweert dat hij mij niet kent; maar ik, ik ken hem wel en
+weet, dat hij op den rug een bruine, harige geboortevlek heeft, groot
+als een erwt. Ha! gij bemindet een meideken van Heist! Hoeft een
+oprecht minnaar voor zijn geliefde te blozen? Hans, ben ik niet meer
+schoon?</p>
+<p class="par">&mdash;Schoon! grijnslachte Damman, gij hebt een
+gezicht, glad als eene mispel, en een lichaam, slank als eene vim
+takkebossen: bezie mij die schooister, die beweert een edelman tot
+minnaar te hebben! Drinken!</p>
+<p class="par">&mdash;Zoo spraakt ge niet, Hans, mijn beminde heer en
+meester, als ik zestien jaar jonger was.</p>
+<p class="par">Vervolgens op heur hoofd en heure borst kloppend, sprak
+zij:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is het vuur, dat daar is, dat mijn hert
+en mijn gezicht verschroeit: verwijt het mij niet; weet gij nog dat wij
+veel van zout eten hielden, om beter te kunnen drinken, naar gij
+zeidet? Nu is al het zout in ons lijf, mijn beminde, en mijnheer de
+baljuw drinkt wijn. Wij vragen geen wijn: geeft ons water. In de beemde
+kabbelt het heldere beekje met zijn frisch, lekker water. Neen, dat
+water kookt, het verbrandt mij! &rsquo;t Is water uit de helle!</p>
+<p class="par">En Katelijne weende en zij sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Nooit deed ik iemand leed, en iedereen smijt mij
+in &rsquo;t vuur. Drinken! de straathonden krijgen water; ik ben een
+kerstene vrouw, geeft mij te drinken. Nooit deed ik iemand leed! Geeft
+mij toch te drinken!</p>
+<p class="par">Toen sprak een schepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Die tooveres is alleenlijk uitzinnig wat betreft
+het vuur, dat brandt in heur hoofd, naar zij zegt, maar voor alle
+andere dingen is zij het niet, vermits zij met helderen geest ons het
+lijk van den verslagene hielp ontdekken. Als Joost Damman inderdaad een
+harige vlek heeft op zijnen rug, is dit merk voldoende om zijne
+eenzelvigheid te doen vaststellen met den duivel Hans, op denwelken
+Katelijne verliefd was. Beul, toon ons het merk op den rug.</p>
+<p class="par">De hangman ontblootte den hals en den schouder, en
+toonde de bruine, harige vlek.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! sprak Katelijne, hoe wit is uwe huid! zou men
+niet zeggen dat het de schouderen eener maagd zijn? Wat zijt gij
+schoon, Hans, mijn beminde! Drinken! <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e13400" href="#xd21e13400" name="xd21e13400">393</a>]</span></p>
+<p class="par">Toen stak de hangman een lange naald in het merk, doch
+er kwam geen bloed uit.</p>
+<p class="par">En de schepenen zeiden tot elkander:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat is een duivel, en hij zal Joost Damman
+vermoord hebben en zijn aanschijn genomen, om des te veiliger de arme
+lieden te kunnen bedriegen.</p>
+<p class="par">En de baljuw en de schepenen schrikten:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is een duivel, en er is een tooverteeken.</p>
+<p class="par">En Joost Damman sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij weet wel dat dit geen tooverteeken is, maar
+dat er vleezige uitwassen bestaan, in dewelke men mag steken, zonder
+dat zij bloeden. Heeft Hilbert die tooveres geld ontfutseld,&mdash;want
+tooveres is zij, die belijdt met den duivel te hebben
+geslapen&mdash;zoo deed hij het met de algeheele toestemming van die
+boerin en werd hij, edelman, om zijne kussen betaald, gelijk zulks
+telkendage gebeurt met de meidekens van pleizier. Zijn er geene mannen,
+die, als de loddegen, de vrouwen hunne kracht en hunne schoonheid met
+geld doen betalen?</p>
+<p class="par">De schepenen zeiden tot elkaar:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoort gij zijn duivelsche, stoutmoedige listen?
+Zijn harige wrat heeft niet gebloed: moordenaar, duivel en tooveraar,
+wil hij enkellijk de schuld van het tweegevecht bekennen, om al zijn
+andere misdaden te schuiven op zijn vriend den duivel, dien hij gedood
+heeft naar lichaam, maar geenszins naar ziel.... En ziet eens hoe bleek
+zijn gezicht is.&mdash;Aldus verschijnen al de duivelen, rood in de
+helle, bleek op de wereld, want zij hebben geen levensvuur, dat aan het
+gezicht zijn natuurlijken blos geeft, en zij zijn assche van
+binnen.&mdash;Om hem rood te krijgen en hem te doen branden, moet men
+hem terug op het vuur zetten.</p>
+<p class="par">Toen sprak Katelijne:</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, duivel is hij, doch een goede, zoete duivel!
+En de heilige Joannes, zijn patroon, heeft hem de toelating gegeven de
+helle te verlaten. Alle dagen bidt hij den Heer Jezus voor hem. Hij
+moet maar zeven duizend jaar vagevuur meer doen: de Moeder Gods wil
+het, maar Satan verzet er zich tegen. Doch Maria drijft door wat zij
+wil. Zult gijlieden u verzetten tegen heuren wil? Als gij hem goed
+beziet, zult gij merken, dat hij niets meer heeft van zijn duivelschen
+staat, uitgenomen zijn ijskoud lichaam, en ook zijn gezicht, dat glanst
+lijk, in de oogstmaand, de branding der zee, als donder op handen
+is.</p>
+<p class="par">En Joost Damman sprak: <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e13426" href="#xd21e13426" name="xd21e13426">394</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Zwijg, tooveres, gij doet mij verbranden!</p>
+<p class="par">Vervolgens zeide hij tot den baljuw en tot de
+schepenen:</p>
+<p class="par">&mdash;Aanziet mij, ik ben geen duivel; ik heb vleesch
+en been, bloed en water. Ik drink en eet, verteer en werp uit lijk
+gijlie; mijn vel is gelijk het uwe en mijn voet insgelijks; beul, trek
+mijne schoenen uit, want met mijn gebonden voeten kan ik mij niet
+verroeren.</p>
+<p class="par">De hangman deed het, niet zonder schrik.</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet, zeide Joost, terwijl hij zijn blanke voeten
+liet zien: zijn dat gespleten klauwen, zijn dat duivelspooten? Wat
+mijne bleekheid betreft, is niemand uwer zoo bleek als ik ben? Ik zie
+er meer dan drie onder ulieden. Maar die zondigde was niet ik, doch die
+leelijke tooveres en heure dochter, de boosaardige aanbrengster. Waar
+haalde zij het geld, dat zij leende aan Hilbert; van waar kwamen de
+florijnen, die zij hem gaf? Waren die niet het loon van den duivel, om
+de onschuldige edellieden aan te klagen en te doen sterven? Het is aan
+die beide vrouwen dat gij moet vragen, wie den hond in de lochting
+verworgde, wie den schat uit den put nam en er mee heenging, wellicht
+om de gestolen karolussen ergens elders te verbergen. Soetkin, de
+weduwe, kon geen vertrouwen stellen in mij, daar zij mij niet kende,
+doch wel in haarlieden, bij dewelken zij heel den dag vertoefde. Zij
+beiden zijn het, die het goed van den keizer hebben gestolen.</p>
+<p class="par">&mdash;Vrouwe, hebt gij niets te zeggen tot uwe
+verdediging?</p>
+<p class="par">Katelijne keek naar Joost Damman en zeide met
+liefde:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is het uur van den nachtuil! Hans, mijn
+welbeminde, ik heb de hand van Hilbert. Zij zeggen, dat gij de
+zevenhonderd karolussen zult teruggeven.</p>
+<p class="par">... Doet het vuur weg, doet het vuur weg! kermde zij
+vervolgens. Drinken! drinken! mijn hoofd brandt! God en de engelen eten
+appelsienen in &rsquo;t hemelrijk.</p>
+<p class="par">En zij viel in bezwijming.</p>
+<p class="par">&mdash;Neem ze weg van de pijnbank, beval de baljuw.</p>
+<p class="par">De hangman en zijne knechts gehoorzaamden. Men zag ze
+wankelen, met gezwollen voeten, want de beul had de koorden te hard
+gespannen.</p>
+<p class="par">&mdash;Geef heur te drinken, beval de baljuw.</p>
+<p class="par">Men gaf heur versch water, hetwelk zij gretig dronk, met
+den beker tusschen heure tanden, als een hond doet met een been, zonder
+hem te willen loslaten. Vervolgens gaf men heur nog water, en zij wilde
+er van dragen aan Joost Damman, maar de <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e13456" href="#xd21e13456" name="xd21e13456">395</a>]</span>beul
+rukte heur den beker uit de hand. En zij viel slapend ten gronde, als
+een blok lood.</p>
+<p class="par">Toen riep Joost Damman met woede:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ook heb dorst en heb vaak. Waarom laat gij
+heur drinken en slapen?</p>
+<p class="par">&mdash;Zij is eene vrouw, en daarbij zwak en uitzinnig,
+antwoordde de baljuw.</p>
+<p class="par">&mdash;Heure uitzinnigheid is geveinsd, zeide Joost
+Damman, zij is eene tooveres. Ik wil drinken, ik wil slapen!</p>
+<p class="par">En hij sloot de oogen, maar de beulsknechten sloegen hem
+in het gezicht.</p>
+<p class="par">&mdash;Geef mij een mes, riep hij, dat ik al dien
+gemeenen boeren en burgers de les spelle: ik ben een edelman en nooit
+sloeg men mij in het gezicht. Water! laat mij slapen, ik ben
+onschuldig. Ik ben het niet, die de zevenhonderd karolussen stal:
+&rsquo;t is Hilbert. Drinken! Nooit bedreef ik tooverij of bezwering.
+Ik ben onschuldig, laat mij gaan. Drinken!</p>
+<p class="par">Toen vroeg de baljuw:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe bracht gij den tijd door, sedert dat gij
+Katelijne verliet?</p>
+<p class="par">&mdash;Katelijne ken ik niet en heb ze dus niet
+verlaten, zeide hij. Gij ondervraagt mij over stukken, die vreemd aan
+de zaak zijn. Ik moet u niet antwoorden. Drinken! Laat mij slapen! Ik
+zeg u, dat Hilbert alles gedaan heeft.</p>
+<p class="par">&mdash;Maakt hem los, sprak de baljuw. Brengt hem terug
+naar het Steen. Maar hij zal drinken noch slapen, totdat hij zijne
+tooverij en bezwering bekend heeft.</p>
+<p class="par">En voor Damman was dit een schromelijke foltering. In
+den kerker schreeuwde hij zoo luide: &bdquo;Drinken! Drinken!&rdquo;
+dat het volk het hoorde, doch zonder mededoogen. En als hij viel van de
+vaak en zijne bewakers hem in het gezicht sloegen, werd hij woedend als
+een tijger en riep hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben een edelman en zal u allen dooden, boeren!
+Ik zal gaan bij den koning, onzen hoofdman. Drinken!</p>
+<p class="par">Doch hij beleed niets, en men liet hem in het Steen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.6" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">VI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Toen was men in de Bloeimaand; de boom der
+justitie was groen, insgelijks groen waren de banken van graszoden, op
+dewelke de rechters waren gezeten. Nele werd ter oorkondschap geroepen.
+Dien dag moest het vonnis uitgesproken worden. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e13490" href="#xd21e13490" name=
+"xd21e13490">396</a>]</span></p>
+<p class="par">En het volk: mannen, vrouwlieden, poorters en arbeiders
+stonden rond de vierschaar; en de zonne scheen helder.</p>
+<p class="par">Katelijne en Joost Damman werden voor de vierschaar
+gebracht; en Damman zag er nog bleeker uit, ter oorzake van de torture,
+van den dorst en van de slapelooze nachten.</p>
+<p class="par">Katelijne, die zich op heure waggelende beenen niet
+rechthouden kon, wees naar de zonne en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Doe het vuur weg, mijn hoofd brandt!</p>
+<p class="par">En met teedere liefde zag zij naar Joost Damman.</p>
+<p class="par">En deze bekeek heur met haat en verachting.</p>
+<p class="par">En de heeren en edelen, zijne vrienden, die naar Damme
+waren ontboden, waren allen als getuigen voor de vierschaar
+aanwezig.</p>
+<p class="par">Toen sprak de baljuw:</p>
+<p class="par">&mdash;Nele, de dochter, die heure moeder Katelijne met
+zooveel genegenheid verdedigt, heeft in den genaaiden zak van den
+besten rok derzelfde Katelijne een briefje gevonden, geteekend
+&bdquo;Hansken&rdquo;. In de beugeltassche, gevonden op het lijk van
+Hilbert Rijnvisch, stak een andere brief, aan hem gezonden door Joost
+Damman, beschuldigde alhier tegenwoordig. Beide brieven heb ik bewaard,
+opdat gij op het gepaste oogenblik, dat thans aangebroken is, zoudt
+kunnen oordeelen over de hardnekkigheid van dien man en hem vrijspreken
+of veroordeelen, naarvolgens wet en gerechtigheid. Hier is het
+perkament, in de beugeltasch gevonden; ik deed het niet open en weet
+niet of het leesbaar is of niet.</p>
+<p class="par">Toen waren de rechters in groote verlegenheid.</p>
+<p class="par">De baljuw beproefde het bolleken perkament los te maken,
+doch te vergeefs; en Joost Damman schompermuilde.</p>
+<p class="par">Toen sprak een schepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons het bolleken in &rsquo;t water leggen en
+vervolgens voor &rsquo;t vuur stellen. Als het door een heimelijk
+middel toegeplakt is, zullen water en vuur het wel losmaken.</p>
+<p class="par">Het water werd gebracht, de hangman stak een groot
+houtvuur aan; de blauwe rook steeg recht omhoog in den helderen hemel,
+tusschen de groene takken van den boom der justitie.</p>
+<p class="par">&mdash;Steek den brief in de kom niet, sprak een
+schepen, want als hij geschreven is met opgelost ammoniakzout, zullen
+de letteren verdwijnen.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, zeide een chirurgijn, die daar was, de
+letteren zullen niet verdwijnen, het water zal enkellijk het
+bestrijksel, hetwelk dit tooverbolleken toeplakt, weeker maken.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e13524" href="#xd21e13524" name=
+"xd21e13524">397</a>]</span></p>
+<p class="par">Het perkament werd geweekt in het water, en, als het
+zachter was, werd het geopend.</p>
+<p class="par">&mdash;Nu, zeide de chirurgijn, houdt het nu voor het
+vuur.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, ja, zeide Nele, houdt het papier voor het
+vuur; messire chirurgijn is op weg naar de waarheid, want de moordenaar
+verbleekt, en siddert over heel zijn lichaam.</p>
+<p class="par">Daarop sprak Joost Damman:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik verbleek noch ik sidder, kleine heks uit
+&rsquo;t gemeen, die op den dood van een edelman aast; maar gij zult er
+niet in slagen: dat papier moet gerot zijn na zestien jaar verblijf in
+den grond.</p>
+<p class="par">&mdash;Het perkament is geenszins bedorven, zei de
+schepen, de beugeltasch was met zijde gevoerd; zijde vergaat niet in
+den grond, en de wormen hebben het perkament niet opgegeten.</p>
+<p class="par">Het perkament werd voor &rsquo;t vuur gebracht.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer baljuw, heer baljuw, zeide Nele, hier voor
+het vuur komen reeds letteren te voorschijn: beveel dat men het schrift
+leze.</p>
+<p class="par">De chirurgijn nam het perkament om het te lezen, als
+messire Joost Damman vlug de hand uitstak om het te grijpen; doch rap
+als de wind hield Nele zijnen arm tegen, en zij sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zult het niet aanraken, want daar staat uw
+dood of die van Katelijne geschreven. Bloedt thans uw herte,
+moordenaar, weet dat het onze reeds vijftien jaar lang bloedt; &rsquo;t
+is vijftien jaar dat Katelijne lijdt, dat heur geest in heur hoofd
+verbrand werd om uwentwil; &rsquo;t is vijftien jaar dat Soetkin stierf
+ten gevolge der smerten; &rsquo;t is vijftien jaar dat wij leven in
+kommer en ellende, hoewel wij fier het hoofd mogen verheffen. Lees het
+papier, lees het papier! De rechters zijn God op de wereld, want zij
+zijn Gerechtigheid. Lees het papier!</p>
+<p class="par">&mdash;Lees het papier! riepen de mannen en vrouwlieden
+snikkend. Nele is moedig en braaf! Katelijne is geene tooveres.</p>
+<p class="par">En de griffier las:</p>
+<p class="par">&bdquo;Aan Hilbert, zoon van Willem Rijnvisch,
+schildknaap, Joost Damman, schildknaap, Heil!</p>
+<p class="par">... Waarde vriend, verlies uw geld niet meer met
+kaarten, dobbelsteenen en andere dergelijke kansspelen. Ik zal u zeggen
+hoe men zeker is altijd geld te winnen: Laat ons duivelen worden,
+schoone duivelen, bemind door vrouwen en meidekens. De schoone en rijke
+vrouwlieden zullen wij nemen en de leelijken en armen daar laten; zij
+hebben heur genoegen maar te betalen. Op die wijze maakte ik in
+Duitschland, in zes maanden, vijfduizend <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e13554" href="#xd21e13554" name=
+"xd21e13554">398</a>]</span>rijksdaalders. De vrouwen zouden zich
+uitkleeden voor den man, dien zij liefhebben; vlied de gierige feeksen,
+die met tegenzin heur pleizier betalen. Wat u betreft, om schoon te
+wezen en een echte nachtduivel te schijnen, kondig uwe komst aan met
+&rsquo;t gekras van eenen roofvogel, als zij u in het duister willen
+ontvangen. En om u een gezicht te maken van een echten,
+verschrikkelijken duivel, wrijf het in met phosphorus, die bij plaatsen
+schittert als hij nat is. Hij stinkt, maar de vrouwen nemen dat voor
+den reuk van het solfer der helle. Dood al wie u hindert: &rsquo;t zij
+man, &rsquo;t zij vrouw of &rsquo;t zij beest.</p>
+<p class="par">... Binnen kort gaan wij samen bij Katelijne, een
+schoone, goedhertige loddege; heure dochter, Nele, een kind van mij,
+als Katelijne mij trouw was, is een lief en beminnelijk meideken;
+zonder moeite zult gij ze nemen; ik schenk ze u, want ik geef niet om
+bastaards: men kan ze nooit met zekerheid voor zijn kroost erkennen.
+Heure moeder gaf mij reeds meer dan drie en twintig karolussen, gansch
+heure have. Maar zij verbergt eenen schat, die, als ik het goed
+voorheb, het erfdeel van Klaas is, den ketter, die te Damme levend
+verbrand werd: zevenhonderd karolussen, waar verbeurdverklaring op
+rust; doch de goede koning Philippus, die zoovele zijner onderdanen
+deed verbranden om te erven van hen, kon dien lieven schat in zijne
+klauwen niet krijgen. Hij zal zwaarder wegen in mijne tassche dan in de
+zijne; Katelijne zal mij zeggen waar hij is; wij zullen hem deelen.
+Maar gij moet mij &rsquo;t grootste deel laten, omdat ik de aanbrenger
+ben. Wat de vrouwen betreft, dewelke onze zachtmoedige dienaressen en
+verliefde slavinnen zullen wezen, die zullen wij naar Duitschland
+brengen. Daar zullen wij van heur nachtduivelinnetjes maken, en ze
+laten beslapen door alle rijke poorters en edellieden; wij en
+haarlieden zullen daar leven van de liefde, betaald met schoone
+rijksdaalders, panne, zijde, goud, perelen en juweelen; zoo worden wij,
+buiten weten van onze duivelinnetjes, bemind door de schoonsten onder
+de schoonen, en doen wij heur steeds voor onze liefde betalen. Al de
+vrouwen zijn zot en dwaselijk verknocht aan den man, die in haar het
+liefdevuur doet ontvlammen, hetwelk God onder heuren gordel stak.
+Katelijne en Nele zullen het nog meer wezen dan iemand, en zullen ons
+in alles gehoorzamen: behoud uwen voornaam, maar voer nooit den naam
+van uwen vader Rijnvisch. Neemt de rechter de vrouwen in hechtenis,
+dadelijk vertrekken wij zonder dat zij ons kennen of kunnen verraden.
+Help mij, mijne getrouwe. De <span class="pagenum">[<a id="xd21e13558"
+href="#xd21e13558" name="xd21e13558">399</a>]</span>fortuin lacht de
+jongelieden toe, zeide Zijne Heilige Majesteit Keizer Karel zaliger,
+dewelke een meester was in zaken van liefde en van oorlog&rdquo;.</p>
+<p class="par">En de griffier hield op met lezen en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Zoo luidt de brief en hij is geteekend:
+&bdquo;Joost Damman, schildknaap&rdquo;.</p>
+<p class="par">En het volk riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Ter dood, de moordenaar! Ter dood, de tooveraar!
+In &rsquo;t vuur, de schavuit, die de vrouwlieden waanzinnig maakt! Aan
+de galg, de rabauw!</p>
+<p class="par">Toen sprak de baljuw:</p>
+<p class="par">&mdash;Zwijg, volk, opdat wij dien man in volle vrijheid
+kunnen oordeelen.</p>
+<p class="par">En tot de schepenen zeide hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil u den tweeden brief lezen, dien Nele vond
+in den zak van Katelijne&rsquo;s besten rok; hij luidt als volgt:</p>
+<p class="par">&bdquo;Geliefde tooveres, ziehier het recept eener
+zalve, dat de vrouw van Lucifer zelve mij zond: met die zalve zult gij
+u kunnen begeven in de zonne, de maan en de sterren; kunnen spreken met
+de sylphen, die aan God de gebeden der menschen overbrengen, en alle
+steden, dorpen, rivieren, beemden van &rsquo;t gansche heelal kunnen
+bezoeken. Stamp ondereen, bij gelijke deelen, stramonium, solanum
+somniferum, bilzenkruid, opium, versche henneptoppen, belladonna en
+datura.</p>
+<p class="par">... Als gij wilt, zullen wij dezen avond samen naar den
+sabbat der geesten gaan: maar gij moet mij meerder beminnen en zoo
+gierig niet zijn, gelijk dien avond, toen gij mij tien gulden
+weigerdet, onder voorwendsel dat gij ze niet hadt. Ik weet, dat gij
+eenen schat verbergt en het mij niet wilt bekennen. Bemint gij mij niet
+meer, mijne liefste?</p>
+<p class="par">&bdquo;Uw koude duivel,</p>
+<p class="par">&bdquo;<span class="sc">Hansken</span>&rdquo;.</p>
+<p class="par">&mdash;Ter dood, de tooveraar! riep het volk.</p>
+<p class="par">De baljuw sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Wij moeten de twee schriften vergelijken.</p>
+<p class="par">Dit werd gedaan, en zij werden eender bevonden.</p>
+<p class="par">Toen sprak de baljuw tot de aanwezige heeren en
+edellieden: <span class="pagenum">[<a id="xd21e13599" href=
+"#xd21e13599" name="xd21e13599">400</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Herkent gij den beklaagde voor messire Joost
+Damman, zoon van den schepene van de keure van Gent?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zeiden zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Kendet gij, sprak hij, messire Hilbert, zoon van
+Willem Rijnvisch, schildknaap?</p>
+<p class="par">Een der edellieden, die Vander Zickele hiet, nam het
+woord en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben van Gent, mijn steen staat op de
+Hoogpoort; ik ken Willem Rijnvisch, schepene van de keure van Gent. Hij
+verloor, over een vijftiental jaren, een zoon van drie en twintig jaar,
+een losbol, een speler, een luierik; maar men vergaf hem zijne
+gebreken, om den wille van zijn jeugdigen leeftijd. Sedert dien tijd
+kreeg nooit iemand miede van hem. Ik vraag om het zweerd, den dolk en
+de beugeltassche van den verslagene te zien.</p>
+<p class="par">Toen hij die voor zich had, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Op den knop van het hecht van het zweerd en den
+dolk staan de wapenen van het geslacht Rijnvisch, hetwelk voert, in
+blauw, drie zilveren visschen. Die zelfde wapenen zie ik op een gouden
+schild tusschen de mali&euml;n der beugeltassche. Welke is die andere
+dolk?</p>
+<p class="par">De baljuw sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Die dolk stak in het lichaam van Hilbert
+Rijnvisch, zoon van Willem.</p>
+<p class="par">&mdash;Daarop herken ik de wapens der Damman&rsquo;s: in
+zilver, een roode toren.</p>
+<p class="par">&mdash;Zoo waarlijk helpe mij God almachtig!</p>
+<p class="par">De andere edellieden zeiden insgelijks:</p>
+<p class="par">&mdash;Die wapenen herkennen wij voor die van Rijnvisch
+en van Damman. Zoo helpen ons God en al zijne santen!</p>
+<p class="par">Toen zei de baljuw:</p>
+<p class="par">&mdash;Gehoord en gelezen de voor de Vierschaar
+gebrachte getuigenissen en oorkonden, is naar rechte ten genoege
+gebleken, dat Joost Damman, &bdquo;gecommitteerd hebbende de crimen van
+tooverije, doodslag, zotmaking van vrouwlieden, diefte van &rsquo;s
+konings goedingen, wezende de abominabelste zonden die men ter wereld
+kan bedrijven, schuldig is aan <i>crimen divinae laesae majestatis</i>,
+geenszins lijdelijk zonder exemplaire pugnitie&rdquo;.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat zegt gij, messire baljuw, hernam Joost, doch
+bij gebreke aan genoegzame bewijzen, kunt gij mij niet veroordeelen;
+tooveraar ben ik niet of was ik nooit; enkellijk speelde ik het spel
+van den duivel. Wat mijn helder gezicht betreft, nu weet <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e13636" href="#xd21e13636" name=
+"xd21e13636">401</a>]</span>gij het middel, dat ik daartoe gebruikte.
+De zalve, hoewel zij bilzenkruid, een vergiftige plant, bevat, is enkel
+slaapverwekkend. Als die vrouw, die een ware tooveres is, er van nam,
+verviel zij in slaapdronkenheid en droomde zij, dat zij naar den sabbat
+ging en er danste met het gezicht buitenwaarts van de ronde, alsook dat
+zij eenen duivel aanbad in de gedaante van eenen bok, op een autaar
+gezeten. Als de rondedans gedaan was, droomde zij, dat zij den duivel
+ging kussen onder zijnen steert, gelijk de tooveraars doen, tot teeken
+van onderdanigheid. Als ik, naar zij zegt, koude armen en een frisch
+lichaam had, is dit een teeken van jeugd en geenszins van tooverij.
+Frischheid is niet bestand tegen het werk des vleesches. Maar Katelijne
+nam heure wenschen voor werkelijkheid en aanzag mij dus voor eenen
+duivel, hoewel ik een mensch ben, gelijk gijlie. Zij alleen is schuldig
+om mij, voor eenen duivel nemende, in heur bed aanveerd te hebben;
+aldus zondigde zij met wil en met daad tegen God en tegen den Heiligen
+Geest. Zij dus is het, maar ik niet, die de misdaad van tooverij
+beging, die strafbaar is met den viere, als een razende en boosaardige
+tooveres, die voor uitzinnig wil doorgaan, ten einde heure
+boosaardigheid te verbergen.</p>
+<p class="par">Doch Nele riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoort gij den moordenaar? Als loddegen, als veile
+deernen, dewelke een schijfje op den arm dragen, dreef hij handel in
+liefde. Hoort gij hem? om zich te redden, wil hij degene doen
+verbranden, welke hem alles gaf.</p>
+<p class="par">&mdash;Nele is stout, zeide Katelijne, Hans, mijn
+liefste, luister naar heur niet.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, vervolgde Nele, gij zijt geen mensch: gij
+zijt een lafhertige, wreedaardige duivel!</p>
+<p class="par">En, Katelijne in de armen nemend:</p>
+<p class="par">&mdash;Heeren rechters, riep zij, luistert niet naar
+dien bleeken booswicht; hij heeft maar &eacute;&eacute;nen wensch:
+mijne moeder levend te zien verbranden, hoewel zij geen andere misdaad
+bedreef, dan door God met uitzinnigheid getroffen te worden en de
+schimmen heurer droomen voor echt te aanzien. Veel reeds heeft zij
+geleden naar lichaam en geest. Doet ze niet sterven, heeren rechters.
+Laat de uitzinnige heur treurig leven eindigen in vrede.</p>
+<p class="par">En Katelijne sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Nele is stout, ge moet ze niet gelooven, Hansken,
+mijn vriend.</p>
+<p class="par">En in het volk weenden de vrouwlieden en riepen de
+mannen: <span class="pagenum">[<a id="xd21e13657" href="#xd21e13657"
+name="xd21e13657">402</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Genade voor Katelijne!</p>
+<p class="par">Op belijdenissen, die Joost Damman na nieuwe folteringen
+deed, brachten de baljuw en de schepenen hunne sententie te zijnen
+opzichte uit: hij werd veroordeeld om te worden ontadeld en levend
+verbrand met zacht vuur, totdat de dood er op volgde.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags doorstond hij de doodstraf voor
+de pui van het Schepenhuis, gedurig roepend:</p>
+<p class="par">&mdash;Doet de tooveres sterven; zij alleen is schuldig.
+Gevloekt weze God! mijn vader zal de rechters vermoorden!</p>
+<p class="par">En hij gaf den geest.</p>
+<p class="par">En het volk zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoort hoe hij God vloekt en lastert, hij sterft
+als een hond.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags brachten de baljuw en de
+schepenen hun vonnis uit ten opzichte van Katelijne: zij werd
+veroordeeld om de waterproef te doorstaan, in de Brugsche vaart. Zoo
+zij boven dreef, zou zij als tooveres worden verbrand; zoo zij zonk en
+stierf, zou zij beschouwd worden als op kerstene wijze gestorven en als
+dusdanig op &rsquo;t kerkhof begraven.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags werd Katelijne, baarvoets,
+gekleed met een zwart linnen hemde, en met eene waskeers in heure hand,
+processiegewijs gebracht tot aan de vaart, langsheen de boomen.
+V&oacute;&oacute;r heur gingen, de gebeden der dooden zingend, de deken
+van Onze-Lieve-Vrouwekerk, zijne vicarissen, de koster met het kruis;
+en achter heur, de baljuw van Damme, de schepenen, de griffiers, de
+serjanten der gemeente, de provoost, de hangman en zijne beide knechts.
+Op de beide oevers stond een groote menigte vrouwen, die weenden, en
+mannen, die morden, uit medelijden met Katelijne, dewelke gedwee als
+een lam zich liet leiden zonder te weten waarheen, en gedurig zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Doet het vuur weg, mijn hoofd brandt! Hansken,
+waar zijt gij?</p>
+<p class="par">Nele, die te midden van de vrouwen stond, riep:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil met heur in &rsquo;t water worden
+gesmeten!</p>
+<p class="par">Maar de vrouwen lieten heur omtrent Katelijne niet
+komen.</p>
+<p class="par">Een scherpe wind blies van de zee; een fijne hagel viel
+uit den loodgrijzen hemel in het water der vaart; eene boot lag daar
+vastgemeerd; de hangman en zijne knechts namen dezelve in naam Zijner
+Koninklijke Majesteit. Op hun bevel stapte Katelijne er in: de beul
+stond recht in de boot en hield Katelijne vast, en, op een teeken van
+den provoost met de roede der justitie, smeet hij ze in de vaart. Zij
+spartelde, doch niet lang, en zonk nog roepende: <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e13688" href="#xd21e13688" name=
+"xd21e13688">403</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Hans! Hans! help mij!</p>
+<p class="par">En het volk zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Die vrouw is geene tooveres.</p>
+<p class="par">Mannen sprongen in de vaart en trokken Katelijne er uit,
+dewelke van heurzelve was en stijf als eene doode. Zij werd in eene
+taveerne gebracht en voor een groot vuur nedergelegd; Nele trok heur
+nat hemd uit en deed heur een ander aan; toen zij tot zich zelve kwam,
+zegde zij bibberend en klappertandend:</p>
+<p class="par">&mdash;Hans, geef mij een wollen mantel.</p>
+<p class="par">En Katelijne kon zich niet verwarmen. En den derden dag
+stierf zij. En zij werd op &rsquo;t kerkhof begraven, in gewijde
+aarde.</p>
+<p class="par">En Nele toog henen naar Holland, bij Rosa van
+Auweghem.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.7" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">VII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Op de hulken, op de boeiers, de poonen der Geuzen,
+vaart Thijl Klaas Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De vrije zee draagt de wakkere vliebooten, op dewelke
+acht, tien, tot twintig ijzeren stukken staan: zij braken dood en
+vernieling naar de verraderlijke Spanjolen.</p>
+<p class="par">Hij is een ervaren kanonnier, Thijl Uilenspiegel, zoon
+van Klaas: het is een lust te zien hoe juist hij het stuk richt, hoe
+goed hij mikt, en, als in boter, een gat boort in de schepen der
+beulen.</p>
+<p class="par">Op den vilten hoed draagt hij de zilveren halvemaan met
+het opschrift: <i>Liever den Turc als den Paus</i>.</p>
+<p class="par">De matrozen, die hem, vlug als eene kat, met een
+referein op de lippen, op hunne boot zagen springen, ondervroegen hem
+nieuwsgieriglijk:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe komt het, maat, dat gij er nog zoo jeugdig
+uitziet, want men zegt, dat het reeds lang geleden is dat gij te Damme
+ter wereld kwaamt?</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben geen lichaam, maar een geest, zei hij, en
+Nele, mijne vriendinne, gelijkt mij. Geest van Vlaanderen, Liefde van
+Vlaanderen, zullen wij beiden nooit sterven.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, zeiden zij, als men u snijdt, bloedt gij
+toch?</p>
+<p class="par">&mdash;Schijn bedriegt, antwoordde Uilenspiegel, het is
+wijn, maar geen bloed.</p>
+<p class="par">En de geborduurde banieren uit de ommegangen der
+Roomschen wapperden aan de masten der schepen. En gekleed in panne, in
+brocaat, in zijde, in goud- en zilverlaken, met mijter <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e13729" href="#xd21e13729" name=
+"xd21e13729">404</a>]</span>en staf, den wijn der monniken drinkend,
+hielden de Geuzen de wacht op hunne schepen.</p>
+<p class="par">En &rsquo;t was een vreemdsoortig schouwspel, uit de
+mouwen der rijke kleederen die ruwe handen te zien steken, dewelke
+bogen of bussen, hellebaarden of pieken droegen, en al die mannen met
+stuursche tronie, met flikkerende pistolen en kruismessen in den
+gordelriem, uit gouden kelken den wijn der abten te zien drinken, die
+nu de wijn der vrijheid was.</p>
+<p class="par">En zij zongen en riepen: &bdquo;Vive le Geus!&rdquo; en
+dobberden aldus op het ruime sop.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.8" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">VIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Te dien tijde namen de Geuzen, onder dewelke Lamme
+en Uilenspiegel waren, het stedeken Gorkum. En zij waren aangevoerd
+door kapitein Marinus. Deze Marinus, die vroeger dijkwerker was, was
+weergaloos trotsch en verwaand en teekende met Gaspard Turk, de
+verdediger van Gorkum, eene capitulatie, bij dewelke Turk, de monniken,
+poorters en soldaten, die binnen de vesting waren, vrijelijk zouden
+mogen uitgaan met den kogel in den mond, het musket op den schouder,
+met alles wat zij zouden kunnen dragen, uitgenomen de goedingen van
+kerken en kloosters, die aan de belegeraars moesten komen.</p>
+<p class="par">Maar, op bevel van messire Lumey, wederhield kapitein
+Marinus negentien monniken; alleen de soldaten en poorters liet hij
+gaan.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Soldatenwoord moet gulden woord wezen. Waarom
+breekt hij het zijne?</p>
+<p class="par">Een oude Geus antwoordde hem:</p>
+<p class="par">&mdash;De monniken zijn de zonen Satans, de
+melaatschheid der landen, de schande der volken. Sedert de komst van
+den bloedigen hertog, spelen dezen hier den baas in Gorkum. Onder hen
+is er een, paap Nicolaas, dewelke fier is als een pauw en wreed als een
+tijger. Telkenmale dat hij over de straat ging met zijn monstrans,
+waarin zijn met hondevet gebakken ouwel stak, keek hij met grammoedige
+oogen naar de huizen, uit dewelke de vrouwen niet kwamen om neder te
+knielen, en kloeg hij bij den rechter al degenen aan, die de knie niet
+bogen voor zijnen afgod van water en bloem. De andere monniken volgden
+zijn voorbeeld. Dat was de oorzaak van vele gruweldaden, verbrandingen
+en andere wreede folteringen in het stedeken Gorkum. Kapitein Marinus
+deed w&egrave;l van die monniken gevangen te houden, die <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e13751" href="#xd21e13751" name=
+"xd21e13751">405</a>]</span>anderszins, met hunne gelijken, in vlekken,
+steden en gehuchten zouden gaan, om te preeken tegen ons, het volk op
+te hitsen en de arme hervormden te doen verbranden. Bloedhonden legt
+men aan de keten totdat zij verrekken; aan de keten, de monniken; aan
+de keten, de bloedhonden van den hertog van Alva; in den kerker, de
+beulen! Vive le Geus!</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, sprak Uilenspiegel, Oranje, onze prins van
+de vrijheid, wil dat men, bij elke overgave, de goedingen der menschen
+en het vrije geweten eerbiedige.</p>
+<p class="par">De oude geuzen antwoordden:</p>
+<p class="par">&mdash;De admiraal wil dat niet voor de monniken: hij is
+de meester: hij nam den Briel. In den kerker, de monniken!</p>
+<p class="par">&mdash;Soldatenwoord is gulden woord! Waarom schendt hij
+zijn woord? antwoordde Uilenspiegel. De monniken, die in den kerker
+worden gehouden, zijn aan de grofste beleedigingen blootgesteld.</p>
+<p class="par">&mdash;De assche klopt niet meer op uw hert, spraken
+zij: ten gevolge van de edicten, hebben honderdduizend gezinnen de
+ambachten, de nijverheid onzer landen, overgebracht naar het
+Noordwesten, naar Engeland; betoon maar medelijden voor de bewerkers
+van onzen ondergang! Sedert Keizer Karel V, Beul I, en, onder den
+huidigen, bloedigen koning, Beul II, stierven honderd achttien duizend
+menschen den marteldood. Wie droeg de keersen bij de begrafenissen, in
+den moorden in de tranen? Monniken en Spaansche soldeniers! Hoort gij,
+hoort gij de zielen der slachtoffers niet klagen en kermen in het kille
+graf?</p>
+<p class="par">&mdash;De assche klopt op mijn hert, zeide Uilenspiegel.
+Soldatenwoord is gulden woord!</p>
+<p class="par">&mdash;Wie dan, zeiden zij, wilde door excommunicatie
+ons in den ban van alle landen sluiten? Wie had hemel en aarde, God en
+duivel en hunne dichte gelederen santen en santinnen tegen ons
+afgezonden? Wie spatte er droppelen ossenbloed op de ouwels, wie deed
+de houten heiligen weenen? Wie deed het <i>de Profundis</i> zingen over
+den grond onzer vaderen, anders dan die gevloekte geestelijkheid, die
+hoop ledige, vadsige monniken? En dit alles om hunnen rijkdom te
+behouden, alsmede hunnen invloed op de afgodendienaars, en door
+ondergang, bloed en vuur te heerschen over het arme land. In de kooi,
+de wolven, die de menschen beloeren; in de kooi, de hyena&rsquo;s. Vive
+le Geus!</p>
+<p class="par">&mdash;Soldatenwoord is gulden woord!</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags, kwam een bode vanwege messire
+Lumey, met bevel de negentien gevangen monniken te doen overbrengen
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e13775" href="#xd21e13775" name=
+"xd21e13775">406</a>]</span>van Gorkum naar den Briel, alwaar de
+admiraal zich bevond.</p>
+<p class="par">&mdash;Zij zullen gehangen worden, zei kapitein Marinus
+tot Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Toch niet zoolang ik zal leven, antwoordde
+hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn vriend, zeide Lamme, spreek
+z&oacute;&oacute; niet tot messire Lumey. Hij is wreedaardig en zal u
+doen hangen in het weinig vereerend gezelschap der monniken.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal spreken naarvolgens de waarheid,
+antwoordde Uilenspiegel: soldatenwoord is gulden woord!</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij ze kunt redden, zeide Marinus, breng
+hunne boot naar den Briel. Neem Rochus den loods mee, en uwen vriend
+Lamme, als gij wilt.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De boot werd gemeerd aan de Groene Kade, de negentien
+monniken namen er plaats in; de vreesachtige Rochus werd gezet aan het
+roer, Uilenspiegel en Lamme, beiden goed gewapend, gingen staan op de
+voorplecht. Eenige schavuiten, die met het oog op de plundering als
+soldaten bij de Geuzen waren gekomen, zaten bij de monniken, die honger
+hadden. Uilenspiegel gaf hun te eten en te drinken. &bdquo;Die zal
+verraden!&rdquo; zeiden de slechte soldaten. De negentien monniken
+zaten in het midden, schijnheilig vroom en bibberend, hoewel men in de
+Hooimaand was en de zon helder en warm scheen, en een zachte zeewind de
+zeilen der boot deed zwellen, die log en zwaar over de groene golven
+gleed.</p>
+<p class="par">Pater Nicolaas sprak toen en zeide tot den loods:</p>
+<p class="par">&mdash;Rochus, leidt men ons naar het Galgeveld?</p>
+<p class="par">Vervolgens wendde hij zich in de richting van Gorkum en
+sprak, terwijl hij rechtstond en de hand uitstak:</p>
+<p class="par">&mdash;O, stede van Gorkum, o stede van Gorkum! Hoevele
+kwalen hebt gij te lijden: gevloekt zult gij wezen onder al de steden,
+want binnen uwe muren hebt gij het zaad der ketterij laten kiemen! O,
+stede van Gorkum! En de engel des Heeren zal bij uwe poorten de wacht
+niet meer houden. Hij zal niet meer zorgen voor de eer uwer maagden,
+den moed uwer mannen, het fortuin uwer kooplieden! O stede van Gorkum,
+gevloekt zijt gij, rampzalige!</p>
+<p class="par">&mdash;Gevloekt, gevloekt, antwoordde Uilenspiegel,
+gevloekt zeker als de kam, die al de Spaansche luizen afgekamd heeft!
+Gevloekt als de hond, die zijne keten verbreekt, als het trotsche
+peerd, dat een wreedaardigen ruiter ontzadelt! Maar gij zelf zijt
+gevloekt, <span class="pagenum">[<a id="xd21e13802" href="#xd21e13802"
+name="xd21e13802">407</a>]</span>dompelaar van een predikant, die
+slecht vindt dat men de roede, al ware zij van ijzer, aan stukken slaat
+op den rug der tirannen!</p>
+<p class="par">De monnik zweeg en sloeg de oogen neer; hij scheen
+ganschelijk overgeleverd aan zijn godvruchtigen haat.</p>
+<p class="par">De schavuiten, die met het oog op plundering als
+soldaten bij de Geuzen waren gekomen, waren nabij de monniken, dewelke
+weldra weer honger kregen. Uilenspiegel vroeg voor hen haring en
+beschuit. De schipper van de boot antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Smijt ze in de Maas, daar zullen zij versche
+haring vinden.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel gaf toen aan de monniken al het brood en al
+de worst, die hij overhad voor zich en voor Lamme.</p>
+<p class="par">De schipper en de schavuiten zeiden tot elkander:</p>
+<p class="par">&mdash;Die is een verrader, hij spijst de monniken. Wij
+moeten hem aanklagen.</p>
+<p class="par">Te Dordrecht hield de boot stil in de haven, aan de
+Bloemenkade; mannen, vrouwlieden, knapen en meidekens kwamen in groote
+menigte toeloopen om de monniken te zien en zeiden tot elkander,
+terwijl zij hen met den vinger toonden of met de vuisten
+bedreigden:</p>
+<p class="par">&mdash;Beziet die schoften daar, die godmakers, die de
+lichamen naar de brandstapels brengen en de zielen naar &rsquo;t
+eeuwige vuur; beziet die vetgemeste tijgeren, die dikbuikige
+jakhalzen.</p>
+<p class="par">De monniken lieten het hoofd zakken en dorsten niet
+spreken. Weer zag Uilenspiegel hen zitten bibberen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij hebben nog honger, medelijdende soldaat,
+zeiden zij.</p>
+<p class="par">Maar de schipper sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Wie drinkt altijd? Droog zand. Wie eet altijd?
+Monniken.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel ging hun in de stad brood, hesp en een
+grooten pot bier koopen.</p>
+<p class="par">&mdash;Eet en drinkt, zeide hij; gij zijt onze
+gevangenen, doch als ik kan, zal ik u redden. Soldatenwoord is gulden
+woord!</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom geeft gij hun dat eten en drinken? Nooit
+zullen zij u betalen, zeiden de schavuiten.</p>
+<p class="par">En stille spekend, fluisterden zij elkander in &rsquo;t
+oor:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij heeft beloofd hen te redden, wij moeten hem
+gadeslaan.</p>
+<p class="par">Met den dageraad kwamen zij aan den Briel. Toen de
+poorten hun geopend waren, ging een voetlooper messire Lumey
+verwittigen van hunne komst.</p>
+<p class="par">Zoodra deze de miede ontving, sprong hij te peerd en,
+nauwelijks gekleed en vergezelschapt door eenige gewapende ruiters en
+voetknechten, kwam hij aan de boot. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e13844" href="#xd21e13844" name="xd21e13844">408</a>]</span></p>
+<p class="par">En nog eens kon Uilenspiegel den wreeden admiraal zien,
+gekleed als een heer, die in overvloed baadt.</p>
+<p class="par">&mdash;Goeden dag, heeren monniken, sprak hij. De handen
+op! Waar is het bloed der heeren van Egmond en Hoorn? Gij toont mij uwe
+pootjes, dat is wel van u....</p>
+<p class="par">Een monnik, Leonard genoemd, antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Doe met ons wat gij wilt. Wij zijn monniken,
+niemand zal ons opeischen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij heeft goed gesproken, zeide Uilenspiegel;
+want vermits de monnik afgebroken heeft met de wereld, dewelke vader en
+moeder, broeder en zuster, gade en vriendin is, vindt hij op Gods uur
+niemand, die hem opeischt. Nochtans, Excellentie, wil <i>ik</i> het
+doen: Bij het teekenen van de overgave van Gorkum, bepaalde kapitein
+Marinus dat die monniken vrij zouden wezen, gelijk al degenen, die
+genomen werden in de citadel en die er uitkwamen. Zij werden er echter
+zonder reden gevangen gehouden; ik hoor zeggen, dat zij zullen gehangen
+worden. Heer, ootmoediglijk richt ik mij tot u, om hen voor te spreken,
+want ik weet, dat soldatenwoord gulden woord is.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie zijt gij? vroeg messire Lumey.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer, antwoordde Uilenspiegel, ik ben Vlaming uit
+het schoone Vlaanderenland, boer, edelman, alles te zamen, en door de
+wereld ga ik aldus, om het goede en schoone te prijzen en volmondig te
+spotten met alles wat dwaas en verkeerd is. En u zal ik prijzen, als
+gij de belofte houdt, dewelke de kapitein heeft gesteld: Soldatenwoord
+is gulden woord!</p>
+<p class="par">Maar de schavuiten, die met het oog op plundering bij de
+Geuzen waren gekomen, zeiden:</p>
+<p class="par">&mdash;Heer, die is een verrader: hij heeft beloofd hen
+te redden; hij heeft hun brood, hesp, worst en bier gegeven, en ons
+niets.</p>
+<p class="par">Messire Lumey zeide toen tot Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Vlaming, die het goede prijst en monniken spijst,
+gij zult met henzelven worden gehangen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben zonder vrees, antwoordde Uilenspiegel,
+soldatenwoord is gulden woord!</p>
+<p class="par">&mdash;Daar hebt gij u iets moois op den hals gehaald,
+sprak Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;De assche klopt op mijn hert, zeide
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">De monniken werden naar eene schuur gebracht, en
+Uilenspiegel met hen; daar wilden zij hem bekeeren met godgeleerde
+bewijsvoeringen; maar hij viel in slaap bij hunne reden. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e13879" href="#xd21e13879" name=
+"xd21e13879">409</a>]</span></p>
+<p class="par">Terwijl messire Lumey aan tafel zat, welke vol wijn en
+vol vleesch stond, kwam een bode van Gorkum, vanwege kapitein Marinus,
+met het afschrift van de brieven des Prinsen van Oranje,
+&bdquo;lastende en bevelende aan al de voogden van steden en andere
+plaatsen, de geestelijken in gelijke veiligheid, zekerheid en privilege
+te houden als de andere standen des volks&rdquo;.</p>
+<p class="par">De bode vroeg om bij Lumey toegelaten te worden, ten
+einde hem, eigenhandig, het opschrift der brieven te geven.</p>
+<p class="par">&mdash;Waar is &rsquo;t origineel? vroeg Lumey.</p>
+<p class="par">&mdash;Bij mijn meester Marinus, zeide de bode.</p>
+<p class="par">&mdash;En die boer zendt mij het afschrift! zeide Lumey.
+Waar is uw pas?</p>
+<p class="par">&mdash;Hier, heer, sprak de bode.</p>
+<p class="par">Messire Lumey las:</p>
+<p class="par">&mdash;&bdquo;Mijnheer en meester Marinus Brand last al
+den ministers, stadhouders en officieren der Vereenigde
+Provinci&euml;n, vrijelijk door te laten enz.&rdquo;</p>
+<p class="par">Lumey sloeg met de vuisten op de tafel en scheurde den
+brief aan stukken; hij riep woedend uit:</p>
+<p class="par">&mdash;Verdoemd, waarmede bemoeit hij zich, die Marinus,
+die schooier, die v&oacute;&oacute;r de inneming van den Briel nog
+geene graat van een haring te vreten had? Hij heet zich mijnheer en
+meester, en zendt bevelen aan mij! Hij last en beveelt! Zeg aan uw
+meester, dat, mits hij zulk een mijnheer en zulk een meester is, welk
+zoo goed lasten en bevelen kan, de monniken op staanden voet zullen
+opgeknoopt worden, en gij daarbij, als gij niet dadelijk opkraamt!</p>
+<p class="par">En met een schop onder de broek, smeet hij hem buiten de
+kamer.</p>
+<p class="par">&mdash;Drinken! riep hij. Hebt gij de verwatenheid van
+dien Marinus gezien? Ik ben woedend! Dat men de monniken dadelijk
+opknoope in hunne schuur, en dat men dien Vlaming voor mij brenge,
+nadat hij hun halsrecht bijgewoond heeft. We zullen eens zien of hij
+mij zal durven zeggen, dat ik slecht deed. Alle duivels! waarom zijn
+hier nog potten en glazen van doen?</p>
+<p class="par">En met groot gerucht sloeg hij de bekers en het vaatwerk
+kapot, en niemand durfde hem aanspreken. De knechten wilden de stukken
+oprapen, maar hij liet het niet toe; onmatig ledigde hij de eene flesch
+na de andere, en hij werd nog woedender, want hij liep met groote
+stappen de kamer op en neer, razend de scherven onder de voeten
+vertrappend.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel werd v&oacute;&oacute;r hem gebracht.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e13909" href="#xd21e13909" name=
+"xd21e13909">410</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Hewel, zeide hij hem, brengt gij mij miede van
+uwe vrienden, de monniken?</p>
+<p class="par">&mdash;Zij zijn gehangen, sprak Uilenspiegel, en een
+lafhertige beul, door baatzucht gedreven, heeft een hunner, na zijnen
+dood, den buik en de zijden geopend, om aan een apotheker het vet te
+verkoopen. Soldatenwoord is geen gulden woord meer!</p>
+<p class="par">Lumey, voort de scherven vertrappend, bulderde:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij trotseert mij, armzalige nietdeug, maar gij
+ook zult gehangen worden, niet in eene schuur, maar schandelijk op de
+Markt, in het aanschijn van elkeen.</p>
+<p class="par">&mdash;Schande over u, sprak Uilenspiegel, schande over
+ons: soldatenwoord is geen gulden woord meer!</p>
+<p class="par">&mdash;Wilt gij zwijgen, ijzeren kop! riep messire
+Lumey.</p>
+<p class="par">&mdash;Schande over u, sprak Uilenspiegel, soldatenwoord
+is geen guldenwoord meer! Straf liever de nietdeugen, verkoopers van
+menschenvet!</p>
+<p class="par">Messire Lumey vloog naar hem toe en hief de hand op om
+hem te slaan.</p>
+<p class="par">&mdash;Sla, sprak Uilenspiegel, ik ben uw gevangene,
+maar ik heb geen schrik van u: Soldatenwoord is geen gulden woord
+meer!</p>
+<p class="par">Toen trok messire Lumey zijn degen en zeker had hij
+Uilenspiegel gedood, zoo Treslong zijn arm niet weerhouden had,
+zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Medelijden! hij is moedig en dapper, en heeft
+geenerlei misdaad bedreven.</p>
+<p class="par">Lumey veranderde toen van gedachte en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat hij vergiffenis vrage!</p>
+<p class="par">Maar Uilenspiegel bleef rechtstaan en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal het niet doen.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat hij ten minste zegge, dat ik geen ongelijk
+had, riep Lumey nog blakend van woede.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik lik de hielen der heeren niet: soldatenwoord
+is geen gulden woord meer!</p>
+<p class="par">&mdash;Dat men de galge oprichte, sprak Lumey, en dat
+men hem wegbrenge, dat zal woord van kemp voor hem wezen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, antwoordde Uilenspiegel, en voor het
+vergaderde volk zal ik u toeroepen: Soldatenwoord is geen gulden woord
+meer!</p>
+<p class="par">De galge werd opgericht op de Groote Markt. De mare liep
+weldra door de stad, dat men Uilenspiegel ging hangen, den dapperen
+Geus. En het gemeen was tot weenens toe bewogen. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e13954" href="#xd21e13954" name=
+"xd21e13954">411</a>]</span>En in groote menigte snelde het naar de
+Groote Markt; messire Lumey, te peerd, kwam er ook, daar hij zelf het
+teeken van de terechtstelling wilde geven.</p>
+<p class="par">Wrokkig keek hij naar Uilenspiegel op de ladder, gekleed
+voor den dood, in zijn hemd, de armen op zijn lichaam gebonden, de
+handen samengevouwen, het strop om den hals, met den hangman naast
+zich, welke gereed was om de straf te volbrengen.</p>
+<p class="par">Treslong zeide tot Lumey:</p>
+<p class="par">&mdash;Heer, schenk hem genade; hij is geen verrader, en
+nimmer zag men een man hangen omdat hij openhertig en meewarig was.</p>
+<p class="par">Toen de mannen en vrouwlieden uit &rsquo;t volk de
+woorden van Treslong hoorden, riepen zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Genade heer, genade, heb medelijden met
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Die ijzeren kop heeft mij getrotseerd, sprak
+Lumey: dat hij berouw hebbe en zegge, dat ik wel gedaan heb.</p>
+<p class="par">&mdash;Wilt gij berouw hebben en zeggen, dat hij wel
+gedaan heeft? vroeg Treslong tot Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Soldatenwoord is geen gulden woord meer, zeide
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Steek het strop over zijnen hals, beval
+Lumey.</p>
+<p class="par">De hangman wilde gehoorzamen, doch een meideken, heel in
+&rsquo;t wit gekleed, met een kroontje op &rsquo;t hoofd, beklom als
+waanzinnig de trappen van het schavot, vloog Uilenspiegel om den hals
+en zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Die man is de mijne, ik neem hem tot
+echtgenoot!</p>
+<p class="par">En het volk juichte toe, en de vrouwlieden riepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Leve, leve het meideken, dat Uilenspiegel redt
+van den dood!</p>
+<p class="par">&mdash;Wat beteekent die zotternij? vroeg messire
+Lumey.</p>
+<p class="par">Treslong antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Volgens de costumen en gebruiken van de stede, is
+het recht en wet, dat een jonge dochter, maagd of ongehuwd, een man van
+de koord redt, als zij hem aan den voet van de galge tot echtgenoot
+neemt.</p>
+<p class="par">&mdash;God is met hem, zeide Lumey; maak hem los!</p>
+<p class="par">Hij reed tot omtrent het schavot en zag het meideken
+druk bezig met Uilenspiegel&rsquo;s koorden door te snijden, terwijl de
+beul het heur wilde beletten, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij ze doorsnijdt, wie zal ze betalen?</p>
+<p class="par">Maar het meideken luisterde niet.</p>
+<p class="par">Als hij heur zoo vlug en ijverig en liefdevol bezig zag,
+was hij verteederd. <span class="pagenum">[<a id="xd21e14000" href=
+"#xd21e14000" name="xd21e14000">412</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Wie zijt gij? vroeg hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben Nele, zijne bruid, zeide zij, en kom uit
+Vlaanderen om hem te halen.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij kwaamt in tijds, zeide Lumey op barschen
+toon.</p>
+<p class="par">En hij toog henen.</p>
+<p class="par">Treslong naderde toen en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Brave Vlaming, wilt gij op onze schepen nog
+dienen, als gij getrouwd zijt?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, messire, antwoordde Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;En gij, meideken, wat zult gij doen zonder uwen
+man?</p>
+<p class="par">Nele antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij wel wilt, messire, zal ik bij hem blijven
+op zijn schip en op de pijp spelen.</p>
+<p class="par">&mdash;Zeker, wil ik, antwoordde Treslong.</p>
+<p class="par">En hij gaf heur twee gulden voor de bruiloft.</p>
+<p class="par">En Lamme, die weende en lachte van blijdschap, zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Hier zijn nog drie gulden: wij zullen lekker
+gastreeren; ik trakteer. Komt, we gaan naar den Gouden Kam. Hij is niet
+dood, mijn vriend! Vive le Geus!</p>
+<p class="par">En het volk juichte toe, en zij trokken naar den Gouden
+Kam, alwaar een groot feestmaal besteld werd, en Lamme smeet, door het
+venster, oortjes te grabbel naar &rsquo;t volk.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel zeide tot Nele:</p>
+<p class="par">&mdash;Liefste, nu zijt ge bij mij. Hoezee! zij is hier,
+in levenden lijve, met hart en met ziel, mijn zoete vriendin. Ho! die
+zachte oogen en die schoone roode lippen, over dewelke nooit anders dan
+goede woorden kwamen! Zij redde mij &rsquo;t leven, de welbeminde! Op
+onze schepen zult gij de pijp der verlossing bespelen. Herinnert gij u
+nog ... doch neen.... Voor ons is thans blijdschap en vreugde, voor mij
+uw gezichtje, dat zoet is als de bloemen in de Zomermaand. Ik ben in
+het hemelrijk! Maar, zeide hij, gij weent....</p>
+<p class="par">&mdash;Zij hebben heur gedood, zeide zij.</p>
+<p class="par">En zij vertelde hem de rouwvolle mare.</p>
+<p class="par">En zij staarden elkander aan, en weenden van minne en
+van smerte.</p>
+<p class="par">En op het festijn aten en dronken zij, en Lamme keek hen
+jammerlijk aan.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas, zuchtte hij, waar zijt gij, mijne
+vrouw?</p>
+<p class="par">En de priester kwam en trouwde Nele en Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En de morgenzon vond hen bij elkander in &rsquo;t
+huwelijksbed. <span class="pagenum">[<a id="xd21e14051" href=
+"#xd21e14051" name="xd21e14051">413</a>]</span></p>
+<p class="par">En Nele rustte met heur hoofdje op den schouder van
+Uilenspiegel. En als zij ontwaakte in de zonne, zeide hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Frisch gezichtje en zoet hertje, wij zullen de
+wrekers van Vlaanderen wezen!</p>
+<p class="par">Zij kuste hem op den mond en zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Dolle kop en sterke arm, God zegene de pijp en
+het zweerd!</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal u een soldatendos maken.</p>
+<p class="par">&mdash;Dadelijk? vroeg zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Dadelijk, antwoordde Uilenspiegel; maar wie dan
+zegt, dat aardbezi&euml;n lekker zijn, &rsquo;s morgens? Uw mond is
+veel zoeter!</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.9" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">IX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Evenals hunne vrienden en gezellen, hadden
+Uilenspiegel, Lamme en Nele, den kloosters het goed teruggenomen, dat
+deze vergaard hadden, door middel van begankenissen, valsche mirakelen
+en andere Roomsche mommerijen, ten koste van &rsquo;t onnoozele volk.
+Dit was in strijd met de bevelen van den Zwijger, den prins van de
+vrijheid, maar het geld diende voor de kosten des oorlogs. Lamme
+Goedzak vergenoegde zich niet met het geld, doch hij roofde nog in de
+kloosters hespen, worsten, bottels bier, flesschen wijn; niet zelden
+kwam hij terug met eene weitasch vol gevogelte, kalkoenen, ganzen,
+kapoenen en kiekens op den buik en met eenige monnikenverkens en
+kloosterkalveren achter zich aan een touw. En dit krachtens het
+oorlogsrecht, naar hij zeide.</p>
+<p class="par">Vol blijdschap bij elke verovering, bracht hij zijn buit
+naar het vaartuig om er lekker mee te smullen; maar hij deed bitter
+zijn beklag, dat de kok zoo weinig ervaren was in de edele konsten van
+koken en braden.</p>
+<p class="par">Nu, dien dag hadden de Geuzen een lekker glaasje op de
+zege gedronken, en ze zeiden tot Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij staat steeds met den neus in den wind, om
+tijdingen van het vasteland te vernemen; gij kent al de
+krijgsavonturen: zing ze ons eens. Maar Lamme moet op de trom slaan en
+de bevallige pijpster zal naar de maat van het lied spelen.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Op een frisschen, helderen Meimorgen, vond
+Lodewijk van Nassau dewelke Bergen meende binnen te rukken, zijne
+voetknechten en zijne ruiters niet meer. Eenige vertrouwden hielden
+eene poort geopend en eene brug was neergelaten, opdat hij de stede kon
+nemen. Maar de poorters bemachtigden de brug en de <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e14082" href="#xd21e14082" name=
+"xd21e14082">414</a>]</span>poort. Waar zijn de soldaten van graaf
+Lodewijk? De poorters gaan de brug ophalen. Graaf Lodewijk blaast op
+den horen.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel zong:</p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">Waar zijn uw voetgangers? Waar uw ruiters?</p>
+<p class="line">Verdwaald in het bosch, alles vertredend,</p>
+<p class="line">Dorre twijgjes en bloeiende klokjes.</p>
+<p class="line">Vrouw Zon doet blinken</p>
+<p class="line">Roode strijdlustige wezens</p>
+<p class="line">En glansende manen van rossen.</p>
+<p class="line">Graaf Lodewijk steekt den hoorn.</p>
+<p class="line">Ze hooren &rsquo;t. Slaat zacht de trom.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">In gestrekte vaart, met schuimend gebit,</p>
+<p class="line">Bliksemren, wolkenren,</p>
+<p class="line">Een hoos van kletterend staal!</p>
+<p class="line">Zij vliegen, de zware ruiters!</p>
+<p class="line">Spoed, spoed! Ter hulp!</p>
+<p class="line">De brug gaat op.... De spoor</p>
+<p class="line">In den bloedenden buik der paarden.</p>
+<p class="line">De brug gaat op: verloren stad.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Er v&oacute;&oacute;r reeds. Is het te laat?</p>
+<p class="line">Te vierklauw, met schuimend gebit!</p>
+<p class="line">Chaumont, op zijn gelen vos,</p>
+<p class="line">Springt op de brug die terugvalt.</p>
+<p class="line">Gewonnen stad! Hoort gij</p>
+<p class="line">Op Bergens plaveien,</p>
+<p class="line">Bliksemren, wolkenren,</p>
+<p class="line">Een hoos van kletterend staal?</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Leve Chaumont en de gele vos!</p>
+<p class="line">Klaroent uw vreugd uit, slaat op de trom;</p>
+<p class="line">Hooimaand is &rsquo;t, de weiden geuren.</p>
+<p class="line">De leeuwerik stijgt, tiereliert in de lucht:</p>
+<p class="line">Leve de vrije vogel!</p>
+<p class="line">Slaat op de trom der glorie.</p>
+<p class="line">Leve Chaumont en de vos!</p>
+<p class="line">Alhier, te drinken!</p>
+<p class="line">Gewonnen stad. Leve de Geus!</p>
+</div>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd21e14157" href="#xd21e14157" name=
+"xd21e14157">415</a>]</span></p>
+<p class="par">En de Geuzen zongen op de schepen:</p>
+<p class="par">Christus, zie uwe soldaten. Zegen onze wapenen, Heer.
+Leve de Geus.</p>
+<p class="par">En Nele met heur lachend gezichtje speelde op de pijp,
+en Lamme sloeg op de trom, en naar omhoog, naar den hemel, den tempel
+Gods, verhieven zich gouden kelken en lofzangen van vrijheid. En de
+baren, helder en frisch, suisden welluidend rondom het schip als
+meerminnen,</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.10" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">X.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Eens, in de Oogstmaand, op een zwaren en warmen
+dag, was Lamme droefgeestig. Zijn blijde trom zweeg en sliep stil, de
+stokken staken weemoedig uit de opening zijner tassche. Uilenspiegel en
+Nele, glimlachend van blijde minne, koesterden zich in de zonne; de
+matrozen op kijkuit in de marsen, floten of zongen, en tuurden naar de
+wijde zee, om te weten of zij geene prooi aan den gezichteinder zagen.
+Treslong ondervroeg hen, en steeds antwoordden zij: Niets!</p>
+<p class="par">En Lamme, bleek en afgemat, zuchtte jammerlijk. En Nele
+zei hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe komt het, Lamme, dat gij zoo treurig gestemd
+zijt?</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel zei hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij wordt mager, mijn jongen.</p>
+<p class="par">&mdash;ja, zeide Lamme, ik ben treurig en mager. Mijn
+hert verliest zijne vroolijkheid, en mijn goede tronie heure
+frischheid. Ja, lacht maar met mij, gijlie, die, na duizenden gevaren,
+elkander terugvondt. Spot maar met den armen Lamme, die, getrouwd
+zijnde, leeft als een weduwnaar, terwijl deze hier&mdash;zeide hij,
+naar Nele wijzend&mdash;heuren man moest ontrukken aan de kussen der
+koorde, welke toch zijne laatste minnaresse zal wezen. Zij deed wel,
+God zij geloofd; maar dat ze niet lache met mij. Ja, Nele, mijne
+vriendin, gij moet met den armen Lamme niet spotten. Mijne vrouw lacht
+voor tien, laas! gijlie vrouwen zijt ongevoelig voor eens andermans
+leed. Ja, mijn hert is treurig, het is getroffen door het zweerd der
+verlatenheid; en niets zal het kunnen versterken, dan zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Of een lekkere stoverije, zeide Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zeide Lamme, waar is het vleesch hier op dit
+treurig schip? Op de bodems des konings hebben zij viermaal vleesch
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e14184" href="#xd21e14184" name=
+"xd21e14184">416</a>]</span>in de week&mdash;als er geene vasten in
+valt&mdash;en driemaal visch. Wat aangaat de visch, ik mag verdoemd
+zijn als die bloedlooze vezelen iets anders doen dan nutteloos mijn arm
+bloed ontsteken, dat binnenkort in water zal vergaan. De Spanjolen
+hebben bier, kaas, soep en goede dranken. Ja, om hunne magen te
+streelen, hebben zij alles: beschuit, peperkoek, bier, boter, gerookt
+vleesch; ja alles: gedroogde visch, kaas, mosterdzaad, zout, boonen,
+erwten, gort, azijn, olie, vet, hout en kolen. Ons komt men verbieden
+het beestiaal te nemen van wie hoegenaamd, &rsquo;t zij poorter, abt of
+edelman. Wij eten haring en drinken kort bier. Laas! niets heb ik nog:
+noch liefde der vrouw, noch goeden wijn, noch dobbel bruinbier, noch
+lekkere spijzen. Waar is hier onze vreugde?</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e14187width"><img src="images/pl21.jpg" alt=
+"Door de gangen van &rsquo;t kasteel van Valladolid. (Blz. 430)."
+width="527" height="720">
+<p class="figureHead">Door de gangen van &rsquo;t kasteel van
+Valladolid. (Blz. 430).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+<p class="par">&mdash;Ik ga het u zeggen, Lamme, antwoordde
+Uilenspiegel. Oog om oog, tand om tand: te Parijs hebben ze, in den
+Bartholomeusnacht, tienduizend vrije herten gedood in de stad alleen;
+de koning zelf schoot naar zijn volk! Ontwaak, Vlaming, grijp naar de
+bijl, zonder genade! D&aacute;&aacute;r ligt onze vreugde. Tref de
+vijanden, &rsquo;t zij Roomschen of Spanjaards, overal waar gij ze
+vindt. Denk thans niet aan uwen buik. De slachtofferen, doode en
+levende, allen ondereen, werden gebracht naar den stroom en met gansche
+karrevrachten in &rsquo;t water gestort. Hoort gij, Lamme, dooden en
+levenden, allen ondereen? Negen dagen lang was de Seine rood van het
+bloed, en de raven vielen bij zwermen op de stad neder. Te La
+Charit&eacute;, te Rouaan, Toulouse, Lyon, Bordeaux, Bourges, Meaux was
+de slachting afgrijselijk. Ziet gij die benden volgekropte honden
+liggen omtrent de lijken? Hunne tanden zijn moede. De vlucht van de
+raven is log, zoodanig is heure maag overlast met het vleesch van de
+slachtofferen. Hoort gij, Lamme, de stemme der zielen, die dorsten naar
+wraak? Ontwaak, Vlaming. Gij spreekt van uwe vrouw. Ik geloof niet dat
+ze ontrouw is, maar enkel waanzinnig, en zij bemint u nog steeds, arme
+vriend: zij bevond zich niet te midden dier hofdamen, dier wulpsche
+vampieren, welke, den nacht zelven der slachting, met heur fijne
+handjes de lijken ontblootten. En zij lachten van genot, die adellijke
+hoeren! Verheug u, mijn vriend, niettegenstaande uwe visch en uw kort
+bier. Is de nasmaak van haring wat flauw, flauwer nog is de reuk van
+die laagheid! Zij, die gemoord hebben, gastreeren nu; en met hunne
+handen, waar nog bloed aan kleeft, ziet men ze vette ganzen
+voorsnijden, om de vleugels, de billen en de stuit te bieden aan
+schoone freules <span class="pagenum">[<a id="xd21e14193" href=
+"#xd21e14193" name="xd21e14193">417</a>]</span>van Parijs. Zoo even
+tastten die jonkvrouwen naar ander vleesch, naar koud vleesch!</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal nimmermeer klagen, zeide Lamme
+rechtstaande: haring is zalm, kort bier is malvezij voor vrije herten!
+Vive le Geus!</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel sprak:</p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">Leve de Geus! Niet weenen broeders.</p>
+<p class="line">In puinen en bloed</p>
+<p class="line">Bloeit de roos der vrijheid.</p>
+<p class="line">Is God met ons, wie tegen?</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Zegeviert de hyena,</p>
+<p class="line">Dra komt de leeuw.</p>
+<p class="line">Met &eacute;&eacute;n klauwslag werpt hij haar,
+gescheurd, ten gronde.</p>
+<p class="line">Oog voor oog, tand voor tand. Leve de Geus.</p>
+</div>
+</div>
+<p class="par first">En de Geuzen op de schepen zongen:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">De hertog bescheert ons het eigenst lot.</p>
+<p class="line">Oog voor oog, tand voor tand,</p>
+<p class="line">Wond voor wond. Leve de Geus!</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.11" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Het was een stikdonkere nacht; de storm loeide in
+de zwarte, sombere wolken; Uilenspiegel stond met Nele op het dek van
+het schip en sprak tot heur:</p>
+<p class="par">&mdash;Al onze vuren zijn uitgedoofd. Wij zijn vossen,
+die des nachts azen op Spaansch wild, &rsquo;t is te zeggen op hunne
+twee en twintig bodemen, rijke schepen waarop lanteernen flikkeren,
+welke voor hen ongelukssterren zijn. En wij, wij zullen ze
+overvallen.</p>
+<p class="par">Nele sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Deze nacht is een tooveraarsnacht. De hemel is
+zwart als de monding der hel, de bliksemschichten flikkeren als de
+grimlach van Satan, de verre storm bromt met een dof geloei, de meeuwen
+vliegen met schelle kreten voorbij; de zee rolt heure lichtende golven
+als zilveren slangen. Thijl, mijn geliefde, kom mee in de wereld der
+geesten! Neem het tooverpoeder!</p>
+<p class="par">&mdash;Zal ik de Zeven zien, liefste?</p>
+<p class="par">En zij aten het tooverpoeder.</p>
+<p class="par">En Nele sloot Uilenspiegel&rsquo;s oogen, en
+Uilenspiegel sloot Nele&rsquo;s oogen. En zij zagen een verschrikkelijk
+schouwspel. <span class="pagenum">[<a id="xd21e14246" href=
+"#xd21e14246" name="xd21e14246">418</a>]</span></p>
+<p class="par">Hemel, aarde en zee waren vol mannen, vrouwlieden,
+kinderen, die wrochten, dobberden, liepen of droomden. De zee slingerde
+hen, de aarde droeg hen. En zij krielden als palingen in eene ben.</p>
+<p class="par">Op tronen in &rsquo;t midden van den hemel, zaten zeven
+mannen en vrouwen, met een flikkerende ster op het voorhoofd; maar zij
+waren zoo onduidelijk, dat Nele en Uilenspiegel alleen hunne sterren
+onderscheiden konden.</p>
+<p class="par">De zee steeg omhoog tot den hemel en rolde in heur
+schuim de ontelbare menigte schepen mede, welker masten en touwen tegen
+elkander stieten, braken, verpletterden naar gelang van de onstuimige
+bewegingen der golven. Toen verscheen een schip te midden van al de
+anderen. Zijne buitenhuid was van vlammend ijzer. Zijne kiel was van
+staal, scherp als een mes. Het water schreeuwde, zuchtte als zij het
+doorkliefde. Grijnzend zat de Dood op de achterplecht van het schip,
+met zijne zeis in eene hand en in de andere een zweep, met dewelke hij
+de zeven personages sloeg. Een derzelven was een treurige, magere,
+trotsche, stilzwijgende vrouw. In eene hand hield zij een schepter en,
+in de andere, een zweerd. Naast haar zat eene vrouw met vuurroode
+wangen schrijlings op eene geit; met heur bloote borsten, heur
+halfgeopend kleed, heur wulpsche oogen, strekte zij zich ontuchtig uit
+naast een oude jodin, die roestige nagelen opraapte, en een dikke,
+opgezwollen vrouw, die nederviel telkens dat zij heur rechthielp,
+terwijl een magere man beiden razend sloeg. Noch de dikke vrouw, noch
+hare roodwangige gezellin sloegen weder. Midden onder hen zat een
+monnik worsten te eten. Eene vrouw, die ten gronde lag, kroop als eene
+slang tusschen de anderen. Zij beet de oude jodin ter oorzake van hare
+nagelen, de opgeblazen vrouw omdat zij te veel genoegen had, de
+roodwangige vrouw ter oorzake van den vochtigen glans heurer oogen, den
+monnik om zijne worsten, en de magere vrouw ter oorzake van haren
+schepter. En allen vochten weldra met elkander.</p>
+<p class="par">Toen zij voorbijvoeren, was het gevecht verschrikkelijk
+op de zee, in den hemel en op de aarde. Het regende bloed. De schepen
+werden geslecht met bijlen, met bussen, met kanonnen. De stukken vlogen
+in de lucht, te midden van den rook van het kruit. Op de aarde stieten
+de heiren tegen elkander als muren van staal. Steden, dorpen, oogsten
+brandden onder kreten en tranen; hooge torens, als kantwerk van steen,
+wierpen hunne schaduwen op het midden van &rsquo;t vuur en vielen
+neder, als gevelde <span class="pagenum">[<a id="xd21e14256" href=
+"#xd21e14256" name="xd21e14256">419</a>]</span>eiken, met een
+vreeselijk gekraak. Eene menigte zwarte ruiters, dicht bijeengedrongen
+als benden mieren, met het zweerd in de hand, de pistool in de vuist,
+sloegen de mannen, de vrouwlieden en kinderen. Eenigen kapten bijten in
+&rsquo;t ijs en smeten de grijsaards levend onder de schotsen; anderen
+sneden de borsten der vrouwen af en strooiden peper in de gapende
+wonden; anderen nog hingen de kinderen in de schoorsteenen op. Zij, die
+moede van slaan waren, verkrachtten een meideken of eene vrouw,
+dronken, dobbelden, en roerden stapels goudstukken&mdash;vrucht van de
+plundering&mdash;met hunne handen, waaraan nog bloed kleefde.</p>
+<p class="par">De met sterren gekroonde zeven riepen: &bdquo;Genade
+voor de arme wereld!&rdquo;</p>
+<p class="par">En de spoken grijnsden. En hunne stemmen geleken op die
+van duizenden nachtuilen, die te gelijk krassen. En de Dood zwaaide met
+zijne zeis.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoort gij ze? sprak Uilenspiegel; zij zijn de
+roofvogelen der arme menschen. Zij leven van de kleine vogelen, die de
+goeden en eenvoudigen zijn.</p>
+<p class="par">En de met sterren gekroonde Zeven riepen: &bdquo;Liefde,
+gerechtigheid, goedertierenheid!&rdquo;</p>
+<p class="par">En de zeven spoken grijnsden. En hunne stemmen geleken
+op die van duizenden nachtuilen, die te gelijk krassen. En de Dood
+sloeg hen met zijne zweep.</p>
+<p class="par">En het schip vaarde op den vloed en sneed alles in twee:
+booten, vaartuigen, mannen, vrouwlieden, kinderen. Op de zee weergalmde
+het gejammer der slachtofferen, die riepen: &bdquo;Genade!&rdquo;</p>
+<p class="par">En het roode schip ging over hen allen heen, terwijl de
+grijnzende spoken krasten als nachtuilen.</p>
+<p class="par">En de Dood dronk dit water, hetwelk rood zag. van
+bloed.</p>
+<p class="par">En toen het schip in de nevelen verdwenen was, hield het
+gevecht op en verzwonden de met sterren gekroonde Zeven.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel en Nele zagen anders niets meer dan den
+pikzwarten hemel, de holle, bruisende zee, de donkere wolken, die
+voortgejaagd werden boven het lichtende water en, dichter bij,
+bleekroode sterren.</p>
+<p class="par">Het waren de lanteernen van de twee en twintig bodemen
+der vloot. De zee en de donder lieten een dof gerol hooren.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel trok zachtjes aan de wacharmklok en
+riep:&mdash;De Spaanjaard! De Spanjaard! Hij stevent op Vlissingen!</p>
+<p class="par">En de kreet werd herhaald door geheel de Geuzenvloot.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e14285" href="#xd21e14285" name=
+"xd21e14285">420</a>]</span></p>
+<p class="par">En Uilenspiegel zeide tot Nele:</p>
+<p class="par">&mdash;Een grijze tint kleurt de zee en den hemel. De
+lanteernen flikkeren nog slechts zwak; de ochtendschemering breekt aan,
+de wind wordt frisscher, de baren werpen heur schuim over &rsquo;t dek
+van de schepen, een felle regen valt, doch eindigt weldra, de zon
+verrijst in volle gloor en verguldt de toppen der golven: dat is uw
+glimlach, Nele, frisch als het krieken van den morgen, zacht als de
+straal van de rijzende zon.</p>
+<p class="par">De twee en twintig bodemen varen voorbij; op de schepen
+der Geuzen hoort men trommels en pijpen; Lumey roept: &bdquo;In name
+des Prinsen, op jacht!&rdquo; Ewoud Pietersen Worst, schout-bij-nacht,
+roept: &bdquo;In name van Zijne Hoogheid, den Prins van Oranje en
+messire den admiraal, op jacht!&rdquo; Op al de schepen: op de
+<i>Johanna</i>, den <i>Zwaan</i>, de <i>Anne-Mie</i> den <i>Geus</i>,
+het <i>Eedverbond</i>, den <i>Egmond</i>, den <i>Hoorn</i>, den
+<i>Willem de Zwijger</i>, roepen al de kapiteins: &bdquo;In name van
+Zijne Hoogheid, den Prins van Oranje en messire den admiraal, op
+jacht!&rdquo;</p>
+<p class="par">&mdash;Op jacht! Vive Le Geus! roepen de soldaten en de
+matrozen.</p>
+<p class="par">De hulk van Treslong, op dewelke Uilenspiegel diende, en
+<i>den-Briel</i> genaamd, van dichtbij gevolgd door de <i>Johanna</i>,
+den <i>Zwaan</i> en den <i>Geus</i>, bemachtigt vier Spaansche bodemen.
+De Geuzen werpen al wat Spaansch is in &rsquo;t water, nemen de
+Nederlanders gevangen, ledigen de vaartuigen als eierdoppen en laten
+ze, zonder masten of zeilen, dobberen in de reede. Daarna achtervolgen
+zij de achttien andere bodemen. De wind waait geweldig uit het gat van
+Antwerpen, de muur der snelle vaartuigen buigt in het water van den
+stroom, onder &rsquo;t gewicht van de zeilen, die gezwollen staan als
+de kaken eens monniks bij den wind die waait uit de keuken; de
+Spaansche bodemen varen snel; de Geuzen achtervolgen ze tot in de reede
+van Middelburg, onder het vuur van de forten. Daar ontstaat een bloedig
+gevecht; de Geuzen, met hun enterbijlen in de hand, springen op het dek
+van de schepen, welke weldra vol liggen met afgekapte armen en beenen,
+die men, na het gevecht, bij manden in den vloed werpen moet. De forten
+schieten naar hen; zij lachen er mee, en onder den kreet van:
+&bdquo;Vive le Geus&rdquo;, nemen zij in de Spaansche bodemen, kruit,
+kanonnen, kogels en koren. Als de vaartuigen geledigd zijn, verbranden
+zij die; dan varen zij naar Vlissingen, en laten ze walmen en
+uitbranden in de reede.</p>
+<p class="par">Van daar zullen zij mannen zenden, die Zeelands en
+Hollands dijken zullen doorsteken, nieuwe schepen zullen helpen maken,
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e14335" href="#xd21e14335" name=
+"xd21e14335">421</a>]</span>en namelijk de vliebooten van honderd
+veertig ton, die tot twintig gegoten ijzeren stukken voeren.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.12" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Het sneeuwt op de schepen. Heinde en ver is de
+lucht wit, en zonder ophouden valt de sneeuw immer door in het zwarte
+water, in hetwelk zij smelt.</p>
+<p class="par">Het sneeuwt op het land: wit zijn de wegen, ook wit de
+flauwe schimmen der ontbladerde boomen. Geenerlei gerucht is te hooren,
+tenzij het verre gelui van Haarlems klokken, die het uur slaan, en van
+den blijden beiaard, die in de dikke lucht zijn gesmoorde tonen
+zendt.</p>
+<p class="par">Luidt niet, klokken; speel uw zachte, eenvoudige
+deuntjes niet, beiaard: don Frederik nadert, de zoon van den bloedigen
+hertog. Hij komt op u af, gevolgd van vijf en dertig vendels
+Spanjaarden, uwe doodvijanden, Haarlem, o stede van vrijheid; twee en
+twintig vendels Walen, achttien vendels Duitschers, achthonderd
+peerden, een machtig geschut volgen hem. Hoort gij op de wagens het
+geknars van het doodend ijzer? Falkonetten, slangen, donderbussen met
+wijden mond, dat alles is voor u, Haarlem. Luidt niet, klokken; werp uw
+blijde tonen niet meer in de met sneeuw bezwangerde lucht, lustige
+beiaard.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij, klokken, zullen luiden; ik, beiaard, ik zal
+zingen en mijn stoute tonen werpen in de met sneeuw bezwangerde lucht.
+Haarlem is de stad van de dappere harten, de kloekmoedige vrouwen. Van
+de hoogte heurer torens ziet zij, zonder vrees, de zwarte drommen der
+beulen, als helsche mieren naderen, met golvende bewegingen:
+Uilenspiegel, Lamme en honderd Watergeuzen zijn binnen heure muren.
+Hunne vloot kruist op het meer.</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ze komen! zeggen de inwoners; wij zijn maar
+poorters, visschers, zeelieden en vrouwen. De zoon van den hertog van
+Alva wil, naar hij zegt, om onze stede binnen te komen, geen andere
+sleutels dan zijne donderbus. Dat hij, als hij kan, die zwakke poorten
+opene: daarachter zal hij mannen vinden. Luidt, klokken; werp uw blijde
+tonen in de met sneeuw bezwangerde lucht, beiaard!</p>
+<p class="par">... Wij hebben slechts zwakke muren en onze grachten
+zijn gemaakt naar de oude wijs. Veertien donderbussen braken hare zes
+en veertigponders naar de Kruispoort. Stelt mannen daar, waar steenen
+ontbreken. De nacht komt, een ieder werkt, &rsquo;t is alsof het kanon
+zich hier nimmer hooren liet. Naar de Kruispoort <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e14352" href="#xd21e14352" name=
+"xd21e14352">422</a>]</span>hebben zij zeshonderd tachtig bommen
+geschoten; naar Sint-Janspoort, zeshonderd vijf en zeventig. Die
+sleutels openen niet, want ziet, daarachter verheft zich een nieuw
+bolwerk. Luidt, klokken; werp, beiaard, uw blijde tonen in de
+bezwangerde lucht!</p>
+<p class="par">... Het kanon beschiet, beschiet altoos de muren,
+steenen springen er af, muurvlakken storten neer. De bres is breed
+genoeg om eene compagnie in front door te laten. Zij schreeuwen:
+&bdquo;Bestorming! doodt! doodt!&rdquo; Zij wagen de beklimming, zij
+zijn met tienduizend; laat ze komen over de grachten met hunne bruggen.
+Onze kanonnen staan gereed. Daar is de kudde, die moet sterven. Groet
+hen, kanonnen der vrijheid! Zij groeten: de kettingkogels, de
+stormhoepels, de brandende pikkransen vliegen en fluiten, boren en
+kappen in het gros der belegeraars, die nederzijgen of in wanorde
+vluchten. Vijftienhonderd dooden vervullen de grachten. Luidt, klokken,
+en gij, beiaard, werp uw blijde tonen in de bezwangerde lucht!</p>
+<p class="par">... Komt terug ter bestorming! Zij durven niet. Zij
+beginnen opnieuw te schieten en te mineeren. Wij ook, wij kennen de
+kunst van de mijn. Steekt, steekt de wiek aan onder henzelven; loopt,
+wij krijgen een prachtig vuurwerk te zien. Vierhonderd Spanjolen
+vliegen in de lucht! Dat is de weg niet naar de eeuwige vlammen. O, wat
+blijde dans bij het zilveren geluid onzer klokken, bij de lustige
+muziek van den beiaard!</p>
+<p class="par">... Ze weten dus niet, dat de prins waakt over ons, dat
+ons, alle dagen, langs goedbewaakte wegen, sledevrachten koren en
+buskruit geworden; koren voor ons, buskruit voor hen. Waar zijn hunne
+zeshonderd Duitschers, die wij doodden en verdronken in &rsquo;t
+Haarlemmermeer? Waar zijn de elf vendels, die wij hun namen, de zes
+donderbussen en de vijftig ossen? Wij hadden &eacute;&eacute;n
+ringmuur, nu hebben wij er twee. De vrouwen zelven vechten mede, en
+Kenau Hasselaar voert heure dappere zusteren aan. Komt, beulen, komt in
+onze straten, de kinderen zullen u de knie&euml;n doorsnijden met hunne
+mesjes. Luidt, klokken, en gij, beiaard, werp uw blijde tonen in de
+bezwangerde lucht!</p>
+<p class="par">... Maar het geluk is met ons niet. De vloot van de
+Geuzen wordt verslagen op het meer. Zij zijn verslagen, de troepen, die
+de Prins van Oranje ons zond. Het vriest, het vriest bitter. Geene hulp
+meer! Sedert vijf maanden, wederstaan wij met duizend man tegen
+tienmaal zooveel. Nu moeten wij met de beulen onderhandelen. Maar zal
+hij van onderhandeling willen hooren, die bloedige hertog, die onzen
+val heeft gezworen? Laat ons een <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e14362" href="#xd21e14362" name="xd21e14362">423</a>]</span>uitval
+wagen met al onze soldaten: misschien banen zij zich een weg door de
+vijandelijke drommen. Maar de vrouwen staan aan de poorten, uit vrees
+dat men heur alleen de stede late bewaken. Luidt niet meer, klokken;
+werp uw blijde tonen in de lucht niet meer, beiaard.</p>
+<p class="par">... Nu zijn wij in de Zomermaand, het hooi riekt lekker,
+het koren rijpt in de zonne, de vogelen zingen: vijf maanden lang
+hadden wij honger; de stede is in rouw; wij zullen allen uit Haarlem
+trekken, de busschutters aan &rsquo;t hoofd om den weg te banen, de
+vrouwen, de kinderen en de magistraat daarachter, gevolgd door het
+voetvolk, dat waakt op de bres. Een brief, een brief van den zoon van
+den bloedigen hertog! Is &rsquo;t de dood, dien hij ons meldt? neen,
+&rsquo;t is het leven aan allen, die zijn in de stede. O, onverbeide
+genade, o leugen wellicht! Zult ge nog zingen, blijde beiaard? Zij
+komen de stede binnen....</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, Lamme en Nele hadden den dos van de
+Duitsche soldaten aangetrokken, die met hen, ten getale van zeshonderd,
+opgesloten waren in het Augustijnerklooster.</p>
+<p class="par">&mdash;Vandaag zullen wij sterven, zei Uilenspiegel
+stille tot Lamme. En aan zijne borst drukte hij het liefelijke lichaam
+van Nele, die huiverde van schrik.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! mijne vrouw, nimmermeer zal ik ze zien,
+zeide Lamme.</p>
+<p class="par">Maar wellicht redden die kleederen van Duitsche soldaten
+ons &rsquo;t leven?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel schudde het hoofd om te bedieden, dat hij
+aan geene genade geloofde.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik hoor het gerucht van de plundering niet, zeide
+Lamme.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Volgens de overeenkomst, hebben de poorters de
+plundering en het leven afgekocht, mits de somme van tweehonderd
+veertigduizend gulden. Binnen twaalf dagen moeten zij honderdduizend
+gulden in klinkende munte betalen, en de rest drie maanden later. Aan
+de vrouwen werd bevolen de wijk te nemen in de kerken. Zij gaan
+ongetwijfeld de slachting beginnen. Hoort gij de galgen en schavotten
+optimmeren?</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! wij zullen sterven! sprak Nele; ik heb
+honger.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak Lamme stille tot Uilenspiegel, de zoon
+van den bloedigen hertog heeft gezeid, dat wij, uitgehongerd zijnde,
+gedwee naar de strafplaats zullen tiegen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb zoo&rsquo;n honger! sprak Nele.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e14390" href="#xd21e14390" name=
+"xd21e14390">424</a>]</span></p>
+<p class="par">&rsquo;s Avonds kwamen soldaten, en zij deelden een
+brood voor zes man uit.</p>
+<p class="par">&mdash;Driehonderd soldaten werden gehangen op de Markt,
+zeiden zij. Weldra is &rsquo;t uwe beurt. Geuzen en galgen hooren immer
+bijeen.</p>
+<p class="par">Den volgenden avond, kwamen zij nog met een brood voor
+zes man.</p>
+<p class="par">&mdash;Vier hoogpoorters, zeiden zij, werden onthalsd.
+Tweehonderd acht en veertig soldaten werden twee aan twee gebonden en
+in de zee gesmeten. De krabben zullen vet zijn dees jaar. Gij hebt geen
+goede tronie, gijlie, sedert den 7n van Hooimaand, dat gij hier zijt.
+Wat zijn zij slokkers en dronkaards, die inwoners der Nederlanden! wij,
+Spanjaarden, generen ons met eenige vijgen voor ons avondmaal.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is zeker daarom, antwoordde
+Uilenspiegel, dat gij overal bij de poorters uw vier eetmalen met
+vleesch, gevogelte, vla, wijn en confituur eischt; en melk om het
+lichaam van uwe <i>muchachas</i> te wasschen, en wijn om de pooten uwer
+peerden te baden?</p>
+<p class="par">Den 18n van Hooimaand zeide Nele:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijne voeten zijn nat; wat is dit?</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is bloed, zeide Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Avonds kwamen de soldaten opnieuw met hun brood
+voor zes man.</p>
+<p class="par">&mdash;Daar waar de koorde niet volstaat, doet het
+zweerd het werk, zeiden zij. Drijhonderd soldaten en zeven en twintig
+poorters, die de stede meenden te ontvluchten, wandelen nu in de helle,
+met hun hoofd onder hunnen arm.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags stroomde het bloed opnieuw in het
+klooster; de soldaten kwamen geen brood brengen, maar alleenlijk naar
+de gevangenen kijken en zeggen:</p>
+<p class="par">&mdash;De vijfhonderd Walen, Engelschen en Schotten, die
+gisteren onthalsd werden, hadden een betere tronie. Dezen hebben
+honger, gewis; doch wie dan zou sterven van honger, ten ware de
+Geus?</p>
+<p class="par">En, inderdaad, allen bleek, mager ontdaan en bibberend
+van koorts, stonden zij daar lijk spoken.</p>
+<p class="par">Den 16n van Oogstmaand, om vijf uren&rsquo;s avonds,
+kwamen de soldaten lachend binnen en zij gaven hun brood, kaas en bier.
+Lamme sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Dit is ons doodmaal.</p>
+<p class="par">Te tien uren kwamen vier vendrigs; de hoplieden deden de
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e14427" href="#xd21e14427" name=
+"xd21e14427">425</a>]</span>poorten van vier kloosters openen en
+bevalen den gevangenen gevieren achter de pijpen en trommels te gaan,
+tot aan de plaats, waar men hen zou doen stilstaan. Sommige straten
+waren rood van &rsquo;t bloed; en zij stapten naar &rsquo;t
+Galgeveld.</p>
+<p class="par">Hier en daar waren de weiden bemorst met plassen bloed;
+overal was er bloed op de muren gespat. De raven kwamen bij zwermen van
+alle kanten; de zonne verborg zich in een bed van dampen, de hemel was
+nog helder, en in het diepste deszelven ontwaakten schuchter de
+sterren. Eensklaps hoorden zij een hertverscheurend gehuil.</p>
+<p class="par">De soldaten zeiden:</p>
+<p class="par">&mdash;Die daar schreeuwen, zijn de Geuzen van het fort
+Fuike, buiten de stad; men laat ze sterven van honger.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij ook, zeide Nele, wij gaan sterven.</p>
+<p class="par">En zij weende.</p>
+<p class="par">&mdash;De assche klopt op mijn hert, zeide
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! zeide Lamme in &rsquo;t Vlaamsch,&mdash;de
+soldaten van het geleide verstonden die mannelijke taal niet,&mdash;ha!
+zeide Lamme, had ik dien bloedigen hertog onder handen en kon ik hem,
+tot zijne kroenge er van berst, alle die koorden, galgen, pijnbanken,
+foltertuigen, gewichten en Spaansche leerzen doen eten; kon ik hem doen
+drinken al het bloed, dat door hem werd vergoten; kon ik, na duizenden
+folteringen, hem het hert uit de borst rukken en hem dit rot en giftig
+ingewand rauw doen eten! Dan zou hij voorzeker, van het leven naar den
+dood tiegend, in de solferkolk vallen, alwaar de duivel het hem zonder
+ophouden gelieve te doen eten en nog te doen eten. En aldus tot in de
+eeuwigheid der eeuwigheden!</p>
+<p class="par">&mdash;Amen! zeiden Uilenspiegel en Nele.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar ziet gij niets? vroeg zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, sprak Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;In &rsquo;t Westen zie ik, zeide zij, zeven
+mannen en vrouwen in eenen kring gezeten. Een der mannen is gekleed in
+het purper en draagt een gouden kroon op het hoofd. Hij schijnt de
+hoofdman der anderen, die allen in lompen en vodden gehuld zijn. In het
+Oosten zie ik een andere groep van zeven komen: insgelijks aangevoerd
+door iemand, ook gekleed in het purper, doch zonder kroon op het hoofd.
+En zij gaan op tegen die van het Westen. En zij vechten tegen hen in de
+wolken; maar nu zie ik niets meer.</p>
+<p class="par">&mdash;De Zeven, zei Uilenspiegel. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e14454" href="#xd21e14454" name=
+"xd21e14454">426</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Ik hoor, zeide Nele, omtrent ons in het loover,
+eene stem, zacht als een ademtocht, neuren:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Door den krijg en het vuur</p>
+<p class="line">Door de lansen en zwaarden,</p>
+<p class="line xd21e3414">Zoek;</p>
+<p class="line">In den dood en het bloed</p>
+<p class="line">In de puinen en tranen,</p>
+<p class="line xd21e3414">Vind.</p>
+</div>
+<p class="par first">&mdash;Anderen dan wij zullen de verlossers van
+Vlaanderen wezen, antwoordde Uilenspiegel. De nacht is zwart, en
+&rsquo;k zie de Spaansche huurlingen fakkels aansteken. Wij zijn
+omtrent het Galgeveld. O, mijn zoete vriendinne, waarom zijt gij niet
+ginder gebleven? Hoort gij niets meer, Nele?</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Doet, zeide zij, een wapengekletter in
+het koren. En ziet gij, op de gindsche heuvelen, aan het einde van den
+wegel, dien wij begaan, den rooden gloed niet van fakkels, die
+flikkeren op het staal van de wapenen? Ik zie de lichtjes van de wieken
+der bussen. Slapen onze wachters of zijn zij met blindheid geslagen?
+Hoort gij dien donderslag? Ziet gij de Spanjolen vallen onder de
+kogels? Hoort gij: &bdquo;Vive le Geus!&rdquo; Met de piek vooruit,
+stormen zij den wegel op. Langsheen de heuvelen dalen zij beneden met
+zwaaiende bijlen.... Vive le Geus!</p>
+<p class="par">&mdash;Vive le Geus! riepen Lamme en Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Daar, zei Nele, daar zijn soldaten, die ons
+wapenen langen. Neem aan, Lamme, neem aan, mijn beminde. Vive le
+Geus!</p>
+<p class="par">&mdash;Vive le Geus! riepen al de gevangenen.</p>
+<p class="par">&mdash;De bussen houden niet op met schieten, zeide
+Nele, de Spanjolen vallen als vliegen, verlicht als ze zijn door den
+gloed van de toortsen. Vive le Geus!</p>
+<p class="par">&mdash;Vive le Geus! riepen de wakkere redders.</p>
+<p class="par">&mdash;Vive le Geus! riepen Uilenspiegel en de
+gevangenen. De Spanjolen zijn omsloten in eenen kring van vuur. Slaat
+dood! Slaat dood! Geen enkele ontsnappe! Slaat dood! geene genade, geen
+kwartier! En nu trekken wij, met pak en zak, naar Enkhuizen. Wie heeft
+de zijden en lakensche kleederen van onze beulen? Wie heeft hunne
+wapenen?</p>
+<p class="par">&mdash;Allen! Wij allen! riepen zij. Vive le Geus!</p>
+<p class="par">En, inderdaad, zij trokken naar Enkhuizen, alwaar zij de
+met hen verloste Duitschers deden blijven, om de stede te bewaken.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e14491" href="#xd21e14491" name=
+"xd21e14491">427</a>]</span></p>
+<p class="par">En Lamme en Nele en Uilenspiegel keerden naar hunne
+schepen terug. En weer zongen zij op de vrije zee: Vive le Geus!</p>
+<p class="par">En zij kruisten in de reede van Vlissingen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.13" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Daar was Lamme weder vroolijk gestemd. Hij kwam
+geerne aan land, en joeg toen ossen, schapen en ganzen op, lijk anderen
+jacht maken op hazen, herten en ortolanen.</p>
+<p class="par">En hij was niet alleen voor die voedzame jacht. Het deed
+deugd de jagers te zien terugkomen met Lamme aan hunne spits: het
+hoornvee trokken zij voort, terwijl zij het gewold en gevederd vee
+v&oacute;&oacute;r zich dreven en op de punt hunner gaffels kiekens,
+kapoenen en kalkoenen droegen, niettegenstaande het verbod van den
+Prins.</p>
+<p class="par">En toen gastreerde men blijde op de schepen. En Lamme
+sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;De geur der sausen stijgt tot in den hemel,
+alwaar hij de santen verblijdt, die geerne ons maal kwamen deelen.</p>
+<p class="par">Terwijl zij in de reede kruisten, kwam eene
+koopvaardijvloot van Lissabon, welker gezagvoerder niet wist, dat
+Vlissingen in de macht der Geuzen gevallen was. Men beveelt hem het
+anker te werpen, de vloot wordt omsingeld. Vive le Geus! Pijpen en
+trommen bevelen de entering; de kooplieden hebben kanonnen en pieken,
+bijlen en bussen.</p>
+<p class="par">Bommen en kogelen regenen op de schepen der Geuzen.
+Hunne busschutters, verborgen in de schans rondom den grooten mast,
+vellen, zonder gevaar voor zich zelven, bij elk schot eenen man neer.
+De kooplieden vallen als vliegen.</p>
+<p class="par">&mdash;Helpt mij, vrienden! zeide Uilenspiegel tot Lamme
+en Nele. Daar zijn specerijen, juweelen, kostbaarheden, suiker,
+muskaatnoten, kruidnagelen, gember, realen, dukaten, schoone, blinkende
+gouden lammeren. Daar zijn meer dan vijfhonderd duizend geldstukken. De
+Spanjool betaalt de kosten des oorlogs. Laat ons drinken! Zingen wij de
+misse der Geuzen, dat is het gevecht!</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel en Lamme liepen overal rond lijk
+leeuwen. Buiten het bereik van de kogels, speelde Nele op de pijp, in
+de schans. Heel de vloot werd genomen.</p>
+<p class="par">Als de dooden geteld werden, vond men er duizend langs
+de zijde der Spanjaards, driehonderd langs den kant van de Geuzen;
+onder hen bevond zich de kok van de vlieboot <i>den Briel</i>.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel vroeg om voor Treslong en de matrozen te
+spreken, <span class="pagenum">[<a id="xd21e14522" href="#xd21e14522"
+name="xd21e14522">428</a>]</span>hetwelk Treslong hem geerne toestond.
+En hij hield hun de volgende rede:</p>
+<p class="par">&mdash;Messire kapitein en gij, maats, wij hebben daar
+vele specerijen ge&euml;rfd, en Lamme, onze dikzak, hier tegenwoordig,
+vond steeds dat de arme doode, die d&aacute;&aacute;r ligt,&mdash;God
+hebbe zijne ziel,&mdash;niet ervaren genoeg was in de konsten van
+zieden en braden. Zoo gij hem als kok wildet aanstellen, zou hij u
+hemelsche stoverije en goddelijke soezels bereiden.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij willen, zeiden Treslong en de anderen; Lamme
+zal de kok van het schip zijn. Hij zal den grooten pollepel voeren, om
+de scheepsjongens van zijne sausen te jagen.</p>
+<p class="par">&mdash;Messire kapitein, gezellen en vrienden, sprak
+Lamme, ik ween van geluk, want die groote onderscheiding verdien ik
+niet. Doch, vermits gij u tot mijne onweerdigheid wilt richten, neem ik
+de edele bediening aan van meester in de konsten van zieden en braden
+op de wakkere vlieboot <i>den Briel</i>; doch ik bid u ootmoediglijk
+mij wel te willen belasten met het opperbevelhebberschap over de
+keuken, zoodanig dat uw kok&mdash;dat ben ik,&mdash;bij recht, wet ende
+macht, een iegelijk kunne beletten eens andermans portie te komen
+eten.</p>
+<p class="par">Treslong en de anderen riepen:</p>
+<p class="par">&mdash;Leve Lamme! gij hebt recht, wet ende macht!</p>
+<p class="par">&mdash;Doch, zeide hij, nog een nederige bede moet ik u
+doen: ik ben vet, groot en struisch, diep is mijn buik, diep mijne
+maag; mijn arme vrouw&mdash;God geve ze mij weder&mdash;placht mij
+altijd twee porti&euml;n te geven, in stede van eene: verleent mij
+dezelfde gunste.</p>
+<p class="par">Treslong, Uilenspiegel en de matrozen zeiden:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij krijgt dobbel rantsoen, Lamme.</p>
+<p class="par">En Lamme, die plotseling weemoedig werd, zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijne vrouw, mijn liefste vriendin! als iets
+vermag mij over onze scheiding te troosten, zal het, bij het uitoefenen
+mijner bediening, het aandenken wezen aan uw goddelijke keuken in onze
+halle vol liefde.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij moet den eed afleggen, mijn zoon, zei
+Uilenspiegel. Men brenge den grooten pollepel en den grooten koperen
+ketel, op dewelken Lamme moet zweren.</p>
+<p class="par">&mdash;Bij God, sprak Lamme, dewelke mij helpe, zweer ik
+getrouwheid aan Zijn Hoogheid den Prins van Oranje, gezeid den Zwijger,
+dewelke in naam des konings de provinci&euml;n Holland en Zeeland
+bestiert, getrouwheid aan messire Lumey, admiraal-bevelhebber
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e14553" href="#xd21e14553" name=
+"xd21e14553">429</a>]</span>onzer edele vloot, en aan messire Treslong,
+schout-bij-nacht en kapitein van het schip <i>den Briel</i>; ik zweer,
+volgens de costumen en gebruiken der groote koks uit de oudheid en
+naarvolgens de schoone boeken met platen, die zij over de edele
+kookkunst nagelaten hebben, zoo goed als mij mogelijk is, de vleezen,
+kiekens, ganzen, mitsgaders kalkoenen te bereiden, die Fortuna ons zal
+zenden; ik zweer te zullen voeden: den gezegden messire kapitein
+Treslong, zijn stuurman, wezende mijn vriend Uilenspiegel, en u allen,
+bootsman, loods, schieman, maats, soldaten, kanonniers, keldermeester,
+scheepsmaker, lijfjonker van den kapitein, chirurgijn, hoornblazer,
+matrozen en wie ook genaamd. Is het gebraad te rauw, heeft het
+gevogelte geen smakelijk uitzicht; verspreidt de soep een flauwen geur,
+wat de voorbode is eener slechte spijsvertering; zet de geur van de
+sausen u niet aan in de keuken te dringen, behoudens mijn oorlof
+nochtans; maak ik u niet allen blijmoedig en wel te pas, dan zal ik
+mijn edel ambt nederleggen, mij onbekwaam oordeelende langer in de
+keuken te tronen. Zoo helpe mij God en zijne santen in deze wereld en
+ook in de andere!</p>
+<p class="par">&mdash;Leve onze kok, riepen zij, de koning der keuken,
+de keizer der stoverije. &rsquo;s Zondags krijgt hij drij porti&euml;n
+in stede van twee!</p>
+<p class="par">En Lamme werd kok op <i>den Briel</i>. En terwijl zijn
+lekkere soep op het vuur stond, ging hij fier, met den pollepel op den
+schouder, eene handwijl aan de keukendeur staan.</p>
+<p class="par">En &rsquo;s Zondags kreeg hij zijne drij
+porti&euml;n.</p>
+<p class="par">Als de Geuzen met den vijand handgemeen werden, bleef
+hij geerne in zijne braderij; doch van tijd tot tijd klom hij naar
+boven, om eenige malen zijne bus af te vuren, na hetwelk hij schielijk
+weer naar beneden ging, om op zijne gerechten te passen.</p>
+<p class="par">Als een trouw kok en een dapper soldaat, werd hij
+hertelijk bemind door een iegelijk.</p>
+<p class="par">Maar niemand mocht in zijne keuken komen. Want dan werd
+hij uiterst grammoedig, en sloeg hij met zijnen pollepel gelijk de
+duivel op Geeraard.</p>
+<p class="par">En wederom werd hij geheeten: Lamme de Leeuw.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.14" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XIV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Bij zonneschijn, bij regen, bij sneeuw, bij hagel,
+&rsquo;s winters en &rsquo;s zomers, dobberen de schepen der Geuzen op
+het ruime sop.</p>
+<p class="par">Alle zeilen bijgezet, gelijk zwanen, blanke zwanen der
+vrijheid. <span class="pagenum">[<a id="xd21e14582" href="#xd21e14582"
+name="xd21e14582">430</a>]</span></p>
+<p class="par">Wit voor de vrijheid, blauw voor de grootheid, oranje
+voor den Prins, is de standaard der fiere bodems.</p>
+<p class="par">Alle zeilen bijgezet! alle zeilen bijgezet, varen de
+wakkere schepen; de golven klotsen er tegen, de baren besproeien ze met
+schuim.</p>
+<p class="par">Zij varen, zij wiegen, zij vliegen op den stroom, de
+fiere schepen der Geuzen, met de zeilen in &rsquo;t water, snel als de
+wolken gejaagd door den Noordenwind. Hoort gij hoe hun voorsteven
+klieft door de baren? God der vrije mannen, vive le Geus!</p>
+<p class="par">Huiken, vliebooten, boeiers, poonen, vlug als de wind,
+die het orkaan met zich voert: als de wolk, die den bliksem met zich
+draagt. Vive le Geus!</p>
+<p class="par">Boeiers en poonen, platboomde vaartuigen glijden op den
+vloed. De golven zuchten onder hunne kiel, als zij recht
+v&oacute;&oacute;r zich stevenen, met den moorddadigen muil hunner
+slang open op de voorplecht. Vive le Geus!</p>
+<p class="par">Alle zeilen bijgezet! alle zeilen bijgezet, varen de
+wakkere schepen; de golven klotsen er tegen, de baren besproeien ze met
+schuim.</p>
+<p class="par">Bij dag en bij nacht, bij regen, bij hagel en sneeuw,
+varen zij op de wateren. Christus lacht hen toe in de wolk, in de zon,
+in de sterre. Vive le Geus!</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.15" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De bloedige koning kreeg tijding van hunne
+zegepralen. De dood beloerde dien beul, wiens lichaam opgevreten werd
+door de wormen. Door de gangen van &rsquo;t kasteel van Valladolid
+sleepte hij, ziekelijk en terugstootend, zijn gezwollen voeten en zijn
+loodzware beenen. Nimmer neurde hij een liedeken, de wreedaardige beul;
+als de Oosterkim kleurde, lachte hij niet, en als de zonne zijn rijk
+verlichtte als met een glimlach des Heeren, voelde hij geen de minste
+vreugd in zijn hert.</p>
+<p class="par">Maar Uilenspiegel, Lamme en Nele zongen als lijsters,
+waagden bestendig hun leven; God schiep den dag en zij gingen er door,
+en zij vonden meer genoegen in het uitdooven van eenen brandstapel, dan
+de zwarte koning vreugde smaakte in het verbranden van gansch eene
+stad.</p>
+<p class="par">In dien tijd ook was Willem de Zwijger, Prins van
+Oranje, gedwongen messire Lumey, graaf van der Marck, zijnen graad van
+admiraal te ontnemen, uit oorzake van de ijselijke wreedheden, die hij
+bedreef. Hij benoemde messire Bouwen Ewoutsen Worst in zijne plaats.
+Hij zag mede naar middelen uit om den boeren het koren te betalen, dat
+de Geuzen hadden genomen; om de <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e14606" href="#xd21e14606" name=
+"xd21e14606">431</a>]</span>gedwongen schattingen terug te geven, die
+door dezen gelicht waren; om den Roomschen, gelijk een iegelijk, de
+vrije beoefening van hunnen godsdienst te schenken, zonder vervolging
+of nadeel.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.16" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XVI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Op de schepen der Geuzen, onder den helderen
+hemel, op de schuimende golven, weerklinken pijpen en doedelzakken,
+klokken de flesschen, rinkelen de klinkaards, flikkeren de bussen der
+geweren.</p>
+<p class="par">&mdash;Nu, sprak Uilenspiegel, slaat op de trom van de
+zege, slaat de trom van de vreugde! Vive le Geus! Spanje is verslagen,
+de vampier is getemd. Aan ons de zee, Brielle is genomen! Aan ons heel
+de kust van Nieuwpoort tot Helder, met Oostende, Blankenberge, de
+Zeeuwsche eilanden, de monden der Schelde, de monden der Maas, de
+monden van den Rijn! Aan ons Texel, Vlieland, Terschelling, Ameland,
+Rottum en Borkum.... Vive le Geus!</p>
+<p class="par">... Aan ons Delft, Dordrecht! &rsquo;t Is een loopend
+vuur. God houdt de vuurlont. De beulen verlaten Rotterdam. Het vrije
+geweten, lijk een leeuw met klauwen en tanden van gerechtigheid, neemt
+het graafschap Zutfen, de steden Deutekom, Doesburg, Goor, Oldenzaal
+en, in de Veluwe, Hattem, Elburg en Harderwijk.... Vive le Geus!</p>
+<p class="par">... &rsquo;t Is klaar, &rsquo;t is als de bliksem:
+Kampen, Zwolle, Hasselt, Steenwijk vallen in onze handen met Oudewater,
+Gouda en Leiden.... Vive le Geus!</p>
+<p class="par">... Aan ons Buren, Enkhuizen! Ja, Amsterdam,
+Schoonhoven, Middelburg zijn nog in onze macht niet. Doch alles komt op
+tijd voor geduldige klingen.... Vive le Geus!</p>
+<p class="par">... Laat ons Spaanschen wijn drinken! Laat ons drinken
+uit de kelken, uit dewelke zij het bloed van de slachtoffers dronken:
+Wij gaan langs de Zuiderzee, langs stroomen, rivieren en vaarten; wij
+hebben Noord-Holland, Zuid-Holland en Zeeland; wij zullen ook Oost- en
+West-Friesland nemen; Brielle zal de wijkplaaats wezen voor onze vloot,
+de bakermat der vrijheid.... Vive le Geus!</p>
+<p class="par">... Hoor, Vlaanderen, geliefde vadergrond, hoor den
+kreet van wrake weerklinken! Men slijpt de wapenen, men zet de zweerden
+aan op den steen. Allen bewegen zich, trillen als de snaren eener harp
+bij den warmen ademtocht, adem van de zielen, die stijgt uit de putten,
+uit de brandstapels, uit de bloedige <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e14625" href="#xd21e14625" name="xd21e14625">432</a>]</span>lijken
+der slachtofferen. Allen: Henegouwen, Brabant, Luxemburg, Limburg,
+Namen, Luik, de vrije, vurige stede, allen! Het bloed kiemt en rijst.
+De oogst is rijp voor de zeis.... Vive le Geus!</p>
+<p class="par">... Aan ons de Noordzee, de wijde zee van het Noorden!
+Aan ons de goede kanonnen, de slanke schepen, het stoutmoedige heir van
+de dappere zeelieden: edelen, poorters en arbeiders, die de vervolging
+ontvluchten. Aan ons, allen, die vereenigd opstaan voor het werk van de
+vrijheid.... Vive le Geus!</p>
+<p class="par">... Waar zijt gij, Philippus, bloedige koning? Gedekt
+met den heiligen hoed,&mdash;geschenk van den paus,&mdash;vloekt en
+tiert gij. Slaat op de trom van vreugde!... Vive le Geus! Laat ons
+drinken!</p>
+<p class="par">... De wijn stroomt in de gouden kelken. Drinkt blijde
+een heildronk. De priesterkleeren, dewelke die ruwe mannen bedekken,
+zijn nat van het roode druivensap; de Roomsche banieren wapperen in den
+wind. Eeuwige muziek! komaan, pijpen, doedelzakken, trommels, zingt nu
+de lofzang der zege.... Vive le Geus!</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.17" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XVII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Toen was men in de Wintermaand, dat is de maand
+van de wolven. Een scherpe regen viel als naalden in den vloed neder.
+De Geuzen kruisten in de Zuiderzee. Bij trompetgeschal ontbood messire
+de admiraal op zijn schip de gezagvoerders der hulken en vliebooten, en
+samen met hen ook Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Nu, zei de admiraal, eerst tot dezen sprekend, de
+Prins wil uw goede en trouwe diensten erkennen en benoemt u tot
+gezagvoerder op het vaartuig <i>den Briel</i>. Hier hebt gij uwe
+aanstelling op perkament.</p>
+<p class="par">&mdash;God zegene U, heer admiraal, antwoordde
+Uilenspiegel; ik zal zoo goed gezag voeren als mij mogelijk is, en
+aldus gezag voerende, hoop ik wel, met Gods hulp, Spanje het
+gezagvoerderschap te ontnemen over Vlaanderen en Holland: ik wil zeggen
+over Zuid- en Noord-Nederland.</p>
+<p class="par">&mdash;Goed zoo, zei de admiraal. En nu, voegde hij er
+bij, tot al de aanwezigen sprekend: moet ik u zeggen, dat die van het
+katholieke Amsterdam van zins zijn Enkhuizen te belegeren. Zij zijn nog
+het IJ niet uitgevaren: wij zullen kruisen v&oacute;&oacute;r deze
+vaart, zoodat wij ze sluiten, en elken bodem overvallen, die zijnen
+romp in de Zuiderzee durft vertoonen.</p>
+<p class="par">Zij antwoordden:</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zullen ze in den grond boren!... Vive le
+Geus! <span class="pagenum">[<a id="xd21e14651" href="#xd21e14651"
+name="xd21e14651">433</a>]</span></p>
+<p class="par">Toen Uilenspiegel weder op zijn schip was gestegen, deed
+hij zijne matrozen en soldaten vergaderen op het dek en deed hun kond
+van de woorden des admiraals.</p>
+<p class="par">Zij antwoordden:</p>
+<p class="par">&mdash;Wij hebben vleugelen, dat zijn onze zeilen;
+schaatsen, dat zijn de kielen onzer schepen; reuzenhanden, dat zijn
+onze enterhaken. Vive le Geus!</p>
+<p class="par">De vloot vertrok en kruiste v&oacute;&oacute;r
+Amsterdam, op eene mijl van het strand, zoodanig dat geen schip kon
+binnen- of buitenvaren, als zij het niet wilde.</p>
+<p class="par"></p>
+<div class="figure xd21e14662width"><img src="images/pl22.jpg" alt=
+"De groote Geus verrijst op deze wereld! (Blz. 485)." width="500"
+height="720">
+<p class="figureHead">De groote Geus verrijst op deze wereld! (Blz.
+485).</p>
+</div>
+<p class="par"></p>
+<p class="par">Den vijfden dag hield het op met regenen; de wind woei
+scherper in den helderen hemel; die van Amsterdam verroerden zich
+niet.</p>
+<p class="par">Eensklaps zag Uilenspiegel zijn vriend den kok op het
+dek stormen en den scheepsjongen&mdash;een jongen snaak, ervaren in de
+Fransche en in de Vlaamsche taal, maar nog meer in het
+smullen&mdash;achternazetten, met zijn grooten houten pollepel in de
+hand.</p>
+<p class="par">&mdash;Nietdeug, zeide Lamme, duchtig met zijnen
+stoklepel slaande, dacht gij dan, zonder eenige straf, voorbarig mijne
+stoverije op te peuzelen? Klim hoog in den mast en zie of er nog geene
+beweging komt op de schepen van Amsterdam; wilt ge w&egrave;ldoen?</p>
+<p class="par">Maar de jongen antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat zult ge mij geven?</p>
+<p class="par">&mdash;Meent gij, dat ik u zal betalen
+v&oacute;&oacute;r dat gij gewerkt hebt? Dievengebroed, als gij niet
+omhoog klimt, laat ik u geeselen. En uw Fransch zal u niet redden.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is een schoone tale, zeide de knaap,
+tale van minne en van oorlog.</p>
+<p class="par">En hij klom in den mast.</p>
+<p class="par">&mdash;Wel luiaard? vroeg Lamme.</p>
+<p class="par">De scheepsjongen antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zie niets in de stad noch op de schepen.</p>
+<p class="par">En beneden gekomen, sprak hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Betaal mij nu.</p>
+<p class="par">&mdash;Houd het gestolene voor uwe moeite, antwoordde
+Lamme; maar het zal niet gedijen: voorzeker spuwt gij het uit.</p>
+<p class="par">De jongen, die weder in den mast was geklommen, riep
+eensklaps:</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme! Lamme! daar sluipt een dief in uwe
+keuken!</p>
+<p class="par">&mdash;Daar is geen nood van, antwoordde Lamme, de
+sleutel steekt in mijne tassche. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e14701" href="#xd21e14701" name="xd21e14701">434</a>]</span></p>
+<p class="par">Toen nam Uilenspiegel zijnen vriend ter zijde en
+sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme, die groote kalmte van Amsterdam verontrust
+mij. Zij voeren iets in hun schild.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik dacht er aan, zeide Lamme. Het water vervriest
+in de kruiken in de schapraai; de kiekens zijn hard als hout; de
+worsten gansch berijmd; de boter is als steen, de olie geklonterd, het
+zout droog als zand in de zonne.</p>
+<p class="par">&mdash;Vorst is op handen, zeide Uilenspiegel. Zij
+zullen, in grooten getale, ons komen beschieten met donderbussen.</p>
+<p class="par">Hij begaf zich naar het admiraalschip en zei daar wat
+hij vreesde; de vlootvoogd antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;De wind blaast uit Engeland: we krijgen sneeuw,
+maar geen vorst: keer terug naar uw schip.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel ging henen.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Nachts woedde een hevige sneeuwstorm; maar
+weldra blies de wind uit Noorwegen, de zee vroor toe, zij was effen als
+een vloer. De admiraal zag dit schouwspel.</p>
+<p class="par">In de vrees, dat die van Amsterdam de schepen in brand
+zouden steken, beval hij den soldaten hunne schaatsen in gereedheid te
+houden, voor het geval dat zij buiten en rondom de schepen moesten
+vechten, en den kanonniers de kogels bij hoopen naast de affuiten te
+leggen, de stukken te laden en de lonten gedurig in brand te
+houden.</p>
+<p class="par">Maar die van Amsterdam kwamen niet.</p>
+<p class="par">En aldus zeven dagen lang.</p>
+<p class="par">Tegen den avond van den zevenden dag beval Uilenspiegel,
+dat een goed festijn gegeven werd aan de matrozen en soldaten, om hen
+te wapenen tegen den scherpen wind, die woei uit het Noorden.</p>
+<p class="par">Maar Lamme zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Er blijft ons niets meer over dan beschuit en
+kort bier.</p>
+<p class="par">&mdash;Vive le Geus! zeiden zij. Dit zal ons een
+vastenfestijn zijn, in afwachting van het uur van &rsquo;t gevecht.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat nog zoo gauw niet zal slaan, zeide Lamme. Die
+van Amsterdam zullen komen om onze schepen te verbranden, maar dezen
+nacht nog niet. Eerst zullen ze te hoop moeten komen rondom het vuur,
+en daar menigen beker warmen wijn ledigen,&mdash;God verleene er
+u,&mdash;vervolgens, als zij tot middernacht zullen beraadslaagd hebben
+met kalmte, verstand en geduld, zullen zij beslissen morgen te
+besluiten of zij, al dan niet, ons de toekomende week zouden aanvallen.
+Morgen zullen zij, opnieuw <span class="pagenum">[<a id="xd21e14736"
+href="#xd21e14736" name="xd21e14736">435</a>]</span>onder het drinken
+van warmen wijn,&mdash;God verleene er u,&mdash;opnieuw met kalmte,
+geduld en volle kannen beslissen dat zij een anderen dag zullen
+vergaderen, ten einde uit te maken of het ijs, al dan niet, een groote
+menigte kan dragen. En zij zullen het ijs doen onderzoeken door
+deskundigen, dewelke hunne besluiten op perkament zullen neerschrijven.
+Als zij die ontvangen en gelezen hebben, zullen zij daarover verslag
+maken, waaruit zal blijken, dat het ijs een halve el dik is, dat het
+sterk genoeg is om eenige honderden soldaten met donderbussen en
+veldgeschut te dragen. Vervolgens opnieuw bijeenkomend, om met kalmte
+en geduld, onder het drinken van menigen beker warmen wijn te
+beraadslagen, <span class="corr" id="xd21e14738" title=
+"Bron: zulllen">zullen</span> zij berekenen of het, om den wille van
+den schat van Lissabon, dien wij hebben gekaapt, raadzaam is onze
+schepen te bestormen of wel te verbranden. En, aldus besluiteloos, maar
+dralend, zullen zij nochtans beslissen dat zij onze schepen moeten
+nemen, en geenszins verbranden, niettegenstaande al het leed en de
+schade, die zij ons daarmee zouden doen.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij spreekt goed, antwoordde Uilenspiegel; maar
+ziet eens die vuren aansteken in de stad en al die lieden haastig
+rondloopen met lanteernen in de hand?</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is van groote koude, zei Lamme.</p>
+<p class="par">En, zuchtend, voegde hij er bij:</p>
+<p class="par">&mdash;Alles is opgegeten. Geen ossevleesch, geen
+pekelvleesch, geen gevogelte meer; geen wijn meer, laas! noch goed
+dobbel bier; niets dan beschuit en kort bier. Wie komt er mee?</p>
+<p class="par">&mdash;Waar gaat gij? vroeg Uilenspiegel. Niemand mag
+het schip verlaten.</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn vriend, zeide Lamme, thans zijt gij kapitein
+en gezagvoerder. Zonder uwe toestemming zal ik het schip niet verlaten.
+Doch gelief te bedenken, dat onze laatste worst er eergisteren aan was;
+dat, in dezen harden tijd, keukenvuur de vreugd van de goede maats is.
+Wie onzer is niet bereid den geur van goede saus op te snuiven, of een
+lekker glaasje te drinken, hetwelk vroolijkheid en goeden wil voor een
+ieder baart? Nu, kapitein en trouwe vriend, ik durf het u zeggen: ik
+vreet mij het hert op, ik eet niet; ik, die voor de rust ben, die niet
+geerne moord, tenzij een malsche gansch, een vet kieken, een
+smakelijken kalkoen; ik volg u in de vermoeienissen des oorlogs. Zie
+gindsche lichten, &rsquo;t zijn die eener rijke hoeve, goed voorzien
+van groot en klein vee. Weet gij wie daar woont? &rsquo;t Is die
+schipper van Friesland, die messire Dandelot verried en achttien arme
+heeren en vrienden <span class="pagenum">[<a id="xd21e14753" href=
+"#xd21e14753" name="xd21e14753">436</a>]</span>naar het nog
+Spaanschgezinde Enkhuizen bracht, dewelke door zijn toedoen op de
+Peerdenmarkt&mdash;dat is de Kleine Zavel&mdash;te Brussel, onthalsd
+werden. Die verrader, die Slosse heet, ontving van den hertog twee
+duizend florijnen als prijs zijns verraads. Met het geld van het bloed
+kocht hij, als een ware Judas, de hoeve, die gij daar ziet, en zijn
+groot vee, en de velden in &rsquo;t ronde, dewelke gedijen en bloeien;
+ik zeg, dat hij schatrijk wordt met zijnen grond en zijn vee.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;De assche klopt op mijn hert. Het uur van God is
+geslagen.</p>
+<p class="par">&mdash;En ook het uur van het eten, zeide Lamme. Geef
+mij twintig wakkere gasten, soldaten en matrozen, en ik breng u den
+verrader.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zelf wil hen aanvoeren, zeide Uilenspiegel.
+Wie voor de rechtveerdigheid is, volge mij. Doch allen niet, mijne
+vrienden; er zijn er maar twintig van doen; wie anders zou op het schip
+letten? Laat de dobbelsteenen beslissen. Goed, nu zijt gij twintig,
+komt mee. Riemt uwe schaatsen om en legt aan op Venus, de heldere
+sterre, die flikkert boven de hoeve van den verrader.</p>
+<p class="par">... Komt dus, vrienden; rijdend en glijdend, met de akst
+op den schouder, worden wij geleid door het glimmend licht van de
+heldere maan.</p>
+<p class="par">... De wind fluit en jaagt witte sneeuwvlagen
+v&oacute;&oacute;r zich op het ijs. Komt, dappere mannen!</p>
+<p class="par">... Gij zingt noch gij spreekt; gij gaat, stilzwijgend,
+recht voor u uit op de sterre; uwe schaatsen krassen op &rsquo;t
+ijs.</p>
+<p class="par">... Wie valt, sta aanstonds weer op. Wij naderen den
+oever: geen enkele menschelijke gedaante op de witte sneeuw, geen
+enkele vogel vertoont zich in de ijskoude lucht. Doet uwe schaatsen
+af.</p>
+<p class="par">... Hier zijn wij op &rsquo;t land, hier zijn wij in de
+weide, riemt uwe schaatsen weer om. Wij zijn rondom de hoeve, houdt
+uwen adem in.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel klopt op de deur, de honden bassen. Hij
+klopt nogmaals; een venster wordt geopend en de boer, die het hoofd
+buitensteekt, vraagt:</p>
+<p class="par">&mdash;Wie zijt gij?</p>
+<p class="par">Hij ziet niemand dan Uilenspiegel: de anderen zijn
+verborgen achter de keet.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Messire Bossu gelast u oogenblikkelijk bij hem,
+naar Amsterdam, te komen. <span class="pagenum">[<a id="xd21e14784"
+href="#xd21e14784" name="xd21e14784">437</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Waar is uwe vrijgeleide? vroeg de baas, toen hij
+beneden was en de deur had geopend.</p>
+<p class="par">&mdash;Hier, antwoordde Uilenspiegel, hem de twintig
+Geuzen toonend, die achter hem het huis binnenstormden.</p>
+<p class="par">Toen sprak Uilenspiegel tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt schipper Slosse, de verrader, die
+Dandelot, Battenburg en andere heeren in eene hinderlaag loktet. Waar
+is de prijs van het bloed?</p>
+<p class="par">Over al zijn ledematen bevend, antwoordde de
+hoevenaar:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt de Geuzen, schenkt mij vergiffenis; ik
+wist niet wat ik deed. Ik heb hier geen geld in mijn huis; alles wat ik
+heb, zal ik geven.</p>
+<p class="par">Lamme sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Het is donker, geef ons keersen.</p>
+<p class="par">De baas antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;D&aacute;&aacute;r hangen vetkeersen.</p>
+<p class="par">Toen eene keers aangestoken was, zeide, in den heerd,
+een van de Geuzen:</p>
+<p class="par">&mdash;Het is koud, laat ons vuur maken. Hier zijn
+schoone, dikke mutsaards.</p>
+<p class="par">En hij wees naar eene plank, op dewelke bloempotten
+stonden, waarvan al de planten verdroogd waren. Hij nam er eene bij den
+kop en schudde ze; de pot viel ten gronde, gevolgd door dukaten,
+realen, florijnen.</p>
+<p class="par">Daar is de schat, zeide hij, naar de andere bloempotten
+wijzend.</p>
+<p class="par">En, inderdaad, toen zij geledigd waren, vonden zij er
+tien duizend florijnen.</p>
+<p class="par">Als de boer dat zag, begon hij te weenen en te
+huilen.</p>
+<p class="par">Op dat geroep kwamen de knechts en meiden der hoeve
+toegeloopen in hun hemde. Daar de mannen hunnen meester wilden
+verdedigen, werden zij gevat en gebonden. Maar de dienstmaagden waren
+beschaamd, en vooral de jonge, en zij verborgen zich achter de
+mannen.</p>
+<p class="par">Lamme kwam toen vooruit, en hij sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Verrader, waar zijn de sleutels van den kelder,
+den stal en de schaapskooi?</p>
+<p class="par">&mdash;Schaamtelooze diepers, zeide de baas, gij zult
+gehangen worden totdat de dood er op volge!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde.</p>
+<p class="par">&mdash;Het is het uur van God, geef de sleutels!</p>
+<p class="par">Toen de Geuzen de hoeve geledigd hadden, reden zij op
+hunne schaatsen terug naar de schepen, lichte hallen van vrijheid.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e14833" href="#xd21e14833" name=
+"xd21e14833">438</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben de kok, zeide Lamme hen leidend; ik ben de
+kok. Stoot de wakkere sleden vooruit, beladen met wijn en met bier;
+drijft v&oacute;&oacute;r u, met zeelen of anderszins, ossen, varkens
+en schapen. De duiven kirren in de kevies; de volgepropte kapoenen
+kijken beteuterd in de houten kooien, in dewelke zij zich niet kunnen
+verroeren. Ik ben de kok. Het ijs kraakt onder de schaatsijzers. Wij
+zijn nabij de schepen. Morgen speelt er muziek in de keuken. Laat de
+katrollen beneden. Bindt de banden om de koeien en ossen. &rsquo;t Is
+een schoon schouwspel, ze aldus bij den buik te zien hangen; morgen
+zullen wij hangen met de tong aan hun vette stoverije. De katrol
+hijscht ze op tot boven het ruim. Het zijn karbonaden. Smijt maar
+overhoop in het ruim, eenden, kapoenen, ganzen en hoenders. Wie zal hun
+den nek omwringen? de kok. De deur is gesloten, de sleutel steekt in
+mijne tassche. God zij geloofd in de keuken! <span lang="fr">Vive le
+Geus!</span></p>
+<p class="par">Vervolgens begaf Uilenspiegel zich naar het
+admiraalschip, met Diederik Slosse en de andere gevangenen, die
+zuchtten en weenden uit vrees voor de koorde.</p>
+<p class="par">Messire Worst kwam bij het gerucht: hij bemerkte
+Uilenspiegel en zijne gezellen, verlicht door den rooden gloed van de
+toortsen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat wilt gij? zeide hij.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Dezen nacht namen wij, in zijne hoeve, Diederik
+Slosse, die de achttien in een hinderlaag deed vallen. Hier is hij. De
+anderen zijn onschuldige knechten en meiden.</p>
+<p class="par">Vervolgens langde hij hem een tassche, en hij sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Deze guldens groeiden in bloempotten in het huis
+des verraders: er zijn er tienduizend.</p>
+<p class="par">Messire Worst zeide hun:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij misdeedt de schepen te verlaten; doch
+gezien<a id="xd21e14858" name="xd21e14858"></a> den goeden uitslag, zal
+u vergiffenis worden geschonken. Welkom zijn de gevangenen en de
+tassche vol guldens, en eere aan u, dappere lieden, aan dewelken ik,
+volgens de rechten en costumen ter zee, het derde deel van den buit
+schenk; het tweede deel zal zijn voor de vloot, en het andere derde
+voor onzen hoofdman, den Prins van Oranje; knoopt den verrader op
+staanden voet op.</p>
+<p class="par">De Geuzen gehoorzaamden; daarna kapten zij eene bijt in
+het ijs, waarin zij het lijk smeten van Diederik Slosse.</p>
+<p class="par">Toen zeide messire Worst:</p>
+<p class="par">&mdash;Groeit er gras rond de schepen? Me dunkt, ik hoor
+hoenders kakelen, schapen blaten en runderen loeien? <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e14867" href="#xd21e14867" name=
+"xd21e14867">439</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Dat zijn de gevangenen voor onzen mond,
+antwoordde Uilenspiegel; zij zullen hun rantsoen in stoverije betalen.
+Messire admiraal krijgt het beste stuk van dezelve.</p>
+<p class="par">... Wat deze knechten en meiden betreft, onder dewelken
+zich verscheidene lieftallige en poezele vrouwen bevinden, die ga ik
+weer op mijn schip brengen.</p>
+<p class="par">Toen zulks gedaan was, hield hij hun de volgende
+rede:</p>
+<p class="par">&mdash;Mannen en vrouwen, gij zijt hier op het beste
+schip van de wereld. Wij brengen er den tijd door met smullen; &rsquo;t
+is een festijn zonder einde. Als &rsquo;t u belieft van hier weg te
+gaan, kunt gij het doen, mits een rantsoen te betalen; verkiest gij te
+blijven, dan zult gij leven lijk wij: dapper werken en flink eten. Wat
+die lieve vrouwlieden betreft, ik geef haar bij gezagvoerderlijke macht
+de volle vrijheid van lijf: &rsquo;t is te zeggen, dat het mij heel
+eender is of zij heure vrienden houden, die met haar op het schip
+kwamen, of eene keuze doen onder onze dappere Geuzen, hier
+tegenwoordig, om heur huwelijksch gezelschap te houden.</p>
+<p class="par">Maar al de lieftallige vrouwlieden bleven trouw aan
+heure vrienden, uitgenomen een enkele, dewelke glimlachend keek naar
+Lamme en hem vroeg of hij van heur wilde weten.</p>
+<p class="par">&mdash;God zegene u, liefste, zeide hij, maar ik ben
+reeds genomen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is getrouwd, de dikzak, zeiden de Geuzen tot
+de spijtige schoone.</p>
+<p class="par">Maar zij keerde hen den rug toe en koos er een anderen,
+die, gelijk Lamme, een goede tronie en een dikken buik had.</p>
+<p class="par">Dien dag en den volgenden gastreerde men aan boord van
+de schepen met wijn, met vleesch en met gevogelte. En Uilenspiegel
+zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Vive le Geus! Blaas maar aan, scherpe
+Noordenwind, wij zullen de lucht met onzen adem verwarmen. Ons hert is
+van vuur voor het vrije geweten, van vuur onze maag voor het gebraad
+van den vijand. Laat ons wijn drinken, dat is de melk van de dapperen.
+Vive le Geus!</p>
+<p class="par">Nele dronk ook uit een grooten gouden beker; zij bloosde
+van koude, doch blijde bespeelde zij de pijp. En ondanks de koude, aten
+en dronken de Geuzen juichend en vroolijk op het dek van de
+schepen.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.18" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XVIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Eensklaps zag heel de vloot op den oever zwarte
+drommen, onder dewelke toortsen flikkerden en wapens glinsterden;
+vervolgens <span class="pagenum">[<a id="xd21e14896" href="#xd21e14896"
+name="xd21e14896">440</a>]</span>werden de toortsen uitgedoofd, en
+heerschte volledigste duisternis.</p>
+<p class="par">De bevelen van den admiraal werden overgebracht, het
+sein tot waakzaamheid gegeven, en alle de vuren uitgedoofd; matrozen en
+soldaten gingen, met bijlen gewapend, op hun buik op het dek liggen. De
+wakkere kanonniers, met hunne lont in de hand, waakten omtrent de
+donderbussen, dewelke geladen waren met zakken kruit en met
+kettingkogels. Zoodra de admiraal en de kapiteins zouden roepen:
+&bdquo;Honderd passen!&rdquo;&mdash;wat de stelling van den vijand
+aanwees,&mdash;moesten zij vuren van voren, van achterboeg of van
+boord, naarvolgens hunne stelling op het ijs.</p>
+<p class="par">En men hoorde de stem van messire Worst, dewelke
+sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Ter dood, hij die luide durft spreken!</p>
+<p class="par">En de kapiteins zeiden hem na:</p>
+<p class="par">&mdash;Ter dood, hij die luide durft spreken!</p>
+<p class="par">Het uitspansel was vol sterren, doch zonder maan.</p>
+<p class="par">&mdash;Hoort gij, zeide Uilenspiegel tot Lamme stil als
+de adem van een spook. Hoort gij de stem van die van Amsterdam, en het
+ijzer hunner schaatsen krassen op &rsquo;t ijs? Zij rijden snel. Men
+hoort hen spreken. Zij zeggen: &bdquo;Die luie Geuzen liggen te slapen.
+Aan ons de schat van Lissabon&rdquo;. Zij steken hunne toortsen weer
+aan. Ziet gij hunne bestormingsladders en hunne leelijke tronies, en de
+breede linie van hun aanvalsfront? Zij zijn duizend en meer.</p>
+<p class="par">&mdash;Honderd passen! riep messire Worst.</p>
+<p class="par">En men hoorde een geluid als van een donder, en een
+jammerlijk gehuil op het ijs.</p>
+<p class="par">&mdash;Tachtig kanonnen bulderen tegelijk! zeide
+Uilenspiegel. Zij vluchten! Ziet gij de toortsen verwijderen?</p>
+<p class="par">&mdash;Achtervolgt ze! zeide admiraal Worst.</p>
+<p class="par">&mdash;Achtervolgt! zeiden de kapiteins.</p>
+<p class="par">Maar de vervolging duurde niet lang, daar de
+vluchtelingen honderd passen v&oacute;&oacute;r waren en liepen als
+hazen.</p>
+<p class="par">En op de mannen, die kermden en reutelden op &rsquo;t
+ijs, vond men goud, kleinoodi&euml;n, en ook koorden om de Geuzen te
+binden.</p>
+<p class="par">En, na deze zegepraal, zeiden de Geuzen tot elkaar:
+&bdquo;Als God met ons is, wie zal tegen ons zijn?&rdquo;</p>
+<p class="par">Nu, in den morgen van den derden dag, werd messire Worst
+ongerust, want hij verwachtte een nieuwen aanval. Lamme sprong op het
+dek en zeide tot Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Breng mij bij dien admiraal, die u niet wilde
+gelooven toen gij vorst voorspeldet. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e14933" href="#xd21e14933" name="xd21e14933">441</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Ga zonder dat men u leide, zeide
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Lamme toog henen, nadat hij de deur zijner keuken goed
+dichtgedaan had. De admiraal stond op het dek in de verte te turen, om
+te zien of hij geenerlei beweging bespeurde langs den kant van de
+stad.</p>
+<p class="par">Lamme naderde hem en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Messire admiraal, mag een nederige kok u zijne
+meening laten kennen?</p>
+<p class="par">&mdash;Spreek, mijn jongen, zei de admiraal.</p>
+<p class="par">&mdash;Heer, zeide Lamme, het water ontdooit in de
+kruiken, het gevogelte wordt weder murw; de worst verliest hare
+schimmel van rijm; de boter wordt slap; de olie vloeibaar; het zout
+vochtig. Weldra valt de regen en zijn wij gered, heer admiraal.</p>
+<p class="par">&mdash;Wie zijt gij? vroeg messire Worst.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben, zeide hij, Lamme Goedzak, kok op de
+vlieboot <i>den Briel</i>. En als al de groote geleerden, die
+sterrekijkers beweren te zijn, zoo goed in de sterren kunnen lezen als
+ik in mijne sausen, zouden zij ons kunnen zeggen, dat het dezen nacht
+zal dooien, met groot gedruisch van tempeest en van hagel; maar de dooi
+zal niet aanhouden.</p>
+<p class="par">En Lamme keerde terug bij Uilenspiegel, tot denwelken
+hij zei rond den middag:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat heb ik voorspeld? De hemel wordt duister, de
+wind blaast geweldig; een warme regen valt; daar is reeds een voet
+water op &rsquo;t ijs.</p>
+<p class="par">En &rsquo;s avonds riep hij blijde uit:</p>
+<p class="par">&mdash;De Noordzee is gezwollen: het is het uur van den
+vloed; de hooge baren, die in de Zuiderzee komen, breken het ijs,
+hetwelk in groote stukken barst en springt op de schepen; het fonkelt
+en glinstert; daar is de hagel. De admiraal beveelt ons met onze vloot
+terug te trekken van v&oacute;&oacute;r Amsterdam, en dit met zooveel
+water als ons grootste schip noodig heeft. Hier zijn wij in de haven
+van Enkhuizen. De zee vriest weer toe. Ik ben profeet, en &rsquo;t is
+een gunst van den Heer.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zullen een glas drinken en Hem loven en
+danken.</p>
+<p class="par">En de winter verzwond en de zomer kwam.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.19" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XIX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In de Oogstmaand, als de volgepropte hennen doof
+blijven voor &rsquo;t geroep van den haan, die heur zijne liefde
+toekraait, zeide Uilenspiegel tot zijne matrozen en soldaten:
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e14974" href="#xd21e14974" name=
+"xd21e14974">442</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;De bloedige hertog is te Utrecht; hij durft er
+een lieftallig plakkaat afkondigen, hetwelk onder meer genadige giften
+belooft: honger, dood, ondergang voor de inwoneren der Nederlanden, die
+zich niet onderwerpen. Alles wat nog recht staat, zegt hij, zal
+neergehaald worden, en Zijn Koninklijke Majesteit zal het land bevolken
+met vreemdelingen. Bijt, hertog, bijt! De vijl breekt de tanden der
+adderen; wij, wij zijn vijlen! Vive le Geus!</p>
+<p class="par">... Alva, het bloed maakt u dronken! Meent gij, dat wij
+uwe bedreigingen vreezen of aan uwe goedertierenheid gelooven? Uw
+roemrijke regimenten, wier lof gij door heel de wereld verkondigdet,
+uwe schepen, wier naam alleen uwen overmoed schetsen, bleven zeven
+maanden lang Haarlem beschieten, een zwakke stede, door heure poorters
+verdedigd. Zij zijn als gewone stervelingen in de lucht gesprongen, bij
+&rsquo;t ontploffen der mijnen; poorters begoten ze edelmoedig met pik;
+eindelijk behaalden zij een roemvolle zege: zij keelden ontwapende
+vijanden. Hoort gij Gods uur slaan, bloedige beul?</p>
+<p class="par">... De stede verloor haar wakkere verdedigers, hare
+steenen zweetten bloed. Bij heure belegering verloor en verteerde zij
+twaalfhonderd tachtigduizend gulden. De bisschop is terug in de stede;
+met vlugge hand en vroolijke tronie herwijdt hij de kerken; don
+Frederik woont die wijdingen bij; de bisschop wascht hem de handen,
+dewelke voor God rood zullen blijven, en hij gebruikt het Avondmaal
+onder de beide gedaanten, wat aan het arme gemeen niet geoorloofd
+wordt. En de klokken luiden, en de beiaard werpt in de lucht zijn
+stille, welluidende tonen: &rsquo;t is als een engelenkoor op een
+kerkhof. Oog om oog, tand om tand! Vive le Geus!</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.20" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Toen waren de Geuzen te Vlissingen, waar Nele
+koorts vatte. Gedwongen het schip te verlaten, werd zij ingenomen bij
+Peeters, een hervormde, op de Turfkaai.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel, hoewel treurig, was toch blijde als hij
+dacht, dat de Spaansche kogels heur niet konden treffen in dat bed,
+waar zij zeker zou genezen.</p>
+<p class="par">En, met Lamme, was hij gedurig bij heur, om heur goed en
+liefdevol te verzorgen. En daar koutten zij met elkander.</p>
+<p class="par">&mdash;Trouwe vriend, zei Uilenspiegel eens, kent gij
+het nieuws?</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, mijn zoon, zei Lamme. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e14994" href="#xd21e14994" name=
+"xd21e14994">443</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Hebt gij de vlieboot gezien, die laatst onze
+vloot kwam versterken, en weet gij wie daar alle dagen speelt op de
+vedel?</p>
+<p class="par">&mdash;Ten gevolge van de laatste verkoudheid, zeide
+Lamme, tuiten mijne beide ooren en ben ik wat doof. Waarom lacht gij,
+mijn zoon?</p>
+<p class="par">Maar Uilenspiegel vervolgde zijn rede en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Eens hoorde ik heur een Vlaamsch liedeken zingen,
+en heure stem was zoo zoet als die van een engel.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! zeide Lamme, zij ook speelde op de vedel en
+zong.</p>
+<p class="par">&mdash;Kent gij de andere tijding? vervolgde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, mijn zoon, antwoordde Lamme.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Bevel is ons gegeven, met onze booten de Schelde
+op te varen tot v&oacute;&oacute;r Antwerpen, om daar vijandelijke
+schepen te kapen of te verbranden. Maar geen kwartier aan de mannen!
+Wat denkt gij daarvan, dikzak?</p>
+<p class="par">&mdash;Laas, zeide Lamme, zullen wij in deze droeve
+landen nooit van anders hooren dan van verbrandingen, verhangingen,
+verdrinkingen en andere uitroeiingen van &rsquo;t arme menschdom?
+Wanneer zal de gezegende vrede komen, om rustig patrijzen te braden,
+kiekens te stoven en, te midden van de eieren, de pensen te doen sissen
+in de braadpan? Ik eet liever de zwarte; de witte zijn wat vet.</p>
+<p class="par">&mdash;Die zoete tijd zal komen, antwoordde
+Uilenspiegel, als wij, in Vlaanderens boomgaarden, aan de appelaars,
+pruimelaars en kerselaars, in stede van appels, pruimen en kersen, aan
+elken tak eenen Spanjaard zien hangen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha, zeide Lamme, kon ik maar mijne vrouw
+terugvinden, mijn teerbeminde, zeer geliefde, beminnelijke, zoete,
+trouwe vrouw! Want, weet, mijn zoon, dat ik nooit horens droeg of zal
+dragen; daarvoor was zij veel te ingetogen van aard; zij vluchtte den
+omgang met andere mannen; zoo zij van schoone kleederen hield, was het
+alleen uit vrouwelijke behoefte. Ik was heure keukenmeid, ik beken het
+volgeerne; waarom ben ik het niet meer! Doch ik was ook haar meester en
+echtgenoot.</p>
+<p class="par">&mdash;Zwijg toch met uw gesuf, zei Uilenspiegel. Hoort
+gij den admiraal roepen: &bdquo;Licht de ankers!&rdquo; en de
+kapiteins, die zijn commando herhalen? Wij moeten in zee steken.</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom vertrekt gij zoo vroeg? zeide Nele tot
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij gaan naar de schepen, antwoordde hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Zonder mij? sprak zij. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e15028" href="#xd21e15028" name=
+"xd21e15028">444</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zei Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Bedenkt gij niet, vroeg zij, hoe ongerust ik over
+u wezen zal?</p>
+<p class="par">&mdash;Liefste, sprak Uilenspiegel, mijn vel is van
+ijzer.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij spot, zeide zij. Ik zie niets dan uw wambuis,
+dat van laken is, doch geenszins van ijzer; daaronder is uw lijf, dat
+van vleesch en been is, lijk het mijne. Wie zal u verbinden als gij
+gekwetst zijt? Moet gij moederziel alleen sterven, te midden van de
+strijders? Ik zal met u gaan.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas, zeide hij, als de lansen, kogels, zweerden,
+aksten, hamers, mij sparen, maar op uw liefelijk lichaam vallen, wat
+moet ik, nietdeug, dan doen op de wereld zonder u?</p>
+<p class="par">Maar Nele zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil u volgen, er zal geen gevaar zijn; ik zal
+mij verbergen in de houten schansen, waar de busschutters staan.</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij vertrekt, dan blijf ik; en men zal
+zeggen, dat uw vriend Uilenspiegel lafaard is en verrader; maar luister
+naar mijn lied:</p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">IJzeren is mijn harentuit,</p>
+<p class="line">Daar schutte natuur mij mede.</p>
+<p class="line">Lederen is mijn eersten huid,</p>
+<p class="line">Stalen is mijn tweede.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Laat de dood, de leelijke, wreede,</p>
+<p class="line">Loeren naar een ander buit.</p>
+<p class="line">Lederen is mijn eerste huid,</p>
+<p class="line">Stalen is mijn tweede.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">&bdquo;Leven&rdquo; steekt op mijn vendel uit,</p>
+<p class="line">Leven in &rsquo;t licht der rede.</p>
+<p class="line">Lederen is mijn eerste huid,</p>
+<p class="line">Stalen is mijn tweede.</p>
+</div>
+</div>
+<p class="par first">En zingend toog hij henen, niet zonder den
+trillenden mond en de liefelijke oogen te kussen van de koortsachtige
+Nele, die lachte en weende te gelijk.</p>
+<p class="par">De Geuzen zijn v&oacute;&oacute;r Antwerpen, zij kapen
+Alva&rsquo;s schepen tot in de haven. Zij komen in lichten dag in de
+stad, verlossen gevangenen en nemen paapschgezinden om tot rantsoen te
+dienen. Met geweld doen zij de poorters opstaan, en dwingen eenigen
+hunner hen sprakeloos te volgen, onder doodsbedreiging. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e15078" href="#xd21e15078" name=
+"xd21e15078">445</a>]</span></p>
+<p class="par">Uilenspiegel zeide tot Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;De zoon des admiraals is gevangen bij den
+schouteet; wij moeten hem verlossen.</p>
+<p class="par">Zij dringen in het huis van den schout en vinden den
+jongeling, dien zij zochten, in gezelschap van een dikbuikigen monnik,
+dewelke hem een grammoedige predikatie hield om hem terug te brengen in
+den schoot Onzer Moeder, de Heilige Kerk. Maar de jonge snaak vroeg of
+hij hem niets beters kon aanbieden. Hij gaat henen met Uilenspiegel.
+Ondertusschen grijpt Lamme den monnik bij zijne kap, en doet hem
+v&oacute;&oacute;r zich gaan in de straten van Antwerpen, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt honderd gulden weerd: maak uw pak en ga
+v&oacute;&oacute;r. Waarom gaat gij zoo traag? Hebt gij lood in uwe
+schoenen? Wat rapper, spekzak, vleeschbank, soepketel!</p>
+<p class="par">De monnik antwoordde, in woede ontstoken:</p>
+<p class="par">&mdash;Goed, mijnheer de Geus, ik ga; maar, met al den
+eerbied, dien ik uwe schietbus verschuldigd ben, veroorloof ik mij te
+zeggen, dat gij zoo dik zijt als ik.</p>
+<p class="par">Maar Lamme stiet hem voort en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe vermeet gij u uw onnut, vadsig kloostervet te
+vergelijken met mijn Vlamingvet, dat eerlijk gekweekt werd door arbeid,
+vermoeienis en gevecht? Gauw wat, of ik jaag u voort met eene spoor op
+de punt van mijnen schoen.</p>
+<p class="par">Maar de monnik kon niet loopen, hij was gansch buiten
+adem, en Lamme insgelijks. En zoo kwamen zij op het schip.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.21" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Nadat de Geuzen, Rammekens, Geertruidenberg,
+Alkmaar hadden genomen, stevenden zij weder naar Vlissingen.</p>
+<p class="par">Nele, die genezen was, wachtte Uilenspiegel af aan de
+haven.</p>
+<p class="par">Hem ontwarend, riep zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Thijl, mijn vriend Thijl, zijt ge niet
+gewond?</p>
+<p class="par">Uilenspiegel zong:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">&bdquo;Leven&rdquo; steekt op mijn vendel uit,</p>
+<p class="line">Leven in &rsquo;t licht der rede.</p>
+<p class="line">Lederen is mijn eerste huid,</p>
+<p class="line">Stalen is mijn tweede.</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd21e15120" href="#xd21e15120" name=
+"xd21e15120">446</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Laas! zeide Lamme, trekkebeenend: de kogels,
+granaten, kettingkogels regenen rondom hem, en hij voelt er niets van
+dan den wind. Gij zijt voorzeker een geest, Uilenspiegel, en gij ook
+Nele, want gij zijt beiden altijd jeugdig en luimig.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat hebt gij aan uw been? vroeg Nele tot
+Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben geen geest en zal het nooit wezen, sprak
+hij. Ik heb dan ook een bijlslag gekregen in mijne bil,&mdash;mijne
+vrouw had er zulke ronde en schoone!&mdash;zie, ik bloed. Laas! waarom
+is ze niet hier om mij te verzorgen?</p>
+<p class="par">Maar Nele antwoordde grammoedig:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom vraagt gij naar een meineedige vrouwe?</p>
+<p class="par">&mdash;Spreek geen kwaad van haar, antwoordde Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Neem, zeide Nele, hier is balsem, dien ik
+meebracht voor Uilenspiegel; strijk hem op uwe wond.</p>
+<p class="par">Toen Lamme zijne wond verbonden had, werd hij
+blijgeestig, want de balsem stilde de bijtende smert; en zij klommen
+alle drie op het schip.</p>
+<p class="par">Toen Nele den monnik met gekluisterde handen op het dek
+zag wandelen, vroeg zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Wie is die? Dien zag ik reeds; en ik meen hem te
+kennen.</p>
+<p class="par">&mdash;Gelijk hij waait en draait, is die honderd gulden
+rantsoen weerd, zeide Lamme.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch4.22" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">XXII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Dien dag was &rsquo;t kermis op de vloot van de
+Geuzen. Niettegenstaande het gure weder der Wintermaand,
+niettegenstaande regen en sneeuw, waren al de Geuzen op het dek van de
+schepen. De zilveren halvemanen flikkerden op de Zeeuwsche
+hoedekens.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel zong:</p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">Leiden is ontzet, de bloedhertog</p>
+<p class="line">Wijkt uit de Nederlanden;</p>
+<p class="line">Klare klokken, klinkt,</p>
+<p class="line">Beiaards, schatert uw deuntjes uit;</p>
+<p class="line">Rinkelt, roomers en bottels.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Kreeg de doghond slaag,</p>
+<p class="line">Staartneder, met bloedend oog,</p>
+<p class="line">Loopt hij de stokken weer in. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e15171" href="#xd21e15171" name=
+"xd21e15171">447</a>]</span></p>
+<p class="line">Zijn gescheurde muil</p>
+<p class="line">Hijgt en huivert.</p>
+<p class="line">Weg is de bloedhertog:</p>
+<p class="line">Rinkelt, roomers en bottels. Leve de Geus!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Bijten wou hij zijn eigen.</p>
+<p class="line">De stokken brijzelden zijn gebit.</p>
+<p class="line">Met hangenden suffen kop,</p>
+<p class="line">Denkt hij aan dagen van moord en vraatlust.</p>
+<p class="line">Weg is de bloedhertog:</p>
+<p class="line">Slaat op de glorietrom,</p>
+<p class="line">Slaat op de krijgstrom!</p>
+<p class="line">Leve de Geus!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Thans schreeuwt hij den duivel toe: &bdquo;Koop</p>
+<p class="line">Mijn hondsche ziel voor &eacute;&eacute;n uur
+kracht&rdquo;.</p>
+<p class="line">&bdquo;Uw ziel, roept de duivel,</p>
+<p class="line">Uw ziel of een boestring, dat &rsquo;s
+eender.&rdquo;</p>
+<p class="line">Geen tand past op een tand.</p>
+<p class="line">De harde brokken moest ge maar laten.</p>
+<p class="line">Weg is de bloedhertog:</p>
+<p class="line">Leve de Geus!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">De straathondjes, scheef, scheel, schurftig,</p>
+<p class="line">Die leven en krepeeren op vuilnishoopen,</p>
+<p class="line">Heffen hun poot op, beurt om beurt,</p>
+<p class="line">Naar hem, die doodde uit moordzucht....</p>
+<p class="line">Leve de Geus!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">&bdquo;Hij hield van vrouw noch vriend,</p>
+<p class="line">Van vreugd, noch zon, noch meester,</p>
+<p class="line">Slechts van de Dood, zijn bruid,</p>
+<p class="line">Die hem de pooten knakte,</p>
+<p class="line">Tot blijdans v&oacute;&oacute;r de bruiloft;</p>
+<p class="line">Want heele menschen lust ze niet.</p>
+<p class="line">Slaat op de vreugdtrom.</p>
+<p class="line">Leve de Geus!&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">En de straathondjes mank,</p>
+<p class="line">Scheef, schurftig en scheel,</p>
+<p class="line">Heffen nog eens den poot op</p>
+<p class="line">Dat het ziedt en zout,</p>
+<p class="line"><span class="pagenum">[<a id="xd21e15252" href=
+"#xd21e15252" name="xd21e15252">448</a>]</span></p>
+<p class="line">En met hen brakken en winden,</p>
+<p class="line">Rekels van Hongarije,</p>
+<p class="line">Van Brabant, Namen en Luxemburg.</p>
+<p class="line">Leve de Geus!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">En triestig, met schuimmuil,</p>
+<p class="line">Krepeert hij v&oacute;&oacute;r zijn meester,</p>
+<p class="line">Die hem schopt met den voet,</p>
+<p class="line">Wijl hij te weinig beet.</p>
+<p class="line">Ter helle huwt hij Dood.</p>
+<p class="line">Hem heet zij: Mijn hertog;</p>
+<p class="line">Hij haar: Mijn inquisitie.</p>
+<p class="line">Leve de Geus!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Klare klokken, klinkt,</p>
+<p class="line">Beiaard, schater uw deuntjes uit;</p>
+<p class="line">Rinkelt, roomers en bottels:</p>
+<p class="line">Leve de Geus!</p>
+</div>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd21e15287" href="#xd21e15287" name=
+"xd21e15287">449</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="bk5" class="div0 book">
+<h2 class="main">Vijfde Boek.</h2>
+<div id="ch5.1" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">I.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Als Lamme&rsquo;s monnik gewaar werd, dat de
+Geuzen geenszins zijnen dood wilden, doch een rantsoen voor hem
+eischten, begon hij het hoofd op te steken.</p>
+<p class="par">&mdash;Ziet, zeide hij, terwijl hij met woede op het dek
+stapte en schuddebolde, ziet in welken afgrond van vuile, zwarte en
+afgrijselijke gruwelen ik gevallen ben, toen ik den voet in deze
+verdoemde kuip zette. Zoo ik hier niet was, zou ik, gezalfd door den
+Heer....</p>
+<p class="par">&mdash;Met hondenvet? vroegen de Geuzen.</p>
+<p class="par">&mdash;Honden zijt gij zelven, antwoordde de monnik,
+zijne rede vervolgend, ja, schurftige, drekkige straathonden, met het
+vel over de beenderen, die het lustige pad van Onze Moeder, de Heilige
+Roomsche Kerk, hebt verlaten om de schrale wegen van uwe havelooze
+Hervormde Kerk in te slaan. Ja! ware ik hier niet op uwen klomp, lang
+reeds had de Heer, Onze God hem doen verzwelgen in den diepsten afgrond
+der zee, met u, uw vermaledijde wapenen, uwe duivelsche donderbussen,
+uw zingenden kapitein, uw heiligschennende halvemanen, ja! tot in het
+diepste van den onpeilbaren bodem van het rijk Satans, waar gijlie niet
+zult branden, o neen! maar vervriezen, beven en sterven van koude, de
+eeuwigheid der eeuwigheden lang. Ja, de God des hemels zal aldus het
+vuur uitdooven van uwen goddeloozen haat tegen Onze Zoete Moeder, de
+Heilige Roomsche Kerk, tegen de genadige santen, de eerwaarde
+bisschoppen en de gezegende plakkaten, die zoo zachtmoedig en wijselijk
+uitgedacht zijn. Ja, en van het hoogste des hemelrijks zal ik u zien,
+paars lijk beeten, of wit lijk rapen, van koude. Zoo zij en zoo
+weze!</p>
+<p class="par">De matrozen, soldaten en scheepsjongens spotten met hem
+en schoten, met blaaspijpen, droge erwten naar hem. En met zijne handen
+beschermde hij zijn gelaat tegen die kogels. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e15304" href="#xd21e15304" name=
+"xd21e15304">450</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch5.2" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">II.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">De bloedige hertog had onze landen verlaten, en de
+heeren Medina Celi en Requesens regeerden ze met minder wreedheid.
+Vervolgens bestuurden de Staten-Generaal, in naam van den koning.</p>
+<p class="par">Die van Zeeland en Holland, bevoordeeld door de zee en
+de dijken, die hun natuurlijke wallen en vestingen zijn, openden
+ondertusschen, aan den God der vrijen, vrije tempelen, alwaar de
+paapschgezinde beulen naast hen hunne lofzangen konden aanheffen; en de
+Prins van Oranje, de edele Zwijger, hield zich druk bezig met het
+stichten van een stadhouderlijk en koninklijk huis.</p>
+<p class="par">Belgieland werd verwoest door de Walen, die ontevreden
+waren over de Pacificatie van Gent, dewelke, naar men zeide, allen haat
+moest uitdooven. En die Waalsche Paternosterknechten, met groote zwarte
+rozenkransen om den hals, van dewelke tweeduizend te Spienne, in
+Henegouw, werden gevonden, stalen twaalfhonderd, ja, tot twee duizend
+ossen en peerden, onder de beste, trokken door velden en sompen,
+ontvoerden vrouwen en meidekens, aten steeds zonder betalen, en
+verbrandden in de schuren de gewapende boeren, die niet gedwee de
+vrucht van hunne noeste vlijt lieten rooven.</p>
+<p class="par">En die van het volk zeiden tot elkander: &bdquo;Don Juan
+gaat komen met zijne Spanjolen, en Zijne Groote Hoogheid zal komen met
+zijne paapschgezinde Franschen: en de Zwijger, dewelke gerust over
+Holland, Zeeland, Gelderland, het Sticht, Overijsel wil heerschen,
+staat bij geheime overeenkomst Belgieland af, opdat de heer van Anjou
+koning kunne worden van hetzelve&rdquo;.</p>
+<p class="par">Eenigen uit het volk behielden nochtans hun vertrouwen.
+&bdquo;De heeren der Staten, zeiden zij, hebben twintig duizend goed
+gewapende mannen, met vele kanonnen en een goede ruiterij. Zij zullen
+al de uitheemsche soldaten wederstaan&rdquo;.</p>
+<p class="par">Maar de omzichtigen spraken: &bdquo;De Heeren der Staten
+hebben twintig duizend man op papier, maar geenszins te velde; zij
+hebben geene ruiterij en laten, op eene mijl van hun kamp, hunne
+peerden stelen door de Paternosterknechten. Zij hebben geen geschut,
+want, terwijl wij er hier van doen hebben, hebben zij besloten honderd
+donderbussen met kogels en kruit te zenden aan don Sebastiaan van
+Portugal; en men weet niet waar de twee millioen daalders henen zijn,
+die wij in vier maal als beden en schattingen hebben betaald. De
+poorters van Gent en Brussel <span class="pagenum">[<a id="xd21e15320"
+href="#xd21e15320" name="xd21e15320">451</a>]</span>wapenen zich: Gent
+voor de hervorming en Brussel eveneens. Te Brussel spelen de vrouwen op
+de tamboerijn, terwijl heure mannen aan de vestingen werken. En het
+onversaagde Gent stuurt aan het lustige Brussel het kruit en de
+donderbussen, welke hem ontbreken, om zich te verdedigen tegen
+Malcontenten en Spanjaards.</p>
+<p class="par">&bdquo;En elkeen, in de steden en op het platteland,
+ziet, dat men vertrouwen moet hebben noch in onze heeren noch in
+zoovele anderen. En wij, poorters en die van &rsquo;t gemeen, zijn
+treurig in ons hert als wij zien, dat, terwijl wij ons geld gaven en
+bereid zijn ook ons bloed te geven, er geen vooruitgang komt voor het
+welzijn van den grond onzer vaderen. En Belgieland is bang en gram,
+omdat het geen trouwe hoofdmannen heeft, die het naar het gevecht
+brengen en naar de zege, met groote inspanning van de wapenen, die
+gereed zijn tegen de vijanden der vrijheid&rdquo;.</p>
+<p class="par">En de omzichtigen prevelden tot elkaar:</p>
+<p class="par">&bdquo;In de Pacificatie van Gent bezwoeren de heeren
+van Holland en Belgi&euml; de uitdooving van allen haat, wederkeerigen
+onderstand tusschen de Belgische Staten en de Nederlandsche Staten;
+verklaarden zij de plakkaten van geener weerde, alle
+verbeurdverklaringen opgeheven, den vrede tusschen de beide
+godsdiensten; zij beloofden alle hoegenaamde zuilen, zegeteekenen,
+opschriften en standbeelden te zullen afbreken, welke de hertog van
+Alva tot onze schande opgericht heeft. Doch in de herten der hoofden
+blijft alle haat woeden; edelen en geestelijken stoken verdeeldheid
+onder de Staten van het Verbond; zij krijgen geld om de soldaten te
+betalen, en houden het voor zich om te zuipen en te vreten; vijftien
+duizend gedingen wegens terugvordering van verbeurdverklaarde goederen
+blijven opgeschort; Lutheranen en Roomschen verbinden zich tegen de
+Calvinisten; de wettige erfgenamen vermogen niet, de roovers uit hunne
+goederen te drijven; het standbeeld van den hertog is nedergehaald,
+maar de beeltenis van de Inquisitie is in al de herten&rdquo;.</p>
+<p class="par">En het arme volk en de jammerende poorters wachtten
+steeds op den trouwen en wakkeren hoofdman, die hen zou brengen naar
+het gevecht voor de vrijheid.</p>
+<p class="par">En zij zeiden tot elkander: &bdquo;Waar zijn de
+doorluchtige onderteekenaren van het Eedverbond, allen vereenigd, naar
+zij zeiden, voor het heil des Vaderlands? Waarom sloten die valsche
+lieden een zoo &bdquo;heilig verbond&rdquo;, als zij het dadelijk
+daarna zouden verbreken? Waarom zich met zooveel gezwets vereenigen, de
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e15333" href="#xd21e15333" name=
+"xd21e15333">452</a>]</span>gramschap des konings verwekken, om daarna
+uiteen te gaan, als verraders en bloodaards? Met vijfhonderd als zij
+waren, groote en kleine heeren, als broeders vereenigd, konden zij ons
+van de Spaansche furie bevrijden; maar zij offeren Belgi&euml;&rsquo;s
+heil op aan hun eigen welzijn, zooals ook Egmond en Hoorne deden.</p>
+<p class="par">... Laas! zeiden zij, nu zal don Juan komen, die
+heerschzuchtige vrouwengek, vijand van Philippus, maar nog grootere
+vijand van onze landen. Hij komt voor den paus en zich zelf. Edelen en
+geestelijken plegen verraad&rdquo;.</p>
+<p class="par">En zij beginnen een schijnoorlog. Op de muren van de
+straten en stegen van Gent en van Brussel, tot zelfs op de masten van
+de schepen der Geuzen, zag men toen uitplakken de namen van de
+legerhoofden en bevelhebbers van versterkte plaatsen, die verraad
+pleegden: die van den graaf van Liedekerke, dewelke zijn slot niet
+verdedigde tegen don Juan; van den provoost van Luik, dewelke de stede
+aan don Juan wilde verkoopen; van de heeren van Aerschot, van Mansfeld,
+van Berlaymont, van Rennenberg; van den Staatsraad, van George Lalaing,
+stadhouder van Friesland; van het legerhoofd, den heer van Rossignol,
+afgezant van don Juan, bemiddelaar tusschen Philippus en Jaureguy, den
+onbehendige, die moord wilde plegen op den Prins van Oranje; den naam
+van den aartsbisschop van Kamerijk, die de Spanjaards binnen de stede
+wilde laten komen; de namen der jezu&iuml;eten van Antwerpen, die drie
+tonnen gouds&mdash;dat maakt twee millioen gulden&mdash;boden aan de
+Staten om het kasteel niet af te breken, om het voor don Juan te
+behouden; van den bisschop van Luik; van de Roomsche predikanten, die
+de patriotten belaagden; van den bisschop van Utrecht, door de poorters
+om zijn verraad uit het Sticht verdreven; van de bedelorden, die te
+Gent konkelden ten voordeele van don Juan. Die van &rsquo;s
+Hertogenbosch stelden aan de kaak den naam van den karmeliet Pieter,
+die, geholpen door zijnen bisschop en de geestelijkheid, zich sterk
+maakte de stede aan don Juan over te leveren.</p>
+<p class="par">Te Dowaai hingen zij echter den rector der Hoogeschool
+in beeltenis niet op, die insgelijks Spaanschgezind was geworden. Doch
+op de schepen der Geuzen las men, op den buik van groote poppen, die
+bij den hals aan de raas hingen, de namen van monniken, abten en
+prelaten; die van de achttienhonderd rijke vrouwen en dochters uit het
+begijnenhof van Mechelen, die, op eigen kosten, de beulen des
+vaderlands met vederen en goudborduurselen versierden, en voorzagen in
+hunlieder onderhoud. <span class="pagenum">[<a id="xd21e15341" href=
+"#xd21e15341" name="xd21e15341">453</a>]</span></p>
+<p class="par">En op die poppen, schandpalen voor de verraders, las men
+de namen van den markgraaf van Harrault, bevelhebber van de versterkte
+plaats Philippeville, die oorlogsmunitie en mondbehoeften vermorste, om
+naderhand de plaats aan den vijand te leveren, onder voorwendsel dat
+hij gebrek had aan leeftocht; dien van Belver, dewelke Limburg overgaf,
+alswanneer de stede het nog acht maanden volhouden kon; dien van den
+voorzitter van den Raad van Vlaanderen; van den magistraat van
+Mechelen, die zijne stede bewaarde voor don Juan, van de heeren van het
+Rekenhof van Gelderland, dat gesloten was uit hoofde van verraad; van
+die van den Raad van Brabant, van de kanselarij des hertogdoms; van den
+privaten raad en van den raad van financi&euml;n; van den hoogbaljuw en
+burgemeester van Meenen; van de slechte buren van Artesi&euml;, die
+ongehinderd twee duizend Franschen doorlieten, dewelken hier kwamen
+plunderen.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! zeiden de burgers tot elkaar, nu dat de
+hertog van Anjou den voet in onze landen gezet heeft, wil hij hier
+koning zijn; zaagt gij hem bij zijne inkomst in Bergen, klein, met
+groote heupen, een dikken neus, een gele tronie, een spottenden
+mond?</p>
+<p class="par">... &rsquo;t Is een groote prins, liefhebber van
+buitengewone minnarijen; het moet een reus van een prins zijn, want men
+noemt hem: monseigneur en mijnheer Zijne Groote Hoogheid van Anjou.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel was droomerig.</p>
+<p class="par">En hij zong:</p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">De lucht is blauw, de lucht is klaar,</p>
+<p class="line">Rouwfloers over de vanen!</p>
+<p class="line">Rouw om &rsquo;t gevest der degens!</p>
+<p class="line">Verbergt uw juweelen,</p>
+<p class="line">Uw spiegels gekeerd:</p>
+<p class="line">Ik zing het lied van den Dood,</p>
+<p class="line">Het lied der verraders.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Ze hebben de fiere landen</p>
+<p class="line">Op den buik en de keel getrapt,</p>
+<p class="line">Brabant, Vlaanderen, Henegouw,</p>
+<p class="line">Antwerpen, Artoois, Luxemburg.</p>
+<p class="line">Adel en clerus verraden.</p>
+<p class="line">Vuig loon verlokt, verleidt.</p>
+<p class="line">Ik zing het lied der verraders.</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd21e15383" href="#xd21e15383" name=
+"xd21e15383">454</a>]</span></p>
+<div class="lg">
+<p class="line">Als de vijand overal plundert,</p>
+<p class="line">Als de Spanjaard Antwerpen binnenrukt,</p>
+<p class="line">Trekken priesters, prelaten, legerhoofden</p>
+<p class="line">De straten der stede door,</p>
+<p class="line">Met zijden gewaden, vol goudstikkerij,</p>
+<p class="line">En tronies blinkend van goeden wijn,</p>
+<p class="line">Stellend hun schande ten toon.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Door hen zal Inquisitie</p>
+<p class="line">Herrijzen in triomf;</p>
+<p class="line">En nieuwe titellui,</p>
+<p class="line">Zullen doofstommen vastzetten</p>
+<p class="line">Voor ketterij.</p>
+<p class="line">Ik zing het lied der verraders.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Onderteekenaren van &rsquo;t Eedverbond,</p>
+<p class="line">Lafhartige onderteekenaren,</p>
+<p class="line">Wezen uw namen gevloekt.</p>
+<p class="line">Waar blijft gij in &rsquo;t uur des strijds?</p>
+<p class="line">Als raven volgt gij</p>
+<p class="line">Den drijf der Spanjaards.</p>
+<p class="line">Slaat op de rouwtrom.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Belgenland, eenmaal</p>
+<p class="line">Veroordeelt u de toekomst,</p>
+<p class="line">Daar ge, gewapend, u plunderen liet.</p>
+<p class="line">Doch, toekomst, draal;</p>
+<p class="line">Zie de verraders aan &rsquo;t werk:</p>
+<p class="line">Met twintig, met duizend,</p>
+<p class="line">Bekleeden ze alle posten,</p>
+<p class="line">De grooten stellen de kleinen aan.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Het eens zijn ze &rsquo;t</p>
+<p class="line">Om den weerstand te verhindren,</p>
+<p class="line">Door verdeeldheid en traagheid:</p>
+<p class="line">Hun verradersleus!</p>
+<p class="line">Rouwfloers over de spiegels,</p>
+<p class="line">Rouw om &rsquo;t gevest der degens.</p>
+<p class="line">&rsquo;t Is het lied der verraders.</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd21e15459" href="#xd21e15459" name=
+"xd21e15459">455</a>]</span></p>
+<div class="lg">
+<p class="line">Rebellen verklaren zij</p>
+<p class="line">Spanjolen en malcontenten,</p>
+<p class="line">Verbiedend hun bij te staan</p>
+<p class="line">Met brood en bed,</p>
+<p class="line">Met lood en kruit.</p>
+<p class="line">En wordt er een gevangen,</p>
+<p class="line">Om te hangen,</p>
+<p class="line">Dadelijk laten zij hem los.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Staat op! roepen die van Brussel;</p>
+<p class="line">Staat op! roepen die van Gent</p>
+<p class="line">En het Belgische volk.</p>
+<p class="line">Arme lui, men wil u verpletteren,</p>
+<p class="line">Tusschen den koning en den paus,</p>
+<p class="line">Die tegen Vlaanderen</p>
+<p class="line">Een kruistocht predikt.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Ze komen, de veile knechten,</p>
+<p class="line">Af op den reuk van het bloed;</p>
+<p class="line">Benden honden,</p>
+<p class="line">Slangen en hyena&rsquo;s,</p>
+<p class="line">Hongerig, dorstig.</p>
+<p class="line">Arme vadergrond,</p>
+<p class="line">Rijp voor verval en dood!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Niet don Juan maakt het Farnese,</p>
+<p class="line">Des pausen lieveling,</p>
+<p class="line">Makkelijk in &rsquo;t land,</p>
+<p class="line">Maar wie gij overlaaddet</p>
+<p class="line">Met goed en eere,</p>
+<p class="line">Wie uw vrouwen de biecht afnamen,</p>
+<p class="line">Uw dochters en uw kinderen!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Die wierpen u ter aarde,</p>
+<p class="line">En de Spanjaard zet u</p>
+<p class="line">Het mes op de keel.</p>
+<p class="line">Een snoode spot was &rsquo;t</p>
+<p class="line">Dat ze te Brussel</p>
+<p class="line">De komst van Oranje vierden!</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd21e15536" href="#xd21e15536" name=
+"xd21e15536">456</a>]</span></p>
+<div class="lg">
+<p class="line">Toen men op de vaart</p>
+<p class="line">Die macht van vuurwerk zag,</p>
+<p class="line">Waar de vreugd uit sprankte en knalde,</p>
+<p class="line">En al die zegebooten,</p>
+<p class="line">Tafreelen en tapijten,</p>
+<p class="line">Arm Belgi&euml;, dan vertoonde men</p>
+<p class="line">Een oude historie:</p>
+<p class="line">Joseph verkocht door zijn broeders.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch5.3" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">III.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Daar de monnik zag, dat men hem maar liet praten,
+maakte hij nog grooter misbaar, en de matrozen en soldaten, om hem nog
+meer op te hitsen, spraken kwaad van de Maagd, van de santen en van de
+godvruchtige praktijken der Heilige Roomsche Kerk.</p>
+<p class="par">En, in woede ontstoken, braakte hij duizend
+beleedigingen uit:</p>
+<p class="par">&mdash;Ja! schreeuwde hij, ja, ik ben hier wel in het
+hol van de Geuzen! Ja, dat zijn wel die verdoemde opvreters van de
+landen! En men zegt, dat de inquisiteur, de heilige man, te veel van
+die galgebrokken verbrand heeft! Integendeel: er blijft nog veel te
+veel van dat gebroed over. Ja, op die goede en brave schepen van Onzen
+Heer Koning, die vroeger zoo zindelijk waren en zoo goed geschrobd,
+wemelt nu dat ongedierte van Geuzen, ja, het stinkend ongedierte. Ja,
+allen zijn vuil, stinkend, afschuwelijk ongedierte, de kapitein, die
+zingt van &rsquo;s morgens tot &rsquo;s avonds, de kok met zijn dikken,
+goddeloozen buik, en ook al de anderen, met hun heiligschennende
+halvemanen. Ja, als de koning zijne schepen met geschut zal doen
+kuischen, zal er voor meer dan honderdduizend gulden kruit en kogelen
+noodig zijn om die vuile, leelijke, stinkende besmetting te verdrijven.
+Ja, gij allen zijt geboren in de alkoof van vrouwe Lucifer, die
+veroordeeld was om te wonen met Satan, tusschen muren van ongedierte,
+onder gordijnen van ongedierte, op een bed van ongedierte. Ja, en
+d&aacute;&aacute;r is het, dat zij, in hun afschuwelijke minnarijen, de
+Geuzen ter wereld brachten. Ja, en ik spuw op ulieden.</p>
+<p class="par">Bij die rede, zeiden de Geuzen tot elkander, zoodat hij
+het hoorde:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom onderhouden wij dien luien hond, dewelke
+niets doet dan beleedigingen braken? Wij zouden hem beter ophangen!</p>
+<p class="par">En dra brachten zij alles in gereedheid. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e15569" href="#xd21e15569" name=
+"xd21e15569">457</a>]</span></p>
+<p class="par">Toen de monnik zag, dat de koorde vastgeknoopt was en de
+ladder tegen den mast stond, en dat men zijne handen ging binden, zeide
+hij op jammerenden toon:</p>
+<p class="par">&mdash;Hebt medelijden met mij, heeren Geuzen, &rsquo;t
+is de duivel der grammoedigheid, die spreekt in mijn hert, maar
+geenszins uw nederige gevangene, een arme monnik, die maar
+&eacute;&eacute;nen hals heeft op deze wereld; genadige heeren, weest
+bermhertig: &rsquo;t was niet gemeend; sluit mijnen mond, als gij wilt,
+met eene prop; aangenaam is dit niet, neen, maar om Godswil, hangt mij
+niet op!</p>
+<p class="par">Maar zij luisterden niet en trokken hem naar de ladder,
+niettegenstaande zijn heftigen wederstand. Toen huilde hij zoo
+schromelijk, dat Lamme zeide tot Uilenspiegel, die bij hem in de keuken
+was om hem op te passen:</p>
+<p class="par">&mdash;Mijn vriend! mijn vriend! zij hebben in den stal
+een verken gestolen en daar zijn ze bezig met het te kelen. Ho! de
+dieven! kon ik maar op!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel klom op het dek en zag niets dan den
+monnik. Toen deze hem ontwaarde, viel hij op zijne knie&euml;n en riep,
+met de handen naar hem uitgestoken:</p>
+<p class="par">&mdash;Messire kapitein, kapitein van de wakkere Geuzen,
+geducht te land en ter zee, uwe soldaten willen mij ophangen, omdat ik
+zondigde met mijn tonge; dat is een onrechtveerdige straf, messire
+kapitein, want dan moesten al de advocaten, procureurs, predikanten en
+al de vrouwen met hennep begiftigd worden, en zou de wereld zekerlijk
+uitsterven; messire, red mij van de koorde: ik zal voor u bidden, gij
+zult niet verdoemd wezen; schenk mij vergiffenis. De spreekduivel
+sleepte mij mee en deed mij gedurig snateren: dit is een groot ongeluk
+voor mij. Dan verbittert zich mijn arme gal en doet ze mij allerhande
+dingen zeggen, die niet gemeend zijn. Genade, messire kapitein, en gij
+allen, mijne heeren, bidt voor mij.</p>
+<p class="par">Plotseling verscheen Lamme in zijn hemde op het dek, en
+hij zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Kapitein en vrienden, wat ben ik blijde: &rsquo;t
+was maar de monnik, dien ik hoorde schreeuwen, en geenszins het verken.
+Uilenspiegel, mijn zoon, ik heb een uitmuntend plan uitgedacht ten
+opzichte van Zijne Paterschap; schenk hem het leven, maar laat hem niet
+vrij, of hij speelt ons nog slechte poetsen op het schip: laat liever
+voor hem op het dek een enge, goed verluchte kooi maken, in dewelke hij
+slechts kan zitten en slapen, gelijk voor de kapoenen; laat mij hem
+spijzen, en hij worde gehangen als hij zooveel niet eet als ik wil.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e15587" href="#xd21e15587" name=
+"xd21e15587">458</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Hij worde gehangen, als hij niet eet, zeiden
+Uilenspiegel en de Geuzen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat schikt gij met mij te doen, dikzak? vroeg de
+monnik.</p>
+<p class="par">&mdash;Dat zult ge later gewaarworden, antwoordde
+Lamme.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel deed zooals Lamme wilde, en de monnik
+werd in de kooi gestoken, en elkeen kon hem op het gemak komen
+zien.</p>
+<p class="par">Lamme was terug in de keuken gekeerd; Uilenspiegel
+volgde hem daar en hoorde hem twisten met Nele:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik leg mij te bed niet, zeide hij, neen, ik leg
+mij te bed niet; anderen zouden mijne sausen komen vermorsen; neen, ik
+blijf in mijn bed niet liggen lijk een kalf!</p>
+<p class="par">&mdash;Maak u niet boos, Lamme, zeide Nele, of uwe wond
+gaat opnieuw open, en gij sterft.</p>
+<p class="par">&mdash;Wel, zeide hij, dan sterf ik: ik ben moede van te
+leven zonder mijne vrouw. Is het niet hard genoeg voor mij, heur
+verloren te hebben, dat gij mij, den kok van het schip, nog wilt
+beletten zelf te zorgen voor den pot? Weet gij dan niet, dat geur van
+sausen en stoverije gezondheid baart? Zij voedt zelfs mijnen geest en
+pantsert mij tegen rampspoed.</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme, zeide Nele, gij moet luisteren naar onzen
+raad en u laten genezen door ons.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil mij laten genezen, sprak Lamme; maar dat
+geen andere, geen weetniet, geen leepoogige, stinkneuzige, etterige,
+slijmerige rabauw zich verstoute hier binnen te komen, om hier als kok
+te tronen in mijne plaats, en met zijn vuile vingeren mijne sausen te
+vermorsen, of ik sla hem den kop in met mijn houten pollepel, dewelke
+dan van ijzer zou zijn.</p>
+<p class="par">&mdash;Maar, zeide Uilenspiegel, gij moet toch een
+helper hebben, gij zijt ziek....</p>
+<p class="par">&mdash;Een helper, ik! zeide Lamme; ik, een helper! Om
+dat te zeggen, moet gij zoo vol ondankbaarheid zijn als eene worst, vol
+gekapt vleesch. Een helper, Thijl, en gij zijt het, die dit zegt tot
+mij, uwen vriend, die u zoo lang en zoo lekker gevoed heeft! Nu gaat
+mijne wond zeker weer open. Slechte vriend, wie anders hier zou uwe
+spijzen bereiden, dan ik? Wat zoudt gij beiden doen, als ik hier niet
+was om u, kapitein-hoofdman, en u, Nele, een of ander smakelijk gerecht
+voor te dienen?</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zouden ons behelpen en zelven den pot koken,
+zeide Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Den pot koken? zeide Lamme. Gij zijt goed om er
+van te eten, om zijn reuk op te snuiven; maar om hem gereed te maken,
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e15617" href="#xd21e15617" name=
+"xd21e15617">459</a>]</span>neen: arme vriend en kapitein-hoofdman, met
+al den eerbied, dien ik u verschuldigd ben, ik zou u in reepen gesneden
+weitasschen geven en gij zoudt ze eten voor vette darmen; laat mij,
+mijn vriend, hier kok blijven, of ik verdroog als een stok.</p>
+<p class="par">&mdash;Blijf dan kok, zeide Uilenspiegel; maar geneest
+gij niet, dan sluit ik de keuken en eten wij niets dan beschuit.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! mijn zoon, zeide Lamme, die weende van geluk,
+gij zijt goed als de Moeder Gods.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch5.4" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">IV.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Doch hij scheen aan de beterhand.</p>
+<p class="par">Alle Zaterdagen zagen de Geuzen hem het middel van den
+monnik meten, met een langen lederen riem.</p>
+<p class="par">Den eersten Zaterdag zeide hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Vier voet.</p>
+<p class="par">Daarna mat hij zich zelven en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Vier voet en half.</p>
+<p class="par">En hij scheen weemoedig.</p>
+<p class="par">Maar den achtsten Zaterdag, van den monnik sprekend,
+zeide hij vol blijdschap:</p>
+<p class="par">&mdash;Vier voet en drij kwart.</p>
+<p class="par">En als hij den monnik de maat nam, zeide deze grammoedig
+tot Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat wilt ge van mij, dikzak?</p>
+<p class="par">Maar Lamme stak zijne tong uit naar hem en zeide geen
+woord.</p>
+<p class="par">En, zevenmaal daags, zagen de soldaten en matrozen hem
+met een of ander nieuw gerecht afkomen en hoorden zij hem zeggen tot
+den monnik:</p>
+<p class="par">&mdash;Hier zijn boonen met Vlaamsche boter: at gij er
+dergelijke in uw convent? Gij hebt een goede tronie: mager wordt men
+niet op de vloot van de Geuzen. Voelt gij geen kussen van vet in uwen
+rug groeien? Weldra hoeft gij, om te slapen, op geene matras meer te
+liggen.</p>
+<p class="par">Bij het tweede maal, zeide hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Zie, hier zijn koekebakken naar de Brusselsche
+wijs; zie maar wat blonde, goudgele tint zij kregen in de oven: ziet
+gij de boter afdruipen? Zoo ook zal geschieden met het vet van uwen
+buik.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik heb geen eetlust, zei de monnik. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e15661" href="#xd21e15661" name=
+"xd21e15661">460</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Maar gij moet eten, zei Lamme. Meent gij
+misschien, dat het heetekoeken van boekweitbloem zijn? &rsquo;t Is
+zuivere tarwe, eerweerde vader, dikke, vette vader, &rsquo;t is bloem
+van tarwemeel, vader met vierdubbele kin: ik zie de vijfde reeds
+aankomen, en mijn hert is verblijd. Eet!</p>
+<p class="par">&mdash;Laat mij met vrede, dikzak, zei de monnik.</p>
+<p class="par">Lamme, die grammoedig werd antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik beschik over uw leven: hebt gij liever de
+koorde dan een goede teil erwtensoep met stukjes geroosterd brood,
+zooals ik er u dadelijk eene zal brengen?</p>
+<p class="par">En toen Lamme met de teil kwam, vervolgde hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Erwtensoep alleen is eigenlijk geen eetmaal: ik
+heb er dan ook een schotel knoedelen naar Duitsche wijs bijgevoegd: dat
+zijn balletjes deeg met krenten, in het kokend water geworpen;
+knoedelen zijn zware kost, doch kweeken spek. Eet zooveel als gij kunt:
+hoe meer gij eet, hoe liever ik u zie: gij moet den viesneus niet
+spelen, en niet blazen alsof gij meer dan uwe bekomst hadt: eet! Is het
+niet beter te eten dan hangen te bengelen aan eene koord? Laat uwe dij
+zien! zij wordt ook dikker; twee voet en zeven duim omtrek. Waar vindt
+men nog eene hesp, die zoo dik is?</p>
+<p class="par">Een uur naderhand kwam hij weer bij den monnik:</p>
+<p class="par">&mdash;Neem, zeide hij, hier zijn negen duifjes: men
+heeft ze opzettelijk geschoten voor u, de onschuldige dieren, die,
+onbevreesd, boven de schepen vlogen; versmaad ze niet; in hunnen buik
+stak ik een balletje boter, broodkruim, geraspte muskaatnoot,
+kruidnagelen gestampt in een koperen vijzel, dewelke blinkt als uw vel:
+mevrouw de zonne is gansch verheugd zich te mogen spiegelen in een zoo
+helder gezicht als het uwe; dat komt van het vet, van het goede vet,
+dat ik u bezorgde!</p>
+<p class="par">Voor den vijfden maaltijd, bracht hij een waterzoo.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat denkt gij hiervan? vroeg hij hem. De zee
+draagt en spijst u; meerder zou zij niet kunnen doen voor Zijne
+Koninklijke Majesteit. Ja, ja, klaarblijkelijk zie ik de vijfde kin
+wassen, een weinigje meer links dan rechts; wij zullen dien benadeelden
+kant moeten aanvetten, want de Heer heeft gezeid: &bdquo;Weest
+rechtveerdig jegens elkeen&rdquo;. Waarin zou de rechtveerdigheid
+anders bestaan, dan in een rechtmatige verdeeling van vet? Voor uw
+zesde maal breng ik u mosselen&mdash;die oesters der armen&mdash;zooals
+gij er nooit kreegt in &rsquo;t convent; dommeriken laten ze koken en
+eten ze z&oacute;&oacute; op, doch dat is maar de inleiding der
+stoverije: als zij <span class="pagenum">[<a id="xd21e15683" href=
+"#xd21e15683" name="xd21e15683">461</a>]</span>gekookt zijn, moet men
+ze uit heure schelpen nemen, heure tengere lichaampjes in een stoofpan
+leggen, dan zachtjes laten stoven met selder, muskaatnoot en
+kruidnagelen en de saus binden met bier en meel; de mosselen worden dan
+voorgediend met sneden geroosterd en geboterd brood. Zoo deed ik voor
+u. Waarom zijn de kinderen een zoo groote erkentelijkheid verschuldigd
+aan vader en moeder? Omdat zij hun eene schuilplaats en liefde, maar
+vooral omdat zij hun eten gaven: dienvolgens moet ge mij beminnen als
+uw vader en uwe moeder te zamen, en zijt ge mij dezelfde dankbaarheid
+verschuldigd als hun: maar zie toch zoo verbolgen naar mij niet.</p>
+<p class="par">... Als de mosselen gezakt zijn, breng ik u bierpap,
+goed gebonden met meel, goed gesuikerd, met veel kaneel. Weet gij
+waarom? Opdat uw vet doorschijnend zou worden en lustig op uw vel zou
+waggelen: als gij u verroert, ziet men het alreeds. Daar klinkt de
+taptoe: slaap in vrede zonder aan den dag van morgen te denken, in de
+zekerheid steeds uw vette eetmalen terug te vinden, alsmede uw
+verkleefden vriend Lamme, die ze u liefdevol zal geven.</p>
+<p class="par">&mdash;Ga henen, satansjong, en laat mij bidden, zeide
+de monnik.</p>
+<p class="par">&mdash;Bid, zeide Lamme, bid met begeleiding van een
+vroolijk gesnork: bier en slaap geven vet, goed vet. Ik, ik ben
+blijde!</p>
+<p class="par">En Lamme trok naar zijn bed.</p>
+<p class="par">En de matrozen en soldaten zeiden tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom toch wilt gij dien vuilen monnik, die u
+geenerlei goed wil, zoo rijkelijk spijzen?</p>
+<p class="par">&mdash;Laat mij begaan, zeide Lamme, ik verricht een
+schoon werk.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch5.5" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">V.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Toen Wintermaand was gekomen, de maand der donkere
+dagen, zong Uilenspiegel:</p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">Monseigneur, Zijn Doorluchtige Hoogheid,</p>
+<p class="line">Rukt zijn mom af,</p>
+<p class="line">Willend heerschen over Belgi&euml;.</p>
+<p class="line">De verspaanschte staten,</p>
+<p class="line">Doch niet verangevijnscht,</p>
+<p class="line">Beschikken over de belastingen.</p>
+<p class="line">Slaat op de trommel</p>
+<p class="line">Der angevijnsche davering!</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd21e15723" href="#xd21e15723" name=
+"xd21e15723">462</a>]</span></p>
+<div class="lg">
+<p class="line">In hunne handen houden ze</p>
+<p class="line">Domeinen, accijns en renten,</p>
+<p class="line">&rsquo;t Benoemen der magistraten</p>
+<p class="line">En de ambten meteen.</p>
+<p class="line">Op de hervormden heeft hij &rsquo;t gemunt,</p>
+<p class="line">Monsieur Zijn Doorluchtige Hoogheid,</p>
+<p class="line">Die in Frankrijk doorgaat voor athe&iuml;st.</p>
+<p class="line">O, de angevijnsche davering!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Want koning wil hij worden</p>
+<p class="line">Door het zwaard en &rsquo;t geweld,</p>
+<p class="line">Alleenheerschend koning voorgoed,</p>
+<p class="line">Die Monseigneur, en Doorluchtige Hoogheid.</p>
+<p class="line">Innemen wil hij door verraad,</p>
+<p class="line">Menig schoone stad en Antwerpen mee;</p>
+<p class="line">Signorkens en pagaders, vroeg opgestaan,</p>
+<p class="line">O, de angevijnsche davering!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Niet op u, Frankrijk,</p>
+<p class="line">Werpt zich het volk, in blinde woede;</p>
+<p class="line">Niet uw edel lichaam treffen</p>
+<p class="line">Moorddadige wapenen;</p>
+<p class="line">Niet uw kinderen zijn het,</p>
+<p class="line">Wier lijken, hoop op hoop,</p>
+<p class="line">De Kipdorppoorte vullen.</p>
+<p class="line">O, de angevijnsche davering!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Neen, niet uw kinderen zijn het</p>
+<p class="line">Die het volk van de schansen neergooit,</p>
+<p class="line">Anjou is &rsquo;t, Zijn Doorluchtige Hoogheid,</p>
+<p class="line">Anjou is &rsquo;t, de lijdelijke wufteling,</p>
+<p class="line">Die leeft van uw bloed, o Frankrijk,</p>
+<p class="line">En het onze wil drinken.</p>
+<p class="line">Maar tusschen beker en lippen....</p>
+<p class="line">O, de angevijnsche davering!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Monsieur Zijn Doorluchtige Hoogheid,</p>
+<p class="line">Schreeuwt in een weerlooze stad:</p>
+<p class="line">Tue, tue, vive la messe!</p>
+<p class="line">Met zijn mooie lievelingen, <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e15801" href="#xd21e15801" name=
+"xd21e15801">463</a>]</span></p>
+<p class="line">Wier oogen blinken</p>
+<p class="line">Van &rsquo;t schandevuur, schaamteloos schuw,</p>
+<p class="line">Der ontucht zonder liefde.</p>
+<p class="line">O, de angevijnsche davering!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Hen velt men, niet u, arm volk,</p>
+<p class="line">Op wien ze drukken met belasting,</p>
+<p class="line">Zoutgeld, hoofdgeld, &rsquo;t eerstenachtrecht,</p>
+<p class="line">U misprijzend, daar ze u afpersen</p>
+<p class="line">Koorn, paarden, wagens,</p>
+<p class="line">Gij, die hun een vader zijt,</p>
+<p class="line">O, de angevijnsche davering!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Gij, die hun een moeder zijt,</p>
+<p class="line">Zogend de brooddronkendheid</p>
+<p class="line">Dier moedermoorders, welke, in den vreemde</p>
+<p class="line">Uw naam bevlekken, o Frankrijk, overdaan</p>
+<p class="line">Met den smook van hun glorie,</p>
+<p class="line">Als ze hechten</p>
+<p class="line">Door woeste wapenfeiten....</p>
+<p class="line">O, de angevijnsche davering!</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Een bloempjen aan uw krijgskroon,</p>
+<p class="line">Een provincie aan uw grondgebied.</p>
+<p class="line">Laat den dwazen haan, ontucht en oorlog,</p>
+<p class="line">Den voet op den strot,</p>
+<p class="line">Fransch volk, manhaftig volk,</p>
+<p class="line">Den voet die verplet!</p>
+<p class="line">En al de volkeren krijgen u lief</p>
+<p class="line">Om de angevijnsche davering!</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div id="ch5.6" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">VI.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In de Bloeimaand, als wanneer de Vlaamsche
+boerinnen &rsquo;s nachts langzaam drie zwarte boonen achter zich over
+het hoofd werpen, om zich voor ziekte en dood te behoeden, ging
+Lamme&rsquo;s wond weder open; de kok had een zware koorts en vroeg,
+dat men hem zou leggen op het dek van het schip, rechtover de kooi van
+den monnik.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel stond het geerne toe; doch uit vreeze, dat
+zijn vriend in eenen aanval der ziekte overboord zou vallen, deed hij
+hem stevig binden op zijn bed. <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e15866" href="#xd21e15866" name="xd21e15866">464</a>]</span></p>
+<p class="par">Zoodra Lamme een oogenblik bij zijn verstand was, vroeg
+hij of men den monnik niet vergat; en hij stak zijne tong naar hem
+uit.</p>
+<p class="par">En de monnik zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij beleedigt mij, dikzak.</p>
+<p class="par">&mdash;Toch niet, zeide Lamme, ik wil u vetmesten.</p>
+<p class="par">De wind waaide zachtjes, de zonne was warm; Lamme leed
+aan de koorts, maar hij was stevig gebonden op zijn bed, opdat hij in
+zijne vlagen van ijlhoofdigheid niet overboord zou vallen; doch hij
+waande zich nog in de keuken en zei:</p>
+<p class="par">&mdash;Dat fornuis staat heel gereed. Aanstonds zal het
+ortolanen regenen. Vrouw, span de strikken in onzen boomgaard. Zoo zijt
+gij schoon, met uwe mouwen opgestroopt tot aan uwe ellebogen. Uw arm is
+wit, ik wil er in bijten, bijten met mijne lippen, dewelke fluweelen
+tanden zijn. Wien hoort dat schoon vleesch, die prachtige boezem, dien
+ik zie dwars door uw wit, fijnlinnen jakje? Die zoete schat is mijn!
+Wie zal de stoverije maken van hanekammetjes en kiekenstuiten? Niet te
+veel muskaatnoot, daarvan krijgt men koorts. Witte saus, tijm en
+laurier. Waar zijn de eierdooiers?</p>
+<p class="par">Vervolgens wenkte hij Uilenspiegel tot zich en
+zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Straks zal het wild regenen: ik zal u vier
+ortolanen meer geven dan aan de anderen. Gij zijt de gezagvoerder, maar
+verraad mij niet!</p>
+<p class="par">Toen hij de golven zachtjes tegen den wand van het schip
+hoorde klotsen, sprak hij verder:</p>
+<p class="par">&mdash;De soep kookt, mijn zoon, de soep kookt, maar met
+dat fornuis kan ik geen vuur krijgen.</p>
+<p class="par">Zoodra hij weer tot zijne zinnen kwam, vroeg hij naar
+den monnik.</p>
+<p class="par">&mdash;Waar is hij? Vet hij aan?</p>
+<p class="par">En als zijn blik op hem viel, stak hij zijne tong naar
+hem uit, zeggende:</p>
+<p class="par">&mdash;Het groote werk wordt voltooid.</p>
+<p class="par">Eens vroeg hij, dat men de groote waag op het dek zou
+brengen, dat men hem zelven op een schaal zou zetten en den monnik op
+de andere. Nauwelijks was de monnik erop, of Lamme steeg omhoog lijk
+een vuurpijl in de lucht en, hem vreugdevol beziende, zeide hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij is zwaarder! hij is zwaarder! ik ben licht
+als een geest tegen hem: ik wil als een vogel de lucht klieven; ik heb
+mijn plan: neemt er hem af, dat ik beneden kunne; legt er nu de
+gewichten op: zet hem weder op de schaal. Hoeveel weegt hij?
+Driehonderd veertien pond. En ik? Tweehonderd twintig! <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e15900" href="#xd21e15900" name=
+"xd21e15900">465</a>]</span></p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch5.7" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">VII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">In den nacht van den volgenden dag, bij de eerste
+ochtendschemering, werd Uilenspiegel gewekt door Lamme, die
+schreeuwde:</p>
+<p class="par">&mdash;Uilenspiegel! Uilenspiegel! help, laat heur niet
+vertrekken. Snijd de koorden door! snijd ze door!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel klom op het dek en vroeg:</p>
+<p class="par">&mdash;Waarom roept gij? ik zie niets.</p>
+<p class="par">&mdash;Zij is &rsquo;t, antwoordde Lamme, zij is
+&rsquo;t, mijne vrouw, daar in die sloep, welke de vlieboot omvaart;
+ja, om de vlieboot, van welke die zangen en die vedeltonen kwamen.</p>
+<p class="par">Nele was ook op het dek geklommen.</p>
+<p class="par">&mdash;Snijd de koorden door, mijne vriendin, zei Lamme.
+Ziet gij niet, dat mijne wond genezen is? Heur zachte hand heeft ze
+verbonden; zij, ja, zij. Ziet gij ze rechtstaan in de sloep? Hoort gij?
+Zij zingt nog. Kom, mijne liefste, kom, ontvlucht uwen armen Lamme niet
+meer, die zonder u zoo moederziel alleen was op de wereld.</p>
+<p class="par">Nele nam zijne hand vast en legde de heure op zijn
+voorhoofd.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij heeft nog koorts, sprak zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Snijdt de koorden door, zei Lamme; geeft mij eene
+sloep! Ik ben levend, ik ben gelukkig, ik ben genezen!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sneed de koorden door: Lamme sprong in zijn
+wit linnen hooze, zonder wambuis, uit zijn bed, en wilde zelf de sloep
+in zee laten.</p>
+<p class="par">&mdash;Zie hem bezig, zeide Nele tot Uilenspiegel: zijne
+handen beven van ongeduld.</p>
+<p class="par">Toen de sloep gereed was, daalden Uilenspiegel, Nele en
+Lamme er in met eenen roeier, en deze wriggelde naar de vlieboot, die,
+verre in de reede, op anker lag.</p>
+<p class="par">&mdash;Zie, wat schoone vlieboot, zeide Lamme, die
+weldra, uit ongeduld, de plaats van den roeier ingenomen had.</p>
+<p class="par">De romp en de masten van de vlieboot kwamen slank uit op
+den frisschen morgenhemel, die, als verguld kristal, gekleurd werd door
+de rijzende zonne.</p>
+<p class="par">Terwijl Lamme dapper doorwrikte, vroeg Uilenspiegel
+hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Zeg ons nu hoe gij ze terugvondt.</p>
+<p class="par">Lamme antwoordde met horten en stooten:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik sliep, reeds aan de beterzijde. Eensklaps dof
+gerucht. Stuk hout klopt op het schip. Sloep! Op het gerucht een
+matroos toegeloopen: Wie daar? Een zoete stem, de heure, mijn zoon,
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e15943" href="#xd21e15943" name=
+"xd21e15943">466</a>]</span>de heure antwoordt: &bdquo;Vrienden&rdquo;.
+Vervolgens grovere stem: &bdquo;Vive le Geus: bevelhebber van vlieboot
+<i>Johanna</i> moet Lamme Goedzak spreken&rdquo;. Matroos laat de
+ladder beneden. De maan glom. Ik zie mannelijke gedaante op het dek
+klimmen: breede heupen, ronde knie&euml;n, breed bekken; vrouw, maar
+geen man, zei ik bij mij zelven: ik voel als eene roos die ontluikt en
+mijne kaak streelt: heure lippen, mijn zoon, en ik hoor heur zeggen,
+begrijpt gij? zij zelve, mij met kussen en tranen
+bedekkend&mdash;vloeibaar vuur, dat als balsem nederviel op mijn
+gelaat&mdash;zij zelve zeide mij: &bdquo;Ik weet, dat ik misdoe, maar
+ik bemin u, mijn man! Ik heb voor God gezworen: ik verbreek mijnen eed,
+mijn man, mijn arme man! dikwijls ben ik gekomen zonder u te durven
+naderen; eindelijk stond de matroos het mij toe: ik verbond uwe wond,
+gij herkendet mij niet; maar ik heb u genezen, wees niet grammoedig,
+man! Ik ben u gevolgd, maar ik ben bevreesd, hij is op dit schip: laat
+mij vertrekken; zoo hij mij zag, zou hij mij verdoemen en zou ik
+branden in het eeuwige vuur!&rdquo; Zij kuste mij nog, weenend en
+gelukkig, en vertrok, mijns ondanks, in spijt van mijne tranen: gij
+hadt mijne armen en beenen gebonden, mijn zoon, maar nu....</p>
+<p class="par">Dit zeggende, gaf hij krachtdadige riemslagen; het was
+als de gespannen koord van eenen boog, die den pijl in de lucht
+schiet.</p>
+<p class="par">Naarmate zij de vlieboot naderden, zeide Lamme:</p>
+<p class="par">&mdash;Daar staat zij op het dek, zij speelt op de
+vedel, mijn beminnelijke vrouw, met heur goudbruine lokken, heur bruine
+oogen, heur frissche koonen, heur bloote, ronde armen, heur witte
+handjes. Vlieg over den vloed, sloep!</p>
+<p class="par">Toen de kapitein van de vlieboot de sloep zag naderen en
+Lamme als een duivel wriggelen, liet hij eene ladder uitwerpen. Toen
+Lamme er dicht bij was, sprong hij van de sloep op de ladder, op gevaar
+af van in zee te vallen, zoodat de sloep meer dan drie vademen
+achteruit gleed; en, vlug als eene kat op het dek klaverend, liep hij
+naar zijne vrouw, die, buiten zich zelve van geluk, hem kuste en
+omhelsde, en zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme! breng mij niet ten verderve; ik heb voor
+God gezworen, maar ik bemin u. Ha! lieve man!</p>
+<p class="par">Nele riep:</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is Kalleken Huybrechts, het schoone
+Kalleken!</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben het, sprak zij, ja, Kalleken, maar schoon
+is ze niet meer!</p>
+<p class="par">En zij zette een jammerlijk gezicht.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat hebt gij gedaan, vroeg Lamme, wat zijt gij
+geworden? waarom liet ge mij zitten? waarom wilt gij mij weder
+verlaten? <span class="pagenum">[<a id="xd21e15969" href="#xd21e15969"
+name="xd21e15969">467</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Luister, zeide zij, wees niet grammoedig, ik zal
+u alles bekennen: wetende dat al de monniken mannen Gods zijn,
+vertrouwde ik mij aan een hunner; hij heet broer Cornelis
+Adriaensen.</p>
+<p class="par">Toen Lamme dit hoorde, riep hij uit:</p>
+<p class="par">&mdash;Wat, die smerige paap, wiens mond een rioolgat
+was, vol drek en vol modder, en die steeds dorstte naar het bloed der
+hervormden! Wat! die verdediger der brandstapels en der plakkaten! Ha!
+&rsquo;t was die gemeene schavuit!</p>
+<p class="par">Kalleken sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Laster den man Gods niet!</p>
+<p class="par">&mdash;De man Gods! zeide Lamme, ik ken hem: het was de
+man van vuilnis en vuigheid. Wat rampspoed! mijn schoon Kalleken
+gevallen in de handen van dien ontuchtigen vuilbaard! Nader mij niet,
+of ik dood u; en ik, die heur zoozeer beminde! mijn arm bedrogen hert,
+dat ganschelijk heur was! Wat komt gij hier doen op onze schepen?
+waarom hebt gij mij opgepast? waarom liet ge mij niet sterven? Ga heen,
+ik wil u voor mijne oogen niet meer zien; ga heen, of ik smijt u in de
+zee. Mijn mes!...</p>
+<p class="par">Doch zij vloog om zijnen hals en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme, mijn man, ween niet: ik ben niet wat gij
+denkt: ik behoorde nooit aan dien monnik.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij liegt, zeide Lamme weenend en knarsetandend
+tegelijk. Ha! nooit was ik jaloersch, doch nu ben ik het! Ongelukkige
+drift, grammoedigheid en liefde, behoefte aan dooden en worgen. Uit
+mijne oogen! neen, blijf! Ik was zoo goed voor heur! De moordlust is
+meester in mij. Mijn mes! Ho! hier brandt, verteert, knaagt iets in
+mij; gij spot met mij....</p>
+<p class="par">Zoet en onderdanig, omhelsde zij hem weenend.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zeide hij, ik ben belachelijk met mijne
+gramschap: ja, gij bewaardet mijne eer, die eer, die men dwaselijk
+hangt aan den rok eener vrouw. Daarom was het dus, dat gij uw zoetste
+lonkjes koost om mij te vragen of gij met uwe vriendinnen naar het
+sermoen mocht gaan?</p>
+<p class="par">&mdash;Laat mij spreken, zei de vrouw hem omhelzend: ik
+mag op staanden voet doodvallen, zoo ik u ooit bedroog.</p>
+<p class="par">&mdash;Wel, val dan dood, zeide Lamme, want gij gaat
+liegen!</p>
+<p class="par">&mdash;Luister, zeide zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Spreek of zwijg, sprak Lamme, &rsquo;t is mij
+eender.</p>
+<p class="par">&mdash;Broer Adriaensen, zeide zij, ging door voor een
+bespraakt predikant; hij stelde den geestelijken en den ongehuwden
+staat verre boven den anderen, als best geschikt om de geloovigen in
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e16004" href="#xd21e16004" name=
+"xd21e16004">468</a>]</span>het hemelrijk te brengen; zijne
+welsprekendheid was groot en onstuimig: daardoor bracht hij het
+verstand op hol van meerdere eerlijke vrouwen, onder dewelke ik telde,
+en ook van een groot aantal weduwen en meidekens. Vermits de ongehuwde
+staat zoo volmaakt was, bezwoer hij ons in denzelven te blijven: wij
+zwoeren, dat wij ons nimmermeer zouden laten trouwen....</p>
+<p class="par">&mdash;Behalve door hem ... zei Lamme weenend.</p>
+<p class="par">&mdash;Zwijg toch, zeide zij grammoedig.</p>
+<p class="par">&mdash;Komaan, sprak hij, voltooi uw werk: gij hebt mij
+een harden slag toegebracht, ik zal hem niet overleven.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Doet, zeide zij, zoo ik altijd bij u
+blijf, man.</p>
+<p class="par">Zij wilde hem omhelzen en kussen, maar hij stiet heur
+van zich af.</p>
+<p class="par">&mdash;De weduwen, zeide zij, zwoeren v&oacute;&oacute;r
+hem, nooit te zullen hertrouwen.</p>
+<p class="par">En Lamme aanhoorde heur, gedachteloos in zijn jaloersche
+droomerij.</p>
+<p class="par">Kalleken vervolgde, beschaamd, heure rede:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij wilde, zeide zij, geen andere biechtelingen
+dan jonge en schoone vrouwen of meidekens: de anderen stuurde hij naar
+den paap heurer parochie. Hij stelde eene orde van godvruchtige vrouwen
+in, en deed ons allen zweren niemand anders tot biechtvader te zullen
+nemen dan hem: dat zwoer ik; mijne gezellinnen, beter onderricht dan
+ik, vroegen mij of ik mij wilde laten onderwijzen in de Heilige
+Geeseling en in de Heilige Boete: ik stemde toe. Er was te Brugge, op
+de Steenkappersrei, omtrent het Minderbroedersklooster, een huis
+bewoond door eene vrouw, genoemd Kalle de Naeyer, welke aan de
+meidekens kost en onderricht gaf, tegen een karolusgulden per maand:
+Broer Cornelis kon bij Kalle de Naeyer binnen, zonder oogenschijnlijk
+uit zijn klooster te komen, het was in dit huis dat ik ging, in een
+kleine kamer, in dewelke hij zich alleen bevond; daar gebood hij mij,
+hem al mijn natuurlijke en vleeschelijke neigingen te zeggen; eerst
+durfde ik niet, maar ten slotte gaf ik toe: ik weende en zeide hem
+alles.</p>
+<p class="par">&mdash;Laas! schreide Lamme, en alzoo ontving die
+zwijnachtige monnik uw zoete biechte!</p>
+<p class="par">&mdash;Hij zeide mij steeds, en dit is waar, mijn man,
+dat er boven de aardsche eerbaarheid een hemelsche eerbaarheid bestaat,
+door dewelke wij God onze wereldsche schaamte offeren, en dat wij aldus
+aan onzen biechtvader al onze geheime lusten moeten bekennen, en dan
+weerdig zijn de Heilige Geeseling en de Heilige Boete te ontvangen.
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e16029" href="#xd21e16029" name=
+"xd21e16029">469</a>]</span></p>
+<p class="par">Eindelijk beval hij mij, naakt v&oacute;&oacute;r hem te
+gaan staan, om op mijn lichaam, dat gezondigd had, de al te lichte
+kastijding mijner schulden te ontvangen. Eens gebood hij mij, mij te
+ontkleeden; ik viel in onmacht toen ik mijn hemde moest uitdoen: hij
+bracht mij weer tot mij zelve, door middel van
+fleschjes.&mdash;&bdquo;&rsquo;t Is goed voor deze reize, mijne
+dochter, sprak hij, kom binnen twee dagen terug en breng eene roede
+mee&rdquo;. Dit duurde lang, zonder dat hij ooit ... ik zweer het voor
+God en al zijne santen ... mijn man ... begrijp mij ... kijk naar mij
+... zie of ik lieg: ik bleef zuiver en trouw ... ik beminde u.</p>
+<p class="par">&mdash;Arm zoet lichaam, zeide Lamme. O, vlek van
+schande op uw bruidskleed!</p>
+<p class="par">&mdash;Lamme, zeide zij, hij sprak in den naam Gods en
+onzer Moeder, de Heilige Kerk; moest ik hem niet aanhooren? Ik beminde
+u steeds, maar door schromelijke eeden had ik de Maagd gezworen mij aan
+u te onttrekken; ik was nochtans zwak voor u, Lamme. Herinnert gij u
+nog het gasthof te Brugge? Ik was bij Kalle de Naeyer, gij reedt daar
+voorbij op uwen ezel, met Uilenspiegel. Ik volgde u; ik had een schoone
+som gelds op zak, want ik verteerde niets voor mij zelve; ik zag, dat
+gij honger hadt: mijn hert trok naar u, ik had medelijden en
+liefde!</p>
+<p class="par">&mdash;Waar is hij nu? vroeg Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Kalleken antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Na een onderzoek, bevolen door den magistraat, en
+eene nasporing van de boozen, moest broer Adriaensen de stede Brugge
+verlaten, en hij nam de wijk naar Antwerpen. Op de vlieboot zeide men
+mij, dat mijn man hem gevangen nam.</p>
+<p class="par">&mdash;Wat! riep Lamme, die monnik dien ik vetmest,
+is....</p>
+<p class="par">&mdash;Hij zelf, antwoordde Kalleken, terwijl zij heur
+aangezicht met heure handen bedekte.</p>
+<p class="par">&mdash;Eene akst! eene akst! zeide Lamme, dat ik hem
+doode, dat ik het vet van dien geilen bok bij opbod verkoope! Gauw,
+laat ons naar het schip terugkeeren. De sloep! Waar is de sloep?</p>
+<p class="par">Nele sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Het is een eerlooze wreedheid eenen gevangene te
+dooden of te kwetsen.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij beziet mij zoo verschrikkelijk, zeide hij,
+zoudt gij het mij beletten?</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, zeide zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Wel, sprak Lamme, ik zal hem geenerlei leed doen:
+laat mij hem slechts uit zijne kooi trekken. De sloep! Waar is de
+sloep? <span class="pagenum">[<a id="xd21e16059" href="#xd21e16059"
+name="xd21e16059">470</a>]</span></p>
+<p class="par">Zij stapten weldra in de sloep. Lamme wrikte zoo vlug
+als hij kon en schreide tegelijk.</p>
+<p class="par">&mdash;Zijt gij droef, man? vroeg Kalleken hem.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, zeide hij, ik ben gelukkig: zult ge mij
+niet meer verlaten?</p>
+<p class="par">&mdash;Nooit! zeide zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij waart zuiver en trouw, zegt gij; maar, zoet,
+lief Kalleken, ik leefde enkel om u weder te vinden, en nu zal, door de
+schuld van dien monnik, ons geluk vergiftigd zijn door
+jaloerschheid.... Zoodra ik droef zal wezen of enkellijk moede, zal ik
+u in verbeelding naakt zien, uw schoon lichaam onderwerpende aan die
+schandelijke geeseling. De lente onzer liefde was aan mij, doch de
+zomer aan hem; de herfst zal grauw zijn; weldra komt de winter en die
+zal mijn trouwe liefde begraven.</p>
+<p class="par">&mdash;Gij weent, zeide zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ja, sprak hij, wat voorbij is, komt nimmer
+terug.</p>
+<p class="par">Toen zei Nele:</p>
+<p class="par">&mdash;Als Kalleken trouw was, moest zij u weer alleen
+laten om uw leelijke woorden.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij weet niet hoezeer ik hem altoos beminde, zei
+Kalleken.</p>
+<p class="par">&mdash;Zegt gij de waarheid? riep Lamme uit; kom,
+liefste, kom, mijne vrouw; geen grauwe herfst, en geen winter des doods
+meer!</p>
+<p class="par">En hij zag er blijde uit, en zij kwamen op het
+schip.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel gaf de sleutels van de kooi aan Lamme, die
+deze opende; hij wilde den monnik bij een oor op het dek trekken, maar
+het ging niet; toen wilde hij hem zijdelings doen buitenkomen, maar het
+ging ook niet.</p>
+<p class="par">Wij moeten het kot uitbreken; de kapoen is gemest, zeide
+hij.</p>
+<p class="par">De monnik kwam er toen uit, keek met groote, verdwaasde
+oogen in het rond, hield met de beide handen zijn buik op, en viel op
+zijn achterste, ter oorzake van een hevige baar, die het schip
+ophief.</p>
+<p class="par">En Lamme zei tot den monnik:</p>
+<p class="par">&mdash;Zult ge mij nog dikzak heeten? gij zijt dikker
+dan ik! Wie diende u zeven eetmalen daags v&oacute;&oacute;r? Ik! Hoe
+komt het, schreeuwer, dat gij nu zachtmoediger zijt jegens de arme
+Geuzen?</p>
+<p class="par">En, zijne rede vervolgend:</p>
+<p class="par">&mdash;Als gij nog een jaar in uwe kooi blijft, kunt gij
+er niet meer uit: bij de minste beweging lillen uwe kaken als
+verkensgelei; gij schreeuwt al niet meer; weldra zult gij niet meer
+kunnen blazen. <span class="pagenum">[<a id="xd21e16100" href=
+"#xd21e16100" name="xd21e16100">471</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Zwijg, dikzak, zeide de monnik.</p>
+<p class="par">&mdash;Dikzak, zei Lamme, in woede ontstekend, ik ben
+Lamme Goedzak; gij zijt broer Dikzak, Vetzak, Slokzak, Leugenzak,
+Modderzak; gij hebt vier duim spek onder uw vel; men ziet uwe oogen
+niet meer; Uilenspiegel en ik zouden, op ons gemak, huizen in uwen
+buik, die groot is als eene kerk. Gij heet mij dikzak, wilt gij eenen
+spiegel om Uwe Dikbuikigheid te bewonderen? Ik ben het, die u voed,
+gevaarte van vleesch en been. Ik heb gezworen, dat gij vet zult spuwen,
+dat gij vet zult zweeten, dat gij sporen van vet achter u zult nalaten,
+als eene keers, die smelt in de zonne. Men zei mij, dat de geraaktheid
+komt met de zevende kin: de zesde is in aantocht!</p>
+<p class="par">Vervolgens wendde hij zich tot de Geuzen:</p>
+<p class="par">&mdash;Aanschouwt dien hoereerder! sprak hij. Het is
+broer Cornelis Adriaensen, van Brugge: d&aacute;&aacute;r preekte hij
+een nieuwe eerbaarheid. Zijn vet is zijne straf, en zijne straf is mijn
+werk. Nu, luistert, gij allen, matrozen en soldaten: ik ga u verlaten,
+u verlaten, Uilenspiegel, u verlaten, u ook, kleine Nele, om naar
+Vlissingen te tiegen, alwaar ik eenig goed bezit, en er te leven met
+mijn arme wedergevondene vrouw. Vroeger zwoert gij, mij alles toe te
+staan wat ik zou vragen....</p>
+<p class="par">&mdash;Dat is Geuzenwoord zeiden zij.</p>
+<p class="par">&mdash;Dus, zeide Lamme, aanschouwt dien hoereerder,
+dien broer Adriaensen, Vetlap-aensen van Bruggen; ik zwoer hem te doen
+sterven in zijn vet als een zwijn; maakt hem een grootere kooi, doet
+hem met geweld twaalf eetmalen daags verorberen in stede van zeven;
+geeft hem vetten en gesuikerden kost; hij lijkt reeds een os, maakt er
+een olifant van, en weldra zult gij hem de hoeken zijner kooi zien
+vullen.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zullen hem voortmesten, zeiden zij.</p>
+<p class="par">&mdash;En nu, vervolgde Lamme, tot den monnik sprekend,
+u ook, rabauw, dien ik doe voeden op kloosterwijs, in stee van u te
+doen hangen, u ook zeg ik vaarwel: en leef op hoop van vet en van
+geraaktheid!</p>
+<p class="par">Vervolgens zijne vrouw, zijn Kalleken, in de armen
+drukkend, voegde hij er bij:</p>
+<p class="par">&mdash;Kijk, gij moogt knorren of balken, maar ik neem
+ze mee, gij zult ze niet langer geeselen!</p>
+<p class="par">Maar de monnik, in woede ontstoken, zeide tot
+Kalleken:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij keert dus terug naar uw leger van wellust, o
+zinnelijke vrouwe! Ja, gij gaat henen zonder mededoogen met den armen
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e16126" href="#xd21e16126" name=
+"xd21e16126">472</a>]</span>martelaar voor Gods woord, die u de
+heilige, zoete en hemelsche geeseling leerde. Wees gedoemd! Nooit
+schenke een priester u vergiffenis; de grond brande onder uwe voeten;
+suiker weze u zout; ossevleesch weze u kroengevleesch; brood weze u
+assche; de zonne weze u ijs, en sneeuw een hellevuur; de vrucht uws
+lichaams weze gevloekt; uwe kinderen wezen afschuwelijk: met de leden
+van een aap, een verkenshoofd grooter dan hun buik; lijden, weenen,
+zuchten weze uw lot in deze wereld en in de andere, in de helle die u
+wacht, de helle van zwavel en pik, die branden voor de wijven van uw
+slag; gij weigerdet mijn vaderlijke liefde: wees driemaal vermaledijd
+door de heilige Drievuldigheid; zevenmaal vermaledijd door de
+kandeleers der Ark; de biecht weze u verdoemenis; de hostie weze u
+doodelijk venijn; en, in de kerken, richte elke vloersteen zich op om u
+te verpletteren en u te zeggen: &bdquo;Hier is de hoereerster; hier is
+de verdoemde; hier is de vermaledijde!&rdquo;</p>
+<p class="par">En Lamme sprong op van geluk en riep blijde uit:</p>
+<p class="par">&mdash;Zij was trouw, de monnik heeft het gezegd! Leve
+Kalleken!</p>
+<p class="par">Doch zij, weenend en sidderend, zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;O, Lamme, neem die verdoemenis over mij weg! Ik
+zie de helle! Neem de verdoemenis weg!</p>
+<p class="par">&mdash;Monnik, trek de verdoemenis in, gebood Lamme.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik zal het niet doen, dikzak, antwoordde de
+monnik.</p>
+<p class="par">En de vrouw, bleek en sidderend, viel op de knie&euml;n
+en smeekte broer Adriaensen met de handen te zamen.</p>
+<p class="par">En Lamme zei tot den monnik:</p>
+<p class="par">&mdash;Trek de verdoemenis in of gij wordt gehangen: en,
+breekt de koorde, uit hoofde van uwe zwaarte, zoo wordt gij herhangen,
+totdat de dood er op volge.</p>
+<p class="par">&mdash;Gehangen en herhangen! zeiden de Geuzen.</p>
+<p class="par">&mdash;Als het zoo is, zei de monnik tot Kalleken, ga
+dan, ontuchtige vrouwe; ga dan met dien dikzak; ga, ik hef mijne
+verdoemenis op, maar God en al zijne santen houden u in het oog: ga met
+dien dikzak, ga!</p>
+<p class="par">En hij zweeg, blazend en zweetend.</p>
+<p class="par">Plotseling riep Lamme uit:</p>
+<p class="par">&mdash;Hij zwelt op, hij zwelt op! Daar is de zesde kin:
+de zevende kin is de geraaktheid!</p>
+<p class="par">... En nu, zeide hij tot de Geuzen, ik beveel u aan God,
+u, Uilenspiegel aan God, u allen, mijn goede vrienden, aan God,
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e16159" href="#xd21e16159" name=
+"xd21e16159">473</a>]</span>Nele mijne vriendin, aan God, de heilige
+zaak van de vrijheid: ik kan niets meer voor haar....</p>
+<p class="par">Vervolgens, als hij iedereen omhelsd had, zeide hij tot
+zijne vrouw Kalleken:</p>
+<p class="par">&mdash;Kom, het is het uur van onze wettige liefde.</p>
+<p class="par">Terwijl het bootje, dat Lamme en zijne welbeminde
+meevoerde, over het water gleed, riepen al de matrozen, soldaten en
+scheepsjongens met hunnen hoed zwaaiend:</p>
+<p class="par">&mdash;Vaarwel, broeder; vaarwel, Lamme; vaarwel,
+broeder, broeder en vriend!</p>
+<p class="par">En Nele wischte met heur liefelijken vinger eenen traan
+uit het oog van Uilenspiegel en zeide tot hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij zijt droef, mijn vriend?</p>
+<p class="par">&mdash;Hij was goed, zeide hij.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! zeide zij, zal die oorlog dan nooit een einde
+nemen, zullen wij dan immer gedwongen zijn te leven in bloed en in
+tranen?</p>
+<p class="par">&mdash;Laat ons de Zeven zoeken, antwoordde
+Uilenspiegel: het is nakend, het uur der verlossing....</p>
+<p class="par">Volgens de belofte, die zij aan Lamme gedaan hadden,
+mestten de Geuzen den monnik voort in zijne kooi. Doch op zekeren dag
+werden zij het moede, en ze stelden hem in vrijheid tegen een rantsoen
+bij &rsquo;t gewicht; en hij bracht een mooien stuiver op, want hij
+woog toen driehonderd zeventien pond en vijf onsen, Vlaamsch
+gewicht.</p>
+<p class="par">En hij stierf als prior van zijn convent.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch5.8" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">VIII.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Te dien tijde vergaderden de heeren van de
+Staten-Generaal te &rsquo;s-Gravenhage, om Philippus, koning van
+Spanje, grave van Vlaanderen, van Holland enz., te oordeelen
+naarvolgens de door hem verleende charters en privileges.</p>
+<p class="par">En de griffier sprak als volgt:</p>
+<p class="par">&mdash;Het is een iegelijk bekend, dat een landvorst
+aangesteld is door God, als souverein en hoofd zijner onderdanen, om ze
+te verdedigen en te vrijwaren van alle beleediging, verdrukking en
+geweld, evenals een herder aangesteld is voor de verdediging en de
+hoede zijner kudde. Het is mede algemeen bekend, dat de onderdanen
+geenszins door God geschapen zijn ten gerieve des prinsen, om hem
+gehoorzaam te wezen in alles wat hij zou heeten, hetzij dat het vroom
+is of goddeloos, rechtveerdig of <span class="pagenum">[<a id=
+"xd21e16193" href="#xd21e16193" name=
+"xd21e16193">474</a>]</span>onrechtveerdig, noch om denzelven te dienen
+als slaven. Maar de vorst is vorst ten behoeve van zijne onderdanen,
+zonder dewelke hij niet kan wezen, om naar recht en rede te bestieren;
+om ze te behouden en te beminnen als een vader zijne kinderen, als een
+herder zijn kudde, en zijn leven te wagen om ze te verdedigen; doet hij
+het niet, zoo moet hij aanzien worden, niet voor eenen vorst, maar voor
+eenen dwingeland. Door oproeping van soldaten, door bullen van
+kruistocht en van kerkban, zond Philippus koning, vier uitheemsche
+legers af tegen ons. Welke zal zijne straf wezen, overeenkomstig de
+wetten en costumen van den lande?</p>
+<p class="par">&mdash;Hij weze vervallen, antwoordden de heeren der
+Staten.</p>
+<p class="par">&mdash;Philippus heeft zijne eeden verbroken; hij vergat
+de diensten, welke wij hem bewezen, de zegepralen, welke wij hem
+hielpen behalen. Toen hij zag, dat wij rijk waren, liet hij ons
+afzetten en bestelen door die van den raad van Spanje.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij weze vervallen als ondankbare en dief,
+antwoordden de heeren der Staten.</p>
+<p class="par">&mdash;Philippus, vervolgde de griffier, stelde in de
+machtigste steden des lands bisschoppen aan, begiftigde en bevoordeelde
+dezelven met de goedingen der grootste abdijen; door de hulp van
+dezelven, bracht hij de Spaansche Inquisitie in onze landen.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij weze vervallen als beul, verkwister van eens
+andermans goeding, antwoordden de heeren der Staten.</p>
+<p class="par">&mdash;Ten aanzien van de dwingelandij, vertoonden de
+edelen van de landen ten jare 1566 een verzoekschrift, bij hetwelk zij
+den souvereinen vorst smeekten zijn strenge plakkaten te verzachten en
+namelijk die op het stuk der inquisitie: hij weigerde steeds.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij weze vervallen als een tijger, die hardnekkig
+is in de wreedheid, antwoordden de heeren der Staten.</p>
+<p class="par">De griffier vervolgde:</p>
+<p class="par">&mdash;Philippus wordt ernstig verdacht van, door die
+van zijnen raad van Spanje, heimelijk den beeldenstorm en de plundering
+der kerken te hebben bewerkt, ten einde, onder voorwendsel van misdaad
+en wanordelijkheden, vreemde legers tegen ons te kunnen afzenden.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij weze vervallen als een werktuig des doods,
+antwoordden de heeren der Staten.</p>
+<p class="par">&mdash;Te Antwerpen deed Philippus de inwoneren
+slachten, en de Vlaamsche en vreemde kooplieden ten onder brengen. Hij
+en zijn raad van Spanje gaven, door heimelijke onderrichtingen, aan
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e16218" href="#xd21e16218" name=
+"xd21e16218">475</a>]</span>zekeren Roda, een beruchten rabauw, het
+recht zich hoofdman der plunderaars te verklaren, den buit op te garen,
+zijn naam, van hem, Philippus koning, te gebruiken, zijne zegelen na te
+maken en zich te gedragen als zijn landvoogd en stedehouder. De
+onderschepte koninklijke brieven, welke zich in onze handen bevinden,
+bewijzen het stuk. Alles is gebeurd met zijne toestemming en na overleg
+met den raad van Spanje. Leest zijne brieven: daarin looft hij het feit
+van Antwerpen, bekent hij een uitstekenden dienst ontvangen te hebben,
+belooft hij dien te zullen beloonen, zet hij Roda en de andere
+Spanjaards aan, voort te gaan op dien roemvollen weg.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij weze vervallen als dief, als plunderaar, als
+moordenaar, antwoordden de heeren der Staten.</p>
+<p class="par">&mdash;Wij willen slechts het behoud van onze
+privileges, een eerlijken en verzekerden vrede, meer vrijheid, namelijk
+op het stuk van den godsdienst, welke hoofdzakelijk eene gewetenszaak
+is: van Philippus kregen wij niets dan leugenachtige verdragen, welke
+tweedracht moesten zaaien onder de provinci&euml;n, om ze de eene na de
+andere te onderwerpen en met haar te handelen als met Indi&euml;, door
+plundering, verbeurdverklaring, terdoodbrenging en inquisitie.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij weze vervallen als moordenaar, die den moord
+van de landen beraamt, antwoordden de heeren der Staten.</p>
+<p class="par">&mdash;Hij deed de landen bloeden door den hertog van
+Alva en zijne trawanten, door Medina Celi, Requesens, de judassen der
+raden van State en van de provinci&euml;n; don Juan en Alexander
+Farnese beval hij met ongemeene en bloedige strengheid te werk te gaan
+(zooals weer blijkt uit zijne onderschepte brieven); hij sloeg in den
+rijksban Prins Willem van Oranje, betaalde drie moordenaars, in
+afwachting dat hij den vierden betaalt; deed in de landen kasteelen en
+vestingen oprichten, deed de mannen levend verbranden, de vrouwlieden
+en meidekens levend begraven; erfde hunne goedingen, verworgde
+Montigny, Bergen en andere heeren, in weerwil van zijn koninklijk
+woord; hij doodde zijn zoon Carlos; vergiftigde prins Ascoly, dien hij
+deed trouwen met dona Eufrasia, dewelke door hem was bezwangerd, ten
+einde den bastaard, die moest geboren worden, met zijne goederen te
+verrijken; veerdigde tegen ons een edict uit, hetwelk ons allen
+verraders verklaarde, ons lijf en goed ontnemend, en bedreef die in een
+kersten land ongekende misdaad, geen onderscheid te maken tusschen
+schuldigen en onschuldigen. <span class="pagenum">[<a id="xd21e16228"
+href="#xd21e16228" name="xd21e16228">476</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Uit hoofde van alle wetten, rechten en
+privilegi&euml;n, weze hij vervallen, antwoordden de heeren der
+Staten.</p>
+<p class="par">En de zegels des konings werden gebroken.</p>
+<p class="par">En de zonne gloorde over land en zee, verguldde de
+gezwollen korenaren, rijpte de druiven en strooide op elke baar van de
+zee flikkerende perelen, het sieraad van Neerlands bruid: de
+Vrijheid.</p>
+<p class="par">Vervolgens werd de Prins, te Delft zijnde, door een
+vierden moordenaar met drie kogels in de borst getroffen. En hij
+stierf, volgens zijne spreuk: &bdquo;Rustig onder de wreede
+baren&rdquo;.</p>
+<p class="par">Zijne vijanden zeiden van hem, dat hij, om koning
+Philippus te bestoken, en daar hij toch niet hoopte over de zuidelijke,
+katholieke Nederlanden te regeeren, deze bij geheim verdrag aangeboden
+had aan monseigneur Zijne Groote Hoogheid van Anjou. Doch deze was
+geenszins geboren om de telg Belgieland te verwekken bij de Vrijheid,
+dewelke niet houdt van buitensporige minnarijen.</p>
+<p class="par">En Uilenspiegel verliet met Nele de vloot.</p>
+<p class="par">En het Belgische vaderland zuchtte onder het juk,
+geworgd, gekneveld door de verraders.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch5.9" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">IX.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Toen was men in de maand van het rijpe koren; de
+lucht was drukkend, de wind zoel: onder den vrijen hemel, op een vrijen
+grond, konden maaiers en pikkers in de akkers vrijelijk het koren
+oogsten, dat zij gezaaid hadden.</p>
+<p class="par">Friesland, Drente, Overijsel, Gelderland, Utrecht,
+Noord-Brabant, Noord- en Zuid-Holland; Walcheren, Noord- en
+Zuid-Beveland, Duiveland en Schouwen, welke Zeeland uitmaken; heel de
+kust der Noordzee, van Knokke tot den Helder; de eilanden Texel,
+Vlieland, Ameland, Schiermonnikoog zouden, van de Wester-schelde tot de
+Ooster-Eems, het Spaansche juk afschudden; Maurits, zoon van den
+Zwijger, zette den oorlog voort.</p>
+<p class="par">Nog ten volle in het bezit van hunne jeugd, hunne kracht
+en hunne schoonheid,&mdash;want de liefde en de geest van Vlaanderen
+blijven immer jong,&mdash;leefden Uilenspiegel en Nele rustig in den
+toren van Veere, in afwachting, dat, na menigvuldige wreede
+beproevingen, de wind der vrijheid over het Belgische vaderland zou
+waaien. <span class="pagenum">[<a id="xd21e16253" href="#xd21e16253"
+name="xd21e16253">477</a>]</span></p>
+<p class="par">Uilenspiegel had gevraagd om bevelhebber en wachter van
+den toren te worden benoemd, aanvoerende, dat hij, met zijne
+arendsoogen en hazenooren, zou kunnen zien en hooren of de Spanjaard
+het soms niet beproefde terug te komen naar de verloste landen en dat
+hij alsdan wacharm zou luiden.</p>
+<p class="par">De magistraat deed wat hij vroeg: om den wille van zijn
+goede diensten, gaf men hem een gulden daags, twee pinten bier, boonen,
+kaas, beschuit, alsmede drie pond vleesch in de week.</p>
+<p class="par">Aldus leefden Uilenspiegel en Nele getwee&euml;n heel
+goed; van verre zagen zij met vreugde de vrije Zeeuwsche eilanden:
+weiden en bosschen, kasteelen en vestingen, en de gewapende schepen der
+Geuzen, die de kusten bewaakten.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Nachts klommen zij zeer dikwijls omhoog op den
+toren en, daar naast elkander gezeten, koutten zij over de harde
+gevechten, de schoone minnarijen van het verleden en ook van de
+toekomst. Van daar zagen zij de zee, welker lichtende golven zich
+braken en in schuim uiteenspatten, en als vurige spoken op de eilanden
+vielen. En Nele was verschrikt als zij in de polders dwaallichtjes zag,
+welke, zeide zij, zielen van arme dooden zijn. En al deze plaatsen
+waren slagvelden geweest.</p>
+<p class="par">De dwaallichtjes stegen op uit de polders, huppelden
+langshenen de dijken, keerden vervolgens terug naar de polders, alsof
+zij de lichamen niet wilden verlaten, uit welke zij kwamen.</p>
+<p class="par">Op zekeren nacht zei Nele tot Uilenspiegel:</p>
+<p class="par">&mdash;Zie hoe talrijk zij zijn in Beveland, en hoe hoog
+zij zweven in de lucht: langs den kant van de vogeleilanden zie ik er
+het meest. Wilt gij medekomen, Thijl? wij zullen ons strijken met de
+zalve, welke dingen toont, die onzichtbaar zijn voor de oogen der
+stervelingen.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel antwoordde:</p>
+<p class="par">&mdash;Als &rsquo;t die zalve is, die mij naar den
+grooten sabbat bracht, heb ik er geen vertrouwen meer in.</p>
+<p class="par">&mdash;Loochen de kracht der tooverije niet. Kom mee,
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&rsquo;s Anderen daags vroeg hij aan den magistraat, dat
+een trouw en scherpziend soldaat hem zou vervangen om den toren te
+wachten en te waken over het land.</p>
+<p class="par">En hij toog henen met Nele naar de vogeleilanden.</p>
+<p class="par">Terwijl zij stapten langs akkers en dijken, zagen zij
+kleine groene eilandjes, tusschen dewelke het zeewater stroomde, en, op
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e16281" href="#xd21e16281" name=
+"xd21e16281">478</a>]</span>de begraasde heuvelen, die zich tot het
+duin uitstrekten, een groote menigte kieviten, meeuwen en zeezwaluwen,
+die onbeweeglijk zaten en met hunne ruggen witte eilandjes uitmaakten;
+daarboven vlogen duizenden van die vogelen. De grond was vol nesten:
+Uilenspiegel, die zich bukte om een ei van den weg op te rapen, zag
+eene meeuw fladderend naar hem komen en een grooten schreeuw slaken. Op
+dien kreet kwamen meer dan honderd andere bij, die schreeuwden van
+angst en boven het hoofd van Uilenspiegel en de naburige nesten vlogen,
+doch zij durfden hem niet naderen.</p>
+<p class="par">&mdash;Uilenspiegel, zeide Nele, die vogelen vragen
+genade voor hunne eieren.</p>
+<p class="par">Vervolgens begon zij te beven, en zij zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben bang, de zonne gaat onder, de hemel is
+wit, de sterren ontwaken, dit is het uur van de geesten. Zie, die roode
+uitwasemingen rakelings zweven langs den grond; Thijl, mijn beminde,
+wie is het helsche monster, dat aldus in de wolken zijn vurigen muil
+open doet? Zie, langs den kant van Philips-land, waar de koninklijke
+beul, uit wreedaardige heerschzucht, tweemaal achtereen zooveel arme
+menschen liet dooden, zie die dwaallichtjes dansen; &rsquo;t is de
+nacht in denwelken de zielen der arme mannen, die gedood werden in de
+gevechten, het koude voorgeborchte des vagevuurs verlaten, om zich te
+komen warmen in de zoele lucht van de aarde: dit is het uur, waarop gij
+alles moogt vragen aan Christus, welke de God van de goede tooveraars
+is.</p>
+<p class="par">&mdash;De assche klopt op mijn hert, zeide Uilenspiegel.
+Kon Christus maar die Zeven toonen, wier in den wind gesmeten assche
+ons Vlaanderen en heel de wereld gelukkig zou maken.</p>
+<p class="par">&mdash;Ongeloovige, zeide Nele, gij zult ze zien met de
+zalve.</p>
+<p class="par">&mdash;Misschien, als een geest wil nederdalen uit de
+koude sterre, zei Uilenspiegel, met den vinger naar Sirius wijzend.</p>
+<p class="par">Bij dat gebaar hechtte een dwaallichtje, dat rondom hem
+fladderde, zich vast aan zijn vinger, en hoe meer hij het los wilde
+maken, hoe vaster het er aan bleef gehecht.</p>
+<p class="par">Doch terwijl Nele beproefde Uilenspiegel los te maken,
+kreeg zij ook haar dwaallichtje aan de toppen heurer vingeren.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel sloeg op het zijne en sprak:</p>
+<p class="par">&mdash;Antwoord! zijt gij de ziel van eenen Geus of van
+eenen Spanjool? Zijt gij de ziel van eenen Geus, ga dan naar het
+hemelrijk; zijt gij die van eenen Spanjool, keer terug naar de helle,
+die u braakte. <span class="pagenum">[<a id="xd21e16304" href=
+"#xd21e16304" name="xd21e16304">479</a>]</span></p>
+<p class="par">Nele zeide hem:</p>
+<p class="par">&mdash;Beleedig nooit de zielen, al waren het zielen van
+beulen.</p>
+<p class="par">En, terwijl zij heur dwaallichtje op den top van heuren
+vinger deed dansen, zeide zij:</p>
+<p class="par">&mdash;Lichtje, liefelijk lichtje, welke miede brengt
+gij uit het land van de zielen? Wat doen zij? Eten en drinken zij,
+hoewel zij geen mond hebben? Want gij ook hebt er geen, bevallig
+lichtje! ofwel, nemen zij slechts in het gezegende hemelrijk de
+menschelijke gedaante aan?</p>
+<p class="par">&mdash;Hoe kunt gij, sprak Uilenspiegel, aldus uwen tijd
+verliezen met te spreken tot dat droef vlammetje, dat geene ooren heeft
+om u te aanhooren, en geenen mond om u te woord te staan?</p>
+<p class="par">Maar zonder naar hem te luisteren;</p>
+<p class="par">&mdash;Lichtje, zeide Nele, antwoord al dansend, want ik
+ga u driemaal ondervragen: eenmaal in den naam Gods, eenmaal in den
+naam der Heilige Maagd, en eenmaal in den naam der sylphen, die de
+boden zijn tusschen God en de menschen.</p>
+<p class="par">Zij deed het, en het lichtje danste drie keeren.</p>
+<p class="par">&mdash;Trek uwe kleederen uit; ik zal hetzelfde doen:
+hier is de zilveren doos met de tooverzalve, zei Nele tot
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;&rsquo;t Is mij eender, antwoordde
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">Toen zij zich ontkleed en met zalve bestreken hadden,
+legden zij zich naast elkander op het gras.</p>
+<p class="par">De meeuwen kloegen; de donder rammelde dof in het zwerk,
+waarin een helle flits flikkerde; de wassende maan toonde tusschen twee
+vluchtige wolken nauwelijks hare twee gulden horens; Nele&rsquo;s en
+Uilenspiegel&rsquo;s dwaallichtjes gingen met de anderen dansen in den
+beemd.</p>
+<p class="par">Plotseling werden Nele en heur vriend gegrepen met de
+groote hand van eenen reus, dewelke ze in de lucht smeet als
+sneeuwballen, ze weder opving, ze tusschen zijne handen ineenrolde en
+kneedde met zijne vingeren, ze smeet in de waddenplassen tusschen de
+duinen, en ze er weder uittrok, vol zeewier. En terwijl de reus ze
+vervolgens ronddroeg in het luchtruim, zong hij met eene stem, die al
+de meeuwen der eilanden van schrik deed ontwaken:</p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">Lezen willen luizedwergen</p>
+<p class="line">Met ziekelijk troebel oog,</p>
+<p class="line">Wat wij zoo weigerlijk bergen:</p>
+<p class="line">De teekenen heilig en hoog.</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd21e16342" href="#xd21e16342" name=
+"xd21e16342">480</a>]</span></p>
+<div class="lg">
+<p class="line">Lelie, luis, het eerwaarde,</p>
+<p class="line">Lelie, vloo, de geheimenis,</p>
+<p class="line">Die in hemel, lucht en aarde</p>
+<p class="line">Met zeven nagels vernageld is.</p>
+</div>
+</div>
+<p class="par first">En inderdaad, Uilenspiegel en Nele zagen op het
+gras, in de lucht en in den hemel, zeven lichtende koperen tafelen,
+bevestigd door middel van zeven vlammende nagelen. Op de tafelen stond
+geschreven:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Onder den mesthoop kiemt de plant.</p>
+<p class="line">Is zeven slecht, zeven is goed.</p>
+<p class="line">Kolen vormen diamant,</p>
+<p class="line">Dwaze doctoren, leerlingen vroed.</p>
+<p class="line">Is zeven slecht, zeven is goed.</p>
+</div>
+<p class="par first">En de reus stapte voort, gevolgd door al die
+dwaallichtjes, die, gonzend als krekelen, zeiden:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Kijkt toe wie de macht hier torst,</p>
+<p class="line">Der pausen paus, der vorsten vorst;</p>
+<p class="line">Wie Caesar aan den leiband houdt,</p>
+<p class="line">Kijkt toe, hij is van hout!</p>
+</div>
+<p class="par first">Eensklaps veranderden zijne trekken, hij scheen
+magerder, treuriger, grooter. In eene hand hield hij eenen schepter en
+in de andere een zweerd. Hij hiet Hooveerdigheid.</p>
+<p class="par">En Nele en Uilenspiegel ten gronde smijtend, zeide
+hij:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik ben God!</p>
+<p class="par">En daar kwam naast hem, op eenen ezel gezeten, een
+dikke, roodwangige meid, nauwelijks gekleed, met bloote borsten, en
+wulpsche oogen: zij heette Onkuischheid; vervolgens kwam een oude
+jodin, die schalen van meeuweneieren opraapte: zij heette Gierigheid;
+dan een dikke, vraatzuchtige monnik, die worsten verslond, zich
+volpropte met pensen en gedurig mommelde als de zeug, op dewelke hij
+zat: het was de Gulzigheid; vervolgens kwam de Traagheid,
+trekkebeenend, bleek en opgezwollen, met doffe oogen, die de Gramschap
+met een prikstok voor zich dreef. Jammerend en badend in tranen, viel
+de Traagheid van vermoeienis op heure knie&euml;n; vervolgens kwam de
+magere Nijd, met een slangekop en hoektanden, die de Traagheid beet
+omdat <span class="pagenum">[<a id="xd21e16385" href="#xd21e16385"
+name="xd21e16385">481</a>]</span>zij te veel heur gemak zocht, de
+Gramschap omdat zij te levendig was, de Gulzigheid omdat zij te veel
+gegeten had, de Onkuischheid omdat zij te rood was, de Gierigheid ter
+oorzake van de schalen, de Hooveerdigheid omdat zij een purperen kleed
+en op het hoofd eene kroon droeg.</p>
+<p class="par">En de dwaallichtjes dansten rondom hen.</p>
+<p class="par">En, sprekend met stemmen als van kermende mannen,
+vrouwlieden, meidekens en kinderen, zeiden zij zuchtend:</p>
+<p class="par">&mdash;Hooveerdigheid, bron van heerschzucht, Gramschap,
+moeder der wreedheid, gij dooddet ons op slagveld, in gevangenis en
+door marteling, om uwe schepters en kronen te behouden! Nijd, gij
+vernieldet in hunne kiem velerlei edele en nuttige denkbeelden: wij
+zijn de zielen van de verdrukte uitvinders; Gierigheid, gij veranderdet
+in goud, het zweet en het bloed van het arme volk: wij zijn de geesten
+van de zwoegers, uwe slachtofferen; Onkuischheid, gezellin en boelin
+van den Moord, die samen Nero, Messalina en Philippus, koning van
+Spanje, verwektet, gij koopt de deugd om en betaalt de verleiding; wij
+zijn de zielen der dooden; Traagheid en Gulzigheid, gij bevuilt en
+onteert de wereld: wij moeten u van haar verjagen, wij zijn de zielen
+der dooden.</p>
+<p class="par">En men hoorde eene stem zeggen:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Onder den mesthoop kiemt de plant.</p>
+<p class="line">Is zeven slecht, zeven is goed.</p>
+<p class="line">Bij dwaze doctoren, leerlingen vroed;</p>
+<p class="line">Om asch te krijgen en tevens kool</p>
+<p class="line">Wat doet een vlooken op den dool?</p>
+</div>
+<p class="par first">En de dwaallichtjes zeiden:</p>
+<p class="par">&mdash;Wij zijn het vuur, de weerwraak van de oude
+tranen, de smerten van het gemeen; de weerwraak op de heeren, die
+joegen op menschelijk wild; de weerwraak van de onnutte gevechten, van
+het in de gevangenissen vergoten bloed, van de levend verbrande mannen,
+de levend begraven vrouwlieden en meidekens; de weerwraak van het
+akelig en bloedig verleden. Wij zijn het vuur, wij zijn de zielen der
+dooden!</p>
+<p class="par">Bij die woorden werden de Zeven veranderd in houten
+standbeelden, waarbij zij hunne vroegere gedaante behielden.</p>
+<p class="par">En eene stem zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Uilenspiegel, verbrand het hout. <span class=
+"pagenum">[<a id="xd21e16417" href="#xd21e16417" name=
+"xd21e16417">482</a>]</span></p>
+<p class="par">En Uilenspiegel, zich naar de dwaallichtjes wendend,
+zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Gij, die het vuur zijt, verricht uwe taak.</p>
+<p class="par">En de dwaallichtjes omringden in groote menigte de
+Zeven, welke verbrandden tot assche.</p>
+<p class="par">En het bloed vloeide bij stroomen.</p>
+<p class="par">En uit de assche kwamen zeven andere beelden te
+voorschijn; het eerste zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik was Hooveerdigheid, nu heet ik edele
+Fierheid.</p>
+<p class="par">De anderen spraken ook, en Uilenspiegel en Nele zagen
+Zuinigheid komen uit Gierigheid, Levendigheid uit Gramschap, Eetlust
+uit Gulzigheid, Wedijver uit Nijd, Droomerij van dichters en denkers
+uit Traagheid. En de Onkuischheid, op hare geit, veranderde in een
+schoone vrouw, die Liefde hiet.</p>
+<p class="par">En de dwaallichtjes dansten een blijden dans rondom
+dezelve.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel en Nele hoorden toen duizend heldere,
+grinnikende stemmen van verborgen mannen en vrouwen, die zongen:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Als over land en wateren</p>
+<p class="line">Die Zeven, hervormd, zullen heerschen,</p>
+<p class="line">Menschen, hoofden hoog!</p>
+<p class="line">&rsquo;t Is het heil der wereld.</p>
+</div>
+<p class="par first">En Uilenspiegel zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Nele, die geesten spotten met ons.</p>
+<p class="par">Maar een machtige hand greep Nele bij den arm en wierp
+heur in het luchtruim.</p>
+<p class="par">En de geesten zongen:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Raakt het Noorden,</p>
+<p class="line">Kussend het Westen,</p>
+<p class="line">Rampspoed is uit.</p>
+<p class="line">Vind de Zeven</p>
+<p class="line">En den Gordel.</p>
+</div>
+<p class="par first">&mdash;Laas, zeide Uilenspiegel: Noord, West en
+Gordel.... Gij spreekt wel raadselachtig, heeren Geesten.</p>
+<p class="par">En grinnikend zongen zij:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">&rsquo;t Noorden is Nederland,</p>
+<p class="line">Belgi&euml; &rsquo;t Westen.</p>
+<p class="line">Gordel is vriendschap,</p>
+<p class="line">Gordel verbond.</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum">[<a id="xd21e16479" href="#xd21e16479" name=
+"xd21e16479">483</a>]</span></p>
+<p class="par">&mdash;Dat is wijs gesproken, heeren Geesten, zeide
+Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">En grinnikend zongen zij nog:</p>
+<div class="lgouter">
+<div class="lg">
+<p class="line">De gordel, arme,</p>
+<p class="line">Om Neerland en Belgi&euml;,</p>
+<p class="line">Zal vriendschap wezen,</p>
+<p class="line">Vroom verbond.</p>
+</div>
+<div class="lg">
+<p class="line">Met raad</p>
+<p class="line">En daad,</p>
+<p class="line">Met dood</p>
+<p class="line">En bloed,</p>
+<p class="line">Als &rsquo;t moet,</p>
+<p class="line">Was de Schelde daar niet,</p>
+<p class="line">Arme, de Schelde.</p>
+</div>
+</div>
+<p class="par first">&mdash;Laas, zei Uilenspiegel, dat is dus ons
+veelbewogen leven: tranen van &rsquo;t menschdom en spotternij van
+&rsquo;t lot.</p>
+<p class="par">Grinnikend hernamen de geesten:</p>
+<div class="lgouter">
+<p class="line">Verbond</p>
+<p class="line">Met bloed</p>
+<p class="line">En dood,</p>
+<p class="line">Was de Schelde daar niet!</p>
+</div>
+<p class="par first">En een machtige hand greep Uilenspiegel en smeet
+hem in het luchtruim.</p>
+</div>
+</div>
+<div id="ch5.10" class="div1 section"><span class="pagenum">[<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+<div class="divHead">
+<h2 class="main">X.</h2>
+</div>
+<div class="divBody">
+<p class="par first">Toen Nele ten gronde te recht kwam, zag zij niets
+anders meer dan de zonne, die opstond te midden van de gulden dampen,
+de toppen der grashalmen, die insgelijks als in goud gedoopt waren, en
+den zonnestraal, die de veeren der slapende meeuwen kleurde. Maar de
+meeuwen ontwaakten weldra.</p>
+<p class="par">Vervolgens bekeek Nele zich zelve, zij zag, dat ze naakt
+was, en ze trok in der haast heure kleederen aan; vervolgens zag zij
+Uilenspiegel, insgelijks naakt, en zij bedekte hem; zij dacht, dat hij
+sliep, en zij schudde hem; maar hij verroerde zich niet meer dan een
+doode; zij werd van schrik bevangen.</p>
+<p class="par">&mdash;Ha! zeide zij, heb ik mijnen vriend gedood met de
+tooverzalf? <span class="pagenum">[<a id="xd21e16533" href=
+"#xd21e16533" name="xd21e16533">484</a>]</span>Ik wil ook sterven! Ha!
+Thijl, word wakker! Hij is als marmer zoo koud!</p>
+<p class="par">Uilenspiegel werd niet wakker. Een dag en een nacht
+liepen voorbij, en Nele, koortsachtig van smert, waakte bij heuren
+vriend Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">In den morgen van den tweeden dag, hoorde Nele het
+geklingel eener bel, en zij zag een boer komen met eene spade op den
+schouder; achter hem gingen een burgemeester en twee schepenen met eene
+waskeers in de hand, de parochiepaap van Stavenisse en een koster, die
+een zonnescherm hield boven het hoofd van den paap.</p>
+<p class="par">Zij gingen, naar zij zeiden, het heilig oliesel
+toedienen aan den dapperen Jacobsen, die vroeger Geus was uit schrik,
+maar die, nu het gevaar voorbij was, v&oacute;&oacute;r zijn dood
+terugkeerde tot den schoot der Heilige Roomsche Kerke.</p>
+<p class="par">Weldra waren zij dicht bij Nele, die schreide, en zij
+zagen het lichaam van Uilenspiegel uitgestrekt op het gras, met zijne
+kleederen aan.</p>
+<p class="par">Nele knielde neder.</p>
+<p class="par">&mdash;Meideken, zeide de burgemeester, wat doet gij bij
+dien doode?</p>
+<p class="par">Zij antwoordde, zonder de oogen te durven opslaan:</p>
+<p class="par">&mdash;Ik bid voor mijnen vriend, die hier viel, als
+door den bliksem getroffen. Nu ben ik alleen: daarom wil ik insgelijks
+sterven!</p>
+<p class="par">De parochiepaap blies van genoegen en zei:</p>
+<p class="par">&mdash;God zij geloofd, de Geus Uilenspiegel is dood!
+Boer, haast u en delf een graf; trek zijne kleederen uit, alvorens hem
+in de aarde te steken.</p>
+<p class="par">&mdash;Neen, zei Nele, rechtspringend, men zal ze hem
+aanlaten, hij zou koude hebben in den killen grond.</p>
+<p class="par">&mdash;Delf een graf, zeide de parochiepaap tot den
+boer, die de spade droeg.</p>
+<p class="par">&mdash;Ik wil wel, zeide Nele badend in tranen; daar
+zijn geene wormen in het schelpzand, hij zal schoon en gaaf blijven,
+mijn geliefde.</p>
+<p class="par">En, als waanzinnig, bukte zij zich over het lichaam van
+Uilenspiegel en kuste zij het met tranen en snikken.</p>
+<p class="par">De burgemeester, de schepenen en de boer hadden
+medelijden, maar de pastoor zeide en herhaalde gedurig met
+blijdschap:</p>
+<p class="par">&mdash;De groote Geus is dood, God zij geloofd!</p>
+<p class="par">De boer dolf vervolgens een graf, legde Uilenspiegel er
+in en bedekte hem met zand. En de parochiepaap las over het graf
+<span class="pagenum">[<a id="xd21e16570" href="#xd21e16570" name=
+"xd21e16570">485</a>]</span>de gebeden der dooden: allen knielden neder
+rondom het graf; doch plotseling zag men onder het zand een groote
+beweging, en Uilenspiegel keek rond zich, niesde en schudde het zand
+uit zijn haar, en greep den pastoor bij de keel en zeide:</p>
+<p class="par">&mdash;Ketterbeul, gij begraaft mij levend in mijnen
+slaap. Waar is Nele? Hebt gij ze ook in de aarde gedolven? Wie zijt
+gij?</p>
+<p class="par">De parochiepaap riep:</p>
+<p class="par">&mdash;De groote Geus verrijst op deze wereld! Heere
+God! wees mijne ziele genadig!</p>
+<p class="par">En hij vluchtte weg als een hert voor de honden.</p>
+<p class="par">Nele kwam bij Uilenspiegel.</p>
+<p class="par">&mdash;Kus mij, liefste, zeide hij.</p>
+<p class="par">Toen keek hij opnieuw rondom zich; boer en koster waren
+op den loop gegaan met den pastoor, en hadden, om rapper te loopen,
+spade, waskeersen en zonnescherm ten gronde geworpen; burgemeester en
+schepenen hielden van schrik hunne ooren vast en lagen te jammeren op
+&rsquo;t gras.</p>
+<p class="par">Uilenspiegel ging tot hen en schudde hen.</p>
+<p class="par">&mdash;Begraaft men, zeide hij, Uilenspiegel, den geest,
+Nele, het hert van Vlaanderen? Neen! Vlaanderen kan ook slapen, maar
+sterven, nooit! Kom, Nele.</p>
+<p class="par">En hij toog henen met heur en zong zijn zesde liedeken,
+maar niemand weet waar hij zijn laatste zingen zal....</p>
+<p class="trailer xd21e16593">EINDE.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="back">
+<div class="div1" id="toc">
+<h2 class="main">Inhoudsopgave</h2>
+<table>
+<tr>
+<td class="tocDivNum"></td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#intro">Korte
+levensbeschrijving van Charles de Coster</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#intro">VII</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum"></td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#laatste">De laatste
+oogenblikken van Charles de Coster.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#laatste">XI</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum"></td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#voorrede">Voorrede van
+den Uil</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href=
+"#voorrede">XIII</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">1.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#bk1">Eerste
+Boek.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#bk1">1</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">I.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.1">I.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.1">1</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">II.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.2">II.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.2">1</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">III.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.3">III.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.3">2</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">IV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.4">IV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.4">4</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">V.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.5">V.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.5">6</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">VI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.6">VI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.6">7</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">VII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.7">VII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.7">8</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">VIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.8">VIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.8">10</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">IX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.9">IX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.9">11</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">X.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.10">X.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.10">11</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.11">XI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.11">13</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.12">XII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.12">14</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.13">XIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.13">18</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XIV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.14">XIV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.14">19</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.15">XV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.15">20</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XVI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.16">XVI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.16">21</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XVII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.17">XVII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.17">22</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XVIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.18">XVIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.18">25</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XIX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.19">XIX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.19">26</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.20">XX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.20">28</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.21">XXI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.21">30</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.22">XXII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.22">31</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.23">XXIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.23">32</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXIV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.24">XXIV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.24">33</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.25">XXV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.25">34</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXVI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.26">XXVI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.26">36</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXVII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.27">XXVII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.27">40</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXVIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.28">XXVIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.28">41</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXIX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.29">XXIX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.29">43</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.30">XXX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.30">45</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.31">XXXI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.31">46</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.32">XXXII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.32">47</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.33">XXXIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.33">50</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXIV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.34">XXXIV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.34">51</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.35">XXXV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.35">51</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXVI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.36">XXXVI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.36">57</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXVII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.37">XXXVII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.37">59</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXVIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.38">XXXVIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.38">59</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXIX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.39">XXXIX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.39">63</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XL.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.40">XL.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.40">66</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XLI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.41">XLI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.41">68</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XLII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.42">XLII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.42">69</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XLIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.43">XLIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.43">75</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XLIV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.44">XLIV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.44">78</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XLV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.45">XLV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.45">79</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XLVI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.46">XLVI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.46">80</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XLVII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.47">XLVII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.47">81</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XLVIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.48">XLVIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.48">82</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XLIX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.49">XLIX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.49">83</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">L.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.50">L.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.50">86</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.51">LI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.51">88</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.52">LII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.52">90</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.53">LIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.53">92</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LIV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.54">LIV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.54">95</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.55">LV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.55">97</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LVI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.56">LVI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.56">99</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LVII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.57">LVII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.57">100</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LVIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.58">LVIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.58">106</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LIX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.59">LIX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.59">111</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.60">LX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.60">113</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.61">LXI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.61">115</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.62">LXII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.62">115</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.63">LXIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.63">116</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXIV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.64">LXIV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.64">117</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.65">LXV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.65">118</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXVI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.66">LXVI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.66">118</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXVII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.67">LXVII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.67">123</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXVIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.68">LXVIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.68">125</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXIX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.69">LXIX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.69">127</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.70">LXX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.70">129</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXXI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.71">LXXI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.71">133</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXXII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.72">LXXII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.72">135</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXXIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.73">LXXIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.73">137</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXXIV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.74">LXXIV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.74">139</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXXV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.75">LXXV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.75">141</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXXVI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.76">LXXVI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.76">143</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXXVII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.77">LXXVII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.77">145</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXXVIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.78">LXXVIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.78">146</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXXIX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.79">LXXIX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.79">151</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXXX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.80">LXXX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.80">155</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXXXI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.81">LXXXI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.81">159</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXXXII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.82">LXXXII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.82">161</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXXXIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.83">LXXXIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.83">163</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXXXIV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.84">LXXXIV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.84">164</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">LXXXV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch1.85">LXXXV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch1.85">165</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">2.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#bk2">Tweede
+Boek.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#bk2">175</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">I.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.1">I.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.1">175</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">II.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.2">II.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.2">178</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">III.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.3">III.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.3">181</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">IV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.4">IV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.4">183</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">V.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.5">V.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.5">185</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">VI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.6">VI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.6">186</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">VII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.7">VII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.7">187</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">VIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.8">VIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.8">189</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">IX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.9">IX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.9">194</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">X.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.10">X.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.10">195</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.11">XI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.11">195</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.12">XII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.12">199</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.13">XIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.13">202</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XIV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.14">XIV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.14">203</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.15">XV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.15">204</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XVI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.16">XVI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.16">209</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XVII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.17">XVII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.17">210</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XVIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.18">XVIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.18">213</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XIX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.19">XIX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.19">218</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch2.20">XX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch2.20">220</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">3.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#bk3">Derde Boek.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#bk3">225</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">I.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.1">I.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.1">225</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">II.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.2">II.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.2">225</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">III.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.3">III.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.3">226</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">IV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.4">IV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.4">227</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">V.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.5">V.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.5">228</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">VI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.6">VI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.6">230</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">VII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.7">VII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.7">236</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">VIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.8">VIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.8">238</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">IX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.9">IX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.9">239</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">X.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.10">X.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.10">240</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.11">XI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.11">246</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.12">XII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.12">251</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.13">XIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.13">253</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XIV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.14">XIV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.14">256</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.15">XV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.15">256</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XVI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.16">XVI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.16">257</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XVII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.17">XVII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.17">259</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XVIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.18">XVIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.18">261</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XIX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.19">XIX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.19">262</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.20">XX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.20">264</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.21">XXI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.21">264</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.22">XXII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.22">265</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.23">XXIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.23">270</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXIV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.24">XXIV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.24">276</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.25">XXV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.25">278</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXVI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.26">XXVI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.26">279</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXVII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.27">XXVII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.27">281</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXVIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.28">XXVIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.28">291</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXIX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.29">XXIX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.29">298</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.30">XXX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.30">303</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.31">XXXI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.31">307</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.32">XXXII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.32">308</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.33">XXXIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.33">316</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXIV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.34">XXXIV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.34">318</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.35">XXXV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.35">324</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXVI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.36">XXXVI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.36">340</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXVII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.37">XXXVII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.37">342</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXVIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.38">XXXVIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.38">344</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXXIX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.39">XXXIX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.39">344</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XL.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.40">XL.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.40">348</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XLI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.41">XLI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.41">352</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XLII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.42">XLII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.42">353</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XLIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.43">XLIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.43">356</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XLIV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch3.44">XLIV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch3.44">364</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">4.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#bk4">Vierde
+Boek.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#bk4">371</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">I.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.1">I.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.1">371</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">II.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.2">II.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.2">377</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">III.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.3">III.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.3">380</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">IV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.4">IV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.4">385</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">V.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.5">V.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.5">386</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">VI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.6">VI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.6">395</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">VII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.7">VII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.7">403</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">VIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.8">VIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.8">404</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">IX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.9">IX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.9">413</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">X.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.10">X.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.10">415</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.11">XI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.11">417</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.12">XII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.12">421</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.13">XIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.13">427</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XIV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.14">XIV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.14">429</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.15">XV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.15">430</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XVI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.16">XVI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.16">431</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XVII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.17">XVII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.17">432</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XVIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.18">XVIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.18">439</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XIX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.19">XIX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.19">441</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.20">XX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.20">442</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.21">XXI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.21">445</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">XXII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch4.22">XXII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch4.22">446</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="tocDivNum">5.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#bk5">Vijfde
+Boek.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#bk5">449</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">I.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch5.1">I.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch5.1">449</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">II.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch5.2">II.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch5.2">450</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">III.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch5.3">III.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch5.3">456</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">IV.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch5.4">IV.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch5.4">459</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">V.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch5.5">V.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch5.5">461</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">VI.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch5.6">VI.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch5.6">463</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">VII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch5.7">VII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch5.7">465</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">VIII.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch5.8">VIII.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch5.8">473</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">IX.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch5.9">IX.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch5.9">476</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="tocDivNum">X.</td>
+<td class="tocDivTitle" colspan="6"><a href="#ch5.10">X.</a></td>
+<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ch5.10">483</a></td>
+</tr>
+</table>
+</div>
+<div class="transcribernote">
+<h2 class="main">Colofon</h2>
+<h3 class="main">Beschikbaarheid</h3>
+<p class="par first">Dit eBoek is voor kosteloos gebruik door iedereen
+overal, met vrijwel geen beperkingen van welke soort dan ook. U mag het
+kopi&euml;ren, weggeven of hergebruiken onder de voorwaarden van de
+<a class="exlink xd21e23" title="Externe link" href=
+"http://www.gutenberg.org/license" rel="license">Project Gutenberg
+Licentie</a> bij dit eBoek of on-line op <a class="exlink xd21e23"
+title="Externe link" href=
+"http://www.gutenberg.org/">www.gutenberg.org</a>.</p>
+<p class="par">Twee Engelse vertalingen van dit werk zijn ook
+beschikbaar bij Project Gutenberg. Een volledige, in twee delen, onder
+de titel <i lang="en">The Legend of Ulenspiegel and Lamme Goedzak, and
+their Adventures Heroical, Joyous and Glorious in the Land of Flanders
+and Elsewhere</i> (<a class="pglink xd21e23" title=
+"Link naar Project Gutenberg eboek" href=
+"http://www.gutenberg.org/ebooks/38247">Vol 1</a>, <a class=
+"pglink xd21e23" title="Link naar Project Gutenberg eboek" href=
+"http://www.gutenberg.org/ebooks/40004">Vol 2</a>), vertaald door F. M.
+Atkinson; en een ingekorte vertaling, onder de titel <i lang=
+"en"><a class="pglink xd21e23" title=
+"Link naar Project Gutenberg eboek" href=
+"http://www.gutenberg.org/ebooks/37599">The Legend of the Glorious
+Adventures of Tyl Ulenspiegel in the land of Flanders and
+elsewhere</a></i>, vertaald door Geoffrey Whitworth, met houtsneden van
+Albert Delstanche.</p>
+<p>Project Gutenberg catalogus pagina: <a class="pglink" href=
+"http://www.gutenberg.org/ebooks/11208">11208</a>.</p>
+<h3 class="main">Codering</h3>
+<p class="par first"></p>
+<h3 class="main">Documentgeschiedenis</h3>
+<ul lang="en">
+<li>2004-02-01 TEIHeader toegevoegd.</li>
+<li>2010-10-31 Updates for ePub generation.</li>
+<li>2015-03-12 Updates after reader errata report.</li>
+</ul>
+<h3 class="main">Externe Referenties</h3>
+<p>Dit Project Gutenberg eBoek bevat externe referenties. Het kan zijn
+dat deze links voor u niet werken.</p>
+<h3 class="main">Verbeteringen</h3>
+<p>De volgende verbeteringen zijn aangebracht in de tekst:</p>
+<table class="correctiontable" summary=
+"Overzicht van verbeteringen aangebracht in de tekst.">
+<tr>
+<th>Bladzijde</th>
+<th>Bron</th>
+<th>Verbetering</th>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e273">XIV</a></td>
+<td class="width40 bottom">Philps</td>
+<td class="width40 bottom">Philips</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e282">XV</a></td>
+<td class="width40 bottom">en</td>
+<td class="width40 bottom">er</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e554">8</a></td>
+<td class="width40 bottom">Masjesteit</td>
+<td class="width40 bottom">Majesteit</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e730">15</a></td>
+<td class="width40 bottom">zou</td>
+<td class="width40 bottom">zoo</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e765">16</a></td>
+<td class="width40 bottom">hemeriet</td>
+<td class="width40 bottom">heremiet</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e790">17</a>,
+<a class="pageref" href="#xd21e917">20</a>, <a class="pageref" href=
+"#xd21e1347">34</a>, <a class="pageref" href="#xd21e11915">350</a></td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td class="width40 bottom">.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e806">17</a></td>
+<td class="width40 bottom">hememiet</td>
+<td class="width40 bottom">heremiet</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e874">19</a></td>
+<td class="width40 bottom">Uilenpliegel</td>
+<td class="width40 bottom">Uilenspiegel</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e909">20</a></td>
+<td class="width40 bottom">klaas</td>
+<td class="width40 bottom">Klaas</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e1081">26</a></td>
+<td class="width40 bottom">ongedulig</td>
+<td class="width40 bottom">ongeduldig</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e1226">31</a></td>
+<td class="width40 bottom">leermeerster</td>
+<td class="width40 bottom">leermeester</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e1842">49</a></td>
+<td class="width40 bottom">gegebannen</td>
+<td class="width40 bottom">gebannen</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e1905">51</a></td>
+<td class="width40 bottom">Uilenspingel</td>
+<td class="width40 bottom">Uilenspiegel</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e2156">59</a></td>
+<td class="width40 bottom">van</td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Verwijderd</i>]</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e2419">67</a></td>
+<td class="width40 bottom">van</td>
+<td class="width40 bottom">dan</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e3600">101</a></td>
+<td class="width40 bottom">mag</td>
+<td class="width40 bottom">maag</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e4303">123</a></td>
+<td class="width40 bottom">XLVII</td>
+<td class="width40 bottom">LXVII</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e4893">141</a></td>
+<td class="width40 bottom">Soetking</td>
+<td class="width40 bottom">Soetkin</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e6627">193</a></td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td class="width40 bottom">&rdquo;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e6638">193</a></td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td class="width40 bottom">,</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e6737">197</a></td>
+<td class="width40 bottom">zouder</td>
+<td class="width40 bottom">zonder</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e6778">199</a></td>
+<td class="width40 bottom">teeederlijk</td>
+<td class="width40 bottom">teederlijk</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e7294">214</a></td>
+<td class="width40 bottom">ooverdoovend</td>
+<td class="width40 bottom">oorverdoovend</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e7933">235</a></td>
+<td class="width40 bottom">antwoorde</td>
+<td class="width40 bottom">antwoordde</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e9890">293</a></td>
+<td class="width40 bottom">meidedens</td>
+<td class="width40 bottom">meidekens</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e10120">300</a>,
+<a class="pageref" href="#xd21e14858">438</a></td>
+<td class="width40 bottom">,</td>
+<td class="width40 bottom">[<i>Verwijderd</i>]</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e10732">316</a></td>
+<td class="width40 bottom">Aanderen</td>
+<td class="width40 bottom">Anderen</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e10939">324</a></td>
+<td class="width40 bottom">bladerden</td>
+<td class="width40 bottom">bladeren</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e11482">336</a></td>
+<td class="width40 bottom">betaald</td>
+<td class="width40 bottom">betaalt</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e11515">337</a></td>
+<td class="width40 bottom">Stevenije</td>
+<td class="width40 bottom">Stevenijne</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e13058">381</a>,
+<a class="pageref" href="#xd21e13118">383</a></td>
+<td class="width40 bottom">Kateleine</td>
+<td class="width40 bottom">Katelijne</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd21e14738">435</a></td>
+<td class="width40 bottom">zulllen</td>
+<td class="width40 bottom">zullen</td>
+</tr>
+</table>
+</div>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of De legende en de heldhaftige,
+vroolijke en roemrijke daden van Uilenspiegel en Lamme Goedzak in
+Vlaanderenland en elders, by Charles de Coster
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE LEGENDE EN DE HELDHAFTIGE ***
+
+***** This file should be named 11208-h.htm or 11208-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/1/2/0/11208/
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the PG Distributed Proofreaders Team
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>