summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/16295-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:48:34 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:48:34 -0700
commite5f61b581d42520f5fb2fb83ff840f295ab744af (patch)
tree16683cd8a7af37184069968ae3d0685b24968b1d /16295-h
initial commit of ebook 16295HEADmain
Diffstat (limited to '16295-h')
-rw-r--r--16295-h/16295-h.htm24367
1 files changed, 24367 insertions, 0 deletions
diff --git a/16295-h/16295-h.htm b/16295-h/16295-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..627a998
--- /dev/null
+++ b/16295-h/16295-h.htm
@@ -0,0 +1,24367 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<meta name="generator" content=
+"HTML Tidy for Windows (vers 1st March 2004), see www.w3.org" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content=
+"text/html; charset=us-ascii" />
+<title>The Vedanta-Sutras</title>
+
+<style type="text/css">
+
+ /*<![CDATA[*/
+ <!--
+ body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+ p {text-align: justify;}
+ blockquote {text-align: justify;}
+ h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;}
+
+ hr {text-align: center; width: 50%;}
+ html>body hr {margin-right: 25%; margin-left: 25%; width: 50%;}
+ hr.full {width: 100%;}
+ html>body hr.full {margin-right: 0%; margin-left: 0%; width: 100%;}
+ hr.short {text-align: center; width: 20%;}
+ html>body hr.short {margin-right: 40%; margin-left: 40%; width: 20%;}
+
+
+ .note, .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%;
+ font-size: 0.9em;}
+
+ .poem {margin-left:10%; margin-right:10%;
+ text-align: left;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem p {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem p.i2 {margin-left: 2em;}
+ .poem p.i4 {margin-left: 4em;}
+ .poem p.i6 {margin-left: 6em;}
+ .poem p.i8 {margin-left: 8em;}
+ .poem p.i10 {margin-left: 10em;}
+
+ span.pagenum {position: absolute; left: 1%; right: 91%;
+ font-size: 8pt;}
+ -->
+ /*]]>*/
+</style>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of The Vedanta-Sutras with the Commentary by
+Sankaracarya
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Vedanta-Sutras with the Commentary by Sankaracarya
+ Sacred Books of the East, Volume 1
+
+Author:
+
+Translator: George Thibaut
+
+Release Date: July 15, 2005 [EBook #16295]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE VEDANTA-SUTRAS ***
+
+
+
+
+Produced by Srinivasan Sriram, David King, and the Online
+Distributed Proofreading Team
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<h1>VED&Acirc;NTA-S&Ucirc;TRAS</h1>
+<h3>With the Commentary by</h3>
+<h2>SA@NKAR&Acirc;CH&Acirc;RYA</h2>
+<h3>Translated by GEORGE THIBAUT</h3>
+<h3>Part I</h3>
+<h2>CONTENTS.</h2>
+<p><a href="#chap-intro">INTRODUCTION</a></p>
+<p><a href="#chap-text">VED&Acirc;NTA-S&Ucirc;TRAS WITH THE
+COMMENTARY BY SA@NKAR&Acirc;CH&Acirc;RYA.</a></p>
+<p><a href="#chap-1-1">ADHY&Acirc;YA I.</a></p>
+<p class="i2"><a href="#chap-1-1">P&acirc;da I.</a></p>
+<p class="i2"><a href="#chap-1-2">P&acirc;da II.</a></p>
+<p class="i2"><a href="#chap-1-3">P&acirc;da III.</a></p>
+<p class="i2"><a href="#chap-1-4">P&acirc;da IV.</a></p>
+<p><a href="#chap-2-1">ADHY&Acirc;YA II.</a></p>
+<p class="i2"><a href="#chap-2-1">P&acirc;da I.</a></p>
+<p class="i2"><a href="#chap-2-2">P&acirc;da II.</a></p>
+<hr />
+<p>Transliteration of Oriental Alphabets adopted for the
+Translations of the Sacred Books of the East.</p>
+<p>[Transcriber's Note: The sequence "@n" is used to transcribe the
+character "n" with a horizontal line (a "macron") across the
+top.]</p>
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-9" id=
+"pageintro-9"></a>{Intro 9}</span> <a name="chap-intro" id=
+"chap-intro"></a>
+<h2>INTRODUCTION.</h2>
+<p>To the sacred literature of the Brahmans, in the strict sense of
+the term, i.e. to the Veda, there belongs a certain number of
+complementary works without whose assistance the student is,
+according to Hindu notions, unable to do more than commit the
+sacred texts to memory. In the first place all Vedic texts must, in
+order to be understood, be read together with running commentaries
+such as S&acirc;ya<i>n</i>a's commentaries on the
+Sa<i>m</i>hit&acirc;s and Br&acirc;hma<i>n</i>as, and the
+Bh&acirc;shyas ascribed to Sa@nkara on the chief Upanishads. But
+these commentaries do not by themselves conduce to a full
+comprehension of the contents of the sacred texts, since they
+confine themselves to explaining the meaning of each detached
+passage without investigating its relation to other passages, and
+the whole of which they form part; considerations of the latter
+kind are at any rate introduced occasionally only. The task of
+taking a comprehensive view of the contents of the Vedic writings
+as a whole, of systematising what they present in an unsystematical
+form, of showing the mutual co-ordination or subordination of
+single passages and sections, and of reconciling
+contradictions&mdash;which, according to the view of the orthodox
+commentators, can be apparent only&mdash;is allotted to a separate
+s&acirc;stra or body of doctrine which is termed
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;, i.e. the investigation or enquiry
+[Greek: kat ezochaen], viz. the enquiry into the connected meaning
+of the sacred texts.</p>
+<p>Of this M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc; two branches have to be
+distinguished, the so-called earlier (p&ucirc;rva)
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;, and the later (uttara)
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;. The former undertakes to
+systematise the karmak&acirc;<i>nd</i>a, i.e. that entire portion
+of the Veda which is concerned with action, pre-eminently
+sacrificial action, and which comprises the Sa<i>m</i>hit&acirc;s
+and the Br&acirc;hma<i>n</i>as exclusive of the
+&Acirc;ra<i>n</i>yaka portions; the latter performs the same
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-10" id=
+"pageintro-10"></a>{Intro 10}</span> service with regard to the
+so-called j<i>&ntilde;</i>&acirc;naka<i>nd</i>a, i.e. that part of
+the Vedic writings which includes the &Acirc;ra<i>n</i>yaka
+portions of the Br&acirc;hma<i>n</i>as, and a number of detached
+treatises called Upanishads. Its subject is not action but
+knowledge, viz. the knowledge of Brahman.</p>
+<p>At what period these two <i>s</i>&acirc;stras first assumed a
+definite form, we are unable to ascertain. Discussions of the
+nature of those which constitute the subject-matter of the
+P&ucirc;rva M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc; must have arisen at a
+very early period, and the word M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;
+itself together with its derivatives is already employed in the
+Br&acirc;hma<i>n</i>as to denote the doubts and discussions
+connected with certain contested points of ritual. The want of a
+body of definite rules prescribing how to act, i.e. how to perform
+the various sacrifices in full accordance with the teaching of the
+Veda, was indeed an urgent one, because it was an altogether
+practical want, continually pressing itself on the adhvaryus
+engaged in ritualistic duties. And the task of establishing such
+rules was moreover a comparatively limited and feasible one; for
+the members of a certain Vedic s&acirc;kh&acirc; or school had to
+do no more than to digest thoroughly their own
+br&acirc;hma<i>n</i>a and sa<i>m</i>hit&acirc;, without being under
+any obligation of reconciling with the teaching of their own books
+the occasionally conflicting rules implied in the texts of other
+s&acirc;kh&acirc;s. It was assumed that action, as being something
+which depends on the will and choice of man, admits of
+alternatives, so that a certain sacrifice may be performed in
+different ways by members of different Vedic schools, or even by
+the followers of one and the same s&acirc;kh&acirc;.</p>
+<p>The Uttara M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;-<i>s</i>&acirc;stra
+may be supposed to have originated considerably later than the
+P&ucirc;rva M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;. In the first place,
+the texts with which it is concerned doubtless constitute the
+latest branch of Vedic literature. And in the second place, the
+subject-matter of those texts did not call for a systematical
+treatment with equal urgency, as it was in no way connected with
+practice; the mental attitude of the authors of the Upanishads, who
+in their lucubrations on Brahman and the soul aim at nothing less
+than at definiteness and coherence, may have perpetuated itself
+through <span class="pagenum"><a name="pageintro-11" id=
+"pageintro-11"></a>{Intro 11}</span> many generations without any
+great inconvenience resulting therefrom.</p>
+<p>But in the long run two causes must have acted with
+ever-increasing force, to give an impulse to the systematic working
+up of the teaching of the Upanishads also. The followers of the
+different Vedic s&acirc;kh&acirc;s no doubt recognised already at
+an early period the truth that, while conflicting statements
+regarding the details of a sacrifice can be got over by the
+assumption of a vikalpa, i.e. an optional proceeding, it is not so
+with regard to such topics as the nature of Brahman, the relation
+to it of the human soul, the origin of the physical universe, and
+the like. Concerning them, one opinion only can be the true one,
+and it therefore becomes absolutely incumbent on those, who look on
+the whole body of the Upanishads as revealed truth, to demonstrate
+that their teaching forms a consistent whole free from all
+contradictions. In addition there supervened the external motive
+that, while the karmak&acirc;<i>nd</i>a of the Veda concerned only
+the higher castes of brahmanically constituted society, on which it
+enjoins certain sacrificial performances connected with certain
+rewards, the j<i>&ntilde;</i>&acirc;n&acirc;k&acirc;<i>nd</i>a, as
+propounding a certain theory of the world, towards which any
+reflecting person inside or outside the pale of the orthodox
+community could not but take up a definite position, must soon have
+become the object of criticism on the part of those who held
+different views on religious and philosophic things, and hence
+stood in need of systematic defence.</p>
+<p>At present there exists a vast literature connected with the two
+branches of the M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;. We have, on the
+one hand, all those works which constitute the P&ucirc;rva
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;-<i>s</i>&acirc;stra&mdash;or as it
+is often, shortly but not accurately, termed, the
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;-<i>s</i>&acirc;stra&mdash;and, on
+the other hand, all those works which are commonly comprised under
+the name Ved&acirc;nta-<i>s</i>&acirc;stra. At the head of this
+extensive literature there stand two collections of S&ucirc;tras
+(i.e. short aphorisms constituting in their totality a complete
+body of doctrine upon some subject), whose reputed authors are
+Jainini and B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a. There can, however, be
+no doubt that the composition of those two <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-12" id="pageintro-12"></a>{Intro
+12}</span> collections of S&ucirc;tras was preceded by a long
+series of preparatory literary efforts of which they merely
+represent the highly condensed outcome. This is rendered probable
+by the analogy of other <i>s</i>&acirc;stras, as well as by the
+exhaustive thoroughness with which the S&ucirc;tras perform their
+task of systematizing the teaching of the Veda, and is further
+proved by the frequent references which the S&ucirc;tras make to
+the views of earlier teachers. If we consider merely the preserved
+monuments of Indian literature, the S&ucirc;tras (of the two
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;s as well as of other
+<i>s</i>&acirc;stras) mark the beginning; if we, however, take into
+account what once existed, although it is at present irretrievably
+lost, we observe that they occupy a strictly central position,
+summarising, on the one hand, a series of early literary essays
+extending over many generations, and forming, on the other hand,
+the head spring of an ever broadening activity of commentators as
+well as virtually independent writers, which reaches down to our
+days, and may yet have some future before itself.</p>
+<p>The general scope of the two
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;-s&ucirc;tras and their relation to
+the Veda have been indicated in what precedes. A difference of some
+importance between the two has, however, to be noted in this
+connexion. The systematisation of the karmak&acirc;<i>nd</i>a of
+the Veda led to the elaboration of two classes of works, viz. the
+Kalpa-s&ucirc;tras on the one hand, and the P&ucirc;rva
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;-s&ucirc;tras on the other hand.
+The former give nothing but a description as concise as possible of
+the sacrifices enjoined in the Br&acirc;hma<i>n</i>as; while the
+latter discuss and establish the general principles which the
+author of a Kalpa-s&ucirc;tra has to follow, if he wishes to render
+his rules strictly conformable to the teaching of the Veda. The
+j<i>&ntilde;</i>&acirc;nak&acirc;<i>nd</i>a of the Veda, on the
+other hand, is systematised in a single work, viz. the Uttara
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc; or Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras,
+which combine the two tasks of concisely stating the teaching of
+the Veda, and of argumentatively establishing the special
+interpretation of the Veda adopted in the S&ucirc;tras. This
+difference may be accounted for by two reasons. In the first place,
+the contents of the karmak&acirc;<i>nd</i>a, as being of an
+entirely practical nature, called for summaries such as the
+Kalpa-s&ucirc;tras, from which all burdensome discussions of
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-13" id=
+"pageintro-13"></a>{Intro 13}</span> method are excluded; while
+there was no similar reason for the separation of the two topics in
+the case of the purely theoretical science of Brahman. And, in the
+second place, the Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras throughout presuppose
+the P&ucirc;rva M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;-s&ucirc;tras, and
+may therefore dispense with the discussion of general principles
+and methods already established in the latter.</p>
+<p>The time at which the two
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;-s&ucirc;tras were composed we are
+at present unable to fix with any certainty; a few remarks on the
+subject will, however, be made later on. Their outward form is that
+common to all the so-called S&ucirc;tras which aims at condensing a
+given body of doctrine in a number of concise aphoristic sentences,
+and often even mere detached words in lieu of sentences. Besides
+the M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;-s&ucirc;tras this literary
+form is common to the fundamental works on the other philosophic
+systems, on the Vedic sacrifices, on domestic ceremonies, on sacred
+law, on grammar, and on metres. The two
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;-s&ucirc;tras occupy, however, an
+altogether exceptional position in point of style. All S&ucirc;tras
+aim at conciseness; that is clearly the reason to which this whole
+species of literary composition owes its existence. This their aim
+they reach by the rigid exclusion of all words which can possibly
+be spared, by the careful avoidance of all unnecessary repetitions,
+and, as in the case of the grammatical S&ucirc;tras, by the
+employment of an arbitrarily coined terminology which substitutes
+single syllables for entire words or combination of words. At the
+same time the manifest intention of the S&ucirc;tra writers is to
+express themselves with as much clearness as the conciseness
+affected by them admits of. The aphorisms are indeed often concise
+to excess, but not otherwise intrinsically obscure, the manifest
+care of the writers being to retain what is essential in a given
+phrase, and to sacrifice only what can be supplied, although
+perhaps not without difficulty, and an irksome strain of memory and
+reflection. Hence the possibility of understanding without a
+commentary a very considerable portion at any rate of the ordinary
+S&ucirc;tras. Altogether different is the case of the two
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;-s&ucirc;tras. There scarcely one
+single S&ucirc;tra is <span class="pagenum"><a name="pageintro-14"
+id="pageintro-14"></a>{Intro 14}</span> intelligible without a
+commentary. The most essential words are habitually dispensed with;
+nothing is, for instance, more common than the simple ommission of
+the subject or predicate of a sentence. And when here and there a
+S&ucirc;tra occurs whose words construe without anything having to
+be supplied, the phraseology is so eminently vague and obscure that
+without the help derived from a commentary we should be unable to
+make out to what subject the S&ucirc;tra refers. When undertaking
+to translate either of the
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;-s&ucirc;tras we therefore depend
+altogether on commentaries; and hence the question arises which of
+the numerous commentaries extant is to be accepted as a guide to
+their right understanding.</p>
+<p>The commentary here selected for translation, together with
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a's S&ucirc;tras (to which we shall
+henceforth confine our attention to the exclusion of Jaimini's
+P&ucirc;rva M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;-s&ucirc;tras), is the
+one composed by the celebrated theologian <i>S</i>a@nkara or, as he
+is commonly called, <i>S</i>a@nkar&acirc;<i>k</i>&acirc;rya. There
+are obvious reasons for this selection. In the first place, the
+<i>S</i>a@nkara-bh&acirc;shya represents the so-called orthodox
+side of Brahminical theology which strictly upholds the Brahman or
+highest Self of the Upanishads as something different from, and in
+fact immensely superior to, the divine beings such as Vish<i>n</i>u
+or Siva, which, for many centuries, have been the chief objects of
+popular worship in India. In the second place, the doctrine
+advocated by <i>S</i>a@nkara is, from a purely philosophical point
+of view and apart from all theological considerations, the most
+important and interesting one which has arisen on Indian soil;
+neither those forms of the Ved&acirc;nta which diverge from the
+view represented by <i>S</i>a@nkara nor any of the
+non-Ved&acirc;ntic systems can be compared with the so-called
+orthodox Ved&acirc;nta in boldness, depth, and subtlety of
+speculation. In the third place, <i>S</i>a@nkara's bh&acirc;ashya
+is, as far as we know, the oldest of the extant commentaries, and
+relative antiquity is at any rate one of the circumstances which
+have to be <span class="pagenum"><a name="pageintro-15" id=
+"pageintro-15"></a>{Intro 15}</span> taken into account, although,
+it must be admitted, too much weight may easily be attached to it.
+The <i>S</i>a@nkara-bh&acirc;shya further is the authority most
+generally deferred to in India as to the right understanding of the
+Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras, and ever since <i>S</i>a@nkara's time
+the majority of the best thinkers of India have been men belonging
+to his school. If in addition to all this we take into
+consideration the intrinsic merits of <i>S</i>a@nkara's work which,
+as a piece of philosophical argumentation and theological
+apologetics, undoubtedly occupies a high rank, the preference here
+given to it will be easily understood.</p>
+<p>But to the European&mdash;or, generally, modern&mdash;translator
+of the Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras with <i>S</i>a@nkara's commentary
+another question will of course suggest itself at once, viz.
+whether or not <i>S</i>a@nkara's explanations faithfully render the
+intended meaning of the author of the S&ucirc;tras. To the Indian
+Pandit of <i>S</i>a@nkara's school this question has become an
+indifferent one, or, to state the case more accurately, he objects
+to it being raised, as he looks on <i>S</i>a@nkara's authority as
+standing above doubt and dispute. When pressed to make good his
+position he will, moreover, most probably not enter into any
+detailed comparison of <i>S</i>a@nkara's comments with the text of
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a's S&ucirc;tras, but will rather
+endeavour to show on speculative grounds that <i>S</i>a@nkara's
+philosophical view is the only true one, whence it of course
+follows that it accurately represents the meaning of
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a, who himself must necessarily be
+assured to have taught the true doctrine. But on the modern
+investigator, who neither can consider himself bound by the
+authority of a name however great, nor is likely to look to any
+Indian system of thought for the satisfaction of his speculative
+wants, it is clearly incumbent not to acquiesce from the outset in
+the interpretations given of the
+Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras&mdash;and the Upanishads&mdash;by
+<i>S</i>a@nkara and his school, but to submit them, as far as that
+can be done, to a critical investigation.</p>
+<p>This is a task which would have to be undertaken even if
+<i>S</i>a@nkara's views as to the true meaning of the S&ucirc;tras
+and Upanishads had never been called into doubt on Indian soil,
+although in that case it could perhaps hardly be entered
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-16" id=
+"pageintro-16"></a>{Intro 16}</span> upon with much hope of
+success; but it becomes much more urgent, and at the same time more
+feasible, when we meet in India itself with systems claiming to be
+Ved&acirc;ntic and based on interpretations of the S&ucirc;tras and
+Upanishads more or less differing from those of <i>S</i>a@nkara.
+The claims of those systems to be in the possession of the right
+understanding of the fundamental authorities of the Ved&acirc;nta
+must at any rate be examined, even if we should finally be
+compelled to reject them.</p>
+<p>It appears that already at a very early period the
+Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras had come to be looked upon as an
+authoritative work, not to be neglected by any who wished to
+affiliate their own doctrines to the Veda. At present, at any rate,
+there are very few Hindu sects not interested in showing that their
+distinctive tenets are countenanced by
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a's teaching. Owing to this the
+commentaries on the S&ucirc;tras have in the course of time become
+very numerous, and it is at present impossible to give a full and
+accurate enumeration even of those actually existing, much less of
+those referred to and quoted. Mr. Fitz-Edward Hall, in his
+Bibliographical Index, mentions fourteen commentaries, copies of
+which had been inspected by himself. Some among these (as, for
+instance, R&acirc;m&acirc;nuja's Ved&acirc;nta-s&acirc;ra, No.
+XXXV) are indeed not commentaries in the strict sense of the word,
+but rather systematic expositions of the doctrine supposed to be
+propounded in the S&ucirc;tras; but, on the other hand, there are
+in existence several true commentaries which had not been
+accessible to Fitz-Edward Hall. It would hardly be
+practical&mdash;and certainly not feasible in this place&mdash;to
+submit all the existing bh&acirc;shyas to a critical enquiry at
+once. All we can do here is to single out one or a few of the more
+important ones, and to compare their interpretations with those
+given by <i>S</i>a@nkara, and with the text of the S&ucirc;tras
+themselves.</p>
+<p>The bh&acirc;shya, which in this connexion is the first to press
+itself upon our attention, is the one composed by the famous
+Vaish@nava theologian and philosopher R&acirc;m&acirc;nuja, who is
+supposed to have lived in the twelfth century. The
+R&acirc;m&acirc;nuja or, as it is often called, the
+<i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya appears to be <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-17" id="pageintro-17"></a>{Intro
+17}</span> the oldest commentary extant next to <i>S</i>a@nkara's.
+It is further to be noted that the sect of the
+R&acirc;m&acirc;nujas occupies a pre-eminent position among the
+Vaishnava, sects which themselves, in their totality, may claim to
+be considered the most important among all Hindu sects. The
+intrinsic value of the <i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya moreover
+is&mdash;as every student acquainted with it will be ready to
+acknowledge&mdash;a very high one; it strikes one throughout as a
+very solid performance due to a writer of extensive learning and
+great power of argumentation, and in its polemic parts, directed
+chiefly against the school of <i>S</i>a@nkara, it not unfrequently
+deserves to be called brilliant even. And in addition to all this
+it shows evident traces of being not the mere outcome of
+R&acirc;m&acirc;nuja's individual views, but of resting on an old
+and weighty tradition.</p>
+<p>This latter point is clearly of the greatest importance. If it
+could be demonstrated or even rendered probable only that the
+oldest bh&acirc;shya which we possess, i.e. the
+<i>S</i>a@nkara-bh&acirc;shya, represents an uninterrupted and
+uniform tradition bridging over the interval between
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a, the reputed author of the
+S&ucirc;tras, and <i>S</i>a@nkara; and if, on the other hand, it
+could be shown that the more modern bh&acirc;shyas are not
+supported by old tradition, but are nothing more than bold attempts
+of clever sectarians to force an old work of generally recognised
+authority into the service of their individual tenets; there would
+certainly be no reason for us to raise the question whether the
+later bh&acirc;shyas can help us in making out the true meaning of
+the S&ucirc;tras. All we should have to do in that case would be to
+accept <i>S</i>a@nkara's interpretations as they stand, or at the
+utmost to attempt to make out, if at all possible, by a careful
+comparison of <i>S</i>a@nkara's bh&acirc;shya with the text of the
+S&ucirc;tras, whether the former in all cases faithfully represents
+the purport of the latter.</p>
+<p>In the most recent book of note which at all enters into the
+question as to how far we have to accept <i>S</i>a@nkara as a guide
+to the right understanding of the S&ucirc;tras (Mr. A. Gough's
+Philosophy of the Upanishads) the view is maintained (pp. 239 ff.)
+that <i>S</i>a@nkara is the generally recognised expositor
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-18" id=
+"pageintro-18"></a>{Intro 18}</span> of true Ved&acirc;nta
+doctrine, that that doctrine was handed down by an unbroken series
+of teachers intervening between him and the S&ucirc;trak&acirc;ra,
+and that there existed from the beginning only one Ved&acirc;nta
+doctrine, agreeing in all essential points with the doctrine known
+to us from <i>S</i>a@nkara's writings. Mr. Gough undertakes to
+prove this view, firstly, by a comparison of <i>S</i>a@nkara's
+system with the teaching of the Upanishads themselves; and,
+secondly, by a comparison of the purport of the
+S&ucirc;tras&mdash;as far as that can be made out independently of
+the commentaries&mdash;with the interpretations given of them by
+<i>S</i>a@nkara. To both these points we shall revert later on.
+Meanwhile, I only wish to remark concerning the former point that,
+even if we could show with certainty that all the Upanishads
+propound one and the same doctrine, there yet remains the
+undeniable fact of our being confronted by a considerable number of
+essentially differing theories, all of which claim to be founded on
+the Upanishads. And with regard to the latter point I have to say
+for the present that, as long as we have only <i>S</i>a@nkara's
+bh&acirc;shya before us, we are naturally inclined to find in the
+S&ucirc;tras&mdash;which, taken by themselves, are for the greater
+part unintelligible&mdash;the meaning which <i>S</i>a@nkara
+ascribes to them; while a reference to other bh&acirc;shyas may not
+impossibly change our views at once.&mdash;Meanwhile, we will
+consider the question as to the unbroken uniformity of
+Ved&acirc;ntic tradition from another point or view, viz. by
+enquiring whether or not the S&ucirc;tras themselves, and the
+<i>S</i>a@nkara-bh&acirc;shya, furnish any indications of there
+having existed already at an early time essentially different
+Ved&acirc;ntic systems or lines of Ved&acirc;ntic speculation.</p>
+<p>Beginning with the S&ucirc;tras, we find that they supply ample
+evidence to the effect that already at a very early time, viz. the
+period antecedent to the final composition of the
+Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras in their present shape, there had arisen
+among the chief doctors of the Ved&acirc;nta differences of
+opinion, bearing not only upon minor points of doctrine, but
+affecting the most essential parts of the system. In addition to
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a himself, the reputed author of the
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-19" id=
+"pageintro-19"></a>{Intro 19}</span> S&ucirc;tras, the latter quote
+opinions ascribed to the following teachers: &Acirc;treya,
+&Acirc;<i>s</i>marathya, Au<i>d</i>ulomi,
+K&acirc;rsh<i>n</i>&acirc;gini, K&acirc;<i>s</i>ak<i>ri</i>tsna,
+Jaimini, B&acirc;dari. Among the passages where diverging views of
+those teachers are recorded and contrasted three are of particular
+importance. Firstly, a passage in the fourth p&acirc;da of the
+fourth adhy&acirc;ya (S&ucirc;tras 5-7), where the opinions of
+various teachers concerning the characteristics of the released
+soul are given, and where the important discrepancy is noted that,
+according to Au<i>d</i>ulomi, its only characteristic is thought
+(<i>k</i>aitanya), while Jaimini maintains that it possesses a
+number of exalted qualities, and B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a
+declares himself in favour of a combination of those two
+views.&mdash;The second passage occurs in the third p&acirc;da of
+the fourth adhy&acirc;ya (S&ucirc;tras 7-14), where Jaimini
+maintains that the soul of him who possesses the lower knowledge of
+Brahman goes after death to the highest Brahman, while
+B&acirc;dari&mdash;whose opinion is endorsed by
+<i>S</i>a@nkara&mdash;teaches that it repairs to the lower Brahman
+only&mdash;Finally, the third and most important passage is met
+with in the fourth p&acirc;da of the first adhy&acirc;ya
+(S&ucirc;tras 20-22), where the question is discussed why in a
+certain passage of the Brhad&acirc;ra<i>n</i>yaka Brahman is
+referred to in terms which are strictly applicable to the
+individual soul only. In connexion therewith the S&ucirc;tras quote
+the views of three ancient teachers about the relation in which the
+individual soul stands to Brahman. According to
+&Acirc;<i>s</i>marathya (if we accept the interpretation of his
+view given by <i>S</i>a@nkara and <i>S</i>a@nkara's commentators)
+the soul stands to Brahman in the bhed&acirc;bheda relation, i.e.
+it is neither absolutely different nor absolutely non-different
+from it, as sparks are from fire. Audulomi, on the other hand,
+teaches that the soul is altogether different from Brahman up to
+the time when obtaining final release it is merged in it, and
+K&acirc;<i>s</i>ak<i>ri</i>tsna finally upholds the doctrine that
+the soul is absolutely non-different from Brahman; which, in, some
+way or other presents itself as the individual soul.</p>
+<p>That the ancient teachers, the ripest outcome of whose
+speculations and discussions is embodied in the
+Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras, disagreed among themselves on points of
+vital <span class="pagenum"><a name="pageintro-20" id=
+"pageintro-20"></a>{Intro 20}</span> importance is sufficiently
+proved by the three passages quoted. The one quoted last is
+specially significant as showing that recognised
+authorities&mdash;deemed worthy of being quoted in the
+S&ucirc;tras&mdash;denied that doctrine on which the whole system
+of <i>S</i>a@nkara hinges, viz. the doctrine of the absolute
+identity of the individual soul with Brahman.</p>
+<p>Turning next to the <i>S</i>a@nkara-bh&acirc;shya itself, we
+there also meet with indications that the Ved&acirc;ntins were
+divided among themselves on important points of dogma. These
+indications are indeed not numerous: <i>S</i>a@nkara, does not on
+the whole impress one as an author particularly anxious to
+strengthen his own case by appeals to ancient authorities, a
+peculiarity of his which later writers of hostile tendencies have
+not failed to remark and criticise. But yet more than once
+<i>S</i>a@nkara also refers to the opinion of 'another,' viz.,
+commentator of the S&ucirc;tras, and in several places
+<i>S</i>a@nkara's commentators explain that the 'other' meant is
+the V<i>ri</i>ttik&acirc;ra (about whom more will be said shortly).
+Those references as a rule concern minor points of exegesis, and
+hence throw little or no light on important differences of dogma;
+but there are two remarks of <i>S</i>a@nkara's at any rate which
+are of interest in this connexion. The one is made with reference
+to S&ucirc;tras 7-14 of the third p&acirc;da of the fourth
+adhy&acirc;ya; 'some,' he says there, 'declare those S&ucirc;tras,
+which I look upon as setting forth the siddh&acirc;nta view, to
+state merely the p&ucirc;rvapaksha;' a difference of opinion which,
+as we have seen above, affects the important question as to the
+ultimate fate of those who have not reached the knowledge of the
+highest Brahman.&mdash;And under I, 3, 19 <i>S</i>a@nkara, after
+having explained at length that the individual soul as such cannot
+claim any reality, but is real only in so far as it is identical
+with Brahman, adds the following words, 'apare tu
+v&acirc;dina<i>h</i> p&acirc;ram&acirc;rthikam eva jaiva<i>m</i>
+r&ucirc;pam iti manyante asmad&icirc;y&acirc;<i>s</i> <i>k</i>a
+ke<i>k</i>it,' i.e. other theorisers again, and among them some of
+ours, are of opinion that the individual soul as such is real.' The
+term 'ours,' here made use of, can denote only the Aupanishadas or
+Ved&acirc;ntins, and it thus appears that <i>S</i>a@nkara himself
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-21" id=
+"pageintro-21"></a>{Intro 21}</span> was willing to class under the
+same category himself and philosophers who&mdash;as in later times
+the R&acirc;m&acirc;nujas and others&mdash;looked upon the
+individual soul as not due to the fictitious limitations of
+M&acirc;y&acirc;, but as real in itself; whatever may be the
+relation in which they considered it to stand to the highest
+Self.</p>
+<p>From what precedes it follows that the Ved&acirc;ntins of the
+school to which <i>S</i>a@nkara himself belonged acknowledged the
+existence of Ved&acirc;ntic teaching of a type essentially
+different from their own. We must now proceed to enquire whether
+the R&acirc;m&acirc;nuja system, which likewise claims to be
+Ved&acirc;nta, and to be founded on the Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras,
+has any title to be considered an ancient system and the heir of a
+respectable tradition.</p>
+<p>It appears that R&acirc;m&acirc;nuja claims&mdash;and by Hindu
+writers is generally admitted&mdash;to follow in his bh&acirc;shya
+the authority of Bodh&acirc;yana, who had composed a v<i>ri</i>tti
+on the S&ucirc;tras. Thus we read in the beginning of the
+<i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya (Pandit, New Series, VII, p. 163),
+'Bhagavad-bodh&acirc;yanak<i>ri</i>t&acirc;<i>m</i>
+vist&icirc;rn&acirc;<i>m</i>
+brahmas&ucirc;tra-v<i>ri</i>tti<i>m</i>
+p&ucirc;rv&acirc;<i>k</i>&acirc;ry&acirc;<i>h</i>
+sa<i>m</i>kikshipus tanmat&acirc;nus&acirc;re<i>n</i>a
+s&ucirc;tr&acirc;kshar&acirc;<i>n</i>i vy&acirc;khy&acirc;syante.'
+Whether the Bodh&acirc;yana to whom that v<i>ri</i>tti is ascribed
+is to be identified with the author of the Kalpa-s&ucirc;tra, and
+other works, cannot at present be decided. But that an ancient
+v<i>ri</i>tti on the S&ucirc;tras connected with Bodh&acirc;yana's
+name actually existed, there is not any reason to doubt. Short
+quotations from it are met with in a few places of the
+<i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya, and, as we have seen above,
+<i>S</i>a@nkara's commentators state that their author's polemical
+remarks are directed against the V<i>ri</i>ttik&acirc;ra. In
+addition to Bodh&acirc;yana, R&acirc;m&acirc;nuja appeals to quite
+a series of ancient
+teachers&mdash;p&ucirc;rv&acirc;<i>k</i>&acirc;ry&acirc;s&mdash;who
+carried on the true tradition as to the teaching of the
+Ved&acirc;nta and the meaning of the S&ucirc;tras. In the
+Ved&acirc;rthasa@ngraha&mdash;a work composed by
+R&acirc;m&acirc;nuja himself&mdash;we meet in one place with the
+enumeration of the following authorities: Bodh&acirc;yana,
+<i>T</i>a@nka, Drami<i>d</i>a, Guhadeva, Kapardin, Bharu<i>k</i>i,
+and quotations from the writings of some of these are not
+unfrequent in the Ved&acirc;rthasa@ngraha, as well as the
+<i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya. <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-22" id="pageintro-22"></a>{Intro 22}</span> The author
+most frequently quoted is Drami<i>d</i>a, who composed the
+Drami<i>d</i>a-bh&acirc;shya; he is sometimes referred to as the
+bh&acirc;shyak&acirc;ra. Another writer repeatedly quoted as the
+v&acirc;kyak&acirc;ra is, I am told, to be identified with the
+<i>T</i>a@nka mentioned above. I refrain from inserting in this
+place the information concerning the relative age of these writers
+which may be derived from the oral tradition of the
+R&acirc;m&acirc;nuja sect. From another source, however, we receive
+an intimation that Drami<i>d</i>&acirc;<i>k</i>&acirc;rya or
+Dravi<i>d</i>&acirc;<i>k</i>&acirc;rya preceded <i>S</i>a@nkara in
+point of time. In his <i>t</i>&icirc;k&acirc; on <i>S</i>a@nkara's
+bh&acirc;shya to the Ch&acirc;ndogya Upanishad III, 10, 4,
+&Acirc;nandagiri remarks that the attempt made by his author to
+reconcile the cosmological views of the Upanishad with the teaching
+of Sm<i>ri</i>ti on the same point is a reproduction of the
+analogous attempt made by the
+Dravi<i>d</i>&acirc;<i>k</i>&acirc;rya.</p>
+<p>It thus appears that that special interpretation of the
+Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras with which the
+<i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya makes us acquainted is not due to
+innovating views on the part of R&acirc;m&acirc;nuja, but had
+authoritative representatives already at a period anterior to that
+of <i>S</i>a@nkara. This latter point, moreover, receives
+additional confirmation from the relation in which the so-called
+R&acirc;m&acirc;nuja sect stands to earlier sects. What the exact
+position of R&acirc;m&acirc;nuja was, and of what nature were the
+reforms that rendered him so prominent as to give his name to a new
+sect, is not exactly known at present; at the same time it is
+generally acknowledged that the R&acirc;m&acirc;nujas are closely
+connected with the so-called Bh&acirc;gavatas or
+P&acirc;<i>&ntilde;k</i>ar&acirc;tras, who are known to have
+existed already at a very early time. This latter point is proved
+by evidence of various kinds; for our present purpose it suffices
+to point to the fact that, according to the interpretation of the
+most authoritative commentators, the last <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-23" id="pageintro-23"></a>{Intro
+23}</span> S&ucirc;tras of the second p&acirc;da of the second
+adhy&acirc;ya (Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras) refer to a distinctive
+tenet of the Bh&acirc;gavatas&mdash;which tenet forms part of the
+R&acirc;m&acirc;nuja system also&mdash;viz. that the highest being
+manifests itself in a fourfold form (vy&ucirc;ha) as
+V&acirc;sudeva, Sa@nkarsha<i>n</i>a, Pradyumna, Aniruddha, those
+four forms being identical with the highest Self, the individual
+soul, the internal organ (manas), and the principle of egoity
+(aha@nk&acirc;ra). Whether those S&ucirc;tras embody an approval of
+the tenet referred to, as R&acirc;m&acirc;nuja maintains, or are
+meant to impugn it, as <i>S</i>a@nkara thinks; so much is certain
+that in the opinion of the best commentators the Bh&acirc;gavatas,
+the direct forerunners of the R&acirc;m&acirc;nujas, are mentioned
+in the S&ucirc;tras themselves, and hence must not only have
+existed, but even reached a considerable degree of importance at
+the time when the S&ucirc;tras were composed. And considering the
+general agreement of the systems of the earlier Bh&acirc;gavatas
+and the later R&acirc;m&acirc;nujas, we have a full right to
+suppose that the two sects were at one also in their mode of
+interpreting the Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras.</p>
+<p>The preceding considerations suffice, I am inclined to think, to
+show that it will by no means be wasted labour to enquire how
+R&acirc;m&acirc;nuja interprets the S&ucirc;tras, and wherein he
+differs from <i>S</i>a@nkara. This in fact seems clearly to be the
+first step we have to take, if we wish to make an attempt at least
+of advancing beyond the interpretations of scholiasts to the
+meaning of the S&ucirc;tras themselves. A full and exhaustive
+comparison of the views of the two commentators would indeed far
+exceed the limits of the space which can here he devoted to that
+task, and will, moreover, be made with greater ease and advantage
+when the complete Sanskrit text of the
+<i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya has been printed, and thus made
+available for general reference. But meanwhile it is possible,
+and&mdash;as said before&mdash;even urged upon a translator of the
+S&ucirc;tras to compare the interpretations, given by the two
+bh&acirc;shyak&acirc;ras, of those S&ucirc;tras, which, more than
+others, touch on the essential points of the Ved&acirc;nta system.
+This <span class="pagenum"><a name="pageintro-24" id=
+"pageintro-24"></a>{Intro 24}</span> will best be done in connexion
+with a succinct but full review of the topics discussed in the
+adhikara<i>n</i>as of the Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras, according to
+<i>S</i>a@nkara; a review which&mdash;apart from the side-glances
+at R&acirc;m&acirc;nuja's comments&mdash;will be useful as a guide
+through the S&ucirc;tras and the <i>S</i>a@nkara-bh&acirc;shya.
+Before, however, entering on that task, I think it advisable to
+insert short sketches of the philosophical systems of
+<i>S</i>a@nkara as well as of R&acirc;m&acirc;nuja, which may be
+referred to when, later on discrepancies between the two
+commentators will be noted. In these sketches I shall confine
+myself to the leading features, and not enter into any details. Of
+<i>S</i>a@nkara's system we possess as it is more than one
+trustworthy exposition; it may suffice to refer to Deussen's System
+of the Ved&acirc;nta, in which the details of the entire system, as
+far as they can be learned from the S&ucirc;tra-bh&acirc;shya, are
+represented fully and faithfully, and to Gough's Philosophy of the
+Upanishads which, principally in its second chapter, gives a lucid
+sketch of the <i>S</i>a@nkara Ved&acirc;nta, founded on the
+S&ucirc;tra-bh&acirc;shya, the Upanishad bh&acirc;shyas, and some
+later writers belonging to <i>S</i>a@nkara's school. With regard to
+R&acirc;m&acirc;nuja's philosophy our chief source was, hitherto,
+the R&acirc;m&acirc;nuja chapter in the
+Sarvadar<i>s</i>a<i>n</i>asa<i>m</i>graha; the short sketch about
+to be given is founded altogether on the
+<i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya itself.</p>
+<p>What in <i>S</i>a@nkara's opinion the Upanishads teach, is
+shortly as follows.&mdash;Whatever is, is in reality one; there
+truly exists only one universal being called Brahman or
+Param&acirc;tman, the highest Self. This being is of an absolutely
+homogeneous nature; it is pure 'Being,' or, which comes to the
+same, pure intelligence or thought (<i>k</i>aitanya, <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-25" id="pageintro-25"></a>{Intro
+25}</span> j<i>&ntilde;</i>&acirc;na). Intelligence or thought is
+not to be predicated of Brahman as its attribute, but constitutes
+its substance, Brahman is not a thinking being, but thought itself.
+It is absolutely destitute of qualities; whatever qualities or
+attributes are conceivable, can only be denied of it.&mdash;But, if
+nothing exists but one absolutely simple being, whence the
+appearance of the world by which we see ourselves surrounded, and,
+in which we ourselves exist as individual beings?&mdash;Brahman,
+the answer runs, is associated with a certain power called
+M&acirc;y&acirc; or avidy&acirc; to which the appearance of this
+entire world is due. This power cannot be called 'being' (sat), for
+'being' is only Brahman; nor can it be called 'non-being' (asat) in
+the strict sense, for it at any rate produces the appearance of
+this world. It is in fact a principle of illusion; the undefinable
+cause owing to which there seems to exist a material world
+comprehending distinct individual existences. Being associated with
+this principle of illusion, Brahman is enabled to project the
+appearance of the world, in the same way as a magician is enabled
+by his incomprehensible magical power to produce illusory
+appearances of animate and inanimate beings. M&acirc;y&acirc; thus
+constitutes the up&acirc;d&acirc;na, the material cause of the
+world; or&mdash;if we wish to call attention to the circumstance
+that M&acirc;y&acirc; belongs to Brahman as a <i>s</i>akti&mdash;we
+may say that the material cause of the world is Brahman in so far
+as it is associated with M&acirc;y&acirc;. In this latter quality
+Brahman is more properly called &Icirc;<i>s</i>vara, the Lord.</p>
+<p>M&acirc;y&acirc;, under the guidance of the Lord, modifies
+itself by a progressive evolution into all the individual
+existences (bheda), distinguished by special names and forms, of
+which the world consists; from it there spring in due succession
+the different material elements and the whole bodily apparatus
+belonging to sentient Beings. In all those apparently, individual
+forms of existence the one indivisible Brahman is present, but,
+owing to the particular adjuncts into which M&acirc;y&acirc; has
+specialised itself, it appears to be broken up&mdash;it is broken
+up, as it were&mdash;into a multiplicity, of intellectual or
+sentient principles, the so-called j&icirc;vas (individual or
+personal souls). What is real in each <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-26" id="pageintro-26"></a>{Intro
+26}</span> j&icirc;va is only the universal Brahman itself; the
+whole aggregate of individualising bodily organs and mental
+functions, which in our ordinary experience separate and
+distinguish one j&icirc;va from another, is the offspring of
+M&acirc;y&acirc; and as such unreal.</p>
+<p>The phenomenal world or world of ordinary experience
+(vyavah&acirc;ra) thus consists of a number of individual souls
+engaged in specific cognitions, volitions, and so on, and of the
+external material objects with which those cognitions and volitions
+are concerned. Neither the specific cognitions nor their objects
+are real in the true sense of the word, for both are altogether due
+to M&acirc;y&acirc;. But at the same time we have to reject the
+idealistic doctrine of certain Bauddha schools according to which
+nothing whatever truly exists, but certain trains of cognitional
+acts or ideas to which no external objects correspond; for external
+things, although not real in the strict sense of the word, enjoy at
+any rate as much reality as the specific cognitional acts whose
+objects they are.</p>
+<p>The non-enlightened soul is unable to look through and beyond
+M&acirc;y&acirc;, which, like a veil, hides from it its true
+nature. Instead of recognising itself to be Brahman, it blindly
+identifies itself with its adjuncts (up&acirc;dhi), the fictitious
+offspring of M&acirc;y&acirc;, and thus looks for its true Self in
+the body, the sense organs, and the internal organ (manas), i.e.
+the organ of specific cognition. The soul, which in reality is pure
+intelligence, non-active, infinite, thus becomes limited in extent,
+as it were, limited in knowledge and power, an agent and enjoyer.
+Through its actions it burdens itself with merit and demerit, the
+consequences of which it has to bear or enjoy in series of future
+embodied existences, the Lord&mdash;as a retributor and
+dispenser&mdash;allotting to each soul that form of embodiment to
+which it is entitled by its previous actions. At the end of each of
+the great world periods called kalpas the Lord retracts the whole
+world, i.e. the whole material world is dissolved and merged into
+non-distinct M&acirc;y&acirc;, while the individual souls, free for
+the time from actual connexion with up&acirc;dhis, lie in deep
+slumber as it were. But as the <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-27" id="pageintro-27"></a>{Intro 27}</span> consequences
+of their former deeds are not yet exhausted, they have again to
+enter on embodied existence as soon as the Lord sends forth a new
+material world, and the old round of birth, action, death begins
+anew to last to all eternity as it has lasted from all
+eternity.</p>
+<p>The means of escaping from this endless sa<i>ms</i>&aacute;ra,
+the way out of which can never be found by the non-enlightened
+soul, are furnished by the Veda. The karmak&aacute;<i>nd</i>a
+indeed, whose purport it is to enjoin certain actions, cannot lead
+to final release; for even the most meritorious works necessarily
+lead to new forms of embodied existence. And in the
+j<i>&ntilde;</i>&acirc;nak&acirc;<i>nd</i>a of the Veda also two
+different parts have to be distinguished, viz., firstly, those
+chapters and passages which treat of Brahman in so far as related
+to the world, and hence characterised by various attributes, i.e.
+of &Icirc;<i>s</i>vara or the lower Brahman; and, secondly, those
+texts which set forth the nature of the highest Brahman
+transcending all qualities, and the fundamental identity of the
+individual soul with that highest Brahman. Devout meditation on
+Brahman as suggested by passages of the former kind does not
+directly lead to final emancipation; the pious worshipper passes on
+his death into the world of the lower Brahman only, where he
+continues to exist as a distinct individual soul&mdash;although in
+the enjoyment of great power and knowledge&mdash;until at last he
+reaches the highest knowledge, and, through it, final
+release.&mdash;That student of the Veda, on the other hand, whose
+soul has been enlightened by the texts embodying the higher
+knowledge of Brahman, whom passages such as the great saying, 'That
+art thou,' have taught that there is no difference between his true
+Self and the highest Self, obtains at the moment of death immediate
+final release, i.e. he withdraws altogether from the influence of
+M&acirc;y&acirc;, and asserts himself in his true nature, which is
+nothing else but the absolute highest Brahman.</p>
+<p>Thus <i>S</i>a@nkara.&mdash;According to R&acirc;m&acirc;nuja,
+on the other hand, the teaching of the Upanishads has to be
+summarised as follows.&mdash;There exists only one all-embracing
+being called Brahman or the highest Self of the Lord. This being is
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-28" id=
+"pageintro-28"></a>{Intro 28}</span> not destitute of attributes,
+but rather endowed with all imaginable auspicious qualities. It is
+not 'intelligence,'&mdash;as <i>S</i>a@nkara maintains,&mdash;but
+intelligence is its chief attribute. The Lord is all-pervading,
+all-powerful, all-knowing, all-merciful; his nature is
+fundamentally antagonistic to all evil. He contains within himself
+whatever exists. While, according to <i>S</i>a@nkara, the only
+reality is to be found in the non-qualified homogeneous highest
+Brahman which can only be defined as pure 'Being' or pure thought,
+all plurality being a mere illusion; Brahman&mdash;according to
+R&acirc;m&acirc;nuja's view&mdash;comprises within itself distinct
+elements of plurality which all of them lay claim to absolute
+reality of one and the same kind. Whatever is presented to us by
+ordinary experience, viz. matter in all its various modifications
+and the individual souls of different classes and degrees, are
+essential real constituents of Brahman's nature. Matter and souls
+(a<i>k</i>it and <i>k</i>it) constitute, according to
+R&acirc;m&acirc;nuja's terminology, the body of the Lord; they
+stand to him in the same relation of entire dependence and
+subserviency in which the matter forming an animal or vegetable
+body stands to its soul or animating principle. The Lord pervades
+and rules all things which exist&mdash;material or
+immaterial&mdash;as their antary&acirc;min; the fundamental text
+for this special R&acirc;m&acirc;nuja tenet&mdash;which in the
+writings of the sect is quoted again and again&mdash;is the
+so-called antary&acirc;min br&acirc;hma<i>n</i>a. (B<i>ri</i>. Up.
+III, 7) which says, that within all elements, all sense organs,
+and, lastly, within all individual souls, there abides an inward
+ruler whose body those elements, sense-organs, and individual souls
+constitute.&mdash;Matter and souls as forming the body of the Lord
+are also called modes of him (prak&acirc;ra). They are to be looked
+upon as his effects, but they have enjoyed the kind of individual
+existence which is theirs from all eternity, and will never be
+entirely resolved into Brahman. They, however, exist in two
+different, periodically alternating, conditions. At some times they
+exist in a subtle state in which they do not possess those
+qualities by which they are ordinarily known, and there is then no
+distinction of individual name and form. Matter in that state is
+unevolved (avyakta); the <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-29" id="pageintro-29"></a>{Intro 29}</span> individual
+souls are not joined to material bodies, and their intelligence is
+in a state of contraction, non-manifestation (sa@nko<i>k</i>a).
+This is the pralaya state which recurs at the end of each kalpa,
+and Brahman is then said to be in its causal condition
+(k&acirc;ra<i>n</i>&acirc;vasth&acirc;). To that state all those
+scriptural passages refer which speak of Brahman or the Self as
+being in the beginning one only, without a second. Brahman then is
+indeed not absolutely one, for it contains within itself matter and
+souls in a germinal condition; but as in that condition they are so
+subtle as not to allow of individual distinctions being made, they
+are not counted as something second in addition to
+Brahman.&mdash;When the pralaya state comes to an end, creation
+takes place owing to an act of volition on the Lord's part. Primary
+unevolved matter then passes over into its other condition; it
+becomes gross and thus acquires all those sensible attributes,
+visibility, tangibility, and so on, which are known from ordinary
+experience. At the same time the souls enter into connexion with
+material bodies corresponding to the degree of merit or demerit
+acquired by them in previous forms of existence; their intelligence
+at the same time undergoes a certain expansion
+(vik&acirc;<i>s</i>a). The Lord, together with matter in its gross
+state and the 'expanded' souls, is Brahman in the condition of an
+effect (k&aacute;ry&acirc;vasth&acirc;). Cause and effect are thus
+at the bottom the same; for the effect is nothing but the cause
+which has undergone a certain change (pari<i>n</i>&acirc;ma). Hence
+the cause being known, the effect is known likewise.</p>
+<p>Owing to the effects of their former actions the individual
+souls are implicated in the sa<i>m</i>s&acirc;ra, the endless cycle
+of birth, action, and death, final escape from which is to be
+obtained only through the study of the
+j<i>&ntilde;</i>&acirc;nak&acirc;<i>nd</i>a of the Veda. Compliance
+with the injunctions of the karmak&acirc;<i>nd</i>a does not lead
+outside the sa<i>m</i>s&acirc;ra; but he who, assisted by the grace
+of the Lord, cognizes&mdash;and meditates on&mdash;him in the way
+prescribed by the Upanishads reaches at his death final
+emancipation, i.e. he passes through the different stages of the
+path of the gods up to the world of Brahman and there enjoys an
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-30" id=
+"pageintro-30"></a>{Intro 30}</span> everlasting blissful existence
+from which there is no return into the sphere of transmigration.
+The characteristics of the released soul are similar to those of
+Brahman; it participates in all the latter's glorious qualities and
+powers, excepting only Brahman's power to emit, rule, and retract
+the entire world.</p>
+<p>The chief points in which the two systems sketched above agree
+on the one hand and diverge on the other may be shortly stated as
+follows.&mdash;Both systems teach advaita, i.e. non-duality or
+monism. There exist not several fundamentally distinct principles,
+such as the prak<i>r</i>iti and the purushas of the
+S&acirc;@nkhyas, but there exists only one all-embracing being.
+While, however, the advaita taught by <i>S</i>a@nkara is a
+rigorous, absolute one, R&acirc;m&acirc;nuja's doctrine has to be
+characterised as visish<i>t</i>a advaita, i.e. qualified
+non-duality, non-duality with a difference. According to Sankara,
+whatever is, is Brahman, and Brahman itself is absolutely
+homogeneous, so that all difference and plurality must be illusory.
+According to R&acirc;m&acirc;nuja also, whatever is, is Brahman;
+but Brahman is not of a homogeneous nature, but contains within
+itself elements of plurality owing to which it truly manifests
+itself in a diversified world. The world with its variety of
+material forms of existence and individual souls is not unreal
+M&acirc;y&acirc;, but a real part of Brahman's nature, the body
+investing the universal Self. The Brahman of <i>S</i>a@nkara is in
+itself impersonal, a homogeneous mass of objectless thought,
+transcending all attributes; a personal God it becomes only through
+its association with the unreal principle of M&acirc;y&acirc;, so
+that&mdash;strictly speaking&mdash;<i>S</i>a@nkara's personal God,
+his &Icirc;<i>s</i>vara, is himself something unreal.
+R&acirc;m&acirc;nuja's Brahman, on the other hand, is essentially a
+personal God, the all-powerful and all-wise ruler of a real world
+permeated and animated by his spirit. There is thus no room for the
+distinction between a param nirgu<i>n</i>am and an apara<i>m</i>
+sagu<i>n</i>am brahma, between Brahman and
+&Icirc;<i>s</i>vara.&mdash;<i>S</i>a@nkara's individual soul is
+Brahman in so far as limited by the unreal up&acirc;dhis due to
+M&acirc;y&acirc;. The individual soul of R&acirc;m&acirc;nuja, on
+the other hand, is really individual; it has <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-31" id="pageintro-31"></a>{Intro
+31}</span> indeed sprung from Brahman and is never outside Brahman,
+but nevertheless it enjoys a separate personal existence and will
+remain a personality for ever&mdash;The release from
+sa<i>m</i>s&acirc;ra means, according to <i>S</i>a@nkara, the
+absolute merging of the individual soul in Brahman, due to the
+dismissal of the erroneous notion that the soul is distinct from
+Brahman; according to R&acirc;m&acirc;nuja it only means the soul's
+passing from the troubles of earthly life into a kind of heaven or
+paradise where it will remain for ever in undisturbed personal
+bliss.&mdash;As R&acirc;m&acirc;nuja does not distinguish a higher
+and lower Brahman, the distinction of a higher and lower knowledge
+is likewise not valid for him; the teaching of the Upanishads is
+not twofold but essentially one, and leads the enlightened devotee
+to one result only<a id="footnotetag1" name=
+"footnotetag1"></a><a href="#footnote1"><sup>1</sup></a>.</p>
+<p>I now proceed to give a conspectus of the contents of the
+Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras according to <i>S</i>a@nkara in which at
+the same time all the more important points concerning which
+R&acirc;m&acirc;nuja disagrees will be noted. We shall here have to
+enter into details which to many may appear tedious. But it is only
+on a broad substratum of accurately stated details that we can hope
+to establish any definite conclusions regarding the comparative
+value of the different modes of interpretation which have been
+applied to the S&ucirc;tras. The line of investigation is an
+entirely new one, and for the present nothing can be taken for
+granted or known.&mdash;In stating the different heads of
+discussion (the so-called adhikara<i>n</i>as), each of which
+comprises one or more S&ucirc;tras, I shall follow the subdivision
+into adhikara<i>n</i>as adopted in the
+Vy&acirc;s&acirc;dhika-ra<i>n</i>am&acirc;l&acirc;, the text of
+which is printed in the second volume of the Bibliotheca Indica
+edition of the S&ucirc;tras.</p>
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-32" id=
+"pageintro-32"></a>{Intro 32}</span>
+<h3>FIRST ADHY&Acirc;YA.</h3>
+<h4>P&Acirc;DA I.</h4>
+<p>The first five adhikara<i>n</i>as lay down the fundamental
+positions with regard to Brahman. Adhik. I (1)<a id="footnotetag2"
+name="footnotetag2"></a><a href="#footnote2"><sup>2</sup></a>
+treats of what the study of the Ved&acirc;nta presupposes. Adhik.
+II (2) defines Brahman as that whence the world originates, and so
+on. Adhik. III (3) declares that Brahman is the source of the Veda.
+Adhik. IV (4) proves Brahman to be the uniform topic of all
+Ved&acirc;nta-texts. Adhik. V (5-11) is engaged in proving by
+various arguments that the Brahman, which the Ved&acirc;nta-texts
+represent as the cause of the world, is an intelligent principle,
+and cannot be identified with the non-intelligent pradh&acirc;na
+from which the world springs according to the S&acirc;@nkhyas.</p>
+<p>With the next adhikara<i>n</i>a there begins a series of
+discussions of essentially similar character, extending up to the
+end of the first adhy&acirc;ya. The question is throughout whether
+certain terms met with in the Upanishads denote Brahman or some
+other being, in most cases the j&icirc;va, the individual soul.
+<i>S</i>a@nkara remarks at the outset that, as the preceding ten
+S&ucirc;tras had settled the all-important point that all the
+Ved&acirc;nta-texts refer to Brahman, the question now arises why
+the enquiry should be continued any further, and thereupon proceeds
+to explain that the acknowledged distinction of a higher Brahman
+devoid of all qualities and a lower Brahman characterised by
+qualities necessitates an investigation whether certain Vedic texts
+of prim&acirc; facie doubtful import set forth the lower Brahman as
+the object of devout meditation, or the higher Brahman as the
+object of true knowledge. But that such an investigation is
+actually carried on in the remaining portion of the first
+adhy&acirc;ya, appears neither from the wording of the S&ucirc;tras
+nor even from <i>S</i>a@nkara's own treatment of the Vedic
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-33" id=
+"pageintro-33"></a>{Intro 33}</span> texts referred to in the
+S&ucirc;tras. In I, 1, 20, for instance, the question is raised
+whether the golden man within the sphere of the sun, with golden
+hair and beard and lotus-coloured eyes&mdash;of whom the
+Ch&acirc;ndogya Upanishad speaks in 1, 6, 6&mdash;is an individual
+soul abiding within the sun or the highest Lord. <i>S</i>a@nkara's
+answer is that the passage refers to the Lord, who, for the
+gratification of his worshippers, manifests himself in a bodily
+shape made of M&acirc;y&acirc;. So that according to
+<i>S</i>a@nkara himself the alternative lies between the
+sagu<i>n</i>a Brahman and some particular individual soul, not
+between the sagu<i>n</i>a Brahman and the nirgu<i>n</i>a
+Brahman.</p>
+<p>Adhik. VI (12-19) raises the question whether the
+&acirc;nandamaya, mentioned in Taittir&icirc;ya Upanishad II, 5, is
+merely a transmigrating individual soul or the highest Self.
+<i>S</i>a@nkara begins by explaining the S&ucirc;tras on the latter
+supposition&mdash;and the text of the S&ucirc;tras is certainly in
+favour of that interpretation&mdash;gives, however, finally the
+preference to a different and exceedingly forced explanation
+according to which the S&ucirc;tras teach that the &acirc;nandamaya
+is not Brahman, since the Upanishad expressly says that Brahman is
+the tail or support of the &acirc;nandamaya<a id="footnotetag3"
+name="footnotetag3"></a><a href=
+"#footnote3"><sup>3</sup></a>.&mdash;R&acirc;m&acirc;nuja's
+interpretation of Adhikara<i>n</i>a VI, although not agreeing in
+all particulars with the former explanation of <i>S</i>a@nkara, yet
+is at one with it in the chief point, viz. that the
+&acirc;nandamaya is Brahman. It further deserves notice that, while
+<i>S</i>a@nkara looks on Adhik. VI as the first of a series of
+interpretatory discussions, all of which treat the question whether
+certain Vedic passages refer to Brahman or not,
+R&acirc;m&acirc;nuja separates the adhikara<i>n</i>a from the
+subsequent part of the p&acirc;da and connects it with what had
+preceded. In Adhik. V it had been shown that Brahman cannot be
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-34" id=
+"pageintro-34"></a>{Intro 34}</span> identified with the
+pradh&acirc;na; Adhik. VI shows that it is different from the
+individual soul, and the proof of the fundamental position of the
+system is thereby completed<a id="footnotetag4" name=
+"footnotetag4"></a><a href=
+"#footnote4"><sup>4</sup></a>.&mdash;Adhik. VII (20, 21)
+demonstrates that the golden person seen within the sun and the
+person seen within the eye, mentioned in Ch. Up. I, 6, are not some
+individual soul of high eminence, but the supreme
+Brahman.&mdash;Adhik. VIII (22) teaches that by the ether from
+which, according to Ch. Up. I, 9, all beings originate, not the
+elemental ether has to be understood but the highest
+Brahman.&mdash;Adhik. IX (23). The pr&acirc;<i>n</i>a also
+mentioned in Ch. Up. I, ii, 5 denotes the highest Brahman<a id=
+"footnotetag5" name="footnotetag5"></a><a href=
+"#footnote5"><sup>5</sup></a>&mdash;Adhik. X (24-27) teaches that
+the light spoken of in Ch. Up. III, 13, 7 is not the ordinary
+physical light but the highest Brahman<a id="footnotetag6" name=
+"footnotetag6"></a><a href=
+"#footnote6"><sup>6</sup></a>.&mdash;Adhik. XI (28-31) decides that
+the pr&acirc;<i>n</i>a mentioned in Kau. Up. III, 2 is Brahman.</p>
+<h4>P&Acirc;DA II.</h4>
+<p>Adhik. I (1-8) shows that the being which consists of mind,
+whose body is breath, &amp;c., mentioned in Ch. Up. III, 14, is not
+the individual soul, but Brahman. The S&ucirc;tras of this
+adhikara<i>n</i>a emphatically dwell on the difference of the
+individual soul and the highest Self, whence <i>S</i>a@nkara is
+obliged to add an explanation&mdash;in his comment on S&ucirc;tra
+6&mdash;to the effect that that difference is to be understood as
+not real, but as due to the false limiting adjuncts of the highest
+Self.&mdash;The comment of R&acirc;m&acirc;nuja throughout closely
+follows the words of the S&ucirc;tras; on S&ucirc;tra 6 it simply
+remarks that the difference of the highest Self <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-35" id="pageintro-35"></a>{Intro
+35}</span> from the individual soul rests thereon that the former
+as free from all evil is not subject to the effects of works in the
+same way as the soul is<a id="footnotetag7" name=
+"footnotetag7"></a><a href=
+"#footnote7"><sup>7</sup></a>.&mdash;Adhik. II (9, 10) decides that
+he to whom the Brahmans and Kshattriyas are but food (Ka<i>th</i>a.
+Up. I, 2, 25) is the highest Self.&mdash;Adhik. III (11, 12) shows
+that the two entered into the cave (Ka<i>th</i>a Up. I, 3, 1) are
+Brahman and the individual soul<a id="footnotetag8" name=
+"footnotetag8"></a><a href=
+"#footnote8"><sup>8</sup></a>.&mdash;Adhik. IV (13-17) shows that
+the person within the eye mentioned in Ch. Up. IV, 15, 1 is
+Brahman.&mdash;Adhik. V (18-20) shows that the ruler within
+(antar&acirc;ymin) described in B<i>ri</i>. Up. III, 7, 3 is
+Brahman. S&ucirc;tra 20 clearly enounces the difference of the
+individual soul and the Lord; hence <i>S</i>a@nkara is obliged to
+remark that that difference is not real.&mdash;Adhik. VI (21-23)
+proves that that which cannot be seen, &amp;c, mentioned in
+Mu<i>nd</i>aka Up. I, 1, 3 is Brahman.&mdash;Adhik. VII (24-32)
+shows that the &acirc;tman vai<i>s</i>v&acirc;nara of Ch. Up. V,
+11, 6 is Brahman.</p>
+<h4>P&Acirc;DA III.</h4>
+<p>Adhik. I (1-7) proves that that within which the heaven, the
+earth, &amp;c. are woven (Mu<i>nd</i>. Up. II, 2, 5) is
+Brahman.&mdash;Adhik. II (8, 9) shows that the bh&ucirc;man
+referred to in Ch. Up. VII, 23 is Brahman.&mdash;Adhik. III (10-12)
+teaches that the Imperishable in which, according to B<i>ri</i>.
+Up. III, 8, 8, the ether is woven is Brahman.&mdash;Adhik. IV (13)
+decides that the highest person who is to be meditated upon with
+the syllable Om, according to Pra<i>s</i>na Up. V, 5, is not the
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-36" id=
+"pageintro-36"></a>{Intro 36}</span> lower but the higher
+Brahman.&mdash;According to R&acirc;m&acirc;nuja the two
+alternatives are Brahman and Brahm&acirc;
+(j&icirc;vasamash<i>t</i>ir&ucirc;poz<i>nd</i>&acirc;dhipatis
+<i>k</i>aturmukha<i>h</i>).&mdash;Adhik. V and VI (comprising,
+according to <i>S</i>a@nkara, S&ucirc;tras l4-2l) discuss the
+question whether the small ether within the lotus of the heart
+mentioned in Ch. Up. VIII, 1 is the elemental ether or the
+individual soul or Brahman; the last alternative being finally
+adopted. In favour of the second alternative the p&ucirc;rvapakshin
+pleads the two passages Ch. Up. VIII, 3, 4 and VIII, 12, 3, about
+the serene being (sampras&acirc;da); for by the latter the
+individual soul only can be understood, and in the chapter, of
+which the latter passage forms part, there are ascribed to it the
+same qualities (viz. freeness from sin, old age, death, &amp;c.)
+that were predicated in VIII, 1, of the small ether within the
+heart.&mdash;But the reply to this is, that the second passage
+refers not to the (ordinary) individual soul but to the soul in
+that state where its true nature has become manifest, i.e. in which
+it is Brahman; so that the subject of the passage is in reality not
+the so-called individual soul but Brahman. And in the former of the
+two passages the soul is mentioned not on its own account, but
+merely for the purpose of intimating that the highest Self is the
+cause through which the individual soul manifests itself in its
+true nature.&mdash;What R&acirc;m&acirc;nuja understands by the
+&acirc;virbh&acirc;va of the soul will appear from the remarks on
+IV, 4.</p>
+<p>The two next S&ucirc;tras (22, 23) constitute, according to
+<i>S</i>a@nkara, a new adhikara<i>n</i>a (VII), proving that he
+'after whom everything shines, by whose light all this is lighted'
+(Ka<i>th</i>a Up. II, 5, 15) is not some material luminous body,
+but Brahman itself.&mdash;According to R&acirc;m&acirc;nuja the two
+S&ucirc;tras do not start a new topic, but merely furnish some
+further arguments strengthening the conclusion arrived at in the
+preceding S&ucirc;tras.<a id="footnotetag9" name=
+"footnotetag9"></a><a href="#footnote9"><sup>9</sup></a></p>
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-37" id=
+"pageintro-37"></a>{Intro 37}</span>
+<p>Adhik. VIII (24, 25) decides that the person of the size of a
+thumb mentioned in Ka<i>th</i>a Up. II, 4, 12 is not the individual
+soul but Brahman.</p>
+<p>The two next adhikara<i>n</i>as are of the nature of a
+digression. The passage about the a@ngush<i>th</i>am&acirc;tra was
+explained on the ground that the human heart is of the size of a
+span; the question may then be asked whether also such individuals
+as belong to other classes than mankind, more particularly the
+Gods, are capable of the knowledge of Brahman: a question finally
+answered in the affirmative.&mdash;This discussion leads in its
+turn to several other digressions, among which the most important
+one refers to the problem in what relation the different species of
+beings stand to the words denoting them (S&ucirc;tra 28). In
+connexion herewith <i>S</i>a@nkara treats of the nature of words
+(<i>s</i>abda), opposing the opinion of the
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>saka Upavarsha, according to whom the word
+is nothing but the aggregate of its constitutive letters, to the
+view of the grammarians who teach that over and above the aggregate
+of the letters there exists a super-sensuous entity called
+'spho<i>t</i>a,' which is the direct cause of the apprehension of
+the sense of a word (Adhik. IX; S&ucirc;tras 26-33).</p>
+<p>Adhik. X (34-38) explains that <i>S</i>&ucirc;dras are
+altogether disqualified for Brahmavidy&acirc;.</p>
+<p>S&ucirc;tra 39 constitutes, according to <i>S</i>a@nkara, a new
+adhikara<i>n</i>a (XI), proving that the pr&acirc;<i>n</i>a in
+which everything trembles, according to <i>K</i>a<i>th</i>a Up. II,
+6, 2, is Brahman.&mdash;According to R&acirc;m&acirc;nuja the
+S&ucirc;tra does not introduce a new topic but merely furnishes an
+additional reason for the <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-38" id="pageintro-38"></a>{Intro 38}</span> decision
+arrived at under S&ucirc;tras 24, 25, viz. that the
+a@ngus<i>th</i>am&acirc;tra is Brahman. On this supposition,
+S&ucirc;tras 24-39 form one adhikara<i>n</i>a in which 26-38
+constitute a mere digression led up to by the mention made of the
+heart in 25.&mdash;The a@ngus<i>th</i>m&acirc;tra is referred to
+twice in the Ka<i>th</i>a Upanishad, once in the passage discussed
+(II, 4, 12), and once in II, 6, 17 ('the Person not larger than a
+thumb'). To determine what is meant by the
+a@ngus<i>th</i>m&acirc;tra, R&acirc;m&acirc;nuja says, we are
+enabled by the passage II, 6, 2, 3, which is intermediate between
+the two passages concerning the a@ngus<i>th</i>m&acirc;tra, and
+which clearly refers to the highest Brahman, of which alone
+everything can be said to stand in awe.</p>
+<p>The next S&ucirc;tra (40) gives rise to a similar difference of
+opinion. According to <i>S</i>a@nkara it constitutes by itself a
+new adhikara<i>n</i>a (XII), proving that the 'light' (jyotis)
+mentioned in Ch. Up. VIII, 12, 3 is the highest
+Brahman.&mdash;According to R&acirc;m&acirc;nuja the S&ucirc;tra
+continues the preceding adhikara<i>n</i>a, and strengthens the
+conclusion arrived at by a further argument, referring to
+Ka<i>th</i>a Up. II, 5, 15&mdash;a passage intermediate between the
+two passages about the a@ngush<i>th</i>am&acirc;tra&mdash;which
+speaks of a primary light that cannot mean anything but Brahman.
+The S&ucirc;tra has in that case to be translated as follows: '(The
+a@ngush<i>th</i>am&acirc;tra is Brahman) because (in a passage
+intervening between the two) a light is seen to be mentioned (which
+can be Brahman only).'</p>
+<p>The three last S&ucirc;tras of the p&acirc;da are, according to
+<i>S</i>a@nkara, to be divided into two adhikara<i>n</i>as (XIII
+and XIV), S&ucirc;tra 41 deciding that the ether which reveals
+names and forms (Ch. Up. VIII, 14) is not the elemental ether but
+Brahman; and 42, 43 teaching that the
+vij<i>&ntilde;</i>&acirc;namaya, 'he who consists of knowledge,' of
+B<i>ri</i>. Up. IV, 3, 7 is not the individual soul but
+Brahman.&mdash;According to R&acirc;m&acirc;nuja the three
+S&ucirc;tras make up one single adhikara<i>n</i>a discussing
+whether the Chandogya Upanishad passage about the ether refers to
+Brahman or to the individual soul in the state of release; the
+latter of these two alternatives being suggested by the
+circumstance that the released soul is the subject of the passage
+immediately preceding ('Shaking off <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-39" id="pageintro-39"></a>{Intro 39}</span> all evil as
+a horse shakes off his hair,' &amp;c.). S&ucirc;tra 41 decides that
+'the ether (is Brahman) because the passage designates the nature
+of something else,' &amp;c. (i.e. of something other than the
+individual soul; other because to the soul the revealing of names
+and forms cannot be ascribed, &amp;c.)&mdash;But, an objection is
+raised, does not more than one scriptural passage show that the
+released soul and Brahman are identical, and is not therefore the
+ether which reveals names and forms the soul as well as
+Brahman?&mdash;(The two, S&ucirc;tra 42 replies, are different)
+'because in the states of deep sleep and departing (the highest
+Self) is designated as different' (from the soul)&mdash;which point
+is proved by the same scriptural passages which <i>S</i>a@nkara
+adduces;&mdash;and 'because such terms as Lord and the like' cannot
+be applied to the individual soul (43). Reference is made to IV, 4,
+14, where all jagadvy&acirc;p&acirc;ra is said to belong to the
+Lord only, not to the soul even when in the state of release.</p>
+<h4>P&Acirc;DA IV.</h4>
+<p>The last p&acirc;da of the first adhy&acirc;ya is specially
+directed against the S&acirc;@nkhyas.</p>
+<p>The first adhikara<i>n</i>a (1-7) discusses the passage
+Ka<i>th</i>a Up. I, 3, 10; 11, where mention is made of the Great
+and the Undeveloped&mdash;both of them terms used with a special
+technical sense in the S&acirc;@nkhya-<i>s</i>&acirc;stra, avyakta
+being a synonym for pradh&acirc;na.&mdash;<i>S</i>a@nkara shows by
+an exhaustive review of the topics of the Ka<i>th</i>a Upanishad
+that the term avyakta has not the special meaning which the
+S&acirc;@nkhyas attribute to it, but denotes the body, more
+strictly the subtle body (s&ucirc;kshma <i>s</i>ar&icirc;ra), but
+at the same time the gross body also, in so far as it is viewed as
+an effect of the subtle one.</p>
+<p>Adhik. II (8-10) demonstrates, according to <i>S</i>a@nkara,
+that the tricoloured aj&acirc; spoken of in <i>S</i>ve. Up. IV, 5
+is not the pradh&acirc;na of the S&acirc;nkhyas, but either that
+power of the Lord from which the world springs, or else the primary
+causal matter first produced by that power.&mdash;What
+R&acirc;m&acirc;nuja <span class="pagenum"><a name="pageintro-40"
+id="pageintro-40"></a>{Intro 40}</span> in contradistinction from
+<i>S</i>a@nkara understands by the primary causal matter, follows
+from the short sketch given above of the two systems.</p>
+<p>Adhik. III (11-13) shows that the pa<i>&ntilde;k</i>a
+pa<i>&ntilde;k</i>ajan&acirc;<i>h</i> mentioned in B<i>ri</i>. Up.
+IV, 4, 17 are not the twenty-five principles of the
+S&acirc;@nkhyas.&mdash;Adhik. IV (14, 15) proves that Scripture
+does not contradict itself on the all-important point of Brahman,
+i.e. a being whose essence is intelligence, being the cause of the
+world.</p>
+<p>Adhik. V (16-18) is, according to <i>S</i>a@nkara, meant to
+prove that 'he who is the maker of those persons, of whom this is
+the work,' mentioned in Kau. Up. IV, 19, is not either the vital
+air or the individual soul, but Brahman.&mdash;The subject of the
+adhikara<i>n</i>a is essentially the same in R&acirc;m&acirc;nuja's
+view; greater stress is, however, laid on the adhikara<i>n</i>a
+being polemical against the S&acirc;@nkhyas, who wish to turn the
+passage into an argument for the pradh&acirc;na doctrine.</p>
+<p>The same partial difference of view is observable with regard to
+the next adhikara<i>n</i>a (VI; S&ucirc;tras 19-22) which decides
+that the 'Self to be seen, to be heard,' &amp;c. (B<i>ri</i>. Up.
+II, 4, 5) is the highest Self, not the individual soul. This latter
+passage also is, according to R&acirc;m&acirc;nuja, made the
+subject of discussion in order to rebut the S&acirc;@nkhya who is
+anxious to prove that what is there inculcated as the object of
+knowledge is not a universal Self but merely the S&acirc;@nkhya
+purusha.</p>
+<p>Adhik. VII (23-27) teaches that Brahman is not only the
+efficient or operative cause (nimitta) of the world, but its
+material cause as well. The world springs from Brahman by way of
+modification (pari<i>n</i>&acirc;ma; S&ucirc;tra
+26).&mdash;R&acirc;m&acirc;nuja views this adhikara<i>n</i>a as
+specially directed against the Se<i>s</i>vara-s&acirc;@nkhyas who
+indeed admit the existence of a highest Lord, but postulate in
+addition an independent pradh&acirc;na on which the Lord acts as an
+operative cause merely.</p>
+<p>Adhik. VIII (28) remarks that the refutation of the
+S&acirc;@nkhya views is applicable to other theories also, such as
+the doctrine of the world having originated from atoms.</p>
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-41" id=
+"pageintro-41"></a>{Intro 41}</span>
+<p>After this rapid survey of the contents of the first
+adhy&acirc;ya and the succinct indication of the most important
+points in which the views of <i>S</i>a@nkara and
+R&acirc;m&acirc;nuja diverge, we turn to a short consideration of
+two questions which here naturally present themselves, viz.,
+firstly, which is the principle on which the Vedic passages
+referred to in the S&ucirc;tras have been selected and arranged;
+and, secondly, if, where <i>S</i>a@nkara and R&acirc;m&acirc;nuja
+disagree as to the subdivision of the S&ucirc;tras into
+Adhikara<i>n</i>as, and the determination of the Vedic passages
+discussed in the S&ucirc;tras, there are to be met with any
+indications enabling us to determine which of the two commentators
+is right. (The more general question as to how far the S&ucirc;tras
+favour either <i>S</i>a@nkara's or R&acirc;m&acirc;nuja's general
+views cannot be considered at present.)</p>
+<p>The Hindu commentators here and there attempt to point out the
+reason why the discussion of a certain Vedic passage is immediately
+followed by the consideration of a certain other one. Their
+explanations&mdash;which have occasionally been referred to in the
+notes to the translation&mdash;rest on the assumption that the
+S&ucirc;trak&acirc;ra in arranging the texts to be commented upon
+was guided by technicalities of the
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;-system, especially by a regard for
+the various so-called means of proof which the
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>saka employs for the purpose of determining
+the proper meaning and position of scriptural passages. But that
+this was the guiding principle, is rendered altogether improbable
+by a simple tabular statement of the Vedic passages referred to in
+the first adhy&acirc;ya, such as given by Deussen on page 130; for
+from the latter it appears that the order in which the S&ucirc;tras
+exhibit the scriptural passages follows the order in which those
+passages themselves occur in the Upanishads, and it would certainly
+be a most strange coincidence if that order enabled us at the same
+time to exemplify the various pram&acirc;<i>n</i>as of the
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc; in their due systematic
+succession.</p>
+<p>As Deussen's statement shows, most of the passages discussed are
+taken from the Ch&acirc;ndogya Upanishad, so many indeed that the
+whole first adhy&acirc;ya may be said to consist of a discussion of
+all those Ch&acirc;ndogya passages of which it <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-42" id="pageintro-42"></a>{Intro
+42}</span> is doubtful whether they are concerned with Brahman or
+not, passages from the other Upanishads being brought in wherever
+an opportunity offers. Considering the prominent position assigned
+to the Upanishad mentioned, I think it likely that the
+S&ucirc;trak&acirc;ra meant to begin the series of doubtful texts
+with the first doubtful passage from the Ch&acirc;ndogya, and that
+hence the sixth adhikara<i>n</i>a which treats of the
+an&acirc;ndamaya mentioned in the Taittir&icirc;ya Upanishad has,
+in agreement with R&acirc;m&acirc;nuja's views, to be separated
+from the subsequent adhikara<i>n</i>as, and to be combined with the
+preceding ones whose task it is to lay down the fundamental
+propositions regarding Brahman's nature.&mdash;The remaining
+adhikara<i>n</i>as of the first p&acirc;da follow the order of
+passages in the Ch&acirc;ndogya Upanishad, and therefore call for
+no remark; with the exception of the last adhikara<i>n</i>a, which
+refers to a Kaush&icirc;taki passage, for whose being introduced in
+this place I am not able to account.&mdash;The first
+adhikara<i>n</i>a of the second p&acirc;da returns to the
+Ch&acirc;ndogya Upanishad. The second one treats of a passage in
+the Ka<i>th</i>a Upanishad where a being is referred to which eats
+everything. The reason why that passage is introduced in this place
+seems to be correctly assigned in the
+<i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya, which remarks that, as in the
+preceding S&ucirc;tra it had been argued that the highest Self is
+not an enjoyer, a doubt arises whether by that being which eats
+everything the highest Self can be meant<a id="footnotetag10" name=
+"footnotetag10"></a><a href=
+"#footnote10"><sup>10</sup></a>&mdash;The third adhikara<i>n</i>a
+again, whose topic is the 'two entered into the cave' (Ka<i>th</i>a
+Up. I, 3, 1), appears, as R&acirc;m&acirc;nuja remarks, to come in
+at this place owing to the preceding adhikara<i>n</i>a; for if it
+could not be proved that one of the two is the highest Self, a
+doubt would attach to the explanation given above of the 'eater'
+since the 'two entered into the cave,' and the 'eater' stand under
+the same prakara<i>n</i>a, and must therefore be held to refer to
+the same matter.&mdash;The fourth adhikara<i>n</i>a is again
+occupied with a Ch&acirc;ndogya passage.&mdash;The fifth
+adhikara<i>n</i>a, whose topic is the Ruler within
+(antary&acirc;min), manifestly owes its place, as remarked by
+R&acirc;m&acirc;nuja also, <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-43" id="pageintro-43"></a>{Intro 43}</span> to the fact
+that the Vedic passage treated had been employed in the preceding
+adhikara<i>n</i>a (I, 2, 14) for the purpose of strengthening the
+argument<a id="footnotetag11" name="footnotetag11"></a><a href=
+"#footnote11"><sup>11</sup></a>.&mdash;The sixth adhikara<i>n</i>a,
+again, which discusses 'that which is not seen' (adre<i>s</i>ya;
+Mu<i>nd</i>. Up. I, 1, 6), is clearly introduced in this place
+because in the preceding adhikara<i>n</i>a it had been said that
+ad<i>ri</i>sh<i>t</i>a, &amp;c. denote the highest Self;&mdash;The
+reasons to which the last adhikara<i>n</i>a of the second
+p&acirc;da and the first and third adhikara<i>n</i>as of the third
+p&acirc;da owe their places are not apparent (the second
+adhikara<i>n</i>a of the third p&acirc;da treats of a
+Ch&acirc;ndogya passage). The introduction, on the other hand, of
+the passage from the Pra<i>s</i>na Upanishad treating of the
+akshara. O<i>m</i>k&acirc;ra is clearly due to the circumstance
+that an akshara, of a different nature, had been discussed in the
+preceding adhikara<i>n</i>a.&mdash;The fifth and sixth
+adhikara<i>n</i>as investigate Ch&acirc;ndogya passages.&mdash;The
+two next S&ucirc;tras (22, 23) are, as remarked above, considered
+by <i>S</i>a@nkara to constitute a new adhikara<i>n</i>a treating
+of the 'being after which everything shines' (Mu<i>nd</i>. Up. II,
+2, 10); while R&acirc;m&acirc;nuja looks on them as continuing the
+sixth adhikara<i>n</i>a. There is one circumstance which renders it
+at any rate probable that R&acirc;m&acirc;nuja, and not
+<i>S</i>a@nkara, here hits the intention of the author of the
+S&ucirc;tras. The general rule in the first three p&acirc;das is
+that, wherever a new Vedic passage is meant to be introduced, the
+subject of the discussion, i.e. that being which in the end is
+declared to be Brahman is referred to by means of a special word,
+in most cases a nominative form<a id="footnotetag12" name=
+"footnotetag12"></a><a href="#footnote12"><sup>12</sup></a>. From
+this rule there is in the preceding part of the adhy&acirc;ya only
+one real exception, viz. in I, 2, 1, which possibly may be due to
+the fact that there a new p&acirc;da begins, and it therefore was
+considered superfluous <span class="pagenum"><a name="pageintro-44"
+id="pageintro-44"></a>{Intro 44}</span> to indicate the
+introduction of a new topic by a special word. The exception
+supplied by I, 3, 19 is only an apparent one; for, as remarked
+above, S&ucirc;tra 19 does not in reality begin a new
+adhikara<i>n</i>a. A few exceptions occurring later on will be
+noticed in their places.&mdash;Now neither S&ucirc;tra 22 nor
+S&ucirc;tra 23 contains any word intimating that a new Vedic
+passage is being taken into consideration, and hence it appears
+preferable to look upon them, with R&acirc;m&acirc;nuja, as
+continuing the topic of the preceding adhikara<i>n</i>a.&mdash;This
+conclusion receives an additional confirmation from the position of
+the next adhikara<i>n</i>a, which treats of the being 'a span long'
+mentioned in Ka<i>th</i>a Up. II, 4, 12; for the reason of this
+latter passage being considered here is almost certainly the
+reference to the alpa<i>s</i>ruti in S&ucirc;tra 21, and, if so,
+the a@ngush<i>th</i>am&aacute;tra properly constitutes the subject
+of the adhikara<i>n</i>a immediately following on Adhik. V, VI;
+which, in its turn, implies that S&ucirc;tras 22, 23 do not form an
+independent adhikara<i>n</i>a.&mdash;The two next
+adhikara<i>n</i>as are digressions, and do not refer to special
+Vedic passages.&mdash;S&ucirc;tra 39 forms a new adhikara<i>n</i>a,
+according to <i>S</i>a@nkara, but not according to
+R&acirc;m&acirc;nuja, whose opinion seems again to be countenanced
+by the fact that the S&ucirc;tra does not exhibit any word
+indicative of a new topic. The same difference of opinion prevails
+with regard to S&ucirc;tra 40, and it appears from the translation
+of the S&ucirc;tra given above, according to R&acirc;m&acirc;nuja's
+view, that 'jyoti<i>h</i>' need not be taken as a
+nominative.&mdash;The last two adhikara<i>n</i>as finally refer,
+according to R&acirc;m&acirc;nuja, to one Ch&acirc;ndogya passage
+only, and here also we have to notice that S&ucirc;tra 42 does not
+comprise any word intimating that a new passage is about to be
+discussed.</p>
+<p>From all this we seem entitled to draw the following
+conclusions. The Vedic passages discussed in the three first
+p&acirc;das of the Ved&aacute;nta-s&ucirc;tras comprise all the
+doubtful&mdash;or at any rate all the more important
+doubtful&mdash;passages from the Ch&acirc;ndogya Upanishad. These
+passages are arranged in the order in which the text of the
+Upanishad exhibits them. Passages from other Upanishads are
+discussed as opportunities offer, there being always a special
+reason why a certain Ch&acirc;ndogya passage is followed by
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-45" id=
+"pageintro-45"></a>{Intro 45}</span> a certain passage from some
+other Upanishad. Those reasons can be assigned with sufficient
+certainty in a number of cases although not in all, and from among
+those passages whose introduction cannot be satisfactorily
+accounted for some are eliminated by our following the subdivision
+of the S&ucirc;tras into adhikara<i>n</i>as adopted by
+R&acirc;m&acirc;nuja, a subdivision countenanced by the external
+form of the S&ucirc;tras.</p>
+<p>The fourth p&acirc;da of the first adhy&acirc;ya has to be taken
+by itself. It is directed specially and avowedly against
+S&acirc;@nkhya-interpretations of Scripture, not only in its
+earlier part which discusses isolated passages, but also&mdash;as
+is brought out much more clearly in the
+<i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya than by <i>S</i>a@nkara&mdash;in its
+latter part which takes a general survey of the entire scriptural
+evidence for Brahman being the material as well as the operative
+cause of the world.</p>
+<p>Deussen (p. 221) thinks that the selection made by the
+S&ucirc;trak&acirc;ra of Vedic passages setting forth the nature of
+Brahman is not in all cases an altogether happy one. But this
+reproach rests on the assumption that the passages referred to in
+the first adhy&acirc;ya were chosen for the purpose of throwing
+light on what Brahman is, and this assumption can hardly be upheld.
+The Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras as well as the P&ucirc;rv&acirc;
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;-s&ucirc;tras are throughout
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc; i.e. critical discussions of such
+scriptural passages as on a prim&acirc; facie view admit of
+different interpretations and therefore necessitate a careful
+enquiry into their meaning. Here and there we meet with
+Sutr&acirc;s which do not directly involve a discussion of the
+sense of some particular Vedic passage, but rather make a mere
+statement on some important point. But those cases are rare, and it
+would be altogether contrary to the general spirit of the
+Sutr&acirc;s to assume that a whole adhy&acirc;ya should be devoted
+to the task of showing what Brahman is. The latter point is
+sufficiently determined in the first five (or six)
+adhikara<i>n</i>as; but after we once know what Brahman is we are
+at once confronted by a number of Upanishad passages concerning
+which it is doubtful whether they refer to Brahman or not. With
+their discussion all the remaining adhikara<i>n</i>as of the
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-46" id=
+"pageintro-46"></a>{Intro 46}</span> first adhy&acirc;ya are
+occupied. That the Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras view it as a
+particularly important task to controvert the doctrine of the
+S&acirc;@nkhyas is patent (and has also been fully pointed out by
+Deussen, p. 23). The fifth adhikara<i>n</i>a already declares
+itself against the doctrine that the world has sprung from a
+non-intelligent principle, the pradh&acirc;na, and the fourth
+p&acirc;da of the first adhy&acirc;ya returns to an express polemic
+against S&acirc;@nkhya interpretations of certain Vedic statements.
+It is therefore perhaps not saying too much if we maintain that the
+entire first adhy&acirc;ya is due to the wish, on the part of the
+S&ucirc;trak&acirc;ra, to guard his own doctrine against
+S&acirc;@nkhya attacks. Whatever the attitude of the other
+so-called orthodox systems may be towards the Veda, the
+S&acirc;@nkhya system is the only one whose adherents were
+anxious&mdash;and actually attempted&mdash;to prove that their
+views are warranted by scriptural passages. The S&acirc;@nkhya
+tendency thus would be to show that all those Vedic texts which the
+Ved&acirc;ntin claims as teaching the existence of Brahman, the
+intelligent and sole cause of the world, refer either to the
+pradh&acirc;na or some product of the pradh&acirc;na, or else to
+the purusha in the S&acirc;nkhya sense, i.e. the individual soul.
+It consequently became the task of the Ved&acirc;ntin to guard the
+Upanishads against misinterpretations of the kind, and this he did
+in the first adhy&acirc;ya of the Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras,
+selecting those passages about whose interpretation doubts were,
+for some reason or other, likely to arise. Some of the passages
+singled out are certainly obscure, and hence liable to various
+interpretations; of others it is less apparent why it was thought
+requisite to discuss them at length. But this is hardly a matter in
+which we are entitled to find fault with the
+S&ucirc;trak&aacute;ra; for no modern scholar, either European or
+Hindu, is&mdash;or can possibly be&mdash;sufficiently at home, on
+the one hand, in the religious and philosophical views which
+prevailed at the time when the S&ucirc;tras may have been composed,
+and, on the other hand, in the intricacies of the
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;, to judge with confidence which
+Vedic passages may give rise to discussions and which not.</p>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote1" name=
+"footnote1"></a><b>Footnote 1:</b><a href=
+"#footnotetag1">(return)</a>
+<p>The only 'sectarian' feature of the Sr&icirc;-bh&acirc;shya is,
+that identifies Brahman with Vish<i>n</i>u or
+N&acirc;r&acirc;ya<i>n</i>a; but this in no way affects the
+interpretations put on the S&ucirc;tras and Upanishads.
+N&acirc;r&acirc;ya<i>n</i>a is in fact nothing but another name of
+Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote2" name=
+"footnote2"></a><b>Footnote 2:</b><a href=
+"#footnotetag2">(return)</a>
+<p>The Roman numerals indicate the number of the adhikara<i>n</i>a;
+the figures in parentheses state the S&ucirc;tras comprised in each
+adhikara<i>n</i>a.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote3" name=
+"footnote3"></a><b>Footnote 3:</b><a href=
+"#footnotetag3">(return)</a>
+<p>Deussen's supposition (pp. 30, 150) that the passage conveying
+the second interpretation is an interpolation is liable to two
+objections. In the first place, the passage is accepted and
+explained by all commentators; in the second place, <i>S</i>a@nkara
+in the passage immediately preceding S&ucirc;tra 12 quotes the
+adhikara<i>n</i>a '&acirc;nandamayo s bhy&acirc;s&agrave;t' as
+giving rise to a discussion whether the param or the aparam brahman
+is meant. Now this latter point is not touched upon at all in that
+part of the bh&acirc;shya which sets forth the former explanation,
+but only in the subsequent passage, which refutes the former and
+advocates the latter interpretation.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote4" name=
+"footnote4"></a><b>Footnote 4:</b><a href=
+"#footnotetag4">(return)</a>
+<p>Eva<i>m</i> jij<i>&ntilde;</i>anasya brahma<i>nas</i>
+<i>ko</i>tanabhogvabhutaga<i>d</i>arupsattvara,
+istamomayapradh&acirc;n&acirc;d vy&acirc;v<i>ri</i>ttir ukt&acirc;,
+id&acirc;n&icirc;<i>m</i> karmava<i>s</i>vat
+trigu<i>n</i>atmakaprik<i>ri</i>u
+sa<i>m</i>sangammittan&acirc;m&acirc;vidh&acirc;n
+intadukhasagaranimajjaon&icirc;<i>s</i>addh&acirc;<i>h</i>.
+<i>k</i>i pratya gaumano nyan nikhilaheyapratau&icirc;ka<i>m</i>
+miatimyanandam brahmeti pratipadyate, anandamayo
+bhy&aacute;s&acirc;t.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote5" name=
+"footnote5"></a><b>Footnote 5:</b><a href=
+"#footnotetag5">(return)</a>
+<p>There is no reason to consider the passage 'atra ke<i>k</i>it'
+in <i>S</i>a@nkara's bhashya on Sutra 23 an interpolation as
+Deussen does (p. 30). It simply contains a criticism passed by
+<i>S</i>a@nkara on other commentators.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote6" name=
+"footnote6"></a><b>Footnote 6:</b><a href=
+"#footnotetag6">(return)</a>
+<p>To the passages on pp. 150 and 153 of the Sanskrit text, which
+Deussen thinks to be interpolations, there likewise applies the
+remark made in the preceding note.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote7" name=
+"footnote7"></a><b>Footnote 7:</b><a href=
+"#footnotetag7">(return)</a>
+<p>G&icirc;vaysa iva parasy&acirc;pi brahma<i>n</i>a<i>h</i>
+<i>s</i>ar&icirc;rantarvaititvam abhyupagata<i>m</i> <i>k</i>et
+tadvad eva
+<i>s</i>ar&icirc;rasainbandhaprayuktasukhadukhopabhogapraptir hi
+<i>k</i>en na, hetuvai<i>s</i>eshyat, na hi
+<i>s</i>ar&icirc;r&acirc;ntarvartitvam eva
+sukhadukhopabhogahetu<i>h</i> api tu
+pu<i>n</i>yap&agrave;parnpakarmaparavasatva<i>m</i> ta<i>k</i>
+<i>K</i>&agrave;pahatap&acirc;pmana<i>h</i> parah&acirc;tmano na
+sambhavati.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote8" name=
+"footnote8"></a><b>Footnote 8:</b><a href=
+"#footnotetag8">(return)</a>
+<p>The second interpretation given on pp. 184-5 of the Sanskrit
+text (beginning with apara &acirc;ha) Deussen considers to be an
+interpolation, caused by the reference to the Paingi upanishad in
+<i>S</i>a@nkara's comment on I, 3, 7 (p. 232). But there is no
+reason whatsoever for such an assumption. The passage on p. 232
+shows that <i>S</i>a@nkara considered the explanation of the mantra
+given in the Paingi-upanishad worth quoting, and is in fact fully
+intelligible only in case of its having been quoted before by
+<i>S</i>a@nkara himself.&mdash;That the 'apara' quotes the
+B<i>ri</i>had&aacute;ra<i>n</i>yaka not according to the
+Ka<i>n</i>va text&mdash;to quote from which is <i>S</i>a@nkara's
+habit&mdash;but from the Madhyandina text, is due just to the
+circumstance of his being an 'apara,' i.e. not <i>S</i>a@nkara.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote9" name=
+"footnote9"></a><b>Footnote 9:</b><a href=
+"#footnotetag9">(return)</a>
+<p>Ita<i>s</i> <i>k</i>aitad evam. Anuk<i>ri</i>tes tasya
+<i>k</i>a. Tasya dahar&acirc;k&acirc;sasya parabrahma<i>n</i>o
+snuk&acirc;r&acirc;d ayam
+apahatap&acirc;pmatv&acirc;digu<i>n</i>ako vimuktabandha<i>h</i>
+pratyag&acirc;tm&acirc; na daharak&acirc;<i>s</i>a<i>h</i>
+tadanuk&acirc;ras tats&acirc;mya<i>m</i> tath&acirc; hi
+pratyag&acirc;lmanozpi vimuktasya
+parabrahm&acirc;nuk&acirc;ra<i>h</i> sr&ucirc;yate yad&acirc;
+pa<i>s</i>ya<i>h</i> pa<i>s</i>yate rukmavar<i>n</i>a<i>m</i>
+kart&acirc;ram &icirc;<i>s</i>a<i>m</i> purusha<i>m</i>
+brahmayoni<i>m</i> tad&acirc; vidv&acirc;n pu<i>n</i>yap&acirc;pe
+vidh&ucirc;ya nira<i>&ntilde;g</i>ana<i>h</i> parama<i>m</i>
+s&acirc;myam upait&icirc;ty atos'nukart&acirc;
+praj&acirc;pativ&acirc;kyanirdish<i>t</i>a<i>h</i>
+anuk&acirc;rya<i>m</i> para<i>m</i> brahma na
+dahar&acirc;k&acirc;<i>s</i>a<i>h</i>. Api <i>k</i>a smaryate.
+Sa<i>m</i>s&acirc;ri<i>n</i>oszpi
+mukt&acirc;vasth&acirc;y&acirc;<i>m</i>
+paramas&acirc;my&acirc;pattilaksha<i>n</i>a<i>h</i>
+parabrahm&acirc;nuk&acirc;ra<i>h</i> smaryate ida<i>m</i>
+j<i>&ntilde;</i>&acirc;nam up&acirc;sritya,
+&amp;c.&mdash;Ke<i>k</i>id anuk<i>ri</i>tes tasya <i>k</i>&acirc;pi
+smaryate iti <i>k</i>a s&ucirc;tradvayam
+adhikara<i>n</i>&acirc;ntara<i>m</i> tam eva bh&acirc;ntam
+anubh&acirc;ti sarva<i>m</i> tasya bh&acirc;s&acirc; sarvam
+ida<i>m</i> vibh&acirc;t&icirc;ty asy&acirc;<i>h</i>
+<i>s</i>rute<i>h</i> parabrahmaparatvanir<i>n</i>ay&acirc;ya
+prav<i>ri</i>tta<i>m</i> vadanti. Tat tv
+ad<i>ris</i>yatv&acirc;digu<i>n</i>ako dharmokte<i>h</i>
+dyubhv&acirc;dy&acirc;yatana<i>m</i> sva<i>s</i>abd&acirc;d ity
+adhi kara<i>n</i>advayena tasya prakara<i>n</i>asya
+brahmavishayatvapratip&acirc;dan&acirc;t
+jyoti<i>sk</i>ara<i>n</i>&acirc;bhidh&acirc;n&acirc;t ity
+&acirc;dishu parasya brahma<i>n</i>o
+bh&acirc;r&ucirc;patv&acirc;vagates <i>k</i>a
+p&ucirc;rvapaksh&acirc;nutth&acirc;n&acirc;d ayukta<i>m</i>
+s&ucirc;tr&acirc;ksharavair&ucirc;pya<i>k</i> <i>k</i>a.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote10" name=
+"footnote10"></a><b>Footnote 10:</b><a href=
+"#footnotetag10">(return)</a>
+<p>Yadi param&acirc;tm&acirc; na bhokt&acirc; eva<i>m</i> taihi
+bhokt <i>i</i>tay&acirc; prat&icirc;yam&acirc;no j&icirc;va eva
+sy&acirc;d ity &acirc;sanky&acirc;ha att&acirc;.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote11" name=
+"footnote11"></a><b>Footnote 11:</b><a href=
+"#footnotetag11">(return)</a>
+<p>Sth&acirc;n&acirc;divyapade<i>s</i>&acirc;<i>k</i> <i>k</i>a ity
+atra ya<i>h</i> <i>k</i>akshushi tish<i>th</i>ann ity
+&acirc;din&acirc; pratip&acirc;dyam&acirc;na<i>m</i>
+<i>k</i>akshushi sthitiniyaman&acirc;dika<i>m</i> param&acirc;tmana
+eveti siddha<i>m</i> k<i>ri</i>tv&acirc; akshipurushasya
+param&acirc;tmatva<i>m</i> s&acirc;dhitam id&acirc;ni<i>m</i> tad
+eva samarthayate antary&acirc;&ucirc;.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote12" name=
+"footnote12"></a><b>Footnote 12:</b><a href=
+"#footnotetag12">(return)</a>
+<p>&Acirc;nandamaya<i>h</i> I, 1, 12; anta<i>h</i> I, i, 20;
+&acirc;k&acirc;<i>s</i>a<i>h</i> I, 1, 22; pr&acirc;na<i>h</i> I,
+1, 23; jyoti<i>h</i> I, 1, 24; pr&acirc;na<i>h</i> I, 1, 28;
+att&acirc; I, 2, 9; guh&acirc;<i>m</i> pravish<i>t</i>au I, 2, 11;
+antara I, 2,13; antary&acirc;m&icirc; I, 2, 18;
+ad<i>ris</i>yatv&acirc;digu<i>n</i>aka<i>h</i> I, 2, 21;
+vai<i>s</i>v&acirc;nara<i>h</i> I, 2, 24;
+dyubhv&acirc;dy&acirc;yatanam I, 3, 1; bh&ucirc;m&acirc; I, 3, 8;
+aksheram I, 3, 10; sa<i>h</i> I, 3, 13; dahara<i>h</i> I, 3, 14;
+pramita<i>h</i> I, 3, 24; (jyoti<i>h</i> 40;)
+&acirc;k&acirc;<i>s</i>a<i>h</i> I, 3,41.</p>
+</blockquote>
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-47" id=
+"pageintro-47"></a>{Intro 47}</span>
+<h3>SECOND ADHY&Acirc;YA.</h3>
+<p>The first adhy&acirc;ya has proved that all the
+Ved&acirc;nta-texts unanimously teach that there is only one cause
+of the world, viz. Brahman, whose nature is intelligence, and that
+there exists no scriptural passage which can be used to establish
+systems opposed to the Ved&acirc;nta, more especially the
+S&acirc;@nkhya system. The task of the two first p&acirc;das of the
+second adhy&acirc;ya is to rebut any objections which may be raised
+against the Ved&acirc;nta doctrine on purely speculative grounds,
+apart from scriptural authority, and to show, again on purely
+speculative grounds, that none of the systems irreconcilable with
+the Ved&acirc;nta can be satisfactorily established.</p>
+<h4>P&Acirc;DA I.</h4>
+<p>Adhikara<i>n</i>a I refutes the S&acirc;@nkhya objection that
+the acceptation of the Ved&acirc;nta system involves the rejection
+of the S&acirc;@nkhya doctrine which after all constitutes a part
+of Sm<i>ri</i>ti, and as such has claims on consideration.&mdash;To
+accept the S&acirc;@nkhya-sm<i>ri</i>ti, the Ved&acirc;ntin
+replies, would compel us to reject other Sm<i>ri</i>tis, such as
+the Manu-sm<i>ri</i>ti, which are opposed to the S&acirc;@nkhya
+doctrine. The conflicting claims of Sm<i>ri</i>tis can be settled
+only on the ground of the Veda, and there can be no doubt that the
+Veda does not confirm the S&acirc;@nkhya-sm<i>ri</i>ti, but rather
+those Sm<i>ri</i>tis which teach the origination of the world from
+an intelligent primary cause.</p>
+<p>Adhik. II (3) extends the same line of argumentation to the
+Yoga-sm<i>ri</i>ti.</p>
+<p>Adhik. III (4-11) shows that Brahman, although of the nature of
+intelligence, yet may be the cause of the non-intelligent material
+world, and that it is not contaminated by the qualities of the
+world when the latter is refunded into Brahman. For ordinary
+experience teaches us that like does not always spring from like,
+and that the qualities of effected things when the latter are
+refunded into their causes&mdash;as when golden ornaments, for
+instance, are melted <span class="pagenum"><a name="pageintro-48"
+id="pageintro-48"></a>{Intro 48}</span> and thereby become simple
+gold again&mdash;do not continue to exist in those
+causes.&mdash;Here also the argumentation is specially directed
+against the S&acirc;@nkhyas, who, in order to account for the
+materiality and the various imperfections of the world, think it
+necessary to assume a causal substance participating in the same
+characteristics.</p>
+<p>Adhik. IV (12) points out that the line of reasoning followed in
+the preceding adhikara<i>n</i>a is valid also against other
+theories, such as the atomistic doctrine.</p>
+<p>The one S&ucirc;tra (13) constituting Adhik. V teaches,
+according to <i>S</i>a@nkara, that although the enjoying souls as
+well as the objects of fruition are in reality nothing but Brahman,
+and on that account identical, yet the two sets may practically be
+held apart, just as in ordinary life we hold apart, and distinguish
+as separate individual things, the waves, ripples, and foam of the
+sea, although at the bottom waves, ripples, and foam are all of
+them identical as being neither more nor less than
+sea-water.&mdash;The <i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya gives a totally
+different interpretation of the S&ucirc;tra, according to which the
+latter has nothing whatever to do with the eventual non-distinction
+of enjoying souls and objects to be enjoyed. Translated according
+to R&acirc;m&acirc;nuja's view, the S&ucirc;tra runs as follows:
+'If non-distinction (of the Lord and the individual souls) is said
+to result from the circumstance of (the Lord himself) becoming an
+enjoyer (a soul), we refute this objection by instances from
+every-day experience.' That is to say: If it be maintained that
+from our doctrine previously expounded, according to which this
+world springs from the Lord and constitutes his body, it follows
+that the Lord, as an embodied being, is not essentially different
+from other souls, and subject to fruition as they are; we reply
+that the Lord's having a body does not involve his being subject to
+fruition, not any more than in ordinary life a king, although
+himself an embodied being, is affected by the experiences of
+pleasure and pain which his servants have to undergo.&mdash;The
+construction which R&acirc;m&acirc;nuja puts on the S&ucirc;tra is
+not repugnant either to the words of the S&ucirc;tra or to the
+context in which the latter stands, and that it rests on earlier
+authority appears <span class="pagenum"><a name="pageintro-49" id=
+"pageintro-49"></a>{Intro 49}</span> from a quotation made by
+R&acirc;m&agrave;nuja from the
+Drami<i>d</i>abh&acirc;shyak&acirc;ra<a id="footnotetag13" name=
+"footnotetag13"></a><a href="#footnote13"><sup>13</sup></a>.</p>
+<p>Adhik. VI (14-20) treats of the non-difference of the effect
+from the cause; a Ved&acirc;nta doctrine which is defended by its
+adherents against the Vai<i>s</i>eshikas according to whom the
+effect is something different from the cause.&mdash;The divergent
+views of <i>S</i>a@nkara and R&acirc;m&acirc;nuja on this important
+point have been sufficiently illustrated in the general sketch of
+the two systems.</p>
+<p>Adhik. VII (21-23) refutes the objection that, from the Vedic
+passages insisting on the identity of the Lord and the individual
+soul, it follows that the Lord must be like the individual soul the
+cause of evil, and that hence the entire doctrine of an
+all-powerful and all-wise Lord being the cause of the world has to
+be rejected. For, the S&ucirc;trak&icirc;ra remarks, the creative
+principle of the world is additional to, i.e. other than, the
+individual soul, the difference of the two being distinctly
+declared by Scripture.&mdash;The way in which the three
+S&ucirc;tras constituting this adhikara<i>n</i>a are treated by
+<i>S</i>a@nkara on the one hand and R&acirc;m&acirc;nuja on the
+other is characteristic. R&acirc;m&acirc;nuja throughout simply
+follows the words of the S&ucirc;tras, of which S&ucirc;tra 21
+formulates the objection based on such texts as 'Thou art that,'
+while S&ucirc;tra 22 replies that Brahman is different from the
+soul, since that is expressly declared by Scripture.
+<i>S</i>a@nkara, on the other hand, sees himself obliged to add
+that the difference of the two, plainly maintained in S&ucirc;tra
+22, is not real, but due to the soul's fictitious limiting
+adjuncts.</p>
+<p>Adhik. VIII (24, 25) shows that Brahman, although destitute of
+material and instruments of action, may yet produce the world, just
+as gods by their mere power create <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-50" id="pageintro-50"></a>{Intro 50}</span> palaces,
+animals, and the like, and as milk by itself turns into curds.</p>
+<p>Adhik. IX (26-29) explains that, according to the express
+doctrine of Scripture, Brahman does not in its entirety pass over
+into the world, and, although emitting the world from itself, yet
+remains one and undivided. This is possible, according to
+<i>S</i>a@nkara, because the world is unreal; according to
+R&acirc;m&acirc;nuja, because the creation is merely the visible
+and tangible manifestation of what previously existed in Brahman in
+a subtle imperceptible condition.</p>
+<p>Adhik. X (30, 31) teaches that Brahman, although destitute of
+instruments of action, is enabled to create the world by means of
+the manifold powers which it possesses.</p>
+<p>Adhik. XI (32, 33) assigns the motive of the creation, or, more
+properly expressed, teaches that Brahman, in creating the world,
+has no motive in the strict sense of the word, but follows a mere
+sportive impulse.</p>
+<p>Adhik. XII (34-36) justifies Brahman from the charges of
+partiality and cruelty which might be brought against it owing to
+the inequality of position and fate of the various animate beings,
+and the universal suffering of the world. Brahman, as a creator and
+dispenser, acts with a view to the merit and demerit of the
+individual souls, and has so acted from all eternity.</p>
+<p>Adhik. XIII (37) sums up the preceding argumentation by
+declaring that all the qualities of Brahman&mdash;omniscience and
+so on&mdash;are such as to capacitate it for the creation of the
+world.</p>
+<h4>P&Acirc;DA II.</h4>
+<p>The task of the second p&acirc;da is to refute, by arguments
+independent of Vedic passages, the more important philosophical
+theories concerning the origin of the world which are opposed to
+the Ved&acirc;nta view.&mdash;The first adhikara<i>n</i>a (1-10) is
+directed against the S&acirc;@nkhyas, whose doctrine had already
+been touched upon incidentally in several previous places, and aims
+at proving that a non-intelligent first cause, such as the
+pradh&acirc;na of the S&acirc;@nkhyas, is unable to create and
+dispose.&mdash;The second adhikara<i>n</i>a (11-17) refutes the
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-51" id=
+"pageintro-51"></a>{Intro 51}</span> Vai<i>s</i>eshika tenet that
+the world originates from atoms set in motion by the
+ad<i>ri</i>sh<i>t</i>a.&mdash;The third and fourth
+adhikara<i>n</i>as are directed against various schools of Bauddha
+philosophers. Adhik. III (18-27) impugns the view of the so-called
+sarv&acirc;stitvav&acirc;dins, or
+b&acirc;hy&acirc;rthav&acirc;dins, who maintain the reality of an
+external as well as an internal world; Adhik. IV (28-32) is
+directed against the vij<i>&ntilde;</i>&acirc;nav&acirc;dins,
+according to whom ideas are the only reality.&mdash;The last
+S&ucirc;tra of this adhikara<i>n</i>a is treated by
+R&acirc;m&acirc;nuja as a separate adhikara<i>n</i>a refuting the
+view of the M&acirc;dhyamikas, who teach that everything is void,
+i.e. that nothing whatever is real.&mdash;Adhik. V (33-36) is
+directed against the doctrine of the Jainas; Adhik. VI (37-41)
+against those philosophical schools which teach that a highest Lord
+is not the material but only the operative cause of the world.</p>
+<p>The last adhikara<i>n</i>a of the p&acirc;da (42-45) refers,
+according to the unanimous statement of the commentators, to the
+doctrine of the Bh&acirc;gavatas or
+P&acirc;<i>&ntilde;k</i>ar&acirc;tras. But <i>S</i>a@nkara and
+R&acirc;m&acirc;nuja totally disagree as to the drift of the
+S&ucirc;trak&acirc;ra's opinion regarding that system. According to
+the former it is condemned like the systems previously referred to;
+according to the latter it is approved of.&mdash;S&ucirc;tras 42
+and 43, according to both commentators, raise objections against
+the system; S&ucirc;tra 42 being directed against the doctrine that
+from the highest being, called V&acirc;sudeva, there is originated
+Sa@nkarsha<i>n</i>a, i.e. the jiva, on the ground that thereby
+those scriptural passages would be contradicted which teach the
+soul's eternity; and S&ucirc;tra 43 impugning the doctrine that
+from Sa@nkarsha<i>n</i>a there springs Pradyumna, i.e. the
+manas.&mdash;The S&ucirc;tra on which the difference of
+interpretation turns is 44. Literally translated it runs, 'Or, on
+account of there being' (or, 'their being') 'knowledge and so on,
+there is non-contradiction of that.'&mdash;This means, according to
+<i>S</i>a@nkara, 'Or, if in consequence of the existence of
+knowledge and so on (on the part of Sa@nkarsha<i>n</i>a, &amp;c.
+they be taken not as soul, mind, &amp;c. but as Lords of
+pre-eminent knowledge, &amp;c.), yet there is non-contradiction of
+that (viz. of the objection raised in S&ucirc;tra 42 against the
+Bh&acirc;gavata doctrine).'&mdash;According <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-52" id="pageintro-52"></a>{Intro
+52}</span> to R&acirc;m&acirc;nuja, on the other hand, the
+S&ucirc;tra has to be explained as follows: 'Or, rather there is
+noncontradiction of that (i.e. the Pa<i>&ntilde;k</i>ar&acirc;tra
+doctrine) on account of their being knowledge and so on (i.e. on
+account of their being Brahman).' Which means: Since
+Sa@nkarsha<i>n</i>a and so on are merely forms of manifestation of
+Brahman, the P&acirc;<i>&ntilde;k</i>ar&acirc;tra doctrine,
+according to which they spring from Brahman, is not
+contradicted.&mdash;The form of the S&ucirc;tra makes it difficult
+for us to decide which of the two interpretations is the right one;
+it, however, appears to me that the explanations of the 'v&acirc;'
+and of the 'tat,' implied in R&acirc;m&acirc;nuja's comment, are
+more natural than those resulting from <i>S</i>a@nkara's
+interpretation. Nor would it be an unnatural proceeding to close
+the polemical p&acirc;da with a defence of that doctrine
+which&mdash;in spite of objections&mdash;has to be viewed as the
+true one.</p>
+<h4>P&Acirc;DA III.</h4>
+<p>The third p&acirc;da discusses the question whether the
+different forms of existence which, in their totality, constitute
+the world have an origin or not, i.e. whether they are co-eternal
+with Brahman, or issue from it and are refunded into it at stated
+intervals.</p>
+<p>The first seven adhikara<i>n</i>as treat of the five elementary
+substances.&mdash;Adhik. I (1-7) teaches that the ether is not
+co-eternal with Brahman, but springs from it as its first
+effect.&mdash;Adhik. II (8) shows that air springs from ether;
+Adhik. IV, V, VI (10; 11; 12) that fire springs from air, water
+from fire, earth from water.&mdash;Adhik. III (9) explains by way
+of digression that Brahman, which is not some special entity, but
+quite generally 'that which is,' cannot have originated from
+anything else.</p>
+<p>Adhik. VII (13) demonstrates that the origination of one element
+from another is due, not to the latter in itself, but to Brahman
+acting in it.</p>
+<p>Adhik. VIII (14) teaches that the reabsorption of the elements
+into Brahman takes place in the inverse order of their
+emission.</p>
+<p>Adhik. IX (15) remarks that the indicated order in which
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-53" id=
+"pageintro-53"></a>{Intro 53}</span> the emission and the
+reabsorption of the elementary substances take place is not
+interfered with by the creation and reabsorption of the organs of
+the soul, i.e. the sense organs and the internal organ (manas); for
+they also are of elemental nature, and as such created and
+retracted together with the elements of which they consist.</p>
+<p>The remainder of the p&acirc;da is taken up by a discussion of
+the nature of the individual soul, the j&icirc;va.&mdash;Adhik. X
+(16) teaches that expressions such as 'Devadatta is born,'
+'Devadatta has died,' strictly apply to the body only, and are
+transferred to the soul in so far only as it is connected with a
+body.</p>
+<p>Adhik. XI (17) teaches that the individual soul is, according to
+Scripture, permanent, eternal, and therefore not, like the ether
+and the other elements, produced from Brahman at the time of
+creation.&mdash;This S&ucirc;tra is of course commented on in a
+very different manner by <i>S</i>a@nkara on the one hand and
+R&acirc;m&acirc;nuja on the other. According to the former, the
+j&icirc;va is in reality identical&mdash;and as such
+co-eternal&mdash;with Brahman; what originates is merely the soul's
+connexion with its limiting adjuncts, and that connexion is
+moreover illusory.&mdash;According to R&acirc;m&acirc;nuja, the
+j&icirc;va is indeed an effect of Brahman, but has existed in
+Brahman from all eternity as an individual being and as a mode
+(prak&acirc;ra) of Brahman. So indeed have also the material
+elements; yet there is an important distinction owing to which the
+elements may be said to originate at the time of creation, while
+the same cannot be said of the soul. Previously to creation the
+material elements exist in a subtle condition in which they possess
+none of the qualities that later on render them the objects of
+ordinary experience; hence, when passing over into the gross state
+at the time of creation, they may be said to originate. The souls,
+on the other hand, possess at all times the same essential
+qualities, i.e. they are cognizing agents; only, whenever a new
+creation takes place, they associate themselves with bodies, and
+their intelligence therewith undergoes a certain expansion or
+development (vik&acirc;sa); contrasting with the unevolved or
+contracted state (sanko<i>k</i>a) <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-54" id="pageintro-54"></a>{Intro 54}</span> which
+characterised it during the preceding pralaya. But this change is
+not a change of essential nature
+(svar&ucirc;p&acirc;nyath&acirc;bh&acirc;va) and hence we have to
+distinguish the souls as permanent entities from the material
+elements which at the time of each creation and reabsorption change
+their essential characteristics.</p>
+<p>Adhik. XII (18) defines the nature of the individual soul. The
+S&ucirc;tra declares that the soul is 'j<i>&ntilde;</i>a.' This
+means, according to <i>S</i>a@nkara, that intelligence or knowledge
+does not, as the Vai<i>s</i>eshikas teach, constitute a mere
+attribute of the soul which in itself is essentially
+non-intelligent, but is the very essence of the soul. The soul is
+not a knower, but knowledge; not intelligent, but
+intelligence.&mdash;R&acirc;m&acirc;nuja, on the other hand,
+explains 'j<i>&ntilde;</i>a' by 'j<i>&ntilde;</i>at<i>ri</i>,' i.e.
+knower, knowing agent, and considers the S&ucirc;tra to be directed
+not only against the Vai<i>s</i>eshikas, but also against those
+philosophers who&mdash;like the S&acirc;@nkhyas and the
+Ved&acirc;ntins of <i>S</i>a@nkara's school&mdash;maintain that the
+soul is not a knowing agent, but pure <i>k</i>aitanya.&mdash;The
+wording of the S&ucirc;tra certainly seems to favour
+R&acirc;m&acirc;nuja's interpretation; we can hardly imagine that
+an author definitely holding the views of <i>S</i>a@nkara should,
+when propounding the important dogma of the soul's nature, use the
+term j<i>&ntilde;</i>a of which the most obvious interpretation
+j<i>&ntilde;</i>&acirc;t<i>ri</i>, not
+j<i>&ntilde;</i>&acirc;nam.</p>
+<p>Adhik. XIII (19-32) treats the question whether the individual
+soul is a<i>n</i>u, i.e. of very minute size, or omnipresent,
+all-pervading (sarvagata, vy&acirc;pin). Here, again, we meet with
+diametrically opposite views.&mdash;In <i>S</i>a@nkara's opinion
+the S&ucirc;tras 19-38 represent the p&ucirc;rvapaksha view,
+according to which the j&icirc;va is a<i>n</i>u, while S&ucirc;tra
+29 formulates the siddh&acirc;nta, viz. that the j&icirc;va, which
+in reality is all-pervading, is spoken of as a<i>n</i>u in some
+scriptural passages, because the qualities of the internal
+organ&mdash;which itself is a<i>n</i>u&mdash;constitute the essence
+of the individual soul as long as the latter is implicated in the
+sa<i>m</i>s&acirc;ra.&mdash;According to R&acirc;m&acirc;nuja, on
+the other hand, the first S&ucirc;tra of the adhikara<i>n</i>a
+gives utterance to the siddh&acirc;nta view, according to which the
+soul is of minute size; the S&ucirc;tras 20-25 confirm this view
+and refute objections raised against it; while the <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-55" id="pageintro-55"></a>{Intro
+55}</span> S&ucirc;tras 26-29 resume the question already mooted
+under S&ucirc;tra 18, viz. in what relation the soul as knowing
+agent (j<i>&ntilde;</i>&acirc;t<i>ri</i>) stands to knowledge
+(j<i>&ntilde;</i>&acirc;na).&mdash;In order to decide between the
+conflicting claims of these two interpretations we must enter into
+some details.&mdash;<i>S</i>a@nkara maintains that S&ucirc;tras
+19-28 state and enforce a p&ucirc;rvapaksha view, which is finally
+refuted in 29. What here strikes us at the outset, is the unusual
+length to which the defence of a mere prim&acirc; facie view is
+carried; in no other place the S&ucirc;tras take so much trouble to
+render plausible what is meant to be rejected in the end, and an
+unbiassed reader will certainly feel inclined to think that in
+19-28 we have to do, not with the preliminary statement of a view
+finally to be abandoned, but with an elaborate bon&acirc; fide
+attempt to establish and vindicate an essential dogma of the
+system. Still it is not altogether impossible that the
+p&ucirc;rvapaksha should here be treated at greater length than
+usual, and the decisive point is therefore whether we can, with
+<i>S</i>a@nkara, look upon S&ucirc;tra 29 as embodying a refutation
+of the p&ucirc;rvapaksha and thus implicitly acknowledging the
+doctrine that the individual soul is all-pervading. Now I think
+there can be no doubt that <i>S</i>a@nkara's interpretation of the
+S&ucirc;tra is exceedingly forced. Literally translated (and
+leaving out the non-essential word 'pr&acirc;j<i>&ntilde;</i>avat')
+the S&ucirc;tra runs as follows: 'But on account of that quality
+(or "those qualities;" or else "on account of the quality&mdash;or
+qualities&mdash;of that") being the essence, (there is) that
+designation (or "the designation of that").' This <i>S</i>a@nkara
+maintains to mean, 'Because the qualities of the buddhi are the
+essence of the soul in the sa<i>m</i>s&acirc;ra state, therefore
+the soul itself is sometimes spoken of as a<i>n</i>u.' Now, in the
+first place, nothing in the context warrants the explanation of the
+first 'tat' by buddhi. And&mdash;which is more important&mdash;in
+the second place, it is more than doubtful whether on
+<i>S</i>a@nkara's own system the qualities of the buddhi&mdash;such
+as pleasure, pain, desire, aversion, &amp;c.&mdash;can with any
+propriety be said to constitute the essence of the soul even in the
+sa<i>m</i>s&acirc;ra state. The essence of the soul in whatever
+state, according to <i>S</i>a@nkara's system, is knowledge or
+intelligence; whatever is due to its <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-56" id="pageintro-56"></a>{Intro 56}</span> association
+with the buddhi is non-essential or, more strictly, unreal,
+false.</p>
+<p>There are no similar difficulties in the way of
+R&acirc;m&acirc;nuja's interpretation of the adhikara<i>n</i>a. He
+agrees with <i>S</i>a@nkara in the explanation of S&ucirc;tras
+19-35, with this difference that he views them as setting forth,
+not the p&ucirc;rvapaksha, but the siddh&acirc;nta. S&ucirc;tras
+26-28 also are interpreted in a manner not very different from
+<i>S</i>a@nkara's, special stress being laid on the distinction
+made by Scripture between knowledge as a mere quality and the soul
+as a knowing agent, the substratum of knowledge. This discussion
+naturally gives rise to the question how it is that Scripture in
+some places makes use of the term vij<i>&ntilde;</i>&acirc;na when
+meaning the individual soul. The answer is given in S&ucirc;tra 29,
+'The soul is designated as knowledge because it has that quality
+for its essence,' i.e. because knowledge is the essential
+characteristic quality of the soul, therefore the term 'knowledge'
+is employed here and there to denote the soul itself. This latter
+interpretation gives rise to no doubt whatever. It closely follows
+the wording of the text and does not necessitate any forced
+supplementation. The 'tu' of the S&ucirc;tra which, according to
+<i>S</i>a@nkara, is meant to discard the p&ucirc;rvapaksha, serves
+on R&acirc;m&acirc;nuja's view to set aside a previously-raised
+objection; an altogether legitimate assumption.</p>
+<p>Of the three remaining S&ucirc;tras of the adhikara<i>n</i>a
+(30-32), 30 explains, according to <i>S</i>a@nkara, that the soul
+may be called a<i>n</i>u, since, as long as it exists in the
+sa<i>m</i>s&acirc;ra condition, it is connected with the buddhi.
+According to R&acirc;m&acirc;nuja the S&ucirc;tra teaches that the
+soul may be called vij<i>&ntilde;</i>&acirc;na because the latter
+constitutes its essential quality as long as it
+exists.&mdash;S&ucirc;tra 31 intimates, according to
+<i>S</i>a@nkara, that in the states of deep sleep, and so on, the
+soul is potentially connected with the buddhi, while in the waking
+state that connexion becomes actually manifest. The same
+S&ucirc;tra, according to R&acirc;m&acirc;nuja, teaches that
+j<i>&ntilde;</i>&acirc;t<i>ri</i>tva is properly said to constitute
+the soul's essential nature, although it is actually manifested in
+some states of the soul only.&mdash;In S&ucirc;tra 32, finally,
+<i>S</i>a@nkara sees a statement of the <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-57" id="pageintro-57"></a>{Intro
+57}</span> doctrine that, unless the soul had the buddhi for its
+limiting adjunct, it would either be permanently cognizing or
+permanently non-cognizing; while, according to
+R&acirc;m&acirc;nuja, the S&ucirc;tra means that the soul would
+either be permanently cognizing or permanently non-cognizing, if it
+were pure knowledge and all-pervading (instead of being
+<i>j&ntilde;</i>&acirc;t<i>ri</i> and a<i>n</i>u, as it is in
+reality).&mdash;The three S&ucirc;tras can be made to fit in with
+either interpretation, although it must be noted that none of them
+explicitly refers to the soul's connexion with the buddhi.</p>
+<p>Adhik. XIV and XV (33-39; 40) refer to the kart<i>ri</i>tva of
+the j&icirc;va, i.e. the question whether the soul is an agent.
+S&ucirc;tras 33-39 clearly say that it is such. But as, according
+to <i>S</i>a@nkara's system, this cannot be the final
+view,&mdash;the soul being essentially non-active, and all action
+belonging to the world of up&acirc;dhis,&mdash;he looks upon the
+next following S&ucirc;tra (40) as constituting an
+adhikara<i>n</i>a by itself, and teaching that the soul is an agent
+when connected with the instruments of action, buddhi, &amp;c.,
+while it ceases to be so when dissociated from them, 'just as the
+carpenter acts in both ways,' i.e. just as the carpenter works as
+long as he wields his instruments, and rests after having laid them
+aside.&mdash;R&acirc;m&acirc;nuja, perhaps more naturally, does not
+separate S&ucirc;tra 40 from the preceding S&ucirc;tras, but
+interprets it as follows: Activity is indeed an essential attribute
+of the soul; but therefrom it does not follow that the soul is
+always actually active, just as the carpenter, even when furnished
+with the requisite instruments, may either work or not work, just
+as he pleases.</p>
+<p>Adhik. XVI (41, 42) teaches that the soul in its activity is
+dependent on the Lord who impels it with a view to its former
+actions.</p>
+<p>Adhik. XVII (43-53) treats of the relation of the individual
+soul to Brahman. S&ucirc;tra 43 declares that the individual soul
+is a part (a<i>ms</i>a) of Brahman, and the following S&ucirc;tras
+show how that relation does not involve either that Brahman is
+affected by the imperfections, sufferings, &amp;c. of the souls, or
+that one soul has to participate in the experiences of other souls.
+The two commentators of course take entirely <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-58" id="pageintro-58"></a>{Intro
+58}</span> different views of the doctrine that the soul is a part
+of Brahman. According to R&acirc;m&acirc;nuja the souls are in
+reality parts of Brahman<a id="footnotetag14" name=
+"footnotetag14"></a><a href="#footnote14"><sup>14</sup></a>;
+according to Sa@nkara the 'a<i>ms</i>a' of the S&ucirc;tra must be
+understood to mean 'a<i>ms</i>a iva,' 'a part as it were;' the one
+universal indivisible Brahman having no real parts, but appearing
+to be divided owing to its limiting adjuncts.&mdash;One S&ucirc;tra
+(50) in this adhikara<i>n</i>a calls for special notice. According
+to Sa@nkara the words '&acirc;bh&acirc;sa eva <i>k</i>a' mean '(the
+soul is) a mere reflection,' which, as the commentators remark, is
+a statement of the so-called pratibimbav&acirc;da, i.e. the
+doctrine that the so-called individual soul is nothing but the
+reflection of the Self in the buddhi; while S&ucirc;tra 43 had
+propounded the so-called ava<i>kkh</i>edav&acirc;da, i.e. the
+doctrine that the soul is the highest Self in so far as limited by
+its adjuncts.&mdash;According to R&acirc;m&acirc;nuja the
+&acirc;bh&acirc;sa of the S&ucirc;tra has to be taken in the
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-59" id=
+"pageintro-59"></a>{Intro 59}</span> sense of
+hetv&acirc;bh&acirc;sa, a fallacious argument, and the S&ucirc;tra
+is explained as being directed against the reasoning of those
+Ved&acirc;ntins according to whom the soul is Brahman in so far as
+limited by non-real adjuncts<a id="footnotetag15" name=
+"footnotetag15"></a><a href="#footnote15"><sup>15</sup></a>.</p>
+<h4>P&Acirc;DA IV.</h4>
+<p>Adhik. I, II, III (1-4; 5-6; 7) teach that the
+pr&acirc;<i>n</i>as (by which generic name are denoted the
+buddh&icirc;ndriyas, karmen-driyas, and the manas) spring from
+Brahman; are eleven in number; and are of minute size
+(a<i>n</i>u).</p>
+<p>Adhik. IV, V, VI (8; 9-12; 13) inform us also that the mukhya
+pr&acirc;<i>n</i>a, i.e. the vital air, is produced from Brahman;
+that it is a principle distinct from air in general and from the
+pr&acirc;<i>n</i>as discussed above; and that it is minute
+(a<i>n</i>u).</p>
+<p>Adhik. VII and VIII (14-16; 17-19) teach that the
+pr&acirc;<i>n</i>as are superintended and guided in their activity
+by special divinities, and that they are independent principles,
+not mere modifications of the mukhya pr&acirc;<i>n</i>a.</p>
+<p>Adhik. IX (20-22) declares that the evolution of names and forms
+(the n&acirc;mar&ucirc;pavy&acirc;kara<i>n</i>a) is the work, not
+of the individual soul, but of the Lord.</p>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote13" name=
+"footnote13"></a><b>Footnote 13:</b><a href=
+"#footnotetag13">(return)</a>
+<p>Lokavat, Yath&acirc; loke
+r&acirc;ja<i>s</i>&acirc;san&acirc;nuvartin&acirc;<i>m</i>
+<i>k</i>a
+r&acirc;j&acirc;nugrahanigrahak<i>ri</i>takhadukhayoges'pi na
+sa<i>s</i>ar&icirc;ra&icirc;vam&acirc;tre<i>n</i>a s&acirc;sake
+r&acirc;jany api
+<i>s</i>&acirc;san&acirc;nuv<i>ri</i>ttyauv<i>ri</i>ttinimittasukhadukhayor
+bhokt<i>ri</i>vaprasa@nga<i>h</i>. Yath&acirc;ha
+Drami<i>d</i>abh&acirc;shyak&acirc;ra<i>h</i> yath&acirc; loke
+r&acirc;j&acirc; pra<i>k</i>uradanda<i>s</i>&ucirc;ke
+ghores'narthasa<i>m</i>ka<i>t</i>es'pi prade<i>s</i>e
+vartam&acirc;noszpi vyajan&acirc;dyavadh&ucirc;tadeho doshair na
+sprisyate abhipret&acirc;<i>ms</i> <i>k</i>a lok&acirc;n
+paripip&acirc;layishati bhog&acirc;<i>ms</i> <i>k</i>a
+gandh&acirc;d&icirc;n avi<i>s</i>vajanopabhogy&acirc;n
+dh&acirc;rayati tath&acirc;sau loke<i>s</i>varo
+bhramatsvas&acirc;mait<i>h</i>ya<i>k</i>amato doshair na
+sp<i>ris</i>yate rakshati <i>k</i>a lok&acirc;n
+brahmalok&acirc;di<i>ms</i>
+<i>k</i>&acirc;vi<i>s</i>vajanopabhogy&acirc;n
+dh&acirc;rayat&icirc;ti.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote14" name=
+"footnote14"></a><b>Footnote 14:</b><a href=
+"#footnotetag14">(return)</a>
+<p>G&icirc;vasya kart<i>ri</i>tva<i>m</i> paramapurush&acirc;yattam
+ity uktam. Id&acirc;n&icirc;m kim aya<i>m</i> g&icirc;va<i>h</i>
+parasm&acirc;d atyantabhinna<i>h</i> uta param eva brahma
+bhr&acirc;ntam uta brahmaivop&acirc;dhyava<i>kkh</i>innam atha
+brahm&acirc;<i>ms</i>a iti sa<i>m</i>sayyate
+<i>s</i>rutivipraticpatte<i>h</i> sa<i>m</i>saya<i>h</i>. Nanu
+tadananyam &acirc;rambha<i>n</i>a<i>s</i>abd&acirc;dibhya<i>h</i>
+adhika<i>m</i> tu bhedanirdes&acirc;d ity atraiv&acirc;yam aitho
+nir<i>n</i>&icirc;ta<i>h</i> Satya<i>m</i> sa eva
+n&acirc;n&acirc;tvaikatva<i>s</i>rutivipratipatty&acirc; skshipya
+j&icirc;vasya brahm&acirc;<i>ms</i>atvopap&acirc;danena
+vi<i>s</i>eshato nir<i>n</i>&icirc;yate. Y&acirc;vad dhi
+j&icirc;vasya brahm&acirc;<i>m</i>satva<i>m</i> na
+nir<i>n</i>&icirc;tam t&acirc;vaj j&icirc;vasya
+brahmanosnanyatva<i>m</i> brahma<i>n</i>as tasm&acirc;d
+adhikatv&acirc;<i>m</i> <i>k</i>a na pratitish<i>th</i>ati.
+Ki<i>m</i> t&acirc;vat pr&acirc;ptam. Atyanta<i>m</i> bhinna iti.
+Kuta<i>h</i>. J<i>&ntilde;</i>&acirc;j<i>&ntilde;</i>nau dv&acirc;v
+ity&acirc;dibhedanirde<i>s</i>&acirc;t.
+J<i>&ntilde;</i>&acirc;j<i>&ntilde;</i>ayor abheda<i>s</i>rutayas
+tv agnin&acirc; si<i>&ntilde;k</i>ed itivad
+viruddh&acirc;rthapratip&acirc;dan&acirc;d
+aupa<i>k</i>&acirc;rikya<i>h</i>, Brahma<i>n</i>os<i>ms</i>o
+j&icirc;va ity api na s&acirc;dh&icirc;ya<i>h</i>,
+ekavastvekade<i>s</i>av&acirc;<i>k</i>&icirc; hy
+a<i>ms</i>a<i>s</i>sabda<i>h</i>, j&icirc;vasya
+brahmaikade<i>s</i>atve tadgat&acirc; dosh&acirc; brahma<i>n</i>i
+bhaveyu<i>h</i>. Na <i>k</i>a brahmakha<i>nd</i>o j&icirc;va ity
+a<i>ms</i>atvopapatti<i>h</i> kha<i>nd</i>an&acirc;narhatv&acirc;d
+brahma<i>n</i>a<i>h</i> pr&acirc;guktadoshaprasa@ng&acirc;<i>k</i>
+<i>k</i>a, tasm&acirc;d atyantabhinnasya tada<i>ms</i>atva<i>m</i>
+durupap&acirc;dam. Yadv&acirc; bhr&acirc;nta<i>m</i> brahmaiva
+j&icirc;va<i>h</i>. Kuta<i>h</i>. Tat tvam asi ayam
+&acirc;tm&acirc;
+brahmety&acirc;dibrahm&acirc;tmabh&acirc;vopade<i>s</i>&acirc;t,
+n&acirc;n&acirc;tmatvav&acirc;dinyas tu
+pratyaksh&acirc;disiddh&acirc;rth&acirc;nuv&acirc;ditv&acirc;d
+ananyath&acirc;siddh&acirc;dvaitopade<i>s</i>apar&acirc;bhi<i>h</i>
+<i>s</i>rutibhi<i>h</i> pratyaksh&acirc;daya<i>s</i> <i>k</i>a
+avidy&acirc;ntargata<i>h</i> khy&acirc;pyante.&mdash;Athav&acirc;
+brahmaiv&acirc;n&acirc;dyup&acirc;dhyava<i>kkh</i>inna<i>m</i>
+j&icirc;va<i>h</i>. Kuta<i>h</i>. Tata eva
+brahm&acirc;tmabh&acirc;vopade<i>s</i>at. Na <i>k</i>&acirc;yam
+up&acirc;dhir bhr&acirc;ntiparikalpita ita vaktu<i>m</i>
+sakya<i>m</i> bandhamoksh&acirc;divyavasth&acirc;nupapatter. Ity
+eva<i>m</i> pr&acirc;tptesbhidh&icirc;yate. Brahm&acirc;<i>ms</i>a
+iti. Kuta<i>h</i>. N&acirc;n&acirc;vyapade<i>s</i>&acirc;d
+anyath&acirc; <i>k</i>aikatvena vyapade<i>s</i>&acirc;d
+ubhayath&acirc; hi vyapade<i>s</i>o d<i>ris</i>yate.
+N&acirc;v&acirc;vyapade<i>s</i>as t&acirc;vat
+srash<i>tri</i>tva<i>rig</i>yatva&mdash;niyant<i>ri</i>tvaniy&acirc;myatva&mdash;sarvaj<i>
+&ntilde;</i>atv&acirc;j<i>&ntilde;</i>atva&mdash;sv&acirc;dh&icirc;natvapar&acirc;dh&icirc;natva&mdash;<i>
+s</i>uddhatv&acirc;<i>s</i>uddhatva&mdash;kaly&acirc;<i>n</i>agu<i>n</i>&acirc;karatvavipar&icirc;tatva&mdash;patitva<i>
+s</i>eshatv&acirc;dibhir d<i>ris</i>yate. Anyath&acirc;
+<i>k</i>&acirc;bhedena vyapade<i>s</i>os pi tat tvam asi ayam
+&acirc;tm&acirc; brahmety&acirc;dibhir d<i>ris</i>yate. Api
+d&acirc;<i>s</i>akitav&acirc;ditvam apy adh&icirc;yate eke, brahma
+d&acirc;s&acirc; brahma d&acirc;s&acirc; brahmeme kitav&acirc; ity
+&acirc;tharva<i>n</i>ik&acirc; brahma<i>n</i>o
+d&acirc;<i>s</i>akitav&acirc;ditvam apy adh&icirc;yate,
+tata<i>s</i> <i>k</i>a sarvaj&icirc;vavy&acirc;pitvena abhedo
+vyapadi<i>s</i>yata it artha<i>h</i>. Evam
+ubhayavyapade<i>s</i>amukhyatvasiddhaye j&icirc;vosya<i>m</i>
+brahma<i>n</i>os<i>ms</i>a ity abhyupagantavya<i>h</i>.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote15" name=
+"footnote15"></a><b>Footnote 15:</b><a href=
+"#footnotetag15">(return)</a>
+<p>Nanu bhr&acirc;ntabrahmaj&icirc;vav&acirc;deszpy
+avidy&acirc;k<i>ri</i>top&acirc;dhibhed&acirc;d
+bhogavyavasth&acirc;daya upapadyanta ata &acirc;ha,
+&acirc;bh&acirc;sa eva <i>k</i>a.
+Akha<i>nd</i>aikarasaprak&acirc;<i>s</i>am&acirc;tratvar&ucirc;pasya
+svar&ucirc;patirodh&acirc;nap&ucirc;rvakop&acirc;dhibhedopap&acirc;danahetur
+&acirc;bh&acirc;sa eva. Prak&acirc;<i>s</i>aikasvar&ucirc;pasya
+prak&acirc;<i>s</i>atirodh&acirc;na<i>m</i>
+prak&acirc;<i>s</i>an&acirc;<i>s</i>a eveti pr&acirc;g
+evopap&acirc;ditam. &Acirc;bh&acirc;s&acirc; eveti v&acirc;
+p&acirc;<i>th</i>a<i>h</i>, tath&acirc; sati hetava
+&acirc;bh&acirc;s&acirc;<i>h</i>.</p>
+</blockquote>
+<h3>THIRD ADHY&Acirc;YA.</h3>
+<h4>P&Acirc;DA I.</h4>
+<p>Adhik. I (1-7) teaches that the soul, when passing out of the
+body at the time of death, remains invested with the subtle
+material elements (bh&ucirc;tas&ucirc;kshma) which serve as an
+abode to the pr&acirc;<i>n</i>as attached to the soul.</p>
+<p>Adhik. II (8-11) shows that, when the souls of those who had
+enjoyed the reward of their good works in the moon descend to the
+earth in order to undergo a new embodiment, there cleaves to them a
+remainder (anu<i>s</i>aya) of their <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-60" id="pageintro-60"></a>{Intro 60}</span> former deeds
+which determines the nature of the new embodiment.</p>
+<p>Adhik. III (12-21) discusses the fate after death of those whom
+their good works do not entitle to pass up to the moon.</p>
+<p>Adhik. IV, V, VI (22; 23; 24-27) teach that the subtle bodies of
+the souls descending from the moon through the ether, air, &amp;c.,
+do not become identical with ether, air, &amp;c., but only like
+them; that the entire descent occupies a short time only; and that,
+when the souls finally enter into plants and so on, they do not
+participate in the life of the latter, but are merely in external
+contact with them.</p>
+<h4>P&Acirc;DA II.</h4>
+<p>Adhik. I (1-6) treats of the soul in the dreaming state.
+According to <i>S</i>a@nkara the three first S&ucirc;tras discuss
+the question whether the creative activity ascribed to the soul in
+some scriptural passages produces things as real as those by which
+the waking soul is surrounded, or not; S&ucirc;tra 3 settles the
+point by declaring that the creations of the dreaming soul are mere
+'M&acirc;y&acirc;,' since they do not fully manifest the character
+of real objects. S&ucirc;tra 4 adds that dreams, although mere
+M&acirc;y&acirc;, yet have a prophetic quality. S&ucirc;tras 5 and
+6 finally reply to the question why the soul, which after all is a
+part of the Lord and as such participates in his excellencies,
+should not be able to produce in its dreams a real creation, by the
+remark that the soul's knowledge and power are obscured by its
+connexion with the gross body.</p>
+<p>The considerably diverging interpretation given of this
+adhikara<i>n</i>a by R&acirc;m&acirc;nuja has the advantage of more
+closely connecting the S&ucirc;tras with each other. According to
+him the question is not whether the creations of a dream are real
+or not, but whether they are the work of the individual soul or of
+the Lord acting within the soul. S&ucirc;tras 1 and 2 set forth the
+p&ucirc;rvapaksha. The creations of dreams (are the work of the
+individual soul); for thus Scripture declares: 'And the followers
+of some <i>s</i>&acirc;k&acirc;s declare (the <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-61" id="pageintro-61"></a>{Intro
+61}</span> soul to be) a creator,' &amp;c. The third S&ucirc;tra
+states the siddh&acirc;nta view: 'But the creations of dreams are
+M&acirc;y&acirc;, i.e. are of a wonderful nature (and as such
+cannot be effected by the individual soul), since (in this life)
+the nature (of the soul) is not fully manifested.' Concerning the
+word 'm&acirc;y&acirc;,' R&acirc;m&acirc;nuja remarks,
+'m&acirc;y&acirc;<i>s</i>abdo hy
+&acirc;<i>sk</i>aryav&acirc;<i>k</i>&icirc; janaka<i>s</i>ya kule
+j&acirc;t&acirc; devam&acirc;yeva nirmit&acirc; ity&acirc;dishu
+tath&acirc; dar<i>s</i>an&acirc;t.' The three remaining
+S&ucirc;tras are exhibited in the <i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya in
+a different order, the fourth S&ucirc;tra, according to
+<i>S</i>a@nkara, being the sixth according to R&acirc;m&acirc;nuja.
+S&ucirc;tras 4 and 5 (according to R&acirc;m&acirc;nuja's
+numeration) are explained by R&acirc;m&acirc;nuja very much in the
+same way as by <i>S</i>a@nkara; but owing to the former's statement
+of the subject-matter of the whole adhikara<i>n</i>a they connect
+themselves more intimately with the preceding S&ucirc;tras than is
+possible on <i>S</i>a@nkara's interpretation. In S&ucirc;tra 6
+(s&ucirc;<i>k</i>aka<i>s</i> <i>k</i>&acirc; hi)
+R&acirc;m&acirc;nuja sees a deduction from the siddh&acirc;nta of
+the adhikara<i>n</i>a, 'Because the images of a dream are produced
+by the highest Lord himself, therefore they have prophetic
+significance.'</p>
+<p>Adhik. II teaches that in the state of deep dreamless sleep the
+soul abides within Brahman in the heart.</p>
+<p>Adhik. III (9) expounds the reasons entitling us to assume that
+the soul awakening from sleep is the same that went to
+sleep.&mdash;Adhik. IV (9) explains the nature of a swoon.</p>
+<p>Adhik. V (11-21) is, according to <i>S</i>a@nkara, taken up with
+the question as to the nature of the highest Brahman in which the
+individual soul is merged in the state of deep sleep. S&ucirc;tra
+11 declares that twofold characteristics (viz. absence and presence
+of distinctive attributes, nirvi<i>s</i>eshatva and
+savi<i>s</i>eshatva) cannot belong to the highest Brahman even
+through its stations, i.e. its limiting adjuncts; since all
+passages which aim at setting forth Brahman's nature declare it to
+be destitute of all distinctive attributes.&mdash;The fact,
+S&ucirc;tra 12 continues, that in many passages Brahman is spoken
+of as possessing distinctive attributes is of no relevancy, since
+wherever there are mentioned limiting adjuncts, on which all
+distinction depends, it is specially stated <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-62" id="pageintro-62"></a>{Intro
+62}</span> that Brahman in itself is free from all diversity;
+and&mdash;S&ucirc;tra 13 adds&mdash;in some places the assumption
+of diversity is specially objected to.&mdash;That Brahman is devoid
+of all form (S&ucirc;tra 14), is the pre-eminent meaning of all
+Ved&acirc;nta-texts setting forth Brahman's nature.&mdash;That
+Brahman is represented as having different forms, as it were, is
+due to its connexion with its (unreal) limiting adjuncts; just as
+the light of the sun appears straight or crooked, as it were,
+according to the nature of the things he illuminates
+(15).&mdash;The B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka expressly
+declares that Brahman is one uniform mass of intelligence (16); and
+the same is taught in other scriptural passages and in
+Sm<i>ri</i>ti (l7).&mdash;At the unreality of the apparent
+manifoldness of the Self, caused by the limiting adjuncts, aim
+those scriptural passages in which the Self is compared to the sun,
+which remains one although his reflections on the surface of the
+water are many (18).&mdash;Nor must the objection be raised that
+that comparison is unsuitable, because the Self is not material
+like the sun, and there are no real up&acirc;dhis separate from it
+as the water is from the sun; for the comparison merely means to
+indicate that, as the reflected image of the sun participates in
+the changes, increase, decrease, &amp;c., which the water undergoes
+while the sun himself remains unaffected thereby, so the true Self
+is not affected by the attributes of the up&acirc;dhis, while, in
+so far as it is limited by the latter, it is affected by them as it
+were (19, 20).&mdash;That the Self is within the up&acirc;dhis,
+Scripture declares (21).</p>
+<p>From the above explanation of this important adhikara<i>n</i>a
+the one given in the Sr&icirc;-bh&acirc;shya differs totally.
+According to R&acirc;m&acirc;nuja the adhikara<i>n</i>a raises the
+question whether the imperfections clinging to the individual soul
+(the discussion of which has now come to an end) affect also the
+highest Lord who, according to Scripture, abides within the soul as
+antary&acirc;min. 'Notwithstanding the abode (of the highest Self
+within the soul) (it is) not (affected by the soul's imperfections)
+because everywhere (the highest Self is represented) as having
+twofold characteristics (viz. being, on one hand, free from all
+evil, apahatap&acirc;pman, vijara, vim<i>ri</i>tyu, &amp;c., and,
+on the other hand, endowed with all auspicious <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-63" id="pageintro-63"></a>{Intro
+63}</span> qualities, satyak&acirc;ma, satyasa<i>m</i>kalpa,
+&amp;c.) (11).&mdash;Should it be objected that, just as the soul
+although essentially free from evil&mdash;according to the
+Praj&acirc;pativ&acirc;kya in the Ch&acirc;ndogya&mdash;yet is
+liable to imperfections owing to its connexion with a variety of
+bodies, so the antary&acirc;min also is affected by abiding within
+bodies; we deny this because in every section of the chapter
+referring to the antary&acirc;min (in the
+B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka) he is expressly called the
+Immortal, the ruler within; which shows him to be free from the
+shortcomings of the jiva (12).&mdash;Some, moreover, expressly
+assert that, although the Lord and the soul are within one body,
+the soul only is imperfect, not the Lord (dv&acirc;
+supar<i>n</i>&acirc; sayuj&acirc; sakh&acirc;y&acirc;)
+(13).&mdash;Should it be said that, according to the
+Ch&acirc;ndogya, Brahman entered together with the souls into the
+elements previously to the evolution of names and forms, and hence
+participates in the latter, thus becoming implicated in the
+sa<i>m</i>s&aacute;ra; we reply that Brahman, although connected
+with such and such forms, is in itself devoid of form, since it is
+the principal element (agent; pradh&acirc;na) in the bringing about
+of names and forms (according to '&acirc;k&acirc;<i>s</i>o ha vai
+n&acirc;mar&ucirc;payor nirvahit&acirc;') (14).&mdash;But does not
+the passage 'satya<i>m</i> j<i>&ntilde;</i>&acirc;nam anantam
+brahma' teach that Brahman is nothing but light (intelligence)
+without any difference, and does not the passage 'neti neti' deny
+of it all qualities?&mdash;As in order, we reply, not to deprive
+passages as the one quoted from the Taittir&icirc;ya of their
+purport, we admit that Brahman's nature is light, so we must also
+admit that Brahman is satyasa<i>m</i>kalpa, and so on; for if not,
+the passages in which those qualities are asserted would become
+purportless (15).&mdash;Moreover the Taittir&icirc;ya passage only
+asserts so much, viz. the prak&acirc;<i>s</i>ar&ucirc;pat&acirc; of
+Brahman, and does not deny other qualities (l6).&mdash;And the
+passage 'neti neti' will be discussed later on.&mdash;The
+ubhayali@ngatva of Brahman in the sense assigned above is asserted
+in many places <i>S</i>ruti and Sm<i>ri</i>ti (17).&mdash;Because
+Brahman although abiding in many places is not touched by their
+imperfections, the similes of the reflected sun, of the ether
+limited by jars, &amp;c., are applicable to it (18).&mdash;Should
+it be said that the illustration is not an appropriate one, because
+the <span class="pagenum"><a name="pageintro-64" id=
+"pageintro-64"></a>{Intro 64}</span> sun is apprehended in the
+water erroneously only while the antary&acirc;min really abides
+within all things, and therefore must be viewed as sharing their
+defects (19); we reply that what the simile means to negative is
+merely that Brahman should, owing to its inherence in many places,
+participate in the increase, decrease, and so on, of its abodes. On
+this view both similes are appropriate (20).&mdash;Analogous
+similes we observe to be employed in ordinary life, as when we
+compare a man to a lion (21).</p>
+<p>S&ucirc;tras 22-30 constitute, according to <i>S</i>a@nkara, a
+new adhikara<i>n</i>a (VI), whose object it is to show that the
+clause 'not so, not so' (neti neti; B<i>ri</i>had&acirc;r)
+negatives, not Brahman itself, but only the two forms of Brahman
+described in the preceding part of the chapter. S&ucirc;tras 23-26
+further dwell on Brahman being in reality devoid of all distinctive
+attributes which are altogether due to the up&acirc;dhis. The last
+four S&ucirc;tras return to the question how, Brahman being one
+only, the souls are in so many places spoken of as different from
+it, and, two explanatory hypotheses having been rejected, the
+conclusion is arrived at that all difference is unreal, due to
+fictitious limiting adjuncts.</p>
+<p>According to R&aacute;m&acirc;nuja, S&ucirc;tras 22 ff. continue
+the discussion started in S&ucirc;tra 11. How, the question is
+asked, can the ubhayali@ngatva of Brahman be maintained considering
+that the 'not so, not so' of the B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka
+denies of Brahman all the previously mentioned modes
+(prak&acirc;ra), so that it can only be called that which is
+(sanm&acirc;tra)?&mdash;The reply given in S&ucirc;tra 22 is that
+'not so, not so' does not deny of Brahman the distinctive qualities
+or modes declared previously (for it would be senseless at first to
+teach them, and finally to deny them again<a id="footnotetag16"
+name="footnotetag16"></a><a href="#footnote16"><sup>16</sup></a>),
+but merely denies the pr&acirc;k<i>ri</i>tait&acirc;vattva, the
+previously stated limited nature of Brahman, i.e. it denies that
+Brahman possesses only the previously mentioned qualifications.
+With this agrees, that subsequently to 'neti neti' Scripture itself
+enunciates further qualifications of Brahman. That Brahman as
+stated <span class="pagenum"><a name="pageintro-65" id=
+"pageintro-65"></a>{Intro 65}</span> above is not the object of any
+other means of proof but Scripture is confirmed in S&ucirc;tra 23,
+'Scripture declares Brahman to be the non-manifest.'&mdash;And the
+intuition (s&aacute;ksh&acirc;tkk&acirc;ra) of Brahman ensues only
+upon its sa<i>m</i>r&acirc;dhana, i.e. upon its being perfectly
+pleased by the worshipper's devotion, as Scripture and
+Sm<i>ri</i>ti declare (24).&mdash;That this interpretation of
+'neti' is the right one, is likewise shown by the fact that in the
+same way as prak&acirc;<i>s</i>a, luminousness,
+j<i>&ntilde;</i>&acirc;na, intelligence, &amp;c., so also the
+quality of being differentiated by the world
+(prapa<i>&ntilde;k</i>avsish<i>t</i>at&acirc;) is intuited as
+non-different, i.e. as likewise qualifying Brahman; and that
+prak&acirc;<i>s</i>a, and so on, characterise Brahman, is known
+through repeated practice (on the part of <i>ri</i>shis like
+V&acirc;madeva) in the work of sa<i>m</i>r&acirc;dhana mentioned
+before (25).&mdash;For all these reasons Brahman is connected with
+the infinite, i.e. the infinite number of auspicious qualities; for
+thus the twofold indications (li@nga) met with in Scripture are
+fully justified (26).&mdash;In what relation, then, does the
+a<i>k</i>id vastu, i.e. the non-sentient matter, which, according
+to the b<i>ri</i>hadara<i>n</i>yaka, is one of the forms of
+Brahman, stand to the latter?&mdash;Non-sentient beings might, in
+the first place, be viewed as special arrangements
+(sa<i>m</i>sthanavisesh&acirc;<i>h</i>) of Brahman, as the coils
+are of the body of the snake; for Brahman is designated as both,
+i.e. sometimes as one with the world (Brahman is all this,
+&amp;c.), sometimes as different from it (Let me enter into those
+elements, &amp;c.) (27).&mdash;Or, in the second place, the
+relation of the two might be viewed as analogous to that of light
+and the luminous object which are two and yet one, both being fire
+(28).&mdash;Or, in the third place, the relation is like that
+stated before, i.e. the material world is, like the individual
+souls (whose case was discussed in II, 3, 43), a
+part&mdash;a<i>ms</i>a&mdash;of Brahman (29, 30).</p>
+<p>Adhik. VII (31-37) explains how some metaphorical expressions,
+seemingly implying that there is something different from Brahman,
+have to be truly understood.</p>
+<p>Adhik. VIII (38-41) teaches that the reward of works is not, as
+Jaimini opines, the independent result of the works acting through
+the so-called ap&ucirc;rva, but is allotted by the Lord.</p>
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-66" id=
+"pageintro-66"></a>{Intro 66}</span>
+<h4>P&Acirc;DA III.</h4>
+<p>With the third p&acirc;da of the second adhy&acirc;ya a new
+section of the work begins, whose task it is to describe how the
+individual soul is enabled by meditation on Brahman to obtain final
+release. The first point to be determined here is what constitutes
+a meditation on Brahman, and, more particularly, in what relation
+those parts of the Upanishads stand to each other which enjoin
+identical or partly identical meditations. The reader of the
+Upanishads cannot fail to observe that the texts of the different
+<i>s</i>&acirc;kh&acirc;s contain many chapters of similar, often
+nearly identical, contents, and that in some cases the text of even
+one and the same <i>s</i>&acirc;kh&acirc; exhibits the same matter
+in more or less varied forms. The reason of this clearly is that
+the common stock of religious and philosophical ideas which were in
+circulation at the time of the composition of the Upanishads found
+separate expression in the different priestly communities; hence
+the same speculations, legends, &amp;c. reappear in various places
+of the sacred Scriptures in more or less differing dress.
+Originally, when we may suppose the members of each Vedic school to
+have confined themselves to the study of their own sacred texts,
+the fact that the texts of other schools contained chapters of
+similar contents would hardly appear to call for special note or
+comment; not any more than the circumstance that the sacrificial
+performances enjoined on the followers of some particular
+<i>s</i>&acirc;kh&acirc; were found described with greater or
+smaller modifications in the books of other
+<i>s</i>&acirc;kh&acirc;s also. But already at a very early period,
+at any rate long before the composition of the
+Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras in their present form, the Vedic
+theologians must have apprehended the truth that, in whatever
+regards sacrificial acts, one <i>s</i>&acirc;kh&acirc; may indeed
+safely follow its own texts, disregarding the texts of all other
+<i>s</i>&acirc;kh&acirc;s; that, however, all texts which aim at
+throwing light on the nature of Brahman and the relation to it of
+the human soul must somehow or other be combined into one
+consistent systematical whole equally valid for the followers of
+all Vedic schools. For, as we have had occasion to remark above,
+while acts may be performed <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-67" id="pageintro-67"></a>{Intro 67}</span> by different
+individuals in different ways, cognition is defined by the nature
+of the object cognised, and hence can be one only, unless it ceases
+to be true cognition. Hence the attempts, on the one hand, of
+discarding by skilful interpretation all contradictions met with in
+the sacred text, and, on the other hand, of showing what sections
+of the different Upanishads have to be viewed as teaching the same
+matter, and therefore must be combined in one meditation. The
+latter is the special task of the present p&acirc;da.</p>
+<p>Adhik. I and II (1-4; 5) are concerned with the question whether
+those vidy&acirc;s, which are met with in identical or similar form
+in more than one sacred text, are to be considered as constituting
+several vidy&acirc;s, or one vidy&acirc; only. <i>S</i>a@nkara
+remarks that the question affects only those vidy&acirc;s whose
+object is the qualified Brahman; for the knowledge of the
+non-qualified Brahman, which is of an absolutely uniform nature,
+can of course be one only wherever it is set forth. But things lie
+differently in those cases where the object of knowledge is the
+sagu<i>n</i>am brahma or some outward manifestation of Brahman; for
+the qualities as well as manifestations of Brahman are many.
+Anticipating the subject of a later adhikara<i>n</i>a, we may take
+for an example the so-called
+<i>S</i>&acirc;<i>nd</i>ilyavidy&acirc; which is met with in Ch.
+Up. III, 14, again&mdash;in an abridged form&mdash;in B<i>ri</i>.
+Up. V, 6, and, moreover, in the tenth book of the
+<i>S</i>atapathabr&aacute;hma<i>n</i>a (X, 6, 3). The three
+passages enjoin a meditation on Brahman as possessing certain
+attributes, some of which are specified in all the three texts (as,
+for instance, manomayatva, bh&acirc;r&ucirc;patva), while others
+are peculiar to each separate passage
+(pr&acirc;<i>n</i>a<i>s</i>ar&icirc;ratva and
+satyasa<i>m</i>kalpatva, for instance, being mentioned in the
+Ch&acirc;ndogya Upanishad and
+<i>S</i>atapatha-br&acirc;hma<i>n</i>a, but not in the
+B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka Upanishad, which, on its part,
+specifies sarvava<i>s</i>itva, not referred to in the two other
+texts). Here, then, there is room for a doubt whether the three
+passages refer to one object of knowledge or not. To the devout
+Ved&acirc;ntin the question is not a purely theoretical one, but of
+immediate practical interest. For if the three texts are to be held
+apart, there are three different meditations to be gone through;
+if, on the <span class="pagenum"><a name="pageintro-68" id=
+"pageintro-68"></a>{Intro 68}</span> other hand, the vidy&acirc; is
+one only, all the different qualities of Brahman mentioned in the
+three passages have to be combined into one meditation.&mdash;The
+decision is here, as in all similar cases, in favour of the latter
+alternative. A careful examination of the three passages shows that
+the object of meditation is one only; hence the meditation also is
+one only, comprehending all the attributes mentioned in the three
+texts.</p>
+<p>Adhik. III (6-8) discusses the case of vidy&acirc;s being really
+separate, although apparently identical. The examples selected are
+the udg&icirc;thavidy&acirc;s of the Ch&acirc;ndogya Upanishad (I,
+1-3) and the B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka Upanishad (I, 3),
+which, although showing certain similarities&mdash;such as bearing
+the same name and the udg&icirc;tha being in both identified with
+pr&acirc;<i>n</i>a&mdash;yet are to be held apart, because the
+subject of the Ch&acirc;ndogya vidy&acirc; is not the whole
+udg&icirc;tha but only the sacred syllabic Om, while the
+B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka Upanishad represents the whole
+udg&icirc;tha as the object of meditation.</p>
+<p>S&ucirc;tra 9 constitutes in <i>S</i>a@nkara's view a new
+adhikara<i>n</i>a (IV), proving that in the passage, 'Let a man
+meditate' (Ch. Up. I, 1, 1), the O<i>m</i>k&acirc;ra and the
+udg&icirc;tha stand in the relation of one specifying the other,
+the meaning being, 'Let a man meditate on that O<i>m</i>k&acirc;ra
+which,' &amp;c.&mdash;According to R&acirc;m&acirc;nuja's
+interpretation, which seems to fall in more satisfactorily with the
+form and the wording of the S&ucirc;tra, the latter merely
+furnishes an additional argument for the conclusion arrived at in
+the preceding adhikara<i>n</i>a.&mdash;Adhik. V (10) determines the
+unity of the so-called pr&acirc;<i>n</i>a-vidy&acirc;s and the
+consequent comprehension of the different qualities of the
+pr&acirc;<i>n</i>a, which are mentioned in the different texts,
+within one meditation.</p>
+<p>Adhik. VI comprises, according to <i>S</i>a@nkara, the
+S&ucirc;tras 11-13. The point to be settled is whether in all the
+meditations on Brahman all its qualities are to be included or only
+those mentioned in the special vidy&acirc;. The decision is that
+the essential and unalterable attributes of Brahman, such as bliss
+and knowledge, are to be taken into account everywhere, while those
+which admit of a more or less (as, for instance, the attribute of
+having joy for its head, mentioned <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-69" id="pageintro-69"></a>{Intro 69}</span> in the
+Taitt. Up.) are confined to special meditations.&mdash;Adhik. VII
+(14, 15), according to <i>S</i>a@nkara, aims at proving that the
+object of Ka<i>th</i>a. Up. III, 10, 11 is one only, viz. to show
+that the highest Self is higher than everything, so that the
+passage constitutes one vidy&acirc; only.&mdash;Adhik. VIII (16,
+17) determines, according to <i>S</i>a@nkara, that the Self spoken
+of in Ait. &Acirc;r. II, 4, 1, 1 is not a lower form of the Self
+(the so-called s&ucirc;tr&acirc;tman), but the highest Self; the
+discussion of that point in this place being due to the wish to
+prove that the attributes of the highest Self have to be
+comprehended in the Aitarcyaka meditation.</p>
+<p>According to R&acirc;m&acirc;nuja the S&ucirc;tras 11-17
+constitute a single adhikara<i>n</i>a whose subject is the same as
+that of <i>S</i>a@nkara's sixth adhikar<i>n</i>a. S&ucirc;tras
+11-13 are, on the whole, explained as by <i>S</i>a@nkara;
+S&ucirc;tra 12, however, is said to mean, 'Such attributes as
+having joy for its head, &amp;c. are not to be viewed as qualities
+of Brahman, and therefore not to be included in every meditation;
+for if they were admitted as qualities, difference would be
+introduced into Brahman's nature, and that would involve a more or
+less on Brahman's part.' S&ucirc;tras 14-17 continue the discussion
+of the passage about the priya<i>s</i>irastva.&mdash;If
+priya<i>s</i>irastva, &amp;c. are not to be viewed as real
+qualities of Brahman, for what purpose does the text mention
+them?&mdash;'Because,' S&ucirc;tra 14 replies, 'there is no other
+purpose, Scripture mentions them for the purpose of pious
+meditation.'&mdash;But how is it known that the Self of delight is
+the highest Self? (owing to which you maintain that having limbs,
+head, &amp;c. cannot belong to it as attributes.)&mdash;'Because,'
+S&ucirc;tra 15 replies, 'the term "Self" (&acirc;tm&acirc;
+&acirc;nandamaya) is applied to it.'&mdash;But in the previous
+parts of the chapter the term Self (in &acirc;tma pra<i>n</i>amaya,
+&amp;c.) is applied to non-Selfs also; how then do you know that in
+&acirc;tm&acirc; &acirc;nandamaya it denotes the real
+Self?&mdash;'The term Self,' S&ucirc;tra 16 replies, 'is employed
+here to denote the highest Self as in many other passages
+(&acirc;tma&acirc; v&acirc; idam eka, &amp;c.), as we conclude from
+the subsequent passage, viz. he wished, May I be many.'&mdash;But,
+an objection is raised, does not the context show that the term
+'Self,' which in all the preceding <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-70" id="pageintro-70"></a>{Intro 70}</span> clauses
+about the pr&acirc;<i>n</i>amaya, &amp;c. denoted something other
+than the Self, does the same in &acirc;nandamaya &acirc;tman, and
+is not the context of greater weight than a subsequent
+passage?&mdash;To this question asked in the former half of 17
+(anvay&acirc;d iti <i>k</i>et) the latter half replies, 'Still it
+denotes the Self, owing to the affirmatory statement,' i.e. the
+fact of the highest Self having been affirmed in a previous passage
+also, viz. II, 1, 'From that Self sprang ether.'</p>
+<p>Adhik. IX (18) discusses a minor point connected with the
+pr&acirc;<i>n</i>asa<i>m</i>v&acirc;da.&mdash;The subject of Adhik.
+X (19) has been indicated already above under Adhik.
+I.&mdash;Adhik. XI (20-22) treats of a case of a contrary nature;
+in B<i>ri</i>. Up. V, 5, Brahman is represented first as abiding in
+the sphere of the sun, and then as abiding within the eye; we
+therefore, in spite of certain counter-indications, have to do with
+two separate vidy&acirc;s.&mdash;Adhik. XII (23) refers to a
+similar case; certain attributes of Brahman mentioned in the
+R&acirc;<i>n</i>&acirc;yan&icirc;ya-khila have not to be introduced
+into the corresponding Ch&acirc;ndogya vidy&acirc;, because the
+stated difference of Brahman's abode involves difference of
+vidy&acirc;.&mdash;Adhik. XIII (24) treats of another instance of
+two vidyas having to be held apart.</p>
+<p>Adhik. XIV (25) decides that certain detached mantras and
+br&acirc;hma<i>n</i>a passages met with in the beginning of some
+Upanishads&mdash;as, for instance, a br&acirc;hma<i>n</i>a about
+the mah&acirc;vrata ceremony at the beginning of the
+Aitareya-&acirc;ra<i>n</i>yaka&mdash;do, notwithstanding their
+position which seems to connect them with the brahmavidy&acirc;,
+not belong to the latter, since they show unmistakable signs of
+being connected with sacrificial acts.</p>
+<p>Adhik. XV (26) treats of the passages stating that the man dying
+in the possession of true knowledge shakes off all his good and
+evil deeds, and affirms that a statement, made in some of those
+passages only, to the effect that the good and evil deeds pass over
+to the friends and enemies of the deceased, is valid for all the
+passages.</p>
+<p>S&ucirc;tras 27-30 constitute, according to <i>S</i>a@nkara, two
+adhikara<i>n</i>as of which the former (XVI; 27, 28) decides that
+the shaking off of the good and evil deeds takes place&mdash;not,
+as <span class="pagenum"><a name="pageintro-71" id=
+"pageintro-71"></a>{Intro 71}</span> the Kaush. Up. states, on the
+road to Brahman's world&mdash;but at the moment of the soul's
+departure from the body; the Kaushitaki statement is therefore not
+to be taken literally.&mdash;The latter adhikara<i>n</i>a (XVII;
+29, 30) treats of the cognate question whether the soul that has
+freed itself from its deeds proceeds in all cases on the road of
+the gods (as said in the Kaush. Up.), or not. The decision is that
+he only whose knowledge does not pass beyond the sagu<i>n</i>am
+brahma proceeds on that road, while the soul of him who knows the
+nirgu<i>n</i>am brahma becomes one with it without moving to any
+other place.</p>
+<p>The <i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya treats the four S&ucirc;tras
+as one adhikara<i>n</i>a whose two first S&ucirc;tras are explained
+as by <i>S</i>a@nkara, while S&ucirc;tra 29 raises an objection to
+the conclusion arrived at, 'the going (of the soul on the path of
+the gods) has a sense only if the soul's freeing itself from its
+works takes place in both ways, i.e. partly at the moment of death,
+partly on the road to Brahman; for otherwise there would be a
+contradiction' (the contradiction being that, if the soul's works
+were all shaken off at the moment of death, the subtle body would
+likewise perish at that moment, and then the bodiless soul would be
+unable to proceed on the path of the gods). To this S&ucirc;tra 30
+replies, 'The complete shaking off of the works at the moment of
+death is possible, since matters of that kind are observed in
+Scripture,' i.e. since scriptural passages show that even he whose
+works are entirely annihilated, and who has manifested himself in
+his true shape, is yet connected with some kind of body; compare
+the passage, 'para<i>m</i> jyotir upasampadya svena
+r&ucirc;pe<i>n</i>abhinishpadyate sa tatra paryeti
+kr&icirc;<i>d</i>an ramam&acirc;na<i>h</i> sa svar&acirc;<i>d</i>
+bhavati tasya sarveshu lokeshu k&acirc;ma<i>k</i>&acirc;ro
+bhavati.' That subtle body is not due to karman, but to the soul's
+vidy&acirc;m&acirc;h&acirc;tmya.&mdash;That the explanation of the
+<i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya agrees with the text as well as
+<i>S</i>a@nkara's, a comparison of the two will show; especially
+forced is <i>S</i>a@nkara's explanation of 'arthavattvam
+ubhayath&acirc;,' which is said to mean that there is arthavattva
+in one case, and non-arthavattva in the other case.</p>
+<p>The next S&ucirc;tra (31) constitutes an adhikara<i>n</i>a
+(XVIII) <span class="pagenum"><a name="pageintro-72" id=
+"pageintro-72"></a>{Intro 72}</span> deciding that the road of the
+gods is followed not only by those knowing the vidy&acirc;s which
+specially mention the going on that road, but by all who are
+acquainted with the sagu<i>n</i>a-vidy&acirc;s of
+Brahman.&mdash;The explanation given in the
+<i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya (in which S&ucirc;tras 31 and 32
+have exchanged places) is similar, with the difference however that
+all who meditate on Brahman&mdash;without any reference to the
+distinction of nirgu<i>n</i>a and sagu<i>n</i>a&mdash;proceed after
+death on the road of the gods. (The <i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya
+reads 'sarvesh&acirc;m,' i.e. all worshippers, not
+'sarv&acirc;s&acirc;m,' all sagu<i>n</i>a-vidy&acirc;s.)</p>
+<p>Adhik. XIX (32) decides that, although the general effect of
+true knowledge is release from all forms of body, yet even such
+beings as have reached perfect knowledge may retain a body for the
+purpose of discharging certain offices.&mdash;In the
+<i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya, where the S&ucirc;tra follows
+immediately on S&ucirc;tra 30, the adhikara<i>n</i>a determines, in
+close connexion with 30, that, although those who know Brahman as a
+rule divest themselves of the gross body&mdash;there remaining only
+a subtle body which enables them to move&mdash;and no longer
+experience pleasure and pain, yet certain beings, although having
+reached the cognition of Brahman, remain invested with a gross
+body, and hence liable to pleasure and pain until they have fully
+performed certain duties.</p>
+<p>Adhik. XX (33) teaches that the negative attributes of Brahman
+mentioned in some vidy&acirc;s&mdash;such as its being not gross,
+not subtle, &amp;c.&mdash;are to be included in all meditations on
+Brahman.&mdash;Adhik. XXI (34) determines that K&acirc;<i>th</i>a
+Up. III, 1, and Mu. Up. III, 1, constitute one vidy&acirc; only,
+because both passages refer to the highest Brahman. According to
+R&acirc;m&acirc;nuja the S&ucirc;tra contains a reply to an
+objection raised against the conclusion arrived at in the preceding
+S&ucirc;tra.&mdash;Adhik. XXII (35, 36) maintains that the two
+passages, B<i>ri</i>. Up. III, 4 and III, 5, constitute one
+vidy&acirc; only, the object of knowledge being in both cases
+Brahman viewed as the inner Self of all.&mdash;Adhik. XXIII (37) on
+the contrary decides that the passage Ait. &Acirc;r. II, 2, 4, 6
+constitutes not one but two meditations.&mdash;Adhik. XXIV (38)
+again determines that the vidy&acirc; of the True contained in
+B<i>ri</i>. Up. V, 4, 5, is one only&mdash;According to
+R&acirc;m&acirc;nuja, <span class="pagenum"><a name="pageintro-73"
+id="pageintro-73"></a>{Intro 73}</span> S&ucirc;tras 35-38
+constitute one adhikara<i>n</i>a only whose subject is the same as
+that of XXII according to <i>S</i>a@nkara.</p>
+<p>Adhik. XXV (39) proves that the passages Ch. Up. VIII, 1 and
+B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 22 cannot constitute one vidy&acirc;, since
+the former refers to Brahman as possessing qualities, while the
+latter is concerned with Brahman as destitute of
+qualities.&mdash;Adhik. XXVI (40, 41) treats, according to
+<i>S</i>a@nkara, of a minor question connected with Ch. Up. V, 11
+ff.&mdash;According to the <i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya,
+S&ucirc;tras 39-41 form one adhikara<i>n</i>a whose first
+S&ucirc;tra reaches essentially the same conclusion as
+<i>S</i>a@nkara under 39. S&ucirc;tras 40, 41 thereupon discuss a
+general question concerning the meditations on Brahman. The
+qualities, an opponent is supposed to remark, which in the two
+passages discussed are predicated of Brahman&mdash;such as
+va<i>s</i>itva, satyak&acirc;matva, &amp;c.&mdash;cannot be
+considered real (p&acirc;ram&acirc;rthika), since other passages
+(sa esha neti neti, and the like) declare Brahman to be devoid of
+all qualities. Hence those qualities cannot be admitted into
+meditations whose purpose is final release.&mdash;To this objection
+S&ucirc;tra 40 replies, '(Those qualities) are not to be left off
+(from the meditations on Brahman), since (in the passage under
+discussion as well as in other passages) they are stated with
+emphasis<a id="footnotetag17" name="footnotetag17"></a><a href=
+"#footnote17"><sup>17</sup></a>.'&mdash;But, another objection is
+raised, Scripture says that he who meditates on Brahman as
+satyak&acirc;ma, &amp;c. obtains a mere perishable reward, viz. the
+world of the fathers, and similar results specified in Ch. Up.
+VIII, 2; hence, he who is desirous of final release, must not
+include those qualities of Brahman in his meditation.&mdash;To this
+objection S&ucirc;tra 41 replies, 'Because that (i.e. the free
+roaming in all the worlds, the world of the fathers, &amp;c.) is
+stated as proceeding therefrom (i.e. the approach to Brahman which
+is final release) in the case of (the soul) which has approached
+Brahman;' (therefore a person desirous of release, may include
+satyak&acirc;matva, &amp;c. in his meditations.)</p>
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-74" id=
+"pageintro-74"></a>{Intro 74}</span>
+<p>Adhik. XXVII (42) decides that those meditations which are
+connected with certain matters forming constituent parts of
+sacrificial actions, are not to be considered as permanently
+requisite parts of the latter.&mdash;Adhik. XXVIII (43) teaches
+that, in a B<i>ri</i>. Up. passage and a similar Ch. Up. passage,
+V&acirc;yu and Pr&acirc;<i>n</i>a are not to be identified, but to
+be held apart.&mdash;Adhik. XXIX (44-52) decides that the
+firealtars made of mind, &amp;c., which are mentioned in the
+Agnirahasya, do not constitute parts of the sacrificial action (so
+that the mental, &amp;c. construction of the altar could optionally
+be substituted for the actual one), but merely subjects of
+meditations.</p>
+<p>Adhik. XXX (53, 54) treats, according to <i>S</i>a@nkara, in the
+way of digression, of the question whether to the Self an existence
+independent of the body can be assigned, or not (as the
+Materialists maintain).&mdash;According to the
+<i>S</i>r&icirc;-bh&acirc;shya the adhikara<i>n</i>a does not refer
+to this wide question, but is concerned with a point more
+immediately connected with the meditations on Brahman, viz. the
+question as to the form under which, in those meditations, the Self
+of the meditating devotee has to be viewed. The two S&ucirc;tras
+then have to be translated as follows: 'Some (maintain that the
+soul of the devotee has, in meditations, to be viewed as possessing
+those attributes only which belong to it in its embodied state,
+such as j<i>&ntilde;</i>at<i>ri</i>tva and the like), because the
+Self is (at the time of meditation) in the body.'&mdash;The next
+S&ucirc;tra rejects this view, 'This is not so, but the
+separatedness (i.e. the pure isolated state in which the Self is at
+the time of final release when it is freed from all evil, &amp;c.)
+(is to be transferred to the meditating Self), because that will
+be<a id="footnotetag18" name="footnotetag18"></a><a href=
+"#footnote18"><sup>18</sup></a> the state (of the Self in the
+condition of final release).'</p>
+<p>Adhik. XXXI (55, 56) decides that meditations connected with
+constituent elements of the sacrifice, such as the udgitha, are, in
+spite of difference of svara in the udgitha, &amp;c., valid, not
+only for that <i>s</i>&acirc;kh&acirc; in which the meditation
+actually is met with, but for all
+<i>s</i>&acirc;kh&acirc;s.&mdash;Adhik. <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-75" id="pageintro-75"></a>{Intro
+75}</span> XXXII (57) decides that the Vai<i>s</i>v&acirc;nara Agni
+of Ch. Up. V, 11 ff. is to be meditated upon as a whole, not in his
+single parts.&mdash;Adhik. XXXIII (58) teaches that those
+meditations which refer to one subject, but as distinguished by
+different qualities, have to be held apart as different
+meditations. Thus the daharavidy&acirc;,
+<i>S</i>a<i>nd</i>ilyavidy&acirc;, &amp;c. remain separate.</p>
+<p>Adhik. XXXIV (59) teaches that those meditations on Brahman for
+which the texts assign one and the same fruit are optional, there
+being no reason for their being cumulated.&mdash;Adhik. XXXV (60)
+decides that those meditations, on the other hand, which refer to
+special wishes may be cumulated or optionally employed according to
+choice.&mdash;Adhik. XXXVI (61-66) extends this conclusion to the
+meditations connected with constituent elements of action, such as
+the udg&icirc;tha.</p>
+<h4>P&Acirc;DA IV.</h4>
+<p>Adhik. I (1-17) proves that the knowledge of Brahman is not
+kratvartha, i.e. subordinate to action, but
+independent.&mdash;Adhik. II (18-20) confirms this conclusion by
+showing that the state of the pravr&acirc;jins is enjoined by the
+sacred law, and that for them vidy&acirc; only is prescribed, not
+action.&mdash;Adhik. III (21, 22) decides that certain clauses
+forming part of vidy&acirc;s are not mere stutis
+(arthav&acirc;das), but themselves enjoin the meditation.&mdash;The
+legends recorded in the Ved&acirc;nta-texts are not to be used as
+subordinate members of acts, but have the purpose of
+glorifying&mdash;as arthav&acirc;das&mdash;the injunctions with
+which they are connected (Adhik. IV, 23, 24).&mdash;For all these
+reasons the &ucirc;rdhvaretasa<i>h</i> require no actions but only
+knowledge (Adhik. V, 25).&mdash;Nevertheless the actions enjoined
+by Scripture, such as sacrifices, conduct of certain kinds,
+&amp;c., are required as conducive to the rise of vidy&acirc; in
+the mind (Adhik. VI, 26, 27).&mdash;Certain relaxations, allowed by
+Scripture, of the laws regarding food, are meant only for cases of
+extreme need (Adhik. VII, 28-3l).&mdash;The
+&acirc;<i>s</i>ramakarm&acirc;<i>n</i>i are obligatory on him also
+who does not strive after mukti (Adhik. VIII, <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-76" id="pageintro-76"></a>{Intro
+76}</span> 32-35).&mdash;Those also who, owing to poverty and so
+on, are an&acirc;<i>s</i>rama have claims to vidy&acirc; (Adhik.
+IX, 36-39).&mdash;An &ucirc;rdhvaretas cannot revoke his vow
+(Adhik. X, 40).&mdash;Expiation of the fall of an &ucirc;rdhvaretas
+(Adhik. XI, 41, 42).&mdash;Exclusion of the fallen
+&ucirc;rdhvaretas in certain cases (Adhik. XII, 43).&mdash;Those
+meditations, which are connected with subordinate members of the
+sacrifice, are the business of the priest, not of the
+yajam&acirc;na (Adhik. XIII, 44-46).&mdash;B<i>ri</i>. Up. III, 5,
+1 enjoins mauna as a third in addition to b&acirc;lya and
+p&acirc;<i>nd</i>itya (Adhik. XIV, 47-49).&mdash;By b&acirc;lya is
+to be understood a childlike innocent state of mind (Adhik. XV,
+50).</p>
+<p>S&ucirc;tras 51 and 52 discuss, according to
+R&acirc;m&acirc;nuja, the question when the vidy&acirc;, which is
+the result of the means described in III, 4, arises. S&ucirc;tra 51
+treats of that vidy&acirc; whose result is mere exaltation
+(abhyudaya), and states that 'it takes place in the present life,
+if there is not present an obstacle in the form of a
+prabalakarm&acirc;ntara (in which latter case the vidy&acirc;
+arises later only), on account of Scripture declaring this (in
+various passages).'&mdash;S&ucirc;tra 52, 'Thus there is also
+absence of a definite rule as to (the time of origination of) that
+knowledge whose fruit is release, it being averred concerning that
+one also that it is in the same condition (i.e. of sometimes having
+an obstacle, sometimes not).'&mdash;<i>S</i>a@nkara, who treats the
+two S&ucirc;tras as two adhikara<i>n</i>as, agrees as to the
+explanation of 51, while, putting a somewhat forced interpretation
+on 52, he makes it out to mean that a more or less is possible only
+in the case of the sagu<i>n</i>a-vidy&acirc;s.</p>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote16" name=
+"footnote16"></a><b>Footnote 16:</b><a href=
+"#footnotetag16">(return)</a>
+<p>All the mentioned modes of Brahman are known from Scripture
+only, not from ordinary experience. If the latter were the case,
+then, and then only, Scripture might at first refer to them
+'anuv&acirc;dena,' and finally negative them.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote17" name=
+"footnote17"></a><b>Footnote 17:</b><a href=
+"#footnotetag17">(return)</a>
+<p>R&acirc;m&acirc;nuja has here some strong remarks on the
+improbability of qualities emphatically attributed to Brahman, in
+more than one passage, having to be set aside in any meditation:
+'Na <i>k</i>a m&acirc;t&acirc;pit<i>ri</i>sahasrebhyo-pi
+vatsalatara<i>m</i> s&acirc;stra<i>m</i> prat&acirc;rakavad
+ap&acirc;ram&acirc;rthikau nirasan&icirc;yau gu<i>n</i>au
+pram&acirc;<i>n</i>&acirc;ntar&acirc;pratipannau
+&acirc;dare<i>n</i>opadi<i>s</i>ya
+sa<i>m</i>s&acirc;ra<i>k</i>akraparivartanena p&ucirc;rvam eva
+bambhramyam&acirc;n&acirc;n mumuksh&ucirc;n bh&ucirc;yo-pi
+bhramayitum alam.'</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote18" name=
+"footnote18"></a><b>Footnote 18:</b><a href=
+"#footnotetag18">(return)</a>
+<p>The <i>S</i>r&icirc;-bh&shy;&acirc;shya as well as several other
+commentaries reads tadbh&acirc;vabh&acirc;vitv&acirc;t for
+<i>S</i>an@kara's tadbh&acirc;v&acirc;bh&acirc;vitv&acirc;t.</p>
+</blockquote>
+<h3>FOURTH ADHY&Acirc;YA.</h3>
+<h4>P&Acirc;DA I.</h4>
+<p>Adhikara<i>n</i>a I (1, 2).&mdash;The meditation on the
+&Acirc;tman enjoined by Scripture is not an act to be accomplished
+once only, but is to be repeated again and again.</p>
+<p>Adhik. II (3).&mdash;The devotee engaged in meditation on
+Brahman is to view it as constituting his own Self.</p>
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-77" id=
+"pageintro-77"></a>{Intro 77}</span>
+<p>Adhik. III (4).&mdash;To the rule laid down in the preceding
+adhikara<i>n</i>a the so-called prat&icirc;kop&acirc;sanas, i.e.
+those meditations in which Brahman is viewed under a symbol or
+outward manifestation (as, for instance, mano brahmety
+up&acirc;s&icirc;ta) constitute an exception, i.e. the devotee is
+not to consider the prat&icirc;ka as constituting his own Self.</p>
+<p>Adhik. IV (5).&mdash;In the prat&icirc;kop&acirc;sanas the
+prat&icirc;ka is to be meditatively viewed as being one with
+Brahman, not Brahman as being one with the
+prat&icirc;ka.&mdash;R&acirc;m&acirc;nuja takes S&ucirc;tra 5 as
+simply giving a reason for the decision arrived at under
+S&ucirc;tra 4, and therefore as not constituting a new
+adhikara<i>n</i>a.</p>
+<p>Adhik. V (6).&mdash;In meditations connected with constitutives
+of sacrificial works (as, for instance, ya ev&acirc;sau tapati tam
+udg&icirc;tham up&acirc;s&icirc;ta) the idea of the divinity,
+&amp;c. is to be transferred to the sacrificial item, not vice
+versa. In the example quoted, for instance, the udg&icirc;tha is to
+be viewed as &Acirc;ditya, not &Acirc;ditya as the
+udg&icirc;tha.</p>
+<p>Adhik. VI (7-10).&mdash;The devotee is to carry on his
+meditations in a sitting posture.&mdash;<i>S</i>a@nkara maintains
+that this rule does not apply to those meditations whose result is
+sa<i>m</i>yagdar<i>s</i>ana; but the S&ucirc;tra gives no hint to
+that effect.</p>
+<p>Adhik. VII (11).&mdash;The meditations may be carried on at any
+time, and in any place, favourable to concentration of mind.</p>
+<p>Adhik. VIII (12).&mdash;The meditations are to be continued
+until death.&mdash;<i>S</i>a@nkara again maintains that those
+meditations which lead to sa<i>m</i>yagdar<i>s</i>ana are
+excepted.</p>
+<p>Adhik. IX (13).&mdash;When through those meditations the
+knowledge of Brahman has been reached, the vidv&acirc;n is no
+longer affected by the consequences of either past or future evil
+deeds.</p>
+<p>Adhik. X (14).&mdash;Good deeds likewise lose their
+efficiency.&mdash;The literal translation of the S&ucirc;tra is,
+'There is likewise non-attachment (to the vidv&acirc;n) of the
+other (i.e. of the deeds other than the evil ones, i.e. of good
+deeds), but on the fall (of the body, i.e. when death takes
+place).' The last words of the S&ucirc;tra, 'but on the fall,' are
+separated by <i>S</i>a@nkara from the preceding part of the
+S&ucirc;tra and interpreted to mean, 'when death takes place (there
+results mukti of <span class="pagenum"><a name="pageintro-78" id=
+"pageintro-78"></a>{Intro 78}</span> the vidv&acirc;n, who through
+his knowledge has freed himself from the bonds of
+works).'&mdash;According to R&acirc;m&acirc;nuja the whole
+S&ucirc;tra simply means, 'There is likewise non-attachment of good
+deeds (not at once when knowledge is reached), but on the death of
+the vidv&acirc;n<a id="footnotetag19" name=
+"footnotetag19"></a><a href="#footnote19"><sup>19</sup></a>.'</p>
+<p>Adhik. XI (15).&mdash;The non-operation of works stated in the
+two preceding adhikara<i>n</i>as holds good only in the case of
+an&acirc;rabdhak&acirc;rya works, i.e. those works which have not
+yet begun to produce their effects, while it does not extend to the
+&acirc;rabdhak&acirc;rya works on which the present existence of
+the devotee depends.</p>
+<p>Adhik. XII (16, 17).&mdash;From the rule enunciated in Adhik. X
+are excepted such sacrificial performances as are enjoined
+permanently (nitya): so, for instance, the agnihotra, for they
+promote the origination of knowledge.</p>
+<p>Adhik. XIII (18).&mdash;The origination of knowledge is promoted
+also by such sacrificial works as are not accompanied with the
+knowledge of the up&acirc;sanas referring to the different members
+of those works.</p>
+<p>Adhik. XIV (19).&mdash;The &acirc;rabdhak&acirc;rya works have
+to be worked out fully by the fruition of their effects; whereupon
+the vidv&acirc;n becomes united with Brahman.&mdash;The 'bhoga' of
+the S&ucirc;tra is, according to <i>S</i>a@nkara, restricted to the
+present existence of the devotee, since the complete knowledge
+obtained by him destroys the nescience which otherwise would lead
+to future embodiments. According to R&acirc;m&acirc;nuja a number
+of embodied existences may have to be gone through before the
+effects of the &acirc;rabdhak&acirc;rya works are exhausted.</p>
+<h4>P&Acirc;DA II.</h4>
+<p>This and the two remaining p&acirc;das of the fourth
+adhy&acirc;ya describe the fate of the vidv&acirc;n after death.
+According to <i>S</i>a@nkara we have to distinguish the
+vidv&acirc;n who possesses the highest knowledge, viz. that he is
+one with the highest <span class="pagenum"><a name="pageintro-79"
+id="pageintro-79"></a>{Intro 79}</span> Brahman, and the
+vidv&acirc;n who knows only the lower Brahman, and have to refer
+certain S&ucirc;tras to the former and others to the latter.
+According to R&acirc;m&acirc;nuja the vidv&acirc;n is one only.</p>
+<p>Adhik. I, II, III (1-6).&mdash;On the death of the vidv&acirc;n
+(i.e. of him who possesses the lower knowledge, according to
+<i>S</i>a@nkara) his senses are merged in the manas, the manas in
+the chief vital air (pr&acirc;<i>n</i>a), the vital air in the
+individual soul (j&icirc;va), the soul in the subtle
+elements.&mdash;According to R&acirc;m&acirc;nuja the combination
+(sampatti) of the senses with the manas, &amp;c. is a mere
+conjunction (sa<i>m</i>yoga), not a merging (laya).</p>
+<p>Adhik. IV (7).&mdash;The vidv&acirc;n (i.e. according to
+<i>S</i>a@nkara, he who possesses the lower knowledge) and the
+avidv&acirc;n, i.e. he who does not possess any knowledge of
+Brahman, pass through the same stages (i.e. those described
+hitherto) up to the entrance of the soul, together with the subtle
+elements, and so on into the n&acirc;<i>d</i>&icirc;s.&mdash;The
+vidv&acirc;n also remains connected with the subtle elements
+because he has not yet completely destroyed avidy&acirc;, so that
+the immortality which Scripture ascribes to him
+(am<i>ri</i>tatva<i>m</i> hi vidv&acirc;n abhya<i>s</i>nute) is
+only a relative one.&mdash;R&acirc;m&acirc;nuja quotes the
+following text regarding the immortality of the vidv&acirc;n:</p>
+<blockquote>
+<p>'Yad&acirc; sarve pramu<i>k</i>yante k&acirc;m&acirc; yessya
+h<i>ri</i>di sthit&acirc;<i>h</i> atha martyosm<i>ri</i>to bhavaty
+atra brahma sama<i>s</i>nute,'</p>
+</blockquote>
+<p>and explains that the immortality which is here ascribed to the
+vidv&acirc;n as soon as he abandons all desires can only mean the
+destruction&mdash;mentioned in the preceding p&acirc;da&mdash;of
+all the effects of good and evil works, while the 'reaching of
+Brahman' can only refer to the intuition of Brahman vouchsafed to
+the meditating devotee.</p>
+<p>Adhik. V (8-11) raises; according to <i>S</i>a@nkara, the
+question whether the subtle elements of which Scripture says that
+they are combined with the highest deity (teja<i>h</i>
+parasy&acirc;<i>m</i> devat&acirc;y&acirc;m) are completely merged
+in the latter or not. The answer is that a complete absorption of
+the elements takes place only when final emancipation is reached;
+that, on the other hand, as long as the sa<i>m</i>s&acirc;ra state
+lasts, the elements, although somehow combined with <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-80" id="pageintro-80"></a>{Intro
+80}</span> Brahman, remain distinct so as to be able to form new
+bodies for the soul.</p>
+<p>According to R&acirc;m&acirc;nuja the S&ucirc;tras 8-11 do not
+constitute a new adhikara<i>n</i>a, but continue the discussion of
+the point mooted in 7. The immortality there spoken of does not
+imply the separation of the soul from the body, 'because Scripture
+declares sa<i>m</i>s&acirc;ra, i.e. embodiedness up to the reaching
+of Brahman' (tasya t&acirc;vad eva <i>k</i>ira<i>m</i> y&acirc;van
+na vimokshye atha sampatsye) (8).&mdash;That the soul after having
+departed from the gross body is not disconnected from the subtle
+elements, is also proved hereby, that the subtle body accompanies
+it, as is observed from authority<a id="footnotetag20" name=
+"footnotetag20"></a><a href="#footnote20"><sup>20</sup></a>
+(9).&mdash;Hence the immortality referred to in the scriptural
+passage quoted is not effected by means of the total destruction of
+the body (10).</p>
+<p>Adhik. VI (12-14) is of special importance.&mdash;According to
+<i>S</i>a@nkara the S&ucirc;tras now turn from the discussion of
+the departure of him who possesses the lower knowledge only to the
+consideration of what becomes of him who has reached the higher
+knowledge. So far it has been taught that in the case of relative
+immortality (ensuing on the apara vidy&acirc;) the subtle elements,
+together with the senses and so on, depart from the body of the
+dying devotee; this implies at the same time that they do not
+depart from the body of the dying sage who knows himself to be one
+with Brahman.&mdash;Against this latter implied doctrine
+S&ucirc;tra 12 is supposed to formulate an objection. 'If it be
+said that the departure of the pr&acirc;<i>n</i>as from the body of
+the dying sage is denied (viz. in B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 5, na
+tasya pr&acirc;<i>n</i>a utkr&acirc;manti, of him the
+pr&acirc;<i>n</i>as do not pass out); we reply that in that passage
+the genitive "tasya" has the sense of the ablative "tasm&acirc;t,"
+so that the sense of the passage is, "from him, i.e. from the
+j&icirc;va of the dying sage, the pr&acirc;<i>n</i>as do not
+depart, but remain with it."'&mdash;This objection <i>S</i>a@nkara
+supposes to be disposed of in S&ucirc;tra 13. 'By some there is
+given a clear denial of the departure of the pr&acirc;<i>n</i>as in
+the case of the <span class="pagenum"><a name="pageintro-81" id=
+"pageintro-81"></a>{Intro 81}</span> dying sage,' viz. in the
+passage B<i>ri</i>. Up. III, 2, 11, where
+Y&acirc;j<i>&ntilde;</i>avalkya instructs &Acirc;rtabh&acirc;ga
+that, when this man dies, the pr&acirc;<i>n</i>as do not depart
+from it (asm&acirc;t; the context showing that asm&acirc;t means
+'from it,' viz. from the body, and not 'from him,' viz. the
+j&icirc;va).&mdash;The same view is, moreover, confirmed by
+Sm<i>ri</i>ti passages.</p>
+<p>According to R&acirc;m&acirc;nuja the three S&ucirc;tras forming
+<i>S</i>a@nkara's sixth adhikara<i>n</i>a do not constitute a new
+adhikara<i>n</i>a at all, and, moreover, have to be combined into
+two S&ucirc;tras. The topic continuing to be discussed is the
+utkr&acirc;nti of the vidv&acirc;n. If, S&ucirc;tra 12 says, the
+utkr&acirc;nti of the pr&acirc;<i>n</i>as is not admitted, on the
+ground of the denial supposed to be contained in B<i>ri</i>. Up.
+IV, 4, 5; the reply is that the sense of the tasya there is
+'<i>s</i>&acirc;r&icirc;r&acirc;t' (so that the passage means,
+'from him, i.e. the j&icirc;va, the pr&acirc;<i>n</i>as do not
+depart'); for this is clearly shown by the reading of some, viz.
+the M&acirc;dhyandinas, who, in their text of the passage, do not
+read 'tasya' but 'tasm&acirc;t.'&mdash;With reference to the
+instruction given by Y&acirc;j<i>&ntilde;</i>avalkya to
+&Acirc;rtabh&acirc;ga, it is to be remarked that nothing there
+shows the 'ayam purusha' to be the sage who knows
+Brahman.&mdash;And, finally, there are Sm<i>ri</i>ti passages
+declaring that the sage also when dying departs from the body.</p>
+<p>Adhik. VII and VIII (15, 16) teach, according to
+<i>S</i>a@nkara, that, on the death of him who possesses the higher
+knowledge, his pr&acirc;<i>n</i>as, elements, &amp;c. are merged in
+Brahman, so as to be no longer distinct from it in any way.</p>
+<p>According to R&acirc;m&acirc;nuja the two S&ucirc;tras continue
+the teaching about the pr&acirc;<i>n</i>as, bh&ucirc;tas, &amp;c.
+of the vidv&acirc;n in general, and declare that they are finally
+merged in Brahman, not merely in the way of conjunction
+(sa<i>m</i>yoga), but completely.<a id="footnotetag21" name=
+"footnotetag21"></a><a href="#footnote21"><sup>21</sup></a></p>
+<p>Adhik. IX (17).&mdash;<i>S</i>a@nkara here returns to the owner
+of the apar&acirc; vidy&acirc;, while R&acirc;m&acirc;nuja
+continues the description of the utkr&acirc;nti of his
+vidv&acirc;n.&mdash;The j&icirc;va of the dying man <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-82" id="pageintro-82"></a>{Intro
+82}</span> passes into the heart, and thence departs out of the
+body by means of the n&aacute;<i>d</i>is; the vidv&acirc;n by means
+of the n&acirc;<i>d</i>i called sushum<i>n</i>&acirc;, the
+avidv&acirc;n by means of some other n&acirc;<i>d</i>&icirc;.</p>
+<p>Adhik. X (18, 19).&mdash;The departing soul passes up to the sun
+by means of a ray of light which exists at night as well as during
+day.</p>
+<p>Adhik. XI (20, 21).&mdash;Also that vidv&acirc;n who dies during
+the dakshi<i>n</i>&acirc;yana reaches Brahman.</p>
+<h4>P&Acirc;DA III.</h4>
+<p>Adhik. I, II, III (1-3) reconcile the different accounts given
+in the Upanishads as to the stations of the way which leads the
+vidv&acirc;n up to Brahman.</p>
+<p>Adhik. IV (4-6)&mdash;By the 'stations' we have, however, to
+understand not only the subdivisions of the way but also the divine
+beings which lead the soul on.</p>
+<p>The remaining part of the p&acirc;da is by <i>S</i>a@nkara
+divided into two adhikara<i>n</i>as. Of these the former one (7-14)
+teaches that the Brahman to which the departed soul is led by the
+guardians of the path of the gods is not the highest Brahman, but
+the effected (k&acirc;rya) or qualified (<i>s</i>agu<i>n</i>a)
+Brahman. This is the opinion propounded in S&ucirc;tras 7-11 by
+B&acirc;dari, and, finally, accepted by <i>S</i>a@nkara in his
+commentary on S&ucirc;tra 14. In S&ucirc;tras 12-14 Jaimini defends
+the opposite view, according to which the soul of the vidv&acirc;n
+goes to the highest Brahman, not to the k&acirc;ryam brahma. But
+Jaimini's view, although set forth in the latter part of the
+adhikara<i>n</i>a, is, according to <i>S</i>a@nkara, a mere
+p&ucirc;rvapaksha, while B&acirc;dari's opinion represents the
+siddh&acirc;nta.&mdash;The latter of the two adhikara<i>n</i>as (VI
+of the whole p&acirc;da; 15, 16) records the opinion of
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a on a collateral question, viz.
+whether, or not, all those who worship the effected Brahman are led
+to it. The decision is that those only are guided to Brahman who
+have not worshipped it under a prat&icirc;ka form.</p>
+<p>According to R&acirc;m&acirc;nuja, S&ucirc;tras 7-16 form one
+adhikara<i>n</i>a only, in which the views of B&acirc;dari and of
+Jaimini represent two p&ucirc;rvapakshas, while
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a's opinion is adopted <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-83" id="pageintro-83"></a>{Intro
+83}</span> as the siddh&acirc;nta. The question is whether the
+guardians of the path lead to Brahman only those who worship the
+effected Brahman, i.e. Hira<i>n</i>yagarbha, or those who worship
+the highest Brahman, or those who worship the individual soul as
+free from Prak<i>ri</i>ti, and having Brahman for its Self (ye
+pratyag&acirc;tm&acirc;na<i>m</i> prak<i>ri</i>tiviyukta<i>m</i>
+brahm&acirc;tmakam up&acirc;sate).&mdash;The first view is
+maintained by B&acirc;dari in S&ucirc;tra 7, 'The guardians lead to
+Brahman those who worship the effected Brahman, because going is
+possible towards the latter only;' for no movement can take place
+towards the highest and as such omnipresent Brahman.&mdash;The
+explanation of S&ucirc;tra 9 is similar to that of <i>S</i>a@nkara;
+but more clearly replies to the objection (that, if
+Hira<i>n</i>yagarbha were meant in the passage, 'purusho <i>s</i>a
+m&acirc;nava<i>h</i> sa et&acirc;n brahma gamayati,' the text would
+read 'sa et&acirc;n brahm&acirc;<i>n</i>am gamayati') that
+Hira<i>n</i>yagarbha is called Brahman on account of his nearness
+to Brahman, i.e. on account of his prathamajatva.&mdash;The
+explanation of 10, 11 is essentially the same as in
+<i>S</i>a@nkara; so also of l2-l4.&mdash;The siddh&acirc;nta view
+is established in S&ucirc;tra 13, 'It is the opinion of
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a that it, i.e. the ga<i>n</i>a of the
+guardians, leads to Brahman those who do not take their stand on
+what is prat&icirc;ka, i.e. those who worship the highest Brahman,
+and those who meditate on the individual Self as dissociated from
+prak<i>ri</i>ti, and having Brahman for its Self, but not those who
+worship Brahman under prat&icirc;kas. For both views&mdash;that of
+Jaimini as well as that of B&acirc;dari&mdash;are faulty.' The
+k&acirc;rya view contradicts such passages as 'asm&acirc;<i>k</i>
+char&icirc;r&acirc;t samutth&acirc;ya para<i>m</i> jyotir
+upasampadya,' &amp;c.; the para view, such passages as that in the
+pa<i>&ntilde;k</i>&acirc;gni-vidy&acirc;, which declares that ya
+ittha<i>m</i> vidu<i>h</i>, i.e. those who know the
+pa<i>&ntilde;k</i>&acirc;gni-vidy&acirc;, are also led up to
+Brahman.</p>
+<h4>P&Acirc;DA IV.</h4>
+<p>Adhik. I (1-3) returns, according to <i>S</i>a@nkara, to the
+owner of the par&acirc; vidy&acirc;, and teaches that, when on his
+death his soul obtains final release, it does not acquire any new
+characteristics, but merely manifests itself in its true
+nature.&mdash;The explanation given by R&acirc;m&acirc;nuja is
+essentially <span class="pagenum"><a name="pageintro-84" id=
+"pageintro-84"></a>{Intro 84}</span> the same, but of course refers
+to that vidv&acirc;n whose going to Brahman had been described in
+the preceding p&acirc;da.</p>
+<p>Adhik. II (4) determines that the relation in which the released
+soul stands to Brahman is that of avibh&acirc;ga, non-separation.
+This, on <i>S</i>a@nkara's view, means absolute non-separation,
+identity.&mdash;According to R&acirc;m&acirc;nuja the question to
+be considered is whether the released soul views itself as separate
+(p<i>ri</i>thagbh&ucirc;ta) from Brahman, or as non-separate
+because being a mode of Brahman. The former view is favoured by
+those <i>S</i>ruti and Sm<i>ri</i>ti passages which speak of the
+soul as being with, or equal to, Brahman; the latter by, such
+passages as tat tvam asi and the like.<a id="footnotetag22" name=
+"footnotetag22"></a><a href="#footnote22"><sup>22</sup></a></p>
+<p>Adhik. III (5-7) discusses the characteristics of the released
+soul (i.e. of the truly released soul, according to
+<i>S</i>a@nkara). According to Jaimini the released soul, when
+manifesting itself in its true nature, possesses all those
+qualities which in Ch. Up. VIII, 7, 1 and other places are ascribed
+to Brahman, such as apahatap&acirc;pmatva, satyasa<i>m</i>kalpatva,
+&amp;c., ai<i>s</i>varya.&mdash;According to Au<i>d</i>ulomi the
+only characteristic of the released soul is
+<i>k</i>aitanya.&mdash;According to B&acirc;dar&acirc;yana the two
+views can be combined (<i>S</i>a@nkara remarking that
+satyasa<i>m</i>kalpatva, &amp;c. are ascribed to the released soul
+vyavah&acirc;r&acirc;pekshay&acirc;).</p>
+<p>Adhik. IV (8-9) returns, according to <i>S</i>a@nkara, to the
+apar&acirc; vidy&acirc;, and discusses the question whether the
+soul of <span class="pagenum"><a name="pageintro-85" id=
+"pageintro-85"></a>{Intro 85}</span> the pious effects its desires
+by its mere determination, or uses some other means. The former
+alternative is accepted&mdash;According to R&acirc;m&acirc;nuja the
+adhikara<i>n</i>a simply continues the consideration of the state
+of the released, begun in the preceding adhikara<i>n</i>a. Of the
+released soul it is said in Ch. Up. VIII, 12, 3 that after it has
+manifested itself in its true nature it moves about playing and
+rejoicing with women, carriages, and so on. The question then
+arises whether it effects all this by its mere sa<i>m</i>kalpa (it
+having been shown in the preceding adhikara<i>n</i>a that the
+released soul is, like the Lord, satyasa<i>m</i>kalpa), or not. The
+answer is in favour of the former alternative, on account of the
+explicit declaration made in Ch. Up. VIII, 2, 'By his mere will the
+fathers come to receive him.'</p>
+<p>Adhik. V (10-14) decides that the released are embodied or
+disembodied according to their wish and will.</p>
+<p>Adhik. VI (11, 12) explains how the soul of the released can
+animate several bodies at the same time.&mdash;S&ucirc;tra 12
+gives, according to <i>S</i>a@nkara, the additional explanation
+that those passages which declare the absence of all specific
+cognition on the part of the released soul do not refer to the
+partly released soul of the devotee, but either to the soul in the
+state of deep sleep (sv&acirc;pyaya = sushupti), or to the fully
+released soul of the sage (sampatti =
+kaivalya).&mdash;R&acirc;m&acirc;nuja explains that the passages
+speaking of absence of consciousness refer either to the state of
+deep sleep, or to the time of dying (sampatti = mata<i>n</i>am
+according to 'v&acirc;n manasi sampadyate,' &amp;c.).</p>
+<p>Adhik. VII (17-21).&mdash;The released j&icirc;vas participate
+in all the perfections and powers of the Lord, with the exception
+of the power of creating and sustaining the world. They do not
+return to new forms of embodied existence.</p>
+<p>After having, in this way, rendered ourselves acquainted with
+the contents of the Brahma-s&ucirc;tras according to the views of
+<i>S</i>a@nkara as well as R&acirc;m&acirc;nuja, we have now to
+consider the question which of the two modes of interpretation
+represents&mdash;or at any rate more closely approximates to the
+true meaning of the S&ucirc;tras. That <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-86" id="pageintro-86"></a>{Intro
+86}</span> few of the S&ucirc;tras are intelligible if taken by
+themselves, we have already remarked above; but this does not
+exclude the possibility of our deciding with a fair degree of
+certainty which of the two interpretations proposed agrees better
+with the text, at least in a certain number of cases.</p>
+<p>We have to note in the first place that, in spite of very
+numerous discrepancies,&mdash;of which only the more important ones
+have been singled out in the conspectus of contents,&mdash;the two
+commentators are at one as to the general drift of the S&ucirc;tras
+and the arrangement of topics. As a rule, the adhikara<i>n</i>as
+discuss one or several Vedic passages bearing upon a certain point
+of the system, and in the vast majority of cases the two
+commentators agree as to which are the special texts referred to.
+And, moreover, in a very large number of cases the agreement
+extends to the interpretation to be put on those passages and on
+the S&ucirc;tras. This far-reaching agreement certainly tends to
+inspire us with a certain confidence as to the existence of an old
+tradition concerning the meaning of the S&ucirc;tras on which the
+bulk of the interpretations of <i>S</i>a@nkara as well as of
+R&acirc;m&acirc;nuja are based.</p>
+<p>But at the same time we have seen that, in a not inconsiderable
+number of cases, the interpretations of <i>S</i>a@nkara and
+R&acirc;m&acirc;nuja diverge more or less widely, and that the
+S&ucirc;tras affected thereby are, most of them, especially
+important because bearing on fundamental points of the
+Ved&acirc;nta system. The question then remains which of the two
+interpretations is entitled to preference.</p>
+<p>Regarding a small number of S&ucirc;tras I have already (in the
+conspectus of contents) given it as my opinion that
+R&acirc;m&acirc;nuja's explanation appears to be more worthy of
+consideration. We meet, in the first place, with a number of cases
+in which the two commentators agree as to the literal meaning of a
+S&ucirc;tra, but where <i>S</i>a@nkara sees himself reduced to the
+necessity of supplementing his interpretation by certain additions
+and reservations of his own for which the text gives no occasion,
+while R&acirc;m&acirc;nuja is able to take the S&ucirc;tra as it
+stands. To exemplify this remark, I again direct attention to all
+those S&ucirc;tras which in <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-87" id="pageintro-87"></a>{Intro 87}</span> clear terms
+represent the individual soul as something different from the
+highest soul, and concerning which <i>S</i>a@nkara is each time
+obliged to have recourse to the plea of the S&ucirc;tra referring,
+not to what is true in the strict sense of the word, but only to
+what is conventionally looked upon as true. It is, I admit, not
+altogether impossible that <i>S</i>a@nkara's interpretation should
+represent the real meaning of the S&ucirc;tras; that the latter,
+indeed, to use the terms employed by Dr. Deussen, should for the
+nonce set forth an exoteric doctrine adapted to the common notions
+of mankind, which, however, can be rightly understood by him only
+to whose mind the esoteric doctrine is all the while present. This
+is not impossible, I say; but it is a point which requires
+convincing proofs before it can be allowed.&mdash;We have had, in
+the second place, to note a certain number of adhikara<i>n</i>as
+and S&ucirc;tras concerning whose interpretation <i>S</i>a@nkara
+and R&acirc;m&acirc;nuja disagree altogether; and we have seen that
+not unfrequently the explanations given by the latter commentator
+appear to be preferable because falling in more easily with the
+words of the text. The most striking instance of this is afforded
+by the 13th adhikara<i>n</i>a of II, 3, which treats of the size of
+the j&icirc;va, and where R&acirc;m&acirc;nuja's explanation seems
+to be decidedly superior to <i>S</i>a@nkara's, both if we look to
+the arrangement of the whole adhikara<i>n</i>a and to the wording
+of the single S&ucirc;tras. The adhikara<i>n</i>a is, moreover, a
+specially important one, because the nature of the view held as to
+the size of the individual soul goes far to settle the question
+what kind of Ved&acirc;nta is embodied in
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a's work.</p>
+<p>But it will be requisite not only to dwell on the
+interpretations of a few detached S&ucirc;tras, but to make the
+attempt at least of forming some opinion as to the relation of the
+Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras as a whole to the chief distinguishing
+doctrines of <i>S</i>a@nkara as well as R&acirc;m&acirc;nuja. Such
+an attempt may possibly lead to very slender positive results; but
+in the present state of the enquiry even a merely negative result,
+viz. the conclusion that the S&ucirc;tras do not teach particular
+doctrines found in them by certain commentators, will not be
+without its value.</p>
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-88" id=
+"pageintro-88"></a>{Intro 88}</span>
+<p>The first question we wish to consider in some detail is whether
+the S&ucirc;tras in any way favour <i>S</i>a@nkara's doctrine that
+we have to distinguish a twofold knowledge of Brahman, a higher
+knowledge which leads to the immediate absorption, on death, of the
+individual soul in Brahman, and a lower knowledge which raises its
+owner merely to an exalted form of individual existence. The
+adhy&acirc;ya first to be considered in this connexion is the
+fourth one. According to <i>S</i>a@nkara the three latter
+p&acirc;das of that adhy&acirc;ya are chiefly engaged in describing
+the fate of him who dies in the possession of the lower knowledge,
+while two sections (IV, 2, 12-14; IV, 4, 1-7) tell us what happens
+to him who, before his death, had risen to the knowledge of the
+highest Brahman. According to R&acirc;m&acirc;nuja, on the other
+hand, the three p&acirc;das, referring throughout to one subject
+only, give an uninterrupted account of the successive steps by
+which the soul of him who knows the Lord through the Upanishads
+passes, at the time of death, out of the gross body which it had
+tenanted, ascends to the world of Brahman, and lives there for ever
+without returning into the sa<i>m</i>s&acirc;ra.</p>
+<p>On an a priori view of the matter it certainly appears somewhat
+strange that the concluding section of the S&ucirc;tras should be
+almost entirely taken up with describing the fate of him who has
+after all acquired an altogether inferior knowledge only, and has
+remained shut out from the true sanctuary of Ved&acirc;ntic
+knowledge, while the fate of the fully initiated is disposed of in
+a few occasional S&ucirc;tras. It is, I think, not too much to say
+that no unbiassed student of the S&ucirc;tras would&mdash;before
+having allowed himself to be influenced by <i>S</i>a@nkara's
+interpretations&mdash;imagine for a moment that the solemn words,
+'From thence is no return, from thence is no return,' with which
+the S&ucirc;tras conclude, are meant to describe, not the lasting
+condition of him who has reached final release, the highest aim of
+man, but merely a stage on the way of that soul which is engaged in
+the slow progress of gradual release, a stage which is indeed
+greatly superior to any earthly form of existence, but yet itself
+belongs to the essentially fictitious sa<i>m</i>s&acirc;ra,
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-89" id=
+"pageintro-89"></a>{Intro 89}</span> and as such remains infinitely
+below the bliss of true mukti. And this &agrave; priori
+impression&mdash;which, although no doubt significant, could hardly
+be appealed to as decisive&mdash;is confirmed by a detailed
+consideration of the two sets of S&ucirc;tras which <i>S</i>a@nkara
+connects with the knowledge of the higher Brahman. How these
+S&ucirc;tras are interpreted by <i>S</i>a@nkara and
+R&acirc;m&acirc;nuja has been stated above in the conspectus of
+contents; the points which render the interpretation given by
+R&acirc;m&acirc;nuja more probable are as follows. With regard to
+IV, 2, 12-14, we have to note, in the first place, the
+circumstance&mdash;relevant although not decisive in
+itself&mdash;that S&ucirc;tra 12 does not contain any indication of
+a new topic being introduced. In the second place, it can hardly be
+doubted that the text of S&ucirc;tra 13, 'spash<i>t</i>o hy
+ekesh&acirc;m,' is more appropriately understood, with
+R&acirc;m&acirc;nuja, as furnishing a reason for the opinion
+advanced in the preceding S&ucirc;tra, than&mdash;with
+<i>S</i>a@nkara&mdash;as embodying the refutation of a previous
+statement (in which latter case we should expect not 'hi' but
+'tu'). And, in the third place, the 'eke,' i.e. 'some,' referred to
+in S&ucirc;tra 13 would, on <i>S</i>a@nkara's interpretation,
+denote the very same persons to whom the preceding S&ucirc;tra had
+referred, viz. the followers of the
+K&acirc;<i>n</i>va-<i>s</i>&acirc;kh&acirc; (the two Vedic passages
+referred to in 12 and 13 being B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 5, and III,
+2, 11, according to the K&acirc;<i>n</i>va recension); while it is
+the standing practice of the S&ucirc;tras to introduce, by means of
+the designation 'eke,' members of Vedic <i>s</i>&acirc;kh&acirc;s,
+teachers, &amp;c. other than those alluded to in the preceding
+S&ucirc;tras. With this practice R&acirc;m&acirc;nuja's
+interpretation, on the other hand, fully agrees; for, according to
+him, the 'eke' are the M&acirc;dhyandinas, whose reading in
+B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 5, viz. 'tasm&acirc;t,' clearly indicates
+that the 'tasya' in the corresponding passage of the
+K&acirc;<i>n</i>vas denotes the <i>s</i>&acirc;rira, i.e. the
+j&icirc;va. I think it is not saying too much that
+<i>S</i>a@nkara's explanation, according to which the 'eke' would
+denote the very same K&acirc;<i>n</i>vas to whom the preceding
+S&ucirc;tra had referred&mdash;so that the K&acirc;<i>n</i>vas
+would be distinguished from themselves as it were&mdash;is
+altogether impossible.</p>
+<p>The result of this closer consideration of the first set of
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-90" id=
+"pageintro-90"></a>{Intro 90}</span> S&ucirc;tras, alleged by
+<i>S</i>a@nkara to concern the owner of the higher knowledge of
+Brahman, entitles us to view with some distrust <i>S</i>a@nkara's
+assertion that another set also&mdash;IV, 4, 1-7&mdash;has to be
+detached from the general topic of the fourth adhy&acirc;ya, and to
+be understood as depicting the condition of those who have obtained
+final absolute release. And the S&ucirc;tras themselves do not tend
+to weaken this preliminary want of confidence. In the first place
+their wording also gives no indication whatever of their having to
+be separated from what precedes as well as what follows. And, in
+the second place, the last S&ucirc;tra of the set (7) obliges
+<i>S</i>a@nkara to ascribe to his truly released souls qualities
+which clearly cannot belong to them; so that he finally is obliged
+to make the extraordinary statement that those qualities belong to
+them 'vyavah&acirc;r&acirc;pekshay&acirc;,' while yet the purport
+of the whole adhikara<i>n</i>a is said to be the description of the
+truly released soul for which no vyavah&acirc;ra exists! Very truly
+<i>S</i>a@nkara's commentator here remarks, 'atra ke<i>k</i>in
+muhyanti akha<i>n</i>da<i>k</i>inm&acirc;traj&acirc;n&acirc;n
+muktasy&acirc;j&ntilde;&acirc;n&acirc;bh&acirc;v&acirc;t kuta
+&acirc;j<i>&ntilde;</i>&acirc;nika-dharmayoga<i>h</i>,' and the way
+in which thereupon he himself attempts to get over the difficulty
+certainly does not improve matters.</p>
+<p>In connexion with the two passages discussed, we meet in the
+fourth adhy&acirc;ya with another passage, which indeed has no
+direct bearing on the distinction of apar&acirc; and par&acirc;
+vidy&acirc;, but may yet be shortly referred to in this place as
+another and altogether undoubted instance of <i>S</i>a@nkara's
+interpretations not always agreeing with the text of the
+S&ucirc;tras. The S&ucirc;tras 7-16 of the third p&acirc;da state
+the opinions of three different teachers on the question to which
+Brahman the soul of the vidv&acirc;n repairs on death,
+or&mdash;according to R&acirc;m&acirc;nuja&mdash;the worshippers of
+which Brahman repair to (the highest) Brahman. R&acirc;m&acirc;nuja
+treats the views of B&acirc;dari and Jaimini as two
+p&ucirc;rvapakshas, and the opinion of
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a&mdash;which is stated last&mdash;as
+the siddh&acirc;nta. <i>S</i>a@nkara, on the other hand, detaching
+the S&ucirc;tras in which B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a's view is
+set forth from the preceding part of the adhikara<i>n</i>a (a
+proceeding which, although not <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-91" id="pageintro-91"></a>{Intro 91}</span> plausible,
+yet cannot be said to be altogether illegitimate), maintains that
+B&acirc;dari's view, which is expounded first, represents the
+siddh&acirc;nta, while Jaimini's view, set forth subsequently, is
+to be considered a mere p&ucirc;rvapaksha. This, of course, is
+altogether inadmissible, it being the invariable practice of the
+Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras as well as the P&ucirc;rva
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;-s&ucirc;tras to conclude the
+discussion of contested points with the statement of that view
+which is to be accepted as the authoritative one. This is so patent
+that <i>S</i>a@nkara feels himself called upon to defend his
+deviation from the general rule (Commentary on IV, 4, 13), without,
+however, bringing forward any arguments but such as are valid only
+if <i>S</i>a@nkara's system itself is already accepted.</p>
+<p>The previous considerations leave us, I am inclined to think, no
+choice but to side with R&acirc;m&acirc;nuja as to the general
+subject-matter of the fourth adhy&acirc;ya of the S&ucirc;tras. We
+need not accept him as our guide in all particular interpretations,
+but we must acknowledge with him that the S&ucirc;tras of the
+fourth adhy&acirc;ya describe the ultimate fate of one and the same
+vidv&acirc;n, and do not afford any basis for the distinction of a
+higher and lower knowledge of Brahman in <i>S</i>a@nkara's
+sense.</p>
+<p>If we have not to discriminate between a lower and a higher
+knowledge of Brahman, it follows that the distinction of a lower
+and a higher Brahman is likewise not valid. But this is not a point
+to be decided at once on the negative evidence of the fourth
+adhy&acirc;ya, but regarding which the entire body of the
+Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras has to be consulted. And intimately
+connected with this investigation&mdash;in fact, one with it from a
+certain point of view&mdash;is the question whether the
+S&ucirc;tras afford any evidence of their author having held the
+doctrine of M&acirc;y&acirc;, the principle of illusion, by the
+association with which the highest Brahman, in itself transcending
+all qualities, appears as the lower Brahman or &Icirc;<i>s</i>vara.
+That R&acirc;m&acirc;nuja denies the distinction of the two
+Brahmans and the doctrine of M&acirc;y&acirc; we have seen above;
+we shall, however, in the subsequent investigation, pay less
+attention to his views and interpretations <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-92" id="pageintro-92"></a>{Intro
+92}</span> than to the indications furnished by the S&ucirc;tras
+themselves.</p>
+<p>Placing myself at the point of view of a <i>S</i>a@nkara, I am
+startled at the outset by the second S&ucirc;tra of the first
+adhy&acirc;ya, which undertakes to give a definition of Brahman.
+'Brahman is that whence the origination and so on (i.e. the
+sustentation and reabsorption) of this world proceed.' What, we
+must ask, is this S&ucirc;tra meant to define?&mdash;That Brahman,
+we are inclined to answer, whose cognition the first S&ucirc;tra
+declares to constitute the task of the entire Ved&acirc;nta; that
+Brahman whose cognition is the only road to final release; that
+Brahman in fact which <i>S</i>a@nkara calls the highest.&mdash;But,
+here we must object to ourselves, the highest Brahman is not
+properly defined as that from which the world originates. In later
+Ved&acirc;ntic writings, whose authors were clearly conscious of
+the distinction of the higher absolute Brahman and the lower
+Brahman related to M&acirc;y&acirc; or the world, we meet with
+definitions of Brahman of an altogether different type. I need only
+remind the reader of the current definition of Brahman as
+sa<i>k</i>-<i>k</i>id-&acirc;nanda, or, to mention one individual
+instance, refer to the introductory <i>s</i>lokas of the
+Pa<i>&ntilde;k</i>ada<i>s</i>&icirc; dilating on the sa<i>m</i>vid
+svayam-prabh&acirc;, the self-luminous principle of thought which
+in all time, past or future, neither starts into being nor perishes
+(P.D. I, 7). 'That from which the world proceeds' can by a
+<i>S</i>a@nkara be accepted only as a definition of
+&Icirc;<i>s</i>vara, of Brahman which by its association with
+M&acirc;y&acirc; is enabled to project the false appearance of this
+world, and it certainly is as improbable that the S&ucirc;tras
+should open with a definition of that inferior principle, from
+whose cognition there can accrue no permanent benefit, as,
+according to a remark made above, it is unlikely that they should
+conclude with a description of the state of those who know the
+lower Brahman only, and thus are debarred from obtaining true
+release. As soon, on the other hand, as we discard the idea of a
+twofold Brahman and conceive Brahman as one only, as the
+all-enfolding being which sometimes emits the world from its own
+substance and sometimes again retracts it into itself, ever
+remaining one in all its <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-93" id="pageintro-93"></a>{Intro 93}</span> various
+manifestations&mdash;a conception which need not by any means be
+modelled in all its details on the views of the
+R&acirc;m&acirc;nujas&mdash;the definition of Brahman given in the
+second S&ucirc;tra becomes altogether unobjectionable.</p>
+<p>We next enquire whether the impression left on the mind by the
+manner in which B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a defines Brahman, viz.
+that he does not distinguish between an absolute Brahman and a
+Brahman associated with M&acirc;y&acirc;, is confirmed or weakened
+by any other parts of his work. The S&ucirc;tras being throughout
+far from direct in their enunciations, we shall have to look less
+to particular terms and turns of expression than to general lines
+of reasoning. What in this connexion seems specially worthy of
+being taken into account, is the style of argumentation employed by
+the S&ucirc;trak&acirc;ra against the S&acirc;@nkhya doctrine,
+which maintains that the world has originated, not from an
+intelligent being, but from the non-intelligent pradh&acirc;na. The
+most important S&ucirc;tras relative to this point are to be met
+with in the first p&acirc;da of the second adhy&acirc;ya. Those
+S&ucirc;tras are indeed almost unintelligible if taken by
+themselves, but the unanimity of the commentators as to their
+meaning enables us to use them as steps in our investigation. The
+sixth S&ucirc;tra of the p&acirc;da mentioned replies to the
+S&acirc;@nkhya objection that the non-intelligent world cannot
+spring from an intelligent principle, by the remark that 'it is
+thus seen,' i.e. it is a matter of common observation that
+non-intelligent things are produced from beings endowed with
+intelligence; hair and nails, for instance, springing from animals,
+and certain insects from dung.&mdash;Now, an argumentation of this
+kind is altogether out of place from the point of view of the true
+<i>S</i>&acirc;@nkara. According to the latter the non-intelligent
+world does not spring from Brahman in so far as the latter is
+intelligence, but in so far as it is associated with
+M&acirc;y&acirc;. M&acirc;y&acirc; is the up&acirc;d&acirc;na of
+the material world, and M&acirc;y&acirc; itself is of a
+non-intelligent nature, owing to which it is by so many
+Ved&acirc;ntic writers identified with the prak<i>ri</i>ti of the
+S&acirc;@nkhyas. Similarly the illustrative instances, adduced
+under S&ucirc;tra 9 for the purpose of showing that effects when
+being reabsorbed into their causal substances <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-94" id="pageintro-94"></a>{Intro
+94}</span> do not impart to the latter their own qualities, and
+that hence the material world also, when being refunded into
+Brahman, does not impart to it its own imperfections, are
+singularly inappropriate if viewed in connexion with the doctrine
+of M&acirc;y&acirc;, according to which the material world is no
+more in Brahman at the time of a pralaya than during the period of
+its subsistence. According to <i>S</i>&acirc;@nkara the world is
+not merged in Brahman, but the special forms into which the
+up&acirc;d&acirc;na of the world, i.e. M&acirc;y&acirc;, had
+modified itself are merged in non-distinct M&acirc;y&acirc;, whose
+relation to Brahman is not changed thereby.&mdash;The illustration,
+again, given in S&ucirc;tra 24 of the mode in which Brahman, by
+means of its inherent power, transforms itself into the world
+without employing any extraneous instruments of action,
+'ksh&icirc;ravad dhi,' 'as milk (of its own accord turns into
+curds),' would be strangely chosen indeed if meant to bring nearer
+to our understanding the mode in which Brahman projects the
+illusive appearance of the world; and also the analogous instance
+given in the S&ucirc;tra next following, 'as Gods and the like
+(create palaces, chariots, &amp;c. by the mere power of their
+will)'&mdash;which refers to the real creation of real
+things&mdash;would hardly be in its place if meant to illustrate a
+theory which considers unreality to be the true character of the
+world. The mere cumulation of the two essentially heterogeneous
+illustrative instances (ksh&icirc;ravad dhi; dev&acirc;divat),
+moreover, seems to show that the writer who had recourse to them
+held no very definite theory as to the particular mode in which the
+world springs from Brahman, but was merely concerned to render
+plausible in some way or other that an intelligent being can give
+rise to what is non-intelligent without having recourse to any
+extraneous means.<a id="footnotetag23" name=
+"footnotetag23"></a><a href="#footnote23"><sup>23</sup></a></p>
+<p>That the M&acirc;y&acirc; doctrine was not present to the mind
+of the S&ucirc;trak&acirc;ra, further appears from the latter part
+of the fourth p&acirc;da of the first adhy&acirc;ya, where it is
+shown that Brahman is not only the operative but also the material
+cause of the world. If anywhere, there would have been <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-95" id="pageintro-95"></a>{Intro
+95}</span> the place to indicate, had such been the author's view,
+that Brahman is the material cause of the world through
+M&acirc;y&acirc; only, and that the world is unreal; but the
+S&ucirc;tras do not contain a single word to that effect.
+S&ucirc;tra 26, on the other hand, exhibits the significant term
+'pari<i>n</i>&acirc;m&acirc;t;' Brahman produces the world by means
+of a modification of itself. It is well known that later on, when
+the terminology of the Ved&acirc;nta became definitely settled, the
+term 'pari<i>n</i>&acirc;vada' was used to denote that very theory
+to which the followers of <i>S</i>a@nkara are most violently
+opposed, viz. the doctrine according to which the world is not a
+mere vivarta, i.e. an illusory manifestation of Brahman, but the
+effect of Brahman undergoing a real change, may that change be
+conceived to take place in the way taught by R&acirc;m&acirc;nuja
+or in some other manner.&mdash;With regard to the last-quoted
+S&ucirc;tra, as well as to those touched upon above, the
+commentators indeed maintain that whatever terms and modes of
+expression are apparently opposed to the vivartav&acirc;da are in
+reality reconcilable with it; to S&ucirc;tra 26, for instance,
+Govind&acirc;nanda remarks that the term 'pari<i>n</i>&acirc;ma'
+only denotes an effect in general (k&acirc;ryam&acirc;tra), without
+implying that the effect is real. But in cases of this nature we
+are fully entitled to use our own judgment, even if we were not
+compelled to do so by the fact that other commentators, such as
+R&acirc;m&acirc;nuja, are satisfied to take 'pari<i>n</i>&acirc;ma'
+and similar terms in their generally received sense.</p>
+<p>A further section treating of the nature of Brahman is met with
+in III, 2, 11 ff. It is, according to <i>S</i>a@nkara's view, of
+special importance, as it is alleged to set forth that Brahman is
+in itself destitute of all qualities, and is affected with
+qualities only through its limiting adjuncts (up&acirc;dhis), the
+offspring of M&acirc;y&acirc;. I have above (in the conspectus of
+contents) given a somewhat detailed abstract of the whole section
+as interpreted by <i>S</i>a@nkara on the one hand, and
+R&acirc;m&acirc;nuja on the other hand, from which it appears that
+the latter's opinion as to the purport of the group of S&ucirc;tras
+widely diverges from that of <i>S</i>a@nkara. The wording of the
+S&ucirc;tras is so eminently concise and vague that I find it
+impossible to decide which of the two commentators&mdash;if
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-96" id=
+"pageintro-96"></a>{Intro 96}</span> indeed either&mdash;is to be
+accepted as a trustworthy guide; regarding the sense of some
+S&ucirc;tras <i>S</i>a@nkara's explanation seems to deserve
+preference, in the case of others R&acirc;m&acirc;nuja seems to
+keep closer to the text. I decidedly prefer, for instance,
+R&acirc;m&acirc;nuja's interpretation of S&ucirc;tra 22, as far as
+the sense of the entire S&ucirc;tra is concerned, and more
+especially with regard to the term
+'prak<i>ri</i>tait&acirc;vattvam,' whose proper force is brought
+out by R&acirc;m&acirc;nuja's explanation only. So much is certain
+that none of the S&ucirc;tras decidedly favours the interpretation
+proposed by <i>S</i>a@nkara. Whichever commentator we follow, we
+greatly miss coherence and strictness of reasoning, and it is thus
+by no means improbable that the section is one of
+those&mdash;perhaps not few in number&mdash;in which both
+interpreters had less regard to the literal sense of the words and
+to tradition than to their desire of forcing
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a's S&ucirc;tras to bear testimony to
+the truth of their own philosophic theories.</p>
+<p>With special reference to the M&acirc;y&acirc; doctrine one
+important S&ucirc;tra has yet to be considered, the only one in
+which the term 'm&acirc;y&acirc;' itself occurs, viz. III, 2, 3.
+According to <i>S</i>a@nkara the S&ucirc;tra signifies that the
+environments of the dreaming soul are not real but mere
+M&acirc;y&acirc;, i.e. unsubstantial illusion, because they do not
+fully manifest the character of real objects. R&acirc;m&acirc;nuja
+(as we have seen in the conspectus) gives a different explanation
+of the term 'm&acirc;y&acirc;,' but in judging of <i>S</i>a@nkara's
+views we may for the time accept <i>S</i>a@nkara's own
+interpretation. Now, from the latter it clearly follows that if the
+objects seen in dreams are to be called M&acirc;y&acirc;, i.e.
+illusion, because not evincing the characteristics of reality, the
+objective world surrounding the waking soul must not be called
+M&acirc;y&acirc;. But that the world perceived by waking men is
+M&acirc;y&acirc;, even in a higher sense than the world presented
+to the dreaming consciousness, is an undoubted tenet of the
+<i>S</i>&acirc;@nkara Ved&acirc;nta; and the S&ucirc;tra therefore
+proves either that B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a did not hold the
+doctrine of the illusory character of the world, or else that, if
+after all he did hold that doctrine, he used the term
+'m&acirc;y&acirc;' in a sense altogether different from that
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-97" id=
+"pageintro-97"></a>{Intro 97}</span> in which <i>S</i>a@nkara
+employs it.&mdash;If, on the other hand, we, with
+R&acirc;m&acirc;nuja, understand the word 'm&acirc;y&acirc;' to
+denote a wonderful thing, the S&ucirc;tra of course has no bearing
+whatever on the doctrine of M&acirc;y&acirc; in its later technical
+sense.</p>
+<p>We now turn to the question as to the relation of the individual
+soul to Brahman. Do the S&ucirc;tras indicate anywhere that their
+author held <i>S</i>a@nkara's doctrine, according to which the
+j&icirc;va is in reality identical with Brahman, and separated from
+it, as it were, only by a false surmise due to avidy&acirc;, or do
+they rather favour the view that the souls, although they have
+sprung from Brahman, and constitute elements of its nature, yet
+enjoy a kind of individual existence apart from it? This question
+is in fact only another aspect of the M&acirc;y&acirc; question,
+but yet requires a short separate treatment.</p>
+<p>In the conspectus I have given it as my opinion that the
+S&ucirc;tras in which the size of the individual soul is discussed
+can hardly be understood in <i>S</i>a@nkara's sense, and rather
+seem to favour the opinion, held among others by
+R&acirc;m&acirc;nuja, that the soul is of minute size. We have
+further seen that S&ucirc;tra 18 of the third p&acirc;da of the
+second adhy&acirc;ya, which describes the soul as
+'j<i>&ntilde;</i>a,' is more appropriately understood in the sense
+assigned to it by R&acirc;m&acirc;nuja; and, again, that the
+S&ucirc;tras which treat of the soul being an agent, can be
+reconciled with <i>S</i>a@nkara's views only if supplemented in a
+way which their text does not appear to authorise.&mdash;We next
+have the important S&ucirc;tra II, 3, 43 in which the soul is
+distinctly said to be a part (a<i>ms</i>a) of Brahman, and which,
+as we have already noticed, can be made to fall in with
+<i>S</i>a@nkara's views only if a<i>ms</i>a is explained,
+altogether arbitrarily, by 'a<i>ms</i>a iva,' while
+R&acirc;m&acirc;nuja is able to take the S&ucirc;tra as it
+stands.&mdash;We also have already referred to S&ucirc;tra 50,
+'&acirc;bh&acirc;sa eva <i>k</i>a,' which <i>S</i>a@nkara
+interprets as setting forth the so-called pratibimbav&acirc;da
+according to which the individual Self is merely a reflection of
+the highest Self. But almost every S&ucirc;tra&mdash;and
+S&ucirc;tra 50 forms no exception&mdash;being so obscurely
+expressed, that viewed by itself it admits of various, often
+totally opposed, interpretations, the only safe method is to keep
+in view, in the case of each ambiguous <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-98" id="pageintro-98"></a>{Intro
+98}</span> aphorism, the general drift and spirit of the whole
+work, and that, as we have seen hitherto, is by no means favourable
+to the pratibimba doctrine. How indeed could S&ucirc;tra 50, if
+setting forth that latter doctrine, be reconciled with S&ucirc;tra
+43, which says distinctly that the soul is a part of Brahman? For
+that 43 contains, as <i>S</i>a@nkara and his commentators aver, a
+statement of the ava<i>kkh</i>edav&acirc;da, can itself be accepted
+only if we interpret a<i>ms</i>a by a<i>ms</i>a iva, and to do so
+there is really no valid reason whatever. I confess that
+R&acirc;m&acirc;nuja's interpretation of the S&ucirc;tra (which
+however is accepted by several other commentators also) does not
+appear to me particularly convincing; and the S&ucirc;tras
+unfortunately offer us no other passages on the ground of which we
+might settle the meaning to be ascribed to the term
+&acirc;bh&acirc;sa, which may mean 'reflection,' but may mean
+hetv&acirc;bh&acirc;sa, i.e. fallacious argument, as well. But as
+things stand, this one S&ucirc;tra cannot, at any rate, be appealed
+to as proving that the pratibimbav&acirc;da which, in its turn,
+presupposes the m&acirc;y&acirc;v&acirc;da, is the teaching of the
+S&ucirc;tras.</p>
+<p>To the conclusion that the S&ucirc;trak&acirc;ra did not hold
+the doctrine of the absolute identity of the highest and the
+individual soul in the sense of <i>S</i>a@nkara, we are further led
+by some other indications to be met with here and there in the
+S&ucirc;tras. In the conspectus of contents we have had occasion to
+direct attention to the important S&ucirc;tra II, 1, 22, which
+distinctly enunciates that the Lord is adhika, i.e. additional to,
+or different from, the individual soul, since Scripture declares
+the two to be different. Analogously I, 2, 20 lays stress on the
+fact that the <i>s</i>&acirc;r&icirc;ra is not the
+antary&acirc;min, because the M&acirc;dhyandinas, as well as the
+K&acirc;<i>n</i>vas, speak of him in their texts as different
+(bhedena enam adh&icirc;yate), and in 22 the
+<i>s</i>&acirc;r&icirc;ra and the pradh&acirc;na are referred to as
+the two 'others' (itarau) of whom the text predicates distinctive
+attributes separating them from the highest Lord. The word 'itara'
+(the other one) appears in several other passages (I, 1, 16; I, 3,
+16; II, 1, 21) as a kind of technical term denoting the individual
+soul in contradistinction from the Lord. The <i>S</i>&acirc;@nkaras
+indeed maintain that all those passages refer to an unreal
+distinction <span class="pagenum"><a name="pageintro-99" id=
+"pageintro-99"></a>{Intro 99}</span> due to avidy&acirc;. But this
+is just what we should like to see proved, and the proof offered in
+no case amounts to more than a reference to the system which
+demands that the S&ucirc;tras should be thus understood. If we
+accept the interpretations of the school of <i>S</i>a@nkara, it
+remains altogether unintelligible why the S&ucirc;trak&acirc;ra
+should never hint even at what <i>S</i>a@nkara is anxious again and
+again to point out at length, viz. that the greater part of the
+work contains a kind of exoteric doctrine only, ever tending to
+mislead the student who does not keep in view what its nature is.
+If other reasons should make it probable that the
+S&ucirc;trak&acirc;ra was anxious to hide the true doctrine of the
+Upanishads as a sort of esoteric teaching, we might be more ready
+to accept <i>S</i>a@nkara's mode of interpretation. But no such
+reasons are forthcoming; nowhere among the avowed followers of the
+<i>S</i>a@nkara system is there any tendency to treat the kernel of
+their philosophy as something to be jealously guarded and hidden.
+On the contrary, they all, from Gau<i>d</i>ap&acirc;da down to the
+most modern writer, consider it their most important, nay, only
+task to inculcate again and again in the clearest and most
+unambiguous language that all appearance of multiplicity is a vain
+illusion, that the Lord and the individual souls are in reality
+one, and that all knowledge but this one knowledge is without true
+value.</p>
+<p>There remains one more important passage concerning the relation
+of the individual soul to the highest Self, a passage which
+attracted our attention above, when we were reviewing the evidence
+for early divergence of opinion among the teachers of the
+Ved&acirc;nta. I mean I, 4, 20-22, which three S&ucirc;tras state
+the views of &Acirc;<i>s</i>marathya, Au<i>d</i>ulomi, and
+K&acirc;<i>s</i>akr<i>ri</i>tsna as to the reason why, in a certain
+passage of the B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka, characteristics
+of the individual soul are ascribed to the highest Self. The
+siddh&acirc;nta view is enounced in S&ucirc;tra 22, 'avasthiter iti
+K&acirc;<i>s</i>ak<i>ri</i>tsna<i>h</i>' i.e.
+K&acirc;<i>s</i>ak<i>ri</i>tsna (accounts for the circumstance
+mentioned) on the ground of the 'permanent abiding or abode.' By
+this 'permanent abiding' <i>S</i>a@nkara understands the Lord's
+abiding as, i.e. existing as&mdash;or in the condition of&mdash;the
+individual soul, and thus sees in the S&ucirc;tra an enunciation
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-100" id=
+"pageintro-100"></a>{Intro 100}</span> of his own view that the
+individual soul is nothing but the highest Self,
+'avik<i>ri</i>ta<i>h</i> parame<i>s</i>varo j&icirc;vo
+n&acirc;nya<i>h</i>.' R&acirc;m&acirc;nuja on the other hand,
+likewise accepting K&acirc;<i>s</i>ak<i>ri</i>tsna's opinion as the
+siddh&acirc;nta view, explains 'avasthiti' as the Lord's permanent
+abiding within the individual soul, as described in the
+antary&acirc;min-br&acirc;hma<i>n</i>a.&mdash;We can hardly
+maintain that the term 'avasthiti' cannot have the meaning ascribed
+to it by Sa@<i>n</i>kara, viz. special state or condition, but so
+much must be urged in favour of R&acirc;m&acirc;nuja's
+interpretation that in the five other places where avasthiti (or
+anavasthiti) is met with in the S&ucirc;tras (I, 2, 17; II, 2, 4;
+II, 2, 13; II, 3, 24; III, 3, 32) it regularly means permanent
+abiding or permanent abode within something.</p>
+<p>If, now, I am shortly to sum up the results of the preceding
+enquiry as to the teaching of the S&ucirc;tras, I must give it as
+my opinion that they do not set forth the distinction of a higher
+and lower knowledge of Brahman; that they do not acknowledge the
+distinction of Brahman and &Icirc;<i>s</i>vara in <i>S</i>a@nkara's
+sense; that they do not hold the doctrine of the unreality of the
+world; and that they do not, with <i>S</i>a@nkara, proclaim the
+absolute identity of the individual and the highest Self. I do not
+wish to advance for the present beyond these negative results. Upon
+R&acirc;m&acirc;nuja's mode of interpretation&mdash;although I
+accept it without reserve in some important details&mdash;I look on
+the whole as more useful in providing us with a powerful means of
+criticising <i>S</i>a@nkara's explanations than in guiding us
+throughout to the right understanding of the text. The author of
+the S&ucirc;tras may have held views about the nature of Brahman,
+the world, and the soul differing from those of <i>S</i>a@nkara,
+and yet not agreeing in all points with those of
+R&acirc;m&acirc;nuja. If, however, the negative conclusions stated
+above should be well founded, it would follow even from them that
+the system of B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a had greater affinities
+with that of the Bh&acirc;gavatas and R&acirc;manuja than with the
+one of which the <i>S</i>a@nkara-bh&acirc;shya is the classical
+exponent.</p>
+<p>It appears from the above review of the teaching of the
+S&ucirc;tras that only a comparatively very small proportion of
+them contribute matter enabling us to form a judgment <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-101" id="pageintro-101"></a>{Intro
+101}</span> as to the nature of the philosophical doctrine
+advocated by B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a. The reason of this is
+that the greater part of the work is taken up with matters which,
+according to <i>S</i>a@nkara's terminology, form part of the
+so-called lower knowledge, and throw no light upon philosophical
+questions in the stricter sense of the word. This circumstance is
+not without significance. In later works belonging to
+<i>S</i>a@nkara's school in which the distinction of a higher and
+lower vidy&acirc; is clearly recognised, the topics constituting
+the latter are treated with great shortness; and rightly so, for
+they are unable to accomplish the highest aim of man, i.e. final
+release. When we therefore, on the other hand, find that the
+subjects of the so-called lower vidy&acirc; are treated very fully
+in the Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras, when we observe, for instance,
+the almost tedious length to which the investigation of the unity
+of vidy&acirc;s (most of which are so-called sagu<i>n</i>a, i.e.
+lower vidy&acirc;s) is carried in the third adhy&acirc;ya, or the
+fact of almost the whole fourth adhy&acirc;ya being devoted to the
+ultimate fate of the possessor of the lower vidy&acirc;; we
+certainly feel ourselves confirmed in our conclusion that what
+<i>S</i>a@nkara looked upon as comparatively unimportant formed in
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a's opinion part of that knowledge
+higher than which there is none, and which therefore is entitled to
+the fullest and most detailed exposition.</p>
+<p>The question as to what kind of system is represented by the
+Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras may be approached in another way also.
+While hitherto we have attempted to penetrate to the meaning of the
+S&ucirc;tras by means of the different commentaries, we might try
+the opposite road, and, in the first place, attempt to ascertain
+independently of the S&ucirc;tras what doctrine is set forth in the
+Upanishads, whose teaching the S&ucirc;tras doubtless aim at
+systematising. If, it might be urged, the Upanishads can be
+convincingly shown to embody a certain settled doctrine, we must
+consider it at the least highly probable that that very same
+doctrine&mdash;of whatever special nature it may be&mdash;is hidden
+in the enigmatical aphorisms of
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a.<a id="footnotetag24" name=
+"footnotetag24"></a><a href="#footnote24"><sup>24</sup></a></p>
+<p>I do not, however, consider this line of argumentation
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-102" id=
+"pageintro-102"></a>{Intro 102}</span> a safe one. Even if it could
+be shown that the teaching of all the chief Upanishads agrees in
+all essential points (a subject to which some attention will be
+paid later on), we should not on that account be entitled
+unhesitatingly to assume that the S&ucirc;tras set forth the same
+doctrine. Whatever the true philosophy of the Upanishads may be,
+there remains the undeniable fact that there exist and have existed
+since very ancient times not one but several essentially differing
+systems, all of which lay claim to the distinction of being the
+true representatives of the teaching of the Upanishads as well as
+of the S&ucirc;tras. Let us suppose, for argument's sake, that, for
+instance, the doctrine of M&acirc;y&acirc; is distinctly enunciated
+in the Upanishads; nevertheless R&acirc;m&acirc;nuja and, for all
+we know to the contrary, the whole series of more ancient
+commentators on whom he looked as authorities in the interpretation
+of the S&ucirc;tras, denied that the Upanishads teach
+M&acirc;y&acirc;, and it is hence by no means impossible that
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a should have done the same. The
+&agrave; priori style of reasoning as to the teaching of the
+S&ucirc;tras is therefore without much force.</p>
+<p>But apart from any intention of arriving thereby at the meaning
+of the S&ucirc;tras there, of course, remains for us the
+all-important question as to the true teaching of the Upanishads, a
+question which a translator of the S&ucirc;tras and <i>S</i>a@nkara
+cannot afford to pass over in silence, especially after reason has
+been shown for the conclusion that the S&ucirc;tras and the
+<i>S</i>a@nkara-bh&acirc;shya do not agree concerning most
+important points of Ved&acirc;ntic doctrine. The S&ucirc;tras as
+well as the later commentaries claim, in the first place, to be
+nothing more than systematisations of the Upanishads, and for us a
+considerable part at least of their value and interest lies in this
+their nature. Hence the further question presents itself by whom
+the teaching of the Upanishads has been most adequately
+systematised, whether by B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a, or
+<i>S</i>a@nkara, or R&acirc;m&acirc;nuja, or some other
+commentator. This question requires to be kept altogether separate
+from the enquiry as to which commentator most faithfully renders
+the contents of the S&ucirc;tras, and it is by no means impossible
+that <i>S</i>a@nkara, for instance, should in <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-103" id="pageintro-103"></a>{Intro
+103}</span> the end have to be declared a more trustworthy guide
+with regard to the teaching of the Upanishads than concerning the
+meaning of the S&ucirc;tras.</p>
+<p>We must remark here at once that, whatever commentator may be
+found to deserve preference on the whole, it appears fairly certain
+already at the outset that none of the systems which Indian
+ingenuity has succeeded in erecting on the basis of the Upanishads
+can be accepted in its entirety. The reason for this lies in the
+nature of the Upanishads themselves. To the Hindu commentator and
+philosopher the Upanishads came down as a body of revealed truth
+whose teaching had, somehow or other, to be shown to be thoroughly
+consistent and free from contradictions; a system had to be devised
+in which a suitable place could be allotted to every one of the
+multitudinous statements which they make on the various points of
+Ved&acirc;ntic doctrine. But to the European scholar, or in fact to
+any one whose mind is not bound by the doctrine of <i>S</i>ruti, it
+will certainly appear that all such attempts stand self-condemned.
+If anything is evident even on a cursory review of the
+Upanishads&mdash;and the impression so created is only strengthened
+by a more careful investigation&mdash;it is that they do not
+constitute a systematic whole. They themselves, especially the
+older ones, give the most unmistakable indications on that point.
+Not only are the doctrines expounded in the different Upanishads
+ascribed to different teachers, but even the separate sections of
+one and the same Upanishad are assigned to different authorities.
+It would be superfluous to quote examples of what a mere look at
+the Ch&acirc;ndogya Upanishad, for instance, suffices to prove. It
+is of course not impossible that even a multitude of teachers
+should agree in imparting precisely the same doctrine; but in the
+case of the Upanishads that is certainly not antecedently probable.
+For, in the first place, the teachers who are credited with the
+doctrines of the Upanishads manifestly belonged to different
+sections of Brahminical society, to different Vedic
+<i>s</i>&acirc;kh&acirc;s; nay, some of them the tradition makes
+out to have been kshattriyas. And, in the second place, the period,
+whose <span class="pagenum"><a name="pageintro-104" id=
+"pageintro-104"></a>{Intro 104}</span> mental activity is
+represented in the Upanishads, was a creative one, and as such
+cannot be judged according to the analogy of later periods of
+Indian philosophic development. The later philosophic schools as,
+for instance, the one of which <i>S</i>a@nkara is the great
+representative, were no longer free in their speculations, but
+strictly bound by a traditional body of texts considered sacred,
+which could not be changed or added to, but merely systematised and
+commented upon. Hence the rigorous uniformity of doctrine
+characteristic of those schools. But there had been a time when,
+what later writers received as a sacred legacy, determining and
+confining the whole course of their speculations, first sprang from
+the minds of creative thinkers not fettered by the tradition of any
+school, but freely following the promptings of their own heads and
+hearts. By the absence of school traditions, I do not indeed mean
+that the great teachers who appear in the Upanishads were free to
+make an entirely new start, and to assign to their speculations any
+direction they chose; for nothing can be more certain than that, at
+the period as the outcome of whose philosophical activity the
+Upanishads have to be considered, there were in circulation certain
+broad speculative ideas overshadowing the mind of every member of
+Brahminical society. But those ideas were neither very definite nor
+worked out in detail, and hence allowed themselves to be handled
+and fashioned in different ways by different individuals. With whom
+the few leading conceptions traceable in the teaching of all
+Upanishads first originated, is a point on which those writings
+themselves do not enlighten us, and which we have no other means
+for settling; most probably they are to be viewed not as the
+creation of any individual mind, but as the gradual outcome of
+speculations carried on by generations of Vedic theologians. In the
+Upanishads themselves, at any rate, they appear as floating mental
+possessions which may be seized and moulded into new forms by any
+one who feels within himself the required inspiration. A certain
+vague knowledge of Brahman, the great hidden being in which all
+this manifold world is one, seems to be <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-105" id="pageintro-105"></a>{Intro
+105}</span> spread everywhere, and often issues from the most
+unexpected sources. <i>S</i>vetaketu receives instruction from his
+father Udd&acirc;laka; the proud G&acirc;rgya has to become the
+pupil of Aj&acirc;ta<i>s</i>atru, the king of
+K&acirc;<i>s</i>&icirc;; Bhujyu S&acirc;hy&acirc;yani receives
+answers to his questions from a Gandharva possessing a maiden;
+Satyak&acirc;ma learns what Brahman is from the bull of the herd he
+is tending, from Agni and from a flamingo; and Upako<i>s</i>ala is
+taught by the sacred fires in his teacher's house. All this is of
+course legend, not history; but the fact that the philosophic and
+theological doctrines of the Upanishads are clothed in this
+legendary garb certainly does not strengthen the expectation of
+finding in them a rigidly systematic doctrine.</p>
+<p>And a closer investigation of the contents of the Upanishads
+amply confirms this preliminary impression. If we avail ourselves,
+for instance, of M. Paul R&eacute;gnaud's Mat&eacute;riaux pour
+servir &agrave; l'Histoire de la Philosophie de l'Inde, in which
+the philosophical lucubrations of the different Upanishads are
+arranged systematically according to topics, we can see with ease
+how, together with a certain uniformity of general leading
+conceptions, there runs throughout divergence in details, and very
+often not unimportant details. A look, for instance, at the
+collection of passages relative to the origination of the world
+from the primitive being, suffices to show that the task of
+demonstrating that whatever the Upanishads teach on that point can
+be made to fit into a homogeneous system is an altogether hopeless
+one. The accounts there given of the creation belong, beyond all
+doubt to different stages of philosophic and theological
+development or else to different sections of priestly society. None
+but an Indian commentator would, I suppose, be inclined and
+sufficiently courageous to attempt the proof that, for instance,
+the legend of the &acirc;tman purushavidha, the Self in the shape
+of a person which is as large as man and woman together, and then
+splits itself into two halves from which cows, horses, asses,
+goats, &amp;c. are produced in succession (B<i>ri</i>. Up. I, 1,
+4), can be reconciled with the account given of the creation in the
+Ch&acirc;ndogya Upanishad, where it is said that in the beginning
+there existed nothing but the sat, <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-106" id="pageintro-106"></a>{Intro 106}</span> 'that
+which is,' and that feeling a desire of being many it emitted out
+of itself ether, and then all the other elements in due succession.
+The former is a primitive cosmogonic myth, which in its details
+shows striking analogies with the cosmogonic myths of other
+nations; the latter account is fairly developed Ved&acirc;nta
+(although not Ved&acirc;nta implying the M&acirc;y&acirc;
+doctrine). We may admit that both accounts show a certain
+fundamental similarity in so far as they derive the manifold world
+from one original being; but to go beyond this and to maintain, as
+<i>S</i>a@nkara does, that the &acirc;tman purushavidha of the
+B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka is the so-called Vir&acirc;g of
+the latter Ved&acirc;nta&mdash;implying thereby that that section
+consciously aims at describing only the activity of one special
+form of &Icirc;<i>s</i>vara, and not simply the whole process of
+creation&mdash;is the ingenious shift of an orthodox commentator in
+difficulties, but nothing more.</p>
+<p>How all those more or less conflicting texts came to be
+preserved and handed down to posterity, is not difficult to
+understand. As mentioned above, each of the great sections of
+Brahminical priesthood had its own sacred texts, and again in each
+of those sections there existed more ancient texts which it was
+impossible to discard when deeper and more advanced speculations
+began in their turn to be embodied in literary compositions, which
+in the course of time likewise came to be looked upon as sacred.
+When the creative period had reached its termination, and the task
+of collecting and arranging was taken in hand, older and newer
+pieces were combined into wholes, and thus there arose collections
+of such heterogeneous character as the Ch&acirc;ndogya and
+B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka Upanishads. On later
+generations, to which the whole body of texts came down as revealed
+truth, there consequently devolved the inevitable task of
+establishing systems on which no exception could be taken to any of
+the texts; but that the task was, strictly speaking, an impossible
+one, i.e. one which it was impossible to accomplish fairly and
+honestly, there really is no reason to deny.</p>
+<p>For a comprehensive criticism of the methods which the different
+commentators employ in systematizing the contents <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-107" id="pageintro-107"></a>{Intro
+107}</span> of the Upanishads there is no room in this place. In
+order, however, to illustrate what is meant by the 'impossibility,'
+above alluded to, of combining the various doctrines of the
+Upanishads into a whole without doing violence to a certain number
+of texts, it will be as well to analyse in detail some few at least
+of <i>S</i>a@nkara's interpretations, and to render clear the
+considerations by which he is guided.</p>
+<p>We begin with a case which has already engaged our attention
+when discussing the meaning of the S&ucirc;tras, viz. the question
+concerning the ultimate fate of those who have attained the
+knowledge of Brahman. As we have seen, <i>S</i>a@nkara teaches that
+the soul of him who has risen to an insight into the nature of the
+higher Brahman does not, at the moment of death, pass out of the
+body, but is directly merged in Brahman by a process from which all
+departing and moving, in fact all considerations of space, are
+altogether excluded. The soul of him, on the other hand, who has
+not risen above the knowledge of the lower qualified Brahman
+departs from the body by means of the artery called
+sushum<i>n</i>&acirc;, and following the so-called devay&acirc;na,
+the path of the gods, mounts up to the world of Brahman. A review
+of the chief Upanishad texts on which <i>S</i>a@nkara founds this
+distinction will show how far it is justified.</p>
+<p>In a considerable number of passages the Upanishads contrast the
+fate of two classes of men, viz. of those who perform sacrifices
+and meritorious works only, and of those who in addition possess a
+certain kind of knowledge. Men of the former kind ascend after
+death to the moon, where they live for a certain time, and then
+return to the earth into new forms of embodiment; persons of the
+latter kind proceed on the path of the gods&mdash;on which the sun
+forms one stage&mdash;up to the world of Brahman, from which there
+is no return. The chief passages to that effect are Ch. Up. V, 10;
+Kaush. Up. I, 2 ff.; Mu<i>nd</i>. Up. I, 2, 9 ff.; B<i>ri</i>. Up.
+VI, 2, 15 ff.; Pra<i>s</i>na Up. I, 9 ff.&mdash;In other passages
+only the latter of the two paths is referred to, cp. Ch. Up. IV,
+15; VIII 6, 5; Taitt. Up. I, 6; B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 8, 9; V, 10;
+Maitr. Up. VI, 30, to mention only the more important ones.</p>
+<p>Now an impartial consideration of those passages shows
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-108" id=
+"pageintro-108"></a>{Intro 108}</span> I think, beyond any doubt,
+that what is meant there by the knowledge which leads through the
+sun to the world of Brahman is the highest knowledge of which the
+devotee is capable, and that the world of Brahman to which his
+knowledge enables him to proceed denotes the highest state which he
+can ever reach, the state of final release, if we choose to call it
+by that name.&mdash;Ch. Up. V, 10 says, 'Those who know this (viz.
+the doctrine of the five fires), and those who in the forest follow
+faith and austerities go to light,' &amp;c.&mdash;Ch. Up. IV, 15 is
+manifestly intended to convey the true knowledge of Brahman;
+Upako<i>s</i>ala's teacher himself represents the instruction given
+by him as superior to the teaching of the sacred fires.&mdash;Ch.
+Up. VIII, 6, 5 quotes the old <i>s</i>loka which says that the man
+moving upwards by the artery penetrating the crown of the head
+reaches the Immortal.&mdash;Kaush. Up. I, 2&mdash;which gives the
+most detailed account of the ascent of the soul&mdash;contains no
+intimation whatever of the knowledge of Brahman, which leads up to
+the Brahman world, being of an inferior nature.&mdash;Mu<i>nd</i>.
+Up. I, 2, 9 agrees with the Ch&acirc;ndogya in saying that 'Those
+who practise penance and faith in the forest, tranquil, wise, and
+living on alms, depart free from passion, through the sun, to where
+that immortal Person dwells whose nature is imperishable,' and
+nothing whatever in the context countenances the assumption that
+not the highest knowledge and the highest Person are there referred
+to.&mdash;B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 8 quotes old <i>s</i>lokas clearly
+referring to the road of the gods ('the small old path'), on which
+'sages who know Brahman move on to the svargaloka and thence higher
+on as entirely free.&mdash;That path was found by Brahman, and on
+it goes whoever knows Brahman.'&mdash;B<i>ri</i>. Up. VI, 2, 15 is
+another version of the Pa<i>&ntilde;k</i>&acirc;gnividy&acirc;,
+with the variation, 'Those who know this, and those who in the
+forest worship faith and the True, go to light,'
+&amp;c.&mdash;Pra<i>s</i>na Up. 1, 10 says, 'Those who have sought
+the Self by penance, abstinence, faith, and knowledge gain by the
+northern path &Acirc;ditya, the sun. There is the home of the
+spirits, the immortal free from danger, the highest. From thence
+they do not return, for it is the end.'&mdash;Maitr. Up. VI, 30
+quotes <span class="pagenum"><a name="pageintro-109" id=
+"pageintro-109"></a>{Intro 109}</span> <i>s</i>lokas, 'One of them
+(the arteries) leads upwards, piercing the solar orb: by it, having
+stepped beyond the world of Brahman, they go to the highest
+path.'</p>
+<p>All these passages are as clear as can be desired. The soul of
+the sage who knows Brahman passes out by the sushum<i>n</i>&acirc;,
+and ascends by the path of the gods to the world of Brahman, there
+to remain for ever in some blissful state. But, according to
+<i>S</i>a@nkara, all these texts are meant to set forth the result
+of a certain inferior knowledge only, of the knowledge of the
+conditioned Brahman. Even in a passage apparently so entirely
+incapable of more than one interpretation as B<i>ri</i>. Up. VI, 2,
+15, the 'True,' which the holy hermits in the forest are said to
+worship, is not to be the highest Brahman, but only
+Hira<i>n</i>yagarbha!&mdash;And why?&mdash;Only because the system
+so demands it, the system which teaches that those who know the
+highest Brahman become on their death one with it, without having
+to resort to any other place. The passage on which this latter
+tenet is chiefly based is B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 6, 7, where, with
+the fate of him who at his death has desires, and whose soul
+therefore enters a new body after having departed from the old one,
+accompanied by all the pr&acirc;<i>n</i>as, there is contrasted the
+fate of the sage free from all desires. 'But as to the man who does
+not desire, who not desiring, freed from desires is satisfied in
+his desires, or desires the Self only, the vital spirits of him
+(tasya) do not depart&mdash;being Brahman he goes to Brahman.'</p>
+<p>We have seen above (p. lxxx) that this passage is referred to in
+the important S&ucirc;tras on whose right interpretation it, in the
+first place, depends whether or not we must admit the
+S&ucirc;trak&acirc;ra to have acknowledged the distinction of a
+par&acirc; and an apar&acirc; vidy&acirc;. Here the passage
+interests us as throwing light on the way in which <i>S</i>a@nkara
+systematises. He looks on the preceding part of the chapter as
+describing what happens to the souls of all those who do not know
+the highest Brahman, inclusive of those who know the lower Brahman
+only. They pass out of the old bodies followed by all
+pr&acirc;<i>n</i>as and enter new bodies. He, on the other hand,
+section 6 continues, who knows the true Brahman, does not pass out
+of the body, but becomes one with Brahman then <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-110" id="pageintro-110"></a>{Intro
+110}</span> and there. This interpretation of the purport of the
+entire chapter is not impossibly right, although I am rather
+inclined to think that the chapter aims at setting forth in its
+earlier part the future of him who does not know Brahman at all,
+while the latter part of section 6 passes on to him who does know
+Brahman (i.e. Brahman pure and simple, the text knowing of no
+distinction of the so-called lower and higher Brahman). In
+explaining section 6 <i>S</i>a@nkara lays stress upon the clause
+'na tasya pr&acirc;<i>n</i>a utkr&acirc;manti,' 'his vital spirits
+do not pass out,' taking this to signify that the soul with the
+vital spirits does not move at all, and thus does not ascend to the
+world of Brahman; while the purport of the clause may simply be
+that the soul and vital spirits do not go anywhere else, i.e. do
+not enter a new body, but are united, somehow or other, with
+Brahman. On <i>S</i>a@nkara's interpretation there immediately
+arises a new difficulty. In the <i>s</i>lokas, quoted under
+sections 8 and 9, the description of the small old path which leads
+to the svargaloka and higher on clearly refers&mdash;as noticed
+already above&mdash;to the path through the veins, primarily the
+sushum<i>n</i>&acirc;, on which, according to so many other
+passages, the soul of the wise mounts upwards. But that path is,
+according to <i>S</i>a@nkara, followed by him only who has not
+risen above the lower knowledge, and yet the <i>s</i>lokas have
+manifestly to be connected with what is said in the latter half of
+6 about the owner of the par&acirc; vidy&acirc;. Hence
+<i>S</i>a@nkara sees himself driven to explain the <i>s</i>lokas in
+8 and 9 (of which a faithful translation is given in Professor Max
+M&uuml;ller's version) as follows:</p>
+<p>8. 'The subtle old path (i.e. the path of knowledge on which
+final release is reached; which path is subtle, i.e. difficult to
+know, and old, i.e. to be known from the eternal Veda) has been
+obtained and fully reached by me. On it the sages who know Brahman
+reach final release (svargaloka<i>s</i>abda<i>h</i>
+samnihitaprakara<i>n</i>&acirc;t
+moksh&acirc;bhidh&acirc;yaka<i>h</i>).</p>
+<p>9. 'On that path they say that there is white or blue or yellow
+or green or red (i.e. others maintain that the path to final
+release is, in accordance with the colour of the arteries, either
+white or blue, &amp;c.; but that is false, for the <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-111" id="pageintro-111"></a>{Intro
+111}</span> paths through the arteries lead at the best to the
+world of Brahman, which itself forms part of the
+sa<i>m</i>s&acirc;ra); that path (i.e. the only path to release,
+viz. the path of true knowledge) is found by Brahman, i.e. by such
+Br&acirc;hma<i>n</i>as as through true knowledge have become like
+Brahman,' &amp;c.</p>
+<p>A significant instance in truth of the straits to which
+thorough-going systematisers of the Upanishads see themselves
+reduced occasionally!</p>
+<p>But we return to the point which just now chiefly interests us.
+Whether <i>S</i>a@nkara's interpretation of the chapter, and
+especially of section 6, be right or wrong, so much is certain that
+we are not entitled to view all those texts which speak of the soul
+going to the world of Brahman as belonging to the so-called lower
+knowledge, because a few other passages declare that the sage does
+not go to Brahman. The text which declares the sage free from
+desires to become one with Brahman could not, without due
+discrimination, be used to define and limit the meaning of other
+passages met with in the same Upanishad even&mdash;for as we have
+remarked above the B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka contains
+pieces manifestly belonging to different stages of
+development;&mdash;much less does it entitle us to put arbitrary
+constructions on passages forming part of other Upanishads.
+Historically the disagreement of the various accounts is easy to
+understand. The older notion was that the soul of the wise man
+proceeds along the path of the gods to Brahman's abode. A
+later&mdash;and, if we like, more philosophic&mdash;conception is
+that, as Brahman already is a man's Self, there is no need of any
+motion on man's part to reach Brahman. We may even apply to those
+two views the terms apar&acirc; and par&acirc;&mdash;lower and
+higher&mdash;knowledge. But we must not allow any commentator to
+induce us to believe that what he from his advanced standpoint
+looks upon as an inferior kind of cognition, was viewed in the same
+light by the authors of the Upanishads.</p>
+<p>We turn to another Upanishad text likewise touching upon the
+point considered in what precedes, viz. the second
+Br&acirc;hma<i>n</i>a of the third adhy&acirc;ya of the
+B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka. The discussion there first
+turns upon the grahas and atigrahas, <span class="pagenum"><a name=
+"pageintro-112" id="pageintro-112"></a>{Intro 112}</span> i.e. the
+senses and organs and their objects, and Y&acirc;j&ntilde;avalkya
+thereupon explains that death, by which everything is overcome, is
+itself overcome by water; for death is fire. The colloquy then
+turns to what we must consider an altogether new topic,
+&Acirc;rtabh&acirc;ga asking, 'When this man (ayam purusha) dies,
+do the vital spirits depart from him or not?' and
+Y&acirc;j&ntilde;avalkya answering, 'No, they are gathered up in
+him; he swells, he is inflated; inflated the dead (body) is
+lying.'&mdash;Now this is for <i>S</i>a@nkara an important passage,
+as we have already seen above (p. lxxxi); for he employs it, in his
+comment on Ved.-s&ucirc;tra IV, 2, 13, for the purpose of proving
+that the passage B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 6 really means that the
+vital spirits do not, at the moment of death, depart from the true
+sage. Hence the present passage also must refer to him who
+possesses the highest knowledge; hence the 'ayam purusha' must be
+'that man,' i.e. the man who possesses the highest knowledge, and
+the highest knowledge then must be found in the preceding clause
+which says that death itself may be conquered by water. But, as
+R&acirc;m&acirc;nuja also remarks, neither does the context favour
+the assumption that the highest knowledge is referred to, nor do
+the words of section 11 contain any indication that what is meant
+is the merging of the Self of the true Sage in Brahman. With the
+interpretation given by R&acirc;m&acirc;nuja himself, viz. that the
+pr&acirc;<i>n</i>as do not depart from the j&icirc;va of the dying
+man, but accompany it into a new body, I can agree as little
+(although he no doubt rightly explains the 'ayam purusha' by 'man'
+in general), and am unable to see in the passage anything more than
+a crude attempt to account for the fact that a dead body appears
+swollen and inflated.&mdash;A little further on (section 13)
+&Acirc;rtabh&acirc;ga asks what becomes of this man (ayam purusha)
+when his speech has entered into the fire, his breath into the air,
+his eye into the sun, &amp;c. So much here is clear that we have no
+right to understand by the 'ayam purusha' of section 13 anybody
+different from the 'ayam purusha' of the two preceding sections; in
+spite of this <i>S</i>a@nkara&mdash;according to whose system the
+organs of the true sage do not enter into the elements, but are
+directly <span class="pagenum"><a name="pageintro-113" id=
+"pageintro-113"></a>{Intro 113}</span> merged in
+Brahman&mdash;explains the 'ayam purusha' of section 13 to be the
+'asa<i>m</i>yagdar<i>s</i>in,' i.e. the person who has not risen to
+the cognition of the highest Brahman. And still a further limiting
+interpretation is required by the system. The
+asa<i>m</i>yagdar<i>s</i>in also&mdash;who as such has to remain in
+the sa<i>m</i>s&acirc;ra&mdash;cannot do without the organs, since
+his j&icirc;va when passing out of the old body into a new one is
+invested with the subtle body; hence section 13 cannot be taken as
+saying what it clearly does say, viz. that at death the different
+organs pass into the different elements, but as merely indicating
+that the organs are abandoned by the divinities which, during
+lifetime, presided over them!</p>
+<p>The whole third adhy&acirc;ya indeed of the
+B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka affords ample proof of the
+artificial character of <i>S</i>a@nkara's attempts to show that the
+teaching of the Upanishads follows a definite system. The eighth
+br&acirc;hma<i>n</i>a, for instance, is said to convey the doctrine
+of the highest non-related Brahman, while the preceding
+br&acirc;hma<i>n</i>as had treated only of &Icirc;<i>s</i>vara in
+his various aspects. But, as a matter of fact,
+br&acirc;hma<i>n</i>a 8, after having, in section 8, represented
+Brahman as destitute of all qualities, proceeds, in the next
+section, to describe that very same Brahman as the ruler of the
+world, 'By the command of that Imperishable sun and moon stand
+apart,' &amp;c.; a clear indication that the author of the
+Upanishad does not distinguish a higher and lower Brahman
+in&mdash;<i>S</i>a@nkara's sense.&mdash;The preceding
+br&acirc;hma<i>n</i>a (7) treats of the antary&acirc;min, i.e.
+Brahman viewed as the internal ruler of everything. This, according
+to <i>S</i>a@nkara, is the lower form of Brahman called
+&Icirc;<i>s</i>vara; but we observe that the antary&acirc;min as
+well as the so-called highest Brahman described in section 8 is, at
+the termination of the two sections, characterised by means of the
+very same terms (7, 23: Unseen but seeing, unheard but hearing,
+&amp;c. There is no other seer but he, there is no other hearer but
+he, &amp;c.; and 8, 11: That Brahman is unseen but seeing, unheard
+but hearing, &amp;c. There is nothing that sees but it, nothing
+that hears but it, &amp;c.).&mdash;Nothing can be clearer than that
+all these sections aim at describing one and the same being, and
+know nothing of the distinctions made by the developed <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-114" id="pageintro-114"></a>{Intro
+114}</span> Ved&acirc;nta, however valid the latter may be from a
+purely philosophic point of view.</p>
+<p>We may refer to one more similar instance from the
+Ch&acirc;ndogya Upanishad. We there meet in III, 14 with one of the
+most famous vidy&acirc;s describing the nature of Brahman, called
+after its reputed author the S&acirc;<i>nd</i>ilya-vidy&acirc;.
+This small vidy&acirc; is decidedly one of the finest and most
+characteristic texts; it would be difficult to point out another
+passage setting forth with greater force and eloquence and in an
+equally short compass the central doctrine of the Upanishads. Yet
+this text, which, beyond doubt, gives utterance to the highest
+conception of Brahman's nature that S&acirc;<i>nd</i>ilya's thought
+was able to reach, is by <i>S</i>a@nkara and his school again
+declared to form part of the lower vidy&acirc; only, because it
+represents Brahman as possessing qualities. It is, according to
+their terminology, not j<i>&ntilde;</i>&acirc;na, i.e. knowledge,
+but the injunction of a mere up&acirc;san&acirc;, a devout
+meditation on Brahman in so far as possessing certain definite
+attributes such as having light for its form, having true thoughts,
+and so on. The R&acirc;m&acirc;nujas, on the other hand, quote this
+text with preference as clearly describing the nature of their
+highest, i.e. their one Brahman. We again allow that
+<i>S</i>a@nkara is free to deny that any text which ascribes
+qualities to Brahman embodies absolute truth; but we also again
+remark that there is no reason whatever for supposing that
+S&acirc;<i>nd</i>ilya, or whoever may have been the author of that
+vidy&acirc;, looked upon it as anything else but a statement of the
+highest truth accessible to man.</p>
+<p>We return to the question as to the true philosophy of the
+Upanishads, apart from the systems of the commentators.&mdash;From
+what precedes it will appear with sufficient distinctness that, if
+we understand by philosophy a philosophical system coherent in all
+its parts, free from all contradictions and allowing room for all
+the different statements made in all the chief Upanishads, a
+philosophy of the Upanishads cannot even be spoken of. The various
+lucubrations on Brahman, the world, and the human soul of which the
+Upanishads consist do not allow themselves to be systematised
+simply because they were never meant to <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-115" id="pageintro-115"></a>{Intro
+115}</span> form a system. <i>S</i>&acirc;<i>nd</i>ilya's views as
+to the nature of Brahman did not in all details agree with those of
+Y&acirc;j<i>&ntilde;</i>avalkya, and Udd&acirc;laka differed from
+both. In this there is nothing to wonder at, and the burden of
+proof rests altogether with those who maintain that a large number
+of detached philosophic and theological dissertations, ascribed to
+different authors, doubtless belonging to different periods, and
+not seldom manifestly contradicting each other, admit of being
+combined into a perfectly consistent whole.</p>
+<p>The question, however, assumes a different aspect, if we take
+the terms 'philosophy' and 'philosophical system,' not in the
+strict sense in which <i>S</i>a@nkara and other commentators are
+not afraid of taking them, but as implying merely an agreement in
+certain fundamental features. In this latter sense we may indeed
+undertake to indicate the outlines of a philosophy of the
+Upanishads, only keeping in view that precision in details is not
+to be aimed at. And here we finally see ourselves driven back
+altogether on the texts themselves, and have to acknowledge that
+the help we receive from commentators, to whatever school they may
+belong, is very inconsiderable. Fortunately it cannot be asserted
+that the texts on the whole oppose very serious difficulties to a
+right understanding, however obscure the details often are.
+Concerning the latter we occasionally depend entirely on the
+explanations vouchsafed by the scholiasts, but as far as the
+general drift and spirit of the texts are concerned, we are quite
+able to judge by ourselves, and are even specially qualified to do
+so by having no particular system to advocate.</p>
+<p>The point we will first touch upon is the same from which we
+started when examining the doctrine of the S&ucirc;tras, viz. the
+question whether the Upanishads acknowledge a higher and lower
+knowledge in <i>S</i>a@nkara's sense, i.e. a knowledge of a higher
+and a lower Brahman. Now this we find not to be the case. Knowledge
+is in the Upanishads frequently opposed to av&icirc;dy&acirc;, by
+which latter term we have to understand ignorance as to Brahman,
+absence of philosophic knowledge; and, again, in several places we
+find the knowledge of the sacrificial part of the Veda with its
+supplementary <span class="pagenum"><a name="pageintro-116" id=
+"pageintro-116"></a>{Intro 116}</span> disciplines contrasted as
+inferior with the knowledge of the Self; to which latter
+distinction the Mu<i>nd</i>aka Up. (I, 4) applies the terms
+apar&acirc; and par&acirc; v&icirc;dy&acirc;. But a formal
+recognition of the essential difference of Brahman being viewed, on
+the one hand, as possessing distinctive attributes, and, on the
+other hand, as devoid of all such attributes is not to be met with
+anywhere. Brahman is indeed sometimes described as sagu<i>n</i>a
+and sometimes as nirgu<i>n</i>a (to use later terms); but it is
+nowhere said that thereon rests a distinction of two different
+kinds of knowledge leading to altogether different results. The
+knowledge of Brahman is one, under whatever aspects it is viewed;
+hence the circumstance (already exemplified above) that in the same
+vidy&acirc;s it is spoken of as sagu<i>n</i>a as well as
+nirgu<i>n</i>a. When the mind of the writer dwells on the fact that
+Brahman is that from which all this world originates, and in which
+it rests, he naturally applies to it distinctive attributes
+pointing at its relation to the world; Brahman, then, is called the
+Self and life of all, the inward ruler, the omniscient Lord, and so
+on. When, on the other hand, the author follows out the idea that
+Brahman may be viewed in itself as the mysterious reality of which
+the whole expanse of the world is only an outward manifestation,
+then it strikes him that no idea or term derived from sensible
+experience can rightly be applied to it, that nothing more may be
+predicated of it but that it is neither this nor that. But these
+are only two aspects of the cognition of one and the same
+entity.</p>
+<p>Closely connected with the question as to the double nature of
+the Brahman of the Upanishads is the question as to their teaching
+M&acirc;y&acirc;.&mdash;From Colebrooke downwards the majority of
+European writers have inclined towards the opinion that the
+doctrine of M&acirc;y&acirc;, i.e. of the unreal illusory character
+of the sensible world, does not constitute a feature of the
+primitive philosophy of the Upanishads, but was introduced into the
+system at some later period, whether by
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a or <i>S</i>a@nkara or somebody else.
+The opposite view, viz. that the doctrine of M&acirc;y&acirc; forms
+an integral element of the teaching of the Upanishads, is implied
+in them everywhere, and enunciated more or less distinctly in
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-117" id=
+"pageintro-117"></a>{Intro 117}</span> more than one place, has in
+recent times been advocated with much force by Mr. Gough in the
+ninth chapter of his Philosophy of the Upanishads.</p>
+<p>In his Mat&eacute;riaux, &amp;c. M. Paul R&eacute;gnaud remarks
+that 'the doctrine of M&acirc;y&acirc;, although implied in the
+teaching of the Upanishads, could hardly become clear and explicit
+before the system had reached a stage of development necessitating
+a choice between admitting two co-existent eternal principles
+(which became the basis of the S&acirc;@nkhya philosophy), and
+accepting the predominance of the intellectual principle, which in
+the end necessarily led to the negation of the opposite
+principle.'&mdash;To the two alternatives here referred to as
+possible we, however, have to add a third one, viz. that form of
+the Ved&acirc;nta of which the theory of the Bh&acirc;gavatas or
+R&acirc;m&acirc;nujas is the most eminent type, and according to
+which Brahman carries within its own nature an element from which
+the material universe originates; an element which indeed is not an
+independent entity like the pradh&acirc;na of the S&acirc;@nkhyas,
+but which at the same time is not an unreal M&acirc;y&acirc; but
+quite as real as any other part of Brahman's nature. That a
+doctrine of this character actually developed itself on the basis
+of the Upanishads, is a circumstance which we clearly must not lose
+sight of, when attempting to determine what the Upanishads
+themselves are teaching concerning the character of the world.</p>
+<p>In enquiring whether the Upanishads maintain the
+M&acirc;y&acirc; doctrine or not, we must proceed with the same
+caution as regards other parts of the system, i.e. we must refrain
+from using unhesitatingly, and without careful consideration of the
+merits of each individual case, the teaching&mdash;direct or
+inferred&mdash;of any one passage to the end of determining the
+drift of the teaching of other passages. We may admit that some
+passages, notably of the B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka,
+contain at any rate the germ of the later developed
+M&acirc;y&acirc; doctrine<a id="footnotetag25" name=
+"footnotetag25"></a><a href="#footnote25"><sup>25</sup></a>, and
+thus render it quite intelligible that a system like
+<i>S</i>a@nkara's <span class="pagenum"><a name="pageintro-118" id=
+"pageintro-118"></a>{Intro 118}</span> should evolve itself, among
+others, out of the Upanishads; but that affords no valid reason for
+interpreting M&acirc;y&acirc; into other texts which give a very
+satisfactory sense without that doctrine, or are even clearly
+repugnant to it. This remark applies in the very first place to all
+the accounts of the creation of the physical universe. There, if
+anywhere, the illusional character of the world should have been
+hinted at, at least, had that theory been held by the authors of
+those accounts; but not a word to that effect is met with anywhere.
+The most important of those accounts&mdash;the one given in the
+sixth chapter of the Ch&acirc;ndogya Upanishad&mdash;forms no
+exception. There is absolutely no reason to assume that the
+'sending forth' of the elements from the primitive Sat, which is
+there described at length, was by the writer of that passage meant
+to represent a vivarta rather than a pari<i>n</i>&acirc;ma that the
+process of the origination of the physical universe has to be
+conceived as anything else but a real manifestation of real powers
+hidden in the primeval Self. The introductory words, addressed to
+<i>S</i>vetaketu by Udd&acirc;laka, which are generally appealed to
+as intimating the unreal character of the evolution about to be
+described, do not, if viewed impartially, intimate any such
+thing<a id="footnotetag26" name="footnotetag26"></a><a href=
+"#footnote26"><sup>26</sup></a>. For what is capable of being
+proved, and manifestly meant to be proved, by the illustrative
+instances of the lump of clay and the nugget of gold, through which
+there are known all things made of clay and gold? Merely that this
+whole world has Brahman for its causal substance, just as clay is
+the causal matter of every earthen pot, and gold of every golden
+ornament, but not that the process through which any causal
+substance becomes an effect is an unreal one. We&mdash;including
+Udd&acirc;laka&mdash;may surely say that all earthen pots are in
+reality nothing but earth&mdash;the earthen pot being merely a
+special modification (vik&acirc;ra) of clay which has a name of its
+own&mdash;without thereby committing ourselves to the doctrine that
+the change of form, which a lump of clay undergoes when being
+fashioned into a pot, is not real but a mere baseless illusion.</p>
+<p>In the same light we have to view numerous other passages
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-119" id=
+"pageintro-119"></a>{Intro 119}</span> which set forth the
+successive emanations proceeding from the first principle. When,
+for instance, we meet in the Ka<i>th</i>a Up. I, 3, 10, in the
+serial enumeration of the forms of existence intervening between
+the gross material world and the highest Self (the Person), with
+the 'avy&acirc;k<i>ri</i>ta,' the Undeveloped, immediately below
+the purusha; and when again the Mu<i>nd</i>aka Up. II, 1, 2, speaks
+of the 'high Imperishable' higher than which is the heavenly
+Person; there is no reason whatever to see in that 'Undeveloped'
+and that 'high Imperishable' anything but that real element in
+Brahman from which, as in the R&acirc;m&acirc;nuja system, the
+material universe springs by a process of real development. We must
+of course render it quite clear to ourselves in what sense the
+terms 'real' and 'unreal' have to be understood. The Upanishads no
+doubt teach emphatically that the material world does not owe its
+existence to any principle independent from the Lord like the
+pradh&acirc;na of the S&acirc;@nkhyas; the world is nothing but a
+manifestation of the Lord's wonderful power, and hence is
+unsubstantial, if we take the term 'substance' in its strict sense.
+And, again, everything material is immeasurably inferior in nature
+to the highest spiritual principle from which it has emanated, and
+which it now hides from the individual soul. But neither
+unsubstantiality nor inferiority of the kind mentioned constitutes
+unreality in the sense in which the M&acirc;y&acirc; of
+<i>S</i>a@nkara is unreal. According to the latter the whole world
+is nothing but an erroneous appearance, as unreal as the snake, for
+which a piece of rope is mistaken by the belated traveller, and
+disappearing just as the imagined snake does as soon as the light
+of true knowledge has risen. But this is certainly not the
+impression left on the mind by a comprehensive review of the
+Upanishads which dwells on their general scope, and does not
+confine itself to the undue urging of what may be implied in some
+detached passages. The Upanishads do not call upon us to look upon
+the whole world as a baseless illusion to be destroyed by
+knowledge; the great error which they admonish us to relinquish is
+rather that things have a separate individual existence, and are
+not tied together by the bond of being all of them effects
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-120" id=
+"pageintro-120"></a>{Intro 120}</span> of Brahman, or Brahman
+itself. They do not say that true knowledge sublates this false
+world, as <i>S</i>a@nkara says, but that it enables the sage to
+extricate himself from the world&mdash;the inferior m&ucirc;rta
+r&ucirc;pa of Brahman, to use an expression of the
+B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka&mdash;and to become one with
+Brahman in its highest form. 'We are to see everything in Brahman,
+and Brahman in everything;' the natural meaning of this is, 'we are
+to look upon this whole world as a true manifestation of Brahman,
+as sprung from it and animated by it.' The
+m&acirc;y&acirc;v&acirc;din has indeed appropriated the above
+saying also, and interpreted it so as to fall in with his theory;
+but he is able to do so only by perverting its manifest sense. For
+him it would be appropriate to say, not that everything we see is
+in Brahman, but rather that everything we see is out of Brahman,
+viz. as a false appearance spread over it and hiding it from
+us.</p>
+<p>Stress has been laid<a id="footnotetag27" name=
+"footnotetag27"></a><a href="#footnote27"><sup>27</sup></a> upon
+certain passages of the B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka which
+seem to hint at the unreality of this world by qualifying terms,
+indicative of duality or plurality of existence, by means of an
+added 'iva,' i.e. 'as it were' (yatr&acirc;nyad iva sy&acirc;t;
+yatra dvaitam iva bhavati; &acirc;tm&acirc; dhy&acirc;yat&icirc;va
+lel&acirc;yat&icirc;va). Those passages no doubt readily lend
+themselves to M&acirc;y&acirc; interpretations, and it is by no
+means impossible that in their author's mind there was something
+like an undeveloped M&acirc;y&acirc; doctrine. I must, however,
+remark that they, on the other hand, also admit of easy
+interpretations not in any way presupposing the theory of the
+unreality of the world. If Y&acirc;j<i>&ntilde;</i>avalkya refers
+to the latter as that 'where there is something else as it were,
+where there is duality as it were,' he may simply mean to indicate
+that the ordinary opinion, according to which the individual forms
+of existence of the world are opposed to each other as altogether
+separate, is a mistaken one, all things being one in so far as they
+spring from&mdash;and are parts of&mdash;Brahman. This would in no
+way involve duality or plurality being unreal in <i>S</i>a@nkara's
+sense, not any more than, for instance, the modes of Spinoza are
+unreal because, according to that philosopher, there is only one
+universal <span class="pagenum"><a name="pageintro-121" id=
+"pageintro-121"></a>{Intro 121}</span> substance. And with regard
+to the clause 'the Self thinks as it were' it has to be noted that
+according to the commentators the 'as it were' is meant to indicate
+that truly not the Self is thinking, but the upadhis, i.e.
+especially the manas with which the Self is connected. But whether
+these upadhis are the mere offspring of M&acirc;y&acirc;, as
+<i>S</i>a@nkara thinks, or real forms of existence, as
+R&acirc;m&acirc;nuja teaches, is an altogether different
+question.</p>
+<p>I do not wish, however, to urge these last observations, and am
+ready to admit that not impossibly those iva's indicate that the
+thought of the writer who employed them was darkly labouring with a
+conception akin to&mdash;although much less explicit than&mdash;the
+M&acirc;y&acirc; of <i>S</i>a@nkara. But what I object to is, that
+conclusions drawn from a few passages of, after all, doubtful
+import should be employed for introducing the M&acirc;y&acirc;
+doctrine into other passages which do not even hint at it, and are
+fully intelligible without it.<a id="footnotetag28" name=
+"footnotetag28"></a><a href="#footnote28"><sup>28</sup></a></p>
+<p>The last important point in the teaching of the Upanishads we
+have to touch upon is the relation of the j&icirc;vas, the
+individual souls to the highest Self. The special views regarding
+that point held by <i>S</i>a@nkara and R&acirc;m&acirc;nuja, as
+have been stated before. Confronting their theories with the texts
+of the Upanishads we must, I think, admit without hesitation, that
+<i>S</i>a@nkara's doctrine faithfully represents the prevailing
+teaching of the Upanishads in one important point at least, viz.
+therein that the soul or Self of the sage&mdash;whatever its
+original relation to Brahman may be&mdash;is in the end completely
+merged and indistinguishably lost in the universal Self. A
+distinction, repeatedly alluded to before, has indeed to be kept in
+view here also. Certain texts of the Upanishads describe the soul's
+going upwards, on the path of the gods, to the world of Brahman,
+where it dwells for unnumbered years, i.e. for ever. Those texts,
+as a type of which we may take, the passage Kaush&icirc;t. Up.
+I&mdash;the fundamental text of the R&acirc;m&acirc;nujas
+concerning the soul's <span class="pagenum"><a name="pageintro-122"
+id="pageintro-122"></a>{Intro 122}</span> fate after
+death&mdash;belong to an earlier stage of philosophic development;
+they manifestly ascribe to the soul a continued individual
+existence. But mixed with texts of this class there are others in
+which the final absolute identification of the individual Self with
+the universal Self is indicated in terms of unmistakable plainness.
+'He who knows Brahman and becomes Brahman;' 'he who knows Brahman
+becomes all this;' 'as the flowing rivers disappear in the sea
+losing their name and form, thus a wise man goes to the divine
+person.' And if we look to the whole, to the prevailing spirit of
+the Upanishads, we may call the doctrine embodied in passages of
+the latter nature the doctrine of the Upanishads. It is, moreover,
+supported by the frequently and clearly stated theory of the
+individual souls being merged in Brahman in the state of deep
+dreamless sleep.</p>
+<p>It is much more difficult to indicate the precise teaching of
+the Upanishads concerning the original relation of the individual
+soul to the highest Self, although there can be no doubt that it
+has to be viewed as proceeding from the latter, and somehow forming
+a part of it. Negatively we are entitled to say that the doctrine,
+according to which the soul is merely brahma bhr&acirc;ntam or
+brahma mayopadhikam, is in no way countenanced by the majority of
+the passages bearing on the question. If the emission of the
+elements, described in the Ch&acirc;ndogya and referred to above,
+is a real process&mdash;of which we saw no reason to
+doubt&mdash;the j&icirc;va &acirc;tman with which the highest Self
+enters into the emitted elements is equally real, a true part or
+emanation of Brahman itself.</p>
+<p>After having in this way shortly reviewed the chief elements of
+Ved&acirc;ntic doctrine according to the Upanishads, we may briefly
+consider <i>S</i>a@nkara's system and mode of
+interpretation&mdash;with whose details we had frequent
+opportunities of finding fault&mdash;as a whole. It has been said
+before that the task of reducing the teaching of the whole of the
+Upanishads to a system consistent and free from contradictions is
+an intrinsically impossible one. But the task once being given, we
+are quite ready to admit that <i>S</i>a@nkara's system is most
+probably the best which can be devised. <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-123" id="pageintro-123"></a>{Intro
+123}</span> While unable to allow that the Upanishads recognise a
+lower and higher knowledge of Brahman, in fact the distinction of a
+lower and higher Brahman, we yet acknowledge that the adoption of
+that distinction furnishes the interpreter with an instrument of
+extraordinary power for reducing to an orderly whole the
+heterogeneous material presented by the old theosophic treatises.
+This becomes very manifest as soon as we compare <i>S</i>a@nkara's
+system with that of R&acirc;m&acirc;nuja. The latter recognises
+only one Brahman which is, as we should say, a personal God, and he
+therefore lays stress on all those passages of the Upanishads which
+ascribe to Brahman the attributes of a personal God, such as
+omniscience and omnipotence. Those passages, on the other hand,
+whose decided tendency it is to represent Brahman as transcending
+all qualities, as one undifferenced mass of impersonal
+intelligence, R&acirc;m&acirc;nuja is unable to accept frankly and
+fairly, and has to misinterpret them more or less to make them fall
+in with his system. The same remark holds good with regard to those
+texts which represent the individual soul as finally identifying
+itself with Brahman; R&acirc;m&acirc;nuja cannot allow a complete
+identification but merely an assimilation carried as far as
+possible. <i>S</i>a@nkara, on the other hand, by skilfully ringing
+the changes on a higher and a lower doctrine, somehow manages to
+find room for whatever the Upanishads have to say. Where the text
+speaks of Brahman as transcending all attributes, the highest
+doctrine is set forth. Where Brahman is called the All-knowing
+ruler of the world, the author means to propound the lower
+knowledge of the Lord only. And where the legends about the primary
+being and its way of creating the world become somewhat crude and
+gross, Hira<i>n</i>yagarbha and Vir&acirc;j are summoned forth and
+charged with the responsibility. Of Vir&acirc;j Mr. Gough remarks
+(p. 55) that in him a place is provided by the poets of the
+Upanishads for the purusha of the ancient <i>ri</i>shis, the divine
+being out of whom the visible and tangible world proceeded. This is
+quite true if only we substitute for the 'poets of the Upanishads'
+the framers of the orthodox Ved&acirc;nta system&mdash;for the
+Upanishads give no indication whatever <span class=
+"pagenum"><a name="pageintro-124" id="pageintro-124"></a>{Intro
+124}</span> that by their purusha they understand not the simple
+old purusha but the Vir&acirc;j occupying a definite position in a
+highly elaborate system;&mdash;but the mere phrase, 'providing a
+place' intimates with sufficient clearness the nature of the work
+in which systematisers of the Ved&acirc;ntic doctrine are
+engaged.</p>
+<p><i>S</i>a@nkara's method thus enables him in a certain way to do
+justice to different stages of historical development, to recognise
+clearly existing differences which other systematisers are intent
+on obliterating. And there has yet to be made a further and even
+more important admission in favour of his system. It is not only
+more pliable, more capable of amalgamating heterogeneous material
+than other systems, but its fundamental doctrines are manifestly in
+greater harmony with the essential teaching of the Upanishads than
+those of other Ved&acirc;ntic systems. Above we were unable to
+allow that the distinction made by <i>S</i>a@nkara between Brahman
+and &Icirc;<i>s</i>vara is known to the Upanishads; but we must now
+admit that if, for the purpose of determining the nature of the
+highest being, a choice has to be made between those texts which
+represent Brahman as nirgu<i>n</i>a, and those which ascribe to it
+personal attributes, <i>S</i>a@nkara is right in giving preference
+to texts of the former kind. The Brahman of the old Upanishads,
+from which the souls spring to enjoy individual consciousness in
+their waking state, and into which they sink back temporarily in
+the state of deep dreamless sleep and permanently in death, is
+certainly not represented adequately by the strictly personal
+&Icirc;<i>s</i>vara of R&acirc;m&acirc;nuja, who rules the world in
+wisdom and mercy. The older Upanishads, at any rate, lay very
+little stress upon personal attributes of their highest being, and
+hence <i>S</i>a@nkara is right in so far as he assigns to his
+hypostatised personal &Icirc;<i>s</i>vara<a id="footnotetag29"
+name="footnotetag29"></a><a href="#footnote29"><sup>29</sup></a> a
+lower place than to his absolute Brahman. That he also faithfully
+represents the prevailing spirit of the Upanishads in his theory of
+the ultimate fate <span class="pagenum"><a name="pageintro-125" id=
+"pageintro-125"></a>{Intro 125}</span> of the soul, we have already
+remarked above. And although the M&acirc;y&acirc; doctrine cannot,
+in my opinion, be said to form part of the teaching of the
+Upanishads, it cannot yet be asserted to contradict it openly,
+because the very point which it is meant to elucidate, viz. the
+mode in which the physical universe and the multiplicity of
+individual souls originate, is left by the Upanishads very much in
+the dark. The later growth of the M&acirc;y&acirc; doctrine on the
+basis of the Upanishads is therefore quite intelligible, and I
+fully agree with Mr. Gough when he says regarding it that there has
+been no addition to the system from without but only a development
+from within, no graft but only growth. The lines of thought which
+finally led to the elaboration of the full-blown M&acirc;y&acirc;
+theory may be traced with considerable certainty. In the first
+place, deepening speculation on Brahman tended to the notion of
+advaita being taken in a more and more strict sense, as implying
+not only the exclusion of any second principle external to Brahman,
+but also the absence of any elements of duality or plurality in the
+nature of the one universal being itself; a tendency agreeing with
+the spirit of a certain set of texts from the Upanishads. And as
+the fact of the appearance of a manifold world cannot be denied,
+the only way open to thoroughly consistent speculation was to deny
+at any rate its reality, and to call it a mere illusion due to an
+unreal principle, with which Brahman is indeed associated, but
+which is unable to break the unity of Brahman's nature just on
+account of its own unreality. And, in the second place, a more
+thorough following out of the conception that the union with
+Brahman is to be reached through true knowledge only, not
+unnaturally led to the conclusion that what separates us in our
+unenlightened state from Brahman is such as to allow itself to be
+completely sublated by an act of knowledge; is, in other words,
+nothing else but an erroneous notion, an illusion.&mdash;A further
+circumstance which may not impossibly have co-operated to further
+the development of the theory of the world's unreality will be
+referred to later on.<a id="footnotetag30" name=
+"footnotetag30"></a><a href="#footnote30"><sup>30</sup></a></p>
+<span class="pagenum"><a name="pageintro-126" id=
+"pageintro-126"></a>{Intro 126}</span>
+<p>We have above been obliged to leave it an open question what
+kind of Ved&acirc;nta is represented by the
+Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras, although reason was shown for the
+supposition that in some important points their teaching is more
+closely related to the system of R&acirc;m&acirc;nuja than to that
+of <i>S</i>a@nkara. If so, the philosophy of <i>S</i>a@nkara would
+on the whole stand nearer to the teaching of the Upanishads than
+the S&ucirc;tras of B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a. This would
+indeed be a somewhat unexpected conclusion&mdash;for, judging a
+priori, we should be more inclined to assume a direct propagation
+of the true doctrine of the Upanishads through
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a to <i>S</i>a@nkara&mdash;but a priori
+considerations have of course no weight against positive evidence
+to the contrary. There are, moreover, other facts in the history of
+Indian philosophy and theology which help us better to appreciate
+the possibility of B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a's S&ucirc;tras
+already setting forth a doctrine that lays greater stress on the
+personal character of the highest being than is in agreement with
+the prevailing tendency of the Upanishads. That the pure doctrine
+of those ancient Brahminical treatises underwent at a rather early
+period amalgamations with beliefs which most probably had sprung up
+in altogether different&mdash;priestly or
+non-priestly&mdash;communities is a well-known circumstance; it
+suffices for our purposes to refer to the most eminent of the early
+literary monuments in which an amalgamation of the kind mentioned
+is observable, viz. the Bhagavadg&icirc;t&acirc;. The doctrine of
+the Bhagavadg&icirc;t&acirc; represents a fusion of the Brahman
+theory of the Upanishads with the belief in a personal highest
+being&mdash;K<i>ri</i>sh<i>n</i>a or Vish<i>n</i>u&mdash;which in
+many respects approximates very closely to the system of the
+Bh&acirc;gavatas; the attempts of a certain set of Indian
+commentators to explain it as setting forth pure Ved&acirc;nta,
+i.e. the pure doctrine of the Upanishads, may simply be set aside.
+But this same Bhagavadg&icirc;t&acirc; is quoted in
+B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a's S&ucirc;tras (at least according to
+the unanimous explanations of the most eminent scholiasts of
+different schools) as inferior to <i>S</i>ruti only in authority.
+The S&ucirc;tras, <span class="pagenum"><a name="pageintro-127" id=
+"pageintro-127"></a>{Intro 127}</span> moreover, refer in different
+places to certain Ved&acirc;ntic portions of the
+Mah&acirc;bh&acirc;rata, especially the twelfth book, several of
+which represent forms of Ved&acirc;nta distinctly differing from
+<i>S</i>a@nkara's teaching, and closely related to the system of
+the Bh&acirc;gavatas.</p>
+<p>Facts of this nature&mdash;from entering into the details of
+which we are prevented by want of space&mdash;tend to mitigate the
+prim&acirc; facie strangeness of the assumption that the
+Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras, which occupy an intermediate position
+between the Upanishads and <i>S</i>a@nkara, should yet diverge in
+their teaching from both. The Ved&acirc;nta of
+Gau<i>d</i>ap&acirc;da and <i>S</i>a@nkara would in that case mark
+a strictly orthodox reaction against all combinations of non-Vedic
+elements of belief and doctrine with the teaching of the
+Upanishads. But although this form of doctrine has ever since
+<i>S</i>a@nkara's time been the one most generally accepted by
+Brahminic students of philosophy, it has never had any
+wide-reaching influence on the masses of India. It is too little in
+sympathy with the wants of the human heart, which, after all, are
+not so very different in India from what they are elsewhere.
+Comparatively few, even in India, are those who rejoice in the idea
+of a universal non-personal essence in which their own
+individuality is to be merged and lost for ever, who think it sweet
+'to be wrecked on the ocean of the Infinite.'<a id="footnotetag31"
+name="footnotetag31"></a><a href="#footnote31"><sup>31</sup></a>
+The only forms of Ved&acirc;ntic philosophy which are&mdash;and can
+at any time have been&mdash;really popular, are those in which the
+Brahman of the Upanishads has somehow transformed itself into a
+being, between which and the devotee there can exist a personal
+relation, love and faith on the part of man, justice tempered by
+mercy on the part of the divinity. The only religious books of
+widespread influence are such as the R&acirc;m&acirc;yan of
+Tulsid&acirc;s, which lay no stress on the distinction between an
+absolute Brahman inaccessible to all human wants and sympathies,
+and a shadowy Lord whose very conception depends on the illusory
+principle of M&acirc;y&acirc;, but love to dwell on the delights of
+devotion <span class="pagenum"><a name="pageintro-128" id=
+"pageintro-128"></a>{Intro 128}</span> to one all-wise and merciful
+ruler, who is able and willing to lend a gracious ear to the
+supplication of the worshipper.</p>
+<hr />
+<p>The present translation of the Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras does
+not aim at rendering that sense which their author may have aimed
+at conveying, but strictly follows <i>S</i>a@nkara's
+interpretation. The question as to how far the latter agrees with
+the views held by B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a has been discussed
+above, with the result that for the present it must, on the whole,
+be left an open one. In any case it would not be feasible to
+combine a translation of <i>S</i>a@nkara's commentary with an
+independent version of the S&ucirc;tras which it explains. Similar
+considerations have determined the method followed in rendering the
+passages of the Upanishads referred to in the S&ucirc;tras and
+discussed at length by <i>S</i>a@nkara. There also the views of the
+commentator have to be followed closely; otherwise much of the
+comment would appear devoid of meaning. Hence, while of course
+following on the whole the critical translation published by
+Professor Max M&uuml;ller in the earlier volumes of this Series, I
+had, in a not inconsiderable number of cases, to modify it so as to
+render intelligible <i>S</i>a@nkara's explanations and reasonings.
+I hope to find space in the introduction to the second volume of
+this translation for making some general remarks on the method to
+be followed in translating the Upanishads.</p>
+<p>I regret that want of space has prevented me from extracting
+fuller notes from later scholiasts. The notes given are based, most
+of them, on the <i>t</i>&icirc;k&acirc;s composed by
+&Acirc;nandagiri and Govind&acirc;nanda (the former of which is
+unpublished as yet, so far as I know), and on the
+Bh&acirc;mat&icirc;.</p>
+<p>My best thanks are due to Pa<i>nd</i>its R&acirc;ma Mi<i>s</i>ra
+<i>S</i>&acirc;strin and Ga@ng&acirc;dhara <i>S</i>&acirc;strin of
+the Benares Sanskrit College, whom I have consulted on several
+difficult passages. Greater still are my obligations to
+Pa<i>nd</i>it Ke<i>s</i>ava <i>S</i>&acirc;strin, of the same
+institution, who most kindly undertook to read a proof of the whole
+of the present volume, and whose advice has enabled me to render my
+version of more than one passage more definite or correct.</p>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote19" name=
+"footnote19"></a><b>Footnote 19:</b><a href=
+"#footnotetag19">(return)</a>
+<p>Nanu vidusho z pi
+setikartavyat&acirc;kop&acirc;sananirv<i>ri</i>ttaye
+v<i>ri</i>shyann&acirc;diphal&acirc;n&icirc;sh<i>t</i>&acirc;ny eva
+katha<i>m</i> tesh&acirc;<i>m</i> virodh&acirc;d
+vin&acirc;<i>s</i>a u<i>k</i>yate. Tatr&acirc;ha p&acirc;te tv iti.
+<i>S</i>ar&icirc;rap&acirc;te tu tesh&acirc;<i>m</i>
+vin&acirc;<i>s</i>a<i>h</i> <i>s</i>ar&icirc;rap&acirc;t&acirc;d
+&ucirc;rdhv<i>m</i> tu
+vidy&acirc;nugu<i>n</i>ad<i>ri</i>sh<i>t</i>aphal&acirc;ni
+suk<i>ri</i>t&acirc;ni na<i>s</i>yant&icirc;ty artha<i>h</i>.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote20" name=
+"footnote20"></a><b>Footnote 20:</b><a href=
+"#footnotetag20">(return)</a>
+<p>Upalabhyate hi devay&acirc;nena panth&acirc; ga<i>kkh</i>ato
+vidushas tam pratibr&ucirc;uy&acirc;t satyam br&ucirc;y&acirc;d iti
+<i>k</i>andramas&acirc; sa<i>m</i>v&acirc;dava<i>k</i>anena
+<i>s</i>ar&icirc;rasadbh&acirc;va<i>h</i>, ata<i>h</i>
+s&ucirc;kshma<i>s</i>ar&icirc;ram anuvartate.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote21" name=
+"footnote21"></a><b>Footnote 21:</b><a href=
+"#footnotetag21">(return)</a>
+<p>When the j&icirc;va has passed out of the body and ascends to
+the world of Brahman, it remains enveloped by the subtle body until
+it reaches the river Vijar&acirc;. There it divests itself of the
+subtle body, and the latter is merged in Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote22" name=
+"footnote22"></a><b>Footnote 22:</b><a href=
+"#footnotetag22">(return)</a>
+<p>Kim aya<i>m</i> para<i>m</i>, yotir upasampanna<i>h</i>
+saivabandhavinirmukta<i>h</i> pratyagatma svatmana<i>m</i>
+param&acirc;tmana<i>h</i> p<i>rit</i>hagbhutam anubhavati uta
+tatprah&acirc;ratay&acirc; tadavibhaktam iti visnye so,
+<i>s</i>nate sarv&acirc;n kam&acirc;n saha brahma<i>n</i>&acirc;
+vipas<i>k</i>it&acirc; pasya<i>h</i> pasyate
+rukmavar<i>n</i>a<i>m</i> kartaram &igrave;sa<i>m</i>
+purusha<i>m</i> brahmayoni<i>m</i> tad&acirc; vidvin
+pu<i>n</i>yapape vidhuya nira&ntilde;gana<i>h</i> parama<i>m</i>
+s&acirc;myam upaiti ida<i>m</i> j&ntilde;anam upasritya mama
+s&acirc;dharinyam &acirc;gata<i>h</i> sarve, punopaj&acirc;yante
+pralayena vyathanti <i>k</i>etyadysruysm<i>nt</i>ibhyo muktasta
+pare<i>n</i>a
+s&acirc;hityas&acirc;myas&aacute;dharmy&acirc;vagam&acirc;t
+p<i>ri</i>thagbhutam anubhavat&icirc;u pr&acirc;pte u<i>k</i>yate.
+Avibh&acirc;geneti. Parasm&acirc;d brahmana<i>h</i> svatmanam
+avibh&acirc;gen&acirc;nubhavati mukta<i>h</i>. Kuta<i>h</i>.
+D<i>ri</i>shtatv&acirc;t. Para<i>m</i> brahmopasampadya
+niv<i>ri</i>ttavidy&acirc;nrodhanasya yath&acirc;tathyena
+sv&acirc;tamano d<i>ri</i>sh<i>ta</i>tv&acirc;t. Svatmana<i>h</i>
+ssvar&ucirc;pa<i>m</i> hi tat tvam asy ayam &acirc;tm&acirc; brahma
+aitad&acirc;tmyam ida<i>m</i> sarva<i>m</i> sarva<i>m</i> khalv
+ida<i>m</i>
+brahnety&acirc;dis&acirc;m&acirc;n&acirc;dhikara<i>n</i>yanirdesai<i>
+h</i> ya &acirc;tmani tishtan atmano ntaro yam &acirc;tm&acirc; na
+veda yastatm&acirc; sar&icirc;ra<i>m</i> ya &acirc;tm&acirc;nam
+antaro yamayati &acirc;tm&acirc;ntaryamy am<i>ri</i>tah
+anta<i>h</i> pravishta<i>h</i> s&acirc;st&acirc; an&acirc;n&acirc;m
+ity&acirc;dibhis <i>k</i>a paramatm&acirc;tmaka<i>m</i>
+ta<i>kk</i>har&icirc;tatay&acirc; tatprak&acirc;tabh&ucirc;tam iti
+pratip&acirc;ditam avashitei iti kasak<i>ri</i>stnety atr&acirc;to
+vibhagenaha<i>m</i> brahm&acirc;sm&icirc;ty cvanubhavati</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote23" name=
+"footnote23"></a><b>Footnote 23:</b><a href=
+"#footnotetag23">(return)</a>
+<p><i>S</i>a@nkara's favourite illustrative instance of the
+magician producing illusive sights is&mdash;significantly
+enough&mdash;not known to the S&ucirc;tras.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote24" name=
+"footnote24"></a><b>Footnote 24:</b><a href=
+"#footnotetag24">(return)</a>
+<p>Cp. Gough's Philosophy of the Upanishads, pp. 240 ff.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote25" name=
+"footnote25"></a><b>Footnote 25:</b><a href=
+"#footnotetag25">(return)</a>
+<p>It is well known that, with the exception of the
+<i>S</i>vit&acirc;svatara and Maitr&acirc;yan&icirc;ya, none of the
+chief Upanishads exhibits the word 'm&acirc;y&acirc;.' The term
+indeed occurs in one place in the
+B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka; but that passage is a quotation
+from the <i>Ri</i>k Sa<i>m</i>bit&acirc; in which m&acirc;y&acirc;
+means 'creative power.' Cp. P. R&eacute;gnaud, La M&acirc;y&acirc;,
+in the Revue de l'Histoire des Religions, tome xii, No. 3,
+1885.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote26" name=
+"footnote26"></a><b>Footnote 26:</b><a href=
+"#footnotetag26">(return)</a>
+<p>As is demonstrated very satisfactorily by
+R&acirc;m&acirc;nuja.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote27" name=
+"footnote27"></a><b>Footnote 27:</b><a href=
+"#footnotetag27">(return)</a>
+<p>Gough, Philosophy of the Upanishads pp. 213 ff.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote28" name=
+"footnote28"></a><b>Footnote 28:</b><a href=
+"#footnotetag28">(return)</a>
+<p>I cannot discuss in this place the M&acirc;y&acirc; passages of
+the Svet&acirc;svatara and the Maitr&acirc;yan&icirc;ya Upanishads.
+Reasons which want of space prevents me from setting forth in
+detail induce me to believe that neither of those two treatises
+deserves to be considered by us when wishing to ascertain the true
+immixed doctrine of the Upanishads.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote29" name=
+"footnote29"></a><b>Footnote 29:</b><a href=
+"#footnotetag29">(return)</a>
+<p>The &Icirc;<i>s</i>vara who allots to the individual souls their
+new forms of embodiment in strict accordance with their merit or
+demerit cannot be called anything else but a personal God. That
+this personal conscious being is at the same time identified with
+the totality of the individual souls in the unconscious state of
+deep dreamless sleep, is one of those extraordinary contradictions
+which thorough-going systematisers of Ved&acirc;ntic doctrine are
+apparently unable to avoid altogether.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote30" name=
+"footnote30"></a><b>Footnote 30:</b><a href=
+"#footnotetag30">(return)</a>
+<p>That section of the introduction in which the point referred to
+in the text is touched upon will I hope form part of the second
+volume of the translation. The same remark applies to a point
+concerning which further information had been promised above on
+page v.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote31" name=
+"footnote31"></a><b>Footnote 31:</b><a href=
+"#footnotetag31">(return)</a>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p class="i2">Cos&igrave; tra questa</p>
+<p class="i2">Immensit&agrave; s'annega il pensier mio,</p>
+<p class="i2">E il naufrago m' e dolce in qnesto mare.</p>
+<p class="i2">LEOPARDI.</p>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<span class="pagenum"><a name="page1" id="page1"></a>{1}</span>
+<hr class="full" />
+<a name="chap-text" id="chap-text"></a>
+<h1>VED&Acirc;NTA-S&Ucirc;TRAS</h1>
+<h3>WITH</h3>
+<h2><i>S</i>A@NKARA BH&Acirc;SHYA.</h2>
+<span class="pagenum"><a name="page3" id="page3"></a>{3}</span>
+<h2><i>S</i>A@NKARA'S INTRODUCTION</h2>
+<a name="chap-1-1" id="chap-1-1"></a>
+<h3>FIRST ADHY&Acirc;YA.</h3>
+<h4>FIRST P&Acirc;DA.</h4>
+<center>REVERENCE TO THE AUGUST V&Acirc;SUDEVA!</center>
+<p>It is a matter not requiring any proof that the object and the
+subject<a id="footnotetag32" name="footnotetag32"></a><a href=
+"#footnote32"><sup>32</sup></a> whose respective spheres are the
+notion of the 'Thou' (the Non-Ego<a id="footnotetag33" name=
+"footnotetag33"></a><a href="#footnote33"><sup>33</sup></a>) and
+the 'Ego,' and which are opposed to each other as much as darkness
+and light are, cannot be identified. All the less can their
+respective attributes be identified. Hence it follows that it is
+wrong to superimpose<a id="footnotetag34" name=
+"footnotetag34"></a><a href="#footnote34"><sup>34</sup></a> upon
+the subject&mdash;whose Self is intelligence, and which has for its
+sphere the notion of the Ego&mdash;the object whose sphere is the
+notion of the Non-Ego, and the attributes of the object, and
+<i>vice vers&acirc;</i> to superimpose the subject and the
+attributes of the subject on the object. In spite of this it is on
+the part of man a natural<a id="footnotetag35" name=
+"footnotetag35"></a><a href="#footnote35"><sup>35</sup></a>
+procedure&mdash;which <span class="pagenum"><a name="page4" id=
+"page4"></a>{4}</span> which has its cause in wrong
+knowledge&mdash;not to distinguish the two entities (object and
+subject) and their respective attributes, although they are
+absolutely distinct, but to superimpose upon each the
+characteristic nature and the attributes of the other, and thus,
+coupling the Real and the Unreal<a id="footnotetag36" name=
+"footnotetag36"></a><a href="#footnote36"><sup>36</sup></a>, to
+make use of expressions such as 'That am I,' 'That is mine.<a id=
+"footnotetag37" name="footnotetag37"></a><a href=
+"#footnote37"><sup>37</sup></a>'&mdash;But what have we to
+understand by the term 'superimposition?'&mdash;The apparent
+presentation, in the form of remembrance, to consciousness of
+something previously observed, in some other thing.<a id=
+"footnotetag38" name="footnotetag38"></a><a href=
+"#footnote38"><sup>38</sup></a></p>
+<p>Some indeed define the term 'superimposition' as the
+superimposition of the attributes of one thing on another
+thing.<a id="footnotetag39" name="footnotetag39"></a><a href=
+"#footnote39"><sup>39</sup></a> Others, again, define
+superimposition as the error <span class="pagenum"><a name="page5"
+id="page5"></a>{5}</span> founded on the non-apprehension of the
+difference of that which is superimposed from that on which it is
+superimposed.<a id="footnotetag40" name=
+"footnotetag40"></a><a href="#footnote40"><sup>40</sup></a>
+Others<a id="footnotetag41" name="footnotetag41"></a><a href=
+"#footnote41"><sup>41</sup></a>, again, define it as the fictitious
+assumption of attributes contrary to the nature of that thing on
+which something else is superimposed. But all these definitions
+agree in so far as they represent superimposition as the apparent
+presentation of the attributes of one thing in another thing. And
+therewith agrees also the popular view which is exemplified by
+expressions such as the following: 'Mother-of-pearl appears like
+silver,' 'The moon although one only appears as if she were
+double.' But how is it possible that on the interior Self which
+itself is not an object there should be superimposed objects and
+their attributes? For every one superimposes an object only on such
+other objects as are placed before him (i.e. in contact with his
+sense-organs), and you have said before that the interior Self
+which is entirely disconnected from the idea of the Thou (the
+Non-Ego) is never an object. It is not, we reply, non-object in the
+absolute sense. For it is the object of the notion of the Ego<a id=
+"footnotetag42" name="footnotetag42"></a><a href=
+"#footnote42"><sup>42</sup></a>, and the interior Self is well
+known to exist on account of its immediate (intuitive)
+presentation.<a id="footnotetag43" name=
+"footnotetag43"></a><a href="#footnote43"><sup>43</sup></a> Nor is
+it an exceptionless rule that objects <span class=
+"pagenum"><a name="page6" id="page6"></a>{6}</span> can be
+superimposed only on such other objects as are before us, i.e. in
+contact with our sense-organs; for non-discerning men superimpose
+on the ether, which is not the object of sensuous perception,
+dark-blue colour.</p>
+<p>Hence it follows that the assumption of the Non-Self being
+superimposed on the interior Self is not unreasonable.</p>
+<p>This superimposition thus defined, learned men consider to be
+Nescience (avidy&acirc;), and the ascertainment of the true nature
+of that which is (the Self) by means of the discrimination of that
+(which is superimposed on the Self), they call knowledge
+(vidy&acirc;). There being such knowledge (neither the Self nor the
+Non-Self) are affected in the least by any blemish or (good)
+quality produced by their mutual superimposition<a id=
+"footnotetag44" name="footnotetag44"></a><a href=
+"#footnote44"><sup>44</sup></a>. The mutual superimposition of the
+Self and the Non-Self, which is termed Nescience, is the
+presupposition on which there base all the practical
+distinctions&mdash;those made in ordinary life as well as those
+laid down by the Veda&mdash;between means of knowledge, objects of
+knowledge (and knowing persons), and all scriptural texts, whether
+they are concerned with injunctions and prohibitions (of
+meritorious and non-meritorious actions), or with final
+release<a id="footnotetag45" name="footnotetag45"></a><a href=
+"#footnote45"><sup>45</sup></a>.&mdash;But how can the means of
+right <span class="pagenum"><a name="page7" id=
+"page7"></a>{7}</span> knowledge such as perception, inference,
+&amp;c., and scriptural texts have for their object that which is
+dependent on Nescience<a id="footnotetag46" name=
+"footnotetag46"></a><a href=
+"#footnote46"><sup>46</sup></a>?&mdash;Because, we reply, the means
+of right knowledge cannot operate unless there be a knowing
+personality, and because the existence of the latter depends on the
+erroneous notion that the body, the senses, and so on, are
+identical with, or belong to, the Self of the knowing person. For
+without the employment of the senses, perception and the other
+means of right knowledge cannot operate. And without a basis (i.e.
+the body<a id="footnotetag47" name="footnotetag47"></a><a href=
+"#footnote47"><sup>47</sup></a>) the senses cannot act. Nor does
+anybody act by means of a body on which the nature of the Self is
+not superimposed<a id="footnotetag48" name=
+"footnotetag48"></a><a href="#footnote48"><sup>48</sup></a>. Nor
+can, in the absence of all that<a id="footnotetag49" name=
+"footnotetag49"></a><a href="#footnote49"><sup>49</sup></a>, the
+Self which, in its own nature is free from all contact, become a
+knowing agent. And if there is no knowing agent, the means of right
+knowledge cannot operate (as said above). Hence perception and the
+other means of right knowledge, and the Vedic texts have for their
+object that which is dependent on Nescience. (That human
+cognitional activity has for its presupposition the superimposition
+described above), follows also from the non-difference in that
+respect of men from animals. Animals, when sounds or other sensible
+qualities affect their sense of hearing or other senses, recede or
+advance according as the idea derived from the sensation is a
+comforting or disquieting one. A cow, for instance, when she sees a
+man approaching with a raised stick in his hand, thinks that he
+wants to beat her, and therefore moves away; while she walks up to
+a man who advances with some fresh grass in his hand. Thus men
+also&mdash;who possess a higher intelligence&mdash;run away when
+<span class="pagenum"><a name="page8" id="page8"></a>{8}</span>
+they see strong fierce-looking fellows drawing near with shouts and
+brandishing swords; while they confidently approach persons of
+contrary appearance and behaviour. We thus see that men and animals
+follow the same course of procedure with reference to the means and
+objects of knowledge. Now it is well known that the procedure of
+animals bases on the non-distinction (of Self and Non-Self); we
+therefore conclude that, as they present the same appearances, men
+also&mdash;although distinguished by superior
+intelligence&mdash;proceed with regard to perception and so on, in
+the same way as animals do; as long, that is to say, as the mutual
+superimposition of Self and Non-Self lasts. With reference again to
+that kind of activity which is founded on the Veda (sacrifices and
+the like), it is true indeed that the reflecting man who is
+qualified to enter on it, does so not without knowing that the Self
+has a relation to another world; yet that qualification does not
+depend on the knowledge, derivable from the Ved&acirc;nta-texts, of
+the true nature of the Self as free from all wants, raised above
+the distinctions of the Br&acirc;hma<i>n</i>a and
+Kshattriya-classes and so on, transcending transmigratory
+existence. For such knowledge is useless and even contradictory to
+the claim (on the part of sacrificers, &amp;c. to perform certain
+actions and enjoy their fruits). And before such knowledge of the
+Self has arisen, the Vedic texts continue in their operation, to
+have for their object that which is dependent on Nescience. For
+such texts as the following, 'A Br&acirc;hma<i>n</i>a is to
+sacrifice,' are operative only on the supposition that on the Self
+are superimposed particular conditions such as caste, stage of
+life, age, outward circumstances, and so on. That by
+superimposition we have to understand the notion of something in
+some other thing we have already explained. (The superimposition of
+the Non-Self will be understood more definitely from the following
+examples.) Extra-personal attributes are superimposed on the Self,
+if a man considers himself sound and entire, or the contrary, as
+long as his wife, children, and so on are sound and entire or not.
+Attributes of the body are superimposed on the Self, if a man
+<span class="pagenum"><a name="page9" id="page9"></a>{9}</span>
+thinks of himself (his Self) as stout, lean, fair, as standing,
+walking, or jumping. Attributes of the sense-organs, if he thinks
+'I am mute, or deaf, or one-eyed, or blind.' Attributes of the
+internal organ when he considers himself subject to desire,
+intention, doubt, determination, and so on. Thus the producer of
+the notion of the Ego (i.e. the internal organ) is superimposed on
+the interior Self, which, in reality, is the witness of all the
+modifications of the internal organ, and vice vers&aacute; the
+interior Self, which is the witness of everything, is superimposed
+on the internal organ, the senses, and so on. In this way there
+goes on this natural beginning&mdash;and endless superimposition,
+which appears in the form of wrong conception, is the cause of
+individual souls appearing as agents and enjoyers (of the results
+of their actions), and is observed by every one.</p>
+<p>With a view to freeing one's self from that wrong notion which
+is the cause of all evil and attaining thereby the knowledge of the
+absolute unity of the Self the study of the Ved&acirc;nta-texts is
+begun. That all the Ved&acirc;nta-texts have the mentioned purport
+we shall show in this so-called
+<i>S</i>&acirc;riraka-m&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;.<a id=
+"footnotetag50" name="footnotetag50"></a><a href=
+"#footnote50"><sup>50</sup></a></p>
+<p>Of this Ved&acirc;nta-m&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc; about to
+be explained by us the first S&ucirc;tra is as follows.</p>
+<p>1. Then therefore the enquiry into Brahman.</p>
+<p>The word 'then' is here to be taken as denoting immediate
+consecution; not as indicating the introduction of a new subject to
+be entered upon; for the enquiry into Brahman (more literally, the
+desire of knowing Brahman) is not of that nature<a id=
+"footnotetag51" name="footnotetag51"></a><a href=
+"#footnote51"><sup>51</sup></a>. Nor has the word 'then' the sense
+<span class="pagenum"><a name="page10" id="page10"></a>{10}</span>
+of auspiciousness (or blessing); for a word of that meaning could
+not be properly construed as a part of the sentence. The word
+'then' rather acts as an auspicious term by being pronounced and
+heard merely, while it denotes at the same time something else,
+viz. immediate consecution as said above. That the latter is its
+meaning follows moreover from the circumstance that the relation in
+which the result stands to the previous topic (viewed as the cause
+of the result) is non-separate from the relation of immediate
+consecution.<a id="footnotetag52" name="footnotetag52"></a><a href=
+"#footnote52"><sup>52</sup></a></p>
+<p>If, then, the word 'then' intimates immediate consecution it
+must be explained on what antecedent the enquiry into Brahman
+specially depends; just as the enquiry into active religious duty
+(which forms the subject of the P&ucirc;rv&acirc;
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;) specially depends on the
+antecedent reading of the Veda. The reading of the Veda indeed is
+the common antecedent (for those who wish to enter on an enquiry
+into religious duty as well as for those desirous of knowing
+Brahman). The special question with regard to the enquiry into
+Brahman is whether it presupposes as its antecedent the
+understanding of the acts of religious duty (which is acquired by
+means of the P&ucirc;rv&acirc; M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;).
+To this question we reply in the negative, because for a man who
+has read the Ved&acirc;nta-parts of the Veda it is possible to
+enter on the enquiry into Brahman even before engaging in the
+enquiry into religious duty. Nor is it the purport of the word
+'then' to indicate order of succession; a purport which it serves
+in other passages, as, for instance, in the one enjoining the
+cutting off of pieces from the heart and other <span class=
+"pagenum"><a name="page11" id="page11"></a>{11}</span> parts of the
+sacrificial animal.<a id="footnotetag53" name=
+"footnotetag53"></a><a href="#footnote53"><sup>53</sup></a> (For
+the intimation of order of succession could be intended only if the
+agent in both cases were the same; but this is not the case),
+because there is no proof for assuming the enquiry into religious
+duty and the enquiry into Brahman to stand in the relation of
+principal and subordinate matter or the relation of qualification
+(for a certain act) on the part of the person qualified<a id=
+"footnotetag54" name="footnotetag54"></a><a href=
+"#footnote54"><sup>54</sup></a>; and because the result as well as
+the object of the enquiry differs in the two cases. The knowledge
+of active religious duty has for its fruit transitory felicity, and
+that again depends on the performance of religious acts. The
+enquiry into Brahman, on the other hand, has for its fruit eternal
+bliss, and does not depend on the performance of any acts. Acts of
+religious duty do not yet exist at the time when they are enquired
+into, but are something to be accomplished (in the future); for
+they depend on the activity of man. In the
+Brahma-m&icirc;m&aacute;<i>m</i>s&acirc;, on the other hand, the
+object of enquiry, i.e. Brahman, is something already accomplished
+(existent),&mdash;for it is eternal,&mdash;and does not depend on
+human energy. The two enquiries differ moreover in so far as the
+operation of their respective fundamental texts is concerned. For
+the fundamental texts on which active religious duty depends convey
+information to man in so far only as they enjoin on him their own
+particular subjects (sacrifices, &amp;c.); while the fundamental
+texts about Brahman merely instruct man, without laying on him the
+injunction of being instructed, instruction being their immediate
+result. The case is analogous to that of the information regarding
+objects of sense which ensues as soon as the objects are
+approximated to the senses. It therefore is requisite that
+something should be <span class="pagenum"><a name="page12" id=
+"page12"></a>{12}</span> stated subsequent to which the enquiry
+into Brahman is proposed.&mdash;Well, then, we maintain that the
+antecedent conditions are the discrimination of what is eternal and
+what is non-eternal; the renunciation of all desire to enjoy the
+fruit (of one's actions) both here and hereafter; the acquirement
+of tranquillity, self-restraint, and the other means<a id=
+"footnotetag55" name="footnotetag55"></a><a href=
+"#footnote55"><sup>55</sup></a>, and the desire of final release.
+If these conditions exist, a man may, either before entering on an
+enquiry into active religious duty or after that, engage in the
+enquiry into Brahman and come to know it; but not otherwise. The
+word 'then' therefore intimates that the enquiry into Brahman is
+subsequent to the acquisition of the above-mentioned (spiritual)
+means.</p>
+<p>The word 'therefore' intimates a reason. Because the Veda, while
+declaring that the fruit of the agnihotra and similar performances
+which are means of happiness is non-eternal (as, for instance. Ch.
+Up. VIII, 1, 6, 'As here on earth whatever has been acquired by
+action perishes so perishes in the next world whatever is acquired
+by acts of religious duty'), teaches at the same time that the
+highest aim of man is realised by the knowledge of Brahman (as, for
+instance, Taitt. Up. II, 1, 'He who knows Brahman attains the
+highest'); therefore the enquiry into Brahman is to be undertaken
+subsequently to the acquirement of the mentioned means.</p>
+<p>By Brahman is to be understood that the definition of which will
+be given in the next S&ucirc;tra (I, 1, 2); it is therefore not to
+be supposed that the word Brahman may here denote something else,
+as, for instance, the brahminical caste. In the S&ucirc;tra the
+genitive case ('of Brahman;' the literal translation of the
+S&ucirc;tra being 'then therefore the desire of knowledge of
+Brahman') denotes the object, not something generally supplementary
+(<i>s</i>esha<a id="footnotetag56" name=
+"footnotetag56"></a><a href="#footnote56"><sup>56</sup></a>); for
+the desire of knowledge <span class="pagenum"><a name="page13" id=
+"page13"></a>{13}</span> demands an object of desire and no other
+such object is stated.&mdash;But why should not the genitive case
+be taken as expressing the general complementary relation (to
+express which is its proper office)? Even in that case it might
+constitute the object of the desire of knowledge, since the general
+relation may base itself on the more particular one.&mdash;This
+assumption, we reply, would mean that we refuse to take Brahman as
+the direct object, and then again indirectly introduce it as the
+object; an altogether needless procedure.&mdash;Not needless; for
+if we explain the words of the S&ucirc;tra to mean 'the desire of
+knowledge connected with Brahman' we thereby virtually promise that
+also all the heads of discussion which bear on Brahman will be
+treated.&mdash;This reason also, we reply, is not strong enough to
+uphold your interpretation. For the statement of some principal
+matter already implies all the secondary matters connected
+therewith. Hence if Brahman, the most eminent of all objects of
+knowledge, is mentioned, this implies already all those objects of
+enquiry which the enquiry into Brahman presupposes, and those
+objects need therefore not be mentioned, especially in the
+S&ucirc;tra. Analogously the sentence 'there the king is going'
+implicitly means that the king together with his retinue is going
+there. Our interpretation (according to which the S&ucirc;tra
+represents Brahman as the direct object of knowledge) moreover
+agrees with Scripture, which directly represents Brahman as the
+object of the desire of knowledge; compare, for instance, the
+passage, 'That from whence these beings are born, &amp;c., desire
+to know that. That is Brahman' (Taitt. Up. III, 1). With passages
+of this kind the S&ucirc;tra only agrees if the genitive case is
+taken to denote the object. Hence we do take it in that sense. The
+object of the desire is the knowledge of Brahman up to its complete
+comprehension, desires having reference to results<a id=
+"footnotetag57" name="footnotetag57"></a><a href=
+"#footnote57"><sup>57</sup></a>. Knowledge thus constitutes the
+<span class="pagenum"><a name="page14" id="page14"></a>{14}</span>
+means by which the complete comprehension of Brahman is desired to
+be obtained. For the complete comprehension of Brahman is the
+highest end of man, since it destroys the root of all evil such as
+Nescience, the seed of the entire Sa<i>m</i>s&acirc;ra. Hence the
+desire of knowing Brahman is to be entertained.</p>
+<p>But, it may be asked, is Brahman known or not known (previously
+to the enquiry into its nature)? If it is known we need not enter
+on an enquiry concerning it; if it is not known we can not enter on
+such an enquiry.</p>
+<p>We reply that Brahman is known. Brahman, which is all-knowing
+and endowed with all powers, whose essential nature is eternal
+purity, intelligence, and freedom, exists. For if we consider the
+derivation of the word 'Brahman,' from the root b<i>ri</i>h, 'to be
+great,' we at once understand that eternal purity, and so on,
+belong to Brahman<a id="footnotetag58" name=
+"footnotetag58"></a><a href="#footnote58"><sup>58</sup></a>.
+Moreover the existence of Brahman is known on the ground of its
+being the Self of every one. For every one is conscious of the
+existence of (his) Self, and never thinks 'I am not.' If the
+existence of the Self were not known, every one would think 'I am
+not.' And this Self (of whose existence all are conscious) is
+Brahman. But if Brahman is generally known as the Self, there is no
+room for an enquiry into it! Not so, we reply; for there is a
+conflict of opinions as to its special nature. Unlearned people and
+the Lok&acirc;yatikas are of opinion that the mere body endowed
+with the quality of intelligence is the Self; others that the
+organs endowed with intelligence are the Self; others maintain that
+the internal organ is the Self; others, again, that the Self is a
+mere momentary idea; others, again, that it is the Void. Others,
+again (to proceed to the opinion of such as acknowledge the
+authority of the Veda), maintain that there is a transmigrating
+being different from the body, and so on, which is both agent and
+enjoyer (of the fruits of action); others teach <span class=
+"pagenum"><a name="page15" id="page15"></a>{15}</span> that that
+being is enjoying only, not acting; others believe that in addition
+to the individual souls, there is an all-knowing, all-powerful
+Lord<a id="footnotetag59" name="footnotetag59"></a><a href=
+"#footnote59"><sup>59</sup></a>. Others, finally, (i.e. the
+Ved&acirc;ntins) maintain that the Lord is the Self of the enjoyer
+(i.e. of the individual soul whose individual existence is apparent
+only, the product of Nescience).</p>
+<p>Thus there are many various opinions, basing part of them on
+sound arguments and scriptural texts, part of them on fallacious
+arguments and scriptural texts misunderstood<a id="footnotetag60"
+name="footnotetag60"></a><a href="#footnote60"><sup>60</sup></a>.
+If therefore a man would embrace some one of these opinions without
+previous consideration, he would bar himself from the highest
+beatitude and incur grievous loss. For this reason the first
+S&ucirc;tra proposes, under the designation of an enquiry into
+Brahman, a disquisition of the Ved&acirc;nta-texts, to be carried
+on with the help of conformable arguments, and having for its aim
+the highest beatitude.</p>
+<p>So far it has been said that Brahman is to be enquired into. The
+question now arises what the characteristics of that Brahman are,
+and the reverend author of the S&ucirc;tras therefore propounds the
+following aphorism.</p>
+<p>2. (Brahman is that) from which the origin, &amp;c. (i.e. the
+origin, subsistence, and dissolution) of this (world proceed).</p>
+<p>The term, &amp;c. implies subsistence and re-absorption. That
+the origin is mentioned first (of the three) depends on the
+declaration of Scripture as well as on the natural development of a
+substance. Scripture declares the order <span class=
+"pagenum"><a name="page16" id="page16"></a>{16}</span> of
+succession of origin, subsistence, and dissolution in the passage,
+Taitt. Up. III, 1, 'From whence these beings are born,' &amp;c. And
+with regard to the second reason stated, it is known that a
+substrate of qualities can subsist and be dissolved only after it
+has entered, through origination, on the state of existence. The
+words 'of this' denote that substrate of qualities which is
+presented to us by perception and the other means of right
+knowledge; the genitive case indicates it to be connected with
+origin, &amp;c. The words 'from which' denote the cause. The full
+sense of the S&ucirc;tra therefore is: That omniscient omnipotent
+cause from which proceed the origin, subsistence, and dissolution
+of this world&mdash;which world is differentiated by names and
+forms, contains many agents and enjoyers, is the abode of the
+fruits of actions, these fruits having their definite places,
+times, and causes<a id="footnotetag61" name=
+"footnotetag61"></a><a href="#footnote61"><sup>61</sup></a>, and
+the nature of whose arrangement cannot even be conceived by the
+mind,&mdash;that cause, we say, is Brahman. Since the other forms
+of existence (such as increase, decline, &amp;c.) are included in
+origination, subsistence, and dissolution, only the three latter
+are referred to in the S&ucirc;tra. As the six stages of existence
+enumerated by Y&acirc;ska<a id="footnotetag62" name=
+"footnotetag62"></a><a href="#footnote62"><sup>62</sup></a> are
+possible only during the period of the world's subsistence, it
+might&mdash;were they referred to in the S&ucirc;tra&mdash;be
+suspected that what is meant are not the origin, subsistence, and
+dissolution (of the world) as dependent on the first cause. To
+preclude this suspicion the S&ucirc;tra is to be taken as
+referring, in addition to the world's origination from Brahman,
+only to its subsistence in Brahman, and final dissolution into
+Brahman.</p>
+<p>The origin, &amp;c. of a world possessing the attributes stated
+above cannot possibly proceed from anything else but a Lord
+possessing the stated qualities; not either from a non-intelligent
+pr&acirc;dhana<a id="footnotetag63" name=
+"footnotetag63"></a><a href="#footnote63"><sup>63</sup></a>, or
+from atoms, or from non-being, <span class="pagenum"><a name=
+"page17" id="page17"></a>{17}</span> or from a being subject to
+transmigration<a id="footnotetag64" name=
+"footnotetag64"></a><a href="#footnote64"><sup>64</sup></a>; nor,
+again, can it proceed from its own nature (i.e. spontaneously,
+without a cause), since we observe that (for the production of
+effects) special places, times, and causes have invariably to be
+employed.</p>
+<p>(Some of) those who maintain a Lord to be the cause of the
+world<a id="footnotetag65" name="footnotetag65"></a><a href=
+"#footnote65"><sup>65</sup></a>, think that the existence of a Lord
+different from mere transmigrating beings can be inferred by means
+of the argument stated just now (without recourse being had to
+Scripture at all).&mdash;But, it might be said, you yourself in the
+S&ucirc;tra under discussion have merely brought forward the same
+argument!&mdash;By no means, we reply. The S&ucirc;tras (i.e.
+literally 'the strings') have merely the purpose of stringing
+together the flowers of the Ved&acirc;nta-passages. In reality the
+Ved&acirc;nta-passages referred to by the S&ucirc;tras are
+discussed here. For the comprehension of Brahman is effected by the
+ascertainment, consequent on discussion, of the sense of the
+Ved&acirc;nta-texts, not either by inference or by the other means
+of right knowledge. While, however, the Ved&acirc;nta-passages
+primarily declare the cause of the origin, &amp;c., of the world,
+inference also, being an instrument of right knowledge in so far as
+it does not contradict the Ved&acirc;nta-texts, is not to be
+excluded as a means of confirming the meaning ascertained.
+Scripture itself, moreover, allows argumentation; for the passages,
+B<i>ri</i>. Up. II, 4, 5 ('the Self is to be heard, to be
+considered'), and Ch. Up. VI, 14, 2 ('as the man, &amp;c., having
+been informed, and being able to judge for himself, would arrive at
+Gandh&acirc;ra, in the same way a man who meets with a teacher
+obtains knowledge'), declare that human understanding assists
+Scripture<a id="footnotetag66" name="footnotetag66"></a><a href=
+"#footnote66"><sup>66</sup></a>.</p>
+<p>Scriptural text, &amp;c.<a id="footnotetag67" name=
+"footnotetag67"></a><a href="#footnote67"><sup>67</sup></a>, are
+not, in the enquiry into Brahman, <span class="pagenum"><a name=
+"page18" id="page18"></a>{18}</span> the only means of knowledge,
+as they are in the enquiry into active duty (i.e. in the
+P&ucirc;rva Mim&acirc;<i>m</i>s&acirc;), but scriptural texts on
+the one hand, and intuition<a id="footnotetag68" name=
+"footnotetag68"></a><a href="#footnote68"><sup>68</sup></a>,
+&amp;c., on the other hand, are to be had recourse to according to
+the occasion: firstly, because intuition is the final result of the
+enquiry into Brahman; secondly, because the object of the enquiry
+is an existing (accomplished) substance. If the object of the
+knowledge of Brahman were something to be accomplished, there would
+be no reference to intuition, and text, &amp;c., would be the only
+means of knowledge. The origination of something to be accomplished
+depends, moreover, on man since any action either of ordinary life,
+or dependent on the Veda may either be done or not be done, or be
+done in a different way. A man, for instance, may move on either by
+means of a horse, or by means of his feet, or by some other means,
+or not at all. And again (to quote examples of actions dependent on
+the Veda), we meet in Scripture with sentences such as the
+following: 'At the atir&acirc;tra he takes the sho<i>d</i>asin
+cup,' and 'at the atir&acirc;tra he does not take the
+sho<i>d</i>asin cup;' or, 'he makes the oblation after the sun has
+risen,' and, 'he makes the oblation when the sun has not yet
+risen.' Just as in the quoted instances, injunctions and
+prohibitions, allowances of optional procedure, general rules and
+exceptions have their place, so they would have their place with
+regard to Brahman also (if the latter were a thing to be
+accomplished). But the fact is that no option is possible as to
+whether a substance is to be thus or thus, is to be or not to be.
+All option depends on the notions of man; but the knowledge of the
+real nature of a thing does not depend on the notions of man, but
+only on the thing itself. For to think with regard to a post, 'this
+is a post or a man, or something else,' is not knowledge of truth;
+the two ideas, 'it is a man or something else,' being false, and
+only the third idea, 'it <span class="pagenum"><a name="page19" id=
+"page19"></a>{19}</span> is a post,' which depends on the thing
+itself, falling under the head of true knowledge. Thus true
+knowledge of all existing things depends on the things themselves,
+and hence the knowledge of Brahman also depends altogether on the
+thing, i.e. Brahman itself.&mdash;But, it might be said, as Brahman
+is an existing substance, it will be the object of the other means
+of right knowledge also, and from this it follows that a discussion
+of the Ved&acirc;nta-texts is purposeless.&mdash;This we deny; for
+as Brahman is not an object of the senses, it has no connection
+with those other means of knowledge. For the senses have, according
+to their nature, only external things for their objects, not
+Brahman. If Brahman were an object of the senses, we might perceive
+that the world is connected with Brahman as its effect; but as the
+effect only (i.e. the world) is perceived, it is impossible to
+decide (through perception) whether it is connected with Brahman or
+something else. Therefore the S&ucirc;tra under discussion is not
+meant to propound inference (as the means of knowing Brahman), but
+rather to set forth a Ved&acirc;nta-text.&mdash;Which, then, is the
+Ved&acirc;nta-text which the S&ucirc;tra points at as having to be
+considered with reference to the characteristics of
+Brahman?&mdash;It is the passage Taitt. Up. III, 1, 'Bh<i>ri</i>gu
+V&acirc;ru<i>n</i>i went to his father Varu<i>n</i>a, saying, Sir,
+teach me Brahman,' &amp;c., up to 'That from whence these beings
+are born, that by which, when born, they live, that into which they
+enter at their death, try to know that. That is Brahman.' The
+sentence finally determining the sense of this passage is found
+III, 6: 'From bliss these beings are born; by bliss, when born,
+they live; into bliss they enter at their death.' Other passages
+also are to be adduced which declare the cause to be the almighty
+Being, whose essential nature is eternal purity, intelligence, and
+freedom.</p>
+<p>That Brahman is omniscient we have been made to infer from it
+being shown that it is the cause of the world. To confirm this
+conclusion, the S&ucirc;trak&acirc;ra continues as follows:</p>
+<p>3. (The omniscience of Brahman follows) from its being the
+source of Scripture.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page20" id="page20"></a>{20}</span>
+<p>Brahman is the source, i.e. the cause of the great body of
+Scripture, consisting of the <i>Ri</i>g-veda and other branches,
+which is supported by various disciplines (such as grammar,
+ny&acirc;ya, pur&acirc;<i>n</i>a, &amp;c.); which lamp-like
+illuminates all things; which is itself all-knowing as it were. For
+the origin of a body of Scripture possessing the quality of
+omniscience cannot be sought elsewhere but in omniscience itself.
+It is generally understood that the man from whom some special body
+of doctrine referring to one province of knowledge only originates,
+as, for instance, grammar from P&acirc;<i>n</i>ini possesses a more
+extensive knowledge than his work, comprehensive though it be; what
+idea, then, shall we have to form of the supreme omniscience and
+omnipotence of that great Being, which in sport as it were, easily
+as a man sends forth his breath, has produced the vast mass of holy
+texts known as the <i>Ri</i>g-veda, &amp;c., the mine of all
+knowledge, consisting of manifold branches, the cause of the
+distinction of all the different classes and conditions of gods,
+animals, and men! See what Scripture says about him, 'The
+<i>Ri</i>g-veda, &amp;c., have been breathed forth from that great
+Being' (B<i>ri</i>. Up. II, 4, 10).</p>
+<p>Or else we may interpret the S&ucirc;tra to mean that Scripture
+consisting of the <i>Ri</i>g-veda, &amp;c., as described above, is
+the source or cause, i.e. the means of right knowledge through
+which we understand the nature of Brahman. So that the sense would
+be: through Scripture only as a means of knowledge Brahman is known
+to be the cause of the origin, &amp;c., of the world. The special
+scriptural passage meant has been quoted under the preceding
+S&ucirc;tra 'from which these beings are born,' &amp;c.&mdash;But
+as the preceding S&ucirc;tra already has pointed out a text showing
+that Scripture is the source of Brahman, of what use then is the
+present S&ucirc;tra?&mdash;The words of the preceding S&ucirc;tra,
+we reply, did not clearly indicate the scriptural passage, and room
+was thus left for the suspicion that the origin, &amp;c., of the
+world were adduced merely as determining an inference (independent
+of Scripture). To obviate this suspicion the S&ucirc;tra under
+discussion has been propounded.</p>
+<p>But, again, how can it be said that Scripture is the means of
+knowing Brahman? Since it has been declared that Scripture aims at
+action (according to the P&ucirc;rva
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc; <span class="pagenum"><a name=
+"page21" id="page21"></a>{21}</span> S&ucirc;tra I, 2, 1, 'As the
+purport of Scripture is action, those scriptural passages whose
+purport is not action are purportless'), the Ved&acirc;nta-passages
+whose purport is not action are purportless. Or else if they are to
+have some sense, they must either, by manifesting the agent, the
+divinity or the fruit of the action, form supplements to the
+passages enjoining actions, or serve the purpose of themselves
+enjoining a new class of actions, such as devout meditation and the
+like. For the Veda cannot possibly aim at conveying information
+regarding the nature of accomplished substances, since the latter
+are the objects of perception and the other means of proof (which
+give sufficient information about them; while it is the recognised
+object of the Veda to give information about what is not known from
+other sources). And if it did give such information, it would not
+be connected with things to be desired or shunned, and thus be of
+no use to man. For this very reason Vedic passages, such as 'he
+howled, &amp;c.,' which at first sight appear purposeless, are
+shown to have a purpose in so far as they glorify certain actions
+(cp. P&ucirc;. M&icirc;. S&ucirc;. I, 2, 7, 'Because they stand in
+syntactical connection with the injunctions, therefore their
+purport is to glorify the injunctions'). In the same way mantras
+are shown to stand in a certain relation to actions, in so far as
+they notify the actions themselves and the means by which they are
+accomplished. So, for instance, the mantra, 'For strength thee (I
+cut;' which accompanies the cutting of a branch employed in the
+dar<i>s</i>ap&ucirc;r<i>n</i>am&acirc;sa-sacrifice). In short, no
+Vedic passage is seen or can be proved to have a meaning but in so
+far as it is related to an action. And injunctions which are
+defined as having actions for their objects cannot refer to
+accomplished existent things. Hence we maintain that the
+Ved&acirc;nta-texts are mere supplements to those passages which
+enjoin actions; notifying the agents, divinities, and results
+connected with those actions. Or else, if this be not admitted, on
+the ground of its involving the introduction of a subject-matter
+foreign to the Ved&acirc;nta-texts (viz. the subject-matter of the
+Karmak&acirc;<i>nd</i>a of the Veda), we must admit (the second of
+the two alternatives proposed above viz.) that the <span class=
+"pagenum"><a name="page22" id="page22"></a>{22}</span>
+Ved&acirc;nta-texts refer to devout meditation
+(up&acirc;san&acirc;) and similar actions which are mentioned in
+those very (Ved&acirc;nta) texts. The result of all of which is
+that Scripture is not the source of Brahman.</p>
+<p>To this argumentation the S&ucirc;trak&acirc;ra replies as
+follows:</p>
+<p>4. But that (Brahman is to be known from Scripture), because it
+is connected (with the Ved&acirc;nta-texts) as their purport.</p>
+<p>The word 'but' is meant to rebut the p&ucirc;rva-paksha (the
+prim&acirc; facie view as urged above). That all-knowing,
+all-powerful Brahman, which is the cause of the origin,
+subsistence, and dissolution of the world, is known from the
+Ved&acirc;nta-part of Scripture. How? Because in all the
+Ved&acirc;nta-texts the sentences construe in so far as they have
+for their purport, as they intimate that matter (viz. Brahman).
+Compare, for instance, 'Being only this was in the beginning, one,
+without a second' (Ch. Up. VI, 2, 1); 'In the beginning all this
+was Self, one only' (Ait. &Acirc;r. II, 4, 1, 1); 'This is the
+Brahman without cause and without effect, without anything inside
+or outside; this Self is Brahman perceiving everything'
+(B<i>ri</i>. Up. II, 5, 19); 'That immortal Brahman is before' (Mu.
+Up. II, 2, 11); and similar passages. If the words contained in
+these passages have once been determined to refer to Brahman, and
+their purport is understood thereby, it would be improper to assume
+them to have a different sense; for that would involve the fault of
+abandoning the direct statements of the text in favour of mere
+assumptions. Nor can we conclude the purport of these passages to
+be the intimation of the nature of agents, divinities, &amp;c.
+(connected with acts of religious duty); for there are certain
+scriptural passages which preclude all actions, actors, and fruits,
+as, for instance, B<i>ri</i>. Up. II, 4, 13, 'Then by what should
+he see whom?' (which passage intimates that there is neither an
+agent, nor an object of action, nor an instrument.) Nor again can
+Brahman, though it is of the nature of an accomplished thing, be
+the object of perception and the other means of <span class=
+"pagenum"><a name="page23" id="page23"></a>{23}</span> knowledge;
+for the fact of everything having its Self in Brahman cannot be
+grasped without the aid of the scriptural passage 'That art thou'
+(Ch. Up. VI, 8, 7). Nor can it rightly be objected that instruction
+is purportless if not connected with something either to be striven
+after or shunned; for from the mere comprehension of Brahman's
+Self, which is not something either to be avoided or endeavoured
+after, there results cessation of all pain, and thereby the
+attainment of man's highest aim. That passages notifying certain
+divinities, and so on, stand in subordinate relation to acts of
+devout meditation mentioned in the same chapters may readily be
+admitted. But it is impossible that Brahman should stand in an
+analogous relation to injunctions of devout meditation, for if the
+knowledge of absolute unity has once arisen there exists no longer
+anything to be desired or avoided, and thereby the conception of
+duality, according to which we distinguish actions, agents, and the
+like, is destroyed. If the conception of duality is once uprooted
+by the conception of absolute unity, it cannot arise again, and so
+no longer be the cause of Brahman being looked upon as the
+complementary object of injunctions of devotion. Other parts of the
+Veda may have no authority except in so far as they are connected
+with injunctions; still it is impossible to impugn on that ground
+the authoritativeness of passages conveying the knowledge of the
+Self; for such passages have their own result. Nor, finally, can
+the authoritativeness of the Veda be proved by inferential
+reasoning so that it would be dependent on instances observed
+elsewhere. From all which it follows that the Veda possesses
+authority as a means of right knowledge of Brahman.</p>
+<p>Here others raise the following objection:&mdash;Although the
+Veda is the means of gaining a right knowledge of Brahman, yet it
+intimates Brahman only as the object of certain injunctions, just
+as the information which the Veda gives about the sacrificial post,
+the &acirc;havan&icirc;ya-fire and other objects not known from the
+practice of common life is merely supplementary to certain
+injunctions<a id="footnotetag69" name="footnotetag69"></a><a href=
+"#footnote69"><sup>69</sup></a>. Why so? <span class=
+"pagenum"><a name="page24" id="page24"></a>{24}</span> Because the
+Veda has the purport of either instigating to action or restraining
+from it. For men fully acquainted with the object of the Veda have
+made the following declaration, 'The purpose of the Veda is seen to
+be the injunction of actions' (Bh&acirc;shya on Jaimini S&ucirc;tra
+I, 1, 1); 'Injunction means passages impelling to action' (Bh. on
+Jaim. S&ucirc;. I, 1, 2); 'Of this (viz. active religious duty) the
+knowledge comes from injunction' (part of Jaim. S&ucirc;. I, 1, 5);
+'The (words) denoting those (things) are to be connected with (the
+injunctive verb of the vidhi-passage) whose purport is action'
+(Jaim. S&ucirc;. I, 1, 25); 'As action is the purport of the Veda,
+whatever does not refer to action is purportless' (Jaim. S&ucirc;.
+I, 2, 1). Therefore the Veda has a purport in so far only as it
+rouses the activity of man with regard to some actions and
+restrains it with regard to others; other passages (i.e. all those
+passages which are not directly injunctive) have a purport only in
+so far as they supplement injunctions and prohibitions. Hence the
+Ved&acirc;nta-texts also as likewise belonging to the Veda can have
+a meaning in the same way only. And if their aim is injunction,
+then just as the agnihotra-oblation and other rites are enjoined as
+means for him who is desirous of the heavenly world, so the
+knowledge of Brahman is enjoined as a means for him who is desirous
+of immortality.&mdash;But&mdash;somebody might object&mdash;it has
+been declared that there is a difference in the character of the
+objects enquired into, the object of enquiry in the
+karma-k&acirc;<i>nd</i>a (that part of the Veda which treats of
+active religious duty) being something to be accomplished, viz.
+duty, while here the object is the already existent absolutely
+accomplished Brahman. From this it follows that the fruit of the
+knowledge of Brahman must be of a different nature from the fruit
+of the knowledge of duty which depends on the performance of
+actions<a id="footnotetag70" name="footnotetag70"></a><a href=
+"#footnote70"><sup>70</sup></a>.&mdash;We reply that it must not be
+such because the <span class="pagenum"><a name="page25" id=
+"page25"></a>{25}</span> Ved&acirc;nta-texts give information about
+Brahman only in so far as it is connected with injunctions of
+actions. We meet with injunctions of the following kind, 'Verily
+the Self is to be seen' (B<i>ri</i>. Up. II, 4, 5); 'The Self which
+is free from sin that it is which we must search out, that it is
+which we must try to understand' (Ch. Up. VIII, 7, 1); 'Let a man
+worship him as Self' (B<i>ri</i>. Up. I, 4, 7); 'Let a man worship
+the Self only as his true state' (B<i>ri</i>. Up. I, 4, 15); 'He
+who knows Brahman becomes Brahman' (Mu. Up. III, 2, 9). These
+injunctions rouse in us the desire to know what that Brahman is.
+It, therefore, is the task of the Ved&acirc;nta-texts to set forth
+Brahman's nature, and they perform that task by teaching us that
+Brahman is eternal, all-knowing, absolutely self-sufficient, ever
+pure, intelligent and free, pure knowledge, absolute bliss. From
+the devout meditation on this Brahman there results as its fruit,
+final release, which, although not to be discerned in the ordinary
+way, is discerned by means of the <i>s</i>&acirc;stra. If, on the
+other hand, the Ved&acirc;nta-texts were considered to have no
+reference to injunctions of actions, but to contain statements
+about mere (accomplished) things, just as if one were saying 'the
+earth comprises seven dvipas,' 'that king is marching on,' they
+would be purportless, because then they could not possibly be
+connected with something to be shunned or endeavoured
+after.&mdash;Perhaps it will here be objected that sometimes a mere
+statement about existent things has a purpose, as, for instance,
+the affirmation, 'This is a rope, not a snake,' serves the purpose
+of removing the fear engendered by an erroneous opinion, and that
+so likewise the Ved&acirc;nta-passages making statements about the
+non-transmigrating Self, have a purport of their own (without
+reference to any action), viz. in so far as they remove the
+erroneous opinion of the Self being liable to
+transmigration.&mdash;We reply that this might <span class=
+"pagenum"><a name="page26" id="page26"></a>{26}</span> be so if
+just as the mere hearing of the true nature of the rope dispels the
+fear caused by the imagined snake, so the mere hearing of the true
+nature of Brahman would dispel the erroneous notion of one's being
+subject to transmigration. But this is not the case; for we observe
+that even men to whom the true nature of Brahman has been stated
+continue to be affected by pleasure, pain, and the other qualities
+attaching to the transmigratory condition. Moreover, we see from
+the passage, <i>Bri</i>. Up. II, 4, 5, 'The Self is to be heard, to
+be considered, to be reflected upon,' that consideration and
+reflection have to follow the mere hearing. From all this it
+results that the s&acirc;stra can be admitted as a means of knowing
+Brahman in so far only as the latter is connected with
+injunctions.</p>
+<p>To all this, we, the Ved&acirc;ntins, make the following
+reply:&mdash;The preceding reasoning is not valid, on account of
+the different nature of the fruits of actions on the one side, and
+of the knowledge of Brahman on the other side. The enquiry into
+those actions, whether of body, speech, or mind, which are known
+from <i>S</i>ruti and Sm<i>ri</i>ti, and are comprised under the
+name 'religious duty' (dharma), is carried on in the Jaimini
+S&ucirc;tra, which begins with the words 'then therefore the
+enquiry into duty;' the opposite of duty also (adharma), such as
+doing harm, &amp;c., which is defined in the prohibitory
+injunctions, forms an object of enquiry to the end that it may be
+avoided. The fruits of duty, which is good, and its opposite, which
+is evil, both of which are defined by original Vedic statements,
+are generally known to be sensible pleasure and pain, which make
+themselves felt to body, speech, and mind only, are produced by the
+contact of the organs of sense with the objects, and affect all
+animate beings from Brahman down to a tuft of grass. Scripture,
+agreeing with observation, states that there are differences in the
+degree of pleasure of all embodied creatures from men upward to
+Brahman. From those differences it is inferred that there are
+differences in the degrees of the merit acquired by actions in
+accordance with religious duty; therefrom again are inferred
+differences in degree between those qualified to perform
+<span class="pagenum"><a name="page27" id="page27"></a>{27}</span>
+acts of religious duty. Those latter differences are moreover known
+to be affected by the desire of certain results (which entitles the
+man so desirous to perform certain religious acts), worldly
+possessions, and the like. It is further known from Scripture that
+those only who perform sacrifices proceed, in consequence of the
+pre-eminence of their knowledge and meditation, on the northern
+path (of the sun; Ch. Up. V, 10, 1), while mere minor offerings,
+works of public utility and alms, only lead through smoke and the
+other stages to the southern path. And that there also (viz. in the
+moon which is finally reached by those who have passed along the
+southern path) there are degrees of pleasure and the means of
+pleasure is understood from the passage 'Having dwelt there till
+their works are consumed.' Analogously it is understood that the
+different degrees of pleasure which are enjoyed by the embodied
+creatures, from man downward to the inmates of hell and to
+immovable things, are the mere effects of religious merit as
+defined in Vedic injunctions. On the other hand, from the different
+degrees of pain endured by higher and lower embodied creatures,
+there is inferred difference of degree in its cause, viz. religious
+demerit as defined in the prohibitory injunctions, and in its
+agents. This difference in the degree of pain and pleasure, which
+has for its antecedent embodied existence, and for its cause the
+difference of degree of merit and demerit of animated beings,
+liable to faults such as ignorance and the like, is well
+known&mdash;from <i>S</i>ruti, Sm<i>ri</i>ti, and
+reasoning&mdash;to be non-eternal, of a fleeting, changing nature
+(sa<i>m</i>s&acirc;ra). The following text, for instance, 'As long
+as he is in the body he cannot get free from pleasure and pain'
+(Ch. Up. VIII, 12, 1), refers to the sa<i>m</i>s&acirc;ra-state as
+described above. From the following passage, on the other hand,
+'When he is free from the body then neither pleasure nor pain
+touches him,' which denies the touch of pain or pleasure, we learn
+that the unembodied state called 'final release' (moksha) is
+declared not to be the effect of religious merit as defined by
+Vedic injunctions. For if it were the effect of merit it would not
+be denied that it is subject to pain and pleasure. Should it be
+said <span class="pagenum"><a name="page28" id=
+"page28"></a>{28}</span> that the very circumstance of its being an
+unembodied state is the effect of merit, we reply that that cannot
+be, since Scripture declares that state to be naturally and
+originally an unembodied one. 'The wise who knows the Self as
+bodiless within the bodies, as unchanging among changing things, as
+great and omnipresent does never grieve' (Ka. Up. II, 22); 'He is
+without breath, without mind, pure' (Mu. Up. II, 1, 2); 'That
+person is not attached to anything' (B<i>ri</i>. Up. IV, 3,
+15)<a id="footnotetag71" name="footnotetag71"></a><a href=
+"#footnote71"><sup>71</sup></a>. All which passages establish the
+fact that so-called release differs from all the fruits of action,
+and is an eternally and essentially disembodied state. Among
+eternal things, some indeed may be 'eternal, although changing'
+(pari<i>n</i>&acirc;minitya), viz. those, the idea of whose
+identity is not destroyed, although they may undergo changes; such,
+for instance, are earth and the other elements in the opinion of
+those who maintain the eternity of the world, or the three
+gu<i>n</i>as in the opinion of the S&acirc;@nkhyas. But this
+(moksha) is eternal in the true sense, i.e. eternal without
+undergoing any changes (k&ucirc;<i>ta</i>sthanitya), omnipresent as
+ether, free from all modifications, absolutely self-sufficient, not
+composed of parts, of self-luminous nature. That bodiless entity in
+fact, to which merit and demerit with their consequences and
+threefold time do not apply, is called release; a definition
+agreeing with scriptural passages, such as the following:
+'Different from merit and demerit, different from effect and cause,
+different from past and future' (Ka. Up. I, 2, 14). It<a id=
+"footnotetag72" name="footnotetag72"></a><a href=
+"#footnote72"><sup>72</sup></a> (i.e. moksha) is, therefore, the
+same as Brahman in the enquiry into which we are at present
+engaged. If Brahman were represented as supplementary to certain
+actions, and release <span class="pagenum"><a name="page29" id=
+"page29"></a>{29}</span> were assumed to be the effect of those
+actions, it would be non-eternal, and would have to be considered
+merely as something holding a pre-eminent position among the
+described non-eternal fruits of actions with their various degrees.
+But that release is something eternal is acknowledged by whoever
+admits it at all, and the teaching concerning Brahman can therefore
+not be merely supplementary to actions.</p>
+<p>There are, moreover, a number of scriptural passages which
+declare release to follow immediately on the cognition of Brahman,
+and which thus preclude the possibility of an effect intervening
+between the two; for instance, 'He who knows Brahman becomes
+Brahman' (Mu. Up. III, 2, 9); 'All his works perish when He has
+been beheld, who is the higher and the lower' (Mu. Up. II, 2, 8);
+'He who knows the bliss of Brahman fears nothing' (Taitt. Up. II,
+9); 'O Janaka, you have indeed reached fearlessness' (B<i>ri</i>.
+Up. IV, 2, 4); 'That Brahman knew its Self only, saying, I am
+Brahman. From it all this sprang' (B<i>ri</i>. Up. I, 4, 10); 'What
+sorrow, what trouble can there be to him who beholds that unity?'
+(&Icirc;s. Up. 7.) We must likewise quote the
+passage,&mdash;B<i>ri</i>. Up. I, 4, 10, ('Seeing this the
+<i>Ri</i>shi V&acirc;madeva understood: I was Manu, I was the
+sun,') in order to exclude the idea of any action taking place
+between one's seeing Brahman and becoming one with the universal
+Self; for that passage is analogous to the following one, 'standing
+he sings,' from which we understand that no action due to the same
+agent intervenes between the standing and the singing. Other
+scriptural passages show that the removal of the obstacles which
+lie in the way of release is the only fruit of the knowledge of
+Brahman; so, for instance, 'You indeed are our father, you who
+carry us from our ignorance to the other shore' (Pr. Up. VI, 8); 'I
+have heard from men like you that he who knows the Self overcomes
+grief. I am in grief. Do, Sir, help me over this grief of mine'
+(Ch. Up. VII, 1, 3); 'To him after his faults had been rubbed out,
+the venerable Sanatkum&acirc;ra showed the other side of darkness'
+(Ch. Up. VII, 26, 2). The same is the purport of the S&ucirc;tra,
+supported by arguments, of (Gautama) &Acirc;k&acirc;rya, 'Final
+release <span class="pagenum"><a name="page30" id=
+"page30"></a>{30}</span> results from the successive removal of
+wrong knowledge, faults, activity, birth, pain, the removal of each
+later member of the series depending on the removal of the
+preceding member' (Ny&acirc;y. S&ucirc;. I, i, 2); and wrong
+knowledge itself is removed by the knowledge of one's Self being
+one with the Self of Brahman.</p>
+<p>Nor is this knowledge of the Self being one with Brahman a mere
+(fanciful) combination<a id="footnotetag73" name=
+"footnotetag73"></a><a href="#footnote73"><sup>73</sup></a>, as is
+made use of, for instance, in the following passage, 'For the mind
+is endless, and the Vi<i>s</i>vedevas are endless, and he thereby
+gains the endless world' (B<i>ri</i>. Up. III, 1, 9)<a id=
+"footnotetag74" name="footnotetag74"></a><a href=
+"#footnote74"><sup>74</sup></a>; nor is it an (in reality
+unfounded) ascription (superimposition)<a id="footnotetag75" name=
+"footnotetag75"></a><a href="#footnote75"><sup>75</sup></a>, as in
+the passages, 'Let him meditate on mind as Brahman,' and
+'&Acirc;ditya is Brahman, this is the doctrine' (Ch. Up. III, 18,
+1; 19, 1), where the contemplation as Brahman is superimposed on
+the mind, &Acirc;ditya and so on; nor, again, is it (a figurative
+conception of identity) founded on the connection (of the things
+viewed as identical) with some special activity, as in the passage,
+'Air is indeed the absorber; breath is indeed the absorber<a id=
+"footnotetag76" name="footnotetag76"></a><a href=
+"#footnote76"><sup>76</sup></a>' (Ch. Up. IV, 3, 1; 3); nor is it a
+mere (ceremonial) purification of (the Self constituting a
+subordinate member) of an action (viz. the action of seeing,
+&amp;c., Brahman), in the same way as, for instance, the act of
+looking at the sacrificial <span class="pagenum"><a name="page31"
+id="page31"></a>{31}</span> butter<a id="footnotetag77" name=
+"footnotetag77"></a><a href="#footnote77"><sup>77</sup></a>. For if
+the knowledge of the identity of the Self and Brahman were
+understood in the way of combination and the like, violence would
+be done thereby to the connection of the words whose object, in
+certain passages, it clearly is to intimate the fact of Brahman and
+the Self being really identical; so, for instance, in the following
+passages, 'That art thou' (Ch. Up. VI, 8, 7); 'I am Brahman'
+(B<i>ri</i>. Up. I, 4, 10); 'This Self is Brahman' (B<i>ri</i>. Up.
+II, 5, 19). And other texts which declare that the fruit of the
+cognition of Brahman is the cessation of Ignorance would be
+contradicted thereby; so, for instance, 'The fetter of the heart is
+broken, all doubts are solved' (Mu. Up. II, 2, 8). Nor, finally,
+would it be possible, in that case, satisfactorily to explain the
+passages which speak of the individual Self becoming Brahman: such
+as 'He who knows Brahman becomes Brahman' (Mu. Up. III, 2, 9).
+Hence the knowledge of the unity of Brahman and the Self cannot be
+of the nature of figurative combination and the like. The knowledge
+of Brahman does, therefore, not depend on the active energy of man,
+but is analogous to the knowledge of those things which are the
+objects of perception, inference, and so on, and thus depends on
+the object of knowledge only. Of such a Brahman or its knowledge it
+is impossible to establish, by reasoning, any connection with
+actions.</p>
+<p>Nor, again, can we connect Brahman with acts by representing it
+as the object of the action of knowing. For that it is not such is
+expressly declared in two passages, viz. 'It is different from the
+known and again above (i.e. different from) the unknown' (Ken. Up.
+I, 3); and 'How should he know him by whom he knows all this?'
+(B<i>ri</i>. Up. II, 4, 13.) In the same way Brahman is expressly
+declared not to be the object of the act of devout meditation, viz.
+in the second half of the verse, Ken. Up. I, 5, whose first half
+<span class="pagenum"><a name="page32" id="page32"></a>{32}</span>
+declares it not to be an object (of speech, mind, and so on), 'That
+which is not proclaimed by speech, by which speech is proclaimed,
+that only know to be Brahman, not that on which people devoutly
+meditate as this.' If it should be objected that if Brahman is not
+an object (of speech, mind, &amp;c.) the s&acirc;stra can
+impossibly be its source, we refute this objection by the remark
+that the aim of the s&acirc;stra is to discard all distinctions
+fictitiously created by Nescience. The s&acirc;stra's purport is
+not to represent Brahman definitely as this or that object, its
+purpose is rather to show that Brahman as the eternal subject
+(pratyag&acirc;tman, the inward Self) is never an object, and
+thereby to remove the distinction of objects known, knowers, acts
+of knowledge, &amp;c., which is fictitiously created by Nescience.
+Accordingly the s&acirc;stra says, 'By whom it is not thought by
+him it is thought, by whom it is thought he does not know it;
+unknown by those who know it, it is known by those who do not know
+it' (Ken. Up. II, 3); and 'Thou couldst not see the seer of sight,
+thou couldst not hear the hearer of hearing, nor perceive the
+perceiver of perception, nor know the knower of knowledge'
+(B<i>ri</i>. Up. III, 4, 2). As thereby (i.e. by the knowledge
+derived from the s&acirc;stra) the imagination of the
+transitoriness of Release which is due to Nescience is discarded,
+and Release is shown to be of the nature of the eternally free
+Self, it cannot be charged with the imperfection of non-eternality.
+Those, on the other hand, who consider Release to be something to
+be effected properly maintain that it depends on the action of
+mind, speech, or body. So, likewise, those who consider it to be a
+mere modification. Non-eternality of Release is the certain
+consequence of these two opinions; for we observe in common life
+that things which are modifications, such as sour milk and the
+like, and things which are effects, such as jars, &amp;c., are
+non-eternal. Nor, again, can it be said that there is a dependance
+on action in consequence of (Brahman or Release) being something
+which is to be obtained<a id="footnotetag78" name=
+"footnotetag78"></a><a href="#footnote78"><sup>78</sup></a>; for as
+Brahman constitutes a person's Self it is <span class=
+"pagenum"><a name="page33" id="page33"></a>{33}</span> not
+something to be attained by that person. And even if Brahman were
+altogether different from a person's Self still it would not be
+something to be obtained; for as it is omnipresent it is part of
+its nature that it is ever present to every one, just as the
+(all-pervading) ether is. Nor, again, can it be maintained that
+Release is something to be ceremonially purified, and as such
+depends on an activity. For ceremonial purification
+(sa<i>m</i>sk&acirc;ra) results either from the accretion of some
+excellence or from the removal of some blemish. The former
+alternative does not apply to Release as it is of the nature of
+Brahman, to which no excellence can be added; nor, again, does the
+latter alternative apply, since Release is of the nature of
+Brahman, which is eternally pure.&mdash;But, it might be said,
+Release might be a quality of the Self which is merely hidden and
+becomes manifest on the Self being purified by some action; just as
+the quality of clearness becomes manifest in a mirror when the
+mirror is cleaned by means of the action of rubbing.&mdash;This
+objection is invalid, we reply, because the Self cannot be the
+abode of any action. For an action cannot exist without modifying
+that in which it abides. But if the Self were modified by an action
+its non-eternality would result therefrom, and texts such as the
+following, 'unchangeable he is called,' would thus be stultified;
+an altogether unacceptable result. Hence it is impossible to assume
+that any action should abide in the Self. On the other hand, the
+Self cannot be purified by actions abiding in something else as it
+stands in no relation to that extraneous something. Nor will it
+avail to point out (as a quasi-analogous case) that the embodied
+Self (dehin, the individual soul) is purified by certain ritual
+actions which abide in the body, such as bathing, rinsing one's
+mouth, wearing the sacrificial thread, and the like. For what is
+purified by those actions is that Self merely which is joined to
+the body, i.e. the Self in so far as it is under the power of
+Nescience. For it is a matter of perception <span class=
+"pagenum"><a name="page34" id="page34"></a>{34}</span> that bathing
+and similar actions stand in the relation of inherence to the body,
+and it is therefore only proper to conclude that by such actions
+only that something is purified which is joined to the body. If a
+person thinks 'I am free from disease,' he predicates health of
+that entity only which is connected with and mistakenly identifies
+itself with the harmonious condition of matter (i.e. the body)
+resulting from appropriate medical treatment applied to the body
+(i.e. the 'I' constituting the subject of predication is only the
+individual embodied Self). Analogously that I which predicates of
+itself, that it is purified by bathing and the like, is only the
+individual soul joined to the body. For it is only this latter
+principle of egoity (aha<i>m</i>kart<i>ri</i>), the object of the
+notion of the ego and the agent in all cognition, which
+accomplishes all actions and enjoys their results. Thus the mantras
+also declare, 'One of them eats the sweet fruit, the other looks on
+without eating' (Mu. Up. III, 1, 1); and 'When he is in union with
+the body, the senses, and the mind, then wise people call him the
+Enjoyer' (Ka. Up. III, 1, 4). Of Brahman, on the other hand, the
+two following passages declare that it is incapable of receiving
+any accretion and eternally pure, 'He is the one God, hidden in all
+beings, all-pervading, the Self within all beings, watching over
+all works, dwelling in all beings, the witness, the perceiver, the
+only one; free from qualities' (<i>S</i>v. Up. VI, 11); and 'He
+pervaded all, bright, incorporeal, scatheless, without muscles,
+pure, untouched by evil' (&Icirc;<i>s</i>. Up. 8). But Release is
+nothing but being Brahman. Therefore Release is not something to be
+purified. And as nobody is able to show any other way in which
+Release could be connected with action, it is impossible that it
+should stand in any, even the slightest, relation to any action,
+excepting knowledge.</p>
+<p>But, it will be said here, knowledge itself is an activity of
+the mind. By no means, we reply; since the two are of different
+nature. An action is that which is enjoined as being independent of
+the nature of existing things and dependent on the energy of some
+person's mind; compare, for instance, the following passages, 'To
+whichever divinity the <span class="pagenum"><a name="page35" id=
+"page35"></a>{35}</span> offering is made on that one let him
+meditate when about to say vasha<i>t</i>' (Ait. Br&acirc;hm. III,
+8, 1); and 'Let him meditate in his mind on the sandhy&acirc;.'
+Meditation and reflection are indeed mental, but as they depend on
+the (meditating, &amp;c.) person they may either be performed or
+not be performed or modified. Knowledge, on the other hand, is the
+result of the different means of (right) knowledge, and those have
+for their objects existing things; knowledge can therefore not be
+either made or not made or modified, but depends entirely on
+existing things, and not either on Vedic statements or on the mind
+of man. Although mental it thus widely differs from meditation and
+the like.</p>
+<p>The meditation, for instance, on man and woman as fire, which is
+founded on Ch. Up. V, 7, 1; 8, 1, 'The fire is man, O Gautama; the
+fire is woman, O Gautama,' is on account of its being the result of
+a Vedic statement, merely an action and dependent on man; that
+conception of fire, on the other hand, which refers to the
+well-known (real) fire, is neither dependent on Vedic statements
+nor on man, but only on a real thing which is an object of
+perception; it is therefore knowledge and not an action. The same
+remark applies to all things which are the objects of the different
+means of right knowledge. This being thus that knowledge also which
+has the existent Brahman for its object is not dependent on Vedic
+injunction. Hence, although imperative and similar forms referring
+to the knowledge of Brahman are found in the Vedic texts, yet they
+are ineffective because they refer to something which cannot be
+enjoined, just as the edge of a razor becomes blunt when it is
+applied to a stone. For they have for their object something which
+can neither be endeavoured after nor avoided.&mdash;But what then,
+it will be asked, is the purport of those sentences which, at any
+rate, have the appearance of injunctions; such as, 'The Self is to
+be seen, to be heard about?'&mdash;They have the purport, we reply,
+of diverting (men) from the objects of natural activity. For when a
+man acts intent on external things, and only anxious to attain the
+objects of his desire and to eschew the objects of his aversion,
+and does not thereby reach the highest aim of man although desirous
+of attaining it; such <span class="pagenum"><a name="page36" id=
+"page36"></a>{36}</span> texts as the one quoted divert him from
+the objects of natural activity and turn the stream of his thoughts
+on the inward (the highest) Self. That for him who is engaged in
+the enquiry into the Self, the true nature of the Self is nothing
+either to be endeavoured after or to be avoided, we learn from
+texts such as the following: 'This everything, all is that Self'
+(B<i>ri</i>, Up. II, 4, 6); 'But when the Self only is all this,
+how should he see another, how should he know another, how should
+he know the knower?' (B<i>ri</i>. Up. IV, 5, 15); 'This Self is
+Brahman' (B<i>ri</i>. Up. II, 5, 19). That the knowledge of Brahman
+refers to something which is not a thing to be done, and therefore
+is not concerned either with the pursuit or the avoidance of any
+object, is the very thing we admit; for just that constitutes our
+glory, that as soon as we comprehend Brahman, all our duties come
+to an end and all our work is over. Thus <i>S</i>ruti says, 'If a
+man understands the Self, saying, "I am he," what could he wish or
+desire that he should pine after the body?' (B<i>ri</i>. Up. IV, 4,
+12.) And similarly Sm<i>ri</i>ti declares, 'Having understood this
+the understanding man has done with all work, O Bh&acirc;rata'
+(Bha. G&icirc;t&acirc; XV, 20). Therefore Brahman is not
+represented as the object of injunctions.</p>
+<p>We now proceed to consider the doctrine of those who maintain
+that there is no part of the Veda which has the purport of making
+statements about mere existent things, and is not either an
+injunction or a prohibition, or supplementary to either. This
+opinion is erroneous, because the soul (purusha), which is the
+subject of the Upanishads, does not constitute a complement to
+anything else. Of that soul which is to be comprehended from the
+Upanishads only, which is non-transmigratory, Brahman, different in
+nature from the four classes of substances<a id="footnotetag79"
+name="footnotetag79"></a><a href="#footnote79"><sup>79</sup></a>,
+which forms a topic of its own and is not a complement to anything
+else; of that <span class="pagenum"><a name="page37" id=
+"page37"></a>{37}</span> soul it is impossible to say that it is
+not or is not apprehended; for the passage, 'That Self is to be
+described by No, no!' (B<i>ri</i>. Up. III, 9, 26) designates it as
+the Self, and that the Self is cannot be denied. The possible
+objection that there is no reason to maintain that the soul is
+known from the Upanishads only, since it is the object of
+self-consciousness, is refuted by the fact that the soul of which
+the Upanishads treat is merely the witness of that (i.e. of the
+object of self-consciousness, viz. the j&icirc;v&acirc;tman). For
+neither from that part of the Veda which enjoins works nor from
+reasoning, anybody apprehends that soul which, different from the
+agent that is the object of self-consciousness, merely witnesses
+it; which is permanent in all (transitory) beings; uniform; one;
+eternally unchanging; the Self of everything. Hence it can neither
+be denied nor be represented as the mere complement of injunctions;
+for of that very person who might deny it it is the Self. And as it
+is the Self of all, it can neither be striven after nor avoided.
+All perishable things indeed perish, because they are mere
+modifications, up to (i.e. exclusive of) the soul. But the soul is
+imperishable<a id="footnotetag80" name="footnotetag80"></a><a href=
+"#footnote80"><sup>80</sup></a>, as there is no cause why it should
+perish; and eternally unchanging, as there is no cause for its
+undergoing any modification; hence it is in its essence eternally
+pure and free. And from passages, such as 'Beyond the soul there is
+nothing; this is the goal, the highest road' (Ka. Up. I, 3, 11),
+and 'That soul, taught in the Upanishads, I ask thee' (B<i>ri</i>.
+Up. III, 9, 26), it appears that the attribute of resting on the
+Upanishads is properly given to the soul, as it constitutes their
+chief topic. To say, therefore, that there is no portion of the
+Veda referring to existing things, is a mere bold assertion.</p>
+<p>With regard to the quotations made of the views of men
+acquainted with the purport of the <i>S</i>&acirc;stra (who alone
+were stated to have declared that the Veda treats of actions) it is
+to be understood that they, having to do with the enquiry into
+duty, refer to that part of the <i>S</i>&acirc;stra which consists
+of <span class="pagenum"><a name="page38" id=
+"page38"></a>{38}</span> injunctions and prohibitions. With regard
+to the other passage quoted ('as action is the purport of the Veda,
+whatever does not refer to action is purportless') we remark that
+if that passage were taken in an absolutely strict sense (when it
+would mean that only those words which denote action have a
+meaning), it would follow that all information about existent
+things is meaningless<a id="footnotetag81" name=
+"footnotetag81"></a><a href="#footnote81"><sup>81</sup></a>. If, on
+the other hand, the Veda&mdash;in addition to the injunctions of
+activity and cessation of activity&mdash;does give information
+about existent things as being subservient to some action to be
+accomplished, why then should it not give information also about
+the existent eternally unchangeable Self? For an existent thing,
+about which information is given, does not become an act (through
+being stated to be subservient to an act).&mdash;But, it will be
+said, although existent things are not acts, yet, as they are
+instrumental to action, the information given about such things is
+merely subservient to action.&mdash;This, we reply, does not
+matter; for although the information may be subservient to action,
+the things themselves about which information is given are already
+intimated thereby as things which have the power of bringing about
+certain actions. Their final end (prayojana) indeed may be
+subserviency to some action, but thereby they do not cease to be,
+in the information given about them, intimated in
+themselves.&mdash;Well, and if they are thus intimated, what is
+gained thereby for your purpose<a id="footnotetag82" name=
+"footnotetag82"></a><a href="#footnote82"><sup>82</sup></a>? We
+reply that the information about the Self, which is an existing
+thing not comprehended from other sources, is of the same nature
+(as the information about other existent things); for by the
+comprehension of the Self a stop is put to all false knowledge,
+which is the cause of transmigration, and thus a <span class=
+"pagenum"><a name="page39" id="page39"></a>{39}</span> purpose is
+established which renders the passages relative to Brahman equal to
+those passages which give information about things instrumental to
+actions. Moreover, there are found (even in that part of the Veda
+which treats of actions) such passages as 'a Br&acirc;hma<i>n</i>a
+is not to be killed,' which teach abstinence from certain actions.
+Now abstinence from action is neither action nor instrumental to
+action. If, therefore, the tenet that all those passages which do
+not express action are devoid of purport were insisted on, it would
+follow that all such passages as the one quoted, which teach
+abstinence from action, are devoid of purport&mdash;a consequence
+which is of course unacceptable. Nor, again, can the connexion in
+which the word 'not' stands with the action expressed by the verb
+'is to be killed'&mdash;which action is naturally established<a id=
+"footnotetag83" name="footnotetag83"></a><a href=
+"#footnote83"><sup>83</sup></a>&mdash;be used as a reason for
+assuming that 'not' denotes an action non-established
+elsewhere<a id="footnotetag84" name="footnotetag84"></a><a href=
+"#footnote84"><sup>84</sup></a>, different from the state of mere
+passivity implied in the abstinence from the act of killing. For
+the peculiar function of the particle 'not' is to intimate the idea
+of the non-existence of that with which it is connected, and the
+conception of the non-existence (of something to be done) is the
+cause of the state of passivity. (Nor can it be objected that, as
+soon as that momentary idea has passed away, the state of passivity
+will again make room for activity; for) that idea itself passes
+away (only after having completely destroyed the natural impulse
+prompting to the murder of a Br&acirc;hma<i>n</i>a, &amp;c., just
+as a fire is extinguished only after having completely consumed its
+fuel). Hence we are of opinion that the aim of prohibitory
+passages, such as 'a Br&acirc;hma<i>n</i>a is not to be killed,' is
+a merely passive state, consisting in the abstinence from some
+possible action; excepting some special cases, such as the
+so-called Praj&acirc;pati-vow, &amp;c.<a id="footnotetag85" name=
+"footnotetag85"></a><a href="#footnote85"><sup>85</sup></a> Hence
+the charge of want of purpose is to be <span class=
+"pagenum"><a name="page40" id="page40"></a>{40}</span> considered
+as referring (not to the Ved&acirc;nta-passages, but only) to such
+statements about existent things as are of the nature of legends
+and the like, and do not serve any purpose of man.</p>
+<p>The allegation that a mere statement about an actually existent
+thing not connected with an injunction of something to be done, is
+purposeless (as, for instance, the statement that the earth
+contains seven dv&icirc;pas) has already been refuted on the ground
+that a purpose is seen to exist in some such statements, as, for
+instance, 'this is not a snake, but a rope.'&mdash;But how about
+the objection raised above that the information about Brahman
+cannot be held to have a purpose in the same way as the statement
+about a rope has one, because a man even after having heard about
+Brahman continues to belong to this transmigratory <span class=
+"pagenum"><a name="page41" id="page41"></a>{41}</span>
+world?&mdash;We reply as follows: It is impossible to show that a
+man who has once understood Brahman to be the Self, belongs to the
+transmigratory world in the same sense as he did before, because
+that would be contrary to the fact of his being Brahman. For we
+indeed observe that a person who imagines the body, and so on, to
+constitute the Self, is subject to fear and pain, but we have no
+right to assume that the same person after having, by means of the
+Veda, comprehended Brahman to be the Self, and thus having got over
+his former imaginings, will still in the same manner be subject to
+pain and fear whose cause is wrong knowledge. In the same way we
+see that a rich householder, puffed up by the conceit of his
+wealth, is grieved when his possessions are taken from him; but we
+do not see that the loss of his wealth equally grieves him after he
+has once retired from the world and put off the conceit of his
+riches. And, again, we see that a person possessing a pair of
+beautiful earrings derives pleasure from the proud conceit of
+ownership; but after he has lost the earrings and the conceit
+established thereon, the pleasure derived from them vanishes. Thus
+<i>S</i>ruti also declares, 'When he is free from the body, then
+neither pleasure nor pain touches him' (Ch. Up. VIII, 12, 1). If it
+should be objected that the condition of being free from the body
+follows on death only, we demur, since the cause of man being
+joined to the body is wrong knowledge. For it is not possible to
+establish the state of embodiedness upon anything else but wrong
+knowledge. And that the state of disembodiedness is eternal on
+account of its not having actions for its cause, we have already
+explained. The objection again, that embodiedness is caused by the
+merit and demerit effected by the Self (and therefore real), we
+refute by remarking that as the (reality of the) conjunction of the
+Self with the body is itself not established, the circumstance of
+merit and demerit being due to the action of the Self is likewise
+not established; for (if we should try to get over this difficulty
+by representing the Self's embodiedness as caused by merit and
+demerit) we should commit the logical fault of making embodiedness
+dependent on merit and demerit, <span class="pagenum"><a name=
+"page42" id="page42"></a>{42}</span> and again merit and demerit on
+embodiedness. And the assumption of an endless retrogressive chain
+(of embodied states and merit and demerit) would be no better than
+a chain of blind men (who are unable to lead one another).
+Moreover, the Self can impossibly become an agent, as it cannot
+enter into intimate relation to actions. If it should be said that
+the Self may be considered as an agent in the same way as kings and
+other great people are (who without acting themselves make others
+act) by their mere presence, we deny the appositeness of this
+instance; for kings may become agents through their relation to
+servants whom they procure by giving them wages, &amp;c., while it
+is impossible to imagine anything, analogous to money, which could
+be the cause of a connexion between the Self as lord and the body,
+and so on (as servants). Wrong imagination, on the other hand, (of
+the individual Self, considering itself to be joined to the body,)
+is a manifest reason of the connexion of the two (which is not
+based on any assumption). This explains also in how far the Self
+can be considered as the agent in sacrifices and similar acts<a id=
+"footnotetag86" name="footnotetag86"></a><a href=
+"#footnote86"><sup>86</sup></a>. Here it is objected that the
+Self's imagination as to the body, and so on, belonging to itself
+is not false, but is to be understood in a derived (figurative)
+sense. This objection we invalidate by the remark that the
+distinction of derived and primary senses of words is known to be
+applicable only where an actual difference of things is known to
+exist. We are, for instance, acquainted with a certain species of
+animals having a mane, and so on, which is the exclusive primary
+object of the idea and word 'lion,' and we are likewise acquainted
+with persons possessing in an eminent degree certain leonine
+qualities, such as fierceness, courage, &amp;c.; here, a well
+settled difference of objects existing, the idea and the name
+'lion' are applied to those persons in a derived or figurative
+sense. In those cases, however, where the difference of the objects
+is not well established, the transfer of the conception and
+<span class="pagenum"><a name="page43" id="page43"></a>{43}</span>
+name of the one to the other is not figurative, but simply founded
+on error. Such is, for instance, the case of a man who at the time
+of twilight does not discern that the object before him is a post,
+and applies to it the conception and designation of a man; such is
+likewise the case of the conception and designation of silver being
+applied to a shell of mother-of-pearl somehow mistaken for silver.
+How then can it be maintained that the application of the word and
+the conception of the Ego to the body, &amp;c., which application
+is due to the non-discrimination of the Self and the Not-Self, is
+figurative (rather than simply false)? considering that even
+learned men who know the difference of the Self and the Not-Self
+confound the words and ideas just as common shepherds and goatherds
+do.</p>
+<p>As therefore the application of the conception of the Ego to the
+body on the part of those who affirm the existence of a Self
+different from the body is simply false, not figurative, it follows
+that the embodiedness of the Self is (not real but) caused by wrong
+conception, and hence that the person who has reached true
+knowledge is free from his body even while still alive. The same is
+declared in the <i>S</i>ruti passages concerning him who knows
+Brahman: 'And as the slough of a snake lies on an ant-hill, dead
+and cast away, thus lies this body; but that disembodied immortal
+spirit is Brahman only, is only light' (B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 7);
+and 'With eyes he is without eyes as it were, with ears without
+ears as it were, with speech without speech as it were, with a mind
+without mind as it were, with vital airs without vital airs as it
+were.' Sm<i>ri</i>ti also, in the passage where the characteristic
+marks are enumerated of one whose mind is steady (Bha.
+G&icirc;t&acirc; II, 54), declares that he who knows is no longer
+connected with action of any kind. Therefore the man who has once
+comprehended Brahman to be the Self, does not belong to this
+transmigratory world as he did before. He, on the other hand, who
+still belongs to this transmigratory world as before, has not
+comprehended Brahman to be the Self. Thus there remain no unsolved
+contradictions.</p>
+<p>With reference again to the assertion that Brahman is not
+<span class="pagenum"><a name="page44" id="page44"></a>{44}</span>
+fully determined in its own nature, but stands in a complementary
+relation to injunctions, because the hearing about Brahman is to be
+followed by consideration and reflection, we remark that
+consideration and reflection are themselves merely subservient to
+the comprehension of Brahman. If Brahman, after having been
+comprehended, stood in a subordinate relation to some injunctions,
+it might be said to be merely supplementary. But this is not the
+case, since consideration and reflection no less than hearing are
+subservient to comprehension. It follows that the
+<i>S</i>&acirc;stra cannot be the means of knowing Brahman only in
+so far as it is connected with injunctions, and the doctrine that
+on account of the uniform meaning of the Ved&acirc;nta-texts, an
+independent Brahman is to be admitted, is thereby fully
+established. Hence there is room for beginning the new
+<i>S</i>&acirc;stra indicated in the first S&ucirc;tra, 'Then
+therefore the enquiry into Brahman.' If, on the other hand, the
+Ved&acirc;nta-texts were connected with injunctions, a new
+<i>S</i>&acirc;stra would either not be begun at all, since the
+<i>S</i>&acirc;stra concerned with injunctions has already been
+introduced by means of the first S&ucirc;tra of the P&ucirc;rva
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;, 'Then therefore the enquiry into
+duty;' or if it were begun it would be introduced as follows: 'Then
+therefore the enquiry into the remaining duties;' just as a new
+portion of the P&ucirc;rva M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;
+S&ucirc;tras is introduced with the words, 'Then therefore the
+enquiry into what subserves the purpose of the sacrifice, and what
+subserves the purpose of man' (P&ucirc;. M&icirc;. S&ucirc;. IV, 1,
+1). But as the comprehension of the unity of Brahman and the Self
+has not been propounded (in the previous <i>S</i>&acirc;stra), it
+is quite appropriate that a new <i>S</i>&acirc;stra, whose subject
+is Brahman, should be entered upon. Hence all injunctions and all
+other means of knowledge end with the cognition expressed in the
+words, 'I am Brahman;' for as soon as there supervenes the
+comprehension of the non-dual Self, which is not either something
+to be eschewed or something to be appropriated, all objects and
+knowing agents vanish, and hence there can no longer be means of
+proof. In accordance with this, they (i.e. men knowing Brahman)
+have made the following declaration:&mdash;'When <span class=
+"pagenum"><a name="page45" id="page45"></a>{45}</span> there has
+arisen (in a man's mind) the knowledge, "I am that which is,
+Brahman is my Self," and when, owing to the sublation of the
+conceptions of body, relatives, and the like, the (imagination of)
+the figurative and the false Self has come to an end<a id=
+"footnotetag87" name="footnotetag87"></a><a href=
+"#footnote87"><sup>87</sup></a>; how should then the effect<a id=
+"footnotetag88" name="footnotetag88"></a><a href=
+"#footnote88"><sup>88</sup></a> (of that wrong imagination) exist
+any longer? As long as the knowledge of the Self, which Scripture
+tells us to search after, has not arisen, so long the Self is
+knowing subject; but that same subject is that which is searched
+after, viz. (the highest Self) free from all evil and blemish. Just
+as the idea of the Self being the body is assumed as valid (in
+ordinary life), so all the ordinary sources of knowledge
+(perception and the like) are valid only until the one Self is
+ascertained.'</p>
+<p>(Herewith the section comprising the four S&ucirc;tras is
+finished<a id="footnotetag89" name="footnotetag89"></a><a href=
+"#footnote89"><sup>89</sup></a>.)</p>
+<p>So far it has been declared that the Ved&acirc;nta-passages,
+whose purport is the comprehension of Brahman being the Self, and
+which have their object therein, refer exclusively to Brahman
+without any reference to actions. And it has further been shown
+that Brahman is the omniscient omnipotent cause of the origin,
+subsistence, and dissolution of the world. But now the
+S&acirc;@nkhyas and others being of opinion that an existent
+substance is to be known through other means of proof (not through
+the Veda) infer different causes, such as the pradh&acirc;na and
+the like, and thereupon interpret the Ved&acirc;nta-passages as
+referring to the latter. All the Ved&acirc;nta-passages, they
+maintain, which treat of the creation of the world distinctly point
+out that the cause (of the world) has to be concluded from the
+effect by inference; and the cause which is to be inferred is the
+connexion of the pradh&acirc;na with the souls (purusha). The
+followers of Ka<i>n</i>&acirc;da again infer from the very same
+<span class="pagenum"><a name="page46" id="page46"></a>{46}</span>
+passages that the Lord is the efficient cause of the world while
+the atoms are its material cause. And thus other argumentators also
+taking their stand on passages apparently favouring their views and
+on fallacious arguments raise various objections. For this reason
+the teacher (Vy&acirc;sa)&mdash;thoroughly acquainted as he is with
+words, passages, and means of proof&mdash;proceeds to state as
+prim&acirc; facie views, and afterwards to refute, all those
+opinions founded on deceptive passages and fallacious arguments.
+Thereby he at the same time proves indirectly that what the
+Ved&acirc;nta-texts aim at is the comprehension of Brahman.</p>
+<p>The S&acirc;@nkhyas who opine that the non-intelligent
+pradh&acirc;na consisting of three constituent elements
+(gu<i>n</i>a) is the cause of the world argue as follows. The
+Ved&acirc;nta-passages which you have declared to intimate that the
+all-knowing all-powerful Brahman is the cause of the world can be
+consistently interpreted also on the doctrine of the pradh&acirc;na
+being the general cause. Omnipotence (more literally: the
+possession of all powers) can be ascribed to the pradh&acirc;na in
+so far as it has all its effects for its objects. All-knowingness
+also can be ascribed to it, viz. in the following manner. What you
+think to be knowledge is in reality an attribute of the gu<i>n</i>a
+of Goodness<a id="footnotetag90" name="footnotetag90"></a><a href=
+"#footnote90"><sup>90</sup></a>, according to the Sm<i>ri</i>ti
+passage 'from Goodness springs knowledge' (Bha. G&icirc;t&acirc;
+XIV, 17). By means of this attribute of Goodness, viz. knowledge,
+certain men endowed with organs which are effects (of the
+pradh&acirc;na) are known as all-knowing Yogins; for omniscience is
+acknowledged to be connected with the very highest degree of
+'Goodness.' Now to the soul (purusha) which is isolated, destitute
+of effected organs, consisting of pure (undifferenced) intelligence
+it is quite impossible to ascribe either all-knowingness or limited
+knowledge; the pradh&acirc;na, on the other hand, because
+consisting of the three gu<i>n</i>as, comprises also in its
+pradh&acirc;na state the element of Goodness which is the cause of
+all-knowingness. The Ved&acirc;nta-passages therefore in
+<span class="pagenum"><a name="page47" id="page47"></a>{47}</span>
+a derived (figurative) sense ascribe all-knowingness to the
+pradh&acirc;na, although it is in itself non-intelligent. Moreover
+you (the Ved&acirc;ntin) also who assume an all-knowing Brahman can
+ascribe to it all-knowingness in so far only as that term means
+capacity for all knowledge. For Brahman cannot always be actually
+engaged in the cognition of everything; for from this there would
+follow the absolute permanency of his cognition, and this would
+involve a want of independence on Brahman's part with regard to the
+activity of knowing. And if you should propose to consider
+Brahman's cognition as non-permanent it would follow that with the
+cessation of the cognition Brahman itself would cease. Therefore
+all-knowingness is possible only in the sense of capacity for all
+knowledge. Moreover you assume that previously to the origination
+of the world Brahman is without any instruments of action. But
+without the body, the senses, &amp;c. which are the instruments of
+knowledge, cognition cannot take place in any being. And further it
+must be noted that the pradh&acirc;na, as consisting of various
+elements, is capable of undergoing modifications, and may therefore
+act as a (material) cause like clay and other substances; while the
+uncompounded homogeneous Brahman is unable to do so.</p>
+<p>To these conclusions he (Vy&acirc;sa) replies in the following
+S&ucirc;tra.</p>
+<p>5. On account of seeing (i.e. thinking being attributed in the
+Upanishads to the cause of the world; the pradh&acirc;na) is not
+(to be identified with the cause indicated by the Upanishads; for)
+it is not founded on Scripture.</p>
+<p>It is impossible to find room in the Ved&acirc;nta-texts for the
+non-intelligent pradh&acirc;na, the fiction of the S&acirc;@nkhyas;
+because it is not founded on Scripture. How so? Because the quality
+of seeing, i.e. thinking, is in Scripture ascribed to the cause.
+For the passage, Ch. Up. VI, 2, (which begins: 'Being only, my
+dear, this was in the beginning, one only, without a second,' and
+goes on, 'It thought (saw), <span class="pagenum"><a name="page48"
+id="page48"></a>{48}</span> may I be many, may I grow forth. It
+sent forth fire,') declares that this world differentiated by name
+and form, which is there denoted by the word 'this,' was before its
+origination identical with the Self of that which is and that the
+principle denoted by the term 'the being' (or 'that which is') sent
+forth fire and the other elements after having thought. The
+following passage also ('Verily in the beginning all this was Self,
+one only; there was nothing else blinking whatsoever. He thought,
+shall I send forth worlds? He sent forth these worlds,' Ait.
+&Acirc;r. II, 4, 1, 2) declares the creation to have had thought
+for its antecedent. In another passage also (Pr. Up. VI, 3) it is
+said of the person of sixteen parts, 'He thought, &amp;c. He sent
+forth Pr&acirc;<i>n</i>a.' By 'seeing' (i.e. the verb 'seeing'
+exhibited in the S&ucirc;tra) is not meant that particular verb
+only, but any verbs which have a cognate sense; just as the verb
+'to sacrifice' is used to denote any kind of offering. Therefore
+other passages also whose purport it is to intimate that an
+all-knowing Lord is the cause of the world are to be quoted here,
+as, for instance, Mu. Up. I, 1, 9, 'From him who perceives all and
+who knows all, whose brooding consists of knowledge, from him is
+born that Brahman, name and form and food.'</p>
+<p>The argumentation of the S&acirc;@nkhyas that the pradh&acirc;na
+may be called all-knowing on account of knowledge constituting an
+attribute of the gu<i>n</i>a Goodness is inadmissible. For as in
+the pradh&acirc;na-condition the three gu<i>n</i>as are in a state
+of equipoise, knowledge which is a quality of Goodness only is not
+possible<a id="footnotetag91" name="footnotetag91"></a><a href=
+"#footnote91"><sup>91</sup></a>. Nor can we admit the explanation
+that the pradh&acirc;na is all-knowing because endowed with the
+capacity for all knowledge. For if, in the condition of equipoise
+of the gu<i>n</i>as, we term the pradh&acirc;na all-knowing with
+reference to the power of knowledge residing in Goodness, we must
+likewise term it little-knowing, with reference to the power
+impeding knowledge which resides in Passion and Darkness.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page49" id="page49"></a>{49}</span>
+<p>Moreover a modification of Goodness which is not connected with
+a witnessing (observing) principle (s&acirc;kshin) is not called
+knowledge, and the non-intelligent pradh&acirc;na is destitute of
+such a principle. It is therefore impossible to ascribe to the
+pradh&acirc;na all-knowingness. The case of the Yogins finally does
+not apply to the point under consideration; for as they possess
+intelligence, they may, owing to an excess of Goodness in their
+nature, rise to omniscience<a id="footnotetag92" name=
+"footnotetag92"></a><a href=
+"#footnote92"><sup>92</sup></a>.&mdash;Well then (say those
+S&acirc;@nkhyas who believe in the existence of a Lord) let us
+assume that the pradh&acirc;na possesses the quality of knowledge
+owing to the witnessing principle (the Lord), just as the quality
+of burning is imparted to an iron ball by fire.&mdash;No, we reply;
+for if this were so, it would be more reasonable to assume that
+that which is the cause of the pradh&acirc;na having the quality of
+thought i.e. the all-knowing primary Brahman itself is the cause of
+the world.</p>
+<p>The objection that to Brahman also all-knowingness in its
+primary sense cannot be ascribed because, if the activity of
+cognition were permanent, Brahman could not be considered as
+independent with regard to it, we refute as follows. In what way,
+we ask the S&acirc;@nkhya, is Brahman's all-knowingness interfered
+with by a permanent cognitional activity? To maintain that he, who
+possesses eternal knowledge capable to throw light on all objects,
+is not all-knowing, is contradictory. If his knowledge were
+considered non-permanent, he would know sometimes, and sometimes he
+would not know; from which it would follow indeed that he is not
+all-knowing. This fault is however avoided if we admit Brahman's
+knowledge to be permanent.&mdash;But, it may be objected, on this
+latter alternative the knower cannot be designated as independent
+with reference to the act of knowing.&mdash;Why not? we reply; the
+sun also, although his heat and light are permanent, is
+nevertheless designated as independent <span class=
+"pagenum"><a name="page50" id="page50"></a>{50}</span> when we say,
+'he burns, he gives light<a id="footnotetag93" name=
+"footnotetag93"></a><a href=
+"#footnote93"><sup>93</sup></a>.'&mdash;But, it will again be
+objected, we say that the sun burns or gives light when he stands
+in relation to some object to be heated or illuminated; Brahman, on
+the other hand, stands, before the creation of the world, in no
+relation to any object of knowledge. The cases are therefore not
+parallel.&mdash;This objection too, we reply, is not valid; for as
+a matter of fact we speak of the Sun as an agent, saying 'the sun
+shines' even without reference to any object illuminated by him,
+and hence Brahman also may be spoken of as an agent, in such
+passages as 'it thought,' &amp;c., even without reference to any
+object of knowledge. If, however, an object is supposed to be
+required ('knowing' being a transitive verb while 'shining' is
+intransitive), the texts ascribing thought to Brahman will fit all
+the better.&mdash;What then is that object to which the knowledge
+of the Lord can refer previously to the origin of the
+world?&mdash;Name and form, we reply, which can be defined neither
+as being identical with Brahman nor as different from it, unevolved
+but about to be evolved. For if, as the adherents of the
+Yoga-<i>s</i>&acirc;stra assume, the Yogins have a perceptive
+knowledge of the past and the future through the favour of the
+Lord; in what terms shall we have to speak of the eternal cognition
+of the ever pure Lord himself, whose objects are the creation,
+subsistence, and dissolution of the world! The objection that
+Brahman, previously to the origin of the world, is not able to
+think because it is not connected with a body, &amp;c. does not
+apply; for Brahman, whose nature is eternal cognition&mdash;as the
+sun's nature is eternal luminousness&mdash;can <span class=
+"pagenum"><a name="page51" id="page51"></a>{51}</span> impossibly
+stand in need of any instruments of knowledge. The transmigrating
+soul (sa<i>m</i>s&acirc;rin) indeed, which is under the sway of
+Nescience, &amp;c., may require a body in order that knowledge may
+arise in it; but not so the Lord, who is free from all impediments
+of knowledge. The two following Mantras also declare that the Lord
+does not require a body, and that his knowledge is without any
+obstructions. 'There is no effect and no instrument known of him,
+no one is seen like unto him or better; his high power is revealed
+as manifold, as inherent, acting as knowledge and force.' 'Grasping
+without hands, hasting without feet, he sees without eyes, he hears
+without ears. He knows what can be known, but no one knows him;
+they call him the first, the great person' (<i>S</i>v. Up. VI, 8;
+III, 19).</p>
+<p>But, to raise a new objection, there exists no transmigrating
+soul different from the Lord and obstructed by impediments of
+knowledge; for <i>S</i>ruti expressly declares that 'there is no
+other seer but he; there is no other knower but he' (B<i>ri</i>.
+Up. III, 7, 23). How then can it be said that the origination of
+knowledge in the transmigrating soul depends on a body, while it
+does not do so in the case of the Lord?&mdash;True, we reply. There
+is in reality no transmigrating soul different from the Lord. Still
+the connexion (of the Lord) with limiting adjuncts, consisting of
+bodies and so on, is assumed, just as we assume the ether to enter
+into connexion with divers limiting adjuncts such as jars, pots,
+caves, and the like. And just as in consequence of connexion of the
+latter kind such conceptions and terms as 'the hollow (space) of a
+jar,' &amp;c. are generally current, although the space inside a
+jar is not really different from universal space, and just as in
+consequence thereof there generally prevails the false notion that
+there are different spaces such as the space of a jar and so on; so
+there prevails likewise the false notion that the Lord and the
+transmigrating soul are different; a notion due to the
+non-discrimination of the (unreal) connexion of the soul with the
+limiting conditions, consisting of the body and so on. That the
+Self, although in reality the only existence, imparts the quality
+of Selfhood to bodies and the like <span class="pagenum"><a name=
+"page52" id="page52"></a>{52}</span> which are Not-Self is a matter
+of observation, and is due to mere wrong conception, which depends
+in its turn on antecedent wrong conception. And the consequence of
+the soul thus involving itself in the transmigratory state is that
+its thought depends on a body and the like.</p>
+<p>The averment that the pradh&acirc;na, because consisting of
+several elements, can, like clay and similar substances, occupy the
+place of a cause while the uncompounded Brahman cannot do so, is
+refuted by the fact of the pradh&acirc;na not basing on Scripture.
+That, moreover, it is possible to establish by argumentation the
+causality of Brahman, but not of the pradh&acirc;na and similar
+principles, the S&ucirc;trak&acirc;ra will set forth in the second
+Adhy&acirc;ya (II, 1, 4, &amp;c.).</p>
+<p>Here the S&acirc;@nkhya comes forward with a new objection. The
+difficulty stated by you, he says, viz. that the non-intelligent
+pradh&acirc;na cannot be the cause of the world, because thought is
+ascribed to the latter in the sacred texts, can be got over in
+another way also, viz. on the ground that non-intelligent things
+are sometimes figuratively spoken of as intelligent beings. We
+observe, for instance, that people say of a river-bank about to
+fall, 'the bank is inclined to fall (pipatishati),' and thus speak
+of a non-intelligent bank as if it possessed intelligence. So the
+pradh&acirc;na also, although non-intelligent, may, when about to
+create, be figuratively spoken of as thinking. Just as in ordinary
+life some intelligent person after having bathed, and dined, and
+formed the purpose of driving in the afternoon to his village,
+necessarily acts according to his purpose, so the pradh&acirc;na
+also acts by the necessity of its own nature, when transforming
+itself into the so-called great principle and the subsequent forms
+of evolution; it may therefore figuratively be spoken of as
+intelligent.&mdash;But what reason have you for setting aside the
+primary meaning of the word 'thought' and for taking it in a
+figurative sense?&mdash;The observation, the S&acirc;@nkhya
+replies, that fire and water also are figuratively spoken of as
+intelligent beings in the two following scriptural passages, 'That
+fire thought; that water thought' (Ch. Up. VI, 2, 3; 4). We
+therefrom conclude that thought is to be taken in a figurative
+sense there <span class="pagenum"><a name="page53" id=
+"page53"></a>{53}</span> also where Being (Sat) is the agent,
+because it is mentioned in a chapter where (thought) is generally
+taken in a figurative sense<a id="footnotetag94" name=
+"footnotetag94"></a><a href="#footnote94"><sup>94</sup></a>.</p>
+<p>To this argumentation of the S&acirc;dkhya the next S&ucirc;tra
+replies:</p>
+<p>6. If it is said that (the word 'seeing') has a figurative
+meaning, we deny that, on account of the word Self (being applied
+to the cause of the world).</p>
+<p>Your assertion that the term 'Being' denotes the non-intelligent
+pradh&acirc;na, and that thought is ascribed to it in a figurative
+sense only, as it is to fire and water, is untenable. Why so? On
+account of the term 'Self.' For the passage Ch. Up. VI, 2, which
+begins 'Being only, my dear, this was in the beginning,' after
+having related the creation of fire, water, and earth ('it
+thought,' &amp;c.; 'it sent forth fire,' &amp;c.), goes
+on&mdash;denoting the thinking principle of which the whole chapter
+treats, and likewise fire, water, and earth, by the
+term&mdash;'divinities'&mdash;as follows, 'That divinity thought:
+Let me now enter those three divinities with this living Self
+(j&icirc;va. &acirc;tman) and evolve names and forms.' If we
+assumed that in this passage the non-intelligent pradh&acirc;na is
+figuratively spoken of as thinking, we should also have to assume
+that the same pradh&acirc;na&mdash;as once constituting the
+subject-matter of the chapter&mdash;is referred to by the term
+'that divinity.' But in that case the divinity would not speak of
+the j&icirc;va as 'Self.' For by the term 'J&icirc;va' we must
+understand, according to the received meaning and the etymology of
+the word, the intelligent (principle) which rules over the body and
+sustains the vital airs. How could such a principle be the Self of
+the non-intelligent pradh&acirc;na? By 'Self' we understand (a
+being's) own nature, and it is clear that the intelligent
+J&icirc;va cannot constitute the nature of the non-intelligent
+pradh&acirc;na. If, on the other hand, we refer the whole chapter
+to the intelligent Brahman, to <span class="pagenum"><a name=
+"page54" id="page54"></a>{54}</span> which thought in its primary
+sense belongs, the use of the word 'Self' with reference to the
+J&icirc;va is quite adequate. Then again there is the other
+passage, 'That which is that subtle essence, in it all that exists
+has its self. It is the true. It is the Self. That art thou, O
+<i>S</i>vetaketu' (Ch. Up. VI, 8, 7, &amp;c.). Here the clause 'It
+is the Self' designates the Being of which the entire chapter
+treats, viz. the subtle Self, by the word 'Self,' and the
+concluding clause, 'that art thou, O <i>S</i>vetaketu,' declares
+the intelligent <i>S</i>vetaketu to be of the nature of the Self.
+Fire and water, on the other hand, are non-intelligent, since they
+are objects (of the mind), and since they are declared to be
+implicated in the evolution of names and forms. And as at the same
+time there is no reason for ascribing to them thought in its
+primary sense&mdash;while the employment of the word 'Self'
+furnishes such a reason with reference to the Sat&mdash;the thought
+attributed to them must be explained in a figurative sense, like
+the inclination of the river-bank. Moreover, the thinking on the
+part of fire and water is to be understood as dependent on their
+being ruled over by the Sat. On the other hand, the thought of the
+Sat is, on account of the word 'Self,' not to be understood in a
+figurative sense.<a id="footnotetag95" name=
+"footnotetag95"></a><a href="#footnote95"><sup>95</sup></a></p>
+<p>Here the S&acirc;@nkhya comes forward with a new objection. The
+word 'Self,' he says, may be applied to the pradh&acirc;na,
+although unintelligent, because it is sometimes figuratively used
+in the sense of 'that which effects all purposes of another;' as,
+for instance, a king applies the word 'Self' to some servant who
+carries out all the king's intentions, 'Bhadrasena is my (other)
+Self.' For the pradh&acirc;na, which effects the enjoyment and the
+emancipation of the soul, serves the latter in the same way as a
+minister serves his king in the affairs of peace and war. Or else,
+it may be said, the one word 'Self' may refer to non-intelligent
+things as well as to intelligent beings, as we see that such
+expressions as 'the Self of the elements,' 'the Self of the
+senses,' are made use of, and as the one word 'light' (jyotis)
+denotes a certain <span class="pagenum"><a name="page55" id=
+"page55"></a>{55}</span> sacrifice (the jyotish<i>t</i>oma) as well
+as a flame. How then does it follow from the word 'Self' that the
+thinking (ascribed to the cause of the world) is not to be taken in
+a figurative sense?</p>
+<p>To this last argumentation the S&ucirc;trak&acirc;ra
+replies:</p>
+<p>7. (The pradh&acirc;na cannot be designated by the term 'Self')
+because release is taught of him who takes his stand on that (the
+Sat).</p>
+<p>The non-intelligent pradh&acirc;na cannot be the object of the
+term 'Self' because in the passage Ch. Up. VI, 2 ff., where the
+subtle Sat which is under discussion is at first referred to in the
+sentence, 'That is the Self,' and where the subsequent clause,
+'That art thou, O <i>S</i>vetaketu,' declares the intelligent
+<i>S</i>vetaketu to have his abode in the Self, a passage
+subsequent to the two quoted (viz. 'a man who has a teacher obtains
+true knowledge; for him there is only delay as long as he is not
+delivered, then he will be perfect') declares final release. For if
+the non-intelligent pradh&acirc;na were denoted by the term 'Sat'
+and did comprehend&mdash;by means of the phrase 'That art
+thou'&mdash;persons desirous of final release who as such are
+intelligent, the meaning could only be 'Thou art non-intelligent;'
+so that Scripture would virtually make contradictory statements to
+the disadvantage of man, and would thus cease to be a means of
+right knowledge. But to assume that the faultless
+<i>s</i>&acirc;stra is not a means of right knowledge, would be
+contrary to reason. And if the <i>s</i>&acirc;stra, considered as a
+means of right knowledge, should point out to a man desirous of
+release, but ignorant of the way to it, a non-intelligent Self as
+the real Self, he would&mdash;comparable to the blind man who had
+caught hold of the ox's tail<a id="footnotetag96" name=
+"footnotetag96"></a><a href=
+"#footnote96"><sup>96</sup></a>&mdash;cling to the view of that
+being the Self, <span class="pagenum"><a name="page56" id=
+"page56"></a>{56}</span> and thus never be able to reach the real
+Self different from the false Self pointed out to him; hence he
+would be debarred from what constitutes man's good, and would incur
+evil. We must therefore conclude that, just as the
+<i>s</i>&acirc;stra teaches the agnihotra and similar performances
+in their true nature as means for those who are desirous of the
+heavenly world, so the passage 'that is the Self, that art thou, O
+<i>S</i>vetaketu,' teaches the Self in its true nature also. Only
+on that condition release for him whose thoughts are true can be
+taught by means of the simile in which the person to be released is
+compared to the man grasping the heated axe (Ch. Up. VI, 16). For
+in the other case, if the doctrine of the Sat constituting the Self
+had a secondary meaning only, the cognition founded on the passage
+'that art thou' would be of the nature of a fanciful combination
+only<a id="footnotetag97" name="footnotetag97"></a><a href=
+"#footnote97"><sup>97</sup></a>, like the knowledge derived from
+the passage, 'I am the hymn' (Ait. &Acirc;r. II, 1, 2, 6), and
+would lead to a mere transitory reward; so that the simile quoted
+could not convey the doctrine of release. Therefore the word 'Self'
+is applied to the subtle Sat not in a merely figurative sense. In
+the case of the faithful servant, on the other hand, the word
+'Self' can&mdash;in such phrases as 'Bhadrasena is my
+Self'&mdash;be taken in a figurative sense, because the difference
+between master and servant is well established by perception.
+Moreover, to assume that, because words are sometimes seen to be
+used in figurative senses, a figurative sense may be resorted to in
+the case of those things also for which words (i.e. Vedic words)
+are the only means of knowledge, is altogether indefensible; for an
+assumption of that nature would lead to a general want of
+confidence. The assertion that the word 'Self' may (primarily)
+signify what is non-intelligent as well as what is intelligent,
+just as the word 'jyotis' signifies a certain sacrifice as well as
+light, is inadmissible, because we have no right to attribute to
+words a plurality of meanings. Hence (we rather assume that) the
+word 'Self' in its primary meaning refers to what is intelligent
+only and is then, by a figurative <span class="pagenum"><a name=
+"page57" id="page57"></a>{57}</span> attribution of intelligence,
+applied to the elements and the like also; whence such phrases as
+'the Self of the elements,' 'the Self of the senses.' And even if
+we assume that the word 'Self' primarily signifies both classes of
+beings, we are unable to settle in any special case which of the
+two meanings the word has, unless we are aided either by the
+general heading under which it stands, or some determinative
+attributive word. But in the passage under discussion there is
+nothing to determine that the word refers to something
+non-intelligent, while, on the other hand, the Sat distinguished by
+thought forms the general heading, and <i>S</i>vetaketu, i.e. a
+being endowed with intelligence, is mentioned in close proximity.
+That a non-intelligent Self does not agree with <i>S</i>vetaketu,
+who possesses intelligence, we have already shown. All these
+circumstances determine the object of the word 'Self' here to be
+something intelligent. The word 'jyotis' does moreover not furnish
+an appropriate example; for according to common use it has the
+settled meaning of 'light' only, and is used in the sense of
+sacrifice only on account of the arthav&acirc;da assuming a
+similarity (of the sacrifice) to light.</p>
+<p>A different explanation of the S&ucirc;tra is also possible. The
+preceding S&ucirc;tra may be taken completely to refute all doubts
+as to the word 'Self' having a figurative or double sense, and then
+the present S&ucirc;tra is to be explained as containing an
+independent reason, proving that the doctrine of the pradh&acirc;na
+being the general cause is untenable.</p>
+<p>Hence the non-intelligent pradh&acirc;na is not denoted by the
+word 'Self.' This the teacher now proceeds to prove by an
+additional reason.</p>
+<p>8. And (the pradh&acirc;na cannot be denoted by the word 'Self')
+because there is no statement of its having to be set aside.</p>
+<p>If the pradh&acirc;na which is the Not-Self were denoted by the
+term 'Being' (Sat), and if the passage 'That is the Self, that art
+thou, O <i>S</i>vetaketu,' referred to the pradh&acirc;na; the
+teacher whose wish it is to impart instruction about the
+<span class="pagenum"><a name="page58" id="page58"></a>{58}</span>
+true Brahman would subsequently declare that the pradh&acirc;na is
+to be set aside (and the true Brahman to be considered); for
+otherwise his pupil, having received the instruction about the
+pradh&acirc;na, might take his stand on the latter, looking upon it
+as the Non-Self. In ordinary life a man who wishes to point out to
+a friend the (small) star Arundhat&icirc; at first directs his
+attention to a big neighbouring star, saying 'that is
+Arundhat&icirc;,' although it is really not so; and thereupon he
+withdraws his first statement and points out the real
+Arundhat&icirc;. Analogously the teacher (if he intended to make
+his pupil understand the Self through the Non-Self) would in the
+end definitely state that the Self is not of the nature of the
+pradh&acirc;na. But no such statement is made; for the sixth
+Prap&acirc;<i>th</i>aka arrives at a conclusion based on the view
+that the Self is nothing but that which is (the Sat).</p>
+<p>The word 'and' (in the S&ucirc;tra) is meant to notify that the
+contradiction of a previous statement (which would be implied in
+the rejected interpretation) is an additional reason for the
+rejection. Such a contradiction would result even if it were stated
+that the pradh&acirc;na is to be set aside. For in the beginning of
+the Prap&acirc;<i>th</i>aka it is intimated that through the
+knowledge of the cause everything becomes known. Compare the
+following consecutive sentences, 'Have you ever asked for that
+instruction by which we hear what cannot be heard, by which we
+perceive what cannot be perceived, by which we know what cannot be
+known? What is that instruction? As, my dear, by one clod of clay
+all that is made of clay is known, the modification (i.e. the
+effect) being a name merely which has its origin in speech, while
+the truth is that it is clay merely,' &amp;c. Now if the term 'Sat'
+denoted the pradh&acirc;na, which is merely the cause of the
+aggregate of the objects of enjoyment, its knowledge, whether to be
+set aside or not to be set aside, could never lead to the knowledge
+of the aggregate of enjoyers (souls), because the latter is not an
+effect of the pradh&acirc;na. Therefore the pradh&acirc;na is not
+denoted by the term 'Sat.'&mdash;For this the S&ucirc;trak&acirc;ra
+gives a further reason.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page59" id="page59"></a>{59}</span>
+<p>9. On account of (the individual Soul) going to the Self (the
+Self cannot be the pradh&acirc;na).</p>
+<p>With reference to the cause denoted by the word 'Sat,' Scripture
+says, 'When a man sleeps here, then, my dear, he becomes united
+with the Sat, he is gone to his own (Self). Therefore they say of
+him, "he sleeps" (svapiti), because he is gone to his own (svam
+ap&icirc;ta).' (Ch. Up. VI, 8, 1.) This passage explains the
+well-known verb 'to sleep,' with reference to the soul. The word,
+'his own,' denotes the Self which had before been denoted by the
+word Sat; to the Self he (the individual soul) goes, i.e. into it
+it is resolved, according to the acknowledged sense of api-i, which
+means 'to be resolved into.' The individual soul (j&icirc;va) is
+called awake as long as being connected with the various external
+objects by means of the modifications of the mind&mdash;which thus
+constitute limiting adjuncts of the soul&mdash;it apprehends those
+external objects, and identifies itself with the gross body, which
+is one of those external objects<a id="footnotetag98" name=
+"footnotetag98"></a><a href="#footnote98"><sup>98</sup></a>. When,
+modified by the impressions which the external objects have left,
+it sees dreams, it is denoted by the term 'mind<a id=
+"footnotetag99" name="footnotetag99"></a><a href=
+"#footnote99"><sup>99</sup></a>.' When, on the cessation of the two
+limiting adjuncts (i.e. the subtle and the gross bodies), and the
+consequent absence of the modifications due to the adjuncts, it is,
+in the state of deep sleep, merged in the Self as it were, then it
+is said to be asleep (resolved into the Self). A similar etymology
+of the word 'h<i>ri</i>daya' is given by <i>s</i>ruti, 'That Self
+abides in the heart. And this is the etymological explanation: he
+is in the heart (h<i>ri</i>di ayam).' (Ch. Up. VIII, 3, 3.) The
+words a<i>s</i>an&acirc;ya and udany&acirc; are similarly
+etymologised: 'water is carrying away what has been eaten by him;'
+'fire carries away what has been drunk by him' (Ch. Up. VI, 8, 3;
+5). Thus the passage quoted above explains the resolution (of the
+soul) into the Self, denoted by the term 'Sat,' by means of the
+etymology of the word 'sleep.' But the intelligent <span class=
+"pagenum"><a name="page60" id="page60"></a>{60}</span> Self can
+clearly not resolve itself into the non-intelligent pradh&acirc;na.
+If, again, it were said that the pradh&acirc;na is denoted by the
+word 'own,' because belonging to the Self (as being the Self's
+own), there would remain the same absurd statement as to an
+intelligent entity being resolved into a non-intelligent one.
+Moreover another scriptural passage (viz. 'embraced by the
+intelligent&mdash;praj<i>&ntilde;</i>a&mdash;Self he knows nothing
+that is without, nothing that is within,' B<i>ri</i>. Up. IV, 3,
+21) declares that the soul in the condition of dreamless sleep is
+resolved into an intelligent entity. Hence that into which all
+intelligent souls are resolved is an intelligent cause of the
+world, denoted by the word 'Sat,' and not the
+pradh&acirc;na.&mdash;A further reason for the pradh&acirc;na not
+being the cause is subjoined.</p>
+<p>10. On account of the uniformity of view (of the
+Ved&acirc;nta-texts, Brahman is to be considered the cause).</p>
+<p>If, as in the argumentations of the logicians, so in the
+Ved&acirc;nta-texts also, there were set forth different views
+concerning the nature of the cause, some of them favouring the
+theory of an intelligent Brahman being the cause of the world,
+others inclining towards the pradh&acirc;na doctrine, and others
+again tending in a different direction; then it might perhaps be
+possible to interpret such passages as those, which speak of the
+cause of the world as thinking, in such a manner as to make them
+fall in with the pradh&acirc;na theory. But the stated condition is
+absent since all the Ved&acirc;nta-texts uniformly teach that the
+cause of the world is the intelligent Brahman. Compare, for
+instance, 'As from a burning fire sparks proceed in all directions,
+thus from that Self the pr&acirc;<i>n</i>as proceed each towards
+its place; from the pr&acirc;<i>n</i>as the gods, from the gods the
+worlds' (Kau. Up. III, 3). And 'from that Self sprang ether'
+(Taitt. Up. II, 1). And 'all this springs from the Self' (Ch. Up.
+VII, 26, 1). And 'this pr&acirc;<i>n</i>a is born from the Self'
+(Pr. Up. III, 3); all which passages declare the Self to be the
+cause. That the word 'Self' denotes an intelligent being, we have
+already shown.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page61" id="page61"></a>{61}</span>
+<p>And that all the Ved&acirc;nta-texts advocate the same view as
+to an intelligent cause of the world, greatly strengthens their
+claim to be considered a means of right knowledge, just as the
+corresponding claims of the senses are strengthened by their giving
+us information of a uniform character regarding colour and the
+like. The all-knowing Brahman is therefore to be considered the
+cause of the world, 'on account of the uniformity of view (of the
+Ved&acirc;nta-texts).'&mdash;A further reason for this conclusion
+is advanced.</p>
+<p>11. And because it is directly stated in Scripture (therefore
+the all-knowing Brahman is the cause of the world).</p>
+<p>That the all-knowing Lord is the cause of the world, is also
+declared in a text directly referring to him (viz. the all-knowing
+one), viz. in the following passage of the mantropanishad of the
+<i>S</i>vet&acirc;<i>s</i>vataras (VI, 9) where the word 'he'
+refers to the previously mentioned all-knowing Lord, 'He is the
+cause, the lord of the lords of the organs, and there is of him
+neither parent nor lord.' It is therefore finally settled that the
+all-knowing Brahman is the general cause, not the non-intelligent
+pradh&acirc;na or anything else.</p>
+<p>In what precedes we have shown, availing ourselves of
+appropriate arguments, that the Ved&acirc;nta-texts exhibited under
+S&ucirc;tras I, 1-11, are capable of proving that the all-knowing,
+all-powerful Lord is the cause of the origin, subsistence, and
+dissolution of the world. And we have explained, by pointing to the
+prevailing uniformity of view (I, 10), that all Ved&acirc;nta-texts
+whatever maintain an intelligent cause. The question might
+therefore be asked, 'What reason is there for the subsequent part
+of the Ved&acirc;nta-s&ucirc;tras?' (as the chief point is settled
+already.)</p>
+<p>To this question we reply as follows: Brahman is apprehended
+under two forms; in the first place as qualified by limiting
+conditions owing to the multiformity of the evolutions of name and
+form (i.e. the multiformity of the created world); in the second
+place as being the opposite of this, i.e. free from all limiting
+conditions whatever. Compare <span class="pagenum"><a name="page62"
+id="page62"></a>{62}</span> the following passages: B<i>ri</i>. Up.
+IV, 5, 15, 'For where there is duality as it were, then one sees
+the other; but when the Self only is all this, how should he see
+another?' Ch. Up. VII, 24, 1, 'Where one sees nothing else, hears
+nothing else, understands nothing else, that is the greatest. Where
+one sees something else, hears something else, understands
+something else, that is the little. The greatest is immortal; the
+little is mortal;' Taitt. Up. III, 12, 7, 'The wise one, who having
+produced all forms and made all names, sits calling (the things by
+their names<a id="footnotetag100" name=
+"footnotetag100"></a><a href="#footnote100"><sup>100</sup></a>);'
+<i>S</i>v. Up. VI, 19, 'Who is without parts, without actions,
+tranquil, without faults, without taint, the highest bridge of
+immortality, like a fire that has consumed its fuel;' B<i>ri</i>.
+Up. II, 3, 6, 'Not so, not so;' B<i>ri</i>. Up. III, 8, 8, 'It is
+neither coarse nor fine, neither short nor long;' and 'defective is
+one place, perfect the other.' All these passages, with many
+others, declare Brahman to possess a double nature, according as it
+is the object either of Knowledge or of Nescience. As long as it is
+the object of Nescience, there are applied to it the categories of
+devotee, object of devotion, and the like<a id="footnotetag101"
+name="footnotetag101"></a><a href=
+"#footnote101"><sup>101</sup></a>. The different modes of devotion
+lead to different results, some to exaltation, some to gradual
+emancipation, some to success in works; those modes are distinct on
+account of the distinction of the different qualities and limiting
+conditions<a id="footnotetag102" name="footnotetag102"></a><a href=
+"#footnote102"><sup>102</sup></a>. And although the one highest
+Self only, i.e. the Lord distinguished by those different qualities
+constitutes the object of devotion, still the fruits (of devotion)
+are distinct, according as the devotion refers to different
+qualities. Thus Scripture says, 'According as man worships him,
+that he becomes;' and, 'According to what his thought is in this
+world, so will he be when he has departed <span class=
+"pagenum"><a name="page63" id="page63"></a>{63}</span> this life'
+(Ch. Up. III, 14, 1). Sm<i>ri</i>ti also makes an analogous
+statement, 'Remembering whatever form of being he leaves this body
+in the end, into that form he enters, being impressed with it
+through his constant meditation' (Bha. G&icirc;t&acirc; VIII,
+6).</p>
+<p>Although one and the same Self is hidden in all beings movable
+as well as immovable, yet owing to the gradual rise of excellence
+of the minds which form the limiting conditions (of the Self),
+Scripture declares that the Self, although eternally unchanging and
+uniform, reveals itself<a id="footnotetag103" name=
+"footnotetag103"></a><a href="#footnote103"><sup>103</sup></a> in a
+graduated series of beings, and so appears in forms of various
+dignity and power; compare, for instance (Ait. &Acirc;r. II, 3, 2,
+1), 'He who knows the higher manifestation of the Self in him<a id=
+"footnotetag104" name="footnotetag104"></a><a href=
+"#footnote104"><sup>104</sup></a>,' &amp;c. Similarly Sm<i>ri</i>ti
+remarks, 'Whatever being there is of power, splendour or might,
+know it to have sprung from portions of my glory' (Bha.
+G&icirc;t&acirc;, X, 41); a passage declaring that wherever there
+is an excess of power and so on, there the Lord is to be
+worshipped. Accordingly here (i.e. in the S&ucirc;tras) also the
+teacher will show that the golden person in the disc of the Sun is
+the highest Self, on account of an indicating sign, viz. the
+circumstance of his being unconnected with any evil (Ved. S&ucirc;.
+I, 1, 20); the same is to be observed with regard to I, 1, 22 and
+other S&ucirc;tras. And, again, an enquiry will have to be
+undertaken into the meaning of the texts, in order that a settled
+conclusion may be reached concerning that knowledge of the Self
+which leads to instantaneous release; for although that knowledge
+is conveyed by means of various limiting conditions, yet no special
+connexion with limiting conditions is intended to be intimated, in
+consequence of which there arises a doubt whether it (the
+<span class="pagenum"><a name="page64" id="page64"></a>{64}</span>
+knowledge) has the higher or the lower Brahman for its object; so,
+for instance, in the case of S&ucirc;tra I, 1, 12<a id=
+"footnotetag105" name="footnotetag105"></a><a href=
+"#footnote105"><sup>105</sup></a>. From all this it appears that
+the following part of the <i>S</i>&acirc;stra has a special object
+of its own, viz. to show that the Ved&acirc;nta-texts teach, on the
+one hand, Brahman as connected with limiting conditions and forming
+an object of devotion, and on the other hand, as being free from
+the connexion with such conditions and constituting an object of
+knowledge. The refutation, moreover, of non-intelligent causes
+different from Brahman, which in I, 1, 10 was based on the
+uniformity of the meaning of the Ved&acirc;nta-texts, will be
+further detailed by the S&ucirc;trak&acirc;ra, who, while
+explaining additional passages relating to Brahman, will preclude
+all causes of a nature opposite to that of Brahman.</p>
+<p>12. (The Self) consisting of bliss (is the highest Self) on
+account of the repetition (of the word 'bliss,' as denoting the
+highest Self).</p>
+<p>The Taittir&icirc;ya-upanishad (II, 1-5), after having
+enumerated the Self consisting of food, the Self consisting of the
+vital airs, the Self consisting of mind, and the Self consisting of
+understanding, says, 'Different from this which consists of
+understanding is the other inner Self which consists of bliss.'
+Here the doubt arises whether the phrase, 'that which consists of
+bliss,' denotes the highest Brahman of which it had been said
+previously, that 'It is true Being, Knowledge, without end,' or
+something different from Brahman, just as the <span class=
+"pagenum"><a name="page65" id="page65"></a>{65}</span> Self
+consisting of food, &amp;c., is different from it.&mdash;The
+p&ucirc;rvapakshin maintains that the Self consisting of bliss is a
+secondary (not the principal) Self, and something different from
+Brahman; as it forms a link in a series of Selfs, beginning with
+the Self consisting of food, which all are not the principal Self.
+To the objection that even thus the Self consisting of bliss may be
+considered as the primary Self, since it is stated to be the
+innermost of all, he replies that this cannot be admitted, because
+the Self of bliss is declared to have joy and so on for its limbs,
+and because it is said to be embodied. If it were identical with
+the primary Self, joy and the like would not touch it; but the text
+expressly says 'Joy is its head;' and about its being embodied we
+read, 'Of that former one this one is the embodied Self' (Taitt.
+Up. II, 6), i.e. of that former Self of Understanding this Self of
+bliss is the embodied Self. And of what is embodied, the contact
+with joy and pain cannot be prevented. Therefore the Self which
+consists of bliss is nothing but the transmigrating Soul.</p>
+<p>To this reasoning we make the following reply:&mdash;By the Self
+consisting of bliss we have to understand the highest Self, 'on
+account of repetition.' For the word 'bliss' is repeatedly applied
+to the highest Self. So Taitt. Up. II, 7, where, after the clause
+'That is flavour'&mdash;which refers back to the Self consisting of
+bliss, and declares it to be of the nature of flavour&mdash;we
+read, 'For only after having perceived flavour can any one perceive
+delight. Who could breathe, who could breathe forth if that Bliss
+existed not in the ether (of the heart)? For he alone causes
+blessedness;' and again, II, 8, 'Now this is an examination of
+Bliss;' 'He reaches that Self consisting of Bliss;' and again, II,
+9, 'He who knows the Bliss of Brahman fears nothing;' and in
+addition, 'He understood that Bliss is Brahman' (III, 6). And in
+another scriptural passage also (B<i>ri</i>. Up. III, 9, 28),
+'Knowledge and bliss is Brahman,' we see the word 'bliss' applied
+just to Brahman. As, therefore, the word 'bliss' is repeatedly used
+with reference to Brahman, we conclude that the Self consisting of
+bliss is Brahman also. The objection that the Self consisting of
+bliss can only denote <span class="pagenum"><a name="page66" id=
+"page66"></a>{66}</span> the secondary Self (the
+Sa<i>m</i>s&acirc;rin), because it forms a link in a series of
+secondary Selfs, beginning with the one consisting of food, is of
+no force, for the reason that the Self consisting of bliss is the
+innermost of all. The <i>S</i>&acirc;stra, wishing to convey
+information about the primary Self, adapts itself to common
+notions, in so far as it at first refers to the body consisting of
+food, which, although not the Self, is by very obtuse people
+identified with it; it then proceeds from the body to another Self,
+which has the same shape with the preceding one, just as the statue
+possesses the form of the mould into which the molten brass had
+been poured; then, again, to another one, always at first
+representing the Non-Self as the Self, for the purpose of easier
+comprehension; and it finally teaches that the innermost Self<a id=
+"footnotetag106" name="footnotetag106"></a><a href=
+"#footnote106"><sup>106</sup></a>, which consists of bliss, is the
+real Self. Just as when a man, desirous of pointing out the star
+Arundhat&icirc; to another man, at first points to several stars
+which are not Arundhat&icirc; as being Arundhat&icirc;, while only
+the star pointed out in the end is the real Arundhat&icirc;; so
+here also the Self consisting of bliss is the real Self on account
+of its being the innermost (i.e. the last). Nor can any weight be
+allowed to the objection that the attribution of joy and so on, as
+head, &amp;c., cannot possibly refer to the real Self; for this
+attribution is due to the immediately preceding limiting condition
+(viz. the Self consisting of understanding, the so-called
+vij<i>&ntilde;</i>&acirc;nakosa), and does not really belong to the
+real Self. The possession of a bodily nature also is ascribed to
+the Self of bliss, only because it is represented as a link in the
+chain of bodies which begins with the Self consisting of food, and
+is not ascribed to it in the same direct sense in which it is
+predicated of the transmigrating Self. Hence the Self consisting of
+bliss is the highest Brahman.</p>
+<p>13. If (it be objected that the term &acirc;nandamaya,
+consisting of bliss, can) not (denote the highest Self) on account
+of its being a word denoting a modification <span class=
+"pagenum"><a name="page67" id="page67"></a>{67}</span> (or
+product); (we declare the objection to be) not (valid) on account
+of abundance, (the idea of which may be expressed by the affix
+maya.)</p>
+<p>Here the p&ucirc;rvapakshin raises the objection that the word
+&acirc;nandamaya (consisting of bliss) cannot denote the highest
+Self.&mdash;Why?&mdash;Because the word &acirc;nandamaya is
+understood to denote something different from the original word
+(i.e. the word &acirc;nanda without the derivative affix maya),
+viz. a modification; according to the received sense of the affix
+maya. '&Acirc;nandamaya' therefore denotes a modification, just as
+annamaya (consisting of food) and similar words do.</p>
+<p>This objection is, however, not valid, because 'maya' is also
+used in the sense of abundance, i.e. denotes that where there is
+abundance of what the original word expresses. So, for instance,
+the phrase 'the sacrifice is annamaya' means 'the sacrifice is
+abounding in food' (not 'is some modification or product of food').
+Thus here Brahman also, as abounding in bliss, is called
+&acirc;nandamaya. That Brahman does abound in bliss follows from
+the passage (Taitt. Up. II, 8), where, after the bliss of each of
+the different classes of beings, beginning with man, has been
+declared to be a hundred times greater than the bliss of the
+immediately preceding class, the bliss of Brahman is finally
+proclaimed to be absolutely supreme. Maya therefore denotes
+abundance.</p>
+<p>14. And because he is declared to be the cause of it, (i.e. of
+bliss; therefore maya is to be taken as denoting abundance.)</p>
+<p>Maya must be understood to denote abundance, for that reason
+also that Scripture declares Brahman to be the cause of bliss, 'For
+he alone causes bliss' (Taitt. Up. II, 7). For he who causes bliss
+must himself abound in bliss; just as we infer in ordinary life,
+that a man who enriches others must himself possess abundant
+wealth. As, therefore, maya may be taken to mean 'abundant,' the
+Self consisting of bliss is the highest Self.</p>
+<p>15. Moreover (the &acirc;nandamaya is Brahman because)
+<span class="pagenum"><a name="page68" id="page68"></a>{68}</span>
+the same (Brahman) which had been referred to in the mantra is
+sung, (i.e. proclaimed in the Br&acirc;hma<i>n</i>a passage as the
+&acirc;nandamaya.)</p>
+<p>The Self, consisting of joy, is the highest Brahman for the
+following reason also<a id="footnotetag107" name=
+"footnotetag107"></a><a href="#footnote107"><sup>107</sup></a>. On
+the introductory words 'he who knows Brahman attains the highest'
+(Taitt. Up. II, 1), there follows a mantra proclaiming that
+Brahman, which forms the general topic of the chapter, possesses
+the qualities of true existence, intelligence, infinity; after that
+it is said that from Brahman there sprang at first the ether and
+then all other moving and non-moving things, and that, entering
+into the beings which it had emitted, Brahman stays in the recess,
+inmost of all; thereupon, for its better comprehension, the series
+of the different Selfs ('different from this is the inner Self,'
+&amp;c.) are enumerated, and then finally the same Brahman which
+the mantra had proclaimed, is again proclaimed in the passage under
+discussion, 'different from this is the other inner Self, which
+consists of bliss.' To assume that a mantra and the
+Br&acirc;hma<i>n</i>a passage belonging to it have the same sense
+is only proper, on account of the absence of contradiction (which
+results therefrom); for otherwise we should be driven to the
+unwelcome inference that the text drops the topic once started, and
+turns to an altogether new subject.</p>
+<p>Nor is there mentioned a further inner Self different from the
+Self consisting of bliss, as in the case of the Self consisting of
+food, &amp;c.<a id="footnotetag108" name=
+"footnotetag108"></a><a href="#footnote108"><sup>108</sup></a> On
+the same (i.e. the Self consisting of bliss) is founded, 'This same
+knowledge of Bh<i>ri</i>gu and Varu<i>n</i>a; he understood that
+bliss is Brahman' (Taitt. Up. III, 6). Therefore the Self
+consisting of bliss is the highest Self.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page69" id="page69"></a>{69}</span>
+<p>16. (The Self consisting of bliss is the highest Self,) not the
+other (i.e. the individual Soul), on account of the impossibility
+(of the latter assumption).</p>
+<p>And for the following reason also the Self consisting of bliss
+is the highest Self only, not the other, i.e. the one which is
+other than the Lord, i.e. the transmigrating individual soul. The
+personal soul cannot be denoted by the term 'the one consisting of
+bliss.' Why? On account of the impossibility. For Scripture says,
+with reference to the Self consisting of bliss, 'He wished, may I
+be many, may I grow forth. He brooded over himself. After he had
+thus brooded, he sent forth whatever there is.' Here, the desire
+arising before the origination of a body, &amp;c., the
+non-separation of the effects created from the creator, and the
+creation of all effects whatever, cannot possibly belong to any
+Self different from the highest Self.</p>
+<p>17. And on account of the declaration of the difference (of the
+two, the &acirc;nandamaya cannot be the transmigrating soul).</p>
+<p>The Self consisting of bliss cannot be identical with the
+transmigrating soul, for that reason also that in the section
+treating of the Self of bliss, the individual soul and the Self of
+bliss are distinctly represented as different; Taitt. Up. II, 7,
+'It (i.e. the Self consisting of bliss) is a flavour; for only
+after perceiving a flavour can this (soul) perceive bliss.' For he
+who perceives cannot be that which is perceived.&mdash;But, it may
+be asked, if he who perceives or attains cannot be that which is
+perceived or attained, how about the following <i>S</i>ruti- and
+Smr<i>ri</i>ti-passages, 'The Self is to be sought;' 'Nothing
+higher is known than the attainment of the Self<a id=
+"footnotetag109" name="footnotetag109"></a><a href=
+"#footnote109"><sup>109</sup></a>?'&mdash;This objection, we reply,
+is legitimate (from the point of view of absolute truth). Yet we
+see that in ordinary life, the Self, which in reality is never
+anything <span class="pagenum"><a name="page70" id=
+"page70"></a>{70}</span> but the Self, is, owing to
+non-comprehension of the truth, identified with the Non-Self, i.e.
+the body and so on; whereby it becomes possible to speak of the
+Self in so far as it is identified with the body, and so on, as
+something not searched for but to be searched for, not heard but to
+be heard, not seized but to be seized, not perceived but to be
+perceived, not known but to be known, and the like. Scripture, on
+the other hand, denies, in such passages as 'there is no other seer
+but he' (B<i>ri</i>. Up. III, 7, 23), that there is in reality any
+seer or hearer different from the all-knowing highest Lord. (Nor
+can it be said that the Lord is unreal because he is identical with
+the unreal individual soul; for)<a id="footnotetag110" name=
+"footnotetag110"></a><a href="#footnote110"><sup>110</sup></a> the
+Lord differs from the soul (vij<i>&ntilde;</i>&acirc;n&acirc;tman)
+which is embodied, acts and enjoys, and is the product of
+Nescience, in the same way as the real juggler who stands on the
+ground differs from the illusive juggler, who, holding in his hand
+a shield and a sword, climbs up to the sky by means of a rope; or
+as the free unlimited ether differs from the ether of a jar, which
+is determined by its limiting adjunct, (viz. the jar.) With
+reference to this fictitious difference of the highest Self and the
+individual Self, the two last S&ucirc;tras have been
+propounded.</p>
+<p>18. And on account of desire (being mentioned as belonging to
+the &acirc;nandamaya) no regard is to be had to what is inferred,
+(i.e. to the pradh&acirc;na inferred by the S&acirc;@nkhyas.)</p>
+<p>Since in the passage 'he desired, may I be many, may I grow
+forth,' which occurs in the chapter treating of the
+&acirc;nandamaya (Taitt. Up. II, 6), the quality of feeling desire
+is mentioned, that which is inferred, i.e. the non-intelligent
+pradh&acirc;na assumed by the S&acirc;@nkhyas, cannot be regarded
+as being the Self consisting of bliss and the cause of the world.
+Although the opinion that the pradh&acirc;na is the <span class=
+"pagenum"><a name="page71" id="page71"></a>{71}</span> cause of the
+world, has already been refuted in the S&ucirc;tra I, 1, 5, it is
+here, where a favourable opportunity presents itself, refuted for a
+second time on the basis of the scriptural passage about the cause
+of the world feeling desire, for the purpose of showing the
+uniformity of view (of all scriptural passages).</p>
+<p>19. And, moreover, it (i.e. Scripture) teaches the joining of
+this (i.e. the individual soul) with that, (i.e. the Self
+consisting of bliss), on that (being fully known).</p>
+<p>And for the following reason also the term, 'the Self consisting
+of bliss,' cannot denote either the pradh&acirc;na or the
+individual soul. Scripture teaches that the individual soul when it
+has reached knowledge is joined, i.e. identified, with the Self of
+bliss under discussion, i.e. obtains final release. Compare the
+following passage (Taitt. Up. II, 7), 'When he finds freedom from
+fear, and rest in that which is invisible, incorporeal, undefined,
+unsupported, then he has obtained the fearless. For if he makes but
+the smallest distinction in it there is fear for him.' That means,
+if he sees in that Self consisting of bliss even a small difference
+in the form of non-identity, then he finds no release from the fear
+of transmigratory existence. But when he, by means of the cognition
+of absolute identity, finds absolute rest in the Self consisting of
+bliss, then he is freed from the fear of transmigratory existence.
+But this (finding absolute rest) is possible only when we
+understand by the Self consisting of bliss, the highest Self, and
+not either the pradh&acirc;na or the individual soul. Hence it is
+proved that the Self consisting of bliss is the highest Self.</p>
+<p>But, in reality, the following remarks have to be made
+concerning the true meaning of the word '&acirc;nandamaya<a id=
+"footnotetag111" name="footnotetag111"></a><a href=
+"#footnote111"><sup>111</sup></a>.' On what grounds, we ask, can it
+be maintained that the <span class="pagenum"><a name="page72" id=
+"page72"></a>{72}</span> affix 'maya' after having, in the series
+of compounds beginning with annamaya and ending with
+vij<i>&ntilde;</i>&acirc;namaya, denoted mere modifications, should
+all at once, in the word &acirc;nandamaya, which belongs to the
+same series, denote abundance, so that &acirc;nandamaya would refer
+to Brahman? If it should be said that the assumption is made on
+account of the governing influence of the Brahman proclaimed in the
+mantra (which forms the beginning of the chapter, Taitt. Up. II),
+we reply that therefrom it would follow that also the Selfs
+consisting of food, breath, &amp;c., denote Brahman (because the
+governing influence of the mantra extends to them also).&mdash;The
+advocate of the former interpretation will here, perhaps, restate
+an argument already made use of above, viz. as follows: To assume
+that the Selfs consisting of food, and so on, are not Brahman is
+quite proper, because after each of them an inner Self is
+mentioned. After the Self of bliss, on the other hand, no further
+inner Self is mentioned, and hence it must be considered to be
+Brahman itself; otherwise we should commit the mistake of dropping
+the subject-matter in hand (as which Brahman is pointed out by the
+mantra), and taking up a new topic.&mdash;But to this we reply
+that, although unlike the case of the Selfs consisting of food,
+&amp;c., no inner Self is mentioned after the Self consisting of
+bliss, still the latter cannot be considered as Brahman, because
+with reference to the Self consisting of bliss Scripture declares,
+'Joy is its head. Satisfaction is its right arm. Great satisfaction
+is its left arm. Bliss is its trunk. Brahman is its tail, its
+support.' Now, here the very same Brahman which, in the mantra, had
+been introduced as the subject of the discussion, is called the
+tail, the support; while the five involucra, extending from the
+involucrum of food up to the involucrum of bliss, are merely
+introduced for the purpose of setting forth the knowledge of
+Brahman. How, then, can it be maintained that our interpretation
+implies the needless dropping of the general subject-matter and the
+introduction of a new topic?&mdash;But, it may again be objected,
+Brahman is called the tail, i.e. a member of the Self consisting of
+bliss; analogously to those passages in which a tail and
+<span class="pagenum"><a name="page73" id="page73"></a>{73}</span>
+other members are ascribed to the Selfs consisting of food and so
+on. On what grounds, then, can we claim to know that Brahman (which
+is spoken of as a mere member, i.e. a subordinate matter) is in
+reality the chief matter referred to?&mdash;From the fact, we
+reply, of Brahman being the general subject-matter of the
+chapter.&mdash;But, it will again be said, that interpretation also
+according to which Brahman is cognised as a mere member of the
+&acirc;nandamaya does not involve a dropping of the subject-matter,
+since the &acirc;nandamaya himself is Brahman.&mdash;But, we reply,
+in that case one and the same Brahman would at first appear as the
+whole, viz. as the Self consisting of bliss, and thereupon as a
+mere part, viz. as the tail; which is absurd. And as one of the two
+alternatives must be preferred, it is certainly appropriate to
+refer to Brahman the clause 'Brahman is the tail' which contains
+the word 'Brahman,' and not the sentence about the Self of Bliss in
+which Brahman is not mentioned. Moreover, Scripture, in
+continuation of the phrase, 'Brahman is the tail, the support,'
+goes on, 'On this there is also the following <i>s</i>loka: He who
+knows the Brahman as non-existing becomes himself non-existing. He
+who knows Brahman as existing him we know himself as existing.' As
+this <i>s</i>loka, without any reference to the Self of bliss,
+states the advantage and disadvantage connected with the knowledge
+of the being and non-being of Brahman only, we conclude that the
+clause, 'Brahman is the tail, the support,' represents Brahman as
+the chief matter (not as a merely subordinate matter). About the
+being or non-being of the Self of bliss, on the other hand, a doubt
+is not well possible, since the Self of bliss distinguished by joy,
+satisfaction, &amp;c., is well known to every one.&mdash;But if
+Brahman is the principal matter, how can it be designated as the
+mere tail of the Self of bliss ('Brahman is the tail, the
+support')?&mdash;Its being called so, we reply, forms no objection;
+for the word tail here denotes that which is of the nature of a
+tail, so that we have to understand that the bliss of Brahman is
+not a member (in its literal sense), but the support or abode, the
+one nest (resting-place) of all worldly bliss. Analogously another
+<span class="pagenum"><a name="page74" id="page74"></a>{74}</span>
+scriptural passage declares, 'All other creatures live on a small
+portion of that bliss' (B<i>ri</i>. Up. IV, 3, 32). Further, if by
+the Self consisting of bliss we were to understand Brahman we
+should have to assume that the Brahman meant is the Brahman
+distinguished by qualities (savi<i>s</i>esha), because it is said
+to have joy and the like for its members. But this assumption is
+contradicted by a complementary passage (II, 9) which declares that
+Brahman is the object neither of mind nor speech, and so shows that
+the Brahman meant is the (absolute) Brahman (devoid of qualities),
+'From whence all speech, with the mind, turns away unable to reach
+it, he who knows the bliss of that Brahman fears nothing.'
+Moreover, if we speak of something as 'abounding in bliss<a id=
+"footnotetag112" name="footnotetag112"></a><a href=
+"#footnote112"><sup>112</sup></a>,' we thereby imply the
+co-existence of pain; for the word 'abundance' in its ordinary
+sense implies the existence of a small measure of what is opposed
+to the thing whereof there is abundance. But the passage so
+understood would be in conflict with another passage (Ch. Up. VII,
+24), 'Where one sees nothing else, hears nothing else, understands
+nothing else, that is the Infinite;' which declares that in the
+Infinite, i.e. Brahman, there is nothing whatever different from
+it. Moreover, as joy, &amp;c. differ in each individual body, the
+Self consisting of bliss also is a different one in each body.
+Brahman, on the other hand, does not differ according to bodies;
+for the mantra at the beginning of the chapter declares it to be
+true Being, knowledge, infinite, and another passage says, 'He is
+the one God, hidden in all beings, all-pervading, the Self within
+all beings' (<i>S</i>v. Up. VI, 11). Nor, again, does Scripture
+exhibit a frequent repetition of the word '&acirc;nandamaya;' for
+merely the radical part of the compound (i.e. the word &acirc;nanda
+without the affix maya) is repeated in all the following passages;
+'It is a flavour, for only after seizing flavour can any one seize
+bliss. Who could breathe, who could breathe forth, if that bliss
+existed not in the ether? For he alone causes blessedness;' 'Now
+this is an examination of bliss;' 'He who <span class=
+"pagenum"><a name="page75" id="page75"></a>{75}</span> knows the
+bliss of that Brahman fears nothing;' 'He understood that bliss is
+Brahman.' If it were a settled matter that Brahman is denoted by
+the term, 'the Self consisting of bliss,' then we could assume that
+in the subsequent passages, where merely the word 'bliss' is
+employed, the term 'consisting of bliss' is meant to be repeated;
+but that the Self consisting of bliss is not Brahman, we have
+already proved by means of the reason of joy being its head, and so
+on. Hence, as in another scriptural passage, viz. 'Brahman is
+knowledge and bliss' (B<i>ri</i>. Up. III, 9, 28), the mere word
+'bliss' denotes Brahman, we must conclude that also in such
+passages as, 'If that bliss existed not in the ether,' the word
+bliss is used with reference to Brahman, and is not meant to repeat
+the term 'consisting of bliss.' The repetition of the full
+compound, 'consisting of bliss,' which occurs in the passage, 'He
+reaches that Self consisting of bliss' (Taitt. Up. II, 8), does not
+refer to Brahman, as it is contained in the enumeration of
+Non-Selfs, comprising the Self of food, &amp;c., all of which are
+mere effects, and all of which are represented as things to be
+reached.&mdash;But, it may be said, if the Self consisting of
+bliss, which is said to have to be reached, were not
+Brahman&mdash;just as the Selfs consisting of food, &amp;c. are not
+Brahman&mdash;then it would not be declared (in the passage
+immediately following) that he who knows obtains for his reward
+Brahman.&mdash;This objection we invalidate by the remark that the
+text makes its declaration as to Brahman&mdash;which is the tail,
+the support&mdash;being reached by him who knows, by the very means
+of the declaration as to the attainment of the Self of bliss; as
+appears from the passage, 'On this there is also this <i>s</i>loka,
+from which all speech returns,' &amp;c. With reference, again, to
+the passage, 'He desired: may I be many, may I grow forth,' which
+is found in proximity to the mention of the Self consisting of
+bliss, we remark that it is in reality connected (not with the Self
+of bliss but with) Brahman, which is mentioned in the still nearer
+passage, 'Brahman is the tail, the support,' and does therefore not
+intimate that the Self of bliss is Brahman. And, on account of its
+referring to the passage last quoted ('it desired,' &amp;c.), the
+later passage <span class="pagenum"><a name="page76" id=
+"page76"></a>{76}</span> also, 'That is flavour,' &amp;c., has not
+the Self of bliss for its subject.&mdash;But, it may be objected,
+the (neuter word) Brahman cannot possibly be designated by a
+masculine word as you maintain is done in the passage, 'He
+desired,' &amp;c.&mdash;In reply to this objection we point to the
+passage (Taitt. Up. II, 1), 'From that Self sprang ether,' where,
+likewise, the masculine word 'Self' can refer to Brahman only,
+since the latter is the general topic of the chapter. In the
+knowledge of Bh<i>ri</i>gu and Varu<i>n</i>a finally ('he knew that
+bliss is Brahman'), the word 'bliss' is rightly understood to
+denote Brahman, since we there meet neither with the affix 'maya,'
+nor with any statement as to joy being its head, and the like. To
+ascribe to Brahman in itself joy, and so on, as its members, is
+impossible, unless we have recourse to certain, however minute,
+distinctions qualifying Brahman; and that the whole chapter is not
+meant to convey a knowledge of the qualified (savi<i>s</i>esha)
+Brahman is proved by the passage (quoted above), which declares
+that Brahman transcends speech and mind. We therefore must conclude
+that the affix maya, in the word &acirc;nandamaya, does not denote
+abundance, but expresses a mere effect, just as it does in the
+words annamaya and the subsequent similar compounds.</p>
+<p>The S&ucirc;tras are therefore to be explained as follows. There
+arises the question whether the passage, 'Brahman is the tail, the
+support,' is to be understood as intimating that Brahman is a mere
+member of the Self consisting of bliss, or that it is the principal
+matter. If it is said that it must be considered as a mere member,
+the reply is, 'The Self consisting of bliss on account of the
+repetition.' That means: Brahman, which in the passage 'the Self
+consisting of bliss,' &amp;c., is spoken of as the tail, the
+support, is designated as the principal matter (not as something
+subordinate). On account of the repetition; for in the memorial
+<i>s</i>loka, 'he becomes himself non-existing,' Brahman alone is
+reiterated. 'If not, on account of the word denoting a
+modification; not so, on account of abundance.' In this S&ucirc;tra
+the word 'modification' is meant to convey the sense of member. The
+objection that on account of <span class="pagenum"><a name="page77"
+id="page77"></a>{77}</span> the word 'tail,' which denotes a mere
+member, Brahman cannot be taken as the principal matter must be
+refuted. This we do by remarking that there is no difficulty, since
+a word denoting a member may be introduced into the passage on
+account of pr&acirc;<i>k</i>urya<a id="footnotetag113" name=
+"footnotetag113"></a><a href="#footnote113"><sup>113</sup></a>.
+Pr&acirc;<i>k</i>urya here means a phraseology abounding in terms
+denoting members. After the different members, beginning with the
+head and ending with the tail, of the Selfs, consisting of food,
+&amp;c. have been enumerated, there are also mentioned the head and
+the other limbs of the Self of bliss, and then it is added,
+'Brahman is the tail, the support;' the intention being merely to
+introduce some more terms denoting members, not to convey the
+meaning of 'member,' (an explanation which is impossible) because
+the preceding S&ucirc;tra already has proved Brahman (not to be a
+member, but) to be the principal matter. 'And because he is
+declared to be the cause of it.' That means: Brahman is declared to
+be the cause of the entire aggregate of effects, inclusive of the
+Self, consisting of bliss, in the following passage, 'He created
+all whatever there is' (Taitt. Up. II, 6). And as Brahman is the
+cause, it cannot at the same time be called the member, in the
+literal sense of the word, of the Self of bliss, which is nothing
+but one of Brahman's effects. The other S&ucirc;tras also (which
+refer to the Self of bliss<a id="footnotetag114" name=
+"footnotetag114"></a><a href="#footnote114"><sup>114</sup></a>) are
+to be considered, as well as they may, as conveying a knowledge of
+Brahman, which (Brahman) is referred to in the passage about the
+tail.</p>
+<p>20. The one within (the sun and the eye) (is the highest Lord),
+on account of his qualities being declared<a id="footnotetag115"
+name="footnotetag115"></a><a href=
+"#footnote115"><sup>115</sup></a>.</p>
+<p>The following passage is found in Scripture (Ch. Up. I, 6, 6
+ff.), 'Now that person bright as gold who is seen within
+<span class="pagenum"><a name="page78" id="page78"></a>{78}</span>
+the sun, with beard bright as gold and hair bright as gold, bright
+as gold altogether to the very tips of his nails, whose eyes are
+like blue lotus; his name is Ut, for he has risen (udita) above all
+evil. He also who knows this rises above all evil. So much with
+reference to the devas.' And further on, with reference to the
+body, 'Now the person who is seen in the eye,' &amp;c. Here the
+following doubt presents itself. Do these passages point out, as
+the object of devotion directed on the sphere of the sun and the
+eye, merely some special individual soul, which, by means of a
+large measure of knowledge and pious works, has raised itself to a
+position of eminence; or do they refer to the eternally perfect
+highest Lord?</p>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin takes the former view. An individual
+soul, he says, is referred to, since Scripture speaks of a definite
+shape. To the person in the sun special features are ascribed, such
+as the possession of a beard as bright as gold and so on, and the
+same features manifestly belong to the person in the eye also,
+since they are expressly transferred to it in the passage, 'The
+shape of this person is the same as the shape of that person.'
+That, on the other hand, no shape can be ascribed to the highest
+Lord, follows from the passage (Kau. Up. I, 3, 15), 'That which is
+without sound, without touch, without form, without decay.' That an
+individual soul is meant follows moreover from the fact that a
+definite abode is mentioned, 'He who is in the sun; he who is in
+the eye.' About the highest Lord, who has no special abode, but
+abides in his own glory, no similar statement can be made; compare,
+for instance, the two following passages, 'Where does he rest? In
+his own glory?' (Ch. Up. VII, 24, 1); and 'like the ether he is
+omnipresent, eternal.' A further argument for our view is supplied
+by the fact that the might (of the being in question) is said to be
+limited; for the passage, 'He is lord of the worlds beyond that,
+and of the wishes of the devas,' indicates the <span class=
+"pagenum"><a name="page79" id="page79"></a>{79}</span> limitation
+of the might of the person in the sun; and the passage, 'He is lord
+of the worlds beneath that and of the wishes of men,' indicates the
+limitation of the might of the person in the eye. No limit, on the
+other hand, can be admitted of the might of the highest Lord, as
+appears from the passage (B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 22), 'He is the
+Lord of all, the king of all things, the protector of all things.
+He is a bank and a boundary so that these worlds may not be
+confounded;' which passage intimates that the Lord is free from all
+limiting distinctions. For all these reasons the person in the eye
+and the sun cannot be the highest Lord.</p>
+<p>To this reasoning the S&ucirc;tra replies, 'The one within, on
+account of his qualities being declared.' The person referred to in
+the passages concerning the person within the sun and the person
+within the eye is not a transmigrating being, but the highest Lord.
+Why? Because his qualities are declared. For the qualities of the
+highest Lord are indicated in the text as follows. At first the
+name of the person within the sun is mentioned&mdash;'his name is
+Ut'&mdash;and then this name is explained on the ground of that
+person being free from all evil, 'He has risen above all evil.' The
+same name thus explained is then transferred to the person in the
+eye, in the clause, 'the name of the one is the name of the other.'
+Now, entire freedom from sin is attributed in Scripture to the
+highest Self only; so, for instance (Ch. Up. VIII, 7, 1), 'The Self
+which is free from sin,' &amp;c. Then, again, there is the passage,
+'He is <i>Ri</i>k, he is S&acirc;man, Uktha, Yajus, Brahman,' which
+declares the person in the eye to be the Self of the <i>Ri</i>k,
+S&acirc;man, and so on; which is possible only if that person is
+the Lord who, as being the cause of all, is to be considered as the
+Self of all. Moreover, the text, after having stated in succession
+<i>Ri</i>k and S&acirc;man to have earth and fire for their Self
+with reference to the Devas, and, again, speech and breath with
+reference to the body, continues, '<i>Ri</i>k and S&acirc;man are
+his joints,' with reference to the Devas, and 'the joints of the
+one are the joints of the other,' with reference to the body. Now
+this statement <span class="pagenum"><a name="page80" id=
+"page80"></a>{80}</span> also can be made only with regard to that
+which is the Self of all. Further, the passage, 'Therefore all who
+sing to the V&icirc;n&acirc; sing him, and from him also they
+obtain wealth,' shows that the being spoken of is the sole topic of
+all worldly songs; which again holds true of the highest Lord only.
+That absolute command over the objects of worldly desires (as
+displayed, for instance, in the bestowal of wealth) entitles us to
+infer that the Lord is meant, appears also from the following
+passage of the Bhagavad-g&icirc;t&acirc; (X, 41), 'Whatever being
+there is possessing power, glory, or strength, know it to be
+produced from a portion of my energy<a id="footnotetag116" name=
+"footnotetag116"></a><a href="#footnote116"><sup>116</sup></a>.' To
+the objection that the statements about bodily shape contained in
+the clauses, 'With a beard bright as gold,' &amp;c., cannot refer
+to the highest Lord, we reply that the highest Lord also may, when
+he pleases, assume a bodily shape formed of M&acirc;y&acirc;, in
+order to gratify thereby his devout worshippers. Thus Sm<i>ri</i>ti
+also says, 'That thou seest me, O N&acirc;rada, is the
+M&acirc;y&acirc; emitted by me; do not then look on me as endowed
+with the qualities of all beings.' We have further to note that
+expressions such as, 'That which is without sound, without touch,
+without form, without decay,' are made use of where instruction is
+given about the nature of the highest Lord in so far as he is
+devoid of all qualities; while passages such as the following one,
+'He to whom belong all works, all desires, all sweet odours and
+tastes' (Ch. Up. III, 14, 2), which represent the highest Lord as
+the object of devotion, speak of him, who is the cause of
+everything, as possessing some of the qualities of his effects.
+Analogously he may be spoken of, in the passage under discussion,
+as having a beard bright as gold and so on. With reference to the
+objection that the highest Lord cannot be meant because an abode is
+spoken of, we remark that, for the purposes of devout meditation, a
+special abode may be assigned to Brahman, although it abides in its
+own glory only; for as Brahman is, like ether, all-pervading, it
+may be viewed as <span class="pagenum"><a name="page81" id=
+"page81"></a>{81}</span> being within the Self of all beings. The
+statement, finally, about the limitation of Brahman's might, which
+depends on the distinction of what belongs to the gods and what to
+the body, has likewise reference to devout meditation only. From
+all this it follows that the being which Scripture states to be
+within the eye and the sun is the highest Lord.</p>
+<p>21. And there is another one (i.e. the Lord who is different
+from the individual souls animating the sun, &amp;c.), on account
+of the declaration of distinction.</p>
+<p>There is, moreover, one distinct from the individual souls which
+animate the sun and other bodies, viz. the Lord who rules within;
+whose distinction (from all individual souls) is proclaimed in the
+following scriptural passage, 'He who dwells in the sun and within
+the sun, whom the sun does not know, whose body the sun is, and who
+rules the sun within; he is thy Self, the ruler within, the
+immortal' (B<i>ri</i>. Up. III, 7, 9). Here the expression, 'He
+within the sun whom the sun does not know,' clearly indicates that
+the Ruler within is distinct from that cognising individual soul
+whose body is the sun. With that Ruler within we have to identify
+the person within the sun, according to the tenet of the sameness
+of purport of all Ved&acirc;nta-texts. It thus remains a settled
+conclusion that the passage under discussion conveys instruction
+about the highest Lord.</p>
+<p>22. The &acirc;k&acirc;<i>s</i>a, i.e. ether (is Brahman) on
+account of characteristic marks (of the latter being
+mentioned).</p>
+<p>In the Ch&acirc;ndogya (I, 9) the following passage is met with,
+'What is the origin of this world?' 'Ether,' he replied. 'For all
+these beings take their rise from the ether only, and return into
+the ether. Ether is greater than these, ether is their
+rest.'&mdash;Here the following doubt arises. Does the word 'ether'
+denote the highest Brahman or the elemental ether?&mdash;Whence the
+doubt?&mdash;Because the word is seen to be used in both senses.
+Its use in the sense of 'elemental ether' is well established in
+ordinary as well as in Vedic speech; <span class="pagenum"><a name=
+"page82" id="page82"></a>{82}</span> and, on the other hand, we see
+that it is sometimes used to denote Brahman, viz. in cases where we
+ascertain, either from some complementary sentence or from the fact
+of special qualities being mentioned, that Brahman is meant. So,
+for instance, Taitt. Up. II, 7, 'If that bliss existed not in the
+ether;' and Ch. Up. VIII, 14, 'That which is called ether is the
+revealer of all forms and names; that within which forms and names
+are<a id="footnotetag117" name="footnotetag117"></a><a href=
+"#footnote117"><sup>117</sup></a> that is Brahman.' Hence the
+doubt.&mdash;Which sense is then to be adopted in our
+case?&mdash;The sense of elemental ether, the p&ucirc;rvapakshin
+replies; because this sense belongs to the word more commonly, and
+therefore presents itself to the mind more readily. The word
+'ether' cannot be taken in both senses equally, because that would
+involve a (faulty) attribution of several meanings to one and the
+same word. Hence the term 'ether' applies to Brahman in a secondary
+(metaphorical) sense only; on account of Brahman being in many of
+its attributes, such as all pervadingness and the like, similar to
+ether. The rule is, that when the primary sense of a word is
+possible, the word must not be taken in a secondary sense. And in
+the passage under discussion only the primary sense of the word
+'ether' is admissible. Should it be objected that, if we refer the
+passage under discussion to the elemental ether, a complementary
+passage ('for all these beings take their rise from the ether only,
+&amp;c.') cannot be satisfactorily accounted for; we reply that the
+elemental ether also may be represented as a cause, viz. of air,
+fire, &amp;c. in due succession. For we read in Scripture (Taitt.
+Up. II, 1), 'From that Self sprang ether, from ether air, from air
+fire, and so on.' The qualities also of being greater and of being
+a place of rest may be ascribed to the elemental ether, if we
+consider its relations to all other beings. Therefore we conclude
+that the word 'ether' here denotes the elemental ether.</p>
+<p>To this we reply as follows:&mdash;The word ether must here be
+taken to denote Brahman, on account of characteristic marks of the
+latter being mentioned. For the sentence, <span class=
+"pagenum"><a name="page83" id="page83"></a>{83}</span> 'All these
+beings take their rise from the ether only,' clearly indicates the
+highest Brahman, since all Ved&acirc;nta-texts agree in definitely
+declaring that all beings spring from the highest
+Brahman.&mdash;But, the opponent may say, we have shown that the
+elemental ether also may be represented as the cause, viz. of air,
+fire, and the other elements in due succession.&mdash;We admit
+this. But still there remains the difficulty, that, unless we
+understand the word to apply to the fundamental cause of all, viz.
+Brahman, the affirmation contained in the word 'only' and the
+qualification expressed by the word 'all' (in 'all beings') would
+be out of place. Moreover, the clause, 'They return into the
+ether,' again points to Brahman, and so likewise the phrase, 'Ether
+is greater than these, ether is their rest;' for absolute
+superiority in point of greatness Scripture attributes to the
+highest Self only; cp. Ch. Up. III, 14, 3, 'Greater than the earth,
+greater than the sky, greater than heaven, greater than all these
+worlds.' The quality of being a place of rest likewise agrees best
+with the highest Brahman, on account of its being the highest
+cause. This is confirmed by the following scriptural passage:
+'Knowledge and bliss is Brahman, it is the rest of him who gives
+gifts' (B<i>ri</i>. Up. III, 9, 28). Moreover, Jaivali finding
+fault with the doctrine of <i>S</i>&acirc;l&acirc;vatya, on account
+of (his s&acirc;man) having an end (Ch. Up. I, 8, 8), and wishing
+to proclaim something that has no end chooses the ether, and then,
+having identified the ether with the Udg&icirc;tha, concludes, 'He
+is the Udg&icirc;tha greater than great; he is without end.' Now
+this endlessness is a characteristic mark of Brahman. To the remark
+that the sense of 'elemental ether' presents itself to the mind
+more readily, because it is the better established sense of the
+word &acirc;k&acirc;<i>s</i>a, we reply, that, although it may
+present itself to the mind first, yet it is not to be accepted,
+because we see that qualities of Brahman are mentioned in the
+complementary sentences. That the word &acirc;k&acirc;<i>s</i>a is
+also used to denote Brahman has been shown already; cp. such
+passages as, 'Ether is the revealer of all names and forms.' We
+see, moreover, that various synonyma of &acirc;k&acirc;<i>s</i>a
+are employed to denote Brahman. So, for instance, <i>Ri</i>k
+Sa<i>m</i>h. <span class="pagenum"><a name="page84" id=
+"page84"></a>{84}</span> I, 164, 39, 'In which the Vedas are<a id=
+"footnotetag118" name="footnotetag118"></a><a href=
+"#footnote118"><sup>118</sup></a>, in the Imperishable one (i.e.
+Brahman), the highest, the ether (vyoman), on which all gods have
+their seat.' And Taitt. Up. III, 6, 'This is the knowledge of
+Bh<i>ri</i>gu and Varu<i>n</i>a, founded on the highest ether
+(vyoman).' And again, 'Om, ka is Brahman, ether (kha) is Brahman'
+(Ch. Up. IV, 10, 5), and 'the old ether' (B<i>ri</i>. Up. V,
+1)<a id="footnotetag119" name="footnotetag119"></a><a href=
+"#footnote119"><sup>119</sup></a>. And other similar passages. On
+account of the force of the complementary passage we are justified
+in deciding that the word 'ether,' although occurring in the
+beginning of the passage, refers to Brahman. The case is analogous
+to that of the sentence, 'Agni (lit. the fire) studies a chapter,'
+where the word agni, although occurring in the beginning, is at
+once seen to denote a boy<a id="footnotetag120" name=
+"footnotetag120"></a><a href="#footnote120"><sup>120</sup></a>. It
+is therefore settled that the word 'ether' denotes Brahman.</p>
+<p>23. For the same reason breath (is Brahman).</p>
+<p>Concerning the udg&icirc;tha it is said (Ch. Up. I, 10, 9),
+'Prastot<i>ri</i>, that deity which belongs to the prast&acirc;va,
+&amp;c.,' and, further on (I, 11, 4; 5), 'Which then is that deity?
+He said: Breath. For all these beings merge into breath alone, and
+from breath they arise. This is the deity belonging to the
+prast&acirc;va.' With reference to this passage doubt and decision
+are to be considered as analogous to those stated under the
+preceding S&ucirc;tra. For while in some passages&mdash;as, for
+instance, 'For indeed, my son, mind is fastened to
+pr&acirc;<i>n</i>a,' Ch. Up. VI, 8, 2; and, 'the pr&acirc;<i>n</i>a
+of pr&acirc;<i>n</i>a,' B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 18&mdash;the word
+'breath' is seen to denote Brahman, its use <span class=
+"pagenum"><a name="page85" id="page85"></a>{85}</span> in the sense
+of a certain modification of air is better established in common as
+well as in Vedic language. Hence there arises a doubt whether in
+the passage under discussion the word pr&acirc;<i>n</i>a denotes
+Brahman or (ordinary) breath. In favour of which meaning have we
+then to decide?</p>
+<p>Here the p&ucirc;rvapakshin maintains that the word must be held
+to denote the fivefold vital breath, which is a peculiar
+modification of wind (or air); because, as has been remarked
+already, that sense of the word pr&acirc;<i>n</i>a is the better
+established one.&mdash;But no, an objector will say, just as in the
+case of the preceding S&ucirc;tra, so here also Brahman is meant,
+on account of characteristic marks being mentioned; for here also a
+complementary passage gives us to understand that all beings spring
+from and merge into pr&acirc;<i>n</i>a; a process which can take
+place in connexion with the highest Lord only.&mdash;This
+objection, the p&ucirc;rvapakshin replies, is futile, since we see
+that the beings enter into and proceed from the principal vital air
+also. For Scripture makes the following statement (Sat. Br. X, 3,
+3, 6), 'When man sleeps, then into breath indeed speech merges,
+into breath the eye, into breath the ear, into breath the mind;
+when he awakes then they spring again from breath alone.' What the
+Veda here states is, moreover, a matter of observation, for during
+sleep, while the process of breathing goes on uninterruptedly, the
+activity of the sense organs is interrupted and again becomes
+manifest at the time of awaking only. And as the sense organs are
+the essence of all material beings, the complementary passage which
+speaks of the merging and emerging of the beings can be reconciled
+with the principal vital air also. Moreover, subsequently to
+pr&acirc;<i>n</i>a being mentioned as the divinity of the
+prast&acirc;va the sun and food are designated as the divinities of
+the udgitha and the pratib&acirc;ra. Now as they are not Brahman,
+the pr&acirc;<i>n</i>a also, by parity of reasoning, cannot be
+Brahman.</p>
+<p>To this argumentation the author of the S&ucirc;tras replies:
+For the same reason pr&acirc;<i>n</i>a&mdash;that means: on account
+of the presence of characteristic marks&mdash;which constituted the
+reason stated in the preceding S&ucirc;tra&mdash;the word
+pr&acirc;<i>n</i>a also <span class="pagenum"><a name="page86" id=
+"page86"></a>{86}</span> must be held to denote Brahman. For
+Scripture says of pr&acirc;<i>n</i>a also, that it is connected
+with marks characteristic of Brahman. The sentence, 'All these
+beings merge into breath alone, and from breath they arise,' which
+declares that the origination and retractation of all beings depend
+on pr&acirc;<i>n</i>a, clearly shows pr&acirc;<i>n</i>a to be
+Brahman. In reply to the assertion that the origination and
+retractation of all beings can be reconciled equally well with the
+assumption of pr&acirc;<i>n</i>a denoting the chief vital air,
+because origination and retractation take place in the state of
+waking and of sleep also, we remark that in those two states only
+the senses are merged into, and emerge from, the chief vital air,
+while, according to the scriptural passage, 'For all these beings,
+&amp;c.,' all beings whatever into which a living Self has entered,
+together with their senses and bodies, merge and emerge by turns.
+And even if the word 'beings' were taken (not in the sense of
+animated beings, but) in the sense of material elements in general,
+there would be nothing in the way of interpreting the passage as
+referring to Brahman.&mdash;But, it may be said, that the senses
+together with their objects do, during sleep, enter into
+pr&acirc;<i>n</i>a, and again issue from it at the time of waking,
+we distinctly learn from another scriptural passage, viz. Kau. Up.
+III, 3, 'When a man being thus asleep sees no dream whatever, he
+becomes one with that pr&acirc;<i>n</i>a alone. Then speech goes to
+him with all names,' &amp;c.&mdash;True, we reply, but there also
+the word pr&acirc;<i>n</i>a denotes (not the vital air) but
+Brahman, as we conclude from characteristic marks of Brahman being
+mentioned. The objection, again, that the word pr&acirc;<i>n</i>a
+cannot denote Brahman because it occurs in proximity to the words
+'food' and 'sun' (which do not refer to Brahman), is altogether
+baseless; for proximity is of no avail against the force of the
+complementary passage which intimates that pr&acirc;<i>n</i>a is
+Brahman. That argument, finally, which rests on the fact that the
+word pr&acirc;<i>n</i>a commonly denotes the vital air with its
+five modifications, is to be refuted in the same way as the
+parallel argument which the p&ucirc;rvapakshin brought forward with
+reference to the word 'ether.' From all this it follows that the
+pr&acirc;<i>n</i>a, which is the deity of the prast&acirc;va, is
+Brahman.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page87" id="page87"></a>{87}</span>
+<p>Some (commentators)<a id="footnotetag121" name=
+"footnotetag121"></a><a href="#footnote121"><sup>121</sup></a>
+quote under the present S&ucirc;tra the following passages, 'the
+pr&acirc;<i>n</i>a of pr&acirc;<i>n</i>a' (B<i>ri</i>. Up. IV, 4,
+18), and 'for to pr&acirc;<i>n</i>a mind is fastened' (Ch. Up. VI,
+8, 2). But that is wrong since these two passages offer no
+opportunity for any discussion, the former on account of the
+separation of the words, the latter on account of the general
+topic. When we meet with a phrase such as 'the father of the
+father' we understand at once that the genitive denotes a father
+different from the father denoted by the nominative. Analogously we
+infer from the separation of words contained in the phrase, 'the
+breath of breath,' that the 'breath of breath' is different from
+the ordinary breath (denoted by the genitive 'of breath'). For one
+and the same thing cannot, by means of a genitive, be predicated
+of&mdash;and thus distinguished from&mdash;itself. Concerning the
+second passage we remark that, if the matter constituting the
+general topic of some chapter is referred to in that chapter under
+a different name, we yet conclude, from the general topic, that
+that special matter is meant. For instance, when we meet in the
+section which treats of the jyotish<i>t</i>oma sacrifice with the
+passage, 'in every spring he is to offer the jyotis sacrifice,' we
+at once understand that the word denotes the jyotish<i>t</i>oma. If
+we therefore meet with the clause 'to pr&acirc;<i>n</i>a mind is
+fastened' in a section of which the highest Brahman is the topic,
+we do not for a moment suppose that the word pr&acirc;<i>n</i>a
+should there denote the ordinary breath which is a mere
+modification of air. The two passages thus do not offer any matter
+for discussion, and hence do not furnish appropriate instances for
+the S&ucirc;tra. We have shown, on the other hand, that the passage
+about the pr&acirc;<i>n</i>a, which is the deity of the
+prast&acirc;va, allows room for doubt, p&ucirc;rvapaksha and final
+decision.</p>
+<p>24. The 'light' (is Brahman), on account of the mention of feet
+(in a passage which is connected with the passage about the
+light).</p>
+<p>Scripture says (Ch. Up. III, 13, 7), 'Now that light which
+shines above this heaven, higher than all, higher than everything,
+<span class="pagenum"><a name="page88" id="page88"></a>{88}</span>
+in the highest worlds beyond which there are no other worlds that
+is the same light which is within man.' Here the doubt presents
+itself whether the word 'light' denotes the light of the sun and
+the like, or the highest Self. Under the preceding S&ucirc;tras we
+had shown that some words which ordinarily have different meanings
+yet in certain passages denote Brahman, since characteristic marks
+of the latter are mentioned. Here the question has to be discussed
+whether, in connexion with the passage quoted, characteristic marks
+of Brahman are mentioned or not.</p>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin maintains that the word 'light' denotes
+nothing else but the light of the sun and the like, since that is
+the ordinary well-established meaning of the term. The common use
+of language, he says, teaches us that the two words 'light' and
+'darkness' denote mutually opposite things, darkness being the term
+for whatever interferes with the function of the sense of sight,
+as, for instance, the gloom of the night, while sunshine and
+whatever else favours the action of the eye is called light. The
+word 'shines' also, which the text exhibits, is known ordinarily to
+refer to the sun and similar sources of light; while of Brahman,
+which is devoid of colour, it cannot be said, in the primary sense
+of the word, that it 'shines.' Further, the word jyotis must here
+denote light because it is said to be bounded by the sky ('that
+light which shines above this heaven'). For while it is impossible
+to consider the sky as being the boundary of Brahman, which is the
+Self of all and the source of all things movable or immovable, the
+sky may be looked upon as forming the boundary of light, which is a
+mere product and as such limited; accordingly the text says, 'the
+light beyond heaven.'&mdash;But light, although a mere product, is
+perceived everywhere; it would therefore be wrong to declare that
+it is bounded by the sky!&mdash;Well, then, the p&ucirc;rvapakshin
+replies, let us assume that the light meant is the first-born
+(original) light which has not yet become tripartite<a id=
+"footnotetag122" name="footnotetag122"></a><a href=
+"#footnote122"><sup>122</sup></a>. This explanation again cannot be
+<span class="pagenum"><a name="page89" id="page89"></a>{89}</span>
+admitted, because the non-tripartite light does not serve any
+purpose.&mdash;But, the p&ucirc;rvapakshin resumes, Why should its
+purpose not be found therein that it is the object of devout
+meditation?&mdash;That cannot be, we reply; for we see that only
+such things are represented as objects of devotion as have some
+other independent use of their own; so, for instance, the sun
+(which dispels darkness and so on). Moreover the scriptural
+passage, 'Let me make each of these three (fire, water, and earth)
+tripartite,' does not indicate any difference<a id="footnotetag123"
+name="footnotetag123"></a><a href=
+"#footnote123"><sup>123</sup></a>. And even of the non-tripartite
+light it is not known that the sky constitutes its
+boundary.&mdash;Well, then (the p&ucirc;rvapakshin resumes,
+dropping the idea of the non-tripartite light), let us assume that
+the light of which the text speaks is the tripartite (ordinary)
+light. The objection that light is seen to exist also beneath the
+sky, viz. in the form of fire and the like, we invalidate by the
+remark that there is nothing contrary to reason in assigning a
+special locality to fire, although the latter is observed
+everywhere; while to assume a special place for Brahman, to which
+the idea of place does not apply at all, would be most unsuitable.
+Moreover, the clause 'higher than everything, in the highest worlds
+beyond which there are no other worlds,' which indicates a
+multiplicity of abodes, agrees much better with light, which is a
+mere product (than with Brahman). There is moreover that other
+clause, also, 'That is the same light which is within man,' in
+which the highest light is identified with the gastric fire (the
+fire within man). Now such identifications can be made only where
+there is a certain similarity of nature; as is seen, for instance,
+in the passage, 'Of that person Bh&ucirc;<i>h</i> is the head, for
+the head is one and that syllable is one' (B<i>ri</i>. Up. V, 5,
+3). But that the fire within the human body is not Brahman clearly
+appears from the passage, 'Of this we have visible and audible
+proof' (Ch. Up. III, 13, 7; 8), which declares that <span class=
+"pagenum"><a name="page90" id="page90"></a>{90}</span> the fire is
+characterised by the noise it makes, and by heat; and likewise from
+the following passage, 'Let a man meditate on this as that which is
+seen and heard.' The same conclusion may be drawn from the passage,
+'He who knows this becomes conspicuous and celebrated,' which
+proclaims an inconsiderable reward only, while to the devout
+meditation on Brahman a high reward would have to be allotted. Nor
+is there mentioned in the entire passage about the light any other
+characteristic mark of Brahman, while such marks are set forth in
+the passages (discussed above) which refer to pr&acirc;<i>n</i>a
+and the ether. Nor, again, is Brahman indicated in the preceding
+section, 'the G&acirc;yatr&icirc; is everything whatsoever exists,'
+&amp;c. (III, 12); for that passage makes a statement about the
+G&acirc;yatr&icirc; metre only. And even if that section did refer
+to Brahman, still Brahman would not be recognised in the passage at
+present under discussion; for there (in the section referred to) it
+is declared in the clause, 'Three feet of it are the Immortal in
+heaven'&mdash;that heaven constitutes the abode; while in our
+passage the words 'the light above heaven' declare heaven to be a
+boundary. For all these reasons the word jyotis is here to be taken
+in its ordinary meaning, viz. light.</p>
+<p>To this we make the following reply. The word jyotis must be
+held to denote Brahman. Why? On account of the feet (quarters)
+being mentioned. In a preceding passage Brahman had been spoken of
+as having four feet (quarters). 'Such is the greatness of it;
+greater than it is the Person (purusha). One foot of it are all the
+beings, three feet of it are the Immortal in heaven.' That which in
+this passage is said to constitute the three-quarter part, immortal
+and connected with heaven, of Brahman, which altogether comprises
+four quarters; this very same entity we recognise as again referred
+to in the passage under discussion, because there also it is said
+to be connected with heaven. If therefore we should set it aside in
+our interpretation of the passage and assume the latter to refer to
+the ordinary light, we should commit the mistake of dropping,
+without need, the topic started and introducing <span class=
+"pagenum"><a name="page91" id="page91"></a>{91}</span> a new
+subject. Brahman, in fact, continues to form the subject-matter,
+not only of the passage about the light, but likewise of the
+subsequent section, the so-called S&acirc;<i>nd</i>ilya-vidy&acirc;
+(Ch. Up. III, 14). Hence we conclude that in our passage the word
+'light' must be held to denote Brahman. The objection (raised
+above) that from common use the words 'light' and 'to shine' are
+known to denote effected (physical) light is without force; for as
+it is known from the general topic of the chapter that Brahman is
+meant, those two words do not necessarily denote physical light
+only to the exclusion of Brahman<a id="footnotetag124" name=
+"footnotetag124"></a><a href="#footnote124"><sup>124</sup></a>, but
+may also denote Brahman itself, in so far as it is characterised by
+the physical shining light which is its effect. Analogously another
+mantra declares, 'that by which the sun shines kindled with heat'
+(Taitt. Br. III, 12, 9, 7). Or else we may suppose that the word
+jyotis here does not denote at all that light on which the function
+of the eye depends. For we see that in other passages it has
+altogether different meanings; so, for instance, B<i>ri</i>. Up.
+IV, 3, 5, 'With speech only as light man sits,' and Taitt. Sa. I,
+6, 3, 3, 'May the mind, the light, accept,' &amp;c. It thus appears
+that whatever illuminates (in the different senses of the word)
+something else may be spoken of as 'light.' Hence to Brahman also,
+whose nature is intelligence, the term 'light' may be applied; for
+it gives light to the entire world. Similarly, other scriptural
+passages say, 'Him the shining one, everything shines after; by his
+light all this is lighted' (Kau. Up. II, 5, 15); and 'Him the gods
+worship as the light of lights, as the immortal' (B<i>ri</i>. Up.
+IV, 4, 16). Against the further objection that the omnipresent
+Brahman cannot be viewed as bounded by heaven we remark that the
+assignment, to Brahman, of a special locality is not contrary to
+reason because it subserves the purpose of devout meditation. Nor
+does it avail anything to say that it is impossible to assign any
+place to Brahman because Brahman is out of connexion with all
+place. For it is possible to make such <span class=
+"pagenum"><a name="page92" id="page92"></a>{92}</span> an
+assumption, because Brahman is connected with certain limiting
+adjuncts. Accordingly Scripture speaks of different kinds of devout
+meditation on Brahman as specially connected with certain
+localities, such as the sun, the eye, the heart. For the same
+reason it is also possible to attribute to Brahman a multiplicity
+of abodes, as is done in the clause (quoted above) 'higher than
+all.' The further objection that the light beyond heaven is the
+mere physical light because it is identified with the gastric fire,
+which itself is a mere effect and is inferred from perceptible
+marks such as the heat of the body and a certain sound, is equally
+devoid of force; for the gastric fire may be viewed as the outward
+appearance (or symbol) of Brahman, just as Brahman's name is a mere
+outward symbol. Similarly in the passage, 'Let a man meditate on it
+(the gastric light) as seen and heard,' the visibility and
+audibility (here implicitly ascribed to Brahman) must be considered
+as rendered possible through the gastric fire being the outward
+appearance of Brahman. Nor is there any force in the objection that
+Brahman cannot be meant because the text mentions an inconsiderable
+reward only; for there is no reason compelling us to have recourse
+to Brahman for the purpose of such and such a reward only, and not
+for the purpose of such and such another reward. Wherever the text
+represents the highest Brahman&mdash;which is free from all
+connexion with distinguishing attributes&mdash;as the universal
+Self, it is understood that the result of that instruction is one
+only, viz. final release. Wherever, on the other hand, Brahman is
+taught to be connected with distinguishing attributes or outward
+symbols, there, we see, all the various rewards which this world
+can offer are spoken of; cp. for instance, B<i>ri</i>. Up. IV, 4,
+24, 'This is he who eats all food, the giver of wealth. He who
+knows this obtains wealth.' Although in the passage itself which
+treats of the light no characteristic mark of Brahman is mentioned,
+yet, as the S&ucirc;tra intimates, the mark stated in a preceding
+passage (viz. the mantra, 'Such is the greatness of it,' &amp;c.)
+has to be taken in connexion with the passage about the light as
+well. The question how the mere circumstance of Brahman being
+<span class="pagenum"><a name="page93" id="page93"></a>{93}</span>
+mentioned in a not distant passage can have the power of divorcing
+from its natural object and transferring to another object the
+direct statement about light implied in the word 'light,' may be
+answered without difficulty. The passage under discussion
+runs<a id="footnotetag125" name="footnotetag125"></a><a href=
+"#footnote125"><sup>125</sup></a>, 'which above this heaven, the
+light.' The relative pronoun with which this clause begins
+intimates, according to its grammatical force<a id="footnotetag126"
+name="footnotetag126"></a><a href=
+"#footnote126"><sup>126</sup></a>, the same Brahman which was
+mentioned in the previous passage, and which is here recognised (as
+being the same which was mentioned before) through its connexion
+with heaven; hence the word jyotis also&mdash;which stands in
+grammatical co-ordination to 'which'&mdash;must have Brahman for
+its object. From all this it follows that the word 'light' here
+denotes Brahman.</p>
+<p>25. If it be objected that (Brahman is) not (denoted) on account
+of the metre being denoted; (we reply) not so, because thus (i.e.
+by means of the metre) the direction of the mind (on Brahman) is
+declared; for thus it is seen (in other passages also).</p>
+<p>We now address ourselves to the refutation of the assertion
+(made in the p&ucirc;rvapaksha of the preceding S&ucirc;tra) that
+in the previous passage also Brahman is not referred to, because in
+the sentence, 'G&acirc;yatr&icirc; is everything whatsoever here
+exists,' the metre called G&acirc;yatr&icirc; is spoken
+of.&mdash;How (we ask the p&ucirc;rvapakshin) can it be maintained
+that, on account of the metre being spoken of, Brahman is not
+denoted, while yet the mantra 'such is the greatness of it,'
+&amp;c., clearly sets forth Brahman with its four
+quarters?&mdash;You are mistaken (the p&ucirc;rvapakshin replies).
+The sentence, 'G&acirc;yatr&icirc; is everything,' starts the
+discussion of G&acirc;yatr&icirc;. The same G&acirc;yatr&icirc; is
+thereupon described under the various forms of all beings, earth,
+body, heart, speech, breath; to which there refers also the verse,
+'that G&acirc;yatr&icirc; <span class="pagenum"><a name="page94"
+id="page94"></a>{94}</span> has four feet and is sixfold.' After
+that we meet with the mantra, 'Such is the greatness of it.'
+&amp;c. How then, we ask, should this mantra, which evidently is
+quoted with reference to the G&acirc;yatr&icirc; (metre) as
+described in the preceding clauses, all at once denote Brahman with
+its four quarters? Since therefore the metre G&acirc;yatr&icirc; is
+the subject-matter of the entire chapter, the term 'Brahman' which
+occurs in a subsequent passage ('the Brahman which has thus been
+described') must also denote the metre. This is analogous to a
+previous passage (Ch. Up. III, 11, 3, 'He who thus knows this
+Brahma-upanishad'), where the word Brahma-upanishad is explained to
+mean Veda-upanishad. As therefore the preceding passage refers (not
+to Brahman, but) to the G&acirc;yatr&icirc; metre, Brahman does not
+constitute the topic of the entire section.</p>
+<p>This argumentation, we reply, proves nothing against our
+position. 'Because thus direction of the mind is declared,' i.e.
+because the Brahma<i>n</i>a passage, 'G&acirc;yatr&icirc; indeed is
+all this,' intimates that by means of the metre G&acirc;yatr&icirc;
+the mind is to be directed on Brahman which is connected with that
+metre. Of the metre G&acirc;yatr&icirc;, which is nothing but a
+certain special combination of syllables, it could not possibly be
+said that it is the Self of everything. We therefore have to
+understand the passage as declaring that Brahman, which, as the
+cause of the world, is connected with that product also whose name
+is G&acirc;yatr&icirc;, is 'all this;' in accordance with that
+other passage which directly says, 'All this indeed is Brahman'
+(Kh. Up. III, 14, 1). That the effect is in reality not different
+from the cause, we shall prove later on, under S&ucirc;tra II, 1,
+14. Devout meditation on Brahman under the form of certain effects
+(of Brahman) is seen to be mentioned in other passages also, so,
+for instance, Ait. &Acirc;r. III, 2, 3, 12, 'For the
+Bahv<i>rik</i>as consider him in the great hymn, the Adhvaryus in
+the sacrificial fire, the Chandogas in the Mah&acirc;vrata
+ceremony.' Although, therefore, the previous passage speaks of the
+metre, Brahman is what is meant, and the same Brahman is again
+referred to in the passage about the light, whose purport it is to
+enjoin another form of devout meditation.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page95" id="page95"></a>{95}</span>
+<p>Another commentator<a id="footnotetag127" name=
+"footnotetag127"></a><a href="#footnote127"><sup>127</sup></a> is
+of opinion that the term G&acirc;yatr&icirc; (does not denote
+Brahman in so far as viewed under the form of G&acirc;yatr&icirc;,
+but) directly denotes Brahman, on account of the equality of
+number; for just as the G&acirc;yatr&icirc; metre has four feet
+consisting of six syllables each, so Brahman also has four feet,
+(i.e. quarters.) Similarly we see that in other passages also the
+names of metres are used to denote other things which resemble
+those metres in certain numerical relations; cp. for instance, Ch.
+Up. IV, 3, 8, where it is said at first, 'Now these five and the
+other five make ten and that is the K<i>ri</i>ta,' and after that
+'these are again the Vir&acirc;j which eats the food.' If we adopt
+this interpretation, Brahman only is spoken of, and the metre is
+not referred to at all. In any case Brahman is the subject with
+which the previous passage is concerned.</p>
+<p>26. And thus also (we must conclude, viz. that Brahman is the
+subject of the previous passage), because (thus only) the
+declaration as to the beings, &amp;c. being the feet is
+possible.</p>
+<p>That the previous passage has Brahman for its topic, we must
+assume for that reason also that the text designates the beings and
+so on as the feet of G&acirc;yatr&icirc;. For the text at first
+speaks of the beings, the earth, the body, and the heart<a id=
+"footnotetag128" name="footnotetag128"></a><a href=
+"#footnote128"><sup>128</sup></a>, and then goes on 'that
+G&acirc;yatr&icirc; has four feet and is sixfold.' For of the mere
+metre, without any reference to Brahman, it would be impossible to
+say that the beings and so on are its feet. Moreover, if Brahman
+were not meant, there would be no room for the verse, 'Such is the
+greatness,' &amp;c. For that verse clearly describes Brahman in its
+own nature; otherwise it would be impossible to represent the
+G&acirc;yatr&icirc; as the Self of everything as is done in the
+words, 'One foot of it are all the beings; three feet of it are
+what is immortal in heaven.' The purusha-s&ucirc;kta also
+(<i>Ri</i>k <span class="pagenum"><a name="page96" id=
+"page96"></a>{96}</span> Sa<i>m</i>h. X, 90) exhibits the verse
+with sole reference to Brahman. Sm<i>ri</i>ti likewise ascribes to
+Brahman a like nature, 'I stand supporting all this world by a
+single portion of myself' (Bha. G&icirc;t&acirc; X, 42). Our
+interpretation moreover enables us to take the passage, 'that
+Brahman indeed which,' &amp;c. (III, 12, 7), in its primary sense,
+(i.e. to understand the word Brahman to denote nothing but
+Brahman.) And, moreover, the passage, 'these are the five men of
+Brahman' (III, 13, 6), is appropriate only if the former passage
+about the G&acirc;yatr&icirc; is taken as referring to Brahman (for
+otherwise the 'Brahman' in 'men of Brahman' would not be connected
+with the previous topic). Hence Brahman is to be considered as the
+subject-matter of the previous passage also. And the decision that
+the same Brahman is referred to in the passage about the light
+where it is recognised (to be the same) from its connexion with
+heaven, remains unshaken.</p>
+<p>27. The objection that (the Brahman of the former passage cannot
+be recognised in the latter) on account of the difference of
+designation, is not valid because in either (designation) there is
+nothing contrary (to the recognition).</p>
+<p>The objection that in the former passage ('three feet of it are
+what is immortal in heaven'), heaven is designated as the abode,
+while in the latter passage ('that light which shines above this
+heaven'), heaven is designated as the boundary, and that, on
+account of this difference of designation, the subject-matter of
+the former passage cannot be recognised in the latter, must
+likewise be refuted. This we do by remarking that in either
+designation nothing is contrary to the recognition. Just as in
+ordinary language a falcon, although in contact with the top of a
+tree, is not only said to be on the tree but also above the tree,
+so Brahman also, although being in heaven, is here referred to as
+being beyond heaven as well.</p>
+<p>Another (commentator) explains: just as in ordinary language a
+falcon, although not in contact with the top of a <span class=
+"pagenum"><a name="page97" id="page97"></a>{97}</span> tree, is not
+only said to be above the top of the tree but also on the top of
+the tree, so Brahman also, which is in reality beyond heaven, is
+(in the former of the two passages) said to be in heaven. Therefore
+the Brahman spoken of in the former passage can be recognised in
+the latter also, and it remains therefore a settled conclusion that
+the word 'light' denotes Brahman.</p>
+<p>28. pr&acirc;<i>n</i>a (breath) is Brahman, that being
+understood from a connected consideration (of the passages
+referring to pr&acirc;<i>n</i>a).</p>
+<p>In the Kaush&icirc;taki-br&acirc;hma<i>n</i>a-upanishad there is
+recorded a legend of Indra and Pratardana which begins with the
+words, 'Pratardana, forsooth, the son of Divod&acirc;sa came by
+means of fighting and strength to the beloved abode of Indra' (Kau.
+Up. III, 1). In this legend we read: 'He said: I am
+pr&acirc;<i>n</i>a, the intelligent Self
+(praj<i>&ntilde;</i>&acirc;tman), meditate on me as Life, as
+Immortality' (III, 2). And later on (III, 3), 'pr&acirc;<i>n</i>a
+alone, the intelligent Self, having laid hold of this body, makes
+it rise up.' Then, again (III, 8), 'Let no man try to find out what
+speech is, let him know the speaker.' And in the end (III, 8),
+'That breath indeed is the intelligent Self, bliss, imperishable,
+immortal.'&mdash;Here the doubt presents itself whether the word
+pr&acirc;<i>n</i>a denotes merely breath, the modification of air,
+or the Self of some divinity, or the individual soul, or the
+highest Brahman.&mdash;But, it will be said at the outset, the
+S&ucirc;tra I, 1, 21 already has shown that the word
+pr&acirc;<i>n</i>a refers to Brahman, and as here also we meet with
+characteristic marks of Brahman, viz. the words 'bliss,
+imperishable, immortal,' what reason is there for again raising the
+same doubt?&mdash;We reply: Because there are observed here
+characteristic marks of different kinds. For in the legend we meet
+not only with marks indicating Brahman, but also with marks
+pointing to other beings Thus Indra's words, 'Know me only' (III,
+1) point to the Self of a divinity; the words, 'Having laid hold of
+this body it makes it rise up,' point to the breath; the words,
+'Let no man try to find out what speech is, let him know
+<span class="pagenum"><a name="page98" id="page98"></a>{98}</span>
+the speaker,' point to the individual soul. There is thus room for
+doubt.</p>
+<p>If, now, the p&ucirc;rvapakshin maintains that the term
+pr&acirc;<i>n</i>a here denotes the well-known modification of air,
+i.e. breath, we, on our side, assert that the word
+pr&acirc;<i>n</i>a must be understood to denote Brahman.&mdash;For
+what reason?&mdash;On account of such being the consecutive meaning
+of the passages. For if we examine the connexion of the entire
+section which treats of the pr&acirc;<i>n</i>a, we observe that all
+the single passages can be construed into a whole only if they are
+viewed as referring to Brahman. At the beginning of the legend
+Pratardana, having been allowed by Indra to choose a boon, mentions
+the highest good of man, which he selects for his boon, in the
+following words, 'Do you yourself choose that boon for me which you
+deem most beneficial for a man.' Now, as later on
+pr&acirc;<i>n</i>a is declared to be what is most beneficial for
+man, what should pr&acirc;<i>n</i>a denote but the highest Self?
+For apart from the cognition of that Self a man cannot possibly
+attain what is most beneficial for him, as many scriptural passages
+declare. Compare, for instance, <i>S</i>ve. Up. III, 8, 'A man who
+knows him passes over death; there is no other path to go.' Again,
+the further passage, 'He who knows me thus by no deed of his is his
+life harmed, not by theft, not by bhr&ucirc;<i>n</i>ahaty&acirc;'
+(III, 1), has a meaning only if Brahman is supposed to be the
+object of knowledge. For, that subsequently to the cognition of
+Brahman all works and their effects entirely cease, is well known
+from scriptural passages, such as the following, 'All works perish
+when he has been beheld who is the higher and the lower' (Mu. Up.
+II, 2, 8). Moreover, pr&acirc;<i>n</i>a can be identified with the
+intelligent Self only if it is Brahman. For the air which is
+non-intelligent can clearly not be the intelligent Self. Those
+characteristic marks, again, which are mentioned in the concluding
+passage (viz. those intimated by the words 'bliss,' 'imperishable,'
+'immortal') can, if taken in their full sense, not be reconciled
+with any being except Brahman. There are, moreover, the following
+passages, 'He does not increase by a good action, nor decrease by a
+bad action. For he makes him whom he wishes <span class=
+"pagenum"><a name="page99" id="page99"></a>{99}</span> to lead up
+from these worlds do a good deed; and the same makes him whom he
+wishes to lead down from these worlds do a bad deed;' and, 'He is
+the guardian of the world, he is the king of the world, he is the
+Lord of the world' (Kau. Up. III, 8). All this can be properly
+understood only if the highest Brahman is acknowledged to be the
+subject-matter of the whole chapter, not if the vital air is
+substituted in its place. Hence the word pr&acirc;<i>n</i>a denotes
+Brahman.</p>
+<p>29. If it be said that (Brahman is) not (denoted) on account of
+the speaker denoting himself; (we reply that this objection is not
+valid) because there is in that (chapter) a multitude of references
+to the interior Self.</p>
+<p>An objection is raised against the assertion that
+pr&acirc;<i>n</i>a denotes Brahman. The word pr&acirc;<i>n</i>a, it
+is said, does not denote the highest Brahman, because the speaker
+designates himself. The speaker, who is a certain powerful god
+called Indra, at first says, in order to reveal himself to
+Pratardana, 'Know me only,' and later on, 'I am pr&acirc;<i>n</i>a,
+the intelligent Self.' How, it is asked, can the
+pr&acirc;<i>n</i>a, which this latter passage, expressive of
+personality as it is, represents as the Self of the speaker, be
+Brahman to which, as we know from Scripture, the attribute of being
+a speaker cannot be ascribed; compare, for instance, B<i>ri</i>.
+Up. III, 8, 8, 'It is without speech, without mind.' Further on,
+also, the speaker, i.e. Indra, glorifies himself by enumerating a
+number of attributes, all of which depend on personal existence and
+can in no way belong to Brahman, 'I slew the three-headed son of
+Tvash<i>tri</i>; I delivered the Arunmukhas, the devotees, to the
+wolves,' and so on. Indra may be called pr&acirc;<i>n</i>a on
+account of his strength. Scripture says, 'Strength indeed is
+pr&acirc;<i>n</i>a,' and Indra is known as the god of strength; and
+of any deed of strength people say, 'It is Indra's work.' The
+personal Self of a deity may, moreover, be called an intelligent
+Self; for the gods, people say, possess unobstructed knowledge. It
+thus being a settled matter that some passages convey information
+about the personal Self <span class="pagenum"><a name="page100" id=
+"page100"></a>{100}</span> of some deity, the other passages
+also&mdash;as, for instance, the one about what is most beneficial
+for man&mdash;must be interpreted as well as they may with
+reference to the same deity. Hence pr&acirc;<i>n</i>a does not
+denote Brahman.</p>
+<p>This objection we refute by the remark that in that chapter
+there are found a multitude of references to the interior Self. For
+the passage, 'As long as pr&acirc;<i>n</i>a dwells in this body so
+long surely there is life,' declares that that pr&acirc;<i>n</i>a
+only which is the intelligent interior Self&mdash;and not some
+particular outward deity&mdash;has power to bestow and to take back
+life. And where the text speaks of the eminence of the
+pr&acirc;<i>n</i>as as founded on the existence of the
+pr&acirc;<i>n</i>a, it shows that that pr&acirc;<i>n</i>a is meant
+which has reference to the Self and is the abode of the
+sense-organs.<a id="footnotetag129" name=
+"footnotetag129"></a><a href="#footnote129"><sup>129</sup></a></p>
+<p>Of the same tendency is the passage, 'pr&acirc;<i>n</i>a, the
+intelligent Self, alone having laid hold of this body makes it rise
+up;' and the passage (which occurs in the passus, 'Let no man try
+to find out what speech is,' &amp;c.), 'For as in a car the
+circumference of the wheel is set on the spokes and the spokes on
+the nave, thus are these objects set on the subjects (the senses)
+and the subjects on the pr&acirc;<i>n</i>a. And that
+pr&acirc;<i>n</i>a indeed is the Self of pr&acirc;<i>n</i>a,
+blessed, imperishable, immortal.' So also the following passage
+which, referring to this interior Self, forming as it were the
+centre of the peripherical interaction of the objects and senses,
+sums up as follows, 'He is my Self, thus let it be known;' a
+summing up which is appropriate only if pr&acirc;<i>n</i>a is meant
+to denote not some outward existence, but the interior Self. And
+another scriptural passage declares 'this Self is Brahman,
+omniscient'<a id="footnotetag130" name=
+"footnotetag130"></a><a href="#footnote130"><sup>130</sup></a>
+(B<i>ri</i>. Up. II, 5, 19). We therefore arrive at <span class=
+"pagenum"><a name="page101" id="page101"></a>{101}</span> the
+conclusion that, on account of the multitude of references to the
+interior Self, the chapter contains information regarding Brahman,
+not regarding the Self of some deity.&mdash;How then can the
+circumstance of the speaker (Indra) referring to himself be
+explained?</p>
+<p>30. The declaration (made by Indra about himself, viz. that he
+is one with Brahman) (is possible) through intuition vouched for by
+Scripture, as in the case of V&acirc;madeva.</p>
+<p>The individual divine Self called Indra perceiving by means of
+<i>ri</i>shi-like intuition<a id="footnotetag131" name=
+"footnotetag131"></a><a href=
+"#footnote131"><sup>131</sup></a>&mdash;the existence of which is
+vouched for by Scripture&mdash;its own Self to be identical with
+the supreme Self, instructs Pratardana (about the highest Self) by
+means of the words 'Know me only.'</p>
+<p>By intuition of the same kind the <i>ri</i>shi V&acirc;madeva
+reached the knowledge expressed in the words, 'I was Manu and
+S&ucirc;rya;' in accordance with the passage, 'Whatever deva was
+awakened (so as to know Brahman) he indeed became that'
+(B<i>ri</i>. Up. I, 4, 10). The assertion made above (in the
+p&ucirc;rvapaksha of the preceding S&ucirc;tra) that Indra after
+saying, 'Know me only,' glorifies himself by enumerating the
+slaying of Tvash<i>tri</i>'s son and other deeds of strength, we
+refute as follows. The death of Tvash<i>tri</i>'s son and similar
+deeds are referred to, not to the end of glorifying Indra as the
+object of knowledge&mdash;in which case the sense of the passage
+would be, 'Because I accomplished such and such deeds, therefore
+know me'&mdash;but to the end of glorifying the cognition of the
+highest Self. For this reason the text, after having referred to
+the slaying of Tvash<i>tri</i>'s son and the like, goes on in the
+clause next following to exalt knowledge, 'And not one hair of me
+is harmed there. He who knows me thus by no deed of his is his life
+harmed.'&mdash;(But how does this passage convey praise of
+knowledge?)&mdash;Because, we reply, its meaning is as follows:
+'Although I do such cruel deeds, <span class="pagenum"><a name=
+"page102" id="page102"></a>{102}</span> yet not even a hair of mine
+is harmed because I am one with Brahman; therefore the life of any
+other person also who knows me thus is not harmed by any deed of
+his.' And the object of the knowledge (praised by Indra) is nothing
+else but Brahman which is set forth in a subsequent passage, 'I am
+pr&acirc;<i>n</i>a, the intelligent Self.' Therefore the entire
+chapter refers to Brahman.</p>
+<p>31. If it be said (that Brahman is) not (meant), on account of
+characteristic marks of the individual soul and the chief vital air
+(being mentioned); we say no, on account of the threefoldness of
+devout meditation (which would result from your interpretation); on
+account of (the meaning advocated by us) being accepted
+(elsewhere); and on account of (characteristic marks of Brahman)
+being connected (with the passage under discussion).</p>
+<p>Although we admit, the p&ucirc;rvapakshin resumes, that the
+chapter about the pr&acirc;<i>n</i>a does not furnish any
+instruction regarding some outward deity, since it contains a
+multitude of references to the interior Self; still we deny that it
+is concerned with Brahman.&mdash;For what reason?&mdash;Because it
+mentions characteristic marks of the individual soul on the one
+hand, and of the chief vital air on the other hand. The passage,
+'Let no man try to find out what speech is, let him know the
+speaker,' mentions a characteristic mark of the individual soul,
+and must therefore be held to point out as the object of knowledge
+the individual soul which rules and employs the different organs of
+action such as speech and so on. On the other hand, we have the
+passage, 'But pr&acirc;<i>n</i>a alone, the intelligent Self,
+having laid hold of this body makes it rise up,' which points to
+the chief vital air; for the chief attribute of the vital air is
+that it sustains the body. Similarly, we read in the colloquy of
+the vital airs (Pra. Up. II, 3), concerning speech and the other
+vital airs, 'Then pr&acirc;<i>n</i>a (the chief vital air) as the
+best said to them: Be not deceived; I alone dividing myself
+fivefold support this body and keep it.' Those, again, who in the
+<span class="pagenum"><a name="page103" id=
+"page103"></a>{103}</span> passage quoted above read 'this one
+(masc.), the body<a id="footnotetag132" name=
+"footnotetag132"></a><a href="#footnote132"><sup>132</sup></a>'
+must give the following explanation, pr&acirc;<i>n</i>a having laid
+hold of this one, viz. either the individual soul or the aggregate
+of the sense organs, makes the body rise up. The individual soul as
+well as the chief vital air may justly be designated as the
+intelligent Self; for the former is of the nature of intelligence,
+and the latter (although non-intelligent in itself) is the abode of
+other pr&acirc;<i>n</i>as, viz. the sense organs, which are the
+instruments of intelligence. Moreover, if the word
+pr&acirc;<i>n</i>a be taken to denote the individual soul as well
+as the chief vital air, the pr&acirc;<i>n</i>a and the intelligent
+Self may be spoken of in two ways, either as being non-different on
+account of their mutual concomitance, or as being different on
+account of their (essentially different) individual character; and
+in these two different ways they are actually spoken of in the two
+following passages, 'What is pr&acirc;<i>n</i>a that is
+praj<i>&ntilde;</i>&acirc;, what is praj<i>&ntilde;</i>&acirc; that
+is pr&acirc;<i>n</i>a;' and, 'For together do these two live in the
+body and together do they depart.' If, on the other hand,
+pr&acirc;<i>n</i>a denoted Brahman, what then could be different
+from what? For these reasons pr&acirc;<i>n</i>a does not denote
+Brahman, but either the individual soul or the chief vital air or
+both.</p>
+<p>All this argumentation, we reply, is wrong, 'on account of the
+threefoldness of devout meditation.' Your interpretation would
+involve the assumption of devout meditation of three different
+kinds, viz. on the individual soul, on the chief vital air, and on
+Brahman. But it is inappropriate to assume that a single sentence
+should enjoin three kinds of devout meditation; and that all the
+passages about the pr&acirc;<i>n</i>a really constitute one single
+sentence (one syntactical whole) appears from the beginning and the
+concluding part. In the beginning we have the clause 'Know me
+only,' followed by 'I am pr&acirc;<i>n</i>a, the intelligent Self,
+meditate on me as Life, as Immortality;' and in the end we read,
+'And that pr&acirc;<i>n</i>a indeed is the intelligent Self,
+blessed, imperishable, immortal.' The beginning and the concluding
+part are thus seen to be similar, and we <span class=
+"pagenum"><a name="page104" id="page104"></a>{104}</span> therefore
+must conclude that they refer to one and the same matter. Nor can
+the characteristic mark of Brahman be so turned as to be applied to
+something else; for the ten objects and the ten subjects
+(subjective powers)<a id="footnotetag133" name=
+"footnotetag133"></a><a href="#footnote133"><sup>133</sup></a>
+cannot rest on anything but Brahman. Moreover, pr&acirc;<i>n</i>a
+must denote Brahman 'on account of (that meaning) being accepted,'
+i.e. because in the case of other passages where characteristic
+marks of Brahman are mentioned the word pr&acirc;<i>n</i>a is taken
+in the sense of 'Brahman.' And another reason for assuming the
+passage to refer to Brahman is that here also, i.e. in the passage
+itself there is 'connexion' with characteristic marks of Brahman,
+as, for instance, the reference to what is most beneficial for man.
+The assertion that the passage, 'Having laid hold of this body it
+makes it rise up,' contains a characteristic mark of the chief
+vital air, is untrue; for as the function of the vital air also
+ultimately rests on Brahman it can figuratively be ascribed to the
+latter. So Scripture also declares, 'No mortal lives by the breath
+that goes up and by the breath that goes down. We live by another
+in whom these two repose' (Ka. Up. II, 5, 5). Nor does the
+indication of the individual soul which you allege to occur in the
+passage, 'Let no man try to find out what speech is, let him know
+the speaker,' preclude the view of pr&acirc;<i>n</i>a denoting
+Brahman. For, as the passages, 'I am Brahman,' 'That art thou,' and
+others, prove, there is in reality no such thing as an individual
+soul absolutely different from Brahman, but Brahman, in so far as
+it differentiates itself through the mind (buddhi) and other
+limiting conditions, is called individual soul, agent, enjoyer.
+Such passages therefore as the one alluded to, (viz. 'let no man
+try to find out what speech is, let him know the speaker,') which,
+by setting aside all the differences due to limiting conditions,
+aim at directing the mind on the internal Self and thus showing
+that the <span class="pagenum"><a name="page105" id=
+"page105"></a>{105}</span> individual soul is one with Brahman, are
+by no means out of place. That the Self which is active in speaking
+and the like is Brahman appears from another scriptural passage
+also, viz. Ke. Up. I, 5, 'That which is not expressed by speech and
+by which speech is expressed that alone know as Brahman, not that
+which people here adore.' The remark that the statement about the
+difference of pr&acirc;<i>n</i>a and praj<i>&ntilde;</i>&acirc;
+(contained in the passage, 'Together they dwell in this body,
+together they depart') does not agree with that interpretation
+according to which pr&acirc;<i>n</i>a is Brahman, is without force;
+for the mind and the vital air which are the respective abodes of
+the two powers of cognition and action, and constitute the limiting
+conditions of the internal Self may be spoken of as different. The
+internal Self, on the other hand, which is limited by those two
+adjuncts, is in itself non-differentiated, so that the two may be
+identified, as is done in the passage 'pr&acirc;<i>n</i>a is
+praj<i>&ntilde;</i>&acirc;.'</p>
+<p>The second part of the S&ucirc;tra is explained in a different
+manner also<a id="footnotetag134" name=
+"footnotetag134"></a><a href="#footnote134"><sup>134</sup></a>, as
+follows: Characteristic marks of the individual soul as well as of
+the chief vital air are not out of place even in a chapter whose
+topic is Brahman. How so? 'On account of the threefoldness of
+devout meditation.' The chapter aims at enjoining three kinds of
+devout meditation on Brahman, according as Brahman is viewed under
+the aspect of pr&acirc;<i>n</i>a, under the aspect of
+praj<i>&ntilde;</i>&acirc;, and in itself. The passages, 'Meditate
+(on me) as life, as immortality. Life is pr&acirc;<i>n</i>a,' and
+'Having laid hold of this body it makes it rise up. Therefore let
+man worship it alone as uktha,' refer to the pr&acirc;<i>n</i>a
+aspect. The introductory passage, 'Now we shall explain how all
+things become one in that praj<i>&ntilde;</i>&acirc;,' and the
+subsequent passages, 'Speech verily milked one portion thereof; the
+word is its object placed outside;' and, 'Having by
+praj<i>&ntilde;</i>&acirc; taken possession of speech he obtains by
+speech all words &amp;c.,' refer to the praj<i>&ntilde;</i>&acirc;
+aspect. The Brahman aspect finally is referred to in the following
+passage, 'These ten <span class="pagenum"><a name="page106" id=
+"page106"></a>{106}</span> objects have reference to
+praj<i>&ntilde;</i>&acirc;, the ten subjects have reference to
+objects. If there were no objects there would be no subjects; and
+if there were no subjects there would be no objects. For on either
+side alone nothing could be achieved. But that is not many. For as
+in a car the circumference of the wheel is set on the spokes and
+the spokes on the nave, thus are these objects set on the subjects
+and the subjects on the pr&acirc;<i>n</i>a.' Thus we see that the
+one meditation on Brahman is here represented as threefold,
+according as Brahman is viewed either with reference to two
+limiting conditions or in itself. In other passages also we find
+that devout meditation on Brahman is made dependent on Brahman
+being qualified by limiting adjuncts; so, for instance (Ch. Up.
+III, 14, 2), 'He who consists of mind, whose body is
+pr&acirc;<i>n</i>a.' The hypothesis of Brahman being meditated upon
+under three aspects perfectly agrees with the pr&acirc;<i>n</i>a
+chapter<a id="footnotetag135" name="footnotetag135"></a><a href=
+"#footnote135"><sup>135</sup></a>; as, on the one hand, from a
+comparison of the introductory and the concluding clauses we infer
+that the subject-matter of the whole chapter is one only, and as,
+on the other hand, we meet with characteristic marks of
+pr&acirc;<i>n</i>a, praj<i>&ntilde;</i>&acirc;, and Brahman in
+turns. It therefore remains a settled conclusion that Brahman is
+the topic of the whole chapter.</p>
+<p>Notes:</p>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote32" name=
+"footnote32"></a><b>Footnote 32:</b><a href=
+"#footnotetag32">(return)</a>
+<p>The subject is the universal Self whose nature is intelligence
+(<i>k</i>u); the object comprises whatever is of a non-intelligent
+nature, viz. bodies with their sense organs, internal organs, and
+the objects of the senses, i.e. the external material world.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote33" name=
+"footnote33"></a><b>Footnote 33:</b><a href=
+"#footnotetag33">(return)</a>
+<p>The object is said to have for its sphere the notion of the
+'thou' (yushmat), not the notion of the 'this' or 'that' (idam), in
+order better to mark its absolute opposition to the subject or Ego.
+Language allows of the co-ordination of the pronouns of the first
+and the third person ('It is I,' 'I am he who,' &amp;c.; ete vayam,
+ame vayam &acirc;smahe), but not of the co-ordination of the
+pronouns of the first and second person.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote34" name=
+"footnote34"></a><b>Footnote 34:</b><a href=
+"#footnotetag34">(return)</a>
+<p>Adhy&acirc;sa, literally 'superimposition' in the sense of
+(mistaken) ascription or imputation, to something, of an essential
+nature or attributes not belonging to it. See later on.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote35" name=
+"footnote35"></a><b>Footnote 35:</b><a href=
+"#footnotetag35">(return)</a>
+<p>Natural, i.e. original, beginningless; for the modes of speech
+and action which characterise transmigratory existence have
+existed, with the latter, from all eternity.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote36" name=
+"footnote36"></a><b>Footnote 36:</b><a href=
+"#footnotetag36">(return)</a>
+<p>I.e. the intelligent Self which is the only reality and the
+non-real objects, viz. body and so on, which are the product of
+wrong knowledge.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote37" name=
+"footnote37"></a><b>Footnote 37:</b><a href=
+"#footnotetag37">(return)</a>
+<p>'The body, &amp;c. is my Self;' 'sickness, death, children,
+wealth, &amp;c., belong to my Self.'</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote38" name=
+"footnote38"></a><b>Footnote 38:</b><a href=
+"#footnotetag38">(return)</a>
+<p>Literally 'in some other place.' The clause 'in the form of
+remembrance' is added, the Bh&acirc;mat&icirc; remarks, in order to
+exclude those cases where something previously observed is
+recognised in some other thing or place; as when, for instance, the
+generic character of a cow which was previously observed in a black
+cow again presents itself to consciousness in a grey cow, or when
+Devadatta whom we first saw in P&acirc;<i>t</i>aliputra again
+appears before us in M&acirc;hishmat&icirc;. These are cases of
+recognition where the object previously observed again presents
+itself to our senses; while in mere remembrance the object
+previously perceived is not in renewed contact with the senses.
+Mere remembrance operates in the case of adhy&acirc;sa, as when we
+mistake mother-of-pearl for silver which is at the time not present
+but remembered only.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote39" name=
+"footnote39"></a><b>Footnote 39:</b><a href=
+"#footnotetag39">(return)</a>
+<p>The so-called anyath&acirc;khy&acirc;tiv&acirc;dins maintain
+that in the act of adhy&acirc;sa the attributes of one thing,
+silver for instance, are superimposed on a different thing existing
+in a different place, mother-of-pearl for instance (if we take for
+our example of adhy&acirc;sa the case of some man mistaking a piece
+of mother-of-pearl before him for a piece of silver). The
+&acirc;tmakhy&acirc;tiv&acirc;dins maintain that in adhy&acirc;sa
+the modification, in the form of silver, of the internal organ and
+action which characterise transmigratory existence have existed,
+with the latter, from all eternity.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote40" name=
+"footnote40"></a><b>Footnote 40:</b><a href=
+"#footnotetag40">(return)</a>
+<p>This is the definition of the akhy&acirc;tiv&acirc;dins.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote41" name=
+"footnote41"></a><b>Footnote 41:</b><a href=
+"#footnotetag41">(return)</a>
+<p>Some anyath&acirc;khy&acirc;tiv&acirc;dins and the
+M&acirc;dhyamikas according to &Acirc;nanda Giri.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote42" name=
+"footnote42"></a><b>Footnote 42:</b><a href=
+"#footnotetag42">(return)</a>
+<p>The pratyag&acirc;tman is in reality non-object, for it is
+svayamprak&acirc;<i>s</i>a, self-luminous, i.e. the subjective
+factor in all cognition. But it becomes the object of the idea of
+the Ego in so far as it is limited, conditioned by its adjuncts
+which are the product of Nescience, viz. the internal organ, the
+senses and the subtle and gross bodies, i.e. in so far as it is
+j&icirc;va, individual or personal soul. Cp. Bh&acirc;mat&icirc;,
+pp. 22, 23: '<i>k</i>id&acirc;tmaiva svayamprak&acirc;<i>s</i>oszpi
+buddhy&acirc;divishayavi<i>kkh</i>ura<i>n</i>&acirc;t
+katha<i>mk</i>id asm
+upratyayavishayoszha<i>m</i>k&acirc;r&acirc;spada<i>m</i>
+j&icirc;va iti <i>k</i>a jantur iti <i>k</i>a ksheuaj&ntilde;a iti
+<i>k</i>&acirc;khy&acirc;yate.'</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote43" name=
+"footnote43"></a><b>Footnote 43:</b><a href=
+"#footnotetag43">(return)</a>
+<p>Translated according to the Bh&acirc;mat&icirc;. We deny, the
+objector says, the possibility of adhy&acirc;sa in the case of the
+Self, not on the ground that it is not an object because
+self-luminous (for that it may be an object although it is
+self-luminous you have shown), but on the ground that it is not an
+object because it is not manifested either by itself or by anything
+else.&mdash;It is known or manifest, the Ved&acirc;ntin replies, on
+account of its immediate presentation (aparokshatv&acirc;t), i.e.
+on account of the intuitional knowledge we have of it. &Acirc;nanda
+Giri construes the above clause in a different way:
+asmatpratyay&acirc;vishayatveszpy aparokshatv&acirc;d
+ek&acirc;nten&acirc;vishayatv&acirc;bb&acirc;v&acirc;t tasminn
+aha@nk&acirc;r&acirc;dyadhy&acirc;sa ity artha<i>h</i>.
+Aparokshatvam api kai<i>sk</i>id &acirc;tmano nesh<i>t</i>am ity
+&acirc;sa@nky&acirc;ha pratyag&acirc;tmeti.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote44" name=
+"footnote44"></a><b>Footnote 44:</b><a href=
+"#footnotetag44">(return)</a>
+<p>Tatraiva<i>m</i> sati
+evambh&ucirc;tavastutattv&acirc;vadh&acirc;ra<i>n</i>e sati.
+Bh&acirc;. Tasminn adhy&acirc;se
+uktar&icirc;ty&acirc;zvidy&acirc;vmake sati. Go. Yatr&acirc;tmani
+buddhy&acirc;dau v&acirc; yasya buddhy&acirc;der &acirc;tmano
+v&acirc;dhy&acirc;sa<i>h</i> tena
+buddhy&acirc;di-n&acirc;sztm&acirc;n&acirc; va
+k<i>ri</i>ten&acirc;sz<i>s</i>anay&acirc;didoshe<i>n</i>a
+<i>k</i>aitanyagu<i>n</i>ena
+<i>k</i>&acirc;tm&acirc;n&acirc;tm&acirc; v&acirc; vastuto na
+svalpen&acirc;pi yujyate. &Acirc;nanda Giri.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote45" name=
+"footnote45"></a><b>Footnote 45:</b><a href=
+"#footnotetag45">(return)</a>
+<p>Whether they belong to the karmak&acirc;<i>nd</i>&acirc;, i.e.
+that part of the Veda which enjoins active religious duty or the
+j<i>&ntilde;</i>&acirc;nak&acirc;<i>nd</i>a, i.e. that part of the
+Veda which treats of Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote46" name=
+"footnote46"></a><b>Footnote 46:</b><a href=
+"#footnotetag46">(return)</a>
+<p>It being of course the function of the means of right knowledge
+to determine Truth and Reality.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote47" name=
+"footnote47"></a><b>Footnote 47:</b><a href=
+"#footnotetag47">(return)</a>
+<p>The Bh&acirc;mat&icirc; takes adhish<i>th</i>&acirc;nam in the
+sense of superintendence, guidance. The senses cannot act unless
+guided by a superintending principle, i.e. the individual soul.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote48" name=
+"footnote48"></a><b>Footnote 48:</b><a href=
+"#footnotetag48">(return)</a>
+<p>If activity could proceed from the body itself, non-identified
+with the Self, it would take place in deep sleep also.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote49" name=
+"footnote49"></a><b>Footnote 49:</b><a href=
+"#footnotetag49">(return)</a>
+<p>I.e. in the absence of the mutual superimposition of the Self
+and the Non-Self and their attributes.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote50" name=
+"footnote50"></a><b>Footnote 50:</b><a href=
+"#footnotetag50">(return)</a>
+<p>The M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;, i.e. the enquiry whose aim
+it is to show that the embodied Self, i.e. the individual or
+personal soul is one with Brahman. This
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc; being an enquiry into the meaning
+of the Ved&acirc;nta-portions of the Veda, it is also called
+Ved&acirc;nta m&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote51" name=
+"footnote51"></a><b>Footnote 51:</b><a href=
+"#footnotetag51">(return)</a>
+<p>N&acirc;dhik&acirc;r&acirc;rtha iti. Tatra hetur brahmeti.
+Asy&acirc;rtha<i>h</i>, k&aacute;m ayam atha<i>s</i>abdo
+brahmaj<i>&ntilde;</i>&acirc;ne<i>kkh</i>y&acirc;<i>h</i> kim
+v&acirc;ntar<i>n</i>&icirc;tavi<i>k</i>&acirc;rasya
+athave<i>kkh</i>&acirc;vi<i>s</i>esha<i>n</i>aj<i>&ntilde;</i>&acirc;nasy&acirc;rambh&acirc;rtha<i>
+h</i>. N&acirc;dya<i>h</i> tasy&acirc;
+m&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;pravartik&acirc;y&acirc;s
+tadapravartyatv&acirc;d an&acirc;rabhyatv&acirc;t
+tasy&acirc;<i>s</i> <i>k</i>ottaratra pratyadhikara<i>n</i>am
+apratip&acirc;dan&acirc;t. Na
+dvit&icirc;yoztha<i>s</i>abden&acirc;nantaryoktidv&acirc;r&acirc;
+vi<i>s</i>ish<i>t</i>&acirc;dhik&acirc;ryasamarpa<i>n</i>e
+s&acirc;dhana<i>k</i>atush<i>t</i>ay&acirc;sampann&acirc;n&acirc;<i>
+m</i> brahmadh&icirc;tadvi<i>k</i>&acirc;rayor anarthitv&acirc;d
+vi<i>k</i>&acirc;r&acirc;n&acirc;rambh&acirc;n na <i>k</i>a
+vi<i>k</i>&acirc;ravidhiva<i>s</i>&acirc;d adhik&acirc;r&icirc;
+kalpya<i>h</i> pr&acirc;rambhasy&acirc;pi tulyatv&acirc;d
+adhik&acirc;ri<i>n</i>a<i>s</i> <i>k</i>a
+vidhyapekshitop&acirc;dhitv&acirc;n na t<i>ri</i>t&icirc;ya<i>h</i>
+brahmaj<i>&ntilde;</i>&acirc;nasy&acirc;nandas&acirc;ksh&acirc;tk&acirc;ratven&acirc;dhik&acirc;ryatve
+z pyapr&acirc;dh&acirc;ny&acirc;d
+atha<i>s</i>abd&acirc;sambandh&acirc;t tasm&acirc;n
+n&acirc;rambh&acirc;rthateti. &Acirc;nanda Giri.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote52" name=
+"footnote52"></a><b>Footnote 52:</b><a href=
+"#footnotetag52">(return)</a>
+<p>Any relation in which the result, i.e. here the enquiry into
+Brahman may stand to some antecedent of which it is the effect may
+be comprised under the relation of &acirc;nantarya.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote53" name=
+"footnote53"></a><b>Footnote 53:</b><a href=
+"#footnotetag53">(return)</a>
+<p>He cuts off from the heart, then from the tongue, then from the
+breast.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote54" name=
+"footnote54"></a><b>Footnote 54:</b><a href=
+"#footnotetag54">(return)</a>
+<p>Where one action is subordinate to another as, for instance, the
+offering of the pray&acirc;jas is to the
+dar<i>s</i>ap&ucirc;r<i>n</i>am&acirc;sa-sacrifice, or where one
+action qualifies a person for another as, for instance, the
+offering of the dar<i>s</i>ap&ucirc;r<i>n</i>am&acirc;sa qualifies
+a man for the performance of the Soma-sacrifice, there is unity of
+the agent, and consequently an intimation of the order of
+succession of the actions is in its right place.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote55" name=
+"footnote55"></a><b>Footnote 55:</b><a href=
+"#footnotetag55">(return)</a>
+<p>The 'means' in addition to <i>s</i>ama and dama are
+discontinuance of religious ceremonies (uparati), patience in
+suffering (titiksh&acirc;), attention and concentration of the mind
+(sam&acirc;dh&acirc;na), and faith (<i>s</i>raddh&acirc;).</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote56" name=
+"footnote56"></a><b>Footnote 56:</b><a href=
+"#footnotetag56">(return)</a>
+<p>According to P&acirc;<i>n</i>ini II, 3, 50 the sixth (genitive)
+case expresses the relation of one thing being generally
+supplementary to, or connected with, some other thing.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote57" name=
+"footnote57"></a><b>Footnote 57:</b><a href=
+"#footnotetag57">(return)</a>
+<p>In the case of other transitive verbs, object and result may be
+separate; so, for instance, when it is said 'gr&acirc;ma<i>m</i>
+ga<i>kkh</i>ati,' the village is the object of the action of going,
+and the arrival at the village its result. But in the case of verbs
+of desiring object and result coincide.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote58" name=
+"footnote58"></a><b>Footnote 58:</b><a href=
+"#footnotetag58">(return)</a>
+<p>That Brahman exists we know, even before entering on the
+Brahma-m&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;, from the occurrence of the
+word in the Veda, &amp;c., and from the etymology of the word we at
+once infer Brahman's chief attributes.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote59" name=
+"footnote59"></a><b>Footnote 59:</b><a href=
+"#footnotetag59">(return)</a>
+<p>The three last opinions are those of the followers of the
+Ny&acirc;ya, the S&acirc;@nkhya, and the Yoga-philosophy
+respectively. The three opinions mentioned first belong to various
+materialistic schools; the two subsequent ones to two sects of
+Bauddha philosophers.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote60" name=
+"footnote60"></a><b>Footnote 60:</b><a href=
+"#footnotetag60">(return)</a>
+<p>As, for instance, the passages 'this person consists of the
+essence of food;' 'the eye, &amp;c. spoke;' 'non-existing this was
+in the beginning,' &amp;c.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote61" name=
+"footnote61"></a><b>Footnote 61:</b><a href=
+"#footnotetag61">(return)</a>
+<p>So the compound is to be divided according to &Acirc;n. Gi. and
+Go.; the Bh&acirc;. proposes another less plausible division.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote62" name=
+"footnote62"></a><b>Footnote 62:</b><a href=
+"#footnotetag62">(return)</a>
+<p>According to Nirukta I, 2 the six
+bh&acirc;vavik&acirc;r&acirc;<i>h</i> are: origination, existence,
+modification, increase, decrease, destruction.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote63" name=
+"footnote63"></a><b>Footnote 63:</b><a href=
+"#footnotetag63">(return)</a>
+<p>The pradh&acirc;na, called also prak<i>ri</i>ti, is the primal
+causal matter of the world in the <i>S</i>&acirc;@nkhya-system. It
+will be fully discussed in later parts of this work. To avoid
+ambiguities, the term pradh&acirc;na has been left untranslated.
+Cp. S&acirc;@nkhya K&acirc;rik&acirc; 3.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote64" name=
+"footnote64"></a><b>Footnote 64:</b><a href=
+"#footnotetag64">(return)</a>
+<p>Ke<i>k</i>it tu hira<i>n</i>yagaroha<i>m</i>
+sa<i>m</i>s&acirc;ri<i>n</i>am ev&acirc;gam&acirc;j jagaddhetum
+&acirc;<i>k</i>akshate. &Acirc;nanada Giri.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote65" name=
+"footnote65"></a><b>Footnote 65:</b><a href=
+"#footnotetag65">(return)</a>
+<p>Viz. the Vai<i>s</i>eshikas.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote66" name=
+"footnote66"></a><b>Footnote 66:</b><a href=
+"#footnotetag66">(return)</a>
+<p>&Acirc;tmana<i>h</i> <i>s</i>ruter ity artha<i>h</i>.
+&Acirc;nanda Giri.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote67" name=
+"footnote67"></a><b>Footnote 67:</b><a href=
+"#footnotetag67">(return)</a>
+<p>Text (or direct statement), suggestive power (linga),
+syntactical connection (v&acirc;kya), &amp;c., being the means of
+proof made use of in the P&ucirc;rva
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote68" name=
+"footnote68"></a><b>Footnote 68:</b><a href=
+"#footnotetag68">(return)</a>
+<p>The so-called s&acirc;ksh&acirc;tk&acirc;ra of Brahman. The
+&amp;c. comprises inference and so on.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote69" name=
+"footnote69"></a><b>Footnote 69:</b><a href=
+"#footnotetag69">(return)</a>
+<p>So, for instance, the passage 'he carves the sacrificial post
+and makes it eight-cornered,' has a purpose only as being
+supplementary to the injunction 'he ties the victim to the
+sacrificial post.'</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote70" name=
+"footnote70"></a><b>Footnote 70:</b><a href=
+"#footnotetag70">(return)</a>
+<p>If the fruits of the two <i>s</i>&acirc;stras were not of a
+different nature, there would be no reason for the distinction of
+two <i>s</i>&acirc;stras; if they are of a different nature, it
+cannot be said that the knowledge of Brahman is enjoined for the
+purpose of final release, in the same way as sacrifices are
+enjoined for the purpose of obtaining the heavenly world and the
+like.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote71" name=
+"footnote71"></a><b>Footnote 71:</b><a href=
+"#footnotetag71">(return)</a>
+<p>The first passage shows that the Self is not joined to the gross
+body; the second that it is not joined to the subtle body; the
+third that is independent of either.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote72" name=
+"footnote72"></a><b>Footnote 72:</b><a href=
+"#footnotetag72">(return)</a>
+<p>&Acirc;nanda Giri omits 'ata<i>h</i>.' His comment is:
+p<i>ri</i>thagjij<i>&ntilde;</i>&acirc;s&acirc;vishayatv&acirc;<i>k</i>
+<i>k</i>a dharm&acirc;dyasp<i>ri</i>sh<i>t</i>atva<i>m</i>
+brahma<i>n</i>o yuktam ity&acirc;ha; tad iti; ata<i>h</i>
+<i>s</i>abdap&acirc;<i>th</i>e dharm&acirc;dyasparse
+karmaphalavailaksba<i>n</i>ya<i>m</i>
+het&ucirc;k<i>ri</i>tam.&mdash;The above translation follows
+Govind&acirc;nanda's first explanation. Tat kaivalyam brahmaiva
+karmaphalavilaksha<i>n</i>atv&acirc;d ity artha<i>h</i>.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote73" name=
+"footnote73"></a><b>Footnote 73:</b><a href=
+"#footnotetag73">(return)</a>
+<p>Sampat. Sampan n&acirc;m&acirc;lpe vastuny &acirc;lambane
+s&acirc;m&acirc;nyena kena<i>k</i>in mahato vastuna<i>h</i>
+samp&acirc;danam. &Acirc;nanda Giri.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote74" name=
+"footnote74"></a><b>Footnote 74:</b><a href=
+"#footnotetag74">(return)</a>
+<p>In which passage the mind, which may be called endless on
+account of the infinite number of modifications it undergoes, is
+identified with the Vi<i>s</i>vedevas, which thereby constitute the
+chief object of the meditation; the fruit of the meditation being
+immortality. The identity of the Self with Brahman, on the other
+hand, is real, not only meditatively imagined, on account of the
+attribute of intelligence being common to both.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote75" name=
+"footnote75"></a><b>Footnote 75:</b><a href=
+"#footnotetag75">(return)</a>
+<p>Adhy&acirc;sa<i>h</i> <i>s</i>&acirc;stratoitasmi<i>m</i>s
+taddh&icirc;<i>h</i>. Sampadi samp&acirc;dyam&acirc;nasya
+pr&acirc;dh&acirc;nyen&acirc;nudhy&acirc;nam, adhy&acirc;se tu
+&acirc;lambanasyeti vi<i>s</i>esha<i>h</i>. &Acirc;nanda Giri.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote76" name=
+"footnote76"></a><b>Footnote 76:</b><a href=
+"#footnotetag76">(return)</a>
+<p>Air and breath each absorb certain things, and are, therefore,
+designated by the same term 'absorber.' Seya<i>m</i>
+sa<i>m</i>vargad<i>ri</i>sh<i>t</i>ir v&acirc;yau
+pr&acirc;<i>n</i>e <i>k</i>a
+da<i>s</i>&acirc;<i>s</i>&acirc;gata<i>m</i> jagad dar<i>s</i>ayati
+yath&acirc; j&icirc;v&acirc;tmani
+b<i>rim</i>ha<i>n</i>akriyay&acirc;
+brahmad<i>ri</i>sh<i>t</i>iram<i>ri</i>tatv&acirc;yaphal&acirc;yakalpata
+iti. Bh&acirc;mati.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote77" name=
+"footnote77"></a><b>Footnote 77:</b><a href=
+"#footnotetag77">(return)</a>
+<p>The butter used in the up&acirc;<i>ms</i>uy&acirc;ja is
+ceremonially purified by the wife of the sacrificer looking at it;
+so, it might be said, the Self of him who meditates on Brahman (and
+who as kart<i>ri</i>&mdash;agent&mdash;stands in a subordinate
+anga-relation to the karman of meditation) is merely purified by
+the cognition of its being one with Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote78" name=
+"footnote78"></a><b>Footnote 78:</b><a href=
+"#footnotetag78">(return)</a>
+<p>An hypothesis which might be proposed for the purpose of
+obviating the imputation to moksha of non-eternality which results
+from the two preceding hypotheses.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote79" name=
+"footnote79"></a><b>Footnote 79:</b><a href=
+"#footnotetag79">(return)</a>
+<p>Viz. things to be originated (for instance, gha<i>t</i>a<i>m</i>
+karoti), things to be obtained (gr&acirc;ma<i>m</i>
+ga<i>kkh</i>ati), things to be modified (suvar<i>n</i>a<i>m</i>
+ku<i>nd</i>ala<i>m</i> karoti), and things to be ceremonially
+purified (vr&icirc;h&icirc;n prokshati).</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote80" name=
+"footnote80"></a><b>Footnote 80:</b><a href=
+"#footnotetag80">(return)</a>
+<p>Whence it follows that it is not something to be avoided like
+transitory things.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote81" name=
+"footnote81"></a><b>Footnote 81:</b><a href=
+"#footnotetag81">(return)</a>
+<p>That, for instance, in the passage 'he is to sacrifice with
+Soma,' the word 'soma,' which does not denote an action, is devoid
+of sense.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote82" name=
+"footnote82"></a><b>Footnote 82:</b><a href=
+"#footnotetag82">(return)</a>
+<p>I.e. for the purpose of showing that the passages conveying
+information about Brahman as such are justified. You have (the
+objector maintains) proved hitherto only that passages containing
+information about existent things are admissible, if those things
+have a purpose; but how does all this apply to the information
+about Brahman of which no purpose has been established?</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote83" name=
+"footnote83"></a><b>Footnote 83:</b><a href=
+"#footnotetag83">(return)</a>
+<p>It is 'naturally established' because it has natural
+motives&mdash;not dependent on the injunctions of the Veda, viz.
+passion and the like.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote84" name=
+"footnote84"></a><b>Footnote 84:</b><a href=
+"#footnotetag84">(return)</a>
+<p>Elsewhere, i.e. outside the Veda.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote85" name=
+"footnote85"></a><b>Footnote 85:</b><a href=
+"#footnotetag85">(return)</a>
+<p>The above discussion of the prohibitory passages of the Veda is
+of a very scholastic nature, and various clauses in it are
+differently interpreted by the different commentators.
+<i>S</i>a@nkara endeavours to fortify his doctrine, that not all
+parts of the Veda refer to action by an appeal to prohibitory
+passages which do not enjoin action but abstinence from action. The
+legitimacy of this appeal might be contested on the ground that a
+prohibitory passage also, (as, for instance, 'a
+br&acirc;hma<i>n</i>a is not to be killed,') can be explained as
+enjoining a positive action, viz. some action opposed in nature to
+the one forbidden, so that the quoted passage might be interpreted
+to mean 'a determination, &amp;c. of not killing a
+br&acirc;hma<i>n</i>a is to be formed;' just as we understand
+something positive by the expression 'a non-br&acirc;hma<i>n</i>a,'
+viz. some man who is a kshattriya or something else. To this the
+answer is that, wherever we can, we must attribute to the word
+'not' its primary sense which is the absolute negation of the word
+to which it is joined; so that passages where it is joined to words
+denoting action must be considered to have for their purport the
+entire absence of action. Special cases only are excepted, as the
+one alluded to in the text where certain prohibited actions are
+enumerated under the heading of vows; for as a vow is considered as
+something positive, the non-doing of some particular action must
+there be understood as intimating the performance of some action of
+an opposite nature. The question as to the various meanings of the
+particle 'not' is discussed in all treatises on the
+P&ucirc;rv&acirc; M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;; see, for
+instance, Arthasamgraha, translation, p. 39 ff.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote86" name=
+"footnote86"></a><b>Footnote 86:</b><a href=
+"#footnotetag86">(return)</a>
+<p>The Self is the agent in a sacrifice, &amp;c. only in so far as
+it imagines itself to be joined to a body; which imagination is
+finally removed by the cognition of Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote87" name=
+"footnote87"></a><b>Footnote 87:</b><a href=
+"#footnotetag87">(return)</a>
+<p>The figurative Self, i.e. the imagination that wife, children,
+possessions, and the like are a man's Self; the false Self, i.e.
+the imagination that the Self acts, suffers, enjoys, &amp;c.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote88" name=
+"footnote88"></a><b>Footnote 88:</b><a href=
+"#footnotetag88">(return)</a>
+<p>I.e. the apparent world with all its distinctions.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote89" name=
+"footnote89"></a><b>Footnote 89:</b><a href=
+"#footnotetag89">(return)</a>
+<p>The words in parentheses are not found in the best
+manuscripts.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote90" name=
+"footnote90"></a><b>Footnote 90:</b><a href=
+"#footnotetag90">(return)</a>
+<p>The most exalted of the three constituent elements whose state
+of equipoise constitutes the pradh&acirc;na.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote91" name=
+"footnote91"></a><b>Footnote 91:</b><a href=
+"#footnotetag91">(return)</a>
+<p>Knowledge can arise only where Goodness is predominant, not
+where the three qualities mutually counterbalance one another.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote92" name=
+"footnote92"></a><b>Footnote 92:</b><a href=
+"#footnotetag92">(return)</a>
+<p>The excess of Sattva in the Yogin would not enable him to rise
+to omniscience if he did not possess an intelligent principle
+independent of Sattva.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote93" name=
+"footnote93"></a><b>Footnote 93:</b><a href=
+"#footnotetag93">(return)</a>
+<p>Ananda Giri comments as follows: parokt&acirc;nupapatlim
+nirasitum p<i>rikkh</i>ati idam iti.
+Prak<i>ri</i>tyarth&acirc;bh&acirc;v&acirc;t
+pratyay&acirc;rth&acirc;bh&acirc;v&acirc;d v&acirc; brahma<i>n</i>o
+sarvaj<i>&ntilde;</i>ateti pra<i>s</i>nam eva praka<i>t</i>ayati
+katham iti. Prathama<i>m</i> praty&acirc;ha yasyeti. Ukta<i>m</i>
+vyatirckadv&acirc;r&acirc; viyz<i>rin</i>oti anityatve h&icirc;ti.
+Dvitiya<i>m</i> <i>s</i>a@nkate j<i>&ntilde;</i>&acirc;neti. Svato
+nityasy&acirc;pi j<i>&ntilde;</i>&acirc;nasya
+tattadarth&acirc;va<i>kkh</i>innasya k&acirc;ryatv&acirc;t tatra
+sv&acirc;tantryam pratyay&acirc;rtho brahma<i>n</i>a<i>h</i>
+sidhyat&icirc;ty &acirc;ha.&mdash;The knowledge of Brahman is
+eternal, and in so far Brahman is not independent with regard to
+it, but it is independent with regard to each particular act of
+knowledge; the verbal affix in 'j&acirc;n&acirc;ti' indicating the
+particularity of the act.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote94" name=
+"footnote94"></a><b>Footnote 94:</b><a href=
+"#footnotetag94">(return)</a>
+<p>In the second Kha<i>nd</i>a of the sixth Prap&acirc;<i>th</i>aka
+of the Ch. Up. 'aikshata' is twice used in a figurative sense (with
+regard to fire and water); it is therefore to be understood
+figuratively in the third passage also where it occurs.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote95" name=
+"footnote95"></a><b>Footnote 95:</b><a href=
+"#footnotetag95">(return)</a>
+<p>So that, on this latter explanation, it is unnecessary to assume
+a figurative sense of the word 'thinking' in any of the three
+passages.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote96" name=
+"footnote96"></a><b>Footnote 96:</b><a href=
+"#footnotetag96">(return)</a>
+<p>A wicked man meets in a forest a blind person who has lost his
+way, and implores him to lead him to his village; instead of doing
+so the wicked man persuades the blind one to catch hold of the tail
+of an ox, which he promises would lead him to his place. The
+consequence is that the blind man is, owing to his trustfulness,
+led even farther astray, and injured by the bushes, &amp;c.,
+through which the ox drags him.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote97" name=
+"footnote97"></a><b>Footnote 97:</b><a href=
+"#footnotetag97">(return)</a>
+<p>Cp. above, p. 30.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote98" name=
+"footnote98"></a><b>Footnote 98:</b><a href=
+"#footnotetag98">(return)</a>
+<p>So according to the commentators, not to accept whose guidance
+in the translation of scholastic definitions is rather hazardous. A
+simpler translation of the clause might however be given.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote99" name=
+"footnote99"></a><b>Footnote 99:</b><a href=
+"#footnotetag99">(return)</a>
+<p>With reference to Ch. Up. VI, 8, 2.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote100" name=
+"footnote100"></a><b>Footnote 100:</b><a href=
+"#footnotetag100">(return)</a>
+<p>The wise one, i.e. the highest Self; which as
+j&icirc;v&acirc;tman is conversant with the names and forms of
+individual things.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote101" name=
+"footnote101"></a><b>Footnote 101:</b><a href=
+"#footnotetag101">(return)</a>
+<p>I.e. it is looked upon as the object of the devotion of the
+individual souls; while in reality all those souls and Brahman are
+one.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote102" name=
+"footnote102"></a><b>Footnote 102:</b><a href=
+"#footnotetag102">(return)</a>
+<p>Qualities, i.e. the attributes under which the Self is meditated
+on; limiting conditions, i.e. the localities&mdash;such as the
+heart and the like&mdash;which in pious meditation are ascribed to
+the Self.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote103" name=
+"footnote103"></a><b>Footnote 103:</b><a href=
+"#footnotetag103">(return)</a>
+<p>&Acirc;nanda Giri reads &acirc;vish<i>t</i>asya for
+&acirc;vishk<i>ri</i>tasya.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote104" name=
+"footnote104"></a><b>Footnote 104:</b><a href=
+"#footnotetag104">(return)</a>
+<p>Cp. the entire passage. All things are manifestations of the
+highest Self under certain limiting conditions, but occupying
+different places in an ascending scale. In unsentient things,
+stones, &amp;c. only the satt&acirc;, the quality of being
+manifests itself; in plants, animals, and men the Self manifests
+itself through the vital sap; in animals and men there is
+understanding; higher thought in man alone.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote105" name=
+"footnote105"></a><b>Footnote 105:</b><a href=
+"#footnotetag105">(return)</a>
+<p>&Acirc;nanda Giri on the preceding passage beginning from 'thus
+here also:' na kevala<i>m</i> dvaividhyam brahma<i>n</i>a<i>h</i>
+<i>s</i>rutism<i>ri</i>tyor eva siddha<i>m</i> ki<i>m</i> tu
+s&ucirc;trak<i>ri</i>to api matam ity &acirc;ha, evam iti,
+<i>s</i>rutism<i>ri</i>tyor iva prak<i>ri</i>te pi
+<i>s</i>&acirc;stre dvair&ucirc;pyam brahma<i>n</i>o bhavati; tatra
+sop&acirc;dhikabrahmavishayam antastaddharm&acirc;dhikara<i>n</i>am
+ud&acirc;harati &acirc;dityeti; uktany&acirc;ya<i>m</i>
+tulyade<i>s</i>eshu pras&acirc;rayati evam iti;
+sop&acirc;dhikopade<i>s</i>avan
+nirup&acirc;dhikopade<i>s</i>a<i>m</i> dar<i>s</i>ayati evam
+ity&acirc;din&acirc;, &acirc;tmaj<i>&ntilde;</i>@ana<i>m</i>
+nir<i>n</i>etavyam iti sambandha<i>h</i>; ayaprasa@ngam &acirc;ha
+pareti; annamay&acirc;dyup&acirc;dhidv&acirc;rokasya katham
+paravidy&acirc;vishayatva<i>m</i> tatr&acirc;ha
+up&acirc;dh&icirc;ti; nir<i>n</i>ayakramam &acirc;ha v&acirc;kyeti,
+ukt&acirc;rtham adhikara<i>n</i>a<i>m</i> kv&acirc;st&icirc;ty
+&acirc;sa@nkyokta<i>m</i> yatheti.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote106" name=
+"footnote106"></a><b>Footnote 106:</b><a href=
+"#footnotetag106">(return)</a>
+<p>After which no other Self is mentioned.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote107" name=
+"footnote107"></a><b>Footnote 107:</b><a href=
+"#footnotetag107">(return)</a>
+<p>The previous proofs were founded on li@nga; the argument which
+is now propounded is founded on prakara<i>n</i>a.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote108" name=
+"footnote108"></a><b>Footnote 108:</b><a href=
+"#footnotetag108">(return)</a>
+<p>While, in the case of the Selfs consisting of food and so on, a
+further inner Self is duly mentioned each time. It cannot,
+therefore, be concluded that the Selfs consisting of food, &amp;c.,
+are likewise identical with the highest Self referred to in the
+mantra.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote109" name=
+"footnote109"></a><b>Footnote 109:</b><a href=
+"#footnotetag109">(return)</a>
+<p>Yadi labdh&acirc; na labdhavya<i>h</i> katha<i>m</i> tarhi
+param&acirc;tmano vastutobhinnena j&icirc;v&acirc;tman&acirc;
+param&acirc;tm&acirc; labhyata ity artha<i>h</i>.
+Bh&acirc;mat&icirc;.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote110" name=
+"footnote110"></a><b>Footnote 110:</b><a href=
+"#footnotetag110">(return)</a>
+<p>Yath&acirc; paramesvar&acirc;d bhinno j&icirc;v&acirc;tm&acirc;
+drash<i>t</i>&acirc; na bhavaty evam g&icirc;v&acirc;tmanozpi
+drash<i>t</i>ur na bhinna<i>h</i> parame<i>s</i>vara iti,
+j&icirc;vasy&acirc;nirv&acirc;<i>k</i>yarve parame<i>s</i>varozpy
+anirv&acirc;<i>k</i>ya<i>h</i> sy&acirc;d ity ata &acirc;ha
+parame<i>s</i>varas tv avidy&acirc;kalpit&acirc;d iti. Ananda
+Giri.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote111" name=
+"footnote111"></a><b>Footnote 111:</b><a href=
+"#footnotetag111">(return)</a>
+<p>The explanation of the &acirc;nandamaya given hitherto is here
+recalled, and a different one given. The previous explanation is
+attributed by Go. &Acirc;n. to the v<i>ri</i>ttik&acirc;ra.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote112" name=
+"footnote112"></a><b>Footnote 112:</b><a href=
+"#footnotetag112">(return)</a>
+<p>In which sense, as shown above, the word &acirc;nandamaya must
+be taken if understood to denote Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote113" name=
+"footnote113"></a><b>Footnote 113:</b><a href=
+"#footnotetag113">(return)</a>
+<p>I.e. the word translated hitherto by abundance.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote114" name=
+"footnote114"></a><b>Footnote 114:</b><a href=
+"#footnotetag114">(return)</a>
+<p>See I, 1, 15-19.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote115" name=
+"footnote115"></a><b>Footnote 115:</b><a href=
+"#footnotetag115">(return)</a>
+<p>The preceding adhikara<i>n</i>a had shown that the five Selfs
+(consisting of food, mind, and so on), which the Taitt. Up.
+enumerates, are introduced merely for the purpose of facilitating
+the cognition of Brahman considered as devoid of all qualities;
+while that Brahman itself is the real object of knowledge. The
+present adhikara<i>n</i>a undertakes to show that the passage about
+the golden person represents the savi<i>s</i>esha Brahman as the
+object of devout meditation.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote116" name=
+"footnote116"></a><b>Footnote 116:</b><a href=
+"#footnotetag116">(return)</a>
+<p>So that the real giver of the gifts bestowed by princes on poets
+and singers is Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote117" name=
+"footnote117"></a><b>Footnote 117:</b><a href=
+"#footnotetag117">(return)</a>
+<p>Or else 'that which is within forms and names.'</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote118" name=
+"footnote118"></a><b>Footnote 118:</b><a href=
+"#footnotetag118">(return)</a>
+<p>Viz. as intimating it. Thus &Acirc;n. Gi. and Go. &Acirc;n.
+against the accent of <i>rik</i>&aacute;<i>h</i>.
+S&acirc;ya<i>n</i>a explains <i>rik</i>&aacute;<i>h</i> as
+genitive.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote119" name=
+"footnote119"></a><b>Footnote 119:</b><a href=
+"#footnotetag119">(return)</a>
+<p>O<i>m</i>k&acirc;rasya prat&icirc;katvena
+v&acirc;<i>k</i>akatvena lakshakatvena v&acirc; brahmatvam uktam,
+om iti, ka<i>m</i> sukha<i>m</i>
+tasy&acirc;rthendriyayogajatva<i>m</i> v&acirc;rayitu<i>m</i> kham
+iti, tasya bh&ucirc;t&acirc;ka<i>s</i>atva<i>m</i> vy&acirc;seddhum
+pur&acirc;<i>n</i>am ity uktam. &Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote120" name=
+"footnote120"></a><b>Footnote 120:</b><a href=
+"#footnotetag120">(return)</a>
+<p>The doubt about the meaning of a word is preferably to be
+decided by means of a reference to preceding passages; where that
+is not possible (the doubtful word occurring at the beginning of
+some new chapter) complementary, i.e. subsequent passages have to
+be taken into consideration.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote121" name=
+"footnote121"></a><b>Footnote 121:</b><a href=
+"#footnotetag121">(return)</a>
+<p>The v<i>ri</i>ttik&acirc;ra, the commentators say.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote122" name=
+"footnote122"></a><b>Footnote 122:</b><a href=
+"#footnotetag122">(return)</a>
+<p>I.e. which has not been mixed with water and earth, according to
+Ch. Up. VI, 3, 3. Before that mixture took place light was entriely
+separated from the other elements, and therefore bounded by the
+latter.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote123" name=
+"footnote123"></a><b>Footnote 123:</b><a href=
+"#footnotetag123">(return)</a>
+<p>So as to justify the assumption that such a thing as
+non-tripartite light exists at all.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote124" name=
+"footnote124"></a><b>Footnote 124:</b><a href=
+"#footnotetag124">(return)</a>
+<p>Brahma<i>n</i>o vyava<i>kkh</i>idya
+teja<i>h</i>samarpakatva<i>m</i> vi<i>s</i>eshakatvam,
+tadabh&acirc;vozvi<i>s</i>eshakatvam. &Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote125" name=
+"footnote125"></a><b>Footnote 125:</b><a href=
+"#footnotetag125">(return)</a>
+<p>If we strictly follow the order of words in the original.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote126" name=
+"footnote126"></a><b>Footnote 126:</b><a href=
+"#footnotetag126">(return)</a>
+<p>Svas&acirc;marthyena sarvan&acirc;mna<i>h</i>
+sannihitapar&acirc;mar<i>s</i>itvava<i>s</i>ena.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote127" name=
+"footnote127"></a><b>Footnote 127:</b><a href=
+"#footnotetag127">(return)</a>
+<p>The v<i>ri</i>ttik&acirc;ra according to Go. &Acirc;n. in his
+<i>t</i>&icirc;k&acirc; on the bh&acirc;shya to the next
+S&ucirc;tra.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote128" name=
+"footnote128"></a><b>Footnote 128:</b><a href=
+"#footnotetag128">(return)</a>
+<p>Concerning the difficulty involved in this interpretation, cp.
+Deussen, p. 183, note.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote129" name=
+"footnote129"></a><b>Footnote 129:</b><a href=
+"#footnotetag129">(return)</a>
+<p>The text runs, 'astitve <i>k</i>a
+pr&acirc;<i>n</i>&acirc;n&acirc;<i>m</i> ni<i>hs</i>reyasam,' and
+Go. &Acirc;n. explains 'astitve pr&acirc;<i>n</i>asthitau
+pr&acirc;<i>n</i>&acirc;n&acirc;<i>m</i>
+indriy&acirc;<i>n</i>&acirc;m sthitir ity arthata<i>h</i>
+<i>s</i>rutim &acirc;ha.' He as well as &Acirc;n. Gi. quotes as the
+text of the scriptural passage referred to 'ath&acirc;to
+ni<i>hs</i>reyas&acirc;d&acirc;nam ity &acirc;di.' But if instead
+of 'astitve <i>k</i>a' we read 'asti tv eva,' we get the concluding
+clause of Kau. Up. III, 2, as given in Cowell's edition.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote130" name=
+"footnote130"></a><b>Footnote 130:</b><a href=
+"#footnotetag130">(return)</a>
+<p>Whence we know that the interior Self referred to in the Kau.
+Up. is Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote131" name=
+"footnote131"></a><b>Footnote 131:</b><a href=
+"#footnotetag131">(return)</a>
+<p>I.e. spontaneous intuition of supersensible truth, rendered
+possible through the knowledge acquired in former existences.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote132" name=
+"footnote132"></a><b>Footnote 132:</b><a href=
+"#footnotetag132">(return)</a>
+<p>Ima<i>m</i> <i>s</i>ar&icirc;ram instead of ida<i>m</i>
+<i>s</i>ar&icirc;ram.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote133" name=
+"footnote133"></a><b>Footnote 133:</b><a href=
+"#footnotetag133">(return)</a>
+<p>Pa<i>&ntilde;k</i>a <i>s</i>abd&acirc;daya<i>h</i>
+pa<i>&ntilde;k</i>a p<i>ri</i>thivy&acirc;daya<i>s</i> <i>k</i>a
+da<i>s</i>a bh&ucirc;tam&acirc;tr&acirc;<i>h</i>
+pa<i>&ntilde;k</i>a buddh&icirc;ndriy&acirc;<i>n</i>i
+pa<i>&ntilde;k</i>a buddhaya iti da<i>s</i>a
+praj<i>&ntilde;</i>&acirc;m&acirc;tr&acirc;<i>h</i>. Yadv&acirc;
+j<i>&ntilde;</i>&acirc;nendriy&acirc;rth&acirc;<i>h</i>
+pa<i>&ntilde;k</i>a karzmendriy&acirc;rth&acirc;<i>s</i> <i>ka</i>
+pa<i>&ntilde;k</i>eti da<i>s</i>a
+bh&ucirc;tam&acirc;tr&acirc;<i>h</i>
+dvividh&acirc;n&icirc;ndriy&acirc;<i>n</i>i
+praj<i>&ntilde;</i>&acirc;m&acirc;tr&acirc; da<i>s</i>eti
+bh&acirc;va<i>h</i>. &Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote134" name=
+"footnote134"></a><b>Footnote 134:</b><a href=
+"#footnotetag134">(return)</a>
+<p>Viz. by the v<i>ri</i>ttik&acirc;ra.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote135" name=
+"footnote135"></a><b>Footnote 135:</b><a href=
+"#footnotetag135">(return)</a>
+<p>Ih&acirc;pi tad yujyate explaining the 'iha tadyog&acirc;t' of
+the S&ucirc;tra.</p>
+</blockquote>
+<span class="pagenum"><a name="page107" id=
+"page107"></a>{107}</span> <a name="chap-1-2" id="chap-1-2"></a>
+<h4>SECOND P&Acirc;DA.</h4>
+<center>REVERENCE TO THE HIGHEST SELF!</center>
+<p>In the first p&acirc;da Brahman has been shown to be the cause
+of the origin, subsistence, and reabsorption of the entire world,
+comprising the ether and the other elements. Moreover, of this
+Brahman, which is the cause of the entire world, certain qualities
+have (implicitly) been declared, such as all-pervadingness,
+eternity, omniscience, its being the Self of all, and so on.
+Further, by producing reasons showing that some words which are
+generally used in a different sense denote Brahman also, we have
+been able to determine that some passages about whose sense doubts
+are entertained refer to Brahman. Now certain other passages
+present themselves which because containing only obscure
+indications of Brahman give rise to the doubt whether they refer to
+the highest Self or to something else. We therefore begin the
+second and third p&acirc;das in order to settle those doubtful
+points.</p>
+<p>1. (That which consists of mind is Brahman) because there is
+taught what is known from everywhere.</p>
+<p>Scripture says, 'All this indeed is Brahman, beginning, ending,
+and breathing in it; thus knowing let a man meditate with calm
+mind. Now man is made of determination (kratu); according to what
+his determination is in this world so will he be when he has
+departed this life. Let him therefore form this determination: he
+who consists of mind, whose body is breath (the subtle body),'
+&amp;c. (Ch. Up. III, 14). Concerning this passage the doubt
+presents itself whether what is pointed out as the object of
+meditation, by means of attributes such as consisting of mind,
+&amp;c., is the embodied (individual) soul or the highest
+Brahman.</p>
+<p>The embodied Self, the p&ucirc;rvapakshin
+says.&mdash;Why?&mdash;Because the embodied Self as the ruler of
+the organs of action is well known to be connected with the mind
+and so on, while the highest Brahman is not, as is declared in
+several scriptural passages, so, for instance (Mu. Up. II, 1, 2),
+<span class="pagenum"><a name="page108" id=
+"page108"></a>{108}</span> 'He is without breath, without mind,
+pure.'&mdash;But, it may be objected, the passage, 'All this indeed
+is Brahman,' mentions Brahman directly; how then can you suppose
+that the embodied Self forms the object of meditation?&mdash;This
+objection does not apply, the p&ucirc;rvapakshin rejoins, because
+the passage does not aim at enjoining meditation on Brahman, but
+rather at enjoining calmness of mind, the sense being: because
+Brahman is all this, tajjal&acirc;n, let a man meditate with a calm
+mind. That is to say: because all this aggregate of effects is
+Brahman only, springing from it, ending in it, and breathing in it;
+and because, as everything constitutes one Self only, there is no
+room for passion; therefore a man is to meditate with a calm mind.
+And since the sentence aims at enjoining calmness of mind, it
+cannot at the same time enjoin meditation on Brahman<a id=
+"footnotetag136" name="footnotetag136"></a><a href=
+"#footnote136"><sup>136</sup></a>; but meditation is separately
+enjoined in the clause, 'Let him form the determination, i.e.
+reflection.' And thereupon the subsequent passage, 'He who consists
+of mind, whose body is breath,' &amp;c. states the object of the
+meditation in words indicatory of the individual soul. For this
+reason we maintain that the meditation spoken of has the individual
+soul for its object. The other attributes also subsequently stated
+in the text, 'He to whom all works, all desires belong,' &amp;c.
+may rightly be held to refer to the individual soul. The
+attributes, finally, of being what abides in the heart and of being
+extremely minute which are mentioned in the passage, 'He is my Self
+within the heart, smaller than a corn of rice, smaller than a corn
+of barley,' may be ascribed to the individual soul which has the
+size of the point of a goad, but not to the unlimited Brahman. If
+it be objected that the immediately following passage, 'greater
+than the earth,' &amp;c., cannot refer to something limited, we
+reply that smallness and greatness which are mutually opposite
+cannot indeed be ascribed to one and the same thing; and that, if
+one attribute <span class="pagenum"><a name="page109" id=
+"page109"></a>{109}</span> only is to be ascribed to the subject of
+the passage, smallness is preferable because it is mentioned first;
+while the greatness mentioned later on may be attributed to the
+soul in so far as it is one with Brahman. If it is once settled
+that the whole passage refers to the individual soul, it follows
+that the declaration of Brahman also, contained in the passage,
+'That is Brahman' (III, 14, 4), refers to the individual soul<a id=
+"footnotetag137" name="footnotetag137"></a><a href=
+"#footnote137"><sup>137</sup></a>, as it is clearly connected with
+the general topic. Therefore the individual soul is the object of
+meditation indicated by the qualities of consisting of mind and so
+on.</p>
+<p>To all this we reply: The highest Brahman only is what is to be
+meditated upon as distinguished by the attributes of consisting of
+mind and so on.&mdash;Why?&mdash;'On account of there being taught
+here what is known from everywhere.' What is known from all
+Ved&acirc;nta-passages to be the sense of the word Brahman, viz.
+the cause of the world, and what is mentioned here in the beginning
+words of the passage, ('all this indeed is Brahman,') the same we
+must assume to be taught here as distinguished by certain
+qualities, viz. consisting of mind and so on. Thus we avoid the
+fault of dropping the subject-matter under discussion and
+needlessly introducing a new topic.&mdash;But, it may be said, it
+has been shown that Brahman is, in the beginning of the passage,
+introduced merely for the purpose of intimating the injunction of
+calmness of mind, not for the purpose of intimating Brahman
+itself.&mdash;True, we reply; but the fact nevertheless remains
+that, where the qualities of consisting of mind, &amp;c. are spoken
+of, Brahman only is proximate (i.e. mentioned not far off so that
+it may be concluded to be the thing referred to), while the
+individual soul is neither proximate nor intimated by any word
+directly pointing to it. The cases of Brahman and the individual
+soul are therefore not equal.</p>
+<p>2. And because the qualities desired to be expressed are
+possible (in Brahman; therefore the passage refers to Brahman).</p>
+<span class="pagenum"><a name="page110" id=
+"page110"></a>{110}</span>
+<p>Although in the Veda which is not the work of man no wish in the
+strict sense can be expressed<a id="footnotetag138" name=
+"footnotetag138"></a><a href="#footnote138"><sup>138</sup></a>,
+there being no speaker, still such phrases as 'desired to be
+expressed,' may be figuratively used on account of the result, viz.
+(mental) comprehension. For just as in ordinary language we speak
+of something which is intimated by a word and is to be received (by
+the hearer as the meaning of the word), as 'desired to be
+expressed;' so in the Veda also whatever is denoted as that which
+is to be received is 'desired to be expressed,' everything else
+'not desired to be expressed.' What is to be received as the
+meaning of a Vedic sentence, and what not, is inferred from the
+general purport of the passage. Those qualities which are here
+desired to be expressed, i.e. intimated as qualities to be dwelt on
+in meditation, viz. the qualities of having true purposes, &amp;c.
+are possible in the highest Brahman; for the quality of having true
+purposes may be ascribed to the highest Self which possesses
+unimpeded power over the creation, subsistence, and reabsorption of
+this world. Similarly the qualities of having true desires and true
+purposes are attributed to the highest Self in another passage,
+viz. the one beginning, 'The Self which is free from sin' (Ch. Up.
+VIII, 7, 1). The clause, 'He whose Self is the ether,' means 'he
+whose Self is like the ether;' for Brahman may be said to be like
+the ether on account of its omnipresence and other qualities. This
+is also expressed by the clause, 'Greater than the earth.' And the
+other explanation also, according to which the passage means 'he
+whose Self is the ether' is possible, since Brahman which as the
+cause of the whole world is the Self of everything is also the Self
+of the ether. For the same reasons he is called 'he to whom all
+works belong, and so on.' Thus the qualities here intimated as
+topics of meditation agree with the nature of Brahman. We further
+maintain that the terms 'consisting of mind,' and 'having breath
+for its body,' which the p&ucirc;rvapakshin asserts <span class=
+"pagenum"><a name="page111" id="page111"></a>{111}</span> cannot
+refer to Brahman, may refer to it. For as Brahman is the Self of
+everything, qualities such as consisting of mind and the like,
+which belong to the individual soul, belong to Brahman also.
+Accordingly <i>S</i>ruti and Sm<i>ri</i>ti say of Brahman, 'Thou
+art woman, thou art man; thou art youth, thou art maiden; thou as
+an old man totterest along on thy staff; thou art born with thy
+face turned everywhere' (<i>S</i>ve. Up. IV, 3), and 'its hands and
+feet are everywhere, its eyes and head are everywhere, its ears are
+everywhere, it stands encompassing all in the world' (Bha.
+G&icirc;t&acirc; III, 13).</p>
+<p>The passage (quoted above against our view), 'Without breath,
+without mind, pure,' refers to the pure (unrelated) Brahman. The
+terms 'consisting of mind; having breath for its body,' on the
+other hand, refer to Brahman as distinguished by qualities. Hence,
+as the qualities mentioned are possible in Brahman, we conclude
+that the highest Brahman only is represented as the object of
+meditation.</p>
+<p>3. On the other hand, as (those qualities) are not possible (in
+it), the embodied (soul is) not (denoted by manomaya, &amp;c.).</p>
+<p>The preceding S&ucirc;tra has declared that the qualities
+mentioned are possible in Brahman; the present S&ucirc;tra states
+that they are not possible in the embodied Self. Brahman only
+possesses, in the manner explained, the qualities of consisting of
+mind, and so on; not the embodied individual soul. For qualities
+such as expressed in the words, 'He whose purposes are true, whose
+Self is the ether, who has no speech, who is not disturbed, who is
+greater than the earth,' cannot easily be attributed to the
+embodied Self. By the term 'embodied' (<i>s</i>&acirc;r&icirc;ra)
+we have to understand 'residing' in a body. If it be objected that
+the Lord also resides in the body<a id="footnotetag139" name=
+"footnotetag139"></a><a href="#footnote139"><sup>139</sup></a>, we
+reply, True, he does reside in the body, but not in the body only;
+for <i>s</i>ruti declares him to be all-pervading; compare, 'He is
+greater than the earth; greater than the atmosphere, omnipresent
+like the ether, eternal.' The individual soul, on the other
+<span class="pagenum"><a name="page112" id=
+"page112"></a>{112}</span> hand, is in the body only, apart from
+which as the abode of fruition it does not exist.</p>
+<p>4. And because there is a (separate) denotation of the object of
+activity and of the agent.</p>
+<p>The attributes of consisting of mind, and so on, cannot belong
+to the embodied Self for that reason also, that there is a
+(separate) denotation of the object of activity and of the agent.
+In the passage, 'When I shall have departed from hence I shall
+obtain him' (Ch. Up. III, 14, 4), the word 'him' refers to that
+which is the topic of discussion, viz. the Self which is to be
+meditated upon as possessing the attributes of consisting of mind,
+&amp;c., as the object of an activity, viz. as something to be
+obtained; while the words, 'I shall obtain,' represent the
+meditating individual Self as the agent, i.e. the obtainer. Now,
+wherever it can be helped, we must not assume that one and the same
+being is spoken of as the agent and the object of the activity at
+the same time. The relation existing between a person meditating
+and the thing meditated upon requires, moreover, different
+abodes.&mdash;And thus for the above reason, also, that which is
+characterised by the attributes of consisting of mind, and so on,
+cannot be the individual soul.</p>
+<p>5. On account of the difference of words.</p>
+<p>That which possesses the attributes of consisting of mind, and
+so on, cannot be the individual soul, for that reason also that
+there is a difference of words.</p>
+<p>That is to say, we meet with another scriptural passage of
+kindred subject-matter (<i>S</i>at. Br&acirc;. X, 6, 3, 2), 'Like a
+rice grain, or a barley grain, or a canary seed or the kernel of a
+canary seed, thus that golden person is in the Self.' There one
+word, i.e. the locative 'in the Self,' denotes the embodied Self,
+and a different word, viz. the nominative 'person,' denotes the
+Self distinguished by the qualities of consisting of mind, &amp;c.
+We therefrom conclude that the two are different.</p>
+<p>6. And on account of Sm<i>ri</i>ti.</p>
+<p>Sm<i>ri</i>ti also declares the difference of the embodied Self
+<span class="pagenum"><a name="page113" id=
+"page113"></a>{113}</span> and the highest Self, viz. Bha.
+G&icirc;t&acirc; XVIII, 61, 'The Lord, O Arjuna, is seated in the
+heart of all beings, driving round by his magical power all beings
+(as if they were) mounted on a machine.'</p>
+<p>But what, it may be asked, is that so-called embodied Self
+different from the highest Self which is to be set aside according
+to the preceding S&ucirc;tras? <i>S</i>ruti passages, as well as
+Sm<i>ri</i>ti, expressly deny that there is any Self apart from the
+highest Self; compare, for instance, B<i>ri</i>. Up. III, 7, 23,
+'There is no other seer but he; there is no other hearer but he;'
+and Bha. G&icirc;t&acirc; XIII, 2, 'And know me also, O
+Bh&acirc;rata, to be the kshetiaj<i>&ntilde;</i>a in all
+kshetras.'</p>
+<p>True, we reply, (there is in reality one universal Self only.)
+But the highest Self in so far as it is limited by its adjuncts,
+viz. the body, the senses, and the mind (mano-buddhi), is, by the
+ignorant, spoken of as if it were embodied. Similarly the ether,
+although in reality unlimited, appears limited owing to certain
+adjuncts, such as jars and other vessels. With regard to this
+(unreal limitation of the one Self) the distinction of objects of
+activity and of agents may be practically assumed, as long as we
+have not learned&mdash;from the passage, 'That art thou'&mdash;that
+the Self is one only. As soon, however, as we grasp the truth that
+there is only one universal Self, there is an end to the whole
+practical view of the world with its distinction of bondage, final
+release, and the like.</p>
+<p>7. If it be said that (the passage does) not (refer to Brahman)
+on account of the smallness of the abode (mentioned), and on
+account of the denotations of that (i.e. of minuteness); we say,
+no; because (Brahman) has thus to be contemplated, and because the
+case is analogous to that of ether.</p>
+<p>On account of the limitation of its abode, which is mentioned in
+the clause, 'He is my Self within the heart,' and on account of the
+declaration as to its minuteness contained in the direct statement,
+'He is smaller than a grain of rice,' &amp;c.; the embodied soul
+only, which is of the size of an awl's point, is spoken of in the
+passage under discussion, and not <span class="pagenum"><a name=
+"page114" id="page114"></a>{114}</span> the highest Self. This
+assertion made above (in the p&ucirc;rvapaksha of S&ucirc;tra I,
+and restated in the p&ucirc;rvapaksha of the present S&ucirc;tra)
+has to be refuted. We therefore maintain that the objection raised
+does not invalidate our view of the passage. It is true that a
+thing occupying a limited space only cannot in any way be spoken of
+as omnipresent; but, on the other hand, that which is omnipresent,
+and therefore in all places may, from a certain point of view, be
+said to occupy a limited space. Similarly, a prince may be called
+the ruler of Ayodhy&acirc; although he is at the same time the
+ruler of the whole earth.&mdash;But from what point of view can the
+omnipresent Lord be said to occupy a limited space and to be
+minute?&mdash;He may, we reply, be spoken of thus, 'because he is
+to be contemplated thus.' The passage under discussion teaches us
+to contemplate the Lord as abiding within the lotus of the heart,
+characterised by minuteness and similar qualities&mdash;which
+apprehension of the Lord is rendered possible through a
+modification of the mind&mdash;just as Hari is contemplated in the
+sacred stone called <i>S</i>&acirc;lagr&acirc;m. Although present
+everywhere, the Lord is pleased when meditated upon as dwelling in
+the heart. The case is, moreover, to be viewed as analogous to that
+of the ether. The ether, although all-pervading, is spoken of as
+limited and minute, if considered in its connexion with the eye of
+a needle; so Brahman also. But it is an understood matter that the
+attributes of limitation of abode and of minuteness depend, in
+Brahman's case, entirely on special forms of contemplation, and are
+not real. The latter consideration disposes also of the objection,
+that if Brahman has its abode in the heart, which heart-abode is a
+different one in each body, it would follow that it is affected by
+all the imperfections which attach to beings having different
+abodes, such as parrots shut up in different cages, viz. want of
+unity, being made up of parts, non-permanency, and so on.</p>
+<p>8. If it is said that (from the circumstance of Brahman and the
+individual soul being one) there follows fruition (on the part of
+Brahman); we say, no; on account of the difference of nature (of
+the two).</p>
+<span class="pagenum"><a name="page115" id=
+"page115"></a>{115}</span>
+<p>But, it may be said, as Brahman is omnipresent like ether, and
+therefore connected with the hearts of all living beings, and as it
+is of the nature of intelligence and therefore not different from
+the individual soul, it follows that Brahman also has the same
+fruition of pleasure, pain, and so on (as the individual soul). The
+same result follows from its unity. For in reality there exists no
+transmigratory Self different from the highest Self; as appears
+from the text, 'There is no other knower but he' (B<i>ri</i>. Up.
+III, 7, 23), and similar passages. Hence the highest Self is
+subject to the fruition connected with transmigratory
+existence.</p>
+<p>This is not so, we reply; because there is a difference of
+nature. From the circumstance that Brahman is connected with the
+hearts of all living beings it does not follow that it is, like the
+embodied Self, subject to fruition. For, between the embodied Self
+and the highest Self, there is the difference that the former acts
+and enjoys, acquires merit and demerit, and is affected by
+pleasure, pain, and so on; while the latter is of the opposite
+nature, i.e. characterised by being free from all evil and the
+like. On account of this difference of the two, the fruition of the
+one does not extend to the other. To assume merely on the ground of
+the mutual proximity of the two, without considering their
+essentially different powers, that a connexion with effects exists
+(in Brahman's case also), would be no better than to suppose that
+space is on fire (when something in space is on fire). The same
+objection and refutation apply to the case of those also who teach
+the existence of more than one omnipresent Self. In reply to the
+assertion, that because Brahman is one and there are no other Selfs
+outside it, Brahman must be subject to fruition since the
+individual soul is so, we ask the question: How have you, our wise
+opponent, ascertained that there is no other Self? You will reply,
+we suppose, from scriptural texts such as, 'That art thou,' 'I am
+Brahman,' 'There is no other knower but he,' and so on. Very well,
+then, it appears that the truth about scriptural matters is to be
+ascertained from Scripture, and that Scripture is not sometimes to
+be appealed to, and on other occasions to be disregarded.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page116" id=
+"page116"></a>{116}</span>
+<p>Scriptural texts, such as 'that art thou,' teach that Brahman
+which is free from all evil is the Self of the embodied soul, and
+thus dispel even the opinion that the embodied soul is subject to
+fruition; how then should fruition on the part of the embodied soul
+involve fruition on the part of Brahman?&mdash;Let, then, the unity
+of the individual soul and Brahman not be apprehended on the ground
+of Scripture.&mdash;In that case, we reply, the fruition on the
+part of the individual soul has wrong knowledge for its cause, and
+Brahman as it truly exists is not touched thereby, not any more
+than the ether becomes really dark-blue in consequence of ignorant
+people presuming it to be so. For this reason the
+S&ucirc;trak&acirc;ra says<a id="footnotetag140" name=
+"footnotetag140"></a><a href="#footnote140"><sup>140</sup></a> 'no,
+on account of the difference.' In spite of their unity, fruition on
+the part of the soul does not involve fruition on the part of
+Brahman; because there is a difference. For there is a difference
+between false knowledge and perfect knowledge, fruition being the
+figment of false knowledge while the unity (of the Self) is
+revealed by perfect knowledge. Now, as the substance revealed by
+perfect knowledge cannot be affected by fruition which is nothing
+but the figment of false knowledge, it is impossible to assume even
+a shadow of fruition on Brahman's part.</p>
+<p>9. The eater (is the highest Self) since what is movable and
+what is immovable is mentioned (as his food).</p>
+<p>We read in the Ka<i>th</i>avall&icirc; (I, 2, 25), 'Who then
+knows where He is, He to whom the Brahmans and Kshattriyas are but
+food, and death itself a condiment?' This passage intimates, by
+means of the words 'food' and 'condiment,' that there is some
+eater. A doubt then arises whether the eater be Agni or the
+individual soul or the highest Self; for no distinguishing
+characteristic is stated, and Agni as well as the individual soul
+and the highest Self is observed to form, in that Upanishad, the
+subjects of questions<a id="footnotetag141" name=
+"footnotetag141"></a><a href="#footnote141"><sup>141</sup></a>.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page117" id=
+"page117"></a>{117}</span>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin maintains that the eater is Agni, fire
+being known from Scripture as well (cp. B<i>ri</i>. Up. I, 4, 6) as
+from ordinary life to be the eater of food. Or else the individual
+soul may be the eater, according to the passage, 'One of them eats
+the sweet fruit' (Mu. Up. III, 1, 1). On the other hand, the eater
+cannot be Brahman on account of the passage (which forms the
+continuation of the one quoted from the Mu. Up.), 'The other looks
+on without eating.'</p>
+<p>The eater, we reply, must be the highest Self 'because there is
+mentioned what is movable and what is immovable.' For all things
+movable and immovable are here to be taken as constituting the
+food, while death is the condiment. But nothing beside the highest
+Self can be the consumer of all these things in their totality; the
+highest Self, however, when reabsorbing the entire aggregate of
+effects may be said to eat everything. If it is objected that here
+no express mention is made of things movable and things immovable,
+and that hence we have no right to use the (alleged) mention made
+of them as a reason, we reply that this objection is unfounded;
+firstly, because the aggregate of all living beings is seen to be
+meant from the circumstance of death being the condiment; and,
+secondly, because the Brahmans and Kshattriyas may here, on account
+of their pre-eminent position, be viewed as instances only (of all
+beings). Concerning the objection that the highest Self cannot be
+an eater on account of the passage quoted ('the other looks on
+without eating'), we remark that that passage aims at denying the
+fruition (on the part of the highest Self) of the results of works,
+such fruition being mentioned in immediate proximity, but is not
+meant to negative the reabsorption of the world of effects (into
+Brahman); for it is well established by all the Ved&acirc;nta-texts
+that Brahman is the cause of the creation, subsistence, and
+reabsorption of the world. Therefore the eater can here be Brahman
+only.</p>
+<p>10. And on account of the topic under discussion. That the
+highest Self only can be the eater referred to <span class=
+"pagenum"><a name="page118" id="page118"></a>{118}</span> is
+moreover evident from the passage (Ka. Up. I, 2, 18), ('The knowing
+Self is not born, it dies not'), which shows that the highest Self
+is the general topic. And to adhere to the general topic is the
+proper proceeding. Further, the clause, 'Who then knows where he
+is,' shows that the cognition is connected with difficulties; which
+circumstance again points to the highest Self.</p>
+<p>11. The 'two entered into the cave' (are the individual soul and
+the highest Self), for the two are (intelligent) Selfs (and
+therefore of the same nature), as it is seen (that numerals denote
+beings of the same nature).</p>
+<p>In the same Ka<i>th</i>avall&icirc; we read (I, 3, 1), 'There
+are the two drinking the reward of their works in the world, (i.e.
+the body,) entered into the cave, dwelling on the highest summit.
+Those who know Brahman call them shade and light; likewise those
+householders who perform the Tri<i>n</i>&acirc;<i>k</i>iketa
+sacrifice.'</p>
+<p>Here the doubt arises whether the mind (buddhi) and the
+individual soul are referred to, or the individual soul and the
+highest Self. If the mind and the individual soul, then the
+individual soul is here spoken of as different from the aggregate
+of the organs of action, (i.e. the body,) among which the mind
+occupies the first place. And a statement on this point is to be
+expected, as a question concerning it is asked in a preceding
+passage, viz. I, 1, 20, 'There is that doubt when a man is
+dead&mdash;some saying he is; others, he is not. This I should like
+to know taught by thee; this is the third of my boons.' If, on the
+other hand, the passage refers to the individual soul and the
+highest Self, then it intimates that the highest Self is different
+from the individual soul; and this also requires to be declared
+here, on account of the question contained in the passage (I, 2,
+14), 'That which thou seest as different from religious duty and
+its contrary, from effect and cause, from the past and the future,
+tell me that.'</p>
+<p>The doubt to which the passage gives rise having thus
+<span class="pagenum"><a name="page119" id=
+"page119"></a>{119}</span> been stated, a caviller starts the
+following objection: neither of the stated views can be
+maintained.&mdash;Why?&mdash;On account of the characteristic mark
+implied in the circumstance that the two are said to drink, i.e. to
+enjoy, the fruit of their works in the world. For this can apply to
+the intelligent individual soul only, not to the non-intelligent
+buddhi. And as the dual form 'drinking' (pibantau) shows that both
+are drinking, the view of the two being the buddhi and the
+individual soul is not tenable. For the same reason the other
+opinion also, viz. of the two being the individual soul and the
+highest Self, cannot be maintained; for drinking (i.e. the fruition
+of reward) cannot be predicated of the highest Self, on account of
+the mantra (Mu. Up. III, 1, 1), 'The other looks on without
+eating.'</p>
+<p>These objections, we reply, are without any force. Just as we
+see that in phrases such as 'the men with the umbrella (lit. the
+umbrella-men) are walking,' the attribute of being furnished with
+an umbrella which properly speaking belongs to one man only is
+secondarily ascribed to many, so here two agents are spoken of as
+drinking because one of them is really drinking. Or else we may
+explain the passage by saying that, while the individual soul only
+drinks, the Lord also is said to drink because he makes the soul
+drink. On the other hand, we may also assume that the two are the
+buddhi and the individual soul, the instrument being figuratively
+spoken of as the agent&mdash;a figure of speech exemplified by
+phrases such as 'the fuel cooks (the food).' And in a chapter whose
+topic is the soul no two other beings can well be represented as
+enjoying rewards. Hence there is room for the doubt whether the two
+are the buddhi and the individual soul, or the individual soul and
+the highest Self.</p>
+<p>Here the p&ucirc;rvapakshin maintains that the former of the two
+stated views is the right one, because the two beings are qualified
+as 'entered into the cave.' Whether we understand by the cave the
+body or the heart, in either case the buddhi and the individual
+soul may be spoken of as 'entered into the cave.' Nor would it be
+appropriate, as long as another interpretation is possible, to
+assume <span class="pagenum"><a name="page120" id=
+"page120"></a>{120}</span> that a special place is here ascribed to
+the omnipresent Brahman. Moreover, the words 'in the world of their
+good deeds' show that the two do not pass beyond the sphere of the
+results of their good works. But the highest Self is not in the
+sphere of the results of either good or bad works; according to the
+scriptural passage, 'It does not grow larger by works nor does it
+grow smaller.' Further, the words 'shade and light' properly
+designate what is intelligent and what is non-intelligent, because
+the two are opposed to each other like light and shade. Hence we
+conclude that the buddhi and the individual soul are spoken of.</p>
+<p>To this we make the following reply:&mdash;In the passage under
+discussion the individual soul
+(vij<i>&ntilde;</i>&acirc;n&acirc;tman) and the highest Self are
+spoken of, because these two, being both intelligent Selfs, are of
+the same nature. For we see that in ordinary life also, whenever a
+number is mentioned, beings of the same class are understood to be
+meant; when, for instance, the order is given, 'Look out for a
+second (i.e. a fellow) for this bull,' people look out for a second
+bull, not for a horse or a man. So here also, where the mention of
+the fruition of rewards enables us to determine that the individual
+soul is meant, we understand at once, when a second is required,
+that the highest Self has to be understood; for the highest Self is
+intelligent, and therefore of the same nature as the
+soul.&mdash;But has it not been said above that the highest Self
+cannot be meant here, on account of the text stating that it is
+placed in the cave?&mdash;Well, we reply, <i>s</i>ruti as well as
+sm<i>ri</i>ti speaks of the highest Self as placed in the cave.
+Compare, for instance (Ka. Up. I, 2, 12), 'The Ancient who is
+hidden in the cave, who dwells in the abyss;' Taitt. Up. II, 1, 'He
+who knows him hidden in the cave, in the highest ether;' and,
+'Search for the Self entered into the cave.' That it is not
+contrary to reason to assign to the omnipresent Brahman a special
+locality, for the purpose of clearer perception, we have already
+demonstrated. The attribute of existing in the world of its good
+works, which properly belongs to one of the two only, viz. to the
+individual soul, may be assigned to both, analogously to the case
+of the men, one of whom carries an umbrella. Their being compared
+to light <span class="pagenum"><a name="page121" id=
+"page121"></a>{121}</span> and shade also is unobjectionable,
+because the qualities of belonging and not belonging to this
+transmigratory world are opposed to each other, like light and
+shade; the quality of belonging to it being due to Nescience, and
+the quality of not belonging to it being real. We therefore
+understand by the two 'entered into the cave,' the individual soul
+and the highest Self.&mdash;Another reason for this interpretation
+follows.</p>
+<p>12. And on account of the distinctive qualities (mentioned).</p>
+<p>Moreover, the distinctive qualities mentioned in the text agree
+only with the individual Self and the highest Self. For in a
+subsequent passage (I, 3, 3), 'Know the Self to be the charioteer,
+the body to be the chariot,' which contains the simile of the
+chariot, the individual soul is represented as a charioteer driving
+on through transmigratory existence and final release, while the
+passage (9), 'He reaches the end of his journey, and that is the
+highest place of Vish<i>n</i>u,' represents the highest Self as the
+goal of the driver's course. And in a preceding passage also, (I,
+2, 12, 'The wise, who by means of meditation on his Self,
+recognises the Ancient who is difficult to be seen, who has entered
+into the dark, who is hidden in the cave, who dwells in the abyss,
+as God, he indeed leaves joy and sorrow far behind,') the same two
+beings are distinguished as thinker and as object of thought. The
+highest Self is, moreover, the general topic. And further, the
+clause, 'Those who know Brahman call them,' &amp;c., which brings
+forward a special class of speakers, is in its place only if the
+highest Self is accepted (as one of the two beings spoken of). It
+is therefore evident that the passage under discussion refers to
+the individual soul and the highest Self.</p>
+<p>The same reasoning applies to the passage (Mu. Up. III, 1, 1),
+'Two birds, inseparable friends,' &amp;c. There also the Self is
+the general topic, and hence no two ordinary birds can be meant; we
+therefore conclude from the characteristic mark of eating,
+mentioned in the passage, 'One of them eats the sweet fruit,' that
+the individual soul is meant, and from <span class=
+"pagenum"><a name="page122" id="page122"></a>{122}</span> the
+characteristic marks of abstinence from eating and of intelligence,
+implied in the words, 'The other looks on without eating,' that the
+highest Self is meant. In a subsequent mantra again the two are
+distinguished as the seer and the object of sight. 'Merged into the
+same tree (as it were into water) man grieves at his own impotence
+(an&icirc;<i>s</i>&acirc;), bewildered; but when he sees the other
+Lord (&icirc;<i>s</i>a.) contented and knows his glory, then his
+grief passes away.'</p>
+<p>Another (commentator) gives a different interpretation of the
+mantra, 'Two birds inseparable,' &amp;c. To that mantra, he says,
+the final decision of the present head of discussion does not
+apply, because it is differently interpreted in the Pai@ngi-rahasya
+br&acirc;hma<i>n</i>a. According to the latter the being which eats
+the sweet fruit is the sattva; the other being which looks on
+without eating, the individual soul (j<i>&ntilde;</i>a); so that
+the two are the sattva and the individual soul
+(kshetraj<i>&ntilde;</i>a). The objection that the word sattva
+might denote the individual soul, and the word
+kshetraj<i>&ntilde;</i>a, the highest Self, is to be met by the
+remark that, in the first place, the words sattva and
+kshetraj<i>&ntilde;</i>a have the settled meaning of internal organ
+and individual soul, and are in the second place, expressly so
+interpreted there, (viz. in the Pai@ngi-rahasya,) 'The sattva is
+that by means of which man sees dreams; the embodied one, the seer,
+is the kshetraj<i>&ntilde;</i>a; the two are therefore the internal
+organ and the individual soul.' Nor does the mantra under
+discussion fall under the p&ucirc;rvapaksha propounded above. For
+it does not aim at setting forth the embodied individual soul, in
+so far as it is characterised by the attributes connected with the
+transmigratory state, such as acting and enjoying; but in so far
+rather as it transcends all attributes connected with the
+sa<i>m</i>s&acirc;ra and is of the nature of Brahman, i.e. is pure
+intelligence; as is evident from the clause, 'The other looks on
+without eating.' That agrees, moreover, with <i>s</i>ruti and
+sm<i>ri</i>ti passages, such as, 'That art thou,' and 'Know me also
+to be the individual soul' (Bha. G&icirc;t&acirc; XIII, 2). Only on
+such an explanation of the passage as the preceding one there is
+room for the declaration made in the concluding passage of the
+section, 'These two are the sattva and the
+kshetraj<i>&ntilde;</i>a; to him indeed <span class=
+"pagenum"><a name="page123" id="page123"></a>{123}</span> who knows
+this no impurity attaches<a id="footnotetag142" name=
+"footnotetag142"></a><a href=
+"#footnote142"><sup>142</sup></a>.'&mdash;But how can, on the above
+interpretation, the non-intelligent sattva (i.e. the internal
+organ) be spoken of as an enjoyer, as is actually done in the
+clause, 'One of them eats the sweet fruit?'&mdash;The whole
+passage, we reply, does not aim at setting forth the fact that the
+sattva is an enjoyer, but rather the fact that the intelligent
+individual soul is not an enjoyer, but is of the nature of Brahman.
+To that end<a id="footnotetag143" name=
+"footnotetag143"></a><a href="#footnote143"><sup>143</sup></a> the
+passage under discussion metaphorically ascribes the attribute of
+being an enjoyer to the internal organ, in so far as it is modified
+by pleasure, pain, and the like. For all acting and enjoying is at
+the bottom based on the non-discrimination (by the soul) of the
+respective nature of internal organ and soul: while in reality
+neither the internal organ nor the soul either act or enjoy; not
+the former, because it is non-intelligent; not the latter, because
+it is not capable of any modification. And the internal organ can
+be considered as acting and enjoying, all the less as it is a mere
+presentment of Nescience. In agreement with what we have here
+maintained, Scripture ('For where there is as it were duality there
+one sees the other,' &amp;c.; B<i>ri</i>. Up. IV, 5, 15) declares
+that the practical assumption of agents, and so on&mdash;comparable
+to the assumption of the existence of elephants, and the like, seen
+in a dream&mdash;holds good in the sphere of Nescience only; while
+the passage, 'But when the Self only is all this, how should he see
+another?' declares that all that practically postulated existence
+vanishes for him who has arrived at discriminative knowledge.</p>
+<p>13. The person within (the eye) (is Brahman) on account of the
+agreement (of the attributes of that person with the nature of
+Brahman).</p>
+<span class="pagenum"><a name="page124" id=
+"page124"></a>{124}</span>
+<p>Scripture says, 'He spoke: The person that is seen in the eye
+that is the Self. This is the immortal, the fearless, this is
+Brahman. Even though they drop melted butter or water on it (the
+eye) it runs away on both sides,' &amp;c. (Ch. Up. IV, 15, 1).</p>
+<p>The doubt here arises whether this passage refers to the
+reflected Self which resides in the eye, or to the individual Self,
+or to the Self of some deity which presides over the sense of
+sight, or to the Lord.</p>
+<p>With reference to this doubt the p&ucirc;rvapakshin argues as
+follows: What is meant (by the person in the eye) is the reflected
+Self, i.e. the image of a person (reflected in the eye of another):
+for of that it is well known that it is seen, and the clause, 'The
+person that is seen in the eye,' refers to it as something well
+known. Or else we may appropriately take the passage as referring
+to the individual Self. For the individual Self (cognitional Self,
+vij<i>&ntilde;</i>&acirc;n&acirc;tman) which perceives the colours
+by means of the eye is, on that account, in proximity to the eye;
+and, moreover, the word 'Self' (which occurs in the passage)
+favours this interpretation. Or else the passage is to be
+understood as referring to the soul animating the sun which assists
+the sense of sight; compare the passage (B<i>ri</i>. Up. V, 5, 2),
+'He (the person in the sun) rests with his rays in him (the person
+in the right eye).' Moreover, qualities such as immortality and the
+like (which are ascribed to the subject of the scriptural passage)
+may somehow belong to individual deities. The Lord, on the other
+hand<a id="footnotetag144" name="footnotetag144"></a><a href=
+"#footnote144"><sup>144</sup></a>, cannot be meant, because a
+particular locality is spoken of.</p>
+<p>Against this we remark that the highest Lord only can be meant
+here by the person within the eye.&mdash;Why?&mdash;'On account of
+the agreement.' For the qualities mentioned in the passage accord
+with the nature of the highest Lord. The quality of being the Self,
+in the first place, belongs to the highest Lord in its primary
+(non-figurative or non-derived) sense, as we know from such texts
+as 'That <span class="pagenum"><a name="page125" id=
+"page125"></a>{125}</span> is the Self,' 'That art thou.'
+Immortality and fearlessness again are often ascribed to him in
+Scripture. The location in the eye also is in consonance with the
+nature of the highest Lord. For just as the highest Lord whom
+Scripture declares to be free from all evil is not stained by any
+imperfections, so the station of the eye also is declared to be
+free from all stain, as we see from the passage, 'Even though they
+drop melted butter or water on it it runs away on both sides.' The
+statement, moreover, that he possesses the qualities of
+sa<i>m</i>yadv&acirc;ma, &amp;c. can be reconciled with the highest
+Lord only (Ch. Up. IV, 15, 2, 'They call him
+Sa<i>m</i>yadv&acirc;ma, for all blessings (v&acirc;ma) go towards
+him (sa<i>m</i>yanti). He is also v&acirc;man&icirc;, for he leads
+(nayati) all blessings (v&acirc;ma). He is also
+Bh&acirc;man&icirc;, for he shines (bh&acirc;ti) in all worlds').
+Therefore, on account of agreement, the person within the eye is
+the highest Lord.</p>
+<p>14. And on account of the statement of place, and so on.</p>
+<p>But how does the confined locality of the eye agree with Brahman
+which is omnipresent like the ether?&mdash;To this question we
+reply that there would indeed be a want of agreement if that one
+locality only were assigned to the Lord. For other localities also,
+viz. the earth and so on, are attributed to him in the passage, 'He
+who dwells in the earth,' &amp;c. (B<i>ri</i>. Up. III, 7, 3). And
+among those the eye also is mentioned, viz. in the clause, 'He who
+dwells in the eye,' &amp;c. The phrase 'and so on,' which forms
+part of the S&ucirc;tra, intimates that not only locality is
+assigned to Brahman, although not (really) appropriate to it, but
+that also such things as name and form, although not appropriate to
+Brahman which is devoid of name and form, are yet seen to be
+attributed to it. That, in such passages as 'His name is ut, he
+with the golden beard' (Ch. Up. I, 6, 7, 6), Brahman although
+devoid of qualities is spoken of, for the purposes of devotion, as
+possessing qualities depending on name and form, we have already
+shown. And we have, moreover, shown that to attribute to Brahman
+<span class="pagenum"><a name="page126" id=
+"page126"></a>{126}</span> a definite locality, in spite of his
+omnipresence, subserves the purposes of contemplation, and is
+therefore not contrary to reason<a id="footnotetag145" name=
+"footnotetag145"></a><a href="#footnote145"><sup>145</sup></a>; no
+more than to contemplate Vish<i>n</i>u in the sacred
+<i>s</i>&acirc;lagr&acirc;m.</p>
+<p>15. And on account of the passage referring to that which is
+distinguished by pleasure (i.e. Brahman).</p>
+<p>There is, moreover, really no room for dispute whether Brahman
+be meant in the passage under discussion or not, because the fact
+of Brahman being meant is established 'by the reference to that
+which is distinguished by pleasure.' For the same Brahman which is
+spoken of as characterised by pleasure in the beginning of the
+chapter<a id="footnotetag146" name="footnotetag146"></a><a href=
+"#footnote146"><sup>146</sup></a>, viz. in the clauses, 'Breath is
+Brahman, Ka is Brahman, Kha is Brahman,' that same Brahman we must
+suppose to be referred to in the present passage also, it being
+proper to adhere to the subject-matter under discussion; the
+clause, 'The teacher will tell you the way<a id="footnotetag147"
+name="footnotetag147"></a><a href=
+"#footnote147"><sup>147</sup></a>,' merely announcing that the way
+will be proclaimed [by the teacher; not that a new subject will be
+started].&mdash;How then, it may be asked, is it known that
+Brahman, as distinguished by pleasure, is spoken of in the
+beginning of the passage?&mdash;We reply: On hearing the speech of
+the fires, viz. 'Breath is Brahman, Ka is Brahman, Kha is Brahman,'
+Upako<i>s</i>ala says, 'I understand that breath is Brahman, but I
+do not understand that Ka or Kha is Brahman.' Thereupon the fires
+reply, 'What is Ka is Kha, what is Kha is Ka.' Now the word Kha
+denotes in ordinary language the elemental ether. If therefore the
+word Ka which means pleasure were not applied to qualify the sense
+of 'Kha,' we should conclude <span class="pagenum"><a name=
+"page127" id="page127"></a>{127}</span> that the name Brahman is
+here symbolically<a id="footnotetag148" name=
+"footnotetag148"></a><a href="#footnote148"><sup>148</sup></a>
+given to the mere elemental ether as it is (in other places) given
+to mere names and the like. Thus also with regard to the word Ka,
+which, in ordinary language, denotes the imperfect pleasure
+springing from the contact of the sense-organs with their objects.
+If the word Kha were not applied to qualify the sense of Ka we
+should conclude that ordinary pleasure is here called Brahman. But
+as the two words Ka and Kha (occur together and therefore) qualify
+each other, they intimate Brahman whose Self is pleasure. If<a id=
+"footnotetag149" name="footnotetag149"></a><a href=
+"#footnote149"><sup>149</sup></a> in the passage referred to (viz.
+'Breath is Brahman, Ka is Brahman, Kha is Brahman') the second
+Brahman (i.e. the word Brahman in the clause 'Ka is Brahman') were
+not added, and if the sentence would run 'Ka, Kha is Brahman,' the
+word Ka would be employed as a mere qualifying word, and thus
+pleasure as being a mere quality would not be represented as a
+subject of meditation. To prevent this, both words&mdash;Ka as well
+as Kha&mdash;are joined with the word Brahman ('Ka (is) Brahman,
+Kha (is) Brahman'). For the passage wishes to intimate that
+pleasure also, although a quality, should be meditated upon as
+something in which qualities inhere. It thus appears that at the
+beginning of the chapter Brahman, as characterised by pleasure, is
+spoken of. After that the G&acirc;rhapatya and the other sacred
+fires proclaim in turns their own glory, and finally conclude with
+the words, 'This is our knowledge, O friend, and the knowledge of
+the Self;' wherein they point back to the Brahman spoken of before.
+The words, 'The teacher will tell you the way' (which form the last
+clause of the concluding passage), merely promise an explanation of
+the way, and thus preclude the idea of another topic being started.
+The teacher thereupon saying, 'As water does not cling to a lotus
+leaf, so no evil deed clings to one who knows it' (which words
+intervene between the concluding <span class="pagenum"><a name=
+"page128" id="page128"></a>{128}</span> speech of the fires and the
+information given by the teacher about the person within the eye)
+declares that no evil attacks him who knows the person within the
+eye, and thereby shows the latter to be Brahman. It thus appears
+that the teacher's intention is to speak about that Brahman which
+had formed the topic of the instruction of the fires; to represent
+it at first as located in the eye and possessing the qualities of
+Sa<i>m</i>yadv&acirc;ma and the like, and to point out afterwards
+that he who thus knows passes on to light and so on. He therefore
+begins by saying, 'That person that is seen in the eye that is the
+Self.'</p>
+<p>16. And on account of the statement of the way of him who has
+heard the Upanishads.</p>
+<p>The person placed in the eye is the highest lord for the
+following reason also. From <i>s</i>ruti as well as sm<i>ri</i>ti
+we are acquainted with the way of him who has heard the Upanishads
+or the secret knowledge, i.e. who knows Brahman. That way, called
+the path of the gods, is described (Pra. Up. I, 10), 'Those who
+have sought the Self by penance, abstinence, faith, and knowledge
+gain by the northern path the sun. This is the home of the spirits,
+the immortal, free from fear, the highest. From thence they do not
+return;' and also (Bha. G&icirc;t&acirc; VIII, 24), 'Fire, light,
+the bright fortnight, the six months of the northern progress of
+the sun, on that way those who know Brahman go, when they have
+died, to Brahman.' Now that very same way is seen to be stated, in
+our text, for him who knows the person within the eye. For we read
+(Ch. Up. IV, 15, 5), 'Now whether people perform obsequies for him
+or no he goes to light;' and later on, 'From the sun (he goes) to
+the moon, from the moon to lightning. There is a person not human,
+he leads them to Brahman. This is the path of the gods, the path
+that leads to Brahman. Those who proceed on that path do not return
+to the life of man.' From this description of the way which is
+known to be the way of him who knows Brahman we ascertain that the
+person within the eye is Brahman.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page129" id=
+"page129"></a>{129}</span>
+<p>17. (The person within the eye is the highest), not any other
+Self; on account of the non-permanency (of the other Selfs) and on
+account of the impossibility (of the qualities of the person in the
+eye being ascribed to the other Selfs).</p>
+<p>To the assertion made in the p&ucirc;rvapaksha that the person
+in the eye is either the reflected Self or the cognitional Self
+(the individual soul) or the Self of some deity the following
+answer is given.&mdash;No other Self such as, for instance, the
+reflected Self can be assumed here, on account of
+non-permanency.&mdash;The reflected Self, in the first place, does
+not permanently abide in the eye. For when some person approaches
+the eye the reflection of that person is seen in the eye, but when
+the person moves away the reflection is seen no longer. The passage
+'That person within the eye' must, moreover, be held, on the ground
+of proximity, to intimate that the person seen in a man's own eye
+is the object of (that man's) devout meditation (and not the
+reflected image of his own person which he may see in the eye of
+another man). [Let, then, another man approach the devout man, and
+let the latter meditate on the image reflected in his own eye, but
+seen by the other man only. No, we reply, for] we have no right to
+make the (complicated) assumption that the devout man is, at the
+time of devotion, to bring close to his eye another man in order to
+produce a reflected image in his own eye. Scripture, moreover,
+(viz. Ch. Up. VIII, 9, 1, 'It (the reflected Self) perishes as soon
+as the body perishes,') declares the non-permanency of the
+reflected Self.&mdash;And, further, 'on account of impossibility'
+(the person in the eye cannot be the reflected Self). For
+immortality and the other qualities ascribed to the person in the
+eye are not to be perceived in the reflected Self.&mdash;Of the
+cognitional Self, in the second place, which is in general
+connexion with the whole body and all the senses, it can likewise
+not be said that it has its permanent station in the eye only.
+That, on the other hand, Brahman although all-pervading may, for
+the purpose of contemplation, be <span class="pagenum"><a name=
+"page130" id="page130"></a>{130}</span> spoken of as connected with
+particular places such as the heart and the like, we have seen
+already. The cognitional Self shares (with the reflected Self) the
+impossibility of having the qualities of immortality and so on
+attributed to it. Although the cognitional Self is in reality not
+different from the highest Self, still there are fictitiously
+ascribed to it (adhy&acirc;ropita) the effects of nescience, desire
+and works, viz, mortality and fear; so that neither immortality nor
+fearlessness belongs to it. The qualities of being the
+sa<i>m</i>yadv&acirc;ma, &amp;c. also cannot properly be ascribed
+to the cognitional Self, which is not distinguished by lordly power
+(ai<i>s</i>varya).&mdash;In the third place, although the Self of a
+deity (viz. the sun) has its station in the eye&mdash;according to
+the scriptural passage, 'He rests with his rays in him'&mdash;still
+Selfhood cannot be ascribed to the sun, on account of his
+externality (par&acirc;gr&ucirc;patva). Immortality, &amp;c. also
+cannot be predicated of him, as Scripture speaks of his origin and
+his dissolution. For the (so-called) deathlessness of the gods only
+means their (comparatively) long existence. And their lordly power
+also is based on the highest Lord and does not naturally belong to
+them; as the mantra declares, 'From terror of it (Brahman) the wind
+blows, from terror the sun rises; from terror of it Agni and Indra,
+yea, Death runs as the fifth.'&mdash;Hence the person in the eye
+must be viewed as the highest Lord only. In the case of this
+explanation being adopted the mention (of the person in the eye) as
+something well known and established, which is contained in the
+words 'is seen' (in the phrase 'the person that is seen in the
+eye'), has to be taken as referring to (the mental perception
+founded on) the <i>s</i>&acirc;stra which belongs to those who
+know; and the glorification (of devout meditation) has to be
+understood as its purpose.</p>
+<p>18. The internal ruler over the devas and so on (is Brahman),
+because the attributes of that (Brahman) are designated.</p>
+<p>In B<i>ri</i>. Up. III, 7, 1 ff. we read, 'He who within rules
+this world and the other world and all beings,' and later on, 'He
+who dwells in the earth and within the earth, whom <span class=
+"pagenum"><a name="page131" id="page131"></a>{131}</span> the earth
+does not know, whose body the earth is, who rules the earth within,
+he is thy Self, the ruler within, the immortal,' &amp;c. The entire
+chapter (to sum up its contents) speaks of a being, called the
+antary&acirc;min (the internal ruler), who, dwelling within, rules
+with reference to the gods, the world, the Veda, the sacrifice, the
+beings, the Self.&mdash;Here now, owing to the unusualness of the
+term (antary&acirc;min), there arises a doubt whether it denotes
+the Self of some deity which presides over the gods and so on, or
+some Yogin who has acquired extraordinary powers, such as, for
+instance, the capability of making his body subtle, or the highest
+Self, or some other being. What alternative then does recommend
+itself?</p>
+<p>As the term is an unknown one, the p&ucirc;rvapakshin says, we
+must assume that the being denoted by it is also an unknown one,
+different from all those mentioned above.&mdash;Or else it may be
+said that, on the one hand, we have no right to assume something of
+an altogether indefinite character, and that, on the other hand,
+the term antary&acirc;min&mdash;which is derived from antaryamana
+(ruling within)&mdash;cannot be called altogether unknown, that
+therefore antary&acirc;min may be assumed to denote some god
+presiding over the earth, and so on. Similarly, we read
+(B<i>ri</i>. Up. III, 9, 16), 'He whose dwelling is the earth,
+whose sight is fire, whose mind is light,' &amp;c. A god of that
+kind is capable of ruling the earth, and so on, dwelling within
+them, because he is endowed with the organs of action; rulership is
+therefore rightly ascribed to him.&mdash;Or else the rulership
+spoken of may belong to some Yogin whom his extraordinary powers
+enable to enter within all things.&mdash;The highest Self, on the
+other hand, cannot be meant, as it does not possess the organs of
+action (which are required for ruling).</p>
+<p>To this we make the following reply.&mdash;The internal ruler,
+of whom Scripture speaks with reference to the gods, must be the
+highest Self, cannot be anything else.&mdash;Why so?&mdash;Because
+its qualities are designated in the passage under discussion. The
+universal rulership implied in the statement that, dwelling within,
+it rules the entire aggregate of created beings, inclusive of the
+gods, and so on, is an appropriate <span class="pagenum"><a name=
+"page132" id="page132"></a>{132}</span> attribute of the highest
+Self, since omnipotence depends on (the omnipotent ruler) being the
+cause of all created things.&mdash;The qualities of Selfhood and
+immortality also, which are mentioned in the passage, 'He is thy
+Self, the ruler within, the immortal,' belong in their primary
+sense to the highest Self.&mdash;Further, the passage, 'He whom the
+earth does not know,' which declares that the internal ruler is not
+known by the earth-deity, shows him to be different from that
+deity; for the deity of the earth knows itself to be the
+earth.&mdash;The attributes 'unseen,' 'unheard,' also point to the
+highest Self, which is devoid of shape and other sensible
+qualities.&mdash;The objection that the highest Self is destitute
+of the organs of action, and hence cannot be a ruler, is without
+force, because organs of action may be ascribed to him owing to the
+organs of action of those whom he rules.&mdash;If it should be
+objected that [if we once admit an internal ruler in addition to
+the individual soul] we are driven to assume again another and
+another ruler ad infinitum; we reply that this is not the case, as
+actually there is no other ruler (but the highest Self<a id=
+"footnotetag150" name="footnotetag150"></a><a href=
+"#footnote150"><sup>150</sup></a>). The objection would be valid
+only in the case of a difference of rulers actually
+existing.&mdash;For all these reasons, the internal ruler is no
+other but the highest Self.</p>
+<p>19. And (the internal ruler is) not that which the Sm<i>ri</i>ti
+assumes, (viz. the pradh&acirc;na,) on account of the statement of
+qualities not belonging to it.</p>
+<p>Good so far, a S&acirc;@nkhya opponent resumes. The attributes,
+however, of not being seen, &amp;c., belong also to the
+pradh&acirc;na assumed by the S&acirc;@nkhya-sm<i>ri</i>ti, which
+is acknowledged to be devoid of form and other sensible qualities.
+For their <span class="pagenum"><a name="page133" id=
+"page133"></a>{133}</span> Sm<i>ri</i>ti says, 'Undiscoverable,
+unknowable, as if wholly in sleep' (Manu I, 5). To this
+pradh&acirc;na also the attribute of rulership belongs, as it is
+the cause of all effects. Therefore the internal ruler may be
+understood to denote the pradh&acirc;na. The pradh&acirc;na has,
+indeed, been set aside already by the S&ucirc;tra I, 1, 5, but we
+bring it forward again, because we find that attributes belonging
+to it, such as not being seen and the like, are mentioned in
+Scripture.</p>
+<p>To this argumentation the S&ucirc;trak&acirc;ra replies that the
+word 'internal ruler' cannot denote the pradh&acirc;na, because
+qualities not belonging to the latter are stated. For, although the
+pradh&acirc;na may be spoken of as not being seen, &amp;c, it
+cannot be spoken of as seeing, since the S&acirc;@nkhyas admit it
+to be non-intelligent. But the scriptural passage which forms the
+complement to the passage about the internal ruler (B<i>ri</i>. Up.
+III, 7, 23) says expressly, 'Unseen but seeing, unheard but
+hearing, unperceived but perceiving, unknown but
+knowing.'&mdash;And Selfhood also cannot belong to the
+pradh&acirc;na.</p>
+<p>Well, then, if the term 'internal ruler' cannot be admitted to
+denote the pradh&acirc;na, because the latter is neither a Self nor
+seeing; let us suppose it to denote the embodied (individual) soul,
+which is intelligent, and therefore hears, sees, perceives, knows;
+which is internal (pratya<i>&ntilde;k</i>), and therefore of the
+nature of Self; and which is immortal, because it is able to enjoy
+the fruits of its good and evil actions. It is, moreover, a settled
+matter that the attributes of not being seen, &amp;c., belong to
+the embodied soul, because the agent of an action, such as seeing,
+cannot at the same time be the object of the action. This is
+declared in scriptural passages also, as, for instance (B<i>ri</i>.
+Up. III, 4, 2), 'Thou couldst not see the seer of sight.' The
+individual soul is, moreover, capable of inwardly ruling the
+complex of the organs of action, as it is the enjoyer. Therefore
+the internal ruler is the embodied soul.&mdash;To this reasoning
+the following S&ucirc;tra replies.</p>
+<p>20. And the embodied soul (also cannot be understood by the
+internal ruler), for both also (i.e. both <span class=
+"pagenum"><a name="page134" id="page134"></a>{134}</span>
+recensions of the B<i>ri</i>had &Acirc;ra<i>n</i>yaka) speak of it
+as different (from the internal ruler).</p>
+<p>The word 'not' (in the S&ucirc;tra) has to be supplied from the
+preceding S&ucirc;tra. Although the attributes of seeing, &amp;c.,
+belong to the individual soul, still as the soul is limited by its
+adjuncts, as the ether is by a jar, it is not capable of dwelling
+completely within the earth and the other beings mentioned, and to
+rule them. Moreover, the followers of both
+<i>s</i>&acirc;kh&acirc;s, i.e. the K&acirc;<i>n</i>vas as well as
+the M&acirc;dhyandinas, speak in their texts of the individual soul
+as different from the internal ruler, viz. as constituting, like
+the earth, and so on, his abode and the object of his rule. The
+K&acirc;<i>n</i>vas read (B<i>ri</i>. Up. III, 7, 22), 'He who
+dwells in knowledge;' the M&acirc;dhyandinas, 'He who dwells in the
+Self.' If the latter reading is adopted, the word 'Self' denotes
+the individual soul; if the former, the individual soul is denoted
+by the word 'knowledge;' for the individual soul consists of
+knowledge. It is therefore a settled matter that some being
+different from the individual soul, viz. the lord, is denoted by
+the term 'internal ruler.'&mdash;But how, it may be asked, is it
+possible that there should be within one body two seers, viz. the
+lord who rules internally and the individual soul different from
+him?&mdash;Why&mdash;we ask in return&mdash;should that be
+impossible?&mdash;Because, the opponent replies, it is contrary to
+scriptural passages, such as, 'There is no other seer but he,'
+&amp;c., which deny that there is any seeing, hearing, perceiving,
+knowing Self, but the internal ruler under discussion.&mdash;May,
+we rejoin, that passage not have the purpose of denying the
+existence of another ruler?&mdash;No, the opponent replies, for
+there is no occasion for another ruler (and therefore no occasion
+for denying his existence), and the text does not contain any
+specification, (but merely denies the existence of any other seer
+in general.)</p>
+<p>We therefore advance the following final refutation of the
+opponent's objection.&mdash;The declaration of the difference of
+the embodied Self and the internal ruler has its reason in the
+limiting adjunct, consisting of the organs of action, presented by
+Nescience, and is not absolutely true. For the <span class=
+"pagenum"><a name="page135" id="page135"></a>{135}</span> Self
+within is one only; two internal Selfs are not possible. But owing
+to its limiting adjunct the one Self is practically treated as if
+it were two; just as we make a distinction between the ether of the
+jar and the universal ether. Hence there is room for those
+scriptural passages which set forth the distinction of knower and
+object of knowledge, for perception and the other means of proof,
+for the intuitive knowledge of the apparent world, and for that
+part of Scripture which contains injunctions and prohibitions. In
+accordance with this, the scriptural passage, 'Where there is
+duality, as it were, there one sees another,' declares that the
+whole practical world exists only in the sphere of Nescience; while
+the subsequent passage, 'But when the Self only is all this, how
+should he see another?' declares that the practical world vanishes
+in the sphere of true knowledge.</p>
+<p>21. That which possesses the attributes of invisibility and so
+on (is Brahman), on account of the declaration of attributes.</p>
+<p>Scripture says, 'The higher knowledge is this by which the
+Indestructible is apprehended. That which cannot be seen nor
+seized, which is without origin and qualities, without eyes and
+ears, without hands and feet, the eternal, all-pervading,
+omnipresent, infinitesimal, that which is imperishable, that it is
+which the wise regard as the source of all beings' (Mu. Up. I, 1,
+5; 6).&mdash;Here the doubt arises whether the source of all beings
+which is spoken of as characterised by invisibility, &amp;c. be the
+pr&acirc;dhana or the embodied soul, or the highest Lord.</p>
+<p>We must, the p&ucirc;rvapakshin says, understand by the source
+of all beings the non-intelligent pr&acirc;dhana because (in the
+passage immediately subsequent to the one quoted) only
+non-intelligent beings are mentioned as parallel instances. 'As the
+spider sends forth and draws in its thread, as plants grow on the
+earth, as from the living man hairs spring forth on the head and
+the body, thus everything arises here from the
+Indestructible.'&mdash;But, it <span class="pagenum"><a name=
+"page136" id="page136"></a>{136}</span> may be objected, men and
+spiders which are here quoted as parallel instances are of
+intelligent nature.&mdash;No, the p&ucirc;rvapakshin replies; for
+the intelligent being as such is not the source of the threads and
+the hair, but everybody knows that the non-intelligent body of the
+spider ruled by intelligence is the source of the threads; and so
+in the case of man also.&mdash;While, moreover, in the case of the
+preceding S&ucirc;tra, the pradh&acirc;na hypothesis could not be
+accepted, because, although some qualities mentioned, such as
+invisibility and so on, agreed with it, others such as being the
+seer and the like did not; we have here to do only with attributes
+such as invisibility which agree with the pradh&acirc;na, no
+attribute of a contrary nature being mentioned.&mdash;But the
+qualities mentioned in the complementary passage (Mu. Up. I, 1, 9),
+'He who knows all and perceives all,' do not agree with the
+non-intelligent pradh&acirc;na; how, then, can the source of all
+beings be interpreted to mean the pradh&acirc;na?&mdash;To this the
+p&ucirc;rvapakshin replies: The passage, 'The higher knowledge is
+that by which the Indestructible is apprehended, that which cannot
+be seen,' &amp;c., points, by means of the term 'the
+Indestructible,' to the source of all beings characterised by
+invisibility and similar attributes. This same 'Indestructible' is
+again mentioned later on in the passage, 'It is higher than the
+high Imperishable.' Now that which in this latter passage is spoken
+of as higher than the Imperishable may possess the qualities of
+knowing and perceiving everything, while the pradh&acirc;na denoted
+by the term 'the Imperishable' is the source of all
+beings.&mdash;If, however, the word 'source' (yoni) be taken in the
+sense of operative cause, we may by 'the source of the beings'
+understand the embodied Self also, which, by means of merit and
+demerit, is the cause of the origin of the complex of things.</p>
+<p>To this we make the following reply.&mdash;That which here is
+spoken of as the source of all beings, distinguished by such
+qualities as invisibility and so on, can be the highest Lord only,
+nothing else.&mdash;Whereupon is this conclusion founded?&mdash;On
+the statement of attributes. For the clause, 'He who is
+all-knowing, all-perceiving,' clearly states an <span class=
+"pagenum"><a name="page137" id="page137"></a>{137}</span> attribute
+belonging to the highest Lord only, since the attributes of knowing
+all and perceiving all cannot be predicated either of the
+non-intelligent pradh&acirc;na or the embodied soul whose power of
+sight is narrowed by its limiting conditions. To the objection that
+the qualities of knowing and perceiving all are, in the passage
+under discussion, attributed to that which is higher than the
+source of all beings&mdash;which latter is denoted by the term 'the
+Imperishable'&mdash;not to the source itself, we reply that this
+explanation is inadmissible because the source of all beings,
+which&mdash;in the clause, 'From the Indestructible everything here
+arises'&mdash;is designated as the material cause of all created
+beings, is later on spoken of as all-knowing, and again as the
+cause of all created beings, viz. in the passage (I, 1, 9), 'From
+him who knows all and perceives all, whose brooding consists of
+knowledge, from him is born that Brahman, name, form, and food.' As
+therefore the Indestructible which forms the general topic of
+discussion is, owing to the identity of designation, recognised (as
+being referred to in the later passage also), we understand that it
+is the same Indestructible to which the attributes of knowing and
+perceiving all are ascribed.&mdash;We further maintain that also
+the passage, 'Higher than the high Imperishable,' does not refer to
+any being different from the imperishable source of all beings
+which is the general topic of discussion. We conclude this from the
+circumstance that the passage, 'He truly told that knowledge of
+Brahman through which he knows the imperishable true person,' (I,
+2, 13; which passage leads on to the passage about that which is
+higher than the Imperishable,) merely declares that the
+imperishable source of all beings, distinguished by invisibility
+and the like&mdash;which formed the subject of the preceding
+chapter&mdash;will be discussed. The reason why that imperishable
+source is called higher than the high Imperishable, we shall
+explain under the next S&ucirc;tra.&mdash;Moreover, two kinds of
+knowledge are enjoined there (in the Upanishad), a lower and a
+higher one. Of the lower one it is said that it comprises the
+<i>Ri</i>g-veda and so on, and then the text continues, 'The higher
+knowledge <span class="pagenum"><a name="page138" id=
+"page138"></a>{138}</span> is that by which the Indestructible is
+apprehended.' Here the Indestructible is declared to be the subject
+of the higher knowledge. If we now were to assume that the
+Indestructible distinguished by invisibility and like qualities is
+something different from the highest Lord, the knowledge referring
+to it would not be the higher one. For the distinction of lower and
+higher knowledge is made on account of the diversity of their
+results, the former leading to mere worldly exaltation, the latter
+to absolute bliss; and nobody would assume absolute bliss to result
+from the knowledge of the pradh&acirc;na.&mdash;Moreover, as on the
+view we are controverting the highest Self would be assumed to be
+something higher than the imperishable source of all beings, three
+kinds of knowledge would have to be acknowledged, while the text
+expressly speaks of two kinds only.&mdash;Further, the reference to
+the knowledge of everything being implied in the knowledge of one
+thing&mdash;which is contained in the passage (I, 1, 3), 'Sir, what
+is that through which if it is known everything else becomes
+known?'&mdash;is possible only if the allusion is to Brahman the
+Self of all, and not either to the pradh&acirc;na which comprises
+only what is non-intelligent or to the enjoyer viewed apart from
+the objects of enjoyment.&mdash;The text, moreover, by introducing
+the knowledge of Brahman as the chief subject&mdash;which it does
+in the passage (I, 1, 1), 'He told the knowledge of Brahman, the
+foundation of all knowledge, to his eldest son Atharvan'&mdash;and
+by afterwards declaring that out of the two kinds of knowledge,
+viz. the lower one and the higher one, the higher one leads to the
+comprehension of the Imperishable, shows that the knowledge of the
+Imperishable is the knowledge of Brahman. On the other hand, the
+term 'knowledge of Brahman' would become meaningless if that
+Imperishable which is to be comprehended by means of it were not
+Brahman. The lower knowledge of works which comprises the
+<i>Ri</i>g-veda, and so on, is mentioned preliminarily to the
+knowledge of Brahman for the mere purpose of glorifying the latter;
+as appears from the passages in which it (the lower knowledge) is
+spoken of slightingly, such as (I, 2, 7), 'But frail <span class=
+"pagenum"><a name="page139" id="page139"></a>{139}</span> indeed
+are those boats, the sacrifices, the eighteen in which this lower
+ceremonial has been told. Fools who praise this as the highest good
+are subject again and again to old age and death.' After these
+slighting remarks the text declares that he who turns away from the
+lower knowledge is prepared for the highest one (I, 2, 12), 'Let a
+Br&aacute;hama<i>n</i>a after he has examined all these worlds
+which are gained by works acquire freedom from all desires. Nothing
+that is eternal (not made) can be gained by what is not eternal
+(made). Let him in order to understand this take fuel in his hand
+and approach a guru who is learned and dwells entirely in
+Brahman.'&mdash;The remark that, because the earth and other
+non-intelligent things are adduced as parallel instances, that also
+which is compared to them, viz. the source of all beings must be
+non-intelligent, is without foundation, since it is not necessary
+that two things of which one is compared to the other should be of
+absolutely the same nature. The things, moreover, to which the
+source of all beings is compared, viz. the earth and the like, are
+material, while nobody would assume the source of all beings to be
+material.&mdash;For all these reasons the source of all beings,
+which possesses the attributes of invisibility and so on, is the
+highest Lord.</p>
+<p>22. The two others (i.e. the individual soul and the
+pradh&acirc;na) are not (the source of all beings) because there
+are stated distinctive attributes and difference.</p>
+<p>The source of all beings is the highest Lord, not either of the
+two others, viz. the pradh&acirc;na and the individual soul, on
+account of the following reason also. In the first place, the text
+distinguishes the source of all beings from the embodied soul, as
+something of a different nature; compare the passage (II, 1, 2),
+'That heavenly person is without body, he is both without and
+within, not produced, without breath and without mind, pure.' The
+distinctive attributes mentioned here, such as being of a heavenly
+nature, and so on, can in no way belong to the individual soul,
+<span class="pagenum"><a name="page140" id=
+"page140"></a>{140}</span> which erroneously considers itself to be
+limited by name and form as presented by Nescience, and erroneously
+imputes their attributes to itself. Therefore the passage
+manifestly refers to the Person which is the subject of all the
+Upanishads.&mdash;In the second place, the source of all beings
+which forms the general topic is represented in the text as
+something different from the pradh&acirc;na, viz. in the passage,
+'Higher than the high Imperishable.' Here the term 'Imperishable'
+means that undeveloped entity which represents the seminal
+potentiality of names and forms, contains the fine parts of the
+material elements, abides in the Lord, forms his limiting adjunct,
+and being itself no effect is high in comparison to all effects;
+the whole phrase, 'Higher than the high Imperishable,' which
+expresses a difference then clearly shows that the highest Self is
+meant here.&mdash;We do not on that account assume an independent
+entity called pradh&acirc;na and say that the source of all beings
+is stated separately therefrom; but if a pradh&acirc;na is to be
+assumed at all (in agreement with the common opinion) and if being
+assumed it is assumed of such a nature as not to be opposed to the
+statements of Scripture, viz. as the subtle cause of all beings
+denoted by the terms 'the Undeveloped' and so on, we have no
+objection to such an assumption, and declare that, on account of
+the separate statement therefrom, i.e. from that pradh&acirc;na,
+'the source of all beings' must mean the highest Lord.&mdash;A
+further argument in favour of the same conclusion is supplied by
+the next S&ucirc;tra.</p>
+<p>23. And on account of its form being mentioned.</p>
+<p>Subsequently to the passage, 'Higher than the high
+Imperishable,' we meet (in the passage, 'From him is born breath,'
+&amp;c.) with a description of the creation of all things, from
+breath down to earth, and then with a statement of the form of this
+same source of beings as consisting of all created beings, 'Fire is
+his head, his eyes the sun and the moon, the quarters his ears, his
+speech the Vedas disclosed, the wind his breath, his heart the
+universe; from his feet came the earth; he is indeed the inner Self
+of all things.' This statement of form can refer only to the
+<span class="pagenum"><a name="page141" id=
+"page141"></a>{141}</span> highest Lord, and not either to the
+embodied soul, which, on account of its small power, cannot be the
+cause of all effects, or to the pradh&acirc;na, which cannot be the
+inner Self of all beings. We therefore conclude that the source of
+all beings is the highest Lord, not either of the other
+two.&mdash;But wherefrom do you conclude that the quoted
+declaration of form refers to the source of all beings?&mdash;From
+the general topic, we reply. The word 'he' (in the clause, 'He is
+indeed the inner Self of all things') connects the passage with the
+general topic. As the source of all beings constitutes the general
+topic, the whole passage, from 'From him is born breath,' up to,
+'He is the inner Self of all beings,' refers to that same source.
+Similarly, when in ordinary conversation a certain teacher forms
+the general topic of the talk, the phrase, 'Study under him; he
+knows the Veda and the Ved&acirc;@ngas thoroughly,' as a matter of
+course, refers to that same teacher.&mdash;But how can a bodily
+form be ascribed to the source of all beings which is characterised
+by invisibility and similar attributes?&mdash;The statement as to
+its nature, we reply, is made for the purpose of showing that the
+source of all beings is the Self of all beings, not of showing that
+it is of a bodily nature. The case is analogous to such passages
+as, 'I am food, I am food, I am the eater of food' (Taitt. Up. III,
+10, 6).&mdash;Others, however, are of opinion<a id="footnotetag151"
+name="footnotetag151"></a><a href="#footnote151"><sup>151</sup></a>
+that the statement quoted does not refer to the source of all
+beings, because that to which it refers is spoken of as something
+produced. For, on the one hand, the immediately preceding passage
+('From him is born health, mind, and all organs of sense, ether,
+air, light, water, and the earth, the support of all') speaks of
+the aggregate of beings from air down to earth as something
+produced, and, on the other <span class="pagenum"><a name="page142"
+id="page142"></a>{142}</span> hand, a passage met with later on
+('From him comes Agni, the sun being his fuel,' up to 'All herbs
+and juices') expresses itself to the same purpose. How then should
+all at once, in the midst of these two passages (which refer to the
+creation), a statement be made about the nature of the source of
+all beings?&mdash;The attribute of being the Self of all beings,
+(which above was said to be mentioned in the passage about the
+creation, 'Fire is his head,' &amp;c., is not mentioned there but)
+is stated only later on in a passage subsequent to that which
+refers to the creation, viz. 'The Person is all this, sacrifice,'
+&amp;c. (II, 1, 10).&mdash;Now, we see that <i>s</i>ruti as well as
+sm<i>ri</i>ti speaks of the birth of Praj&acirc;pati, whose body is
+this threefold world; compare <i>Ri</i>g-veda Sa<i>m</i>h. X, 121,
+1, 'Hira<i>n</i>ya-garbha arose in the beginning; he was the one
+born Lord of things existing. He established the earth and this
+sky; to what God shall we offer our oblation?' where the expression
+'arose' means 'he was born.' And in sm<i>ri</i>ti we read, 'He is
+the first embodied one, he is called the Person; as the primal
+creator of the beings Brahman was evolved in the beginning.' This
+Person which is (not the original Brahman but) an effect (like
+other created beings) may be called the internal Self of all beings
+(as it is called in II, 1, 4), because in the form of the Self of
+breath it abides in the Selfs of all beings.&mdash;On this latter
+explanation (according to which the passage, 'Fire is his head,'
+&amp;c., does not describe the nature of the highest Lord, and can
+therefore not be referred to in the S&ucirc;tra) the declaration as
+to the Lord being the 'nature' of all which is contained in the
+passage, 'The Person is all this, sacrifice,' &amp;c., must be
+taken as the reason for establishing the highest Lord, (i.e. as the
+passage which, according to the S&ucirc;tra, proves that the source
+of all beings is the highest Lord<a id="footnotetag152" name=
+"footnotetag152"></a><a href=
+"#footnote152"><sup>152</sup></a>.)</p>
+<span class="pagenum"><a name="page143" id=
+"page143"></a>{143}</span>
+<p>24. Vai<i>s</i>v&acirc;nara (is the highest Lord) on account of
+the distinction qualifying the common terms
+(Vai<i>s</i>v&acirc;nara and Self).</p>
+<p>(In Ch. Up. V, 11 ff.) a discussion begins with the words, 'What
+is our Self, what is Brahman?' and is carried on in the passage,
+'You know at present that Vai<i>s</i>v&acirc;nara Self, tell us
+that;' after that it is declared with reference to Heaven, sun,
+air, ether, water, and earth, that they are connected with the
+qualities of having good light, &amp;c., and, in order to disparage
+devout meditation on them singly, that they stand to the
+Vai<i>s</i>v&acirc;nara in the relation of being his head, &amp;c.,
+merely; and then finally (V, 18) it is said, 'But he who meditates
+on the Vai<i>s</i>v&acirc;nara Self as measured by a span, as
+abhivim&acirc;na<a id="footnotetag153" name=
+"footnotetag153"></a><a href="#footnote153"><sup>153</sup></a>, he
+eats food in all worlds, in all beings, in all Selfs. Of that
+Vai<i>s</i>v&acirc;nara Self the head is Sutejas (having good
+light), the eye Vi<i>s</i>var&ucirc;pa (multiform), the breath
+P<i>ri</i>thagvartman (moving in various courses), the trunk Bahula
+(full), the bladder Rayi (wealth), the feet the earth, the chest
+the altar, the hairs the grass on the altar, the heart the
+G&acirc;rhapatya fire, the mind the Anv&acirc;h&acirc;rya fire, the
+mouth the &Acirc;havan&icirc;ya fire.'&mdash;Here the doubt arises
+whether by the term 'Vai<i>s</i>v&acirc;nara' we have to understand
+the gastric fire, or the elemental fire, or the divinity presiding
+over the latter, or the embodied soul, or the highest
+Lord.&mdash;But what, it may be asked, gives rise to this
+doubt?&mdash;The circumstance, we reply, of
+'Vai<i>s</i>v&acirc;nara' being employed as a common term for the
+gastric fire, the elemental fire, and the divinity of the latter,
+while 'Self' is a term applying to the embodied soul as well as to
+the highest Lord. Hence the doubt arises which meaning of the term
+is to be accepted and which to be set aside.</p>
+<p>Which, then, is the alternative to be
+embraced?&mdash;Vai<i>s</i>v&acirc;nara, the p&ucirc;rvapakshin
+maintains, is the gastric fire, because we meet, in some passages,
+with the term used in <span class="pagenum"><a name="page144" id=
+"page144"></a>{144}</span> that special sense; so, for instance
+(B<i>ri</i>. Up. V, 9), 'Agni Vai<i>s</i>v&acirc;nara is the fire
+within man by which the food that is eaten is cooked.'&mdash;Or
+else the term may denote fire in general, as we see it used in that
+sense also; so, for instance (<i>Ri</i>g-veda Sa<i>m</i>h. X, 88,
+12), 'For the whole world the gods have made the Agni
+Vai<i>s</i>v&acirc;nara a sign of the days.' Or, in the third
+place, the word may denote that divinity whose body is fire. For
+passages in which the term has that sense are likewise met with;
+compare, for instance, <i>Ri</i>g-veda Sa<i>m</i>h. I, 98, 1, 'May
+we be in the favour of Vai<i>s</i>v&acirc;nara; for he is the king
+of the beings, giving pleasure, of ready grace;' this and similar
+passages properly applying to a divinity endowed with power and
+similar qualities. Perhaps it will be urged against the preceding
+explanations, that, as the word Vai<i>s</i>v&acirc;nara is used in
+co-ordination with the term 'Self,' and as the term 'Self' alone is
+used in the introductory passage ('What is our Self, what is
+Brahman?'), Vai<i>s</i>v&acirc;nara has to be understood in a
+modified sense, so as to be in harmony with the term Self. Well,
+then, the p&ucirc;rvapakshin rejoins, let us suppose that
+Vai<i>s</i>v&acirc;nara is the embodied Self which, as being an
+enjoyer, is in close vicinity to the Vai<i>s</i>v&acirc;nara
+fire,<a id="footnotetag154" name="footnotetag154"></a><a href=
+"#footnote154"><sup>154</sup></a> (i.e. the fire within the body,)
+and with which the qualification expressed by the term, 'Measured
+by a span,' well agrees, since it is restricted by its limiting
+condition (viz. the body and so on).&mdash;In any case it is
+evident that the term Vai<i>s</i>v&acirc;nara does not denote the
+highest Lord.</p>
+<p>To this we make the following reply.&mdash;The word
+Vai<i>s</i>v&acirc;nara denotes the highest Self, on account of the
+distinction qualifying the two general terms.&mdash;Although the
+term 'Self,' as well as the term 'Vai<i>s</i>v&acirc;nara,' has
+various meanings&mdash;the latter term denoting three beings while
+the former denotes two&mdash;yet we observe a distinction from
+which we conclude that both terms can here denote the highest Lord
+only; viz. in the passage, 'Of that Vai<i>s</i>v&acirc;nara Self
+the head is Sutejas,' &amp;c. For it is clear that that passage
+refers to the highest Lord in so far as he is distinguished by
+having heaven, and so on, for his head and limbs, and in so far as
+<span class="pagenum"><a name="page145" id=
+"page145"></a>{145}</span> he has entered into a different state
+(viz. into the state of being the Self of the threefold world);
+represents him, in fact, for the purpose of meditation, as the
+internal Self of everything. As such the absolute Self may be
+represented, because it is the cause of everything; for as the
+cause virtually contains all the states belonging to its effects,
+the heavenly world, and so on, may be spoken of as the members of
+the highest Self.&mdash;Moreover, the result which Scripture
+declares to abide in all worlds&mdash;viz. in the passage, 'He eats
+food in all worlds, in all beings, in all Selfs'&mdash;is possible
+only if we take the term Vai<i>s</i>v&acirc;nara to denote the
+highest Self.&mdash;The same remark applies to the declaration that
+all the sins are burned of him who has that knowledge, 'Thus all
+his sins are burned,' &amp;c. (Ch. Up. V, 24, 3).&mdash;Moreover,
+we meet at the beginning of the chapter with the words 'Self' and
+'Brahman;' viz. in the passage, 'What is our Self, what is
+Brahman?' Now these are marks of Brahman, and indicate the highest
+Lord only. Hence he only can be meant by the term
+Vai<i>s</i>v&acirc;nara.</p>
+<p>25. (And) because that which is stated by Sm<i>ri</i>ti (i.e.
+the shape of the highest Lord as described by Sm<i>ri</i>ti) is an
+inference (i.e. an indicatory mark from which we infer the meaning
+of <i>S</i>ruti).</p>
+<p>The highest Lord only is Vai<i>s</i>v&acirc;nara, for that
+reason also that Sm<i>ri</i>ti ascribes to the highest Lord only a
+shape consisting of the threefold world, the fire constituting his
+mouth, the heavenly world his head, &amp;c. So, for instance, in
+the following passage, 'He whose mouth is fire, whose head the
+heavenly world, whose navel the ether, whose feet the earth, whose
+eye the sun, whose ears the regions, reverence to him the Self of
+the world.' The shape described here in Sm<i>ri</i>ti allows us to
+infer a <i>S</i>ruti passage on which the Sm<i>ri</i>ti rests, and
+thus constitutes an inference, i.e. a sign indicatory of the word
+'Vai<i>s</i>v&acirc;nara' denoting the highest Lord. For, although
+the quoted Sm<i>ri</i>ti passage contains a glorification<a id=
+"footnotetag155" name="footnotetag155"></a><a href=
+"#footnote155"><sup>155</sup></a>, <span class="pagenum"><a name=
+"page146" id="page146"></a>{146}</span> still even a glorification
+in the form in which it there appears is not possible, unless it
+has a Vedic passage to rest on.&mdash;Other Sm<i>ri</i>ti passages
+also may be quoted in connexion with this S&ucirc;tra, so, for
+instance, the following one, 'He whose head the wise declare to be
+the heavenly world, whose navel the ether, whose eyes sun and moon,
+whose ears the regions, and whose feet the earth, he is the
+inscrutable leader of all beings.'</p>
+<p>26. If it be maintained that (Vai<i>s</i>v&acirc;nara is) not
+(the highest Lord) on account of the term (viz.
+Vai<i>s</i>v&acirc;nara, having a settled different meaning),
+&amp;c., and on account of his abiding within (which is a
+characteristic of the gastric fire); (we say) no, on account of the
+perception (of the highest Lord), being taught thus (viz. in the
+gastric fire), and on account of the impossibility (of the heavenly
+world, &amp;c. being the head, &amp;c. of the gastric fire), and
+because they (the V&acirc;jasaneyins) read of him (viz. the
+Vai<i>s</i>v&acirc;nara) as man (which term cannot apply to the
+gastric fire).</p>
+<p>Here the following objection is
+raised.&mdash;Vai<i>s</i>v&acirc;nara cannot be the highest Lord,
+on account of the term, &amp;c., and on account of the abiding
+within. The term, viz. the term Vai<i>s</i>v&acirc;nara, cannot be
+applied to the highest Lord, because the settled use of language
+assigns to it a different sense. Thus, also, with regard to the
+term Agni (fire) in the passage (<i>S</i>at. Br&acirc;. X, 6, 1,
+11), 'He is the Agni Vai<i>s</i>v&acirc;nara.' The word '&amp;c.'
+(in the S&ucirc;tra) hints at the fiction concerning the three
+sacred fires, the g&acirc;rhapatya being represented as the heart,
+and so on, of the Vai<i>s</i>v&acirc;nara Self (Ch. Up. V, 18,
+2<a id="footnotetag156" name="footnotetag156"></a><a href=
+"#footnote156"><sup>156</sup></a>).&mdash;Moreover, the passage,
+'Therefore the first food which a man may take is in the place of
+homa' (Ch. Up. V, 19, 1), contains a glorification of
+(Vai<i>s</i>v&acirc;nara) being the abode of the oblation to
+pr&acirc;<i>n</i>a<a id="footnotetag157" name=
+"footnotetag157"></a><a href="#footnote157"><sup>157</sup></a>. For
+these reasons we have to understand <span class="pagenum"><a name=
+"page147" id="page147"></a>{147}</span> by Vai<i>s</i>v&acirc;nara
+the gastric fire.&mdash;Moreover, Scripture speaks of the
+Vai<i>s</i>v&acirc;nara as abiding within. 'He knows him abiding
+within man;' which again applies to the gastric fire
+only.&mdash;With reference to the averment that on account of the
+specifications contained in the passage, 'His head is Sutejas,'
+&amp;c., Vai<i>s</i>v&acirc;nara is to be explained as the highest
+Self, we (the p&ucirc;rvapakshin) ask: How do you reach the
+decision that those specifications, although agreeing with both
+interpretations, must be assumed to refer to the highest Lord only,
+and not to the gastric fire?&mdash;Or else we may assume that the
+passage speaks of the elemental fire which abides within and
+without; for that that fire is also connected with the heavenly
+world, and so on, we understand from the mantra, 'He who with his
+light has extended himself over earth and heaven, the two halves of
+the world, and the atmosphere' (<i>Ri</i>g-veda Sa<i>m</i>h. X, 88,
+3).&mdash;Or else the attribute of having the heavenly world, and
+so on, for its members may, on account of its power, be attributed
+to that divinity which has the elemental fire for its
+body.&mdash;Therefore Vai<i>s</i>v&acirc;nara is not the highest
+Lord.</p>
+<p>To all this we reply as follows.&mdash;Your assertions are
+unfounded, 'because there is taught the perception in this manner.'
+The reasons (adduced in the former part of the S&ucirc;tra), viz.
+the term, and so on, are not sufficient to make us abandon the
+interpretation according to which Vai<i>s</i>v&acirc;nara is the
+highest Lord.&mdash;Why?&mdash;On account of perception being
+taught in this manner, i.e. without the gastric fire being set
+aside. For the passages quoted teach the perception of the highest
+Lord in the gastric fire, analogously to such passages as 'Let a
+man meditate on the mind as Brahman' (Ch. Up. III, 18, 1).&mdash;Or
+else they teach that the object of perception is the highest Lord,
+in so far as he has the gastric fire called Vai<i>s</i>v&acirc;nara
+for his limiting condition; analogously to such passages as 'He who
+consists of mind, whose body is breath, whose form is light' (Ch.
+Up. III, 14, 2<a id="footnotetag158" name=
+"footnotetag158"></a><a href="#footnote158"><sup>158</sup></a>). If
+it were the aim of the passages about the Vai<i>s</i>v&acirc;nara
+<span class="pagenum"><a name="page148" id=
+"page148"></a>{148}</span> to make statements not concerning the
+highest Lord, but merely concerning the gastric fire, there would
+be no possibility of specifications such as contained in the
+passage 'His head is Sutejas,' &amp;c. That also on the assumption
+of Vai<i>s</i>v&acirc;nara being either the divinity of fire or the
+elemental fire no room is to be found for the said specifications,
+we shall show under the following S&ucirc;tra.&mdash;Moreover, if
+the mere gastric fire were meant, there would be room only for a
+declaration that it abides within man, not that it is man. But, as
+a matter of fact, the V&acirc;jasaneyins speak of him&mdash;in
+their sacred text&mdash;as man, 'This Agni Vai<i>s</i>v&acirc;nara
+is man; he who knows this Agni Vai<i>s</i>v&acirc;nara as man-like,
+as abiding within man,' &amp;c. (<i>S</i>at. Br&acirc;. X, 6, 1,
+11). The highest Lord, on the other hand, who is the Self of
+everything, may be spoken of as well as man, as abiding within
+man.&mdash;Those who, in the latter part of the S&ucirc;tra, read
+'man-like' (puru-shavidham) instead of 'man' (purusham), wish to
+express the following meaning: If Vai<i>s</i>v&acirc;nara were
+assumed to be the gastric fire only, he might be spoken of as
+abiding within man indeed, but not as man-like. But the
+V&acirc;jasaneyins do speak of him as man-like, 'He who knows him
+as man-like, as abiding within man.'&mdash;The meaning of the term
+man-like is to be concluded from the context, whence it will be
+seen that, with reference to nature, it means that the highest Lord
+has the heaven for his head, &amp;c., and is based on the earth;
+and with reference to man, that he forms the head, &amp;c., and is
+based on the chin (of the devout worshipper<a id="footnotetag159"
+name="footnotetag159"></a><a href=
+"#footnote159"><sup>159</sup></a>).</p>
+<p>27. For the same reasons (the Vai<i>s</i>v&acirc;nara) cannot be
+the divinity (of fire), or the element (of fire).</p>
+<p>The averment that the fanciful attribution of members contained
+in the passage 'His head is Sutejas,' &amp;c. may apply to the
+elemental fire also which from the mantras is seen to be connected
+with the heavenly world, &amp;c., or else to the divinity whose
+body is fire, on account of its power, is refuted by the following
+remark: For the reasons <span class="pagenum"><a name="page149" id=
+"page149"></a>{149}</span> already stated Vai<i>s</i>v&acirc;nara
+is neither the divinity nor the element. For to the elemental fire
+which is mere heat and light the heavenly world and so on cannot
+properly be ascribed as head and so on, because an effect cannot be
+the Self of another effect.&mdash;Again, the heavenly world cannot
+be ascribed as head, &amp;c. to the divinity of fire, in spite of
+the power of the latter; for, on the one hand, it is not a cause
+(but a mere effect), and on the other hand its power depends on the
+highest Lord. Against all these interpretations there lies moreover
+the objection founded on the inapplicability of the term
+'Self.'</p>
+<p>28. Jaimini (declares that there is) no contradiction even on
+the assumption of a direct (worship of the highest Lord as
+Vai<i>s</i>v&acirc;nara).</p>
+<p>Above (S&ucirc;tra 26) it has been said that
+Vai<i>s</i>v&acirc;nara is the highest Lord, to be meditated upon
+as having the gastric fire either for his outward manifestation or
+for his limiting condition; which interpretation was accepted in
+deference to the circumstance that he is spoken of as abiding
+within&mdash;and so on.&mdash;The teacher Jaimini however is of
+opinion that it is not necessary to have recourse to the assumption
+of an outward manifestation or limiting condition, and that there
+is no objection to refer the passage about Vai<i>s</i>v&acirc;nara
+to the direct worship of the highest Lord.&mdash;But, if you reject
+the interpretation based on the gastric fire, you place yourself in
+opposition to the statement that Vai<i>s</i>v&acirc;nara abides
+within, and to the reasons founded on the term, &amp;c. (S&ucirc;.
+26).&mdash;To this we reply that we in no way place ourselves in
+opposition to the statement that Vai<i>s</i>v&acirc;nara abides
+within. For the passage, 'He knows him as man-like, as abiding
+within man,' does not by any means refer to the gastric fire, the
+latter being neither the general topic of discussion nor having
+been mentioned by name before.&mdash;What then does it refer
+to?&mdash;It refers to that which forms the subject of discussion,
+viz. that similarity to man (of the highest Self) which is
+fancifully found in the members of man from the upper part of the
+head down to the chin; the text therefore says, 'He knows him as
+man-like, <span class="pagenum"><a name="page150" id=
+"page150"></a>{150}</span> as abiding within man,' just as we say
+of a branch that it abides within the tree<a id="footnotetag160"
+name="footnotetag160"></a><a href=
+"#footnote160"><sup>160</sup></a>.&mdash;Or else we may adopt
+another interpretation and say that after the highest Self has been
+represented as having the likeness to man as a limiting condition,
+with regard to nature as well as to man, the passage last quoted
+('He knows him as abiding within man') speaks of the same highest
+Self as the mere witness (s&acirc;kshin; i.e. as the pure Self,
+non-related to the limiting conditions).&mdash;The consideration of
+the context having thus shown that the highest Self has to be
+resorted to for the interpretation of the passage, the term
+'Vai<i>s</i>v&acirc;nara' must denote the highest Self in some way
+or other. The word 'Vi<i>s</i>v&acirc;nara' is to be explained
+either as 'he who is all and man (i.e. the individual soul),' or
+'he to whom souls belong' (in so far as he is their maker or
+ruler), and thus denotes the highest Self which is the Self of all.
+And the form 'Vai<i>s</i>v&acirc;nara' has the same meaning as
+'Vi<i>s</i>v&acirc;nara,' the taddhita-suffix, by which the former
+word is derived from the latter, not changing the meaning; just as
+in the case of r&acirc;kshasa (derived from rakshas), and
+v&acirc;yasa (derived from vayas).&mdash;The word 'Agni' also may
+denote the highest Self if we adopt the etymology
+agni=agra<i>n</i>&icirc;, i.e. he who leads in front.&mdash;As the
+G&acirc;rhapatya-fire finally, and as the abode of the oblation to
+breath the highest Self may be represented because it is the Self
+of all.</p>
+<p>But, if it is assumed that Vai<i>s</i>v&acirc;nara denotes the
+highest Self, how can Scripture declare that he is measured by a
+span?&mdash;On the explanation of this difficulty we now enter.</p>
+<p>29. On account of the manifestation, so &Acirc;<i>s</i>marathya
+opines.</p>
+<p>The circumstance of the highest Lord who transcends all measure
+being spoken of as measured by a span has for its reason
+'manifestation.' The highest Lord manifests <span class=
+"pagenum"><a name="page151" id="page151"></a>{151}</span> himself
+as measured by a span, i.e. he specially manifests himself for the
+benefit of his worshippers in some special places, such as the
+heart and the like, where he may be perceived. Hence, according to
+the opinion of the teacher &Acirc;<i>s</i>marathya, the scriptural
+passage which speaks of him who is measured by a span may refer to
+the highest Lord.</p>
+<p>30. On account of remembrance; so B&acirc;dari opines.</p>
+<p>Or else the highest Lord may be called 'measured by a span'
+because he is remembered by means of the mind which is seated in
+the heart which is measured by a span. Similarly, barley-corns
+which are measured by means of prasthas are themselves called
+prasthas. It must be admitted that barley-grains themselves have a
+certain size which is merely rendered manifest through their being
+connected with a prastha measure; while the highest Lord himself
+does not possess a size to be rendered manifest by his connexion
+with the heart. Still the remembrance (of the Lord by means of the
+mind) may be accepted as offering a certain foundation for the
+<i>S</i>ruti passage concerning him who is measured by a
+span.&mdash;Or else<a id="footnotetag161" name=
+"footnotetag161"></a><a href="#footnote161"><sup>161</sup></a> the
+S&ucirc;tra may be interpreted to mean that the Lord, although not
+really measured by a span, is to be remembered (meditated upon) as
+being of the measure of a span; whereby the passage is furnished
+with an appropriate sense.&mdash;Thus the passage about him who is
+measured by a span may, according to the opinion of the teacher
+B&acirc;dari, be referred to the highest Lord, on account of
+remembrance.</p>
+<p>31. On the ground of imaginative identification (the highest
+Lord may be called pr&acirc;de<i>s</i>am&acirc;tra), Jaimini
+thinks; for thus (Scripture) declares.</p>
+<p>Or else the passage about him who is measured by a span may be
+considered to rest on imaginative
+combination.&mdash;Why?&mdash;Because the passage of the
+V&acirc;jasaneyibr&acirc;hma<i>n</i>a <span class=
+"pagenum"><a name="page152" id="page152"></a>{152}</span> which
+treats of the same topic identifies heaven, earth, and so
+on&mdash;which are the members of Vai<i>s</i>v&acirc;nara viewed as
+the Self of the threefold world&mdash;with certain parts of the
+human frame, viz. the parts comprised between the upper part of the
+head and the chin, and thus declares the imaginative identity of
+Vai<i>s</i>v&acirc;nara with something whose measure is a span.
+There we read, 'The Gods indeed reached him, knowing him as
+measured by a span as it were. Now I will declare them (his
+members) to you so as to identify him (the Vai<i>s</i>v&acirc;nara)
+with that whose measure is a span; thus he said. Pointing to the
+upper part of the head he said: This is what stands above (i.e. the
+heavenly world) as Vai<i>s</i>v&acirc;nara (i.e. the head of
+Vai<i>s</i>v&acirc;nara<a id="footnotetag162" name=
+"footnotetag162"></a><a href="#footnote162"><sup>162</sup></a>).
+Pointing to the eyes he said: This is he with good light (i.e. the
+sun) as Vai<i>s</i>v&acirc;nara (i.e. the eye of V.). Pointing to
+the nose he said: This is he who moves on manifold paths (i.e. the
+air) as Vai<i>s</i>v&acirc;nara (i.e. the breath of V.). Pointing
+to the space (ether) within his mouth he said: This is the full one
+(i.e. the ether) as Vai<i>s</i>v&acirc;nara. Pointing to the saliva
+within his mouth he said: This is wealth as Vai<i>s</i>v&acirc;nara
+(i.e. the water in the bladder of V.). Pointing to the chin he
+said: This is the base as Vai<i>s</i>v&acirc;nara (i.e. the feet of
+V.).'&mdash;Although in the V&acirc;jasaneyi-br&acirc;hma<i>n</i>a
+the heaven is denoted as that which has the attribute of standing
+above and the sun as that which has the attribute of good light,
+while in the Ch&acirc;ndogya the heaven is spoken of as having good
+light and the sun as being multiform; still this difference does
+not interfere (with the unity of the vidy&acirc;)<a id=
+"footnotetag163" name="footnotetag163"></a><a href=
+"#footnote163"><sup>163</sup></a>, because both texts equally use
+the term 'measured by a span,' and because all
+<i>s</i>&acirc;kh&acirc;s intimate the same.&mdash;The above
+explanation of the term 'measured by a span,' which rests on
+imaginative identification, the teacher Jaimini considers the most
+appropriate one.</p>
+<p>32. Moreover they (the J&acirc;b&acirc;las) speak of him
+<span class="pagenum"><a name="page153" id=
+"page153"></a>{153}</span> (the highest Lord) in that (i.e. the
+interstice between the top of the head and the chin which is
+measured by a span).</p>
+<p>Moreover the J&acirc;b&acirc;las speak in their text of the
+highest Lord as being in the interstice between the top of the head
+and the chin. 'The unevolved infinite Self abides in the avimukta
+(i.e. the non-released soul). Where does that avimukta abide? It
+abides in the Vara<i>n</i>&acirc; and the N&acirc;s&icirc;, in the
+middle. What is that Vara<i>n</i>&acirc;, what is that
+N&acirc;s&icirc;?' The text thereupon etymologises the term
+Vara<i>n</i>&acirc; as that which wards off (v&acirc;rayati) all
+evil done by the senses, and the term N&acirc;s&icirc; as that
+which destroys (n&acirc;<i>s</i>ayati) all evil done by the senses;
+and then continues, 'And what is its place?&mdash;The place where
+the eyebrows and the nose join. That is the joining place of the
+heavenly world (represented by the upper part of the head) and of
+the other (i.e. the earthly world represented by the chin).'
+(J&acirc;b&acirc;la Up. I.)&mdash;Thus it appears that the
+scriptural statement which ascribes to the highest Lord the measure
+of a span is appropriate. That the highest Lord is called
+abhivim&acirc;na refers to his being the inward Self of all. As
+such he is directly measured, i.e. known by all animate beings. Or
+else the word may be explained as 'he who is near
+everywhere&mdash;as the inward Self&mdash;and who at the same time
+is measureless' (as being infinite). Or else it may denote the
+highest Lord as him who, as the cause of the world, measures it
+out, i.e. creates it. By all this it is proved that
+Vai<i>s</i>v&acirc;nara is the highest Lord.</p>
+<p>Notes:</p>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote136" name=
+"footnote136"></a><b>Footnote 136:</b><a href=
+"#footnotetag136">(return)</a>
+<p>The clause 'he is to meditate with a calm mind' if taken as a
+gu<i>n</i>avidhi, i.e. as enjoining some secondary matter, viz.
+calmness of mind of the meditating person, cannot at the same time
+enjoin meditation; for that would involve a so-called split of the
+sentence (v&acirc;kyabheda).</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote137" name=
+"footnote137"></a><b>Footnote 137:</b><a href=
+"#footnotetag137">(return)</a>
+<p>J&icirc;vezpi deh&acirc;dib<i>rim</i>han&acirc;j
+jy&acirc;stvany&acirc;y&acirc;d v&acirc; brahmatety artha<i>h</i>.
+&Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote138" name=
+"footnote138"></a><b>Footnote 138:</b><a href=
+"#footnotetag138">(return)</a>
+<p>The discussion is brought on by the term 'vivakshita' in the
+S&ucirc;tra whose meaning is 'expressed, aimed at,' but more
+literally 'desired to be expressed.'</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote139" name=
+"footnote139"></a><b>Footnote 139:</b><a href=
+"#footnotetag139">(return)</a>
+<p>Because he is vy&acirc;pin.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote140" name=
+"footnote140"></a><b>Footnote 140:</b><a href=
+"#footnotetag140">(return)</a>
+<p>Another interpretation of the later part of S&ucirc;tra.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote141" name=
+"footnote141"></a><b>Footnote 141:</b><a href=
+"#footnotetag141">(return)</a>
+<p>Cp. Ka<i>th</i>a Up, I, 1, 13; 20; I, 2, 14.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote142" name=
+"footnote142"></a><b>Footnote 142:</b><a href=
+"#footnotetag142">(return)</a>
+<p>Freedom from impurity can result only from the knowledge that
+the individual soul is in reality Brahman. The commentators explain
+rajas by avidy&acirc;.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote143" name=
+"footnote143"></a><b>Footnote 143:</b><a href=
+"#footnotetag143">(return)</a>
+<p>Tadartham iti, j&icirc;vasya brahmasiddhyartham iti y&acirc;vat,
+<i>k</i>aitanya<i>kh</i>&acirc;y&acirc;pann&acirc;
+dh&icirc;<i>h</i>sukh&acirc;din&acirc; pari<i>n</i>amata iti, tatra
+purushozpi bhakt<i>ri</i>tvam iv&acirc;nubhavati na tattvata iti
+vaktum adhy&acirc;ropayati. &Acirc;nanda Giri.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote144" name=
+"footnote144"></a><b>Footnote 144:</b><a href=
+"#footnotetag144">(return)</a>
+<p>Who, somebody might say, is to be understood here, because
+immortality and similar qualities belong to him not somehow only,
+but in their true sense.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote145" name=
+"footnote145"></a><b>Footnote 145:</b><a href=
+"#footnotetag145">(return)</a>
+<p>The <i>t</i>&icirc;k&acirc;s say that the contents of this last
+sentence are hinted at by the word 'and' in the S&ucirc;tra.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote146" name=
+"footnote146"></a><b>Footnote 146:</b><a href=
+"#footnotetag146">(return)</a>
+<p>I.e. at the beginning of the instruction which the sacred fires
+give to Upako<i>s</i>ala, Ch. Up. IV, 10 ff.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote147" name=
+"footnote147"></a><b>Footnote 147:</b><a href=
+"#footnotetag147">(return)</a>
+<p>Which words conclude the instruction given by the fires, and
+introduce the instruction given by the teacher, of which the
+passage 'the person that is seen in the eye,' &amp;c. forms a
+part.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote148" name=
+"footnote148"></a><b>Footnote 148:</b><a href=
+"#footnotetag148">(return)</a>
+<p>
+&Acirc;<i>s</i>ray&acirc;ntarapratyayasy&acirc;<i>s</i>ray&acirc;ntare
+kshepa<i>h</i> prat&icirc;ka<i>h</i>, yath&acirc;
+brahma<i>s</i>abda<i>h</i> param&acirc;tmavishayo
+n&acirc;m&acirc;dishu kshipyate. Bh&acirc;.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote149" name=
+"footnote149"></a><b>Footnote 149:</b><a href=
+"#footnotetag149">(return)</a>
+<p>The following sentences give the reason why, although there is
+only one Brahman, the word Brahman is repeated.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote150" name=
+"footnote150"></a><b>Footnote 150:</b><a href=
+"#footnotetag150">(return)</a>
+<p>According to Scripture, Nira@nku<i>s</i>a<i>m</i>
+sarvaniyantritva<i>m</i> <i>s</i>rauta<i>m</i> na <i>k</i>a
+t&acirc;dri<i>s</i>e sarvaniyantari bhedo na
+<i>k</i>&acirc;num&acirc;na<i>m</i> <i>s</i>rutibh&acirc;ditam
+uttish<i>th</i>ati. &Acirc;nanda Giri. Or else, as Go. &Acirc;n.
+remarks, we may explain: as the highest Self is not really
+different from the individual soul. So also Bh&acirc;mat&icirc;: Na
+<i>h</i>&acirc;navasth&acirc;, na hi niyantrantara<i>m</i> tena
+niyamyate ki<i>m</i> tu yo j&icirc;vo niyant&acirc;
+lokasiddha<i>h</i> sa
+param&acirc;tmevop&acirc;dhyava<i>kkh</i>edakalpitabheda<i>h</i>.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote151" name=
+"footnote151"></a><b>Footnote 151:</b><a href=
+"#footnotetag151">(return)</a>
+<p>V<i>ri</i>ttik<i>ri</i>dvy&acirc;khy&acirc;m d&ucirc;shayati,
+Go. &Acirc;n.; ekade<i>s</i>ina<i>m</i> d&ucirc;shayati,
+&Acirc;nanda Giri; tad etat
+paramaten&acirc;kshepasam&acirc;dh&acirc;n&acirc;bhy&acirc;<i>m</i>
+vy&acirc;khy&acirc;ya svamatena vy&acirc;<i>k</i>ash<i>t</i>e,
+puna<i>h</i> <i>s</i>abdozpi p&ucirc;rvasm&acirc;d
+vi<i>s</i>esha<i>m</i> dyotayann asyesh<i>t</i>at&acirc;<i>m</i>
+s&ucirc;<i>k</i>ayati, Bh&acirc;mat&icirc;.&mdash;The statement of
+the two former commentators must be understood to mean&mdash;in
+agreement with the Bh&acirc;mat&icirc;&mdash;that <i>S</i>a@nkara
+is now going to refute the preceding explanation by the statement
+of his own view. Thus Go. &Acirc;n. later on explains 'asmin
+pakshe' by 'svapakshe.'</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote152" name=
+"footnote152"></a><b>Footnote 152:</b><a href=
+"#footnotetag152">(return)</a>
+<p>The question is to what passage the
+'r&ucirc;popany&acirc;s&acirc;t' of the S&ucirc;tra
+refers.&mdash;According to the opinion set forth first it refers to
+Mu. Up. II, 1, 4 ff.&mdash;But, according to the second view, II,
+1, 4 to II, 1, 9, cannot refer to the source of all beings, i.e.
+the highest Self, because that entire passage describes the
+creation, the inner Self of which is not the highest Self but
+Praj&acirc;pati, i.e. the Hira<i>n</i>yagarbha or
+S&ucirc;tr&acirc;tman of the later Ved&acirc;nta, who is himself an
+'effect,' and who is called the inner Self, because he is the
+breath of life (pr&acirc;<i>n</i>a) in everything.&mdash;Hence the
+S&ucirc;tra must be connected with another passage, and that
+passage is found in II, 1, 10, where it is said that the Person
+(i.e. the highest Self) is all this, &amp;c.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote153" name=
+"footnote153"></a><b>Footnote 153:</b><a href=
+"#footnotetag153">(return)</a>
+<p>About which term see later on.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote154" name=
+"footnote154"></a><b>Footnote 154:</b><a href=
+"#footnotetag154">(return)</a>
+<p>S&acirc;r&icirc;re laksha<i>n</i>ay&acirc;
+vai<i>s</i>v&acirc;nara<i>s</i>abdopapattim &acirc;ha tasyeti.
+&Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote155" name=
+"footnote155"></a><b>Footnote 155:</b><a href=
+"#footnotetag155">(return)</a>
+<p>And as such might be said not to require a basis for its
+statements.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote156" name=
+"footnote156"></a><b>Footnote 156:</b><a href=
+"#footnotetag156">(return)</a>
+<p>Na <i>k</i>a
+g&acirc;rhapaty&acirc;dih<i>ri</i>day&acirc;dit&acirc;
+brahma<i>n</i>a<i>h</i> sambhavin&icirc;. Bh&acirc;mat&icirc;.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote157" name=
+"footnote157"></a><b>Footnote 157:</b><a href=
+"#footnotetag157">(return)</a>
+<p>Na <i>k</i>a
+pr&acirc;<i>n</i>&acirc;hutyadhikara<i>n</i>at&acirc; z nyatra
+ja<i>th</i>ar&acirc;gner yujyate. Bh&acirc;mat&icirc;.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote158" name=
+"footnote158"></a><b>Footnote 158:</b><a href=
+"#footnotetag158">(return)</a>
+<p>According to the former explanation the gastric fire is to be
+looked on as the outward manifestation (prat&icirc;ka) of the
+highest Lord; according to the latter as his limiting
+condition.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote159" name=
+"footnote159"></a><b>Footnote 159:</b><a href=
+"#footnotetag159">(return)</a>
+<p>I.e. that he may be fancifully identified with the head and so
+on of the devout worshipper.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote160" name=
+"footnote160"></a><b>Footnote 160:</b><a href=
+"#footnotetag160">(return)</a>
+<p>Whereby we mean not that it is inside the tree, but that it
+forms a part of the tree.&mdash;The Vai<i>s</i>v&acirc;nara Self is
+identified with the different members of the body, and these
+members abide within, i.e. form parts of the body.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote161" name=
+"footnote161"></a><b>Footnote 161:</b><a href=
+"#footnotetag161">(return)</a>
+<p>Parim&acirc;<i>n</i>asya
+h<i>ri</i>da<i>y</i>adv&acirc;r&acirc;ropitasya
+smaryam&acirc;<i>n</i>e katham &acirc;ropo vishayavishayitvena
+bhed&acirc;d ity &acirc;<i>s</i>a@nkya vy&acirc;khy&acirc;ntaram
+&acirc;ha pr&acirc;de<i>s</i>eti. &Acirc;nanda Giri.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote162" name=
+"footnote162"></a><b>Footnote 162:</b><a href=
+"#footnotetag162">(return)</a>
+<p>Atra sarvatra vai<i>s</i>v&acirc;nara<i>s</i>abdas
+tada@ngapara<i>h</i>. Go. &Acirc;n.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote163" name=
+"footnote163"></a><b>Footnote 163:</b><a href=
+"#footnotetag163">(return)</a>
+<p>Which unity entitles us to use the passage from the <i>S</i>at.
+Br&acirc;. for the explanation of the passage from the Ch. Up.</p>
+</blockquote>
+<span class="pagenum"><a name="page154" id=
+"page154"></a>{154}</span> <a name="chap-1-3" id="chap-1-3"></a>
+<h4>THIRD P&Acirc;DA.</h4>
+<center>REVERENCE TO THE HIGHEST SELF!</center>
+<p>1. The abode of heaven, earth, and so on (is Brahman), on
+account of the term 'own,' i.e. Self.</p>
+<p>We read (Mu. Up. II, 2, 5), 'He in whom the heaven, the earth,
+and the sky are woven, the mind also with all the vital airs, know
+him alone as the Self, and leave off other words! He is the bridge
+of the Immortal.'&mdash;Here the doubt arises whether the abode
+which is intimated by the statement of the heaven and so on being
+woven in it is the highest Brahman or something else.</p>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin maintains that the abode is something
+else, on account of the expression, 'It is the bridge of the
+Immortal.' For, he says, it is known from every-day experience that
+a bridge presupposes some further bank to which it leads, while it
+is impossible to assume something further beyond the highest
+Brahman, which in Scripture is called 'endless, without a further
+shore' (B<i>ri</i>. Up. II, 4, 12). Now if the abode is supposed to
+be something different from Brahman, it must be supposed to be
+either the pradh&acirc;na known from Sm<i>ri</i>ti, which, as being
+the (general) cause, may be called the (general) abode; or the air
+known from <i>S</i>ruti, of which it is said (B<i>ri</i>. Up. III,
+7, 2, 'Air is that thread, O Gautama. By air as by a thread, O
+Gautama, this world and the other world and all beings are strung
+together'), that it supports all things; or else the embodied soul
+which, as being the enjoyer, may be considered as an abode with
+reference to the objects of its fruition.</p>
+<p>Against this view we argue with the s&ucirc;trak&acirc;ra as
+follows:&mdash;'Of the world consisting of heaven, earth, and so
+on, which in the quoted passage is spoken of as woven (upon
+something), the highest Brahman must be the
+abode.'&mdash;Why?&mdash;On account of the word 'own,' i.e. on
+account of the word 'Self.' For we meet with the word 'Self' in the
+passage, 'Know him alone as the Self.' This term 'Self' is
+<span class="pagenum"><a name="page155" id=
+"page155"></a>{155}</span> thoroughly appropriate only if we
+understand the highest Self and not anything else.&mdash;(To
+propound another interpretation of the phrase
+'sva<i>s</i>abd&acirc;t' employed in the S&ucirc;tra.) Sometimes
+also Brahman is spoken of in <i>S</i>ruti as the general abode by
+its own terms (i.e. by terms properly designating Brahman), as, for
+instance (Ch. Up. VI. 8, 4), 'All these creatures, my dear, have
+their root in the being, their abode in the being, their rest in
+the being<a id="footnotetag164" name="footnotetag164"></a><a href=
+"#footnote164"><sup>164</sup></a>.'&mdash;(Or else we have to
+explain 'sva<i>s</i>abdena' as follows), In the passages preceding
+and following the passage under discussion Brahman is glorified
+with its own names<a id="footnotetag165" name=
+"footnotetag165"></a><a href="#footnote165"><sup>165</sup></a>; cp.
+Mu. Up. II, 1, 10, 'The Person is all this, sacrifice, penance,
+Brahman, the highest Immortal,' and II, 2, 11, 'That immortal
+Brahman is before, is behind, Brahman is to the right and left.'
+Here, on account of mention being made of an abode and that which
+abides, and on account of the co-ordination expressed in the
+passage, 'Brahman is all' (Mu. Up. II, 2, 11), a suspicion might
+arise that Brahman is of a manifold variegated nature, just as in
+the case of a tree consisting of different parts we distinguish
+branches, stem, and root. In order to remove this suspicion the
+text declares (in the passage under discussion), 'Know him alone as
+the Self.' The sense of which is: The Self is not to be known as
+manifold, qualified by the universe of effects; you are rather to
+dissolve by true knowledge the universe of effects, which is the
+mere product of Nescience, and to know that one Self, which is the
+general abode, as uniform. Just as when somebody says, 'Bring that
+on which Devadatta sits,' the person addressed brings the chair
+only (the abode of Devadatta), not Devadatta himself; so the
+passage, 'Know him alone as the Self,' teaches that the object to
+be known is the one uniform Self which constitutes the general
+abode. Similarly another scriptural passage reproves him who
+believes in the unreal world of effects, <span class=
+"pagenum"><a name="page156" id="page156"></a>{156}</span> 'From
+death to death goes he who sees any difference here' (Ka. Up. II,
+4, 11). The statement of co-ordination made in the clause 'All is
+Brahman' aims at dissolving (the wrong conception of the reality
+of) the world, and not in any way at intimating that Brahman is
+multiform in nature<a id="footnotetag166" name=
+"footnotetag166"></a><a href="#footnote166"><sup>166</sup></a>; for
+the uniformity (of Brahman's nature) is expressly stated in other
+passages such as the following one, 'As a mass of salt has neither
+inside nor outside, but is altogether a mass of taste, thus indeed
+has that Self neither inside nor outside, but is altogether a mass
+of knowledge' (B<i>ri</i>. Up. IV, 5, 13).&mdash;For all these
+reasons the abode of heaven, earth, &amp;c. is the highest
+Brahman.&mdash;Against the objection that on account of the text
+speaking of a 'bridge,' and a bridge requiring a further bank, we
+have to understand by the abode of heaven and earth something
+different from Brahman, we remark that the word 'bridge' is meant
+to intimate only that that which is called a bridge supports, not
+that it has a further bank. We need not assume by any means that
+the bridge meant is like an ordinary bridge made of clay and wood.
+For as the word setu (bridge) is derived from the root si, which
+means 'to bind,' the idea of holding together, supporting is rather
+implied in it than the idea of being connected with something
+beyond (a further bank).</p>
+<p>According to the opinion of another (commentator) the word
+'bridge' does not glorify the abode of heaven, earth, &amp;c., but
+rather the knowledge of the Self which is glorified in the
+preceding clause, 'Know him alone as the Self,' and the abandonment
+of speech advised in the clause, 'leave off other words;' to them,
+as being the means of obtaining immortality, the expression 'the
+bridge of the immortal' applies<a id="footnotetag167" name=
+"footnotetag167"></a><a href="#footnote167"><sup>167</sup></a>. On
+that account we have to set aside the assertion that, on account of
+the word 'bridge,' something different from Brahman is to be
+understood by the abode of heaven, earth, and so on.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page157" id=
+"page157"></a>{157}</span>
+<p>2. And on account of its being designated as that to which the
+Released have to resort.</p>
+<p>By the abode of heaven, earth, and so on, we have to understand
+the highest Brahman for that reason also that we find it denoted as
+that to which the Released have to resort.&mdash;The conception
+that the body and other things contained in the sphere of the
+Not-self are our Self, constitutes Nescience; from it there spring
+desires with regard to whatever promotes the well-being of the body
+and so on, and aversions with regard to whatever tends to injure
+it; there further arise fear and confusion when we observe anything
+threatening to destroy it. All this constitutes an endless series
+of the most manifold evils with which we all are acquainted.
+Regarding those on the other hand who have freed themselves from
+the stains of Nescience desire aversion and so on, it is said that
+they have to resort to that, viz. the abode of heaven, earth,
+&amp;c. which forms the topic of discussion. For the text, after
+having said, 'The fetter of the heart is broken, all doubts are
+solved, all his works perish when He has been beheld who is the
+higher and the lower' (Mu. Up. II, 2, 8), later on remarks, 'The
+wise man freed from name and form goes to the divine Person who is
+greater than the great' (Mu. Up. III, 2, 8). That Brahman is that
+which is to be resorted to by the released, is known from other
+scriptural passages, such as 'When all desires which once entered
+his heart are undone then does the mortal become immortal, then he
+obtains Brahman' (B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 7). Of the pradh&acirc;na
+and similar entities, on the other hand, it is not known from any
+source that they are to be resorted to by the released. Moreover,
+the text (in the passage, 'Know him alone as the Self and leave off
+other words') declares that the knowledge of the abode of heaven
+and earth, &amp;c. is connected with the leaving off of all speech;
+a condition which, according to another scriptural passage,
+attaches to (the knowledge of) Brahman; cp. B<i>ri</i>. Up. IV, 4,
+21, 'Let a wise br&acirc;hma<i>n</i>a, after he has discovered him,
+practise wisdom. Let him not seek after many words, for that is
+mere weariness of the tongue.'&mdash;For that <span class=
+"pagenum"><a name="page158" id="page158"></a>{158}</span> reason
+also the abode of heaven, earth, and so on, is the highest
+Brahman.</p>
+<p>3. Not (i.e. the abode of heaven, earth, &amp;c. cannot be) that
+which is inferred, (i.e. the pradh&acirc;na), on account of the
+terms not denoting it.</p>
+<p>While there has been shown a special reason in favour of Brahman
+(being the abode), there is no such special reason in favour of
+anything else. Hence he (the s&ucirc;trak&acirc;ra) says that that
+which is inferred, i.e. the pradh&acirc;na assumed by the
+S&acirc;@nkhya-sm<i>ri</i>ti, is not to be accepted as the abode of
+heaven, earth, &amp;c.&mdash;Why?&mdash;On account of the terms not
+denoting it. For the sacred text does not contain any term
+intimating the non-intelligent pradh&acirc;na, on the ground of
+which we might understand the latter to be the general cause or
+abode; while such terms as 'he who perceives all and knows all'
+(Mu. Up. I, 1, 9) intimate an intelligent being opposed to the
+pradh&acirc;na in nature.&mdash;For the same reason the air also
+cannot be accepted as the abode of heaven, earth, and so on.</p>
+<p>4. (Nor) also the individual soul
+(pr&acirc;<i>n</i>abh<i>ri</i>t).</p>
+<p>Although to the cognitional (individual) Self the qualities of
+Selfhood and intelligence do belong, still omniscience and similar
+qualities do not belong to it as its knowledge is limited by its
+adjuncts; thus the individual soul also cannot be accepted as the
+abode of heaven, earth, &amp;c., for the same reason, i.e. on
+account of the terms not denoting it.&mdash;Moreover, the attribute
+of forming the abode of heaven, earth, and so on, cannot properly
+be given to the individual soul because the latter is limited by
+certain adjuncts and therefore non-pervading (not
+omnipresent)<a id="footnotetag168" name=
+"footnotetag168"></a><a href=
+"#footnote168"><sup>168</sup></a>.&mdash;The special enunciation
+(of the individual soul) is caused by what follows<a id=
+"footnotetag169" name="footnotetag169"></a><a href=
+"#footnote169"><sup>169</sup></a>.&mdash;The individual soul is not
+to be <span class="pagenum"><a name="page159" id=
+"page159"></a>{159}</span> accepted as the abode of heaven, earth,
+&amp;c. for the following reason also.</p>
+<p>5. On account of the declaration of difference.</p>
+<p>The passage 'Know him alone as the Self' moreover implies a
+declaration of difference, viz. of the difference of the object of
+knowledge and the knower. Here the individual soul as being that
+which is desirous of release is the knower, and consequently
+Brahman, which is denoted by the word 'self' and represented as the
+object of knowledge, is understood to be the abode of heaven,
+earth, and so on.&mdash;For the following reason also the
+individual soul cannot be accepted as the abode of heaven, earth,
+&amp;c.</p>
+<p>6. On account of the subject-matter.</p>
+<p>The highest Self constitutes the subject-matter (of the entire
+chapter), as we see from the passage, 'Sir, what is that through
+which, when it is known, everything else becomes known?' (Mu. Up.
+I, 1, 3) in which the knowledge of everything is declared to be
+dependent on the knowledge of one thing. For all this (i.e. the
+entire world) becomes known if Brahman the Self of all is known,
+not if only the individual soul is known.&mdash;Another reason
+against the individual soul follows.</p>
+<p>7. And on account of the two conditions of standing and eating
+(of which the former is characteristic of the highest Lord, the
+latter of the individual soul).</p>
+<p>With reference to that which is the abode of heaven, earth, and
+so on, the text says, 'Two birds, inseparable friends,' &amp;c.
+(Mu. Up. III, 1, 1). This passage describes the two states of mere
+standing, i.e. mere presence, and of eating, the clause, 'One of
+them eats the sweet fruit,' referring to the eating, i.e. the
+fruition of the results of works, <span class="pagenum"><a name=
+"page160" id="page160"></a>{160}</span> and the clause, 'The other
+one looks on without eating,' describing the condition of mere
+inactive presence. The two states described, viz. of mere presence
+on the one hand and of enjoyment on the other hand, show that the
+Lord and the individual soul are referred to. Now there is room for
+this statement which represents the Lord as separate from the
+individual soul, only if the passage about the abode of heaven and
+earth likewise refers to the Lord; for in that case only there
+exists a continuity of topic. On any other supposition the second
+passage would contain a statement about something not connected
+with the general topic, and would therefore be entirely uncalled
+for.&mdash;But, it may be objected, on your interpretation also the
+second passage makes an uncalled-for statement, viz. in so far as
+it represents the individual soul as separate from the
+Lord.&mdash;Not so, we reply. It is nowhere the purpose of
+Scripture to make statements regarding the individual soul. From
+ordinary experience the individual soul, which in the different
+individual bodies is joined to the internal organs and other
+limiting adjuncts, is known to every one as agent and enjoyer, and
+we therefore must not assume that it is that which Scripture aims
+at setting forth. The Lord, on the other hand, about whom ordinary
+experience tells us nothing, is to be considered as the special
+topic of all scriptural passages, and we therefore cannot assume
+that any passage should refer to him merely casually<a id=
+"footnotetag170" name="footnotetag170"></a><a href=
+"#footnote170"><sup>170</sup></a>.&mdash;That <span class=
+"pagenum"><a name="page161" id="page161"></a>{161}</span> the
+mantra 'two birds,' &amp;c. speaks of the Lord&mdash;and the
+individual soul we have already shown under I, 2, 11.&mdash;And if,
+according to the interpretation given in the Pai@ngi-upanishad (and
+quoted under I, 2, 11), the verse is understood to refer to the
+internal organ (sattva) and the individual soul (not to the
+individual soul and the Lord), even then there is no contradiction
+(between that interpretation and our present averment that the
+individual soul is not the abode of heaven and earth).&mdash;How
+so?&mdash;Here (i.e. in the present S&ucirc;tra and the
+S&ucirc;tras immediately preceding) it is denied that the
+individual soul which, owing to its imagined connexion with the
+internal organ and other limiting adjuncts, has a separate
+existence in separate bodies&mdash;its division being analogous to
+the division of universal space into limited spaces such as the
+spaces within jars and the like&mdash;is that which is called the
+abode of heaven and earth. That same soul, on the other hand, which
+exists in all bodies, if considered apart from the limiting
+adjuncts, is nothing else but the highest Self. Just as the spaces
+within jars, if considered apart from their limiting conditions,
+are merged in universal space, so the individual soul also is
+incontestably that which is denoted as the abode of heaven and
+earth, since it (the soul) cannot really be separate from the
+highest Self. That it is not the abode of heaven and earth, is
+therefore said of the individual soul in so far only as it imagines
+itself to be connected with the internal organ and so on. Hence it
+follows that the highest Self is the abode of heaven, earth, and so
+on.&mdash;The same conclusion has already been arrived at under I,
+2, 21; for in the passage concerning the source of all beings
+(which passage is discussed under the S&ucirc;tra quoted) we meet
+with the clause, 'In which heaven and <span class=
+"pagenum"><a name="page162" id="page162"></a>{162}</span> earth and
+the sky are woven.' In the present adhikara<i>n</i>a the subject is
+resumed for the sake of further elucidation.</p>
+<p>8. The bh&ucirc;man (is Brahman), as the instruction about it is
+additional to that about the state of deep sleep (i.e. the vital
+air which remains awake even in the state of deep sleep).</p>
+<p>We read (Ch. Up. VII, 23; 24), 'That which is much
+(bh&ucirc;man) we must desire to understand.&mdash;Sir, I desire to
+understand it.&mdash;Where one sees nothing else, hears nothing
+else, understands nothing else, that is what is much
+(bh&ucirc;man). Where one sees something else, hears something
+else, understands something else, that is the Little.'&mdash;Here
+the doubt arises whether that which is much is the vital air
+(pr&acirc;<i>n</i>a) or the highest Self.&mdash;Whence the
+doubt?&mdash;The word 'bh&ucirc;man,' taken by itself, means the
+state of being much, according to its derivation as taught by
+P&acirc;<i>n</i>ani, VI, 4, 158. Hence there is felt the want of a
+specification showing what constitutes the Self of that muchness.
+Here there presents itself at first the approximate passage, 'The
+vital air is more than hope' (Ch. Up. VII, 15, 1), from which we
+may conclude that the vital air is bh&ucirc;man.&mdash;On the other
+hand, we meet at the beginning of the chapter, where the general
+topic is stated, with the following passage, 'I have heard from men
+like you that he who knows the Self overcomes grief. I am in grief.
+Do, Sir, help me over this grief of mine;' from which passage it
+would appear that the bh&ucirc;man is the highest Self.&mdash;Hence
+there arises a doubt as to which of the two alternatives is to be
+embraced, and which is to be set aside.</p>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin maintains that the bh&ucirc;man is the
+vital air, since there is found no further series of questions and
+answers as to what is more. For while we meet with a series of
+questions and answers (such as, 'Sir, is there something which is
+more than a name?'&mdash;'Speech is more than name.'&mdash;'Is
+there something which is more than speech?'&mdash;'Mind is more
+than speech'), which extends from name up to vital air, we do not
+meet with a similar question and answer as to what might be more
+than vital air (such as, 'Is there something <span class=
+"pagenum"><a name="page163" id="page163"></a>{163}</span> which is
+more than vital air?'&mdash;'Such and such a thing is more than
+vital air'). The text rather at first declares at length (in the
+passage, 'The vital air is more than hope,' &amp;c.) that the vital
+air is more than all the members of the series from name up to
+hope; it then acknowledges him who knows the vital air to be an
+ativ&acirc;din, i.e. one who makes a statement surpassing the
+preceding statements (in the passage, 'Thou art an ativ&acirc;din.
+He may say I am an ativ&acirc;din; he need not deny it'); and it
+thereupon (in the passage, 'But he in reality is an ativ&acirc;din
+who declares something beyond by means of the True'<a id=
+"footnotetag171" name="footnotetag171"></a><a href=
+"#footnote171"><sup>171</sup></a>),&mdash;not leaving off, but
+rather continuing to refer to the quality of an ativ&acirc;din
+which is founded on the vital air,&mdash;proceeds, by means of the
+series beginning with the True, to lead over to the bh&ucirc;man;
+so that we conclude the meaning to be that the vital air is the
+bh&ucirc;man.&mdash;But, if the bh&ucirc;man is interpreted to mean
+the vital air, how have we to explain the passage in which the
+bh&ucirc;man is characterised. 'Where one sees nothing else?'
+&amp;c.&mdash;As, the p&ucirc;rvapakshin replies, in the state of
+deep sleep we observe a cessation of all activity, such as seeing,
+&amp;c., on the part of the organs merged in the vital air, the
+vital air itself may be characterised by a passage such as, 'Where
+one sees nothing else.' Similarly, another scriptural passage (Pra.
+Up. IV, 2; 3) describes at first (in the words, 'He does not hear,
+he does not see,' &amp;c.) the state of deep sleep as characterised
+by the cessation of the activity of all bodily organs, and then by
+declaring that in that state the vital air, with its five
+modifications, remains awake ('The fires of the pr&acirc;<i>n</i>as
+are awake in that town'), shows the vital air to occupy the
+principal position in the state of deep sleep.&mdash;That passage
+also, which speaks of the bliss of the bh&ucirc;man ('The
+bh&ucirc;man is bliss,' Ch. Up. VII, 23), can be reconciled with
+our explanation, because Pra. Up. IV, 6 declares bliss to attach to
+the state of deep sleep ('Then that god sees no dreams and at that
+time that happiness arises in his body').&mdash;Again, the
+statement, 'The bh&ucirc;man is immortality' (Ch. Up. VII, 24, 1),
+may <span class="pagenum"><a name="page164" id=
+"page164"></a>{164}</span> likewise refer to the vital air; for
+another scriptural passage says, 'pr&acirc;<i>n</i>a is
+immortality' (Kau. Up. III, 2).&mdash;But how can the view
+according to which the bh&ucirc;man is the vital air be reconciled
+with the fact that in the beginning of the chapter the knowledge of
+the Self is represented as the general topic ('He who knows the
+Self overcomes grief,' &amp;c.)?&mdash;By the Self there referred
+to, the p&ucirc;rvapakshin replies, nothing else is meant but the
+vital air. For the passage, 'The vital air is father, the vital air
+is mother, the vital air is brother, the vital air is sister, the
+vital air is teacher, the vital air is br&acirc;hma<i>n</i>a' (Ch.
+Up. VII, 15, 1), represents the vital air as the Self of
+everything. As, moreover, the passage, 'As the spokes of a wheel
+rest in the nave, so all this rests in pr&acirc;<i>n</i>a,'
+declares the pr&acirc;<i>n</i>a to be the Self of all&mdash;by
+means of a comparison with the spokes and the nave of a
+wheel&mdash;the pr&acirc;<i>n</i>a may be conceived under the form
+of bh&ucirc;man, i.e. plenitude.&mdash;Bh&ucirc;man, therefore,
+means the vital air.</p>
+<p>To this we make the following reply.&mdash;Bh&ucirc;man can mean
+the highest Self only, not the vital air.&mdash;Why?&mdash;'On
+account of information being given about it, subsequent to bliss.'
+The word 'bliss' (sampras&acirc;da) means the state of deep sleep,
+as may be concluded, firstly, from the etymology of the word ('In
+it he, i.e. man, is altogether
+pleased&mdash;sampras&icirc;dati')&mdash;and, secondly, from the
+fact of sampras&acirc;da being mentioned in the
+B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka together with the state of dream
+and the waking state. And as in the state of deep sleep the vital
+air remains awake, the word 'sampras&acirc;da' is employed in the
+S&ucirc;tra to denote the vital air; so that the S&ucirc;tra means,
+'on account of information being given about the bh&ucirc;man,
+subsequently to (the information given about) the vital air.' If
+the bh&ucirc;man were the vital air itself, it would be a strange
+proceeding to make statements about the bh&ucirc;man in addition to
+the statements about the vital air. For in the preceding passages
+also we do not meet, for instance, with a statement about name
+subsequent to the previous statement about name (i.e. the text does
+not say 'name is more than name'), but after something has been
+said about name, a new statement is <span class="pagenum"><a name=
+"page165" id="page165"></a>{165}</span> made about speech, which is
+something different from name (i.e. the text says, 'Speech is more
+than name'), and so on up to the statement about vital air, each
+subsequent statement referring to something other than the topic of
+the preceding one. We therefore conclude that the bh&ucirc;man
+also, the statement about which follows on the statement about the
+vital air, is something other than the vital air. But&mdash;it may
+be objected&mdash;we meet here neither with a question, such as,
+'Is there something more than vital air?' nor with an answer, such
+as, 'That and that is more than vital air.' How, then, can it be
+said that the information about the bh&ucirc;man is given
+subsequently to the information about the vital
+air?&mdash;Moreover, we see that the circumstance of being an
+ativ&acirc;din, which is exclusively connected with the vital air,
+is referred to in the subsequent passage (viz. 'But in reality he
+is an ativ&acirc;din who makes a statement surpassing (the
+preceding statements) by means of the True'). There is thus no
+information additional to the information about the vital
+air.&mdash;To this objection we reply that it is impossible to
+maintain that the passage last quoted merely continues the
+discussion of the quality of being an ativ&acirc;din, as connected
+with the knowledge of the vital air; since the clause, 'He who
+makes a statement surpassing, &amp;c. by means of the True,' states
+a specification.&mdash;But, the objector resumes, this very
+statement of a specification may be explained as referring to the
+vital air. If you ask how, we refer you to an analogous case. If
+somebody says, 'This Agnihotrin speaks the truth,' the meaning is
+not that the quality of being an Agnihotrin depends on speaking the
+truth; that quality rather depends on the (regular performance of
+the) agnihotra only, and speaking the truth is mentioned merely as
+a special attribute of that special Agnihotrin. So our passage also
+('But in reality he is an ativ&acirc;din who makes a statement,
+&amp;c. by means of the True') does not intimate that the quality
+of being an ativ&acirc;din depends on speaking the truth, but
+merely expresses that speaking the truth is a special attribute of
+him who knows the vital air; while the quality of being an
+ativ&acirc;din must be considered to depend on the knowledge of the
+vital air.&mdash;This <span class="pagenum"><a name="page166" id=
+"page166"></a>{166}</span> objection we rebut by the remark that it
+involves an abandonment of the direct meaning of the sacred text.
+For from the text, as it stands, we understand that the quality of
+being an ativ&acirc;din depends on speaking the truth; the sense
+being: An ativ&acirc;din is he who is an ativ&acirc;din by means of
+the True. The passage does not in anyway contain a eulogisation of
+the knowledge of the vital air. It could be connected with the
+latter only on the ground of general subject-matter
+(prakara<i>n</i>a)<a id="footnotetag172" name=
+"footnotetag172"></a><a href="#footnote172"><sup>172</sup></a>;
+which would involve an abandonment of the direct meaning of the
+text in favour of prakara<i>n</i>a<a id="footnotetag173" name=
+"footnotetag173"></a><a href=
+"#footnote173"><sup>173</sup></a>.&mdash;Moreover, the particle but
+('But in reality he is,' &amp;c.), whose purport is to separate
+(what follows) from the subject-matter of what precedes, would not
+agree (with the pr&acirc;<i>n</i>a explanation). The following
+passage also, 'But we must desire to know the True' (VII, 16),
+which presupposes a new effort, shows that a new topic is going to
+be entered upon.&mdash;For these reasons we have to consider the
+statement about the ativ&acirc;din in the same light as we should
+consider the remark&mdash;made in a conversation which previously
+had turned on the praise of those who study one Veda&mdash;that he
+who studies the four Vedas is a great br&acirc;hma<i>n</i>a; a
+remark which we should understand to be laudatory of persons
+different from those who study one Veda, i.e. of those who study
+all the four Vedas. Nor is there any reason to assume that a new
+topic can be introduced in the form of question and answer only;
+for that the matter propounded forms a new topic is sufficiently
+clear from the circumstance that no connexion can be established
+between it and the preceding topic. The succession of topics in the
+chapter under discussion is as follows: N&acirc;rada at first
+listens to the instruction which Sanatkum&acirc;ra gives him about
+various matters, the last of which is pr&acirc;<i>n</i>a, and then
+becomes silent. Thereupon Sanatkum&acirc;ra explains to him
+spontaneously (without being <span class="pagenum"><a name=
+"page167" id="page167"></a>{167}</span> asked) that the quality of
+being an ativ&acirc;din, if merely based on the knowledge of the
+vital air&mdash;which knowledge has for its object an unreal
+product,&mdash;is devoid of substance, and that he only is an
+ativ&acirc;din who is such by means of the True. By the term 'the
+True' there is meant the highest Brahman; for Brahman is the Real,
+and it is called the 'True' in another scriptural passage also,
+viz. Taitt. Up. II, 1, 'The True, knowledge, infinite is Brahman.'
+N&acirc;rada, thus enlightened, starts a new line of enquiry
+('Might I, Sir, become an ativ&acirc;din by the True?') and
+Sanatkum&acirc;ra then leads him, by a series of instrumental
+steps, beginning with understanding, up to the knowledge of
+bh&ucirc;man. We therefrom conclude that the bh&ucirc;man is that
+very True whose explanation had been promised in addition to the
+(knowledge of the) vital air. We thus see that the instruction
+about the bh&ucirc;man is additional to the instruction about the
+vital air, and bh&ucirc;man must therefore mean the highest Self,
+which is different from the vital air. With this interpretation the
+initial statement, according to which the enquiry into the Self
+forms the general subject-matter, agrees perfectly well. The
+assumption, on the other hand (made by the p&ucirc;rvapakshin),
+that by the Self we have here to understand the vital air is
+indefensible. For, in the first place, Self-hood does not belong to
+the vital air in any non-figurative sense. In the second place,
+cessation of grief cannot take place apart from the knowledge of
+the highest Self; for, as another scriptural passage declares,
+'There is no other path to go' (<i>S</i>vet. Up. VI, 15). Moreover,
+after we have read at the outset, 'Do, Sir, lead me over to the
+other side of grief' (Ch. Up. VII, 1, 3), we meet with the
+following concluding words (VII, 26, 2), 'To him, after his faults
+had been rubbed out, the venerable Sanatkum&acirc;ra showed the
+other side of darkness.' The term 'darkness' here denotes
+Nescience, the cause of grief, and so on.&mdash;Moreover, if the
+instruction terminated with the vital air, it would not be said of
+the latter that it rests on something else. But the
+br&acirc;hma<i>n</i>a (Ch. Up. VII, 26, 1) does say, 'The vital air
+springs from the Self.' Nor can it be objected against this last
+argument that the concluding <span class="pagenum"><a name=
+"page168" id="page168"></a>{168}</span> part of the chapter may
+refer to the highest Self, while, all the same, the bh&ucirc;man
+(mentioned in an earlier part of the chapter) may be the vital air.
+For, from the passage (VII, 24, 1), ('Sir, in what does the
+bh&ucirc;man rest? In its own greatness,' &amp;c.), it appears that
+the bh&ucirc;man forms the continuous topic up to the end of the
+chapter.&mdash;The quality of being the bh&ucirc;man&mdash;which
+quality is plenitude&mdash;agrees, moreover, best with the highest
+Self, which is the cause of everything.</p>
+<p>9. And on account of the agreement of the attributes (mentioned
+in the text).</p>
+<p>The attributes, moreover, which the sacred text ascribes to the
+bh&ucirc;man agree well with the highest Self. The passage, 'Where
+one sees nothing else, hears nothing else, understands nothing
+else, that is the bh&ucirc;man,' gives us to understand that in the
+bh&ucirc;man the ordinary activities of seeing and so on are
+absent; and that this is characteristic of the highest Self, we
+know from another scriptural passage, viz. 'But when the Self only
+is all this, how should he see another?' &amp;c. (B<i>ri</i>. Up.
+IV, 5, 15). What is said about the absence of the activities of
+seeing and so on in the state of deep sleep (Pra. Up. IV, 2) is
+said with the intention of declaring the non-attachedness of the
+Self, not of describing the nature of the pr&acirc;<i>n</i>a; for
+the highest Self (not the vital air) is the topic of that passage.
+The bliss also of which Scripture speaks as connected with that
+state is mentioned only in order to show that bliss constitutes the
+nature of the Self. For Scripture says (B<i>ri</i>. Up. IV, 3, 32),
+'This is his highest bliss. All other creatures live on a small
+portion of that bliss.'&mdash;The passage under discussion also
+('The bh&ucirc;man is bliss. There is no bliss in that which is
+little (limited). The bh&ucirc;man only is bliss') by denying the
+reality of bliss on the part of whatever is perishable shows that
+Brahman only is bliss as bh&ucirc;man, i.e. in its
+plenitude,&mdash;Again, the passage, 'The bh&ucirc;man is
+immortality,' shows that the highest cause is meant; for the
+immortality of all effected things is a merely relative one,
+<span class="pagenum"><a name="page169" id=
+"page169"></a>{169}</span> and another scriptural passage says that
+'whatever is different from that (Brahman) is perishable'
+(B<i>ri</i>. Up. III, 4, 2).&mdash;Similarly, the qualities of
+being the True, and of resting in its own greatness, and of being
+omnipresent, and of being the Self of everything which the text
+mentions (as belonging to the bh&ucirc;man) can belong to the
+highest Self only, not to anything else.&mdash;By all this it is
+proved that the bh&ucirc;man is the highest Self.</p>
+<p>10. The Imperishable (is Brahman) on account of (its) supporting
+(all things) up to ether.</p>
+<p>We read (B<i>ri</i>. Up. III, 8, 7; 8). 'In what then is the
+ether woven, like warp and woof?&mdash;He said: O
+G&acirc;rg&icirc;, the br&acirc;hma<i>n</i>as call this the akshara
+(the Imperishable). It is neither coarse nor fine,' and so
+on.&mdash;Here the doubt arises whether the word 'akshara' means
+'syllable' or 'the highest Lord.'</p>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin maintains that the word 'akshara' means
+'syllable' merely, because it has, in such terms as
+akshara-sam&acirc;mn&acirc;ya, the meaning of 'syllable;' because
+we have no right to disregard the settled meaning of a word; and
+because another scriptural passage also ('The syllable Om is all
+this,' Ch. Up. II, 23, 4) declares a syllable, represented as the
+object of devotion, to be the Self of all.</p>
+<p>To this we reply that the highest Self only is denoted by the
+word 'akshara.'&mdash;Why?&mdash;Because it (the akshara) is said
+to support the entire aggregate of effects, from earth up to ether.
+For the sacred text declares at first that the entire aggregate of
+effects beginning with earth and differentiated by threefold time
+is based on ether, in which it is 'woven like warp and woof;' leads
+then (by means of the question, 'In what then is the ether woven,
+like warp and woof?') over to the akshara, and, finally, concludes
+with the words, 'In that akshara then, O G&acirc;rg&icirc;, the
+ether is woven, like warp and woof.'&mdash;Now the attribute of
+supporting everything up to ether cannot be ascribed to any being
+but Brahman. The text (quoted from the Ch. Up.) says indeed that
+the syllable Om is all this, but that statement <span class=
+"pagenum"><a name="page170" id="page170"></a>{170}</span> is to be
+understood as a mere glorification of the syllable Om considered as
+a means to obtain Brahman.&mdash;Therefore we take akshara to mean
+either 'the Imperishable' or 'that which pervades;' on the ground
+of either of which explanations it must be identified with the
+highest Brahman.</p>
+<p>But&mdash;our opponent resumes&mdash;while we must admit that
+the above reasoning holds good so far that the circumstance of the
+akshara supporting all things up to ether is to be accepted as a
+proof of all effects depending on a cause, we point out that it may
+be employed by those also who declare the pradh&acirc;na to be the
+general cause. How then does the previous argumentation specially
+establish Brahman (to the exclusion of the
+pradh&acirc;na)?&mdash;The reply to this is given in the next
+S&ucirc;tra.</p>
+<p>11. This (supporting can), on account of the command (attributed
+to the Imperishable, be the work of the highest Lord only).</p>
+<p>The supporting of all things up to ether is the work of the
+highest Lord only.&mdash;Why?&mdash;On account of the
+command.&mdash;For the sacred text speaks of a command ('By the
+command of that akshara, O G&acirc;rg&icirc;, sun and moon stand
+apart!' III, 8, 9), and command can be the work of the highest Lord
+only, not of the non-intelligent pradh&acirc;na. For
+non-intelligent causes such as clay and the like are not capable of
+command, with reference to their effects, such as jars and the
+like.</p>
+<p>12. And on account of (Scripture) separating (the akshara) from
+that whose nature is different (from Brahman).</p>
+<p>Also on account of the reason stated in this S&ucirc;tra Brahman
+only is to be considered as the Imperishable, and the supporting of
+all things up to ether is to be looked upon as the work of Brahman
+only, not of anything else. The meaning of the S&ucirc;tra is as
+follows. Whatever things other than Brahman might possibly be
+thought to be denoted by the term 'akshara,' from the nature of all
+those things Scripture separates the akshara spoken of as the
+<span class="pagenum"><a name="page171" id=
+"page171"></a>{171}</span> support of all things up to ether. The
+scriptural passage alluded to is III, 8, 11, 'That akshara, O
+G&acirc;rg&icirc;, is unseen but seeing, unheard but hearing,
+unperceived but perceiving, unknown but knowing.' Here the
+designation of being unseen, &amp;c. agrees indeed with the
+pradh&acirc;na also, but not so the designation of seeing, &amp;c.,
+as the pradh&acirc;na is non-intelligent.&mdash;Nor can the word
+akshara denote the embodied soul with its limiting conditions, for
+the passage following on the one quoted declares that there is
+nothing different from the Self ('there is nothing that sees but
+it, nothing that hears but it, nothing that perceives but it,
+nothing that knows but it'); and, moreover, limiting conditions are
+expressly denied (of the akshara) in the passage, 'It is without
+eyes, without ears, without speech, without mind,' &amp;c. (III, 8,
+8). An embodied soul without limiting conditions does not
+exist<a id="footnotetag174" name="footnotetag174"></a><a href=
+"#footnote174"><sup>174</sup></a>.&mdash;It is therefore certain
+beyond doubt that the Imperishable is nothing else but the highest
+Brahman.</p>
+<p>13. On account of his being designated as the object of sight
+(the highest Self is meant, and) the same (is meant in the passage
+speaking of the meditation on the highest person by means of the
+syllable Om).</p>
+<p>(In Pra. Up. V, 2) the general topic of discussion is set forth
+in the words, 'O Satyak&acirc;ma, the syllable Om is the highest
+and also the other Brahman; therefore he who knows it arrives by
+the same means at one of the two.' The text then goes on, 'Again,
+he who meditates with this syllable Om of three m&acirc;tr&acirc;s
+on the highest Person,' &amp;c.&mdash;Here the doubt presents
+itself, whether the object of meditation referred to in the latter
+passage is the highest Brahman or the other Brahman; a doubt based
+on the former passage, according to which both are under
+discussion.</p>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin maintains that the other, i.e. the lower
+<span class="pagenum"><a name="page172" id=
+"page172"></a>{172}</span> Brahman, is referred to, because the
+text promises only a reward limited by a certain locality for him
+who knows it. For, as the highest Brahman is omnipresent, it would
+be inappropriate to assume that he who knows it obtains a fruit
+limited by a certain locality. The objection that, if the lower
+Brahman were understood, there would be no room for the
+qualification, 'the highest person,' is not valid, because the
+vital principal (pr&acirc;<i>n</i>a) may be called 'higher' with
+reference to the body<a id="footnotetag175" name=
+"footnotetag175"></a><a href="#footnote175"><sup>175</sup></a>.</p>
+<p>To this we make the following reply: What is here taught as the
+object of meditation is the highest Brahman
+only.&mdash;Why?&mdash;On account of its being spoken of as the
+object of sight. For the person to be meditated upon is, in a
+complementary passage, spoken of as the object of the act of
+seeing, 'He sees the person dwelling in the castle (of the body;
+purusham puri<i>s</i>ayam), higher than that one who is of the
+shape of the individual soul, and who is himself higher (than the
+senses and their objects).' Now, of an act of meditation an unreal
+thing also can be the object, as, for instance, the merely
+imaginary object of a wish. But of the act of seeing, real things
+only are the objects, as we know from experience; we therefore
+conclude, that in the passage last quoted, the highest (only real)
+Self which corresponds to the mental act of complete
+intuition<a id="footnotetag176" name="footnotetag176"></a><a href=
+"#footnote176"><sup>176</sup></a> is spoken of as the object of
+sight. This same highest Self we recognise in the passage under
+discussion as the object of meditation, in consequence of the term,
+'the highest person.'&mdash;But&mdash;an objection will be
+raised&mdash;as the object of meditation we have the highest
+person, and as the object of sight the person higher than that one
+who is himself higher, &amp;c.; how, then, are we to know that
+those two are identical?&mdash;The two passages, we <span class=
+"pagenum"><a name="page173" id="page173"></a>{173}</span> reply,
+have in common the terms 'highest' (or 'higher,' para) and
+'person.' And it must not by any means be supposed that the term
+j&icirc;vaghana<a id="footnotetag177" name=
+"footnotetag177"></a><a href="#footnote177"><sup>177</sup></a>
+refers to that highest person which, considered as the object of
+meditation, had previously been introduced as the general topic.
+For the consequence of that supposition would be that that highest
+person which is the object of sight would be different from that
+highest person which is represented as the object of meditation. We
+rather have to explain the word j&icirc;vaghana as 'He whose
+shape<a id="footnotetag178" name="footnotetag178"></a><a href=
+"#footnote178"><sup>178</sup></a> is characterised by the
+j&icirc;vas;' so that what is really meant by that term is that
+limited condition of the highest Self which is owing to its
+adjuncts, and manifests itself in the form of j&icirc;vas, i.e.
+individual souls; a condition analogous to the limitation of salt
+(in general) by means of the mass of a particular lump of salt.
+That limited condition of the Self may itself be called 'higher,'
+if viewed with regard to the senses and their objects.</p>
+<p>Another (commentator) says that we have to understand by the
+word 'j&icirc;vaghana' the world of Brahman spoken of in the
+preceding sentence ('by the S&acirc;man verses he is led up to the
+world of Brahman'), and again in the following sentence (v. 7),
+which may be called 'higher,' because it is higher than the other
+worlds. That world of Brahman may be called j&icirc;vaghana because
+all individual souls (j&icirc;va) with their organs of action may
+be viewed as comprised (sa@ngh&acirc;ta = ghana) within
+Hira<i>n</i>yagarbha, who is the Self of all organs, and dwells in
+the Brahma-world. We thus understand that he who is higher than
+that j&icirc;vaghana, i.e. the highest Self, which constitutes the
+object of sight, also constitutes the object of meditation. The
+qualification, moreover, expressed in the term 'the highest person'
+is in its place only if we understand the highest Self to be meant.
+For the name, 'the highest person,' can be given only to the
+highest Self, higher than which there is nothing. So another
+scriptural passage also says, 'Higher than the person there is
+nothing&mdash;this is the goal, the highest road.' Hence the
+<span class="pagenum"><a name="page174" id=
+"page174"></a>{174}</span> sacred text, which at first
+distinguishes between the higher and the lower Brahman ('the
+syllable Om is the higher and the lower Brahman'), and afterwards
+speaks of the highest Person to be meditated upon by means of the
+syllable Om, gives us to understand that the highest Person is
+nothing else but the highest Brahman. That the highest Self
+constitutes the object of meditation, is moreover intimated by the
+passage declaring that release from evil is the fruit (of
+meditation), 'As a snake is freed from its skin, so is he freed
+from evil.'&mdash;With reference to the objection that a fruit
+confined to a certain place is not an appropriate reward for him
+who meditates on the highest Self, we finally remark that the
+objection is removed, if we understand the passage to refer to
+emancipation by degrees. He who meditates on the highest Self by
+means of the syllable Om, as consisting of three
+m&acirc;tr&acirc;s, obtains for his (first) reward the world of
+Brahman, and after that, gradually, complete intuition.</p>
+<p>14. The small (ether) (is Brahman) on account of the subsequent
+(arguments).</p>
+<p>We read (Ch. Up. VIII, 1, 1), 'There is this city of Brahman,
+and in it the palace, the small lotus, and in it that small ether.
+Now what exists within that small ether that is to be sought for,
+that is to be understood,' &amp;c.&mdash;Here the doubt arises
+whether the small ether within the small lotus of the heart of
+which Scripture speaks, is the elemental ether, or the individual
+soul (vij<i>&ntilde;</i>&acirc;n&acirc;tman), or the highest Self.
+This doubt is caused by the words 'ether' and 'city of Brahman.'
+For the word 'ether,' in the first place, is known to be used in
+the sense of elemental ether as well as of highest Brahman. Hence
+the doubt whether the small ether of the text be the elemental
+ether or the highest ether, i.e. Brahman. In explanation of the
+expression 'city of Brahman,' in the second place, it might be said
+either that the individual soul is here called Brahman and the body
+Brahman's city, or else that the city of Brahman means the city of
+the highest Brahman. Here (i.e. in consequence of this latter
+doubt) a further doubt arises as to <span class="pagenum"><a name=
+"page175" id="page175"></a>{175}</span> the nature of the small
+ether, according as the individual soul or the highest Self is
+understood by the Lord of the city.</p>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin maintains that by the small ether we have
+to understand the elemental ether, since the latter meaning is the
+conventional one of the word &acirc;k&acirc;<i>s</i>a. The
+elemental ether is here called small with reference to its small
+abode (the heart).&mdash;In the passage, 'As large as this ether
+is, so large is that ether within the heart,' it is represented as
+constituting at the same time the two terms of a comparison,
+because it is possible to make a distinction between the outer and
+the inner ether<a id="footnotetag179" name=
+"footnotetag179"></a><a href="#footnote179"><sup>179</sup></a>; and
+it is said that 'heaven and earth are contained within it,' because
+the whole ether, in so far as it is space, is one<a id=
+"footnotetag180" name="footnotetag180"></a><a href=
+"#footnote180"><sup>180</sup></a>.&mdash;Or else, the
+p&ucirc;rvapakshin continues, the 'small one' may be taken to mean
+the individual soul, on account of the term, 'the city of Brahman.'
+The body is here called the city of Brahman because it is the abode
+of the individual soul; for it is acquired by means of the actions
+of the soul. On this interpretation we must assume that the
+individual soul is here called Brahman metaphorically. The highest
+Brahman cannot be meant, because it is not connected with the body
+as its lord. The lord of the city, i.e. the soul, is represented as
+dwelling in one spot of the city (viz. the heart), just as a real
+king resides in one spot of his residence. Moreover, the mind
+(manas) constitutes the limiting adjunct of the individual soul,
+and the mind chiefly abides in the heart; hence the individual soul
+only can be spoken of as dwelling in the heart. Further, the
+individual soul only can be spoken of as small, since it is
+(elsewhere; <i>S</i>vet. Up. V, 8) compared in size to the point of
+a goad. That it is compared (in the passage under discussion) to
+the ether must be understood to intimate its non difference from
+Brahman.&mdash;Nor <span class="pagenum"><a name="page176" id=
+"page176"></a>{176}</span> does the scriptural passage say that the
+'small' one is to be sought for and to be understood, since in the
+clause, 'That which is within that,' &amp;c., it is represented as
+a mere distinguishing attribute of something else<a id=
+"footnotetag181" name="footnotetag181"></a><a href=
+"#footnote181"><sup>181</sup></a>.</p>
+<p>To all this we make the following reply:&mdash;The small ether
+can mean the highest Lord only, not either the elemental ether or
+the individual soul.&mdash;Why?&mdash;On account of the subsequent
+reasons, i.e. on account of the reasons implied in the
+complementary passage. For there, the text declares at first, with
+reference to the small ether, which is enjoined as the object of
+sight, 'If they should say to him,' &amp;c.; thereupon follows an
+objection, 'What is there that deserves to be sought for or that is
+to be understood?' and thereon a final decisive statement, 'Then he
+should say: As large as this ether is, so large is that ether
+within the heart. Both heaven and earth are contained within it.'
+Here the teacher, availing himself of the comparison of the ether
+within the heart with the known (universal) ether, precludes the
+conception that the ether within the heart is small&mdash;which
+conception is based on the statement as to the smallness of the
+lotus, i.e. the heart&mdash;and thereby precludes the possibility
+of our understanding by the term 'the small ether,' the elemental
+ether. For, although the ordinary use of language gives to the word
+'ether' the sense of elemental ether, here the elemental ether
+cannot be thought of, because it cannot possibly be compared with
+itself.&mdash;But, has it not been stated above, that the ether,
+although one only, may be compared with itself, in consequence of
+an assumed difference between the outer and the inner
+ether?&mdash;That explanation, we reply, is impossible; for we
+cannot admit that a comparison of a thing with itself may be based
+upon a merely imaginary difference. And even if we admitted
+<span class="pagenum"><a name="page177" id=
+"page177"></a>{177}</span> the possibility of such a comparison,
+the extent of the outer ether could never be ascribed to the
+limited inner ether. Should it be said that to the highest Lord
+also the extent of the (outer) ether cannot be ascribed, since
+another scriptural passage declares that he is greater than ether
+(<i>S</i>a. Br&acirc;, X, 6, 3, 2), we invalidate this objection by
+the remark, that the passage (comparing the inner ether with the
+outer ether) has the purport of discarding the idea of smallness
+(of the inner ether), which is prim&acirc; facie established by the
+smallness of the lotus of the heart in which it is contained, and
+has not the purport of establishing a certain extent (of the inner
+ether). If the passage aimed at both, a split of the sentence<a id=
+"footnotetag182" name="footnotetag182"></a><a href=
+"#footnote182"><sup>182</sup></a> would result.&mdash;Nor, if we
+allowed the assumptive difference of the inner and the outer ether,
+would it be possible to represent that limited portion of the ether
+which is enclosed in the lotus of the heart, as containing within
+itself heaven, earth, and so on. Nor can we reconcile with the
+nature of the elemental ether the qualities of Self-hood, freeness
+from sin, and so on, (which are ascribed to the 'small' ether) in
+the following passage, 'It is the Self free from sin, free from old
+age, from death and grief, from hunger and thirst, of true desires,
+of true purposes.'&mdash;Although the term 'Self' (occurring in the
+passage quoted) may apply to the individual soul, yet other reasons
+exclude all idea of the individual soul being meant (by the small
+ether). For it would be impossible to dissociate from the
+individual soul, which is restricted by limiting conditions and
+elsewhere compared to the point of a goad, the attribute of
+smallness attaching to it, on account of its being enclosed in the
+lotus of the heart.&mdash;Let it then be assumed&mdash;our opponent
+remarks&mdash;that the qualities of all-pervadingness, &amp;c. are
+ascribed to the individual soul with the intention of intimating
+its non-difference from Brahman.&mdash;Well, we reply, if you
+suppose that the small ether is called all-pervading because it is
+one with Brahman, our own supposition, <span class=
+"pagenum"><a name="page178" id="page178"></a>{178}</span> viz. that
+the all-pervadingness spoken of is directly predicated of Brahman
+itself, is the much more simple one.&mdash;Concerning the assertion
+that the term 'city of Brahman' can only be understood, on the
+assumption that the individual soul dwells, like a king, in one
+particular spot of the city of which it is the Lord, we remark that
+the term is more properly interpreted to mean 'the body in so far
+as it is the city of the highest Brahman;' which interpretation
+enables us to take the term 'Brahman' in its primary sense<a id=
+"footnotetag183" name="footnotetag183"></a><a href=
+"#footnote183"><sup>183</sup></a>. The highest Brahman also is
+connected with the body, for the latter constitutes an abode for
+the perception of Brahman<a id="footnotetag184" name=
+"footnotetag184"></a><a href="#footnote184"><sup>184</sup></a>.
+Other scriptural passages also express the same meaning, so, for
+instance, Pra. Up. V, 5, 'He sees the highest person dwelling in
+the city' (purusha = puri<i>s</i>aya), &amp;c., and B<i>ri</i>. Up.
+II, 5, 18, 'This person (purusha) is in all cities (bodies) the
+dweller within the city (puri<i>s</i>aya).'&mdash;Or else (taking
+brahmapura to mean j&icirc;vapura) we may understand the passage to
+teach that Brahman is, in the city of the individual soul, near (to
+the devout worshipper), just as Vish<i>n</i>u is near to us in the
+S&acirc;lagr&acirc;ma-stone.&mdash;Moreover, the text (VIII, 1, 6)
+at first declares the result of works to be perishable ('as here on
+earth whatever has been acquired by works perishes, so perishes
+whatever is acquired for the next world by good actions,' &amp;c.),
+and afterwards declares the imperishableness of the results flowing
+from a knowledge of the small ether, which forms the general
+subject of discussion ('those who depart from hence after having
+discovered the Self and those true desires, for them there is
+freedom in all worlds'). From this again it is manifest that the
+small ether is the highest Self.&mdash;We now turn to the statement
+made by the p&ucirc;rvapakshin,'that the sacred text does not
+represent the small ether as that <span class="pagenum"><a name=
+"page179" id="page179"></a>{179}</span> which is to be sought for
+and to be understood, because it is mentioned as a distinguishing
+attribute of something else,' and reply as follows: If the (small)
+ether were not that which is to be sought for and to be understood,
+the description of the nature of that ether, which is given in the
+passage ('as large as this ether is, so large is that ether within
+the heart'), would be devoid of purport.&mdash;But&mdash;the
+opponent might say&mdash;that descriptive statement also has the
+purport of setting forth the nature of the thing abiding within
+(the ether); for the text after having raised an objection (in the
+passage, 'And if they should say to him: Now with regard to that
+city of Brahman and the palace in it, i.e. the small lotus of the
+heart, and the small ether within the heart, what is there within
+it that deserves to be sought for or that is to be understood?')
+declares, when replying to that objection, that heaven, earth, and
+so on, are contained within it (the ether), a declaration to which
+the comparison with the ether forms a mere introduction.&mdash;Your
+reasoning, we reply, is faulty. If it were admitted, it would
+follow that heaven, earth, &amp;c., which are contained within the
+small ether, constitute the objects of search and enquiry. But in
+that case the complementary passage would be out of place. For the
+text carrying on, as the subject of discussion, the ether that is
+the abode of heaven, earth, &amp;c.&mdash;by means of the clauses,
+'In it all desires are contained,' 'It is the Self free from sin,'
+&amp;c., and the passage, 'But those who depart from hence having
+discovered the Self, and the true desires' (in which passage the
+conjunction 'and' has the purpose of joining the desires to the
+Self)&mdash;declares that the Self as well, which is the abode of
+the desires, as the desires which abide in the Self, are the
+objects of knowledge. From this we conclude that in the beginning
+of the passage also, the small ether abiding within the lotus of
+the heart, together with whatever is contained within it as earth,
+true desires, and so on, is represented as the object of knowledge.
+And, for the reasons explained, that ether is the highest Lord.</p>
+<p>15. (The small ether is Brahman) on account of <span class=
+"pagenum"><a name="page180" id="page180"></a>{180}</span> the
+action of going (into Brahman) and of the word (brahmaloka); for
+thus it is seen (i.e. that the individual souls go into Brahman is
+seen elsewhere in Scripture); and (this going of the souls into
+Brahman constitutes) an inferential sign (by means of which we may
+properly interpret the word 'brahmaloka').</p>
+<p>It has been declared (in the preceding S&ucirc;tra) that the
+small (ether) is the highest Lord, on account of the reasons
+contained in the subsequent passages. These subsequent reasons are
+now set forth.&mdash;For this reason also the small (ether) can be
+the highest Lord only, because the passage complementary to the
+passage concerning the small (ether) contains a mention of going
+and a word, both of which intimate the highest Lord. In the first
+place, we read (Ch. Up. VIII, 3, 2), 'All these creatures, day
+after day going into that Brahma-world, do not discover it.' This
+passage which refers back, by means of the word 'Brahma-world,' to
+the small ether which forms the general subject-matter, speaks of
+the going to it of the creatures, i.e. the individual souls,
+wherefrom we conclude that the small (ether) is Brahman. For this
+going of the individual souls into Brahman, which takes place day
+after day in the state of deep sleep, is seen, i.e. is met with in
+another scriptural passage, viz. Ch. Up. VI, 8, 1, 'He becomes
+united with the True,' &amp;c. In ordinary life also we say of a
+man who lies in deep sleep, 'he has become Brahman,' 'he is gone
+into the state of Brahman.'&mdash;In the second place, the word
+'Brahma-world,' which is here applied to the small (ether) under
+discussion, excludes all thought of the individual soul or the
+elemental ether, and thus gives us to understand that the small
+(ether) is Brahman.&mdash;But could not the word 'Brahma-world'
+convey as well the idea of the world of him whose throne is the
+lotus<a id="footnotetag185" name="footnotetag185"></a><a href=
+"#footnote185"><sup>185</sup></a>?&mdash;It might do so indeed, if
+we explained the compound 'Brahma-world' as 'the world of Brahman.'
+But if we explain it on the ground of the coordination of both
+members of the compound&mdash;so that <span class=
+"pagenum"><a name="page181" id="page181"></a>{181}</span>
+'Brahma-world' denotes that world which is Brahman&mdash;then it
+conveys the idea of the highest Brahman only.&mdash;And that daily
+going (of the souls) into Brahman (mentioned above) is, moreover,
+an inferential sign for explaining the compound 'Brahma-world,' on
+the ground of the co-ordination of its two constituent members. For
+it would be impossible to assume that all those creatures daily go
+into the world of the effected (lower) Brahman; which world is
+commonly called the Satyaloka, i.e. the world of the True.</p>
+<p>16. And on account of the supporting also (attributed to it),
+(the small ether must be the Lord) because that greatness is
+observed in him (according to other scriptural passages).</p>
+<p>And also on account of the 'supporting' the small ether can be
+the highest Lord only.&mdash;How?&mdash;The text at first
+introduces the general subject of discussion in the passage, 'In it
+is that small ether;' declares thereupon that the small one is to
+be compared with the universal ether, and that everything is
+contained in it; subsequently applies to it the term 'Self,' and
+states it to possess the qualities of being free from sin, &amp;c.;
+and, finally, declares with reference to the same general subject
+of discussion, 'That Self is a bank, a limitary support
+(vidh<i>ri</i>ti), that these worlds may not be confounded.' As
+'support' is here predicated of the Self, we have to understand by
+it a supporting agent. Just as a dam stems the spreading water so
+that the boundaries of the fields are not confounded, so that Self
+acts like a limitary dam in order that these outer and inner
+worlds, and all the different castes and &acirc;<i>s</i>ramas may
+not be confounded. In accordance with this our text declares that
+greatness, which is shown in the act of holding asunder, to belong
+to the small (ether) which forms the subject of discussion; and
+that such greatness is found in the highest Lord only, is seen from
+other scriptural passages, such as 'By the command of that
+Imperishable, O G&acirc;rg&icirc;, sun and moon; are held apart'
+(B<i>ri</i>. Up. III, 8, 9). Similarly, we read in another passage
+also, about whose referring to the highest <span class=
+"pagenum"><a name="page182" id="page182"></a>{182}</span> Lord
+there is no doubt, 'He is the Lord of all, the king of all things,
+the protector of all things. He is a bank and a limitary support,
+so that these worlds may not be confounded' (B<i>ri</i>. Up. IV, 4,
+22)&mdash;Hence, on account of the 'supporting,' also the small
+(ether) is nothing else but the highest Lord.</p>
+<p>17. And on account of the settled meaning.</p>
+<p>The small ether within cannot denote anything but the highest
+Lord for this reason also, that the word 'ether' has (among other
+meanings) the settled meaning of 'highest Lord.' Compare, for
+instance, the sense in which the word 'ether' is used in Ch. Up.
+VIII, 14, 'He who is called ether is the revealer of all forms and
+names;' and Ch. Up. I, 9, 1, 'All these beings take their rise from
+the ether,' &amp;c. On the other hand, we do not meet with any
+passage in which the word 'ether' is used in the sense of
+'individual soul.'&mdash;We have already shown that the word
+cannot, in our passage, denote the elemental ether; for, although
+the word certainly has that settled meaning, it cannot have it
+here, because the elemental ether cannot possibly be compared to
+itself, &amp;c. &amp;c.</p>
+<p>18. If it be said that the other one (i.e. the individual soul)
+(is meant) on account of a reference to it (made in a complementary
+passage), (we say) no, on account of the impossibility.</p>
+<p>If the small (ether) is to be explained as the highest Lord on
+account of a complementary passage, then, the p&ucirc;rvapakshin
+resumes, we point out that another complementary passage contains a
+reference to the other one, i.e. to the individual soul: 'Now that
+serene being (literally: serenity, complete satisfaction), which
+after having risen out from this earthly body and having reached
+the highest light, appears in its true form, that is, the Self;
+thus he spoke' (Ch. Up. VIII, 3, 4). For there the word 'serenity,'
+which is known to denote, in another scriptural passage, the state
+of deep sleep, can convey the idea of the individual soul only when
+it is in <span class="pagenum"><a name="page183" id=
+"page183"></a>{183}</span> that state, not of anything else. The
+'rising from the body' also can be predicated of the individual
+soul only whose abode the body is; just as air, &amp;c., whose
+abode is the ether, are said to arise from the ether. And just as
+the word 'ether,' although in ordinary language not denoting the
+highest Lord, yet is admitted to denote him in such passages as,
+'The ether is the revealer of forms and names,' because it there
+occurs in conjunction with qualities of the highest Lord, so it may
+likewise denote the individual soul Hence the term 'the small
+ether' denotes in the passage under discussion the individual soul,
+'on account of the reference to the other.'</p>
+<p>Not so, we reply, 'on account of the impossibility.' In the
+first place, the individual soul, which imagines itself to be
+limited by the internal organ and its other adjuncts, cannot be
+compared with the ether. And, in the second place, attributes such
+as freedom from evil, and the like, cannot be ascribed to a being
+which erroneously transfers to itself the attributes of its
+limiting adjuncts. This has already been set forth in the first
+S&ucirc;tra of the present adhikara<i>n</i>a, and is again
+mentioned here in order to remove all doubt as to the soul being
+different from the highest Self. That the reference pointed out by
+the p&ucirc;rvapakshin is not to the individual soul will,
+moreover, be shown in one of the next S&ucirc;tras (I, 3, 21).</p>
+<p>19. If it be said that from the subsequent (chapter it appears
+that the individual soul is meant), (we point out that what is
+there referred to is) rather (the individual soul in so far) as its
+true nature has become manifest (i.e. as it is non-different from
+Brahman).</p>
+<p>The doubt whether, 'on account of the reference to the other,'
+the individual soul might not possibly be meant, has been discarded
+on the ground of 'impossibility.' But, like a dead man on whom
+am<i>ri</i>ta has been sprinkled, that doubt rises again, drawing
+new strength from the subsequent chapter which treats of
+Praj&acirc;pati. For there he (Praj&acirc;pati) <span class=
+"pagenum"><a name="page184" id="page184"></a>{184}</span> at the
+outset declares that the Self, which is free from sin and the like,
+is that which is to be searched out, that which we must try to
+understand (Ch. Up. VIII, 7, 1); after that he points out that the
+seer within the eye, i.e. the individual soul, is the Self ('that
+person that is seen in the eye is the Self,' VIII, 7, 3); refers
+again and again to the same entity (in the clauses 'I shall explain
+him further to you,' VIII, 9, 3; VIII, 10, 4); and (in the
+explanations fulfilling the given promises) again explains the
+(nature of the) same individual soul in its different states ('He
+who moves about happy in dreams is the Self,' VIII, 10, 1; 'When a
+man being asleep, reposing, and at perfect rest sees no dreams,
+that is the Self,' VIII, 11, 1). The clause attached to both these
+explanations (viz. 'That is the immortal, the fearless; that is
+Brahman') shows, at the same time, the individual soul to be free
+from sin, and the like. After that Praj&acirc;pati, having
+discovered a shortcoming in the condition of deep sleep (in
+consequence of the expostulation of Indra, 'In that way he does not
+know himself that he is I, nor does he know these beings,' VIII,
+11, 2), enters on a further explanation ('I shall explain him
+further to you, and nothing more than this'), begins by blaming the
+(soul's) connexion with the body, and finally declares the
+individual soul, when it has risen from the body, to be the highest
+person. ('Thus does that serene being, arising from this body,
+appear in its own form as soon as it has approached the highest
+light. That is the highest person.')&mdash;From this it appears
+that there is a possibility of the qualities of the highest Lord
+belonging to the individual soul also, and on that account we
+maintain that the term, 'the small ether within it,' refers to the
+individual soul.</p>
+<p>This position we counter-argue as follows. 'But in so far as its
+nature has become manifest.' The particle 'but' (in the
+S&ucirc;tra) is meant to set aside the view of the
+p&ucirc;rvapakshin, so that the sense of the S&ucirc;tra is, 'Not
+even on account of the subsequent chapter a doubt as to the small
+ether being the individual soul is possible, because there also
+that which is meant to be intimated is the individual soul, in so
+far only as its (true) nature has become manifest.' The S&ucirc;tra
+uses the expression 'he whose nature has become manifest,'
+<span class="pagenum"><a name="page185" id=
+"page185"></a>{185}</span> which qualifies j&icirc;va., the
+individual soul, with reference to its previous condition<a id=
+"footnotetag186" name="footnotetag186"></a><a href=
+"#footnote186"><sup>186</sup></a>.&mdash;The meaning is as follows.
+Praj&acirc;pati speaks at first of the seer characterised by the
+eye ('That person which is within the eye,' &amp;c.); shows
+thereupon, in the passage treating of (the reflection in) the
+waterpan, that he (viz. the seer) has not his true Self in the
+body; refers to him repeatedly as the subject to be explained (in
+the clauses 'I shall explain him further to you'); and having then
+spoken of him as subject to the states of dreaming and deep sleep,
+finally explains the individual soul in its real nature, i.e. in so
+far as it is the highest Brahman, not in so far as it is individual
+soul ('As soon as it has approached the highest light it appears in
+its own form'). The highest light mentioned, in the passage last
+quoted, as what is to be approached, is nothing else but the
+highest Brahman, which is distinguished by such attributes as
+freeness from sin, and the like. That same highest Brahman
+constitutes&mdash;as we know from passages such as 'that art
+thou'&mdash;the real nature of the individual soul, while its
+second nature, i.e. that aspect of it which depends on fictitious
+limiting conditions, is not its real nature. For as long as the
+individual soul does not free itself from Nescience in the form of
+duality&mdash;which Nescience may be compared to the mistake of him
+who in the twilight mistakes a post for a man&mdash;and does not
+rise to the knowledge of the Self, whose nature is unchangeable,
+eternal Cognition&mdash;which expresses itself in the form 'I am
+Brahman'&mdash;so long it remains the individual soul. But when,
+discarding the aggregate of body, sense-organs and mind, it
+arrives, by means of Scripture, at the knowledge that it is not
+itself that aggregate, that it does not form part of transmigratory
+existence, but is the True, the Real, the Self, whose nature is
+pure intelligence; then <span class="pagenum"><a name="page186" id=
+"page186"></a>{186}</span> knowing itseif to be of the nature of
+unchangeable, eternal Cognition, it lifts itself above the vain
+conceit of being one with this body, and itself becomes the Self,
+whose nature is unchanging, eternal Cognition. As is declared in
+such scriptural passages as 'He who knows the highest Brahman
+becomes even Brahman' (Mu. Up. III, 2, 9). And this is the real
+nature of the individual soul by means of which it arises from the
+body and appears in its own form.</p>
+<p>Here an objection may be raised. How, it is asked, can we speak
+of the true nature (svar&ucirc;pa) of that which is unchanging and
+eternal, and then say that 'it appears in its own form (true
+nature)?' Of gold and similar substances, whose true nature becomes
+hidden, and whose specific qualities are rendered non-apparent by
+their contact with some other substance, it may be said that their
+true nature is rendered manifest when they are cleaned by the
+application of some acid substance; so it may be said, likewise,
+that the stars, whose light is during daytime overpowered (by the
+superior brilliancy of the sun), become manifest in their true
+nature at night when the overpowering (sun) has departed. But it is
+impossible to speak of an analogous overpowering of the eternal
+light of intelligence by whatever agency, since, like ether, it is
+free from all contact, and since, moreover, such an assumption
+would be contradicted by what we actually observe. For the
+(energies of) seeing, hearing, noticing, cognising constitute the
+character of the individual soul, and that character is observed to
+exist in full perfection, even in the case of that individual soul
+which has not yet risen beyond the body. Every individual soul
+carries on the course of its practical existence by means of the
+activities of seeing, hearing, cognising; otherwise no practical
+existence at all would be possible. If, on the other hand, that
+character would realise itself in the case of that soul only which
+has risen above the body, the entire aggregate of practical
+existence, as it actually presents itself prior to the soul's
+rising, would thereby be contradicted. We therefore ask: Wherein
+consists that (alleged) rising from the body? Wherein consists that
+appearing (of the soul) in its own form?</p>
+<p>To this we make the following reply.&mdash;Before the rise of
+<span class="pagenum"><a name="page187" id=
+"page187"></a>{187}</span> discriminative knowledge the nature of
+the individual soul, which is (in reality) pure light, is
+non-discriminated as it were from its limiting adjuncts consisting
+of body, senses, mind, sense-objects and feelings, and appears as
+consisting of the energies of seeing and so on. Similarly&mdash;to
+quote an analogous case from ordinary experience&mdash;the true
+nature of a pure crystal, i.e. its transparency and whiteness, is,
+before the rise of discriminative knowledge (on the part of the
+observer), non-discriminated as it were from any limiting adjuncts
+of red or blue colour; while, as soon as through some means of true
+cognition discriminative knowledge has arisen, it is said to have
+now accomplished its true nature, i.e. transparency and whiteness,
+although in reality it had already done so before. Thus the
+discriminative knowledge, effected by <i>S</i>ruti, on the part of
+the individual soul which previously is non-discriminated as it
+were from its limiting adjuncts, is (according to the scriptural
+passage under discussion) the soul's rising from the body, and the
+fruit of that discriminative knowledge is its accomplishment in its
+true nature, i.e. the comprehension that its nature is the pure
+Self. Thus the embodiedness and the non-embodiedness of the Self
+are due merely to discrimination and non-discrimination, in
+agreement with the mantra, 'Bodiless within the bodies,' &amp;c.
+(Ka. Up. I, 2, 22), and the statement of Sm<i>ri</i>ti as to the
+non-difference between embodiedness and non-embodiedness 'Though
+dwelling in the body, O Kaunteya, it does not act and is not
+tainted' (Bha. G&icirc;. XIII, 31). The individual soul is
+therefore called 'That whose true nature is non-manifest' merely on
+account of the absence of discriminative knowledge, and it is
+called 'That whose nature has become manifest' on account of the
+presence of such knowledge. Manifestation and non-manifestation of
+its nature of a different kind are not possible, since its nature
+is nothing but its nature (i.e. in reality is always the same).
+Thus the difference between the individual soul and the highest
+Lord is owing to wrong knowledge only, not to any reality, since,
+like ether, the highest Self is not in real contact with
+anything.</p>
+<p>And wherefrom is all this to be known?&mdash;From the
+instruction <span class="pagenum"><a name="page188" id=
+"page188"></a>{188}</span> given by Praj&acirc;pati who, after
+having referred to the j&icirc;va ('the person that is seen in the
+eye,' &amp;c.), continues 'This is the immortal, the fearless, this
+is Brahman.' If the well-known seer within the eye were different
+from Brahman which is characterised as the immortal and fearless,
+it would not be co-ordinated (as it actually is) with the immortal,
+the fearless, and Brahman. The reflected Self, on the other hand,
+is not spoken of as he who is characterised by the eye (the seer
+within the eye), for that would render Praj&acirc;pati obnoxious to
+the reproach of saying deceitful things.&mdash;So also, in the
+second section, the passage, 'He who moves about happy in dreams,'
+&amp;c. does not refer to a being different from the seeing person
+within the eye spoken of in the first chapter, (but treats of the
+same topic) as appears from the introductory clause, 'I shall
+explain him further to you.' Moreover<a id="footnotetag187" name=
+"footnotetag187"></a><a href="#footnote187"><sup>187</sup></a>, a
+person who is conscious of having seen an elephant in a dream and
+of no longer seeing it when awake discards in the waking state the
+object which he had seen (in his sleep), but recognises himself
+when awake to be the same person who saw something in the
+dream.&mdash;Thus in the third section also Praj&acirc;pati does
+indeed declare the absence of all particular cognition in the state
+of deep sleep, but does not contest the identity of the cognising
+Self ('In that way he does not know himself that he is I, nor all
+these beings'). The following clause also, 'He is gone to utter
+annihilation,' is meant to intimate only the annihilation of all
+specific cognition, not the annihilation of the cogniser. For there
+is no destruction of the knowing of the knower as&mdash;according
+to another scriptural passage (B<i>ri</i>. Up. IV, 3,
+30)&mdash;that is imperishable.&mdash;Thus, again, in the fourth
+section the introductory phrase of Praj&acirc;pati is, 'I shall
+explain him further to you and nothing different from this;' he
+thereupon refutes the connexion (of the Self) with the body and
+other limiting conditions ('Maghavat, this body is mortal,'
+&amp;c.), shows the individual soul&mdash;which is there called
+'the serene being'&mdash;in <span class="pagenum"><a name="page189"
+id="page189"></a>{189}</span> the state when it has reached the
+nature of Brahman ('It appears in its own form'), and thus proves
+the soul to be non-different from the highest Brahman whose
+characteristics are immortality and fearlessness.</p>
+<p>Some (teachers) however are of opinion that if the highest Self
+is meant (in the fourth section) it would be inappropriate to
+understand the words 'This (him) I will explain further,' &amp;c.,
+as referring to the individual soul, and therefore suppose that the
+reference is (not to the individual soul forming the topic of the
+three preceding sections, but) to the Self possessing the qualities
+of freeness from sin, &amp;c., which Self is pointed out at the
+beginning of the entire chapter (VII, 1).&mdash;Against this
+interpretation we remark that, in the first place, it disregards
+the direct enunciation of the pronoun (i.e. the 'this' in 'this I
+will explain') which rests on something approximate (i.e. refers to
+something mentioned not far off), and, in the second place, is
+opposed to the word 'further' (or 'again') met with in the text,
+since from that interpretation it would follow that what had been
+discussed in the preceding sections is not again discussed in the
+subsequent section. Moreover, if Praj&acirc;pati, after having made
+a promise in the clause, 'This I shall explain' (where that clause
+occurs for the first time), did previously to the fourth section
+explain a different topic in each section, we should have to
+conclude that he acted deceitfully.&mdash;Hence (our opinion about
+the purport of the whole chapter remains valid, viz. that it sets
+forth how) the unreal aspect of the individual soul as
+such&mdash;which is a mere presentation of Nescience, is stained by
+all the desires and aversions attached to agents and enjoyers, and
+is connected with evils of various kinds&mdash;is dissolved by true
+knowledge, and how the soul is thus led over into the opposite
+state, i.e. into its true state in which it is one with the highest
+Lord and distinguished by freedom from sin and similar attributes.
+The whole process is similar to that by which an imagined snake
+passes over into a rope as soon as the mind of the beholder has
+freed itself from its erroneous imagination.</p>
+<p>Others again, and among them some of ours
+(asmad&icirc;y&acirc;<i>s</i> <i>k</i>a. ke<i>k</i>it), are of
+opinion that the individual soul as such <span class=
+"pagenum"><a name="page190" id="page190"></a>{190}</span> is real.
+To the end of refuting all these speculators who obstruct the way
+to the complete intuition of the unity of the Self this
+<i>s</i>&acirc;r&icirc;raka-<i>s</i>&acirc;stra has been set forth,
+whose aim it is to show that there is only one highest Lord ever
+unchanging, whose substance is cognition<a id="footnotetag188"
+name="footnotetag188"></a><a href=
+"#footnote188"><sup>188</sup></a>, and who, by means of Nescience,
+manifests himself in various ways, just as a thaumaturg appears in
+different shapes by means of his magical power. Besides that Lord
+there is no other substance of cognition.&mdash;If, now, the
+S&ucirc;trak&acirc;ra raises and refutes the doubt whether a
+certain passage which (in reality) refers to the Lord does refer to
+the individual soul, as he does in this and the preceding
+S&ucirc;tras<a id="footnotetag189" name=
+"footnotetag189"></a><a href="#footnote189"><sup>189</sup></a>, he
+does so for the following purpose. To the highest Self which is
+eternally pure, intelligent and free, which is never changing, one
+only, not in contact with anything, devoid of form, the opposite
+characteristics of the individual soul are erroneously ascribed;
+just as ignorant men ascribe blue colour to the colourless ether.
+In order to remove this erroneous opinion by means of Vedic
+passages tending either to prove the unity of the Self or to
+disprove the doctrine of duality&mdash;which passages he
+strengthens by arguments&mdash;he insists on the difference of the
+highest Self from the individual soul, does however not mean to
+prove thereby that the soul is different from the highest Self,
+but, whenever speaking of the soul, refers to its distinction (from
+the Self) as forming an item of ordinary thought, due to the power
+of Nescience. For thus, he thinks, the Vedic injunctions of works
+which are given with a view to the states of acting and enjoying,
+natural (to the non-enlightened soul), are not
+stultified.&mdash;That, however, the absolute unity of the Self is
+the real purport of the <i>s</i>&acirc;stra's teaching, the
+S&ucirc;trak&acirc;ra declares, for instance, in I, 1, 30<a id=
+"footnotetag190" name="footnotetag190"></a><a href=
+"#footnote190"><sup>190</sup></a>. The refutation of the reproach
+of <span class="pagenum"><a name="page191" id=
+"page191"></a>{191}</span> futility raised against the injunctions
+of works has already been set forth by us, on the ground of the
+distinction between such persons as possess full knowledge, and
+such as do not.</p>
+<p>20. And the reference (to the individual soul) has a different
+meaning.</p>
+<p>The alleged reference to the individual soul which has been
+pointed out (by the p&ucirc;rvapakshin) in the passage
+complementary to the passage about the small ether ('Now that
+serene being,' &amp;c., VIII, 3, 4) teaches, if the small ether is
+interpreted to mean the highest Lord, neither the worship of the
+individual soul nor any qualification of the subject under
+discussion (viz. the small ether), and is therefore devoid of
+meaning.&mdash;On that account the S&ucirc;tra declares that the
+reference has another meaning, i.e. that the reference to the
+individual soul is not meant to determine the nature of the
+individual soul, but rather the nature of the highest Lord. In the
+following manner. The individual soul which, in the passage
+referred to, is called the serene being, acts in the waking state
+as the ruler of the aggregate comprising the body and the
+sense-organs; permeates in sleep the na<i>d</i>&icirc;s of the
+body, and enjoys the dream visions resulting from the impressions
+of the waking state; and, finally, desirous of reaching an inner
+refuge, rises in the state of deep sleep beyond its imagined
+connexion with the gross and the subtle body, reaches the highest
+light, i.e. the highest Brahman previously called ether, and thus
+divesting itself of the state of specific cognition appears in its
+own (true) nature. The highest light which the soul is to reach and
+through which it is manifested in its true nature is the Self, free
+from sin and so on, which is there represented as the object of
+worship.&mdash;In this sense the reference to the individual soul
+can be admitted by those also who maintain that in reality the
+highest Lord is meant.</p>
+<p>21. If it be said that on account of the scriptural <span class=
+"pagenum"><a name="page192" id="page192"></a>{192}</span>
+declaration of the smallness (of the ether) (the Lord cannot be
+meant; we reply that) that has been explained (before).</p>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin has remarked that the smallness of the
+ether stated by Scripture ('In it is that small ether') does not
+agree with the highest Lord, that it may however be predicated of
+the individual soul which (in another passage) is compared to the
+point of a goad. As that remark calls for a refutation we point out
+that it has been refuted already, it having been shown&mdash;under
+I, 2, 7&mdash;that a relative smallness may be attributed to the
+Lord. The same refutation is&mdash;as the S&ucirc;tra points
+out&mdash;to be applied here also.&mdash;That smallness is,
+moreover, contradicted by that scriptural passage which compares
+(the ether within the heart) with the known (universal) ether. ('As
+large as is this ether so large is the ether within the
+heart.')</p>
+<p>22. On account of the acting after (i.e. the shining after),
+(that after which sun, moon, &amp;c. are said to shine is the
+highest Self), and (because by the light) of him (all this is said
+to be lighted).</p>
+<p>We read (Mu. Up. II, 2, 10, and Ka. Up. V, 15), 'The sun does
+not shine there, nor the moon and the stars, nor these lightnings,
+much less this fire. After him when he shines everything shines; by
+the light of him all this is lighted.' The question here arises
+whether he 'after whom when he shines everything shines, and by
+whose light all this is lighted,' is some luminous substance, or
+the highest Self (pr&acirc;j<i>&ntilde;</i>a &acirc;tman).</p>
+<p>A luminous substance, the p&ucirc;rvapakshin
+maintains.&mdash;Why?&mdash;Because the passage denies the shining
+only of such luminous bodies as the sun and the like. It is known
+(from every-day experience) that luminous bodies such as the moon
+and the stars do not shine at daytime when the sun, which is itself
+a luminous body, is shining. Hence we infer that that thing on
+account of which all this, including the moon, the stars, and the
+sun himself, does not <span class="pagenum"><a name="page193" id=
+"page193"></a>{193}</span> shine is likewise a thing of light. The
+'shining after' also is possible only if there is a luminous body
+already, for we know from experience that 'acting after'
+(imitation) of any kind takes place only when there are more than
+one agent of similar nature; one man, for instance, walks after
+another man who walks himself. Therefore we consider it settled
+that the passage refers to some luminous body.</p>
+<p>To this we reply that the highest Self only can be
+meant.&mdash;Why?&mdash;On account of the acting after. The shining
+after mentioned in the passage, 'After him when he shines
+everything shines,' is possible only if the
+pr&acirc;j<i>&ntilde;</i>a Self, i.e. the highest Self, is
+understood. Of that pr&acirc;j<i>&ntilde;</i>a Self another
+scriptural passage says, 'His form is light, his thoughts are true'
+(Ch. Up. III, 14, 2). On the other hand, it is not by any means
+known that the sun, &amp;c. shines after some other luminous body.
+Moreover, on account of the equality of nature of all luminous
+bodies such as the sun and the like, there is no need for them of
+any other luminous body after which they should shine; for we see
+that a lamp, for instance, does not 'shine after' another lamp. Nor
+is there any such absolute rule (as the p&ucirc;rvapakshin
+asserted) that acting after is observed only among things of
+similar nature. It is rather observed among things of dissimilar
+nature also; for a red-hot iron ball acts after, i.e. burns after
+the burning fire, and the dust of the ground blows (is blown) after
+the blowing wind.&mdash;The clause 'on account of the acting after'
+(which forms part of the S&ucirc;tra) points to the shining after
+(mentioned in the scriptural <i>s</i>loka under discussion); the
+clause 'and of him' points to the fourth p&acirc;da of the same
+<i>s</i>loka. The meaning of this latter clause is that the cause
+assigned for the light of the sun, &amp;c. (in the passage 'by the
+light of him everything is lighted') intimates the
+pr&acirc;j<i>&ntilde;</i>a Self. For of that Self Scripture says,
+'Him the gods worship as the light of lights, as immortal time'
+(B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 16). That, on the other hand, the light of
+the sun, the moon, &amp;c, should shine by some other (physical)
+light is, in the first place, not known; and, in the second place,
+absurd <span class="pagenum"><a name="page194" id=
+"page194"></a>{194}</span> as one (physical) light is counteracted
+by another.&mdash;Or else the cause assigned for the shining does
+not apply only to the sun and the other bodies mentioned in the
+<i>s</i>loka; but the meaning (of the last p&acirc;da) rather
+is&mdash;as we may conclude from the comprehensive statement 'all
+this'&mdash;that the manifestation of this entire world consisting
+of names and forms, acts, agents and fruits (of action) has for its
+cause the existence of the light of Brahman; just as the existence
+of the light of the sun is the cause of the manifestation of all
+form and colour.&mdash;Moreover, the text shows by means of the
+word 'there' ('the sun does not shine there,' &amp;c.) that the
+passage is to be connected with the general topic, and that topic
+is Brahman as appears from Mu. Up. II, 2, 5, 'In whom the heaven,
+the earth, and the sky are woven,' &amp;c. The same appears from a
+passage subsequent (on the one just quoted and immediately
+preceding the passage under discussion). 'In the highest golden
+sheath there is the Brahman without passion and without parts; that
+is pure, that is the light of lights, that is it which they know
+who know the Self.' This passage giving rise to the question, 'How
+is it the light of lights?' there is occasion for the reply given
+in 'The sun does not shine there,' &amp;c.&mdash;In refutation of
+the assertion that the shining of luminous bodies such as the sun
+and the moon can be denied only in case of there being another
+luminous body&mdash;as, for instance, the light of the moon and the
+stars is denied only when the sun is shining&mdash;we point out
+that it has been shown that he (the Self) only can be the luminous
+being referred to, nothing else. And it is quite possible to deny
+the shining of sun, moon, and so on with regard to Brahman; for
+whatever is perceived is perceived by the light of Brahman only so
+that sun, moon, &amp;c. can be said to shine in it; while Brahman
+as self-luminous is not perceived by means of any other light.
+Brahman manifests everything else, but is not manifested by
+anything else; according to such scriptural passages as, 'By the
+Self alone as his light man sits,' &amp;c. (B<i>ri</i>. Up. IV, 3,
+6), and 'He is incomprehensible, for he cannot be comprehended
+'(B<i>ri</i>. Up. IV, 2, 4).</p>
+<span class="pagenum"><a name="page195" id=
+"page195"></a>{195}</span>
+<p>23. Moreover Sm<i>ri</i>ti also speaks of him (i.e. of the
+pr&acirc;j<i>&ntilde;</i>a Self as being the universal light).</p>
+<p>Moreover that aspect of the pr&acirc;j<i>&ntilde;</i>a Self is
+spoken of in Sm<i>ri</i>ti also, viz. in the Bhagavad
+G&icirc;t&acirc; (XV, 6, 12), 'Neither the sun, nor the moon, nor
+the fire illumines that; having gone into which men do not return,
+that is my highest seat.' And 'The light which abiding in the sun
+illumines the whole world, and that which is in the moon and that
+which is in the fire, all that light know to be mine.'</p>
+<p>24. On account of the term, (viz. the term 'lord' applied to it)
+the (person) measured (by a thumb) (is the highest Lord).</p>
+<p>We read (Ka. Up. II, 4, 12), 'The person of the size of a thumb
+stands in the middle of the Self,' &amp;c., and (II, 4, 13), 'That
+person, of the size of a thumb, is like a light without smoke, lord
+of the past and of the future, he is the same to-day and to-morrow.
+This is that.'&mdash;The question here arises whether the person of
+the size of a thumb mentioned in the text is the cognitional
+(individual) Self or the highest Self.</p>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin maintains that on account of the
+declaration of the person's size the cognitional Self is meant. For
+to the highest Self which is of infinite length and breadth
+Scripture would not ascribe the measure of a span; of the
+cognitional Self, on the other hand, which is connected with
+limiting adjuncts, extension of the size of a span may, by means of
+some fictitious assumption, be predicated. Sm<i>ri</i>ti also
+confirms this, 'Then Yama drew forth, by force, from the body of
+Satyavat the person of the size of a thumb tied to Yama's noose and
+helpless' (Mah&acirc;bh. III, 16763). For as Yama could not pull
+out by force the highest Self, the passage is clearly seen to refer
+to the transmigrating (individual soul) of the size of a thumb, and
+we thence infer that the same Self is meant in the Vedic passage
+under discussion.</p>
+<p>To this we reply that the person a thumb long can only
+<span class="pagenum"><a name="page196" id=
+"page196"></a>{196}</span> be the highest Lord.&mdash;Why?&mdash;On
+account of the term 'lord of the past and of the future.' For none
+but the highest Lord is the absolute ruler of the past and the
+future.&mdash;Moreover, the clause 'this is that' connects the
+passage with that which had been enquired about, and therefore
+forms the topic of discussion. And what had been enquired about is
+Brahman, 'That which thou seest as neither this nor that, as
+neither effect nor cause, as neither past nor future, tell me that'
+(I, 2, 14).&mdash;'On account of the term,' i.e. on account of the
+direct statement, in the text, of a designation, viz. the term
+'Lord,' we understand that the highest Lord is meant<a id=
+"footnotetag191" name="footnotetag191"></a><a href=
+"#footnote191"><sup>191</sup></a>.&mdash;But still the question
+remains how a certain extension can be attributed to the
+omnipresent highest Self.&mdash;The reply to this is given, in the
+next S&ucirc;tra.</p>
+<p>25. But with reference to the heart (the highest Self is said to
+be of the size of a span), as men are entitled (to the study of the
+Veda).</p>
+<p>The measure of a span is ascribed to the highest Lord, although
+omnipresent with reference to his abiding within the heart; just as
+to ether (space) the measure of a cubit is ascribed with reference
+to the joint of a bamboo. For, on the one hand, the measure of a
+span cannot be ascribed directly to the highest Self which exceeds
+all measure, and, on the other hand, it has been shown that none
+but the highest Lord can be meant here, on account of the term
+'Lord,' and so on.&mdash;But&mdash;an objection may be
+raised&mdash;as the size of the heart varies in the different
+classes of living beings it cannot be maintained that the
+declaration <span class="pagenum"><a name="page197" id=
+"page197"></a>{197}</span> of the highest Self being of the size of
+a thumb can be explained with reference to the heart.&mdash;To this
+objection the second half of the S&ucirc;tra replies: On account of
+men (only) being entitled. For the <i>s</i>&acirc;stra, although
+propounded without distinction (i.e. although not itself specifying
+what class of beings is to proceed according to its precepts), does
+in reality entitle men<a id="footnotetag192" name=
+"footnotetag192"></a><a href="#footnote192"><sup>192</sup></a> only
+(to act according to its precepts); for men only (of the three
+higher castes) are, firstly, capable (of complying with the
+precepts of the <i>s</i>&acirc;stra); are, secondly, desirous (of
+the results of actions enjoined by the <i>s</i>&acirc;stra); are,
+thirdly, not excluded by prohibitions; and are, fourthly, subject
+to the precepts about the upanayana ceremony and so on<a id=
+"footnotetag193" name="footnotetag193"></a><a href=
+"#footnote193"><sup>193</sup></a>. This point has been explained in
+the section treating of the definition of adhik&acirc;ra
+(P&ucirc;rva M&icirc;m. S. VI, 1).&mdash;Now the human body has
+ordinarily a fixed size, and hence the heart also has a fixed size,
+viz. the size of a thumb. Hence, as men (only) are entitled to
+study and practise the <i>s</i>&acirc;stra, the highest Self may,
+with reference to its dwelling in the human heart, be spoken of as
+being of the size of a thumb.&mdash;In reply to the
+p&ucirc;rvapakshin's reasoning that on account of the statement of
+size and on account of Sm<i>ri</i>ti we can understand by him who
+is of the size of a thumb the transmigrating soul only, we remark
+that&mdash;analogously to such passages as 'That is the Self,'
+'That art thou'&mdash;our passage <span class="pagenum"><a name=
+"page198" id="page198"></a>{198}</span> teaches that the
+transmigrating soul which is of the size of a thumb is (in reality)
+Brahman. For the Ved&acirc;nta-passages have a twofold purport;
+some of them aim at setting forth the nature of the highest Self,
+some at teaching the unity of the individual soul with the highest
+Self. Our passage teaches the unity of the individual soul with the
+highest Self, not the size of anything. This point is made clear
+further on in the Upanishad, 'The person of the size of a thumb,
+the inner Self, is always settled in the heart of men. Let a man
+draw that Self forth from his body with steadiness, as one draws
+the pith from a reed. Let him know that Self as the Bright, as the
+Immortal' (II, 6, 17).</p>
+<p>26. Also (beings) above them, (viz. men) (are qualified for the
+study and practice of the Veda), on account of the possibility (of
+it), according to B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a.</p>
+<p>It has been said above that the passage about him who is of the
+size of a thumb has reference to the human heart, because men are
+entitled to study and act according to the <i>s</i>&acirc;stra.
+This gives us an occasion for the following discussion.&mdash;It is
+true that the <i>s</i>&acirc;stra entitles men, but, at the same
+time, there is no exclusive rule entitling men only to the
+knowledge of Brahman; the teacher, B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a,
+rather thinks that the <i>s</i>&acirc;stra entitles those (classes
+of beings) also which are above men, viz. gods, and so on.&mdash;On
+what account?&mdash;On the account of possibility.&mdash;For in
+their cases also the different causes on which the qualification
+depends, such as having certain desires, and so on, may exist. In
+the first place, the gods also may have the desire of final
+release, caused by the reflection that all effects, objects, and
+powers are non-permanent. In the second place, they may be capable
+of it as their corporeality appears from mantras, arthav&acirc;das,
+itih&acirc;sas, pur&acirc;<i>n</i>as, and ordinary experience. In
+the third place, there is no prohibition (excluding them like
+<i>S</i>&ucirc;dras). Nor does, in the fourth place, the scriptural
+rule about the upanayana-ceremony annul their title; for that
+<span class="pagenum"><a name="page199" id=
+"page199"></a>{199}</span> ceremony merely subserves the study of
+the Veda, and to the gods the Veda is manifest of itself (without
+study). That the gods, moreover, for the purpose of acquiring
+knowledge, undergo discipleship, and the like, appears from such
+scriptural passages as 'One hundred and one years Indra lived as a
+disciple with Praj&acirc;pati' (Ch. Up. VIII, 11, 3), and
+'Bh<i>ri</i>gu V&acirc;ru<i>n</i>i went to his father
+Varu<i>n</i>a, saying, "Sir, teach me Brahman"' (Taitt. Up. III,
+1).&mdash;And the reasons which have been given above against gods
+and <i>ri</i>shis being entitled to perform religious works (such
+as sacrifices), viz. the circumstance of there being no other gods
+(to whom the gods could offer sacrifices), and of there being no
+other <i>ri</i>shis (who could be invoked during the sacrifice), do
+not apply to the case of branches of knowledge. For Indra and the
+other gods, when applying themselves to knowledge, have no acts to
+perform with a view to Indra, and so on; nor have Bh<i>ri</i>gu and
+other <i>ri</i>shis, in the same case, to do anything with the
+circumstance of their belonging to the same gotra as Bh<i>ri</i>gu,
+&amp;c. What, then, should stand in the way of the gods' and
+<i>ri</i>shis' right to acquire knowledge?&mdash;Moreover, the
+passage about that which is of the size of a thumb remains equally
+valid, if the right of the gods, &amp;c. is admitted; it has then
+only to be explained in each particular case by a reference to the
+particular size of the thumb (of the class of beings spoken
+of).</p>
+<p>27. If it be said that (the corporeal individuality of the gods
+involves) a contradiction to (sacrificial) works; we deny that, on
+account of the observation of the assumption (on the part of the
+gods) of several (forms).</p>
+<p>If the right of the gods, and other beings superior to men, to
+the acquisition of knowledge is founded on the assumption of their
+corporeality, &amp;c., we shall have to admit, in consequence of
+that corporeality, that Indra and the other gods stand in the
+relation of subordinate members (a@nga) to sacrificial acts, by
+means of their being present in person <span class=
+"pagenum"><a name="page200" id="page200"></a>{200}</span> just as
+the priests are. But this admission will lead to 'a contradiction
+in the sacrificial acts,' because the circumstance of the gods
+forming the members of sacrificial acts by means of their personal
+presence, is neither actually observed nor possible. For it is not
+possible that one and the same Indra should, at the same time, be
+present in person at many sacrifices.</p>
+<p>To this we reply, that there is no such
+contradiction.&mdash;Why?&mdash;On account of the assumption of
+several (forms). For it is possible for one and the same divine
+Self to assume several forms at the same time.&mdash;How is that
+known?&mdash;From observation.&mdash;For a scriptural passage at
+first replies to the question how many gods there are, by the
+declaration that there are 'Three and three hundred, three and
+three thousand,' and subsequently, on the question who they are,
+declares 'They (the 303 and 3003) are only the various powers of
+them, in reality there are only thirty-three gods' (B<i>ri</i>. Up.
+III, 9, 1, 2); showing thereby that one and the same divine Self
+may at the same time appear in many forms. After that it proceeds
+to show that these thirty-three gods themselves are in reality
+contained in six, five, &amp;c., and, finally, by replying to the
+question, 'Who is the one god?' that Breath is the one god, shows
+that the gods are all forms of Breath, and that Breath, therefore,
+can at the same time appear in many forms.&mdash;Sm<i>ri</i>ti also
+has a similar statement, 'A Yogin, O hero of the Bharatas, may, by
+his power, multiply his Self in many thousand shapes, and in them
+walk about on the earth. In some he may enjoy the objects, in
+others he may undergo dire penance, and, finally, he may again
+retract them all, just as the sun retracts the multitude of his
+rays.' If such Sm<i>ri</i>ti passages as the above declare that
+even Yogins, who have merely acquired various extraordinary powers,
+such as subtlety of body, and the like, may animate several bodies
+at the same time, how much more capable of such feats must the gods
+be, who naturally possess all supernatural powers. The gods thus
+being able to assume several shapes, a god may divide himself into
+many forms and enter into relation with many sacrifices at the same
+time, remaining all the <span class="pagenum"><a name="page201" id=
+"page201"></a>{201}</span> while unseen by others, in consequence
+of his power to render himself invisible.</p>
+<p>The latter part of the S&ucirc;tra may be explained in a
+different manner also, viz. as meaning that even beings enjoying
+corporeal individuality are seen to enter into mere subordinate
+relation to more than one action. Sometimes, indeed, one individual
+does not at the same time enter into subordinate relation to
+different actions; one br&acirc;hma<i>n</i>a, for instance, is not
+at the same time entertained by many entertainers. But in other
+cases one individual stands in subordinate relation to many actions
+at the same time; one br&acirc;hma<i>n</i>a, for instance, may
+constitute the object of the reverence done to him by many persons
+at the same time. Similarly, it is possible that, as the sacrifice
+consists in the parting (on the part of the sacrificer with some
+offering) with a view (to some divinity), many persons may at the
+same time part with their respective offerings, all of them having
+in view one and the same individual divinity. The individuality of
+the gods does not, therefore, involve any contradiction in
+sacrificial works.</p>
+<p>28. If it be said (that a contradiction will result) in respect
+of the word; we refute this objection on the ground that (the
+world) originates from the word, as is shown by perception and
+inference.</p>
+<p>Let it then be granted that, from the admission of the corporeal
+individuality of the gods, no contradiction will result in the case
+of sacrificial works. Still a contradiction will result in respect
+of the 'word' (<i>s</i>abda).&mdash;How?&mdash;The
+authoritativeness of the Veda has been proved 'from its
+independence,' basing on the original (eternal) connection of the
+word with its sense ('the thing signified')<a id="footnotetag194"
+name="footnotetag194"></a><a href=
+"#footnote194"><sup>194</sup></a>. But now, although a divinity
+possessing corporeal individuality, such as admitted above, may, by
+means of its supernatural powers, be able to enjoy at the same time
+the oblations <span class="pagenum"><a name="page202" id=
+"page202"></a>{202}</span> which form part of several sacrifices
+yet it will, on account of its very individuality, be subject to
+birth and death just as we men are, and hence, the eternal
+connexion of the eternal word with a non-eternal thing being
+destroyed, a contradiction will arise with regard to the
+authoritativeness proved to belong to the word of the Veda.</p>
+<p>To this we reply that no such contradiction
+exists.&mdash;Why?&mdash;'On account of their origin from it.' For
+from that very same word of the Veda the world, with the gods and
+other beings, originates.&mdash;But&mdash;an objection will be
+raised&mdash;in S&ucirc;tra I, 1, 2 ('That whence there is the
+origin, &amp;c. of this world') it has been proved that the world
+originates from Brahman; how then can it be said here that it
+originates from the word? And, moreover, even if the origin of the
+world from the word of the Veda be admitted, how is the
+contradiction in regard to the word removed thereby, inasmuch as
+the Vasus, the Rudras, the &Acirc;dityas, the Vi<i>s</i>vedevas,
+and the Maruts<a id="footnotetag195" name=
+"footnotetag195"></a><a href="#footnote195"><sup>195</sup></a> are
+non-eternal beings, because produced; and if they are non-eternal,
+what is there to preclude the non-eternality of the Vedic words
+Vasu, &amp;c. designating them? For it is known from every-day life
+that only when the son of Devadatta is born, the name
+Yaj<i>&ntilde;</i>adatta is given to him (lit. made for him)<a id=
+"footnotetag196" name="footnotetag196"></a><a href=
+"#footnote196"><sup>196</sup></a>. Hence we adhere to our opinion
+that a contradiction does arise with regard to the 'word.'</p>
+<p>This objection we negative, on the ground that we observe the
+eternity of the connexion between such words as cow, and so on, and
+the things denoted by them. For, although the individuals of the
+(species denoted by the word) cow have an origin, their
+species<a id="footnotetag197" name="footnotetag197"></a><a href=
+"#footnote197"><sup>197</sup></a> does not have an origin, since of
+(the three categories) substances, qualities, and actions the
+individuals only originate, not the species. Now it is with the
+species that the words are connected, not with the individuals,
+which, as being infinite in number, are not capable of entering
+into that connexion. Hence, although <span class="pagenum"><a name=
+"page203" id="page203"></a>{203}</span> the individuals do not
+originate, no contradiction arises in the case of words such as
+cow, and the like, since the species are eternal. Similarly,
+although individual gods are admitted to originate, there arises no
+contradiction in the case of such words as Vasu, and the like,
+since the species denoted by them are eternal. And that the gods,
+and so on, belong to different species, is to be concluded from the
+descriptions of their various personal appearance, such as given in
+the mantras, arthav&acirc;das, &amp;c. Terms such as 'Indra' rest
+on the connexion (of some particular being) with some particular
+place, analogously to terms such as 'army-leader;' hence, whoever
+occupies that particular place is called by that particular
+name.&mdash;The origination of the world from the 'word' is not to
+be understood in that sense, that the word constitutes the material
+cause of the world, as Brahman does; but while there exist the
+everlasting words, whose essence is the power of denotation in
+connexion with their eternal sense (i.e. the &acirc;k<i>r</i>itis
+denoted), the accomplishment of such individual things as are
+capable of having those words applied to them is called an
+origination from those words.</p>
+<p>How then is it known that the world originates from the
+word?&mdash;'From perception and inference.' Perception here
+denotes Scripture which, in order to be authoritative, is
+independent (of anything else). 'Inference' denotes Sm<i>r</i>iti
+which, in order to be authoritative, depends on something else
+(viz. Scripture). These two declare that creation is preceded by
+the word. Thus a scriptural passage says, 'At the word these
+Praj&acirc;pati created the gods; at the words were poured out he
+created men; at the word drops he created the fathers; at the words
+through the filter he created the Soma cups; at the words the swift
+ones he created the stotra; at the words to all he created the
+<i>s</i>astra; at the word blessings he created the other beings.'
+And another passage says, 'He with his mind united himself with
+speech (i.e. the word of the Veda.&mdash;B<i>ri</i>. Up. I, 2, 4).
+Thus Scripture declares in different places that the word precedes
+the creation.&mdash;Sm<i>r</i>ti also delivers itself as follows,
+'In the beginning <span class="pagenum"><a name="page204" id=
+"page204"></a>{204}</span> a divine voice, eternal, without
+beginning or end, formed of the Vedas was uttered by
+Svayambh&ucirc;, from which all activities proceeded.' By the
+'uttering' of the voice we have here to understand the starting of
+the oral tradition (of the Veda), because of a voice without
+beginning or end 'uttering' in any other sense cannot be
+predicated.&mdash;Again, we read, 'In the beginning
+Mahe<i>s</i>vara shaped from the words of the Veda the names and
+forms of all beings and the procedure of all actions.' And again,
+'The several names, actions, and conditions of all things he shaped
+in the beginning from the words of the Veda' (Manu I, 21).
+Moreover, we all know from observation that any one when setting
+about some thing which he wishes to accomplish first remembers the
+word denoting the thing, and after that sets to work. We therefore
+conclude that before the creation the Vedic words became manifest
+in the mind of Praj&acirc;pati the creator, and that after that he
+created the things conesponding to those words. Scripture also,
+where it says (Taitt. Br&acirc;. II, 2, 4, 2) 'uttering bh&ucirc;r
+he created the earth,' &amp;c., shows that the worlds such as the
+earth, &amp;c. became manifest, i.e. were created from the words
+bh&ucirc;r, &amp;c. which had become manifest in the mind (of
+Praj&acirc;pati).</p>
+<p>Of what nature then is the 'word' with a view to which it is
+said that the world originates from the 'word?'&mdash;It is the
+spho<i>t</i>a, the p&ucirc;rvapakshin says.<a id="footnotetag198"
+name="footnotetag198"></a><a href="#footnote198"><sup>198</sup></a>
+For on the assumption <span class="pagenum"><a name="page205" id=
+"page205"></a>{205}</span> that the letters are the word, the
+doctrine that the individual gods, and so on, originates from the
+eternal words of the Veda could not in any way be proved, since the
+letters perish as soon as they are produced (i.e. pronounced).
+These perishable letters are moreover apprehended as differing
+according to the pronunciation of the individual speaker. For this
+reason we are able to determine, merely from the sound of the voice
+of some unseen person whom we hear reading, who is reading, whether
+Devadatta or Yaj<i>&ntilde;</i>adatta or some other man. And it
+cannot be maintained that this apprehension of difference regarding
+the letters is an erroneous one; for we do not apprehend anything
+else whereby it is refuted. Nor is it reasonable to maintain that
+the apprehension of the sense of a word results from the letters.
+For it can neither be maintained that each letter by itself
+intimates the sense, since that would be too wide an
+assumption;<a id="footnotetag199" name=
+"footnotetag199"></a><a href="#footnote199"><sup>199</sup></a> nor
+that there takes place a simultaneous apprehension of the whole
+aggregate of letters; since the letters succeed one another in
+time. Nor can we admit the explanation that the last letter of the
+word together with the impressions produced by the perception of
+the preceding letters is that which makes us apprehend the sense.
+For the word makes us apprehend the sense only if it is itself
+apprehended in so far as having reference to the mental grasp of
+the constant connexion (of the word and the sense), just as smoke
+makes us infer the existence of fire only when it is itself
+apprehended; but an apprehension of the last letter combined with
+the impressions produced by the preceding letters does not actually
+take place, because those impressions are not objects of
+perception.<a id="footnotetag200" name=
+"footnotetag200"></a><a href="#footnote200"><sup>200</sup></a> Nor,
+again, can it be maintained that (although those impressions
+<span class="pagenum"><a name="page206" id=
+"page206"></a>{206}</span> are not objects of perception, yet they
+may be inferred from their effects, and that thus) the actual
+perception of the last letter combined with the impressions left by
+the preceding letters&mdash;which impressions are apprehended from
+their effects&mdash;is that which intimates the sense of the word;
+for that effect of the impressions, viz. the remembrance of the
+entire word, is itself something consisting of parts which succeed
+each other in time.&mdash;From all this it follows that the
+spho<i>t</i>a is the word. After the apprehending agent, i.e. the
+buddhi, has, through the apprehension of the several letters of the
+word, received rudimentary impressions, and after those impressions
+have been matured through the apprehension of the last letter, the
+spho<i>t</i>a presents itself in the buddhi all at once as the
+object of one mental act of apprehension.&mdash;And it must not be
+maintained that that one act of apprehension is merely an act of
+remembrance having for its object the letters of the word; for the
+letters which are more than one cannot form the object of one act
+of apprehension.&mdash;As that spho<i>t</i>a is recognised as the
+same as often as the word is pronounced, it is eternal; while the
+apprehension of difference referred to above has for its object the
+letters merely. From this eternal word, which is of the nature of
+the spho<i>t</i>a and possesses denotative power, there is produced
+the object denoted, i.e. this world which consists of actions,
+agents, and results of action.</p>
+<p>Against this doctrine the reverend Upavarsha maintains that the
+letters only are the word.&mdash;But&mdash;an objection is
+raised&mdash;it has been said above that the letters no sooner
+produced pass away!&mdash;That assertion is not true, we reply; for
+they are recognised as the same letters (each time they are
+produced anew).&mdash;Nor can it be maintained that the recognition
+is due to similarity only, as in the case of hairs, for instance;
+for the fact of the recognition being a recognition in the strict
+sense of the word is not contradicted by any other means of
+proof.&mdash;Nor, again, can it be said <span class=
+"pagenum"><a name="page207" id="page207"></a>{207}</span> that the
+recognition has its cause in the species (so that not the same
+individual letter would be recognised, but only a letter belonging
+to the same species as other letters heard before); for, as a
+matter of fact, the same individual letters are recognised. That
+the recognition of the letters rests on the species could be
+maintained only if whenever the letters are pronounced different
+individual letters were apprehended, just as several cows are
+apprehended as different individuals belonging to the same species.
+But this is actually not the case; for the (same) individual
+letters are recognised as often as they are pronounced. If, for
+instance, the word cow is pronounced twice, we think not that two
+different words have been pronounced, but that the same individual
+word has been repeated.&mdash;But, our opponent reminds us, it has
+been shown above, that the letters are apprehended as different
+owing to differences of pronunciation, as appears from the fact
+that we apprehend a difference when merely hearing the sound of
+Devadatta or Yaj<i>&ntilde;</i>adatta reading.&mdash;Although, we
+reply, it is a settled matter that the letters are recognised as
+the same, yet we admit that there are differences in the
+apprehension of the letters; but as the letters are articulated by
+means of the conjunction and disjunction (of the breath with the
+palate, the teeth, &amp;c.), those differences are rightly ascribed
+to the various character of the articulating agents and not to the
+intrinsic nature of the letters themselves. Those, moreover, who
+maintain that the individual letters are different have, in order
+to account for the fact of recognition, to assume species of
+letters, and further to admit that the apprehension of difference
+is conditioned by external factors. Is it then not much simpler to
+assume, as we do, that the apprehension of difference is
+conditioned by external factors while the recognition is due to the
+intrinsic nature of the letters? And this very fact of recognition
+is that mental process which prevents us from looking on the
+apprehension of difference as having the letters for its object (so
+that the opponent was wrong in denying the existence of such a
+process). For how should, for instance, the one syllable ga, when
+it is pronounced in <span class="pagenum"><a name="page208" id=
+"page208"></a>{208}</span> the same moment by several persons, be
+at the same time of different nature, viz. accented with the
+ud&acirc;tta, the anud&acirc;tta, and the Svarita and nasal as well
+as non-nasal<a id="footnotetag201" name=
+"footnotetag201"></a><a href="#footnote201"><sup>201</sup></a>? Or
+else<a id="footnotetag202" name="footnotetag202"></a><a href=
+"#footnote202"><sup>202</sup></a>&mdash;and this is the preferable
+explanation&mdash;we assume that the difference of apprehension is
+caused not by the letters but by the tone (dhvani). By this tone we
+have to understand that which enters the ear of a person who is
+listening from a distance and not able to distinguish the separate
+letters, and which, for a person standing near, affects the letters
+with its own distinctions, such as high or low pitch and so on. It
+is on this tone that all the distinctions of ud&acirc;tta,
+anud&acirc;tta, and so on depend, and not on the intrinsic nature
+of the letters; for they are recognised as the same whenever they
+are pronounced. On this theory only we gain a basis for the
+distinctive apprehension of the ud&acirc;tta, the anud&acirc;tta,
+and the like. For on the theory first propounded (but now
+rejected), we should have to assume that the distinctions of
+ud&acirc;tta and so on are due to the processes of conjunction and
+disjunction described above, since the letters themselves, which
+are ever recognised as the same, are not different. But as those
+processes of conjunction and disjunction are not matter of
+perception, we cannot definitely ascertain in the letters any
+differences based on those processes, and hence the apprehension of
+the ud&acirc;tta and so on remains without a basis.&mdash;Nor
+should it be urged that from the difference of the ud&acirc;tta and
+so on there results also a difference of the letters recognised.
+For a difference in one matter does not involve a difference in
+some other matter which in itself is free from difference. Nobody,
+for instance, thinks that because the individuals <span class=
+"pagenum"><a name="page209" id="page209"></a>{209}</span> are
+different from each other the species also contains a difference in
+itself.</p>
+<p>The assumption of the spho<i>t</i>a is further gratuitous,
+because the sense of the word may be apprehended from the
+letters.&mdash;But&mdash;our opponent here objects&mdash;I do not
+assume the existence of the spho<i>t</i>a. I, on the contrary,
+actually perceive it; for after the buddhi has been impressed by
+the successive apprehension of the letters of the word, the
+spho<i>t</i>a all at once presents itself as the object of
+cognition.&mdash;You are mistaken, we reply. The object of the
+cognitional act of which you speak is simply the letters of the
+word. That one comprehensive cognition which follows upon the
+apprehension of the successive letters of the word has for its
+object the entire aggregate of the letters constituting the word,
+and not anything else. We conclude this from the circumstance that
+in that final comprehensive cognition there are included those
+letters only of which a definite given word consists, and not any
+other letters. If that cognitional act had for its object the
+spho<i>t</i>a&mdash;i.e. something different from the letters of
+the given word&mdash;then those letters would be excluded from it
+just as much as the letters of any other word. But as this is not
+the case, it follows that that final comprehensive act of cognition
+is nothing but an act of remembrance which has the letters of the
+word for its object.&mdash;Our opponent has asserted above that the
+letters of a word being several cannot form the object of one
+mental act. But there he is wrong again. The ideas which we have of
+a row, for instance, or a wood or an army, or of the numbers ten,
+hundred, thousand, and so on, show that also such things as
+comprise several unities can become the objects of one and the same
+cognitional act. The idea which has for its object the word as one
+whole is a derived one, in so far as it depends on the
+determination of one sense in many letters<a id="footnotetag203"
+name="footnotetag203"></a><a href=
+"#footnote203"><sup>203</sup></a>; in the same way as the idea of a
+<span class="pagenum"><a name="page210" id=
+"page210"></a>{210}</span> wood, an army, and so on. But&mdash;our
+opponent may here object&mdash;if the word were nothing else but
+the letters which in their aggregate become the object of one
+mental act, such couples of words as j&acirc;r&acirc; and
+r&acirc;j&acirc; or pika and kapi would not be cognised as
+different words; for here the same letters are presented to
+consciousness in each of the words constituting one
+couple.&mdash;There is indeed, we reply, in both cases a
+comprehensive consciousness of the same totality of letters; but
+just as ants constitute the idea of a row only if they march one
+after the other, so the letters also constitute the idea of a
+certain word only if they follow each other in a certain order.
+Hence it is not contrary to reason that the same letters are
+cognised as different words, in consequence of the different order
+in which they are arranged.</p>
+<p>The hypothesis of him who maintains that the letters are the
+word may therefore be finally formulated as follows. The letters of
+which a word consists&mdash;assisted by a certain order and
+number&mdash;have, through traditional use, entered into a
+connexion with a definite sense. At the time when they are employed
+they present themselves as such (i.e. in their definite order and
+number) to the buddhi, which, after having apprehended the several
+letters in succession, finally comprehends the entire aggregate,
+and they thus unerringly intimate to the buddhi their definite
+sense. This hypothesis is certainly simpler than the complicated
+hypothesis of the grammarians who teach that the spho<i>t</i>a is
+the word. For they have to disregard what is given by perception,
+and to assume something which is never perceived; the letters
+apprehended in a definite order are said to manifest the
+spho<i>t</i>a, and the spho<i>t</i>a in its turn is said to
+manifest the sense.</p>
+<p>Or let it even be admitted that the letters are different ones
+each time they are pronounced; yet, as in that case we necessarily
+must assume species of letters as the basis of the recognition of
+the individual letters, the function of conveying the sense which
+we have demonstrated in the case of the (individual) letters has
+then to be attributed to the species.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page211" id=
+"page211"></a>{211}</span>
+<p>From all this it follows that the theory according to which the
+individual gods and so on originate from the eternal words is
+unobjectionable.</p>
+<p>29. And from this very reason there follows the eternity of the
+Veda.</p>
+<p>As the eternity of the Veda is founded on the absence of the
+remembrance of an agent only, a doubt with regard to it had been
+raised owing to the doctrine that the gods and other individuals
+have sprung from it. That doubt has been refuted in the preceding
+S&ucirc;tra.&mdash;The present S&ucirc;tra now confirms the,
+already established, eternity of the Veda. The eternity of the word
+of the Veda has to be assumed for this very reason, that the world
+with its definite (eternal) species, such as gods and so on,
+originates from it.&mdash;A mantra also ('By means of the sacrifice
+they followed the trace of speech; they found it dwelling in the
+<i>ri</i>shis,' <i>Ri</i>g-veda Sa<i>m</i>h. X, 71, 3) shows that
+the speech found (by the <i>ri</i>shis) was permanent.&mdash;On
+this point Vedavy&acirc;sa also speaks as follows: 'Formerly the
+great <i>ri</i>shis, being allowed to do so by Svayambh&ucirc;,
+obtained, through their penance, the Vedas together with the
+itih&acirc;sas, which had been hidden at the end of the yuga.'</p>
+<p>30. And on account of the equality of names and forms there is
+no contradiction (to the eternity of the word of the Veda) in the
+renovation (of the world); as is seen from <i>S</i>ruti and
+Sm<i>ri</i>ti.</p>
+<p>If&mdash;the p&ucirc;rvapakshin resumes&mdash;the individual
+gods and so on did, like the individual animals, originate and pass
+away in an unbroken succession so that there would be no break of
+the course of practical existence including denominations, things
+denominated and agents denominating; the connexion (between word
+and thing) would be eternal, and the objection as to a
+contradiction with reference to the word (raised in S&ugrave;tra
+27) would thereby be refuted. But if, as <i>S</i>ruti and
+Sm<i>ri</i>ti declare, the whole threefold <span class=
+"pagenum"><a name="page212" id="page212"></a>{212}</span> world
+periodically divests itself of name and form, and is entirely
+dissolved (at the end of a kalpa), and is after that produced anew;
+how can the contradiction be considered to have been removed?</p>
+<p>To this we reply: 'On account of the sameness of name and
+form.'&mdash;Even then the beginninglessness of the world will have
+to be admitted (a point which the teacher will prove later on: II,
+1, 36). And in the beginningless sa<i>m</i>s&acirc;ra we have to
+look on the (relative) beginning, and the dissolution connected
+with a new kalpa in the same light in which we look on the sleeping
+and waking states, which, although in them according to Scripture
+(a kind of) dissolution and origination take place, do not give
+rise to any contradiction, since in the later waking state
+(subsequent to the state of sleep) the practical existence is
+carried on just as in the former one. That in the sleeping and the
+waking states dissolution and origination take place is stated
+Kaush. Up. III, 3, 'When a man being asleep sees no dream whatever
+he becomes one with that pr&acirc;<i>n</i>a alone. Then speech goes
+to him with all names, the eye with all forms, the ear with all
+sounds, the mind with all thoughts. And when he awakes then, as
+from a burning fire, sparks proceed in all directions, thus from
+that Self the pr&acirc;<i>n</i>as proceed, each towards its place;
+from the pr&acirc;<i>n</i>as the gods, from the gods the
+worlds.'</p>
+<p>Well, the p&ucirc;rvapakshin resumes, it may be that no
+contradiction arises in the case of sleep, as during the sleep of
+one person the practical existence of other persons suffers no
+interruption, and as the sleeping person himself when waking from
+sleep may resume the very same form of practical existence which
+was his previously to his sleep. The case of a mah&acirc;pralaya
+(i.e. a general annihilation of the world) is however a different
+one, as then the entire current of practical existence is
+interrupted, and the form of existence of a previous kalpa can be
+resumed in a subsequent kalpa no more than an individual can resume
+that form of existence which it enjoyed in a former birth.</p>
+<p>This objection, we reply, is not valid. For although a
+mah&acirc;pralaya does cut short the entire current of practical
+<span class="pagenum"><a name="page213" id=
+"page213"></a>{213}</span> existence, yet, by the favour of the
+highest Lord, the Lords (&icirc;<i>s</i>vara), such as
+Hira<i>n</i>yagarbha and so on, may continue the same form of
+existence which belonged to them in the preceding kalpa. Although
+ordinary animated beings do not, as we see, resume that form of
+existence which belonged to them in a former birth; still we cannot
+judge of the Lords as we do of ordinary beings. For as in the
+series of beings which descends from man to blades of grass a
+successive diminution of knowledge, power, and so on, is
+observed&mdash;although they all have the common attribute of being
+animated&mdash;so in the ascending series extending from man up to
+Hira<i>n</i>yagarbha, a gradually increasing manifestation of
+knowledge, power, &amp;c. takes place; a circumstance which
+<i>S</i>ruti and Sm<i>ri</i>ti mention in many places, and which it
+is impossible to deny. On that account it may very well be the case
+that the Lords, such as Hira<i>n</i>yagarbha and so on, who in a
+past kalpa were distinguished by superior knowledge and power of
+action, and who again appear in the present kalpa, do, if favoured
+by the highest Lord, continue (in the present kalpa) the same kind
+of existence which they enjoyed in the preceding kalpa; just as a
+man who rises from sleep continues the same form of existence which
+he enjoyed previously to his sleep. Thus Scripture also declares,
+'He who first creates Brahman (Hira<i>n</i>yagarbha) and delivers
+the Vedas to him, to that God who is the light of his own thoughts,
+I, seeking for release, go for refuge' (<i>S</i>vet. Up. VI, 18).
+<i>S</i>aunaka and others moreover declare (in the
+Anukrama<i>n</i>&icirc;s of the Veda) that the ten books (of the
+<i>Ri</i>g-veda) were seen by Madhu<i>kkh</i>andas and other
+<i>ri</i>shis.<a id="footnotetag204" name=
+"footnotetag204"></a><a href="#footnote204"><sup>204</sup></a> And,
+similarly, Sm<i>ri</i>ti tells us, for every Veda, of men of
+exalted mental vision (<i>ri</i>shis) who 'saw' the subdivisions of
+their respective Vedas, such as k&acirc;<i>nd</i>as and so on.
+Scripture also declares that the performance of the sacrificial
+action by means of the mantra is to be preceded by the knowledge of
+the <i>ri</i>shi and so on, 'He who makes another person sacrifice
+or read by means of a mantra of which he <span class=
+"pagenum"><a name="page214" id="page214"></a>{214}</span> does not
+know the <i>ri</i>shi, the metre, the divinity, and the
+br&acirc;hma<i>n</i>a, runs against a post, falls into a pit<a id=
+"footnotetag205" name="footnotetag205"></a><a href=
+"#footnote205"><sup>205</sup></a>, &amp;c. &amp;c., therefore one
+must know all those matters for each mantra' (&Acirc;rsheya
+br&acirc;hma<i>n</i>a, first section).&mdash;Moreover, religious
+duty is enjoined and its opposite is forbidden, in order that the
+animate beings may obtain pleasure and escape pain. Desire and
+aversion have for their objects pleasure and pain, known either
+from experience or from Scripture, and do not aim at anything of a
+different nature. As therefore each new creation is (nothing but)
+the result of the religious merit and demerit (of the animated
+beings of the preceding creation), it is produced with a nature
+resembling that of the preceding creation. Thus Sm<i>ri</i>ti also
+declares, 'To whatever actions certain of these (animated beings)
+had turned in a former creation, to the same they turn when created
+again and again. Whether those actions were harmful or harmless,
+gentle or cruel, right or wrong, true or untrue, influenced by them
+they proceed; hence a certain person delights in actions of a
+certain kind.'&mdash;Moreover, this world when being dissolved (in
+a mah&acirc;pralaya) is dissolved to that extent only that the
+potentiality (<i>s</i>akti) of the world remains, and (when it is
+produced again) it is produced from the root of that potentiality;
+otherwise we should have to admit an effect without a cause. Nor
+have we the right to assume potentialities of different kind (for
+the different periods of the world). Hence, although the series of
+worlds from the earth upwards, and the series of different classes
+of animate beings such as gods, animals, and men, and the different
+conditions based on caste, &acirc;<i>s</i>rama, religious duty and
+fruit (of works), although all these we say are again and again
+interrupted and thereupon produced anew; we yet have to understand
+that they are, in the beginningless sa<i>m</i>sara, subject to a
+certain determinateness analogous to the determinateness governing
+the connexion between the senses and their objects. For it is
+impossible to imagine that the relation of senses and sense-objects
+should be a different one in different creations, so <span class=
+"pagenum"><a name="page215" id="page215"></a>{215}</span> that, for
+instance, in some new creation a sixth sense and a corresponding
+sixth sense-object should manifest themselves. As, therefore, the
+phenomenal world is the same in all kalpas and as the Lords are
+able to continue their previous forms of existence, there manifest
+themselves, in each new creation, individuals bearing the same
+names and forms as the individuals of the preceding creations, and,
+owing to this equality of names and forms, the admitted periodical
+renovations of the world in the form of general pralayas and
+general creations do not conflict with the authoritativeness of the
+word of the Veda. The permanent identity of names and forms is
+declared in <i>S</i>ruti as well as Sm<i>ri</i>ti; compare, for
+instance, <i>Ri</i>k. Sa<i>m</i>h. X, 190, 3, 'As formerly the
+creator ordered sun and moon, and the sky, and the air, and the
+heavenly world;' which passage means that the highest Lord arranged
+at the beginning of the present kalpa the entire world with sun and
+moon, and so on, just as it had been arranged in the preceding
+kalpa. Compare also Taitt. Br&acirc;hm. III, 1, 4, 1, 'Agni
+desired: May I become the consumer of the food of the gods; for
+that end he offered a cake on eight potsherds to Agni and the
+K<i>ri</i>ttik&acirc;s.' This passage, which forms part of the
+injunction of the ish<i>t</i>i to the Nakshatras, declares equality
+of name and form connecting the Agni who offered and the Agni to
+whom he offered.<a id="footnotetag206" name=
+"footnotetag206"></a><a href="#footnote206"><sup>206</sup></a></p>
+<p>Sm<i>ri</i>ti also contains similar statements to be quoted
+here; so, for instance, 'Whatever were the names of the
+<i>ri</i>shis and their powers to see the Vedas, the same the
+Unborn one again gives to them when they are produced afresh at the
+end of the night (the mah&acirc;pralaya). As the various signs of
+the seasons return in succession in their due time, thus the same
+beings again appear in the different yugas. And of whatever
+individuality the gods of the <span class="pagenum"><a name=
+"page216" id="page216"></a>{216}</span> past ages were, equal to
+them are the present gods in name and form.'</p>
+<p>31. On account of the impossibility of (the gods being
+qualified) for the madhu-vidy&acirc;, &amp;c., Jaimini (maintains)
+the non-qualification (of the gods for the Brahma-vidy&acirc;).</p>
+<p>A new objection is raised against the averment that the gods,
+&amp;c. also are entitled to the knowledge of Brahman. The teacher,
+Jaimini, considers the gods and similar beings not to have any
+claim.&mdash;Why?&mdash;On account of the impossibility, in the
+case of the so-called Madhu-vidy&acirc;, &amp;c. If their claim to
+the knowledge of Brahman were admitted, we should have to admit
+their claim to the madhu-vidy&acirc; ('the knowledge of the honey')
+also, because that also is a kind of knowledge not different (from
+the knowledge of Brahman). But to admit this latter claim is not
+possible; for, according to the passage, 'The Sun is indeed the
+honey of the devas' (Ch. Up. III, 1, 1), men are to meditate on the
+sun (the god &Acirc;ditya) under the form of honey, and how, if the
+gods themselves are admitted as meditating worshippers, can
+&Acirc;ditya meditate upon another &Acirc;ditya?&mdash;Again, the
+text, after having enumerated five kinds of nectar, the red one,
+&amp;c. residing in the sun, and after having stated that the five
+classes of gods, viz. the Vasus, Rudras, &Acirc;dityas, Maruts, and
+S&acirc;dhyas, live on one of these nectars each, declares that 'he
+who thus knows this nectar becomes one of the Vasus, with Agni at
+their head, he sees the nectar and rejoices, &amp;c., and indicates
+thereby that those who know the nectars enjoyed by the Vasus,
+&amp;c., attain the greatness of the Vasus, &amp;c.' But how should
+the Vasus themselves know other Vasus enjoying the nectar, and what
+other Vasu-greatness should they desire to attain?&mdash;We have
+also to compare the passages 'Agni is one foot, &Acirc;ditya is one
+foot, the quarters are one foot' (Ch. Up. III, 18, 2); 'Air is
+indeed the absorber' (Ch. Up. IV, 3, 1); '&Acirc;ditya is Brahman,
+this is the doctrine.' All these passages treat of the meditation
+on the Self of certain divinities, for which meditation these
+divinities themselves <span class="pagenum"><a name="page217" id=
+"page217"></a>{217}</span> are not qualified.&mdash;So it is
+likewise impossible that the <i>ri</i>shis themselves should be
+qualified for meditations connected with <i>ri</i>shis, such as
+expressed in passages like B<i>ri</i>. Up. II, 2, 4, 'These two are
+the <i>ri</i>shis Gautama and Bharadv&acirc;ja; the right Gautama,
+the left Bharadv&acirc;ja.'&mdash;Another reason for the
+non-qualification of the gods is stated in the following
+S&ucirc;tra.</p>
+<p>32. And (the devas, &amp;c. are not qualified) on account of
+(the words denoting the devas, &amp;c.) being (used) in the sense
+of (sphere of) light.</p>
+<p>To that sphere of light, the p&ucirc;rvapakshin resumes, which
+is stationed in the sky, and during its diurnal revolutions
+illumines the world, terms such as &Acirc;ditya, i.e. the names of
+devas, are applied, as we know from the use of ordinary language,
+and from Vedic complementary passages<a id="footnotetag207" name=
+"footnotetag207"></a><a href="#footnote207"><sup>207</sup></a>. But
+of a mere sphere of light we cannot understand how it should be
+endowed with either a bodily form, consisting of the heart and the
+like, or intelligence, or the capability of forming wishes<a id=
+"footnotetag208" name="footnotetag208"></a><a href=
+"#footnote208"><sup>208</sup></a>. For mere light we know to be,
+like earth, entirely devoid of intelligence. The same observation
+applies to Agni (fire), and so on. It will perhaps be said that our
+objection is not valid, because the personality of the devas is
+known from the mantras, arthav&acirc;das, itih&acirc;sas,
+pur&acirc;<i>n</i>as, and from the conceptions of ordinary
+life<a id="footnotetag209" name="footnotetag209"></a><a href=
+"#footnote209"><sup>209</sup></a>; but we contest the relevancy of
+this remark. For the conceptions of ordinary life do not constitute
+an independent means of knowledge; we rather say that a thing is
+known from ordinary life if it is known by the (acknowledged) means
+of knowledge, perception, &amp;c. But none of the recognised means
+of knowledge, such as perception and the like, apply to the
+<span class="pagenum"><a name="page218" id=
+"page218"></a>{218}</span> matter under discussion. Itih&acirc;sas
+and pur&acirc;<i>n</i>as again being of human origin, stand
+themselves in need of other means of knowledge on which to base.
+The arthav&acirc;da passages also, which, as forming syntactical
+wholes with the injunctory passages, have merely the purpose of
+glorifying (what is enjoined in the latter), cannot be considered
+to constitute by themselves reasons for the existence of the
+personality, &amp;c. of the devas. The mantras again, which, on the
+ground of direct enunciation, &amp;c., are to be employed (at the
+different stages of the sacrificial action), have merely the
+purpose of denoting things connected with the sacrificial
+performance, and do not constitute an independent means of
+authoritative knowledge for anything<a id="footnotetag210" name=
+"footnotetag210"></a><a href=
+"#footnote210"><sup>210</sup></a>.&mdash;For these reasons the
+devas, and similar beings, are not qualified for the knowledge of
+Brahman.</p>
+<p>33. B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a, on the other hand,
+(maintains) the existence (of qualification for Brahma-vidy&acirc;
+on the part of the gods); for there are (passages indicatory of
+that).</p>
+<p>The expression 'on the other hand' is meant to rebut the
+p&ucirc;rvapaksha. The teacher, B&acirc;dar&acirc;ya<i>n</i>a,
+maintains the existence of the qualification on the part of the
+gods, &amp;c. For, although the qualification of the gods cannot be
+admitted with reference to the madhu-vidy&acirc;, and similar
+topics of knowledge, in which the gods themselves are implicated,
+still they may be qualified for the pure knowledge of Brahman,
+qualification in general depending on the presence of desire,
+capability, &amp;c.<a id="footnotetag211" name=
+"footnotetag211"></a><a href="#footnote211"><sup>211</sup></a> Nor
+does the impossibility of qualification in certain cases interfere
+with the presence of qualification in those other cases where it is
+not impossible. To the case of the gods the same reasoning applies
+as to the case of men; for among men also, all are not qualified
+for everything, br&acirc;hma<i>n</i>as, for instance, not for the
+r&acirc;jas&ucirc;ya-sacrifice<a id="footnotetag212" name=
+"footnotetag212"></a><a href="#footnote212"><sup>212</sup></a>.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page219" id=
+"page219"></a>{219}</span>
+<p>And, with reference to the knowledge of Brahman, Scripture,
+moreover, contains express hints notifying that the devas are
+qualified; compare, for instance, <i>Br</i>i. Up. I, 4, 10,
+'Whatever Deva was awakened (so as to know Brahman) he indeed
+became that; and the same with <i>ri</i>shis;' Ch. Up. VIII, 7, 2,
+'They said: Well, let us search for that Self by which, if one has
+searched it out, all worlds and all desires are obtained. Thus
+saying, Indra went forth from the Devas, Viro<i>k</i>ana from the
+Asuras.' Similar statements are met with in Sm<i>ri</i>ti, so, for
+instance, in the colloquy of the Gandharva and
+Y&acirc;j<i>&ntilde;</i>avalkya<a id="footnotetag213" name=
+"footnotetag213"></a><a href=
+"#footnote213"><sup>213</sup></a>.&mdash;Against the objection
+raised in the preceding S&ucirc;tra (32) we argue as follows. Words
+like &acirc;ditya, and so on, which denote devas, although having
+reference to light and the like, yet convey the idea of certain
+divine Selfs (persons) endowed with intelligence and pre-eminent
+power; for they are used in that sense in mantras and
+arthav&acirc;da passages. For the devas possess, in consequence of
+their pre-eminent power, the capability of residing within the
+light, and so on, and to assume any form they like. Thus we read in
+Scripture, in the arthav&acirc;da passage explaining the words 'ram
+of Medh&acirc;tithi,' which form part of the
+Subrahma<i>n</i>ya-formula, that 'Indra, having assumed the shape
+of a ram, carried off Medh&acirc;tithi, the descendant of
+Ka<i>n</i>va' (Sha<i>d</i>v. Br. I, 1). And thus Sm<i>ri</i>ti says
+that '&Acirc;ditya, having assumed the shape of a man, came to
+Kunt&icirc;.' Moreover, even in such substances as earth,
+intelligent ruling beings must be admitted to reside, for that
+appears from such scriptural passages as 'the earth spoke,' 'the
+waters spoke,' &amp;c. The non-intelligence of light and the like,
+in so far as they are mere material elements, is admitted in the
+case of the sun (&acirc;ditya), &amp;c. also; but&mdash;as already
+remarked&mdash;from the use of the words in mantras and
+<span class="pagenum"><a name="page220" id=
+"page220"></a>{220}</span> arthav&acirc;das it appears that there
+are intelligent beings of divine nature (which animate those
+material elements).</p>
+<p>We now turn to the objection (raised above by the
+p&ucirc;rvapakshin) that mantras and arthav&acirc;das, as merely
+subserving other purposes, have no power of setting forth the
+personality of the devas, and remark that not the circumstance of
+subordination or non-subordination to some other purpose, but
+rather the presence or absence of a certain idea furnishes a reason
+for (our assuming) the existence of something. This is exemplified
+by the case of a person who, having set out for some other purpose,
+(nevertheless) forms the conviction of the existence of leaves,
+grass, and the like, which he sees lying on the road.&mdash;But,
+the p&ucirc;rvapakshin may here object, the instance quoted by you
+is not strictly analogous. In the case of the wanderer, perception,
+whose objects the grass and leaves are, is active, and through it
+he forms the conception of their existence. In the case of an
+arthav&acirc;da, on the other hand, which, as forming a syntactical
+unity with the corresponding injunctory passage, merely subserves
+the purpose of glorifying (the latter), it is impossible to
+determine any energy having a special object of its own. For in
+general any minor syntactical unity, which is included in a more
+comprehensive syntactical unity conveying a certain meaning, does
+not possess the power of expressing a separate meaning of its own.
+Thus, for instance, we derive, from the combination of the three
+words constituting the negative sentence, '(Do) not drink wine,'
+one meaning only, i.e. a prohibition of drinking wine, and do not
+derive an additional meaning, viz. an order to drink wine, from the
+combination of the last two words, 'drink wine.'&mdash;To this
+objection we reply, that the instance last quoted is not analogous
+(to the matter under discussion). The words of the sentence
+prohibiting the drinking of wine form only one whole, and on that
+account the separate sense which any minor syntactical unity
+included in the bigger sentence may possess cannot be accepted. In
+the case of injunction and arthav&acirc;da, on the other hand, the
+words constituting the arthav&acirc;da form a separate group of
+their own which refers to some accomplished <span class=
+"pagenum"><a name="page221" id="page221"></a>{221}</span>
+thing<a id="footnotetag214" name="footnotetag214"></a><a href=
+"#footnote214"><sup>214</sup></a>, and only subsequently to that,
+when it comes to be considered what purpose they subserve, they
+enter on the function of glorifying the injunction. Let us examine,
+as an illustrative example, the injunctive passage, 'He who is
+desirous of prosperity is to offer to V&acirc;yu a white animal.'
+All the words contained in this passage are directly connected with
+the injunction. This is, however, not the case with the words
+constituting the corresponding arthav&acirc;da passage, 'For
+V&acirc;yu is the swiftest deity; V&acirc;yu he approaches with his
+own share; he leads him to prosperity.' The single words of this
+arthav&acirc;da are not grammatically connected with the single
+words of the injunction, but form a subordinate unity of their own,
+which contains the praise of V&acirc;yu, and glorify the
+injunction, only in so far as they give us to understand that the
+action enjoined is connected with a distinguished divinity. If the
+matter conveyed by the subordinate (arthav&acirc;da) passage can be
+known by some other means of knowledge, the arthav&acirc;da acts as
+a mere anuv&acirc;da, i.e. a statement referring to something
+(already known)<a id="footnotetag215" name=
+"footnotetag215"></a><a href="#footnote215"><sup>215</sup></a>.
+When its contents are contradicted by other means of knowledge it
+acts as a so-called gu<i>n</i>av&acirc;da, i.e. a statement of a
+quality<a id="footnotetag216" name="footnotetag216"></a><a href=
+"#footnote216"><sup>216</sup></a>. Where, again, neither of the two
+mentioned conditions is found, a doubt may arise whether the
+arthav&acirc;da is to be taken as a gu<i>n</i>av&acirc;da on
+account of the absence of other means of knowledge, or as an
+arthav&acirc;da referring to something known (i.e. an
+anuv&acirc;da) on account of the absence of contradiction by other
+means of proof. The latter alternative is, however, to be embraced
+by reflecting people.&mdash;The same reasoning applies to mantras
+also.</p>
+<p>There is a further reason for assuming the personality of the
+gods. The Vedic injunctions, as enjoining sacrificial offerings to
+Indra and the other gods, presuppose certain characteristic shapes
+of the individual divinities, because <span class=
+"pagenum"><a name="page222" id="page222"></a>{222}</span> without
+such the sacrificer could not represent Indra and the other gods to
+his mind. And if the divinity were not represented to the mind it
+would not be possible to make an offering to it. So Scripture also
+says, 'Of that divinity for which the offering is taken he is to
+think when about to say vausha<i>t</i>' (Ai. Br. III, 8, 1). Nor is
+it possible to consider the essential form (or character) of a
+thing to consist in the word only<a id="footnotetag217" name=
+"footnotetag217"></a><a href="#footnote217"><sup>217</sup></a>; for
+word (denoting) and thing (denoted) are different. He therefore who
+admits the authoritativeness of the scriptural word has no right to
+deny that the shape of Indra, and the other gods, is such as we
+understand it to be from the mantras and
+arthav&acirc;das.&mdash;Moreover, itih&acirc;sas and
+pur&acirc;<i>n</i>as also&mdash;because based on mantra and
+arthav&acirc;da which possess authoritative power in the manner
+described&mdash;are capable of setting forth the personality,
+&amp;c. of the devas. Itih&acirc;sa and pur&acirc;<i>n</i>a can,
+besides, be considered as based on perception also. For what is not
+accessible to our perception may have been within the sphere of
+perception of people in ancient times. Sm<i>ri</i>ti also declares
+that Vy&acirc;sa and others conversed with the gods face to face. A
+person maintaining that the people of ancient times were no more
+able to converse with the gods than people are at present, would
+thereby deny the (incontestable) variety of the world. He might as
+well maintain that because there is at present no prince ruling
+over the whole earth, there were no such princes in former times; a
+position by which the scriptural injunction of the
+r&acirc;jas&ucirc;ya-sacrifice<a id="footnotetag218" name=
+"footnotetag218"></a><a href="#footnote218"><sup>218</sup></a>
+would be stultified. Or he might maintain that in former times the
+spheres of duty of the different castes and &acirc;<i>s</i>ramas
+were as generally unsettled as they are now, and, on that account,
+declare those parts of Scripture which define those different
+duties to be purposeless. It is therefore altogether
+unobjectionable to assume that the men of ancient times, in
+consequence of their eminent religious <span class=
+"pagenum"><a name="page223" id="page223"></a>{223}</span> merit,
+conversed with the gods face to face. Sm<i>ri</i>ti also declares
+that 'from the reading of the Veda there results intercourse with
+the favourite divinity' (Yoga S&ucirc;tra II, 44). And that Yoga
+does, as Sm<i>ri</i>ti declares, lead to the acquirement of
+extraordinary powers, such as subtlety of body, and so on, is a
+fact which cannot be set aside by a mere arbitrary denial.
+Scripture also proclaims the greatness of Yoga, 'When, as earth,
+water, light, heat, and ether arise, the fivefold quality of Yoga
+takes place, then there is no longer illness, old age, or pain for
+him who has obtained a body produced by the fire of Yoga'
+(<i>S</i>vet. Up. II, 12). Nor have we the right to measure by our
+capabilities the capability of the <i>ri</i>shis who see the
+mantras and br&acirc;hma<i>n</i>a passages (i.e. the
+Veda).&mdash;From all this it appears that the itih&acirc;sas and
+pur&acirc;<i>n</i>as have an adequate basis.&mdash;And the
+conceptions of ordinary life also must not be declared to be
+unfounded, if it is at all possible to accept them.</p>
+<p>The general result is that we have the right to conceive the
+gods as possessing personal existence, on the ground of mantras,
+arthav&acirc;das, itih&acirc;sas, pur&acirc;<i>n</i>as, and
+ordinarily prevailing ideas. And as the gods may thus be in the
+condition of having desires and so on, they must be considered as
+qualified for the knowledge of Brahman. Moreover, the declarations
+which Scripture makes concerning gradual emancipation<a id=
+"footnotetag219" name="footnotetag219"></a><a href=
+"#footnote219"><sup>219</sup></a> agree with this latter
+supposition only.</p>
+<p>34. Grief of him (i.e. of J&acirc;na<i>s</i>ruti) (arose) on
+account of his hearing a disrespectful speech about himself; on
+account of the rushing on of that (grief) (Raikva called him
+<i>S</i>&ucirc;dra); for it (the grief) is pointed at (by
+Raikva).</p>
+<p>(In the preceding adhikara<i>n</i>a) the exclusiveness of the
+claim of men to knowledge has been refuted, and it has been
+declared that the gods, &amp;c. also possess such a claim. The
+present adhikara<i>n</i>a is entered on for the purpose of removing
+the doubt whether, as the exclusiveness of the <span class=
+"pagenum"><a name="page224" id="page224"></a>{224}</span> claim of
+twice-born men is capable of refutation, the <i>S</i>&ucirc;dras
+also possess such a claim.</p>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin maintains that the <i>S</i>&ucirc;dras
+also have such a claim, because they may be in the position of
+desiring that knowledge, and because they are capable of it; and
+because there is no scriptural prohibition (excluding them from
+knowledge) analogous to the text, 'Therefore<a id="footnotetag220"
+name="footnotetag220"></a><a href="#footnote220"><sup>220</sup></a>
+the <i>S</i>&ucirc;dra is unfit for sacrificing' (Taitt.
+Sa<i>m</i>h. VII, 1, 1, 6). The reason, moreover, which
+disqualifies the <i>S</i>&ucirc;dras for sacrificial works, viz.
+their being without the sacred fires, does not invalidate their
+qualification for knowledge, as knowledge can be apprehended by
+those also who are without the fires. There is besides an
+inferential mark supporting the claim of the <i>S</i>&ucirc;dras;
+for in the so-called sa<i>m</i>varga-knowledge he (Raikva) refers
+to J&acirc;na<i>s</i>ruti Pautr&acirc;ya<i>n</i>a, who wishes to
+learn from him, by the name of <i>S</i>&ucirc;dra 'Fie, necklace
+and carnage be thine, O <i>S</i>&ucirc;dra, together with the cows'
+(Ch. Up. IV, 2, 3). Sm<i>ri</i>ti moreover speaks of Vid&ucirc;ra
+and others who were born from <i>S</i>&ucirc;dra mothers as
+possessing eminent knowledge.&mdash;Hence the <i>S</i>&ucirc;dra
+has a claim to the knowledge of Brahman.</p>
+<p>To this we reply that the <i>S</i>&ucirc;dras have no such
+claim, on account of their not studying the Veda. A person who has
+studied the Veda and understood its sense is indeed qualified for
+Vedic matters; but a <i>S</i>&ucirc;dra does not study the Veda,
+for such study demands as its antecedent the upanayana-ceremony,
+and that ceremony belongs to the three (higher) castes only. The
+mere circumstance of being in a condition of desire does not
+furnish a reason for qualification, if capability is absent. Mere
+temporal capability again does not constitute a reason for
+qualification, spiritual capability being required in spiritual
+matters. And spiritual capability is (in the case of the
+<i>S</i>&ucirc;dras) excluded by their being excluded from the
+study of the Veda.&mdash;The Vedic statement, moreover, that the
+<i>S</i>&ucirc;dra is unfit for sacrifices intimates, because
+<span class="pagenum"><a name="page225" id=
+"page225"></a>{225}</span> founded on reasoning, that he is unfit
+for knowledge also; for the argumentation is the same in both
+cases<a id="footnotetag221" name="footnotetag221"></a><a href=
+"#footnote221"><sup>221</sup></a>.&mdash;With reference to the
+p&ucirc;rvapakshin's opinion that the fact of the word
+'<i>S</i>&ucirc;dra' being enounced in the
+sa<i>m</i>varga-knowledge constitutes an inferential mark (of the
+<i>S</i>&ucirc;dra's qualification for knowledge), we remark that
+that inferential mark has no force, on account of the absence of
+arguments. For the statement of an inferential mark possesses the
+power of intimation only in consequence of arguments being adduced;
+but no such arguments are brought forward in the passage
+quoted.<a id="footnotetag222" name="footnotetag222"></a><a href=
+"#footnote222"><sup>222</sup></a> Besides, the word
+'<i>S</i>&ucirc;dra' which occurs in the
+sa<i>m</i>varga-vidy&acirc; would establish a claim on the part of
+the <i>S</i>&ucirc;dras to that one vidy&acirc; only, not to all
+vidy&acirc;s. In reality, however, it is powerless, because
+occurring in an arthav&acirc;da, to establish the
+<i>S</i>&ucirc;dras' claim to anything.&mdash;The word
+'<i>S</i>&ucirc;dra' can moreover be made to agree with the context
+in which it occurs in the following manner. When
+J&acirc;na<i>s</i>ruti Pautr&acirc;ya<i>n</i>a heard himself spoken
+of with disrespect by the flamingo ('How can you speak of him,
+being what he is, as if he were like Raikva with the car?' IV, 1,
+3), grief (su<i>k</i>) arose in his mind, and to that grief the
+<i>ri</i>shi Raikva alludes with the word <i>S</i>&ucirc;dra, in
+order to show thereby his knowledge of what is remote. This
+explanation must be accepted because a (real) born
+<i>S</i>&ucirc;dra is not qualified (for the
+sa<i>m</i>varga-vidy&acirc;). If it be asked how the grief
+(su<i>k</i>) which had arisen in J&acirc;nasruti's mind can be
+referred to by means of the word <i>S</i>&ucirc;dra, we reply: On
+account of the rushing on (&acirc;drava<i>n</i>a) of the grief. For
+we may etymologise the word <i>S</i>&ucirc;dra by dividing it into
+its parts, either as 'he rushed into grief (<i>S</i>u<i>k</i>am
+abhidudr&acirc;va) or as 'grief rushed on <span class=
+"pagenum"><a name="page226" id="page226"></a>{226}</span> him,' or
+as 'he in his grief rushed to Raikva;' while on the other hand it
+is impossible to accept the word in its ordinary conventional
+sense. The circumstance (of the king actually being grieved) is
+moreover expressly touched upon in the legend<a id="footnotetag223"
+name="footnotetag223"></a><a href=
+"#footnote223"><sup>223</sup></a>.</p>
+<p>35. And because the kshattriyahood (of J&acirc;na<i>s</i>ruti)
+is understood from the inferential mark (supplied by his being
+mentioned) later on with <i>K</i>aitraratha (who was a kshattriya
+himself).</p>
+<p>J&acirc;na<i>s</i>ruti cannot have been a <i>S</i>&ucirc;dra by
+birth for that reason also that his being a kshattriya is
+understood from an inferential sign, viz. his being mentioned
+together (in one chapter) with the kshattriya <i>K</i>aitraratha
+Abhiprat&acirc;rin. For, later on, i.e. in the passage
+complementary to the sa<i>m</i>varga-vidy&acirc;, a kshattriya
+<i>K</i>aitrarathi Abhiprat&acirc;rin is glorified, 'Once while
+<i>S</i>aunaka K&acirc;peya and Abhiprat&acirc;rin K&acirc;kshaseni
+were being waited on at their meal a religious student begged of
+them' (Ch. Up. IV, 3, 5). That this Abhiprat&acirc;rin was a
+<i>K</i>aitrarathi (i.e. a descendant of <i>K</i>itraratha) we have
+to infer from his connexion with a K&acirc;peya. For we know (from
+<i>S</i>ruti) about the connexion of <i>K</i>itraratha himself with
+the K&acirc;peyas ('the K&acirc;peyas made <i>K</i>itraratha
+perform that sacrifice;' T&acirc;<i>nd</i>ya. Br. XX, 12, 5), and
+as a rule sacrificers of one and the same family employ officiating
+priests of one and the same family. Moreover, as we understand from
+Scripture ('from him a <i>K</i>aitrarathi descended who was a
+prince<a id="footnotetag224" name="footnotetag224"></a><a href=
+"#footnote224"><sup>224</sup></a>') that he (<i>K</i>aitraratha)
+was a prince, we must <span class="pagenum"><a name="page227" id=
+"page227"></a>{227}</span> understand him to have been a
+kshattriya. The fact now of J&acirc;na<i>s</i>ruti being praised in
+the same vidy&acirc; with the kshattriya Abhiprat&acirc;rin
+intimates that the former also was a kshattriya. For as a rule
+equals are mentioned together with equals. That
+J&acirc;na<i>s</i>ruti was a kshattriya we moreover conclude from
+his sending his door-keeper and from other similar signs of power
+(mentioned in the text).&mdash;Hence the <i>S</i>&ucirc;dras are
+not qualified (for the knowledge of Brahman).</p>
+<p>36. On account of the reference to ceremonial purifications (in
+the case of the higher castes) and on account of their absence
+being declared (in the case of the <i>S</i>&ucirc;dras).</p>
+<p>That the <i>S</i>&ucirc;dras are not qualified, follows from
+that circumstance also that in different places of the vidy&acirc;s
+such ceremonies as the upanayana and the like are referred to.
+Compare, for instance, <i>S</i>at. Br. XI, 5, 3, 13, 'He initiated
+him as a pupil;' Ch. Up. VII, 1, 1, 'Teach me, Sir! thus he
+approached him;' Pra. Up. I, 1, 'Devoted to Brahman, firm in
+Brahman, seeking for the highest Brahman they, carrying fuel in
+their hands, approached the venerable Pippal&acirc;da, thinking
+that he would teach them all that.'&mdash;Thus the following
+passage also, 'He without having made them undergo the upanayana
+(said) to them' (Ch. Up. V, 11, 7), shows that the upanayana is a
+well-established ceremony<a id="footnotetag225" name=
+"footnotetag225"></a><a href=
+"#footnote225"><sup>225</sup></a>.&mdash;With reference to the
+<i>S</i>&ucirc;dras, on the other hand, the absence of ceremonies
+is frequently mentioned; so, for instance, Manu X, 4, where they
+are spoken of as 'once born' only ('the <i>S</i>&ucirc;dra is the
+fourth caste, once-born'), and Manu X, 126, 'In the
+<i>S</i>&ucirc;dra there is not any sin, and he is not fit for any
+ceremony.'</p>
+<span class="pagenum"><a name="page228" id=
+"page228"></a>{228}</span>
+<p>37. And on account of (Gautama) proceeding (to initiate
+J&acirc;b&acirc;la) on the ascertainment of (his) not being that
+(i.e. a <i>S</i>&ucirc;dra).</p>
+<p>The <i>S</i>&ucirc;dras are not qualified for that reason also
+that Gautama, having ascertained J&acirc;b&acirc;la not to be a
+<i>S</i>&ucirc;dra from his speaking the truth, proceeded to
+initiate and instruct him. 'None who is not a br&acirc;hma<i>n</i>a
+would thus speak out. Go and fetch fuel, friend, I shall initiate
+you. You have not swerved from the truth' (Ch. Up. IV, 4, 5); which
+scriptural passage furnishes an inferential sign (of the
+<i>S</i>&ucirc;dras not being capable of initiation).</p>
+<p>38. And on account of the prohibition, in Sm<i>ri</i>ti, of (the
+<i>S</i>&ucirc;dras') hearing and studying (the Veda) and (knowing
+and performing) (Vedic) matters.</p>
+<p>The <i>S</i>&ucirc;dras are not qualified for that reason also
+that Sm<i>ri</i>ti prohibits their hearing the Veda, their studying
+the Veda, and their understanding and performing Vedic matters. The
+prohibition of hearing the Veda is conveyed by the following
+passages: 'The ears of him who hears the Veda are to be filled with
+(molten) lead and lac,' and 'For a <i>S</i>&ucirc;dra is (like) a
+cemetery, therefore (the Veda) is not to be read in the vicinity of
+a <i>S</i>&ucirc;dra.' From this latter passage the prohibition of
+studying the Veda results at once; for how should he study
+Scripture in whose vicinity it is not even to be read? There is,
+moreover, an express prohibition (of the <i>S</i>&ucirc;dras
+studying the Veda). 'His tongue is to be slit if he pronounces it;
+his body is to be cut through if he preserves it.' The prohibitions
+of hearing and studying the Veda already imply the prohibition of
+the knowledge and performance of Vedic matters; there are, however,
+express prohibitions also, such as 'he is not to impart knowledge
+to the <i>S</i>&ucirc;dra,' and 'to the twice-born belong study,
+sacrifice, and the bestowal of gifts.'&mdash;From those
+<i>S</i>&ucirc;dras, however, who, like Vidura and 'the religious
+hunter,' acquire knowledge in consequence of the after effects of
+former deeds, the fruit of their knowledge cannot be withheld,
+<span class="pagenum"><a name="page229" id=
+"page229"></a>{229}</span> since knowledge in all cases brings
+about its fruit. Sm<i>ri</i>ti, moreover, declares that all the
+four castes are qualified for acquiring the knowledge of the
+itih&acirc;sas and pur&acirc;<i>n</i>as; compare the passage, 'He
+is to teach the four castes' (Mah&acirc;bh.).&mdash;It remains,
+however, a settled point that they do not possess any such
+qualification with regard to the Veda.</p>
+<p>39. (The pr&acirc;<i>n</i>a is Brahman), on account of the
+trembling (predicated of the whole world).</p>
+<p>The discussion of qualification for Brahma-knowledge&mdash;on
+which we entered as an opportunity offered&mdash;being finished we
+return to our chief topic, i.e. the enquiry into the purport of the
+Ved&acirc;nta-texts.&mdash;We read (Ka. Up. II, 6, 2), 'Whatever
+there is, the whole world when gone forth trembles in the
+pr&acirc;<i>n</i>a. It (the pr&acirc;<i>n</i>a) is a great terror,
+a raised thunderbolt. Those who know it become immortal<a id=
+"footnotetag226" name="footnotetag226"></a><a href=
+"#footnote226"><sup>226</sup></a>.'&mdash;This passage declares
+that this whole world trembles, abiding in pr&acirc;<i>n</i>a, and
+that there is raised something very terrible, called a thunderbolt,
+and that through its knowledge immortality is obtained. But as it
+is not immediately clear what the pr&acirc;<i>n</i>a is, and what
+that terrible thunderbolt, a discussion arises.</p>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin maintains that, in accordance with the
+ordinary meaning of the term, pr&acirc;<i>n</i>a denotes the air
+with its five modifications, that the word 'thunderbolt' also is to
+be taken in its ordinary sense, and that thus the whole passage
+contains a glorification of air. For, he says, this whole world
+trembles, abiding within air with its five forms&mdash;which is
+here called pr&acirc;<i>n</i>a&mdash;and the terrible thunderbolts
+also spring from air (or wind) as their cause. For in the air,
+people say, when it manifests itself in the form of Parjanya,
+lightning, thunder, rain, and thunderbolts manifest
+themselves.&mdash;Through the knowledge of that air immortality
+<span class="pagenum"><a name="page230" id=
+"page230"></a>{230}</span> also can be obtained; for another
+scriptural passage says, 'Air is everything by itself, and air is
+all things together. He who knows this conquers death.'&mdash;We
+therefore conclude that the same air is to be understood in the
+passage under discussion.</p>
+<p>To this we make the following reply.&mdash;Brahman only can be
+meant, on account of what precedes as well as what follows. In the
+preceding as well as the subsequent part of the chapter Brahman
+only is spoken of; how then can it be supposed that in the
+intermediate part all at once the air should be referred to? The
+immediately preceding passage runs as follows, 'That only is called
+the Bright, that is called Brahman, that alone is called the
+Immortal. All worlds are contained in it, and no one goes beyond
+it.' That the Brahman there spoken of forms the topic of our
+passage also, we conclude, firstly, from proximity; and, secondly,
+from the circumstance that in the clause, 'The whole world trembles
+in pr&acirc;<i>n</i>a' we recognise a quality of Brahman, viz. its
+constituting the abode of the whole world. That the word
+pr&acirc;<i>n</i>a can denote the highest Self also, appears from
+such passages as 'the pr&acirc;<i>n</i>a of pr&acirc;<i>n</i>a'
+(B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 18). Being the cause of trembling,
+moreover, is a quality which properly appertains to the highest
+Self only, not to mere air. Thus Scripture says, 'No mortal lives
+by the pr&acirc;<i>n</i>a and the breath that goes down. We live by
+another in whom these two repose' (Ka. Up. II, 5 5). And also in
+the passage subsequent to the one under discussion, ('From terror
+of it fire burns, from terror the sun burns, from terror Indra and
+V&acirc;yu, and Death as the fifth run away,') Brahman, and not the
+air, must be supposed to be spoken of, since the subject of that
+passage is represented as the cause of fear on the part of the
+whole world inclusive of the air itself. Thence we again conclude
+that the passage under discussion also refers to Brahman, firstly,
+on the ground of proximity; and, secondly, because we recognise a
+quality of Brahman, viz. its being the cause of fear, in the words,
+'A great terror, a raised thunderbolt.' The word 'thunderbolt' is
+here used to denote a cause of fear in general. Thus in ordinary
+life also a man strictly <span class="pagenum"><a name="page231"
+id="page231"></a>{231}</span> carries out a king's command because
+he fearfully considers in his mind, 'A thunderbolt (i.e. the king's
+wrath, or threatened punishment) is hanging over my head; it might
+fall if I did not carry out his command.' In the same manner this
+whole world inclusive of fire, air, sun, and so on, regularly
+carries on its manifold functions from fear of Brahman; hence
+Brahman as inspiring fear is compared to a thunderbolt. Similarly,
+another scriptural passage, whose topic is Brahman, declares, 'From
+terror of it the wind blows, from terror the sun rises; from terror
+of it Agni and Indra, yea, Death runs as the fifth.'&mdash;That
+Brahman is what is referred to in our passage, further follows from
+the declaration that the fruit of its cognition is immortality. For
+that immortality is the fruit of the knowledge of Brahman is known,
+for instance, from the mantra, 'A man who knows him only passes
+over death, there is no other path to go' (<i>S</i>vet. Up. VI,
+15).&mdash;That immortality which the p&ucirc;rvapakshin asserts to
+be sometimes represented as the fruit of the knowledge of the air
+is a merely relative one; for there (i.e. in the chapter from which
+the passage is quoted) at first the highest Self is spoken of, by
+means of a new topic being started (B<i>ri</i>. Up. III, 4), and
+thereupon the inferior nature of the air and so on is referred to.
+('Everything else is evil.')&mdash;That in the passage under
+discussion the highest Self is meant appears finally from the
+general subject-matter; for the question (asked by Na<i>k</i>iketas
+in I, 2, 14, 'That which thou seest as neither this nor that, as
+neither effect nor cause, as neither past nor future tell me that')
+refers to the highest Self.</p>
+<p>40. The light (is Brahman), on account of that (Brahman) being
+seen (in the scriptural passage).</p>
+<p>We read in Scripture, 'Thus does that serene being, arising from
+this body, appear in its own form as soon as it has approached the
+highest light' (Ch. Up. VIII, 12, 3). Here the doubt arises whether
+the word 'light' denotes the (physical) light, which is the object
+of sight and dispels darkness, or the highest Brahman.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page232" id=
+"page232"></a>{232}</span>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin maintains that the word 'light' denotes
+the well-known (physical) light, because that is the conventional
+sense of the word. For while it is to be admitted that in another
+passage, discussed under I, 1, 24, the word 'light' does, owing to
+the general topic of the chapter, divest itself of its ordinary
+meaning and denote Brahman, there is in our passage no similar
+reason for setting the ordinary meaning aside. Moreover, it is
+stated in the chapter treating of the n&acirc;<i>d</i>&icirc;s of
+the body, that a man going to final release reaches the sun ('When
+he departs from this body then he departs upwards by those very
+rays;' Ch. Up. VIII, 6, 5). Hence we conclude that the word 'light'
+denotes, in our passage, the ordinary light.</p>
+<p>To this we make the following reply.&mdash;The word 'light' can
+denote the highest Brahman only, on account of that being seen. We
+see that in the whole chapter Brahman is carried on as the topic of
+discussion. For the Self, which is free from sin, &amp;c. is
+introduced as the general subject-matter in VIII, 7, 1 ('the Self
+which is free from sin'); it is thereupon set forth as that which
+is to be searched out and to be understood (VIII, 7, 1); it is
+carried on by means of the clauses, 'I shall explain that further
+to you' (VIII, 9, 3 ff.); after that freedom from body is said to
+belong to it, because it is one with light ('when he is free from
+the body then neither pleasure nor pain touches him,' VIII, 12,
+1)&mdash;and freedom from body is not possible outside
+Brahman&mdash;and it is finally qualified as 'the highest light,
+the highest person' (VIII, 12, 3).&mdash;Against the statement,
+made by the p&ucirc;rvapakshin, that Scripture speaks of a man
+going to release as reaching the sun, we remark, that the release
+there referred to is not the ultimate one, since it is said to be
+connected with going and departing upwards. That the ultimate
+release has nothing to do with going and departing upwards we shall
+show later on.</p>
+<p>41. The ether is (Brahman), as it is designated as something
+different, &amp;c. (from name and form).</p>
+<p>Scripture says, 'He who is called ether,
+(&acirc;k&acirc;<i>s</i>a) is the revealer of all forms and names.
+That within which these <span class="pagenum"><a name="page233" id=
+"page233"></a>{233}</span> forms and names are contained is the
+Brahman, the Immortal, the Self (Ch. Up. VIII, 14, 1).</p>
+<p>There arising a doubt whether that which here is called ether is
+the highest Brahman or the ordinary elemental ether, the
+p&ucirc;rvapakshin declares that the latter alternative is to be
+embraced, firstly, because it is founded on the conventional
+meaning of the word 'ether;' and, secondly, because the
+circumstance of revealing names and forms can very well be
+reconciled with the elemental ether, as that which affords room
+(for all things). Moreover, the passage contains no clear
+indicatory mark of Brahman, such as creative power, and the
+like.</p>
+<p>To this we reply, that the word 'ether' can here denote the
+highest Brahman only, because it is designated as a different
+thing, &amp;c. For the clause, 'That within which these two are
+contained is Brahman,' designates the ether as something different
+from names and forms. But, excepting Brahman, there is nothing
+whatever different from name and form, since the entire world of
+effects is evolved exclusively by names and forms. Moreover, the
+complete revealing of names and forms cannot be accomplished by
+anything else but Brahman, according to the text which declares
+Brahman's creative agency, 'Let me enter (into those beings) with
+this living Self (j&icirc;va &acirc;tman), and evolve names and
+forms' (Ch. Up. VI, 3, 2). But&mdash;it may be said&mdash;from this
+very passage it is apparent that the living Self also (i.e. the
+individual soul) possesses revealing power with regard to names and
+forms.&mdash;True, we reply, but what the passage really wishes to
+intimate, is the non-difference (of the individual soul from the
+highest Self). And the very statement concerning the revealing of
+names and forms implies the statement of signs indicatory of
+Brahman, viz. creative power and the like.&mdash;Moreover, the
+terms 'the Brahman, the Immortal, the Self' (VIII, 14) indicate
+that Brahman is spoken of.</p>
+<p>42. And (on account of the designation) (of the highest Self) as
+different (from the individual soul) in the states of deep sleep
+and departing.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page234" id=
+"page234"></a>{234}</span>
+<p>In the sixth prap&acirc;<i>th</i>aka of the
+B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka there is given, in reply to the
+question, 'Who is that Self?' a lengthy exposition of the nature of
+the Self, 'He who is within the heart, among the
+pr&acirc;<i>n</i>as, the person of light, consisting of knowledge'
+(B<i>ri</i>. Up. IV, 3, 7). Here the doubt arises, whether the
+passage merely aims at making an additional statement about the
+nature of the transmigrating soul (known already from other
+sources), or at establishing the nature of the non-transmigrating
+Self.</p>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin maintains that the passage is concerned
+with the nature of the transmigrating soul, on account of the
+introductory and concluding statements. For the introductory
+statement, 'He among the pr&acirc;<i>n</i>as who consists of
+knowledge,' contains marks indicatory of the embodied soul, and so
+likewise the concluding passage, 'And that great unborn Self is he
+who consists of cognition,' &amp;c. (IV, 4, 22). We must therefore
+adhere to the same subject-matter in the intermediate passages
+also, and look on them as setting forth the same embodied Self,
+represented in its different states, viz. the waking state, and so
+on.</p>
+<p>In reply to this, we maintain that the passage aims only at
+giving information about the highest Lord, not at making additional
+statements about the embodied soul.&mdash;Why?&mdash;On account of
+the highest Lord being designated as different from the embodied
+soul, in the states of deep sleep and of departing from the body.
+His difference from the embodied soul in the state of deep sleep is
+declared in the following passage, 'This person embraced by the
+intelligent (pr&acirc;j<i>&ntilde;</i>a) Self knows nothing that is
+without, nothing that is within.' Here the term, 'the person,' must
+mean the embodied soul; for of him it is possible to deny that he
+knows, because he, as being the knower, may know what is within and
+without. The 'intelligent Self,' on the other hand, is the highest
+Lord, because he is never dissociated from intelligence,
+i.e.&mdash;in his case&mdash;all-embracing
+knowledge.&mdash;Similarly, the passage treating of departure, i.e.
+death ('this bodily Self mounted by the intelligent Self moves
+along groaning'), refers to the highest Lord as different from the
+individual Self. There also we have to understand by the 'embodied
+one' the individual <span class="pagenum"><a name="page235" id=
+"page235"></a>{235}</span> soul which is the Lord of the body,
+while the 'intelligent one' is again the Lord. We thus understand
+that 'on account of his being designated as something different, in
+the states of deep sleep and departure,' the highest Lord forms the
+subject of the passage.&mdash;With reference to the
+p&ucirc;rvapakshin's assertion that the entire chapter refers to
+the embodied Self, because indicatory marks of the latter are found
+in its beginning, middle, and end, we remark that in the first
+place the introductory passage ('He among the pr&acirc;<i>n</i>as
+who consists of cognition') does not aim at setting forth the
+character of the transmigrating Self, but rather, while merely
+referring to the nature of the transmigrating Self as something
+already known, aims at declaring its identity with the highest
+Brahman; for it is manifest that the immediately subsequent
+passage, 'as if thinking, as if moving'<a id="footnotetag227" name=
+"footnotetag227"></a><a href="#footnote227"><sup>227</sup></a>,
+aims at discarding the attributes of the transmigrating Self. The
+concluding passage again is analogous to the initial one; for the
+words, 'And that great unborn Self is he who,' &amp;c., mean: We
+have shown that that same cognitional Self, which is observed among
+the pr&acirc;<i>n</i>as, is the great unborn Self, i.e. the highest
+Lord&mdash;He, again, who imagines that the passages intervening
+(between the two quoted) aim at setting forth the nature of the
+transmigrating Self by representing it in the waking state, and so
+on, is like a man who setting out towards the east, wants to set
+out at the same time towards the west. For in representing the
+states of waking, and so on, the passage does not aim at describing
+the soul as subject to different states or transmigration, but
+rather as free from all particular conditions and transmigration.
+This is evident from the circumstance that on Janaka's question,
+which is repeated in every section, 'Speak on for the sake of
+emancipation,' Yaj<i>&ntilde;</i>avalkya replies each time, 'By all
+that he is not affected, for that person is not attached to
+anything' (B<i>ri</i>. Up. IV, 3, 14-16). And later on he says (IV,
+3, 22), 'He is not followed by <span class="pagenum"><a name=
+"page236" id="page236"></a>{236}</span> good, not followed by evil,
+for he has then overcome all the sorrows of the heart.' We have,
+therefore, to conclude that the chapter exclusively aims at setting
+forth the nature of the non-transmigrating Self.</p>
+<p>43. And on account of such words as Lord, &amp;c.</p>
+<p>That the chapter aims at setting forth the nature of the
+non-transmigrating Self, we have to conclude from that circumstance
+also that there occur in it terms such as Lord and so on,
+intimating the nature of the non-transmigrating Self, and others
+excluding the nature of the transmigrating Self. To the first class
+belongs, for instance, 'He is the lord of all, the king of all
+things, the protector of all things.' To the latter class belongs
+the passage, 'He does not become greater by good works, nor smaller
+by evil works.'&mdash;From all which we conclude that the chapter
+refers to the non-transmigrating highest Lord.</p>
+<p>Notes:</p>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote164" name=
+"footnote164"></a><b>Footnote 164:</b><a href=
+"#footnotetag164">(return)</a>
+<p>From passages of which nature we may infer that in the passage
+under discussion also the 'abode' is Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote165" name=
+"footnote165"></a><b>Footnote 165:</b><a href=
+"#footnotetag165">(return)</a>
+<p>From which circumstance we may conclude that the passage under
+discussion also refers to Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote166" name=
+"footnote166"></a><b>Footnote 166:</b><a href=
+"#footnotetag166">(return)</a>
+<p>Yat sarvam avidy&acirc;ropita<i>m</i> tat sarva<i>m</i>
+param&acirc;rthato brahma na tu yad brahma tat sarvam ity
+artha<i>h</i>. Bh&acirc;mat&icirc;.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote167" name=
+"footnote167"></a><b>Footnote 167:</b><a href=
+"#footnotetag167">(return)</a>
+<p>So that the passage would have to be translated, 'That, viz.
+knowledge, &amp;c. is the bridge of the Immortal.'</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote168" name=
+"footnote168"></a><b>Footnote 168:</b><a href=
+"#footnotetag168">(return)</a>
+<p>Bhogyasya bhokt<i>ris</i>eshatv&acirc;t tasy&acirc;yatanatvam
+uktam &acirc;<i>s</i>a@nky&acirc;ha na <i>k</i>eti,
+j&icirc;vasy&acirc;d<i>ri</i>sh<i>t</i>adv&acirc;r&acirc;
+dyubhv&acirc;dinimittatvezpi na s&acirc;ksh&acirc;t
+tad&acirc;yatanatvam aup&acirc;dhikatven&acirc;vibhutv&acirc;d ity
+artha<i>h</i>. &Acirc;nanda Giri.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote169" name=
+"footnote169"></a><b>Footnote 169:</b><a href=
+"#footnotetag169">(return)</a>
+<p>It would not have been requisite to introduce a special
+S&ucirc;tra for the individual soul&mdash;which, like the air, is
+already excluded by the preceding S&ucirc;tra&mdash;if it were not
+for the new argument brought forward in the following S&ucirc;tra
+which applies to the individual soul only.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote170" name=
+"footnote170"></a><b>Footnote 170:</b><a href=
+"#footnotetag170">(return)</a>
+<p>If the individual soul were meant by the abode of heaven, earth,
+&amp;c., the statement regarding &Icirc;<i>s</i>vara made in the
+passage about the two birds would be altogether abrupt, and on that
+ground objectionable. The same difficulty does not present itself
+with regard to the abrupt mention of the individual soul which is
+well known to everybody, and to which therefore casual allusions
+may be made.&mdash;I subjoin &Acirc;nanda Giri's commentary on the
+entire passage:
+J&icirc;vasyop&acirc;dhyaikyen&acirc;vivakshitatv&acirc;t
+tadj<i>&ntilde;</i>&acirc;nezpi
+sarvaj<i>&ntilde;</i>&acirc;nasiddhes
+tasy&acirc;yatanatv&acirc;dyabh&acirc;ve hetvantara<i>m</i>
+v&acirc;<i>k</i>yam ity &acirc;<i>s</i>a@nkya s&ucirc;tre<i>n</i>a
+pariharati kuta<i>sk</i>ety&acirc;din&acirc;. Tad
+vy&acirc;<i>k</i>ash<i>t</i>e dyubhv&acirc;d&icirc;ti.
+Nirde<i>s</i>am eva dar<i>s</i>ayati tayor iti. Vibhaktyartham
+&acirc;ha t&acirc;bhy&acirc;<i>m</i> <i>k</i>eti.
+Sthitye<i>s</i>varasy&acirc;dan&acirc;j
+j&icirc;vasa<i>m</i>grahezpi katham &icirc;<i>s</i>varasyaiva
+vi<i>s</i>v&acirc;yatanatva<i>m</i> tad&acirc;ha yad&icirc;ti.
+&Icirc;<i>s</i>varasy&acirc;yanatven&acirc;prak<i>ri</i>tatve
+j&icirc;vap<i>ri</i>thakkathan&acirc;nupapattir ity uktam eva
+vyatirekadv&acirc;r&acirc;ha anyatheti.
+J&icirc;vasy&acirc;yatanatven&acirc;prak<i>ri</i>tatve
+tuly&acirc;nupapattir iti <i>s</i>a@nkate nanviti.
+Tasyaiky&acirc;rtha<i>m</i>
+lokasiddhasy&acirc;nuv&acirc;datv&acirc;n naivam ity &acirc;ha
+neti.
+J&icirc;vasy&acirc;p&ucirc;rvatv&acirc;bh&acirc;ven&acirc;pratip&acirc;dyatvam
+eva praka<i>t</i>ayati kshetraj<i>&ntilde;</i>o h&icirc;ti.
+&Icirc;<i>s</i>varasy&acirc;pi lokav&acirc;disiddhatv&acirc;d
+apratip&acirc;dyatety &acirc;<i>s</i>a@nky&acirc;ha
+&icirc;<i>s</i>varas tv iti.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote171" name=
+"footnote171"></a><b>Footnote 171:</b><a href=
+"#footnotetag171">(return)</a>
+<p>As might be the prim&acirc; facie conclusion from the particle
+'but' introducing the sentence 'but he in reality,' &amp;c.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote172" name=
+"footnote172"></a><b>Footnote 172:</b><a href=
+"#footnotetag172">(return)</a>
+<p>It being maintained that the passage referred to is to be viewed
+in connexion with the general subject-matter of the preceding past
+of the chapter.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote173" name=
+"footnote173"></a><b>Footnote 173:</b><a href=
+"#footnotetag173">(return)</a>
+<p>And would thus involve a violation of a fundamental principle of
+the M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote174" name=
+"footnote174"></a><b>Footnote 174:</b><a href=
+"#footnotetag174">(return)</a>
+<p>A remark directed against the possible attempt to explain the
+passage last quoted as referring to the embodied soul.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote175" name=
+"footnote175"></a><b>Footnote 175:</b><a href=
+"#footnotetag175">(return)</a>
+<p>Pi<i>nd</i>a<i>h</i> sth&ucirc;lo deha<i>h</i>,
+pr&acirc;<i>n</i>a<i>h</i> s&ucirc;tr&acirc;tm&acirc;. &Acirc;nanda
+Giri.-The lower Brahman (hira<i>n</i>yagarbha on
+s&ucirc;tr&acirc;tman) is the vital principle (pr&acirc;<i>n</i>a)
+in all creatures.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote176" name=
+"footnote176"></a><b>Footnote 176:</b><a href=
+"#footnotetag176">(return)</a>
+<p>Sa<i>m</i>yagdar<i>s</i>ana, i.e. complete seeing or intuition;
+the same term which in other places&mdash;where it is not requisite
+to insist on the idea of 'seeing' in contradistinction from
+'reflecting' or 'meditating'&mdash;is rendered by perfect
+knowledge.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote177" name=
+"footnote177"></a><b>Footnote 177:</b><a href=
+"#footnotetag177">(return)</a>
+<p>Translated above by 'of the shape of the individual soul.'</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote178" name=
+"footnote178"></a><b>Footnote 178:</b><a href=
+"#footnotetag178">(return)</a>
+<p>Pa<i>n</i>ini III, 3, 77, 'm&ucirc;rtta<i>m</i>
+ghana<i>h</i>.'</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote179" name=
+"footnote179"></a><b>Footnote 179:</b><a href=
+"#footnotetag179">(return)</a>
+<p>So that the interpretation of the p&ucirc;rvapakshin cannot be
+objected to on the ground of its involving the comparison of a
+thing to itself.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote180" name=
+"footnote180"></a><b>Footnote 180:</b><a href=
+"#footnotetag180">(return)</a>
+<p>So that no objection can be raised on the ground that heaven and
+earth cannot be contained in the small ether of the heart.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote181" name=
+"footnote181"></a><b>Footnote 181:</b><a href=
+"#footnotetag181">(return)</a>
+<p>Viz. of that which is within it. &Acirc;nanda Giri proposes two
+explanations: na <i>k</i>eti, paravi<i>s</i>esha<i>n</i>atvenety
+atra paro dahar&acirc;k&acirc;<i>s</i>a up&acirc;d&acirc;n&acirc;t
+tasminn iti saptamyanta-ta<i>kkh</i>abdasyeti <i>s</i>esha<i>h</i>.
+Yadv&acirc; para<i>s</i>abdo s nta<i>h</i>sthavastuvishayas
+tadvi<i>s</i>esha<i>n</i>alvena tasminn iti
+dahar&acirc;k&acirc;<i>s</i>asyokter ity artha<i>h</i>.
+Ta<i>kkh</i>abdasya samnik<i>ri</i>sh<i>t</i>&acirc;nvayayoge
+viprak<i>ri</i>sh<i>t</i>&acirc;nvayasya jaghanyatv&acirc;d
+&acirc;k&acirc;<i>s</i>&acirc;ntargata<i>m</i> dhyeyam iti
+bh&acirc;va<i>h</i>.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote182" name=
+"footnote182"></a><b>Footnote 182:</b><a href=
+"#footnotetag182">(return)</a>
+<p>A v&acirc;kyabheda&mdash;split of the sentence&mdash;takes place
+according to the M&icirc;m&acirc;m<i>s</i>&acirc; when one and the
+same sentence contains two new statements which are different.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote183" name=
+"footnote183"></a><b>Footnote 183:</b><a href=
+"#footnotetag183">(return)</a>
+<p>While the explanation of Brahman by j&icirc;va would compel us
+to assume that the word Brahman secondarily denotes the individual
+soul.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote184" name=
+"footnote184"></a><b>Footnote 184:</b><a href=
+"#footnotetag184">(return)</a>
+<p>Upalabdher adhish<i>th</i>&acirc;nam brahma<i>n</i>a deha
+ishyate. Ten&acirc;s&acirc;dh&acirc;ra<i>n</i>atvena deho
+brahmapuram bhavet. Bh&acirc;mat&icirc;.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote185" name=
+"footnote185"></a><b>Footnote 185:</b><a href=
+"#footnotetag185">(return)</a>
+<p>I.e. Brahm&acirc;, the lower Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote186" name=
+"footnote186"></a><b>Footnote 186:</b><a href=
+"#footnotetag186">(return)</a>
+<p>The masculine '&acirc;virbh&ucirc;tasvar&ucirc;pa<i>h</i>'
+qualifies the substantive j&icirc;va<i>h</i> which has to be
+supplied. Properly speaking the j&icirc;va whose true nature has
+become manifest, i.e. which has become Brahman, is no longer
+j&icirc;va; hence the explanatory statement that the term
+j&icirc;va is used with reference to what the j&icirc;va was before
+it became Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote187" name=
+"footnote187"></a><b>Footnote 187:</b><a href=
+"#footnotetag187">(return)</a>
+<p>To state another reason showing that the first and second
+chapters of Praj&acirc;pati's instruction refer to the same
+subject.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote188" name=
+"footnote188"></a><b>Footnote 188:</b><a href=
+"#footnotetag188">(return)</a>
+<p>I.e. of whom cognition is not a mere attribute.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote189" name=
+"footnote189"></a><b>Footnote 189:</b><a href=
+"#footnotetag189">(return)</a>
+<p>Although in reality there is no such thing as an individual
+soul.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote190" name=
+"footnote190"></a><b>Footnote 190:</b><a href=
+"#footnotetag190">(return)</a>
+<p>Nanu j&icirc;vabrahma<i>n</i>or aikyam na kv&acirc;pi
+s&ucirc;trak&acirc;ro mukhato vadati kim tu sarvatra bhedam eva,
+ato naikyam ish<i>t</i>am tatr&acirc;ha pratip&acirc;dyam tv
+iti.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote191" name=
+"footnote191"></a><b>Footnote 191:</b><a href=
+"#footnotetag191">(return)</a>
+<p>This last sentence is directed against the possible objection
+that '<i>s</i>abda,' which the S&ucirc;tra brings forward as an
+argument in favour of the highest Lord being meant, has the sense
+of 'sentence' (v&acirc;kya), and is therefore of less force than
+li@nga, i.e. indicatory or inferential mark which is represented in
+our passage by the a@ngush<i>th</i>am&acirc;trat&acirc; of the
+purusha, and favours the j&icirc;va interpretation. <i>S</i>abda,
+the text remarks, here means <i>s</i>ruti, i.e. direct enunciation,
+and <i>s</i>ruti ranks, as a means of proof, higher than
+li@nga.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote192" name=
+"footnote192"></a><b>Footnote 192:</b><a href=
+"#footnotetag192">(return)</a>
+<p>I.e. men belonging to the three upper castes.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote193" name=
+"footnote193"></a><b>Footnote 193:</b><a href=
+"#footnotetag193">(return)</a>
+<p>The first reason excludes animals, gods, and <i>ri</i>shis. Gods
+cannot themselves perform sacrifices, the essential feature of
+which is the parting, on the part of the sacrificer, with an
+offering meant for the gods. <i>Ri</i>shis cannot perform
+sacrifices in the course of whose performance the ancestral
+<i>ri</i>shis of the sacrificer are invoked.&mdash;The second
+reason excludes those men whose only desire is emancipation and who
+therefore do not care for the perishable fruits of
+sacrifices.&mdash;The third and fourth reasons exclude the
+<i>S</i>&ucirc;dras who are indirectly disqualified for
+<i>s</i>&acirc;stric works because the Veda in different places
+gives rules for the three higher castes only, and for whom the
+ceremony of the upanayana&mdash;indispensable for all who wish to
+study the Veda&mdash;is not prescribed.&mdash;Cp. P&ucirc;rva
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc; S&ucirc;tras VI, 1.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote194" name=
+"footnote194"></a><b>Footnote 194:</b><a href=
+"#footnotetag194">(return)</a>
+<p>The reference is to P&ucirc;rva M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;
+S&ucirc;tras I, 1, 5 (not to I, 2, 21, as stated in Muir's Sanskrit
+Texts, III, p. 69).</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote195" name=
+"footnote195"></a><b>Footnote 195:</b><a href=
+"#footnotetag195">(return)</a>
+<p>In which classes of beings all the gods are comprised.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote196" name=
+"footnote196"></a><b>Footnote 196:</b><a href=
+"#footnotetag196">(return)</a>
+<p>Which shows that together with the non-eternality of the thing
+denoted there goes the non-eternality of the denoting word.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote197" name=
+"footnote197"></a><b>Footnote 197:</b><a href=
+"#footnotetag197">(return)</a>
+<p>&Acirc;k<i>ri</i>ti, best translated by [Greek: eidos</p>
+</blockquote>
+.]
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote198" name=
+"footnote198"></a><b>Footnote 198:</b><a href=
+"#footnotetag198">(return)</a>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin, i.e. here the grammarian maintains, for
+the reasons specified further on, that there exists in the case of
+words a supersensuous entity called spho<i>t</i>a which is
+manifested by the letters of the word, and, if apprehended by the
+mind, itself manifests the sense of the word. The term
+spho<i>t</i>a may, according as it is viewed in either of these
+lights, be explained as the manifestor or that which is
+manifested.&mdash;The spho<i>t</i>a is a grammatical fiction, the
+word in so far as it is apprehended by us as a whole. That we
+cannot identify it with the 'notion' (as Deussen seems inclined to
+do, p. 80) follows from its being distinctly called
+v&acirc;<i>k</i>aka or abhidh&acirc;yaka, and its being represented
+as that which causes the conception of the sense of a word
+(arthadh&icirc;hetu).</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote199" name=
+"footnote199"></a><b>Footnote 199:</b><a href=
+"#footnotetag199">(return)</a>
+<p>For that each letter by itself expresses the sense is not
+observed; and if it did so, the other letters of the word would
+have to be declared useless.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote200" name=
+"footnote200"></a><b>Footnote 200:</b><a href=
+"#footnotetag200">(return)</a>
+<p>In order to enable us to apprehend the sense from the word,
+there is required the actual consciousness of the last letter plus
+the impressions of the preceding letters; just as smoke enables us
+to infer the existence of fire only if we are actually conscious of
+the smoke. But that actual consciousness does not take place
+because the impressions are not objects of perceptive
+consciousness.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote201" name=
+"footnote201"></a><b>Footnote 201:</b><a href=
+"#footnotetag201">(return)</a>
+<p>'How should it be so?' i.e. it cannot be so; and on that account
+the differences apprehended do not belong to the letters
+themselves, but to the external conditions mentioned above.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote202" name=
+"footnote202"></a><b>Footnote 202:</b><a href=
+"#footnotetag202">(return)</a>
+<p>With 'or else' begins the exposition of the finally accepted
+theory as to the cause why the same letters are apprehended as
+different. Hitherto the cause had been found in the variety of the
+up&acirc;dhis of the letters. Now a new distinction is made between
+articulated letters and non-articulated tone.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote203" name=
+"footnote203"></a><b>Footnote 203:</b><a href=
+"#footnotetag203">(return)</a>
+<p>I.e. it is not directly one idea, for it has for its object more
+than one letter; but it may be called one in a secondary sense
+because it is based on the determinative knowledge that the
+letters, although more than one, express one sense only.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote204" name=
+"footnote204"></a><b>Footnote 204:</b><a href=
+"#footnotetag204">(return)</a>
+<p>Which circumstance proves that exalted knowledge appertains not
+only to Hira<i>n</i>yagarbha, but to many beings.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote205" name=
+"footnote205"></a><b>Footnote 205:</b><a href=
+"#footnotetag205">(return)</a>
+<p>Viz. naraka, the commentaries say.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote206" name=
+"footnote206"></a><b>Footnote 206:</b><a href=
+"#footnotetag206">(return)</a>
+<p>Asmin kalpe sarvesh&acirc;m pr&acirc;<i>n</i>in&acirc;m
+d&acirc;hap&acirc;kaprak&acirc;<i>s</i>ak&acirc;r&icirc; yozyam
+agnir d<i>ris</i>yate sozyam agni<i>h</i> p&ucirc;rvasmin kalpe
+manushya<i>h</i> san devatvapadapr&acirc;paka<i>m</i>
+karm&acirc;nush<i>th</i>&acirc;y&acirc;smin kalpa etaj janma
+labdhav&acirc;n ata<i>h</i> p&ucirc;rvasmin kalpe sa manushyo
+bh&acirc;vin&icirc;<i>m</i> sa<i>m</i>j<i>&ntilde;</i>&acirc;m
+&acirc;<i>sri</i>ty&acirc;gnir iti
+vyapadi<i>s</i>yate.&mdash;S&acirc;ya<i>n</i>a on the quoted
+passage.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote207" name=
+"footnote207"></a><b>Footnote 207:</b><a href=
+"#footnotetag207">(return)</a>
+<p>As, for instance, 'So long as &Acirc;ditya rises in the east and
+sets in the west' (Ch. Up. III, 6, 4).</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote208" name=
+"footnote208"></a><b>Footnote 208:</b><a href=
+"#footnotetag208">(return)</a>
+<p>Whence it follows that the devas are not personal beings, and
+therefore not qualified for the knowledge of Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote209" name=
+"footnote209"></a><b>Footnote 209:</b><a href=
+"#footnotetag209">(return)</a>
+<p>Yama, for instance, being ordinarily represented as a person
+with a staff in his hand, Varu<i>n</i>a with a noose, Indra with a
+thunderbolt, &amp;c. &amp;c.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote210" name=
+"footnote210"></a><b>Footnote 210:</b><a href=
+"#footnotetag210">(return)</a>
+<p>On the proper function of arthav&acirc;da and mantra according
+to the M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc;, cp. Arthasa<i>m</i>graha,
+Introduction.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote211" name=
+"footnote211"></a><b>Footnote 211:</b><a href=
+"#footnotetag211">(return)</a>
+<p>See above, p. 197.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote212" name=
+"footnote212"></a><b>Footnote 212:</b><a href=
+"#footnotetag212">(return)</a>
+<p>Which can be offered by kshattriyas only.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote213" name=
+"footnote213"></a><b>Footnote 213:</b><a href=
+"#footnotetag213">(return)</a>
+<p><i>S</i>rautali@ngen&acirc;num&acirc;nab&acirc;dha<i>m</i>
+dar<i>s</i>ayitv&acirc; sm&acirc;rten&acirc;pi
+tadb&acirc;dha<i>m</i> dar<i>s</i>&acirc;yati sm&acirc;rtam iti.
+Ki<i>m</i> atra brahma am<i>ri</i>tam ki<i>m</i> svid vedyam
+anuttamam, <i>k</i>intayet tatra vai gatv&acirc; gandharvo
+m&acirc;m ap<i>rikkh</i>ata, Vi<i>s</i>v&acirc;vasus tato
+r&acirc;jan ved&acirc;ntaj<i>&ntilde;</i>&acirc;nakovida iti
+mokshadharme
+janakay&acirc;j<i>&ntilde;</i>avalkyasa<i>m</i>v&acirc;d&acirc;t
+prahl&acirc;d&acirc;jagarasa<i>m</i>vad&acirc;<i>k</i>
+<i>k</i>okt&acirc;num&acirc;n&acirc;siddhir ity artha<i>h</i>.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote214" name=
+"footnote214"></a><b>Footnote 214:</b><a href=
+"#footnotetag214">(return)</a>
+<p>As opposed to an action to be accomplished.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote215" name=
+"footnote215"></a><b>Footnote 215:</b><a href=
+"#footnotetag215">(return)</a>
+<p>Of this nature is, for instance, the arthav&acirc;da, 'Fire is a
+remedy for cold.'</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote216" name=
+"footnote216"></a><b>Footnote 216:</b><a href=
+"#footnotetag216">(return)</a>
+<p>Of this nature is, for instance, the passage 'the sacrificial
+post is the sun' (i.e. possesses the qualities of the sun,
+luminousness, &amp;c.; a statement contradicted by perception).</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote217" name=
+"footnote217"></a><b>Footnote 217:</b><a href=
+"#footnotetag217">(return)</a>
+<p>And therefore to suppose that a divinity is nothing but a
+certain word forming part of a mantra.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote218" name=
+"footnote218"></a><b>Footnote 218:</b><a href=
+"#footnotetag218">(return)</a>
+<p>The r&acirc;jas&ucirc;ya-sacrifice is to be offered by a prince
+who wishes to become the ruler of the whole earth.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote219" name=
+"footnote219"></a><b>Footnote 219:</b><a href=
+"#footnotetag219">(return)</a>
+<p>In one of whose stages the being desirous of final emancipation
+becomes a deva.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote220" name=
+"footnote220"></a><b>Footnote 220:</b><a href=
+"#footnotetag220">(return)</a>
+<p>The commentaries explain 'therefore' by 'on account of his being
+devoid of the three sacred fires.' This explanation does not,
+however, agree with the context of the Taitt. Sa<i>m</i>h.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote221" name=
+"footnote221"></a><b>Footnote 221:</b><a href=
+"#footnotetag221">(return)</a>
+<p>The <i>S</i>&ucirc;dra not having acquired a knowledge of Vedic
+matters in the legitimate way, i.e. through the study of the Veda
+under the guidance of a guru, is unfit for sacrifices as well as
+for vidy&acirc;.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote222" name=
+"footnote222"></a><b>Footnote 222:</b><a href=
+"#footnotetag222">(return)</a>
+<p>The li@nga contained in the word '<i>S</i>&ucirc;dra' has no
+proving power as it occurs in an arthav&acirc;da-passage which has
+no authority if not connected with a corresponding injunctive
+passage. In our case the li@nga in the arthav&acirc;da-passage is
+even directly contradicted by those injunctions which militate
+against the <i>S</i>&ucirc;dras' qualification for Vedic
+matters.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote223" name=
+"footnote223"></a><b>Footnote 223:</b><a href=
+"#footnotetag223">(return)</a>
+<p>Ha<i>m</i>sav&acirc;ky&acirc;d &acirc;tmanozn&acirc;dara<i>m</i>
+<i>s</i>rutv&acirc; j&acirc;na<i>s</i>rute<i>h</i> <i>s</i>ug
+utpannety etad eva katha<i>m</i> gamyate yen&acirc;sau
+<i>s</i>&ucirc;dra<i>s</i>abdena s&acirc;<i>k</i>yate tatr&acirc;ha
+sp<i>ris</i>yate <i>k</i>eti. &Acirc;nanda Giri.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote224" name=
+"footnote224"></a><b>Footnote 224:</b><a href=
+"#footnotetag224">(return)</a>
+<p>I translate this passage as I find it in all MSS. of
+<i>S</i>a@nkara consulted by me (noting, however, that some MSS.
+read <i>k</i>aitrarathin&acirc;maika<i>h</i>). &Acirc;nanda Giri
+expressly explains tasm&acirc;d by <i>k</i>aitrarathad ity
+artha<i>h</i>.&mdash;The text of the T&acirc;<i>nd</i>ya Br. runs:
+tasm&acirc;<i>k</i> <i>k</i>aitrarath&icirc;n&acirc;m eka<i>h</i>
+kshatrapatir g&acirc;yate, and the commentary explains:
+tasm&acirc;t k&acirc;ra<i>n</i>&acirc;d ady&acirc;pi
+<i>k</i>itrava<i>ms</i>otpann&acirc;n&acirc;<i>m</i> madhye eka eva
+r&acirc;j&acirc; kshatrapatir bal&acirc;dhipatir
+bhavati.&mdash;Grammar does not authorise the form
+<i>k</i>ahraratha used in the S&ucirc;tra.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote225" name=
+"footnote225"></a><b>Footnote 225:</b><a href=
+"#footnotetag225">(return)</a>
+<p>The king A<i>s</i>vapati receives some br&acirc;hma<i>n</i>as as
+his pupils without insisting on the upanayana. This express
+statement of the upanayana having been omitted in a certain case
+shows it to be the general rule.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote226" name=
+"footnote226"></a><b>Footnote 226:</b><a href=
+"#footnotetag226">(return)</a>
+<p>As the words stand in the original they might be translated as
+follows (and are so translated by the p&ucirc;rvapakshin),
+'Whatever there is, the whole world trembles in the
+pr&acirc;<i>n</i>a, there goes forth (from it) a great terror, viz.
+the raised thunderbolt.'</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote227" name=
+"footnote227"></a><b>Footnote 227:</b><a href=
+"#footnotetag227">(return)</a>
+<p>The stress lies here on the 'as if.' which intimate that the
+Self does not really think or move.</p>
+</blockquote>
+<span class="pagenum"><a name="page237" id=
+"page237"></a>{237}</span> <a name="chap-1-4" id="chap-1-4"></a>
+<h4>FOURTH P&Acirc;DA.</h4>
+<center>REVERENCE TO THE HIGHEST SELF!</center>
+<p>1. If it be said that some (mention) that which is based on
+inference (i.e. the pradh&acirc;na); we deny this, because (the
+term alluded to) refers to what is contained in the simile of the
+body (i.e. the body itself); and (that the text) shows.</p>
+<p>In the preceding part of this work&mdash;as whose topic there
+has been set forth an enquiry into Brahman&mdash;we have at first
+defined Brahman (I, 1, 2); we have thereupon refuted the objection
+that that definition applies to the pradh&acirc;na also, by showing
+that there is no scriptural authority for the latter (I, 1, 5), and
+we have shown in detail that the common purport of all
+Ved&acirc;nta-texts is to set forth the doctrine that Brahman, and
+not the pradh&acirc;<i>n</i>a, is the cause of the world. Here,
+however, the S&acirc;@nkhya again raises an objection which he
+considers not to have been finally disposed of.</p>
+<p>It has not, he says, been satisfactorily proved that there is no
+scriptural authority for the pradh&acirc;na; for some
+<i>s</i>&acirc;kh&acirc;s contain expressions which seem to convey
+the idea of the pradh&acirc;na. From this it follows that Kapila
+and other supreme <i>ri</i>shis maintain the doctrine of the
+pradh&acirc;na being the general cause only because it is based on
+the Veda.&mdash;As long therefore as it has not been proved that
+those passages to which the S&acirc;@nkhyas refer have a different
+meaning (i.e. do not allude to the pradh&acirc;na), all our
+previous argumentation as to the omniscient Brahman being the cause
+of the world must be considered as unsettled. We therefore now
+begin a new chapter which aims at proving that those passages
+actually have a different meaning.</p>
+<p>The S&acirc;@nkhyas maintain that that also which is based on
+inference, i.e. the pradh&acirc;na, is perceived in the text of
+some <i>s</i>&acirc;kh&acirc;s. We read, for instance, they say, in
+the K&acirc;<i>th</i>aka (I, 3, 11), 'Beyond the Great there is the
+Undeveloped, <span class="pagenum"><a name="page238" id=
+"page238"></a>{238}</span> beyond the Undeveloped there is the
+Person.' There we recognise, named by the same names and enumerated
+in the same order, the three entities with which we are acquainted
+from the S&acirc;@nkhya-sm<i>ri</i>ti, viz. the great principle,
+the Undeveloped (the pradh&acirc;na), and the soul<a id=
+"footnotetag228" name="footnotetag228"></a><a href=
+"#footnote228"><sup>228</sup></a>. That by the Undeveloped is meant
+the pradh&acirc;na is to be concluded from the common use of
+Sm<i>ri</i>ti and from the etymological interpretation of which the
+word admits, the pradh&acirc;na being called undeveloped because it
+is devoid of sound and other qualities. It cannot therefore be
+asserted that there is no scriptural authority for the
+pradh&acirc;na. And this pradh&acirc;na vouched for by Scripture we
+declare to be the cause of the world, on the ground of Scripture,
+Sm<i>ri</i>ti, and ratiocination.</p>
+<p>Your reasoning, we reply, is not valid. The passage from the
+K&acirc;<i>th</i>aka quoted by you intimates by no means the
+existence of that great principle and that Undeveloped which are
+known from the S&acirc;@nkhya-sm<i>ri</i>ti. We do not recognise
+there the pradh&acirc;na of the S&acirc;@nkhyas, i.e. an
+independent general cause consisting of three constituting
+elements; we merely recognise the word 'Undeveloped,' which does
+not denote any particular determined thing, but may&mdash;owing to
+its etymological meaning, 'that which is not developed, not
+manifest'&mdash;denote anything subtle and difficult to
+distinguish. The S&acirc;@nkhyas indeed give to the word a settled
+meaning, as they apply it to the pradh&acirc;na; but then that
+meaning is valid for their system only, and has no force in the
+determination of the sense of the Veda. Nor does mere equality of
+position prove equality of being, unless the latter be recognised
+independently. None but a fool would think a cow to be a horse
+because he sees it tied in the usual place of a horse. We,
+moreover, conclude, on the strength of the general subject-matter,
+that the passage does not refer to the pradh&acirc;na the fiction
+of the S&acirc;@nkhyas, 'on account of there being referred
+<span class="pagenum"><a name="page239" id=
+"page239"></a>{239}</span> to that which is contained in the simile
+of the body.' This means that the body which is mentioned in the
+simile of the chariot is here referred to as the Undeveloped. We
+infer this from the general subject-matter of the passage and from
+the circumstance of nothing else remaining.&mdash;The immediately
+preceding part of the chapter exhibits the simile in which the
+Self, the body, and so on, are compared to the lord of a chariot, a
+chariot, &amp;c., 'Know the Self to be the lord of the chariot, the
+body to be the chariot, the intellect the charioteer, and the mind
+the reins. The senses they call the horses, the objects of the
+senses their roads. When he (the Self) is in union with the body,
+the senses and the mind, then wise people call him the enjoyer.'
+The text then goes on to say that he whose senses, &amp;c. are not
+well controlled enters into sa<i>m</i>s&acirc;ra, while he who has
+them under control reaches the end of the journey, the highest
+place of Vish<i>n</i>u. The question then arises: What is the end
+of the journey, the highest place of Vish<i>n</i>u? Whereupon the
+text explains that the highest Self which is higher than the
+senses, &amp;c., spoken of is the end of the journey, the highest
+place of Vish<i>n</i>u. 'Beyond the senses there are the objects,
+beyond the objects there is the mind, beyond the mind there is the
+intellect, the great Self is beyond the intellect. Beyond the great
+there is the Undeveloped, beyond the Undeveloped there is the
+Person. Beyond the Person there is nothing&mdash;this is the goal,
+the highest Road.' In this passage we recognise the senses, &amp;c.
+which in the preceding simile had been compared to horses and so
+on, and we thus avoid the mistake of abandoning the matter in hand
+and taking up a new subject. The senses, the intellect, and the
+mind are referred to in both passages under the same names. The
+objects (in the second passage) are the objects which are (in the
+former passage) designated as the roads of the senses; that the
+objects are beyond (higher than) the senses is known from the
+scriptural passage representing the senses as grahas, i.e.
+graspers, and the objects as atigrahas, i.e. superior to the grahas
+(B<i>ri</i> Up. III, 2). The mind (manas) again is superior to the
+objects, because the relation of the senses and their objects is
+based on the mind. The intellect <span class="pagenum"><a name=
+"page240" id="page240"></a>{240}</span> (buddhi) is higher than the
+mind, since the objects of enjoyment are conveyed to the soul by
+means of the intellect. Higher than the intellect is the great Self
+which was represented as the lord of the chariot in the passage,
+'Know the Self to be the lord of the chariot.' That the same Self
+is referred to in both passages is manifest from the repeated use
+of the word 'Self;' that the Self is superior to intelligence is
+owing to the circumstance that the enjoyer is naturally superior to
+the instrument of enjoyment. The Self is appropriately called great
+as it is the master.&mdash;Or else the phrase 'the great Self' may
+here denote the intellect of the first-born Hira<i>n</i>yagarbha
+which is the basis of all intellects; in accordance with the
+following Sm<i>ri</i>ti-passage it is called mind, the great one;
+reflection, Brahman; the stronghold, intellect; enunciation, the
+Lord; highest knowledge, consciousness; thought, remembrance<a id=
+"footnotetag229" name="footnotetag229"></a><a href=
+"#footnote229"><sup>229</sup></a>, and likewise with the following
+scriptural passage, 'He (Hira<i>n</i>ya-garbha) who first creates
+Brahman and delivers the Vedas to him' (<i>S</i>vet. Up. VI, 18).
+The intellect, which in the former passage had been referred to
+under its common name buddhi, is here mentioned separately, since
+it may be represented as superior to our human intellects. On this
+latter explanation of the term 'the great Self,' we must assume
+that the personal Self which in the simile had been compared to the
+charioteer is, in the latter passage, included in the highest
+person (mentioned last); to which there is no objection, since in
+reality the personal Self and the highest Self are
+identical.&mdash;Thus there remains now the body only which had
+before been compared to a chariot. We therefore conclude
+<span class="pagenum"><a name="page241" id=
+"page241"></a>{241}</span> that the text after having enumerated
+the senses and all the other things mentioned before, in order to
+point out the highest place, points out by means of the one
+remaining word, viz. avyakta, the only thing remaining out of those
+which had been mentioned before, viz. the body. The entire passage
+aims at conveying the knowledge of the unity of the inward Self and
+Brahman, by describing the soul's passing through
+sa<i>m</i>s&acirc;ra and release under the form of a simile in
+which the body, &amp;c. of the soul&mdash;which is affected by
+Nescience and therefore joined to a body, senses, mind, intellect,
+objects, sensations, &amp;c.&mdash;are compared to a chariot, and
+so on.&mdash;In accordance with this the subsequent verse states
+the difficulty of knowing the highest place of Vish<i>n</i>u ('the
+Self is hidden in all beings and does not shine forth, but it is
+seen by subtle seers through their sharp and subtle intellect'),
+and after that the next verse declares Yoga to be the means of
+attaining that cognition. 'A wise man should keep down speech in
+the mind, he should keep down the mind in intelligence,
+intelligence he should keep down within the great Self, and he
+should keep that within the quiet Self.'&mdash;That means: The wise
+man should restrain the activity of the outer organs such as
+speech, &amp;c., and abide within the mind only; he should further
+restrain the mind which is intent on doubtful external objects
+within intelligence, whose characteristic mark is decision,
+recognising that indecision is evil; he should further restrain
+intelligence within the great Self, i.e. the individual soul or
+else the fundamental intellect; he should finally fix the great
+Self on the calm Self, i.e. the highest Self, the highest goal, of
+which the whole chapter treats.&mdash;If we in this manner review
+the general context, we perceive that there is no room for the
+pradh&acirc;na imagined by the S&acirc;nkhyas.</p>
+<p>2. But the subtle (body is meant by the term avyakta) on account
+of its capability (of being so designated).</p>
+<p>It has been asserted, under the preceding S&ucirc;tra, that the
+term 'the Undeveloped' signifies, on account of the general
+<span class="pagenum"><a name="page242" id=
+"page242"></a>{242}</span> subject-matter and because the body only
+remains, the body and not the pradh&acirc;na of the
+S&acirc;@nkhyas.&mdash;But here the following doubt arises: How can
+the word 'undeveloped' appropriately denote the body which, as a
+gross and clearly appearing thing, should rather be called vyakta,
+i.e. that which is developed or manifested?</p>
+<p>To this doubt the S&ucirc;tra replies that what the term avyakta
+denotes is the subtle causal body. Anything subtle may be spoken of
+as Undeveloped. The gross body indeed cannot directly be termed
+'undeveloped,' but the subtle parts of the elements from which the
+gross body originates may be called so, and that the term denoting
+the causal substance is applied to the effect also is a matter of
+common occurrence; compare, for instance, the phrase 'mix the Soma
+with cows, i.e. milk' (<i>Ri</i>g-veda. S. IX, 46, 4). Another
+scriptural passage also&mdash;'now all this was then undeveloped'
+(B<i>ri</i>. Up. I, 4, 7)&mdash;shows that this, i.e. this
+developed world with its distinction of names and forms, is capable
+of being termed undeveloped in so far as in a former condition it
+was in a merely seminal or potential state, devoid of the later
+evolved distinctions of name and form.</p>
+<p>3. (Such a previous seminal condition of the world may be
+admitted) on account of its dependency on him (the Lord); (for such
+an admission is) according to reason.</p>
+<p>Here a new objection is raised.&mdash;If, the opponent says, in
+order to prove the possibility of the body being called undeveloped
+you admit that this world in its antecedent seminal condition
+before either names or forms are evolved can be called undeveloped,
+you virtually concede the doctrine that the pradh&acirc;na is the
+cause of the world. For we S&acirc;@nkhyas understand by the term
+pradh&acirc;na nothing but that antecedent condition of the
+world.</p>
+<p>Things lie differently, we rejoin. If we admitted some
+antecedent state of the world as the independent cause of the
+actual world, we should indeed implicitly, admit the <span class=
+"pagenum"><a name="page243" id="page243"></a>{243}</span>
+pradh&acirc;na doctrine. What we admit is, however, only a previous
+state dependent on the highest Lord, not an independent state. A
+previous stage of the world such as the one assumed by us must
+necessarily be admitted, since it is according to sense and reason.
+For without it the highest Lord could not be conceived as creator,
+as he could not become active if he were destitute of the
+potentiality of action. The existence of such a causal potentiality
+renders it moreover possible that the released souls should not
+enter on new courses of existence, as it is destroyed by perfect
+knowledge. For that causal potentiality is of the nature of
+Nescience; it is rightly denoted by the term 'undeveloped;' it has
+the highest Lord for its substratum; it is of the nature of an
+illusion; it is a universal sleep in which are lying the
+transmigrating souls destitute for the time of the consciousness of
+their individual character.<a id="footnotetag230" name=
+"footnotetag230"></a><a href="#footnote230"><sup>230</sup></a> This
+undeveloped principle is sometimes denoted by the term
+&acirc;k&acirc;<i>s</i>a, ether; so, for instance, in the passage,
+'In that Imperishable then, O G&acirc;rg&icirc;, the ether is woven
+like warp and woof' (B<i>ri</i>. Up. III, 8, 11). Sometimes, again,
+it is denoted by the term akshara, the Imperishable; so, for
+instance (Mu. Up. II, 1, 2), 'Higher, than the high Imperishable.'
+Sometimes it is spoken of as M&acirc;y&acirc;, illusion; so, for
+instance (<i>S</i>ve. Up. IV, 10), 'Know then Prak<i>ri</i>ti is
+M&acirc;y&acirc;, and the great Lord he who is affected with
+M&acirc;y&acirc;.' For M&acirc;y&acirc; is properly called
+undeveloped or non-manifested since it cannot be defined either as
+that which is or that which is not.&mdash;The statement of the
+K&acirc;<i>th</i>aka that 'the Undeveloped is beyond the Great
+<span class="pagenum"><a name="page244" id=
+"page244"></a>{244}</span> one' is based on the fact of the Great
+one originating from the Undeveloped, if the Great one be the
+intellect of Hira<i>n</i>yagarbha. If, on the other hand, we
+understand by the Great one the individual soul, the statement is
+founded on the fact of the existence of the individual soul
+depending on the Undeveloped, i.e. Nescience. For the continued
+existence of the individual soul as such is altogether owing to the
+relation in which it stands to Nescience. The quality of being
+beyond the Great one which in the first place belongs to the
+Undeveloped, i.e. Nescience, is attributed to the body which is the
+product of Nescience, the cause and the effect being considered as
+identical. Although the senses, &amp;c. are no less products of
+Nescience, the term 'the Undeveloped' here refers to the body only,
+the senses, &amp;c. having already been specially mentioned by
+their individual names, and the body alone being left.&mdash;Other
+interpreters of the two last S&ucirc;tras give a somewhat different
+explanation<a id="footnotetag231" name=
+"footnotetag231"></a><a href="#footnote231"><sup>231</sup></a>.&mdash;There
+are, they say, two kinds of body, the gross one and the subtle one.
+The gross body is the one which is perceived; the nature of the
+subtle one will be explained later on. (Ved. S&ucirc;. III, 1, 1.)
+Both these bodies together were in the simile compared to the
+chariot; but here (in the passage under discussion) only the subtle
+body is referred to as the Undeveloped, since the subtle body only
+is capable of being denoted by that term. And as the soul's passing
+through bondage and release depends on the subtle body, the latter
+is said to be beyond the soul, like the things (arthavat), i.e.
+just as the objects are said to be beyond the senses because the
+activity of the latter depends on the objects.&mdash;But
+how&mdash;we ask interpreters&mdash;is it possible that the word
+'Undeveloped' should refer to the subtle body only, while,
+according to your opinion, both bodies had in the simile been
+represented as a chariot, and so equally constitute part of the
+topic of the chapter, and equally remain (to be mentioned in the
+<span class="pagenum"><a name="page245" id=
+"page245"></a>{245}</span> passage under discussion)?&mdash;If you
+should rejoin that you are authorised to settle the meaning of what
+the text actually mentions, but not to find fault with what is not
+mentioned, and that the word avyakta which occurs in the text can
+denote only the subtle body, but not the gross body which is
+vyakta, i.e. developed or manifest; we invalidate this rejoinder by
+remarking that the determination of the sense depends on the
+circumstance of the passages interpreted constituting a syntactical
+whole. For if the earlier and the later passage do not form a whole
+they convey no sense, since that involves the abandonment of the
+subject started and the taking up of a new subject. But syntactical
+unity cannot be established unless it be on the ground of there
+being a want of a complementary part of speech or sentence. If you
+therefore construe the connexion of the passages without having
+regard to the fact that the latter passage demands as its
+complement that both bodies (which had been spoken of in the former
+passage) should be understood as referred to, you destroy all
+syntactical unity and so incapacitate yourselves from arriving at
+the true meaning of the text. Nor must you think that the second
+passage occupies itself with the subtle body only, for that reason
+that the latter is not easily distinguished from the Self, while
+the gross body is easily so distinguished on account of its readily
+perceived loathsomeness. For the passage does not by any means
+refer to such a distinction&mdash;as we conclude from the
+circumstance of there being no verb enjoining it&mdash;but has for
+its only subject the highest place of Vish<i>n</i>u, which had been
+mentioned immediately before. For after having enumerated a series
+of things in which the subsequent one is always superior to the one
+preceding it, it concludes by saying that nothing is beyond the
+Person.&mdash;We might, however, accept the interpretation just
+discussed without damaging our general argumentation; for whichever
+explanation we receive, so much remains clear that the
+K&acirc;<i>th</i>aka passage does not refer to the
+pradh&acirc;na.</p>
+<p>4. And (the pradh&acirc;na cannot be meant) because <span class=
+"pagenum"><a name="page246" id="page246"></a>{246}</span> there is
+no statement as to (the avyakta) being something to be
+cognised.</p>
+<p>The S&acirc;@nkhyas, moreover, represent the pradh&acirc;na as
+something to be cognised in so far as they say that from the
+knowledge of the difference of the constitutive elements of the
+pradh&acirc;na and of the soul there results the desired isolation
+of the soul. For without a knowledge of the nature of those
+constitutive elements it is impossible to cognise the difference of
+the soul from them. And somewhere they teach that the
+pradh&acirc;na is to be cognised by him who wishes to attain
+special powers.&mdash;Now in the passage under discussion the
+avyakta is not mentioned as an object of knowledge; we there meet
+with the mere word avyakta, and there is no sentence intimating
+that the avyakta is to be known or meditated upon. And it is
+impossible to maintain that a knowledge of things which (knowledge)
+is not taught in the text is of any advantage to man.&mdash;For
+this reason also we maintain that the word avyakta cannot denote
+the pradh&acirc;na.&mdash;Our interpretation, on the other hand, is
+unobjectionable, since according to it the passage mentions the
+body (not as an object of knowledge, but merely) for the purpose of
+throwing light on the highest place of Vish<i>n</i>u, in
+continuation of the simile in which the body had been compared to a
+chariot.</p>
+<p>5. And if you maintain that the text does speak (of the
+pradh&acirc;na as an object of knowledge) we deny that; for the
+intelligent (highest) Self is meant, on account of the general
+subject-matter.</p>
+<p>Here the S&acirc;@nkhya raises a new objection, and maintains
+that the averment made in the last S&ucirc;tra is not proved, since
+the text later on speaks of the pradh&acirc;na&mdash;which had been
+referred to as the Undeveloped&mdash;as an object of knowledge. 'He
+who has perceived that which is without sound, without touch,
+without form, without decay, without taste, eternal, without smell,
+without beginning, without end, beyond the great and unchangeable,
+is freed from the jaws of death' (Ka. Up. II, 3, 15). For here the
+text speaks of the pradh&acirc;na, <span class="pagenum"><a name=
+"page247" id="page247"></a>{247}</span> which is beyond the great,
+describing it as possessing the same qualities which the
+S&acirc;@nkhya-sm<i>ri</i>ti ascribes to it, and designating it as
+the object of perception. Hence we conclude that the pradh&acirc;na
+is denoted by the term avyakta.</p>
+<p>To this we reply that the passage last quoted does represent as
+the object of perception not the pradh&acirc;na but the
+intelligent, i.e. the highest Self. We conclude this from the
+general subject-matter. For that the highest Self continues to form
+the subject-matter is clear from the following reasons. In the
+first place, it is referred to in the passage, 'Beyond the person
+there is nothing, this is the goal, the highest Road;' it has
+further to be supplied as the object of knowledge in the passage,
+'The Self is hidden in all beings and does not shine forth,'
+because it is there spoken of as difficult to know; after that the
+restraint of passion, &amp;c. is enjoined as conducive to its
+cognition, in the passage, 'A wise man should keep down speech
+within the mind;' and, finally, release from the jaws of death is
+declared to be the fruit of its knowledge. The S&acirc;@nkhyas, on
+the other hand, do not suppose that a man is freed from the jaws of
+death merely by perceiving the pradh&acirc;na, but connect that
+result rather with the cognition of the intelligent Self.&mdash;The
+highest Self is, moreover, spoken of in all Ved&acirc;nta-texts as
+possessing just those qualities which are mentioned in the passage
+quoted above, viz. absence of sound, and the like. Hence it
+follows, that the pradh&acirc;na is in the text neither spoken of
+as the object of knowledge nor denoted by the term avyakta.</p>
+<p>6. And there is question and explanation relative to three
+things only (not to the pradh&acirc;na).</p>
+<p>To the same conclusion we are led by the consideration of the
+circumstance that the Ka<i>th</i>avall&icirc;-upanishad brings
+forward, as subjects of discussion, only three things, viz. the
+fire sacrifice, the individual soul, and the highest Self. These
+three things only Yama explains, bestowing thereby the boons he had
+granted, and to them only the questions of Na<i>k</i>iketas refer.
+Nothing else is mentioned or enquired <span class=
+"pagenum"><a name="page248" id="page248"></a>{248}</span> about.
+The question relative to the fire sacrifice is contained in the
+passage (Ka. Up. I, 1, 13), 'Thou knowest, O Death, the fire
+sacrifice which leads us to Heaven; tell it to me, who am full of
+faith.' The question as to the individual soul is contained in I,
+1, 20, 'There is that doubt when a man is dead, some saying, he is;
+others, he is not. This I should like to know, taught by thee; this
+is the third of my boons.' And the question about the highest Self
+is asked in the passage (I, 2, 14), 'That which thou seest as
+neither this nor that, as neither effect nor cause, as neither past
+nor future, tell me that.'&mdash;The corresponding answers are
+given in I, 1, 15, 'Yama then told him that fire sacrifice, the
+beginning of all the worlds, and what bricks are required for the
+altar, and how many;' in the passage met with considerably later on
+(II, 5, 6; 7), 'Well then, O Gautama, I shall tell thee this
+mystery, the old Brahman and what happens to the Self after
+reaching death. Some enter the womb in order to have a body as
+organic beings, others go into inorganic matter according to their
+work and according to their knowledge;' and in the passage (I, 2,
+18), 'The knowing Self is not born nor does it die,' &amp;c.; which
+latter passage dilates at length on the highest Self. But there is
+no question relative to the pradh&acirc;na, and hence no
+opportunity for any remarks on it.</p>
+<p>Here the S&acirc;@nkhya advances a new objection. Is, he asks,
+the question relative to the Self which is asked in the passage,
+'There is that doubt when a man is dead,' &amp;c., again resumed in
+the passage, 'That which thou seest as neither this nor that,'
+&amp;c, or does the latter passage raise a distinct new question?
+If the former, the two questions about the Self coalesce into one,
+and there are therefore altogether two questions only, one relative
+to the fire sacrifice, the other relative to the Self. In that case
+the S&ucirc;tra has no right to speak of questions and explanations
+relating to three subjects.&mdash;If the latter, you do not
+consider it a mistake to assume a question in excess of the number
+of boons granted, and can therefore not object to us if we assume
+an explanation about the pradh&acirc;na in excess of the number of
+questions asked.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page249" id=
+"page249"></a>{249}</span>
+<p>To this we make the following reply.&mdash;We by no means assume
+a question in excess of the number of boons granted, being
+prevented from doing so by the influence of the opening part of
+that syntactical whole which constitutes the
+Ka<i>th</i>avall&icirc;-upanishad. The Upanishad starts with the
+topic of the boons granted by Yama, and all the following part of
+the Upanishad&mdash;which is thrown into the form of a colloquy of
+Yama and Na<i>k</i>iketas&mdash;carries on that topic up to the
+very end. Yama grants to Na<i>k</i>iketas, who had been sent by his
+father, three boons. For his first boon Na<i>k</i>iketas chooses
+kindness on the part of his father towards him, for his second boon
+the knowledge of the fire sacrifice, for his third boon the
+knowledge of the Self. That the knowledge of the Self is the third
+boon appears from the indication contained in the passage (I, 1,
+20), 'There is that doubt&mdash;; this is the third of my
+boons.'&mdash;If we therefore supposed that the passage, 'That
+which thou seest as neither this nor that,' &amp;c., raises a new
+question, we should thereby assume a question in excess of the
+number of boons granted, and thus destroy the connexion of the
+entire Upanishad.&mdash;But&mdash;the S&acirc;@nkhya will perhaps
+interpose&mdash;it must needs be admitted that the passage last
+quoted does raise a new question, because the subject enquired
+about is a new one. For the former question refers to the
+individual soul, as we conclude from the doubt expressed in the
+words, 'There is that doubt when a man is dead&mdash;some saying,
+he is; others, he is not.' Now this individual soul, as having
+definite attributes, &amp;c., cannot constitute the object of a
+question expressed in such terms as, 'This which thou seest as
+neither this nor that,' &amp;c.; the highest Self, on the other
+hand, may be enquired about in such terms, since it is above all
+attributes. The appearance of the two questions is, moreover, seen
+to differ; for the former question refers to existence and
+non-existence, while the latter is concerned with an entity raised
+above all definite attributes, &amp;c. Hence we conclude that the
+latter question, in which the former one cannot be recognised, is a
+separate question, and does not merely resume the subject of the
+former one.&mdash;All this argumentation is not valid, we reply,
+since we maintain the unity of the highest Self and the
+<span class="pagenum"><a name="page250" id=
+"page250"></a>{250}</span> individual Self. If the individual Self
+were different from the highest Self, we should have to declare
+that the two questions are separate independent questions, but the
+two are not really different, as we know from other scriptural
+passages, such as 'Thou art that.' And in the Upanishad under
+discussion also the answer to the question, 'That which thou seest
+as neither this nor that,' viz. the passage, 'The knowing Self is
+not born, it dies not'&mdash;which answer is given in the form of a
+denial of the birth and death of the Self-clearly shows that the
+embodied Self and the highest Self are non-different. For there is
+room for a denial of something only when that something is
+possible, and the possibility of birth and death exists in the
+embodied Self only, since it is connected with the body, but not in
+the highest Self.&mdash;There is, moreover, another passage
+conveying the same meaning, viz. II, 4, 4, 'The wise when he knows
+that that by which he perceives all objects in sleep or in waking,
+is the great omnipresent Self, grieves no more.' This passage makes
+the cessation of all grief dependent on the knowledge of the
+individual Self, in so far as it possesses the qualities of
+greatness and omnipresence, and thereby declares that the
+individual Self is not different from the highest Self. For that
+the cessation of all sorrow is consequent on the knowledge of the
+highest Self, is a recognised Ved&acirc;nta tenet.&mdash;There is
+another passage also warning men not to look on the individual Self
+and the highest Self as different entities, viz. II, 4, 10, 'What
+is here the same is there; and what is there the same is here. He
+who sees any difference here goes from death to death.'&mdash;The
+following circumstance, too, is worthy of consideration. When
+Na<i>k</i>iketas has asked the question relating to the existence
+or non-existence of the soul after death, Yama tries to induce him
+to choose another boon, tempting him with the offer of various
+objects of desire. But Na<i>k</i>iketas remains firm. Thereupon
+Death, dwelling on the distinction of the Good and the Pleasant,
+and the distinction of wisdom and ignorance, praises
+Na<i>k</i>iketas, 'I believe Na<i>k</i>iketas to be one who desires
+knowledge, for even many pleasures did not tear thee away' (I, 2,
+4); and later on praises the question <span class=
+"pagenum"><a name="page251" id="page251"></a>{251}</span> asked by
+Na<i>k</i>iketas, 'The wise who, by means of meditation on his
+Self, recognises the Ancient who is difficult to be seen, who has
+entered into the dark, who is hidden in the cave, who dwells in the
+abyss, as God, he indeed leaves joy and sorrow far behind' (I, 2,
+12). Now all this means to intimate that the individual Self and
+the highest Self are non-different. For if Na<i>k</i>iketas set
+aside the question, by asking which he had earned for himself the
+praise of Yama, and after having received that praise asked a new
+question, all that praise would have been bestowed on him unduly.
+Hence it follows that the question implied in I, 2, 14, 'That which
+thou seest as neither this nor that,' merely resumes the topic to
+which the question in I, 1, 20 had referred.&mdash;Nor is there any
+basis to the objection that the two questions differ in form. The
+second question, in reality, is concerned with the same distinction
+as the first. The first enquires about the existence of the soul
+apart from the body, &amp;c.; the second refers to the circumstance
+of that soul not being subject to sa<i>m</i>s&acirc;ra. For as long
+as Nescience remains, so long the soul is affected with definite
+attributes, &amp;c.; but as soon as Nescience comes to an end, the
+soul is one with the highest Self, as is taught by such scriptural
+texts as 'Thou art that.' But whether Nescience be active or
+inactive, no difference is made thereby in the thing itself (viz.
+the soul). A man may, in the dark, mistake a piece of rope lying on
+the ground for a snake, and run away from it, frightened and
+trembling; thereon another man may tell him, 'Do not be afraid, it
+is only a rope, not a snake;' and he may then dismiss the fear
+caused by the imagined snake, and stop running. But all the while
+the presence and subsequent absence of his erroneous notion, as to
+the rope being a snake, make no difference whatever in the rope
+itself. Exactly analogous is the case of the individual soul which
+is in reality one with the highest soul, although Nescience makes
+it appear different. Hence the reply contained in the passage, 'It
+is not born, it dies not,' is also to be considered as furnishing
+an answer to the question asked in I, 1, 20.&mdash;The S&ucirc;tra
+is to be understood with reference to the distinction of the
+individual Self and the highest Self which <span class=
+"pagenum"><a name="page252" id="page252"></a>{252}</span> results
+from Nescience. Although the question relating to the Self is in
+reality one only, yet its former part (I, 1, 20) is seen specially
+to refer to the individual Self, since there a doubt is set forth
+as to the existence of the soul when, at the time of death, it
+frees itself from the body, and since the specific marks of the
+sa<i>m</i>s&acirc;ra-state, such as activity, &amp;c. are not
+denied; while the latter part of the question (I, 2, 14), where the
+state of being beyond all attributes is spoken of, clearly refers
+to the highest Self.&mdash;For these reasons the S&ucirc;tra is
+right in assuming three topics of question and explanation, viz.
+the fire sacrifice, the individual soul, and the highest Self.
+Those, on the other hand, who assume that the pradh&acirc;na
+constitutes a fourth subject discussed in the Upanishad, can point
+neither to a boon connected with it, nor to a question, nor to an
+answer. Hence the pradh&acirc;na hypothesis is clearly inferior to
+our own.</p>
+<p>7. And (the case of the term avyakta) is like that of the term
+mahat.</p>
+<p>While the S&acirc;@nkhyas employ the term 'the Great one,' to
+denote the first-born entity, which is mere existence<a id=
+"footnotetag232" name="footnotetag232"></a><a href=
+"#footnote232"><sup>232</sup></a> (? viz. the intellect), the term
+has a different meaning in Vedic use. This we see from its being
+connected with the Self, &amp;c. in such passages as the following,
+'The great Self is beyond the Intellect' (Ka. Up. I, 3, 10); 'The
+great omnipresent Self' (Ka. Up. I, 2, 23); 'I know that great
+person' (<i>S</i>ve. Up. III, 8). We thence conclude that the word
+avyakta also, where it occurs in the Veda, cannot denote the
+pradh&acirc;na.&mdash;The pradh&acirc;na is therefore a mere thing
+of inference, and not vouched for by Scripture.</p>
+<p>8. (It cannot be maintained that aj&acirc; means the
+<span class="pagenum"><a name="page253" id=
+"page253"></a>{253}</span> pradh&acirc;na) because no special
+characteristic is stated; as in the case of the cup.</p>
+<p>Here the advocate of the pradh&acirc;na comes again forward and
+maintains that the absence of scriptural authority for the
+pradh&acirc;na is not yet proved. For, he says, we have the
+following mantra (<i>S</i>ve. Up. IV, 5), 'There is one
+aj&acirc;<a id="footnotetag233" name="footnotetag233"></a><a href=
+"#footnote233"><sup>233</sup></a>, red, white, and black, producing
+manifold offspring of the same nature. There is one aja who loves
+her and lies by her; there is another who leaves her after having
+enjoyed her.'&mdash;In this mantra the words 'red,' 'white,' and
+'black' denote the three constituent elements of the
+pradh&acirc;na. Passion is called red on account of its colouring,
+i.e. influencing property; Goodness is called white, because it is
+of the nature of Light; Darkness is called black on account of its
+covering and obscuring property. The state of equipoise of the
+three constituent elements, i.e. the pradh&acirc;na, is denoted by
+the attributes of its parts, and is therefore called
+red-white-black. It is further called aj&acirc;, i.e. unborn,
+because it is acknowledged to be the fundamental matter out of
+which everything springs, not a mere effect.&mdash;But has not the
+word aj&acirc; the settled meaning of she-goat?&mdash;True; but the
+ordinary meaning of the word cannot be accepted in this place,
+because true knowledge forms the general subject-matter.&mdash;That
+pradh&acirc;na produces many creatures participating in its three
+constituent elements. One unborn being loves her and lies by her,
+i.e. some souls, deluded by ignorance, approach her, and falsely
+imagining that they experience pleasure or pain, or are in a state
+of dulness, pass through the course of transmigratory existence.
+Other souls, again, which have attained to discriminative
+knowledge, lose their attachment to prak<i>ri</i>ti, and leave her
+after having enjoyed her, i.e. after she has afforded to them
+enjoyment and release.&mdash;On the ground of this passage, as
+interpreted above, the <span class="pagenum"><a name="page254" id=
+"page254"></a>{254}</span> followers of Kapila claim the authority
+of Scripture for their pradh&acirc;na hypothesis.</p>
+<p>To this argumentation we reply, that the quoted mantra by no
+means proves the S&acirc;@nkhya doctrine to be based on Scripture.
+That mantra, taken by itself, is not able to give additional
+strength to any doctrine. For, by means of some supposition or
+other, the terms aj&acirc;, &amp;c. can be reconciled with any
+doctrine, and there is no reason for the special assertion that the
+S&acirc;@nkhya doctrine only is meant. The case is analogous to
+that of the cup mentioned in the mantra, 'There is a cup having its
+mouth below and its bottom above' (B<i>ri</i>. Up. II, 2, 3). Just
+as it is impossible to decide on the ground of this mantra taken by
+itself what special cup is meant&mdash;it being possible to
+ascribe, somehow or other, the quality of the mouth being turned
+downward to any cup&mdash;so here also there is no special quality
+stated, so that it is not possible to decide from the mantra itself
+whether the pradh&acirc;na is meant by the term aj&acirc;, or
+something else.&mdash;But in connexion with the mantra about the
+cup we have a supplementary passage from which we learn what kind
+of cup is meant, 'What is called the cup having its mouth below and
+its bottom above is this head.'&mdash;Whence, however, can we learn
+what special being is meant by the aj&acirc; of the
+<i>S</i>vet&acirc;<i>s</i>vatara-upanishad?&mdash;To this question
+the next S&ucirc;tra replies.</p>
+<p>9. But the (elements) beginning with light (are meant by the
+term aj&acirc;); for some read so in their text.</p>
+<p>By the term aj&acirc; we have to understand the causal matter of
+the four classes of beings, which matter has sprung from the
+highest Lord and begins with light, i.e. comprises fire, water, and
+earth.&mdash;The word 'but' (in the S&ucirc;tra) gives emphasis to
+the assertion.&mdash;This aj&acirc; is to be considered as
+comprising three elementary substances, not as consisting of three
+gu<i>n</i>as in the S&acirc;@nkhya sense. We draw this conclusion
+from the fact that one <i>s</i>&acirc;kh&acirc;, after having
+related how fire, water, and earth sprang from the highest Lord,
+assigns to them red colour, and so on. 'The red colour of burning
+fire <span class="pagenum"><a name="page255" id=
+"page255"></a>{255}</span> (agni) is the colour of the elementary
+fire (tejas), its white colour is the colour of water, its black
+colour the colour of earth,' &amp;c. Now those three
+elements&mdash;fire, water, and earth&mdash;we recognise in the
+<i>S</i>vet&acirc;<i>s</i>vatara passage, as the words red, white,
+and black are common to both passages, and as these words primarily
+denote special colours and can be applied to the S&acirc;@nkhya
+gu<i>n</i>as in a secondary sense only. That passages whose sense
+is beyond doubt are to be used for the interpretation of doubtful
+passages, is a generally acknowledged rule. As we therefore find
+that in the <i>S</i>vet&acirc;<i>s</i>vatara&mdash;after the
+general topic has been started in I, 1, 'The Brahman-students say,
+Is Brahman the cause?'&mdash;the text, previous to the passage
+under discussion, speaks of a power of the highest Lord which
+arranges the whole world ('the Sages devoted to meditation and
+concentration have seen the power belonging to God himself, hidden
+in its own qualities'); and as further that same power is referred
+to in two subsequent complementary passages ('Know then,
+Prak<i>ri</i>ti is M&acirc;y&acirc;, and the great Lord he who is
+affected with M&acirc;y&acirc;;' 'who being one only rules over
+every germ;' IV, 10, 11); it cannot possibly be asserted that the
+mantra treating of the aj&acirc; refers to some independent causal
+matter called pradh&acirc;na. We rather assert, on the ground of
+the general subject-matter, that the mantra describes the same
+divine power referred to in the other passages, in which names and
+forms lie unevolved, and which we assume as the antecedent
+condition of that state of the world in which names and forms are
+evolved. And that divine power is represented as three-coloured,
+because its products, viz. fire, water, and earth, have three
+distinct colours.&mdash;But how can we maintain, on the ground of
+fire, water, and earth having three colours, that the causal matter
+is appropriately called a three-coloured aj&acirc;? if we consider,
+on the one hand, that the exterior form of the genus aj&acirc;
+(i.e. goat) does not inhere in fire, water, and earth; and, on the
+other hand, that Scripture teaches fire, water, and earth to have
+been produced, so that the word aj&acirc; cannot be taken in the
+sense 'non-produced<a id="footnotetag234" name=
+"footnotetag234"></a><a href=
+"#footnote234"><sup>234</sup></a>.'&mdash;To this question the next
+S&ucirc;tra replies.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page256" id=
+"page256"></a>{256}</span>
+<p>10. And on account of the statement of the assumption (of a
+metaphor) there is nothing contrary to reason (in aj&acirc;
+denoting the causal matter); just as in the case of honey (denoting
+the sun) and similar cases.</p>
+<p>The word aj&acirc; neither expresses that fire, water, and earth
+belong to the goat species, nor is it to be explained as meaning
+'unborn;' it rather expresses an assumption, i.e. it intimates the
+assumption of the source of all beings (which source comprises
+fire, water, and earth), being compared to a she-goat. For as
+accidentally some she-goat might be partly red, partly white,
+partly black, and might have many young goats resembling her in
+colour, and as some he-goat might love her and lie by her, while
+some other he-goat might leave her after having enjoyed her; so the
+universal causal matter which is tri-coloured, because comprising
+fire, water, and earth, produces many inanimate and animate beings
+similar to itself, and is enjoyed by the souls fettered by
+Nescience, while it is abandoned by those souls which have attained
+true knowledge.&mdash;Nor must we imagine that the distinction of
+individual souls, which is implied in the preceding explanation,
+involves that reality of the multiplicity of souls which forms one
+of the tenets of other philosophical schools. For the purport of
+the passage is to intimate, not the multiplicity of souls, but the
+distinction of <span class="pagenum"><a name="page257" id=
+"page257"></a>{257}</span> the states of bondage and release. This
+latter distinction is explained with reference to the multiplicity
+of souls as ordinarily conceived; that multiplicity, however,
+depends altogether on limiting adjuncts, and is the unreal product
+of wrong knowledge merely; as we know from scriptural passages such
+as, 'He is the one God hidden in all beings, all-pervading, the
+Self in all beings,' &amp;c.&mdash;The words 'like the honey' (in
+the S&ucirc;tra) mean that just as the sun, although not being
+honey, is represented as honey (Ch. Up. III, 1), and speech as a
+cow (B<i>ri</i>. Up. V, 8), and the heavenly world, &amp;c. as the
+fires (B<i>ri</i>. Up. VI, 2, 9), so here the causal matter,
+although not being a she-goat, is metaphorically represented as
+one. There is therefore nothing contrary to reason in the
+circumstance of the term aj&acirc; being used to denote the
+aggregate of fire, water, and earth.</p>
+<p>11. (The assertion that there is scriptural authority for the
+pradh&acirc;na, &amp;c. can) also not (be based) on the mention of
+the number (of the Sankhya categories), on account of the diversity
+(of the categories) and on account of the excess (over the number
+of those categories).</p>
+<p>The attempt to base the S&acirc;@nkhya doctrine on the mantra
+speaking of the aj&acirc; having failed, the S&acirc;@nkhya again
+comes forward and points to another mantra: 'He in whom the five
+"five-people" and the ether rest, him alone I believe to be the
+Self; I who know believe him to be Brahman' (B<i>ri</i>. Up. IV, 4,
+17). In this mantra we have one word which expresses the number
+five, viz. the five-people, and then another word, viz. five, which
+qualifies the former; these two words together therefore convey the
+idea of five pentads, i.e. twenty-five. Now as many beings as the
+number twenty-five presupposes, just so many categories the
+S&acirc;nkhya system counts. Cp. S&acirc;@nkhya K&acirc;rik&acirc;,
+3: 'The fundamental causal substance (i.e. the pradh&acirc;na) is
+not an effect. Seven (substances), viz. the Great one (Intellect),
+and so on, are causal substances as well as effects. Sixteen are
+effects. The soul is neither a causal substance nor an effect.'
+<span class="pagenum"><a name="page258" id=
+"page258"></a>{258}</span> As therefore the number twenty-five,
+which occurs in the scriptural passage quoted, clearly refers to
+the twenty-five categories taught in the
+S&acirc;@nkhya-sm<i>ri</i>ti, it follows that the doctrine of the
+pradh&acirc;na, &amp;c. rests on a scriptural basis.</p>
+<p>To this reasoning we make the following reply.&mdash;It is
+impossible to base the assertion that the pradh&acirc;na, &amp;c.
+have Scripture in their favour on the reference to their number
+which you pretend to find in the text, 'on account of the diversity
+of the S&acirc;@nkhya categories.' The S&acirc;@nkhya categories
+have each their individual difference, and there are no attributes
+belonging in common to each pentad on account of which the number
+twenty-five could be divided into five times five. For a number of
+individually separate things can, in general, not be combined into
+smaller groups of two or three, &amp;c. unless there be a special
+reason for such combination.&mdash;Here the S&acirc;@nkhya will
+perhaps rejoin that the expression five (times) five is used only
+to denote the number twenty-five which has five pentads for its
+constituent parts; just as the poem says, 'five years and seven
+Indra did not rain,' meaning only that there was no rain for twelve
+years.&mdash;But this explanation also is not tenable. In the first
+place, it is liable to the objection that it has recourse to
+indirect indication.<a id="footnotetag235" name=
+"footnotetag235"></a><a href="#footnote235"><sup>235</sup></a> In
+the second place, the second 'five' constitutes a compound with the
+word 'people,' the br&acirc;hma<i>n</i>a-accent showing that the
+two form one word only.<a id="footnotetag236" name=
+"footnotetag236"></a><a href="#footnote236"><sup>236</sup></a> To
+the same conclusion we are led by another passage also (Taitt.
+Sa<i>m</i>h. I, 6, 2, 2, pa<i>&ntilde;k</i>&acirc;n&acirc;<i>m</i>
+tv&acirc; pa<i>&ntilde;k</i>ajan&acirc;n&acirc;m, &amp;c.) where
+the two terms constitute one word, have one accent and one
+case-termination. <span class="pagenum"><a name="page259" id=
+"page259"></a>{259}</span> The word thus being a compound there is
+neither a repetition of the word 'five,' involving two pentads, nor
+does the one five qualify the other, as the mere secondary member
+of a compound cannot be qualified by another word.&mdash;But as the
+people are already denoted to be five by the compound
+'five-people,' the effect of the other 'five' qualifying the
+compound will be that we understand twenty-five people to be meant;
+just as the expression 'five five-bundles' (pa<i>&ntilde;k</i>a
+pa<i>&ntilde;k</i>apulya<i>h</i>) conveys the idea of twenty-five
+bundles.&mdash;The instance is not an analogous one, we reply. The
+word 'pa<i>&ntilde;k</i>ap&ucirc;li' denotes a unity (i.e. one
+bundle made up of five bundles) and hence when the question arises,
+'How many such bundles are there?' it can be qualified by the word
+'five,' indicating that there are five such bundles. The word
+pa<i>&ntilde;k</i>ajan&acirc;<i>h</i>, on the other hand, conveys
+at once the idea of distinction (i.e. of five distinct things), so
+that there is no room at all for a further desire to know how many
+people there are, and hence no room for a further qualification.
+And if the word 'five' be taken as a qualifying word it can only
+qualify the numeral five (in five-people); the objection against
+which assumption has already been stated.&mdash;For all these
+reasons the expression the five five-people cannot denote the
+twenty-five categories of the S&acirc;@nkhyas.&mdash;This is
+further not possible 'on account of the excess.' For on the
+S&acirc;@nkhya interpretation there would be an excess over the
+number twenty-five, owing to the circumstance of the ether and the
+Self being mentioned separately. The Self is spoken of as the abode
+in which the five five-people rest, the clause 'Him I believe to be
+the Self' being connected with the 'in whom' of the antecedent
+clause. Now the Self is the intelligent soul of the S&acirc;@nkhyas
+which is already included in the twenty-five categories, and which
+therefore, on their interpretation of the passage, would here be
+mentioned once as constituting the abode and once as what rests in
+the abode! If, on the other hand, the soul were supposed not to be
+compiled in the twenty-five categories, the S&acirc;@nkhya would
+thereby abandon his own doctrine of the categories being
+twenty-five. The same <span class="pagenum"><a name="page260" id=
+"page260"></a>{260}</span> remarks apply to the separate mention
+made of the ether.&mdash;How, finally, can the mere circumstance of
+a certain number being referred to in the sacred text justify the
+assumption that what is meant are the twenty-five S&acirc;@nkhya
+categories of which Scripture speaks in no other place? especially
+if we consider that the word jana has not the settled meaning of
+category, and that the number may be satisfactorily accounted for
+on another interpretation of the passage.</p>
+<p>How, then, the S&acirc;@nkhya will ask, do you interpret the
+phrase 'the five five-people?'&mdash;On the ground, we reply, of
+the rule P&acirc;<i>n</i>ini II, 1, 50, according to which certain
+compounds formed with numerals are mere names. The word
+pa<i>&ntilde;k</i>ajan&acirc;<i>h</i> thus is not meant to convey
+the idea of the number five, but merely to denote certain classes
+of beings. Hence the question may present itself, How many such
+classes are there? and to this question an answer is given by the
+added numeral 'five.' There are certain classes of beings called
+five-people, and these classes are five. Analogously we may speak
+of the seven seven-<i>ri</i>shis, where again the compound denotes
+a class of beings merely, not their number.&mdash;Who then are
+those five-people?&mdash;To this question the next S&ucirc;tra
+replies.</p>
+<p>12. (The pa<i>&ntilde;k</i>ajan&acirc;<i>h</i> are) the breath
+and so on, (as is seen) from the complementary passage.</p>
+<p>The mantra in which the pa<i>&ntilde;k</i>ajan&acirc;<i>h</i>
+are mentioned is followed by another one in which breath and four
+other things are mentioned for the purpose of describing the nature
+of Brahman. 'They who know the breath of breath, the eye of the
+eye, the ear of the ear, the food of food, the mind of mind<a id=
+"footnotetag237" name="footnotetag237"></a><a href=
+"#footnote237"><sup>237</sup></a>.' Hence we conclude, on the
+ground of proximity, that the five-people are the beings mentioned
+in this latter mantra.&mdash;But how, the S&acirc;@nkhya asks, can
+the word 'people' be applied to the breath, the eye, the ear, and
+so on?&mdash;How, we ask in return, can it be <span class=
+"pagenum"><a name="page261" id="page261"></a>{261}</span> applied
+to your categories? In both cases the common meaning of the word
+'people' has to be disregarded; but in favour of our explanation is
+the fact that the breath, the eye, and so on, are mentioned in a
+complementary passage. The breath, the eye, &amp;c. may be denoted
+by the word 'people' because they are connected with people.
+Moreover, we find the word 'person,' which means as much as
+'people,' applied to the pr&acirc;<i>n</i>as in the passage, 'These
+are the five persons of Brahman' (Ch. Up. III, 13, 6); and another
+passage runs, 'Breath is father, breath is mother,' &amp;c. (Ch.
+Up. VII, 15, 1). And, owing to the force of composition, there is
+no objection to the compound being taken in its settled
+conventional meaning<a id="footnotetag238" name=
+"footnotetag238"></a><a href=
+"#footnote238"><sup>238</sup></a>.&mdash;But how can the
+conventional meaning be had recourse to, if there is no previous
+use of the word in that meaning?&mdash;That may be done, we reply,
+just as in the case of udbhid and similar words<a id=
+"footnotetag239" name="footnotetag239"></a><a href=
+"#footnote239"><sup>239</sup></a>. We often infer that a word of
+unknown meaning refers to some known thing because it is used in
+connexion with the latter. So, for instance, in the case of the
+following words: 'He is to sacrifice with the udbhid; he cuts the
+y&ucirc;pa; he makes the vedi.' Analogously we conclude that the
+term pa<i>&ntilde;k</i>ajan&acirc;<i>h</i>, which, from the
+grammatical rule quoted, is known to be a name, and which therefore
+demands a thing of which it is the name, denotes the breath, the
+eye, and so on, which are connected with it through their being
+mentioned in a complementary passage.&mdash;Some commentators
+explain the word pa<i>&ntilde;k</i>ajan&acirc;<i>h</i> <span class=
+"pagenum"><a name="page262" id="page262"></a>{262}</span> to mean
+the Gods, the Fathers, the Gandharvas, the Asuras, and the Rakshas.
+Others, again, think that the four castes together with the
+Nish&acirc;das are meant. Again, some scriptural passage
+(<i>Ri</i>g-veda Sa<i>m</i>h. VIII, 53, 7) speaks of the tribe of
+'the five-people,' meaning thereby the created beings in general;
+and this latter explanation also might be applied to the passage
+under discussion. The teacher (the S&ucirc;trak&acirc;ra), on the
+other hand, aiming at showing that the passage does not refer to
+the twenty-five categories of the S&acirc;@nkhyas, declares that on
+the ground of the complementary passage breath, &amp;c. have to be
+understood.</p>
+<p>Well, let it then be granted that the five-people mentioned in
+the M&acirc;dhyandina-text are breath, &amp;c. since that text
+mentions food also (and so makes up the number five). But how shall
+we interpret the K&acirc;<i>n</i>va-text which does not mention
+food (and thus altogether speaks of four things only)?&mdash;To
+this question the next S&ucirc;tra replies.</p>
+<p>13. In the case of (the text of) some (the K&acirc;<i>n</i>vas)
+where food is not mentioned, (the number five is made full) by the
+light (mentioned in the preceding mantra).</p>
+<p>The K&acirc;<i>n</i>va-text, although not mentioning food, makes
+up the full number five, by the light mentioned in the mantra
+preceding that in which the five-people are spoken of. That mantra
+describes the nature of Brahman by saying, 'Him the gods worship as
+the light of lights.'&mdash;If it be asked how it is accounted for
+that the light mentioned in both texts equally is in one text to be
+employed for the explanation of the five-people, and not in the
+other text; we reply that the reason lies in the difference of the
+requirements. As the M&acirc;dhyandinas meet in one and the same
+mantra with breath and four other entities enabling them to
+interpret the term, 'the five-people,' they are in no need of the
+light mentioned in another mantra. The K&acirc;<i>n</i>vas, on the
+other hand, cannot do without the light. The case is analogous to
+that of the Sho<i>d</i>a<i>s</i>in-cup, which, according to
+different <span class="pagenum"><a name="page263" id=
+"page263"></a>{263}</span> passages, is either to be offered or not
+to be offered at the atir&acirc;tra-sacrifice.</p>
+<p>We have proved herewith that Scripture offers no basis for the
+doctrine of the pradh&acirc;na. That this doctrine cannot be proved
+either by Sm<i>ri</i>ti or by ratiocination will be shown later
+on.</p>
+<p>14. (Although there is a conflict of the Ved&acirc;nta-passages
+with regard to the things created, such as) ether and so on; (there
+is no such conflict with regard to the Lord) on account of his
+being represented (in one passage) as described (in other
+passages), viz. as the cause (of the world).</p>
+<p>In the preceding part of the work the right definition of
+Brahman has been established; it has been shown that all the
+Ved&acirc;nta-texts have Brahman for their common topic; and it has
+been proved that there is no scriptural authority for the doctrine
+of the pradh&acirc;na.&mdash;But now a new objection presents
+itself.</p>
+<p>It is not possible&mdash;our opponent says&mdash;to prove either
+that Brahman is the cause of the origin, &amp;c. of the world, or
+that all Ved&acirc;nta-texts refer to Brahman; because we observe
+that the Ved&acirc;nta-texts contradict one another. All the
+Ved&acirc;nta-passages which treat of the creation enumerate its
+successive steps in different order, and so in reality speak of
+different creations. In one place it is said that from the Self
+there sprang the ether (Taitt. Up. II, 1); in another place that
+the creation began with fire (Ch. Up. VI, 2, 3); in another place,
+again, that the Person created breath and from breath faith (Pr.
+Up. VI, 4); in another place, again, that the Self created these
+worlds, the water (above the heaven), light, the mortal (earth),
+and the water (below the earth) (Ait. &Acirc;r. II, 4, 1, 2; 3).
+There no order is stated at all. Somewhere else it is said that the
+creation originated from the Non-existent. 'In the beginning this
+was non-existent; from it was born what exists' (Taitt. Up. II, 7);
+and, 'In the beginning this was non-existent; it became existent;
+it grew' (Ch. Up. III, 19, 1). In another place, <span class=
+"pagenum"><a name="page264" id="page264"></a>{264}</span> again,
+the doctrine of the Non-existent being the antecedent of the
+creation is impugned, and the Existent mentioned in its stead.
+'Others say, in the beginning there was that only which is not; but
+how could it be thus, my dear? How could that which is be born of
+that which is not?' (Ch. Up. VI, 2, 1; 2.) And in another place,
+again, the development of the world is spoken of as having taken
+place spontaneously, 'Now all this was then undeveloped. It became
+developed by form and name' (B<i>ri</i>. Up. I, 4, 7).&mdash;As
+therefore manifold discrepancies are observed, and as no option is
+possible in the case of an accomplished matter<a id=
+"footnotetag240" name="footnotetag240"></a><a href=
+"#footnote240"><sup>240</sup></a>, the Ved&acirc;nta-passages
+cannot be accepted as authorities for determining the cause of the
+world, but we must rather accept some other cause of the world
+resting on the authority of Sm<i>ri</i>ti and Reasoning.</p>
+<p>To this we make the following reply.&mdash;Although the
+Ved&acirc;nta-passages may be conflicting with regard to the order
+of the things created, such as ether and so on, they do not
+conflict with regard to the creator, 'on account of his being
+represented as described.' That means: such as the creator is
+described in any one Ved&acirc;nta-passage, viz. as all-knowing,
+the Lord of all, the Self of all, without a second, so he is
+represented in all other Ved&acirc;nta-passages also. Let us
+consider, for instance, the description of Brahman (given in Taitt.
+Up. II, 1 ff.). There it is said at first, 'Truth, knowledge,
+infinite is Brahman.' Here the word 'knowledge,' and so likewise
+the statement, made later on, that Brahman desired (II, 6),
+intimate that Brahman is of the nature of intelligence. Further,
+the text declares<a id="footnotetag241" name=
+"footnotetag241"></a><a href="#footnote241"><sup>241</sup></a> that
+the cause of the world is the general Lord, by representing it as
+not dependent on anything else. It further applies to the cause of
+the world the term 'Self' (II, 1), and it represents it as abiding
+within the series of sheaths beginning <span class=
+"pagenum"><a name="page265" id="page265"></a>{265}</span> with the
+gross body; whereby it affirms it to be the internal Self within
+all beings. Again&mdash;in the passage, 'May I be many, may I grow
+forth'&mdash;it tells how the Self became many, and thereby
+declares that the creator is non-different from the created
+effects. And&mdash;in the passage, 'He created all this whatever
+there is'&mdash;it represents the creator as the Cause of the
+entire world, and thereby declares him to have been without a
+second previously to the creation. The same characteristics which
+in the above passages are predicated of Brahman, viewed as the
+Cause of the world, we find to be predicated of it in other
+passages also, so, for instance, 'Being only, my dear, was this in
+the beginning, one only, without a second. It thought, may I be
+many, may I grow forth. It sent forth fire' (Ch. Up. VI, 2, 1; 3),
+and 'In the beginning all this was Self, one only; there was
+nothing else blinking whatsoever. He thought, shall I send forth
+worlds?' (Ait. &Acirc;r. II, 4, 1, 1; 2.) The
+Ved&acirc;nta-passages which are concerned with setting forth the
+cause of the world are thus in harmony throughout.&mdash;On the
+other hand, there are found conflicting statements concerning the
+world, the creation being in some places said to begin with ether,
+in other places with fire, and so on. But, in the first place, it
+cannot be said that the conflict of statements concerning the world
+affects the statements concerning the cause, i.e. Brahman, in which
+all the Ved&acirc;nta-texts are seen to agree&mdash;for that would
+be an altogether unfounded generalization;&mdash;and, in the second
+place, the teacher will reconcile later on (II, 3) those
+conflicting passages also which refer to the world. And, to
+consider the matter more thoroughly, a conflict of statements
+regarding the world would not even matter greatly, since the
+creation of the world and similar topics are not at all what
+Scripture wishes to teach. For we neither observe nor are told by
+Scripture that the welfare of man depends on those matters in any
+way; nor have we the right to assume such a thing; because we
+conclude from the introductory and concluding clauses that the
+passages about the creation and the like form only subordinate
+members of passages treating of Brahman. That all the passages
+<span class="pagenum"><a name="page266" id=
+"page266"></a>{266}</span> setting forth the creation and so on
+subserve the purpose of teaching Brahman, Scripture itself
+declares; compare Ch. Up. VI, 8, 4, 'As food too is an offshoot,
+seek after its root, viz. water. And as water too is an offshoot,
+seek after its root, viz. fire. And as fire too is an offshoot,
+seek after its root, viz. the True.' We, moreover, understand that
+by means of comparisons such as that of the clay (Ch. Up. VI, 1, 4)
+the creation is described merely for the purpose of teaching us
+that the effect is not really different from the cause. Analogously
+it is said by those who know the sacred tradition, 'If creation is
+represented by means of (the similes of) clay, iron, sparks, and
+other things; that is only a means for making it understood that
+(in reality) there is no difference whatever' (Gau<i>d</i>ap.
+K&acirc;. III, 15).&mdash;On the other hand, Scripture expressly
+states the fruits connected with the knowledge of Brahman, 'He who
+knows Brahman obtains the highest' (Taitt. Up. II, 1); 'He who
+knows the Self overcomes grief' (Ch. Up. VII, 1, 3); 'A man who
+knows him passes over death' (<i>S</i>ve. Up. III, 8). That fruit
+is, moreover, apprehended by intuition (pratyaksha), for as soon
+as, by means of the doctrine, 'That art thou,' a man has arrived at
+the knowledge that the Self is non-transmigrating, its
+transmigrating nature vanishes for him.</p>
+<p>It remains to dispose of the assertion that passages such as
+'Non-being this was in the beginning' contain conflicting
+statements about the nature of the cause. This is done in the next
+S&ucirc;tra.</p>
+<p>15. On account of the connexion (with passages treating of
+Brahman, the passages speaking of the Non-being do not intimate
+absolute Non-existence).</p>
+<p>The passage 'Non-being indeed was this in the beginning' (Taitt.
+Up. II, 7) does not declare that the cause of the world is the
+absolutely Non-existent which is devoid of all Selfhood. For in the
+preceding sections of the Upanishad Brahman is distinctly denied to
+be the Non-existing, and is defined to be that which is ('He who
+knows the Brahman as non-existing becomes himself non-existing.
+<span class="pagenum"><a name="page267" id=
+"page267"></a>{267}</span> He who knows the Brahman as existing him
+we know himself as existing'); it is further, by means of the
+series of sheaths, viz. the sheath of food, &amp;c., represented as
+the inner Self of everything. This same Brahman is again referred
+to in the clause, 'He wished, may I be many;' is declared to have
+originated the entire creation; and is finally referred to in the
+clause, 'Therefore the wise call it the true.' Thereupon the text
+goes on to say, with reference to what has all along been the topic
+of discussion, 'On this there is also this <i>s</i>loka, Non-being
+indeed was this in the beginning,' &amp;c.&mdash;If here the term
+'Non-being' denoted the absolutely Non-existent, the whole context
+would be broken; for while ostensibly referring to one matter the
+passage would in reality treat of a second altogether different
+matter. We have therefore to conclude that, while the term 'Being'
+ordinarily denotes that which is differentiated by names and forms,
+the term 'Non-being' denotes the same substance previous to its
+differentiation, i.e. that Brahman is, in a secondary sense of the
+word, called Non-being, previously to the origination of the world.
+The same interpretation has to be applied to the passage 'Non-being
+this was in the beginning' (Ch. Up. III, 19, 1); for that passage
+also is connected with another passage which runs, 'It became
+being;' whence it is evident that the 'Non-being' of the former
+passage cannot mean absolute Non-existence. And in the passage,
+'Others say, Non-being this was in the beginning' (Ch. Up. VI, 2,
+1), the reference to the opinion of 'others' does not mean that the
+doctrine referred, to (according to which the world was originally
+absolutely non-existent) is propounded somewhere in the Veda; for
+option is possible in the case of actions but not in the case of
+substances. The passage has therefore to be looked upon as a
+refutation of the tenet of primitive absolute non-existence as
+fancifully propounded by some teachers of inferior intelligence; a
+refutation undertaken for the purpose of strengthening the doctrine
+that this world has sprung from that which is.&mdash;The following
+passage again, 'Now this was then undeveloped,' &amp;c.
+(B<i>ri</i>. Up. I, 4, 7), does not by any means assert that the
+evolution of <span class="pagenum"><a name="page268" id=
+"page268"></a>{268}</span> the world took place without a ruler; as
+we conclude from the circumstance of its being connected with
+another passage in which the ruler is represented as entering into
+the evolved world of effects, 'He entered thither to the very tips
+of the finger-nails' &amp;c. If it were supposed that the evolution
+of the world takes place without a ruler, to whom could the
+subsequent pronoun 'he' refer (in the passage last quoted) which
+manifestly is to be connected with something previously intimated?
+And as Scripture declares that the Self, after having entered into
+the body, is of the nature of intelligence ('when seeing, eye by
+name; when hearing, ear by name; when thinking, mind by name'), it
+follows that it is intelligent at the time of its entering
+also.&mdash;We, moreover, must assume that the world was evolved at
+the beginning of the creation in the same way as it is at present
+seen to develop itself by names and forms, viz. under the rulership
+of an intelligent creator; for we have no right to make assumptions
+contrary to what is at present actually observed. Another
+scriptural passage also declares that the evolution of the world
+took place under the superintendence of a ruler, 'Let me now enter
+these beings with this living Self, and let me then evolve names
+and forms' (Ch. Up. VI, 3, 2). The intransitive expression 'It
+developed itself' (vy&acirc;kriyata; it became developed) is to be
+viewed as having reference to the ease with which the real agent,
+viz. the Lord, brought about that evolution. Analogously it is
+said, for instance, that 'the cornfield reaps itself' (i.e. is
+reaped with the greatest ease), although there is the reaper
+sufficient (to account for the work being done).&mdash;Or else we
+may look on the form vy&acirc;kriyata as having reference to a
+necessarily implied agent; as is the case in such phrases as 'the
+village is being approached' (where we necessarily have to supply
+'by Devadatta or somebody else').</p>
+<p>16. (He whose work is this is Brahman), because (the 'work')
+denotes the world.</p>
+<p>In the Kaush&icirc;taki-br&acirc;hma<i>n</i>a, in the dialogue
+of B&acirc;l&acirc;ki and Aj&agrave;ta<i>s</i>atru, we read, 'O
+B&acirc;l&acirc;ki, he who is the maker of <span class=
+"pagenum"><a name="page269" id="page269"></a>{269}</span> those
+persons, he of whom this is the work, he alone is to be known'
+(Kau. Up. IV, 19). The question here arises whether what is here
+inculcated as the object of knowledge is the individual soul or the
+chief vital air or the highest Self.</p>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin maintains that the vital air is meant.
+For, in the first place, he says, the clause 'of whom this is the
+work' points to the activity of motion, and that activity rests on
+the vital air. In the second place, we meet with the word
+'pr&acirc;<i>n</i>a' in a complementary passage ('Then he becomes
+one with that pr&acirc;<i>n</i>a alone'), and that word is well
+known to denote the vital air. In the third place,
+pr&acirc;<i>n</i>a is the maker of all the persons, the person in
+the sun, the person in the moon, &amp;c., who in the preceding part
+of the dialogue had been enumerated by B&acirc;l&acirc;ki; for that
+the sun and the other divinities are mere differentiations of
+pr&acirc;<i>n</i>a we know from another scriptural passage, viz.
+'Who is that one god (in whom all the other gods are contained)?
+pr&acirc;<i>n</i>a and he is Brahman, and they call him That'
+(B<i>ri</i>. Up. III, 9, 9).&mdash;Or else, the p&ucirc;rvapakshin
+continues, the passage under discussion represents the individual
+soul as the object of knowledge. For of the soul also it can be
+said that 'this is the work,' if we understand by 'this' all
+meritorious and non-meritorious actions; and the soul also, in so
+far as it is the enjoyer, can be viewed as the maker of the persons
+enumerated in so far as they are instrumental to the soul's
+fruition. The complementary passage, moreover, contains an
+inferential mark of the individual soul. For
+Aj&acirc;ta<i>s</i>atru, in order to instruct B&acirc;l&acirc;ki
+about the 'maker of the persons' who had been proposed as the
+object of knowledge, calls a sleeping man by various names and
+convinces B&acirc;l&acirc;ki, by the circumstance that the sleeper
+does not hear his shouts, that the pr&acirc;<i>n</i>a and so on are
+not the enjoyers; he thereupon wakes the sleeping man by pushing
+him with his stick, and so makes B&acirc;l&acirc;ki comprehend that
+the being capable of fruition is the individual soul which is
+distinct from the pr&acirc;<i>n</i>a. A subsequent passage also
+contains an inferential mark of the individual soul, viz. 'And as
+the master feeds with his people, nay, as his people feed on the
+master, thus does this conscious Self feed with <span class=
+"pagenum"><a name="page270" id="page270"></a>{270}</span> the other
+Selfs, thus those Selfs feed on the conscious Self' (Kau. Up. IV,
+20). And as the individual soul is the support of the
+pr&acirc;<i>n</i>a, it may itself be called
+pr&acirc;<i>n</i>a.&mdash;We thus conclude that the passage under
+discussion refers either to the individual soul or to the chief
+vital air; but not to the Lord, of whom it contains no inferential
+marks whatever.</p>
+<p>To this we make the following reply.&mdash;The Lord only can be
+the maker of the persons enumerated, on account of the force of the
+introductory part of the section. B&acirc;l&acirc;ki begins his
+colloquy with Aj&acirc;ta<i>s</i>atru with the offer, 'Shall I tell
+you Brahman?' Thereupon he enumerates some individual souls
+residing in the sun, the moon, and so on, which participate in the
+sight of the secondary Brahman, and in the end becomes silent.
+Aj&acirc;ta<i>s</i>atru then sets aside B&acirc;l&acirc;ki's
+doctrine as not referring to the chief Brahman&mdash;with the
+words, 'Vainly did you challenge me, saying, Shall I tell you
+Brahman,' &amp;c.&mdash;and proposes the maker of all those
+individual souls as a new object of knowledge. If now that maker
+also were merely a soul participating in the sight of the secondary
+Brahman, the introductory statement which speaks of Brahman would
+be futile. Hence it follows that the highest Lord himself is
+meant.&mdash;None, moreover, but the highest Lord is capable of
+being the maker of all those persons as he only is absolutely
+independent.&mdash;Further, the clause 'of whom this is the work'
+does not refer either to the activity of motion nor to meritorious
+and non-meritorious actions; for neither of those two is the topic
+of discussion or has been mentioned previously. Nor can the term
+'work' denote the enumerated persons, since the latter are
+mentioned separately&mdash;in the clause, 'He who is the maker of
+those persons'&mdash;and as inferential marks (viz. the neuter
+gender and the singular number of the word karman, work) contradict
+that assumption. Nor, again, can the term 'work' denote either the
+activity whose object the persons are, or the result of that
+activity, since those two are already implied in the mention of the
+agent (in the clause, 'He who is the maker'). Thus there remains no
+other alternative than to <span class="pagenum"><a name="page271"
+id="page271"></a>{271}</span> take the pronoun 'this' (in 'He of
+whom this is the work') as denoting the perceptible world and to
+understand the same world&mdash;as that which is made&mdash;by the
+term 'work.'&mdash;We may indeed admit that the world also is not
+the previous topic of discussion and has not been mentioned before;
+still, as no specification is mentioned, we conclude that the term
+'work' has to be understood in a general sense, and thus denotes
+what first presents itself to the mind, viz. everything which
+exists in general. It is, moreover, not true that the world is not
+the previous topic of discussion; we are rather entitled to
+conclude from the circumstance that the various persons (in the
+sun, the moon, &amp;c.) which constitute a part of the world had
+been specially mentioned before, that the passage in question is
+concerned with the whole world in general. The conjunction 'or' (in
+'or he of whom,' &amp;c.) is meant to exclude the idea of limited
+makership; so that the whole passage has to be interpreted as
+follows, 'He who is the maker of those persons forming a part of
+the world, or rather&mdash;to do away with this limitation&mdash;he
+of whom this entire world without any exception is the work.' The
+special mention made of the persons having been created has for its
+purpose to show that those persons whom B&acirc;l&acirc;ki had
+proclaimed to be Brahman are not Brahman. The passage therefore
+sets forth the maker of the world in a double aspect, at first as
+the creator of a special part of the world and thereupon as the
+creator of the whole remaining part of the world; a way of speaking
+analogous to such every-day forms of expression as, 'The wandering
+mendicants are to be fed, and then the br&acirc;hma<i>n</i>as<a id=
+"footnotetag242" name="footnotetag242"></a><a href=
+"#footnote242"><sup>242</sup></a>.' And that the maker of the world
+is the highest Lord is affirmed in all Ved&acirc;nta-texts.</p>
+<p>17. If it be said that this is not so, on account of the
+inferential marks of the individual soul and the chief vital air;
+we reply that that has already been explained.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page272" id=
+"page272"></a>{272}</span>
+<p>It remains for us to refute the objection that on account of the
+inferential marks of the individual soul and the chief vital air,
+which are met with in the complementary passage, either the one or
+the other must be meant in the passage under discussion, and not
+the highest Lord.&mdash;We therefore remark that that objection has
+already been disposed of under I, 1, 31. There it was shown that
+from an interpretation similar to the one here proposed by the
+p&ucirc;rvapakshin there would result a threefold meditation one
+having Brahman for its object, a second one directed on the
+individual soul, and a third one connected with the chief vital
+air. Now the same result would present itself in our case, and that
+would be unacceptable as we must infer from the introductory as
+well as the concluding clauses, that the passage under discussion
+refers to Brahman. With reference to the introductory clause this
+has been already proved; that the concluding passage also refers to
+Brahman, we infer from the fact of there being stated in it a
+pre-eminently high reward, 'Warding off all evil he who knows this
+obtains pre-eminence among all beings, sovereignty,
+supremacy.'&mdash;But if this is so, the sense of the passage under
+discussion is already settled by the discussion of the passage
+about Pratarda<i>n</i>a (I, 1, 31); why, then, the present
+S&ucirc;tra?&mdash;No, we reply; the sense of our passage is not
+yet settled, since under I, 1, 31 it has not been proved that the
+clause, 'Or he whose work is this,' refers to Brahman. Hence there
+arises again, in connexion with the present passage, a doubt
+whether the individual soul and the chief vital air may not be
+meant, and that doubt has again to be refuted.&mdash;The word
+pr&acirc;<i>n</i>a occurs, moreover, in the sense of Brahman, so in
+the passage, 'The mind settles down on pr&acirc;<i>n</i>a' (Ch. Up.
+VI, 8, 2).&mdash;The inferential marks of the individual soul also
+have, on account of the introductory and concluding clauses
+referring to Brahman, to be explained so as not to give rise to any
+discrepancy.</p>
+<p>18. But Jaimini thinks that (the reference to the individual
+soul) has another purport, on account of <span class=
+"pagenum"><a name="page273" id="page273"></a>{273}</span> the
+question and answer; and thus some also (read in their text).</p>
+<p>Whether the passage under discussion is concerned with the
+individual soul or with Brahman, is, in the opinion of the teacher
+Jaimini, no matter for dispute, since the reference to the
+individual soul has a different purport, i.e. aims at intimating
+Brahman. He founds this his opinion on a question and a reply met
+with in the text. After Aj&acirc;ta<i>s</i>atru has taught
+B&acirc;l&acirc;ki, by waking the sleeping man, that the soul is
+different from the vital air, he asks the following question,
+'B&acirc;l&acirc;ki, where did this person here sleep? Where was
+he? Whence came he thus back?' This question clearly refers to
+something different from the individual soul. And so likewise does
+the reply, 'When sleeping he sees no dream, then he becomes one
+with that pr&acirc;<i>n</i>a alone;' and, 'From that Self all
+pr&acirc;<i>n</i>as proceed, each towards its place, from the
+pr&acirc;<i>n</i>as the gods, from the gods the worlds.'&mdash;Now
+it is the general Ved&acirc;nta doctrine that at the time of deep
+sleep the soul becomes one with the highest Brahman, and that from
+the highest Brahman the whole world proceeds, inclusive of
+pr&acirc;<i>n</i>a, and so on. When Scripture therefore represents
+as the object of knowledge that in which there takes place the deep
+sleep of the soul, characterised by absence of consciousness and
+utter tranquillity, i.e. a state devoid of all those specific
+cognitions which are produced by the limiting adjuncts of the soul,
+and from which the soul returns when the sleep is broken; we
+understand that the highest Self is meant.&mdash;Moreover, the
+V&acirc;jasaneyi<i>s</i>&acirc;kh&acirc;, which likewise contains
+the colloquy of B&acirc;l&acirc;ki and Aj&acirc;ta<i>s</i>atru,
+clearly refers to the individual soul by means of the term, 'the
+person consisting of cognition' (vij<i>&ntilde;</i>&acirc;namaya),
+and distinguishes from it the highest Self ('Where was then the
+person consisting of cognition? and from whence did he thus come
+back?' B<i>ri</i>. Up. II, 1, 16); and later on, in the reply to
+the above question, declares that 'the person consisting of
+cognition lies in the ether within the heart.' Now we know that the
+word 'ether' may be used to denote the highest Self, as, for
+instance, in <span class="pagenum"><a name="page274" id=
+"page274"></a>{274}</span> the passage about the small ether within
+the lotus of the heart (Ch. Up. VIII, 1, 1). Further on the
+B<i>ri</i>. Up. says, 'All the Selfs came forth from that Self;' by
+which statement of the coming forth of all the conditioned Selfs it
+intimates that the highest Self is the one general cause.&mdash;The
+doctrine conveyed by the rousing of the sleeping person, viz. that
+the individual soul is different from the vital air, furnishes at
+the same time a further argument against the opinion that the
+passage under discussion refers to the vital air.</p>
+<p>19. (The Self to be seen, to be heard, &amp;c. is the highest
+Self) on account of the connected meaning of the sentences.</p>
+<p>We read in the B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka, in the
+Maitrey&icirc;-br&acirc;hma<i>n</i>a the following passage,
+'Verily, a husband is not dear that you may love the husband,
+&amp;c. &amp;c.; verily, everything is not dear that you may love
+everything; but that you may love the Self therefore everything is
+dear. Verily, the Self is to be seen, to be heard, to be perceived,
+to be marked, O Maitrey&icirc;! When the Self has been seen, heard,
+perceived, and known, then all this is known' (B<i>ri</i>. Up. IV,
+5, 6).&mdash;Here the doubt arises whether that which is
+represented as the object to be seen, to be heard, and so on, is
+the cognitional Self (the individual soul) or the highest
+Self.&mdash;But whence the doubt?&mdash;Because, we reply, the Self
+is, on the one hand, by the mention of dear things such as husband
+and so on, indicated as the enjoyer whence it appears that the
+passage refers to the individual soul; and because, on the other
+hand, the declaration that through the knowledge of the Self
+everything becomes known points to the highest Self.</p>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin maintains that the passage refers to the
+individual soul, on account of the strength of the initial
+statement. The text declares at the outset that all the objects of
+enjoyment found in this world, such as husband, wife, riches, and
+so on, are dear on account of the Self, and thereby gives us to
+understand that the enjoying (i.e. the <span class=
+"pagenum"><a name="page275" id="page275"></a>{275}</span>
+individual) Self is meant; if thereupon it refers to the Self as
+the object of sight and so on, what other Self should it mean than
+the same individual Self?&mdash;A subsequent passage also (viz.
+'Thus does this great Being, endless, unlimited, consisting of
+nothing but knowledge, rise from out of these elements, and vanish
+again after them. When he has departed there is no more
+knowledge'), which describes how the great Being under discussion
+rises, as the Self of knowledge, from the elements, shows that the
+object of sight is no other than the cognitional Self, i.e. the
+individual soul. The concluding clause finally, 'How, O beloved,
+should he know the knower?' shows, by means of the term 'knower,'
+which denotes an agent, that the individual soul is meant. The
+declaration that through the cognition of the Self everything
+becomes known must therefore not be interpreted in the literal
+sense, but must be taken to mean that the world of objects of
+enjoyment is known through its relation to the enjoying soul.</p>
+<p>To this we make the following reply.&mdash;The passage makes a
+statement about the highest Self, on account of the connected
+meaning of the entire section. If we consider the different
+passages in their mutual connexion, we find that they all refer to
+the highest Self. After Maitrey&icirc; has heard from
+Y&acirc;j<i>&ntilde;</i>avalkya that there is no hope of
+immortality by wealth, she expresses her desire of immortality in
+the words, 'What should I do with that by which I do not become
+immortal? What my Lord knoweth tell that to me;' and thereupon
+Y&acirc;j<i>&ntilde;</i>avalkya expounds to her the knowledge of
+the Self. Now Scripture as well as Sm<i>ri</i>ti declares that
+immortality is not to be reached but through the knowledge of the
+highest Self.&mdash;The statement further that through the
+knowledge of the Self everything becomes known can be taken in its
+direct literal sense only if by the Self we understand the highest
+cause. And to take it in a non-literal sense (as the
+p&ucirc;rvapakshin proposes) is inadmissible, on account of the
+explanation given of that statement in a subsequent passage, viz.
+'Whosoever looks for the Brahman class elsewhere than in the Self,
+is abandoned by the Brahman class.' Here it is said that whoever
+<span class="pagenum"><a name="page276" id=
+"page276"></a>{276}</span> erroneously views this world with its
+Brahmans and so on, as having an independent existence apart from
+the Self, is abandoned by that very world of which he has taken an
+erroneous view; whereby the view that there exists any difference
+is refuted. And the immediately subsequent clause, 'This everything
+is the Self,' gives us to understand that the entire aggregate of
+existing things is non-different from the Self; a doctrine further
+confirmed by the similes of the drum and so on.&mdash;By explaining
+further that the Self about which he had been speaking is the cause
+of the universe of names, forms, and works ('There has been
+breathed forth from this great Being what we have as
+<i>Ri</i>gveda,' &amp;c.) Y&acirc;j<i>&ntilde;</i>avalkya again
+shows that it is the highest Self.&mdash;To the same conclusion he
+leads us by declaring, in the paragraph which treats of the natural
+centres of things, that the Self is the centre of the whole world
+with the objects, the senses and the mind, that it has neither
+inside nor outside, that it is altogether a mass of
+knowledge.&mdash;From all this it follows that what the text
+represents as the object of sight and so on is the highest
+Self.</p>
+<p>We now turn to the remark made by the p&ucirc;rvapakshin that
+the passage teaches the individual soul to be the object of sight,
+because it is, in the early part of the chapter denoted as
+something dear.</p>
+<p>20. (The circumstance of the soul being represented as the
+object of sight) indicates the fulfilment of the promissory
+statement; so &Acirc;<i>s</i>marathya thinks.</p>
+<p>The fact that the text proclaims as the object of sight that
+Self which is denoted as something, dear indicates the fulfilment
+of the promise made in the passages, 'When the Self is known all
+this is known,' 'All this is that Self.' For if the individual soul
+were different from the highest Self, the knowledge of the latter
+would not imply the knowledge of the former, and thus the promise
+that through the knowledge of one thing everything is to be known
+would not be fulfilled. Hence the initial <span class=
+"pagenum"><a name="page277" id="page277"></a>{277}</span> statement
+aims at representing the individual Self and the highest Self as
+non-different for the purpose of fulfilling the promise
+made.&mdash;This is the opinion of the teacher
+&Acirc;<i>s</i>marathya<a id="footnotetag243" name=
+"footnotetag243"></a><a href="#footnote243"><sup>243</sup></a>.</p>
+<p>21. (The initial statement identifies the individual soul and
+the highest Self) because the soul when it will depart (from the
+body) is such (i.e. one with the highest Self); thus
+Au<i>d</i>ulomi thinks.</p>
+<p>The individual soul which is inquinated by the contact with its
+different limiting adjuncts, viz. body, senses, and mind
+(mano-buddhi), attains through the instrumentality of knowledge,
+meditation, and so on, a state of complete serenity, and thus
+enables itself, when passing at some future time out of the body,
+to become one with the highest Self; hence the initial statement in
+which it is represented as non-different from the highest Self.
+This is the opinion of the teacher Au<i>d</i>ulomi.&mdash;Thus
+Scripture says, 'That serene being arising from this body appears
+in its own form as soon as it has approached the highest light'
+(Ch. Up. VIII, 12, 3).&mdash;In another place Scripture intimates,
+by means of the simile of the rivers, that name and form abide in
+the individual soul, 'As <span class="pagenum"><a name="page278"
+id="page278"></a>{278}</span> the flowing rivers disappear in the
+sea, having lost their name and their form, thus a wise man freed
+from name and form goes to the divine Person who is greater than
+the great' (Mu. Up. III, 2, 8). I.e. as the rivers losing the names
+and forms abiding in them disappear in the sea, so the individual
+soul also losing the name and form abiding in it becomes united
+with the highest person. That the latter half of the passage has
+the meaning here assigned to it, follows from the parallelism which
+we must assume to exist between the two members of the
+comparison<a id="footnotetag244" name="footnotetag244"></a><a href=
+"#footnote244"><sup>244</sup></a>.</p>
+<p>22. (The initial statement is made) because (the highest Self)
+exists in the condition (of the individual soul); so
+K&acirc;<i>s</i>ak<i>ri</i>tsna thinks.</p>
+<p>Because the highest Self exists also in the condition of the
+individual soul, therefore, the teacher
+K&acirc;<i>s</i>ak<i>ri</i>tsna thinks, the initial statement which
+aims at intimating the non-difference of the two is possible. That
+the highest Self only is that which appears as the individual soul,
+is evident from the br&acirc;hma<i>n</i>a-passage, 'Let me enter
+into them with this living Self and evolve names and forms,' and
+similar passages. We have also mantras to the same effect, for
+instance, 'The wise one who, having produced all forms and made all
+names, sits calling the things by their names' (Taitt. &Acirc;r.
+III, 12, 7)<a id="footnotetag245" name=
+"footnotetag245"></a><a href="#footnote245"><sup>245</sup></a>.
+<span class="pagenum"><a name="page279" id=
+"page279"></a>{279}</span> And where Scripture relates the creation
+of fire and the other elements, it does not at the same time relate
+a separate creation of the individual soul; we have therefore no
+right to look on the soul as a product of the highest Self,
+different from the latter.&mdash;In the opinion of the teacher
+K&acirc;<i>s</i>ak<i>ri</i>tsna the non-modified highest Lord
+himself is the individual soul, not anything else.
+&Acirc;<i>s</i>marathya, although meaning to say that the soul is
+not (absolutely) different from the highest Self, yet intimates by
+the expression, 'On account of the fulfilment of the
+promise'&mdash;which declares a certain mutual
+dependence&mdash;that there does exist a certain relation of cause
+and effect between the highest Self and the individual soul<a id=
+"footnotetag246" name="footnotetag246"></a><a href=
+"#footnote246"><sup>246</sup></a>. The opinion of Au<i>d</i>ulomi
+again clearly implies that the difference and non-difference of the
+two depend on difference of condition<a id="footnotetag247" name=
+"footnotetag247"></a><a href="#footnote247"><sup>247</sup></a>. Of
+these three opinions we conclude that the one held by
+K&acirc;<i>s</i>ak<i>ri</i>tsna accords with Scripture, because it
+agrees with what all the Ved&acirc;nta-texts (so, for instance, the
+passage, 'That art thou') aim at inculcating. Only on the opinion
+of K&acirc;<i>s</i>ak<i>ri</i>tsna immortality can be viewed as the
+result of the knowledge of the soul; while it would be impossible
+to hold the same view if the soul were a modification (product) of
+the Self and as such liable to lose its existence by being merged
+in its causal substance. For the same reason, name and form cannot
+abide in the soul (as was above attempted to prove by means of the
+simile of the rivers), but abide in the limiting adjunct and are
+ascribed to the soul itself in a figurative sense only. For the
+same reason the origin of the souls from the highest Self, of which
+Scripture speaks in some places as analogous to the issuing of
+sparks from the fire, must be viewed as based only on the limiting
+adjuncts of the soul.</p>
+<p>The last three S&ucirc;tras have further to be interpreted so as
+to furnish replies to the second of the p&ucirc;rvapakshin's
+arguments, viz. that the B<i>ri</i>had&acirc;ra<i>n</i>yaka passage
+represents as <span class="pagenum"><a name="page280" id=
+"page280"></a>{280}</span> the object of sight the individual soul,
+because it declares that the great Being which is to be seen arises
+from out of these elements. 'There is an indication of the
+fulfilment of the promise; so &Acirc;<i>s</i>marathya thinks.' The
+promise is made in the two passages, 'When the Self is known, all
+this is known,' and 'All this is that Self.' That the Self is
+everything, is proved by the declaration that the whole world of
+names, forms, and works springs from one being, and is merged in
+one being<a id="footnotetag248" name="footnotetag248"></a><a href=
+"#footnote248"><sup>248</sup></a>; and by its being demonstrated,
+with the help of the similes of the drum, and so on, that effect
+and cause are non-different. The fulfilment of the promise is,
+then, finally indicated by the text declaring that that great Being
+rises, in the form of the individual soul, from out of these
+elements; thus the teacher &Acirc;<i>s</i>marathya thinks. For if
+the soul and the highest Self are non-different, the promise that
+through the knowledge of one everything becomes known is capable of
+fulfilment.&mdash;'Because the soul when it will depart is such;
+thus Au<i>d</i>ulomi thinks.' The statement as to the
+non-difference of the soul and the Self (implied in the declaration
+that the great Being rises, &amp;c.) is possible, because the soul
+when&mdash;after having purified itself by knowledge, and so
+on&mdash;it will depart from the body, is capable of becoming one
+with the highest Self. This is Au<i>d</i>ulomi's
+opinion.&mdash;'Because it exists in the condition of the soul;
+thus K&acirc;<i>s</i>ak<i>ri</i>tsna opines.' Because the highest
+Self itself is that which appears as the individual soul, the
+statement as to the non-difference of the two is well-founded. This
+is the view of the teacher K&acirc;<i>s</i>ak<i>ri</i>tsna.</p>
+<p>But, an objection may be raised, the passage, 'Rising from out
+of these elements he vanishes again after them. When he has
+departed there is no more knowledge,' intimates the final
+destruction of the soul, not its identity with the highest
+Self!&mdash;By no means, we reply. The passage means to say
+<span class="pagenum"><a name="page281" id=
+"page281"></a>{281}</span> only that on the soul departing from the
+body all specific cognition vanishes, not that the Self is
+destroyed. For an objection being raised&mdash;in the passage,
+'Here thou hast bewildered me, Sir, when thou sayest that having
+departed there is no more knowledge'. Scripture itself explains
+that what is meant is not the annihilation of the Self, 'I say
+nothing that is bewildering. Verily, beloved, that Self is
+imperishable, and of an indestructible nature. But there takes
+place non-connexion with the m&acirc;tr&acirc;s.' That means: The
+eternally unchanging Self, which is one mass of knowledge, cannot
+possibly perish; but by means of true knowledge there is effected
+its dissociation from the m&acirc;tr&acirc;s, i.e. the elements and
+the sense organs, which are the product of Nescience. When the
+connexion has been solved, specific cognition, which depended on
+it, no longer takes place, and thus it can be said, that 'When he
+has departed there is no more knowledge.'</p>
+<p>The third argument also of the p&ucirc;rvapakshin, viz. that the
+word 'knower'&mdash;which occurs in the concluding passage, 'How
+should he know the knower?'&mdash;denotes an agent, and therefore
+refers to the individual soul as the object of sight, is to be
+refuted according to the view of
+K&acirc;<i>s</i>ak<i>ri</i>tsna.&mdash;Moreover, the text after
+having enumerated&mdash;in the passage, 'For where there is duality
+as it were, there one sees the other,' &amp;c.&mdash;all the kinds
+of specific cognition which belong to the sphere of Nescience
+declares&mdash;in the subsequent passage, 'But when the Self only
+is all this, how should he see another?'&mdash;that in the sphere
+of true knowledge all specific cognition such as seeing, and so on,
+is absent. And, again, in order to obviate the doubt whether in the
+absence of objects the knower might not know himself,
+Y&acirc;j<i>&ntilde;</i>avalkya goes on, 'How, O beloved, should he
+know himself, the knower?' As thus the latter passage evidently
+aims at proving the absence of specific cognition, we have to
+conclude that the word 'knower' is here used to denote that being
+which is knowledge, i.e. the Self.&mdash;That the view of
+K&acirc;<i>s</i>ak<i>ri</i>tsna is scriptural, we have already
+shown above. And as it is so, all the adherents of the
+Ved&acirc;nta must admit that the difference of the soul and the
+highest Self is not <span class="pagenum"><a name="page282" id=
+"page282"></a>{282}</span> real, but due to the limiting adjuncts,
+viz. the body, and so on, which are the product of name and form as
+presented by Nescience. That view receives ample confirmation from
+Scripture; compare, for instance, 'Being only, my dear, this was in
+the beginning, one, without a second' (Ch. Up. VI, 2, 1); 'The Self
+is all this' (Ch. Up. VII, 25, 2); 'Brahman alone is all this' (Mu.
+Up. II, 2, 11); 'This everything is that Self' (B<i>ri</i>. Up. II,
+4, 6); 'There is no other seer but he' (B<i>ri</i>. Up. III, 7,
+23); 'There is nothing that sees but it' (B<i>ri</i>. Up. III, 8,
+11).&mdash;It is likewise confirmed by Sm<i>ri</i>ti; compare, for
+instance, 'V&acirc;sudeva is all this' (Bha. G&icirc;. VII, 19);
+'Know me, O Bh&acirc;rata, to be the soul in all bodies' (Bha.
+G&icirc;. XIII, 2); 'He who sees the highest Lord abiding alike
+within all creatures' (Bha. G&icirc;. XIII, 27).&mdash;The same
+conclusion is supported by those passages which deny all
+difference; compare, for instance, 'If he thinks, that is one and I
+another; he does not know' (B<i>ri</i>. Up. I, 4, 10); 'From death
+to death he goes who sees here any diversity' (B<i>ri</i>. Up. IV,
+4, 19). And, again, by those passages which negative all change on
+the part of the Self; compare, for instance, 'This great unborn
+Self, undecaying, undying, immortal, fearless is indeed Brahman'
+(B<i>ri</i>. Up. IV, 24).&mdash;Moreover, if the doctrine of
+general identity were not true, those who are desirous of release
+could not be in the possession of irrefutable knowledge, and there
+would be no possibility of any matter being well settled; while yet
+the knowledge of which the Self is the object is declared to be
+irrefutable and to satisfy all desire, and Scripture speaks of
+those, 'Who have well ascertained the object of the knowledge of
+the Ved&acirc;nta' (Mu. Up. III, 2, 6). Compare also the passage,
+'What trouble, what sorrow can there be to him who has once beheld
+that unity?' (I<i>s</i>. Up. 7.)&mdash;And Sm<i>ri</i>ti also
+represents the mind of him who contemplates the Self as steady
+(Bha. G&icirc;. II, 54).</p>
+<p>As therefore the individual soul and the highest Self differ in
+name only, it being a settled matter that perfect knowledge has for
+its object the absolute oneness of the two; it is senseless to
+insist (as some do) on a plurality of Selfs, and to maintain that
+the individual soul is different from the <span class=
+"pagenum"><a name="page283" id="page283"></a>{283}</span> highest
+Self, and the highest Self from the individual soul. For the Self
+is indeed called by many different names, but it is one only. Nor
+does the passage, 'He who knows Brahman which is real, knowledge,
+infinite, as hidden in the cave' (Taitt. Up. II, 1), refer to some
+one cave (different from the abode of the individual soul)<a id=
+"footnotetag249" name="footnotetag249"></a><a href=
+"#footnote249"><sup>249</sup></a>. And that nobody else but Brahman
+is hidden in the cave we know from a subsequent passage, viz.
+'Having sent forth he entered into it' (Taitt. Up. II, 6),
+according to which the creator only entered into the created
+beings.&mdash;Those who insist on the distinction of the individual
+and the highest Self oppose themselves to the true sense of the
+Ved&acirc;nta-texts, stand thereby in the way of perfect knowledge,
+which is the door to perfect beatitude, and groundlessly assume
+release to be something effected, and therefore non-eternal<a id=
+"footnotetag250" name="footnotetag250"></a><a href=
+"#footnote250"><sup>250</sup></a>. (And if they attempt to show
+that moksha, although effected, is eternal) they involve themselves
+in a conflict with sound logic.</p>
+<p>23. (Brahman is) the material cause also, on account of (this
+view) not being in conflict with the promissory statements and the
+illustrative instances.</p>
+<p>It has been said that, as practical religious duty has to be
+enquired into because it is the cause of an increase of happiness,
+so Brahman has to be enquired into because it is the cause of
+absolute beatitude. And Brahman has been defined as that from which
+there proceed the origination, sustentation, and retractation of
+this world. Now as this definition comprises alike the relation of
+substantial causality in which clay and gold, for instance, stand
+to golden ornaments and earthen pots, and the relation of operative
+<span class="pagenum"><a name="page284" id=
+"page284"></a>{284}</span> causality in which the potter and the
+goldsmith stand to the things mentioned; a doubt arises to which of
+these two kinds the causality of Brahman belongs.</p>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin maintains that Brahman evidently is the
+operative cause of the world only, because Scripture declares his
+creative energy to be preceded by reflection. Compare, for
+instance, Pra. Up. VI, 3; 4: 'He reflected, he created
+pr&acirc;<i>n</i>a.' For observation shows that the action of
+operative causes only, such as potters and the like, is preceded by
+reflection, and moreover that the result of some activity is
+brought about by the concurrence of several factors<a id=
+"footnotetag251" name="footnotetag251"></a><a href=
+"#footnote251"><sup>251</sup></a>. It is therefore appropriate that
+we should view the prime creator in the same light. The
+circumstance of his being known as 'the Lord' furnishes another
+argument. For lords such as kings and the son of Vivasvat are known
+only as operative causes, and the highest Lord also must on that
+account be viewed as an operative cause only.&mdash;Further, the
+effect of the creator's activity, viz. this world, is seen to
+consist of parts, to be non-intelligent and impure; we therefore
+must assume that its cause also is of the same nature; for it is a
+matter of general observation that cause and effect are alike in
+kind. But that Brahman does not resemble the world in nature, we
+know from many scriptural passages, such as 'It is without parts,
+without actions, tranquil, without fault, without taint'
+(<i>Sv</i>e. Up. VI, 19). Hence there remains no other alternative
+but to admit that in addition to Brahman there exists a material
+cause of the world of impure nature, such as is known from
+Sm<i>ri</i>ti<a id="footnotetag252" name=
+"footnotetag252"></a><a href="#footnote252"><sup>252</sup></a>, and
+to limit the causality of Brahman, as declared by Scripture, to
+operative causality.</p>
+<p>To this we make the following reply.&mdash;Brahman is to be
+acknowledged as the material cause as well as the operative cause;
+because this latter view does not conflict with the promissory
+statements and the illustrative instances. The promissory statement
+chiefly meant is the following one, <span class="pagenum"><a name=
+"page285" id="page285"></a>{285}</span> 'Have you ever asked for
+that instruction by which that which is not heard becomes heard;
+that which is not perceived, perceived; that which is not known,
+known?' (Ch. Up. VI, 1, 3.) This passage intimates that through the
+cognition of one thing everything else, even if (previously)
+unknown, becomes known. Now the knowledge of everything is possible
+through the cognition of the material cause, since the effect is
+non-different from the material cause. On the other hand, effects
+are not non-different from their operative causes; for we know from
+ordinary experience that the carpenter, for instance, is different
+from the house he has built.&mdash;The illustrative example
+referred to is the one mentioned (Ch. Up. VI, 1, 4), 'My dear, as
+by one clod of clay all that is made of clay is known, the
+modification (i.e. the effect) being a name merely which has its
+origin in speech, while the truth is that it is clay merely;' which
+passage again has reference to the material cause. The text adds a
+few more illustrative instances of similar nature, 'As by one
+nugget of gold all that is made of gold is known; as by one pair of
+nail-scissors all that is made of iron is known.'&mdash;Similar
+promissory statements are made in other places also, for instance,
+'What is that through which if it is known everything else becomes
+known?' (Mu. Up. I, 1, 3.) An illustrative instance also is given
+in the same place, 'As plants grow on the earth' (I, 1,
+7).&mdash;Compare also the promissory statement in B<i>ri</i>. Up.
+IV, 5, 6, 'When the Self has been seen, heard, perceived, and
+known, then all this is known;' and the illustrative instance
+quoted (IV, 5, 8), 'Now as the sounds of a drum if beaten cannot be
+seized externally, but the sound is seized when the drum is seized
+or the beater of the drum.'&mdash;Similar promissory statements and
+illustrative instances which are to be found in all
+Ved&acirc;nta-texts are to be viewed as proving, more or less, that
+Brahman is also the material cause of the world. The ablative case
+also in the passage, 'That from whence (yata<i>h</i>) these beings
+are born,' has to be considered as indicating the material cause of
+the beings, according to the grammatical rule, P&acirc;<i>n</i>. I,
+4, 30.&mdash;That Brahman is at the same time the operative cause
+of the <span class="pagenum"><a name="page286" id=
+"page286"></a>{286}</span> world, we have to conclude from the
+circumstance that there is no other guiding being. Ordinarily
+material causes, indeed, such as lumps of clay and pieces of gold,
+are dependent, in order to shape themselves into vessels and
+ornaments, on extraneous operative causes such as potters and
+goldsmiths; but outside Brahman as material cause there is no other
+operative cause to which the material cause could look; for
+Scripture says that previously to creation Brahman was one without
+a second.&mdash;The absence of a guiding principle other than the
+material cause can moreover be established by means of the argument
+made use of in the S&ucirc;tra, viz. accordance with the promissory
+statements and the illustrative examples. If there were admitted a
+guiding principle different from the material cause, it would
+follow that everything cannot be known through one thing, and
+thereby the promissory statements as well as the illustrative
+instances would be stultified.&mdash;The Self is thus the operative
+cause, because there is no other ruling principle, and the material
+cause because there is no other substance from which the world
+could originate.</p>
+<p>24. And on account of the statement of reflection (on the part
+of the Self).</p>
+<p>The fact of the sacred texts declaring that the Self reflected
+likewise shows that it is the operative as well as the material
+cause. Passages like 'He wished, may I be many, may I grow forth,'
+and 'He thought, may I be many, may I grow forth,' show, in the
+first place, that the Self is the agent in the independent activity
+which is preceded by the Self's reflection; and, in the second
+place, that it is the material cause also, since the words 'May I
+be many' intimate that the reflective desire of multiplying itself
+has the inward Self for its object.</p>
+<p>25. And on account of both (i.e. the origin and the dissolution
+of the world) being directly declared (to have Brahman for their
+material cause).</p>
+<p>This S&ucirc;tra supplies a further argument for Brahman's
+<span class="pagenum"><a name="page287" id=
+"page287"></a>{287}</span> being the general material
+cause.&mdash;Brahman is the material cause of the world for that
+reason also that the origination as well as the dissolution of the
+world is directly spoken of in the sacred texts as having Brahman
+for their material cause, 'All these beings take their rise from
+the ether and return into the ether' (Ch. Up. I, 9, 1). That that
+from which some other thing springs and into which it returns is
+the material cause of that other thing is well known. Thus the
+earth, for instance, is the material cause of rice, barley, and the
+like.&mdash;The word 'directly' (in the S&ucirc;tra) notifies that
+there is no other material cause, but that all this sprang from the
+ether only.&mdash;Observation further teaches that effects are not
+re-absorbed into anything else but their material causes.</p>
+<p>26. (Brahman is the material cause) on account of (the Self)
+making itself; (which is possible) owing to modification.</p>
+<p>Brahman is the material cause for that reason also that
+Scripture&mdash;in the passage, 'That made itself its Self' (Taitt.
+Up. II, 7)&mdash;represents the Self as the object of action as
+well as the agent.&mdash;But how can the Self which as agent was in
+full existence previously to the action be made out to be at the
+same time that which is effected by the action?&mdash;Owing to
+modification, we reply. The Self, although in full existence
+previously to the action, modifies itself into something special,
+viz. the Self of the effect. Thus we see that causal substances,
+such as clay and the like, are, by undergoing the process of
+modification, changed into their products.&mdash;The word 'itself'
+in the passage quoted intimates the absence of any other operative
+cause but the Self.</p>
+<p>The word 'pari<i>n</i>&acirc;m&acirc;t' (in the S&ucirc;tra) may
+also be taken as constituting a separate S&ucirc;tra by itself, the
+sense of which would be: Brahman is the material cause of the world
+for that reason also, that the sacred text speaks of Brahman and
+its modification into the Self of its effect as co-ordinated, viz.
+in the passage, 'It became sat and tyat, defined and undefined'
+(Taitt. Up. II, 6).</p>
+<span class="pagenum"><a name="page288" id=
+"page288"></a>{288}</span>
+<p>27. And because Brahman is called the source.</p>
+<p>Brahman is the material cause for that reason also that it is
+spoken of in the sacred texts as the source (yoni); compare, for
+instance, 'The maker, the Lord, the person who has his source in
+Brahman' (Mu. Up. III, 1, 3); and 'That which the wise regard as
+the source of all beings' (Mu. Up. I, 1, 6). For that the word
+'source' denotes the material cause is well known from the use of
+ordinary language; the earth, for instance, is called the yoni of
+trees and herbs. In some places indeed the word yoni means not
+source, but merely place; so, for instance, in the mantra, 'A yoni,
+O Indra, was made for you to sit down upon' (<i>Ri</i>k.
+Sa<i>m</i>h. I, 104, 1). But that in the passage quoted it means
+'source' follows from a complementary passage, 'As the spider sends
+forth and draws in its threads,' &amp;c.&mdash;It is thus proved
+that Brahman is the material cause of the world.&mdash;Of the
+objection, finally, that in ordinary life the activity of operative
+causal agents only, such as potters and the like, is preceded by
+reflection, we dispose by the remark that, as the matter in hand is
+not one which can be known through inferential reasoning, ordinary
+experience cannot be used to settle it. For the knowledge of that
+matter we rather depend on Scripture altogether, and hence
+Scripture only has to be appealed to. And that Scripture teaches
+that the Lord who reflects before creation is at the same time the
+material cause, we have already explained. The subject will,
+moreover, be discussed more fully later on.</p>
+<p>28. Hereby all (the doctrines concerning the origin of the world
+which are opposed to the Ved&acirc;nta) are explained, are
+explained.</p>
+<p>The doctrine according to which the pradh&acirc;na is the cause
+of the world has, in the S&ucirc;tras beginning with I, 1, 5, been
+again and again brought forward and refuted. The chief reason for
+the special attention given to that doctrine is that the
+Ved&acirc;nta-texts contain some passages which, to people
+deficient in mental penetration, may appear to contain inferential
+marks pointing to it. The <span class="pagenum"><a name="page289"
+id="page289"></a>{289}</span> doctrine, moreover, stands somewhat
+near to the Ved&acirc;nta doctrine since, like the latter, it
+admits the non-difference of cause and effect, and it, moreover,
+has been accepted by some of the authors of the
+Dharma-s&ucirc;tras, such as Devala, and so on. For all these
+reasons we have taken special trouble to refute the pradh&acirc;na
+doctrine, without paying much attention to the atomic and other
+theories. These latter theories, however, must likewise be refuted,
+as they also are opposed to the doctrine of Brahman being the
+general cause, and as slow-minded people might think that they also
+are referred to in some Vedic passages. Hence the
+S&ucirc;trak&acirc;ra formally extends, in the above S&ucirc;tra,
+the refutation already accomplished of the pradh&acirc;na doctrine
+to all similar doctrines which need not be demolished in detail
+after their great protagonist, the pradh&acirc;na doctrine, has
+been so completely disposed of. They also are, firstly, not founded
+on any scriptural authority; and are, secondly, directly
+contradicted by various Vedic passages.&mdash;The repetition of the
+phrase 'are explained' is meant to intimate that the end of the
+adhy&acirc;ya has been reached.</p>
+<p>Notes:</p>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote228" name=
+"footnote228"></a><b>Footnote 228:</b><a href=
+"#footnotetag228">(return)</a>
+<p>The Great one is the technical S&acirc;@nkhya-term for buddhi,
+avyakta is a common designation of pradh&acirc;na or
+prak<i>ri</i>ti, and purusha is the technical name of the soul.
+Compare, for instance, S&acirc;@nkhya K&acirc;r. 2, 3.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote229" name=
+"footnote229"></a><b>Footnote 229:</b><a href=
+"#footnotetag229">(return)</a>
+<p>Sa<i>m</i>kalpavikalpar&ucirc;pamanana<i>s</i>akty&acirc;
+haira<i>n</i>yagarbh&icirc; buddhir manas tasy&acirc;<i>h</i>
+vyash<i>t</i>imana<i>h</i>su samash<i>t</i>itay&acirc;
+vy&acirc;ptim &acirc;ha mah&acirc;n iti.
+Sa<i>m</i>kalp&acirc;di<i>s</i>ktitay&acirc; tarhi
+sa<i>m</i>deh&acirc;tmatva<i>m</i> tatr&acirc;ha matir iti.
+Mahatvam upap&acirc;dayati brahmeti.
+Bhogyaj&acirc;t&acirc;dh&acirc;ratvam &acirc;ha p&ucirc;r iti.
+Ni<i>sk</i>ay&acirc;tmakatvam &acirc;ha buddhir iti.
+K&icirc;rti<i>s</i>aktimattvam &acirc;ha khy&acirc;tir iti.
+Niyamana<i>s</i>aktimatvam aha &icirc;<i>s</i>vara iti. Loke yat
+prak<i>ri</i>sh<i>t</i>a<i>m</i> j<i>&ntilde;</i>&acirc;nam
+tatosnatirekam &acirc;ha praj<i>&ntilde;</i>eti. Tatphalam api tato
+n&acirc;rth&acirc;ntaravishayam ity &acirc;ha sa<i>m</i>vid iti.
+<i>K</i>itpradh&acirc;natvam &acirc;ha <i>k</i>itir iti.
+J<i>&ntilde;</i>atasarv&acirc;rtb&acirc;nusa<i>m</i>dh&acirc;na<i>s</i>aktim
+&acirc;ha sm<i>ri</i>tis <i>k</i>eti. &Acirc;nanda Giri.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote230" name=
+"footnote230"></a><b>Footnote 230:</b><a href=
+"#footnotetag230">(return)</a>
+<p>Nanu na b&icirc;ja<i>s</i>aktir vidyay&acirc; dahyate
+vastutv&acirc;d &acirc;tmavan nety &acirc;ha avidyeti. Ke<i>k</i>it
+tu pratij&icirc;vam avidya<i>s</i>aktibhedam i<i>kkh</i>anti tan na
+avyakt&acirc;vy&acirc;k<i>ri</i>t&acirc;di<i>s</i>abd&acirc;y&acirc;s
+tasy&acirc; bhedak&acirc;bh&acirc;v&acirc;d ekatvexpi
+sva<i>s</i>akty&acirc; vi<i>k</i>itrak&acirc;ryakaratv&acirc;d ity
+&acirc;ha avyakteti. Na <i>k</i>a tasy&acirc;
+j&icirc;v&acirc;<i>s</i>rayatva<i>m</i>
+j&icirc;va<i>s</i>abdav&acirc;<i>k</i>yasya kalpitatv&acirc;d
+avidy&acirc;r&ucirc;patv&acirc;t ta<i>kkh</i>abdalakshyasya
+brahm&acirc;vyatirek&acirc;d ity &acirc;ha parame<i>s</i>vareti.
+M&acirc;y&acirc;vidyayor bhed&acirc;d &icirc;<i>s</i>varasya
+m&acirc;y&acirc;<i>s</i>rayatva<i>m</i> j&icirc;v&acirc;n&acirc;m
+avidy&acirc;<i>s</i>rayateti vadanta<i>m</i> praty&acirc;ha
+m&acirc;y&acirc;may&icirc;ti. Yath&acirc; m&acirc;y&acirc;vino
+m&acirc;y&acirc; paratantr&acirc; tathaish&acirc;p&icirc;ty
+artha<i>h</i>. Prat&icirc;tau tasy&acirc;<i>s</i>
+<i>k</i>etan&acirc;peksh&acirc;m &acirc;ha mah&acirc;suptir iti.
+&Acirc;nanda Giri.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote231" name=
+"footnote231"></a><b>Footnote 231:</b><a href=
+"#footnotetag231">(return)</a>
+<p>S&ucirc;tradvayasya
+v<i>ri</i>ttik<i>ri</i>dvy&acirc;khy&acirc;nam utth&acirc;payati.
+Go. &Acirc;n. &Acirc;<i>k</i>&acirc;ryade<i>s</i>&icirc;yamatam
+utth&acirc;payati. &Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote232" name=
+"footnote232"></a><b>Footnote 232:</b><a href=
+"#footnotetag232">(return)</a>
+<p>The commentators give different explanations of the
+Satt&acirc;m&acirc;tra of the text.&mdash;Satt&acirc;m&acirc;tre
+sattvapradh&acirc;naprak<i>ri</i>ter
+&acirc;dyapari<i>n</i>&acirc;me. Go.
+&Acirc;n.&mdash;Bhog&acirc;pavargapurush&acirc;rthasya
+maha<i>kkh</i>abditabuddhik&acirc;ryatv&acirc;t
+purush&acirc;pekshitaphalak&acirc;ra<i>n</i>a<i>m</i> sad
+u<i>k</i>yate tatra bh&acirc;vapratyayos'pi svar&ucirc;p&acirc;rtho
+na s&acirc;m&acirc;nyav&acirc;<i>k</i>&icirc;
+k&acirc;ry&acirc;numeya<i>m</i> mahan na pratyaksham iti
+m&acirc;tra<i>s</i>abda<i>h</i>. &Acirc;nanda Giri.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote233" name=
+"footnote233"></a><b>Footnote 233:</b><a href=
+"#footnotetag233">(return)</a>
+<p>As the meaning of the word aj&acirc; is going to be discussed,
+and as the author of the S&ucirc;tras and <i>S</i>a@nkara seem to
+disagree as to its meaning (see later on), I prefer to leave the
+word untranslated in this place.&mdash;<i>S</i>a@nkara
+reads&mdash;and explains,&mdash;in the mantra,
+sar&ucirc;p&acirc;<i>h</i> (not sar&ucirc;p&acirc;m) and
+bhuktabhog&acirc;m, not bhuktabhogy&acirc;m.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote234" name=
+"footnote234"></a><b>Footnote 234:</b><a href=
+"#footnotetag234">(return)</a>
+<p>Here there seems to be a certain discrepancy between the views
+of the S&ucirc;tra writer and <i>S</i>a@nkara. Govind&acirc;nanda
+notes that according to the Bh&acirc;shyak<i>ri</i>t aj&acirc;
+means simply m&acirc;y&acirc;&mdash;which interpretation is based
+on prakara<i>n</i>a&mdash;while, according to the
+S&ucirc;tra-k<i>ri</i>t, who explains aj&acirc; on the ground of
+the Ch&acirc;ndogya-passage treating of the three primary elements,
+aj&acirc; denotes the aggregate of those three elements
+constituting an av&acirc;ntaraprak<i>ri</i>ti.&mdash;On
+<i>S</i>a@nkara's explanation the term aj&acirc; presents no
+difficulties, for m&acirc;y&acirc; is aj&acirc;, i.e. unborn, not
+produced. On the explanation of the S&ucirc;tra writer, however,
+aj&acirc; cannot mean unborn, since the three primary elements are
+products. Hence we are thrown back on the r&ucirc;<i>dh</i>i
+signification of aj&acirc;, according to which it means she-goat.
+But how can the av&acirc;ntara-prak<i>ri</i>ti be called a
+she-goat? To this question the next S&ucirc;tra replies.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote235" name=
+"footnote235"></a><b>Footnote 235:</b><a href=
+"#footnotetag235">(return)</a>
+<p>Indication (laksha<i>n</i>&acirc;, which consists in this case
+in five times five being used instead of twenty-five) is considered
+as an objectionable mode of expression, and therefore to be assumed
+in interpretation only where a term can in no way be shown to have
+a direct meaning.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote236" name=
+"footnote236"></a><b>Footnote 236:</b><a href=
+"#footnotetag236">(return)</a>
+<p>That pa<i>&ntilde;k</i>ajan&acirc;<i>h</i> is only one word
+appears from its having only one accent, viz. the ud&acirc;tta on
+the last syllable, which ud&acirc;tta becomes anud&acirc;tta
+according to the rules laid down in the Bh&acirc;shika S&ucirc;tra
+for the accentuation of the
+<i>S</i>atapatha-br&acirc;hma<i>n</i>a.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote237" name=
+"footnote237"></a><b>Footnote 237:</b><a href=
+"#footnotetag237">(return)</a>
+<p>So in the M&acirc;dhyandina recension of the Upanishad; the
+K&acirc;<i>n</i>va recension has not the clause 'the food of
+food.'</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote238" name=
+"footnote238"></a><b>Footnote 238:</b><a href=
+"#footnotetag238">(return)</a>
+<p>This in answer to the S&aacute;nkhya who objects to jana when
+applied to the pr&acirc;na, &amp;c. being interpreted with the help
+of laksha<i>n</i>&acirc;; while if referred to the pradh&acirc;na,
+&amp;c. it may be explained to have a direct meaning, on the ground
+of yaugika interpretation (the pradh&acirc;na being jana because it
+produces, the mahat &amp;c. being jana because they are produced).
+The Ved&atilde;ntin points out that the compound
+pa<i>&ntilde;k</i>ajan&acirc;<i>h</i> has its own
+r&ucirc;<i>dh</i>i-meaning, just as a<i>s</i>vakar<i>n</i>a,
+literally horse-ear, which conventionally denotes a certain
+plant.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote239" name=
+"footnote239"></a><b>Footnote 239:</b><a href=
+"#footnotetag239">(return)</a>
+<p>We infer that udbhid is the name of a sacrifice because it is
+mentioned in connexion with the act of sacrificing; we infer that
+the y&ucirc;pa is a wooden post because it is said to be cut, and
+so on.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote240" name=
+"footnote240"></a><b>Footnote 240:</b><a href=
+"#footnotetag240">(return)</a>
+<p>Option being possible only in the case of things to be
+accomplished, i.e. actions.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote241" name=
+"footnote241"></a><b>Footnote 241:</b><a href=
+"#footnotetag241">(return)</a>
+<p>According to Go. &Acirc;n. in the passage, 'That made itself its
+Self' (II, 7); according to &Acirc;n. Giri in the passage, 'He
+created all' (II, 6).</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote242" name=
+"footnote242"></a><b>Footnote 242:</b><a href=
+"#footnotetag242">(return)</a>
+<p>By the br&acirc;hma<i>n</i>as being meant all those
+br&acirc;hma<i>n</i>as who are not at the same time wandering
+mendicants.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote243" name=
+"footnote243"></a><b>Footnote 243:</b><a href=
+"#footnotetag243">(return)</a>
+<p>The comment of the Bh&acirc;mat&icirc; on the S&ucirc;tra runs
+as follows: As the sparks issuing from a fire are not absolutely
+different from the fire, because they participate in the nature of
+the fire; and, on the other hand, are not absolutely non-different
+from the fire, because in that case they could be distinguished
+neither from the fire nor from each other; so the individual souls
+also&mdash;which are effects of Brahman&mdash;are neither
+absolutely different from Brahman, for that would mean that they
+are not of the nature of intelligence; nor absolutely non-different
+from Brahman, because in that case they could not be distinguished
+from each other, and because, if they were identical with Brahman
+and therefore omniscient, it would be useless to give them any
+instruction. Hence the individual souls are somehow different from
+Brahman and somehow non-different.&mdash;The technical name of the
+doctrine here represented by &Acirc;<i>s</i>marathya is
+bhed&acirc;bhedav&acirc;da.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote244" name=
+"footnote244"></a><b>Footnote 244:</b><a href=
+"#footnotetag244">(return)</a>
+<p>Bh&acirc;mat&icirc;: The individual soul is absolutely different
+from the highest Self; it is inquinated by the contact with its
+different limiting adjuncts. But it is spoken of, in the Upanishad,
+as non-different from the highest Self because after having
+purified itself by means of knowledge and meditation it may pass
+out of the body and become one with the highest Self. The text of
+the Upanishad thus transfers a future state of non-difference to
+that time when difference actually exists. Compare the saying of
+the P&acirc;<i>&ntilde;k</i>ar&acirc;trikas: 'Up to the moment of
+emancipation being reached the soul and the highest Self are
+different. But the emancipated soul is no longer different from the
+highest Self, since there is no further cause of
+difference.'&mdash;The technical name of the doctrine advocated by
+Au<i>d</i>ulomi is satyabhedav&acirc;da.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote245" name=
+"footnote245"></a><b>Footnote 245:</b><a href=
+"#footnotetag245">(return)</a>
+<p>Compare the note to the same mantra as quoted above under I, 1,
+11.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote246" name=
+"footnote246"></a><b>Footnote 246:</b><a href=
+"#footnotetag246">(return)</a>
+<p>And not the relation of absolute identity.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote247" name=
+"footnote247"></a><b>Footnote 247:</b><a href=
+"#footnotetag247">(return)</a>
+<p>I.e. upon the state of emancipation and its absence.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote248" name=
+"footnote248"></a><b>Footnote 248:</b><a href=
+"#footnotetag248">(return)</a>
+<p>Upap&acirc;dita<i>m</i> <i>k</i>eti,
+sarvasy&acirc;tmam&acirc;tratvam iti <i>s</i>esha<i>h</i>.
+Upap&acirc;danaprak&acirc;ra<i>m</i> s&ucirc;<i>k</i>ayati eketi.
+Sa yath&acirc;rdrendhan&acirc;gner ity&acirc;dinaikaprasavatvam,
+yath&acirc; sarv&acirc;s&acirc;m ap&acirc;m ity&acirc;din&acirc;
+<i>k</i>aikapralayatva<i>m</i> sarvasyoktam. &Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote249" name=
+"footnote249"></a><b>Footnote 249:</b><a href=
+"#footnotetag249">(return)</a>
+<p>So according to Go. &Acirc;n. and &Acirc;n. Gi., although their
+interpretations seem not to account sufficiently for the ek&acirc;m
+of the text.&mdash;K&acirc;<i>mk</i>id evaik&acirc;m iti
+j&icirc;vasth&acirc;n&acirc;d any&acirc;m ity artha<i>h</i>. Go.
+&Acirc;n.&mdash;J&icirc;vabh&acirc;vena
+pratibimb&acirc;dh&acirc;r&acirc;tirikt&acirc;m ity artha<i>h</i>.
+&Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote250" name=
+"footnote250"></a><b>Footnote 250:</b><a href=
+"#footnotetag250">(return)</a>
+<p>While release, as often remarked, is eternal, it being in fact
+not different from the eternally unchanging Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote251" name=
+"footnote251"></a><b>Footnote 251:</b><a href=
+"#footnotetag251">(return)</a>
+<p>I.e. that the operative cause and the substantial cause are
+separate things.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote252" name=
+"footnote252"></a><b>Footnote 252:</b><a href=
+"#footnotetag252">(return)</a>
+<p>Viz. the S&acirc;@nkhya-sm<i>ri</i>ti.</p>
+</blockquote>
+<span class="pagenum"><a name="page290" id=
+"page290"></a>{290}</span> <a name="chap-2-1" id="chap-2-1"></a>
+<h3>SECOND ADHY&Acirc;YA.</h3>
+<h4>FIRST P&Acirc;DA.</h4>
+<center>REVERENCE TO THE HIGHEST SELF!</center>
+<p>1. If it be objected that (from the doctrine expounded hitherto)
+there would result the fault of there being no room for (certain)
+Sm<i>ri</i>tis; we do not admit that objection, because (from the
+rejection of our doctrine) there would result the fault of want of
+room for other Sm<i>ri</i>tis.</p>
+<p>It has been shown in the first adhy&acirc;ya that the omniscient
+Lord of all is the cause of the origin of this world in the same
+way as clay is the material cause of jars and gold of golden
+ornaments; that by his rulership he is the cause of the subsistence
+of this world once originated, just as the magician is the cause of
+the subsistence of the magical illusion; and that he, lastly, is
+the cause of this emitted world being finally reabsorbed into his
+essence, just as the four classes of creatures are reabsorbed into
+the earth. It has further been proved, by a demonstration of the
+connected meaning of all the Ved&acirc;nta-texts, that the Lord is
+the Self of all of us. Moreover, the doctrines of the
+pradh&acirc;na, and so on, being the cause of this world have been
+refuted as not being scriptural.&mdash;The purport of the second
+adhy&acirc;ya, which we now begin, is to refute the objections (to
+the doctrine established hitherto) which might be founded on
+Sm<i>ri</i>ti and Reasoning, and to show that the doctrines of the
+pradh&acirc;na, &amp;c. have only fallacious arguments to lean
+upon, and that the different Ved&acirc;nta-texts do not contradict
+one another with regard to the mode of creation and similar
+topics.&mdash;The first point is to refute the objections based on
+Sm<i>ri</i>ti.</p>
+<p>Your doctrine (the p&ucirc;rvapakshin says) that the omniscient
+<span class="pagenum"><a name="page291" id=
+"page291"></a>{291}</span> Brahman only is the cause of this world
+cannot be maintained, 'because there results from it the fault of
+there being no room for (certain) Sm<i>ri</i>tis.' Such
+Sm<i>ri</i>tis are the one called Tantra which was composed by a
+<i>ri</i>shi and is accepted by authoritative persons, and other
+Sm<i>ri</i>tis based on it<a id="footnotetag253" name=
+"footnotetag253"></a><a href="#footnote253"><sup>253</sup></a>; for
+all of which there would be no room if your interpretation of the
+Veda were the true one. For they all teach that the non-intelligent
+pradh&acirc;na is the independent cause of the world. There is
+indeed room (a raison d'&ecirc;tre) for Sm<i>ri</i>tis like the
+Manu-sm<i>ri</i>ti, which give information about matters connected
+with the whole body of religious duty, characterised by
+injunction<a id="footnotetag254" name="footnotetag254"></a><a href=
+"#footnote254"><sup>254</sup></a> and comprising the agnihotra and
+similar performances. They tell us at what time and with what rites
+the members of the different castes are to be initiated; how the
+Veda has to be studied; in what way the cessation of study has to
+take place; how marriage has to be performed, and so on. They
+further lay down the manifold religious duties, beneficial to man,
+of the four castes and &acirc;<i>s</i>ramas<a id="footnotetag255"
+name="footnotetag255"></a><a href=
+"#footnote255"><sup>255</sup></a>. The K&acirc;pila Sm<i>ri</i>ti,
+on the other hand, and similar books are not concerned with things
+to be done, but were composed with exclusive reference to perfect
+knowledge as the means of final release. If then no room were left
+for them in that connexion also, they would be altogether
+purposeless; and hence we must explain the Ved&acirc;nta-texts in
+such a manner as not to bring them into conflict with the
+Sm<i>ri</i>tis mentioned<a id="footnotetag256" name=
+"footnotetag256"></a><a href=
+"#footnote256"><sup>256</sup></a>.&mdash;But how, somebody may ask
+the p&ucirc;rvapakshin, can the eventual fault of there being left
+no room for certain Sm<i>ri</i>tis be used as an objection against
+that sense of <i>S</i>ruti which&mdash;from various <span class=
+"pagenum"><a name="page292" id="page292"></a>{292}</span> reasons
+as detailed under I, 1 and ff.&mdash;has been ascertained by us to
+be the true one, viz. that the omniscient Brahman alone is the
+cause of the world?&mdash;Our objection, the p&ucirc;rvapakshin
+replies, will perhaps not appear valid to persons of independent
+thought; but as most men depend in their reasonings on others, and
+are unable to ascertain by themselves the sense of <i>S</i>ruti,
+they naturally rely on Sm<i>ri</i>tis, composed by celebrated
+authorities, and try to arrive at the sense of <i>S</i>ruti with
+their assistance; while, owing to their esteem for the authors of
+the Sm<i>ri</i>tis, they have no trust in our explanations. The
+knowledge of men like Kapila Sm<i>ri</i>ti declares to have been
+<i>ri</i>shi-like and unobstructed, and moreover there is the
+following <i>S</i>ruti-passage, 'It is he who, in the beginning,
+bears in his thoughts the son, the <i>ri</i>shi, kapila<a id=
+"footnotetag257" name="footnotetag257"></a><a href=
+"#footnote257"><sup>257</sup></a>, whom he wishes to look on while
+he is born' (<i>S</i>ve. Up. V, 2). Hence their opinion cannot be
+assumed to be erroneous, and as they moreover strengthen their
+position by argumentation, the objection remains valid, and we must
+therefore attempt to explain the Ved&acirc;nta-texts in conformity
+with the Sm<i>ri</i>tis.</p>
+<p>This objection we dispose of by the remark, 'It is not so
+because therefrom would result the fault of want of room for other
+Sm<i>ri</i>tis.'&mdash;If you object to the doctrine of the Lord
+being the cause of the world on the ground that it would render
+certain Sm<i>ri</i>tis purposeless, you thereby render purposeless
+other Sm<i>ri</i>tis which declare themselves in favour of the said
+doctrine. These latter Sm<i>ri</i>ti-texts we will quote in what
+follows. In one passage the highest Brahman is introduced as the
+subject of discussion, 'That which is subtle and not to be known;'
+the text then goes on, 'That is the internal Self of the creatures,
+their soul,' and after that remarks 'From that sprang the
+Unevolved, consisting of the three gu<i>n</i>as, O best of
+br&acirc;hma<i>n</i>as.' And in another place it is said that 'the
+Unevolved is <span class="pagenum"><a name="page293" id=
+"page293"></a>{293}</span> dissolved in the Person devoid of
+qualities, O br&acirc;hma<i>n</i>a.'&mdash;Thus we read also in the
+Pur&acirc;<i>n</i>a, 'Hear thence this short statement: The ancient
+N&acirc;r&acirc;ya<i>n</i>a is all this; he produces the creation
+at the due time, and at the time of reabsorption he consumes it
+again.' And so in the Bhagavadg&icirc;t&acirc; also (VII, 6), 'I am
+the origin and the place of reabsorption of the whole world.' And
+&Acirc;pastamba too says with reference to the highest Self, 'From
+him spring all bodies; he is the primary cause, he is eternal, he
+is unchangeable' (Dharma S&ucirc;tra I, 8, 23, 2). In this way
+Sm<i>ri</i>ti, in many places, declares the Lord to be the
+efficient as well as the material cause of the world. As the
+p&ucirc;rvapakshin opposes us on the ground of Sm<i>ri</i>ti, we
+reply to him on the ground of Sm<i>ri</i>ti only; hence the line of
+defence taken up in the S&ucirc;tra. Now it has been shown already
+that the <i>S</i>ruti-texts aim at conveying the doctrine that the
+Lord is the universal cause, and as wherever different
+Sm<i>ri</i>tis conflict those maintaining one view must be
+accepted, while those which maintain the opposite view must be set
+aside, those Sm<i>ri</i>tis which follow <i>S</i>ruti are to be
+considered as authoritative, while all others are to be
+disregarded; according to the S&ucirc;tra met with in the chapter
+treating of the means of proof (M&icirc;m. S&ucirc;tra I, 3, 3),
+'Where there is contradiction (between <i>S</i>ruti and
+Sm<i>ri</i>ti) (Sm<i>ri</i>ti) is to be disregarded; in case of
+there being no (contradiction) (Sm<i>ri</i>ti is to be recognised)
+as there is inference (of Sm<i>ri</i>ti being founded on
+<i>S</i>ruti).'&mdash;Nor can we assume that some persons are able
+to perceive supersensuous matters without <i>S</i>ruti, as there
+exists no efficient cause for such perception. Nor, again, can it
+be said that such perception may be assumed in the case of Kapila
+and others who possessed supernatural powers, and consequently
+unobstructed power of cognition. For the possession of supernatural
+powers itself depends on the performance of religious duty, and
+religious duty is that which is characterised by injunction<a id=
+"footnotetag258" name="footnotetag258"></a><a href=
+"#footnote258"><sup>258</sup></a>; hence the sense of injunctions
+(i.e. of the Veda) <span class="pagenum"><a name="page294" id=
+"page294"></a>{294}</span> which is established first must not be
+fancifully interpreted in reference to the dicta of men
+'established' (i.e. made perfect, and therefore possessing
+supernatural powers) afterwards only. Moreover, even if those
+'perfect' men were accepted as authorities to be appealed to,
+still, as there are many such perfect men, we should have, in all
+those cases where the Sm<i>ri</i>tis contradict each other in the
+manner described, no other means of final decision than an appeal
+to <i>S</i>ruti.&mdash;As to men destitute of the power of
+independent judgment, we are not justified in assuming that they
+will without any reason attach themselves to some particular
+Sm<i>ri</i>ti; for if men's inclinations were so altogether
+unregulated, truth itself would, owing to the multiformity of human
+opinion, become unstable. We must therefore try to lead their
+judgment in the right way by pointing out to them the conflict of
+the Sm<i>ri</i>tis, and the distinction founded on some of them
+following <i>S</i>ruti and others not.&mdash;The scriptural passage
+which the p&ucirc;rvapakshin has quoted as proving the eminence of
+Kapila's knowledge would not justify us in believing in such
+doctrines of Kapila (i.e. of some Kapila) as are contrary to
+Scripture; for that passage mentions the bare name of Kapila
+(without specifying which Kapila is meant), and we meet in
+tradition with another Kapila, viz. the one who burned the sons of
+Sagara and had the surname V&acirc;sudeva. That passage, moreover,
+serves another purpose, (viz. the establishment of the doctrine of
+the highest Self,) and has on that account no force to prove what
+is not proved by any other means, (viz. the supereminence of
+Kapila's knowledge.) On the other hand, we have a
+<i>S</i>ruti-passage which proclaims the excellence of Manu<a id=
+"footnotetag259" name="footnotetag259"></a><a href=
+"#footnote259"><sup>259</sup></a>, viz. 'Whatever Manu said is
+medicine' (Taitt. Sa<i>m</i>h. II, 2, 10, 2). Manu himself, where
+he glorifies the seeing of the one Self in everything ('he who
+equally sees the Self in all beings and all beings in the Self, he
+as a sacrificer to the Self attains self-luminousness,'
+<span class="pagenum"><a name="page295" id=
+"page295"></a>{295}</span> i.e. becomes Brahman, Manu Sm<i>ri</i>ti
+XII, 91), implicitly blames the doctrine of Kapila. For Kapila, by
+acknowledging a plurality of Selfs, does not admit the doctrine of
+there being one universal Self. In the Mahabh&acirc;rata also the
+question is raised whether there are many persons (souls) or one;
+thereupon the opinion of others is mentioned, 'There are many
+persons, O King, according to the S&acirc;@nkhya and Yoga
+philosophers;' that opinion is controverted 'just as there is one
+place of origin, (viz. the earth,) for many persons, so I will
+proclaim to you that universal person raised by his qualities;'
+and, finally, it is declared that there is one universal Self, 'He
+is the internal Self of me, of thee, and of all other embodied
+beings, the internal witness of all, not to be apprehended by any
+one. He the all-headed, all-armed, all-footed, all-eyed, all-nosed
+one moves through all beings according to his will and liking.' And
+Scripture also declares that there is one universal Self, 'When to
+a man who understands the Self has become all things, what sorrow,
+what trouble can there be to him who once beheld that unity?'
+(&Icirc;<i>s</i>. Up 7); and other similar passages. All which
+proves that the system of Kapila contradicts the Veda, and the
+doctrine of Manu who follows the Veda, by its hypothesis of a
+plurality of Selfs also, not only by the assumption of an
+independent pradh&acirc;na. The authoritativeness of the Veda with
+regard to the matters stated by it is independent and direct, just
+as the light of the sun is the direct means of our knowledge of
+form and colour; the authoritativeness of human dicta, on the other
+hand, is of an altogether different kind, as it depends on an
+extraneous basis (viz. the Veda), and is (not immediate but)
+mediated by a chain of teachers and tradition.</p>
+<p>Hence the circumstance that the result (of our doctrine) is want
+of room for certain Sm<i>ri</i>tis, with regard to matters
+contradicted by the Veda, furnishes no valid objection.&mdash;An
+additional reason for this our opinion is supplied by the following
+S&ucirc;tra.</p>
+<p>2. And on account of the non-perception of the <span class=
+"pagenum"><a name="page296" id="page296"></a>{296}</span> others
+(i.e. the effects of the pradh&acirc;na, according to the
+S&acirc;@nkhya system).</p>
+<p>The principles different from the pradh&acirc;na, but to be
+viewed as its modifications which the (S&acirc;@nkhya)
+Sm<i>ri</i>ti assumes, as, for instance, the great principle, are
+perceived neither in the Veda nor in ordinary experience. Now
+things of the nature of the elements and the sense organs, which
+are well known from the Veda, as well as from experience, may be
+referred to in Sm<i>ri</i>ti; but with regard to things which, like
+Kapila's great principle, are known neither from the Veda nor from
+experience&mdash;no more than, for instance, the objects of a sixth
+sense&mdash;Sm<i>ri</i>ti is altogether impossible. That some
+scriptural passages which apparently refer to such things as the
+great principle have in reality quite a different meaning has
+already been shown under I, 4, 1. But if that part of Sm<i>ri</i>ti
+which is concerned with the effects (i.e. the great principle, and
+so on) is without authority, the part which refers to the cause
+(the pradh&acirc;na) will be so likewise. This is what the
+S&ucirc;tra means to say.&mdash;We have thus established a second
+reason, proving that the circumstance of there being no room left
+for certain Sm<i>ri</i>tis does not constitute a valid objection to
+our doctrine.&mdash;The weakness of the trust in reasoning
+(apparently favouring the S&acirc;@nkhya doctrine) will be shown
+later on under II, 1, 4 ff.</p>
+<p>3. Thereby the Yoga (Sm<i>ri</i>ti) is refuted.</p>
+<p>This S&ucirc;tra extends the application of the preceding
+argumentation, and remarks that by the refutation of the
+S&acirc;@nkhya-sm<i>ri</i>ti the Yoga-sm<i>ri</i>ti also is to be
+considered as refuted; for the latter also assumes, in opposition
+to Scripture, a pradh&acirc;na as the independent cause of the
+world, and the 'great principle,' &amp;c. as its effects, although
+neither the Veda nor common experience favour these
+views.&mdash;But, if the same reasoning applies to the Yoga also,
+the latter system is already disposed of by the previous arguments;
+of what use then is it formally to extend them to the Yoga? (as the
+S&ucirc;tra does.)&mdash;We reply that here an additional
+<span class="pagenum"><a name="page297" id=
+"page297"></a>{297}</span> cause of doubt presents itself, the
+practice of Yoga being enjoined in the Veda as a means of obtaining
+perfect knowledge; so, for instance, B<i>ri</i>. Up. II, 4, 5,
+'(The Self) is to be heard, to be thought, to be meditated
+upon<a id="footnotetag260" name="footnotetag260"></a><a href=
+"#footnote260"><sup>260</sup></a>.' In the
+<i>S</i>vet&acirc;<i>s</i>vatara Upanishad, moreover, we find
+various injunctions of Yoga-practice connected with the assumption
+of different positions of the body; &amp;c.; so, for instance,
+'Holding his body with its three erect parts even,' &amp;c. (II,
+8).</p>
+<p>Further, we find very many passages in the Veda which (without
+expressly enjoining it) point to the Yoga, as, for instance, Ka.
+Up. II, 6, 11, 'This, the firm holding back of the senses, is what
+is called Yoga;' 'Having received this knowledge and the whole rule
+of Yoga' (Ka. Up. II, 6, 18); and so on. And in the
+Yoga-<i>s</i>&acirc;stra itself the passage, 'Now then Yoga, the
+means of the knowledge of truth,' &amp;c. defines the Yoga as a
+means of reaching perfect knowledge. As thus one topic of the
+<i>s</i>&acirc;stra at least (viz. the practice of Yoga) is shown
+to be authoritative, the entire Yoga-sm<i>ri</i>ti will have to be
+accepted as unobjectionable, just as the Sm<i>ri</i>ti referring to
+the ash<i>t</i>ak&acirc;s<a id="footnotetag261" name=
+"footnotetag261"></a><a href=
+"#footnote261"><sup>261</sup></a>.&mdash;To this we reply that the
+formal extension (to the Yoga, of the arguments primarily directed
+against the S&acirc;@nkhya) has the purpose of removing the
+additional doubt stated in the above lines; for in spite of a part
+of the Yoga-sm<i>ri</i>ti being authoritative, the disagreement
+(between Sm<i>ri</i>ti and <i>S</i>ruti) on other topics remains as
+shown above.&mdash;Although<a id="footnotetag262" name=
+"footnotetag262"></a><a href="#footnote262"><sup>262</sup></a>
+there are many Sm<i>ri</i>tis treating of the soul, we have singled
+out for refutation the S&acirc;@nkhya and Yoga because they are
+widely known as offering the means for accomplishing the highest
+<span class="pagenum"><a name="page298" id=
+"page298"></a>{298}</span> end of man and have found favour with
+many competent persons. Moreover, their position is strengthened by
+a Vedic passage referring to them, 'He who has known that cause
+which is to be apprehended by S&acirc;@nkhya and Yoga he is freed
+from all fetters' (<i>S</i>ve. Up. VI, 13). (The claims which on
+the ground of this last passage might be set up for the
+S&acirc;@nkhya and Yoga-sm<i>ri</i>tis in their entirety) we refute
+by the remark that the highest beatitude (the highest aim of man)
+is not to be attained by the knowledge of the
+S&acirc;@nkhya-sm<i>ri</i>ti irrespective of the Veda, nor by the
+road of Yoga-practice. For Scripture itself declares that there is
+no other means of obtaining the highest beatitude but the knowledge
+of the unity of the Self which is conveyed by the Veda, 'Over death
+passes only the man who knows him; there is no other path to go'
+(<i>S</i>ve. Up. III, 8). And the S&acirc;@nkhya and Yoga-systems
+maintain duality, do not discern the unity of the Self. In the
+passage quoted ('That cause which is to be apprehended by
+S&acirc;@nkhya and Yoga') the terms 'S&acirc;@nkhya' and 'Yoga'
+denote Vedic knowledge and meditation, as we infer from
+proximity<a id="footnotetag263" name="footnotetag263"></a><a href=
+"#footnote263"><sup>263</sup></a>. We willingly allow room for
+those portions of the two systems which do not contradict the Veda.
+In their description of the soul, for instance, as free from all
+qualities the S&acirc;@nkhyas are in harmony with the Veda which
+teaches that the person (purusha) is essentially pure; cp.
+B<i>ri</i>. Up. IV, 3, 16. 'For that person is not attached to
+anything.' The Yoga again in giving rules for the condition of the
+wandering religious mendicant admits that state of retirement from
+the concerns of life which is known from scriptural passages such
+as the following one, 'Then the parivr&acirc;jaka with discoloured
+(yellow) dress, shaven, without any possessions,' &amp;c.
+(J&acirc;b&acirc;la Upan. IV).</p>
+<p>The above remarks will serve as a reply to the claims of all
+argumentative Sm<i>ri</i>tis. If it be said that those
+Sm<i>ri</i>tis also assist, by argumentation and proof, the
+cognition of truth, we do not object to so much, but we maintain
+<span class="pagenum"><a name="page299" id=
+"page299"></a>{299}</span> all the same that the truth can be known
+from the Ved&acirc;nta-texts only; as is stated by scriptural
+passages such as 'None who does not know the Veda perceives that
+great one' (Taitt. Br. III, 12, 9, 7); 'I now ask thee that person
+taught in the Upanishads' (B<i>ri</i>. Up, III, 9, 26); and
+others.</p>
+<p>4. (Brahman can) not (be the cause of the world) on account of
+the difference of character of that, (viz. the world); and its
+being such, (i.e. different from Brahman) (we learn) from
+Scripture.</p>
+<p>The objections, founded on Sm<i>ri</i>ti, against the doctrine
+of Brahman being the efficient and the material cause of this world
+have been refuted; we now proceed to refute those founded on
+Reasoning.&mdash;But (to raise an objection at the outset) how is
+there room for objections founded on Reasoning after the sense of
+the sacred texts has once been settled? The sacred texts are
+certainly to be considered absolutely authoritative with regard to
+Brahman as well as with regard to religious duty
+(dharma).&mdash;(To this the p&ucirc;rvapakshin replies), The
+analogy between Brahman and dharma would hold good if the matter in
+hand were to be known through the holy texts only, and could not be
+approached by the other means of right knowledge also. In the case
+of religious duties, i.e. things to be done, we indeed entirely
+depend on Scripture. But now we are concerned with Brahman which is
+an accomplished existing thing, and in the case of accomplished
+things there is room for other means of right knowledge also, as,
+for instance, the case of earth and the other elements shows. And
+just as in the case of several conflicting scriptural passages we
+explain all of them in such a manner as to make them accord with
+one, so <i>S</i>ruti, if in conflict with other means of right
+knowledge, has to be bent so as to accord with the letter.
+Moreover, Reasoning, which enables us to infer something not
+actually perceived in consequence of its having a certain equality
+of attributes with what is actually perceived, stands nearer to
+perception than <i>S</i>ruti which conveys its sense by tradition
+merely. And the knowledge <span class="pagenum"><a name="page300"
+id="page300"></a>{300}</span> of Brahman which discards Nescience
+and effects final release terminates in a perception (viz. the
+intuition&mdash;s&acirc;ksh&acirc;tk&acirc;ra&mdash;of Brahman),
+and as such must be assumed to have a seen result (not an unseen
+one like dharma)<a id="footnotetag264" name=
+"footnotetag264"></a><a href="#footnote264"><sup>264</sup></a>.
+Moreover, the scriptural passage, 'He is to be heard, to be
+thought,' enjoins thought in addition to hearing, and thereby shows
+that Reasoning also is to be resorted to with regard to Brahman.
+Hence an objection founded on Reasoning is set forth, 'Not so, on
+account of the difference of nature of this (effect).'&mdash;The
+Ved&acirc;ntic opinion that the intelligent Brahman is the material
+cause of this world is untenable because the effect would in that
+case be of an altogether different character from the cause. For
+this world, which the Ved&acirc;ntin considers as the effect of
+Brahman, is perceived to be non-intelligent and impure,
+consequently different in character from Brahman; and Brahman again
+is declared by the sacred texts to be of a character different from
+the world, viz. intelligent and pure. But things of an altogether
+different character cannot stand to each other in the relation of
+material cause and effect. Such effects, for instance, as golden
+ornaments do not have earth for their material cause, nor is
+<span class="pagenum"><a name="page301" id=
+"page301"></a>{301}</span> gold the material cause of earthen
+vessels; but effects of an earthy nature originate from earth and
+effects of the nature of gold from gold. In the same manner this
+world, which is non-intelligent and comprises pleasure, pain, and
+dulness, can only be the effect of a cause itself non-intelligent
+and made up of pleasure, pain, and dulness; but not of Brahman
+which is of an altogether different character. The difference in
+character of this world from Brahman must be understood to be due
+to its impurity and its want of intelligence. It is impure because
+being itself made up of pleasure, pain, and dulness, it is the
+cause of delight, grief, despondency, &amp;c., and because it
+comprises in itself abodes of various character such as heaven,
+hell, and so on. It is devoid of intelligence because it is
+observed to stand to the intelligent principle in the relation of
+subserviency, being the instrument of its activity. For the
+relation of subserviency of one thing to another is not possible on
+the basis of equality; two lamps, for instance, cannot be said to
+be subservient to each other (both being equally
+luminous).&mdash;But, it will be said, an intelligent instrument
+also might be subservient to the enjoying soul; just as an
+intelligent servant is subservient to his master.&mdash;This
+analogy, we reply, does not hold good, because in the case of
+servant and master also only the non-intelligent element in the
+former is subservient to the intelligent master. For a being
+endowed with intelligence subserves another intelligent being only
+with the non-intelligent part belonging to it, viz. its internal
+organ, sense organs, &amp;c.; while in so far as it is intelligent
+itself it acts neither for nor against any other being. For the
+S&acirc;@nkhyas are of opinion that the intelligent beings (i.e.
+the souls) are incapable of either taking in or giving out
+anything<a id="footnotetag265" name="footnotetag265"></a><a href=
+"#footnote265"><sup>265</sup></a>, and are non-active. Hence that
+only which is devoid of intelligence can be an instrument.
+Nor<a id="footnotetag266" name="footnotetag266"></a><a href=
+"#footnote266"><sup>266</sup></a> is there anything <span class=
+"pagenum"><a name="page302" id="page302"></a>{302}</span> to show
+that things like pieces of wood and clods of earth are of an
+intelligent nature; on the contrary, the dichotomy of all things
+which exist into such as are intelligent and such as are
+non-intelligent is well established. This world therefore cannot
+have its material cause in Brahman from which it is altogether
+different in character.&mdash;Here somebody might argue as follows.
+Scripture tells us that this world has originated from an
+intelligent cause; therefore, starting from the observation that
+the attributes of the cause survive in the effect, I assume this
+whole world to be intelligent. The absence of manifestation of
+intelligence (in this world) is to be ascribed to the particular
+nature of the modification<a id="footnotetag267" name=
+"footnotetag267"></a><a href="#footnote267"><sup>267</sup></a>.
+Just as undoubtedly intelligent beings do not manifest their
+intelligence in certain states such as sleep, swoon, &amp;c., so
+the intelligence of wood and earth also is not manifest (although
+it exists). In consequence of this difference produced by the
+manifestation and non-manifestation of intelligence (in the case of
+men, animals, &amp;c., on the one side, and wood, stones, &amp;c.
+on the other side), and in consequence of form, colour, and the
+like being present in the one case and absent in the other, nothing
+prevents the instruments of action (earth, wood, &amp;c.) from
+standing to the souls in the relation of a subordinate to a
+superior thing, although in reality both are equally of an
+intelligent nature. And just as such substances as flesh, broth,
+pap, and the like may, owing to their individual differences, stand
+in the relation of mutual subserviency, although fundamentally they
+are all of the same nature, viz. mere modifications of earth, so it
+will be in the case under discussion also, without there being done
+any violence to the well-known distinction (of beings intelligent
+and non-intelligent).&mdash;This reasoning&mdash;the
+p&ucirc;rvapakshin replies&mdash;if valid might remove to a certain
+extent that difference of character between <span class=
+"pagenum"><a name="page303" id="page303"></a>{303}</span> Brahman
+and the world which is due to the circumstance of the one being
+intelligent and the other non-intelligent; there would, however,
+still remain that other difference which results from the fact that
+the one is pure and the other impure. But in reality the
+argumentation of the objector does not even remove the first-named
+difference; as is declared in the latter part of the S&ucirc;tra,
+'And its being such we learn from Scripture.' For the assumption of
+the intellectuality of the entire world&mdash;which is supported
+neither by perception nor by inference, &amp;c.&mdash;must be
+considered as resting on Scripture only in so far as the latter
+speaks of the world as having originated from an intelligent cause;
+but that scriptural statement itself is contradicted by other texts
+which declare the world to be 'of such a nature,' i.e. of a nature
+different from that of its material cause. For the scriptural
+passage, 'It became that which is knowledge and that which is
+devoid of knowledge' (Taitt. Up. II, 6), which teaches that a
+certain class of beings is of a non-intelligent nature intimates
+thereby that the non-intelligent world is different from the
+intelligent Brahman.&mdash;But&mdash;somebody might again
+object&mdash;the sacred texts themselves sometimes speak of the
+elements and the bodily organs, which are generally considered to
+be devoid of intelligence, as intelligent beings. The following
+passages, for instance, attribute intelligence to the elements.
+'The earth spoke;' 'The waters spoke' (<i>S</i>at. Br. VI, 1, 3, 2;
+4); and, again, 'Fire thought;' 'Water thought' (Ch. Up. VI, 2, 3;
+4). Other texts attribute intelligence to the bodily organs, 'These
+pr&acirc;<i>n</i>as when quarrelling together as to who was the
+best went to Brahman' (B<i>ri</i>. Up. VI, 1, 7); and, again, 'They
+said to Speech: Do thou sing out for us' (B<i>ri</i>. Up. I, 3,
+2).&mdash;To this objection the p&ucirc;rvapakshin replies in the
+following S&ucirc;tra.</p>
+<p>5. But (there takes place) denotation of the superintending
+(deities), on account of the difference and the connexion.</p>
+<p>The word 'but' discards the doubt raised. We are <span class=
+"pagenum"><a name="page304" id="page304"></a>{304}</span> not
+entitled to base the assumption of the elements and the sense
+organs being of an intellectual nature on such passages as 'the
+earth spoke,' &amp;c. because 'there takes place denotation of that
+which presides.' In the case of actions like speaking, disputing,
+and so on, which require intelligence, the scriptural passages
+denote not the mere material elements and organs, but rather the
+intelligent divinities which preside over earth, &amp;c., on the
+one hand, and Speech, &amp;c., on the other hand. And why so? 'On
+account of the difference and the connexion.' The difference is the
+one previously referred to between the enjoying souls, on the one
+hand, and the material elements and organs, on the other hand,
+which is founded on the distinction between intelligent and
+non-intelligent beings; that difference would not be possible if
+all beings were intelligent. Moreover, the Kaush&icirc;takins in
+their account of the dispute of the pr&acirc;<i>n</i>as make
+express use of the word 'divinities' in order to preclude the idea
+of the mere material organs being meant, and in order to include
+the superintending intelligent beings. They say, 'The deities
+contending with each for who was the best;' and, again, 'All these
+deities having recognised the pre-eminence in pr&acirc;<i>n</i>a'
+(Kau. Up. II, 14).&mdash;And, secondly, Mantras, Arthav&acirc;das,
+Itih&acirc;sas, Pur&acirc;<i>n</i>as, &amp;c. all declare that
+intelligent presiding divinities are connected with everything.
+Moreover, such scriptural passages as 'Agni having become Speech
+entered into the mouth' (Ait. &Acirc;r. II, 4, 2, 4) show that each
+bodily organ is connected with its own favouring divinity. And in
+the passages supplementary to the quarrel of the
+pr&acirc;<i>n</i>as we read in one place how, for the purpose of
+settling their relative excellence, they went to Praj&acirc;pati,
+and how they settled their quarrel on the ground of presence and
+absence, each of them, as Praj&acirc;pati had advised, departing
+from the body for some time ('They went to their father
+Praj&acirc;pati and said,' &amp;c,; Ch. Up. V, 1, 7); and in
+another place it is said that they made an offering to
+pr&acirc;<i>n</i>a (B<i>ri</i>. Up. VI, 1, 13), &amp;c.; all of
+them proceedings which are analogous to those of men, &amp;c., and
+therefore strengthen the hypothesis that the text refers to the
+superintending <span class="pagenum"><a name="page305" id=
+"page305"></a>{305}</span> deities. In the case of such passages
+as, 'Fire thought,' we must assume that the thought spoken of is
+that of the highest deity which is connected with its effects as a
+superintending principle.&mdash;From all this it follows that this
+world is different in nature from Brahman, and hence cannot have it
+for its material cause.</p>
+<p>To this objection raised by the p&ucirc;rvapakshin the next
+S&ucirc;tra replies.</p>
+<p>6. But it is seen.</p>
+<p>The word 'but' discards the p&ucirc;rvapaksha.</p>
+<p>Your assertion that this world cannot have originated from
+Brahman on account of the difference of its character is not
+founded on an absolutely true tenet. For we see that from man, who
+is acknowledged to be intelligent, non-intelligent things such as
+hair and nails originate, and that, on the other hand, from
+avowedly non-intelligent matter, such as cow-dung, scorpions and
+similar animals are produced.&mdash;But&mdash;to state an
+objection&mdash;the real cause of the non-intelligent hair and
+nails is the human body which is itself non-intelligent, and the
+non-intelligent bodies only of scorpions are the effects of
+non-intelligent dung.&mdash;Even thus, we reply, there remains a
+difference in character (between the cause, for instance, the dung,
+and the effect, for instance, the body of the scorpion), in so far
+as some non-intelligent matter (the body) is the abode of an
+intelligent principle (the scorpion's soul), while other
+non-intelligent matter (the dung) is not. Moreover, the difference
+of nature&mdash;due to the cause passing over into the
+effect&mdash;between the bodies of men on the one side and hair and
+nails on the other side, is, on account of the divergence of
+colour, form, &amp;c., very considerable after all. The same remark
+holds good with regard to cow-dung and the bodies of scorpions,
+&amp;c. If absolute equality were insisted on (in the case of one
+thing being the effect of another), the relation of material cause
+and effect (which after all requires a distinction of the two)
+would be annihilated. If, again, it be remarked that in the case of
+men and hair as well as in that of scorpions and <span class=
+"pagenum"><a name="page306" id="page306"></a>{306}</span> cow-dung
+there is one characteristic feature, at least, which is found in
+the effect as well as in the cause, viz. the quality of being of an
+earthy nature; we reply that in the case of Brahman and the world
+also one characteristic feature, viz. that of existence
+(satt&acirc;), is found in ether, &amp;c. (which are the effects)
+as well as in Brahman (which is the cause).&mdash;He, moreover, who
+on the ground of the difference of the attributes tries to
+invalidate the doctrine of Brahman being the cause of the world,
+must assert that he understands by difference of attributes either
+the non-occurrence (in the world) of the entire complex of the
+characteristics of Brahman, or the non-occurrence of any (some or
+other) characteristic, or the non-occurrence of the characteristic
+of intelligence. The first assertion would lead to the negation of
+the relation of cause and effect in general, which relation is
+based on the fact of there being in the effect something over and
+above the cause (for if the two were absolutely identical they
+could not be distinguished). The second assertion is open to the
+charge of running counter to what is well known; for, as we have
+already remarked, the characteristic quality of existence which
+belongs to Brahman is found likewise in ether and so on. For the
+third assertion the requisite proving instances are wanting; for
+what instances could be brought forward against the upholder of
+Brahman, in order to prove the general assertion that whatever is
+devoid of intelligence is seen not to be an effect of Brahman? (The
+upholder of Brahman would simply not admit any such instances)
+because he maintains that this entire complex of things has Brahman
+for its material cause. And that all such assertions are contrary
+to Scripture, is clear, as we have already shown it to be the
+purport of Scripture that Brahman is the cause and substance of the
+world. It has indeed been maintained by the p&ucirc;rvapakshin that
+the other means of proof also (and not merely sacred tradition)
+apply to Brahman, on account of its being an accomplished entity
+(not something to be accomplished as religious duties are); but
+such an assertion is entirely gratuitous. For Brahman, as being
+devoid of form and so on, cannot become an object of <span class=
+"pagenum"><a name="page307" id="page307"></a>{307}</span>
+perception; and as there are in its case no characteristic marks
+(on which conclusions, &amp;c. might be based), inference also and
+the other means of proof do not apply to it; but, like religious
+duty, it is to be known solely on the ground of holy tradition.
+Thus Scripture also declares, 'That doctrine is not to be obtained
+by argument, but when it is declared by another then, O dearest! it
+is easy to understand' (Ka. Up. I, 2, 9). And again, 'Who in truth
+knows it? Who could here proclaim it, whence this creation sprang?'
+(<i>Ri</i>g-v. Sa<i>m</i>h. X, 129, 6). These two mantras show that
+the cause of this world is not to be known even by divine beings
+(&icirc;<i>s</i>vara)<a id="footnotetag268" name=
+"footnotetag268"></a><a href="#footnote268"><sup>268</sup></a> of
+extraordinary power and wisdom.</p>
+<p>There are also the following Sm<i>ri</i>ti passages to the same
+effect: 'Do not apply reasoning to those things which are
+uncognisable<a id="footnotetag269" name=
+"footnotetag269"></a><a href="#footnote269"><sup>269</sup></a>;'
+'Unevolved he is called, uncognisable, unchangeable;' 'Not the
+legions of the gods know my origin, not the great <i>ri</i>shis.
+For I myself am in every way the origin of the gods and great
+<i>ri</i>shis' (Bha. G&icirc;. X, 2).&mdash;And if it has been
+maintained above that the scriptural passage enjoining thought (on
+Brahman) in addition to mere hearing (of the sacred texts treating
+of Brahman) shows that reasoning also is to be allowed its place,
+we reply that the passage must not deceitfully be taken as
+enjoining bare independent ratiocination, but must be understood to
+represent reasoning as a subordinate auxiliary of intuitional
+knowledge. By reasoning of the latter type we may, for instance,
+arrive at the following conclusions; that because the state of
+dream and the waking state exclude each other the Self is not
+connected with those states; that, as the soul in the state of deep
+sleep leaves the phenomenal world behind and becomes one with that
+whose Self is pure Being, it has for its Self pure Being apart from
+the phenomenal world; that as the world springs from Brahman it
+cannot be separate from Brahman, <span class="pagenum"><a name=
+"page308" id="page308"></a>{308}</span> according to the principle
+of the non-difference of cause and effect, &amp;c.<a id=
+"footnotetag270" name="footnotetag270"></a><a href=
+"#footnote270"><sup>270</sup></a> The fallaciousness of mere
+reasoning will moreover be demonstrated later on (II, 1,
+11).&mdash;He<a id="footnotetag271" name=
+"footnotetag271"></a><a href="#footnote271"><sup>271</sup></a>,
+moreover, who merely on the ground of the sacred tradition about an
+intelligent cause of the world would assume this entire world to be
+of an intellectual nature would find room for the other scriptural
+passage quoted above ('He became knowledge and what is devoid of
+knowledge') which teaches a distinction of intellect and
+non-intellect; for he could avail himself of the doctrine of
+intellect being sometimes manifested and sometimes non-manifested.
+His antagonist, on the other hand (i.e. the S&acirc;@nkhya), would
+not be able to make anything of the passage, for it distinctly
+teaches that the highest cause constitutes the Self of the entire
+world.</p>
+<p>If, then, on account of difference of character that which is
+intelligent cannot pass over into what is non-intelligent, that
+also which is non-intelligent (i.e. in our case, the
+non-intelligent pradh&acirc;na of the S&acirc;@nkhyas) cannot pass
+over into what is intelligent.&mdash;(So much for argument's sake,)
+but apart from that, as the argument resting on difference of
+character has already been refuted, we must assume an intelligent
+cause of the world in agreement with Scripture.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page309" id=
+"page309"></a>{309}</span>
+<p>7. If (it is said that the effect is) non-existent (before its
+origination); we do not allow that because it is a mere negation
+(without an object).</p>
+<p>If Brahman, which is intelligent, pure, and devoid of qualities
+such as sound, and so on, is supposed to be the cause of an effect
+which is of an opposite nature, i.e. non-intelligent, impure,
+possessing the qualities of sound, &amp;c., it follows that the
+effect has to be considered as non-existing before its actual
+origination. But this consequence cannot be acceptable to
+you&mdash;the Ved&acirc;ntin&mdash;who maintain the doctrine of the
+effect existing in the cause already.</p>
+<p>This objection of yours, we reply, is without any force, on
+account of its being a mere negation. If you negative the existence
+of the effect previous to its actual origination, your negation is
+a mere negation without an object to be negatived. The negation
+(implied in 'non-existent') can certainly not have for its object
+the existence of the effect previous to its origination, since the
+effect must be viewed as 'existent,' through and in the Self of the
+cause, before its origination as well as after it; for at the
+present moment also this effect does not exist independently, apart
+from the cause; according to such scriptural passages as,
+'Whosoever looks for anything elsewhere than in the Self is
+abandoned by everything' (B<i>ri</i>. Up. II, 4, 6). In so far, on
+the other hand, as the effect exists through the Self of the cause,
+its existence is the same before the actual beginning of the effect
+(as after it).&mdash;But Brahman, which is devoid of qualities such
+as sound, &amp;c., is the cause of this world (possessing all those
+qualities)!&mdash;True, but the effect with all its qualities does
+not exist without the Self of the cause either now or before the
+actual beginning (of the effect); hence it cannot be said that
+(according to our doctrine) the effect is non-existing before its
+actual beginning.&mdash;This point will be elucidated in detail in
+the section treating of the non-difference of cause and effect.</p>
+<p>8. On account of such consequences at the time <span class=
+"pagenum"><a name="page310" id="page310"></a>{310}</span> of
+reabsorption (the doctrine maintained hitherto) is
+objectionable.</p>
+<p>The p&ucirc;rvapakshin raises further objections.&mdash;If an
+effect which is distinguished by the qualities of grossness,
+consisting of parts, absence of intelligence, limitation, impurity,
+&amp;c., is admitted to have Brahman for its cause, it follows that
+at the time of reabsorption (of the world into Brahman), the
+effect, by entering into the state of non-division from its cause,
+inquinates the latter with its properties. As therefore&mdash;on
+your doctrine&mdash;the cause (i.e. Brahman) as well as the effect
+is, at the time of reabsorption, characterised by impurity and
+similar qualities, the doctrine of the Upanishads, according to
+which an omniscient Brahman is the cause of the world, cannot be
+upheld.&mdash;Another objection to that doctrine is that in
+consequence of all distinctions passing at the time of reabsorption
+into the state of non-distinction there would be no special causes
+left at the time of a new beginning of the world, and consequently
+the new world could not arise with all the distinctions of enjoying
+souls, objects to be enjoyed and so on (which are actually observed
+to exist).&mdash;A third objection is that, if we assume the origin
+of a new world even after the annihilation of all works, &amp;c.
+(which are the causes of a new world arising) of the enjoying souls
+which enter into the state of non-difference from the highest
+Brahman, we are led to the conclusion that also those (souls) which
+have obtained final release again appear in the new world.&mdash;If
+you finally say, 'Well, let this world remain distinct from the
+highest Brahman even at the time of reabsorption,' we reply that in
+that case a reabsorption will not take place at all, and that,
+moreover, the effect's existing separate from the cause is not
+possible.&mdash;For all these reasons the Ved&acirc;nta doctrine is
+objectionable.</p>
+<p>To this the next S&ucirc;tra replies.</p>
+<p>9. Not so; as there are parallel instances.</p>
+<p>There is nothing objectionable in our system.&mdash;The
+objection that the effect when being reabsorbed into its
+<span class="pagenum"><a name="page311" id=
+"page311"></a>{311}</span> cause would inquinate the latter with
+its qualities does not damage our position 'because there are
+parallel instances,' i.e. because there are instances of effects
+not inquinating with their qualities the causes into which they are
+reabsorbed. Things, for instance, made of clay, such as pots,
+&amp;c., which in their state of separate existence are of various
+descriptions, do not, when they are reabsorbed into their original
+matter (i.e. clay), impart to the latter their individual
+qualities; nor do golden ornaments impart their individual
+qualities to their elementary material, i.e. gold, into which they
+may finally be reabsorbed. Nor does the fourfold complex of organic
+beings which springs from earth impart its qualities to the latter
+at the time of reabsorption. You (i.e. the p&ucirc;rvapakshin), on
+the other hand, have not any instances to quote in your favour. For
+reabsorption could not take place at all if the effect when passing
+back into its causal substance continued to subsist there with all
+its individual properties. And<a id="footnotetag272" name=
+"footnotetag272"></a><a href="#footnote272"><sup>272</sup></a> that
+in spite of the non-difference of cause and effect the effect has
+its Self in the cause, but not the cause in the effect, is a point
+which we shall render clear later on, under II, 1, 14.</p>
+<p>Moreover, the objection that the effect would impart its
+qualities to the cause at the time of reabsorption is formulated
+too narrowly because, the identity of cause and effect being
+admitted, the same would take place during the time of the
+subsistence (of the effect, previous to its reabsorption). That the
+identity of cause and effect (of Brahman and the world) holds good
+indiscriminately with regard to all time (not only the time of
+reabsorption), is declared in many scriptural passages, as, for
+instance, 'This everything is that Self' (B<i>ri</i>. Up. II, 4,
+6); 'The Self is all this' (Ch. Up. VII, 25, 2); 'The immortal
+Brahman is this before' (Mu. Up. II, 2, 11); 'All this is Brahman'
+(Ch. Up. III, 14, 1).</p>
+<p>With regard to the case referred to in the <i>S</i>ruti-passages
+we refute the assertion of the cause being affected by the
+<span class="pagenum"><a name="page312" id=
+"page312"></a>{312}</span> effect and its qualities by showing that
+the latter are the mere fallacious superimpositions of nescience,
+and the very same argument holds good with reference to
+reabsorption also.&mdash;We can quote other examples in favour of
+our doctrine. As the magician is not at any time affected by the
+magical illusion produced by himself, because it is unreal, so the
+highest Self is not affected by the world-illusion. And as one
+dreaming person is not affected by the illusory visions of his
+dream because they do not accompany the waking state and the state
+of dreamless sleep; so the one permanent witness of the three
+states (viz. the highest Self which is the one unchanging witness
+of the creation, subsistence, and reabsorption of the world) is not
+touched by the mutually exclusive three states. For that the
+highest Self appears in those three states, is a mere illusion, not
+more substantial than the snake for which the rope is mistaken in
+the twilight. With reference to this point teachers knowing the
+true tradition of the Ved&acirc;nta have made the following
+declaration, 'When the individual soul which is held in the bonds
+of slumber by the beginningless M&acirc;y&acirc; awakes, then it
+knows the eternal, sleepless, dreamless non-duality'
+(Gau<i>d</i>ap. K&acirc;r. I, 16).</p>
+<p>So far we have shown that&mdash;on our doctrine&mdash;there is
+no danger of the cause being affected at the time of reabsorption
+by the qualities of the effect, such as grossness and the
+like.&mdash;With regard to the second objection, viz. that if we
+assume all distinctions to pass (at the time of reabsorption) into
+the state of non-distinction there would be no special reason for
+the origin of a new world affected with distinctions, we likewise
+refer to the 'existence of parallel instances.' For the case is
+parallel to that of deep sleep and trance. In those states also the
+soul enters into an essential condition of non-distinction;
+nevertheless, wrong knowledge being not yet finally overcome, the
+old state of distinction re-establishes itself as soon as the soul
+awakes from its sleep or trance. Compare the scriptural passage,
+'All these creatures when they have become merged in the True, know
+not that they are merged in the True. Whatever these creatures are
+here, whether a lion, or a <span class="pagenum"><a name="page313"
+id="page313"></a>{313}</span> wolf, or a boar, or a worm, or a
+midge, or a gnat, or a mosquito, that they become again' (Ch. Up.
+VI, 9, 2; 3) For just as during the subsistence of the world the
+phenomenon of multifarious distinct existence, based on wrong
+knowledge, proceeds unimpeded like the vision of a dream, although
+there is only one highest Self devoid of all distinction; so, we
+conclude, there remains, even after reabsorption, the power of
+distinction (potential distinction) founded on wrong
+knowledge.&mdash;Herewith the objection that&mdash;according to our
+doctrine&mdash;even the finally released souls would be born again
+is already disposed of. They will not be born again because in
+their case wrong knowledge has been entirely discarded by perfect
+knowledge.&mdash;The last alternative finally (which the
+p&ucirc;rvapakshin had represented as open to the Ved&acirc;ntin),
+viz. that even at the time of reabsorption the world should remain
+distinct from Brahman, precludes itself because it is not admitted
+by the Ved&acirc;ntins themselves.&mdash;Hence the system founded
+on the Upanishads is in every way unobjectionable.</p>
+<p>10. And because the objections (raised by the S&acirc;@nkhya
+against the Ved&acirc;nta doctrine) apply to his view also.</p>
+<p>The doctrine of our opponent is liable to the very same
+objections which he urges against us, viz. in the following
+manner.&mdash;The objection that this world cannot have sprung from
+Brahman on account of its difference of character applies no less
+to the doctrine of the pradh&acirc;na being the cause of the world;
+for that doctrine also assumes that from a pradh&acirc;na devoid of
+sound and other qualities a world is produced which possesses those
+very qualities. The beginning of an effect different in character
+being thus admitted, the S&acirc;@nkhya is equally driven to the
+doctrine that before the actual beginning the effect was
+non-existent. And, moreover, it being admitted (by the
+S&acirc;@nkhya also) that at the time of reabsorption the effect
+passes back into the state of non-distinction from the cause, the
+case of the S&acirc;@nkhya here also is the same as
+ours.&mdash;And, further, if <span class="pagenum"><a name=
+"page314" id="page314"></a>{314}</span> (as the S&acirc;@nkhya also
+must admit) at the time of reabsorption the differences of all the
+special effects are obliterated and pass into a state of general
+non-distinction, the special fixed conditions, which previous to
+reabsorption were the causes of the different worldly existence of
+each soul, can, at the time of a new creation, no longer be
+determined, there being no cause for them; and if you assume them
+to be determined without a cause, you are driven to the admission
+that even the released souls have to re-enter a state of bondage,
+there being equal absence of a cause (in the case of the released
+and the non-released souls). And if you try to avoid this
+conclusion by assuming that at the time of reabsorption some
+individual differences pass into the state of non-distinction,
+others not, we reply that in that case the latter could not be
+considered as effects of the pradh&acirc;na<a id="footnotetag273"
+name="footnotetag273"></a><a href=
+"#footnote273"><sup>273</sup></a>.&mdash;It thus appears that all
+those difficulties (raised by the S&acirc;@nkhya) apply to both
+views, and cannot therefore be urged against either only. But as
+either of the two doctrines must necessarily be accepted, we are
+strengthened&mdash;by the outcome of the above discussion&mdash;in
+the opinion that the alleged difficulties are no real
+difficulties<a id="footnotetag274" name=
+"footnotetag274"></a><a href="#footnote274"><sup>274</sup></a>.</p>
+<p>11. If it be said that, in consequence of the ill-foundedness of
+reasoning, we must frame our conclusions otherwise; (we reply that)
+thus also there would result non-release.</p>
+<p>In matters to be known from Scripture mere reasoning is not to
+be relied on for the following reason also. As the thoughts of man
+are altogether unfettered, reasoning which disregards the holy
+texts and rests on individual opinion only has no proper
+foundation. We see how arguments, which some clever men had
+excogitated with great pains, are shown, by people still more
+ingenious, to be fallacious, and how the arguments of the latter
+again are refuted in their turn <span class="pagenum"><a name=
+"page315" id="page315"></a>{315}</span> by other men; so that, on
+account of the diversity of men's opinions, it is impossible to
+accept mere reasoning as having a sure foundation. Nor can we get
+over this difficulty by accepting as well-founded the reasoning of
+some person of recognised mental eminence, may he now be Kapila or
+anybody else; since we observe that even men of the most undoubted
+mental eminence, such as Kapila, Ka<i>n</i>&acirc;da, and other
+founders of philosophical schools, have contradicted one
+another.</p>
+<p>But (our adversary may here be supposed to say), we will fashion
+our reasoning otherwise, i.e. in such a manner as not to lay it
+open to the charge of having no proper foundation. You cannot,
+after all, maintain that no reasoning whatever is well-founded; for
+you yourself can found your assertion that reasoning has no
+foundation on reasoning only; your assumption being that because
+some arguments are seen to be devoid of foundation other arguments
+as belonging to the same class are likewise devoid of foundation.
+Moreover, if all reasoning were unfounded, the whole course of
+practical human life would have to come to an end. For we see that
+men act, with a view to obtaining pleasure and avoiding pain in the
+future time, on the assumption that the past, the present, and the
+future are uniform.&mdash;Further, in the case of passages of
+Scripture (apparently) contradicting each other, the ascertainment
+of the real sense, which depends on a preliminary refutation of the
+apparent sense, can be effected only by an accurate definition of
+the meaning of sentences, and that involves a process of reasoning.
+Thus Manu also expresses himself: 'Perception, inference, and the
+<i>s</i>&acirc;stra according to the various traditions, this triad
+is to be known well by one desiring clearness in regard to
+right.&mdash;He who applies reasoning not contradicted by the Veda
+to the Veda and the (Sm<i>ri</i>ti) doctrine of law, he, and no
+other, knows the law' (Manu Sm<i>ri</i>ti XII, 105, 106). And that
+'want of foundation', to which you object, really constitutes the
+beauty of reasoning, because it enables us to arrive at
+unobjectionable arguments by means of the previous refutation of
+objectionable arguments<a id="footnotetag275" name=
+"footnotetag275"></a><a href="#footnote275"><sup>275</sup></a>. (No
+fear that because the <span class="pagenum"><a name="page316" id=
+"page316"></a>{316}</span> p&ucirc;rvapaksha is ill-founded the
+siddh&acirc;nta should be ill-founded too;) for there is no valid
+reason to maintain that a man must be stupid because his elder
+brother was stupid.&mdash;For all these reasons the want of
+foundation cannot be used as an argument against reasoning.</p>
+<p>Against this argumentation we remark that thus also there
+results 'want of release.' For although with regard to some things
+reasoning is observed to be well founded, with regard to the matter
+in hand there will result 'want of release,' viz. of the reasoning
+from this very fault of ill-foundedness. The true nature of the
+cause of the world on which final emancipation depends cannot, on
+account of its excessive abstruseness, even be thought of without
+the help of the holy texts; for, as already remarked, it cannot
+become the object of perception, because it does not possess
+qualities such as form and the like, and as it is devoid of
+characteristic signs, it does not lend itself to inference and the
+other means of right knowledge.&mdash;Or else (if we adopt another
+explanation of the word 'avimoksha') all those who teach the final
+release of the soul are agreed that it results from perfect
+knowledge. Perfect knowledge has the characteristic mark of
+uniformity, because it depends on accomplished actually existing
+things; for whatever thing is permanently of one and the same
+nature is acknowledged to be a true or real thing, and knowledge
+conversant about such is called perfect knowledge; as, for
+instance, the knowledge embodied in the proposition, 'fire is hot.'
+Now, it is clear that in the case of perfect knowledge a mutual
+conflict of men's opinions is impossible. But that cognitions
+founded on reasoning do conflict is generally known; for we
+continually observe that what one logician endeavours to establish
+as perfect knowledge is demolished by another, who, in his turn, is
+treated alike by a third. How therefore can knowledge, which is
+founded on reasoning, and whose object is not something permanently
+uniform, be perfect knowledge?&mdash;Nor can it be said that he who
+maintains the <span class="pagenum"><a name="page317" id=
+"page317"></a>{317}</span> pradh&acirc;na to be the cause of the
+world (i.e. the S&acirc;@nkhya) is the best of all reasoners, and
+accepted as such by all philosophers; which would enable us to
+accept his opinion as perfect knowledge.&mdash;Nor can we collect
+at a given moment and on a given spot all the logicians of the
+past, present, and future time, so as to settle (by their
+agreement) that their opinion regarding some uniform object is to
+be considered perfect knowledge. The Veda, on the other hand, which
+is eternal and the source of knowledge, may be allowed to have for
+its object firmly established things, and hence the perfection of
+that knowledge which is founded on the Veda cannot be denied by any
+of the logicians of the past, present, or future. We have thus
+established the perfection of this our knowledge which reposes on
+the Upanishads, and as apart from it perfect knowledge is
+impossible, its disregard would lead to 'absence of final release'
+of the transmigrating souls. Our final position therefore is, that
+on the ground of Scripture and of reasoning subordinate to
+Scripture, the intelligent Brahman is to be considered the cause
+and substance of the world.</p>
+<p>12. Thereby those (theories) also which are not accepted by
+competent persons are explained.</p>
+<p>Hitherto we have refuted those objections against the
+Ved&acirc;nta-texts which, based on reasoning, take their stand on
+the doctrine of the pradh&acirc;na being the cause of the world;
+(which doctrine deserves to be refuted first), because it stands
+near to our Vedic system, is supported by somewhat weighty
+arguments, and has, to a certain extent, been adopted by some
+authorities who follow the Veda.&mdash;But now some dull-witted
+persons might think that another objection founded on reasoning
+might be raised against the Ved&acirc;nta, viz. on the ground of
+the atomic doctrine. The S&ucirc;trak&acirc;ra, therefore, extends
+to the latter objection the refutation of the former, considering
+that by the conquest of the most dangerous adversary the conquest
+of the minor enemies is already virtually accomplished. Other
+doctrines, as, for instance, the atomic doctrine of which no part
+has been accepted by <span class="pagenum"><a name="page318" id=
+"page318"></a>{318}</span> either Manu or Vy&acirc;sa or other
+authorities, are to be considered as 'explained,' i.e. refuted by
+the same reasons which enabled us to dispose of the pradh&acirc;na
+doctrine. As the reasons on which the refutation hinges are the
+same, there is no room for further doubt. Such common arguments are
+the impotence of reasoning to fathom the depth of the
+transcendental cause of the world, the ill-foundedness of mere
+Reasoning, the impossibility of final release, even in case of the
+conclusions being shaped 'otherwise' (see the preceding
+S&ucirc;tra), the conflict of Scripture and Reasoning, and so
+on.</p>
+<p>13. If it be said that from the circumstance of (the objects of
+enjoyment) passing over into the enjoyer (and vice vers&acirc;)
+there would result non-distinction (of the two); we reply that
+(such distinction) may exist (nevertheless), as ordinary experience
+shows.</p>
+<p>Another objection, based on reasoning, is raised against the
+doctrine of Brahman being the cause of the world.&mdash;Although
+Scripture is authoritative with regard to its own special
+subject-matter (as, for instance, the causality of Brahman), still
+it may have to be taken in a secondary sense in those cases where
+the subject-matter is taken out of its grasp by other means of
+right knowledge; just as mantras and arthav&acirc;das have
+occasionally to be explained in a secondary sense (when the
+primary, literal sense is rendered impossible by other means of
+right knowledge<a id="footnotetag276" name=
+"footnotetag276"></a><a href="#footnote276"><sup>276</sup></a>).
+Analogously reasoning is to be considered invalid outside its
+legitimate sphere; so, for instance, in the case of religious duty
+and its opposite<a id="footnotetag277" name=
+"footnotetag277"></a><a href=
+"#footnote277"><sup>277</sup></a>.&mdash;Hence Scripture cannot be
+acknowledged to refute what is settled by other means of right
+knowledge. And if you ask, 'Where does Scripture oppose itself to
+what is thus established?' we give you the following <span class=
+"pagenum"><a name="page319" id="page319"></a>{319}</span> instance.
+The distinction of enjoyers and objects of enjoyment is well known
+from ordinary experience, the enjoyers being intelligent, embodied
+souls, while sound and the like are the objects of enjoyment.
+Devadatta, for instance, is an enjoyer, the dish (which he eats) an
+object of enjoyment. The distinction of the two would be reduced to
+non-existence if the enjoyer passed over into the object of
+enjoyment, and vice vers&acirc;. Now this passing over of one thing
+into another would actually result from the doctrine of the world
+being non-different from Brahman. But the sublation of a
+well-established distinction is objectionable, not only with regard
+to the present time when that distinction is observed to exist, but
+also with regard to the past and the future, for which it is
+inferred. The doctrine of Brahman's causality must therefore be
+abandoned, as it would lead to the sublation of the
+well-established distinction of enjoyers and objects of
+enjoyment.</p>
+<p>To the preceding objection we reply, 'It may exist as in
+ordinary experience.' Even on our philosophic view the distinction
+may exist, as ordinary experience furnishes us with analogous
+instances. We see, for instance, that waves, foam, bubbles, and
+other modifications of the sea, although they really are not
+different from the sea-water, exist, sometimes in the state of
+mutual separation, sometimes in the state of conjunction, &amp;c.
+From the fact of their being non-different from the sea-water, it
+does not follow that they pass over into each other; and, again,
+although they do not pass over into each other, still they are not
+different from the sea. So it is in the case under discussion also.
+The enjoyers and the objects of enjoyment do not pass over into
+each other, and yet they are not different from the highest
+Brahman. And although the enjoyer is not really an effect of
+Brahman, since the unmodified creator himself, in so far as he
+enters into the effect, is called the enjoyer (according to the
+passage, 'Having created he entered into it,' Taitt. Up. II, 6),
+still after Brahman has entered into its effects it passes into a
+state of distinction, in consequence of the effect acting as a
+limiting adjunct; just as the universal ether is divided by its
+contact with jars and other limiting <span class="pagenum"><a name=
+"page320" id="page320"></a>{320}</span> adjuncts. The conclusion
+is, that the distinction of enjoyers and objects of enjoyment is
+possible, although both are non-different from Brahman, their
+highest cause, as the analogous instance of the sea and its waves
+demonstrates.</p>
+<p>14. The non-difference of them (i.e. of cause and effect)
+results from such terms as 'origin' and the like.</p>
+<p>The<a id="footnotetag278" name="footnotetag278"></a><a href=
+"#footnote278"><sup>278</sup></a> refutation contained in the
+preceding S&ucirc;tra was set forth on the condition of the
+practical distinction of enjoyers and objects of enjoyment being
+acknowledged. In reality, however, that distinction does not exist
+because there is understood to be non-difference (identity) of
+cause and effect. The effect is this manifold world consisting of
+ether and so on; the cause is the highest Brahman. Of the effect it
+is understood that in reality it is non-different from the cause,
+i.e. has no existence apart from the cause.&mdash;How so?&mdash;'On
+account of the scriptural word "origin" and others.' The word
+'origin' is used in connexion with a simile, in a passage
+undertaking to show how through the knowledge of one thing
+everthing is known; viz. Ch. Up. VI, 1, 4, 'As, my dear, by one
+clod of clay all that is made of clay is known, the modification
+(i.e. the effect; the thing made of clay) being a name merely which
+has its origin in speech, while the truth is that it is clay
+merely; thus,' &amp;c.&mdash;The meaning of this passage is that,
+if there is known a lump of clay which really and truly is nothing
+but clay<a id="footnotetag279" name="footnotetag279"></a><a href=
+"#footnote279"><sup>279</sup></a>, there are known thereby likewise
+all things made of clay, such as jars, dishes, pails, and so on,
+all of which agree in having clay for their true nature. For these
+modifications or effects are names only, exist through or originate
+from speech only, while in reality there exists no such thing as a
+modification. In so far as they are names (individual effects
+distinguished by names) they are untrue; in so far <span class=
+"pagenum"><a name="page321" id="page321"></a>{321}</span> as they
+are clay they are true.&mdash;This parallel instance is given with
+reference to Brahman; applying the phrase 'having its origin in
+speech' to the case illustrated by the instance quoted we
+understand that the entire body of effects has no existence apart
+from Brahman.&mdash;Later on again the text, after having declared
+that fire, water, and earth are the effects of Brahman, maintains
+that the effects of these three elements have no existence apart
+from them, 'Thus has vanished the specific nature of burning fire,
+the modification being a mere name which has its origin in speech,
+while only the three colours are what is true' (Ch. Up. VI, 4,
+1).&mdash;Other sacred texts also whose purport it is to intimate
+the unity of the Self are to be quoted here, in accordance with the
+'and others' of the S&ucirc;tra. Such texts are, 'In that all this
+has its Self; it is the True, it is the Self, thou art that' (Ch.
+Up. VI, 8, 7); 'This everything, all is that Self' (<i>Bri</i>. Up.
+II, 4, 6); 'Brahman alone is all this' (Mu. Up. II, 2, 11); 'The
+Self is all this' (Ch. Up. VII, 25, 2); 'There is in it no
+diversity' (Bri. Up. IV, 4, 25).&mdash;On any other assumption it
+would not be possible to maintain that by the knowledge of one
+thing everything becomes known (as the text quoted above declares).
+We therefore must adopt the following view. In the same way as
+those parts of ethereal space which are limited by jars and
+waterpots are not really different from the universal ethereal
+space, and as the water of a mirage is not really different from
+the surface of the salty steppe&mdash;for the nature of that water
+is that it is seen in one moment and has vanished in the next, and
+moreover, it is not to be perceived by its own nature (i.e. apart
+from the surface of the desert<a id="footnotetag280" name=
+"footnotetag280"></a><a href=
+"#footnote280"><sup>280</sup></a>)&mdash;; so this manifold world
+with its objects of enjoyment, enjoyers and so on has no existence
+apart from Brahman.&mdash;But&mdash;it might be
+objected&mdash;Brahman has in itself elements of manifoldness. As
+the tree has many branches, so Brahman possesses many powers
+<span class="pagenum"><a name="page322" id=
+"page322"></a>{322}</span> and energies dependent on those powers.
+Unity and manifoldness are therefore both true. Thus, a tree
+considered in itself is one, but it is manifold if viewed as having
+branches; so the sea in itself is one, but manifold as having waves
+and foam; so the clay in itself is one, but manifold if viewed with
+regard to the jars and dishes made of it. On this assumption the
+process of final release resulting from right knowledge may be
+established in connexion with the element of unity (in Brahman),
+while the two processes of common worldly activity and of activity
+according to the Veda&mdash;which depend on the
+karmak&acirc;<i>nd</i>a&mdash;may be established in connexion with
+the element of manifoldness. And with this view the parallel
+instances of clay &amp;c. agree very well.</p>
+<p>This theory, we reply, is untenable because in the instance
+(quoted in the Upanishad) the phrase 'as clay they are true'
+asserts the cause only to be true while the phrase 'having its
+origin in speech' declares the unreality of all effects. And with
+reference to the matter illustrated by the instance given (viz. the
+highest cause, Brahman) we read, 'In that all this has its Self;'
+and, again, 'That is true;' whereby it is asserted that only the
+one highest cause is true. The following passage again, 'That is
+the Self; thou art that, O <i>S</i>vetaketu!' teaches that the
+embodied soul (the individual soul) also is Brahman. (And we must
+note that) the passage distinctly teaches that the fact of the
+embodied soul having its Self in Brahman is self-established, not
+to be accomplished by endeavour. This doctrine of the individual
+soul having its Self in Brahman, if once accepted as the doctrine
+of the Veda, does away with the independent existence of the
+individual soul, just as the idea of the rope does away with the
+idea of the snake (for which the rope had been mistaken). And if
+the doctrine of the independent existence of the individual soul
+has to be set aside, then the opinion of the entire phenomenal
+world&mdash;which is based on the individual soul&mdash;having an
+independent existence is likewise to be set aside. But only for the
+establishment of the latter an element of manifoldness would have
+to be assumed in Brahman, in <span class="pagenum"><a name=
+"page323" id="page323"></a>{323}</span> addition to the element of
+unity.&mdash;Scriptural passages also (such as, 'When the Self only
+is all this, how should he see another?' B<i>ri</i>. Up. II, 4, 13)
+declare that for him who sees that everything has its Self in
+Brahman the whole phenomenal world with its actions, agents, and
+results of actions is non-existent. Nor can it be said that this
+non-existence of the phenomenal world is declared (by Scripture) to
+be limited to certain states; for the passage 'Thou art that' shows
+that the general fact of Brahman being the Self of all is not
+limited by any particular state. Moreover, Scripture, showing by
+the instance of the thief (Ch. VI, 16) that the false-minded is
+bound while the true-minded is released, declares thereby that
+unity is the one true existence while manifoldness is evolved out
+of wrong knowledge. For if both were true how could the man who
+acquiesces in the reality of this phenomenal world be called
+false-minded<a id="footnotetag281" name=
+"footnotetag281"></a><a href="#footnote281"><sup>281</sup></a>?
+Another scriptural passage ('from death to death goes he who
+perceives therein any diversity,' B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 19)
+declares the same, by blaming those who perceive any
+distinction.&mdash;Moreover, on the doctrine, which we are at
+present impugning, release cannot result from knowledge, because
+the doctrine does not acknowledge that some kind of wrong
+knowledge, to be removed by perfect knowledge, is the cause of the
+phenomenal world. For how can the cognition of unity remove the
+cognition of manifoldness if both are true?</p>
+<p>Other objections are started.&mdash;If we acquiesce in the
+doctrine of absolute unity, the ordinary means of right knowledge,
+perception, &amp;c., become invalid because the absence of
+manifoldness deprives them of their objects; just as the idea of a
+man becomes invalid after the right idea of the post (which at
+first had been mistaken for a man) has presented itself. Moreover,
+all the texts embodying injunctions and prohibitions will lose
+their purport if the distinction on which their validity depends
+<span class="pagenum"><a name="page324" id=
+"page324"></a>{324}</span> does not really exist. And further, the
+entire body of doctrine which refers to final release will
+collapse, if the distinction of teacher and pupil on which it
+depends is not real. And if the doctrine of release is untrue, how
+can we maintain the truth of the absolute unity of the Self, which
+forms an item of that doctrine?</p>
+<p>These objections, we reply, do not damage our position because
+the entire complex of phenomenal existence is considered as true as
+long as the knowledge of Brahman being the Self of all has not
+arisen; just as the phantoms of a dream are considered to be true
+until the sleeper wakes. For as long as a person has not reached
+the true knowledge of the unity of the Self, so long it does not
+enter his mind that the world of effects with its means and objects
+of right knowledge and its results of actions is untrue; he rather,
+in consequence of his ignorance, looks on mere effects (such as
+body, offspring, wealth, &amp;c.) as forming part of and belonging
+to his Self, forgetful of Brahman being in reality the Self of all.
+Hence, as long as true knowledge does not present itself, there is
+no reason why the ordinary course of secular and religious activity
+should not hold on undisturbed. The case is analogous to that of a
+dreaming man who in his dream sees manifold things, and, up to the
+moment of waking, is convinced that his ideas are produced by real
+perception without suspecting the perception to be a merely
+apparent one.&mdash;But how (to restate an objection raised above)
+can the Ved&acirc;nta-texts if untrue convey information about the
+true being of Brahman? We certainly do not observe that a man
+bitten by a rope-snake (i.e. a snake falsely imagined in a rope)
+dies, nor is the water appearing in a mirage used for drinking or
+bathing<a id="footnotetag282" name="footnotetag282"></a><a href=
+"#footnote282"><sup>282</sup></a>.&mdash;This objection, we reply,
+is without force (because as a matter of fact we do see real
+effects to result from unreal causes), for we observe that death
+sometimes takes place from imaginary venom, (when a man imagines
+himself to have been bitten by a venomous snake,) <span class=
+"pagenum"><a name="page325" id="page325"></a>{325}</span> and
+effects (of what is perceived in a dream) such as the bite of a
+snake or bathing in a river take place with regard to a dreaming
+person.&mdash;But, it will be said, these effects themselves are
+unreal!&mdash;These effects themselves, we reply, are unreal
+indeed; but not so the consciousness which the dreaming person has
+of them. This consciousness is a real result; for it is not
+sublated by the waking consciousness. The man who has risen from
+sleep does indeed consider the effects perceived by him in his
+dream such as being bitten by a snake, bathing in a river, &amp;c.
+to be unreal, but he does not on that account consider the
+consciousness he had of them to be unreal likewise.&mdash;(We
+remark in passing that) by this fact of the consciousness of the
+dreaming person not being sublated (by the waking consciousness)
+the doctrine of the body being our true Self is to be considered as
+refuted<a id="footnotetag283" name="footnotetag283"></a><a href=
+"#footnote283"><sup>283</sup></a>.&mdash;Scripture also (in the
+passage, 'If a man who is engaged in some sacrifice undertaken for
+some special wish sees in his dream a woman, he is to infer
+therefrom success in his work') declares that by the unreal phantom
+of a dream a real result such as prosperity may be obtained. And,
+again, another scriptural passage, after having declared that from
+the observation of certain unfavourable omens a man is to conclude
+that he will not live long, continues 'if somebody sees in his
+dream a black man with black teeth and that man kills him,'
+intimating thereby that by the unreal dream-phantom a real fact,
+viz. death, is notified.&mdash;It is, moreover, known from the
+experience of persons who carefully observe positive and negative
+instances that such and such dreams are auspicious omens, others
+the reverse. And (to quote another example that something true can
+result from or be known through something untrue) we see that the
+knowledge of the real sounds A. &amp;c. is reached by means of the
+unreal written letters. Moreover, the reasons which establish the
+unity of the <span class="pagenum"><a name="page326" id=
+"page326"></a>{326}</span> Self are altogether final, so that
+subsequently to them nothing more is required for full
+satisfaction<a id="footnotetag284" name=
+"footnotetag284"></a><a href="#footnote284"><sup>284</sup></a>. An
+injunction as, for instance, 'He is to sacrifice' at once renders
+us desirous of knowing what is to be effected, and by what means
+and in what manner it is to be effected; but passages such as,
+'Thou art that,' 'I am Brahman,' leave nothing to be desired
+because the state of consciousness produced by them has for its
+object the unity of the universal Self. For as long as something
+else remains a desire is possible; but there is nothing else which
+could be desired in addition to the absolute unity of Brahman. Nor
+can it be maintained that such states of consciousness do not
+actually arise; for scriptural passages such as, 'He understood
+what he said' (Ch. Up. VII, 18, 2), declare them to occur, and
+certain means are enjoined to bring them about, such as the hearing
+(of the Veda from a teacher) and the recital of the sacred texts.
+Nor, again, can such consciousness be objected to on the ground
+either of uselessness or of erroneousness, because, firstly, it is
+seen to have for its result the cessation of ignorance, and
+because, secondly, there is no other kind of knowledge by which it
+could be sublated. And that before the knowledge of the unity of
+the Self has been reached the whole real-unreal course of ordinary
+life, worldly as well as religious, goes on unimpeded, we have
+already explained. When, however, final authority having intimated
+the unity of the Self, the entire course of the world which was
+founded on the previous distinction is sublated, then there is no
+longer any opportunity for assuming a Brahman comprising in itself
+various elements.</p>
+<p>But&mdash;it may be said&mdash;(that would not be a mere
+assumption, but) Scripture itself, by quoting the parallel
+instances of clay and so on, declares itself in favour of a Brahman
+<span class="pagenum"><a name="page327" id=
+"page327"></a>{327}</span> capable of modification; for we know
+from experience that clay and similar things do undergo
+modifications.&mdash;This objection&mdash;we reply&mdash;is without
+force, because a number of scriptural passages, by denying all
+modification of Brahman, teach it to be absolutely changeless
+(k&ucirc;<i>t</i>astha). Such passages are, 'This great unborn
+Self; undecaying, undying, immortal, fearless, is indeed Brahman'
+(B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 25); 'That Self is to be described by No,
+no' (B<i>ri</i>. Up. III, 9, 26); 'It is neither coarse nor fine'
+(B<i>ri</i>. Up. III, 8, 8). For to the one Brahman the two
+qualities of being subject to modification and of being free from
+it cannot both be ascribed. And if you say, 'Why should they not be
+both predicated of Brahman (the former during the time of the
+subsistence of the world, the latter during the period of
+reabsorption) just as rest and motion may be predicated (of one
+body at different times)?' we remark that the qualification,
+'absolutely changeless' (k&ucirc;<i>t</i>astha), precludes this.
+For the changeless Brahman cannot be the substratum of varying
+attributes. And that, on account of the negation of all attributes,
+Brahman really is eternal and changeless has already been
+demonstrated.&mdash;Moreover, while the cognition of the unity of
+Brahman is the instrument of final release, there is nothing to
+show that any independent result is connected with the view of
+Brahman, by undergoing a modification, passing over into the form
+of this world. Scripture expressly declares that the knowledge of
+the changeless Brahman being the universal Self leads to a result;
+for in the passage which begins, 'That Self is to be described by
+No, no,' we read later on, 'O Janaka, you have indeed reached
+fearlessness' (B<i>ri</i>. Up. IV, 2, 4). We have then<a id=
+"footnotetag285" name="footnotetag285"></a><a href=
+"#footnote285"><sup>285</sup></a> to accept the following
+conclusion that, in the sections treating of Brahman, an
+independent result belongs only to the knowledge of Brahman as
+devoid of all attributes and distinctions, and that hence whatever
+is stated as having no special fruit of its own&mdash;as, for
+instance, the passages about Brahman modifying itself into the form
+of this <span class="pagenum"><a name="page328" id=
+"page328"></a>{328}</span> world&mdash;is merely to be applied as a
+means for the cognition of the absolute Brahman, but does not bring
+about an independent result; according to the principle that
+whatever has no result of its own, but is mentioned in connexion
+with something else which has such a result, is subordinate to the
+latter<a id="footnotetag286" name="footnotetag286"></a><a href=
+"#footnote286"><sup>286</sup></a>. For to maintain that the result
+of the knowledge of Brahman undergoing modifications would be that
+the Self (of him who knows that) would undergo corresponding
+modifications<a id="footnotetag287" name=
+"footnotetag287"></a><a href="#footnote287"><sup>287</sup></a>
+would be inappropriate, as the state of filial release (which the
+soul obtains through the knowledge of Brahman) is eternally
+unchanging.</p>
+<p>But, it is objected, he who maintains the nature of Brahman to
+be changeless thereby contradicts the fundamental tenet according
+to which the Lord is the cause of the world, since the doctrine of
+absolute unity leaves no room for the distinction of a Ruler and
+something ruled.&mdash;This objection we ward off by remarking that
+omniscience, &amp;c. (i.e. those qualities which belong to Brahman
+only in so far as it is related to a world) depend on the evolution
+of the germinal principles called name and form, whose essence is
+Nescience. The fundamental tenet which we maintain (in accordance
+with such scriptural passages as, 'From that Self sprang ether,'
+&amp;c.; Taitt. Up. II, 1) is that the creation, sustentation, and
+reabsorption of the world proceed from an omniscient, omnipotent
+Lord, not from a non-intelligent pradh&acirc;na or any other
+principle. That tenet we have stated in I, 1, 4, and here we do not
+teach anything contrary to it.&mdash;But how, the question may be
+asked, can you make this last assertion while all the while you
+maintain the absolute unity and non-duality of the
+Self?&mdash;Listen how. Belonging to the Self, as it were, of the
+omniscient Lord, there are name and form, the figments of
+Nescience, not to be defined either <span class="pagenum"><a name=
+"page329" id="page329"></a>{329}</span> as being (i.e. Brahman),
+nor as different from it<a id="footnotetag288" name=
+"footnotetag288"></a><a href="#footnote288"><sup>288</sup></a>, the
+germs of the entire expanse of the phenomenal world, called in
+<i>S</i>rut&icirc; and Sm<i>ri</i>ti the illusion
+(m&acirc;y&acirc;), power (<i>s</i>akt&icirc;), or nature
+(prak<i>ri</i>ti) of the omniscient Lord. Different from them is
+the omniscient Lord himself, as we learn from scriptural passages
+such as the following, 'He who is called ether is the revealer of
+all forms and names; that within which these forms and names are
+contained is Brahman' (Ch. Up. VIII, 14, 1); 'Let me evolve names
+and forms' (Ch. Up. VI, 3, 2); 'He, the wise one, who having
+divided all forms and given all names, sits speaking (with those
+names)' (Taitt. &Acirc;r. III, 12, 7); 'He who makes the one seed
+manifold' (<i>S</i>ve. Up. VI, l2).&mdash;Thus the Lord depends (as
+Lord) upon the limiting adjuncts of name and form, the products of
+Nescience; just as the universal ether depends (as limited ether,
+such as the ether of a jar, &amp;c.) upon the limiting adjuncts in
+the shape of jars, pots, &amp;c. He (the Lord) stands in the realm
+of the phenomenal in the relation of a ruler to the so-called
+j&icirc;vas (individual souls) or cognitional Selfs
+(vij<i>&ntilde;</i>&acirc;n&acirc;tman), which indeed are one with
+his own Self&mdash;just as the portions of ether enclosed in jars
+and the like are one with the universal ether&mdash;but are limited
+by aggregates of instruments of action (i.e. bodies) produced from
+name and form, the presentations of Nescience. Hence the Lord's
+being a Lord, his omniscience, his omnipotence, &amp;c. all depend
+on the limitation due to the adjuncts whose Self is Nescience;
+while in reality none of these qualities belong to the Self whose
+true nature is cleared, by right knowledge, from all adjuncts
+whatever. Thus Scripture also says, 'Where one sees nothing else,
+hears nothing else, understands nothing else, that is the Infinite'
+(Ch. Up. VII, 24, 1); 'But when the Self only has become all this,
+how should he see another?' (B<i>ri</i>. Up. II, 4, 13.) In this
+manner the Ved&acirc;nta-texts declare that for him who has reached
+the <span class="pagenum"><a name="page330" id=
+"page330"></a>{330}</span> state of truth and reality the whole
+apparent world does not exist. The Bhagavadg&icirc;t&acirc; also
+('The Lord is not the cause of actions, or of the capacity of
+performing actions, or of the connexion of action and fruit; all
+that proceeds according to its own nature. The Lord receives no
+one's sin or merit. Knowledge is enveloped by Ignorance; hence all
+creatures are deluded;' Bha. G&icirc;. V, 14; 15) declares that in
+reality the relation of Ruler and ruled does not exist. That, on
+the other hand, all those distinctions are valid, as far as the
+phenomenal world is concerned, Scripture as well as the
+Bhagavadg&icirc;t&acirc; states; compare B<i>ri</i>. Up. IV, 4, 22,
+'He is the Lord of all, the king of all things, the protector of
+all things; he is a bank and boundary, so that these worlds may not
+be confounded;' and Bha. G&icirc;. XVIII, 61, 'The Lord, O Arjuna,
+is seated in the region of the heart of all beings, turning round
+all beings, (as though) mounted on a machine, by his delusion.' The
+S&ucirc;trak&acirc;ra also asserts the non-difference of cause and
+effect only with regard to the state of Reality; while he had, in
+the preceding S&ucirc;tra, where he looked to the phenomenal world,
+compared Brahman to the ocean, &amp;c., that comparison resting on
+the assumption of the world of effects not yet having been refuted
+(i.e. seen to be unreal).&mdash;The view of Brahman as undergoing
+modifications will, moreover, be of use in the devout meditations
+on the qualified (sagu<i>n</i>a) Brahman.</p>
+<p>15. And because only on the existence (of the cause) (the
+effect) is observed.</p>
+<p>For the following reason also the effect is non-different from
+the cause, because only when the cause exists the effect is
+observed to exist, not when it does not exist. For instance, only
+when the clay exists the jar is observed to exist, and the cloth
+only when the threads exist. That it is not a general rule that
+when one thing exists another is also observed to exist, appears,
+for instance, from the fact, that a horse which is other
+(different) from a cow is not observed to exist only when a cow
+exists. Nor is the jar observed to exist only when the potter
+exists; for in that case non-difference <span class=
+"pagenum"><a name="page331" id="page331"></a>{331}</span> does not
+exist, although the relation between the two is that of an
+operative cause and its effect<a id="footnotetag289" name=
+"footnotetag289"></a><a href=
+"#footnote289"><sup>289</sup></a>.&mdash;But&mdash;it may be
+objected&mdash;even in the case of things other (i.e.
+non-identical) we find that the observation of one thing regularly
+depends on the existence of another; smoke, for instance, is
+observed only when fire exists.&mdash;We reply that this is untrue,
+because sometimes smoke is observed even after the fire has been
+extinguished; as, for instance, in the case of smoke being kept by
+herdsmen in jars.&mdash;Well, then&mdash;the objector will
+say&mdash;let us add to smoke a certain qualification enabling us
+to say that smoke of such and such a kind<a id="footnotetag290"
+name="footnotetag290"></a><a href="#footnote290"><sup>290</sup></a>
+does not exist unless fire exists.&mdash;Even thus, we reply, your
+objection is not valid, because we declare that the reason for
+assuming the non-difference of cause and effect is the fact of the
+internal organ (buddhi) being affected (impressed) by cause and
+effect jointly<a id="footnotetag291" name=
+"footnotetag291"></a><a href="#footnote291"><sup>291</sup></a>. And
+that does not take place in the case of fire and smoke.&mdash;Or
+else we have to read (in the S&ucirc;tra) 'bh&acirc;v&acirc;t,' and
+to translate, 'and on account of the existence or observation.' The
+non-difference of cause and effect results not only from Scripture
+but also from the existence of perception. For the non-difference
+of the two is perceived, for instance, in an aggregate of threads,
+where we do not perceive a thing called 'cloth,' in addition to the
+threads, but merely threads running lengthways and crossways. So
+again, in the threads we perceive finer threads (the aggregate
+<span class="pagenum"><a name="page332" id=
+"page332"></a>{332}</span> of which is identical with the grosser
+threads), in them again finer threads, and so on. On the ground of
+this our perception we conclude that the finest parts which we can
+perceive are ultimately identical with their causes, viz. red,
+white, and black (the colours of fire, water, and earth, according
+to Ch. Up. VI, 4); those, again, with air, the latter with ether,
+and ether with Brahman, which is one and without a second. That all
+means of proof lead back to Brahman (as the ultimate cause of the
+world; not to pradh&acirc;na, &amp;c.), we have already
+explained.</p>
+<p>16. And on account of that which is posterior (i.e. the effect)
+being that which is.</p>
+<p>For the following reason also the effect is to be considered as
+non-different (from the cause). That which is posterior in time,
+i.e. the effect, is declared by Scripture to have, previous to its
+actual beginning, its Being in the cause, by the Self of the cause
+merely. For in passages like, 'In the beginning, my dear, this was
+that only which is' (Ch. Up. VI, 2, 3); and, 'Verily, in the
+beginning this was Self, one only' (Ait. Ar. II, 4, 1, 1), the
+effect which is denoted by the word 'this' appears in grammatical
+co-ordination with (the word denoting) the cause (from which it
+appears that both inhere in the same substratum). A thing, on the
+other hand, which does not exist in another thing by the Self of
+the latter is not produced from that other thing; for instance, oil
+is not produced from sand. Hence as there is non-difference before
+the production (of the effect), we understand that the effect even
+after having been produced continues to be non-different from the
+cause. As the cause, i.e. Brahman, is in all time neither more nor
+less than that which is, so the effect also, viz. the world, is in
+all time only that which is. But that which is is one only;
+therefore the effect is non-different from the cause.</p>
+<p>17. If it be said that on account of being denoted as that which
+is not (the effect does) not (exist before it is actually
+produced); (we reply) not so, (because <span class=
+"pagenum"><a name="page333" id="page333"></a>{333}</span> the term
+'that which is not' denotes) another quality (merely); (as appears)
+from the complementary sentence.</p>
+<p>But, an objection will be raised, in some places Scripture
+speaks of the effect before its production as that which is not;
+so, for instance, 'In the beginning this was that only which is
+not' (Ch. Up. III, 19, 1); and 'Non-existent<a id="footnotetag292"
+name="footnotetag292"></a><a href="#footnote292"><sup>292</sup></a>
+indeed this was in the beginning' (Taitt. Up. II, 7). Hence Being
+(sattvam) cannot be ascribed to the effect before its
+production.</p>
+<p>This we deny. For by the Non-existence of the effect previous to
+its production is not meant absolute Non-existence, but only a
+different quality or state, viz. the state of name and form being
+unevolved, which state is different from the state of name and form
+being evolved. With reference to the latter state the effect is
+called, previous to its production, non-existent although then also
+it existed identical with its cause. We conclude this from the
+complementary passage, according to the rule that the sense of a
+passage whose earlier part is of doubtful meaning is determined by
+its complementary part. With reference to the passage. 'In the
+beginning this was non-existent only,' we remark that what is there
+denoted by the word 'Non-existing' is&mdash;in the complementary
+passage, 'That became existent'&mdash;referred to by the word
+'that,' and qualified as 'Existent.'</p>
+<p>The word 'was' would, moreover, not apply to the (absolutely)
+Non-existing, which cannot be conceived as connected with prior or
+posterior time.&mdash;Hence with reference to the other passage
+also, 'Non-existing indeed,' &amp;c., the complementary part, 'That
+made itself its Self,' shows, by the qualification which it
+contains, that absolute Non-existence is not meant.&mdash;It
+follows from all this that the designation of 'Non-existence'
+applied to the effect before its production has reference to a
+different state of being merely. And as those things which are
+distinguished <span class="pagenum"><a name="page334" id=
+"page334"></a>{334}</span> by name and form are in ordinary
+language called 'existent,' the term 'non-existent' is figuratively
+applied to them to denote the state in which they were previously
+to their differentiation.</p>
+<p>18. From reasoning and from another Vedic passage.</p>
+<p>That the effect exists before its origination and is
+non-different from the cause, follows from reasoning as well as
+from a further scriptural passage.</p>
+<p>We at first set forth the argumentation.&mdash;Ordinary
+experience teaches us that those who wish to produce certain
+effects, such as curds, or earthen jars, or golden ornaments,
+employ for their purpose certain determined causal substances such
+as milk, clay, and gold; those who wish to produce sour milk do not
+employ clay, nor do those who intend to make jars employ milk and
+so on. But, according to that doctrine which teaches that the
+effect is non-existent (before its actual production), all this
+should be possible. For if before their actual origination all
+effects are equally non-existent in any causal substance, why then
+should curds be produced from milk only and not from clay also, and
+jars from clay only and not from milk as well?&mdash;Let us then
+maintain, the asatk&acirc;ryav&acirc;din rejoins, that there is
+indeed an equal non-existence of any effect in any cause, but that
+at the same time each causal substance has a certain capacity
+reaching beyond itself (ati<i>s</i>aya) for some particular effect
+only and not for other effects; that, for instance, milk only, and
+not clay, has a certain capacity for curds; and clay only, and not
+milk, an analogous capacity for jars.&mdash;What, we ask in return,
+do you understand by that 'ati<i>s</i>aya?' If you understand by it
+the antecedent condition of the effect (before its actual
+origination), you abandon your doctrine that the effect does not
+exist in the cause, and prove our doctrine according to which it
+does so exist. If, on the other hand, you understand by the
+ati<i>s</i>aya a certain power of the cause assumed to the end of
+accounting for the fact that only one determined effect springs
+from the cause, you must admit that the power can <span class=
+"pagenum"><a name="page335" id="page335"></a>{335}</span> determine
+the particular effect only if it neither is other (than cause and
+effect) nor non-existent; for if it were either, it would not be
+different from anything else which is either non-existent or other
+than cause and effect, (and how then should it alone be able to
+produce the particular effect?) Hence it follows that that power is
+identical with the Self of the cause, and that the effect is
+identical with the Self of that power.&mdash;Moreover, as the ideas
+of cause and effect on the one hand and of substance and qualities
+on the other hand are not separate ones, as, for instance, the
+ideas of a horse and a buffalo, it follows that the identity of the
+cause and the effect as well as of the substance and its qualities
+has to be admitted. Let it then be assumed, the opponent rejoins,
+that the cause and the effect, although really different, are not
+apprehended as such, because they are connected by the so-called
+samav&acirc;ya connexion<a id="footnotetag293" name=
+"footnotetag293"></a><a href=
+"#footnote293"><sup>293</sup></a>.&mdash;If, we reply, you assume
+the samav&acirc;ya connexion between cause and effect, you have
+either to admit that the samav&acirc;ya itself is joined by a
+certain connexion to the two terms which are connected by
+samav&acirc;ya, and then that connexion will again require a new
+connexion (joining it to the two terms which it binds together),
+and you will thus be compelled to postulate an infinite series of
+connexions; or else you will have to maintain that the
+samav&acirc;ya is not joined by any connexion to the terms which it
+binds together, and from that will result the dissolution of the
+bond which connects the two terms of the samav&acirc;ya
+relation<a id="footnotetag294" name="footnotetag294"></a><a href=
+"#footnote294"><sup>294</sup></a>.&mdash;Well then, the opponent
+rejoins, let us assume that the samav&acirc;ya connexion as itself
+being a connexion may be connected with the terms which it joins
+without the help of any further connexion.&mdash;Then, we reply,
+conjunction (sa<i>m</i>yoga) also must be connected with the two
+terms which it joins without the help of the samav&acirc;ya
+<span class="pagenum"><a name="page336" id=
+"page336"></a>{336}</span> connexion; for conjunction also is a
+kind of connexion<a id="footnotetag295" name=
+"footnotetag295"></a><a href=
+"#footnote295"><sup>295</sup></a>.&mdash;Moreover, as substances,
+qualities, and so on are apprehended as standing in the relation of
+identity, the assumption of the samav&acirc;ya relation has really
+no purport.</p>
+<p>In what manner again do you&mdash;who maintain that the cause
+and the effect are joined by the samav&acirc;ya
+relation&mdash;assume a substance consisting of parts which is an
+effect to abide in its causes, i.e. in the material parts of which
+it consists? Does it abide in all the parts taken together or in
+each particular part?&mdash;If you say that it abides in all parts
+together, it follows that the whole as such cannot be perceived, as
+it is impossible that all the parts should be in contact with the
+organs of perception. (And let it not be objected that the whole
+may be apprehended through some of the parts only), for manyness
+which abides in all its substrates together (i.e. in all the many
+things), is not apprehended so long as only some of those
+substrates are apprehended.&mdash;Let it then be assumed that the
+whole abides in all the parts by the mediation of intervening
+aggregates of parts<a id="footnotetag296" name=
+"footnotetag296"></a><a href=
+"#footnote296"><sup>296</sup></a>.&mdash;In that case, we reply, we
+should have to assume other parts in addition to the primary
+originative parts of the whole, in order that by means of those
+other parts the whole could abide in the primary parts in the
+manner indicated by you. For we see (that one thing which abides in
+another abides there by means of parts different from those of that
+other thing), that the sword, for instance, pervades the sheath by
+means of parts different from the parts of the sheath. But an
+assumption of that kind would lead us into a regressus in
+infinitum, because in order to explain how the whole abides in
+certain <span class="pagenum"><a name="page337" id=
+"page337"></a>{337}</span> given parts we should always have to
+assume further parts<a id="footnotetag297" name=
+"footnotetag297"></a><a href=
+"#footnote297"><sup>297</sup></a>.&mdash;Well, then, let us
+maintain the second alternative, viz. that the whole abides in each
+particular part.&mdash;That also cannot be admitted; for if the
+whole is present in one part it cannot be present in other parts
+also; not any more than Devadatta can be present in <i>S</i>rughna
+and in P&acirc;<i>t</i>aliputra on one and the same day. If the
+whole were present in more than one part, several wholes would
+result, comparable to Devadatta and Yaj<i>&ntilde;</i>adatta, who,
+as being two different persons, may live one of them at
+<i>S</i>rughna and the other at P&acirc;<i>t</i>aliputra.&mdash;If
+the opponent should rejoin that the whole may be fully present in
+each part, just as the generic character of the cow is fully
+present in each individual cow; we point out that the generic
+attributes of the cow are visibly perceived in each individual cow,
+but that the whole is not thus perceived in each particular part.
+If the whole were fully present in each part, the consequence would
+be that the whole would produce its effects indifferently with any
+of its parts; a cow, for instance, would give milk from her horns
+or her tail. But such things are not seen to take place.</p>
+<p>We proceed to consider some further arguments opposed to the
+doctrine that the effect does not exist in the cause.&mdash;That
+doctrine involves the conclusion that the actual origination of an
+effect is without an agent and thus devoid of substantial being.
+For origination is an action, and as such requires an agent<a id=
+"footnotetag298" name="footnotetag298"></a><a href=
+"#footnote298"><sup>298</sup></a>, just as the action of walking
+does. To speak of an action without an agent would be a
+contradiction. <span class="pagenum"><a name="page338" id=
+"page338"></a>{338}</span> But if you deny the pre-existence of the
+effect in the cause, it would have to be assumed that whenever the
+origination of a jar, for instance, is spoken of the agent is not
+the jar (which before its origination did not exist) but something
+else, and again that when the origination of the two halves of the
+jar is spoken of the agent is not the two halves but something
+else. From this it would follow that the sentence, 'the jar is
+originated' means as much as 'the potter and the other (operative)
+causes are originated<a id="footnotetag299" name=
+"footnotetag299"></a><a href="#footnote299"><sup>299</sup></a>.'
+But as a matter of fact the former sentence is never understood to
+mean the latter; and it is, moreover, known that at the time when
+the jar originates, the potter, &amp;c. are already in
+existence.&mdash;Let us then say, the opponent resumes, that
+origination is the connexion of the effect with the existence of
+its cause and its obtaining existence as a Self.&mdash;How, we ask
+in reply, can something which has not yet obtained existence enter
+into connexion with something else? A connexion is possible of two
+existing things only, not of one existing and one non-existing
+thing or of two non-existing things. To something non-existing
+which on that account is indefinable, it is moreover not possible
+to assign a limit as the opponent does when maintaining that the
+effect is non-existing before its origination; for experience
+teaches us that existing things only such as fields and houses have
+limits, but not non-existing things. If somebody should use, for
+instance, a phrase such as the following one, 'The son of a barren
+woman was king previously to the coronation of
+P&ucirc;r<i>n</i>avarman' the declaration of a limit in time
+implied in that phrase does not in reality determine that the son
+of the barren woman, i.e. a mere non-entity, either was or is or
+will be king. If the son of a barren woman could become an existing
+thing subsequently to the activity of some causal <span class=
+"pagenum"><a name="page339" id="page339"></a>{339}</span> agent, in
+that case it would be possible also that the non-existing effect
+should be something existing, subsequently to the activity of some
+causal agent. But we know that the one thing can take place no more
+than the other thing; the non-existing effect and the son of the
+barren woman are both equally non-entities and can never
+be.&mdash;But, the asatk&acirc;ryav&acirc;din here objects, from
+your doctrine there follows the result that the activity of causal
+agents is altogether purposeless. For if the effect were lying
+already fully accomplished in the cause and were non-different from
+it, nobody would endeavour to bring it about, no more than anybody
+endeavours to bring about the cause which is already fully
+accomplished previously to all endeavour. But as a matter of fact
+causal agents do endeavour to bring about effects, and it is in
+order not to have to condemn their efforts as altogether useless
+that we assume the non-existence of the effect previously to its
+origination.&mdash;Your objection is refuted, we reply, by the
+consideration that the endeavour of the causal agent may be looked
+upon as having a purpose in so far as it arranges the causal
+substance in the form of the effect. That, however, even the form
+of the effect (is not something previously non-existing, but)
+belongs to the Self of the cause already because what is devoid of
+Selfhood cannot be begun at all, we have already shown
+above.&mdash;Nor does a substance become another substance merely
+by appearing under a different aspect. Devadatta may at one time be
+seen with his arms and legs closely drawn up to his body, and
+another time with his arms and legs stretched out, and yet he
+remains the same substantial being, for he is recognised as such.
+Thus the persons also by whom we are surrounded, such as fathers,
+mothers, brothers, &amp;c., remain the same, although we see them
+in continually changing states and attitudes; for they are always
+recognised as fathers, mothers, brothers, and so on. If our
+opponent objects to this last illustrative example on the ground
+that fathers, mothers, and so on remain the same substantial
+beings, because the different states in which they appear are not
+separated from each other by birth or death, while the effect, for
+instance a jar, appears only after <span class="pagenum"><a name=
+"page340" id="page340"></a>{340}</span> the cause, for instance the
+clay, has undergone destruction as it were (so that the effect may
+be looked upon as something altogether different from the cause);
+we rebut this objection by remarking that causal substances also
+such as milk, for instance, are perceived to exist even after they
+have entered into the condition of effects such as curds and the
+like (so that we have no right to say that the cause undergoes
+destruction). And even in those cases where the continued existence
+of the cause is not perceived, as, for instance, in the case of
+seeds of the fig-tree from which there spring sprouts and trees,
+the term 'birth' (when applied to the sprout) only means that the
+causal substance, viz. the seed, becomes visible by becoming a
+sprout through the continual accretion of similar particles of
+matter; and the term 'death' only means that, through the secession
+of those particles, the cause again passes beyond the sphere of
+visibility. Nor can it be said that from such separation by birth
+and death as described just now it follows that the non-existing
+becomes existing, and the existing non-existing; for if that were
+so, it would also follow that the unborn child in the mother's womb
+and the new-born babe stretched out on the bed are altogether
+different beings.</p>
+<p>It would further follow that a man is not the same person in
+childhood, manhood, and old age, and that terms such as father and
+the like are illegitimately used.&mdash;The preceding arguments may
+also be used to refute the (Bauddha doctrine) of all existence
+being momentary only<a id="footnotetag300" name=
+"footnotetag300"></a><a href="#footnote300"><sup>300</sup></a>.</p>
+<p>The doctrine that the effect is non-existent previously to its
+actual origination, moreover, leads to the conclusion that the
+activity of the causal agent has no object; for what does not exist
+cannot possibly be an object; not any more than the ether can be
+cleft by swords and other weapons for striking or cutting. The
+object can certainly not be the inherent cause; for that would lead
+to the erroneous conclusion that from the activity of the causal
+agent, which has for its object the inherent cause, there results
+something else <span class="pagenum"><a name="page341" id=
+"page341"></a>{341}</span> (viz. the effect). And if (in order to
+preclude this erroneous conclusion) the opponent should say that
+the effect is (not something different from the cause, but) a
+certain relative power (ati<i>s</i>aya) of the inherent cause; he
+thereby would simply concede our doctrine, according to which the
+effect exists in the cause already.</p>
+<p>We maintain, therefore, as our final conclusion, that milk and
+other substances are called effects when they are in the state of
+curds and so on, and that it is impossible, even within hundreds of
+years, ever to bring about an effect which is different from its
+cause. The fundamental cause of all appears in the form of this and
+that effect, up to the last effect of all, just as an actor appears
+in various robes and costumes, and thereby becomes the basis for
+all the current notions and terms concerning the phenomenal
+world.</p>
+<p>The conclusion here established, on the ground of reasoning,
+viz. that the effect exists already before its origination, and is
+non-different from its cause, results also from a different
+scriptural passage. As under the preceding S&ucirc;tra a Vedic
+passage was instanced which speaks of the non-existing, the
+different passage referred to in the present S&ucirc;tra is the one
+(Ch. Up. VI, 2, 1) which refers to that which is. That passage
+begins, 'Being only was this in the beginning, one without a
+second,' refers, thereupon, to the doctrine of the Non-existent
+being the cause of the world ('Others say, Non-being was this in
+the beginning'), raises an objection against that doctrine ('How
+could that which is be born of that which is not?'), and, finally,
+reaffirms the view first set forth, 'Only Being was this in the
+beginning.' The circumstance that in this passage the effect, which
+is denoted by the word 'this,' is by Scripture, with reference to
+the time previous to its origination, coordinated with the cause
+denoted by the term 'Being,' proves that the effect exists
+in&mdash;and is non-different from&mdash;the cause. If it were
+before its origination non-existing and after it inhered in its
+cause by samav&acirc;ya, it would be something different from the
+cause, and that would virtually imply an abandonment of the promise
+made in the passage, 'That instruction by which we hear what is not
+heard,' &amp;c. <span class="pagenum"><a name="page342" id=
+"page342"></a>{342}</span> (VI, 1, 3). The latter assertion is
+ratified, on the other hand, through the comprehension that the
+effect exists in&mdash;and is not different from-the cause.</p>
+<p>19. And like a piece of cloth.</p>
+<p>As of a folded piece of cloth we do not know clearly whether it
+is a piece of cloth or some other thing, while on its being
+unfolded it becomes manifest that the folded thing was a piece of
+cloth; and as, so long as it is folded, we perhaps know that it is
+a piece of cloth but not of what definite length and width it is,
+while on its being unfolded we know these particulars, and at the
+same time that the cloth is not different from the folded object;
+in the same way an effect, such as a piece of cloth, is
+non-manifest as long as it exists in its causes, i.e. the threads,
+&amp;c. merely, while it becomes manifest and is clearly
+apprehended in consequence of the operations of shuttle, loom,
+weaver, and so on.&mdash;Applying this instance of the piece of
+cloth, first folded and then unfolded, to the general case of cause
+and effect, we conclude that the latter is non-different from the
+former.</p>
+<p>20. And as in the case of the different vital airs.</p>
+<p>It is a matter of observation that when the operations of the
+different kinds of vital air&mdash;such as pr&acirc;<i>n</i>a the
+ascending vital air, ap&acirc;na the descending vital air,
+&amp;c.&mdash;are suspended, in consequence of the breath being
+held so that they exist in their causes merely, the only effect
+which continues to be accomplished is life, while all other
+effects, such as the bending and stretching of the limbs and so on,
+are stopped. When, thereupon, the vital airs again begin to act,
+those other effects also are brought about, in addition to mere
+life.&mdash;Nor must the vital airs, on account of their being
+divided into classes, be considered as something else than vital
+air; for wind (air) constitutes their common character. Thus (i.e.
+in the manner illustrated by the instance of the vital airs) the
+non-difference of the effect from the cause is to be
+conceived.&mdash;As, therefore, the whole world is an effect of
+Brahman and <span class="pagenum"><a name="page343" id=
+"page343"></a>{343}</span> non-different from it, the promise held
+out in the scriptural passage that 'What is not heard is heard,
+what is not perceived is perceived, what is not known is known'
+(Ch. Up. VI, 1, 3) is fulfilled<a id="footnotetag301" name=
+"footnotetag301"></a><a href="#footnote301"><sup>301</sup></a>.</p>
+<p>21. On account of the other (i.e. the individual soul) being
+designated (as non-different from Brahman) there would attach (to
+Brahman) various faults, as, for instance, not doing what is
+beneficial.</p>
+<p>Another objection is raised against the doctrine of an
+intelligent cause of the world.&mdash;If that doctrine is accepted,
+certain faults, as, for instance, doing what is not beneficial,
+will attach (to the intelligent cause, i.e. Brahman), 'on account
+of the other being designated.' For Scripture declares the other,
+i.e. the embodied soul, to be one with Brahman, as is shown by the
+passage, 'That is the Self; that art thou, O <i>S</i>vetaketu!'
+(Ch. Up. VI, 8, 7.)&mdash;Or else (if we interpret 'the other' of
+the S&ucirc;tra in a different way) Scripture declares the other,
+i.e. Brahman, to be the Self of the embodied soul. For the passage,
+'Having created that he entered into it,' declares the creator,
+i.e. the unmodified Brahman, to constitute the Self of the embodied
+soul, in consequence of his entering into his products. The
+following passage also, 'Entering (into them) with this living Self
+I will evolve names and forms' (Ch. Up. VI, 3, 2), in which the
+highest divinity designates the living (soul) by the word 'Self,'
+shows that the embodied Self is not different from Brahman.
+Therefore the creative power of Brahman belongs to the embodied
+Self also, and the latter, being thus an independent agent, might
+be expected to produce only what is beneficial to itself, and not
+things of a contrary nature, such as birth, death, old age,
+disease, and whatever may be the other meshes of the net of
+suffering. For we know that no free person will build a prison for
+himself, and take up his abode in it. Nor would a being, itself
+absolutely stainless, <span class="pagenum"><a name="page344" id=
+"page344"></a>{344}</span> look on this altogether unclean body as
+forming part of its Self. It would, moreover, free itself,
+according to its liking, of the consequences of those of its former
+actions which result in pain, and would enjoy the consequences of
+those actions only which are rewarded by pleasure. Further, it
+would remember that it had created this manifold world; for every
+person who has produced some clearly appearing effect remembers
+that he has been the cause of it. And as the magician easily
+retracts, whenever he likes, the magical illusion which he had
+emitted, so the embodied soul also would be able to reabsorb this
+world into itself. The fact is, however, that the embodied soul
+cannot reabsorb its own body even. As we therefore see that 'what
+would be beneficial is not done,' the hypothesis of the world
+having proceeded from an intelligent cause is unacceptable.</p>
+<p>22. But the separate (Brahman, i.e. the Brahman separate from
+the individual souls) (is the creator); (the existence of which
+separate Brahman we learn) from the declaration of difference.</p>
+<p>The word 'but' discards the p&ucirc;rvapaksha.&mdash;We rather
+declare that that omniscient, omnipotent Brahman, whose essence is
+eternal pure cognition and freedom, and which is additional to,
+i.e. different from the embodied Self, is the creative principle of
+the world. The faults specified above, such as doing what is not
+beneficial, and the like, do not attach to that Brahman; for as
+eternal freedom is its characteristic nature, there is nothing
+either beneficial to be done by it or non-beneficial to be avoided
+by it. Nor is there any impediment to its knowledge and power; for
+it is omniscient and omnipotent. The embodied Self, on the other
+hand, is of a different nature, and to it the mentioned faults
+adhere. But then we do not declare it to be the creator of the
+world, on account of 'the declaration of difference.' For
+scriptural passages (such as, 'Verily, the Self is to be seen, to
+be heard, to be perceived, to be marked,' B<i>ri</i>. Up. II, 4, 5;
+'The Self we must search out, we must try to understand,' Ch. Up.
+VIII, 7, 1; 'Then he becomes <span class="pagenum"><a name=
+"page345" id="page345"></a>{345}</span> united with the True,' Ch.
+Up. VI, 8, 1; 'This embodied Self mounted by the intelligent Self,'
+B<i>ri</i>. Up. IV, 3, 35) declare differences founded on the
+relations of agent, object, and so on, and thereby show Brahman to
+be different from the individual soul.&mdash;And if it be objected
+that there are other passages declaratory of non-difference (for
+instance, 'That art thou'), and that difference and non-difference
+cannot co-exist because contradictory, we reply that the
+possibility of the co-existence of the two is shown by the parallel
+instance of the universal ether and the ether limited by a
+jar.&mdash;Moreover, as soon as, in consequence of the declaration
+of non-difference contained in such passages as 'that art thou,'
+the consciousness of non-difference arises in us, the
+transmigratory state of the individual soul and the creative
+quality of Brahman vanish at once, the whole phenomenon of
+plurality, which springs from wrong knowledge, being sublated by
+perfect knowledge, and what becomes then of the creation and the
+faults of not doing what is beneficial, and the like? For that this
+entire apparent world, in which good and evil actions are done,
+&amp;c., is a mere illusion, owing to the non-discrimination of
+(the Self's) limiting adjuncts, viz. a body, and so on, which
+spring from name and form the presentations of Nescience, and does
+in reality not exist at all, we have explained more than once. The
+illusion is analogous to the mistaken notion we entertain as to the
+dying, being born, being hurt, &amp;c. of ourselves (our Selfs;
+while in reality the body only dies, is born, &amp;c.). And with
+regard to the state in which the appearance of plurality is not yet
+sublated, it follows from passages declaratory of such difference
+(as, for instance, 'That we must search for,' &amp;c.) that Brahman
+is superior to the individual soul; whereby the possibility of
+faults adhering to it is excluded.</p>
+<p>23. And because the case is analogous to that of stones, &amp;c.
+(the objections raised) cannot be established.</p>
+<p>As among minerals, which are all mere modifications of earth,
+nevertheless great variety is observed, some being <span class=
+"pagenum"><a name="page346" id="page346"></a>{346}</span> precious
+gems, such as diamonds, lapis lazuli, &amp;c., others, such as
+crystals and the like, being of medium value, and others again
+stones only fit to be flung at dogs or crows; and as from seeds
+which are placed in one and the same ground various plants are seen
+to spring, such as sandalwood and cucumbers, which show the
+greatest difference in their leaves, blossoms, fruits, fragrancy,
+juice, &amp;c.; and as one and the same food produces various
+effects, such as blood and hair; so the one Brahman also may
+contain in itself the distinction of the individual Selfs and the
+highest Self, and may produce various effects. Hence the objections
+imagined by others (against the doctrine of Brahman being the cause
+of the world) cannot be maintained.&mdash;Further<a id=
+"footnotetag302" name="footnotetag302"></a><a href=
+"#footnote302"><sup>302</sup></a> arguments are furnished by the
+fact of all effect having, as Scripture declares, their origin in
+speech only, and by the analogous instance of the variety of dream
+phantoms (while the dreaming person remains one).</p>
+<p>24. If you object on the ground of the observation of the
+employment (of instruments); (we say), No; because as milk
+(transforms itself, so Brahman does).</p>
+<p>Your assertion that the intelligent Brahman alone, without a
+second, is the cause of the world cannot be maintained, on account
+of the observation of employment (of instruments). For in ordinary
+life we see that potters, weavers, and other handicraftsmen produce
+jars, cloth, and the like, after having put themselves in
+possession of the means thereto by providing themselves with
+various implements, such as clay, staffs, wheels, string, &amp;c.;
+Brahman, on the other hand, you conceive to be without any help;
+how then can it act as a creator without providing itself with
+instruments to work with? We therefore maintain that Brahman is not
+the cause of the world.</p>
+<p>This objection is not valid, because causation is possible
+<span class="pagenum"><a name="page347" id=
+"page347"></a>{347}</span> in consequence of a peculiar
+constitution of the causal substance, as in the case of milk. Just
+as milk and water turn into curds and ice respectively, without any
+extraneous means, so it is in the case of Brahman also. And if you
+object to this analogy for the reason that milk, in order to turn
+into curds, does require an extraneous agent, viz. heat, we reply
+that milk by itself also undergoes a certain amount of definite
+change, and that its turning is merely accelerated by heat. If milk
+did not possess that capability of itself, heat could not compel it
+to turn; for we see that air or ether, for instance, is not
+compelled by the action of heat to turn into sour milk. By the
+co-operation of auxiliary means the milk's capability of turning
+into sour milk is merely completed. The absolutely complete power
+of Brahman, on the other hand, does not require to be supplemented
+by any extraneous help. Thus Scripture also declares, 'There is no
+effect and no instrument known of him, no one is seen like unto him
+or better; his high power is revealed as manifold, as inherent,
+acting as force and knowledge' (<i>S</i>ve. Up. VI, 8). Therefore
+Brahman, although one only, is, owing to its manifold powers, able
+to transform itself into manifold effects; just as milk is.</p>
+<p>25. And (the case of Brahman is) like that of gods and other
+beings in ordinary experience.</p>
+<p>Well, let it be admitted that milk and other non-intelligent
+things have the power of turning themselves into sour milk, &amp;c.
+without any extraneous means, since it is thus observed. But we
+observe, on the other hand, that intelligent agents, as, for
+instance, potters, proceed to their several work only after having
+provided themselves with a complete set of instruments. How then
+can it be supposed that Brahman, which is likewise of an
+intelligent nature, should proceed without any auxiliary?</p>
+<p>We reply, 'Like gods and others.' As gods, fathers,
+<i>ri</i>shis, and other beings of great power, who are all of
+intelligent nature, are seen to create many and various objects,
+such as palaces, chariots, &amp;c., without availing themselves of
+any <span class="pagenum"><a name="page348" id=
+"page348"></a>{348}</span> extraneous means, by their mere
+intention, which is effective in consequence of those beings'
+peculiar power&mdash;a fact vouchsafed by mantras,
+arthav&acirc;das, itih&acirc;sas, and
+pur&acirc;<i>n</i>as;&mdash;and as the spider emits out of itself
+the threads of its web; and as the female crane conceives without a
+male; and as the lotus wanders from one pond to another without any
+means of conveyance; so the intelligent Brahman also may be assumed
+to create the world by itself without extraneous means.</p>
+<p>Perhaps our opponent will argue against all this in the
+following style.&mdash;The gods and other beings, whom you have
+quoted as parallel instances, are really of a nature different from
+that of Brahman. For the material causes operative in the
+production of palaces and other material things are the bodies of
+the gods, and not their intelligent Selfs. And the web of the
+spider is produced from its saliva which, owing to the spider's
+devouring small insects, acquires a certain degree of consistency.
+And the female crane conceives from hearing the sound of thunder.
+And the lotus flower indeed derives from its indwelling intelligent
+principle the impulse of movement, but is not able actually to move
+in so far as it is a merely intelligent being<a id="footnotetag303"
+name="footnotetag303"></a><a href=
+"#footnote303"><sup>303</sup></a>; it rather wanders from pond to
+pond by means of its non-intelligent body, just as the creeper
+climbs up the tree.&mdash;Hence all these illustrative examples
+cannot be applied to the case of Brahman.</p>
+<p>To this we reply, that we meant to show merely that the case of
+Brahman is different from that of potters and similar agents. For
+while potters, &amp;c., on the one side, and gods, &amp;c., on the
+other side, possess the common attribute of intelligence, potters
+require for their work extraneous means (i.e. means lying outside
+their bodies) and gods do not. Hence Brahman also, although
+intelligent, is assumed to require no extraneous means. So much
+only we wanted to show by the parallel instance of the gods,
+&amp;c. Our intention is to point out that a peculiarly conditioned
+capability which <span class="pagenum"><a name="page349" id=
+"page349"></a>{349}</span> is observed in some one case (as in that
+of the potter) is not necessarily to be assumed in all other cases
+also.</p>
+<p>26. Either the consequence of the entire (Brahman undergoing
+change) has to be accepted, or else a violation of the texts
+declaring Brahman to be without parts.</p>
+<p>Hitherto we have established so much that Brahman, intelligent,
+one, without a second, modifying itself without the employment of
+any extraneous means, is the cause of the world.&mdash;Now, another
+objection is raised for the purpose of throwing additional light on
+the point under discussion.&mdash;The consequence of the
+Ved&acirc;nta doctrine, it is said, will be that we must assume the
+entire Brahman to undergo the change into its effects, because it
+is not composed of parts. If Brahman, like earth and other matter,
+consisted of parts, we might assume that a part of it undergoes the
+change, while the other part remains as it is. But Scripture
+distinctly declares Brahman to be devoid of parts. Compare, 'He who
+is without parts, without actions, tranquil, without fault, without
+taint' (<i>Sv</i>e. Up. VI, 19); 'That heavenly person is without
+body, he is both without and within, not produced' (Mu. Up. II, 1,
+2); 'That great Being is endless, unlimited, consisting of nothing
+but knowledge' (B<i>ri</i>. Up. II, 4, 12); 'He is to be described
+by No, no' (B<i>ri</i>. Up. III, 9, 2,6); 'It is neither coarse nor
+fine' (B<i>ri</i>. Up. III, 8, 8); all which passages deny the
+existence of any distinctions in Brahman.&mdash;As, therefore, a
+partial modification is impossible, a modification of the entire
+Brahman has to be assumed. But that involves a cutting off of
+Brahman from its very basis.&mdash;Another consequence of the
+Ved&acirc;ntic view is that the texts exhorting us to strive 'to
+see' Brahman become purposeless; for the effects of Brahman may be
+seen without any endeavour, and apart from them no Brahman
+exists.&mdash;And, finally, the texts declaring Brahman to be
+unborn are contradicted thereby.&mdash;If, on the other
+hand&mdash;in order to escape from these difficulties&mdash;we
+assume Brahman to consist of parts, we thereby do violence to those
+texts which declare Brahman not to be made up of parts.
+<span class="pagenum"><a name="page350" id=
+"page350"></a>{350}</span> Moreover, if Brahman is made up of
+parts, it follows that it is non-eternal.&mdash;Hence the
+Ved&acirc;ntic point of view cannot be maintained in any way.</p>
+<p>27. But (this is not so), on account of scriptural passages, and
+on account of (Brahman) resting on Scripture (only).</p>
+<p>The word 'but' discards the objection.&mdash;We deny this and
+maintain that our view is not open to any objections.&mdash;That
+the entire Brahman undergoes change, by no means follows from our
+doctrine, 'on account of sacred texts.' For in the same way as
+Scripture speaks of the origin of the world from Brahman, it also
+speaks of Brahman subsisting apart from its effects. This appears
+from the passages indicating the difference of cause and effect
+'(That divinity thought) let me enter into these three divinities
+with this living Self and evolve names and forms;' and, 'Such is
+the greatness of it, greater than it is the Person; one foot of him
+are all things, three feet are what is immortal in heaven' (Ch. Up.
+III, 12, 6); further, from the passages declaring the unmodified
+Brahman to have its abode in the heart, and from those teaching
+that (in dreamless sleep) the individual soul is united with the
+True. For if the entire Brahman had passed into its effects, the
+limitation (of the soul's union with Brahman) to the state of
+dreamless sleep which is declared in the passage, 'then it is
+united with the True, my dear,' would be out of place; since the
+individual soul is always united with the effects of Brahman, and
+since an unmodified Brahman does not exist (on that hypothesis).
+Moreover, the possibility of Brahman becoming the object of
+perception by means of the senses is denied while its effects may
+thus be perceived. For these reasons the existence of an unmodified
+Brahman has to be admitted.&mdash;Nor do we violate those texts
+which declare Brahman to be without parts; we rather admit Brahman
+to be without parts just because Scripture reveals it. For Brahman
+which rests exclusively on the holy texts, and regarding which the
+holy texts alone are authoritative&mdash;not <span class=
+"pagenum"><a name="page351" id="page351"></a>{351}</span> the
+senses, and so on&mdash;must be accepted such as the texts proclaim
+it to be. Now those texts declare, on the one hand, that not the
+entire Brahman passes over into its effects, and, on the other
+hand, that Brahman is without parts. Even certain ordinary things
+such as gems, spells, herbs, and the like possess powers which,
+owing to difference of time, place, occasion, and so on, produce
+various opposite effects, and nobody unaided by instruction is able
+to find out by mere reflection the number of these powers, their
+favouring conditions, their objects, their purposes, &amp;c.; how
+much more impossible is it to conceive without the aid of Scripture
+the true nature of Brahman with its powers unfathomable by thought!
+As the Pur&acirc;<i>n</i>a says: 'Do not apply reasoning to what is
+unthinkable! The mark of the unthinkable is that it is above all
+material causes<a id="footnotetag304" name=
+"footnotetag304"></a><a href="#footnote304"><sup>304</sup></a>.'
+Therefore the cognition of what is supersensuous is based on the
+holy texts only.</p>
+<p>But&mdash;our opponent will say&mdash;even the holy texts cannot
+make us understand what is contradictory. Brahman, you say, which
+is without parts undergoes a change, but not the entire Brahman. If
+Brahman is without parts, it does either not change at all or it
+changes in its entirety. If, on the other hand, it be said that it
+changes partly and persists partly, a break is effected in its
+nature, and from that it follows that it consists of parts. It is
+true that in matters connected with action (as, for instance, in
+the case of the two Vedic injunctions 'at the atir&acirc;tra he is
+to take the sho<i>d</i>a<i>s</i>in-cup,' and 'at the atir&acirc;tra
+he is not to take the sho<i>d</i>a<i>s</i>in-cup') any
+contradiction which may present itself to the understanding is
+removed by the optional adoption of one of the two alternatives
+presented as action is dependent on man; but in the case under
+discussion the adoption of one of the alternatives does not remove
+the contradiction because an existent thing (like Brahman) does not
+(like an action which is to be accomplished) depend on man. We are
+therefore met here by a real difficulty.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page352" id=
+"page352"></a>{352}</span>
+<p>No, we reply, the difficulty is merely an apparent one; as we
+maintain that the (alleged) break in Brahman's nature is a mere
+figment of Nescience. By a break of that nature a thing is not
+really broken up into parts, not any more than the moon is really
+multiplied by appearing double to a person of defective vision. By
+that element of plurality which is the fiction of Nescience, which
+is characterised by name and form, which is evolved as well as
+non-evolved, which is not to be defined either as the Existing or
+the Non-existing, Brahman becomes the basis of this entire apparent
+world with its changes, and so on, while in its true and real
+nature it at the same time remains unchanged, lifted above the
+phenomenal universe. And as the distinction of names and forms, the
+fiction of Nescience, originates entirely from speech only, it does
+not militate against the fact of Brahman being without
+parts.&mdash;Nor have the scriptural passages which speak of
+Brahman as undergoing change the purpose of teaching the fact of
+change; for such instruction would have no fruit. They rather aim
+at imparting instruction about Brahman's Self as raised above this
+apparent world; that being an instruction which we know to have a
+result of its own. For in the scriptural passage beginning 'He can
+only be described by No, no' (which passage conveys instruction
+about the absolute Brahman) a result is stated at the end, in the
+words 'O Janaka, you have indeed reached fearlessness' (B<i>ri</i>.
+Up. IV, 2, 4).&mdash;Hence our view does not involve any real
+difficulties.</p>
+<p>28. For thus it is in the (individual) Self also, and various
+(creations exist in gods<a id="footnotetag305" name=
+"footnotetag305"></a><a href="#footnote305"><sup>305</sup></a>,
+&amp;c.).</p>
+<p>Nor is there any reason to find fault with the doctrine that
+there can be a manifold creation in the one Self, without
+destroying its character. For Scripture teaches us that there
+exists a multiform creation in the one Self <span class=
+"pagenum"><a name="page353" id="page353"></a>{353}</span> of a
+dreaming person, 'There are no chariots in that state, no horses,
+no roads, but he himself creates chariots, horses, and roads'
+(B<i>ri</i>. Up. IV, 3, 10). In ordinary life too multiform
+creations, elephants, horses, and the like are seen to exist in
+gods, &amp;c., and magicians without interfering with the unity of
+their being. Thus a multiform creation may exist in Brahman also,
+one as it is, without divesting it of its character of unity.</p>
+<p>29. And because the objection (raised against our view) lies
+against his (the opponent's) view likewise.</p>
+<p>Those also who maintain that the world has sprung from the
+pradh&acirc;na implicitly teach that something not made up of
+parts, unlimited, devoid of sound and other qualities&mdash;viz.
+the pradh&acirc;na&mdash;is the cause of an effect&mdash;viz. the
+world&mdash;which is made up of parts, is limited and is
+characterised by the named qualities. Hence it follows from that
+doctrine also either that the pradh&acirc;na as not consisting of
+parts has to undergo a change in its entirety, or else that the
+view of its not consisting of parts has to be
+abandoned.&mdash;But&mdash;it might be pleaded in favour of the
+S&acirc;@nkhyas&mdash;they do not maintain their pradh&acirc;na to
+be without parts; for they define it as the state of equilibrium of
+the three gu<i>n</i>as, Goodness, Passion, and Darkness, so that
+the pradh&acirc;na forms a whole containing the three gu<i>n</i>as
+as its parts.&mdash;We reply that such a partiteness as is here
+proposed does not remove the objection in hand because still each
+of the three qualities is declared to be in itself without
+parts<a id="footnotetag306" name="footnotetag306"></a><a href=
+"#footnote306"><sup>306</sup></a>. And each gu<i>n</i>a by itself
+assisted merely by the two other gu<i>n</i>as constitutes the
+material cause of that part of the world which resembles it in its
+nature<a id="footnotetag307" name="footnotetag307"></a><a href=
+"#footnote307"><sup>307</sup></a>.&mdash;So that the objection lies
+against the S&acirc;@nkhya <span class="pagenum"><a name="page354"
+id="page354"></a>{354}</span> view likewise.&mdash;Well, then, as
+the reasoning (on which the doctrine of the impartiteness of the
+pradh&acirc;na rests) is not absolutely safe, let us assume that
+the pradh&acirc;na consists of parts.&mdash;If you do that, we
+reply, it follows that the pradh&acirc;na cannot be eternal, and so
+on.&mdash;Let it then be said that the various powers of the
+pradh&acirc;na to which the variety of its effects is pointing are
+its parts.&mdash;Well, we reply, those various powers are admitted
+by us also who see the cause of the world in Brahman.</p>
+<p>The same objections lie against the doctrine of the world having
+originated from atoms. For on that doctrine one atom when combining
+with another must, as it is not made up of parts, enter into the
+combination with its whole extent, and as thus no increase of bulk
+takes place we do not get beyond the first atom.<a id=
+"footnotetag308" name="footnotetag308"></a><a href=
+"#footnote308"><sup>308</sup></a> If, on the other hand, you
+maintain that the atom enters into the combination with a part
+only, you offend against the assumption of the atoms having no
+parts.</p>
+<p>As therefore all views are equally obnoxious to the objections
+raised, the latter cannot be urged against any one view in
+particular, and the advocate of Brahman has consequently cleared
+his doctrine.</p>
+<p>30. And (the highest divinity is) endowed with all (powers)
+because that is seen (from Scripture).</p>
+<p>We have stated that this multiform world of effects is possible
+to Brahman, because, although one only, it is endowed with various
+powers.&mdash;How then&mdash;it may be asked&mdash;do you know that
+the highest Brahman is endowed with various powers?&mdash;He is, we
+reply, endowed with all powers, 'because that is seen.' For various
+scriptural passages declare that the highest divinity possesses all
+powers, 'He to whom all actions, all desires, all odours, all
+tastes belong, he who embraces all this, who never speaks, and is
+<span class="pagenum"><a name="page355" id=
+"page355"></a>{355}</span> never surprised' (Ch. Up. III, 14, 4);
+'He who desires what is true and imagines what is true' (Ch. Up.
+VIII, 7, 1); 'He who knows all (in its totality), and cognizes all
+(in its detail') (Mu. Up. I, 1, 9); 'By the command of that
+Imperishable, O G&aacute;rg&igrave;, sun and moon stand apart'
+(B<i>ri</i>. Up. III, 8, 9); and other similar passages.</p>
+<p>31. If it be said that (Brahman is devoid of powers) on account
+of the absence of organs; (we reply that) this has been explained
+(before).</p>
+<p>Let this be granted.&mdash;Scripture, however, declares the
+highest divinity to be without (bodily) organs of action<a id=
+"footnotetag309" name="footnotetag309"></a><a href=
+"#footnote309"><sup>309</sup></a>; so, for instance, in the
+passage, 'It is without eyes, without ears, without speech, without
+mind' (B<i>ri</i>. Up. III, 8, 8). Being such, how should it be
+able to produce effects, although it may be endowed with all
+powers? For we know (from mantras, arthav&acirc;das, &amp;c.) that
+the gods and other intelligent beings, though endowed with all
+powers, are capable of producing certain effects only because they
+are furnished with bodily instruments of action. And, moreover, how
+can the divinity, to whom the scriptural passage, 'No, no,' denies
+all attributes, be endowed with all powers?</p>
+<p>The appropriate reply to this question has been already given
+above. The transcendent highest Brahman can be fathomed by means of
+Scripture only, not by mere reasoning. Nor are we obliged to assume
+that the capacity of one being is exactly like that which is
+observed in another. It has likewise been explained above that
+although all qualities are denied of Brahman we nevertheless may
+consider it to be endowed with powers, if we assume in its nature
+an element of plurality, which is the mere figment of Nescience.
+Moreover, a scriptural passage ('Grasping without hands, hastening
+without feet, he sees without eyes, he hears without ears'
+<i>S</i>ve. Up. III, 19) declares that Brahman <span class=
+"pagenum"><a name="page356" id="page356"></a>{356}</span> although
+devoid of bodily organs, possesses all possible capacities.</p>
+<p>32. (Brahman is) not (the creator of the world), on account of
+(beings engaging in any action) having a motive.</p>
+<p>Another objection is raised against the doctrine of an
+intelligent cause of the world.&mdash;The intelligent highest Self
+cannot be the creator of the sphere of this world, 'on account of
+actions having a purpose.'&mdash;We know from ordinary experience
+that man, who is an intelligent being, begins to act after due
+consideration only, and does not engage even in an unimportant
+undertaking unless it serves some purpose of his own; much less so
+in important business. There is also a scriptural passage
+confirming this result of common experience, 'Verily everything is
+not dear that you may have everything; but that you may love the
+Self therefore everything is dear' (B<i>ri</i>. Up. II, 4, 5). Now
+the undertaking of creating the sphere of this world, with all its
+various contents, is certainly a weighty one. If, then, on the one
+hand, you assume it to serve some purpose of the intelligent
+highest Self, you thereby sublate its self-sufficiency vouched for
+by Scripture; if, on the other hand, you affirm absence of motive
+on its part, you must affirm absence of activity also.&mdash;Let us
+then assume that just as sometimes an intelligent person when in a
+state of frenzy proceeds, owing to his mental aberration, to action
+without a motive, so the highest Self also created this world
+without any motive.&mdash;That, we reply, would contradict the
+omniscience of the highest Self, which is vouched for by
+Scripture.&mdash;Hence the doctrine of the creation proceeding from
+an intelligent Being is untenable.</p>
+<p>33. But (Brahman's creative activity) is mere sport, such as we
+see in ordinary life.</p>
+<p>The word 'but' discards the objection raised.&mdash;We see in
+every-day life that certain doings of princes or other men of high
+position who have no unfulfilled desires left have no <span class=
+"pagenum"><a name="page357" id="page357"></a>{357}</span> reference
+to any extraneous purpose; but proceed from mere sportfulness, as,
+for instance, their recreations in places of amusement. We further
+see that the process of inhalation and exhalation is going on
+without reference to any extraneous purpose, merely following the
+law of its own nature. Analogously, the activity of the Lord also
+may be supposed to be mere sport, proceeding from his own
+nature<a id="footnotetag310" name="footnotetag310"></a><a href=
+"#footnote310"><sup>310</sup></a>, without reference to any
+purpose. For on the ground neither of reason nor of Scripture can
+we construe any other purpose of the Lord. Nor can his nature be
+questioned.<a id="footnotetag311" name=
+"footnotetag311"></a><a href="#footnote311"><sup>311</sup></a>&mdash;Although
+the creation of this world appears to us a weighty and difficult
+undertaking, it is mere play to the Lord, whose power is unlimited.
+And if in ordinary life we might possibly, by close scrutiny,
+detect some subtle motive, even for sportful action, we cannot do
+so with regard to the actions of the Lord, all whose wishes are
+fulfilled, as Scripture says.&mdash;Nor can it be said that he
+either does not act or acts like a senseless person; for Scripture
+affirms the fact of the creation on the one hand, and the Lord's
+omniscience on the other hand. And, finally, we must remember that
+the scriptural doctrine of creation does not refer to the highest
+reality; it refers to the apparent world only, which is
+characterised by name and form, the figments of Nescience, and it,
+moreover, aims at intimating that Brahman is the Self of
+everything.</p>
+<p>34. Inequality (of dispensation) and cruelty (the Lord can) not
+(be reproached with), on account of <span class="pagenum"><a name=
+"page358" id="page358"></a>{358}</span> his regarding (merit and
+demerit); for so (Scripture) declares.</p>
+<p>In order to strengthen the tenet which we are at present
+defending, we follow the procedure of him who shakes a pole planted
+in the ground (in order to test whether it is firmly planted), and
+raise another objection against the doctrine of the Lord being the
+cause of the world.&mdash;The Lord, it is said, cannot be the cause
+of the world, because, on that hypothesis, the reproach of
+inequality of dispensation and cruelty would attach to him. Some
+beings, viz. the gods and others, he renders eminently happy;
+others, as for instance the animals, eminently unhappy; to some
+again, as for instance men, he allots an intermediate position. To
+a Lord bringing about such an unequal condition of things, passion
+and malice would have to be ascribed, just as to any common person
+acting similarly; which attributes would be contrary to the
+essential goodness of the Lord affirmed by <i>S</i>ruti and
+Sm<i>ri</i>ti. Moreover, as the infliction of pain and the final
+destruction of all creatures would form part of his dispensation,
+he would have to be taxed with great cruelty, a quality abhorred by
+low people even. For these two reasons Brahman cannot be the cause
+of the world.</p>
+<p>The Lord, we reply, cannot be reproached with inequality of
+dispensation and cruelty, "because he is bound by regards." If the
+Lord on his own account, without any extraneous regards, produced
+this unequal creation, he would expose himself to blame; but the
+fact is, that in creating he is bound by certain regards, i.e. he
+has to look to merit and demerit. Hence the circumstance of the
+creation being unequal is due to the merit and demerit of the
+living creatures created, and is not a fault for which the Lord is
+to blame. The position of the Lord is to be looked on as analogous
+to that of Parjanya, the Giver of rain. For as Parjanya is the
+common cause of the production of rice, barley, and other plants,
+while the difference between the various species is due to the
+various potentialities lying hidden in the respective seeds, so the
+Lord is the common cause of the creation of gods, men, &amp;c.,
+while the differences between these classes of beings <span class=
+"pagenum"><a name="page359" id="page359"></a>{359}</span> are due
+to the different merit belonging to the individual souls. Hence the
+Lord, being bound by regards, cannot be reproached with inequality
+of dispensation and cruelty.&mdash;And if we are asked how we come
+to know that the Lord, in creating this world with its various
+conditions, is bound by regards, we reply that Scripture declares
+that; compare, for instance, the two following passages, 'For he
+(the Lord) makes him, whom he wishes to lead up from these worlds,
+do a good deed; and the same makes him, whom he wishes to lead down
+from these worlds, do a bad deed' (Kaush. Up. III, 8)<a id=
+"footnotetag312" name="footnotetag312"></a><a href=
+"#footnote312"><sup>312</sup></a>; and, 'A man becomes good by good
+work, bad by bad work' (B<i>ri</i>. Up. III, 2, 13). Sm<i>ri</i>ti
+passages also declare the favour of the Lord and its opposite to
+depend on the different quality of the works of living beings; so,
+for instance, 'I serve men in the way in which they approach me'
+(Bha. G&icirc;. IV, 11).</p>
+<p>35. If it be objected that it (viz. the Lord's having regard to
+merit and demerit) is impossible on account of the non-distinction
+(of merit and demerit, previous to the first creation); we refute
+the objection on the ground of (the world) being without a
+beginning.</p>
+<p>But&mdash;an objection is raised&mdash;the passage, 'Being only
+this was in the beginning, one, without a second,' affirms that
+before the creation there was no distinction and consequently no
+merit on account of which the creation might have become unequal.
+And if we assume the Lord to have been guided in his dispensations
+by the actions of living beings subsequent to the creation, we
+involve ourselves in the circular reasoning that work depends on
+diversity of <span class="pagenum"><a name="page360" id=
+"page360"></a>{360}</span> condition of life, and diversity of
+condition again on work. The Lord may be considered as acting with
+regard to religious merit after distinction had once arisen; but as
+before that the cause of inequality, viz. merit, did not exist, it
+follows that the first creation must have been free, from
+inequalities.</p>
+<p>This objection we meet by the remark, that the transmigratory
+world is without beginning.&mdash;The objection would be valid if
+the world had a beginning; but as it is without beginning, merit
+and inequality are, like seed and sprout, caused as well as causes,
+and there is therefore no logical objection to their
+operation.&mdash;To the question how we know that the world is
+without a beginning, the next S&ucirc;tra replies.</p>
+<p>36. (The beginninglessness of the world) recommends itself to
+reason and is seen (from Scripture).</p>
+<p>The beginninglessness of the world recommends itself to reason.
+For if it had a beginning it would follow that, the world springing
+into existence without a cause, the released souls also would again
+enter into the circle of transmigratory existence; and further, as
+then there would exist no determining cause of the unequal
+dispensation of pleasure and pain, we should have to acquire in the
+doctrine of rewards and punishments being allotted, without
+reference to previous good or bad action. That the Lord is not the
+cause of the inequality, has already been remarked. Nor can
+Nescience by itself be the cause, and it is of a uniform nature. On
+the other hand, Nescience may be the cause of inequality, if it be
+considered as having regard to merit accruing from action produced
+by the mental impressions or wrath, hatred, and other afflicting
+passions<a id="footnotetag313" name="footnotetag313"></a><a href=
+"#footnote313"><sup>313</sup></a>. Without merit and demerit nobody
+can enter into existence, and again, without a body merit and
+demerit cannot be formed; so that&mdash;on the doctrine
+<span class="pagenum"><a name="page361" id=
+"page361"></a>{361}</span> of the world having a beginning&mdash;we
+are led into a logical see-saw. The opposite doctrine, on the other
+hand, explains all matters in a manner analogous to the case of the
+seed and sprout, so that no difficulty remains.&mdash;Moreover, the
+fact of the world being without a beginning, is seen in
+<i>S</i>ruti and Sm<i>ri</i>ti. In the first place, we have the
+scriptural passage, 'Let me enter with this living Self
+(j&icirc;va)', &amp;c. (Ch. Up. VI, 3, 2). Here the circumstance of
+the embodied Self (the individual soul) being called, previously to
+creation, 'the living Self'&mdash;a name applying to it in so far
+as it is the sustaining principle of the
+pr&acirc;<i>n</i>as&mdash;shows that this phenomenal world is
+without a beginning. For if it had a beginning, the
+pr&acirc;<i>n</i>as would not exist before that beginning, and how
+then could the embodied Self be denoted, with reference to the time
+of the world's beginning, by a name which depends on the existence
+of those pr&acirc;<i>n</i>as. Nor can it be said that it is so
+designated with a view to its future relation to the
+pr&acirc;<i>n</i>as; it being a settled principle that a past
+relation, as being already existing, is of greater force than a
+mere future relation.&mdash;Moreover, we have the mantra, 'As the
+creator formerly devised (akalpaya) sun and moon (<i>Ri</i>.
+Sa<i>m</i>h. X, 190, 3), which intimates the existence of former
+Kalpas. Sm<i>ri</i>ti also declares the world to be without a
+beginning, 'Neither its form is known here, nor its end, nor its
+beginning, nor its support' (Bha. G&icirc;. XV, 3). And the
+Pur&acirc;<i>n</i>a also declares that there is no measure of the
+past and the future Kalpas.</p>
+<p>37. And because all the qualities (required in the cause of the
+world) are present (in Brahman).</p>
+<p>The teacher has now refuted all the objections, such as
+difference of character, and the like, which other teachers have
+brought forward against what he had established as the real sense
+of the Veda, viz. that the intelligent Brahman is the cause and
+matter of this world.</p>
+<p>Now, before entering on a new chapter, whose chief aim it will
+be to refute the (positive) opinions held by other teachers, he
+sums up the foregoing chapter, the purport of which <span class=
+"pagenum"><a name="page362" id="page362"></a>{362}</span> it was to
+show why his view should be accepted.&mdash;Because, if that
+Brahman is acknowledged as the cause of the world, all attributes
+required in the cause (of the world) are seen to be
+present&mdash;Brahman being all-knowing, all-powerful, and
+possessing the great power of M&acirc;y&acirc;,&mdash;on that
+account this our system, founded on the Upanishads, is not open to
+any objections.</p>
+<p>Notes:</p>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote253" name=
+"footnote253"></a><b>Footnote 253:</b><a href=
+"#footnotetag253">(return)</a>
+<p>The Sm<i>ri</i>ti called Tantra is the
+S&acirc;@nkhya<i>s</i>&acirc;stra as taught by Kapila; the
+Sm<i>ri</i>ti-writers depending on him are &Acirc;suri,
+Pa<i>&ntilde;k</i>a<i>s</i>ikha, and others.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote254" name=
+"footnote254"></a><b>Footnote 254:</b><a href=
+"#footnotetag254">(return)</a>
+<p>M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc; S&ucirc;. I, 1, 2:
+<i>k</i>odan&acirc;laksha<i>n</i>osxrtho dharma<i>h</i>.
+Commentary: <i>k</i>odan&acirc; iti kriy&acirc;y&acirc;<i>h</i>
+pravartaka<i>m</i> va<i>k</i>anam &acirc;hu<i>h</i>.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote255" name=
+"footnote255"></a><b>Footnote 255:</b><a href=
+"#footnotetag255">(return)</a>
+<p>Purush&acirc;rtha; in opposition to the rules referred to in the
+preceding sentence which are kratvartha, i.e. the acting according
+to which secures the proper performance of certain rites.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote256" name=
+"footnote256"></a><b>Footnote 256:</b><a href=
+"#footnotetag256">(return)</a>
+<p>It having been decided by the P&ucirc;rv&acirc;
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc; already that Sm<i>ri</i>tis
+contradicted by <i>S</i>ruti are to be disregarded.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote257" name=
+"footnote257"></a><b>Footnote 257:</b><a href=
+"#footnotetag257">(return)</a>
+<p>On the meaning of 'kapila' in the above passage, compare the
+Introduction to the Upanishads, translated by Max M&uuml;ller, vol.
+ii, p. xxxviii ff.&mdash;As will be seen later on, <i>S</i>a@nkara,
+in this bh&acirc;shya, takes the Kapila referred to to be some
+<i>ri</i>shi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote258" name=
+"footnote258"></a><b>Footnote 258:</b><a href=
+"#footnotetag258">(return)</a>
+<p>I.e. religious duty is known only from the injunctive passages
+of the Veda.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote259" name=
+"footnote259"></a><b>Footnote 259:</b><a href=
+"#footnotetag259">(return)</a>
+<p>After it has been shown that Kapila the dvaitav&acirc;din is not
+mentioned in <i>S</i>ruti, it is now shown that Manu the
+sarv&acirc;tmav&acirc;din is mentioned there.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote260" name=
+"footnote260"></a><b>Footnote 260:</b><a href=
+"#footnotetag260">(return)</a>
+<p>In which passage the phrase 'to be meditated upon'
+(nididhy&acirc;s&acirc;) indicates the act of mental concentration
+characteristic of the Yoga.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote261" name=
+"footnote261"></a><b>Footnote 261:</b><a href=
+"#footnotetag261">(return)</a>
+<p>The ash<i>t</i>ak&acirc;s (certain oblations to be made on the
+eighth days after the full moons of the seasons hemanta and
+<i>s</i>i<i>s</i>ira) furnish the stock illustration for the
+doctrine of the P&ucirc;rv&acirc; Mim. that Sm<i>ri</i>ti is
+authoritative in so far as it is based on <i>S</i>ruti.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote262" name=
+"footnote262"></a><b>Footnote 262:</b><a href=
+"#footnotetag262">(return)</a>
+<p>But why&mdash;it will be asked&mdash;do you apply yourself to
+the refutation of the S&acirc;@nkhya and Yoga only, and not also to
+that of other Sm<i>ri</i>tis conflicting with the Ved&acirc;nta
+views?</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote263" name=
+"footnote263"></a><b>Footnote 263:</b><a href=
+"#footnotetag263">(return)</a>
+<p>I.e. from the fact of these terms being employed in a passage
+standing close to other passages which refer to Vedic
+knowledge.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote264" name=
+"footnote264"></a><b>Footnote 264:</b><a href=
+"#footnotetag264">(return)</a>
+<p>The cognition of Brahman terminates in an act of anubhava; hence
+as it has been shown that reasoning is more closely connected with
+anubhava than <i>S</i>ruti is, we have the right to apply reasoning
+to <i>S</i>ruti.&mdash;&Acirc;nanda Giri comments on the passage
+from anubhav&acirc;vas&acirc;nam as follows:
+brahmas&acirc;ksh&acirc;tk&acirc;rasya mokshop&acirc;yatay&acirc;
+pr&acirc;dh&acirc;ny&acirc;t tatra <i>s</i>abd&acirc;d api
+parokshago<i>k</i>ar&acirc;d
+aparoksh&acirc;rthas&acirc;dharmyago<i>k</i>aras tarkosxntara@ngam
+iti tasyaiva balavatvam ity artha<i>h</i>.
+Aitihyam&acirc;tre<i>n</i>a
+prav&acirc;dap&acirc;ramparyam&acirc;tre<i>n</i>a parokshatayeti
+y&acirc;vat. Anubhavasya pr&acirc;dh&acirc;nye
+tarkasyoktany&acirc;yena tasminn antara@ngatv&acirc;d
+&acirc;gamasya <i>k</i>a bahira@ngatv&acirc;d
+antara@ngabahira@ngayor antara@nga<i>m</i> balavad ity
+ny&acirc;y&acirc;d ukta<i>m</i> tarkasya balavattvam.
+Anubhavapr&acirc;dh&acirc;nya<i>m</i> tu n&acirc;dy&acirc;pi
+siddham ity &acirc;<i>s</i>a@nky&acirc;h&acirc;nubhaveti. Nanu
+Brahmaj<i>&ntilde;</i>&acirc;dna<i>m</i> vaidikatv&acirc;d
+dharmavad ad<i>ri</i>sh<i>t</i>aphalam esh<i>t</i>avya<i>m</i> tat
+kutosxsy&acirc;nubhav&acirc;vas&acirc;n&acirc;vidy&acirc;nivartakatva<i>
+m</i> tatr&acirc;ha moksheti.
+Adhish<i>th</i>&acirc;nas&acirc;ksh&acirc;tk&acirc;rasya
+<i>s</i>ukty&acirc;dj<i>&ntilde;</i>&acirc;ne
+tadavidy&acirc;tatk&acirc;ryanivartakatvad<i>ri</i>sh<i>t</i>e<i>h</i>,
+brahmaj<i>&ntilde;</i>&acirc;nasy&acirc;pi tarkava<i>s</i>&acirc;d
+asambh&acirc;van&acirc;dinir&acirc;sadv&acirc;r&acirc;
+s&acirc;ksh&acirc;tk&acirc;r&acirc;vas&acirc;yinas
+tadavidy&acirc;dinivartakatvenaiva muktihetuteti
+n&acirc;d<i>ri</i>sh<i>t</i>aphalatety artha<i>h</i>.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote265" name=
+"footnote265"></a><b>Footnote 265:</b><a href=
+"#footnotetag265">(return)</a>
+<p>Nirati<i>s</i>ay&acirc;<i>h</i>,
+upajan&acirc;p&acirc;yadharma<i>s</i>&ucirc;nyatva<i>m</i>
+nirati<i>s</i>ayatvam. &Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote266" name=
+"footnote266"></a><b>Footnote 266:</b><a href=
+"#footnotetag266">(return)</a>
+<p>A sentence replying to the possible objection that the world, as
+being the effect of the intelligent Brahman, might itself be
+intelligent.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote267" name=
+"footnote267"></a><b>Footnote 267:</b><a href=
+"#footnotetag267">(return)</a>
+<p>In the case of things commonly considered non-intelligent,
+intelligence is not influenced by an internal organ, and on that
+account remains unperceived; samaste jagati satoszpi
+<i>k</i>aitanyasya tatra
+tatr&acirc;nta<i>h</i>kara<i>n</i>apari<i>n</i>&acirc;m&acirc;nupar&acirc;g&acirc;d
+anupalabdhir aviruddh&acirc;. &Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote268" name=
+"footnote268"></a><b>Footnote 268:</b><a href=
+"#footnotetag268">(return)</a>
+<p>On &icirc;<i>s</i>vara in the above meaning, compare Deussen, p.
+69, note 41.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote269" name=
+"footnote269"></a><b>Footnote 269:</b><a href=
+"#footnotetag269">(return)</a>
+<p>The line 'prak<i>ri</i>tibhya<i>h</i> param,' &amp;c. is wanting
+in all MSS. I have consulted.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote270" name=
+"footnote270"></a><b>Footnote 270:</b><a href=
+"#footnotetag270">(return)</a>
+<p>&Acirc;nanda Giri on the above passage:
+<i>s</i>ruty&acirc;k&acirc;@nkshita<i>m</i> tarkam eva
+mananavidhivishayam ud&acirc;harati svapn&acirc;nteti.
+Svapnaj&acirc;garitayor mithovyabhi<i>k</i>&acirc;r&acirc;d
+&acirc;tmana<i>h</i> svabh&acirc;vatas
+tadvattv&acirc;bh&acirc;v&acirc;d avasth&acirc; dvayena tasya
+svatosxsa<i>m</i>p<i>ri</i>ktatvam ato
+j&icirc;vasy&acirc;vasth&acirc;vatvena n&acirc;brahmatvam ity
+artha<i>h</i>. Tath&acirc;pi
+deh&acirc;dit&acirc;d&acirc;tmyen&acirc;tmano bh&acirc;v&acirc;n na
+ni<i>h</i>prapa<i>&ntilde;k</i>abrahmatety
+&acirc;<i>s</i>a@nky&acirc;ha sa<i>m</i>pras&acirc;de <i>k</i>eti.
+Sat&acirc; somya tad&acirc; sa<i>m</i>panno bhavat&icirc;ti
+<i>s</i>rute<i>h</i> sushupte
+ni<i>h</i>prapa<i>&ntilde;k</i>asad&acirc;tmatv&acirc;vagam&acirc;d
+&acirc;tmanas tath&acirc;vidhabrahmatvasiddhir ity artha<i>h</i>.
+Dvaitagr&acirc;hipratyaksh&acirc;divirodh&acirc;t katham
+&acirc;tmanosxdvit&icirc;yabrahmatvam ity &acirc;<i>s</i>a@nkya
+tajjatv&acirc;dihetun&acirc;
+brahm&acirc;tiriktavastvabh&acirc;vasiddher
+adhyaksh&acirc;d&icirc;n&acirc;m
+atatv&acirc;vedakapr&acirc;m&acirc;<i>n</i>y&acirc;d
+avirodh&acirc;d yuktam &acirc;tmano xsvit&icirc;yabrahmatvam ity
+&acirc;ha prapa<i>&ntilde;k</i>asyeti.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote271" name=
+"footnote271"></a><b>Footnote 271:</b><a href=
+"#footnotetag271">(return)</a>
+<p>Let us finally assume, merely for argument's sake, that a
+vailaksha<i>n</i>ya of cause and effect is not admissible, and
+enquire whether that assumption can be reconciled more easily with
+an intelligent or a non-intelligent cause of the world.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote272" name=
+"footnote272"></a><b>Footnote 272:</b><a href=
+"#footnotetag272">(return)</a>
+<p>Nanu pralayak&acirc;le k&acirc;ryadharm&acirc;<i>s</i>
+<i>k</i>en n&acirc;vatish<i>th</i>eran na tarhi
+k&acirc;ra<i>n</i>adharm&acirc; api tish<i>th</i>eyus tayor
+abhed&acirc;t tatr&acirc;h&acirc;nanyatveszp&icirc;ti. &Acirc;n.
+Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote273" name=
+"footnote273"></a><b>Footnote 273:</b><a href=
+"#footnotetag273">(return)</a>
+<p>For if they are effects of the pradh&acirc;na they must as such
+be reabsorbed into it at the time of general reabsorption.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote274" name=
+"footnote274"></a><b>Footnote 274:</b><a href=
+"#footnotetag274">(return)</a>
+<p>And that the Ved&acirc;nta view is preferable because the
+nullity of the objections has already been demonstrated in its
+case.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote275" name=
+"footnote275"></a><b>Footnote 275:</b><a href=
+"#footnotetag275">(return)</a>
+<p>The whole style of argumentation of the
+M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc; would be impossible, if all
+reasoning were sound; for then no p&ucirc;rvapaksha view could be
+maintained.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote276" name=
+"footnote276"></a><b>Footnote 276:</b><a href=
+"#footnotetag276">(return)</a>
+<p>The following arthav&acirc;da-passage, for instance, 'the
+sacrificial post is the sun,' is to be taken in a metaphorical
+sense; because perception renders it impossible for us to take it
+in its literal meaning.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote277" name=
+"footnote277"></a><b>Footnote 277:</b><a href=
+"#footnotetag277">(return)</a>
+<p>Which are to be known from the Veda only.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote278" name=
+"footnote278"></a><b>Footnote 278:</b><a href=
+"#footnotetag278">(return)</a>
+<p>Pari<i>n</i>&acirc;mav&acirc;dam avalamby&acirc;p&acirc;tato
+virodha<i>m</i> samadh&acirc;ya vivartav&acirc;dam
+&acirc;<i>s</i>ritya paramasam&acirc;dh&acirc;nam &acirc;ha.
+&Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote279" name=
+"footnote279"></a><b>Footnote 279:</b><a href=
+"#footnotetag279">(return)</a>
+<p>&Acirc;nanda Giri construes differently: etad uktam iti,
+param&acirc;rthato vij<i>&ntilde;</i>&acirc;tam iti
+sambandha<i>h</i>.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote280" name=
+"footnote280"></a><b>Footnote 280:</b><a href=
+"#footnotetag280">(return)</a>
+<p>D<i>ri</i>sh<i>t</i>eti kad&acirc;<i>k</i>id
+dr<i>ri</i>sh<i>t</i>a<i>m</i> punar nash<i>t</i>am anityam iti
+y&acirc;vat.&mdash;D<i>ri</i>sh<i>t</i>agraha<i>n</i>as&ucirc;<i>k</i>ita<i>
+m</i> prat&icirc;tik&acirc;lesxpi satt&acirc;r&acirc;hitya<i>m</i>
+tatraiva hetvantaram &acirc;ha svar&ucirc;pe<i>n</i>eti. &Acirc;n.
+Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote281" name=
+"footnote281"></a><b>Footnote 281:</b><a href=
+"#footnotetag281">(return)</a>
+<p>In the passage alluded to he is called so by implication, being
+compared to the 'false-minded' thief who, knowing himself to be
+guilty, undergoes the ordeal of the heated hatchet.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote282" name=
+"footnote282"></a><b>Footnote 282:</b><a href=
+"#footnotetag282">(return)</a>
+<p>I.e. ordinary experience does not teach us that real effects
+spring from unreal causes.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote283" name=
+"footnote283"></a><b>Footnote 283:</b><a href=
+"#footnotetag283">(return)</a>
+<p>Svapnaj&acirc;graddehayor vyabhi<i>k</i>&acirc;rezpi
+pratyabhij<i>&ntilde;</i>&acirc;n&acirc;t
+tadanugat&acirc;tmaikyasiddhe<i>s</i> <i>k</i>aitanyasya <i>k</i>a
+dehadharmatve r&ucirc;tmano dehadvay&acirc;tiredkasiddher
+deh&acirc;tr&acirc;tmav&acirc;do na yukta ity artha<i>h</i>.
+&Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote284" name=
+"footnote284"></a><b>Footnote 284:</b><a href=
+"#footnotetag284">(return)</a>
+<p>As long as the 'vyavah&acirc;ra' presents itself to our mind, we
+might feel inclined to assume in Brahman an element of manifoldness
+whereby to account for the vyavah&acirc;ra; but as soon as we
+arrive at true knowledge, the vyavah&acirc;ra vanishes, and there
+remains no longer any reason for qualifying in any way the absolute
+unity of Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote285" name=
+"footnote285"></a><b>Footnote 285:</b><a href=
+"#footnotetag285">(return)</a>
+<p>Tatreti,
+s<i>ri</i>sh<i>t</i>y&acirc;di<i>s</i>rut&icirc;n&acirc;<i>m</i>
+sv&acirc;rthe phatavaikalye sat&icirc;ti y&acirc;vat. &Acirc;n.
+Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote286" name=
+"footnote286"></a><b>Footnote 286:</b><a href=
+"#footnotetag286">(return)</a>
+<p>A M&icirc;m&acirc;<i>m</i>s&acirc; principle. A sacrificial act,
+for instance, is independent when a special result is assigned to
+it by the sacred texts; an act which is enjoined without such a
+specification is merely auxiliary to another act.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote287" name=
+"footnote287"></a><b>Footnote 287:</b><a href=
+"#footnotetag287">(return)</a>
+<p>According to the <i>S</i>rut&icirc; 'in whatever mode he
+worships him into that mode he passes himself.'</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote288" name=
+"footnote288"></a><b>Footnote 288:</b><a href=
+"#footnotetag288">(return)</a>
+<p>Tattv&acirc;nyatv&acirc;bhy&acirc;m iti, na h&icirc;svaratvena
+te niru<i>k</i>yete ja<i>d</i>&acirc;jadayor
+abhed&acirc;yog&acirc;t n&acirc;pi tatoxnyatvenax niruktim
+arhata<i>h</i> sv&acirc;tantrye<i>n</i>a
+satt&acirc;sph&ucirc;rtyasambhav&acirc;t na hi j<i>ad</i>am
+aga<i>d</i>&acirc;napekshya<i>m</i> satt&acirc;sph&ucirc;rtimad
+upalakshyate ja<i>d</i>atvabha@ngaprasa@ng&acirc;t tasm&acirc;d
+avidy&acirc;tmake n&acirc;mar&ucirc;pe ity artha<i>h</i>. &Acirc;n.
+Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote289" name=
+"footnote289"></a><b>Footnote 289:</b><a href=
+"#footnotetag289">(return)</a>
+<p>So that from the instance of the potter and the jar we cannot
+conclude that the relation of clay and the jar is only that of
+nimitta and naimittika, not that of non-difference.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote290" name=
+"footnote290"></a><b>Footnote 290:</b><a href=
+"#footnotetag290">(return)</a>
+<p>For instance, smoke extending in a long line whose base is
+connected with some object on the surface of the earth.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote291" name=
+"footnote291"></a><b>Footnote 291:</b><a href=
+"#footnotetag291">(return)</a>
+<p>I.e. (as &Acirc;n. Gi. explains) because we assume the relation
+of cause and effect not merely on the ground of the actual
+existence of one thing depending on that upon another, but on the
+additional ground of the mental existence, the consciousness of the
+one not being possible without the consciousness of the
+other.&mdash;Tadbh&acirc;v&acirc;nuvidh&acirc;yibh&acirc;vatvam
+tadbh&acirc;n&acirc;nuvidh&acirc;yibh&acirc;natva<i>m</i>
+<i>k</i>&acirc; k&acirc;ryasya k&acirc;ra<i>n</i>&acirc;nanyatve
+hetur dh&ucirc;mavi<i>s</i>eshasya
+<i>k</i>&acirc;gnibh&acirc;v&acirc;nuvidh&acirc;yibh&acirc;vatvesxpi
+na tadbh&acirc;n&acirc;nuvidh&acirc;yibh&acirc;natvam
+agnibh&acirc;nasya
+dh&ucirc;mabh&acirc;n&acirc;dh&icirc;natv&acirc;t.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote292" name=
+"footnote292"></a><b>Footnote 292:</b><a href=
+"#footnotetag292">(return)</a>
+<p>For simplicity's sake, asat will be translated henceforth by
+non-existing.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote293" name=
+"footnote293"></a><b>Footnote 293:</b><a href=
+"#footnotetag293">(return)</a>
+<p>Samav&acirc;ya, commonly translated by inherence or intimate
+relation, is, according to the Ny&acirc;ya, the relation connecting
+a whole and its parts, substances, and qualities, &amp;c.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote294" name=
+"footnote294"></a><b>Footnote 294:</b><a href=
+"#footnotetag294">(return)</a>
+<p>Samav&acirc;yasya sv&acirc;tantryapaksha<i>m</i> d&ucirc;shayati
+anabhyupagamyam&acirc;ne<i>k</i>eti. Samav&acirc;yasya
+samav&acirc;yibhi<i>h</i> sambandho neshyate ki<i>m</i> tu
+sv&acirc;tantryam evety atr&acirc;vayav&acirc;vayavinor
+dravyagu<i>n</i>&acirc;d&icirc;n&acirc;<i>m</i> <i>k</i>a.
+viprakarsha<i>h</i> sy&acirc;t
+sa<i>m</i>nidh&acirc;yak&acirc;bh&acirc;v&acirc;d ity
+artha<i>h</i>. &Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote295" name=
+"footnote295"></a><b>Footnote 295:</b><a href=
+"#footnotetag295">(return)</a>
+<p>A conclusion which is in conflict with the Ny&acirc;ya tenet
+that sa<i>m</i>yoga, conjunction, as, for instance, of the jar and
+the ground on which it stands, is a quality (gu<i>n</i>a) inherent
+in the two conjoined substances by means of the samavaya
+relation.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote296" name=
+"footnote296"></a><b>Footnote 296:</b><a href=
+"#footnotetag296">(return)</a>
+<p>So that the whole can be apprehended by us as such if we
+apprehend a certain part only; analogously to our apprehending the
+whole thread on which a garland of flowers is strung as soon as we
+apprehend some few of the flowers.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote297" name=
+"footnote297"></a><b>Footnote 297:</b><a href=
+"#footnotetag297">(return)</a>
+<p>Kalp&acirc;ntaram utth&acirc;payati atheti, tath&acirc;
+<i>k</i>a yath&acirc;vayavai<i>h</i> s&ucirc;tra<i>m</i>
+kusum&acirc;ni vy&acirc;pnuvat katipayakusumagraha<i>n</i>expi
+g<i>r</i>ihyate tath&acirc; katipayavayavagraha<i>n</i>expi bhavaty
+avayavino graha<i>n</i>am ity artha<i>h</i>. Tatra kim
+&acirc;rambhak&acirc;vayavair eva teshv avayav&icirc; vartteta
+ki<i>m</i> v&acirc; tadatirikl&acirc;vayavair iti
+vikalpy&acirc;dyam praty&acirc;ha tad&acirc;p&icirc;ti. Yatra yad
+varttate tat tadatirikt&acirc;vayavair eva tatra
+vartam&acirc;na<i>m</i> drish<i>l</i>am iti
+d<i>ri</i>sh<i>t</i>antagarbha<i>m</i> hetum
+&acirc;<i>k</i>ash<i>l</i>e ko<i>s</i>eti. Dvit&icirc;yam
+d&ucirc;shayati anavastheti.
+Kalpit&acirc;nant&acirc;vayavavyavahitatay&acirc;
+prak<i>ri</i>t&acirc;vayavino d&ucirc;raviprakarsh&acirc;t
+tantunish<i>th</i>atvam pa<i>t</i>asya na sy&acirc;d iti
+bh&acirc;va<i>h</i>. An. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote298" name=
+"footnote298"></a><b>Footnote 298:</b><a href=
+"#footnotetag298">(return)</a>
+<p>I.e. a something in which the action inheres; not a causal
+agent.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote299" name=
+"footnote299"></a><b>Footnote 299:</b><a href=
+"#footnotetag299">(return)</a>
+<p>Every action, <i>S</i>a@nk&acirc;ra says, requires an agent,
+i.e. a substrate in which the action takes place. If we deny that
+the jar exists in the clay even before it is actually originated,
+we lose the substrate for the action of origination, i.e. entering
+into existence (for the non-existing jar cannot be the substratum
+of any action), and have to assume, for that action, other
+substrates, such as the operative causes of the jar.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote300" name=
+"footnote300"></a><b>Footnote 300:</b><a href=
+"#footnotetag300">(return)</a>
+<p>Which doctrine will be fully discussed in the second p&acirc;da
+of this adhy&acirc;ya.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote301" name=
+"footnote301"></a><b>Footnote 301:</b><a href=
+"#footnotetag301">(return)</a>
+<p>Because it has been shown that cause and effect are identical;
+hence if the cause is known, the effect is known also.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote302" name=
+"footnote302"></a><b>Footnote 302:</b><a href=
+"#footnotetag302">(return)</a>
+<p>Which arguments, the commentators say, are hinted at by the
+'and' of the S&ucirc;tra.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote303" name=
+"footnote303"></a><b>Footnote 303:</b><a href=
+"#footnotetag303">(return)</a>
+<p>The right reading appears to be 'svayam eva <i>k</i>etan&acirc;'
+as found in some MSS. Other MSS. read <i>k</i>etana<i>h</i>.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote304" name=
+"footnote304"></a><b>Footnote 304:</b><a href=
+"#footnotetag304">(return)</a>
+<p>Prak<i>ri</i>tibhya iti,
+pratyakshad<i>ri</i>sh<i>t</i>apad&acirc;rthasvabh&acirc;vebhyo yat
+para<i>m</i> vilaksha<i>n</i>am
+&acirc;<i>k</i>&acirc;ry&acirc;dyupade<i>s</i>agamya<i>m</i> tad
+a<i>k</i>intyam ity arta<i>h</i> &Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote305" name=
+"footnote305"></a><b>Footnote 305:</b><a href=
+"#footnotetag305">(return)</a>
+<p>This is the way in which <i>S</i>a@nkara divides the
+S&ucirc;tra; &Acirc;n. Gi. remarks to 'lokezspo, &amp;c.:
+&acirc;tmani <i>k</i>eti vy&acirc;khy&acirc;ya
+vi<i>k</i>itr&acirc;<i>s</i> <i>k</i>a h&icirc;ti
+vy&acirc;<i>k</i>ash<i>t</i>e.'</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote306" name=
+"footnote306"></a><b>Footnote 306:</b><a href=
+"#footnotetag306">(return)</a>
+<p>So that if it undergoes modifications it must either change in
+its entirety, or else&mdash;against the assumption&mdash;consist of
+parts.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote307" name=
+"footnote307"></a><b>Footnote 307:</b><a href=
+"#footnotetag307">(return)</a>
+<p>The last clause precludes the justificatory remark that the
+stated difficulties can be avoided if we assume the three
+gu<i>n</i>as in combination only to undergo modification; if this
+were so the inequality of the different effects could not be
+accounted for.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote308" name=
+"footnote308"></a><b>Footnote 308:</b><a href=
+"#footnotetag308">(return)</a>
+<p>As an atom has no parts it cannot enter into partial contact
+with another, and the only way in which the two can combine is
+entire interpenetration; in consequence of which the compound of
+two atoms would not occupy more space than one atom.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote309" name=
+"footnote309"></a><b>Footnote 309:</b><a href=
+"#footnotetag309">(return)</a>
+<p>The S&ucirc;tra is concerned with the body only as far as it is
+an instrument; the case of extraneous instruments having already
+been disposed of in S&ucirc;tra 24.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote310" name=
+"footnote310"></a><b>Footnote 310:</b><a href=
+"#footnotetag310">(return)</a>
+<p>The nature (svabh&agrave;va) of the Lord is, the commentators
+say, M&acirc;y&acirc; joined with time and karman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote311" name=
+"footnote311"></a><b>Footnote 311:</b><a href=
+"#footnotetag311">(return)</a>
+<p>This clause is an answer to the objection that the Lord might
+remain at rest instead of creating a world useless to himself and
+the cause of pain to others. For in consequence of his conjunction
+with M&acirc;y&acirc; the creation is unavoidable. Go. &Acirc;n.
+Avidy&acirc; naturally tends towards effects, without any purpose.
+Bh&acirc;.</p>
+<p>&Acirc;n. Gi. remarks: Nanu l&icirc;l&aacute;d&acirc;v
+asmad&acirc;d&icirc;n&acirc;m akasm&acirc;d eva niv<i>ri</i>tter
+api darsan&acirc;d &icirc;<i>s</i>varasy&acirc;pi
+m&acirc;y&acirc;mayy&acirc;m l&icirc;l&acirc;y&acirc;m
+tath&acirc;-bh&acirc;ve vin&acirc;pi
+sa<i>my</i>agj<i>&ntilde;</i>&acirc;na<i>m</i>
+sa<i>m</i>s&acirc;rasamu<i>kkh</i>ittir ili tatr&acirc;ha na
+<i>ke</i>ti. Anirv&acirc;<i>ky</i>&acirc; khalv avidy&acirc;
+paras<i>yes</i>varasya <i>k</i>a. svabh&acirc;vo l&icirc;leti
+<i>kok</i>yate tatra na
+pr&acirc;t&icirc;tikasvabh&acirc;v&acirc;y&acirc;m anupapattir
+avatarat&icirc;ty artha<i>h</i>.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote312" name=
+"footnote312"></a><b>Footnote 312:</b><a href=
+"#footnotetag312">(return)</a>
+<p>From this passage we must not&mdash;the commentators
+say&mdash;infer injustice on the part of the Lord; for the previous
+merit or demerit of a being determines the specific quality of the
+actions which he performs in his present existence, the Lord acting
+as the common cause only (as Parjanya does).</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote313" name=
+"footnote313"></a><b>Footnote 313:</b><a href=
+"#footnotetag313">(return)</a>
+<p>R&acirc;gadveshamoh&acirc; r&acirc;gadayas le <i>k</i>a
+purusha<i>m</i> dukh&acirc;dibhi<i>h</i>
+kli<i>s</i>yant&icirc;t&aacute; kle<i>s</i>&acirc;s
+tesb<i>&acirc;m</i> kartneapia<i>vi</i>uyanugu<i>rr</i>&acirc;s
+t&acirc;bhir &aacute;ksbipta<i>m</i>
+dharm&acirc;dilaksbilaksha<i>n</i>a<i>m</i> kurma
+tadapeksh&acirc;vidy&acirc;. &Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<span class="pagenum"><a name="page363" id=
+"page363"></a>{363}</span> <a name="chap-2-2" id="chap-2-2"></a>
+<h4>SECOND PADA.</h4>
+<center>REVERENCE TO THE HIGHEST SELF!</center>
+<p>1. That which is inferred (by the S&acirc;@nkhyas, viz. the
+pradh&acirc;na) cannot be the cause (of the world), on account of
+the orderly arrangement (of the world) being impossible (on that
+hypothesis).</p>
+<p>Although it is the object of this system to define the true
+meaning of the Ved&acirc;nta-texts and not, like the science of
+Logic, to establish or refute some tenet by mere ratiocination,
+still it is incumbent on thorough students of the Ved&acirc;nta to
+refute the S&acirc;@nkhya and other systems which are obstacles in
+the way of perfect knowledge. For this purpose a new chapter is
+begun. (Nor must it be said that the refutation of the other
+systems ought to have preceded the establishment of the
+Ved&acirc;nta position; for) as the determination of the sense of
+the Ved&acirc;nta-passages directly subserves perfect knowledge, we
+have at first, by means of such a determination, established our
+own position, since this is a task more important than the
+refutation of the views entertained by others.</p>
+<p>Here an opponent might come forward and say that we are indeed
+entitled to establish our own position, so as to define perfect
+knowledge which is the means of release to those desirous of it,
+but that no use is apparent of a refutation of other opinions, a
+proceeding productive of nothing but hate and anger.&mdash;There is
+a use, we reply. For there is some danger of men of inferior
+intelligence looking upon the S&acirc;@nkhya and similar systems as
+requisite for perfect knowledge, because those systems have a
+weighty appearance, have been adopted by authoritative persons, and
+profess to lead to perfect knowledge. Such people might therefore
+think that those systems with their abstruse arguments <span class=
+"pagenum"><a name="page364" id="page364"></a>{364}</span> were
+propounded by omniscient sages, and might on that account have
+faith in them. For this reason we must endeavour to demonstrate
+their intrinsic worthlessness.</p>
+<p>But, it might be said, the S&acirc;@nkhya and similar systems
+have already been impugned in several S&ucirc;tras of the first
+adhy&acirc;ya (I, 1, 5, 18; I, 4, 28); why, then, controvert them
+again?&mdash;The task&mdash;we reply&mdash;which we are now about
+to undertake differs from what we have already accomplished. As the
+S&acirc;@nkhyas and other philosophers also quote, in order to
+establish their own positions, the Ved&acirc;nta-passages and
+interpret them in such a manner as to make them agree with their
+own systems, we have hitherto endeavoured to show that their
+interpretations are altogether fallacious. Now, however, we are
+going to refute their arguments in an independent manner, without
+any reference to the Ved&acirc;nta-texts.</p>
+<p>The S&acirc;@nkhyas, to make a beginning with them, argue as
+follows.&mdash;Just as jars, dishes, and other products which
+possess the common quality of consisting of clay are seen to have
+for their cause clay in general; so we must suppose that all the
+outward and inward (i.e. inanimate and animate) effects which are
+endowed with the characteristics of pleasure, pain, and
+dulness<a id="footnotetag314" name="footnotetag314"></a><a href=
+"#footnote314"><sup>314</sup></a> have for their causes pleasure,
+pain, and dulness in general. Pleasure, pain, and dulness in their
+generality together constitute the threefold pradh&acirc;na. This
+pradh&acirc;na which is non-intelligent evolves itself
+spontaneously into multiform modifications<a id="footnotetag315"
+name="footnotetag315"></a><a href=
+"#footnote315"><sup>315</sup></a>, in order thus to effect the
+purposes (i.e. enjoyment, release, and so on) of the intelligent
+soul.&mdash;The existence of the pradh&acirc;na is to be inferred
+from other circumstances also, such as the limitation of all
+effects and the like<a id="footnotetag316" name=
+"footnotetag316"></a><a href="#footnote316"><sup>316</sup></a>.</p>
+<p>Against this doctrine we argue as follows.&mdash;If you
+S&acirc;nkhyas base your theory on parallel instances merely, we
+point <span class="pagenum"><a name="page365" id=
+"page365"></a>{365}</span> out that a non-intelligent thing which,
+without being guided by an intelligent being, spontaneously
+produces effects capable of subserving the purposes of some
+particular person is nowhere observed in the world. We rather
+observe that houses, palaces, couches, pleasure-grounds, and the
+like&mdash;things which according to circumstances are conducive to
+the obtainment of pleasure or the avoidance of pain&mdash;are made
+by workmen endowed with intelligence. Now look at this entire world
+which appears, on the one hand, as external (i.e. inanimate) in the
+form of earth and the other elements enabling (the souls) to enjoy
+the fruits of their various actions, and, on the other hand, as
+animate, in the form of bodies which belong to the different
+classes of beings, possess a definite arrangement of organs, and
+are therefore capable of constituting the abodes of fruition; look,
+we say, at this world, of which the most ingenious workmen cannot
+even form a conception in their minds, and then say if a
+non-intelligent principle like the pradh&acirc;na is able to
+fashion it! Other non-intelligent things such as stones and clods
+of earth are certainly not seen to possess analogous powers. We
+rather must assume that just as clay and similar substances are
+seen to fashion themselves into various forms, if worked upon by
+potters and the like, so the pradh&acirc;na also (when modifying
+itself into its effects) is ruled by some intelligent principle.
+When endeavouring to determine the nature of the primal cause (of
+the world), there is no need for us to take our stand on those
+attributes only which form part of the nature of material causes
+such as clay, &amp;c., and not on those also which belong to
+extraneous agents such as potters, &amp;c.<a id="footnotetag317"
+name="footnotetag317"></a><a href="#footnote317"><sup>317</sup></a>
+Nor (if remembering this latter point) do we enter into conflict
+with any means of right knowledge; we, on the contrary, are in
+direct agreement with Scripture which teaches that an intelligent
+<span class="pagenum"><a name="page366" id=
+"page366"></a>{366}</span> cause exists.&mdash;For the reason
+detailed in the above, i.e. on account of the impossibility of the
+'orderly arrangement' (of the world), a non-intelligent cause of
+the world is not to be inferred.&mdash;The word 'and' (in the
+S&ucirc;tra) adds other reasons on account of which the
+pradh&acirc;na cannot be inferred, viz. 'on account of the
+non-possibility of endowment,' &amp;c. For it cannot be
+maintained<a id="footnotetag318" name="footnotetag318"></a><a href=
+"#footnote318"><sup>318</sup></a> that all outward and inward
+effects are 'endowed' with the nature of pleasure, pain, and
+dulness, because pleasure, &amp;c. are known as inward (mental)
+states, while sound, &amp;c. (i.e. the sense-objects) are known as
+being of a different nature (i.e. as outward things), and moreover
+as being the operative causes of pleasure, &amp;c.<a id=
+"footnotetag319" name="footnotetag319"></a><a href=
+"#footnote319"><sup>319</sup></a> And, further, although the
+sense-object such as sound and so on is one, yet we observe that
+owing to the difference of the mental impressions (produced by it)
+differences exist in the effects it produces, one person being
+affected by it pleasantly, another painfully, and so on<a id=
+"footnotetag320" name="footnotetag320"></a><a href=
+"#footnote320"><sup>320</sup></a>.&mdash;(Turning to the next
+S&acirc;@nkhya argument which infers the existence of the
+pradh&acirc;na from the limitation of all effects), we remark that
+he who concludes that all inward and outward effects depend on a
+conjunction of several things, because they are limited (a
+conclusion based on the observation that some limited effects such
+as roof and sprout, &amp;c. depend on the conjunction of several
+things), is driven to the conclusion that the three constituents of
+the pradh&acirc;na, viz. Goodness, Passion, and Darkness, likewise
+depend on the conjunction of several <span class="pagenum"><a name=
+"page367" id="page367"></a>{367}</span> antecedents<a id=
+"footnotetag321" name="footnotetag321"></a><a href=
+"#footnote321"><sup>321</sup></a>; for they also are limited<a id=
+"footnotetag322" name="footnotetag322"></a><a href=
+"#footnote322"><sup>322</sup></a>.&mdash;Further<a id=
+"footnotetag323" name="footnotetag323"></a><a href=
+"#footnote323"><sup>323</sup></a>, it is impossible to use the
+relation of cause and effect as a reason for assuming that all
+effects whatever have a non-intelligent principle for their
+antecedent; for we have shown already that that relation exists in
+the case of couches and chairs also, over whose production
+intelligence presides.</p>
+<p>2. And on account of (the impossibility of) activity.</p>
+<p>Leaving the arrangement of the world, we now pass on to the
+activity by which it is produced.&mdash;The three gu<i>n</i>as,
+passing out of the state of equipoise and entering into the
+condition of mutual subordination and superordination, originate
+activities tending towards the production of particular
+effects.&mdash;Now these activities also cannot be ascribed to a
+non-intelligent pradh&acirc;na left to itself, as no such activity
+is seen in clay and similar substances, or in chariots and the
+like. For we observe that clay and the like, and
+chariots&mdash;which are in their own nature
+non-intelligent&mdash;enter on activities tending towards
+particular effects only when they are acted upon by intelligent
+beings such as potters, &amp;c. in the one case, and horses and the
+like in the other case. From what is seen we determine what is not
+seen. Hence a non-intelligent cause of the world is not to be
+inferred because, on that hypothesis, the activity without which
+the world cannot be produced would be impossible.</p>
+<p>But, the S&acirc;@nkhya rejoins, we do likewise not observe
+activity on the part of mere intelligent beings.&mdash;True; we
+however see activity on the part of non-intelligent things such as
+chariots and the like when they are in conjunction with intelligent
+beings.&mdash;But, the S&acirc;@nkhya again objects, we never
+actually observe activity on the part of an intelligent
+<span class="pagenum"><a name="page368" id=
+"page368"></a>{368}</span> being even when in conjunction with a
+non-intelligent thing.&mdash;Very well; the question then arises:
+Does the activity belong to that in which it is actually observed
+(as the S&acirc;@nkhya says), or to that on account of the
+conjunction with which it is observed (as the Ved&acirc;ntin
+avers)?&mdash;We must, the S&acirc;@nkhya replies, attribute
+activity to that in which it is actually seen, since both (i.e. the
+activity and its abode) are matter of observation. A mere
+intelligent being, on the other hand, is never observed as the
+abode of activity while a chariot is. The<a id="footnotetag324"
+name="footnotetag324"></a><a href="#footnote324"><sup>324</sup></a>
+existence of an intelligent Self joined to a body and so on which
+are the abode of activity can be established (by inference) only;
+the inference being based on the difference observed between living
+bodies and mere non-intelligent things, such as chariots and the
+like. For this very reason, viz. that intelligence is observed only
+where a body is observed while it is never seen without a body, the
+Materialists consider intelligence to be a mere attribute of the
+body.&mdash;Hence activity belongs only to what is
+non-intelligent.</p>
+<p>To all this we&mdash;the Ved&acirc;ntins&mdash;make the
+following reply.&mdash;We do not mean to say that activity does not
+belong to those non-intelligent things in which it is observed; it
+does indeed belong to them; but it results from an intelligent
+principle, because it exists when the latter is present and does
+not exist when the latter is absent. Just as the effects of burning
+and shining, which have their abode in wood and similar material,
+are indeed not observed when there is mere fire (i.e. are not due
+to mere fire; as mere fire, i.e. fire without wood, &amp;c., does
+not exist), but at the same time result from fire only as they are
+seen when fire is present and are not seen when fire is absent; so,
+as the Materialists also admit, only intelligent bodies are
+observed <span class="pagenum"><a name="page369" id=
+"page369"></a>{369}</span> to be the movers of chariots and other
+non-intelligent things. The motive power of intelligence is
+therefore incontrovertible.&mdash;But&mdash;an objection will be
+raised&mdash;your Self even if joined to a body is incapable of
+exercising moving power, for motion cannot be effected by that the
+nature of which is pure intelligence.&mdash;A thing, we reply,
+which is itself devoid of motion may nevertheless move other
+things. The magnet is itself devoid of motion, and yet it moves
+iron; and colours and the other objects of sense, although
+themselves devoid of motion, produce movements in the eyes and the
+other organs of sense. So the Lord also who is all-present, the
+Self of all, all-knowing and all-powerful may, although himself
+unmoving, move the universe.&mdash;If it finally be objected that
+(on the Ved&acirc;nta doctrine) there is no room for a moving power
+as in consequence of the oneness (aduality) of Brahman no motion
+can take place; we reply that such objections have repeatedly been
+refuted by our pointing to the fact of the Lord being fictitiously
+connected with M&acirc;y&acirc;, which consists of name and form
+presented by Nescience.&mdash;Hence motion can be reconciled with
+the doctrine of an all-knowing first cause; but not with the
+doctrine of a non-intelligent first cause.</p>
+<p>3. If it be said (that the pradh&acirc;na moves) like milk or
+water, (we reply that) there also (the motion is due to
+intelligence).</p>
+<p>Well, the S&acirc;@nkhya resumes, listen then to the following
+instances.&mdash;As non-sentient milk flows forth from its own
+nature merely for the nourishment of the young animal, and as
+non-sentient water, from its own nature, flows along for the
+benefit of mankind, so the pradh&acirc;na also, although
+non-intelligent, may be supposed to move from its own nature merely
+for the purpose of effecting the highest end of man.</p>
+<p>This argumentation, we reply, is unsound again; for as the
+adherents of both doctrines admit that motion is not observed in
+the case of merely non-intelligent things such as chariots,
+&amp;c., we infer that water and milk also move only because they
+are directed by intelligent powers. Scriptural passages, moreover
+(such as 'He who dwells in <span class="pagenum"><a name="page370"
+id="page370"></a>{370}</span> the water and within the water, who
+rules the water within,' B<i>ri</i>. Up. III, 7, 4; and, 'By the
+command of that Akshara, O G&acirc;rg&icirc;, some rivers flow to
+the East,' &amp;c., B<i>ri</i>. Up. III, 8, 9), declare that
+everything in this world which flows is directed by the Lord. Hence
+the instances of milk and water as belonging themselves to that
+class of cases which prove our general principle<a id=
+"footnotetag325" name="footnotetag325"></a><a href=
+"#footnote325"><sup>325</sup></a> cannot be used to show that the
+latter is too wide.&mdash;Moreover, the cow, which is an
+intelligent being and loves her calf, makes her milk flow by her
+wish to do so, and the milk is in addition drawn forth by the
+sucking of the calf. Nor does water move either with absolute
+independence&mdash;for its flow depends on the declivity of the
+soil and similar circumstances&mdash;or independently of an
+intelligent principle, for we have shown that the latter is present
+in all cases.&mdash;If, finally, our opponent should point to
+S&ucirc;tra II, 1, 24 as contradicting the present S&ucirc;tra, we
+remark that there we have merely shown on the ground of ordinary
+experience that an effect may take place in itself independently of
+any external instrumental cause; a conclusion which does not
+contradict the doctrine, based on Scripture, that all effects
+depend on the Lord.</p>
+<p>4. And because (the pradh&acirc;na), on account of there
+existing nothing beyond it, stands in no relation; (it cannot be
+active.)</p>
+<p>The three gu<i>n</i>as of the S&acirc;@nkhyas when in a state of
+equipoise form the pradh&acirc;na. Beyond the pradh&acirc;na there
+exists no external principle which could either impel the
+pradh&acirc;na to activity or restrain it from activity. The soul
+(purusha), as we know, is indifferent, neither moves to&mdash;nor
+restrains from&mdash;action. As therefore the pradh&acirc;na stands
+in no relation, it is impossible to see why it should sometimes
+modify itself into the great principle (mahat) and sometimes not.
+The activity and non-activity (by turns) of the Lord, <span class=
+"pagenum"><a name="page371" id="page371"></a>{371}</span> on the
+other hand, are not contrary to reason, on account of his
+omniscience and omnipotence, and his being connected with the power
+of illusion (m&acirc;ya).</p>
+<p>5. Nor (can it be said that the pradh&acirc;na modifies itself
+spontaneously) like grass, &amp;c. (which turn into milk); for
+(milk) does not exist elsewhere (but in the female animal).</p>
+<p>Let this be (the S&acirc;@nkhya resumes). Just as grass, herbs,
+water, &amp;c. independently of any other instrumental cause
+transform themselves, by their own nature, into milk; so, we
+assume, the pradh&acirc;na also transforms itself into the great
+principle, and so on. And, if you ask how we know that grass
+transforms itself independently of any instrumental cause; we
+reply, 'Because no such cause is observed.' For if we did perceive
+some such cause, we certainly should apply it to grass, &amp;c.
+according to our liking, and thereby produce milk. But as a matter
+of fact we do no such thing. Hence the transformation of grass and
+the like must be considered to be due to its own nature merely; and
+we may infer therefrom that the transformation of the
+pradh&acirc;na is of the same kind.</p>
+<p>To this we make the following reply.&mdash;The transformation of
+the pradh&acirc;na might be ascribed to its own nature merely if we
+really could admit that grass modifies itself in the manner stated
+by you; but we are unable to admit that, since another instrumental
+cause is observed. How? 'Because it does not exist elsewhere.' For
+grass becomes milk only when it is eaten by a cow or some other
+female animal, not if it is left either uneaten or is eaten by a
+bull. If the transformation had no special cause, grass would
+become milk even on other conditions than that of entering a cow's
+body. Nor would the circumstance of men not being able to produce
+milk according to their liking prove that there is no instrumental
+cause; for while some effects can be produced by men, others result
+from divine action only<a id="footnotetag326" name=
+"footnotetag326"></a><a href="#footnote326"><sup>326</sup></a>. The
+fact, however, is that men also are able, by <span class=
+"pagenum"><a name="page372" id="page372"></a>{372}</span> applying
+a means in their power, to produce milk from grass and herbs; for
+when they wish to procure a more abundant supply of milk they feed
+the cow more plentifully and thus obtain more milk from
+her.&mdash;For these reasons the spontaneous modification of the
+pradh&acirc;na cannot be proved from the instance of grass and the
+like.</p>
+<p>6. Even if we admit (the S&acirc;@nkhya position refuted in what
+precedes, it is invalidated by other objections) on account of the
+absence of a purpose (on the part of the pradh&acirc;na).</p>
+<p>Even if we, accommodating ourselves to your (the
+S&acirc;@nkhya's) belief, should admit what has been disproved in
+the preceding S&ucirc;tra, viz. that the pradh&acirc;na is
+spontaneously active, still your opinion would lie open to an
+objection 'on account of the absence of a purpose.' For if the
+spontaneous activity of the pradh&acirc;na has, as you say, no
+reference to anything else, it will have no reference not only to
+any aiding principle, but also to any purpose or motive, and
+consequently your doctrine that the pradh&acirc;na is active in
+order to effect the purpose of man will become untenable. If you
+reply that the pradh&acirc;na does not indeed regard any aiding
+principle, but does regard a purpose, we remark that in that case
+we must distinguish between the different possible purposes, viz.
+either enjoyment (on the part of the soul), or final release, or
+both. If enjoyment, what enjoyment, we ask, can belong to the soul
+which is naturally incapable of any accretion (of pleasure or
+pain)<a id="footnotetag327" name="footnotetag327"></a><a href=
+"#footnote327"><sup>327</sup></a>? Moreover, there would in that
+case be no opportunity for release<a id="footnotetag328" name=
+"footnotetag328"></a><a href=
+"#footnote328"><sup>328</sup></a>.&mdash;If release, then the
+activity of the pradh&acirc;na would be purposeless, as even
+antecedently to it the soul is in the <span class=
+"pagenum"><a name="page373" id="page373"></a>{373}</span> state of
+release; moreover, there would then be no occasion for the
+perception of sounds, &amp;c.<a id="footnotetag329" name=
+"footnotetag329"></a><a href=
+"#footnote329"><sup>329</sup></a>&mdash;If both, then, on account
+of the infinite number of the objects of pradh&acirc;na to be
+enjoyed (by the soul)<a id="footnotetag330" name=
+"footnotetag330"></a><a href="#footnote330"><sup>330</sup></a>,
+there would be no opportunity for final release. Nor can the
+satisfaction of a desire be considered as the purpose of the
+activity of the pradh&acirc;na; for neither the non-intelligent
+pradh&acirc;na nor the essentially pure soul can feel any
+desire.&mdash;If, finally, you should assume the pradh&acirc;na to
+be active, because otherwise the power of sight (belonging to the
+soul on account of its intelligent nature) and the creative power
+(belonging to the pradh&acirc;na) would be purposeless; it would
+follow that, as the creative power of the pradh&acirc;na does not
+cease at any time any more than the soul's power of sight does, the
+apparent world would never come to an end, so that no final release
+of the soul could take place<a id="footnotetag331" name=
+"footnotetag331"></a><a href=
+"#footnote331"><sup>331</sup></a>.&mdash;It is, therefore,
+impossible to maintain that the pradh&acirc;na enters on its
+activity for the purposes of the soul.</p>
+<p>7. And if you say (that the soul may move the pradh&acirc;na) as
+the (lame) man (moves the blind one) or as the magnet (moves the
+iron); thus also (the difficulty is not overcome).</p>
+<p>Well then&mdash;the S&acirc;@nkhya resumes, endeavouring to
+defend his position by parallel instances&mdash;let us say that, as
+some lame man devoid of the power of motion, but possessing the
+power of sight, having mounted the back of a blind man who is able
+to move but not to see, makes the latter move; or as the magnet not
+moving itself, moves the iron, so the soul moves the
+pradh&acirc;na.&mdash;Thus also, we reply, you do not free your
+doctrine from all shortcomings; for this your new position involves
+an abandonment of your old <span class="pagenum"><a name="page374"
+id="page374"></a>{374}</span> position, according to which the
+pradh&acirc;na is moving of itself, and the (indifferent, inactive)
+soul possesses no moving power. And how should the indifferent soul
+move the pradh&acirc;na? A man, although lame, may make a blind man
+move by means of words and the like; but the soul which is devoid
+of action and qualities cannot possibly put forth any moving
+energy. Nor can it be said that it moves the pradh&acirc;na by its
+mere proximity as the magnet moves the iron; for from the
+permanency of proximity (of soul and pradh&acirc;na) a permanency
+of motion would follow. The proximity of the magnet, on the other
+hand (to the iron), is not permanent, but depends on a certain
+activity and the adjustment of the magnet in a certain position;
+hence the (lame) man and the magnet do not supply really parallel
+instances.&mdash;The pradh&acirc;na then being non-intelligent and
+the soul indifferent, and there being no third principle to connect
+them, there can be no connexion of the two. If we attempted to
+establish a connexion on the ground of capability (of being seen on
+the part of the pradh&acirc;na, of seeing on the part of the soul),
+the permanency of such capability would imply the impossibility of
+final release.&mdash;Moreover, here as well as before (in the
+preceding S&ucirc;tra) the different alternatives connected with
+the absence of purpose (on the pradh&acirc;na's part) have to be
+considered<a id="footnotetag332" name="footnotetag332"></a><a href=
+"#footnote332"><sup>332</sup></a>.&mdash;The highest Self, on the
+other hand (which is the cause of the world, according to the
+Ved&acirc;ntins), is characterised by non-activity inherent in its
+own nature, and, at the same time, by moving power inherent in
+M&acirc;y&acirc; and is thus superior (to the soul of the
+S&acirc;@nkhyas).</p>
+<p>8. And, again, (the pradh&acirc;na cannot be active) because the
+relation of principal (and subordinate matter) is impossible
+(between the three gu<i>n</i>as).</p>
+<p>For the following reason also activity on the part of the
+pradh&acirc;na is not possible.&mdash;The condition of the
+pradh&acirc;na <span class="pagenum"><a name="page375" id=
+"page375"></a>{375}</span> consists in the three gu<i>n</i>as, viz.
+goodness, passion, and darkness, abiding in themselves in a state
+of equipoise without standing to one another in the relation of
+mutual superiority or inferiority. In that state the gu<i>n</i>as
+cannot possibly enter into the relation of mutual subserviency
+because thereby they would forfeit their essential characteristic,
+viz. absolute independence. And as there exists no extraneous
+principle to stir up the gu<i>n</i>as, the production of the great
+principle and the other effects&mdash;which would acquire for its
+operative cause a non-balanced state of the gu<i>n</i>as&mdash;is
+impossible.</p>
+<p>9. And although another inference be made, (the objections
+remain in force) on account of the (pradh&acirc;na) being devoid of
+the power of intelligence.</p>
+<p>But&mdash;the S&acirc;@nkhya resumes&mdash;we draw another
+inference, so as to leave no room for the objection just stated. We
+do not acknowledge the gu<i>n</i>as to be characterised by absolute
+irrelativity and unchangeableness, since there is no proof for such
+an assumption. We rather infer the characteristics of the
+gu<i>n</i>as from those of their effects, presuming that their
+nature must be such as to render the production of the effects
+possible. Now the gu<i>n</i>as are admitted to be of an unsteady
+nature; hence the gu<i>n</i>as themselves are able to enter into
+the relation of mutual inequality, even while they are in a state
+of equipoise.</p>
+<p>Even in that case, we reply, the objections stated above which
+were founded on the impossibility of an orderly arrangement of the
+world, &amp;c., remain in force on account of the pradh&acirc;na
+being devoid of the power of intelligence. And if (to escape those
+objections) the S&acirc;@nkhya should infer (from the orderly
+arrangement of the world, &amp;c.), that the primal cause is
+intelligent, he would cease to be an antagonist, since the doctrine
+that there is one intelligent cause of this multiform world would
+be nothing else but the Ved&acirc;ntic doctrine of
+Brahman.&mdash;Moreover, if the gu<i>n</i>as were capable of
+entering into the relation of mutual inequality even while in the
+state of equipoise, one of two <span class="pagenum"><a name=
+"page376" id="page376"></a>{376}</span> things would happen; they
+would either not be in the condition of inequality on account of
+the absence of an operative cause; or else, if they were in that
+condition, they would always remain in it; the absence of an
+operative cause being a non-changing circumstance. And thus the
+doctrine would again be open to the objection stated before<a id=
+"footnotetag333" name="footnotetag333"></a><a href=
+"#footnote333"><sup>333</sup></a>.</p>
+<p>10. And moreover (the S&acirc;@nkhya doctrine) is objectionable
+on account of its contradictions.</p>
+<p>The doctrine of the S&acirc;@nkhyas, moreover, is full of
+contradictions. Sometimes they enumerate seven senses, sometimes
+eleven<a id="footnotetag334" name="footnotetag334"></a><a href=
+"#footnote334"><sup>334</sup></a>. In some places they teach that
+the subtle elements of material things proceed from the great
+principle, in other places again that they proceed from
+self-consciousness. Sometimes they speak of three internal organs,
+sometimes of one only<a id="footnotetag335" name=
+"footnotetag335"></a><a href="#footnote335"><sup>335</sup></a>.
+That their doctrine, moreover, contradicts <i>S</i>ruti, which
+teaches that the Lord is the cause of the world, and Sm<i>ri</i>ti,
+based on <i>S</i>ruti, is well known.&mdash;For these reasons also
+the S&acirc;@nkhya system is objectionable.</p>
+<p>Here the S&acirc;@nkhya again brings a countercharge&mdash;The
+system of the Ved&acirc;ntins also, he says, must be declared to be
+objectionable; for it does not admit that that which suffers and
+that which causes suffering<a id="footnotetag336" name=
+"footnotetag336"></a><a href="#footnote336"><sup>336</sup></a> are
+different classes of things (and thereby renders futile the
+well-established distinction of causes of suffering and suffering
+beings). For <span class="pagenum"><a name="page377" id=
+"page377"></a>{377}</span> those who admit the one Brahman to be
+the Self of everything and the cause of the whole world, have to
+admit also that the two attributes of being that which causes
+suffering and that which suffers belong to the one supreme Self
+(not to different classes of beings). If, then, these two
+attributes belong to one and the same Self, it never can divest
+itself of them, and thus Scripture, which teaches perfect knowledge
+for the purpose of the cessation of all suffering, loses all its
+meaning. For&mdash;to adduce a parallel case&mdash;a lamp as long
+as it subsists as such is never divested of the two qualities of
+giving heat and light. And if the Ved&acirc;ntin should adduce the
+case of water with its waves, ripples, foam, &amp;c.<a id=
+"footnotetag337" name="footnotetag337"></a><a href=
+"#footnote337"><sup>337</sup></a>, we remark that there also the
+waves, &amp;c. constitute attributes of the water which remain
+permanently, although they by turns manifest themselves, and again
+enter into the state of non-manifestation; hence the water is never
+really destitute of waves, not any more than the lamp is ever
+destitute of heat and light.&mdash;That that which causes
+suffering, and that which suffers constitute different classes of
+things is, moreover, well known from ordinary experience. For (to
+consider the matter from a more general point of view) the person
+desiring and the thing desired<a id="footnotetag338" name=
+"footnotetag338"></a><a href="#footnote338"><sup>338</sup></a> are
+understood to be separate existences. If the object of desire were
+not essentially different and separate from the person desiring,
+the state of being desirous could not be ascribed to the latter,
+because the object with reference to which alone he can be called
+desiring would already essentially be established in him (belong to
+him). The latter state of things exists in the case of a lamp and
+its light, for instance. Light essentially belongs to the lamp, and
+hence the latter never can stand in want of light; for want or
+desire can exist only if the thing wanted or desired is not yet
+obtained.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page378" id=
+"page378"></a>{378}</span>
+<p>(And just as there could be no desiring person, if the object of
+desire and the desiring person were not essentially separate), so
+the object of desire also would cease to be an object for the
+desiring person, and would be an object for itself only. As a
+matter of fact, however, this is not the case; for the two ideas
+(and terms), 'object of desire' and 'desiring person,' imply a
+relation (are correlative), and a relation exists in two things,
+not in one only. Hence the desiring person and the object of desire
+are separate.&mdash;The same holds good with regard to what is not
+desired (object of aversion; anartha) and the non-desiring person
+(anarthin).</p>
+<p>An object of desire is whatever is of advantage to the desiring
+person, an object of aversion whatever is of disadvantage; with
+both one person enters into relation by turns. On account of the
+comparative paucity of the objects of desire, and the comparative
+multitude of the objects of aversion, both may be comprised under
+the general term, 'object of aversion.' Now, these objects of
+aversion we mean when we use the term 'causes of suffering,' while
+by the term 'sufferer' we understand the soul which, being one,
+enters into successive relations with both (i.e. the objects of
+desire and the objects of aversion). If, then, the causes of
+suffering and the sufferer constitute one Self (as the
+Ved&acirc;nta teaches), it follows that final release is
+impossible.&mdash;But if, on the other hand, the two are assumed to
+constitute separate classes, the possibility of release is not
+excluded, since the cause of the connexion of the two (viz. wrong
+knowledge) may be removed.</p>
+<p>All this reasoning&mdash;we, the Ved&acirc;ntins, reply&mdash;is
+futile, because on account of the unity of the Self the relation,
+whose two terms are the causes of suffering, and the sufferer
+cannot exist (in the Self).&mdash;Our doctrine would be liable to
+your objection if that which causes suffering and that which
+suffers did, while belonging to one and the same Self, stand to
+each other in the relation of object and subject. But they do not
+stand in that relation just because they are one. If fire, although
+it possesses different attributes, such as heat and light, and is
+capable of change, does neither burn nor illumine itself since it
+is one only; how can the <span class="pagenum"><a name="page379"
+id="page379"></a>{379}</span> one unchangeable Brahman enter with
+reference to itself into the relation of cause of suffering and
+sufferer?&mdash;Where then, it may be asked, does the relation
+discussed (which after all cannot be denied altogether)
+exist?&mdash;That, we reply, is not difficult to see<a id=
+"footnotetag339" name="footnotetag339"></a><a href=
+"#footnote339"><sup>339</sup></a>. The living body which is the
+object of the action of burning is the sufferer; the sun, for
+instance, is a cause of suffering (burning).&mdash;But, the
+opponent rejoins, burning is a pain, and as such can affect an
+intelligent being only, not the non-intelligent body; for if it
+were an affection of the mere body, it would, on the destruction of
+the body, cease of itself, so that it would be needless to seek for
+means to make it cease.&mdash;But it is likewise not observed, we
+reply, that a mere intelligent being destitute of a body is burned
+and suffers pain.&mdash;Nor would you (the S&acirc;@nkhya) also
+assume that the affection called burning belongs to a mere
+intelligent being. Nor can you admit<a id="footnotetag340" name=
+"footnotetag340"></a><a href="#footnote340"><sup>340</sup></a> a
+real connexion of the soul and the body, because through such a
+connexion impurity and similar imperfections would attach to the
+soul<a id="footnotetag341" name="footnotetag341"></a><a href=
+"#footnote341"><sup>341</sup></a>. Nor can suffering itself be said
+to suffer. And how then, we ask, can you explain the relation
+existing between a sufferer and the causes of suffering? If (as a
+last refuge) you should maintain that the sattva-gu<i>n</i>a is
+that which suffers, and the gu<i>n</i>a called passion that which
+causes suffering, we again object, because the intelligent
+principle (the soul) cannot be really connected with these
+two<a id="footnotetag342" name="footnotetag342"></a><a href=
+"#footnote342"><sup>342</sup></a>. And if you should say that the
+soul suffers as it were because it leans towards<a id=
+"footnotetag343" name="footnotetag343"></a><a href=
+"#footnote343"><sup>343</sup></a> the sattva-gu<i>n</i>a, we point
+out that the employment of the phrase, 'as it were,' shows that the
+soul does not really suffer.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page380" id=
+"page380"></a>{380}</span>
+<p>If it is understood that its suffering is not real, we do not
+object to the phrase 'as it were<a id="footnotetag344" name=
+"footnotetag344"></a><a href="#footnote344"><sup>344</sup></a>.'
+For the amphisbena also does not become venomous because it is 'a
+serpent as it were' ('like a serpent'), nor does the serpent lose
+its venom because it is 'like an amphisbena.' You must therefore
+admit that the relation of causes of suffering and of sufferers is
+not real, but the effect of Nescience. And if you admit, that, then
+my (the Ved&acirc;ntic) doctrine also is free from objections<a id=
+"footnotetag345" name="footnotetag345"></a><a href=
+"#footnote345"><sup>345</sup></a>.</p>
+<p>But perhaps you (the S&acirc;@nkhya) will say that, after all,
+suffering (on the part of the soul) is real<a id="footnotetag346"
+name="footnotetag346"></a><a href=
+"#footnote346"><sup>346</sup></a>. In that case, however, the
+impossibility of release is all the more undeniable<a id=
+"footnotetag347" name="footnotetag347"></a><a href=
+"#footnote347"><sup>347</sup></a>, especially as the cause of
+suffering (viz. the pradh&acirc;na) is admitted to be
+eternal.&mdash;And if (to get out of this difficulty) you maintain
+that, although the potentialities of suffering (on the part of the
+soul) and of causing suffering (on the part of the pradh&acirc;na)
+are eternal, yet suffering, in order to become actual, requires the
+conjunction of the two&mdash;which conjunction in its turn depends
+on a special reason, viz. the non-discrimination of the
+pradh&acirc;na by the soul&mdash;and that hence, when that reason
+no longer exists, the conjunction of the two comes to an absolute
+termination, whereby the absolute release of the soul becomes
+possible; we are again unable to accept your explanation, because
+that on which the non-discrimination depends, viz. the gu<i>n</i>a,
+called Darkness, is acknowledged by you to be eternal.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page381" id=
+"page381"></a>{381}</span>
+<p>And as<a id="footnotetag348" name="footnotetag348"></a><a href=
+"#footnote348"><sup>348</sup></a> there is no fixed rule for the
+(successive) rising and sinking of the influence of the particular
+gu<i>n</i>as, there is also no fixed rule for the termination of
+the cause which effects the conjunction of soul and pradh&acirc;na
+(i.e. non-discrimination); hence the disjunction of the two is
+uncertain, and so the S&acirc;@nkhyas cannot escape the reproach of
+absence of final release resulting from their doctrine. To the
+Ved&acirc;ntin, on the other hand, the idea of final release being
+impossible cannot occur in his dreams even; for the Self he
+acknowledges to be one only, and one thing cannot enter into the
+relation of subject and object, and Scripture, moreover, declares
+that the plurality of effects originates from speech only. For the
+phenomenal world, on the other hand, we may admit the relation of
+sufferer and suffering just as it is observed, and need neither
+object to it nor refute it.</p>
+<p>Herewith we have refuted the doctrine which holds the
+pradh&acirc;na to be the cause of the world. We have now to dispose
+of the atomic theory.</p>
+<p>We begin by refuting an objection raised by the atomists against
+the upholders of Brahman.&mdash;The Vai<i>s</i>eshikas argue as
+follows: The qualities which inhere in the substance constituting
+the cause originate qualities of the same kind in the substance
+constituting the effect; we see, for instance, that from white
+threads white cloth is produced, but do not observe what is
+contrary (viz. white threads resulting in a piece of cloth of a
+different colour). Hence, if the intelligent Brahman is assumed as
+the cause of the world, we should expect to find intelligence
+inherent in the effect also, viz. the world. But this is not the
+case, and consequently the intelligent Brahman cannot be the cause
+of the world.&mdash;This reasoning the S&ucirc;trak&acirc;ra shows
+to be fallacious, on the ground of the system of the
+Vai<i>s</i>eshikas themselves.</p>
+<p>II. Or (the world may originate from Brahman) <span class=
+"pagenum"><a name="page382" id="page382"></a>{382}</span> as the
+great and the long originate from the short and the atomic.</p>
+<p>The system of the Vai<i>s</i>eshikas is the following:&mdash;The
+atoms which possess, according to their special kind<a id=
+"footnotetag349" name="footnotetag349"></a><a href=
+"#footnote349"><sup>349</sup></a>, the qualities of colour,
+&amp;c., and which are of spherical form<a id="footnotetag350"
+name="footnotetag350"></a><a href=
+"#footnote350"><sup>350</sup></a>, subsist during a certain
+period<a id="footnotetag351" name="footnotetag351"></a><a href=
+"#footnote351"><sup>351</sup></a> without producing any
+effects<a id="footnotetag352" name="footnotetag352"></a><a href=
+"#footnote352"><sup>352</sup></a>. After that, the unseen principle
+(ad<i>ri</i>sh<i>ta</i>), &amp;c.<a id="footnotetag353" name=
+"footnotetag353"></a><a href="#footnote353"><sup>353</sup></a>,
+acting as operative causes and conjunction constituting the
+non-inherent cause<a id="footnotetag354" name=
+"footnotetag354"></a><a href="#footnote354"><sup>354</sup></a>,
+they produce the entire aggregate of effected things, beginning
+with binary atomic compounds. At the same time the qualities of the
+causes (i.e. of the simple atoms) produce corresponding qualities
+in the effects. Thus, when two atoms produce a binary atomic
+compound, the special qualities belonging to the simple atoms, such
+as white colour, &amp;c., produce a corresponding white colour in
+the binary compound. One special quality, however, of the simple
+atoms, viz. atomic sphericity, does not produce corresponding
+sphericity in the binary compound; for the forms of extension
+belonging to the latter are said to be minuteness (a<i>n</i>utva)
+and shortness. And, again, when two binary compounds combining
+produce a quaternary atomic compound, the qualities, such as
+whiteness, &amp;c., inherent in the binary compounds produce
+corresponding qualities in the quaternary compounds; with the
+exception, however, of the two qualities of minuteness and
+shortness. For it is <span class="pagenum"><a name="page383" id=
+"page383"></a>{383}</span> admitted that the forms of extension
+belonging to quaternary compounds are not minuteness and shortness,
+but bigness (mahattva) and length. The same happens<a id=
+"footnotetag355" name="footnotetag355"></a><a href=
+"#footnote355"><sup>355</sup></a> when many simple atoms or many
+binary compounds or a simple atom and a binary compound combine to
+produce new effects.</p>
+<p>Well, then, we say, just as from spherical atoms binary
+compounds are produced, which are minute and short, and ternary
+compounds which are big and long, but not anything spherical; or as
+from binary compounds, which are minute and short, ternary
+compounds, &amp;c., are produced which are big and long, not minute
+and short; so this non-intelligent world may spring from the
+intelligent Brahman. This is a doctrine to which you&mdash;the
+Vai<i>s</i>eshika&mdash;cannot, on your own principles, object.</p>
+<p>Here the Vai<i>s</i>eshika will perhaps come forward with the
+following argumentation<a id="footnotetag356" name=
+"footnotetag356"></a><a href="#footnote356"><sup>356</sup></a>. As
+effected substances, such as binary compounds and so on, are
+engrossed by forms of extension contrary to that of the causal
+substances, the forms of extension belonging to the latter, viz.
+sphericity and so on, cannot produce similar qualities in the
+effects. The world, on the other hand, is not engrossed by any
+quality contrary to intelligence owing to which the intelligence
+inherent in the cause should not be able to originate a new
+intelligence in the effect. For non-intelligence is not a quality
+contrary to intelligence, but merely its negation. As thus the case
+of sphericity is not an exactly parallel one, intelligence may very
+well produce an effect similar to itself.</p>
+<p>This argumentation, we rejoin, is not sound. Just as the
+qualities of sphericity and so on, although existing in the cause,
+do not produce corresponding effects, so it is with <span class=
+"pagenum"><a name="page384" id="page384"></a>{384}</span>
+intelligence also; so that the two cases are parallel so far. Nor
+can the circumstance of the effects being engrossed by a different
+form of extension be alleged as the reason of sphericity, &amp;c.
+not originating qualities similar to themselves; for the power of
+originating effects belongs to sphericity, &amp;c. before another
+form of extension begins to exist. For it is admitted that the
+substance produced remains for a moment devoid of qualities, and
+that thereupon only (i.e. after that moment) its qualities begin to
+exist. Nor, again, can it be said that sphericity, &amp;c.
+concentrate their activity on originating other forms of
+extension<a id="footnotetag357" name="footnotetag357"></a><a href=
+"#footnote357"><sup>357</sup></a>, and therefore do not originate
+forms of extension belonging to the same class as their own; for it
+is admitted that the origin of other forms is due to other causes;
+as the S&ucirc;tras of Ka<i>n</i>abhuj (Ka<i>n</i>&acirc;da)
+themselves declare (Vai<i>s</i>. S&ucirc;t. VII, 1, 9, 'Bigness is
+produced from plurality inherent in the causes, from bigness of the
+cause and from a kind of accumulation;' VII, 1, 10, 'The contrary
+of this (the big) is the minute;' VII, 1, 17, 'Thereby length and
+shortness are explained<a id="footnotetag358" name=
+"footnotetag358"></a><a href=
+"#footnote358"><sup>358</sup></a>').&mdash;Nor, again, can it be
+said that plurality, &amp;c. inherent in the cause originate (like
+effects) in consequence of some peculiar proximity (in which they
+are supposed to stand to the effected substance), while sphericity,
+&amp;c. (not standing in a like proximity) do not; for when a new
+substance or a new quality is originated, <span class=
+"pagenum"><a name="page385" id="page385"></a>{385}</span> all the
+qualities of the cause stand in the same relation of inherence to
+their abode (i.e. the causal substance in which they inhere). For
+these reasons the fact of sphericity, &amp;c. not originating like
+effects can be explained from the essential nature of sphericity,
+&amp;c. only, and the same may therefore be maintained with regard
+to intelligence<a id="footnotetag359" name=
+"footnotetag359"></a><a href="#footnote359"><sup>359</sup></a>.</p>
+<p>Moreover, from that observed fact also, that from conjunction
+(sa<i>m</i>yoga) there originate substances, &amp;c. belonging to a
+class different (from that to which conjunction itself belongs), it
+follows that the doctrine of effects belonging to the same class as
+the causes from which they spring is too wide. If you remark
+against this last argument that, as we have to do at present with a
+substance (viz. Brahman), it is inappropriate to instance a quality
+(viz. conjunction) as a parallel case; we point out that at present
+we only wish to explain the origination of effects belonging to a
+different class in general. Nor is there any reason for the
+restriction that substances only are to be adduced as examples for
+substances, and qualities only for qualities. Your own
+S&ucirc;trak&acirc;ra adduces a quality as furnishing a parallel
+case for a substance (Vai<i>s</i>. S&ucirc;t. IV, 2, 2, 'On account
+of the conjunction of things perceptible and things imperceptible
+being imperceptible the body is not composed of five elements').
+Just as the conjunction which inheres in the perceptible earth and
+the imperceptible ether is not perceptible, the body also, if it
+had for its inherent cause the five elements which are part of them
+perceptible, part of them imperceptible, would itself be
+imperceptible; but, as a matter of fact, it is perceptible; hence
+it is not composed of the five elements. Here conjunction is a
+quality and the body a substance.&mdash;The origin of effects
+different in nature (from the cause) has, moreover, been already
+treated of under II, 1; 6.&mdash;Well then, this being so, the
+matter has been settled there already (why then is it again
+discussed here?)-Because, we reply, there we argued <span class=
+"pagenum"><a name="page386" id="page386"></a>{386}</span> against
+the S&acirc;@nkhya, and at present we have to do with the
+Vai<i>s</i>eshika.&mdash;But, already once, before (II, 1, 3) a
+line of argument equally applicable to a second case was simply
+declared to extend to the latter also; (why then do you not simply
+state now that the arguments used to defeat the S&acirc;@nkhya are
+equally valid against the Vai<i>s</i>eshika?)&mdash;Because here,
+we reply, at the beginning of the examination of the
+Vai<i>s</i>eshika system we prefer to discuss the point with
+arguments specially adapted to the doctrine of the
+Vai<i>s</i>eshikas.</p>
+<p>12. In both cases also (in the cases of the
+ad<i>ri</i>sh<i>t</i>a inhering either in the atoms or the soul)
+action (of the atoms) is not (possible); hence absence of that
+(viz. creation and pralaya).</p>
+<p>The S&ucirc;trak&acirc;ra now proceeds to refute the doctrine of
+atoms being the cause of the world.&mdash;This doctrine arises in
+the following manner. We see that all ordinary substances which
+consist of parts as, for instance, pieces of cloth originate from
+the substances connected with them by the relation of inherence, as
+for instance threads, conjunction co-operating (with the parts to
+form the whole). We thence draw the general conclusion that
+whatever consists of parts has originated from those substances
+with which it is connected by the relation of inherence,
+conjunction cooperating. That thing now at which the distinction of
+whole and parts stops and which marks the limit of division into
+minuter parts is the atom.&mdash;This whole world, with its
+mountains, oceans, and so on, is composed of parts; because it is
+composed of parts it has a beginning and an end<a id=
+"footnotetag360" name="footnotetag360"></a><a href=
+"#footnote360"><sup>360</sup></a>; an effect may not be assumed
+without a cause; therefore the atoms are the cause of the world.
+Such is Ka<i>n</i>&acirc;da's doctrine.&mdash;As we observe four
+elementary substances consisting of parts, viz. earth, water, fire,
+and air (wind), we have to assume four different kinds of atoms.
+These atoms marking the limit of subdivision into minuter parts
+cannot <span class="pagenum"><a name="page387" id=
+"page387"></a>{387}</span> be divided themselves; hence when the
+elements are destroyed they can be divided down to atoms only; this
+state of atomic division of the elements constitutes the pralaya
+(the periodical destruction of the world). After that when the time
+for creation comes, motion (karman) springs up in the aerial atoms.
+This motion which is due to the unseen principle<a id=
+"footnotetag361" name="footnotetag361"></a><a href=
+"#footnote361"><sup>361</sup></a> joins the atom in which it
+resides to another atom; thus binary compounds, &amp;c. are
+produced, and finally the element of air. In a like manner are
+produced fire, water, earth, the body with its organs. Thus the
+whole world originates from atoms. From the qualities inhering in
+the atoms the qualities belonging to the binary compounds are
+produced, just as the qualities of the cloth result from the
+qualities of the threads.&mdash;Such, in short, is the teaching of
+the followers of Ka<i>n</i>&acirc;da.</p>
+<p>This doctrine we controvert in the following manner.&mdash;It
+must be admitted that the atoms when they are in a state of
+isolation require action (motion) to bring about their conjunction;
+for we observe that the conjunction of threads and the like is
+effected by action. Action again, which is itself an effect,
+requires some operative cause by which it is brought about; for
+unless some such cause exists, no original motion can take place in
+the atoms. If, then, some operative cause is assumed, we may, in
+the first place, assume some cause analogous to seen causes, such
+as endeavour or impact. But in that case original motion could not
+occur at all in the atoms, since causes of that kind are, at the
+time, impossible. For in the pralaya state endeavour, which is a
+quality of the soul, cannot take place because no body exists then.
+For the quality of the soul called endeavour originates when the
+soul is connected with the internal organ which abides in the body.
+The same reason precludes the assumption of other seen causes such
+as impact and the like. For they all are possible only after the
+creation of the world has taken place, and cannot therefore be the
+<span class="pagenum"><a name="page388" id=
+"page388"></a>{388}</span> causes of the original action (by which
+the world is produced).&mdash;If, in the second place, the unseen
+principle is assumed as the cause of the original motion of the
+atoms, we ask: Is this unseen principle to be considered as
+inhering in the soul or in the atom? In both cases it cannot be the
+cause of motion in the atoms, because it is non-intelligent. For,
+as we have shown above in our examination of the S&acirc;@nkhya
+system, a non-intelligent thing which is not directed by an
+intelligent principle cannot of itself either act or be the cause
+of action, and the soul cannot be the guiding principle of the
+ad<i>ri</i>sh<i>t</i>a because at the time of pralaya its
+intelligence has not yet arisen<a id="footnotetag362" name=
+"footnotetag362"></a><a href="#footnote362"><sup>362</sup></a>. If,
+on the other hand, the unseen principle is supposed to inhere in
+the soul, it cannot be the cause of motion in the atoms, because
+there exists no connexion of it with the latter. If you say that
+the soul in which the unseen principle inheres is connected with
+the atoms, then there would result, from the continuity of
+connexion<a id="footnotetag363" name="footnotetag363"></a><a href=
+"#footnote363"><sup>363</sup></a>, continuity of action, as there
+is no other restricting principle.&mdash;Hence, there being no
+definite cause of action, original action cannot take place in the
+atoms; there being no action, conjunction of the atoms which
+depends on action cannot take place; there being no conjunction,
+all the effects depending on it, viz. the formation of binary
+atomic compounds, &amp;c., cannot originate.</p>
+<p>How, moreover, is the conjunction of one atom with another to be
+imagined? Is it to be total interpenetration of the two or partial
+conjunction? If the former, then no increase of bulk could take
+place, and consequently atomic size only would exist; moreover, it
+would be contrary to what is observed, as we see that conjunction
+takes place between substances having parts (prade<i>s</i>a). If
+the latter, it would follow that the atoms are composed of
+parts.&mdash;Let then the atoms be imagined to consist of
+parts.&mdash;If so, imagined things being unreal, the conjunction
+also of the atoms would be unreal and thus could not be the
+non-inherent <span class="pagenum"><a name="page389" id=
+"page389"></a>{389}</span> cause of real things. And without
+non-inherent causes effected substances such as binary compounds,
+&amp;c. could not originate. And just as at the time of the first
+creation motion of the atoms leading to their conjunction could not
+take place, there being no cause of such motion; thus at the time
+of a general pralaya also no action could take place leading to
+their separation, since for that occurrence also no definite seen
+cause could be alleged. Nor could the unseen principle be adduced
+as the cause, since its purport is to effect enjoyment (of reward
+and punishment on the part of the soul), not to bring about the
+pralaya. There being then no possibility of action to effect either
+the conjunction or the separation of the atoms, neither conjunction
+nor separation would actually take place, and hence neither
+creation nor pralaya of the world.&mdash;For these reasons the
+doctrine of the atoms being the cause of the world must be
+rejected.</p>
+<p>13. And because in consequence of samav&acirc;ya being admitted
+a regressus in infinitum results from parity of reasoning.</p>
+<p>You (the Vai<i>s</i>eshika) admit that a binary compound which
+originates from two atoms, while absolutely different from them, is
+connected with them by the relation of inherence; but on that
+assumption the doctrine of the atoms being the general cause cannot
+be established, 'because parity involves here a retrogressus ad
+infinitum.' For just as a binary compound which is absolutely
+different from the two constituent atoms is connected with them by
+means of the relation of inherence (samav&acirc;ya), so the
+relation of inherence itself being absolutely different from the
+two things which it connects, requires another relation of
+inherence to connect it with them, there being absolute difference
+in both cases. For this second relation of inherence again, a third
+relation of inherence would have to be assumed and so on ad
+infinitum.&mdash;But&mdash;the Vai<i>s</i>eshika is supposed to
+reply&mdash;we are conscious of the so-called samav&acirc;ya
+relation as eternally connected with the things between which it
+exists, not as <span class="pagenum"><a name="page390" id=
+"page390"></a>{390}</span> either non-connected with them or as
+depending on another connexion; we are therefore not obliged to
+assume another connexion, and again another, and so on, and thus to
+allow ourselves to be driven into a regressus in
+infinitum.&mdash;Your defence is unavailing, we reply, for it would
+involve the admission that conjunction (sa<i>m</i>yoga) also as
+being eternally connected with the things which it joins does, like
+samav&acirc;ya, not require another connexion<a id="footnotetag364"
+name="footnotetag364"></a><a href=
+"#footnote364"><sup>364</sup></a>. If you say that conjunction does
+require another connexion because it is a different thing<a id=
+"footnotetag365" name="footnotetag365"></a><a href=
+"#footnote365"><sup>365</sup></a> we reply that then samav&acirc;ya
+also requires another connexion because it is likewise a different
+thing. Nor can you say that conjunction does require another
+connexion because it is a quality (gu<i>n</i>a), and samav&acirc;ya
+does not because it is not a quality; for (in spite of this
+difference) the reason for another connexion being required is the
+same in both cases<a id="footnotetag366" name=
+"footnotetag366"></a><a href="#footnote366"><sup>366</sup></a>, and
+not that which is technically called 'quality' is the cause (of
+another connexion being required)<a id="footnotetag367" name=
+"footnotetag367"></a><a href=
+"#footnote367"><sup>367</sup></a>.&mdash;For these reasons those
+who acknowledge samav&acirc;ya to be a separate existence are
+driven into a regressus in infinitum, in consequence of which, the
+impossibility of one term involving the impossibility of the entire
+series, not even the origination of a binary compound from two
+atoms can be accounted for.&mdash;For this reason also the atomic
+doctrine is inadmissible.</p>
+<p>14. And on account of the permanent existence (of activity or
+non-activity).</p>
+<p>Moreover, the atoms would have to be assumed as either
+<span class="pagenum"><a name="page391" id=
+"page391"></a>{391}</span> essentially active (moving) or
+essentially non-active, or both or neither; there being no fifth
+alternative. But none of the four alternatives stated is possible.
+If they were essentially active, their activity would be permanent
+so that no pralaya could take place. If they were essentially
+non-active, their non-activity would be permanent, and no creation
+could take place. Their being both is impossible because
+self-contradictory. If they were neither, their activity and
+non-activity would have to depend on an operative cause, and then
+the operative causes such as the ad<i>ri</i>sh<i>t</i>a being in
+permanent proximity to the atoms, permanent activity would result;
+or else the ad<i>ri</i>sh<i>t</i>a and so on not being taken as
+operative causes, the consequence would be permanent non-activity
+on the part of the atoms.&mdash;For this reason also the atomic
+doctrine is untenable.</p>
+<p>15. And on account of the atoms having colour, &amp;c., the
+reverse (of the Vai<i>s</i>eshika tenet would take place); as thus
+it is observed.</p>
+<p>Let us suppose, the Vai<i>s</i>eshikas say, all substances
+composed of parts to be disintegrated into their parts; a limit
+will finally be reached beyond which the process of disintegration
+cannot be continued. What constitutes that limit are the atoms,
+which are eternal (permanent), belong to four different classes,
+possess the qualities of colour, &amp;c., and are the originating
+principles of this whole material world with its colour, form, and
+other qualities.</p>
+<p>This fundamental assumption of the Vai<i>s</i>eshikas we declare
+to be groundless because from the circumstance of the atoms having
+colour and other qualities there would follow the contrary of
+atomic minuteness and permanency, i.e. it would follow that,
+compared to the ultimate cause, they are gross and non-permanent.
+For ordinary experience teaches that whatever things possess colour
+and other qualities are, compared to their cause, gross and
+non-permanent. A piece of cloth, for instance, is gross compared to
+the threads of which it consists, and non permanent; and the
+threads again are non-permanent and gross compared <span class=
+"pagenum"><a name="page392" id="page392"></a>{392}</span> to the
+filaments of which they are made up. Therefore the atoms also which
+the Vai<i>s</i>eshikas admit to have colour, &amp;c. must have
+causes compared to which they are gross and non-permanent. Hence
+that reason also which Ka<i>n</i>&acirc;da gives for the permanence
+of the atoms (IV, 1, 1, 'that which exists without having a cause
+is permanent') does not apply at all to the atoms because, as we
+have shown just now, the atoms are to be considered as having a
+cause.&mdash;The second reason also which Ka<i>n</i>&acirc;da
+brings forward for the permanency of the atoms, viz. in IV, 1, 4,
+'the special negation implied in the term non-eternal would not be
+possible<a id="footnotetag368" name="footnotetag368"></a><a href=
+"#footnote368"><sup>368</sup></a>' (if there did not exist
+something eternal, viz. the atoms), does not necessarily prove the
+permanency of the atoms; for supposing that there exists not any
+permanent thing, the formation of a negative compound such as
+'non-eternal' is impossible. Nor does the existence of the word
+'non-permanent' absolutely presuppose the permanency of atoms; for
+there exists (as we Ved&acirc;ntins maintain) another permanent
+ultimate Cause, viz. Brahman. Nor can the existence of anything be
+established merely on the ground of a word commonly being used in
+that sense, since there is room for common use only if word and
+matter are well-established by some other means of right
+knowledge.&mdash;The third reason also given in the Vai<i>s</i>.
+S&ucirc;tras (IV, 1, 5) for the permanency of the atoms ('and
+Nescience') is unavailing. For if we explain that S&ucirc;tra to
+mean 'the non-perception of those actually existing causes whose
+effects are seen is Nescience,' it would follow that the binary
+atomic compounds also are permanent<a id="footnotetag369" name=
+"footnotetag369"></a><a href="#footnote369"><sup>369</sup></a>. And
+if we tried to escape from that difficulty by including (in the
+explanation of the S&ucirc;tra as given above) the qualification
+'there being absence of (originating) substances,' <span class=
+"pagenum"><a name="page393" id="page393"></a>{393}</span> then
+nothing else but the absence of a cause would furnish the reason
+for the permanency of the atoms, and as that reason had already
+been mentioned before (in IV, 1, 1) the S&ucirc;tra IV, 1, 5 would
+be a useless restatement.&mdash;Well, then (the Vai<i>s</i>eshika
+might say), let us understand by 'Nescience' (in the S&ucirc;tra)
+the impossibility of conceiving a third reason of the destruction
+(of effects), in addition to the division of the causal substance
+into its parts, and the destruction of the causal substance; which
+impossibility involves the permanency of the atoms<a id=
+"footnotetag370" name="footnotetag370"></a><a href=
+"#footnote370"><sup>370</sup></a>.&mdash;There is no necessity, we
+reply, for assuming that a thing when perishing must perish on
+account of either of those two reasons. That assumption would
+indeed have to be made if it were generally admitted that a new
+substance is produced only by the conjunction of several causal
+substances. But if it is admitted that a causal substance may
+originate a new substance by passing over into a qualified state
+after having previously existed free from qualifications, in its
+pure generality, it follows that the effected substance may be
+destroyed by its solidity being dissolved, just as the hardness of
+ghee is dissolved by the action of fire<a id="footnotetag371" name=
+"footnotetag371"></a><a href=
+"#footnote371"><sup>371</sup></a>.&mdash;Thus there would result,
+from the circumstance of the atoms having colour, &amp;c., the
+opposite of what the Vai<i>s</i>eshikas mean. For this reason also
+the atomic doctrine cannot be maintained.</p>
+<p>16. And as there are difficulties in both cases.</p>
+<p>Earth has the qualities of smell, taste, colour, and touch, and
+is gross; water has colour, taste, and touch, and is fine; fire has
+colour and touch, and is finer yet; air is finest of all, and has
+the quality of touch only. The question now arises whether the
+atoms constituting the four elements are to be assumed to possess
+the same greater or smaller <span class="pagenum"><a name="page394"
+id="page394"></a>{394}</span> number of qualities as the respective
+elements.&mdash;Either assumption leads to unacceptable
+consequences. For if we assume that some kinds of atoms have more
+numerous qualities, it follows that their solid size (m&ucirc;rti)
+will be increased thereby, and that implies their being atoms no
+longer. That an increase of qualities cannot take place without a
+simultaneous increase of size we infer from our observations
+concerning effected material bodies.&mdash;If, on the other hand,
+we assume, in order to save the equality of atoms of all kinds,
+that there is no difference in the number of their qualities, we
+must either suppose that they have all one quality only; but in
+that case we should not perceive touch in fire nor colour and touch
+in water, nor taste, colour, and touch in earth, since the
+qualities of the effects have for their antecedents the qualities
+of the causes. Or else we must suppose all atoms to have all the
+four qualities; but in that case we should necessarily perceive
+what we actually do not perceive, viz. smell in water, smell and
+taste in fire, smell, taste, and colour in air.&mdash;Hence on this
+account also the atomic doctrine shows itself to be
+unacceptable.</p>
+<p>17. And as the (atomic theory) is not accepted (by any
+authoritative persons) it is to be disregarded altogether.</p>
+<p>While the theory of the pradh&acirc;na being the cause of the
+world has been accepted by some adherents of the Veda&mdash;as, for
+instance, Manu&mdash;with a view to the doctrines of the effect
+existing in the cause already, and so on, the atomic doctrine has
+not been accepted by any persons of authority in any of its parts,
+and therefore is to be disregarded entirely by all those who take
+their stand on the Veda.</p>
+<p>There are, moreover, other objections to the Vai<i>s</i>eshika
+doctrine.&mdash;The Vai<i>s</i>eshikas assume six categories, which
+constitute the subject-matter of their system, viz. substance,
+quality, action, generality, particularity, and inherence. These
+six categories they maintain to be absolutely different from each
+other, and to have different characteristics; <span class=
+"pagenum"><a name="page395" id="page395"></a>{395}</span> just as a
+man, a horse, a hare differ from one another. Side by side with
+this assumption they make another which contradicts the former one,
+viz. that quality, action, &amp;c. have the attribute of depending
+on substance. But that is altogether inappropriate; for just as
+ordinary things, such as animals, grass, trees, and the like, being
+absolutely different from each other do not depend on each other,
+so the qualities, &amp;c. also being absolutely different from
+substance, cannot depend on the latter. Or else let the qualities,
+&amp;c. depend on substance; then it follows that, as they are
+present where substance is present, and absent where it is absent,
+substance only exists, and, according to its various forms, becomes
+the object of different terms and conceptions (such as quality,
+action, &amp;c.); just as Devadatta, for instance, according to the
+conditions in which he finds himself is the object of various
+conceptions and names. But this latter alternative would involve
+the acceptation of the S&acirc;@nkhya doctrine<a id=
+"footnotetag372" name="footnotetag372"></a><a href=
+"#footnote372"><sup>372</sup></a> and the abandonment of the
+Vai<i>s</i>eshika standpoint.&mdash;But (the Vai<i>s</i>eshika may
+say) smoke also is different from fire and yet it is dependent on
+it.&mdash;True, we reply; but we ascertain the difference of smoke
+and fire from the fact of their being apperceived in separation.
+Substance and quality, on the other hand, are not so apperceived;
+for when we are conscious of a white blanket, or a red cow, or a
+blue lotus, the substance is in each case cognised by means of the
+quality; the latter therefore has its Self in the substance. The
+same reasoning applies to action, generality, particularity, and
+inherence.</p>
+<p>If you (the Vai<i>s</i>eshika) say that qualities, actions,
+&amp;c. (although not non-different from substances) may yet depend
+on the latter because substances and qualities stand in the
+relation of one not being able to exist without the other
+(ayutasiddhi<a id="footnotetag373" name=
+"footnotetag373"></a><a href="#footnote373"><sup>373</sup></a>); we
+point out that things which are <span class="pagenum"><a name=
+"page396" id="page396"></a>{396}</span> ayutasiddha must either be
+non-separate in place, or non-separate in time, or non-separate in
+nature, and that none of these alternatives agrees with
+Vai<i>s</i>eshika principles. For the first alternative contradicts
+your own assumptions according to which the cloth originating from
+the threads occupies the place of the threads only, not that of the
+cloth, while the qualities of the cloth, such as its white colour,
+occupy the place of the cloth only, not that of the threads. So the
+Vai<i>s</i>eshika-s&ucirc;tras say (I, 1, 10), 'Substances
+originate another substance and qualities another quality.' The
+threads which constitute the causal substance originate the
+effected substance, viz. the cloth, and the qualities of the
+threads, such as white colour, &amp;c., produce in the cloth new
+corresponding qualities. But this doctrine is clearly contradicted
+by the assumption of substance and quality being non-separate in
+place.&mdash;If, in the second place, you explain ayutasiddhatva as
+non-separation in time, it follows also that, for instance, the
+right and the left horn of a cow would be ayutasiddha.&mdash;And
+if, finally, you explain it to mean 'non-separation in character,'
+it is impossible to make any further distinction between the
+substance and the quality, as then quality is conceived as being
+identical with substance.</p>
+<p>Moreover, the distinction which the Vai<i>s</i>eshikas make
+between conjunction (sa<i>m</i>yoga) as being the connexion of
+things which can exist separately, and inherence (samav&acirc;ya)
+as being the connexion of things which are incapable of separate
+existence is futile, since the cause which exists before the
+effect<a id="footnotetag374" name="footnotetag374"></a><a href=
+"#footnote374"><sup>374</sup></a> cannot be said to be incapable of
+separate existence. Perhaps the Vai<i>s</i>eshika will say that his
+definition refers to one of the two terms only, so that
+samav&acirc;ya is the connexion, with the cause, of the effect
+which is incapable of separate existence. But this also is of no
+avail; for as a connexion requires two terms, the effect as long as
+it has not yet entered into being cannot be connected with the
+cause. And it would be equally unavailing to say that the effect
+enters into the connexion after it has begun to exist; for if the
+Vai<i>s</i>eshika admits that the effect <span class=
+"pagenum"><a name="page397" id="page397"></a>{397}</span> may exist
+previous to its connexion with the cause, it is no longer
+ayutasiddha (incapable of separate existence), and thereby the
+principle that between effect and cause conjunction and disjunction
+do not take place is violated.<a id="footnotetag375" name=
+"footnotetag375"></a><a href="#footnote375"><sup>375</sup></a>
+And<a id="footnotetag376" name="footnotetag376"></a><a href=
+"#footnote376"><sup>376</sup></a> just as conjunction, and not
+samav&acirc;ya, is the connexion in which every effected substance
+as soon as it has been produced stands with the all-pervading
+substances as ether, &amp;c.&mdash;although no motion has taken
+place on the part of the effected substance&mdash;so also the
+connexion of the effect with the cause will be conjunction merely,
+not samav&acirc;ya.</p>
+<p>Nor is there any proof for the existence of any connexion,
+samav&acirc;ya or sa<i>m</i>yoga, apart from the things which it
+connects. If it should be maintained that sa<i>m</i>yoga and
+samav&acirc;ya have such an existence because we observe that there
+are names and ideas of them in addition to the names and ideas of
+the things connected, we point out that one and the same thing may
+be the subject of several names and ideas if it is considered in
+its relations to what lies without it. Devadatta although being one
+only forms the object of many different names and notions according
+as he is considered in himself or in his relations to others; thus
+he is thought and spoken of as man, br&acirc;hma<i>n</i>a learned
+in the Veda, generous, boy, young man, father, grandson, brother,
+son-in-law, &amp;c. So, again, one and the same stroke is,
+according to the place it is connected with, spoken of and
+conceived as meaning either ten, or hundred, or thousand, &amp;c.
+Analogously, two connected things are not only conceived and
+denoted as connected things, but in addition constitute the object
+of the ideas and terms 'conjunction' or 'inherence' which however
+do not prove <span class="pagenum"><a name="page398" id=
+"page398"></a>{398}</span> themselves to be separate
+entities.&mdash;Things standing thus, the non-existence of separate
+entities (conjunction, &amp;c.), which entities would have to be
+established on the ground of perception, follows from the fact of
+their non-perception.&mdash;Nor, again<a id="footnotetag377" name=
+"footnotetag377"></a><a href="#footnote377"><sup>377</sup></a>,
+does the circumstance of the word and idea of connexion having for
+its object the things connected involve the connexion's permanent
+existence, since we have already shown above that one thing may, on
+account of its relations to other things, be conceived and denoted
+in different ways.</p>
+<p>Further<a id="footnotetag378" name="footnotetag378"></a><a href=
+"#footnote378"><sup>378</sup></a>, conjunction cannot take place
+between the atoms, the soul, and the internal organ, because they
+have no parts; for we observe that conjunction takes place only of
+such substances as consist of parts. If the Vai<i>s</i>eshika
+should say that parts of the atoms, soul and mind may be assumed
+(in order to explain their alleged conjunction), we remark that the
+assumption of actually non-existing things would involve the result
+that anything might be established; for there is no restrictive
+rule that only such and such non-existing things&mdash;whether
+contradictory to reason or not&mdash;should be assumed and not any
+other, and assumptions depend on one's choice only and may be
+carried to any extent. If we once allow assumptions, there is no
+reason why there should not be assumed a further hundred or
+thousand things, in addition to the six categories assumed by the
+Vai<i>s</i>eshikas. Anybody might then assume anything, and we
+could neither stop a compassionate man from assuming that this
+transmigratory world which is the cause of so much misery to living
+beings is not to be, nor a malicious man from assuming that even
+the released souls are to enter on a new cycle of existences.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page399" id=
+"page399"></a>{399}</span>
+<p>Further, it is not possible that a binary atomic compound, which
+consists of parts, should be connected with the simple indivisible
+atoms by an intimate connexion (sa<i>ms</i>lesha) any more than
+they can thus be connected with ether; for between ether and earth,
+&amp;c. there does not exist that kind of intimate connexion which
+exists, for instance, between wood and varnish<a id=
+"footnotetag379" name="footnotetag379"></a><a href=
+"#footnote379"><sup>379</sup></a>.</p>
+<p>Let it then be said (the Vai<i>s</i>eshika resumes) that the
+samav&acirc;ya relation must be assumed, because otherwise the
+relation of that which abides and that which forms the
+abode&mdash;which relation actually exists between the effected
+substance and the causal substance&mdash;is not
+possible.&mdash;That would, we reply, involve the vice of mutual
+dependence; for only when the separateness of cause and effect is
+established, the relation of the abode and that which abides can be
+established; and only when the latter relation is established, the
+relation of separateness can be established. For the
+Ved&acirc;ntins acknowledge neither the separateness of cause and
+effect, nor their standing to each other in the relation of abode
+and thing abiding, since according to their doctrine the effect is
+only a certain state of the cause<a id="footnotetag380" name=
+"footnotetag380"></a><a href=
+"#footnote380"><sup>380</sup></a>.&mdash;Moreover, as the atoms are
+limited (not of infinite extension), they must in reality consist
+of as many parts as we acknowledge regions of space<a id=
+"footnotetag381" name="footnotetag381"></a><a href=
+"#footnote381"><sup>381</sup></a>, whether those be six or eight or
+ten, and consequently they cannot be permanent; conclusions
+contrary to the Vai<i>s</i>eshika doctrine of the indivisibility
+and permanency of the atoms.&mdash;If the Vai<i>s</i>eshika replies
+that those very parts which are owing to the existence of the
+different regions of space are his (indestructible) <span class=
+"pagenum"><a name="page400" id="page400"></a>{400}</span> atoms; we
+deny that because all things whatever, forming a series of
+substances of ever-increasing minuteness, are capable of
+dissolution, until the highest cause (Brahman) is reached.
+Earth&mdash;which is, in comparison with a binary compound, the
+grossest thing of all&mdash;undergoes decomposition; so do the
+substances following next which belong to the same class as earth;
+so does the binary compound; and so does, finally, the atom which
+(although the minutest thing of all) still belongs to the same
+general class (i.e. matter) with earth, &amp;c. The objection
+(which the Vai<i>s</i>eshika might possibly raise here again) that
+things can be decomposed only by the separation of their
+parts<a id="footnotetag382" name="footnotetag382"></a><a href=
+"#footnote382"><sup>382</sup></a>, we have already disposed of
+above, where we pointed out that decomposition may take place in a
+manner analogous to the melting of ghee. Just as the hardness of
+ghee, gold, and the like, is destroyed in consequence of those
+substances being rendered liquid by their contact with fire, no
+separation of the parts taking place all the while; so the solid
+shape of the atoms also may be decomposed by their passing back
+into the indifferenced condition of the highest cause. In the same
+way the origination of effects also is brought about not merely in
+the way of conjunction of parts; for we see that milk, for
+instance, and water originate effects such as sour milk and ice
+without there taking place any conjunction of parts.</p>
+<p>It thus appears that the atomic doctrine is supported by very
+weak arguments only, is opposed to those scriptural passages which
+declare the Lord to be the general cause, and is not accepted by
+any of the authorities taking their stand on Scripture, such as
+Manu and others. Hence it is to be altogether disregarded by
+highminded men who have a regard for their own spiritual
+welfare.</p>
+<p>18. (If there be assumed) the (dyad of) aggregates with its two
+causes, (there takes place) non-establishment of those (two
+aggregates).</p>
+<p>The reasons on account of which the doctrine of the <span class=
+"pagenum"><a name="page401" id="page401"></a>{401}</span>
+Vai<i>s</i>eshikas cannot be accepted have been stated above. That
+doctrine may be called semi-destructive (or semi-nihilistic<a id=
+"footnotetag383" name="footnotetag383"></a><a href=
+"#footnote383"><sup>383</sup></a>). That the more thorough doctrine
+which teaches universal non-permanency is even less worthy of being
+taken into consideration, we now proceed to show.</p>
+<p>That doctrine is presented in a variety of forms, due either to
+the difference of the views (maintained by Buddha at different
+times), or else to the difference of capacity on the part of the
+disciples (of Buddha). Three principal opinions may, however, be
+distinguished; the opinion of those who maintain the reality of
+everything (Realists, sarv&acirc;stitvav&acirc;din); the opinion of
+those who maintain that thought only is real (Idealists,
+vij<i>&ntilde;</i>&agrave;nav&acirc;din); and the opinion of those
+who maintain that everything is void (unreal; Nihilists,
+<i>s</i>&ucirc;nyav&acirc;din<a id="footnotetag384" name=
+"footnotetag384"></a><a href=
+"#footnote384"><sup>384</sup></a>).&mdash;We first controvert those
+<span class="pagenum"><a name="page402" id=
+"page402"></a>{402}</span> who maintain that everything, external
+as well as internal, is real. What is external is either element
+(bh&ucirc;ta) or elementary (bhautika); what is internal is either
+mind (<i>k</i>itta) or mental (<i>k</i>aitta). The elements are
+earth, water, and so on; elemental are colour, &amp;c. on the one
+hand, and the eye and the other sense-organs on the other hand.
+Earth and the other three elements arise from the aggregation of
+the four different kinds of atoms; the atoms of earth being hard,
+those of water viscid, those of fire hot, those of air
+mobile.:&mdash;The inward world consists of the five so-called
+'groups' (skandha), the group of sensation (r&ucirc;paskandha), the
+group of knowledge (vij<i>&ntilde;</i>&acirc;naskandha), the group
+of feeling (vedan&acirc;skandha), the group of verbal knowledge
+(samj<i>&ntilde;</i>&acirc;skandha), and the group of impressions
+(sa<i>m</i>sk&acirc;raskandha)<a id="footnotetag385" name=
+"footnotetag385"></a><a href="#footnote385"><sup>385</sup></a>;
+which <span class="pagenum"><a name="page403" id=
+"page403"></a>{403}</span> taken together constitute the basis of
+all personal existence<a id="footnotetag386" name=
+"footnotetag386"></a><a href="#footnote386"><sup>386</sup></a>.</p>
+<p>With reference to this doctrine we make the following
+remarks.&mdash;Those two aggregates, constituting two different
+classes, and having two different causes which the Bauddhas assume,
+viz. the aggregate of the elements and elementary things whose
+cause the atoms are, and the aggregate of the five skandhas whose
+cause the skandhas are, cannot, on Bauddha principles, be
+established, i.e. it cannot be explained how the aggregates are
+brought about. For the parts constituting the (material) aggregates
+are devoid of intelligence, and the kindling (abhijvalana) of
+intelligence depends on an aggregate of atoms having been brought
+about previously<a id="footnotetag387" name=
+"footnotetag387"></a><a href="#footnote387"><sup>387</sup></a>. And
+the Bauddhas do not admit any other permanent intelligent being,
+such as either an enjoying soul or a ruling Lord, which could
+effect the aggregation of the atoms. Nor can the atoms and skandhas
+be assumed to enter on activity on their own account; for that
+would imply their never ceasing to be active<a id="footnotetag388"
+name="footnotetag388"></a><a href=
+"#footnote388"><sup>388</sup></a>. Nor can the cause of aggregation
+be looked for in the so-called abode (i.e. the
+&acirc;layavij<i>&ntilde;</i>&acirc;na-prav&acirc;ha, the train of
+self-cognitions); for the latter must be described either as
+different from the single cognitions or as not different from them.
+(In the former case it is either permanent, and then it is nothing
+else but the permanent soul of the Ved&acirc;ntins; or
+non-permanent;) then being admitted to be momentary merely, it
+cannot exercise any influence and cannot therefore be the cause of
+the motion of the atoms<a id="footnotetag389" name=
+"footnotetag389"></a><a href="#footnote389"><sup>389</sup></a>.
+<span class="pagenum"><a name="page404" id=
+"page404"></a>{404}</span> (And in the latter case we are not
+further advanced than before.)&mdash;For all these reasons the
+formation of aggregates cannot be accounted for. But without
+aggregates there would be an end of the stream of mundane existence
+which presupposes those aggregates.</p>
+<p>19. If it be said that (the formation of aggregates may be
+explained) through (Nescience, &amp;c.) standing in the relation of
+mutual causality; we say 'No,' because they merely are the
+efficient causes of the origin (of the immediately subsequent
+links).</p>
+<p>Although there exists no permanent intelligent principle of the
+nature either of a ruling Lord or an enjoying soul, under whose
+influence the formation of aggregates could take place, yet the
+course of mundane existence is rendered possible through the mutual
+causality<a id="footnotetag390" name="footnotetag390"></a><a href=
+"#footnote390"><sup>390</sup></a> of Nescience and so on, so that
+we need not look for any other combining principle.</p>
+<p>The series beginning with Nescience comprises the following
+members: Nescience, impression, knowledge, name and form, the abode
+of the six, touch, feeling, desire, activity, birth, species,
+decay, death, grief, lamentation, pain, mental affliction, and the
+like<a id="footnotetag391" name="footnotetag391"></a><a href=
+"#footnote391"><sup>391</sup></a>. All these terms constitute
+<span class="pagenum"><a name="page405" id=
+"page405"></a>{405}</span> a chain of causes and are as such spoken
+of in the Bauddha system, sometimes cursorily, sometimes at length.
+They are, moreover, all acknowledged as existing, not by the
+Bauddhas only, but by the followers of all systems. And as the
+cycles of Nescience, &amp;c. forming uninterrupted chains of causes
+and effects revolve unceasingly like water-wheels, the existence of
+the aggregates (which constitute bodies and minds) must needs be
+assumed, as without such Nescience and so on could not take
+place.</p>
+<p>This argumentation of the Bauddha we are unable to accept,
+because it merely assigns efficient causes for the origination of
+the members of the series, but does not intimate an efficient cause
+for the formation of the aggregates. If the Bauddha reminds us of
+the statement made above that the existence of aggregates must
+needs be inferred from the existence of Nescience and so on, we
+point out that, if he means thereby that Nescience and so on cannot
+exist without aggregates and hence require the existence of such,
+it remains to assign an efficient cause for the formation of the
+aggregates. But, as we have already shown&mdash;when examining the
+Vaijeshika doctrine&mdash;that the formation of aggregates cannot
+be accounted for even on the assumption of permanent atoms and
+individual souls in <span class="pagenum"><a name="page406" id=
+"page406"></a>{406}</span> which the ad<i>ri</i>sh<i>t</i>a
+abides<a id="footnotetag392" name="footnotetag392"></a><a href=
+"#footnote392"><sup>392</sup></a>; how much less then are
+aggregates possible if there exist only momentary atoms not
+connected with enjoying souls and devoid of abodes (i.e. souls),
+and that which abides in them (the
+ad<i>ri</i>sh<i>t</i>a).&mdash;Let us then assume (the Bauddha
+says) that Nescience, &amp;c. themselves are the efficient cause of
+the aggregate.&mdash;But how&mdash;we ask&mdash;can they be the
+cause of that without which&mdash;as their abode&mdash;they
+themselves are not capable of existence? Perhaps you will say that
+in the eternal sa<i>m</i>s&acirc;ra the aggregates succeed one
+another in an unbroken chain, and hence also Nescience, and so on,
+which abide in those aggregates. But in that case you will have to
+assume either that each aggregate necessarily produces another
+aggregate of the same kind, or that, without any settled rule, it
+may produce either a like or an unlike one. In the former case a
+human body could never pass over into that of a god or an animal or
+a being of the infernal regions; in the latter case a man might in
+an instant be turned into an elephant or a god and again become a
+man; either of which consequences would be contrary to your
+system.&mdash;Moreover, that for the purpose of whose enjoyment the
+aggregate is formed is, according to your doctrine, not a permanent
+enjoying soul, so that enjoyment subserves itself merely and cannot
+be desired by anything else; hence final release also must,
+according to you, be considered as subserving itself <span class=
+"pagenum"><a name="page407" id="page407"></a>{407}</span> only, and
+no being desirous of release can be assumed. If a being desirous of
+both were assumed, it would have to be conceived as permanently
+existing up to the time of enjoyment and release, and that would be
+contrary to your doctrine of general impermanency.&mdash;There may
+therefore exist a causal relation between the members of the series
+consisting of Nescience, &amp;c., but, in the absence of a
+permanent enjoying soul, it is impossible to establish on that
+ground the existence of aggregates.</p>
+<p>20. (Nor can there be a causal relation between Nescience,
+&amp;c.), because on the origination of the subsequent (moment) the
+preceding one ceases to be.</p>
+<p>We have hitherto argued that Nescience, and so on, stand in a
+causal relation to each other merely, so that they cannot be made
+to account for the existence of aggregates; we are now going to
+prove that they cannot even be considered as efficient causes of
+the subsequent members of the series to which they belong.</p>
+<p>Those who maintain that everything has a momentary existence
+only admit that when the thing existing in the second moment<a id=
+"footnotetag393" name="footnotetag393"></a><a href=
+"#footnote393"><sup>393</sup></a> enters into being the thing
+existing in the first moment ceases to be. On this admission it is
+impossible to establish between the two things the relation of
+cause and effect, since the former momentary existence which ceases
+or has ceased to be, and so has entered into the state of
+non-existence, cannot be the cause of the later momentary
+existence.&mdash;Let it then be said that the former momentary
+existence when it has reached its full development becomes the
+cause of the later momentary existence.&mdash;That also is
+impossible; for the assumption that a fully developed existence
+exerts a further energy, involves the conclusion that it is
+connected with a second moment (which contradicts the doctrine of
+universal momentariness).&mdash;Then let the mere existence of the
+antecedent entity constitute its <span class="pagenum"><a name=
+"page408" id="page408"></a>{408}</span> causal energy.&mdash;That
+assumption also is fruitless, because we cannot conceive the
+origination of an effect which is not imbued with the nature of the
+cause (i.e. in which the nature of the cause does not continue to
+exist). And to assume that the nature of the cause does continue to
+exist in the effect is impossible (on the Bauddha doctrine), as
+that would involve the permanency of the cause, and thus
+necessitate the abandonment of the doctrine of general
+non-permanency.&mdash;Nor can it be admitted that the relation of
+cause and effect holds good without the cause somehow giving its
+colouring to the effect; for that doctrine might unduly be extended
+to all cases<a id="footnotetag394" name=
+"footnotetag394"></a><a href=
+"#footnote394"><sup>394</sup></a>.&mdash;Moreover, the origination
+and cessation of things of which the Bauddha speaks must either
+constitute a thing's own form or another state of it, or an
+altogether different thing. But none of these alternatives agrees
+with the general Bauddha principles. If, in the first place,
+origination and cessation constituted the form of a thing, it would
+follow that the word 'thing' and the words 'origination' and
+'cessation' are interchangeable (which is not the case).&mdash;Let
+then, secondly, the Bauddha says, a certain difference be assumed,
+in consequence of which the terms 'origination' and 'cessation' may
+denote the initial and final states of that which in the
+intermediate state is called thing.&mdash;In that case, we reply,
+the thing will be connected with three moments, viz. the initial,
+the intermediate, and the final one, so that the doctrine of
+general momentariness will have to be abandoned.&mdash;Let then, as
+the third alternative, origination and cessation be altogether
+different from the thing, as much as a buffalo is from a
+horse.&mdash;That too cannot be, we reply; for it would lead to the
+conclusion that the thing, because altogether disconnected with
+origination and cessation, is everlasting. And the same conclusion
+would be led up to, if we understood by the origination and
+cessation of a thing merely its perception and non-perception; for
+the latter are attributes of the percipient mind only, not of the
+thing itself.&mdash;Hence <span class="pagenum"><a name="page409"
+id="page409"></a>{409}</span> we have again to declare the Bauddha
+doctrine to be untenable.</p>
+<p>21. On the supposition of there being no (cause: while yet the
+effect takes place), there results contradiction of the admitted
+principle; otherwise simultaneousness (of cause and effect).</p>
+<p>It has been shown that on the doctrine of general
+non-permanency, the former momentary existence, as having already
+been merged in non-existence, cannot be the cause of the later
+one.&mdash;Perhaps now the Bauddha will say that an effect may
+arise even when there is no cause.&mdash;That, we reply, implies
+the abandonment of a principle admitted by yourself, viz. that the
+mind and the mental modifications originate when in conjunction
+with four kinds of causes<a id="footnotetag395" name=
+"footnotetag395"></a><a href="#footnote395"><sup>395</sup></a>.
+Moreover, if anything could originate without a cause, there would
+be nothing to prevent that anything might originate at any
+time.&mdash;If, on the other hand, you should say that we may
+assume the antecedent momentary existence to last until the
+succeeding one has been produced, we point out that that would
+imply the simultaneousness of cause and effect, and so run counter
+to an accepted Bauddha tenet, viz. that all things<a id=
+"footnotetag396" name="footnotetag396"></a><a href=
+"#footnote396"><sup>396</sup></a> are momentary merely.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page410" id=
+"page410"></a>{410}</span>
+<p>22. Cessation dependent on a sublative act of the mind, and
+cessation not so dependent cannot be established, there being no
+(complete) interruption.</p>
+<p>The Bauddhas who maintain that universal destruction is going on
+constantly, assume that 'whatever forms an object of knowledge and
+is different from the triad is produced (sa<i>m</i>sk<i>ri</i>ta)
+and momentary.' To the triad there mentioned they give the names
+'cessation dependent on a sublative act of the mind,' 'cessation
+not dependent on such an act,' and 'space.' This triad they hold to
+be non-substantial, of a merely negative character
+(abh&acirc;vam&acirc;tra), devoid of all positive characteristics.
+By 'cessation dependent on a sublative act of the mind,' we have to
+understand such destruction of entities as is preceded by an act of
+thought<a id="footnotetag397" name="footnotetag397"></a><a href=
+"#footnote397"><sup>397</sup></a>; by 'cessation not so dependent'
+is meant destruction of the opposite kind<a id="footnotetag398"
+name="footnotetag398"></a><a href=
+"#footnote398"><sup>398</sup></a>; by 'space' is meant absence in
+general of something covering (or occupying space). Out of these
+three non-existences 'space' will be refuted later on (S&ucirc;tra
+24), the two other ones are refuted in the present S&ucirc;tra.</p>
+<p>Cessation which is dependent on a sublative act of the mind, and
+cessation which is not so dependent are both impossible, 'on
+account of the absence of interruption.' For both kinds of
+cessation must have reference either to the series (of momentary
+existences) or to the single members constituting the
+series.&mdash;The former alternative is impossible, because in all
+series (of momentary existences) the members of the series stand in
+an unbroken relation of cause and effect so that the series cannot
+be interrupted<a id="footnotetag399" name=
+"footnotetag399"></a><a href=
+"#footnote399"><sup>399</sup></a>.&mdash;The latter <span class=
+"pagenum"><a name="page411" id="page411"></a>{411}</span>
+alternative is likewise inadmissible, for it is impossible to
+maintain that any momentary existence should undergo complete
+annihilation entirely undefinable and disconnected (with the
+previous state of existence), since we observe that a thing is
+recognised in the various states through which it may pass and thus
+has a connected existence<a id="footnotetag400" name=
+"footnotetag400"></a><a href="#footnote400"><sup>400</sup></a>. And
+in those cases also where a thing is not clearly recognised (after
+having undergone a change) we yet infer, on the ground of actual
+observations made in other cases, that one and the same thing
+continues to exist without any interruption.&mdash;For these
+reasons the two kinds of cessation which the Bauddhas assume cannot
+be proved.</p>
+<p>23. And on account of the objections presenting themselves in
+either case.</p>
+<p>The cessation of Nescience, &amp;c. which, on the assumption of
+the Bauddhas, is included in the two kinds of cessation discussed
+hitherto, must take place either in consequence of perfect
+knowledge together with its auxiliaries, or else of its own accord.
+But the former alternative would imply the abandonment of the
+Bauddha doctrine that destruction takes place without a cause, and
+the latter alternative would involve the uselessness of the Bauddha
+instruction as to the 'path'<a id="footnotetag401" name=
+"footnotetag401"></a><a href="#footnote401"><sup>401</sup></a>. As
+therefore both alternatives are open to objections, the Bauddha
+doctrine must be declared unsatisfactory.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page412" id=
+"page412"></a>{412}</span>
+<p>24. And in the case of space also (the doctrine of its being a
+non-entity is untenable) on account of its not differing (from the
+two other kinds of non-entity).</p>
+<p>We have shown so far that of the triad declared by the Bauddhas
+to be devoid of all positive characteristics, and therefore
+non-definable, two (viz. prati-sa<i>m</i>khy&acirc;virodha and
+aprati) cannot be shown to be such; we now proceed to show the same
+with regard to space (ether, &acirc;k&acirc;<i>s</i>a).</p>
+<p>With regard to space also it cannot be maintained that it is
+non-definable, since substantiality can be established in the case
+of space no less than in the case of the two so-called non-entities
+treated of in the preceding S&ucirc;tras. That space is a real
+thing follows in the first place from certain scriptural passages,
+such as 'space sprang from the Self.'&mdash;To those, again, who
+(like the Bauddhas) disagree with us as to the authoritativeness of
+Scripture we point out that the real existence of space is to be
+inferred from the quality of sound, since we observe that earth and
+other real things are the abodes of smell and the other
+qualities.&mdash;Moreover, if you declare that space is nothing but
+the absence in general of any covering (occupying) body, it would
+follow that while one bird is flying&mdash;whereby space is
+occupied&mdash;there would be no room for a second bird wanting to
+fly at the same time. And if you should reply that the second bird
+may fly there where there is absence of a covering body, we point
+out that that something by which the absence of covering bodies is
+distinguished must be a positive entity, viz. space in our sense,
+and not the mere non-existence of covering bodies<a id=
+"footnotetag402" name="footnotetag402"></a><a href=
+"#footnote402"><sup>402</sup></a>.&mdash;Moreover, the Bauddha
+places himself, by his view of space, in opposition to other parts
+of his system. For we find, in the Bauddha Scriptures, a series of
+questions and answers (beginning, 'On what, O reverend Sir, is the
+earth founded?'), in which the following <span class=
+"pagenum"><a name="page413" id="page413"></a>{413}</span> question
+occurs, 'On what is the air founded?' to which it is replied that
+the air is founded on space (ether). Now it is clear that this
+statement is appropriate only on the supposition of space being a
+positive entity, not a mere negation.&mdash;Further, there is a
+self-contradiction in the Bauddha statements regarding all the
+three kinds of negative entities, it being said, on the one hand,
+that they are not positively definable, and, on the other hand,
+that they are eternal. Of what is not real neither eternity nor
+non-eternity can be predicated, since the distinction of subjects
+and predicates of attribution is founded entirely on real things.
+Anything with regard to which that distinction holds good we
+conclude to be a real thing, such as jars and the like are, not a
+mere undefinable negation.</p>
+<p>25. And on account of remembrance.</p>
+<p>The philosopher who maintains that all things are momentary only
+would have to extend that doctrine to the perceiving person
+(upalabdh<i>ri</i>) also; that is, however, not possible, on
+account of the remembrance which is consequent on the original
+perception. That remembrance can take place only if it belongs to
+the same person who previously made the perception; for we observe
+that what one man has experienced is not remembered by another man.
+How, indeed, could there arise the conscious state expressed in the
+sentences, 'I saw that thing, and now I see this thing,' if the
+seeing person were not in both cases the same? That the
+consciousness of recognition takes place only in the case of the
+observing and remembering subject being one, is a matter known to
+every one; for if there were, in the two cases, different subjects,
+the state of consciousness arising in the mind of the remembering
+person would be, '<i>I</i> remember; another person made the
+observation.' But no such state of consciousness does
+arise.&mdash;When, on the other hand, such a state of consciousness
+does arise, then everybody knows that the person who made the
+original observation, and the person who remembers, are different
+persons, and then the state of consciousness is expressed as
+follows, 'I remember that that other person saw that and
+that.'&mdash;In <span class="pagenum"><a name="page414" id=
+"page414"></a>{414}</span> the case under discussion, however, the
+Vain&acirc;<i>s</i>ika himself&mdash;whose state of consciousness
+is, 'I saw that and that'&mdash;knows that there is one thinking
+subject only to which the original perception as well as the
+remembrance belongs, and does not think of denying that the past
+perception belonged to himself, not any more than he denies that
+fire is hot and gives light.</p>
+<p>As thus one agent is connected with the two moments of
+perception and subsequent remembrance, the Vain&acirc;<i>s</i>ika
+has necessarily to abandon the doctrine of universal momentariness.
+And if he further recognises all his subsequent successive
+cognitions, up to his last breath, to belong to one and the same
+subject, and in addition cannot but attribute all his past
+cognitions, from the moment of his birth, to the same Self, how can
+he maintain, without being ashamed of himself, that everything has
+a momentary existence only? Should he maintain that the recognition
+(of the subject as one and the same) takes place on account of the
+similarity (of the different self-cognitions; each, however, being
+momentary only), we reply that the cognition of similarity is based
+on two things, and that for that reason the advocate of universal
+momentariness who denies the existence of one (permanent) subject
+able mentally to grasp the two similar things simply talks
+deceitful nonsense when asserting that recognition is founded on
+similarity. Should he admit, on the other hand, that there is one
+mind grasping the similarity of two successive momentary
+existences, he would thereby admit that one entity endures for two
+moments and thus contradict the tenet of universal
+momentariness.&mdash;Should it be said that the cognition 'this is
+similar to that' is a different (new) cognition, not dependent on
+the apperception of the earlier and later momentary existences, we
+refute this by the remark that the fact of different
+terms&mdash;viz. 'this' and 'that'&mdash;being used points to the
+existence of different things (which the mind grasps in a judgment
+of similarity). If the mental act of which similarity is the object
+were an altogether new act (not concerned with the two separate
+similar entities), the expression 'this is similar to that'
+<span class="pagenum"><a name="page415" id=
+"page415"></a>{415}</span> would be devoid of meaning; we should in
+that case rather speak of 'similarity' only.&mdash;Whenever (to add
+a general reflexion) something perfectly well known from ordinary
+experience is not admitted by philosophers, they may indeed
+establish their own view and demolish the contrary opinion by means
+of words, but they thereby neither convince others nor even
+themselves. Whatever has been ascertained to be such and such must
+also be represented as such and such; attempts to represent it as
+something else prove nothing but the vain talkativeness of those
+who make those attempts. Nor can the hypothesis of mere similarity
+being cognised account for ordinary empirical life and thought; for
+(in recognising a thing) we are conscious of it being that which we
+were formerly conscious of, not of it being merely similar to that.
+We admit that sometimes with regard to an external thing a doubt
+may arise whether it is that or merely is similar to that; for
+mistakes may be made concerning what lies outside our minds. But
+the conscious subject never has any doubt whether it is itself or
+only similar to itself; it rather is distinctly conscious that it
+is one and the same subject which yesterday had a certain sensation
+and to-day remembers that sensation.&mdash;For this reason also the
+doctrine of the Nihilists is to be rejected.</p>
+<p>26. (Entity) does not spring from non-entity on account of that
+not being observed.</p>
+<p>The system of the Vain&acirc;<i>s</i>ikas is objectionable for
+this reason also that those who deny the existence of permanent
+stable causes are driven to maintain that entity springs from
+non-entity. This latter tenet is expressly enunciated by the
+Bauddhas where they say, 'On account of the manifestation (of
+effects) not without previous destruction (of the cause).' For,
+they say, from the decomposed seed only the young plant springs,
+spoilt milk only turns into curds, and the lump of clay has ceased
+to be a lump when it becomes a jar. If effects did spring from the
+unchanged causes, all effects would originate from all causes at
+once, <span class="pagenum"><a name="page416" id=
+"page416"></a>{416}</span> as then no specification would be
+required<a id="footnotetag403" name="footnotetag403"></a><a href=
+"#footnote403"><sup>403</sup></a>. Hence, as we see that young
+plants, &amp;c. spring from seeds, &amp;c. only after the latter
+have been merged in non-existence, we hold that entity springs from
+non-entity.</p>
+<p>To this Bauddha tenet we reply, '(Entity does) not (spring) from
+non-entity, on account of that not being observed.' If entity did
+spring from non-entity, the assumption of special causes would be
+purportless, since non-entity is in all cases one and the same. For
+the non-existence of seeds and the like after they have been
+destroyed is of the same kind as the non-existence of horns of
+hares and the like, i.e. non-existence is in all cases nothing else
+but the absence of all character of reality, and hence there would
+be no sense (on the doctrine of origination from non-existence) in
+assuming that sprouts are produced from seeds only, curds from milk
+only, and so on. And if non-distinguished non-existence were
+admitted to have causal efficiency, we should also have to assume
+that sprouts, &amp;c. originate from the horns of hares,
+&amp;c.&mdash;a thing certainly not actually observed.&mdash;If,
+again, it should be assumed that there are different kinds of
+non-existence having special distinctions&mdash;just as, for
+instance, blueness and the like are special qualities of lotuses
+and so on&mdash;we point out that in that case the fact of there
+being such special distinctions would turn the non-entities into
+entities no less real than lotuses and the like. In no case
+non-existence would possess causal efficiency, simply because, like
+the horn of a hare, it is non-existence merely.&mdash;Further, if
+existence sprang from non-existence, all effects would be affected
+with non-existence; while as a matter of fact they are observed to
+be merely positive entities distinguished by their various special
+characteristics. Nor<a id="footnotetag404" name=
+"footnotetag404"></a><a href="#footnote404"><sup>404</sup></a> does
+any one <span class="pagenum"><a name="page417" id=
+"page417"></a>{417}</span> think that things of the nature of clay,
+such as pots and the like, are the effects of threads and the like;
+but everybody knows that things of the nature of clay are the
+effects of clay only.&mdash;The Bauddha's tenet that nothing can
+become a cause as long as it remains unchanged, but has to that end
+to undergo destruction, and that thus existence springs from
+non-existence only is false; for it is observed that only things of
+permanent nature which are always recognised as what they are, such
+as gold, &amp;c., are the causes of effects such as golden
+ornaments, and so on. In those cases where a destruction of the
+peculiar nature of the cause is observed to take place, as in the
+case of seeds, for instance, we have to acknowledge as the cause of
+the subsequent condition (i.e. the sprout) not the earlier
+condition in so far as it is destroyed, but rather those permanent
+particles of the seed which are not destroyed (when the seed as a
+whole undergoes decomposition).&mdash;Hence as we see on the one
+hand that no entities ever originate from nonentities such as the
+horns of a hare, and on the other hand that entities do originate
+from entities such as gold and the like the whole Bauddha doctrine
+of existence springing from non-existence has to be
+rejected.&mdash;We finally point out that, according to the
+Bauddhas, all mind and all mental modifications spring from the
+four skandhas discussed above and all material aggregates from the
+atoms; why then do they stultify this their own doctrine by the
+fanciful assumption of entity springing from non-entity and thus
+needlessly perplex the mind of every one?</p>
+<p>27. And thus (on that doctrine) there would be an accomplishment
+(of ends) in the case of non-active people also.</p>
+<p>If it were admitted that entity issues from non-entity, lazy
+inactive people also would obtain their purposes, since
+'non-existence' is a thing to be had without much trouble. Rice
+would grow for the husbandman even if he did not cultivate his
+field; vessels would shape themselves even if the potter did not
+fashion the clay; and the weaver too <span class="pagenum"><a name=
+"page418" id="page418"></a>{418}</span> lazy to weave the threads
+into a whole, would nevertheless have in the end finished pieces of
+cloth just as if he had been weaving. And nobody would have to
+exert himself in the least either for going to the heavenly world
+or for obtaining final release. All which of course is absurd and
+not maintained by anybody.&mdash;Thus the doctrine of the
+origination of entity from non-entity again shows itself to be
+futile.</p>
+<p>28. The non-existence (of external things) cannot be maintained,
+on account of (our) consciousness (of them).</p>
+<p>There having been brought forward, in what precedes, the various
+objections which lie against the doctrine of the reality of the
+external world (in the Bauddha sense), such as the impossibility of
+accounting for the existence of aggregates, &amp;c., we are now
+confronted by those Bauddhas who maintain that only cognitions (or
+ideas, vij<i>&ntilde;</i>&acirc;na) exist.&mdash;The doctrine of
+the reality of the external world was indeed propounded by Buddha
+conforming himself to the mental state of some of his disciples
+whom he perceived to be attached to external things; but it does
+not represent his own true view according to which cognitions alone
+are real.</p>
+<p>According to this latter doctrine the process, whose
+constituting members are the act of knowledge, the object of
+knowledge, and the result of knowledge<a id="footnotetag405" name=
+"footnotetag405"></a><a href="#footnote405"><sup>405</sup></a>, is
+an altogether internal one, existing in so far only as it is
+connected with the mind (buddhi). Even if external things existed,
+that process could not take place but in connexion with the mind.
+If, the Bauddhas say, you ask how it is known that that entire
+process is internal and that no outward things exist apart from
+consciousness, we reply that we base our <span class=
+"pagenum"><a name="page419" id="page419"></a>{419}</span> doctrine
+on the impossibility of external things. For if external things are
+admitted, they must be either atoms or aggregates of atoms such as
+posts and the like. But atoms cannot be comprehended under the
+ideas of posts and the like, it being impossible for cognition to
+represent (things as minute as) atoms. Nor, again, can the outward
+things be aggregates of atoms such as pillars and the like, because
+those aggregates can neither be defined as different nor as
+non-different from the atoms<a id="footnotetag406" name=
+"footnotetag406"></a><a href=
+"#footnote406"><sup>406</sup></a>.&mdash;In the same way we can
+show that the external things are not universals and so on<a id=
+"footnotetag407" name="footnotetag407"></a><a href=
+"#footnote407"><sup>407</sup></a>.</p>
+<p>Moreover, the cognitions&mdash;which are of a uniform nature
+only in so far as they are states of consciousness&mdash;undergo,
+according to their objects, successive modifications, so that there
+is presented to the mind now the idea of a post, now the idea of a
+wall, now the idea of a jar, and so on. Now this is not possible
+without some distinction on the part of the ideas themselves, and
+hence we must necessarily admit that the ideas have the same forms
+as their objects. But if we make this admission, from which it
+follows that the form of the objects is determined by the ideas,
+the hypothesis of the existence of external things becomes
+altogether gratuitous. From the fact, moreover, of our always being
+conscious of the act of knowledge and the object of knowledge
+simultaneously it follows that the two are in reality identical.
+When we are conscious of the one we are conscious of the other
+also; and that would not happen if the two were essentially
+distinct, as in that case there would be nothing to prevent our
+being conscious of one apart from the other. For this reason also
+we maintain that there are no outward things.&mdash;</p>
+<span class="pagenum"><a name="page420" id=
+"page420"></a>{420}</span>
+<p>Perception is to be considered as similar to a dream and the
+like. The ideas present to our minds during a dream, a magical
+illusion, a mirage and so on, appear in the twofold form of subject
+and object, although there is all the while no external object;
+hence we conclude that the ideas of posts and the like which occur
+in our waking state are likewise independent of external objects;
+for they also are simply ideas.&mdash;If we be asked how, in the
+absence of external things, we account for the actual variety of
+ideas, we reply that that variety is to be explained from the
+impressions left by previous ideas<a id="footnotetag408" name=
+"footnotetag408"></a><a href="#footnote408"><sup>408</sup></a>. In
+the beginningless sa<i>m</i>s&acirc;ra ideas and mental impressions
+succeed each other as causes and effects, just as the plant springs
+from the seed and seeds are again produced from the plant, and
+there exists therefore a sufficient reason for the variety of ideas
+actually experienced. That the variety of ideas is solely due to
+the impressions left on the mind by past ideas follows, moreover,
+from the following affirmative and negative judgments: we both (the
+Ved&acirc;ntins as well as the Bauddhas) admit that in dreams,
+&amp;c. there presents itself a variety of ideas which arise from
+mental impressions, without any external object; we (the Bauddhas)
+do not admit that any variety of ideas can arise from external
+objects, without mental impressions.&mdash;Thus we are again led to
+conclude that no outward things exist.</p>
+<p>To all this we (the Ved&acirc;ntins) make the following
+reply.&mdash;The non-existence of external things cannot be
+maintained because we are conscious of external things. In every
+act of perception we are conscious of some external thing
+corresponding to the idea, whether it be a post or a wall or a
+piece of cloth or a jar, and that of which we are conscious cannot
+but exist. Why should we pay attention to the words of a man who,
+while conscious of an outward thing through its approximation to
+his senses, affirms that he is conscious of no outward thing, and
+that no such thing exists, <span class="pagenum"><a name="page421"
+id="page421"></a>{421}</span> any more than we listen to a man who
+while he is eating and experiencing the feeling of satisfaction
+avers that he does not eat and does not feel satisfied?&mdash;If
+the Bauddha should reply that he does not affirm that he is
+conscious of no object but only that he is conscious of no object
+apart from the act of consciousness, we answer that he may indeed
+make any arbitrary statement he likes, but that he has no arguments
+to prove what he says. That the outward thing exists apart from
+consciousness, has necessarily to be accepted on the ground of the
+nature of consciousness itself. Nobody when perceiving a post or a
+wall is conscious of his perception only, but all men are conscious
+of posts and walls and the like as objects of their perceptions.
+That such is the consciousness of all men, appears also from the
+fact that even those who contest the existence of external things
+bear witness to their existence when they say that what is an
+internal object of cognition appears like something external. For
+they practically accept the general consciousness, which testifies
+to the existence of an external world, and being at the same time
+anxious to refute it they speak of the external things as 'like
+something external.' If they did not themselves at the bottom
+acknowledge the existence of the external world, how could they use
+the expression 'like something external?' No one says,
+'Vish<i>n</i>umitra appears like the son of a barren mother.' If we
+accept the truth as it is given to us in our consciousness, we must
+admit that the object of perception appears to us as something
+external, not like something external.&mdash;But&mdash;the Bauddha
+may reply&mdash;we conclude that the object of perception is only
+like something external because external things are
+impossible.&mdash;This conclusion we rejoin is improper, since the
+possibility or impossibility of things is to be determined only on
+the ground of the operation or non-operation of the means of right
+knowledge; while on the other hand, the operation and non-operation
+of the means of right knowledge are not to be made dependent on
+preconceived possibilities or impossibilities. Possible is whatever
+is apprehended by perception or some other means of proof;
+impossible is what is not so apprehended. Now the external things
+are, <span class="pagenum"><a name="page422" id=
+"page422"></a>{422}</span> according to their nature, apprehended
+by all the instruments of knowledge; how then can you maintain that
+they are not possible, on the ground of such idle dilemmas as that
+about their difference or non-difference from atoms?&mdash;Nor,
+again, does the non-existence of objects follow from the fact of
+the ideas having the same form as the objects; for if there were no
+objects the ideas could not have the forms of the objects, and the
+objects are actually apprehended as external.&mdash;For the same
+reason (i.e. because the distinction of thing and idea is given in
+consciousness) the invariable concomitance of idea and thing has to
+be considered as proving only that the thing constitutes the means
+of the idea, not that the two are identical. Moreover, when we are
+conscious first of a pot and then of a piece of cloth,
+consciousness remains the same in the two acts while what varies
+are merely the distinctive attributes of consciousness; just as
+when we see at first a black and then a white cow, the distinction
+of the two perceptions is due to the varying blackness and
+whiteness while the generic character of the cow remains the same.
+The difference of the one permanent factor (from the two&mdash;or
+more&mdash;varying factors) is proved throughout by the two varying
+factors, and vice vers&acirc; the difference of the latter (from
+the permanent factor) by the presence of the one (permanent
+factor). Therefore thing and idea are distinct. The same view is to
+be held with regard to the perception and the remembrance of a jar;
+there also the perception and the remembrance only are distinct
+while the jar is one and the same; in the same way as when
+conscious of the smell of milk and the taste of milk we are
+conscious of the smell and taste as different things but of the
+milk itself as one only.</p>
+<p>Further, two ideas which occupy different moments of time and
+pass away as soon as they have become objects of consciousness
+cannot apprehend&mdash;or be apprehended by&mdash;each other. From
+this it follows that certain doctrines forming part of the Bauddha
+system cannot be upheld; so the doctrine that ideas are different
+from each other; the doctrine that everything is momentary, void,
+&amp;c.; the doctrine of the distinction of individuals and
+classes; the <span class="pagenum"><a name="page423" id=
+"page423"></a>{423}</span> doctrine that a former idea leaves an
+impression giving rise to a later idea; the doctrine of the
+distinction, owing to the influence of Nescience, of the attributes
+of existence and non-existence; the doctrine of bondage and release
+(depending on absence and presence of right knowledge)<a id=
+"footnotetag409" name="footnotetag409"></a><a href=
+"#footnote409"><sup>409</sup></a>.</p>
+<p>Further, if you say that we are conscious of the idea, you must
+admit that we are also conscious of the external thing. And if you
+rejoin that we are conscious of the idea on its own account because
+it is of a luminous nature like a lamp, while the external thing is
+not so; we reply that by maintaining the idea to be illuminated by
+itself you make yourself guilty of an absurdity no less than if you
+said that fire burns itself. And at the same time you refuse to
+accept the common and altogether rational opinion that we are
+conscious of the external thing by means of the idea different from
+the thing! Indeed a proof of extraordinary philosophic
+insight!&mdash;It cannot, moreover, be asserted in any way that the
+idea apart from the thing is the object of our consciousness; for
+it is absurd to speak of a thing as the object of its own activity.
+Possibly you (the Bauddha) will rejoin that, if the idea is to be
+apprehended by something different from it, that something also
+must be apprehended by something different and so on ad infinitum.
+And, moreover, you will perhaps object that as each cognition is of
+an essentially illuminating nature like a lamp, the assumption of a
+further cognition is uncalled for; for as they are both equally
+illuminating the one cannot give light to the other.&mdash;But both
+these objections are unfounded. As the idea only is apprehended,
+and there is consequently no necessity to assume something to
+apprehend the Self which witnesses the idea (is conscious of the
+idea), there results no regressus ad infinitum. And the witnessing
+Self and the idea are of an essentially different nature, and may
+therefore stand to each other in the relation of knowing subject
+and object known. The existence of the witnessing <span class=
+"pagenum"><a name="page424" id="page424"></a>{424}</span> Self is
+self-proved and cannot therefore be denied.&mdash;Moreover, if you
+maintain that the idea, lamplike, manifests itself without standing
+in need of a further principle to illuminate it, you maintain
+thereby that ideas exist which are not apprehended by any of the
+means of knowledge, and which are without a knowing being; which is
+no better than to assert that a thousand lamps burning inside some
+impenetrable mass of rocks manifest themselves. And if you should
+maintain that thereby we admit your doctrine, since it follows from
+what we have said that the idea itself implies consciousness; we
+reply that, as observation shows, the lamp in order to become
+manifest requires some other intellectual agent furnished with
+instruments such as the eye, and that therefore the idea also, as
+equally being a thing to be illuminated, becomes manifest only
+through an ulterior intelligent principle. And if you finally
+object that we, when advancing the witnessing Self as self-proved,
+merely express in other words the Bauddha tenet that the idea is
+self-manifested, we refute you by remarking that your ideas have
+the attributes of originating, passing away, being manifold, and so
+on (while our Self is one and permanent).&mdash;We thus have proved
+that an idea, like a lamp, requires an ulterior intelligent
+principle to render it manifest.</p>
+<p>29. And on account of their difference of nature (the ideas of
+the waking state) are not like those of a dream.</p>
+<p>We now apply ourselves to the refutation of the averment made by
+the Bauddha, that the ideas of posts, and so on, of which we are
+conscious in the waking state, may arise in the absence of external
+objects, just as the ideas of a dream, both being ideas
+alike.&mdash;The two sets of ideas, we maintain, cannot be treated
+on the same footing, on account of the difference of their
+character. They differ as follows.&mdash;The things of which we are
+conscious in a dream are negated by our waking consciousness. 'I
+wrongly thought that I had a meeting with a great man; no such
+meeting took place, but my mind was dulled by slumber, and so the
+<span class="pagenum"><a name="page425" id=
+"page425"></a>{425}</span> false idea arose.' In an analogous
+manner the things of which we are conscious when under the
+influence of a magic illusion, and the like, are negated by our
+ordinary consciousness. Those things, on the other hand, of which
+we are conscious in our waking state, such as posts and the like,
+are never negated in any state.&mdash;Moreover, the visions of a
+dream are acts of remembrance, while the visions of the waking
+state are acts of immediate consciousness; and the distinction
+between remembrance and immediate consciousness is directly
+cognised by every one as being founded on the absence or presence
+of the object. When, for instance, a man remembers his absent son,
+he does not directly perceive him, but merely wishes so to perceive
+him. As thus the distinction between the two states is evident to
+every one, it is impossible to formulate the inference that waking
+consciousness is false because it is mere consciousness, such as
+dreaming consciousness; for we certainly cannot allow would-be
+philosophers to deny the truth of what is directly evident to
+themselves. Just because they feel the absurdity of denying what is
+evident to themselves, and are consequently unable to demonstrate
+the baselessness of the ideas of the waking state from those ideas
+themselves, they attempt to demonstrate it from their having
+certain attributes in common with the ideas of the dreaming state.
+But if some attribute cannot belong to a thing on account of the
+latter's own nature, it cannot belong to it on account of the thing
+having certain attributes in common with some other thing. Fire,
+which is felt to be hot, cannot be demonstrated to be cold, on the
+ground of its having attributes in common with water. And the
+difference of nature between the waking and the sleeping state we
+have already shown.</p>
+<p>30. The existence (of mental impressions) is not possible on the
+Bauddha view, on account of the absence of perception (of external
+things).</p>
+<p>We now proceed to that theory of yours, according to which the
+variety of ideas can be explained from the <span class=
+"pagenum"><a name="page426" id="page426"></a>{426}</span> variety
+of mental impressions, without any reference to external things,
+and remark that on your doctrine the existence of mental
+impressions is impossible, as you do not admit the perception of
+external things. For the variety of mental impressions is caused
+altogether by the variety of the things perceived. How, indeed,
+could various impressions originate if no external things were
+perceived? The hypothesis of a beginningless series of mental
+impressions would lead only to a baseless regressus ad infinitum,
+sublative of the entire phenomenal world, and would in no way
+establish your position.&mdash;The same argument, i.e. the one
+founded on the impossibility of mental impressions which are not
+caused by external things, refutes also the positive and negative
+judgments, on the ground of which the denier of an external world
+above attempted to show that ideas are caused by mental
+impressions, not by external things. We rather have on our side a
+positive and a negative judgment whereby to establish our doctrine
+of the existence of external things, viz. 'the perception of
+external things is admitted to take place also without mental
+impressions,' and 'mental impressions are not admitted to originate
+independently of the perception of external
+things.'&mdash;Moreover, an impression is a kind of modification,
+and modifications cannot, as experience teaches, take place unless
+there is some substratum which is modified. But, according to your
+doctrine, such a substratum of impressions does not exist, since
+you say that it cannot be cognised through any means of
+knowledge.</p>
+<p>31. And on account of the momentariness (of the
+&acirc;layavij<i>&ntilde;</i>&acirc;na, it cannot be the abode of
+mental impressions).</p>
+<p>If you maintain that the so-called internal cognition
+(&acirc;layavij<i>&ntilde;</i>&acirc;na<a id="footnotetag410" name=
+"footnotetag410"></a><a href="#footnote410"><sup>410</sup></a>)
+assumed by you may constitute the abode <span class=
+"pagenum"><a name="page427" id="page427"></a>{427}</span> of the
+mental impressions, we deny that, because that cognition also being
+admittedly momentary, and hence non-permanent, cannot be the abode
+of impressions any more than the quasi-external cognitions
+(prav<i>ri</i>ttivij<i>&ntilde;</i>&acirc;na). For unless there
+exists one continuous principle equally connected with the past,
+the present, and the future<a id="footnotetag411" name=
+"footnotetag411"></a><a href="#footnote411"><sup>411</sup></a>, or
+an absolutely unchangeable (Self) which cognises everything, we are
+unable to account for remembrance, recognition, and so on, which
+are subject to mental impressions dependent on place, time, and
+cause. If, on the other hand, you declare your
+&acirc;layavij<i>&ntilde;</i>&acirc;na to be something permanent,
+you thereby abandon your tenet of the
+&acirc;layavij<i>&ntilde;</i>&acirc;na as well as everything else
+being momentary.&mdash;Or (to explain the S&ucirc;tra in a
+different way) as the tenet of general momentariness is
+characteristic of the systems of the idealistic as well as the
+realistic Bauddhas, we may bring forward against the doctrines of
+the former all those arguments dependent on the principle of
+general momentariness which we have above urged against the
+latter.</p>
+<p>We have thus refuted both nihilistic doctrines, viz. the
+doctrine which maintains the (momentary) reality of the external
+world, and the doctrine which asserts that ideas only exist. The
+third variety of Bauddha doctrine, viz. that everything is empty
+(i.e. that absolutely nothing exists), is contradicted by all means
+of right knowledge, and therefore requires no special refutation.
+For this apparent world, whose existence is guaranteed by all the
+means of knowledge, cannot be denied, unless some one should find
+out some new truth (based on which he could impugn its
+existence)&mdash;for a general principle is proved by the absence
+of contrary instances.</p>
+<p>32. And on account of its general deficiency in probability.</p>
+<p>No further special discussion is in fact required. From
+<span class="pagenum"><a name="page428" id=
+"page428"></a>{428}</span> whatever new points of view the Bauddha
+system is tested with reference to its probability, it gives way on
+all sides, like the walls of a well dug in sandy soil. It has, in
+fact, no foundation whatever to rest upon, and hence the attempts
+to use it as a guide in the practical concerns of life are mere
+folly.&mdash;Moreover, Buddha by propounding the three mutually
+contradictory systems, teaching respectively the reality of the
+external world, the reality of ideas only, and general nothingness,
+has himself made it clear either that he was a man given to make
+incoherent assertions, or else that hatred of all beings induced
+him to propound absurd doctrines by accepting which they would
+become thoroughly confused.&mdash;So that&mdash;and this the
+S&ucirc;tra means to indicate&mdash;Buddha's doctrine has to be
+entirely disregarded by all those who have a regard for their own
+happiness.</p>
+<p>33. On account of the impossibility (of contradictory
+attributes) in one thing, (the Jaina doctrine is) not (to be
+accepted).</p>
+<p>Having disposed of the Bauddha doctrine we now turn to the
+system of the Gymnosophists (Jainas).</p>
+<p>The Jainas acknowledge seven categories (tattvas), viz. soul
+(j&icirc;va), non-soul (aj&icirc;va), the issuing outward
+(&acirc;srava), restraint (sa<i>m</i>vara), destruction (nirjara),
+bondage (bandha), and release (moksha)<a id="footnotetag412" name=
+"footnotetag412"></a><a href="#footnote412"><sup>412</sup></a>.
+Shortly it may be said that they acknowledge two categories, viz.
+soul and non-soul, since the five other categories may be subsumed
+under these two.&mdash;They also set forth a set of categories
+different from the two mentioned. They teach that there are five
+so-called <span class="pagenum"><a name="page429" id=
+"page429"></a>{429}</span> astik&acirc;yas ('existing bodies,' i.e.
+categories), viz. the categories of soul (j&icirc;va), body
+(pudgala), merit (dharma), demerit (adharma), and space
+(&acirc;k&acirc;<i>s</i>a). All these categories they again
+subdivide in various fanciful ways<a id="footnotetag413" name=
+"footnotetag413"></a><a href=
+"#footnote413"><sup>413</sup></a>.&mdash;To all things they apply
+the following method of reasoning, which they call the
+saptabha@ng&icirc;naya: somehow it is; somehow it is not; somehow
+it is and is not; somehow it is indescribable; somehow it is and is
+indescribable; somehow it is not and is indescribable; somehow it
+is and is not and is indescribable.</p>
+<p>To this unsettling style of reasoning they submit even such
+conceptions as that of unity and eternity<a id="footnotetag414"
+name="footnotetag414"></a><a href=
+"#footnote414"><sup>414</sup></a>.</p>
+<p>This doctrine we meet as follows.&mdash;Your reasoning, we say,
+is inadmissible 'on account of the impossibility in one thing.'
+That is to say, it is impossible that contradictory attributes such
+as being and non-being should at the same time belong to one and
+the same thing; just as observation teaches us that a thing cannot
+be hot and cold at the same moment. The seven categories asserted
+by you must either be so many and such or not be so many and such;
+the third alternative expressed in the words 'they either are such
+or not such' results in a cognition of indefinite nature which is
+no more a source of true knowledge than doubt is. If you should
+plead that the cognition that a thing is of more than one nature is
+definite and therefore a source of true knowledge, we deny this.
+For the unlimited assertion that all things are of a non-exclusive
+nature is itself something, falls as such under the alternative
+predications 'somehow it is,' 'somehow it is not,' and so ceases to
+be a definite assertion. The same happens to the person making the
+assertion and to the result of the assertion; partly they are,
+partly they are not. As thus the means of knowledge, the object of
+knowledge, the knowing subject, and the act of knowledge are all
+alike indefinite, how can the T&icirc;rthakara (Jina) teach with
+any claim to authority, and how can his followers act on a doctrine
+the matter of which is altogether <span class="pagenum"><a name=
+"page430" id="page430"></a>{430}</span> indeterminate? Observation
+shows that only when a course of action is known to have a definite
+result people set about it without hesitation. Hence a man who
+proclaims a doctrine of altogether indefinite contents does not
+deserve to be listened to any more than a drunken man or a
+madman.&mdash;Again, if we apply the Jaina reasoning to their
+doctrine of the five categories, we have to say that on one view of
+the matter they are five and on another view they are not five;
+from which latter point of view it follows that they are either
+fewer or more than five. Nor is it logical to declare the
+categories to be indescribable. For if they are so, they cannot be
+described; but, as a matter of fact, they are described so that to
+call them indescribable involves a contradiction. And if you go on
+to say that the categories on being described are ascertained to be
+such and such, and at the same time are not ascertained to be such
+and such, and that the result of their being ascertained is perfect
+knowledge or is not perfect knowledge, and that imperfect knowledge
+is the opposite of perfect knowledge or is not the opposite; you
+certainly talk more like a drunken or insane man than like a sober,
+trustworthy person.&mdash;If you further maintain that the heavenly
+world and final release exist or do not exist and are eternal or
+non-eternal, the absence of all determinate knowledge which is
+implied in such statements will result in nobody's acting for the
+purpose of gaining the heavenly world and final release. And,
+moreover, it follows from your doctrine that soul, non-soul, and so
+on, whose nature you claim to have ascertained, and which you
+describe as having existed from all eternity, relapse all at once
+into the condition of absolute indetermination.&mdash;As therefore
+the two contradictory attributes of being and non-being cannot
+belong to any of the categories&mdash;being excluding non-being and
+vice vers&acirc; non-being excluding being&mdash;the doctrine of
+the &Acirc;rhat must be rejected.&mdash;The above remarks dispose
+likewise of the assertions made by the Jainas as to the
+impossibility of deciding whether of one thing there is to be
+predicated oneness or plurality, permanency or non-permanency,
+separateness or norn-separateness, and so on.&mdash;The Jaina
+doctrine that <span class="pagenum"><a name="page431" id=
+"page431"></a>{431}</span> aggregates are formed from the
+atoms&mdash;by them called pudgalas&mdash;we do not undertake to
+refute separately as its refutation is already comprised in that of
+the atomistic doctrine given in a previous part of this work.</p>
+<p>34. And likewise (there results from the Jaina, doctrine)
+non-universality of the Self.</p>
+<p>We have hitherto urged against the Jaina doctrine an objection
+resulting from the sy&acirc;dv&acirc;da, viz. that one thing cannot
+have contradictory attributes. We now turn to the objection that
+from their doctrine it would follow that the individual Self is not
+universal, i.e. not omnipresent.&mdash;The Jainas are of opinion
+that the soul has the same size as the body. From this it would
+follow that the soul is not of infinite extension, but limited, and
+hence non-eternal like jars and similar things. Further, as the
+bodies of different classes of creatures are of different size, it
+might happen that the soul of a man&mdash;which is of the size of
+the human body&mdash;when entering, in consequence of its former
+deeds, on a new state of existence in the body of an elephant would
+not be able to fill the whole of it; or else that a human soul
+being relegated to the body of an ant would not be able to find
+sufficient room in it. The same difficulty would, moreover, arise
+with regard to the successive stages of one state of existence,
+infancy, youth, and old age.&mdash;But why, the Jaina may ask,
+should we not look upon the soul as consisting of an infinite
+number of parts capable of undergoing compression in a small body
+and dilatation in a big one?&mdash;Do you, we ask in return, admit
+or not admit that those countless particles of the soul may occupy
+the same place or not?&mdash;If you do not admit it, it follows
+that the infinite number of particles cannot be contained in a body
+of limited dimensions.&mdash;If you do admit it, it follows that,
+as then the space occupied by all the particles may be the space of
+one particle only, the extension of all the particles together will
+remain inconsiderable, and hence the soul be of minute size (not of
+the size of the body). You have, moreover, no right to assume that
+a body <span class="pagenum"><a name="page432" id=
+"page432"></a>{432}</span> of limited size contains an infinite
+number of soul particles.</p>
+<p>Well the, the Jaina may reply, let us assume that by turns
+whenever the soul enters a big body some particles accede to it
+while some withdraw from it whenever it enters a small
+body.&mdash;To this hypothesis the next S&ucirc;tra furnishes a
+reply.</p>
+<p>35. Nor is non-contradiction to be derived from the succession
+(of parts acceding to and departing from the soul), on account of
+the change, &amp;c. (of the soul).</p>
+<p>Nor can the doctrine of the soul having the same size as the
+body be satisfactorily established by means of the hypothesis of
+the successive accession and withdrawal of particles. For this
+hypothesis would involve the soul's undergoing changes and the
+like. If the soul is continually being repleted and depleted by the
+successive addition and withdrawal of parts, it of course follows
+that it undergoes change, and if it is liable to change it follows
+that it is non-permanent, like the skin and similar substances.
+From that, again, it follows that the Jaina doctrine of bondage and
+release is untenable; according to which doctrine 'the soul, which
+in the state of bondage is encompassed by the ogdoad of works and
+sunk in the ocean of sa<i>m</i>s&acirc;ra, rises when its bonds are
+sundered, as the gourd rises to the surface of the water when it is
+freed from the encumbering clay<a id="footnotetag415" name=
+"footnotetag415"></a><a href=
+"#footnote415"><sup>415</sup></a>.'&mdash;Moreover, those particles
+which in turns come and depart have the attributes of coming and
+going, and cannot, on that account, be of the nature of the Self
+any more than the body is. And if it be said that the Self consists
+of some permanently remaining parts, we remark that it would be
+impossible to determine which are the permanent and which the
+temporary parts.&mdash;We have further to ask from whence those
+particles originate when they accede to the soul, and into what
+they are merged when they detach themselves from it. They cannot
+spring from the material elements <span class="pagenum"><a name=
+"page433" id="page433"></a>{433}</span> and re-enter the elements;
+for the soul is immaterial. Nor have we any means to prove the
+existence of some other, general or special, reservoir of
+soul-particles.&mdash;Moreover, on the hypothesis under discussion
+the soul would be of indefinite nature, as the size of the
+particles acceding and departing is itself indefinite.&mdash;On
+account of all these and similar difficulties it cannot be
+maintained that certain particles by turns attach themselves to,
+and detach themselves from, the soul.</p>
+<p>The S&ucirc;tra may be taken in a different sense also. The
+preceding S&ucirc;tra has proved that the soul if of the same size
+as the body cannot be permanent, as its entering into bigger and
+smaller bodies involves its limitation. To this the Gymnosophist
+may be supposed to rejoin that although the soul's size
+successively changes it may yet be permanent, just as the stream of
+water is permanent (although the water continually changes). An
+analogous instance would be supplied by the permanency of the
+stream of ideas while the individual ideas, as that of a red cloth
+and so on, are non-permanent.&mdash;To this rejoinder our
+S&ucirc;tra replies that if the stream is not real we are led back
+to the doctrine of a general void, and that, if it is something
+real, the difficulties connected with the soul's changing, &amp;c.
+present themselves and render the Jaina view impossible.</p>
+<p>36. And on account of the permanency of the final (size of the
+soul) and the resulting permanency of the two (preceding sizes)
+there is no difference (of size, at any time).</p>
+<p>Moreover, the Jainas themselves admit the permanency of the
+final size of the soul which it has in the state of release. From
+this it follows also that its initial size and its intervening
+sizes must be permanent<a id="footnotetag416" name=
+"footnotetag416"></a><a href="#footnote416"><sup>416</sup></a>, and
+that hence <span class="pagenum"><a name="page434" id=
+"page434"></a>{434}</span> there is no difference between the three
+sizes. But this would involve the conclusion that the different
+bodies of the soul have one and the same size, and that the soul
+cannot enter into bigger and smaller bodies.&mdash;Or else (to
+explain the S&ucirc;tra in a somewhat different way) from the fact
+that the final size of the soul is permanent, it follows that its
+size in the two previous conditions also is permanent. Hence the
+soul must be considered as being always of the same
+size&mdash;whether minute or infinite&mdash;and not of the varying
+size of its bodies.&mdash;For this reason also the doctrine of the
+Arhat has to be set aside as not in any way more rational than the
+doctrine of Buddha.</p>
+<p>37. The Lord (cannot be the cause of the world), on account of
+the inappropriateness (of that doctrine).</p>
+<p>The S&ucirc;trak&acirc;ra now applies himself to the refutation
+of that doctrine, according to which the Lord is the cause of the
+world only in so far as he is the general ruler.&mdash;But how do
+you know that that is the purport of the S&ucirc;tra (which speaks
+of the Lord 'without any qualification')?&mdash;From the
+circumstance, we reply, that the teacher himself has proved, in the
+previous sections of the work, that the Lord is the material cause
+as well as the ruler of the world. Hence, if the present
+S&ucirc;tra were meant to impugn the doctrine of the Lord in
+general, the earlier and later parts of the work would be mutually
+contradictory, and the S&ucirc;trak&acirc;ra would thus be in
+conflict with himself. We therefore must assume that the purport of
+the present S&ucirc;tra is to make an energetic attack on the
+doctrine of those who maintain that the Lord is not the material
+cause, but merely the ruler, i.e. the operative cause of the world;
+a doctrine entirely opposed to the Ved&acirc;ntic tenet of the
+unity of Brahman.</p>
+<p>The theories about the Lord which are independent of the
+Ved&acirc;nta are of various nature. Some taking their stand on the
+S&acirc;@nkhya and Yoga systems assume that the Lord acts as a mere
+operative cause, as the ruler of the <span class="pagenum"><a name=
+"page435" id="page435"></a>{435}</span> pradh&acirc;na and of the
+souls, and that pradh&acirc;na, soul, and Lord are of mutually
+different nature.&mdash;The M&aacute;he<i>s</i>varas
+(<i>S</i>aivas) maintain that the five categories, viz. effect,
+cause, union, ritual, the end of pain, were taught by the Lord
+Pa<i>s</i>upati (<i>S</i>iva) to the end of breaking the bonds of
+the animal (i.e. the soul); Pa<i>s</i>upati is, according to them,
+the Lord, the operative cause.&mdash;Similarly, the
+Vai<i>s</i>eshikas and others also teach, according to their
+various systems, that the Lord is somehow the operative cause of
+the world.</p>
+<p>Against all these opinions the S&ucirc;tra remarks 'the Lord, on
+account of the inappropriateness.' I.e. it is not possible that the
+Lord as the ruler of the pradh&acirc;na and the soul should be the
+cause of the world, on account of the inappropriateness of that
+doctrine. For if the Lord is supposed to assign to the various
+classes of animate creatures low, intermediate, and high positions,
+according to his liking, it follows that he is animated by hatred,
+passion, and so on, is hence like one of us, and is no real Lord.
+Nor can we get over this difficulty by assuming that he makes his
+dispositions with a view to the merit and demerit of the living
+beings; for that assumption would lead us to a logical see-saw, the
+Lord as well as the works of living beings having to be considered
+in turns both as acting and as acted upon. This difficulty is not
+removed by the consideration that the works of living beings and
+the resulting dispositions made by the Lord form a chain which has
+no beginning; for in past time as well as in the present mutual
+interdependence of the two took place, so that the beginningless
+series is like an endless chain of blind men leading other blind
+men. It is, moreover, a tenet set forth by the Naiy&acirc;yikas
+themselves that 'imperfections have the characteristic of being the
+causes of action' (Ny&acirc;ya S&ugrave;tra I, 1, 18). Experience
+shows that all agents, whether they be active for their own
+purposes or for the purposes of something else, are impelled to
+action by some imperfection. And even if it is admitted that an
+agent even when acting for some extrinsic purpose is impelled by an
+intrinsic motive, your doctrine remains faulty all the same; for
+the <span class="pagenum"><a name="page436" id=
+"page436"></a>{436}</span> Lord is no longer a Lord, even if he is
+actuated by intrinsic motives only (such as the desire of removing
+the painful feeling connected with pity).&mdash;Your doctrine is
+finally inappropriate for that reason also that you maintain the
+Lord to be a special kind of soul; for from that it follows that he
+must be devoid of all activity.</p>
+<p>38. And on account of the impossibility of the connexion (of the
+Lord with the souls and the pradh&acirc;na).</p>
+<p>Against the doctrine which we are at present discussing there
+lies the further objection that a Lord distinct from the
+pradh&acirc;na and the souls cannot be the ruler of the latter
+without being connected with them in a certain way. But of what
+nature is that connexion to be? It cannot be conjunction
+(sa<i>m</i>yoga), because the Lord, as well as the pradh&acirc;na
+and the souls, is of infinite extent and devoid of parts. Nor can
+it be inherence, since it would be impossible to define who should
+be the abode and who the abiding thing. Nor is it possible to
+assume some other connexion, the special nature of which would have
+to be inferred from the effect, because the relation of cause and
+effect is just what is not settled as yet<a id="footnotetag417"
+name="footnotetag417"></a><a href=
+"#footnote417"><sup>417</sup></a>.&mdash;How, then, it may be
+asked, do you&mdash;the Ved&acirc;ntins&mdash;establish the
+relation of cause and effect (between the Lord and the
+world)?&mdash;There is, we reply, no difficulty in our case, as the
+connexion we assume is that of identity (t&acirc;d&acirc;tmya). The
+adherent of Brahman, moreover, defines the nature of the cause, and
+so on, on the basis of Scripture, and is therefore not obliged to
+render his tenets throughout conformable to observation. Our
+adversary, on the other hand, who defines the nature of the cause
+and the like according to instances furnished by experience,
+<span class="pagenum"><a name="page437" id=
+"page437"></a>{437}</span> may be expected to maintain only such
+doctrines as agree with experience. Nor can he put forward the
+claim that Scripture, because it is the production of the
+omniscient Lord, may be used to confirm his doctrine as well as
+that of the Ved&acirc;ntin; for that would involve him in a logical
+see-saw, the omniscience of the Lord being established on the
+doctrine of Scripture, and the authority of Scripture again being
+established on the omniscience of the Lord.&mdash;For all these
+reasons the S&acirc;@nkhya-yoga hypothesis about the Lord is devoid
+of foundation. Other similar hypotheses which likewise are not
+based on the Veda are to be refuted by corresponding arguments.</p>
+<p>39. And on account of the impossibility of rulership (on the
+part of the Lord).</p>
+<p>The Lord of the argumentative philosophers is an untenable
+hypothesis, for the following reason also.&mdash;Those philosophers
+are obliged to assume that by his influence the Lord produces
+action in the pradh&acirc;na, &amp;c. just as the potter produces
+motion in the clay, &amp;c. But this cannot be admitted; for the
+pradh&acirc;na, which is devoid of colour and other qualities, and
+therefore not an object of perception, is on that account of an
+altogether different nature from clay and the like, and hence
+cannot be looked upon as the object of the Lord's action.</p>
+<p>40. If you say that as the organs (are ruled by the soul so the
+pradh&acirc;na is ruled by the Lord), we deny that on account of
+the enjoyment, &amp;c.</p>
+<p>Well, the opponent might reply, let us suppose that the Lord
+rules the pradh&acirc;na in the same way as the soul rules the
+organ of sight and the other organs which are devoid of colour, and
+so on, and hence not objects of perception.</p>
+<p>This analogy also, we reply, proves nothing. For we infer that
+the organs are ruled by the soul, from the observed fact that the
+soul feels pleasure, pain, and the like (which affect the soul
+through the organs). But we do not observe that the Lord
+experiences pleasure, pain, &amp;c. caused <span class=
+"pagenum"><a name="page438" id="page438"></a>{438}</span> by the
+pradh&acirc;na. If the analogy between the pradh&acirc;na and the
+bodily organs were a complete one, it would follow that the Lord is
+affected by pleasure and pain no less than the transmigrating souls
+are.</p>
+<p>Or else the two preceding S&ucirc;tras may be explained in a
+different way. Ordinary experience teaches us that kings, who are
+the rulers of countries, are never without some material abode,
+i.e. a body; hence, if we wish to infer the existence of a general
+Lord from the analogy of earthly rulers, we must ascribe to him
+also some kind of body to serve as the substratum of his organs.
+But such a body cannot be ascribed to the Lord, since all bodies
+exist only subsequently to the creation, not previously to it. The
+Lord, therefore, is not able to act because devoid of a material
+substratum; for experience teaches us that action requires a
+material substrate.&mdash;Let us then arbitrarily assume that the
+Lord possesses some kind of body serving as a substratum for his
+organs (even previously to creation).&mdash;This assumption also
+will not do; for if the Lord has a body he is subject to the
+sensations of ordinary transmigratory souls, and thus no longer is
+the Lord.</p>
+<p>41. And (there would follow from that doctrine) either finite
+duration or absence of omniscience (on the Lord's part).</p>
+<p>The hypothesis of the argumentative philosophers is invalid, for
+the following reason also.&mdash;They teach that the Lord is
+omniscient and of infinite duration, and likewise that the
+pradh&acirc;na, as well as the individual souls, is of infinite
+duration. Now, the omniscient Lord either defines the measure of
+the pradh&acirc;na, the souls, and himself, or does not define it.
+Both alternatives subvert the doctrine under discussion. For, on
+the former alternative, the pradh&acirc;na, the souls, and the
+Lord, being all of them of definite measure, must necessarily be of
+finite duration; since ordinary experience teaches that all things
+of definite extent, such as jars and the like, at some time cease
+to exist. The numerical measure of pradh&acirc;na, souls, and Lord
+is <span class="pagenum"><a name="page439" id=
+"page439"></a>{439}</span> defined by their constituting a triad,
+and the individual measure of each of them must likewise be
+considered as defined by the Lord (because he is omniscient). The
+number of the souls is a high one<a id="footnotetag418" name=
+"footnotetag418"></a><a href="#footnote418"><sup>418</sup></a>.
+From among this limited number of souls some obtain release from
+the sa<i>m</i>s&acirc;ra, that means their sa<i>m</i>s&acirc;ra
+comes to an end, and their subjection to the sams&acirc;ra comes to
+an end. Gradually all souls obtain release, and so there will
+finally be an end of the entire sa<i>m</i>s&acirc;ra and the
+sa<i>m</i>s&acirc;ra state of all souls. But the pradh&acirc;na
+which is ruled by the Lord and which modifies itself for the
+purposes of the soul is what is meant by sa<i>m</i>s&acirc;ra.
+Hence, when the latter no longer exists, nothing is left for the
+Lord to rule, and his omniscience and ruling power have no longer
+any objects. But if the pradh&acirc;na, the souls, and the Lord,
+all have an end, it follows that they also have a beginning, and if
+they have a beginning as well as an end, we are driven to the
+doctrine of a general void.&mdash;Let us then, in order to avoid
+these untoward conclusions, maintain the second alternative, i.e.
+that the measure of the Lord himself, the pradh&acirc;na, and the
+souls, is not defined by the Lord.&mdash;But that also is
+impossible, because it would compel us to abandon a tenet granted
+at the outset, viz. that the Lord is omniscient.</p>
+<p>For all these reasons the doctrine of the argumentative
+philosophers, according to which the Lord is the operative cause of
+the world, appears unacceptable.</p>
+<p>42. On account of the impossibility of the origination (of the
+individual soul from the highest Lord, the doctrine of the
+Bh&acirc;gavatas cannot be accepted).</p>
+<p>We have, in what precedes, refuted the opinion of those who
+think that the Lord is not the material cause but only the ruler,
+the operative cause of the world. We are now <span class=
+"pagenum"><a name="page440" id="page440"></a>{440}</span> going to
+refute the doctrine of those according to whom he is the material
+as well as the operative cause.&mdash;But, it may be objected, in
+the previous portions of the present work a Lord of exactly the
+same nature, i.e. a Lord who is the material, as well as the
+operative, cause of the world, has been ascertained on the basis of
+Scripture, and it is a recognised principle that Sm<i>ri</i>ti, in
+so far as it agrees with Scripture, is authoritative; why then
+should we aim at controverting the doctrine stated?&mdash;It is
+true, we reply, that a part of the system which we are going to
+discuss agrees with the Ved&acirc;nta system, and hence affords no
+matter for controversy; another part of the system, however, is
+open to objection, and that part we intend to attack.</p>
+<p>The so-called Bh&acirc;gavatas are of opinion that the one holy
+(bhagavat) V&acirc;sudeva, whose nature is pure knowledge, is what
+really exists, and that he, dividing himself fourfold, appears in
+four forms (vy&ucirc;ha), as V&acirc;sudeva, Sa@nkarsha<i>n</i>a,
+Pradyumna, and Aniruddha. V&acirc;sudeva denotes the highest Self,
+Sa@nkarsha<i>n</i>a the individual soul, Pradyumna the mind
+(manas), Aniruddha the principle of egoity (aha@nk&acirc;ra). Of
+these four V&acirc;sudeva constitutes the ultimate causal essence,
+of which the three others are the effects.&mdash;The believer after
+having worshipped V&acirc;sudeva for a hundred years by means of
+approach to the temple (abhigamana), procuring of things to be
+offered (up&acirc;d&acirc;na), oblation (&icirc;jy&acirc;),
+recitation of prayers, &amp;c. (sv&acirc;dhy&acirc;ya), and devout
+meditation (yoga), passes beyond all affliction and reaches the
+highest Being.</p>
+<p>Concerning this system we remark that we do not intend to
+controvert the doctrine that N&acirc;r&acirc;ya<i>n</i>a, who is
+higher than the Undeveloped, who is the highest Self, and the Self
+of all, reveals himself by dividing himself in multiple ways; for
+various scriptural passages, such as 'He is onefold, he is
+threefold' (Ch. Up. VII, 26, 2), teach us that the highest Self
+appears in manifold forms. Nor do we mean to object to the
+inculcation of unceasing concentration of mind on the highest Being
+which appears in the Bh&acirc;gavata doctrine under the forms of
+reverential approach, <span class="pagenum"><a name="page441" id=
+"page441"></a>{441}</span> &amp;c.; for that we are to meditate on
+the Lord we know full well from Sm<i>ri</i>ti and Scripture. We,
+however, must take exception to the doctrine that
+Sa@nkarsha<i>n</i>a springs from V&acirc;sudeva, Pradyumna from
+Sa@nkarsha<i>n</i>a, Aniruddha from Pradyumna. It is not possible
+that from V&acirc;sudeva, i.e. the highest Self, there should
+originate Sa@nkarsha<i>n</i>a, i.e. the individual soul; for if
+such were the case, there would attach to the soul non-permanency,
+and all the other imperfections which belong to things originated.
+And thence release, which consists in reaching the highest Being,
+could not take place; for the effect is absorbed only by entering
+into its cause.&mdash;That the soul is not an originated thing, the
+teacher will prove later on (II, 3, 17). For this reason the
+Bh&acirc;gavata hypothesis is unacceptable.</p>
+<p>43. And (it is) not (observed that) the instrument is produced
+from the agent.</p>
+<p>The Bh&acirc;gavata hypothesis is to be rejected for that reason
+also, that observation never shows us an instrument, such as a
+hatchet and the like, to spring from an agent such as Devadatta, or
+any other workman. But the Bh&acirc;gavatas teach that from an
+agent, viz. the individual soul termed Sa@nkarsha<i>n</i>a, there
+springs its instrument, viz. the internal organ termed Pradyumna,
+and again from this offspring of the agent another instrument, viz.
+the aha@nk&acirc;ra termed Aniruddha. Such doctrines cannot be
+settled without observed instances. And we do not meet with any
+scriptural passage in their favour.</p>
+<p>44. Or (if) in consequence of the existence of knowledge,
+&amp;c. (V&acirc;sudeva, &amp;c. be taken as Lords), yet there is
+non-exclusion of that (i.e. the objection raised in S&ucirc;tra
+42).</p>
+<p>Let us then&mdash;the Bh&acirc;gavatas may say&mdash;understand
+by Sa@nkarsha<i>n</i>a, and so on, not the individual soul, the
+mind, &amp;c., but rather Lords, i.e. powerful beings distinguished
+by all the qualities characteristic of rulers, such as pre-eminence
+of knowledge and ruling capacity, strength, valour, glory.
+<span class="pagenum"><a name="page442" id=
+"page442"></a>{442}</span> All these are V&acirc;sudevas free from
+faults, without a substratum (not sprung from pradh&acirc;na),
+without any imperfections. Hence the objection urged in S&ucirc;tra
+42 does not apply.</p>
+<p>Even on this interpretation of your doctrine, we reply, the
+'non-exclusion of that,' i.e. the non-exclusion of the
+impossibility of origination, can be established.&mdash;Do you, in
+the first place, mean to say that the four individual Lords,
+V&acirc;sudeva, and so on, have the same attributes, but do not
+constitute one and the same Self?&mdash;If so, you commit the fault
+of uselessly assuming more than one Lord, while all the work of the
+Lord can be done by one. Moreover, you offend thereby against your
+own principle, according to which there is only one real essence,
+viz. the holy V&acirc;sudeva.&mdash;Or do you perhaps mean to say
+that from the one highest Being there spring those four forms
+possessing equal attributes?&mdash;In that case the objection urged
+in S&ucirc;tra 42 remains valid. For Sa@nkarsha<i>n</i>a cannot be
+produced from V&acirc;sudeva, nor Pradyumna from
+Sa@nkarsha<i>n</i>a, nor Aniruddha from Pradyumna, since (the
+attributes of all of them being the same) there is no supereminence
+of any one of them. Observation shows that the relation of cause
+and effect requires some superiority on the part of the
+cause&mdash;as, for instance, in the case of the clay and the jar
+(where the cause is more extensive than the effect)&mdash;and that
+without such superiority the relation is simply impossible. But the
+followers of the P&acirc;<i>&ntilde;k</i>ar&acirc;tra do not
+acknowledge any difference founded on superiority of knowledge,
+power, &amp;c. between V&acirc;sudeva and the other Lords, but
+simply say that they all are forms of V&acirc;sudeva, without any
+special distinctions. The forms of V&acirc;sudeva cannot properly
+be limited to four, as the whole world, from Brahman down to a
+blade of grass, is understood to be a manifestation of the supreme
+Being.</p>
+<p>45. And on account of contradictions.</p>
+<p>Moreover, manifold contradictions are met with in the
+Bh&acirc;gavata system, with reference to the assumption of
+qualities and their bearers. Eminence of knowledge and <span class=
+"pagenum"><a name="page443" id="page443"></a>{443}</span> ruling
+capacity, strength, valour, and glory are enumerated as qualities,
+and then they are in some other place spoken of as Selfs, holy
+V&acirc;sudevas, and so on.&mdash;Moreover, we meet with passages
+contradictory of the Veda. The following passage, for instance,
+blames the Veda, 'Not having found the highest bliss in the Vedas
+<i>S</i>&acirc;<i>nd</i>ilya studied this
+<i>s</i>&acirc;stra.'&mdash;For this reason also the
+Bh&acirc;gavata doctrine cannot be accepted.</p>
+<p>Notes:</p>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote314" name=
+"footnote314"></a><b>Footnote 314:</b><a href=
+"#footnotetag314">(return)</a>
+<p>The characteristics of Goodness, Passion, and Darkness, the
+three constituent elements (gu<i>n</i>a) of the pradh&acirc;na.
+S&acirc;. K&acirc;. 12, 13.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote315" name=
+"footnote315"></a><b>Footnote 315:</b><a href=
+"#footnotetag315">(return)</a>
+<p>Viz. the great principle (mahat). ahanka a, &amp;c. S&acirc;.
+K&acirc;. 3.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote316" name=
+"footnote316"></a><b>Footnote 316:</b><a href=
+"#footnotetag316">(return)</a>
+<p>The arguments here referred to are enumerated in the S&acirc;.
+K&acirc;. 15: S&acirc;. S&ucirc;tras I, 189 ff.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote317" name=
+"footnote317"></a><b>Footnote 317:</b><a href=
+"#footnotetag317">(return)</a>
+<p>If we attempt to infer the nature of the universal cause from
+its effects on the ground of parallel instances, as, for instance,
+that of an earthen jar whose material cause is clay, we must
+remember that the jar has sprung from clay not without the
+co-operation of an intelligent being, viz. the potter.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote318" name=
+"footnote318"></a><b>Footnote 318:</b><a href=
+"#footnotetag318">(return)</a>
+<p>As had been asserted above for the purpose of inferring
+therefrom, according to the principle of the equality of cause and
+effect, the existence of the three constituents of the
+pradh&acirc;na.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote319" name=
+"footnote319"></a><b>Footnote 319:</b><a href=
+"#footnotetag319">(return)</a>
+<p>And a thing cannot consist of that of which it is the cause.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote320" name=
+"footnote320"></a><b>Footnote 320:</b><a href=
+"#footnotetag320">(return)</a>
+<p>Which differences cannot be reconciled with the S&acirc;@nkhya
+hypothesis of the object itself consisting of either pleasure or
+pain, &amp;c.&mdash;'If things consisted in themselves of pleasure,
+pain, &amp;c., then sandal ointment (which is cooling, and on that
+account pleasant in summer) would be pleasant in winter also; for
+sandal never is anything but sandal.&mdash;And as thistles never
+are anything but thistles they ought, on the S&acirc;@nkhya
+hypothesis, to be eaten with enjoyment not only by camels but by
+men also.' Bh&acirc;.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote321" name=
+"footnote321"></a><b>Footnote 321:</b><a href=
+"#footnotetag321">(return)</a>
+<p>Sa<i>m</i>sargap&ucirc;rvakatvaprasa@nga iti
+gu<i>n</i>&acirc;n&acirc;<i>m</i>
+sa<i>m</i>s<i>ri</i>sh<i>t</i>&acirc;nekavastuprak<i>ri</i>tikatvaprasaktir
+ity artha<i>h</i>. &Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote322" name=
+"footnote322"></a><b>Footnote 322:</b><a href=
+"#footnotetag322">(return)</a>
+<p>For they limit one another.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote323" name=
+"footnote323"></a><b>Footnote 323:</b><a href=
+"#footnotetag323">(return)</a>
+<p>To proceed to the argument 'from the separateness of cause and
+effect' (S&acirc;. K&acirc;. 15).</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote324" name=
+"footnote324"></a><b>Footnote 324:</b><a href=
+"#footnotetag324">(return)</a>
+<p>The next sentences furnish the answer to the question how the
+intelligent Self is known at all if it is not the object of
+perception.&mdash;Pratyakshatv&acirc;bh&acirc;ve katham
+&acirc;tmasiddhir ity &acirc;sa@nkya anum&acirc;n&acirc;d ity
+&acirc;ha, prav<i>ri</i>tt&icirc;ti. Anum&acirc;nasiddhasya
+<i>k</i>etanasya na pravr<i>i</i>tty&acirc;<i>s</i>rayateti
+dar<i>s</i>ayitum evak&acirc;ra<i>h</i>. Katham anum&acirc;nam ity
+apeksh&acirc;y&acirc;<i>m</i> tatprak&acirc;ra<i>m</i>;
+s&ucirc;<i>k</i>ayati kevaleti. Vailaksha<i>n</i>ya<i>m</i>
+pr&acirc;<i>n</i>&acirc;dimattvam. &Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote325" name=
+"footnote325"></a><b>Footnote 325:</b><a href=
+"#footnotetag325">(return)</a>
+<p>Viz. that whatever moves or acts does so under the influence of
+intelligence.&mdash;S&acirc;dhyapakshanikshiptatva<i>m</i>
+s&acirc;dhyavati pakshe pravish<i>t</i>atvam eva ta<i>k</i>
+<i>k</i>a sapakshanizkshiptatvasy&acirc;py upalaksha<i>n</i>am,
+anpany&acirc;so na vyabhi<i>k</i>&acirc;rabh&ucirc;min ity
+artha<i>h</i>. &Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote326" name=
+"footnote326"></a><b>Footnote 326:</b><a href=
+"#footnotetag326">(return)</a>
+<p>It might be held that for the transformation of grass into milk
+no other cause is required than the digestive heat of the cow's
+body; but a reflecting person will acknowledge that there also the
+omniscient Lord is active. Bh&acirc;.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote327" name=
+"footnote327"></a><b>Footnote 327:</b><a href=
+"#footnotetag327">(return)</a>
+<p>An&acirc;dhey&acirc;ti<i>s</i>ayasya
+sukhadukhapr&acirc;ptiparih&acirc;rar&ucirc;p&acirc;ti<i>s</i>aya<i>
+s</i>&ucirc;nyasyety artha<i>h</i>. &Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote328" name=
+"footnote328"></a><b>Footnote 328:</b><a href=
+"#footnotetag328">(return)</a>
+<p>For the soul as being of an entirely inactive nature cannot of
+itself aim at release, and the pradh&acirc;na aims&mdash;ex
+hypothesi&mdash;only at the soul's undergoing varied
+experience.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote329" name=
+"footnote329"></a><b>Footnote 329:</b><a href=
+"#footnotetag329">(return)</a>
+<p>I.e. for the various items constituting enjoyment or
+experience.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote330" name=
+"footnote330"></a><b>Footnote 330:</b><a href=
+"#footnotetag330">(return)</a>
+<p>T<i>ri</i>t&icirc;yes'pi katipaya<i>s</i>abd&acirc;dyupalabdhir
+v&acirc; samastatadupalabdhir v&acirc; bhoga iti vikalpy&acirc;dye
+sarvesh&acirc;m ekadaiva mukti<i>h</i> sy&acirc;d iti manv&acirc;no
+dvit&icirc;ya<i>m</i> praty&acirc;ha ubhay&acirc;rthateti.
+&Acirc;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote331" name=
+"footnote331"></a><b>Footnote 331:</b><a href=
+"#footnotetag331">(return)</a>
+<p>The MSS. of &Acirc;nanda Giri omit
+sa<i>m</i>s&acirc;r&acirc;nu<i>kkh</i>ed&acirc;t; the
+Bh&acirc;mat&icirc;'s reading is:
+Sarga<i>s</i>aktyanu<i>kkh</i>edavad
+d<i>ri</i>k<i>s</i>aktyanu<i>kkh</i>ed&acirc;t.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote332" name=
+"footnote332"></a><b>Footnote 332:</b><a href=
+"#footnotetag332">(return)</a>
+<p>On the theory that the soul is the cause of the pradh&acirc;na's
+activity we again have to ask whether the pradh&acirc;na acts for
+the soul's enjoyment or for its release, &amp;c.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote333" name=
+"footnote333"></a><b>Footnote 333:</b><a href=
+"#footnotetag333">(return)</a>
+<p>Anantaro dosho
+mahad&acirc;dik&acirc;ryotp&acirc;d&acirc;yoga<i>h</i>. &Acirc;n.
+Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote334" name=
+"footnote334"></a><b>Footnote 334:</b><a href=
+"#footnotetag334">(return)</a>
+<p>In the former case the five intellectual senses are looked upon
+as mere modifications of the sense of touch.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote335" name=
+"footnote335"></a><b>Footnote 335:</b><a href=
+"#footnotetag335">(return)</a>
+<p>Buddhi in the latter case being the generic name for buddhi,
+aha@nk&acirc;ra, and manas.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote336" name=
+"footnote336"></a><b>Footnote 336:</b><a href=
+"#footnotetag336">(return)</a>
+<p>Lit. that which burns and that which is burned, which literal
+rendering would perhaps be preferable throughout. As it is, the
+context has necessitated its retention in some places.&mdash;The
+sufferers are the individual souls, the cause of suffering the
+world in which the souls live.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote337" name=
+"footnote337"></a><b>Footnote 337:</b><a href=
+"#footnotetag337">(return)</a>
+<p>In the case of the lamp, light and heat are admittedly
+essential; hence the Ved&acirc;ntin is supposed to bring forward
+the sea with its waves, and so on, as furnishing a case where
+attributes pass away while the substance remains.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote338" name=
+"footnote338"></a><b>Footnote 338:</b><a href=
+"#footnotetag338">(return)</a>
+<p>'Artha,' a useful or beneficial thing, an object of desire.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote339" name=
+"footnote339"></a><b>Footnote 339:</b><a href=
+"#footnotetag339">(return)</a>
+<p>In reality neither suffering nor sufferers exist, as the
+Ved&acirc;ntin had pointed out in the first sentences of his reply;
+but there can of course be no doubt as to who suffers and what
+causes suffering in the vyavah&acirc;rika-state, i.e. the
+phenomenal world.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote340" name=
+"footnote340"></a><b>Footnote 340:</b><a href=
+"#footnotetag340">(return)</a>
+<p>In order to explain thereby how the soul can experience
+pain.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote341" name=
+"footnote341"></a><b>Footnote 341:</b><a href=
+"#footnotetag341">(return)</a>
+<p>And that would be against the S&acirc;@nkhya dogma of the soul's
+essential purity.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote342" name=
+"footnote342"></a><b>Footnote 342:</b><a href=
+"#footnotetag342">(return)</a>
+<p>So that the fact of suffering which cannot take place apart from
+an intelligent principle again remains unexplained.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote343" name=
+"footnote343"></a><b>Footnote 343:</b><a href=
+"#footnotetag343">(return)</a>
+<p>&Acirc;tmanas tapte sattve pratib&icirc;mitatv&acirc;d
+yukt&acirc; taptir iti <i>s</i>a@nkate sattveti. An. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote344" name=
+"footnote344"></a><b>Footnote 344:</b><a href=
+"#footnotetag344">(return)</a>
+<p>For it then indicates no more than a fictitious resemblance.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote345" name=
+"footnote345"></a><b>Footnote 345:</b><a href=
+"#footnotetag345">(return)</a>
+<p>The S&acirc;@nkhya P&ucirc;rvapakshin had objected to the
+Ved&acirc;nta doctrine that, on the latter, we cannot account for
+the fact known from ordinary experience that there are beings
+suffering pain and things causing suffering.&mdash;The
+Ved&acirc;ntin in his turn endeavours to show that on the
+S&acirc;@nkhya doctrine also the fact of suffering remains
+inexplicable, and is therefore to be considered not real, but
+fictitious merely, the product of Nescience.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote346" name=
+"footnote346"></a><b>Footnote 346:</b><a href=
+"#footnotetag346">(return)</a>
+<p>Not only 'suffering as it were,' as it had been called
+above.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote347" name=
+"footnote347"></a><b>Footnote 347:</b><a href=
+"#footnotetag347">(return)</a>
+<p>For real suffering cannot be removed by mere distinctive
+knowledge on which&mdash;according to the S&acirc;@nkhya
+also&mdash;release depends.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote348" name=
+"footnote348"></a><b>Footnote 348:</b><a href=
+"#footnotetag348">(return)</a>
+<p>This in answer to the remark that possibly the conjunction of
+soul and pradh&acirc;na may come to an end when the influence of
+Darkness declines, it being overpowered by the knowledge of
+Truth.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote349" name=
+"footnote349"></a><b>Footnote 349:</b><a href=
+"#footnotetag349">(return)</a>
+<p>I.e. according as they are atoms of earth, water, fire, or
+air.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote350" name=
+"footnote350"></a><b>Footnote 350:</b><a href=
+"#footnotetag350">(return)</a>
+<p>Parima<i>nd</i>ala, spherical is the technical term for the
+specific form of extension of the atoms, and, secondarily, for the
+atoms themselves. The latter must apparently be imagined as
+infinitely small spheres. Cp. Vi<i>s</i>. S&ucirc;t. VII, 1,
+20.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote351" name=
+"footnote351"></a><b>Footnote 351:</b><a href=
+"#footnotetag351">(return)</a>
+<p>Viz. during the period of each pralaya. At that time all the
+atoms are isolated and motionless.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote352" name=
+"footnote352"></a><b>Footnote 352:</b><a href=
+"#footnotetag352">(return)</a>
+<p>When the time for a new creation has come.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote353" name=
+"footnote353"></a><b>Footnote 353:</b><a href=
+"#footnotetag353">(return)</a>
+<p>The &amp;c. implies the activity of the Lord.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote354" name=
+"footnote354"></a><b>Footnote 354:</b><a href=
+"#footnotetag354">(return)</a>
+<p>The inherent (material) cause of an atomic compound are the
+constituent atoms, the non-inheient cause the conjunction of those
+atoms, the operative causes the ad<i>ri</i>sh<i>ta</i> and the
+Lord's activity which make them enter into conjunction.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote355" name=
+"footnote355"></a><b>Footnote 355:</b><a href=
+"#footnotetag355">(return)</a>
+<p>I.e. in all cases the special form of extension of the effect
+depends not on the special extension of the cause, but on the
+number of atoms composing the cause (and thereby the effect).</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote356" name=
+"footnote356"></a><b>Footnote 356:</b><a href=
+"#footnotetag356">(return)</a>
+<p>In order to escape the conclusion that the non-acceptance of the
+doctrine of Brahman involves the abandonment of a fundamental
+Vai<i>s</i>eshika principle.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote357" name=
+"footnote357"></a><b>Footnote 357:</b><a href=
+"#footnotetag357">(return)</a>
+<p>I.e. forms of extension different from sphericity, &amp;c.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote358" name=
+"footnote358"></a><b>Footnote 358:</b><a href=
+"#footnotetag358">(return)</a>
+<p>The first of the three S&ucirc;tras quoted comprises, in the
+present text of the Vai<i>s</i>eshika-s&ucirc;tras, only the
+following words, 'K&acirc;ra<i>n</i>abahutv&acirc;<i>k</i>
+<i>k</i>a;' the <i>k</i>a of the S&ucirc;tra implying, according to
+the commentators, mahattva and pra<i>k</i>aya.&mdash;According to
+the Vai<i>s</i>eshikas the form of extension called a<i>n</i>u,
+minute, has for its cause the dvitva inherent in the material
+causes, i.e. the two atoms from which the minute binary atomic
+compound originates.&mdash;The form of extension called mahat, big,
+has different causes, among them bahutva, i.e. the plurality
+residing in the material causes of the resulting 'big' thing; the
+cause of the mahattva of a ternary atomic compound, for instance,
+is the tritva inherent in the three constituent atoms. In other
+cases mahattva is due to antecedent mahattva, in others to
+pra<i>k</i>aya, i.e. accumulation. See the Upask&acirc;ra on
+Vai<i>s</i>. S&ucirc;t. VII, 1, 9; 10.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote359" name=
+"footnote359"></a><b>Footnote 359:</b><a href=
+"#footnotetag359">(return)</a>
+<p>I.e. if the Vai<i>s</i>eshikas have to admit that it is the
+nature of sphericity, &amp;c. not to produce like effects, the
+Ved&acirc;ntin also may maintain that Brahman produces an unlike
+effect, viz. the non-intelligent world.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote360" name=
+"footnote360"></a><b>Footnote 360:</b><a href=
+"#footnotetag360">(return)</a>
+<p>Like other things, let us say a piece of cloth, which consists
+of parts.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote361" name=
+"footnote361"></a><b>Footnote 361:</b><a href=
+"#footnotetag361">(return)</a>
+<p>Or, more particularly, to the conjunction of the atoms with the
+souls to which merit and demerit
+belong.&mdash;Ad<i>ri</i>sh<i>t</i>&acirc;peksham
+ad<i>ri</i>sh<i>t</i>avatkshetraj<i>&ntilde;</i>asa<i>my</i>og&acirc;peksham
+iti y&acirc;vat. &Atilde;n. Gi.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote362" name=
+"footnote362"></a><b>Footnote 362:</b><a href=
+"#footnotetag362">(return)</a>
+<p>According to the Vai<i>s</i>eshikas intelligence is not
+essential to the soul, but a mere adventitious quality arising only
+when the soul is joined to an internal organ.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote363" name=
+"footnote363"></a><b>Footnote 363:</b><a href=
+"#footnotetag363">(return)</a>
+<p>The soul being all-pervading.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote364" name=
+"footnote364"></a><b>Footnote 364:</b><a href=
+"#footnotetag364">(return)</a>
+<p>Which is inadmissible on Vai<i>s</i>eshika principles, because
+sa<i>m</i>yoga as being a quality is connected with the things it
+joins by samav&acirc;ya.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote365" name=
+"footnote365"></a><b>Footnote 365:</b><a href=
+"#footnotetag365">(return)</a>
+<p>Viz. from those things which are united by conjunction. The
+argument is that conjunction as an independent third entity
+requires another connexion to connect it with the two things
+related to each other in the way of conjunction.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote366" name=
+"footnote366"></a><b>Footnote 366:</b><a href=
+"#footnotetag366">(return)</a>
+<p>Viz. the absolute difference of samav&acirc;ya and
+sa<i>m</i>yoga from the terms which they connect.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote367" name=
+"footnote367"></a><b>Footnote 367:</b><a href=
+"#footnotetag367">(return)</a>
+<p>Action (karman), &amp;c. also standing in the samav&acirc;ya
+relation to their substrates.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote368" name=
+"footnote368"></a><b>Footnote 368:</b><a href=
+"#footnotetag368">(return)</a>
+<p>Our Vai<i>s</i>eshika-s&ucirc;tras read
+'pratishedhabh&acirc;va<i>h</i>;' but as all MSS. of Sa@nkara have
+'pratishedh&acirc;bh&acirc;va<i>h</i>' I have kept the latter
+reading and translated according to &Acirc;nandagiri's explanation:
+K&acirc;ryam anityam iti k&acirc;rye vireshato nityatvanishedho na
+sy&acirc;d yadi k&acirc;ra<i>n</i>eszpy anityatvam
+atozs<i>n</i>&ucirc;n&acirc;<i>m</i>
+k&acirc;ra<i>n</i>&acirc;n&acirc;<i>m</i> nityateti
+s&ucirc;tr&acirc;rtha<i>h</i>.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote369" name=
+"footnote369"></a><b>Footnote 369:</b><a href=
+"#footnotetag369">(return)</a>
+<p>Because they also are not perceptible; the ternary aggregates,
+the so-called trasare<i>n</i>us, constituting the minima
+perceptibilia.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote370" name=
+"footnote370"></a><b>Footnote 370:</b><a href=
+"#footnotetag370">(return)</a>
+<p>As they have no cause which could either be disintegrated or
+destroyed.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote371" name=
+"footnote371"></a><b>Footnote 371:</b><a href=
+"#footnotetag371">(return)</a>
+<p>This according to the Ved&acirc;nta view. If atoms existed they
+might have originated from avidy&acirc; by a mere
+pari<i>n</i>&acirc;ma and might again be dissolved into
+avidy&acirc;, without either disintegration or destruction of their
+cause taking place.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote372" name=
+"footnote372"></a><b>Footnote 372:</b><a href=
+"#footnotetag372">(return)</a>
+<p>The S&acirc;@nkhyas looking on everything (except the soul) as
+being the pradh&acirc;na in various forms.&mdash;There is no need
+of assuming with Govind&acirc;nanda that by the S&acirc;@nkhya of
+the text we have to understand the Ved&acirc;nta.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote373" name=
+"footnote373"></a><b>Footnote 373:</b><a href=
+"#footnotetag373">(return)</a>
+<p>Yayor dvayor madhya ekam avina<i>s</i>yad
+apar&acirc;<i>s</i>ritamv&acirc;vatish<i>th</i>ate t&acirc;v
+ayutasiddhau yath&acirc;vayav&acirc;vayavinau.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote374" name=
+"footnote374"></a><b>Footnote 374:</b><a href=
+"#footnotetag374">(return)</a>
+<p>The connexion of cause and effect is of course
+samav&acirc;ya.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote375" name=
+"footnote375"></a><b>Footnote 375:</b><a href=
+"#footnotetag375">(return)</a>
+<p>If the effect can exist before having entered into connexion
+with the cause, the subsequent connexion of the two is no longer
+samav&acirc;ya but sa<i>m</i>yoga; and that contradicts a
+fundamental Vai<i>s</i>eshika principle.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote376" name=
+"footnote376"></a><b>Footnote 376:</b><a href=
+"#footnotetag376">(return)</a>
+<p>This clause replies to the objection that only those connexions
+which have been produced by previous motion are to be considered
+conjunctions.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote377" name=
+"footnote377"></a><b>Footnote 377:</b><a href=
+"#footnotetag377">(return)</a>
+<p>A clause meant to preclude the assumption that the permanent
+existence of the things connected involves the permanent existence
+of the connexion.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote378" name=
+"footnote378"></a><b>Footnote 378:</b><a href=
+"#footnotetag378">(return)</a>
+<p>It having been shown above that atoms cannot enter into
+sa<i>m</i>yoga with each other, it is shown now that sa<i>m</i>yoga
+of the soul with the atoms cannot be the cause of the motion of the
+latter, and that sa<i>m</i>yoga of soul and manas cannot be the
+cause of cognition.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote379" name=
+"footnote379"></a><b>Footnote 379:</b><a href=
+"#footnotetag379">(return)</a>
+<p>Ekasambandhy&acirc;karsha<i>n</i>e yatra
+sambandhyantar&acirc;karsha<i>n</i>a<i>m</i> tatra
+sa<i>m</i>slesha<i>h</i>, sa tu
+s&acirc;vayav&acirc;n&acirc;<i>m</i>
+jatuk&acirc;sh<i>th</i>&acirc;d&icirc;n&acirc;<i>m</i>
+d<i>ri</i>sh<i>t</i>o na tu niravayavai<i>h</i>
+s&acirc;vay&acirc;v&acirc;n&acirc;m, ato dvya<i>n</i>ukasya
+s&acirc;vayavasya niravayavena param&acirc;<i>n</i>un&acirc; sa
+nopapadyate. Brahmavidy&acirc;bh.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote380" name=
+"footnote380"></a><b>Footnote 380:</b><a href=
+"#footnotetag380">(return)</a>
+<p>In answer to the question how, in that case, the practically
+recognised relation of abode, &amp;c. existing between the cause
+and the effect is accounted for.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote381" name=
+"footnote381"></a><b>Footnote 381:</b><a href=
+"#footnotetag381">(return)</a>
+<p>For they must in that case have a northern end, an eastern end,
+&amp;c.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote382" name=
+"footnote382"></a><b>Footnote 382:</b><a href=
+"#footnotetag382">(return)</a>
+<p>And that on that account the atoms which he considers as the
+ultimate simple constituents of matter cannot be decomposed.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote383" name=
+"footnote383"></a><b>Footnote 383:</b><a href=
+"#footnotetag383">(return)</a>
+<p>Because according to their opinion difference of size
+constitutes difference of substance, so that the continuous change
+of size in animal bodies, for instance, involves the continual
+perishing of old and the continual origination of new
+substances.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote384" name=
+"footnote384"></a><b>Footnote 384:</b><a href=
+"#footnotetag384">(return)</a>
+<p>The following notes on Bauddha doctrines are taken exclusively
+from the commentaries on the <i>S</i>a@nkarabh&acirc;shya, and no
+attempt has been made to contrast or reconcile the Brahminical
+accounts of Bauddha psychology with the teaching of genuine Bauddha
+books. Cp. on the chief sects of the Buddhistic philosophers the
+Bauddha chapter of the
+Sarvadar<i>s</i>a<i>n</i>asa<i>m</i>graha.&mdash;The Nihilists are
+the M&aacute;dhyamikas; the Idealists are the
+Yog&acirc;<i>k</i>&acirc;ras; the Sautr&acirc;ntikas and the
+Vaibh&aacute;shikas together constitute the class of the
+Realists.&mdash;I subjoin the account given of those sects in the
+Brahmavidy&acirc;bhara<i>n</i>a.&mdash;Buddhasya hi
+m&acirc;dhyamika-yog&aacute;<i>k</i>&acirc;ra-sautr&acirc;ntika-vaibh&acirc;shikasamj<i>
+&ntilde;</i>ak&acirc;s <i>k</i>atv&acirc;ra<i>h</i>
+<i>s</i>ishy&acirc;<i>h</i>. Tatra buddhena prathama<i>m</i>
+y&acirc;n prati sarva<i>m</i> <i>s</i>&ucirc;nyam ity
+upadish<i>t</i>a<i>m</i> te m&agrave;dhyamik&acirc;s te hi
+guru<i>n</i>&acirc; yathokta<i>m</i> tathaiva
+<i>s</i>raddhay&acirc; g<i>ri</i>h&icirc;tavanta iti
+k<i>ri</i>tv&acirc; n&acirc;pak<i>ri</i>sh<i>t</i>&acirc;<i>h</i>
+puna<i>s</i> <i>k</i>a taduktasy&acirc;rthasya
+buddhyanus&acirc;re<i>n</i>&acirc;kshepasy&acirc;k<i>ri</i>tatv&acirc;n
+notk<i>ri</i>sh<i>t</i>abuddhaya iti
+m&acirc;dhyamik&acirc;<i>h</i>. Anyais tu <i>s</i>ishyair
+guru<i>n</i>&acirc; sarva<i>s</i>&ucirc;nyatva upadish<i>t</i>e
+j<i>&ntilde;</i>&acirc;n&acirc;tiriktasya sarvasya
+<i>s</i>&ucirc;nyatvam astu n&acirc;meti gur&ucirc;ktir yoga iti
+bauddai<i>h</i> paribh&acirc;shitopet&acirc;<i>h</i> tad upari
+<i>k</i>a j<i>&ntilde;</i>&acirc;nasya tu
+<i>s</i>&ucirc;nyatva<i>m</i> na sa<i>m</i>bhavati tath&acirc;tve
+jagad&acirc;ndhyaprasa@ng&acirc;t s&ucirc;nyasiddher apy
+asa<i>m</i>bhav&acirc;<i>k</i> <i>k</i>eti buddhamate
+&acirc;<i>k</i>&acirc;ratvena paribh&acirc;shita &acirc;kshepos'pi
+k<i>ri</i>ta iti yog&acirc;<i>k</i>&acirc;r&acirc;<i>h</i>
+vij<i>&ntilde;</i>&acirc;nam&acirc;tr&acirc;stitvav&acirc;dina<i>h</i>.
+Tadanataram anyai<i>h</i> <i>s</i>ishyai<i>h</i>
+prat&icirc;tisiddhasya katha<i>m</i> <i>s</i>&ucirc;nyatva<i>m</i>
+vaktu<i>m</i> <i>s</i>akyam ato j<i>&ntilde;</i>&acirc;navad
+v&acirc;hy&acirc;rthos'pi satya ity ukte tarhi tathaiva sos'stu,
+para<i>m</i> tu so s'numeyo na tu pratyaksha ity ukte
+tath&acirc;@ng&icirc;k<i>ri</i>tyaiva<i>m</i> <i>s</i>ishyamatim
+anus<i>ri</i>tya kiyatparyanta<i>m</i> s&ucirc;tra<i>m</i>
+bhavishyat&icirc;ti tai<i>h</i> p<i>ri</i>sh<i>t</i>am atas te
+sautr&acirc;ntik&acirc;<i>h</i>. Anye punar yady aya<i>m</i>
+gha<i>t</i>a iti prat&icirc;tibal&acirc;d v&acirc;hyos'rtha upeyate
+tarhi tasy&acirc; eva prat&icirc;ter aparokshatv&acirc;t sa
+katha<i>m</i> parokshos'to v&acirc;hyos'rtho na pratyaksha iti
+bh&acirc;sh&acirc; viruddhety &acirc;kshipann atas te
+vaibh&acirc;shik&acirc;<i>h</i>.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote385" name=
+"footnote385"></a><b>Footnote 385:</b><a href=
+"#footnotetag385">(return)</a>
+<p>The r&ucirc;paskandha comprises the senses and their objects,
+colour, &amp;c.; the sense-organs were above called bhautika, they
+here re-appear as <i>k</i>aittika on account of their connexion
+with thought. Their objects likewise are classed as <i>k</i>aittika
+in so far as they are perceived by the senses.&mdash;The
+vij<i>&ntilde;</i>&acirc;naskandha comprises the series of
+self-cognitions (ahamaham ity
+&acirc;layavj<i>&ntilde;</i>&acirc;naprav&acirc;ha<i>h</i>),
+according to all commentators; and in addition, according to the
+Brahmavidy&acirc;bhara<i>n</i>a, the knowledge, determinate and
+indeterminate, of external things (savikalpaka<i>m</i>
+nirvikalpaka<i>m</i> <i>k</i>a
+prav<i>ri</i>ttivij<i>&ntilde;</i>&acirc;nasamj<i>&ntilde;</i>itam).&mdash;The
+vedan&acirc;skandha comprises pleasure, pain, &amp;c.&mdash;The
+samj<i>&ntilde;</i>&acirc;skandha comprises the cognition of things
+by their names (gaur a<i>s</i>va
+ity&acirc;di<i>s</i>abdasamjalpitapratyaya<i>h</i>, &Acirc;n. Gi.;
+gaur a<i>s</i>va ityeva<i>m</i>
+n&acirc;mavi<i>s</i>ish<i>t</i>asavikalpaka<i>h</i>
+pratyaya<i>h</i>, Go. &Acirc;n.; sa<i>m</i>j<i>&ntilde;</i>&acirc;
+yaj<i>&ntilde;</i>adatt&acirc;dipadatadullekh&icirc;
+savikalpapratyayo v&acirc;, dvit&icirc;yapakshe
+vij<i>&ntilde;</i>&acirc;napadena savikalpapratyayo na
+gr&acirc;hy<i>h</i>, Brahmavidy&acirc;bh.). The
+sa<i>m</i>sk&acirc;raskandha comprises passion, aversion, &amp;c.,
+dharma and adharma.&mdash;Compare also the
+Bh&acirc;mat&icirc;.&mdash;The vij<i>&ntilde;</i>&acirc;naskandha
+is <i>k</i>itta, the other skandhas <i>k</i>aitta.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote386" name=
+"footnote386"></a><b>Footnote 386:</b><a href=
+"#footnotetag386">(return)</a>
+<p>It has to be kept in view that the sarv&acirc;stitvav&acirc;dins
+as well as the other Bauddha sects teach the momentariness
+(ksha<i>n</i>ikatva), the eternal flux of everything that exists,
+and are on that ground controverted by the upholders of the
+permanent Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote387" name=
+"footnote387"></a><b>Footnote 387:</b><a href=
+"#footnotetag387">(return)</a>
+<p>Mind, on the Bauddha doctrine, presupposes the existence of an
+aggregate of atoms, viz. the body.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote388" name=
+"footnote388"></a><b>Footnote 388:</b><a href=
+"#footnotetag388">(return)</a>
+<p>In consequence of which no release could take place.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote389" name=
+"footnote389"></a><b>Footnote 389:</b><a href=
+"#footnotetag389">(return)</a>
+<p>The Brahmavidy&acirc;bhara<i>n</i>a explains the last
+clause&mdash;from ksha<i>n</i>ikatv&acirc;<i>k</i>
+<i>k</i>a&mdash;somewhat differently: Api <i>k</i>a
+param&acirc;<i>n</i>&ucirc;n&acirc;m api
+ksha<i>n</i>ikatv&acirc;bhyupagam&acirc;n melana<i>m</i> na
+sambhavati, param&acirc;<i>n</i>&ucirc;n&acirc;<i>m</i>
+melana<i>m</i> param&acirc;<i>n</i>ukriy&acirc;dh&icirc;nam,
+tath&acirc; <i>k</i>a svakriy&acirc;<i>m</i> prati
+param&acirc;<i>n</i>&ucirc;n&acirc;<i>m</i>
+k&acirc;ra<i>n</i>atv&acirc;t kriy&acirc;p&ucirc;raksha<i>n</i>e
+param&acirc;<i>n</i>ubhir bh&acirc;vyam kriy&acirc;
+<i>s</i>rayatay&acirc; kriy&acirc;ksha<i>n</i>eszpi tesh&acirc;m
+avasth&acirc;nam apekshitam eva<i>m</i> melanakshaneszpi, nahi
+melan&acirc;<i>s</i>rayasy&acirc;bh&acirc;ve melanar&ucirc;p&acirc;
+prav<i>ri</i>ttir upapadyate, tath&acirc; <i>k</i>a
+sthiraparam&acirc;<i>n</i>us&acirc;dhy&acirc;
+melanar&ucirc;p&acirc; prav<i>ri</i>tti<i>h</i> katha<i>m</i>
+tesh&acirc;m ksha<i>n</i>ikatve bhavet.&mdash;&Acirc;nanda Giri
+also divides and translates differently from the translation in the
+text.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote390" name=
+"footnote390"></a><b>Footnote 390:</b><a href=
+"#footnotetag390">(return)</a>
+<p>The k&acirc;ra<i>n</i>atv&acirc;t of <i>S</i>a@nkara explains
+the pratyayatv&acirc;t of the S&ucirc;tra; k&acirc;rya<i>m</i>
+praty ayate janakatvena ga<i>kkh</i>ati.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote391" name=
+"footnote391"></a><b>Footnote 391:</b><a href=
+"#footnotetag391">(return)</a>
+<p>The commentators agree on the whole in their explanations of the
+terms of this series.&mdash;The following is the substance of the
+comment of the Brahmavidy&acirc;bhara<i>n</i>a: Nescience is the
+error of considering that which is momentary, impure, &amp;c. to be
+permanent, pure, &amp;c.&mdash;Impression (affection,
+sa<i>m</i>sk&acirc;ra) comprises desire, aversion, &amp;c., and the
+activity caused by them.&mdash;Knowledge
+(vij<i>&ntilde;</i>&acirc;na) is the self-consciousness (aham ity
+&acirc;layavij<i>&ntilde;</i>&acirc;nasya
+v<i>ri</i>ttil&acirc;bha<i>h</i>) springing up in the
+embryo.&mdash;Name and form is the rudimentary flake&mdash;or
+bubble-like condition of the embryo.&mdash;The abode of the six
+(sha<i>d</i>&acirc;yatana) is the further developed stage of the
+embryo in which the latter is the abode of the six
+senses.&mdash;Touch (spar<i>s</i>a) is the sensations of cold,
+warmth, &amp;c. on the embryo's part.&mdash;Feeling (vedan&aacute;)
+the sensations of pleasure and pain resulting
+therefrom.&mdash;Desire (t<i>ri</i>sh<i>n</i>&acirc;) is the wish
+to enjoy the pleasurable sensations and to shun the painful
+ones.&mdash;Activity (up&acirc;d&acirc;na) is the effort resulting
+from desire,&mdash;Birth is the passing out from the
+uterus.&mdash;Species (j&acirc;ti) is the class of beings to which
+the new-born creature belongs.&mdash;Decay
+(jar&acirc;).&mdash;Death (mara<i>n</i>am) is explained as the
+condition of the creature when about to die
+(mum&ucirc;rsh&acirc;).&mdash;Grief (<i>s</i>oka) the frustration
+of wishes connected therewith.&mdash;Lament (paridevanam) the
+lamentations on that account.&mdash;Pain (du<i>h</i>kha) is such
+pain as caused by the five senses.&mdash;Durmanas is mental
+affliction.&mdash;The 'and the like' implies death, the departure
+to another world and the subsequent return from there.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote392" name=
+"footnote392"></a><b>Footnote 392:</b><a href=
+"#footnotetag392">(return)</a>
+<p>&Acirc;nanda Giri and Go. &Acirc;nanda explain:
+&Acirc;<i>s</i>r&acirc;ya<i>s</i>rayibh&ucirc;teshv iti
+bhokt<i>ri</i>vi<i>s</i>esha<i>n</i>am
+ad<i>ri</i>sh<i>t</i>&acirc;<i>s</i>rayeshv ity
+artha<i>h</i>.&mdash;The Brahrma-vidy&acirc;bhara<i>n</i>a says:
+Nityeshv &acirc;<i>s</i>r&acirc;ya<i>s</i>rayibh&ucirc;teshv
+a<i>n</i>ushv abhyupagamyam&acirc;neshu bhokt<i>ri</i>shu <i>k</i>a
+satsv ity anvaya<i>h</i>.
+&Acirc;<i>s</i>r&acirc;ya<i>s</i>rayibh&ucirc;teshv ity
+asyopak&acirc;ryopak&acirc;rakabh&acirc;vapr&acirc;pteshv ity
+artha<i>h</i>.&mdash;And with regard to the subsequent
+&acirc;<i>s</i>ray&acirc;<i>s</i>rayi<i>s</i>&ucirc;nyeshu:
+&acirc;<i>s</i>ray&acirc;<i>s</i>rayitva<i>s</i>&ucirc;nyeshu,
+aya<i>m</i> bh&acirc;va<i>h</i>, sthireshu param&acirc;<i>n</i>ushu
+yadanvaye param&acirc;<i>n</i>&ucirc;n&acirc;<i>m</i>
+sa<i>m</i>gh&acirc;t&acirc;patti<i>h</i> yadvyatireke <i>k</i>a na
+tad upak&acirc;rakam upak&acirc;ry&acirc;<i>h</i>
+param&acirc;<i>n</i>ava<i>h</i> yena tatk<i>ri</i>to bhoga<i>h</i>
+pr&acirc;rthyate sa tatra karteti grah&icirc;tu<i>m</i>
+<i>s</i>akyate, ksha<i>n</i>ikeshu tu param<i>n</i>ushu
+anvayavyatirekagrahasy&acirc;nekaksha<i>n</i>as&acirc;dhyasy&acirc;sa<i>
+m</i>bhav&acirc;n nopak&acirc;ryopak&acirc;rakabh&acirc;vo
+nirdh&acirc;rayitu<i>m</i> <i>s</i>akya<i>h</i>.&mdash;Ananda Giri
+remarks on the latter:
+Ad<i>ri</i>sh<i>t</i>&acirc;<i>s</i>rayak&acirc;rt<i>ri</i>r&acirc;hityam
+&acirc;h&acirc;<i>s</i>rayeti. Another reading appears to be
+&acirc;<i>s</i>ay&acirc;<i>s</i>raya<i>s</i>&ucirc;nyeshu.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote393" name=
+"footnote393"></a><b>Footnote 393:</b><a href=
+"#footnotetag393">(return)</a>
+<p>Bauddh&acirc;n&acirc;<i>m</i> ksha<i>n</i>apadena
+gha<i>t</i>&acirc;dir eva pad&acirc;rtho vyavahriyate na tu
+tadatinkta<i>h</i> ka<i>sk</i>it ksha<i>n</i>o n&acirc;ma
+h&acirc;losti. Brahm&acirc;vidy&acirc;bh.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote394" name=
+"footnote394"></a><b>Footnote 394:</b><a href=
+"#footnotetag394">(return)</a>
+<p>And whereupon then could be established the difference of mere
+efficient causes such as the potter's staff, &amp;c., and material
+causes such as clay, &amp;c.?</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote395" name=
+"footnote395"></a><b>Footnote 395:</b><a href=
+"#footnotetag395">(return)</a>
+<p>These four causes are the so-called defining cause
+(adhipati-pratyaya), the auxiliary cause (sahak&acirc;ripratyaya),
+the immediate cause (samanantarapratyaya), and the substantial
+cause (&acirc;lambanapratyaya).&mdash;I extract the explanation
+from the Brahmavidy&acirc;bhara<i>n</i>a: Adhipatir indriya<i>m</i>
+tad dhi <i>k</i>akshur&aacute;dir&ucirc;pam utpannasya
+j<i>&ntilde;</i>&acirc;nasya
+r&ucirc;p&acirc;divishayat&acirc;<i>m</i> niya<i>kkh</i>ati
+niy&acirc;maka<i>s</i> <i>k</i>a lokedhipatir ity u<i>k</i>yate.
+Sahak&acirc;r&icirc; &acirc;loka<i>h</i>.
+Samanantarapratyaya<i>h</i>p&ucirc;rvaj<i>&ntilde;</i>&acirc;nam,
+bauddhamate hi ksha<i>n</i>ikaj<i>&ntilde;</i>anasa<i>m</i>tatau
+p&ucirc;rvaj<i>&ntilde;</i>&acirc;nam
+uttaraj<i>&ntilde;</i>&acirc;sya k&acirc;rana<i>m</i> tad eva
+<i>k</i>a mana ity u<i>k</i>yate. &Acirc;lambana<i>m</i>
+gha<i>t</i>&acirc;di<i>h</i>. Et&acirc;n het&ucirc;n prat&icirc;ya
+pr&acirc;pya <i>k</i>akshur&acirc;dijanyam ity &acirc;di.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote396" name=
+"footnote396"></a><b>Footnote 396:</b><a href=
+"#footnotetag396">(return)</a>
+<p>Sa<i>m</i>sk&acirc;ra iti, tanmate p&ucirc;rvaksha<i>n</i>a eva
+hetubh&ucirc;ta<i>h</i> sa<i>m</i>sk&acirc;ro v&acirc;saneti
+<i>k</i>a vyavahriyate k&acirc;rya<i>m</i> tu tadvishayatay&acirc;
+karmavyutpatty&acirc; sa<i>m</i>sk&acirc;ra<i>h</i>, tath&acirc;
+<i>k</i>a k&acirc;ryak&acirc;ra<i>n</i>&acirc;tmaka<i>m</i>
+sarva<i>m</i> bh&acirc;var&ucirc;pa<i>m</i> ksha<i>n</i>ikam iti
+pratij<i>&ntilde;</i>&acirc;rtha<i>h</i>.
+Brahmavidy&acirc;bhara<i>n</i>a.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote397" name=
+"footnote397"></a><b>Footnote 397:</b><a href=
+"#footnotetag397">(return)</a>
+<p>As when a man smashes a jar having previously formed the
+intention of doing so.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote398" name=
+"footnote398"></a><b>Footnote 398:</b><a href=
+"#footnotetag398">(return)</a>
+<p>I.e. the insensible continual decay of
+things.&mdash;Vipar&icirc;ta iti pratiksha<i>n</i>a<i>m</i>
+gha<i>t</i>&acirc;d&icirc;n&acirc;<i>m</i> yukty&acirc;
+s&acirc;dhyam&acirc;noku<i>s</i>alair avagantum
+a<i>s</i>akya<i>h</i> s&ucirc;kshmo
+vin&acirc;<i>s</i>opratisa<i>m</i>khy&acirc;nirodha<i>h</i>.
+Brahm&acirc;v.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote399" name=
+"footnote399"></a><b>Footnote 399:</b><a href=
+"#footnotetag399">(return)</a>
+<p>A series of momentary existences constituting a chain of causes
+and effects can never be entirely stopped; for the last momentary
+existence must be supposed either to produce its effect or not to
+produce it. In the former case the series is continued; the latter
+alternative would imply that the last link does not really exist,
+since the Bauddhas define the satt&acirc; of a thing as its causal
+efficiency (cp. Sarvadar<i>s</i>a<i>n</i>asa<i>m</i>graha). And the
+non-existence of the last link would retrogressively lead to the
+non-existence of the whole series.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote400" name=
+"footnote400"></a><b>Footnote 400:</b><a href=
+"#footnotetag400">(return)</a>
+<p>Thus clay is recognised as such whether it appears in the form
+of a jar, or of the potsherds into which the jar is broken, or of
+the powder into which the potsherds are ground.&mdash;Analogously
+we infer that even things which seem to vanish altogether, such as
+a drop of water which has fallen on heated iron, yet continue to
+exist in some form.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote401" name=
+"footnote401"></a><b>Footnote 401:</b><a href=
+"#footnotetag401">(return)</a>
+<p>The knowledge that everything is transitory, pain, &amp;c.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote402" name=
+"footnote402"></a><b>Footnote 402:</b><a href=
+"#footnotetag402">(return)</a>
+<p>What does enable us to declare that there is
+&acirc;vara<i>n</i>&acirc;bh&acirc;va in one place and not in
+another? Space; which therefore is something real.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote403" name=
+"footnote403"></a><b>Footnote 403:</b><a href=
+"#footnotetag403">(return)</a>
+<p>If the cause were able, without having undergone any change, to
+produce effects, it would at the same moment produce all the
+effects of which it is capable.&mdash;Cp. on this point the
+Sarvadar<i>s</i>a<i>n</i>asa<i>m</i>graha.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote404" name=
+"footnote404"></a><b>Footnote 404:</b><a href=
+"#footnotetag404">(return)</a>
+<p>This is added to obviate the remark that it is not a general
+rule that effects are of the same nature as their causes, and that
+therefore, after all, existent things may spring from
+non-existence.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote405" name=
+"footnote405"></a><b>Footnote 405:</b><a href=
+"#footnotetag405">(return)</a>
+<p>According to the vij<i>&ntilde;</i>&acirc;nav&acirc;din the
+cognition specialised by its various contents, such as, for
+instance, the idea of blue colour is the object of knowledge; the
+cognition in so far as it is consciousness (avabh&acirc;sa) is the
+result of knowledge; the cognition in so far as it is power is
+m&acirc;na, knowledge; in so far as it is the abode of that power
+it is pram&acirc;t<i>ri</i>, knowing subject.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote406" name=
+"footnote406"></a><b>Footnote 406:</b><a href=
+"#footnotetag406">(return)</a>
+<p>If they are said to be different from the atoms they can no
+longer be considered as composed of atoms; if they are
+non-different from atoms they cannot be the cause of the mental
+representations of gross non-atomic bodies.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote407" name=
+"footnote407"></a><b>Footnote 407:</b><a href=
+"#footnotetag407">(return)</a>
+<p>Avayav&acirc;vayavir&ucirc;po v&acirc;hyosrtho n&acirc;sti
+<i>k</i>en m&acirc; bh&ucirc;d j&acirc;tivyakty&acirc;dir&ucirc;pas
+tu sy&acirc;d ity &acirc;<i>s</i>ranky&acirc;ha evam iti.
+J&acirc;ty&acirc;d&icirc;n&acirc;<i>m</i>
+vyakty&acirc;d&icirc;n&acirc;m <i>k</i>&acirc;tyantabhinnatve
+sv&acirc;tantryaprasa@ng&acirc;d atyant&acirc;bhinnatve
+tadvadev&acirc;tadbh&acirc;v&acirc;d bhinn&acirc;bhinnatvasya
+viruddhatv&acirc;d avayav&acirc;vayavibhedavaj
+g&acirc;tivyakty&acirc;dibhedosxpi n&acirc;st&icirc;ty
+artha<i>h</i>.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote408" name=
+"footnote408"></a><b>Footnote 408:</b><a href=
+"#footnotetag408">(return)</a>
+<p>V&acirc;san&acirc;, above translated by mental impression,
+strictly means any member of the infinite series of ideas which
+precedes the present actual idea.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote409" name=
+"footnote409"></a><b>Footnote 409:</b><a href=
+"#footnotetag409">(return)</a>
+<p>For all these doctrines depend on the comparison of ideas which
+is not possible unless there be a permanent knowing subject in
+addition to the transitory ideas.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote410" name=
+"footnote410"></a><b>Footnote 410:</b><a href=
+"#footnotetag410">(return)</a>
+<p>The vij<i>&ntilde;</i>&acirc;naskandha comprises
+vij<i>&ntilde;</i>&acirc;nas of two different kinds, the
+&acirc;layavij<i>&ntilde;</i>&acirc;na and the
+prav<i>ri</i>ttivij<i>&ntilde;</i>&acirc;na. The
+&acirc;layavij<i>&ntilde;</i>&acirc;na comprises the series of
+cognitions or ideas which refer to the ego; the
+prav<i>ri</i>ttivij<i>&ntilde;</i>&acirc;na comprises those ideas
+which refer to apparently external objects, such as colour and the
+like. The ideas of the latter class are due to the mental
+impressions left by the antecedent ideas of the former class.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote411" name=
+"footnote411"></a><b>Footnote 411:</b><a href=
+"#footnotetag411">(return)</a>
+<p>Viz. in the present case the principle that what presents itself
+to consciousness is not non-existent.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote412" name=
+"footnote412"></a><b>Footnote 412:</b><a href=
+"#footnotetag412">(return)</a>
+<p>Soul and non-soul are the enjoying souls and the objects of
+their enjoyment; &acirc;srava is the forward movement of the senses
+towards their objects; sa<i>m</i>vara is the restraint of the
+activity of the senses; nirjara is self-mortification by which sin
+is destroyed; the works constitute bondage; and release is the
+ascending of the soul, after bondage has ceased, to the highest
+regions.&mdash;For the details, see Professor Cowell's translation
+of the &Acirc;rhata chapter of the
+Sarvadar<i>s</i>a<i>n</i>asa<i>m</i>graha.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote413" name=
+"footnote413"></a><b>Footnote 413:</b><a href=
+"#footnotetag413">(return)</a>
+<p>Cp. translation of Sarvadar<i>s</i>a<i>n</i>asa<i>m</i>graha, p.
+59.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote414" name=
+"footnote414"></a><b>Footnote 414:</b><a href=
+"#footnotetag414">(return)</a>
+<p>And so impugn the doctrine of the one eternal Brahman.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote415" name=
+"footnote415"></a><b>Footnote 415:</b><a href=
+"#footnotetag415">(return)</a>
+<p>Cp. Sarvadar<i>s</i>a<i>n</i>asa<i>m</i>graha translation, p.
+58.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote416" name=
+"footnote416"></a><b>Footnote 416:</b><a href=
+"#footnotetag416">(return)</a>
+<p>The inference being that the initial and intervening sizes of
+the soul must be permanent because they are sizes of the soul, like
+its final size.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote417" name=
+"footnote417"></a><b>Footnote 417:</b><a href=
+"#footnotetag417">(return)</a>
+<p>The special nature of the connexion between the Lord and the
+pradh&acirc;na and the souls cannot be ascertained from the world
+considered as the effect of the pradh&acirc;na acted upon by the
+Lord; for that the world is the effect of the pradh&acirc;na is a
+point which the Ved&acirc;ntins do not accept as proved.</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote418" name=
+"footnote418"></a><b>Footnote 418:</b><a href=
+"#footnotetag418">(return)</a>
+<p>I.e. a high one, but not an indefinite one; since the omniscient
+Lord knows its measure.</p>
+</blockquote>
+<hr class="full" />
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Vedanta-Sutras with the Commentary
+by Sankaracarya
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE VEDANTA-SUTRAS ***
+
+***** This file should be named 16295-h.htm or 16295-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/6/2/9/16295/
+
+Produced by Srinivasan Sriram, David King, and the Online
+Distributed Proofreading Team
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>