summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:49:00 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:49:00 -0700
commit331c0ed83ef1f5b71606c5e5ace15ac444e138ae (patch)
tree20198ea52ae57b22f6fbe844b5197da10dedee22
initial commit of ebook 16500HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--16500-0.txt3724
-rw-r--r--16500-0.zipbin0 -> 62188 bytes
-rw-r--r--16500-8.txt3730
-rw-r--r--16500-8.zipbin0 -> 62426 bytes
-rw-r--r--16500-h.zipbin0 -> 73406 bytes
-rw-r--r--16500-h/16500-h.htm4091
-rw-r--r--16500.txt3733
-rw-r--r--16500.zipbin0 -> 62115 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
11 files changed, 15294 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/16500-0.txt b/16500-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..0d8e2c1
--- /dev/null
+++ b/16500-0.txt
@@ -0,0 +1,3724 @@
+The Project Gutenberg EBook of More Translations from the Chinese, by Various
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: More Translations from the Chinese
+
+Author: Various
+
+Translator: Arthur Waley
+
+Release Date: August 10, 2005 [EBook #16500]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MORE TRANSLATIONS FROM THE CHINESE ***
+
+
+
+
+Produced by David Starner, Jonathan Niehof and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+_Translations by Arthur Waley_
+I A HUNDRED AND SEVENTY CHINESE POEMS
+II MORE TRANSLATIONS FROM THE CHINESE
+
+
+ MORE TRANSLATIONS
+ FROM THE CHINESE
+ BY
+ ARTHUR WALEY
+
+ NEW YORK
+ ALFRED · A · KNOPF
+ MCMXIX
+
+
+COPYRIGHT, 1919, BY
+ALFRED A. KNOPF, INC.
+
+PRINTED BY THE VAIL-BALLOU CO., BINGHAMTON, N.Y.
+ON WARREN’S INDIA TINT OLD STYLE PAPER
+BOUND BY THE PLIMPTON PRESS, NORWOOD, MASS
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+ PAGE
+INTRODUCTION 5
+
+CH‘Ü YÜAN:--
+ The Great Summons 13
+
+WANG WEI:--
+ Prose Letter 23
+
+LI PO:--
+ Drinking Alone by Moonlight 27
+ In the Mountains on a Summer Day 29
+ Waking from Drunkenness on a Spring Day 30
+ Self-Abandonment 31
+ To Tan Ch‘iu 32
+ Clearing at Dawn 33
+
+PO CHÜ-I:--
+ Life of Po Chü-i 35
+ After Passing the Examination 37
+ Escorting Candidates to the Examination Hall 38
+ In Early Summer Lodging in a Temple to Enjoy
+ the Moonlight 39
+ Sick Leave 40
+ Watching the Reapers 41
+ Going Alone to Spend a Night at the Hsien-Yu
+ Temple 42
+ Planting Bamboos 43
+ To Li Chien 44
+ At the End of Spring 45
+ The Poem on the Wall 46
+ Chu Ch‘ēn Village 47
+ Fishing in the Wei River 50
+ Lazy Man’s Song 51
+ Illness and Idleness 52
+ Winter Night 53
+ The Chrysanthemums in the Eastern Garden 54
+ Poems in Depression, at Wei Village 55
+ To His Brother Hsing-Chien, Who was in Tung-Ch‘uan 56
+ Starting Early from the Ch‘u-Ch‘ēng Inn 57
+ Rain 58
+ The Beginning of Summer 59
+ Visiting the Hsi-Lin Temple 60
+ Prose Letter to Yüan Chēn 61
+ Hearing the Early Oriole 65
+ Dreaming that I Went with Lu and Yu to Visit
+ Yüan Chēn 66
+ The Fifteenth Volume 67
+ Invitation to Hsiao Chü-Shih 68
+ To Li Chien 69
+ The Spring River 70
+ After Collecting the Autumn Taxes 71
+ Lodging with the Old Man of the Stream 72
+ To His Brother Hsing-Chien 73
+ The Pine-Trees in the Courtyard 74
+ Sleeping on Horseback 76
+ Parting from the Winter Stove 77
+ Good-Bye to the People of Hangchow 78
+ Written when Governor of Soochow 79
+ Getting Up Early on a Spring Morning 80
+ Losing a Slave-Girl 81
+ The Grand Houses at Lo-Yang 82
+ The Cranes 83
+ On His Baldness 84
+ Thinking of the Past 85
+ A Mad Poem Addressed to My Nephews and Nieces 87
+ Old Age 88
+ To a Talkative Guest 89
+ To Liu Yü-Hsi 90
+ My Servant Wakes Me 91
+ Since I Lay Ill 92
+ Song of Past Feelings 93
+ Illness 96
+ Resignation 97
+
+YÜAN CHĒN:--
+ The Story of Ts‘ui Ying-Ying 101
+ The Pitcher 114
+
+PO HSING-CHIEN:--
+ The Story of Miss Li 117
+
+WANG CHIEN:--
+ Hearing that His Friend was Coming Back from
+ the War 137
+ The South 138
+
+OU-YANG HSIU:--
+ Autumn 141
+
+APPENDIX 144
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+This book is not intended to be representative of Chinese literature as
+a whole. I have chosen and arranged chronologically various pieces which
+interested me and which it seemed possible to translate adequately.
+
+An account of the history and technique of Chinese poetry will be found
+in the introduction to my last book.[1] Learned reviewers must not
+suppose that I have failed to appreciate the poets whom I do not
+translate. Nor can they complain that the more famous of these poets are
+inaccessible to European readers; about a hundred of Li Po’s poems have
+been translated, and thirty or forty of Tu Fu’s. I have, as before,
+given half my space to Po Chü-i, of whose poems I had selected for
+translation a much larger number than I have succeeded in rendering. I
+will give literal versions of two rejected ones:
+
+[1] “170 Chinese Poems,” New York, Alfred A. Knopf, 1919.
+
+
+EVENING
+
+[_A.D. 835_]
+
+ _Water’s colour at-dusk still white;
+ Sunsets glow in-the-dark gradually nil.
+ Windy lotus shakes [like] broken fan;
+ Wave-moon stirs [like] string [of] jewels.
+ Crickets chirping answer one another;
+ Mandarin-ducks sleep, not alone.
+ Little servant repeatedly announces night;
+ Returning steps still hesitate._
+
+
+IN EARLY SPRING ALONE CLIMBING THE T‘IEN-KUNG PAGODA
+
+[_A.D. 389_]
+
+ _T‘ien-kung sun warm, pagoda door open;
+ Alone climbing, greet Spring, drink one cup.
+ Without limit excursion-people afar-off wonder at me;
+ What cause most old most first arrived!_
+
+While many of the pieces in “170 Chinese Poems” aimed at literary form
+in English, others did no more than give the sense of the Chinese in
+almost as crude a way as the two examples above. It was probably because
+of this inconsistency that no reviewer treated the book as an experiment
+in English unrhymed verse, though this was the aspect of it which most
+interested the writer.
+
+In the present work I have aimed more consistently at poetic form, but
+have included on account of their biographical interest two or three
+rather unsuccessful versions of late poems by Po Chü-i.
+
+For leave to reprint I am indebted to the editors of the _English
+Review_, _Nation_, _New Statesman_, _Bulletin of School of Oriental
+Studies_, and _Reconstruction_.
+
+
+
+
+CH‘U YÜAN
+
+[_Fourth Century B.C._]
+
+
+
+
+[1] THE GREAT SUMMONS
+
+
+_When Ch‘ü Yüan had been exiled from the Court for nine years, he became
+so despondent that he feared his soul would part from his body and he
+would die. It was then that he made the poem called “The Great Summons,”
+calling upon his soul not to leave him._
+
+ Green Spring receiveth
+ The vacant earth;
+ The white sun shineth;
+ Spring wind provoketh
+ To burst and burgeon
+ Each sprout and flower.
+ In those dark caves where Winter lurketh
+ Hide not, my Soul!
+ O Soul come back again! O, do not stray!
+
+ O Soul come back again and go not east or west, or north or south!
+ For to the East a mighty water drowneth Earth’s other shore;
+ Tossed on its waves and heaving with its tides
+ The hornless Dragon of the Ocean rideth:
+ Clouds gather low and fogs enfold the sea
+ And gleaming ice drifts past.
+ O Soul go not to the East,
+ To the silent Valley of Sunrise!
+
+ O Soul go not to the South
+ Where mile on mile the earth is burnt away
+ And poisonous serpents slither through the flames;
+ Where on precipitous paths or in deep woods
+ Tigers and leopards prowl,
+ And water-scorpions wait;
+ Where the king-python rears his giant head.
+ O Soul, go not to the South
+ Where the three-footed tortoise spits disease!
+
+ O Soul go not to the West
+ Where level wastes of sand stretch on and on;
+ And demons rage, swine-headed, hairy-skinned,
+ With bulging eyes;
+ Who in wild laughter gnash projecting fangs.
+ O Soul go not to the West
+ Where many perils wait!
+
+ O Soul go not to the North,
+ To the Lame Dragon’s frozen peaks;
+ Where trees and grasses dare not grow;
+ Where a river runs too wide to cross
+ And too deep to plumb,
+ And the sky is white with snow
+ And the cold cuts and kills.
+ O Soul seek not to fill
+ The treacherous voids of the north!
+
+ O Soul come back to idleness and peace.
+ In quietude enjoy
+ The lands of Ching and Ch‘u.
+ There work your will and follow your desire
+ Till sorrow is forgot,
+ And carelessness shall bring you length of days.
+ O Soul come back to joys beyond all telling!
+
+ Where thirty cubits high at harvest-time
+ The corn is stacked;
+ Where pies are cooked of millet and bearded-maize.
+ Guests watch the steaming bowls
+ And sniff the pungency of peppered herbs.
+ The cunning cook adds slices of bird-flesh,
+ Pigeon and yellow-heron and black-crane.
+ They taste the badger-stew.
+ O Soul come back to feed on foods you love!
+
+ Next are brought
+ Fresh turtle, and sweet chicken cooked in cheese
+ Pressed by the men of Ch‘u.
+ And pickled sucking-pig
+ And flesh of whelps floating in liver-sauce
+ With salad of minced radishes in brine;
+ All served with that hot spice of southernwood
+ The land of Wu supplies.
+ O Soul come back to choose the meats you love!
+
+ Roasted daw, steamed widgeon and grilled quail--
+ On every fowl they fare.
+ Boiled perch and sparrow broth,--in each preserved
+ The separate flavour that is most its own.
+ O Soul come back to where such dainties wait!
+
+ The four strong liquors are warming at the fire
+ So that they grate not on the drinker’s throat.
+ How fragrant rise their fumes, how cool their taste!
+ Such drink is not for louts or serving-men!
+ And wise distillers from the land of Wu
+ Blend unfermented spirit with white yeast
+ And brew the _li_ of Ch‘u.
+ O Soul come back and let your yearnings cease!
+
+ Reed-organs from the lands of T‘ai and Ch‘in
+ And Wei and Chēng
+ Gladden the feasters, and old songs are sung:
+ The “Rider’s Song” that once
+ Fu-hsi, the ancient monarch, made;
+ And the harp-songs of Ch‘u.
+ Then after prelude from the flutes of Chao
+ The ballad-singer’s voice rises alone.
+ O Soul come back to the hollow mulberry-tree![1]
+
+ Eight and eight the dancers sway,
+ Weaving their steps to the poet’s voice
+ Who speaks his odes and rhapsodies;
+ They tap their bells and beat their chimes
+ Rigidly, lest harp and flute
+ Should mar the measure.
+ Then rival singers of the Four Domains
+ Compete in melody, till not a tune
+ Is left unsung that human voice could sing.
+ O Soul come back and listen to their songs!
+
+ Then women enter whose red lips and dazzling teeth
+ Seduce the eye;
+ But meek and virtuous, trained in every art;
+ Fit sharers of play-time,
+ So soft their flesh and delicate their bones.
+ O Soul come back and let them ease your woe!
+
+ Then enter other ladies with laughing lips
+ And sidelong glances under moth-eye brows;
+ Whose cheeks are fresh and red;
+ Ladies both great of heart and long of limb,
+ Whose beauty by sobriety is matched.
+ Well-padded cheeks and ears with curving rim,
+ High-arching eyebrows, as with compass drawn,
+ Great hearts and loving gestures--all are there;
+ Small waists and necks as slender as the clasp
+ Of courtiers’ brooches.
+ O Soul come back to those whose tenderness
+ Drives angry thoughts away!
+
+ Last enter those
+ Whose every action is contrived to please;
+ Black-painted eyebrows and white-powdered cheeks.
+ They reek with scent; with their long sleeves they brush
+ The faces of the feasters whom they pass,
+ Or pluck the coats of those who will not stay.
+ O Soul come back to pleasures of the night!
+
+ A summer-house with spacious rooms
+ And a high hall with beams stained red;
+ A little closet in the southern wing
+ Reached by a private stair.
+ And round the house a covered way should run
+ Where horses might be trained.
+ And sometimes riding, sometimes going afoot
+ You shall explore, O Soul, the parks of spring;
+ Your jewelled axles gleaming in the sun
+ And yoke inlaid with gold;
+ Or amid orchises and sandal-trees
+ Shall walk in the dark woods.
+ O Soul come back and live for these delights!
+
+ Peacocks shall fill your gardens; you shall rear
+ The roc and phœnix, and red jungle-fowl,
+ Whose cry at dawn assembles river storks
+ To join the play of cranes and ibises;
+ Where the wild-swan all day
+ Pursues the glint of idle king-fishers.
+ O Soul come back to watch the birds in flight!
+
+ He who has found such manifold delights
+ Shall feel his cheeks aglow
+ And the blood-spirit dancing through his limbs.
+ Stay with me, Soul, and share
+ The span of days that happiness will bring;
+ See sons and grandsons serving at the Court
+ Ennobled and enriched.
+ O Soul come back and bring prosperity
+ To house and stock!
+
+ The roads that lead to Ch‘u
+ Shall teem with travellers as thick as clouds,
+ A thousand miles away.
+ For the Five Orders of Nobility
+ Shall summon sages to assist the King
+ And with godlike discrimination choose
+ The wise in council; by their aid to probe
+ The hidden discontents of humble men
+ And help the lonely poor.
+ O Soul come back and end what we began!
+
+ Fields, villages and lanes
+ Shall throng with happy men;
+ Good rule protect the people and make known
+ The King’s benevolence to all the land;
+ Stern discipline prepare
+ Their natures for the soft caress of Art.
+ O Soul come back to where the good are praised!
+
+ Like the sun shining over the four seas
+ Shall be the reputation of our King;
+ His deeds, matched only in Heaven, shall repair
+ The wrongs endured by every tribe of men,--
+ Northward to Yu and southward to Annam
+ To the Sheep’s Gut Mountain and the Eastern Seas.
+ O Soul come back to where the wise are sought!
+
+ Behold the glorious virtues of our King
+ Triumphant, terrible;
+ Behold with solemn faces in the Hall
+ The Three Grand Ministers walk up and down,--
+ None chosen for the post save landed-lords
+ Or, in default, Knights of the Nine Degrees.
+ At the first ray of dawn already is hung
+ The shooting-target, where with bow in hand
+ And arrows under arm,
+ Each archer does obeisance to each,
+ Willing to yield his rights of precedence.
+ O Soul come back to where men honour still
+ The name of the Three Kings.[2]
+
+[1] The harp.
+
+[2] Yü, T‘ang and Wēn, the three just rulers of antiquity.
+
+
+
+
+WANG WEI
+
+[_A.D. 699-759_]
+
+
+
+
+[2] PROSE LETTER
+
+_To the Bachelor-of-Arts P‘ei Ti_
+
+
+Of late during the sacrificial month, the weather has been calm and
+clear, and I might easily have crossed the mountain. But I knew that you
+were conning the classics and did not dare disturb you. So I roamed
+about the mountain-side, rested at the Kan-p‘ei Temple, dined with the
+mountain priests, and, after dinner, came home again. Going northwards,
+I crossed the Yüan-pa, over whose waters the unclouded moon shone with
+dazzling rim. When night was far advanced, I mounted Hua-tzü’s Hill and
+saw the moonlight tossed up and thrown down by the jostling waves of
+Wang River. On the wintry mountain distant lights twinkled and vanished;
+in some deep lane beyond the forest a dog barked at the cold, with a cry
+as fierce as a wolf’s. The sound of villagers grinding their corn at
+night filled the gaps between the slow chiming of a distant bell.
+
+Now I am sitting alone. I listen, but cannot hear my grooms and servants
+move or speak. I think much of old days: how hand in hand, composing
+poems as we went, we walked down twisting paths to the banks of clear
+streams.
+
+We must wait for Spring to come: till the grasses sprout and the trees
+bloom. Then wandering together in the spring hills we shall see the
+trout leap lightly from the stream, the white gulls stretch their wings,
+the dew fall on the green moss. And in the morning we shall hear the cry
+of curlews in the barley-fields.
+
+It is not long to wait. Shall you be with me then? Did I not know the
+natural subtlety of your intelligence, I would not dare address to you
+so remote an invitation. You will understand that a deep feeling
+dictates this course.
+
+Written without disrespect by Wang Wei, a dweller in the mountains.
+
+
+
+
+LI PO
+
+[_A.D. 701-762_]
+
+
+
+
+[3-5] DRINKING ALONE BY MOONLIGHT
+
+[_Three Poems_]
+
+
+I
+
+ A cup of wine, under the flowering trees;
+ I drink alone, for no friend is near.
+ Raising my cup I beckon the bright moon,
+ For he, with my shadow, will make three men.
+ The moon, alas, is no drinker of wine;
+ Listless, my shadow creeps about at my side.
+ Yet with the moon as friend and the shadow as slave
+ I must make merry before the Spring is spent.
+ To the songs I sing the moon flickers her beams;
+ In the dance I weave my shadow tangles and breaks.
+ While we were sober, three shared the fun;
+ Now we are drunk, each goes his way.
+ May we long share our odd, inanimate feast,
+ And meet at last on the Cloudy River of the sky.[1]
+
+
+II
+
+ In the third month the town of Hsien-yang
+ Is thick-spread with a carpet of fallen flowers.
+ Who in Spring can bear to grieve alone?
+ Who, sober, look on sights like these?
+ Riches and Poverty, long or short life,
+ By the Maker of Things are portioned and disposed;
+ But a cup of wine levels life and death
+ And a thousand things obstinately hard to prove.
+ When I am drunk, I lose Heaven and Earth.
+ Motionless--I cleave to my lonely bed.
+ At last I forget that I exist at all,
+ And at _that_ moment my joy is great indeed.
+
+
+III
+
+ If High Heaven had no love for wine,
+ There would not be a Wine Star in the sky.
+ If Earth herself had no love for wine,
+ There would not be a city called Wine Springs.[2]
+ Since Heaven and Earth both love wine,
+ I can love wine, without shame before God.
+ Clear wine was once called a Saint;[3]
+ Thick wine was once called “a Sage.”[3]
+
+ Of Saint and Sage I have long quaffed deep,
+ What need for me to study spirits and _hsien_?[4]
+ At the third cup I penetrate the Great Way;
+ A full gallon--Nature and I are one ...
+ But the things I feel when wine possesses my soul
+ I will never tell to those who are not drunk.
+
+[1] The Milky Way.
+
+[2] Ch‘iu-ch‘üan, in Kansuh.
+
+[3] “History of Wei Dynasty” (Life of Hsü Mo): “A drunken visitor said,
+‘Clear wine I account a Saint: thick wine only a Sage.’”
+
+[4] The lore of Rishi, Immortals.
+
+
+
+
+[6] IN THE MOUNTAINS ON A SUMMER DAY
+
+
+ Gently I stir a white feather fan,
+ With open shirt sitting in a green wood.
+ I take off my cap and hang it on a jutting stone;
+ A wind from the pine-trees trickles on my bare head.
+
+
+
+
+[7] WAKING FROM DRUNKENNESS ON A SPRING DAY
+
+
+ “Life in the World is but a big dream;
+ I will not spoil it by any labour or care.”
+ So saying, I was drunk all the day,
+ Lying helpless at the porch in front of my door.
+ When I woke up, I blinked at the garden-lawn;
+ A lonely bird was singing amid the flowers.
+ I asked myself, had the day been wet or fine?
+ The Spring wind was telling the mango-bird.
+ Moved by its song I soon began to sigh,
+ And as wine was there I filled my own cup.
+ Wildly singing I waited for the moon to rise;
+ When my song was over, all my senses had gone.
+
+
+
+
+[8] SELF-ABANDONMENT
+
+
+ I sat drinking and did not notice the dusk,
+ Till falling petals filled the folds of my dress.
+ Drunken I rose and walked to the moonlit stream;
+ The birds were gone, and men also few.
+
+
+
+
+[9] TO TAN CH‘IU
+
+
+ My friend is lodging high in the Eastern Range,
+ Dearly loving the beauty of valleys and hills.
+ At green Spring he lies in the empty woods,
+ And is still asleep when the sun shines on high.
+ A pine-tree wind dusts his sleeves and coat;
+ A pebbly stream cleans his heart and ears.
+ I envy you, who far from strife and talk
+ Are high-propped on a pillow of blue cloud.
+
+
+
+
+[10] CLEARING AT DAWN
+
+
+ The fields are chill; the sparse rain has stopped;
+ The colours of Spring teem on every side.
+ With leaping fish the blue pond is full;
+ With singing thrushes the green boughs droop.
+ The flowers of the field have dabbled their powdered cheeks;
+ The mountain grasses are bent level at the waist.
+ By the bamboo stream the last fragment of cloud
+ Blown by the wind slowly scatters away.
+
+
+
+
+PO CHU-I
+
+LIFE OF PO CHU-I
+
+
+772 Born on 20th of 1st month.
+800 Passes his examinations.
+806 Receives a minor post at Chou-chih, near the capital.
+807 Made Scholar of the Han Lin Academy.
+811 Retires to Wei River, being in mourning for his mother.
+814 Returns to Court.
+815 Banished to Hsün-yang.
+818 Removed to Chung-chou.
+820 Reprieved and returns to Court.
+822 Governor of Hangchow.
+825 Governor of Soochow.
+826 Retires owing to illness.
+827 Returns to Ch‘ang-an.
+829 Settles permanently at Lo-yang.
+831 Governor of Ho-nan, the province of which Lo-yang was capital.
+833 Retires owing to illness.
+839 Has paralytic stroke in tenth month.
+846 Dies in the eighth month.
+
+
+
+
+[11] AFTER PASSING THE EXAMINATION
+
+[_A.D. 800_]
+
+
+ For ten years I never left my books;
+ I went up ... and won unmerited praise.
+ My high place I do not much prize;
+ The joy of my parents will first make me proud.
+ Fellow students, six or seven men,
+ See me off as I leave the City gate.
+ My covered couch is ready to drive away;
+ Flutes and strings blend their parting tune.
+ Hopes achieved dull the pains of parting;
+ Fumes of wine shorten the long road....
+ Shod with wings is the horse of him who rides
+ On a Spring day the road that leads to home.
+
+
+
+
+[12] ESCORTING CANDIDATES TO THE EXAMINATION HALL
+
+[_A.D. 805_]
+
+
+ At dawn I rode to escort the Doctors of Art;
+ In the eastern quarter the sky was still grey.
+ I said to myself, “You have started far too soon,”
+ But horses and coaches already thronged the road.
+ High and low the riders’ torches bobbed;
+ Muffled or loud, the watchman’s drum beat.
+ Riders, when I see you prick
+ To your early levee, pity fills my heart.
+ When the sun rises and the hot dust flies
+ And the creatures of earth resume their great strife,
+ You, with your striving, what shall you each seek?
+ Profit and fame, for that is all your care.
+ But I, you courtiers, rise from my bed at noon
+ And live idly in the city of Ch‘ang-an.
+ Spring is deep and my term of office spent;
+ Day by day my thoughts go back to the hills.
+
+
+
+
+[13] IN EARLY SUMMER LODGING IN A TEMPLE TO ENJOY THE MOONLIGHT
+
+[_A.D. 805_]
+
+
+ In early summer, with two or three more
+ That were seeking fame in the city of Ch‘ang-an,
+ Whose low employ gave them less business
+ Than ever they had since first they left their homes,--
+ With these I wandered deep into the shrine of Tao,
+ For the joy we sought was promised in this place.
+ When we reached the gate, we sent our coaches back;
+ We entered the yard with only cap and stick.
+ Still and clear, the first weeks of May,
+ When trees are green and bushes soft and wet;
+ When the wind has stolen the shadows of new leaves
+ And birds linger on the last boughs that bloom.
+ Towards evening when the sky grew clearer yet
+ And the South-east was still clothed in red,
+ To the western cloister we carried our jar of wine;
+ While we waited for the moon, our cups moved slow.
+ Soon, how soon her golden ghost was born,
+ Swiftly, as though she had waited for us to come.
+ The beams of her light shone in every place,
+ On towers and halls dancing to and fro.
+ Till day broke we sat in her clear light
+ Laughing and singing, and yet never grew tired.
+ In Ch‘ang-an, the place of profit and fame,
+ Such moods as this, how many men know?
+
+
+
+
+[14] SICK LEAVE
+
+[_While Secretary to the Deputy-Assistant-Magistrate of Chou-chih, near
+Ch‘ang-an, in A.D. 806_]
+
+
+ Propped on pillows, not attending to business;
+ For two days I’ve lain behind locked doors.
+ I begin to think that those who hold office
+ Get no rest, except by falling ill!
+ For restful thoughts one does not need space;
+ The room where I lie is ten foot square.
+ By the western eaves, above the bamboo-twigs,
+ From my couch I see the White Mountain rise.
+ But the clouds that hover on its far-distant peak
+ Bring shame to a face that is buried in the World’s dust.
+
+
+
+
+[15] WATCHING THE REAPERS
+
+[_A.D. 806_]
+
+
+ Tillers of the soil have few idle months;
+ In the fifth month their toil is double-fold.
+ A south-wind visits the fields at night:
+ Suddenly the hill is covered with yellow corn.
+ Wives and daughters shoulder baskets of rice;
+ Youths and boys carry the flasks of wine.
+ Following after they bring a wage of meat,
+ To the strong reapers toiling on the southern hill,
+ Whose feet are burned by the hot earth they tread,
+ Whose backs are scorched by flames of the shining sky.
+ Tired they toil, caring nothing for the heat,
+ Grudging the shortness of the long summer day.
+ A poor woman follows at the reapers’ side
+ With an infant child carried close at her breast.
+ With her right hand she gleans the fallen grain;
+ On her left arm a broken basket hangs.
+ And _I_ to-day ... by virtue of what right
+ Have I never once tended field or tree?
+ My government-pay is three hundred tons;
+ At the year’s end I have still grain in hand.
+ Thinking of this, secretly I grew ashamed;
+ And all day the thought lingered in my head.
+
+
+
+
+[16] GOING ALONE TO SPEND A NIGHT AT THE HSIEN-YU TEMPLE
+
+[_A.D. 806_]
+
+
+ The crane from the shore standing at the top of the steps;
+ The moon on the pool seen at the open door;
+ Where these are, I made my lodging-place
+ And for two nights could not turn away.
+ I am glad I chanced on a place so lonely and still
+ With no companion to drag me early home.
+ Now that I have tasted the joy of being alone
+ I will never again come with a friend at my side.
+
+
+
+
+[17] PLANTING BAMBOOS
+
+[_A.D. 806_]
+
+
+ Unrewarded, my will to serve the State;
+ At my closed door autumn grasses grow.
+ What could I do to ease a rustic heart?
+ I planted bamboos, more than a hundred shoots.
+ When I see their beauty, as they grow by the stream-side,
+ I feel again as though I lived in the hills,
+ And many a time on public holidays
+ Round their railing I walk till night comes.
+ Do not say that their roots are still weak,
+ Do not say that their shade is still small;
+ Already I feel that both in garden and house
+ Day by day a fresher air moves.
+ But most I love, lying near the window-side,
+ To hear in their branches the sound of the autumn-wind.
+
+
+
+
+[18] TO LI CHIEN
+
+[_Part of a Poem_]
+
+[_A.D. 807_]
+
+
+ Worldly matters again draw my steps;
+ Worldly things again seduce my heart.
+ Whenever for long I part from Li Chien
+ Gradually my thoughts grow narrow and covetous.
+ I remember how once I used to visit you;
+ I stopped my horse and tapped at the garden-gate.
+ Often when I came you were still lying in bed;
+ Your little children were sent to let me in.
+ And you, laughing, ran to the front-door
+ With coat-tails flying and cap all awry.
+ On the swept terrace, green patterns of moss;
+ On the dusted bench, clean shadows of leaves.
+ To gaze at the hills we sat in the eastern lodge;
+ To wait for the moon we walked to the southern moor.
+ At your quiet gate only birds spoke;
+ In your distant street few drums were heard.
+ Opposite each other all day we talked,
+ And never once spoke of profit or fame.
+ Since we parted hands, how long has passed?
+ Thrice and again the full moon has shone.
+ For when we parted the last flowers were falling,
+ And to-day I hear new cicadas sing.
+ The scented year suddenly draws to its close,
+ Yet the sorrow of parting is still unsubdued.
+
+
+
+
+[19] AT THE END OF SPRING
+
+_To Yüan Chēn._[1] [_A.D. 810_]
+
+
+ The flower of the pear-tree gathers and turns to fruit;
+ The swallows’ eggs have hatched into young birds.
+ When the Seasons’ changes thus confront the mind
+ What comfort can the Doctrine of Tao give?
+ It will teach me to watch the days and months fly
+ Without grieving that Youth slips away;
+ If the Fleeting World is but a long dream,
+ It does not matter whether one is young or old.
+ But ever since the day that my friend left my side
+ And has lived an exile in the City of Chiang-ling,
+ There is one wish I cannot quite destroy:
+ That from time to time we may chance to meet again.
+
+[1] Po Chü-i’s great friend. See Nos. 63 and 64.
+
+
+
+
+[20] THE POEM ON THE WALL
+
+[_A.D. 810_]
+
+[_Yüan Chēn wrote that on his way to exile he had discovered a poem
+inscribed by Po Chü-i, on the wall of the Lo-k‘ou Inn._]
+
+
+ My clumsy poem on the inn-wall none cared to see.
+ With bird-droppings and moss’s growth the letters were blotched away.
+ There came a guest with heart so full, that though a page to the
+ Throne,
+ He did not grudge with his broidered coat to wipe off the dust, and
+ read.
+
+
+
+
+[21] CHU CH‘ĒN VILLAGE
+
+[_A.D. 811_]
+
+
+ In Hsü-chou, in the District of Ku-fēng
+ There lies a village whose name is Chu-ch‘ēn--
+ A hundred miles away from the county-town,
+ Amid fields of hemp and green of mulberry-trees.
+ Click, click goes the sound of the spinning-wheel;
+ Mules and oxen pack the village-streets.
+ The girls go drawing the water from the brook;
+ The men go gathering fire-wood on the hill.
+ So far from the town Government affairs are few;
+ So deep in the hills, man’s ways are simple.
+ Though they have wealth, they do not traffic with it;
+ Though they reach the age, they do not enter the Army.
+ Each family keeps to its village trade;
+ Grey-headed, they have never left the gates.
+
+ Alive, they are the people of Ch‘ēn Village;
+ Dead, they become the dust of Ch‘ēn Village.
+ Out in the fields old men and young
+ Gaze gladly, each in the other’s face.
+ In the whole village there are only two clans;
+ Age after age Chus have married Ch‘ēns.
+ Near or distant, they have kinsmen in every house;
+ Young or old, they have friends wherever they go.
+ On white wine and roasted fowl they fare
+ At joyful meetings more than “once a week.”
+ While they are alive, they have no distant partings;
+ To choose a wife they go to a neighbour’s house.
+ When they are dead,--no distant burial;
+ Round the village graves lie thick.
+ They are not troubled either about life or death;
+ They have no anguish either of body or soul.
+ And so it happens that they live to a ripe age
+ And great-great-grandsons are often seen.
+
+ _I_ was born in the Realms of Etiquette;
+ In early years, unprotected and poor.
+ Alone, I learnt to distinguish between Evil and Good;
+ Untutored, I toiled at bitter tasks.
+ The World’s Law honours Learning and Fame;
+ Scholars prize marriages and Caps.
+ With these fetters I gyved my own hands;
+ Truly I became a much-deceived man.
+ At ten years old I learnt to read books;
+ At fifteen, I knew how to write prose.
+ At twenty I was made a Bachelor of Arts;
+ At thirty I became a Censor at the Court.
+ Above, the duty I owe to Prince and parents;
+ Below, the ties that bind me to wife and child.
+ The support of my family, the service of my country--
+ For these tasks my nature is not apt.
+ I reckon the time that I first left my home;
+ From then till now,--fifteen Springs!
+ My lonely boat has thrice sailed to Ch‘u;
+ Four times through Ch‘in my lean horse has passed.
+ I have walked in the morning with hunger in my face;
+ I have lain at night with a soul that could not rest.
+ East and West I have wandered without pause,
+ Hither and thither like a cloud astray in the sky.
+ In the civil-war my old home was destroyed;
+ Of my flesh and blood many are scattered and lost.
+ North of the River, and South of the River--
+ In both lands are the friends of all my life;
+ Life-friends whom I never see at all,--
+ Whose deaths I hear of only after the lapse of years.
+ Sad at morning, I lie on my bed till dusk;
+ Weeping at night, I sit and wait for dawn.
+ The fire of sorrow has burnt my heart’s core;
+ The frost of trouble has seized my hair’s roots.
+ In such anguish has my whole life passed;
+ Long I have envied the people of Ch‘ēn Village.
+
+
+
+
+[22] FISHING IN THE WEI RIVER
+
+[_A.D. 811_]
+
+
+ In waters still as a burnished mirror’s face,
+ In the depths of Wei, carp and grayling swim.
+ Idly I come with my bamboo fishing-rod
+ And hang my hook by the banks of Wei stream.
+ A gentle wind blows on my fishing-gear
+ Softly shaking my ten feet of line.
+ Though my body sits waiting for fish to come,
+ My heart has wandered to the Land of Nothingness.[1]
+ Long ago a white-headed man[2]
+ Also fished at the same river’s side;
+ A hooker of men, not a hooker of fish,
+ At seventy years, he caught Wēn Wang.[2]
+ But _I_, when I come to cast my hook in the stream,
+ Have no thought either of fish or men.
+ Lacking the skill to capture either prey,
+ I can only bask in the autumn water’s light.
+ When I tire of this, my fishing also stops;
+ I go to my home and drink my cup of wine.
+
+[1] See “Chuang Tzŭ,” chap. i, end.
+
+[2] The Sage T‘ai-kung sat still till he was seventy, apparently
+fishing, but really waiting for a Prince who would employ him. At last
+Wēn Wang, Prince of Chou, happened to come that way and at once made him
+his counsellor.
+
+
+
+
+[23] LAZY MAN’S SONG
+
+[_A.D. 811_]
+
+
+ I have got patronage, but am too lazy to use it;
+ I have got land, but am too lazy to farm it.
+ My house leaks; I am too lazy to mend it.
+ My clothes are torn; I am too lazy to darn them.
+ I have got wine, but am too lazy to drink;
+ So it’s just the same as if my cellar were empty.
+ I have got a harp, but am too lazy to play;
+ So it’s just the same as if it had no strings.
+ My wife tells me there is no more bread in the house;
+ I want to bake, but am too lazy to grind.
+ My friends and relatives write me long letters;
+ I should like to read them, but they’re such a bother to open.
+ I have always been told that Chi Shu-yeh[1]
+ Passed his whole life in absolute idleness.
+ But he played the harp and sometimes transmuted metals,
+ So even _he_ was not so lazy as I.
+
+[1] Also known as Chi K‘ang. A famous Quietist.
+
+
+
+
+[24] ILLNESS AND IDLENESS
+
+[_Circa A.D. 812_]
+
+
+ Illness and idleness give me much leisure.
+ What do I do with my leisure, when it comes?
+ I cannot bring myself to discard inkstone and brush;
+ Now and then I make a new poem.
+ When the poem is made, it is slight and flavourless,
+ A thing of derision to almost every one.
+ Superior people will be pained at the flatness of the metre;
+ Common people will hate the plainness of the words.
+ I sing it to myself, then stop and think about it ...
+
+ * * * * *
+
+ The Prefects of Soochow and P‘ēng-tsē[1]
+ Would perhaps have praised it, but they died long ago.
+ Who else would care to hear it?
+ No one to-day except Yüan Chēn,
+ And _he_ is banished to the City of Chiang-ling,
+ For three years an usher in the Penal Court.
+ Parted from me by three thousand leagues
+ He will never know even that the poem was made.
+
+[1] Wei Ying-wu, eighth century A.D., and T‘ao Ch‘ien, A.D. 365-427.
+
+
+
+
+[25] WINTER NIGHT
+
+[_Written during his retirement in 812_]
+
+
+ My house is poor; those that I love have left me;
+ My body sick; I cannot join the feast.
+ There is not a living soul before my eyes
+ As I lie alone locked in my cottage room.
+ My broken lamp burns with a feeble flame;
+ My tattered curtains are crooked and do not meet.
+ “Tsek, tsek” on the door-step and window-sill
+ Again I hear the new snow fall.
+ As I grow older, gradually I sleep less;
+ I wake at midnight and sit up straight in bed.
+ If I had not learned the “art of sitting and forgetting,”[1]
+ How could I bear this utter loneliness?
+ Stiff and stark my body cleaves to the earth;
+ Unimpeded my soul yields to Change.[2]
+ So has it been for four hateful years,
+ Through one thousand and three hundred nights!
+
+[1] Yen Hui told Confucius that he had acquired the “art of sitting and
+forgetting.” Asked what that meant, Yen Hui replied, “I have learnt to
+discard my body and obliterate my intelligence; to abandon matter and be
+impervious to sense-perception. By this method I become one with the
+All-Pervading.”--_Chuang Tzŭ_, chap. vi.
+
+[2] “Change” is the principle of endless mutation which governs the
+Universe.
+
+
+
+
+[26] THE CHRYSANTHEMUMS IN THE EASTERN GARDEN
+
+[_A.D. 812_]
+
+
+ The days of my youth left me long ago;
+ And now in their turn dwindle my years of prime.
+ With what thoughts of sadness and loneliness
+ I walk again in this cold, deserted place!
+ In the midst of the garden long I stand alone;
+ The sunshine, faint; the wind and dew chill.
+ The autumn lettuce is tangled and turned to seed;
+ The fair trees are blighted and withered away.
+ All that is left are a few chrysanthemum-flowers
+ That have newly opened beneath the wattled fence.
+ I had brought wine and meant to fill my cup,
+ When the sight of these made me stay my hand.
+ I remember, when I was young,
+ How easily my mood changed from sad to gay.
+ If I saw wine, no matter at what season,
+ Before I drank it, my heart was already glad.
+ But now that age comes,
+ A moment of joy is harder and harder to get.
+ And always I fear that when I am quite old
+ The strongest liquor will leave me comfortless.
+ Therefore I ask you, late chrysanthemum-flower
+ At this sad season why do you bloom alone?
+ Though well I know that it was not for my sake,
+ Taught by you, for a while I will open my face.
+
+
+
+
+[27] POEMS IN DEPRESSION, AT WEI VILLAGE
+
+[_A.D. 812_]
+
+
+[1]
+
+ I hug my pillow and do not speak a word;
+ In my empty room no sound stirs.
+ Who knows that, all day a-bed,
+ I am not ill and am not even asleep?
+
+
+[2]
+
+ Turned to jade are the boy’s rosy cheeks;
+ To his sick temples the frost of winter clings....
+ Do not wonder that my body sinks to decay;
+ Though my limbs are old, my heart is older yet.
+
+
+
+
+[28] TO HIS BROTHER HSING-CHIEN, WHO WAS SERVING IN TUNG-CH‘UAN
+
+[_A.D. 815_]
+
+
+ Sullen, sullen, my brows are ever knit;
+ Silent, silent, my lips will not move.
+ It is not indeed that I choose to sorrow thus;
+ If I lift my eyes, who would share my joy?
+ Last Spring _you_ were called to the West
+ To carry arms in the lands of Pa and Shu;
+ And this Spring _I_ was banished to the South
+ To nurse my sickness on the River’s oozy banks.
+ You are parted from me by six thousand leagues;
+ In another world, under another sky.
+ Of ten letters, nine do not reach;
+ What can I do to open my sad face?
+ Thirsty men often dream of drink;
+ Hungry men often dream of food.
+ Since Spring came, where do my dreams lodge?
+ Ere my eyes are closed, I have travelled to Tung-ch‘uan.
+
+
+
+
+[29] STARTING EARLY FROM THE CH‘U-CH‘ĒNG INN
+
+[_A.D. 815_]
+
+
+ Washed by the rain, dust and grime are laid;
+ Skirting the river, the road’s course is flat.
+ The moon has risen on the last remnants of night;
+ The travellers’ speed profits by the early cold.
+ In the great silence I whisper a faint song;
+ In the black darkness are bred sombre thoughts.
+ On the lotus-banks hovers a dewy breeze;
+ Through the rice-furrows trickles a singing stream.
+ At the noise of our bells a sleeping dog stirs;
+ At the sight of our torches a roosting bird wakes.
+ Dawn glimmers through the shapes of misty trees ...
+ For ten miles, till day at last breaks.
+
+
+
+
+[30] RAIN
+
+[_A.D. 815_]
+
+
+ Since I lived a stranger in the City of Hsün-yang
+ Hour by hour bitter rain has poured.
+ On few days has the dark sky cleared;
+ In listless sleep I have spent much time.
+ The lake has widened till it almost joins the sky;
+ The clouds sink till they touch the water’s face.
+ Beyond my hedge I hear the boatmen’s talk;
+ At the street-end I hear the fisher’s song.
+ Misty birds are lost in yellow air;
+ Windy sails kick the white waves.
+ In front of my gate the horse and carriage-way
+ In a single night has turned into a river-bed.
+
+
+
+
+[31] THE BEGINNING OF SUMMER
+
+[_A.D. 815_]
+
+
+ At the rise of summer a hundred beasts and trees
+ Join in gladness that the Season bids them thrive.
+ Stags and does frolic in the deep woods;
+ Snakes and insects are pleased by the rank grass.
+ Wingèd birds love the thick leaves;
+ Scaly fish enjoy the fresh weeds.
+ But to one place Summer forgot to come;
+ I alone am left like a withered straw ...
+ Banished to the world’s end;
+ Flesh and bone all in distant ways.
+ From my native-place no tidings come;
+ Rebel troops flood the land with war.
+ Sullen grief, in the end, what will it bring?
+ I am only wearing my own heart away.
+ Better far to let both body and mind
+ Blindly yield to the fate that Heaven made.
+ Hsün-yang abounds in good wine;
+ I will fill my cup and never let it be dry.
+ On Pēn River fish are cheap as mud;
+ Early and late I will eat them, boiled and fried.
+ With morning rice at the temple under the hill,
+ And evening wine at the island in the lake ...
+ Why should my thoughts turn to my native land?
+ For in this place one could well end one’s age.
+
+
+
+
+[32] VISITING THE HSI-LIN TEMPLE
+
+[_Written during his exile_]
+
+
+ I dismount from my horse at the Hsi-lin Temple;
+ I throw the porter my slender riding-whip.
+ In the morning I work at a Government office-desk;
+ In the evening I become a dweller in the Sacred Hills.
+ In the second month to the north of Kuang-lu
+ The ice breaks and the snow begins to melt.
+ On the southern plantation the tea-plant thrusts its sprouts;
+ Through the northern sluice the veins of the spring ooze.
+
+ * * * * *
+
+ This year there is war in An-hui,
+ In every place soldiers are rushing to arms.
+ Men of learning have been summoned to the Council Board;
+ Men of action are marching to the battle-line.
+ Only I, who have no talents at all,
+ Am left in the mountains to play with the pebbles of the stream.
+
+
+
+
+[33] PROSE LETTER TO YÜAN CHĒN
+
+[_A.D. 818_]
+
+
+Night of the tenth day of the fourth month. Lo-t‘ien[1] says: O
+Wei-chih,[2] Wei-chih, it is three years since I saw your face and
+almost two years since I had a letter from you. Is man’s life so long
+that he can afford such partings? Much less should hearts joined by glue
+be set in bodies remote as Hu and Yüeh.[3] In promotion we could not be
+together; and in failure we cannot forget each other. Snatched and
+wrenched apart, separately each of us grows grey. O Wei-chih, what is to
+be done? But this is the work of Heaven and there is no use in speaking
+of it.
+
+When I first arrived at Hsün-yang, Hsiung Ju-tēng[4] came with the
+letter which you had written the year before, when you were so ill.
+First you told me of the progress of your illness, next of your feelings
+while you were ill and last you spoke of all our meetings and partings,
+and of the occasion of your own difficulties and dangers. You had no
+time to write more, but sent a bundle of your writings with a note
+attached, which said, “Later on I will send a message by Po
+Min-chung.[5] Ask him for news and that will do instead of a letter.”
+Alas! Is it thus that Wei-chih treats me? But again, I read the poem you
+wrote when you heard I had been banished:
+
+ _The lamp had almost spent its light: shadows filled the room,
+ The night I heard that Lo-t‘ien was banished to Kiu-kiang.
+ And I that had lain sick to death sat up suddenly in bed;
+ A dark wind blowing rain entered at the cold window._
+
+If even strangers’ hearts are touched by these lines, much more must
+mine be; so that to this day I cannot recite them without pain. Of this
+matter I will say no more, but tell you briefly what has passed of late.
+
+It is more than three years since I came to Kiu-kiang. All this time my
+body has been strong and my heart much at peace. There has been no
+sickness in my household, even among the servants. Last summer my elder
+brother arrived from Hsü-chou, leading by the hand six or seven little
+brothers and sisters, orphans of various households. So that I have
+under my eyes all those who at present demand my care. They share with
+me cold and heat, hunger and satiety. This is my first consolation.
+
+The climate of the River Province is somewhat cool, so that fevers and
+epidemics are rare. And while snakes and mosquitoes are few, the fish in
+the Pēn are remarkably fat, the River wine is exceedingly good, and
+indeed for the most part the food is like that of the North Country.
+Although the mouths within my doors are many and the salary of a
+Sub-Prefect is small, by a thrifty application of my means, I am yet
+able to provide for my household without seeking any man’s assistance to
+clothe their backs or fill their bellies. This is my second consolation.
+
+In the autumn of last year I visited Lu Shan[6] for the first time.
+Reaching a point between the Eastern Forest and Western Forest Temples,
+beneath the Incense-Burner Peak, I was enamoured by the unequalled
+prospect of cloud-girt waters and spray-clad rocks. Unable to leave
+this place, I built a cottage here. Before it stand ten tall pines and a
+thousand tapering bamboos. With green creepers I fenced my garden; with
+white stones I made bridge and path. Flowing waters encircle my home;
+flying spray falls between the eaves. Red pomegranate and white lotus
+cluster on the steps of the pond. All is after this pattern, though I
+cannot here name each delight. Whenever I come here alone, I am moved to
+prolong my stay to ten days; for of the things that have all my life
+most pleased me, not one is missing. So that not only do I forget to go
+back, but would gladly end my days here. This is my third consolation.
+
+Remembering that not having had news of me for so long, you might be in
+some anxiety with regard to me, I have hastened to set your mind at rest
+by recording these three consolations. What else I have to tell shall be
+set out in due order, as follows....[7]
+
+Wei-chih, Wei-chih! The night I wrote this letter I was sitting at the
+mountain-window of my thatched hut. I let my brush run as my hand willed
+and wrote at hazard as my thoughts came. When I folded it and addressed
+it, I found that dawn had come. I raised my head and saw only a few
+mountain-priests, some sitting, some sleeping. I heard the mournful
+cries of mountain apes and the sad twitterings of valley birds. O friend
+of all my life, parted from me by a thousand leagues, at such times as
+this “dim thoughts of the World”[8] creep upon me for a while; so,
+following my ancient custom, I send you these three couplets:
+
+ _I remember how once I wrote you a letter sitting in the Palace at
+ night,
+ At the back of the Hall of Golden Bells, when dawn was coming in the
+ sky.
+ This night I fold your letter--in what place?
+ Sitting in a cottage on Lu Shan, by the light of a late lamp.
+ The caged bird and fettered ape are neither of them dead yet;
+ In the world of men face to face will they ever meet again?_
+
+O Wei-chih, Wei-chih! This night, this heart--do you know them or not?
+Lo-t‘ien bows his head.
+
+[1] Other name of Po Chü-i.
+
+[2] Other name of Yüan Chēn.
+
+[3] The extreme North and South of China.
+
+[4] A poet, several of whose short poems are well-known.
+
+[5] The son of Po Chü-i‘s uncle Po Ch‘i-k‘ang.
+
+[6] A famous mountain near Kiu-kiang.
+
+[7] What followed is omitted in the printed text.
+
+[8] This expression is used by Yüan Chēn in a poem addressed to Po
+Chü-i. By “the World,” he means their life together at Court.
+
+
+
+
+[34] HEARING THE EARLY ORIOLE
+
+[_Written in exile_]
+
+
+ When the sun rose I was still lying in bed;
+ An early oriole sang on the roof of my house.
+ For a moment I thought of the Royal Park at dawn
+ When the Birds of Spring greeted their Lord from his trees.
+ I remembered the days when I served before the Throne
+ Pencil in hand, on duty at the Ch‘ēng-ming;[1]
+ At the height of spring, when I paused an instant from work,
+ Morning and evening, was _this_ the voice I heard?
+ Now in my exile the oriole sings again
+ In the dreary stillness of Hsün-yang town ...
+ The bird’s note cannot really have changed;
+ All the difference lies in the listener’s heart.
+ If he could but forget that he lives at the World’s end,
+ The bird would sing as it sang in the Palace of old.
+
+[1] Name of a palace at Ch‘ang-an.
+
+
+
+
+[35] DREAMING THAT I WENT WITH LU AND YU TO VISIT YÜAN CHĒN
+
+[_Written in exile_]
+
+
+ At night I dreamt I was back in Ch‘ang-an;
+ I saw again the faces of old friends.
+ And in my dreams, under an April sky,
+ They led me by the hand to wander in the spring winds.
+ Together we came to the village of Peace and Quiet;
+ We stopped our horses at the gate of Yüan Chēn.
+ Yüan Chēn was sitting all alone;
+ When he saw me coming, a smile came to his face.
+ He pointed back at the flowers in the western court;
+ Then opened wine in the northern summer-house.
+ He seemed to be saying that neither of us had changed;
+ He seemed to be regretting that joy will not stay;
+ That our souls had met only for a little while,
+ To part again with hardly time for greeting.
+ I woke up and thought him still at my side;
+ I put out my hand; there was nothing there at all.
+
+
+
+
+[36] THE FIFTEENTH VOLUME
+
+[_Having completed the fifteenth volume of his works, the poet sends it
+to his friends Yüan Chēn and Li Chien, with a jesting poem._]
+
+[_Written in 818_]
+
+
+ My long poem, the “Eternal Grief,”[1] is a beautiful and moving
+ work;
+ My ten “Songs of Shensi” are models of tunefulness.
+ I cannot prevent Old Yüan from stealing my best rhymes;
+ But I earnestly beg Little Li to respect my ballads and songs.
+ While I am alive riches and honour will never fall to my lot;
+ But well I know that after I am dead the fame of my books will live.
+ This random talk and foolish boasting forgive me, for to-day
+ I have added Volume Fifteen to the row that stands to my name.
+
+[1] See Giles, “Chinese Literature,” p. 169.
+
+
+
+
+[37] INVITATION TO HSIAO CHÜ-SHIH[1]
+
+[_Written when Governor of Chung-Chou_]
+
+
+ Within the Gorges there is no lack of men;
+ They are people one meets, not people one cares for.
+ At my front door guests also arrive;
+ They are people one sits with, not people one knows.
+ When I look up, there are only clouds and trees;
+ When I look down--only my wife and child.
+ I sleep, eat, get up or sit still;
+ Apart from that, nothing happens at all.
+ But beyond the city Hsiao the hermit dwells;
+ And with _him_ at least I find myself at ease.
+ For _he_ can drink a full flagon of wine
+ And is good at reciting long-line poems.
+ Some afternoon, when the clerks have all gone home,
+ At a season when the path by the river bank is dry,
+ I beg you, take up your staff of bamboo-wood
+ And find your way to the parlour of the Government House.
+
+[1] Nos. 37, 38, 39, and 40 were written when the poet was Governor of a
+remote part of Ssechuan,--in the extreme west of China.
+
+
+
+
+[38] TO LI CHIEN
+
+[_A.D. 818_]
+
+
+ The province I govern is humble and remote;
+ Yet our festivals follow the Courtly Calendar.
+ At rise of day we sacrificed to the Wind God,
+ When darkly, darkly, dawn glimmered in the sky.
+ Officers followed, horsemen led the way;
+ They brought us out to the wastes beyond the town,
+ Where river mists fall heavier than rain,
+ And the fires on the hill leap higher than the stars.
+
+ Suddenly I remembered the early levees at Court
+ When you and I galloped to the Purple Yard.
+ As we walked our horses up Dragon Tail Street
+ We turned our heads and gazed at the Southern Hills.
+ Since we parted, both of us have been growing old;
+ And our minds have been vexed by many anxious cares.
+ Yet even now I fancy my ears are full
+ Of the sound of jade tinkling on your bridle-straps.
+
+
+
+
+[39] THE SPRING RIVER
+
+[_A.D. 820_]
+
+
+ Heat and cold, dusk and dawn have crowded one upon the other;
+ Suddenly I find it is two years since I came to Chung-chou.
+ Through my closed doors I hear nothing but the morning and evening
+ drum;
+ From my upper windows all I see is the ships that come and go.[1]
+ In vain the orioles tempt me with their song to stray beneath the
+ flowering trees;
+ In vain the grasses lure me by their colour to sit beside the pond.
+ There is one thing and one alone I never tire of watching--
+ The spring river as it trickles over the stones and babbles past the
+ rocks.
+
+[1] “The Emperor Saga of Japan [reigned A.D. 810-23] one day quoted to
+his Minister, Ono no Takamura, the couplet:
+
+ ‘Through my closed doors I hear nothing but the morning and evening
+ drum;
+ From my upper windows in the distance I see ships that come and go.’
+
+Takamura, thinking these were the Emperor’s own verses, said: ‘If I may
+venture to criticize an august composition, I would suggest that the
+phrase “in the distance” be altered.’ The Emperor was delighted, for he
+had purposely changed ‘all I see’ to ‘in the distance I see.’ At that
+time there was only one copy of Po Chü-i’s poems in Japan and the
+Emperor, to whom it belonged, had allowed no one to see it.”--From the
+_Kōdanshō_ [twelfth century].
+
+
+
+
+[40] AFTER COLLECTING THE AUTUMN TAXES
+
+
+ From my high castle I look at the town below
+ Where the natives of Pa cluster like a swarm of flies.
+ How can I govern these people and lead them aright?
+ I cannot even understand what they say.
+ But at least I am glad, now that the taxes are in,
+ To learn that in my province there is no discontent.
+ I fear its prosperity is not due to me
+ And was only caused by the year’s abundant crops,
+ The papers that lie on my desk are simple and few;
+ My house by the moat is leisurely and still.
+ In the autumn rain the berries fall from the eaves;
+ At the evening bell the birds return to the wood.
+ A broken sunlight quavers over the southern porch
+ Where I lie on my couch abandoned to idleness.
+
+
+
+
+[41] LODGING WITH THE OLD MAN OF THE STREAM
+
+[_A.D. 820_]
+
+
+ Men’s hearts love gold and jade;
+ Men’s mouths covet wine and flesh.
+ Not so the old man of the stream;
+ He drinks from his gourd and asks nothing more.
+ South of the stream he cuts firewood and grass;
+ North of the stream he has built wall and roof.
+ Yearly he sows a single acre of land;
+ In spring he drives two yellow calves.
+ In these things he finds great repose;
+ Beyond these he has no wish or care.
+ By chance I met him walking by the water-side;
+ He took me home and lodged me in his thatched hut.
+ When I parted from him, to seek market and Court,
+ This old man asked my rank and pay.
+ Doubting my tale, he laughed loud and long:
+ “Privy Councillors do not sleep in barns.”
+
+
+
+
+[42] TO HIS BROTHER HSING-CHIEN
+
+[_A.D. 820_]
+
+
+ Can the single cup of wine
+ We drank this morning have made my heart so glad?
+ This is a joy that comes only from within,
+ Which those who witness will never understand.
+ I have but two brothers
+ And bitterly grieved that both were far away;
+ This Spring, back through the Gorges of Pa,
+ I have come to them safely, ten thousand leagues.
+ Two sisters I had
+ Who had put up their hair, but not twined the sash;[1]
+ Yesterday both were married and taken away
+ By good husbands in whom I may well trust.
+ I am freed at last from the thoughts that made me grieve,
+ As though a sword had cut a rope from my neck.
+ And limbs grow light when the heart sheds its care:
+ Suddenly I seem to be flying up to the sky!
+
+ * * * * *
+
+ Hsing-chien, drink your cup of wine
+ Then set it down and listen to what I say.
+ Do not sigh that your home is far away;
+ Do not mind if your salary is small.
+ Only pray that as long as life lasts,
+ You and I may never be forced to part.
+
+[1] I.e., got married.
+
+
+
+
+[43] THE PINE-TREES IN THE COURTYARD
+
+[_A.D. 820_]
+
+
+ Below the hall
+ The pine-trees grow in front of the steps,
+ Irregularly scattered,--not in ordered lines.
+ Some are tall and some are low:
+ The tallest of them is six roods high;
+ The lowest but ten feet.
+ They are like wild things
+ And no one knows who planted them.
+ They touch the walls of my blue-tiled house;
+ Their roots are sunk in the terrace of white sand.
+ Morning and evening they are visited by the wind and moon;
+ Rain or fine,--they are free from dust and mud.
+ In the gales of autumn they whisper a vague tune;
+ From the suns of summer they yield a cool shade.
+ At the height of spring the fine evening rain
+ Fills their leaves with a load of hanging pearls.
+ At the year’s end the time of great snow
+ Stamps their branches with a fret of glittering jade.
+ Of the Four Seasons each has its own mood;
+ Among all the trees none is like another.
+ Last year, when they heard I had bought this house,
+ Neighbours mocked and the World called me mad--
+ That a whole family of twice ten souls
+ Should move house for the sake of a few pines!
+ Now that I have come to them, what have they given me?
+ They have only loosened the buckles of my care.
+ Yet even so, they are “profitable friends,”[1]
+ And fill my need of “converse with wise men.”
+ Yet when I consider how, still a man of the world,
+ In belt and cap I scurry through dirt and dust,
+ From time to time my heart twinges with shame
+ That I am not fit to be master of my pines!
+
+[1] See “Analects of Confucius” 4 and 5, where three kinds of
+“profitable friends” and three kinds of “profitable pleasures” are
+described; the third of the latter being “plenty of intelligent
+companions.”
+
+
+
+
+[44] SLEEPING ON HORSEBACK
+
+[_A.D. 822_]
+
+
+ We had rode long and were still far from the inn;
+ My eyes grew dim; for a moment I fell asleep.
+ Under my right arm the whip still dangled;
+ In my left hand the reins for an instant slackened.
+ Suddenly I woke and turned to question my groom:
+ “We have gone a hundred paces since you fell asleep.”
+ Body and spirit for a while had exchanged place;
+ Swift and slow had turned to their contraries.
+ For these few steps that my horse had carried me
+ Had taken in my dream countless aeons of time!
+ True indeed is that saying of Wise Men
+ “A hundred years are but a moment of sleep.”
+
+
+
+
+[45] PARTING FROM THE WINTER STOVE
+
+[_A.D. 822_]
+
+
+ On the fifth day after the rise of Spring,
+ Everywhere the season’s gracious altitudes!
+ The white sun gradually lengthening its course,
+ The blue-grey clouds hanging as though they would fall;
+ The last icicle breaking into splinters of jade;
+ The new stems marshalling red sprouts.
+ The things I meet are all full of gladness;
+ It is not only _I_ who love the Spring.
+ To welcome the flowers I stand in the back garden;
+ To enjoy the sunlight I sit under the front eaves.
+ Yet still in my heart there lingers one regret;
+ Soon I shall part with the flame of my red stove!
+
+
+
+
+[46] GOOD-BYE TO THE PEOPLE OF HANGCHOW
+
+[_A.D. 824_]
+
+
+ Elders and officers line the returning road;
+ Wine and soup load the parting table.
+ I have not ruled you with the wisdom of Shao Kung;[1]
+ What is the reason your tears should fall so fast?
+ My taxes were heavy, though many of the people were poor;
+ The farmers were hungry, for often their fields were dry.
+ All I did was to dam the water of the Lake[2]
+ And help a little in a year when things were bad.
+
+[1] A legendary ruler who dispensed justice sitting under a wild
+pear-tree.
+
+[2] Po Chü-i built the dam on the Western Lake which is still known as
+“Po’s dam.”
+
+
+
+
+[47] WRITTEN WHEN GOVERNOR OF SOOCHOW
+
+[_A.D. 825_]
+
+
+ A Government building, not my own home.
+ A Government garden, not my own trees.
+ But at Lo-yang I have a small house
+ And on Wei River I have built a thatched hut.
+ I am free from the ties of marrying and giving in marriage;
+ If I choose to retire, I have somewhere to end my days.
+ And though I have lingered long beyond my time,
+ To retire now would be better than not at all!
+
+
+
+
+[48] GETTING UP EARLY ON A SPRING MORNING
+
+[_Part of a poem written when Governor of Soochow in 825_]
+
+
+ The early light of the rising sun shines on the beams of my house;
+ The first banging of opened doors echoes like the roll of a drum.
+ The dog lies curled on the stone step, for the earth is wet with dew;
+ The birds come near to the window and chatter, telling that the day
+ is fine.
+ With the lingering fumes of yesterday’s wine my head is still heavy;
+ With new doffing of winter clothes my body has grown light.
+
+
+
+
+[49] LOSING A SLAVE-GIRL
+
+[_Date uncertain_]
+
+
+ Around my garden the little wall is low;
+ In the bailiff’s lodge the lists are seldom checked.
+ I am ashamed to think we were not always kind;
+ I regret your labours, that will never be repaid.
+ The caged bird owes no allegiance;
+ The wind-tossed flower does not cling to the tree.
+
+ * * * * *
+
+ Where to-night she lies none can give us news;
+ Nor any knows, save the bright watching moon.
+
+
+
+
+[50] THE GRAND HOUSES AT LO-YANG
+
+[_Circa A.D. 829_]
+
+
+ By woods and water, whose houses are these
+ With high gates and wide-stretching lands?
+ From their blue gables gilded fishes hang;
+ By their red pillars carven coursers run.
+ Their spring arbours, warm with caged mist;
+ Their autumn yards with locked moonlight cold.
+ To the stem of the pine-tree amber beads cling;
+ The bamboo-branches ooze ruby-drops.
+ Of lake and terrace who may the masters be?
+ Staff-officers, Councillors-of-State.
+ All their lives they have never come to see,
+ But know their houses only from the bailiff’s map!
+
+
+
+
+[51] THE CRANES
+
+[_A.D. 830_]
+
+
+ The western wind has blown but a few days;
+ Yet the first leaf already flies from the bough.
+ On the drying paths I walk in my thin shoes;
+ In the first cold I have donned my quilted coat.
+ Through shallow ditches the floods are clearing away;
+ Through sparse bamboos trickles a slanting light.
+ In the early dusk, down an alley of green moss,
+ The garden-boy is leading the cranes home.
+
+
+
+
+[52] ON HIS BALDNESS
+
+[_A.D. 832_]
+
+
+ At dawn I sighed to see my hairs fall;
+ At dusk I sighed to see my hairs fall.
+ For I dreaded the time when the last lock should go ...
+ They are all gone and I do not mind at all!
+ I have done with that cumbrous washing and getting dry;
+ My tiresome comb for ever is laid aside.
+ Best of all, when the weather is hot and wet,
+ To have no top-knot weighing down on one’s head!
+ I put aside my dusty conical cap;
+ And loose my collar-fringe.
+ In a silver jar I have stored a cold stream;
+ On my bald pate I trickle a ladle-full.
+ Like one baptized with the Water of Buddha’s Law,
+ I sit and receive this cool, cleansing joy.
+ _Now_ I know why the priest who seeks Repose
+ Frees his heart by first shaving his head.
+
+
+
+
+[53] THINKING OF THE PAST
+
+[_A.D. 833_]
+
+
+ In an idle hour I thought of former days;
+ And former friends seemed to be standing in the room.
+ And then I wondered “Where are they now?”
+ Like fallen leaves they have tumbled to the Nether Springs.
+ Han Yü[1] swallowed his sulphur pills,
+ Yet a single illness carried him straight to the grave.
+ Yüan Chēn smelted autumn stone[2]
+ But before he was old, his strength crumbled away.
+ Master Tu possessed the “Secret of Health”:
+ All day long he fasted from meat and spice.
+ The Lord Ts‘ui, trusting a strong drug,
+ Through the whole winter wore his summer coat.
+ Yet some by illness and some by sudden death ...
+ All vanished ere their middle years were passed.
+
+ Only I, who have never dieted myself
+ Have thus protracted a tedious span of age,
+ I who in young days
+ Yielded lightly to every lust and greed;
+ Whose palate craved only for the richest meat
+ And knew nothing of bismuth or calomel.
+ When hunger came, I gulped steaming food;
+ When thirst came, I drank from the frozen stream.
+ With verse I served the spirits of my Five Guts;[3]
+ With wine I watered the three Vital Spots.
+ Day by day joining the broken clod
+ I have lived till now almost sound and whole.
+ There is no gap in my two rows of teeth;
+ Limbs and body still serve me well.
+ Already I have opened the seventh book of years;
+ Yet I eat my fill and sleep quietly;
+ I drink, while I may, the wine that lies in my cup,
+ And all else commit to Heaven’s care.
+
+[1] The famous poet, d. 824 A.D.
+
+[2] Carbamide crystals.
+
+[3] Heart, liver, stomach, lungs and kidney.
+
+
+
+
+[54] A MAD POEM ADDRESSED TO MY NEPHEWS AND NIECES
+
+[_A.D. 835_]
+
+
+ The World cheats those who cannot read;
+ _I_, happily, have mastered script and pen.
+ The World cheats those who hold no office;
+ _I_ am blessed with high official rank.
+ The old are often ill;
+ _I_, at this day have not an ache or pain.
+ They are often burdened with ties;
+ But _I_ have finished with marriage and giving in marriage.
+ No changes happen to disturb the quiet of my mind;
+ No business comes to impair the vigour of my limbs.
+ Hence it is that now for ten years
+ Body and soul have rested in hermit peace.
+ And all the more, in the last lingering years
+ What I shall need are very few things.
+ A single rug to warm me through the winter;
+ One meal to last me the whole day.
+ It does not matter that my house is rather small;
+ One cannot sleep in more than one room!
+ It does not matter that I have not many horses;
+ One cannot ride in two coaches at once!
+ As fortunate as me among the people of the world
+ Possibly one would find seven out of ten.
+ As contented as me among a hundred men
+ Look as you may, you will not find one.
+ In the affairs of others even fools are wise;
+ In their own business even sages err.
+ To no one else would I dare to speak my heart,
+ So my wild words are addressed to my nephews and nieces.
+
+
+
+
+[55] OLD AGE
+
+[_Addressed to Liu Yü-hsi, who was born in the same year_]
+
+[_A.D. 835_]
+
+
+ We are growing old together, you and I,
+ Let us ask ourselves, what is age like?
+ The dull eye is closed ere night comes;
+ The idle head, still uncombed at noon.
+ Propped on a staff, sometimes a walk abroad;
+ Or all day sitting with closed doors.
+ One dares not look in the mirror’s polished face;
+ One cannot read small-letter books.
+ Deeper and deeper, one’s love of old friends;
+ Fewer and fewer, one’s dealings with young men.
+ One thing only, the pleasure of idle talk,
+ Is great as ever, when you and I meet.
+
+
+
+
+[56] TO A TALKATIVE GUEST
+
+[_A.D. 836_]
+
+
+ The town visitor’s easy talk flows in an endless stream;
+ The country host’s quiet thoughts ramble timidly on.
+ “I beg you, Sir, do not tell me about things at Ch‘ang-an;
+ For you entered just when my harp was tuned and lying balanced on
+ my knees.”
+
+
+
+
+[57] TO LIU YU-HSI
+
+[_A.D. 838_]
+
+
+ In length of days and soundness of limb you and I are one;
+ Our eyes are not wholly blind, nor our ears quite deaf.
+ Deep drinking we lie together, fellows of a spring day;
+ Or gay-hearted boldly break into gatherings of young men.
+ When, seeking flowers, we borrowed his horse, the river-keeper was
+ vexed;
+ When, to play on the water, we stole his boat, the Duke Ling was sore.
+ I hear it said that in Lo-yang, people are all shocked,
+ And call us by the name of “Liu and Po, those two mad old men.”
+
+
+
+
+[58] MY SERVANT WAKES ME
+
+[_A.D. 839_]
+
+
+ My servant wakes me: “Master, it is broad day.
+ Rise from bed; I bring you bowl and comb.
+ Winter comes and the morning air is chill;
+ To-day your Honour must not venture abroad.”
+ When I stay at home, no one comes to call;
+ What must I do with the long, idle hours?
+ Setting my chair where a faint sunshine falls
+ I have warmed wine and opened my poetry-books.
+
+
+
+
+[59] SINCE I LAY ILL
+
+[_A.D. 840_]
+
+
+ Since I lay ill, how long has passed?
+ Almost a hundred heavy-hanging days.
+ The maids have learnt to gather my medicine-herbs;
+ The dog no longer barks when the doctor comes.
+ The jars in my cellar are plastered deep with mould;
+ My singer’s carpets are half crumbled to dust.
+ How can I bear, when the Earth renews her light,
+ To watch from a pillow the beauty of Spring unfold?
+
+
+
+
+[60] SONG OF PAST FEELINGS [With Preface]
+
+[_Circa A.D. 840_]
+
+
+When Lo-t‘ien[1] was old, he fell ill of a palsy. So he made a list of
+his possessions and examined his expenses, that he might reject whatever
+had become superfluous. He had in his employ a girl about twenty years
+old called Fan Su, whose postures delighted him when she sang or danced.
+But above all she excelled in singing the “Willow-Branch,” so that many
+called her by the name of this song, and she was well known by this name
+in the town of Lo-yang. But she was on the list of unnecessary expenses
+and was to be sent away.
+
+He had too a white horse with black mane, sturdy and sure-footed, which
+he had ridden for many years. It stood on the list of things which could
+be dispensed with, and was to be sold. When the groom led the horse
+through the gate, it tossed its head and looked back, neighing once with
+a sound in its voice that seemed to say: “I know I am leaving you and
+long to stay.” Su, when she heard the horse neigh, rose timidly, bowed
+before me and spoke sweetly, as shall hereafter be shown. When she had
+done speaking her tears fell.
+
+When first I heard Su’s words, I was too sad to speak and could not
+answer her. But in a little while I ordered the bridle to be turned and
+the sleeve reversed.[1] Then I gave her wine and drank a cup myself, and
+in my happiness sang a few score notes. And these notes turned into a
+poem, a poem without fixed measure, for the measure followed my
+irregular tune. In all there were 255 words.
+
+Alas! I am no Sage. I could neither forget past feelings nor show such
+sensibility as this beast reputed incapable of feeling! Things that
+happen lay hold of my heart, and when my heart is moved, I cannot
+control it. Therefore, smiling at myself, I called this song “A Song of
+Past Feelings Unforgotten.”
+
+The Song says:
+
+ _I was selling my white horse
+ And sending Willow Branch away.
+ She covered her dark eyebrows;
+ He trailed his golden halter.
+ The horse, for want of speech,
+ Neighed long and turned his head;
+ And Willow Branch, twice bowing,
+ Knelt long and spoke to me:
+ “Master, you have ridden this horse five years,
+ One thousand eight hundred days;
+ Meekly he has borne the bit,
+ Without shying, without bolting.
+ And I have served you for ten years,
+ Three thousand and six hundred days;
+ Patient carrier of towel and comb,[2]
+ Without complaint, without loss.
+ And now, though my shape is lowly,
+ I am still fresh and strong.
+ And the colt is still in his prime,
+ Without lameness or fault.
+ Why should you not use the colt’s strength
+ To replace your sick legs?
+ Why should you not use my song to gladden your casual cup?
+ Need you in one morning send both away,
+ Send them away never to return?
+ This is what Su would say to you before she goes,
+ And this is what your horse meant also
+ When he neighed at the gate.
+ Seeing my distress, who am a woman,
+ And hearing its cries, that is but a horse,
+ Shall our master alone remain pitiless?”_
+
+I looked up and sighed: I looked down and laughed. Then I said:
+
+ _“Dear horse, stop your sad cries!
+ Sweet Su, dry your bitter tears!
+ For you shall go back to your stall;
+ And you to the women’s room.
+ For though I am ill indeed,
+ And though my years are at their close,
+ The doom of Hsiang Chi[3] has not befallen me yet.
+ Must I in a single day
+ Lose the horse I rode and the lady I loved?
+ Su, O Su!
+ Sing once again the Song of the Willow Branch!
+ And I will pour you wine in that golden cup
+ And take you with me to the Land of Drunkenness.”_
+
+[1] I.e., Po Chü-i himself.
+
+[2] I.e., performing the functions of a wife.
+
+[3] Who, surrounded at the battle of Kai-hsia (202 B.C.), gave his horse
+to a boatman, lest it should fall into the hands of the enemy.
+
+
+
+
+[61] ILLNESS
+
+[_Written circa 842, when he was paralyzed_]
+
+
+ Dear friends, there is no cause for so much sympathy.
+ I shall certainly manage from time to time to take my walks abroad.
+ All that matters is an active mind, what is the use of feet?
+ By land one can ride in a carrying-chair; by water, be rowed in a boat.
+
+
+
+
+[62] RESIGNATION
+
+
+ Keep off your thoughts from things that are past and done;
+ For thinking of the past wakes regret and pain.
+ Keep off your thoughts from thinking what will happen;
+ To think of the future fills one with dismay.
+ Better by day to sit like a sack in your chair;
+ Better by night to lie a stone in your bed.
+ When food comes, then open your mouth;
+ When sleep comes, then close your eyes.
+
+
+
+
+YÜAN CHEN
+
+[_A.D. 799-831_]
+
+
+
+
+[63] THE STORY OF TS‘UI YING-YING
+
+
+During the Chēng-Yüan[1] period of the T‘ang dynasty there lived a
+man called Chang.[2] His nature was gentle and refined, and his person
+of great beauty. But his deeper feelings were resolutely held in
+restraint, and he would indulge in no license. Sometimes his friends
+took him to a party and he would try to join their frolics; but when the
+rest were shouting and scuffling their hardest, Chang only pretended to
+take his share. For he could never overcome his shyness. So it came
+about that though already twenty-three, he had not yet enjoyed a woman’s
+beauty. To those who questioned him he answered, “It is not such as
+Master Tēng-t’u[3] who are true lovers of beauty; for they are merely
+profligates. I consider myself a lover of beauty, who happens never to
+have met with it. And I am of this opinion because I know that, in other
+things, whatever is beautiful casts its spell upon me; so that I cannot
+be devoid of feeling.” His questioners only laughed.
+
+[1] A.D. 785-805.
+
+[2] I.e., Yüan Chēn himself.
+
+[3] Type of the indiscriminate lover, fourth century B.C.
+
+About this time Chang went to Puchow. Some two miles east of the town
+there is a temple called the P‘-u-chiu-ssŭ, and here he took up his
+lodging. Now it happened that at this time the widow of a certain Ts‘ui
+was returning to Ch‘ang-an.[4] She passed through Puchow on her way and
+stayed at the same temple.
+
+[4] The capital of China at that time; now called Hsi-an-fu.
+
+This lady was born of the Chēng family and Chang’s mother was also a
+Chēng. He unravelled their relationship and found that they were
+second-cousins.
+
+This year General Hun-Chan[5] died at Puchow. There was a certain
+Colonel Ting Wēn-ya who ill-treated his troops. The soldiers
+accordingly made Hun Chan’s funeral the occasion of a mutiny, and began
+to plunder the town. The Ts‘ui family had brought with them much
+valuable property and many slaves. Subjected to this sudden danger when
+far from home, they had no one from whom they could seek protection.
+
+[5] B. A.D. 735; d. 799. Famous for his campaigns against the Tibetans
+and Uighurs.
+
+Now it happened that Chang had been friendly with the political party to
+which the commander at Puchow belonged. At his request a guard was sent
+to the temple and no disorder took place there. A few days afterwards
+the Civil Commissioner Tu Chio was ordered by the Emperor to take over
+the command of the troops. The mutineers then laid down their arms.
+
+The widow Chēng was very sensible of the service which Chang had
+rendered. She therefore provided dainties and invited him to a banquet
+in the middle hall. At table she turned to him and said, “I, your
+cousin, a lonely and widowed relict, had young ones in my care. If we
+had fallen into the hands of the soldiery, I could not have helped them.
+Therefore the lives of my little boy and young daughter were saved by
+your protection, and they owe you eternal gratitude. I will now cause
+them to kneel before you, their merciful cousin, that they may thank you
+for your favours.” First she sent for her son, Huan-lang, who was about
+ten years old, a handsome and gentle child. Then she called to her
+daughter, Ying-ying: “Come and bow to your cousin. Your cousin saved
+your life.” For a long while she would not come, saying that she was
+not well. The widow grew angry and cried: “Your cousin saved your life.
+But for his help, you would now be a prisoner. How can you treat him so
+rudely?”
+
+At last she came in, dressed in everyday clothes, with a look of deep
+unhappiness in her face. She had not put on any ornaments. Her hair hung
+down in coils, the black of her two eyebrows joined, her cheeks were not
+rouged. But her features were of exquisite beauty and shone with an
+almost dazzling lustre.
+
+Chang bowed to her, amazed. She sat down by her mother’s side and looked
+all the time towards her, turning from him with a fixed stare of
+aversion, as though she could not endure his presence.
+
+He asked how old she was. The widow answered, “She was born in the year
+of the present Emperor’s reign that was a year of the Rat, and now it is
+the year of the Dragon in the period Chēng-yüan.[6] So she must be
+seventeen years old.”
+
+[6] I.e., A.D. 800.
+
+Chang tried to engage her in conversation, but she would not answer, and
+soon the dinner was over. He was passionately in love with her and
+wanted to tell her so, but could find no way.
+
+Ying-ying had a maid-servant called Hung-niang, whom Chang sometimes met
+and greeted. Once he stopped her and was beginning to tell her of his
+love for her mistress; but she was frightened and ran away. Then Chang
+was sorry he had not kept silence.
+
+Next day he met Hung-niang again, but was ashamed and did not say what
+was in his mind. But this time the maid herself broached the subject and
+said to Chang, “Master, I dare not tell her what you told me, or even
+hint at it. But since your mother was a kinswoman of the Ts‘uis, why do
+you not seek my mistress’s hand on that plea?”
+
+Chang said, “Since I was a child in arms, my nature has been averse to
+intimacy. Sometimes I have idled with wearers of silk and gauze, but my
+fancy was never once detained. I little thought that in the end I should
+be entrapped.
+
+“Lately at the banquet I could scarcely contain myself; and since then,
+when I walk, I forget where I am going and when I eat, I forget to
+finish my meal, and do not know how to endure the hours from dawn to
+dusk.
+
+“If we were to get married through a matchmaker and perform the
+ceremonies of Sending Presents and Asking Names, it would take many
+months, and by that time you would have to look for me ‘in the
+dried-fish shop.’ What is the use of giving me such advice as that?”
+
+The maid replied, “My mistress clings steadfastly to her chastity, and
+even an equal could not trip her with lewd talk. Much less may she be
+won through the stratagems of a maid-servant. But she is skilled in
+composition, and often when she has made a poem or essay, she is
+restless and dissatisfied for a long while after. You must try to
+provoke her by a love-poem. There is no other way.”
+
+Chang was delighted and at once composed two Spring Poems to send her.
+Hung-niang took them away and came back the same evening with a coloured
+tablet, which she gave to Chang, saying, “This is from my mistress.” It
+bore the title “The Bright Moon of the Fifteenth Night.” The words ran:
+
+ _To wait for the moon I am sitting in the western parlour;
+ To greet the wind, I have left the door ajar.
+ When a flower’s shadow stirred and brushed the wall,
+ For a moment I thought it the shadow of a lover coming._
+
+Chang could not doubt her meaning. That night was the fourth after the
+first decade of the second month. Beside the eastern wall of Ts‘ui’s
+apartments there grew an apricot-tree; by climbing it one could cross
+the wall. On the next night (which was the night of the full moon) Chang
+used the tree as a ladder and crossed the wall. He went straight to the
+western parlour and found the door ajar. Hung-niang lay asleep on the
+bed. He woke her, and she cried in a voice of astonishment, “Master
+Chang, what are you doing here?” Chang answered, half-truly: “Ts‘ui’s
+letter invited me. Tell her I have come.” Hung-niang soon returned,
+whispering, “She is coming, she is coming.” Chang was both delighted and
+surprised, thinking that his salvation was indeed at hand.
+
+At last Ts‘ui entered.
+
+Her dress was sober and correct, and her face was stern. She at once
+began to reprimand Chang, saying, “I am grateful for the service which
+you rendered to my family. You gave support to my dear mother when she
+was at a loss how to save her little boy and young daughter. How came
+you to send me a wicked message by the hand of a low maid-servant? In
+protecting me from the license of others, you acted nobly. But now that
+you wish to make me a partner to your own licentious desires, you are
+asking me to accept one wrong in exchange for another.
+
+“How was I to repel this advance? I would gladly have hidden your
+letter, but it would have been immoral to harbour a record of illicit
+proposals. Had I shown it to my mother, I should ill have requited the
+debt we owe you. Were I to entrust a message of refusal to a servant or
+concubine, I feared it might not be truly delivered. I thought of
+writing a letter to tell you what I felt; but I was afraid I might not
+be able to make you understand. So I sent those trivial verses, that I
+might be sure of your coming. I have no cause to be ashamed of an
+irregularity which had no other object but the preservation of my
+chastity.”
+
+With these words she vanished. Chang remained for a long while petrified
+with astonishment. At last he climbed back over the wall and went home
+in despair.
+
+Several nights after this he was lying asleep near the verandah, when
+some one suddenly woke him. He rose with a startled sigh and found that
+Hung-niang was there, with bedclothes under her arm and a pillow in her
+hand. She shook Chang, saying, “She is coming, she is coming. Why are
+you asleep?” Then she arranged the bedclothes and pillow and went away.
+
+Chang sat up and rubbed his eyes. For a long while he thought he must be
+dreaming, but he assumed a respectful attitude and waited.
+
+Suddenly Hung-niang came back, bringing her mistress with her. Ts‘ui,
+this time, was languid and flushed, yielding and wanton in her air, as
+though her strength could scarcely support her limbs. Her former
+severity had utterly disappeared.
+
+That night was the eighth of the second decade. The crystal beams of the
+sinking moon twinkled secretly across their bed. Chang, in a strange
+exaltation, half-believed that a fairy had come to him, and not a child
+of mortal men.
+
+At last the temple bell sounded, dawn glimmered in the sky and
+Hung-niang came back to fetch her mistress away. Ts‘ui turned on her
+side with a pretty cry, and followed her maid to the door.
+
+The whole night she had not spoken a word.
+
+Chang rose when it was half-dark, still thinking that perhaps it had
+been a dream. But when it grew light, he saw her powder on his arm and
+smelt her perfume in his clothes. A tear she had shed still glittered on
+the mattress.
+
+For more than ten days afterwards he did not see her again. During this
+time he began to make a poem called “Meeting a Fairy,” in thirty
+couplets. It was not yet finished, when he chanced to meet Hung-niang in
+the road. He asked her to take the poem to Ts‘ui.
+
+After this Ts‘ui let him come to her, and for a month or more he crept
+out at dawn and in at dusk, the two of them living together in that
+western parlour of which I spoke before.
+
+Chang often asked her what her mother thought of him. Ts‘ui said, “I
+know she would not oppose my will. So why should we not get married at
+once?”
+
+Soon afterwards, Chang had to go to the capital. Before starting, he
+tenderly informed her of his departure. She did not reproach him, but
+her face showed pitiable distress. On the night before he started, he
+was not able to see her.
+
+After spending a few months in the west, Chang returned to Puchow and
+again lodged for several months in the same building as the Ts‘uis. He
+made many attempts to see Ying-ying alone, but she would not let him do
+so. Remembering that she was fond of calligraphy and verse, he
+frequently sent her his own compositions, but she scarcely glanced at
+them.
+
+It was characteristic of her that when any situation was at its acutest
+point, she appeared quite unconscious of it. She talked glibly, but
+would seldom answer a question. She expected absolute devotion, but
+herself gave no encouragement.
+
+Sometimes when she was in the depth of despair, she would affect all the
+while to be quite indifferent. It was rarely possible to know from her
+face whether she was pleased or sorry.
+
+One night Chang came upon her unawares when she was playing on the harp,
+with a touch full of passion. But when she saw him coming, she stopped
+playing. This incident increased his infatuation.
+
+Soon afterwards, it became time for him to compete in the Literary
+Examinations, and he was obliged once more to set out for the western
+capital.
+
+The evening before his departure, he sat in deep despondency by Ts‘ui’s
+side, but did not try again to tell her of his love. Nor had he told her
+that he was going away, but she seemed to have guessed it, and with
+submissive face and gentle voice, she said to him softly: “Those whom a
+man leads astray, he will in the end abandon. It must be so, and I will
+not reproach you. You deigned to corrupt me and now you deign to leave
+me. That is all. And your vows of ‘faithfulness till death’--they too
+are cancelled. There is no need for you to grieve at this parting, but
+since I see you so sad and can give you no other comfort--you once
+praised my harp-playing; but I was bashful and would not play to you.
+Now I am bolder, and if you choose, I will play you a tune.”
+
+She took her harp and began the prelude to “Rainbow Skirts and Feather
+Jackets.”[7] But after a few bars the tune broke off into a wild and
+passionate dirge.
+
+[7] A gay, court tune of the eighth century.
+
+All who were present caught their breath; but in a moment she stopped
+playing, threw down her harp and, weeping bitterly, ran to her mother’s
+room.
+
+She did not come back.
+
+Next morning Chang left. The following year he failed in his
+examinations and could not leave the capital. So, to unburden his heart,
+he wrote a letter to Ts‘ui. She answered him somewhat in this fashion:
+“I have read your letter and cherish it dearly. It has filled my heart
+half with sorrow, half with joy. You sent with it a box of garlands and
+five sticks of paste, that I may decorate my head and colour my lips.
+
+“I thank you for your presents; but there is no one now to care how I
+look. Seeing these things only makes me think of you and grieve the
+more.
+
+“You say that you are prospering in your career at the capital, and I am
+comforted by that news. But it makes me fear you will never come back
+again to one who is so distant and humble. But _that_ is settled
+forever, and it is no use talking of it.
+
+“Since last autumn I have lived in a dazed stupor. Amid the clamour of
+the daytime, I have sometimes forced myself to laugh and talk; but alone
+at night I have done nothing but weep. Or, if I have fallen asleep my
+dreams have always been full of the sorrows of parting. Often I dreamt
+that you came to me as you used to do, but always before the moment of
+our joy your phantom vanished from my side. Yet, though we are still
+bedfellows in my dreams, when I wake and think of it the time when we
+were together seems very far off. For since we parted, the old year has
+slipped away and a new year has begun....
+
+“Ch‘ang-an is a city of pleasure, where there are many snares to catch a
+young man’s heart. How can I hope that you will not forget one so
+sequestered and insignificant as I? And indeed, if you were to be
+faithful, so worthless a creature could never requite you. But our vows
+of unending love--those _I_ at least can fulfil.
+
+“Because you are my cousin, I met you at the feast. Lured by a
+maid-servant, I visited you in private. A girl’s heart is not in her own
+keeping. You ‘tempted me by your ballads’[8] and I could not bring
+myself to ‘throw the shuttle.’[9]
+
+[8] As Ssŭ-ma tempted Cho Wēn-chün, second century B.C.
+
+[9] As the neighbour’s daughter did to Hsieh Kun (A.D. fourth century),
+in order to repel his advances.
+
+“Then came the sharing of pillow and mat, the time of perfect loyalty
+and deepest tenderness. And I, being young and foolish, thought it would
+never end.
+
+“Now, having ‘seen my Prince,’[10] I cannot love again; nor, branded by
+the shame of self-surrender, am I fit to perform ‘the service of towel
+and comb’;[11] and of the bitterness of the long celibacy which awaits
+me, what need is there to speak?
+
+[10] Odes I. 1., X. 2.
+
+[11] = become a bride.
+
+“The good man uses his heart; and if by chance his gaze has fallen on
+the humble and insignificant, till the day of his death, he continues
+the affections of his life. The cynic cares nothing for people’s
+feelings. He will discard the small to follow the great, look upon a
+former mistress merely as an accomplice in sin, and hold that the most
+solemn vows are made only to be broken. He will reverse all natural
+laws--as though Nature should suddenly let bone dissolve, while cinnabar
+resisted the fire. The dew that the wind has shaken from the tree still
+looks for kindness from the dust; and such, too, is the sum of _my_
+hopes and fears.
+
+“As I write, I am shaken by sobs and cannot tell you all that is in my
+heart. My darling, I am sending you a jade ring that I used to play with
+when I was a child. I want you to wear it at your girdle, that you may
+become firm and flawless as this jade, and, in your affections, unbroken
+as the circuit of this ring.
+
+“And with it I am sending a skein of thread and a tea-trough of flecked
+bamboo. There is no value in these few things. I send them only to
+remind you to keep your heart pure as jade and your affection unending
+as this round ring. The bamboo is mottled as if with tears, and the
+thread is tangled as the thoughts of those who are in sorrow. By these
+tokens I seek no more than that, knowing the truth, you may think kindly
+of me for ever.
+
+“Our hearts are very near, but our bodies are far apart. There is no
+time fixed for our meeting; yet a secret longing can unite souls that
+are separated by a thousand miles.
+
+“Protect yourself against the cold spring wind, eat well--look after
+yourself in all ways and do not worry too much about your worthless
+handmaid,
+
+ TS‘UI YING-YING.”
+
+Chang showed this letter to his friends and so the story became known to
+many who lived at that time. All who heard it were deeply moved; but
+Chang, to their disappointment, declared that he meant to break with
+Ts‘ui. Yüan Chēn, of Honan, who knew Chang well, asked him why he had
+made this decision.
+
+Chang answered:
+
+“I have observed that in Nature whatever has perfect beauty is either
+itself liable to sudden transformations or else is the cause of them in
+others. If Ts‘ui were to marry a rich gentleman and become his pet, she
+would forever be changing, as the clouds change to rain, or as the scaly
+dragon turns into the horned dragon. I, for one, could never keep pace
+with her transformations.
+
+“Of old, Hsin of the Yin dynasty and Yu of the Chou dynasty ruled over
+kingdoms of many thousand chariots, and their strength was very great.
+Yet a single woman brought them to ruin, dissipating their hosts and
+leading these monarchs to the assassin’s knife. So that to this day they
+are a laughing-stock to all the world. I know that my constancy could
+not withstand such spells, and that is why I have curbed my passion.”
+
+At these words all who were present sighed deeply.
+
+A few years afterwards Ts‘ui married some one else and Chang also found
+a wife. Happening once to pass the house where Ts‘ui was living, he
+called on her husband and asked to see her, saying he was her cousin.
+The husband sent for her, but she would not come. Chang’s vexation
+showed itself in his face. Some one told Ts‘ui of this and she secretly
+wrote the poem:
+
+ _Since I have grown so lean, my face has lost its beauty.
+ I have tossed and turned so many times that I am too tired to leave
+ my bed.
+ It is not that I mind the others seeing
+ How ugly I have grown;
+ It is _you_ who have caused me to lose my beauty,
+ Yet it is _you_ I am ashamed should see me!_
+
+
+Chang went away without meeting her, and a few days afterwards, when he
+was leaving the town, wrote a poem of final farewell, which said:
+
+ _You cannot say that you are abandoned and deserted;
+ For you have found some one to love you.
+ Why do you not convert your broodings over the past
+ Into kindness to your present husband?_
+
+After that they never heard of one another again. Many of Chang’s
+contemporaries praised the skill with which he extricated himself from
+this entanglement.
+
+
+
+
+[64] THE PITCHER
+
+[_A.D. 779-831_]
+
+
+ I dreamt I climbed to a high, high plain;
+ And on the plain I found a deep well.
+ My throat was dry with climbing and I longed to drink;
+ And my eyes were eager to look into the cool shaft.
+ I walked round it; I looked right down;
+ I saw my image mirrored on the face of the pool.
+ An earthen pitcher was sinking into the black depths;
+ There was no rope to pull it to the well-head.
+ I was strangely troubled lest the pitcher should be lost,
+ And started wildly running to look for help.
+ From village to village I scoured that high plain;
+ The men were gone: the dogs leapt at my throat.
+ I came back and walked weeping round the well;
+ Faster and faster the blinding tears flowed--
+ Till my own sobbing suddenly woke me up;
+ My room was silent; no one in the house stirred;
+ The flame of my candle flickered with a green smoke;
+ The tears I had shed glittered in the candle-light.
+ A bell sounded; I knew it was the midnight-chime;
+ I sat up in bed and tried to arrange my thoughts:
+ The plain in my dream was the graveyard at Ch‘ang-an,
+ Those hundred acres of untilled land.
+ The soil heavy and the mounds heaped high;
+ And the dead below them laid in deep troughs.
+ Deep are the troughs, yet sometimes dead men
+ Find their way to the world above the grave.
+ And to-night my love who died long ago
+ Came into my dream as the pitcher sunk in the well.
+ That was why the tears suddenly streamed from my eyes,
+ Streamed from my eyes and fell on the collar of my dress.
+
+
+
+
+PO HSING-CHIEN
+
+[_A.D. 799-831_]
+
+[_Brother_ of Po-Chü-i]
+
+
+
+
+[65] THE STORY OF MISS LI
+
+
+Miss Li, ennobled with the title “Lady of Ch‘ien-kuo,” was once a
+prostitute in Ch‘ang-an. The devotion of her conduct was so remarkable
+that I have thought it worth while to record her story. In the T‘ien-pao
+era[1] there was a certain nobleman, Governor of Ch‘ang-chou and Lord of
+Jung-yang, whose name and surname I will omit. He was a man of great
+wealth and highly esteemed by all. He had passed his fiftieth year and
+had a son who was close on twenty, a boy who in literary talent
+outstripped all his companions. His father was proud of him and had
+great hopes of his future. “This,” he would say, “is the
+‘thousand-league colt’ of our family.” When the time came for the lad to
+compete at the Provincial Examinations, his father gave him fine clothes
+and a handsome coach with richly caparisoned horses for the journey; and
+to provide for his expense at the Capital, he gave him a large sum of
+money, saying, “I am sure that your talent is such that you will succeed
+at the first attempt; but I am giving you two years’ supply, that you
+may pursue your career free from all anxiety.” The young man was also
+quite confident and saw himself getting the first place as clearly as he
+saw the palm of his own hand.
+
+[1] A.D. 742-56.
+
+Starting from P‘i-ling[2] he reached Ch‘ang-an in a few weeks and took a
+house in the Pu-chēng quarter. One day he was coming back from a
+visit to the Eastern Market. He entered the City by the eastern gate of
+P‘ing-k‘ang and was going to visit a friend who lived in the
+south-western part of the town. When he reached the Ming-k‘o Bend, he
+saw a house of which the gate and courtyard were rather narrow; but the
+house itself was stately and stood well back from the road. One of the
+double doors was open, and at it stood a lady, attended by her
+maid-servant. She was of exquisite, bewitching beauty, such as the world
+has seldom produced.
+
+[2] In Kiang-su, near Ch‘ang-chou.
+
+When he saw her, the young man unconsciously reined in his horse and
+hesitated. Unable to leave the spot, he purposely let his whip fall to
+the ground and waited for his servant to pick it up, all the time
+staring at the lady in the doorway. She too was staring and met his gaze
+with a look that seemed to be an answer to his admiration. But in the
+end he went away without daring to speak to her.
+
+But he could not put the thought of her out of his mind and secretly
+begged those of his friends who were most expert in the pleasures of
+Ch‘ang-an to tell him what they knew of the girl. He learnt from them
+that the house belonged to a low and unprincipled woman named Li. When
+he asked what chance he had of winning the daughter, they answered: “The
+woman Li is possessed of considerable property, for her previous
+dealings have been with wealthy and aristocratic families, from whom she
+has received enormous sums. Unless you are willing to spend many
+thousand pounds, the daughter will have nothing to do with you.”
+
+The young man answered: “All I care about is to win her. I do not mind
+if she costs a million pounds.” The next day he set out in his best
+clothes, with many servants riding behind him, and knocked at the door
+of Mrs. Li’s house. Immediately a page-boy drew the bolt. The young man
+asked, “Can you tell me whose house this is?” The boy did not answer,
+but ran back into the house and called out at the top of his voice,
+“Here is the gentleman who dropped his whip the other day!”
+
+Miss Li was evidently very much pleased. He heard her saying, “Be sure
+not to let him go away. I am just going to do my hair and change my
+clothes; I will be back in a minute.” The young man, in high spirits,
+followed the page-boy into the house. A white-haired old lady was going
+upstairs, whom he took to be the girl’s mother. Bowing low, the young
+man addressed her as follows: “I am told that you have a vacant plot of
+land, which you would be willing to let as building-ground. Is that
+true?” The old lady answered, “I am afraid the site is too mean and
+confined; it would be quite unsuitable for a gentleman’s house. I should
+not like to offer it to you.” She then took him into the guest-room,
+which was a very handsome one, and asked him to be seated, saying, “I
+have a daughter who has little either of beauty or accomplishment, but
+she is fond of seeing strangers. I should like you to meet her.”
+
+So saying, she called for her daughter, who presently entered. Her eyes
+sparkled with such fire, her arms were so dazzling white and there was
+in her movements such an exquisite grace that the young man could only
+leap to his feet in confusion and did not dare raise his eyes. When
+their salutations were over, he began to make a few remarks about the
+weather; and realized as he did so that her beauty was of a kind he had
+never encountered before.
+
+They sat down again. Tea was made and wine poured out. The vessels used
+were spotlessly clean. He lingered till the day was almost over; the
+curfew-drum sounded its four beats. The old lady asked if he lived far
+away. He answered untruthfully, “Several leagues beyond the Yen-p‘ing
+Gate,” hoping that they would ask him to stay. The old lady said, “The
+drum has sounded. You will have to go back at once, unless you mean to
+break the law.”
+
+The young man answered, “I was being so agreeably entertained that I did
+not notice how rapidly the day had fled. My house is a long way off and
+in the city I have no friends or relations. What am I to do?” Miss Li
+then interposed, saying, “If you can forgive the meanness of our poor
+home, what harm would there be in your spending the night with us?” He
+looked doubtfully at the girl’s mother, but met with no discouragement.
+
+Calling his servants, he gave them money and told them to buy provisions
+for the night. But the girl laughingly stopped him, saying, “That is not
+the way guests are entertained. Our humble house will provide for your
+wants to-night, if you are willing to partake of our simple fare and
+defer your bounty to another occasion.” He tried to refuse, but in the
+end she would not allow him to, and they all moved to the western hall.
+The curtains, screens, blinds and couches were of dazzling splendour;
+while the toilet-boxes, rugs, and pillows were of the utmost elegance.
+Candles were lighted and an excellent supper was served.
+
+After supper the old lady retired, leaving the lovers engaged in the
+liveliest conversation, laughing and chattering completely at their
+ease.
+
+After a while the young man said: “I passed your house the other day and
+you happened to be standing at the door. And after that, I could think
+of nothing but you; whether I lay down to rest or sat down to eat, I
+could not stop thinking of you.” She laughed and answered: “It was just
+the same with me.” He said: “You must know that I did not come to-day
+simply to look for building-land. I came hoping that you would fulfil
+my lifelong desire; but I was not sure how you would welcome me. What--”
+
+He had not finished speaking when the old woman came back and asked what
+they were saying. When they told her, she laughed and said, “Has not
+Mencius written that ‘the relationship between men and women is the
+ground-work of society’? When lovers are agreed, not even the mandate of
+a parent will deter them. But my daughter is of humble birth. Are you
+sure that she is fit to ‘present pillow and mat’ to a great man?”
+
+He came down from the daïs and, bowing low, begged that she would accept
+him as her slave. Henceforward the old lady regarded him as her
+son-in-law; they drank heavily together and finally parted. Next morning
+he had all his boxes and bags brought round to Mrs. Li’s house and
+settled there permanently. Henceforward he shut himself up with his
+mistress and none of his friends ever heard of him. He consorted only
+with actors and dancers and low people of that kind, passing the time in
+wild sports and wanton feasting. When his money was all spent, he sold
+his horses and men-servants. In about a year his money, property,
+servants and horses were all gone.
+
+For some time the old lady’s manner towards him had been growing
+gradually colder, but his mistress remained as devoted as ever. One day
+she said to him, “We have been together a year, but I am still not with
+child. They say that the spirit of the Bamboo Grove answers a woman’s
+prayers as surely as an echo. Let us go to his temple and offer a
+libation.”
+
+The young man, not suspecting any plot, was delighted to take her to the
+temple, and having pawned his coat to buy sweet wine for the libation,
+he went with her and performed the ceremony of prayer. They stayed one
+night at the temple and came back next day. Whipping up their donkey,
+they soon arrived at the north gate of the P‘ing-k‘ang quarter. At this
+point his mistress turned to him and said, “My aunt’s house is in a
+turning just near here. How would it be if we were to go there and rest
+for a little?”
+
+He drove on as she directed him, and they had not gone more than a
+hundred paces, when he saw the entrance to a spacious carriage-drive. A
+servant who belonged to the place came out and stopped the cart, saying,
+“This is the entrance.” The young man got down and was met by some one
+who came out and asked who they were. When told that it was Miss Li, he
+went back and announced her. Presently a married lady came out who
+seemed to be about forty. She greeted him, saying, “Has my niece
+arrived?” Miss Li then got out of the cart and her aunt said to her:
+“Why have you not been to see me for so long?” At which they looked at
+one another and laughed. Then Miss Li introduced him to her aunt and
+when that was over they all went into a side garden near the Western
+Halberd Gate. In the middle of the garden was a pagoda, and round it
+grew bamboos and trees of every variety, while ponds and summer-houses
+added to its air of seclusion. He asked Miss Li if this were her aunt’s
+estate; she laughed, but did not answer and spoke of something else.
+
+Tea of excellent quality was served; but when they had been drinking it
+for a little while, a messenger came galloping up on a huge Fergana
+horse, saying that Miss Li’s mother had suddenly been taken very ill and
+had already lost consciousness, so that they had better come back as
+quickly as possible.
+
+Miss Li said to her aunt: “I am very much upset. I think I had better
+take the horse and ride on ahead. Then I will send it back, and you and
+my husband can come along later.” The young man was anxious to go with
+her, but the aunt and her servants engaged him in conversation,
+flourishing their hands in front of him and preventing him from leaving
+the garden. The aunt said to him: “No doubt my sister is dead by this
+time. You and I ought to discuss together what can be done to help with
+the expenses of the burial. What is the use of running off like that?
+Stay here and help me to make a plan for the funeral and mourning
+ceremonies.”
+
+It grew late; but the messenger had not returned. The aunt said: “I am
+surprised he has not come back with the horse. You had better go there
+on foot as quickly as possible and see what has happened. I will come on
+later.”
+
+The young man set out on foot for Mrs. Li’s house. When he got there he
+found the gate firmly bolted, locked and sealed. Astounded, he
+questioned the neighbors, who told him that the house had only been let
+to Mrs. Li and that, the lease having expired, the landlord had now
+resumed possession. The old lady, they said, had gone to live elsewhere.
+They did not know her new address.
+
+At first he thought of hurrying back to Hsüan-yang and questioning the
+aunt; but he found it was too late for him to get there. So he pawned
+some of his clothes, and, with the proceeds, bought himself supper and
+hired a bed. But he was too angry and distressed to sleep, and did not
+once close his eyes from dusk till dawn. Early in the morning he dragged
+himself away and went to the “aunt’s house.” He knocked on the door
+repeatedly, but it was breakfast-time and no one answered. At last, when
+he had shouted several times at the top of his voice, a footman walked
+majestically to the door. The young man nervously mentioned the aunt’s
+name and asked whether she was at home. The footman replied: “No one of
+that name here.” “But she lived here yesterday evening,” the young man
+protested; “why are you trying to deceive me? If she does not live here,
+who _does_ the house belong to?” The footman answered: “This is the
+residence of His Excellency Mr. Ts‘ui. I believe that yesterday some
+persons hired a corner of the grounds. I understand that they wished to
+entertain a cousin who was coming from a distance. But they were gone
+before nightfall.”
+
+The young man, perplexed and puzzled to the point of madness, was
+absolutely at a loss what to do next. The best he could think of was to
+go to the quarters in Pu-chēng, where he had installed himself when
+he first arrived at Ch‘ang-an. The landlord was sympathetic and offered
+to feed him. But the young man was too much upset to eat, and having
+fasted for three days fell seriously ill. He rapidly grew worse, and the
+landlord, fearing he would not recover, had him moved straight to the
+undertaker’s shop. In a short time the whole of the undertaker’s staff
+was collected round him, offering sympathy and bringing him food.
+Gradually he got better and was able to walk with a stick.
+
+The undertaker now hired him by the day to hold up the curtains of fine
+cloth, by which he earned just enough to support himself. In a few
+months he grew quite strong again, but whenever he heard the mourners’
+doleful songs, in which they regretted that they could not change places
+with the corpse, burst into violent fits of sobbing and shed streams of
+tears over which they lost all control, then he used to go home and
+imitate their performance.
+
+Being a man of intelligence, he very soon mastered the art and finally
+became the most expert mourner in Ch‘ang-an. It happened that there were
+two undertakers at this time between whom there was a great rivalry. The
+undertaker of the east turned out magnificent hearses and biers, and in
+this respect his superiority could not be contested. But the mourners he
+provided were somewhat inferior. Hearing of our young man’s skill, he
+offered him a large sum for his services. The eastern undertaker’s
+supporters, who were familiar with the repertoire of his company,
+secretly taught the young man several fresh tunes and showed him how to
+fit the words to them. The lessons went on for several weeks, without
+any one being allowed to know of it. At the end of that time the two
+undertakers agreed to hold a competitive exhibition of their wares in
+T‘ien-mēn Street. The loser was to forfeit 50,000 cash to cover the
+cost of the refreshments provided. Before the exhibition an agreement
+was drawn up and duly signed by witnesses.
+
+A crowd of several thousand people collected to watch the competition.
+The mayor of the quarter got wind of the proceedings and told the chief
+of police. The chief of police told the governor of the city. Very soon
+all the gentlemen of Ch‘ang-an were hurrying to the spot and every house
+in the town was empty. The exhibition lasted from dawn till midday.
+Coaches, hearses and all kinds of funeral trappings were successively
+displayed, but the undertaker of the west could establish no
+superiority. Filled with shame, he set up a platform in the south corner
+of the square. Presently a man with a long beard came forward, carrying
+a hand-bell and attended by several assistants. He wagged his beard,
+raised his eyebrows, folded his arms across his chest and bowed. Then,
+mounting the platform, he sang the “Dirge of the White Horse.” When it
+was over, confident of an easy victory, he glared round him, as if to
+imply that his opponents had all vanished. He was applauded on every
+side and was himself convinced that his talents were a unique product of
+the age and could not possibly be called into question.
+
+After a while the undertaker of the east put together some benches in
+the north corner of the square, and a young man in a black hat came
+forward, attended by five assistants and carrying a bunch of
+hearse-plumes in his hand. It was the young man of our story.
+
+He adjusted his clothes, looked timidly up and down, and then cleared
+his throat and began his tune with an air of great diffidence.
+
+He sang the dirge “Dew on the Garlic.”[3] His voice rose so shrill and
+clear that “its echoes shook the forest trees.” Before he had finished
+the first verse, all who heard were sobbing and hiding their tears.
+
+[3] See p. 58, “170 Chinese Poems,” Alfred A. Knopf, 1919.
+
+When the performance was over, every one made fun of the western
+undertaker, and he was so much put out that he immediately removed his
+exhibits and retired from the contest. The audience was amazed by the
+collapse of the western undertaker and could not imagine where his rival
+had procured so remarkable a singer.
+
+It happened that the Emperor had recently issued an order commanding the
+governors of outside provinces to confer with him at the capital at
+least once a year.
+
+At this time the young man’s father, who was governor of Ch‘ang-chou,
+had recently arrived at the capital to make his report. Hearing of the
+competition, he and some of his colleagues discarded their official
+robes and insignia, and slipped away to join the crowd. With them was an
+old servant, who was the husband of the young man’s foster-nurse.
+Recognizing his foster-son’s way of moving and speaking, he was on the
+point of accosting him, but not daring to do so, he stood weeping
+silently. The father asked him why he was crying, and the servant
+replied, “Sir, the young man who is singing reminds me of your lost
+son.” The father answered: “My son became the prey of robbers, because I
+gave him too much money. This cannot be he.” So saying, he also began to
+weep and, leaving the crowd, returned to his lodging.
+
+But the old servant went about among the members of the troupe, asking
+who it was that had just sung with such skill. They all told him it was
+the son of such a one; and when he asked the young man’s own name, that
+too was unfamiliar, for he was living under an _alias_. The old servant
+was so much puzzled that he determined to put the matter to the test for
+himself. But when the young man saw his old friend walking towards him,
+he winced, turned away his face, and tried to hide in the crowd. The old
+man followed him and catching his sleeve, said: “Surely it is you!” Then
+they embraced and wept. Presently they went back together to his
+father’s lodging. But his father abused him, saying: “Your conduct has
+disgraced the family. How dare you show your face again?” So saying, he
+took him out of the house and led him to the ground between the
+Ch‘ü-chiang Pond and the Apricot Gardens. Here he stripped him naked and
+thrashed him with his horse-whip, till the young man succumbed to the
+pain and collapsed. The father then left him and went away.
+
+But the young man’s singing-master had told some of his friends to
+watch what happened to him. When they saw him stretched inanimate on the
+ground, they came back and told the other members of the troupe.
+
+The news occasioned universal lamentation, and two men were despatched
+with a reed mat to cover up the body. When they got there they found his
+heart still warm, and when they had held him in an upright posture for
+some time, his breathing recommenced. So they carried him home between
+them and administered liquid food through a reed-pipe. Next morning, he
+recovered consciousness; but after several months he was still unable to
+move his hands and feet. Moreover, the sores left by his thrashing
+festered in so disgusting a manner that his friends found him too
+troublesome, and one night deposited him in the middle of the road.
+However, the passers-by, harrowed by his condition, never failed to
+throw him scraps of food.
+
+So copious was his diet that in three months he recovered sufficiently
+to hobble with a stick. Clad in a linen coat,--which was knotted
+together in a hundred places, so that it looked as tattered as a quail’s
+tail,--and carrying a broken saucer in his hand, he now went about the
+idle quarters of the town, earning his living as a professional beggar.
+
+Autumn had now turned to winter. He spent his nights in public
+lavatories and his days haunting the markets and booths.
+
+One day when it was snowing hard, hunger and cold had driven him into
+the streets. His beggar’s cry was full of woe and all who heard it were
+heart-rent. But the snow was so heavy that hardly a house had its outer
+door open, and the streets were empty.
+
+When he reached the eastern gate of An-i, about the seventh or eighth
+turning north of the Hsün-li Wall, there was a house with the
+double-doors half open.
+
+It was the house where Miss Li was then living, but the young man did
+not know.
+
+He stood before the door, wailing loud and long.
+
+Hunger and cold had given such a piteous accent to his cry that none
+could have listened unmoved.
+
+Miss Li heard it from her room and at once said to her servant, “That is
+so-and-so. I know his voice.” She flew to the door and was horrified to
+see her old lover standing before her so emaciated by hunger and
+disfigured by sores that he seemed scarcely human. “Can it be you?” she
+said. But the young man was so overcome by bewilderment and excitement
+that he could not speak, but only moved his lips noiselessly.
+
+She threw her arms round his neck, then wrapped him in her own
+embroidered jacket and led him to the parlour. Here, with quavering
+voice, she reproached herself, saying, “It is my doing that you have
+been brought to this pass.” And with these words she swooned.
+
+Her mother came running up in great excitement, asking who had arrived.
+Miss Li, recovering herself, said who it was. The old woman cried out in
+rage: “Send him away! What did you bring him in here for?”
+
+But Miss Li looked up at her defiantly and said: “Not so! This is the
+son of a noble house. Once he rode in grand coaches and wore golden
+trappings on his coat. But when he came to our house, he soon lost all
+he had; and then we plotted together and left him destitute. Our conduct
+has indeed been inhuman! We have ruined his career and robbed him even
+of his place in the category of human relationships. For the love of
+father and son is implanted by Heaven; yet we have hardened his
+father’s heart, so that he beat him with a stick and left him on the
+ground.
+
+“Every one in the land knows that it is I who have reduced him to his
+present plight. The Court is full of his kinsmen. Some day one of them
+will come into power. Then an inquiry will be set afoot, and disaster
+will overtake us. And since we have flouted Heaven and defied the laws
+of humanity, neither spirits nor divinities will be on our side. Let us
+not wantonly incur a further retribution!
+
+“I have lived as your daughter for twenty years. Reckoning what I have
+cost you in that time, I find it must be close on a thousand pieces of
+gold. You are now aged sixty, so that by the price of twenty more years’
+food and clothing, I can buy my freedom. I intend to live separately
+with this young man. We will not go far away; I shall see to it that we
+are near enough to pay our respects to you both morning and evening.”
+
+The “mother” saw that she was not to be gainsaid and fell in with the
+arrangement. When she had paid her ransom, Miss Li had a hundred pieces
+of gold left over; and with them she hired a vacant room, five doors
+away. Here she gave the young man a bath, changed his clothes, fed him
+with hot soup to relax his stomach, and later on fattened him up with
+cheese and milk.
+
+In a few weeks she began to place before him all the choicest delicacies
+of land and sea; and she clothed him with cap, shoes and stockings of
+the finest quality. In a short time he began gradually to put on flesh,
+and by the end of the year, he had entirely recovered his former health.
+
+One day Miss Li said to him: “Now your limbs are stout again and your
+will strong! Sometimes, when deeply pondering in silent sorrow, I wonder
+to myself how much you remember of your old literary studies?” He
+thought and answered: “Of ten parts I remember two or three.”
+
+Miss Li then ordered the carriage to be got ready and the young man
+followed her on horseback. When they reached the classical bookshop at
+the side-gate south of the Flag tower, she made him choose all the books
+he wanted, till she had laid out a hundred pieces of gold. Then she
+packed them in the cart and drove home. She now made him dismiss all
+other thoughts from his mind and apply himself only to study. All the
+evening he toiled at his books, with Miss Li at his side, and they did
+not retire till midnight. If ever she found that he was too tired to
+work, she made him lay down his classics and write a poem or ode.
+
+In two years he had thoroughly mastered his subjects and was admired by
+all the scholars of the realm. He said to Miss Li, “_Now_, surely, I am
+ready for the examiners!” but she would not let him compete and made him
+revise all he had learnt, to prepare for the “hundredth battle.” At the
+end of the third year she said, “Now you may go.” He went in for the
+examination and passed at the first attempt. His reputation spread
+rapidly through the examination rooms and even older men, when they saw
+his compositions, were filled with admiration and respect, and sought
+his friendship.
+
+But Miss Li would not let him make friends with them, saying, “Wait a
+little longer! Nowadays when a bachelor of arts has passed his
+examination, he thinks himself fit to hold the most advantageous posts
+at Court and to win a universal reputation. But your unfortunate conduct
+and disreputable past put you at a disadvantage beside your
+fellow-scholars. You must ‘grind, temper and sharpen’ your attainments,
+that you may secure a second victory. Then you will be able to match
+yourself against famous scholars and contend with the illustrious.”
+
+The young man accordingly increased his efforts and enhanced his value.
+That year it happened that the Emperor had decreed a special examination
+for the selection of candidates of unusual merit from all parts of the
+Empire. The young man competed, and came out top in the “censorial
+essay.” He was offered the post of Army Inspector at Ch‘ēng-tu Fu.
+The officers who were to escort him were all previous friends.
+
+When he was about to take up his post, Miss Li said to him, “Now that
+you are restored to your proper station in life, I will not be a burden
+to you. Let me go back and look after the old lady till she dies. You
+must ally yourself with some lady of noble lineage, who will be worthy
+to carry the sacrificial dishes in your Ancestral Hall. Do not injure
+your prospects by an unequal union. Good-bye, for now I must leave you.”
+
+The young man burst into tears and threatened to kill himself if she
+left him, but she obstinately refused to go with him. He begged her
+passionately not to desert him, and she at last consented to go with him
+across the river as far as Chien-mēn.[4] “There,” she said, “you must
+part with me.” The young man consented and in a few weeks they reached
+Chien-mēn. Before he had started out again, a proclamation arrived
+announcing that the young man’s father, who had been Governor of
+Ch‘ang-chou, had been appointed Governor of Ch‘ēng-tu and Intendant
+of the Chien-nan Circuit. Next morning the father arrived, and the young
+man sent in his card and waited upon him at the posting-station. His
+father did not recognize him, but the card bore the names of the young
+man’s father and grandfather, with their ranks and titles. When he read
+these, he was astounded, and bidding his son mount the steps he caressed
+him and wept. After a while he said: “Now we two are father and son once
+more,” and bade him tell his story. When he heard of the young man’s
+adventures, he was amazed. Presently he asked: “And where is Miss Li?”
+He replied: “She came with me as far as here, but now she is going back
+again.”
+
+[4] The “Sword-gate”: commanding the pass which leads into Szechuan from
+the north.
+
+“I cannot allow it,” the father said. Next day he ordered a carriage for
+his son and sent him on to report himself at Ch‘ēng-tu; but he
+detained Miss Li at Chien-mēn, found her a suitable lodging and
+ordered a match-maker to perform the initial ceremonies for uniting the
+two families and to accomplish the six rites of welcome. The young man
+came back from Ch‘ēng-tu and they were duly married. In the years
+that followed their marriage, Miss Li showed herself a devoted wife and
+competent housekeeper, and was beloved by all her relations.
+
+Some years later both the young man’s parents died, and in his mourning
+observances he showed unusual piety. As a mark of divine favour, magic
+toadstools grew on the roof of his mourning-hut,[5] each stem bearing
+three plants. The report of his virtue reached even the Emperor’s ears.
+Moreover a number of white swallows nested in the beams of his roof, an
+omen which so impressed the Emperor that he raised his rank immediately.
+
+[5] See “Book or Rites,” xxxii, 3. On returning from his father’s burial
+a son must not enter the house; he should live in an “out-house,”
+mourning for his father’s absence.
+
+When the three years of mourning were over, he was successively
+promoted to various distinguished posts and in the course of ten years
+was Governor of several provinces. Miss Li was given the fief of
+Chien-kuo, with the title “The Lady of Chien-kuo.”
+
+He had four sons who all held high rank. Even the least successful of
+them became Governor of T‘ai-yüan, and his brothers all married into
+great families, so that his good fortune both in public and private life
+was without parallel.
+
+How strange that we should find in the conduct of a prostitute a degree
+of constancy rarely equalled even by the heroines of history! Surely the
+story is one which cannot but provoke a sigh!
+
+My great-uncle was Governor of Chin-chou; subsequently he joined the
+Ministry of Finance and became Inspector of Waterways, and finally
+Inspector of Roads. In all these three offices he had Miss Li’s husband
+as his colleague, so that her story was well known to him in every
+particular. During the Chēng-yüan period[6] I was sitting one day
+with Li Kung-tso[7] of Lung-hai; we fell to talking of wives who had
+distinguished themselves by remarkable conduct. I told him the story of
+Miss Li. He listened with rapt attention, and when it was over, asked me
+to write it down for him. So I took up my brush, wetted the hairs and
+made this rough outline of the story.
+
+[6] A.D. 785-805.
+
+[7] A writer.
+
+_[Dated] autumn, eighth month of the year Yi-hai, (A.D.
+795), written by Po-Hsing-chien of T‘ai-yüan._
+
+
+
+
+WANG CHIEN
+
+[_c. A.D. 830_]
+
+
+
+
+[66] HEARING THAT HIS FRIEND WAS COMING BACK FROM THE WAR
+
+
+ In old days those who went to fight
+ In three years had one year’s leave.
+ But in _this_ war the soldiers are never changed;
+ They must go on fighting till they die on the battle-field.
+ I thought of you, so weak and indolent,
+ Hopelessly trying to learn to march and drill.
+ That a young man should ever come home again
+ Seemed about as likely as that the sky should fall.
+ Since I got the news that you were coming back,
+ Twice I have mounted to the high hall of your home.
+ I found your brother mending your horse’s stall;
+ I found your mother sewing your new clothes.
+ I am half afraid; perhaps it is not true;
+ Yet I never weary of watching for you on the road.
+ Each day I go out at the City Gate
+ With a flask of wine, lest you should come thirsty.
+ Oh that I could shrink the surface of the World,
+ So that suddenly I might find you standing at my side.
+
+
+
+
+[67] THE SOUTH
+
+
+ In the southern land many birds sing;
+ Of towns and cities half are unwalled.
+ The country markets are thronged by wild tribes;
+ The mountain-villages bear river-names.
+ Poisonous mists rise from the damp sands;
+ Strange fires gleam through the night-rain.
+ And none passes but the lonely fisher of pearls.
+ Year by year on his way to the South Sea.
+
+
+
+
+OU-YANG HSIU
+
+[_b. 1007; d. 1072_]
+
+
+
+
+[68] AUTUMN
+
+
+Master Ou-yang was reading his books[1] at night when he heard a strange
+sound coming from the north-west. He paused and listened intently,
+saying to himself: “How strange, how strange!” First there was a
+pattering and rustling; but suddenly this broke into a great churning
+and crashing, like the noise of waves that wake the traveller at night,
+when wind and rain suddenly come; and where they lash the ship, there is
+a jangling and clanging as of metal against metal.
+
+[1] The poem was written in 1052, when Ou-yang was finishing his “New
+History of the T‘ang Dynasty.”
+
+Or again, like the sound of soldiers going to battle, who march swiftly
+with their gags[2] between their teeth, when the captain’s voice cannot
+be heard, but only the tramp of horses and men moving.
+
+[2] Pieces of wood put in their mouths to prevent their talking.
+
+I called to my boy, bidding him go out and see what noise this could be.
+The boy said: “The moon and stars are shining; the Milky Way glitters in
+the sky. Nowhere is there any noise of men. The noise must be in the
+trees.”
+
+“I-hsi! alas!” I said, “this must be the sound of Autumn. Oh, why has
+Autumn come? For as to Autumn’s form, her colours are mournful and pale.
+Mists scatter and clouds withdraw. Her aspect is clean and bright. The
+sky is high and the sunlight clear as crystal. Her breath is shivering
+and raw, pricking men’s skin and bones; her thoughts are desolate,
+bringing emptiness and silence to the rivers and hills. And hence it is
+that her whisperings are sorrowful and cold, but her shouts are wild and
+angry. Pleasant grasses grew soft and green, vying in rankness. Fair
+trees knit their shade and gave delight. Autumn swept the grasses and
+their colour changed; she met the trees, and their boughs were stripped.
+And because Autumn’s being is compounded of sternness, therefore it was
+that they withered and perished, fell and decayed. For Autumn is an
+executioner,[3] and her hour is darkness. She is a warrior, and her
+element is metal. Therefore she is called ‘the doom-spirit of heaven and
+earth’;[4] for her thoughts are bent on stern destruction.
+
+[3] Executions took place in autumn. See _Chou Li_, Book xxxiv (Biot’s
+translation, tom. ii, p. 286).
+
+[4] “Book of Rites,” I. 656 (Couvreur’s edition).
+
+“In Spring, growth; in Autumn, fruit: that is Heaven’s plan. Therefore
+in music the note _shang_ is the symbol of the West and _I-tsē_ is
+the pitch-pipe of the seventh month. For _shang_ means ‘_to strike_’;
+when things grow old they are stricken by grief. And _I_ means ‘_to
+slay_’; things that have passed their prime must needs be slain. Plants
+and trees have no feelings; when their time comes they are blown down.
+But man moves and lives and is of creatures most divine. A hundred
+griefs assail his heart, ten thousand tasks wear out his limbs, and each
+inward stirring shakes the atoms of his soul. And all the more, when he
+thinks of things that his strength cannot achieve or grieves at things
+his mind cannot understand, is it strange that cheeks that were steeped
+in red should grow withered as an old stick, and hair that was black as
+ebony should turn as spangled as a starry sky? How should ought else but
+what is fashioned of brass or stone strive to outlast the splendour of a
+tree? Who but man himself is the slayer of his youth? Why was I angered
+at Autumn’s voice?”
+
+The boy made no answer: he was sleeping with lowered head. I could hear
+nothing but the insects chirping shrilly on every side as though they
+sought to join in my lamentation.
+
+
+
+
+APPENDIX
+
+
+An essay on Po Chü-i, whose poems occupy most of this book, will be
+found in “170 Chinese Poems.” The fullest account of Li Po’s life (with
+translations) is given in a paper read by me to the China Society, and
+published in the _Asiatic Review_, July, 1919. Notices of Ch‘ü Yüan,
+Wang Wei, Yüan Chēn, Wang Chien and Ou-yang Hsiu will be found in
+Giles’s “Biographical Dictionary.” To Wang Chieh Po Chü-i addressed
+several poems.
+
+Of the 68 pieces in this book, 55 are now translated for the first time.
+Of the eight poems by Li Po, all but Number 6 have been translated
+before, some of them by several hands.
+
+Among the poems by Po Chü-i, three (Nos. 11, 12, and 44) have been
+translated by Woitsch[1] and one, (No. 43), very incorrectly, by
+Pfizmaier. Another (No. 21) was translated into rhymed verse by Prof.
+Giles in “Adversaria Sinica” (1914), p. 323. Ou-yang Hsiu’s “Autumn” was
+translated by Giles (with great freedom in many places) in his “Chinese
+Literature,” p. 215.
+
+[1] Aus den Gedichten Po Chü-i’s. Peking, 1908.
+
+[Transcriber’s Note: The following apparent misprints have been
+corrected for this electronic edition:
+Patient carrier of towel and comb,[2]
+ --as printed, cited footnote 1, which is inapplicable and not on page
+
+“Because you are my cousin,
+“Then came the sharing of pillow and mat,
+“Now, having ‘seen my Prince,’
+ --as printed, all were missing opening “
+
+Footnote 3: See p. 58, “170 Chinese Poems,” Alfred A. Knopf, 1919.
+ --as printed, See p, 58,
+
+with bedclothes under her arm
+ --as printed, bed-clothes]
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's More Translations from the Chinese, by Various
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MORE TRANSLATIONS FROM THE CHINESE ***
+
+***** This file should be named 16500-0.txt or 16500-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/6/5/0/16500/
+
+Produced by David Starner, Jonathan Niehof and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/16500-0.zip b/16500-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..f44bf7c
--- /dev/null
+++ b/16500-0.zip
Binary files differ
diff --git a/16500-8.txt b/16500-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..465d6d3
--- /dev/null
+++ b/16500-8.txt
@@ -0,0 +1,3730 @@
+The Project Gutenberg EBook of More Translations from the Chinese, by Various
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: More Translations from the Chinese
+
+Author: Various
+
+Translator: Arthur Waley
+
+Release Date: August 10, 2005 [EBook #16500]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MORE TRANSLATIONS FROM THE CHINESE ***
+
+
+
+
+Produced by David Starner, Jonathan Niehof and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+[Transcriber's Note: Accented Chinese words have been represented with
+the appropriate Pinyin tone number. The macron is marked as tone 1.
+U-with-breve is rendered without the breve, as it carries no information.
+Japanese long vowels are represented with circumflexes instead of macrons.
+UTF-8 and HTML versions of this text, with the original accents, are also
+available.]
+
+_Translations by Arthur Waley_
+I A HUNDRED AND SEVENTY CHINESE POEMS
+II MORE TRANSLATIONS FROM THE CHINESE
+
+
+ MORE TRANSLATIONS
+ FROM THE CHINESE
+ BY
+ ARTHUR WALEY
+
+ NEW YORK
+ ALFRED A KNOPF
+ MCMXIX
+
+
+COPYRIGHT, 1919, BY
+ALFRED A. KNOPF, INC.
+
+PRINTED BY THE VAIL-BALLOU CO., BINGHAMTON, N.Y.
+ON WARREN'S INDIA TINT OLD STYLE PAPER
+BOUND BY THE PLIMPTON PRESS, NORWOOD, MASS
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+ PAGE
+INTRODUCTION 5
+
+CH` YAN:--
+ The Great Summons 13
+
+WANG WEI:--
+ Prose Letter 23
+
+LI PO:--
+ Drinking Alone by Moonlight 27
+ In the Mountains on a Summer Day 29
+ Waking from Drunkenness on a Spring Day 30
+ Self-Abandonment 31
+ To Tan Ch`iu 32
+ Clearing at Dawn 33
+
+PO CH-I:--
+ Life of Po Ch-i 35
+ After Passing the Examination 37
+ Escorting Candidates to the Examination Hall 38
+ In Early Summer Lodging in a Temple to Enjoy
+ the Moonlight 39
+ Sick Leave 40
+ Watching the Reapers 41
+ Going Alone to Spend a Night at the Hsien-Yu
+ Temple 42
+ Planting Bamboos 43
+ To Li Chien 44
+ At the End of Spring 45
+ The Poem on the Wall 46
+ Chu Ch`en1 Village 47
+ Fishing in the Wei River 50
+ Lazy Man's Song 51
+ Illness and Idleness 52
+ Winter Night 53
+ The Chrysanthemums in the Eastern Garden 54
+ Poems in Depression, at Wei Village 55
+ To His Brother Hsing-Chien, Who was in Tung-Ch`uan 56
+ Starting Early from the Ch`u-Ch`eng1 Inn 57
+ Rain 58
+ The Beginning of Summer 59
+ Visiting the Hsi-Lin Temple 60
+ Prose Letter to Yan Chen1 61
+ Hearing the Early Oriole 65
+ Dreaming that I Went with Lu and Yu to Visit
+ Yan Chen1 66
+ The Fifteenth Volume 67
+ Invitation to Hsiao Ch-Shih 68
+ To Li Chien 69
+ The Spring River 70
+ After Collecting the Autumn Taxes 71
+ Lodging with the Old Man of the Stream 72
+ To His Brother Hsing-Chien 73
+ The Pine-Trees in the Courtyard 74
+ Sleeping on Horseback 76
+ Parting from the Winter Stove 77
+ Good-Bye to the People of Hangchow 78
+ Written when Governor of Soochow 79
+ Getting Up Early on a Spring Morning 80
+ Losing a Slave-Girl 81
+ The Grand Houses at Lo-Yang 82
+ The Cranes 83
+ On His Baldness 84
+ Thinking of the Past 85
+ A Mad Poem Addressed to My Nephews and Nieces 87
+ Old Age 88
+ To a Talkative Guest 89
+ To Liu Y-Hsi 90
+ My Servant Wakes Me 91
+ Since I Lay Ill 92
+ Song of Past Feelings 93
+ Illness 96
+ Resignation 97
+
+YAN CHEN1:--
+ The Story of Ts`ui Ying-Ying 101
+ The Pitcher 114
+
+PO HSING-CHIEN:--
+ The Story of Miss Li 117
+
+WANG CHIEN:--
+ Hearing that His Friend was Coming Back from
+ the War 137
+ The South 138
+
+OU-YANG HSIU:--
+ Autumn 141
+
+APPENDIX 144
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+This book is not intended to be representative of Chinese literature as
+a whole. I have chosen and arranged chronologically various pieces which
+interested me and which it seemed possible to translate adequately.
+
+An account of the history and technique of Chinese poetry will be found
+in the introduction to my last book.[1] Learned reviewers must not
+suppose that I have failed to appreciate the poets whom I do not
+translate. Nor can they complain that the more famous of these poets are
+inaccessible to European readers; about a hundred of Li Po's poems have
+been translated, and thirty or forty of Tu Fu's. I have, as before,
+given half my space to Po Ch-i, of whose poems I had selected for
+translation a much larger number than I have succeeded in rendering. I
+will give literal versions of two rejected ones:
+
+[1] "170 Chinese Poems," New York, Alfred A. Knopf, 1919.
+
+
+EVENING
+
+[_A.D. 835_]
+
+ _Water's colour at-dusk still white;
+ Sunsets glow in-the-dark gradually nil.
+ Windy lotus shakes [like] broken fan;
+ Wave-moon stirs [like] string [of] jewels.
+ Crickets chirping answer one another;
+ Mandarin-ducks sleep, not alone.
+ Little servant repeatedly announces night;
+ Returning steps still hesitate._
+
+
+IN EARLY SPRING ALONE CLIMBING THE T`IEN-KUNG PAGODA
+
+[_A.D. 389_]
+
+ _T`ien-kung sun warm, pagoda door open;
+ Alone climbing, greet Spring, drink one cup.
+ Without limit excursion-people afar-off wonder at me;
+ What cause most old most first arrived!_
+
+While many of the pieces in "170 Chinese Poems" aimed at literary form
+in English, others did no more than give the sense of the Chinese in
+almost as crude a way as the two examples above. It was probably because
+of this inconsistency that no reviewer treated the book as an experiment
+in English unrhymed verse, though this was the aspect of it which most
+interested the writer.
+
+In the present work I have aimed more consistently at poetic form, but
+have included on account of their biographical interest two or three
+rather unsuccessful versions of late poems by Po Ch-i.
+
+For leave to reprint I am indebted to the editors of the _English
+Review_, _Nation_, _New Statesman_, _Bulletin of School of Oriental
+Studies_, and _Reconstruction_.
+
+
+
+
+CH`U YAN
+
+[_Fourth Century B.C._]
+
+
+
+
+[1] THE GREAT SUMMONS
+
+
+_When Ch` Yan had been exiled from the Court for nine years, he became
+so despondent that he feared his soul would part from his body and he
+would die. It was then that he made the poem called "The Great Summons,"
+calling upon his soul not to leave him._
+
+ Green Spring receiveth
+ The vacant earth;
+ The white sun shineth;
+ Spring wind provoketh
+ To burst and burgeon
+ Each sprout and flower.
+ In those dark caves where Winter lurketh
+ Hide not, my Soul!
+ O Soul come back again! O, do not stray!
+
+ O Soul come back again and go not east or west, or north or south!
+ For to the East a mighty water drowneth Earth's other shore;
+ Tossed on its waves and heaving with its tides
+ The hornless Dragon of the Ocean rideth:
+ Clouds gather low and fogs enfold the sea
+ And gleaming ice drifts past.
+ O Soul go not to the East,
+ To the silent Valley of Sunrise!
+
+ O Soul go not to the South
+ Where mile on mile the earth is burnt away
+ And poisonous serpents slither through the flames;
+ Where on precipitous paths or in deep woods
+ Tigers and leopards prowl,
+ And water-scorpions wait;
+ Where the king-python rears his giant head.
+ O Soul, go not to the South
+ Where the three-footed tortoise spits disease!
+
+ O Soul go not to the West
+ Where level wastes of sand stretch on and on;
+ And demons rage, swine-headed, hairy-skinned,
+ With bulging eyes;
+ Who in wild laughter gnash projecting fangs.
+ O Soul go not to the West
+ Where many perils wait!
+
+ O Soul go not to the North,
+ To the Lame Dragon's frozen peaks;
+ Where trees and grasses dare not grow;
+ Where a river runs too wide to cross
+ And too deep to plumb,
+ And the sky is white with snow
+ And the cold cuts and kills.
+ O Soul seek not to fill
+ The treacherous voids of the north!
+
+ O Soul come back to idleness and peace.
+ In quietude enjoy
+ The lands of Ching and Ch`u.
+ There work your will and follow your desire
+ Till sorrow is forgot,
+ And carelessness shall bring you length of days.
+ O Soul come back to joys beyond all telling!
+
+ Where thirty cubits high at harvest-time
+ The corn is stacked;
+ Where pies are cooked of millet and bearded-maize.
+ Guests watch the steaming bowls
+ And sniff the pungency of peppered herbs.
+ The cunning cook adds slices of bird-flesh,
+ Pigeon and yellow-heron and black-crane.
+ They taste the badger-stew.
+ O Soul come back to feed on foods you love!
+
+ Next are brought
+ Fresh turtle, and sweet chicken cooked in cheese
+ Pressed by the men of Ch`u.
+ And pickled sucking-pig
+ And flesh of whelps floating in liver-sauce
+ With salad of minced radishes in brine;
+ All served with that hot spice of southernwood
+ The land of Wu supplies.
+ O Soul come back to choose the meats you love!
+
+ Roasted daw, steamed widgeon and grilled quail--
+ On every fowl they fare.
+ Boiled perch and sparrow broth,--in each preserved
+ The separate flavour that is most its own.
+ O Soul come back to where such dainties wait!
+
+ The four strong liquors are warming at the fire
+ So that they grate not on the drinker's throat.
+ How fragrant rise their fumes, how cool their taste!
+ Such drink is not for louts or serving-men!
+ And wise distillers from the land of Wu
+ Blend unfermented spirit with white yeast
+ And brew the _li_ of Ch`u.
+ O Soul come back and let your yearnings cease!
+
+ Reed-organs from the lands of T`ai and Ch`in
+ And Wei and Cheng1
+ Gladden the feasters, and old songs are sung:
+ The "Rider's Song" that once
+ Fu-hsi, the ancient monarch, made;
+ And the harp-songs of Ch`u.
+ Then after prelude from the flutes of Chao
+ The ballad-singer's voice rises alone.
+ O Soul come back to the hollow mulberry-tree![1]
+
+ Eight and eight the dancers sway,
+ Weaving their steps to the poet's voice
+ Who speaks his odes and rhapsodies;
+ They tap their bells and beat their chimes
+ Rigidly, lest harp and flute
+ Should mar the measure.
+ Then rival singers of the Four Domains
+ Compete in melody, till not a tune
+ Is left unsung that human voice could sing.
+ O Soul come back and listen to their songs!
+
+ Then women enter whose red lips and dazzling teeth
+ Seduce the eye;
+ But meek and virtuous, trained in every art;
+ Fit sharers of play-time,
+ So soft their flesh and delicate their bones.
+ O Soul come back and let them ease your woe!
+
+ Then enter other ladies with laughing lips
+ And sidelong glances under moth-eye brows;
+ Whose cheeks are fresh and red;
+ Ladies both great of heart and long of limb,
+ Whose beauty by sobriety is matched.
+ Well-padded cheeks and ears with curving rim,
+ High-arching eyebrows, as with compass drawn,
+ Great hearts and loving gestures--all are there;
+ Small waists and necks as slender as the clasp
+ Of courtiers' brooches.
+ O Soul come back to those whose tenderness
+ Drives angry thoughts away!
+
+ Last enter those
+ Whose every action is contrived to please;
+ Black-painted eyebrows and white-powdered cheeks.
+ They reek with scent; with their long sleeves they brush
+ The faces of the feasters whom they pass,
+ Or pluck the coats of those who will not stay.
+ O Soul come back to pleasures of the night!
+
+ A summer-house with spacious rooms
+ And a high hall with beams stained red;
+ A little closet in the southern wing
+ Reached by a private stair.
+ And round the house a covered way should run
+ Where horses might be trained.
+ And sometimes riding, sometimes going afoot
+ You shall explore, O Soul, the parks of spring;
+ Your jewelled axles gleaming in the sun
+ And yoke inlaid with gold;
+ Or amid orchises and sandal-trees
+ Shall walk in the dark woods.
+ O Soul come back and live for these delights!
+
+ Peacocks shall fill your gardens; you shall rear
+ The roc and phoenix, and red jungle-fowl,
+ Whose cry at dawn assembles river storks
+ To join the play of cranes and ibises;
+ Where the wild-swan all day
+ Pursues the glint of idle king-fishers.
+ O Soul come back to watch the birds in flight!
+
+ He who has found such manifold delights
+ Shall feel his cheeks aglow
+ And the blood-spirit dancing through his limbs.
+ Stay with me, Soul, and share
+ The span of days that happiness will bring;
+ See sons and grandsons serving at the Court
+ Ennobled and enriched.
+ O Soul come back and bring prosperity
+ To house and stock!
+
+ The roads that lead to Ch`u
+ Shall teem with travellers as thick as clouds,
+ A thousand miles away.
+ For the Five Orders of Nobility
+ Shall summon sages to assist the King
+ And with godlike discrimination choose
+ The wise in council; by their aid to probe
+ The hidden discontents of humble men
+ And help the lonely poor.
+ O Soul come back and end what we began!
+
+ Fields, villages and lanes
+ Shall throng with happy men;
+ Good rule protect the people and make known
+ The King's benevolence to all the land;
+ Stern discipline prepare
+ Their natures for the soft caress of Art.
+ O Soul come back to where the good are praised!
+
+ Like the sun shining over the four seas
+ Shall be the reputation of our King;
+ His deeds, matched only in Heaven, shall repair
+ The wrongs endured by every tribe of men,--
+ Northward to Yu and southward to Annam
+ To the Sheep's Gut Mountain and the Eastern Seas.
+ O Soul come back to where the wise are sought!
+
+ Behold the glorious virtues of our King
+ Triumphant, terrible;
+ Behold with solemn faces in the Hall
+ The Three Grand Ministers walk up and down,--
+ None chosen for the post save landed-lords
+ Or, in default, Knights of the Nine Degrees.
+ At the first ray of dawn already is hung
+ The shooting-target, where with bow in hand
+ And arrows under arm,
+ Each archer does obeisance to each,
+ Willing to yield his rights of precedence.
+ O Soul come back to where men honour still
+ The name of the Three Kings.[2]
+
+[1] The harp.
+
+[2] Y, T`ang and Wen1, the three just rulers of antiquity.
+
+
+
+
+WANG WEI
+
+[_A.D. 699-759_]
+
+
+
+
+[2] PROSE LETTER
+
+_To the Bachelor-of-Arts P`ei Ti_
+
+
+Of late during the sacrificial month, the weather has been calm and
+clear, and I might easily have crossed the mountain. But I knew that you
+were conning the classics and did not dare disturb you. So I roamed
+about the mountain-side, rested at the Kan-p`ei Temple, dined with the
+mountain priests, and, after dinner, came home again. Going northwards,
+I crossed the Yan-pa, over whose waters the unclouded moon shone with
+dazzling rim. When night was far advanced, I mounted Hua-tz's Hill and
+saw the moonlight tossed up and thrown down by the jostling waves of
+Wang River. On the wintry mountain distant lights twinkled and vanished;
+in some deep lane beyond the forest a dog barked at the cold, with a cry
+as fierce as a wolf's. The sound of villagers grinding their corn at
+night filled the gaps between the slow chiming of a distant bell.
+
+Now I am sitting alone. I listen, but cannot hear my grooms and servants
+move or speak. I think much of old days: how hand in hand, composing
+poems as we went, we walked down twisting paths to the banks of clear
+streams.
+
+We must wait for Spring to come: till the grasses sprout and the trees
+bloom. Then wandering together in the spring hills we shall see the
+trout leap lightly from the stream, the white gulls stretch their wings,
+the dew fall on the green moss. And in the morning we shall hear the cry
+of curlews in the barley-fields.
+
+It is not long to wait. Shall you be with me then? Did I not know the
+natural subtlety of your intelligence, I would not dare address to you
+so remote an invitation. You will understand that a deep feeling
+dictates this course.
+
+Written without disrespect by Wang Wei, a dweller in the mountains.
+
+
+
+
+LI PO
+
+[_A.D. 701-762_]
+
+
+
+
+[3-5] DRINKING ALONE BY MOONLIGHT
+
+[_Three Poems_]
+
+
+I
+
+ A cup of wine, under the flowering trees;
+ I drink alone, for no friend is near.
+ Raising my cup I beckon the bright moon,
+ For he, with my shadow, will make three men.
+ The moon, alas, is no drinker of wine;
+ Listless, my shadow creeps about at my side.
+ Yet with the moon as friend and the shadow as slave
+ I must make merry before the Spring is spent.
+ To the songs I sing the moon flickers her beams;
+ In the dance I weave my shadow tangles and breaks.
+ While we were sober, three shared the fun;
+ Now we are drunk, each goes his way.
+ May we long share our odd, inanimate feast,
+ And meet at last on the Cloudy River of the sky.[1]
+
+
+II
+
+ In the third month the town of Hsien-yang
+ Is thick-spread with a carpet of fallen flowers.
+ Who in Spring can bear to grieve alone?
+ Who, sober, look on sights like these?
+ Riches and Poverty, long or short life,
+ By the Maker of Things are portioned and disposed;
+ But a cup of wine levels life and death
+ And a thousand things obstinately hard to prove.
+ When I am drunk, I lose Heaven and Earth.
+ Motionless--I cleave to my lonely bed.
+ At last I forget that I exist at all,
+ And at _that_ moment my joy is great indeed.
+
+
+III
+
+ If High Heaven had no love for wine,
+ There would not be a Wine Star in the sky.
+ If Earth herself had no love for wine,
+ There would not be a city called Wine Springs.[2]
+ Since Heaven and Earth both love wine,
+ I can love wine, without shame before God.
+ Clear wine was once called a Saint;[3]
+ Thick wine was once called "a Sage."[3]
+
+ Of Saint and Sage I have long quaffed deep,
+ What need for me to study spirits and _hsien_?[4]
+ At the third cup I penetrate the Great Way;
+ A full gallon--Nature and I are one ...
+ But the things I feel when wine possesses my soul
+ I will never tell to those who are not drunk.
+
+[1] The Milky Way.
+
+[2] Ch`iu-ch`an, in Kansuh.
+
+[3] "History of Wei Dynasty" (Life of Hs Mo): "A drunken visitor said,
+'Clear wine I account a Saint: thick wine only a Sage.'"
+
+[4] The lore of Rishi, Immortals.
+
+
+
+
+[6] IN THE MOUNTAINS ON A SUMMER DAY
+
+
+ Gently I stir a white feather fan,
+ With open shirt sitting in a green wood.
+ I take off my cap and hang it on a jutting stone;
+ A wind from the pine-trees trickles on my bare head.
+
+
+
+
+[7] WAKING FROM DRUNKENNESS ON A SPRING DAY
+
+
+ "Life in the World is but a big dream;
+ I will not spoil it by any labour or care."
+ So saying, I was drunk all the day,
+ Lying helpless at the porch in front of my door.
+ When I woke up, I blinked at the garden-lawn;
+ A lonely bird was singing amid the flowers.
+ I asked myself, had the day been wet or fine?
+ The Spring wind was telling the mango-bird.
+ Moved by its song I soon began to sigh,
+ And as wine was there I filled my own cup.
+ Wildly singing I waited for the moon to rise;
+ When my song was over, all my senses had gone.
+
+
+
+
+[8] SELF-ABANDONMENT
+
+
+ I sat drinking and did not notice the dusk,
+ Till falling petals filled the folds of my dress.
+ Drunken I rose and walked to the moonlit stream;
+ The birds were gone, and men also few.
+
+
+
+
+[9] TO TAN CH`IU
+
+
+ My friend is lodging high in the Eastern Range,
+ Dearly loving the beauty of valleys and hills.
+ At green Spring he lies in the empty woods,
+ And is still asleep when the sun shines on high.
+ A pine-tree wind dusts his sleeves and coat;
+ A pebbly stream cleans his heart and ears.
+ I envy you, who far from strife and talk
+ Are high-propped on a pillow of blue cloud.
+
+
+
+
+[10] CLEARING AT DAWN
+
+
+ The fields are chill; the sparse rain has stopped;
+ The colours of Spring teem on every side.
+ With leaping fish the blue pond is full;
+ With singing thrushes the green boughs droop.
+ The flowers of the field have dabbled their powdered cheeks;
+ The mountain grasses are bent level at the waist.
+ By the bamboo stream the last fragment of cloud
+ Blown by the wind slowly scatters away.
+
+
+
+
+PO CHU-I
+
+LIFE OF PO CHU-I
+
+
+772 Born on 20th of 1st month.
+800 Passes his examinations.
+806 Receives a minor post at Chou-chih, near the capital.
+807 Made Scholar of the Han Lin Academy.
+811 Retires to Wei River, being in mourning for his mother.
+814 Returns to Court.
+815 Banished to Hsn-yang.
+818 Removed to Chung-chou.
+820 Reprieved and returns to Court.
+822 Governor of Hangchow.
+825 Governor of Soochow.
+826 Retires owing to illness.
+827 Returns to Ch`ang-an.
+829 Settles permanently at Lo-yang.
+831 Governor of Ho-nan, the province of which Lo-yang was capital.
+833 Retires owing to illness.
+839 Has paralytic stroke in tenth month.
+846 Dies in the eighth month.
+
+
+
+
+[11] AFTER PASSING THE EXAMINATION
+
+[_A.D. 800_]
+
+
+ For ten years I never left my books;
+ I went up ... and won unmerited praise.
+ My high place I do not much prize;
+ The joy of my parents will first make me proud.
+ Fellow students, six or seven men,
+ See me off as I leave the City gate.
+ My covered couch is ready to drive away;
+ Flutes and strings blend their parting tune.
+ Hopes achieved dull the pains of parting;
+ Fumes of wine shorten the long road....
+ Shod with wings is the horse of him who rides
+ On a Spring day the road that leads to home.
+
+
+
+
+[12] ESCORTING CANDIDATES TO THE EXAMINATION HALL
+
+[_A.D. 805_]
+
+
+ At dawn I rode to escort the Doctors of Art;
+ In the eastern quarter the sky was still grey.
+ I said to myself, "You have started far too soon,"
+ But horses and coaches already thronged the road.
+ High and low the riders' torches bobbed;
+ Muffled or loud, the watchman's drum beat.
+ Riders, when I see you prick
+ To your early levee, pity fills my heart.
+ When the sun rises and the hot dust flies
+ And the creatures of earth resume their great strife,
+ You, with your striving, what shall you each seek?
+ Profit and fame, for that is all your care.
+ But I, you courtiers, rise from my bed at noon
+ And live idly in the city of Ch`ang-an.
+ Spring is deep and my term of office spent;
+ Day by day my thoughts go back to the hills.
+
+
+
+
+[13] IN EARLY SUMMER LODGING IN A TEMPLE TO ENJOY THE MOONLIGHT
+
+[_A.D. 805_]
+
+
+ In early summer, with two or three more
+ That were seeking fame in the city of Ch`ang-an,
+ Whose low employ gave them less business
+ Than ever they had since first they left their homes,--
+ With these I wandered deep into the shrine of Tao,
+ For the joy we sought was promised in this place.
+ When we reached the gate, we sent our coaches back;
+ We entered the yard with only cap and stick.
+ Still and clear, the first weeks of May,
+ When trees are green and bushes soft and wet;
+ When the wind has stolen the shadows of new leaves
+ And birds linger on the last boughs that bloom.
+ Towards evening when the sky grew clearer yet
+ And the South-east was still clothed in red,
+ To the western cloister we carried our jar of wine;
+ While we waited for the moon, our cups moved slow.
+ Soon, how soon her golden ghost was born,
+ Swiftly, as though she had waited for us to come.
+ The beams of her light shone in every place,
+ On towers and halls dancing to and fro.
+ Till day broke we sat in her clear light
+ Laughing and singing, and yet never grew tired.
+ In Ch`ang-an, the place of profit and fame,
+ Such moods as this, how many men know?
+
+
+
+
+[14] SICK LEAVE
+
+[_While Secretary to the Deputy-Assistant-Magistrate of Chou-chih, near
+Ch`ang-an, in A.D. 806_]
+
+
+ Propped on pillows, not attending to business;
+ For two days I've lain behind locked doors.
+ I begin to think that those who hold office
+ Get no rest, except by falling ill!
+ For restful thoughts one does not need space;
+ The room where I lie is ten foot square.
+ By the western eaves, above the bamboo-twigs,
+ From my couch I see the White Mountain rise.
+ But the clouds that hover on its far-distant peak
+ Bring shame to a face that is buried in the World's dust.
+
+
+
+
+[15] WATCHING THE REAPERS
+
+[_A.D. 806_]
+
+
+ Tillers of the soil have few idle months;
+ In the fifth month their toil is double-fold.
+ A south-wind visits the fields at night:
+ Suddenly the hill is covered with yellow corn.
+ Wives and daughters shoulder baskets of rice;
+ Youths and boys carry the flasks of wine.
+ Following after they bring a wage of meat,
+ To the strong reapers toiling on the southern hill,
+ Whose feet are burned by the hot earth they tread,
+ Whose backs are scorched by flames of the shining sky.
+ Tired they toil, caring nothing for the heat,
+ Grudging the shortness of the long summer day.
+ A poor woman follows at the reapers' side
+ With an infant child carried close at her breast.
+ With her right hand she gleans the fallen grain;
+ On her left arm a broken basket hangs.
+ And _I_ to-day ... by virtue of what right
+ Have I never once tended field or tree?
+ My government-pay is three hundred tons;
+ At the year's end I have still grain in hand.
+ Thinking of this, secretly I grew ashamed;
+ And all day the thought lingered in my head.
+
+
+
+
+[16] GOING ALONE TO SPEND A NIGHT AT THE HSIEN-YU TEMPLE
+
+[_A.D. 806_]
+
+
+ The crane from the shore standing at the top of the steps;
+ The moon on the pool seen at the open door;
+ Where these are, I made my lodging-place
+ And for two nights could not turn away.
+ I am glad I chanced on a place so lonely and still
+ With no companion to drag me early home.
+ Now that I have tasted the joy of being alone
+ I will never again come with a friend at my side.
+
+
+
+
+[17] PLANTING BAMBOOS
+
+[_A.D. 806_]
+
+
+ Unrewarded, my will to serve the State;
+ At my closed door autumn grasses grow.
+ What could I do to ease a rustic heart?
+ I planted bamboos, more than a hundred shoots.
+ When I see their beauty, as they grow by the stream-side,
+ I feel again as though I lived in the hills,
+ And many a time on public holidays
+ Round their railing I walk till night comes.
+ Do not say that their roots are still weak,
+ Do not say that their shade is still small;
+ Already I feel that both in garden and house
+ Day by day a fresher air moves.
+ But most I love, lying near the window-side,
+ To hear in their branches the sound of the autumn-wind.
+
+
+
+
+[18] TO LI CHIEN
+
+[_Part of a Poem_]
+
+[_A.D. 807_]
+
+
+ Worldly matters again draw my steps;
+ Worldly things again seduce my heart.
+ Whenever for long I part from Li Chien
+ Gradually my thoughts grow narrow and covetous.
+ I remember how once I used to visit you;
+ I stopped my horse and tapped at the garden-gate.
+ Often when I came you were still lying in bed;
+ Your little children were sent to let me in.
+ And you, laughing, ran to the front-door
+ With coat-tails flying and cap all awry.
+ On the swept terrace, green patterns of moss;
+ On the dusted bench, clean shadows of leaves.
+ To gaze at the hills we sat in the eastern lodge;
+ To wait for the moon we walked to the southern moor.
+ At your quiet gate only birds spoke;
+ In your distant street few drums were heard.
+ Opposite each other all day we talked,
+ And never once spoke of profit or fame.
+ Since we parted hands, how long has passed?
+ Thrice and again the full moon has shone.
+ For when we parted the last flowers were falling,
+ And to-day I hear new cicadas sing.
+ The scented year suddenly draws to its close,
+ Yet the sorrow of parting is still unsubdued.
+
+
+
+
+[19] AT THE END OF SPRING
+
+_To Yan Chen1._[1] [_A.D. 810_]
+
+
+ The flower of the pear-tree gathers and turns to fruit;
+ The swallows' eggs have hatched into young birds.
+ When the Seasons' changes thus confront the mind
+ What comfort can the Doctrine of Tao give?
+ It will teach me to watch the days and months fly
+ Without grieving that Youth slips away;
+ If the Fleeting World is but a long dream,
+ It does not matter whether one is young or old.
+ But ever since the day that my friend left my side
+ And has lived an exile in the City of Chiang-ling,
+ There is one wish I cannot quite destroy:
+ That from time to time we may chance to meet again.
+
+[1] Po Ch-i's great friend. See Nos. 63 and 64.
+
+
+
+
+[20] THE POEM ON THE WALL
+
+[_A.D. 810_]
+
+[_Yan Chen1 wrote that on his way to exile he had discovered a poem
+inscribed by Po Ch-i, on the wall of the Lo-k`ou Inn._]
+
+
+ My clumsy poem on the inn-wall none cared to see.
+ With bird-droppings and moss's growth the letters were blotched away.
+ There came a guest with heart so full, that though a page to the
+ Throne,
+ He did not grudge with his broidered coat to wipe off the dust, and
+ read.
+
+
+
+
+[21] CHU CH`EN1 VILLAGE
+
+[_A.D. 811_]
+
+
+ In Hs-chou, in the District of Ku-feng1
+ There lies a village whose name is Chu-ch`en1--
+ A hundred miles away from the county-town,
+ Amid fields of hemp and green of mulberry-trees.
+ Click, click goes the sound of the spinning-wheel;
+ Mules and oxen pack the village-streets.
+ The girls go drawing the water from the brook;
+ The men go gathering fire-wood on the hill.
+ So far from the town Government affairs are few;
+ So deep in the hills, man's ways are simple.
+ Though they have wealth, they do not traffic with it;
+ Though they reach the age, they do not enter the Army.
+ Each family keeps to its village trade;
+ Grey-headed, they have never left the gates.
+
+ Alive, they are the people of Ch`en1 Village;
+ Dead, they become the dust of Ch`en1 Village.
+ Out in the fields old men and young
+ Gaze gladly, each in the other's face.
+ In the whole village there are only two clans;
+ Age after age Chus have married Ch`ens1.
+ Near or distant, they have kinsmen in every house;
+ Young or old, they have friends wherever they go.
+ On white wine and roasted fowl they fare
+ At joyful meetings more than "once a week."
+ While they are alive, they have no distant partings;
+ To choose a wife they go to a neighbour's house.
+ When they are dead,--no distant burial;
+ Round the village graves lie thick.
+ They are not troubled either about life or death;
+ They have no anguish either of body or soul.
+ And so it happens that they live to a ripe age
+ And great-great-grandsons are often seen.
+
+ _I_ was born in the Realms of Etiquette;
+ In early years, unprotected and poor.
+ Alone, I learnt to distinguish between Evil and Good;
+ Untutored, I toiled at bitter tasks.
+ The World's Law honours Learning and Fame;
+ Scholars prize marriages and Caps.
+ With these fetters I gyved my own hands;
+ Truly I became a much-deceived man.
+ At ten years old I learnt to read books;
+ At fifteen, I knew how to write prose.
+ At twenty I was made a Bachelor of Arts;
+ At thirty I became a Censor at the Court.
+ Above, the duty I owe to Prince and parents;
+ Below, the ties that bind me to wife and child.
+ The support of my family, the service of my country--
+ For these tasks my nature is not apt.
+ I reckon the time that I first left my home;
+ From then till now,--fifteen Springs!
+ My lonely boat has thrice sailed to Ch`u;
+ Four times through Ch`in my lean horse has passed.
+ I have walked in the morning with hunger in my face;
+ I have lain at night with a soul that could not rest.
+ East and West I have wandered without pause,
+ Hither and thither like a cloud astray in the sky.
+ In the civil-war my old home was destroyed;
+ Of my flesh and blood many are scattered and lost.
+ North of the River, and South of the River--
+ In both lands are the friends of all my life;
+ Life-friends whom I never see at all,--
+ Whose deaths I hear of only after the lapse of years.
+ Sad at morning, I lie on my bed till dusk;
+ Weeping at night, I sit and wait for dawn.
+ The fire of sorrow has burnt my heart's core;
+ The frost of trouble has seized my hair's roots.
+ In such anguish has my whole life passed;
+ Long I have envied the people of Ch`en1 Village.
+
+
+
+
+[22] FISHING IN THE WEI RIVER
+
+[_A.D. 811_]
+
+
+ In waters still as a burnished mirror's face,
+ In the depths of Wei, carp and grayling swim.
+ Idly I come with my bamboo fishing-rod
+ And hang my hook by the banks of Wei stream.
+ A gentle wind blows on my fishing-gear
+ Softly shaking my ten feet of line.
+ Though my body sits waiting for fish to come,
+ My heart has wandered to the Land of Nothingness.[1]
+ Long ago a white-headed man[2]
+ Also fished at the same river's side;
+ A hooker of men, not a hooker of fish,
+ At seventy years, he caught Wen1 Wang.[2]
+ But _I_, when I come to cast my hook in the stream,
+ Have no thought either of fish or men.
+ Lacking the skill to capture either prey,
+ I can only bask in the autumn water's light.
+ When I tire of this, my fishing also stops;
+ I go to my home and drink my cup of wine.
+
+[1] See "Chuang Tzu," chap. i, end.
+
+[2] The Sage T`ai-kung sat still till he was seventy, apparently
+fishing, but really waiting for a Prince who would employ him. At last
+Wen1 Wang, Prince of Chou, happened to come that way and at once made
+him his counsellor.
+
+
+
+
+[23] LAZY MAN'S SONG
+
+[_A.D. 811_]
+
+
+ I have got patronage, but am too lazy to use it;
+ I have got land, but am too lazy to farm it.
+ My house leaks; I am too lazy to mend it.
+ My clothes are torn; I am too lazy to darn them.
+ I have got wine, but am too lazy to drink;
+ So it's just the same as if my cellar were empty.
+ I have got a harp, but am too lazy to play;
+ So it's just the same as if it had no strings.
+ My wife tells me there is no more bread in the house;
+ I want to bake, but am too lazy to grind.
+ My friends and relatives write me long letters;
+ I should like to read them, but they're such a bother to open.
+ I have always been told that Chi Shu-yeh[1]
+ Passed his whole life in absolute idleness.
+ But he played the harp and sometimes transmuted metals,
+ So even _he_ was not so lazy as I.
+
+[1] Also known as Chi K`ang. A famous Quietist.
+
+
+
+
+[24] ILLNESS AND IDLENESS
+
+[_Circa A.D. 812_]
+
+
+ Illness and idleness give me much leisure.
+ What do I do with my leisure, when it comes?
+ I cannot bring myself to discard inkstone and brush;
+ Now and then I make a new poem.
+ When the poem is made, it is slight and flavourless,
+ A thing of derision to almost every one.
+ Superior people will be pained at the flatness of the metre;
+ Common people will hate the plainness of the words.
+ I sing it to myself, then stop and think about it ...
+
+ * * * * *
+
+ The Prefects of Soochow and P`eng1-tse1[1]
+ Would perhaps have praised it, but they died long ago.
+ Who else would care to hear it?
+ No one to-day except Yan Chen1,
+ And _he_ is banished to the City of Chiang-ling,
+ For three years an usher in the Penal Court.
+ Parted from me by three thousand leagues
+ He will never know even that the poem was made.
+
+[1] Wei Ying-wu, eighth century A.D., and T`ao Ch`ien, A.D. 365-427.
+
+
+
+
+[25] WINTER NIGHT
+
+[_Written during his retirement in 812_]
+
+
+ My house is poor; those that I love have left me;
+ My body sick; I cannot join the feast.
+ There is not a living soul before my eyes
+ As I lie alone locked in my cottage room.
+ My broken lamp burns with a feeble flame;
+ My tattered curtains are crooked and do not meet.
+ "Tsek, tsek" on the door-step and window-sill
+ Again I hear the new snow fall.
+ As I grow older, gradually I sleep less;
+ I wake at midnight and sit up straight in bed.
+ If I had not learned the "art of sitting and forgetting,"[1]
+ How could I bear this utter loneliness?
+ Stiff and stark my body cleaves to the earth;
+ Unimpeded my soul yields to Change.[2]
+ So has it been for four hateful years,
+ Through one thousand and three hundred nights!
+
+[1] Yen Hui told Confucius that he had acquired the "art of sitting and
+forgetting." Asked what that meant, Yen Hui replied, "I have learnt to
+discard my body and obliterate my intelligence; to abandon matter and be
+impervious to sense-perception. By this method I become one with the
+All-Pervading."--_Chuang Tzu_, chap. vi.
+
+[2] "Change" is the principle of endless mutation which governs the
+Universe.
+
+
+
+
+[26] THE CHRYSANTHEMUMS IN THE EASTERN GARDEN
+
+[_A.D. 812_]
+
+
+ The days of my youth left me long ago;
+ And now in their turn dwindle my years of prime.
+ With what thoughts of sadness and loneliness
+ I walk again in this cold, deserted place!
+ In the midst of the garden long I stand alone;
+ The sunshine, faint; the wind and dew chill.
+ The autumn lettuce is tangled and turned to seed;
+ The fair trees are blighted and withered away.
+ All that is left are a few chrysanthemum-flowers
+ That have newly opened beneath the wattled fence.
+ I had brought wine and meant to fill my cup,
+ When the sight of these made me stay my hand.
+ I remember, when I was young,
+ How easily my mood changed from sad to gay.
+ If I saw wine, no matter at what season,
+ Before I drank it, my heart was already glad.
+ But now that age comes,
+ A moment of joy is harder and harder to get.
+ And always I fear that when I am quite old
+ The strongest liquor will leave me comfortless.
+ Therefore I ask you, late chrysanthemum-flower
+ At this sad season why do you bloom alone?
+ Though well I know that it was not for my sake,
+ Taught by you, for a while I will open my face.
+
+
+
+
+[27] POEMS IN DEPRESSION, AT WEI VILLAGE
+
+[_A.D. 812_]
+
+
+[1]
+
+ I hug my pillow and do not speak a word;
+ In my empty room no sound stirs.
+ Who knows that, all day a-bed,
+ I am not ill and am not even asleep?
+
+
+[2]
+
+ Turned to jade are the boy's rosy cheeks;
+ To his sick temples the frost of winter clings....
+ Do not wonder that my body sinks to decay;
+ Though my limbs are old, my heart is older yet.
+
+
+
+
+[28] TO HIS BROTHER HSING-CHIEN, WHO WAS SERVING IN TUNG-CH`UAN
+
+[_A.D. 815_]
+
+
+ Sullen, sullen, my brows are ever knit;
+ Silent, silent, my lips will not move.
+ It is not indeed that I choose to sorrow thus;
+ If I lift my eyes, who would share my joy?
+ Last Spring _you_ were called to the West
+ To carry arms in the lands of Pa and Shu;
+ And this Spring _I_ was banished to the South
+ To nurse my sickness on the River's oozy banks.
+ You are parted from me by six thousand leagues;
+ In another world, under another sky.
+ Of ten letters, nine do not reach;
+ What can I do to open my sad face?
+ Thirsty men often dream of drink;
+ Hungry men often dream of food.
+ Since Spring came, where do my dreams lodge?
+ Ere my eyes are closed, I have travelled to Tung-ch`uan.
+
+
+
+
+[29] STARTING EARLY FROM THE CH`U-CH`ENG1 INN
+
+[_A.D. 815_]
+
+
+ Washed by the rain, dust and grime are laid;
+ Skirting the river, the road's course is flat.
+ The moon has risen on the last remnants of night;
+ The travellers' speed profits by the early cold.
+ In the great silence I whisper a faint song;
+ In the black darkness are bred sombre thoughts.
+ On the lotus-banks hovers a dewy breeze;
+ Through the rice-furrows trickles a singing stream.
+ At the noise of our bells a sleeping dog stirs;
+ At the sight of our torches a roosting bird wakes.
+ Dawn glimmers through the shapes of misty trees ...
+ For ten miles, till day at last breaks.
+
+
+
+
+[30] RAIN
+
+[_A.D. 815_]
+
+
+ Since I lived a stranger in the City of Hsn-yang
+ Hour by hour bitter rain has poured.
+ On few days has the dark sky cleared;
+ In listless sleep I have spent much time.
+ The lake has widened till it almost joins the sky;
+ The clouds sink till they touch the water's face.
+ Beyond my hedge I hear the boatmen's talk;
+ At the street-end I hear the fisher's song.
+ Misty birds are lost in yellow air;
+ Windy sails kick the white waves.
+ In front of my gate the horse and carriage-way
+ In a single night has turned into a river-bed.
+
+
+
+
+[31] THE BEGINNING OF SUMMER
+
+[_A.D. 815_]
+
+
+ At the rise of summer a hundred beasts and trees
+ Join in gladness that the Season bids them thrive.
+ Stags and does frolic in the deep woods;
+ Snakes and insects are pleased by the rank grass.
+ Wingd birds love the thick leaves;
+ Scaly fish enjoy the fresh weeds.
+ But to one place Summer forgot to come;
+ I alone am left like a withered straw ...
+ Banished to the world's end;
+ Flesh and bone all in distant ways.
+ From my native-place no tidings come;
+ Rebel troops flood the land with war.
+ Sullen grief, in the end, what will it bring?
+ I am only wearing my own heart away.
+ Better far to let both body and mind
+ Blindly yield to the fate that Heaven made.
+ Hsn-yang abounds in good wine;
+ I will fill my cup and never let it be dry.
+ On Pen1 River fish are cheap as mud;
+ Early and late I will eat them, boiled and fried.
+ With morning rice at the temple under the hill,
+ And evening wine at the island in the lake ...
+ Why should my thoughts turn to my native land?
+ For in this place one could well end one's age.
+
+
+
+
+[32] VISITING THE HSI-LIN TEMPLE
+
+[_Written during his exile_]
+
+
+ I dismount from my horse at the Hsi-lin Temple;
+ I throw the porter my slender riding-whip.
+ In the morning I work at a Government office-desk;
+ In the evening I become a dweller in the Sacred Hills.
+ In the second month to the north of Kuang-lu
+ The ice breaks and the snow begins to melt.
+ On the southern plantation the tea-plant thrusts its sprouts;
+ Through the northern sluice the veins of the spring ooze.
+
+ * * * * *
+
+ This year there is war in An-hui,
+ In every place soldiers are rushing to arms.
+ Men of learning have been summoned to the Council Board;
+ Men of action are marching to the battle-line.
+ Only I, who have no talents at all,
+ Am left in the mountains to play with the pebbles of the stream.
+
+
+
+
+[33] PROSE LETTER TO YAN CHEN1
+
+[_A.D. 818_]
+
+
+Night of the tenth day of the fourth month. Lo-t`ien[1] says: O
+Wei-chih,[2] Wei-chih, it is three years since I saw your face and
+almost two years since I had a letter from you. Is man's life so long
+that he can afford such partings? Much less should hearts joined by glue
+be set in bodies remote as Hu and Yeh.[3] In promotion we could not be
+together; and in failure we cannot forget each other. Snatched and
+wrenched apart, separately each of us grows grey. O Wei-chih, what is to
+be done? But this is the work of Heaven and there is no use in speaking
+of it.
+
+When I first arrived at Hsn-yang, Hsiung Ju-teng1[4] came with the
+letter which you had written the year before, when you were so ill.
+First you told me of the progress of your illness, next of your feelings
+while you were ill and last you spoke of all our meetings and partings,
+and of the occasion of your own difficulties and dangers. You had no
+time to write more, but sent a bundle of your writings with a note
+attached, which said, "Later on I will send a message by Po
+Min-chung.[5] Ask him for news and that will do instead of a letter."
+Alas! Is it thus that Wei-chih treats me? But again, I read the poem you
+wrote when you heard I had been banished:
+
+ _The lamp had almost spent its light: shadows filled the room,
+ The night I heard that Lo-t`ien was banished to Kiu-kiang.
+ And I that had lain sick to death sat up suddenly in bed;
+ A dark wind blowing rain entered at the cold window._
+
+If even strangers' hearts are touched by these lines, much more must
+mine be; so that to this day I cannot recite them without pain. Of this
+matter I will say no more, but tell you briefly what has passed of late.
+
+It is more than three years since I came to Kiu-kiang. All this time my
+body has been strong and my heart much at peace. There has been no
+sickness in my household, even among the servants. Last summer my elder
+brother arrived from Hs-chou, leading by the hand six or seven little
+brothers and sisters, orphans of various households. So that I have
+under my eyes all those who at present demand my care. They share with
+me cold and heat, hunger and satiety. This is my first consolation.
+
+The climate of the River Province is somewhat cool, so that fevers and
+epidemics are rare. And while snakes and mosquitoes are few, the fish in
+the Pen1 are remarkably fat, the River wine is exceedingly good, and
+indeed for the most part the food is like that of the North Country.
+Although the mouths within my doors are many and the salary of a
+Sub-Prefect is small, by a thrifty application of my means, I am yet
+able to provide for my household without seeking any man's assistance to
+clothe their backs or fill their bellies. This is my second consolation.
+
+In the autumn of last year I visited Lu Shan[6] for the first time.
+Reaching a point between the Eastern Forest and Western Forest Temples,
+beneath the Incense-Burner Peak, I was enamoured by the unequalled
+prospect of cloud-girt waters and spray-clad rocks. Unable to leave
+this place, I built a cottage here. Before it stand ten tall pines and a
+thousand tapering bamboos. With green creepers I fenced my garden; with
+white stones I made bridge and path. Flowing waters encircle my home;
+flying spray falls between the eaves. Red pomegranate and white lotus
+cluster on the steps of the pond. All is after this pattern, though I
+cannot here name each delight. Whenever I come here alone, I am moved to
+prolong my stay to ten days; for of the things that have all my life
+most pleased me, not one is missing. So that not only do I forget to go
+back, but would gladly end my days here. This is my third consolation.
+
+Remembering that not having had news of me for so long, you might be in
+some anxiety with regard to me, I have hastened to set your mind at rest
+by recording these three consolations. What else I have to tell shall be
+set out in due order, as follows....[7]
+
+Wei-chih, Wei-chih! The night I wrote this letter I was sitting at the
+mountain-window of my thatched hut. I let my brush run as my hand willed
+and wrote at hazard as my thoughts came. When I folded it and addressed
+it, I found that dawn had come. I raised my head and saw only a few
+mountain-priests, some sitting, some sleeping. I heard the mournful
+cries of mountain apes and the sad twitterings of valley birds. O friend
+of all my life, parted from me by a thousand leagues, at such times as
+this "dim thoughts of the World"[8] creep upon me for a while; so,
+following my ancient custom, I send you these three couplets:
+
+ _I remember how once I wrote you a letter sitting in the Palace at
+ night,
+ At the back of the Hall of Golden Bells, when dawn was coming in the
+ sky.
+ This night I fold your letter--in what place?
+ Sitting in a cottage on Lu Shan, by the light of a late lamp.
+ The caged bird and fettered ape are neither of them dead yet;
+ In the world of men face to face will they ever meet again?_
+
+O Wei-chih, Wei-chih! This night, this heart--do you know them or not?
+Lo-t`ien bows his head.
+
+[1] Other name of Po Ch-i.
+
+[2] Other name of Yan Chen1.
+
+[3] The extreme North and South of China.
+
+[4] A poet, several of whose short poems are well-known.
+
+[5] The son of Po Ch-i`s uncle Po Ch`i-k`ang.
+
+[6] A famous mountain near Kiu-kiang.
+
+[7] What followed is omitted in the printed text.
+
+[8] This expression is used by Yan Chen1 in a poem addressed to Po
+Ch-i. By "the World," he means their life together at Court.
+
+
+
+
+[34] HEARING THE EARLY ORIOLE
+
+[_Written in exile_]
+
+
+ When the sun rose I was still lying in bed;
+ An early oriole sang on the roof of my house.
+ For a moment I thought of the Royal Park at dawn
+ When the Birds of Spring greeted their Lord from his trees.
+ I remembered the days when I served before the Throne
+ Pencil in hand, on duty at the Ch`eng1-ming;[1]
+ At the height of spring, when I paused an instant from work,
+ Morning and evening, was _this_ the voice I heard?
+ Now in my exile the oriole sings again
+ In the dreary stillness of Hsn-yang town ...
+ The bird's note cannot really have changed;
+ All the difference lies in the listener's heart.
+ If he could but forget that he lives at the World's end,
+ The bird would sing as it sang in the Palace of old.
+
+[1] Name of a palace at Ch`ang-an.
+
+
+
+
+[35] DREAMING THAT I WENT WITH LU AND YU TO VISIT YAN CHEN1
+
+[_Written in exile_]
+
+
+ At night I dreamt I was back in Ch`ang-an;
+ I saw again the faces of old friends.
+ And in my dreams, under an April sky,
+ They led me by the hand to wander in the spring winds.
+ Together we came to the village of Peace and Quiet;
+ We stopped our horses at the gate of Yan Chen1.
+ Yan Chen1 was sitting all alone;
+ When he saw me coming, a smile came to his face.
+ He pointed back at the flowers in the western court;
+ Then opened wine in the northern summer-house.
+ He seemed to be saying that neither of us had changed;
+ He seemed to be regretting that joy will not stay;
+ That our souls had met only for a little while,
+ To part again with hardly time for greeting.
+ I woke up and thought him still at my side;
+ I put out my hand; there was nothing there at all.
+
+
+
+
+[36] THE FIFTEENTH VOLUME
+
+[_Having completed the fifteenth volume of his works, the poet sends it
+to his friends Yan Chen1 and Li Chien, with a jesting poem._]
+
+[_Written in 818_]
+
+
+ My long poem, the "Eternal Grief,"[1] is a beautiful and moving work;
+ My ten "Songs of Shensi" are models of tunefulness.
+ I cannot prevent Old Yan from stealing my best rhymes;
+ But I earnestly beg Little Li to respect my ballads and songs.
+ While I am alive riches and honour will never fall to my lot;
+ But well I know that after I am dead the fame of my books will live.
+ This random talk and foolish boasting forgive me, for to-day
+ I have added Volume Fifteen to the row that stands to my name.
+
+[1] See Giles, "Chinese Literature," p. 169.
+
+
+
+
+[37] INVITATION TO HSIAO CH-SHIH[1]
+
+[_Written when Governor of Chung-Chou_]
+
+
+ Within the Gorges there is no lack of men;
+ They are people one meets, not people one cares for.
+ At my front door guests also arrive;
+ They are people one sits with, not people one knows.
+ When I look up, there are only clouds and trees;
+ When I look down--only my wife and child.
+ I sleep, eat, get up or sit still;
+ Apart from that, nothing happens at all.
+ But beyond the city Hsiao the hermit dwells;
+ And with _him_ at least I find myself at ease.
+ For _he_ can drink a full flagon of wine
+ And is good at reciting long-line poems.
+ Some afternoon, when the clerks have all gone home,
+ At a season when the path by the river bank is dry,
+ I beg you, take up your staff of bamboo-wood
+ And find your way to the parlour of the Government House.
+
+[1] Nos. 37, 38, 39, and 40 were written when the poet was Governor of a
+remote part of Ssechuan,--in the extreme west of China.
+
+
+
+
+[38] TO LI CHIEN
+
+[_A.D. 818_]
+
+
+ The province I govern is humble and remote;
+ Yet our festivals follow the Courtly Calendar.
+ At rise of day we sacrificed to the Wind God,
+ When darkly, darkly, dawn glimmered in the sky.
+ Officers followed, horsemen led the way;
+ They brought us out to the wastes beyond the town,
+ Where river mists fall heavier than rain,
+ And the fires on the hill leap higher than the stars.
+
+ Suddenly I remembered the early levees at Court
+ When you and I galloped to the Purple Yard.
+ As we walked our horses up Dragon Tail Street
+ We turned our heads and gazed at the Southern Hills.
+ Since we parted, both of us have been growing old;
+ And our minds have been vexed by many anxious cares.
+ Yet even now I fancy my ears are full
+ Of the sound of jade tinkling on your bridle-straps.
+
+
+
+
+[39] THE SPRING RIVER
+
+[_A.D. 820_]
+
+
+ Heat and cold, dusk and dawn have crowded one upon the other;
+ Suddenly I find it is two years since I came to Chung-chou.
+ Through my closed doors I hear nothing but the morning and evening
+ drum;
+ From my upper windows all I see is the ships that come and go.[1]
+ In vain the orioles tempt me with their song to stray beneath
+ the flowering trees;
+ In vain the grasses lure me by their colour to sit beside the pond.
+ There is one thing and one alone I never tire of watching--
+ The spring river as it trickles over the stones and babbles past the
+ rocks.
+
+[1] "The Emperor Saga of Japan [reigned A.D. 810-23] one day quoted to
+his Minister, Ono no Takamura, the couplet:
+
+ 'Through my closed doors I hear nothing but the morning and evening
+ drum;
+ From my upper windows in the distance I see ships that come and go.'
+
+Takamura, thinking these were the Emperor's own verses, said: 'If I may
+venture to criticize an august composition, I would suggest that the
+phrase "in the distance" be altered.' The Emperor was delighted, for he
+had purposely changed 'all I see' to 'in the distance I see.' At that
+time there was only one copy of Po Ch-i's poems in Japan and the
+Emperor, to whom it belonged, had allowed no one to see it."--From the
+_Kdansh_ [twelfth century].
+
+
+
+
+[40] AFTER COLLECTING THE AUTUMN TAXES
+
+
+ From my high castle I look at the town below
+ Where the natives of Pa cluster like a swarm of flies.
+ How can I govern these people and lead them aright?
+ I cannot even understand what they say.
+ But at least I am glad, now that the taxes are in,
+ To learn that in my province there is no discontent.
+ I fear its prosperity is not due to me
+ And was only caused by the year's abundant crops,
+ The papers that lie on my desk are simple and few;
+ My house by the moat is leisurely and still.
+ In the autumn rain the berries fall from the eaves;
+ At the evening bell the birds return to the wood.
+ A broken sunlight quavers over the southern porch
+ Where I lie on my couch abandoned to idleness.
+
+
+
+
+[41] LODGING WITH THE OLD MAN OF THE STREAM
+
+[_A.D. 820_]
+
+
+ Men's hearts love gold and jade;
+ Men's mouths covet wine and flesh.
+ Not so the old man of the stream;
+ He drinks from his gourd and asks nothing more.
+ South of the stream he cuts firewood and grass;
+ North of the stream he has built wall and roof.
+ Yearly he sows a single acre of land;
+ In spring he drives two yellow calves.
+ In these things he finds great repose;
+ Beyond these he has no wish or care.
+ By chance I met him walking by the water-side;
+ He took me home and lodged me in his thatched hut.
+ When I parted from him, to seek market and Court,
+ This old man asked my rank and pay.
+ Doubting my tale, he laughed loud and long:
+ "Privy Councillors do not sleep in barns."
+
+
+
+
+[42] TO HIS BROTHER HSING-CHIEN
+
+[_A.D. 820_]
+
+
+ Can the single cup of wine
+ We drank this morning have made my heart so glad?
+ This is a joy that comes only from within,
+ Which those who witness will never understand.
+ I have but two brothers
+ And bitterly grieved that both were far away;
+ This Spring, back through the Gorges of Pa,
+ I have come to them safely, ten thousand leagues.
+ Two sisters I had
+ Who had put up their hair, but not twined the sash;[1]
+ Yesterday both were married and taken away
+ By good husbands in whom I may well trust.
+ I am freed at last from the thoughts that made me grieve,
+ As though a sword had cut a rope from my neck.
+ And limbs grow light when the heart sheds its care:
+ Suddenly I seem to be flying up to the sky!
+
+ * * * * *
+
+ Hsing-chien, drink your cup of wine
+ Then set it down and listen to what I say.
+ Do not sigh that your home is far away;
+ Do not mind if your salary is small.
+ Only pray that as long as life lasts,
+ You and I may never be forced to part.
+
+[1] I.e., got married.
+
+
+
+
+[43] THE PINE-TREES IN THE COURTYARD
+
+[_A.D. 820_]
+
+
+ Below the hall
+ The pine-trees grow in front of the steps,
+ Irregularly scattered,--not in ordered lines.
+ Some are tall and some are low:
+ The tallest of them is six roods high;
+ The lowest but ten feet.
+ They are like wild things
+ And no one knows who planted them.
+ They touch the walls of my blue-tiled house;
+ Their roots are sunk in the terrace of white sand.
+ Morning and evening they are visited by the wind and moon;
+ Rain or fine,--they are free from dust and mud.
+ In the gales of autumn they whisper a vague tune;
+ From the suns of summer they yield a cool shade.
+ At the height of spring the fine evening rain
+ Fills their leaves with a load of hanging pearls.
+ At the year's end the time of great snow
+ Stamps their branches with a fret of glittering jade.
+ Of the Four Seasons each has its own mood;
+ Among all the trees none is like another.
+ Last year, when they heard I had bought this house,
+ Neighbours mocked and the World called me mad--
+ That a whole family of twice ten souls
+ Should move house for the sake of a few pines!
+ Now that I have come to them, what have they given me?
+ They have only loosened the buckles of my care.
+ Yet even so, they are "profitable friends,"[1]
+ And fill my need of "converse with wise men."
+ Yet when I consider how, still a man of the world,
+ In belt and cap I scurry through dirt and dust,
+ From time to time my heart twinges with shame
+ That I am not fit to be master of my pines!
+
+[1] See "Analects of Confucius" 4 and 5, where three kinds of
+"profitable friends" and three kinds of "profitable pleasures" are
+described; the third of the latter being "plenty of intelligent
+companions."
+
+
+
+
+[44] SLEEPING ON HORSEBACK
+
+[_A.D. 822_]
+
+
+ We had rode long and were still far from the inn;
+ My eyes grew dim; for a moment I fell asleep.
+ Under my right arm the whip still dangled;
+ In my left hand the reins for an instant slackened.
+ Suddenly I woke and turned to question my groom:
+ "We have gone a hundred paces since you fell asleep."
+ Body and spirit for a while had exchanged place;
+ Swift and slow had turned to their contraries.
+ For these few steps that my horse had carried me
+ Had taken in my dream countless aeons of time!
+ True indeed is that saying of Wise Men
+ "A hundred years are but a moment of sleep."
+
+
+
+
+[45] PARTING FROM THE WINTER STOVE
+
+[_A.D. 822_]
+
+
+ On the fifth day after the rise of Spring,
+ Everywhere the season's gracious altitudes!
+ The white sun gradually lengthening its course,
+ The blue-grey clouds hanging as though they would fall;
+ The last icicle breaking into splinters of jade;
+ The new stems marshalling red sprouts.
+ The things I meet are all full of gladness;
+ It is not only _I_ who love the Spring.
+ To welcome the flowers I stand in the back garden;
+ To enjoy the sunlight I sit under the front eaves.
+ Yet still in my heart there lingers one regret;
+ Soon I shall part with the flame of my red stove!
+
+
+
+
+[46] GOOD-BYE TO THE PEOPLE OF HANGCHOW
+
+[_A.D. 824_]
+
+
+ Elders and officers line the returning road;
+ Wine and soup load the parting table.
+ I have not ruled you with the wisdom of Shao Kung;[1]
+ What is the reason your tears should fall so fast?
+ My taxes were heavy, though many of the people were poor;
+ The farmers were hungry, for often their fields were dry.
+ All I did was to dam the water of the Lake[2]
+ And help a little in a year when things were bad.
+
+[1] A legendary ruler who dispensed justice sitting under a wild
+pear-tree.
+
+[2] Po Ch-i built the dam on the Western Lake which is still known as
+"Po's dam."
+
+
+
+
+[47] WRITTEN WHEN GOVERNOR OF SOOCHOW
+
+[_A.D. 825_]
+
+
+ A Government building, not my own home.
+ A Government garden, not my own trees.
+ But at Lo-yang I have a small house
+ And on Wei River I have built a thatched hut.
+ I am free from the ties of marrying and giving in marriage;
+ If I choose to retire, I have somewhere to end my days.
+ And though I have lingered long beyond my time,
+ To retire now would be better than not at all!
+
+
+
+
+[48] GETTING UP EARLY ON A SPRING MORNING
+
+[_Part of a poem written when Governor of Soochow in 825_]
+
+
+ The early light of the rising sun shines on the beams of my house;
+ The first banging of opened doors echoes like the roll of a drum.
+ The dog lies curled on the stone step, for the earth is wet with dew;
+ The birds come near to the window and chatter, telling that the day
+ is fine.
+ With the lingering fumes of yesterday's wine my head is still heavy;
+ With new doffing of winter clothes my body has grown light.
+
+
+
+
+[49] LOSING A SLAVE-GIRL
+
+[_Date uncertain_]
+
+
+ Around my garden the little wall is low;
+ In the bailiff's lodge the lists are seldom checked.
+ I am ashamed to think we were not always kind;
+ I regret your labours, that will never be repaid.
+ The caged bird owes no allegiance;
+ The wind-tossed flower does not cling to the tree.
+
+ * * * * *
+
+ Where to-night she lies none can give us news;
+ Nor any knows, save the bright watching moon.
+
+
+
+
+[50] THE GRAND HOUSES AT LO-YANG
+
+[_Circa A.D. 829_]
+
+
+ By woods and water, whose houses are these
+ With high gates and wide-stretching lands?
+ From their blue gables gilded fishes hang;
+ By their red pillars carven coursers run.
+ Their spring arbours, warm with caged mist;
+ Their autumn yards with locked moonlight cold.
+ To the stem of the pine-tree amber beads cling;
+ The bamboo-branches ooze ruby-drops.
+ Of lake and terrace who may the masters be?
+ Staff-officers, Councillors-of-State.
+ All their lives they have never come to see,
+ But know their houses only from the bailiff's map!
+
+
+
+
+[51] THE CRANES
+
+[_A.D. 830_]
+
+
+ The western wind has blown but a few days;
+ Yet the first leaf already flies from the bough.
+ On the drying paths I walk in my thin shoes;
+ In the first cold I have donned my quilted coat.
+ Through shallow ditches the floods are clearing away;
+ Through sparse bamboos trickles a slanting light.
+ In the early dusk, down an alley of green moss,
+ The garden-boy is leading the cranes home.
+
+
+
+
+[52] ON HIS BALDNESS
+
+[_A.D. 832_]
+
+
+ At dawn I sighed to see my hairs fall;
+ At dusk I sighed to see my hairs fall.
+ For I dreaded the time when the last lock should go ...
+ They are all gone and I do not mind at all!
+ I have done with that cumbrous washing and getting dry;
+ My tiresome comb for ever is laid aside.
+ Best of all, when the weather is hot and wet,
+ To have no top-knot weighing down on one's head!
+ I put aside my dusty conical cap;
+ And loose my collar-fringe.
+ In a silver jar I have stored a cold stream;
+ On my bald pate I trickle a ladle-full.
+ Like one baptized with the Water of Buddha's Law,
+ I sit and receive this cool, cleansing joy.
+ _Now_ I know why the priest who seeks Repose
+ Frees his heart by first shaving his head.
+
+
+
+
+[53] THINKING OF THE PAST
+
+[_A.D. 833_]
+
+
+ In an idle hour I thought of former days;
+ And former friends seemed to be standing in the room.
+ And then I wondered "Where are they now?"
+ Like fallen leaves they have tumbled to the Nether Springs.
+ Han Y[1] swallowed his sulphur pills,
+ Yet a single illness carried him straight to the grave.
+ Yan Chen1 smelted autumn stone[2]
+ But before he was old, his strength crumbled away.
+ Master Tu possessed the "Secret of Health":
+ All day long he fasted from meat and spice.
+ The Lord Ts`ui, trusting a strong drug,
+ Through the whole winter wore his summer coat.
+ Yet some by illness and some by sudden death ...
+ All vanished ere their middle years were passed.
+
+ Only I, who have never dieted myself
+ Have thus protracted a tedious span of age,
+ I who in young days
+ Yielded lightly to every lust and greed;
+ Whose palate craved only for the richest meat
+ And knew nothing of bismuth or calomel.
+ When hunger came, I gulped steaming food;
+ When thirst came, I drank from the frozen stream.
+ With verse I served the spirits of my Five Guts;[3]
+ With wine I watered the three Vital Spots.
+ Day by day joining the broken clod
+ I have lived till now almost sound and whole.
+ There is no gap in my two rows of teeth;
+ Limbs and body still serve me well.
+ Already I have opened the seventh book of years;
+ Yet I eat my fill and sleep quietly;
+ I drink, while I may, the wine that lies in my cup,
+ And all else commit to Heaven's care.
+
+[1] The famous poet, d. 824 A.D.
+
+[2] Carbamide crystals.
+
+[3] Heart, liver, stomach, lungs and kidney.
+
+
+
+
+[54] A MAD POEM ADDRESSED TO MY NEPHEWS AND NIECES
+
+[_A.D. 835_]
+
+
+ The World cheats those who cannot read;
+ _I_, happily, have mastered script and pen.
+ The World cheats those who hold no office;
+ _I_ am blessed with high official rank.
+ The old are often ill;
+ _I_, at this day have not an ache or pain.
+ They are often burdened with ties;
+ But _I_ have finished with marriage and giving in marriage.
+ No changes happen to disturb the quiet of my mind;
+ No business comes to impair the vigour of my limbs.
+ Hence it is that now for ten years
+ Body and soul have rested in hermit peace.
+ And all the more, in the last lingering years
+ What I shall need are very few things.
+ A single rug to warm me through the winter;
+ One meal to last me the whole day.
+ It does not matter that my house is rather small;
+ One cannot sleep in more than one room!
+ It does not matter that I have not many horses;
+ One cannot ride in two coaches at once!
+ As fortunate as me among the people of the world
+ Possibly one would find seven out of ten.
+ As contented as me among a hundred men
+ Look as you may, you will not find one.
+ In the affairs of others even fools are wise;
+ In their own business even sages err.
+ To no one else would I dare to speak my heart,
+ So my wild words are addressed to my nephews and nieces.
+
+
+
+
+[55] OLD AGE
+
+[_Addressed to Liu Y-hsi, who was born in the same year_]
+
+[_A.D. 835_]
+
+
+ We are growing old together, you and I,
+ Let us ask ourselves, what is age like?
+ The dull eye is closed ere night comes;
+ The idle head, still uncombed at noon.
+ Propped on a staff, sometimes a walk abroad;
+ Or all day sitting with closed doors.
+ One dares not look in the mirror's polished face;
+ One cannot read small-letter books.
+ Deeper and deeper, one's love of old friends;
+ Fewer and fewer, one's dealings with young men.
+ One thing only, the pleasure of idle talk,
+ Is great as ever, when you and I meet.
+
+
+
+
+[56] TO A TALKATIVE GUEST
+
+[_A.D. 836_]
+
+
+ The town visitor's easy talk flows in an endless stream;
+ The country host's quiet thoughts ramble timidly on.
+ "I beg you, Sir, do not tell me about things at Ch`ang-an;
+ For you entered just when my harp was tuned and lying balanced on
+ my knees."
+
+
+
+
+[57] TO LIU YU-HSI
+
+[_A.D. 838_]
+
+
+ In length of days and soundness of limb you and I are one;
+ Our eyes are not wholly blind, nor our ears quite deaf.
+ Deep drinking we lie together, fellows of a spring day;
+ Or gay-hearted boldly break into gatherings of young men.
+ When, seeking flowers, we borrowed his horse, the river-keeper was
+ vexed;
+ When, to play on the water, we stole his boat, the Duke Ling was sore.
+ I hear it said that in Lo-yang, people are all shocked,
+ And call us by the name of "Liu and Po, those two mad old men."
+
+
+
+
+[58] MY SERVANT WAKES ME
+
+[_A.D. 839_]
+
+
+ My servant wakes me: "Master, it is broad day.
+ Rise from bed; I bring you bowl and comb.
+ Winter comes and the morning air is chill;
+ To-day your Honour must not venture abroad."
+ When I stay at home, no one comes to call;
+ What must I do with the long, idle hours?
+ Setting my chair where a faint sunshine falls
+ I have warmed wine and opened my poetry-books.
+
+
+
+
+[59] SINCE I LAY ILL
+
+[_A.D. 840_]
+
+
+ Since I lay ill, how long has passed?
+ Almost a hundred heavy-hanging days.
+ The maids have learnt to gather my medicine-herbs;
+ The dog no longer barks when the doctor comes.
+ The jars in my cellar are plastered deep with mould;
+ My singer's carpets are half crumbled to dust.
+ How can I bear, when the Earth renews her light,
+ To watch from a pillow the beauty of Spring unfold?
+
+
+
+
+[60] SONG OF PAST FEELINGS [With Preface]
+
+[_Circa A.D. 840_]
+
+
+When Lo-t`ien[1] was old, he fell ill of a palsy. So he made a list of
+his possessions and examined his expenses, that he might reject whatever
+had become superfluous. He had in his employ a girl about twenty years
+old called Fan Su, whose postures delighted him when she sang or danced.
+But above all she excelled in singing the "Willow-Branch," so that many
+called her by the name of this song, and she was well known by this name
+in the town of Lo-yang. But she was on the list of unnecessary expenses
+and was to be sent away.
+
+He had too a white horse with black mane, sturdy and sure-footed, which
+he had ridden for many years. It stood on the list of things which could
+be dispensed with, and was to be sold. When the groom led the horse
+through the gate, it tossed its head and looked back, neighing once with
+a sound in its voice that seemed to say: "I know I am leaving you and
+long to stay." Su, when she heard the horse neigh, rose timidly, bowed
+before me and spoke sweetly, as shall hereafter be shown. When she had
+done speaking her tears fell.
+
+When first I heard Su's words, I was too sad to speak and could not
+answer her. But in a little while I ordered the bridle to be turned and
+the sleeve reversed.[1] Then I gave her wine and drank a cup myself, and
+in my happiness sang a few score notes. And these notes turned into a
+poem, a poem without fixed measure, for the measure followed my
+irregular tune. In all there were 255 words.
+
+Alas! I am no Sage. I could neither forget past feelings nor show such
+sensibility as this beast reputed incapable of feeling! Things that
+happen lay hold of my heart, and when my heart is moved, I cannot
+control it. Therefore, smiling at myself, I called this song "A Song of
+Past Feelings Unforgotten."
+
+The Song says:
+
+ _I was selling my white horse
+ And sending Willow Branch away.
+ She covered her dark eyebrows;
+ He trailed his golden halter.
+ The horse, for want of speech,
+ Neighed long and turned his head;
+ And Willow Branch, twice bowing,
+ Knelt long and spoke to me:
+ "Master, you have ridden this horse five years,
+ One thousand eight hundred days;
+ Meekly he has borne the bit,
+ Without shying, without bolting.
+ And I have served you for ten years,
+ Three thousand and six hundred days;
+ Patient carrier of towel and comb,[2]
+ Without complaint, without loss.
+ And now, though my shape is lowly,
+ I am still fresh and strong.
+ And the colt is still in his prime,
+ Without lameness or fault.
+ Why should you not use the colt's strength
+ To replace your sick legs?
+ Why should you not use my song to gladden your casual cup?
+ Need you in one morning send both away,
+ Send them away never to return?
+ This is what Su would say to you before she goes,
+ And this is what your horse meant also
+ When he neighed at the gate.
+ Seeing my distress, who am a woman,
+ And hearing its cries, that is but a horse,
+ Shall our master alone remain pitiless?"_
+
+I looked up and sighed: I looked down and laughed. Then I said:
+
+ _"Dear horse, stop your sad cries!
+ Sweet Su, dry your bitter tears!
+ For you shall go back to your stall;
+ And you to the women's room.
+ For though I am ill indeed,
+ And though my years are at their close,
+ The doom of Hsiang Chi[3] has not befallen me yet.
+ Must I in a single day
+ Lose the horse I rode and the lady I loved?
+ Su, O Su!
+ Sing once again the Song of the Willow Branch!
+ And I will pour you wine in that golden cup
+ And take you with me to the Land of Drunkenness."_
+
+[1] I.e., Po Ch-i himself.
+
+[2] I.e., performing the functions of a wife.
+
+[3] Who, surrounded at the battle of Kai-hsia (202 B.C.), gave his horse
+to a boatman, lest it should fall into the hands of the enemy.
+
+
+
+
+[61] ILLNESS
+
+[_Written circa 842, when he was paralyzed_]
+
+
+ Dear friends, there is no cause for so much sympathy.
+ I shall certainly manage from time to time to take my walks abroad.
+ All that matters is an active mind, what is the use of feet?
+ By land one can ride in a carrying-chair; by water, be rowed in a boat.
+
+
+
+
+[62] RESIGNATION
+
+
+ Keep off your thoughts from things that are past and done;
+ For thinking of the past wakes regret and pain.
+ Keep off your thoughts from thinking what will happen;
+ To think of the future fills one with dismay.
+ Better by day to sit like a sack in your chair;
+ Better by night to lie a stone in your bed.
+ When food comes, then open your mouth;
+ When sleep comes, then close your eyes.
+
+
+
+
+YAN CHEN
+
+[_A.D. 799-831_]
+
+
+
+
+[63] THE STORY OF TS`UI YING-YING
+
+
+During the Cheng1-Yan[1] period of the T`ang dynasty there lived a
+man called Chang.[2] His nature was gentle and refined, and his person
+of great beauty. But his deeper feelings were resolutely held in
+restraint, and he would indulge in no license. Sometimes his friends
+took him to a party and he would try to join their frolics; but when the
+rest were shouting and scuffling their hardest, Chang only pretended to
+take his share. For he could never overcome his shyness. So it came
+about that though already twenty-three, he had not yet enjoyed a woman's
+beauty. To those who questioned him he answered, "It is not such as
+Master Teng1-t'u[3] who are true lovers of beauty; for they are merely
+profligates. I consider myself a lover of beauty, who happens never to
+have met with it. And I am of this opinion because I know that, in other
+things, whatever is beautiful casts its spell upon me; so that I cannot
+be devoid of feeling." His questioners only laughed.
+
+[1] A.D. 785-805.
+
+[2] I.e., Yan Chen1 himself.
+
+[3] Type of the indiscriminate lover, fourth century B.C.
+
+About this time Chang went to Puchow. Some two miles east of the town
+there is a temple called the P`-u-chiu-ssu, and here he took up his
+lodging. Now it happened that at this time the widow of a certain Ts`ui
+was returning to Ch`ang-an.[4] She passed through Puchow on her way and
+stayed at the same temple.
+
+[4] The capital of China at that time; now called Hsi-an-fu.
+
+This lady was born of the Cheng1 family and Chang's mother was also a
+Cheng1. He unravelled their relationship and found that they were
+second-cousins.
+
+This year General Hun-Chan[5] died at Puchow. There was a certain
+Colonel Ting Wen1-ya who ill-treated his troops. The soldiers
+accordingly made Hun Chan's funeral the occasion of a mutiny, and began
+to plunder the town. The Ts`ui family had brought with them much
+valuable property and many slaves. Subjected to this sudden danger when
+far from home, they had no one from whom they could seek protection.
+
+[5] B. A.D. 735; d. 799. Famous for his campaigns against the Tibetans
+and Uighurs.
+
+Now it happened that Chang had been friendly with the political party to
+which the commander at Puchow belonged. At his request a guard was sent
+to the temple and no disorder took place there. A few days afterwards
+the Civil Commissioner Tu Chio was ordered by the Emperor to take over
+the command of the troops. The mutineers then laid down their arms.
+
+The widow Cheng1 was very sensible of the service which Chang had
+rendered. She therefore provided dainties and invited him to a banquet
+in the middle hall. At table she turned to him and said, "I, your
+cousin, a lonely and widowed relict, had young ones in my care. If we
+had fallen into the hands of the soldiery, I could not have helped them.
+Therefore the lives of my little boy and young daughter were saved by
+your protection, and they owe you eternal gratitude. I will now cause
+them to kneel before you, their merciful cousin, that they may thank you
+for your favours." First she sent for her son, Huan-lang, who was about
+ten years old, a handsome and gentle child. Then she called to her
+daughter, Ying-ying: "Come and bow to your cousin. Your cousin saved
+your life." For a long while she would not come, saying that she was
+not well. The widow grew angry and cried: "Your cousin saved your life.
+But for his help, you would now be a prisoner. How can you treat him so
+rudely?"
+
+At last she came in, dressed in everyday clothes, with a look of deep
+unhappiness in her face. She had not put on any ornaments. Her hair hung
+down in coils, the black of her two eyebrows joined, her cheeks were not
+rouged. But her features were of exquisite beauty and shone with an
+almost dazzling lustre.
+
+Chang bowed to her, amazed. She sat down by her mother's side and looked
+all the time towards her, turning from him with a fixed stare of
+aversion, as though she could not endure his presence.
+
+He asked how old she was. The widow answered, "She was born in the year
+of the present Emperor's reign that was a year of the Rat, and now it is
+the year of the Dragon in the period Cheng1-yan.[6] So she must be
+seventeen years old."
+
+[6] I.e., A.D. 800.
+
+Chang tried to engage her in conversation, but she would not answer, and
+soon the dinner was over. He was passionately in love with her and
+wanted to tell her so, but could find no way.
+
+Ying-ying had a maid-servant called Hung-niang, whom Chang sometimes met
+and greeted. Once he stopped her and was beginning to tell her of his
+love for her mistress; but she was frightened and ran away. Then Chang
+was sorry he had not kept silence.
+
+Next day he met Hung-niang again, but was ashamed and did not say what
+was in his mind. But this time the maid herself broached the subject and
+said to Chang, "Master, I dare not tell her what you told me, or even
+hint at it. But since your mother was a kinswoman of the Ts`uis, why do
+you not seek my mistress's hand on that plea?"
+
+Chang said, "Since I was a child in arms, my nature has been averse to
+intimacy. Sometimes I have idled with wearers of silk and gauze, but my
+fancy was never once detained. I little thought that in the end I should
+be entrapped.
+
+"Lately at the banquet I could scarcely contain myself; and since then,
+when I walk, I forget where I am going and when I eat, I forget to
+finish my meal, and do not know how to endure the hours from dawn to
+dusk.
+
+"If we were to get married through a matchmaker and perform the
+ceremonies of Sending Presents and Asking Names, it would take many
+months, and by that time you would have to look for me 'in the
+dried-fish shop.' What is the use of giving me such advice as that?"
+
+The maid replied, "My mistress clings steadfastly to her chastity, and
+even an equal could not trip her with lewd talk. Much less may she be
+won through the stratagems of a maid-servant. But she is skilled in
+composition, and often when she has made a poem or essay, she is
+restless and dissatisfied for a long while after. You must try to
+provoke her by a love-poem. There is no other way."
+
+Chang was delighted and at once composed two Spring Poems to send her.
+Hung-niang took them away and came back the same evening with a coloured
+tablet, which she gave to Chang, saying, "This is from my mistress." It
+bore the title "The Bright Moon of the Fifteenth Night." The words ran:
+
+ _To wait for the moon I am sitting in the western parlour;
+ To greet the wind, I have left the door ajar.
+ When a flower's shadow stirred and brushed the wall,
+ For a moment I thought it the shadow of a lover coming._
+
+Chang could not doubt her meaning. That night was the fourth after the
+first decade of the second month. Beside the eastern wall of Ts`ui's
+apartments there grew an apricot-tree; by climbing it one could cross
+the wall. On the next night (which was the night of the full moon) Chang
+used the tree as a ladder and crossed the wall. He went straight to the
+western parlour and found the door ajar. Hung-niang lay asleep on the
+bed. He woke her, and she cried in a voice of astonishment, "Master
+Chang, what are you doing here?" Chang answered, half-truly: "Ts`ui's
+letter invited me. Tell her I have come." Hung-niang soon returned,
+whispering, "She is coming, she is coming." Chang was both delighted and
+surprised, thinking that his salvation was indeed at hand.
+
+At last Ts`ui entered.
+
+Her dress was sober and correct, and her face was stern. She at once
+began to reprimand Chang, saying, "I am grateful for the service which
+you rendered to my family. You gave support to my dear mother when she
+was at a loss how to save her little boy and young daughter. How came
+you to send me a wicked message by the hand of a low maid-servant? In
+protecting me from the license of others, you acted nobly. But now that
+you wish to make me a partner to your own licentious desires, you are
+asking me to accept one wrong in exchange for another.
+
+"How was I to repel this advance? I would gladly have hidden your
+letter, but it would have been immoral to harbour a record of illicit
+proposals. Had I shown it to my mother, I should ill have requited the
+debt we owe you. Were I to entrust a message of refusal to a servant or
+concubine, I feared it might not be truly delivered. I thought of
+writing a letter to tell you what I felt; but I was afraid I might not
+be able to make you understand. So I sent those trivial verses, that I
+might be sure of your coming. I have no cause to be ashamed of an
+irregularity which had no other object but the preservation of my
+chastity."
+
+With these words she vanished. Chang remained for a long while petrified
+with astonishment. At last he climbed back over the wall and went home
+in despair.
+
+Several nights after this he was lying asleep near the verandah, when
+some one suddenly woke him. He rose with a startled sigh and found that
+Hung-niang was there, with bedclothes under her arm and a pillow in her
+hand. She shook Chang, saying, "She is coming, she is coming. Why are
+you asleep?" Then she arranged the bedclothes and pillow and went away.
+
+Chang sat up and rubbed his eyes. For a long while he thought he must be
+dreaming, but he assumed a respectful attitude and waited.
+
+Suddenly Hung-niang came back, bringing her mistress with her. Ts`ui,
+this time, was languid and flushed, yielding and wanton in her air, as
+though her strength could scarcely support her limbs. Her former
+severity had utterly disappeared.
+
+That night was the eighth of the second decade. The crystal beams of the
+sinking moon twinkled secretly across their bed. Chang, in a strange
+exaltation, half-believed that a fairy had come to him, and not a child
+of mortal men.
+
+At last the temple bell sounded, dawn glimmered in the sky and
+Hung-niang came back to fetch her mistress away. Ts`ui turned on her
+side with a pretty cry, and followed her maid to the door.
+
+The whole night she had not spoken a word.
+
+Chang rose when it was half-dark, still thinking that perhaps it had
+been a dream. But when it grew light, he saw her powder on his arm and
+smelt her perfume in his clothes. A tear she had shed still glittered on
+the mattress.
+
+For more than ten days afterwards he did not see her again. During this
+time he began to make a poem called "Meeting a Fairy," in thirty
+couplets. It was not yet finished, when he chanced to meet Hung-niang in
+the road. He asked her to take the poem to Ts`ui.
+
+After this Ts`ui let him come to her, and for a month or more he crept
+out at dawn and in at dusk, the two of them living together in that
+western parlour of which I spoke before.
+
+Chang often asked her what her mother thought of him. Ts`ui said, "I
+know she would not oppose my will. So why should we not get married at
+once?"
+
+Soon afterwards, Chang had to go to the capital. Before starting, he
+tenderly informed her of his departure. She did not reproach him, but
+her face showed pitiable distress. On the night before he started, he
+was not able to see her.
+
+After spending a few months in the west, Chang returned to Puchow and
+again lodged for several months in the same building as the Ts`uis. He
+made many attempts to see Ying-ying alone, but she would not let him do
+so. Remembering that she was fond of calligraphy and verse, he
+frequently sent her his own compositions, but she scarcely glanced at
+them.
+
+It was characteristic of her that when any situation was at its acutest
+point, she appeared quite unconscious of it. She talked glibly, but
+would seldom answer a question. She expected absolute devotion, but
+herself gave no encouragement.
+
+Sometimes when she was in the depth of despair, she would affect all the
+while to be quite indifferent. It was rarely possible to know from her
+face whether she was pleased or sorry.
+
+One night Chang came upon her unawares when she was playing on the harp,
+with a touch full of passion. But when she saw him coming, she stopped
+playing. This incident increased his infatuation.
+
+Soon afterwards, it became time for him to compete in the Literary
+Examinations, and he was obliged once more to set out for the western
+capital.
+
+The evening before his departure, he sat in deep despondency by Ts`ui's
+side, but did not try again to tell her of his love. Nor had he told her
+that he was going away, but she seemed to have guessed it, and with
+submissive face and gentle voice, she said to him softly: "Those whom a
+man leads astray, he will in the end abandon. It must be so, and I will
+not reproach you. You deigned to corrupt me and now you deign to leave
+me. That is all. And your vows of 'faithfulness till death'--they too
+are cancelled. There is no need for you to grieve at this parting, but
+since I see you so sad and can give you no other comfort--you once
+praised my harp-playing; but I was bashful and would not play to you.
+Now I am bolder, and if you choose, I will play you a tune."
+
+She took her harp and began the prelude to "Rainbow Skirts and Feather
+Jackets."[7] But after a few bars the tune broke off into a wild and
+passionate dirge.
+
+[7] A gay, court tune of the eighth century.
+
+All who were present caught their breath; but in a moment she stopped
+playing, threw down her harp and, weeping bitterly, ran to her mother's
+room.
+
+She did not come back.
+
+Next morning Chang left. The following year he failed in his
+examinations and could not leave the capital. So, to unburden his heart,
+he wrote a letter to Ts`ui. She answered him somewhat in this fashion:
+"I have read your letter and cherish it dearly. It has filled my heart
+half with sorrow, half with joy. You sent with it a box of garlands and
+five sticks of paste, that I may decorate my head and colour my lips.
+
+"I thank you for your presents; but there is no one now to care how I
+look. Seeing these things only makes me think of you and grieve the
+more.
+
+"You say that you are prospering in your career at the capital, and I am
+comforted by that news. But it makes me fear you will never come back
+again to one who is so distant and humble. But _that_ is settled
+forever, and it is no use talking of it.
+
+"Since last autumn I have lived in a dazed stupor. Amid the clamour of
+the daytime, I have sometimes forced myself to laugh and talk; but alone
+at night I have done nothing but weep. Or, if I have fallen asleep my
+dreams have always been full of the sorrows of parting. Often I dreamt
+that you came to me as you used to do, but always before the moment of
+our joy your phantom vanished from my side. Yet, though we are still
+bedfellows in my dreams, when I wake and think of it the time when we
+were together seems very far off. For since we parted, the old year has
+slipped away and a new year has begun....
+
+"Ch`ang-an is a city of pleasure, where there are many snares to catch a
+young man's heart. How can I hope that you will not forget one so
+sequestered and insignificant as I? And indeed, if you were to be
+faithful, so worthless a creature could never requite you. But our vows
+of unending love--those _I_ at least can fulfil.
+
+"Because you are my cousin, I met you at the feast. Lured by a
+maid-servant, I visited you in private. A girl's heart is not in her own
+keeping. You 'tempted me by your ballads'[8] and I could not bring
+myself to 'throw the shuttle.'[9]
+
+[8] As Ssu-ma tempted Cho Wen1-chn, second century B.C.
+
+[9] As the neighbour's daughter did to Hsieh Kun (A.D. fourth century),
+in order to repel his advances.
+
+"Then came the sharing of pillow and mat, the time of perfect loyalty
+and deepest tenderness. And I, being young and foolish, thought it would
+never end.
+
+"Now, having 'seen my Prince,'[10] I cannot love again; nor, branded by
+the shame of self-surrender, am I fit to perform 'the service of towel
+and comb';[11] and of the bitterness of the long celibacy which awaits
+me, what need is there to speak?
+
+[10] Odes I. 1., X. 2.
+
+[11] = become a bride.
+
+"The good man uses his heart; and if by chance his gaze has fallen on
+the humble and insignificant, till the day of his death, he continues
+the affections of his life. The cynic cares nothing for people's
+feelings. He will discard the small to follow the great, look upon a
+former mistress merely as an accomplice in sin, and hold that the most
+solemn vows are made only to be broken. He will reverse all natural
+laws--as though Nature should suddenly let bone dissolve, while cinnabar
+resisted the fire. The dew that the wind has shaken from the tree still
+looks for kindness from the dust; and such, too, is the sum of _my_
+hopes and fears.
+
+"As I write, I am shaken by sobs and cannot tell you all that is in my
+heart. My darling, I am sending you a jade ring that I used to play with
+when I was a child. I want you to wear it at your girdle, that you may
+become firm and flawless as this jade, and, in your affections, unbroken
+as the circuit of this ring.
+
+"And with it I am sending a skein of thread and a tea-trough of flecked
+bamboo. There is no value in these few things. I send them only to
+remind you to keep your heart pure as jade and your affection unending
+as this round ring. The bamboo is mottled as if with tears, and the
+thread is tangled as the thoughts of those who are in sorrow. By these
+tokens I seek no more than that, knowing the truth, you may think kindly
+of me for ever.
+
+"Our hearts are very near, but our bodies are far apart. There is no
+time fixed for our meeting; yet a secret longing can unite souls that
+are separated by a thousand miles.
+
+"Protect yourself against the cold spring wind, eat well--look after
+yourself in all ways and do not worry too much about your worthless
+handmaid,
+
+ TS`UI YING-YING."
+
+Chang showed this letter to his friends and so the story became known to
+many who lived at that time. All who heard it were deeply moved; but
+Chang, to their disappointment, declared that he meant to break with
+Ts`ui. Yan Chen1, of Honan, who knew Chang well, asked him why he had
+made this decision.
+
+Chang answered:
+
+"I have observed that in Nature whatever has perfect beauty is either
+itself liable to sudden transformations or else is the cause of them in
+others. If Ts`ui were to marry a rich gentleman and become his pet, she
+would forever be changing, as the clouds change to rain, or as the scaly
+dragon turns into the horned dragon. I, for one, could never keep pace
+with her transformations.
+
+"Of old, Hsin of the Yin dynasty and Yu of the Chou dynasty ruled over
+kingdoms of many thousand chariots, and their strength was very great.
+Yet a single woman brought them to ruin, dissipating their hosts and
+leading these monarchs to the assassin's knife. So that to this day they
+are a laughing-stock to all the world. I know that my constancy could
+not withstand such spells, and that is why I have curbed my passion."
+
+At these words all who were present sighed deeply.
+
+A few years afterwards Ts`ui married some one else and Chang also found
+a wife. Happening once to pass the house where Ts`ui was living, he
+called on her husband and asked to see her, saying he was her cousin.
+The husband sent for her, but she would not come. Chang's vexation
+showed itself in his face. Some one told Ts`ui of this and she secretly
+wrote the poem:
+
+ _Since I have grown so lean, my face has lost its beauty.
+ I have tossed and turned so many times that I am too tired to leave
+ my bed.
+ It is not that I mind the others seeing
+ How ugly I have grown;
+ It is _you_ who have caused me to lose my beauty,
+ Yet it is _you_ I am ashamed should see me!_
+
+
+Chang went away without meeting her, and a few days afterwards, when he
+was leaving the town, wrote a poem of final farewell, which said:
+
+ _You cannot say that you are abandoned and deserted;
+ For you have found some one to love you.
+ Why do you not convert your broodings over the past
+ Into kindness to your present husband?_
+
+After that they never heard of one another again. Many of Chang's
+contemporaries praised the skill with which he extricated himself from
+this entanglement.
+
+
+
+
+[64] THE PITCHER
+
+[_A.D. 779-831_]
+
+
+ I dreamt I climbed to a high, high plain;
+ And on the plain I found a deep well.
+ My throat was dry with climbing and I longed to drink;
+ And my eyes were eager to look into the cool shaft.
+ I walked round it; I looked right down;
+ I saw my image mirrored on the face of the pool.
+ An earthen pitcher was sinking into the black depths;
+ There was no rope to pull it to the well-head.
+ I was strangely troubled lest the pitcher should be lost,
+ And started wildly running to look for help.
+ From village to village I scoured that high plain;
+ The men were gone: the dogs leapt at my throat.
+ I came back and walked weeping round the well;
+ Faster and faster the blinding tears flowed--
+ Till my own sobbing suddenly woke me up;
+ My room was silent; no one in the house stirred;
+ The flame of my candle flickered with a green smoke;
+ The tears I had shed glittered in the candle-light.
+ A bell sounded; I knew it was the midnight-chime;
+ I sat up in bed and tried to arrange my thoughts:
+ The plain in my dream was the graveyard at Ch`ang-an,
+ Those hundred acres of untilled land.
+ The soil heavy and the mounds heaped high;
+ And the dead below them laid in deep troughs.
+ Deep are the troughs, yet sometimes dead men
+ Find their way to the world above the grave.
+ And to-night my love who died long ago
+ Came into my dream as the pitcher sunk in the well.
+ That was why the tears suddenly streamed from my eyes,
+ Streamed from my eyes and fell on the collar of my dress.
+
+
+
+
+PO HSING-CHIEN
+
+[_A.D. 799-831_]
+
+[_Brother_ of Po-Ch-i]
+
+
+
+
+[65] THE STORY OF MISS LI
+
+
+Miss Li, ennobled with the title "Lady of Ch`ien-kuo," was once a
+prostitute in Ch`ang-an. The devotion of her conduct was so remarkable
+that I have thought it worth while to record her story. In the T`ien-pao
+era[1] there was a certain nobleman, Governor of Ch`ang-chou and Lord of
+Jung-yang, whose name and surname I will omit. He was a man of great
+wealth and highly esteemed by all. He had passed his fiftieth year and
+had a son who was close on twenty, a boy who in literary talent
+outstripped all his companions. His father was proud of him and had
+great hopes of his future. "This," he would say, "is the
+'thousand-league colt' of our family." When the time came for the lad to
+compete at the Provincial Examinations, his father gave him fine clothes
+and a handsome coach with richly caparisoned horses for the journey; and
+to provide for his expense at the Capital, he gave him a large sum of
+money, saying, "I am sure that your talent is such that you will succeed
+at the first attempt; but I am giving you two years' supply, that you
+may pursue your career free from all anxiety." The young man was also
+quite confident and saw himself getting the first place as clearly as he
+saw the palm of his own hand.
+
+[1] A.D. 742-56.
+
+Starting from P`i-ling[2] he reached Ch`ang-an in a few weeks and took a
+house in the Pu-cheng1 quarter. One day he was coming back from a
+visit to the Eastern Market. He entered the City by the eastern gate of
+P`ing-k`ang and was going to visit a friend who lived in the
+south-western part of the town. When he reached the Ming-k`o Bend, he
+saw a house of which the gate and courtyard were rather narrow; but the
+house itself was stately and stood well back from the road. One of the
+double doors was open, and at it stood a lady, attended by her
+maid-servant. She was of exquisite, bewitching beauty, such as the world
+has seldom produced.
+
+[2] In Kiang-su, near Ch`ang-chou.
+
+When he saw her, the young man unconsciously reined in his horse and
+hesitated. Unable to leave the spot, he purposely let his whip fall to
+the ground and waited for his servant to pick it up, all the time
+staring at the lady in the doorway. She too was staring and met his gaze
+with a look that seemed to be an answer to his admiration. But in the
+end he went away without daring to speak to her.
+
+But he could not put the thought of her out of his mind and secretly
+begged those of his friends who were most expert in the pleasures of
+Ch`ang-an to tell him what they knew of the girl. He learnt from them
+that the house belonged to a low and unprincipled woman named Li. When
+he asked what chance he had of winning the daughter, they answered: "The
+woman Li is possessed of considerable property, for her previous
+dealings have been with wealthy and aristocratic families, from whom she
+has received enormous sums. Unless you are willing to spend many
+thousand pounds, the daughter will have nothing to do with you."
+
+The young man answered: "All I care about is to win her. I do not mind
+if she costs a million pounds." The next day he set out in his best
+clothes, with many servants riding behind him, and knocked at the door
+of Mrs. Li's house. Immediately a page-boy drew the bolt. The young man
+asked, "Can you tell me whose house this is?" The boy did not answer,
+but ran back into the house and called out at the top of his voice,
+"Here is the gentleman who dropped his whip the other day!"
+
+Miss Li was evidently very much pleased. He heard her saying, "Be sure
+not to let him go away. I am just going to do my hair and change my
+clothes; I will be back in a minute." The young man, in high spirits,
+followed the page-boy into the house. A white-haired old lady was going
+upstairs, whom he took to be the girl's mother. Bowing low, the young
+man addressed her as follows: "I am told that you have a vacant plot of
+land, which you would be willing to let as building-ground. Is that
+true?" The old lady answered, "I am afraid the site is too mean and
+confined; it would be quite unsuitable for a gentleman's house. I should
+not like to offer it to you." She then took him into the guest-room,
+which was a very handsome one, and asked him to be seated, saying, "I
+have a daughter who has little either of beauty or accomplishment, but
+she is fond of seeing strangers. I should like you to meet her."
+
+So saying, she called for her daughter, who presently entered. Her eyes
+sparkled with such fire, her arms were so dazzling white and there was
+in her movements such an exquisite grace that the young man could only
+leap to his feet in confusion and did not dare raise his eyes. When
+their salutations were over, he began to make a few remarks about the
+weather; and realized as he did so that her beauty was of a kind he had
+never encountered before.
+
+They sat down again. Tea was made and wine poured out. The vessels used
+were spotlessly clean. He lingered till the day was almost over; the
+curfew-drum sounded its four beats. The old lady asked if he lived far
+away. He answered untruthfully, "Several leagues beyond the Yen-p`ing
+Gate," hoping that they would ask him to stay. The old lady said, "The
+drum has sounded. You will have to go back at once, unless you mean to
+break the law."
+
+The young man answered, "I was being so agreeably entertained that I did
+not notice how rapidly the day had fled. My house is a long way off and
+in the city I have no friends or relations. What am I to do?" Miss Li
+then interposed, saying, "If you can forgive the meanness of our poor
+home, what harm would there be in your spending the night with us?" He
+looked doubtfully at the girl's mother, but met with no discouragement.
+
+Calling his servants, he gave them money and told them to buy provisions
+for the night. But the girl laughingly stopped him, saying, "That is not
+the way guests are entertained. Our humble house will provide for your
+wants to-night, if you are willing to partake of our simple fare and
+defer your bounty to another occasion." He tried to refuse, but in the
+end she would not allow him to, and they all moved to the western hall.
+The curtains, screens, blinds and couches were of dazzling splendour;
+while the toilet-boxes, rugs, and pillows were of the utmost elegance.
+Candles were lighted and an excellent supper was served.
+
+After supper the old lady retired, leaving the lovers engaged in the
+liveliest conversation, laughing and chattering completely at their
+ease.
+
+After a while the young man said: "I passed your house the other day and
+you happened to be standing at the door. And after that, I could think
+of nothing but you; whether I lay down to rest or sat down to eat, I
+could not stop thinking of you." She laughed and answered: "It was just
+the same with me." He said: "You must know that I did not come to-day
+simply to look for building-land. I came hoping that you would fulfil
+my lifelong desire; but I was not sure how you would welcome me. What--"
+
+He had not finished speaking when the old woman came back and asked what
+they were saying. When they told her, she laughed and said, "Has not
+Mencius written that 'the relationship between men and women is the
+ground-work of society'? When lovers are agreed, not even the mandate of
+a parent will deter them. But my daughter is of humble birth. Are you
+sure that she is fit to 'present pillow and mat' to a great man?"
+
+He came down from the das and, bowing low, begged that she would accept
+him as her slave. Henceforward the old lady regarded him as her
+son-in-law; they drank heavily together and finally parted. Next morning
+he had all his boxes and bags brought round to Mrs. Li's house and
+settled there permanently. Henceforward he shut himself up with his
+mistress and none of his friends ever heard of him. He consorted only
+with actors and dancers and low people of that kind, passing the time in
+wild sports and wanton feasting. When his money was all spent, he sold
+his horses and men-servants. In about a year his money, property,
+servants and horses were all gone.
+
+For some time the old lady's manner towards him had been growing
+gradually colder, but his mistress remained as devoted as ever. One day
+she said to him, "We have been together a year, but I am still not with
+child. They say that the spirit of the Bamboo Grove answers a woman's
+prayers as surely as an echo. Let us go to his temple and offer a
+libation."
+
+The young man, not suspecting any plot, was delighted to take her to the
+temple, and having pawned his coat to buy sweet wine for the libation,
+he went with her and performed the ceremony of prayer. They stayed one
+night at the temple and came back next day. Whipping up their donkey,
+they soon arrived at the north gate of the P`ing-k`ang quarter. At this
+point his mistress turned to him and said, "My aunt's house is in a
+turning just near here. How would it be if we were to go there and rest
+for a little?"
+
+He drove on as she directed him, and they had not gone more than a
+hundred paces, when he saw the entrance to a spacious carriage-drive. A
+servant who belonged to the place came out and stopped the cart, saying,
+"This is the entrance." The young man got down and was met by some one
+who came out and asked who they were. When told that it was Miss Li, he
+went back and announced her. Presently a married lady came out who
+seemed to be about forty. She greeted him, saying, "Has my niece
+arrived?" Miss Li then got out of the cart and her aunt said to her:
+"Why have you not been to see me for so long?" At which they looked at
+one another and laughed. Then Miss Li introduced him to her aunt and
+when that was over they all went into a side garden near the Western
+Halberd Gate. In the middle of the garden was a pagoda, and round it
+grew bamboos and trees of every variety, while ponds and summer-houses
+added to its air of seclusion. He asked Miss Li if this were her aunt's
+estate; she laughed, but did not answer and spoke of something else.
+
+Tea of excellent quality was served; but when they had been drinking it
+for a little while, a messenger came galloping up on a huge Fergana
+horse, saying that Miss Li's mother had suddenly been taken very ill and
+had already lost consciousness, so that they had better come back as
+quickly as possible.
+
+Miss Li said to her aunt: "I am very much upset. I think I had better
+take the horse and ride on ahead. Then I will send it back, and you and
+my husband can come along later." The young man was anxious to go with
+her, but the aunt and her servants engaged him in conversation,
+flourishing their hands in front of him and preventing him from leaving
+the garden. The aunt said to him: "No doubt my sister is dead by this
+time. You and I ought to discuss together what can be done to help with
+the expenses of the burial. What is the use of running off like that?
+Stay here and help me to make a plan for the funeral and mourning
+ceremonies."
+
+It grew late; but the messenger had not returned. The aunt said: "I am
+surprised he has not come back with the horse. You had better go there
+on foot as quickly as possible and see what has happened. I will come on
+later."
+
+The young man set out on foot for Mrs. Li's house. When he got there he
+found the gate firmly bolted, locked and sealed. Astounded, he
+questioned the neighbors, who told him that the house had only been let
+to Mrs. Li and that, the lease having expired, the landlord had now
+resumed possession. The old lady, they said, had gone to live elsewhere.
+They did not know her new address.
+
+At first he thought of hurrying back to Hsan-yang and questioning the
+aunt; but he found it was too late for him to get there. So he pawned
+some of his clothes, and, with the proceeds, bought himself supper and
+hired a bed. But he was too angry and distressed to sleep, and did not
+once close his eyes from dusk till dawn. Early in the morning he dragged
+himself away and went to the "aunt's house." He knocked on the door
+repeatedly, but it was breakfast-time and no one answered. At last, when
+he had shouted several times at the top of his voice, a footman walked
+majestically to the door. The young man nervously mentioned the aunt's
+name and asked whether she was at home. The footman replied: "No one of
+that name here." "But she lived here yesterday evening," the young man
+protested; "why are you trying to deceive me? If she does not live here,
+who _does_ the house belong to?" The footman answered: "This is the
+residence of His Excellency Mr. Ts`ui. I believe that yesterday some
+persons hired a corner of the grounds. I understand that they wished to
+entertain a cousin who was coming from a distance. But they were gone
+before nightfall."
+
+The young man, perplexed and puzzled to the point of madness, was
+absolutely at a loss what to do next. The best he could think of was to
+go to the quarters in Pu-cheng1, where he had installed himself when
+he first arrived at Ch`ang-an. The landlord was sympathetic and offered
+to feed him. But the young man was too much upset to eat, and having
+fasted for three days fell seriously ill. He rapidly grew worse, and the
+landlord, fearing he would not recover, had him moved straight to the
+undertaker's shop. In a short time the whole of the undertaker's staff
+was collected round him, offering sympathy and bringing him food.
+Gradually he got better and was able to walk with a stick.
+
+The undertaker now hired him by the day to hold up the curtains of fine
+cloth, by which he earned just enough to support himself. In a few
+months he grew quite strong again, but whenever he heard the mourners'
+doleful songs, in which they regretted that they could not change places
+with the corpse, burst into violent fits of sobbing and shed streams of
+tears over which they lost all control, then he used to go home and
+imitate their performance.
+
+Being a man of intelligence, he very soon mastered the art and finally
+became the most expert mourner in Ch`ang-an. It happened that there were
+two undertakers at this time between whom there was a great rivalry. The
+undertaker of the east turned out magnificent hearses and biers, and in
+this respect his superiority could not be contested. But the mourners he
+provided were somewhat inferior. Hearing of our young man's skill, he
+offered him a large sum for his services. The eastern undertaker's
+supporters, who were familiar with the repertoire of his company,
+secretly taught the young man several fresh tunes and showed him how to
+fit the words to them. The lessons went on for several weeks, without
+any one being allowed to know of it. At the end of that time the two
+undertakers agreed to hold a competitive exhibition of their wares in
+T`ien-men1 Street. The loser was to forfeit 50,000 cash to cover the
+cost of the refreshments provided. Before the exhibition an agreement
+was drawn up and duly signed by witnesses.
+
+A crowd of several thousand people collected to watch the competition.
+The mayor of the quarter got wind of the proceedings and told the chief
+of police. The chief of police told the governor of the city. Very soon
+all the gentlemen of Ch`ang-an were hurrying to the spot and every house
+in the town was empty. The exhibition lasted from dawn till midday.
+Coaches, hearses and all kinds of funeral trappings were successively
+displayed, but the undertaker of the west could establish no
+superiority. Filled with shame, he set up a platform in the south corner
+of the square. Presently a man with a long beard came forward, carrying
+a hand-bell and attended by several assistants. He wagged his beard,
+raised his eyebrows, folded his arms across his chest and bowed. Then,
+mounting the platform, he sang the "Dirge of the White Horse." When it
+was over, confident of an easy victory, he glared round him, as if to
+imply that his opponents had all vanished. He was applauded on every
+side and was himself convinced that his talents were a unique product of
+the age and could not possibly be called into question.
+
+After a while the undertaker of the east put together some benches in
+the north corner of the square, and a young man in a black hat came
+forward, attended by five assistants and carrying a bunch of
+hearse-plumes in his hand. It was the young man of our story.
+
+He adjusted his clothes, looked timidly up and down, and then cleared
+his throat and began his tune with an air of great diffidence.
+
+He sang the dirge "Dew on the Garlic."[3] His voice rose so shrill and
+clear that "its echoes shook the forest trees." Before he had finished
+the first verse, all who heard were sobbing and hiding their tears.
+
+[3] See p. 58, "170 Chinese Poems," Alfred A. Knopf, 1919.
+
+When the performance was over, every one made fun of the western
+undertaker, and he was so much put out that he immediately removed his
+exhibits and retired from the contest. The audience was amazed by the
+collapse of the western undertaker and could not imagine where his rival
+had procured so remarkable a singer.
+
+It happened that the Emperor had recently issued an order commanding the
+governors of outside provinces to confer with him at the capital at
+least once a year.
+
+At this time the young man's father, who was governor of Ch`ang-chou,
+had recently arrived at the capital to make his report. Hearing of the
+competition, he and some of his colleagues discarded their official
+robes and insignia, and slipped away to join the crowd. With them was an
+old servant, who was the husband of the young man's foster-nurse.
+Recognizing his foster-son's way of moving and speaking, he was on the
+point of accosting him, but not daring to do so, he stood weeping
+silently. The father asked him why he was crying, and the servant
+replied, "Sir, the young man who is singing reminds me of your lost
+son." The father answered: "My son became the prey of robbers, because I
+gave him too much money. This cannot be he." So saying, he also began to
+weep and, leaving the crowd, returned to his lodging.
+
+But the old servant went about among the members of the troupe, asking
+who it was that had just sung with such skill. They all told him it was
+the son of such a one; and when he asked the young man's own name, that
+too was unfamiliar, for he was living under an _alias_. The old servant
+was so much puzzled that he determined to put the matter to the test for
+himself. But when the young man saw his old friend walking towards him,
+he winced, turned away his face, and tried to hide in the crowd. The old
+man followed him and catching his sleeve, said: "Surely it is you!" Then
+they embraced and wept. Presently they went back together to his
+father's lodging. But his father abused him, saying: "Your conduct has
+disgraced the family. How dare you show your face again?" So saying, he
+took him out of the house and led him to the ground between the
+Ch`-chiang Pond and the Apricot Gardens. Here he stripped him naked and
+thrashed him with his horse-whip, till the young man succumbed to the
+pain and collapsed. The father then left him and went away.
+
+But the young man's singing-master had told some of his friends to
+watch what happened to him. When they saw him stretched inanimate on the
+ground, they came back and told the other members of the troupe.
+
+The news occasioned universal lamentation, and two men were despatched
+with a reed mat to cover up the body. When they got there they found his
+heart still warm, and when they had held him in an upright posture for
+some time, his breathing recommenced. So they carried him home between
+them and administered liquid food through a reed-pipe. Next morning, he
+recovered consciousness; but after several months he was still unable to
+move his hands and feet. Moreover, the sores left by his thrashing
+festered in so disgusting a manner that his friends found him too
+troublesome, and one night deposited him in the middle of the road.
+However, the passers-by, harrowed by his condition, never failed to
+throw him scraps of food.
+
+So copious was his diet that in three months he recovered sufficiently
+to hobble with a stick. Clad in a linen coat,--which was knotted
+together in a hundred places, so that it looked as tattered as a quail's
+tail,--and carrying a broken saucer in his hand, he now went about the
+idle quarters of the town, earning his living as a professional beggar.
+
+Autumn had now turned to winter. He spent his nights in public
+lavatories and his days haunting the markets and booths.
+
+One day when it was snowing hard, hunger and cold had driven him into
+the streets. His beggar's cry was full of woe and all who heard it were
+heart-rent. But the snow was so heavy that hardly a house had its outer
+door open, and the streets were empty.
+
+When he reached the eastern gate of An-i, about the seventh or eighth
+turning north of the Hsn-li Wall, there was a house with the
+double-doors half open.
+
+It was the house where Miss Li was then living, but the young man did
+not know.
+
+He stood before the door, wailing loud and long.
+
+Hunger and cold had given such a piteous accent to his cry that none
+could have listened unmoved.
+
+Miss Li heard it from her room and at once said to her servant, "That is
+so-and-so. I know his voice." She flew to the door and was horrified to
+see her old lover standing before her so emaciated by hunger and
+disfigured by sores that he seemed scarcely human. "Can it be you?" she
+said. But the young man was so overcome by bewilderment and excitement
+that he could not speak, but only moved his lips noiselessly.
+
+She threw her arms round his neck, then wrapped him in her own
+embroidered jacket and led him to the parlour. Here, with quavering
+voice, she reproached herself, saying, "It is my doing that you have
+been brought to this pass." And with these words she swooned.
+
+Her mother came running up in great excitement, asking who had arrived.
+Miss Li, recovering herself, said who it was. The old woman cried out in
+rage: "Send him away! What did you bring him in here for?"
+
+But Miss Li looked up at her defiantly and said: "Not so! This is the
+son of a noble house. Once he rode in grand coaches and wore golden
+trappings on his coat. But when he came to our house, he soon lost all
+he had; and then we plotted together and left him destitute. Our conduct
+has indeed been inhuman! We have ruined his career and robbed him even
+of his place in the category of human relationships. For the love of
+father and son is implanted by Heaven; yet we have hardened his
+father's heart, so that he beat him with a stick and left him on the
+ground.
+
+"Every one in the land knows that it is I who have reduced him to his
+present plight. The Court is full of his kinsmen. Some day one of them
+will come into power. Then an inquiry will be set afoot, and disaster
+will overtake us. And since we have flouted Heaven and defied the laws
+of humanity, neither spirits nor divinities will be on our side. Let us
+not wantonly incur a further retribution!
+
+"I have lived as your daughter for twenty years. Reckoning what I have
+cost you in that time, I find it must be close on a thousand pieces of
+gold. You are now aged sixty, so that by the price of twenty more years'
+food and clothing, I can buy my freedom. I intend to live separately
+with this young man. We will not go far away; I shall see to it that we
+are near enough to pay our respects to you both morning and evening."
+
+The "mother" saw that she was not to be gainsaid and fell in with the
+arrangement. When she had paid her ransom, Miss Li had a hundred pieces
+of gold left over; and with them she hired a vacant room, five doors
+away. Here she gave the young man a bath, changed his clothes, fed him
+with hot soup to relax his stomach, and later on fattened him up with
+cheese and milk.
+
+In a few weeks she began to place before him all the choicest delicacies
+of land and sea; and she clothed him with cap, shoes and stockings of
+the finest quality. In a short time he began gradually to put on flesh,
+and by the end of the year, he had entirely recovered his former health.
+
+One day Miss Li said to him: "Now your limbs are stout again and your
+will strong! Sometimes, when deeply pondering in silent sorrow, I wonder
+to myself how much you remember of your old literary studies?" He
+thought and answered: "Of ten parts I remember two or three."
+
+Miss Li then ordered the carriage to be got ready and the young man
+followed her on horseback. When they reached the classical bookshop at
+the side-gate south of the Flag tower, she made him choose all the books
+he wanted, till she had laid out a hundred pieces of gold. Then she
+packed them in the cart and drove home. She now made him dismiss all
+other thoughts from his mind and apply himself only to study. All the
+evening he toiled at his books, with Miss Li at his side, and they did
+not retire till midnight. If ever she found that he was too tired to
+work, she made him lay down his classics and write a poem or ode.
+
+In two years he had thoroughly mastered his subjects and was admired by
+all the scholars of the realm. He said to Miss Li, "_Now_, surely, I am
+ready for the examiners!" but she would not let him compete and made him
+revise all he had learnt, to prepare for the "hundredth battle." At the
+end of the third year she said, "Now you may go." He went in for the
+examination and passed at the first attempt. His reputation spread
+rapidly through the examination rooms and even older men, when they saw
+his compositions, were filled with admiration and respect, and sought
+his friendship.
+
+But Miss Li would not let him make friends with them, saying, "Wait a
+little longer! Nowadays when a bachelor of arts has passed his
+examination, he thinks himself fit to hold the most advantageous posts
+at Court and to win a universal reputation. But your unfortunate conduct
+and disreputable past put you at a disadvantage beside your
+fellow-scholars. You must 'grind, temper and sharpen' your attainments,
+that you may secure a second victory. Then you will be able to match
+yourself against famous scholars and contend with the illustrious."
+
+The young man accordingly increased his efforts and enhanced his value.
+That year it happened that the Emperor had decreed a special examination
+for the selection of candidates of unusual merit from all parts of the
+Empire. The young man competed, and came out top in the "censorial
+essay." He was offered the post of Army Inspector at Ch`eng1-tu Fu.
+The officers who were to escort him were all previous friends.
+
+When he was about to take up his post, Miss Li said to him, "Now that
+you are restored to your proper station in life, I will not be a burden
+to you. Let me go back and look after the old lady till she dies. You
+must ally yourself with some lady of noble lineage, who will be worthy
+to carry the sacrificial dishes in your Ancestral Hall. Do not injure
+your prospects by an unequal union. Good-bye, for now I must leave you."
+
+The young man burst into tears and threatened to kill himself if she
+left him, but she obstinately refused to go with him. He begged her
+passionately not to desert him, and she at last consented to go with him
+across the river as far as Chien-men1.[4] "There," she said, "you must
+part with me." The young man consented and in a few weeks they reached
+Chien-men1. Before he had started out again, a proclamation arrived
+announcing that the young man's father, who had been Governor of
+Ch`ang-chou, had been appointed Governor of Ch`eng1-tu and Intendant
+of the Chien-nan Circuit. Next morning the father arrived, and the young
+man sent in his card and waited upon him at the posting-station. His
+father did not recognize him, but the card bore the names of the young
+man's father and grandfather, with their ranks and titles. When he read
+these, he was astounded, and bidding his son mount the steps he caressed
+him and wept. After a while he said: "Now we two are father and son once
+more," and bade him tell his story. When he heard of the young man's
+adventures, he was amazed. Presently he asked: "And where is Miss Li?"
+He replied: "She came with me as far as here, but now she is going back
+again."
+
+[4] The "Sword-gate": commanding the pass which leads into Szechuan from
+the north.
+
+"I cannot allow it," the father said. Next day he ordered a carriage for
+his son and sent him on to report himself at Ch`eng1-tu; but he
+detained Miss Li at Chien-men1, found her a suitable lodging and
+ordered a match-maker to perform the initial ceremonies for uniting the
+two families and to accomplish the six rites of welcome. The young man
+came back from Ch`eng1-tu and they were duly married. In the years
+that followed their marriage, Miss Li showed herself a devoted wife and
+competent housekeeper, and was beloved by all her relations.
+
+Some years later both the young man's parents died, and in his mourning
+observances he showed unusual piety. As a mark of divine favour, magic
+toadstools grew on the roof of his mourning-hut,[5] each stem bearing
+three plants. The report of his virtue reached even the Emperor's ears.
+Moreover a number of white swallows nested in the beams of his roof, an
+omen which so impressed the Emperor that he raised his rank immediately.
+
+[5] See "Book or Rites," xxxii, 3. On returning from his father's burial
+a son must not enter the house; he should live in an "out-house,"
+mourning for his father's absence.
+
+When the three years of mourning were over, he was successively
+promoted to various distinguished posts and in the course of ten years
+was Governor of several provinces. Miss Li was given the fief of
+Chien-kuo, with the title "The Lady of Chien-kuo."
+
+He had four sons who all held high rank. Even the least successful of
+them became Governor of T`ai-yan, and his brothers all married into
+great families, so that his good fortune both in public and private life
+was without parallel.
+
+How strange that we should find in the conduct of a prostitute a degree
+of constancy rarely equalled even by the heroines of history! Surely the
+story is one which cannot but provoke a sigh!
+
+My great-uncle was Governor of Chin-chou; subsequently he joined the
+Ministry of Finance and became Inspector of Waterways, and finally
+Inspector of Roads. In all these three offices he had Miss Li's husband
+as his colleague, so that her story was well known to him in every
+particular. During the Cheng1-yan period[6] I was sitting one day
+with Li Kung-tso[7] of Lung-hai; we fell to talking of wives who had
+distinguished themselves by remarkable conduct. I told him the story of
+Miss Li. He listened with rapt attention, and when it was over, asked me
+to write it down for him. So I took up my brush, wetted the hairs and
+made this rough outline of the story.
+
+[6] A.D. 785-805.
+
+[7] A writer.
+
+_[Dated] autumn, eighth month of the year Yi-hai, (A.D.
+795), written by Po-Hsing-chien of T`ai-yan._
+
+
+
+
+WANG CHIEN
+
+[_c. A.D. 830_]
+
+
+
+
+[66] HEARING THAT HIS FRIEND WAS COMING BACK FROM THE WAR
+
+
+ In old days those who went to fight
+ In three years had one year's leave.
+ But in _this_ war the soldiers are never changed;
+ They must go on fighting till they die on the battle-field.
+ I thought of you, so weak and indolent,
+ Hopelessly trying to learn to march and drill.
+ That a young man should ever come home again
+ Seemed about as likely as that the sky should fall.
+ Since I got the news that you were coming back,
+ Twice I have mounted to the high hall of your home.
+ I found your brother mending your horse's stall;
+ I found your mother sewing your new clothes.
+ I am half afraid; perhaps it is not true;
+ Yet I never weary of watching for you on the road.
+ Each day I go out at the City Gate
+ With a flask of wine, lest you should come thirsty.
+ Oh that I could shrink the surface of the World,
+ So that suddenly I might find you standing at my side.
+
+
+
+
+[67] THE SOUTH
+
+
+ In the southern land many birds sing;
+ Of towns and cities half are unwalled.
+ The country markets are thronged by wild tribes;
+ The mountain-villages bear river-names.
+ Poisonous mists rise from the damp sands;
+ Strange fires gleam through the night-rain.
+ And none passes but the lonely fisher of pearls.
+ Year by year on his way to the South Sea.
+
+
+
+
+OU-YANG HSIU
+
+[_b. 1007; d. 1072_]
+
+
+
+
+[68] AUTUMN
+
+
+Master Ou-yang was reading his books[1] at night when he heard a strange
+sound coming from the north-west. He paused and listened intently,
+saying to himself: "How strange, how strange!" First there was a
+pattering and rustling; but suddenly this broke into a great churning
+and crashing, like the noise of waves that wake the traveller at night,
+when wind and rain suddenly come; and where they lash the ship, there is
+a jangling and clanging as of metal against metal.
+
+[1] The poem was written in 1052, when Ou-yang was finishing his "New
+History of the T`ang Dynasty."
+
+Or again, like the sound of soldiers going to battle, who march swiftly
+with their gags[2] between their teeth, when the captain's voice cannot
+be heard, but only the tramp of horses and men moving.
+
+[2] Pieces of wood put in their mouths to prevent their talking.
+
+I called to my boy, bidding him go out and see what noise this could be.
+The boy said: "The moon and stars are shining; the Milky Way glitters in
+the sky. Nowhere is there any noise of men. The noise must be in the
+trees."
+
+"I-hsi! alas!" I said, "this must be the sound of Autumn. Oh, why has
+Autumn come? For as to Autumn's form, her colours are mournful and pale.
+Mists scatter and clouds withdraw. Her aspect is clean and bright. The
+sky is high and the sunlight clear as crystal. Her breath is shivering
+and raw, pricking men's skin and bones; her thoughts are desolate,
+bringing emptiness and silence to the rivers and hills. And hence it is
+that her whisperings are sorrowful and cold, but her shouts are wild and
+angry. Pleasant grasses grew soft and green, vying in rankness. Fair
+trees knit their shade and gave delight. Autumn swept the grasses and
+their colour changed; she met the trees, and their boughs were stripped.
+And because Autumn's being is compounded of sternness, therefore it was
+that they withered and perished, fell and decayed. For Autumn is an
+executioner,[3] and her hour is darkness. She is a warrior, and her
+element is metal. Therefore she is called 'the doom-spirit of heaven and
+earth';[4] for her thoughts are bent on stern destruction.
+
+[3] Executions took place in autumn. See _Chou Li_, Book xxxiv (Biot's
+translation, tom. ii, p. 286).
+
+[4] "Book of Rites," I. 656 (Couvreur's edition).
+
+"In Spring, growth; in Autumn, fruit: that is Heaven's plan. Therefore
+in music the note _shang_ is the symbol of the West and _I-tse1_ is
+the pitch-pipe of the seventh month. For _shang_ means '_to strike_';
+when things grow old they are stricken by grief. And _I_ means '_to
+slay_'; things that have passed their prime must needs be slain. Plants
+and trees have no feelings; when their time comes they are blown down.
+But man moves and lives and is of creatures most divine. A hundred
+griefs assail his heart, ten thousand tasks wear out his limbs, and each
+inward stirring shakes the atoms of his soul. And all the more, when he
+thinks of things that his strength cannot achieve or grieves at things
+his mind cannot understand, is it strange that cheeks that were steeped
+in red should grow withered as an old stick, and hair that was black as
+ebony should turn as spangled as a starry sky? How should ought else but
+what is fashioned of brass or stone strive to outlast the splendour of a
+tree? Who but man himself is the slayer of his youth? Why was I angered
+at Autumn's voice?"
+
+The boy made no answer: he was sleeping with lowered head. I could hear
+nothing but the insects chirping shrilly on every side as though they
+sought to join in my lamentation.
+
+
+
+
+APPENDIX
+
+
+An essay on Po Ch-i, whose poems occupy most of this book, will be
+found in "170 Chinese Poems." The fullest account of Li Po's life (with
+translations) is given in a paper read by me to the China Society, and
+published in the _Asiatic Review_, July, 1919. Notices of Ch` Yan,
+Wang Wei, Yan Chen1, Wang Chien and Ou-yang Hsiu will be found in
+Giles's "Biographical Dictionary." To Wang Chieh Po Ch-i addressed
+several poems.
+
+Of the 68 pieces in this book, 55 are now translated for the first time.
+Of the eight poems by Li Po, all but Number 6 have been translated
+before, some of them by several hands.
+
+Among the poems by Po Ch-i, three (Nos. 11, 12, and 44) have been
+translated by Woitsch[1] and one, (No. 43), very incorrectly, by
+Pfizmaier. Another (No. 21) was translated into rhymed verse by Prof.
+Giles in "Adversaria Sinica" (1914), p. 323. Ou-yang Hsiu's "Autumn" was
+translated by Giles (with great freedom in many places) in his "Chinese
+Literature," p. 215.
+
+[1] Aus den Gedichten Po Ch-i's. Peking, 1908.
+
+[Transcriber's Note: The following apparent misprints have been
+corrected for this electronic edition:
+Patient carrier of towel and comb,[2]
+ --as printed, cited footnote 1, which is inapplicable and not on page
+
+"Because you are my cousin,
+"Then came the sharing of pillow and mat,
+"Now, having 'seen my Prince,'
+ --as printed, all were missing opening "
+
+Footnote 3: See p. 58, "170 Chinese Poems," Alfred A. Knopf, 1919.
+ --as printed, See p, 58,
+
+with bedclothes under her arm
+ --as printed, bed-clothes]
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's More Translations from the Chinese, by Various
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MORE TRANSLATIONS FROM THE CHINESE ***
+
+***** This file should be named 16500-8.txt or 16500-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/6/5/0/16500/
+
+Produced by David Starner, Jonathan Niehof and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/16500-8.zip b/16500-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..83082a5
--- /dev/null
+++ b/16500-8.zip
Binary files differ
diff --git a/16500-h.zip b/16500-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..0de7a52
--- /dev/null
+++ b/16500-h.zip
Binary files differ
diff --git a/16500-h/16500-h.htm b/16500-h/16500-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..db0e08d
--- /dev/null
+++ b/16500-h/16500-h.htm
@@ -0,0 +1,4091 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of More Translations from the Chinese, by Arthur Waley.
+ </title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ p { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ h1,h2,h5 {
+ text-align: center;
+ clear: both;
+ }
+ h3,h4 {
+ text-align: left;
+ clear: both;
+ margin-left: 10%;
+ }
+
+ hr { width: 33%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+ }
+
+ table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
+
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+
+ .toc {text-indent: 2.5em;}
+ .tocpg {text-align: right; text-indent: 0em; vertical-align: bottom;}
+ .tochd {font-variant: small-caps; text-indent: 0em;}
+
+ .center {text-align: center;}
+ .right {text-align: right;}
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+ .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
+ .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
+ .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;}
+
+ .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;}
+ .poem br {display: none;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem span.i6 {display: block; margin-left: 6em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem span.i8 {display: block; margin-left: 8em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem span.i10 {display: block; margin-left: 10em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem span.i16 {display: block; margin-left: 16em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of More Translations from the Chinese, by Various
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: More Translations from the Chinese
+
+Author: Various
+
+Translator: Arthur Waley
+
+Release Date: August 10, 2005 [EBook #16500]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MORE TRANSLATIONS FROM THE CHINESE ***
+
+
+
+
+Produced by David Starner, Jonathan Niehof and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<p><a name="Page_2" id="Page_2"></a><i>Translations by Arthur Waley</i></p>
+<ol style="list-style-type: upper-roman">
+<li>A HUNDRED AND SEVENTY CHINESE POEMS</li>
+<li>MORE TRANSLATIONS FROM THE CHINESE</li>
+</ol>
+<hr style="width: 65%;" />
+<p><a name="Page_3" id="Page_3"></a></p>
+<h1>MORE TRANSLATIONS
+FROM THE CHINESE</h1>
+
+<h3 style="text-align:center; margin-left:0%;">BY</h3>
+
+<h2>ARTHUR WALEY</h2>
+
+
+<p class="center">NEW YORK</p>
+
+<p class="center">ALFRED &middot; A &middot; KNOPF</p>
+
+<p class="center">MCMXIX</p>
+<p class="smcap center"><a name="Page_4" id="Page_4"></a><br />COPYRIGHT, 1919, BY
+ALFRED A. KNOPF, Inc.</p>
+
+<p class="center" style="font-size: smaller">PRINTED BY THE VAIL-BALLOU CO., BINGHAMTON, N.Y.
+ON WARREN&#8217;S INDIA TINT OLD STYLE PAPER<br />
+BOUND BY THE PLIMPTON PRESS, NORWOOD, MASS
+</p>
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<h2><a name="Page_5" id="Page_5"></a><a name="CONTENTS" id="CONTENTS"></a>CONTENTS</h2>
+<table class="toc" border="0" summary="Table of Contents" title="Table of Contents" cellspacing="5%">
+<tr><td></td><td class="tocpg" style="font-size: smaller;">PAGE</td></tr>
+<tr><td class="tochd"><a href="#INTRODUCTION">Introduction</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_9">9</a></td></tr>
+<tr><td></td></tr>
+<tr><td class="tochd"><a href="#CHU_YUAN">Ch&#8216;&uuml; Y&uuml;an</a>:&mdash;</td></tr>
+<tr><td><a href="#THE_GREAT_SUMMONS">The Great Summons</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_13">13</a></td></tr>
+<tr><td class="tochd"><a href="#WANG_WEI">Wang Wei</a>:&mdash;</td></tr>
+<tr><td><a href="#PROSE_LETTER">Prose Letter</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_23">23</a></td></tr>
+<tr><td></td></tr>
+<tr><td class="tochd"><a href="#LI_PO">Li Po</a>:&mdash;</td></tr>
+<tr><td><a href="#DRINKING_ALONE_BY_MOONLIGHT">Drinking Alone by Moonlight</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_27">27</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#IN_THE_MOUNTAINS_ON_A_SUMMER_DAY">In the Mountains on a Summer Day</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_29">29</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#WAKING_FROM_DRUNKENNESS_ON_A_SPRING">Waking from Drunkenness on a Spring Day</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_30">30</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#SELF-ABANDONMENT">Self-Abandonment</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_31">31</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#TO_TAN_CHIU">To Tan Ch&#8216;iu</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_32">32</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#CLEARING_AT_DAWN">Clearing at Dawn</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_33">33</a></td></tr>
+<tr><td></td></tr>
+<tr><td class="tochd"><a href="#PO_CHU-I">Po Ch&uuml;-i</a>:&mdash;</td></tr>
+<tr><td><a href="#LIFE_OF_PO_CHU-I">Life of Po Ch&uuml;-i</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_35">35</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#AFTER_PASSING_THE_EXAMINATION">After Passing the Examination</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_37">37</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#ESCORTING_CANDIDATES_TO_THE_EXAMINATION_HALL">Escorting Candidates to the Examination Hall</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_38">38</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#IN_EARLY_SUMMER_LODGING_IN_A_TEMPLE">In Early Summer Lodging in a Temple to Enjoy the Moonlight</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_39">39</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#SICK_LEAVE">Sick Leave</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_40">40</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#WATCHING_THE_REAPERS">Watching the Reapers</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_41">41</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#GOING_ALONE_TO_SPEND_A_NIGHT_AT_THE">Going Alone to Spend a Night at the Hsien-Yu Temple</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_42">42</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#PLANTING_BAMBOOS">Planting Bamboos</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_43">43</a></td></tr>
+<tr><td><a name="Page_6" id="Page_6"></a><a href="#TO_LI_CHIEN">To Li Chien</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_44">44</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#AT_THE_END_OF_SPRING">At the End of Spring</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_45">45</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#THE_POEM_ON_THE_WALL">The Poem on the Wall</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_46">46</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#CHU_CHEN_VILLAGE">Chu Ch&#8216;&#275;n Village</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_47">47</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#FISHING_IN_THE_WEI_RIVER">Fishing in the Wei River</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_50">50</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#LAZY_MANS_SONG">Lazy Man&#8217;s Song</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_51">51</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#ILLNESS_AND_IDLENESS">Illness and Idleness</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_52">52</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#WINTER_NIGHT">Winter Night</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_53">53</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#THE_CHRYSANTHEMUMS_IN_THE_EASTERN">The Chrysanthemums in the Eastern Garden</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_54">54</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#POEMS_IN_DEPRESSION_AT_WEI_VILLAGE">Poems in Depression, at Wei Village</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_55">55</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#TO_HIS_BROTHER_HSING-CHIEN_WHO_WAS">To His Brother Hsing-Chien, Who was in Tung-Ch&#8216;uan</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_56">56</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#STARTING_EARLY_FROM_THE_CHU-CHENG">Starting Early from the Ch&#8216;u-Ch&#8216;&#275;ng Inn</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_57">57</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#RAIN">Rain</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_58">58</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#THE_BEGINNING_OF_SUMMER">The Beginning of Summer</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_59">59</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#VISITING_THE_HSI-LIN_TEMPLE">Visiting the Hsi-Lin Temple</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_60">60</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#PROSE_LETTER_TO_YUAN_CHEN">Prose Letter to Y&uuml;an Ch&#275;n</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_61">61</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#HEARING_THE_EARLY_ORIOLE">Hearing the Early Oriole</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_65">65</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#DREAMING_THAT_I_WENT_WITH_LU_AND_YU">Dreaming that I Went with Lu and Yu to Visit Y&uuml;an Ch&#275;n</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_66">66</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#THE_FIFTEENTH_VOLUME">The Fifteenth Volume</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_67">67</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#INVITATION_TO_HSIAO_CHU-SHIH1">Invitation to Hsiao Ch&uuml;-Shih</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_68">68</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#TO_LI_CHIEN_2">To Li Chien</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_69">69</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#THE_SPRING_RIVER">The Spring River</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_70">70</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#AFTER_COLLECTING_THE_AUTUMN_TAXES">After Collecting the Autumn Taxes</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_71">71</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#LODGING_WITH_THE_OLD_MAN_OF_THE">Lodging with the Old Man of the Stream</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_72">72</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#TO_HIS_BROTHER_HSING-CHIEN">To His Brother Hsing-Chien</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_73">73</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#THE_PINE-TREES_IN_THE_COURTYARD">The Pine-Trees in the Courtyard</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_74">74</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#SLEEPING_ON_HORSEBACK">Sleeping on Horseback</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_76">76</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#PARTING_FROM_THE_WINTER_STOVE">Parting from the Winter Stove</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_77">77</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#GOOD-BYE_TO_THE_PEOPLE_OF_HANGCHOW">Good-Bye to the People of Hangchow</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_78">78</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#WRITTEN_WHEN_GOVERNOR_OF_SOOCHOW">Written when Governor of Soochow</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_79">79</a></td></tr>
+<tr><td><a name="Page_7" id="Page_7"></a><a href="#GETTING_UP_EARLY_ON_A_SPRING_MORNING">Getting Up Early on a Spring Morning</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_80">80</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#LOSING_A_SLAVE-GIRL">Losing a Slave-Girl</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_81">81</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#THE_GRAND_HOUSES_AT_LO-YANG">The Grand Houses at Lo-Yang</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_82">82</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#THE_CRANES">The Cranes</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_83">83</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#ON_HIS_BALDNESS">On His Baldness</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_84">84</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#THINKING_OF_THE_PAST">Thinking of the Past</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_85">85</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#A_MAD_POEM_ADDRESSED_TO_MY_NEPHEWS_AND_NIECES">A Mad Poem Addressed to My Nephews and Nieces</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_87">87</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#OLD_AGE">Old Age</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_88">88</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#TO_A_TALKATIVE_GUEST">To a Talkative Guest</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_89">89</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#TO_LIU_YU-HSI">To Liu Y&uuml;-Hsi</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_90">90</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#MY_SERVANT_WAKES_ME">My Servant Wakes Me</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_91">91</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#SINCE_I_LAY_ILL">Since I Lay Ill</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_92">92</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#SONG_OF_PAST_FEELINGS_With_Preface">Song of Past Feelings</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_93">93</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#ILLNESS">Illness</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_96">96</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#RESIGNATION">Resignation</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_97">97</a></td></tr>
+<tr><td></td></tr>
+<tr><td class="tochd"><a href="#YUAN_CHEN">Y&uuml;an Ch&#275;n</a>:&mdash;</td></tr>
+<tr><td><a href="#THE_STORY_OF_TSUI_YING-YING">The Story of Ts&#8216;ui Ying-Ying</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_101">101</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#THE_PITCHER">The Pitcher</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_114">114</a></td></tr>
+<tr><td></td></tr>
+<tr><td class="tochd"><a href="#PO_HSING-CHIEN">Po Hsing-Chien</a>:&mdash;</td></tr>
+<tr><td><a href="#THE_STORY_OF_MISS_LI">The Story of Miss Li</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_117">117</a></td></tr>
+<tr><td></td></tr>
+<tr><td class="tochd"><a href="#WANG_CHIEN">Wang Chien</a>:&mdash;</td></tr>
+<tr><td><a href="#HEARING_THAT_HIS_FRIEND_WAS_COMING_BACK_FROM_THE_WAR">Hearing that His Friend was Coming Back from the War</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_137">137</a></td></tr>
+<tr><td><a href="#THE_SOUTH">The South</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_138">138</a></td></tr>
+<tr><td></td></tr>
+<tr><td class="tochd"><a href="#OU-YANG_HSIU">Ou-Yang Hsiu</a>:&mdash;</td></tr>
+<tr><td><a href="#AUTUMN">Autumn</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_141">141</a></td></tr>
+<tr><td></td></tr>
+<tr><td class="tochd"><a href="#APPENDIX">Appendix</a></td><td class="tocpg"><a href="#Page_144">144</a></td></tr>
+</table>
+
+
+<p><a name="Page_8" id="Page_8"></a></p>
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><a name="Page_9" id="Page_9"></a></p>
+<h2><a name="INTRODUCTION" id="INTRODUCTION"></a>INTRODUCTION</h2>
+
+
+<p>This book is not intended to be representative of Chinese
+literature as a whole. I have chosen and arranged chronologically
+various pieces which interested me and which it
+seemed possible to translate adequately.</p>
+
+<p>An account of the history and technique of Chinese poetry
+will be found in the introduction to my last book.<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a>
+Learned reviewers must not suppose that I have failed to appreciate
+the poets whom I do not translate. Nor can they
+complain that the more famous of these poets are inaccessible
+to European readers; about a hundred of Li Po&#8217;s
+poems have been translated, and thirty or forty of Tu Fu&#8217;s.
+I have, as before, given half my space to Po Ch&uuml;-i, of whose
+poems I had selected for translation a much larger number
+than I have succeeded in rendering. I will give literal versions
+of two rejected ones:</p>
+
+
+<h3>EVENING</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 835</i>]</h4>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0"><i>Water&#8217;s colour at-dusk still white;</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Sunsets glow in-the-dark gradually nil.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Windy lotus shakes [like] broken fan;</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Wave-moon stirs [like] string [of] jewels.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Crickets chirping answer one another;</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Mandarin-ducks sleep, not alone.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Little servant repeatedly announces night;</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Returning steps still hesitate.</i><br /></span>
+</div></div>
+
+
+<h3><a name="Page_10" id="Page_10"></a>IN EARLY SPRING ALONE CLIMBING THE T&#8216;IEN-KUNG PAGODA</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 389</i>]</h4>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0"><i>T&#8216;ien-kung sun warm, pagoda door open;</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Alone climbing, greet Spring, drink one cup.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Without limit excursion-people afar-off wonder at me;</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>What cause most old most first arrived!</i><br /></span>
+</div></div>
+
+<p>While many of the pieces in &#8220;170 Chinese Poems&#8221; aimed
+at literary form in English, others did no more than give
+the sense of the Chinese in almost as crude a way as the
+two examples above. It was probably because of this inconsistency
+that no reviewer treated the book as an experiment
+in English unrhymed verse, though this was the aspect
+of it which most interested the writer.</p>
+
+<p>In the present work I have aimed more consistently at
+poetic form, but have included on account of their biographical
+interest two or three rather unsuccessful versions
+of late poems by Po Ch&uuml;-i.</p>
+
+<p>For leave to reprint I am indebted to the editors of the
+<i>English Review</i>, <i>Nation</i>, <i>New Statesman</i>, <i>Bulletin of School
+of Oriental Studies</i>, and <i>Reconstruction</i>.</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> &#8220;170 Chinese Poems,&#8221; New York, Alfred A. Knopf, 1919.</p></div>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><a name="Page_11" id="Page_11"></a></p>
+<h2><a name="CHU_YUAN" id="CHU_YUAN"></a>CH&#8216;U Y&Uuml;AN</h2>
+
+<h5>[<i>Fourth Century <span class="smcap">b.c.</span></i>]</h5>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><a name="Page_12" id="Page_12"></a></p><p><a name="Page_13" id="Page_13"></a></p>
+<h3><a name="THE_GREAT_SUMMONS" id="THE_GREAT_SUMMONS"></a>[1] THE GREAT SUMMONS</h3>
+
+
+<p><i>When Ch&#8216;&uuml; Y&uuml;an had been exiled from the Court for
+nine years, he became so despondent that he feared his
+soul would part from his body and he would die. It was
+then that he made the poem called &#8220;The Great Summons,&#8221;
+calling upon his soul not to leave him.</i></p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i4">Green Spring receiveth<br /></span>
+<span class="i4">The vacant earth;<br /></span>
+<span class="i4">The white sun shineth;<br /></span>
+<span class="i4">Spring wind provoketh<br /></span>
+<span class="i4">To burst and burgeon<br /></span>
+<span class="i4">Each sprout and flower.<br /></span>
+<span class="i0">In those dark caves where Winter lurketh<br /></span>
+<span class="i4">Hide not, my Soul!<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back again! O, do not stray!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">O Soul come back again and go not east or west, or north or south!<br /></span>
+<span class="i0">For to the East a mighty water drowneth Earth&#8217;s other shore;<br /></span>
+<span class="i0">Tossed on its waves and heaving with its tides<br /></span>
+<span class="i6">The hornless Dragon of the Ocean rideth:<br /></span>
+<span class="i0">Clouds gather low and fogs enfold the sea<br /></span>
+<span class="i6">And gleaming ice drifts past.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul go not to the East,<br /></span>
+<span class="i0">To the silent Valley of Sunrise!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">O Soul go not to the South<br /></span>
+<span class="i0">Where mile on mile the earth is burnt away<br /></span>
+<span class="i0">And poisonous serpents slither through the flames;<br /></span>
+<span class="i0"><a name="Page_14" id="Page_14"></a>Where on precipitous paths or in deep woods<br /></span>
+<span class="i0">Tigers and leopards prowl,<br /></span>
+<span class="i0">And water-scorpions wait;<br /></span>
+<span class="i0">Where the king-python rears his giant head.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul, go not to the South<br /></span>
+<span class="i0">Where the three-footed tortoise spits disease!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">O Soul go not to the West<br /></span>
+<span class="i0">Where level wastes of sand stretch on and on;<br /></span>
+<span class="i0">And demons rage, swine-headed, hairy-skinned,<br /></span>
+<span class="i0">With bulging eyes;<br /></span>
+<span class="i0">Who in wild laughter gnash projecting fangs.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul go not to the West<br /></span>
+<span class="i0">Where many perils wait!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">O Soul go not to the North,<br /></span>
+<span class="i0">To the Lame Dragon&#8217;s frozen peaks;<br /></span>
+<span class="i0">Where trees and grasses dare not grow;<br /></span>
+<span class="i0">Where a river runs too wide to cross<br /></span>
+<span class="i0">And too deep to plumb,<br /></span>
+<span class="i0">And the sky is white with snow<br /></span>
+<span class="i0">And the cold cuts and kills.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul seek not to fill<br /></span>
+<span class="i0">The treacherous voids of the north!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">O Soul come back to idleness and peace.<br /></span>
+<span class="i0">In quietude enjoy<br /></span>
+<span class="i0">The lands of Ching and Ch&#8216;u.<br /></span>
+<span class="i0">There work your will and follow your desire<br /></span>
+<span class="i0">Till sorrow is forgot,<br /></span>
+<span class="i0">And carelessness shall bring you length of days.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back to joys beyond all telling!<br /></span>
+</div><div class="stanza"><p><a name="Page_15" id="Page_15"></a></p>
+<span class="i0">Where thirty cubits high at harvest-time<br /></span>
+<span class="i0">The corn is stacked;<br /></span>
+<span class="i0">Where pies are cooked of millet and bearded-maize.<br /></span>
+<span class="i0">Guests watch the steaming bowls<br /></span>
+<span class="i0">And sniff the pungency of peppered herbs.<br /></span>
+<span class="i0">The cunning cook adds slices of bird-flesh,<br /></span>
+<span class="i0">Pigeon and yellow-heron and black-crane.<br /></span>
+<span class="i0">They taste the badger-stew.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back to feed on foods you love!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Next are brought<br /></span>
+<span class="i0">Fresh turtle, and sweet chicken cooked in cheese<br /></span>
+<span class="i0">Pressed by the men of Ch&#8216;u.<br /></span>
+<span class="i0">And pickled sucking-pig<br /></span>
+<span class="i0">And flesh of whelps floating in liver-sauce<br /></span>
+<span class="i0">With salad of minced radishes in brine;<br /></span>
+<span class="i0">All served with that hot spice of southernwood<br /></span>
+<span class="i0">The land of Wu supplies.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back to choose the meats you love!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Roasted daw, steamed widgeon and grilled quail&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">On every fowl they fare.<br /></span>
+<span class="i0">Boiled perch and sparrow broth,&mdash;in each preserved<br /></span>
+<span class="i0">The separate flavour that is most its own.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back to where such dainties wait!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">The four strong liquors are warming at the fire<br /></span>
+<span class="i0">So that they grate not on the drinker&#8217;s throat.<br /></span>
+<span class="i0">How fragrant rise their fumes, how cool their taste!<br /></span>
+<span class="i0">Such drink is not for louts or serving-men!<br /></span>
+<span class="i0">And wise distillers from the land of Wu<br /></span>
+<span class="i0">Blend unfermented spirit with white yeast<br /></span>
+<span class="i0"><a name="Page_16" id="Page_16"></a>And brew the <i>li</i> of Ch&#8216;u.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back and let your yearnings cease!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Reed-organs from the lands of T&#8216;ai and Ch&#8216;in<br /></span>
+<span class="i0">And Wei and Ch&#275;ng<br /></span>
+<span class="i0">Gladden the feasters, and old songs are sung:<br /></span>
+<span class="i0">The &#8220;Rider&#8217;s Song&#8221; that once<br /></span>
+<span class="i0">Fu-hsi, the ancient monarch, made;<br /></span>
+<span class="i0">And the harp-songs of Ch&#8216;u.<br /></span>
+<span class="i0">Then after prelude from the flutes of Chao<br /></span>
+<span class="i0">The ballad-singer&#8217;s voice rises alone.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back to the hollow mulberry-tree!<a name="FNanchor_1_2" id="FNanchor_1_2"></a><a href="#Footnote_1_2" class="fnanchor">[1]</a><br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Eight and eight the dancers sway,<br /></span>
+<span class="i0">Weaving their steps to the poet&#8217;s voice<br /></span>
+<span class="i0">Who speaks his odes and rhapsodies;<br /></span>
+<span class="i0">They tap their bells and beat their chimes<br /></span>
+<span class="i0">Rigidly, lest harp and flute<br /></span>
+<span class="i0">Should mar the measure.<br /></span>
+<span class="i0">Then rival singers of the Four Domains<br /></span>
+<span class="i0">Compete in melody, till not a tune<br /></span>
+<span class="i0">Is left unsung that human voice could sing.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back and listen to their songs!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Then women enter whose red lips and dazzling teeth<br /></span>
+<span class="i0">Seduce the eye;<br /></span>
+<span class="i0">But meek and virtuous, trained in every art;<br /></span>
+<span class="i0">Fit sharers of play-time,<br /></span>
+<span class="i0">So soft their flesh and delicate their bones.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back and let them ease your woe!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0"><a name="Page_17" id="Page_17"></a>Then enter other ladies with laughing lips<br /></span>
+<span class="i0">And sidelong glances under moth-eye brows;<br /></span>
+<span class="i0">Whose cheeks are fresh and red;<br /></span>
+<span class="i0">Ladies both great of heart and long of limb,<br /></span>
+<span class="i0">Whose beauty by sobriety is matched.<br /></span>
+<span class="i0">Well-padded cheeks and ears with curving rim,<br /></span>
+<span class="i0">High-arching eyebrows, as with compass drawn,<br /></span>
+<span class="i0">Great hearts and loving gestures&mdash;all are there;<br /></span>
+<span class="i0">Small waists and necks as slender as the clasp<br /></span>
+<span class="i0">Of courtiers&#8217; brooches.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back to those whose tenderness<br /></span>
+<span class="i0">Drives angry thoughts away!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Last enter those<br /></span>
+<span class="i0">Whose every action is contrived to please;<br /></span>
+<span class="i0">Black-painted eyebrows and white-powdered cheeks.<br /></span>
+<span class="i0">They reek with scent; with their long sleeves they brush<br /></span>
+<span class="i0">The faces of the feasters whom they pass,<br /></span>
+<span class="i0">Or pluck the coats of those who will not stay.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back to pleasures of the night!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">A summer-house with spacious rooms<br /></span>
+<span class="i0">And a high hall with beams stained red;<br /></span>
+<span class="i0">A little closet in the southern wing<br /></span>
+<span class="i0">Reached by a private stair.<br /></span>
+<span class="i0">And round the house a covered way should run<br /></span>
+<span class="i0">Where horses might be trained.<br /></span>
+<span class="i0">And sometimes riding, sometimes going afoot<br /></span>
+<span class="i0">You shall explore, O Soul, the parks of spring;<br /></span>
+<span class="i0">Your jewelled axles gleaming in the sun<br /></span>
+<span class="i0">And yoke inlaid with gold;<br /></span>
+<span class="i0"><a name="Page_18" id="Page_18"></a>Or amid orchises and sandal-trees<br /></span>
+<span class="i0">Shall walk in the dark woods.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back and live for these delights!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Peacocks shall fill your gardens; you shall rear<br /></span>
+<span class="i0">The roc and ph&#339;nix, and red jungle-fowl,<br /></span>
+<span class="i0">Whose cry at dawn assembles river storks<br /></span>
+<span class="i0">To join the play of cranes and ibises;<br /></span>
+<span class="i0">Where the wild-swan all day<br /></span>
+<span class="i0">Pursues the glint of idle king-fishers.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back to watch the birds in flight!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">He who has found such manifold delights<br /></span>
+<span class="i0">Shall feel his cheeks aglow<br /></span>
+<span class="i0">And the blood-spirit dancing through his limbs.<br /></span>
+<span class="i0">Stay with me, Soul, and share<br /></span>
+<span class="i0">The span of days that happiness will bring;<br /></span>
+<span class="i0">See sons and grandsons serving at the Court<br /></span>
+<span class="i0">Ennobled and enriched.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back and bring prosperity<br /></span>
+<span class="i0">To house and stock!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">The roads that lead to Ch&#8216;u<br /></span>
+<span class="i0">Shall teem with travellers as thick as clouds,<br /></span>
+<span class="i0">A thousand miles away.<br /></span>
+<span class="i0">For the Five Orders of Nobility<br /></span>
+<span class="i0">Shall summon sages to assist the King<br /></span>
+<span class="i0">And with godlike discrimination choose<br /></span>
+<span class="i0">The wise in council; by their aid to probe<br /></span>
+<span class="i0">The hidden discontents of humble men<br /></span>
+<span class="i0">And help the lonely poor.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back and end what we began!<br /></span>
+</div><div class="stanza"><p><a name="Page_19" id="Page_19"></a></p>
+<span class="i0">Fields, villages and lanes<br /></span>
+<span class="i0">Shall throng with happy men;<br /></span>
+<span class="i0">Good rule protect the people and make known<br /></span>
+<span class="i0">The King&#8217;s benevolence to all the land;<br /></span>
+<span class="i0">Stern discipline prepare<br /></span>
+<span class="i0">Their natures for the soft caress of Art.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back to where the good are praised!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Like the sun shining over the four seas<br /></span>
+<span class="i0">Shall be the reputation of our King;<br /></span>
+<span class="i0">His deeds, matched only in Heaven, shall repair<br /></span>
+<span class="i0">The wrongs endured by every tribe of men,&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">Northward to Yu and southward to Annam<br /></span>
+<span class="i0">To the Sheep&#8217;s Gut Mountain and the Eastern Seas.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back to where the wise are sought!<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Behold the glorious virtues of our King<br /></span>
+<span class="i0">Triumphant, terrible;<br /></span>
+<span class="i0">Behold with solemn faces in the Hall<br /></span>
+<span class="i0">The Three Grand Ministers walk up and down,&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">None chosen for the post save landed-lords<br /></span>
+<span class="i0">Or, in default, Knights of the Nine Degrees.<br /></span>
+<span class="i0">At the first ray of dawn already is hung<br /></span>
+<span class="i0">The shooting-target, where with bow in hand<br /></span>
+<span class="i0">And arrows under arm,<br /></span>
+<span class="i0">Each archer does obeisance to each,<br /></span>
+<span class="i0">Willing to yield his rights of precedence.<br /></span>
+<span class="i0">O Soul come back to where men honour still<br /></span>
+<span class="i0">The name of the Three Kings.<a name="FNanchor_2_3" id="FNanchor_2_3"></a><a href="#Footnote_2_3" class="fnanchor">[2]</a><br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_2" id="Footnote_1_2"></a><a href="#FNanchor_1_2"><span class="label">[1]</span></a> The harp.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_3" id="Footnote_2_3"></a><a href="#FNanchor_2_3"><span class="label">[2]</span></a> Y&uuml;, T&#8216;ang and W&#275;n, the three just rulers of antiquity.</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><a name="Page_21" id="Page_21"></a></p>
+<h2><a name="Page_20" id="Page_20"></a><a name="WANG_WEI" id="WANG_WEI"></a>WANG WEI</h2>
+
+<h5>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 699-759</i>]</h5>
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><a name="Page_23" id="Page_23"></a></p>
+<h3><a name="Page_22" id="Page_22"></a><a name="PROSE_LETTER" id="PROSE_LETTER"></a>[2] PROSE LETTER</h3>
+
+<p><i>To the Bachelor-of-Arts P&#8216;ei Ti</i></p>
+
+
+<p>Of late during the sacrificial month, the weather has been
+calm and clear, and I might easily have crossed the mountain.
+But I knew that you were conning the classics and
+did not dare disturb you. So I roamed about the mountain-side,
+rested at the Kan-p&#8216;ei Temple, dined with the
+mountain priests, and, after dinner, came home again. Going
+northwards, I crossed the Y&uuml;an-pa, over whose waters
+the unclouded moon shone with dazzling rim. When night
+was far advanced, I mounted Hua-tz&uuml;&#8217;s Hill and saw the
+moonlight tossed up and thrown down by the jostling waves
+of Wang River. On the wintry mountain distant lights
+twinkled and vanished; in some deep lane beyond the forest
+a dog barked at the cold, with a cry as fierce as a wolf&#8217;s.
+The sound of villagers grinding their corn at night filled
+the gaps between the slow chiming of a distant bell.</p>
+
+<p>Now I am sitting alone. I listen, but cannot hear my
+grooms and servants move or speak. I think much of
+old days: how hand in hand, composing poems as we
+went, we walked down twisting paths to the banks of clear
+streams.</p>
+
+<p>We must wait for Spring to come: till the grasses sprout
+and the trees bloom. Then wandering together in the spring
+hills we shall see the trout leap lightly from the stream, the
+white gulls stretch their wings, the dew fall on the green
+moss. And in the morning we shall hear the cry of curlews
+in the barley-fields.</p>
+
+<p>It is not long to wait. Shall you be with me then? Did
+I not know the natural subtlety of your intelligence, I would
+<a name="Page_24" id="Page_24"></a>not dare address to you so remote an invitation. You will
+understand that a deep feeling dictates this course.</p>
+
+<p>Written without disrespect by Wang Wei, a dweller in the
+mountains.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="Page_25" id="Page_25"></a><a name="LI_PO" id="LI_PO"></a>LI PO</h2>
+
+<h5>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 701-762</i>]</h5>
+
+
+<hr style="width: 65%;" /><p><a name="Page_27" id="Page_27"></a></p>
+<h3><a name="Page_26" id="Page_26"></a><a name="DRINKING_ALONE_BY_MOONLIGHT" id="DRINKING_ALONE_BY_MOONLIGHT"></a>[3-5] DRINKING ALONE BY MOONLIGHT</h3>
+
+<h4>[<i>Three Poems</i>]</h4>
+
+
+<h4>I</h4>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">A cup of wine, under the flowering trees;<br /></span>
+<span class="i0">I drink alone, for no friend is near.<br /></span>
+<span class="i0">Raising my cup I beckon the bright moon,<br /></span>
+<span class="i0">For he, with my shadow, will make three men.<br /></span>
+<span class="i0">The moon, alas, is no drinker of wine;<br /></span>
+<span class="i0">Listless, my shadow creeps about at my side.<br /></span>
+<span class="i0">Yet with the moon as friend and the shadow as slave<br /></span>
+<span class="i0">I must make merry before the Spring is spent.<br /></span>
+<span class="i0">To the songs I sing the moon flickers her beams;<br /></span>
+<span class="i0">In the dance I weave my shadow tangles and breaks.<br /></span>
+<span class="i0">While we were sober, three shared the fun;<br /></span>
+<span class="i0">Now we are drunk, each goes his way.<br /></span>
+<span class="i0">May we long share our odd, inanimate feast,<br /></span>
+<span class="i0">And meet at last on the Cloudy River of the sky.<a name="FNanchor_1_4" id="FNanchor_1_4"></a><a href="#Footnote_1_4" class="fnanchor">[1]</a><br /></span>
+</div></div>
+
+
+<h4>II</h4>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">In the third month the town of Hsien-yang<br /></span>
+<span class="i0">Is thick-spread with a carpet of fallen flowers.<br /></span>
+<span class="i0">Who in Spring can bear to grieve alone?<br /></span>
+<span class="i0">Who, sober, look on sights like these?<br /></span>
+<span class="i0">Riches and Poverty, long or short life,<br /></span>
+<span class="i0">By the Maker of Things are portioned and disposed;<br /></span>
+<span class="i0">But a cup of wine levels life and death<br /></span>
+<span class="i0">And a thousand things obstinately hard to prove.<br /></span>
+<span class="i0">When I am drunk, I lose Heaven and Earth.<br /></span>
+<span class="i0"><a name="Page_28" id="Page_28"></a>Motionless&mdash;I cleave to my lonely bed.<br /></span>
+<span class="i0">At last I forget that I exist at all,<br /></span>
+<span class="i0">And at <i>that</i> moment my joy is great indeed.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<h4>III</h4>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">If High Heaven had no love for wine,<br /></span>
+<span class="i0">There would not be a Wine Star in the sky.<br /></span>
+<span class="i0">If Earth herself had no love for wine,<br /></span>
+<span class="i0">There would not be a city called Wine Springs.<a name="FNanchor_2_5" id="FNanchor_2_5"></a><a href="#Footnote_2_5" class="fnanchor">[2]</a><br /></span>
+<span class="i0">Since Heaven and Earth both love wine,<br /></span>
+<span class="i0">I can love wine, without shame before God.<br /></span>
+<span class="i0">Clear wine was once called a Saint;<a name="FNanchor_3_6" id="FNanchor_3_6"></a><a href="#Footnote_3_6" class="fnanchor">[3]</a><br /></span>
+<span class="i0">Thick wine was once called &#8220;a Sage.&#8221;<a href="#Footnote_3_6" class="fnanchor">[3]</a><br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Of Saint and Sage I have long quaffed deep,<br /></span>
+<span class="i0">What need for me to study spirits and <i>hsien</i>?<a name="FNanchor_4_7" id="FNanchor_4_7"></a><a href="#Footnote_4_7" class="fnanchor">[4]</a><br /></span>
+<span class="i0">At the third cup I penetrate the Great Way;<br /></span>
+<span class="i0">A full gallon&mdash;Nature and I are one ...<br /></span>
+<span class="i0">But the things I feel when wine possesses my soul<br /></span>
+<span class="i0">I will never tell to those who are not drunk.<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_4" id="Footnote_1_4"></a><a href="#FNanchor_1_4"><span class="label">[1]</span></a> The Milky Way.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_5" id="Footnote_2_5"></a><a href="#FNanchor_2_5"><span class="label">[2]</span></a> Ch&#8216;iu-ch&#8216;&uuml;an, in Kansuh.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_6" id="Footnote_3_6"></a><a href="#FNanchor_3_6"><span class="label">[3]</span></a> &#8220;History of Wei Dynasty&#8221; (Life of Hs&uuml; Mo): &#8220;A drunken
+visitor said, &#8216;Clear wine I account a Saint: thick wine only a Sage.&#8217;&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_7" id="Footnote_4_7"></a><a href="#FNanchor_4_7"><span class="label">[4]</span></a> The lore of Rishi, Immortals.</p></div>
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_29" id="Page_29"></a><a name="IN_THE_MOUNTAINS_ON_A_SUMMER_DAY" id="IN_THE_MOUNTAINS_ON_A_SUMMER_DAY"></a>[6] IN THE MOUNTAINS ON A SUMMER DAY</h3>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Gently I stir a white feather fan,<br /></span>
+<span class="i0">With open shirt sitting in a green wood.<br /></span>
+<span class="i0">I take off my cap and hang it on a jutting stone;<br /></span>
+<span class="i0">A wind from the pine-trees trickles on my bare head.<br /></span>
+</div></div>
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_30" id="Page_30"></a><a name="WAKING_FROM_DRUNKENNESS_ON_A_SPRING" id="WAKING_FROM_DRUNKENNESS_ON_A_SPRING"></a>[7] WAKING FROM DRUNKENNESS ON A SPRING
+DAY</h3>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">&#8220;Life in the World is but a big dream;<br /></span>
+<span class="i0">I will not spoil it by any labour or care.&#8221;<br /></span>
+<span class="i0">So saying, I was drunk all the day,<br /></span>
+<span class="i0">Lying helpless at the porch in front of my door.<br /></span>
+<span class="i0">When I woke up, I blinked at the garden-lawn;<br /></span>
+<span class="i0">A lonely bird was singing amid the flowers.<br /></span>
+<span class="i0">I asked myself, had the day been wet or fine?<br /></span>
+<span class="i0">The Spring wind was telling the mango-bird.<br /></span>
+<span class="i0">Moved by its song I soon began to sigh,<br /></span>
+<span class="i0">And as wine was there I filled my own cup.<br /></span>
+<span class="i0">Wildly singing I waited for the moon to rise;<br /></span>
+<span class="i0">When my song was over, all my senses had gone.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_31" id="Page_31"></a><a name="SELF-ABANDONMENT" id="SELF-ABANDONMENT"></a>[8] SELF-ABANDONMENT</h3>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">I sat drinking and did not notice the dusk,<br /></span>
+<span class="i0">Till falling petals filled the folds of my dress.<br /></span>
+<span class="i0">Drunken I rose and walked to the moonlit stream;<br /></span>
+<span class="i0">The birds were gone, and men also few.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_32" id="Page_32"></a><a name="TO_TAN_CHIU" id="TO_TAN_CHIU"></a>[9] TO TAN CH&#8216;IU</h3>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">My friend is lodging high in the Eastern Range,<br /></span>
+<span class="i0">Dearly loving the beauty of valleys and hills.<br /></span>
+<span class="i0">At green Spring he lies in the empty woods,<br /></span>
+<span class="i0">And is still asleep when the sun shines on high.<br /></span>
+<span class="i0">A pine-tree wind dusts his sleeves and coat;<br /></span>
+<span class="i0">A pebbly stream cleans his heart and ears.<br /></span>
+<span class="i0">I envy you, who far from strife and talk<br /></span>
+<span class="i0">Are high-propped on a pillow of blue cloud.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_33" id="Page_33"></a><a name="CLEARING_AT_DAWN" id="CLEARING_AT_DAWN"></a>[10] CLEARING AT DAWN</h3>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">The fields are chill; the sparse rain has stopped;<br /></span>
+<span class="i0">The colours of Spring teem on every side.<br /></span>
+<span class="i0">With leaping fish the blue pond is full;<br /></span>
+<span class="i0">With singing thrushes the green boughs droop.<br /></span>
+<span class="i0">The flowers of the field have dabbled their powdered cheeks;<br /></span>
+<span class="i0">The mountain grasses are bent level at the waist.<br /></span>
+<span class="i0">By the bamboo stream the last fragment of cloud<br /></span>
+<span class="i0">Blown by the wind slowly scatters away.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="Page_34" id="Page_34"></a><a name="Page_35" id="Page_35"></a><a name="PO_CHU-I" id="PO_CHU-I"></a>PO CHU-I</h2>
+
+<h3><a name="LIFE_OF_PO_CHU-I" id="LIFE_OF_PO_CHU-I"></a>LIFE OF PO CHU-I</h3>
+
+
+<p>
+772 Born on 20th of 1st month.<br />
+800 Passes his examinations.<br />
+806 Receives a minor post at Chou-chih, near the capital.<br />
+807 Made Scholar of the Han Lin Academy.<br />
+811 Retires to Wei River, being in mourning for his mother.<br />
+814 Returns to Court.<br />
+815 Banished to Hs&uuml;n-yang.<br />
+818 Removed to Chung-chou.<br />
+820 Reprieved and returns to Court.<br />
+822 Governor of Hangchow.<br />
+825 Governor of Soochow.<br />
+826 Retires owing to illness.<br />
+827 Returns to Ch&#8216;ang-an.<br />
+829 Settles permanently at Lo-yang.<br />
+831 Governor of Ho-nan, the province of which Lo-yang was capital.<br />
+833 Retires owing to illness.<br />
+839 Has paralytic stroke in tenth month.<br />
+846 Dies in the eighth month.<br />
+</p>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_36" id="Page_36"></a><a name="Page_37" id="Page_37"></a><a name="AFTER_PASSING_THE_EXAMINATION" id="AFTER_PASSING_THE_EXAMINATION"></a>[11] AFTER PASSING THE EXAMINATION</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 800</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">For ten years I never left my books;<br /></span>
+<span class="i0">I went up ... and won unmerited praise.<br /></span>
+<span class="i0">My high place I do not much prize;<br /></span>
+<span class="i0">The joy of my parents will first make me proud.<br /></span>
+<span class="i0">Fellow students, six or seven men,<br /></span>
+<span class="i0">See me off as I leave the City gate.<br /></span>
+<span class="i0">My covered couch is ready to drive away;<br /></span>
+<span class="i0">Flutes and strings blend their parting tune.<br /></span>
+<span class="i0">Hopes achieved dull the pains of parting;<br /></span>
+<span class="i0">Fumes of wine shorten the long road....<br /></span>
+<span class="i0">Shod with wings is the horse of him who rides<br /></span>
+<span class="i0">On a Spring day the road that leads to home.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_38" id="Page_38"></a><a name="ESCORTING_CANDIDATES_TO_THE_EXAMINATION_HALL" id="ESCORTING_CANDIDATES_TO_THE_EXAMINATION_HALL"></a>[12] ESCORTING CANDIDATES TO THE EXAMINATION HALL</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 805</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">At dawn I rode to escort the Doctors of Art;<br /></span>
+<span class="i0">In the eastern quarter the sky was still grey.<br /></span>
+<span class="i0">I said to myself, &#8220;You have started far too soon,&#8221;<br /></span>
+<span class="i0">But horses and coaches already thronged the road.<br /></span>
+<span class="i0">High and low the riders&#8217; torches bobbed;<br /></span>
+<span class="i0">Muffled or loud, the watchman&#8217;s drum beat.<br /></span>
+<span class="i8">Riders, when I see you prick<br /></span>
+<span class="i0">To your early levee, pity fills my heart.<br /></span>
+<span class="i0">When the sun rises and the hot dust flies<br /></span>
+<span class="i0">And the creatures of earth resume their great strife,<br /></span>
+<span class="i0">You, with your striving, what shall you each seek?<br /></span>
+<span class="i0">Profit and fame, for that is all your care.<br /></span>
+<span class="i0">But I, you courtiers, rise from my bed at noon<br /></span>
+<span class="i0">And live idly in the city of Ch&#8216;ang-an.<br /></span>
+<span class="i0">Spring is deep and my term of office spent;<br /></span>
+<span class="i0">Day by day my thoughts go back to the hills.<br /></span>
+</div></div>
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_39" id="Page_39"></a><a name="IN_EARLY_SUMMER_LODGING_IN_A_TEMPLE" id="IN_EARLY_SUMMER_LODGING_IN_A_TEMPLE"></a>[13] IN EARLY SUMMER LODGING IN A TEMPLE
+TO ENJOY THE MOONLIGHT</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 805</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">In early summer, with two or three more<br /></span>
+<span class="i0">That were seeking fame in the city of Ch&#8216;ang-an,<br /></span>
+<span class="i0">Whose low employ gave them less business<br /></span>
+<span class="i0">Than ever they had since first they left their homes,&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">With these I wandered deep into the shrine of Tao,<br /></span>
+<span class="i0">For the joy we sought was promised in this place.<br /></span>
+<span class="i0">When we reached the gate, we sent our coaches back;<br /></span>
+<span class="i0">We entered the yard with only cap and stick.<br /></span>
+<span class="i0">Still and clear, the first weeks of May,<br /></span>
+<span class="i0">When trees are green and bushes soft and wet;<br /></span>
+<span class="i0">When the wind has stolen the shadows of new leaves<br /></span>
+<span class="i0">And birds linger on the last boughs that bloom.<br /></span>
+<span class="i0">Towards evening when the sky grew clearer yet<br /></span>
+<span class="i0">And the South-east was still clothed in red,<br /></span>
+<span class="i0">To the western cloister we carried our jar of wine;<br /></span>
+<span class="i0">While we waited for the moon, our cups moved slow.<br /></span>
+<span class="i0">Soon, how soon her golden ghost was born,<br /></span>
+<span class="i0">Swiftly, as though she had waited for us to come.<br /></span>
+<span class="i0">The beams of her light shone in every place,<br /></span>
+<span class="i0">On towers and halls dancing to and fro.<br /></span>
+<span class="i0">Till day broke we sat in her clear light<br /></span>
+<span class="i0">Laughing and singing, and yet never grew tired.<br /></span>
+<span class="i0">In Ch&#8216;ang-an, the place of profit and fame,<br /></span>
+<span class="i0">Such moods as this, how many men know?<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_40" id="Page_40"></a><a name="SICK_LEAVE" id="SICK_LEAVE"></a>[14] SICK LEAVE</h3>
+
+<h4>[<i>While Secretary to the Deputy-Assistant-Magistrate of
+Chou-chih, near Ch&#8216;ang-an, in <span class="smcap">a.d.</span> 806</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Propped on pillows, not attending to business;<br /></span>
+<span class="i0">For two days I&#8217;ve lain behind locked doors.<br /></span>
+<span class="i0">I begin to think that those who hold office<br /></span>
+<span class="i0">Get no rest, except by falling ill!<br /></span>
+<span class="i0">For restful thoughts one does not need space;<br /></span>
+<span class="i0">The room where I lie is ten foot square.<br /></span>
+<span class="i0">By the western eaves, above the bamboo-twigs,<br /></span>
+<span class="i0">From my couch I see the White Mountain rise.<br /></span>
+<span class="i0">But the clouds that hover on its far-distant peak<br /></span>
+<span class="i0">Bring shame to a face that is buried in the World&#8217;s dust.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_41" id="Page_41"></a><a name="WATCHING_THE_REAPERS" id="WATCHING_THE_REAPERS"></a>[15] WATCHING THE REAPERS</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 806</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Tillers of the soil have few idle months;<br /></span>
+<span class="i0">In the fifth month their toil is double-fold.<br /></span>
+<span class="i0">A south-wind visits the fields at night:<br /></span>
+<span class="i0">Suddenly the hill is covered with yellow corn.<br /></span>
+<span class="i0">Wives and daughters shoulder baskets of rice;<br /></span>
+<span class="i0">Youths and boys carry the flasks of wine.<br /></span>
+<span class="i0">Following after they bring a wage of meat,<br /></span>
+<span class="i0">To the strong reapers toiling on the southern hill,<br /></span>
+<span class="i0">Whose feet are burned by the hot earth they tread,<br /></span>
+<span class="i0">Whose backs are scorched by flames of the shining sky.<br /></span>
+<span class="i0">Tired they toil, caring nothing for the heat,<br /></span>
+<span class="i0">Grudging the shortness of the long summer day.<br /></span>
+<span class="i0">A poor woman follows at the reapers&#8217; side<br /></span>
+<span class="i0">With an infant child carried close at her breast.<br /></span>
+<span class="i0">With her right hand she gleans the fallen grain;<br /></span>
+<span class="i0">On her left arm a broken basket hangs.<br /></span>
+<span class="i0">And <i>I</i> to-day ... by virtue of what right<br /></span>
+<span class="i0">Have I never once tended field or tree?<br /></span>
+<span class="i0">My government-pay is three hundred tons;<br /></span>
+<span class="i0">At the year&#8217;s end I have still grain in hand.<br /></span>
+<span class="i0">Thinking of this, secretly I grew ashamed;<br /></span>
+<span class="i0">And all day the thought lingered in my head.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_42" id="Page_42"></a><a name="GOING_ALONE_TO_SPEND_A_NIGHT_AT_THE" id="GOING_ALONE_TO_SPEND_A_NIGHT_AT_THE"></a>[16] GOING ALONE TO SPEND A NIGHT AT THE
+HSIEN-YU TEMPLE</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 806</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">The crane from the shore standing at the top of the steps;<br /></span>
+<span class="i0">The moon on the pool seen at the open door;<br /></span>
+<span class="i0">Where these are, I made my lodging-place<br /></span>
+<span class="i0">And for two nights could not turn away.<br /></span>
+<span class="i0">I am glad I chanced on a place so lonely and still<br /></span>
+<span class="i0">With no companion to drag me early home.<br /></span>
+<span class="i0">Now that I have tasted the joy of being alone<br /></span>
+<span class="i0">I will never again come with a friend at my side.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_43" id="Page_43"></a><a name="PLANTING_BAMBOOS" id="PLANTING_BAMBOOS"></a>[17] PLANTING BAMBOOS</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 806</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Unrewarded, my will to serve the State;<br /></span>
+<span class="i0">At my closed door autumn grasses grow.<br /></span>
+<span class="i0">What could I do to ease a rustic heart?<br /></span>
+<span class="i0">I planted bamboos, more than a hundred shoots.<br /></span>
+<span class="i0">When I see their beauty, as they grow by the stream-side,<br /></span>
+<span class="i0">I feel again as though I lived in the hills,<br /></span>
+<span class="i0">And many a time on public holidays<br /></span>
+<span class="i0">Round their railing I walk till night comes.<br /></span>
+<span class="i0">Do not say that their roots are still weak,<br /></span>
+<span class="i0">Do not say that their shade is still small;<br /></span>
+<span class="i0">Already I feel that both in garden and house<br /></span>
+<span class="i0">Day by day a fresher air moves.<br /></span>
+<span class="i0">But most I love, lying near the window-side,<br /></span>
+<span class="i0">To hear in their branches the sound of the autumn-wind.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_44" id="Page_44"></a><a name="TO_LI_CHIEN" id="TO_LI_CHIEN"></a>[18] TO LI CHIEN</h3>
+
+<h4>[<i>Part of a Poem</i>]</h4>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 807</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Worldly matters again draw my steps;<br /></span>
+<span class="i0">Worldly things again seduce my heart.<br /></span>
+<span class="i0">Whenever for long I part from Li Chien<br /></span>
+<span class="i0">Gradually my thoughts grow narrow and covetous.<br /></span>
+<span class="i0">I remember how once I used to visit you;<br /></span>
+<span class="i0">I stopped my horse and tapped at the garden-gate.<br /></span>
+<span class="i0">Often when I came you were still lying in bed;<br /></span>
+<span class="i0">Your little children were sent to let me in.<br /></span>
+<span class="i0">And you, laughing, ran to the front-door<br /></span>
+<span class="i0">With coat-tails flying and cap all awry.<br /></span>
+<span class="i0">On the swept terrace, green patterns of moss;<br /></span>
+<span class="i0">On the dusted bench, clean shadows of leaves.<br /></span>
+<span class="i0">To gaze at the hills we sat in the eastern lodge;<br /></span>
+<span class="i0">To wait for the moon we walked to the southern moor.<br /></span>
+<span class="i0">At your quiet gate only birds spoke;<br /></span>
+<span class="i0">In your distant street few drums were heard.<br /></span>
+<span class="i0">Opposite each other all day we talked,<br /></span>
+<span class="i0">And never once spoke of profit or fame.<br /></span>
+<span class="i0">Since we parted hands, how long has passed?<br /></span>
+<span class="i0">Thrice and again the full moon has shone.<br /></span>
+<span class="i0">For when we parted the last flowers were falling,<br /></span>
+<span class="i0">And to-day I hear new cicadas sing.<br /></span>
+<span class="i0">The scented year suddenly draws to its close,<br /></span>
+<span class="i0">Yet the sorrow of parting is still unsubdued.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_45" id="Page_45"></a><a name="AT_THE_END_OF_SPRING" id="AT_THE_END_OF_SPRING"></a>[19] AT THE END OF SPRING</h3>
+
+<h4><i>To Y&uuml;an Ch&#275;n.</i><a name="FNanchor_1_8" id="FNanchor_1_8"></a><a href="#Footnote_1_8" class="fnanchor">[1]</a> [<i><span class="smcap">a.d.</span> 810</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">The flower of the pear-tree gathers and turns to fruit;<br /></span>
+<span class="i0">The swallows&#8217; eggs have hatched into young birds.<br /></span>
+<span class="i0">When the Seasons&#8217; changes thus confront the mind<br /></span>
+<span class="i0">What comfort can the Doctrine of Tao give?<br /></span>
+<span class="i0">It will teach me to watch the days and months fly<br /></span>
+<span class="i0">Without grieving that Youth slips away;<br /></span>
+<span class="i0">If the Fleeting World is but a long dream,<br /></span>
+<span class="i0">It does not matter whether one is young or old.<br /></span>
+<span class="i0">But ever since the day that my friend left my side<br /></span>
+<span class="i0">And has lived an exile in the City of Chiang-ling,<br /></span>
+<span class="i0">There is one wish I cannot quite destroy:<br /></span>
+<span class="i0">That from time to time we may chance to meet again.<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_8" id="Footnote_1_8"></a><a href="#FNanchor_1_8"><span class="label">[1]</span></a> Po Ch&uuml;-i&#8217;s great friend. See Nos. 63 and 64.</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_46" id="Page_46"></a><a name="THE_POEM_ON_THE_WALL" id="THE_POEM_ON_THE_WALL"></a>[20] THE POEM ON THE WALL</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 810</i>]</h4>
+
+<h4>[<i>Y&uuml;an Ch&#275;n wrote that on his way to exile he had discovered
+a poem inscribed by Po Ch&uuml;-i, on the wall of
+the Lo-k&#8216;ou Inn.</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">My clumsy poem on the inn-wall none cared to see.<br /></span>
+<span class="i0">With bird-droppings and moss&#8217;s growth the letters were blotched away.<br /></span>
+<span class="i0">There came a guest with heart so full, that though a page to the Throne,<br /></span>
+<span class="i0">He did not grudge with his broidered coat to wipe off the dust, and read.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_47" id="Page_47"></a><a name="CHU_CHEN_VILLAGE" id="CHU_CHEN_VILLAGE"></a>[21] CHU CH&#8216;&#274;N VILLAGE</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 811</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">In Hs&uuml;-chou, in the District of Ku-f&#275;ng<br /></span>
+<span class="i0">There lies a village whose name is Chu-ch&#8216;&#275;n&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">A hundred miles away from the county-town,<br /></span>
+<span class="i0">Amid fields of hemp and green of mulberry-trees.<br /></span>
+<span class="i0">Click, click goes the sound of the spinning-wheel;<br /></span>
+<span class="i0">Mules and oxen pack the village-streets.<br /></span>
+<span class="i0">The girls go drawing the water from the brook;<br /></span>
+<span class="i0">The men go gathering fire-wood on the hill.<br /></span>
+<span class="i0">So far from the town Government affairs are few;<br /></span>
+<span class="i0">So deep in the hills, man&#8217;s ways are simple.<br /></span>
+<span class="i0">Though they have wealth, they do not traffic with it;<br /></span>
+<span class="i0">Though they reach the age, they do not enter the Army.<br /></span>
+<span class="i0">Each family keeps to its village trade;<br /></span>
+<span class="i0">Grey-headed, they have never left the gates.<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Alive, they are the people of Ch&#8216;&#275;n Village;<br /></span>
+<span class="i0">Dead, they become the dust of Ch&#8216;&#275;n Village.<br /></span>
+<span class="i0">Out in the fields old men and young<br /></span>
+<span class="i0">Gaze gladly, each in the other&#8217;s face.<br /></span>
+<span class="i0">In the whole village there are only two clans;<br /></span>
+<span class="i0">Age after age Chus have married Ch&#8216;&#275;ns.<br /></span>
+<span class="i0">Near or distant, they have kinsmen in every house;<br /></span>
+<span class="i0">Young or old, they have friends wherever they go.<br /></span>
+<span class="i0">On white wine and roasted fowl they fare<br /></span>
+<span class="i0">At joyful meetings more than &#8220;once a week.&#8221;<br /></span>
+<span class="i0">While they are alive, they have no distant partings;<br /></span>
+<span class="i0">To choose a wife they go to a neighbour&#8217;s house.<br /></span>
+<span class="i0">When they are dead,&mdash;no distant burial;<br /></span>
+<span class="i0">Round the village graves lie thick.<br /></span>
+<span class="i0"><a name="Page_48" id="Page_48"></a>They are not troubled either about life or death;<br /></span>
+<span class="i0">They have no anguish either of body or soul.<br /></span>
+<span class="i0">And so it happens that they live to a ripe age<br /></span>
+<span class="i0">And great-great-grandsons are often seen.<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0"><i>I</i> was born in the Realms of Etiquette;<br /></span>
+<span class="i0">In early years, unprotected and poor.<br /></span>
+<span class="i0">Alone, I learnt to distinguish between Evil and Good;<br /></span>
+<span class="i0">Untutored, I toiled at bitter tasks.<br /></span>
+<span class="i0">The World&#8217;s Law honours Learning and Fame;<br /></span>
+<span class="i0">Scholars prize marriages and Caps.<br /></span>
+<span class="i0">With these fetters I gyved my own hands;<br /></span>
+<span class="i0">Truly I became a much-deceived man.<br /></span>
+<span class="i0">At ten years old I learnt to read books;<br /></span>
+<span class="i0">At fifteen, I knew how to write prose.<br /></span>
+<span class="i0">At twenty I was made a Bachelor of Arts;<br /></span>
+<span class="i0">At thirty I became a Censor at the Court.<br /></span>
+<span class="i0">Above, the duty I owe to Prince and parents;<br /></span>
+<span class="i0">Below, the ties that bind me to wife and child.<br /></span>
+<span class="i0">The support of my family, the service of my country&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">For these tasks my nature is not apt.<br /></span>
+<span class="i0">I reckon the time that I first left my home;<br /></span>
+<span class="i0">From then till now,&mdash;fifteen Springs!<br /></span>
+<span class="i0">My lonely boat has thrice sailed to Ch&#8216;u;<br /></span>
+<span class="i0">Four times through Ch&#8216;in my lean horse has passed.<br /></span>
+<span class="i0">I have walked in the morning with hunger in my face;<br /></span>
+<span class="i0">I have lain at night with a soul that could not rest.<br /></span>
+<span class="i0">East and West I have wandered without pause,<br /></span>
+<span class="i0">Hither and thither like a cloud astray in the sky.<br /></span>
+<span class="i0">In the civil-war my old home was destroyed;<br /></span>
+<span class="i0">Of my flesh and blood many are scattered and lost.<br /></span>
+<span class="i2">North of the River, and South of the River&mdash;<br /></span>
+<span class="i0"><a name="Page_49" id="Page_49"></a>In both lands are the friends of all my life;<br /></span>
+<span class="i0">Life-friends whom I never see at all,&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">Whose deaths I hear of only after the lapse of years.<br /></span>
+<span class="i0">Sad at morning, I lie on my bed till dusk;<br /></span>
+<span class="i0">Weeping at night, I sit and wait for dawn.<br /></span>
+<span class="i0">The fire of sorrow has burnt my heart&#8217;s core;<br /></span>
+<span class="i0">The frost of trouble has seized my hair&#8217;s roots.<br /></span>
+<span class="i0">In such anguish has my whole life passed;<br /></span>
+<span class="i0">Long I have envied the people of Ch&#8216;&#275;n Village.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_50" id="Page_50"></a><a name="FISHING_IN_THE_WEI_RIVER" id="FISHING_IN_THE_WEI_RIVER"></a>[22] FISHING IN THE WEI RIVER</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 811</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">In waters still as a burnished mirror&#8217;s face,<br /></span>
+<span class="i0">In the depths of Wei, carp and grayling swim.<br /></span>
+<span class="i0">Idly I come with my bamboo fishing-rod<br /></span>
+<span class="i0">And hang my hook by the banks of Wei stream.<br /></span>
+<span class="i0">A gentle wind blows on my fishing-gear<br /></span>
+<span class="i0">Softly shaking my ten feet of line.<br /></span>
+<span class="i0">Though my body sits waiting for fish to come,<br /></span>
+<span class="i0">My heart has wandered to the Land of Nothingness.<a name="FNanchor_1_9" id="FNanchor_1_9"></a><a href="#Footnote_1_9" class="fnanchor">[1]</a><br /></span>
+<span class="i0">Long ago a white-headed man[2]<br /></span>
+<span class="i0">Also fished at the same river&#8217;s side;<br /></span>
+<span class="i0">A hooker of men, not a hooker of fish,<br /></span>
+<span class="i0">At seventy years, he caught W&#275;n Wang.<a name="FNanchor_2_10" id="FNanchor_2_10"></a><a href="#Footnote_2_10" class="fnanchor">[2]</a><br /></span>
+<span class="i0">But <i>I</i>, when I come to cast my hook in the stream,<br /></span>
+<span class="i0">Have no thought either of fish or men.<br /></span>
+<span class="i0">Lacking the skill to capture either prey,<br /></span>
+<span class="i0">I can only bask in the autumn water&#8217;s light.<br /></span>
+<span class="i0">When I tire of this, my fishing also stops;<br /></span>
+<span class="i0">I go to my home and drink my cup of wine.<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_9" id="Footnote_1_9"></a><a href="#FNanchor_1_9"><span class="label">[1]</span></a> See &#8220;Chuang Tz&#365;,&#8221; chap. i, end.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_10" id="Footnote_2_10"></a><a href="#FNanchor_2_10"><span class="label">[2]</span></a> The Sage T&#8216;ai-kung sat still till he was seventy, apparently fishing,
+but really waiting for a Prince who would employ him. At last W&#275;n
+Wang, Prince of Chou, happened to come that way and at once made
+him his counsellor.</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_51" id="Page_51"></a><a name="LAZY_MANS_SONG" id="LAZY_MANS_SONG"></a>[23] LAZY MAN&#8217;S SONG</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 811</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">I have got patronage, but am too lazy to use it;<br /></span>
+<span class="i0">I have got land, but am too lazy to farm it.<br /></span>
+<span class="i0">My house leaks; I am too lazy to mend it.<br /></span>
+<span class="i0">My clothes are torn; I am too lazy to darn them.<br /></span>
+<span class="i0">I have got wine, but am too lazy to drink;<br /></span>
+<span class="i0">So it&#8217;s just the same as if my cellar were empty.<br /></span>
+<span class="i0">I have got a harp, but am too lazy to play;<br /></span>
+<span class="i0">So it&#8217;s just the same as if it had no strings.<br /></span>
+<span class="i0">My wife tells me there is no more bread in the house;<br /></span>
+<span class="i0">I want to bake, but am too lazy to grind.<br /></span>
+<span class="i0">My friends and relatives write me long letters;<br /></span>
+<span class="i0">I should like to read them, but they&#8217;re such a bother to open.<br /></span>
+<span class="i0">I have always been told that Chi Shu-yeh<a name="FNanchor_1_11" id="FNanchor_1_11"></a><a href="#Footnote_1_11" class="fnanchor">[1]</a><br /></span>
+<span class="i0">Passed his whole life in absolute idleness.<br /></span>
+<span class="i0">But he played the harp and sometimes transmuted metals,<br /></span>
+<span class="i0">So even <i>he</i> was not so lazy as I.<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_11" id="Footnote_1_11"></a><a href="#FNanchor_1_11"><span class="label">[1]</span></a> Also known as Chi K&#8216;ang. A famous Quietist.</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_52" id="Page_52"></a><a name="ILLNESS_AND_IDLENESS" id="ILLNESS_AND_IDLENESS"></a>[24] ILLNESS AND IDLENESS</h3>
+
+<h4>[<i>Circa <span class="smcap">a.d.</span> 812</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Illness and idleness give me much leisure.<br /></span>
+<span class="i0">What do I do with my leisure, when it comes?<br /></span>
+<span class="i0">I cannot bring myself to discard inkstone and brush;<br /></span>
+<span class="i0">Now and then I make a new poem.<br /></span>
+<span class="i0">When the poem is made, it is slight and flavourless,<br /></span>
+<span class="i0">A thing of derision to almost every one.<br /></span>
+<span class="i0">Superior people will be pained at the flatness of the metre;<br /></span>
+<span class="i0">Common people will hate the plainness of the words.<br /></span>
+<span class="i0">I sing it to myself, then stop and think about it ...<br /></span>
+</div>
+<hr style="width: 45%" />
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The Prefects of Soochow and P&#8216;&#275;ng-ts&#275;<a name="FNanchor_1_12" id="FNanchor_1_12"></a><a href="#Footnote_1_12" class="fnanchor">[1]</a><br /></span>
+<span class="i0">Would perhaps have praised it, but they died long ago.<br /></span>
+<span class="i4">Who else would care to hear it?<br /></span>
+<span class="i0">No one to-day except Y&uuml;an Ch&#275;n,<br /></span>
+<span class="i0">And <i>he</i> is banished to the City of Chiang-ling,<br /></span>
+<span class="i0">For three years an usher in the Penal Court.<br /></span>
+<span class="i0">Parted from me by three thousand leagues<br /></span>
+<span class="i0">He will never know even that the poem was made.<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_12" id="Footnote_1_12"></a><a href="#FNanchor_1_12"><span class="label">[1]</span></a> Wei Ying-wu, eighth century <span class="smcap">a.d.</span>, and T&#8216;ao Ch&#8216;ien, <span class="smcap">a.d.</span> 365-427.</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_53" id="Page_53"></a><a name="WINTER_NIGHT" id="WINTER_NIGHT"></a>[25] WINTER NIGHT</h3>
+
+<h4>[<i>Written during his retirement in 812</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">My house is poor; those that I love have left me;<br /></span>
+<span class="i0">My body sick; I cannot join the feast.<br /></span>
+<span class="i0">There is not a living soul before my eyes<br /></span>
+<span class="i0">As I lie alone locked in my cottage room.<br /></span>
+<span class="i0">My broken lamp burns with a feeble flame;<br /></span>
+<span class="i0">My tattered curtains are crooked and do not meet.<br /></span>
+<span class="i0">&#8220;Tsek, tsek&#8221; on the door-step and window-sill<br /></span>
+<span class="i0">Again I hear the new snow fall.<br /></span>
+<span class="i0">As I grow older, gradually I sleep less;<br /></span>
+<span class="i0">I wake at midnight and sit up straight in bed.<br /></span>
+<span class="i0">If I had not learned the &#8220;art of sitting and forgetting,&#8221;<a name="FNanchor_1_13" id="FNanchor_1_13"></a><a href="#Footnote_1_13" class="fnanchor">[1]</a><br /></span>
+<span class="i0">How could I bear this utter loneliness?<br /></span>
+<span class="i0">Stiff and stark my body cleaves to the earth;<br /></span>
+<span class="i0">Unimpeded my soul yields to Change.<a name="FNanchor_2_14" id="FNanchor_2_14"></a><a href="#Footnote_2_14" class="fnanchor">[2]</a><br /></span>
+<span class="i0">So has it been for four hateful years,<br /></span>
+<span class="i0">Through one thousand and three hundred nights!<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_13" id="Footnote_1_13"></a><a href="#FNanchor_1_13"><span class="label">[1]</span></a> Yen Hui told Confucius that he had acquired the &#8220;art of sitting
+and forgetting.&#8221; Asked what that meant, Yen Hui replied, &#8220;I have
+learnt to discard my body and obliterate my intelligence; to abandon
+matter and be impervious to sense-perception. By this method I
+become one with the All-Pervading.&#8221;&mdash;<i>Chuang Tz&#365;</i>, chap. vi.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_14" id="Footnote_2_14"></a><a href="#FNanchor_2_14"><span class="label">[2]</span></a> &#8220;Change&#8221; is the principle of endless mutation which governs the
+Universe.</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_54" id="Page_54"></a><a name="THE_CHRYSANTHEMUMS_IN_THE_EASTERN" id="THE_CHRYSANTHEMUMS_IN_THE_EASTERN"></a>[26] THE CHRYSANTHEMUMS IN THE EASTERN
+GARDEN</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 812</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">The days of my youth left me long ago;<br /></span>
+<span class="i0">And now in their turn dwindle my years of prime.<br /></span>
+<span class="i0">With what thoughts of sadness and loneliness<br /></span>
+<span class="i0">I walk again in this cold, deserted place!<br /></span>
+<span class="i0">In the midst of the garden long I stand alone;<br /></span>
+<span class="i0">The sunshine, faint; the wind and dew chill.<br /></span>
+<span class="i0">The autumn lettuce is tangled and turned to seed;<br /></span>
+<span class="i0">The fair trees are blighted and withered away.<br /></span>
+<span class="i0">All that is left are a few chrysanthemum-flowers<br /></span>
+<span class="i0">That have newly opened beneath the wattled fence.<br /></span>
+<span class="i0">I had brought wine and meant to fill my cup,<br /></span>
+<span class="i0">When the sight of these made me stay my hand.<br /></span>
+<span class="i6">I remember, when I was young,<br /></span>
+<span class="i0">How easily my mood changed from sad to gay.<br /></span>
+<span class="i0">If I saw wine, no matter at what season,<br /></span>
+<span class="i0">Before I drank it, my heart was already glad.<br /></span>
+<span class="i8">But now that age comes,<br /></span>
+<span class="i0">A moment of joy is harder and harder to get.<br /></span>
+<span class="i0">And always I fear that when I am quite old<br /></span>
+<span class="i0">The strongest liquor will leave me comfortless.<br /></span>
+<span class="i0">Therefore I ask you, late chrysanthemum-flower<br /></span>
+<span class="i0">At this sad season why do you bloom alone?<br /></span>
+<span class="i0">Though well I know that it was not for my sake,<br /></span>
+<span class="i0">Taught by you, for a while I will open my face.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_55" id="Page_55"></a><a name="POEMS_IN_DEPRESSION_AT_WEI_VILLAGE" id="POEMS_IN_DEPRESSION_AT_WEI_VILLAGE"></a>[27] POEMS IN DEPRESSION, AT WEI VILLAGE</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 812</i>]</h4>
+
+
+<h4>[1]</h4>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">I hug my pillow and do not speak a word;<br /></span>
+<span class="i0">In my empty room no sound stirs.<br /></span>
+<span class="i0">Who knows that, all day a-bed,<br /></span>
+<span class="i0">I am not ill and am not even asleep?<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<h4>[2]</h4>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Turned to jade are the boy&#8217;s rosy cheeks;<br /></span>
+<span class="i0">To his sick temples the frost of winter clings....<br /></span>
+<span class="i0">Do not wonder that my body sinks to decay;<br /></span>
+<span class="i0">Though my limbs are old, my heart is older yet.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_56" id="Page_56"></a><a name="TO_HIS_BROTHER_HSING-CHIEN_WHO_WAS" id="TO_HIS_BROTHER_HSING-CHIEN_WHO_WAS"></a>[28] TO HIS BROTHER HSING-CHIEN, WHO WAS
+SERVING IN TUNG-CH&#8216;UAN</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 815</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Sullen, sullen, my brows are ever knit;<br /></span>
+<span class="i0">Silent, silent, my lips will not move.<br /></span>
+<span class="i0">It is not indeed that I choose to sorrow thus;<br /></span>
+<span class="i0">If I lift my eyes, who would share my joy?<br /></span>
+<span class="i0">Last Spring <i>you</i> were called to the West<br /></span>
+<span class="i0">To carry arms in the lands of Pa and Shu;<br /></span>
+<span class="i0">And this Spring <i>I</i> was banished to the South<br /></span>
+<span class="i0">To nurse my sickness on the River&#8217;s oozy banks.<br /></span>
+<span class="i0">You are parted from me by six thousand leagues;<br /></span>
+<span class="i0">In another world, under another sky.<br /></span>
+<span class="i0">Of ten letters, nine do not reach;<br /></span>
+<span class="i0">What can I do to open my sad face?<br /></span>
+<span class="i0">Thirsty men often dream of drink;<br /></span>
+<span class="i0">Hungry men often dream of food.<br /></span>
+<span class="i0">Since Spring came, where do my dreams lodge?<br /></span>
+<span class="i0">Ere my eyes are closed, I have travelled to Tung-ch&#8216;uan.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_57" id="Page_57"></a><a name="STARTING_EARLY_FROM_THE_CHU-CHENG" id="STARTING_EARLY_FROM_THE_CHU-CHENG"></a>[29] STARTING EARLY FROM THE CH&#8216;U-CH&#8216;&#274;NG
+INN</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 815</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Washed by the rain, dust and grime are laid;<br /></span>
+<span class="i0">Skirting the river, the road&#8217;s course is flat.<br /></span>
+<span class="i0">The moon has risen on the last remnants of night;<br /></span>
+<span class="i0">The travellers&#8217; speed profits by the early cold.<br /></span>
+<span class="i0">In the great silence I whisper a faint song;<br /></span>
+<span class="i0">In the black darkness are bred sombre thoughts.<br /></span>
+<span class="i0">On the lotus-banks hovers a dewy breeze;<br /></span>
+<span class="i0">Through the rice-furrows trickles a singing stream.<br /></span>
+<span class="i0">At the noise of our bells a sleeping dog stirs;<br /></span>
+<span class="i0">At the sight of our torches a roosting bird wakes.<br /></span>
+<span class="i0">Dawn glimmers through the shapes of misty trees ...<br /></span>
+<span class="i0">For ten miles, till day at last breaks.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_58" id="Page_58"></a><a name="RAIN" id="RAIN"></a>[30] RAIN</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 815</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Since I lived a stranger in the City of Hs&uuml;n-yang<br /></span>
+<span class="i0">Hour by hour bitter rain has poured.<br /></span>
+<span class="i0">On few days has the dark sky cleared;<br /></span>
+<span class="i0">In listless sleep I have spent much time.<br /></span>
+<span class="i0">The lake has widened till it almost joins the sky;<br /></span>
+<span class="i0">The clouds sink till they touch the water&#8217;s face.<br /></span>
+<span class="i0">Beyond my hedge I hear the boatmen&#8217;s talk;<br /></span>
+<span class="i0">At the street-end I hear the fisher&#8217;s song.<br /></span>
+<span class="i0">Misty birds are lost in yellow air;<br /></span>
+<span class="i0">Windy sails kick the white waves.<br /></span>
+<span class="i0">In front of my gate the horse and carriage-way<br /></span>
+<span class="i0">In a single night has turned into a river-bed.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_59" id="Page_59"></a><a name="THE_BEGINNING_OF_SUMMER" id="THE_BEGINNING_OF_SUMMER"></a>[31] THE BEGINNING OF SUMMER</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 815</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">At the rise of summer a hundred beasts and trees<br /></span>
+<span class="i0">Join in gladness that the Season bids them thrive.<br /></span>
+<span class="i0">Stags and does frolic in the deep woods;<br /></span>
+<span class="i0">Snakes and insects are pleased by the rank grass.<br /></span>
+<span class="i0">Wing&egrave;d birds love the thick leaves;<br /></span>
+<span class="i0">Scaly fish enjoy the fresh weeds.<br /></span>
+<span class="i0">But to one place Summer forgot to come;<br /></span>
+<span class="i0">I alone am left like a withered straw ...<br /></span>
+<span class="i10">Banished to the world&#8217;s end;<br /></span>
+<span class="i0">Flesh and bone all in distant ways.<br /></span>
+<span class="i0">From my native-place no tidings come;<br /></span>
+<span class="i0">Rebel troops flood the land with war.<br /></span>
+<span class="i0">Sullen grief, in the end, what will it bring?<br /></span>
+<span class="i0">I am only wearing my own heart away.<br /></span>
+<span class="i0">Better far to let both body and mind<br /></span>
+<span class="i0">Blindly yield to the fate that Heaven made.<br /></span>
+<span class="i0">Hs&uuml;n-yang abounds in good wine;<br /></span>
+<span class="i0">I will fill my cup and never let it be dry.<br /></span>
+<span class="i0">On P&#275;n River fish are cheap as mud;<br /></span>
+<span class="i0">Early and late I will eat them, boiled and fried.<br /></span>
+<span class="i0">With morning rice at the temple under the hill,<br /></span>
+<span class="i0">And evening wine at the island in the lake ...<br /></span>
+<span class="i0">Why should my thoughts turn to my native land?<br /></span>
+<span class="i0">For in this place one could well end one&#8217;s age.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_60" id="Page_60"></a><a name="VISITING_THE_HSI-LIN_TEMPLE" id="VISITING_THE_HSI-LIN_TEMPLE"></a>[32] VISITING THE HSI-LIN TEMPLE</h3>
+
+<h4>[<i>Written during his exile</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">I dismount from my horse at the Hsi-lin Temple;<br /></span>
+<span class="i0">I throw the porter my slender riding-whip.<br /></span>
+<span class="i0">In the morning I work at a Government office-desk;<br /></span>
+<span class="i0">In the evening I become a dweller in the Sacred Hills.<br /></span>
+<span class="i0">In the second month to the north of Kuang-lu<br /></span>
+<span class="i0">The ice breaks and the snow begins to melt.<br /></span>
+<span class="i0">On the southern plantation the tea-plant thrusts its sprouts;<br /></span>
+<span class="i0">Through the northern sluice the veins of the spring ooze.<br /></span>
+</div>
+<hr style="width: 45%" />
+<div class="stanza">
+<span class="i0">This year there is war in An-hui,<br /></span>
+<span class="i0">In every place soldiers are rushing to arms.<br /></span>
+<span class="i0">Men of learning have been summoned to the Council Board;<br /></span>
+<span class="i0">Men of action are marching to the battle-line.<br /></span>
+<span class="i0">Only I, who have no talents at all,<br /></span>
+<span class="i0">Am left in the mountains to play with the pebbles of the stream.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_61" id="Page_61"></a><a name="PROSE_LETTER_TO_YUAN_CHEN" id="PROSE_LETTER_TO_YUAN_CHEN"></a>[33] PROSE LETTER TO Y&Uuml;AN CH&#274;N</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 818</i>]</h4>
+
+
+<p>Night of the tenth day of the fourth month. Lo-t&#8216;ien<a name="FNanchor_1_15" id="FNanchor_1_15"></a><a href="#Footnote_1_15" class="fnanchor">[1]</a> says:
+O Wei-chih,<a name="FNanchor_2_16" id="FNanchor_2_16"></a><a href="#Footnote_2_16" class="fnanchor">[2]</a> Wei-chih, it is three years since I saw your
+face and almost two years since I had a letter from you. Is
+man&#8217;s life so long that he can afford such partings? Much
+less should hearts joined by glue be set in bodies remote
+as Hu and Y&uuml;eh.<a name="FNanchor_3_17" id="FNanchor_3_17"></a><a href="#Footnote_3_17" class="fnanchor">[3]</a> In promotion we could not be together;
+and in failure we cannot forget each other. Snatched and
+wrenched apart, separately each of us grows grey. O
+Wei-chih, what is to be done? But this is the work of
+Heaven and there is no use in speaking of it.</p>
+
+<p>When I first arrived at Hs&uuml;n-yang, Hsiung Ju-t&#275;ng<a name="FNanchor_4_18" id="FNanchor_4_18"></a><a href="#Footnote_4_18" class="fnanchor">[4]</a>
+came with the letter which you had written the year before,
+when you were so ill. First you told me of the progress
+of your illness, next of your feelings while you were ill
+and last you spoke of all our meetings and partings, and
+of the occasion of your own difficulties and dangers. You
+had no time to write more, but sent a bundle of your
+writings with a note attached, which said, &#8220;Later on I will
+send a message by Po Min-chung.<a name="FNanchor_5_19" id="FNanchor_5_19"></a><a href="#Footnote_5_19" class="fnanchor">[5]</a> Ask him for news
+and that will do instead of a letter.&#8221; Alas! Is it thus
+that Wei-chih treats me? But again, I read the poem you
+wrote when you heard I had been banished:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza"><p><a name="Page_62" id="Page_62"></a></p>
+<span class="i0"><i>The lamp had almost spent its light: shadows filled the room,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>The night I heard that Lo-t&#8216;ien was banished to Kiu-kiang.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>And I that had lain sick to death sat up suddenly in bed;</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>A dark wind blowing rain entered at the cold window.</i><br /></span>
+</div></div>
+
+<p>If even strangers&#8217; hearts are touched by these lines,
+much more must mine be; so that to this day I cannot recite
+them without pain. Of this matter I will say no more,
+but tell you briefly what has passed of late.</p>
+
+<p>It is more than three years since I came to Kiu-kiang.
+All this time my body has been strong and my heart much
+at peace. There has been no sickness in my household,
+even among the servants. Last summer my elder brother
+arrived from Hs&uuml;-chou, leading by the hand six or seven
+little brothers and sisters, orphans of various households.
+So that I have under my eyes all those who at present demand
+my care. They share with me cold and heat, hunger
+and satiety. This is my first consolation.</p>
+
+<p>The climate of the River Province is somewhat cool, so
+that fevers and epidemics are rare. And while snakes and
+mosquitoes are few, the fish in the P&#275;n are remarkably fat,
+the River wine is exceedingly good, and indeed for the most
+part the food is like that of the North Country. Although
+the mouths within my doors are many and the salary of a
+Sub-Prefect is small, by a thrifty application of my means,
+I am yet able to provide for my household without seeking
+any man&#8217;s assistance to clothe their backs or fill their bellies.
+This is my second consolation.</p>
+
+<p>In the autumn of last year I visited Lu Shan<a name="FNanchor_6_20" id="FNanchor_6_20"></a><a href="#Footnote_6_20" class="fnanchor">[6]</a> for the
+first time. Reaching a point between the Eastern Forest
+and Western Forest Temples, beneath the Incense-Burner
+Peak, I was enamoured by the unequalled prospect of
+<a name="Page_63" id="Page_63"></a>cloud-girt waters and spray-clad rocks. Unable to leave
+this place, I built a cottage here. Before it stand ten tall
+pines and a thousand tapering bamboos. With green
+creepers I fenced my garden; with white stones I made
+bridge and path. Flowing waters encircle my home; flying
+spray falls between the eaves. Red pomegranate and
+white lotus cluster on the steps of the pond. All is after
+this pattern, though I cannot here name each delight.
+Whenever I come here alone, I am moved to prolong my
+stay to ten days; for of the things that have all my life
+most pleased me, not one is missing. So that not only do
+I forget to go back, but would gladly end my days here.
+This is my third consolation.</p>
+
+<p>Remembering that not having had news of me for so long,
+you might be in some anxiety with regard to me, I have
+hastened to set your mind at rest by recording these three
+consolations. What else I have to tell shall be set out in
+due order, as follows....<a name="FNanchor_7_21" id="FNanchor_7_21"></a><a href="#Footnote_7_21" class="fnanchor">[7]</a></p>
+
+<p>Wei-chih, Wei-chih! The night I wrote this letter I
+was sitting at the mountain-window of my thatched hut.
+I let my brush run as my hand willed and wrote at hazard
+as my thoughts came. When I folded it and addressed it,
+I found that dawn had come. I raised my head and saw
+only a few mountain-priests, some sitting, some sleeping.
+I heard the mournful cries of mountain apes and the sad
+twitterings of valley birds. O friend of all my life, parted
+from me by a thousand leagues, at such times as this &#8220;dim
+thoughts of the World&#8221;<a name="FNanchor_8_22" id="FNanchor_8_22"></a><a href="#Footnote_8_22" class="fnanchor">[8]</a> creep upon me for a while; so,
+<a name="Page_64" id="Page_64"></a>following my ancient custom, I send you these three
+couplets:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0"><i>I remember how once I wrote you a letter sitting in the Palace at night,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>At the back of the Hall of Golden Bells, when dawn was coming in the sky.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>This night I fold your letter&mdash;in what place?</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Sitting in a cottage on Lu Shan, by the light of a late lamp.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>The caged bird and fettered ape are neither of them dead yet;</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>In the world of men face to face will they ever meet again?</i><br /></span>
+</div></div>
+
+<p>O Wei-chih, Wei-chih! This night, this heart&mdash;do you
+know them or not? Lo-t&#8216;ien bows his head.</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_15" id="Footnote_1_15"></a><a href="#FNanchor_1_15"><span class="label">[1]</span></a> Other name of Po Ch&uuml;-i.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_16" id="Footnote_2_16"></a><a href="#FNanchor_2_16"><span class="label">[2]</span></a> Other name of Y&uuml;an Ch&#275;n.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_17" id="Footnote_3_17"></a><a href="#FNanchor_3_17"><span class="label">[3]</span></a> The extreme North and South of China.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_18" id="Footnote_4_18"></a><a href="#FNanchor_4_18"><span class="label">[4]</span></a> A poet, several of whose short poems are well-known.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_19" id="Footnote_5_19"></a><a href="#FNanchor_5_19"><span class="label">[5]</span></a> The son of Po Ch&uuml;-i&#8216;s uncle Po Ch&#8216;i-k&#8216;ang.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_20" id="Footnote_6_20"></a><a href="#FNanchor_6_20"><span class="label">[6]</span></a> A famous mountain near Kiu-kiang.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_21" id="Footnote_7_21"></a><a href="#FNanchor_7_21"><span class="label">[7]</span></a> What followed is omitted in the printed text.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_22" id="Footnote_8_22"></a><a href="#FNanchor_8_22"><span class="label">[8]</span></a> This expression is used by Y&uuml;an Ch&#275;n in a poem addressed to
+Po Ch&uuml;-i. By &#8220;the World,&#8221; he means their life together at Court.</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_65" id="Page_65"></a><a name="HEARING_THE_EARLY_ORIOLE" id="HEARING_THE_EARLY_ORIOLE"></a>[34] HEARING THE EARLY ORIOLE</h3>
+
+<h4>[<i>Written in exile</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">When the sun rose I was still lying in bed;<br /></span>
+<span class="i0">An early oriole sang on the roof of my house.<br /></span>
+<span class="i0">For a moment I thought of the Royal Park at dawn<br /></span>
+<span class="i0">When the Birds of Spring greeted their Lord from his trees.<br /></span>
+<span class="i0">I remembered the days when I served before the Throne<br /></span>
+<span class="i0">Pencil in hand, on duty at the Ch&#8216;&#275;ng-ming;<a name="FNanchor_1_23" id="FNanchor_1_23"></a><a href="#Footnote_1_23" class="fnanchor">[1]</a><br /></span>
+<span class="i0">At the height of spring, when I paused an instant from work,<br /></span>
+<span class="i0">Morning and evening, was <i>this</i> the voice I heard?<br /></span>
+<span class="i0">Now in my exile the oriole sings again<br /></span>
+<span class="i0">In the dreary stillness of Hs&uuml;n-yang town ...<br /></span>
+<span class="i0">The bird&#8217;s note cannot really have changed;<br /></span>
+<span class="i0">All the difference lies in the listener&#8217;s heart.<br /></span>
+<span class="i0">If he could but forget that he lives at the World&#8217;s end,<br /></span>
+<span class="i0">The bird would sing as it sang in the Palace of old.<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_23" id="Footnote_1_23"></a><a href="#FNanchor_1_23"><span class="label">[1]</span></a> Name of a palace at Ch&#8216;ang-an.</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_66" id="Page_66"></a><a name="DREAMING_THAT_I_WENT_WITH_LU_AND_YU" id="DREAMING_THAT_I_WENT_WITH_LU_AND_YU"></a>[35] DREAMING THAT I WENT WITH LU AND YU
+TO VISIT Y&Uuml;AN CH&#274;N</h3>
+
+<h4>[<i>Written in exile</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">At night I dreamt I was back in Ch&#8216;ang-an;<br /></span>
+<span class="i0">I saw again the faces of old friends.<br /></span>
+<span class="i0">And in my dreams, under an April sky,<br /></span>
+<span class="i0">They led me by the hand to wander in the spring winds.<br /></span>
+<span class="i0">Together we came to the village of Peace and Quiet;<br /></span>
+<span class="i0">We stopped our horses at the gate of Y&uuml;an Ch&#275;n.<br /></span>
+<span class="i0">Y&uuml;an Ch&#275;n was sitting all alone;<br /></span>
+<span class="i0">When he saw me coming, a smile came to his face.<br /></span>
+<span class="i0">He pointed back at the flowers in the western court;<br /></span>
+<span class="i0">Then opened wine in the northern summer-house.<br /></span>
+<span class="i0">He seemed to be saying that neither of us had changed;<br /></span>
+<span class="i0">He seemed to be regretting that joy will not stay;<br /></span>
+<span class="i0">That our souls had met only for a little while,<br /></span>
+<span class="i0">To part again with hardly time for greeting.<br /></span>
+<span class="i0">I woke up and thought him still at my side;<br /></span>
+<span class="i0">I put out my hand; there was nothing there at all.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_67" id="Page_67"></a><a name="THE_FIFTEENTH_VOLUME" id="THE_FIFTEENTH_VOLUME"></a>[36] THE FIFTEENTH VOLUME</h3>
+
+<h4>[<i>Having completed the fifteenth volume of his works, the
+poet sends it to his friends Y&uuml;an Ch&#275;n and Li Chien, with
+a jesting poem.</i>]</h4>
+
+<h4>[<i>Written in 818</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">My long poem, the &#8220;Eternal Grief,&#8221;<a name="FNanchor_1_24" id="FNanchor_1_24"></a><a href="#Footnote_1_24" class="fnanchor">[1]</a> is a beautiful and moving work;<br /></span>
+<span class="i0">My ten &#8220;Songs of Shensi&#8221; are models of tunefulness.<br /></span>
+<span class="i0">I cannot prevent Old Y&uuml;an from stealing my best rhymes;<br /></span>
+<span class="i0">But I earnestly beg Little Li to respect my ballads and songs.<br /></span>
+<span class="i0">While I am alive riches and honour will never fall to my lot;<br /></span>
+<span class="i0">But well I know that after I am dead the fame of my books will live.<br /></span>
+<span class="i0">This random talk and foolish boasting forgive me, for to-day<br /></span>
+<span class="i0">I have added Volume Fifteen to the row that stands to my name.<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_24" id="Footnote_1_24"></a><a href="#FNanchor_1_24"><span class="label">[1]</span></a> See Giles, &#8220;Chinese Literature,&#8221; p. 169.</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_68" id="Page_68"></a><a name="INVITATION_TO_HSIAO_CHU-SHIH1" id="INVITATION_TO_HSIAO_CHU-SHIH1"></a>[37] INVITATION TO HSIAO CH&Uuml;-SHIH<a name="FNanchor_1_25" id="FNanchor_1_25"></a><a href="#Footnote_1_25" class="fnanchor">[1]</a></h3>
+
+<h4>[<i>Written when Governor of Chung-Chou</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Within the Gorges there is no lack of men;<br /></span>
+<span class="i0">They are people one meets, not people one cares for.<br /></span>
+<span class="i0">At my front door guests also arrive;<br /></span>
+<span class="i0">They are people one sits with, not people one knows.<br /></span>
+<span class="i0">When I look up, there are only clouds and trees;<br /></span>
+<span class="i0">When I look down&mdash;only my wife and child.<br /></span>
+<span class="i0">I sleep, eat, get up or sit still;<br /></span>
+<span class="i0">Apart from that, nothing happens at all.<br /></span>
+<span class="i0">But beyond the city Hsiao the hermit dwells;<br /></span>
+<span class="i0">And with <i>him</i> at least I find myself at ease.<br /></span>
+<span class="i0">For <i>he</i> can drink a full flagon of wine<br /></span>
+<span class="i0">And is good at reciting long-line poems.<br /></span>
+<span class="i0">Some afternoon, when the clerks have all gone home,<br /></span>
+<span class="i0">At a season when the path by the river bank is dry,<br /></span>
+<span class="i0">I beg you, take up your staff of bamboo-wood<br /></span>
+<span class="i0">And find your way to the parlour of the Government House.<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_25" id="Footnote_1_25"></a><a href="#FNanchor_1_25"><span class="label">[1]</span></a> Nos. 37, 38, 39, and 40 were written when the poet was Governor
+of a remote part of Ssechuan,&mdash;in the extreme west of China.</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_69" id="Page_69"></a><a name="TO_LI_CHIEN_2" id="TO_LI_CHIEN_2"></a>[38] TO LI CHIEN</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 818</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">The province I govern is humble and remote;<br /></span>
+<span class="i0">Yet our festivals follow the Courtly Calendar.<br /></span>
+<span class="i0">At rise of day we sacrificed to the Wind God,<br /></span>
+<span class="i0">When darkly, darkly, dawn glimmered in the sky.<br /></span>
+<span class="i0">Officers followed, horsemen led the way;<br /></span>
+<span class="i0">They brought us out to the wastes beyond the town,<br /></span>
+<span class="i0">Where river mists fall heavier than rain,<br /></span>
+<span class="i0">And the fires on the hill leap higher than the stars.<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Suddenly I remembered the early levees at Court<br /></span>
+<span class="i0">When you and I galloped to the Purple Yard.<br /></span>
+<span class="i0">As we walked our horses up Dragon Tail Street<br /></span>
+<span class="i0">We turned our heads and gazed at the Southern Hills.<br /></span>
+<span class="i0">Since we parted, both of us have been growing old;<br /></span>
+<span class="i0">And our minds have been vexed by many anxious cares.<br /></span>
+<span class="i0">Yet even now I fancy my ears are full<br /></span>
+<span class="i0">Of the sound of jade tinkling on your bridle-straps.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_70" id="Page_70"></a><a name="THE_SPRING_RIVER" id="THE_SPRING_RIVER"></a>[39] THE SPRING RIVER</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 820</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Heat and cold, dusk and dawn have crowded one upon the other;<br /></span>
+<span class="i0">Suddenly I find it is two years since I came to Chung-chou.<br /></span>
+<span class="i0">Through my closed doors I hear nothing but the morning and evening drum;<br /></span>
+<span class="i0">From my upper windows all I see is the ships that come and go.<a name="FNanchor_1_26" id="FNanchor_1_26"></a><a href="#Footnote_1_26" class="fnanchor">[1]</a><br /></span>
+<span class="i0">In vain the orioles tempt me with their song to stray beneath the flowering trees;<br /></span>
+<span class="i0">In vain the grasses lure me by their colour to sit beside the pond.<br /></span>
+<span class="i0">There is one thing and one alone I never tire of watching&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">The spring river as it trickles over the stones and babbles past the rocks.<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_26" id="Footnote_1_26"></a><a href="#FNanchor_1_26"><span class="label">[1]</span></a> &#8220;The Emperor Saga of Japan [reigned <span class="smcap">a.d.</span> 810-23] one day
+quoted to his Minister, Ono no Takamura, the couplet:</p>
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">&#8216;Through my closed doors I hear nothing but the morning and evening drum;<br /></span>
+<span class="i0">From my upper windows in the distance I see ships that come and go.&#8217;<br /></span>
+</div></div>
+<p>Takamura, thinking these were the Emperor&#8217;s own verses, said:
+&#8216;If I may venture to criticize an august composition, I would suggest
+that the phrase &#8220;in the distance&#8221; be altered.&#8217; The Emperor
+was delighted, for he had purposely changed &#8216;all I see&#8217; to &#8216;in the
+distance I see.&#8217; At that time there was only one copy of Po Ch&uuml;-i&#8217;s
+poems in Japan and the Emperor, to whom it belonged, had allowed
+no one to see it.&#8221;&mdash;From the <i>K&#333;dansh&#333;</i> [twelfth century].</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_71" id="Page_71"></a><a name="AFTER_COLLECTING_THE_AUTUMN_TAXES" id="AFTER_COLLECTING_THE_AUTUMN_TAXES"></a>[40] AFTER COLLECTING THE AUTUMN TAXES</h3>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">From my high castle I look at the town below<br /></span>
+<span class="i0">Where the natives of Pa cluster like a swarm of flies.<br /></span>
+<span class="i0">How can I govern these people and lead them aright?<br /></span>
+<span class="i0">I cannot even understand what they say.<br /></span>
+<span class="i0">But at least I am glad, now that the taxes are in,<br /></span>
+<span class="i0">To learn that in my province there is no discontent.<br /></span>
+<span class="i0">I fear its prosperity is not due to me<br /></span>
+<span class="i0">And was only caused by the year&#8217;s abundant crops,<br /></span>
+<span class="i0">The papers that lie on my desk are simple and few;<br /></span>
+<span class="i0">My house by the moat is leisurely and still.<br /></span>
+<span class="i0">In the autumn rain the berries fall from the eaves;<br /></span>
+<span class="i0">At the evening bell the birds return to the wood.<br /></span>
+<span class="i0">A broken sunlight quavers over the southern porch<br /></span>
+<span class="i0">Where I lie on my couch abandoned to idleness.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_72" id="Page_72"></a><a name="LODGING_WITH_THE_OLD_MAN_OF_THE" id="LODGING_WITH_THE_OLD_MAN_OF_THE"></a>[41] LODGING WITH THE OLD MAN OF THE
+STREAM</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 820</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Men&#8217;s hearts love gold and jade;<br /></span>
+<span class="i0">Men&#8217;s mouths covet wine and flesh.<br /></span>
+<span class="i0">Not so the old man of the stream;<br /></span>
+<span class="i0">He drinks from his gourd and asks nothing more.<br /></span>
+<span class="i0">South of the stream he cuts firewood and grass;<br /></span>
+<span class="i0">North of the stream he has built wall and roof.<br /></span>
+<span class="i0">Yearly he sows a single acre of land;<br /></span>
+<span class="i0">In spring he drives two yellow calves.<br /></span>
+<span class="i0">In these things he finds great repose;<br /></span>
+<span class="i0">Beyond these he has no wish or care.<br /></span>
+<span class="i0">By chance I met him walking by the water-side;<br /></span>
+<span class="i0">He took me home and lodged me in his thatched hut.<br /></span>
+<span class="i0">When I parted from him, to seek market and Court,<br /></span>
+<span class="i0">This old man asked my rank and pay.<br /></span>
+<span class="i0">Doubting my tale, he laughed loud and long:<br /></span>
+<span class="i0">&#8220;Privy Councillors do not sleep in barns.&#8221;<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_73" id="Page_73"></a><a name="TO_HIS_BROTHER_HSING-CHIEN" id="TO_HIS_BROTHER_HSING-CHIEN"></a>[42] TO HIS BROTHER HSING-CHIEN</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 820</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i10">Can the single cup of wine<br /></span>
+<span class="i0">We drank this morning have made my heart so glad?<br /></span>
+<span class="i0">This is a joy that comes only from within,<br /></span>
+<span class="i0">Which those who witness will never understand.<br /></span>
+<span class="i6">I have but two brothers<br /></span>
+<span class="i0">And bitterly grieved that both were far away;<br /></span>
+<span class="i0">This Spring, back through the Gorges of Pa,<br /></span>
+<span class="i0">I have come to them safely, ten thousand leagues.<br /></span>
+<span class="i6">Two sisters I had<br /></span>
+<span class="i0">Who had put up their hair, but not twined the sash;<a name="FNanchor_1_27" id="FNanchor_1_27"></a><a href="#Footnote_1_27" class="fnanchor">[1]</a><br /></span>
+<span class="i0">Yesterday both were married and taken away<br /></span>
+<span class="i0">By good husbands in whom I may well trust.<br /></span>
+<span class="i0">I am freed at last from the thoughts that made me grieve,<br /></span>
+<span class="i0">As though a sword had cut a rope from my neck.<br /></span>
+<span class="i0">And limbs grow light when the heart sheds its care:<br /></span>
+<span class="i0">Suddenly I seem to be flying up to the sky!<br /></span>
+</div>
+<hr style="width: 45%;" />
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Hsing-chien, drink your cup of wine<br /></span>
+<span class="i0">Then set it down and listen to what I say.<br /></span>
+<span class="i0">Do not sigh that your home is far away;<br /></span>
+<span class="i0">Do not mind if your salary is small.<br /></span>
+<span class="i0">Only pray that as long as life lasts,<br /></span>
+<span class="i0">You and I may never be forced to part.<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_27" id="Footnote_1_27"></a><a href="#FNanchor_1_27"><span class="label">[1]</span></a> I.e., got married.</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_74" id="Page_74"></a><a name="THE_PINE-TREES_IN_THE_COURTYARD" id="THE_PINE-TREES_IN_THE_COURTYARD"></a>[43] THE PINE-TREES IN THE COURTYARD</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 820</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i16">Below the hall<br /></span>
+<span class="i0">The pine-trees grow in front of the steps,<br /></span>
+<span class="i0">Irregularly scattered,&mdash;not in ordered lines.<br /></span>
+<span class="i8">Some are tall and some are low:<br /></span>
+<span class="i0">The tallest of them is six roods high;<br /></span>
+<span class="i8">The lowest but ten feet.<br /></span>
+<span class="i8">They are like wild things<br /></span>
+<span class="i8">And no one knows who planted them.<br /></span>
+<span class="i0">They touch the walls of my blue-tiled house;<br /></span>
+<span class="i0">Their roots are sunk in the terrace of white sand.<br /></span>
+<span class="i0">Morning and evening they are visited by the wind and moon;<br /></span>
+<span class="i0">Rain or fine,&mdash;they are free from dust and mud.<br /></span>
+<span class="i0">In the gales of autumn they whisper a vague tune;<br /></span>
+<span class="i0">From the suns of summer they yield a cool shade.<br /></span>
+<span class="i0">At the height of spring the fine evening rain<br /></span>
+<span class="i0">Fills their leaves with a load of hanging pearls.<br /></span>
+<span class="i0">At the year&#8217;s end the time of great snow<br /></span>
+<span class="i0">Stamps their branches with a fret of glittering jade.<br /></span>
+<span class="i0">Of the Four Seasons each has its own mood;<br /></span>
+<span class="i0">Among all the trees none is like another.<br /></span>
+<span class="i0">Last year, when they heard I had bought this house,<br /></span>
+<span class="i0">Neighbours mocked and the World called me mad&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">That a whole family of twice ten souls<br /></span>
+<span class="i0">Should move house for the sake of a few pines!<br /></span>
+<span class="i0">Now that I have come to them, what have they given me?<br /></span>
+<span class="i0">They have only loosened the buckles of my care.<br /></span>
+<span class="i0">Yet even so, they are &#8220;profitable friends,&#8221;<a name="FNanchor_1_28" id="FNanchor_1_28"></a><a href="#Footnote_1_28" class="fnanchor">[1]</a><br /></span>
+<span class="i0"><a name="Page_75" id="Page_75"></a>And fill my need of &#8220;converse with wise men.&#8221;<br /></span>
+<span class="i0">Yet when I consider how, still a man of the world,<br /></span>
+<span class="i0">In belt and cap I scurry through dirt and dust,<br /></span>
+<span class="i0">From time to time my heart twinges with shame<br /></span>
+<span class="i0">That I am not fit to be master of my pines!<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_28" id="Footnote_1_28"></a><a href="#FNanchor_1_28"><span class="label">[1]</span></a> See &#8220;Analects of Confucius&#8221; 4 and 5, where three kinds of &#8220;profitable
+friends&#8221; and three kinds of &#8220;profitable pleasures&#8221; are described;
+the third of the latter being &#8220;plenty of intelligent companions.&#8221;</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_76" id="Page_76"></a><a name="SLEEPING_ON_HORSEBACK" id="SLEEPING_ON_HORSEBACK"></a>[44] SLEEPING ON HORSEBACK</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 822</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">We had rode long and were still far from the inn;<br /></span>
+<span class="i0">My eyes grew dim; for a moment I fell asleep.<br /></span>
+<span class="i0">Under my right arm the whip still dangled;<br /></span>
+<span class="i0">In my left hand the reins for an instant slackened.<br /></span>
+<span class="i0">Suddenly I woke and turned to question my groom:<br /></span>
+<span class="i0">&#8220;We have gone a hundred paces since you fell asleep.&#8221;<br /></span>
+<span class="i0">Body and spirit for a while had exchanged place;<br /></span>
+<span class="i0">Swift and slow had turned to their contraries.<br /></span>
+<span class="i0">For these few steps that my horse had carried me<br /></span>
+<span class="i0">Had taken in my dream countless aeons of time!<br /></span>
+<span class="i0">True indeed is that saying of Wise Men<br /></span>
+<span class="i0">&#8220;A hundred years are but a moment of sleep.&#8221;<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_77" id="Page_77"></a><a name="PARTING_FROM_THE_WINTER_STOVE" id="PARTING_FROM_THE_WINTER_STOVE"></a>[45] PARTING FROM THE WINTER STOVE</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 822</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">On the fifth day after the rise of Spring,<br /></span>
+<span class="i0">Everywhere the season&#8217;s gracious altitudes!<br /></span>
+<span class="i0">The white sun gradually lengthening its course,<br /></span>
+<span class="i0">The blue-grey clouds hanging as though they would fall;<br /></span>
+<span class="i0">The last icicle breaking into splinters of jade;<br /></span>
+<span class="i0">The new stems marshalling red sprouts.<br /></span>
+<span class="i0">The things I meet are all full of gladness;<br /></span>
+<span class="i0">It is not only <i>I</i> who love the Spring.<br /></span>
+<span class="i0">To welcome the flowers I stand in the back garden;<br /></span>
+<span class="i0">To enjoy the sunlight I sit under the front eaves.<br /></span>
+<span class="i0">Yet still in my heart there lingers one regret;<br /></span>
+<span class="i0">Soon I shall part with the flame of my red stove!<br /></span>
+</div></div>
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_78" id="Page_78"></a><a name="GOOD-BYE_TO_THE_PEOPLE_OF_HANGCHOW" id="GOOD-BYE_TO_THE_PEOPLE_OF_HANGCHOW"></a>[46] GOOD-BYE TO THE PEOPLE OF HANGCHOW</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 824</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Elders and officers line the returning road;<br /></span>
+<span class="i0">Wine and soup load the parting table.<br /></span>
+<span class="i0">I have not ruled you with the wisdom of Shao Kung;<a name="FNanchor_1_29" id="FNanchor_1_29"></a><a href="#Footnote_1_29" class="fnanchor">[1]</a><br /></span>
+<span class="i0">What is the reason your tears should fall so fast?<br /></span>
+<span class="i0">My taxes were heavy, though many of the people were poor;<br /></span>
+<span class="i0">The farmers were hungry, for often their fields were dry.<br /></span>
+<span class="i0">All I did was to dam the water of the Lake<a name="FNanchor_2_30" id="FNanchor_2_30"></a><a href="#Footnote_2_30" class="fnanchor">[2]</a><br /></span>
+<span class="i0">And help a little in a year when things were bad.<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_29" id="Footnote_1_29"></a><a href="#FNanchor_1_29"><span class="label">[1]</span></a> A legendary ruler who dispensed justice sitting under a wild
+pear-tree.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_30" id="Footnote_2_30"></a><a href="#FNanchor_2_30"><span class="label">[2]</span></a> Po Ch&uuml;-i built the dam on the Western Lake which is still known
+as &#8220;Po&#8217;s dam.&#8221;</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_79" id="Page_79"></a><a name="WRITTEN_WHEN_GOVERNOR_OF_SOOCHOW" id="WRITTEN_WHEN_GOVERNOR_OF_SOOCHOW"></a>[47] WRITTEN WHEN GOVERNOR OF SOOCHOW</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 825</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">A Government building, not my own home.<br /></span>
+<span class="i0">A Government garden, not my own trees.<br /></span>
+<span class="i0">But at Lo-yang I have a small house<br /></span>
+<span class="i0">And on Wei River I have built a thatched hut.<br /></span>
+<span class="i0">I am free from the ties of marrying and giving in marriage;<br /></span>
+<span class="i0">If I choose to retire, I have somewhere to end my days.<br /></span>
+<span class="i0">And though I have lingered long beyond my time,<br /></span>
+<span class="i0">To retire now would be better than not at all!<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_80" id="Page_80"></a><a name="GETTING_UP_EARLY_ON_A_SPRING_MORNING" id="GETTING_UP_EARLY_ON_A_SPRING_MORNING"></a>[48] GETTING UP EARLY ON A SPRING MORNING</h3>
+
+<h4>[<i>Part of a poem written when Governor of Soochow in 825</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">The early light of the rising sun shines on the beams of my house;<br /></span>
+<span class="i0">The first banging of opened doors echoes like the roll of a drum.<br /></span>
+<span class="i0">The dog lies curled on the stone step, for the earth is wet with dew;<br /></span>
+<span class="i0">The birds come near to the window and chatter, telling that the day is fine.<br /></span>
+<span class="i0">With the lingering fumes of yesterday&#8217;s wine my head is still heavy;<br /></span>
+<span class="i0">With new doffing of winter clothes my body has grown light.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_81" id="Page_81"></a><a name="LOSING_A_SLAVE-GIRL" id="LOSING_A_SLAVE-GIRL"></a>[49] LOSING A SLAVE-GIRL</h3>
+
+<h4>[<i>Date uncertain</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Around my garden the little wall is low;<br /></span>
+<span class="i0">In the bailiff&#8217;s lodge the lists are seldom checked.<br /></span>
+<span class="i0">I am ashamed to think we were not always kind;<br /></span>
+<span class="i0">I regret your labours, that will never be repaid.<br /></span>
+<span class="i0">The caged bird owes no allegiance;<br /></span>
+<span class="i0">The wind-tossed flower does not cling to the tree.<br /></span>
+</div>
+<hr style="width: 45%;" />
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Where to-night she lies none can give us news;<br /></span>
+<span class="i0">Nor any knows, save the bright watching moon.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_82" id="Page_82"></a><a name="THE_GRAND_HOUSES_AT_LO-YANG" id="THE_GRAND_HOUSES_AT_LO-YANG"></a>[50] THE GRAND HOUSES AT LO-YANG</h3>
+
+<h4>[<i>Circa <span class="smcap">a.d.</span> 829</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">By woods and water, whose houses are these<br /></span>
+<span class="i0">With high gates and wide-stretching lands?<br /></span>
+<span class="i0">From their blue gables gilded fishes hang;<br /></span>
+<span class="i0">By their red pillars carven coursers run.<br /></span>
+<span class="i0">Their spring arbours, warm with caged mist;<br /></span>
+<span class="i0">Their autumn yards with locked moonlight cold.<br /></span>
+<span class="i0">To the stem of the pine-tree amber beads cling;<br /></span>
+<span class="i0">The bamboo-branches ooze ruby-drops.<br /></span>
+<span class="i0">Of lake and terrace who may the masters be?<br /></span>
+<span class="i0">Staff-officers, Councillors-of-State.<br /></span>
+<span class="i0">All their lives they have never come to see,<br /></span>
+<span class="i0">But know their houses only from the bailiff&#8217;s map!<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_83" id="Page_83"></a><a name="THE_CRANES" id="THE_CRANES"></a>[51] THE CRANES</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 830</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">The western wind has blown but a few days;<br /></span>
+<span class="i0">Yet the first leaf already flies from the bough.<br /></span>
+<span class="i0">On the drying paths I walk in my thin shoes;<br /></span>
+<span class="i0">In the first cold I have donned my quilted coat.<br /></span>
+<span class="i0">Through shallow ditches the floods are clearing away;<br /></span>
+<span class="i0">Through sparse bamboos trickles a slanting light.<br /></span>
+<span class="i0">In the early dusk, down an alley of green moss,<br /></span>
+<span class="i0">The garden-boy is leading the cranes home.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_84" id="Page_84"></a><a name="ON_HIS_BALDNESS" id="ON_HIS_BALDNESS"></a>[52] ON HIS BALDNESS</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 832</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">At dawn I sighed to see my hairs fall;<br /></span>
+<span class="i0">At dusk I sighed to see my hairs fall.<br /></span>
+<span class="i0">For I dreaded the time when the last lock should go ...<br /></span>
+<span class="i0">They are all gone and I do not mind at all!<br /></span>
+<span class="i0">I have done with that cumbrous washing and getting dry;<br /></span>
+<span class="i0">My tiresome comb for ever is laid aside.<br /></span>
+<span class="i0">Best of all, when the weather is hot and wet,<br /></span>
+<span class="i0">To have no top-knot weighing down on one&#8217;s head!<br /></span>
+<span class="i0">I put aside my dusty conical cap;<br /></span>
+<span class="i6">And loose my collar-fringe.<br /></span>
+<span class="i0">In a silver jar I have stored a cold stream;<br /></span>
+<span class="i0">On my bald pate I trickle a ladle-full.<br /></span>
+<span class="i0">Like one baptized with the Water of Buddha&#8217;s Law,<br /></span>
+<span class="i0">I sit and receive this cool, cleansing joy.<br /></span>
+<span class="i0"><i>Now</i> I know why the priest who seeks Repose<br /></span>
+<span class="i0">Frees his heart by first shaving his head.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_85" id="Page_85"></a><a name="THINKING_OF_THE_PAST" id="THINKING_OF_THE_PAST"></a>[53] THINKING OF THE PAST</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 833</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">In an idle hour I thought of former days;<br /></span>
+<span class="i0">And former friends seemed to be standing in the room.<br /></span>
+<span class="i0">And then I wondered &#8220;Where are they now?&#8221;<br /></span>
+<span class="i0">Like fallen leaves they have tumbled to the Nether Springs.<br /></span>
+<span class="i0">Han Y&uuml;<a name="FNanchor_1_31" id="FNanchor_1_31"></a><a href="#Footnote_1_31" class="fnanchor">[1]</a> swallowed his sulphur pills,<br /></span>
+<span class="i0">Yet a single illness carried him straight to the grave.<br /></span>
+<span class="i0">Y&uuml;an Ch&#275;n smelted autumn stone<a name="FNanchor_2_32" id="FNanchor_2_32"></a><a href="#Footnote_2_32" class="fnanchor">[2]</a><br /></span>
+<span class="i0">But before he was old, his strength crumbled away.<br /></span>
+<span class="i0">Master Tu possessed the &#8220;Secret of Health&#8221;:<br /></span>
+<span class="i0">All day long he fasted from meat and spice.<br /></span>
+<span class="i0">The Lord Ts&#8216;ui, trusting a strong drug,<br /></span>
+<span class="i0">Through the whole winter wore his summer coat.<br /></span>
+<span class="i0">Yet some by illness and some by sudden death ...<br /></span>
+<span class="i0">All vanished ere their middle years were passed.<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Only I, who have never dieted myself<br /></span>
+<span class="i0">Have thus protracted a tedious span of age,<br /></span>
+<span class="i10">I who in young days<br /></span>
+<span class="i0">Yielded lightly to every lust and greed;<br /></span>
+<span class="i0">Whose palate craved only for the richest meat<br /></span>
+<span class="i0">And knew nothing of bismuth or calomel.<br /></span>
+<span class="i0">When hunger came, I gulped steaming food;<br /></span>
+<span class="i0">When thirst came, I drank from the frozen stream.<br /></span>
+<span class="i0">With verse I served the spirits of my Five Guts;<a name="FNanchor_3_33" id="FNanchor_3_33"></a><a href="#Footnote_3_33" class="fnanchor">[3]</a><br /></span>
+<span class="i0">With wine I watered the three Vital Spots.<br /></span>
+<span class="i0"><a name="Page_86" id="Page_86"></a>Day by day joining the broken clod<br /></span>
+<span class="i0">I have lived till now almost sound and whole.<br /></span>
+<span class="i0">There is no gap in my two rows of teeth;<br /></span>
+<span class="i0">Limbs and body still serve me well.<br /></span>
+<span class="i0">Already I have opened the seventh book of years;<br /></span>
+<span class="i0">Yet I eat my fill and sleep quietly;<br /></span>
+<span class="i0">I drink, while I may, the wine that lies in my cup,<br /></span>
+<span class="i0">And all else commit to Heaven&#8217;s care.<br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_31" id="Footnote_1_31"></a><a href="#FNanchor_1_31"><span class="label">[1]</span></a> The famous poet, d. 824 <span class="smcap">a.d.</span></p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_32" id="Footnote_2_32"></a><a href="#FNanchor_2_32"><span class="label">[2]</span></a> Carbamide crystals.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_33" id="Footnote_3_33"></a><a href="#FNanchor_3_33"><span class="label">[3]</span></a> Heart, liver, stomach, lungs and kidney.</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_87" id="Page_87"></a><a name="A_MAD_POEM_ADDRESSED_TO_MY_NEPHEWS_AND_NIECES" id="A_MAD_POEM_ADDRESSED_TO_MY_NEPHEWS_AND_NIECES"></a>[54] A MAD POEM ADDRESSED TO MY NEPHEWS AND NIECES</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 835</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">The World cheats those who cannot read;<br /></span>
+<span class="i0"><i>I</i>, happily, have mastered script and pen.<br /></span>
+<span class="i0">The World cheats those who hold no office;<br /></span>
+<span class="i0"><i>I</i> am blessed with high official rank.<br /></span>
+<span class="i8">The old are often ill;<br /></span>
+<span class="i0"><i>I</i>, at this day have not an ache or pain.<br /></span>
+<span class="i8">They are often burdened with ties;<br /></span>
+<span class="i0">But <i>I</i> have finished with marriage and giving in marriage.<br /></span>
+<span class="i0">No changes happen to disturb the quiet of my mind;<br /></span>
+<span class="i0">No business comes to impair the vigour of my limbs.<br /></span>
+<span class="i0">Hence it is that now for ten years<br /></span>
+<span class="i0">Body and soul have rested in hermit peace.<br /></span>
+<span class="i0">And all the more, in the last lingering years<br /></span>
+<span class="i0">What I shall need are very few things.<br /></span>
+<span class="i0">A single rug to warm me through the winter;<br /></span>
+<span class="i0">One meal to last me the whole day.<br /></span>
+<span class="i0">It does not matter that my house is rather small;<br /></span>
+<span class="i0">One cannot sleep in more than one room!<br /></span>
+<span class="i0">It does not matter that I have not many horses;<br /></span>
+<span class="i0">One cannot ride in two coaches at once!<br /></span>
+<span class="i0">As fortunate as me among the people of the world<br /></span>
+<span class="i0">Possibly one would find seven out of ten.<br /></span>
+<span class="i0">As contented as me among a hundred men<br /></span>
+<span class="i0">Look as you may, you will not find one.<br /></span>
+<span class="i0">In the affairs of others even fools are wise;<br /></span>
+<span class="i0">In their own business even sages err.<br /></span>
+<span class="i0">To no one else would I dare to speak my heart,<br /></span>
+<span class="i0">So my wild words are addressed to my nephews and nieces.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_88" id="Page_88"></a><a name="OLD_AGE" id="OLD_AGE"></a>[55] OLD AGE</h3>
+
+<h4>[<i>Addressed to Liu Y&uuml;-hsi, who was born in the same year</i>]</h4>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 835</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">We are growing old together, you and I,<br /></span>
+<span class="i0">Let us ask ourselves, what is age like?<br /></span>
+<span class="i0">The dull eye is closed ere night comes;<br /></span>
+<span class="i0">The idle head, still uncombed at noon.<br /></span>
+<span class="i0">Propped on a staff, sometimes a walk abroad;<br /></span>
+<span class="i0">Or all day sitting with closed doors.<br /></span>
+<span class="i0">One dares not look in the mirror&#8217;s polished face;<br /></span>
+<span class="i0">One cannot read small-letter books.<br /></span>
+<span class="i0">Deeper and deeper, one&#8217;s love of old friends;<br /></span>
+<span class="i0">Fewer and fewer, one&#8217;s dealings with young men.<br /></span>
+<span class="i0">One thing only, the pleasure of idle talk,<br /></span>
+<span class="i0">Is great as ever, when you and I meet.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_89" id="Page_89"></a><a name="TO_A_TALKATIVE_GUEST" id="TO_A_TALKATIVE_GUEST"></a>[56] TO A TALKATIVE GUEST</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 836</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">The town visitor&#8217;s easy talk flows in an endless stream;<br /></span>
+<span class="i0">The country host&#8217;s quiet thoughts ramble timidly on.<br /></span>
+<span class="i0">&#8220;I beg you, Sir, do not tell me about things at Ch&#8216;ang-an;<br /></span>
+<span class="i0">For you entered just when my harp was tuned and lying balanced on my knees.&#8221;<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_90" id="Page_90"></a><a name="TO_LIU_YU-HSI" id="TO_LIU_YU-HSI"></a>[57] TO LIU YU-HSI</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 838</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">In length of days and soundness of limb you and I are one;<br /></span>
+<span class="i0">Our eyes are not wholly blind, nor our ears quite deaf.<br /></span>
+<span class="i0">Deep drinking we lie together, fellows of a spring day;<br /></span>
+<span class="i0">Or gay-hearted boldly break into gatherings of young men.<br /></span>
+<span class="i0">When, seeking flowers, we borrowed his horse, the river-keeper was vexed;<br /></span>
+<span class="i0">When, to play on the water, we stole his boat, the Duke Ling was sore.<br /></span>
+<span class="i0">I hear it said that in Lo-yang, people are all shocked,<br /></span>
+<span class="i0">And call us by the name of &#8220;Liu and Po, those two mad old men.&#8221;<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_91" id="Page_91"></a><a name="MY_SERVANT_WAKES_ME" id="MY_SERVANT_WAKES_ME"></a>[58] MY SERVANT WAKES ME</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 839</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">My servant wakes me: &#8220;Master, it is broad day.<br /></span>
+<span class="i0">Rise from bed; I bring you bowl and comb.<br /></span>
+<span class="i0">Winter comes and the morning air is chill;<br /></span>
+<span class="i0">To-day your Honour must not venture abroad.&#8221;<br /></span>
+<span class="i0">When I stay at home, no one comes to call;<br /></span>
+<span class="i0">What must I do with the long, idle hours?<br /></span>
+<span class="i0">Setting my chair where a faint sunshine falls<br /></span>
+<span class="i0">I have warmed wine and opened my poetry-books.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_92" id="Page_92"></a><a name="SINCE_I_LAY_ILL" id="SINCE_I_LAY_ILL"></a>[59] SINCE I LAY ILL</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 840</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Since I lay ill, how long has passed?<br /></span>
+<span class="i0">Almost a hundred heavy-hanging days.<br /></span>
+<span class="i0">The maids have learnt to gather my medicine-herbs;<br /></span>
+<span class="i0">The dog no longer barks when the doctor comes.<br /></span>
+<span class="i0">The jars in my cellar are plastered deep with mould;<br /></span>
+<span class="i0">My singer&#8217;s carpets are half crumbled to dust.<br /></span>
+<span class="i0">How can I bear, when the Earth renews her light,<br /></span>
+<span class="i0">To watch from a pillow the beauty of Spring unfold?<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_93" id="Page_93"></a><a name="SONG_OF_PAST_FEELINGS_With_Preface" id="SONG_OF_PAST_FEELINGS_With_Preface"></a>[60] SONG OF PAST FEELINGS [With Preface]</h3>
+
+<h4>[<i>Circa <span class="smcap">a.d.</span> 840</i>]</h4>
+
+
+<p>When Lo-t&#8216;ien[1] was old, he fell ill of a palsy. So he
+made a list of his possessions and examined his expenses,
+that he might reject whatever had become superfluous. He
+had in his employ a girl about twenty years old called Fan
+Su, whose postures delighted him when she sang or danced.
+But above all she excelled in singing the &#8220;Willow-Branch,&#8221;
+so that many called her by the name of this song, and she
+was well known by this name in the town of Lo-yang. But
+she was on the list of unnecessary expenses and was to be
+sent away.</p>
+
+<p>He had too a white horse with black mane, sturdy and
+sure-footed, which he had ridden for many years. It stood
+on the list of things which could be dispensed with, and was
+to be sold. When the groom led the horse through the
+gate, it tossed its head and looked back, neighing once
+with a sound in its voice that seemed to say: &#8220;I know I am
+leaving you and long to stay.&#8221; Su, when she heard the
+horse neigh, rose timidly, bowed before me and spoke
+sweetly, as shall hereafter be shown. When she had done
+speaking her tears fell.</p>
+
+<p>When first I heard Su&#8217;s words, I was too sad to speak
+and could not answer her. But in a little while I ordered
+the bridle to be turned and the sleeve reversed.<a name="FNanchor_1_34" id="FNanchor_1_34"></a><a href="#Footnote_1_34" class="fnanchor">[1]</a> Then I
+gave her wine and drank a cup myself, and in my happiness
+sang a few score notes. And these notes turned into a
+poem, a poem without fixed measure, for the measure followed
+my irregular tune. In all there were 255 words.</p>
+
+<p><a name="Page_94" id="Page_94"></a>Alas! I am no Sage. I could neither forget past feelings
+nor show such sensibility as this beast reputed incapable
+of feeling! Things that happen lay hold of my
+heart, and when my heart is moved, I cannot control it.
+Therefore, smiling at myself, I called this song &#8220;A Song of
+Past Feelings Unforgotten.&#8221;</p>
+
+<p>The Song says:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0"><i>I was selling my white horse</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>And sending Willow Branch away.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>She covered her dark eyebrows;</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>He trailed his golden halter.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>The horse, for want of speech,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Neighed long and turned his head;</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>And Willow Branch, twice bowing,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Knelt long and spoke to me:</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>&#8220;Master, you have ridden this horse five years,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>One thousand eight hundred days;</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Meekly he has borne the bit,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Without shying, without bolting.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>And I have served you for ten years,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Three thousand and six hundred days;</i><br /></span>
+<span class="i0"><a name="typo_1" id="typo_1"></a><i>Patient carrier of towel and comb,<a name="FNanchor_2_35" id="FNanchor_2_35"></a><a href="#Footnote_2_35" class="fnanchor">[2]</a></i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Without complaint, without loss.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>And now, though my shape is lowly,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>I am still fresh and strong.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>And the colt is still in his prime,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Without lameness or fault.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Why should you not use the colt&#8217;s strength</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>To replace your sick legs?</i><br /></span>
+<span class="i0"><i><a name="Page_95" id="Page_95"></a>Why should you not use my song to gladden your casual cup?</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Need you in one morning send both away,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Send them away never to return?</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>This is what Su would say to you before she goes,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>And this is what your horse meant also</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>When he neighed at the gate.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Seeing my distress, who am a woman,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>And hearing its cries, that is but a horse,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Shall our master alone remain pitiless?&#8221;</i><br /></span>
+</div></div>
+
+<p>I looked up and sighed: I looked down and laughed.
+Then I said:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0"><i>&#8220;Dear horse, stop your sad cries!</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Sweet Su, dry your bitter tears!</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>For you shall go back to your stall;</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>And you to the women&#8217;s room.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>For though I am ill indeed,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>And though my years are at their close,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>The doom of Hsiang Chi<a name="FNanchor_3_36" id="FNanchor_3_36"></a><a href="#Footnote_3_36" class="fnanchor">[3]</a> has not befallen me yet.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Must I in a single day</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Lose the horse I rode and the lady I loved?</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Su, O Su!</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Sing once again the Song of the Willow Branch!</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>And I will pour you wine in that golden cup</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>And take you with me to the Land of Drunkenness.&#8221;</i><br /></span>
+</div></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_34" id="Footnote_1_34"></a><a href="#FNanchor_1_34"><span class="label">[1]</span></a> I.e., Po Ch&uuml;-i himself.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_35" id="Footnote_2_35"></a><a href="#FNanchor_2_35"><span class="label">[2]</span></a> I.e., performing the functions of a wife.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_36" id="Footnote_3_36"></a><a href="#FNanchor_3_36"><span class="label">[3]</span></a> Who, surrounded at the battle of Kai-hsia (202 <span class="smcap">b.c.</span>), gave his
+horse to a boatman, lest it should fall into the hands of the enemy.</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_96" id="Page_96"></a><a name="ILLNESS" id="ILLNESS"></a>[61] ILLNESS</h3>
+
+<h4>[<i>Written circa 842, when he was paralyzed</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Dear friends, there is no cause for so much sympathy.<br /></span>
+<span class="i0">I shall certainly manage from time to time to take my walks abroad.<br /></span>
+<span class="i0">All that matters is an active mind, what is the use of feet?<br /></span>
+<span class="i0">By land one can ride in a carrying-chair; by water, be rowed in a boat.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_97" id="Page_97"></a><a name="RESIGNATION" id="RESIGNATION"></a>[62] RESIGNATION</h3>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Keep off your thoughts from things that are past and done;<br /></span>
+<span class="i0">For thinking of the past wakes regret and pain.<br /></span>
+<span class="i0">Keep off your thoughts from thinking what will happen;<br /></span>
+<span class="i0">To think of the future fills one with dismay.<br /></span>
+<span class="i0">Better by day to sit like a sack in your chair;<br /></span>
+<span class="i0">Better by night to lie a stone in your bed.<br /></span>
+<span class="i0">When food comes, then open your mouth;<br /></span>
+<span class="i0">When sleep comes, then close your eyes.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="Page_98" id="Page_98"></a><a name="Page_99" id="Page_99"></a><a name="YUAN_CHEN" id="YUAN_CHEN"></a>Y&Uuml;AN CHEN</h2>
+
+<h5>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 799-831</i>]</h5>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_100" id="Page_100"></a><a name="Page_101" id="Page_101"></a><a name="THE_STORY_OF_TSUI_YING-YING" id="THE_STORY_OF_TSUI_YING-YING"></a>[63] THE STORY OF TS&#8216;UI YING-YING</h3>
+
+
+<p>During the Ch&#275;ng-Y&uuml;an<a name="FNanchor_1_37" id="FNanchor_1_37"></a><a href="#Footnote_1_37" class="fnanchor">[1]</a> period of the T&#8216;ang dynasty
+there lived a man called Chang.<a name="FNanchor_2_38" id="FNanchor_2_38"></a><a href="#Footnote_2_38" class="fnanchor">[2]</a> His nature was gentle
+and refined, and his person of great beauty. But his deeper
+feelings were resolutely held in restraint, and he would indulge
+in no license. Sometimes his friends took him to a
+party and he would try to join their frolics; but when the
+rest were shouting and scuffling their hardest, Chang only
+pretended to take his share. For he could never overcome
+his shyness. So it came about that though already twenty-three,
+he had not yet enjoyed a woman&#8217;s beauty. To those
+who questioned him he answered, &#8220;It is not such as Master
+T&#275;ng-t&#8217;u<a name="FNanchor_3_39" id="FNanchor_3_39"></a><a href="#Footnote_3_39" class="fnanchor">[3]</a> who are true lovers of beauty; for they are merely
+profligates. I consider myself a lover of beauty, who happens
+never to have met with it. And I am of this opinion
+because I know that, in other things, whatever is beautiful
+casts its spell upon me; so that I cannot be devoid of feeling.&#8221;
+His questioners only laughed.</p>
+
+<p>About this time Chang went to Puchow. Some two miles
+east of the town there is a temple called the P&#8216;-u-chiu-ss&#365;,
+and here he took up his lodging. Now it happened that at
+this time the widow of a certain Ts&#8216;ui was returning to
+Ch&#8216;ang-an.<a name="FNanchor_4_40" id="FNanchor_4_40"></a><a href="#Footnote_4_40" class="fnanchor">[4]</a> She passed through Puchow on her way and
+stayed at the same temple.</p>
+
+<p>This lady was born of the Ch&#275;ng family and Chang&#8217;s
+mother was also a Ch&#275;ng. He unravelled their relationship
+and found that they were second-cousins.</p>
+
+<p><a name="Page_102" id="Page_102"></a>This year General Hun-Chan<a name="FNanchor_5_41" id="FNanchor_5_41"></a><a href="#Footnote_5_41" class="fnanchor">[5]</a> died at Puchow. There
+was a certain Colonel Ting W&#275;n-ya who ill-treated his
+troops. The soldiers accordingly made Hun Chan&#8217;s funeral
+the occasion of a mutiny, and began to plunder the
+town. The Ts&#8216;ui family had brought with them much valuable
+property and many slaves. Subjected to this sudden
+danger when far from home, they had no one from whom
+they could seek protection.</p>
+
+<p>Now it happened that Chang had been friendly with the
+political party to which the commander at Puchow belonged.
+At his request a guard was sent to the temple and
+no disorder took place there. A few days afterwards the
+Civil Commissioner Tu Chio was ordered by the Emperor
+to take over the command of the troops. The mutineers
+then laid down their arms.</p>
+
+<p>The widow Ch&#275;ng was very sensible of the service which
+Chang had rendered. She therefore provided dainties and
+invited him to a banquet in the middle hall. At table she
+turned to him and said, &#8220;I, your cousin, a lonely and
+widowed relict, had young ones in my care. If we had
+fallen into the hands of the soldiery, I could not have
+helped them. Therefore the lives of my little boy and
+young daughter were saved by your protection, and they
+owe you eternal gratitude. I will now cause them to kneel
+before you, their merciful cousin, that they may thank you
+for your favours.&#8221; First she sent for her son, Huan-lang,
+who was about ten years old, a handsome and gentle
+child. Then she called to her daughter, Ying-ying: &#8220;Come
+and bow to your cousin. Your cousin saved your life.&#8221;
+For a long while she would not come, saying that she was
+<a name="Page_103" id="Page_103"></a>not well. The widow grew angry and cried: &#8220;Your cousin
+saved your life. But for his help, you would now be a
+prisoner. How can you treat him so rudely?&#8221;</p>
+
+<p>At last she came in, dressed in everyday clothes, with a
+look of deep unhappiness in her face. She had not put on
+any ornaments. Her hair hung down in coils, the black of
+her two eyebrows joined, her cheeks were not rouged. But
+her features were of exquisite beauty and shone with an almost
+dazzling lustre.</p>
+
+<p>Chang bowed to her, amazed. She sat down by her
+mother&#8217;s side and looked all the time towards her, turning
+from him with a fixed stare of aversion, as though she could
+not endure his presence.</p>
+
+<p>He asked how old she was. The widow answered, &#8220;She
+was born in the year of the present Emperor&#8217;s reign that was
+a year of the Rat, and now it is the year of the Dragon in the
+period Ch&#275;ng-y&uuml;an.<a name="FNanchor_6_42" id="FNanchor_6_42"></a><a href="#Footnote_6_42" class="fnanchor">[6]</a> So she must be seventeen years old.&#8221;</p>
+
+<p>Chang tried to engage her in conversation, but she would
+not answer, and soon the dinner was over. He was passionately
+in love with her and wanted to tell her so, but could
+find no way.</p>
+
+<p>Ying-ying had a maid-servant called Hung-niang, whom
+Chang sometimes met and greeted. Once he stopped her
+and was beginning to tell her of his love for her mistress;
+but she was frightened and ran away. Then Chang was
+sorry he had not kept silence.</p>
+
+<p>Next day he met Hung-niang again, but was ashamed and
+did not say what was in his mind. But this time the maid
+herself broached the subject and said to Chang, &#8220;Master, I
+dare not tell her what you told me, or even hint at it. But
+<a name="Page_104" id="Page_104"></a>since your mother was a kinswoman of the Ts&#8216;uis, why do
+you not seek my mistress&#8217;s hand on that plea?&#8221;</p>
+
+<p>Chang said, &#8220;Since I was a child in arms, my nature has
+been averse to intimacy. Sometimes I have idled with
+wearers of silk and gauze, but my fancy was never once
+detained. I little thought that in the end I should be entrapped.</p>
+
+<p>&#8220;Lately at the banquet I could scarcely contain myself;
+and since then, when I walk, I forget where I am going
+and when I eat, I forget to finish my meal, and do not know
+how to endure the hours from dawn to dusk.</p>
+
+<p>&#8220;If we were to get married through a matchmaker and
+perform the ceremonies of Sending Presents and Asking
+Names, it would take many months, and by that time you
+would have to look for me &#8216;in the dried-fish shop.&#8217; What
+is the use of giving me such advice as that?&#8221;</p>
+
+<p>The maid replied, &#8220;My mistress clings steadfastly to
+her chastity, and even an equal could not trip her with lewd
+talk. Much less may she be won through the stratagems of
+a maid-servant. But she is skilled in composition, and often
+when she has made a poem or essay, she is restless and dissatisfied
+for a long while after. You must try to provoke
+her by a love-poem. There is no other way.&#8221;</p>
+
+<p>Chang was delighted and at once composed two Spring
+Poems to send her. Hung-niang took them away and came
+back the same evening with a coloured tablet, which she
+gave to Chang, saying, &#8220;This is from my mistress.&#8221; It
+bore the title &#8220;The Bright Moon of the Fifteenth Night.&#8221;
+The words ran:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0"><i>To wait for the moon I am sitting in the western parlour;</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>To greet the wind, I have left the door ajar.</i><br /></span>
+<span class="i0"><a name="Page_105" id="Page_105"></a><i>When a flower&#8217;s shadow stirred and brushed the wall,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>For a moment I thought it the shadow of a lover coming.</i><br /></span>
+</div></div>
+
+<p>Chang could not doubt her meaning. That night was
+the fourth after the first decade of the second month. Beside
+the eastern wall of Ts&#8216;ui&#8217;s apartments there grew an
+apricot-tree; by climbing it one could cross the wall. On
+the next night (which was the night of the full moon) Chang
+used the tree as a ladder and crossed the wall. He went
+straight to the western parlour and found the door ajar.
+Hung-niang lay asleep on the bed. He woke her, and she
+cried in a voice of astonishment, &#8220;Master Chang, what are
+you doing here?&#8221; Chang answered, half-truly: &#8220;Ts&#8216;ui&#8217;s
+letter invited me. Tell her I have come.&#8221; Hung-niang
+soon returned, whispering, &#8220;She is coming, she is coming.&#8221;
+Chang was both delighted and surprised, thinking that his
+salvation was indeed at hand.</p>
+
+<p>At last Ts&#8216;ui entered.</p>
+
+<p>Her dress was sober and correct, and her face was stern.
+She at once began to reprimand Chang, saying, &#8220;I am
+grateful for the service which you rendered to my family.
+You gave support to my dear mother when she was at a loss
+how to save her little boy and young daughter. How came
+you to send me a wicked message by the hand of a low maid-servant?
+In protecting me from the license of others, you
+acted nobly. But now that you wish to make me a partner
+to your own licentious desires, you are asking me to accept
+one wrong in exchange for another.</p>
+
+<p>&#8220;How was I to repel this advance? I would gladly have
+hidden your letter, but it would have been immoral to
+harbour a record of illicit proposals. Had I shown it to
+my mother, I should ill have requited the debt we owe you.
+<a name="Page_106" id="Page_106"></a>Were I to entrust a message of refusal to a servant or concubine,
+I feared it might not be truly delivered. I thought
+of writing a letter to tell you what I felt; but I was afraid
+I might not be able to make you understand. So I sent
+those trivial verses, that I might be sure of your coming. I
+have no cause to be ashamed of an irregularity which had
+no other object but the preservation of my chastity.&#8221;</p>
+
+<p>With these words she vanished. Chang remained for a
+long while petrified with astonishment. At last he climbed
+back over the wall and went home in despair.</p>
+
+<p>Several nights after this he was lying asleep near the
+verandah, when some one suddenly woke him. He rose
+with a startled sigh and found that Hung-niang was there,
+with <a name="typo_4" id="typo_4"></a>bedclothes under her arm and a pillow in her hand.
+She shook Chang, saying, &#8220;She is coming, she is coming.
+Why are you asleep?&#8221; Then she arranged the bedclothes
+and pillow and went away.</p>
+
+<p>Chang sat up and rubbed his eyes. For a long while he
+thought he must be dreaming, but he assumed a respectful
+attitude and waited.</p>
+
+<p>Suddenly Hung-niang came back, bringing her mistress
+with her. Ts&#8216;ui, this time, was languid and flushed, yielding
+and wanton in her air, as though her strength could
+scarcely support her limbs. Her former severity had
+utterly disappeared.</p>
+
+<p>That night was the eighth of the second decade. The crystal
+beams of the sinking moon twinkled secretly across their
+bed. Chang, in a strange exaltation, half-believed that a
+fairy had come to him, and not a child of mortal men.</p>
+
+<p>At last the temple bell sounded, dawn glimmered in the
+sky and Hung-niang came back to fetch her mistress away.
+Ts&#8216;ui turned on her side with a pretty cry, and followed her
+maid to the door.</p>
+
+<p><a name="Page_107" id="Page_107"></a>The whole night she had not spoken a word.</p>
+
+<p>Chang rose when it was half-dark, still thinking that perhaps
+it had been a dream. But when it grew light, he saw
+her powder on his arm and smelt her perfume in his clothes.
+A tear she had shed still glittered on the mattress.</p>
+
+<p>For more than ten days afterwards he did not see her
+again. During this time he began to make a poem called
+&#8220;Meeting a Fairy,&#8221; in thirty couplets. It was not yet finished,
+when he chanced to meet Hung-niang in the road.
+He asked her to take the poem to Ts&#8216;ui.</p>
+
+<p>After this Ts&#8216;ui let him come to her, and for a month or
+more he crept out at dawn and in at dusk, the two of them
+living together in that western parlour of which I spoke
+before.</p>
+
+<p>Chang often asked her what her mother thought of him.
+Ts&#8216;ui said, &#8220;I know she would not oppose my will. So why
+should we not get married at once?&#8221;</p>
+
+<p>Soon afterwards, Chang had to go to the capital. Before
+starting, he tenderly informed her of his departure.
+She did not reproach him, but her face showed pitiable distress.
+On the night before he started, he was not able to
+see her.</p>
+
+<p>After spending a few months in the west, Chang returned
+to Puchow and again lodged for several months in the same
+building as the Ts&#8216;uis. He made many attempts to see
+Ying-ying alone, but she would not let him do so. Remembering
+that she was fond of calligraphy and verse, he frequently
+sent her his own compositions, but she scarcely
+glanced at them.</p>
+
+<p>It was characteristic of her that when any situation was
+at its acutest point, she appeared quite unconscious of it.
+She talked glibly, but would seldom answer a question.
+<a name="Page_108" id="Page_108"></a>She expected absolute devotion, but herself gave no encouragement.</p>
+
+<p>Sometimes when she was in the depth of despair, she
+would affect all the while to be quite indifferent. It was
+rarely possible to know from her face whether she was
+pleased or sorry.</p>
+
+<p>One night Chang came upon her unawares when she was
+playing on the harp, with a touch full of passion. But
+when she saw him coming, she stopped playing. This incident
+increased his infatuation.</p>
+
+<p>Soon afterwards, it became time for him to compete in
+the Literary Examinations, and he was obliged once more
+to set out for the western capital.</p>
+
+<p>The evening before his departure, he sat in deep despondency
+by Ts&#8216;ui&#8217;s side, but did not try again to tell her
+of his love. Nor had he told her that he was going away,
+but she seemed to have guessed it, and with submissive face
+and gentle voice, she said to him softly: &#8220;Those whom a
+man leads astray, he will in the end abandon. It must be
+so, and I will not reproach you. You deigned to corrupt me
+and now you deign to leave me. That is all. And your
+vows of &#8216;faithfulness till death&#8217;&mdash;they too are cancelled.
+There is no need for you to grieve at this parting, but since
+I see you so sad and can give you no other comfort&mdash;you
+once praised my harp-playing; but I was bashful and would
+not play to you. Now I am bolder, and if you choose, I
+will play you a tune.&#8221;</p>
+
+<p>She took her harp and began the prelude to &#8220;Rainbow
+Skirts and Feather Jackets.&#8221;<a name="FNanchor_7_43" id="FNanchor_7_43"></a><a href="#Footnote_7_43" class="fnanchor">[7]</a> But after a few bars the
+tune broke off into a wild and passionate dirge.</p>
+
+<p><a name="Page_109" id="Page_109"></a>All who were present caught their breath; but in a moment
+she stopped playing, threw down her harp and, weeping
+bitterly, ran to her mother&#8217;s room.</p>
+
+<p>She did not come back.</p>
+
+<p>Next morning Chang left. The following year he failed
+in his examinations and could not leave the capital. So, to
+unburden his heart, he wrote a letter to Ts&#8216;ui. She answered
+him somewhat in this fashion: &#8220;I have read your
+letter and cherish it dearly. It has filled my heart half
+with sorrow, half with joy. You sent with it a box of
+garlands and five sticks of paste, that I may decorate my
+head and colour my lips.</p>
+
+<p>&#8220;I thank you for your presents; but there is no one now
+to care how I look. Seeing these things only makes me
+think of you and grieve the more.</p>
+
+<p>&#8220;You say that you are prospering in your career at the
+capital, and I am comforted by that news. But it makes
+me fear you will never come back again to one who is so
+distant and humble. But <i>that</i> is settled forever, and it is
+no use talking of it.</p>
+
+<p>&#8220;Since last autumn I have lived in a dazed stupor. Amid
+the clamour of the daytime, I have sometimes forced myself
+to laugh and talk; but alone at night I have done nothing
+but weep. Or, if I have fallen asleep my dreams have always
+been full of the sorrows of parting. Often I dreamt
+that you came to me as you used to do, but always before
+the moment of our joy your phantom vanished from my
+side. Yet, though we are still bedfellows in my dreams,
+when I wake and think of it the time when we were together
+seems very far off. For since we parted, the old year has
+slipped away and a new year has begun....</p>
+
+<p><a name="Page_110" id="Page_110"></a>&#8220;Ch&#8216;ang-an is a city of pleasure, where there are many
+snares to catch a young man&#8217;s heart. How can I hope that
+you will not forget one so sequestered and insignificant as
+I? And indeed, if you were to be faithful, so worthless a
+creature could never requite you. But our vows of unending
+love&mdash;those <i>I</i> at least can fulfil.</p>
+
+<p><a name="typo_2" id="typo_2"></a>&#8220;Because you are my cousin, I met you at the feast. Lured
+by a maid-servant, I visited you in private. A girl&#8217;s heart
+is not in her own keeping. You &#8216;tempted me by your ballads&#8217;<a name="FNanchor_8_44" id="FNanchor_8_44"></a><a href="#Footnote_8_44" class="fnanchor">[8]</a>
+and I could not bring myself to &#8216;throw the shuttle.&#8217;<a name="FNanchor_9_45" id="FNanchor_9_45"></a><a href="#Footnote_9_45" class="fnanchor">[9]</a></p>
+
+<p>&#8220;Then came the sharing of pillow and mat, the time of
+perfect loyalty and deepest tenderness. And I, being young
+and foolish, thought it would never end.</p>
+
+<p>&#8220;Now, having &#8216;seen my Prince,&#8217;<a name="FNanchor_10_46" id="FNanchor_10_46"></a><a href="#Footnote_10_46" class="fnanchor">[10]</a> I cannot love again; nor,
+branded by the shame of self-surrender, am I fit to perform
+&#8216;the service of towel and comb&#8217;;<a name="FNanchor_11_47" id="FNanchor_11_47"></a><a href="#Footnote_11_47" class="fnanchor">[11]</a> and of the bitterness of
+the long celibacy which awaits me, what need is there to
+speak?</p>
+
+<p>&#8220;The good man uses his heart; and if by chance his gaze
+has fallen on the humble and insignificant, till the day of
+his death, he continues the affections of his life. The cynic
+cares nothing for people&#8217;s feelings. He will discard the
+small to follow the great, look upon a former mistress
+merely as an accomplice in sin, and hold that the most
+solemn vows are made only to be broken. He will reverse
+all natural laws&mdash;as though Nature should suddenly let
+bone dissolve, while cinnabar resisted the fire. The dew
+<a name="Page_111" id="Page_111"></a>that the wind has shaken from the tree still looks for kindness
+from the dust; and such, too, is the sum of <i>my</i> hopes
+and fears.</p>
+
+<p>&#8220;As I write, I am shaken by sobs and cannot tell you all
+that is in my heart. My darling, I am sending you a jade
+ring that I used to play with when I was a child. I want
+you to wear it at your girdle, that you may become firm
+and flawless as this jade, and, in your affections, unbroken
+as the circuit of this ring.</p>
+
+<p>&#8220;And with it I am sending a skein of thread and a tea-trough
+of flecked bamboo. There is no value in these few
+things. I send them only to remind you to keep your heart
+pure as jade and your affection unending as this round ring.
+The bamboo is mottled as if with tears, and the thread is
+tangled as the thoughts of those who are in sorrow. By
+these tokens I seek no more than that, knowing the truth,
+you may think kindly of me for ever.</p>
+
+<p>&#8220;Our hearts are very near, but our bodies are far apart.
+There is no time fixed for our meeting; yet a secret longing
+can unite souls that are separated by a thousand miles.</p>
+
+<p>&#8220;Protect yourself against the cold spring wind, eat well&mdash;look
+after yourself in all ways and do not worry too
+much about your worthless handmaid,</p>
+
+<p class="right"><span class="smcap">Ts&#8216;ui Ying-ying</span>.&#8221;</p>
+
+<p>Chang showed this letter to his friends and so the story
+became known to many who lived at that time. All who
+heard it were deeply moved; but Chang, to their disappointment,
+declared that he meant to break with Ts&#8216;ui.
+Y&uuml;an Ch&#275;n, of Honan, who knew Chang well, asked him
+why he had made this decision.</p>
+
+<p><a name="Page_112" id="Page_112"></a>Chang answered:</p>
+
+<p>&#8220;I have observed that in Nature whatever has perfect
+beauty is either itself liable to sudden transformations or
+else is the cause of them in others. If Ts&#8216;ui were to marry
+a rich gentleman and become his pet, she would forever be
+changing, as the clouds change to rain, or as the scaly
+dragon turns into the horned dragon. I, for one, could
+never keep pace with her transformations.</p>
+
+<p>&#8220;Of old, Hsin of the Yin dynasty and Yu of the Chou
+dynasty ruled over kingdoms of many thousand chariots,
+and their strength was very great. Yet a single woman
+brought them to ruin, dissipating their hosts and leading
+these monarchs to the assassin&#8217;s knife. So that to this day
+they are a laughing-stock to all the world. I know that
+my constancy could not withstand such spells, and that is
+why I have curbed my passion.&#8221;</p>
+
+<p>At these words all who were present sighed deeply.</p>
+
+<p>A few years afterwards Ts&#8216;ui married some one else and
+Chang also found a wife. Happening once to pass the
+house where Ts&#8216;ui was living, he called on her husband and
+asked to see her, saying he was her cousin. The husband
+sent for her, but she would not come. Chang&#8217;s vexation
+showed itself in his face. Some one told Ts&#8216;ui of this and
+she secretly wrote the poem:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0"><i>Since I have grown so lean, my face has lost its beauty.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>I have tossed and turned so many times that I am too tired to leave my bed.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>It is not that I mind the others seeing</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>How ugly I have grown;</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>It is </i>you<i> who have caused me to lose my beauty,</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Yet it is </i>you<i> I am ashamed should see me!</i><br /></span>
+</div></div>
+
+<p><a name="Page_113" id="Page_113"></a>Chang went away without meeting her, and a few days
+afterwards, when he was leaving the town, wrote a poem of
+final farewell, which said:</p>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0"><i>You cannot say that you are abandoned and deserted;</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>For you have found some one to love you.</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Why do you not convert your broodings over the past</i><br /></span>
+<span class="i0"><i>Into kindness to your present husband?</i><br /></span>
+</div></div>
+
+<p>After that they never heard of one another again. Many
+of Chang&#8217;s contemporaries praised the skill with which he
+extricated himself from this entanglement.</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_37" id="Footnote_1_37"></a><a href="#FNanchor_1_37"><span class="label">[1]</span></a> <span class="smcap">a.d.</span> 785-805.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_38" id="Footnote_2_38"></a><a href="#FNanchor_2_38"><span class="label">[2]</span></a> I.e., Y&uuml;an Ch&#275;n himself.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_39" id="Footnote_3_39"></a><a href="#FNanchor_3_39"><span class="label">[3]</span></a> Type of the indiscriminate lover, fourth century <span class="smcap">b.c.</span></p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_40" id="Footnote_4_40"></a><a href="#FNanchor_4_40"><span class="label">[4]</span></a> The capital of China at that time; now called Hsi-an-fu.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_41" id="Footnote_5_41"></a><a href="#FNanchor_5_41"><span class="label">[5]</span></a> B. <span class="smcap">a.d.</span> 735; d. 799. Famous for his campaigns against the
+Tibetans and Uighurs.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_42" id="Footnote_6_42"></a><a href="#FNanchor_6_42"><span class="label">[6]</span></a> I.e., <span class="smcap">a.d.</span> 800.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_43" id="Footnote_7_43"></a><a href="#FNanchor_7_43"><span class="label">[7]</span></a> A gay, court tune of the eighth century.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_44" id="Footnote_8_44"></a><a href="#FNanchor_8_44"><span class="label">[8]</span></a> As Ss&#365;-ma tempted Cho W&#275;n-ch&uuml;n, second century <span class="smcap">b.c.</span></p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_45" id="Footnote_9_45"></a><a href="#FNanchor_9_45"><span class="label">[9]</span></a> As the neighbour&#8217;s daughter did to Hsieh Kun (<span class="smcap">a.d.</span> fourth century),
+in order to repel his advances.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_46" id="Footnote_10_46"></a><a href="#FNanchor_10_46"><span class="label">[10]</span></a> Odes I. 1., X. 2.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_47" id="Footnote_11_47"></a><a href="#FNanchor_11_47"><span class="label">[11]</span></a> = become a bride.</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_114" id="Page_114"></a><a name="THE_PITCHER" id="THE_PITCHER"></a>[64] THE PITCHER</h3>
+
+<h4>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 779-831</i>]</h4>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">I dreamt I climbed to a high, high plain;<br /></span>
+<span class="i0">And on the plain I found a deep well.<br /></span>
+<span class="i0">My throat was dry with climbing and I longed to drink;<br /></span>
+<span class="i0">And my eyes were eager to look into the cool shaft.<br /></span>
+<span class="i0">I walked round it; I looked right down;<br /></span>
+<span class="i0">I saw my image mirrored on the face of the pool.<br /></span>
+<span class="i0">An earthen pitcher was sinking into the black depths;<br /></span>
+<span class="i0">There was no rope to pull it to the well-head.<br /></span>
+<span class="i0">I was strangely troubled lest the pitcher should be lost,<br /></span>
+<span class="i0">And started wildly running to look for help.<br /></span>
+<span class="i0">From village to village I scoured that high plain;<br /></span>
+<span class="i0">The men were gone: the dogs leapt at my throat.<br /></span>
+<span class="i0">I came back and walked weeping round the well;<br /></span>
+<span class="i0">Faster and faster the blinding tears flowed&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">Till my own sobbing suddenly woke me up;<br /></span>
+<span class="i0">My room was silent; no one in the house stirred;<br /></span>
+<span class="i0">The flame of my candle flickered with a green smoke;<br /></span>
+<span class="i0">The tears I had shed glittered in the candle-light.<br /></span>
+<span class="i0">A bell sounded; I knew it was the midnight-chime;<br /></span>
+<span class="i0">I sat up in bed and tried to arrange my thoughts:<br /></span>
+<span class="i0">The plain in my dream was the graveyard at Ch&#8216;ang-an,<br /></span>
+<span class="i0">Those hundred acres of untilled land.<br /></span>
+<span class="i0">The soil heavy and the mounds heaped high;<br /></span>
+<span class="i0">And the dead below them laid in deep troughs.<br /></span>
+<span class="i0">Deep are the troughs, yet sometimes dead men<br /></span>
+<span class="i0">Find their way to the world above the grave.<br /></span>
+<span class="i0">And to-night my love who died long ago<br /></span>
+<span class="i0">Came into my dream as the pitcher sunk in the well.<br /></span>
+<span class="i0">That was why the tears suddenly streamed from my eyes,<br /></span>
+<span class="i0">Streamed from my eyes and fell on the collar of my dress.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="Page_115" id="Page_115"></a><a name="PO_HSING-CHIEN" id="PO_HSING-CHIEN"></a>PO HSING-CHIEN</h2>
+
+<h5>[<i><span class="smcap">a.d.</span> 799-831</i>]</h5>
+
+<h5>[<i>Brother</i> of Po-Ch&uuml;-i]</h5>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_116" id="Page_116"></a><a name="Page_117" id="Page_117"></a><a name="THE_STORY_OF_MISS_LI" id="THE_STORY_OF_MISS_LI"></a>[65] THE STORY OF MISS LI</h3>
+
+
+<p>Miss Li, ennobled with the title &#8220;Lady of Ch&#8216;ien-kuo,&#8221;
+was once a prostitute in Ch&#8216;ang-an. The devotion of her
+conduct was so remarkable that I have thought it worth
+while to record her story. In the T&#8216;ien-pao era<a name="FNanchor_1_48" id="FNanchor_1_48"></a><a href="#Footnote_1_48" class="fnanchor">[1]</a> there was
+a certain nobleman, Governor of Ch&#8216;ang-chou and Lord of
+Jung-yang, whose name and surname I will omit. He was
+a man of great wealth and highly esteemed by all. He had
+passed his fiftieth year and had a son who was close on
+twenty, a boy who in literary talent outstripped all his companions.
+His father was proud of him and had great hopes
+of his future. &#8220;This,&#8221; he would say, &#8220;is the &#8216;thousand-league
+colt&#8217; of our family.&#8221; When the time came for the
+lad to compete at the Provincial Examinations, his father
+gave him fine clothes and a handsome coach with richly
+caparisoned horses for the journey; and to provide for his
+expense at the Capital, he gave him a large sum of money,
+saying, &#8220;I am sure that your talent is such that you will
+succeed at the first attempt; but I am giving you two
+years&#8217; supply, that you may pursue your career free from
+all anxiety.&#8221; The young man was also quite confident and
+saw himself getting the first place as clearly as he saw the
+palm of his own hand.</p>
+
+<p>Starting from P&#8216;i-ling<a name="FNanchor_2_49" id="FNanchor_2_49"></a><a href="#Footnote_2_49" class="fnanchor">[2]</a> he reached Ch&#8216;ang-an in a few
+weeks and took a house in the Pu-ch&#275;ng quarter. One day
+he was coming back from a visit to the Eastern Market. He
+entered the City by the eastern gate of P&#8216;ing-k&#8216;ang and was
+going to visit a friend who lived in the south-western part
+of the town. When he reached the Ming-k&#8216;o Bend, he saw
+<a name="Page_118" id="Page_118"></a>a house of which the gate and courtyard were rather narrow;
+but the house itself was stately and stood well back
+from the road. One of the double doors was open, and at
+it stood a lady, attended by her maid-servant. She was of
+exquisite, bewitching beauty, such as the world has seldom
+produced.</p>
+
+<p>When he saw her, the young man unconsciously reined in
+his horse and hesitated. Unable to leave the spot, he purposely
+let his whip fall to the ground and waited for his
+servant to pick it up, all the time staring at the lady in the
+doorway. She too was staring and met his gaze with a look
+that seemed to be an answer to his admiration. But in the
+end he went away without daring to speak to her.</p>
+
+<p>But he could not put the thought of her out of his mind
+and secretly begged those of his friends who were most
+expert in the pleasures of Ch&#8216;ang-an to tell him what they
+knew of the girl. He learnt from them that the house belonged
+to a low and unprincipled woman named Li. When
+he asked what chance he had of winning the daughter, they
+answered: &#8220;The woman Li is possessed of considerable
+property, for her previous dealings have been with wealthy
+and aristocratic families, from whom she has received enormous
+sums. Unless you are willing to spend many thousand
+pounds, the daughter will have nothing to do with
+you.&#8221;</p>
+
+<p>The young man answered: &#8220;All I care about is to win
+her. I do not mind if she costs a million pounds.&#8221; The
+next day he set out in his best clothes, with many servants
+riding behind him, and knocked at the door of Mrs. Li&#8217;s
+house. Immediately a page-boy drew the bolt. The young
+man asked, &#8220;Can you tell me whose house this is?&#8221; The
+boy did not answer, but ran back into the house and called
+<a name="Page_119" id="Page_119"></a>out at the top of his voice, &#8220;Here is the gentleman who
+dropped his whip the other day!&#8221;</p>
+
+<p>Miss Li was evidently very much pleased. He heard her
+saying, &#8220;Be sure not to let him go away. I am just going
+to do my hair and change my clothes; I will be back in a
+minute.&#8221; The young man, in high spirits, followed the
+page-boy into the house. A white-haired old lady was going
+upstairs, whom he took to be the girl&#8217;s mother. Bowing
+low, the young man addressed her as follows: &#8220;I am told
+that you have a vacant plot of land, which you would be
+willing to let as building-ground. Is that true?&#8221; The
+old lady answered, &#8220;I am afraid the site is too mean and
+confined; it would be quite unsuitable for a gentleman&#8217;s
+house. I should not like to offer it to you.&#8221; She then took
+him into the guest-room, which was a very handsome one,
+and asked him to be seated, saying, &#8220;I have a daughter who
+has little either of beauty or accomplishment, but she is
+fond of seeing strangers. I should like you to meet her.&#8221;</p>
+
+<p>So saying, she called for her daughter, who presently entered.
+Her eyes sparkled with such fire, her arms were so
+dazzling white and there was in her movements such an exquisite
+grace that the young man could only leap to his
+feet in confusion and did not dare raise his eyes. When
+their salutations were over, he began to make a few remarks
+about the weather; and realized as he did so that her
+beauty was of a kind he had never encountered before.</p>
+
+<p>They sat down again. Tea was made and wine poured
+out. The vessels used were spotlessly clean. He lingered
+till the day was almost over; the curfew-drum sounded its
+four beats. The old lady asked if he lived far away. He
+answered untruthfully, &#8220;Several leagues beyond the Yen-p&#8216;ing
+Gate,&#8221; hoping that they would ask him to stay. The
+<a name="Page_120" id="Page_120"></a>old lady said, &#8220;The drum has sounded. You will have to
+go back at once, unless you mean to break the law.&#8221;</p>
+
+<p>The young man answered, &#8220;I was being so agreeably entertained
+that I did not notice how rapidly the day had fled.
+My house is a long way off and in the city I have no friends
+or relations. What am I to do?&#8221; Miss Li then interposed,
+saying, &#8220;If you can forgive the meanness of our poor home,
+what harm would there be in your spending the night with
+us?&#8221; He looked doubtfully at the girl&#8217;s mother, but met
+with no discouragement.</p>
+
+<p>Calling his servants, he gave them money and told them
+to buy provisions for the night. But the girl laughingly
+stopped him, saying, &#8220;That is not the way guests are entertained.
+Our humble house will provide for your wants
+to-night, if you are willing to partake of our simple fare
+and defer your bounty to another occasion.&#8221; He tried to
+refuse, but in the end she would not allow him to, and they
+all moved to the western hall. The curtains, screens, blinds
+and couches were of dazzling splendour; while the toilet-boxes,
+rugs, and pillows were of the utmost elegance.
+Candles were lighted and an excellent supper was served.</p>
+
+<p>After supper the old lady retired, leaving the lovers engaged
+in the liveliest conversation, laughing and chattering
+completely at their ease.</p>
+
+<p>After a while the young man said: &#8220;I passed your house
+the other day and you happened to be standing at the door.
+And after that, I could think of nothing but you; whether I
+lay down to rest or sat down to eat, I could not stop thinking
+of you.&#8221; She laughed and answered: &#8220;It was just the
+same with me.&#8220; He said: &#8220;You must know that I did not
+come to-day simply to look for building-land. I came
+<a name="Page_121" id="Page_121"></a>hoping that you would fulfil my lifelong desire; but I was
+not sure how you would welcome me. What&mdash;&#8221;</p>
+
+<p>He had not finished speaking when the old woman came
+back and asked what they were saying. When they told
+her, she laughed and said, &#8220;Has not Mencius written that
+&#8216;the relationship between men and women is the ground-work
+of society&#8217;? When lovers are agreed, not even the
+mandate of a parent will deter them. But my daughter is
+of humble birth. Are you sure that she is fit to &#8216;present
+pillow and mat&#8217; to a great man?&#8221;</p>
+
+<p>He came down from the da&iuml;s and, bowing low, begged
+that she would accept him as her slave. Henceforward the
+old lady regarded him as her son-in-law; they drank heavily
+together and finally parted. Next morning he had all his
+boxes and bags brought round to Mrs. Li&#8217;s house and settled
+there permanently. Henceforward he shut himself up with
+his mistress and none of his friends ever heard of him.
+He consorted only with actors and dancers and low people
+of that kind, passing the time in wild sports and wanton
+feasting. When his money was all spent, he sold his horses
+and men-servants. In about a year his money, property,
+servants and horses were all gone.</p>
+
+<p>For some time the old lady&#8217;s manner towards him had
+been growing gradually colder, but his mistress remained as
+devoted as ever. One day she said to him, &#8220;We have been
+together a year, but I am still not with child. They say
+that the spirit of the Bamboo Grove answers a woman&#8217;s
+prayers as surely as an echo. Let us go to his temple and
+offer a libation.&#8221;</p>
+
+<p>The young man, not suspecting any plot, was delighted to
+take her to the temple, and having pawned his coat to buy
+sweet wine for the libation, he went with her and performed
+<a name="Page_122" id="Page_122"></a>the ceremony of prayer. They stayed one night at the
+temple and came back next day. Whipping up their donkey,
+they soon arrived at the north gate of the P&#8216;ing-k&#8216;ang quarter.
+At this point his mistress turned to him and said, &#8220;My
+aunt&#8217;s house is in a turning just near here. How would it
+be if we were to go there and rest for a little?&#8221;</p>
+
+<p>He drove on as she directed him, and they had not gone
+more than a hundred paces, when he saw the entrance to a
+spacious carriage-drive. A servant who belonged to the
+place came out and stopped the cart, saying, &#8220;This is the
+entrance.&#8221; The young man got down and was met by some
+one who came out and asked who they were. When told
+that it was Miss Li, he went back and announced her.
+Presently a married lady came out who seemed to be about
+forty. She greeted him, saying, &#8220;Has my niece arrived?&#8221;
+Miss Li then got out of the cart and her aunt said to her:
+&#8220;Why have you not been to see me for so long?&#8221; At
+which they looked at one another and laughed. Then Miss
+Li introduced him to her aunt and when that was over they
+all went into a side garden near the Western Halberd Gate.
+In the middle of the garden was a pagoda, and round it grew
+bamboos and trees of every variety, while ponds and summer-houses
+added to its air of seclusion. He asked Miss
+Li if this were her aunt&#8217;s estate; she laughed, but did not
+answer and spoke of something else.</p>
+
+<p>Tea of excellent quality was served; but when they had
+been drinking it for a little while, a messenger came galloping
+up on a huge Fergana horse, saying that Miss Li&#8217;s
+mother had suddenly been taken very ill and had already
+lost consciousness, so that they had better come back as
+quickly as possible.</p>
+
+<p>Miss Li said to her aunt: &#8220;I am very much upset. I
+<a name="Page_123" id="Page_123"></a>think I had better take the horse and ride on ahead. Then I
+will send it back, and you and my husband can come along
+later.&#8221; The young man was anxious to go with her, but
+the aunt and her servants engaged him in conversation,
+flourishing their hands in front of him and preventing him
+from leaving the garden. The aunt said to him: &#8220;No doubt
+my sister is dead by this time. You and I ought to discuss
+together what can be done to help with the expenses of the
+burial. What is the use of running off like that? Stay
+here and help me to make a plan for the funeral and mourning
+ceremonies.&#8221;</p>
+
+<p>It grew late; but the messenger had not returned. The
+aunt said: &#8220;I am surprised he has not come back with the
+horse. You had better go there on foot as quickly as possible
+and see what has happened. I will come on later.&#8221;</p>
+
+<p>The young man set out on foot for Mrs. Li&#8217;s house.
+When he got there he found the gate firmly bolted, locked
+and sealed. Astounded, he questioned the neighbors, who
+told him that the house had only been let to Mrs. Li and
+that, the lease having expired, the landlord had now resumed
+possession. The old lady, they said, had gone to
+live elsewhere. They did not know her new address.</p>
+
+<p>At first he thought of hurrying back to Hs&uuml;an-yang and
+questioning the aunt; but he found it was too late for him
+to get there. So he pawned some of his clothes, and, with
+the proceeds, bought himself supper and hired a bed. But
+he was too angry and distressed to sleep, and did not once
+close his eyes from dusk till dawn. Early in the morning
+he dragged himself away and went to the &#8220;aunt&#8217;s house.&#8221;
+He knocked on the door repeatedly, but it was breakfast-time
+and no one answered. At last, when he had shouted
+several times at the top of his voice, a footman walked
+<a name="Page_124" id="Page_124"></a>majestically to the door. The young man nervously mentioned
+the aunt&#8217;s name and asked whether she was at home.
+The footman replied: &#8220;No one of that name here.&#8221; &#8220;But
+she lived here yesterday evening,&#8221; the young man protested;
+&#8220;why are you trying to deceive me? If she does
+not live here, who <i>does</i> the house belong to?&#8221; The footman
+answered: &#8220;This is the residence of His Excellency
+Mr. Ts&#8216;ui. I believe that yesterday some persons hired a
+corner of the grounds. I understand that they wished to
+entertain a cousin who was coming from a distance. But
+they were gone before nightfall.&#8221;</p>
+
+<p>The young man, perplexed and puzzled to the point of
+madness, was absolutely at a loss what to do next. The
+best he could think of was to go to the quarters in Pu-ch&#275;ng,
+where he had installed himself when he first arrived at Ch&#8216;ang-an.
+The landlord was sympathetic and offered to
+feed him. But the young man was too much upset to eat,
+and having fasted for three days fell seriously ill. He
+rapidly grew worse, and the landlord, fearing he would not
+recover, had him moved straight to the undertaker&#8217;s shop.
+In a short time the whole of the undertaker&#8217;s staff
+was collected round him, offering sympathy and bringing
+him food. Gradually he got better and was able to walk
+with a stick.</p>
+
+<p>The undertaker now hired him by the day to hold up the
+curtains of fine cloth, by which he earned just enough to
+support himself. In a few months he grew quite strong
+again, but whenever he heard the mourners&#8217; doleful songs,
+in which they regretted that they could not change places
+with the corpse, burst into violent fits of sobbing and shed
+streams of tears over which they lost all control, then he
+used to go home and imitate their performance.</p>
+
+<p><a name="Page_125" id="Page_125"></a>Being a man of intelligence, he very soon mastered the
+art and finally became the most expert mourner in Ch&#8216;ang-an.
+It happened that there were two undertakers at this
+time between whom there was a great rivalry. The undertaker
+of the east turned out magnificent hearses and biers,
+and in this respect his superiority could not be contested.
+But the mourners he provided were somewhat inferior.
+Hearing of our young man&#8217;s skill, he offered him a large
+sum for his services. The eastern undertaker&#8217;s supporters,
+who were familiar with the repertoire of his company,
+secretly taught the young man several fresh tunes and
+showed him how to fit the words to them. The lessons
+went on for several weeks, without any one being allowed to
+know of it. At the end of that time the two undertakers
+agreed to hold a competitive exhibition of their wares in
+T&#8216;ien-m&#275;n Street. The loser was to forfeit 50,000 cash to
+cover the cost of the refreshments provided. Before the
+exhibition an agreement was drawn up and duly signed by
+witnesses.</p>
+
+<p>A crowd of several thousand people collected to watch the
+competition. The mayor of the quarter got wind of the
+proceedings and told the chief of police. The chief of
+police told the governor of the city. Very soon all the
+gentlemen of Ch&#8216;ang-an were hurrying to the spot and
+every house in the town was empty. The exhibition lasted
+from dawn till midday. Coaches, hearses and all kinds
+of funeral trappings were successively displayed, but the
+undertaker of the west could establish no superiority.
+Filled with shame, he set up a platform in the south corner
+of the square. Presently a man with a long beard came
+forward, carrying a hand-bell and attended by several
+assistants. He wagged his beard, raised his eyebrows,
+<a name="Page_126" id="Page_126"></a>folded his arms across his chest and bowed. Then, mounting
+the platform, he sang the &#8220;Dirge of the White Horse.&#8221;
+When it was over, confident of an easy victory, he glared
+round him, as if to imply that his opponents had all vanished.
+He was applauded on every side and was himself
+convinced that his talents were a unique product of the age
+and could not possibly be called into question.</p>
+
+<p>After a while the undertaker of the east put together some
+benches in the north corner of the square, and a young man
+in a black hat came forward, attended by five assistants and
+carrying a bunch of hearse-plumes in his hand. It was the
+young man of our story.</p>
+
+<p>He adjusted his clothes, looked timidly up and down,
+and then cleared his throat and began his tune with an air
+of great diffidence.</p>
+
+<p>He sang the dirge &#8220;Dew on the Garlic.&#8221;<a name="FNanchor_3_50" id="FNanchor_3_50"></a><a href="#Footnote_3_50" class="fnanchor">[3]</a> His voice rose
+so shrill and clear that &#8220;its echoes shook the forest trees.&#8221;
+Before he had finished the first verse, all who heard were
+sobbing and hiding their tears.</p>
+
+<p>When the performance was over, every one made fun of
+the western undertaker, and he was so much put out that he
+immediately removed his exhibits and retired from the
+contest. The audience was amazed by the collapse of the
+western undertaker and could not imagine where his rival
+had procured so remarkable a singer.</p>
+
+<p>It happened that the Emperor had recently issued an
+order commanding the governors of outside provinces to
+confer with him at the capital at least once a year.</p>
+
+<p>At this time the young man&#8217;s father, who was governor
+of Ch&#8216;ang-chou, had recently arrived at the capital to make
+his report. Hearing of the competition, he and some of
+<a name="Page_127" id="Page_127"></a>his colleagues discarded their official robes and insignia, and
+slipped away to join the crowd. With them was an old
+servant, who was the husband of the young man&#8217;s foster-nurse.
+Recognizing his foster-son&#8217;s way of moving and
+speaking, he was on the point of accosting him, but not
+daring to do so, he stood weeping silently. The father
+asked him why he was crying, and the servant replied, &#8220;Sir,
+the young man who is singing reminds me of your lost
+son.&#8221; The father answered: &#8220;My son became the prey of
+robbers, because I gave him too much money. This cannot
+be he.&#8221; So saying, he also began to weep and, leaving the
+crowd, returned to his lodging.</p>
+
+<p>But the old servant went about among the members of the
+troupe, asking who it was that had just sung with such
+skill. They all told him it was the son of such a one; and
+when he asked the young man&#8217;s own name, that too was unfamiliar,
+for he was living under an <i>alias</i>. The old servant
+was so much puzzled that he determined to put the matter
+to the test for himself. But when the young man saw his
+old friend walking towards him, he winced, turned away his
+face, and tried to hide in the crowd. The old man followed
+him and catching his sleeve, said: &#8220;Surely it is you!&#8221;
+Then they embraced and wept. Presently they went back
+together to his father&#8217;s lodging. But his father abused him,
+saying: &#8220;Your conduct has disgraced the family. How
+dare you show your face again?&#8221; So saying, he took him
+out of the house and led him to the ground between the
+Ch&#8216;&uuml;-chiang Pond and the Apricot Gardens. Here he
+stripped him naked and thrashed him with his horse-whip,
+till the young man succumbed to the pain and collapsed.
+The father then left him and went away.</p>
+
+<p>But the young man&#8217;s singing-master had told some of his
+<a name="Page_128" id="Page_128"></a>friends to watch what happened to him. When they saw
+him stretched inanimate on the ground, they came back and
+told the other members of the troupe.</p>
+
+<p>The news occasioned universal lamentation, and two men
+were despatched with a reed mat to cover up the body.
+When they got there they found his heart still warm, and
+when they had held him in an upright posture for some
+time, his breathing recommenced. So they carried him
+home between them and administered liquid food through a
+reed-pipe. Next morning, he recovered consciousness; but
+after several months he was still unable to move his hands
+and feet. Moreover, the sores left by his thrashing festered
+in so disgusting a manner that his friends found him too
+troublesome, and one night deposited him in the middle of
+the road. However, the passers-by, harrowed by his condition,
+never failed to throw him scraps of food.</p>
+
+<p>So copious was his diet that in three months he recovered
+sufficiently to hobble with a stick. Clad in a linen coat,&mdash;which
+was knotted together in a hundred places, so that it
+looked as tattered as a quail&#8217;s tail,&mdash;and carrying a broken
+saucer in his hand, he now went about the idle quarters of
+the town, earning his living as a professional beggar.</p>
+
+<p>Autumn had now turned to winter. He spent his nights
+in public lavatories and his days haunting the markets and
+booths.</p>
+
+<p>One day when it was snowing hard, hunger and cold had
+driven him into the streets. His beggar&#8217;s cry was full of
+woe and all who heard it were heart-rent. But the snow was
+so heavy that hardly a house had its outer door open, and
+the streets were empty.</p>
+
+<p>When he reached the eastern gate of An-i, about the
+<a name="Page_129" id="Page_129"></a>seventh or eighth turning north of the Hs&uuml;n-li Wall, there
+was a house with the double-doors half open.</p>
+
+<p>It was the house where Miss Li was then living, but
+the young man did not know.</p>
+
+<p>He stood before the door, wailing loud and long.</p>
+
+<p>Hunger and cold had given such a piteous accent to his
+cry that none could have listened unmoved.</p>
+
+<p>Miss Li heard it from her room and at once said to her
+servant, &#8220;That is so-and-so. I know his voice.&#8221; She flew
+to the door and was horrified to see her old lover standing
+before her so emaciated by hunger and disfigured by sores
+that he seemed scarcely human. &#8220;Can it be you?&#8221; she
+said. But the young man was so overcome by bewilderment
+and excitement that he could not speak, but only
+moved his lips noiselessly.</p>
+
+<p>She threw her arms round his neck, then wrapped him in
+her own embroidered jacket and led him to the parlour.
+Here, with quavering voice, she reproached herself, saying,
+&#8220;It is my doing that you have been brought to this pass.&#8221;
+And with these words she swooned.</p>
+
+<p>Her mother came running up in great excitement, asking
+who had arrived. Miss Li, recovering herself, said who it
+was. The old woman cried out in rage: &#8220;Send him away!
+What did you bring him in here for?&#8221;</p>
+
+<p>But Miss Li looked up at her defiantly and said: &#8220;Not so!
+This is the son of a noble house. Once he rode in grand
+coaches and wore golden trappings on his coat. But when
+he came to our house, he soon lost all he had; and then we
+plotted together and left him destitute. Our conduct has
+indeed been inhuman! We have ruined his career and
+robbed him even of his place in the category of human relationships.
+For the love of father and son is implanted
+<a name="Page_130" id="Page_130"></a>by Heaven; yet we have hardened his father&#8217;s heart, so that
+he beat him with a stick and left him on the ground.</p>
+
+<p>&#8220;Every one in the land knows that it is I who have reduced
+him to his present plight. The Court is full of his
+kinsmen. Some day one of them will come into power.
+Then an inquiry will be set afoot, and disaster will overtake
+us. And since we have flouted Heaven and defied the laws
+of humanity, neither spirits nor divinities will be on our
+side. Let us not wantonly incur a further retribution!</p>
+
+<p>&#8220;I have lived as your daughter for twenty years. Reckoning
+what I have cost you in that time, I find it must be
+close on a thousand pieces of gold. You are now aged
+sixty, so that by the price of twenty more years&#8217; food and
+clothing, I can buy my freedom. I intend to live separately
+with this young man. We will not go far away; I shall
+see to it that we are near enough to pay our respects to you
+both morning and evening.&#8221;</p>
+
+<p>The &#8220;mother&#8221; saw that she was not to be gainsaid and
+fell in with the arrangement. When she had paid her ransom,
+Miss Li had a hundred pieces of gold left over; and
+with them she hired a vacant room, five doors away. Here
+she gave the young man a bath, changed his clothes, fed him
+with hot soup to relax his stomach, and later on fattened
+him up with cheese and milk.</p>
+
+<p>In a few weeks she began to place before him all the
+choicest delicacies of land and sea; and she clothed him
+with cap, shoes and stockings of the finest quality. In a
+short time he began gradually to put on flesh, and by the
+end of the year, he had entirely recovered his former health.</p>
+
+<p>One day Miss Li said to him: &#8220;Now your limbs are stout
+again and your will strong! Sometimes, when deeply pondering
+in silent sorrow, I wonder to myself how much you
+<a name="Page_131" id="Page_131"></a>remember of your old literary studies?&#8221; He thought and
+answered: &#8220;Of ten parts I remember two or three.&#8221;</p>
+
+<p>Miss Li then ordered the carriage to be got ready and the
+young man followed her on horseback. When they reached
+the classical bookshop at the side-gate south of the Flag tower,
+she made him choose all the books he wanted, till she
+had laid out a hundred pieces of gold. Then she packed
+them in the cart and drove home. She now made him dismiss
+all other thoughts from his mind and apply himself
+only to study. All the evening he toiled at his books, with
+Miss Li at his side, and they did not retire till midnight.
+If ever she found that he was too tired to work, she made
+him lay down his classics and write a poem or ode.</p>
+
+<p>In two years he had thoroughly mastered his subjects and
+was admired by all the scholars of the realm. He said to
+Miss Li, &#8220;<i>Now</i>, surely, I am ready for the examiners!&#8221; but
+she would not let him compete and made him revise all he
+had learnt, to prepare for the &#8220;hundredth battle.&#8221; At the
+end of the third year she said, &#8220;Now you may go.&#8221; He
+went in for the examination and passed at the first attempt.
+His reputation spread rapidly through the examination
+rooms and even older men, when they saw his compositions,
+were filled with admiration and respect, and sought
+his friendship.</p>
+
+<p>But Miss Li would not let him make friends with them,
+saying, &#8220;Wait a little longer! Nowadays when a bachelor
+of arts has passed his examination, he thinks himself fit to
+hold the most advantageous posts at Court and to win a
+universal reputation. But your unfortunate conduct and
+disreputable past put you at a disadvantage beside your
+fellow-scholars. You must &#8216;grind, temper and sharpen&#8217;
+your attainments, that you may secure a second victory.
+<a name="Page_132" id="Page_132"></a>Then you will be able to match yourself against famous
+scholars and contend with the illustrious.&#8221;</p>
+
+<p>The young man accordingly increased his efforts and enhanced
+his value. That year it happened that the Emperor
+had decreed a special examination for the selection of
+candidates of unusual merit from all parts of the Empire.
+The young man competed, and came out top in the &#8220;censorial
+essay.&#8221; He was offered the post of Army Inspector
+at Ch&#8216;&#275;ng-tu Fu. The officers who were to escort him were
+all previous friends.</p>
+
+<p>When he was about to take up his post, Miss Li said to
+him, &#8220;Now that you are restored to your proper station in
+life, I will not be a burden to you. Let me go back and
+look after the old lady till she dies. You must ally yourself
+with some lady of noble lineage, who will be worthy
+to carry the sacrificial dishes in your Ancestral Hall. Do
+not injure your prospects by an unequal union. Good-bye,
+for now I must leave you.&#8221;</p>
+
+<p>The young man burst into tears and threatened to kill
+himself if she left him, but she obstinately refused to go
+with him. He begged her passionately not to desert him,
+and she at last consented to go with him across the river
+as far as Chien-m&#275;n.<a name="FNanchor_4_51" id="FNanchor_4_51"></a><a href="#Footnote_4_51" class="fnanchor">[4]</a> &#8220;There,&#8221; she said, &#8220;you must part
+with me.&#8221; The young man consented and in a few weeks
+they reached Chien-m&#275;n. Before he had started out again,
+a proclamation arrived announcing that the young man&#8217;s
+father, who had been Governor of Ch&#8216;ang-chou, had been
+appointed Governor of Ch&#8216;&#275;ng-tu and Intendant of the
+Chien-nan Circuit. Next morning the father arrived, and
+the young man sent in his card and waited upon him at the
+<a name="Page_133" id="Page_133"></a>posting-station. His father did not recognize him, but the
+card bore the names of the young man&#8217;s father and grandfather,
+with their ranks and titles. When he read these, he
+was astounded, and bidding his son mount the steps he
+caressed him and wept. After a while he said: &#8220;Now we
+two are father and son once more,&#8221; and bade him tell his
+story. When he heard of the young man&#8217;s adventures, he
+was amazed. Presently he asked: &#8220;And where is Miss
+Li?&#8221; He replied: &#8220;She came with me as far as here, but
+now she is going back again.&#8221;</p>
+
+<p>&#8220;I cannot allow it,&#8221; the father said. Next day he ordered
+a carriage for his son and sent him on to report
+himself at Ch&#8216;&#275;ng-tu; but he detained Miss Li at Chien-m&#275;n,
+found her a suitable lodging and ordered a match-maker to
+perform the initial ceremonies for uniting the two families
+and to accomplish the six rites of welcome. The young
+man came back from Ch&#8216;&#275;ng-tu and they were duly married.
+In the years that followed their marriage, Miss Li
+showed herself a devoted wife and competent housekeeper,
+and was beloved by all her relations.</p>
+
+<p>Some years later both the young man&#8217;s parents died, and
+in his mourning observances he showed unusual piety. As
+a mark of divine favour, magic toadstools grew on the roof
+of his mourning-hut,<a name="FNanchor_5_52" id="FNanchor_5_52"></a><a href="#Footnote_5_52" class="fnanchor">[5]</a> each stem bearing three plants. The
+report of his virtue reached even the Emperor&#8217;s ears. Moreover
+a number of white swallows nested in the beams of his
+roof, an omen which so impressed the Emperor that he
+raised his rank immediately.</p>
+
+<p>When the three years of mourning were over, he was
+<a name="Page_134" id="Page_134"></a>successively promoted to various distinguished posts and in
+the course of ten years was Governor of several provinces.
+Miss Li was given the fief of Chien-kuo, with the title &#8220;The
+Lady of Chien-kuo.&#8221;</p>
+
+<p>He had four sons who all held high rank. Even the least
+successful of them became Governor of T&#8216;ai-y&uuml;an, and his
+brothers all married into great families, so that his good
+fortune both in public and private life was without parallel.</p>
+
+<p>How strange that we should find in the conduct of a
+prostitute a degree of constancy rarely equalled even by the
+heroines of history! Surely the story is one which cannot
+but provoke a sigh!</p>
+
+<p>My great-uncle was Governor of Chin-chou; subsequently
+he joined the Ministry of Finance and became Inspector of
+Waterways, and finally Inspector of Roads. In all these
+three offices he had Miss Li&#8217;s husband as his colleague, so
+that her story was well known to him in every particular.
+During the Ch&#275;ng-y&uuml;an period<a name="FNanchor_6_53" id="FNanchor_6_53"></a><a href="#Footnote_6_53" class="fnanchor">[6]</a> I was sitting one day with
+Li Kung-tso<a name="FNanchor_7_54" id="FNanchor_7_54"></a><a href="#Footnote_7_54" class="fnanchor">[7]</a> of Lung-hai; we fell to talking of wives who
+had distinguished themselves by remarkable conduct. I
+told him the story of Miss Li. He listened with rapt attention,
+and when it was over, asked me to write it down for
+him. So I took up my brush, wetted the hairs and made
+this rough outline of the story.</p>
+
+<p>[<i>Dated</i>] <i>autumn, eighth month of the year Yi-hai</i>, (<span class="smcap">a.d.</span>
+795), <i>written by Po-Hsing-chien of T&#8216;ai-y&uuml;an.</i></p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_48" id="Footnote_1_48"></a><a href="#FNanchor_1_48"><span class="label">[1]</span></a> <span class="smcap">a.d.</span> 742-56.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_49" id="Footnote_2_49"></a><a href="#FNanchor_2_49"><span class="label">[2]</span></a> In Kiang-su, near Ch&#8216;ang-chou.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_50" id="Footnote_3_50"></a><a href="#FNanchor_3_50"><span class="label">[3]</span></a> See <a name="typo_3" id="typo_3"></a>p. 58, &#8220;170 Chinese Poems,&#8221; Alfred A. Knopf, 1919.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_51" id="Footnote_4_51"></a><a href="#FNanchor_4_51"><span class="label">[4]</span></a> The &#8220;Sword-gate&#8221;: commanding the pass which leads into
+Szechuan from the north.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_52" id="Footnote_5_52"></a><a href="#FNanchor_5_52"><span class="label">[5]</span></a> See &#8220;Book or Rites,&#8221; xxxii, 3. On returning from his father&#8217;s
+burial a son must not enter the house; he should live in an &#8220;out-house,&#8221;
+mourning for his father&#8217;s absence.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_53" id="Footnote_6_53"></a><a href="#FNanchor_6_53"><span class="label">[6]</span></a> <span class="smcap">a.d.</span> 785-805.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_54" id="Footnote_7_54"></a><a href="#FNanchor_7_54"><span class="label">[7]</span></a> A writer.</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="Page_135" id="Page_135"></a><a name="WANG_CHIEN" id="WANG_CHIEN"></a>WANG CHIEN</h2>
+
+<h5>[<i>c. <span class="smcap">a.d.</span> 830</i>]</h5>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_136" id="Page_136"></a><a name="Page_137" id="Page_137"></a><a name="HEARING_THAT_HIS_FRIEND_WAS_COMING_BACK_FROM_THE_WAR" id="HEARING_THAT_HIS_FRIEND_WAS_COMING_BACK_FROM_THE_WAR"></a>[66] HEARING THAT HIS FRIEND WAS COMING BACK FROM THE WAR</h3>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">In old days those who went to fight<br /></span>
+<span class="i0">In three years had one year&#8217;s leave.<br /></span>
+<span class="i0">But in <i>this</i> war the soldiers are never changed;<br /></span>
+<span class="i0">They must go on fighting till they die on the battle-field.<br /></span>
+<span class="i0">I thought of you, so weak and indolent,<br /></span>
+<span class="i0">Hopelessly trying to learn to march and drill.<br /></span>
+<span class="i0">That a young man should ever come home again<br /></span>
+<span class="i0">Seemed about as likely as that the sky should fall.<br /></span>
+<span class="i0">Since I got the news that you were coming back,<br /></span>
+<span class="i0">Twice I have mounted to the high hall of your home.<br /></span>
+<span class="i0">I found your brother mending your horse&#8217;s stall;<br /></span>
+<span class="i0">I found your mother sewing your new clothes.<br /></span>
+<span class="i0">I am half afraid; perhaps it is not true;<br /></span>
+<span class="i0">Yet I never weary of watching for you on the road.<br /></span>
+<span class="i0">Each day I go out at the City Gate<br /></span>
+<span class="i0">With a flask of wine, lest you should come thirsty.<br /></span>
+<span class="i0">Oh that I could shrink the surface of the World,<br /></span>
+<span class="i0">So that suddenly I might find you standing at my side.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_138" id="Page_138"></a><a name="THE_SOUTH" id="THE_SOUTH"></a>[67] THE SOUTH</h3>
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">In the southern land many birds sing;<br /></span>
+<span class="i0">Of towns and cities half are unwalled.<br /></span>
+<span class="i0">The country markets are thronged by wild tribes;<br /></span>
+<span class="i0">The mountain-villages bear river-names.<br /></span>
+<span class="i0">Poisonous mists rise from the damp sands;<br /></span>
+<span class="i0">Strange fires gleam through the night-rain.<br /></span>
+<span class="i0">And none passes but the lonely fisher of pearls.<br /></span>
+<span class="i0">Year by year on his way to the South Sea.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="Page_139" id="Page_139"></a><a name="OU-YANG_HSIU" id="OU-YANG_HSIU"></a>OU-YANG HSIU</h2>
+
+<h5>[<i>b. 1007; d. 1072</i>]</h5>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_140" id="Page_140"></a><a name="Page_141" id="Page_141"></a><a name="AUTUMN" id="AUTUMN"></a>[68] AUTUMN</h3>
+
+
+<p>Master Ou-yang was reading his books<a name="FNanchor_1_55" id="FNanchor_1_55"></a><a href="#Footnote_1_55" class="fnanchor">[1]</a> at night when he
+heard a strange sound coming from the north-west. He
+paused and listened intently, saying to himself: &#8220;How
+strange, how strange!&#8221; First there was a pattering and
+rustling; but suddenly this broke into a great churning and
+crashing, like the noise of waves that wake the traveller at
+night, when wind and rain suddenly come; and where they
+lash the ship, there is a jangling and clanging as of metal
+against metal.</p>
+
+<p>Or again, like the sound of soldiers going to battle, who
+march swiftly with their gags<a name="FNanchor_2_56" id="FNanchor_2_56"></a><a href="#Footnote_2_56" class="fnanchor">[2]</a> between their teeth, when
+the captain&#8217;s voice cannot be heard, but only the tramp
+of horses and men moving.</p>
+
+<p>I called to my boy, bidding him go out and see what
+noise this could be. The boy said: &#8220;The moon and stars
+are shining; the Milky Way glitters in the sky. Nowhere is
+there any noise of men. The noise must be in the trees.&#8221;</p>
+
+<p>&#8220;I-hsi! alas!&#8221; I said, &#8220;this must be the sound of
+Autumn. Oh, why has Autumn come? For as to Autumn&#8217;s
+form, her colours are mournful and pale. Mists
+scatter and clouds withdraw. Her aspect is clean and
+bright. The sky is high and the sunlight clear as crystal.
+Her breath is shivering and raw, pricking men&#8217;s skin and
+bones; her thoughts are desolate, bringing emptiness and
+silence to the rivers and hills. And hence it is that her
+whisperings are sorrowful and cold, but her shouts are wild
+and angry. Pleasant grasses grew soft and green, vying in
+<a name="Page_142" id="Page_142"></a>rankness. Fair trees knit their shade and gave delight.
+Autumn swept the grasses and their colour changed; she met
+the trees, and their boughs were stripped. And because
+Autumn&#8217;s being is compounded of sternness, therefore it
+was that they withered and perished, fell and decayed. For
+Autumn is an executioner,<a name="FNanchor_3_57" id="FNanchor_3_57"></a><a href="#Footnote_3_57" class="fnanchor">[3]</a> and her hour is darkness. She
+is a warrior, and her element is metal. Therefore she is
+called &#8216;the doom-spirit of heaven and earth&#8217;;<a name="FNanchor_4_58" id="FNanchor_4_58"></a><a href="#Footnote_4_58" class="fnanchor">[4]</a> for her
+thoughts are bent on stern destruction.</p>
+
+<p>&#8220;In Spring, growth; in Autumn, fruit: that is Heaven&#8217;s
+plan. Therefore in music the note <i>shang</i> is the symbol of
+the West and <i>I-ts&#275;</i> is the pitch-pipe of the seventh month.
+For <i>shang</i> means &#8216;<i>to strike</i>&#8217;; when things grow old they are
+stricken by grief. And <i>I</i> means &#8216;<i>to slay</i>&#8217;; things that have
+passed their prime must needs be slain. Plants and trees
+have no feelings; when their time comes they are blown
+down. But man moves and lives and is of creatures most
+divine. A hundred griefs assail his heart, ten thousand
+tasks wear out his limbs, and each inward stirring shakes the
+atoms of his soul. And all the more, when he thinks of
+things that his strength cannot achieve or grieves at things
+his mind cannot understand, is it strange that cheeks that
+were steeped in red should grow withered as an old stick,
+and hair that was black as ebony should turn as spangled as
+a starry sky? How should ought else but what is fashioned
+of brass or stone strive to outlast the splendour of a tree?
+Who but man himself is the slayer of his youth? Why was
+I angered at Autumn&#8217;s voice?&#8221;</p>
+
+<p>The boy made no answer: he was sleeping with lowered
+<a name="Page_143" id="Page_143"></a>head. I could hear nothing but the insects chirping shrilly
+on every side as though they sought to join in my lamentation.</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_55" id="Footnote_1_55"></a><a href="#FNanchor_1_55"><span class="label">[1]</span></a> The poem was written in 1052, when Ou-yang was finishing his
+&#8220;New History of the T&#8216;ang Dynasty.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_56" id="Footnote_2_56"></a><a href="#FNanchor_2_56"><span class="label">[2]</span></a> Pieces of wood put in their mouths to prevent their talking.</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_57" id="Footnote_3_57"></a><a href="#FNanchor_3_57"><span class="label">[3]</span></a> Executions took place in autumn. See <i>Chou Li</i>, Book xxxiv
+(Biot&#8217;s translation, tom. ii, p. 286).</p></div>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_58" id="Footnote_4_58"></a><a href="#FNanchor_4_58"><span class="label">[4]</span></a> &#8220;Book of Rites,&#8221; I. 656 (Couvreur&#8217;s edition).</p></div>
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="Page_144" id="Page_144"></a><a name="APPENDIX" id="APPENDIX"></a>APPENDIX</h2>
+
+
+<p>An essay on Po Ch&uuml;-i, whose poems occupy most of this
+book, will be found in &#8220;170 Chinese Poems.&#8221; The fullest
+account of Li Po&#8217;s life (with translations) is given
+in a paper read by me to the China Society, and published
+in the <i>Asiatic Review</i>, July, 1919. Notices of Ch&#8216;&uuml; Y&uuml;an,
+Wang Wei, Y&uuml;an Ch&#275;n, Wang Chien and Ou-yang Hsiu will
+be found in Giles&#8217;s &#8220;Biographical Dictionary.&#8221; To Wang
+Chieh Po Ch&uuml;-i addressed several poems.</p>
+
+<p>Of the 68 pieces in this book, 55 are now translated for
+the first time. Of the eight poems by Li Po, all but Number
+6 have been translated before, some of them by several
+hands.</p>
+
+<p>Among the poems by Po Ch&uuml;-i, three (Nos. 11, 12, and
+44) have been translated by Woitsch<a name="FNanchor_1_59" id="FNanchor_1_59"></a><a href="#Footnote_1_59" class="fnanchor">[1]</a> and one, (No. 43),
+very incorrectly, by Pfizmaier. Another (No. 21) was
+translated into rhymed verse by Prof. Giles in &#8220;Adversaria
+Sinica&#8221; (1914), p. 323. Ou-yang Hsiu&#8217;s &#8220;Autumn&#8221; was
+translated by Giles (with great freedom in many places)
+in his &#8220;Chinese Literature,&#8221; p. 215.</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_59" id="Footnote_1_59"></a><a href="#FNanchor_1_59"><span class="label">[1]</span></a> Aus den Gedichten Po Ch&uuml;-i&#8217;s. Peking, 1908.</p></div>
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<p class="center" style="font-size: smaller;">Transcriber&#8217;s Note: The following apparent misprints have been
+corrected for this electronic edition:</p>
+<table cellpadding="2" border="1" frame="box" rules="none" style="font-size: smaller;" summary="List of misprints and their corrections">
+
+<tr><td style="text-align: right;"><a href="#typo_1">Patient carrier of towel and comb,[2]</a>
+</td><td>&nbsp;&nbsp;<i>as printed</i>&nbsp;&nbsp;</td><td>cited footnote 1, which is inapplicable and not on page</td></tr>
+
+<tr><td style="text-align: right;"><a href="#typo_2">&#8220;Because you are my cousin,<br />
+&#8220;Then came the sharing of pillow and mat,<br />
+&#8220;Now, having &#8216;seen my Prince,&#8217;<br /></a>
+</td><td>&nbsp;&nbsp;<i>as printed</i>&nbsp;&nbsp;</td><td>all were missing opening &#8220;</td></tr>
+
+<tr><td style="text-align: right;"><a href="#typo_3">Footnote 3: See p. 58, &#8220;170 Chinese Poems,&#8221; Alfred A. Knopf, 1919.</a>
+</td><td>&nbsp;&nbsp;<i>as printed</i>&nbsp;&nbsp;</td><td>See p, 58</td></tr>
+
+<tr><td style="text-align: right;"><a href="#typo_4">with bedclothes under her arm</a>
+</td><td>&nbsp;&nbsp;<i>as printed</i>&nbsp;&nbsp;</td><td>bed-clothes</td></tr>
+
+</table>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's More Translations from the Chinese, by Various
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MORE TRANSLATIONS FROM THE CHINESE ***
+
+***** This file should be named 16500-h.htm or 16500-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/6/5/0/16500/
+
+Produced by David Starner, Jonathan Niehof and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/16500.txt b/16500.txt
new file mode 100644
index 0000000..87dca9a
--- /dev/null
+++ b/16500.txt
@@ -0,0 +1,3733 @@
+The Project Gutenberg EBook of More Translations from the Chinese, by Various
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: More Translations from the Chinese
+
+Author: Various
+
+Translator: Arthur Waley
+
+Release Date: August 10, 2005 [EBook #16500]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MORE TRANSLATIONS FROM THE CHINESE ***
+
+
+
+
+Produced by David Starner, Jonathan Niehof and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+[Transcriber's Note: Accented Chinese words have been represented
+with the appropriate Pinyin tone number. The macron is marked as
+tone 1. Neutral (tone 5) u with umlaut is represented as "uu".
+U-with-breve is rendered without the breve, as it carries no information.
+Japanese long vowels (macrons in the original) are suffixed with "u".
+UTF-8 and HTML versions of this text, with the original accents, are also
+available.]
+
+
+_Translations by Arthur Waley_
+I A HUNDRED AND SEVENTY CHINESE POEMS
+II MORE TRANSLATIONS FROM THE CHINESE
+
+
+ MORE TRANSLATIONS
+ FROM THE CHINESE
+ BY
+ ARTHUR WALEY
+
+ NEW YORK
+ ALFRED A KNOPF
+ MCMXIX
+
+
+COPYRIGHT, 1919, BY
+ALFRED A. KNOPF, INC.
+
+PRINTED BY THE VAIL-BALLOU CO., BINGHAMTON, N.Y.
+ON WARREN'S INDIA TINT OLD STYLE PAPER
+BOUND BY THE PLIMPTON PRESS, NORWOOD, MASS
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+ PAGE
+INTRODUCTION 5
+
+CH`UU YUUAN:--
+ The Great Summons 13
+
+WANG WEI:--
+ Prose Letter 23
+
+LI PO:--
+ Drinking Alone by Moonlight 27
+ In the Mountains on a Summer Day 29
+ Waking from Drunkenness on a Spring Day 30
+ Self-Abandonment 31
+ To Tan Ch`iu 32
+ Clearing at Dawn 33
+
+PO CHUU-I:--
+ Life of Po Chuu-i 35
+ After Passing the Examination 37
+ Escorting Candidates to the Examination Hall 38
+ In Early Summer Lodging in a Temple to Enjoy
+ the Moonlight 39
+ Sick Leave 40
+ Watching the Reapers 41
+ Going Alone to Spend a Night at the Hsien-Yu
+ Temple 42
+ Planting Bamboos 43
+ To Li Chien 44
+ At the End of Spring 45
+ The Poem on the Wall 46
+ Chu Ch`en1 Village 47
+ Fishing in the Wei River 50
+ Lazy Man's Song 51
+ Illness and Idleness 52
+ Winter Night 53
+ The Chrysanthemums in the Eastern Garden 54
+ Poems in Depression, at Wei Village 55
+ To His Brother Hsing-Chien, Who was in Tung-Ch`uan 56
+ Starting Early from the Ch`u-Ch`eng1 Inn 57
+ Rain 58
+ The Beginning of Summer 59
+ Visiting the Hsi-Lin Temple 60
+ Prose Letter to Yuuan Chen1 61
+ Hearing the Early Oriole 65
+ Dreaming that I Went with Lu and Yu to Visit
+ Yuuan Chen1 66
+ The Fifteenth Volume 67
+ Invitation to Hsiao Chuu-Shih 68
+ To Li Chien 69
+ The Spring River 70
+ After Collecting the Autumn Taxes 71
+ Lodging with the Old Man of the Stream 72
+ To His Brother Hsing-Chien 73
+ The Pine-Trees in the Courtyard 74
+ Sleeping on Horseback 76
+ Parting from the Winter Stove 77
+ Good-Bye to the People of Hangchow 78
+ Written when Governor of Soochow 79
+ Getting Up Early on a Spring Morning 80
+ Losing a Slave-Girl 81
+ The Grand Houses at Lo-Yang 82
+ The Cranes 83
+ On His Baldness 84
+ Thinking of the Past 85
+ A Mad Poem Addressed to My Nephews and Nieces 87
+ Old Age 88
+ To a Talkative Guest 89
+ To Liu Yuu-Hsi 90
+ My Servant Wakes Me 91
+ Since I Lay Ill 92
+ Song of Past Feelings 93
+ Illness 96
+ Resignation 97
+
+YUUAN CHEN1:--
+ The Story of Ts`ui Ying-Ying 101
+ The Pitcher 114
+
+PO HSING-CHIEN:--
+ The Story of Miss Li 117
+
+WANG CHIEN:--
+ Hearing that His Friend was Coming Back from
+ the War 137
+ The South 138
+
+OU-YANG HSIU:--
+ Autumn 141
+
+APPENDIX 144
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+This book is not intended to be representative of Chinese literature as
+a whole. I have chosen and arranged chronologically various pieces which
+interested me and which it seemed possible to translate adequately.
+
+An account of the history and technique of Chinese poetry will be found
+in the introduction to my last book.[1] Learned reviewers must not
+suppose that I have failed to appreciate the poets whom I do not
+translate. Nor can they complain that the more famous of these poets are
+inaccessible to European readers; about a hundred of Li Po's poems have
+been translated, and thirty or forty of Tu Fu's. I have, as before,
+given half my space to Po Chuu-i, of whose poems I had selected for
+translation a much larger number than I have succeeded in rendering. I
+will give literal versions of two rejected ones:
+
+[1] "170 Chinese Poems," New York, Alfred A. Knopf, 1919.
+
+
+EVENING
+
+[_A.D. 835_]
+
+ _Water's colour at-dusk still white;
+ Sunsets glow in-the-dark gradually nil.
+ Windy lotus shakes [like] broken fan;
+ Wave-moon stirs [like] string [of] jewels.
+ Crickets chirping answer one another;
+ Mandarin-ducks sleep, not alone.
+ Little servant repeatedly announces night;
+ Returning steps still hesitate._
+
+
+IN EARLY SPRING ALONE CLIMBING THE T`IEN-KUNG PAGODA
+
+[_A.D. 389_]
+
+ _T`ien-kung sun warm, pagoda door open;
+ Alone climbing, greet Spring, drink one cup.
+ Without limit excursion-people afar-off wonder at me;
+ What cause most old most first arrived!_
+
+While many of the pieces in "170 Chinese Poems" aimed at literary form
+in English, others did no more than give the sense of the Chinese in
+almost as crude a way as the two examples above. It was probably because
+of this inconsistency that no reviewer treated the book as an experiment
+in English unrhymed verse, though this was the aspect of it which most
+interested the writer.
+
+In the present work I have aimed more consistently at poetic form, but
+have included on account of their biographical interest two or three
+rather unsuccessful versions of late poems by Po Chuu-i.
+
+For leave to reprint I am indebted to the editors of the _English
+Review_, _Nation_, _New Statesman_, _Bulletin of School of Oriental
+Studies_, and _Reconstruction_.
+
+
+
+
+CH`U YUUAN
+
+[_Fourth Century B.C._]
+
+
+
+
+[1] THE GREAT SUMMONS
+
+
+_When Ch`uu Yuuan had been exiled from the Court for nine years, he became
+so despondent that he feared his soul would part from his body and he
+would die. It was then that he made the poem called "The Great Summons,"
+calling upon his soul not to leave him._
+
+ Green Spring receiveth
+ The vacant earth;
+ The white sun shineth;
+ Spring wind provoketh
+ To burst and burgeon
+ Each sprout and flower.
+ In those dark caves where Winter lurketh
+ Hide not, my Soul!
+ O Soul come back again! O, do not stray!
+
+ O Soul come back again and go not east or west, or north or south!
+ For to the East a mighty water drowneth Earth's other shore;
+ Tossed on its waves and heaving with its tides
+ The hornless Dragon of the Ocean rideth:
+ Clouds gather low and fogs enfold the sea
+ And gleaming ice drifts past.
+ O Soul go not to the East,
+ To the silent Valley of Sunrise!
+
+ O Soul go not to the South
+ Where mile on mile the earth is burnt away
+ And poisonous serpents slither through the flames;
+ Where on precipitous paths or in deep woods
+ Tigers and leopards prowl,
+ And water-scorpions wait;
+ Where the king-python rears his giant head.
+ O Soul, go not to the South
+ Where the three-footed tortoise spits disease!
+
+ O Soul go not to the West
+ Where level wastes of sand stretch on and on;
+ And demons rage, swine-headed, hairy-skinned,
+ With bulging eyes;
+ Who in wild laughter gnash projecting fangs.
+ O Soul go not to the West
+ Where many perils wait!
+
+ O Soul go not to the North,
+ To the Lame Dragon's frozen peaks;
+ Where trees and grasses dare not grow;
+ Where a river runs too wide to cross
+ And too deep to plumb,
+ And the sky is white with snow
+ And the cold cuts and kills.
+ O Soul seek not to fill
+ The treacherous voids of the north!
+
+ O Soul come back to idleness and peace.
+ In quietude enjoy
+ The lands of Ching and Ch`u.
+ There work your will and follow your desire
+ Till sorrow is forgot,
+ And carelessness shall bring you length of days.
+ O Soul come back to joys beyond all telling!
+
+ Where thirty cubits high at harvest-time
+ The corn is stacked;
+ Where pies are cooked of millet and bearded-maize.
+ Guests watch the steaming bowls
+ And sniff the pungency of peppered herbs.
+ The cunning cook adds slices of bird-flesh,
+ Pigeon and yellow-heron and black-crane.
+ They taste the badger-stew.
+ O Soul come back to feed on foods you love!
+
+ Next are brought
+ Fresh turtle, and sweet chicken cooked in cheese
+ Pressed by the men of Ch`u.
+ And pickled sucking-pig
+ And flesh of whelps floating in liver-sauce
+ With salad of minced radishes in brine;
+ All served with that hot spice of southernwood
+ The land of Wu supplies.
+ O Soul come back to choose the meats you love!
+
+ Roasted daw, steamed widgeon and grilled quail--
+ On every fowl they fare.
+ Boiled perch and sparrow broth,--in each preserved
+ The separate flavour that is most its own.
+ O Soul come back to where such dainties wait!
+
+ The four strong liquors are warming at the fire
+ So that they grate not on the drinker's throat.
+ How fragrant rise their fumes, how cool their taste!
+ Such drink is not for louts or serving-men!
+ And wise distillers from the land of Wu
+ Blend unfermented spirit with white yeast
+ And brew the _li_ of Ch`u.
+ O Soul come back and let your yearnings cease!
+
+ Reed-organs from the lands of T`ai and Ch`in
+ And Wei and Cheng1
+ Gladden the feasters, and old songs are sung:
+ The "Rider's Song" that once
+ Fu-hsi, the ancient monarch, made;
+ And the harp-songs of Ch`u.
+ Then after prelude from the flutes of Chao
+ The ballad-singer's voice rises alone.
+ O Soul come back to the hollow mulberry-tree![1]
+
+ Eight and eight the dancers sway,
+ Weaving their steps to the poet's voice
+ Who speaks his odes and rhapsodies;
+ They tap their bells and beat their chimes
+ Rigidly, lest harp and flute
+ Should mar the measure.
+ Then rival singers of the Four Domains
+ Compete in melody, till not a tune
+ Is left unsung that human voice could sing.
+ O Soul come back and listen to their songs!
+
+ Then women enter whose red lips and dazzling teeth
+ Seduce the eye;
+ But meek and virtuous, trained in every art;
+ Fit sharers of play-time,
+ So soft their flesh and delicate their bones.
+ O Soul come back and let them ease your woe!
+
+ Then enter other ladies with laughing lips
+ And sidelong glances under moth-eye brows;
+ Whose cheeks are fresh and red;
+ Ladies both great of heart and long of limb,
+ Whose beauty by sobriety is matched.
+ Well-padded cheeks and ears with curving rim,
+ High-arching eyebrows, as with compass drawn,
+ Great hearts and loving gestures--all are there;
+ Small waists and necks as slender as the clasp
+ Of courtiers' brooches.
+ O Soul come back to those whose tenderness
+ Drives angry thoughts away!
+
+ Last enter those
+ Whose every action is contrived to please;
+ Black-painted eyebrows and white-powdered cheeks.
+ They reek with scent; with their long sleeves they brush
+ The faces of the feasters whom they pass,
+ Or pluck the coats of those who will not stay.
+ O Soul come back to pleasures of the night!
+
+ A summer-house with spacious rooms
+ And a high hall with beams stained red;
+ A little closet in the southern wing
+ Reached by a private stair.
+ And round the house a covered way should run
+ Where horses might be trained.
+ And sometimes riding, sometimes going afoot
+ You shall explore, O Soul, the parks of spring;
+ Your jewelled axles gleaming in the sun
+ And yoke inlaid with gold;
+ Or amid orchises and sandal-trees
+ Shall walk in the dark woods.
+ O Soul come back and live for these delights!
+
+ Peacocks shall fill your gardens; you shall rear
+ The roc and phoenix, and red jungle-fowl,
+ Whose cry at dawn assembles river storks
+ To join the play of cranes and ibises;
+ Where the wild-swan all day
+ Pursues the glint of idle king-fishers.
+ O Soul come back to watch the birds in flight!
+
+ He who has found such manifold delights
+ Shall feel his cheeks aglow
+ And the blood-spirit dancing through his limbs.
+ Stay with me, Soul, and share
+ The span of days that happiness will bring;
+ See sons and grandsons serving at the Court
+ Ennobled and enriched.
+ O Soul come back and bring prosperity
+ To house and stock!
+
+ The roads that lead to Ch`u
+ Shall teem with travellers as thick as clouds,
+ A thousand miles away.
+ For the Five Orders of Nobility
+ Shall summon sages to assist the King
+ And with godlike discrimination choose
+ The wise in council; by their aid to probe
+ The hidden discontents of humble men
+ And help the lonely poor.
+ O Soul come back and end what we began!
+
+ Fields, villages and lanes
+ Shall throng with happy men;
+ Good rule protect the people and make known
+ The King's benevolence to all the land;
+ Stern discipline prepare
+ Their natures for the soft caress of Art.
+ O Soul come back to where the good are praised!
+
+ Like the sun shining over the four seas
+ Shall be the reputation of our King;
+ His deeds, matched only in Heaven, shall repair
+ The wrongs endured by every tribe of men,--
+ Northward to Yu and southward to Annam
+ To the Sheep's Gut Mountain and the Eastern Seas.
+ O Soul come back to where the wise are sought!
+
+ Behold the glorious virtues of our King
+ Triumphant, terrible;
+ Behold with solemn faces in the Hall
+ The Three Grand Ministers walk up and down,--
+ None chosen for the post save landed-lords
+ Or, in default, Knights of the Nine Degrees.
+ At the first ray of dawn already is hung
+ The shooting-target, where with bow in hand
+ And arrows under arm,
+ Each archer does obeisance to each,
+ Willing to yield his rights of precedence.
+ O Soul come back to where men honour still
+ The name of the Three Kings.[2]
+
+[1] The harp.
+
+[2] Yuu, T`ang and Wen1, the three just rulers of antiquity.
+
+
+
+
+WANG WEI
+
+[_A.D. 699-759_]
+
+
+
+
+[2] PROSE LETTER
+
+_To the Bachelor-of-Arts P`ei Ti_
+
+
+Of late during the sacrificial month, the weather has been calm and
+clear, and I might easily have crossed the mountain. But I knew that you
+were conning the classics and did not dare disturb you. So I roamed
+about the mountain-side, rested at the Kan-p`ei Temple, dined with the
+mountain priests, and, after dinner, came home again. Going northwards,
+I crossed the Yuuan-pa, over whose waters the unclouded moon shone with
+dazzling rim. When night was far advanced, I mounted Hua-tzuu's Hill and
+saw the moonlight tossed up and thrown down by the jostling waves of
+Wang River. On the wintry mountain distant lights twinkled and vanished;
+in some deep lane beyond the forest a dog barked at the cold, with a cry
+as fierce as a wolf's. The sound of villagers grinding their corn at
+night filled the gaps between the slow chiming of a distant bell.
+
+Now I am sitting alone. I listen, but cannot hear my grooms and servants
+move or speak. I think much of old days: how hand in hand, composing
+poems as we went, we walked down twisting paths to the banks of clear
+streams.
+
+We must wait for Spring to come: till the grasses sprout and the trees
+bloom. Then wandering together in the spring hills we shall see the
+trout leap lightly from the stream, the white gulls stretch their wings,
+the dew fall on the green moss. And in the morning we shall hear the cry
+of curlews in the barley-fields.
+
+It is not long to wait. Shall you be with me then? Did I not know the
+natural subtlety of your intelligence, I would not dare address to you
+so remote an invitation. You will understand that a deep feeling
+dictates this course.
+
+Written without disrespect by Wang Wei, a dweller in the mountains.
+
+
+
+
+LI PO
+
+[_A.D. 701-762_]
+
+
+
+
+[3-5] DRINKING ALONE BY MOONLIGHT
+
+[_Three Poems_]
+
+
+I
+
+ A cup of wine, under the flowering trees;
+ I drink alone, for no friend is near.
+ Raising my cup I beckon the bright moon,
+ For he, with my shadow, will make three men.
+ The moon, alas, is no drinker of wine;
+ Listless, my shadow creeps about at my side.
+ Yet with the moon as friend and the shadow as slave
+ I must make merry before the Spring is spent.
+ To the songs I sing the moon flickers her beams;
+ In the dance I weave my shadow tangles and breaks.
+ While we were sober, three shared the fun;
+ Now we are drunk, each goes his way.
+ May we long share our odd, inanimate feast,
+ And meet at last on the Cloudy River of the sky.[1]
+
+
+II
+
+ In the third month the town of Hsien-yang
+ Is thick-spread with a carpet of fallen flowers.
+ Who in Spring can bear to grieve alone?
+ Who, sober, look on sights like these?
+ Riches and Poverty, long or short life,
+ By the Maker of Things are portioned and disposed;
+ But a cup of wine levels life and death
+ And a thousand things obstinately hard to prove.
+ When I am drunk, I lose Heaven and Earth.
+ Motionless--I cleave to my lonely bed.
+ At last I forget that I exist at all,
+ And at _that_ moment my joy is great indeed.
+
+
+III
+
+ If High Heaven had no love for wine,
+ There would not be a Wine Star in the sky.
+ If Earth herself had no love for wine,
+ There would not be a city called Wine Springs.[2]
+ Since Heaven and Earth both love wine,
+ I can love wine, without shame before God.
+ Clear wine was once called a Saint;[3]
+ Thick wine was once called "a Sage."[3]
+
+ Of Saint and Sage I have long quaffed deep,
+ What need for me to study spirits and _hsien_?[4]
+ At the third cup I penetrate the Great Way;
+ A full gallon--Nature and I are one ...
+ But the things I feel when wine possesses my soul
+ I will never tell to those who are not drunk.
+
+[1] The Milky Way.
+
+[2] Ch`iu-ch`uuan, in Kansuh.
+
+[3] "History of Wei Dynasty" (Life of Hsuu Mo): "A drunken visitor said,
+'Clear wine I account a Saint: thick wine only a Sage.'"
+
+[4] The lore of Rishi, Immortals.
+
+
+
+
+[6] IN THE MOUNTAINS ON A SUMMER DAY
+
+
+ Gently I stir a white feather fan,
+ With open shirt sitting in a green wood.
+ I take off my cap and hang it on a jutting stone;
+ A wind from the pine-trees trickles on my bare head.
+
+
+
+
+[7] WAKING FROM DRUNKENNESS ON A SPRING DAY
+
+
+ "Life in the World is but a big dream;
+ I will not spoil it by any labour or care."
+ So saying, I was drunk all the day,
+ Lying helpless at the porch in front of my door.
+ When I woke up, I blinked at the garden-lawn;
+ A lonely bird was singing amid the flowers.
+ I asked myself, had the day been wet or fine?
+ The Spring wind was telling the mango-bird.
+ Moved by its song I soon began to sigh,
+ And as wine was there I filled my own cup.
+ Wildly singing I waited for the moon to rise;
+ When my song was over, all my senses had gone.
+
+
+
+
+[8] SELF-ABANDONMENT
+
+
+ I sat drinking and did not notice the dusk,
+ Till falling petals filled the folds of my dress.
+ Drunken I rose and walked to the moonlit stream;
+ The birds were gone, and men also few.
+
+
+
+
+[9] TO TAN CH`IU
+
+
+ My friend is lodging high in the Eastern Range,
+ Dearly loving the beauty of valleys and hills.
+ At green Spring he lies in the empty woods,
+ And is still asleep when the sun shines on high.
+ A pine-tree wind dusts his sleeves and coat;
+ A pebbly stream cleans his heart and ears.
+ I envy you, who far from strife and talk
+ Are high-propped on a pillow of blue cloud.
+
+
+
+
+[10] CLEARING AT DAWN
+
+
+ The fields are chill; the sparse rain has stopped;
+ The colours of Spring teem on every side.
+ With leaping fish the blue pond is full;
+ With singing thrushes the green boughs droop.
+ The flowers of the field have dabbled their powdered cheeks;
+ The mountain grasses are bent level at the waist.
+ By the bamboo stream the last fragment of cloud
+ Blown by the wind slowly scatters away.
+
+
+
+
+PO CHU-I
+
+LIFE OF PO CHU-I
+
+
+772 Born on 20th of 1st month.
+800 Passes his examinations.
+806 Receives a minor post at Chou-chih, near the capital.
+807 Made Scholar of the Han Lin Academy.
+811 Retires to Wei River, being in mourning for his mother.
+814 Returns to Court.
+815 Banished to Hsuun-yang.
+818 Removed to Chung-chou.
+820 Reprieved and returns to Court.
+822 Governor of Hangchow.
+825 Governor of Soochow.
+826 Retires owing to illness.
+827 Returns to Ch`ang-an.
+829 Settles permanently at Lo-yang.
+831 Governor of Ho-nan, the province of which Lo-yang was capital.
+833 Retires owing to illness.
+839 Has paralytic stroke in tenth month.
+846 Dies in the eighth month.
+
+
+
+
+[11] AFTER PASSING THE EXAMINATION
+
+[_A.D. 800_]
+
+
+ For ten years I never left my books;
+ I went up ... and won unmerited praise.
+ My high place I do not much prize;
+ The joy of my parents will first make me proud.
+ Fellow students, six or seven men,
+ See me off as I leave the City gate.
+ My covered couch is ready to drive away;
+ Flutes and strings blend their parting tune.
+ Hopes achieved dull the pains of parting;
+ Fumes of wine shorten the long road....
+ Shod with wings is the horse of him who rides
+ On a Spring day the road that leads to home.
+
+
+
+
+[12] ESCORTING CANDIDATES TO THE EXAMINATION HALL
+
+[_A.D. 805_]
+
+
+ At dawn I rode to escort the Doctors of Art;
+ In the eastern quarter the sky was still grey.
+ I said to myself, "You have started far too soon,"
+ But horses and coaches already thronged the road.
+ High and low the riders' torches bobbed;
+ Muffled or loud, the watchman's drum beat.
+ Riders, when I see you prick
+ To your early levee, pity fills my heart.
+ When the sun rises and the hot dust flies
+ And the creatures of earth resume their great strife,
+ You, with your striving, what shall you each seek?
+ Profit and fame, for that is all your care.
+ But I, you courtiers, rise from my bed at noon
+ And live idly in the city of Ch`ang-an.
+ Spring is deep and my term of office spent;
+ Day by day my thoughts go back to the hills.
+
+
+
+
+[13] IN EARLY SUMMER LODGING IN A TEMPLE TO ENJOY THE MOONLIGHT
+
+[_A.D. 805_]
+
+
+ In early summer, with two or three more
+ That were seeking fame in the city of Ch`ang-an,
+ Whose low employ gave them less business
+ Than ever they had since first they left their homes,--
+ With these I wandered deep into the shrine of Tao,
+ For the joy we sought was promised in this place.
+ When we reached the gate, we sent our coaches back;
+ We entered the yard with only cap and stick.
+ Still and clear, the first weeks of May,
+ When trees are green and bushes soft and wet;
+ When the wind has stolen the shadows of new leaves
+ And birds linger on the last boughs that bloom.
+ Towards evening when the sky grew clearer yet
+ And the South-east was still clothed in red,
+ To the western cloister we carried our jar of wine;
+ While we waited for the moon, our cups moved slow.
+ Soon, how soon her golden ghost was born,
+ Swiftly, as though she had waited for us to come.
+ The beams of her light shone in every place,
+ On towers and halls dancing to and fro.
+ Till day broke we sat in her clear light
+ Laughing and singing, and yet never grew tired.
+ In Ch`ang-an, the place of profit and fame,
+ Such moods as this, how many men know?
+
+
+
+
+[14] SICK LEAVE
+
+[_While Secretary to the Deputy-Assistant-Magistrate of Chou-chih, near
+Ch`ang-an, in A.D. 806_]
+
+
+ Propped on pillows, not attending to business;
+ For two days I've lain behind locked doors.
+ I begin to think that those who hold office
+ Get no rest, except by falling ill!
+ For restful thoughts one does not need space;
+ The room where I lie is ten foot square.
+ By the western eaves, above the bamboo-twigs,
+ From my couch I see the White Mountain rise.
+ But the clouds that hover on its far-distant peak
+ Bring shame to a face that is buried in the World's dust.
+
+
+
+
+[15] WATCHING THE REAPERS
+
+[_A.D. 806_]
+
+
+ Tillers of the soil have few idle months;
+ In the fifth month their toil is double-fold.
+ A south-wind visits the fields at night:
+ Suddenly the hill is covered with yellow corn.
+ Wives and daughters shoulder baskets of rice;
+ Youths and boys carry the flasks of wine.
+ Following after they bring a wage of meat,
+ To the strong reapers toiling on the southern hill,
+ Whose feet are burned by the hot earth they tread,
+ Whose backs are scorched by flames of the shining sky.
+ Tired they toil, caring nothing for the heat,
+ Grudging the shortness of the long summer day.
+ A poor woman follows at the reapers' side
+ With an infant child carried close at her breast.
+ With her right hand she gleans the fallen grain;
+ On her left arm a broken basket hangs.
+ And _I_ to-day ... by virtue of what right
+ Have I never once tended field or tree?
+ My government-pay is three hundred tons;
+ At the year's end I have still grain in hand.
+ Thinking of this, secretly I grew ashamed;
+ And all day the thought lingered in my head.
+
+
+
+
+[16] GOING ALONE TO SPEND A NIGHT AT THE HSIEN-YU TEMPLE
+
+[_A.D. 806_]
+
+
+ The crane from the shore standing at the top of the steps;
+ The moon on the pool seen at the open door;
+ Where these are, I made my lodging-place
+ And for two nights could not turn away.
+ I am glad I chanced on a place so lonely and still
+ With no companion to drag me early home.
+ Now that I have tasted the joy of being alone
+ I will never again come with a friend at my side.
+
+
+
+
+[17] PLANTING BAMBOOS
+
+[_A.D. 806_]
+
+
+ Unrewarded, my will to serve the State;
+ At my closed door autumn grasses grow.
+ What could I do to ease a rustic heart?
+ I planted bamboos, more than a hundred shoots.
+ When I see their beauty, as they grow by the stream-side,
+ I feel again as though I lived in the hills,
+ And many a time on public holidays
+ Round their railing I walk till night comes.
+ Do not say that their roots are still weak,
+ Do not say that their shade is still small;
+ Already I feel that both in garden and house
+ Day by day a fresher air moves.
+ But most I love, lying near the window-side,
+ To hear in their branches the sound of the autumn-wind.
+
+
+
+
+[18] TO LI CHIEN
+
+[_Part of a Poem_]
+
+[_A.D. 807_]
+
+
+ Worldly matters again draw my steps;
+ Worldly things again seduce my heart.
+ Whenever for long I part from Li Chien
+ Gradually my thoughts grow narrow and covetous.
+ I remember how once I used to visit you;
+ I stopped my horse and tapped at the garden-gate.
+ Often when I came you were still lying in bed;
+ Your little children were sent to let me in.
+ And you, laughing, ran to the front-door
+ With coat-tails flying and cap all awry.
+ On the swept terrace, green patterns of moss;
+ On the dusted bench, clean shadows of leaves.
+ To gaze at the hills we sat in the eastern lodge;
+ To wait for the moon we walked to the southern moor.
+ At your quiet gate only birds spoke;
+ In your distant street few drums were heard.
+ Opposite each other all day we talked,
+ And never once spoke of profit or fame.
+ Since we parted hands, how long has passed?
+ Thrice and again the full moon has shone.
+ For when we parted the last flowers were falling,
+ And to-day I hear new cicadas sing.
+ The scented year suddenly draws to its close,
+ Yet the sorrow of parting is still unsubdued.
+
+
+
+
+[19] AT THE END OF SPRING
+
+_To Yuuan Chen1._[1] [_A.D. 810_]
+
+
+ The flower of the pear-tree gathers and turns to fruit;
+ The swallows' eggs have hatched into young birds.
+ When the Seasons' changes thus confront the mind
+ What comfort can the Doctrine of Tao give?
+ It will teach me to watch the days and months fly
+ Without grieving that Youth slips away;
+ If the Fleeting World is but a long dream,
+ It does not matter whether one is young or old.
+ But ever since the day that my friend left my side
+ And has lived an exile in the City of Chiang-ling,
+ There is one wish I cannot quite destroy:
+ That from time to time we may chance to meet again.
+
+[1] Po Chuu-i's great friend. See Nos. 63 and 64.
+
+
+
+
+[20] THE POEM ON THE WALL
+
+[_A.D. 810_]
+
+[_Yuuan Chen1 wrote that on his way to exile he had discovered a poem
+inscribed by Po Chuu-i, on the wall of the Lo-k`ou Inn._]
+
+
+ My clumsy poem on the inn-wall none cared to see.
+ With bird-droppings and moss's growth the letters were blotched away.
+ There came a guest with heart so full, that though a page to the
+ Throne,
+ He did not grudge with his broidered coat to wipe off the dust, and
+ read.
+
+
+
+
+[21] CHU CH`EN1 VILLAGE
+
+[_A.D. 811_]
+
+
+ In Hsuu-chou, in the District of Ku-feng1
+ There lies a village whose name is Chu-ch`en1--
+ A hundred miles away from the county-town,
+ Amid fields of hemp and green of mulberry-trees.
+ Click, click goes the sound of the spinning-wheel;
+ Mules and oxen pack the village-streets.
+ The girls go drawing the water from the brook;
+ The men go gathering fire-wood on the hill.
+ So far from the town Government affairs are few;
+ So deep in the hills, man's ways are simple.
+ Though they have wealth, they do not traffic with it;
+ Though they reach the age, they do not enter the Army.
+ Each family keeps to its village trade;
+ Grey-headed, they have never left the gates.
+
+ Alive, they are the people of Ch`en1 Village;
+ Dead, they become the dust of Ch`en1 Village.
+ Out in the fields old men and young
+ Gaze gladly, each in the other's face.
+ In the whole village there are only two clans;
+ Age after age Chus have married Ch`ens1.
+ Near or distant, they have kinsmen in every house;
+ Young or old, they have friends wherever they go.
+ On white wine and roasted fowl they fare
+ At joyful meetings more than "once a week."
+ While they are alive, they have no distant partings;
+ To choose a wife they go to a neighbour's house.
+ When they are dead,--no distant burial;
+ Round the village graves lie thick.
+ They are not troubled either about life or death;
+ They have no anguish either of body or soul.
+ And so it happens that they live to a ripe age
+ And great-great-grandsons are often seen.
+
+ _I_ was born in the Realms of Etiquette;
+ In early years, unprotected and poor.
+ Alone, I learnt to distinguish between Evil and Good;
+ Untutored, I toiled at bitter tasks.
+ The World's Law honours Learning and Fame;
+ Scholars prize marriages and Caps.
+ With these fetters I gyved my own hands;
+ Truly I became a much-deceived man.
+ At ten years old I learnt to read books;
+ At fifteen, I knew how to write prose.
+ At twenty I was made a Bachelor of Arts;
+ At thirty I became a Censor at the Court.
+ Above, the duty I owe to Prince and parents;
+ Below, the ties that bind me to wife and child.
+ The support of my family, the service of my country--
+ For these tasks my nature is not apt.
+ I reckon the time that I first left my home;
+ From then till now,--fifteen Springs!
+ My lonely boat has thrice sailed to Ch`u;
+ Four times through Ch`in my lean horse has passed.
+ I have walked in the morning with hunger in my face;
+ I have lain at night with a soul that could not rest.
+ East and West I have wandered without pause,
+ Hither and thither like a cloud astray in the sky.
+ In the civil-war my old home was destroyed;
+ Of my flesh and blood many are scattered and lost.
+ North of the River, and South of the River--
+ In both lands are the friends of all my life;
+ Life-friends whom I never see at all,--
+ Whose deaths I hear of only after the lapse of years.
+ Sad at morning, I lie on my bed till dusk;
+ Weeping at night, I sit and wait for dawn.
+ The fire of sorrow has burnt my heart's core;
+ The frost of trouble has seized my hair's roots.
+ In such anguish has my whole life passed;
+ Long I have envied the people of Ch`en1 Village.
+
+
+
+
+[22] FISHING IN THE WEI RIVER
+
+[_A.D. 811_]
+
+
+ In waters still as a burnished mirror's face,
+ In the depths of Wei, carp and grayling swim.
+ Idly I come with my bamboo fishing-rod
+ And hang my hook by the banks of Wei stream.
+ A gentle wind blows on my fishing-gear
+ Softly shaking my ten feet of line.
+ Though my body sits waiting for fish to come,
+ My heart has wandered to the Land of Nothingness.[1]
+ Long ago a white-headed man[2]
+ Also fished at the same river's side;
+ A hooker of men, not a hooker of fish,
+ At seventy years, he caught Wen1 Wang.[2]
+ But _I_, when I come to cast my hook in the stream,
+ Have no thought either of fish or men.
+ Lacking the skill to capture either prey,
+ I can only bask in the autumn water's light.
+ When I tire of this, my fishing also stops;
+ I go to my home and drink my cup of wine.
+
+[1] See "Chuang Tzu," chap. i, end.
+
+[2] The Sage T`ai-kung sat still till he was seventy, apparently
+fishing, but really waiting for a Prince who would employ him. At last
+Wen1 Wang, Prince of Chou, happened to come that way and at once made
+him his counsellor.
+
+
+
+
+[23] LAZY MAN'S SONG
+
+[_A.D. 811_]
+
+
+ I have got patronage, but am too lazy to use it;
+ I have got land, but am too lazy to farm it.
+ My house leaks; I am too lazy to mend it.
+ My clothes are torn; I am too lazy to darn them.
+ I have got wine, but am too lazy to drink;
+ So it's just the same as if my cellar were empty.
+ I have got a harp, but am too lazy to play;
+ So it's just the same as if it had no strings.
+ My wife tells me there is no more bread in the house;
+ I want to bake, but am too lazy to grind.
+ My friends and relatives write me long letters;
+ I should like to read them, but they're such a bother to open.
+ I have always been told that Chi Shu-yeh[1]
+ Passed his whole life in absolute idleness.
+ But he played the harp and sometimes transmuted metals,
+ So even _he_ was not so lazy as I.
+
+[1] Also known as Chi K`ang. A famous Quietist.
+
+
+
+
+[24] ILLNESS AND IDLENESS
+
+[_Circa A.D. 812_]
+
+
+ Illness and idleness give me much leisure.
+ What do I do with my leisure, when it comes?
+ I cannot bring myself to discard inkstone and brush;
+ Now and then I make a new poem.
+ When the poem is made, it is slight and flavourless,
+ A thing of derision to almost every one.
+ Superior people will be pained at the flatness of the metre;
+ Common people will hate the plainness of the words.
+ I sing it to myself, then stop and think about it ...
+
+ * * * * *
+
+ The Prefects of Soochow and P`eng1-tse1[1]
+ Would perhaps have praised it, but they died long ago.
+ Who else would care to hear it?
+ No one to-day except Yuuan Chen1,
+ And _he_ is banished to the City of Chiang-ling,
+ For three years an usher in the Penal Court.
+ Parted from me by three thousand leagues
+ He will never know even that the poem was made.
+
+[1] Wei Ying-wu, eighth century A.D., and T`ao Ch`ien, A.D. 365-427.
+
+
+
+
+[25] WINTER NIGHT
+
+[_Written during his retirement in 812_]
+
+
+ My house is poor; those that I love have left me;
+ My body sick; I cannot join the feast.
+ There is not a living soul before my eyes
+ As I lie alone locked in my cottage room.
+ My broken lamp burns with a feeble flame;
+ My tattered curtains are crooked and do not meet.
+ "Tsek, tsek" on the door-step and window-sill
+ Again I hear the new snow fall.
+ As I grow older, gradually I sleep less;
+ I wake at midnight and sit up straight in bed.
+ If I had not learned the "art of sitting and forgetting,"[1]
+ How could I bear this utter loneliness?
+ Stiff and stark my body cleaves to the earth;
+ Unimpeded my soul yields to Change.[2]
+ So has it been for four hateful years,
+ Through one thousand and three hundred nights!
+
+[1] Yen Hui told Confucius that he had acquired the "art of sitting and
+forgetting." Asked what that meant, Yen Hui replied, "I have learnt to
+discard my body and obliterate my intelligence; to abandon matter and be
+impervious to sense-perception. By this method I become one with the
+All-Pervading."--_Chuang Tzu_, chap. vi.
+
+[2] "Change" is the principle of endless mutation which governs the
+Universe.
+
+
+
+
+[26] THE CHRYSANTHEMUMS IN THE EASTERN GARDEN
+
+[_A.D. 812_]
+
+
+ The days of my youth left me long ago;
+ And now in their turn dwindle my years of prime.
+ With what thoughts of sadness and loneliness
+ I walk again in this cold, deserted place!
+ In the midst of the garden long I stand alone;
+ The sunshine, faint; the wind and dew chill.
+ The autumn lettuce is tangled and turned to seed;
+ The fair trees are blighted and withered away.
+ All that is left are a few chrysanthemum-flowers
+ That have newly opened beneath the wattled fence.
+ I had brought wine and meant to fill my cup,
+ When the sight of these made me stay my hand.
+ I remember, when I was young,
+ How easily my mood changed from sad to gay.
+ If I saw wine, no matter at what season,
+ Before I drank it, my heart was already glad.
+ But now that age comes,
+ A moment of joy is harder and harder to get.
+ And always I fear that when I am quite old
+ The strongest liquor will leave me comfortless.
+ Therefore I ask you, late chrysanthemum-flower
+ At this sad season why do you bloom alone?
+ Though well I know that it was not for my sake,
+ Taught by you, for a while I will open my face.
+
+
+
+
+[27] POEMS IN DEPRESSION, AT WEI VILLAGE
+
+[_A.D. 812_]
+
+
+[1]
+
+ I hug my pillow and do not speak a word;
+ In my empty room no sound stirs.
+ Who knows that, all day a-bed,
+ I am not ill and am not even asleep?
+
+
+[2]
+
+ Turned to jade are the boy's rosy cheeks;
+ To his sick temples the frost of winter clings....
+ Do not wonder that my body sinks to decay;
+ Though my limbs are old, my heart is older yet.
+
+
+
+
+[28] TO HIS BROTHER HSING-CHIEN, WHO WAS SERVING IN TUNG-CH`UAN
+
+[_A.D. 815_]
+
+
+ Sullen, sullen, my brows are ever knit;
+ Silent, silent, my lips will not move.
+ It is not indeed that I choose to sorrow thus;
+ If I lift my eyes, who would share my joy?
+ Last Spring _you_ were called to the West
+ To carry arms in the lands of Pa and Shu;
+ And this Spring _I_ was banished to the South
+ To nurse my sickness on the River's oozy banks.
+ You are parted from me by six thousand leagues;
+ In another world, under another sky.
+ Of ten letters, nine do not reach;
+ What can I do to open my sad face?
+ Thirsty men often dream of drink;
+ Hungry men often dream of food.
+ Since Spring came, where do my dreams lodge?
+ Ere my eyes are closed, I have travelled to Tung-ch`uan.
+
+
+
+
+[29] STARTING EARLY FROM THE CH`U-CH`ENG1 INN
+
+[_A.D. 815_]
+
+
+ Washed by the rain, dust and grime are laid;
+ Skirting the river, the road's course is flat.
+ The moon has risen on the last remnants of night;
+ The travellers' speed profits by the early cold.
+ In the great silence I whisper a faint song;
+ In the black darkness are bred sombre thoughts.
+ On the lotus-banks hovers a dewy breeze;
+ Through the rice-furrows trickles a singing stream.
+ At the noise of our bells a sleeping dog stirs;
+ At the sight of our torches a roosting bird wakes.
+ Dawn glimmers through the shapes of misty trees ...
+ For ten miles, till day at last breaks.
+
+
+
+
+[30] RAIN
+
+[_A.D. 815_]
+
+
+ Since I lived a stranger in the City of Hsuun-yang
+ Hour by hour bitter rain has poured.
+ On few days has the dark sky cleared;
+ In listless sleep I have spent much time.
+ The lake has widened till it almost joins the sky;
+ The clouds sink till they touch the water's face.
+ Beyond my hedge I hear the boatmen's talk;
+ At the street-end I hear the fisher's song.
+ Misty birds are lost in yellow air;
+ Windy sails kick the white waves.
+ In front of my gate the horse and carriage-way
+ In a single night has turned into a river-bed.
+
+
+
+
+[31] THE BEGINNING OF SUMMER
+
+[_A.D. 815_]
+
+
+ At the rise of summer a hundred beasts and trees
+ Join in gladness that the Season bids them thrive.
+ Stags and does frolic in the deep woods;
+ Snakes and insects are pleased by the rank grass.
+ Winged birds love the thick leaves;
+ Scaly fish enjoy the fresh weeds.
+ But to one place Summer forgot to come;
+ I alone am left like a withered straw ...
+ Banished to the world's end;
+ Flesh and bone all in distant ways.
+ From my native-place no tidings come;
+ Rebel troops flood the land with war.
+ Sullen grief, in the end, what will it bring?
+ I am only wearing my own heart away.
+ Better far to let both body and mind
+ Blindly yield to the fate that Heaven made.
+ Hsuun-yang abounds in good wine;
+ I will fill my cup and never let it be dry.
+ On Pen1 River fish are cheap as mud;
+ Early and late I will eat them, boiled and fried.
+ With morning rice at the temple under the hill,
+ And evening wine at the island in the lake ...
+ Why should my thoughts turn to my native land?
+ For in this place one could well end one's age.
+
+
+
+
+[32] VISITING THE HSI-LIN TEMPLE
+
+[_Written during his exile_]
+
+
+ I dismount from my horse at the Hsi-lin Temple;
+ I throw the porter my slender riding-whip.
+ In the morning I work at a Government office-desk;
+ In the evening I become a dweller in the Sacred Hills.
+ In the second month to the north of Kuang-lu
+ The ice breaks and the snow begins to melt.
+ On the southern plantation the tea-plant thrusts its sprouts;
+ Through the northern sluice the veins of the spring ooze.
+
+ * * * * *
+
+ This year there is war in An-hui,
+ In every place soldiers are rushing to arms.
+ Men of learning have been summoned to the Council Board;
+ Men of action are marching to the battle-line.
+ Only I, who have no talents at all,
+ Am left in the mountains to play with the pebbles of the stream.
+
+
+
+
+[33] PROSE LETTER TO YUUAN CHEN1
+
+[_A.D. 818_]
+
+
+Night of the tenth day of the fourth month. Lo-t`ien[1] says: O
+Wei-chih,[2] Wei-chih, it is three years since I saw your face and
+almost two years since I had a letter from you. Is man's life so long
+that he can afford such partings? Much less should hearts joined by glue
+be set in bodies remote as Hu and Yuueh.[3] In promotion we could not be
+together; and in failure we cannot forget each other. Snatched and
+wrenched apart, separately each of us grows grey. O Wei-chih, what is to
+be done? But this is the work of Heaven and there is no use in speaking
+of it.
+
+When I first arrived at Hsuun-yang, Hsiung Ju-teng1[4] came with the
+letter which you had written the year before, when you were so ill.
+First you told me of the progress of your illness, next of your feelings
+while you were ill and last you spoke of all our meetings and partings,
+and of the occasion of your own difficulties and dangers. You had no
+time to write more, but sent a bundle of your writings with a note
+attached, which said, "Later on I will send a message by Po
+Min-chung.[5] Ask him for news and that will do instead of a letter."
+Alas! Is it thus that Wei-chih treats me? But again, I read the poem you
+wrote when you heard I had been banished:
+
+ _The lamp had almost spent its light: shadows filled the room,
+ The night I heard that Lo-t`ien was banished to Kiu-kiang.
+ And I that had lain sick to death sat up suddenly in bed;
+ A dark wind blowing rain entered at the cold window._
+
+If even strangers' hearts are touched by these lines, much more must
+mine be; so that to this day I cannot recite them without pain. Of this
+matter I will say no more, but tell you briefly what has passed of late.
+
+It is more than three years since I came to Kiu-kiang. All this time my
+body has been strong and my heart much at peace. There has been no
+sickness in my household, even among the servants. Last summer my elder
+brother arrived from Hsuu-chou, leading by the hand six or seven little
+brothers and sisters, orphans of various households. So that I have
+under my eyes all those who at present demand my care. They share with
+me cold and heat, hunger and satiety. This is my first consolation.
+
+The climate of the River Province is somewhat cool, so that fevers and
+epidemics are rare. And while snakes and mosquitoes are few, the fish in
+the Pen1 are remarkably fat, the River wine is exceedingly good, and
+indeed for the most part the food is like that of the North Country.
+Although the mouths within my doors are many and the salary of a
+Sub-Prefect is small, by a thrifty application of my means, I am yet
+able to provide for my household without seeking any man's assistance to
+clothe their backs or fill their bellies. This is my second consolation.
+
+In the autumn of last year I visited Lu Shan[6] for the first time.
+Reaching a point between the Eastern Forest and Western Forest Temples,
+beneath the Incense-Burner Peak, I was enamoured by the unequalled
+prospect of cloud-girt waters and spray-clad rocks. Unable to leave
+this place, I built a cottage here. Before it stand ten tall pines and a
+thousand tapering bamboos. With green creepers I fenced my garden; with
+white stones I made bridge and path. Flowing waters encircle my home;
+flying spray falls between the eaves. Red pomegranate and white lotus
+cluster on the steps of the pond. All is after this pattern, though I
+cannot here name each delight. Whenever I come here alone, I am moved to
+prolong my stay to ten days; for of the things that have all my life
+most pleased me, not one is missing. So that not only do I forget to go
+back, but would gladly end my days here. This is my third consolation.
+
+Remembering that not having had news of me for so long, you might be in
+some anxiety with regard to me, I have hastened to set your mind at rest
+by recording these three consolations. What else I have to tell shall be
+set out in due order, as follows....[7]
+
+Wei-chih, Wei-chih! The night I wrote this letter I was sitting at the
+mountain-window of my thatched hut. I let my brush run as my hand willed
+and wrote at hazard as my thoughts came. When I folded it and addressed
+it, I found that dawn had come. I raised my head and saw only a few
+mountain-priests, some sitting, some sleeping. I heard the mournful
+cries of mountain apes and the sad twitterings of valley birds. O friend
+of all my life, parted from me by a thousand leagues, at such times as
+this "dim thoughts of the World"[8] creep upon me for a while; so,
+following my ancient custom, I send you these three couplets:
+
+ _I remember how once I wrote you a letter sitting in the Palace at
+ night,
+ At the back of the Hall of Golden Bells, when dawn was coming in the
+ sky.
+ This night I fold your letter--in what place?
+ Sitting in a cottage on Lu Shan, by the light of a late lamp.
+ The caged bird and fettered ape are neither of them dead yet;
+ In the world of men face to face will they ever meet again?_
+
+O Wei-chih, Wei-chih! This night, this heart--do you know them or not?
+Lo-t`ien bows his head.
+
+[1] Other name of Po Chuu-i.
+
+[2] Other name of Yuuan Chen1.
+
+[3] The extreme North and South of China.
+
+[4] A poet, several of whose short poems are well-known.
+
+[5] The son of Po Chuu-i`s uncle Po Ch`i-k`ang.
+
+[6] A famous mountain near Kiu-kiang.
+
+[7] What followed is omitted in the printed text.
+
+[8] This expression is used by Yuuan Chen1 in a poem addressed to Po
+Chuu-i. By "the World," he means their life together at Court.
+
+
+
+
+[34] HEARING THE EARLY ORIOLE
+
+[_Written in exile_]
+
+
+ When the sun rose I was still lying in bed;
+ An early oriole sang on the roof of my house.
+ For a moment I thought of the Royal Park at dawn
+ When the Birds of Spring greeted their Lord from his trees.
+ I remembered the days when I served before the Throne
+ Pencil in hand, on duty at the Ch`eng1-ming;[1]
+ At the height of spring, when I paused an instant from work,
+ Morning and evening, was _this_ the voice I heard?
+ Now in my exile the oriole sings again
+ In the dreary stillness of Hsuun-yang town ...
+ The bird's note cannot really have changed;
+ All the difference lies in the listener's heart.
+ If he could but forget that he lives at the World's end,
+ The bird would sing as it sang in the Palace of old.
+
+[1] Name of a palace at Ch`ang-an.
+
+
+
+
+[35] DREAMING THAT I WENT WITH LU AND YU TO VISIT YUUAN CHEN1
+
+[_Written in exile_]
+
+
+ At night I dreamt I was back in Ch`ang-an;
+ I saw again the faces of old friends.
+ And in my dreams, under an April sky,
+ They led me by the hand to wander in the spring winds.
+ Together we came to the village of Peace and Quiet;
+ We stopped our horses at the gate of Yuuan Chen1.
+ Yuuan Chen1 was sitting all alone;
+ When he saw me coming, a smile came to his face.
+ He pointed back at the flowers in the western court;
+ Then opened wine in the northern summer-house.
+ He seemed to be saying that neither of us had changed;
+ He seemed to be regretting that joy will not stay;
+ That our souls had met only for a little while,
+ To part again with hardly time for greeting.
+ I woke up and thought him still at my side;
+ I put out my hand; there was nothing there at all.
+
+
+
+
+[36] THE FIFTEENTH VOLUME
+
+[_Having completed the fifteenth volume of his works, the poet sends it
+to his friends Yuuan Chen1 and Li Chien, with a jesting poem._]
+
+[_Written in 818_]
+
+
+ My long poem, the "Eternal Grief,"[1] is a beautiful and moving work;
+ My ten "Songs of Shensi" are models of tunefulness.
+ I cannot prevent Old Yuuan from stealing my best rhymes;
+ But I earnestly beg Little Li to respect my ballads and songs.
+ While I am alive riches and honour will never fall to my lot;
+ But well I know that after I am dead the fame of my books will live.
+ This random talk and foolish boasting forgive me, for to-day
+ I have added Volume Fifteen to the row that stands to my name.
+
+[1] See Giles, "Chinese Literature," p. 169.
+
+
+
+
+[37] INVITATION TO HSIAO CHUU-SHIH[1]
+
+[_Written when Governor of Chung-Chou_]
+
+
+ Within the Gorges there is no lack of men;
+ They are people one meets, not people one cares for.
+ At my front door guests also arrive;
+ They are people one sits with, not people one knows.
+ When I look up, there are only clouds and trees;
+ When I look down--only my wife and child.
+ I sleep, eat, get up or sit still;
+ Apart from that, nothing happens at all.
+ But beyond the city Hsiao the hermit dwells;
+ And with _him_ at least I find myself at ease.
+ For _he_ can drink a full flagon of wine
+ And is good at reciting long-line poems.
+ Some afternoon, when the clerks have all gone home,
+ At a season when the path by the river bank is dry,
+ I beg you, take up your staff of bamboo-wood
+ And find your way to the parlour of the Government House.
+
+[1] Nos. 37, 38, 39, and 40 were written when the poet was Governor of a
+remote part of Ssechuan,--in the extreme west of China.
+
+
+
+
+[38] TO LI CHIEN
+
+[_A.D. 818_]
+
+
+ The province I govern is humble and remote;
+ Yet our festivals follow the Courtly Calendar.
+ At rise of day we sacrificed to the Wind God,
+ When darkly, darkly, dawn glimmered in the sky.
+ Officers followed, horsemen led the way;
+ They brought us out to the wastes beyond the town,
+ Where river mists fall heavier than rain,
+ And the fires on the hill leap higher than the stars.
+
+ Suddenly I remembered the early levees at Court
+ When you and I galloped to the Purple Yard.
+ As we walked our horses up Dragon Tail Street
+ We turned our heads and gazed at the Southern Hills.
+ Since we parted, both of us have been growing old;
+ And our minds have been vexed by many anxious cares.
+ Yet even now I fancy my ears are full
+ Of the sound of jade tinkling on your bridle-straps.
+
+
+
+
+[39] THE SPRING RIVER
+
+[_A.D. 820_]
+
+
+ Heat and cold, dusk and dawn have crowded one upon the other;
+ Suddenly I find it is two years since I came to Chung-chou.
+ Through my closed doors I hear nothing but the morning and evening
+ drum;
+ From my upper windows all I see is the ships that come and go.[1]
+ In vain the orioles tempt me with their song to stray beneath
+ the flowering trees;
+ In vain the grasses lure me by their colour to sit beside the pond.
+ There is one thing and one alone I never tire of watching--
+ The spring river as it trickles over the stones and babbles past
+ the rocks.
+
+[1] "The Emperor Saga of Japan [reigned A.D. 810-23] one day quoted to
+his Minister, Ono no Takamura, the couplet:
+
+ 'Through my closed doors I hear nothing but the morning and evening
+ drum;
+ From my upper windows in the distance I see ships that come and go.'
+
+Takamura, thinking these were the Emperor's own verses, said: 'If I may
+venture to criticize an august composition, I would suggest that the
+phrase "in the distance" be altered.' The Emperor was delighted, for he
+had purposely changed 'all I see' to 'in the distance I see.' At that
+time there was only one copy of Po Chuu-i's poems in Japan and the
+Emperor, to whom it belonged, had allowed no one to see it."--From the
+_Koudanshou_ [twelfth century].
+
+
+
+
+[40] AFTER COLLECTING THE AUTUMN TAXES
+
+
+ From my high castle I look at the town below
+ Where the natives of Pa cluster like a swarm of flies.
+ How can I govern these people and lead them aright?
+ I cannot even understand what they say.
+ But at least I am glad, now that the taxes are in,
+ To learn that in my province there is no discontent.
+ I fear its prosperity is not due to me
+ And was only caused by the year's abundant crops,
+ The papers that lie on my desk are simple and few;
+ My house by the moat is leisurely and still.
+ In the autumn rain the berries fall from the eaves;
+ At the evening bell the birds return to the wood.
+ A broken sunlight quavers over the southern porch
+ Where I lie on my couch abandoned to idleness.
+
+
+
+
+[41] LODGING WITH THE OLD MAN OF THE STREAM
+
+[_A.D. 820_]
+
+
+ Men's hearts love gold and jade;
+ Men's mouths covet wine and flesh.
+ Not so the old man of the stream;
+ He drinks from his gourd and asks nothing more.
+ South of the stream he cuts firewood and grass;
+ North of the stream he has built wall and roof.
+ Yearly he sows a single acre of land;
+ In spring he drives two yellow calves.
+ In these things he finds great repose;
+ Beyond these he has no wish or care.
+ By chance I met him walking by the water-side;
+ He took me home and lodged me in his thatched hut.
+ When I parted from him, to seek market and Court,
+ This old man asked my rank and pay.
+ Doubting my tale, he laughed loud and long:
+ "Privy Councillors do not sleep in barns."
+
+
+
+
+[42] TO HIS BROTHER HSING-CHIEN
+
+[_A.D. 820_]
+
+
+ Can the single cup of wine
+ We drank this morning have made my heart so glad?
+ This is a joy that comes only from within,
+ Which those who witness will never understand.
+ I have but two brothers
+ And bitterly grieved that both were far away;
+ This Spring, back through the Gorges of Pa,
+ I have come to them safely, ten thousand leagues.
+ Two sisters I had
+ Who had put up their hair, but not twined the sash;[1]
+ Yesterday both were married and taken away
+ By good husbands in whom I may well trust.
+ I am freed at last from the thoughts that made me grieve,
+ As though a sword had cut a rope from my neck.
+ And limbs grow light when the heart sheds its care:
+ Suddenly I seem to be flying up to the sky!
+
+ * * * * *
+
+ Hsing-chien, drink your cup of wine
+ Then set it down and listen to what I say.
+ Do not sigh that your home is far away;
+ Do not mind if your salary is small.
+ Only pray that as long as life lasts,
+ You and I may never be forced to part.
+
+[1] I.e., got married.
+
+
+
+
+[43] THE PINE-TREES IN THE COURTYARD
+
+[_A.D. 820_]
+
+
+ Below the hall
+ The pine-trees grow in front of the steps,
+ Irregularly scattered,--not in ordered lines.
+ Some are tall and some are low:
+ The tallest of them is six roods high;
+ The lowest but ten feet.
+ They are like wild things
+ And no one knows who planted them.
+ They touch the walls of my blue-tiled house;
+ Their roots are sunk in the terrace of white sand.
+ Morning and evening they are visited by the wind and moon;
+ Rain or fine,--they are free from dust and mud.
+ In the gales of autumn they whisper a vague tune;
+ From the suns of summer they yield a cool shade.
+ At the height of spring the fine evening rain
+ Fills their leaves with a load of hanging pearls.
+ At the year's end the time of great snow
+ Stamps their branches with a fret of glittering jade.
+ Of the Four Seasons each has its own mood;
+ Among all the trees none is like another.
+ Last year, when they heard I had bought this house,
+ Neighbours mocked and the World called me mad--
+ That a whole family of twice ten souls
+ Should move house for the sake of a few pines!
+ Now that I have come to them, what have they given me?
+ They have only loosened the buckles of my care.
+ Yet even so, they are "profitable friends,"[1]
+ And fill my need of "converse with wise men."
+ Yet when I consider how, still a man of the world,
+ In belt and cap I scurry through dirt and dust,
+ From time to time my heart twinges with shame
+ That I am not fit to be master of my pines!
+
+[1] See "Analects of Confucius" 4 and 5, where three kinds of
+"profitable friends" and three kinds of "profitable pleasures" are
+described; the third of the latter being "plenty of intelligent
+companions."
+
+
+
+
+[44] SLEEPING ON HORSEBACK
+
+[_A.D. 822_]
+
+
+ We had rode long and were still far from the inn;
+ My eyes grew dim; for a moment I fell asleep.
+ Under my right arm the whip still dangled;
+ In my left hand the reins for an instant slackened.
+ Suddenly I woke and turned to question my groom:
+ "We have gone a hundred paces since you fell asleep."
+ Body and spirit for a while had exchanged place;
+ Swift and slow had turned to their contraries.
+ For these few steps that my horse had carried me
+ Had taken in my dream countless aeons of time!
+ True indeed is that saying of Wise Men
+ "A hundred years are but a moment of sleep."
+
+
+
+
+[45] PARTING FROM THE WINTER STOVE
+
+[_A.D. 822_]
+
+
+ On the fifth day after the rise of Spring,
+ Everywhere the season's gracious altitudes!
+ The white sun gradually lengthening its course,
+ The blue-grey clouds hanging as though they would fall;
+ The last icicle breaking into splinters of jade;
+ The new stems marshalling red sprouts.
+ The things I meet are all full of gladness;
+ It is not only _I_ who love the Spring.
+ To welcome the flowers I stand in the back garden;
+ To enjoy the sunlight I sit under the front eaves.
+ Yet still in my heart there lingers one regret;
+ Soon I shall part with the flame of my red stove!
+
+
+
+
+[46] GOOD-BYE TO THE PEOPLE OF HANGCHOW
+
+[_A.D. 824_]
+
+
+ Elders and officers line the returning road;
+ Wine and soup load the parting table.
+ I have not ruled you with the wisdom of Shao Kung;[1]
+ What is the reason your tears should fall so fast?
+ My taxes were heavy, though many of the people were poor;
+ The farmers were hungry, for often their fields were dry.
+ All I did was to dam the water of the Lake[2]
+ And help a little in a year when things were bad.
+
+[1] A legendary ruler who dispensed justice sitting under a wild
+pear-tree.
+
+[2] Po Chuu-i built the dam on the Western Lake which is still known as
+"Po's dam."
+
+
+
+
+[47] WRITTEN WHEN GOVERNOR OF SOOCHOW
+
+[_A.D. 825_]
+
+
+ A Government building, not my own home.
+ A Government garden, not my own trees.
+ But at Lo-yang I have a small house
+ And on Wei River I have built a thatched hut.
+ I am free from the ties of marrying and giving in marriage;
+ If I choose to retire, I have somewhere to end my days.
+ And though I have lingered long beyond my time,
+ To retire now would be better than not at all!
+
+
+
+
+[48] GETTING UP EARLY ON A SPRING MORNING
+
+[_Part of a poem written when Governor of Soochow in 825_]
+
+
+ The early light of the rising sun shines on the beams of my house;
+ The first banging of opened doors echoes like the roll of a drum.
+ The dog lies curled on the stone step, for the earth is wet with dew;
+ The birds come near to the window and chatter, telling that the day
+ is fine.
+ With the lingering fumes of yesterday's wine my head is still heavy;
+ With new doffing of winter clothes my body has grown light.
+
+
+
+
+[49] LOSING A SLAVE-GIRL
+
+[_Date uncertain_]
+
+
+ Around my garden the little wall is low;
+ In the bailiff's lodge the lists are seldom checked.
+ I am ashamed to think we were not always kind;
+ I regret your labours, that will never be repaid.
+ The caged bird owes no allegiance;
+ The wind-tossed flower does not cling to the tree.
+
+ * * * * *
+
+ Where to-night she lies none can give us news;
+ Nor any knows, save the bright watching moon.
+
+
+
+
+[50] THE GRAND HOUSES AT LO-YANG
+
+[_Circa A.D. 829_]
+
+
+ By woods and water, whose houses are these
+ With high gates and wide-stretching lands?
+ From their blue gables gilded fishes hang;
+ By their red pillars carven coursers run.
+ Their spring arbours, warm with caged mist;
+ Their autumn yards with locked moonlight cold.
+ To the stem of the pine-tree amber beads cling;
+ The bamboo-branches ooze ruby-drops.
+ Of lake and terrace who may the masters be?
+ Staff-officers, Councillors-of-State.
+ All their lives they have never come to see,
+ But know their houses only from the bailiff's map!
+
+
+
+
+[51] THE CRANES
+
+[_A.D. 830_]
+
+
+ The western wind has blown but a few days;
+ Yet the first leaf already flies from the bough.
+ On the drying paths I walk in my thin shoes;
+ In the first cold I have donned my quilted coat.
+ Through shallow ditches the floods are clearing away;
+ Through sparse bamboos trickles a slanting light.
+ In the early dusk, down an alley of green moss,
+ The garden-boy is leading the cranes home.
+
+
+
+
+[52] ON HIS BALDNESS
+
+[_A.D. 832_]
+
+
+ At dawn I sighed to see my hairs fall;
+ At dusk I sighed to see my hairs fall.
+ For I dreaded the time when the last lock should go ...
+ They are all gone and I do not mind at all!
+ I have done with that cumbrous washing and getting dry;
+ My tiresome comb for ever is laid aside.
+ Best of all, when the weather is hot and wet,
+ To have no top-knot weighing down on one's head!
+ I put aside my dusty conical cap;
+ And loose my collar-fringe.
+ In a silver jar I have stored a cold stream;
+ On my bald pate I trickle a ladle-full.
+ Like one baptized with the Water of Buddha's Law,
+ I sit and receive this cool, cleansing joy.
+ _Now_ I know why the priest who seeks Repose
+ Frees his heart by first shaving his head.
+
+
+
+
+[53] THINKING OF THE PAST
+
+[_A.D. 833_]
+
+
+ In an idle hour I thought of former days;
+ And former friends seemed to be standing in the room.
+ And then I wondered "Where are they now?"
+ Like fallen leaves they have tumbled to the Nether Springs.
+ Han Yuu[1] swallowed his sulphur pills,
+ Yet a single illness carried him straight to the grave.
+ Yuuan Chen1 smelted autumn stone[2]
+ But before he was old, his strength crumbled away.
+ Master Tu possessed the "Secret of Health":
+ All day long he fasted from meat and spice.
+ The Lord Ts`ui, trusting a strong drug,
+ Through the whole winter wore his summer coat.
+ Yet some by illness and some by sudden death ...
+ All vanished ere their middle years were passed.
+
+ Only I, who have never dieted myself
+ Have thus protracted a tedious span of age,
+ I who in young days
+ Yielded lightly to every lust and greed;
+ Whose palate craved only for the richest meat
+ And knew nothing of bismuth or calomel.
+ When hunger came, I gulped steaming food;
+ When thirst came, I drank from the frozen stream.
+ With verse I served the spirits of my Five Guts;[3]
+ With wine I watered the three Vital Spots.
+ Day by day joining the broken clod
+ I have lived till now almost sound and whole.
+ There is no gap in my two rows of teeth;
+ Limbs and body still serve me well.
+ Already I have opened the seventh book of years;
+ Yet I eat my fill and sleep quietly;
+ I drink, while I may, the wine that lies in my cup,
+ And all else commit to Heaven's care.
+
+[1] The famous poet, d. 824 A.D.
+
+[2] Carbamide crystals.
+
+[3] Heart, liver, stomach, lungs and kidney.
+
+
+
+
+[54] A MAD POEM ADDRESSED TO MY NEPHEWS AND NIECES
+
+[_A.D. 835_]
+
+
+ The World cheats those who cannot read;
+ _I_, happily, have mastered script and pen.
+ The World cheats those who hold no office;
+ _I_ am blessed with high official rank.
+ The old are often ill;
+ _I_, at this day have not an ache or pain.
+ They are often burdened with ties;
+ But _I_ have finished with marriage and giving in marriage.
+ No changes happen to disturb the quiet of my mind;
+ No business comes to impair the vigour of my limbs.
+ Hence it is that now for ten years
+ Body and soul have rested in hermit peace.
+ And all the more, in the last lingering years
+ What I shall need are very few things.
+ A single rug to warm me through the winter;
+ One meal to last me the whole day.
+ It does not matter that my house is rather small;
+ One cannot sleep in more than one room!
+ It does not matter that I have not many horses;
+ One cannot ride in two coaches at once!
+ As fortunate as me among the people of the world
+ Possibly one would find seven out of ten.
+ As contented as me among a hundred men
+ Look as you may, you will not find one.
+ In the affairs of others even fools are wise;
+ In their own business even sages err.
+ To no one else would I dare to speak my heart,
+ So my wild words are addressed to my nephews and nieces.
+
+
+
+
+[55] OLD AGE
+
+[_Addressed to Liu Yuu-hsi, who was born in the same year_]
+
+[_A.D. 835_]
+
+
+ We are growing old together, you and I,
+ Let us ask ourselves, what is age like?
+ The dull eye is closed ere night comes;
+ The idle head, still uncombed at noon.
+ Propped on a staff, sometimes a walk abroad;
+ Or all day sitting with closed doors.
+ One dares not look in the mirror's polished face;
+ One cannot read small-letter books.
+ Deeper and deeper, one's love of old friends;
+ Fewer and fewer, one's dealings with young men.
+ One thing only, the pleasure of idle talk,
+ Is great as ever, when you and I meet.
+
+
+
+
+[56] TO A TALKATIVE GUEST
+
+[_A.D. 836_]
+
+
+ The town visitor's easy talk flows in an endless stream;
+ The country host's quiet thoughts ramble timidly on.
+ "I beg you, Sir, do not tell me about things at Ch`ang-an;
+ For you entered just when my harp was tuned and lying balanced on
+ my knees."
+
+
+
+
+[57] TO LIU YU-HSI
+
+[_A.D. 838_]
+
+
+ In length of days and soundness of limb you and I are one;
+ Our eyes are not wholly blind, nor our ears quite deaf.
+ Deep drinking we lie together, fellows of a spring day;
+ Or gay-hearted boldly break into gatherings of young men.
+ When, seeking flowers, we borrowed his horse, the river-keeper was
+ vexed;
+ When, to play on the water, we stole his boat, the Duke Ling was sore.
+ I hear it said that in Lo-yang, people are all shocked,
+ And call us by the name of "Liu and Po, those two mad old men."
+
+
+
+
+[58] MY SERVANT WAKES ME
+
+[_A.D. 839_]
+
+
+ My servant wakes me: "Master, it is broad day.
+ Rise from bed; I bring you bowl and comb.
+ Winter comes and the morning air is chill;
+ To-day your Honour must not venture abroad."
+ When I stay at home, no one comes to call;
+ What must I do with the long, idle hours?
+ Setting my chair where a faint sunshine falls
+ I have warmed wine and opened my poetry-books.
+
+
+
+
+[59] SINCE I LAY ILL
+
+[_A.D. 840_]
+
+
+ Since I lay ill, how long has passed?
+ Almost a hundred heavy-hanging days.
+ The maids have learnt to gather my medicine-herbs;
+ The dog no longer barks when the doctor comes.
+ The jars in my cellar are plastered deep with mould;
+ My singer's carpets are half crumbled to dust.
+ How can I bear, when the Earth renews her light,
+ To watch from a pillow the beauty of Spring unfold?
+
+
+
+
+[60] SONG OF PAST FEELINGS [With Preface]
+
+[_Circa A.D. 840_]
+
+
+When Lo-t`ien[1] was old, he fell ill of a palsy. So he made a list of
+his possessions and examined his expenses, that he might reject whatever
+had become superfluous. He had in his employ a girl about twenty years
+old called Fan Su, whose postures delighted him when she sang or danced.
+But above all she excelled in singing the "Willow-Branch," so that many
+called her by the name of this song, and she was well known by this name
+in the town of Lo-yang. But she was on the list of unnecessary expenses
+and was to be sent away.
+
+He had too a white horse with black mane, sturdy and sure-footed, which
+he had ridden for many years. It stood on the list of things which could
+be dispensed with, and was to be sold. When the groom led the horse
+through the gate, it tossed its head and looked back, neighing once with
+a sound in its voice that seemed to say: "I know I am leaving you and
+long to stay." Su, when she heard the horse neigh, rose timidly, bowed
+before me and spoke sweetly, as shall hereafter be shown. When she had
+done speaking her tears fell.
+
+When first I heard Su's words, I was too sad to speak and could not
+answer her. But in a little while I ordered the bridle to be turned and
+the sleeve reversed.[1] Then I gave her wine and drank a cup myself, and
+in my happiness sang a few score notes. And these notes turned into a
+poem, a poem without fixed measure, for the measure followed my
+irregular tune. In all there were 255 words.
+
+Alas! I am no Sage. I could neither forget past feelings nor show such
+sensibility as this beast reputed incapable of feeling! Things that
+happen lay hold of my heart, and when my heart is moved, I cannot
+control it. Therefore, smiling at myself, I called this song "A Song of
+Past Feelings Unforgotten."
+
+The Song says:
+
+ _I was selling my white horse
+ And sending Willow Branch away.
+ She covered her dark eyebrows;
+ He trailed his golden halter.
+ The horse, for want of speech,
+ Neighed long and turned his head;
+ And Willow Branch, twice bowing,
+ Knelt long and spoke to me:
+ "Master, you have ridden this horse five years,
+ One thousand eight hundred days;
+ Meekly he has borne the bit,
+ Without shying, without bolting.
+ And I have served you for ten years,
+ Three thousand and six hundred days;
+ Patient carrier of towel and comb,[2]
+ Without complaint, without loss.
+ And now, though my shape is lowly,
+ I am still fresh and strong.
+ And the colt is still in his prime,
+ Without lameness or fault.
+ Why should you not use the colt's strength
+ To replace your sick legs?
+ Why should you not use my song to gladden your casual cup?
+ Need you in one morning send both away,
+ Send them away never to return?
+ This is what Su would say to you before she goes,
+ And this is what your horse meant also
+ When he neighed at the gate.
+ Seeing my distress, who am a woman,
+ And hearing its cries, that is but a horse,
+ Shall our master alone remain pitiless?"_
+
+I looked up and sighed: I looked down and laughed. Then I said:
+
+ _"Dear horse, stop your sad cries!
+ Sweet Su, dry your bitter tears!
+ For you shall go back to your stall;
+ And you to the women's room.
+ For though I am ill indeed,
+ And though my years are at their close,
+ The doom of Hsiang Chi[3] has not befallen me yet.
+ Must I in a single day
+ Lose the horse I rode and the lady I loved?
+ Su, O Su!
+ Sing once again the Song of the Willow Branch!
+ And I will pour you wine in that golden cup
+ And take you with me to the Land of Drunkenness."_
+
+[1] I.e., Po Chuu-i himself.
+
+[2] I.e., performing the functions of a wife.
+
+[3] Who, surrounded at the battle of Kai-hsia (202 B.C.), gave his horse
+to a boatman, lest it should fall into the hands of the enemy.
+
+
+
+
+[61] ILLNESS
+
+[_Written circa 842, when he was paralyzed_]
+
+
+ Dear friends, there is no cause for so much sympathy.
+ I shall certainly manage from time to time to take my walks abroad.
+ All that matters is an active mind, what is the use of feet?
+ By land one can ride in a carrying-chair; by water, be rowed in a boat.
+
+
+
+
+[62] RESIGNATION
+
+
+ Keep off your thoughts from things that are past and done;
+ For thinking of the past wakes regret and pain.
+ Keep off your thoughts from thinking what will happen;
+ To think of the future fills one with dismay.
+ Better by day to sit like a sack in your chair;
+ Better by night to lie a stone in your bed.
+ When food comes, then open your mouth;
+ When sleep comes, then close your eyes.
+
+
+
+
+YUUAN CHEN
+
+[_A.D. 799-831_]
+
+
+
+
+[63] THE STORY OF TS`UI YING-YING
+
+
+During the Cheng1-Yuuan[1] period of the T`ang dynasty there lived a
+man called Chang.[2] His nature was gentle and refined, and his person
+of great beauty. But his deeper feelings were resolutely held in
+restraint, and he would indulge in no license. Sometimes his friends
+took him to a party and he would try to join their frolics; but when the
+rest were shouting and scuffling their hardest, Chang only pretended to
+take his share. For he could never overcome his shyness. So it came
+about that though already twenty-three, he had not yet enjoyed a woman's
+beauty. To those who questioned him he answered, "It is not such as
+Master Teng1-t'u[3] who are true lovers of beauty; for they are merely
+profligates. I consider myself a lover of beauty, who happens never to
+have met with it. And I am of this opinion because I know that, in other
+things, whatever is beautiful casts its spell upon me; so that I cannot
+be devoid of feeling." His questioners only laughed.
+
+[1] A.D. 785-805.
+
+[2] I.e., Yuuan Chen1 himself.
+
+[3] Type of the indiscriminate lover, fourth century B.C.
+
+About this time Chang went to Puchow. Some two miles east of the town
+there is a temple called the P`-u-chiu-ssu, and here he took up his
+lodging. Now it happened that at this time the widow of a certain Ts`ui
+was returning to Ch`ang-an.[4] She passed through Puchow on her way and
+stayed at the same temple.
+
+[4] The capital of China at that time; now called Hsi-an-fu.
+
+This lady was born of the Cheng1 family and Chang's mother was also a
+Cheng1. He unravelled their relationship and found that they were
+second-cousins.
+
+This year General Hun-Chan[5] died at Puchow. There was a certain
+Colonel Ting Wen1-ya who ill-treated his troops. The soldiers
+accordingly made Hun Chan's funeral the occasion of a mutiny, and began
+to plunder the town. The Ts`ui family had brought with them much
+valuable property and many slaves. Subjected to this sudden danger when
+far from home, they had no one from whom they could seek protection.
+
+[5] B. A.D. 735; d. 799. Famous for his campaigns against the Tibetans
+and Uighurs.
+
+Now it happened that Chang had been friendly with the political party to
+which the commander at Puchow belonged. At his request a guard was sent
+to the temple and no disorder took place there. A few days afterwards
+the Civil Commissioner Tu Chio was ordered by the Emperor to take over
+the command of the troops. The mutineers then laid down their arms.
+
+The widow Cheng1 was very sensible of the service which Chang had
+rendered. She therefore provided dainties and invited him to a banquet
+in the middle hall. At table she turned to him and said, "I, your
+cousin, a lonely and widowed relict, had young ones in my care. If we
+had fallen into the hands of the soldiery, I could not have helped them.
+Therefore the lives of my little boy and young daughter were saved by
+your protection, and they owe you eternal gratitude. I will now cause
+them to kneel before you, their merciful cousin, that they may thank you
+for your favours." First she sent for her son, Huan-lang, who was about
+ten years old, a handsome and gentle child. Then she called to her
+daughter, Ying-ying: "Come and bow to your cousin. Your cousin saved
+your life." For a long while she would not come, saying that she was
+not well. The widow grew angry and cried: "Your cousin saved your life.
+But for his help, you would now be a prisoner. How can you treat him so
+rudely?"
+
+At last she came in, dressed in everyday clothes, with a look of deep
+unhappiness in her face. She had not put on any ornaments. Her hair hung
+down in coils, the black of her two eyebrows joined, her cheeks were not
+rouged. But her features were of exquisite beauty and shone with an
+almost dazzling lustre.
+
+Chang bowed to her, amazed. She sat down by her mother's side and looked
+all the time towards her, turning from him with a fixed stare of
+aversion, as though she could not endure his presence.
+
+He asked how old she was. The widow answered, "She was born in the year
+of the present Emperor's reign that was a year of the Rat, and now it is
+the year of the Dragon in the period Cheng1-yuuan.[6] So she must be
+seventeen years old."
+
+[6] I.e., A.D. 800.
+
+Chang tried to engage her in conversation, but she would not answer, and
+soon the dinner was over. He was passionately in love with her and
+wanted to tell her so, but could find no way.
+
+Ying-ying had a maid-servant called Hung-niang, whom Chang sometimes met
+and greeted. Once he stopped her and was beginning to tell her of his
+love for her mistress; but she was frightened and ran away. Then Chang
+was sorry he had not kept silence.
+
+Next day he met Hung-niang again, but was ashamed and did not say what
+was in his mind. But this time the maid herself broached the subject and
+said to Chang, "Master, I dare not tell her what you told me, or even
+hint at it. But since your mother was a kinswoman of the Ts`uis, why do
+you not seek my mistress's hand on that plea?"
+
+Chang said, "Since I was a child in arms, my nature has been averse to
+intimacy. Sometimes I have idled with wearers of silk and gauze, but my
+fancy was never once detained. I little thought that in the end I should
+be entrapped.
+
+"Lately at the banquet I could scarcely contain myself; and since then,
+when I walk, I forget where I am going and when I eat, I forget to
+finish my meal, and do not know how to endure the hours from dawn to
+dusk.
+
+"If we were to get married through a matchmaker and perform the
+ceremonies of Sending Presents and Asking Names, it would take many
+months, and by that time you would have to look for me 'in the
+dried-fish shop.' What is the use of giving me such advice as that?"
+
+The maid replied, "My mistress clings steadfastly to her chastity, and
+even an equal could not trip her with lewd talk. Much less may she be
+won through the stratagems of a maid-servant. But she is skilled in
+composition, and often when she has made a poem or essay, she is
+restless and dissatisfied for a long while after. You must try to
+provoke her by a love-poem. There is no other way."
+
+Chang was delighted and at once composed two Spring Poems to send her.
+Hung-niang took them away and came back the same evening with a coloured
+tablet, which she gave to Chang, saying, "This is from my mistress." It
+bore the title "The Bright Moon of the Fifteenth Night." The words ran:
+
+ _To wait for the moon I am sitting in the western parlour;
+ To greet the wind, I have left the door ajar.
+ When a flower's shadow stirred and brushed the wall,
+ For a moment I thought it the shadow of a lover coming._
+
+Chang could not doubt her meaning. That night was the fourth after the
+first decade of the second month. Beside the eastern wall of Ts`ui's
+apartments there grew an apricot-tree; by climbing it one could cross
+the wall. On the next night (which was the night of the full moon) Chang
+used the tree as a ladder and crossed the wall. He went straight to the
+western parlour and found the door ajar. Hung-niang lay asleep on the
+bed. He woke her, and she cried in a voice of astonishment, "Master
+Chang, what are you doing here?" Chang answered, half-truly: "Ts`ui's
+letter invited me. Tell her I have come." Hung-niang soon returned,
+whispering, "She is coming, she is coming." Chang was both delighted and
+surprised, thinking that his salvation was indeed at hand.
+
+At last Ts`ui entered.
+
+Her dress was sober and correct, and her face was stern. She at once
+began to reprimand Chang, saying, "I am grateful for the service which
+you rendered to my family. You gave support to my dear mother when she
+was at a loss how to save her little boy and young daughter. How came
+you to send me a wicked message by the hand of a low maid-servant? In
+protecting me from the license of others, you acted nobly. But now that
+you wish to make me a partner to your own licentious desires, you are
+asking me to accept one wrong in exchange for another.
+
+"How was I to repel this advance? I would gladly have hidden your
+letter, but it would have been immoral to harbour a record of illicit
+proposals. Had I shown it to my mother, I should ill have requited the
+debt we owe you. Were I to entrust a message of refusal to a servant or
+concubine, I feared it might not be truly delivered. I thought of
+writing a letter to tell you what I felt; but I was afraid I might not
+be able to make you understand. So I sent those trivial verses, that I
+might be sure of your coming. I have no cause to be ashamed of an
+irregularity which had no other object but the preservation of my
+chastity."
+
+With these words she vanished. Chang remained for a long while petrified
+with astonishment. At last he climbed back over the wall and went home
+in despair.
+
+Several nights after this he was lying asleep near the verandah, when
+some one suddenly woke him. He rose with a startled sigh and found that
+Hung-niang was there, with bedclothes under her arm and a pillow in her
+hand. She shook Chang, saying, "She is coming, she is coming. Why are
+you asleep?" Then she arranged the bedclothes and pillow and went away.
+
+Chang sat up and rubbed his eyes. For a long while he thought he must be
+dreaming, but he assumed a respectful attitude and waited.
+
+Suddenly Hung-niang came back, bringing her mistress with her. Ts`ui,
+this time, was languid and flushed, yielding and wanton in her air, as
+though her strength could scarcely support her limbs. Her former
+severity had utterly disappeared.
+
+That night was the eighth of the second decade. The crystal beams of the
+sinking moon twinkled secretly across their bed. Chang, in a strange
+exaltation, half-believed that a fairy had come to him, and not a child
+of mortal men.
+
+At last the temple bell sounded, dawn glimmered in the sky and
+Hung-niang came back to fetch her mistress away. Ts`ui turned on her
+side with a pretty cry, and followed her maid to the door.
+
+The whole night she had not spoken a word.
+
+Chang rose when it was half-dark, still thinking that perhaps it had
+been a dream. But when it grew light, he saw her powder on his arm and
+smelt her perfume in his clothes. A tear she had shed still glittered on
+the mattress.
+
+For more than ten days afterwards he did not see her again. During this
+time he began to make a poem called "Meeting a Fairy," in thirty
+couplets. It was not yet finished, when he chanced to meet Hung-niang in
+the road. He asked her to take the poem to Ts`ui.
+
+After this Ts`ui let him come to her, and for a month or more he crept
+out at dawn and in at dusk, the two of them living together in that
+western parlour of which I spoke before.
+
+Chang often asked her what her mother thought of him. Ts`ui said, "I
+know she would not oppose my will. So why should we not get married at
+once?"
+
+Soon afterwards, Chang had to go to the capital. Before starting, he
+tenderly informed her of his departure. She did not reproach him, but
+her face showed pitiable distress. On the night before he started, he
+was not able to see her.
+
+After spending a few months in the west, Chang returned to Puchow and
+again lodged for several months in the same building as the Ts`uis. He
+made many attempts to see Ying-ying alone, but she would not let him do
+so. Remembering that she was fond of calligraphy and verse, he
+frequently sent her his own compositions, but she scarcely glanced at
+them.
+
+It was characteristic of her that when any situation was at its acutest
+point, she appeared quite unconscious of it. She talked glibly, but
+would seldom answer a question. She expected absolute devotion, but
+herself gave no encouragement.
+
+Sometimes when she was in the depth of despair, she would affect all the
+while to be quite indifferent. It was rarely possible to know from her
+face whether she was pleased or sorry.
+
+One night Chang came upon her unawares when she was playing on the harp,
+with a touch full of passion. But when she saw him coming, she stopped
+playing. This incident increased his infatuation.
+
+Soon afterwards, it became time for him to compete in the Literary
+Examinations, and he was obliged once more to set out for the western
+capital.
+
+The evening before his departure, he sat in deep despondency by Ts`ui's
+side, but did not try again to tell her of his love. Nor had he told her
+that he was going away, but she seemed to have guessed it, and with
+submissive face and gentle voice, she said to him softly: "Those whom a
+man leads astray, he will in the end abandon. It must be so, and I will
+not reproach you. You deigned to corrupt me and now you deign to leave
+me. That is all. And your vows of 'faithfulness till death'--they too
+are cancelled. There is no need for you to grieve at this parting, but
+since I see you so sad and can give you no other comfort--you once
+praised my harp-playing; but I was bashful and would not play to you.
+Now I am bolder, and if you choose, I will play you a tune."
+
+She took her harp and began the prelude to "Rainbow Skirts and Feather
+Jackets."[7] But after a few bars the tune broke off into a wild and
+passionate dirge.
+
+[7] A gay, court tune of the eighth century.
+
+All who were present caught their breath; but in a moment she stopped
+playing, threw down her harp and, weeping bitterly, ran to her mother's
+room.
+
+She did not come back.
+
+Next morning Chang left. The following year he failed in his
+examinations and could not leave the capital. So, to unburden his heart,
+he wrote a letter to Ts`ui. She answered him somewhat in this fashion:
+"I have read your letter and cherish it dearly. It has filled my heart
+half with sorrow, half with joy. You sent with it a box of garlands and
+five sticks of paste, that I may decorate my head and colour my lips.
+
+"I thank you for your presents; but there is no one now to care how I
+look. Seeing these things only makes me think of you and grieve the
+more.
+
+"You say that you are prospering in your career at the capital, and I am
+comforted by that news. But it makes me fear you will never come back
+again to one who is so distant and humble. But _that_ is settled
+forever, and it is no use talking of it.
+
+"Since last autumn I have lived in a dazed stupor. Amid the clamour of
+the daytime, I have sometimes forced myself to laugh and talk; but alone
+at night I have done nothing but weep. Or, if I have fallen asleep my
+dreams have always been full of the sorrows of parting. Often I dreamt
+that you came to me as you used to do, but always before the moment of
+our joy your phantom vanished from my side. Yet, though we are still
+bedfellows in my dreams, when I wake and think of it the time when we
+were together seems very far off. For since we parted, the old year has
+slipped away and a new year has begun....
+
+"Ch`ang-an is a city of pleasure, where there are many snares to catch a
+young man's heart. How can I hope that you will not forget one so
+sequestered and insignificant as I? And indeed, if you were to be
+faithful, so worthless a creature could never requite you. But our vows
+of unending love--those _I_ at least can fulfil.
+
+"Because you are my cousin, I met you at the feast. Lured by a
+maid-servant, I visited you in private. A girl's heart is not in her own
+keeping. You 'tempted me by your ballads'[8] and I could not bring
+myself to 'throw the shuttle.'[9]
+
+[8] As Ssu-ma tempted Cho Wen1-chuun, second century B.C.
+
+[9] As the neighbour's daughter did to Hsieh Kun (A.D. fourth century),
+in order to repel his advances.
+
+"Then came the sharing of pillow and mat, the time of perfect loyalty
+and deepest tenderness. And I, being young and foolish, thought it would
+never end.
+
+"Now, having 'seen my Prince,'[10] I cannot love again; nor, branded by
+the shame of self-surrender, am I fit to perform 'the service of towel
+and comb';[11] and of the bitterness of the long celibacy which awaits
+me, what need is there to speak?
+
+[10] Odes I. 1., X. 2.
+
+[11] = become a bride.
+
+"The good man uses his heart; and if by chance his gaze has fallen on
+the humble and insignificant, till the day of his death, he continues
+the affections of his life. The cynic cares nothing for people's
+feelings. He will discard the small to follow the great, look upon a
+former mistress merely as an accomplice in sin, and hold that the most
+solemn vows are made only to be broken. He will reverse all natural
+laws--as though Nature should suddenly let bone dissolve, while cinnabar
+resisted the fire. The dew that the wind has shaken from the tree still
+looks for kindness from the dust; and such, too, is the sum of _my_
+hopes and fears.
+
+"As I write, I am shaken by sobs and cannot tell you all that is in my
+heart. My darling, I am sending you a jade ring that I used to play with
+when I was a child. I want you to wear it at your girdle, that you may
+become firm and flawless as this jade, and, in your affections, unbroken
+as the circuit of this ring.
+
+"And with it I am sending a skein of thread and a tea-trough of flecked
+bamboo. There is no value in these few things. I send them only to
+remind you to keep your heart pure as jade and your affection unending
+as this round ring. The bamboo is mottled as if with tears, and the
+thread is tangled as the thoughts of those who are in sorrow. By these
+tokens I seek no more than that, knowing the truth, you may think kindly
+of me for ever.
+
+"Our hearts are very near, but our bodies are far apart. There is no
+time fixed for our meeting; yet a secret longing can unite souls that
+are separated by a thousand miles.
+
+"Protect yourself against the cold spring wind, eat well--look after
+yourself in all ways and do not worry too much about your worthless
+handmaid,
+
+ TS`UI YING-YING."
+
+Chang showed this letter to his friends and so the story became known to
+many who lived at that time. All who heard it were deeply moved; but
+Chang, to their disappointment, declared that he meant to break with
+Ts`ui. Yuuan Chen1, of Honan, who knew Chang well, asked him why he had
+made this decision.
+
+Chang answered:
+
+"I have observed that in Nature whatever has perfect beauty is either
+itself liable to sudden transformations or else is the cause of them in
+others. If Ts`ui were to marry a rich gentleman and become his pet, she
+would forever be changing, as the clouds change to rain, or as the scaly
+dragon turns into the horned dragon. I, for one, could never keep pace
+with her transformations.
+
+"Of old, Hsin of the Yin dynasty and Yu of the Chou dynasty ruled over
+kingdoms of many thousand chariots, and their strength was very great.
+Yet a single woman brought them to ruin, dissipating their hosts and
+leading these monarchs to the assassin's knife. So that to this day they
+are a laughing-stock to all the world. I know that my constancy could
+not withstand such spells, and that is why I have curbed my passion."
+
+At these words all who were present sighed deeply.
+
+A few years afterwards Ts`ui married some one else and Chang also found
+a wife. Happening once to pass the house where Ts`ui was living, he
+called on her husband and asked to see her, saying he was her cousin.
+The husband sent for her, but she would not come. Chang's vexation
+showed itself in his face. Some one told Ts`ui of this and she secretly
+wrote the poem:
+
+ _Since I have grown so lean, my face has lost its beauty.
+ I have tossed and turned so many times that I am too tired to leave
+ my bed.
+ It is not that I mind the others seeing
+ How ugly I have grown;
+ It is _you_ who have caused me to lose my beauty,
+ Yet it is _you_ I am ashamed should see me!_
+
+
+Chang went away without meeting her, and a few days afterwards, when he
+was leaving the town, wrote a poem of final farewell, which said:
+
+ _You cannot say that you are abandoned and deserted;
+ For you have found some one to love you.
+ Why do you not convert your broodings over the past
+ Into kindness to your present husband?_
+
+After that they never heard of one another again. Many of Chang's
+contemporaries praised the skill with which he extricated himself from
+this entanglement.
+
+
+
+
+[64] THE PITCHER
+
+[_A.D. 779-831_]
+
+
+ I dreamt I climbed to a high, high plain;
+ And on the plain I found a deep well.
+ My throat was dry with climbing and I longed to drink;
+ And my eyes were eager to look into the cool shaft.
+ I walked round it; I looked right down;
+ I saw my image mirrored on the face of the pool.
+ An earthen pitcher was sinking into the black depths;
+ There was no rope to pull it to the well-head.
+ I was strangely troubled lest the pitcher should be lost,
+ And started wildly running to look for help.
+ From village to village I scoured that high plain;
+ The men were gone: the dogs leapt at my throat.
+ I came back and walked weeping round the well;
+ Faster and faster the blinding tears flowed--
+ Till my own sobbing suddenly woke me up;
+ My room was silent; no one in the house stirred;
+ The flame of my candle flickered with a green smoke;
+ The tears I had shed glittered in the candle-light.
+ A bell sounded; I knew it was the midnight-chime;
+ I sat up in bed and tried to arrange my thoughts:
+ The plain in my dream was the graveyard at Ch`ang-an,
+ Those hundred acres of untilled land.
+ The soil heavy and the mounds heaped high;
+ And the dead below them laid in deep troughs.
+ Deep are the troughs, yet sometimes dead men
+ Find their way to the world above the grave.
+ And to-night my love who died long ago
+ Came into my dream as the pitcher sunk in the well.
+ That was why the tears suddenly streamed from my eyes,
+ Streamed from my eyes and fell on the collar of my dress.
+
+
+
+
+PO HSING-CHIEN
+
+[_A.D. 799-831_]
+
+[_Brother_ of Po-Chuu-i]
+
+
+
+
+[65] THE STORY OF MISS LI
+
+
+Miss Li, ennobled with the title "Lady of Ch`ien-kuo," was once a
+prostitute in Ch`ang-an. The devotion of her conduct was so remarkable
+that I have thought it worth while to record her story. In the T`ien-pao
+era[1] there was a certain nobleman, Governor of Ch`ang-chou and Lord of
+Jung-yang, whose name and surname I will omit. He was a man of great
+wealth and highly esteemed by all. He had passed his fiftieth year and
+had a son who was close on twenty, a boy who in literary talent
+outstripped all his companions. His father was proud of him and had
+great hopes of his future. "This," he would say, "is the
+'thousand-league colt' of our family." When the time came for the lad to
+compete at the Provincial Examinations, his father gave him fine clothes
+and a handsome coach with richly caparisoned horses for the journey; and
+to provide for his expense at the Capital, he gave him a large sum of
+money, saying, "I am sure that your talent is such that you will succeed
+at the first attempt; but I am giving you two years' supply, that you
+may pursue your career free from all anxiety." The young man was also
+quite confident and saw himself getting the first place as clearly as he
+saw the palm of his own hand.
+
+[1] A.D. 742-56.
+
+Starting from P`i-ling[2] he reached Ch`ang-an in a few weeks and took a
+house in the Pu-cheng1 quarter. One day he was coming back from a
+visit to the Eastern Market. He entered the City by the eastern gate of
+P`ing-k`ang and was going to visit a friend who lived in the
+south-western part of the town. When he reached the Ming-k`o Bend, he
+saw a house of which the gate and courtyard were rather narrow; but the
+house itself was stately and stood well back from the road. One of the
+double doors was open, and at it stood a lady, attended by her
+maid-servant. She was of exquisite, bewitching beauty, such as the world
+has seldom produced.
+
+[2] In Kiang-su, near Ch`ang-chou.
+
+When he saw her, the young man unconsciously reined in his horse and
+hesitated. Unable to leave the spot, he purposely let his whip fall to
+the ground and waited for his servant to pick it up, all the time
+staring at the lady in the doorway. She too was staring and met his gaze
+with a look that seemed to be an answer to his admiration. But in the
+end he went away without daring to speak to her.
+
+But he could not put the thought of her out of his mind and secretly
+begged those of his friends who were most expert in the pleasures of
+Ch`ang-an to tell him what they knew of the girl. He learnt from them
+that the house belonged to a low and unprincipled woman named Li. When
+he asked what chance he had of winning the daughter, they answered: "The
+woman Li is possessed of considerable property, for her previous
+dealings have been with wealthy and aristocratic families, from whom she
+has received enormous sums. Unless you are willing to spend many
+thousand pounds, the daughter will have nothing to do with you."
+
+The young man answered: "All I care about is to win her. I do not mind
+if she costs a million pounds." The next day he set out in his best
+clothes, with many servants riding behind him, and knocked at the door
+of Mrs. Li's house. Immediately a page-boy drew the bolt. The young man
+asked, "Can you tell me whose house this is?" The boy did not answer,
+but ran back into the house and called out at the top of his voice,
+"Here is the gentleman who dropped his whip the other day!"
+
+Miss Li was evidently very much pleased. He heard her saying, "Be sure
+not to let him go away. I am just going to do my hair and change my
+clothes; I will be back in a minute." The young man, in high spirits,
+followed the page-boy into the house. A white-haired old lady was going
+upstairs, whom he took to be the girl's mother. Bowing low, the young
+man addressed her as follows: "I am told that you have a vacant plot of
+land, which you would be willing to let as building-ground. Is that
+true?" The old lady answered, "I am afraid the site is too mean and
+confined; it would be quite unsuitable for a gentleman's house. I should
+not like to offer it to you." She then took him into the guest-room,
+which was a very handsome one, and asked him to be seated, saying, "I
+have a daughter who has little either of beauty or accomplishment, but
+she is fond of seeing strangers. I should like you to meet her."
+
+So saying, she called for her daughter, who presently entered. Her eyes
+sparkled with such fire, her arms were so dazzling white and there was
+in her movements such an exquisite grace that the young man could only
+leap to his feet in confusion and did not dare raise his eyes. When
+their salutations were over, he began to make a few remarks about the
+weather; and realized as he did so that her beauty was of a kind he had
+never encountered before.
+
+They sat down again. Tea was made and wine poured out. The vessels used
+were spotlessly clean. He lingered till the day was almost over; the
+curfew-drum sounded its four beats. The old lady asked if he lived far
+away. He answered untruthfully, "Several leagues beyond the Yen-p`ing
+Gate," hoping that they would ask him to stay. The old lady said, "The
+drum has sounded. You will have to go back at once, unless you mean to
+break the law."
+
+The young man answered, "I was being so agreeably entertained that I did
+not notice how rapidly the day had fled. My house is a long way off and
+in the city I have no friends or relations. What am I to do?" Miss Li
+then interposed, saying, "If you can forgive the meanness of our poor
+home, what harm would there be in your spending the night with us?" He
+looked doubtfully at the girl's mother, but met with no discouragement.
+
+Calling his servants, he gave them money and told them to buy provisions
+for the night. But the girl laughingly stopped him, saying, "That is not
+the way guests are entertained. Our humble house will provide for your
+wants to-night, if you are willing to partake of our simple fare and
+defer your bounty to another occasion." He tried to refuse, but in the
+end she would not allow him to, and they all moved to the western hall.
+The curtains, screens, blinds and couches were of dazzling splendour;
+while the toilet-boxes, rugs, and pillows were of the utmost elegance.
+Candles were lighted and an excellent supper was served.
+
+After supper the old lady retired, leaving the lovers engaged in the
+liveliest conversation, laughing and chattering completely at their
+ease.
+
+After a while the young man said: "I passed your house the other day and
+you happened to be standing at the door. And after that, I could think
+of nothing but you; whether I lay down to rest or sat down to eat, I
+could not stop thinking of you." She laughed and answered: "It was just
+the same with me." He said: "You must know that I did not come to-day
+simply to look for building-land. I came hoping that you would fulfil
+my lifelong desire; but I was not sure how you would welcome me. What--"
+
+He had not finished speaking when the old woman came back and asked what
+they were saying. When they told her, she laughed and said, "Has not
+Mencius written that 'the relationship between men and women is the
+ground-work of society'? When lovers are agreed, not even the mandate of
+a parent will deter them. But my daughter is of humble birth. Are you
+sure that she is fit to 'present pillow and mat' to a great man?"
+
+He came down from the dais and, bowing low, begged that she would accept
+him as her slave. Henceforward the old lady regarded him as her
+son-in-law; they drank heavily together and finally parted. Next morning
+he had all his boxes and bags brought round to Mrs. Li's house and
+settled there permanently. Henceforward he shut himself up with his
+mistress and none of his friends ever heard of him. He consorted only
+with actors and dancers and low people of that kind, passing the time in
+wild sports and wanton feasting. When his money was all spent, he sold
+his horses and men-servants. In about a year his money, property,
+servants and horses were all gone.
+
+For some time the old lady's manner towards him had been growing
+gradually colder, but his mistress remained as devoted as ever. One day
+she said to him, "We have been together a year, but I am still not with
+child. They say that the spirit of the Bamboo Grove answers a woman's
+prayers as surely as an echo. Let us go to his temple and offer a
+libation."
+
+The young man, not suspecting any plot, was delighted to take her to the
+temple, and having pawned his coat to buy sweet wine for the libation,
+he went with her and performed the ceremony of prayer. They stayed one
+night at the temple and came back next day. Whipping up their donkey,
+they soon arrived at the north gate of the P`ing-k`ang quarter. At this
+point his mistress turned to him and said, "My aunt's house is in a
+turning just near here. How would it be if we were to go there and rest
+for a little?"
+
+He drove on as she directed him, and they had not gone more than a
+hundred paces, when he saw the entrance to a spacious carriage-drive. A
+servant who belonged to the place came out and stopped the cart, saying,
+"This is the entrance." The young man got down and was met by some one
+who came out and asked who they were. When told that it was Miss Li, he
+went back and announced her. Presently a married lady came out who
+seemed to be about forty. She greeted him, saying, "Has my niece
+arrived?" Miss Li then got out of the cart and her aunt said to her:
+"Why have you not been to see me for so long?" At which they looked at
+one another and laughed. Then Miss Li introduced him to her aunt and
+when that was over they all went into a side garden near the Western
+Halberd Gate. In the middle of the garden was a pagoda, and round it
+grew bamboos and trees of every variety, while ponds and summer-houses
+added to its air of seclusion. He asked Miss Li if this were her aunt's
+estate; she laughed, but did not answer and spoke of something else.
+
+Tea of excellent quality was served; but when they had been drinking it
+for a little while, a messenger came galloping up on a huge Fergana
+horse, saying that Miss Li's mother had suddenly been taken very ill and
+had already lost consciousness, so that they had better come back as
+quickly as possible.
+
+Miss Li said to her aunt: "I am very much upset. I think I had better
+take the horse and ride on ahead. Then I will send it back, and you and
+my husband can come along later." The young man was anxious to go with
+her, but the aunt and her servants engaged him in conversation,
+flourishing their hands in front of him and preventing him from leaving
+the garden. The aunt said to him: "No doubt my sister is dead by this
+time. You and I ought to discuss together what can be done to help with
+the expenses of the burial. What is the use of running off like that?
+Stay here and help me to make a plan for the funeral and mourning
+ceremonies."
+
+It grew late; but the messenger had not returned. The aunt said: "I am
+surprised he has not come back with the horse. You had better go there
+on foot as quickly as possible and see what has happened. I will come on
+later."
+
+The young man set out on foot for Mrs. Li's house. When he got there he
+found the gate firmly bolted, locked and sealed. Astounded, he
+questioned the neighbors, who told him that the house had only been let
+to Mrs. Li and that, the lease having expired, the landlord had now
+resumed possession. The old lady, they said, had gone to live elsewhere.
+They did not know her new address.
+
+At first he thought of hurrying back to Hsuuan-yang and questioning the
+aunt; but he found it was too late for him to get there. So he pawned
+some of his clothes, and, with the proceeds, bought himself supper and
+hired a bed. But he was too angry and distressed to sleep, and did not
+once close his eyes from dusk till dawn. Early in the morning he dragged
+himself away and went to the "aunt's house." He knocked on the door
+repeatedly, but it was breakfast-time and no one answered. At last, when
+he had shouted several times at the top of his voice, a footman walked
+majestically to the door. The young man nervously mentioned the aunt's
+name and asked whether she was at home. The footman replied: "No one of
+that name here." "But she lived here yesterday evening," the young man
+protested; "why are you trying to deceive me? If she does not live here,
+who _does_ the house belong to?" The footman answered: "This is the
+residence of His Excellency Mr. Ts`ui. I believe that yesterday some
+persons hired a corner of the grounds. I understand that they wished to
+entertain a cousin who was coming from a distance. But they were gone
+before nightfall."
+
+The young man, perplexed and puzzled to the point of madness, was
+absolutely at a loss what to do next. The best he could think of was to
+go to the quarters in Pu-cheng1, where he had installed himself when
+he first arrived at Ch`ang-an. The landlord was sympathetic and offered
+to feed him. But the young man was too much upset to eat, and having
+fasted for three days fell seriously ill. He rapidly grew worse, and the
+landlord, fearing he would not recover, had him moved straight to the
+undertaker's shop. In a short time the whole of the undertaker's staff
+was collected round him, offering sympathy and bringing him food.
+Gradually he got better and was able to walk with a stick.
+
+The undertaker now hired him by the day to hold up the curtains of fine
+cloth, by which he earned just enough to support himself. In a few
+months he grew quite strong again, but whenever he heard the mourners'
+doleful songs, in which they regretted that they could not change places
+with the corpse, burst into violent fits of sobbing and shed streams of
+tears over which they lost all control, then he used to go home and
+imitate their performance.
+
+Being a man of intelligence, he very soon mastered the art and finally
+became the most expert mourner in Ch`ang-an. It happened that there were
+two undertakers at this time between whom there was a great rivalry. The
+undertaker of the east turned out magnificent hearses and biers, and in
+this respect his superiority could not be contested. But the mourners he
+provided were somewhat inferior. Hearing of our young man's skill, he
+offered him a large sum for his services. The eastern undertaker's
+supporters, who were familiar with the repertoire of his company,
+secretly taught the young man several fresh tunes and showed him how to
+fit the words to them. The lessons went on for several weeks, without
+any one being allowed to know of it. At the end of that time the two
+undertakers agreed to hold a competitive exhibition of their wares in
+T`ien-men1 Street. The loser was to forfeit 50,000 cash to cover the
+cost of the refreshments provided. Before the exhibition an agreement
+was drawn up and duly signed by witnesses.
+
+A crowd of several thousand people collected to watch the competition.
+The mayor of the quarter got wind of the proceedings and told the chief
+of police. The chief of police told the governor of the city. Very soon
+all the gentlemen of Ch`ang-an were hurrying to the spot and every house
+in the town was empty. The exhibition lasted from dawn till midday.
+Coaches, hearses and all kinds of funeral trappings were successively
+displayed, but the undertaker of the west could establish no
+superiority. Filled with shame, he set up a platform in the south corner
+of the square. Presently a man with a long beard came forward, carrying
+a hand-bell and attended by several assistants. He wagged his beard,
+raised his eyebrows, folded his arms across his chest and bowed. Then,
+mounting the platform, he sang the "Dirge of the White Horse." When it
+was over, confident of an easy victory, he glared round him, as if to
+imply that his opponents had all vanished. He was applauded on every
+side and was himself convinced that his talents were a unique product of
+the age and could not possibly be called into question.
+
+After a while the undertaker of the east put together some benches in
+the north corner of the square, and a young man in a black hat came
+forward, attended by five assistants and carrying a bunch of
+hearse-plumes in his hand. It was the young man of our story.
+
+He adjusted his clothes, looked timidly up and down, and then cleared
+his throat and began his tune with an air of great diffidence.
+
+He sang the dirge "Dew on the Garlic."[3] His voice rose so shrill and
+clear that "its echoes shook the forest trees." Before he had finished
+the first verse, all who heard were sobbing and hiding their tears.
+
+[3] See p. 58, "170 Chinese Poems," Alfred A. Knopf, 1919.
+
+When the performance was over, every one made fun of the western
+undertaker, and he was so much put out that he immediately removed his
+exhibits and retired from the contest. The audience was amazed by the
+collapse of the western undertaker and could not imagine where his rival
+had procured so remarkable a singer.
+
+It happened that the Emperor had recently issued an order commanding the
+governors of outside provinces to confer with him at the capital at
+least once a year.
+
+At this time the young man's father, who was governor of Ch`ang-chou,
+had recently arrived at the capital to make his report. Hearing of the
+competition, he and some of his colleagues discarded their official
+robes and insignia, and slipped away to join the crowd. With them was an
+old servant, who was the husband of the young man's foster-nurse.
+Recognizing his foster-son's way of moving and speaking, he was on the
+point of accosting him, but not daring to do so, he stood weeping
+silently. The father asked him why he was crying, and the servant
+replied, "Sir, the young man who is singing reminds me of your lost
+son." The father answered: "My son became the prey of robbers, because I
+gave him too much money. This cannot be he." So saying, he also began to
+weep and, leaving the crowd, returned to his lodging.
+
+But the old servant went about among the members of the troupe, asking
+who it was that had just sung with such skill. They all told him it was
+the son of such a one; and when he asked the young man's own name, that
+too was unfamiliar, for he was living under an _alias_. The old servant
+was so much puzzled that he determined to put the matter to the test for
+himself. But when the young man saw his old friend walking towards him,
+he winced, turned away his face, and tried to hide in the crowd. The old
+man followed him and catching his sleeve, said: "Surely it is you!" Then
+they embraced and wept. Presently they went back together to his
+father's lodging. But his father abused him, saying: "Your conduct has
+disgraced the family. How dare you show your face again?" So saying, he
+took him out of the house and led him to the ground between the
+Ch`uu-chiang Pond and the Apricot Gardens. Here he stripped him naked and
+thrashed him with his horse-whip, till the young man succumbed to the
+pain and collapsed. The father then left him and went away.
+
+But the young man's singing-master had told some of his friends to
+watch what happened to him. When they saw him stretched inanimate on the
+ground, they came back and told the other members of the troupe.
+
+The news occasioned universal lamentation, and two men were despatched
+with a reed mat to cover up the body. When they got there they found his
+heart still warm, and when they had held him in an upright posture for
+some time, his breathing recommenced. So they carried him home between
+them and administered liquid food through a reed-pipe. Next morning, he
+recovered consciousness; but after several months he was still unable to
+move his hands and feet. Moreover, the sores left by his thrashing
+festered in so disgusting a manner that his friends found him too
+troublesome, and one night deposited him in the middle of the road.
+However, the passers-by, harrowed by his condition, never failed to
+throw him scraps of food.
+
+So copious was his diet that in three months he recovered sufficiently
+to hobble with a stick. Clad in a linen coat,--which was knotted
+together in a hundred places, so that it looked as tattered as a quail's
+tail,--and carrying a broken saucer in his hand, he now went about the
+idle quarters of the town, earning his living as a professional beggar.
+
+Autumn had now turned to winter. He spent his nights in public
+lavatories and his days haunting the markets and booths.
+
+One day when it was snowing hard, hunger and cold had driven him into
+the streets. His beggar's cry was full of woe and all who heard it were
+heart-rent. But the snow was so heavy that hardly a house had its outer
+door open, and the streets were empty.
+
+When he reached the eastern gate of An-i, about the seventh or eighth
+turning north of the Hsuun-li Wall, there was a house with the
+double-doors half open.
+
+It was the house where Miss Li was then living, but the young man did
+not know.
+
+He stood before the door, wailing loud and long.
+
+Hunger and cold had given such a piteous accent to his cry that none
+could have listened unmoved.
+
+Miss Li heard it from her room and at once said to her servant, "That is
+so-and-so. I know his voice." She flew to the door and was horrified to
+see her old lover standing before her so emaciated by hunger and
+disfigured by sores that he seemed scarcely human. "Can it be you?" she
+said. But the young man was so overcome by bewilderment and excitement
+that he could not speak, but only moved his lips noiselessly.
+
+She threw her arms round his neck, then wrapped him in her own
+embroidered jacket and led him to the parlour. Here, with quavering
+voice, she reproached herself, saying, "It is my doing that you have
+been brought to this pass." And with these words she swooned.
+
+Her mother came running up in great excitement, asking who had arrived.
+Miss Li, recovering herself, said who it was. The old woman cried out in
+rage: "Send him away! What did you bring him in here for?"
+
+But Miss Li looked up at her defiantly and said: "Not so! This is the
+son of a noble house. Once he rode in grand coaches and wore golden
+trappings on his coat. But when he came to our house, he soon lost all
+he had; and then we plotted together and left him destitute. Our conduct
+has indeed been inhuman! We have ruined his career and robbed him even
+of his place in the category of human relationships. For the love of
+father and son is implanted by Heaven; yet we have hardened his
+father's heart, so that he beat him with a stick and left him on the
+ground.
+
+"Every one in the land knows that it is I who have reduced him to his
+present plight. The Court is full of his kinsmen. Some day one of them
+will come into power. Then an inquiry will be set afoot, and disaster
+will overtake us. And since we have flouted Heaven and defied the laws
+of humanity, neither spirits nor divinities will be on our side. Let us
+not wantonly incur a further retribution!
+
+"I have lived as your daughter for twenty years. Reckoning what I have
+cost you in that time, I find it must be close on a thousand pieces of
+gold. You are now aged sixty, so that by the price of twenty more years'
+food and clothing, I can buy my freedom. I intend to live separately
+with this young man. We will not go far away; I shall see to it that we
+are near enough to pay our respects to you both morning and evening."
+
+The "mother" saw that she was not to be gainsaid and fell in with the
+arrangement. When she had paid her ransom, Miss Li had a hundred pieces
+of gold left over; and with them she hired a vacant room, five doors
+away. Here she gave the young man a bath, changed his clothes, fed him
+with hot soup to relax his stomach, and later on fattened him up with
+cheese and milk.
+
+In a few weeks she began to place before him all the choicest delicacies
+of land and sea; and she clothed him with cap, shoes and stockings of
+the finest quality. In a short time he began gradually to put on flesh,
+and by the end of the year, he had entirely recovered his former health.
+
+One day Miss Li said to him: "Now your limbs are stout again and your
+will strong! Sometimes, when deeply pondering in silent sorrow, I wonder
+to myself how much you remember of your old literary studies?" He
+thought and answered: "Of ten parts I remember two or three."
+
+Miss Li then ordered the carriage to be got ready and the young man
+followed her on horseback. When they reached the classical bookshop at
+the side-gate south of the Flag tower, she made him choose all the books
+he wanted, till she had laid out a hundred pieces of gold. Then she
+packed them in the cart and drove home. She now made him dismiss all
+other thoughts from his mind and apply himself only to study. All the
+evening he toiled at his books, with Miss Li at his side, and they did
+not retire till midnight. If ever she found that he was too tired to
+work, she made him lay down his classics and write a poem or ode.
+
+In two years he had thoroughly mastered his subjects and was admired by
+all the scholars of the realm. He said to Miss Li, "_Now_, surely, I am
+ready for the examiners!" but she would not let him compete and made him
+revise all he had learnt, to prepare for the "hundredth battle." At the
+end of the third year she said, "Now you may go." He went in for the
+examination and passed at the first attempt. His reputation spread
+rapidly through the examination rooms and even older men, when they saw
+his compositions, were filled with admiration and respect, and sought
+his friendship.
+
+But Miss Li would not let him make friends with them, saying, "Wait a
+little longer! Nowadays when a bachelor of arts has passed his
+examination, he thinks himself fit to hold the most advantageous posts
+at Court and to win a universal reputation. But your unfortunate conduct
+and disreputable past put you at a disadvantage beside your
+fellow-scholars. You must 'grind, temper and sharpen' your attainments,
+that you may secure a second victory. Then you will be able to match
+yourself against famous scholars and contend with the illustrious."
+
+The young man accordingly increased his efforts and enhanced his value.
+That year it happened that the Emperor had decreed a special examination
+for the selection of candidates of unusual merit from all parts of the
+Empire. The young man competed, and came out top in the "censorial
+essay." He was offered the post of Army Inspector at Ch`eng1-tu Fu.
+The officers who were to escort him were all previous friends.
+
+When he was about to take up his post, Miss Li said to him, "Now that
+you are restored to your proper station in life, I will not be a burden
+to you. Let me go back and look after the old lady till she dies. You
+must ally yourself with some lady of noble lineage, who will be worthy
+to carry the sacrificial dishes in your Ancestral Hall. Do not injure
+your prospects by an unequal union. Good-bye, for now I must leave you."
+
+The young man burst into tears and threatened to kill himself if she
+left him, but she obstinately refused to go with him. He begged her
+passionately not to desert him, and she at last consented to go with him
+across the river as far as Chien-men1.[4] "There," she said, "you must
+part with me." The young man consented and in a few weeks they reached
+Chien-men1. Before he had started out again, a proclamation arrived
+announcing that the young man's father, who had been Governor of
+Ch`ang-chou, had been appointed Governor of Ch`eng1-tu and Intendant
+of the Chien-nan Circuit. Next morning the father arrived, and the young
+man sent in his card and waited upon him at the posting-station. His
+father did not recognize him, but the card bore the names of the young
+man's father and grandfather, with their ranks and titles. When he read
+these, he was astounded, and bidding his son mount the steps he caressed
+him and wept. After a while he said: "Now we two are father and son once
+more," and bade him tell his story. When he heard of the young man's
+adventures, he was amazed. Presently he asked: "And where is Miss Li?"
+He replied: "She came with me as far as here, but now she is going back
+again."
+
+[4] The "Sword-gate": commanding the pass which leads into Szechuan from
+the north.
+
+"I cannot allow it," the father said. Next day he ordered a carriage for
+his son and sent him on to report himself at Ch`eng1-tu; but he
+detained Miss Li at Chien-men1, found her a suitable lodging and
+ordered a match-maker to perform the initial ceremonies for uniting the
+two families and to accomplish the six rites of welcome. The young man
+came back from Ch`eng1-tu and they were duly married. In the years
+that followed their marriage, Miss Li showed herself a devoted wife and
+competent housekeeper, and was beloved by all her relations.
+
+Some years later both the young man's parents died, and in his mourning
+observances he showed unusual piety. As a mark of divine favour, magic
+toadstools grew on the roof of his mourning-hut,[5] each stem bearing
+three plants. The report of his virtue reached even the Emperor's ears.
+Moreover a number of white swallows nested in the beams of his roof, an
+omen which so impressed the Emperor that he raised his rank immediately.
+
+[5] See "Book or Rites," xxxii, 3. On returning from his father's burial
+a son must not enter the house; he should live in an "out-house,"
+mourning for his father's absence.
+
+When the three years of mourning were over, he was successively
+promoted to various distinguished posts and in the course of ten years
+was Governor of several provinces. Miss Li was given the fief of
+Chien-kuo, with the title "The Lady of Chien-kuo."
+
+He had four sons who all held high rank. Even the least successful of
+them became Governor of T`ai-yuuan, and his brothers all married into
+great families, so that his good fortune both in public and private life
+was without parallel.
+
+How strange that we should find in the conduct of a prostitute a degree
+of constancy rarely equalled even by the heroines of history! Surely the
+story is one which cannot but provoke a sigh!
+
+My great-uncle was Governor of Chin-chou; subsequently he joined the
+Ministry of Finance and became Inspector of Waterways, and finally
+Inspector of Roads. In all these three offices he had Miss Li's husband
+as his colleague, so that her story was well known to him in every
+particular. During the Cheng1-yuuan period[6] I was sitting one day
+with Li Kung-tso[7] of Lung-hai; we fell to talking of wives who had
+distinguished themselves by remarkable conduct. I told him the story of
+Miss Li. He listened with rapt attention, and when it was over, asked me
+to write it down for him. So I took up my brush, wetted the hairs and
+made this rough outline of the story.
+
+[6] A.D. 785-805.
+
+[7] A writer.
+
+_[Dated] autumn, eighth month of the year Yi-hai, (A.D.
+795), written by Po-Hsing-chien of T`ai-yuuan._
+
+
+
+
+WANG CHIEN
+
+[_c. A.D. 830_]
+
+
+
+
+[66] HEARING THAT HIS FRIEND WAS COMING BACK FROM THE WAR
+
+
+ In old days those who went to fight
+ In three years had one year's leave.
+ But in _this_ war the soldiers are never changed;
+ They must go on fighting till they die on the battle-field.
+ I thought of you, so weak and indolent,
+ Hopelessly trying to learn to march and drill.
+ That a young man should ever come home again
+ Seemed about as likely as that the sky should fall.
+ Since I got the news that you were coming back,
+ Twice I have mounted to the high hall of your home.
+ I found your brother mending your horse's stall;
+ I found your mother sewing your new clothes.
+ I am half afraid; perhaps it is not true;
+ Yet I never weary of watching for you on the road.
+ Each day I go out at the City Gate
+ With a flask of wine, lest you should come thirsty.
+ Oh that I could shrink the surface of the World,
+ So that suddenly I might find you standing at my side.
+
+
+
+
+[67] THE SOUTH
+
+
+ In the southern land many birds sing;
+ Of towns and cities half are unwalled.
+ The country markets are thronged by wild tribes;
+ The mountain-villages bear river-names.
+ Poisonous mists rise from the damp sands;
+ Strange fires gleam through the night-rain.
+ And none passes but the lonely fisher of pearls.
+ Year by year on his way to the South Sea.
+
+
+
+
+OU-YANG HSIU
+
+[_b. 1007; d. 1072_]
+
+
+
+
+[68] AUTUMN
+
+
+Master Ou-yang was reading his books[1] at night when he heard a strange
+sound coming from the north-west. He paused and listened intently,
+saying to himself: "How strange, how strange!" First there was a
+pattering and rustling; but suddenly this broke into a great churning
+and crashing, like the noise of waves that wake the traveller at night,
+when wind and rain suddenly come; and where they lash the ship, there is
+a jangling and clanging as of metal against metal.
+
+[1] The poem was written in 1052, when Ou-yang was finishing his "New
+History of the T`ang Dynasty."
+
+Or again, like the sound of soldiers going to battle, who march swiftly
+with their gags[2] between their teeth, when the captain's voice cannot
+be heard, but only the tramp of horses and men moving.
+
+[2] Pieces of wood put in their mouths to prevent their talking.
+
+I called to my boy, bidding him go out and see what noise this could be.
+The boy said: "The moon and stars are shining; the Milky Way glitters in
+the sky. Nowhere is there any noise of men. The noise must be in the
+trees."
+
+"I-hsi! alas!" I said, "this must be the sound of Autumn. Oh, why has
+Autumn come? For as to Autumn's form, her colours are mournful and pale.
+Mists scatter and clouds withdraw. Her aspect is clean and bright. The
+sky is high and the sunlight clear as crystal. Her breath is shivering
+and raw, pricking men's skin and bones; her thoughts are desolate,
+bringing emptiness and silence to the rivers and hills. And hence it is
+that her whisperings are sorrowful and cold, but her shouts are wild and
+angry. Pleasant grasses grew soft and green, vying in rankness. Fair
+trees knit their shade and gave delight. Autumn swept the grasses and
+their colour changed; she met the trees, and their boughs were stripped.
+And because Autumn's being is compounded of sternness, therefore it was
+that they withered and perished, fell and decayed. For Autumn is an
+executioner,[3] and her hour is darkness. She is a warrior, and her
+element is metal. Therefore she is called 'the doom-spirit of heaven and
+earth';[4] for her thoughts are bent on stern destruction.
+
+[3] Executions took place in autumn. See _Chou Li_, Book xxxiv (Biot's
+translation, tom. ii, p. 286).
+
+[4] "Book of Rites," I. 656 (Couvreur's edition).
+
+"In Spring, growth; in Autumn, fruit: that is Heaven's plan. Therefore
+in music the note _shang_ is the symbol of the West and _I-tse1_ is
+the pitch-pipe of the seventh month. For _shang_ means '_to strike_';
+when things grow old they are stricken by grief. And _I_ means '_to
+slay_'; things that have passed their prime must needs be slain. Plants
+and trees have no feelings; when their time comes they are blown down.
+But man moves and lives and is of creatures most divine. A hundred
+griefs assail his heart, ten thousand tasks wear out his limbs, and each
+inward stirring shakes the atoms of his soul. And all the more, when he
+thinks of things that his strength cannot achieve or grieves at things
+his mind cannot understand, is it strange that cheeks that were steeped
+in red should grow withered as an old stick, and hair that was black as
+ebony should turn as spangled as a starry sky? How should ought else but
+what is fashioned of brass or stone strive to outlast the splendour of a
+tree? Who but man himself is the slayer of his youth? Why was I angered
+at Autumn's voice?"
+
+The boy made no answer: he was sleeping with lowered head. I could hear
+nothing but the insects chirping shrilly on every side as though they
+sought to join in my lamentation.
+
+
+
+
+APPENDIX
+
+
+An essay on Po Chuu-i, whose poems occupy most of this book, will be
+found in "170 Chinese Poems." The fullest account of Li Po's life (with
+translations) is given in a paper read by me to the China Society, and
+published in the _Asiatic Review_, July, 1919. Notices of Ch`uu Yuuan,
+Wang Wei, Yuuan Chen1, Wang Chien and Ou-yang Hsiu will be found in
+Giles's "Biographical Dictionary." To Wang Chieh Po Chuu-i addressed
+several poems.
+
+Of the 68 pieces in this book, 55 are now translated for the first time.
+Of the eight poems by Li Po, all but Number 6 have been translated
+before, some of them by several hands.
+
+Among the poems by Po Chuu-i, three (Nos. 11, 12, and 44) have been
+translated by Woitsch[1] and one, (No. 43), very incorrectly, by
+Pfizmaier. Another (No. 21) was translated into rhymed verse by Prof.
+Giles in "Adversaria Sinica" (1914), p. 323. Ou-yang Hsiu's "Autumn" was
+translated by Giles (with great freedom in many places) in his "Chinese
+Literature," p. 215.
+
+[1] Aus den Gedichten Po Chuu-i's. Peking, 1908.
+
+[Transcriber's Note: The following apparent misprints have been
+corrected for this electronic edition:
+Patient carrier of towel and comb,[2]
+ --as printed, cited footnote 1, which is inapplicable and not on page
+
+"Because you are my cousin,
+"Then came the sharing of pillow and mat,
+"Now, having 'seen my Prince,'
+ --as printed, all were missing opening "
+
+Footnote 3: See p. 58, "170 Chinese Poems," Alfred A. Knopf, 1919.
+ --as printed, See p, 58,
+
+with bedclothes under her arm
+ --as printed, bed-clothes]
+
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's More Translations from the Chinese, by Various
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MORE TRANSLATIONS FROM THE CHINESE ***
+
+***** This file should be named 16500.txt or 16500.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/6/5/0/16500/
+
+Produced by David Starner, Jonathan Niehof and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/16500.zip b/16500.zip
new file mode 100644
index 0000000..c436147
--- /dev/null
+++ b/16500.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..d55bfa0
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #16500 (https://www.gutenberg.org/ebooks/16500)