diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:49:38 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:49:38 -0700 |
| commit | 4754c2b665b12cbfd04b3ea10b5d4a18a41cbc84 (patch) | |
| tree | 13b2f08240ba4ebb68a003976f082379ce0cc3da /16764-h | |
Diffstat (limited to '16764-h')
| -rw-r--r-- | 16764-h/16764-h.htm | 11436 | ||||
| -rw-r--r-- | 16764-h/images/image01.jpg | bin | 0 -> 6242 bytes |
2 files changed, 11436 insertions, 0 deletions
diff --git a/16764-h/16764-h.htm b/16764-h/16764-h.htm new file mode 100644 index 0000000..92e9c75 --- /dev/null +++ b/16764-h/16764-h.htm @@ -0,0 +1,11436 @@ + <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> +<html> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> +<title>The Project Gutenberg eBook of History of the Wars, Books I and II (of 8), by Procopius</title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- +p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + } + h1, h2, h3, h4, h5, h6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; + } + hr { width: 100%; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + } + + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + .tnote {border: dashed 1px; margin-left: 10%; margin-right: 10%;padding-bottom: .5em; padding-top: .5em; + padding-left: .5em; padding-right: .5em;} + +LI.indent { + margin-left: 5%; +} + +UL.toc { margin-left: 5%; list-style-type: none; position: relative +} + +ins.correction {border-bottom-style: dotted; + border-bottom-color: red; border-bottom-width:1px;} + + + .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */ + .blockquote { margin-left: 15%; margin-right: 5%; } + .pagenum {position: absolute; left: 2%; font-size: 95%; text-align: left;} /* page numbers */ + +.sidenote {width: 20%; padding-bottom: .5em; padding-top: .5em; + padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-left: 1em; + float: right; clear: right; margin-top: 1em; + font-size: smaller; background: #eeeeee; border: dashed 1px;} + + .bb {border-bottom: solid 2px;} + .bl {border-left: solid 2px;} + .bt {border-top: solid 2px;} + .br {border-right: solid 2px;} + .bbox {border: solid 2px;} + + .center {text-align: center;} + .smcap {font-variant: small-caps;} + + .figcenter {margin: auto; text-align: center;} + + .figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top: + 1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;} + + .figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em; + margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;} + + .fnanchor {font-size: 80%; } + + .poem {margin-left:5%; margin-right: 0%; text-align: left;} + + .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;} + .poem span {display: block; margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;} + .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;} + .poem span.i7 {display: block; margin-left: 7em;} + .poem span.i9 {display: block; margin-left: 9em;} + +.poem span.caesura { + vertical-align: -200% +} +.poem .linenum { + display: inline; font-size: 90%; left: -5em; margin: 0px; width: 1.75em; color: #777; text-indent: 0px; position: absolute; background-color: #ddd; text-align: center +} + + hr.full { width: 100%; } + pre {font-size: x-small;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> +</head> +<body> +<h1>The Project Gutenberg eBook, History of the Wars, Books I and II (of 8), +by Procopius, Translated by H. B. Dewing</h1> +<pre> +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at <a href = "https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></pre> +<p>Title: History of the Wars, Books I and II (of 8)</p> +<p> The Persian War</p> +<p>Author: Procopius</p> +<p>Translator: H. B. Dewing</p> +<p>Release Date: September 27, 2005 [eBook #16764]</p> +<p>Language: English</p> +<p>Character set encoding: ISO-8859-1</p> +<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HISTORY OF THE WARS, BOOKS I AND II (OF 8)***</p> +<p> </p> +<h3>E-text prepared by Jonathan Ingram, jayam,<br /> + and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team<br /> + (https://www.pgdp.net/)</h3> +<p> </p> +<hr class="full" noshade="noshade" size="4" /> +<p> </p> +<p> </p> + +<h1>PROCOPIUS</h1> +<h2>HISTORY OF THE WARS,<br /> + BOOKS I AND II</h2> +<br /> +<br /> +<br /> +<h3>WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY</h3> +<h2>H.B. DEWING</h2> +<br /> +<br /> +<p> </p> +<p class='center'>LONDON<br /> +WILLIAM HEINEMANN LTD<br /> +CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS<br /> +<br /> +HARVARD UNIVERSITY PRESS</p> +<br /> +<h5>MCMLXXI</h5> +<br /> +<br /> +<br /> +<p class='center'><i>First printed 1914</i></p> +<br /> +<br /> +<br /> +<br /> +<h3>HISTORY OF THE WARS</h3> +<br /> +<br /> +<a name="CONTENTS" id="CONTENTS"><b>CONTENTS</b></a> +<br /> +<ul> +<li><a href="#INTRODUCTION"><b>INTRODUCTION</b></a></li> +<li><a href="#BIBLIOGRAPHY"><b>BIBLIOGRAPHY</b></a></li> +<li><a href="#BOOK_I"><b>BOOK I.--THE PERSIAN WAR</b></a></li> +<li><a href="#BOOK_II"><b>BOOK II.--THE PERSIAN WAR (<i>continued</i>)</b></a></li> +</ul> +<br /> +<br /> +<br /> +<br /> +<hr /> +<h3><a name="INTRODUCTION" id="INTRODUCTION">INTRODUCTION</a></h3> +<hr /> +<br /> +<p> +Procopius is known to posterity as the historian of the eventful reign +of Justinian (527-565 A.D.), and the chronicler of the great deeds of +the general Belisarius. He was born late in the fifth century in the +city of Caesarea in Palestine. As to his education and early years we +are not informed, but we know that he studied to fit himself for the +legal profession. He came as a young man to Constantinople, and seems +to have made his mark immediately. For as early as the year 527 he was +appointed legal adviser and private secretary<a name="FNanchor_1_61" id="FNanchor_1_61" /><a href="#Footnote_1_61" class="fnanchor">[1]</a> + +to Belisarius, then a +very young man who had been serving on the staff of the general +Justinian, and had only recently been advanced to the office of +general. Shortly after this Justinian was called by his uncle Justinus +to share the throne of the Roman Empire, and four months later +Justinus died, leaving Justinian sole emperor of the Romans. Thus the +stage was set for the scenes which are presented in the pages of +Procopius. His own activity continued till well nigh the end of +Justinian's life, and he seems to have outlived his hero, Belisarius.</p> + +<p>During the eventful years of Belisarius' campaigning in Africa, in +Italy, and in the East, Procopius was moving about with him and was an +eye-witness of the events he describes in his writings. In 527 we find +him in Mesopotamia; in 533 he accompanied Belisarius to Africa; and in +536 he journeyed with him to Italy. He was therefore quite correct in +the assertion which he makes rather modestly in the introduction of +his history, that he was better qualified than anyone else to write +the history of that period. Besides his intimacy with Belisarius it +should be added that his position gave him the further advantage of a +certain standing at the imperial court in Constantinople, and brought +him the acquaintance of many of the leading men of his day. Thus we +have the testimony of one intimately associated with the +administration, and this, together with the importance of the events +through which he lived, makes his record exceedingly interesting as +well as historically important. One must admit that his position was +not one to encourage impartiality in his presentation of facts, and +that the imperial favour was not won by plain speaking; nevertheless +we have before us a man who could not obliterate himself enough to +play the abject flatterer always, and he gives us the reverse, too, of +his brilliant picture, as we shall see presently.</p> +<p> +Procopius' three works give us a fairly complete account of the +reign of Justinian up till near the year 560 A.D., and he has done us +the favour of setting forth three different points of view which vary +so widely that posterity has sometimes found it difficult to reconcile +them. His greatest work, as well as his earliest, is the <i>History of +the Wars</i>, in eight books. The material is not arranged strictly +according to chronological sequence, but so that the progress of +events may be traced separately in each one of three wars. Thus the +first two books are given over to the Persian wars, the next two +contain the account of the war waged against the Vandals in Africa, +the three following describe the struggle against the Goths in Italy. +These seven books were published together first, and the eighth book +was added later as a supplement to bring the history up to about the +date of 554, being a general account of events in different parts of +the empire. It is necessary to bear in mind that the wars described +separately by Procopius overlapped one another in time, and that while +the Romans were striving to hold back the Persian aggressor they were +also maintaining armies in Africa and in Italy. In fact the Byzantine +empire was making a supreme effort to re-establish the old boundaries, +and to reclaim the territories lost to the barbarian nations. The +emperor Justinian was fired by the ambition to make the Roman Empire +once more a world power, and he drained every resource in his +eagerness to make possible the fulfilment of this dream. It was a +splendid effort, but it was doomed to failure; the fallen edifice +could not be permanently restored. +</p> +<p>The history is more eneral than the title would imply, and all the +important events of the time are touched upon. So while we read much +of the campaigns against the nations who were crowding back the +boundaries of the old empire, we also hear of civic affairs such as +the great Nika insurrection in Byzantium in 532; similarly a careful +account is given of the pestilence of 540, and the care shewn in +describing the nature of the disease shews plainly that the author +must have had some acquaintance with the medical science of the time.</p> +<p> +After the seventh book of the <i>History of the Wars</i> Procopius wrote +the <i>Anecdota</i>, or <i>Secret History</i>. Here he freed himself from all +the restraints of respect or fear, and set down without scruple +everything which he had been led to suppress or gloss over in the +<i>History</i> through motives of policy. He attacks unmercifully the +emperor and empress and even Belisarius and his wife Antonina, and +displays to us one of the blackest pictures ever set down in writing. +It is a record of wanton crime and shameless debauchery, of intrigue +and scandal both in public and in private life. It is plain that the +thing is overdone, and the very extravagance of the calumny makes it +impossible to be believed; again and again we meet statements which, +if not absolutely impossible, are at least highly improbable. Many of +the events of the <i>History</i> are presented in an entirely new light; +we seem to hear one speaking out of the bitterness of his heart. It +should be said, at the same time, that there are very few +contradictions in statements of fact. The author has plainly singled +out the empress Theodora as the principal victim of his venomous +darts, and he gives an account of her early years which is both +shocking and disgusting, but which, happily, we are not forced to +regard as true. It goes without saying that such a work as this could +not have been published during the lifetime of the author, and it +appears that it was not given to the world until after the death of +Justinian in 565.</p> +<p> +Serious doubts have been entertained in times past as to the +authenticity of the <i>Anecdota</i>, for at first sight it seems impossible +that the man who wrote in the calm tone of the <i>History</i> and who +indulged in the fulsome praise of the panegyric <i>On the Buildings</i> +could have also written the bitter libels of the <i>Anecdota</i>. It has +come to be seen, however, that this feeling is not supported by any +unanswerable arguments, and it is now believed to be highly probable +at least, that the <i>Anecdota</i> is the work of Procopius. Its bitterness +may be extreme and its calumnies exaggerated beyond all reason, but it +must be regarded as prompted by a reaction against the hollow life of +the Byzantine court.</p> +<p> +The third work is entitled <i>On the Buildings</i>, and is plainly an +attempt to gain favour with the emperor. We can only guess as to what +the immediate occasion was for its composition. It is plain, +however, that the publication of the <i>History</i> could not have aroused +the enthusiasm of Justinian; there was no attempt in it to praise the +emperor, and one might even read an unfavourable judgment between the +lines. And it is not at all unlikely that he was moved to envy by the +praises bestowed upon his general, Belisarius. At any rate the work +<i>On the Buildings</i> is written in the empty style of the fawning +flatterer. It is divided into six short books and contains an account +of all the public buildings of Justinian's reign in every district of +the empire. The subject was well chosen and the material ample, and +Procopius lost no opportunity of lauding his sovereign to the skies. +It is an excellent example of the florid panegyric style which was, +unfortunately, in great favour with the literary world of his own as +well as later Byzantine times. But in spite of its faults, this work +is a record of the greatest importance for the study of the period, +since it is a storehouse of information concerning the internal +administration of the empire.</p> +<p> +The style of Procopius is in general clear and straightforward, and +shews the mind of one who endeavours to speak the truth in simple +language wherever he is not under constraint to avoid it. At the same +time he is not ignorant of the arts of rhetoric, and especially in the +speeches he is fond of introducing sounding phrases and sententious +statements. He was a great admirer of the classical writers of +prose, and their influence is everywhere apparent in his writing; in +particular he is much indebted to the historians Herodotus and +Thucydides, and he borrows from them many expressions and turns of +phrase. But the Greek which he writes is not the pure Attic, and we +find many evidences of the influence of the contemporary spoken +language.</p> +<p> +Procopius writes at times as a Christian, and at times as one imbued +with the ideas of the ancient religion of Greece. Doubtless his study +of the classical writers led him into this, perhaps unconsciously. At +any rate it seems not to have been with him a matter in which even +consistency was demanded. It was politic to espouse the religion of +the state, but still he often allows himself to speak as if he were a +contemporary of Thucydides.</p> +<p> +The text followed is that of Haury, issued in the Teubner series, +1905-1913.</p> +<br /> +<br /> +<br /> +<br /> +<h5><a href="#CONTENTS">CONTENTS</a></h5> +<hr /> +<h3><a name="BIBLIOGRAPHY" id="BIBLIOGRAPHY">BIBLIOGRAPHY</a></h3> +<hr /> +<br /> +<p> +The <i>editio princeps</i> of Procopius was published by David Hoeschel, +Augsburg, 1607; the <i>Secret History</i> was not included, and only +summaries of the six books of the work <i>On the Buildings</i> were given. +The edition is not important except as being the first.</p> +<p> +The <i>Secret History</i> was printed for the first time separately with a +Latin translation by Alemannus, Lyon, 1623.</p> +<p> +The first complete edition was that of Maltretus, Paris, 1661-63, +reprinted in Venice, 1729; the edition included a Latin translation of +all the works, which was taken over into the edition of Procopius in +the <i>Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae</i> by Dindorf, Bonn, +1833-38.</p> +<p> +Two editions of recent years are to be mentioned: Domenico Comparetti, +<i>La Guerra Gotica di Procopio di Cesarea</i>; testo Greco emendato sui +manoscritti con traduxione Italiana, Rome, 1895-98; 3 vols. Jacobus +Haury, <i>Procopii Caesariensis Opera Omnia</i>, Leipzig, 1905-13; 3 vols. +(Bibl. Teub.).</p> +<p> +Among a number of works on Procopius or on special subjects connected +with his writings the following may be mentioned:</p> +<p> +Felix Dahn: <i>Procopius von Cäsarea</i>, Berlin, 1865.</p> +<p> +Julius Jung: <i>Geographisch-Historisches bei Procopius von Caesarea</i>, +Wiener Studien 5 (1883) 85-115.</p> +<p> +W. Gundlach: <i>Quaestiones Procopianae</i>, Progr. Hanau, 1861, also +Dissert. Marburg, 1861.</p> +<p> +J. Haury: <i>Procopiana</i>, Progr. Augsburg, 1891.</p> +<p> +B. Pancenko: <i>Ueber die Geheimgeschichte des Prokop</i>, Viz. Vrem. 2 +(1895). +</p> +<p> +J. Haury: <i>Zur Beurteilung des Geschichtschreibers Procopius von +Caesarea</i>, Munich, 1896-97. 1971. The Teubner edition in 4 volumes by +J. Haury (1905-1913) has been re-edited by G. Wirth. +</p> + + +<p><a name="Footnote_1_61" id="Footnote_1_61" /><a href="#FNanchor_1_61"><span class="label">[1]</span></a> </p> +<p> +ξύμβουλος, <i>Proc. +Bell</i>. I. xii. 24. He is elsewhere referred to as +πάρεδρος or +ύπογραφεύς.</p> + + +<br /> <br /> <br /> <br /> +<h2>PROCOPIUS OF CAESAREA</h2> +<h3>HISTORY OF THE WARS: BOOK I</h3> +<h3>THE PERSIAN WAR</h3> +<br /> +<br /> +<br /> +<br /> +<h5><a href="#CONTENTS">CONTENTS</a></h5> +<hr /> +<h2><a name="BOOK_I" id="BOOK_I">HISTORY OF THE WARS: BOOK I</a></h2> +<hr /> +<br /> +<span class="pagenum"><a name="PageI_i_1" id="PageI_i_1">[1-2]</a></span> + +<h4>THE PERSIAN WAR</h4> +<br /> <br /> +<p>I</p> + +<p>Procopius of Caesarea has written the history of the wars which +Justinian, Emperor of the Romans, waged against the barbarians of the +East and of the West, relating separately the events of each one, to +the end that the long course of time may not overwhelm deeds of +singular importance through lack of a record, and thus abandon them to +oblivion and utterly obliterate them. The memory of these events he +deemed would be a great thing and most helpful to men of the present +time, and to future generations as well, in case time should ever +again place men under a similar stress. For men who purpose to enter +upon a war or are preparing themselves for any kind of struggle may +derive some benefit from a narrative of a similar situation in +history, inasmuch as this discloses the final result attained by men +of an earlier day in a struggle of the same sort, and foreshadows, at +least for those who are most prudent in planning, what outcome present +events will probably have. Furthermore he had assurance that<span class="pagenum"><a name="PageI_i_3" id="PageI_i_3">[3-9]</a></span> he +was especially competent to write the history of these events, if for +no other reason, because it fell to his lot, when appointed adviser to +the general Belisarius, to be an eye-witness of practically all the +events to be described. It was his conviction that while cleverness is +appropriate to rhetoric, and inventiveness to poetry, truth alone is +appropriate to history. In accordance with this principle he has not +concealed the failures of even his most intimate acquaintances, but +has written down with complete accuracy everything which befell those +concerned, whether it happened to be done well or ill by them.</p> <p> It will +be evident that no more important or mightier deeds are to be found in +history than those which have been enacted in these wars,—provided +one wishes to base his judgment on the truth. For in them more +remarkable feats have been performed than in any other wars with which +we are acquainted; unless, indeed, any reader of this narrative should +give the place of honour to antiquity, and consider contemporary +achievements unworthy to be counted remarkable. There are those, for +example, who call the soldiers of the present day "bowmen," while to +those of the most ancient times they wish to attribute such lofty +terms as "hand-to-hand fighters," "shield-men," and other names of +that sort; and they think that the valour of those times has by no +means survived to the present,—an opinion which is at once careless +and wholly remote from actual experience of these matters. For the +thought has never occurred to them that, as regards the Homeric bowmen +who had the misfortune to be ridiculed by this term<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1" /><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a> derived from +their art, they were neither carried by<span class="pagenum"><a name="PageI_i_9" id="PageI_i_9">[9-15]</a></span> horse nor protected by +spear or shield.<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2" /><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a> In fact there was no protection at all for their +bodies; they entered battle on foot, and were compelled to conceal +themselves, either singling out the shield of some comrade,<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3" /><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> or +seeking safety behind a tombstone on a mound,<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4" /><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> from which position +they could neither save themselves in case of rout, nor fall upon a +flying foe. Least of all could they participate in a decisive struggle +in the open, but they always seemed to be stealing something which +belonged to the men who were engaged in the struggle. And apart from +this they were so indifferent in their practice of archery that they +drew the bowstring only to the breast,<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5" /><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> so that the missile sent +forth was naturally impotent and harmless to those whom it hit.<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6" /><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> +Such, it is evident, was the archery of the past. But the bowmen of +the present time go into battle wearing corselets and fitted out with +greaves which extend up to the knee. From the right side hang their +arrows, from the other the sword. And there are some who have a spear +also attached to them and, at the shoulders, a sort of small shield +without a grip, such as to cover the region of the face and neck. They +are expert horsemen, and are able without difficulty to direct their +bows to either side while riding at full speed, and to shoot an +opponent whether in pursuit or in flight. They draw the bowstring +along by the forehead about opposite the right ear, thereby charging +the arrow with such an impetus as to kill whoever stands in the way, +shield and corselet alike<span class="pagenum"><a name="PageI_i_15" id="PageI_i_15">[15-5]</a></span> having no power to check its force. +Still there are those who take into consideration none of these +things, who reverence and worship the ancient times, and give no +credit to modern improvements. But no such consideration will prevent +the conclusion that most great and notable deeds have been performed +in these wars. And the history of them will begin at some distance +back, telling of the fortunes in war of the Romans and the Medes, +their reverses and their successes.</p> +<br /> +<p>II</p> + +<p><span class="sidenote">408 A.D.</span> +When the Roman Emperor Arcadius was at the point of +death in Byzantium, having a malechild, Theodosius, who was still +unweaned, he felt grave fears not only for him but for the government +as well, not knowing how he should provide wisely for both. For he +perceived that, if he provided a partner in government for Theodosius, +he would in fact be destroying his own son by bringing forward against +him a foe clothed in the regal power; while if he set him alone over +the empire, many would try to mount the throne, taking advantage, as +they might be expected to do, of the helplessness of the child. These +men would rise against the government, and, after destroying +Theodosius, would make themselves tyrants without difficulty, since +the boy had no kinsman in Byzantium to be his guardian. For Arcadius +had no hope that the boy's uncle, Honorius, would succour him, +inasmuch as the situation in Italy was already troublesome. And he was +equally disturbed by the attitude of the Medes, fearing lest<span class="pagenum"><a name="PageI_ii_5" id="PageI_ii_5">[5-11]</a></span> these +barbarians should trample down the youthful emperor and do the Romans +irreparable harm. When Arcadius was confronted with this difficult +situation, though he had not shewn himself sagacious in other matters, +he devised a plan which was destined to preserve without trouble both +his child and his throne, either as a result of conversation with +certain of the learned men, such as are usually found in numbers among +the advisers of a sovereign, or from some divine inspiration which +came to him. For in drawing up the writings of his will, he designated +the child as his successor to the throne, but appointed as guardian +over him Isdigerdes, the Persian King, enjoining upon him earnestly in +his will to preserve the empire for Theodosius by all his power and +foresight. So Arcadius died, having thus arranged his private affairs +as well as those of the empire. But Isdigerdes, the Persian King, when +he saw this writing which was duly delivered to him, being even before +a sovereign whose nobility of character had won for him the greatest +renown, did then display a virtue at once amazing and remarkable. For, +loyally observing the behests of Arcadius, he adopted and continued +without interruption a policy of profound peace with the Romans, and +thus preserved the empire for Theodosius. Indeed, he straightway +dispatched a letter to the Roman senate, not declining the office of +guardian of the Emperor Theodosius, and threatening war against any +who should attempt to enter into a conspiracy against him.</p> + +<p> +<span class="sidenote">441 A.D.</span> +When Theodosius had grown to manhood and was in +the prime of life, and Isdigerdes had been taken from the world by +disease, Vararanes, the Persian King, invaded the Roman domains with a +mighty<span class="pagenum"><a name="PageI_ii_11" id="PageI_ii_11">[11-2]</a></span> army; however he did no damage, but returned to his home +without accomplishing anything. This came about in the following way. +Anatolius, General of the East, had, as it happened, been sent by the +Emperor Theodosius as ambassador to the Persians, alone and +unaccompanied; as he approached the Median army, solitary as he was, +he leapt down from his horse, and advanced on foot toward Vararanes. +And when Vararanes saw him, he enquired from those who were near who +this man could be who was coming forward. And they replied that he was +the general of the Romans. Thereupon the king was so dumbfounded by +this excessive degree of respect that he himself wheeled his horse +about and rode away, and the whole Persian host followed him. When he +had reached his own territory, he received the envoy with great +cordiality, and granted the treaty of peace on the terms which +Anatolius desired of him; one condition, however, he added, that +neither party should construct any new fortification in his own +territory in the neighbourhood of the boundary line between the two +countries. When this treaty had been executed, both sovereigns then +continued to administer the affairs of their respective countries as +seemed best to them.</p> +<br /> +<p>III</p> + +<p>At a later time the Persian King Perozes became involved in a war +concerning boundaries with the nation of the Ephthalitae Huns, who are +called White Huns, gathered an imposing army, and marched against +them. The Ephthalitae are of the stock of the Huns in fact as well as +in name; however they<span class="pagenum"><a name="PageI_iii_2" id="PageI_iii_2">[2-8]</a></span> do not mingle with any of the Huns known to +us, for they occupy a land neither adjoining nor even very near to +them; but their territory lies immediately to the north of Persia; +indeed their city, called Gorgo, is located over against the Persian +frontier, and is consequently the centre of frequent contests +concerning boundary lines between the two peoples. For they are not +nomads like the other Hunnic peoples, but for a long period have been +established in a goodly land. As a result of this they have never made +any incursion into the Roman territory except in company with the +Median army. They are the only ones among the Huns who have white +bodies and countenances which are not ugly. It is also true that their +manner of living is unlike that of their kinsmen, nor do they live a +savage life as they do; but they are ruled by one king, and since they +possess a lawful constitution, they observe right and justice in their +dealings both with one another and with their neighbours, in no degree +less than the Romans and the Persians. Moreover, the wealthy citizens +are in the habit of attaching to themselves friends to the number of +twenty or more, as the case may be, and these become permanently their +banquet-companions, and have a share in all their property, enjoying +some kind of a common right in this matter. Then, when the man who has +gathered such a company together comes to die, it is the custom that +all these men be borne alive into the tomb with him.</p> + +<p>Perozes, marching against these Ephthalitae, was accompanied by an +ambassador, Eusebius by name, who, as it happened, had been sent to +his court by the Emperor Zeno. Now the Ephthalitae made it<span class="pagenum"><a name="PageI_iii_8" id="PageI_iii_8">[8-13]</a></span> appear +to their enemy that they had turned to flight because they were wholly +terrified by their attack, and they retired with all speed to a place +which was shut in on every side by precipitous mountains, and +abundantly screened by a close forest of wide-spreading trees. Now as +one advanced between the mountains to a great distance, a broad way +appeared in the valley, extending apparently to an indefinite +distance, but at the end it had no outlet at all, but terminated in +the very midst of the circle of mountains. So Perozes, with no thought +at all of treachery, and forgetting that he was marching in a hostile +country, continued the pursuit without the least caution. A small body +of the Huns were in flight before him, while the greater part of their +force, by concealing themselves in the rough country, got in the rear +of the hostile army; but as yet they desired not to be seen by them, +in order that they might advance well into the trap and get as far as +possible in among the mountains, and thus be no longer able to turn +back. When the Medes began to realize all this (for they now began to +have a glimmering of their peril), though they refrained from speaking +of the situation themselves through fear of Perozes, yet they +earnestly entreated Eusebius to urge upon the king, who was completely +ignorant of his own plight, that he should take counsel rather than +make an untimely display of daring, and consider well whether there +was any way of safety open to them. So he went before Perozes, but by +no means revealed the calamity which was upon them; instead he began +with a fable, telling how a lion once happened upon a goat bound down +and bleating on a mound of no very great height, and how the lion, +bent upon<span class="pagenum"><a name="PageI_iii_13" id="PageI_iii_13">[13-19]</a></span> making a feast of the goat, rushed forward with intent to +seize him, but fell into a trench exceedingly deep, in which was a +circular path, narrow and endless (for it had no outlet anywhere), +which indeed the owners of the goat had constructed for this very +purpose, and they had placed the goat above it to be a bait for the +lion. When Perozes heard this, a fear came over him lest perchance the +Medes had brought harm upon themselves by their pursuit of the enemy. +He therefore advanced no further, but, remaining where he was, began +to consider the situation. By this time the Huns were following him +without any concealment, and were guarding the entrance of the place +in order that their enemy might no longer be able to withdraw to the +rear. Then at last the Persians saw clearly in what straits they were, +and they felt that the situation was desperate; for they had no hope +that they would ever escape from the peril. Then the king of the +Ephthalitae sent some of his followers to Perozes; he upbraided him at +length for his senseless foolhardiness, by which he had wantonly +destroyed both himself and the Persian people, but he announced that +even so the Huns would grant them deliverance, if Perozes should +consent to prostrate himself before him as having proved himself +master, and, taking the oaths traditional among the Persians, should +give pledges that they would never again take the field against the +nation of the Ephthalitae. When Perozes heard this, he held a +consultation with the Magi who were present and enquired of them +whether he must comply with the terms dictated by the enemy. The Magi +replied that, as to the oath, he should settle the matter according +to<span class="pagenum"><a name="PageI_iii_19" id="PageI_iii_19">[19-5]</a></span> his own pleasure; as for the rest, however, he should circumvent +his enemy by craft. And they reminded him that it was the custom among +the Persians to prostrate themselves before the rising sun each day; +he should, therefore, watch the time closely and meet the leader of +the Ephthalitae at dawn, and then, turning toward the rising sun, make +his obeisance. In this way, they explained, he would be able in the +future to escape the ignominy of the deed. Perozes accordingly gave +the pledges concerning the peace, and prostrated himself before his +foe exactly as the Magi had suggested, and so, with the whole Median +army intact, gladly retired homeward.</p> +<br /> +<p>IV</p> + +<p>Not long after this, disregarding the oath he had sworn, he was eager +to avenge himself upon the Huns for the insult done him. He therefore +straightway gathered together from the whole land all the Persians and +their allies, and led them against the Ephthalitae; of all his sons he +left behind him only one, Cabades by name, who, as it happened, was +just past the age of boyhood; all the others, about thirty in number, +he took with him. The Ephthalitae, upon learning of his invasion, were +aggrieved at the deception they had suffered at the hands of their +enemy, and bitterly reproached their king as having abandoned them to +the Medes. He, with a laugh, enquired of them what in the world of +theirs he had abandoned, whether their land or their arms or any other +part of their possessions. They thereupon retorted that he had +abandoned nothing,<span class="pagenum"><a name="PageI_iv_5" id="PageI_iv_5">[5-10]</a></span> except, forsooth, the one opportunity on which, +as it turned out, everything else depended. Now the Ephthalitae with +all zeal demanded that they should go out to meet the invaders, but +the king sought to restrain them at any rate for the moment. For he +insisted that as yet they had received no definite information as to +the invasion, for the Persians were still within their own boundaries. +So, remaining where he was, he busied himself as follows. In the plain +where the Persians were to make their irruption into the land of the +Ephthalitae he marked off a tract of very great extent and made a deep +trench of sufficient width; but in the centre he left a small portion +of ground intact, enough to serve as a way for ten horses. Over the +trench he placed reeds, and upon the reeds he scattered earth, thereby +concealing the true surface. He then directed the forces of the Huns +that, when the time came to retire inside the trench, they should draw +themselves together into a narrow column and pass rather slowly across +this neck of land, taking care that they should not fall into the +ditch.<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7" /><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a> And he hung from the top of the royal banner the salt over +which Perozes had once sworn the oath which he had disregarded in +taking the field against the Huns. Now as long as he heard that the +enemy were in their own territory, he remained at rest; but when he +learned from his scouts that they had reached the city of Gorgo which +lies on the extreme Persian frontier, and that departing thence they +were now advancing against his army, remaining himself with the +greater part of his troops inside the trench, he sent forward a +small<span class="pagenum"><a name="PageI_iv_10" id="PageI_iv_10">[10-16]</a></span> detachment with instructions to allow themselves to be seen +at a distance by the enemy in the plain, and, when once they had been +seen, to flee at full speed to the rear, keeping in mind his command +concerning the trench as soon as they drew near to it. They did as +directed, and, as they approached the trench, they drew themselves +into a narrow column, and all passed over and joined the rest of the +army. But the Persians, having no means of perceiving the stratagem, +gave chase at full speed across a very level plain, possessed as they +were by a spirit of fury against the enemy, and fell into the trench, +every man of them, not alone the first but also those who followed in +the rear. For since they entered into the pursuit with great fury, as +I have said, they failed to notice the catastrophe which had befallen +their leaders, but fell in on top of them with their horses and +lances, so that, as was natural, they both destroyed them, and were +themselves no less involved in ruin. Among them were Perozes and all +his sons. And just as he was about to fall into this pit, they say +that he realized the danger, and seized and threw from him the pearl +which hung from his right ear,—a gem of wonderful whiteness and +greatly prized on account of its extraordinary size—in order, no +doubt, that no one might wear it after him; for it was a thing +exceedingly beautiful to look upon, such as no king before him had +possessed. This story, however, seems to me untrustworthy, because a +man who found himself in such peril would have thought of nothing +else; but I suppose that his ear was crushed in this disaster, and the +pearl disappeared somewhere or other. This pearl the Roman Emperor +then made every effort to buy from the Ephthalitae, but was utterly +unsuccessful. <span class="pagenum"><a name="PageI_iv_16" id="PageI_iv_16">[16-22]</a></span> +For the barbarians were not able to find it although they sought it +with great labour. However, they say that the Ephthalitae found it +later and sold it to Cabades.</p> + +<p>The story of this pearl, as told by the Persians, is worth recounting, +for perhaps to some it may not seem altogether incredible. For they +say that it was lodged in its oyster in the sea which washes the +Persian coast, and that the oyster was swimming not far from the +shore; both its valves were standing open and the pearl lay between +them, a wonderful sight and notable, for no pearl in all history could +be compared with it at all, either in size or in beauty. A shark, +then, of enormous size and dreadful fierceness, fell in love with this +sight and followed close upon it, leaving it neither day nor night; +even when he was compelled to take thought for food, he would only +look about for something eatable where he was, and when he found some +bit, he would snatch it up and eat it hurriedly; then overtaking the +oyster immediately, he would sate himself again with the sight he +loved. At length a fisherman, they say, noticed what was passing, but +in terror of the monster he recoiled from the danger; however, he +reported the whole matter to the king, Perozes. Now when Perozes heard +his account, they say that a great longing for the pearl came over +him, and he urged on this fisherman with many flatteries and hopes of +reward. Unable to resist the importunities of the monarch, he is said +to have addressed Perozes as follows: "My master, precious to a man is +money,<span class="pagenum"><a name="PageI_iv_22" id="PageI_iv_22">[22-27]</a></span> more precious still is his life, but most prized of all are +his children; and being naturally constrained by his love for them a +man might perhaps dare anything. Now I intend to make trial of the +monster, and hope to make thee master of the pearl. And if I succeed +in this struggle, it is plain that henceforth I shall be ranked among +those who are counted blessed. For it is not unlikely that thou, as +King of Kings, wilt reward me with all good things; and for me it will +be sufficient, even if it so fall out that I gain no reward, to have +shewn myself a benefactor of my master. But if it must needs be that I +become the prey of this monster, thy task indeed it will be, O King, +to requite my children for their father's death. Thus even after my +death I shall still be a wage-earner among those closest to me, and +thou wilt win greater fame for thy goodness,—for in helping my +children thou wilt confer a boon upon me, who shall have no power to +thank thee for the benefit—because generosity is seen to be without +alloy only when it is displayed towards the dead." With these words he +departed. And when he came to the place where the oyster was +accustomed to swim and the shark to follow, he seated himself there +upon a rock, watching for an opportunity of catching the pearl alone +without its admirer. As soon as it came about that the shark had +happened upon something which would serve him for food, and was +delaying over it, the fisherman left upon the beach those who were +following him for this service, and made straight for the oyster with +all his might; already he had seized it and was hastening with all +speed to get out of the water, when the shark noticed him and rushed +to the rescue. The fisherman saw him coming, and,<span class="pagenum"><a name="PageI_iv_29" id="PageI_iv_29">[29-1]</a></span> when he was about +to be overtaken not far from the beach, he hurled his booty with all +his force upon the land, and was himself soon afterwards seized and +destroyed. But the men who had been left upon the beach picked up the +pearl, and, conveying it to the king, reported all that had happened. +Such, then, is the story which the Persians relate, just as I have set +it down, concerning this pearl. But I shall return to the previous +narrative.</p> + +<p> +<span class="sidenote">484 A.D.</span> +Thus Perozes was destroyed and the whole Persian +army with him. For the few who by chance did not fall into the ditch +found themselves at the mercy of the enemy. As a result of this +experience a law was established among the Persians that, while +marching in hostile territory, they should never engage in any +pursuit, even if it should happen that the enemy had been +driven back by force. Thereupon those who had not marched with Perozes +and had remained in their own land chose as their king Cabades, the +youngest son of Perozes, who was then the only one surviving. At that +time, then, the Persians became subject and tributary to the +Ephthalitae, until Cabades had established his power most securely and +no longer deemed it necessary to pay the annual tribute to them. And +the time these barbarians ruled over the Persians was two years.</p> +<br /> +<p>V</p> + +<p> + +But as time went on Cabades became more high-handed in the +administration of the government, and introduced innovations into the +constitution, among which was a law which he promulgated providing +<span class="pagenum"><a name="PageI_v_1" id="PageI_v_1">[1-7]</a></span> +that Persians should have communal intercourse with their women, a +measure which by no means pleased the common people. +<span class="sidenote">486 A.D.</span> +Accordingly they +rose against him, removed him from the throne, and kept him in prison +in chains. They then chose Blases, the brother of Perozes, to be their +king, since, as has been said, no male offspring of Perozes was left, +and it is not lawful among the Persians for any man by birth a common +citizen to be set upon the throne, except in case the royal family be +totally extinct. Blases, upon receiving the royal power, gathered +together the nobles of the Persians and held a conference concerning +Cabades; for it was not the wish of the majority to put the man to +death. After the expression of many opinions on both sides there came +forward a certain man of repute among the Persians, whose name was +Gousanastades, and whose office that of "chanaranges" (which would be +the Persian term for general); his official province lay on the very +frontier of the Persian territory in a district which adjoins the land +of the Ephthalitae. Holding up his knife, the kind with which the +Persians were accustomed to trim their nails, of about the length of a +man's finger, but not one-third as wide as a finger, he said: "You see +this knife, how extremely small it is; nevertheless it is able at the +present time to accomplish a deed, which, be assured, my dear +Persians, a little later two myriads of mail-clad men could not bring +to pass." This he said hinting that, if they did not put Cabades to +death, he would straightway make trouble for the Persians. But they +were altogether unwilling to put to death a man of the royal blood, +and decided to confine him<span class="pagenum"><a name="PageI_v_7" id="PageI_v_7">[7-15]</a></span> in a castle which it is their habit to +call the "Prison of Oblivion." For if anyone is cast into it, the law +permits no mention of him to be made thereafter, but death is the +penalty for the man who speaks his name; for this reason it has +received this title among the Persians. On one occasion, however, the +History of the Armenians relates that the operation of the law +regarding the Prison of Oblivion was suspended by the Persians in the +following way.</p> + +<p>There was once a truceless war, lasting two and thirty years, between +the Persians and the Armenians, when Pacurius was king of the +Persians, and of the Armenians, Arsaces, of the line of the Arsacidae. +And by the long continuance of this war it came about that both sides +suffered beyond measure, and especially the Armenians. But each nation +was possessed by such great distrust of the other that neither of them +could make overtures of peace to their opponents. In the meantime it +happened that the Persians became engaged in a war with certain other +barbarians who lived not far from the Armenians. Accordingly the +Armenians, in their eagerness to make a display to the Persians of +their goodwill and desire for peace, decided to invade the land of +these barbarians, first revealing their plan to the Persians. Then +they fell upon them unexpectedly and killed almost the whole +population, old and young alike. Thereupon Pacurius, who was overjoyed +at the deed, sent certain of his trusted friends to Arsaces, and +giving him pledges of security, invited him to his presence. And when +Arsaces came to him he shewed him every kindness, and treated him as a +brother on an equal footing with himself. Then he bound him by the +most solemn oaths, and he himself swore likewise,<span class="pagenum"><a name="PageI_v_15" id="PageI_v_15">[15-22]</a></span> that in very +truth the Persians and Armenians should thenceforth be friends and +allies to each other; thereafter he straightway dismissed Arsaces to +return to his own country.</p> + +<p>Not long after this certain persons slandered Arsaces, saying that he +was purposing to undertake some seditious enterprise. Pacurius was +persuaded by these men and again summoned him, intimating that he was +anxious to confer with him on general matters. And he, without any +hesitation at all, came to the king, taking with him several of the +most warlike among the Armenians, and among them Bassicius, who was at +once his general and counsellor; for he was both brave and sagacious +to a remarkable degree. Straightway, then, Pacurius heaped reproach +and abuse upon both Arsaces and Bassicius, because, disregarding the +sworn compact, they had so speedily turned their thoughts toward +secession. They, however, denied the charge, and swore most +insistently that no such thing had been considered by them. At first, +therefore, Pacurius kept them under guard in disgrace, but after a +time he enquired of the Magi what should be done with them. Now the +Magi deemed it by no means just to condemn men who denied their guilt +and had not been explicitly found guilty, but they suggested to him an +artifice by which Arsaces himself might be compelled to become openly +his own accuser. They bade him cover the floor of the royal tent with +earth, one half from the land of Persia, and the other half from +Armenia. This the king did as directed. Then the Magi, after putting +the whole tent under a spell by means of some magic rites, bade the +king take his walk there<span class="pagenum"><a name="PageI_v_22" id="PageI_v_22">[22-28]</a></span> in company with Arsaces, reproaching him +meanwhile with having violated the sworn agreement. They said, +further, that they too must be present at the conversation, for in +this way there would be witnesses of all that was said. Accordingly +Pacurius straightway summoned Arsaces, and began to walk to and fro +with him in the tent in the presence of the Magi; he enquired of the +man why he had disregarded his sworn promises, and was setting about +to harass the Persians and Armenians once more with grievous troubles. +Now as long as the conversation took place on the ground which was +covered with the earth from the land of Persia, Arsaces continued to +make denial, and, pledging himself with the most fearful oaths, +insisted that he was a faithful subject of Pacurius. But when, in the +midst of his speaking, he came to the centre of the tent where they +stepped upon Armenian earth, then, compelled by some unknown power, he +suddenly changed the tone of his words to one of defiance, and from +then on ceased not to threaten Pacurius and the Persians, announcing +that he would have vengeance upon them for this insolence as soon as +he should become his own master. These words of youthful folly he +continued to utter as they walked all the way, until turning back, he +came again to the earth from the Persian land. Thereupon, as if +chanting a recantation, he was once more a suppliant, offering +pitiable explanations to Pacurius. But when he came again to the +Armenian earth, he returned to his threats. In this way he changed +many times to one side and the other, and concealed none of his +secrets. Then at length the Magi passed judgment<span class="pagenum"><a name="PageI_v_28" id="PageI_v_28">[28-35]</a></span> against him as +having violated the treaty and the oaths. Pacurius flayed Bassicius, +and, making a bag of his skin, filled it with chaff and suspended it +from a lofty tree. As for Arsaces, since Pacurius could by no means +bring himself to kill a man of the royal blood, he confined him in the +Prison of Oblivion.</p> + +<p>After a time, when the Persians were marching against a barbarian +nation, they were accompanied by an Armenian who had been especially +intimate with Arsaces and had followed him when he went into the +Persian land. This man proved himself a capable warrior in this +campaign, as Pacurius observed, and was the chief cause of the Persian +victory. For this reason Pacurius begged him to make any request he +wished, assuring him that he would be refused nothing by him. The +Armenian asked for nothing else than that he might for one day pay +homage to Arsaces in the way he might desire. Now it annoyed the king +exceedingly, that he should be compelled to set aside a law so +ancient; however, in order to be wholly true to his word, he permitted +that the request be granted. When the man found himself by the king's +order in the Prison of Oblivion, he greeted Arsaces, and both men, +embracing each other, joined their voices in a sweet lament, and, +bewailing the hard fate that was upon them, were able only with +difficulty to release each other from the embrace. Then, when they had +sated themselves with weeping and ceased from tears, the Armenian +bathed Arsaces, and completely<span class="pagenum"><a name="PageI_v_35" id="PageI_v_35">[35-1]</a></span> adorned his person, neglecting +nothing, and, putting on him the royal robe, caused him to recline on +a bed of rushes. Then Arsaces entertained those present with a royal +banquet just as was formerly his custom. During this feast many +speeches were made over the cups which greatly pleased Arsaces, and +many incidents occurred which delighted his heart. The drinking was +prolonged until nightfall, all feeling the keenest delight in their +mutual intercourse; at length they parted from each other with great +reluctance, and separated thoroughly imbued with happiness. Then they +tell how Arsaces said that after spending the sweetest day of his +life, and enjoying the company of the man he had missed most of all, +he would no longer willingly endure the miseries of life; and with +these words, they say, he dispatched himself with a knife which, as it +happened, he had purposely stolen at the banquet, and thus departed +from among men. Such then is the story concerning this Arsaces, +related in the Armenian History just as I have told it, and it was on +that occasion that the law regarding the Prison of Oblivion was set +aside. But I must return to the point from which I have strayed.</p> +<br /> +<p>VI</p> + +<p>While Cabades was in the prison he was cared for by his wife, who went +in to him constantly and carried him supplies of food. Now the keeper +of the prison began to make advances to her, for she was exceedingly +beautiful to look upon. And when<span class="pagenum"><a name="PageI_vi_2" id="PageI_vi_2">[2-9]</a></span> Cabades learned this from his +wife, he bade her give herself over to the man to treat as he wished. +In this way the keeper of the prison came to be familiar with the +woman, and he conceived for her an extraordinary love, and as a result +permitted her to go in to her husband just as she wished, and to +depart from there again without interference from anyone. Now there +was a Persian notable, Seoses by name, a devoted friend of Cabades, +who was constantly in the neighbourhood of this prison, watching his +opportunity, in the hope that he might in some way be able to effect +his deliverance. And he sent word to Cabades through his wife that he +was keeping horses and men in readiness not far from the prison, and +he indicated to him a certain spot. Then one day as night drew near +Cabades persuaded his wife to give him her own garment, and, dressing +herself in his clothes, to sit instead of him in the prison where he +usually sat. In this way, therefore, Cabades made his escape from the +prison. For although the guards who were on duty saw him, they +supposed that it was the woman, and therefore decided not to hinder or +otherwise annoy him. At daybreak they saw in the cell the woman in her +husband's clothes, and were so completely deceived as to think that +Cabades was there, and this belief prevailed during several days, +until Cabades had advanced well on his way. As to the fate which +befell the woman after the stratagem had come to light, and the manner +in which they punished her,<span class="pagenum"><a name="PageI_vi_9" id="PageI_vi_9">[9-17]</a></span> I am unable to speak with accuracy. For +the Persian accounts do not agree with each other, and for this reason +I omit the narration of them.</p> + +<p> + +Cabades, in company +with Seoses, completely escaped detection, and reached the Ephthalitae +Huns; there the king gave him his daughter in marriage, and then, +since Cabades was now his son-in-law, he put under his command a very +formidable army for a campaign against the Persians. This army the +Persians were quite unwilling to encounter, and they made haste to +flee in every direction. And when Cabades reached the territory where +Gousanastades exercised his authority, he stated to some of his +friends that he would appoint as chanaranges the first man of the +Persians who should on that day come into his presence and offer his +services. But even as he said this, he repented his speech, for there +came to his mind a law of the Persians which ordains that offices +among the Persians shall not be conferred upon others than those to +whom each particular honour belongs by right of birth. For he feared +lest someone should come to him first who was not a kinsman of the +present chanaranges, and that he would be compelled to set aside the +law in order to keep his word. Even as he was considering this matter, +chance brought it about that, without dishonouring the law, he could +still keep his word. For the first man who came to him happened to be +Adergoudounbades, a young man who was a relative of Gousanastades and +an especially capable warrior. He addressed Cabades as "Lord," and was +the first to do obeisance to him as king, and besought him to use him +as a slave for any service whatever. +<span class="sidenote">488 A.D.</span> +So Cabades made his way into the +royal palace without<span class="pagenum"><a name="PageI_vi_17" id="PageI_vi_17">[17-2]</a></span> any trouble, and, taking Blases destitute of +defenders, he put out his eyes, using the method of blinding commonly +employed by the Persians against malefactors, that is, either by +heating olive oil and pouring it, while boiling fiercely, into the +wide-open eyes, or by heating in the fire an iron needle, and with +this pricking the eyeballs. Thereafter Blases was kept in confinement, +having ruled over the Persians two years. Gousanastades was put to +death and Adergoudounbades was established in his place in the office +of chanaranges, while Seoses was immediately proclaimed "adrastadaran +salanes,"—a title designating the one set in authority over all +magistrates and over the whole army. Seoses was the first and only man +who held this office in Persia; for it was conferred on no one before +or after that time. And the kingdom was strengthened by Cabades and +guarded securely; for in shrewdness and activity he was surpassed by +none.</p> +<br /> +<p>VII.</p> + +<p>A little later Cabades was owing the king of the Ephthalitae a sum of +money which he was not able to pay him, and he therefore requested the +Roman emperor Anastasius to lend him this money. Whereupon Anastasius +conferred with some of his friends and enquired of them whether this +should be done; and they would not permit him to make the loan. For, +as they pointed out, it was inexpedient to make more secure by means +of their money the friendship between their enemies and the +Ephthalitae; indeed it was better for the Romans to disturb their<span class="pagenum"><a name="PageI_vii_2" id="PageI_vii_2">[2-8]</a></span> +relations as much as possible. It was for this reason, and for no just +cause, that Cabades decided to make an expedition against the Romans. +<span class="sidenote">502 A.D.</span> + +First he invaded the land of the Armenians, moving with such rapidity +as to anticipate the news of his coming, and, after plundering the +greater part of it in a rapid campaign, he unexpectedly arrived at the +city of Amida, which is situated in Mesopotamia, and, although the +season was winter, he invested the town. Now the citizens of Amida had +no soldiers at hand, seeing that it was a time of peace and +prosperity, and in other respects were utterly unprepared; +nevertheless they were quite unwilling to yield to the enemy, and +shewed an unexpected fortitude in holding out against dangers and +hardships.</p> + +<p>Now there was among the Syrians a certain just man, Jacobus by name, +who had trained himself with exactitude in matters pertaining to +religion. This man had confined himself many years before in a place +called Endielon, a day's journey from Amida, in order that he might +with more security devote himself to pious contemplation. The men of +this place, assisting his purpose, had surrounded him with a kind of +fencing, in which the stakes were not continuous, but set at +intervals, so that those who approached could see and hold converse +with him. And they had constructed for him a small roof over his head, +sufficient to keep off the rain and snow. There this man had been +sitting for a long time, never yielding either to heat or cold, and +sustaining his life with certain seeds, which he was accustomed to +eat, not indeed every day, but only at long intervals. Now some of the +Ephthalitae<span class="pagenum"><a name="PageI_vii_8" id="PageI_vii_8">[8-13]</a></span> who were overrunning the country thereabout saw this +Jacobus and with great eagerness drew their bows with intent to shoot +at him. But the hands of every one of them became motionless and +utterly unable to manage the bow. When this was noised about through +the army and came to the ears of Cabades, he desired to see the thing +with his own eyes; and when he saw it, both he and the Persians who +were with him were seized with great astonishment, and he entreated +Jacobus to forgive the barbarians their crime. And he forgave them +with a word, and the men were released from their distress. Cabades +then bade the man ask for whatever he wished, supposing that he would +ask for a great sum of money, and he also added with youthful +recklessness that he would be refused nothing by him. But he requested +Cabades to grant to him all the men who during that war should come to +him as fugitives. This request Cabades granted, and gave him a written +pledge of his personal safety. And great numbers of men, as might be +expected, came flocking to him from all sides and found safety there; +for the deed became widely known. Thus, then, did these things take +place.</p> + +<p>Cabades, in besieging Amida, brought against every part of the +defences the engines known as rams; but the townspeople constantly +broke off the heads of the rams by means of timbers thrown across +them.<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8" /><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a> However, Cabades did not slacken his efforts until he +realized that the wall could not be successfully assailed in this way. +For, though he battered the wall many times, he was quite unable to +break down any portion of the defence, or even to shake it; so +secure<span class="pagenum"><a name="PageI_vii_13" id="PageI_vii_13">[13-19]</a></span> had been the work of the builders who had constructed it +long before. Failing in this, Cabades raised an artificial hill to +threaten the city, considerably overtopping the wall; but the +besieged, starting from the inside of their defences, made a tunnel +extending under the hill, and from there stealthily carried out the +earth, until they hollowed out a great part of the inside of the hill. +However, the outside kept the form which it had at first assumed, and +afforded no opportunity to anyone of discovering what was being done. +Accordingly many Persians mounted it, thinking it safe, and stationed +themselves on the summit with the purpose of shooting down upon the +heads of those inside the fortifications. But with the great mass of +men crowding upon it with a rush, the hill suddenly fell in and killed +almost all of them. Cabades, then, finding no remedy for the +situation, decided to raise the siege, and he issued orders to the +army to retreat on the morrow. Then indeed the besieged, as though +they had no thought of their danger, began laughingly from the +fortifications to jeer at the barbarians. Besides this some courtesans +shamelessly drew up their clothing and displayed to Cabades, who was +standing close by, those parts of a woman's body which it is not +proper that men should see uncovered. This was plainly seen by the +Magi, and they thereupon came before the king and tried to prevent the +retreat, declaring as their interpretation of what had happened that +the citizens of Amida would shortly disclose to Cabades all their +secret and hidden things. So the Persian army remained there. +<span class="pagenum"><a name="PageI_vii_20" id="PageI_vii_20">[20-27]</a></span></p> + +<p> + +Not many days later one of the Persians saw close by one of the towers +the mouth of an old underground passage, which was insecurely +concealed with some few small stones. In the night he came there +alone, and, making trial of the entrance, got inside the circuit-wall; +then at daybreak he reported the whole matter to Cabades. The king +himself on the following night came to the spot with a few men, +bringing ladders which he had made ready. And he was favoured by a +piece of good fortune; for the defence of the very tower which +happened to be nearest to the passage had fallen by lot to those of +the Christians who are most careful in their observances, whom they +call monks. These men, as chance would have it, were keeping some +annual religious festival to God on that day. When night came on they +all felt great weariness<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9" /><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a> on account of the festival, and, having +sated themselves with food and drink beyond their wont, they fell into +a sweet and gentle sleep, and were consequently quite unaware of what +was going on. So the Persians made their way through the passage +inside the fortifications, a few at a time, and, mounting the tower, +they found the monks still sleeping and slew them to a man. When +Cabades learned this, he brought his ladders up to the wall close by +this tower. It was already day. And those of the townsmen who were +keeping guard on the adjoining tower became aware of the disaster, and +ran thither with all speed to give assistance. Then for a long time +both sides<span class="pagenum"><a name="PageI_vii_27" id="PageI_vii_27">[27-33]</a></span> struggled to crowd back the other, and already the +townsmen were gaining the advantage, killing many of those who had +mounted the wall, and throwing back the men on the ladders, and they +came very near to averting the danger. But Cabades drew his sword and, +terrifying the Persians constantly with it, rushed in person to the +ladders and would not let them draw back, and death was the punishment +for those who dared turn to leave. As a result of this the Persians by +their numbers gained the upper hand and overcame their antagonists in +the fight. So the city was captured by storm on the eightieth day +after the beginning of the siege. +<span class="sidenote">Jan. 11 503 A.D.</span> +There followed a great massacre of +the townspeople, until one of the citizens—an old man and a +priest—approached Cabades as he was riding into the city, and said +that it was not a kingly act to slaughter captives. Then Cabades, +still moved with passion, replied: "But why did you decide to fight +against me?" And the old man answered quickly: "Because God willed to +give Amida into thy hand not so much because of our decision as of thy +valour." Cabades was pleased by this speech, and permitted no further +slaughter, but he bade the Persians plunder the property and make +slaves of the survivors, and he directed them to choose out for +himself all the notables among them.</p> + +<p>A short time after this he departed, leaving there to garrison the +place a thousand men under command of Glones, a Persian, and some few +unfortunates among the citizens of Amida who were destined to minister +as servants to the daily wants of the Persians; he himself with all +the remainder of the army and the captives marched away homeward. +<span class="pagenum"><a name="PageI_vii_33" id="PageI_vii_33">[33-3]</a></span> +These captives were treated by Cabades with a generosity befitting a +king; for after a short time he released all of them to return to +their homes, but he pretended that they had escaped from him by +stealth;<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10" /><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a> and the Roman Emperor, Anastasius, also shewed them +honour worthy of their bravery, for he remitted to the city all the +annual taxes for the space of seven years, and presented all of them +as a body and each one of them separately with many good things, so +that they came fully to forget the misfortunes which had befallen +them. But this happened in later years.</p> +<br /> +<p>VIII</p> + +<p>At that time the Emperor Anastasius, upon learning that Amida was +being besieged, dispatched with all speed an army of sufficient +strength. But in this army there were general officers in command of +every symmory,<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11" /><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> while the supreme command was divided between the +following four generals: Areobindus, at that time General of the East, +the son-in-law of Olyvrius, who had been Emperor in the West not long +before; Celer, commander of the palace troops (this officer the Romans +are accustomed to call "magister"); besides these still, there were +the commanders of troops in Byzantium, Patricias, the Phrygian, and +Hypatius, the nephew of the emperor; these four, then, were the +generals. With them also was associated Justinus, who at a later time +became emperor upon the death of Anastasius, and Patriciolus with his +son Vitalianus,<span class="pagenum"><a name="PageI_viii_3" id="PageI_viii_3">[3-8]</a></span> who raised an armed insurrection against the +Emperor Anastasius not long afterwards and made himself tyrant; also +Pharesmanes, a native of Colchis, and a man of exceptional ability as +a warrior, and the Goths Godidisklus and Bessas, who were among those +Goths who had not followed Theoderic when he went from Thrace into +Italy, both of them men of the noblest birth and experienced in +matters pertaining to warfare; many others, too, who were men of high +station, joined this army. For such an army, they say, was never +assembled by the Romans against the Persians either before or after +that time. However, all these men did not assemble in one body, nor +did they form a single army as they marched, but each commander by +himself led his own division separately against the enemy. And as +manager of the finances of the army Apion, an Aegyptian, was sent, a +man of eminence among the patricians and extremely energetic; and the +emperor in a written statement declared him partner in the royal +power, in order that he might have authority to administer the +finances as he wished.</p> + +<p>Now this army was mustered with considerable delay, and advanced with +little speed. As a result of this they did not find the barbarians in +the Roman territory; for the Persians had made their attack suddenly, +and had immediately withdrawn with all their booty to their own land. +Now no one of the generals desired for the present to undertake the +siege of the garrison left in Amida, for they learned that they had +carried in a large supply of provisions; but they made haste to invade +the land of the enemy. However they did not advance together against +the<span class="pagenum"><a name="PageI_viii_8" id="PageI_viii_8">[8-15]</a></span> barbarians but they encamped apart from one another as they +proceeded. When Cabades learned this (for he happened to be close by), +he came with all speed to the Roman frontier and confronted them. But +the Romans had not yet learned that Cabades was moving against them +with his whole force, and they supposed that some small Persian army +was there. Accordingly the forces of Areobindus established their camp +in a place called Arzamon, at a distance of two days' journey from the +city of Constantina, and those of Patricius and Hypatius in a place +called Siphrios, which is distant not less than three hundred and +fifty stades from the city of Amida. As for Celer, he had not yet +arrived.</p> + +<p> + +Areobindus, when he ascertained that Cabades was coming upon them with +his whole army, abandoned his camp, and, in company with all his men, +turned to flight and retired on the run to Constantina. And the enemy, +coming up not long afterwards, captured the camp without a man in it +and all the money it contained. From there they advanced swiftly +against the other Roman army. Now the troops of Patricius and Hypatius +had happened upon eight hundred Ephthalitae who were marching in +advance of the Persian army, and they had killed practically all of +them. Then, since they had learned nothing of Cabades and the Persian +army, supposing that they had won the victory, they began to conduct +themselves with less caution. At any rate they had stacked their arms +and were preparing themselves a lunch; for already the appropriate +time of day was drawing near. Now a small stream flowed in this place +and in it the Romans began to<span class="pagenum"><a name="PageI_viii_15" id="PageI_viii_15">[15-22]</a></span> wash the pieces of meat which they +were about to eat; some, too, distressed by the heat, were bathing +themselves in the stream; and in consequence the brook flowed on with +a muddy current. But while Cabades, learning what had befallen the +Ephthalitae, was advancing against the enemy with all speed, he +noticed that the water of the brook was disturbed, and divining what +was going on, he came to the conclusion that his opponents were +unprepared, and gave orders to charge upon them immediately at full +speed. +<span class="sidenote">Aug. 503 A.D.</span> +Straightway, then, they fell upon them feasting and unarmed. +And the Romans did not withstand their onset, nor did they once think +of resistance, but they began to flee as each one could; and some of +them were captured and slain, while others climbed the hill which +rises there and threw themselves down the cliff in panic and much +confusion. And they say that not a man escaped from there; but +Patricius and Hypatius had succeeded in getting away at the beginning +of the onset. After this Cabades retired homeward with his whole army, +since hostile Huns had made an invasion into his land, and with this +people he waged a long war in the northerly portion of his realm. In +the meantime the other Roman army also came, but they did nothing +worth recounting, because, it seems, no one was made +commander-in-chief of the expedition; but all the generals were of +equal rank, and consequently they were always opposing one another's +opinions and were utterly unable to unite. However Celer, with his +contingent, crossed the Nymphius River and made some sort of an +invasion into Arzanene. This<span class="pagenum"><a name="PageI_viii_22" id="PageI_viii_22">[22-4]</a></span> river is one very close to +Martyropolis, about three hundred stades from Amida. So Celer's troops +plundered the country thereabout and returned not long after, and the +whole invasion was completed in a short time.</p> +<br /> +<p>IX</p> + +<p>After this Areobindus went to Byzantium at the summons of the emperor, +while the other generals reached Amida, and, in spite of the winter +season, invested it. And although they made many attempts they were +unable to carry the fortress by storm, but they were on the point of +accomplishing their object by starvation; for all the provisions of +the besieged were exhausted. The generals, however, had ascertained +nothing of the straits in which the enemy were; but since they saw +that their own troops were distressed by the labour of the siege and +the wintry weather, and at the same time suspected that a Persian army +would be coming upon them before long, they were eager to quit the +place on any terms whatever. The Persians, on their part, not knowing +what would become of them in such terrible straits, continued to +conceal scrupulously their lack of the necessities of life, and made +it appear that they had an abundance of all provisions, wishing to +return to their homes with the reputation of honour. So a proposal was +discussed between them, according to which the Persians were to +deliver over the city to the Romans upon receipt of one thousand +pounds of gold. Both parties then gladly executed the terms of the +agreement, and the son of Glones, upon receiving the money, delivered +over Amida to the<span class="pagenum"><a name="PageI_ix_4" id="PageI_ix_4">[4-10]</a></span> Romans. For Glones himself had already died in +the following manner.</p> + +<p>When the Romans had not yet encamped before the city of Amida but were +not far from its vicinity, a certain countryman, who was accustomed to +enter the city secretly with fowls and loaves and many other +delicacies, which he sold to this Glones at a great price, came before +the general Patricius and promised to deliver into his hands Glones +and two hundred Persians, if he should receive from him assurance of +some requital. And the general promised that he should have everything +he desired, and thus dismissed the fellow. He then tore his garments +in a dreadful manner, and, assuming the aspect of one who had been +weeping, entered the city. And coming before Glones, and tearing his +hair he said: "O Master, I happened to be bringing in for you all the +good things from my village, when some Roman soldiers chanced upon me +(for, as you know, they are constantly wandering about the country +here in small bands and doing violence to the miserable country-folk), +and they inflicted upon me blows not to be endured, and, taking away +everything, they departed,—the robbers, whose ancient custom it is to +fear the Persians and to beat the farmers. But do you, O Master, take +thought to defend yourself and us and the Persians. For if you go +hunting into the outskirts of the city, you will find rare game. For +the accursed rascals go about by fours or fives to do their robbery." +Thus he spoke. And Glones was persuaded, and enquired of the fellow +about how many Persians he thought would be sufficient for him to +carry out the enterprise. He<span class="pagenum"><a name="PageI_ix_10" id="PageI_ix_10">[10-16]</a></span> said that about fifty would do, for +they would never meet more than five of them going together; however, +in order to forestall any unexpected circumstance, it would do no harm +to take with him even one hundred men; and if he should double this +number it would be still better from every point of view; for no harm +could come to a man from the larger number. Glones accordingly picked +out two hundred horsemen and bade the fellow lead the way for them. +But he insisted that it was better for him to be sent first to spy out +the ground, and, if he should bring back word that he had seen Romans +still going about in the same districts, that then the Persians should +make their sally at the fitting moment. Accordingly, since he seemed +to Glones to speak well, he was sent forward by his own order. Then he +came before the general Patricius and explained everything; and the +general sent with him two of his own body-guard and a thousand +soldiers. These he concealed about a village called Thilasamon, forty +stades distant from Amida, among valleys and woody places, and +instructed them to remain there in this ambush; he himself then +proceeded to the city on the run, and telling Glones that the prey was +ready, he led him and the two hundred horsemen upon the ambush of the +enemy. And when they passed the spot where the Romans were lying in +wait, without being observed by Glones or any of the Persians, he +roused the Romans from their ambuscade and pointed out to them the +enemy. And when the Persians saw the men coming against them, they +were astounded<span class="pagenum"><a name="PageI_ix_16" id="PageI_ix_16">[16-22]</a></span> at the suddenness of the thing, and were in much +distress what to do. For neither could they retire to the rear, since +their opponents were behind them, nor were they able to flee anywhere +else in a hostile land. But as well as they could under the +circumstances, they arrayed themselves for battle and tried to drive +back their assailants; but being at a great disadvantage in numbers +they were vanquished, and all of them together with Glones were +destroyed. Now when the son of Glones learned of this, being deeply +grieved and at the same time furious with anger because he had not +been able to defend his father, he fired the sanctuary of Symeon, a +holy man, where Glones had his lodging. It must be said, however, that +with the exception of this one building, neither Glones nor Cabades, +nor indeed any other of the Persians, saw fit either to tear down or +to destroy in any other way any building in Amida at any rate, or +outside this city. But I shall return to the previous narrative.</p> + +<p> +<span class="sidenote">504 A.D.</span> +Thus the Romans by giving the money recovered +Amida two years after it had been captured by the enemy. And when they +got into the city, their own negligence and the hardships under which +the Persians had maintained themselves were discovered. For upon +reckoning the amount of grain left there and the number of barbarians +who had gone out, they found that rations for about seven days were +left in the city, although Glones and his son had been for a long time +doling out provisions to the Persians more sparingly than they were +needed. For to the Romans who had remained with them in the city, as I +have stated above, they had decided to dispense nothing at all from +the time when their<span class="pagenum"><a name="PageI_ix_22" id="PageI_ix_22">[22-2]</a></span> enemy began the siege; and so these men at +first resorted to unaccustomed foods and laid hold on every forbidden +thing, and at the last they even tasted each other's blood. So the +generals realized that they had been deceived by the barbarians, and +they reproached the soldiers for their lack of +self-control, because +they had shewn themselves wanting in obedience to them, when it was +possible to capture as prisoners of war such a multitude of Persians +and the son of Glones and the city itself, while they had in +consequence attached to themselves signal disgrace by carrying Roman +money to the enemy, and had taken Amida from the Persians by +purchasing it with silver. +<span class="sidenote">506 A.D.</span> +After this the +Persians, since their war with the Huns kept dragging on, entered into +a treaty with the Romans, which was arranged by them for seven years, +and was made by the Roman Celer and the Persian Aspebedes; both armies +then retired homeward and remained at peace. Thus, then, as has been +told, began the war of the Romans and the Persians, and to this end +did it come. But I shall now turn to the narration of the events +touching the Caspian Gates.</p> +<br /> +<p>X</p> + +<p>The Taurus mountain range of Cilicia passes first Cappadocia and +Armenia and the land of the so-called Persarmenians, then also Albania +and Iberia and all the other countries in this region, both +independent and subject to Persia. For it extends to a great distance, +and as one proceeds along this range, it always spreads out to an +extraordinary<span class="pagenum"><a name="PageI_x_2" id="PageI_x_2">[2-10]</a></span> breadth and rises to an imposing height. And as one +passes beyond the boundary of Iberia there is a sort of path in a very +narrow passage, extending for a distance of fifty stades. This path +terminates in a place cut off by cliffs and, as it seems, absolutely +impossible to pass through. For from there no way out appears, except +indeed a small gate set there by nature, just as if it had been made +by the hand of man, which has been called from of old the Caspian +Gates. From there on there are plains suitable for riding and +extremely well watered, and extensive tracts used as pasture land for +horses, and level besides. Here almost all the nations of the Huns are +settled, extending as far as the Maeotic lake. Now if these Huns go +through the gate which I have just mentioned into the land of the +Persians and the Romans, they come with their horses fresh and without +making any detour or encountering any precipitous places, except in +those fifty stades over which, as has been said, they pass to the +boundary of Iberia. If, however, they go by any other passes, they +reach their destination with great difficulty, and can no longer use +the same horses. For the detours which they are forced to make are +many and steep besides. When this was observed by Alexander, the son +of Philip, he constructed gates in the aforesaid place and established +a fortress there. And this was held by many men in turn as time went +on, and finally by Ambazouces, a Hun by birth, but a friend of the +Romans and the Emperor Anastasius. Now when this Ambazouces had +reached an advanced age and was near to death, he sent to Anastasius +asking that money be given him, on condition that he hand over the +fortress and the Caspian<span class="pagenum"><a name="PageI_x_10" id="PageI_x_10">[10-18]</a></span> Gates to the Romans. But the Emperor +Anastasius was incapable of doing anything without careful +investigation, nor was it his custom to act thus: reasoning, +therefore, that it was impossible for him to support soldiers in a +place which was destitute of all good things, and which had nowhere in +the neighbourhood a nation subject to the Romans, he expressed deep +gratitude to the man for his good-will toward him, but by no means +accepted this proposition. So Ambazouces died of disease not long +afterwards, and Cabades overpowered his sons and took possession of +the Gates.</p> + +<p>The Emperor Anastasius, after concluding the treaty with Cabades, +built a city in a place called Daras, exceedingly strong and of real +importance, bearing the name of the emperor himself. Now this place is +distant from the city of Nisibis one hundred stades lacking two, and +from the boundary line which divides the Romans from the Persians +about twenty-eight. And the Persians, though eager to prevent the +building, were quite unable to do so, being constrained by the war +with the Huns in which they were engaged. But as soon as Cabades +brought this to an end, he sent to the Romans and accused them of +having built a city hard by the Persian frontier, though this had been +forbidden in the agreement previously made between the Medes and the +Romans.<a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12" /><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a> At that time, therefore, the Emperor Anastasius desired, +partly by threats, and partly by emphasizing his friendship with him +and by bribing him with no mean sum of money, to deceive him and to +remove the accusation. And another city also was built by this +emperor, similar<span class="pagenum"><a name="PageI_x_18" id="PageI_x_18">[18-5]</a></span> to the first, in Armenia, hard by the boundaries +of Persarmenia; now in this place there had been a village from of +old, but it had taken on the dignity of a city by the favour of the +Emperor Theodosius even to the name, for it had come to be named after +him.<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13" /><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a> But Anastasius surrounded it with a very substantial wall, +and thus gave offence to the Persians no less than by the other city; +for both of them are strongholds menacing their country.</p> +<br /> +<p>XI</p> + +<p> +<span class="sidenote">Aug. 1, 518 A.D.</span> +And when a little later Anastasius died, Justinus received the empire, +forcing aside all the kinsmen of Anastasius, although they were +numerous and also very distinguished. Then indeed a sort of anxiety +came over Cabades, lest the Persians should make some attempt to +overthrow his house as soon as he should end his life; for it was +certain that he would not pass on the kingdom to any one of his sons +without opposition. For while the law called to the throne the eldest +of his children Caoses by reason of his age, he was by no means +pleasing to Cabades; and the father's judgment did violence to the law +of nature and of custom as well. And <a name="PageI_xi_4"></a>Zames, who was second in age, +having had one of his eyes struck out, was prevented by the law. For +it is not lawful for a one-eyed man or one having any other deformity +to become king over the Persians. But Chosroes, who was born to him by +the sister of Aspebedes, the father loved exceedingly; seeing, +however, that all the Persians, practically speaking, felt an +extravagant<span class="pagenum"><a name="PageI_xi_5" id="PageI_xi_5">[5-11]</a></span> admiration for the manliness of Zames (for he was a +capable warrior), and worshipped his other virtues, he feared lest +they should rise against Chosroes and do irreparable harm to the +family and to the kingdom. Therefore it seemed best to him to arrange +with the Romans to put an end both to the war and the causes of war, +on condition that Chosroes be made an adopted son of the Emperor +Justinus; for only in this way could he preserve stability in the +government. Accordingly he sent envoys to treat of this matter and a +letter to the Emperor Justinus in Byzantium. And the letter was +written in this wise: "Unjust indeed has been the treatment which we +have received at the hands of the Romans, as even you yourself know, +but I have seen fit to abandon entirely all the charges against you, +being assured of this, that the most truly victorious of all men would +be those who, with justice on their side, are still willingly overcome +and vanquished by their friends. However I ask of you a certain favour +in return for this, which would bind together in kinship and in the +good-will which would naturally spring from this relation not only +ourselves but also all our subjects, and which would be calculated to +bring us to a satiety of the blessings of peace. My proposal, then, is +this, that you should make my son Chosroes, who will be my successor +to the throne, your adopted son."</p> + +<p>When this message was brought to the Emperor Justinus, he himself was +overjoyed and Justinian also, the nephew of the emperor, who indeed +was expected to receive from him the empire. And they were making all +haste to perform the act of<span class="pagenum"><a name="PageI_xi_11" id="PageI_xi_11">[11-17]</a></span> setting down in Writing the adoption, +as the law of the Romans prescribes—and would have done so, had they +not been prevented by Proclus, who was at that time a counsellor to +the emperor, holding the office of quaestor, as it is called, a just +man and one whom it was manifestly impossible to bribe; for this +reason he neither readily proposed any law, nor was he willing to +disturb in any way the settled order of things; and he at that time +also opposed the proposition, speaking as follows: "To venture on +novel projects is not my custom, and indeed I dread them more than any +others; for where there is innovation security is by no means +preserved. And it seems to me that, even if one should be especially +bold in this matter, he would feel reluctance to do the thing and +would tremble at the storm which would arise from it; for I believe +that nothing else is before our consideration at the present time than +the question how we may hand over the Roman empire to the Persians on +a seemly pretext. For they make no concealment nor do they employ any +blinds, but explicitly acknowledging their purpose they claim without +more ado to rob us of our empire, seeking to veil the manifestness of +their deceit under a shew of simplicity, and hide a shameless intent +behind a pretended unconcern. And yet both of you ought to repel this +attempt of the barbarians with all your power; thou, O Emperor, in +order that thou mayst not be the last Emperor of the Romans, and thou, +O General, that thou mayst not prove a stumbling block to thyself as +regards coming to the throne. For other crafty devices which are +commonly concealed by a pretentious shew of words might perhaps need +an interpreter for the many,<span class="pagenum"><a name="PageI_xi_17" id="PageI_xi_17">[17-22]</a></span> but this embassy openly and straight +from the very first words means to make this Chosroes, whoever he is, +the adopted heir of the Roman Emperor. For I would have you reason thus +in this matter: by nature the possessions of fathers are due to their +sons and while the laws among all men are always in conflict with each +other by reason of their varying nature, in this matter both among the +Romans and among all barbarians they are in agreement and harmony with +each other, in that they declare sons to be masters of their fathers' +inheritance. Take this first resolve if you choose: if you do you must +agree to all its consequences."</p> + +<p>Thus spoke Proclus; and the emperor and his nephew gave ear to his +words and deliberated upon what should be done. In the meantime +Cabades sent another letter also to the Emperor Justinus, asking him +to send men of repute in order to establish peace with him, and to +indicate by letter the manner in which it would be his desire to +accomplish the adoption of his son. And then, indeed, still more than +before Proclus decried the attempt of the Persians, and insisted that +their concern was to make over to themselves as securely as possible +the Roman power. And he proposed as his opinion that the peace should +be concluded with them with all possible speed, and that the noblest +men should be sent by the emperor for this purpose; and that these men +must answer plainly to Cabades, when he enquired in what manner the +adoption of Chosroes should be<span class="pagenum"><a name="PageI_xi_22" id="PageI_xi_22">[22-28]</a></span> accomplished, that it must be of the +sort befitting a barbarian, and his meaning was that the barbarians +adopt sons, not by a document, but by arms and armour.<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14" /><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a> Accordingly +the Emperor Justinus dismissed the envoys, promising that men who were +the noblest of the Romans would follow them not long afterwards, and +that they would arrange a settlement regarding the peace and regarding +Chosroes in the best possible way. He also answered Cabades by letter +to the same effect. Accordingly there were sent from the Romans +Hypatius, the nephew of Anastasius, the late emperor, a patrician who +also held the office of General of the East, and Rufinus, the son of +Silvanus, a man of note among the patricians and known to Cabades +through their fathers; from the Persians came one of great power and +high authority, Seoses by name, whose title was adrastadaran salanes, +and Mebodes, who held the office of magister. These men came together +at a certain spot which is on the boundary line between the land of +the Romans and the Persians: there they met and negotiated as to how +they should do away with their differences and settle effectually the +question of the peace. Chosroes also came to the Tigris River, which +is distant from the city of Nisibis about two days journey, in order +that, when the details of the peace should seem to both parties to be +as well arranged as possible, he might betake himself in person to +Byzantium. Now many words were spoken on both sides touching the +differences between them, and in particular Seoses made mention of the +land of Colchis, which is now called<span class="pagenum"><a name="PageI_xi_28" id="PageI_xi_28">[28-33]</a></span> Lazica, saying that it had +been subject to the Persians from of old and that the Romans had taken +it from them by violence and held it on no just grounds. When the +Romans heard this, they were indignant to think that even Lazica +should be disputed by the Persians. And when they in turn stated that +the adoption of Chosroes must take place just as is proper for a +barbarian, it seemed to the Persians unbearable. The two parties +therefore separated and departed homeward, and Chosroes with nothing +accomplished was off to his father, deeply injured at what had taken +place and vowing vengeance on the Romans for their insult to him.</p> + +<p>After this Mebodes began to slander Seoses to Cabades, saying that he +had proposed the discussion of Lazica purposely, although he had not +been instructed to do so by his master, thereby frustrating the peace, +and also that he had had words previously with Hypatius, who was by no +means well-disposed toward his own sovereign and was trying to prevent +the conclusion of peace and the adoption of Chosroes; and many other +accusations also were brought forward by the enemies of Seoses, and he +was summoned to trial. Now the whole Persian council gathered to sit +in judgment moved more by envy than by respect for the law. For they +were thoroughly hostile to his office, which was unfamiliar to them, +and also were embittered by the natural temper of the man. For while +Seoses was a man quite impossible to bribe, and a most exact respecter +of justice, he was afflicted with a degree of arrogance not to be +compared with that of any other. This quality, indeed, seems to be +inbred in the Persian officials, but in Seoses even they thought that +the<span class="pagenum"><a name="PageI_xi_33" id="PageI_xi_33">[33-1]</a></span> malady had developed to an altogether extraordinary degree. So +his accusers said all those things which have been indicated above, +and added to this that the man was by no means willing to live in the +established fashion or to uphold the institutions of the Persians. For +he both reverenced strange divinities, and lately, when his wife had +died, he had buried her, though it was forbidden by the laws of the +Persians ever to hide in the earth the bodies of the dead. The judges +therefore condemned the man to death, while Cabades, though seeming to +be deeply moved with sympathy as a friend of Seoses, was by no means +willing to rescue him. He did not, on the other hand, make it known +that he was angry with him, but, as he said, he was not willing to +undo the laws of the Persians, although he owed the man the price of +his life, since Seoses was chiefly responsible both for the fact that +he was alive and also that he was king. Thus, then, Seoses was +condemned and was removed from among men. And the office which began +with him ended also with him. For no other man has been made +adrastadaran salanes. Rufinus also slandered Hypatius to the emperor. +As a result of this the emperor reduced him from his office, and +tortured most cruelly certain of his associates only to find out that +this slander was absolutely unsound; beyond this, however, he did +Hypatius no harm.</p> +<br /> +<p>XII</p> + +<p>Immediately after this, Cabades, though eager to make some kind of an +invasion into the land of the Romans, was utterly unable to do so on +account of<span class="pagenum"><a name="PageI_xii_1" id="PageI_xii_1">[1-9]</a></span> the following obstacle which happened to arise. The +Iberians, who live in Asia, are settled in the immediate neighbourhood +of the Caspian Gates, which lie to the north of them. Adjoining them +on the left towards the west is Lazica, and on the right towards the +east are the Persian peoples. This nation is Christian and they guard +the rites of this faith more closely than any other men known to us, +but they have been subjects of the Persian king, as it happens, from +ancient times. And just then Cabades was desirous of forcing them to +adopt the rites of his own religion. And he enjoined upon their king, +Gourgenes, to do all things as the Persians are accustomed to do them, +and in particular not under any circumstances to hide their dead in +the earth, but to throw them all to the birds and dogs. For this +reason, then, Gourgenes wished to go over to the Emperor Justinus, and +he asked that he might receive pledges that the Romans would never +abandon the Iberians to the Persians. And the emperor gave him these +pledges with great eagerness, and he sent Probus, the nephew of the +late emperor Anastasius, a man of patrician rank, with a great sum of +money to Bosporus, that he might win over with money an army of Huns +and send them as allies to the Iberians. This Bosporus is a city by +the sea, on the left as one sails into the so-called Euxine Sea, +twenty days journey distant from the city of Cherson, which is the +limit of the Roman territory. Between these cities everything is held +by the Huns. Now in ancient times the people of Bosporus were +autonomous, but lately they had decided to become subject to the +Emperor Justinus. Probus, however, departed<span class="pagenum"><a name="PageI_xii_9" id="PageI_xii_9">[9-17]</a></span> from there without +accomplishing his mission, and the emperor sent Peter as general with +some Huns to Lazica to fight with all their strength for Gourgenes. +Meanwhile Cabades sent a very considerable army against Gourgenes and +the Iberians, and as general a Persian bearing the title of "varizes," +Boes by name. Then it was seen that Gourgenes was too weak to +withstand the attack of the Persians, for the help from the Romans was +insufficient, and with all the notables of the Iberians he fled to +Lazica, taking with him his wife and children and also his brothers, +of whom Peranius was the eldest. And when they had reached the +boundaries of Lazica, they remained there, and, sheltering themselves +by the roughness of the country, they took their stand against the +enemy. And the Persians followed after them but did nothing deserving +even of mention since the circumstance of the rough country was +against them.</p> <p>Thereafter the Iberians presented themselves at +Byzantium and Petrus came to the emperor at his summons; and from then +on the emperor demanded that he should assist the Lazi to guard their +country, even against their will, and he sent an army and Eirenaeus in +command of it. Now there are two fortresses in Lazica<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15" /><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> which one +comes upon immediately upon entering their country from the boundaries +of Iberia, and the defence of them had been from of old in charge of +the natives, although they experienced great hardship in this matter; +for neither corn nor wine nor any other good thing is produced there. +Nor indeed can anything be carried in from elsewhere on account of the +narrowness of the paths, unless it be carried by men.<span class="pagenum"><a name="PageI_xii_17" id="PageI_xii_17">[17-24]</a></span> + +However, the Lazi were able to live on a certain kind of millet which +grows there, since they were accustomed to it. These garrisons the +emperor removed from the place and commanded that Roman soldiers +should be stationed there to guard the fortresses. And at first the +Lazi with difficulty brought in provisions for these soldiers, but +later they gave up the service and the Romans abandoned these forts, +whereupon the Persians with no trouble took possession of them. This +then happened in Lazica.</p> + +<p> + +And the Romans, under the leadership of Sittas and Belisarius, made an +inroad into Persarmenia, a territory subject to the Persians, where +they plundered a large tract of country and then withdrew with a great +multitude of Armenian captives. These two men were both youths and +wearing their first beards,<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16" /><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a> body-guards of the general Justinian, +who later shared the empire with his uncle Justinus. But when a second +inroad had been made by the Romans into Armenia, Narses and Aratius +unexpectedly confronted them and engaged them in battle. These men not +long after this came to the Romans as deserters, and made the +expedition to Italy with Belisarius; but on the present occasion they +joined battle with the forces of Sittas and Belisarius and gained the +advantage over them. An invasion was also made near the city of +Nisibis by another Roman army under command of Libelarius of Thrace. +This army retired abruptly in flight although no one came out against +thorn. And because of this the emperor reduced Libelarius from his +office and appointed Belisarius commander of the troops in Daras. +<span class="sidenote">527 A.D.</span> +It +was at that time that Procopius, who wrote this history, was chosen as +his adviser.<span class="pagenum"><a name="PageI_xiii_1" id="PageI_xiii_1">[1-8]</a></span></p> + +<br /> +<p>XIII</p> +<p> +<span class="sidenote">Apr. 1, 527</span> +<span class="sidenote">Aug. 1, 527</span> +Not long after this Justinus, who had declared his nephew Justinian +emperor with him, died, and thus the empire came to Justinian alone. +This Justinian commanded Belisarius to build a fortress in a place +called Mindouos, which is over against the very boundary of Persia, on +the left as one goes to Nisibis. He accordingly with great haste began +to carry out the decision of the emperor, and the fort was already +rising to a considerable height by reason of the great number of +artisans. But the Persians forbade them to build any further, +threatening that, not with words alone but also with deeds, they would +at no distant time obstruct the work. When the emperor heard this, +inasmuch as Belisarius was not able to beat off the Persians from the +place with the army he had, he ordered another army to go thither, and +also Coutzes and Bouzes, who at that time commanded the soldiers in +Libanus.<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17" /><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> These two were brothers from Thrace, both young and +inclined to be rash in engaging with the enemy. So both armies were +gathered together and came in full force to the scene of the building +operations, the Persians in order to hinder the work with all their +power, and the Romans to defend the labourers. And a fierce battle +took place in which the Romans were defeated, and there was a great +slaughter of them, while some also were made captive by the enemy. +Among these was Coutzes himself. All these captives the Persians led +away to their own country, and, putting them in chains, confined them +permanently in a cave; as for the fort, since no<span class="pagenum"><a name="PageI_xiii_8" id="PageI_xiii_8">[8-16]</a></span> one defended it +any longer, they razed what had been built to the ground.</p> +<p> +After this the Emperor Justinian appointed Belisarius General of the +East and bade him make an expedition against the Persians. And he +collected a very formidable army and came to Daras. Hermogenes also +came to him from the emperor to assist in setting the army in order, +holding the office of magister; this man was formerly counsellor to +Vitalianus at the time when he was at war with the Emperor Anastasius. +The emperor also sent Rufinus as ambassador, commanding him to remain +in Hierapolis on the Euphrates River until he himself should give the +word. For already much was being said on both sides concerning peace. +Suddenly, however, someone reported to Belisarius and Hermogenes that +the Persians were expected to invade the land of the Romans, being +eager to capture the city of Daras. And when they heard this, they +prepared for the battle as follows. +<span class="sidenote">July, 530</span> +Not far from the gate which lies +opposite the city of Nisibis, about a stone's throw away, they dug a +deep trench with many passages across it. Now this trench was not dug +in a straight line, but in the following manner. In the middle there +was a rather short portion straight, and at either end of this there +were dug two cross trenches at right angles to the first; and starting +from the extremities of the two cross trenches, they continued two +straight trenches in the original direction to a very great distance. +Not long afterwards the Persians came with a great army, and all of +them made camp in a place called Ammodios, at a distance of twenty +stades from the city of Daras. Among the leaders<span class="pagenum"><a name="PageI_xiii_16" id="PageI_xiii_16">[16-21]</a></span> of this army were +Pityaxes and the one-eyed Baresmanas. But one general held command +over them all, a Persian, whose title was "mirranes" (for thus the +Persians designate this office), Perozes by name. This Perozes +immediately sent to Belisarius bidding him make ready the bath: for he +wished to bathe there on the following day. Accordingly the Romans +made the most vigorous preparations for the encounter, with the +expectation that they would fight on the succeeding day.</p> + +<p>At sunrise, seeing the enemy advancing against them, they arrayed +themselves as follows.<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18" /><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a> The extremity of the left straight trench +which joined the cross trench, as far as the hill which rises here, +was held by Bouzes with a large force of horsemen and by Pharas the +Erulian with three hundred of his nation. On the right of these, +outside the trench, at the angle formed by the cross trench and the +straight section which extended from that point, were Sunicas and +Aigan, Massagetae by birth, with six hundred horsemen, in order that, +if those under Bouzes and Pharas should be driven back, they might, by +moving quickly on the flank, and getting in the rear of the enemy, be +able easily to support the Romans at that point. On the other wing +also they were arrayed in the same manner; for the extremity of the +straight trench was held by a large force of horsemen, who were +commanded by John, son of Nicetas, and by Cyril and Marcellus; with +them also were Germanus and Dorotheus; while at the angle on the right +six hundred horsemen took their stand, commanded by Simmas and<span class="pagenum"><a name="PageI_xiii_21" id="PageI_xiii_21">[21-29]</a></span> +Ascan, Massagetae, in order that, as has been said, in case the forces +of John should by any chance be driven back, they might move out from +there and attack the rear of the Persians. Thus all along the trench +stood the detachments of cavalry and the infantry. And behind these in +the middle stood the forces of Belisarius and Hermogenes. Thus the +Romans arrayed themselves, amounting to five-and-twenty thousand; but +the Persian army consisted of forty thousand horse and foot, and they +all stood close together facing the front, so as to make the front of +the phalanx as deep as possible. Then for a long time neither side +began battle with the other, but the Persians seemed to be wondering +at the good order of the Romans, and appeared at a loss what to do +under the circumstances.</p> + +<p>In the late afternoon a certain detachment of the horsemen who held +the right wing, separating themselves from the rest of the army, came +against the forces of Bouzes and Pharas. And the Romans retired a +short distance to the rear. The Persians, however, did not pursue +them, but remained there, fearing, I suppose, some move to surround +them on the part of the enemy. Then the Romans who had turned to +flight suddenly rushed upon them. And the Persians did not withstand +their onset and rode back to the phalanx, and again the forces of +Bouzes and Pharas stationed themselves in their own position. In this +skirmish seven of the Persians fell, and the Romans gained possession +of their bodies; thereafter both armies remained quietly in position. +But one Persian, a young man, riding up very close to the Roman army, +began to challenge all of them,<span class="pagenum"><a name="PageI_xiii_29" id="PageI_xiii_29">[29-36]</a></span> calling for whoever wished to do +battle with him. And no one of the whole army dared face the danger, +except a certain Andreas, one of the personal attendants of Bouzes, +not a soldier nor one who had ever practised at all the business of +war, but a trainer of youths in charge of a certain wrestling school +in Byzantium. Through this it came about that he was following the +army, for he cared for the person of Bouzes in the bath; his +birthplace was Byzantium. This man alone had the courage, without +being ordered by Bouzes or anyone else, to go out of his own accord to +meet the man in single combat. And he caught the barbarian while still +considering how he should deliver his attack, and hit him with his +spear on the right breast. And the Persian did not bear the blow +delivered by a man of such exceptional strength, and fell from his +horse to the earth. Then Andreas with a small knife slew him like a +sacrificial animal as he lay on his back, and a mighty shout was +raised both from the city wall and from the Roman army. But the +Persians were deeply vexed at the outcome and sent forth another +horseman for the same purpose, a manly fellow and well favoured as to +bodily size, but not a youth, for some of the hair on his head already +shewed grey. This horseman came up along the hostile army, and, +brandishing vehemently the whip with which he was accustomed to strike +his horse, he summoned to battle whoever among the Romans was willing. +And when no one went out against him, Andreas, without attracting the +notice of anyone, once more came forth, although he had been forbidden +to do so by Hermogenes. So both rushed madly upon each other with +their spears, and the weapons, driven<span class="pagenum"><a name="PageI_xiii_36" id="PageI_xiii_36">[36-3]</a></span> against their corselets, were +turned aside with mighty force, and the horses, striking together +their heads, fell themselves and threw off their riders. And both the +two men, falling very close to each other, made great haste to rise to +their feet, but the Persian was not able to do this easily because his +size was against him, while Andreas, anticipating him (for his +practice in the wrestling school gave him this advantage), smote him +as he was rising on his knee, and as he fell again to the ground +dispatched him. Then a roar went up from the wall and from the Roman +army as great, if not greater, than before; and the Persians broke +their phalanx and withdrew to Ammodios, while the Romans, raising the +pæan, went inside the fortifications; for already it was growing dark. +Thus both armies passed that night.</p> +<br /> +<p>XIV</p> + +<p>On the following day ten thousand soldiers arrived who had been +summoned by the Persians from the city of Nisibis, and Belisarius and +Hermogenes wrote to the mirranes as follows: "The first blessing is +peace, as is agreed by all men who have even a small share of reason. +It follows that if any one should be a destroyer of it, he would be +most responsible not only to those near him but also to his whole +nation for the troubles which come. The best general, therefore, is +that one who is able to bring about peace from war. But you, when +affairs were well settled between the Romans and the Persians, have +seen fit to bring upon us a war without cause,<span class="pagenum"><a name="PageI_xiv_3" id="PageI_xiv_3">[3-9]</a></span> although the +counsels of each king are looking toward peace, and although our +envoys are already present in the neighbourhood, who will at no +distant time settle all the points of dispute in talking over the +situation together, unless some irreparable harm coming from your +invasion proves sufficient to frustrate for us this hope. But lead +away as soon as possible your army to the land of the Persians, and do +not stand in the way of the greatest blessings, lest at some time you +be held responsible by the Persians, as is probable, for the disasters +which will come to pass." When the mirranes saw this letter brought to +him, he replied as follows: "I should have been persuaded by what you +write, and should have done what you demand, were the letter not, as +it happens, from Romans, for whom the making of promises is easy, but +the fulfilment of the promises in deed most difficult and beyond hope, +especially if you sanction the agreement by any oaths. We, therefore, +despairing in view of your deception, have been compelled to come +before you in arms, and as for you, my dear Romans, consider that from +now on you will be obliged to do nothing else than make war against +the Persians. For here we shall be compelled either to die or grow old +until you accord to us justice in deed." Such was the reply which the +mirranes wrote back. And again Belisarius and his generals wrote as +follows: "O excellent mirranes, it is not fitting in all things to +depend upon boasting, nor to lay upon one's neighbours reproaches +which are justified on no grounds whatever. For we said with truth +that Rufinus had come to act as an envoy and was not far away, and you +yourself will know this at no remote time. But since you are eager for +deeds of war, we shall array<span class="pagenum"><a name="PageI_xiv_9" id="PageI_xiv_9">[9-15]</a></span> ourselves against you with the help of +God, who will, we know, support us in the danger, being moved by the +peaceful inclination of the Romans, but rebuking the boastfulness of +the Persians and your decision to resist us when we invite you to +peace. And we shall array ourselves against you, having prepared for +the conflict by fastening the letters written by each of us on the top +of our banners." Such was the message of this letter. And the mirranes +again answered as follows: "Neither are we entering upon the war +without our gods, and with their help we shall come before you, and I +expect that on the morrow they will bring the Persians into Daras. But +let the bath and lunch be in readiness for me within the +fortifications." When Belisarius and his generals read this, they +prepared themselves for the conflict.</p> + +<p>On the succeeding day the mirranes called together all the Persians at +about sunrise and spoke as follows: "I am not ignorant that it is not +because of words of their leaders, but because of their individual +bravery and their shame before each other that the Persians are +accustomed to be courageous in the presence of dangers. But seeing you +considering why in the world it is that, although the Romans have not +been accustomed heretofore to go into battle without confusion and +disorder, they recently awaited the advancing Persians with a kind of +order which is by no means characteristic of them, for this reason I +have decided to speak some words of exhortation to you, so that it may +not come about that you be deceived by reason of holding an opinion +which is not true. For I would not have you think that the Romans have +suddenly become better warriors, or that they have acquired any more +valour or experience,<span class="pagenum"><a name="PageI_xiv_15" id="PageI_xiv_15">[15-22]</a></span> but that they have become more cowardly than +they were previously; at any rate they fear the Persians so much that +they have not even dared to form their phalanx without a trench. And +not even with this did they begin any fighting, but when we did not +join battle with them at all, joyfully and considering that matters +had gone better for them than they had hoped, they withdrew to the +wall. For this reason too it happened that they were not thrown into +confusion, for they had not yet come into the dangers of battle. But +if the fighting comes to close quarters, fear will seize upon them, +and this, together with their inexperience, will throw them, in all +probability, into their customary disorder. Such, therefore, is the +case with regard to the enemy; but do you, O men of Persia, call to +mind the judgment of the King of Kings. For if you do not play the +part of brave men in the present engagement, in a manner worthy of the +valour of the Persians, an inglorious punishment will fall upon you." +With this exhortation the mirranes began to lead his army against the +enemy. Likewise Belisarius and Hermogenes gathered all the Romans +before the fortifications, and encouraged them with the following +words: "You know assuredly that the Persians are not altogether +invincible, nor too strong to be killed, having taken their measure in +the previous battle; and that, although superior to them in bravery +and in strength of body, you were defeated only by reason of being +rather heedless of your officers, no one can deny. This thing you now +have the opportunity to set right with no trouble. For while the +adversities of fortune are by no means such as to<span class="pagenum"><a name="PageI_xiv_22" id="PageI_xiv_22">[22-30]</a></span> be set right by +an effort, reason may easily become for a man a physician for the ills +caused by himself. If therefore you are willing to give heed to the +orders given, you will straightway win for yourselves the superiority +in battle. For the Persians come against us basing their confidence on +nothing else than our disorder. But this time also they will be +disappointed in this hope, and will depart just as in the previous +encounter. And as for the great numbers of the enemy, by which more +than anything else they inspire fear, it is right for you to despise +them. For their whole infantry is nothing more than a crowd of +pitiable peasants who come into battle for no other purpose than to +dig through walls and to despoil the slain and in general to serve the +soldiers. For this reason they have no weapons at all with which they +might trouble their opponents, and they only hold before themselves +those enormous shields in order that they may not possibly be hit by +the enemy. Therefore if you shew yourselves brave men in this +struggle, you will not only conquer the Persians for the present, but +you will also punish them for their folly, so that they will never +again make an expedition into the Roman territory."</p> + +<p>When Belisarius and Hermogenes had finished this exhortation, since +they saw the Persians advancing against them, they hastily drew up the +soldiers in the same manner as before. And the barbarians, coming up +before them, took their stand facing the Romans. But the mirranes did +not array all the Persians against the enemy, but only one half of +them, while he allowed the others to remain behind. These were to take +the places of the men who were fighting<span class="pagenum"><a name="PageI_xiv_30" id="PageI_xiv_30">[30-36]</a></span> and to fall upon their +opponents with their vigour intact, so that all might fight in +constant rotation. But the detachment of the so-called Immortals alone +he ordered to remain at rest until he himself should give the signal. +And he took his own station at the middle of the front, putting +Pityaxes in command on the right wing, and Baresmanas on the left. In +this manner, then, both armies were drawn up. Then Pharas came before +Belisarius and Hermogenes, and said: "It does not seem to me that I +shall do the enemy any great harm if I remain here with the Eruli; but +if we conceal ourselves on this slope, and then, when the Persians +have begun the fight, if we climb up by this hill and suddenly come +upon their rear, shooting from behind them, we shall in all +probability do them the greatest harm." Thus he spoke, and, since it +pleased Belisarius and his staff, he carried out this plan.</p> + +<p>But up to midday neither side began battle. As soon, however, as the +noon hour was passed, the barbarians began the fight, having postponed +the engagement to this time of the day for the reason that they are +accustomed to partake of food only towards late afternoon, while the +Romans have their meal before noon; and for this reason they thought +that the Romans would never hold out so well, if they assailed them +while hungry. At first, then, both sides discharged arrows against +each other, and the missiles by their great number made, as it were, a +vast cloud; and many men were falling on both sides, but the missiles +of the barbarians flew much more thickly. For fresh men were always +fighting in turn, affording to their enemy not the slightest +opportunity to observe what was being done; but even so the Romans +did<span class="pagenum"><a name="PageI_xiv_36" id="PageI_xiv_36">[36-44]</a></span> not have the worst of it. For a steady wind blew from their +side against the barbarians, and checked to a considerable degree the +force of their arrows. Then, after both sides had exhausted all their +missiles, they began to use their spears against each other, and the +battle had come still more to close quarters. On the Roman side the +left wing was suffering especially. For the Cadiseni, who with +Pityaxes were fighting at this point, rushing up suddenly in great +numbers, routed their enemy, and crowding hard upon the fugitives, +were killing many of them. When this was observed by the men under +Sunicas and Aigan, they charged against them at full speed. But first +the three hundred Eruli under Pharas from the high ground got in the +rear of the enemy and made a wonderful display of valorous deeds +against all of them and especially the Cadiseni. And the Persians, +seeing the forces of Sunicas too already coming up against them from +the flank, turned to a hasty flight. And the rout became complete, for +the Romans here joined forces with each other, and there was a great +slaughter of the barbarians. On the Persian right wing not fewer than +three thousand perished in this action, while the rest escaped with +difficulty to the phalanx and were saved. And the Romans did not +continue their pursuit, but both sides took their stand facing each +other in line. Such was the course of these events.</p> + +<p>But the mirranes stealthily sent to the left a large body of troops +and with them all the so-called Immortals. And when these were noticed +by Belisarius and Hermogenes, they ordered the six hundred men under +Sunicas and Aigan to go to the angle on the right, where the troops of +Simmas<span class="pagenum"><a name="PageI_xiv_44" id="PageI_xiv_44">[44-51]</a></span> and Ascan were stationed, and behind them they placed many +of Belisarius men. So the Persians who held the left wing under the +leadership of Baresmanas, together with the Immortals, charged on the +run upon the Romans opposite them, who failed to withstand the attack +and beat a hasty retreat. Thereupon the Romans in the angle, and all +who were behind them, advanced with great ardour against the pursuers. +But inasmuch as they came upon the barbarians from the side, they cut +their army into two parts, and the greater portion of them they had on +their right, while some also who were left behind were placed on their +left. Among these happened to be the standard bearer of Baresmanas, +whom Sunicas charged and struck with his spear. And already the +Persians who were leading the pursuit perceived in what straits they +were, and, wheeling about, they stopped the pursuit and went against +their assailants, and thus became exposed to the enemy on both sides. +For those in flight before them understood what was happening and +turned back again. The Persians, on their part, with the detachment of +the Immortals, seeing the standard inclined and lowered to the earth, +rushed all together against the Romans at that point with Baresmanas. +There the Romans held their ground. And first Sunicas killed +Baresmanas and threw him from his horse to the ground. As a result of +this the barbarians were seized with great fear and thought no longer +of resistance, but fled in utter confusion. And the Romans, having +made a circle as it were around them, killed about five thousand. Thus +both armies<span class="pagenum"><a name="PageI_xiv_51" id="PageI_xiv_51">[51-2]</a></span> were all set in motion, the Persians in retreat, and +the Romans in pursuit. In this part of the conflict all the +foot-soldiers who were in the Persian army threw down their shields +and were caught and wantonly killed by their enemy. However, the +pursuit was not continued by the Romans over a great distance. For +Belisarius and Hermogenes refused absolutely to let them go farther, +fearing lest the Persians through some necessity should turn about and +rout them while pursuing recklessly, and it seemed to them sufficient +to preserve the victory unmarred. For on that day the Persians had +been defeated in battle by the Romans, a thing which had not happened +for a long time. Thus the two armies separated from each other. And +the Persians were no longer willing to fight a pitched battle with the +Romans. However, some sudden attacks were made on both sides, in which +the Romans were not at a disadvantage. Such, then, was the fortune of +the armies in Mesopotamia.</p> +<br /> +<p>XV</p> + +<p>And Cabades sent another army into the part of Armenia which is +subject to the Romans. This army was composed of Persarmenians and +Sunitae, whose land adjoins that of the Alani. There were also Huns +with them, of the stock called Sabiri, to the number of three +thousand, a most warlike race. And Mermeroes, a Persian, had been made +general of the whole force. When this army was three days' march from +Theodosiopolis, they established their camp and, remaining in the land +of<span class="pagenum"><a name="PageI_xv_2" id="PageI_xv_2">[2-10]</a></span> the Persarmenians, made their preparations for the invasion. Now +the general of Armenia was, as it happened, Dorotheus, a man of +discretion and experienced in many wars. And Sittas held the office of +general in Byzantium, and had authority over the whole army in +Armenia. These two, then, upon learning that an army was being +assembled in Persarmenia, straightway sent two body-guards with +instructions to spy out the whole force of the enemy and report to +them. And both of these men got into the barbarian camp, and after +noting everything accurately, they departed. And they were travelling +toward some place in that region, when they happened unexpectedly upon +hostile Huns. By them one of the two, Dagaris by name, was made +captive and bound, while the other succeeded in escaping and reported +everything to the generals. They then armed their whole force and made +an unexpected assault upon the camp of their enemy; and the +barbarians, panic-stricken by the unexpected attack, never thought of +resistance, but fled as best each one could. Thereupon the Romans, +after killing a large number and plundering the camp, immediately +marched back.</p> + +<p>Not long after this Mermeroes, having collected the whole army, +invaded the Roman territory, and they came upon their enemy near the +city of Satala. There they established themselves in camp and remained +at rest in a place called Octava, which is fifty-six stades distant +from the city. Sittas therefore led out a thousand men and concealed +them behind one of the many hills which surround the plain in which +the city of Satala<span class="pagenum"><a name="PageI_xv_10" id="PageI_xv_10">[10-15]</a></span> lies. Dorotheus with the rest of the army he +ordered to stay inside the fortifications, because they thought that +they were by no means able to withstand the enemy on level ground, +since their number was not fewer than thirty thousand, while their own +forces scarcely amounted to half that number. On the following day the +barbarians came up close to the fortifications and busily set about +closing in the town. But suddenly, seeing the forces of Sittas who by +now were coming down upon them from the high ground, and having no +means of estimating their number, since owing to the summer season a +great cloud of dust hung over them, they thought they were much more +numerous than they were, and, hurriedly abandoning their plan of +closing in the town, they hastened to mass their force into a small +space. But the Romans anticipated the movement and, separating their +own force into two detachments, they set upon them as they were +retiring from the fortifications; and when this was seen by the whole +Roman army, they took courage, and with a great rush they poured out +from the fortifications and advanced against their opponents. They +thus put the Persians between their own troops, and turned them to +flight. However, since the barbarians were greatly superior to their +enemy in numbers, as has been said, they still offered resistance, and +the battle had become a fierce fight at close quarters. And both sides +kept making advances upon their opponents and retiring quickly, for +they were all cavalry. Thereupon Florentius, a Thracian, commanding a +detachment of horse, charged into the enemy's centre, and seizing the +general's standard, forced it to the ground, and<span class="pagenum"><a name="PageI_xv_15" id="PageI_xv_15">[15-21]</a></span> started to ride +back. And though he himself was overtaken and fell there, hacked to +pieces, he proved to be the chief cause of the victory for the Romans. +For when the barbarians no longer saw the standard, they were thrown +into great confusion and terror, and retreating, got inside their +camp, and remained quiet, having lost many men in the battle; and on +the following day they all returned homeward with no one following +them up, for it seemed to the Romans a great and very noteworthy thing +that such a great multitude of barbarians in their own country had +suffered those things which have just been narrated above, and that, +after making an invasion into hostile territory, they should retire +thus without accomplishing anything and defeated by a smaller force.</p> + +<p>At that time the Romans also acquired certain Persian strongholds in +Persarmenia, both the fortress of Bolum and the fortress called +Pharangium, which is the place where the Persians mine gold, which +they take to the king. It happened also that a short time before this +they had reduced to subjection the Tzanic nation, who had been settled +from of old in Roman territory as an autonomous people; and as to +these things, the manner in which they were accomplished will be +related here and now.</p> + +<p>As one goes from the land of Armenia into Persarmenia the Taurus lies +on the right, extending into Iberia and the peoples there, as has been +said a little before this,<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19" /><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a> while on the left the road which +continues to descend for a great distance is overhung by exceedingly +precipitous mountains, concealed forever by clouds and snow, from +which the Phasis River<span class="pagenum"><a name="PageI_xv_21" id="PageI_xv_21">[21-25]</a></span> issues and flows into the land of Colchis. +In this place from the beginning lived barbarians, the Tzanic nation, +subject to no one, called Sani in early times; they made plundering +expeditions among the Romans who lived round about, maintaining a most +difficult existence, and always living upon what they stole; for their +land produced for them nothing good to eat. Wherefore also the Roman +emperor sent them each year a fixed amount of gold, with the condition +that they should never plunder the country thereabout. And the +barbarians had sworn to observe this agreement with the oaths peculiar +to their nation, and then, disregarding what they had sworn, they had +been accustomed for a long time to make unexpected attacks and to +injure not only the Armenians, but also the Romans who lived next to +them as far as the sea; then, after completing their inroad in a short +space of time, they would immediately betake themselves again to their +homes. And whenever it <i>so</i> happened that they chanced upon a Roman +army, they were always defeated in the battle, but they proved to be +absolutely beyond capture owing to the strength of their fastnesses. +In this way Sittas had defeated them in battle before this war; and +then by many manifestations of kindness in word and in deed he had +been able to win them over completely. For they changed their manner +of life to one of a more civilized sort, and enrolled themselves among +the Roman troops, and from that time they have gone forth against the +enemy with the rest of the Roman army. They also abandoned their own +religion for a more righteous faith, and all of them became +Christians. Such then was the history of the Tzani.<span class="pagenum"><a name="PageI_xv_26" id="PageI_xv_26">[26-32]</a></span></p> + + +<p>Beyond the borders of this people there is a cañon whose walls are +both high and exceedingly steep, extending as far as the Caucasus +mountains. In it are populous towns, and grapes and other fruits grow +plentifully. And this cañon for about the space of a three days' +journey is tributary to the Romans, but from there begins the +territory of Persarmenia; and here is the gold-mine which, with the +permission of Cabades, was worked by one of the natives, Symeon by +name. When this Symeon saw that both nations were actively engaged in +the war, he decided to deprive Cabades of the revenue. Therefore he +gave over both himself and Pharangium to the Romans, but refused to +deliver over to either one the gold of the mine. And as for the +Romans, they did nothing, thinking it sufficient for them that the +enemy had lost the income from there, and the Persians were not able +against the will of the Romans to force the inhabitants of the place +to terms, because they were baffled by the difficult country.</p> + +<p>At about the same time Narses and Aratius who at the beginning of this +war, as I have stated above,<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20" /><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> had an encounter with Sittas and +Belisarius in the land of the Persarmenians, came together with their +mother as deserters to the Romans; and the emperor's steward, Narses, +received them (for he too happened to be a Persarmenian by birth), and +he presented them with a large sum of money. When this came to the +knowledge of Isaac, their youngest brother, he secretly opened +negotiations with the Romans, and delivered over to them the fortress +of Bolum, which lies very near the limits of<span class="pagenum"><a name="PageI_xv_32" id="PageI_xv_32">[32-4]</a></span> Theodosiopolis. For he +directed that soldiers should be concealed somewhere in the vicinity, +and he received them into the fort by night, opening stealthily one +small gate for them. Thus he too came to Byzantium.</p> +<br /> +<p>XVI</p> + +<p>Thus matters stood with the Romans. But the Persians, though defeated +by Belisarius in the battle at Daras, refused even so to retire from +there, until Rufinus, coming into the presence of Cabades, spoke as +follows: "O King, I have been sent by thy brother, who reproaches thee +with a just reproach, because the Persians for no righteous cause have +come in arms into his land. But it would be more seemly for a king who +is not only mighty, but also wise as thou art, to secure a peaceful +conclusion of war, rather than, when affairs have been satisfactorily +settled, to inflict upon himself and his people unnecessary confusion. +Wherefore also I myself have come here with good hopes, in order that +from now on both peoples may enjoy the blessings which come from +peace." So spoke Rufinus. And Cabades replied as follows: "O son of +Silvanus, by no means try to reverse the causes, understanding as you +do best of all men that you Romans have been the chief cause of the +whole confusion. For we have taken the Caspian Gates to the advantage +of both Persians and Romans, after forcing out the barbarians there, +since Anastasius, the Emperor of the Romans, as you yourself doubtless +know, when the opportunity was offered him to buy them with money, was +not<span class="pagenum"><a name="PageI_xvi_4" id="PageI_xvi_4">[4-8]</a></span> +willing to do so, in order that he might not be compelled to +squander great sums of money in behalf of both nations by keeping an +army there perpetually. And since that time we have stationed that +great army there, and have supported it up to the present time, +thereby giving you the privilege of inhabiting the land unplundered as +far as concerns the barbarians on that side, and of holding your own +possessions with complete freedom from trouble. But as if this were +not sufficient for you, you have also made a great city, Daras, as a +stronghold against the Persians, although this was explicitly +forbidden in the treaty which Anatolius arranged with the Persians; +and as a result of this it is necessary for the Persian state to be +afflicted with the difficulties and the expense of two armies, the one +in order that the Massagetae may not be able fearlessly to plunder the +land of both of us, and the other in order that we may check your +inroads. When lately we made a protest regarding these matters and +demanded that one of two things should be done by you, either that the +army sent to the Caspian Gates should be sent by both of us, or that +the city of Daras should be dismantled, you refused to understand what +was said, but saw fit to strengthen your plot against the Persians by +a greater injury, if we remember correctly the building of the fort in +Mindouos.<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21" /> +<a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a> And even now the +Romans may choose peace, or they may +elect war, by either doing justice to us or going against our rights. +For never will the Persians lay down their arms, until the Romans +either help them in guarding the gates, as is just and right, or +dismantle the city of Daras." With these words <span class="pagenum"><a name="PageI_xvi_9" id="PageI_xvi_9">[9-5]</a></span>Cabades dismissed the ambassador, dropping the hint that he was +willing to take money from the Romans and have done with the causes of +the war. This was reported to the emperor by Rufinus when he came to +Byzantium. Hermogenes also came thither not long afterwards, and the +winter came to a close; +<span class="sidenote">531 A.D.</span> +thus ended the fourth year of the reign of the +Emperor Justinian.</p> +<br /> +<p>XVII</p> + +<p>At the opening of spring a Persian army under the leadership of +Azarethes invaded the Roman territory. They were fifteen thousand +strong, all horsemen. With them was Alamoundaras, son of Saccice, with +a very large body of Saracens. But this invasion was not made by the +Persians in the customary manner; for they did not invade Mesopotamia, +as formerly, but the country called Commagene of old, but now +Euphratesia, a point from which, as far as we know, the Persians never +before conducted a campaign against the Romans. But why the land was +called Mesopotamia and why the Persians refrained from making their +attack at this point is what I now propose to relate.</p> + +<p>There is a mountain in Armenia which is not especially precipitous, +two-and-forty stades removed from Theodosiopolis and lying toward the +north from it. From this mountain issue two springs, forming +immediately two rivers, the one on the right called the Euphrates, and +the other the Tigris. One of<span class="pagenum"><a name="PageI_xvii_5" id="PageI_xvii_5">[5-12]</a></span> these, the Tigris, descends, with no +deviations and with no tributaries except small ones emptying into it, +straight toward the city of Amida. And continuing into the country +which lies to the north of this city it enters the land of Assyria. +But the Euphrates at its beginning flows for a short distance, and is +then immediately lost to sight as it goes on; it does not, however, +become subterranean, but a very strange thing happens. For the water +is covered by a bog of great depth, extending about fifty stades in +length and twenty in breadth; and reeds grow in this mud in great +abundance. But the earth there is of such a hard sort that it seems to +those who chance upon it to be nothing else than solid ground, so that +both pedestrians and horsemen travel over it without any fear. Nay +more, even wagons pass over the place in great numbers every day, but +they are wholly insufficient to shake the bog or to find a weak spot +in it at any point. The natives burn the reeds every year, to prevent +the roads being stopped up by them, and once, when an exceedingly +violent wind struck the place, it came about that the fire reached the +extremities of the roots, and the water appeared at a small opening; +but in a short time the ground closed again, and gave the spot the +same appearance which it had had before. From there the river proceeds +into the land called Celesene, where was the sanctuary of Artemis +among the Taurians, from which they say Iphigenia, daughter of +Agamemnon, fled with Orestes and Pylades, bearing the statue of +Artemis. For the other temple which has existed even to my day in the +city of Comana is not the one "Among the<span class="pagenum"><a name="PageI_xvii_12" id="PageI_xvii_12">[12-18]</a></span> Taurians." But I shall +explain how this temple came into being.</p> + +<p>When Orestes had departed in haste from the Taurians with his sister, +it so happened that he contracted some disease. And when he made +inquiry about the disease they say that the oracle responded that his +trouble would not abate until he built a temple to Artemis in a spot +such as the one among the Taurians, and there cut off his hair and +named the city after it. So then Orestes, going about the country +there, came to Pontus, and saw a mountain which rose steep and +towering, while below along the extremities of the mountain flowed the +river Iris. Orestes, therefore, supposing at that time that this was +the place indicated to him by the oracle, built there a great city and +the temple of Artemis, and, shearing off his hair, named after it the +city which even up to the present time has been called Comana. The +story goes on that after Orestes had done these things, the disease +continued to be as violent as before, if not even more so. Then the +man perceived that he was not satisfying the oracle by doing these +things, and he again went about looking everywhere and found a certain +spot in Cappadocia very closely resembling the one among the Taurians. +I myself have often seen this place and admired it exceedingly, and +have imagined that I was in the land of the Taurians. For this +mountain resembles the other remarkably, since the Taurus is here also +and the river Sarus is similar to the Euphrates there. So Orestes +built in that place an imposing city and two temples, the one to +Artemis<span class="pagenum"><a name="PageI_xvii_18" id="PageI_xvii_18">[18-24]</a></span> and the other to his sister Iphigenia, which the Christians +have made sanctuaries for themselves, without changing their structure +at all. This is called even now Golden Comana, being named from the +hair of Orestes, which they say he cut off there and thus escaped from +his affliction. But some say that this disease from which he escaped +was nothing else than that of madness which seized him after he had +killed his own mother. But I shall return to the previous narrative.</p> + +<p>From Tauric Armenia and the land of Celesene the River Euphrates, +flowing to the right of the Tigris, flows around an extensive +territory, and since many rivers join it and among them the Arsinus, +whose copious stream flows down from the land of the so-called +Persarmenians, it becomes naturally a great river, and flows into the +land of the people anciently called White Syrians but now known as the +Lesser Armenians, whose first city, Melitene, is one of great +importance. From there it flows past Samosata and Hierapolis and all +the towns in that region as far as the land of Assyria, where the two +rivers unite with each other into one stream which bears the name of +the Tigris. The land which lies outside the River Euphrates, beginning +with Samosata, was called in ancient times Commagene, but now it is +named after the river.<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22" /><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a> But the land inside the river, that namely +which is between it and the Tigris, is appropriately named +Mesopotamia; however, a portion of it is called not only by this name, +but also by certain others. For the land as far as the city of Amida +has come to be called Armenia by some, while Edessa together with the +country<span class="pagenum"><a name="PageI_xvii_24" id="PageI_xvii_24">[24-30]</a></span> around it is called Osroene, after Osroes, a man who was +king in that place in former times, when the men of this country were +in alliance with the Persians. After the time, therefore, when the +Persians had taken from the Romans the city of Nisibis and certain +other places in Mesopotamia, whenever they were about to make an +expedition against the Romans, they disregarded the land outside the +River Euphrates, which was for the most part unwatered and deserted by +men, and gathered themselves here with no trouble, since they were in +a land which was their own and which lay very close to the inhabited +land of their enemy, and from here they always made their invasions.</p> + +<p>When the mirranes,<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23" /><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a> defeated in battle<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24" /><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a> and with the greater +part of his men lost, came back to the Persian land with the remainder +of his army, he received bitter punishment at the hands of King +Cabades. For he took away from him a decoration which he was +accustomed to bind upon the hair of his head, an ornament wrought of +gold and pearls. Now this is a great dignity among the Persians, +second only to the kingly honour. For there it is unlawful to wear a +gold ring or girdle or brooch or anything else whatsoever, except a +man be counted worthy to do so by the king.</p> + +<p>Thereafter Cabades began to consider in what manner he himself should +make an expedition against the Romans. For after the mirranes had +failed in the manner I have told, he felt confidence in no one else. +While he was completely at a loss as to what he should do, +Alamoundaras, the king of the Saracens, came before him and said: "Not +everything, O Master,<span class="pagenum"><a name="PageI_xvii_30" id="PageI_xvii_30">[30-37]</a></span> should be entrusted to fortune, nor should +one believe that all wars ought to be successful. For this is not +likely and besides it is not in keeping with the course of human +events, but this idea is most unfortunate for those who are possessed +by it. For when men who expect that all the good things will come to +them fail at any time, if it so happen, they are distressed more than +is seemly by the very hope which wrongly led them on. Therefore, since +men have not always confidence in fortune, they do not enter into the +danger of war in a straightforward way, even if they boast that they +surpass the enemy in every respect, but by deception and divers +devices they exert themselves to circumvent their opponents. For those +who assume the risk of an even struggle have no assurance of victory. +Now, therefore, O King of Kings, neither be thus distressed by the +misfortune which has befallen Mirranes, nor desire again to make trial +of fortune. For in Mesopotamia and the land of Osroene, as it is +called, since it is very close to thy boundaries, the cities are very +strong above all others, and now they contain a multitude of soldiers +such as never before, so that if we go there the contest will not +prove a safe one; but in the land which lies outside the River +Euphrates, and in Syria which adjoins it, there is neither a fortified +city nor an army of any importance. For this I have often heard from +the Saracens sent as spies to these parts. There too, they say, is the +city of Antioch, in wealth and size and population the first of all +the cities of the Eastern Roman Empire; and this city is unguarded and +destitute of soldiers. For the people<span class="pagenum"><a name="PageI_xvii_37" id="PageI_xvii_37">[37-43]</a></span> of this city care for nothing +else than fêtes and luxurious living, and their constant rivalries +with each other in the theatres. Accordingly, if we go against them +unexpectedly, it is not at all unlikely that we shall capture the city +by a sudden attack, and that we shall return to the land of the +Persians without having met any hostile army, and before the troops in +Mesopotamia have learned what has happened. As for lack of water or of +any kind of provisions, let no such thought occur to thee; for I +myself shall lead the army wherever it shall seem best."</p> + +<p> +When Cabades heard this he could neither oppose nor distrust the plan. +For Alamoundaras was most discreet and well experienced in matters of +warfare, thoroughly faithful to the Persians, and unusually +energetic,—a man who for a space of fifty years forced the Roman +state to bend the knee. For beginning from the boundaries of Aegypt +and as far as Mesopotamia he plundered the whole country, pillaging +one place after another, burning the buildings in his track and making +captives of the population by the tens of thousands on each raid, most +of whom he killed without consideration, while he gave up the others +for great sums of money. And he was confronted by no one at all. For +he never made his inroad without looking about, but so suddenly did he +move and so very opportunely for himself, that, as a rule, he was +already off with all the plunder when the generals and the soldiers +were beginning to learn what had happened and to gather themselves +against him. If, indeed, by any chance, they were able to catch him, +this barbarian would fall upon his<span class="pagenum"><a name="PageI_xvii_43" id="PageI_xvii_43">[43-48]</a></span> pursuers while still unprepared +and not in battle array, and would rout and destroy them with no +trouble; and on one occasion he made prisoners of all the soldiers who +were pursuing him together with their officers. These officers were +Timostratus, the brother of Rufinus, and John, the son of Lucas, whom +he gave up indeed later, thereby gaining for himself no mean or +trivial wealth. And, in a word, this man proved himself the most +difficult and dangerous enemy of all to the Romans. The reason was +this, that Alamoundaras, holding the position of king, ruled alone +over all the Saracens in Persia, and he was always able to make his +inroad with the whole army wherever he wished in the Roman domain; and +neither any commander of Roman troops, whom they call "duces," nor any +leader of the Saracens allied with the Romans, who are called +"phylarchs," was strong enough with his men to array himself against +Alamoundaras; for the troops stationed in the different districts were +not a match in battle for the enemy. +<span class="sidenote">531 A.D.</span> +For this reason the Emperor +Justinian put in command of as many clans as possible Arethas, the son +of Gabalas, who ruled over the Saracens of Arabia, and bestowed upon +him the dignity of king, a thing which among the Romans had never +before been done. However Alamoundaras continued to injure the Romans +just as much as before, if not more, since Arethas was either +extremely unfortunate in every inroad and every conflict, or else he +turned traitor as quickly as he could. For as yet we know nothing +certain about him. In this way it came about that Alamoundaras, with +no one to stand against him, plundered the whole East for an +exceedingly long time, for he lived to a very advanced age.<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_1" id="PageI_xviii_1">[1-7]</a></span></p> +<br /> +<p>XVIII</p> + +<p>This man's suggestion at that time therefore pleased Cabades, and he +chose out fifteen thousand men, putting in command of them Azarethes, +a Persian, who was an exceptionally able warrior, and he bade +Alamoundaras lead the expedition. So they crossed the River Euphrates +in Assyria, and, after passing over some uninhabited country, they +suddenly and unexpectedly threw their forces into the land of the +so-called Commagenae. This was the first invasion made by the Persians +from this point into Roman soil, as far as we know from tradition or +by any other means, and it paralyzed all the Romans with fear by its +unexpectedness. And when this news came to the knowledge of +Belisarius, at first he was at a loss, but afterwards he decided to go +to the rescue with all speed. So he established a sufficient garrison +in each city in order that Cabades with another hostile army might not +come there and find the towns of Mesopotamia utterly unguarded, and +himself with the rest of the army went to meet the invasion; and +crossing the River Euphrates they moved forward in great haste. Now +the Roman army amounted to about twenty thousand foot and horse, and +among them not less than two thousand were Isaurians. The commanders +of cavalry were all the same ones who had previously fought the battle +at Daras with Mirranes and the Persians, while the infantry were +commanded by one of the body-guards of the Emperor Justinian, Peter by +name. The Isaurians, however, were under the command of Longinus and +Stephanacius. Arethas also came<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_7" id="PageI_xviii_7">[7-15]</a></span> there to join them with the Saracen +army. When they reached the city of Chalcis, they encamped and +remained there, since they learned that the enemy were in a place +called Gabboulon, one hundred and ten stades away from Chalcis. When +this became known to Alamoundaras and Azarethes, they were terrified +at the danger, and no longer continued their advance, but decided to +retire homeward instantly. Accordingly they began to march back, with +the River Euphrates on the left, while the Roman army was following in +the rear. And in the spot where the Persians bivouacked each night the +Romans always tarried on the following night. For Belisarius purposely +refused to allow the army to make any longer march because he did not +wish to come to an engagement with the enemy, but he considered that +it was sufficient for them that the Persians and Alamoundaras, after +invading the land of the Romans, should retire from it in such a +fashion, betaking themselves to their own land without accomplishing +anything. And because of this all secretly mocked him, both officers +and soldiers, but not a man reproached him to his face.</p> + +<p>Finally the Persians made their bivouac on the bank of the Euphrates +just opposite the city of Callinicus. From there they were about to +march through a country absolutely uninhabited by man, and thus to +quit the land of the Romans; for they purposed no longer to proceed as +before, keeping to the bank of the river. The Romans had passed the +night in the city of Sura, and, removing from there, they came upon +the enemy just in the act of preparing for the departure. + +<span class="sidenote">Ap. 19, A.D.</span> +Now the +feast of Easter<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_15" id="PageI_xviii_15">[15-20]</a></span> was near and would take place on the following day; +this feast is reverenced by the Christians above all others, and on +the day before it they are accustomed to refrain from food and drink +not only throughout the day, but for a large part of the night also +they continue the fast. Then, therefore, Belisarius, seeing that all +his men were passionately eager to go against the enemy, wished to +persuade them to give up this idea (for this course had been +counselled by Hermogenes also, who had come recently on an embassy +from the emperor); he accordingly called together all who were present +and spoke as follows: "O Romans, whither are you rushing? and what has +happened to you that you are purposing to choose for yourselves a +danger which is not necessary? Men believe that there is only one +victory which is unalloyed, namely to suffer no harm at the hands of +the enemy, and this very thing has been given us in the present +instance by fortune and by the fear of us that overpowers our foes. +Therefore it is better to enjoy the benefit of our present blessings +than to seek them when they have passed. For the Persians, led on by +many hopes, undertook an expedition against the Romans, and now, with +everything lost, they have beaten a hasty retreat. So that if we +compel them against their will to abandon their purpose of withdrawing +and to come to battle with us, we shall win no advantage whatsoever if +we are victorious,—for why should one rout a fugitive?—while if we +are unfortunate, as may happen, we shall both be deprived of the +victory which we now have, not robbed of it by the enemy, but flinging +it away ourselves, and also we shall abandon the land of the emperor +to lie open hereafter to the attacks of<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_20" id="PageI_xviii_20">[20-27]</a></span> the enemy without +defenders. Moreover this also is worth your consideration, that God is +always accustomed to succour men in dangers which are necessary, not +in those which they choose for themselves. And apart from this it will +come about that those who have nowhere to turn will play the part of +brave men even against their will, while the obstacles which are to be +met by us in entering the engagement are many; for a large number of +you have come on foot and all of us are fasting. I refrain from +mentioning that some even now have not arrived." So spoke Belisarius.</p> + +<p>But the army began to insult him, not in silence nor with any +concealment, but they came shouting into his presence, and called him +weak and a destroyer of their zeal; and even some of the officers +joined with the soldiers in this offence, thus displaying the extent +of their daring. And Belisarius, in astonishment at their +shamelessness, changed his exhortation and now seemed to be urging +them on against the enemy and drawing them up for battle, saying that +he had not known before their eagerness to fight, but that now he was +of good courage and would go against the enemy with a better hope. He +then formed the phalanx with a single front, disposing his men as +follows: on the left wing by the river he stationed all the infantry, +while on the right where the ground rose sharply he placed Arethas and +all his Saracens; he himself with the cavalry took his position in the +centre. Thus the Romans arrayed themselves. And when Azarethes saw the +enemy gathering in battle line, he exhorted<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_27" id="PageI_xviii_27">[27-33]</a></span> his men with the +following words: "Persians as you are, no one would deny that you +would not give up your valour in exchange for life, if a choice of the +two should be offered. But I say that not even if you should wish, is +it within your power to make the choice between the two. For as for +men who have the opportunity to escape from danger and live in +dishonour it is not at all unnatural that they should, if they wish, +choose what is most pleasant instead of what is best; but for men who +are bound to die, either gloriously at the hands of the enemy or +shamefully led to punishment by your Master, it is extreme folly not +to choose what is better instead of what is most shameful. Now, +therefore, when things stand thus, I consider that it befits you all +to bear in mind not only the enemy but also your own Lord and so enter +this battle."</p> + +<p>After Azarethes also had uttered these words of exhortation, he +stationed the phalanx opposite his opponents, assigning the Persians +the right wing and the Saracens the left. Straightway both sides began +the fight, and the battle was exceedingly fierce. For the arrows, shot +from either side in very great numbers, caused great loss of life in +both armies, while some placed themselves in the interval between the +armies and made a display of valorous deeds against each other, and +especially among the Persians they were falling by the arrows in great +numbers. For while their missiles were incomparably more frequent, +since the Persians are almost all bowmen and they learn to make their +shots much more rapidly than any other men, still the bows which sent +the arrows were weak and not very<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_33" id="PageI_xviii_33">[33-38]</a></span> tightly strung, so that their +missiles, hitting a corselet, perhaps, or helmet or shield of a Roman +warrior, were broken off and had no power to hurt the man who was hit. +The Roman bowmen are always slower indeed, but inasmuch as their bows +are extremely stiff and very tightly strung, and one might add that +they are handled by stronger men, they easily slay much greater +numbers of those they hit than do the Persians, for no armour proves +an obstacle to the force of their arrows. Now already two-thirds of +the day had passed, and the battle was still even. Then by mutual +agreement all the best of the Persian army advanced to attack the +Roman right wing, where Arethas and the Saracens had been stationed. +But they broke their formation and moved apart, so that they got the +reputation of having betrayed the Romans to the Persians. For without +awaiting the oncoming enemy they all straightway beat a hasty retreat. +So the Persians in this way broke through the enemy's line and +immediately got in the rear of the Roman cavalry. Thus the Romans, who +were already exhausted both by the march and the labour of the +battle,—and besides this they were all fasting so far on in the +day,—now that they were assailed by the enemy on both sides, held out +no longer, but the most of them in full flight made their way to the +islands in the river which were close by, while some also remained +there and performed deeds both amazing and remarkable against the +enemy. Among these was Ascan who, after killing many of the notables +among the Persians, was gradually hacked to pieces and finally fell, +leaving<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_38" id="PageI_xviii_38">[38-44]</a></span> to the enemy abundant reason to remember him. And with him +eight hundred others perished after shewing themselves brave men in +this struggle, and almost all the Isaurians fell with their leaders, +without even daring to lift their weapons against the enemy. For they +were thoroughly inexperienced in this business, since they had +recently left off farming and entered into the perils of warfare, +which before that time were unknown to them. And yet just before these +very men had been most furious of all for battle because of their +ignorance of warfare, and were then reproaching Belisarius with +cowardice. They were not in fact all Isaurians but the majority of +them were Lycaones.</p> + +<p>Belisarius with some few men remained there, and as long as he saw +Ascan and his men holding out, he also in company with those who were +with him held back the enemy; but when some of Ascan's troops had +fallen, and the others had turned to flee wherever they could, then at +length he too fled with his men and came to the phalanx of infantry, +who with Peter were still fighting, although not many in number now, +since the most of them too had fled. There he himself gave up his +horse and commanded all his men to do the same thing and on foot with +the others to fight off the oncoming enemy. And those of the Persians +who were following the fugitives, after pursuing for only a short +distance, straightway returned and rushed upon the infantry and +Belisarius with all the others. Then the Romans turned their backs to +the river so that no movement to surround them might be executed by +the enemy, and as best they could under the circumstances were +defending themselves against<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_44" id="PageI_xviii_44">[44-52]</a></span> their assailants. And again the battle +became fierce, although the two sides were not evenly matched in +strength; for foot-soldiers, and a very few of them, were fighting +against the whole Persian cavalry. Nevertheless the enemy were not +able either to rout them or in any other way to overpower them. For +standing shoulder to shoulder they kept themselves constantly massed +in a small space, and they formed with their shields a rigid, +unyielding barricade, so that they shot at the Persians more +conveniently than they were shot at by them. Many a time after giving +up, the Persians would advance against them determined to break up and +destroy their line, but they always retired again from the assault +unsuccessful. For their horses, annoyed by the clashing of the +shields, reared up and made confusion for themselves and their riders. +Thus both sides continued the struggle until it had become late in the +day. And when night had already come on, the Persians withdrew to +their camp, and Belisarius accompanied by some few men found a +freight-boat and crossed over to the island in the river, while the +other Romans reached the same place by swimming. On the following day +many freight-boats were brought to the Romans from the city of +Callinicus and they were conveyed thither in them, and the Persians, +after despoiling the dead, all departed homeward. However they did not +find their own dead less numerous than the enemy's.</p> + +<p>When Azarethes reached Persia with his army, although he had prospered +in the battle, he found Cabades exceedingly ungrateful, for the +following reason. It is a custom among the Persians that, when they +are about to march against any of their<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_52" id="PageI_xviii_52">[52-56]</a></span> foes, the king sits on the +royal throne, and many baskets are set there before him; and the +general also is present who is expected to lead the army against the +enemy; then the army passes along before the king, one man at a time, +and each of them throws one weapon into the baskets; after this they +are sealed with the king's seal and preserved; and when this army +returns to Persia, each one of the soldiers takes one weapon out of +the baskets. A count is then made by those whose office it is to do so +of all the weapons which have not been taken by the men, and they +report to the king the number of the soldiers who have not returned, +and in this way it becomes evident how many have perished in the war. +Thus the law has stood from of old among the Persians. Now when +Azarethes came into the presence of the king, Cabades enquired of him +whether he came back with any Roman fortress won over to their side, +for he had marched forth with Alamoundaras against the Romans, with +the purpose of subduing Antioch. And Azarethes said that he had +captured no fortress, but that he had conquered the Romans and +Belisarius in battle. So Cabades bade the army of Azarethes pass by, +and from the baskets each man took out a weapon just as was customary. +But since many weapons were left, Cabades rebuked Azarethes for the +victory and thereafter ranked him among the most unworthy. So the +victory had this conclusion for Azarethes.<span class="pagenum"><a name="PageI_xix_1" id="PageI_xix_1">[1-7]</a></span></p> + +<br /> +<p>XIX</p> + +<p>At that time the idea occurred to the Emperor Justinian to ally with +himself the Aethiopians and the Homeritae, in order to injure the +Persians. I shall now first explain what part of the earth these +nations occupy, and then I shall point out in what manner the emperor +hoped that they would be of help to the Romans. The boundaries of +Palestine extend toward the east to the sea which is called the Red +Sea. Now this sea, beginning at India, comes to an end at this point +in the Roman domain. And there is a city called Aelas on its shore, +where the sea comes to an end, as I have said, and becomes a very +narrow gulf. And as one sails into the sea from there, the Egyptian +mountains lie on the right, extending toward the south; on the other +side a country deserted by men extends northward to an indefinite +distance; and the land on both sides is visible as one sails in as far +as the island called Iotabe, not less than one thousand stades distant +from the city of Aelas. On this island Hebrews had lived from of old +in autonomy, but in the reign of this Justinian they have become +subject to the Romans. From there on there comes a great open sea. And +those who sail into this part of it no longer see the land on the +right, but they always anchor along the left coast when night comes +on. For it is impossible to navigate in the darkness on this sea, +since it is everywhere full of shoals. But there are harbours there +and great numbers of them, not made by the hand of man, but by the +natural contour of the land, and for this reason it is not<span class="pagenum"><a name="PageI_xix_7" id="PageI_xix_7">[7-16]</a></span> +difficult for mariners to find anchorage wherever they happen to be.</p> + +<p>This coast<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25" /><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a> immediately beyond the boundaries of Palestine is held +by Saracens, who have been settled from of old in the Palm Groves. +These groves are in the interior, extending over a great tract of +land, and there absolutely nothing else grows except palm trees. The +Emperor Justinian had received these palm groves as a present from +Abochorabus, the ruler of the Saracens there, and he was appointed by +the emperor captain over the Saracens in Palestine. And he guarded the +land from plunder constantly, for both to the barbarians over whom he +ruled and no less to the enemy, Abochorabus always seemed a man to be +feared and an exceptionally energetic fellow. Formally, therefore, the +emperor holds the Palm Groves, but for him really to possess himself +of any of the country there is utterly impossible. +For a land +completely destitute of human habitation and extremely dry lies +between, extending to the distance of a ten days' journey; moreover +the Palm Groves themselves are by no means worth anything, and +Abochorabus only gave the form of a gift, and the emperor accepted it +with full knowledge of the fact. So much then for the Palm Groves. +Adjoining this people there are other Saracens in possession of the +coast, who are called Maddeni and who are subjects of the Homeritae. +These Homeritae dwell in the land on the farther side of them on the +shore of the sea. And beyond them many other nations are said to be +settled as far as the man-eating Saracens. Beyond these are the +nations of India. But regarding these matters let each one speak as he +may wish.<span class="pagenum"><a name="PageI_xix_17" id="PageI_xix_17">[17-24]</a></span></p> + +<p>About opposite the Homeritae on the opposite mainland dwell the +Aethiopians who are called Auxomitae, because their king resides in +the city of Auxomis. And the expanse of sea which lies between is +crossed in a voyage of five days and nights, when a moderately +favouring wind blows. For here they are accustomed to navigate by +night also, since there are no shoals at all in these parts; this +portion of the sea has been called the Red Sea by some. For the sea +which one traverses beyond this point as far as the shore and the city +of Aelas has received the name of the Arabian Gulf, inasmuch as the +country which extends from here to the limits of the city of Gaza used +to be called in olden times Arabia, since the king of the Arabs had +his palace in early times in the city of Petrae. Now the harbour of +the Homeritae from which they are accustomed to put to sea for the +voyage to Aethiopia is called Bulicas; and at the end of the sail +across the sea they always put in at the harbour of the Adulitae. But +the city of Adulis is removed from the harbour a distance of twenty +stades (for it lacks only so much of being on the sea), while from the +city of Auxomis it is a journey of twelve days.</p> + +<p>All the boats which are found in India and on this sea are not made in +the same manner as are other ships. For neither are they smeared with +pitch, nor with any other substance, nor indeed are the planks +fastened together by iron nails going through and through, but they +are bound together with a kind of cording. The reason is not as most +persons suppose, that there are certain rocks there which draw the +iron to themselves (for witness the fact that when the Roman vessels +sail from Aelas into this sea, although<span class="pagenum"><a name="PageI_xix_24" id="PageI_xix_24">[24-29]</a></span> they are fitted with much +iron, no such thing has ever happened to them), but rather because the +Indians and the Aethiopians possess neither iron nor any other thing +suitable for such purposes. Furthermore, they are not even able to buy +any of these things from the Romans since this is explicitly forbidden +to all by law; for death is the punishment for one who is caught. Such +then is the description of the so-called Red Sea<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26" /><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a> and of the land +which lies on either side of it.</p> + +<p>From the city of Auxomis to the Aegyptian boundaries of the Roman +domain, where the city called Elephantine is situated, is a journey of +thirty days for an unencumbered traveller. Within that space many +nations are settled, and among them the Blemyes and the Nobatae, who +are very large nations. But the Blemyes dwell in the central portion +of the country, while the Nobatae possess the territory about the +River Nile. Formerly this was not the limit of the Roman empire, but +it lay beyond there as far as one would advance in a seven days' +journey; but the Roman Emperor Diocletian came there, and observed +that the tribute from these places was of the smallest possible +account, since the land is at that point extremely narrow (for rocks +rise to an exceedingly great height at no great distance from the Nile +and spread over the rest of the country), while a very large body of +soldiers had been stationed there from of old, the maintenance of +which was an excessive burden upon the public; and at the same time +the Nobatae who formerly dwelt about the city of Oasis used to plunder +the whole region; so he persuaded these barbarians to move from +their<span class="pagenum"><a name="PageI_xix_29" id="PageI_xix_29">[29-35]</a></span> own habitations, and to settle along the River Nile, +promising to bestow upon them great cities and land both extensive and +incomparably better than that which they had previously occupied. For +in this way he thought that they would no longer harass the country +about Oasis at least, and that they would possess themselves of the +land given them, as being their own, and would probably beat off the +Blemyes and the other barbarians. And since this pleased the Nobatae, +they made the migration immediately, just as Diocletian directed them, +and took possession of all the Roman cities and the land on both sides +of the river beyond the city of Elephantine. Then it was that this +emperor decreed that to them and to the Blemyes a fixed sum of gold +should be given every year with the stipulation that they should no +longer plunder the land of the Romans. And they receive this gold even +up to my time, but none the less they overrun the country there. Thus +it seems that with all barbarians there is no means of compelling them +to keep faith with the Romans except through the fear of soldiers to +hold them in check. And yet this emperor went so far as to select a +certain island in the River Nile close to the city of Elephantine and +there construct a very strong fortress in which he established certain +temples and altars for the Romans and these barbarians in common, and +he settled priests of both nations in this fortress, thinking that the +friendship between them would be secure by reason of their sharing the +things sacred to them. And for this reason he named the place Philae. +Now both these nations, the Blemyes and the Nobatae, believe in all<span class="pagenum"><a name="PageI_xix_35" id="PageI_xix_35">[35-2]</a></span> +the gods in which the Greeks believe, and they also reverence Isis and +Osiris, and not least of all Priapus. But the Blemyes are accustomed +also to sacrifice human beings to the sun. These sanctuaries in Philae +were kept by these barbarians even up to my time, but the Emperor +Justinian decided to tear them down. Accordingly Narses, a +Persarmenian by birth, whom I have mentioned before as having deserted +to the Romans,<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27" /><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a> being commander of the troops there, tore down the +sanctuaries at the emperor's order, and put the priests under guard +and sent the statues to Byzantium. But I shall return to the previous +narrative.</p> +<br /> +<p>XX</p> + +<p>At about the time of this war Hellestheaeus, the king of the +Aethiopians, who was a Christian and a most devoted adherent of this +faith, discovered that a number of the Homeritae on the opposite +main-land were oppressing the Christians there outrageously; many of +these rascals were Jews, and many of them held in reverence the old +faith which men of the present day call Hellenic. He therefore +collected a fleet of ships and an army and came against them, and he +conquered them in battle and slew both the king and many of the +Homeritae. He then set up in his stead a Christian king, a Homerite by +birth, by name Esimiphaeus, and, after ordaining that he should pay a +tribute to the Aethiopians every year, he returned to his home. In +this Aethiopian army many slaves and all who were readily disposed to +crime were quite unwilling<span class="pagenum"><a name="PageI_xx_2" id="PageI_xx_2">[2-8]</a></span> to follow the king back, but were left +behind and remained there because of their desire for the land of the +Homeritae; for it is an extremely goodly land.</p> <p>These fellows at a time +not long after this, in company with certain others, rose against the +king Esimiphaeus and put him in confinement in one of the fortresses +there, and established another king over the Homeritae, Abramus by +name. Now this Abramus was a Christian, but a slave of a Roman citizen +who was engaged in the business of shipping in the city of Adulis in +Aethiopia. When Hellestheaeus learned this, he was eager to punish +Abramus together with those who had revolted with him for their +injustice to Esimiphaeus, and he sent against them an army of three +thousand men with one of his relatives as commander. This army, once +there, was no longer willing to return home, but they wished to remain +where they were in a goodly land, and so without the knowledge of +their commander they opened negotiations with Abramus; then when they +came to an engagement with their opponents, just as the fighting +began, they killed their commander and joined the ranks of the enemy, +and so remained there. But Hellestheaeus was greatly moved with anger +and sent still another army against them; this force engaged with +Abramus and his men, and, after suffering a severe defeat in the +battle, straightway returned home. Thereafter the king of the +Aethiopians became afraid, and sent no further expeditions against +Abramus. After the death of Hellestheaeus, Abramus agreed to pay +tribute to the king of the Aethiopians who succeeded him, and in this +way he strengthened his rule. But this happened at a later time.<span class="pagenum"><a name="PageI_xx_9" id="PageI_xx_9">[9-12]</a></span></p> + + +<p>At that time, when Hellestheaeus was reigning over the Aethiopians, +and Esimiphaeus over the Homeritae, the Emperor Justinian sent an +ambassador, Julianus, demanding that both nations on account of their +community of religion should make common cause with the Romans in the +war against the Persians; for he purposed that the Aethiopians, by +purchasing silk from India and selling it among the Romans, might +themselves gain much money, while causing the Romans to profit in only +one way, namely, that they be no longer compelled to pay over their +money to their enemy. (This is the silk of which they are accustomed +to make the garments which of old the Greeks called Medic, but which +at the present time they name "seric"<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28" /><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a>). As for the Homeritae, it +was desired that they should establish Caïsus, the fugitive, as +captain over the Maddeni, and with a great army of their own people +and of the Maddene Saracens make an invasion into the land of the +Persians. This Caïsus was by birth of the captain's rank and an +exceptionally able warrior, but he had killed one of the relatives of +Esimiphaeus and was a fugitive in a land which is utterly destitute of +human habitation. So each king, promising to put this demand into +effect, dismissed the ambassador, but neither one of them did the +things agreed upon by them. For it was impossible for the Aethiopians +to buy silk from the Indians, for the Persian merchants always locate +themselves at the very harbours where the Indian ships first put in, +(since they inhabit the adjoining country), and are accustomed to buy +the whole cargoes; and it seemed to the Homeritae a difficult thing to +cross a country which was a desert and which extended so far that a<span class="pagenum"><a name="PageI_xx_12" id="PageI_xx_12">[12-6]</a></span> +long time was required for the journey across it, and then to go +against a people much more warlike than themselves. Later on Abramus +too, when at length he had established his power most securely, +promised the Emperor Justinian many times to invade the land of +Persia, but only once began the journey and then straightway turned +back. Such then were the relations which the Romans had with the +Aethiopians and the Homeritae.</p> +<br /> +<p>XXI</p> + +<p>Hermogenes, as soon as the battle on the Euphrates had taken place, +came before Cabades to negotiate with him, but he accomplished nothing +regarding the peace on account of which he had come, since he found +him still swelling with rage against the Romans; for this reason he +returned unsuccessful. And Belisarius came to Byzantium at the summons +of the emperor, having been removed from the office which he held, in +order that he might march against the Vandals; but Sittas, as had been +decreed by the Emperor Justinian, went to the East in order to guard +that portion of the empire. And the Persians once more invaded +Mesopotamia with a great army under command of Chanaranges and +Aspebedes and Mermeroes. Since no one dared to engage with them, they +made camp and began the siege of Martyropolis, where Bouzes and Bessas +had been stationed in command of the garrison. This city lies in the +land called Sophanene, two hundred and forty stades distant from the +city of Amida toward the north; it is just on the River Nymphius +which<span class="pagenum"><a name="PageI_xxi_6" id="PageI_xxi_6">[6-13]</a></span> divides the land of the Romans and the Persians. So the +Persians began to assail the fortifications, and, while the besieged +at first withstood them manfully, it did not seem likely that they +would hold out long. For the circuit-wall was quite easily assailable +in most parts, and could be captured very easily by a Persian siege, +and besides they did not have a sufficient supply of provisions, nor +indeed had they engines of war nor anything else that was of any value +for defending themselves. Meanwhile Sittas and the Roman army came to +a place called Attachas, one hundred stades distant from Martyropolis, +but they did not dare to advance further, but established their camp +and remained there. Hermogenes also was with them, coming again as +ambassador from Byzantium. At this point the following event took +place.</p> + +<p>It has been customary from ancient times both among the Romans and the +Persians to maintain spies at public expense; these men are accustomed +to go secretly among the enemy, in order that they may investigate +accurately what is going on, and may then return and report to the +rulers. Many of these men, as is natural, exert themselves to act in a +spirit of loyalty to their nation, while some also betray their +secrets to the enemy. At that time a certain spy who had been sent +from the Persians to the Romans came into the presence of the Emperor +Justinian and revealed many things which were taking place among the +barbarians, and, in particular, that the nation of the Massagetae, in +order to injure the Romans, were on the very point of going out into +the land of Persia, and that from there they were prepared to march +into the territory of the<span class="pagenum"><a name="PageI_xxi_13" id="PageI_xxi_13">[13-20]</a></span> Romans, and unite with the Persian army. +When the emperor heard this, having already a proof of the man's +truthfulness to him, he presented him with a handsome sum of money and +persuaded him to go to the Persian army which was besieging the +Martyropolitans, and announce to the barbarians there that these +Massagetae had been won over with money by the Roman emperor, and were +about to come against them that very moment. The spy carried out these +instructions, and coming to the army of the barbarians he announced to +Chanaranges and the others that an army of Huns hostile to them would +at no distant time come to the Romans. And when they heard this, they +were seized with terror, and were at a loss how to deal with the +situation.</p> + +<p>At this juncture it came about that Cabades became seriously ill, and +he called to him one of the Persians who were in closest intimacy with +him, Mebodes by name, and conversed with him concerning Chosroes and +the kingdom, and said he feared the Persians would make a serious +attempt to disregard some of the things which had been decided upon by +him. But Mebodes asked him to leave the declaration of his purpose in +writing, and bade him be confident that the Persians would never dare +to disregard it. So Cabades set it down plainly that Chosroes should +become king over the Persians. The document was written by Mebodes +himself, and Cabades immediately passed from among men. <span class="sidenote">Sept. 13, 531</span>And when +everything had been performed as prescribed by law in the burial of +the king, then Caoses,<span class="pagenum"><a name="PageI_xxi_20" id="PageI_xxi_20">[20-26]</a></span> confident by reason of the law, tried to lay +claim to the office, but Mebodes stood in his way, asserting that no +one ought to assume the royal power by his own initiative but by vote +of the Persian notables. So Caoses committed the decision in the +matter to the magistrates, supposing that there would be no opposition +to him from there. But when all the Persian notables had been gathered +together for this purpose and were in session, Mebodes read the +document and stated the purpose of Cabades regarding Chosroes, and +all, calling to mind the virtue of Cabades, straightway declared +Chosroes King of the Persians.</p> + +<p>Thus then Chosroes secured the power. But at Martyropolis, Sittas and +Hermogenes were in fear concerning the city, since they were utterly +unable to defend it in its peril, and they sent certain men to the +enemy, who came before the generals and spoke as follows: "It has +escaped your own notice that you are becoming wrongfully an obstacle +to the king of the Persians and to the blessings of peace and to each +state. For ambassadors sent from the emperor are even now present in +order that they may go to the king of the Persians and there settle +the differences and establish a treaty with him; but do you as quickly +as possible remove from the land of the Romans and permit the +ambassadors to act in the manner which will be of advantage to both +peoples. For we are ready also to give as hostages men of repute +concerning these very things, to prove that they will be actually +accomplished at no distant date." Such were the words of the +ambassadors of the Romans. It happened also that a messenger came to +them from the palace, who brought them word that<span class="pagenum"><a name="PageI_xxi_26" id="PageI_xxi_26">[26-3]</a></span> Cabades had died +and that Chosroes, son of Cabades, had become king over the Persians, +and that in this way the situation had become unsettled. And as a +result of this the generals heard the words of the Romans gladly, +since they feared also the attack of the Huns. The Romans therefore +straightway gave as hostages Martinus and one of the body-guards of +Sittas, Senecius by name; so the Persians broke up the siege and made +their departure promptly. And the Huns not long afterward invaded the +land of the Romans, but since they did not find the Persian army +there, they made their raid a short one, and then all departed +homeward.</p> +<br /> +<p>XXII</p> + +<p>Straightway Rufinus and Alexander and Thomas came to act as +ambassadors with Hermogenes, and they all came before the Persian king +at the River Tigris. And when Chosroes saw them, he released the +hostages. Then the ambassadors coaxed Chosroes, and spoke many +beguiling words most unbecoming to Roman ambassadors. By this +treatment Chosroes became tractable, and agreed to establish a peace +with them that should be without end for the price of one hundred and +ten "centenaria," on condition that the commander of troops in +Mesopotamia should be no longer at Daras, but should spend all his +time in Constantina, as was customary in former times; but the +fortresses in<span class="pagenum"><a name="PageI_xxii_3" id="PageI_xxii_3">[3-11]</a></span> Lazica he refused to give back, although he himself +demanded that he should receive back from the Romans both Pharangium +and the fortress of Bolum. (Now the "centenarium" weighs one hundred +pounds, for which reason it is so called; for the Romans call one +hundred "centum"). He demanded that this gold be given him, in order +that the Romans might not be compelled either to tear down the city of +Daras or to share the garrison at the Caspian Gates with the +Persians.<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29" /><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> However the ambassadors, while approving the rest, said +that they were not able to concede the fortresses, unless they should +first make enquiry of the emperor concerning them. It was decided, +accordingly, that Rufinus should be sent concerning them to Byzantium, +and that the others should wait until he should return. And it was +arranged with Rufinus that seventy days' time be allowed until he +should arrive. When Rufinus reached Byzantium and reported to the +emperor what Chosroes' decision was concerning the peace, the emperor +commanded that the peace be concluded by them on these terms.</p> + +<p>In the meantime, however, a report which was not true reached Persia +saying that the Emperor Justinian had become enraged and put Rufinus +to death. Chosroes indeed was much perturbed by this, and, already +filled with anger, he advanced against the Romans with his whole army. +But Rufinus met him on the way as he was returning not far from the +city of Nisibis. Therefore they proceeded to this city themselves, +and, since they were about to establish the peace, the ambassadors +began to convey the money thither. But the Emperor Justinian was +already repenting that he had given up the strong<span class="pagenum"><a name="PageI_xxii_11" id="PageI_xxii_11">[11-16]</a></span> holds of Lazica, +and he wrote a letter to the ambassadors expressly commanding them by +no means to hand them over to the Persians. For this reason Chosroes +no longer saw fit to make the treaty; and then it came to the mind of +Rufinus that he had counselled more speedily than safely in bringing +the money into the land of Persia. Straightway, therefore, he threw +himself on the earth, and lying prone he entreated Chosroes to send +the money back with them and not march immediately against the Romans, +but to put off the war to some other time. And Chosroes bade him rise +from the ground, promising that he would grant all these things. So +the ambassadors with the money came to Daras and the Persian army +marched back.</p> + +<p> +<span class="sidenote">532 A.D.</span> +Then indeed the fellow-ambassadors of Rufinus began to regard him with +extreme suspicion themselves, and they also denounced him to the +emperor, basing their judgment on the fact that Chosroes had been +persuaded to concede him everything which he asked of him. However, +the emperor showed him no disfavour on account of this. At a time not +long after this Rufinus himself and Hermogenes were again sent to the +court of Chosroes, and they immediately came to agreement with each +other concerning the treaty, subject to the condition that both sides +should give back all the places which each nation had wrested from the +other in that war, and that there should no longer be any military +post in Daras; as for the Iberians, it was agreed that the decision +rested with them whether they should remain there in Byzantium or +return to their own fatherland. And there were many who remained, and +many also who returned to their ancestral<span class="pagenum"><a name="PageI_xxii_16" id="PageI_xxii_16">[16-4]</a></span> homes. Thus, then, they +concluded the so-called "endless peace," when the Emperor Justinian +was already in the sixth year of his reign. And the Romans gave the +Persians Pharangium and the fortress of Bolum together with the money, +and the Persians gave the Romans the strongholds of Lazica. The +Persians also returned Dagaris to the Romans, and received in return +for him another man of no mean station. This Dagaris in later times +often conquered the Huns in battle when they had invaded the land of +the Romans, and drove them out; for he was an exceptionally able +warrior. Thus both sides in the manner described made secure the +treaty between them.</p> +<br /> +<p>XXIII</p> + +<p>Straightway it came about that plots were formed against both rulers +by their subjects; and I shall now explain how this happened. +Chosroes, the son of Cabades, was a man of an unruly turn of mind and +strangely fond of innovations. For this reason he himself was always +full of excitement and alarms, and he was an unfailing cause of +similar feelings in all others. All, therefore, who were men of action +among the Persians, in vexation at his administration, were purposing +to establish over themselves another king from the house of Cabades. +And since they longed earnestly for the rule of Zames, which was made +impossible by the law by reason of the disfigurement of his eye, as +has been stated, they found upon consideration that the best course +for them was to establish in power his child<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiii_4" id="PageI_xxiii_4">[4-10]</a></span> Cabades, who bore the +same name as his grandfather, while Zames, as guardian of the child, +should administer the affairs of the Persians as he wished. So they +went to Zames and disclosed their plan, and, urging him on with great +enthusiasm, they endeavoured to persuade him to undertake the thing. +And since the plan pleased him, they were purposing to assail Chosroes +at the fitting moment. But the plan was discovered and came to the +knowledge of the king, and thus their proceedings were stopped. For +Chosroes slew Zames himself and all his own brothers and those of +Zames together with all their male offspring, and also all the Persian +notables who had either begun or taken part in any way in the plot +against him. Among these was Aspebedes, the brother of Chosroes' +mother.</p> + +<p>Cabades, however, the son of Zames, he was quite unable to kill; for +he was still being reared under the chanaranges, Adergoudounbades. But +he sent a message to the chanaranges, bidding him himself kill the boy +he had reared; for he neither thought it well to shew mistrust, nor +yet had he power to compel him. The chanaranges, therefore, upon +hearing the commands of Chosroes, was exceedingly grieved and, +lamenting the misfortune, he communicated to his wife and Cabades' +nurse all that the king had commanded. Then the woman, bursting into +tears and seizing the knees of her husband, entreated him by no means +to kill Cabades. They therefore consulted together, and planned to +bring up the child in the most secure concealment, and to send word in +haste to Chosroes that Cabades had been put out of the world for him. +And they<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiii_10" id="PageI_xxiii_10">[10-15]</a></span> sent word to the king to this effect, and concealed +Cabades in such a way that the affair did not come to the notice of +any one, except Varrames, their own child, and one of the servants who +seemed to them to be in every way most trustworthy. But when, as time +went on, Cabades came of age, the chanaranges began to fear lest what +had been done should be brought to light; he therefore gave Cabades +money and bade him depart and save himself by flight wherever he +could. At that time, then, Chosroes and all the others were in +ignorance of the fact that the chanaranges had carried this thing +through.</p> + +<p>At a later time Chosroes was making an invasion into the land of +Colchis with a great army, as will be told in the following +narrative.<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30" /><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a> And he was followed by the son of this same +chanaranges, Varrames, who took with him a number of his servants, and +among them the one who shared with him the knowledge of what had +happened to Cabades; while there Varrames told the king everything +regarding Cabades, and he brought forward the servant agreeing with +him in every particular. When Chosroes learned this he was forthwith +exceedingly angry, and he counted it a dreadful thing that he had +suffered such things at the hand of a man who was his slave; and since +he had no other means of getting the man under his hand he devised the +following plan. When he was about to return homeward from the land of +Colchis, he wrote to this chanaranges that he had decided to invade +the land of the Romans with his whole army, not, however, by a single +inroad into the country, but making two divisions of the Persian army, +in order that the<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiii_15" id="PageI_xxiii_15">[15-21]</a></span> attack might be made upon the enemy on both sides +of the River Euphrates. Now one division of the army he himself, as +was natural, would lead into the hostile land, while to no one else of +his subjects would he grant the privilege of holding equal honour with +the king in this matter, except to the chanaranges himself on account +of his valour. It was necessary, therefore, that the chanaranges +should come speedily to meet him as he returned, in order that he +might confer with him and give him all the directions which would be +of advantage to the army, and that he should bid his attendants travel +behind him on the road. When the chanaranges received this message, he +was overjoyed at the honour shown him by the king, and in complete +ignorance of his own evil plight, he immediately carried out the +instructions. But in the course of this journey, since he was quite +unable to sustain the toil of it (for he was a very old man), he +relaxed his hold on the reins and fell off his horse, breaking the +bone in his leg. It was therefore necessary for him to remain there +quietly and be cared for, and the king came to that place and saw him. +And Chosroes said to him that with his leg in such a plight it was not +possible that he make the expedition with them, but that he must go to +one of the fortresses in that region and receive treatment there from +the physicians. Thus then Chosroes sent the man away on the road to +death, and behind him followed the very men who were to destroy him in +the fortress,—a man who was in fact as well as in name an invincible +general among the Persians, who had marched against twelve nations of +barbarians<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiii_21" id="PageI_xxiii_21">[21-28]</a></span> and subjected them all to King Cabades. After +Adergoudounbades had been removed from the world, Varrames, his son, +received the office of chanaranges. Not long after this either Cabades +himself, the son of Zames, or someone else who was assuming the name +of Cabades came to Byzantium; certainly he resembled very closely in +appearance Cabades, the king. And the Emperor Justinian, though in +doubt concerning him, received him with great friendliness and +honoured him as the grandson of Cabades. So then fared the Persians +who rose against Chosroes.</p> + +<p>Later on Chosroes destroyed also Mebodes for the following reason. +While the king was arranging a certain important matter, he directed +Zaberganes who was present to call Mebodes. Now it happened that +Zaberganes was on hostile terms with Mebodes. When he came to him, he +found him marshalling the soldiers under his command, and he said that +the king summoned him to come as quickly as possible. And Mebodes +promised that he would follow directly as soon as he should have +arranged the matter in hand; but Zaberganes, moved by his hostility to +him, reported to Chosroes that Mebodes did not wish to come at +present, claiming to have some business or other. Chosroes, therefore, +moved with anger, sent one of his attendants commanding Mebodes to go +to the tripod. Now as to what this is I shall explain forthwith. An +iron tripod stands always before the palace; and whenever anyone of +the Persians learns that the king is angry with him, it is not right +for such a man to flee for refuge to a<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiii_28" id="PageI_xxiii_28">[28-4]</a></span> sanctuary nor to go +elsewhere, but he must seat himself by this tripod and await the +verdict of the king, while no one at all dares protect him. There +Mebodes sat in pitiable plight for many days, until he was seized and +put to death at the command of Chosroes. Such was the final outcome of +his good deeds to Chosroes.</p> +<br /> +<p>XXIV</p> + +<p> +<span class="sidenote">Jan. 1, 532</span> +At this same time an insurrection broke out unexpectedly in Byzantium +among the populace, and, contrary to expectation, it proved to be a +very serious affair, and ended in great harm to the people and to the +senate, as the following account will shew. In every city the +population has been divided for a long time past into the Blue and the +Green factions; but within comparatively recent times it has come +about that, for the sake of these names and the seats which the rival +factions occupy in watching the games, they spend their money and +abandon their bodies to the most cruel tortures, and even do not think +it unworthy to die a most shameful death. And they fight against their +opponents knowing not for what end they imperil themselves, but +knowing well that, even if they overcome their enemy in the fight, the +conclusion of the matter for them will be to be carried off +straightway to the prison, and finally, after suffering extreme +torture, to be destroyed. So there grows up in them against their +fellow men a hostility which has no cause, and at no time does it +cease or disappear, for it gives<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_4" id="PageI_xxiv_4">[4-8]</a></span> place neither to the ties of +marriage nor of relationship nor of friendship, and the case is the +same even though those who differ with respect to these colours be +brothers or any other kin. They care neither for things divine nor +human in comparison with conquering in these struggles; and it matters +not whether a sacrilege is committed by anyone at all against God, or +whether the laws and the constitution are violated by friend or by +foe; nay even when they are perhaps ill supplied with the necessities +of life, and when their fatherland is in the most pressing need and +suffering unjustly, they pay no heed if only it is likely to go well +with their "faction"; for so they name the bands of partisans. And +even women join with them in this unholy strife, and they not only +follow the men, but even resist them if opportunity offers, although +they neither go to the public exhibitions at all, nor are they +impelled by any other cause; so that I, for my part, am unable to call +this anything except a disease of the soul. This, then, is pretty well +how matters stand among the people of each and every city.</p> + +<p>But at this time the officers of the city administration in Byzantium +were leading away to death some of the rioters. But the members of the +two factions, conspiring together and declaring a truce with each +other, seized the prisoners and then straightway entered the prison +and released all those who were in confinement there, whether they had +been condemned on a charge of stirring up sedition, or for any other +unlawful act. And all the attendants in the service of the city +government were killed indiscriminately; meanwhile, all of the +citizens who were<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_8" id="PageI_xxiv_8">[8-13]</a></span> sane-minded were fleeing to the opposite +mainland, and fire was applied to the city as if it had fallen under +the hand of an enemy. The sanctuary of Sophia and the baths of +Zeuxippus, and the portion of the imperial residence from the +propylaea as far as the so-called House of Ares were destroyed by +fire, and besides these both the great colonnades which extended as +far as the market place which bears the name of Constantine, in +addition to many houses of wealthy men and a vast amount of treasure. +During this time the emperor and his consort with a few members of the +senate shut themselves up in the palace and remained quietly there. +Now the watch-word which the populace passed around to one another was +Nika,<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31" /><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a> and the insurrection has been called by this name up to the +present time.</p> + +<p>The praetorian prefect at that time was John the Cappadocian, and +Tribunianus, a Pamphylian by birth, was counsellor to the emperor; +this person the Romans call "quaestor." One of these two men, John, +was entirely without the advantages of a liberal education; for he +learned nothing while attending the elementary school except his +letters, and these, too, poorly enough; but by his natural ability he +became the most powerful man of whom we know. For he was most capable +in deciding upon what was needful and in finding a solution for +difficulties. But he became the basest of all men and employed his +natural power to further his low designs; neither consideration for +God nor any shame before man entered into his mind, but to destroy the +lives of many men for the sake of gain and to wreck whole cities was +his<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_13" id="PageI_xxiv_13">[13-18]</a></span> constant concern. So within a short time indeed he had acquired +vast sums of money, and he flung himself completely into the sordid +life of a drunken scoundrel; for up to the time of lunch each day he +would plunder the property of his subjects, and for the rest of the +day occupy himself with drinking and with wanton deeds of lust. And he +was utterly unable to control himself, for he ate food until he +vomited, and he was always ready to steal money and more ready to +bring it out and spend it. Such a man then was John. Tribunianus, on +the other hand, both possessed natural ability and in educational +attainments was inferior to none of his contemporaries; but he was +extraordinarily fond of the pursuit of money and always ready to sell +justice for gain; therefore every day, as a rule, he was repealing +some laws and proposing others, selling off to those who requested it +either favour according to their need.</p> + +<p>Now as long as the people were waging this war with each other in +behalf of the names of the colours, no attention was paid to the +offences of these men against the constitution; but when the factions +came to a mutual understanding, as has been said, and so began the +sedition, then openly throughout the whole city they began to abuse +the two and went about seeking them to kill. Accordingly the emperor, +wishing to win the people to his side, instantly dismissed both these +men from office. And Phocas, a patrician, he appointed praetorian +prefect, a man of the greatest discretion and fitted by nature to be a +guardian of justice; Basilides he commanded to fill the office of +quaestor, a man known among the patricians for his agreeable qualities +and a notable besides. However,<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_18" id="PageI_xxiv_18">[18-24]</a></span> the insurrection continued no less +violently under them. Now on the fifth day of the insurrection in the +late afternoon the Emperor Justinian gave orders to Hypatius and +Pompeius, nephews of the late emperor, Anastasius, to go home as +quickly as possible, either because he suspected that some plot was +being matured by them against his own person, or, it may be, because +destiny brought them to this. But they feared that the people would +force them to the throne (as in fact fell out), and they said that +they would be doing wrong if they should abandon their sovereign when +he found himself in such danger. When the Emperor Justinian heard +this, he inclined still more to his suspicion, and he bade them quit +the palace instantly. Thus, then, these two men betook themselves to +their homes, and, as long as it was night, they remained there +quietly.</p> + +<p>But on the following day at sunrise it became known to the people that +both men had quit the palace where they had been staying. So the whole +population ran to them, and they declared Hypatius emperor and +prepared to lead him to the market-place to assume the power. But the +wife of Hypatius, Mary, a discreet woman, who had the greatest +reputation for prudence, laid hold of her husband and would not let +go, but cried out with loud lamentation and with entreaties to all her +kinsmen that the people were leading him on the road to death. But +since the throng overpowered her, she unwillingly released her +husband, and he by no will of his own came to the Forum of +Constantine, where they summoned him to the throne; then since they<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_24" id="PageI_xxiv_24">[24-30]</a></span> +had neither diadem nor anything else with which it is customary for a +king to be clothed, they placed a golden necklace upon his head and +proclaimed him Emperor of the Romans. By this time the members of the +senate were assembling,—as many of them as had not been left in the +emperor's residence,—and many expressed the opinion that they should +go to the palace to fight. But Origenes, a man of the senate, came +forward and spoke as follows: "Fellow Romans, it is impossible that +the situation which is upon us be solved in any way except by war. Now +war and royal power are agreed to be the greatest of all things in the +world. But when action involves great issues, it refuses to be brought +to a successful conclusion by the brief crisis of a moment, but this +is accomplished only by wisdom of thought and energy of action, which +men display for a length of time. Therefore if we should go out +against the enemy, our cause will hang in the balance, and we shall be +taking a risk which will decide everything in a brief space of time; +and, as regards the consequences of such action, we shall either fall +down and worship Fortune or reproach her altogether. For those things +whose issue is most quickly decided, fall, as a rule, under the sway +of fortune. But if we handle the present situation more deliberately, +not even if we wish shall we be able to take Justinian in the palace, +but he will very speedily be thankful if he is allowed to flee; for +authority which is ignored always loses its power, since its strength +ebbs away with each day. Moreover we have other palaces, both +Placillianae and the palace named from Helen, which this emperor +should<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_30" id="PageI_xxiv_30">[30-36]</a></span> make his headquarters and from there he should carry on the +war and attend to the ordering of all other matters in the best +possible way." So spoke Origenes. But the rest, as a crowd is +accustomed to do, insisted more excitedly and thought that the present +moment was opportune, and not least of all Hypatius (for it was fated +that evil should befall him) bade them lead the way to the hippodrome. +But some say that he came there purposely, being well-disposed toward +the emperor.</p> + +<p>Now the emperor and his court were deliberating as to whether it would +be better for them if they remained or if they took to flight in the +ships. And many opinions were expressed favouring either course. And +the Empress Theodora also spoke to the following effect: "As to the +belief that a woman ought not to be daring among men or to assert +herself boldly among those who are holding back from fear, I consider +that the present crisis most certainly does not permit us to discuss +whether the matter should be regarded in this or in some other way. +For in the case of those whose interests have come into the greatest +danger nothing else seems best except to settle the issue immediately +before them in the best possible way. My opinion then is that the +present time, above all others, is inopportune for flight, even though +it bring safety. For while it is impossible for a man who has seen the +light not also to die, for one who has been an emperor it is +unendurable to be a fugitive. May I never be separated from this +purple, and may I not live that day on which those who meet me shall +not address me as mistress. If, now, it is your wish to save yourself, +O Emperor, there is no difficulty. For<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_37" id="PageI_xxiv_37">[37-43]</a></span> we have much money, and +there is the sea, here the boats. However consider whether it will not +come about after you have been saved that you would gladly exchange +that safety for death. For as for myself, I approve a certain ancient +saying that royalty is a good burial-shroud." When the queen had +spoken thus, all were filled with boldness, and, turning their +thoughts towards resistance, they began to consider how they might be +able to defend themselves if any hostile force should come against +them. Now the soldiers as a body, including those who were stationed +about the emperor's court, were neither well disposed to the emperor +nor willing openly to take an active part in fighting, but were +waiting for what the future would bring forth. All the hopes of the +emperor were centred upon Belisarius and Mundus, of whom the former, +Belisarius, had recently returned from the Persian war bringing with +him a following which was both powerful and imposing, and in +particular he had a great number of spearmen and guards who had +received their training in battles and the perils of warfare. Mundus +had been appointed general of the Illyrians, and by mere chance had +happened to come under summons to Byzantium on some necessary errand, +bringing with him Erulian barbarians.</p> + +<p>When Hypatius reached the hippodrome, he went up immediately to where +the emperor is accustomed to take his place and seated himself on the +royal throne from which the emperor was always accustomed to view the +equestrian and athletic contests. And from the palace Mundus went out +through the gate which, from the circling descent, has been given +<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_44" id="PageI_xxiv_44">[44-50]</a></span> +the name of the Snail. Belisarius meanwhile began at first to go +straight up toward Hypatius himself and the royal throne, and when he +came to the adjoining structure where there has been a guard of +soldiers from of old, he cried out to the soldiers commanding them to +open the door for him as quickly as possible, in order that he might +go against the tyrant. But since the soldiers had decided to support +neither side, until one of them should be manifestly victorious, they +pretended not to hear at all and thus put him off. So Belisarius +returned to the emperor and declared that the day was lost for them, +for the soldiers who guarded the palace were rebelling against him. +The emperor therefore commanded him to go to the so-called Bronze Gate +and the propylaea there. So Belisarius, with difficulty and not +without danger and great exertion, made his way over ground covered by +ruins and half-burned buildings, and ascended to the stadium. And when +he had reached the Blue Colonnade which is on the right of the +emperor's throne, he purposed to go against Hypatius himself first; +but since there was a small door there which had been closed and was +guarded by the soldiers of Hypatius who were inside, he feared lest +while he was struggling in the narrow space the populace should fall +upon him, and after destroying both himself and all his followers, +should proceed with less trouble and difficulty against the emperor. +Concluding, therefore, that he must go against the populace who had +taken their stand in the hippodrome—a vast multitude crowding each +other in great disorder—he drew his sword from its sheath and, +commanding the others to do likewise, with a<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_50" id="PageI_xxiv_50">[50-56]</a></span> shout he advanced upon +them at a run. But the populace, who were standing in a mass and not +in order, at the sight of armoured soldiers who had a great reputation +for bravery and experience in war, and seeing that they struck out +with their swords unsparingly, beat a hasty retreat. Then a great +outcry arose, as was natural, and Mundus, who was standing not far +away, was eager to join in the fight,—for he was a daring and +energetic fellow—but he was at a loss as to what he should do under +the circumstances; when, however, he observed that Belisarius was in +the struggle, he straightway made a sally into the hippodrome through +the entrance which they call the Gate of Death. Then indeed from both +sides the partisans of Hypatius were assailed with might and main and +destroyed. When the rout had become complete and there had already +been great slaughter of the populace, Boraedes and Justus, nephews of +the Emperor Justinian, without anyone daring to lift a hand against +them, dragged Hypatius down from the throne, and, leading him in, +handed him over together with Pompeius to the emperor. And there +perished among the populace on that day more than thirty thousand. But +the emperor commanded the two prisoners to be kept in severe +confinement. Then, while Pompeius was weeping and uttering pitiable +words (for the man was wholly inexperienced in such misfortunes), +Hypatius reproached him at length and said that those who were about +to die unjustly should not lament. For in the beginning they had been +forced by the people against their will, and afterwards they had come +to the hippodrome with no thought of harming the emperor. And the +soldiers killed both<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_56" id="PageI_xxiv_56">[56-4]</a></span> of them on the following day and threw their +bodies into the sea. The emperor confiscated all their property for +the public treasury, and also that of all the other members of the +senate who had sided with them. Later, however, he restored to the +children of Hypatius and Pompeius and to all others the titles which +they had formerly held, and as much of their property as he had not +happened to bestow upon his friends. This was the end of the +insurrection in Byzantium.</p> +<br /> +<p>XXV</p> + +<p>Tribunianus and John were thus deprived of office, but at a later time +they were both restored to the same positions. And Tribunianus lived +on in office many years and died of disease, suffering no further harm +from anyone. For he was a smooth fellow and agreeable in every way and +well able by the excellence of his education to throw into the shade +his affliction of avarice. But John was oppressive and severe alike +with all men, inflicting blows upon those whom he met and plundering +without respect absolutely all their money; consequently in the tenth +year of his office he rightly and justly atoned for his lawless +conduct in the following manner.</p> + +<p>The Empress Theodora hated him above all others. And while he gave +offence to the woman by the wrongs he committed, he was not of a mind +to win her by flattery or by kindness in any way, but he openly set +himself in opposition to her and kept slandering her to the emperor, +neither blushing<span class="pagenum"><a name="PageI_xxv_4" id="PageI_xxv_4">[4-10]</a></span> before her high station nor feeling shame because +of the extraordinary love which the emperor felt for her. When the +queen perceived what was being done, she purposed to slay the man, but +in no way could she do this, since the Emperor Justinian set great +store by him. And when John learned of the purpose of the queen +regarding him, he was greatly terrified. And whenever he went into his +chamber to sleep, he expected every night that some one of the +barbarians would fall upon him to slay him; and he kept peeping out of +the room and looking about the entrances and remained sleepless, +although he had attached to himself many thousands of spearmen and +guards, a thing which had been granted to no prefect before that time. +But at daybreak, forgetting all his fears of things divine and human, +he would become again a plague to all the Romans both in public and in +private. And he conversed commonly with sorcerers, and constantly +listened to profane oracles which portended for him the imperial +office, so that he was plainly walking on air and lifted up by his +hopes of the royal power. But in his rascality and the lawlessness of +his conduct there was no moderation or abatement. And there was in him +absolutely no regard for God, and even when he went to a sanctuary to +pray and to pass the night, he did not do at all as the Christians are +wont to do, but he clothed himself in a coarse garment appropriate to +a priest of the old faith which they are now accustomed to call +Hellenic, and throughout that whole night mumbled out some unholy +words which he had practised, praying that the mind of<span class="pagenum"><a name="PageI_xxv_10" id="PageI_xxv_10">[10-15]</a></span> the emperor +might be still more under his control, and that he himself might be +free from harm at the hands of all men.</p> + +<p>At this time Belisarius, after subjugating Italy, came to Byzantium at +the summons of the emperor with his wife Antonina, in order to march +against the Persians<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32" /><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a>. And while in the eyes of all others he was +an honoured and distinguished person, as was natural, John alone was +hostile to him and worked actively against him, for no other reason +than that he drew the hatred of all to himself, while Belisarius +enjoyed an unequalled popularity. And it was on him that the hope of +the Romans centred as he marched once more against the Persians, +leaving his wife in Byzantium. Now Antonina, the wife of Belisarius, +(for she was the most capable person in the world to contrive the +impossible,) purposing to do a favour to the empress, devised the +following plan. John had a daughter, Euphemia, who had a great +reputation for discretion, but a very young woman and for this reason +very susceptible; this girl was exceedingly loved by her father, for +she was his only child. By treating this young woman kindly for +several days Antonina succeeded most completely in winning her +friendship, and she did not refuse to share her secrets with her. And +on one occasion when she was present alone with her in her room she +pretended to lament the fate which was upon her, saying that although +Belisarius had made the Roman empire broader by a goodly measure than +it had been before, and though he had brought two captive kings and so +great an amount of wealth<span class="pagenum"><a name="PageI_xxv_15" id="PageI_xxv_15">[15-21]</a></span> to Byzantium, he found Justinian +ungrateful; and in other respects she slandered the government as not +just. Now Euphemia was overjoyed by these words, for she too was +hostile to the present administration by reason of her fear of the +empress, and she said: "And yet, dearest friend, it is you and +Belisarius who are to blame for this, seeing that, though you have +opportunity, you are not willing to use your power." And Antonina +replied quickly: "It is because we are not able, my daughter, to +undertake revolutions in camp, unless some of those here at home join +with us in the task. Now if your father were willing, we should most +easily organize this project and accomplish whatever God wills." When +Euphemia heard this, she promised eagerly that the suggestion would be +carried out, and departing from there she immediately brought the +matter before her father. And he was pleased by the message (for he +inferred that this undertaking offered him a way to the fulfilment of +his prophecies and to the royal power), and straightway without any +hesitation he assented, and bade his child arrange that on the +following day he himself should come to confer with Antonina and give +pledges. When Antonina learned the mind of John, she wished to lead +him as far as possible astray from the understanding of the truth, so +she said that for the present it was inadvisable that he should meet +her, for fear lest some suspicion should arise strong enough to +prevent proceedings; but she was intending straightway to depart for +the East to join Belisarius. When, therefore, she had quit Byzantium +and had reached the suburb (the one called Rufinianae which was the +private possession of Belisarius), there John should<span class="pagenum"><a name="PageI_xxv_21" id="PageI_xxv_21">[21-27]</a></span> come as if to +salute her and to escort her forth on the journey, and they should +confer regarding matters of state and give and receive their pledges. +In saying this she seemed to John to speak well, and a certain day was +appointed to carry out the plan. And the empress, hearing the whole +account from Antonina, expressed approval of what she had planned, and +by her exhortations raised her enthusiasm to a much higher pitch +still.</p> + +<p>When the appointed day was at hand, Antonina bade the empress farewell +and departed from the city, and she went to Rufinianae, as if to begin +on the following day her journey to the East; hither too came John at +night in order to carry out the plan which had been agreed upon. +Meanwhile the empress denounced to her husband the things which were +being done by John to secure the tyranny, and she sent Narses, the +eunuch, and Marcellus, the commander of the palace guards to +Rufinianae with numerous soldiers, in order that they might +investigate what was going on, and, if they found John setting about a +revolution, that they might kill the man forthwith and return. So +these departed for this task. But they say that the emperor got +information of what was being done and sent one of John's friends to +him forbidding him on any condition to meet Antonina secretly. But +John (since it was fated that he should fare ill), disregarding the +emperor's warning, about midnight met Antonina, close by a certain +wall behind which she had stationed Narses and Marcellus with their +men that they might hear what was said. There, while John with +unguarded tongue was assenting to the plans for the<span class="pagenum"><a name="PageI_xxv_27" id="PageI_xxv_27">[27-35]</a></span> attack and +binding himself with the most dread oaths, Narses and Marcellus +suddenly set upon him. But in the natural confusion which resulted the +body-guards of John (for they stood close by) came immediately to his +side. And one of them smote Marcellus with his sword, not knowing who +he was, and thus John was enabled to escape with them, and reached the +city with all speed. And if he had had the courage to go straightway +before the emperor, I believe that he would have suffered no harm at +his hand; but as it was, he fled for refuge to the sanctuary, and gave +the empress opportunity to work her will against him at her pleasure.</p> + +<p> +<span class="sidenote">May, 541</span> +Thus, then, from being prefect he became a private citizen, and rising +from that sanctuary he was conveyed to another, which is situated in +the suburb of the city of Cyzicus called by the Cyzicenes Artace. +There he donned the garb of a priest, much against his will, not a +bishop's gown however, but that of a presbyter, as they are called. +But he was quite unwilling to perform the office of a priest lest at +some time it should be a hindrance to his entering again into office; +for he was by no means ready to relinquish his hopes. All his property +was immediately confiscated to the public treasury, but a large +proportion of this the emperor remitted to him, for he was still +inclined to spare him. There it was possible for John to live, +disregarding all dangers and enjoying great wealth, both that which he +himself had concealed and that which by the decision of the emperor +remained with him, and to indulge in luxury at his pleasure, and, if +he had reasoned wisely, to consider his present lot a happy one. For +this reason all the Romans were exceedingly<span class="pagenum"><a name="PageI_xxv_35" id="PageI_xxv_35">[35-42]</a></span> vexed with the man, +because, forsooth, after proving himself the basest of all demons, +contrary to his deserts he was leading a life happier than before. But +God, I think, did not suffer John's retribution to end thus, but +prepared for him a greater punishment. And it fell out thus.</p> + +<p>There was in Cyzicus a certain bishop named Eusebius, a man harsh to +all who came in his way, and no less so than John; this man the +Cyzicenes denounced to the emperor and summoned to justice. And since +they accomplished nothing inasmuch as Eusebius circumvented them by +his great power, certain youths agreed together and killed him in the +market-place of Cyzicus. Now it happened that John had become +especially hostile to Eusebius, and hence the suspicion of the plot +fell upon him. Accordingly men were sent from the senate to investigate +this act of pollution. And these men first confined John in a prison, +and then this man who had been such a powerful prefect, and had been +inscribed among the patricians and had mounted the seat of the +consuls, than which nothing seems greater, at least in the Roman +state, they made to stand naked like any robber or footpad, and +thrashing him with many blows upon his back, compelled him to tell his +past life. And while John had not been clearly convicted as guilty of +the murder of Eusebius, it seemed that God's justice was exacting from +him the penalties of the world. Thereafter they stripped him of all +his goods and put him naked on board a ship, being wrapped in a single +cloak, and that a very rough one purchased for<span class="pagenum"><a name="PageI_xxv_42" id="PageI_xxv_42">[42-4]</a></span> some few obols; and +wherever the ship anchored, those who had him in charge commanded him +to ask from those he met bread or obols. Thus begging everywhere along +the way he was conveyed to the city of Antinous in Aegypt. And this is +now the third year during which they have been guarding him there in +confinement. As for John himself, although he has fallen into such +troubles, he has not relinquished his hope of royal power, but he made +up his mind to denounce certain Alexandrians as owing money to the +public treasury. Thus then John the Cappadocian ten years afterward +was overtaken by this punishment for his political career.</p> +<br /> +<p>XXVI</p> + +<p>At that time the Emperor again designated Belisarius General of the +East, and, sending him to Libya, gained over the country, as will be +told later on in my narrative. When this information came to Chosroes +and the Persians, they were mightily vexed, and they already repented +having made peace with the Romans, because they perceived that their +power was extending greatly. And Chosroes sent envoys to Byzantium, +and said that he rejoiced with the Emperor Justinian, and he asked +with a laugh to receive his share of the spoils from Libya, on the +ground that the emperor would never have been able to conquer in the +war with the Vandals if the Persians had not been at peace with him. +So then Justinian made a present of money to Chosroes, and not long +afterwards dismissed the envoys.<span class="pagenum"><a name="PageI_xxvi_5" id="PageI_xxvi_5">[5-11]</a></span></p> + +<p>In the city of Daras the following event took place. There was a +certain John there serving in a detachment of infantry; this man, in +conspiracy with some few of the soldiers, but not all, took possession +of the city, essaying to make himself tyrant. Then he established +himself in a palace as if in a citadel, and was strengthening his +tyranny every day. And if it had not happened that the Persians were +continuing to keep peace with the Romans, irreparable harm would have +come from this affair to the Romans. But as it was, this was prevented +by the agreement which had already been reached, as I have said. On +the fourth day of the tyranny some soldiers conspired together, and by +the advice of Mamas, the priest of the city, and Anastasius, one of +the notable citizens, they went up to the palace at high noon, each +man hiding a small sword under his garment. And first at the door of +the courtyard they found some few of the body-guards, whom they slew +immediately. Then they entered the men's apartment and laid hold upon +the tyrant; but some say that the soldiers were not the first to do +this, but that while they were still hesitating in the courtyard and +trembling at the danger, a certain sausage-vendor who was with them +rushed in with his cleaver and meeting John smote him unexpectedly. +But the blow which had been dealt him was not a fatal one, this +account goes on to say, and he fled with a great outcry and suddenly +fell among these very soldiers. Thus they laid hands upon the man and +immediately set fire to the palace and burned it, in order that there +might be left no hope from there for those making revolutions; and +John<span class="pagenum"><a name="PageI_xxvi_11" id="PageI_xxvi_11">[11-12]</a></span> they led away to the prison and bound. And one of them, +fearing lest the soldiers, upon learning that the tyrant survived, +might again make trouble for the city, killed John, and in this way +stopped the confusion. Such, then, was the progress of events touching +this tyranny.</p> +<br /> +<p>FOOTNOTES:</p> +<p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1" /><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> </p> <p> Cf. <i>Iliad</i> xi. 385 τοξότα, λωβητήρ, +κέραι άγλαέ, +παρθενοπîπα, +the only place where τοξότης occurs in Homer.</p> + +<p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2" /><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> </p> <p> Cf. <i>Iliad</i> v. 192.</p> + +<p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3" /><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> </p> <p> Cf. <i>Iliad</i> viii. 267; xi. 371.</p> + +<p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4" /><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> </p> <p> Cf. <i>Iliad</i> iv. 113.</p> + +<p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5" /><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> </p> <p> Cf. <i>Iliad</i> iv. 123.</p> + +<p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6" /><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> </p> <p> Cf. <i>Iliad</i> xi. 390.</p> + +<p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7" /><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> </p> <p> The trench crossed the plain in an approximately straight +line. The army of the Ephthalitae were drawn up behind it, facing the +advancing Persians, while a few of them went out beyond the trench to +draw the attack of the Persians.</p> + +<p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8" /><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> </p> <p> Cf. Thuc. ii. 76, 4.</p> + +<p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9" /><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> </p> <p> Cf. Book VII. xxvi. 4.</p> + +<p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10" /><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> </p> <p> Cf. Thuc. i. 128.</p> + +<p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11" /><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> </p> <p> A division of no fixed number.</p> + +<p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12" /><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. ii. 15.</p> + +<p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13" /><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a> </p> <p> Modern Erzeroum.</p> + +<p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14" /><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a> </p> <p> <i>i.e</i>. "by force."</p> + +<p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15" /><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a> </p> <p> Cf. Book VIII. xiii. 15.</p> + +<p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16" /><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a> </p> <p> Cf. <i>Iliad</i> xxiv. 348; <i>Odyssey</i> x. 279.</p> + +<p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17" /><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a> </p> <p> Lebanon.</p> + +<p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18" /><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a> </p> <p> Roman formation. +</p> +<span style="margin-left: 1em;"><i>a—a, trench</i>.</span><br /> + +<span style="margin-left: 1.5em;">1.: Bouzes and Pharas.</span><br /> + +<span style="margin-left: 1.5em;">2.: Sunicas and Aigan.</span><br /> + +<span style="margin-left: 1.5em;">3.: John, Cyril, Marcellus, Germanus, and Dorotheus.</span><br /> +<span style="margin-left: 1.5em;">4.: Simmas and Ascan.</span><br /> +<span style="margin-left: 1.5em;">5.: Belisarius and Hermogenes.</span><br /> + +<p><img alt="Roman formation." src="images/image01.jpg" width="378" height="88" /> +</p> + + +<p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19" /><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. x. 2.</p> + +<p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20" /><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. xii. 21.</p> + +<p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21" /><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. xiii. 2.</p> + +<p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22" /><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a> </p> <p> "Euphratesia"; cf. section 2.</p> + +<p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23" /><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> </p> <p> Title meaning a patrician. See Index.</p> + +<p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24" /><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a> </p> <p> Ch. xiv. 28-54.</p> + +<p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25" /><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a> </p> <p> The coast described here is that of Arabia.</p> + +<p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26" /><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a> </p> <p> Rather the "Arabian Gulf."</p> + +<p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27" /><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a> </p> <p> Cf. ch. xv. 31.</p> + +<p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28" /><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a> </p> <p> In Latin <i>serica</i>, as coming from the Chinese (Seres).</p> + +<p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29" /><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a> </p> <p> Cf. chap. xvi. 7.</p> + +<p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30" /><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a> </p> <p> Cf. Book II. xvii.</p> + +<p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31" /><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a> </p> <p> <i>i.e</i>. "Conquer."</p> + +<p><a name="Footnote_32_32" +id="Footnote_32_32" /><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a> </p> <p> Book VI. xxx. 30.</p> +<br /> <br /> <br /> <br /> +<h5><a href="#CONTENTS">CONTENTS</a></h5> +<hr /> +<h2><a name="BOOK_II" id="BOOK_II">HISTORY OF THE WARS: BOOK II</a></h2> +<hr /> <br /> +<span class="pagenum"><a name="PageII_i_1" id="PageII_i_1">[1-5]</a></span> +<h3>THE PERSIAN WAR (<i>Continued</i>)</h3> +<br /> +<br /> +<p>I</p> +<p>Not long after this Chosroes, upon learning that Belisarius had begun +to win Italy also for the Emperor Justinian, was no longer able to +restrain his thoughts but he wished to discover pretexts, in order +that he might break the treaty on some grounds which would seem +plausible. And he conferred with Alamoundaras concerning this matter +and commanded him to provide causes for war. So Alamoundaras brought +against Arethas, the charge that he, Arethas, was doing him violence +in a matter of boundary lines, and he entered into conflict with him +in time of peace, and began to overrun the land of the Romans on this +pretext. And he declared that, as for him, he was not breaking the +treaty between the Persians and Romans, for neither one of them had +included him in it. And this was true. For no mention of Saracens was +ever made in treaties, on the ground that they were included under the +names of Persians and Romans. Now this country which at that time was +claimed by both tribes of Saracens<a name="FNanchor_1_33" id="FNanchor_1_33" /><a href="#Footnote_1_33" class="fnanchor">[1]</a> is called Strata, and extends to +the south of the city of Palmyra; nowhere does it produce a single +tree or any of the useful growth of<span class="pagenum"><a name="PageII_i_6" id="PageII_i_6">[6-12]</a></span> corn-lands, for it is burned +exceedingly dry by the sun, but from of old it has been devoted to +the pasturage of some few flocks. Now Arethas maintained that the +place belonged to the Romans, proving his assertion by the name which +has long been applied to it by all (for Strata signifies "a paved +road" in the Latin tongue), and he also adduced the testimonies of men +of the oldest times. Alamoundaras, however, was by no means inclined +to quarrel concerning the name, but he claimed that tribute had been +given him from of old for the pasturage there by the owners of the +flocks. The Emperor Justinian therefore entrusted the settlement of +the disputed points to Strategius; a patrician and administrator of +the royal treasures, and besides a man of wisdom and of good ancestry, +and with him Summus, who had commanded the troops in Palestine. This +Summus was the brother of Julian, who not long before had served as +envoy to the Aethiopians and Homeritae. And the one of them, Summus, +insisted that the Romans ought not to surrender the country, but +Strategius begged of the emperor that he should not do the Persians +the favour of providing them with pretexts for the war which they +already desired, for the sake of a small bit of land and one of +absolutely no account, but altogether unproductive and unsuitable for +crops. The Emperor Justinian, therefore, took the matter under +consideration, and a long time was spent in the settlement of the +question.</p> + +<p>But Chosroes, the King of the Persians, claimed that the treaty had +been broken by Justinian, who had lately displayed great opposition to +his house, in that he had attempted in time of peace to attach +Alamoundaras to himself. For, as he said, Summus,<span class="pagenum"><a name="PageII_i_12" id="PageII_i_12">[12-3]</a></span> who had recently +gone to the Saracen ostensibly to arrange matters, had hoodwinked him +by promises of large sums of money on condition that he should join +the Romans, and he brought forward a letter which, he alleged, the +Emperor Justinian had written to Alamoundaras concerning these things. +He also declared that he had sent a letter to some of the Huns, in +which he urged them to invade the land of the Persians and to do +extensive damage to the country thereabout. This letter he asserted to +have been put into his hands by the Huns themselves who had come +before him. So then Chosroes, with these charges against the Romans, +was purposing to break off the treaty. But as to whether he was +speaking the truth in these matters, I am not able to say.</p> +<br /> +<p>II</p> + +<p>At this point Vittigis, the leader of the Goths, already worsted in +the war, sent two envoys to him to persuade him to march against the +Romans; but the men whom he sent were not Goths, in order that the +real character of the embassy might not be at once obvious and so make +negotiations useless, but Ligurian priests who were attracted to this +enterprise by rich gifts of money. One of these men, who seemed to be +the more worthy, undertook the embassy assuming the pretended name of +bishop which did not belong to him at all, while the other followed as +his attendant. And when in the course of the journey they came to the +land of Thrace, they attached to themselves a man from there to +be<span class="pagenum"><a name="PageII_ii_3" id="PageII_ii_3">[3-9]</a></span> an interpreter of the Syriac and the Greek tongues, and +without being detected by any of the Romans, they reached the land of +Persia. For inasmuch as they were at peace, they were not keeping a +strict guard over that region. And coming before Chosroes they spoke +as follows: "It is true, O King, that all other envoys undertake their +task for the sake of advantages to themselves as a rule, but we have +been sent by Vittigis, the king of the Goths and the Italians, in +order to speak in behalf of thy kingdom; and consider that he is now +present before thee speaking these words. If anyone should say, O +King, putting all in a word, that thou hast given up thy kingdom and +all men everywhere to Justinian, he would be speaking correctly. For +since he is by nature a meddler and a lover of those things which in +no way belong to him, and is not able to abide by the settled order of +things, he has conceived the desire of seizing upon the whole earth, +and has become eager to acquire for himself each and every state. +Accordingly (since he was neither able alone to assail the Persians, +nor with the Persians opposing him to proceed against the others), he +decided to deceive thee with the pretence of peace, and by forcing the +others to subjection to acquire mighty forces against thy state. +Therefore, after having already destroyed the kingdom of the Vandals +and subjugated the Moors, while the Goths because of their friendship +stood aside for him, he has come against us bringing vast sums of +money and many men. Now it is evident that, if he is able also to +crush the Goths utterly, he will with us and those<span class="pagenum"><a name="PageII_ii_9" id="PageII_ii_9">[9-15]</a></span> already enslaved +march against the Persians, neither considering the name of friendship +nor blushing before any of his sworn promises. While, therefore, some +hope of safety is still left thee, do not do us any further wrong nor +suffer it thyself, but see in our misfortunes what will a little later +befall the Persians; and consider that the Romans could never be +well-disposed to thy kingdom, and that when they become more +powerful, they will not hesitate at all to display their enmity toward +the Persians. Use, therefore, this good chance while the time fits, +lest thou seek for it after it has ceased. For when once the time of +opportunity has passed, it is not its nature to return again. And it +is better by anticipating to be in security, than by delaying beyond +the opportune time to suffer the most miserable fate possible at the +hands of the enemy."</p> + +<p>When Chosroes heard this, it seemed to him that Vittigis advised well, +and he was still more eager to break off the treaty. For, moved as he +was by envy toward the Emperor Justinian, he neglected completely to +consider that the words were spoken to him by men who were bitter +enemies of Justinian. But because he wished the thing he willingly +consented to be persuaded. And he did the very same thing a little +later in the case of the addresses of the Armenians and of the Lazi, +which will be spoken of directly. And yet they were bringing as +charges against Justinian the very things which would naturally be +encomiums for a worthy monarch, namely that he was exerting himself to +make his realm larger and much more splendid. For these accusations +one might make also against Cyrus, the King of the<span class="pagenum"><a name="PageII_ii_15" id="PageII_ii_15">[15-6]</a></span> Persians, and +Alexander, the Macedonian. But justice is never accustomed to dwell +together with envy. For these reasons, then, Chosroes was purposing to +break off the treaty.</p> +<br /> +<p>III</p> + +<p>At this same time another event also occurred; it was as follows. That +Symeon who had given Pharangium into the hands of the Romans persuaded +the Emperor Justinian, while the war was still at its height, to +present him with certain villages of Armenia. And becoming master of +these places, he was plotted against and murdered by those who had +formerly possessed them. After this crime had been committed, the +perpetrators of the murder fled into the land of Persia. They were two +brothers, sons of Perozes. And when the Emperor heard this, he gave +over the villages to Amazaspes, the nephew of Symeon, and appointed +him ruler over the Armenians. This Amazaspes, as time went on, was +denounced to the Emperor Justinian by one of his friends, Acacius by +name, on the ground that he was abusing the Armenians and wished to +give over to the Persians Theodosiopolis and certain other +fortresses. After telling this, Acacius, by the emperor's will, slew +Amazaspes treacherously, and himself secured the command over the +Armenians by the gift of the emperor. And being base by nature, he +gained the opportunity of displaying his inward character, and he +proved to be the most cruel of all<span class="pagenum"><a name="PageII_iii_6" id="PageII_iii_6">[6-14]</a></span> men toward his subjects. For he +plundered their property without excuse and ordained that they should +pay an unheard-of tax of four centenaria.<a name="FNanchor_2_34" id="FNanchor_2_34" /><a href="#Footnote_2_34" class="fnanchor">[2]</a> But the Armenians, unable +to bear him any longer, conspired together and slew Acacius and fled +for refuge to Pharangium.</p> + +<p>Therefore the emperor sent Sittas against them from Byzantium. For +Sittas had been delaying there since the time when the treaty was made +with the Persians. So he came to Armenia, but at first he entered upon +the war reluctantly and exerted himself to calm the people and to +restore the population to their former habitations, promising to +persuade the emperor to remit to them the payment of the new tax. But +since the emperor kept assailing him with frequent reproaches for his +hesitation, led on by the slanders of Adolius, the son of +Acacius, +Sittas at last made his preparations for the conflict. First of all he +attempted by means of promises of many good things to win over some of +the Armenians by persuasion and to attach them to his cause, in order +that the task of overpowering the others might be attended with less +difficulty and toil. And the tribe called the Aspetiani, great in +power and in numbers, was willing to join him. And they went to Sittas +and begged him to give them pledges in writing that, if they abandoned +their kinsmen in the battle and came to the Roman army, they should +remain entirely free from harm, retaining their own possessions. Now +Sittas was delighted and wrote to them in tablets, giving them pledges +just as they desired of him; he then sealed the writing<span class="pagenum"><a name="PageII_iii_14" id="PageII_iii_14">[14-21]</a></span> and sent it +to them. Then, confident that by their help he would be victorious in +the war without fighting, he went with his whole army to a place +called Oenochalakon, where the Armenians had their camp. But by some +chance those who carried the tablets went by another road and did not +succeed at all in meeting the Aspetiani. Moreover a portion of the +Roman army happened upon some few of them, and not knowing the +agreement which had been made, treated them as enemies. And Sittas +himself caught some of their women and children in a cave and slew +them, either because he did not understand what had happened or +because he was angry with the Aspetiani for not joining him as had +been agreed.</p> + +<p>But they, being now possessed with anger, arrayed themselves for +battle with all the rest. But since both armies were on exceedingly +difficult ground where precipices abounded, they did not fight in one +place, but scattered about among the ridges and ravines. So it +happened that some few of the Armenians and Sittas with not many of +his followers came close upon each other, with only a ravine lying +between them. Both parties were horsemen. Then Sittas with a few men +following him crossed the ravine and advanced against the enemy; the +Armenians, after withdrawing to the rear, stopped, and Sittas pursued +no further but remained where he was. Suddenly someone from the Roman +army, an Erulian by birth, who had been pursuing the enemy, returning +impetuously from them came up to Sittas and his men. Now as it +happened Sittas had planted his spear in the ground; and the +Erulian's<span class="pagenum"><a name="PageII_iii_21" id="PageII_iii_21">[21-28]</a></span> horse fell upon this with a great rush and shattered it. +And the general was exceedingly annoyed by this, and one of the +Armenians, seeing him, recognized him and declared to all the others +that it was Sittas. For it happened that he had no helmet on his head. +Thus it did not escape the enemy that he had come there with only a +few men. Sittas, then, upon hearing the Armenian say this, since his +spear, as has been said, lay broken in two on the ground, drew his +sword and attempted immediately to recross the ravine. But the enemy +advanced upon him with great eagerness, and a soldier overtaking him +in the ravine struck him a glancing blow with his sword on the top of +his head; and he took off the whole scalp, but the steel did not +injure the bone at all. And Sittas continued to press forward still +more than before, but Artabanes, son of John of the Arsacidae, fell +upon him from behind and with a thrust of his spear killed him. Thus +Sittas was removed from the world after no notable fashion, in a +manner unworthy of his valour and his continual achievements against +the enemy, a man who was extremely handsome in appearance and a +capable warrior, and a general second to none of his contemporaries. +But some say that Sittas did not die at the hand of Artabanes, but +that Solomon, a very insignificant man among the Armenians, destroyed +him.</p> + +<p>After the death of Sittas the emperor commanded Bouzes to go against +the Armenians; and he, upon drawing near, sent to them promising to +effect a reconciliation between the emperor and all the Armenians, and +asking that some of their notables should come to confer with him on +these matters.<span class="pagenum"><a name="PageII_iii_28" id="PageII_iii_28">[28-34]</a></span> Now the Armenians as a whole were unable to trust +Bouzes nor were they willing to receive his proposals. But there was a +certain man of the Arsacidae who was especially friendly with him, +John by name, the father of Artabanes, and this man, trusting in +Bouzes as his friend came to him with his son-in-law, Bassaces, and a +few others; but when these men had reached the spot where they were to +meet Bouzes on the following day, and had made their bivouac there, +they perceived that they had come into a place surrounded by the Roman +army. Bassaces, the son-in-law, therefore earnestly entreated John to +fly. And since he was not able to persuade him, he left him there +alone, and in company with all the others eluded the Romans, and went +back again by the same road. And Bouzes found John alone and slew him; +and since after this the Armenians had no hope of ever reaching an +agreement with the Romans, and since they were unable to prevail over +the emperor in war, they came before the Persian king led by Bassaces, +an energetic man. And the leading men among them came at that time +into the presence of Chosroes and spoke as follows: "Many of us, O +Master, are Arsacidae, descendants of that Arsaces who was not +unrelated to the Parthian kings when the Persian realm lay under the +hand of the Parthians, and who proved himself an illustrious king, +inferior to none of his time. Now we have come to thee, and all of us +have become slaves and fugitives, not, however, of our own will, but +under most hard constraint, as it might seem by reason of the Roman +power, but in truth, O King, by reason of thy decision,—if, indeed, +he who gives the strength to those who wish to<span class="pagenum"><a name="PageII_iii_34" id="PageII_iii_34">[34-41]</a></span> do injustice should +himself justly bear also the blame of their misdeeds. Now we shall +begin our account from a little distance back in order that you may be +able to follow the whole course of events. Arsaces, the last king of +our ancestors, abdicated his throne willingly in favour of Theodosius, +the Roman Emperor, on condition that all who should belong to his +family through all time should live unhampered in every respect, and +in particular should in no case be subject to taxation. And we have +preserved the agreement, until you, the Persians, made this +much-vaunted treaty, which, as we think, one would not err in calling +a sort of common destruction. For from that time, disregarding friend +and foe, he who is in name thy friend, O King, but in fact thy enemy, +has turned everything in the world upside down and wrought complete +confusion. And this thou thyself shalt know at no distant time, as +soon as he is able to subdue completely the people of the West. For +what thing which was before forbidden has he not done? or what thing +which was well established has he not disturbed? Did he not ordain +for us the payment of a tax which did not exist before, and has he not +enslaved our neighbours, the Tzani, who were autonomous, and has he +not set over the king of the wretched Lazi a Roman magistrate?—an act +neither in keeping with the natural order of things nor very easy to +explain in words. Has he not sent generals to the men of Bosporus, the +subjects of the Huns, and attached to himself the city which in no way +belongs to him, and has he not made a defensive alliance with the +Aethiopian kingdoms, of which the Romans had never even heard? More +than this he has made the<span class="pagenum"><a name="PageII_iii_41" id="PageII_iii_41">[41-49]</a></span> Homeritae his possession and the Red Sea, +and he is adding the Palm Groves to the Roman dominion. We omit to +speak of the fate of the Libyans and of the Italians. The whole earth +is not large enough for the man; it is too small a thing for him to +conquer all the world together. But he is even looking about the +heavens and is searching the retreats beyond the ocean, wishing to +gain for himself some other world. Why, therefore, O King, dost thou +still delay? Why dost thou respect that most accursed peace, in order +forsooth that he may make thee the last morsel of all? If it is thy +wish to learn what kind of a man Justinian would shew himself toward +those who yield to him, the example is to be sought near at hand from +ourselves and from the wretched Lazi; and if thou wishest to see how +he is accustomed to treat those who are unknown to him and who have +done him not the least wrong, consider the Vandals and the Goths and +the Moors. But the chief thing has not yet been spoken. Has he not +made efforts in time of peace to win over by deception thy slave, +Alamoundaras, O most mighty King, and to detach him from thy kingdom, +and has he not striven recently to attach to himself the Huns who are +utterly unknown to him, in order to make trouble for thee? And yet an +act more strange than this has not been performed in all time. For +since he perceived, as I think, that the overthrow of the western +world would speedily be accomplished, he has already taken in hand to +assail you of the East, since the Persian power alone has been left +for him to grapple with. The peace, therefore, as far as concerns him, +has already been broken for thee, and he himself has set an end to the +endless peace.<span class="pagenum"><a name="PageII_iii_50" id="PageII_iii_50">[50-57]</a></span> + +For they break the peace, not who may be first in arms, but they who +may be caught plotting against their neighbours in time of peace. For +the crime has been committed by him who attempts it, even though +success be lacking. Now as for the course which the war will follow, +this is surely clear to everyone. For it is not those who furnish +causes for war, but those who defend themselves against those who +furnish them, who are accustomed always to conquer their enemies. Nay +more, the contest will not be evenly matched for us even in point of +strength. For, as it happens, the majority of the Roman soldiers are +at the end of the world, and as for the two generals who were the best +they had, we come here having slain the one, Sittas, and Belisarius +will never again be seen by Justinian. For disregarding his master, he +has remained in the West, holding the power of Italy himself. So that +when thou goest against the enemy, no one at all will confront thee, +and thou wilt have us leading the army with good will, as is natural, +and with a thorough knowledge of the country." When Chosroes heard +this he was pleased, and calling together all who were of noble blood +among the Persians, he disclosed to all of them what Vittigis had +written and what the Armenians had said, and laid before them the +question as to what should be done. Then many opinions were expressed +inclining to either side, but finally it was decided that they must +open hostilities against the Romans at the beginning of spring. +<span class="sidenote">539 A.D.</span> +For it +was the late autumn season, in the thirteenth year of the reign of the +Emperor Justinian. The Romans, however, did not suspect this, nor did +they think that the Persians would ever break the so-called endless<span class="pagenum"><a name="PageII_iii_57" id="PageII_iii_57">[57-4]</a></span> +peace, although they heard that Chosroes blamed their emperor for his +successes in the West, and that he preferred against him the charges +which I have lately mentioned.</p> +<br /> +<p>IV</p> + +<p> +<span class="sidenote">539 A.D.</span> +At that time also the comet appeared, at first about as long as a tall +man, but later much larger. And the end of it was toward the west and +its beginning toward the east, and it followed behind the sun itself. +For the sun was in Capricorn and it was in Sagittarius. And some +called it "the swordfish" because it was of goodly length and very +sharp at the point, and others called it "the bearded star"; it was +seen for more than forty days. Now those who were wise in these +matters disagreed utterly with each other, and one announced that one +thing, another that another thing was indicated by this star; but I +only write what took place and I leave to each one to judge by the +outcome as he wishes. Straightway a mighty Hunnic army crossing the +Danube River fell as a scourge upon all Europe, a thing which had +happened many times before, but which had never brought such a +multitude of woes nor such dreadful ones to the people of that land. +For from the Ionian Gulf these barbarians plundered everything in +order as far as the suburbs of Byzantium. And they captured +thirty-two fortresses in Illyricum, and they carried by storm the city +of Cassandria (which the ancients called Potidaea, as far as we know), +never having fought<span class="pagenum"><a name="PageII_iv_5" id="PageII_iv_5">[5-13]</a></span> against walls before. And taking with them the +money and leading away one hundred and twenty thousand captives, they +all retired homeward without encountering any opposition. In later +times too they often came there and brought upon the Romans +irreparable calamity. This same people also assailed the wall of the +Chersonesus, where they overpowered those who were defending +themselves from the wall, and approaching through the surf of the sea, +scaled the fortifications on the so-called Black Gulf; thus they got +within the long wall, and falling unexpectedly upon the Romans in the +Chersonesus they slew many of them and made prisoners of almost all +the survivors. Some few of them also crossed the strait between Sestus + +and Abydus, and after plundering the Asiatic country, they returned +again to the Chersonesus, and with the rest of the army and all the +booty betook themselves to their homes. In another invasion they +plundered Illyricum and Thessaly and attempted to storm the wall at +Thermopylae; and since the guards on the walls defended them most +valiantly, they sought out the ways around and unexpectedly found the +path which leads up the mountain which rises there.<a name="FNanchor_3_35" id="FNanchor_3_35" /><a href="#Footnote_3_35" class="fnanchor">[3]</a> In this way +they destroyed almost all the Greeks except the Peloponnesians, and +then withdrew. And the Persians not long afterwards broke off the +treaty and wrought such harm to the Romans of the East as I shall set +forth immediately.</p> + +<p>Belisarius, after humbling Vittigis, the king of the Goths and +Italians, brought him alive to Byzantium.<span class="pagenum"><a name="PageII_iv_13" id="PageII_iv_13">[13-21]</a></span> And I shall now proceed +to tell how the army of the Persians invaded the land of the Romans. +When the Emperor Justinian perceived that Chosroes was eager for war, +he wished to offer him some counsel and to dissuade him from the +undertaking. Now it happened that a certain man had come to Byzantium +from the city of Daras, Anastasius by name, well known for his +sagacity; he it was who had broken the tyranny which had been +established recently in Daras. Justinian therefore wrote a letter and +sent it by this Anastasius to Chosroes; and the message of the letter +was as follows: "It is the part of men of discretion and those by +whom divine things are treated with due respect, when causes of war +arise, and in particular against men who are in the truest sense +friends, to exert all their power to put an end to them; but it +belongs to foolish men and those who most lightly bring on themselves +the enmity of Heaven to devise occasions for war and insurrection +which have no real existence. Now to destroy peace and enter upon war +is not a difficult matter, since the nature of things is such as to +make the basest activities easy for the most dishonourable men. But +when they have brought about war according to their intention, to +return again to peace is for men, I think, not easy. And yet thou +chargest me with writing letters which were not written with any dark +purpose, and thou hast now made haste to interpret these with +arbitrary judgment, not in the sense in which we conceived them when +we wrote them, but in a way which will be of advantage to thee in thy +eagerness to carry out thy plans not without some pretext. But for us +it is possible to<span class="pagenum"><a name="PageII_iv_21" id="PageII_iv_21">[21-26]</a></span> point out that thy Alamoundaras recently overran +our land and performed outrageous deeds in time of peace, to wit, the +capture of towns, the seizure of property, the massacre and +enslavement of such a multitude of men, concerning which it will be +thy duty not to blame us, but to defend thyself. For the crimes of +those who have done wrong are made manifest to their neighbours by +their acts, not by their thoughts. But even with these things as they +are, we have still decided to hold to peace, but we hear that thou in +thy eagerness to make war upon the Romans art fabricating accusations +which do not belong to us at all. Natural enough, this; for while +those who are eager to preserve the present order of things repel even +those charges against their friends which are most pressing, those who +are not satisfied with established friendships exert themselves to +provide even pretexts which do not exist. But this would not seem to +be becoming even to ordinary men, much less to kings. But leaving +aside these things do thou consider the number of those who will be +destroyed on both sides in the course of the war, and consider well +who will justly bear the blame for those things which will come to +pass, and ponder upon the oaths which thou didst take when thou didst +carry away the money, and consider that if, after that, thou wrongly +dishonour them by some tricks or sophistries, thou wouldst not be able +to pervert them; for Heaven is too mighty to be deceived by any man." +When Chosroes saw this message, he neither made any immediate answer +nor did he dismiss Anastasius, but he compelled him to remain +there.<span class="pagenum"><a name="PageII_v_1" id="PageII_v_1">[1-6]</a></span></p> +<br /> +<p>V</p> + +<p> +<span class="sidenote">540 A.D.</span> +When the winter was already reaching its close, and the thirteenth +year of the reign of the Emperor Justinian was ending, Chosroes, son +of Cabades, invaded the land of the Romans at the opening of spring +with a mighty army, and openly broke the so-called endless peace. But +he did not enter by the country between the rivers, but advanced with +the Euphrates on his right. On the other side of the river stands the +last Roman stronghold which is called Circesium, an exceedingly strong +place, +since the River Aborras, a large stream, has its mouth at this +point and mingles with the Euphrates, and this fortress lies exactly +in the angle which is made by the junction of the two rivers. And a +long second wall outside the fortress cuts off the land between the +two rivers, and completes the form of a triangle around Circesium. +Chosroes, therefore, not wishing to make trial of so strong a fortress +and not having in mind to cross the River Euphrates, but rather to go +against the Syrians and Cilicians, without any hesitation led his army +forward, and after advancing for what, to an unencumbered traveller, +is about a three-days' journey along the bank of the Euphrates, he +came upon the city of Zenobia; this place Zenobia had built in former +times, and, as was natural, she gave her name to the city. Now Zenobia +was the wife of Odonathus, the ruler of the Saracens of that region, +who had been on terms of peace with the Romans<span class="pagenum"><a name="PageII_v_6" id="PageII_v_6">[6-13]</a></span> from of old. This +Odonathus rescued for the Romans the Eastern Empire when it had come +under the power of the Medes; but this took place in former times. +Chosroes then came near to Zenobia, but upon learning that the place +was not important and observing that the land was untenanted and +destitute of all good things, he feared lest any time spent by him +there would be wasted on an affair of no consequence and would be a +hindrance to great undertakings, and he attempted to force the place +to surrender. But meeting with no success, he hastened his march +forward.</p> + +<p>After again accomplishing a journey of equal extent, he reached the +city of Sura, which is on the River Euphrates, and stopped very close +to it. There it happened that the horse on which Chosroes was riding +neighed and stamped the ground with his foot. And the Magi considered +the meaning of this incident and announced that the place would be +captured. Chosroes then made camp and led his army against the +fortifications to assail the wall. Now it happened that a certain +Arsaces, an Armenian by birth, was commander of the soldiers in the +town; and he made the soldiers mount the parapets, and fighting from +there most valiantly slew many of the enemy, but was himself struck by +an arrow and died. And then, since it was late in the day, the +Persians retired to their camp in order to assail the wall again on +the following day; but the Romans were in despair since their leader +was dead, and were purposing to make themselves suppliants of +Chosroes. On the following day, therefore, they sent the bishop of the +city to plead for them and to beg that the town be<span class="pagenum"><a name="PageII_v_13" id="PageII_v_13">[13-18]</a></span> spared; so he +took with him some of his attendants, who carried fowls and wine and +clean loaves, and came before Chosroes; there he threw himself on the +ground, and with tears supplicated him to spare a pitiable population +and a city altogether without honour in the eyes of the Romans, and +one which in past times had never been of any account to the +Persians, and which never would be such thereafter; and he promised +that the men of Sura would give him ransom worthy of themselves and +the city which they inhabited. But Chosroes was angry with the +townsmen because, being the first he had met of all the Romans, they +had not willingly received him into their city, but even daring to +raise their arms against him had slain a large number of Persian +notables. However he did not disclose his anger, but carefully +concealed it behind a smooth countenance, in order that by carrying +out the punishment of the inhabitants of Sura he might make himself in +the eyes of the Romans a fearful person and one not to be resisted. +For by acting in this way he calculated that those who would from time +to time come in his way would yield to him without trouble. +Accordingly with great friendliness he caused the bishop to rise, and +receiving the gifts, gave the impression, in a way, that he would +immediately confer with the notables of the Persians concerning the +ransom of the townsmen, and would settle their request favourably. +Thus he dismissed the bishop and his following without any suspicion +of the plot, and he sent with him certain of the men of note among the +Persians, who were to be ostensibly an escort. These men he secretly +commanded to go with him as far as the<span class="pagenum"><a name="PageII_v_18" id="PageII_v_18">[18-25]</a></span> wall, encouraging him and +cheering him with fair hopes, so that he and all those with him should +be seen by those inside rejoicing and fearing nothing. But when the +guards had set the gate open and were about to receive them into the +city, they were to throw a stone or block of wood between the +threshold and the gate and not allow them to shut it, but should +themselves for a time stand in the way of those who wished to close +it; for not long afterwards the army would follow them.</p> + +<p>After giving these directions to the men Chosroes made ready the army, +and commanded them to advance upon the city on the run whenever he +should give the signal. So when they came close to the fortifications, +the Persians bade farewell to the bishop and remained outside, and the +townsmen, seeing that the man was exceedingly happy and that he was +being escorted in great honour by the enemy, forgetting all their +difficulties opened the gate wide, and received the priest and his +following with clapping of hands and much shouting. And when all got +inside, the guards began to push the gate in order to close it, but +the Persians flung down a stone, which they had provided, between it +and the threshold. And the guards pushed and struggled still more, but +were quite unable to get the gate back to the threshold. On the other +hand they dared not open it again, since they perceived that it was +held by the enemy. But some say that it was not a stone but a block of +wood which the Persians threw into the gateway. When the townsmen had +as yet scarcely realized the plot, Chosroes was at<span class="pagenum"><a name="PageII_v_25" id="PageII_v_25">[25-31]</a></span> hand with his +whole army, and the barbarians forced back and flung open the gate, +which was soon carried by storm. Straightway, then, Chosroes, filled +with wrath, plundered the houses and put to death great numbers of the +population; all the remainder he reduced to slavery, and setting fire +to the whole city razed it to the ground. Then he dismissed +Anastasius, bidding him announce to the Emperor Justinian where in the +world he had left Chosroes, son of Cabades.</p> + +<p>Afterwards either through motives of humanity or of avarice, or as +granting a favour to a woman whom he had taken as a captive from the +city, Euphemia by name, Chosroes decided to shew some kindness to the +inhabitants of Sura; for he had conceived for this woman an +extraordinary love (for she was exceedingly beautiful to look upon), +and had made her his wedded wife. He sent, accordingly, to +Sergiopolis, a city subject to the Romans, named from Sergius, a +famous saint, distant from the captured city one hundred and +twenty-six stades and lying to the south of it in the so-called +Barbarian Plain, and bade Candidus, the bishop of the city, purchase +the captives, twelve thousand in number, for two centenaria. But the +bishop, alleging that he had no money, refused absolutely to undertake +the matter. Chosroes therefore requested him to set down in a document +the agreement that he would give the money at a later time, and thus +to purchase for a small sum such a multitude of slaves. Candidus did +as directed, promising to give the money within a year, and swore the +most dire oaths,<span class="pagenum"><a name="PageII_v_31" id="PageII_v_31">[31-3]</a></span> specifying that he should receive the following +punishment if he should not give the money at the time agreed upon, +that he should pay double the amount and should himself be no longer a +priest, as one who had neglected his sworn promise. And after setting +down these things in writing, Candidus received all the inhabitants of +Sura. And some few among them survived, but the majority, unable to +support the misery which had fallen to their lot, succumbed soon +afterwards. After the settlement of this affair Chosroes led his army +forward.</p> +<br /> +<p>VI</p> + +<p>IT had happened a little before this that the emperor had divided into +two parts the military command of the East, leaving the portion as far +as the River Euphrates under the control of Belisarius who formerly +held the command of the whole, while the portion from there as far as +the Persian boundary he entrusted to Bouzes, commanding him to take +charge of the whole territory of the East until Belisarius should +return from Italy. Bouzes therefore at first remained at Hierapolis, +keeping his whole army with him; but when he learned what had +befallen Sura, he called together the first men of the Hierapolitans +and spoke as follows: "Whenever men are confronted with a struggle +against an assailant with whom they are evenly matched in strength, it +is not at all unreasonable that they should engage in open conflict +with the enemy; but for those who are by comparison much inferior<span class="pagenum"><a name="PageII_vi_3" id="PageII_vi_3">[3-8]</a></span> +to their opponents it will be more advantageous to circumvent their +enemy by some kind of tricks than to array themselves openly against +them and thus enter into foreseen danger. How great, now, the army of +Chosroes is you are assuredly informed. And if, with this army, he +wishes to capture us by siege, and if we carry on the fight from the +wall, it is probable that, while our supplies will fail us, the +Persians will secure all they need from our land, where there will be +no one to oppose them. And if the siege is prolonged in this way, I +believe too that the fortification wall will not withstand the +assaults of the enemy, for in many places it is most susceptible to +attack, and thus irreparable harm will come to the Romans. But if with +a portion of the army we guard the wall of the city, while the rest +of us occupy the heights about the city, we shall make attacks from +there at times upon the camp of our antagonists, and at times upon +those who are sent out for the sake of provisions, and thus compel +Chosroes to abandon the siege immediately and to make his retreat +within a short time; for he will not be at all able to direct his +attack without fear against the fortifications, nor to provide any of +the necessities for so great an army." So spoke Bouzes; and in his +words he seemed to set forth the advantageous course of action, but of +what was necessary he did nothing. For he chose out all that portion +of the Roman army which was of marked excellence and was off. And +where in the world he was neither any of the Romans in Hierapolis, nor +the hostile army was able to learn. Such, then, was the course of +these events.<span class="pagenum"><a name="PageII_vi_9" id="PageII_vi_9">[9-15]</a></span></p> + +<p>But the Emperor Justinian, upon learning of the inroad of the +Persians, immediately sent his nephew Germanus with three hundred +followers in great disorder, promising that after no great time a +numerous army would follow. And Germanus, upon reaching Antioch, went +around the whole circuit of the wall; and the greater part of it he +found secure, for along that portion of it which lies on the level +ground the River Orontes flows, making it everywhere difficult of +access, and the portion which is on higher ground rises upon steep +hills and is quite inaccessible to the enemy; but when he attained the +highest point, which the men of that place are accustomed to call +Orocasias, he noticed that the wall at that point was very easy to +assail. For there happens to be in that place a rock, which spreads +out to a very considerable width, and rises to a height only a little +less than the fortifications. He therefore commanded that they should +either cut off the rock by making a deep ditch along the wall, lest +anyone should essay to mount from there upon the fortifications, or +that they should build upon it a great tower and connect its structure +with the wall of the city. But to the architects of public buildings +it seemed that neither one of these things should be done. For, as +they said, the work would not be completed in a short time with the +attack of the enemy so imminent, while if they began this work and +did not carry it to completion, they would do nothing else than shew +to the enemy at what point in the wall they should make their attack. +Germanus, though disappointed in this plan, had some hope at first +because he expected an army from Byzantium. But when, after +considerable time had passed, no<span class="pagenum"><a name="PageII_vi_15" id="PageII_vi_15">[15-19]</a></span> army arrived from the emperor nor +was expected to arrive, he began to fear lest Chosroes, learning that +the emperor's nephew was there, would consider it more important than +any other thing to capture Antioch and himself, and for this reason +would neglect everything else and come against the city with his whole +army. The natives of Antioch also had these things in mind, and they +held a council concerning them, at which it seemed most advisable to +offer money to Chosroes and thus escape the present danger.</p> + +<p>Accordingly they sent Megas, the bishop of Beroea, a man of discretion +who at that time happened to be tarrying among them, to beg for mercy +from Chosroes; and departing from there he came upon the Median army +not far from Hierapolis. And coming into the presence of Chosroes, he +entreated him earnestly to have pity upon men who had committed no +offence against him and who were not able to hold out against the +Persian army. For it was becoming to a king least of all men to +trample upon and do violence to those who retreated before him and +were quite unwilling to array themselves against him; for not one of +the things which he was then doing was a kingly or honourable act, +because, without affording any time for consideration to the Roman +emperor, so that he might either make the peace secure as might seem +well to both sovereigns, or make his preparations for war in +accordance with a mutual agreement, as was to be expected, he had thus +recklessly advanced in arms against the Romans, while their emperor +did not as yet know what had<span class="pagenum"><a name="PageII_vi_19" id="PageII_vi_19">[19-1]</a></span> come upon them. When Chosroes heard +this, he was utterly unable by reason of his stupidity to order his +mind with reason and discretion, but still more than before he was +lifted up in spirit. He therefore threatened to destroy all the +Syrians and Cilicians, and bidding Megas follow him, he led his army +to Hierapolis. When he had come there and established his camp, since +he saw that the fortifications were strong and learned that the city +was well garrisoned with soldiers, he demanded money from the +Hierapolitans, sending to them Paulus as interpreter. This Paulus had +been reared in Roman territory and had gone to an elementary school in +Antioch, and besides he was said to be by birth of Roman extraction. +But in spite of everything the inhabitants were exceedingly fearful +for the fortifications, which embraced a large tract of land as far as +the hill which rises there, and besides they wished to preserve their +land unplundered; accordingly they agreed to give two thousand pounds +of silver. Then indeed Megas entreated Chosroes in behalf of all the +inhabitants of the East, and would not cease his entreaty, until +Chosroes promised him that he would accept ten centenaria of gold and +depart from the whole Roman empire.</p> +<br /> +<p>VII</p> + +<p>Thus, then, on that day Megas departed thence and went on the way to +Antioch, while Chosroes after receiving the ransom was moving toward +Beroea.<span class="pagenum"><a name="PageII_vii_1" id="PageII_vii_1">[1-11]</a></span> This city lies between Antioch and Hierapolis, at a +distance from both of two-days' journey for an unencumbered traveller. +Now while Megas, who travelled with a small company, advanced very +quickly, the Persian army was accomplishing only one half of the +distance which he travelled each day. And so on the fourth day he +reached Antioch, while the Persians came to the suburb of Beroea. And +Chosroes immediately sent Paulus and demanded money of the Beroeans, +not only as much as he had received from the Hierapolitans, but double +the amount, since he saw that their wall in many places was very +vulnerable. As for the Beroeans, since they could by no means place +confidence in their fortifications, they gladly agreed to give all, +but after giving two thousand pounds of silver, they said that they +were not able to give the remainder. And since Chosroes pressed them +on this account, on the following night all of them fled for refuge +into the fortress which is on the acropolis together with the soldiers +who had been stationed there to guard the place. And on the following +day men were sent to the city by Chosroes in order to receive the +money; but on coming near the fortifications they found all the gates +closed, and being unable to discover any man, they reported the +situation to the king. And he commanded them to set ladders against +the wall and to make trial of mounting it, and they did as directed. +Then since no one opposed them, they got inside the fortifications and +opened the gates at their leisure, and received into the city the +whole army and Chosroes himself. By this time the king was furious<span class="pagenum"><a name="PageII_vii_11" id="PageII_vii_11">[11-18]</a></span> +with anger and he fired nearly the whole city. He then mounted the +acropolis and decided to storm the fortress. There indeed the Roman +soldiers while valiantly defending themselves slew some of the enemy; +but Chosroes was greatly favoured by fortune by reason of the folly of +the besieged, who had not sought refuge in this fortress by +themselves, but along with all their horses and other animals, and by +this inconsiderate act they were placed at a great disadvantage and +began to be in danger. For since there was only one spring there and +the horses and mules and other animals drank from it when they should +not have done so, it came about that the water was exhausted. Such, +then, was the situation of the Beroeans.</p> + +<p>Megas, upon reaching Antioch and announcing the terms arranged by him +with Chosroes, failed utterly to persuade them to carry out this +agreement. For it happened that the Emperor Justinian had sent John, +the son of Rufinus, and Julian, his private<a name="FNanchor_4_36" id="FNanchor_4_36" /><a href="#Footnote_4_36" class="fnanchor">[4]</a> secretary, as +ambassadors to Chosroes. The person holding this office is styled "a +secretis" by the Romans; for secrets they are accustomed to call +"secreta." These men had reached Antioch and were remaining there. Now +Julian, one of the ambassadors, explicitly forbade everybody to give +money to the enemy, or to purchase the cities of the emperor, and +besides he denounced to Germanus the chief priest Ephraemius, as being +eager to deliver over the city to Chosroes. For this reason Megas +returned unsuccessful. But Ephraemius, the bishop of Antioch, fearing +the attack of the Persians, went into Cilicia. There too came Germanus +not long<span class="pagenum"><a name="PageII_vii_18" id="PageII_vii_18">[18-23]</a></span> afterwards, taking with him some few men but leaving +the most of them in Antioch.</p> + +<p>Megas then came in haste to Beroea, and in vexation at what had taken +place, he charged Chosroes with having treated the Beroeans +outrageously; for while, as it seemed, he had sent him to Antioch to +arrange the treaty, he had both plundered the property of the +citizens, though they had committed no wrong at all, and had compelled +them to shut themselves up in that fortress, and had then set fire to +the city and razed it to the ground in defiance of right. To this +Chosroes replied as follows: "Verily, my friend, you yourself are +responsible for these things, in having compelled us to delay here; +for as it is, you have arrived, not at the appointed time, but far +behind it. And as for the strange conduct of your fellow-citizens, my +most excellent sir, why should one make speeches of great length? For +after agreeing to give us a fixed amount of silver for their own +safety, they even now do not think it necessary to fulfil the +agreement, but placing such complete confidence in the strength of +their position, they are disregarding us absolutely, while we are +compelled to undertake the siege of a fortress, as you surely see. But +for my part, I have hope that with the help of the gods I shall have +vengeance upon them shortly, and execute upon the guilty the +punishment for the Persians whom I have lost wrongfully before this +wall." So spoke Chosroes, and Megas replied as follows: "If one should +consider that as king thou art making these charges against men who +are in pitiable and most dishonoured plight, he would be compelled +without a word of protest to agree with what thou<span class="pagenum"><a name="PageII_vii_23" id="PageII_vii_23">[23-31]</a></span> hast said; for +authority which is unlimited is bound by its very nature to carry with +it also supremacy in argument; but if one be permitted to shake off +all else and to espouse the truth of the matter, thou wouldst have, O +King, nothing with which justly to reproach us; but mayst thou hear +all mildly. First, as for me, since the time when I was sent to +declare to the men of Antioch the message which thou didst send them, +seven days have passed (and what could be done more quickly than +this?) and now coming into thy presence I find these things +accomplished by thee against my fatherland; but these men, having +already lost all that is most valuable, thereafter have only one +struggle to engage in—that for life—and have come, I think, so to be +masters of the situation that they can no longer be compelled to pay +thee any of the money. For to pay a thing which one does not possess +could not be made possible for a man by any device. From of old indeed +have the names of things been well and suitably distinguished by men; +and among these distinctions is this, that want of power is separated +from want of consideration. For when the latter by reason of +intemperance of mind proceeds to resistance, it is accustomed to be +detested, as is natural, but when the former, because of the +impossibility of performing a service, is driven to the same point, it +deserves to be pitied. Permit, therefore, O King, that, while we +receive as our portion all the direst misfortunes, we may take with us +this consolation at least, that we should not seem to have been +ourselves responsible for the things which have befallen us. And as +for money, consider that what thou hast taken into thy possession is +sufficient for thee, not weighing this by thy<span class="pagenum"><a name="PageII_vii_31" id="PageII_vii_31">[31-37]</a></span> position, but with +regard to the power of the Beroeans. But beyond this do not force us +in any way, lest perchance thou shouldst seem unable to accomplish the +thing to which thou hast set thy hand; for excess is always punished +by meeting obstacles that cannot be overcome, and the best course is +not to essay the impossible. Let this, then, be my defence for the +moment in behalf of these men. But if I should be able to have +converse with the sufferers, I should have something else also to say +which has now escaped me." So spoke Megas, and Chosroes permitted him +to go into the acropolis. And when he had gone there and learned all +that had happened concerning the spring, weeping he came again before +Chosroes, and lying prone on the ground insisted that no money at all +was left to the Beroeans, and entreated him to grant him only the +lives of the men. Moved by the tearful entreaties of the man Chosroes +fulfilled his request, and binding himself by an oath, gave pledges to +all on the acropolis. Then the Beroeans, after coming into such great +danger, left the acropolis free from harm, and departing went each +his own way. Among the soldiers some few followed them, but the +majority came as willing deserters to Chosroes, putting forth as their +grievance that the government owed them their pay for a long time; and +with him they later went into the land of Persia.<span class="pagenum"><a name="PageII_viii_1" id="PageII_viii_1">[1-7]</a></span></p> +<br /> +<p>VIII</p> + +<p> +<span class="sidenote">June 540 A.D.</span> +Then Chosroes (since Megas said that he had by no means persuaded the +inhabitants of Antioch to bring him the money) went with his whole +army against them. Some of the population of Antioch thereupon +departed from there with their money and fled as each one could. And +all the rest likewise were purposing to do the same thing, and would +have done so had not the commanders of the troops in Lebanon, +Theoctistus and Molatzes, who arrived in the meantime with six +thousand men, fortified them with hope and thus prevented their +departure. Not long after this the Persian army also came. There they +all pitched their tents and made camp fronting on the River Orontes +and not very far from the stream. Chosroes then sent Paulus up beside +the fortifications and demanded money from the men of Antioch, saying +that for ten centenaria<a name="FNanchor_5_37" id="FNanchor_5_37" /><a href="#Footnote_5_37" class="fnanchor">[5]</a> of gold he would depart from there, and it +was obvious that he would accept even less than this for his +withdrawal. And on that day their ambassadors went before Chosroes, +and after speaking at length concerning the breaking of the peace and +hearing much from him, they retired. But on the morrow the populace of +Antioch (for they are not seriously disposed, but are always engaged +in jesting and disorderly performance) heaped insults upon Chosroes +from the battlements and taunted him with unseemly laughter; and when +Paulus came near the fortifications and exhorted them to purchase +freedom for themselves and the city for a small<span class="pagenum"><a name="PageII_viii_7" id="PageII_viii_7">[7-13]</a></span> sum of money, they +very nearly killed him with shots from their bows, and would have done +so if he had not seen their purpose in time and guarded against it. On +account of this Chosroes, boiling with anger, decided to storm the +wall.</p> + +<p>On the following day, accordingly, he led up all the Persians against +the wall and commanded a portion of the army to make assaults at +different points along the river, and he himself with the most of the +men and best troops directed an attack against the height. For at this +place, as has been stated by me above, the wall of fortification was +most vulnerable. Thereupon the Romans, since the structure on which +they were to stand when fighting was very narrow, devised the +following remedy. Binding together long timbers they suspended them +between the towers, and in this way they made these spaces much +broader, in order that still more men might be able to ward off the +assailants from there. So the Persians, pressing on most vigorously +from all sides, were sending their arrows thickly everywhere, and +especially along the crest of the hill. Meanwhile the Romans were +fighting them back with all their strength, not soldiers alone, but +also many of the most courageous youths of the populace. But it +appeared that those who were attacking the wall there were engaged in +a battle on even terms with their enemy. For the rock which was broad +and high and, as it were, drawn up against the fortifications caused +the conflict to be just as if on level ground. And if anyone of the +Roman army had had the courage to get outside the fortifications with +three hundred men and to anticipate the enemy in seizing this rock and +to ward off the assailants<span class="pagenum"><a name="PageII_viii_13" id="PageII_viii_13">[13-17]</a></span> from there, never, I believe, would the +city have come into any danger from the enemy. For the barbarians had +no point from which they could have conducted their assault, for they +would be exposed to missiles from above both from the rock and from +the wall; but as it was (for it was fated that Antioch be destroyed by +this army of the Medes), this idea occurred to no one. So then while +the Persians were fighting beyond their power, since Chosroes was +present with them and urging them on with a mighty cry, giving their +opponents not a moment in which to look about or guard against the +missiles discharged from their bows, and while the Romans, in great +numbers and with much shouting, were defending themselves still more +vigorously, the ropes with which the beams had been bound together, +failing to support the weight, suddenly broke asunder and the timbers +together with all those who had taken their stand on them fell to the +ground with a mighty crash. When this was heard by other Romans also, +who were fighting from the adjoining towers, being utterly unable to +comprehend what had happened, but supposing that the wall at this +point had been destroyed, they beat a hasty retreat. Now many young +men of the populace who in former times had been accustomed to engage +in factional strife with each other in the hippodromes descended into +the city from the fortification wall, but they refused to flee and +remained where they were, while the soldiers with Theoctistus and +Molatzes straightway leaped upon the horses which happened to be ready +there and rode away to the gates, telling the others a tale to the +effect that Bouzes had come with an army and they wished to<span class="pagenum"><a name="PageII_viii_17" id="PageII_viii_17">[17-23]</a></span> receive +them quickly into the city, and with them to ward off the enemy. +Thereupon many of the men of Antioch and all the women with their +children made a great rush toward the gates; but since they were +crowded by the horses, being in very narrow quarters, they began to +fall down. The soldiers, however, sparing absolutely no one of those +before them, all kept riding over the fallen still more fiercely than +before, and a great many were killed there, especially about the +gates themselves.</p> + +<p>But the Persians, with no one opposing them, set ladders against the +wall and mounted with no difficulty. And quickly reaching the +battlements, for a time they were by no means willing to descend, but +they seemed like men looking about them and at a loss what to do, +because, as it seems to me, they supposed that the rough ground was +beset with some ambuscades of the enemy. For the land inside the +fortifications which one traverses immediately upon descending from +the height is an uninhabited tract extending for a great distance and +there are found there rocks which rise to a very great height, and +steep places. But some say that it was by the will of Chosroes that +the Persians hesitated. For when he observed the difficulty of the +ground and saw the soldiers fleeing, he feared lest by reason of some +necessity they should turn back from their retreat and make trouble +for the Persians, and thus become an obstacle, as might well happen, +in the way of his capturing a city which was both ancient and of great +importance and the first of all the cities which the Romans had +throughout the East both in wealth and in size and in population and +in beauty and in prosperity of every kind.<span class="pagenum"><a name="PageII_viii_23" id="PageII_viii_23">[23-31]</a></span> Hence it was that, +considering everything else of less account, he wished to allow the +Roman soldiers freely to avail themselves of the chance for flight. +For this reason too the Persians also made signs to the fugitives with +their hands, urging them to flee as quickly as possible. So the +soldiers of the Romans together with their commanders took a hasty +departure, all of them, through the gate which leads to Daphne, the +suburb of Antioch; for from this gate alone the Persians kept away +while the others were seized; and of the populace some few escaped +with the soldiers. Then when the Persians saw that all the Roman +soldiers had gone on, they descended from the height and got into the +middle of the city. There, however, many of the young men of Antioch +engaged in battle with them, and at first they seemed to have the +upper hand in the conflict. Some of them were in heavy armour, but the +majority were unarmed and using only stones as missiles. And pushing +back the enemy they raised the paean, and with shouts proclaimed the +Emperor Justinian triumphant, as if they had won the victory.</p> + +<p>At this point Chosroes, seated on the tower which is on the height, +summoned the ambassadors, wishing to say something. And one of his +officers, Zaberganes, thinking that he wished to have words with the +ambassadors concerning a settlement, came quickly before the king and +spoke as follows: "Thou dost not seem to me, O Master, to think in the +same way as do the Romans concerning the safety of these men. For they +both before fighting offer insults to thy kingdom, and when they are +defeated dare the impossible and do the<span class="pagenum"><a name="PageII_viii_31" id="PageII_viii_31">[31-1]</a></span> Persians irreparable harm, +as if fearing lest some reason for shewing them humanity should be +left in thee; but thou art wishing to pity those who do not ask to be +saved, and hast shewn zeal to spare those who by no means wish it. +Meanwhile these men have set an ambush in a captured city and are +destroying the victors by means of snares, although all the soldiers +have long since fled from them." When Chosroes heard this, he sent a +large number of the best troops against them, and these not long +afterwards returned and announced that nothing untoward had come to +pass. For already the Persians had forced back the citizens by their +numbers and turned them to flight, and a great slaughter took place +there. For the Persians did not spare persons of any age and were +slaying all whom they met, old and young alike. At that time they say +that two women of those who were illustrious in Antioch got outside +the fortifications, but perceiving that they would fall into the hands +of the enemy (for they were already plainly seen going about +everywhere), went running to the River Orontes, and, fearing lest the +Persians should do them some insult, they covered their faces with +their veils and threw themselves into the river's current and were +carried out of sight. Thus the inhabitants of Antioch were visited +with every form of misfortune.</p> +<br /> +<p>IX</p> + +<p>Then Chosroes spoke to the ambassadors as follows: "Not far from the +truth, I think, is the ancient saying that God does not give +blessings<span class="pagenum"><a name="PageII_ix_1" id="PageII_ix_1">[1-8]</a></span> unmixed, but He mingles them with troubles and then +bestows them upon men. And for this reason we do not even have +laughter without tears, but there is always attached to our successes +some misfortune, and to our pleasures pain, not permitting anyone to +enjoy in its purity such good fortune as is granted. For this city, +which is of altogether preeminent importance in fact as well as in +name in the land of the Romans I have indeed succeeded in capturing +with the least exertion, since God has provided the victory all at +once for us, as you doubtless see. But when I behold the massacre of +such a multitude of men, and the victory thus drenched with blood, +there arises in me no sense of the delight that should follow my +achievement. And for this the wretched men of Antioch are to blame, +for when the Persians were storming the wall they did not prove able +to keep them back, and then when they had already triumphed and had +captured the city at the first cry these men with unreasoned daring +sought to die fighting against them in close combat. So while all the +notables of the Persians were harassing me unceasingly with their +demand that I should drag the city as with a net and destroy all the +captives, I was commanding the fugitives to press on still more in +their flight, in order that they might save themselves as quickly as +possible. For to trample upon captives is not holy." Such +high-sounding and airy words did Chosroes speak to the ambassadors, +but nevertheless it did not escape them why he gave time to the Romans +in their flight.</p> +<p>For he was the cleverest of all men at saying that +which was not, and in concealing the truth, and in<span class="pagenum"><a name="PageII_ix_8" id="PageII_ix_8">[8-12]</a></span> attributing the +blame for the wrongs which he committed to those who suffered the +wrong; besides he was ready to agree to everything and to pledge the +agreement with an oath, and much more ready to forget completely the +things lately agreed to and sworn to by him, and for the sake of money +to debase his soul without reluctance to every act of pollution—a +past master at feigning piety in his countenance, and absolving +himself in words from the responsibility of the act. This man well +displayed his own peculiar character on a certain occasion at Sura; +for after he had hoodwinked the inhabitants of the city by a trick and +had destroyed them in the manner which I have described, although they +had previously done him no wrong at all, he saw, while the city was +being captured, a comely woman and one not of lowly station being +dragged by her left hand with great violence by one of the barbarians; +and the child, which she had only lately weaned, she was unwilling to +let go, but was dragging it with her other hand, fallen, as it was, to +the ground since it was not able to keep pace with that violent +running. And they say that he uttered a pretended groan, and making it +appear to all who were present at that time including Anastasius the +ambassador that he was all in tears, he prayed God to exact vengeance +from the man who was guilty of the troubles which had come to pass. +Now Justinian, the Emperor of the Romans, was the one whom he wished +to have understood, though he knew well that he himself was most +responsible for everything. Endowed with such a singular nature +Chosroes both<span class="pagenum"><a name="PageII_ix_12" id="PageII_ix_12">[12-17]</a></span> became King of the Persians (for ill fortune had +deprived Zames of his eye, he who in point of years had first right to +the kingdom, at any rate after Caoses, whom Cabades for no good reason +hated), and with no difficulty he conquered those who revolted +against him, and all the harm which he purposed to do the Romans he +accomplished easily. For every time when Fortune wishes to make a man +great, she does at the fitting times those things which she has +decided upon, with no one standing against the force of her will; and +she neither regards the man's station, nor purposes to prevent the +occurrence of things which ought not to be, nor does she give heed +that many will blaspheme against her because of these things, mocking +scornfully at that which has been done by her contrary to the deserts +of the man who receives her favour; nor does she take into +consideration anything else at all, if only she accomplish the thing +which has been decided upon by her. But as for these matters, let them +be as God wishes.</p> + +<p>Chosroes commanded the army to capture and enslave the survivors of +the population of Antioch, and to plunder all the property, while he +himself with the ambassadors descended from the height to the +sanctuary which they call a church. There Chosroes found stores of +gold and silver so great in amount that, though he took no other part +of the booty except these stores, he departed possessed of enormous +wealth. And he took down from there many wonderful marbles and ordered +them to be deposited outside the fortifications, in order that they +might convey these too to the land of Persia. When he had finished +these things, he gave orders to the<span class="pagenum"><a name="PageII_ix_17" id="PageII_ix_17">[17-4]</a></span> Persians to burn the whole +city. And the ambassadors begged him to withhold his hand only from +the church, for which he had carried away ransom in abundance. This he +granted to the ambassadors, but gave orders to burn everything else; +then, leaving there a few men who were to fire the city, he himself +with all the rest retired to the camp where they had previously set up +their tents.</p> +<br /> +<p>X</p> + +<p>A short time before this calamity God displayed a sign to the +inhabitants of that city, by which He indicated the things which were +to be. For the standards of the soldiers who had been stationed there +for a long time had been standing previously toward the west, but of +their own accord they turned and stood toward the east, and then +returned again to their former position untouched by anyone. This the +soldiers shewed to many who were near at hand and among them the +manager of finances in the camp, while the standards were still +trembling. This man, Tatianus by name, was an especially discreet +person, a native of Mopsuestia. But even so those who saw this sign +did not recognize that the mastery of the place would pass from the +western to the eastern king, in order, evidently, that escape might be +utterly impossible for those who were bound to suffer those things +which came to pass.</p> + +<p>But I become dizzy as I write of such a great calamity and transmit it +to future times, and I am<span class="pagenum"><a name="PageII_x_4" id="PageII_x_4">[4-10]</a></span> unable to understand why indeed it should +be the will of God to exalt on high the fortunes of a man or of a +place, and then to cast them down and destroy them for no cause which +appears to us. For it is wrong to say that with Him all things are not +always done with reason, though he then endured to see Antioch brought +down to the ground at the hands of a most unholy man, a city whose +beauty and grandeur in every respect could not even so be utterly +concealed.</p> + +<p>So, then, after the city had been destroyed, the church was left +solitary, thanks to the activity and foresight of the Persians to whom +this work was assigned. And there were also left about the so-called +Cerataeum many houses, not because of the foresight of any man, but, +since they were situated at the extremity of the city, and not +connected with any other building, the fire failed entirely to reach +them. The barbarians burned also the parts outside the fortifications, +except the sanctuary which is dedicated to St. Julianus and the +houses which stand about this sanctuary. For it happened that the +ambassadors had taken up their lodgings there. As for the +fortifications, the Persians left them wholly untouched.</p> + +<p>A little later the ambassadors again came to Chosroes and spoke as +follows: "If our words were not addressed to thee in thy presence, O +King, we should never believe that Chosroes, the son of Cabades, had +come into the land of the Romans in arms, dishonouring the oaths +which have recently been sworn by thee—for such pledges are regarded +as the last and most firm security of all things among<span class="pagenum"><a name="PageII_x_10" id="PageII_x_10">[10-16]</a></span> men to +guarantee mutual trust and truthfulness—and breaking the treaty, +though hope in treaties is the only thing left to those who are living +in insecurity because of the evil deeds of war. For one might say of +such a state of affairs that it is nothing else than the +transformation of the habits of men into those of beasts. For in a +time when no treaties at all are made, there will remain certainly war +without end, and war which has no end is always calculated to estrange +from their proper nature those who engage in it. With what intent, +moreover, didst thou write to thy brother not long ago that he himself +was responsible for the breaking of the treaty? Was it not obviously +with the admission that the breaking of treaties is an exceedingly +great evil? If therefore he has done no wrong, thou art not acting +justly now in coming against us; but if it happen that thy brother has +done any such thing, yet let thy complaint have its fulfilment thus +far, and go no farther, that thou mayst shew thyself superior. For he +who submits to be worsted in evil things would in better things justly +be victorious. And yet we know well that the Emperor Justinian has +never gone contrary to the treaty, and we entreat thee not to do the +Romans such harm, from which there will be no advantage to the +Persians, and thou wilt gain only this, that thou wilt have wrongfully +wrought deeds of irreparable harm upon those who have recently made +peace with thee." So spoke the ambassadors.</p> + +<p>And Chosroes, upon hearing this, insisted that the treaty had been +broken by the Emperor<span class="pagenum"><a name="PageII_x_16" id="PageII_x_16">[16-23]</a></span> Justinian; and he enumerated the causes of +war which the Emperor afforded, some of them of real importance and +others idle and fabricated without any reason; most of all he wished +to shew that the letters written by him to Alamoundaras and the Huns +were the chief cause of the war, just as I have stated above.<a name="FNanchor_6_38" id="FNanchor_6_38" /><a href="#Footnote_6_38" class="fnanchor">[6]</a> But +as for any Roman who had invaded the land of Persia, or who had made a +display of warlike deeds, he was unable either to mention or to point +out such a one. The ambassadors, however, referred the charges in part +not to Justinian but to certain of those who had served him, while in +the case of others they took exception to what he had said on the +ground that the things had not taken place as stated. Finally Chosroes +made the demand that the Romans give him a large sum of money, but he +warned them not to hope to establish peace for all time by giving +money at that moment only. For friendship, he said, which is made by +men on terms of money is generally spent as fast as the money is used +up. It was necessary, therefore, that the Romans should pay some +definite annual sum to the Persians. "For thus," he said, "the +Persians will keep the peace secure for them, guarding the Caspian +Gates themselves and no longer feeling resentment at them on account +of the city of Daras, in return for which the Persians themselves will +be in their pay forever." "So," said the ambassadors, "the Persians +desire to have the Romans subject and tributary to themselves." "No," +said Chosroes, "but the Romans will have the Persians as their own +soldiers for the future, dispensing to them a fixed payment for their +service;<span class="pagenum"><a name="PageII_x_23" id="PageII_x_23">[23-3]</a></span> for you give an annual payment of gold to some of the +Huns and to the Saracens, not as tributary subjects to them, but in +order that they may guard your land unplundered for all time." After +Chosroes and the ambassadors had spoken thus at length with each +other, they at last came to terms, agreeing that Chosroes should +forthwith take from the Romans fifty centenaria,<a name="FNanchor_7_39" id="FNanchor_7_39" /><a href="#Footnote_7_39" class="fnanchor">[7]</a> and that, +receiving a tribute of five more centenaria annually for all time, he +should do them no further harm, but taking with him hostages from the +ambassadors to pledge the keeping of the agreement, should make his +departure with the whole army to his native land, and that there +ambassadors sent from the Emperor Justinian should arrange on a firm +basis for the future the compact regarding the peace.</p> +<br /> +<p>XI</p> + +<p>Then Chosroes went to Seleucia, a city on the sea, one hundred and +thirty stades distant from Antioch; and there he neither met nor +harmed a single Roman, and he bathed himself alone in the sea-water, +and after sacrificing to the sun and such other divinities as he +wished, and calling upon the gods many times, he went back. And when +he came to the camp, he said that he had a desire to see the city of +Apamea which was in the vicinity for no other reason than that of his +interest in the place. And the ambassadors unwillingly granted this +also, but only on condition that after seeing the city<span class="pagenum"><a name="PageII_xi_3" id="PageII_xi_3">[3-11]</a></span> and taking +away with him from there one thousand pounds of silver, he should, +without inflicting any further injury, march back. But it was evident +to the ambassadors and to all the others that Chosroes was setting out +for Apamea with this sole purpose, that he might lay hold upon some +pretext of no importance and plunder both the city and the land +thereabout. Accordingly he first went up to Daphne, the suburb of +Antioch, where he expressed great wonder at the grove and at the +fountains of water; for both of these are very well worth seeing. And +after sacrificing to the nymphs he departed, doing no further damage +than burning the sanctuary of the archangel Michael together with +certain other buildings, for the following reason. A Persian gentleman +of high repute in the army of the Persians and well known to Chosroes, +the king, while riding on horseback came in company with some others +to a precipitous place near the so-called Tretum, where is a temple of +the archangel Michael, the work of Evaris. This man, seeing one of the +young men of Antioch on foot and alone concealing himself there, +separated from the others and pursued him. Now the young man was a +butcher, Aeimachus by name. When he was about to be overtaken, he +turned about unexpectedly and threw a stone at his pursuer which hit +him on the forehead and penetrated to the membrane by the ear. And the +rider fell immediately to the ground, whereupon the youth drew out his +sword and slew him. Then at his leisure he stripped him of his weapons +and all his gold and whatever else he had on his person, and leaping +upon his horse rode on. And whether<span class="pagenum"><a name="PageII_xi_11" id="PageII_xi_11">[11-17]</a></span> by the favour of fortune or by +his knowledge of the country, he succeeded completely in eluding the +Persians and making good his escape. When Chosroes learned this, he +was deeply grieved at what had happened, and commanded some of his +followers to burn the sanctuary of the archangel Michael which I have +mentioned above. And they, thinking that the sanctuary at Daphne was +the one in question, burned it with the buildings about it, and they +supposed that the commands of Chosroes had been executed. Such, then, +was the course of these events.</p> + +<p>But Chosroes with his whole army proceeded on the way to Apamea. Now +there is a piece of wood one cubit in length in Apamea, a portion of +the cross on which the Christ in Jerusalem once endured the punishment +not unwillingly, as is generally agreed, and which in ancient times +had been conveyed there secretly by a man of Syria. And the men of +olden times, believing that it would be a great protection both for +themselves and for the city, made for it a sort of wooden chest and +deposited it there; and they adorned this chest with much gold and +with precious stones and they entrusted it to three priests who were +to guard it in all security; and they bring it forth every year and +the whole population worship it during one day. Now at that time the +people of Apamea, upon learning that the army of the Medes was coming +against them, began to be in great fear. And when they heard that +Chosroes was absolutely untruthful, they came to Thomas, the chief +priest of the city, and begged him to shew them the wood of the cross, +in order that after worshipping it for the last time they might die. +And he did as they requested.<span class="pagenum"><a name="PageII_xi_17" id="PageII_xi_17">[17-24]</a></span> Then indeed it befell that a sight +surpassing both description and belief was there seen. For while the +priest was carrying the wood and shewing it, above him followed a +flame of fire, and the portion of the roof over him was illuminated +with a great and unaccustomed light. And while the priest was moving +through every part of the temple, the flame continued to advance with +him, keeping constantly the place above him in the roof. So the people +of Apamea, under the spell of joy at the miracle, were wondering and +rejoicing and weeping, and already all felt confidence concerning +their safety. And Thomas, after going about the whole temple, laid the +wood of the cross in the chest and covered it, and suddenly the light +had ceased. Then upon learning that the army of the enemy had come +close to the city, he went in great haste to Chosroes. And when the +king enquired of the priest whether it was the will of the citizens of +Apamea to marshal themselves on the wall against the army of the +Medes, the priest replied that no such thing had entered the minds of +the men. "Therefore," said Chosroes, "receive me into the city +accompanied by a few men with all the gates opened wide." And the +priest said "Yes, for I have come here to invite thee to do this very +thing." So the whole army pitched their tents and made camp before the +fortifications.</p> + +<p>Then Chosroes chose out two hundred of the best of the Persians and +entered the city. But when he had got inside the gates, he forgot +willingly enough what had been agreed upon between himself and the +ambassadors, and he commanded the bishop to give not only one thousand +pounds of silver nor<span class="pagenum"><a name="PageII_xi_24" id="PageII_xi_24">[24-31]</a></span> even ten times that amount, but whatsoever +treasures were stored there, being all of gold and silver and of +marvellous great size. And I believe that he would not have shrunk +from enslaving and plundering the whole city, unless some divine +providence had manifestly prevented him; to such a degree did avarice +overpower him and the desire of fame turn his mind. For he thought the +enslavement of the cities a great glory for himself, considering it +absolutely nothing that disregarding treaties and compacts he was +performing such deeds against the Romans. This attitude of Chosroes +will be revealed by what he undertook to do concerning the city of +Daras during his withdrawal at this same time, when he treated his +agreements with absolute disregard, and also by what he did to the +citizens of Callinicus a little later in time of peace, as will be +told by me in the following narrative.<a name="FNanchor_8_40" id="FNanchor_8_40" /><a href="#Footnote_8_40" class="fnanchor">[8]</a> But God, as has been said, +preserved Apamea. Now when Chosroes had seized all the treasures, and +Thomas saw that he was already intoxicated with the abundance of the +wealth, then bringing out the wood of the cross with the chest, he +opened the chest and displaying the wood said: "O most mighty King, +these alone are left me out of all the treasures. Now as for this +chest (since it is adorned with gold and precious stones), we do not +begrudge thy taking it and keeping it with all the rest, but this wood +here, it is our salvation and precious to us, this, I beg and entreat +thee, give to me." So spoke the priest. And Chosroes yielded and +fulfilled the request.</p> + +<p>Afterwards, being filled with a desire for popular applause, he +commanded that the populace should<span class="pagenum"><a name="PageII_xi_31" id="PageII_xi_31">[31-38]</a></span> go up into the hippodrome and +that the charioteers should hold their accustomed contests. And he +himself went up there also, eager to be a spectator of the +performances. And since he had heard long before that the Emperor +Justinian was extraordinarily fond of the Venetus<a name="FNanchor_9_41" id="FNanchor_9_41" /><a href="#Footnote_9_41" class="fnanchor">[9]</a> colour, which is +blue, wishing to go against him there also, he was desirous of +bringing about victory for the green. So the charioteers, starting +from the barriers, began the contest, and by some chance he who was +clad in the blue happened to pass his rival and take the lead. And he +was followed in the same tracks by the wearer of the green colour. And +Chosroes, thinking that this had been done purposely, was angry, and +he cried out with a threat that the Caesar had wrongfully surpassed +the others, and he commanded that the horses which were running in +front should be held up, in order that from then on they might contend +in the rear; and when this had been done just as he commanded, then +Chosroes and the green faction were accounted victorious. At that time +one of the citizens of Apamea came before Chosroes and accused a +Persian of entering his house and violating his maiden daughter. Upon +hearing this, Chosroes, boiling with anger, commanded that the man +should be brought. And when he came before him, he directed that he +should be impaled in the camp. And when the people learned this, they +raised a mighty shout as loud as they could, demanding that the man be +saved from the king's anger. And Chosroes promised that he would +release the man to them, but he secretly impaled him not long +afterwards. So after these things had been thus accomplished, he +departed and marched back with the whole army.<span class="pagenum"><a name="PageII_xii_1" id="PageII_xii_1">[1-5]</a></span></p> +<br /> +<p>XII</p> + +<p>And when he came to the city of Chalcis, eighty-four stades distant +from the city of Beroea, he again seemed to forget the things which +had been agreed upon, and encamping not far from the fortifications he +sent Paulus to threaten the inhabitants of Chalcis, saying that he +would take the city by siege, unless they should purchase their safety +by giving ransom, and should give up to the Persians all the soldiers +who were there together with their leader. And the citizens of Chalcis +were seized with great fear of both sovereigns, and they swore that, +as for soldiers, there were absolutely none of them in the city, +although they had hidden Adonachus, the commander of the soldiers, and +others as well in some houses, in order that they might not be seen +by the enemy; and with difficulty they collected two centenaria<a name="FNanchor_10_42" id="FNanchor_10_42" /><a href="#Footnote_10_42" class="fnanchor">[10]</a> of +gold, for the city they inhabited was not very prosperous, and they +gave them to Chosroes as the price of their lives and thus saved both +the city and themselves.</p> + +<p>From there on Chosroes did not wish to continue the return journey by +the road he had come, but to cross the River Euphrates and gather by +plunder as much money as possible from Mesopotamia. He therefore +constructed a bridge at the place called Obbane, which is forty stades +distant from the fortress in Barbalissum; then he himself went across +and gave orders to the whole army to cross as quickly as possible, +adding that he would break up the bridge on the third day, and he +appointed also the time of the day. And when the appointed day was +come, it<span class="pagenum"><a name="PageII_xii_5" id="PageII_xii_5">[5-11]</a></span> happened that some of the army were left who had not yet +crossed, but without the least consideration for them he sent the men +to break up the bridge. And those who were left behind returned to +their native land as each one could.</p> + +<p>Then a sort of ambition came over Chosroes to capture the city of +Edessa. For he was led on to this by a saying of the Christians, and +it kept irritating his mind, because they maintained that it could not +be taken, for the following reason. There was a certain Augarus in +early times, toparch of Edessa (for thus the kings of the different +nations were called then). Now this Augarus was the most clever of all +men of his time, and as a result of this was an especial friend of the +Emperor Augustus. For, desiring to make a treaty with the Romans, he +came to Rome; and when he conversed with Augustus, he so astonished +him by the abundance of his wisdom that Augustus wished never more to +give up his company; for he was an ardent lover of his conversation, +and whenever he met him, he was quite unwilling to depart from him. A +long time, therefore, was consumed by him in this visit. And one day +when he was desirous of returning to his native land and was utterly +unable to persuade Augustus to let him go, he devised the following +plan. He first went out to hunt in the country about Rome; for it +happened that he had taken considerable interest in the practice of +this sport. And going about over a large tract of country, he captured +alive many of the animals of that region, and he gathered up and took +with him from each part of the country some earth from the land; thus +he returned to Rome bringing both the earth and<span class="pagenum"><a name="PageII_xii_11" id="PageII_xii_11">[11-20]</a></span> the animals. Then +Augustus went up into the hippodrome and seated himself as was his +wont, and Augarus came before him and displayed the earth and the +animals, telling over from what district each portion of earth was and +what animals they were. Then he gave orders to put the earth in +different parts of the hippodrome, and to gather all the animals into +one place and then to release them. So the attendants did as he +directed. And the animals, separating from each other, went each to +that portion of earth which was from the district in which it itself +had been taken. And Augustus looked upon the performance carefully for +a very long time, and he was wondering that nature untaught makes +animals miss their native land. Then Augarus, suddenly laying hold +upon his knees, said: "But as for me, O Master, what thoughts dost +thou think I have, who possess a wife and children and a kingdom, +small indeed, but in the land of my fathers?" And the emperor, +overcome and compelled by the truth of his saying, granted not at all +willingly that he should go away, and bade him ask besides whatever he +wished. And when Augarus had secured this, he begged of Augustus to +build him a hippodrome in the city of Edessa. And he granted also +this. Thus then Augarus departed from Rome and came to Edessa. And the +citizens enquired of him whether he had come bringing any good thing +for them from the Emperor Augustus. And he answering said he had +brought to the inhabitants of Edessa pain without loss and pleasure +without gain, hinting at the fortune of the hippodrome.</p> + +<p>At a later time when Augarus was well advanced<span class="pagenum"><a name="PageII_xii_20" id="PageII_xii_20">[20-26]</a></span> in years, he was +seized with an exceedingly violent attack of gout. And being +distressed by the pains and his inability to move in consequence of +them, he carried the matter to the physicians, and from the whole land +he gathered all who were skilled in these matters. But later he +abandoned these men (for they did not succeed in discovering any cure +for the trouble), and finding himself helpless, he bewailed the fate +which was upon him. But about that time Jesus, the Son of God, was in +the body and moving among the men of Palestine, shewing manifestly by +the fact that he never sinned at all, and also by his performing even +things impossible, that he was the Son of God in very truth; for he +called the dead and raised them up as if from sleep, and opened the +eyes of men who had been born blind, and cleansed those whose whole +bodies were covered with leprosy, and released those whose feet were +maimed, and he cured all the other diseases which are called by the +physicians incurable. When these things were reported to Augarus by +those who travelled from Palestine to Edessa, he took courage and +wrote a letter to Jesus, begging him to depart from Judaea and the +senseless people there, and to spend his life with him from that time +forward. When the Christ saw this message, he wrote in reply to +Augarus, saying distinctly that he would not come, but promising him +health in the letter. And they say that he added this also that never +would the city be liable to capture by the barbarians. This final +portion of the letter was entirely unknown to those who wrote the +history of that time; for they did not even make mention of it +anywhere; but the<span class="pagenum"><a name="PageII_xii_26" id="PageII_xii_26">[26-31]</a></span> men of Edessa say that they found it with the +letter, so that they have even caused the letter to be inscribed in +this form on the gates of the city instead of any other defence. The +city did in fact come under the Medes a short time afterwards, not by +capture however, but in the following manner. A short time after +Augarus received the letter of the Christ, he became free from +suffering, and after living on in health for a long time, he came to +his end. But that one of his sons who succeeded to the kingdom shewed +himself the most unholy of all men, and besides committing many other +wrongs against his subjects, he voluntarily went over to the Persians, +fearing the vengeance which was to come from the Romans. But long +after this the citizens of Edessa destroyed the barbarian guards who +were dwelling with them, and gave the city into the hands of the +Romans. * * *<a name="FNanchor_11_43" id="FNanchor_11_43" /><a href="#Footnote_11_43" class="fnanchor">[11]</a> he is eager to attach it to his cause, judging by +what has happened in my time, which I shall present in the appropriate +place. And the thought once occurred to me that, if the Christ did not +write this thing just as I have told it, still, since men have come to +believe in it, He wishes to guard the city uncaptured for this reason, +that He may never give them any pretext for error. As for these +things, then, let them be as God wills, and so let them be told.</p> + +<p>For this reason it seemed to Chosroes at that time a matter of moment +to capture Edessa. And when he came to Batne, a small stronghold of no +importance, one day's journey distant from Edessa, he bivouacked there +for that night, but at early dawn he was on the march to Edessa with +his whole<span class="pagenum"><a name="PageII_xii_31" id="PageII_xii_31">[31-4]</a></span> army. But it fell out that they lost their way and +wandered about, and on the following night bivouacked in the same +place; and they say that this happened to them a second time also. +When with difficulty Chosroes reached the neighbourhood of Edessa, +they say that suppuration set in in his face and his jaw became +swollen. For this reason he was quite unwilling to make an attempt on +the city, but he sent Paulus and demanded money from the citizens. And +they said that they had absolutely no fear concerning the city, but in +order that he might not damage the country they agreed to give two +centenaria of gold. And Chosroes took the money and kept the +agreement.</p> +<br /> +<p>XIII</p> + +<p>At that time also the Emperor Justinian wrote a letter to Chosroes, +promising to carry out the agreement which had been made by him and +the ambassadors regarding the peace.<a name="FNanchor_12_44" id="FNanchor_12_44" /><a href="#Footnote_12_44" class="fnanchor">[12]</a> When this message was +received by Chosroes, he released the hostages and made preparations +for his departure, and he wished to sell off all the captives from +Antioch. And when the citizens of Edessa learned of this, they +displayed an unheard-of zeal. For there was not a person who did not +bring ransom for the captives and deposit it in the sanctuary +according to the measure of his possessions. And there were some who +even exceeded their proportionate amount in so doing. For the harlots +took off all the adornment which they wore on their persons, and threw +it down there, and any farmer who was in want<span class="pagenum"><a name="PageII_xiii_4" id="PageII_xiii_4">[4-13]</a></span> of plate or of money, +but who had an ass or a sheep, brought this to the sanctuary with +great zeal. So there was collected an exceedingly great amount of gold +and silver and money in other forms, but not a bit of it was given for +ransom. For Bouzes happened to be present there, and he took in hand +to prevent the transaction, expecting that this would bring him some +great gain. Therefore Chosroes moved forward, taking with him all the +captives. And the citizens of Carrhae met him holding out to him great +sums of money; but he said that it did not belong to him because the +most of them are not Christians but are of the old faith.</p> +<p> +But when, likewise, the citizens of Constantina offered money, he +accepted it, although he asserted that the city belonged to him from +his fathers. +<span class="sidenote">503 A.D.</span> +For at the time when Cabades took Amida, he wished also +to capture Edessa and Constantina. But when he came near to Edessa he +enquired of the Magi whether it would be possible for him to capture +the city, pointing out the place to them with his right hand. But they +said that the city would not be captured by him by any device, judging +by the fact that in stretching out his right hand to it he was not +giving thereby the sign of capture or of any other grievous thing, but +of salvation. And when Cabades heard this, he was convinced and led +his army on to Constantina. And upon arriving there, he issued orders +to the whole army to encamp for a siege. Now the priest of Constantina +was at that time Baradotus, a just man and especially beloved of God, +and his prayers for this reason were always effectual for whatever he +wished; and even seeing his face one would have straightway surmised +that<span class="pagenum"><a name="PageII_xiii_13" id="PageII_xiii_13">[13-20]</a></span> this man was most completely acceptable to God. This +Baradotus came then to Cabades bearing wine and dried figs and honey +and unblemished loaves, and entreated him not to make an attempt on a +city which was not of any importance and which was very much neglected +by the Romans, having neither a garrison of soldiers nor any other +defence, but only the inhabitants, who were pitiable folk. Thus spoke +the priest; and Cabades promised that he would grant him the city +freely, and he presented him with all the food-supplies which had been +prepared by him for the army in anticipation of the siege, an +exceedingly great quantity; and thus he departed from the land of the +Romans. For this reason it was that Chosroes claimed that the city +belonged to him from his fathers.</p> + +<p>And when he reached Daras, he began a siege; but within the city the +Romans and Martinus, their general (for it happened that he was +there), made their preparations for resistance. Now the city is +surrounded by two walls, the inner one of which is of great size and a +truly wonderful thing to look upon (for each tower reaches to a height +of a hundred feet, and the rest of the wall to sixty), while the +outer wall is much smaller, but in other respects strong and one to be +reckoned with seriously. And the space between has a breadth of not +less than fifty feet; in that place the citizens of Daras are +accustomed to put their cattle and other animals when an enemy assails +them. At first then Chosroes made an assault on the fortifications +toward the west, and forcing back his opponents by overwhelming +numbers of missiles, he set fire to the gates of the small wall. +However<span class="pagenum"><a name="PageII_xiii_20" id="PageII_xiii_20">[20-26]</a></span> no one of the barbarians dared to get inside. Next he +decided to make a tunnel secretly at the eastern side of the city. For +at this point alone can the earth be dug, since the other parts of the +fortifications were set upon rock by the builders. So the Persians +began to dig, beginning from their trench. And since this was very +deep, they were neither observed by the enemy nor did they afford +them any means of discovering what was being done. So they had already +gone under the foundations of the outer wall, and were about to reach +the space between the two walls and soon after to pass also the great +wall and take the city by force; but since it was not fated to be +captured by the Persians, someone from the camp of Chosroes came alone +about midday close to the fortifications, whether a man or something +else greater than man, and he made it appear to those who saw him that +he was collecting the weapons which the Romans had a little before +discharged from the wall against the barbarians who were assailing +them. And while doing this and holding his shield before him, he +seemed to be bantering those who were on the parapet and taunting them +with laughter. Then he told them of everything and commanded them all +to be on the watch and to take all possible care for their safety. +After revealing these things he was off, while the Romans with much +shouting and confusion were ordering men to dig the ground between the +two walls. The Persians, on the other hand, not knowing what was being +done, were pushing on the work no less than before. So while the +Persians were making a straight way underground to the wall of the +city, the Romans by the<span class="pagenum"><a name="PageII_xiii_26" id="PageII_xiii_26">[26-2]</a></span> advice of Theodoras, a man learned in the +science called mechanics, were constructing their trench in a +cross-wise direction and making it of sufficient depth, so that when +the Persians had reached the middle point between the two +circuit-walls they suddenly broke into the trench of the Romans. And +the first of them the Romans killed, while those in the rear by +fleeing at top speed into the camp saved themselves. For the Romans +decided by no means to pursue them in the dark. So Chosroes, failing +in this attempt and having no hope that he would take the city by any +device thereafter, opened negotiations with the besieged, and carrying +away a thousand pounds of silver he retired into the land of Persia. +When this came to the knowledge of the Emperor Justinian, he was no +longer willing to carry the agreement into effect, charging Chosroes +with having attempted to capture the city of Daras during a truce. +Such were the fortunes of the Romans during the first invasion of +Chosroes; and the summer drew to its close.</p> +<br /> +<p>XIV</p> + +<p>Now Chosroes built a city in Assyria in a place one day's journey +distant from the city of Ctesiphon, and he named it the Antioch of +Chosroes and settled there all the captives from Antioch, constructing +for them a bath and a hippodrome and providing that they should have +free enjoyment of their other luxuries besides. For he brought with +him charioteers and musicians<span class="pagenum"><a name="PageII_xiv_2" id="PageII_xiv_2">[2-8]</a></span> both from Antioch and from the other +Roman cities. Besides this he always provisioned these citizens of +Antioch at public expense more carefully than in the fashion of +captives, and he required that they be called king's subjects, so as +to be subordinate to no one of the magistrates, but to the king alone. +And if any one else too who was a Roman in slavery ran away and +succeeded in escaping to the Antioch of Chosroes, and if he was called +a kinsman by any one of those who lived there, it was no longer +possible for the owner of this captive to take him away, not even if +he who had enslaved the man happened to be a person of especial note +among the Persians.</p> + +<p> + +Thus, then, the portent which had come to the citizens of Antioch in +the reign of Anastasius reached this final fulfilment for them. For at +that time a violent wind suddenly fell upon the suburb of Daphne, and +some of the cypresses which were there of extraordinary height were +overturned from the extremities of their roots and fell to the +earth—trees which the law forbade absolutely to be cut down. +<span class="sidenote">526 A.D.</span> + +Accordingly, a little later, when Justinus was ruling over the Romans, +the place was visited by an exceedingly violent earthquake, which +shook down the whole city and straightway brought to the ground the +most and the finest of the buildings, and it is said that at that time +three hundred thousand of the population of Antioch perished. And +finally in this capture the whole city, as has been said, was +destroyed. Such, then, was the calamity which befell the men of +Antioch.</p> + +<p> + +And Belisarius came to Byzantium from Italy, summoned by the emperor; +and after he had spent<span class="pagenum"><a name="PageII_xiv_8" id="PageII_xiv_8">[8-2]</a></span> the winter in Byzantium, the emperor sent +him as general against Chosroes and the Persians at the opening of +spring, +<span class="sidenote">541 A.D.</span> +together with the officers who had come with him from Italy, +one of whom, Valerianus, he commanded to lead the troops in Armenia. +For Martinus had been sent immediately to the East, and for this +reason Chosroes found him at Daras, as has been stated above. And +among the Goths, Vittigis remained in Byzantium, but all the rest +marched with Belisarius against Chosroes. At that time one of the +envoys of Vittigis, he who was assuming the name of bishop, died in +the land of Persia, and the other one remained there. And the man who +followed them as interpreter withdrew to the land of the Romans, and +John, who was commanding the troops in Mesopotamia, arrested him near +the boundaries of Constantina, and bringing him into the city confined +him in a prison; there the man in answer to his enquiries related +everything which had been done. Such, then, was the course of these +events. And Belisarius and his followers went in haste, since he was +eager to anticipate Chosroes' making any second invasion into the land +of the Romans.</p> +<br /> +<p>XV</p> + +<p>But in the meantime Chosroes was leading his army against Colchis, +where the Lazi were calling him in for the following reason. The Lazi +at first dwelt in the land of Colchis as subjects of the Romans, but +not to the extent of paying them<span class="pagenum"><a name="PageII_xv_2" id="PageII_xv_2">[2-8]</a></span> tribute or obeying their commands +in any respect, except that, whenever their king died, the Roman +emperor would send emblems of the office to him who was about to +succeed to the throne. And he, together with his subjects, guarded +strictly the boundaries of the land in order that hostile Huns might +not proceed from the Caucasus mountains, which adjoin their territory, +through Lazica and invade the land of the Romans. And they kept guard +without receiving money or troops from the Romans and without ever +joining the Roman armies, but they were always engaged in commerce by +sea with the Romans who live on the Black Sea. For they themselves +have neither salt nor grain nor any other good thing, but by +furnishing skins and hides and slaves they secured the supplies which +they needed. But when the events came to pass in which Gourgenes, the +king of the Iberians, was concerned, as has been told in the preceding +narrative,<a name="FNanchor_13_45" id="FNanchor_13_45" /><a href="#Footnote_13_45" class="fnanchor">[13]</a> Roman soldiers began to be quartered among the Lazi; +and these barbarians were annoyed by the soldiers, and most of all by +Peter, the general, a man who was prone to treat insolently those who +came into contact with him. This Peter was a native of Arzanene, which +is beyond the River Nymphius, a district subject to the Persians from +of old, but while still a child he had been captured and enslaved by +the Emperor Justinus at the time when Justinus, after the taking of +Amida, was invading the land of the Persians with Celer's army.<a name="FNanchor_14_46" id="FNanchor_14_46" /><a href="#Footnote_14_46" class="fnanchor">[14]</a> +And since his owner showed him great kindness, he attended the school +of a grammatist. And at first he became secretary to Justinus, but +when, after the death of Anastasius, Justinus took over the<span class="pagenum"><a name="PageII_xv_8" id="PageII_xv_8">[8-12]</a></span> +Roman empire, Peter was made a general, and he degenerated into a +slave of avarice, if anyone ever did, and shewed himself very fatuous +in his treatment of all.</p> + +<p>And later the Emperor Justinian sent different officers to Lazica, and +among them John, whom they called Tzibus, a man of obscure and ignoble +descent, but who had climbed to the office of general by virtue of no +other thing than that he was the most accomplished villain in the +world and most successful in discovering unlawful sources of revenue. +This man unsettled and threw into confusion all the relations of the +Romans and the Lazi. He also persuaded the Emperor Justinian to build +a city on the sea in Lazica, Petra by name; and there he sat as in a +citadel and plundered the property of the Lazi. For the salt, and all +other cargoes which were considered necessary for the Lazi, it was no +longer possible for the merchants to bring into the land of Colchis, +nor could they purchase them elsewhere by sending for them, but he +set up in Petra the so-called "monopoly" and himself became a retail +dealer and overseer of all the handling of these things, buying +everything and selling it to the Colchians, not at the customary +rates, but as dearly as possible. At the same time, even apart from +this, the barbarians were annoyed by the Roman army quartered upon +them, a thing which had not been customary previously. Accordingly, +since they were no longer able to endure these things, they decided to +attach themselves to the Persians and Chosroes, and immediately +they<span class="pagenum"><a name="PageII_xv_12" id="PageII_xv_12">[12-18]</a></span> sent to them envoys who were to arrange this without the +knowledge of the Romans. These men had been instructed that they +should take pledges from Chosroes that he would never give up the Lazi +against their will to the Romans, and that with this understanding +they should bring him with the Persian army into the land.</p> + +<p>Accordingly the envoys went to the Persians, and coming secretly +before Chosroes they said: "If any people in all time have revolted +from their own friends in any manner whatsoever and attached +themselves wrongfully to men utterly unknown to them, and after that +by the kindness of fortune have been brought back once more with +greatest rejoicing to those who were formerly their own, consider, O +Most mighty King, that such as these are the Lazi. For the Colchians +in ancient times, as allies of the Persians, rendered them many good +services and were themselves treated in like manner; and of these +things there are many records in books, some of which we have, while +others are preserved in thy palace up to the present time. But at a +later time it came about that our ancestors, whether neglected by you +or for some other reason (for we are unable to ascertain anything +certain about this matter), became allies of the Romans. And now we +and the king of Lazica give to the Persians both ourselves and our +land to treat in any way you may desire. And we beg of you to think +thus concerning us: if, on the one hand, we have suffered nothing +outrageous at the hands of the Romans, but have been prompted by +foolish motives in coming to you, reject this prayer of ours +straightway, considering<span class="pagenum"><a name="PageII_xv_18" id="PageII_xv_18">[18-24]</a></span> that with you likewise the Colchians will +never be trustworthy (for when a friendship has been dissolved, a +second friendship formed with others becomes, owing to its character, +a matter of reproach); but if we have been in name friends of the +Romans, but in fact their loyal slaves, and have suffered impious +treatment at the hands of those who have tyrannized over us, receive +us, your former allies, and acquire as slaves those whom you used to +treat as friends, and shew your hatred of a cruel tyranny which has +risen thus on our borders, by acting worthily of that justice which it +has always been the tradition of the Persians to defend. For the man +who himself does no wrong is not just, unless he is also accustomed to +rescue those who are wronged by others when he has it in his power. +But it is worth while to tell a few of the things which the accursed +Romans have dared to do against us. In the first place they have left +our king only the form of royal power, while they themselves have +appropriated the actual authority, and he sits a king in the position +of a servant, fearing the general who issues the orders; and they have +put upon us a multitude of soldiery, not in order to guard the land +against those who harass us (for not one of our neighbours except, +indeed, the Romans has disturbed us), but in order that they may +confine us as in a prison and make themselves masters of our +possessions. And purposing to make more speedy the robbery of what we +have, behold, O King, what sort of a design they have formed; the +supplies which are in excess among them they compel the Lazi to buy +against their will, while those things which are most useful<span class="pagenum"><a name="PageII_xv_24" id="PageII_xv_24">[24-31]</a></span> to +them among the products of Lazica these fellows demand to buy, as they +put it, from us, the price being determined in both cases by the +judgment of the stronger party. And thus they are robbing us of all +our gold as well as of the necessities of life, using the fair name of +trade, but in fact oppressing us as thoroughly as they possibly can. +And there has been set over us as ruler a huckster who has made our +destitution a kind of business by virtue of the authority of his +office. The cause of our revolt, therefore, being of this sort, has +justice on its side; but the advantage which you yourselves will gain +if you receive the request of the Lazi we shall forthwith tell. To the +realm of Persia you will add a most ancient kingdom, and as a result +of this you will have the power of your sway extended, and it will +come about that you will have a part in the sea of the Romans through +our land, and after thou hast built ships in this sea, O King, it will +be possible for thee with no trouble to set foot in the palace in +Byzantium. For there is no obstacle between. And one might add that +the plundering of the land of the Romans every year by the barbarians +along the boundary will be under your control. For surely you also are +acquainted with the fact that up till now the land of the Lazi has +been a bulwark against the Caucasus mountains. So with justice leading +the way, and advantage added thereto, we consider that not to receive +our words with favour would be wholly contrary to good judgment." So +spoke the envoys.</p> + +<p>And Chosroes, delighted by their words, promised<span class="pagenum"><a name="PageII_xv_31" id="PageII_xv_31">[31-2]</a></span> to protect the +Lazi, and enquired of the envoys whether it was possible for him to +enter the land of Colchis with a large army. For he said that +previously he had heard many persons report that the land was +exceedingly hard to traverse even for an unimpeded traveller, being +extremely rugged and covered very extensively by thick forests of +wide-spreading trees. But the envoys stoutly maintained to him that +the way through the country would be easy for the whole Persian army, +if they cut the trees and threw them into the places which were made +difficult by precipices. And they promised that they themselves would +be guides of the route, and would take the lead in this work for the +Persians. Encouraged by this suggestion, Chosroes gathered a great +army and made his preparations for the inroad, not disclosing the plan +to the Persians except those alone to whom he was accustomed to +communicate his secrets, and commanding the envoys to tell no one what +was being done; and he pretended that he was setting out into Iberia, +in order to settle matters there; for a Hunnic tribe, he kept saying +in explanation, had assailed the Persian domain at that point.</p> +<br /> +<p>XVI</p> + +<p>At this time Belisarius had arrived in Mesopotamia and was gathering +his army from every quarter, and he also kept sending men into the +land of Persia to act as spies. And wishing himself to encounter +the<span class="pagenum"><a name="PageII_xvi_2" id="PageII_xvi_2">[2-8]</a></span> enemy there, if they should again make an incursion into the +land of the Romans, he was organizing on the spot and equipping the +soldiers, who were for the most part without either arms or armour, +and in terror of the name of the Persians. Now the spies returned and +declared that for the present there would be no invasion of the enemy; +for Chosroes was occupied elsewhere with a war against the Huns. And +Belisarius, upon learning this, wished to invade the land of the enemy +immediately with his whole army. Arethas also came to him with a large +force of Saracens, and besides the emperor wrote a letter instructing +him to invade the enemy's country with all speed. He therefore called +together all the officers in Daras and spoke as follows: "I know that +all of you, my fellow officers, are experienced in many wars, and I +have brought you together at the present time, not in order to stir up +your minds against the enemy by addressing to you any reminder or +exhortation (for I think that you need no speech that prompts to +daring), but in order that we may deliberate together among ourselves, +and choose rather the course which may seem fairest and best for the +cause of the emperor. For war is wont to succeed by reason of careful +planning more than by anything else. Now it is necessary that those +who gather for deliberation should make their minds entirely free from +modesty and from fear. For fear, by paralyzing those who have fallen +into it, does not allow the reason to choose the nobler part, and +modesty obscures what has been seen to be the better course and leads +investigation the<span class="pagenum"><a name="PageII_xvi_8" id="PageII_xvi_8">[8-17]</a></span> opposite way. If, therefore, it seems to you that +any purpose has been formed either by our mighty emperor or by me +concerning the present situation, let no thought of this enter your +minds. For, as for him, he is altogether ignorant of what is being +done, and is therefore unable to adapt his moves to opportune moments; +there is therefore no fear but that in going contrary to him we shall +do that which will be of advantage to his cause. And as for me, since +I am human, and have come here from the West after a long interval, +it is impossible that some of the necessary things should not escape +me. So it behoves you, without any too modest regard for my opinion, +to say outright whatever is going to be of advantage for ourselves and +for the emperor. Now in the beginning, fellow officers, we came here +in order to prevent the enemy from making any invasion into our land, +but at the present time, since things have gone better for us than we +had hoped, it is possible for us to make his land the subject of our +deliberation. And now that you have been gathered together for this +purpose, it is fair, I think, that you should tell without any +concealment what seems to each one best and most advantageous." Thus +spoke Belisarius.</p> + +<p>And Peter and Bouzes urged him to lead the army without any hesitation +against the enemy's country. And their opinion was followed +immediately by the whole council. Rhecithancus, however, and +Theoctistus, the commanders of the troops in Lebanon, said that, while +they too had the same wish as the others concerning the invasion, they +feared that if<span class="pagenum"><a name="PageII_xvi_17" id="PageII_xvi_17">[17-2]</a></span> they abandoned the country of Phoenicia and Syria, +Alamoundaras would plunder it at his leisure, and that the emperor +would be angry with them because they had not guarded and kept +unplundered the territory under their command, and for this reason +they were quite unwilling to join the rest of the army in the +invasion. But Belisarius said that the opinion of these two men was +not in the least degree true; for it was the season of the vernal +equinox, and at this season the Saracens always dedicated about two +months to their god, and during this time never undertook any inroad +into the land of others. Agreeing, therefore, to release both of them +with their followers within sixty days, he commanded them also to +follow with the rest of the army. So Belisarius was making his +preparation for the invasion with great zeal.</p> +<br /> +<p>XVII</p> + +<p>But Chosroes and the Median army, after crossing Iberia, reached the +territory of Lazica under the leadership of the envoys; there with no +one to withstand them they began to cut down the trees which grow +thickly over that very mountainous region, rising to a great height, +and spreading out their branches remarkably, so that they made the +country absolutely impassable for the army; and these they threw into +the rough places, and thus rendered the road altogether easy. And when +they arrived in the centre of Colchis (the place where the tales of +the poets say that the adventure of Medea and Jason took place), +Goubazes, the king of the Lazi, came<span class="pagenum"><a name="PageII_xvii_2" id="PageII_xvii_2">[2-9]</a></span> and did obeisance to Chosroes, +the son of Cabades, as Lord, putting himself together with his palace +and all Lazica into his hand.</p> + +<p>Now there is a coast city named Petra in Colchis, on the sea which is +called the Euxine, which in former times had been a place of no +importance, but which the Emperor Justinian had rendered strong and +otherwise conspicuous by means of the circuit-wall and other +buildings which he erected. When Chosroes ascertained that the Roman +army was in that place with John, he sent an army and a general, +Aniabedes, against them in order to capture the place at the first +onset. But John, upon learning of their approach, gave orders that no +one should go outside the fortifications nor allow himself to be seen +from the parapet by the enemy, and he armed the whole army and +stationed them in the vicinity of the gates, commanding them to keep +silence and not allow the least sound of any kind to escape from them. +So the Persians came close to the fortifications, and since nothing of +the enemy was either seen or heard by them they thought that the +Romans had abandoned the city and left it destitute of men. For this +reason they closed in still more around the fortifications, so as to +set up ladders immediately, since no one was defending the wall. And +neither seeing nor hearing anything of the enemy, they sent to +Chosroes and explained the situation. And he sent the greater part of +the army, commanding them to make an attempt upon the fortifications +from all sides, and he directed one of the officers to make use of the +engine known as a ram around the gate, while he himself, seated on<span class="pagenum"><a name="PageII_xvii_9" id="PageII_xvii_9">[9-17]</a></span> +the hill which lies very close to the city, became a spectator of the +operations. And straightway the Romans opened the gates all of a +sudden, and unexpectedly fell upon and slew great numbers of the +enemy, and especially those stationed about the ram; the rest with +difficulty made their escape together with the general and were saved. +And Chosroes, filled with rage, impaled Aniabedes, since he had been +outgeneralled by John, a tradesman and an altogether unwarlike man. +But some say that not Aniabedes, but the officer commanding the men +who were working the ram was impaled. And he himself broke camp with +the whole army, and coming close to the fortifications of Petra, made +camp and began a siege. On the following day he went completely around +the fortifications, and since he suspected that they could not support +a very strong attack, he decided to storm the wall. And bringing up +the whole army there, he opened the action, commanding all to shoot +with their bows against the parapet. The Romans, meanwhile, in +defending themselves, made use of their engines of war and all their +bows. At first, then, the Persians did the Romans little harm, +although they were shooting their arrows thick and fast, while at the +same time they suffered severely at the hands of the Romans, since +they were being shot at from an elevation. But later on (since it was +fated that Petra be captured by Chosroes), John by some chance was +shot in the neck and died, and as a result of this the other Romans +ceased to care for anything. Then indeed the barbarians withdrew to +their camp; for it was already growing dark; but on the following day +they planned to assail the fortifications by an excavation, as +follows.<span class="pagenum"><a name="PageII_xvii_18" id="PageII_xvii_18">[18-26]</a></span></p> + +<p>The city of Petra is on one side inaccessible on account of the sea, +and on the other on account of the sheer cliffs which rise there on +every hand; indeed it is from this circumstance that the city has +received the name it bears. And it has only one approach on the level +ground, and that not very broad; for exceedingly high cliffs overhang +it on either side. At that point those who formerly built the city +provided that that portion of the wall should not be open to attack by +making long walls which ran along beside either cliff and guarded the +approach for a great distance. And they built two towers, one in each +of these walls, not following the customary plan, but as follows. They +refused to allow the space in the middle of the structure to be empty, +but constructed the entire towers from the ground up to a great height +of very large stones which fitted together, in order that they might +never be shaken down by a ram or any other engine. Such, then, are the +fortifications of Petra. But the Persians secretly made a tunnel into +the earth and got under one of the two towers, and from there carried +out many of the stones and in their place put wood, which a little +later they burned. And the flame, rising little by little, weakened +the stones, and all of a sudden shook the whole tower violently and +straightway brought it down to the ground. And the Romans who were on +the tower perceived what was being done in sufficient time so that +they did not fall with it to the ground, but they fled and got inside +the city wall. And now it was possible for the enemy to storm the wall +from the level, and thus with no trouble to take the city by force.<span class="pagenum"><a name="PageII_xvii_26" id="PageII_xvii_26">[26-5]</a></span> +The Romans, therefore, in terror, opened negotiations with the +barbarians, and receiving from Chosroes pledges concerning their lives +and their property, they surrendered to him both themselves and the +city. Thus Chosroes captured Petra. +<span class="sidenote">541 A.D.</span> +And finding the treasures of John, +which were extremely rich, he took them himself, but besides this +neither he himself nor anyone else of the Persians touched anything, +and the Romans, retaining their own possessions, mingled with the +Median army.</p> +<br /> +<p>XVIII</p> + +<p>Meantime Belisarius and the Roman army, having learned nothing of what +was being done there, were going in excellent order from the city of +Daras toward Nisibis. And when they had reached the middle of their +journey, Belisarius led the army to the right where there were +abundant springs of water and level ground sufficient for all to camp +upon. And there he gave orders to make a camp at about forty-two +stades from the city of Nisibis. But all the others marvelled greatly +that he did not wish to camp close to the fortifications, and some +were quite unwilling to follow him. Belisarius therefore addressed +those of the officers who were about him thus: "It was not my wish to +disclose to all what I am thinking. For talk carried about through a +camp cannot keep secrets, for it advances little by little until it is +carried out even to the<span class="pagenum"><a name="PageII_xviii_5" id="PageII_xviii_5">[5-14]</a></span> enemy. But seeing that the majority of you +are allowing yourselves to act in a most disorderly manner, and that +each one wishes to be himself supreme commander in the war, I shall +now say among you things about which one ought to keep silence, +mentioning, however, this first, that when many in an army follow +independent judgments it is impossible that anything needful be done. +Now I think that Chosroes, in going against other barbarians, has by +no means left his own land without sufficient protection, and in +particular this city which is of the first rank and is set as a +defence to his whole land. In this city I know well that he has +stationed soldiers in such number and of such valour as to be +sufficient to stand in the way of our assaults. And the proof of this +you have near at hand. For he put in command of these men the general +Nabedes, who, after Chosroes himself at least, seems to be first among +the Persians in glory and in every other sort of honour. This man, I +believe, will both make trial of our strength and will permit of our +passing by on no other condition than that he be defeated by us in +battle. If, therefore, the conflict should be close by the city, the +struggle will not be even for us and the Persians. For they, coming +out from their stronghold against us, in case of success, should it so +happen, will feel unlimited confidence in assailing us, and in case of +defeat they will easily escape from our attack. For we shall only be +able to pursue them a short distance, and from this no harm will come +to the city, which you surely see cannot be captured by storming the +wall when soldiers are defending it. But if the enemy engage<span class="pagenum"><a name="PageII_xviii_14" id="PageII_xviii_14">[14-19]</a></span> with +us here and we conquer them, I have great hopes, fellow officers, of +capturing the city. For while our antagonists are fleeing a long way, +we shall either mingle with them and rush inside the gates with them, +as is probable, or we shall anticipate them and compel them to turn +and escape to some other place, and thus render Nisibis without its +defenders easy of capture for us."</p> + +<p>When Belisarius had said this, all the others except Peter were +convinced, and they made camp and remained with him. He, however, +associating with himself John, who commanded the troops in Mesopotamia +and had no small part of the army, came up to a position not far +removed from the fortifications, about ten stades away, and remained +quietly there. But Belisarius marshalled the men who were with him as +if for combat, and sent word to Peter and his men also to hold +themselves in array for battle, until he himself should give the +signal; and he said that he knew well that the barbarians would attack +them about midday, remembering, as they surely would, that while they +themselves are accustomed to partake of food in the late afternoon, +the Romans do so about midday. So Belisarius gave this warning; but +Peter and his men disregarded his commands, and about midday, being +distressed by the sun (for the place is exceedingly dry and hot), they +stacked their arms, and with never a thought of the enemy began to go +about in disorderly fashion and eat gourds which grew there. And when +this was observed by Nabedes, he led the Persian army running at full +speed against them.<span class="pagenum"><a name="PageII_xviii_20" id="PageII_xviii_20">[20-26]</a></span> And the Romans, since they did not fail to +observe that the Persians were coming out of the fortifications (for +they were seen clearly because moving over a level plain), sent to +Belisarius urging him to support them, and they themselves snatched up +their arms, and in disorder and confusion confronted their foe. But +Belisarius and his men, even before the messenger had reached them, +discovered by the dust the attack of the Persians, and went to the +rescue on the run. And when the Persians came up, the Romans did not +withstand their onset, but were routed without any difficulty, and the +Persians, following close upon them, killed fifty men, and seized and +kept the standard of Peter. And they would have slain them all in this +pursuit, for the Romans had no thought of resistance, if Belisarius +and the army with him had not come upon them and prevented it. For as +the Goths, first of all, came upon them with long spears in close +array, the Persians did not await their attack but beat a hasty +retreat. And the Romans together with the Goths followed them up and +slew a hundred and fifty men. For the pursuit was only of short +duration, and the others quickly got inside the fortifications. Then +indeed all the Romans withdrew to the camp of Belisarius, and the +Persians on the following day set up on a tower instead of a trophy +the standard of Peter, and hanging sausages from it they taunted the +enemy with laughter; however, they no longer dared to come out against +them, but they guarded the city securely.<span class="pagenum"><a name="PageII_xix_1" id="PageII_xix_1">[1-8]</a></span></p> +<br /> +<p>XIX</p> + +<p>And Belisarius, seeing that Nisibis was exceedingly strong, and having +no hope regarding its capture, was eager to go forward, in order that +he might do the enemy some damage by a sudden inroad. Accordingly he +broke camp and moved forward with the whole army. And after +accomplishing a day's journey, they came upon a fortress which the +Persians call Sisauranon. There were in that place besides the +numerous population eight hundred horsemen, the best of the Persians, +who were keeping guard under command of a man of note, Bleschames by +name. And the Romans made camp close by the fortress and began a +siege, but, upon making an assault upon the fortifications, they were +beaten back, losing many men in the fight. For the wall happened to be +extremely strong, and the barbarians defended it against their +assailants with the greatest vigour. Belisarius therefore called +together all the officers and spoke as follows: "Experience in many +wars, fellow officers, has made it possible for us in difficult +situations to foresee what will come to pass, and has made us capable +of avoiding disaster by choosing the better course. You understand, +therefore, how great a mistake it is for an army to proceed into a +hostile land, when many strongholds and many fighting men in them have +been left in the rear. Now exactly this has happened to us in the +present case. For if we continue our advance, some of the enemy from +this place as well as from the city of Nisibis will follow us secretly +and will, in all probability, handle us<span class="pagenum"><a name="PageII_xix_8" id="PageII_xix_8">[8-15]</a></span> roughly in places which +are for them conveniently adapted for an ambuscade or some other sort +of attack. And if, by any chance, a second army confronts us and opens +battle, it will be necessary for us to array ourselves against both, +and we should thus suffer irreparable harm at their hands. And in +saying this I do not mention the fact that if we fail in the +engagement, should it so happen, we shall after that have absolutely +no way of return left to the land of the Romans. Let us not therefore +by reason of most ill-considered haste seem to have been our own +despoilers, nor by our eagerness for strife do harm to the cause of +the Romans. For stupid daring leads to destruction, but discreet +hesitation is well adapted always to save those who adopt such a +course. Let us therefore establish ourselves here and endeavour to +capture this fortress, and let Arethas with his forces be sent into +the country of Assyria. For the Saracens are by nature unable to storm +a wall, but the cleverest of all men at plundering. And some of the +soldiers who are good fighters will join them in the invasion, so +that, if no opposition presents itself to them, they may overwhelm +those who fall in their way, and if any hostile force encounters +them, they may be saved easily by retiring to us. And after we have +captured the fortress, if God wills, then with the whole army let us +cross the River Tigris, without having to fear mischief from anyone in +our rear, and knowing well how matters stand with the Assyrians."</p> + +<p>These words of Belisarius seemed to all well spoken, and he +straightway put the plan into execution. Accordingly he commanded +Arethas with<span class="pagenum"><a name="PageII_xix_15" id="PageII_xix_15">[15-23]</a></span> his troops to advance into Assyria, and with them he +sent twelve hundred soldiers, the most of whom were from among his own +guard, putting two guardsmen in command of them, Trajan and John who +was called the Glutton, both capable warriors. These men he directed +to obey Arethas in everything they did, and he commanded Arethas to +pillage all that lay before him and then return to the camp and report +how matters stood with the Assyrians with regard to military strength. +So Arethas and his men crossed the River Tigris and entered Assyria. +There they found a goodly land and one which had been free from +plunder for a long time, and undefended besides; and moving rapidly +they pillaged many of the places there and secured a great amount of +rich plunder. And at that time Belisarius captured some of the +Persians and learned from them that those who were inside the fortress +were altogether out of provisions. For they do not observe the custom +which is followed in the cities of Daras and Nisibis, where they put +away the annual food-supply in public store-houses, and now that a +hostile army had fallen upon them unexpectedly they had not +anticipated the event by carrying in any of the necessities of life. +And since a great number of persons had taken refuge suddenly in the +fortress, they were naturally hard pressed by the want of provisions. +When Belisarius learned this, he sent George, a man of the greatest +discretion with whom he shared his secrets, to test the men of the +place, in the hope that he might be able to arrange some terms of +surrender and thus take the place. And George succeeded, after +addressing to them many<span class="pagenum"><a name="PageII_xix_23" id="PageII_xix_23">[23-31]</a></span> words of exhortation and of kindly +invitation, in persuading them to take pledges for their safety and to +deliver themselves and the fortress to the Romans. Thus Belisarius +captured Sisauranon, and the inhabitants, all of whom were Christians +and of Roman origin, he released unscathed, but the Persians he sent +with Bleschames to Byzantium, and razed the fortification wall of the +fortress to the ground. And the emperor not long afterwards sent these +Persians and Bleschames to Italy to fight against the Goths. Such, +then, was the course of events which had to do with the fortress of +Sisauranon.</p> + +<p>But Arethas, fearing lest he should be despoiled of his booty by the +Romans, was now unwilling to return to the camp. So he sent some of +his followers ostensibly for the purpose of reconnoitring, but +secretly commanding them to return as quickly as possible and announce +to the army that a large hostile force was at the crossing of the +river. For this reason, then, he advised Trajan and John to return by +another route to the land of the Romans. +So they did not come again to +Belisarius, but keeping the River Euphrates on the right they finally +arrived at the Theodosiopolis which is near the River Aborrhas. But +Belisarius and the Roman army, hearing nothing concerning this force, +were disturbed, and they were filled with fear and an intolerable and +exaggerated suspicion. And since much time had been consumed by them +in this siege, it came about that many of the soldiers were taken +there with a troublesome fever; for the portion of Mesopotamia which +is subject to the Persians is<span class="pagenum"><a name="PageII_xix_31" id="PageII_xix_31">[31-39]</a></span> extremely dry and hot. And the Romans +were not accustomed to this and especially those who came from Thrace; +and since they were living their daily life in a place where the heat +was excessive and in stuffy huts in the summer season, they became so +ill that the third part of the army were lying half-dead. The whole +army, therefore, was eager to depart from there and return as quickly +as possible to their own land, and most of all the commanders of the +troops in Lebanon, Rhecithancus and Theoctistus, who saw that the time +which was the sacred season of the Saracens had in fact already +passed. They came, indeed, frequently to Belisarius and entreated him +to release them immediately, protesting that they had given over to +Alamoundaras the country of Lebanon and Syria, and were sitting there +for no good reason.</p> + +<p>Belisarius therefore called together all the officers and opened a +discussion. Then John, the son of Nicetas, rose first and spoke as +follows: "Most excellent Belisarius, I consider that in all time there +has never been a general such as you are either in fortune or in +valour. And this reputation has come to prevail not alone among the +Romans, but also among all barbarians. This fair name, however, you +will preserve most securely, if you should be able to take us back +alive to the land of the Romans; for now indeed the hopes which we may +have are not bright. For I would have you look thus at the situation +of this army. The Saracens and the most efficient soldiers of the army +crossed the River Tigris, and one day, I know not how long since, they +found themselves in such a plight that they have<span class="pagenum"><a name="PageII_xix_39" id="PageII_xix_39">[39-47]</a></span> not even succeeded +in sending a messenger to us, and Rhecithancus and Theoctistus will +depart, as you see surely, believing that the army of Alamoundaras is +almost at this very moment in the midst of Phoenicia, pillaging the +whole country there. And among those who are left the sick are so +numerous that those who will care for them and convey them to the +land of the Romans are fewer in number than they are by a great deal. +Under these circumstances, if it should fall out that any hostile +force should come upon us, either while remaining here or while going +back, not a man would be able to carry back word to the Romans in +Daras of the calamity which had befallen us. For as for going forward, +I consider it impossible even to be spoken of. While, therefore, some +hope is still left, it will be of advantage both to make plans for the +return and to put the plans into action. For when men have come into +danger and especially such danger as this, it is downright folly for +them to devote their thoughts not to safety, but to opposition to the +enemy." So spoke John, and all the others expressed approval, and +becoming disorderly, they demanded that the retreat be made with all +speed. Accordingly Belisarius laid the sick in the carts and let them +lead the way, while he led the army behind them. And as soon as they +got into the land of the Romans, he learned everything which had been +done by Arethas, but he did not succeed in inflicting any punishment +upon him, for he never came into his sight again. So ended the +invasion of the Romans.</p> + +<p>And after Chosroes had taken Petra, it was announced to him that +Belisarius had invaded the<span class="pagenum"><a name="PageII_xix_47" id="PageII_xix_47">[47-4]</a></span> Persian territory, and the engagement +near the city of Nisibis was reported, as also the capture of the +fortress of Sisauranon, and all that the army of Arethas had done +after crossing the River Tigris. Straightway, then, he established a +garrison in Petra, and with the rest of the army and those of the +Romans who had been captured he marched away into the land of Persia. +Such, then, were the events which took place in the second invasion of +Chosroes. And Belisarius went to Byzantium at the summons of the +emperor, and passed the winter there.</p> +<br /> +<p>XX</p> + +<span class="sidenote">542 A.D.</span><p>At the opening of spring Chosroes, the son of Cabades, for the third +time began an invasion into the land of the Romans with a mighty +army, keeping the River Euphrates on the right. And Candidus, the +priest of Sergiopolis, upon learning that the Median army had come +near there, began to be afraid both for himself and for the city, +since he had by no means carried out at the appointed time the +agreement which he had made<a name="FNanchor_15_47" id="FNanchor_15_47" /><a href="#Footnote_15_47" class="fnanchor">[15]</a>; accordingly he went into the camp of +the enemy and entreated Chosroes not to be angry with him because of +this. For as for money, he had never had any, and for this reason he +had not even wished in the first place to deliver the inhabitants of +Sura, and though he had supplicated the Emperor Justinian many times +on their behalf, he had failed to receive any help from him. But +Chosroes put him under guard, and, torturing him most cruelly, claimed +the right to<span class="pagenum"><a name="PageII_xx_4" id="PageII_xx_4">[4-14]</a></span> exact from him double the amount of money, just as had +been agreed. And Candidus entreated him to send men to Sergiopolis to +take all the treasures of the sanctuary there. And when Chosroes +followed this suggestion, Candidus sent some of his followers with +them. So the inhabitants of Sergiopolis, receiving into the city the +men sent by Chosroes, gave them many of the treasures, declaring that +nothing else was left them. But Chosroes said that these were by no +means sufficient for him, and demanded that he should receive others +still more than these. Accordingly he sent men, ostensibly to search +out with all diligence the wealth of the city, but in reality to take +possession of the city. But since it was fated that Sergiopolis should +not be taken by the Persians, one of the Saracens, who, though a +Christian, was serving under Alamoundaras, Ambrus by name, came by +night along the wall of the city, and reporting to them the whole +plan, bade them by no means receive the Persians into the city. Thus +those who were sent by Chosroes returned to him unsuccessful, and he, +boiling with anger, began to make plans to capture the city. He +accordingly sent an army of six thousand, commanding them to begin a +siege and to make assaults upon the fortifications. And this army came +there and commenced active operations, and the citizens of Sergiopolis +at first defended themselves vigorously, but later they gave up, and +in terror at the danger, they were purposing to give over the city to +the enemy. For, as it happened, they had not more than two hundred +soldiers. But Ambrus, again coming along by the<span class="pagenum"><a name="PageII_xx_14" id="PageII_xx_14">[14-20]</a></span> fortifications at +night, said that within two days the Persians would raise the siege +since their water supply had failed them absolutely. For this reason +they did not by any means open negotiations with the enemy, and the +barbarians, suffering with thirst, removed from there and came to +Chosroes. However, Chosroes never released Candidus. For it was +necessary, I suppose, that since he had disregarded his sworn +agreement, he should be a priest no longer. Such, then, was the course +of these events.</p> + +<p>But when Chosroes arrived at the land of the Commagenae which they +call Euphratesia, he had no desire to turn to plundering or to the +capture of any stronghold, since he had previously taken everything +before him as far as Syria, partly by capture and partly by exacting +money, as has been set forth in the preceding narrative. And his +purpose was to lead the army straight for Palestine, in order that he +might plunder all their treasures and especially those in Jerusalem. +For he had it from hearsay that this was an especially goodly land and +peopled by wealthy inhabitants. And all the Romans, both officers and +soldiers, were far from entertaining any thought of confronting the +enemy or of standing in the way of their passage, but manning their +strongholds as each one could, they thought it sufficient to preserve +them and save themselves.</p> + +<p>The Emperor Justinian, upon learning of the inroad of the Persians, +again sent Belisarius against them. And he came with great speed to +Euphratesia since he had no army with him, riding on the government +post-horses, which they are accustomed to call "Veredi," while Justus, +the nephew of the<span class="pagenum"><a name="PageII_xx_20" id="PageII_xx_20">[20-26]</a></span> emperor, together with Bouzes and certain others, +was in Hierapolis where he had fled for refuge. And when these men +heard that Belisarius was coming and was not far away, they wrote a +letter to him which ran as follows: "Once more Chosroes, as you +yourself doubtless know, has taken the field against the Romans, +bringing a much greater army than formerly; and where he is purposing +to go is not yet evident, except indeed that we hear he is very near, +and that he has injured no place, but is always moving ahead. But come +to us as quickly as possible, if indeed you are able to escape +detection by the army of the enemy, in order that you yourself may be +safe for the emperor, and that you may join us in guarding +Hierapolis." Such was the message of the letter. But Belisarius, not +approving the advice given, came to the place called Europum, which is +on the River Euphrates. From there he sent about in all directions and +began to gather his army, and there he established his camp; and the +officers in Hierapolis he answered with the following words: "If, now, +Chosroes is proceeding against any other peoples, and not against +subjects of the Romans, this plan of yours is well considered and +insures the greatest possible degree of safety; for it is great folly +for those who have the opportunity of remaining quiet and being rid of +trouble to enter into any unnecessary danger; but if, immediately +after departing from here, this barbarian is going to fall upon some +other territory of the Emperor Justinian, and that an exceptionally +good one, but without any guard of soldiers, be assured that to +perish<span class="pagenum"><a name="PageII_xx_26" id="PageII_xx_26">[26-2]</a></span> valorously is better in every way than to be saved without a +fight. For this would justly be called not salvation but treason. But +come as quickly as possible to Europum, where, after collecting the +whole army, I hope to deal with the enemy as God permits." And when +the officers saw this message, they took courage, and leaving there +Justus with some few men in order to guard Hierapolis, all the others +with the rest of the army came to Europum.</p> + +<br /> +<p>XXI</p> + +<p>But Chosroes, upon learning that Belisarius with the whole Roman army +had encamped at Europum, decided not to continue his advance, but sent +one of the royal secretaries, Abandanes by name, a man who enjoyed a +great reputation for discretion, to Belisarius, in order to find out +by inspection what sort of a general he might be, but ostensibly to +make a protest because the Emperor Justinian had not sent the +ambassadors to the Persians at all in order that they might settle the +arrangements for the peace as had been agreed. When Belisarius learned +this, he did as follows. He himself picked out six thousand men of +goodly stature and especially fine physique, and set out to hunt at a +considerable distance from the camp. Then he commanded Diogenes, the +guardsman, and Adolius, the son of<span class="pagenum"><a name="PageII_xxi_2" id="PageII_xxi_2">[2-7]</a></span> Acacius, to cross the river with +a thousand horsemen and to move about the bank there, always making it +appear to the enemy that if they wished to cross the Euphrates and +proceed to their own land, they would never permit them to do so. This +Adolius was an Armenian by birth, and he always served the emperor +while in the palace as privy counsellor (those who enjoy this honour +are called by the Romans "silentiarii"), but at that time he was +commander of some Armenians. And these men did as directed.</p> + +<p>Now when Belisarius had ascertained that the envoy was close at hand, +he set up a tent of some heavy cloth, of the sort which is commonly +called a "pavilion," and seated himself there as one might in a +desolate place, seeking thus to indicate that he had come without any +equipment. And he arranged the soldiers as follows. On either side of +the tent were Thracians and Illyrians, with Goths beyond them, and +next to these Eruli, and finally Vandals and Moors. And their line +extended for a great distance over the plain. For they did not remain +standing always in the same place, but stood apart from one another +and kept walking about, looking carelessly and without the least +interest upon the envoy of Chosroes. And not one of them had a cloak +or any other outer garment to cover the shoulders, but they were +sauntering about clad in linen tunics and trousers, and outside these +their girdles. And each one had his horse-whip, but for weapons one +had a sword,<span class="pagenum"><a name="PageII_xxi_7" id="PageII_xxi_7">[7-14]</a></span> another an axe, another an uncovered bow. And all gave +the impression that they were eager to be off on the hunt with never a +thought of anything else. +So Abandanes came into the presence of +Belisarius and said that the king Chosroes was indignant because the +agreement previously made had not been kept, in that the envoys had +not been sent to him by Caesar (for thus the Persians call the emperor +of the Romans), and as a result of this Chosroes had been compelled to +come into the land of the Romans in arms. But Belisarius was not +terrified by the thought that such a multitude of barbarians were +encamped close by, nor did he experience any confusion because of the +words of the man, but with a laughing, care-free countenance he made +answer, saying: "This course which Chosroes has followed on the +present occasion is not in keeping with the way men usually act. For +other men, in case a dispute should arise between themselves and any +of their neighbours, first carry on negotiations with them, and +whenever they do not receive reasonable satisfaction, then finally go +against them in war. But he first comes into the midst of the Romans, +and then begins to offer suggestions concerning peace." With such +words as these he dismissed the ambassador.</p> + +<p>And when Abandanes came to Chosroes, he advised him to take his +departure with all possible speed. For he said he had met a general +who in manliness and sagacity surpassed all other men, and soldiers +such as he at least had never seen, whose orderly conduct had roused +in him the greatest admiration. And he added that the contest was not +on an even footing as regards risk for him and for Belisarius, for +there was this difference, that if he<span class="pagenum"><a name="PageII_xxi_14" id="PageII_xxi_14">[14-18]</a></span> conquered, he himself would +conquer the slave of Caesar, but if he by any chance were defeated, he +would bring great disgrace upon his kingdom and upon the race of the +Persians; and again the Romans, if conquered, could easily save +themselves in strongholds and in their own land, while if the Persians +should meet with any reverse, not even a messenger would escape to the +land of the Persians. Chosroes was convinced by this admonition and +wished to turn back to his own country, but he found himself in a very +perplexing situation. For he supposed that the crossing of the river +was being guarded by the enemy, and he was unable to march back by the +same road, which was entirely destitute of human habitation, since the +supplies which they had at the first when they invaded the land of the +Romans had already entirely failed them. At last after long +consideration it seemed to him most advantageous to risk a battle and +get to the opposite side, and to make the journey through a land +abounding in all good things. Now Belisarius knew well that not even a +hundred thousand men would ever be sufficient to check the crossing of +Chosroes. For the river at many places along there can be crossed in +boats very easily, and even apart from this the Persian army was too +strong to be excluded from the crossing by an enemy numerically +insignificant. But he had at first commanded the troops of Diogenes +and Adolius, together with the thousand horsemen, to move about the +bank at that point in order to confuse the barbarian by a feeling of +helplessness. But after frightening this same barbarian,<span class="pagenum"><a name="PageII_xxi_18" id="PageII_xxi_18">[18-26]</a></span> as I have +said, Belisarius feared lest there should be some obstacle in the way +of his departing from the land of the Romans. For it seemed to him a +most significant achievement to have driven away from there the army +of Chosroes, without risking any battle against so many myriads of +barbarians with soldiers who were very few in number and who were in +abject terror of the Median army. For this reason he commanded +Diogenes and Adolius to remain quiet.</p> + +<p>Chosroes, accordingly, constructed a bridge with great celerity and +crossed the River Euphrates suddenly with his whole army. For the +Persians are able to cross all rivers without the slightest difficulty +because when they are on the march they have in readiness hook-shaped +irons with which they fasten together long timbers, and with the help +of these they improvise a bridge on the spur of the moment wherever +they may desire. And as soon as he had reached the land on the +opposite side, he sent to Belisarius and said that he, for his part, +had bestowed a favour upon the Romans in the withdrawal of the Median +army, and that he was expecting the envoys from them, who ought to +present themselves to him at no distant time. Then Belisarius also +with the whole Roman army crossed the River Euphrates and immediately +sent to Chosroes. And when the messengers came into his presence, they +commended him highly for his withdrawal and promised that envoys would +come to him promptly from the emperor, who would arrange with him that +the terms which had previously been agreed upon concerning the peace +should be put into effect. And they asked<span class="pagenum"><a name="PageII_xxi_26" id="PageII_xxi_26">[26-30]</a></span> of him that he treat the +Romans as his friends in his journey through their land. This too he +agreed to carry out, if they should give him some one of their notable +men as a hostage to make this compact binding, in order that they +might carry out their agreement. So the envoys returned to Belisarius +and reported the words of Chosroes, and he came to Edessa and chose +John, the son of Basilius, the most illustrious of all the inhabitants +of Edessa in birth and in wealth, and straightway sent him, much +against his will, as a hostage to Chosroes. And the Romans were loud +in their praises of Belisarius and he seemed to have achieved greater +glory in their eyes by this affair than when he brought Gelimer or +Vittigis captive to Byzantium. For in reality it was an achievement of +great importance and one deserving great praise, that, at a time when +all the Romans were panic-stricken with fear and were hiding +themselves in their defences, and Chosroes with a mighty army had come +into the midst of the Roman domain, a general with only a few men, +coming in hot haste from Byzantium just at that moment, should have +set his camp over against that of the Persian king, and that Chosroes +unexpectedly, either through fear of fortune or of the valour of the +man or even because deceived by some tricks, should no longer continue +his advance, but should in reality take to flight, though pretending +to be seeking peace.</p> + +<p>But in the meantime Chosroes, disregarding the agreement, took the +city of Callinicus which was entirely without defenders. For the +Romans, seeing that the wall of this city was altogether unsound<span class="pagenum"><a name="PageII_xxi_30" id="PageII_xxi_30">[30-1]</a></span> +and easy of capture, were tearing down portions of it in turn and +restoring them with new construction. Now just at that time they had +torn down one section of it and had not yet built in this interval; +when, therefore, they learned that the enemy were close at hand, they +carried out the most precious of their treasures, and the wealthy +inhabitants withdrew to other strongholds, while the rest without +soldiers remained where they were. And it happened that great numbers +of farmers had gathered there. These Chosroes enslaved and razed +everything to the ground. A little later, upon receiving the hostage, +John, he retired to his own country. And the Armenians who had +submitted to Chosroes received pledges from the Romans and came with +Bassaces to Byzantium. Such was the fortune of the Romans in the third +invasion of Chosroes. And Belisarius came to Byzantium at the summons +of the emperor, in order to be sent again to Italy, since the +situation there was already full of difficulties for the Romans.</p> +<br /> +<p>XXII</p> + +<p><span class="sidenote">542 A.D.</span>During these times there was a pestilence, by which the whole human +race came near to being annihilated. Now in the case of all other +scourges sent from Heaven some explanation of a cause might be given +by daring men, such as the many theories propounded by those who are +clever in these matters; for they love to conjure up causes which are +absolutely incomprehensible to man, and<span class="pagenum"><a name="PageII_xxii_1" id="PageII_xxii_1">[1-7]</a></span> to fabricate outlandish +theories of natural philosophy, knowing well that they are saying +nothing sound, but considering it sufficient for them, if they +completely deceive by their argument some of those whom they meet and +persuade them to their view. But for this calamity it is quite +impossible either to express in words or to conceive in thought any +explanation, except indeed to refer it to God. For it did not come in +a part of the world nor upon certain men, nor did it confine itself to +any season of the year, so that from such circumstances it might be +possible to find subtle explanations of a cause, but it embraced the +entire world, and blighted the lives of all men, though differing from +one another in the most marked degree, respecting neither sex nor age. +For much as men differ with regard to places in which they live, or in +the law of their daily life, or in natural bent, or in active +pursuits, or in whatever else man differs from man, in the case of +this disease alone the difference availed naught. And it attacked some +in the summer season, others in the winter, and still others at the +other times of the year. Now let each one express his own judgment +concerning the matter, both sophist and astrologer, but as for me, I +shall proceed to tell where this disease originated and the manner in +which it destroyed men.</p> + +<p>It started from the Aegyptians who dwell in Pelusium. Then it divided +and moved in one direction towards Alexandria and the rest of Aegypt, +and in the other direction it came to Palestine on the borders of +Aegypt; and from there it spread over the whole world, always moving +forward and travelling at times favourable to it. For it seemed to +move by<span class="pagenum"><a name="PageII_xxii_7" id="PageII_xxii_7">[7-11]</a></span> fixed arrangement, and to tarry for a specified time in +each country, casting its blight slightingly upon none, but spreading +in either direction right out to the ends of the world, as if fearing +lest some corner of the earth might escape it. For it left neither +island nor cave nor mountain ridge which had human inhabitants; and if +it had passed by any land, either not affecting the men there or +touching them in indifferent fashion, still at a later time it came +back; then those who dwelt round about this land, whom formerly it had +afflicted most sorely, it did not touch at all, but it did not remove +from the place in question until it had given up its just and proper +tale of dead, so as to correspond exactly to the number destroyed at +the earlier time among those who dwelt round about. And this disease +always took its start from the coast, and from there went up to the +interior. And in the second year it reached Byzantium in the middle of +spring, where it happened that I was staying at that time. And it came +as follows. Apparitions of supernatural beings in human guise of every +description were seen by many persons, and those who encountered them +thought that they were struck by the man they had met in this or that +part of the body, as it happened, and immediately upon seeing this +apparition they were seized also by the disease. Now at first those +who met these creatures tried to turn them aside by uttering the +holiest of names and exorcising them in other ways as well as each one +could, but they accomplished absolutely nothing, for even in the +sanctuaries where the most of them fled<span class="pagenum"><a name="PageII_xxii_11" id="PageII_xxii_11">[11-17]</a></span> for refuge they were dying +constantly. But later on they were unwilling even to give heed to +their friends when they called to them, and they shut themselves up in +their rooms and pretended that they did not hear, although their doors +were being beaten down, fearing, obviously, that he who was calling +was one of those demons. But in the case of some the pestilence did +not come on in this way, but they saw a vision in a dream and seemed +to suffer the very same thing at the hands of the creature who stood +over them, or else to hear a voice foretelling to them that they were +written down in the number of those who were to die. But with the +majority it came about that they were seized by the disease without +becoming aware of what was coming either through a waking vision or a +dream. And they were taken in the following manner. They had a sudden +fever, some when just roused from sleep, others while walking about, +and others while otherwise engaged, without any regard to what they +were doing. And the body shewed no change from its previous colour, +nor was it hot as might be expected when attacked by a fever, nor +indeed did any inflammation set in, but the fever was of such a +languid sort from its commencement and up till evening that neither to +the sick themselves nor to a physician who touched them would it +afford any suspicion of danger. It was natural, therefore, that not +one of those who had contracted the disease expected to die from it. +But on the same day in some cases, in others on the following day, and +in the rest not many days later, a bubonic swelling developed; and +this took place not only in the particular part of the body which is +called "boubon,"<a name="FNanchor_16_48" id="FNanchor_16_48" /><a href="#Footnote_16_48" class="fnanchor">[16]</a><span class="pagenum"><a name="PageII_xxii_17" id="PageII_xxii_17">[17-23]</a></span> that is, below the abdomen, but also inside +the armpit, and in some cases also beside the ears, and at different +points on the thighs.</p> + +<p>Up to this point, then, everything went in about the same way with all +who had taken the disease. But from then on very marked differences +developed; and I am unable to say whether the cause of this diversity +of symptoms was to be found in the difference in bodies, or in the +fact that it followed the wish of Him who brought the disease into the +world. For there ensued with some a deep coma, with others a violent +delirium, and in either case they suffered the characteristic symptoms +of the disease. For those who were under the spell of the coma forgot +all those who were familiar to them and seemed to be sleeping +constantly. And if anyone cared for them, they would eat without +waking, but some also were neglected, and these would die directly +through lack of sustenance. But those who were seized with delirium +suffered from insomnia and were victims of a distorted imagination; +for they suspected that men were coming upon them to destroy them, and +they would become excited and rush off in flight, crying out at the +top of their voices. And those who were attending them were in a state +of constant exhaustion and had a most difficult time of it throughout. +For this reason everybody pitied them no less than the sufferers, not +because they were threatened by the pestilence in going near it (for +neither physicians nor other persons were found to contract this +malady through contact with the sick or with the dead, for many who +were constantly engaged either in burying or in attending those in no +way connected with them<span class="pagenum"><a name="PageII_xxii_23" id="PageII_xxii_23">[23-29]</a></span> held out in the performance of this service +beyond all expectation, while with many others the disease came on +without warning and they died straightway); but they pitied them +because of the great hardships which they were undergoing. For when +the patients fell from their beds and lay rolling upon the floor, +they, kept patting them back in place, and when they were struggling +to rush headlong out of their houses, they would force them back by +shoving and pulling against them. And when water chanced to be near, +they wished to fall into it, not so much because of a desire for drink +(for the most of them rushed into the sea), but the cause was to be +found chiefly in the diseased state of their minds. They had also +great difficulty in the matter of eating, for they could not easily +take food. And many perished through lack of any man to care for them, +for they were either overcome by hunger, or threw themselves down from +a height. And in those cases where neither coma nor delirium came on, +the bubonic swelling became mortified and the sufferer, no longer able +to endure the pain, died. And one would suppose that in all cases the +same thing would have been true, but since they were not at all in +their senses, some were quite unable to feel the pain; for owing to +the troubled condition of their minds they lost all sense of feeling.</p> + +<p>Now some of the physicians who were at a loss because the symptoms +were not understood, supposing that the disease centred in the bubonic +swellings, decided to investigate the bodies of the dead. And upon +opening some of the swellings, they found a strange sort of carbuncle +that had grown inside them.<span class="pagenum"><a name="PageII_xxii_30" id="PageII_xxii_30">[30-36]</a></span></p> + +<p>Death came in some cases immediately, in others after many days; and +with some the body broke out with black pustules about as large as a +lentil and these did not survive even one day, but all succumbed +immediately. With many also a vomiting of blood ensued without visible +cause and straightway brought death. Moreover I am able to declare +this, that the most illustrious physicians predicted that many would +die, who unexpectedly escaped entirely from suffering shortly +afterwards, and that they declared that many would be saved, who were +destined to be carried off almost immediately. So it was that in this +disease there was no cause which came within the province of human +reasoning; for in all cases the issue tended to be something +unaccountable. For example, while some were helped by bathing, others +were harmed in no less degree. And of those who received no care many +died, but others, contrary to reason, were saved. And again, methods +of treatment shewed different results with different patients. Indeed +the whole matter may be stated thus, that no device was discovered by +man to save himself, so that either by taking precautions he should +not suffer, or that when the malady had assailed him he should get the +better of it; but suffering came without warning and recovery was due +to no external cause.</p> + +<p>And in the case of women who were pregnant death could be certainly +foreseen if they were taken with the disease. For some died through +miscarriage, but others perished immediately at the time of birth with +the infants they bore. However, they say that three women in +confinement<span class="pagenum"><a name="PageII_xxii_36" id="PageII_xxii_36">[36-4]</a></span> survived though their children perished, and that one +woman died at the very time of child-birth but that the child was born +and survived.</p> + +<p>Now in those cases where the swelling rose to an unusual size and a +discharge of pus had set in, it came about that they escaped from the +disease and survived, for clearly the acute condition of the carbuncle +had found relief in this direction, and this proved to be in general +an indication of returning health; but in cases where the swelling +preserved its former appearance there ensued those troubles which I +have just mentioned. And with some of them it came about that the +thigh was withered, in which case, though the swelling was there, it +did not develop the least suppuration. With others who survived the +tongue did not remain unaffected, and they lived on either lisping or +speaking incoherently and with difficulty.</p> +<br /> +<p>XXIII</p> + +<p>Now the disease in Byzantium ran a course of four months, and its +greatest virulence lasted about three. And at first the deaths were a +little more than the normal, then the mortality rose still higher, and +afterwards the tale of dead reached five thousand each day, and again +it even came to ten thousand and still more than that. Now in the +beginning each man attended to the burial of the dead of his own +house, and these they threw even into the tombs of others, either +escaping detection or using violence; but afterwards confusion and +disorder everywhere became complete. For slaves remained destitute of<span class="pagenum"><a name="PageII_xxiii_4" id="PageII_xxiii_4">[4-10]</a></span> +masters, and men who in former times were very prosperous were +deprived of the service of their domestics who were either sick or +dead, and many houses became completely destitute of human +inhabitants. For this reason it came about that some of the notable +men of the city because of the universal destitution remained unburied +for many days.</p> + +<p>And it fell to the lot of the emperor, as was natural, to make +provision for the trouble. He therefore detailed soldiers from the +palace and distributed money, commanding Theodorus to take charge of +this work; this man held the position of announcer of imperial +messages, always announcing to the emperor the petitions of his +clients, and declaring to them in turn whatever his wish was. In the +Latin tongue the Romans designate this office by the term +"referendarius." So those who had not as yet fallen into complete +destitution in their domestic affairs attended individually to the +burial of those connected with them. But Theodorus, by giving out the +emperor's money and by making further expenditures from his own purse, +kept burying the bodies which were not cared for. And when it came +about that all the tombs which had existed previously were filled with +the dead, then they dug up all the places about the city one after the +other, laid the dead there, each one as he could, and departed; but +later on those who were making these trenches, no longer able to keep +up with the number of the dying, mounted the towers of the +fortifications in Sycae,<a name="FNanchor_17_49" id="FNanchor_17_49" /><a href="#Footnote_17_49" class="fnanchor">[17]</a> and tearing off the roofs threw the +bodies in there in complete disorder;<span class="pagenum"><a name="PageII_xxiii_10" id="PageII_xxiii_10">[10-15]</a></span> and they piled them up just +as each one happened to fall, and filled practically all the towers +with corpses, and then covered them again with their roofs. As a +result of this an evil stench pervaded the city and distressed the +inhabitants still more, and especially whenever the wind blew fresh +from that quarter.</p> + +<p>At that time all the customary rites of burial were overlooked. For +the dead were not carried out escorted by a procession in the +customary manner, nor were the usual chants sung over them, but it was +sufficient if one carried on his shoulders the body of one of the dead +to the parts of the city which bordered on the sea and flung him down; +and there the corpses would be thrown upon skiffs in a heap, to be +conveyed wherever it might chance. At that time, too, those of the +population who had formerly been members of the factions laid aside +their mutual enmity and in common they attended to the burial rites of +the dead, and they carried with their own hands the bodies of those +who were no connections of theirs and buried them. Nay, more, those +who in times past used to take delight in devoting themselves to +pursuits both shameful and base, shook off the unrighteousness of +their daily lives and practised the duties of religion with diligence, +not so much because they had learned wisdom at last nor because they +had become all of a sudden lovers of virtue, as it were—for when +qualities have become fixed in men by nature or by the training of a +long period of time, it is impossible for them to lay them aside thus +lightly, except, indeed, some divine influence for good has breathed +upon them—but then all, so to speak, being<span class="pagenum"><a name="PageII_xxiii_15" id="PageII_xxiii_15">[15-19]</a></span> thoroughly terrified by +the things which were happening, and supposing that they would die +immediately, did, as was natural, learn respectability for a season by +sheer necessity. Therefore as soon as they were rid of the disease and +were saved, and already supposed that they were in security, since the +curse had moved on to other peoples, then they turned sharply about +and reverted once more to their baseness of heart, and now, more than +before, they make a display of the inconsistency of their conduct, +altogether surpassing themselves in villainy and in lawlessness of +every sort. For one could insist emphatically without falsehood that +this disease, whether by chance or by some providence, chose out with +exactitude the worst men and let them go free. But these things were +displayed to the world in later times.</p> + +<p>During that time it seemed no easy thing to see any man in the streets +of Byzantium, but all who had the good fortune to be in health were +sitting in their houses, either attending the sick or mourning the +dead. And if one did succeed in meeting a man going out, he was +carrying one of the dead. And work of every description ceased, and +all the trades were abandoned by the artisans, and all other work as +well, such as each had in hand. Indeed in a city which was simply +abounding in all good things starvation almost absolute was running +riot. Certainly it seemed a difficult and very notable thing to have a +sufficiency of bread or of anything else; so that with some of the +sick it appeared that the end of life came about sooner than it should +have come by reason of the lack of the necessities of life.<span class="pagenum"><a name="PageII_xxiii_19" id="PageII_xxiii_19">[19-4]</a></span> And, to +put all in a word, it was not possible to see a single man in +Byzantium clad in the chlamys,<a name="FNanchor_18_50" id="FNanchor_18_50" /><a href="#Footnote_18_50" class="fnanchor">[18]</a> and especially when the emperor +became ill (for he too had a swelling of the groin), but in a city +which held dominion over the whole Roman empire every man was wearing +clothes befitting private station and remaining quietly at home. Such +was the course of the pestilence in the Roman empire at large as well +as in Byzantium. And it fell also upon the land of the Persians and +visited all the other barbarians besides.</p> +<br /> +<p>XXIV</p> +<p> +<span class="sidenote">545 A.D.</span> + + +Now it happened that Chosroes had come from Assyria to a place toward +the north called Adarbiganon, from which he was planning to make an +invasion into the Roman domain through Persarmenia. In that place is +the great sanctuary of fire, which the Persians reverence above all +other gods. There the fire is guarded unquenched by the Magi, and they +perform carefully a great number of sacred rites, and in particular +they consult an oracle on those matters which are of the greatest +importance. This is the fire which the Romans worshipped under the +name of Hestia<a name="FNanchor_19_51" id="FNanchor_19_51" /><a href="#Footnote_19_51" class="fnanchor">[19]</a> in ancient times. There someone who had been sent +from Byzantium to Chosroes announced that Constantianus and Sergius +would come before him directly as envoys to arrange the treaty. Now +these two men were both trained speakers and exceedingly clever; +Constantianus was an Illyrian<span class="pagenum"><a name="PageII_xxiv_4" id="PageII_xxiv_4">[4-10]</a></span> by birth, and Sergius was from the +city of Edessa in Mesopotamia. And Chosroes remained quiet expecting +these men. But in the course of the journey thither Constantianus +became ill and much time was consumed; in the meantime it came about +that the pestilence fell upon the Persians. For this reason Nabedes, +who at that time held the office of general in Persarmenia, sent the +priest of the Christians in Dubios by direction of the king to +Valerianus, the general in Armenia, in order to reproach the envoys +for their tardiness and to urge the Romans with all zeal toward peace. +And he came with his brother to Armenia, and, meeting Valerianus, +declared that he himself, as a Christian, was favourably disposed +toward the Romans, and that the king Chosroes always followed his +advice in every matter; so that if the ambassadors would come with him +to the land of Persia, there would be nothing to prevent them from +arranging the peace as they wished. Thus then spoke the priest; but +the brother of the priest met Valerianus secretly and said that +Chosroes was in great straits: for his son had risen against him in an +attempt to set up a tyranny, and he himself together with the whole +Persian army had been taken with the plague; and this was the reason +why he wished just now to settle the agreement with the Romans. When<span class="pagenum"><a name="PageII_xxiv_10" id="PageII_xxiv_10">[10-15]</a></span> +Valerianus heard this, he straightway dismissed the bishop, promising +that the envoys would come to Chosroes at no distant time, but he +himself reported the words which he had heard to the Emperor +Justinian. This led the emperor immediately to send word to him +and to Martinus and the other commanders to invade the enemy's +territory as quickly as possible. For he knew well that no one of the +enemy would stand in their way. And he commanded them to gather all in +one place and so make their invasion into Persarmenia. When the +commanders received these letters, all of them together with their +followers began to gather into the land of Armenia.</p> + +<p>And already Chosroes had abandoned Adarbiganon a little before through +fear of the plague and was off with his whole army into Assyria, where +the pestilence had not as yet become epidemic. Valerianus accordingly +encamped close by Theodosiopolis with the troops under him; and with +him was arrayed Narses, who had with him Armenians and some of the +Eruli. And Martinus, the General of the East, together with Ildiger +and Theoctistus, reached the fortress of Citharizon, and fixing his +camp there, remained on the spot. This fortress is separated from +Theodosiopolis by a journey of four days. There too Peter came not +long afterwards together with Adolius and some other commanders. Now +the troops in this region were commanded by Isaac, the brother of +Narses. And Philemouth and Beros with the Eruli who were under them +came into the territory of Chorzianene, not far from the camp of +Martinus. And Justus, the emperor's nephew, and Peranius and John, the +son of Nicetas, together with Domentiolus and John, who was<span class="pagenum"><a name="PageII_xxiv_15" id="PageII_xxiv_15">[15-1]</a></span> called +the Glutton, made camp near the place called Phison, which is close by +the boundaries of Martyropolis. Thus then were encamped the Roman +commanders with their troops; and the whole army amounted to thirty +thousand men. Now all these troops were neither gathered into one +place, nor indeed was there any general meeting for conference. But +the generals sent to each other some of their followers and began to +make enquiries concerning the invasion. Suddenly, however, Peter, +without communicating with anyone, and without any careful +consideration, invaded the hostile land with his troops. And when on +the following day this was found out by Philemouth and Beros, the +leaders of the Eruli, they straightway followed. And when this in turn +came to the knowledge of Martinus and Valerianus and their men, they +quickly joined in the invasion. And all of them a little later united +with each other in the enemy's territory, with the exception of Justus +and his men, who, as I have said, had encamped far away from the rest +of the army, and learned later of their invasion; then, indeed, they +also invaded the territory of the enemy as quickly as possible at the +point where they were, but failed altogether to unite with the other +commanders. As for the others, they proceeded in a body straight for +Doubios, neither plundering nor damaging in any other way the land of +the Persians.</p> +<br /> +<p>XXV</p> + +<p>Now Doubios is a land excellent in every respect, and especially +blessed with a healthy climate and abundance of good water; and from +Theodosiopolis<span class="pagenum"><a name="PageII_xxv_2" id="PageII_xxv_2">[2-10]</a></span> it is removed a journey of eight days. In that +region there are plains suitable for riding, and many very populous +villages are situated in very close proximity to one another, and +numerous merchants conduct their business in them. For from India and +the neighbouring regions of Iberia and from practically all the +nations of Persia and some of those under Roman sway they bring in +merchandise and carry on their dealings with each other there. And the +priest of the Christians is called "Catholicos" in the Greek tongue, +because he presides alone over the whole region. Now at a distance of +about one hundred and twenty stades from Doubios on the right as one +travels from the land of the Romans, there is a mountain difficult of +ascent and moreover precipitous, and a village crowded into very +narrow space by the rough country about, Anglon by name. Thither +Nabedes withdrew with his whole army as soon as he learned of the +inroad of the enemy, and, confident in his strength of position, he +shut himself in. Now the village lies at the extremity of the +mountain, and there is a strong fortress bearing the same name as this +village on the steep mountain side. So Nabedes with stones and carts +blocked up the entrances into the village and thus made it still more +difficult of access. And in front of it he dug a sort of trench and +stationed the army there, having filled some old cabins with +ambuscades of infantrymen Altogether the Persian army amounted to four +thousand men.</p> + +<p>While these things were being done in this way, the Romans reached a +place one day's journey distant from Anglon, and capturing one of the +enemy who was going out as a spy they enquired<span class="pagenum"><a name="PageII_xxv_10" id="PageII_xxv_10">[10-18]</a></span> where in the world +Nabedes was then. And he asserted that the man had retired from Anglon +with the whole Median army. And when Narses heard this, he was +indignant, and he heaped reproaches and abuse upon his +fellow-commanders for their hesitation. And others, too, began to do +the very same thing, casting insults upon one another; and from then +on, giving up all thought of battle and danger, they were eager to +plunder the country thereabout. The troops broke camp, accordingly, +and without the guidance of generals and without observing any +definite formation, they moved forward in complete confusion; for +neither had they any countersign among themselves, as is customary in +such perilous situations, nor were they arranged in their proper +divisions. For the soldiers marched forward, mixed in with the baggage +train, as if going to the ready plunder of great wealth. But when they +came near to Anglon, they sent out spies who returned to them +announcing the array of the enemy. And the generals were +thunder-struck by the unexpectedness of it, but they considered it +altogether disgraceful and unmanly to turn back with an army of such +great size, and so they disposed the army in its three divisions, as +well as the circumstances permitted, and advanced straight toward the +enemy. Now Peter held the right wing and Valerianus the left, while +Martinus and his men arrayed themselves in the centre. And when they +came close to their opponents, they halted, preserving their +formation, but not without disorder. The cause for this was to be +found in the difficulty of the ground, which was very badly broken up, +and in the fact that they<span class="pagenum"><a name="PageII_xxv_18" id="PageII_xxv_18">[18-26]</a></span> were entering battle in a formation +arranged on the spur of the moment. And up to this time the +barbarians, who had gathered themselves into a small space, were +remaining quiet, considering the strength of their antagonists, since +the order had been given them by Nabedes not under any circumstances +to begin the fighting, but if the enemy should assail them, to defend +themselves with all their might.</p> + +<p>And first Narses with the Eruli and those of the Romans who were under +him, engaged with the enemy, and after a hard hand-to-hand struggle, +he routed the Persians who were before him. And the barbarians in +flight ascended on the run to the fortress, and in so doing they +inflicted terrible injury upon one another in the narrow way. And then +Narses urged his men forward and pressed still harder upon the enemy, +and the rest of the Romans joined in the action. But all of a sudden +the men who were in ambush, as has been said,<a name="FNanchor_20_52" id="FNanchor_20_52" /><a href="#Footnote_20_52" class="fnanchor">[20]</a> came out from the +cabins along the narrow alleys, and killed some of the Eruli, falling +unexpectedly upon them, and they struck Narses himself a blow on the +temple. And his brother Isaac carried him out from among the fighting +men, mortally wounded. And he died shortly afterwards, having proved +himself a brave man in this engagement. Then, as was to be expected, +great confusion fell upon the Roman army, and Nabedes let out the +whole Persian force upon his opponents. And the Persians, shooting +into great masses of the enemy in the narrow alleys, killed a large +number without difficulty, and particularly of the Eruli who had at +the first fallen upon the enemy with Narses and were fighting for<span class="pagenum"><a name="PageII_xxv_26" id="PageII_xxv_26">[26-33]</a></span> +the most part without protection. For the Eruli have neither helmet +nor corselet nor any other protective armour, except a shield and a +thick jacket, which they gird about them before they enter a struggle. +And indeed the Erulian slaves go into battle without even a shield, +and when they prove themselves brave men in war, then their masters +permit them to protect themselves in battle with shields. Such is the +custom of the Eruli.</p> + +<p>And the Romans did not withstand the enemy and all of them fled as +fast as they could, never once thinking of resistance and heedless of +shame or of any other worthy motive. But the Persians, suspecting that +they had not turned thus to a shameless flight, but that they were +making use of some ambuscades against them, pursued them as far as the +rough ground extended and then turned back, not daring to fight a +decisive battle on level ground, a few against many. The Romans, +however, and especially all the generals, supposing that the enemy +were continuing the pursuit without pause, kept fleeing still faster, +wasting not a moment; and they were urging on their horses as they ran +with whip and voice, and throwing their corselets and other +accoutrements in haste and confusion to the ground. For they had not +the courage to array themselves against the Persians if they overtook +them, but they placed all hope of safety in their horses' feet, and, +in short, the flight became such that scarcely any one of their horses +survived, but when they stopped running, they straightway fell down +and expired. And this proved a disaster for the Romans<span class="pagenum"><a name="PageII_xxv_33" id="PageII_xxv_33">[33-5]</a></span> so great as +to exceed anything that had ever befallen them previously. For great +numbers of them perished and still more fell into the hands of the +enemy. And their weapons and draught animals which were taken by the +enemy amounted to such an imposing number that Persia seemed as a +result of this affair to have become richer. And Adolius, while +passing through a fortified place during this retreat—it was situated +in Persarmenia—was struck on the head by a stone thrown by one of the +inhabitants of the town, and died there. As for the forces of Justus +and Peranius, they invaded the country about Taraunon, and after +gathering some little plunder, immediately returned.</p> +<br /> +<p>XXVI</p> + +<p> +<span class="sidenote">544 A.D.</span> +And in the following year, Chosroes, the son of Cabades, for the +fourth time invaded the land of the Romans, leading his army towards +Mesopotamia. Now this invasion was made by this Chosroes not against +Justinian, the Emperor of the Romans, nor indeed against any other +man, but only against the God whom the Christians reverence. For when +in the first invasion he retired, after failing to capture Edessa,<a name="FNanchor_21_53" id="FNanchor_21_53" /><a href="#Footnote_21_53" class="fnanchor">[21]</a> +both he and the Magi, since they had been worsted by the God of the +Christians, fell into a great dejection. Wherefore Chosroes, seeking +to allay it, uttered a threat in the palace that he would make slaves +of all the inhabitants of Edessa and bring them to the land of Persia, +and would turn the city into a pasture for sheep. Accordingly when he +had approached the<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvi_5" id="PageII_xxvi_5">[5-12]</a></span> city of Edessa with his whole army, he +sent some of the Huns who were following him against that portion of +the fortifications of the city which is above the hippodrome, with the +purpose of doing no further injury than seizing the flocks which the +shepherds had stationed there along the wall in great numbers: for +they were confident in the strength of the place, since it was +exceedingly steep, and supposed that the enemy would never dare to +come so very close to the wall. So the barbarians were already laying +hold of the sheep, and the shepherds were trying most valiantly to +prevent them. And when a great number of Persians had come to the +assistance of the Huns, the barbarians succeeded in detaching +something of a flock from there, but Roman soldiers and some of the +populace made a sally upon the enemy and the battle became a +hand-to-hand struggle; meanwhile the flock of its own accord returned +again to the shepherds. Now one of the Huns who was fighting before +the others was making more trouble for the Romans than all the rest. +And some rustic made a good shot and hit him on the right knee with a +sling, and he immediately fell headlong from his horse to the ground, +which thing heartened the Romans still more. And the battle which had +begun early in the morning ended at midday, and both sides withdrew +from the engagement thinking that they had the advantage. So the +Romans went inside the fortifications, while the barbarians pitched +their tents and made camp in a body about seven stades from the city.</p> + +<p>Then Chosroes either saw some vision or else the thought occurred to +him that if, after making two<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvi_12" id="PageII_xxvi_12">[12-21]</a></span> attempts, he should not be able to +capture Edessa, he would thereby cover himself with much disgrace. +Accordingly he decided to sell his withdrawal to the citizens of +Edessa for a great sum of money. On the following day, therefore, +Paulus the interpreter came along by the wall and said that some of +the Roman notables should be sent to Chosroes. And they with all speed +chose out four of their illustrious men and sent them. When these men +reached the Median camp, they were met according to the king's order +by Zaberganes, who first terrified them with many threats and then +enquired of them which course was the more desirable for them, whether +that leading to peace, or that leading to war. And when the envoys +agreed that they would choose peace rather than the dangers of war, +Zaberganes replied: "Therefore it is necessary for you to purchase +this for a great sum of money." And the envoys said that they would +give as much as they had provided before, when he came against them +after capturing Antioch. And Zaberganes dismissed them with laughter, +telling them to deliberate most carefully concerning their safety and +then to come again to the Persians. And a little later Chosroes +summoned them, and when they came before him, he recounted how many +Roman towns he had previously enslaved and in what manner he had +accomplished it; then he threatened that the inhabitants of Edessa +would receive more direful treatment at the hands of the Persians, +unless they should give them all the wealth which they had inside the +fortifications; for only on this condition, he said, would the army +depart. When the envoys heard this, they agreed<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvi_21" id="PageII_xxvi_21">[21-28]</a></span> that they would +purchase peace from Chosroes, if only he would not prescribe +impossible conditions for them: but the outcome of a conflict, they +said, was plainly seen by no one at all before the struggle. For there +was never a war whose outcome might be taken for granted by those who +waged it. Thereupon Chosroes in anger commanded the envoys to be gone +with all speed.</p> + +<p>On the eighth day of the siege he formed the design of erecting an +artificial hill against the circuit wall of the city; accordingly he +cut down trees in great numbers from the adjacent districts and, +without removing the leaves, laid them together in a square before the +wall, at a point which no missile from the city could reach; then he +heaped an immense amount of earth right upon the trees and above that +threw on a great quantity of stones, not such as are suitable for +building, but cut at random, and only calculated to raise the hill as +quickly as possible to a great height. And he kept laying on long +timbers in the midst of the earth and the stones, and made them serve +to bind the structure together, in order that as it became high it +should not be weak. But Peter, the Roman general (for he happened to +be there with Martinus and Peranius), wishing to check the men who +were engaged in this work, sent some of the Huns who were under his +command against them. And they, by making a sudden attack, killed a +great number; and one of the guardsmen, Argek by name, surpassed all +others, for he alone killed twenty-seven. From that time on, however, +the barbarians kept a careful guard, and there was no further +opportunity for anyone to go out against them. But when the<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvi_28" id="PageII_xxvi_28">[28-35]</a></span> +artisans engaged in this work, as they moved forward, came within +range of missiles, then the Romans offered a most vigorous resistance +from the city wall, using both their slings and their bows against +them. Wherefore the barbarians devised the following plan. They +provided screens of goat's hair cloth, of the kind which are called +Cilician, making them of adequate thickness and height, and attached +them to long pieces of wood which they always set before those who +were working on the "agesta" <a name="FNanchor_22_54" id="FNanchor_22_54" /><a href="#Footnote_22_54" class="fnanchor">[22]</a> (for thus the Romans used to call +in the Latin tongue the thing which they were making). Behind this +neither ignited arrows nor any other weapon could reach the workmen, +but all of them were thrown back by the screens and stopped there. And +then the Romans, falling into a great fear, sent the envoys to +Chosroes in great trepidation, and with them Stephanus, a physician of +marked learning among those of his time at any rate, who also had once +cured Cabades, the son of Perozes, when ill, and had been made master +of great wealth by him. He, therefore, coming into the presence of +Chosroes with the others, spoke as follows: "It has been agreed by +all from of old that kindness is the mark of a good king. Therefore, +most mighty King, while busying thyself with murders and battles and +the enslavement of cities it will perhaps be possible for thee to win +the other names, but thou wilt never by any means have the reputation +of being 'good.' And yet least of all cities should Edessa suffer any +adversity at thy hand. For there was I born, who, without any +foreknowledge of what was coming to pass, fostered thee from childhood +and counselled<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvi_35" id="PageII_xxvi_35">[35-42]</a></span> thy father to appoint thee his +successor in the kingdom, so that to thee I have proved the chief +cause of the kingship of Persia, but to my fatherland of her present +woes. For men, as a general thing, bring down upon their own heads the +most of the misfortunes which are going to befall them. But if any +remembrance of such benefaction comes to thy mind, do us no further +injury, and grant me this requital, by which, O King, thou wilt escape +the reputation of being most cruel." Such were the words of Stephanus. +But Chosroes declared that he would not depart from there until the +Romans should deliver to him Peter and Peranius, seeing that, being +his hereditary slaves, they had dared to array themselves against him. +And if it was not their pleasure to do this, the Romans must choose +one of two alternatives, either to give the Persians five hundred +centenaria of gold, or to receive into the city some of his associates +who would search out all the money, both gold and silver, as much as +was there, and bring it to him, allowing everything else to remain in +the possession of the present owners. Such then were the words which +Chosroes hurled forth, being in hopes of capturing Edessa with no +trouble. And the ambassadors (since all the conditions which he had +announced to them seemed impossible), in despair and great vexation, +proceeded to the city. And when they had come inside the city-wall, +they reported the message from Chosroes, and the whole city was filled +with tumult and lamentation.</p> + +<p>Now the artificial hill was rising to a great height and was being +pushed forward with much haste.<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvi_42" id="PageII_xxvi_42">[42-46]</a></span> And the Romans, being at a loss +what to do, again sent off the envoys to Chosroes. And when they had +arrived in the enemy's camp, and said that they had come to make +entreaty concerning the same things, they did not even gain a hearing +of any kind from the Persians, but they were insulted and driven out +from there with a great tumult, and so returned to the city. At first, +then, the Romans tried to over-top the wall opposite the hill by means +of another structure. But since the Persian work was already rising +far above even this, they stopped their building and persuaded +Martinus to make the arrangements for a settlement in whatever way he +wished. He then came up close to the enemy's camp and began to +converse with some of the Persian commanders. But they, completely +deceiving Martinus, said that their king was desirous of peace, but +that he was utterly unable to persuade the Roman Emperor to have done +with his strife with Chosroes and to establish peace with him at last. +And they mentioned as evidence of this the fact that Belisarius, who +in power and dignity was far superior to Martinus, as even he himself +would not deny, had recently persuaded the king of the Persians, when +he was in the midst of Roman territory, to withdraw from there into +Persia, promising that envoys from Byzantium would come to him at no +distant time and establish peace securely, but that he had done none +of the things agreed upon, since he had found himself unable to +overcome the determination of the Emperor Justinian.<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvii_1" id="PageII_xxvii_1">[1-6]</a></span></p> +<br /> +<p>XXVII</p> + +<p>In the meantime the Romans were busying themselves as follows: They +made a tunnel from the city underneath the enemy's embankment, +commanding the diggers not to leave this work until they should get +under the middle of the hill. By this means they were planning to burn +the embankment. But as the tunnel advanced to about the middle of the +hill, a sound of blows, as it were, came to the ears of those Persians +who were standing above. And perceiving what was being done, they too +began from above and dug on both sides of the middle, so that they +might catch the Romans who were doing the damage there. But the Romans +found it out and abandoned this attempt, throwing earth into the place +which had been hollowed out, and then began to work on the lower part +of the embankment at the end which was next to the wall, and by taking +out timbers and stones and earth they made an open space just like a +chamber; then they threw in there dry trunks of trees of the kind +which burn most easily, and saturated them with oil of cedar and added +quantities of sulphur and bitumen. So, then, they were keeping these +things in readiness; and meanwhile the Persian commanders in frequent +meetings with Martinus were carrying on conversations with him in the +same strain as the one I have mentioned, making it appear that they +would receive proposals in regard to peace. But when at last their +hill had been completed, and had been raised to a great elevation, +approaching the circuit-wall of the city and<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvii_6" id="PageII_xxvii_6">[6-13]</a></span> rising far above it in +height, then they sent Martinus away, definitely refusing to arrange +the treaty, and they intended from then on to devote themselves to +active warfare.</p> + +<p>Accordingly the Romans straightway set fire to the tree-trunks which +had been prepared for this purpose. But when the fire had burned only +a certain portion of the embankment, and had not yet been able to +penetrate through the whole mass, the wood was already entirely +exhausted. But they kept throwing fresh wood into the pit, not +slackening their efforts for a moment. And when the fire was already +active throughout the whole embankment, some smoke appeared at night +rising from every part of the hill, and the Romans, who were not yet +willing to let the Persians know what was being done, resorted to the +following device: They filled small pots with coals and fire and threw +these and also ignited arrows in great numbers to all parts of the +embankment. And the Persians who were keeping guard there, began to go +about in great haste and extinguish these, and they supposed that the +smoke arose from them. But since the trouble increased, the barbarians +rushed up to help in great numbers, and the Romans, shooting them from +the wall, killed many. And Chosroes too came there about sunrise, +followed by the greater part of the army, and, upon mounting the hill, +he first perceived what the trouble was. For he disclosed the fact +that the cause of the smoke was underneath, not in the missiles which +the enemy were hurling, and he ordered the whole army to come to the +rescue with all speed. And the Romans, taking courage, began to insult +them, while the barbarians were at work,<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvii_13" id="PageII_xxvii_13">[13-20]</a></span> some throwing on earth, +and others water, where the smoke appeared, hoping thus to get the +better of the trouble; however, they were absolutely unable to +accomplish anything. For where the earth was thrown on, the smoke, as +was natural, was checked at that place, but not long afterwards it +rose from another place, since the fire compelled it to force its way +out wherever it could. And where the water fell most plentifully it +only succeeded in making the bitumen and the sulphur much more active, +and caused them to exert their full force upon the wood near by; and +it constantly drove the fire forward, since the water could not +penetrate inside the embankment in a quantity at all sufficient to +extinguish the flame by its abundance. And in the late afternoon the +smoke became so great in volume that it was visible to the inhabitants +of Carrhae and to some others who dwelt far beyond them. And since a +great number of Persians and of Romans had gone up on top of the +embankment, a fight took place and a hand-to-hand struggle to drive +each other off, and the Romans were victorious. Then even the flames +rose and appeared clearly above the embankment, and the Persians +abandoned this undertaking.</p> + +<p>On the sixth day after this, at early dawn, they made an assault +secretly upon a certain part of the circuit-wall with ladders, at the +point which is called the Fort. And since the Romans who were keeping +guard there were sleeping a quiet, peaceful sleep, as the night was +drawing to its close, they silently set the ladders against the wall +and were already ascending. But one of the rustics alone among the<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvii_20" id="PageII_xxvii_20">[20-28]</a></span> +Romans happened to be awake, and he with a shout and a great noise +began to rouse them all. And a hard struggle ensued in which the +Persians were worsted, and they retired to their camp, leaving the +ladders where they were; these the Romans drew up at their leisure. +But Chosroes about midday sent a large part of the army against the +so-called Great Gate in order to storm the wall. And the Romans went +out and confronted them, not only soldiers, but even rustics and some +of the populace, and they conquered the barbarians in battle +decisively and turned them to flight. And while the Persians were +still being pursued, Paulus, the interpreter, came from Chosroes, and +going into the midst of the Romans, he reported that Rhecinarius had +come from Byzantium to arrange the peace; and thus the two armies +separated. Now it was already some days since Rhecinarius had arrived +at the camp of the barbarians. But the Persians had by no means +disclosed this fact to the Romans, plainly awaiting the outcome of the +attempts upon the wall which they had planned, in order that, if they +should be able to capture it, they might seem in no way to be +violating the treaty, while if defeated, as actually happened, they +might draw up the treaty at the invitation of the Romans. And when +Rhecinarius had gone inside the gates, the Persians demanded that +those who were to arrange the peace should come to Chosroes without +any delay, but the Romans said that envoys would be sent three days +later; for that just at the moment their general, Martinus, was +unwell.</p> + +<p>And Chosroes, suspecting that the reason was not a sound one, prepared +for battle. And at that time<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvii_28" id="PageII_xxvii_28">[28-36]</a></span> he only threw a great mass of bricks +upon the embankment; but two days later he came against the +fortifications of the city with the whole army to storm the wall. And +at every gate he stationed some of the commanders and a part of the +army, encircling the whole wall in this way, and he brought up ladders +and war-engines against it. And in the rear he placed all the Saracens +with some of the Persians, not in order to assault the wall, but in +order that, when the city was captured, they might gather in the +fugitives and catch them as in a drag-net. Such, then, was the purpose +of Chosroes in arranging the army in this way. And the fighting began +early in the morning, and at first the Persians had the advantage. For +they were in great numbers and fighting against a very small force, +since the most of the Romans had not heard what was going on and were +utterly unprepared. But as the conflict advanced the city became full +of confusion and tumult, and the whole population, even women and +little children, were going up on to the wall. Now those who were of +military age together with the soldiers were repelling the enemy most +vigorously, and many of the rustics made a remarkable shew of valorous +deeds against the barbarians. Meanwhile the women and children, and +the aged also, were gathering stones for the fighters and assisting +them in other ways. Some also filled numerous basins with olive-oil, +and after heating them over fire a sufficient time everywhere +along the wall, they sprinkled the oil, while boiling fiercely, +upon the enemy who were assailing<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvii_36" id="PageII_xxvii_36">[36-43]</a></span> the wall, using a sort of whisk +for the purpose, and in this way harassed them still more. The +Persians, therefore, soon gave up and began to throw down their arms, +and coming before the king, said that they were no longer able to hold +out in the struggle. But Chosroes, in a passion of anger, drove them +all on with threats and urged them forward against the enemy. And the +soldiers with much shouting and tumult brought up the towers and the +other engines of war to the wall and set the ladders against it, in +order to capture the city with one grand rush. But since the Romans +were hurling great numbers of missiles and exerting all their strength +to drive them off, the barbarians were turned back by force; and as +Chosroes withdrew, the Romans taunted him, inviting him to come and +storm the wall. Only Azarethes at the so-called Soinian Gate was still +fighting with his men, at the place which they call Tripurgia.<a name="FNanchor_23_55" id="FNanchor_23_55" /><a href="#Footnote_23_55" class="fnanchor">[23]</a> And +since the Romans at this point were not a match for them, but were +giving way before their assaults, already the outer wall, which they +call an outwork, had been torn down by the barbarians in many places, +and they were pressing most vigorously upon those who were defending +themselves from the great circuit-wall; but at last Peranius with a +large number of soldiers and some of the citizens went out against +them and defeated them in battle and drove them off. And the assault +which had begun early in the morning ended in the late afternoon, and +both sides remained quiet that night, the Persians fearing for their +defences and for themselves, and the Romans gathering stones and +taking them to the parapets and putting everything else in<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvii_43" id="PageII_xxvii_43">[43-2]</a></span> complete +readiness, so as to fight against the enemy on the morrow when they +should attack the wall. Now on the succeeding day not one of the +barbarians came against the fortifications; but on the day after that +a portion of the army, urged on by Chosroes, made an assault upon the +so-called Gate of Barlaus; but the Romans sallied forth and confronted +them, and the Persians were decisively beaten in the engagement, and +after a short time retired to the camp. And then Paulus, the +interpreter of the Persians, came along by the wall and called for +Martinus, in order that he might make the arrangements for the truce. +Thus Martinus came to conference with the commanders of the Persians, +and they concluded an agreement, by which Chosroes received five +centenaria from the inhabitants of Edessa, and left them, in writing, +the promise not to inflict any further injury upon the Romans; then, +after setting fire to all his defences, he returned homeward with his +whole army.</p> +<br /> +<p>XXVIII</p> + +<p>At about this time two generals of the Romans died, Justus, the nephew +of the emperor, and Peranius, the Iberian, of whom the former +succumbed to disease, while Peranius fell from his horse in hunting +and suffered a fatal rupture. The emperor therefore appointed others +in their places, dispatching Marcellus, his own nephew who was just +arriving at the age of manhood, and Constantianus, who a little<span class="pagenum"><a name="PageII_xxviii_2" id="PageII_xxviii_2">[2-12]</a></span> +earlier had been sent as an envoy with Sergius to Chosroes. Then the +Emperor Justinian sent Constantianus and Sergius a second time to +Chosroes to arrange the truce. And they overtook him in Assyria, at +the place where there are two towns, Seleucia and Ctesiphon, built by +the Macedonians who after Alexander, the son of Philip, ruled over the +Persians and the other nations there. These two towns are separated by +the Tigris River only, for they have nothing else between them. There +the envoys met Chosroes, and they demanded that he should give back to +the Romans the country of Lazica, and establish peace with them on a +thoroughly secure basis. But Chosroes said that it was not easy for +them to come to terms with each other, unless they should first +declare an armistice, and then should continue to go back and forth to +each other without so much fear and settle their differences and make +a peace which should be on a secure basis for the future. And it was +necessary, he said, that in return for this continued armistice the +Roman Emperor should give him money and should also send a certain +physician, <a name="PageII_xxviii_8"></a>Tribunus by name, in order to spend some specified time +with him. For it happened that this physician at a former time had rid +him of a severe disease, and as a result of this he was especially +beloved and greatly missed by him. When the Emperor Justinian heard +this, he immediately sent both Tribunus and the money, amounting to +twenty centenaria. +<span class="sidenote">545 A.D.</span> +In this way the treaty was made between the Romans and the Persians +for five years, in the nineteenth year of the reign of the Emperor +Justinian.</p> + +<p>And a little later Arethas and Alamoundaras, the<span class="pagenum"><a name="PageII_xxviii_12" id="PageII_xxviii_12">[12-18]</a></span> rulers of the +Saracens, waged a war against each other by themselves, unaided either +by the Romans or the Persians. And Alamoundaras captured one of the +sons of Arethas in a sudden raid while he was pasturing horses, and +straightway sacrificed him to Aphrodite; and from this it was known +that Arethas was not betraying the Romans to the Persians. Later they +both came together in battle with their whole armies, and the forces +of Arethas were overwhelmingly victorious, and turning their enemy to +flight, they killed many of them. And Arethas came within a little of +capturing alive two of the sons of Alamoundaras; however, he did not +actually succeed. Such, then, was the course of events among the +Saracens.</p> + +<p>But it became clear that Chosroes, the Persian king, had made the +truce with the Romans with treacherous intent, in order that he might +find them remiss on account of the peace and inflict upon them some +grave injury. For in the third year of the truce he devised the +following schemes. There were in Persia two brothers, Phabrizus and +Isdigousnas, both holding most important offices there and at the same +time reckoned to be the basest of all the Persians, and having a great +reputation for their cleverness and evil ways. Accordingly, since +Chosroes had formed the purpose of capturing the city of Daras by a +sudden stroke, and to move all the Colchians out of Lazica and +establish in their place Persian settlers, he selected these two men +to assist him in both undertakings. For it seemed to him that it would +be a lucky stroke and a really important achievement to win for +himself the land of<span class="pagenum"><a name="PageII_xxviii_18" id="PageII_xxviii_18">[18-24]</a></span> Colchis and to have it in secure possession, +reasoning that this would be advantageous to the Persian empire in +many ways. In the first place they would have Iberia in security +forever afterwards, since the Iberians would not have anyone with +whom, if they revolted, they might find safety; for since the most +notable men of these barbarians together with their king, Gourgenes, +had looked towards revolt, as I have stated in the preceding +pages,<a name="FNanchor_24_56" id="FNanchor_24_56" /><a href="#Footnote_24_56" class="fnanchor">[24]</a> the Persians from that time on did not permit them to set +up a king over themselves, nor were the Iberians single-minded +subjects of the Persians, but there was much suspicion and distrust +between them. And it was evident that the Iberians were most +thoroughly dissatisfied and that they would attempt a revolution +shortly if they could only seize upon some favourable opportunity. +Furthermore, the Persian empire would be forever free from plunder by +the Huns who lived next to Lazica, and he would send them against the +Roman domains more easily and readily, whenever he should so desire. +For he considered that, as regards the barbarians dwelling in the +Caucasus, Lazica was nothing else than a bulwark against them. But +most of all he hoped that the subjugation of Lazica would afford this +advantage to the Persians, that starting from there they might overrun +with no trouble both by land and by sea the countries along the Euxine +Sea, as it is called, and thus win over the Cappadocians and the +Galatians and Bithynians who adjoin them, and capture Byzantium by a +sudden assault with no one opposing them. For these reasons, then, +Chosroes was anxious to gain possession of Lazica, but in the Lazi<span class="pagenum"><a name="PageII_xxviii_24" id="PageII_xxviii_24">[24-31]</a></span> +he had not the least confidence. For since the time when the Romans +had withdrawn from Lazica, the common people of the country naturally +found the Persian rule burdensome. For the Persians are beyond all +other men singular in their ways, and they are excessively rigid as +regards the routine of daily life. And their laws are difficult of +access for all men, and their requirements quite unbearable. But in +comparison with the Lazi the difference of their thinking and living +shews itself in an altogether exceptional degree, since the Lazi are +Christians of the most thorough-going kind, while all the Persian +views regarding religion are the exact opposite of theirs. And apart +from this, salt is produced nowhere in Lazica, nor indeed does grain +grow there nor the vine nor any other good thing. But from the Romans +along the coast everything is brought in to them by ship, and even so +they do not pay gold to the traders, but hides and slaves and whatever +else happens to be found there in great abundance; and when they were +excluded from this trade, they were, as was to be expected, in a state +of constant vexation. When, therefore, Chosroes perceived this, he was +eager to anticipate with certainty any move on their part to revolt +against him. And upon considering the matter, it seemed to him to be +the most advantageous course to put Goubazes, the king of the Lazi, +out of the way as quickly as possible, and to move the Lazi in a body +out of the country, and then to colonize this land with Persians and +certain other nations.</p> + +<p>When Chosroes had matured these plans, he sent Isdigousnas to +Byzantium, ostensibly to act as an envoy, and he picked out five +hundred of the most<span class="pagenum"><a name="PageII_xxviii_31" id="PageII_xxviii_31">[31-37]</a></span> valorous of the Persians and sent them with +him, directing them to get inside the city of Daras, and to take their +lodgings in many different houses, and at night to set these all on +fire, and, while all the Romans were occupied with this fire, as was +natural, to open the gates immediately, and receive the rest of the +Persian army into the city. For word had been sent previously to the +commander of the city of Nisibis to conceal a large force of soldiers +near by and hold them in readiness. For in this way Chosroes thought +that they would destroy all the Romans with no trouble, and seizing +the city of Daras, would hold it securely. But someone who knew well +what was being arranged, a Roman who had come to the Persians as a +deserter a little earlier, told everything to George, who was staying +there at the time; now this was the same man whom I mentioned in the +preceding pages<a name="FNanchor_25_57" id="FNanchor_25_57" /><a href="#Footnote_25_57" class="fnanchor">[25]</a> as having persuaded the Persians who were besieged +in the fortress of Sisauranon to surrender themselves to the Romans. +George therefore met this ambassador at the boundary line between +Roman and Persian soil and said that this thing he was doing was not +after the fashion of an embassy, and that never had so numerous a body +of Persians stopped for the night in a city of the Romans. For he +ought, he said, to have left behind all the rest in the town of +Ammodios, and must himself enter the city of Daras with some few men. +Now Isdigousnas was indignant and appeared to take it ill, because he +had been insulted wrongfully, in spite of the fact that he was +dispatched on an embassy to the Roman emperor. But George, paying no +heed to him in his fury, saved the city<span class="pagenum"><a name="PageII_xxviii_37" id="PageII_xxviii_37">[37-44]</a></span> for the Romans. For he +received Isdigousnas into the city with only twenty men.</p> + +<p>So having failed in this attempt, the barbarian came to Byzantium as +if on an embassy, bringing with him his wife and two daughters (for +this was his pretext for the crowd which had been gathered about him); +but when he came before the emperor, he was unable to say anything +great or small about any serious matter, although he wasted no less +than ten months in Roman territory. However, he gave the emperor the +gifts from Chosroes, as is customary, and a letter, in which Chosroes +requested the Emperor Justinian to send word whether he was enjoying +the best possible health. Nevertheless the Emperor Justinian received +this Isdigousnas with more friendliness and treated him with greater +honour than any of the other ambassadors of whom we know. So true was +this that, whenever he entertained him, he caused Braducius, who +followed him as interpreter, to recline with him on the couch, a thing +which had never before happened in all time. For no one ever saw an +interpreter become a table-companion of even one of the more humble +officials, not to speak of a king. But he both received and dismissed +this man in a style more splendid than that which befits an +ambassador, although he had undertaken the embassy for no serious +business, as I have said. For if anyone should count up the money +expended and the gifts which Isdigousnas carried with him when he went +away, he will find them amounting to more than ten centenaria of gold. +So the plot against the city of Daras ended in this way for +Chosroes.<span class="pagenum"><a name="PageII_xxix_1" id="PageII_xxix_1">[xxix1-7]</a></span></p> +<br /> +<p>XXIX</p> + +<p>His first move against Lazica was as follows. He sent into the country +a great amount of lumber suitable for the construction of ships, +explaining to no one what his purpose was in so doing, but ostensibly +he was sending it in order to set up engines of war on the +fortifications of Petra. Next he chose out three hundred able warriors +of the Persians, and sent them there under command of Phabrizus, whom +I have lately mentioned, ordering him to make away with Goubazes as +secretly as possible; as for the rest, he himself would take care. Now +when this lumber had been conveyed to Lazica, it happened that it was +struck suddenly by lightning and reduced to ashes. And Phabrizus, upon +arriving in Lazica with the three hundred, began to contrive so that +he might carry out the orders received by him from Chosroes regarding +Goubazes. Now it happened that one of the men of note among the +Colchians, Pharsanses by name, had quarrelled with Goubazes and in +consequence had become exceedingly hostile to him, and now he did not +dare at all to go into the presence of the king. When this was learned +by Phabrizus, he summoned Pharsanses and in a conference with him +disclosed the whole project, and enquired of the man in what way he +ought to go about the execution of the deed. And it seemed best to +them after deliberating together that Phabrizus should go into the +city of Petra, and should summon Goubazes there, in order to announce +to him what the king had decided concerning the interests of the Lazi. +But Pharsanses secretly<span class="pagenum"><a name="PageII_xxix_7" id="PageII_xxix_7">[7-14]</a></span> revealed to Goubazes what was being +prepared. He, accordingly, did not come to Phabrizus at all, but began +openly to plan a revolt. Then Phabrizus commanded the other Persians +to attend as carefully as they could to the guarding of Petra, and to +make everything as secure as possible against a siege, and he himself +with the three hundred returned homeward without having accomplished +his purpose. And Goubazes reported to the Emperor Justinian the +condition in which they were, and begged him to grant forgiveness for +what the Lazi had done in the past, and to come to their defence with +all his strength, since they desired to be rid of the Median rule. For +if left by themselves the Colchians would not be able to repel the +power of the Persians.</p> + +<p>When the Emperor Justinian heard this, he was overjoyed, and sent +seven thousand men under the leadership of Dagisthaeus and a thousand <a name="PageII_xxix_10"></a> +Tzani to the assistance of the Lazi. And when this force reached the +land of Colchis, they encamped together with Goubazes and the Lazi +about the fortifications of Petra and commenced a siege. But since the +Persians who were there made a most stalwart defence from the wall, it +came about that much time was spent in the siege; for the Persians had +put away an ample store of victuals in the town. And Chosroes, being +greatly disturbed by these things, dispatched a great army of horse +and foot against the besiegers, putting Mermeroes in command of them. +And when Goubazes learned of this, he considered the matter together +with Dagisthaeus and acted in the manner which I shall presently set +forth.</p> +<p>The river Boas rises close to the territory of the +<span class="pagenum"><a name="PageII_xxix_14" id="PageII_xxix_14">[14-19]</a></span> +Tzani among the Armenians who dwell around Pharangium. And at first +its course inclines to the right for a great distance, and its stream +is small and can be forded by anyone with no trouble as far as the +place where the territory of the Iberians lies on the right, and the +end of the Caucasus lies directly opposite. +In that place many nations +have their homes, and among them the Alani and Abasgi, who are +Christians and friends of the Romans from of old; also the Zechi, and +after them the Huns who bear the name Sabeiri. But when this river +reaches the point which marks the termination of the Caucasus and of +Iberia as well, there other waters also are added to it and it becomes +much larger and from there flows on bearing the name of Phasis instead +of Boas<a name="FNanchor_26_58" id="FNanchor_26_58" /><a href="#Footnote_26_58" class="fnanchor">[26]</a>; and it becomes a navigable stream as far as the so-called +Euxine Sea into which it empties; and on either side of it lies +Lazica. Now on the right of the stream particularly the whole country +for a great distance is populated by the people of Lazica as far as +the boundary of Iberia. For all the villages of the Lazi are here +beyond the river, and towns have been built there from of old, among +which are Archaeopolis, a very strong place, and Sebastopolis, and the +fortress of Pitius, and Scanda and Sarapanis over against the boundary +of Iberia. Moreover there are two cities of the greatest importance in +that region, Rhodopolis and Mocheresis. But on the left of the river, +while the country belongs to Lazica as far as one day's journey for an +unencumbered traveller, the land is without human habitation. +Adjoining this land is the home of the Romans who<span class="pagenum"><a name="PageII_xxix_19" id="PageII_xxix_19">[19-27]</a></span> are called +Pontic. Now it was in the territory of Lazica, in the part which was +altogether uninhabited, that the Emperor Justinian founded the city of +Petra in my own time. This was the place where John, surnamed Tzibus, +established the monopoly, as I have told in the previous +narrative,<a name="FNanchor_27_59" id="FNanchor_27_59" /><a href="#Footnote_27_59" class="fnanchor">[27]</a> and gave cause to the Lazi to revolt. And as one leaves +the city of Petra going southward, the Roman territory commences +immediately, and there are populous towns there, and one which bears +the name of Rhizaeum, also Athens and certain others as far as +Trapezus. Now when the Lazi brought in Chosroes, they crossed the +River Boas and came to Petra keeping the Phasis on the right, because, +as they said, they would thus provide against being compelled to spend +much time and trouble in ferrying the men across the River Phasis, but +in reality they did not wish to display their own homes to the +Persians. And yet Lazica is everywhere difficult to traverse both to +the right and to the left of the River Phasis. For there are on both +sides of the river exceedingly high and jagged mountains, and as a +result the passes are narrow and very long. (The Romans call the roads +through such passes "clisurae" when they put their own word into a +Greek form.<a name="FNanchor_28_60" id="FNanchor_28_60" /><a href="#Footnote_28_60" class="fnanchor">[28]</a>) But since at that time Lazica happened to be +unguarded, the Persians had reached Petra very easily with the Lazi +who were their guides.</p> + +<p>But on this occasion Goubazes, upon learning of the advance of the +Persians, directed Dagisthaeus to send some men to guard with all +their strength the pass which is below the River Phasis, and he<span class="pagenum"><a name="PageII_xxix_27" id="PageII_xxix_27">[27-34]</a></span> +bade him not on any account to abandon the siege until they should be +able to capture Petra and the Persians in it. He himself meanwhile +with the whole Colchian army came to the frontier of Lazica, in order +to devote all his strength to guarding the pass there. Now it happened +that long before he had persuaded the Alani and Sabeiri to form an +alliance with him, and they had agreed for three centenaria not merely +to assist the Lazi in guarding the land from plunder, but also to +render Iberia so destitute of men that not even the Persians would be +able to come in from there in the future. And Goubazes had promised +that the emperor would give them this money. So he reported the +agreement to the Emperor Justinian and besought him to send this money +for the barbarians and afford the Lazi some consolation in their great +distress. He also stated that the treasury owed him his salary for ten +years, for though he was assigned a post among the privy counsellors +in the palace, he had received no payment from it since the time when +Chosroes came into the land of Colchis. And the Emperor Justinian +intended to fulfil this request, but some business came up to occupy +his attention and he did not send the money at the proper time. So +Goubazes was thus engaged.</p> + +<p>But Dagisthaeus, being a rather young man and by no means competent to +carry on a war against Persia, did not handle the situation properly. +For while he ought to have sent certainly the greater part of the army +to the pass, and perhaps should have assisted in person in this +enterprise, he sent only one hundred men, just as if he were managing +a matter of secondary importance. He himself,<span class="pagenum"><a name="PageII_xxix_34" id="PageII_xxix_34">[34-42]</a></span> moreover, though +besieging Petra with the whole army, accomplished nothing, although +the enemy were few. For while they had been at the beginning not less +than fifteen hundred, they had been shot at by Romans and Lazi in +their fighting at the wall for a long time, and had made a display of +valour such as no others known to us have made, so that many were +falling constantly and they were reduced to an exceedingly small +number. So while the Persians, plunged in despair and at a loss what +to do, were remaining quiet, the Romans made a trench along the wall +for a short space, and the circuit-wall at this point fell +immediately. But it happened that inside this space there was a +building which did not stand back at all from the circuit-wall, and +this reached to the whole length of the fallen portion; thus, taking +the place of the wall for the besieged, it rendered them secure none +the less. But this was not sufficient greatly to disturb the Romans. +For knowing well that by doing the same thing elsewhere they would +capture the city with the greatest ease, they became still more +hopeful than before. For this reason Dagisthaeus sent word to the +emperor of what had come to pass, and proposed that prizes of victory +should be in readiness for him, indicating what rewards the emperor +should bestow upon himself and his brother; for he would capture Petra +after no great time. So the Romans and the Tzani made a most vigorous +assault upon the wall, but the Persians unexpectedly withstood them, +although only a very few were left. And since the Romans were +accomplishing nothing by assaulting the wall, they again turned to +digging. And they went so far in this work that the foundations of +the<span class="pagenum"><a name="PageII_xxix_42" id="PageII_xxix_42">[42-6]</a></span> circuit-wall were no longer on solid ground, but stood for the +most part over empty space, and, in the nature of things, would fall +almost immediately. And if Dagisthaeus had been willing immediately to +apply fire to the foundations, I think that the city would have been +captured by them straightway; but, as it was, he was awaiting +encouragement from the emperor, and so, always hesitating and wasting +time, he remained inactive. Such, then, was the course of events in +the Roman camp.</p> +<br /> +<p>XXX</p> + +<p>But Mermeroes, after passing the Iberian frontier with the whole +Median army, was moving forward with the River Phasis on his right. +For he was quite unwilling to go through the country of Lazica, lest +any obstacle should confront him there. For he was eager to save the +city of Petra and the Persians in it, even though a portion of the +circuit-wall had fallen down suddenly. For it had been hanging in the +air, as I have said; and volunteers from the Roman army to the number +of fifty got inside the city, and raised the shout proclaiming the +Emperor Justinian triumphant. These men were led by a young man of +Armenian birth, John by name, the son of Thomas whom they used to call +by the surname Gouzes. This Thomas had built many of the strongholds +about Lazica at the direction of the emperor, and he commanded the +soldiers there, seeming to the emperor an intelligent person. Now +John, when the Persians joined battle with his men,<span class="pagenum"><a name="PageII_xxx_6" id="PageII_xxx_6">[6-12]</a></span> was wounded and +straightway withdrew to the camp with his followers, since no one else +of the Roman army came to support him. Meanwhile the Persian Mirranes +who commanded the garrison in Petra, fearing for the city, directed +all the Persians to keep guard with the greatest diligence, and he +himself went to Dagisthaeus, and addressed him with fawning speeches +and deceptive words, agreeing readily to surrender the city not long +afterwards. In this way he succeeded in deceiving him so that the +Roman army did not immediately enter the city.</p> + +<p>Now when the army of Mermeroes came to the pass, the Roman garrison, +numbering one hundred men, confronted them there and offered a +stalwart resistance, and they held in check their opponents who were +attempting the entrance. But the Persians by no means withdrew, but +those who fell were constantly replaced by others, and they kept +advancing, trying with all their strength to force their way in. Among +the Persians more than a thousand perished, but at last the Romans +were worn out with killing, and, being forced back by the throng, they +withdrew, and running up to the heights of the mountain there were +saved. Dagisthaeus, upon learning this, straightway abandoned the +siege without giving any commands to the army, and proceeded to the +River Phasis; and all the Romans followed him, leaving their +possessions behind in the camp. And when the Persians observed what +was being done, they opened<span class="pagenum"><a name="PageII_xxx_12" id="PageII_xxx_12">[12-18]</a></span> their gates and came forth, and +approached the tents of the enemy in order to capture the camp. But +the Tzani, who had not followed after Dagisthaeus, as it happened, +rushed out to defend the camp, and they routed the enemy without +difficulty and killed many. So the Persians fled inside their +fortifications, and the Tzani, after plundering the Roman camp +proceeded straight for Rhizaeum. And from there they came to Athens +and betook themselves to their homes through the territory of the +Trapezuntines.</p> + +<p>And Mermeroes and the Median army came there on the ninth day after +the withdrawal of Dagisthaeus; and in the city they found left of the +Persian garrison three hundred and fifty men wounded and unfit for +fighting, and only one hundred and fifty men unhurt; for all the rest +had perished. Now the survivors had in no case thrown the bodies of +the fallen outside the fortifications, but though stifled by the evil +stench, they held out in a manner beyond belief, in order that they +might not afford the enemy any encouragement for the prosecution of +the siege, by letting them know that most of their number had +perished. And Mermeroes remarked by way of a taunt that the Roman +state was worthy of tears and lamentation, because they had come to +such a state of weakness that they had been unable by any device to +capture one hundred and fifty Persians without a wall. And he was +eager to build up the portions of the circuit-wall which had fallen +down; but since at the moment he had neither lime nor any of the other +necessary materials for the building ready at hand, he devised the +following plan.<span class="pagenum"><a name="PageII_xxx_18" id="PageII_xxx_18">[18-24]</a></span> Filling with sand the linen bags in which the +Persians had carried their provisions into the land of Colchis, he +laid them in the place of the stones, and the bags thus arranged took +the place of the wall. And choosing out three thousand of his able +fighting men, he left them there, depositing with them victuals for no +great length of time, and commanding them to attend to the building of +the fortifications; then he himself with all the rest of the army +turned back and marched away.</p> + +<p>But since, if he went from there by the same road, no means of +provisioning his army was available, since he had left everything in +Petra which had been brought in by the army from Iberia, he planned to +go by another route through the mountains, where he learned that the +country was inhabited, in order that by foraging there he might be +able to live off the land. In the course of this journey one of the +notables among the Lazi, Phoubelis by name, laid an ambush for the +Persians while camping for the night, bringing with him Dagisthaeus +with two thousand of the Romans; and these men, making a sudden +attack, killed some of the Persians who were grazing their horses, and +after securing the horses as plunder they shortly withdrew. Thus, +then, Mermeroes with the Median army departed from there.</p> + +<p>But Goubazes, upon learning what had befallen the Romans both at Petra +and at the pass, did not even so become frightened, nor did he give up +the guarding of the pass where he was, considering that their hope +centred in that place. For he understood that, even if the Persians +had been able by forcing back the Romans on the left of the River +Phasis to cross over the pass and get into Petra, they could<span class="pagenum"><a name="PageII_xxx_24" id="PageII_xxx_24">[24-31]</a></span> +thereby inflict no injury upon the land of the Lazi, since they were +utterly unable to cross the Phasis, in particular because no ships +were at their disposal. For in depth this river is not inferior to the +deepest rivers, and it spreads out to a great width. Moreover it has +such a strong current that when it empties into the sea, it goes on as +a separate stream for a very great distance, without mingling at all +with the sea-water. Indeed, those who navigate in those parts are able +to draw up drinking water in the midst of the sea. Moreover, the Lazi +have erected fortresses all along the right bank of the river, in +order that, even when the enemy are ferried across in boats, they may +not be able to disembark on the land.</p> + +<p>The Emperor Justinian at this time sent to the nation of the Sabeiri +the money which had been agreed upon, and he rewarded Goubazes and the +Lazi with additional sums of money. And it happened that long before +this time he had sent another considerable army also to Lazica, which +had not yet arrived there. The commander of this army was +Rhecithancus, from Thrace, a man of discretion and a capable warrior. +Such then was the course of these events.</p> + +<p>Now when Mermeroes got into the mountains, as I have said, he was +anxious to fill Petra with provisions from there. For he did not by +any means think that the victuals which they had brought in with them +would suffice for the garrison there, amounting to three thousand men. +But since the supplies they found along the way barely sufficed for +the provisioning of that army, which numbered no less than thirty +thousand, and since on this account<span class="pagenum"><a name="PageII_xxx_31" id="PageII_xxx_31">[31-37]</a></span> they were able to send nothing +at all of consequence to Petra, upon consideration he found it better +for them that the greater part of the army should depart from the land +of Colchis, and that some few should remain there, who were to convey +to the garrison in Petra the most of the provisions which they might +find, while using the rest to maintain themselves comfortably. He +therefore selected five thousand men and left them there, appointing +as commanders over them Phabrizus and three others. For it seemed to +him unnecessary to leave more men there, since there was no enemy at +all. And he himself with the rest of the army came into Persarmenia +and remained quietly in the country around Doubios.</p> + +<p>Now the five thousand, upon coming nearer to the frontier of Lazica, +encamped in a body beside the Phasis River, and from there they went +about in small bands and plundered the neighbouring country. Now when +Goubazes perceived this, he sent word to Dagisthaeus to hasten there +to his assistance: for it would be possible for them to do the enemy +some great harm. And he did as directed, moving forward with the whole +Roman army with the River Phasis on the left, until he came to the +place where the Lazi where encamped on the opposite bank of the river. +Now it happened that the Phasis could be forded at this point, a fact +which neither the Romans nor the Persians suspected in the least +because of their lack of familiarity with these regions; but the Lazi +knew it well, and they made the crossing suddenly and joined the Roman +army. And the Persians chose out a thousand men of repute among them +and sent them forth, that no one might advance<span class="pagenum"><a name="PageII_xxx_37" id="PageII_xxx_37">[37-45]</a></span> against the camp to +harm it. And two of this force, who had gone out ahead of their +fellows to reconnoitre, fell unexpectedly into the hands of the enemy +and informed them of the whole situation. The Romans, therefore, and +the Lazi fell suddenly upon the thousand men, and not one of them +succeeded in escaping, but the most of them were slain, while some +also were captured; and through these the men of Goubazes and +Dagisthaeus succeeded in learning the numbers of the Median army and +the length of the journey to them and the condition in which they then +were. They therefore broke camp and marched against them with their +whole army, calculating so that they would fall upon them well on in +the night; their own force amounted to fourteen thousand men. Now the +Persians, having no thought of an enemy in their minds, were enjoying +a long sleep; for they supposed that the river was impassable, and +that the thousand men, with no one to oppose them, were making a long +march somewhere. But the Romans and Lazi at early dawn unexpectedly +fell upon them, and they found some still buried in slumber and others +just roused from sleep and lying defenceless upon their beds. Not one +of them, therefore, thought of resistance, and the majority were +caught and killed, while some also were captured by the enemy, among +whom happened to be one of the commanders; only a few escaped in the +darkness and were saved. And the Romans and Lazi captured the camp and +all the standards, and they also secured many weapons and a great deal +of money as plunder, besides great numbers of horses and mules. And +pursuing them for a very great distance they came well into Iberia. +There they happened upon<span class="pagenum"><a name="PageII_xxx_45" id="PageII_xxx_45">[45-54]</a></span> certain others of the Persians also and +slew a great number. Thus the Persians departed from Lazica; and the +Romans and Lazi found there all the supplies, including great +quantities of flour, which the barbarians had brought in from Iberia, +in order to transport them to Petra, and they burned them all. And +they left a large number of Lazi in the pass, so that it might no +longer be possible for the Persians to carry in supplies to Petra, and +they returned with all the plunder and the captives. +<span class="sidenote">549 A.D.</span> +And the fourth +year of the truce between the Romans and Persians came to an end, +being the twenty-third year of the reign of the Emperor +Justinian.</p> + +<p>And John the Cappadocian one year before this came to Byzantium at the +summons of the emperor. For at that time the Empress Theodora had +reached the term of her life. However, he was quite unable to recover +any of his former dignities, but he continued to hold the priestly +honour against his will; and yet the vision had often come to the man +that he would arrive at royalty. For the divine power is accustomed to +tempt those whose minds are not solidly grounded by nature, by holding +before their vision, on great and lofty hopes, that which is counted +splendid among men. At any rate the marvel-mongers were always +predicting to this John many such imaginary things, and especially +that he was bound to be clothed in the garment of Augustus. Now there +was a certain priest in Byzantium, Augustus by name, who guarded the +treasures of the temple of Sophia. So when John had been shorn<span class="pagenum"><a name="PageII_xxx_54" id="PageII_xxx_54">[54]</a></span> and +declared worthy of the priestly dignity by force, inasmuch as he had +no garment becoming a priest, he had been compelled by those who were +in charge of this business to put on the cloak and the tunic of this +Augustus who was near by, and in this, I suppose, his prophecy reached +its fulfilment.</p> +<br /> +<br/> +<p>FOOTNOTES:</p> + +<p><a name="Footnote_1_33" id="Footnote_1_33" /><a href="#FNanchor_1_33"><span class="label">[1]</span></a> </p> <p> That is, the Saracens subject to the Romans and those +subject to the Persians.</p> + +<p><a name="Footnote_2_34" id="Footnote_2_34" /><a href="#FNanchor_2_34"><span class="label">[2]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. xxii. 4.</p> + +<p><a name="Footnote_3_35" id="Footnote_3_35" /><a href="#FNanchor_3_35"><span class="label">[3]</span></a> </p> <p> The Huns placed a part of their force in the rear of the +defenders of the pass, which lies between the sea and the mountains, +sending them around by the same path, probably, as that used by Xerxes +when he destroyed Leonidas and his three hundred Spartans; see +<i>Herod</i>, vii. 216-218.</p> + +<p><a name="Footnote_4_36" id="Footnote_4_36" /><a href="#FNanchor_4_36"><span class="label">[4]</span></a> </p> <p> "Secretary of secrets."</p> + +<p><a name="Footnote_5_37" id="Footnote_5_37" /><a href="#FNanchor_5_37"><span class="label">[5]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. xxii. 4.</p> + +<p><a name="Footnote_6_38" id="Footnote_6_38" /><a href="#FNanchor_6_38"><span class="label">[6]</span></a> </p> <p> Cf. Book II. i. 13; iii. 47.</p> + +<p><a name="Footnote_7_39" id="Footnote_7_39" /><a href="#FNanchor_7_39"><span class="label">[7]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. xxii. 4.</p> + +<p><a name="Footnote_8_40" id="Footnote_8_40" /><a href="#FNanchor_8_40"><span class="label">[8]</span></a> </p> <p> Cf. Book II. xxi. 30-32.</p> + +<p><a name="Footnote_9_41" id="Footnote_9_41" /><a href="#FNanchor_9_41"><span class="label">[9]</span></a> </p> <p> This term was applied to the "Blue Faction" in Byzantium +and elsewhere.</p> + +<p><a name="Footnote_10_42" id="Footnote_10_42" /><a href="#FNanchor_10_42"><span class="label">[10]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. xxii. 4.</p> + +<p><a name="Footnote_11_43" id="Footnote_11_43" /><a href="#FNanchor_11_43"><span class="label">[11]</span></a> </p> <p> Nine MS. lines are missing at this point.</p> + +<p><a name="Footnote_12_44" id="Footnote_12_44" /><a href="#FNanchor_12_44"><span class="label">[12]</span></a> </p> <p> Cf. Book II. x. 24.</p> + +<p><a name="Footnote_13_45" id="Footnote_13_45" /><a href="#FNanchor_13_45"><span class="label">[13]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. xii. 4 ff.</p> + +<p><a name="Footnote_14_46" id="Footnote_14_46" /><a href="#FNanchor_14_46"><span class="label">[14]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. viii. 21-22.</p> + +<p><a name="Footnote_15_47" id="Footnote_15_47" /><a href="#FNanchor_15_47"><span class="label">[15]</span></a> </p> <p> Cf. chap. v. 31.</p> + +<p><a name="Footnote_16_48" id="Footnote_16_48" /><a href="#FNanchor_16_48"><span class="label">[16]</span></a> </p> <p> <i>I.e</i>. "groin."</p> + +<p><a name="Footnote_17_49" id="Footnote_17_49" /><a href="#FNanchor_17_49"><span class="label">[17]</span></a> </p> <p> Modern Galata.</p> + +<p><a name="Footnote_18_50" id="Footnote_18_50" /><a href="#FNanchor_18_50"><span class="label">[18]</span></a> </p> <p> The official dress.</p> + +<p><a name="Footnote_19_51" id="Footnote_19_51" /><a href="#FNanchor_19_51"><span class="label">[19]</span></a> </p> <p> Vesta.</p> + +<p><a name="Footnote_20_52" id="Footnote_20_52" /><a href="#FNanchor_20_52"><span class="label">[20]</span></a> </p> <p> Cf. section 9 above.</p> + +<p><a name="Footnote_21_53" id="Footnote_21_53" /><a href="#FNanchor_21_53"><span class="label">[21]</span></a> </p> <p> Cf. Book II. xii. 31-34.</p> + +<p><a name="Footnote_22_54" id="Footnote_22_54" /><a href="#FNanchor_22_54"><span class="label">[22]</span></a> </p> <p> Latin <i>agger</i>, "mound."</p> + +<p><a name="Footnote_23_55" id="Footnote_23_55" /><a href="#FNanchor_23_55"><span class="label">[23]</span></a> </p> <p> "Three Towers."</p> + +<p><a name="Footnote_24_56" id="Footnote_24_56" /><a href="#FNanchor_24_56"><span class="label">[24]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. xii. 5 ff.</p> + +<p><a name="Footnote_25_57" id="Footnote_25_57" /><a href="#FNanchor_25_57"><span class="label">[25]</span></a> </p> <p> Book II. xix. 23.</p> + +<p><a name="Footnote_26_58" id="Footnote_26_58" /><a href="#FNanchor_26_58"><span class="label">[26]</span></a> </p> <p> Procopius seems to have confused two separate and +distinct rivers.</p> + +<p><a name="Footnote_27_59" id="Footnote_27_59" /><a href="#FNanchor_27_59"><span class="label">[27]</span></a> </p> <p> Cf. Book II. xv. 11.</p> + +<p><a name="Footnote_28_60" id="Footnote_28_60" /><a href="#FNanchor_28_60"><span class="label">[28]</span></a> </p> <p> Latin <i>clausura</i>, "a narrow shut-in road."</p> +<br /> +<br /> +<br /> +<hr /> +<h3>INDEX</h3> +<hr /> +<br /> +<ul> +<li>Abandanes,</li> +<li class="indent">secretary of Chosroes, sent to Belisarius, II. +<a href="#PageII_xx_26">xxi. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">his report, II. +<a href="#PageII_xxi_7">xxi. 13</a>, +<a href="#PageII_xxi_14">xxi. 14</a></li> +<li>Abasgi, their location, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 15</a>;</li> +<li class="indent">friends of the Romans, +<a href="#PageII_xxix_14"><i>ib.</i></a></li> +<li>Abochorabus, ruler of the Saracens of Arabia, presents the Palm Groves to Justinian, I. +<a href="#PageI_xix_7">xix. 10</a> ff.</li> +<li>Aborrhas River, protects one side of Circesium, II. +<a href="#PageII_v_1">v. 2</a>;</li> +<li class="indent">near Theodosiopolis, II. +<a href="#PageII_xix_23">xix. 29</a></li> +<li>Abramus, becomes king of the Homeritae, I. +<a href="#PageI_xx_2">xx. 3</a>;</li> +<li class="indent">his servile origin, I. +<a href="#PageI_xx_2">xx. 4</a>;</li> +<li class="indent">defeats two Aethiopian armies, I. +<a href="#PageI_xx_2">xx. 5-7</a>;</li> +<li class="indent">pays tribute to the Aethiopians, I. +<a href="#PageI_xx_2">xx. 8</a>;</li> +<li class="indent">his idle promises to Justinian to invade Persia, I. +<a href="#PageI_xx_12">xx. 13</a></li> +<li>Abydus, city opposite Sestus on the Hellespont, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 9</a></li> + + +<li>Acacius, father of Adolius, II. +<a href="#PageII_xxi_2">xxi. 2</a>;</li> +<li class="indent">denounces Amazaspes to the emperor, II. +<a href="#PageII_ii_15">iii. 4</a>;</li> +<li class="indent">slays him treacherously, II. +<a href="#PageII_ii_15">iii. 5</a>;</li> +<li class="indent">his shameless career as governor of Armenia, II. +<a href="#PageII_iii_6">iii 6</a>, +<a href="#PageII_iii_6">iii. 7</a>;</li> +<li class="indent">slain by the Armenians, II. +<a href="#PageII_iii_6">iii. 7</a></li> +<li>Adarbiganon, Chosroes halts there with his army, II. +<a href="#PageII_xxiii_19">xxiv. 1</a>;</li> +<li class="indent">the fire-sanctuary located there, II. +<a href="#PageII_xxiii_19">xxiv. 2</a>;</li> +<li class="indent">abandoned by Chosroes, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 12</a></li> +<li>Adergoudounbades, made "chanaranges" by Chosroes, I. +<a href="#PageI_vi_9">vi. 15</a>, +<a href="#PageI_vi_17">vi. 18</a>;</li> +<li class="indent">saves Cabades from the hand of Chosroes, I. +<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 7</a> ff.;</li> +<li class="indent">betrayed by his son, I. +<a href="#PageI_xxiii_10">xxiii. 13</a>;</li> +<li class="indent">his death, I. +<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 21</a></li> +<li>Adolius, son of Acacius, an Armenian, urges severe treatment of Armenians, II. +<a href="#PageII_iii_6">iii. 10</a>;</li> +<li class="indent">commander of Roman cavalry, II. +<a href="#PageII_xxi_2">xxi. 2</a>, +<a href="#PageII_xxi_18">xxi. 18</a>, +<a href="#PageII_xxi_18">xxi. 20</a>;</li> +<li class="indent">commands a detachment in an army to invade Persia, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 13</a>;</li> +<li class="indent">killed by a stone, II. +<a href="#PageII_xxv_33">xxv. 35</a></li> +<li>Adonachus, commander in Chalcis, II. +<a href="#PageII_xii_1">xii. 2</a></li> +<li>Adrastadaran Salanes, an office in Persia of high authority (<i>lit</i>. "Leader of the Warriors"), I. +<a href="#PageI_vi_17">vi 18</a>, +<a href="#PageI_xi_22">xi. 25</a>;</li> +<li class="indent">held only by Seoses, I. +<a href="#PageI_xi_33">xi. 38</a></li> +<li>Adulis, in Aethiopia, the city and harbour, distance from Auxomis, I. +<a href="#PageI_xix_17">xix. 22</a>;</li> +<li class="indent">home of a certain Roman trader, I. +<a href="#PageI_xx_2">xx. 4</a></li> +<li>Aegypt, its topography, I. +<a href="#PageI_xix_1">xix. 3</a>;</li> +<li class="indent">John the Cappadocian an exile there, I. +<a href="#PageI_xxv_42">xxv. 43</a>;</li> +<li class="indent">the pestilence there, II. +<a href="#PageII_xxii_1">xxii. 6</a></li> +<li>Aeimachus, a butcher of Antioch, his encounter with a Persian horseman, II. +<a href="#PageII_xi_3">xi. 8</a> ff.</li> +<li>Aelas, on the "Red Sea," I. +<a href="#PageI_xix_1">xix. 3</a>, +<a href="#PageI_xix_17">xix. 19</a>, +<a href="#PageI_xix_24">xix. 24</a></li> +<li>Aethiopians, location of their country, I. +<a href="#PageI_xix_17">xix. 17</a>;</li> +<li class="indent">the ships used there, I. +<a href="#PageI_xix_17">xix. 23</a>;</li> +<li class="indent">iron not produced there nor imported from elsewhere, I. +<a href="#PageI_xix_24">xix. 24</a>. +<a href="#PageI_xix_24">xix. 25</a>;</li> +<li class="indent">sought as allies by Justinian, I. +<a href="#PageI_xix_1">xix. 1</a>, +<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a> ff., II. +<a href="#PageII_iii_34">iii. 40</a>;</li> + + +<li class="indent">unable to buy silk from the Indians, I. +<a href="#PageI_xx_12">xx. 12</a></li> +<li>Agamemnon, father of Iphigenia, I. , +<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 11</a></li> +<li>Agesta, <i>i.e</i>., "agger," employed by the Persians in besieging Edessa, II. +<a href="#PageII_xxvi_28">xxvi. 29</a></li> +<li>Aigan, Massagete chief, in the Roman army at the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 20</a>, +<a href="#PageI_xiv_36">xiv. 39</a>, +<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 44</a></li> +<li>Alamoundaras, son of Saccice, king of the Saracens, marches with the Persian army, I. +<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 1</a>;</li> +<li class="indent">his character and services to the Persians, I. +<a href="#PageI_xvii_37">xvii. 40</a> ff.;</li> +<li class="indent">advises Cabades to invade Roman territory south of the Euphrates River, I. +<a href="#PageI_xvii_30">xvii. 30</a> ff.;</li> +<li class="indent">retires with Azarethes before Belisarius, I. +<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 9</a> ff.;</li> +<li class="indent">brings charge against Arethas of violating boundary lines, II. +<a href="#PageII_i_1">i. 3</a>;</li> +<li class="indent">war with Arethas, II. +<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 12-14</a>;</li> +<li class="indent">sacrifices to Aphrodite the son of Arethas, II. +<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 13</a>;</li> +<li class="indent">sought as an ally by Justinian, II. +<a href="#PageII_i_12">i. 13</a>, +<a href="#PageII_iii_41">iii. 47</a>;</li> +<li class="indent">accused by Justinian of violating the treaty, II. +<a href="#PageII_iv_21">iv. 21</a>;</li> +<li class="indent">a menace to Syria and Phoenicia, II. +<a href="#PageII_xvi_17">xvi. 17</a>;</li> +<li class="indent">also to Lebanon, II. +<a href="#PageII_xix_31">xix. 34</a></li> +<li>Alani, their location, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 15</a>;</li> +<li class="indent">friends of the Romans, +<a href="#PageII_xxix_14"><i>ib</i></a>.;</li> +<li class="indent">neighbours of the Sunitae, I. +<a href="#PageI_xiv_51">xv. 1</a>;</li> +<li class="indent">persuaded by Goubazes to ally themselves with him, II. +<a href="#PageII_xxix_27">xxix. 29</a></li> +<li>Albani, a people near the Taurus, I. +<a href="#PageI_ix_22">x. 1</a></li> +<li>Alexander, son of Philip, fortified the Caspian Gates, I. +<a href="#PageI_x_2">x. 9</a>;</li> +<li class="indent">Justinian compared with him, II. +<a href="#PageII_ii_15">ii. 15</a></li> + +<li>Alexander, ambassador to the Persians, I. +<a href="#PageI_xxi_26">xxii. 1</a></li> + + +<li>Alexandria, visited by the pestilence, II. +<a href="#PageII_xxii_1">xxii. 6</a>;</li> +<li class="indent">citizens of, accused by John the Cappadocian, I. +<a href="#PageI_xxv_42">xxv. 44</a></li> +<li>Amazaspes, nephew of Symeon, made ruler of certain Armenian villages, II. +<a href="#PageII_ii_15">iii. 3</a>;</li> +<li class="indent">denounced to the emperor, II. +<a href="#PageII_ii_15">iii. 4</a>;</li> +<li class="indent">treacherously slain, II. +<a href="#PageII_ii_15">iii. 5</a></li> +<li>Ambazouces, a Hun, offers to sell to Anastasius the control of the Caspian Gates, I. +<a href="#PageI_x_10">x. 10</a>;</li> +<li class="indent">his death, I. +<a href="#PageI_x_10">x. 12</a></li> +<li>Ambrus, a Saracen Christian, saves Sergiopolis from capture by Chosroes, II. + +<a href="#PageII_xx_4">xx. 10</a>, +<a href="#PageII_xx_14">xx. 14</a></li> +<li>Amida, a city on the border between Armenia and Mesopotamia, I. +<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 24</a>;</li> +<li class="indent">distance from Martyropolis, I. +<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 6</a>;</li> +<li class="indent">distance from the Nymphius River, I. +<a href="#PageI_viii_22">viii. 22</a>;</li> +<li class="indent">from Siphrios, I. +<a href="#PageI_viii_8">viii. 10</a>;</li> +<li class="indent">from Endielon, I. +<a href="#PageI_vii_2">vii. 5</a>;</li> +<li class="indent">from Thilasamon, I. +<a href="#PageI_ix_10">ix. 14</a>;</li> +<li class="indent">besieged by Cabades, I. + +<a href="#PageI_vii_2">vii. 3</a>, +<a href="#PageI_vii_8">vii. 12</a> ff.;</li> +<li class="indent">bravely defended, I. +<a href="#PageI_vii_2">vii. 4</a>, +<a href="#PageI_vii_8">vii. 12</a> ff.;</li> +<li class="indent">captured by Cabades, I. +<a href="#PageI_vii_27">vii. 29</a>;</li> +<li class="indent">besieged by the Romans, I. +<a href="#PageI_viii_22">ix. 1-4</a>;</li> +<li class="indent">recovered by the Romans by purchase, I. +<a href="#PageI_ix_16">ix. 20</a>, +<a href="#PageI_ix_16">ix. 23</a>;</li> +<li class="indent">captives of, generously treated by Chosroes, I. +<a href="#PageI_vii_33">vii. 34</a>;</li> +<li class="indent">citizens relieved of taxes, I. +<a href="#PageI_vii_33">vii. 35</a></li> +<li>Ammodios, a place near Daras, I. +<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 15</a>, +<a href="#PageI_xiii_36">xiii. 38</a>;</li> +<li class="indent">II. +<a href="#PageII_xxviii_31">xxviii. 35</a></li> + + +<li>Anastasius, Roman emperor, uncle of Hypatius, I. +<a href="#PageI_vii_33">viii. 2</a>, +<a href="#PageI_xi_22">xi. 24</a>;</li> +<li class="indent">of Probus, I. +<a href="#PageI_xii_1">xii. 6</a>;</li> +<li class="indent">and of Pompeius, I. +<a href="#PageI_xxiv_18">xxiv. 19</a>;</li> +<li class="indent">refuses to purchase from Ambazouces the control of the Caspian Gates, I. +<a href="#PageI_x_10">x. 10</a>, +<a href="#PageI_x_10">x. 11</a>, +<a href="#PageI_xvi_4">xvi. 4</a>;</li> +<li class="indent">insurrection raised against him by Vitalianus, I. +<a href="#PageI_viii_3">viii. 3</a>, +<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 10</a>;</li> +<li class="indent">refuses request of Cabades for a loan, I. + +<a href="#PageI_vi_17">vii. 1</a>, + +<a href="#PageI_vii_2">vii. 2</a>;</li> +<li class="indent">shews favour to citizens of Amida, I. +<a href="#PageI_vii_33">vii. 35</a>;</li> +<li class="indent">sends succour to Amida, I. +<a href="#PageI_vii_33">viii. 1</a>;</li> +<li class="indent">fortifies Daras, I. +<a href="#PageI_x_10">x. 13</a>;</li> +<li class="indent">placates Cabades, I. +<a href="#PageI_x_10">x. 17</a>;</li> +<li class="indent">fortifies Theodosiopolis, I. +<a href="#PageI_x_18">x. 18</a>, +<a href="#PageI_x_18">x. 19</a>;</li> +<li class="indent">his death, I. +<a href="#PageI_x_18">xi. 1</a></li> +<li>Anastasius of Daras, overthrows tyranny there, I. +<a href="#PageI_xxvi_5">xxvi. 8</a>, II. +<a href="#PageII_iv_13">iv. 15</a>;</li> +<li class="indent">bears a letter from Justinian to Chosroes, II. +<a href="#PageII_iv_13">iv. 15</a>;</li> + + +<li class="indent">detained by Chosroes, II. +<a href="#PageII_iv_21">iv. 26</a>;</li> +<li class="indent">dismissed by Chosroes, II. +<a href="#PageII_v_25">v. 27</a>;</li> +<li class="indent">present with Chosroes at the sack of Sura, II. +<a href="#PageII_ix_8">ix. 10</a></li> +<li>Anatolius, General of the East, averts danger to the empire by courtesy to the Persian king, I. +<a href="#PageI_ii_11">ii. 12-15</a></li> +<li>Andreas, of Byzantium, his exploits in single combat, I. +<a href="#PageI_xiii_29">xiii. 30</a> ff.</li> +<li>Anglon, village in Persarmenia, II. +<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 5</a>;</li> +<li class="indent">Roman armies routed there, II. +<a href="#PageII_xxv_18">xxv. 23</a> ff.</li> +<li>Aniabedes, sent by Chosroes to capture Petra, II. +<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 4</a>;</li> +<li class="indent">impaled by Chosroes, II. +<a href="#PageII_xvii_9">xvii. 11</a></li> +<li>Antinous, city of, in Aegypt, John the Cappadocian imprisoned there, I. +<a href="#PageI_xxv_42">xxv. 43</a></li> +<li>Antioch, its importance, I. +<a href="#PageI_xvii_30">xvii. 36</a>, II. +<a href="#PageII_viii_23">viii. 23</a>, +<a href="#PageII_ix_1">ix. 3</a>, +<a href="#PageII_x_4">x. 5</a>;</li> +<li class="indent">situation, II. +<a href="#PageII_vi_9">vi. 10</a>, +<a href="#PageII_viii_13">viii. 21</a>;</li> +<li class="indent">ease with which it might be captured, I. +<a href="#PageI_xvii_37">xvii. 38</a>;</li> +<li class="indent">character of the inhabitants, I. +<a href="#PageI_xvii_37">xvii. 37</a>, II. +<a href="#PageII_viii_1">viii. 6</a>;</li> + + +<li class="indent">distance from Beroea, II. +<a href="#PageII_vii_18">vii. 21</a>;</li> +<li class="indent">from Seleucia, II. +<a href="#PageII_x_23">xi. 1</a>;</li> +<li class="indent">visited by an earthquake, II. +<a href="#PageII_xiv_2">xiv. 6</a>;</li> +<li class="indent">the citizens propose to buy off Chosroes, II. +<a href="#PageII_vi_15">vi. 16</a>;</li> +<li class="indent">besieged by Chosroes, II. +<a href="#PageII_viii_1">viii. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">the wall stormed by Chosroes, II. +<a href="#PageII_viii_7">viii. 8</a> ff.;</li> +<li class="indent">captured by Chosroes, II. +<a href="#PageII_viii_13">viii. 20</a> ff.;</li> +<li class="indent">plundered by Chosroes, II. +<a href="#PageII_ix_12">ix. 14</a> ff.;</li> +<li class="indent">burnt, II. +<a href="#PageII_ix_17">ix. 17</a>, +<a href="#PageII_ix_17">ix. 18</a>;</li> +<li class="indent">young men of, check the victorious Persians in a street fight, II. +<a href="#PageII_viii_23">viii. 28</a>, +<a href="#PageII_viii_23">viii. 29</a>, +<a href="#PageII_viii_31">viii. 32</a>, +<a href="#PageII_ix_1">ix. 5</a>;</li> +<li class="indent">citizens of, massacred by the Persians, II. +<a href="#PageII_viii_31">viii. 34</a>;</li> +<li class="indent">church of, robbed of great treasures by Chosroes, II. +<a href="#PageII_ix_12">ix. 15</a>, +<a href="#PageII_ix_12">ix. 16</a>;</li> +<li class="indent">spared in the burning of the city, II. +<a href="#PageII_ix_17">ix. 18</a>, +<a href="#PageII_x_4">x. 6</a>;</li> +<li class="indent">citizens of, receive portent of coming misfortunes, II. +<a href="#PageII_ix_17">x. 1</a> ff.; +<a href="#PageII_xiv_2">xiv. 5</a>;</li> +<li class="indent">two women of, their sad fate at the capture of the city, II. +<a href="#PageII_viii_31">viii. 35</a>;</li> +<li class="indent">captives of, offered for sale by Chosroes, II. +<a href="#PageII_xii_31">xiii. 2</a> ff.;</li> +<li class="indent">settled by Chosroes in a newly built city under special laws, II. +<a href="#PageII_xiii_26">xiv. 1</a> ff.</li> +<li>Antioch of Chosroes, special laws concerning it, II. +<a href="#PageII_xiv_2">xiv. 3</a>, +<a href="#PageII_xiv_2">xiv. 4</a></li> +<li>Antonina, wife of Belisarius, brings about the downfall of John the Cappadocian, I. +<a href="#PageI_xxv_10">xxv. 13</a> ff.;</li> +<li class="indent">departs to the East, I. +<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 23</a></li> +<li>Apamea, city of Syria, II. +<a href="#PageII_x_23">xi. 2</a>, +<a href="#PageII_xi_3">xi. 4</a>;</li> +<li class="indent">wood of the Cross preserved there, II. +<a href="#PageII_xi_11">xi. 14</a>;</li> +<li class="indent">it gives forth a miraculous light in the church, II. +<a href="#PageII_xi_17">xi. 17</a>, +<a href="#PageII_xi_17">xi. 18</a>;</li> + + +<li class="indent">visited by Chosroes, II. +<a href="#PageII_xi_11">xi. 14</a> ff.;</li> +<li class="indent">entered by Chosroes and robbed of all its treasure, II. +<a href="#PageII_xi_24">xi. 24</a> ff.;</li> +<li class="indent">a citizen of, accuses a Persian of having violated his daughter, II. +<a href="#PageII_xi_31">xi. 36</a></li> +<li>Aphrodite, son of Arethas sacrificed to, II. +<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 13</a></li> +<li>Apion, an Aegyptian, manager of finances in the Roman army, I. +<a href="#PageI_viii_3">viii. 5</a></li> +<li>Arabia, its location, I. +<a href="#PageI_xix_17">xix. 20</a></li> +<li>Arabian Gulf, called "Red Sea" by Procopius, I. +<a href="#PageI_xix_35">xix. 2</a>;</li> +<li class="indent">its description, I. +<a href="#PageI_xix_35">xix. 2</a> ff.</li> +<li>Aratius, in company with Narses defeats Sittas and Belisarius, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 21</a>, +<a href="#PageI_xii_17">xii. 22</a>;</li> +<li class="indent">deserts to the Romans, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 22</a>, +<a href="#PageI_xv_26">xv. 31</a>;</li> +<li class="indent">sent to Italy, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 22</a></li> +<li>Arcadius, Roman emperor, when about to die makes provision for the safety of his heir, I. +<a href="#PageI_i_15">ii. 1</a> ff.</li> +<li>Archaeopolis, a strong city of Lazica, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a></li> +<li>Areobindus, son-in-law of Olyvrius, Roman general, I. +<a href="#PageI_vii_33">viii. 1</a>;</li> +<li class="indent">flees with his army before Cabades, I. +<a href="#PageI_viii_8">viii. 10</a>, +<a href="#PageI_viii_8">viii. 11</a>;</li> +<li class="indent">summoned to Byzantium, I. +<a href="#PageI_viii_22">ix. 1</a></li> +<li>Ares, House of, portion of the imperial residence in Byzantium, I. +<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 9</a></li> +<li>Arethas, son of Gabalas, made king of the Saracens of Arabia by Justinian and pitted against Alamoundaras, I. +<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 47</a>, +<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 48</a>;</li> +<li class="indent">with the Roman army, I. +<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 7</a>;</li> +<li class="indent">at the battle on the Euphrates, I. +<a href="#PageI_xviii_20">xviii. 26</a>, +<a href="#PageI_xviii_33">xviii. 35</a>;</li> +<li class="indent">quarrels with Alamoundaras, II. +<a href="#PageII_i_1">i. 3-7</a>;</li> +<li class="indent">joins Belisarius in Mesopotamia, II. +<a href="#PageII_xvi_2">xvi. 5</a>;</li> + + +<li class="indent">sent by Belisarius to plunder Assyria, II. +<a href="#PageII_xix_8">xix. 11</a>, +<a href="#PageII_xix_15">xix. 15</a> ff.;</li> +<li class="indent">returns another way, II. +<a href="#PageII_xix_23">xix. 26</a> ff.;</li> +<li class="indent">wages war against Alamoundaras, II. +<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 12-14</a>;</li> +<li class="indent">son of, sacrificed to Aphrodite, II. +<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 13</a></li> +<li>Argek, a guardsman, his effective fighting against the Persians at Edessa, II. +<a href="#PageII_xxvi_21">xxvi. 26</a>, +<a href="#PageII_xxvi_21">xxvi. 27</a></li> +<li>Armenia, considered by some to extend as far as Amida, I. +<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 24</a>;</li> +<li class="indent">Armenians wage war with Persia, I. +<a href="#PageI_v_7">v. 10</a> ff.;</li> +<li class="indent">History of the Armenians, I. +<a href="#PageI_v_7">v. 9</a>, +<a href="#PageI_v_35">v. 40</a></li> +<li>Arsaces, king of Armenia, progenitor of the Arsacidae, II. +<a href="#PageII_iii_28">iii. 32</a>;</li> +<li class="indent">his abdication, II. +<a href="#PageII_iii_34">iii. 35</a></li> +<li>Arsaces, king of Armenia, wages a truceless war with Persia, I. +<a href="#PageI_v_7">v. 10</a> ff.;</li> +<li class="indent">slandered to Pacurius, I. +<a href="#PageI_v_15">v. 16</a>;</li> +<li class="indent">victim of strategem of Magi, betrays himself to Pacurius, I. +<a href="#PageI_v_15">v. 19</a> ff.;</li> +<li class="indent">confined in the Prison of Oblivion, I. +<a href="#PageI_v_28">v. 29</a> ff.;</li> +<li class="indent">kills himself, I. +<a href="#PageI_v_35">v. 39</a></li> +<li>Arsaces, last king of Armenia, gives his kingdom to Theodosius, II. +<a href="#PageII_iii_34">iii. 35</a></li> +<li>Arsaces, commander in Sura, killed while valiantly defending the city,II +<a href="#PageII_v_6">v. 11</a></li> +<li>Arsacidae, descendants of the Armenian king, Arsaces, II. +<a href="#PageII_iii_28">iii. 32</a>; their privileges, II. +<a href="#PageII_iii_34">iii. 35</a></li> +<li>Arsinus River, tributary to the Euphrates, I. +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 21</a></li> +<li>Artabanes, son of John, of the Arsacidae, slays Sittas, II. +<a href="#PageII_iii_21">iii. 25</a></li> +<li>Artace, suburb of Cyzicus, I +<a href="#PageI_xxv_27">xxv. 31</a></li> + +<li>Artemis among the Taurians, sanctuary of, in Celesene, I. +<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 11</a>;</li> +<li class="indent">a sanctuary of, founded by Orestes in Pontus, I. +<a href="#PageI_xvii_12">xvii. 15</a>;</li> +<li class="indent">another in Cappadocia, I. +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 18</a></li> +<li>Arzamon, in Mesopotamia, distance from Constantina, I. +<a href="#PageI_viii_8">viii. 10</a></li> +<li>Arzanene, district of Armenia beyond the River Nymphius, I. +<a href="#PageI_viii_15">viii. 21</a>, II. +<a href="#PageII_xv_2">xv. 7</a>;</li> +<li class="indent">invaded by Celer, I. +<a href="#PageI_viii_15">viii. 21</a></li> +<li>Ascan, a Massagete chief, at the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 21</a>, +<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 44</a>;</li> +<li class="indent">his exploits at the battle on the Euphrates and his death, I. +<a href="#PageI_xviii_38">xviii. 38</a></li> + + +<li>Asia, entered from the Hellespont by the Huns, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 9</a></li> +<li>Aspebedes, uncle of Chosroes, I. +<a href="#PageI_xi_5">xi. 5</a>, +<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 6</a>;</li> +<li class="indent">negotiates a treaty with Celer, I. +<a href="#PageI_ix_22">ix. 24</a>;</li> +<li class="indent">shares command of invading army, I. +<a href="#PageI_xx_12">xxi. 4</a>;</li> +<li class="indent">put to death by Chosroes, I. +<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 6</a></li> +<li>Aspetiani, their alliance with Sittas frustrated by a misunderstanding, II. +<a href="#PageII_iii_6">iii. 12-18</a></li> +<li>Assyria, plundered by Arethas, II. +<a href="#PageII_xix_15">xix. 15</a> ff.</li> +<li>Athens, a city near Lazica, II. +<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 22</a>, +<a href="#PageII_xxx_12">xxx. 14</a></li> +<li>Attachas, place in Armenia, distance</li> +<li class="indent">from Martyropolis, I. +<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 9</a></li> +<li>Augarus, toparch of Edessa, II. +<a href="#PageII_xii_5">xii. 8</a>;</li> +<li class="indent">friend of Augustus, II. +<a href="#PageII_xii_5">xii. 8</a>, +<a href="#PageII_xii_5">xii. 9</a>;</li> +<li class="indent">his visit to Rome, II. +<a href="#PageII_xii_5">xii. 9</a> ff.;</li> +<li class="indent">with difficulty persuades Augustus to allow him to return, II. +<a href="#PageII_xii_11">xii. 11</a> ff.;</li> +<li class="indent">receives from Augustus the promise of a hippodrome for Edessa, II. +<a href="#PageII_xii_11">xii. 18</a>;</li> +<li class="indent">his enigmatic reply to the enquiries of the citizens, II. +<a href="#PageII_xii_11">xii. 19</a>;</li> +<li class="indent">stricken with gout, seeks relief from physicians, II. +<a href="#PageII_xii_20">xii. 20</a>, +<a href="#PageII_xii_20">xii. 21</a>;</li> +<li class="indent">invites Christ to come to Edessa, II. +<a href="#PageII_xii_20">xii. 24</a>;</li> +<li class="indent">cured upon receiving the reply of Christ, II. +<a href="#PageII_xii_26">xii. 28</a>;</li> +<li class="indent">son of, an unrighteous ruler, delivers over Edessa to Persia, II. +<a href="#PageII_xii_26">xii. 28</a></li> +<li>Augustus, Roman emperor, his</li> +<li class="indent">affection for Augarus, II. +<a href="#PageII_xii_5">xii. 8-19</a></li> + + +<li>Augustus, priest in Byzantium, II. +<a href="#PageII_xxx_45">xxx. 53</a>, +<a href="#PageII_xxx_54">xxx. 54</a></li> +<li>Auxomis, capital city of the Homeritae, I. +<a href="#PageI_xix_17">xix. 17</a>;</li> +<li class="indent">distance from Adulis, I. +<a href="#PageI_xix_17">xix. 22</a>;</li> +<li class="indent">from Elephantina and the Roman boundary, I. +<a href="#PageI_xix_24">xix. 27</a></li> +<li>Auxomitae, name applied to some of the Aethiopians, I. +<a href="#PageI_xix_17">xix. 17</a></li> +<li>Azarethes, Persian general, invades Roman territory, I. +<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 1</a>, +<a href="#PageI_xviii_1">xviii. 1</a>;</li> +<li class="indent">retires before Belisarius, I. +<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 9</a> ff.;</li> +<li class="indent">exhorts the Persian army, I. +<a href="#PageI_xviii_27">xviii. 27</a> ff.;</li> +<li class="indent">arrays them for battle, I. +<a href="#PageI_xviii_27">xviii. 30</a>;</li> +<li class="indent">dishonoured by Cabades, I. +<a href="#PageI_xviii_52">xviii. 51</a> ff.;</li> +<li class="indent">at the siege of Edessa, II. +<a href="#PageII_xxvii_36">xxvii. 41</a></li> +</ul> +<ul> +<li>Baradotus, priest of Constantina,</li> +<li class="indent">his godliness, II. +<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 13</a>;</li> +<li class="indent">persuades Cabades to spare Constantina, II. +<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 14</a>, +<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 15</a></li> +<li>Barbalissum, fortress on the Euphrates, distance from Obbane, II. +<a href="#PageII_xii_1">xii. 4</a></li> +<li>Barbarian Plain, The, near Sergiopolis, II. +<a href="#PageII_v_25">v. 29</a></li> +<li>Baresmanas, Persian general, at the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 16</a>, +<a href="#PageI_xiv_30">xiv. 32</a>, +<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 45</a>;</li> +<li class="indent">standard bearer of, attacked and killed by Sunicas, I. +<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 47-50</a></li> +<li>Barlaus, Gate of, in the wall of Edessa, II. +<a href="#PageII_xxvii_43">xxvii. 44</a></li> +<li>Basilides, appointed quaestor in place of Tribunianus, I. +<a href="#PageI_xxiv_18">xxiv. 18</a></li> +<li>Basilius, father of John of Edessa, II. +<a href="#PageII_xxi_26">xxi. 27</a></li> +<li>Bassaces, son-in-law of John, accompanies him on a mission to Bouzes, II. +<a href="#PageII_iii_28">iii. 29</a>;</li> + + +<li class="indent">escapes with his companions from an ambush, II. +<a href="#PageII_iii_28">iii. 30</a>;</li> +<li class="indent">leads an embassy to the Persian king, II. +<a href="#PageII_iii_28">iii. 31</a>;</li> +<li class="indent">comes with Armenians to Byzantium, II. +<a href="#PageII_xxi_30">xxi. 34</a></li> +<li>Bassicius, trusted friend of the Armenian king Arsaces, I. +<a href="#PageI_v_15">v. 17</a>;</li> +<li class="indent">flayed by Pacurius, I. +<a href="#PageI_v_28">v. 28</a></li> +<li>Batne, fortress one day's journey distant from Edessa, II. +<a href="#PageII_xii_31">xii. 31</a></li> +<li>Belisarius, married to Antonina, I. +<a href="#PageI_xxv_10">xxv. 11</a>;</li> +<li class="indent">in company with Sittas invades Persarmenia, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 20</a>, +<a href="#PageI_xii_17">xii. 21</a>;</li> +<li class="indent">defeated by Narses and Aratius, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 22</a>;</li> +<li class="indent">appointed commander of troops in Daras with Procopius his adviser, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 24</a>;</li> +<li class="indent">at the command of Justinian undertakes to build a fortress in Mindouos, I. +<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 2</a>, +<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 3</a>;</li> +<li class="indent">prevented by the Persians, I. +<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 4</a> ff.;</li> +<li class="indent">made General of the East, I. +<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 9</a>;</li> +<li class="indent">in company with Hermogenes prepares to meet the Persians at Daras, I. +<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 12</a> ff.;</li> +<li class="indent">at the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 19</a> ff.;</li> +<li class="indent">sends letters to Mirranes, I. +<a href="#PageI_xiii_36">xiv. 1</a> ff., 7;</li> +<li class="indent">address to his soldiers, I. +<a href="#PageI_xiv_15">xiv. 20</a> ff.;</li> +<li class="indent">arrays the army on the second day of the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiv_22">xiv. 28</a>;</li> +<li class="indent">wins a brilliant victory, I. +<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 47</a> ff.;</li> +<li class="indent">recalls the Romans from the pursuit of the Persians, I. +<a href="#PageI_xiv_51">xiv. 53</a>;</li> +<li class="indent">hurries to meet the invading army of Azarethes I. +<a href="#PageI_xviii_1">xviii. 4</a>;</li> +<li class="indent">follows the retiring Persian army, I. +<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 9</a> ff.;</li> +<li class="indent">ridiculed by his army, I. +<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 12</a>;</li> +<li class="indent">attempts to dissuade the Romans from battle, I. +<a href="#PageI_xviii_15">xviii. 16</a> ff.;</li> + + +<li class="indent">insulted by his army, I. +<a href="#PageI_xviii_20">xviii. 24</a>;</li> +<li class="indent">arrays them for battle, I. +<a href="#PageI_xviii_20">xviii. 25</a>, +<a href="#PageI_xviii_20">xviii. 26</a>;</li> +<li class="indent">fights valiantly after most of the Roman army had been routed, I. +<a href="#PageI_xviii_38">xviii. 41</a> ff.;</li> +<li class="indent">returns to Byzantium in order to go against the Vandals, I. +<a href="#PageI_xx_12">xxi. 2</a>;</li> +<li class="indent">his share in quelling the Nika insurrection, I. +<a href="#PageI_xxiv_37">xxiv. 40</a> ff.;</li> +<li class="indent">made General of the East and sent to Libya, I. +<a href="#PageI_xxv_42">xxvi. 1</a>;</li> +<li class="indent">victorious in Italy, II. +<a href="#PageII_i_1">i. 1</a>;</li> +<li class="indent">brings Vittigis to Byzantium, II. +<a href="#PageII_iv_13">iv. 13</a>;</li> +<li class="indent">shares the command of the East with Bouzes, II. +<a href="#PageII_v_31">vi. 1</a>;</li> +<li class="indent">summoned from Italy to Byzantium, II. +<a href="#PageII_xiv_2">xiv. 8</a>;</li> +<li class="indent">sent against Chosroes, II. +<a href="#PageII_xiv_2">xiv. 8</a>, +<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 13</a>;</li> +<li class="indent">gathers an army in Mesopotamia, II. +<a href="#PageII_xv_31">xvi. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">invades Persia, II. +<a href="#PageII_xvii_26">xviii. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">defeats Nabedes at Nisibis, II. +<a href="#PageII_xviii_20">xviii. 24</a>, +<a href="#PageII_xviii_20">xviii. 25</a>;</li> +<li class="indent">sends Arethas into Assyria, II. +<a href="#PageII_xix_15">xix. 15</a>;</li> +<li class="indent">attacks Sisauranon, II. +<a href="#PageII_xix_1">xix. 4</a> ff.;</li> +<li class="indent">captures it, II. +<a href="#PageII_xix_23">xix. 24</a>;</li> +<li class="indent">holds consultation with commanders, II. +<a href="#PageII_xix_31">xix. 35</a> ff.;</li> +<li class="indent">returns to Roman territory, II. +<a href="#PageII_xix_39">xix. 45</a>;</li> +<li class="indent">recalled to Byzantium, II. +<a href="#PageII_xix_47">xix. 49</a>;</li> +<li class="indent">journeys swiftly to the East to confront Chosroes, II. +<a href="#PageII_xx_20">xx. 20</a>;</li> +<li class="indent">gathers an army at Europum, II. +<a href="#PageII_xx_20">xx. 24</a> ff.;</li> +<li class="indent">receives Abandanes, the envoy of Chosroes, I. +<a href="#PageI_xx_12">xxi. 2</a> ff.;</li> + + +<li class="indent">forces Chosroes to retire, II. +<a href="#PageII_xxi_18">xxi. 21</a>;</li> +<li class="indent">gives John of Edessa as a hostage, II. +<a href="#PageII_xxi_26">xxi. 27</a>;</li> +<li class="indent">his great fame, II. +<a href="#PageII_xxi_26">xxi. 28</a>, +<a href="#PageII_xxi_26">xxi. 29</a>;</li> +<li class="indent">summoned to Byzantium, II. +<a href="#PageII_xxi_30">xxi. 34</a></li> +<li>Beroea, a town of Syria between Hierapolis and Antioch, II. +<a href="#PageII_vii_1">vii. 2</a>;</li> +<li class="indent">distance from Chalcis, II. +<a href="#PageII_xii_1">xii. 1</a>;</li> +<li class="indent">Chosroes demands money from the inhabitants, II. +<a href="#PageII_vii_1">vii. 5</a>;</li> +<li class="indent">the citizens retire to the acropolis, II. +<a href="#PageII_vii_1">vii. 7</a>;</li> +<li class="indent">the lower city entered by Chosroes and a large part of it fired, II. +<a href="#PageII_vii_1">vii. 10</a>, +<a href="#PageII_vii_11">vii. 11</a>;</li> +<li class="indent">acropolis valiantly defended against Chosroes, II. +<a href="#PageII_vii_11">vii. 12</a>;</li> +<li class="indent">miserable plight of the besieged, II. +<a href="#PageII_vii_11">vii. 13</a>;</li> +<li class="indent">citizens capitulate to Chosroes, II. +<a href="#PageII_vii_31">vii. 35</a></li> +<li>Beros, an Erulian leader, encamps near Martinus, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 14</a>;</li> +<li class="indent">with Philemouth follows Peter into Persia, II. +<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 18</a></li> +<li>Bessas, a Goth, officer in the Roman army, I. +<a href="#PageI_viii_3">viii. 3</a>;</li> +<li class="indent">commander in Martyropolis, I. +<a href="#PageI_xx_12">xxi. 5</a></li> +<li>Bithynians, on the Euxine Sea, II. +<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 23</a></li> +<li>Black Gulf, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 8</a></li> +<li>Black Sea, <i>See</i> "Euxine."</li> +<li>Blases, brother of Perozes, chosen king in place of Cabades, deposed, I. +<a href="#PageI_v_1">v. 2</a>;</li> +<li class="indent">imprisoned and blinded by Cabades, I. +<a href="#PageI_vi_17">vi. 17</a></li> +<li>Blemyes, a people of upper Aegypt, I. +<a href="#PageI_xix_24">xix. 28</a>;</li> +<li class="indent">receive annual payment from the Roman emperor, I. +<a href="#PageI_xix_29">xix. 32</a>, +<a href="#PageI_xix_29">xix. 33</a>;</li> + + +<li class="indent">Diocletian purposes to hold them in check by means of the Nobatae, I. +<a href="#PageI_xix_29">xix. 30</a>;</li> +<li class="indent">their religion, I. +<a href="#PageI_xix_35">xix. 35</a>, +<a href="#PageI_xix_35">xix. 36</a></li> +<li>Bleschames, commander of the Persian soldiers in Sisauranon, II. +<a href="#PageII_xix_1">xix. 3</a>;</li> +<li class="indent">sent to Byzantium by Belisarius with Persian captives, II. +<a href="#PageII_xix_23">xix. 24</a>;</li> +<li class="indent">sent to Italy by Justinian, II. +<a href="#PageII_xix_23">xix. 25</a></li> +<li>Blue Faction, their struggles with the Green Faction, I. +<a href="#PageI_xxiii_28">xxiv. 2-6</a>;</li> +<li class="indent">favoured by Justinian, II. +<a href="#PageII_xi_31">xi. 32</a>;</li> +<li class="indent">in the Nika insurrection, I. +<a href="#PageI_xxiv_4">xxiv. 7</a> ff.;</li> +<li class="indent">also called the "Veneti"</li> +<li>Blue Colonnade, in Byzantium, I. +<a href="#PageI_xxiv_44">xxiv. 49</a></li> +<li>Boas River, considered by Procopius the upper portion of the Phasis, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 14-16</a></li> +<li>Boes, a Persian general, I. +<a href="#PageI_xii_9">xii. 10</a></li> +<li>Bolum, fortress in Persarmenia, near which were the gold mines of the Persian king, I. +<a href="#PageI_xv_15">xv. 18</a>;</li> +<li class="indent">betrayed to the Romans by Isaac, I. +<a href="#PageI_xv_32">xv. 32</a>, +<a href="#PageI_xv_32">xv. 33</a>;</li> +<li class="indent">its return demanded by Chosroes, I. +<a href="#PageI_xxi_26">xxii. 3</a>;</li> +<li class="indent">given up by the Romans, I. +<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 18</a></li> +<li>Boraedes, nephew of Justinian, assists in making Hypatius prisoner, I. +<a href="#PageI_xxiv_50">xxiv. 53</a></li> +<li>Bosporus, a city on the Euxine, I. +<a href="#PageI_xii_1">xii. 7</a>;</li> +<li class="indent">citizens of, put themselves under the sway of Justinus, I. +<a href="#PageI_xii_1">xii. 8</a>;</li> +<li class="indent">Justinian accused of seizing it, II. +<a href="#PageII_iii_34">iii. 40</a></li> +<li>Bouzes, brother of Coutzes, commander in Lebanon, I. +<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 5</a>;</li> +<li class="indent">sent to support Belisarius at Mindouos, +<a href="#PageI_xiii_1"><i>ib</i></a>.;</li> +<li class="indent">commander in Martyropolis, I. +<a href="#PageI_xx_12">xxi. 5</a>;</li> + +<li class="indent">at the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 19</a>, +<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 25</a> ff.;</li> +<li class="indent">sent against the Armenians, II. +<a href="#PageII_iii_28">iii. 28</a>;</li> +<li class="indent">his offers of friendship distrusted by them, II. +<a href="#PageII_iii_28">iii. 28</a>, +<a href="#PageII_iii_28">iii. 29</a>;</li> +<li class="indent">slays John treacherously, II. +<a href="#PageII_iii_28">iii. 31</a>;</li> +<li class="indent">shares the command of the East with Belisarius, II. +<a href="#PageII_v_31">vi. 1</a>;</li> +<li class="indent">makes suggestions as to the defence of Hierapolis, II. +<a href="#PageII_v_31">vi. 2</a> ff.;</li> +<li class="indent">abandons the city, II. +<a href="#PageII_vi_3">vi. 7</a>, +<a href="#PageII_vi_3">vi. 8</a>;</li> +<li class="indent">prevents the citizens of Edessa from ransoming the captives of Antioch, II. +<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 6</a>;</li> +<li class="indent">favours invasion of Persia by Belisarius, II. +<a href="#PageII_xvi_8">xvi. 16</a>;</li> +<li class="indent">takes refuge with Justus in Hierapolis, II. +<a href="#PageII_xx_20">xx. 20</a>;</li> +<li class="indent">they invite Belisarius to join them, II. +<a href="#PageII_xx_20">xx. 21</a> ff.;</li> +<li class="indent">but later come to him at Europum, II. +<a href="#PageII_xx_26">xx. 28</a></li> +<li>Braducius, interpreter of Isdigousnas, II. +<a href="#PageII_xxviii_37">xxviii. 41</a></li> +<li>Bronze Gate, in the emperor's palace in Byzantium, I. +<a href="#PageI_xxiv_44">xxiv. 47</a></li> +<li>Bulicas, harbour of the Homeritae, I. +<a href="#PageI_xix_17">xix. 21</a></li> +<li>Byzantium, Nika insurrection, I. +<a href="#PageI_xxiii_28">xxiv. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">suburbs ravaged by Huns, II. +<a href="#PageII_iii_57">iv. 4</a>;</li> +<li class="indent">visited by the pestilence, II. +<a href="#PageII_xxii_7">xxii. 9</a> ff.;</li> +<li class="indent">Chosroes contemplates its capture by way of the Euxine, II. +<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 23</a></li> +</ul> +<ul> +<li> +Cabades, youngest son of Perozes, I. +<a href="#PageI_iii_19">iv. 2</a>;</li> +<li class="indent">chosen king of Persia, I. +<a href="#PageI_iv_29">iv. 34</a>;</li> +<li class="indent">introduces innovations into the Persian government displeasing the people, I. +<a href="#PageI_v_1">v. 1</a>;</li> + + +<li class="indent">cast into the Prison of Oblivion, I. +<a href="#PageI_v_7">v. 7</a>;</li> +<li class="indent">escapes from it, I. +<a href="#PageI_vi_2">vi. 7</a>, +<a href="#PageI_vi_2">vi. 8</a>, +<a href="#PageI_vi_9">vi. 10</a>;</li> +<li class="indent">enters Persia with an army of Ephthalitae, I. +<a href="#PageI_vi_9">vi. 10-17</a>;</li> +<li class="indent">appoints Adergoudounbades "chanaranges" I. +<a href="#PageI_vi_9">vi. 15</a>, +<a href="#PageI_vi_17">vi. 18</a>;</li> +<li class="indent">deposes Blases, I. +<a href="#PageI_vi_17">vi.17</a>;</li> +<li class="indent">institutes a new office, I. +<a href="#PageI_vi_17">vi. 18</a>, +<a href="#PageI_vi_17">vi. 19</a>;</li> +<li class="indent">appeals to Anastasius</li> +<li class="indent">for a loan, I. +<a href="#PageI_vi_17">vii. 1</a>;</li> +<li class="indent">invades Roman territory, I. +<a href="#PageI_vii_2">vii. 3</a>;</li> +<li class="indent">grants request of Jacobus, the hermit, I. +<a href="#PageI_vii_8">vii. 9-11</a>;</li> +<li class="indent">besieges Amida, I. +<a href="#PageI_vii_8">vii. 12-29</a>;</li> +<li class="indent">captures Amida, I. +<a href="#PageI_vii_27">vii. 29</a>;</li> +<li class="indent">puts Glones in command of the city, I. +<a href="#PageI_vii_33">vii. 33</a>;</li> +<li class="indent">his treatment of the captives of Amida, I. +<a href="#PageI_vii_33">vii. 34</a>;</li> +<li class="indent">routs the Roman armies near Amida, I. +<a href="#PageI_viii_8">viii. 8-19</a>;</li> +<li class="indent">shews kindness to Baradotus by sparing Constantina, II. +<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 13</a>;</li> +<li class="indent">desirous of capturing Edessa and Constantina, II. +<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 8</a>;</li> +<li class="indent">abandons his purpose of capturing Edessa, II. +<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 9</a> ff.;</li> +<li class="indent">retires in order to meet an invasion of the Huns, I. +<a href="#PageI_viii_15">viii. 19</a>;</li> +<li class="indent">seizes the Caspian Gates, I. +<a href="#PageI_x_10">x. 12</a>;</li> +<li class="indent">protests at the fortification of Daras, I. +<a href="#PageI_x_10">x. 16</a>;</li> +<li class="indent">solicitude as to his successor, I. +<a href="#PageI_x_18">xi. 2</a> ff.;</li> +<li class="indent">cured by Stephanus of Edessa, II. +<a href="#PageII_xxvi_28">xxvi. 31</a>;</li> + +<li class="indent">hates his oldest son Caoses, I. +<a href="#PageI_x_18">xi. 3</a>, II. +<a href="#PageII_ix_12">ix. 12</a>;</li> +<li class="indent">requests Justinus to adopt Chosroes, I. +<a href="#PageI_xi_5">xi. 9</a>, +<a href="#PageI_xi_17">xi. 20</a> ff.;</li> +<li class="indent">unwilling to save Seoses, I. +<a href="#PageI_xi_33">xi. 36</a>, +<a href="#PageI_xi_33">xi. 37</a>;</li> +<li class="indent">tries to force the Iberians to adopt the Persian religion, I. +<a href="#PageI_xii_1">xii. 2</a> ff.;</li> +<li class="indent">sends an army against them, I. +<a href="#PageI_xii_9">xii. 10</a>;</li> +<li class="indent">sends an army into Roman Armenia, I. +<a href="#PageI_xiv_51">xv. 1</a>;</li> +<li class="indent">his gold mine at Pharangium, I. +<a href="#PageI_xv_26">xv. 27</a>;</li> +<li class="indent">deprived of the revenue therefrom, I. +<a href="#PageI_xv_26">xv. 28</a>, +<a href="#PageI_xv_26">xv. 29</a>;</li> +<li class="indent">treats with the ambassador Rufinus at Daras, I. +<a href="#PageI_xv_32">xvi. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">punishes Perozes, I. +<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 26</a> ff.;</li> +<li class="indent">plans a new campaign against the Romans, I. +<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 29</a>;</li> +<li class="indent">advised by Alamoundaras, I. +<a href="#PageI_xvii_30">xvii. 30</a> ff.;</li> +<li class="indent">adopts the suggestion of Alamoundaras, I. +<a href="#PageI_xviii_1">xviii. 1</a>;</li> +<li class="indent">dishonours Azarethes, I. +<a href="#PageI_xviii_52">xviii. 51</a> ff.;</li> +<li class="indent">refuses to negotiate with Hermogenes, I. +<a href="#PageI_xx_12">xxi. 1</a>;</li> +<li class="indent">bought pearl from the Ephthalitae, I. +<a href="#PageI_iv_16">iv. 16</a>;</li> +<li class="indent">his last illness, I. +<a href="#PageI_xxi_13">xxi. 17</a> ff.;</li> +<li class="indent">his ability as a ruler, I. +<a href="#PageI_vi_17">vi. 19</a></li> +<li>Cabades, son of Zames, plot to set him on the Persian throne in place of Chosroes, I. +<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 4</a>;</li> +<li class="indent">ordered to be killed by Chosroes, I. +<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 7</a>;</li> +<li class="indent">escapes by the help of the chanaranges, I. +<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 9</a> ff.;</li> +<li class="indent">one claiming this name entertained by Justinian in Byzantium, I. +<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 23</a>, +<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 24</a></li> +<li>Cadiseni, in the Persian army at the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiv_36">xiv. 38</a>, +<a href="#PageI_xiv_36">xiv. 39</a></li> + + +<li>Caesar, the title used by the Persians to designate the Roman emperor, II. +<a href="#PageII_xxi_7">xxi. 9</a>, +<a href="#PageII_xi_31">xi. 35</a></li> +<li>Caesarea, the home of Procopius, I. +<a href="#PageI_i_1">i. 1</a></li> +<li>Caisus, a Homerite, of captain's rank, a fugitive because of murder committed by him, I. +<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a>, +<a href="#PageI_xx_9">xx. 10</a></li> +<li>Callinicus, city of Mesopotamia, II. +<a href="#PageII_xi_24">xi. 28</a>;</li> +<li class="indent">on the Euphrates, I. +<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 13</a>;</li> +<li class="indent">Roman army conveyed thither by boats after the battle on the Euphrates, I. +<a href="#PageI_xviii_44">xviii. 50</a>;</li> +<li class="indent">taken by Chosroes, II. +<a href="#PageII_xxi_30">xxi. 30</a> ff.</li> +<li>Candidus, priest of Sergiopolis, makes agreement with Chosroes, II. +<a href="#PageII_v_31">v. 31</a>;</li> +<li class="indent">punished by Chosroes for failing to keep his agreement, II. +<a href="#PageII_xix_47">xx. 2</a> ff., +<a href="#PageII_xx_14">xx. 15</a>, +<a href="#PageII_xx_14">xx. 16</a></li> +<li>Caoses, oldest son of Cabades, I. +<a href="#PageI_x_18">xi. 3</a>;</li> +<li class="indent">hated by his father, II. +<a href="#PageII_ix_12">ix. 12</a>;</li> +<li class="indent">claims the throne of Persia upon the death of Cabades, I. +<a href="#PageI_xxi_20">xxi. 20</a>;</li> +<li class="indent">prevented by Mebodes from becoming king, I. +<a href="#PageI_xxi_20">xxi. 22</a></li> +<li>Cappadocia, country of Asia embracing a portion of the Taurus, I. +<a href="#PageI_ix_22">x. 1</a>;</li> +<li class="indent">desired by Chosroes, II. +<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 23</a>;</li> +<li class="indent">visited by Orestes, I. +<a href="#PageI_xvii_12">xvii. 16</a></li> +<li>Carrhae, city of Mesopotamia, citizens of, offer money to Chosroes, II. +<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 7</a>;</li> +<li class="indent">able to see the smoke of the burning "agger" at Edessa, II. +<a href="#PageII_xxvii_13">xxvii. 15</a></li> +<li>Caspian Gates, their location and strategic importance, I. +<a href="#PageI_ix_22">x. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">fortified by Alexander, I. +<a href="#PageI_x_2">x. 9</a>;</li> +<li class="indent">offered to Anastasius by Ambazouces, I. +<a href="#PageI_x_10">x. 10</a>;</li> +<li class="indent">seized by Cabades, I. +<a href="#PageI_x_10">x. 12</a>, +<a href="#PageI_xvi_4">xvi. 4</a>, +<a href="#PageI_xvi_4">xvi. 7</a>, +<a href="#PageI_xxii_3">xxii. 5</a>;</li> +<li class="indent">guarded by the Persians, II. +<a href="#PageII_x_16">x. 21</a></li> +<li>Cassandria, known in ancient times as Potidaea, captured by the Huns, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 5</a></li> +<li>Catholicos, title of the priest of Doubios, II. +<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 4</a></li> +<li>Caucasus Mountains, I. +<a href="#PageI_xv_26">xv. 26</a>;</li> + +<li class="indent">inhabited by Huns, II. +<a href="#PageII_xv_2">xv. 3</a>, +<a href="#PageII_xv_24">xv. 29</a>, +<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 22</a>;</li> +<li class="indent">by Alani, etc., II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 15</a>;</li> +<li class="indent">barbarians in, held in check by Lazica, II. +<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 22</a></li> +<li>Celer, Roman general, I. +<a href="#PageI_vii_33">viii. 2</a>;</li> +<li class="indent">invades Arzanene, I. +<a href="#PageI_viii_15">viii. 21</a>, II. +<a href="#PageII_xv_2">xv. 7</a>;</li> +<li class="indent">with Patricius and Hypatius besieges Amida, I. +<a href="#PageI_viii_22">ix. 1</a>;</li> +<li class="indent">negotiates a treaty with Aspebedes, I. +<a href="#PageI_ix_22">ix. 24</a></li> +<li>Celesene, district in Armenia, I. +<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 11</a>, +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 21</a>;</li> +<li class="indent">sanctuary of Artemis there, I. +<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 11</a></li> +<li>Cerataeum, a district of Antioch, II. +<a href="#PageII_x_4">x. 7</a></li> +<li>Chalcis, city in Syria, distance from Gabboulon, I. +<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 8</a>;</li> +<li class="indent">from Beroea, II. +<a href="#PageII_xii_1">xii. 1</a>;</li> +<li class="indent">saved from Chosroes by money payment, II. +<a href="#PageII_xii_1">xii. 1</a>, +<a href="#PageII_xii_1">xii. 2</a></li> +<li>Chanaranges (<i>lit</i>. "Commander of the Frontier Troops"), Persian term for "general," I. +<a href="#PageI_v_1">v. 4</a>, +<a href="#PageI_vi_9">vi. 12</a>, <a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 7</a></li> +<li>Chanaranges, Persian general, shares command of invading army, I. +<a href="#PageI_xx_12">xxi. 4</a>;</li> +<li class="indent">besieges Martyropolis, I. +<a href="#PageI_xxi_13">xxi. 14</a>, +<a href="#PageI_xxi_13">xxi. 15</a>;</li> +<li class="indent">retires, I. +<a href="#PageI_xxi_26">xxi. 27</a></li> +<li>Cherson, a city at the limits of Roman territory on the Euxine, I. +<a href="#PageI_xii_1">xii. 7</a></li> +<li>Chersonesus, its wall assailed by the Huns, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 8</a></li> +<li>Chorzianene, place in Armenia, Eruli encamp there, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 14</a></li> +<li>Chosroes, third son of Cabades, I. +<a href="#PageI_xi_5">xi. 5</a>;</li> +<li class="indent">Cabades proposes to Justinus that he adopt Chosroes, I. +<a href="#PageI_xi_5">xi. 6</a> ff.;</li> +<li class="indent">Ch. awaits outcome of negotiations regarding his adoption by Justinus, I. +<a href="#PageI_xi_22">xi. 27</a>;</li> +<li class="indent">retires in anger to Persia, I. +<a href="#PageI_xi_28">xi. 30</a>;</li> +<li class="indent">declared by Cabades in his testament successor to the throne of Persia, I. +<a href="#PageI_xxi_13">xxi. 17</a> ff.;</li> +<li class="indent">his election to the kingship, I. +<a href="#PageI_xxi_20">xxi. 22</a>;</li> +<li class="indent">meets Roman ambassadors on the Tigris, I. +<a href="#PageI_xxi_26">xxii. 1</a> ff.;</li> + + +<li class="indent">failure of their negotiations, I. +<a href="#PageI_xxii_11">xxii. 12</a> ff.;</li> +<li class="indent">grants the prayer of Rufinus, I. +<a href="#PageI_xxii_11">xxii. 15</a>;</li> +<li class="indent">concludes the "endless peace." I. +<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 16</a>, +<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 17</a>;</li> +<li class="indent">his unpopularity among the Persians, I. +<a href="#PageI_xxii_16">xxiii. 1-3</a>;</li> +<li class="indent">plot to dethrone him, I. +<a href="#PageI_xxii_16">xxiii. 3</a> ff.;</li> +<li class="indent">slays Zames and other male relatives, I. +<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 6</a>;</li> +<li class="indent">orders the chanaranges to slay Cabades, son of Zames, I. +<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 7</a>;</li> +<li class="indent">hears from Varrames how Cabades had been spared, I. +<a href="#PageI_xxiii_10">xxiii. 13</a>;</li> +<li class="indent">his punishment of Adergoudounbades, I. +<a href="#PageI_xxiii_10">xxiii. 14</a> ff.;</li> +<li class="indent">destroys Mebodes, I. +<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 25</a> ff.;</li> +<li class="indent">vexed at Roman successes in Libya, I. +<a href="#PageI_xxv_42">xxvi. 2</a>;</li> +<li class="indent">demands his share of the spoils, I. +<a href="#PageI_xxv_42">xxvi. 3</a>;</li> +<li class="indent">desires to break the treaty with the Romans, II. +<a href="#PageII_i_1">i. 1</a>;</li> +<li class="indent">charges Justinian with having broken the treaty, II. +<a href="#PageII_i_12">i. 12-14</a>, +<a href="#PageII_x_10">x. 13</a>, +<a href="#PageII_x_16">16</a>;</li> +<li class="indent">hears with favour the ambassadors of Vittigis, II. +<a href="#PageII_ii_9">ii. 12</a>;</li> +<li class="indent">receives an embassy from the Armenians, II. +<a href="#PageII_iii_28">iii. 32</a> ff.;</li> +<li class="indent">decides to open hostilities against the Romans, II. +<a href="#PageII_iii_50">iii. 55</a>;</li> +<li class="indent">admonished by Justinian by letter, II. +<a href="#PageII_iv_13">iv. 17</a> ff.;</li> +<li class="indent">detains Anastasius, II. +<a href="#PageII_iv_21">iv. 26</a>;</li> +<li class="indent">dismisses him, II. +<a href="#PageII_v_25">v. 27</a>;</li> +<li class="indent">first invasion of Roman territory, II. +<a href="#PageII_v_1">v. 1</a>;</li> +<li class="indent">marches towards Syria, II. +<a href="#PageII_v_1">v. 4</a>;</li> +<li class="indent">refrains from attacking Zenobia, II. +<a href="#PageII_v_6">v. 7</a>;</li> + + +<li class="indent">arriving at Sura, besieges the city, II. +<a href="#PageII_v_6">v. 8</a> ff.;</li> +<li class="indent">captures it by a strategem, II. +<a href="#PageII_v_18">v. 22</a> ff.;</li> +<li class="indent">marries Euphemia, II. +<a href="#PageII_v_25">v. 28</a>;</li> +<li class="indent">releases captives for ransom, II. +<a href="#PageII_v_25">v. 29</a>;</li> +<li class="indent">hears the plea of Megas, II. +<a href="#PageII_vi_15">vi. 18</a> ff.;</li> +<li class="indent">exacts money from the Hierapolitans, II. +<a href="#PageII_vi_19">vi. 22-24</a>;</li> +<li class="indent">promises to depart from the East for ten centenaria of gold, II. +<a href="#PageII_vi_19">vi. 25</a>;</li> +<li class="indent">demands money from the Beroeans, II. +<a href="#PageII_vii_1">vii. 5</a>;</li> +<li class="indent">enters Beroea and fires a large portion of it, II. +<a href="#PageII_vii_1">vii. 10</a>, <a href="#PageII_vii_11">vii. 11</a>;</li> +<li class="indent">besieges the acropolis, II. +<a href="#PageII_vii_11">vii. 11</a> ff.;</li> +<li class="indent">reproached by Megas, II. +<a href="#PageII_vii_18">vii. 19</a>;</li> +<li class="indent">his reply, II. +<a href="#PageII_vii_18">vii. 20</a> ff.;</li> +<li class="indent">allows the Beroeans to capitulate, II. +<a href="#PageII_vii_31">vii. 35</a>;</li> +<li class="indent">moves against Antioch, II. +<a href="#PageII_viii_1">viii. 1</a>;</li> +<li class="indent">demands money from the citizens of Antioch, II. +<a href="#PageII_viii_1">viii. 4</a>;</li> +<li class="indent">hears the ambassadors, II. +<a href="#PageII_viii_1">viii. 5</a>;</li> +<li class="indent">insulted by the citizens, II. +<a href="#PageII_viii_1">viii. 6</a>;</li> +<li class="indent">storms the city wall, II. +<a href="#PageII_viii_7">viii. 8</a> ff.;</li> +<li class="indent">captures Antioch, II. +<a href="#PageII_viii_13">viii. 20</a>;</li> +<li class="indent">reproached by Zaberganes, II. +<a href="#PageII_viii_23">viii. 30</a> ff.;</li> +<li class="indent">addresses the ambassadors, I. +<a href="#PageI_viii_22">ix. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">his hesitation in allowing the Persians to enter Antioch, II. +<a href="#PageII_viii_13">viii. 22-24</a>, +<a href="#PageII_ix_1">ix. 7</a>;</li> +<li class="indent">his character II. +<a href="#PageII_ix_8">ix. 8-12</a>;</li> + + +<li class="indent">orders the plunder of Antioch, II. +<a href="#PageII_ix_12">ix. 14</a>;</li> +<li class="indent">burns the city, II. +<a href="#PageII_ix_17">ix. 17</a>, +<a href="#PageII_ix_17">ix. 18</a>;</li> +<li class="indent">addressed by the ambassadors, II. +<a href="#PageII_x_10">x. 10</a> ff.;</li> +<li class="indent">demands money from them, II. +<a href="#PageII_x_16">x. 19</a> ff.;</li> +<li class="indent">agrees upon terms for peace, II. +<a href="#PageII_x_23">x. 24</a>;</li> +<li class="indent">visits Seleucia, II. +<a href="#PageII_x_23">xi. 1</a>;</li> +<li class="indent">visits Daphne, II. +<a href="#PageII_xi_3">xi. 5</a> ff.;</li> +<li class="indent">burns the sanctuary of Michael at Daphne, II. +<a href="#PageII_xi_11">xi. 12</a>, +<a href="#PageII_xi_11">xi. 13</a>;</li> +<li class="indent">proceeds to Apamea, I. +<a href="#PageI_xi_11">xi. 14</a>;</li> +<li class="indent">enters the city and seizes its treasures, II. +<a href="#PageII_xi_24">xi. 24</a> ff.;</li> +<li class="indent">becomes a spectator in the hippodrome, II. +<a href="#PageII_xi_31">xi. 31</a> ff.;</li> +<li class="indent">impales a Persian adulterer, II. +<a href="#PageII_xi_31">xi. 37</a>, +<a href="#PageII_xi_31">xi. 38</a>;</li> +<li class="indent">exacts money from the citizens of Chalcis, II. +<a href="#PageII_xii_1">xii. 1</a>, +<a href="#PageII_xii_1">xii. 2</a>;</li> +<li class="indent">crosses the Euphrates by a bridge, II. +<a href="#PageII_xii_1">xii. 3</a> ff.;</li> +<li class="indent">eager to capture Edessa because of the belief of the Christians that it could not be captured, II. +<a href="#PageII_xii_5">xii. 6</a> ff., +<a href="#PageII_xii_26">29</a>, +<a href="#PageII_xii_31">31;</a></li> +<li class="indent">demands and receives money from the citizens, II. +<a href="#PageII_xii_31">xii. 33</a>, +<a href="#PageII_xii_31">xii. 34</a>;</li> +<li class="indent">upon receipt of a letter from Justinian prepares for departure, II. +<a href="#PageII_xii_31">xiii. 1</a>, +<a href="#PageII_xii_31">xiii. 2</a>;</li> +<li class="indent">protests at the offer of money by the citizens of Carrhae, II. +<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 7</a>;</li> +<li class="indent">accepts money from the citizens of Constantina, II. +<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 8</a>;</li> +<li class="indent">claims Constantina as his possession by inheritance, <a href="#PageII_xiii_4"><i>ib</i></a>., II. +<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 15</a>;</li> +<li class="indent">besieges Daras, II. +<a href="#PageII_xi_24">xi. 28</a>, +<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 16</a>;</li> +<li class="indent">abandons the siege of Daras upon receipt of money, II. +<a href="#PageII_xiii_26">xiii. 28</a>;</li> +<li class="indent">charged by Justinian with breaking the treaty, II. +<a href="#PageII_xiii_26">xiii. 29</a>;</li> +<li class="indent">provides a home for the captives of Antioch, II. +<a href="#PageII_xiii_26">xiv. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">called in by the Lazi, II. +<a href="#PageII_xiv_8">xv. 1</a>, +<a href="#PageII_xv_12">xv. 12</a> ff.;</li> + + +<li class="indent">prepares to invade Lazica, II. +<a href="#PageII_xv_31">xv. 31-35</a>;</li> +<li class="indent">Belisarius sent against him, II. +<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 8</a>;</li> +<li class="indent">invades Lazica, II. +<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">commands an attack to be made on Petra, II. +<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 4</a>;</li> +<li class="indent">impales Aniabedes, II. +<a href="#PageII_xvii_9">xvii. 11</a>;</li> +<li class="indent">besieges Petra, II. +<a href="#PageII_xvii_9">xvii. 13</a> ff.;</li> +<li class="indent">captures Petra, II. +<a href="#PageII_xvii_26">xvii. 27</a>;</li> +<li class="indent">retires from Lazica, II. +<a href="#PageII_xix_47">xix. 48</a>;</li> +<li class="indent">third invasion of Roman territory, II. +<a href="#PageII_xix_47">xx. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">besieges Sergiopolis in vain, II. +<a href="#PageII_xx_4">xx. 11</a> ff.;</li> +<li class="indent">punishes Candidus, the priest of Sergiopolis, II. +<a href="#PageII_xix_47">xx. 2</a> ff., +<a href="#PageII_xx_14">xx. 15</a>, +<a href="#PageII_xx_14">xx. 16</a>;</li> +<li class="indent">takes much treasure from Sergiopolis, II. +<a href="#PageII_xx_4">xx. 7</a>;</li> +<li class="indent">sends envoy to Belisarius, II. +<a href="#PageII_xx_26">xxi. 1</a>, +<a href="#PageII_xxi_18">xxi. 23</a>;</li> +<li class="indent">retires before Belisarius, II. +<a href="#PageII_xxi_14">xxi. 15</a> ff.;</li> +<li class="indent">crosses the Euphrates by a bridge, II. +<a href="#PageII_xxi_18">xxi. 21</a>;</li> +<li class="indent">takes Callinicus, II. +<a href="#PageII_xi_24">xi. 28</a>, +<a href="#PageII_xxi_30">xxi. 30-32</a>;</li> +<li class="indent">receives the hostage John, II. +<a href="#PageII_xxi_26">xxi. 27</a>;</li> +<li class="indent">awaits the Roman envoys at Adarbiganon, II. +<a href="#PageII_xxiii_19">xxiv. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">his army visited by the pestilence, II. +<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 8</a>, +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 12</a>;</li> +<li class="indent">retires from Adarbiganon into Assyria, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 12</a>;</li> +<li class="indent">fourth invasion of Roman territory, II. +<a href="#PageII_xxv_33">xxvi. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">makes an attempt upon Edessa, II. +<a href="#PageII_xxvi_5">xxvi. 5</a> ff.;</li> +<li class="indent">comes to terms with the citizens of Edessa, II. +<a href="#PageII_xxvii_43">xxvii. 46</a>;</li> +<li class="indent">arranges a five-year truce with Constantianus and Sergius, II. +<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 7</a> ff.;</li> +<li class="indent">lays plans to capture Daras and secure his possession of Lazica, II. +<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 15</a> ff.;</li> +<li class="indent">attemps to capture Daras by a ruse, II. +<a href="#PageII_xxviii_31">xxviii. 31</a> ff.;</li> +<li class="indent">plans to build a fleet in the Euxine, II. +<a href="#PageII_xxix_1">xxix. 1</a>;</li> +<li class="indent">sends Phabrizus into Lazica to destroy Goubazes, II. +<a href="#PageII_xxix_1">xxix. 2</a> ff.;</li> +<li class="indent">sends an army to relieve Petra, II. +<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 13</a></li> +<li>Christ, suffered in Jerusalem, II. +<a href="#PageII_xi_11">xi. 14</a>.</li> +<li class="indent"><i>See</i> "Jesus."</li> +<li>Christians, converted two temples into churches, I. +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 18</a>;</li> +<li class="indent">boast that Edessa cannot be captured, II. +<a href="#PageII_xii_5">xii. 7</a>;</li> + + +<li class="indent">reverence especially the feast of Easter, I. <a href="#PageI_xviii_15">xviii.15</a>;</li> +<li class="indent">the Lazi and Iberians devout Christians, I. +<a href="#PageI_xii_1">xii. 3</a>, II. +<a href="#PageII_xxviii_24">xxviii. 26</a>;</li> +<li class="indent">among the Homeritae, abused by Jews, I. +<a href="#PageI_xx_2">xx. 1</a></li> +<li>Cilicia, the refuge of Ephraemius, II. +<a href="#PageII_vii_11">vii. 17</a>;</li> +<li class="indent">and Germanus, II. +<a href="#PageII_vii_18">vii. 18</a></li> +<li>Cilicians, the objective of Chosroes' invasion, II. +<a href="#PageII_v_1">v. 4</a>, +<a href="#PageII_vi_19">vi. 21</a></li> +<li>Cilician screens, used at the siege of Edessa, II. +<a href="#PageII_xxvi_28">xxvi. 29</a></li> +<li>Circesium, Roman stronghold on the Euphrates, II. +<a href="#PageII_v_1">v. 2</a>;</li> +<li class="indent">its excellent defences, II. +<a href="#PageII_v_1">v. 3</a></li> +<li>Citharizon, fortress in Armenia, four days from Theodosiopolis, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 13</a></li> +<li>Colchis, the old name for Lazica (<i>q.v</i>.) I. +<a href="#PageI_xi_28">xi. 28</a>, etc.</li> +<li>Comana, called "Golden Comana," a city of Cappadocia founded by Orestes, I. +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 19</a></li> +<li>Comana, city in Pontus, founded by Orestes, not the one "Among the Taurians," I. +<a href="#PageI_xvii_12">xvii. 12</a></li> +<li>Comet, The, its appearance in the heavens, II. +<a href="#PageII_iii_57">iv. 1</a>, +<a href="#PageII_iii_57">iv. 2</a>;</li> +<li class="indent">various explanations of the meaning of the phenomenon, II. +<a href="#PageII_iii_57">iv. 3</a></li> +<li>Commagene, old name for Euphratesia, I. +<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 2</a>, +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 23</a>, II. +<a href="#PageII_xx_14">xx. 17</a>;</li> +<li class="indent">invaded by the Persians, I. +<a href="#PageI_xviii_1">xviii. 2</a></li> +<li>Constantianus, an Illyrian, II. +<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 4</a>;</li> +<li class="indent">envoy to Chosroes with Sergius, II. +<a href="#PageII_xxiii_19">xxiv. 3</a>;</li> +<li class="indent">appointed general, II. +<a href="#PageII_xxvii_43">xxviii. 2</a>;</li> +<li class="indent">sent as envoy to Chosroes with Sergius a second time, II. +<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 3</a> ff.</li> +<li>Constantina, city in Mesopotamia, I. +<a href="#PageI_xxi_26">xxii. 3</a>;</li> +<li class="indent">distance from Arzamon, I. +<a href="#PageI_viii_8">viii. 10</a>;</li> + + +<li class="indent">Cabades desirous of capturing the city, II. +<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 8</a>;</li> +<li class="indent">spared by Cabades owing to the entreaties of Baradotus, II. +<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 13</a> ff.;</li> +<li class="indent">claimed by Chosroes as an inherited possession, II. +<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 8</a>, +<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 15</a>;</li> +<li class="indent">citizens of, their offer of money accepted by Chosroes, II. +<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 8</a></li> +<li>Constantine, Forum of, in Byzantium, I. +<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 9</a>, +<a href="#PageI_xxiv_24">xxiv. 24</a></li> +<li>Coutzes, Roman general, brother of Bouzes, sent to support Belisarius at Mindouos, I. +<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 5</a>;</li> +<li class="indent">captured by the Persians, I. +<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 8</a></li> +<li>Ctesiphon, town on the Tigris, II. +<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 4-5</a>;</li> +<li class="indent">distance from the Antioch of Chosroes, II. +<a href="#PageII_xiii_26">xiv. 1</a></li> +<li>Cyril, Roman commander at the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 21</a></li> +<li>Cyrus, king of the Persians, II. +<a href="#PageII_ii_15">ii. 15</a></li> +<li>Cyzicus, John the Cappadocian exiled thither, I. +<a href="#PageI_xxv_27">xxv. 31</a></li> +</ul> +<ul> +<li> +Dagaris, a Roman spy, captured by Huns, I. +<a href="#PageI_xv_2">xv. 6</a>;</li> +<li class="indent">returned to the Romans, I. +<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 18</a>;</li> +<li class="indent">his later services to the Romans, I. +<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 19</a></li> +<li>Dagisthaeus, commands an army to succour the Lazi, II. +<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 10</a>;</li> +<li class="indent">with Goubazes besieges Petra, II. +<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 11</a> ff.;</li> +<li class="indent">sends an insufficient force to guard the pass into Lazica, II. +<a href="#PageII_xxix_27">xxix. 33-34</a>;</li> +<li class="indent">his incompetent conduct of the siege of Petra, II. +<a href="#PageII_xxix_34">xxix. 34</a> ff.;</li> +<li class="indent">deceived by Mirranes, II. +<a href="#PageII_xxx_6">xxx. 7</a>;</li> +<li class="indent">abandons Petra, II. +<a href="#PageII_xxx_6">xxx. 11</a>;</li> +<li class="indent">with Phoubelis attacks Mermeroes, II. +<a href="#PageII_xxx_18">xxx. 22</a>;</li> +<li class="indent">with Goubazes attacks and almost annihilates the Persians, II. +<a href="#PageII_xxx_37">xxx. 39</a> ff.</li> +<li>Daphne, suburb of Antioch, I. +<a href="#PageI_viii_22">viii. 25</a>;</li> +<li class="indent">visited by Chosroes, II. +<a href="#PageII_xi_3">xi. 5</a> ff.;</li> + + +<li class="indent">the portent of the uprooted cypresses, II. +<a href="#PageII_xiv_2">xiv. 5</a></li> +<li>Daras, a city in Mesopotamia, fortified by Anastasius, I. +<a href="#PageI_x_10">x. 13</a>;</li> +<li class="indent">distance from Nisibis and the Persian boundary, I. +<a href="#PageI_x_10">x. 14</a>;</li> +<li class="indent">from Ammodius, I. +<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 15</a>;</li> +<li class="indent">its formidable defences, II. +<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 17</a>;</li> +<li class="indent">a menace to the Persians, I. +<a href="#PageI_xvi_4">xvi. 6</a>;</li> +<li class="indent">battle of, I. +<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 12</a> ff.;</li> +<li class="indent">the Persians demand that its</li> +<li class="indent">walls be demolished, I. +<a href="#PageI_xvi_4">xvi. 7</a>;</li> +<li class="indent">its abandonment by the Roman army a condition of the "endless peace," I. +<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 16</a>;</li> +<li class="indent">the tyranny of John, I. +<a href="#PageI_xxvi_5">xxvi. 5-12</a>;</li> +<li class="indent">besieged by Chosroes, II. +<a href="#PageII_xi_24">xi. 28</a>, +<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 16</a> ff.;</li> +<li class="indent">citizens of, make a settlement with Chosroes, II. +<a href="#PageII_xiii_26">xiii. 28</a>;</li> +<li class="indent">Chosroes plans to capture it by a ruse, II. +<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 17</a>;</li> +<li class="indent">failure of the attempt, II. +<a href="#PageII_xxviii_31">xxviii. 31</a> ff.</li> +<li>Death, Gate of, in Byzantium, I. +<a href="#PageI_xxiv_50">xxiv. 52</a></li> +<li>Diocletian, Roman emperor, readjusts the Roman boundary in Aegypt, I. +<a href="#PageI_xix_29">xix. 29</a> ff.; </li> +<li class="indent">builds the fortress of Philae, I. +<a href="#PageI_xix_29">xix. 34</a>, +<a href="#PageI_xix_35">xix. 35</a></li> +<li>Diogenes, a guardsman, commander of cavalry, II. +<a href="#PageII_xxi_2">xxi. 2</a>, +<a href="#PageII_xxi_18">xxi. 18</a>, +<a href="#PageII_xxi_18">xxi. 20</a></li> +<li>Domentiolus commands a detachment of an army to invade Persia, II. +<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 15</a></li> +<li>Dorotheus, a Roman commander at the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 21</a></li> +<li>Dorotheus, general of Armenia, attacks invading Persian army, I. +<a href="#PageI_xv_2">xv. 3</a> ff.;</li> +<li class="indent">makes a sally from Satala upon the Persian army, I. +<a href="#PageI_xv_10">xv. 11</a> ff.</li> + + +<li>Doubios, district in Persarmenia, II. +<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 1</a>, +<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 2</a>;</li> +<li class="indent">its trade with India, II. +<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 3</a>;</li> +<li class="indent">distance from Theodosiopolis, II. +<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 1</a>;</li> +<li class="indent">Mermeroes stops there with his army II. +<a href="#PageII_xxx_31">xxx. 33</a>;</li> +<li class="indent">priest of, called Catholicos, II. +<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 4</a>;</li> +<li class="indent">sent to urge the Romans to make peace, II. +<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 6</a>, +<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 7</a></li> +</ul> +<ul> +<li> +Easter, its especial observance by the Christians, I. +<a href="#PageI_xviii_15">xviii. 15</a></li> +<li>Edessa, the centre of so-called Osroene, I. +<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 24</a>;</li> +<li class="indent">in Mesopotamia, II. +<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 4</a>;</li> +<li class="indent">Augustus promises to build a hippodrome in the city, II. +<a href="#PageII_xii_11">xii. 18</a>;</li> +<li class="indent">the story of its toparch Augarus, II. +<a href="#PageII_xii_5">xii. 8</a> ff.;</li> +<li class="indent">citizens of, convinced that the city could not be captured by barbarians, II. +<a href="#PageII_xii_5">xii. 7</a>, +<a href="#PageII_xii_26">xii. 26</a>, +<a href="#PageII_xii_26">xii. 30</a>;</li> +<li class="indent">the letter of Christ to Augarus inscribed on the city wall, II. +<a href="#PageII_xii_26">xii. 26</a>;</li> +<li class="indent">given over to the Persians by the son of Augarus, II. +<a href="#PageII_xii_26">xii. 28</a>;</li> +<li class="indent">citizens of, destroy the Persian guards and give back the city to the Romans, II. +<a href="#PageII_xii_26">xii. 29</a>;</li> +<li class="indent">citizens pay Chosroes two centenaria, II. +<a href="#PageII_xii_31">xii. 34</a>;</li> +<li class="indent">their zeal to ransom the captives of Antioch frustrated by Bouzes, II. +<a href="#PageII_xii_31">xiii. 3</a> ff.;</li> +<li class="indent">Cabades desirous of capturing the city, II. +<a href="#PageII_xii_5">xii. 6</a>, +<a href="#PageII_xii_5">xii. 7</a>, <a href="#PageII_xii_31">xii. 31</a>, +<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 8</a>;</li> +<li class="indent">abandons his purpose upon reaching it, II. +<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 9</a> ff.;</li> +<li class="indent">attacked by Chosroes, II. +<a href="#PageII_xxvi_5">xxvi.5</a> ff.;</li> +<li class="indent">the home of Sergius, II. +<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 4</a></li> +<li>Eirenaeus, Roman general, sent to Lazica, I. +<a href="#PageI_xii_9">xii. 14</a></li> + + +<li>Elephantina, city in Aegypt, on the Roman boundary, I. +<a href="#PageI_xix_24">xix. 27</a>;</li> +<li class="indent">near Philae, I. +<a href="#PageI_xix_29">xix. 34</a>, +<a href="#PageI_xix_35">xix. 35</a></li> +<li>Endielon, place near Amida, I. +<a href="#PageI_vii_2">vii. 5</a></li> +<li>Ephraemius, chief priest of Antioch, accused of treason by Julian, II. +<a href="#PageII_vii_11">vii. 16</a>;</li> +<li class="indent">retires to Cilicia, II. +<a href="#PageII_vii_11">vii. 17</a></li> +<li>Ephthalitae Huns, called White Huns, their manners and customs, I. +<a href="#PageI_ii_11">iii. 1</a>, +<a href="#PageI_iii_2">iii. 2</a>;</li> +<li class="indent">wage war with Perozes, I. +<a href="#PageI_ii_11">iii. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">entrap the Persian army, I. +<a href="#PageI_iii_8">iii. 8</a> ff.;</li> +<li class="indent">in a second war with Perozes completely destroy his army, I. +<a href="#PageI_iii_19">iv. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">force the Persians to pay tribute, I. +<a href="#PageI_iv_29">iv. 35</a>;</li> +<li class="indent">receive Cabades after his escape from the Prison of Oblivion, I. +<a href="#PageI_vi_9">vi. 10</a>;</li> +<li class="indent">Cabades owes their king money, I. +<a href="#PageI_vi_17">vii. 1</a>, +<a href="#PageI_vii_2">vii. 2</a>;</li> +<li class="indent">punished for impiety towards Jacobus, the hermit, I. +<a href="#PageI_vii_2">vii. 8</a>;</li> +<li class="indent">eight hundred Eph. killed by the Persians, I. +<a href="#PageI_viii_8">viii. 13</a></li> +<li>Eruli, accustomed to fight without protective armour except a shield, II. +<a href="#PageII_xxv_26">xxv. 27</a>, +<a href="#PageII_xxv_26">xxv. 28</a>;</li> +<li class="indent">in the Roman army, II. +<a href="#PageII_xxi_2">xxi. 4</a>;</li> +<li class="indent">in the Roman army at the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 19</a>, +<a href="#PageI_xiv_30">xiv. 33</a>, +<a href="#PageI_xiv_36">xiv. 39</a>;</li> +<li class="indent">under Mundus, I. +<a href="#PageI_xxiv_37">xxiv. 41</a>;</li> +<li class="indent">in the army of Valerianus, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 12</a>;</li> +<li class="indent">with the army of Martinus, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 14</a>;</li> +<li class="indent">follow Peter into Persia, II. +<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 18</a>;</li> +<li class="indent">in the battle of Anglon, II. +<a href="#PageII_xxv_18">xxv. 20</a> ff.</li> +<li>Esimiphaeus, established as king of the Homeritae, I. +<a href="#PageI_xx_2">xx. 1</a>;</li> +<li class="indent">deposed by insurgents, I. +<a href="#PageI_xx_2">xx. 3</a>;</li> + + +<li class="indent">makes idle promise to Justinian, I. +<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a> ff.</li> +<li>Euphemia, daughter of John the Cappadocian I. +<a href="#PageI_xxv_10">xxv. 13</a></li> +<li>Euphemia, captive of Sura, married by Chosroes, II. +<a href="#PageII_v_25">v. 28</a></li> +<li>Euphratesia, ancient name of Commagene I. +<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 2</a>, +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 23</a>, II. +<a href="#PageII_xx_14">xx. 17</a>, +<a href="#PageII_xx_20">xx. 20</a>;</li> +<li class="indent">chosen by Azarethes as the starting point for an invasion of Roman territory, I. +<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 2</a></li> +<li>Euphrates River, its source in Armenia, I. +<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 4</a>;</li> +<li class="indent">disappears in a strange marsh, I. +<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 6</a> ff.;</li> +<li class="indent">its course from Celesene as far as the junction with the Tigris, I. +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 21</a>, +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 22</a>;</li> +<li class="indent">receives the waters of the Aborrhas, II. +<a href="#PageII_v_1">v. 1</a>;</li> +<li class="indent">protects one side of Circesium, +<a href="#PageII_v_1"><i>ib</i></a>.;</li> +<li class="indent">important battle on its banks, I. +<a href="#PageI_xviii_27">xviii. 30</a> ff.</li> +<li>Europe, invaded by the Huns, II. +<a href="#PageII_iii_57">iv. 4</a> ff.</li> +<li>Europum, on the Euphrates, headquarters of Belisarius while</li> +<li class="indent">recruiting his army, II. +<a href="#PageII_xx_20">xx. 24</a>, +<a href="#PageII_xx_26">xx. 27</a>, +<a href="#PageII_xx_26">xx. 28</a></li> +<li>Eusebius, Roman ambassador to the Persian king Perozes, I. +<a href="#PageI_iii_8">iii. 8</a>;</li> +<li class="indent">warns Perozes of the stratagem of the Ephthalitae I. +<a href="#PageI_iii_13">iii. 13</a></li> +<li>Eusebius, bishop of Cyzicus, murdered by the citizens, I. +<a href="#PageI_xxv_35">xxv. 37</a>, +<a href="#PageI_xxv_35">xxv. 38</a></li> +<li>Euxine Sea, receives the waters of the Phasis, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a>;</li> +<li class="indent">Chosroes desires an outlet to it, II. +<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 23</a></li> +<li>Evaris, builder of a temple of Michael at Tretum, near Antioch, II. +<a href="#PageII_xi_3">xi. 7</a></li> +</ul> +<ul> +<li> +Florentinus, a Thracian, distinguishes himself at the battle of Satala, I. +<a href="#PageI_xv_15">xv. 15</a>, +<a href="#PageI_xv_15">xv. 16</a></li> + + +</ul> +<ul> +<li> +Gabalas, a Saracen, father of Arethas, I. +<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 47</a></li> +<li>Galatians, on the Euxine, II. +<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 23</a></li> +<li>Gabboulon, distance from Chalcis, I. +<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 8</a></li> +<li>Gaza, limit of Arabia in olden times, I. +<a href="#PageI_xix_17">xix. 20</a></li> +<li>Gelimer, brought captive to Byzantium by Belisarius, II. +<a href="#PageII_xxi_26">xxi. 28</a></li> +<li>George, confidant of Belisarius, persuades the inhabitants of Sisauranon to capitulate, II. +<a href="#PageII_xix_15">xix. 22</a>, <a href="#PageII_xix_23">xix. 23</a>;</li> +<li class="indent">saves the city of Daras, II. +<a href="#PageII_xxviii_31">xxviii. 33</a> f.</li> +<li>Germanus, nephew of Justinian, II. +<a href="#PageII_vi_9">vi. 9</a>;</li> +<li class="indent">commander at the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 21</a>;</li> +<li class="indent">sent to meet the invasion of Chosroes, II. +<a href="#PageII_vi_9">vi. 9</a>;</li> +<li class="indent">establishes himself In Antioch and inspects the fortifications, II. +<a href="#PageII_vi_9">vi. 10</a>;</li> +<li class="indent">retires into Cilicia, II. +<a href="#PageII_vii_18">vii. 18</a></li> +<li>Glones, a Persian, in command of the garrison in Amida, I. +<a href="#PageI_vii_33">vii. 33</a>;</li> +<li class="indent">destroyed by a stratagem, I. +<a href="#PageI_ix_4">ix. 5-17</a>;</li> +<li class="indent">son of, I. +<a href="#PageI_viii_22">ix. 4</a>, +<a href="#PageI_ix_16">ix. 18</a></li> +<li>Godidisklus, a Goth, an officer in the Roman army, I. +<a href="#PageI_viii_3">viii. 3</a></li> +<li>Gorgo, city of the Ephthalitae, against the Persian frontier, I. +<a href="#PageI_iii_2">iii. 2</a>, +<a href="#PageI_iv_10">iv. 10</a></li> +<li>Goths, march with Belisarius against Chosroes, II. +<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 10</a>, +<a href="#PageII_xviii_20">xviii. 24</a>, +<a href="#PageII_xxi_2">xxi. 4</a></li> +<li>Goubazes, king of Lazica, privy councillor of Justinian <i>in absentia</i>, II. +<a href="#PageII_xxix_27">xxix. 31</a>;</li> +<li class="indent">gives himself and his people over to Chosroes, II. +<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 2</a> ff.;</li> +<li class="indent">plotted against by Phabrizus, II. +<a href="#PageII_xxix_1">xxix. 2</a> ff.;</li> +<li class="indent">begs Justinian to succour the Lazi, II. +<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 9</a>;</li> +<li class="indent">with Dagisthaeus besieges Petra, II. +<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 11</a> ff.;</li> + + +<li class="indent">defends one pass against the Persians, II. +<a href="#PageII_xxix_27">xxix. 28</a> ff.;</li> +<li class="indent">asks Justinian to send money to the Alani and the Sabeiri, II. +<a href="#PageII_xxix_27">xxix. 30</a>;</li> +<li class="indent">Chosroes plans to put him out of the way, II. +<a href="#PageII_xxviii_24">xxviii. 30</a>, +<a href="#PageII_xxix_1">xxix. 2</a> ff.;</li> +<li class="indent">rewarded with money by Justinian, II. +<a href="#PageII_xxx_24">xxx. 28</a>;</li> +<li class="indent">with Dagisthaeus attacks and almost annihilates the Persians, II. +<a href="#PageII_xxx_37">xxx. 39</a> ff.</li> +<li>Gourgenes, king of Iberia, revolts from the Persians, I. +<a href="#PageI_xii_1">xii. 4</a> ff., II. +<a href="#PageII_xv_2">xv. 6</a>, +<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 20</a>;</li> +<li class="indent">retires before the Persian army into Lazica, I. +<a href="#PageI_xii_9">xii. 11</a>, +<a href="#PageI_xii_9">xii. 12</a></li> +<li>Gousanastades, "chanaranges," counsels the execution of Cabades, I. +<a href="#PageI_v_1">v. 4</a>;</li> +<li class="indent">put to death by Cabades, I. +<a href="#PageI_vi_17">vi. 18</a></li> +<li>Greece, plundered by the Huns, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 11</a></li> +<li>Greeks, The, I. +<a href="#PageI_xix_35">xix. 35</a></li> +<li>Green Faction, their struggles with the Blue Faction, I. +<a href="#PageI_xxiii_28">xxiv. 2-6</a>;</li> +<li class="indent">in the Nika insurrection, I. +<a href="#PageI_xxiv_4">xxiv. 7</a> ff.;</li> +<li class="indent">favoured by Chosroes at Apamea, II. +<a href="#PageII_xi_31">xi. 32</a></li> +</ul> +<ul> +<li> +Hebrews, of Iotabe, formerly autonomous, become subject to the Romans, I. +<a href="#PageI_xix_35">xix. 4</a></li> +<li>Helen, palace named from, in Byzantium, I. +<a href="#PageI_xxiv_24">xxiv. 30</a></li> +<li>Hellenic faith, The, I. +<a href="#PageI_xx_2">xx. 1</a>, <a href="#PageI_xxv_10">xxv. 10</a></li> +<li>Hellestheaeus, king of the Aethiopians, his expeditions against the Homeritae, I. +<a href="#PageI_xx_2">xx. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">his vain promises to Justinian, I. +<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a> ff.</li> +<li>Hermogenes, Roman general, sent to assist Belisarius, I. +<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 10</a>;</li> +<li class="indent">in company with Belisarius prepares to meet the Persians at Daras, I. +<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 12</a> ff.;</li> +<li class="indent">at the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 19</a> ff.;</li> + + +<li class="indent">forbids Andreas to engage in single combat, I. +<a href="#PageI_xiii_29">xiii. 35</a>;</li> +<li class="indent">interchange of letters with Perozes, I. +<a href="#PageI_xiii_36">xiv. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">address to the troops, I. +<a href="#PageI_xiv_15">xiv. 20</a> ff.;</li> +<li class="indent">arrays the army on the second day of the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiv_22">xiv. 28</a>;</li> +<li class="indent">at the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 44</a>;</li> +<li class="indent">recalls Romans from pursuit of the Persians, I. +<a href="#PageI_xiv_51">xiv. 53</a>;</li> +<li class="indent">returns to Byzantium, I. +<a href="#PageI_xvi_9">xvi. 10</a>;</li> +<li class="indent">sent as ambassador by the emperor, I. +<a href="#PageI_xviii_15">xviii. 16</a>;</li> +<li class="indent">negotiates unsuccessfully with Chosroes, I. +<a href="#PageI_xx_12">xxi. 1</a>;</li> +<li class="indent">accompanies the army of Sittas as ambassador, I. +<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 10</a>, +<a href="#PageI_xxi_20">xxi. 23</a>;</li> +<li class="indent">ambassador to Chosroes with Rufinus, I. +<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 16</a></li> +<li>Hestia, <i>i.e</i>. Vesta, identified with the Persian fire-divinity, II. +<a href="#PageII_xxiii_19">xxiv. 2</a></li> +<li>Hierapolis, city on the Euphrates, I. +<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 11</a>, +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 22</a>;</li> +<li class="indent">distance from Beroea and Antioch, II. +<a href="#PageII_vii_1">vii. 2</a>;</li> +<li class="indent">Bouzes and the Roman army stationed there, II. +<a href="#PageII_v_31">vi. 2</a>;</li> +<li class="indent">suggested plan for its defence, II. +<a href="#PageII_vi_3">vi. 3</a> ff.;</li> +<li class="indent">deserted by Bouzes, II. +<a href="#PageII_vi_3">vi. 7</a>, +<a href="#PageII_vi_3">vi. 8</a>;</li> +<li class="indent">saved from Chosroes by payment of money, II. +<a href="#PageII_vi_19">vi. 22-24</a>;</li> +<li class="indent">Justus and Bouzes take refuge there, II. +<a href="#PageII_xx_20">xx. 20</a></li> +<li>Homeric bowmen, compared with bowmen of Procopius' time, I. +<a href="#PageI_i_9">i. 9-11</a></li> +<li>Homeritae, people of Arabia, sought as allies by Justinian, I. +<a href="#PageI_xix_35">xix. 1</a>, <a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a> ff.;</li> +<li class="indent">location of their country, I. +<a href="#PageI_xix_7">xix. 15</a>;</li> +<li class="indent">domestic conflicts and intervention of Hellestheaeus, I. +<a href="#PageI_xx_2">xx. 1</a> ff.</li> + +<li>Honorius, Emperor of the West, uncle of Theodosius II, unable to assist him, I. +<a href="#PageI_i_15">ii. 4</a></li> +<li>Huns, a nomadic people, of ugly countenance, I. +<a href="#PageI_iii_2">iii. 4</a>;</li> +<li class="indent">their homes, I. +<a href="#PageI_x_2">x. 6</a>, +<a href="#PageI_xii_1">xii. 7</a>, II. +<a href="#PageII_xv_2">xv. 3</a>, +<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 22</a>;</li> +<li class="indent">their war with Cabades, I. +<a href="#PageI_viii_15">viii. 19</a>, +<a href="#PageI_ix_22">ix. 24</a>, +<a href="#PageI_x_10">x. 15</a>, II. +<a href="#PageII_xvi_2">xvi. 3</a>;</li> +<li class="indent">Justinian attempts to win their support, II. +<a href="#PageII_i_12">i. 14</a>, +<a href="#PageII_iii_41">iii. 47</a>, <a href="#PageII_x_16">x. 16</a>;</li> +<li class="indent">capture a Roman spy I. +<a href="#PageI_xv_2">xv. 6</a>;</li> +<li class="indent">attack of, feared by the Persians at Martyropolis, I. +<a href="#PageI_xxi_26">xxi. 27</a>;</li> +<li class="indent">invade Roman territory, I. +<a href="#PageI_xxi_26">xxi. 28</a>;</li> +<li class="indent">often defeated by Dagaris, I. +<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 19</a>;</li> +<li class="indent">receiving annual payments from the Romans, II. +<a href="#PageII_x_23">x. 23</a>;</li> +<li class="indent">held back by the Lazi, II. +<a href="#PageII_xv_2">xv. 3</a>;</li> +<li class="indent">in the army of Chosroes, II. +<a href="#PageII_xxvi_5">xxvi. 5</a>;</li> +<li class="indent">assist the Romans in the defence of Edessa, II. +<a href="#PageII_xxvi_21">xxvi. 25</a>, +<a href="#PageII_xxvi_21">xxvi. 26</a>;</li> +<li class="indent">invade Europe, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 4</a> ff.;</li> +<li class="indent">cross the Hellespont into Asia, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 9</a>;</li> +<li class="indent">plunder Illyricum and Thessaly and Greece as far as the Isthmus, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 10-12</a></li> +<li>Hypatius, nephew of Anastasius, I. +<a href="#PageI_vii_33">viii. 2</a>;</li> +<li class="indent">his army routed by Cabades, I. +<a href="#PageI_viii_8">viii. 10-18</a>;</li> +<li class="indent">his escape, I. +<a href="#PageI_viii_15">viii. 19</a>;</li> +<li class="indent">sent as envoy to the Persians, I. +<a href="#PageI_xi_22">xi. 24</a>;</li> +<li class="indent">slandered by Rufinus, I. +<a href="#PageI_xi_33">xi. 38</a>;</li> +<li class="indent">his punishment, I. +<a href="#PageI_xi_33">xi. 39</a>;</li> +<li class="indent">sent from the palace by Justinian, I. +<a href="#PageI_xxiv_18">xxiv. 19-21</a>;</li> + +<li class="indent">declared emperor by the populace, and conducted to the hippodrome, I. +<a href="#PageI_xxiv_18">xxiv. 22</a> f.;</li> +<li class="indent">his wife Mary, I. +<a href="#PageI_xxiv_18">xxiv. 23</a>;</li> +<li class="indent">takes the emperor's seat in the hippodrome, I. +<a href="#PageI_xxiv_37">xxiv. 42</a>;</li> +<li class="indent">brought before Justinian as a prisoner, I. +<a href="#PageI_xxiv_50">xxiv. 53</a>;</li> +<li class="indent">meets his death bravely, I. +<a href="#PageI_xxiv_50">xxiv. 55</a>, +<a href="#PageI_xxiv_56">xxiv. 56</a></li> +</ul> +<ul> +<li> +Iberia, Iberians, a Christian people, side with the Romans, I. +<a href="#PageI_xii_1">xii. 2</a> ff., II. +<a href="#PageII_xv_2">xv. 6</a>;</li> +<li class="indent">come to Byzantium, I. +<a href="#PageI_xii_9">xii. 14</a>;</li> +<li class="indent">given choice of remaining in Byzantium or returning to their homes, I. +<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 16</a>;</li> +<li class="indent">dissatisfied with Persian rule, II. +<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 20</a>, +<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 21</a></li> +<li>Ildiger, in the army of Martinus, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 13</a></li> +<li>Illyricum, invaded by the Huns, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 5</a>, +<a href="#PageII_iv_5">iv. 10</a></li> +<li>Immortals, a detachment of the Persian army, I. +<a href="#PageI_xiv_30">xiv. 31</a>;</li> +<li class="indent">at the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 44</a> ff.</li> +<li>India, washed by the "Red Sea," I. +<a href="#PageI_xix_35">xix. 3</a>;</li> +<li class="indent">boats in, tale to account for their construction without iron, I. +<a href="#PageI_xix_17">xix. 23</a>, +<a href="#PageI_xix_24">xix. 24</a>;</li> +<li class="indent">iron not produced there nor imported from elsewhere, I. +<a href="#PageI_xix_24">xix. 24-26</a>;</li> +<li class="indent">silk export, I. +<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a>, +<a href="#PageI_xx_12">xx. 12</a>;</li> +<li class="indent">its trade with Doubios, II. +<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 3</a></li> +<li>Ionian Gulf, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 4</a></li> +<li>Iotabe, an Island In the "Red Sea," I. +<a href="#PageI_xix_35">xix. 3</a></li> +<li>Iphigenia, the story of her flight from the sanctuary of Artemis, I. +<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 11</a> ff.;</li> + +<li class="indent">temple dedicated to her by Orestes, I. +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 18</a></li> +<li>Iris River, in Pontus, I. +<a href="#PageI_xvii_12">xvii. 14</a></li> +<li>Isaac, brother of Narses, betrays Bolum to the Romans and comes as a deserter to Byzantium, I. +<a href="#PageI_xv_32">xv. 32</a>, +<a href="#PageI_xv_32">xv. 33</a>;</li> +<li class="indent">commander in Armenia, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 14</a>;</li> +<li class="indent">carries his brother Narses out of the battle of Anglon, II. +<a href="#PageII_xxv_18">xxv. 24</a></li> +<li>Isaurians, in the Roman army, I. +<a href="#PageI_xviii_1">xviii. 5</a>;</li> +<li class="indent">commanded by Longinus and Stephanacius, I. +<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 7</a>;</li> +<li class="indent">at the battle on the Euphrates, I. +<a href="#PageI_xviii_38">xviii. 38</a>;</li> +<li class="indent">their inexperience in war, I. +<a href="#PageI_xviii_38">xviii. 39</a></li> +<li>Isdigerdes, Persian king, guardian of Theodosius I. +<a href="#PageI_ii_5">ii. 7</a> ff.</li> +<li>Isdigousnas, high Persian official, II. +<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 16</a>;</li> +<li class="indent">employed by Chosroes for the furtherance of his plans, II. +<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 17</a>;</li> +<li class="indent">attempts to capture Daras for Chosroes by a ruse, II. +<a href="#PageII_xxviii_31">xxviii. 31</a> ff.;</li> +<li class="indent">continues to Byzantium as an envoy, II. +<a href="#PageII_xxviii_37">xxviii. 38</a> ff.</li> +<li>Isis, worshipped by the Blemyes and Nobatae, I. +<a href="#PageI_xix_35">xix. 35</a></li> +<li>Italy, subdued by Belisarius, II. +<a href="#PageII_i_1">i. 1</a></li> +</ul> +<ul> +<li> +Jacobus, a holy man among the Syrians, I. +<a href="#PageI_vii_2">vii. 5</a> ff.</li> +<li>Jason, the tale of his adventure with Medea in Colchis, II. +<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 2</a></li> +<li>Jerusalem, the scene of Christ's suffering, II. +<a href="#PageII_xi_11">xi. 14</a>;</li> +<li class="indent">its treasures desired by Chosroes, II. +<a href="#PageII_xx_14">xx. 18</a></li> +<li>Jesus, his life and work in Palestine, II. +<a href="#PageII_xii_20">xii. 22</a>, +<a href="#PageII_xii_20">xii. 23</a>;</li> + + +<li class="indent">invited by Augarus to come to Edessa, II. +<a href="#PageII_xii_20">xii. 24</a>;</li> +<li class="indent">his reply, in which he promises health to Augarus, II. +<a href="#PageII_xii_20">xii. 25</a>. </li> +<li class="indent"><i>See also</i> "Christ."</li> +<li>Jews, oppress the Christians among the Homeritae, I. +<a href="#PageI_xx_2">xx. 1</a>. </li> +<li class="indent"><i>See also</i> "Hebrews."</li> +<li>John, father of Artabanes, of the Arsacidae, II. +<a href="#PageII_iii_21">iii. 25</a>;</li> +<li class="indent">treacherously slain by Bouzes, II. +<a href="#PageII_iii_28">iii. 29-31</a></li> +<li>John, son of Basilius, a notable of Edessa, given as a hostage to Chosroes, I. +<a href="#PageI_xxi_26">xxi. 27</a>, +<a href="#PageI_xxi_26">xxi. 33</a></li> +<li>John, an Armenian, son of Thomas Gouzes, in the Roman army, II. +<a href="#PageII_xxix_42">xxx. 4</a></li> +<li>John the Cappadocian, praetorian prefect, I. +<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 11</a>;</li> +<li class="indent">his character and ability, I. +<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 12-15</a>, +<a href="#PageI_xxv_4">xxv. 8-10</a>;</li> +<li class="indent">highly esteemed by Justinian, I. +<a href="#PageI_xxv_4">xxv. 5</a>, +<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 25</a>, +<a href="#PageI_xxv_27">xxv. 33</a>;</li> +<li class="indent">dismissed from office, I. +<a href="#PageI_xxiv_13">xxiv. 17</a>;</li> +<li class="indent">restored to office, I. +<a href="#PageI_xxiv_56">xxv. 1</a>;</li> +<li class="indent">hated by Theodora, I. +<a href="#PageI_xxv_4">xxv. 4-7</a>;</li> +<li class="indent">hostility to Belisarius, I. +<a href="#PageI_xxv_10">xxv. 12</a>;</li> +<li class="indent">entrapped by Antonina, I. +<a href="#PageI_xxv_10">xxv. 13</a> ff.;</li> +<li class="indent">forced to become a priest and exiled to Cyzicus, I. +<a href="#PageI_xxv_27">xxv. 31</a>;</li> +<li class="indent">looks forward confidently to becoming emperor, I. +<a href="#PageI_xxv_4">xxv. 8</a>, +<a href="#PageI_xxv_15">xxv. 19</a>, +<a href="#PageI_xxv_42">xxv. 44</a>, II. +<a href="#PageII_xxx_45">xxx. 50</a>;</li> +<li class="indent">his easy lot in Cyzicus, I. +<a href="#PageI_xxv_27">xxv. 34</a>, +<a href="#PageI_xxv_35">xxv. 35</a>;</li> +<li class="indent">accused of the murder of Eusebius, I. +<a href="#PageI_xxv_35">xxv. 39</a>;</li> +<li class="indent">his treatment at the trial, I. +<a href="#PageI_xxv_35">xxv. 40</a>;</li> +<li class="indent">his punishment, I. +<a href="#PageI_xxv_42">xxv. 42</a>, +<a href="#PageI_xxv_42">xxv. 43</a>;</li> +<li class="indent">imprisoned in the city of Antinous in Aegypt, I. +<a href="#PageI_xxv_42">xxv. 43</a>;</li> +<li class="indent">returns to Byzantium, II. +<a href="#PageII_xxx_45">xxx. 49</a>, +<a href="#PageII_xxx_45">xxx. 50</a>;</li> + +<li class="indent">the grotesque fulfilment of his dreams, II. +<a href="#PageII_xxx_54">xxx. 54</a>;</li> +<li class="indent">his daughter Euphemia, I. +<a href="#PageI_xxv_10">xxv. 13</a></li> +<li>John, son of Lucas, Roman officer, captured by Alamoundaras, I. +<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 43</a>, +<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 44</a></li> +<li>John, commander of troops in Mesopotamia, arrests the interpreter of Vittigis' envoys, II. +<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 12</a>;</li> +<li class="indent">attacked by the Persians before Nisibis, II. +<a href="#PageII_xviii_14">xviii. 16</a></li> +<li>John, son of Nicetas, Roman commander at the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 21</a>;</li> +<li class="indent">urges Belisarius to retire from Mesopotamia, II. +<a href="#PageII_xix_31">xix. 36</a> ff.;</li> +<li class="indent">commands a detachment of an army to invade Persia, II. +<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 15</a></li> +<li>John, son of Rufinus, sent as ambassador to Chosroes, II. +<a href="#PageII_vii_11">vii. 15</a>, +<a href="#PageII_ix_1">ix. 1</a>, <a href="#PageII_x_10">x. 10</a>, +<a href="#PageII_x_16">x. 18</a> ff.</li> +<li>John Tzibus, governor of Lazica,</li> +<li class="indent">his origin and character, II. +<a href="#PageII_xv_8">xv. 9</a>;</li> +<li class="indent">persuades Justinian to build Petra, II. +<a href="#PageII_xv_8">xv. 10</a>;</li> +<li class="indent">monopolises the retail trade, II. +<a href="#PageII_xv_8">xv. 11</a>, +<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 21</a>;</li> +<li class="indent">valiantly defends Petra, II. +<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 5</a> ff.;</li> +<li class="indent">killed by a missile, II. +<a href="#PageII_xvii_9">xvii. 16</a></li> +<li>John, serving in the Roman infantry, his tyranny at Daras, I. +<a href="#PageI_xxvi_5">xxvi. 5-12</a>;</li> +<li class="indent">his death, I. +<a href="#PageI_xxvi_11">xxvi. 12</a></li> +<li>John the Glutton, a guardsman, sent with Arethas into Assyria, II. +<a href="#PageII_xix_15">xix. 15</a> ff.;</li> +<li class="indent">commands a detachment in an army to invade Persia, II. +<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 15</a></li> +<li>Julian, sanctuary of, in Antioch, II. +<a href="#PageII_x_4">x. 8</a></li> +<li>Julian, brother of Summas, envoy to the Aethiopians and Homeritae, I. +<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a>, II. +<a href="#PageII_i_6">i. 10</a>;</li> +<li class="indent">private secretary of Justinian, sent as ambassador to Chosroes, II. +<a href="#PageII_vii_11">vii. 15</a>;</li> +<li class="indent">forbids giving money to Chosroes and denounces Ephraemius, II. +<a href="#PageII_vii_11">vii. 16</a></li> + +<li>Justinian, nephew of Justinus, I. +<a href="#PageI_xi_5">xi. 10</a>;</li> +<li class="indent">his great love for his wife Theodora, I. +<a href="#PageI_xxv_4">xxv. 4</a>;</li> +<li class="indent">favours adoption of Chosroes by his uncle Justinus, I. +<a href="#PageI_xi_5">xi. 10</a>;</li> +<li class="indent">as general, I. +<a href="#PageI_xi_11">xi. 16</a>, +<a href="#PageI_xii_17">xii. 21</a>;</li> +<li class="indent">becomes emperor upon the death of Justinus, I. +<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 1</a>;</li> +<li class="indent">orders the building of a fort in Mindouos, I. +<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 2</a>;</li> +<li class="indent">appoints Belisarius General of the East, I. +<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 9</a>;</li> +<li class="indent">makes Arethas commander of many tribes, I. +<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 47</a>;</li> +<li class="indent">pits Arethas against Alamoundaras, I. +<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 47</a>, +<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 48</a>;</li> +<li class="indent">orders demolition of Philae, I. +<a href="#PageI_xix_35">xix. 36</a>;</li> +<li class="indent">endeavours to secure the alliance of the Aethiopians and Homeritae, I. +<a href="#PageI_xix_35">xix. 1</a>, <a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a> ff.;</li> +<li class="indent">receives the Palm Groves as a present from Abochorabus, I. +<a href="#PageI_xix_7">xix. 10</a> ff.;</li> +<li class="indent">recalls Belisarius and sends Sittas to the East, I. +<a href="#PageI_xx_12">xxi. 2</a>, +<a href="#PageI_xx_12">xxi. 3</a>;</li> +<li class="indent">receives information from a Persian spy, I. +<a href="#PageI_xxi_13">xxi. 13</a>;</li> +<li class="indent">concludes the "endless peace," I. +<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 16</a>;</li> +<li class="indent">receives in Byzantium the Cabades who claimed to be the son of Zames, I. +<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 24</a>;</li> +<li class="indent">his conduct during the Nika insurrection, I. +<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 10</a> ff.;</li> +<li class="indent">his affection for John the Cappadocian, I. +<a href="#PageI_xxv_4">xxv. 5</a>, +<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 25</a>, +<a href="#PageI_xxv_27">xxv. 33</a>;</li> +<li class="indent">denounced by the Armenian embassy before Chosroes, II. +<a href="#PageII_iii_34">iii. 37</a> ff.;</li> +<li class="indent">refuses to sanction treaty, II. +<a href="#PageII_xiii_26">xiii. 29</a>;</li> +<li class="indent">summons Belisarius from Italy and sends him against Chosroes, II. +<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 8</a>;</li> +<li class="indent">commands Belisarius to invade Persia, II. +<a href="#PageII_xvi_2">xvi. 5</a>;</li> +<li class="indent">sends him again against Chosroes, II. +<a href="#PageII_xx_20">xx. 20</a>;</li> + + +<li class="indent">summons Belisarius from the East in order to send him to Italy, II. +<a href="#PageII_xxi_30">xxi. 34</a>;</li> +<li class="indent">takes measures for the relief of the victims of the pestilence, II. +<a href="#PageII_xxiii_4">xxiii. 5</a> ff.;</li> +<li class="indent">attacked by the pestilence, II. +<a href="#PageII_xxiii_19">xxiii. 20</a>;</li> +<li class="indent">orders Valerianus and Martinus with others to invade Persia, II. +<a href="#PageII_xxviii_2">xxiv.10</a>;</li> +<li class="indent">appoints Marcellus and Constantianus generals, II. +<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 2</a>;</li> +<li class="indent">sanctions the five-year peace, II. +<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 11</a>;</li> +<li class="indent">receives Isdigousnas with especial honour, II. +<a href="#PageII_xxviii_37">xxviii. 38</a> ff.;</li> +<li class="indent">sends succour to the Lazi, II. +<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 10</a>;</li> +<li class="indent">neglects to send money requested by Goubazes, II. +<a href="#PageII_xxix_27">xxix. 30-32</a>;</li> +<li class="indent">finally sends the money for the Sabeiri, and gifts of money to Goubazes, II. +<a href="#PageII_xxx_24">xxx. 28</a>;</li> +<li class="indent">sends John Tzibus to Lazica, II. +<a href="#PageII_xv_8">xv. 9</a>;</li> +<li class="indent">founds Petra in Lazica, II. +<a href="#PageII_xv_8">xv. 10</a>, +<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 20</a>;</li> +<li class="indent">makes a present of money to Chosroes, I. +<a href="#PageI_xxvi_5">xxvi. 4</a>;</li> +<li class="indent">considers the question of Strata, II. +<a href="#PageII_i_6">i. 7</a> ff.;</li> +<li class="indent">accused of tampering with Alamoundaras, II. +<a href="#PageII_i_12">i. 12-14</a>, +<a href="#PageII_iii_41">iii. 47</a>, +<a href="#PageII_x_16">x. 16</a>;</li> +<li class="indent">advises Chosroes not to wage war, II. +<a href="#PageII_iv_13">iv. 17</a> ff.;</li> + + +<li class="indent">sends Germanus to Syria, II. +<a href="#PageII_vi_9">vi. 9</a>;</li> +<li class="indent">sends ambassadors to Chosroes, II. +<a href="#PageII_vii_11">vii. 15</a>;</li> +<li class="indent">favours the Green Faction, II. +<a href="#PageII_xi_31">xi. 32</a>;</li> +<li class="indent">writes to Chosroes, II. +<a href="#PageII_xii_31">xiii. 1</a>;</li> +<li class="indent">the years of his reign noted, I. +<a href="#PageI_xvi_9">xvi. 10</a>, +<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 17</a>, II. +<a href="#PageII_iii_50">iii. 56</a>, +<a href="#PageII_v_1">v. 1</a>, +<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 11</a>, +<a href="#PageII_xxx_45">xxx. 48</a></li> +<li>Justinus, uncle of Justinian, I. +<a href="#PageI_xi_5">xi. 10</a>;</li> +<li class="indent">an officer in the Roman army, I. +<a href="#PageI_viii_3">viii. 3</a>;</li> +<li class="indent">becomes emperor, I. +<a href="#PageI_x_18">xi. 1</a>;</li> +<li class="indent">declines to adopt Chosroes, I. +<a href="#PageI_xi_5">xi. 6</a> ff.;</li> +<li class="indent">reduces Hypatius from authority, I. +<a href="#PageI_xi_33">xi. 39</a>;</li> +<li class="indent">captures Peter of Arzanene during Celer's invasion, II. +<a href="#PageII_xv_2">xv. 7</a>;</li> +<li class="indent">supports the Iberians in their revolt from the Persians, I. +<a href="#PageI_xii_1">xii. 5</a> ff.;</li> +<li class="indent">makes Justinian partner in the royal power, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 21</a>;</li> +<li class="indent">appoints Procopius adviser to Belisarius, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 24</a>;</li> +<li class="indent">his death, I. +<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 1</a></li> +<li>Justus, nephew of Justinian, assists in making Hypatius prisoner, I. +<a href="#PageI_xxiv_50">xxiv. 53</a>;</li> +<li class="indent">takes refuge with Bouzes in Hierapolis II. +<a href="#PageII_xx_20">xx. 20</a>;</li> +<li class="indent">they invite Belisarius to join them, II. +<a href="#PageII_xx_20">xx. 21</a> ff.;</li> +<li class="indent">but later come to him in Europum, II. +<a href="#PageII_xx_26">xx. 28</a>;</li> +<li class="indent">commands a detachment of an army to invade Persia, II. +<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 15</a>;</li> +<li class="indent">invades Persia apart from the other commanders, II. +<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 20</a>;</li> +<li class="indent">invades the country about Taraunon with Peranius, II. +<a href="#PageII_xxv_33">xxv. 35</a>;</li> +<li class="indent">his death, II. +<a href="#PageII_xxvii_43">xxviii. 1</a></li> +</ul> +<ul> +<li> +Lazica, Lazi, later names for Colchis and Colchi (<i>q.v</i>.), I. +<a href="#PageI_xi_28">xi. 28</a>;</li> +<li class="indent">its cities, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a>;</li> +<li class="indent">an unproductive country, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 17</a> II. +<a href="#PageII_xxviii_24">xxviii. 27</a>;</li> +<li class="indent">imported salt and other necessities of life, II. +<a href="#PageII_xv_2">xv. 5</a>, <a href="#PageII_xxviii_24">xxviii. 27</a>;</li> +<li class="indent">many fortresses there, II. +<a href="#PageII_xxx_24">xxx. 27</a>;</li> + + +<li class="indent">difficult to traverse, II. +<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 24</a>, +<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 25</a>;</li> +<li class="indent">bulwark against the barbarians of the Caucasus, II. +<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 22</a>;</li> +<li class="indent">its importance to Persia, II. +<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 18</a> ff.;</li> +<li class="indent">the scene of the story of Jason and Medea, II. +<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 2</a>;</li> +<li class="indent">the Lazi in ancient times allies of the Persians, II. +<a href="#PageII_xv_12">xv. 15</a>;</li> +<li class="indent">become allies of the Romans, II. +<a href="#PageII_xv_12">xv. 16</a>;</li> +<li class="indent">the people Christian, II. +<a href="#PageII_xxviii_24">xxviii. 26</a>;</li> +<li class="indent">Lazica claimed by the Persians, I. +<a href="#PageI_xi_28">xi. 28</a>;</li> +<li class="indent">forts of, abandoned by the Romans and occupied by the Persians, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 19</a>;</li> +<li class="indent">Chosroes refuses to return them to the Romans, I. +<a href="#PageI_xxi_26">xxii. 3</a>;</li> +<li class="indent">finally given up by the Persians, I. +<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 18</a>;</li> +<li class="indent">invaded by Chosroes, I. +<a href="#PageI_xxiii_10">xxiii. 12</a>, II. +<a href="#PageII_xiv_8">xv. 1</a>, +<a href="#PageII_xvi_17">xvii. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">limited subjection of the Lazi to the Romans, II. +<a href="#PageII_xv_2">xv. 2-4</a>;</li> +<li class="indent">placed under a Roman magistrate, II. +<a href="#PageII_iii_34">iii. 39</a>;</li> +<li class="indent">become discontented by reason of Roman misrule, II. +<a href="#PageII_xv_2">xv. 6</a> ff.;</li> +<li class="indent">appeal to Chosroes, II. +<a href="#PageII_xiv_8">xv. 1</a>, +<a href="#PageII_xv_12">xv. 12</a> ff.;</li> +<li class="indent">demanded from Chosroes by the Roman envoys, II. +<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 6</a>;</li> +<li class="indent">Chosroes plans to populate it with Persians, II. +<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 17</a>;</li> +<li class="indent">Lazi hostile to Persian rule, II. +<a href="#PageII_xxviii_24">xxviii. 25</a></li> +<li>Lebanon, I. +<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 5</a>, II. +<a href="#PageII_viii_1">viii. 2</a>, +<a href="#PageII_xvi_17">xvi. 17</a>, +<a href="#PageII_xix_31">xix. 33</a></li> +<li>Libelarius of Thrace, Roman general, invades Mesopotamia, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 23</a>;</li> +<li class="indent">reduced from office, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 24</a></li> +<li>Libyans, II. +<a href="#PageII_iii_41">iii. 42</a></li> +<li>Ligurians, envoys of Vittigis to Chosroes, II. +<a href="#PageII_i_12">ii. 1</a></li> +<li>Longinus, commander of Isaurians, I. +<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 7</a></li> +<li>Lucas, father of John, I. +<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 44</a></li> +<li>Lycaones, in the army of Belisarius, I. +<a href="#PageI_xviii_38">xviii. 40</a></li> +</ul> +<ul> +<li> +Macedonians, founders of Seleucia and Ctesiphon, II. +<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 4</a></li> + + +<li>Maddeni, tribe of Saracens in Arabia, subject to the Homeritae, I. +<a href="#PageI_xix_7">xix. 14</a>, +<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a></li> +<li>Magi, advise Perozes to deceive the Ephthalitae, I. +<a href="#PageI_iii_13">iii. 18</a> ff.;</li> +<li class="indent">entrap Arsaces, I. +<a href="#PageI_v_15">v. 19</a> ff.;</li> +<li class="indent">advice to Cabades at the siege of Amida, I. +<a href="#PageI_vii_20">vii. 19</a>;</li> +<li class="indent">announce to Chosroes that he will capture Sura, II. +<a href="#PageII_v_6">v. 9</a>;</li> +<li class="indent">answer Cabades' enquiry with regard to Edessa, II. +<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 9</a>, +<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 10</a>;</li> +<li class="indent">guardians of the fire-sanctuary, II. +<a href="#PageII_xxiii_19">xxiv. 2</a></li> +<li>Mamas, priest of Daras, assists in overthrowing the tyranny of John, I. +<a href="#PageI_xxvi_5">xxvi. 8</a></li> +<li>Marcellus, nephew of Justinian, appointed general, II. +<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii,. 2</a></li> +<li>Marcellus, Roman commander at the battle of Daras I. +<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 21</a>;</li> +<li class="indent">commander of palace guards, sent by Theodora to assassinate John the Cappadocian, I. +<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 24</a> ff.;</li> +<li class="indent">wounded in the encounter, I. +<a href="#PageI_xxv_27">xxv. 29</a></li> +<li>Martinus, given as a hostage to the Persians, I. +<a href="#PageI_xxi_26">xxi. 27</a>;</li> +<li class="indent">sent to the East, II. +<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 9</a>;</li> +<li class="indent">defends Daras against Chosroes, II. +<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 16</a> ff.;</li> +<li class="indent">ordered to invade Persia with Valerianus, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 10;</a></li> +<li class="indent">General of the East, encamps at Citharizon, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 13</a>;</li> +<li class="indent">follows Peter in invading Persia, II. +<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 19</a>;</li> +<li class="indent">commands the centre at the battle of Anglon II. +<a href="#PageII_xxv_10">xxv. 17</a>;</li> +<li class="indent">with Peter and Peranius defends Edessa against Chosroes, II. +<a href="#PageII_xxvi_21">xxvi. 25</a> ff.;</li> +<li class="indent">deceived by the Persian commanders, II. +<a href="#PageII_xxvi_42">xxvi. 44</a> ff., +<a href="#PageII_xxvii_1">xxvii. 5</a>, +<a href="#PageII_xxvii_6">xxvii. 6</a>;</li> +<li class="indent">arranges a settlement with Chosroes, II. +<a href="#PageII_xxvii_43">xxvii. 45</a>, +<a href="#PageII_xxvii_43">xxvii. 46</a></li> +<li>Martyropolis, near the River Nymphius, I. +<a href="#PageI_viii_22">viii. 22</a>;</li> +<li class="indent">distance from Amida, I. +<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 6</a>;</li> +<li class="indent">besieged by the Persians, I. +<a href="#PageI_xx_12">xxi. 5</a> ff.;</li> +<li class="indent">fears</li> +<li class="indent">of Sittas and Hermogenes concerning</li> +<li class="indent">its safety, I. +<a href="#PageI_xxi_20">xxi. 23</a>;</li> + + +<li class="indent">siege abandoned by the Persians, I. +<a href="#PageI_xxi_26">xxi. 27</a>;</li> +<li class="indent">near Phison, II. +<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 15</a></li> +<li>Mary, wife of Hypatius, tries to prevent her husband from going to the hippodrome, I. +<a href="#PageI_xxiv_18">xxiv. 23</a>, +<a href="#PageI_xxiv_24">xxiv. 24</a></li> +<li>Massagetae, reported to be preparing to join the Persians, I. +<a href="#PageI_xxi_13">xxi.13</a>.</li> +<li class="indent"> <i>See also</i>"Huns"</li> +<li>Mebodes, a Persian official, sent as envoy to the Romans, I. +<a href="#PageI_xi_22">xi. 25</a>;</li> +<li class="indent">slanders Seoses, I. +<a href="#PageI_xi_28">xi. 31</a>;</li> +<li class="indent">persuades Cabades to leave a written declaration concerning Chosroes, I. +<a href="#PageI_xxi_13">xxi. 17-19</a>;</li> +<li class="indent">opposes the claim of Caoses, I. +<a href="#PageI_xxi_20">xxi. 20</a>;</li> +<li class="indent">secures the election of Chosroes as king, I. +<a href="#PageI_xxi_20">xxi. 22</a>;</li> +<li class="indent">his tragic death, I. +<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 25</a> ff.</li> +<li>Medea, the tale of her adventure with Jason in Colchis, II. +<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 2</a></li> +<li>Medes, the name used by Procopius as an equivalent for "Persians" (<i>q.v</i>.)</li> +<li>Medic garments, called to Procopius' time "seric," I. +<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a></li> +<li>Megas, bishop of Beroea, sent to Chosroes, II. +<a href="#PageII_vi_15">vi. 17</a>;</li> +<li class="indent">begs him to spare the Roman cities, II. +<a href="#PageII_vi_15">vi. 18</a> ff.;</li> +<li class="indent">goes to Antioch, II. +<a href="#PageII_vii_1">vii. 1</a>;</li> +<li class="indent">fails to persuade the citizens of Antioch to pay money to Chosroes, II. +<a href="#PageII_vii_11">vii. 14</a>;</li> +<li class="indent">his conference with Chosroes at Beroea, II. +<a href="#PageII_vii_18">vii. 19</a> ff.</li> +<li>Melitene, chief city of Armenia Minor, I. +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 22</a></li> +<li>Mermeroes, Persian general, invades Roman Armenia, I. +<a href="#PageI_xiv_51">xv. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">driven back by Dorotheus and Sittas, I. +<a href="#PageI_xv_2">xv. 8</a>;</li> +<li class="indent">invades Roman territory a second time, I. +<a href="#PageI_xv_2">xv. 9</a>;</li> +<li class="indent">defeated at Satala, I. +<a href="#PageI_xv_10">xv. 12</a> ff.;</li> +<li class="indent">shares command of an invading army, I. +<a href="#PageI_xx_12">xxi. 4</a>;</li> + + + +<li class="indent">lends an army to the relief of Petra, II. +<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 13</a>, +<a href="#PageII_xxix_42">xxx. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">forces the pass into Iberia, II. +<a href="#PageII_xxx_6">xxx. 8-10</a>;</li> +<li class="indent">reaches Petra, II. +<a href="#PageII_xxx_12">xxx. 15</a>;</li> +<li class="indent">taunts the Romans, II. +<a href="#PageII_xxx_12">xxx. 17</a>;</li> +<li class="indent">leaving a garrison in Petra, starts back, II. +<a href="#PageII_xxx_18">xxx. 20</a>;</li> +<li class="indent">attacked by Phoubelis and Goubazes, II. +<a href="#PageII_xxx_18">xxx. 22</a>;</li> +<li class="indent">departs from Lazica with the greater part of his army, II. +<a href="#PageII_xxx_31">xxx. 32</a>, +<a href="#PageII_xxx_31">xxx. 33</a></li> +<li>Mesopotamia, bounded by the Tigris and the Euphrates, I. +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 23</a>;</li> +<li class="indent">its hot climate, II. +<a href="#PageII_xix_31">xix. 31</a>;</li> +<li class="indent">Persians accustomed to invade Roman territory from here, I. +<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 25</a>;</li> +<li class="indent">avoided by invading Persian army, I. +<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 2</a>;</li> +<li class="indent">invaded by the Persians, I. +<a href="#PageI_xx_12">xxi. 4</a> ff.</li> +<li>Michael, sanctuary of, in Daphne, burned by Chosroes, II. +<a href="#PageII_xi_3">xi. 6</a>, +<a href="#PageII_xi_11">xi. 12</a>, +<a href="#PageII_xi_11">xi. 13</a>;</li> +<li class="indent">temple of, at Tretum, II. +<a href="#PageII_xi_3">xi. 7</a>, +<a href="#PageII_xi_11">xi. 13</a></li> +<li>Mindouos, place near the Persian border, Justinian attempts to fortify it, I. +<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 2</a>, +<a href="#PageI_xvi_4">xvi. 7</a></li> +<li>Mirranes, a Persian term (<i>lit</i>. "Mithra-son," denoting properly,</li> +<li class="indent">not an office, but a patrician family); <i>see</i> Perozes 2;</li> +<li class="indent">also, commander in Petra, deceives Dagisthaeus, II. +<a href="#PageII_xxx_6">xxx. 7</a></li> +<li>Mocheresis, important city of Lazica, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a></li> +<li>Molatzes, commander of troops in Lebanon, brings succour to Antioch, II. +<a href="#PageII_viii_1">viii. 2</a>;</li> +<li class="indent">flees precipitately with the soldiers, II. +<a href="#PageII_viii_13">viii. 17-19</a></li> +<li>Monks, distinguished for piety, I. +<a href="#PageI_vii_20">vii. 22</a>, +<a href="#PageI_vii_20">vii. 24</a></li> +<li>Moors, II. +<a href="#PageII_ii_3">ii. 8</a>, +<a href="#PageII_iii_41">iii. 46</a></li> +<li>Mopsuestia, a city of Cilicia, II. +<a href="#PageII_ix_17">x. 2</a></li> +<li>Mundus, general in Illyricum, assists in quelling the Nika insurrection, I. +<a href="#PageI_xxiv_37">xxiv. 40</a> ff.</li> +</ul> +<ul> +<li> +Nabedes, commander of the Persian soldiers in Nisibis, II. +<a href="#PageII_xviii_5">xviii. 9</a>;</li> +<li class="indent">attacks the Roman troops before the city, II. +<a href="#PageII_xviii_14">xviii. 19</a> ff.;</li> +<li class="indent">general in Persarmenia, takes measures to urge the Romans toward making peace, II. +<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 6</a>;</li> +<li class="indent">takes up his position in Anglon, II. +<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 6</a>;</li> +<li class="indent">defeats the Roman armies, II. +<a href="#PageII_xxv_18">xxv. 20</a> ff.</li> + + +<li>Narses, a Persarmenian, the emperor's steward, receives Narses and Aratius when they desert to the Romans, I. +<a href="#PageI_xv_26">xv. 31</a>;</li> +<li class="indent">a eunuch, I. +<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 24</a>;</li> +<li class="indent">sent by Theodora to assist in the assassination of John the Cappadocian, +<a href="#PageI_xxv_21"><i>ib</i></a>.;</li> +<li class="indent">overhears his conversation with Antonina, I. +<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 26</a></li> +<li>Narses, a Persarmenian, in company with Aratius defeats Sittas and Belisarius, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 21</a>, +<a href="#PageI_xii_17">xii. 22</a>;</li> +<li class="indent">deserts to the Romans, I. +<a href="#PageI_xv_26">xv. 31</a>;</li> +<li class="indent">dismantles the sanctuaries in Philae at Justinian's order, I. +<a href="#PageI_xix_35">xix. 37</a>;</li> +<li class="indent">encamps with Valerianus near Theodosiopolis, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 12</a>;</li> +<li class="indent">leads the attack at Anglon, II. +<a href="#PageII_xxv_18">xxv. 20</a>;</li> +<li class="indent">dies bravely, II. +<a href="#PageII_xxv_18">xxv. 24</a>;</li> +<li class="indent">brother of Isaac, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 14</a></li> +<li>Nicetas, father of the general John, I. +<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 21</a>, II. +<a href="#PageII_xix_31">xix. 36</a>, +<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 15</a></li> +<li>Nika insurrection, in Byzantium, I. +<a href="#PageI_xxiii_28">xxiv. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">significance of the name, I. +<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 10</a></li> +<li>Nile River, the Nobatae dwell along its banks, I. +<a href="#PageI_xix_24">xix. 28</a>, +<a href="#PageI_xix_29">xix. 29</a>;</li> +<li class="indent">the island of Philae in it, I. +<a href="#PageI_xix_29">xix. 34</a></li> +<li>Nisibis, distance from the Tigris, I. +<a href="#PageI_xi_22">xi. 27</a>;</li> +<li class="indent">from Daras, I. +<a href="#PageI_x_10">x. 14</a>;</li> +<li class="indent">from Sisauranon, II. +<a href="#PageII_xix_1">xix. 2</a>;</li> +<li class="indent">bulwark of the Persian empire, II. +<a href="#PageII_xviii_5">xviii. 7</a>;</li> +<li class="indent">its capture by the Persians, I. +<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 25</a>;</li> +<li class="indent">its territory invaded by Libelarius, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 23</a>;</li> +<li class="indent">by Belisarius, II. +<a href="#PageII_xvii_26">xviii. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">negotiations with Chosroes there, I. +<a href="#PageI_xxii_3">xxii. 10</a></li> +<li>Nobatae, a people of upper Aegypt, I. +<a href="#PageI_xix_24">xix. 28</a>;</li> +<li class="indent">settled along the Nile by Diocletian, I. +<a href="#PageI_xix_29">xix. 29</a> ff.;</li> +<li class="indent">receive annual payment from the Roman emperor, I. +<a href="#PageI_xix_29">xix. 32</a>, +<a href="#PageI_xix_29">xix. 33</a>;</li> +<li class="indent">their religion, I. +<a href="#PageI_xix_35">xix. 35</a></li> +<li>Nymphius River, near Martyropolis, I. +<a href="#PageI_viii_22">viii. 22</a>, +<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 6</a>;</li> +<li class="indent">forms boundary between the Roman and Persian territory, I. +<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 6</a>;</li> +<li class="indent">boundary of Arzanene, I. +<a href="#PageI_viii_15">viii. 21</a>, II. +<a href="#PageII_xv_2">xv. 7</a></li> +</ul> +<ul> +<li> +Oasis, city in upper Aegypt, former home of the Nobatae, I. +<a href="#PageI_xix_29">xix. 30</a></li> +<li>Obbane, on the Euphrates, distance from Barbalissum, II. +<a href="#PageII_xii_1">xii. 4</a></li> + + +<li>Octava, place in Armenia, distance from Satala, I. +<a href="#PageI_xv_2">xv. 9</a></li> +<li>Odonathus, ruler of the Saracens, husband of Zenobia, II. +<a href="#PageII_v_1">v. 5</a>;</li> +<li class="indent">his services to the Romans, II. +<a href="#PageII_v_6">v. 6</a></li> +<li>Oenochalakon, place in Armenia, II. +<a href="#PageII_iii_14">iii. 15</a></li> +<li>Olyvrius, emperor of the West, father-in-law of Areobindus, I. +<a href="#PageI_vii_33">viii. 1</a></li> +<li>Orestes, the story of his flight from Tauris, I. +<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 11</a> ff.</li> +<li>Origenes, a senator, counsels moderation, I. +<a href="#PageI_xxiv_24">xxiv. 26</a> ff.</li> +<li>Orocasius, highest part of the city of Antioch, II. +<a href="#PageII_vi_9">vi. 10</a></li> +<li>Orontes River, flows along by Antioch, II. +<a href="#PageII_vi_9">vi. 10</a>, +<a href="#PageII_viii_1">viii. 3</a>, +<a href="#PageII_viii_31">viii. 35</a></li> +<li>Osiris, worshipped by the Blemyes and Nobatae, I. +<a href="#PageI_xix_35">xix. 35</a></li> +<li>Osroene, name applied to country about Edessa, I. +<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 24</a>;</li> +<li class="indent">its strongly fortified cities, I. +<a href="#PageI_xvii_30">xvii. 34</a></li> +<li>Osroes, ancient king of Edessa, I. +<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 24</a></li> +</ul> +<ul> +<li> +Pacurius, king of Persia at the time of the truceless war with the Armenians, I. +<a href="#PageI_v_7">v. 10</a>;</li> +<li class="indent">entraps Arsaces, I. +<a href="#PageI_v_15">v. 16</a> ff.;</li> +<li class="indent">confines Arsaces in the Prison of Oblivion, I. +<a href="#PageI_v_28">v. 29</a>;</li> +<li class="indent">flays Bassicius, I. +<a href="#PageI_v_28">v. 28</a>;</li> +<li class="indent">grants favour to a friend of Arsaces, I. +<a href="#PageI_v_28">v. 30</a> ff.</li> +<li>Palestine, bounded by the "Red Sea," I. +<a href="#PageI_xix_1">xix. 2</a>;</li> +<li class="indent">Saracens dwelling in it, I. +<a href="#PageI_xix_7">xix. 10</a>;</li> +<li class="indent">the objective of Chosroes' third invasion, II. +<a href="#PageII_xx_14">xx. 18</a>;</li> +<li class="indent">visited by the pestilence, II. +<a href="#PageII_xxii_1">xxii. 6</a></li> +<li>Palm Groves, held by Saracens of Arabia, I. +<a href="#PageI_xix_7">xix. 8</a>, +<a href="#PageI_xix_7">xix. 9</a>, II. +<a href="#PageII_iii_41">iii. 41</a>;</li> +<li class="indent">presented to Justinian, I. +<a href="#PageI_xix_7">xix. 10</a> ff.</li> +<li>Palmyra, city of Phoenicia, II. +<a href="#PageII_i_6">i. 6</a></li> +<li>Parthians, their connection with the first Arsaces, II. +<a href="#PageII_iii_28">iii. 32</a></li> +<li>Patriciolus, an officer in the Roman army, I. +<a href="#PageI_viii_3">viii. 3</a></li> +<li>Patricias, the Phrygian, Roman general, I. +<a href="#PageI_vii_33">viii. 2</a>;</li> +<li class="indent">his army routed by Cabades, I. +<a href="#PageI_viii_8">viii. 10-18</a>;</li> +<li class="indent">his escape, I. +<a href="#PageI_viii_15">viii. 19</a>;</li> +<li class="indent">entraps Glones with two hundred Persians, I. +<a href="#PageI_ix_4">ix. 5-18</a></li> + +<li>Paulus, interpreter of Chosroes, II. +<a href="#PageII_vi_19">vi. 22</a>;</li> +<li class="indent">a Roman reared in Antioch, II. +<a href="#PageII_vi_19">vi. 23</a>;</li> +<li class="indent">presents the Persian demands at Hierapolis, II. +<a href="#PageII_vi_19">vi. 22</a>;</li> +<li class="indent">at Beroea, II. +<a href="#PageII_vii_1">vii. 5</a>;</li> +<li class="indent">at Antioch, II. +<a href="#PageII_viii_1">viii. 4</a>;</li> +<li class="indent">where he exhorts the citizens to abstain from their folly, II. +<a href="#PageII_viii_7">viii. 7</a>;</li> +<li class="indent">at Chalcis, II. +<a href="#PageII_xii_1">xii. 1</a>;</li> +<li class="indent">at Edessa, II. +<a href="#PageII_xii_31">xii. 33</a>;</li> +<li class="indent">a second time at Edessa, II. +<a href="#PageII_xxvi_12">xxvi. 14</a>, +<a href="#PageII_xxvii_20">xxvii. 24</a>, +<a href="#PageII_xxvii_43">xxvii. 45</a></li> +<li>Pearl, story of the, I. +<a href="#PageI_iv_16">iv. 17-31</a></li> +<li>Peloponnesus, escapes plunder by the Huns, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 11</a></li> +<li>Pelusium, in Aegypt, the starting point of the pestilence, II. +<a href="#PageII_xxii_1">xxii. 6</a></li> +<li>Peranius, son of Gourgenes, king of Iberia, I. +<a href="#PageI_xii_9">xii. 11</a>;</li> +<li class="indent">commands a detachment of an army to invade Persia, II. +<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 15</a>;</li> +<li class="indent">invades the country about Taraunon with Justus, II. +<a href="#PageII_xxv_33">xxv. 35</a>;</li> +<li class="indent">with Peter and Martinus defends Edessa against Chosroes, II. +<a href="#PageII_xxvi_21">xxvi. 25</a> ff., +<a href="#PageII_xxvii_36">xxvii. 42</a>;</li> +<li class="indent">Chosroes demands that he and Peter be surrendered to him, II. +<a href="#PageII_xxvi_35">xxvi. 38</a>;</li> +<li class="indent">his death, II. +<a href="#PageII_xxvii_43">xxviii. 1</a></li> +<li>Perozes, Persian king, wages war against the Ephthalitae, I. +<a href="#PageI_ii_11">iii. 1</a>, +<a href="#PageI_iii_8">iii. 8</a>;</li> +<li class="indent">entrapped by the Ephthalitae, I. +<a href="#PageI_iii_8">iii. 10</a> ff.;</li> +<li class="indent">escapes with his army, I. +<a href="#PageI_iii_19">iii. 22</a>;</li> +<li class="indent">his second expedition, I. +<a href="#PageI_iii_19">iv. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">destroyed with his army by the Ephthalitae, I. +<a href="#PageI_iv_10">iv. 14</a> ff.;</li> +<li class="indent">his famous pearl, I. +<a href="#PageI_iv_10">iv. 14</a></li> +<li>Perozes, Persian general, I. +<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 16</a>;</li> +<li class="indent">interchange of letters with Belisarius and Hermogenes, I. +<a href="#PageI_xiii_36">xiv. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">address to his troops, I. +<a href="#PageI_xiv_9">xiv. 13</a> ff.;</li> +<li class="indent">defeated by Belisarius, I. +<a href="#PageI_xiv_22">xiv. 28</a> ff.;</li> +<li class="indent">punished by Cabades, I. +<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 26</a> ff.</li> +<li>Perozes, sons of, murder Symeon, II. +<a href="#PageII_ii_15">iii. 3</a></li> +<li>Persarmenia, its trade with India, II. +<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 3</a>;</li> +<li class="indent">devastated by Sittas and Belisarius, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 20</a></li> +<li>Persarmenians, in the Persian army, I. +<a href="#PageI_xiv_51">xv. 1</a></li> +<li>Persians, worship the rising sun, I. +<a href="#PageI_iii_19">iii. 20</a>;</li> +<li class="indent">their fire-worship, II. +<a href="#PageII_xxiii_19">xxiv. 2</a>;</li> +<li class="indent">do not bury the dead, I. +<a href="#PageI_xi_33">xi. 35</a>, +<a href="#PageI_xii_1">xii. 4</a>;</li> +<li class="indent">their set character, II. +<a href="#PageII_xxviii_24">xxviii. 25</a>;</li> + + +<li class="indent">their trade in Indian silk, I. +<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a>;</li> +<li class="indent">the arrogance of their officials, I. +<a href="#PageI_xi_28">xi. 33</a>;</li> +<li class="indent">their custom of counting an army before and after a campaign, I. +<a href="#PageI_xviii_52">xviii. 52</a> ff.;</li> +<li class="indent">their infantry inefficient, I. +<a href="#PageI_xiv_22">xiv. 25</a>;</li> +<li class="indent">their bowmen quick, but inferior to those of the Romans, I. +<a href="#PageI_xviii_33">xviii. 32</a>;</li> +<li class="indent">their skill in bridging rivers, II. +<a href="#PageII_xxi_18">xxi. 22</a>;</li> +<li class="indent">maintain spies at public expense, I. +<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 11</a>;</li> +<li class="indent">suffer a severe defeat at the hands of the Ephthalitae, I. +<a href="#PageI_iv_10">iv. 13</a>, +<a href="#PageI_iv_10">iv. 14</a>;</li> +<li class="indent">pay tribute to the Ephthalitae for two years, I. +<a href="#PageI_iv_29">iv. 35</a>;</li> +<li class="indent">make peace with Theodosius, I. +<a href="#PageI_ii_11">ii. 15</a>;</li> +<li class="indent">unable to prevent the fortification of Daras, I. +<a href="#PageI_x_10">x. 15</a>;</li> +<li class="indent">capture Amida, I. +<a href="#PageI_vii_27">vii. 29</a>;</li> +<li class="indent">receive money from the Romans and give back Amida, I. +<a href="#PageI_ix_4">ix. 4</a>;</li> +<li class="indent">wage war with the Huns during the seven-years' peace with the Romans, I. +<a href="#PageI_ix_22">ix. 24</a>;</li> +<li class="indent">seize certain forts in Lazica, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 19</a>;</li> +<li class="indent">prevent the fortification of Mindouos, I. +<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 7</a>, +<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 8</a>;</li> +<li class="indent">defeated in battle at Daras, I. +<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 47</a> ff.;</li> +<li class="indent">defeated in Persarmenia, I. +<a href="#PageI_xv_2">xv. 8</a>;</li> +<li class="indent">and in Armenia, I. +<a href="#PageI_xv_15">xv. 16</a>;</li> +<li class="indent">refrain from entering Roman territory by Mesopotamia, I. +<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 25</a>;</li> +<li class="indent">victorious in the battle on the Euphrates, I. +<a href="#PageI_xviii_33">xviii. 37</a>;</li> +<li class="indent">invade Mesopotamia, I. +<a href="#PageI_xx_12">xxi. 4</a>;</li> +<li class="indent">besiege Martyropolis in vain, I. +<a href="#PageI_xx_12">xxi. 5</a> ff.;</li> + +<li class="indent">make peace with the Romans, I. +<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 17</a>, +<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 18</a>;</li> +<li class="indent">capture Sura, II. +<a href="#PageII_v_25">v. 25</a>;</li> +<li class="indent">and Beroea, II. +<a href="#PageII_vii_11">vii. 12</a> ff.;</li> +<li class="indent">capture and destroy Antioch, II. +<a href="#PageII_viii_13">viii. 20</a> ff.;</li> +<li class="indent">capture Petra, II. +<a href="#PageII_xvii_26">xvii. 27</a>;</li> +<li class="indent">besiege Edessa in vain, II. +<a href="#PageII_xxvi_5">xxvi. 5</a> ff., +<a href="#PageII_xxvii_43">xxvii. 46</a>;</li> +<li class="indent">save Petra from capture by the Romans, II. +<a href="#PageII_xxix_34">xxix. 41</a> ff.;</li> +<li class="indent">suffer a severe defeat in Lazica, II. +<a href="#PageII_xxx_37">xxx. 39</a> ff.</li> +<li>Pestilence, The, devastates the whole world, II. +<a href="#PageII_xxii_1">xxii. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">in Byzantium, II. +<a href="#PageII_xxii_7">xxii. 9</a> ff.;</li> +<li class="indent">in Persia, II. +<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 8</a>, +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 12</a></li> +<li>Peter, captured as a boy in Arzanene by Justinus, II. +<a href="#PageII_xv_2">xv. 7</a>;</li> +<li class="indent">Roman general, sent to Lazica, I. +<a href="#PageI_xii_9">xii. 9</a>;</li> +<li class="indent">summoned to Byzantium, I. +<a href="#PageI_xii_9">xii. 14</a>;</li> +<li class="indent">bodyguard of Justinian, commander of infantry, I. +<a href="#PageI_xviii_1">xviii. 6</a>;</li> +<li class="indent">at the battle on the Euphrates, I. +<a href="#PageI_xviii_38">xviii. 42</a>;</li> +<li class="indent">favours invasion of Persia by Belisarius, II. +<a href="#PageII_xvi_8">xvi. 16</a>;</li> +<li class="indent">attacked by the Persians before Nisibis, II. +<a href="#PageII_xviii_14">xviii. 16</a> ff.;</li> +<li class="indent">commands a detachment in an army to invade Persia, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 13</a>;</li> +<li class="indent">precipitately enters Persia, II. +<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 18</a>;</li> +<li class="indent">commands the right wing at the battle of Anglon, II. +<a href="#PageII_xxv_10">xxv. 17</a>;</li> +<li class="indent">with Martinus and Peranius defends Edessa against Chosroes, II. +<a href="#PageII_xxvi_21">xxvi. 25</a> ff.;</li> +<li class="indent">Chosroes demands that he and Peranius be surrendered to him, II. +<a href="#PageII_xxvi_35">xxvi. 38</a>;</li> +<li class="indent">his base character and misrule in Lazica, II. +<a href="#PageII_xv_2">xv. 6-8</a></li> + +<li>Petra, built by Justinian in Lazica, II. +<a href="#PageII_xv_8">xv. 10</a>, +<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 3</a>, +<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 20</a>;</li> +<li class="indent">its impregnable defences, II. +<a href="#PageII_xvii_18">xvii. 18</a> ff.;</li> +<li class="indent">attacked by the Persians, II. +<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 4</a> ff.;</li> +<li class="indent">besieged by Chosroes, II. +<a href="#PageII_xvii_9">xvii. 13</a> ff.;</li> +<li class="indent">captured by Chosroes, II. +<a href="#PageII_xvii_26">xvii. 26</a>;</li> +<li class="indent">fortified with a garrison, II. +<a href="#PageII_xix_47">xix. 48</a>;</li> +<li class="indent">besieged by the Romans and Lazi, II. +<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 11</a> ff.;</li> +<li class="indent">the siege abandoned, II. +<a href="#PageII_xxx_6">xxx. 11</a>;</li> +<li class="indent">valour of the Persian defenders, II. +<a href="#PageII_xxix_34">xxix. 35</a>;</li> +<li class="indent">monopoly established there by John Tzibus, II. +<a href="#PageII_xv_8">xv. 11</a>, +<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 21</a></li> +<li>Petrae, ancient capital of the Arabs, I. +<a href="#PageI_xix_17">xix. 20</a></li> +<li>Phabrizus, high Persian official, II. +<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 16</a>;</li> +<li class="indent">employed by Chosroes for the furtherance of his plans, II. +<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 17</a>;</li> +<li class="indent">attempts to destroy Goubazes, II. +<a href="#PageII_xxix_1">xxix. 2</a> ff.;</li> +<li class="indent">left as commander in Lazica by Mermeroes, II. +<a href="#PageII_xxx_31">xxx. 32</a>;</li> +<li class="indent">his forces almost annihilated by the Lazi, II. +<a href="#PageII_xxx_37">xxx. 42</a> ff.</li> +<li>Pharangium, fortress in Persarmenia, occupied by the Romans, I. +<a href="#PageI_xv_15">xv. 18</a>;</li> +<li class="indent">gold-mines of the Persians there, I. +<a href="#PageI_xv_26">xv. 27</a>, +<a href="#PageI_xv_26">xv. 29</a>;</li> +<li class="indent">given over to the Romans, I. +<a href="#PageI_xv_26">xv. 29</a>, II. +<a href="#PageII_ii_15">iii. 1</a>; </li> +<li class="indent">its return demanded by Chosroes, I. +<a href="#PageI_xxii_3">xxii. 3</a>;</li> +<li class="indent">given up by the Romans, I. +<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 18</a>;</li> +<li class="indent">near the source of the Boas River, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 14</a></li> +<li>Pharas, an Erulian chief, at the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 19</a>, +<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 25</a> ff., +<a href="#PageI_xiv_30">xiv. 32</a>, +<a href="#PageI_xiv_30">xiv. 33</a>, +<a href="#PageI_xiv_36">xiv. 39</a>,</li> +<li>Pharesmanes, of Colchis, an officer</li> +<li class="indent">in the Roman army, I. +<a href="#PageI_viii_3">viii. 3</a></li> +<li>Pharsanses, a man of note in Lazica, II. +<a href="#PageII_xxix_1">xxix. 4</a>;</li> +<li class="indent">his friendship sought by Phabrizus, II. +<a href="#PageII_xxix_1">xxix. 5</a>;</li> +<li class="indent">saves Goubazes, II. +<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 7</a></li> +<li>Phasis River, its source in the Taurus, I. +<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 21</a>;</li> +<li class="indent">its course through Lazica, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 16</a>;</li> +<li class="indent">its size and strong current, II. +<a href="#PageII_xxx_24">xxx. 25</a>, +<a href="#PageII_xxx_24">xxx. 26</a>;</li> +<li class="indent">strongly defended by the Lazi, II. +<a href="#PageII_xxx_24">xxx. 27</a>;</li> +<li class="indent">forded by the Lazi, II. +<a href="#PageII_xxx_37">xxx. 37</a></li> +<li>Philae, fortress established by Diocletian on an island in the Nile near Elephantina, I. +<a href="#PageI_xix_29">xix.34-36</a>;</li> +<li class="indent">its temples dismantled by Justinian, I. +<a href="#PageI_xix_35">xix. 36</a>, +<a href="#PageI_xix_35">xix. 37</a></li> + + + +<li>Philemouth, an Erulian chief, encamps near Martinus, I. +<a href="#PageI_xxiv_13">xxiv. 14</a>;</li> +<li class="indent">with Beros follows Peter into Persia, II. +<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 18</a></li> +<li>Phison, place in Armenia near Martyropolis, II. +<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 15</a></li> +<li>Phocas, made pretorian prefect in place of John the Cappadocian, I. +<a href="#PageI_xxiv_18">xxiv. 18</a></li> +<li>Phoenicia, II. +<a href="#PageII_xvi_17">xvi. 17</a></li> +<li>Phoubelis, a notable among the Lazi, with Dagisthaeus attacks Mermeroes, II. +<a href="#PageII_xxx_18">xxx. 22</a></li> +<li>Pitius, a fortress in Lazica, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a></li> +<li>Pityaxes, Persian general at the battle of Daras, I. +<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 16</a>, +<a href="#PageI_xiv_30">xiv. 32</a>, +<a href="#PageI_xiv_36">xiv. 38</a></li> +<li>Placillianae, palace In Byzantium, I. +<a href="#PageI_xxiv_30">xxiv. 30</a></li> +<li>Pompeius, nephew of Anastasius, sent from the palace by Justinian, I. +<a href="#PageI_xxiv_18">xxiv. 19-21</a>;</li> +<li class="indent">brought before Justinian as a prisoner, I. +<a href="#PageI_xxiv_50">xxiv. 53</a>;</li> +<li class="indent">his death, I. +<a href="#PageI_xxiv_56">xxiv. 56</a></li> +<li>Pontic Romans, their location, II. +<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 19</a></li> +<li>Pontus, visited by Orestes, I. +<a href="#PageI_xvii_12">xvii.14</a></li> +<li>Potidaea, known in later times as Cassandria, captured by the Huns, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 5</a></li> +<li>Priapus, worshipped by the Blemyes and Nobatae, I. +<a href="#PageI_xix_35">xix. 35</a></li> +<li>Prison of Oblivion, in Persia, reason for the name, I. +<a href="#PageI_v_7">v. 8</a>;</li> +<li class="indent">law regarding it suspended once in the case of Arsaces, I. +<a href="#PageI_v_7">v. 9-29</a>;</li> +<li class="indent">Cabades confined therein, I. +<a href="#PageI_v_7">v. 7</a></li> +<li>Probus, nephew of Anastasius, sent by Justinus to Bosporus to collect an army of Huns, I. +<a href="#PageI_xii_1">xii. 6</a>, +<a href="#PageI_xii_9">xii. 9</a></li> +<li>Proclus, quaestor, dissuades Justinus from adopting Chosroes, I. +<a href="#PageI_xi_11">xi. 11</a> ff.</li> +<li>Procopius of Caesarea, author of the <i>History of the Wars</i>, I. +<a href="#PageI_i_1">i. 1</a>;</li> +<li class="indent">eye-witness of the events described, I. +<a href="#PageI_i_3">i. 3</a>;</li> +<li class="indent">chosen adviser to Belisarius, I. +<a href="#PageI_i_3">i. 3</a>, +<a href="#PageI_xii_17">xii. 24</a>;</li> +<li class="indent">in Byzantium at the time of the pestilence, II. +<a href="#PageII_xxii_7">xxii. 9</a>;</li> +<li class="indent">had seen Cappadocia and Armenia, I. +<a href="#PageI_xvii_12">xvii. 17</a>;</li> +<li class="indent">his frankness in writing, I. +<a href="#PageI_i_3">i. 5</a></li> +<li>Pylades, the story of the flight with Orestes from Tauris, I. +<a href="#PageI_xvii_5">xvii.11</a> ff.</li> +</ul> +<ul> +<li> +Red Sea, its location, extent, harbours, etc. (confused by Procopius with the Arabian Gulf), I. +<a href="#PageI_xix_1">xix. 2</a> ff., II. +<a href="#PageII_iii_41">iii. 41</a></li> +<li>Rhecinarius, envoy to Chosroes, II. +<a href="#PageII_xxvii_20">xxvii. 24</a>, +<a href="#PageII_xxvii_20">xxvii. 25</a></li> +<li>Rhecithancus, of Thrace, commander of troops in Lebanon, objects to invading Persia with Belisarius, II. +<a href="#PageII_xvi_17">xvi. 17</a> ff.;</li> +<li class="indent">eager to return to Lebanon, II. +<a href="#PageII_xix_31">xix. 33</a>, +<a href="#PageII_xix_31">xix. 34</a>;</li> +<li class="indent">commands an army sent to Lazica, II. +<a href="#PageII_xxx_24">xxx. 29</a></li> +<li>Rhizaeum, a city near Lazica, II. +<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 22</a>, +<a href="#PageII_xxx_12">xxx. 14</a></li> +<li>Rhodopolis, important city of Lazica, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a></li> + + + +<li>Romans, used by Procopius to designate the subjects of the empire of Byzantium, and mentioned constantly throughout;</li> +<li class="indent">lack of discipline in Roman armies, I. +<a href="#PageI_xiv_9">xiv. 14</a>;</li> +<li class="indent">their bowmen more efficient than those of the Persians, I. +<a href="#PageI_xviii_33">xviii. 34</a>;</li> +<li class="indent">maintain spies at public expense, I. +<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 11</a></li> +<li>Rufinianae, suburb of Byzantium, I. +<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 21</a>, +<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 23</a></li> +<li>Rufinus, son of Silvanus, sent as an envoy to the Persians, I. +<a href="#PageI_xi_22">xi. 24</a>;</li> +<li class="indent">slanders Hypatius, I. +<a href="#PageI_xi_33">xi. 38</a>;</li> +<li class="indent">sent as ambassador to Hierapolis, I. +<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 11</a>;</li> +<li class="indent">treats with Cabades at Daras, I. +<a href="#PageI_xv_32">xvi. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">reports to the emperor I. +<a href="#PageI_xvi_9">xvi. 10</a>;</li> +<li class="indent">meets Chosroes on the Tigris, I. +<a href="#PageI_xxi_20">xxii. 1</a>;</li> +<li class="indent">sent, to Byzantium, I. +<a href="#PageI_xxii_3">xxii. 7</a>;</li> +<li class="indent">false report of his death, I. +<a href="#PageI_xxii_3">xxii. 9</a>;</li> +<li class="indent">persuades Chosroes to give back the money brought by the ambassadors</li> +<li class="indent">and postpone the war, I. +<a href="#PageI_xxii_11">xxii. 13</a>, +<a href="#PageI_xxii_11">xxii. 14</a>;</li> +<li class="indent">slandered to the emperor, I. +<a href="#PageI_xxii_11">xxii. 15</a>;</li> +<li class="indent">sent again as ambassador to Chosroes, I. +<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 16</a>;</li> +<li class="indent">brother of Timostratus, I. +<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 44</a>;</li> +<li class="indent">father of John, the ambassador, II. +<a href="#PageII_vii_11">vii. 15</a></li> +</ul> +<ul> +<li> +Sabeiri Huns, their location, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 15</a>;</li> +<li class="indent">in the Persian army, I. +<a href="#PageI_xiv_51">xv. 1</a>;</li> +<li class="indent">persuaded by Goubazes to form an alliance with him, II. +<a href="#PageII_xxix_27">xxix. 29</a>;</li> +<li class="indent">receive promised money from Justinian, II. +<a href="#PageII_xxx_24">xxx. 28</a></li> + + + + +<li>Saccice, mother of Alamoundaras, I. +<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 1</a></li> +<li>Samosata, city on the Euphrates, I. +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 22</a>;</li> +<li class="indent">on the boundary of Euphratesia, I. +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 23</a></li> +<li>Saracens, experts at plundering, but not at storming cities, II. +<a href="#PageII_xix_8">xix. 12</a>;</li> +<li class="indent">in Persia, all ruled by Alamoundaras, I. +<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 45</a>;</li> +<li class="indent">some in alliance with the Romans, I. +<a href="#PageI_xviii_44">xviii. 46</a>;</li> +<li class="indent">their king Odonathus, II. +<a href="#PageII_v_1">v. 5</a>;</li> +<li class="indent">of Arabia, ruled by Arethas, I. +<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 47</a>;</li> +<li class="indent">receiving annual payments from the Romans, II. +<a href="#PageII_x_23">x. 23</a>;</li> +<li class="indent">settled in the Palm Groves, I. +<a href="#PageI_xix_7">xix. 7</a>, +<a href="#PageI_xix_7">xix. 8</a>;</li> +<li class="indent">and in Palestine, I. +<a href="#PageI_xix_7">xix. 10</a>;</li> +<li class="indent">cannibals in Arabia, I. +<a href="#PageI_xix_7">xix. 15</a>;</li> +<li class="indent">never mentioned in treaties, II. +<a href="#PageII_i_1">i. 5</a>;</li> +<li class="indent">observe a religious holiday at the vernal equinox, II. +<a href="#PageII_xvi_17">xvi. 18</a>;</li> +<li class="indent">dispute possession of Strata, II. +<a href="#PageII_i_6">i. 6</a>;</li> +<li class="indent">in the army of Chosroes, II. +<a href="#PageII_xxvii_28">xxvii. 30</a>;</li> +<li class="indent">in the army of Azarethes, I. +<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 1</a>, +<a href="#PageI_xviii_27">xviii. 30</a>;</li> +<li class="indent">with the army of Belisarius, I. +<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 7</a>, +<a href="#PageI_xviii_20">xviii. 26</a>, +<a href="#PageI_xviii_33">xviii. 35</a>, +<a href="#PageI_xviii_33">xviii. 36</a>, II. +<a href="#PageII_xvi_2">xvi. 5</a>;</li> +<li class="indent">wage war among themselves, II. +<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 12-14</a></li> +<li>Sarapanis, a city of Lazica, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a></li> +<li>Sarus River, in Cappadocia, I. +<a href="#PageI_xvii_12">xvii. 17</a></li> +<li>Satala, city in Armenia, its location, I. +<a href="#PageI_xv_2">xv. 9</a>, +<a href="#PageI_xv_10">xv. 10</a>;</li> +<li class="indent">battle of, I. +<a href="#PageI_xv_10">xv. 12</a> ff.</li> + + + +<li>Scanda, a city in Lazica, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a></li> +<li>Sebastopolis, a fortress of Lazica, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a></li> +<li>Seleucia, city on the Tigris, founded by the Macedonians, I. +<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 4</a></li> +<li>Seleucia, distance from Antioch, II. +<a href="#PageII_x_23">xi. 1</a>;</li> +<li class="indent">visited by Chosroes, +<a href="#PageII_x_23">xi. 1</a><i>ib.</i></li> +<li>Senecius, body-guard of Sittas, given as a hostage to the Persians, I. +<a href="#PageI_xxi_26">xxi. 27</a></li> +<li>Seoses, rescues Cabades from the Prison of Oblivion, I. +<a href="#PageI_vi_2">vi. 4</a>, +<a href="#PageI_vi_9">vi. 10</a>;</li> +<li class="indent">receives the office of "adrastadaran salanes," I. +<a href="#PageI_v_15">v. 18</a>, +<a href="#PageI_v_15">v. 19</a>;</li> +<li class="indent">sent as envoy to the Romans, I. +<a href="#PageI_vi_17">vi. 25</a>;</li> +<li class="indent">slandered by Mebodes and brought to trial, I. +<a href="#PageI_xi_28">xi. 31</a> ff.;</li> +<li class="indent">condemned to death, I. +<a href="#PageI_xi_33">xi 37</a></li> + +<li>Sergiopolis, city in Mesopotamia, II. +<a href="#PageII_v_25">v. 29</a>;</li> +<li class="indent">citizens of, give much treasure to Chosroes, II. +<a href="#PageII_xx_4">xx. 7</a>;</li> + +<li class="indent">saved from capture by Ambrus, II. +<a href="#PageII_xx_4">xx. 10</a>;</li> +<li class="indent">besieged In vain by Chosroes, II. +<a href="#PageII_xx_4">xx. 11</a> ff.</li> +<li>Sergius, an illustrious saint, II. +<a href="#PageII_v_25">v. 29</a></li> +<li>Sergius, of Edessa, II. +<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 4</a>;</li> +<li class="indent">envoy to Chosroes with Constantianus, II. +<a href="#PageII_xxiii_19">xxiv. 3</a>;</li> +<li class="indent">a second time envoy to Chosroes with Const., II. +<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 3</a> ff.</li> +<li>Sestus, city opposite Abydus on the Hellespont, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 9</a></li> +<li>Silentiarius, a title given to certain officials in the palace at Byzantium, "privy councillors," II. +<a href="#PageII_xxii_1">xxii. 1</a>, II. +<a href="#PageII_xxix_27">xxix. 31</a></li> +<li>Silvanus, father of Rufinus, I. +<a href="#PageI_xi_22">xi_24</a>, +<a href="#PageI_xvi_4">xvi. 4</a></li> + + +<li>Simmas, Massagete chief, in the Roman army, I. +<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 21</a>, +<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 44</a></li> +<li>Siphrios, a fortress, distance from Amida, I. +<a href="#PageI_viii_8">viii. 10</a></li> +<li>Sisauranon, fortress in Mesopotamia, II. +<a href="#PageII_xix_1">xix. 2</a>;</li> + +<li class="indent">attacked by Belisarius, II. +<a href="#PageII_xix_1">xix. 4</a>;</li> + +<li class="indent">capitulates to Belisarius, II. +<a href="#PageII_xix_23">xix. 23</a>, +<a href="#PageII_xix_23">xix. 24</a></li> + + + +<li>Sittas, Roman general, in company with Belisarius invades Persarmenia, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 20</a>, +<a href="#PageI_xii_17">xii. 21</a>;</li> +<li class="indent">defeated by Narses and Aratius, I. +<a href="#PageI_xii_17">xii. 22</a>;</li> +<li class="indent">attacks the Persian army invading Armenia, I. +<a href="#PageI_xv_2">xv. 3</a> ff.;</li> + +<li class="indent">occupies the hills about Satala, I. +<a href="#PageI_xv_10">xv. 10</a>;</li> +<li class="indent">attacks the Persian army unexpectedly, I. +<a href="#PageI_xv_10">xv. 12</a>;</li> +<li class="indent">defeats the Tzani in battle and then wins them over by kindness, I. +<a href="#PageI_xv_21">xv. 24</a>, +<a href="#PageI_xv_21">xv. 25</a>;</li> +<li class="indent">proceeds to the East, I. +<a href="#PageI_xx_12">xxi. 3</a>;</li> +<li class="indent">awaits the Persian army at Attachas, I. +<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 9</a>;</li> +<li class="indent">opens negotiations with the Persians before Martyropolis, I. +<a href="#PageI_xxi_20">xxi. 23</a> ff.;</li> +<li class="indent">sent against the Armenians, II. +<a href="#PageII_iii_6">iii. 8</a> ff.;</li> +<li class="indent">his death, II. +<a href="#PageII_iii_21">iii. 25</a>;</li> +<li class="indent">his valour and achievements, II. +<a href="#PageII_iii_21">iii. 26</a></li> +<li>Snail, Gate of the, in the palace in Byzantium, I. +<a href="#PageI_xxiv_37">xxiv. 43</a></li> +<li>Soinian Gate, in the wall of Edessa, II. +<a href="#PageII_xxvii_36">xxvii. 41</a></li> +<li>Solomon, an Armenian, according to one report slew Sittas, II. +<a href="#PageII_iii_21">iii. 27</a></li> +<li>Sophanene, district in Armenia, I. +<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 6</a></li> +<li>Sophia, sanctuary of, destroyed by fire to the Nika insurrection, I. +<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 9</a>;</li> +<li class="indent">its treasures guarded by the priest Augustus, II. +<a href="#PageII_xxx_45">xxx. 53</a></li> +<li>Stephanacius, commander of Isaurians, I. +<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 7</a></li> +<li>Stephanus, a physician of note, begs Chosroes to spare Edessa, II. +<a href="#PageII_xxvi_28">xxvi. 31</a> ff.</li> +<li>Strata, its possession disputed by the Saracens, II. +<a href="#PageII_i_6">i. 6</a>;</li> +<li class="indent">meaning of the name, II. +<a href="#PageII_i_6">i. 7</a>;</li> +<li class="indent">unproductive, II. +<a href="#PageII_i_6">i. 11</a></li> +<li>Strategius, guardian of the royal treasures, sent as an envoy by Justinian, II. +<a href="#PageII_i_6">i. 9</a>;</li> + + +<li class="indent">his advice concerning Strata, II. +<a href="#PageII_i_6">i. 11</a></li> +<li>Summus, father of Julian, commander in Palestine, sent as an envoy by Justinian, II. +<a href="#PageII_i_6">i. 9</a>, +<a href="#PageII_i_6">i. 10</a>;</li> +<li class="indent">his advice concerning Strata, II. +<a href="#PageII_i_6">i. 11</a></li> + +<li>Sunicas, Massagete chief, in the Roman army, I. +<a href="#PageI_xiii_16"> xiii. 20</a>, +<a href="#PageI_xiv_36">xiv. 39</a>, +<a href="#PageI_xiv_36">xiv. 40</a>, +<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 44</a>;</li> +<li class="indent">charges the standard bearer of Baresmanas, I. +<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 47</a>;</li> +<li class="indent">kills Baresmanas, I. +<a href="#PageI_xiv_51">xiv. 60</a></li> +<li>Sunitae, march in the Persian army, I. +<a href="#PageI_xiv_51">xv. 1</a></li> +<li>Sura, a city on the Euphrates, I. +<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 14</a>, II. +<a href="#PageII_v_6">v. 8</a>;</li> +<li class="indent">distance from Sergiopolis, II. +<a href="#PageII_v_25">v. 29</a>;</li> +<li class="indent">besieged by Chosroes, II. +<a href="#PageII_v_6">v. 10</a> ff.;</li> +<li class="indent">bishop of, begs Chosroes to spare the city, II. +<a href="#PageII_v_13">v. 13</a> ff.;</li> +<li class="indent">captured by a stratagem and destroyed, II. +<a href="#PageII_v_18">v. 22</a> ff.;</li> +<li class="indent">a woman of, made captive by a barbarian in sight of Chosroes, II. +<a href="#PageII_ix_8">ix. 9</a>, +<a href="#PageII_ix_8">ix. 10</a></li> +<li>Sycae, a suburb of Byzantium, modern "Galata," II. +<a href="#PageII_xxiii_4">xxiii. 9</a></li> +<li>Symeon, Sanctuary of, at Amida, burned, I. +<a href="#PageI_ix_16">ix. 18</a></li> +<li>Symeon, manager of the Persian gold-mine at Pharangium, I. +<a href="#PageI_xv_26">xv. 27</a>;</li> +<li class="indent">goes over to the Romans, I. +<a href="#PageI_xv_26">xv. 28</a>, +<a href="#PageI_xv_26">xv. 29</a>;</li> +<li class="indent">presented with certain Armenian villages, II. +<a href="#PageII_ii_15">iii. 1</a>;</li> +<li class="indent">murdered by the sons of Perozes, II. +<a href="#PageII_ii_15">iii. 2</a>;</li> +<li class="indent">uncle of Amazaspes, II. +<a href="#PageII_ii_15">iii. 3</a></li> +<li>Syria, open to invasion by the Persians, I. +<a href="#PageI_xvii_30">xvii. 34</a> ff., II. +<a href="#PageII_xvi_17">xvi. 17</a>, +<a href="#PageII_xix_31">xix. 34</a>;</li> +<li class="indent">attacked by Chosroes, II. +<a href="#PageII_v_1">v. 4</a>, +<a href="#PageII_vi_19">vi. 21</a></li> +<li>Syriac tongue, II. +<a href="#PageII_ii_3">ii. 3</a></li> + + + +</ul> +<ul> +<li>Taraunon, a district In Persarmenia, invaded by Justus and Peranius, II. +<a href="#PageII_xxv_33">xxv. 35</a></li> +<li>Tatianus, of Mopsuestia, quarter-master of the camp in Antioch, witnesses the portent of the standards, II. +<a href="#PageII_ix_17">x. 2</a></li> +<li>Taurians, The, in Celesene, I. +<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 11</a> ff., +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 21</a></li> +<li>Taurus Mountains, The, their size and extent, I. +<a href="#PageI_x_2">x. 1</a>, +<a href="#PageI_x_2">x. 2</a>, +<a href="#PageI_xv_15">xv. 20</a>, +<a href="#PageI_xvii_12">xvii. 17</a></li> +<li>Theoctistus, commander of troops in Lebanon, brings succour to Antioch, II. +<a href="#PageII_viii_1">viii. 2</a>;</li> +<li class="indent">flees precipitately with the soldiers, II. +<a href="#PageII_viii_17">viii. 17-19</a>;</li> +<li class="indent">objects to invading Persia with Belisarius, II. +<a href="#PageII_xvi_17">xvi. 17</a> ff.;</li> +<li class="indent">eager to return to Lebanon, II. +<a href="#PageII_xix_31">xix. 33</a>, +<a href="#PageII_xix_31">xix. 34</a>;</li> +<li class="indent">commands a detachment in an army to invade Persia, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 13</a></li> +<li>Theodoric, leader of the Goths, I. +<a href="#PageI_viii_3">viii. 3</a></li> +<li>Theodora, wife of Justinian, greatly beloved by him, I. +<a href="#PageI_xxv_4">xxv. 4</a>;</li> +<li class="indent">her hatred of John the Cappadocian, +<a href="#PageI_xxv_4"><i>ib.</i></a>;</li> +<li class="indent">counsels firmness in dealing with the Nika insurrection, I. +<a href="#PageI_xxiv_30">xxiv. 33</a> ff.;</li> +<li class="indent">encourages Antonina in her plan to entrap John the Cappadocian, I. +<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 22</a>;</li> +<li class="indent">succeeds in punishing him, I. +<a href="#PageI_xxv_27">xxv. 30</a>;</li> +<li class="indent">her death, II. +<a href="#PageII_xxx_45">xxx. 49</a></li> +<li>Theodoras, a citizen of Daras, skilled in mechanics, II. +<a href="#PageII_xiii_26">xiii. 26</a></li> +<li>Theodorus, an official in the palace in Byzantium, superintends the work of providing burial for the victims of the pestilence, II. +<a href="#PageII_xxiii_4">xxiii. 6</a> ff.</li> + +<li>Theodosiopolis, its location, I. +<a href="#PageI_x_18">x. 18</a>, +<a href="#PageI_xv_2">xv. 2</a>, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 12</a>;</li> +<li class="indent">near the sources of the Euphrates and Tigris, I. +<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 4</a>;</li> +<li class="indent">fortified by Anastasius, I. +<a href="#PageI_x_18">x. 19</a>;</li> + + +<li class="indent">near Bolum, I. +<a href="#PageI_xv_26">xv. 32</a>;</li> +<li class="indent">distance from Doubios, II. +<a href="#PageII_xxiv_15">xxv. 1</a>;</li> +<li class="indent">from Citharizon, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 13</a></li> +<li>Theodosiopolis, city near the Aborrhas River, II. +<a href="#PageII_xix_23">xix. 29</a></li> + +<li>Theodosius II., son of Arcadius, as a child is made the ward of the Persian king Isdigerdes, I. +<a href="#PageI_i_15">ii. 1</a> ff.;</li> +<li class="indent">sends Anatolius as envoy to the Persians, I. +<a href="#PageI_ii_11">ii. 12</a>;</li> +<li class="indent">makes peace with the Persians, I. +<a href="#PageI_ii_11">ii. 15</a>;</li> +<li class="indent">Arsaces' abdication of the kingship of Armenia in his favour, II. +<a href="#PageII_iii_34">iii. 35</a></li> +<li>Thermopylae, attacked by the Huns, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 10</a></li> +<li>Thessaly, plundered by the Huns, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 10</a></li> +<li>Thilasamon, village near Amida, I. +<a href="#PageI_ix_10">ix. 14</a></li> +<li>Thomas, chief priest of Apamea, displays the wood of the cross, II. +<a href="#PageII_xi_11">xi. 16</a> ff.;</li> +<li class="indent">goes before Chosroes, II. +<a href="#PageII_xi_17">xi. 20</a> ff.;</li> +<li class="indent">saves the wood of the cross, II. +<a href="#PageII_xi_24">xi. 29</a>, +<a href="#PageII_xi_24">xi. 30</a></li> +<li>Thomas, ambassador to the Persians, meets Chosroes on the Tigris, I. +<a href="#PageI_xxi_26">xxii. 1</a></li> +<li>Thomas Gouzes, commander in Lazica, II. +<a href="#PageII_xxix_42">xxx. 5</a></li> +<li>Thrace, Thracians in the army of Belisarius, II. +<a href="#PageII_xix_31">xix. 32</a>, +<a href="#PageII_xxi_2">xxi. 4</a>;</li> +<li class="indent">home of Coutzes and Bouzes, I. +<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 5</a></li> +<li>Timostratus, brother of Rufinus, Roman officer, captured by Alamoundaras, I. +<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 43</a>, +<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 44</a></li> +<li>Tigris River, its source in Armenia, I. +<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 4</a>;</li> +<li class="indent">its course into Assyria, I. +<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 5</a>, +<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 6</a>;</li> +<li class="indent">distance from Nisibis, I. +<a href="#PageI_xi_22">xi. 27</a>;</li> +<li class="indent">its junction with the Euphrates, I. +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 22</a>;</li> + + +<li class="indent">flows between Seleucia and Ctesiphon, II. +<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 5</a></li> +<li>Trajan, a guardsman, sent with Arethas into Assyria, II. +<a href="#PageII_xix_15">xix. 15</a> ff.;</li> +<li class="indent">they return by another route, II. +<a href="#PageII_xix_23">xix. 28</a> ff.</li> +<li>Trapezus, city on the Euxine, II. +<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 22</a>, +<a href="#PageII_xxx_12">xxx. 14</a></li> +<li>Tretum, a place near Antioch where was a temple of Michael, II. +<a href="#PageII_xi_3">xi. 7</a></li> +<li>Tribunianus, a Pamphylian, quaestor, I. +<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 11</a>;</li> +<li class="indent">his dexterity in manipulating laws, I. +<a href="#PageI_xxiv_13">xxiv. 16</a>;</li> +<li class="indent">dismissed from office, I. +<a href="#PageI_xxiv_13">xxiv. 17</a>;</li> +<li class="indent">restored to office, I. +<a href="#PageI_xxiv_56">xxv. 1</a>, +<a href="#PageI_xxiv_56">xxv. 2</a>;</li> +<li class="indent">his death, I. +<a href="#PageI_xxiv_56">xxv. 2</a></li> +<li>Tribunus, a physician, beloved by Chosroes, II. +<a href="#PageII_xxviii_8">xxviii. 8</a> ff.</li> +<li>Tripod, before the palace of the Persian king, where all must sit who fell under the king's displeasure, I. +<a href="#PageI_xxiii_28">xxiii. 28</a></li> +<li>Tripurgia, a place at Edessa, II. +<a href="#PageII_xxvii_36">xxvii. 41</a></li> +<li>Tzani, called Sani in early times, I. +<a href="#PageI_xv_21">xv. 21</a>;</li> +<li class="indent">the source of the Boas River among them, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 14</a>;</li> +<li class="indent">conquered by the Romans, I. +<a href="#PageI_xv_15">xv. 19</a> ff.;</li> +<li class="indent">become Christian, I. +<a href="#PageI_xv_26">xv. 25</a>;</li> +<li class="indent">reduced to subjection, II. +<a href="#PageII_iii_34">iii. 39</a>;</li> +<li class="indent">with the Roman army at Petra, II. +<a href="#PageII_xxix_10">xxix. 10</a>, +<a href="#PageII_xxix_42">xxix. 41</a>;</li> +<li class="indent">defend the Roman camp, II. +<a href="#PageII_xxx_12">xxx. 13</a>;</li> +<li class="indent">return to their homes, II. +<a href="#PageII_xxx_12">xxx. 14</a></li> +</ul> +<ul> +<li>Valerianus, appointed general of Armenia, II. +<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 8</a>;</li> + + +<li class="indent">receives Persian envoys, II. +<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 6-8</a>;</li> +<li class="indent">reports to Justinian, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 9</a>;</li> +<li class="indent">ordered to invade Persia with Martinus, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 10</a>;</li> +<li class="indent">encamps near Theodosiopolis, II. +<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 12</a>;</li> +<li class="indent">follows Peter in invading Persia, II. +<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 19</a>;</li> +<li class="indent">commands the left wing at the battle of Anglon, II. +<a href="#PageII_xxv_10">xxv. 17</a></li> +<li>Vandals, II. +<a href="#PageII_ii_3">ii. 8</a>, +<a href="#PageII_iii_41">iii. 46</a></li> +<li>Vararanes, Persian king, invades Roman territory, I. +<a href="#PageI_ii_11">ii. 11</a> ff.;</li> +<li class="indent">concludes peace with the Romans, I. +<a href="#PageI_ii_11">ii. 15</a></li> +<li>Varizes, title of a Persian general (<i>lit</i>. "victorious," properly a family name), I. +<a href="#PageI_xii_9">xii. 10</a></li> +<li>Varrames, son of Adergoudounbades, shares the secret of the sparing of Chosroes, I. +<a href="#PageI_xxiii_10">xxiii. 10</a>;</li> +<li class="indent">reveals to Chosroes the true story, I. +<a href="#PageI_xxiii_10">xxiii. 13</a>;</li> +<li class="indent">made chanaranges, I. +<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 22</a></li> +<li>Veneti, name of one of the factions, I. +<a href="#PageI_xxiii_28">xxiv. 2-6</a>;</li> +<li class="indent">supported by Justinian, II. +<a href="#PageII_xi_31">xi. 32</a>;</li> +<li class="indent">also called the Blue Faction, <i>ib.</i></li> +<li>Venetian Colonnade, The, in Byzantium, I. +<a href="#PageI_xxiv_44">xxiv. 49</a></li> +<li>Veredi, the government post horses, II. +<a href="#PageII_xx_20">xx. 20</a></li> +<li>Vesta, <i>see</i> Hestia</li> +<li>Vitalianus, son of Patriciolus, an officer in the Roman army, I. +<a href="#PageI_viii_3">viii. 3</a>;</li> +<li class="indent">becomes tyrant, +<a href="#PageI_viii_3"><i>ib.</i></a>;</li> +<li class="indent">his hostility to Anastasius, I. +<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 10</a>;</li> +<li class="indent">his adviser Hermogenes, +<a href="#PageI_xiii_8"><i>ib.</i></a></li> + + +<li>Vittigis, king of the Goths, sends ambassadors to Chosroes, II. +<a href="#PageII_i_12">ii. 1</a>;</li> +<li class="indent">they address Chosroes, II. +<a href="#PageII_ii_3">ii. 4</a> ff.;</li> +<li class="indent">brought to Byzantium by Belisarius, II. +<a href="#PageII_iv_5">iv. 13</a>, +<a href="#PageII_xxi_26">xxi. 28</a>;</li> +<li class="indent">remains in Byzantium, II. +<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 10</a>;</li> +<li class="indent">envoys of, one dies, the other remains in Persia, II. +<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 11</a>;</li> +<li class="indent">their interpreter captured, II. +<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 12</a></li> +</ul> +<ul> +<li>White Syrians, old name for the inhabitants of Armenia Minor, I. +<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 21</a></li> +</ul> +<ul> +<li>Zaberganes, misrepresents Mebodes to Chosroes, I. +<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 25</a>, +<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 26</a>;</li> +<li class="indent">reproaches Chosroes, II. +<a href="#PageII_viii_23">viii. 30</a> ff.;</li> +<li class="indent">at the bidding of Chosroes receives the envoys of Edessa, II. +<a href="#PageII_xxvi_12">xxvi. 16-19</a></li> +<li>Zames, son of Cabades, disqualified from succeeding his father, I. +<a href="#PageI_xi_4">xi. 4</a>; II. +<a href="#PageII_ix_12">ix. 12</a>;</li> +<li class="indent">plot to put him in power in place of Chosroes, I. +<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 4</a>, +<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 5</a>;</li> +<li class="indent">slain by Chosroes, I. +<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 6</a></li> +<li>Zechi, their location, II. +<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 15</a></li> +<li>Zeno, Roman emperor at the time of the Persian king Arsaces, I. +<a href="#PageI_iii_8">iii. 8</a></li> +<li>Zenobia, city on the Euphrates, II. +<a href="#PageII_v_1">v. 4</a>;</li> +<li class="indent">founded by Zenobia, II. +<a href="#PageII_v_1">v. 5</a>;</li> +<li class="indent">Chosroes refrains from attacking it, II. +<a href="#PageII_v_6">v. 7</a></li> +<li>Zenobia, wife of Odonathus, founder of the city of Zenobia, II. +<a href="#PageII_v_1">v. 5</a></li> +<li>Zeuxippus, Baths of, destroyed by fire in the Nika insurrection, I. +<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 9</a></li> +</ul> + +<div class='tnote'><p class='center'>Transcriber's Notes:<br /> +<br /> +Index errata:<br /></p> +<br /> +<p>"Caisus" should read "Caïsus"<br /> +<br /> +Under Aigan "Massagete" should read "Massagetae" <br /> +<span style="margin-left: 2em;">Also under: Ascan</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Simmas Sunicus</span><br /> +<br /> +Under Auxomis "Elephantina" should read "Elephantine" <br /> +<span style="margin-left: 2em;">Also under: Elephantina Philae</span><br /> +<br /> +Under Darras "Ammodius" should read "Ammodios"<br /> +<br /> +"Florentinus" should read "Florentius"<br /> +<br /> +Under Julian "Summas" should read "Summus"<br /> +<br /> +"Orocasius" should read "Orocasias"<br /> +<br /> +Under Phocus "pretorian" should read "praetorian"</p></div> + +<p> </p> +<p> </p> +<hr class="full" noshade="noshade" size="4" /> +<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HISTORY OF THE WARS, BOOKS I AND II (OF 8)***</p> +<p>******* This file should be named 16764-h.txt or 16764-h.zip *******</p> +<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br /> +<a href="https://www.gutenberg.org/dirs/1/6/7/6/16764">https://www.gutenberg.org/1/6/7/6/16764</a></p> +<p>Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed.</p> + +<p>Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution.</p> + + + +<pre> +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +<a href="https://gutenberg.org/license">https://gutenberg.org/license)</a>. + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://www.gutenberg.org/about/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: +https://www.gutenberg.org/fundraising/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's +eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, +compressed (zipped), HTML and others. + +Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over +the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. +VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving +new filenames and etext numbers. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + +<a href="https://www.gutenberg.org">https://www.gutenberg.org</a> + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000, +are filed in directories based on their release date. If you want to +download any of these eBooks directly, rather than using the regular +search system you may utilize the following addresses and just +download by the etext year. + +<a href="https://www.gutenberg.org/dirs/etext06/">https://www.gutenberg.org/dirs/etext06/</a> + + (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99, + 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90) + +EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are +filed in a different way. The year of a release date is no longer part +of the directory path. The path is based on the etext number (which is +identical to the filename). The path to the file is made up of single +digits corresponding to all but the last digit in the filename. For +example an eBook of filename 10234 would be found at: + +https://www.gutenberg.org/dirs/1/0/2/3/10234 + +or filename 24689 would be found at: +https://www.gutenberg.org/dirs/2/4/6/8/24689 + +An alternative method of locating eBooks: +<a href="https://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL">https://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL</a> + +*** END: FULL LICENSE *** +</pre> +</body> +</html> diff --git a/16764-h/images/image01.jpg b/16764-h/images/image01.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cac67dd --- /dev/null +++ b/16764-h/images/image01.jpg |
