summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/16764-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:49:38 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:49:38 -0700
commit4754c2b665b12cbfd04b3ea10b5d4a18a41cbc84 (patch)
tree13b2f08240ba4ebb68a003976f082379ce0cc3da /16764-h
initial commit of ebook 16764HEADmain
Diffstat (limited to '16764-h')
-rw-r--r--16764-h/16764-h.htm11436
-rw-r--r--16764-h/images/image01.jpgbin0 -> 6242 bytes
2 files changed, 11436 insertions, 0 deletions
diff --git a/16764-h/16764-h.htm b/16764-h/16764-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..92e9c75
--- /dev/null
+++ b/16764-h/16764-h.htm
@@ -0,0 +1,11436 @@
+ <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html>
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" />
+<title>The Project Gutenberg eBook of History of the Wars, Books I and II (of 8), by Procopius</title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+p { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ h1, h2, h3, h4, h5, h6 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+ }
+ hr { width: 100%;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+ }
+
+ table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
+
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ .tnote {border: dashed 1px; margin-left: 10%; margin-right: 10%;padding-bottom: .5em; padding-top: .5em;
+ padding-left: .5em; padding-right: .5em;}
+
+LI.indent {
+ margin-left: 5%;
+}
+
+UL.toc { margin-left: 5%; list-style-type: none; position: relative
+}
+
+ins.correction {border-bottom-style: dotted;
+ border-bottom-color: red; border-bottom-width:1px;}
+
+
+ .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */
+ .blockquote { margin-left: 15%; margin-right: 5%; }
+ .pagenum {position: absolute; left: 2%; font-size: 95%; text-align: left;} /* page numbers */
+
+.sidenote {width: 20%; padding-bottom: .5em; padding-top: .5em;
+ padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-left: 1em;
+ float: right; clear: right; margin-top: 1em;
+ font-size: smaller; background: #eeeeee; border: dashed 1px;}
+
+ .bb {border-bottom: solid 2px;}
+ .bl {border-left: solid 2px;}
+ .bt {border-top: solid 2px;}
+ .br {border-right: solid 2px;}
+ .bbox {border: solid 2px;}
+
+ .center {text-align: center;}
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+ .figcenter {margin: auto; text-align: center;}
+
+ .figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top:
+ 1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;}
+
+ .figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em;
+ margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;}
+
+ .fnanchor {font-size: 80%; }
+
+ .poem {margin-left:5%; margin-right: 0%; text-align: left;}
+
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem span {display: block; margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;}
+ .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;}
+ .poem span.i7 {display: block; margin-left: 7em;}
+ .poem span.i9 {display: block; margin-left: 9em;}
+
+.poem span.caesura {
+ vertical-align: -200%
+}
+.poem .linenum {
+ display: inline; font-size: 90%; left: -5em; margin: 0px; width: 1.75em; color: #777; text-indent: 0px; position: absolute; background-color: #ddd; text-align: center
+}
+
+ hr.full { width: 100%; }
+ pre {font-size: x-small;}
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+</head>
+<body>
+<h1>The Project Gutenberg eBook, History of the Wars, Books I and II (of 8),
+by Procopius, Translated by H. B. Dewing</h1>
+<pre>
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at <a href = "https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></pre>
+<p>Title: History of the Wars, Books I and II (of 8)</p>
+<p> The Persian War</p>
+<p>Author: Procopius</p>
+<p>Translator: H. B. Dewing</p>
+<p>Release Date: September 27, 2005 [eBook #16764]</p>
+<p>Language: English</p>
+<p>Character set encoding: ISO-8859-1</p>
+<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HISTORY OF THE WARS, BOOKS I AND II (OF 8)***</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h3>E-text prepared by Jonathan Ingram, jayam,<br />
+ and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team<br />
+ (https://www.pgdp.net/)</h3>
+<p>&nbsp;</p>
+<hr class="full" noshade="noshade" size="4" />
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<h1>PROCOPIUS</h1>
+<h2>HISTORY OF THE WARS,<br />
+ BOOKS I AND II</h2>
+<br />
+<br />
+<br />
+<h3>WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY</h3>
+<h2>H.B. DEWING</h2>
+<br />
+<br />
+<p>&nbsp;</p>
+<p class='center'>LONDON<br />
+WILLIAM HEINEMANN LTD<br />
+CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS<br />
+<br />
+HARVARD UNIVERSITY PRESS</p>
+<br />
+<h5>MCMLXXI</h5>
+<br />
+<br />
+<br />
+<p class='center'><i>First printed 1914</i></p>
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<h3>HISTORY OF THE WARS</h3>
+<br />
+<br />
+<a name="CONTENTS" id="CONTENTS"><b>CONTENTS</b></a>
+<br />
+<ul>
+<li><a href="#INTRODUCTION"><b>INTRODUCTION</b></a></li>
+<li><a href="#BIBLIOGRAPHY"><b>BIBLIOGRAPHY</b></a></li>
+<li><a href="#BOOK_I"><b>BOOK I.--THE PERSIAN WAR</b></a></li>
+<li><a href="#BOOK_II"><b>BOOK II.--THE PERSIAN WAR (<i>continued</i>)</b></a></li>
+</ul>
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<hr />
+<h3><a name="INTRODUCTION" id="INTRODUCTION">INTRODUCTION</a></h3>
+<hr />
+<br />
+<p>
+Procopius is known to posterity as the historian of the eventful reign
+of Justinian (527-565 A.D.), and the chronicler of the great deeds of
+the general Belisarius. He was born late in the fifth century in the
+city of Caesarea in Palestine. As to his education and early years we
+are not informed, but we know that he studied to fit himself for the
+legal profession. He came as a young man to Constantinople, and seems
+to have made his mark immediately. For as early as the year 527 he was
+appointed legal adviser and private secretary<a name="FNanchor_1_61" id="FNanchor_1_61" /><a href="#Footnote_1_61" class="fnanchor">[1]</a>
+
+to Belisarius, then a
+very young man who had been serving on the staff of the general
+Justinian, and had only recently been advanced to the office of
+general. Shortly after this Justinian was called by his uncle Justinus
+to share the throne of the Roman Empire, and four months later
+Justinus died, leaving Justinian sole emperor of the Romans. Thus the
+stage was set for the scenes which are presented in the pages of
+Procopius. His own activity continued till well nigh the end of
+Justinian's life, and he seems to have outlived his hero, Belisarius.</p>
+
+<p>During the eventful years of Belisarius' campaigning in Africa, in
+Italy, and in the East, Procopius was moving about with him and was an
+eye-witness of the events he describes in his writings. In 527 we find
+him in Mesopotamia; in 533 he accompanied Belisarius to Africa; and in
+536 he journeyed with him to Italy. He was therefore quite correct in
+the assertion which he makes rather modestly in the introduction of
+his history, that he was better qualified than anyone else to write
+the history of that period. Besides his intimacy with Belisarius it
+should be added that his position gave him the further advantage of a
+certain standing at the imperial court in Constantinople, and brought
+him the acquaintance of many of the leading men of his day. Thus we
+have the testimony of one intimately associated with the
+administration, and this, together with the importance of the events
+through which he lived, makes his record exceedingly interesting as
+well as historically important. One must admit that his position was
+not one to encourage impartiality in his presentation of facts, and
+that the imperial favour was not won by plain speaking; nevertheless
+we have before us a man who could not obliterate himself enough to
+play the abject flatterer always, and he gives us the reverse, too, of
+his brilliant picture, as we shall see presently.</p>
+<p>
+Procopius' three works give us a fairly complete account of the
+reign of Justinian up till near the year 560 A.D., and he has done us
+the favour of setting forth three different points of view which vary
+so widely that posterity has sometimes found it difficult to reconcile
+them. His greatest work, as well as his earliest, is the <i>History of
+the Wars</i>, in eight books. The material is not arranged strictly
+according to chronological sequence, but so that the progress of
+events may be traced separately in each one of three wars. Thus the
+first two books are given over to the Persian wars, the next two
+contain the account of the war waged against the Vandals in Africa,
+the three following describe the struggle against the Goths in Italy.
+These seven books were published together first, and the eighth book
+was added later as a supplement to bring the history up to about the
+date of 554, being a general account of events in different parts of
+the empire. It is necessary to bear in mind that the wars described
+separately by Procopius overlapped one another in time, and that while
+the Romans were striving to hold back the Persian aggressor they were
+also maintaining armies in Africa and in Italy. In fact the Byzantine
+empire was making a supreme effort to re-establish the old boundaries,
+and to reclaim the territories lost to the barbarian nations. The
+emperor Justinian was fired by the ambition to make the Roman Empire
+once more a world power, and he drained every resource in his
+eagerness to make possible the fulfilment of this dream. It was a
+splendid effort, but it was doomed to failure; the fallen edifice
+could not be permanently restored.
+</p>
+<p>The history is more eneral than the title would imply, and all the
+important events of the time are touched upon. So while we read much
+of the campaigns against the nations who were crowding back the
+boundaries of the old empire, we also hear of civic affairs such as
+the great Nika insurrection in Byzantium in 532; similarly a careful
+account is given of the pestilence of 540, and the care shewn in
+describing the nature of the disease shews plainly that the author
+must have had some acquaintance with the medical science of the time.</p>
+<p>
+After the seventh book of the <i>History of the Wars</i> Procopius wrote
+the <i>Anecdota</i>, or <i>Secret History</i>. Here he freed himself from all
+the restraints of respect or fear, and set down without scruple
+everything which he had been led to suppress or gloss over in the
+<i>History</i> through motives of policy. He attacks unmercifully the
+emperor and empress and even Belisarius and his wife Antonina, and
+displays to us one of the blackest pictures ever set down in writing.
+It is a record of wanton crime and shameless debauchery, of intrigue
+and scandal both in public and in private life. It is plain that the
+thing is overdone, and the very extravagance of the calumny makes it
+impossible to be believed; again and again we meet statements which,
+if not absolutely impossible, are at least highly improbable. Many of
+the events of the <i>History</i> are presented in an entirely new light;
+we seem to hear one speaking out of the bitterness of his heart. It
+should be said, at the same time, that there are very few
+contradictions in statements of fact. The author has plainly singled
+out the empress Theodora as the principal victim of his venomous
+darts, and he gives an account of her early years which is both
+shocking and disgusting, but which, happily, we are not forced to
+regard as true. It goes without saying that such a work as this could
+not have been published during the lifetime of the author, and it
+appears that it was not given to the world until after the death of
+Justinian in 565.</p>
+<p>
+Serious doubts have been entertained in times past as to the
+authenticity of the <i>Anecdota</i>, for at first sight it seems impossible
+that the man who wrote in the calm tone of the <i>History</i> and who
+indulged in the fulsome praise of the panegyric <i>On the Buildings</i>
+could have also written the bitter libels of the <i>Anecdota</i>. It has
+come to be seen, however, that this feeling is not supported by any
+unanswerable arguments, and it is now believed to be highly probable
+at least, that the <i>Anecdota</i> is the work of Procopius. Its bitterness
+may be extreme and its calumnies exaggerated beyond all reason, but it
+must be regarded as prompted by a reaction against the hollow life of
+the Byzantine court.</p>
+<p>
+The third work is entitled <i>On the Buildings</i>, and is plainly an
+attempt to gain favour with the emperor. We can only guess as to what
+the immediate occasion was for its composition. It is plain,
+however, that the publication of the <i>History</i> could not have aroused
+the enthusiasm of Justinian; there was no attempt in it to praise the
+emperor, and one might even read an unfavourable judgment between the
+lines. And it is not at all unlikely that he was moved to envy by the
+praises bestowed upon his general, Belisarius. At any rate the work
+<i>On the Buildings</i> is written in the empty style of the fawning
+flatterer. It is divided into six short books and contains an account
+of all the public buildings of Justinian's reign in every district of
+the empire. The subject was well chosen and the material ample, and
+Procopius lost no opportunity of lauding his sovereign to the skies.
+It is an excellent example of the florid panegyric style which was,
+unfortunately, in great favour with the literary world of his own as
+well as later Byzantine times. But in spite of its faults, this work
+is a record of the greatest importance for the study of the period,
+since it is a storehouse of information concerning the internal
+administration of the empire.</p>
+<p>
+The style of Procopius is in general clear and straightforward, and
+shews the mind of one who endeavours to speak the truth in simple
+language wherever he is not under constraint to avoid it. At the same
+time he is not ignorant of the arts of rhetoric, and especially in the
+speeches he is fond of introducing sounding phrases and sententious
+statements. He was a great admirer of the classical writers of
+prose, and their influence is everywhere apparent in his writing; in
+particular he is much indebted to the historians Herodotus and
+Thucydides, and he borrows from them many expressions and turns of
+phrase. But the Greek which he writes is not the pure Attic, and we
+find many evidences of the influence of the contemporary spoken
+language.</p>
+<p>
+Procopius writes at times as a Christian, and at times as one imbued
+with the ideas of the ancient religion of Greece. Doubtless his study
+of the classical writers led him into this, perhaps unconsciously. At
+any rate it seems not to have been with him a matter in which even
+consistency was demanded. It was politic to espouse the religion of
+the state, but still he often allows himself to speak as if he were a
+contemporary of Thucydides.</p>
+<p>
+The text followed is that of Haury, issued in the Teubner series,
+1905-1913.</p>
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<h5><a href="#CONTENTS">CONTENTS</a></h5>
+<hr />
+<h3><a name="BIBLIOGRAPHY" id="BIBLIOGRAPHY">BIBLIOGRAPHY</a></h3>
+<hr />
+<br />
+<p>
+The <i>editio princeps</i> of Procopius was published by David Hoeschel,
+Augsburg, 1607; the <i>Secret History</i> was not included, and only
+summaries of the six books of the work <i>On the Buildings</i> were given.
+The edition is not important except as being the first.</p>
+<p>
+The <i>Secret History</i> was printed for the first time separately with a
+Latin translation by Alemannus, Lyon, 1623.</p>
+<p>
+The first complete edition was that of Maltretus, Paris, 1661-63,
+reprinted in Venice, 1729; the edition included a Latin translation of
+all the works, which was taken over into the edition of Procopius in
+the <i>Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae</i> by Dindorf, Bonn,
+1833-38.</p>
+<p>
+Two editions of recent years are to be mentioned: Domenico Comparetti,
+<i>La Guerra Gotica di Procopio di Cesarea</i>; testo Greco emendato sui
+manoscritti con traduxione Italiana, Rome, 1895-98; 3 vols. Jacobus
+Haury, <i>Procopii Caesariensis Opera Omnia</i>, Leipzig, 1905-13; 3 vols.
+(Bibl. Teub.).</p>
+<p>
+Among a number of works on Procopius or on special subjects connected
+with his writings the following may be mentioned:</p>
+<p>
+Felix Dahn: <i>Procopius von C&auml;sarea</i>, Berlin, 1865.</p>
+<p>
+Julius Jung: <i>Geographisch-Historisches bei Procopius von Caesarea</i>,
+Wiener Studien 5 (1883) 85-115.</p>
+<p>
+W. Gundlach: <i>Quaestiones Procopianae</i>, Progr. Hanau, 1861, also
+Dissert. Marburg, 1861.</p>
+<p>
+J. Haury: <i>Procopiana</i>, Progr. Augsburg, 1891.</p>
+<p>
+B. Pancenko: <i>Ueber die Geheimgeschichte des Prokop</i>, Viz. Vrem. 2
+(1895).
+</p>
+<p>
+J. Haury: <i>Zur Beurteilung des Geschichtschreibers Procopius von
+Caesarea</i>, Munich, 1896-97. 1971. The Teubner edition in 4 volumes by
+J. Haury (1905-1913) has been re-edited by G. Wirth.
+</p>
+
+
+<p><a name="Footnote_1_61" id="Footnote_1_61" /><a href="#FNanchor_1_61"><span class="label">[1]</span></a> </p>
+<p>
+&#958;&#973;&#956;&#946;&#959;&#965;&#955;&#959;&#962;, <i>Proc.
+Bell</i>. I. xii. 24. He is elsewhere referred to as
+&#960;&#940;&#961;&#949;&#948;&#961;&#959;&#962; or
+&#973;&#960;&#959;&#947;&#961;&#945;&#966;&#949;&#973;&#962;.</p>
+
+
+<br /> <br /> <br /> <br />
+<h2>PROCOPIUS OF CAESAREA</h2>
+<h3>HISTORY OF THE WARS: BOOK I</h3>
+<h3>THE PERSIAN WAR</h3>
+<br />
+<br />
+<br />
+<br />
+<h5><a href="#CONTENTS">CONTENTS</a></h5>
+<hr />
+<h2><a name="BOOK_I" id="BOOK_I">HISTORY OF THE WARS: BOOK I</a></h2>
+<hr />
+<br />
+<span class="pagenum"><a name="PageI_i_1" id="PageI_i_1">[1-2]</a></span>
+
+<h4>THE PERSIAN WAR</h4>
+<br /> <br />
+<p>I</p>
+
+<p>Procopius of Caesarea has written the history of the wars which
+Justinian, Emperor of the Romans, waged against the barbarians of the
+East and of the West, relating separately the events of each one, to
+the end that the long course of time may not overwhelm deeds of
+singular importance through lack of a record, and thus abandon them to
+oblivion and utterly obliterate them. The memory of these events he
+deemed would be a great thing and most helpful to men of the present
+time, and to future generations as well, in case time should ever
+again place men under a similar stress. For men who purpose to enter
+upon a war or are preparing themselves for any kind of struggle may
+derive some benefit from a narrative of a similar situation in
+history, inasmuch as this discloses the final result attained by men
+of an earlier day in a struggle of the same sort, and foreshadows, at
+least for those who are most prudent in planning, what outcome present
+events will probably have. Furthermore he had assurance that<span class="pagenum"><a name="PageI_i_3" id="PageI_i_3">[3-9]</a></span> he
+was especially competent to write the history of these events, if for
+no other reason, because it fell to his lot, when appointed adviser to
+the general Belisarius, to be an eye-witness of practically all the
+events to be described. It was his conviction that while cleverness is
+appropriate to rhetoric, and inventiveness to poetry, truth alone is
+appropriate to history. In accordance with this principle he has not
+concealed the failures of even his most intimate acquaintances, but
+has written down with complete accuracy everything which befell those
+concerned, whether it happened to be done well or ill by them.</p> <p> It will
+be evident that no more important or mightier deeds are to be found in
+history than those which have been enacted in these wars,&mdash;provided
+one wishes to base his judgment on the truth. For in them more
+remarkable feats have been performed than in any other wars with which
+we are acquainted; unless, indeed, any reader of this narrative should
+give the place of honour to antiquity, and consider contemporary
+achievements unworthy to be counted remarkable. There are those, for
+example, who call the soldiers of the present day &quot;bowmen,&quot; while to
+those of the most ancient times they wish to attribute such lofty
+terms as &quot;hand-to-hand fighters,&quot; &quot;shield-men,&quot; and other names of
+that sort; and they think that the valour of those times has by no
+means survived to the present,&mdash;an opinion which is at once careless
+and wholly remote from actual experience of these matters. For the
+thought has never occurred to them that, as regards the Homeric bowmen
+who had the misfortune to be ridiculed by this term<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1" /><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a> derived from
+their art, they were neither carried by<span class="pagenum"><a name="PageI_i_9" id="PageI_i_9">[9-15]</a></span> horse nor protected by
+spear or shield.<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2" /><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a> In fact there was no protection at all for their
+bodies; they entered battle on foot, and were compelled to conceal
+themselves, either singling out the shield of some comrade,<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3" /><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> or
+seeking safety behind a tombstone on a mound,<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4" /><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> from which position
+they could neither save themselves in case of rout, nor fall upon a
+flying foe. Least of all could they participate in a decisive struggle
+in the open, but they always seemed to be stealing something which
+belonged to the men who were engaged in the struggle. And apart from
+this they were so indifferent in their practice of archery that they
+drew the bowstring only to the breast,<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5" /><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> so that the missile sent
+forth was naturally impotent and harmless to those whom it hit.<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6" /><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a>
+Such, it is evident, was the archery of the past. But the bowmen of
+the present time go into battle wearing corselets and fitted out with
+greaves which extend up to the knee. From the right side hang their
+arrows, from the other the sword. And there are some who have a spear
+also attached to them and, at the shoulders, a sort of small shield
+without a grip, such as to cover the region of the face and neck. They
+are expert horsemen, and are able without difficulty to direct their
+bows to either side while riding at full speed, and to shoot an
+opponent whether in pursuit or in flight. They draw the bowstring
+along by the forehead about opposite the right ear, thereby charging
+the arrow with such an impetus as to kill whoever stands in the way,
+shield and corselet alike<span class="pagenum"><a name="PageI_i_15" id="PageI_i_15">[15-5]</a></span> having no power to check its force.
+Still there are those who take into consideration none of these
+things, who reverence and worship the ancient times, and give no
+credit to modern improvements. But no such consideration will prevent
+the conclusion that most great and notable deeds have been performed
+in these wars. And the history of them will begin at some distance
+back, telling of the fortunes in war of the Romans and the Medes,
+their reverses and their successes.</p>
+<br />
+<p>II</p>
+
+<p><span class="sidenote">408 A.D.</span>
+When the Roman Emperor Arcadius was at the point of
+death in Byzantium, having a malechild, Theodosius, who was still
+unweaned, he felt grave fears not only for him but for the government
+as well, not knowing how he should provide wisely for both. For he
+perceived that, if he provided a partner in government for Theodosius,
+he would in fact be destroying his own son by bringing forward against
+him a foe clothed in the regal power; while if he set him alone over
+the empire, many would try to mount the throne, taking advantage, as
+they might be expected to do, of the helplessness of the child. These
+men would rise against the government, and, after destroying
+Theodosius, would make themselves tyrants without difficulty, since
+the boy had no kinsman in Byzantium to be his guardian. For Arcadius
+had no hope that the boy's uncle, Honorius, would succour him,
+inasmuch as the situation in Italy was already troublesome. And he was
+equally disturbed by the attitude of the Medes, fearing lest<span class="pagenum"><a name="PageI_ii_5" id="PageI_ii_5">[5-11]</a></span> these
+barbarians should trample down the youthful emperor and do the Romans
+irreparable harm. When Arcadius was confronted with this difficult
+situation, though he had not shewn himself sagacious in other matters,
+he devised a plan which was destined to preserve without trouble both
+his child and his throne, either as a result of conversation with
+certain of the learned men, such as are usually found in numbers among
+the advisers of a sovereign, or from some divine inspiration which
+came to him. For in drawing up the writings of his will, he designated
+the child as his successor to the throne, but appointed as guardian
+over him Isdigerdes, the Persian King, enjoining upon him earnestly in
+his will to preserve the empire for Theodosius by all his power and
+foresight. So Arcadius died, having thus arranged his private affairs
+as well as those of the empire. But Isdigerdes, the Persian King, when
+he saw this writing which was duly delivered to him, being even before
+a sovereign whose nobility of character had won for him the greatest
+renown, did then display a virtue at once amazing and remarkable. For,
+loyally observing the behests of Arcadius, he adopted and continued
+without interruption a policy of profound peace with the Romans, and
+thus preserved the empire for Theodosius. Indeed, he straightway
+dispatched a letter to the Roman senate, not declining the office of
+guardian of the Emperor Theodosius, and threatening war against any
+who should attempt to enter into a conspiracy against him.</p>
+
+<p>
+<span class="sidenote">441 A.D.</span>
+When Theodosius had grown to manhood and was in
+the prime of life, and Isdigerdes had been taken from the world by
+disease, Vararanes, the Persian King, invaded the Roman domains with a
+mighty<span class="pagenum"><a name="PageI_ii_11" id="PageI_ii_11">[11-2]</a></span> army; however he did no damage, but returned to his home
+without accomplishing anything. This came about in the following way.
+Anatolius, General of the East, had, as it happened, been sent by the
+Emperor Theodosius as ambassador to the Persians, alone and
+unaccompanied; as he approached the Median army, solitary as he was,
+he leapt down from his horse, and advanced on foot toward Vararanes.
+And when Vararanes saw him, he enquired from those who were near who
+this man could be who was coming forward. And they replied that he was
+the general of the Romans. Thereupon the king was so dumbfounded by
+this excessive degree of respect that he himself wheeled his horse
+about and rode away, and the whole Persian host followed him. When he
+had reached his own territory, he received the envoy with great
+cordiality, and granted the treaty of peace on the terms which
+Anatolius desired of him; one condition, however, he added, that
+neither party should construct any new fortification in his own
+territory in the neighbourhood of the boundary line between the two
+countries. When this treaty had been executed, both sovereigns then
+continued to administer the affairs of their respective countries as
+seemed best to them.</p>
+<br />
+<p>III</p>
+
+<p>At a later time the Persian King Perozes became involved in a war
+concerning boundaries with the nation of the Ephthalitae Huns, who are
+called White Huns, gathered an imposing army, and marched against
+them. The Ephthalitae are of the stock of the Huns in fact as well as
+in name; however they<span class="pagenum"><a name="PageI_iii_2" id="PageI_iii_2">[2-8]</a></span> do not mingle with any of the Huns known to
+us, for they occupy a land neither adjoining nor even very near to
+them; but their territory lies immediately to the north of Persia;
+indeed their city, called Gorgo, is located over against the Persian
+frontier, and is consequently the centre of frequent contests
+concerning boundary lines between the two peoples. For they are not
+nomads like the other Hunnic peoples, but for a long period have been
+established in a goodly land. As a result of this they have never made
+any incursion into the Roman territory except in company with the
+Median army. They are the only ones among the Huns who have white
+bodies and countenances which are not ugly. It is also true that their
+manner of living is unlike that of their kinsmen, nor do they live a
+savage life as they do; but they are ruled by one king, and since they
+possess a lawful constitution, they observe right and justice in their
+dealings both with one another and with their neighbours, in no degree
+less than the Romans and the Persians. Moreover, the wealthy citizens
+are in the habit of attaching to themselves friends to the number of
+twenty or more, as the case may be, and these become permanently their
+banquet-companions, and have a share in all their property, enjoying
+some kind of a common right in this matter. Then, when the man who has
+gathered such a company together comes to die, it is the custom that
+all these men be borne alive into the tomb with him.</p>
+
+<p>Perozes, marching against these Ephthalitae, was accompanied by an
+ambassador, Eusebius by name, who, as it happened, had been sent to
+his court by the Emperor Zeno. Now the Ephthalitae made it<span class="pagenum"><a name="PageI_iii_8" id="PageI_iii_8">[8-13]</a></span> appear
+to their enemy that they had turned to flight because they were wholly
+terrified by their attack, and they retired with all speed to a place
+which was shut in on every side by precipitous mountains, and
+abundantly screened by a close forest of wide-spreading trees. Now as
+one advanced between the mountains to a great distance, a broad way
+appeared in the valley, extending apparently to an indefinite
+distance, but at the end it had no outlet at all, but terminated in
+the very midst of the circle of mountains. So Perozes, with no thought
+at all of treachery, and forgetting that he was marching in a hostile
+country, continued the pursuit without the least caution. A small body
+of the Huns were in flight before him, while the greater part of their
+force, by concealing themselves in the rough country, got in the rear
+of the hostile army; but as yet they desired not to be seen by them,
+in order that they might advance well into the trap and get as far as
+possible in among the mountains, and thus be no longer able to turn
+back. When the Medes began to realize all this (for they now began to
+have a glimmering of their peril), though they refrained from speaking
+of the situation themselves through fear of Perozes, yet they
+earnestly entreated Eusebius to urge upon the king, who was completely
+ignorant of his own plight, that he should take counsel rather than
+make an untimely display of daring, and consider well whether there
+was any way of safety open to them. So he went before Perozes, but by
+no means revealed the calamity which was upon them; instead he began
+with a fable, telling how a lion once happened upon a goat bound down
+and bleating on a mound of no very great height, and how the lion,
+bent upon<span class="pagenum"><a name="PageI_iii_13" id="PageI_iii_13">[13-19]</a></span> making a feast of the goat, rushed forward with intent to
+seize him, but fell into a trench exceedingly deep, in which was a
+circular path, narrow and endless (for it had no outlet anywhere),
+which indeed the owners of the goat had constructed for this very
+purpose, and they had placed the goat above it to be a bait for the
+lion. When Perozes heard this, a fear came over him lest perchance the
+Medes had brought harm upon themselves by their pursuit of the enemy.
+He therefore advanced no further, but, remaining where he was, began
+to consider the situation. By this time the Huns were following him
+without any concealment, and were guarding the entrance of the place
+in order that their enemy might no longer be able to withdraw to the
+rear. Then at last the Persians saw clearly in what straits they were,
+and they felt that the situation was desperate; for they had no hope
+that they would ever escape from the peril. Then the king of the
+Ephthalitae sent some of his followers to Perozes; he upbraided him at
+length for his senseless foolhardiness, by which he had wantonly
+destroyed both himself and the Persian people, but he announced that
+even so the Huns would grant them deliverance, if Perozes should
+consent to prostrate himself before him as having proved himself
+master, and, taking the oaths traditional among the Persians, should
+give pledges that they would never again take the field against the
+nation of the Ephthalitae. When Perozes heard this, he held a
+consultation with the Magi who were present and enquired of them
+whether he must comply with the terms dictated by the enemy. The Magi
+replied that, as to the oath, he should settle the matter according
+to<span class="pagenum"><a name="PageI_iii_19" id="PageI_iii_19">[19-5]</a></span> his own pleasure; as for the rest, however, he should circumvent
+his enemy by craft. And they reminded him that it was the custom among
+the Persians to prostrate themselves before the rising sun each day;
+he should, therefore, watch the time closely and meet the leader of
+the Ephthalitae at dawn, and then, turning toward the rising sun, make
+his obeisance. In this way, they explained, he would be able in the
+future to escape the ignominy of the deed. Perozes accordingly gave
+the pledges concerning the peace, and prostrated himself before his
+foe exactly as the Magi had suggested, and so, with the whole Median
+army intact, gladly retired homeward.</p>
+<br />
+<p>IV</p>
+
+<p>Not long after this, disregarding the oath he had sworn, he was eager
+to avenge himself upon the Huns for the insult done him. He therefore
+straightway gathered together from the whole land all the Persians and
+their allies, and led them against the Ephthalitae; of all his sons he
+left behind him only one, Cabades by name, who, as it happened, was
+just past the age of boyhood; all the others, about thirty in number,
+he took with him. The Ephthalitae, upon learning of his invasion, were
+aggrieved at the deception they had suffered at the hands of their
+enemy, and bitterly reproached their king as having abandoned them to
+the Medes. He, with a laugh, enquired of them what in the world of
+theirs he had abandoned, whether their land or their arms or any other
+part of their possessions. They thereupon retorted that he had
+abandoned nothing,<span class="pagenum"><a name="PageI_iv_5" id="PageI_iv_5">[5-10]</a></span> except, forsooth, the one opportunity on which,
+as it turned out, everything else depended. Now the Ephthalitae with
+all zeal demanded that they should go out to meet the invaders, but
+the king sought to restrain them at any rate for the moment. For he
+insisted that as yet they had received no definite information as to
+the invasion, for the Persians were still within their own boundaries.
+So, remaining where he was, he busied himself as follows. In the plain
+where the Persians were to make their irruption into the land of the
+Ephthalitae he marked off a tract of very great extent and made a deep
+trench of sufficient width; but in the centre he left a small portion
+of ground intact, enough to serve as a way for ten horses. Over the
+trench he placed reeds, and upon the reeds he scattered earth, thereby
+concealing the true surface. He then directed the forces of the Huns
+that, when the time came to retire inside the trench, they should draw
+themselves together into a narrow column and pass rather slowly across
+this neck of land, taking care that they should not fall into the
+ditch.<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7" /><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a> And he hung from the top of the royal banner the salt over
+which Perozes had once sworn the oath which he had disregarded in
+taking the field against the Huns. Now as long as he heard that the
+enemy were in their own territory, he remained at rest; but when he
+learned from his scouts that they had reached the city of Gorgo which
+lies on the extreme Persian frontier, and that departing thence they
+were now advancing against his army, remaining himself with the
+greater part of his troops inside the trench, he sent forward a
+small<span class="pagenum"><a name="PageI_iv_10" id="PageI_iv_10">[10-16]</a></span> detachment with instructions to allow themselves to be seen
+at a distance by the enemy in the plain, and, when once they had been
+seen, to flee at full speed to the rear, keeping in mind his command
+concerning the trench as soon as they drew near to it. They did as
+directed, and, as they approached the trench, they drew themselves
+into a narrow column, and all passed over and joined the rest of the
+army. But the Persians, having no means of perceiving the stratagem,
+gave chase at full speed across a very level plain, possessed as they
+were by a spirit of fury against the enemy, and fell into the trench,
+every man of them, not alone the first but also those who followed in
+the rear. For since they entered into the pursuit with great fury, as
+I have said, they failed to notice the catastrophe which had befallen
+their leaders, but fell in on top of them with their horses and
+lances, so that, as was natural, they both destroyed them, and were
+themselves no less involved in ruin. Among them were Perozes and all
+his sons. And just as he was about to fall into this pit, they say
+that he realized the danger, and seized and threw from him the pearl
+which hung from his right ear,&mdash;a gem of wonderful whiteness and
+greatly prized on account of its extraordinary size&mdash;in order, no
+doubt, that no one might wear it after him; for it was a thing
+exceedingly beautiful to look upon, such as no king before him had
+possessed. This story, however, seems to me untrustworthy, because a
+man who found himself in such peril would have thought of nothing
+else; but I suppose that his ear was crushed in this disaster, and the
+pearl disappeared somewhere or other. This pearl the Roman Emperor
+then made every effort to buy from the Ephthalitae, but was utterly
+unsuccessful. <span class="pagenum"><a name="PageI_iv_16" id="PageI_iv_16">[16-22]</a></span>
+For the barbarians were not able to find it although they sought it
+with great labour. However, they say that the Ephthalitae found it
+later and sold it to Cabades.</p>
+
+<p>The story of this pearl, as told by the Persians, is worth recounting,
+for perhaps to some it may not seem altogether incredible. For they
+say that it was lodged in its oyster in the sea which washes the
+Persian coast, and that the oyster was swimming not far from the
+shore; both its valves were standing open and the pearl lay between
+them, a wonderful sight and notable, for no pearl in all history could
+be compared with it at all, either in size or in beauty. A shark,
+then, of enormous size and dreadful fierceness, fell in love with this
+sight and followed close upon it, leaving it neither day nor night;
+even when he was compelled to take thought for food, he would only
+look about for something eatable where he was, and when he found some
+bit, he would snatch it up and eat it hurriedly; then overtaking the
+oyster immediately, he would sate himself again with the sight he
+loved. At length a fisherman, they say, noticed what was passing, but
+in terror of the monster he recoiled from the danger; however, he
+reported the whole matter to the king, Perozes. Now when Perozes heard
+his account, they say that a great longing for the pearl came over
+him, and he urged on this fisherman with many flatteries and hopes of
+reward. Unable to resist the importunities of the monarch, he is said
+to have addressed Perozes as follows: &quot;My master, precious to a man is
+money,<span class="pagenum"><a name="PageI_iv_22" id="PageI_iv_22">[22-27]</a></span> more precious still is his life, but most prized of all are
+his children; and being naturally constrained by his love for them a
+man might perhaps dare anything. Now I intend to make trial of the
+monster, and hope to make thee master of the pearl. And if I succeed
+in this struggle, it is plain that henceforth I shall be ranked among
+those who are counted blessed. For it is not unlikely that thou, as
+King of Kings, wilt reward me with all good things; and for me it will
+be sufficient, even if it so fall out that I gain no reward, to have
+shewn myself a benefactor of my master. But if it must needs be that I
+become the prey of this monster, thy task indeed it will be, O King,
+to requite my children for their father's death. Thus even after my
+death I shall still be a wage-earner among those closest to me, and
+thou wilt win greater fame for thy goodness,&mdash;for in helping my
+children thou wilt confer a boon upon me, who shall have no power to
+thank thee for the benefit&mdash;because generosity is seen to be without
+alloy only when it is displayed towards the dead.&quot; With these words he
+departed. And when he came to the place where the oyster was
+accustomed to swim and the shark to follow, he seated himself there
+upon a rock, watching for an opportunity of catching the pearl alone
+without its admirer. As soon as it came about that the shark had
+happened upon something which would serve him for food, and was
+delaying over it, the fisherman left upon the beach those who were
+following him for this service, and made straight for the oyster with
+all his might; already he had seized it and was hastening with all
+speed to get out of the water, when the shark noticed him and rushed
+to the rescue. The fisherman saw him coming, and,<span class="pagenum"><a name="PageI_iv_29" id="PageI_iv_29">[29-1]</a></span> when he was about
+to be overtaken not far from the beach, he hurled his booty with all
+his force upon the land, and was himself soon afterwards seized and
+destroyed. But the men who had been left upon the beach picked up the
+pearl, and, conveying it to the king, reported all that had happened.
+Such, then, is the story which the Persians relate, just as I have set
+it down, concerning this pearl. But I shall return to the previous
+narrative.</p>
+
+<p>
+<span class="sidenote">484 A.D.</span>
+Thus Perozes was destroyed and the whole Persian
+army with him. For the few who by chance did not fall into the ditch
+found themselves at the mercy of the enemy. As a result of this
+experience a law was established among the Persians that, while
+marching in hostile territory, they should never engage in any
+pursuit, even if it should happen that the enemy had been
+driven back by force. Thereupon those who had not marched with Perozes
+and had remained in their own land chose as their king Cabades, the
+youngest son of Perozes, who was then the only one surviving. At that
+time, then, the Persians became subject and tributary to the
+Ephthalitae, until Cabades had established his power most securely and
+no longer deemed it necessary to pay the annual tribute to them. And
+the time these barbarians ruled over the Persians was two years.</p>
+<br />
+<p>V</p>
+
+<p>
+
+But as time went on Cabades became more high-handed in the
+administration of the government, and introduced innovations into the
+constitution, among which was a law which he promulgated providing
+<span class="pagenum"><a name="PageI_v_1" id="PageI_v_1">[1-7]</a></span>
+that Persians should have communal intercourse with their women, a
+measure which by no means pleased the common people.
+<span class="sidenote">486 A.D.</span>
+Accordingly they
+rose against him, removed him from the throne, and kept him in prison
+in chains. They then chose Blases, the brother of Perozes, to be their
+king, since, as has been said, no male offspring of Perozes was left,
+and it is not lawful among the Persians for any man by birth a common
+citizen to be set upon the throne, except in case the royal family be
+totally extinct. Blases, upon receiving the royal power, gathered
+together the nobles of the Persians and held a conference concerning
+Cabades; for it was not the wish of the majority to put the man to
+death. After the expression of many opinions on both sides there came
+forward a certain man of repute among the Persians, whose name was
+Gousanastades, and whose office that of &quot;chanaranges&quot; (which would be
+the Persian term for general); his official province lay on the very
+frontier of the Persian territory in a district which adjoins the land
+of the Ephthalitae. Holding up his knife, the kind with which the
+Persians were accustomed to trim their nails, of about the length of a
+man's finger, but not one-third as wide as a finger, he said: &quot;You see
+this knife, how extremely small it is; nevertheless it is able at the
+present time to accomplish a deed, which, be assured, my dear
+Persians, a little later two myriads of mail-clad men could not bring
+to pass.&quot; This he said hinting that, if they did not put Cabades to
+death, he would straightway make trouble for the Persians. But they
+were altogether unwilling to put to death a man of the royal blood,
+and decided to confine him<span class="pagenum"><a name="PageI_v_7" id="PageI_v_7">[7-15]</a></span> in a castle which it is their habit to
+call the &quot;Prison of Oblivion.&quot; For if anyone is cast into it, the law
+permits no mention of him to be made thereafter, but death is the
+penalty for the man who speaks his name; for this reason it has
+received this title among the Persians. On one occasion, however, the
+History of the Armenians relates that the operation of the law
+regarding the Prison of Oblivion was suspended by the Persians in the
+following way.</p>
+
+<p>There was once a truceless war, lasting two and thirty years, between
+the Persians and the Armenians, when Pacurius was king of the
+Persians, and of the Armenians, Arsaces, of the line of the Arsacidae.
+And by the long continuance of this war it came about that both sides
+suffered beyond measure, and especially the Armenians. But each nation
+was possessed by such great distrust of the other that neither of them
+could make overtures of peace to their opponents. In the meantime it
+happened that the Persians became engaged in a war with certain other
+barbarians who lived not far from the Armenians. Accordingly the
+Armenians, in their eagerness to make a display to the Persians of
+their goodwill and desire for peace, decided to invade the land of
+these barbarians, first revealing their plan to the Persians. Then
+they fell upon them unexpectedly and killed almost the whole
+population, old and young alike. Thereupon Pacurius, who was overjoyed
+at the deed, sent certain of his trusted friends to Arsaces, and
+giving him pledges of security, invited him to his presence. And when
+Arsaces came to him he shewed him every kindness, and treated him as a
+brother on an equal footing with himself. Then he bound him by the
+most solemn oaths, and he himself swore likewise,<span class="pagenum"><a name="PageI_v_15" id="PageI_v_15">[15-22]</a></span> that in very
+truth the Persians and Armenians should thenceforth be friends and
+allies to each other; thereafter he straightway dismissed Arsaces to
+return to his own country.</p>
+
+<p>Not long after this certain persons slandered Arsaces, saying that he
+was purposing to undertake some seditious enterprise. Pacurius was
+persuaded by these men and again summoned him, intimating that he was
+anxious to confer with him on general matters. And he, without any
+hesitation at all, came to the king, taking with him several of the
+most warlike among the Armenians, and among them Bassicius, who was at
+once his general and counsellor; for he was both brave and sagacious
+to a remarkable degree. Straightway, then, Pacurius heaped reproach
+and abuse upon both Arsaces and Bassicius, because, disregarding the
+sworn compact, they had so speedily turned their thoughts toward
+secession. They, however, denied the charge, and swore most
+insistently that no such thing had been considered by them. At first,
+therefore, Pacurius kept them under guard in disgrace, but after a
+time he enquired of the Magi what should be done with them. Now the
+Magi deemed it by no means just to condemn men who denied their guilt
+and had not been explicitly found guilty, but they suggested to him an
+artifice by which Arsaces himself might be compelled to become openly
+his own accuser. They bade him cover the floor of the royal tent with
+earth, one half from the land of Persia, and the other half from
+Armenia. This the king did as directed. Then the Magi, after putting
+the whole tent under a spell by means of some magic rites, bade the
+king take his walk there<span class="pagenum"><a name="PageI_v_22" id="PageI_v_22">[22-28]</a></span> in company with Arsaces, reproaching him
+meanwhile with having violated the sworn agreement. They said,
+further, that they too must be present at the conversation, for in
+this way there would be witnesses of all that was said. Accordingly
+Pacurius straightway summoned Arsaces, and began to walk to and fro
+with him in the tent in the presence of the Magi; he enquired of the
+man why he had disregarded his sworn promises, and was setting about
+to harass the Persians and Armenians once more with grievous troubles.
+Now as long as the conversation took place on the ground which was
+covered with the earth from the land of Persia, Arsaces continued to
+make denial, and, pledging himself with the most fearful oaths,
+insisted that he was a faithful subject of Pacurius. But when, in the
+midst of his speaking, he came to the centre of the tent where they
+stepped upon Armenian earth, then, compelled by some unknown power, he
+suddenly changed the tone of his words to one of defiance, and from
+then on ceased not to threaten Pacurius and the Persians, announcing
+that he would have vengeance upon them for this insolence as soon as
+he should become his own master. These words of youthful folly he
+continued to utter as they walked all the way, until turning back, he
+came again to the earth from the Persian land. Thereupon, as if
+chanting a recantation, he was once more a suppliant, offering
+pitiable explanations to Pacurius. But when he came again to the
+Armenian earth, he returned to his threats. In this way he changed
+many times to one side and the other, and concealed none of his
+secrets. Then at length the Magi passed judgment<span class="pagenum"><a name="PageI_v_28" id="PageI_v_28">[28-35]</a></span> against him as
+having violated the treaty and the oaths. Pacurius flayed Bassicius,
+and, making a bag of his skin, filled it with chaff and suspended it
+from a lofty tree. As for Arsaces, since Pacurius could by no means
+bring himself to kill a man of the royal blood, he confined him in the
+Prison of Oblivion.</p>
+
+<p>After a time, when the Persians were marching against a barbarian
+nation, they were accompanied by an Armenian who had been especially
+intimate with Arsaces and had followed him when he went into the
+Persian land. This man proved himself a capable warrior in this
+campaign, as Pacurius observed, and was the chief cause of the Persian
+victory. For this reason Pacurius begged him to make any request he
+wished, assuring him that he would be refused nothing by him. The
+Armenian asked for nothing else than that he might for one day pay
+homage to Arsaces in the way he might desire. Now it annoyed the king
+exceedingly, that he should be compelled to set aside a law so
+ancient; however, in order to be wholly true to his word, he permitted
+that the request be granted. When the man found himself by the king's
+order in the Prison of Oblivion, he greeted Arsaces, and both men,
+embracing each other, joined their voices in a sweet lament, and,
+bewailing the hard fate that was upon them, were able only with
+difficulty to release each other from the embrace. Then, when they had
+sated themselves with weeping and ceased from tears, the Armenian
+bathed Arsaces, and completely<span class="pagenum"><a name="PageI_v_35" id="PageI_v_35">[35-1]</a></span> adorned his person, neglecting
+nothing, and, putting on him the royal robe, caused him to recline on
+a bed of rushes. Then Arsaces entertained those present with a royal
+banquet just as was formerly his custom. During this feast many
+speeches were made over the cups which greatly pleased Arsaces, and
+many incidents occurred which delighted his heart. The drinking was
+prolonged until nightfall, all feeling the keenest delight in their
+mutual intercourse; at length they parted from each other with great
+reluctance, and separated thoroughly imbued with happiness. Then they
+tell how Arsaces said that after spending the sweetest day of his
+life, and enjoying the company of the man he had missed most of all,
+he would no longer willingly endure the miseries of life; and with
+these words, they say, he dispatched himself with a knife which, as it
+happened, he had purposely stolen at the banquet, and thus departed
+from among men. Such then is the story concerning this Arsaces,
+related in the Armenian History just as I have told it, and it was on
+that occasion that the law regarding the Prison of Oblivion was set
+aside. But I must return to the point from which I have strayed.</p>
+<br />
+<p>VI</p>
+
+<p>While Cabades was in the prison he was cared for by his wife, who went
+in to him constantly and carried him supplies of food. Now the keeper
+of the prison began to make advances to her, for she was exceedingly
+beautiful to look upon. And when<span class="pagenum"><a name="PageI_vi_2" id="PageI_vi_2">[2-9]</a></span> Cabades learned this from his
+wife, he bade her give herself over to the man to treat as he wished.
+In this way the keeper of the prison came to be familiar with the
+woman, and he conceived for her an extraordinary love, and as a result
+permitted her to go in to her husband just as she wished, and to
+depart from there again without interference from anyone. Now there
+was a Persian notable, Seoses by name, a devoted friend of Cabades,
+who was constantly in the neighbourhood of this prison, watching his
+opportunity, in the hope that he might in some way be able to effect
+his deliverance. And he sent word to Cabades through his wife that he
+was keeping horses and men in readiness not far from the prison, and
+he indicated to him a certain spot. Then one day as night drew near
+Cabades persuaded his wife to give him her own garment, and, dressing
+herself in his clothes, to sit instead of him in the prison where he
+usually sat. In this way, therefore, Cabades made his escape from the
+prison. For although the guards who were on duty saw him, they
+supposed that it was the woman, and therefore decided not to hinder or
+otherwise annoy him. At daybreak they saw in the cell the woman in her
+husband's clothes, and were so completely deceived as to think that
+Cabades was there, and this belief prevailed during several days,
+until Cabades had advanced well on his way. As to the fate which
+befell the woman after the stratagem had come to light, and the manner
+in which they punished her,<span class="pagenum"><a name="PageI_vi_9" id="PageI_vi_9">[9-17]</a></span> I am unable to speak with accuracy. For
+the Persian accounts do not agree with each other, and for this reason
+I omit the narration of them.</p>
+
+<p>
+
+Cabades, in company
+with Seoses, completely escaped detection, and reached the Ephthalitae
+Huns; there the king gave him his daughter in marriage, and then,
+since Cabades was now his son-in-law, he put under his command a very
+formidable army for a campaign against the Persians. This army the
+Persians were quite unwilling to encounter, and they made haste to
+flee in every direction. And when Cabades reached the territory where
+Gousanastades exercised his authority, he stated to some of his
+friends that he would appoint as chanaranges the first man of the
+Persians who should on that day come into his presence and offer his
+services. But even as he said this, he repented his speech, for there
+came to his mind a law of the Persians which ordains that offices
+among the Persians shall not be conferred upon others than those to
+whom each particular honour belongs by right of birth. For he feared
+lest someone should come to him first who was not a kinsman of the
+present chanaranges, and that he would be compelled to set aside the
+law in order to keep his word. Even as he was considering this matter,
+chance brought it about that, without dishonouring the law, he could
+still keep his word. For the first man who came to him happened to be
+Adergoudounbades, a young man who was a relative of Gousanastades and
+an especially capable warrior. He addressed Cabades as &quot;Lord,&quot; and was
+the first to do obeisance to him as king, and besought him to use him
+as a slave for any service whatever.
+<span class="sidenote">488 A.D.</span>
+So Cabades made his way into the
+royal palace without<span class="pagenum"><a name="PageI_vi_17" id="PageI_vi_17">[17-2]</a></span> any trouble, and, taking Blases destitute of
+defenders, he put out his eyes, using the method of blinding commonly
+employed by the Persians against malefactors, that is, either by
+heating olive oil and pouring it, while boiling fiercely, into the
+wide-open eyes, or by heating in the fire an iron needle, and with
+this pricking the eyeballs. Thereafter Blases was kept in confinement,
+having ruled over the Persians two years. Gousanastades was put to
+death and Adergoudounbades was established in his place in the office
+of chanaranges, while Seoses was immediately proclaimed &quot;adrastadaran
+salanes,&quot;&mdash;a title designating the one set in authority over all
+magistrates and over the whole army. Seoses was the first and only man
+who held this office in Persia; for it was conferred on no one before
+or after that time. And the kingdom was strengthened by Cabades and
+guarded securely; for in shrewdness and activity he was surpassed by
+none.</p>
+<br />
+<p>VII.</p>
+
+<p>A little later Cabades was owing the king of the Ephthalitae a sum of
+money which he was not able to pay him, and he therefore requested the
+Roman emperor Anastasius to lend him this money. Whereupon Anastasius
+conferred with some of his friends and enquired of them whether this
+should be done; and they would not permit him to make the loan. For,
+as they pointed out, it was inexpedient to make more secure by means
+of their money the friendship between their enemies and the
+Ephthalitae; indeed it was better for the Romans to disturb their<span class="pagenum"><a name="PageI_vii_2" id="PageI_vii_2">[2-8]</a></span>
+relations as much as possible. It was for this reason, and for no just
+cause, that Cabades decided to make an expedition against the Romans.
+<span class="sidenote">502 A.D.</span>
+
+First he invaded the land of the Armenians, moving with such rapidity
+as to anticipate the news of his coming, and, after plundering the
+greater part of it in a rapid campaign, he unexpectedly arrived at the
+city of Amida, which is situated in Mesopotamia, and, although the
+season was winter, he invested the town. Now the citizens of Amida had
+no soldiers at hand, seeing that it was a time of peace and
+prosperity, and in other respects were utterly unprepared;
+nevertheless they were quite unwilling to yield to the enemy, and
+shewed an unexpected fortitude in holding out against dangers and
+hardships.</p>
+
+<p>Now there was among the Syrians a certain just man, Jacobus by name,
+who had trained himself with exactitude in matters pertaining to
+religion. This man had confined himself many years before in a place
+called Endielon, a day's journey from Amida, in order that he might
+with more security devote himself to pious contemplation. The men of
+this place, assisting his purpose, had surrounded him with a kind of
+fencing, in which the stakes were not continuous, but set at
+intervals, so that those who approached could see and hold converse
+with him. And they had constructed for him a small roof over his head,
+sufficient to keep off the rain and snow. There this man had been
+sitting for a long time, never yielding either to heat or cold, and
+sustaining his life with certain seeds, which he was accustomed to
+eat, not indeed every day, but only at long intervals. Now some of the
+Ephthalitae<span class="pagenum"><a name="PageI_vii_8" id="PageI_vii_8">[8-13]</a></span> who were overrunning the country thereabout saw this
+Jacobus and with great eagerness drew their bows with intent to shoot
+at him. But the hands of every one of them became motionless and
+utterly unable to manage the bow. When this was noised about through
+the army and came to the ears of Cabades, he desired to see the thing
+with his own eyes; and when he saw it, both he and the Persians who
+were with him were seized with great astonishment, and he entreated
+Jacobus to forgive the barbarians their crime. And he forgave them
+with a word, and the men were released from their distress. Cabades
+then bade the man ask for whatever he wished, supposing that he would
+ask for a great sum of money, and he also added with youthful
+recklessness that he would be refused nothing by him. But he requested
+Cabades to grant to him all the men who during that war should come to
+him as fugitives. This request Cabades granted, and gave him a written
+pledge of his personal safety. And great numbers of men, as might be
+expected, came flocking to him from all sides and found safety there;
+for the deed became widely known. Thus, then, did these things take
+place.</p>
+
+<p>Cabades, in besieging Amida, brought against every part of the
+defences the engines known as rams; but the townspeople constantly
+broke off the heads of the rams by means of timbers thrown across
+them.<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8" /><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a> However, Cabades did not slacken his efforts until he
+realized that the wall could not be successfully assailed in this way.
+For, though he battered the wall many times, he was quite unable to
+break down any portion of the defence, or even to shake it; so
+secure<span class="pagenum"><a name="PageI_vii_13" id="PageI_vii_13">[13-19]</a></span> had been the work of the builders who had constructed it
+long before. Failing in this, Cabades raised an artificial hill to
+threaten the city, considerably overtopping the wall; but the
+besieged, starting from the inside of their defences, made a tunnel
+extending under the hill, and from there stealthily carried out the
+earth, until they hollowed out a great part of the inside of the hill.
+However, the outside kept the form which it had at first assumed, and
+afforded no opportunity to anyone of discovering what was being done.
+Accordingly many Persians mounted it, thinking it safe, and stationed
+themselves on the summit with the purpose of shooting down upon the
+heads of those inside the fortifications. But with the great mass of
+men crowding upon it with a rush, the hill suddenly fell in and killed
+almost all of them. Cabades, then, finding no remedy for the
+situation, decided to raise the siege, and he issued orders to the
+army to retreat on the morrow. Then indeed the besieged, as though
+they had no thought of their danger, began laughingly from the
+fortifications to jeer at the barbarians. Besides this some courtesans
+shamelessly drew up their clothing and displayed to Cabades, who was
+standing close by, those parts of a woman's body which it is not
+proper that men should see uncovered. This was plainly seen by the
+Magi, and they thereupon came before the king and tried to prevent the
+retreat, declaring as their interpretation of what had happened that
+the citizens of Amida would shortly disclose to Cabades all their
+secret and hidden things. So the Persian army remained there.
+<span class="pagenum"><a name="PageI_vii_20" id="PageI_vii_20">[20-27]</a></span></p>
+
+<p>
+
+Not many days later one of the Persians saw close by one of the towers
+the mouth of an old underground passage, which was insecurely
+concealed with some few small stones. In the night he came there
+alone, and, making trial of the entrance, got inside the circuit-wall;
+then at daybreak he reported the whole matter to Cabades. The king
+himself on the following night came to the spot with a few men,
+bringing ladders which he had made ready. And he was favoured by a
+piece of good fortune; for the defence of the very tower which
+happened to be nearest to the passage had fallen by lot to those of
+the Christians who are most careful in their observances, whom they
+call monks. These men, as chance would have it, were keeping some
+annual religious festival to God on that day. When night came on they
+all felt great weariness<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9" /><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a> on account of the festival, and, having
+sated themselves with food and drink beyond their wont, they fell into
+a sweet and gentle sleep, and were consequently quite unaware of what
+was going on. So the Persians made their way through the passage
+inside the fortifications, a few at a time, and, mounting the tower,
+they found the monks still sleeping and slew them to a man. When
+Cabades learned this, he brought his ladders up to the wall close by
+this tower. It was already day. And those of the townsmen who were
+keeping guard on the adjoining tower became aware of the disaster, and
+ran thither with all speed to give assistance. Then for a long time
+both sides<span class="pagenum"><a name="PageI_vii_27" id="PageI_vii_27">[27-33]</a></span> struggled to crowd back the other, and already the
+townsmen were gaining the advantage, killing many of those who had
+mounted the wall, and throwing back the men on the ladders, and they
+came very near to averting the danger. But Cabades drew his sword and,
+terrifying the Persians constantly with it, rushed in person to the
+ladders and would not let them draw back, and death was the punishment
+for those who dared turn to leave. As a result of this the Persians by
+their numbers gained the upper hand and overcame their antagonists in
+the fight. So the city was captured by storm on the eightieth day
+after the beginning of the siege.
+<span class="sidenote">Jan. 11 503 A.D.</span>
+There followed a great massacre of
+the townspeople, until one of the citizens&mdash;an old man and a
+priest&mdash;approached Cabades as he was riding into the city, and said
+that it was not a kingly act to slaughter captives. Then Cabades,
+still moved with passion, replied: &quot;But why did you decide to fight
+against me?&quot; And the old man answered quickly: &quot;Because God willed to
+give Amida into thy hand not so much because of our decision as of thy
+valour.&quot; Cabades was pleased by this speech, and permitted no further
+slaughter, but he bade the Persians plunder the property and make
+slaves of the survivors, and he directed them to choose out for
+himself all the notables among them.</p>
+
+<p>A short time after this he departed, leaving there to garrison the
+place a thousand men under command of Glones, a Persian, and some few
+unfortunates among the citizens of Amida who were destined to minister
+as servants to the daily wants of the Persians; he himself with all
+the remainder of the army and the captives marched away homeward.
+<span class="pagenum"><a name="PageI_vii_33" id="PageI_vii_33">[33-3]</a></span>
+These captives were treated by Cabades with a generosity befitting a
+king; for after a short time he released all of them to return to
+their homes, but he pretended that they had escaped from him by
+stealth;<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10" /><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a> and the Roman Emperor, Anastasius, also shewed them
+honour worthy of their bravery, for he remitted to the city all the
+annual taxes for the space of seven years, and presented all of them
+as a body and each one of them separately with many good things, so
+that they came fully to forget the misfortunes which had befallen
+them. But this happened in later years.</p>
+<br />
+<p>VIII</p>
+
+<p>At that time the Emperor Anastasius, upon learning that Amida was
+being besieged, dispatched with all speed an army of sufficient
+strength. But in this army there were general officers in command of
+every symmory,<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11" /><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> while the supreme command was divided between the
+following four generals: Areobindus, at that time General of the East,
+the son-in-law of Olyvrius, who had been Emperor in the West not long
+before; Celer, commander of the palace troops (this officer the Romans
+are accustomed to call &quot;magister&quot;); besides these still, there were
+the commanders of troops in Byzantium, Patricias, the Phrygian, and
+Hypatius, the nephew of the emperor; these four, then, were the
+generals. With them also was associated Justinus, who at a later time
+became emperor upon the death of Anastasius, and Patriciolus with his
+son Vitalianus,<span class="pagenum"><a name="PageI_viii_3" id="PageI_viii_3">[3-8]</a></span> who raised an armed insurrection against the
+Emperor Anastasius not long afterwards and made himself tyrant; also
+Pharesmanes, a native of Colchis, and a man of exceptional ability as
+a warrior, and the Goths Godidisklus and Bessas, who were among those
+Goths who had not followed Theoderic when he went from Thrace into
+Italy, both of them men of the noblest birth and experienced in
+matters pertaining to warfare; many others, too, who were men of high
+station, joined this army. For such an army, they say, was never
+assembled by the Romans against the Persians either before or after
+that time. However, all these men did not assemble in one body, nor
+did they form a single army as they marched, but each commander by
+himself led his own division separately against the enemy. And as
+manager of the finances of the army Apion, an Aegyptian, was sent, a
+man of eminence among the patricians and extremely energetic; and the
+emperor in a written statement declared him partner in the royal
+power, in order that he might have authority to administer the
+finances as he wished.</p>
+
+<p>Now this army was mustered with considerable delay, and advanced with
+little speed. As a result of this they did not find the barbarians in
+the Roman territory; for the Persians had made their attack suddenly,
+and had immediately withdrawn with all their booty to their own land.
+Now no one of the generals desired for the present to undertake the
+siege of the garrison left in Amida, for they learned that they had
+carried in a large supply of provisions; but they made haste to invade
+the land of the enemy. However they did not advance together against
+the<span class="pagenum"><a name="PageI_viii_8" id="PageI_viii_8">[8-15]</a></span> barbarians but they encamped apart from one another as they
+proceeded. When Cabades learned this (for he happened to be close by),
+he came with all speed to the Roman frontier and confronted them. But
+the Romans had not yet learned that Cabades was moving against them
+with his whole force, and they supposed that some small Persian army
+was there. Accordingly the forces of Areobindus established their camp
+in a place called Arzamon, at a distance of two days' journey from the
+city of Constantina, and those of Patricius and Hypatius in a place
+called Siphrios, which is distant not less than three hundred and
+fifty stades from the city of Amida. As for Celer, he had not yet
+arrived.</p>
+
+<p>
+
+Areobindus, when he ascertained that Cabades was coming upon them with
+his whole army, abandoned his camp, and, in company with all his men,
+turned to flight and retired on the run to Constantina. And the enemy,
+coming up not long afterwards, captured the camp without a man in it
+and all the money it contained. From there they advanced swiftly
+against the other Roman army. Now the troops of Patricius and Hypatius
+had happened upon eight hundred Ephthalitae who were marching in
+advance of the Persian army, and they had killed practically all of
+them. Then, since they had learned nothing of Cabades and the Persian
+army, supposing that they had won the victory, they began to conduct
+themselves with less caution. At any rate they had stacked their arms
+and were preparing themselves a lunch; for already the appropriate
+time of day was drawing near. Now a small stream flowed in this place
+and in it the Romans began to<span class="pagenum"><a name="PageI_viii_15" id="PageI_viii_15">[15-22]</a></span> wash the pieces of meat which they
+were about to eat; some, too, distressed by the heat, were bathing
+themselves in the stream; and in consequence the brook flowed on with
+a muddy current. But while Cabades, learning what had befallen the
+Ephthalitae, was advancing against the enemy with all speed, he
+noticed that the water of the brook was disturbed, and divining what
+was going on, he came to the conclusion that his opponents were
+unprepared, and gave orders to charge upon them immediately at full
+speed.
+<span class="sidenote">Aug. 503 A.D.</span>
+Straightway, then, they fell upon them feasting and unarmed.
+And the Romans did not withstand their onset, nor did they once think
+of resistance, but they began to flee as each one could; and some of
+them were captured and slain, while others climbed the hill which
+rises there and threw themselves down the cliff in panic and much
+confusion. And they say that not a man escaped from there; but
+Patricius and Hypatius had succeeded in getting away at the beginning
+of the onset. After this Cabades retired homeward with his whole army,
+since hostile Huns had made an invasion into his land, and with this
+people he waged a long war in the northerly portion of his realm. In
+the meantime the other Roman army also came, but they did nothing
+worth recounting, because, it seems, no one was made
+commander-in-chief of the expedition; but all the generals were of
+equal rank, and consequently they were always opposing one another's
+opinions and were utterly unable to unite. However Celer, with his
+contingent, crossed the Nymphius River and made some sort of an
+invasion into Arzanene. This<span class="pagenum"><a name="PageI_viii_22" id="PageI_viii_22">[22-4]</a></span> river is one very close to
+Martyropolis, about three hundred stades from Amida. So Celer's troops
+plundered the country thereabout and returned not long after, and the
+whole invasion was completed in a short time.</p>
+<br />
+<p>IX</p>
+
+<p>After this Areobindus went to Byzantium at the summons of the emperor,
+while the other generals reached Amida, and, in spite of the winter
+season, invested it. And although they made many attempts they were
+unable to carry the fortress by storm, but they were on the point of
+accomplishing their object by starvation; for all the provisions of
+the besieged were exhausted. The generals, however, had ascertained
+nothing of the straits in which the enemy were; but since they saw
+that their own troops were distressed by the labour of the siege and
+the wintry weather, and at the same time suspected that a Persian army
+would be coming upon them before long, they were eager to quit the
+place on any terms whatever. The Persians, on their part, not knowing
+what would become of them in such terrible straits, continued to
+conceal scrupulously their lack of the necessities of life, and made
+it appear that they had an abundance of all provisions, wishing to
+return to their homes with the reputation of honour. So a proposal was
+discussed between them, according to which the Persians were to
+deliver over the city to the Romans upon receipt of one thousand
+pounds of gold. Both parties then gladly executed the terms of the
+agreement, and the son of Glones, upon receiving the money, delivered
+over Amida to the<span class="pagenum"><a name="PageI_ix_4" id="PageI_ix_4">[4-10]</a></span> Romans. For Glones himself had already died in
+the following manner.</p>
+
+<p>When the Romans had not yet encamped before the city of Amida but were
+not far from its vicinity, a certain countryman, who was accustomed to
+enter the city secretly with fowls and loaves and many other
+delicacies, which he sold to this Glones at a great price, came before
+the general Patricius and promised to deliver into his hands Glones
+and two hundred Persians, if he should receive from him assurance of
+some requital. And the general promised that he should have everything
+he desired, and thus dismissed the fellow. He then tore his garments
+in a dreadful manner, and, assuming the aspect of one who had been
+weeping, entered the city. And coming before Glones, and tearing his
+hair he said: &quot;O Master, I happened to be bringing in for you all the
+good things from my village, when some Roman soldiers chanced upon me
+(for, as you know, they are constantly wandering about the country
+here in small bands and doing violence to the miserable country-folk),
+and they inflicted upon me blows not to be endured, and, taking away
+everything, they departed,&mdash;the robbers, whose ancient custom it is to
+fear the Persians and to beat the farmers. But do you, O Master, take
+thought to defend yourself and us and the Persians. For if you go
+hunting into the outskirts of the city, you will find rare game. For
+the accursed rascals go about by fours or fives to do their robbery.&quot;
+Thus he spoke. And Glones was persuaded, and enquired of the fellow
+about how many Persians he thought would be sufficient for him to
+carry out the enterprise. He<span class="pagenum"><a name="PageI_ix_10" id="PageI_ix_10">[10-16]</a></span> said that about fifty would do, for
+they would never meet more than five of them going together; however,
+in order to forestall any unexpected circumstance, it would do no harm
+to take with him even one hundred men; and if he should double this
+number it would be still better from every point of view; for no harm
+could come to a man from the larger number. Glones accordingly picked
+out two hundred horsemen and bade the fellow lead the way for them.
+But he insisted that it was better for him to be sent first to spy out
+the ground, and, if he should bring back word that he had seen Romans
+still going about in the same districts, that then the Persians should
+make their sally at the fitting moment. Accordingly, since he seemed
+to Glones to speak well, he was sent forward by his own order. Then he
+came before the general Patricius and explained everything; and the
+general sent with him two of his own body-guard and a thousand
+soldiers. These he concealed about a village called Thilasamon, forty
+stades distant from Amida, among valleys and woody places, and
+instructed them to remain there in this ambush; he himself then
+proceeded to the city on the run, and telling Glones that the prey was
+ready, he led him and the two hundred horsemen upon the ambush of the
+enemy. And when they passed the spot where the Romans were lying in
+wait, without being observed by Glones or any of the Persians, he
+roused the Romans from their ambuscade and pointed out to them the
+enemy. And when the Persians saw the men coming against them, they
+were astounded<span class="pagenum"><a name="PageI_ix_16" id="PageI_ix_16">[16-22]</a></span> at the suddenness of the thing, and were in much
+distress what to do. For neither could they retire to the rear, since
+their opponents were behind them, nor were they able to flee anywhere
+else in a hostile land. But as well as they could under the
+circumstances, they arrayed themselves for battle and tried to drive
+back their assailants; but being at a great disadvantage in numbers
+they were vanquished, and all of them together with Glones were
+destroyed. Now when the son of Glones learned of this, being deeply
+grieved and at the same time furious with anger because he had not
+been able to defend his father, he fired the sanctuary of Symeon, a
+holy man, where Glones had his lodging. It must be said, however, that
+with the exception of this one building, neither Glones nor Cabades,
+nor indeed any other of the Persians, saw fit either to tear down or
+to destroy in any other way any building in Amida at any rate, or
+outside this city. But I shall return to the previous narrative.</p>
+
+<p>
+<span class="sidenote">504 A.D.</span>
+Thus the Romans by giving the money recovered
+Amida two years after it had been captured by the enemy. And when they
+got into the city, their own negligence and the hardships under which
+the Persians had maintained themselves were discovered. For upon
+reckoning the amount of grain left there and the number of barbarians
+who had gone out, they found that rations for about seven days were
+left in the city, although Glones and his son had been for a long time
+doling out provisions to the Persians more sparingly than they were
+needed. For to the Romans who had remained with them in the city, as I
+have stated above, they had decided to dispense nothing at all from
+the time when their<span class="pagenum"><a name="PageI_ix_22" id="PageI_ix_22">[22-2]</a></span> enemy began the siege; and so these men at
+first resorted to unaccustomed foods and laid hold on every forbidden
+thing, and at the last they even tasted each other's blood. So the
+generals realized that they had been deceived by the barbarians, and
+they reproached the soldiers for their lack of
+self-control, because
+they had shewn themselves wanting in obedience to them, when it was
+possible to capture as prisoners of war such a multitude of Persians
+and the son of Glones and the city itself, while they had in
+consequence attached to themselves signal disgrace by carrying Roman
+money to the enemy, and had taken Amida from the Persians by
+purchasing it with silver.
+<span class="sidenote">506 A.D.</span>
+After this the
+Persians, since their war with the Huns kept dragging on, entered into
+a treaty with the Romans, which was arranged by them for seven years,
+and was made by the Roman Celer and the Persian Aspebedes; both armies
+then retired homeward and remained at peace. Thus, then, as has been
+told, began the war of the Romans and the Persians, and to this end
+did it come. But I shall now turn to the narration of the events
+touching the Caspian Gates.</p>
+<br />
+<p>X</p>
+
+<p>The Taurus mountain range of Cilicia passes first Cappadocia and
+Armenia and the land of the so-called Persarmenians, then also Albania
+and Iberia and all the other countries in this region, both
+independent and subject to Persia. For it extends to a great distance,
+and as one proceeds along this range, it always spreads out to an
+extraordinary<span class="pagenum"><a name="PageI_x_2" id="PageI_x_2">[2-10]</a></span> breadth and rises to an imposing height. And as one
+passes beyond the boundary of Iberia there is a sort of path in a very
+narrow passage, extending for a distance of fifty stades. This path
+terminates in a place cut off by cliffs and, as it seems, absolutely
+impossible to pass through. For from there no way out appears, except
+indeed a small gate set there by nature, just as if it had been made
+by the hand of man, which has been called from of old the Caspian
+Gates. From there on there are plains suitable for riding and
+extremely well watered, and extensive tracts used as pasture land for
+horses, and level besides. Here almost all the nations of the Huns are
+settled, extending as far as the Maeotic lake. Now if these Huns go
+through the gate which I have just mentioned into the land of the
+Persians and the Romans, they come with their horses fresh and without
+making any detour or encountering any precipitous places, except in
+those fifty stades over which, as has been said, they pass to the
+boundary of Iberia. If, however, they go by any other passes, they
+reach their destination with great difficulty, and can no longer use
+the same horses. For the detours which they are forced to make are
+many and steep besides. When this was observed by Alexander, the son
+of Philip, he constructed gates in the aforesaid place and established
+a fortress there. And this was held by many men in turn as time went
+on, and finally by Ambazouces, a Hun by birth, but a friend of the
+Romans and the Emperor Anastasius. Now when this Ambazouces had
+reached an advanced age and was near to death, he sent to Anastasius
+asking that money be given him, on condition that he hand over the
+fortress and the Caspian<span class="pagenum"><a name="PageI_x_10" id="PageI_x_10">[10-18]</a></span> Gates to the Romans. But the Emperor
+Anastasius was incapable of doing anything without careful
+investigation, nor was it his custom to act thus: reasoning,
+therefore, that it was impossible for him to support soldiers in a
+place which was destitute of all good things, and which had nowhere in
+the neighbourhood a nation subject to the Romans, he expressed deep
+gratitude to the man for his good-will toward him, but by no means
+accepted this proposition. So Ambazouces died of disease not long
+afterwards, and Cabades overpowered his sons and took possession of
+the Gates.</p>
+
+<p>The Emperor Anastasius, after concluding the treaty with Cabades,
+built a city in a place called Daras, exceedingly strong and of real
+importance, bearing the name of the emperor himself. Now this place is
+distant from the city of Nisibis one hundred stades lacking two, and
+from the boundary line which divides the Romans from the Persians
+about twenty-eight. And the Persians, though eager to prevent the
+building, were quite unable to do so, being constrained by the war
+with the Huns in which they were engaged. But as soon as Cabades
+brought this to an end, he sent to the Romans and accused them of
+having built a city hard by the Persian frontier, though this had been
+forbidden in the agreement previously made between the Medes and the
+Romans.<a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12" /><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a> At that time, therefore, the Emperor Anastasius desired,
+partly by threats, and partly by emphasizing his friendship with him
+and by bribing him with no mean sum of money, to deceive him and to
+remove the accusation. And another city also was built by this
+emperor, similar<span class="pagenum"><a name="PageI_x_18" id="PageI_x_18">[18-5]</a></span> to the first, in Armenia, hard by the boundaries
+of Persarmenia; now in this place there had been a village from of
+old, but it had taken on the dignity of a city by the favour of the
+Emperor Theodosius even to the name, for it had come to be named after
+him.<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13" /><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a> But Anastasius surrounded it with a very substantial wall,
+and thus gave offence to the Persians no less than by the other city;
+for both of them are strongholds menacing their country.</p>
+<br />
+<p>XI</p>
+
+<p>
+<span class="sidenote">Aug. 1, 518 A.D.</span>
+And when a little later Anastasius died, Justinus received the empire,
+forcing aside all the kinsmen of Anastasius, although they were
+numerous and also very distinguished. Then indeed a sort of anxiety
+came over Cabades, lest the Persians should make some attempt to
+overthrow his house as soon as he should end his life; for it was
+certain that he would not pass on the kingdom to any one of his sons
+without opposition. For while the law called to the throne the eldest
+of his children Caoses by reason of his age, he was by no means
+pleasing to Cabades; and the father's judgment did violence to the law
+of nature and of custom as well. And <a name="PageI_xi_4"></a>Zames, who was second in age,
+having had one of his eyes struck out, was prevented by the law. For
+it is not lawful for a one-eyed man or one having any other deformity
+to become king over the Persians. But Chosroes, who was born to him by
+the sister of Aspebedes, the father loved exceedingly; seeing,
+however, that all the Persians, practically speaking, felt an
+extravagant<span class="pagenum"><a name="PageI_xi_5" id="PageI_xi_5">[5-11]</a></span> admiration for the manliness of Zames (for he was a
+capable warrior), and worshipped his other virtues, he feared lest
+they should rise against Chosroes and do irreparable harm to the
+family and to the kingdom. Therefore it seemed best to him to arrange
+with the Romans to put an end both to the war and the causes of war,
+on condition that Chosroes be made an adopted son of the Emperor
+Justinus; for only in this way could he preserve stability in the
+government. Accordingly he sent envoys to treat of this matter and a
+letter to the Emperor Justinus in Byzantium. And the letter was
+written in this wise: &quot;Unjust indeed has been the treatment which we
+have received at the hands of the Romans, as even you yourself know,
+but I have seen fit to abandon entirely all the charges against you,
+being assured of this, that the most truly victorious of all men would
+be those who, with justice on their side, are still willingly overcome
+and vanquished by their friends. However I ask of you a certain favour
+in return for this, which would bind together in kinship and in the
+good-will which would naturally spring from this relation not only
+ourselves but also all our subjects, and which would be calculated to
+bring us to a satiety of the blessings of peace. My proposal, then, is
+this, that you should make my son Chosroes, who will be my successor
+to the throne, your adopted son.&quot;</p>
+
+<p>When this message was brought to the Emperor Justinus, he himself was
+overjoyed and Justinian also, the nephew of the emperor, who indeed
+was expected to receive from him the empire. And they were making all
+haste to perform the act of<span class="pagenum"><a name="PageI_xi_11" id="PageI_xi_11">[11-17]</a></span> setting down in Writing the adoption,
+as the law of the Romans prescribes&mdash;and would have done so, had they
+not been prevented by Proclus, who was at that time a counsellor to
+the emperor, holding the office of quaestor, as it is called, a just
+man and one whom it was manifestly impossible to bribe; for this
+reason he neither readily proposed any law, nor was he willing to
+disturb in any way the settled order of things; and he at that time
+also opposed the proposition, speaking as follows: &quot;To venture on
+novel projects is not my custom, and indeed I dread them more than any
+others; for where there is innovation security is by no means
+preserved. And it seems to me that, even if one should be especially
+bold in this matter, he would feel reluctance to do the thing and
+would tremble at the storm which would arise from it; for I believe
+that nothing else is before our consideration at the present time than
+the question how we may hand over the Roman empire to the Persians on
+a seemly pretext. For they make no concealment nor do they employ any
+blinds, but explicitly acknowledging their purpose they claim without
+more ado to rob us of our empire, seeking to veil the manifestness of
+their deceit under a shew of simplicity, and hide a shameless intent
+behind a pretended unconcern. And yet both of you ought to repel this
+attempt of the barbarians with all your power; thou, O Emperor, in
+order that thou mayst not be the last Emperor of the Romans, and thou,
+O General, that thou mayst not prove a stumbling block to thyself as
+regards coming to the throne. For other crafty devices which are
+commonly concealed by a pretentious shew of words might perhaps need
+an interpreter for the many,<span class="pagenum"><a name="PageI_xi_17" id="PageI_xi_17">[17-22]</a></span> but this embassy openly and straight
+from the very first words means to make this Chosroes, whoever he is,
+the adopted heir of the Roman Emperor. For I would have you reason thus
+in this matter: by nature the possessions of fathers are due to their
+sons and while the laws among all men are always in conflict with each
+other by reason of their varying nature, in this matter both among the
+Romans and among all barbarians they are in agreement and harmony with
+each other, in that they declare sons to be masters of their fathers'
+inheritance. Take this first resolve if you choose: if you do you must
+agree to all its consequences.&quot;</p>
+
+<p>Thus spoke Proclus; and the emperor and his nephew gave ear to his
+words and deliberated upon what should be done. In the meantime
+Cabades sent another letter also to the Emperor Justinus, asking him
+to send men of repute in order to establish peace with him, and to
+indicate by letter the manner in which it would be his desire to
+accomplish the adoption of his son. And then, indeed, still more than
+before Proclus decried the attempt of the Persians, and insisted that
+their concern was to make over to themselves as securely as possible
+the Roman power. And he proposed as his opinion that the peace should
+be concluded with them with all possible speed, and that the noblest
+men should be sent by the emperor for this purpose; and that these men
+must answer plainly to Cabades, when he enquired in what manner the
+adoption of Chosroes should be<span class="pagenum"><a name="PageI_xi_22" id="PageI_xi_22">[22-28]</a></span> accomplished, that it must be of the
+sort befitting a barbarian, and his meaning was that the barbarians
+adopt sons, not by a document, but by arms and armour.<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14" /><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a> Accordingly
+the Emperor Justinus dismissed the envoys, promising that men who were
+the noblest of the Romans would follow them not long afterwards, and
+that they would arrange a settlement regarding the peace and regarding
+Chosroes in the best possible way. He also answered Cabades by letter
+to the same effect. Accordingly there were sent from the Romans
+Hypatius, the nephew of Anastasius, the late emperor, a patrician who
+also held the office of General of the East, and Rufinus, the son of
+Silvanus, a man of note among the patricians and known to Cabades
+through their fathers; from the Persians came one of great power and
+high authority, Seoses by name, whose title was adrastadaran salanes,
+and Mebodes, who held the office of magister. These men came together
+at a certain spot which is on the boundary line between the land of
+the Romans and the Persians: there they met and negotiated as to how
+they should do away with their differences and settle effectually the
+question of the peace. Chosroes also came to the Tigris River, which
+is distant from the city of Nisibis about two days journey, in order
+that, when the details of the peace should seem to both parties to be
+as well arranged as possible, he might betake himself in person to
+Byzantium. Now many words were spoken on both sides touching the
+differences between them, and in particular Seoses made mention of the
+land of Colchis, which is now called<span class="pagenum"><a name="PageI_xi_28" id="PageI_xi_28">[28-33]</a></span> Lazica, saying that it had
+been subject to the Persians from of old and that the Romans had taken
+it from them by violence and held it on no just grounds. When the
+Romans heard this, they were indignant to think that even Lazica
+should be disputed by the Persians. And when they in turn stated that
+the adoption of Chosroes must take place just as is proper for a
+barbarian, it seemed to the Persians unbearable. The two parties
+therefore separated and departed homeward, and Chosroes with nothing
+accomplished was off to his father, deeply injured at what had taken
+place and vowing vengeance on the Romans for their insult to him.</p>
+
+<p>After this Mebodes began to slander Seoses to Cabades, saying that he
+had proposed the discussion of Lazica purposely, although he had not
+been instructed to do so by his master, thereby frustrating the peace,
+and also that he had had words previously with Hypatius, who was by no
+means well-disposed toward his own sovereign and was trying to prevent
+the conclusion of peace and the adoption of Chosroes; and many other
+accusations also were brought forward by the enemies of Seoses, and he
+was summoned to trial. Now the whole Persian council gathered to sit
+in judgment moved more by envy than by respect for the law. For they
+were thoroughly hostile to his office, which was unfamiliar to them,
+and also were embittered by the natural temper of the man. For while
+Seoses was a man quite impossible to bribe, and a most exact respecter
+of justice, he was afflicted with a degree of arrogance not to be
+compared with that of any other. This quality, indeed, seems to be
+inbred in the Persian officials, but in Seoses even they thought that
+the<span class="pagenum"><a name="PageI_xi_33" id="PageI_xi_33">[33-1]</a></span> malady had developed to an altogether extraordinary degree. So
+his accusers said all those things which have been indicated above,
+and added to this that the man was by no means willing to live in the
+established fashion or to uphold the institutions of the Persians. For
+he both reverenced strange divinities, and lately, when his wife had
+died, he had buried her, though it was forbidden by the laws of the
+Persians ever to hide in the earth the bodies of the dead. The judges
+therefore condemned the man to death, while Cabades, though seeming to
+be deeply moved with sympathy as a friend of Seoses, was by no means
+willing to rescue him. He did not, on the other hand, make it known
+that he was angry with him, but, as he said, he was not willing to
+undo the laws of the Persians, although he owed the man the price of
+his life, since Seoses was chiefly responsible both for the fact that
+he was alive and also that he was king. Thus, then, Seoses was
+condemned and was removed from among men. And the office which began
+with him ended also with him. For no other man has been made
+adrastadaran salanes. Rufinus also slandered Hypatius to the emperor.
+As a result of this the emperor reduced him from his office, and
+tortured most cruelly certain of his associates only to find out that
+this slander was absolutely unsound; beyond this, however, he did
+Hypatius no harm.</p>
+<br />
+<p>XII</p>
+
+<p>Immediately after this, Cabades, though eager to make some kind of an
+invasion into the land of the Romans, was utterly unable to do so on
+account of<span class="pagenum"><a name="PageI_xii_1" id="PageI_xii_1">[1-9]</a></span> the following obstacle which happened to arise. The
+Iberians, who live in Asia, are settled in the immediate neighbourhood
+of the Caspian Gates, which lie to the north of them. Adjoining them
+on the left towards the west is Lazica, and on the right towards the
+east are the Persian peoples. This nation is Christian and they guard
+the rites of this faith more closely than any other men known to us,
+but they have been subjects of the Persian king, as it happens, from
+ancient times. And just then Cabades was desirous of forcing them to
+adopt the rites of his own religion. And he enjoined upon their king,
+Gourgenes, to do all things as the Persians are accustomed to do them,
+and in particular not under any circumstances to hide their dead in
+the earth, but to throw them all to the birds and dogs. For this
+reason, then, Gourgenes wished to go over to the Emperor Justinus, and
+he asked that he might receive pledges that the Romans would never
+abandon the Iberians to the Persians. And the emperor gave him these
+pledges with great eagerness, and he sent Probus, the nephew of the
+late emperor Anastasius, a man of patrician rank, with a great sum of
+money to Bosporus, that he might win over with money an army of Huns
+and send them as allies to the Iberians. This Bosporus is a city by
+the sea, on the left as one sails into the so-called Euxine Sea,
+twenty days journey distant from the city of Cherson, which is the
+limit of the Roman territory. Between these cities everything is held
+by the Huns. Now in ancient times the people of Bosporus were
+autonomous, but lately they had decided to become subject to the
+Emperor Justinus. Probus, however, departed<span class="pagenum"><a name="PageI_xii_9" id="PageI_xii_9">[9-17]</a></span> from there without
+accomplishing his mission, and the emperor sent Peter as general with
+some Huns to Lazica to fight with all their strength for Gourgenes.
+Meanwhile Cabades sent a very considerable army against Gourgenes and
+the Iberians, and as general a Persian bearing the title of &quot;varizes,&quot;
+Boes by name. Then it was seen that Gourgenes was too weak to
+withstand the attack of the Persians, for the help from the Romans was
+insufficient, and with all the notables of the Iberians he fled to
+Lazica, taking with him his wife and children and also his brothers,
+of whom Peranius was the eldest. And when they had reached the
+boundaries of Lazica, they remained there, and, sheltering themselves
+by the roughness of the country, they took their stand against the
+enemy. And the Persians followed after them but did nothing deserving
+even of mention since the circumstance of the rough country was
+against them.</p> <p>Thereafter the Iberians presented themselves at
+Byzantium and Petrus came to the emperor at his summons; and from then
+on the emperor demanded that he should assist the Lazi to guard their
+country, even against their will, and he sent an army and Eirenaeus in
+command of it. Now there are two fortresses in Lazica<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15" /><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> which one
+comes upon immediately upon entering their country from the boundaries
+of Iberia, and the defence of them had been from of old in charge of
+the natives, although they experienced great hardship in this matter;
+for neither corn nor wine nor any other good thing is produced there.
+Nor indeed can anything be carried in from elsewhere on account of the
+narrowness of the paths, unless it be carried by men.<span class="pagenum"><a name="PageI_xii_17" id="PageI_xii_17">[17-24]</a></span>
+
+However, the Lazi were able to live on a certain kind of millet which
+grows there, since they were accustomed to it. These garrisons the
+emperor removed from the place and commanded that Roman soldiers
+should be stationed there to guard the fortresses. And at first the
+Lazi with difficulty brought in provisions for these soldiers, but
+later they gave up the service and the Romans abandoned these forts,
+whereupon the Persians with no trouble took possession of them. This
+then happened in Lazica.</p>
+
+<p>
+
+And the Romans, under the leadership of Sittas and Belisarius, made an
+inroad into Persarmenia, a territory subject to the Persians, where
+they plundered a large tract of country and then withdrew with a great
+multitude of Armenian captives. These two men were both youths and
+wearing their first beards,<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16" /><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a> body-guards of the general Justinian,
+who later shared the empire with his uncle Justinus. But when a second
+inroad had been made by the Romans into Armenia, Narses and Aratius
+unexpectedly confronted them and engaged them in battle. These men not
+long after this came to the Romans as deserters, and made the
+expedition to Italy with Belisarius; but on the present occasion they
+joined battle with the forces of Sittas and Belisarius and gained the
+advantage over them. An invasion was also made near the city of
+Nisibis by another Roman army under command of Libelarius of Thrace.
+This army retired abruptly in flight although no one came out against
+thorn. And because of this the emperor reduced Libelarius from his
+office and appointed Belisarius commander of the troops in Daras.
+<span class="sidenote">527 A.D.</span>
+It
+was at that time that Procopius, who wrote this history, was chosen as
+his adviser.<span class="pagenum"><a name="PageI_xiii_1" id="PageI_xiii_1">[1-8]</a></span></p>
+
+<br />
+<p>XIII</p>
+<p>
+<span class="sidenote">Apr. 1, 527</span>
+<span class="sidenote">Aug. 1, 527</span>
+Not long after this Justinus, who had declared his nephew Justinian
+emperor with him, died, and thus the empire came to Justinian alone.
+This Justinian commanded Belisarius to build a fortress in a place
+called Mindouos, which is over against the very boundary of Persia, on
+the left as one goes to Nisibis. He accordingly with great haste began
+to carry out the decision of the emperor, and the fort was already
+rising to a considerable height by reason of the great number of
+artisans. But the Persians forbade them to build any further,
+threatening that, not with words alone but also with deeds, they would
+at no distant time obstruct the work. When the emperor heard this,
+inasmuch as Belisarius was not able to beat off the Persians from the
+place with the army he had, he ordered another army to go thither, and
+also Coutzes and Bouzes, who at that time commanded the soldiers in
+Libanus.<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17" /><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> These two were brothers from Thrace, both young and
+inclined to be rash in engaging with the enemy. So both armies were
+gathered together and came in full force to the scene of the building
+operations, the Persians in order to hinder the work with all their
+power, and the Romans to defend the labourers. And a fierce battle
+took place in which the Romans were defeated, and there was a great
+slaughter of them, while some also were made captive by the enemy.
+Among these was Coutzes himself. All these captives the Persians led
+away to their own country, and, putting them in chains, confined them
+permanently in a cave; as for the fort, since no<span class="pagenum"><a name="PageI_xiii_8" id="PageI_xiii_8">[8-16]</a></span> one defended it
+any longer, they razed what had been built to the ground.</p>
+<p>
+After this the Emperor Justinian appointed Belisarius General of the
+East and bade him make an expedition against the Persians. And he
+collected a very formidable army and came to Daras. Hermogenes also
+came to him from the emperor to assist in setting the army in order,
+holding the office of magister; this man was formerly counsellor to
+Vitalianus at the time when he was at war with the Emperor Anastasius.
+The emperor also sent Rufinus as ambassador, commanding him to remain
+in Hierapolis on the Euphrates River until he himself should give the
+word. For already much was being said on both sides concerning peace.
+Suddenly, however, someone reported to Belisarius and Hermogenes that
+the Persians were expected to invade the land of the Romans, being
+eager to capture the city of Daras. And when they heard this, they
+prepared for the battle as follows.
+<span class="sidenote">July, 530</span>
+Not far from the gate which lies
+opposite the city of Nisibis, about a stone's throw away, they dug a
+deep trench with many passages across it. Now this trench was not dug
+in a straight line, but in the following manner. In the middle there
+was a rather short portion straight, and at either end of this there
+were dug two cross trenches at right angles to the first; and starting
+from the extremities of the two cross trenches, they continued two
+straight trenches in the original direction to a very great distance.
+Not long afterwards the Persians came with a great army, and all of
+them made camp in a place called Ammodios, at a distance of twenty
+stades from the city of Daras. Among the leaders<span class="pagenum"><a name="PageI_xiii_16" id="PageI_xiii_16">[16-21]</a></span> of this army were
+Pityaxes and the one-eyed Baresmanas. But one general held command
+over them all, a Persian, whose title was &quot;mirranes&quot; (for thus the
+Persians designate this office), Perozes by name. This Perozes
+immediately sent to Belisarius bidding him make ready the bath: for he
+wished to bathe there on the following day. Accordingly the Romans
+made the most vigorous preparations for the encounter, with the
+expectation that they would fight on the succeeding day.</p>
+
+<p>At sunrise, seeing the enemy advancing against them, they arrayed
+themselves as follows.<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18" /><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a> The extremity of the left straight trench
+which joined the cross trench, as far as the hill which rises here,
+was held by Bouzes with a large force of horsemen and by Pharas the
+Erulian with three hundred of his nation. On the right of these,
+outside the trench, at the angle formed by the cross trench and the
+straight section which extended from that point, were Sunicas and
+Aigan, Massagetae by birth, with six hundred horsemen, in order that,
+if those under Bouzes and Pharas should be driven back, they might, by
+moving quickly on the flank, and getting in the rear of the enemy, be
+able easily to support the Romans at that point. On the other wing
+also they were arrayed in the same manner; for the extremity of the
+straight trench was held by a large force of horsemen, who were
+commanded by John, son of Nicetas, and by Cyril and Marcellus; with
+them also were Germanus and Dorotheus; while at the angle on the right
+six hundred horsemen took their stand, commanded by Simmas and<span class="pagenum"><a name="PageI_xiii_21" id="PageI_xiii_21">[21-29]</a></span>
+Ascan, Massagetae, in order that, as has been said, in case the forces
+of John should by any chance be driven back, they might move out from
+there and attack the rear of the Persians. Thus all along the trench
+stood the detachments of cavalry and the infantry. And behind these in
+the middle stood the forces of Belisarius and Hermogenes. Thus the
+Romans arrayed themselves, amounting to five-and-twenty thousand; but
+the Persian army consisted of forty thousand horse and foot, and they
+all stood close together facing the front, so as to make the front of
+the phalanx as deep as possible. Then for a long time neither side
+began battle with the other, but the Persians seemed to be wondering
+at the good order of the Romans, and appeared at a loss what to do
+under the circumstances.</p>
+
+<p>In the late afternoon a certain detachment of the horsemen who held
+the right wing, separating themselves from the rest of the army, came
+against the forces of Bouzes and Pharas. And the Romans retired a
+short distance to the rear. The Persians, however, did not pursue
+them, but remained there, fearing, I suppose, some move to surround
+them on the part of the enemy. Then the Romans who had turned to
+flight suddenly rushed upon them. And the Persians did not withstand
+their onset and rode back to the phalanx, and again the forces of
+Bouzes and Pharas stationed themselves in their own position. In this
+skirmish seven of the Persians fell, and the Romans gained possession
+of their bodies; thereafter both armies remained quietly in position.
+But one Persian, a young man, riding up very close to the Roman army,
+began to challenge all of them,<span class="pagenum"><a name="PageI_xiii_29" id="PageI_xiii_29">[29-36]</a></span> calling for whoever wished to do
+battle with him. And no one of the whole army dared face the danger,
+except a certain Andreas, one of the personal attendants of Bouzes,
+not a soldier nor one who had ever practised at all the business of
+war, but a trainer of youths in charge of a certain wrestling school
+in Byzantium. Through this it came about that he was following the
+army, for he cared for the person of Bouzes in the bath; his
+birthplace was Byzantium. This man alone had the courage, without
+being ordered by Bouzes or anyone else, to go out of his own accord to
+meet the man in single combat. And he caught the barbarian while still
+considering how he should deliver his attack, and hit him with his
+spear on the right breast. And the Persian did not bear the blow
+delivered by a man of such exceptional strength, and fell from his
+horse to the earth. Then Andreas with a small knife slew him like a
+sacrificial animal as he lay on his back, and a mighty shout was
+raised both from the city wall and from the Roman army. But the
+Persians were deeply vexed at the outcome and sent forth another
+horseman for the same purpose, a manly fellow and well favoured as to
+bodily size, but not a youth, for some of the hair on his head already
+shewed grey. This horseman came up along the hostile army, and,
+brandishing vehemently the whip with which he was accustomed to strike
+his horse, he summoned to battle whoever among the Romans was willing.
+And when no one went out against him, Andreas, without attracting the
+notice of anyone, once more came forth, although he had been forbidden
+to do so by Hermogenes. So both rushed madly upon each other with
+their spears, and the weapons, driven<span class="pagenum"><a name="PageI_xiii_36" id="PageI_xiii_36">[36-3]</a></span> against their corselets, were
+turned aside with mighty force, and the horses, striking together
+their heads, fell themselves and threw off their riders. And both the
+two men, falling very close to each other, made great haste to rise to
+their feet, but the Persian was not able to do this easily because his
+size was against him, while Andreas, anticipating him (for his
+practice in the wrestling school gave him this advantage), smote him
+as he was rising on his knee, and as he fell again to the ground
+dispatched him. Then a roar went up from the wall and from the Roman
+army as great, if not greater, than before; and the Persians broke
+their phalanx and withdrew to Ammodios, while the Romans, raising the
+p&aelig;an, went inside the fortifications; for already it was growing dark.
+Thus both armies passed that night.</p>
+<br />
+<p>XIV</p>
+
+<p>On the following day ten thousand soldiers arrived who had been
+summoned by the Persians from the city of Nisibis, and Belisarius and
+Hermogenes wrote to the mirranes as follows: &quot;The first blessing is
+peace, as is agreed by all men who have even a small share of reason.
+It follows that if any one should be a destroyer of it, he would be
+most responsible not only to those near him but also to his whole
+nation for the troubles which come. The best general, therefore, is
+that one who is able to bring about peace from war. But you, when
+affairs were well settled between the Romans and the Persians, have
+seen fit to bring upon us a war without cause,<span class="pagenum"><a name="PageI_xiv_3" id="PageI_xiv_3">[3-9]</a></span> although the
+counsels of each king are looking toward peace, and although our
+envoys are already present in the neighbourhood, who will at no
+distant time settle all the points of dispute in talking over the
+situation together, unless some irreparable harm coming from your
+invasion proves sufficient to frustrate for us this hope. But lead
+away as soon as possible your army to the land of the Persians, and do
+not stand in the way of the greatest blessings, lest at some time you
+be held responsible by the Persians, as is probable, for the disasters
+which will come to pass.&quot; When the mirranes saw this letter brought to
+him, he replied as follows: &quot;I should have been persuaded by what you
+write, and should have done what you demand, were the letter not, as
+it happens, from Romans, for whom the making of promises is easy, but
+the fulfilment of the promises in deed most difficult and beyond hope,
+especially if you sanction the agreement by any oaths. We, therefore,
+despairing in view of your deception, have been compelled to come
+before you in arms, and as for you, my dear Romans, consider that from
+now on you will be obliged to do nothing else than make war against
+the Persians. For here we shall be compelled either to die or grow old
+until you accord to us justice in deed.&quot; Such was the reply which the
+mirranes wrote back. And again Belisarius and his generals wrote as
+follows: &quot;O excellent mirranes, it is not fitting in all things to
+depend upon boasting, nor to lay upon one's neighbours reproaches
+which are justified on no grounds whatever. For we said with truth
+that Rufinus had come to act as an envoy and was not far away, and you
+yourself will know this at no remote time. But since you are eager for
+deeds of war, we shall array<span class="pagenum"><a name="PageI_xiv_9" id="PageI_xiv_9">[9-15]</a></span> ourselves against you with the help of
+God, who will, we know, support us in the danger, being moved by the
+peaceful inclination of the Romans, but rebuking the boastfulness of
+the Persians and your decision to resist us when we invite you to
+peace. And we shall array ourselves against you, having prepared for
+the conflict by fastening the letters written by each of us on the top
+of our banners.&quot; Such was the message of this letter. And the mirranes
+again answered as follows: &quot;Neither are we entering upon the war
+without our gods, and with their help we shall come before you, and I
+expect that on the morrow they will bring the Persians into Daras. But
+let the bath and lunch be in readiness for me within the
+fortifications.&quot; When Belisarius and his generals read this, they
+prepared themselves for the conflict.</p>
+
+<p>On the succeeding day the mirranes called together all the Persians at
+about sunrise and spoke as follows: &quot;I am not ignorant that it is not
+because of words of their leaders, but because of their individual
+bravery and their shame before each other that the Persians are
+accustomed to be courageous in the presence of dangers. But seeing you
+considering why in the world it is that, although the Romans have not
+been accustomed heretofore to go into battle without confusion and
+disorder, they recently awaited the advancing Persians with a kind of
+order which is by no means characteristic of them, for this reason I
+have decided to speak some words of exhortation to you, so that it may
+not come about that you be deceived by reason of holding an opinion
+which is not true. For I would not have you think that the Romans have
+suddenly become better warriors, or that they have acquired any more
+valour or experience,<span class="pagenum"><a name="PageI_xiv_15" id="PageI_xiv_15">[15-22]</a></span> but that they have become more cowardly than
+they were previously; at any rate they fear the Persians so much that
+they have not even dared to form their phalanx without a trench. And
+not even with this did they begin any fighting, but when we did not
+join battle with them at all, joyfully and considering that matters
+had gone better for them than they had hoped, they withdrew to the
+wall. For this reason too it happened that they were not thrown into
+confusion, for they had not yet come into the dangers of battle. But
+if the fighting comes to close quarters, fear will seize upon them,
+and this, together with their inexperience, will throw them, in all
+probability, into their customary disorder. Such, therefore, is the
+case with regard to the enemy; but do you, O men of Persia, call to
+mind the judgment of the King of Kings. For if you do not play the
+part of brave men in the present engagement, in a manner worthy of the
+valour of the Persians, an inglorious punishment will fall upon you.&quot;
+With this exhortation the mirranes began to lead his army against the
+enemy. Likewise Belisarius and Hermogenes gathered all the Romans
+before the fortifications, and encouraged them with the following
+words: &quot;You know assuredly that the Persians are not altogether
+invincible, nor too strong to be killed, having taken their measure in
+the previous battle; and that, although superior to them in bravery
+and in strength of body, you were defeated only by reason of being
+rather heedless of your officers, no one can deny. This thing you now
+have the opportunity to set right with no trouble. For while the
+adversities of fortune are by no means such as to<span class="pagenum"><a name="PageI_xiv_22" id="PageI_xiv_22">[22-30]</a></span> be set right by
+an effort, reason may easily become for a man a physician for the ills
+caused by himself. If therefore you are willing to give heed to the
+orders given, you will straightway win for yourselves the superiority
+in battle. For the Persians come against us basing their confidence on
+nothing else than our disorder. But this time also they will be
+disappointed in this hope, and will depart just as in the previous
+encounter. And as for the great numbers of the enemy, by which more
+than anything else they inspire fear, it is right for you to despise
+them. For their whole infantry is nothing more than a crowd of
+pitiable peasants who come into battle for no other purpose than to
+dig through walls and to despoil the slain and in general to serve the
+soldiers. For this reason they have no weapons at all with which they
+might trouble their opponents, and they only hold before themselves
+those enormous shields in order that they may not possibly be hit by
+the enemy. Therefore if you shew yourselves brave men in this
+struggle, you will not only conquer the Persians for the present, but
+you will also punish them for their folly, so that they will never
+again make an expedition into the Roman territory.&quot;</p>
+
+<p>When Belisarius and Hermogenes had finished this exhortation, since
+they saw the Persians advancing against them, they hastily drew up the
+soldiers in the same manner as before. And the barbarians, coming up
+before them, took their stand facing the Romans. But the mirranes did
+not array all the Persians against the enemy, but only one half of
+them, while he allowed the others to remain behind. These were to take
+the places of the men who were fighting<span class="pagenum"><a name="PageI_xiv_30" id="PageI_xiv_30">[30-36]</a></span> and to fall upon their
+opponents with their vigour intact, so that all might fight in
+constant rotation. But the detachment of the so-called Immortals alone
+he ordered to remain at rest until he himself should give the signal.
+And he took his own station at the middle of the front, putting
+Pityaxes in command on the right wing, and Baresmanas on the left. In
+this manner, then, both armies were drawn up. Then Pharas came before
+Belisarius and Hermogenes, and said: &quot;It does not seem to me that I
+shall do the enemy any great harm if I remain here with the Eruli; but
+if we conceal ourselves on this slope, and then, when the Persians
+have begun the fight, if we climb up by this hill and suddenly come
+upon their rear, shooting from behind them, we shall in all
+probability do them the greatest harm.&quot; Thus he spoke, and, since it
+pleased Belisarius and his staff, he carried out this plan.</p>
+
+<p>But up to midday neither side began battle. As soon, however, as the
+noon hour was passed, the barbarians began the fight, having postponed
+the engagement to this time of the day for the reason that they are
+accustomed to partake of food only towards late afternoon, while the
+Romans have their meal before noon; and for this reason they thought
+that the Romans would never hold out so well, if they assailed them
+while hungry. At first, then, both sides discharged arrows against
+each other, and the missiles by their great number made, as it were, a
+vast cloud; and many men were falling on both sides, but the missiles
+of the barbarians flew much more thickly. For fresh men were always
+fighting in turn, affording to their enemy not the slightest
+opportunity to observe what was being done; but even so the Romans
+did<span class="pagenum"><a name="PageI_xiv_36" id="PageI_xiv_36">[36-44]</a></span> not have the worst of it. For a steady wind blew from their
+side against the barbarians, and checked to a considerable degree the
+force of their arrows. Then, after both sides had exhausted all their
+missiles, they began to use their spears against each other, and the
+battle had come still more to close quarters. On the Roman side the
+left wing was suffering especially. For the Cadiseni, who with
+Pityaxes were fighting at this point, rushing up suddenly in great
+numbers, routed their enemy, and crowding hard upon the fugitives,
+were killing many of them. When this was observed by the men under
+Sunicas and Aigan, they charged against them at full speed. But first
+the three hundred Eruli under Pharas from the high ground got in the
+rear of the enemy and made a wonderful display of valorous deeds
+against all of them and especially the Cadiseni. And the Persians,
+seeing the forces of Sunicas too already coming up against them from
+the flank, turned to a hasty flight. And the rout became complete, for
+the Romans here joined forces with each other, and there was a great
+slaughter of the barbarians. On the Persian right wing not fewer than
+three thousand perished in this action, while the rest escaped with
+difficulty to the phalanx and were saved. And the Romans did not
+continue their pursuit, but both sides took their stand facing each
+other in line. Such was the course of these events.</p>
+
+<p>But the mirranes stealthily sent to the left a large body of troops
+and with them all the so-called Immortals. And when these were noticed
+by Belisarius and Hermogenes, they ordered the six hundred men under
+Sunicas and Aigan to go to the angle on the right, where the troops of
+Simmas<span class="pagenum"><a name="PageI_xiv_44" id="PageI_xiv_44">[44-51]</a></span> and Ascan were stationed, and behind them they placed many
+of Belisarius men. So the Persians who held the left wing under the
+leadership of Baresmanas, together with the Immortals, charged on the
+run upon the Romans opposite them, who failed to withstand the attack
+and beat a hasty retreat. Thereupon the Romans in the angle, and all
+who were behind them, advanced with great ardour against the pursuers.
+But inasmuch as they came upon the barbarians from the side, they cut
+their army into two parts, and the greater portion of them they had on
+their right, while some also who were left behind were placed on their
+left. Among these happened to be the standard bearer of Baresmanas,
+whom Sunicas charged and struck with his spear. And already the
+Persians who were leading the pursuit perceived in what straits they
+were, and, wheeling about, they stopped the pursuit and went against
+their assailants, and thus became exposed to the enemy on both sides.
+For those in flight before them understood what was happening and
+turned back again. The Persians, on their part, with the detachment of
+the Immortals, seeing the standard inclined and lowered to the earth,
+rushed all together against the Romans at that point with Baresmanas.
+There the Romans held their ground. And first Sunicas killed
+Baresmanas and threw him from his horse to the ground. As a result of
+this the barbarians were seized with great fear and thought no longer
+of resistance, but fled in utter confusion. And the Romans, having
+made a circle as it were around them, killed about five thousand. Thus
+both armies<span class="pagenum"><a name="PageI_xiv_51" id="PageI_xiv_51">[51-2]</a></span> were all set in motion, the Persians in retreat, and
+the Romans in pursuit. In this part of the conflict all the
+foot-soldiers who were in the Persian army threw down their shields
+and were caught and wantonly killed by their enemy. However, the
+pursuit was not continued by the Romans over a great distance. For
+Belisarius and Hermogenes refused absolutely to let them go farther,
+fearing lest the Persians through some necessity should turn about and
+rout them while pursuing recklessly, and it seemed to them sufficient
+to preserve the victory unmarred. For on that day the Persians had
+been defeated in battle by the Romans, a thing which had not happened
+for a long time. Thus the two armies separated from each other. And
+the Persians were no longer willing to fight a pitched battle with the
+Romans. However, some sudden attacks were made on both sides, in which
+the Romans were not at a disadvantage. Such, then, was the fortune of
+the armies in Mesopotamia.</p>
+<br />
+<p>XV</p>
+
+<p>And Cabades sent another army into the part of Armenia which is
+subject to the Romans. This army was composed of Persarmenians and
+Sunitae, whose land adjoins that of the Alani. There were also Huns
+with them, of the stock called Sabiri, to the number of three
+thousand, a most warlike race. And Mermeroes, a Persian, had been made
+general of the whole force. When this army was three days' march from
+Theodosiopolis, they established their camp and, remaining in the land
+of<span class="pagenum"><a name="PageI_xv_2" id="PageI_xv_2">[2-10]</a></span> the Persarmenians, made their preparations for the invasion. Now
+the general of Armenia was, as it happened, Dorotheus, a man of
+discretion and experienced in many wars. And Sittas held the office of
+general in Byzantium, and had authority over the whole army in
+Armenia. These two, then, upon learning that an army was being
+assembled in Persarmenia, straightway sent two body-guards with
+instructions to spy out the whole force of the enemy and report to
+them. And both of these men got into the barbarian camp, and after
+noting everything accurately, they departed. And they were travelling
+toward some place in that region, when they happened unexpectedly upon
+hostile Huns. By them one of the two, Dagaris by name, was made
+captive and bound, while the other succeeded in escaping and reported
+everything to the generals. They then armed their whole force and made
+an unexpected assault upon the camp of their enemy; and the
+barbarians, panic-stricken by the unexpected attack, never thought of
+resistance, but fled as best each one could. Thereupon the Romans,
+after killing a large number and plundering the camp, immediately
+marched back.</p>
+
+<p>Not long after this Mermeroes, having collected the whole army,
+invaded the Roman territory, and they came upon their enemy near the
+city of Satala. There they established themselves in camp and remained
+at rest in a place called Octava, which is fifty-six stades distant
+from the city. Sittas therefore led out a thousand men and concealed
+them behind one of the many hills which surround the plain in which
+the city of Satala<span class="pagenum"><a name="PageI_xv_10" id="PageI_xv_10">[10-15]</a></span> lies. Dorotheus with the rest of the army he
+ordered to stay inside the fortifications, because they thought that
+they were by no means able to withstand the enemy on level ground,
+since their number was not fewer than thirty thousand, while their own
+forces scarcely amounted to half that number. On the following day the
+barbarians came up close to the fortifications and busily set about
+closing in the town. But suddenly, seeing the forces of Sittas who by
+now were coming down upon them from the high ground, and having no
+means of estimating their number, since owing to the summer season a
+great cloud of dust hung over them, they thought they were much more
+numerous than they were, and, hurriedly abandoning their plan of
+closing in the town, they hastened to mass their force into a small
+space. But the Romans anticipated the movement and, separating their
+own force into two detachments, they set upon them as they were
+retiring from the fortifications; and when this was seen by the whole
+Roman army, they took courage, and with a great rush they poured out
+from the fortifications and advanced against their opponents. They
+thus put the Persians between their own troops, and turned them to
+flight. However, since the barbarians were greatly superior to their
+enemy in numbers, as has been said, they still offered resistance, and
+the battle had become a fierce fight at close quarters. And both sides
+kept making advances upon their opponents and retiring quickly, for
+they were all cavalry. Thereupon Florentius, a Thracian, commanding a
+detachment of horse, charged into the enemy's centre, and seizing the
+general's standard, forced it to the ground, and<span class="pagenum"><a name="PageI_xv_15" id="PageI_xv_15">[15-21]</a></span> started to ride
+back. And though he himself was overtaken and fell there, hacked to
+pieces, he proved to be the chief cause of the victory for the Romans.
+For when the barbarians no longer saw the standard, they were thrown
+into great confusion and terror, and retreating, got inside their
+camp, and remained quiet, having lost many men in the battle; and on
+the following day they all returned homeward with no one following
+them up, for it seemed to the Romans a great and very noteworthy thing
+that such a great multitude of barbarians in their own country had
+suffered those things which have just been narrated above, and that,
+after making an invasion into hostile territory, they should retire
+thus without accomplishing anything and defeated by a smaller force.</p>
+
+<p>At that time the Romans also acquired certain Persian strongholds in
+Persarmenia, both the fortress of Bolum and the fortress called
+Pharangium, which is the place where the Persians mine gold, which
+they take to the king. It happened also that a short time before this
+they had reduced to subjection the Tzanic nation, who had been settled
+from of old in Roman territory as an autonomous people; and as to
+these things, the manner in which they were accomplished will be
+related here and now.</p>
+
+<p>As one goes from the land of Armenia into Persarmenia the Taurus lies
+on the right, extending into Iberia and the peoples there, as has been
+said a little before this,<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19" /><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a> while on the left the road which
+continues to descend for a great distance is overhung by exceedingly
+precipitous mountains, concealed forever by clouds and snow, from
+which the Phasis River<span class="pagenum"><a name="PageI_xv_21" id="PageI_xv_21">[21-25]</a></span> issues and flows into the land of Colchis.
+In this place from the beginning lived barbarians, the Tzanic nation,
+subject to no one, called Sani in early times; they made plundering
+expeditions among the Romans who lived round about, maintaining a most
+difficult existence, and always living upon what they stole; for their
+land produced for them nothing good to eat. Wherefore also the Roman
+emperor sent them each year a fixed amount of gold, with the condition
+that they should never plunder the country thereabout. And the
+barbarians had sworn to observe this agreement with the oaths peculiar
+to their nation, and then, disregarding what they had sworn, they had
+been accustomed for a long time to make unexpected attacks and to
+injure not only the Armenians, but also the Romans who lived next to
+them as far as the sea; then, after completing their inroad in a short
+space of time, they would immediately betake themselves again to their
+homes. And whenever it <i>so</i> happened that they chanced upon a Roman
+army, they were always defeated in the battle, but they proved to be
+absolutely beyond capture owing to the strength of their fastnesses.
+In this way Sittas had defeated them in battle before this war; and
+then by many manifestations of kindness in word and in deed he had
+been able to win them over completely. For they changed their manner
+of life to one of a more civilized sort, and enrolled themselves among
+the Roman troops, and from that time they have gone forth against the
+enemy with the rest of the Roman army. They also abandoned their own
+religion for a more righteous faith, and all of them became
+Christians. Such then was the history of the Tzani.<span class="pagenum"><a name="PageI_xv_26" id="PageI_xv_26">[26-32]</a></span></p>
+
+
+<p>Beyond the borders of this people there is a ca&ntilde;on whose walls are
+both high and exceedingly steep, extending as far as the Caucasus
+mountains. In it are populous towns, and grapes and other fruits grow
+plentifully. And this ca&ntilde;on for about the space of a three days'
+journey is tributary to the Romans, but from there begins the
+territory of Persarmenia; and here is the gold-mine which, with the
+permission of Cabades, was worked by one of the natives, Symeon by
+name. When this Symeon saw that both nations were actively engaged in
+the war, he decided to deprive Cabades of the revenue. Therefore he
+gave over both himself and Pharangium to the Romans, but refused to
+deliver over to either one the gold of the mine. And as for the
+Romans, they did nothing, thinking it sufficient for them that the
+enemy had lost the income from there, and the Persians were not able
+against the will of the Romans to force the inhabitants of the place
+to terms, because they were baffled by the difficult country.</p>
+
+<p>At about the same time Narses and Aratius who at the beginning of this
+war, as I have stated above,<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20" /><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> had an encounter with Sittas and
+Belisarius in the land of the Persarmenians, came together with their
+mother as deserters to the Romans; and the emperor's steward, Narses,
+received them (for he too happened to be a Persarmenian by birth), and
+he presented them with a large sum of money. When this came to the
+knowledge of Isaac, their youngest brother, he secretly opened
+negotiations with the Romans, and delivered over to them the fortress
+of Bolum, which lies very near the limits of<span class="pagenum"><a name="PageI_xv_32" id="PageI_xv_32">[32-4]</a></span> Theodosiopolis. For he
+directed that soldiers should be concealed somewhere in the vicinity,
+and he received them into the fort by night, opening stealthily one
+small gate for them. Thus he too came to Byzantium.</p>
+<br />
+<p>XVI</p>
+
+<p>Thus matters stood with the Romans. But the Persians, though defeated
+by Belisarius in the battle at Daras, refused even so to retire from
+there, until Rufinus, coming into the presence of Cabades, spoke as
+follows: &quot;O King, I have been sent by thy brother, who reproaches thee
+with a just reproach, because the Persians for no righteous cause have
+come in arms into his land. But it would be more seemly for a king who
+is not only mighty, but also wise as thou art, to secure a peaceful
+conclusion of war, rather than, when affairs have been satisfactorily
+settled, to inflict upon himself and his people unnecessary confusion.
+Wherefore also I myself have come here with good hopes, in order that
+from now on both peoples may enjoy the blessings which come from
+peace.&quot; So spoke Rufinus. And Cabades replied as follows: &quot;O son of
+Silvanus, by no means try to reverse the causes, understanding as you
+do best of all men that you Romans have been the chief cause of the
+whole confusion. For we have taken the Caspian Gates to the advantage
+of both Persians and Romans, after forcing out the barbarians there,
+since Anastasius, the Emperor of the Romans, as you yourself doubtless
+know, when the opportunity was offered him to buy them with money, was
+not<span class="pagenum"><a name="PageI_xvi_4" id="PageI_xvi_4">[4-8]</a></span>
+willing to do so, in order that he might not be compelled to
+squander great sums of money in behalf of both nations by keeping an
+army there perpetually. And since that time we have stationed that
+great army there, and have supported it up to the present time,
+thereby giving you the privilege of inhabiting the land unplundered as
+far as concerns the barbarians on that side, and of holding your own
+possessions with complete freedom from trouble. But as if this were
+not sufficient for you, you have also made a great city, Daras, as a
+stronghold against the Persians, although this was explicitly
+forbidden in the treaty which Anatolius arranged with the Persians;
+and as a result of this it is necessary for the Persian state to be
+afflicted with the difficulties and the expense of two armies, the one
+in order that the Massagetae may not be able fearlessly to plunder the
+land of both of us, and the other in order that we may check your
+inroads. When lately we made a protest regarding these matters and
+demanded that one of two things should be done by you, either that the
+army sent to the Caspian Gates should be sent by both of us, or that
+the city of Daras should be dismantled, you refused to understand what
+was said, but saw fit to strengthen your plot against the Persians by
+a greater injury, if we remember correctly the building of the fort in
+Mindouos.<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21" />
+<a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a> And even now the
+Romans may choose peace, or they may
+elect war, by either doing justice to us or going against our rights.
+For never will the Persians lay down their arms, until the Romans
+either help them in guarding the gates, as is just and right, or
+dismantle the city of Daras.&quot; With these words <span class="pagenum"><a name="PageI_xvi_9" id="PageI_xvi_9">[9-5]</a></span>Cabades dismissed the ambassador, dropping the hint that he was
+willing to take money from the Romans and have done with the causes of
+the war. This was reported to the emperor by Rufinus when he came to
+Byzantium. Hermogenes also came thither not long afterwards, and the
+winter came to a close;
+<span class="sidenote">531 A.D.</span>
+thus ended the fourth year of the reign of the
+Emperor Justinian.</p>
+<br />
+<p>XVII</p>
+
+<p>At the opening of spring a Persian army under the leadership of
+Azarethes invaded the Roman territory. They were fifteen thousand
+strong, all horsemen. With them was Alamoundaras, son of Saccice, with
+a very large body of Saracens. But this invasion was not made by the
+Persians in the customary manner; for they did not invade Mesopotamia,
+as formerly, but the country called Commagene of old, but now
+Euphratesia, a point from which, as far as we know, the Persians never
+before conducted a campaign against the Romans. But why the land was
+called Mesopotamia and why the Persians refrained from making their
+attack at this point is what I now propose to relate.</p>
+
+<p>There is a mountain in Armenia which is not especially precipitous,
+two-and-forty stades removed from Theodosiopolis and lying toward the
+north from it. From this mountain issue two springs, forming
+immediately two rivers, the one on the right called the Euphrates, and
+the other the Tigris. One of<span class="pagenum"><a name="PageI_xvii_5" id="PageI_xvii_5">[5-12]</a></span> these, the Tigris, descends, with no
+deviations and with no tributaries except small ones emptying into it,
+straight toward the city of Amida. And continuing into the country
+which lies to the north of this city it enters the land of Assyria.
+But the Euphrates at its beginning flows for a short distance, and is
+then immediately lost to sight as it goes on; it does not, however,
+become subterranean, but a very strange thing happens. For the water
+is covered by a bog of great depth, extending about fifty stades in
+length and twenty in breadth; and reeds grow in this mud in great
+abundance. But the earth there is of such a hard sort that it seems to
+those who chance upon it to be nothing else than solid ground, so that
+both pedestrians and horsemen travel over it without any fear. Nay
+more, even wagons pass over the place in great numbers every day, but
+they are wholly insufficient to shake the bog or to find a weak spot
+in it at any point. The natives burn the reeds every year, to prevent
+the roads being stopped up by them, and once, when an exceedingly
+violent wind struck the place, it came about that the fire reached the
+extremities of the roots, and the water appeared at a small opening;
+but in a short time the ground closed again, and gave the spot the
+same appearance which it had had before. From there the river proceeds
+into the land called Celesene, where was the sanctuary of Artemis
+among the Taurians, from which they say Iphigenia, daughter of
+Agamemnon, fled with Orestes and Pylades, bearing the statue of
+Artemis. For the other temple which has existed even to my day in the
+city of Comana is not the one &quot;Among the<span class="pagenum"><a name="PageI_xvii_12" id="PageI_xvii_12">[12-18]</a></span> Taurians.&quot; But I shall
+explain how this temple came into being.</p>
+
+<p>When Orestes had departed in haste from the Taurians with his sister,
+it so happened that he contracted some disease. And when he made
+inquiry about the disease they say that the oracle responded that his
+trouble would not abate until he built a temple to Artemis in a spot
+such as the one among the Taurians, and there cut off his hair and
+named the city after it. So then Orestes, going about the country
+there, came to Pontus, and saw a mountain which rose steep and
+towering, while below along the extremities of the mountain flowed the
+river Iris. Orestes, therefore, supposing at that time that this was
+the place indicated to him by the oracle, built there a great city and
+the temple of Artemis, and, shearing off his hair, named after it the
+city which even up to the present time has been called Comana. The
+story goes on that after Orestes had done these things, the disease
+continued to be as violent as before, if not even more so. Then the
+man perceived that he was not satisfying the oracle by doing these
+things, and he again went about looking everywhere and found a certain
+spot in Cappadocia very closely resembling the one among the Taurians.
+I myself have often seen this place and admired it exceedingly, and
+have imagined that I was in the land of the Taurians. For this
+mountain resembles the other remarkably, since the Taurus is here also
+and the river Sarus is similar to the Euphrates there. So Orestes
+built in that place an imposing city and two temples, the one to
+Artemis<span class="pagenum"><a name="PageI_xvii_18" id="PageI_xvii_18">[18-24]</a></span> and the other to his sister Iphigenia, which the Christians
+have made sanctuaries for themselves, without changing their structure
+at all. This is called even now Golden Comana, being named from the
+hair of Orestes, which they say he cut off there and thus escaped from
+his affliction. But some say that this disease from which he escaped
+was nothing else than that of madness which seized him after he had
+killed his own mother. But I shall return to the previous narrative.</p>
+
+<p>From Tauric Armenia and the land of Celesene the River Euphrates,
+flowing to the right of the Tigris, flows around an extensive
+territory, and since many rivers join it and among them the Arsinus,
+whose copious stream flows down from the land of the so-called
+Persarmenians, it becomes naturally a great river, and flows into the
+land of the people anciently called White Syrians but now known as the
+Lesser Armenians, whose first city, Melitene, is one of great
+importance. From there it flows past Samosata and Hierapolis and all
+the towns in that region as far as the land of Assyria, where the two
+rivers unite with each other into one stream which bears the name of
+the Tigris. The land which lies outside the River Euphrates, beginning
+with Samosata, was called in ancient times Commagene, but now it is
+named after the river.<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22" /><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a> But the land inside the river, that namely
+which is between it and the Tigris, is appropriately named
+Mesopotamia; however, a portion of it is called not only by this name,
+but also by certain others. For the land as far as the city of Amida
+has come to be called Armenia by some, while Edessa together with the
+country<span class="pagenum"><a name="PageI_xvii_24" id="PageI_xvii_24">[24-30]</a></span> around it is called Osroene, after Osroes, a man who was
+king in that place in former times, when the men of this country were
+in alliance with the Persians. After the time, therefore, when the
+Persians had taken from the Romans the city of Nisibis and certain
+other places in Mesopotamia, whenever they were about to make an
+expedition against the Romans, they disregarded the land outside the
+River Euphrates, which was for the most part unwatered and deserted by
+men, and gathered themselves here with no trouble, since they were in
+a land which was their own and which lay very close to the inhabited
+land of their enemy, and from here they always made their invasions.</p>
+
+<p>When the mirranes,<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23" /><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a> defeated in battle<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24" /><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a> and with the greater
+part of his men lost, came back to the Persian land with the remainder
+of his army, he received bitter punishment at the hands of King
+Cabades. For he took away from him a decoration which he was
+accustomed to bind upon the hair of his head, an ornament wrought of
+gold and pearls. Now this is a great dignity among the Persians,
+second only to the kingly honour. For there it is unlawful to wear a
+gold ring or girdle or brooch or anything else whatsoever, except a
+man be counted worthy to do so by the king.</p>
+
+<p>Thereafter Cabades began to consider in what manner he himself should
+make an expedition against the Romans. For after the mirranes had
+failed in the manner I have told, he felt confidence in no one else.
+While he was completely at a loss as to what he should do,
+Alamoundaras, the king of the Saracens, came before him and said: &quot;Not
+everything, O Master,<span class="pagenum"><a name="PageI_xvii_30" id="PageI_xvii_30">[30-37]</a></span> should be entrusted to fortune, nor should
+one believe that all wars ought to be successful. For this is not
+likely and besides it is not in keeping with the course of human
+events, but this idea is most unfortunate for those who are possessed
+by it. For when men who expect that all the good things will come to
+them fail at any time, if it so happen, they are distressed more than
+is seemly by the very hope which wrongly led them on. Therefore, since
+men have not always confidence in fortune, they do not enter into the
+danger of war in a straightforward way, even if they boast that they
+surpass the enemy in every respect, but by deception and divers
+devices they exert themselves to circumvent their opponents. For those
+who assume the risk of an even struggle have no assurance of victory.
+Now, therefore, O King of Kings, neither be thus distressed by the
+misfortune which has befallen Mirranes, nor desire again to make trial
+of fortune. For in Mesopotamia and the land of Osroene, as it is
+called, since it is very close to thy boundaries, the cities are very
+strong above all others, and now they contain a multitude of soldiers
+such as never before, so that if we go there the contest will not
+prove a safe one; but in the land which lies outside the River
+Euphrates, and in Syria which adjoins it, there is neither a fortified
+city nor an army of any importance. For this I have often heard from
+the Saracens sent as spies to these parts. There too, they say, is the
+city of Antioch, in wealth and size and population the first of all
+the cities of the Eastern Roman Empire; and this city is unguarded and
+destitute of soldiers. For the people<span class="pagenum"><a name="PageI_xvii_37" id="PageI_xvii_37">[37-43]</a></span> of this city care for nothing
+else than f&ecirc;tes and luxurious living, and their constant rivalries
+with each other in the theatres. Accordingly, if we go against them
+unexpectedly, it is not at all unlikely that we shall capture the city
+by a sudden attack, and that we shall return to the land of the
+Persians without having met any hostile army, and before the troops in
+Mesopotamia have learned what has happened. As for lack of water or of
+any kind of provisions, let no such thought occur to thee; for I
+myself shall lead the army wherever it shall seem best.&quot;</p>
+
+<p>
+When Cabades heard this he could neither oppose nor distrust the plan.
+For Alamoundaras was most discreet and well experienced in matters of
+warfare, thoroughly faithful to the Persians, and unusually
+energetic,&mdash;a man who for a space of fifty years forced the Roman
+state to bend the knee. For beginning from the boundaries of Aegypt
+and as far as Mesopotamia he plundered the whole country, pillaging
+one place after another, burning the buildings in his track and making
+captives of the population by the tens of thousands on each raid, most
+of whom he killed without consideration, while he gave up the others
+for great sums of money. And he was confronted by no one at all. For
+he never made his inroad without looking about, but so suddenly did he
+move and so very opportunely for himself, that, as a rule, he was
+already off with all the plunder when the generals and the soldiers
+were beginning to learn what had happened and to gather themselves
+against him. If, indeed, by any chance, they were able to catch him,
+this barbarian would fall upon his<span class="pagenum"><a name="PageI_xvii_43" id="PageI_xvii_43">[43-48]</a></span> pursuers while still unprepared
+and not in battle array, and would rout and destroy them with no
+trouble; and on one occasion he made prisoners of all the soldiers who
+were pursuing him together with their officers. These officers were
+Timostratus, the brother of Rufinus, and John, the son of Lucas, whom
+he gave up indeed later, thereby gaining for himself no mean or
+trivial wealth. And, in a word, this man proved himself the most
+difficult and dangerous enemy of all to the Romans. The reason was
+this, that Alamoundaras, holding the position of king, ruled alone
+over all the Saracens in Persia, and he was always able to make his
+inroad with the whole army wherever he wished in the Roman domain; and
+neither any commander of Roman troops, whom they call &quot;duces,&quot; nor any
+leader of the Saracens allied with the Romans, who are called
+&quot;phylarchs,&quot; was strong enough with his men to array himself against
+Alamoundaras; for the troops stationed in the different districts were
+not a match in battle for the enemy.
+<span class="sidenote">531 A.D.</span>
+For this reason the Emperor
+Justinian put in command of as many clans as possible Arethas, the son
+of Gabalas, who ruled over the Saracens of Arabia, and bestowed upon
+him the dignity of king, a thing which among the Romans had never
+before been done. However Alamoundaras continued to injure the Romans
+just as much as before, if not more, since Arethas was either
+extremely unfortunate in every inroad and every conflict, or else he
+turned traitor as quickly as he could. For as yet we know nothing
+certain about him. In this way it came about that Alamoundaras, with
+no one to stand against him, plundered the whole East for an
+exceedingly long time, for he lived to a very advanced age.<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_1" id="PageI_xviii_1">[1-7]</a></span></p>
+<br />
+<p>XVIII</p>
+
+<p>This man's suggestion at that time therefore pleased Cabades, and he
+chose out fifteen thousand men, putting in command of them Azarethes,
+a Persian, who was an exceptionally able warrior, and he bade
+Alamoundaras lead the expedition. So they crossed the River Euphrates
+in Assyria, and, after passing over some uninhabited country, they
+suddenly and unexpectedly threw their forces into the land of the
+so-called Commagenae. This was the first invasion made by the Persians
+from this point into Roman soil, as far as we know from tradition or
+by any other means, and it paralyzed all the Romans with fear by its
+unexpectedness. And when this news came to the knowledge of
+Belisarius, at first he was at a loss, but afterwards he decided to go
+to the rescue with all speed. So he established a sufficient garrison
+in each city in order that Cabades with another hostile army might not
+come there and find the towns of Mesopotamia utterly unguarded, and
+himself with the rest of the army went to meet the invasion; and
+crossing the River Euphrates they moved forward in great haste. Now
+the Roman army amounted to about twenty thousand foot and horse, and
+among them not less than two thousand were Isaurians. The commanders
+of cavalry were all the same ones who had previously fought the battle
+at Daras with Mirranes and the Persians, while the infantry were
+commanded by one of the body-guards of the Emperor Justinian, Peter by
+name. The Isaurians, however, were under the command of Longinus and
+Stephanacius. Arethas also came<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_7" id="PageI_xviii_7">[7-15]</a></span> there to join them with the Saracen
+army. When they reached the city of Chalcis, they encamped and
+remained there, since they learned that the enemy were in a place
+called Gabboulon, one hundred and ten stades away from Chalcis. When
+this became known to Alamoundaras and Azarethes, they were terrified
+at the danger, and no longer continued their advance, but decided to
+retire homeward instantly. Accordingly they began to march back, with
+the River Euphrates on the left, while the Roman army was following in
+the rear. And in the spot where the Persians bivouacked each night the
+Romans always tarried on the following night. For Belisarius purposely
+refused to allow the army to make any longer march because he did not
+wish to come to an engagement with the enemy, but he considered that
+it was sufficient for them that the Persians and Alamoundaras, after
+invading the land of the Romans, should retire from it in such a
+fashion, betaking themselves to their own land without accomplishing
+anything. And because of this all secretly mocked him, both officers
+and soldiers, but not a man reproached him to his face.</p>
+
+<p>Finally the Persians made their bivouac on the bank of the Euphrates
+just opposite the city of Callinicus. From there they were about to
+march through a country absolutely uninhabited by man, and thus to
+quit the land of the Romans; for they purposed no longer to proceed as
+before, keeping to the bank of the river. The Romans had passed the
+night in the city of Sura, and, removing from there, they came upon
+the enemy just in the act of preparing for the departure.
+
+<span class="sidenote">Ap. 19, A.D.</span>
+Now the
+feast of Easter<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_15" id="PageI_xviii_15">[15-20]</a></span> was near and would take place on the following day;
+this feast is reverenced by the Christians above all others, and on
+the day before it they are accustomed to refrain from food and drink
+not only throughout the day, but for a large part of the night also
+they continue the fast. Then, therefore, Belisarius, seeing that all
+his men were passionately eager to go against the enemy, wished to
+persuade them to give up this idea (for this course had been
+counselled by Hermogenes also, who had come recently on an embassy
+from the emperor); he accordingly called together all who were present
+and spoke as follows: &quot;O Romans, whither are you rushing? and what has
+happened to you that you are purposing to choose for yourselves a
+danger which is not necessary? Men believe that there is only one
+victory which is unalloyed, namely to suffer no harm at the hands of
+the enemy, and this very thing has been given us in the present
+instance by fortune and by the fear of us that overpowers our foes.
+Therefore it is better to enjoy the benefit of our present blessings
+than to seek them when they have passed. For the Persians, led on by
+many hopes, undertook an expedition against the Romans, and now, with
+everything lost, they have beaten a hasty retreat. So that if we
+compel them against their will to abandon their purpose of withdrawing
+and to come to battle with us, we shall win no advantage whatsoever if
+we are victorious,&mdash;for why should one rout a fugitive?&mdash;while if we
+are unfortunate, as may happen, we shall both be deprived of the
+victory which we now have, not robbed of it by the enemy, but flinging
+it away ourselves, and also we shall abandon the land of the emperor
+to lie open hereafter to the attacks of<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_20" id="PageI_xviii_20">[20-27]</a></span> the enemy without
+defenders. Moreover this also is worth your consideration, that God is
+always accustomed to succour men in dangers which are necessary, not
+in those which they choose for themselves. And apart from this it will
+come about that those who have nowhere to turn will play the part of
+brave men even against their will, while the obstacles which are to be
+met by us in entering the engagement are many; for a large number of
+you have come on foot and all of us are fasting. I refrain from
+mentioning that some even now have not arrived.&quot; So spoke Belisarius.</p>
+
+<p>But the army began to insult him, not in silence nor with any
+concealment, but they came shouting into his presence, and called him
+weak and a destroyer of their zeal; and even some of the officers
+joined with the soldiers in this offence, thus displaying the extent
+of their daring. And Belisarius, in astonishment at their
+shamelessness, changed his exhortation and now seemed to be urging
+them on against the enemy and drawing them up for battle, saying that
+he had not known before their eagerness to fight, but that now he was
+of good courage and would go against the enemy with a better hope. He
+then formed the phalanx with a single front, disposing his men as
+follows: on the left wing by the river he stationed all the infantry,
+while on the right where the ground rose sharply he placed Arethas and
+all his Saracens; he himself with the cavalry took his position in the
+centre. Thus the Romans arrayed themselves. And when Azarethes saw the
+enemy gathering in battle line, he exhorted<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_27" id="PageI_xviii_27">[27-33]</a></span> his men with the
+following words: &quot;Persians as you are, no one would deny that you
+would not give up your valour in exchange for life, if a choice of the
+two should be offered. But I say that not even if you should wish, is
+it within your power to make the choice between the two. For as for
+men who have the opportunity to escape from danger and live in
+dishonour it is not at all unnatural that they should, if they wish,
+choose what is most pleasant instead of what is best; but for men who
+are bound to die, either gloriously at the hands of the enemy or
+shamefully led to punishment by your Master, it is extreme folly not
+to choose what is better instead of what is most shameful. Now,
+therefore, when things stand thus, I consider that it befits you all
+to bear in mind not only the enemy but also your own Lord and so enter
+this battle.&quot;</p>
+
+<p>After Azarethes also had uttered these words of exhortation, he
+stationed the phalanx opposite his opponents, assigning the Persians
+the right wing and the Saracens the left. Straightway both sides began
+the fight, and the battle was exceedingly fierce. For the arrows, shot
+from either side in very great numbers, caused great loss of life in
+both armies, while some placed themselves in the interval between the
+armies and made a display of valorous deeds against each other, and
+especially among the Persians they were falling by the arrows in great
+numbers. For while their missiles were incomparably more frequent,
+since the Persians are almost all bowmen and they learn to make their
+shots much more rapidly than any other men, still the bows which sent
+the arrows were weak and not very<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_33" id="PageI_xviii_33">[33-38]</a></span> tightly strung, so that their
+missiles, hitting a corselet, perhaps, or helmet or shield of a Roman
+warrior, were broken off and had no power to hurt the man who was hit.
+The Roman bowmen are always slower indeed, but inasmuch as their bows
+are extremely stiff and very tightly strung, and one might add that
+they are handled by stronger men, they easily slay much greater
+numbers of those they hit than do the Persians, for no armour proves
+an obstacle to the force of their arrows. Now already two-thirds of
+the day had passed, and the battle was still even. Then by mutual
+agreement all the best of the Persian army advanced to attack the
+Roman right wing, where Arethas and the Saracens had been stationed.
+But they broke their formation and moved apart, so that they got the
+reputation of having betrayed the Romans to the Persians. For without
+awaiting the oncoming enemy they all straightway beat a hasty retreat.
+So the Persians in this way broke through the enemy's line and
+immediately got in the rear of the Roman cavalry. Thus the Romans, who
+were already exhausted both by the march and the labour of the
+battle,&mdash;and besides this they were all fasting so far on in the
+day,&mdash;now that they were assailed by the enemy on both sides, held out
+no longer, but the most of them in full flight made their way to the
+islands in the river which were close by, while some also remained
+there and performed deeds both amazing and remarkable against the
+enemy. Among these was Ascan who, after killing many of the notables
+among the Persians, was gradually hacked to pieces and finally fell,
+leaving<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_38" id="PageI_xviii_38">[38-44]</a></span> to the enemy abundant reason to remember him. And with him
+eight hundred others perished after shewing themselves brave men in
+this struggle, and almost all the Isaurians fell with their leaders,
+without even daring to lift their weapons against the enemy. For they
+were thoroughly inexperienced in this business, since they had
+recently left off farming and entered into the perils of warfare,
+which before that time were unknown to them. And yet just before these
+very men had been most furious of all for battle because of their
+ignorance of warfare, and were then reproaching Belisarius with
+cowardice. They were not in fact all Isaurians but the majority of
+them were Lycaones.</p>
+
+<p>Belisarius with some few men remained there, and as long as he saw
+Ascan and his men holding out, he also in company with those who were
+with him held back the enemy; but when some of Ascan's troops had
+fallen, and the others had turned to flee wherever they could, then at
+length he too fled with his men and came to the phalanx of infantry,
+who with Peter were still fighting, although not many in number now,
+since the most of them too had fled. There he himself gave up his
+horse and commanded all his men to do the same thing and on foot with
+the others to fight off the oncoming enemy. And those of the Persians
+who were following the fugitives, after pursuing for only a short
+distance, straightway returned and rushed upon the infantry and
+Belisarius with all the others. Then the Romans turned their backs to
+the river so that no movement to surround them might be executed by
+the enemy, and as best they could under the circumstances were
+defending themselves against<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_44" id="PageI_xviii_44">[44-52]</a></span> their assailants. And again the battle
+became fierce, although the two sides were not evenly matched in
+strength; for foot-soldiers, and a very few of them, were fighting
+against the whole Persian cavalry. Nevertheless the enemy were not
+able either to rout them or in any other way to overpower them. For
+standing shoulder to shoulder they kept themselves constantly massed
+in a small space, and they formed with their shields a rigid,
+unyielding barricade, so that they shot at the Persians more
+conveniently than they were shot at by them. Many a time after giving
+up, the Persians would advance against them determined to break up and
+destroy their line, but they always retired again from the assault
+unsuccessful. For their horses, annoyed by the clashing of the
+shields, reared up and made confusion for themselves and their riders.
+Thus both sides continued the struggle until it had become late in the
+day. And when night had already come on, the Persians withdrew to
+their camp, and Belisarius accompanied by some few men found a
+freight-boat and crossed over to the island in the river, while the
+other Romans reached the same place by swimming. On the following day
+many freight-boats were brought to the Romans from the city of
+Callinicus and they were conveyed thither in them, and the Persians,
+after despoiling the dead, all departed homeward. However they did not
+find their own dead less numerous than the enemy's.</p>
+
+<p>When Azarethes reached Persia with his army, although he had prospered
+in the battle, he found Cabades exceedingly ungrateful, for the
+following reason. It is a custom among the Persians that, when they
+are about to march against any of their<span class="pagenum"><a name="PageI_xviii_52" id="PageI_xviii_52">[52-56]</a></span> foes, the king sits on the
+royal throne, and many baskets are set there before him; and the
+general also is present who is expected to lead the army against the
+enemy; then the army passes along before the king, one man at a time,
+and each of them throws one weapon into the baskets; after this they
+are sealed with the king's seal and preserved; and when this army
+returns to Persia, each one of the soldiers takes one weapon out of
+the baskets. A count is then made by those whose office it is to do so
+of all the weapons which have not been taken by the men, and they
+report to the king the number of the soldiers who have not returned,
+and in this way it becomes evident how many have perished in the war.
+Thus the law has stood from of old among the Persians. Now when
+Azarethes came into the presence of the king, Cabades enquired of him
+whether he came back with any Roman fortress won over to their side,
+for he had marched forth with Alamoundaras against the Romans, with
+the purpose of subduing Antioch. And Azarethes said that he had
+captured no fortress, but that he had conquered the Romans and
+Belisarius in battle. So Cabades bade the army of Azarethes pass by,
+and from the baskets each man took out a weapon just as was customary.
+But since many weapons were left, Cabades rebuked Azarethes for the
+victory and thereafter ranked him among the most unworthy. So the
+victory had this conclusion for Azarethes.<span class="pagenum"><a name="PageI_xix_1" id="PageI_xix_1">[1-7]</a></span></p>
+
+<br />
+<p>XIX</p>
+
+<p>At that time the idea occurred to the Emperor Justinian to ally with
+himself the Aethiopians and the Homeritae, in order to injure the
+Persians. I shall now first explain what part of the earth these
+nations occupy, and then I shall point out in what manner the emperor
+hoped that they would be of help to the Romans. The boundaries of
+Palestine extend toward the east to the sea which is called the Red
+Sea. Now this sea, beginning at India, comes to an end at this point
+in the Roman domain. And there is a city called Aelas on its shore,
+where the sea comes to an end, as I have said, and becomes a very
+narrow gulf. And as one sails into the sea from there, the Egyptian
+mountains lie on the right, extending toward the south; on the other
+side a country deserted by men extends northward to an indefinite
+distance; and the land on both sides is visible as one sails in as far
+as the island called Iotabe, not less than one thousand stades distant
+from the city of Aelas. On this island Hebrews had lived from of old
+in autonomy, but in the reign of this Justinian they have become
+subject to the Romans. From there on there comes a great open sea. And
+those who sail into this part of it no longer see the land on the
+right, but they always anchor along the left coast when night comes
+on. For it is impossible to navigate in the darkness on this sea,
+since it is everywhere full of shoals. But there are harbours there
+and great numbers of them, not made by the hand of man, but by the
+natural contour of the land, and for this reason it is not<span class="pagenum"><a name="PageI_xix_7" id="PageI_xix_7">[7-16]</a></span>
+difficult for mariners to find anchorage wherever they happen to be.</p>
+
+<p>This coast<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25" /><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a> immediately beyond the boundaries of Palestine is held
+by Saracens, who have been settled from of old in the Palm Groves.
+These groves are in the interior, extending over a great tract of
+land, and there absolutely nothing else grows except palm trees. The
+Emperor Justinian had received these palm groves as a present from
+Abochorabus, the ruler of the Saracens there, and he was appointed by
+the emperor captain over the Saracens in Palestine. And he guarded the
+land from plunder constantly, for both to the barbarians over whom he
+ruled and no less to the enemy, Abochorabus always seemed a man to be
+feared and an exceptionally energetic fellow. Formally, therefore, the
+emperor holds the Palm Groves, but for him really to possess himself
+of any of the country there is utterly impossible.
+For a land
+completely destitute of human habitation and extremely dry lies
+between, extending to the distance of a ten days' journey; moreover
+the Palm Groves themselves are by no means worth anything, and
+Abochorabus only gave the form of a gift, and the emperor accepted it
+with full knowledge of the fact. So much then for the Palm Groves.
+Adjoining this people there are other Saracens in possession of the
+coast, who are called Maddeni and who are subjects of the Homeritae.
+These Homeritae dwell in the land on the farther side of them on the
+shore of the sea. And beyond them many other nations are said to be
+settled as far as the man-eating Saracens. Beyond these are the
+nations of India. But regarding these matters let each one speak as he
+may wish.<span class="pagenum"><a name="PageI_xix_17" id="PageI_xix_17">[17-24]</a></span></p>
+
+<p>About opposite the Homeritae on the opposite mainland dwell the
+Aethiopians who are called Auxomitae, because their king resides in
+the city of Auxomis. And the expanse of sea which lies between is
+crossed in a voyage of five days and nights, when a moderately
+favouring wind blows. For here they are accustomed to navigate by
+night also, since there are no shoals at all in these parts; this
+portion of the sea has been called the Red Sea by some. For the sea
+which one traverses beyond this point as far as the shore and the city
+of Aelas has received the name of the Arabian Gulf, inasmuch as the
+country which extends from here to the limits of the city of Gaza used
+to be called in olden times Arabia, since the king of the Arabs had
+his palace in early times in the city of Petrae. Now the harbour of
+the Homeritae from which they are accustomed to put to sea for the
+voyage to Aethiopia is called Bulicas; and at the end of the sail
+across the sea they always put in at the harbour of the Adulitae. But
+the city of Adulis is removed from the harbour a distance of twenty
+stades (for it lacks only so much of being on the sea), while from the
+city of Auxomis it is a journey of twelve days.</p>
+
+<p>All the boats which are found in India and on this sea are not made in
+the same manner as are other ships. For neither are they smeared with
+pitch, nor with any other substance, nor indeed are the planks
+fastened together by iron nails going through and through, but they
+are bound together with a kind of cording. The reason is not as most
+persons suppose, that there are certain rocks there which draw the
+iron to themselves (for witness the fact that when the Roman vessels
+sail from Aelas into this sea, although<span class="pagenum"><a name="PageI_xix_24" id="PageI_xix_24">[24-29]</a></span> they are fitted with much
+iron, no such thing has ever happened to them), but rather because the
+Indians and the Aethiopians possess neither iron nor any other thing
+suitable for such purposes. Furthermore, they are not even able to buy
+any of these things from the Romans since this is explicitly forbidden
+to all by law; for death is the punishment for one who is caught. Such
+then is the description of the so-called Red Sea<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26" /><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a> and of the land
+which lies on either side of it.</p>
+
+<p>From the city of Auxomis to the Aegyptian boundaries of the Roman
+domain, where the city called Elephantine is situated, is a journey of
+thirty days for an unencumbered traveller. Within that space many
+nations are settled, and among them the Blemyes and the Nobatae, who
+are very large nations. But the Blemyes dwell in the central portion
+of the country, while the Nobatae possess the territory about the
+River Nile. Formerly this was not the limit of the Roman empire, but
+it lay beyond there as far as one would advance in a seven days'
+journey; but the Roman Emperor Diocletian came there, and observed
+that the tribute from these places was of the smallest possible
+account, since the land is at that point extremely narrow (for rocks
+rise to an exceedingly great height at no great distance from the Nile
+and spread over the rest of the country), while a very large body of
+soldiers had been stationed there from of old, the maintenance of
+which was an excessive burden upon the public; and at the same time
+the Nobatae who formerly dwelt about the city of Oasis used to plunder
+the whole region; so he persuaded these barbarians to move from
+their<span class="pagenum"><a name="PageI_xix_29" id="PageI_xix_29">[29-35]</a></span> own habitations, and to settle along the River Nile,
+promising to bestow upon them great cities and land both extensive and
+incomparably better than that which they had previously occupied. For
+in this way he thought that they would no longer harass the country
+about Oasis at least, and that they would possess themselves of the
+land given them, as being their own, and would probably beat off the
+Blemyes and the other barbarians. And since this pleased the Nobatae,
+they made the migration immediately, just as Diocletian directed them,
+and took possession of all the Roman cities and the land on both sides
+of the river beyond the city of Elephantine. Then it was that this
+emperor decreed that to them and to the Blemyes a fixed sum of gold
+should be given every year with the stipulation that they should no
+longer plunder the land of the Romans. And they receive this gold even
+up to my time, but none the less they overrun the country there. Thus
+it seems that with all barbarians there is no means of compelling them
+to keep faith with the Romans except through the fear of soldiers to
+hold them in check. And yet this emperor went so far as to select a
+certain island in the River Nile close to the city of Elephantine and
+there construct a very strong fortress in which he established certain
+temples and altars for the Romans and these barbarians in common, and
+he settled priests of both nations in this fortress, thinking that the
+friendship between them would be secure by reason of their sharing the
+things sacred to them. And for this reason he named the place Philae.
+Now both these nations, the Blemyes and the Nobatae, believe in all<span class="pagenum"><a name="PageI_xix_35" id="PageI_xix_35">[35-2]</a></span>
+the gods in which the Greeks believe, and they also reverence Isis and
+Osiris, and not least of all Priapus. But the Blemyes are accustomed
+also to sacrifice human beings to the sun. These sanctuaries in Philae
+were kept by these barbarians even up to my time, but the Emperor
+Justinian decided to tear them down. Accordingly Narses, a
+Persarmenian by birth, whom I have mentioned before as having deserted
+to the Romans,<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27" /><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a> being commander of the troops there, tore down the
+sanctuaries at the emperor's order, and put the priests under guard
+and sent the statues to Byzantium. But I shall return to the previous
+narrative.</p>
+<br />
+<p>XX</p>
+
+<p>At about the time of this war Hellestheaeus, the king of the
+Aethiopians, who was a Christian and a most devoted adherent of this
+faith, discovered that a number of the Homeritae on the opposite
+main-land were oppressing the Christians there outrageously; many of
+these rascals were Jews, and many of them held in reverence the old
+faith which men of the present day call Hellenic. He therefore
+collected a fleet of ships and an army and came against them, and he
+conquered them in battle and slew both the king and many of the
+Homeritae. He then set up in his stead a Christian king, a Homerite by
+birth, by name Esimiphaeus, and, after ordaining that he should pay a
+tribute to the Aethiopians every year, he returned to his home. In
+this Aethiopian army many slaves and all who were readily disposed to
+crime were quite unwilling<span class="pagenum"><a name="PageI_xx_2" id="PageI_xx_2">[2-8]</a></span> to follow the king back, but were left
+behind and remained there because of their desire for the land of the
+Homeritae; for it is an extremely goodly land.</p> <p>These fellows at a time
+not long after this, in company with certain others, rose against the
+king Esimiphaeus and put him in confinement in one of the fortresses
+there, and established another king over the Homeritae, Abramus by
+name. Now this Abramus was a Christian, but a slave of a Roman citizen
+who was engaged in the business of shipping in the city of Adulis in
+Aethiopia. When Hellestheaeus learned this, he was eager to punish
+Abramus together with those who had revolted with him for their
+injustice to Esimiphaeus, and he sent against them an army of three
+thousand men with one of his relatives as commander. This army, once
+there, was no longer willing to return home, but they wished to remain
+where they were in a goodly land, and so without the knowledge of
+their commander they opened negotiations with Abramus; then when they
+came to an engagement with their opponents, just as the fighting
+began, they killed their commander and joined the ranks of the enemy,
+and so remained there. But Hellestheaeus was greatly moved with anger
+and sent still another army against them; this force engaged with
+Abramus and his men, and, after suffering a severe defeat in the
+battle, straightway returned home. Thereafter the king of the
+Aethiopians became afraid, and sent no further expeditions against
+Abramus. After the death of Hellestheaeus, Abramus agreed to pay
+tribute to the king of the Aethiopians who succeeded him, and in this
+way he strengthened his rule. But this happened at a later time.<span class="pagenum"><a name="PageI_xx_9" id="PageI_xx_9">[9-12]</a></span></p>
+
+
+<p>At that time, when Hellestheaeus was reigning over the Aethiopians,
+and Esimiphaeus over the Homeritae, the Emperor Justinian sent an
+ambassador, Julianus, demanding that both nations on account of their
+community of religion should make common cause with the Romans in the
+war against the Persians; for he purposed that the Aethiopians, by
+purchasing silk from India and selling it among the Romans, might
+themselves gain much money, while causing the Romans to profit in only
+one way, namely, that they be no longer compelled to pay over their
+money to their enemy. (This is the silk of which they are accustomed
+to make the garments which of old the Greeks called Medic, but which
+at the present time they name &quot;seric&quot;<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28" /><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a>). As for the Homeritae, it
+was desired that they should establish Ca&iuml;sus, the fugitive, as
+captain over the Maddeni, and with a great army of their own people
+and of the Maddene Saracens make an invasion into the land of the
+Persians. This Ca&iuml;sus was by birth of the captain's rank and an
+exceptionally able warrior, but he had killed one of the relatives of
+Esimiphaeus and was a fugitive in a land which is utterly destitute of
+human habitation. So each king, promising to put this demand into
+effect, dismissed the ambassador, but neither one of them did the
+things agreed upon by them. For it was impossible for the Aethiopians
+to buy silk from the Indians, for the Persian merchants always locate
+themselves at the very harbours where the Indian ships first put in,
+(since they inhabit the adjoining country), and are accustomed to buy
+the whole cargoes; and it seemed to the Homeritae a difficult thing to
+cross a country which was a desert and which extended so far that a<span class="pagenum"><a name="PageI_xx_12" id="PageI_xx_12">[12-6]</a></span>
+long time was required for the journey across it, and then to go
+against a people much more warlike than themselves. Later on Abramus
+too, when at length he had established his power most securely,
+promised the Emperor Justinian many times to invade the land of
+Persia, but only once began the journey and then straightway turned
+back. Such then were the relations which the Romans had with the
+Aethiopians and the Homeritae.</p>
+<br />
+<p>XXI</p>
+
+<p>Hermogenes, as soon as the battle on the Euphrates had taken place,
+came before Cabades to negotiate with him, but he accomplished nothing
+regarding the peace on account of which he had come, since he found
+him still swelling with rage against the Romans; for this reason he
+returned unsuccessful. And Belisarius came to Byzantium at the summons
+of the emperor, having been removed from the office which he held, in
+order that he might march against the Vandals; but Sittas, as had been
+decreed by the Emperor Justinian, went to the East in order to guard
+that portion of the empire. And the Persians once more invaded
+Mesopotamia with a great army under command of Chanaranges and
+Aspebedes and Mermeroes. Since no one dared to engage with them, they
+made camp and began the siege of Martyropolis, where Bouzes and Bessas
+had been stationed in command of the garrison. This city lies in the
+land called Sophanene, two hundred and forty stades distant from the
+city of Amida toward the north; it is just on the River Nymphius
+which<span class="pagenum"><a name="PageI_xxi_6" id="PageI_xxi_6">[6-13]</a></span> divides the land of the Romans and the Persians. So the
+Persians began to assail the fortifications, and, while the besieged
+at first withstood them manfully, it did not seem likely that they
+would hold out long. For the circuit-wall was quite easily assailable
+in most parts, and could be captured very easily by a Persian siege,
+and besides they did not have a sufficient supply of provisions, nor
+indeed had they engines of war nor anything else that was of any value
+for defending themselves. Meanwhile Sittas and the Roman army came to
+a place called Attachas, one hundred stades distant from Martyropolis,
+but they did not dare to advance further, but established their camp
+and remained there. Hermogenes also was with them, coming again as
+ambassador from Byzantium. At this point the following event took
+place.</p>
+
+<p>It has been customary from ancient times both among the Romans and the
+Persians to maintain spies at public expense; these men are accustomed
+to go secretly among the enemy, in order that they may investigate
+accurately what is going on, and may then return and report to the
+rulers. Many of these men, as is natural, exert themselves to act in a
+spirit of loyalty to their nation, while some also betray their
+secrets to the enemy. At that time a certain spy who had been sent
+from the Persians to the Romans came into the presence of the Emperor
+Justinian and revealed many things which were taking place among the
+barbarians, and, in particular, that the nation of the Massagetae, in
+order to injure the Romans, were on the very point of going out into
+the land of Persia, and that from there they were prepared to march
+into the territory of the<span class="pagenum"><a name="PageI_xxi_13" id="PageI_xxi_13">[13-20]</a></span> Romans, and unite with the Persian army.
+When the emperor heard this, having already a proof of the man's
+truthfulness to him, he presented him with a handsome sum of money and
+persuaded him to go to the Persian army which was besieging the
+Martyropolitans, and announce to the barbarians there that these
+Massagetae had been won over with money by the Roman emperor, and were
+about to come against them that very moment. The spy carried out these
+instructions, and coming to the army of the barbarians he announced to
+Chanaranges and the others that an army of Huns hostile to them would
+at no distant time come to the Romans. And when they heard this, they
+were seized with terror, and were at a loss how to deal with the
+situation.</p>
+
+<p>At this juncture it came about that Cabades became seriously ill, and
+he called to him one of the Persians who were in closest intimacy with
+him, Mebodes by name, and conversed with him concerning Chosroes and
+the kingdom, and said he feared the Persians would make a serious
+attempt to disregard some of the things which had been decided upon by
+him. But Mebodes asked him to leave the declaration of his purpose in
+writing, and bade him be confident that the Persians would never dare
+to disregard it. So Cabades set it down plainly that Chosroes should
+become king over the Persians. The document was written by Mebodes
+himself, and Cabades immediately passed from among men. <span class="sidenote">Sept. 13, 531</span>And when
+everything had been performed as prescribed by law in the burial of
+the king, then Caoses,<span class="pagenum"><a name="PageI_xxi_20" id="PageI_xxi_20">[20-26]</a></span> confident by reason of the law, tried to lay
+claim to the office, but Mebodes stood in his way, asserting that no
+one ought to assume the royal power by his own initiative but by vote
+of the Persian notables. So Caoses committed the decision in the
+matter to the magistrates, supposing that there would be no opposition
+to him from there. But when all the Persian notables had been gathered
+together for this purpose and were in session, Mebodes read the
+document and stated the purpose of Cabades regarding Chosroes, and
+all, calling to mind the virtue of Cabades, straightway declared
+Chosroes King of the Persians.</p>
+
+<p>Thus then Chosroes secured the power. But at Martyropolis, Sittas and
+Hermogenes were in fear concerning the city, since they were utterly
+unable to defend it in its peril, and they sent certain men to the
+enemy, who came before the generals and spoke as follows: &quot;It has
+escaped your own notice that you are becoming wrongfully an obstacle
+to the king of the Persians and to the blessings of peace and to each
+state. For ambassadors sent from the emperor are even now present in
+order that they may go to the king of the Persians and there settle
+the differences and establish a treaty with him; but do you as quickly
+as possible remove from the land of the Romans and permit the
+ambassadors to act in the manner which will be of advantage to both
+peoples. For we are ready also to give as hostages men of repute
+concerning these very things, to prove that they will be actually
+accomplished at no distant date.&quot; Such were the words of the
+ambassadors of the Romans. It happened also that a messenger came to
+them from the palace, who brought them word that<span class="pagenum"><a name="PageI_xxi_26" id="PageI_xxi_26">[26-3]</a></span> Cabades had died
+and that Chosroes, son of Cabades, had become king over the Persians,
+and that in this way the situation had become unsettled. And as a
+result of this the generals heard the words of the Romans gladly,
+since they feared also the attack of the Huns. The Romans therefore
+straightway gave as hostages Martinus and one of the body-guards of
+Sittas, Senecius by name; so the Persians broke up the siege and made
+their departure promptly. And the Huns not long afterward invaded the
+land of the Romans, but since they did not find the Persian army
+there, they made their raid a short one, and then all departed
+homeward.</p>
+<br />
+<p>XXII</p>
+
+<p>Straightway Rufinus and Alexander and Thomas came to act as
+ambassadors with Hermogenes, and they all came before the Persian king
+at the River Tigris. And when Chosroes saw them, he released the
+hostages. Then the ambassadors coaxed Chosroes, and spoke many
+beguiling words most unbecoming to Roman ambassadors. By this
+treatment Chosroes became tractable, and agreed to establish a peace
+with them that should be without end for the price of one hundred and
+ten &quot;centenaria,&quot; on condition that the commander of troops in
+Mesopotamia should be no longer at Daras, but should spend all his
+time in Constantina, as was customary in former times; but the
+fortresses in<span class="pagenum"><a name="PageI_xxii_3" id="PageI_xxii_3">[3-11]</a></span> Lazica he refused to give back, although he himself
+demanded that he should receive back from the Romans both Pharangium
+and the fortress of Bolum. (Now the &quot;centenarium&quot; weighs one hundred
+pounds, for which reason it is so called; for the Romans call one
+hundred &quot;centum&quot;). He demanded that this gold be given him, in order
+that the Romans might not be compelled either to tear down the city of
+Daras or to share the garrison at the Caspian Gates with the
+Persians.<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29" /><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> However the ambassadors, while approving the rest, said
+that they were not able to concede the fortresses, unless they should
+first make enquiry of the emperor concerning them. It was decided,
+accordingly, that Rufinus should be sent concerning them to Byzantium,
+and that the others should wait until he should return. And it was
+arranged with Rufinus that seventy days' time be allowed until he
+should arrive. When Rufinus reached Byzantium and reported to the
+emperor what Chosroes' decision was concerning the peace, the emperor
+commanded that the peace be concluded by them on these terms.</p>
+
+<p>In the meantime, however, a report which was not true reached Persia
+saying that the Emperor Justinian had become enraged and put Rufinus
+to death. Chosroes indeed was much perturbed by this, and, already
+filled with anger, he advanced against the Romans with his whole army.
+But Rufinus met him on the way as he was returning not far from the
+city of Nisibis. Therefore they proceeded to this city themselves,
+and, since they were about to establish the peace, the ambassadors
+began to convey the money thither. But the Emperor Justinian was
+already repenting that he had given up the strong<span class="pagenum"><a name="PageI_xxii_11" id="PageI_xxii_11">[11-16]</a></span> holds of Lazica,
+and he wrote a letter to the ambassadors expressly commanding them by
+no means to hand them over to the Persians. For this reason Chosroes
+no longer saw fit to make the treaty; and then it came to the mind of
+Rufinus that he had counselled more speedily than safely in bringing
+the money into the land of Persia. Straightway, therefore, he threw
+himself on the earth, and lying prone he entreated Chosroes to send
+the money back with them and not march immediately against the Romans,
+but to put off the war to some other time. And Chosroes bade him rise
+from the ground, promising that he would grant all these things. So
+the ambassadors with the money came to Daras and the Persian army
+marched back.</p>
+
+<p>
+<span class="sidenote">532 A.D.</span>
+Then indeed the fellow-ambassadors of Rufinus began to regard him with
+extreme suspicion themselves, and they also denounced him to the
+emperor, basing their judgment on the fact that Chosroes had been
+persuaded to concede him everything which he asked of him. However,
+the emperor showed him no disfavour on account of this. At a time not
+long after this Rufinus himself and Hermogenes were again sent to the
+court of Chosroes, and they immediately came to agreement with each
+other concerning the treaty, subject to the condition that both sides
+should give back all the places which each nation had wrested from the
+other in that war, and that there should no longer be any military
+post in Daras; as for the Iberians, it was agreed that the decision
+rested with them whether they should remain there in Byzantium or
+return to their own fatherland. And there were many who remained, and
+many also who returned to their ancestral<span class="pagenum"><a name="PageI_xxii_16" id="PageI_xxii_16">[16-4]</a></span> homes. Thus, then, they
+concluded the so-called &quot;endless peace,&quot; when the Emperor Justinian
+was already in the sixth year of his reign. And the Romans gave the
+Persians Pharangium and the fortress of Bolum together with the money,
+and the Persians gave the Romans the strongholds of Lazica. The
+Persians also returned Dagaris to the Romans, and received in return
+for him another man of no mean station. This Dagaris in later times
+often conquered the Huns in battle when they had invaded the land of
+the Romans, and drove them out; for he was an exceptionally able
+warrior. Thus both sides in the manner described made secure the
+treaty between them.</p>
+<br />
+<p>XXIII</p>
+
+<p>Straightway it came about that plots were formed against both rulers
+by their subjects; and I shall now explain how this happened.
+Chosroes, the son of Cabades, was a man of an unruly turn of mind and
+strangely fond of innovations. For this reason he himself was always
+full of excitement and alarms, and he was an unfailing cause of
+similar feelings in all others. All, therefore, who were men of action
+among the Persians, in vexation at his administration, were purposing
+to establish over themselves another king from the house of Cabades.
+And since they longed earnestly for the rule of Zames, which was made
+impossible by the law by reason of the disfigurement of his eye, as
+has been stated, they found upon consideration that the best course
+for them was to establish in power his child<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiii_4" id="PageI_xxiii_4">[4-10]</a></span> Cabades, who bore the
+same name as his grandfather, while Zames, as guardian of the child,
+should administer the affairs of the Persians as he wished. So they
+went to Zames and disclosed their plan, and, urging him on with great
+enthusiasm, they endeavoured to persuade him to undertake the thing.
+And since the plan pleased him, they were purposing to assail Chosroes
+at the fitting moment. But the plan was discovered and came to the
+knowledge of the king, and thus their proceedings were stopped. For
+Chosroes slew Zames himself and all his own brothers and those of
+Zames together with all their male offspring, and also all the Persian
+notables who had either begun or taken part in any way in the plot
+against him. Among these was Aspebedes, the brother of Chosroes'
+mother.</p>
+
+<p>Cabades, however, the son of Zames, he was quite unable to kill; for
+he was still being reared under the chanaranges, Adergoudounbades. But
+he sent a message to the chanaranges, bidding him himself kill the boy
+he had reared; for he neither thought it well to shew mistrust, nor
+yet had he power to compel him. The chanaranges, therefore, upon
+hearing the commands of Chosroes, was exceedingly grieved and,
+lamenting the misfortune, he communicated to his wife and Cabades'
+nurse all that the king had commanded. Then the woman, bursting into
+tears and seizing the knees of her husband, entreated him by no means
+to kill Cabades. They therefore consulted together, and planned to
+bring up the child in the most secure concealment, and to send word in
+haste to Chosroes that Cabades had been put out of the world for him.
+And they<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiii_10" id="PageI_xxiii_10">[10-15]</a></span> sent word to the king to this effect, and concealed
+Cabades in such a way that the affair did not come to the notice of
+any one, except Varrames, their own child, and one of the servants who
+seemed to them to be in every way most trustworthy. But when, as time
+went on, Cabades came of age, the chanaranges began to fear lest what
+had been done should be brought to light; he therefore gave Cabades
+money and bade him depart and save himself by flight wherever he
+could. At that time, then, Chosroes and all the others were in
+ignorance of the fact that the chanaranges had carried this thing
+through.</p>
+
+<p>At a later time Chosroes was making an invasion into the land of
+Colchis with a great army, as will be told in the following
+narrative.<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30" /><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a> And he was followed by the son of this same
+chanaranges, Varrames, who took with him a number of his servants, and
+among them the one who shared with him the knowledge of what had
+happened to Cabades; while there Varrames told the king everything
+regarding Cabades, and he brought forward the servant agreeing with
+him in every particular. When Chosroes learned this he was forthwith
+exceedingly angry, and he counted it a dreadful thing that he had
+suffered such things at the hand of a man who was his slave; and since
+he had no other means of getting the man under his hand he devised the
+following plan. When he was about to return homeward from the land of
+Colchis, he wrote to this chanaranges that he had decided to invade
+the land of the Romans with his whole army, not, however, by a single
+inroad into the country, but making two divisions of the Persian army,
+in order that the<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiii_15" id="PageI_xxiii_15">[15-21]</a></span> attack might be made upon the enemy on both sides
+of the River Euphrates. Now one division of the army he himself, as
+was natural, would lead into the hostile land, while to no one else of
+his subjects would he grant the privilege of holding equal honour with
+the king in this matter, except to the chanaranges himself on account
+of his valour. It was necessary, therefore, that the chanaranges
+should come speedily to meet him as he returned, in order that he
+might confer with him and give him all the directions which would be
+of advantage to the army, and that he should bid his attendants travel
+behind him on the road. When the chanaranges received this message, he
+was overjoyed at the honour shown him by the king, and in complete
+ignorance of his own evil plight, he immediately carried out the
+instructions. But in the course of this journey, since he was quite
+unable to sustain the toil of it (for he was a very old man), he
+relaxed his hold on the reins and fell off his horse, breaking the
+bone in his leg. It was therefore necessary for him to remain there
+quietly and be cared for, and the king came to that place and saw him.
+And Chosroes said to him that with his leg in such a plight it was not
+possible that he make the expedition with them, but that he must go to
+one of the fortresses in that region and receive treatment there from
+the physicians. Thus then Chosroes sent the man away on the road to
+death, and behind him followed the very men who were to destroy him in
+the fortress,&mdash;a man who was in fact as well as in name an invincible
+general among the Persians, who had marched against twelve nations of
+barbarians<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiii_21" id="PageI_xxiii_21">[21-28]</a></span> and subjected them all to King Cabades. After
+Adergoudounbades had been removed from the world, Varrames, his son,
+received the office of chanaranges. Not long after this either Cabades
+himself, the son of Zames, or someone else who was assuming the name
+of Cabades came to Byzantium; certainly he resembled very closely in
+appearance Cabades, the king. And the Emperor Justinian, though in
+doubt concerning him, received him with great friendliness and
+honoured him as the grandson of Cabades. So then fared the Persians
+who rose against Chosroes.</p>
+
+<p>Later on Chosroes destroyed also Mebodes for the following reason.
+While the king was arranging a certain important matter, he directed
+Zaberganes who was present to call Mebodes. Now it happened that
+Zaberganes was on hostile terms with Mebodes. When he came to him, he
+found him marshalling the soldiers under his command, and he said that
+the king summoned him to come as quickly as possible. And Mebodes
+promised that he would follow directly as soon as he should have
+arranged the matter in hand; but Zaberganes, moved by his hostility to
+him, reported to Chosroes that Mebodes did not wish to come at
+present, claiming to have some business or other. Chosroes, therefore,
+moved with anger, sent one of his attendants commanding Mebodes to go
+to the tripod. Now as to what this is I shall explain forthwith. An
+iron tripod stands always before the palace; and whenever anyone of
+the Persians learns that the king is angry with him, it is not right
+for such a man to flee for refuge to a<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiii_28" id="PageI_xxiii_28">[28-4]</a></span> sanctuary nor to go
+elsewhere, but he must seat himself by this tripod and await the
+verdict of the king, while no one at all dares protect him. There
+Mebodes sat in pitiable plight for many days, until he was seized and
+put to death at the command of Chosroes. Such was the final outcome of
+his good deeds to Chosroes.</p>
+<br />
+<p>XXIV</p>
+
+<p>
+<span class="sidenote">Jan. 1, 532</span>
+At this same time an insurrection broke out unexpectedly in Byzantium
+among the populace, and, contrary to expectation, it proved to be a
+very serious affair, and ended in great harm to the people and to the
+senate, as the following account will shew. In every city the
+population has been divided for a long time past into the Blue and the
+Green factions; but within comparatively recent times it has come
+about that, for the sake of these names and the seats which the rival
+factions occupy in watching the games, they spend their money and
+abandon their bodies to the most cruel tortures, and even do not think
+it unworthy to die a most shameful death. And they fight against their
+opponents knowing not for what end they imperil themselves, but
+knowing well that, even if they overcome their enemy in the fight, the
+conclusion of the matter for them will be to be carried off
+straightway to the prison, and finally, after suffering extreme
+torture, to be destroyed. So there grows up in them against their
+fellow men a hostility which has no cause, and at no time does it
+cease or disappear, for it gives<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_4" id="PageI_xxiv_4">[4-8]</a></span> place neither to the ties of
+marriage nor of relationship nor of friendship, and the case is the
+same even though those who differ with respect to these colours be
+brothers or any other kin. They care neither for things divine nor
+human in comparison with conquering in these struggles; and it matters
+not whether a sacrilege is committed by anyone at all against God, or
+whether the laws and the constitution are violated by friend or by
+foe; nay even when they are perhaps ill supplied with the necessities
+of life, and when their fatherland is in the most pressing need and
+suffering unjustly, they pay no heed if only it is likely to go well
+with their &quot;faction&quot;; for so they name the bands of partisans. And
+even women join with them in this unholy strife, and they not only
+follow the men, but even resist them if opportunity offers, although
+they neither go to the public exhibitions at all, nor are they
+impelled by any other cause; so that I, for my part, am unable to call
+this anything except a disease of the soul. This, then, is pretty well
+how matters stand among the people of each and every city.</p>
+
+<p>But at this time the officers of the city administration in Byzantium
+were leading away to death some of the rioters. But the members of the
+two factions, conspiring together and declaring a truce with each
+other, seized the prisoners and then straightway entered the prison
+and released all those who were in confinement there, whether they had
+been condemned on a charge of stirring up sedition, or for any other
+unlawful act. And all the attendants in the service of the city
+government were killed indiscriminately; meanwhile, all of the
+citizens who were<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_8" id="PageI_xxiv_8">[8-13]</a></span> sane-minded were fleeing to the opposite
+mainland, and fire was applied to the city as if it had fallen under
+the hand of an enemy. The sanctuary of Sophia and the baths of
+Zeuxippus, and the portion of the imperial residence from the
+propylaea as far as the so-called House of Ares were destroyed by
+fire, and besides these both the great colonnades which extended as
+far as the market place which bears the name of Constantine, in
+addition to many houses of wealthy men and a vast amount of treasure.
+During this time the emperor and his consort with a few members of the
+senate shut themselves up in the palace and remained quietly there.
+Now the watch-word which the populace passed around to one another was
+Nika,<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31" /><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a> and the insurrection has been called by this name up to the
+present time.</p>
+
+<p>The praetorian prefect at that time was John the Cappadocian, and
+Tribunianus, a Pamphylian by birth, was counsellor to the emperor;
+this person the Romans call &quot;quaestor.&quot; One of these two men, John,
+was entirely without the advantages of a liberal education; for he
+learned nothing while attending the elementary school except his
+letters, and these, too, poorly enough; but by his natural ability he
+became the most powerful man of whom we know. For he was most capable
+in deciding upon what was needful and in finding a solution for
+difficulties. But he became the basest of all men and employed his
+natural power to further his low designs; neither consideration for
+God nor any shame before man entered into his mind, but to destroy the
+lives of many men for the sake of gain and to wreck whole cities was
+his<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_13" id="PageI_xxiv_13">[13-18]</a></span> constant concern. So within a short time indeed he had acquired
+vast sums of money, and he flung himself completely into the sordid
+life of a drunken scoundrel; for up to the time of lunch each day he
+would plunder the property of his subjects, and for the rest of the
+day occupy himself with drinking and with wanton deeds of lust. And he
+was utterly unable to control himself, for he ate food until he
+vomited, and he was always ready to steal money and more ready to
+bring it out and spend it. Such a man then was John. Tribunianus, on
+the other hand, both possessed natural ability and in educational
+attainments was inferior to none of his contemporaries; but he was
+extraordinarily fond of the pursuit of money and always ready to sell
+justice for gain; therefore every day, as a rule, he was repealing
+some laws and proposing others, selling off to those who requested it
+either favour according to their need.</p>
+
+<p>Now as long as the people were waging this war with each other in
+behalf of the names of the colours, no attention was paid to the
+offences of these men against the constitution; but when the factions
+came to a mutual understanding, as has been said, and so began the
+sedition, then openly throughout the whole city they began to abuse
+the two and went about seeking them to kill. Accordingly the emperor,
+wishing to win the people to his side, instantly dismissed both these
+men from office. And Phocas, a patrician, he appointed praetorian
+prefect, a man of the greatest discretion and fitted by nature to be a
+guardian of justice; Basilides he commanded to fill the office of
+quaestor, a man known among the patricians for his agreeable qualities
+and a notable besides. However,<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_18" id="PageI_xxiv_18">[18-24]</a></span> the insurrection continued no less
+violently under them. Now on the fifth day of the insurrection in the
+late afternoon the Emperor Justinian gave orders to Hypatius and
+Pompeius, nephews of the late emperor, Anastasius, to go home as
+quickly as possible, either because he suspected that some plot was
+being matured by them against his own person, or, it may be, because
+destiny brought them to this. But they feared that the people would
+force them to the throne (as in fact fell out), and they said that
+they would be doing wrong if they should abandon their sovereign when
+he found himself in such danger. When the Emperor Justinian heard
+this, he inclined still more to his suspicion, and he bade them quit
+the palace instantly. Thus, then, these two men betook themselves to
+their homes, and, as long as it was night, they remained there
+quietly.</p>
+
+<p>But on the following day at sunrise it became known to the people that
+both men had quit the palace where they had been staying. So the whole
+population ran to them, and they declared Hypatius emperor and
+prepared to lead him to the market-place to assume the power. But the
+wife of Hypatius, Mary, a discreet woman, who had the greatest
+reputation for prudence, laid hold of her husband and would not let
+go, but cried out with loud lamentation and with entreaties to all her
+kinsmen that the people were leading him on the road to death. But
+since the throng overpowered her, she unwillingly released her
+husband, and he by no will of his own came to the Forum of
+Constantine, where they summoned him to the throne; then since they<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_24" id="PageI_xxiv_24">[24-30]</a></span>
+had neither diadem nor anything else with which it is customary for a
+king to be clothed, they placed a golden necklace upon his head and
+proclaimed him Emperor of the Romans. By this time the members of the
+senate were assembling,&mdash;as many of them as had not been left in the
+emperor's residence,&mdash;and many expressed the opinion that they should
+go to the palace to fight. But Origenes, a man of the senate, came
+forward and spoke as follows: &quot;Fellow Romans, it is impossible that
+the situation which is upon us be solved in any way except by war. Now
+war and royal power are agreed to be the greatest of all things in the
+world. But when action involves great issues, it refuses to be brought
+to a successful conclusion by the brief crisis of a moment, but this
+is accomplished only by wisdom of thought and energy of action, which
+men display for a length of time. Therefore if we should go out
+against the enemy, our cause will hang in the balance, and we shall be
+taking a risk which will decide everything in a brief space of time;
+and, as regards the consequences of such action, we shall either fall
+down and worship Fortune or reproach her altogether. For those things
+whose issue is most quickly decided, fall, as a rule, under the sway
+of fortune. But if we handle the present situation more deliberately,
+not even if we wish shall we be able to take Justinian in the palace,
+but he will very speedily be thankful if he is allowed to flee; for
+authority which is ignored always loses its power, since its strength
+ebbs away with each day. Moreover we have other palaces, both
+Placillianae and the palace named from Helen, which this emperor
+should<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_30" id="PageI_xxiv_30">[30-36]</a></span> make his headquarters and from there he should carry on the
+war and attend to the ordering of all other matters in the best
+possible way.&quot; So spoke Origenes. But the rest, as a crowd is
+accustomed to do, insisted more excitedly and thought that the present
+moment was opportune, and not least of all Hypatius (for it was fated
+that evil should befall him) bade them lead the way to the hippodrome.
+But some say that he came there purposely, being well-disposed toward
+the emperor.</p>
+
+<p>Now the emperor and his court were deliberating as to whether it would
+be better for them if they remained or if they took to flight in the
+ships. And many opinions were expressed favouring either course. And
+the Empress Theodora also spoke to the following effect: &quot;As to the
+belief that a woman ought not to be daring among men or to assert
+herself boldly among those who are holding back from fear, I consider
+that the present crisis most certainly does not permit us to discuss
+whether the matter should be regarded in this or in some other way.
+For in the case of those whose interests have come into the greatest
+danger nothing else seems best except to settle the issue immediately
+before them in the best possible way. My opinion then is that the
+present time, above all others, is inopportune for flight, even though
+it bring safety. For while it is impossible for a man who has seen the
+light not also to die, for one who has been an emperor it is
+unendurable to be a fugitive. May I never be separated from this
+purple, and may I not live that day on which those who meet me shall
+not address me as mistress. If, now, it is your wish to save yourself,
+O Emperor, there is no difficulty. For<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_37" id="PageI_xxiv_37">[37-43]</a></span> we have much money, and
+there is the sea, here the boats. However consider whether it will not
+come about after you have been saved that you would gladly exchange
+that safety for death. For as for myself, I approve a certain ancient
+saying that royalty is a good burial-shroud.&quot; When the queen had
+spoken thus, all were filled with boldness, and, turning their
+thoughts towards resistance, they began to consider how they might be
+able to defend themselves if any hostile force should come against
+them. Now the soldiers as a body, including those who were stationed
+about the emperor's court, were neither well disposed to the emperor
+nor willing openly to take an active part in fighting, but were
+waiting for what the future would bring forth. All the hopes of the
+emperor were centred upon Belisarius and Mundus, of whom the former,
+Belisarius, had recently returned from the Persian war bringing with
+him a following which was both powerful and imposing, and in
+particular he had a great number of spearmen and guards who had
+received their training in battles and the perils of warfare. Mundus
+had been appointed general of the Illyrians, and by mere chance had
+happened to come under summons to Byzantium on some necessary errand,
+bringing with him Erulian barbarians.</p>
+
+<p>When Hypatius reached the hippodrome, he went up immediately to where
+the emperor is accustomed to take his place and seated himself on the
+royal throne from which the emperor was always accustomed to view the
+equestrian and athletic contests. And from the palace Mundus went out
+through the gate which, from the circling descent, has been given
+<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_44" id="PageI_xxiv_44">[44-50]</a></span>
+the name of the Snail. Belisarius meanwhile began at first to go
+straight up toward Hypatius himself and the royal throne, and when he
+came to the adjoining structure where there has been a guard of
+soldiers from of old, he cried out to the soldiers commanding them to
+open the door for him as quickly as possible, in order that he might
+go against the tyrant. But since the soldiers had decided to support
+neither side, until one of them should be manifestly victorious, they
+pretended not to hear at all and thus put him off. So Belisarius
+returned to the emperor and declared that the day was lost for them,
+for the soldiers who guarded the palace were rebelling against him.
+The emperor therefore commanded him to go to the so-called Bronze Gate
+and the propylaea there. So Belisarius, with difficulty and not
+without danger and great exertion, made his way over ground covered by
+ruins and half-burned buildings, and ascended to the stadium. And when
+he had reached the Blue Colonnade which is on the right of the
+emperor's throne, he purposed to go against Hypatius himself first;
+but since there was a small door there which had been closed and was
+guarded by the soldiers of Hypatius who were inside, he feared lest
+while he was struggling in the narrow space the populace should fall
+upon him, and after destroying both himself and all his followers,
+should proceed with less trouble and difficulty against the emperor.
+Concluding, therefore, that he must go against the populace who had
+taken their stand in the hippodrome&mdash;a vast multitude crowding each
+other in great disorder&mdash;he drew his sword from its sheath and,
+commanding the others to do likewise, with a<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_50" id="PageI_xxiv_50">[50-56]</a></span> shout he advanced upon
+them at a run. But the populace, who were standing in a mass and not
+in order, at the sight of armoured soldiers who had a great reputation
+for bravery and experience in war, and seeing that they struck out
+with their swords unsparingly, beat a hasty retreat. Then a great
+outcry arose, as was natural, and Mundus, who was standing not far
+away, was eager to join in the fight,&mdash;for he was a daring and
+energetic fellow&mdash;but he was at a loss as to what he should do under
+the circumstances; when, however, he observed that Belisarius was in
+the struggle, he straightway made a sally into the hippodrome through
+the entrance which they call the Gate of Death. Then indeed from both
+sides the partisans of Hypatius were assailed with might and main and
+destroyed. When the rout had become complete and there had already
+been great slaughter of the populace, Boraedes and Justus, nephews of
+the Emperor Justinian, without anyone daring to lift a hand against
+them, dragged Hypatius down from the throne, and, leading him in,
+handed him over together with Pompeius to the emperor. And there
+perished among the populace on that day more than thirty thousand. But
+the emperor commanded the two prisoners to be kept in severe
+confinement. Then, while Pompeius was weeping and uttering pitiable
+words (for the man was wholly inexperienced in such misfortunes),
+Hypatius reproached him at length and said that those who were about
+to die unjustly should not lament. For in the beginning they had been
+forced by the people against their will, and afterwards they had come
+to the hippodrome with no thought of harming the emperor. And the
+soldiers killed both<span class="pagenum"><a name="PageI_xxiv_56" id="PageI_xxiv_56">[56-4]</a></span> of them on the following day and threw their
+bodies into the sea. The emperor confiscated all their property for
+the public treasury, and also that of all the other members of the
+senate who had sided with them. Later, however, he restored to the
+children of Hypatius and Pompeius and to all others the titles which
+they had formerly held, and as much of their property as he had not
+happened to bestow upon his friends. This was the end of the
+insurrection in Byzantium.</p>
+<br />
+<p>XXV</p>
+
+<p>Tribunianus and John were thus deprived of office, but at a later time
+they were both restored to the same positions. And Tribunianus lived
+on in office many years and died of disease, suffering no further harm
+from anyone. For he was a smooth fellow and agreeable in every way and
+well able by the excellence of his education to throw into the shade
+his affliction of avarice. But John was oppressive and severe alike
+with all men, inflicting blows upon those whom he met and plundering
+without respect absolutely all their money; consequently in the tenth
+year of his office he rightly and justly atoned for his lawless
+conduct in the following manner.</p>
+
+<p>The Empress Theodora hated him above all others. And while he gave
+offence to the woman by the wrongs he committed, he was not of a mind
+to win her by flattery or by kindness in any way, but he openly set
+himself in opposition to her and kept slandering her to the emperor,
+neither blushing<span class="pagenum"><a name="PageI_xxv_4" id="PageI_xxv_4">[4-10]</a></span> before her high station nor feeling shame because
+of the extraordinary love which the emperor felt for her. When the
+queen perceived what was being done, she purposed to slay the man, but
+in no way could she do this, since the Emperor Justinian set great
+store by him. And when John learned of the purpose of the queen
+regarding him, he was greatly terrified. And whenever he went into his
+chamber to sleep, he expected every night that some one of the
+barbarians would fall upon him to slay him; and he kept peeping out of
+the room and looking about the entrances and remained sleepless,
+although he had attached to himself many thousands of spearmen and
+guards, a thing which had been granted to no prefect before that time.
+But at daybreak, forgetting all his fears of things divine and human,
+he would become again a plague to all the Romans both in public and in
+private. And he conversed commonly with sorcerers, and constantly
+listened to profane oracles which portended for him the imperial
+office, so that he was plainly walking on air and lifted up by his
+hopes of the royal power. But in his rascality and the lawlessness of
+his conduct there was no moderation or abatement. And there was in him
+absolutely no regard for God, and even when he went to a sanctuary to
+pray and to pass the night, he did not do at all as the Christians are
+wont to do, but he clothed himself in a coarse garment appropriate to
+a priest of the old faith which they are now accustomed to call
+Hellenic, and throughout that whole night mumbled out some unholy
+words which he had practised, praying that the mind of<span class="pagenum"><a name="PageI_xxv_10" id="PageI_xxv_10">[10-15]</a></span> the emperor
+might be still more under his control, and that he himself might be
+free from harm at the hands of all men.</p>
+
+<p>At this time Belisarius, after subjugating Italy, came to Byzantium at
+the summons of the emperor with his wife Antonina, in order to march
+against the Persians<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32" /><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a>. And while in the eyes of all others he was
+an honoured and distinguished person, as was natural, John alone was
+hostile to him and worked actively against him, for no other reason
+than that he drew the hatred of all to himself, while Belisarius
+enjoyed an unequalled popularity. And it was on him that the hope of
+the Romans centred as he marched once more against the Persians,
+leaving his wife in Byzantium. Now Antonina, the wife of Belisarius,
+(for she was the most capable person in the world to contrive the
+impossible,) purposing to do a favour to the empress, devised the
+following plan. John had a daughter, Euphemia, who had a great
+reputation for discretion, but a very young woman and for this reason
+very susceptible; this girl was exceedingly loved by her father, for
+she was his only child. By treating this young woman kindly for
+several days Antonina succeeded most completely in winning her
+friendship, and she did not refuse to share her secrets with her. And
+on one occasion when she was present alone with her in her room she
+pretended to lament the fate which was upon her, saying that although
+Belisarius had made the Roman empire broader by a goodly measure than
+it had been before, and though he had brought two captive kings and so
+great an amount of wealth<span class="pagenum"><a name="PageI_xxv_15" id="PageI_xxv_15">[15-21]</a></span> to Byzantium, he found Justinian
+ungrateful; and in other respects she slandered the government as not
+just. Now Euphemia was overjoyed by these words, for she too was
+hostile to the present administration by reason of her fear of the
+empress, and she said: &quot;And yet, dearest friend, it is you and
+Belisarius who are to blame for this, seeing that, though you have
+opportunity, you are not willing to use your power.&quot; And Antonina
+replied quickly: &quot;It is because we are not able, my daughter, to
+undertake revolutions in camp, unless some of those here at home join
+with us in the task. Now if your father were willing, we should most
+easily organize this project and accomplish whatever God wills.&quot; When
+Euphemia heard this, she promised eagerly that the suggestion would be
+carried out, and departing from there she immediately brought the
+matter before her father. And he was pleased by the message (for he
+inferred that this undertaking offered him a way to the fulfilment of
+his prophecies and to the royal power), and straightway without any
+hesitation he assented, and bade his child arrange that on the
+following day he himself should come to confer with Antonina and give
+pledges. When Antonina learned the mind of John, she wished to lead
+him as far as possible astray from the understanding of the truth, so
+she said that for the present it was inadvisable that he should meet
+her, for fear lest some suspicion should arise strong enough to
+prevent proceedings; but she was intending straightway to depart for
+the East to join Belisarius. When, therefore, she had quit Byzantium
+and had reached the suburb (the one called Rufinianae which was the
+private possession of Belisarius), there John should<span class="pagenum"><a name="PageI_xxv_21" id="PageI_xxv_21">[21-27]</a></span> come as if to
+salute her and to escort her forth on the journey, and they should
+confer regarding matters of state and give and receive their pledges.
+In saying this she seemed to John to speak well, and a certain day was
+appointed to carry out the plan. And the empress, hearing the whole
+account from Antonina, expressed approval of what she had planned, and
+by her exhortations raised her enthusiasm to a much higher pitch
+still.</p>
+
+<p>When the appointed day was at hand, Antonina bade the empress farewell
+and departed from the city, and she went to Rufinianae, as if to begin
+on the following day her journey to the East; hither too came John at
+night in order to carry out the plan which had been agreed upon.
+Meanwhile the empress denounced to her husband the things which were
+being done by John to secure the tyranny, and she sent Narses, the
+eunuch, and Marcellus, the commander of the palace guards to
+Rufinianae with numerous soldiers, in order that they might
+investigate what was going on, and, if they found John setting about a
+revolution, that they might kill the man forthwith and return. So
+these departed for this task. But they say that the emperor got
+information of what was being done and sent one of John's friends to
+him forbidding him on any condition to meet Antonina secretly. But
+John (since it was fated that he should fare ill), disregarding the
+emperor's warning, about midnight met Antonina, close by a certain
+wall behind which she had stationed Narses and Marcellus with their
+men that they might hear what was said. There, while John with
+unguarded tongue was assenting to the plans for the<span class="pagenum"><a name="PageI_xxv_27" id="PageI_xxv_27">[27-35]</a></span> attack and
+binding himself with the most dread oaths, Narses and Marcellus
+suddenly set upon him. But in the natural confusion which resulted the
+body-guards of John (for they stood close by) came immediately to his
+side. And one of them smote Marcellus with his sword, not knowing who
+he was, and thus John was enabled to escape with them, and reached the
+city with all speed. And if he had had the courage to go straightway
+before the emperor, I believe that he would have suffered no harm at
+his hand; but as it was, he fled for refuge to the sanctuary, and gave
+the empress opportunity to work her will against him at her pleasure.</p>
+
+<p>
+<span class="sidenote">May, 541</span>
+Thus, then, from being prefect he became a private citizen, and rising
+from that sanctuary he was conveyed to another, which is situated in
+the suburb of the city of Cyzicus called by the Cyzicenes Artace.
+There he donned the garb of a priest, much against his will, not a
+bishop's gown however, but that of a presbyter, as they are called.
+But he was quite unwilling to perform the office of a priest lest at
+some time it should be a hindrance to his entering again into office;
+for he was by no means ready to relinquish his hopes. All his property
+was immediately confiscated to the public treasury, but a large
+proportion of this the emperor remitted to him, for he was still
+inclined to spare him. There it was possible for John to live,
+disregarding all dangers and enjoying great wealth, both that which he
+himself had concealed and that which by the decision of the emperor
+remained with him, and to indulge in luxury at his pleasure, and, if
+he had reasoned wisely, to consider his present lot a happy one. For
+this reason all the Romans were exceedingly<span class="pagenum"><a name="PageI_xxv_35" id="PageI_xxv_35">[35-42]</a></span> vexed with the man,
+because, forsooth, after proving himself the basest of all demons,
+contrary to his deserts he was leading a life happier than before. But
+God, I think, did not suffer John's retribution to end thus, but
+prepared for him a greater punishment. And it fell out thus.</p>
+
+<p>There was in Cyzicus a certain bishop named Eusebius, a man harsh to
+all who came in his way, and no less so than John; this man the
+Cyzicenes denounced to the emperor and summoned to justice. And since
+they accomplished nothing inasmuch as Eusebius circumvented them by
+his great power, certain youths agreed together and killed him in the
+market-place of Cyzicus. Now it happened that John had become
+especially hostile to Eusebius, and hence the suspicion of the plot
+fell upon him. Accordingly men were sent from the senate to investigate
+this act of pollution. And these men first confined John in a prison,
+and then this man who had been such a powerful prefect, and had been
+inscribed among the patricians and had mounted the seat of the
+consuls, than which nothing seems greater, at least in the Roman
+state, they made to stand naked like any robber or footpad, and
+thrashing him with many blows upon his back, compelled him to tell his
+past life. And while John had not been clearly convicted as guilty of
+the murder of Eusebius, it seemed that God's justice was exacting from
+him the penalties of the world. Thereafter they stripped him of all
+his goods and put him naked on board a ship, being wrapped in a single
+cloak, and that a very rough one purchased for<span class="pagenum"><a name="PageI_xxv_42" id="PageI_xxv_42">[42-4]</a></span> some few obols; and
+wherever the ship anchored, those who had him in charge commanded him
+to ask from those he met bread or obols. Thus begging everywhere along
+the way he was conveyed to the city of Antinous in Aegypt. And this is
+now the third year during which they have been guarding him there in
+confinement. As for John himself, although he has fallen into such
+troubles, he has not relinquished his hope of royal power, but he made
+up his mind to denounce certain Alexandrians as owing money to the
+public treasury. Thus then John the Cappadocian ten years afterward
+was overtaken by this punishment for his political career.</p>
+<br />
+<p>XXVI</p>
+
+<p>At that time the Emperor again designated Belisarius General of the
+East, and, sending him to Libya, gained over the country, as will be
+told later on in my narrative. When this information came to Chosroes
+and the Persians, they were mightily vexed, and they already repented
+having made peace with the Romans, because they perceived that their
+power was extending greatly. And Chosroes sent envoys to Byzantium,
+and said that he rejoiced with the Emperor Justinian, and he asked
+with a laugh to receive his share of the spoils from Libya, on the
+ground that the emperor would never have been able to conquer in the
+war with the Vandals if the Persians had not been at peace with him.
+So then Justinian made a present of money to Chosroes, and not long
+afterwards dismissed the envoys.<span class="pagenum"><a name="PageI_xxvi_5" id="PageI_xxvi_5">[5-11]</a></span></p>
+
+<p>In the city of Daras the following event took place. There was a
+certain John there serving in a detachment of infantry; this man, in
+conspiracy with some few of the soldiers, but not all, took possession
+of the city, essaying to make himself tyrant. Then he established
+himself in a palace as if in a citadel, and was strengthening his
+tyranny every day. And if it had not happened that the Persians were
+continuing to keep peace with the Romans, irreparable harm would have
+come from this affair to the Romans. But as it was, this was prevented
+by the agreement which had already been reached, as I have said. On
+the fourth day of the tyranny some soldiers conspired together, and by
+the advice of Mamas, the priest of the city, and Anastasius, one of
+the notable citizens, they went up to the palace at high noon, each
+man hiding a small sword under his garment. And first at the door of
+the courtyard they found some few of the body-guards, whom they slew
+immediately. Then they entered the men's apartment and laid hold upon
+the tyrant; but some say that the soldiers were not the first to do
+this, but that while they were still hesitating in the courtyard and
+trembling at the danger, a certain sausage-vendor who was with them
+rushed in with his cleaver and meeting John smote him unexpectedly.
+But the blow which had been dealt him was not a fatal one, this
+account goes on to say, and he fled with a great outcry and suddenly
+fell among these very soldiers. Thus they laid hands upon the man and
+immediately set fire to the palace and burned it, in order that there
+might be left no hope from there for those making revolutions; and
+John<span class="pagenum"><a name="PageI_xxvi_11" id="PageI_xxvi_11">[11-12]</a></span> they led away to the prison and bound. And one of them,
+fearing lest the soldiers, upon learning that the tyrant survived,
+might again make trouble for the city, killed John, and in this way
+stopped the confusion. Such, then, was the progress of events touching
+this tyranny.</p>
+<br />
+<p>FOOTNOTES:</p>
+<p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1" /><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> </p> <p> Cf. <i>Iliad</i> xi. 385 &#964;&#959;&#958;&#972;&#964;&#945;, &#955;&#969;&#946;&#951;&#964;&#942;&#961;,
+&#954;&#941;&#961;&#945;&#953; &#940;&#947;&#955;&#945;&#941;,
+&#960;&#945;&#961;&#952;&#949;&#957;&#959;&#960;&icirc;&#960;&#945;,
+the only place where &#964;&#959;&#958;&#972;&#964;&#951;&#962; occurs in Homer.</p>
+
+<p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2" /><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> </p> <p> Cf. <i>Iliad</i> v. 192.</p>
+
+<p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3" /><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> </p> <p> Cf. <i>Iliad</i> viii. 267; xi. 371.</p>
+
+<p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4" /><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> </p> <p> Cf. <i>Iliad</i> iv. 113.</p>
+
+<p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5" /><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> </p> <p> Cf. <i>Iliad</i> iv. 123.</p>
+
+<p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6" /><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> </p> <p> Cf. <i>Iliad</i> xi. 390.</p>
+
+<p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7" /><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> </p> <p> The trench crossed the plain in an approximately straight
+line. The army of the Ephthalitae were drawn up behind it, facing the
+advancing Persians, while a few of them went out beyond the trench to
+draw the attack of the Persians.</p>
+
+<p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8" /><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> </p> <p> Cf. Thuc. ii. 76, 4.</p>
+
+<p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9" /><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> </p> <p> Cf. Book VII. xxvi. 4.</p>
+
+<p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10" /><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> </p> <p> Cf. Thuc. i. 128.</p>
+
+<p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11" /><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> </p> <p> A division of no fixed number.</p>
+
+<p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12" /><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. ii. 15.</p>
+
+<p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13" /><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a> </p> <p> Modern Erzeroum.</p>
+
+<p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14" /><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a> </p> <p> <i>i.e</i>. &quot;by force.&quot;</p>
+
+<p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15" /><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a> </p> <p> Cf. Book VIII. xiii. 15.</p>
+
+<p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16" /><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a> </p> <p> Cf. <i>Iliad</i> xxiv. 348; <i>Odyssey</i> x. 279.</p>
+
+<p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17" /><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a> </p> <p> Lebanon.</p>
+
+<p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18" /><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a> </p> <p> Roman formation.
+</p>
+<span style="margin-left: 1em;"><i>a&mdash;a, trench</i>.</span><br />
+
+<span style="margin-left: 1.5em;">1.: Bouzes and Pharas.</span><br />
+
+<span style="margin-left: 1.5em;">2.: Sunicas and Aigan.</span><br />
+
+<span style="margin-left: 1.5em;">3.: John, Cyril, Marcellus, Germanus, and Dorotheus.</span><br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">4.: Simmas and Ascan.</span><br />
+<span style="margin-left: 1.5em;">5.: Belisarius and Hermogenes.</span><br />
+
+<p><img alt="Roman formation." src="images/image01.jpg" width="378" height="88" />
+</p>
+
+
+<p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19" /><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. x. 2.</p>
+
+<p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20" /><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. xii. 21.</p>
+
+<p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21" /><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. xiii. 2.</p>
+
+<p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22" /><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a> </p> <p> &quot;Euphratesia&quot;; cf. section 2.</p>
+
+<p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23" /><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> </p> <p> Title meaning a patrician. See Index.</p>
+
+<p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24" /><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a> </p> <p> Ch. xiv. 28-54.</p>
+
+<p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25" /><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a> </p> <p> The coast described here is that of Arabia.</p>
+
+<p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26" /><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a> </p> <p> Rather the &quot;Arabian Gulf.&quot;</p>
+
+<p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27" /><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a> </p> <p> Cf. ch. xv. 31.</p>
+
+<p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28" /><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a> </p> <p> In Latin <i>serica</i>, as coming from the Chinese (Seres).</p>
+
+<p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29" /><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a> </p> <p> Cf. chap. xvi. 7.</p>
+
+<p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30" /><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a> </p> <p> Cf. Book II. xvii.</p>
+
+<p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31" /><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a> </p> <p> <i>i.e</i>. &quot;Conquer.&quot;</p>
+
+<p><a name="Footnote_32_32"
+id="Footnote_32_32" /><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a> </p> <p> Book VI. xxx. 30.</p>
+<br /> <br /> <br /> <br />
+<h5><a href="#CONTENTS">CONTENTS</a></h5>
+<hr />
+<h2><a name="BOOK_II" id="BOOK_II">HISTORY OF THE WARS: BOOK II</a></h2>
+<hr /> <br />
+<span class="pagenum"><a name="PageII_i_1" id="PageII_i_1">[1-5]</a></span>
+<h3>THE PERSIAN WAR (<i>Continued</i>)</h3>
+<br />
+<br />
+<p>I</p>
+<p>Not long after this Chosroes, upon learning that Belisarius had begun
+to win Italy also for the Emperor Justinian, was no longer able to
+restrain his thoughts but he wished to discover pretexts, in order
+that he might break the treaty on some grounds which would seem
+plausible. And he conferred with Alamoundaras concerning this matter
+and commanded him to provide causes for war. So Alamoundaras brought
+against Arethas, the charge that he, Arethas, was doing him violence
+in a matter of boundary lines, and he entered into conflict with him
+in time of peace, and began to overrun the land of the Romans on this
+pretext. And he declared that, as for him, he was not breaking the
+treaty between the Persians and Romans, for neither one of them had
+included him in it. And this was true. For no mention of Saracens was
+ever made in treaties, on the ground that they were included under the
+names of Persians and Romans. Now this country which at that time was
+claimed by both tribes of Saracens<a name="FNanchor_1_33" id="FNanchor_1_33" /><a href="#Footnote_1_33" class="fnanchor">[1]</a> is called Strata, and extends to
+the south of the city of Palmyra; nowhere does it produce a single
+tree or any of the useful growth of<span class="pagenum"><a name="PageII_i_6" id="PageII_i_6">[6-12]</a></span> corn-lands, for it is burned
+exceedingly dry by the sun, but from of old it has been devoted to
+the pasturage of some few flocks. Now Arethas maintained that the
+place belonged to the Romans, proving his assertion by the name which
+has long been applied to it by all (for Strata signifies &quot;a paved
+road&quot; in the Latin tongue), and he also adduced the testimonies of men
+of the oldest times. Alamoundaras, however, was by no means inclined
+to quarrel concerning the name, but he claimed that tribute had been
+given him from of old for the pasturage there by the owners of the
+flocks. The Emperor Justinian therefore entrusted the settlement of
+the disputed points to Strategius; a patrician and administrator of
+the royal treasures, and besides a man of wisdom and of good ancestry,
+and with him Summus, who had commanded the troops in Palestine. This
+Summus was the brother of Julian, who not long before had served as
+envoy to the Aethiopians and Homeritae. And the one of them, Summus,
+insisted that the Romans ought not to surrender the country, but
+Strategius begged of the emperor that he should not do the Persians
+the favour of providing them with pretexts for the war which they
+already desired, for the sake of a small bit of land and one of
+absolutely no account, but altogether unproductive and unsuitable for
+crops. The Emperor Justinian, therefore, took the matter under
+consideration, and a long time was spent in the settlement of the
+question.</p>
+
+<p>But Chosroes, the King of the Persians, claimed that the treaty had
+been broken by Justinian, who had lately displayed great opposition to
+his house, in that he had attempted in time of peace to attach
+Alamoundaras to himself. For, as he said, Summus,<span class="pagenum"><a name="PageII_i_12" id="PageII_i_12">[12-3]</a></span> who had recently
+gone to the Saracen ostensibly to arrange matters, had hoodwinked him
+by promises of large sums of money on condition that he should join
+the Romans, and he brought forward a letter which, he alleged, the
+Emperor Justinian had written to Alamoundaras concerning these things.
+He also declared that he had sent a letter to some of the Huns, in
+which he urged them to invade the land of the Persians and to do
+extensive damage to the country thereabout. This letter he asserted to
+have been put into his hands by the Huns themselves who had come
+before him. So then Chosroes, with these charges against the Romans,
+was purposing to break off the treaty. But as to whether he was
+speaking the truth in these matters, I am not able to say.</p>
+<br />
+<p>II</p>
+
+<p>At this point Vittigis, the leader of the Goths, already worsted in
+the war, sent two envoys to him to persuade him to march against the
+Romans; but the men whom he sent were not Goths, in order that the
+real character of the embassy might not be at once obvious and so make
+negotiations useless, but Ligurian priests who were attracted to this
+enterprise by rich gifts of money. One of these men, who seemed to be
+the more worthy, undertook the embassy assuming the pretended name of
+bishop which did not belong to him at all, while the other followed as
+his attendant. And when in the course of the journey they came to the
+land of Thrace, they attached to themselves a man from there to
+be<span class="pagenum"><a name="PageII_ii_3" id="PageII_ii_3">[3-9]</a></span> an interpreter of the Syriac and the Greek tongues, and
+without being detected by any of the Romans, they reached the land of
+Persia. For inasmuch as they were at peace, they were not keeping a
+strict guard over that region. And coming before Chosroes they spoke
+as follows: &quot;It is true, O King, that all other envoys undertake their
+task for the sake of advantages to themselves as a rule, but we have
+been sent by Vittigis, the king of the Goths and the Italians, in
+order to speak in behalf of thy kingdom; and consider that he is now
+present before thee speaking these words. If anyone should say, O
+King, putting all in a word, that thou hast given up thy kingdom and
+all men everywhere to Justinian, he would be speaking correctly. For
+since he is by nature a meddler and a lover of those things which in
+no way belong to him, and is not able to abide by the settled order of
+things, he has conceived the desire of seizing upon the whole earth,
+and has become eager to acquire for himself each and every state.
+Accordingly (since he was neither able alone to assail the Persians,
+nor with the Persians opposing him to proceed against the others), he
+decided to deceive thee with the pretence of peace, and by forcing the
+others to subjection to acquire mighty forces against thy state.
+Therefore, after having already destroyed the kingdom of the Vandals
+and subjugated the Moors, while the Goths because of their friendship
+stood aside for him, he has come against us bringing vast sums of
+money and many men. Now it is evident that, if he is able also to
+crush the Goths utterly, he will with us and those<span class="pagenum"><a name="PageII_ii_9" id="PageII_ii_9">[9-15]</a></span> already enslaved
+march against the Persians, neither considering the name of friendship
+nor blushing before any of his sworn promises. While, therefore, some
+hope of safety is still left thee, do not do us any further wrong nor
+suffer it thyself, but see in our misfortunes what will a little later
+befall the Persians; and consider that the Romans could never be
+well-disposed to thy kingdom, and that when they become more
+powerful, they will not hesitate at all to display their enmity toward
+the Persians. Use, therefore, this good chance while the time fits,
+lest thou seek for it after it has ceased. For when once the time of
+opportunity has passed, it is not its nature to return again. And it
+is better by anticipating to be in security, than by delaying beyond
+the opportune time to suffer the most miserable fate possible at the
+hands of the enemy.&quot;</p>
+
+<p>When Chosroes heard this, it seemed to him that Vittigis advised well,
+and he was still more eager to break off the treaty. For, moved as he
+was by envy toward the Emperor Justinian, he neglected completely to
+consider that the words were spoken to him by men who were bitter
+enemies of Justinian. But because he wished the thing he willingly
+consented to be persuaded. And he did the very same thing a little
+later in the case of the addresses of the Armenians and of the Lazi,
+which will be spoken of directly. And yet they were bringing as
+charges against Justinian the very things which would naturally be
+encomiums for a worthy monarch, namely that he was exerting himself to
+make his realm larger and much more splendid. For these accusations
+one might make also against Cyrus, the King of the<span class="pagenum"><a name="PageII_ii_15" id="PageII_ii_15">[15-6]</a></span> Persians, and
+Alexander, the Macedonian. But justice is never accustomed to dwell
+together with envy. For these reasons, then, Chosroes was purposing to
+break off the treaty.</p>
+<br />
+<p>III</p>
+
+<p>At this same time another event also occurred; it was as follows. That
+Symeon who had given Pharangium into the hands of the Romans persuaded
+the Emperor Justinian, while the war was still at its height, to
+present him with certain villages of Armenia. And becoming master of
+these places, he was plotted against and murdered by those who had
+formerly possessed them. After this crime had been committed, the
+perpetrators of the murder fled into the land of Persia. They were two
+brothers, sons of Perozes. And when the Emperor heard this, he gave
+over the villages to Amazaspes, the nephew of Symeon, and appointed
+him ruler over the Armenians. This Amazaspes, as time went on, was
+denounced to the Emperor Justinian by one of his friends, Acacius by
+name, on the ground that he was abusing the Armenians and wished to
+give over to the Persians Theodosiopolis and certain other
+fortresses. After telling this, Acacius, by the emperor's will, slew
+Amazaspes treacherously, and himself secured the command over the
+Armenians by the gift of the emperor. And being base by nature, he
+gained the opportunity of displaying his inward character, and he
+proved to be the most cruel of all<span class="pagenum"><a name="PageII_iii_6" id="PageII_iii_6">[6-14]</a></span> men toward his subjects. For he
+plundered their property without excuse and ordained that they should
+pay an unheard-of tax of four centenaria.<a name="FNanchor_2_34" id="FNanchor_2_34" /><a href="#Footnote_2_34" class="fnanchor">[2]</a> But the Armenians, unable
+to bear him any longer, conspired together and slew Acacius and fled
+for refuge to Pharangium.</p>
+
+<p>Therefore the emperor sent Sittas against them from Byzantium. For
+Sittas had been delaying there since the time when the treaty was made
+with the Persians. So he came to Armenia, but at first he entered upon
+the war reluctantly and exerted himself to calm the people and to
+restore the population to their former habitations, promising to
+persuade the emperor to remit to them the payment of the new tax. But
+since the emperor kept assailing him with frequent reproaches for his
+hesitation, led on by the slanders of Adolius, the son of
+Acacius,
+Sittas at last made his preparations for the conflict. First of all he
+attempted by means of promises of many good things to win over some of
+the Armenians by persuasion and to attach them to his cause, in order
+that the task of overpowering the others might be attended with less
+difficulty and toil. And the tribe called the Aspetiani, great in
+power and in numbers, was willing to join him. And they went to Sittas
+and begged him to give them pledges in writing that, if they abandoned
+their kinsmen in the battle and came to the Roman army, they should
+remain entirely free from harm, retaining their own possessions. Now
+Sittas was delighted and wrote to them in tablets, giving them pledges
+just as they desired of him; he then sealed the writing<span class="pagenum"><a name="PageII_iii_14" id="PageII_iii_14">[14-21]</a></span> and sent it
+to them. Then, confident that by their help he would be victorious in
+the war without fighting, he went with his whole army to a place
+called Oenochalakon, where the Armenians had their camp. But by some
+chance those who carried the tablets went by another road and did not
+succeed at all in meeting the Aspetiani. Moreover a portion of the
+Roman army happened upon some few of them, and not knowing the
+agreement which had been made, treated them as enemies. And Sittas
+himself caught some of their women and children in a cave and slew
+them, either because he did not understand what had happened or
+because he was angry with the Aspetiani for not joining him as had
+been agreed.</p>
+
+<p>But they, being now possessed with anger, arrayed themselves for
+battle with all the rest. But since both armies were on exceedingly
+difficult ground where precipices abounded, they did not fight in one
+place, but scattered about among the ridges and ravines. So it
+happened that some few of the Armenians and Sittas with not many of
+his followers came close upon each other, with only a ravine lying
+between them. Both parties were horsemen. Then Sittas with a few men
+following him crossed the ravine and advanced against the enemy; the
+Armenians, after withdrawing to the rear, stopped, and Sittas pursued
+no further but remained where he was. Suddenly someone from the Roman
+army, an Erulian by birth, who had been pursuing the enemy, returning
+impetuously from them came up to Sittas and his men. Now as it
+happened Sittas had planted his spear in the ground; and the
+Erulian's<span class="pagenum"><a name="PageII_iii_21" id="PageII_iii_21">[21-28]</a></span> horse fell upon this with a great rush and shattered it.
+And the general was exceedingly annoyed by this, and one of the
+Armenians, seeing him, recognized him and declared to all the others
+that it was Sittas. For it happened that he had no helmet on his head.
+Thus it did not escape the enemy that he had come there with only a
+few men. Sittas, then, upon hearing the Armenian say this, since his
+spear, as has been said, lay broken in two on the ground, drew his
+sword and attempted immediately to recross the ravine. But the enemy
+advanced upon him with great eagerness, and a soldier overtaking him
+in the ravine struck him a glancing blow with his sword on the top of
+his head; and he took off the whole scalp, but the steel did not
+injure the bone at all. And Sittas continued to press forward still
+more than before, but Artabanes, son of John of the Arsacidae, fell
+upon him from behind and with a thrust of his spear killed him. Thus
+Sittas was removed from the world after no notable fashion, in a
+manner unworthy of his valour and his continual achievements against
+the enemy, a man who was extremely handsome in appearance and a
+capable warrior, and a general second to none of his contemporaries.
+But some say that Sittas did not die at the hand of Artabanes, but
+that Solomon, a very insignificant man among the Armenians, destroyed
+him.</p>
+
+<p>After the death of Sittas the emperor commanded Bouzes to go against
+the Armenians; and he, upon drawing near, sent to them promising to
+effect a reconciliation between the emperor and all the Armenians, and
+asking that some of their notables should come to confer with him on
+these matters.<span class="pagenum"><a name="PageII_iii_28" id="PageII_iii_28">[28-34]</a></span> Now the Armenians as a whole were unable to trust
+Bouzes nor were they willing to receive his proposals. But there was a
+certain man of the Arsacidae who was especially friendly with him,
+John by name, the father of Artabanes, and this man, trusting in
+Bouzes as his friend came to him with his son-in-law, Bassaces, and a
+few others; but when these men had reached the spot where they were to
+meet Bouzes on the following day, and had made their bivouac there,
+they perceived that they had come into a place surrounded by the Roman
+army. Bassaces, the son-in-law, therefore earnestly entreated John to
+fly. And since he was not able to persuade him, he left him there
+alone, and in company with all the others eluded the Romans, and went
+back again by the same road. And Bouzes found John alone and slew him;
+and since after this the Armenians had no hope of ever reaching an
+agreement with the Romans, and since they were unable to prevail over
+the emperor in war, they came before the Persian king led by Bassaces,
+an energetic man. And the leading men among them came at that time
+into the presence of Chosroes and spoke as follows: &quot;Many of us, O
+Master, are Arsacidae, descendants of that Arsaces who was not
+unrelated to the Parthian kings when the Persian realm lay under the
+hand of the Parthians, and who proved himself an illustrious king,
+inferior to none of his time. Now we have come to thee, and all of us
+have become slaves and fugitives, not, however, of our own will, but
+under most hard constraint, as it might seem by reason of the Roman
+power, but in truth, O King, by reason of thy decision,&mdash;if, indeed,
+he who gives the strength to those who wish to<span class="pagenum"><a name="PageII_iii_34" id="PageII_iii_34">[34-41]</a></span> do injustice should
+himself justly bear also the blame of their misdeeds. Now we shall
+begin our account from a little distance back in order that you may be
+able to follow the whole course of events. Arsaces, the last king of
+our ancestors, abdicated his throne willingly in favour of Theodosius,
+the Roman Emperor, on condition that all who should belong to his
+family through all time should live unhampered in every respect, and
+in particular should in no case be subject to taxation. And we have
+preserved the agreement, until you, the Persians, made this
+much-vaunted treaty, which, as we think, one would not err in calling
+a sort of common destruction. For from that time, disregarding friend
+and foe, he who is in name thy friend, O King, but in fact thy enemy,
+has turned everything in the world upside down and wrought complete
+confusion. And this thou thyself shalt know at no distant time, as
+soon as he is able to subdue completely the people of the West. For
+what thing which was before forbidden has he not done? or what thing
+which was well established has he not disturbed? Did he not ordain
+for us the payment of a tax which did not exist before, and has he not
+enslaved our neighbours, the Tzani, who were autonomous, and has he
+not set over the king of the wretched Lazi a Roman magistrate?&mdash;an act
+neither in keeping with the natural order of things nor very easy to
+explain in words. Has he not sent generals to the men of Bosporus, the
+subjects of the Huns, and attached to himself the city which in no way
+belongs to him, and has he not made a defensive alliance with the
+Aethiopian kingdoms, of which the Romans had never even heard? More
+than this he has made the<span class="pagenum"><a name="PageII_iii_41" id="PageII_iii_41">[41-49]</a></span> Homeritae his possession and the Red Sea,
+and he is adding the Palm Groves to the Roman dominion. We omit to
+speak of the fate of the Libyans and of the Italians. The whole earth
+is not large enough for the man; it is too small a thing for him to
+conquer all the world together. But he is even looking about the
+heavens and is searching the retreats beyond the ocean, wishing to
+gain for himself some other world. Why, therefore, O King, dost thou
+still delay? Why dost thou respect that most accursed peace, in order
+forsooth that he may make thee the last morsel of all? If it is thy
+wish to learn what kind of a man Justinian would shew himself toward
+those who yield to him, the example is to be sought near at hand from
+ourselves and from the wretched Lazi; and if thou wishest to see how
+he is accustomed to treat those who are unknown to him and who have
+done him not the least wrong, consider the Vandals and the Goths and
+the Moors. But the chief thing has not yet been spoken. Has he not
+made efforts in time of peace to win over by deception thy slave,
+Alamoundaras, O most mighty King, and to detach him from thy kingdom,
+and has he not striven recently to attach to himself the Huns who are
+utterly unknown to him, in order to make trouble for thee? And yet an
+act more strange than this has not been performed in all time. For
+since he perceived, as I think, that the overthrow of the western
+world would speedily be accomplished, he has already taken in hand to
+assail you of the East, since the Persian power alone has been left
+for him to grapple with. The peace, therefore, as far as concerns him,
+has already been broken for thee, and he himself has set an end to the
+endless peace.<span class="pagenum"><a name="PageII_iii_50" id="PageII_iii_50">[50-57]</a></span>
+
+For they break the peace, not who may be first in arms, but they who
+may be caught plotting against their neighbours in time of peace. For
+the crime has been committed by him who attempts it, even though
+success be lacking. Now as for the course which the war will follow,
+this is surely clear to everyone. For it is not those who furnish
+causes for war, but those who defend themselves against those who
+furnish them, who are accustomed always to conquer their enemies. Nay
+more, the contest will not be evenly matched for us even in point of
+strength. For, as it happens, the majority of the Roman soldiers are
+at the end of the world, and as for the two generals who were the best
+they had, we come here having slain the one, Sittas, and Belisarius
+will never again be seen by Justinian. For disregarding his master, he
+has remained in the West, holding the power of Italy himself. So that
+when thou goest against the enemy, no one at all will confront thee,
+and thou wilt have us leading the army with good will, as is natural,
+and with a thorough knowledge of the country.&quot; When Chosroes heard
+this he was pleased, and calling together all who were of noble blood
+among the Persians, he disclosed to all of them what Vittigis had
+written and what the Armenians had said, and laid before them the
+question as to what should be done. Then many opinions were expressed
+inclining to either side, but finally it was decided that they must
+open hostilities against the Romans at the beginning of spring.
+<span class="sidenote">539 A.D.</span>
+For it
+was the late autumn season, in the thirteenth year of the reign of the
+Emperor Justinian. The Romans, however, did not suspect this, nor did
+they think that the Persians would ever break the so-called endless<span class="pagenum"><a name="PageII_iii_57" id="PageII_iii_57">[57-4]</a></span>
+peace, although they heard that Chosroes blamed their emperor for his
+successes in the West, and that he preferred against him the charges
+which I have lately mentioned.</p>
+<br />
+<p>IV</p>
+
+<p>
+<span class="sidenote">539 A.D.</span>
+At that time also the comet appeared, at first about as long as a tall
+man, but later much larger. And the end of it was toward the west and
+its beginning toward the east, and it followed behind the sun itself.
+For the sun was in Capricorn and it was in Sagittarius. And some
+called it &quot;the swordfish&quot; because it was of goodly length and very
+sharp at the point, and others called it &quot;the bearded star&quot;; it was
+seen for more than forty days. Now those who were wise in these
+matters disagreed utterly with each other, and one announced that one
+thing, another that another thing was indicated by this star; but I
+only write what took place and I leave to each one to judge by the
+outcome as he wishes. Straightway a mighty Hunnic army crossing the
+Danube River fell as a scourge upon all Europe, a thing which had
+happened many times before, but which had never brought such a
+multitude of woes nor such dreadful ones to the people of that land.
+For from the Ionian Gulf these barbarians plundered everything in
+order as far as the suburbs of Byzantium. And they captured
+thirty-two fortresses in Illyricum, and they carried by storm the city
+of Cassandria (which the ancients called Potidaea, as far as we know),
+never having fought<span class="pagenum"><a name="PageII_iv_5" id="PageII_iv_5">[5-13]</a></span> against walls before. And taking with them the
+money and leading away one hundred and twenty thousand captives, they
+all retired homeward without encountering any opposition. In later
+times too they often came there and brought upon the Romans
+irreparable calamity. This same people also assailed the wall of the
+Chersonesus, where they overpowered those who were defending
+themselves from the wall, and approaching through the surf of the sea,
+scaled the fortifications on the so-called Black Gulf; thus they got
+within the long wall, and falling unexpectedly upon the Romans in the
+Chersonesus they slew many of them and made prisoners of almost all
+the survivors. Some few of them also crossed the strait between Sestus
+
+and Abydus, and after plundering the Asiatic country, they returned
+again to the Chersonesus, and with the rest of the army and all the
+booty betook themselves to their homes. In another invasion they
+plundered Illyricum and Thessaly and attempted to storm the wall at
+Thermopylae; and since the guards on the walls defended them most
+valiantly, they sought out the ways around and unexpectedly found the
+path which leads up the mountain which rises there.<a name="FNanchor_3_35" id="FNanchor_3_35" /><a href="#Footnote_3_35" class="fnanchor">[3]</a> In this way
+they destroyed almost all the Greeks except the Peloponnesians, and
+then withdrew. And the Persians not long afterwards broke off the
+treaty and wrought such harm to the Romans of the East as I shall set
+forth immediately.</p>
+
+<p>Belisarius, after humbling Vittigis, the king of the Goths and
+Italians, brought him alive to Byzantium.<span class="pagenum"><a name="PageII_iv_13" id="PageII_iv_13">[13-21]</a></span> And I shall now proceed
+to tell how the army of the Persians invaded the land of the Romans.
+When the Emperor Justinian perceived that Chosroes was eager for war,
+he wished to offer him some counsel and to dissuade him from the
+undertaking. Now it happened that a certain man had come to Byzantium
+from the city of Daras, Anastasius by name, well known for his
+sagacity; he it was who had broken the tyranny which had been
+established recently in Daras. Justinian therefore wrote a letter and
+sent it by this Anastasius to Chosroes; and the message of the letter
+was as follows: &quot;It is the part of men of discretion and those by
+whom divine things are treated with due respect, when causes of war
+arise, and in particular against men who are in the truest sense
+friends, to exert all their power to put an end to them; but it
+belongs to foolish men and those who most lightly bring on themselves
+the enmity of Heaven to devise occasions for war and insurrection
+which have no real existence. Now to destroy peace and enter upon war
+is not a difficult matter, since the nature of things is such as to
+make the basest activities easy for the most dishonourable men. But
+when they have brought about war according to their intention, to
+return again to peace is for men, I think, not easy. And yet thou
+chargest me with writing letters which were not written with any dark
+purpose, and thou hast now made haste to interpret these with
+arbitrary judgment, not in the sense in which we conceived them when
+we wrote them, but in a way which will be of advantage to thee in thy
+eagerness to carry out thy plans not without some pretext. But for us
+it is possible to<span class="pagenum"><a name="PageII_iv_21" id="PageII_iv_21">[21-26]</a></span> point out that thy Alamoundaras recently overran
+our land and performed outrageous deeds in time of peace, to wit, the
+capture of towns, the seizure of property, the massacre and
+enslavement of such a multitude of men, concerning which it will be
+thy duty not to blame us, but to defend thyself. For the crimes of
+those who have done wrong are made manifest to their neighbours by
+their acts, not by their thoughts. But even with these things as they
+are, we have still decided to hold to peace, but we hear that thou in
+thy eagerness to make war upon the Romans art fabricating accusations
+which do not belong to us at all. Natural enough, this; for while
+those who are eager to preserve the present order of things repel even
+those charges against their friends which are most pressing, those who
+are not satisfied with established friendships exert themselves to
+provide even pretexts which do not exist. But this would not seem to
+be becoming even to ordinary men, much less to kings. But leaving
+aside these things do thou consider the number of those who will be
+destroyed on both sides in the course of the war, and consider well
+who will justly bear the blame for those things which will come to
+pass, and ponder upon the oaths which thou didst take when thou didst
+carry away the money, and consider that if, after that, thou wrongly
+dishonour them by some tricks or sophistries, thou wouldst not be able
+to pervert them; for Heaven is too mighty to be deceived by any man.&quot;
+When Chosroes saw this message, he neither made any immediate answer
+nor did he dismiss Anastasius, but he compelled him to remain
+there.<span class="pagenum"><a name="PageII_v_1" id="PageII_v_1">[1-6]</a></span></p>
+<br />
+<p>V</p>
+
+<p>
+<span class="sidenote">540 A.D.</span>
+When the winter was already reaching its close, and the thirteenth
+year of the reign of the Emperor Justinian was ending, Chosroes, son
+of Cabades, invaded the land of the Romans at the opening of spring
+with a mighty army, and openly broke the so-called endless peace. But
+he did not enter by the country between the rivers, but advanced with
+the Euphrates on his right. On the other side of the river stands the
+last Roman stronghold which is called Circesium, an exceedingly strong
+place,
+since the River Aborras, a large stream, has its mouth at this
+point and mingles with the Euphrates, and this fortress lies exactly
+in the angle which is made by the junction of the two rivers. And a
+long second wall outside the fortress cuts off the land between the
+two rivers, and completes the form of a triangle around Circesium.
+Chosroes, therefore, not wishing to make trial of so strong a fortress
+and not having in mind to cross the River Euphrates, but rather to go
+against the Syrians and Cilicians, without any hesitation led his army
+forward, and after advancing for what, to an unencumbered traveller,
+is about a three-days' journey along the bank of the Euphrates, he
+came upon the city of Zenobia; this place Zenobia had built in former
+times, and, as was natural, she gave her name to the city. Now Zenobia
+was the wife of Odonathus, the ruler of the Saracens of that region,
+who had been on terms of peace with the Romans<span class="pagenum"><a name="PageII_v_6" id="PageII_v_6">[6-13]</a></span> from of old. This
+Odonathus rescued for the Romans the Eastern Empire when it had come
+under the power of the Medes; but this took place in former times.
+Chosroes then came near to Zenobia, but upon learning that the place
+was not important and observing that the land was untenanted and
+destitute of all good things, he feared lest any time spent by him
+there would be wasted on an affair of no consequence and would be a
+hindrance to great undertakings, and he attempted to force the place
+to surrender. But meeting with no success, he hastened his march
+forward.</p>
+
+<p>After again accomplishing a journey of equal extent, he reached the
+city of Sura, which is on the River Euphrates, and stopped very close
+to it. There it happened that the horse on which Chosroes was riding
+neighed and stamped the ground with his foot. And the Magi considered
+the meaning of this incident and announced that the place would be
+captured. Chosroes then made camp and led his army against the
+fortifications to assail the wall. Now it happened that a certain
+Arsaces, an Armenian by birth, was commander of the soldiers in the
+town; and he made the soldiers mount the parapets, and fighting from
+there most valiantly slew many of the enemy, but was himself struck by
+an arrow and died. And then, since it was late in the day, the
+Persians retired to their camp in order to assail the wall again on
+the following day; but the Romans were in despair since their leader
+was dead, and were purposing to make themselves suppliants of
+Chosroes. On the following day, therefore, they sent the bishop of the
+city to plead for them and to beg that the town be<span class="pagenum"><a name="PageII_v_13" id="PageII_v_13">[13-18]</a></span> spared; so he
+took with him some of his attendants, who carried fowls and wine and
+clean loaves, and came before Chosroes; there he threw himself on the
+ground, and with tears supplicated him to spare a pitiable population
+and a city altogether without honour in the eyes of the Romans, and
+one which in past times had never been of any account to the
+Persians, and which never would be such thereafter; and he promised
+that the men of Sura would give him ransom worthy of themselves and
+the city which they inhabited. But Chosroes was angry with the
+townsmen because, being the first he had met of all the Romans, they
+had not willingly received him into their city, but even daring to
+raise their arms against him had slain a large number of Persian
+notables. However he did not disclose his anger, but carefully
+concealed it behind a smooth countenance, in order that by carrying
+out the punishment of the inhabitants of Sura he might make himself in
+the eyes of the Romans a fearful person and one not to be resisted.
+For by acting in this way he calculated that those who would from time
+to time come in his way would yield to him without trouble.
+Accordingly with great friendliness he caused the bishop to rise, and
+receiving the gifts, gave the impression, in a way, that he would
+immediately confer with the notables of the Persians concerning the
+ransom of the townsmen, and would settle their request favourably.
+Thus he dismissed the bishop and his following without any suspicion
+of the plot, and he sent with him certain of the men of note among the
+Persians, who were to be ostensibly an escort. These men he secretly
+commanded to go with him as far as the<span class="pagenum"><a name="PageII_v_18" id="PageII_v_18">[18-25]</a></span> wall, encouraging him and
+cheering him with fair hopes, so that he and all those with him should
+be seen by those inside rejoicing and fearing nothing. But when the
+guards had set the gate open and were about to receive them into the
+city, they were to throw a stone or block of wood between the
+threshold and the gate and not allow them to shut it, but should
+themselves for a time stand in the way of those who wished to close
+it; for not long afterwards the army would follow them.</p>
+
+<p>After giving these directions to the men Chosroes made ready the army,
+and commanded them to advance upon the city on the run whenever he
+should give the signal. So when they came close to the fortifications,
+the Persians bade farewell to the bishop and remained outside, and the
+townsmen, seeing that the man was exceedingly happy and that he was
+being escorted in great honour by the enemy, forgetting all their
+difficulties opened the gate wide, and received the priest and his
+following with clapping of hands and much shouting. And when all got
+inside, the guards began to push the gate in order to close it, but
+the Persians flung down a stone, which they had provided, between it
+and the threshold. And the guards pushed and struggled still more, but
+were quite unable to get the gate back to the threshold. On the other
+hand they dared not open it again, since they perceived that it was
+held by the enemy. But some say that it was not a stone but a block of
+wood which the Persians threw into the gateway. When the townsmen had
+as yet scarcely realized the plot, Chosroes was at<span class="pagenum"><a name="PageII_v_25" id="PageII_v_25">[25-31]</a></span> hand with his
+whole army, and the barbarians forced back and flung open the gate,
+which was soon carried by storm. Straightway, then, Chosroes, filled
+with wrath, plundered the houses and put to death great numbers of the
+population; all the remainder he reduced to slavery, and setting fire
+to the whole city razed it to the ground. Then he dismissed
+Anastasius, bidding him announce to the Emperor Justinian where in the
+world he had left Chosroes, son of Cabades.</p>
+
+<p>Afterwards either through motives of humanity or of avarice, or as
+granting a favour to a woman whom he had taken as a captive from the
+city, Euphemia by name, Chosroes decided to shew some kindness to the
+inhabitants of Sura; for he had conceived for this woman an
+extraordinary love (for she was exceedingly beautiful to look upon),
+and had made her his wedded wife. He sent, accordingly, to
+Sergiopolis, a city subject to the Romans, named from Sergius, a
+famous saint, distant from the captured city one hundred and
+twenty-six stades and lying to the south of it in the so-called
+Barbarian Plain, and bade Candidus, the bishop of the city, purchase
+the captives, twelve thousand in number, for two centenaria. But the
+bishop, alleging that he had no money, refused absolutely to undertake
+the matter. Chosroes therefore requested him to set down in a document
+the agreement that he would give the money at a later time, and thus
+to purchase for a small sum such a multitude of slaves. Candidus did
+as directed, promising to give the money within a year, and swore the
+most dire oaths,<span class="pagenum"><a name="PageII_v_31" id="PageII_v_31">[31-3]</a></span> specifying that he should receive the following
+punishment if he should not give the money at the time agreed upon,
+that he should pay double the amount and should himself be no longer a
+priest, as one who had neglected his sworn promise. And after setting
+down these things in writing, Candidus received all the inhabitants of
+Sura. And some few among them survived, but the majority, unable to
+support the misery which had fallen to their lot, succumbed soon
+afterwards. After the settlement of this affair Chosroes led his army
+forward.</p>
+<br />
+<p>VI</p>
+
+<p>IT had happened a little before this that the emperor had divided into
+two parts the military command of the East, leaving the portion as far
+as the River Euphrates under the control of Belisarius who formerly
+held the command of the whole, while the portion from there as far as
+the Persian boundary he entrusted to Bouzes, commanding him to take
+charge of the whole territory of the East until Belisarius should
+return from Italy. Bouzes therefore at first remained at Hierapolis,
+keeping his whole army with him; but when he learned what had
+befallen Sura, he called together the first men of the Hierapolitans
+and spoke as follows: &quot;Whenever men are confronted with a struggle
+against an assailant with whom they are evenly matched in strength, it
+is not at all unreasonable that they should engage in open conflict
+with the enemy; but for those who are by comparison much inferior<span class="pagenum"><a name="PageII_vi_3" id="PageII_vi_3">[3-8]</a></span>
+to their opponents it will be more advantageous to circumvent their
+enemy by some kind of tricks than to array themselves openly against
+them and thus enter into foreseen danger. How great, now, the army of
+Chosroes is you are assuredly informed. And if, with this army, he
+wishes to capture us by siege, and if we carry on the fight from the
+wall, it is probable that, while our supplies will fail us, the
+Persians will secure all they need from our land, where there will be
+no one to oppose them. And if the siege is prolonged in this way, I
+believe too that the fortification wall will not withstand the
+assaults of the enemy, for in many places it is most susceptible to
+attack, and thus irreparable harm will come to the Romans. But if with
+a portion of the army we guard the wall of the city, while the rest
+of us occupy the heights about the city, we shall make attacks from
+there at times upon the camp of our antagonists, and at times upon
+those who are sent out for the sake of provisions, and thus compel
+Chosroes to abandon the siege immediately and to make his retreat
+within a short time; for he will not be at all able to direct his
+attack without fear against the fortifications, nor to provide any of
+the necessities for so great an army.&quot; So spoke Bouzes; and in his
+words he seemed to set forth the advantageous course of action, but of
+what was necessary he did nothing. For he chose out all that portion
+of the Roman army which was of marked excellence and was off. And
+where in the world he was neither any of the Romans in Hierapolis, nor
+the hostile army was able to learn. Such, then, was the course of
+these events.<span class="pagenum"><a name="PageII_vi_9" id="PageII_vi_9">[9-15]</a></span></p>
+
+<p>But the Emperor Justinian, upon learning of the inroad of the
+Persians, immediately sent his nephew Germanus with three hundred
+followers in great disorder, promising that after no great time a
+numerous army would follow. And Germanus, upon reaching Antioch, went
+around the whole circuit of the wall; and the greater part of it he
+found secure, for along that portion of it which lies on the level
+ground the River Orontes flows, making it everywhere difficult of
+access, and the portion which is on higher ground rises upon steep
+hills and is quite inaccessible to the enemy; but when he attained the
+highest point, which the men of that place are accustomed to call
+Orocasias, he noticed that the wall at that point was very easy to
+assail. For there happens to be in that place a rock, which spreads
+out to a very considerable width, and rises to a height only a little
+less than the fortifications. He therefore commanded that they should
+either cut off the rock by making a deep ditch along the wall, lest
+anyone should essay to mount from there upon the fortifications, or
+that they should build upon it a great tower and connect its structure
+with the wall of the city. But to the architects of public buildings
+it seemed that neither one of these things should be done. For, as
+they said, the work would not be completed in a short time with the
+attack of the enemy so imminent, while if they began this work and
+did not carry it to completion, they would do nothing else than shew
+to the enemy at what point in the wall they should make their attack.
+Germanus, though disappointed in this plan, had some hope at first
+because he expected an army from Byzantium. But when, after
+considerable time had passed, no<span class="pagenum"><a name="PageII_vi_15" id="PageII_vi_15">[15-19]</a></span> army arrived from the emperor nor
+was expected to arrive, he began to fear lest Chosroes, learning that
+the emperor's nephew was there, would consider it more important than
+any other thing to capture Antioch and himself, and for this reason
+would neglect everything else and come against the city with his whole
+army. The natives of Antioch also had these things in mind, and they
+held a council concerning them, at which it seemed most advisable to
+offer money to Chosroes and thus escape the present danger.</p>
+
+<p>Accordingly they sent Megas, the bishop of Beroea, a man of discretion
+who at that time happened to be tarrying among them, to beg for mercy
+from Chosroes; and departing from there he came upon the Median army
+not far from Hierapolis. And coming into the presence of Chosroes, he
+entreated him earnestly to have pity upon men who had committed no
+offence against him and who were not able to hold out against the
+Persian army. For it was becoming to a king least of all men to
+trample upon and do violence to those who retreated before him and
+were quite unwilling to array themselves against him; for not one of
+the things which he was then doing was a kingly or honourable act,
+because, without affording any time for consideration to the Roman
+emperor, so that he might either make the peace secure as might seem
+well to both sovereigns, or make his preparations for war in
+accordance with a mutual agreement, as was to be expected, he had thus
+recklessly advanced in arms against the Romans, while their emperor
+did not as yet know what had<span class="pagenum"><a name="PageII_vi_19" id="PageII_vi_19">[19-1]</a></span> come upon them. When Chosroes heard
+this, he was utterly unable by reason of his stupidity to order his
+mind with reason and discretion, but still more than before he was
+lifted up in spirit. He therefore threatened to destroy all the
+Syrians and Cilicians, and bidding Megas follow him, he led his army
+to Hierapolis. When he had come there and established his camp, since
+he saw that the fortifications were strong and learned that the city
+was well garrisoned with soldiers, he demanded money from the
+Hierapolitans, sending to them Paulus as interpreter. This Paulus had
+been reared in Roman territory and had gone to an elementary school in
+Antioch, and besides he was said to be by birth of Roman extraction.
+But in spite of everything the inhabitants were exceedingly fearful
+for the fortifications, which embraced a large tract of land as far as
+the hill which rises there, and besides they wished to preserve their
+land unplundered; accordingly they agreed to give two thousand pounds
+of silver. Then indeed Megas entreated Chosroes in behalf of all the
+inhabitants of the East, and would not cease his entreaty, until
+Chosroes promised him that he would accept ten centenaria of gold and
+depart from the whole Roman empire.</p>
+<br />
+<p>VII</p>
+
+<p>Thus, then, on that day Megas departed thence and went on the way to
+Antioch, while Chosroes after receiving the ransom was moving toward
+Beroea.<span class="pagenum"><a name="PageII_vii_1" id="PageII_vii_1">[1-11]</a></span> This city lies between Antioch and Hierapolis, at a
+distance from both of two-days' journey for an unencumbered traveller.
+Now while Megas, who travelled with a small company, advanced very
+quickly, the Persian army was accomplishing only one half of the
+distance which he travelled each day. And so on the fourth day he
+reached Antioch, while the Persians came to the suburb of Beroea. And
+Chosroes immediately sent Paulus and demanded money of the Beroeans,
+not only as much as he had received from the Hierapolitans, but double
+the amount, since he saw that their wall in many places was very
+vulnerable. As for the Beroeans, since they could by no means place
+confidence in their fortifications, they gladly agreed to give all,
+but after giving two thousand pounds of silver, they said that they
+were not able to give the remainder. And since Chosroes pressed them
+on this account, on the following night all of them fled for refuge
+into the fortress which is on the acropolis together with the soldiers
+who had been stationed there to guard the place. And on the following
+day men were sent to the city by Chosroes in order to receive the
+money; but on coming near the fortifications they found all the gates
+closed, and being unable to discover any man, they reported the
+situation to the king. And he commanded them to set ladders against
+the wall and to make trial of mounting it, and they did as directed.
+Then since no one opposed them, they got inside the fortifications and
+opened the gates at their leisure, and received into the city the
+whole army and Chosroes himself. By this time the king was furious<span class="pagenum"><a name="PageII_vii_11" id="PageII_vii_11">[11-18]</a></span>
+with anger and he fired nearly the whole city. He then mounted the
+acropolis and decided to storm the fortress. There indeed the Roman
+soldiers while valiantly defending themselves slew some of the enemy;
+but Chosroes was greatly favoured by fortune by reason of the folly of
+the besieged, who had not sought refuge in this fortress by
+themselves, but along with all their horses and other animals, and by
+this inconsiderate act they were placed at a great disadvantage and
+began to be in danger. For since there was only one spring there and
+the horses and mules and other animals drank from it when they should
+not have done so, it came about that the water was exhausted. Such,
+then, was the situation of the Beroeans.</p>
+
+<p>Megas, upon reaching Antioch and announcing the terms arranged by him
+with Chosroes, failed utterly to persuade them to carry out this
+agreement. For it happened that the Emperor Justinian had sent John,
+the son of Rufinus, and Julian, his private<a name="FNanchor_4_36" id="FNanchor_4_36" /><a href="#Footnote_4_36" class="fnanchor">[4]</a> secretary, as
+ambassadors to Chosroes. The person holding this office is styled &quot;a
+secretis&quot; by the Romans; for secrets they are accustomed to call
+&quot;secreta.&quot; These men had reached Antioch and were remaining there. Now
+Julian, one of the ambassadors, explicitly forbade everybody to give
+money to the enemy, or to purchase the cities of the emperor, and
+besides he denounced to Germanus the chief priest Ephraemius, as being
+eager to deliver over the city to Chosroes. For this reason Megas
+returned unsuccessful. But Ephraemius, the bishop of Antioch, fearing
+the attack of the Persians, went into Cilicia. There too came Germanus
+not long<span class="pagenum"><a name="PageII_vii_18" id="PageII_vii_18">[18-23]</a></span> afterwards, taking with him some few men but leaving
+the most of them in Antioch.</p>
+
+<p>Megas then came in haste to Beroea, and in vexation at what had taken
+place, he charged Chosroes with having treated the Beroeans
+outrageously; for while, as it seemed, he had sent him to Antioch to
+arrange the treaty, he had both plundered the property of the
+citizens, though they had committed no wrong at all, and had compelled
+them to shut themselves up in that fortress, and had then set fire to
+the city and razed it to the ground in defiance of right. To this
+Chosroes replied as follows: &quot;Verily, my friend, you yourself are
+responsible for these things, in having compelled us to delay here;
+for as it is, you have arrived, not at the appointed time, but far
+behind it. And as for the strange conduct of your fellow-citizens, my
+most excellent sir, why should one make speeches of great length? For
+after agreeing to give us a fixed amount of silver for their own
+safety, they even now do not think it necessary to fulfil the
+agreement, but placing such complete confidence in the strength of
+their position, they are disregarding us absolutely, while we are
+compelled to undertake the siege of a fortress, as you surely see. But
+for my part, I have hope that with the help of the gods I shall have
+vengeance upon them shortly, and execute upon the guilty the
+punishment for the Persians whom I have lost wrongfully before this
+wall.&quot; So spoke Chosroes, and Megas replied as follows: &quot;If one should
+consider that as king thou art making these charges against men who
+are in pitiable and most dishonoured plight, he would be compelled
+without a word of protest to agree with what thou<span class="pagenum"><a name="PageII_vii_23" id="PageII_vii_23">[23-31]</a></span> hast said; for
+authority which is unlimited is bound by its very nature to carry with
+it also supremacy in argument; but if one be permitted to shake off
+all else and to espouse the truth of the matter, thou wouldst have, O
+King, nothing with which justly to reproach us; but mayst thou hear
+all mildly. First, as for me, since the time when I was sent to
+declare to the men of Antioch the message which thou didst send them,
+seven days have passed (and what could be done more quickly than
+this?) and now coming into thy presence I find these things
+accomplished by thee against my fatherland; but these men, having
+already lost all that is most valuable, thereafter have only one
+struggle to engage in&mdash;that for life&mdash;and have come, I think, so to be
+masters of the situation that they can no longer be compelled to pay
+thee any of the money. For to pay a thing which one does not possess
+could not be made possible for a man by any device. From of old indeed
+have the names of things been well and suitably distinguished by men;
+and among these distinctions is this, that want of power is separated
+from want of consideration. For when the latter by reason of
+intemperance of mind proceeds to resistance, it is accustomed to be
+detested, as is natural, but when the former, because of the
+impossibility of performing a service, is driven to the same point, it
+deserves to be pitied. Permit, therefore, O King, that, while we
+receive as our portion all the direst misfortunes, we may take with us
+this consolation at least, that we should not seem to have been
+ourselves responsible for the things which have befallen us. And as
+for money, consider that what thou hast taken into thy possession is
+sufficient for thee, not weighing this by thy<span class="pagenum"><a name="PageII_vii_31" id="PageII_vii_31">[31-37]</a></span> position, but with
+regard to the power of the Beroeans. But beyond this do not force us
+in any way, lest perchance thou shouldst seem unable to accomplish the
+thing to which thou hast set thy hand; for excess is always punished
+by meeting obstacles that cannot be overcome, and the best course is
+not to essay the impossible. Let this, then, be my defence for the
+moment in behalf of these men. But if I should be able to have
+converse with the sufferers, I should have something else also to say
+which has now escaped me.&quot; So spoke Megas, and Chosroes permitted him
+to go into the acropolis. And when he had gone there and learned all
+that had happened concerning the spring, weeping he came again before
+Chosroes, and lying prone on the ground insisted that no money at all
+was left to the Beroeans, and entreated him to grant him only the
+lives of the men. Moved by the tearful entreaties of the man Chosroes
+fulfilled his request, and binding himself by an oath, gave pledges to
+all on the acropolis. Then the Beroeans, after coming into such great
+danger, left the acropolis free from harm, and departing went each
+his own way. Among the soldiers some few followed them, but the
+majority came as willing deserters to Chosroes, putting forth as their
+grievance that the government owed them their pay for a long time; and
+with him they later went into the land of Persia.<span class="pagenum"><a name="PageII_viii_1" id="PageII_viii_1">[1-7]</a></span></p>
+<br />
+<p>VIII</p>
+
+<p>
+<span class="sidenote">June 540 A.D.</span>
+Then Chosroes (since Megas said that he had by no means persuaded the
+inhabitants of Antioch to bring him the money) went with his whole
+army against them. Some of the population of Antioch thereupon
+departed from there with their money and fled as each one could. And
+all the rest likewise were purposing to do the same thing, and would
+have done so had not the commanders of the troops in Lebanon,
+Theoctistus and Molatzes, who arrived in the meantime with six
+thousand men, fortified them with hope and thus prevented their
+departure. Not long after this the Persian army also came. There they
+all pitched their tents and made camp fronting on the River Orontes
+and not very far from the stream. Chosroes then sent Paulus up beside
+the fortifications and demanded money from the men of Antioch, saying
+that for ten centenaria<a name="FNanchor_5_37" id="FNanchor_5_37" /><a href="#Footnote_5_37" class="fnanchor">[5]</a> of gold he would depart from there, and it
+was obvious that he would accept even less than this for his
+withdrawal. And on that day their ambassadors went before Chosroes,
+and after speaking at length concerning the breaking of the peace and
+hearing much from him, they retired. But on the morrow the populace of
+Antioch (for they are not seriously disposed, but are always engaged
+in jesting and disorderly performance) heaped insults upon Chosroes
+from the battlements and taunted him with unseemly laughter; and when
+Paulus came near the fortifications and exhorted them to purchase
+freedom for themselves and the city for a small<span class="pagenum"><a name="PageII_viii_7" id="PageII_viii_7">[7-13]</a></span> sum of money, they
+very nearly killed him with shots from their bows, and would have done
+so if he had not seen their purpose in time and guarded against it. On
+account of this Chosroes, boiling with anger, decided to storm the
+wall.</p>
+
+<p>On the following day, accordingly, he led up all the Persians against
+the wall and commanded a portion of the army to make assaults at
+different points along the river, and he himself with the most of the
+men and best troops directed an attack against the height. For at this
+place, as has been stated by me above, the wall of fortification was
+most vulnerable. Thereupon the Romans, since the structure on which
+they were to stand when fighting was very narrow, devised the
+following remedy. Binding together long timbers they suspended them
+between the towers, and in this way they made these spaces much
+broader, in order that still more men might be able to ward off the
+assailants from there. So the Persians, pressing on most vigorously
+from all sides, were sending their arrows thickly everywhere, and
+especially along the crest of the hill. Meanwhile the Romans were
+fighting them back with all their strength, not soldiers alone, but
+also many of the most courageous youths of the populace. But it
+appeared that those who were attacking the wall there were engaged in
+a battle on even terms with their enemy. For the rock which was broad
+and high and, as it were, drawn up against the fortifications caused
+the conflict to be just as if on level ground. And if anyone of the
+Roman army had had the courage to get outside the fortifications with
+three hundred men and to anticipate the enemy in seizing this rock and
+to ward off the assailants<span class="pagenum"><a name="PageII_viii_13" id="PageII_viii_13">[13-17]</a></span> from there, never, I believe, would the
+city have come into any danger from the enemy. For the barbarians had
+no point from which they could have conducted their assault, for they
+would be exposed to missiles from above both from the rock and from
+the wall; but as it was (for it was fated that Antioch be destroyed by
+this army of the Medes), this idea occurred to no one. So then while
+the Persians were fighting beyond their power, since Chosroes was
+present with them and urging them on with a mighty cry, giving their
+opponents not a moment in which to look about or guard against the
+missiles discharged from their bows, and while the Romans, in great
+numbers and with much shouting, were defending themselves still more
+vigorously, the ropes with which the beams had been bound together,
+failing to support the weight, suddenly broke asunder and the timbers
+together with all those who had taken their stand on them fell to the
+ground with a mighty crash. When this was heard by other Romans also,
+who were fighting from the adjoining towers, being utterly unable to
+comprehend what had happened, but supposing that the wall at this
+point had been destroyed, they beat a hasty retreat. Now many young
+men of the populace who in former times had been accustomed to engage
+in factional strife with each other in the hippodromes descended into
+the city from the fortification wall, but they refused to flee and
+remained where they were, while the soldiers with Theoctistus and
+Molatzes straightway leaped upon the horses which happened to be ready
+there and rode away to the gates, telling the others a tale to the
+effect that Bouzes had come with an army and they wished to<span class="pagenum"><a name="PageII_viii_17" id="PageII_viii_17">[17-23]</a></span> receive
+them quickly into the city, and with them to ward off the enemy.
+Thereupon many of the men of Antioch and all the women with their
+children made a great rush toward the gates; but since they were
+crowded by the horses, being in very narrow quarters, they began to
+fall down. The soldiers, however, sparing absolutely no one of those
+before them, all kept riding over the fallen still more fiercely than
+before, and a great many were killed there, especially about the
+gates themselves.</p>
+
+<p>But the Persians, with no one opposing them, set ladders against the
+wall and mounted with no difficulty. And quickly reaching the
+battlements, for a time they were by no means willing to descend, but
+they seemed like men looking about them and at a loss what to do,
+because, as it seems to me, they supposed that the rough ground was
+beset with some ambuscades of the enemy. For the land inside the
+fortifications which one traverses immediately upon descending from
+the height is an uninhabited tract extending for a great distance and
+there are found there rocks which rise to a very great height, and
+steep places. But some say that it was by the will of Chosroes that
+the Persians hesitated. For when he observed the difficulty of the
+ground and saw the soldiers fleeing, he feared lest by reason of some
+necessity they should turn back from their retreat and make trouble
+for the Persians, and thus become an obstacle, as might well happen,
+in the way of his capturing a city which was both ancient and of great
+importance and the first of all the cities which the Romans had
+throughout the East both in wealth and in size and in population and
+in beauty and in prosperity of every kind.<span class="pagenum"><a name="PageII_viii_23" id="PageII_viii_23">[23-31]</a></span> Hence it was that,
+considering everything else of less account, he wished to allow the
+Roman soldiers freely to avail themselves of the chance for flight.
+For this reason too the Persians also made signs to the fugitives with
+their hands, urging them to flee as quickly as possible. So the
+soldiers of the Romans together with their commanders took a hasty
+departure, all of them, through the gate which leads to Daphne, the
+suburb of Antioch; for from this gate alone the Persians kept away
+while the others were seized; and of the populace some few escaped
+with the soldiers. Then when the Persians saw that all the Roman
+soldiers had gone on, they descended from the height and got into the
+middle of the city. There, however, many of the young men of Antioch
+engaged in battle with them, and at first they seemed to have the
+upper hand in the conflict. Some of them were in heavy armour, but the
+majority were unarmed and using only stones as missiles. And pushing
+back the enemy they raised the paean, and with shouts proclaimed the
+Emperor Justinian triumphant, as if they had won the victory.</p>
+
+<p>At this point Chosroes, seated on the tower which is on the height,
+summoned the ambassadors, wishing to say something. And one of his
+officers, Zaberganes, thinking that he wished to have words with the
+ambassadors concerning a settlement, came quickly before the king and
+spoke as follows: &quot;Thou dost not seem to me, O Master, to think in the
+same way as do the Romans concerning the safety of these men. For they
+both before fighting offer insults to thy kingdom, and when they are
+defeated dare the impossible and do the<span class="pagenum"><a name="PageII_viii_31" id="PageII_viii_31">[31-1]</a></span> Persians irreparable harm,
+as if fearing lest some reason for shewing them humanity should be
+left in thee; but thou art wishing to pity those who do not ask to be
+saved, and hast shewn zeal to spare those who by no means wish it.
+Meanwhile these men have set an ambush in a captured city and are
+destroying the victors by means of snares, although all the soldiers
+have long since fled from them.&quot; When Chosroes heard this, he sent a
+large number of the best troops against them, and these not long
+afterwards returned and announced that nothing untoward had come to
+pass. For already the Persians had forced back the citizens by their
+numbers and turned them to flight, and a great slaughter took place
+there. For the Persians did not spare persons of any age and were
+slaying all whom they met, old and young alike. At that time they say
+that two women of those who were illustrious in Antioch got outside
+the fortifications, but perceiving that they would fall into the hands
+of the enemy (for they were already plainly seen going about
+everywhere), went running to the River Orontes, and, fearing lest the
+Persians should do them some insult, they covered their faces with
+their veils and threw themselves into the river's current and were
+carried out of sight. Thus the inhabitants of Antioch were visited
+with every form of misfortune.</p>
+<br />
+<p>IX</p>
+
+<p>Then Chosroes spoke to the ambassadors as follows: &quot;Not far from the
+truth, I think, is the ancient saying that God does not give
+blessings<span class="pagenum"><a name="PageII_ix_1" id="PageII_ix_1">[1-8]</a></span> unmixed, but He mingles them with troubles and then
+bestows them upon men. And for this reason we do not even have
+laughter without tears, but there is always attached to our successes
+some misfortune, and to our pleasures pain, not permitting anyone to
+enjoy in its purity such good fortune as is granted. For this city,
+which is of altogether preeminent importance in fact as well as in
+name in the land of the Romans I have indeed succeeded in capturing
+with the least exertion, since God has provided the victory all at
+once for us, as you doubtless see. But when I behold the massacre of
+such a multitude of men, and the victory thus drenched with blood,
+there arises in me no sense of the delight that should follow my
+achievement. And for this the wretched men of Antioch are to blame,
+for when the Persians were storming the wall they did not prove able
+to keep them back, and then when they had already triumphed and had
+captured the city at the first cry these men with unreasoned daring
+sought to die fighting against them in close combat. So while all the
+notables of the Persians were harassing me unceasingly with their
+demand that I should drag the city as with a net and destroy all the
+captives, I was commanding the fugitives to press on still more in
+their flight, in order that they might save themselves as quickly as
+possible. For to trample upon captives is not holy.&quot; Such
+high-sounding and airy words did Chosroes speak to the ambassadors,
+but nevertheless it did not escape them why he gave time to the Romans
+in their flight.</p>
+<p>For he was the cleverest of all men at saying that
+which was not, and in concealing the truth, and in<span class="pagenum"><a name="PageII_ix_8" id="PageII_ix_8">[8-12]</a></span> attributing the
+blame for the wrongs which he committed to those who suffered the
+wrong; besides he was ready to agree to everything and to pledge the
+agreement with an oath, and much more ready to forget completely the
+things lately agreed to and sworn to by him, and for the sake of money
+to debase his soul without reluctance to every act of pollution&mdash;a
+past master at feigning piety in his countenance, and absolving
+himself in words from the responsibility of the act. This man well
+displayed his own peculiar character on a certain occasion at Sura;
+for after he had hoodwinked the inhabitants of the city by a trick and
+had destroyed them in the manner which I have described, although they
+had previously done him no wrong at all, he saw, while the city was
+being captured, a comely woman and one not of lowly station being
+dragged by her left hand with great violence by one of the barbarians;
+and the child, which she had only lately weaned, she was unwilling to
+let go, but was dragging it with her other hand, fallen, as it was, to
+the ground since it was not able to keep pace with that violent
+running. And they say that he uttered a pretended groan, and making it
+appear to all who were present at that time including Anastasius the
+ambassador that he was all in tears, he prayed God to exact vengeance
+from the man who was guilty of the troubles which had come to pass.
+Now Justinian, the Emperor of the Romans, was the one whom he wished
+to have understood, though he knew well that he himself was most
+responsible for everything. Endowed with such a singular nature
+Chosroes both<span class="pagenum"><a name="PageII_ix_12" id="PageII_ix_12">[12-17]</a></span> became King of the Persians (for ill fortune had
+deprived Zames of his eye, he who in point of years had first right to
+the kingdom, at any rate after Caoses, whom Cabades for no good reason
+hated), and with no difficulty he conquered those who revolted
+against him, and all the harm which he purposed to do the Romans he
+accomplished easily. For every time when Fortune wishes to make a man
+great, she does at the fitting times those things which she has
+decided upon, with no one standing against the force of her will; and
+she neither regards the man's station, nor purposes to prevent the
+occurrence of things which ought not to be, nor does she give heed
+that many will blaspheme against her because of these things, mocking
+scornfully at that which has been done by her contrary to the deserts
+of the man who receives her favour; nor does she take into
+consideration anything else at all, if only she accomplish the thing
+which has been decided upon by her. But as for these matters, let them
+be as God wishes.</p>
+
+<p>Chosroes commanded the army to capture and enslave the survivors of
+the population of Antioch, and to plunder all the property, while he
+himself with the ambassadors descended from the height to the
+sanctuary which they call a church. There Chosroes found stores of
+gold and silver so great in amount that, though he took no other part
+of the booty except these stores, he departed possessed of enormous
+wealth. And he took down from there many wonderful marbles and ordered
+them to be deposited outside the fortifications, in order that they
+might convey these too to the land of Persia. When he had finished
+these things, he gave orders to the<span class="pagenum"><a name="PageII_ix_17" id="PageII_ix_17">[17-4]</a></span> Persians to burn the whole
+city. And the ambassadors begged him to withhold his hand only from
+the church, for which he had carried away ransom in abundance. This he
+granted to the ambassadors, but gave orders to burn everything else;
+then, leaving there a few men who were to fire the city, he himself
+with all the rest retired to the camp where they had previously set up
+their tents.</p>
+<br />
+<p>X</p>
+
+<p>A short time before this calamity God displayed a sign to the
+inhabitants of that city, by which He indicated the things which were
+to be. For the standards of the soldiers who had been stationed there
+for a long time had been standing previously toward the west, but of
+their own accord they turned and stood toward the east, and then
+returned again to their former position untouched by anyone. This the
+soldiers shewed to many who were near at hand and among them the
+manager of finances in the camp, while the standards were still
+trembling. This man, Tatianus by name, was an especially discreet
+person, a native of Mopsuestia. But even so those who saw this sign
+did not recognize that the mastery of the place would pass from the
+western to the eastern king, in order, evidently, that escape might be
+utterly impossible for those who were bound to suffer those things
+which came to pass.</p>
+
+<p>But I become dizzy as I write of such a great calamity and transmit it
+to future times, and I am<span class="pagenum"><a name="PageII_x_4" id="PageII_x_4">[4-10]</a></span> unable to understand why indeed it should
+be the will of God to exalt on high the fortunes of a man or of a
+place, and then to cast them down and destroy them for no cause which
+appears to us. For it is wrong to say that with Him all things are not
+always done with reason, though he then endured to see Antioch brought
+down to the ground at the hands of a most unholy man, a city whose
+beauty and grandeur in every respect could not even so be utterly
+concealed.</p>
+
+<p>So, then, after the city had been destroyed, the church was left
+solitary, thanks to the activity and foresight of the Persians to whom
+this work was assigned. And there were also left about the so-called
+Cerataeum many houses, not because of the foresight of any man, but,
+since they were situated at the extremity of the city, and not
+connected with any other building, the fire failed entirely to reach
+them. The barbarians burned also the parts outside the fortifications,
+except the sanctuary which is dedicated to St. Julianus and the
+houses which stand about this sanctuary. For it happened that the
+ambassadors had taken up their lodgings there. As for the
+fortifications, the Persians left them wholly untouched.</p>
+
+<p>A little later the ambassadors again came to Chosroes and spoke as
+follows: &quot;If our words were not addressed to thee in thy presence, O
+King, we should never believe that Chosroes, the son of Cabades, had
+come into the land of the Romans in arms, dishonouring the oaths
+which have recently been sworn by thee&mdash;for such pledges are regarded
+as the last and most firm security of all things among<span class="pagenum"><a name="PageII_x_10" id="PageII_x_10">[10-16]</a></span> men to
+guarantee mutual trust and truthfulness&mdash;and breaking the treaty,
+though hope in treaties is the only thing left to those who are living
+in insecurity because of the evil deeds of war. For one might say of
+such a state of affairs that it is nothing else than the
+transformation of the habits of men into those of beasts. For in a
+time when no treaties at all are made, there will remain certainly war
+without end, and war which has no end is always calculated to estrange
+from their proper nature those who engage in it. With what intent,
+moreover, didst thou write to thy brother not long ago that he himself
+was responsible for the breaking of the treaty? Was it not obviously
+with the admission that the breaking of treaties is an exceedingly
+great evil? If therefore he has done no wrong, thou art not acting
+justly now in coming against us; but if it happen that thy brother has
+done any such thing, yet let thy complaint have its fulfilment thus
+far, and go no farther, that thou mayst shew thyself superior. For he
+who submits to be worsted in evil things would in better things justly
+be victorious. And yet we know well that the Emperor Justinian has
+never gone contrary to the treaty, and we entreat thee not to do the
+Romans such harm, from which there will be no advantage to the
+Persians, and thou wilt gain only this, that thou wilt have wrongfully
+wrought deeds of irreparable harm upon those who have recently made
+peace with thee.&quot; So spoke the ambassadors.</p>
+
+<p>And Chosroes, upon hearing this, insisted that the treaty had been
+broken by the Emperor<span class="pagenum"><a name="PageII_x_16" id="PageII_x_16">[16-23]</a></span> Justinian; and he enumerated the causes of
+war which the Emperor afforded, some of them of real importance and
+others idle and fabricated without any reason; most of all he wished
+to shew that the letters written by him to Alamoundaras and the Huns
+were the chief cause of the war, just as I have stated above.<a name="FNanchor_6_38" id="FNanchor_6_38" /><a href="#Footnote_6_38" class="fnanchor">[6]</a> But
+as for any Roman who had invaded the land of Persia, or who had made a
+display of warlike deeds, he was unable either to mention or to point
+out such a one. The ambassadors, however, referred the charges in part
+not to Justinian but to certain of those who had served him, while in
+the case of others they took exception to what he had said on the
+ground that the things had not taken place as stated. Finally Chosroes
+made the demand that the Romans give him a large sum of money, but he
+warned them not to hope to establish peace for all time by giving
+money at that moment only. For friendship, he said, which is made by
+men on terms of money is generally spent as fast as the money is used
+up. It was necessary, therefore, that the Romans should pay some
+definite annual sum to the Persians. &quot;For thus,&quot; he said, &quot;the
+Persians will keep the peace secure for them, guarding the Caspian
+Gates themselves and no longer feeling resentment at them on account
+of the city of Daras, in return for which the Persians themselves will
+be in their pay forever.&quot; &quot;So,&quot; said the ambassadors, &quot;the Persians
+desire to have the Romans subject and tributary to themselves.&quot; &quot;No,&quot;
+said Chosroes, &quot;but the Romans will have the Persians as their own
+soldiers for the future, dispensing to them a fixed payment for their
+service;<span class="pagenum"><a name="PageII_x_23" id="PageII_x_23">[23-3]</a></span> for you give an annual payment of gold to some of the
+Huns and to the Saracens, not as tributary subjects to them, but in
+order that they may guard your land unplundered for all time.&quot; After
+Chosroes and the ambassadors had spoken thus at length with each
+other, they at last came to terms, agreeing that Chosroes should
+forthwith take from the Romans fifty centenaria,<a name="FNanchor_7_39" id="FNanchor_7_39" /><a href="#Footnote_7_39" class="fnanchor">[7]</a> and that,
+receiving a tribute of five more centenaria annually for all time, he
+should do them no further harm, but taking with him hostages from the
+ambassadors to pledge the keeping of the agreement, should make his
+departure with the whole army to his native land, and that there
+ambassadors sent from the Emperor Justinian should arrange on a firm
+basis for the future the compact regarding the peace.</p>
+<br />
+<p>XI</p>
+
+<p>Then Chosroes went to Seleucia, a city on the sea, one hundred and
+thirty stades distant from Antioch; and there he neither met nor
+harmed a single Roman, and he bathed himself alone in the sea-water,
+and after sacrificing to the sun and such other divinities as he
+wished, and calling upon the gods many times, he went back. And when
+he came to the camp, he said that he had a desire to see the city of
+Apamea which was in the vicinity for no other reason than that of his
+interest in the place. And the ambassadors unwillingly granted this
+also, but only on condition that after seeing the city<span class="pagenum"><a name="PageII_xi_3" id="PageII_xi_3">[3-11]</a></span> and taking
+away with him from there one thousand pounds of silver, he should,
+without inflicting any further injury, march back. But it was evident
+to the ambassadors and to all the others that Chosroes was setting out
+for Apamea with this sole purpose, that he might lay hold upon some
+pretext of no importance and plunder both the city and the land
+thereabout. Accordingly he first went up to Daphne, the suburb of
+Antioch, where he expressed great wonder at the grove and at the
+fountains of water; for both of these are very well worth seeing. And
+after sacrificing to the nymphs he departed, doing no further damage
+than burning the sanctuary of the archangel Michael together with
+certain other buildings, for the following reason. A Persian gentleman
+of high repute in the army of the Persians and well known to Chosroes,
+the king, while riding on horseback came in company with some others
+to a precipitous place near the so-called Tretum, where is a temple of
+the archangel Michael, the work of Evaris. This man, seeing one of the
+young men of Antioch on foot and alone concealing himself there,
+separated from the others and pursued him. Now the young man was a
+butcher, Aeimachus by name. When he was about to be overtaken, he
+turned about unexpectedly and threw a stone at his pursuer which hit
+him on the forehead and penetrated to the membrane by the ear. And the
+rider fell immediately to the ground, whereupon the youth drew out his
+sword and slew him. Then at his leisure he stripped him of his weapons
+and all his gold and whatever else he had on his person, and leaping
+upon his horse rode on. And whether<span class="pagenum"><a name="PageII_xi_11" id="PageII_xi_11">[11-17]</a></span> by the favour of fortune or by
+his knowledge of the country, he succeeded completely in eluding the
+Persians and making good his escape. When Chosroes learned this, he
+was deeply grieved at what had happened, and commanded some of his
+followers to burn the sanctuary of the archangel Michael which I have
+mentioned above. And they, thinking that the sanctuary at Daphne was
+the one in question, burned it with the buildings about it, and they
+supposed that the commands of Chosroes had been executed. Such, then,
+was the course of these events.</p>
+
+<p>But Chosroes with his whole army proceeded on the way to Apamea. Now
+there is a piece of wood one cubit in length in Apamea, a portion of
+the cross on which the Christ in Jerusalem once endured the punishment
+not unwillingly, as is generally agreed, and which in ancient times
+had been conveyed there secretly by a man of Syria. And the men of
+olden times, believing that it would be a great protection both for
+themselves and for the city, made for it a sort of wooden chest and
+deposited it there; and they adorned this chest with much gold and
+with precious stones and they entrusted it to three priests who were
+to guard it in all security; and they bring it forth every year and
+the whole population worship it during one day. Now at that time the
+people of Apamea, upon learning that the army of the Medes was coming
+against them, began to be in great fear. And when they heard that
+Chosroes was absolutely untruthful, they came to Thomas, the chief
+priest of the city, and begged him to shew them the wood of the cross,
+in order that after worshipping it for the last time they might die.
+And he did as they requested.<span class="pagenum"><a name="PageII_xi_17" id="PageII_xi_17">[17-24]</a></span> Then indeed it befell that a sight
+surpassing both description and belief was there seen. For while the
+priest was carrying the wood and shewing it, above him followed a
+flame of fire, and the portion of the roof over him was illuminated
+with a great and unaccustomed light. And while the priest was moving
+through every part of the temple, the flame continued to advance with
+him, keeping constantly the place above him in the roof. So the people
+of Apamea, under the spell of joy at the miracle, were wondering and
+rejoicing and weeping, and already all felt confidence concerning
+their safety. And Thomas, after going about the whole temple, laid the
+wood of the cross in the chest and covered it, and suddenly the light
+had ceased. Then upon learning that the army of the enemy had come
+close to the city, he went in great haste to Chosroes. And when the
+king enquired of the priest whether it was the will of the citizens of
+Apamea to marshal themselves on the wall against the army of the
+Medes, the priest replied that no such thing had entered the minds of
+the men. &quot;Therefore,&quot; said Chosroes, &quot;receive me into the city
+accompanied by a few men with all the gates opened wide.&quot; And the
+priest said &quot;Yes, for I have come here to invite thee to do this very
+thing.&quot; So the whole army pitched their tents and made camp before the
+fortifications.</p>
+
+<p>Then Chosroes chose out two hundred of the best of the Persians and
+entered the city. But when he had got inside the gates, he forgot
+willingly enough what had been agreed upon between himself and the
+ambassadors, and he commanded the bishop to give not only one thousand
+pounds of silver nor<span class="pagenum"><a name="PageII_xi_24" id="PageII_xi_24">[24-31]</a></span> even ten times that amount, but whatsoever
+treasures were stored there, being all of gold and silver and of
+marvellous great size. And I believe that he would not have shrunk
+from enslaving and plundering the whole city, unless some divine
+providence had manifestly prevented him; to such a degree did avarice
+overpower him and the desire of fame turn his mind. For he thought the
+enslavement of the cities a great glory for himself, considering it
+absolutely nothing that disregarding treaties and compacts he was
+performing such deeds against the Romans. This attitude of Chosroes
+will be revealed by what he undertook to do concerning the city of
+Daras during his withdrawal at this same time, when he treated his
+agreements with absolute disregard, and also by what he did to the
+citizens of Callinicus a little later in time of peace, as will be
+told by me in the following narrative.<a name="FNanchor_8_40" id="FNanchor_8_40" /><a href="#Footnote_8_40" class="fnanchor">[8]</a> But God, as has been said,
+preserved Apamea. Now when Chosroes had seized all the treasures, and
+Thomas saw that he was already intoxicated with the abundance of the
+wealth, then bringing out the wood of the cross with the chest, he
+opened the chest and displaying the wood said: &quot;O most mighty King,
+these alone are left me out of all the treasures. Now as for this
+chest (since it is adorned with gold and precious stones), we do not
+begrudge thy taking it and keeping it with all the rest, but this wood
+here, it is our salvation and precious to us, this, I beg and entreat
+thee, give to me.&quot; So spoke the priest. And Chosroes yielded and
+fulfilled the request.</p>
+
+<p>Afterwards, being filled with a desire for popular applause, he
+commanded that the populace should<span class="pagenum"><a name="PageII_xi_31" id="PageII_xi_31">[31-38]</a></span> go up into the hippodrome and
+that the charioteers should hold their accustomed contests. And he
+himself went up there also, eager to be a spectator of the
+performances. And since he had heard long before that the Emperor
+Justinian was extraordinarily fond of the Venetus<a name="FNanchor_9_41" id="FNanchor_9_41" /><a href="#Footnote_9_41" class="fnanchor">[9]</a> colour, which is
+blue, wishing to go against him there also, he was desirous of
+bringing about victory for the green. So the charioteers, starting
+from the barriers, began the contest, and by some chance he who was
+clad in the blue happened to pass his rival and take the lead. And he
+was followed in the same tracks by the wearer of the green colour. And
+Chosroes, thinking that this had been done purposely, was angry, and
+he cried out with a threat that the Caesar had wrongfully surpassed
+the others, and he commanded that the horses which were running in
+front should be held up, in order that from then on they might contend
+in the rear; and when this had been done just as he commanded, then
+Chosroes and the green faction were accounted victorious. At that time
+one of the citizens of Apamea came before Chosroes and accused a
+Persian of entering his house and violating his maiden daughter. Upon
+hearing this, Chosroes, boiling with anger, commanded that the man
+should be brought. And when he came before him, he directed that he
+should be impaled in the camp. And when the people learned this, they
+raised a mighty shout as loud as they could, demanding that the man be
+saved from the king's anger. And Chosroes promised that he would
+release the man to them, but he secretly impaled him not long
+afterwards. So after these things had been thus accomplished, he
+departed and marched back with the whole army.<span class="pagenum"><a name="PageII_xii_1" id="PageII_xii_1">[1-5]</a></span></p>
+<br />
+<p>XII</p>
+
+<p>And when he came to the city of Chalcis, eighty-four stades distant
+from the city of Beroea, he again seemed to forget the things which
+had been agreed upon, and encamping not far from the fortifications he
+sent Paulus to threaten the inhabitants of Chalcis, saying that he
+would take the city by siege, unless they should purchase their safety
+by giving ransom, and should give up to the Persians all the soldiers
+who were there together with their leader. And the citizens of Chalcis
+were seized with great fear of both sovereigns, and they swore that,
+as for soldiers, there were absolutely none of them in the city,
+although they had hidden Adonachus, the commander of the soldiers, and
+others as well in some houses, in order that they might not be seen
+by the enemy; and with difficulty they collected two centenaria<a name="FNanchor_10_42" id="FNanchor_10_42" /><a href="#Footnote_10_42" class="fnanchor">[10]</a> of
+gold, for the city they inhabited was not very prosperous, and they
+gave them to Chosroes as the price of their lives and thus saved both
+the city and themselves.</p>
+
+<p>From there on Chosroes did not wish to continue the return journey by
+the road he had come, but to cross the River Euphrates and gather by
+plunder as much money as possible from Mesopotamia. He therefore
+constructed a bridge at the place called Obbane, which is forty stades
+distant from the fortress in Barbalissum; then he himself went across
+and gave orders to the whole army to cross as quickly as possible,
+adding that he would break up the bridge on the third day, and he
+appointed also the time of the day. And when the appointed day was
+come, it<span class="pagenum"><a name="PageII_xii_5" id="PageII_xii_5">[5-11]</a></span> happened that some of the army were left who had not yet
+crossed, but without the least consideration for them he sent the men
+to break up the bridge. And those who were left behind returned to
+their native land as each one could.</p>
+
+<p>Then a sort of ambition came over Chosroes to capture the city of
+Edessa. For he was led on to this by a saying of the Christians, and
+it kept irritating his mind, because they maintained that it could not
+be taken, for the following reason. There was a certain Augarus in
+early times, toparch of Edessa (for thus the kings of the different
+nations were called then). Now this Augarus was the most clever of all
+men of his time, and as a result of this was an especial friend of the
+Emperor Augustus. For, desiring to make a treaty with the Romans, he
+came to Rome; and when he conversed with Augustus, he so astonished
+him by the abundance of his wisdom that Augustus wished never more to
+give up his company; for he was an ardent lover of his conversation,
+and whenever he met him, he was quite unwilling to depart from him. A
+long time, therefore, was consumed by him in this visit. And one day
+when he was desirous of returning to his native land and was utterly
+unable to persuade Augustus to let him go, he devised the following
+plan. He first went out to hunt in the country about Rome; for it
+happened that he had taken considerable interest in the practice of
+this sport. And going about over a large tract of country, he captured
+alive many of the animals of that region, and he gathered up and took
+with him from each part of the country some earth from the land; thus
+he returned to Rome bringing both the earth and<span class="pagenum"><a name="PageII_xii_11" id="PageII_xii_11">[11-20]</a></span> the animals. Then
+Augustus went up into the hippodrome and seated himself as was his
+wont, and Augarus came before him and displayed the earth and the
+animals, telling over from what district each portion of earth was and
+what animals they were. Then he gave orders to put the earth in
+different parts of the hippodrome, and to gather all the animals into
+one place and then to release them. So the attendants did as he
+directed. And the animals, separating from each other, went each to
+that portion of earth which was from the district in which it itself
+had been taken. And Augustus looked upon the performance carefully for
+a very long time, and he was wondering that nature untaught makes
+animals miss their native land. Then Augarus, suddenly laying hold
+upon his knees, said: &quot;But as for me, O Master, what thoughts dost
+thou think I have, who possess a wife and children and a kingdom,
+small indeed, but in the land of my fathers?&quot; And the emperor,
+overcome and compelled by the truth of his saying, granted not at all
+willingly that he should go away, and bade him ask besides whatever he
+wished. And when Augarus had secured this, he begged of Augustus to
+build him a hippodrome in the city of Edessa. And he granted also
+this. Thus then Augarus departed from Rome and came to Edessa. And the
+citizens enquired of him whether he had come bringing any good thing
+for them from the Emperor Augustus. And he answering said he had
+brought to the inhabitants of Edessa pain without loss and pleasure
+without gain, hinting at the fortune of the hippodrome.</p>
+
+<p>At a later time when Augarus was well advanced<span class="pagenum"><a name="PageII_xii_20" id="PageII_xii_20">[20-26]</a></span> in years, he was
+seized with an exceedingly violent attack of gout. And being
+distressed by the pains and his inability to move in consequence of
+them, he carried the matter to the physicians, and from the whole land
+he gathered all who were skilled in these matters. But later he
+abandoned these men (for they did not succeed in discovering any cure
+for the trouble), and finding himself helpless, he bewailed the fate
+which was upon him. But about that time Jesus, the Son of God, was in
+the body and moving among the men of Palestine, shewing manifestly by
+the fact that he never sinned at all, and also by his performing even
+things impossible, that he was the Son of God in very truth; for he
+called the dead and raised them up as if from sleep, and opened the
+eyes of men who had been born blind, and cleansed those whose whole
+bodies were covered with leprosy, and released those whose feet were
+maimed, and he cured all the other diseases which are called by the
+physicians incurable. When these things were reported to Augarus by
+those who travelled from Palestine to Edessa, he took courage and
+wrote a letter to Jesus, begging him to depart from Judaea and the
+senseless people there, and to spend his life with him from that time
+forward. When the Christ saw this message, he wrote in reply to
+Augarus, saying distinctly that he would not come, but promising him
+health in the letter. And they say that he added this also that never
+would the city be liable to capture by the barbarians. This final
+portion of the letter was entirely unknown to those who wrote the
+history of that time; for they did not even make mention of it
+anywhere; but the<span class="pagenum"><a name="PageII_xii_26" id="PageII_xii_26">[26-31]</a></span> men of Edessa say that they found it with the
+letter, so that they have even caused the letter to be inscribed in
+this form on the gates of the city instead of any other defence. The
+city did in fact come under the Medes a short time afterwards, not by
+capture however, but in the following manner. A short time after
+Augarus received the letter of the Christ, he became free from
+suffering, and after living on in health for a long time, he came to
+his end. But that one of his sons who succeeded to the kingdom shewed
+himself the most unholy of all men, and besides committing many other
+wrongs against his subjects, he voluntarily went over to the Persians,
+fearing the vengeance which was to come from the Romans. But long
+after this the citizens of Edessa destroyed the barbarian guards who
+were dwelling with them, and gave the city into the hands of the
+Romans. * * *<a name="FNanchor_11_43" id="FNanchor_11_43" /><a href="#Footnote_11_43" class="fnanchor">[11]</a> he is eager to attach it to his cause, judging by
+what has happened in my time, which I shall present in the appropriate
+place. And the thought once occurred to me that, if the Christ did not
+write this thing just as I have told it, still, since men have come to
+believe in it, He wishes to guard the city uncaptured for this reason,
+that He may never give them any pretext for error. As for these
+things, then, let them be as God wills, and so let them be told.</p>
+
+<p>For this reason it seemed to Chosroes at that time a matter of moment
+to capture Edessa. And when he came to Batne, a small stronghold of no
+importance, one day's journey distant from Edessa, he bivouacked there
+for that night, but at early dawn he was on the march to Edessa with
+his whole<span class="pagenum"><a name="PageII_xii_31" id="PageII_xii_31">[31-4]</a></span> army. But it fell out that they lost their way and
+wandered about, and on the following night bivouacked in the same
+place; and they say that this happened to them a second time also.
+When with difficulty Chosroes reached the neighbourhood of Edessa,
+they say that suppuration set in in his face and his jaw became
+swollen. For this reason he was quite unwilling to make an attempt on
+the city, but he sent Paulus and demanded money from the citizens. And
+they said that they had absolutely no fear concerning the city, but in
+order that he might not damage the country they agreed to give two
+centenaria of gold. And Chosroes took the money and kept the
+agreement.</p>
+<br />
+<p>XIII</p>
+
+<p>At that time also the Emperor Justinian wrote a letter to Chosroes,
+promising to carry out the agreement which had been made by him and
+the ambassadors regarding the peace.<a name="FNanchor_12_44" id="FNanchor_12_44" /><a href="#Footnote_12_44" class="fnanchor">[12]</a> When this message was
+received by Chosroes, he released the hostages and made preparations
+for his departure, and he wished to sell off all the captives from
+Antioch. And when the citizens of Edessa learned of this, they
+displayed an unheard-of zeal. For there was not a person who did not
+bring ransom for the captives and deposit it in the sanctuary
+according to the measure of his possessions. And there were some who
+even exceeded their proportionate amount in so doing. For the harlots
+took off all the adornment which they wore on their persons, and threw
+it down there, and any farmer who was in want<span class="pagenum"><a name="PageII_xiii_4" id="PageII_xiii_4">[4-13]</a></span> of plate or of money,
+but who had an ass or a sheep, brought this to the sanctuary with
+great zeal. So there was collected an exceedingly great amount of gold
+and silver and money in other forms, but not a bit of it was given for
+ransom. For Bouzes happened to be present there, and he took in hand
+to prevent the transaction, expecting that this would bring him some
+great gain. Therefore Chosroes moved forward, taking with him all the
+captives. And the citizens of Carrhae met him holding out to him great
+sums of money; but he said that it did not belong to him because the
+most of them are not Christians but are of the old faith.</p>
+<p>
+But when, likewise, the citizens of Constantina offered money, he
+accepted it, although he asserted that the city belonged to him from
+his fathers.
+<span class="sidenote">503 A.D.</span>
+For at the time when Cabades took Amida, he wished also
+to capture Edessa and Constantina. But when he came near to Edessa he
+enquired of the Magi whether it would be possible for him to capture
+the city, pointing out the place to them with his right hand. But they
+said that the city would not be captured by him by any device, judging
+by the fact that in stretching out his right hand to it he was not
+giving thereby the sign of capture or of any other grievous thing, but
+of salvation. And when Cabades heard this, he was convinced and led
+his army on to Constantina. And upon arriving there, he issued orders
+to the whole army to encamp for a siege. Now the priest of Constantina
+was at that time Baradotus, a just man and especially beloved of God,
+and his prayers for this reason were always effectual for whatever he
+wished; and even seeing his face one would have straightway surmised
+that<span class="pagenum"><a name="PageII_xiii_13" id="PageII_xiii_13">[13-20]</a></span> this man was most completely acceptable to God. This
+Baradotus came then to Cabades bearing wine and dried figs and honey
+and unblemished loaves, and entreated him not to make an attempt on a
+city which was not of any importance and which was very much neglected
+by the Romans, having neither a garrison of soldiers nor any other
+defence, but only the inhabitants, who were pitiable folk. Thus spoke
+the priest; and Cabades promised that he would grant him the city
+freely, and he presented him with all the food-supplies which had been
+prepared by him for the army in anticipation of the siege, an
+exceedingly great quantity; and thus he departed from the land of the
+Romans. For this reason it was that Chosroes claimed that the city
+belonged to him from his fathers.</p>
+
+<p>And when he reached Daras, he began a siege; but within the city the
+Romans and Martinus, their general (for it happened that he was
+there), made their preparations for resistance. Now the city is
+surrounded by two walls, the inner one of which is of great size and a
+truly wonderful thing to look upon (for each tower reaches to a height
+of a hundred feet, and the rest of the wall to sixty), while the
+outer wall is much smaller, but in other respects strong and one to be
+reckoned with seriously. And the space between has a breadth of not
+less than fifty feet; in that place the citizens of Daras are
+accustomed to put their cattle and other animals when an enemy assails
+them. At first then Chosroes made an assault on the fortifications
+toward the west, and forcing back his opponents by overwhelming
+numbers of missiles, he set fire to the gates of the small wall.
+However<span class="pagenum"><a name="PageII_xiii_20" id="PageII_xiii_20">[20-26]</a></span> no one of the barbarians dared to get inside. Next he
+decided to make a tunnel secretly at the eastern side of the city. For
+at this point alone can the earth be dug, since the other parts of the
+fortifications were set upon rock by the builders. So the Persians
+began to dig, beginning from their trench. And since this was very
+deep, they were neither observed by the enemy nor did they afford
+them any means of discovering what was being done. So they had already
+gone under the foundations of the outer wall, and were about to reach
+the space between the two walls and soon after to pass also the great
+wall and take the city by force; but since it was not fated to be
+captured by the Persians, someone from the camp of Chosroes came alone
+about midday close to the fortifications, whether a man or something
+else greater than man, and he made it appear to those who saw him that
+he was collecting the weapons which the Romans had a little before
+discharged from the wall against the barbarians who were assailing
+them. And while doing this and holding his shield before him, he
+seemed to be bantering those who were on the parapet and taunting them
+with laughter. Then he told them of everything and commanded them all
+to be on the watch and to take all possible care for their safety.
+After revealing these things he was off, while the Romans with much
+shouting and confusion were ordering men to dig the ground between the
+two walls. The Persians, on the other hand, not knowing what was being
+done, were pushing on the work no less than before. So while the
+Persians were making a straight way underground to the wall of the
+city, the Romans by the<span class="pagenum"><a name="PageII_xiii_26" id="PageII_xiii_26">[26-2]</a></span> advice of Theodoras, a man learned in the
+science called mechanics, were constructing their trench in a
+cross-wise direction and making it of sufficient depth, so that when
+the Persians had reached the middle point between the two
+circuit-walls they suddenly broke into the trench of the Romans. And
+the first of them the Romans killed, while those in the rear by
+fleeing at top speed into the camp saved themselves. For the Romans
+decided by no means to pursue them in the dark. So Chosroes, failing
+in this attempt and having no hope that he would take the city by any
+device thereafter, opened negotiations with the besieged, and carrying
+away a thousand pounds of silver he retired into the land of Persia.
+When this came to the knowledge of the Emperor Justinian, he was no
+longer willing to carry the agreement into effect, charging Chosroes
+with having attempted to capture the city of Daras during a truce.
+Such were the fortunes of the Romans during the first invasion of
+Chosroes; and the summer drew to its close.</p>
+<br />
+<p>XIV</p>
+
+<p>Now Chosroes built a city in Assyria in a place one day's journey
+distant from the city of Ctesiphon, and he named it the Antioch of
+Chosroes and settled there all the captives from Antioch, constructing
+for them a bath and a hippodrome and providing that they should have
+free enjoyment of their other luxuries besides. For he brought with
+him charioteers and musicians<span class="pagenum"><a name="PageII_xiv_2" id="PageII_xiv_2">[2-8]</a></span> both from Antioch and from the other
+Roman cities. Besides this he always provisioned these citizens of
+Antioch at public expense more carefully than in the fashion of
+captives, and he required that they be called king's subjects, so as
+to be subordinate to no one of the magistrates, but to the king alone.
+And if any one else too who was a Roman in slavery ran away and
+succeeded in escaping to the Antioch of Chosroes, and if he was called
+a kinsman by any one of those who lived there, it was no longer
+possible for the owner of this captive to take him away, not even if
+he who had enslaved the man happened to be a person of especial note
+among the Persians.</p>
+
+<p>
+
+Thus, then, the portent which had come to the citizens of Antioch in
+the reign of Anastasius reached this final fulfilment for them. For at
+that time a violent wind suddenly fell upon the suburb of Daphne, and
+some of the cypresses which were there of extraordinary height were
+overturned from the extremities of their roots and fell to the
+earth&mdash;trees which the law forbade absolutely to be cut down.
+<span class="sidenote">526 A.D.</span>
+
+Accordingly, a little later, when Justinus was ruling over the Romans,
+the place was visited by an exceedingly violent earthquake, which
+shook down the whole city and straightway brought to the ground the
+most and the finest of the buildings, and it is said that at that time
+three hundred thousand of the population of Antioch perished. And
+finally in this capture the whole city, as has been said, was
+destroyed. Such, then, was the calamity which befell the men of
+Antioch.</p>
+
+<p>
+
+And Belisarius came to Byzantium from Italy, summoned by the emperor;
+and after he had spent<span class="pagenum"><a name="PageII_xiv_8" id="PageII_xiv_8">[8-2]</a></span> the winter in Byzantium, the emperor sent
+him as general against Chosroes and the Persians at the opening of
+spring,
+<span class="sidenote">541 A.D.</span>
+together with the officers who had come with him from Italy,
+one of whom, Valerianus, he commanded to lead the troops in Armenia.
+For Martinus had been sent immediately to the East, and for this
+reason Chosroes found him at Daras, as has been stated above. And
+among the Goths, Vittigis remained in Byzantium, but all the rest
+marched with Belisarius against Chosroes. At that time one of the
+envoys of Vittigis, he who was assuming the name of bishop, died in
+the land of Persia, and the other one remained there. And the man who
+followed them as interpreter withdrew to the land of the Romans, and
+John, who was commanding the troops in Mesopotamia, arrested him near
+the boundaries of Constantina, and bringing him into the city confined
+him in a prison; there the man in answer to his enquiries related
+everything which had been done. Such, then, was the course of these
+events. And Belisarius and his followers went in haste, since he was
+eager to anticipate Chosroes' making any second invasion into the land
+of the Romans.</p>
+<br />
+<p>XV</p>
+
+<p>But in the meantime Chosroes was leading his army against Colchis,
+where the Lazi were calling him in for the following reason. The Lazi
+at first dwelt in the land of Colchis as subjects of the Romans, but
+not to the extent of paying them<span class="pagenum"><a name="PageII_xv_2" id="PageII_xv_2">[2-8]</a></span> tribute or obeying their commands
+in any respect, except that, whenever their king died, the Roman
+emperor would send emblems of the office to him who was about to
+succeed to the throne. And he, together with his subjects, guarded
+strictly the boundaries of the land in order that hostile Huns might
+not proceed from the Caucasus mountains, which adjoin their territory,
+through Lazica and invade the land of the Romans. And they kept guard
+without receiving money or troops from the Romans and without ever
+joining the Roman armies, but they were always engaged in commerce by
+sea with the Romans who live on the Black Sea. For they themselves
+have neither salt nor grain nor any other good thing, but by
+furnishing skins and hides and slaves they secured the supplies which
+they needed. But when the events came to pass in which Gourgenes, the
+king of the Iberians, was concerned, as has been told in the preceding
+narrative,<a name="FNanchor_13_45" id="FNanchor_13_45" /><a href="#Footnote_13_45" class="fnanchor">[13]</a> Roman soldiers began to be quartered among the Lazi;
+and these barbarians were annoyed by the soldiers, and most of all by
+Peter, the general, a man who was prone to treat insolently those who
+came into contact with him. This Peter was a native of Arzanene, which
+is beyond the River Nymphius, a district subject to the Persians from
+of old, but while still a child he had been captured and enslaved by
+the Emperor Justinus at the time when Justinus, after the taking of
+Amida, was invading the land of the Persians with Celer's army.<a name="FNanchor_14_46" id="FNanchor_14_46" /><a href="#Footnote_14_46" class="fnanchor">[14]</a>
+And since his owner showed him great kindness, he attended the school
+of a grammatist. And at first he became secretary to Justinus, but
+when, after the death of Anastasius, Justinus took over the<span class="pagenum"><a name="PageII_xv_8" id="PageII_xv_8">[8-12]</a></span>
+Roman empire, Peter was made a general, and he degenerated into a
+slave of avarice, if anyone ever did, and shewed himself very fatuous
+in his treatment of all.</p>
+
+<p>And later the Emperor Justinian sent different officers to Lazica, and
+among them John, whom they called Tzibus, a man of obscure and ignoble
+descent, but who had climbed to the office of general by virtue of no
+other thing than that he was the most accomplished villain in the
+world and most successful in discovering unlawful sources of revenue.
+This man unsettled and threw into confusion all the relations of the
+Romans and the Lazi. He also persuaded the Emperor Justinian to build
+a city on the sea in Lazica, Petra by name; and there he sat as in a
+citadel and plundered the property of the Lazi. For the salt, and all
+other cargoes which were considered necessary for the Lazi, it was no
+longer possible for the merchants to bring into the land of Colchis,
+nor could they purchase them elsewhere by sending for them, but he
+set up in Petra the so-called &quot;monopoly&quot; and himself became a retail
+dealer and overseer of all the handling of these things, buying
+everything and selling it to the Colchians, not at the customary
+rates, but as dearly as possible. At the same time, even apart from
+this, the barbarians were annoyed by the Roman army quartered upon
+them, a thing which had not been customary previously. Accordingly,
+since they were no longer able to endure these things, they decided to
+attach themselves to the Persians and Chosroes, and immediately
+they<span class="pagenum"><a name="PageII_xv_12" id="PageII_xv_12">[12-18]</a></span> sent to them envoys who were to arrange this without the
+knowledge of the Romans. These men had been instructed that they
+should take pledges from Chosroes that he would never give up the Lazi
+against their will to the Romans, and that with this understanding
+they should bring him with the Persian army into the land.</p>
+
+<p>Accordingly the envoys went to the Persians, and coming secretly
+before Chosroes they said: &quot;If any people in all time have revolted
+from their own friends in any manner whatsoever and attached
+themselves wrongfully to men utterly unknown to them, and after that
+by the kindness of fortune have been brought back once more with
+greatest rejoicing to those who were formerly their own, consider, O
+Most mighty King, that such as these are the Lazi. For the Colchians
+in ancient times, as allies of the Persians, rendered them many good
+services and were themselves treated in like manner; and of these
+things there are many records in books, some of which we have, while
+others are preserved in thy palace up to the present time. But at a
+later time it came about that our ancestors, whether neglected by you
+or for some other reason (for we are unable to ascertain anything
+certain about this matter), became allies of the Romans. And now we
+and the king of Lazica give to the Persians both ourselves and our
+land to treat in any way you may desire. And we beg of you to think
+thus concerning us: if, on the one hand, we have suffered nothing
+outrageous at the hands of the Romans, but have been prompted by
+foolish motives in coming to you, reject this prayer of ours
+straightway, considering<span class="pagenum"><a name="PageII_xv_18" id="PageII_xv_18">[18-24]</a></span> that with you likewise the Colchians will
+never be trustworthy (for when a friendship has been dissolved, a
+second friendship formed with others becomes, owing to its character,
+a matter of reproach); but if we have been in name friends of the
+Romans, but in fact their loyal slaves, and have suffered impious
+treatment at the hands of those who have tyrannized over us, receive
+us, your former allies, and acquire as slaves those whom you used to
+treat as friends, and shew your hatred of a cruel tyranny which has
+risen thus on our borders, by acting worthily of that justice which it
+has always been the tradition of the Persians to defend. For the man
+who himself does no wrong is not just, unless he is also accustomed to
+rescue those who are wronged by others when he has it in his power.
+But it is worth while to tell a few of the things which the accursed
+Romans have dared to do against us. In the first place they have left
+our king only the form of royal power, while they themselves have
+appropriated the actual authority, and he sits a king in the position
+of a servant, fearing the general who issues the orders; and they have
+put upon us a multitude of soldiery, not in order to guard the land
+against those who harass us (for not one of our neighbours except,
+indeed, the Romans has disturbed us), but in order that they may
+confine us as in a prison and make themselves masters of our
+possessions. And purposing to make more speedy the robbery of what we
+have, behold, O King, what sort of a design they have formed; the
+supplies which are in excess among them they compel the Lazi to buy
+against their will, while those things which are most useful<span class="pagenum"><a name="PageII_xv_24" id="PageII_xv_24">[24-31]</a></span> to
+them among the products of Lazica these fellows demand to buy, as they
+put it, from us, the price being determined in both cases by the
+judgment of the stronger party. And thus they are robbing us of all
+our gold as well as of the necessities of life, using the fair name of
+trade, but in fact oppressing us as thoroughly as they possibly can.
+And there has been set over us as ruler a huckster who has made our
+destitution a kind of business by virtue of the authority of his
+office. The cause of our revolt, therefore, being of this sort, has
+justice on its side; but the advantage which you yourselves will gain
+if you receive the request of the Lazi we shall forthwith tell. To the
+realm of Persia you will add a most ancient kingdom, and as a result
+of this you will have the power of your sway extended, and it will
+come about that you will have a part in the sea of the Romans through
+our land, and after thou hast built ships in this sea, O King, it will
+be possible for thee with no trouble to set foot in the palace in
+Byzantium. For there is no obstacle between. And one might add that
+the plundering of the land of the Romans every year by the barbarians
+along the boundary will be under your control. For surely you also are
+acquainted with the fact that up till now the land of the Lazi has
+been a bulwark against the Caucasus mountains. So with justice leading
+the way, and advantage added thereto, we consider that not to receive
+our words with favour would be wholly contrary to good judgment.&quot; So
+spoke the envoys.</p>
+
+<p>And Chosroes, delighted by their words, promised<span class="pagenum"><a name="PageII_xv_31" id="PageII_xv_31">[31-2]</a></span> to protect the
+Lazi, and enquired of the envoys whether it was possible for him to
+enter the land of Colchis with a large army. For he said that
+previously he had heard many persons report that the land was
+exceedingly hard to traverse even for an unimpeded traveller, being
+extremely rugged and covered very extensively by thick forests of
+wide-spreading trees. But the envoys stoutly maintained to him that
+the way through the country would be easy for the whole Persian army,
+if they cut the trees and threw them into the places which were made
+difficult by precipices. And they promised that they themselves would
+be guides of the route, and would take the lead in this work for the
+Persians. Encouraged by this suggestion, Chosroes gathered a great
+army and made his preparations for the inroad, not disclosing the plan
+to the Persians except those alone to whom he was accustomed to
+communicate his secrets, and commanding the envoys to tell no one what
+was being done; and he pretended that he was setting out into Iberia,
+in order to settle matters there; for a Hunnic tribe, he kept saying
+in explanation, had assailed the Persian domain at that point.</p>
+<br />
+<p>XVI</p>
+
+<p>At this time Belisarius had arrived in Mesopotamia and was gathering
+his army from every quarter, and he also kept sending men into the
+land of Persia to act as spies. And wishing himself to encounter
+the<span class="pagenum"><a name="PageII_xvi_2" id="PageII_xvi_2">[2-8]</a></span> enemy there, if they should again make an incursion into the
+land of the Romans, he was organizing on the spot and equipping the
+soldiers, who were for the most part without either arms or armour,
+and in terror of the name of the Persians. Now the spies returned and
+declared that for the present there would be no invasion of the enemy;
+for Chosroes was occupied elsewhere with a war against the Huns. And
+Belisarius, upon learning this, wished to invade the land of the enemy
+immediately with his whole army. Arethas also came to him with a large
+force of Saracens, and besides the emperor wrote a letter instructing
+him to invade the enemy's country with all speed. He therefore called
+together all the officers in Daras and spoke as follows: &quot;I know that
+all of you, my fellow officers, are experienced in many wars, and I
+have brought you together at the present time, not in order to stir up
+your minds against the enemy by addressing to you any reminder or
+exhortation (for I think that you need no speech that prompts to
+daring), but in order that we may deliberate together among ourselves,
+and choose rather the course which may seem fairest and best for the
+cause of the emperor. For war is wont to succeed by reason of careful
+planning more than by anything else. Now it is necessary that those
+who gather for deliberation should make their minds entirely free from
+modesty and from fear. For fear, by paralyzing those who have fallen
+into it, does not allow the reason to choose the nobler part, and
+modesty obscures what has been seen to be the better course and leads
+investigation the<span class="pagenum"><a name="PageII_xvi_8" id="PageII_xvi_8">[8-17]</a></span> opposite way. If, therefore, it seems to you that
+any purpose has been formed either by our mighty emperor or by me
+concerning the present situation, let no thought of this enter your
+minds. For, as for him, he is altogether ignorant of what is being
+done, and is therefore unable to adapt his moves to opportune moments;
+there is therefore no fear but that in going contrary to him we shall
+do that which will be of advantage to his cause. And as for me, since
+I am human, and have come here from the West after a long interval,
+it is impossible that some of the necessary things should not escape
+me. So it behoves you, without any too modest regard for my opinion,
+to say outright whatever is going to be of advantage for ourselves and
+for the emperor. Now in the beginning, fellow officers, we came here
+in order to prevent the enemy from making any invasion into our land,
+but at the present time, since things have gone better for us than we
+had hoped, it is possible for us to make his land the subject of our
+deliberation. And now that you have been gathered together for this
+purpose, it is fair, I think, that you should tell without any
+concealment what seems to each one best and most advantageous.&quot; Thus
+spoke Belisarius.</p>
+
+<p>And Peter and Bouzes urged him to lead the army without any hesitation
+against the enemy's country. And their opinion was followed
+immediately by the whole council. Rhecithancus, however, and
+Theoctistus, the commanders of the troops in Lebanon, said that, while
+they too had the same wish as the others concerning the invasion, they
+feared that if<span class="pagenum"><a name="PageII_xvi_17" id="PageII_xvi_17">[17-2]</a></span> they abandoned the country of Phoenicia and Syria,
+Alamoundaras would plunder it at his leisure, and that the emperor
+would be angry with them because they had not guarded and kept
+unplundered the territory under their command, and for this reason
+they were quite unwilling to join the rest of the army in the
+invasion. But Belisarius said that the opinion of these two men was
+not in the least degree true; for it was the season of the vernal
+equinox, and at this season the Saracens always dedicated about two
+months to their god, and during this time never undertook any inroad
+into the land of others. Agreeing, therefore, to release both of them
+with their followers within sixty days, he commanded them also to
+follow with the rest of the army. So Belisarius was making his
+preparation for the invasion with great zeal.</p>
+<br />
+<p>XVII</p>
+
+<p>But Chosroes and the Median army, after crossing Iberia, reached the
+territory of Lazica under the leadership of the envoys; there with no
+one to withstand them they began to cut down the trees which grow
+thickly over that very mountainous region, rising to a great height,
+and spreading out their branches remarkably, so that they made the
+country absolutely impassable for the army; and these they threw into
+the rough places, and thus rendered the road altogether easy. And when
+they arrived in the centre of Colchis (the place where the tales of
+the poets say that the adventure of Medea and Jason took place),
+Goubazes, the king of the Lazi, came<span class="pagenum"><a name="PageII_xvii_2" id="PageII_xvii_2">[2-9]</a></span> and did obeisance to Chosroes,
+the son of Cabades, as Lord, putting himself together with his palace
+and all Lazica into his hand.</p>
+
+<p>Now there is a coast city named Petra in Colchis, on the sea which is
+called the Euxine, which in former times had been a place of no
+importance, but which the Emperor Justinian had rendered strong and
+otherwise conspicuous by means of the circuit-wall and other
+buildings which he erected. When Chosroes ascertained that the Roman
+army was in that place with John, he sent an army and a general,
+Aniabedes, against them in order to capture the place at the first
+onset. But John, upon learning of their approach, gave orders that no
+one should go outside the fortifications nor allow himself to be seen
+from the parapet by the enemy, and he armed the whole army and
+stationed them in the vicinity of the gates, commanding them to keep
+silence and not allow the least sound of any kind to escape from them.
+So the Persians came close to the fortifications, and since nothing of
+the enemy was either seen or heard by them they thought that the
+Romans had abandoned the city and left it destitute of men. For this
+reason they closed in still more around the fortifications, so as to
+set up ladders immediately, since no one was defending the wall. And
+neither seeing nor hearing anything of the enemy, they sent to
+Chosroes and explained the situation. And he sent the greater part of
+the army, commanding them to make an attempt upon the fortifications
+from all sides, and he directed one of the officers to make use of the
+engine known as a ram around the gate, while he himself, seated on<span class="pagenum"><a name="PageII_xvii_9" id="PageII_xvii_9">[9-17]</a></span>
+the hill which lies very close to the city, became a spectator of the
+operations. And straightway the Romans opened the gates all of a
+sudden, and unexpectedly fell upon and slew great numbers of the
+enemy, and especially those stationed about the ram; the rest with
+difficulty made their escape together with the general and were saved.
+And Chosroes, filled with rage, impaled Aniabedes, since he had been
+outgeneralled by John, a tradesman and an altogether unwarlike man.
+But some say that not Aniabedes, but the officer commanding the men
+who were working the ram was impaled. And he himself broke camp with
+the whole army, and coming close to the fortifications of Petra, made
+camp and began a siege. On the following day he went completely around
+the fortifications, and since he suspected that they could not support
+a very strong attack, he decided to storm the wall. And bringing up
+the whole army there, he opened the action, commanding all to shoot
+with their bows against the parapet. The Romans, meanwhile, in
+defending themselves, made use of their engines of war and all their
+bows. At first, then, the Persians did the Romans little harm,
+although they were shooting their arrows thick and fast, while at the
+same time they suffered severely at the hands of the Romans, since
+they were being shot at from an elevation. But later on (since it was
+fated that Petra be captured by Chosroes), John by some chance was
+shot in the neck and died, and as a result of this the other Romans
+ceased to care for anything. Then indeed the barbarians withdrew to
+their camp; for it was already growing dark; but on the following day
+they planned to assail the fortifications by an excavation, as
+follows.<span class="pagenum"><a name="PageII_xvii_18" id="PageII_xvii_18">[18-26]</a></span></p>
+
+<p>The city of Petra is on one side inaccessible on account of the sea,
+and on the other on account of the sheer cliffs which rise there on
+every hand; indeed it is from this circumstance that the city has
+received the name it bears. And it has only one approach on the level
+ground, and that not very broad; for exceedingly high cliffs overhang
+it on either side. At that point those who formerly built the city
+provided that that portion of the wall should not be open to attack by
+making long walls which ran along beside either cliff and guarded the
+approach for a great distance. And they built two towers, one in each
+of these walls, not following the customary plan, but as follows. They
+refused to allow the space in the middle of the structure to be empty,
+but constructed the entire towers from the ground up to a great height
+of very large stones which fitted together, in order that they might
+never be shaken down by a ram or any other engine. Such, then, are the
+fortifications of Petra. But the Persians secretly made a tunnel into
+the earth and got under one of the two towers, and from there carried
+out many of the stones and in their place put wood, which a little
+later they burned. And the flame, rising little by little, weakened
+the stones, and all of a sudden shook the whole tower violently and
+straightway brought it down to the ground. And the Romans who were on
+the tower perceived what was being done in sufficient time so that
+they did not fall with it to the ground, but they fled and got inside
+the city wall. And now it was possible for the enemy to storm the wall
+from the level, and thus with no trouble to take the city by force.<span class="pagenum"><a name="PageII_xvii_26" id="PageII_xvii_26">[26-5]</a></span>
+The Romans, therefore, in terror, opened negotiations with the
+barbarians, and receiving from Chosroes pledges concerning their lives
+and their property, they surrendered to him both themselves and the
+city. Thus Chosroes captured Petra.
+<span class="sidenote">541 A.D.</span>
+And finding the treasures of John,
+which were extremely rich, he took them himself, but besides this
+neither he himself nor anyone else of the Persians touched anything,
+and the Romans, retaining their own possessions, mingled with the
+Median army.</p>
+<br />
+<p>XVIII</p>
+
+<p>Meantime Belisarius and the Roman army, having learned nothing of what
+was being done there, were going in excellent order from the city of
+Daras toward Nisibis. And when they had reached the middle of their
+journey, Belisarius led the army to the right where there were
+abundant springs of water and level ground sufficient for all to camp
+upon. And there he gave orders to make a camp at about forty-two
+stades from the city of Nisibis. But all the others marvelled greatly
+that he did not wish to camp close to the fortifications, and some
+were quite unwilling to follow him. Belisarius therefore addressed
+those of the officers who were about him thus: &quot;It was not my wish to
+disclose to all what I am thinking. For talk carried about through a
+camp cannot keep secrets, for it advances little by little until it is
+carried out even to the<span class="pagenum"><a name="PageII_xviii_5" id="PageII_xviii_5">[5-14]</a></span> enemy. But seeing that the majority of you
+are allowing yourselves to act in a most disorderly manner, and that
+each one wishes to be himself supreme commander in the war, I shall
+now say among you things about which one ought to keep silence,
+mentioning, however, this first, that when many in an army follow
+independent judgments it is impossible that anything needful be done.
+Now I think that Chosroes, in going against other barbarians, has by
+no means left his own land without sufficient protection, and in
+particular this city which is of the first rank and is set as a
+defence to his whole land. In this city I know well that he has
+stationed soldiers in such number and of such valour as to be
+sufficient to stand in the way of our assaults. And the proof of this
+you have near at hand. For he put in command of these men the general
+Nabedes, who, after Chosroes himself at least, seems to be first among
+the Persians in glory and in every other sort of honour. This man, I
+believe, will both make trial of our strength and will permit of our
+passing by on no other condition than that he be defeated by us in
+battle. If, therefore, the conflict should be close by the city, the
+struggle will not be even for us and the Persians. For they, coming
+out from their stronghold against us, in case of success, should it so
+happen, will feel unlimited confidence in assailing us, and in case of
+defeat they will easily escape from our attack. For we shall only be
+able to pursue them a short distance, and from this no harm will come
+to the city, which you surely see cannot be captured by storming the
+wall when soldiers are defending it. But if the enemy engage<span class="pagenum"><a name="PageII_xviii_14" id="PageII_xviii_14">[14-19]</a></span> with
+us here and we conquer them, I have great hopes, fellow officers, of
+capturing the city. For while our antagonists are fleeing a long way,
+we shall either mingle with them and rush inside the gates with them,
+as is probable, or we shall anticipate them and compel them to turn
+and escape to some other place, and thus render Nisibis without its
+defenders easy of capture for us.&quot;</p>
+
+<p>When Belisarius had said this, all the others except Peter were
+convinced, and they made camp and remained with him. He, however,
+associating with himself John, who commanded the troops in Mesopotamia
+and had no small part of the army, came up to a position not far
+removed from the fortifications, about ten stades away, and remained
+quietly there. But Belisarius marshalled the men who were with him as
+if for combat, and sent word to Peter and his men also to hold
+themselves in array for battle, until he himself should give the
+signal; and he said that he knew well that the barbarians would attack
+them about midday, remembering, as they surely would, that while they
+themselves are accustomed to partake of food in the late afternoon,
+the Romans do so about midday. So Belisarius gave this warning; but
+Peter and his men disregarded his commands, and about midday, being
+distressed by the sun (for the place is exceedingly dry and hot), they
+stacked their arms, and with never a thought of the enemy began to go
+about in disorderly fashion and eat gourds which grew there. And when
+this was observed by Nabedes, he led the Persian army running at full
+speed against them.<span class="pagenum"><a name="PageII_xviii_20" id="PageII_xviii_20">[20-26]</a></span> And the Romans, since they did not fail to
+observe that the Persians were coming out of the fortifications (for
+they were seen clearly because moving over a level plain), sent to
+Belisarius urging him to support them, and they themselves snatched up
+their arms, and in disorder and confusion confronted their foe. But
+Belisarius and his men, even before the messenger had reached them,
+discovered by the dust the attack of the Persians, and went to the
+rescue on the run. And when the Persians came up, the Romans did not
+withstand their onset, but were routed without any difficulty, and the
+Persians, following close upon them, killed fifty men, and seized and
+kept the standard of Peter. And they would have slain them all in this
+pursuit, for the Romans had no thought of resistance, if Belisarius
+and the army with him had not come upon them and prevented it. For as
+the Goths, first of all, came upon them with long spears in close
+array, the Persians did not await their attack but beat a hasty
+retreat. And the Romans together with the Goths followed them up and
+slew a hundred and fifty men. For the pursuit was only of short
+duration, and the others quickly got inside the fortifications. Then
+indeed all the Romans withdrew to the camp of Belisarius, and the
+Persians on the following day set up on a tower instead of a trophy
+the standard of Peter, and hanging sausages from it they taunted the
+enemy with laughter; however, they no longer dared to come out against
+them, but they guarded the city securely.<span class="pagenum"><a name="PageII_xix_1" id="PageII_xix_1">[1-8]</a></span></p>
+<br />
+<p>XIX</p>
+
+<p>And Belisarius, seeing that Nisibis was exceedingly strong, and having
+no hope regarding its capture, was eager to go forward, in order that
+he might do the enemy some damage by a sudden inroad. Accordingly he
+broke camp and moved forward with the whole army. And after
+accomplishing a day's journey, they came upon a fortress which the
+Persians call Sisauranon. There were in that place besides the
+numerous population eight hundred horsemen, the best of the Persians,
+who were keeping guard under command of a man of note, Bleschames by
+name. And the Romans made camp close by the fortress and began a
+siege, but, upon making an assault upon the fortifications, they were
+beaten back, losing many men in the fight. For the wall happened to be
+extremely strong, and the barbarians defended it against their
+assailants with the greatest vigour. Belisarius therefore called
+together all the officers and spoke as follows: &quot;Experience in many
+wars, fellow officers, has made it possible for us in difficult
+situations to foresee what will come to pass, and has made us capable
+of avoiding disaster by choosing the better course. You understand,
+therefore, how great a mistake it is for an army to proceed into a
+hostile land, when many strongholds and many fighting men in them have
+been left in the rear. Now exactly this has happened to us in the
+present case. For if we continue our advance, some of the enemy from
+this place as well as from the city of Nisibis will follow us secretly
+and will, in all probability, handle us<span class="pagenum"><a name="PageII_xix_8" id="PageII_xix_8">[8-15]</a></span> roughly in places which
+are for them conveniently adapted for an ambuscade or some other sort
+of attack. And if, by any chance, a second army confronts us and opens
+battle, it will be necessary for us to array ourselves against both,
+and we should thus suffer irreparable harm at their hands. And in
+saying this I do not mention the fact that if we fail in the
+engagement, should it so happen, we shall after that have absolutely
+no way of return left to the land of the Romans. Let us not therefore
+by reason of most ill-considered haste seem to have been our own
+despoilers, nor by our eagerness for strife do harm to the cause of
+the Romans. For stupid daring leads to destruction, but discreet
+hesitation is well adapted always to save those who adopt such a
+course. Let us therefore establish ourselves here and endeavour to
+capture this fortress, and let Arethas with his forces be sent into
+the country of Assyria. For the Saracens are by nature unable to storm
+a wall, but the cleverest of all men at plundering. And some of the
+soldiers who are good fighters will join them in the invasion, so
+that, if no opposition presents itself to them, they may overwhelm
+those who fall in their way, and if any hostile force encounters
+them, they may be saved easily by retiring to us. And after we have
+captured the fortress, if God wills, then with the whole army let us
+cross the River Tigris, without having to fear mischief from anyone in
+our rear, and knowing well how matters stand with the Assyrians.&quot;</p>
+
+<p>These words of Belisarius seemed to all well spoken, and he
+straightway put the plan into execution. Accordingly he commanded
+Arethas with<span class="pagenum"><a name="PageII_xix_15" id="PageII_xix_15">[15-23]</a></span> his troops to advance into Assyria, and with them he
+sent twelve hundred soldiers, the most of whom were from among his own
+guard, putting two guardsmen in command of them, Trajan and John who
+was called the Glutton, both capable warriors. These men he directed
+to obey Arethas in everything they did, and he commanded Arethas to
+pillage all that lay before him and then return to the camp and report
+how matters stood with the Assyrians with regard to military strength.
+So Arethas and his men crossed the River Tigris and entered Assyria.
+There they found a goodly land and one which had been free from
+plunder for a long time, and undefended besides; and moving rapidly
+they pillaged many of the places there and secured a great amount of
+rich plunder. And at that time Belisarius captured some of the
+Persians and learned from them that those who were inside the fortress
+were altogether out of provisions. For they do not observe the custom
+which is followed in the cities of Daras and Nisibis, where they put
+away the annual food-supply in public store-houses, and now that a
+hostile army had fallen upon them unexpectedly they had not
+anticipated the event by carrying in any of the necessities of life.
+And since a great number of persons had taken refuge suddenly in the
+fortress, they were naturally hard pressed by the want of provisions.
+When Belisarius learned this, he sent George, a man of the greatest
+discretion with whom he shared his secrets, to test the men of the
+place, in the hope that he might be able to arrange some terms of
+surrender and thus take the place. And George succeeded, after
+addressing to them many<span class="pagenum"><a name="PageII_xix_23" id="PageII_xix_23">[23-31]</a></span> words of exhortation and of kindly
+invitation, in persuading them to take pledges for their safety and to
+deliver themselves and the fortress to the Romans. Thus Belisarius
+captured Sisauranon, and the inhabitants, all of whom were Christians
+and of Roman origin, he released unscathed, but the Persians he sent
+with Bleschames to Byzantium, and razed the fortification wall of the
+fortress to the ground. And the emperor not long afterwards sent these
+Persians and Bleschames to Italy to fight against the Goths. Such,
+then, was the course of events which had to do with the fortress of
+Sisauranon.</p>
+
+<p>But Arethas, fearing lest he should be despoiled of his booty by the
+Romans, was now unwilling to return to the camp. So he sent some of
+his followers ostensibly for the purpose of reconnoitring, but
+secretly commanding them to return as quickly as possible and announce
+to the army that a large hostile force was at the crossing of the
+river. For this reason, then, he advised Trajan and John to return by
+another route to the land of the Romans.
+So they did not come again to
+Belisarius, but keeping the River Euphrates on the right they finally
+arrived at the Theodosiopolis which is near the River Aborrhas. But
+Belisarius and the Roman army, hearing nothing concerning this force,
+were disturbed, and they were filled with fear and an intolerable and
+exaggerated suspicion. And since much time had been consumed by them
+in this siege, it came about that many of the soldiers were taken
+there with a troublesome fever; for the portion of Mesopotamia which
+is subject to the Persians is<span class="pagenum"><a name="PageII_xix_31" id="PageII_xix_31">[31-39]</a></span> extremely dry and hot. And the Romans
+were not accustomed to this and especially those who came from Thrace;
+and since they were living their daily life in a place where the heat
+was excessive and in stuffy huts in the summer season, they became so
+ill that the third part of the army were lying half-dead. The whole
+army, therefore, was eager to depart from there and return as quickly
+as possible to their own land, and most of all the commanders of the
+troops in Lebanon, Rhecithancus and Theoctistus, who saw that the time
+which was the sacred season of the Saracens had in fact already
+passed. They came, indeed, frequently to Belisarius and entreated him
+to release them immediately, protesting that they had given over to
+Alamoundaras the country of Lebanon and Syria, and were sitting there
+for no good reason.</p>
+
+<p>Belisarius therefore called together all the officers and opened a
+discussion. Then John, the son of Nicetas, rose first and spoke as
+follows: &quot;Most excellent Belisarius, I consider that in all time there
+has never been a general such as you are either in fortune or in
+valour. And this reputation has come to prevail not alone among the
+Romans, but also among all barbarians. This fair name, however, you
+will preserve most securely, if you should be able to take us back
+alive to the land of the Romans; for now indeed the hopes which we may
+have are not bright. For I would have you look thus at the situation
+of this army. The Saracens and the most efficient soldiers of the army
+crossed the River Tigris, and one day, I know not how long since, they
+found themselves in such a plight that they have<span class="pagenum"><a name="PageII_xix_39" id="PageII_xix_39">[39-47]</a></span> not even succeeded
+in sending a messenger to us, and Rhecithancus and Theoctistus will
+depart, as you see surely, believing that the army of Alamoundaras is
+almost at this very moment in the midst of Phoenicia, pillaging the
+whole country there. And among those who are left the sick are so
+numerous that those who will care for them and convey them to the
+land of the Romans are fewer in number than they are by a great deal.
+Under these circumstances, if it should fall out that any hostile
+force should come upon us, either while remaining here or while going
+back, not a man would be able to carry back word to the Romans in
+Daras of the calamity which had befallen us. For as for going forward,
+I consider it impossible even to be spoken of. While, therefore, some
+hope is still left, it will be of advantage both to make plans for the
+return and to put the plans into action. For when men have come into
+danger and especially such danger as this, it is downright folly for
+them to devote their thoughts not to safety, but to opposition to the
+enemy.&quot; So spoke John, and all the others expressed approval, and
+becoming disorderly, they demanded that the retreat be made with all
+speed. Accordingly Belisarius laid the sick in the carts and let them
+lead the way, while he led the army behind them. And as soon as they
+got into the land of the Romans, he learned everything which had been
+done by Arethas, but he did not succeed in inflicting any punishment
+upon him, for he never came into his sight again. So ended the
+invasion of the Romans.</p>
+
+<p>And after Chosroes had taken Petra, it was announced to him that
+Belisarius had invaded the<span class="pagenum"><a name="PageII_xix_47" id="PageII_xix_47">[47-4]</a></span> Persian territory, and the engagement
+near the city of Nisibis was reported, as also the capture of the
+fortress of Sisauranon, and all that the army of Arethas had done
+after crossing the River Tigris. Straightway, then, he established a
+garrison in Petra, and with the rest of the army and those of the
+Romans who had been captured he marched away into the land of Persia.
+Such, then, were the events which took place in the second invasion of
+Chosroes. And Belisarius went to Byzantium at the summons of the
+emperor, and passed the winter there.</p>
+<br />
+<p>XX</p>
+
+<span class="sidenote">542 A.D.</span><p>At the opening of spring Chosroes, the son of Cabades, for the third
+time began an invasion into the land of the Romans with a mighty
+army, keeping the River Euphrates on the right. And Candidus, the
+priest of Sergiopolis, upon learning that the Median army had come
+near there, began to be afraid both for himself and for the city,
+since he had by no means carried out at the appointed time the
+agreement which he had made<a name="FNanchor_15_47" id="FNanchor_15_47" /><a href="#Footnote_15_47" class="fnanchor">[15]</a>; accordingly he went into the camp of
+the enemy and entreated Chosroes not to be angry with him because of
+this. For as for money, he had never had any, and for this reason he
+had not even wished in the first place to deliver the inhabitants of
+Sura, and though he had supplicated the Emperor Justinian many times
+on their behalf, he had failed to receive any help from him. But
+Chosroes put him under guard, and, torturing him most cruelly, claimed
+the right to<span class="pagenum"><a name="PageII_xx_4" id="PageII_xx_4">[4-14]</a></span> exact from him double the amount of money, just as had
+been agreed. And Candidus entreated him to send men to Sergiopolis to
+take all the treasures of the sanctuary there. And when Chosroes
+followed this suggestion, Candidus sent some of his followers with
+them. So the inhabitants of Sergiopolis, receiving into the city the
+men sent by Chosroes, gave them many of the treasures, declaring that
+nothing else was left them. But Chosroes said that these were by no
+means sufficient for him, and demanded that he should receive others
+still more than these. Accordingly he sent men, ostensibly to search
+out with all diligence the wealth of the city, but in reality to take
+possession of the city. But since it was fated that Sergiopolis should
+not be taken by the Persians, one of the Saracens, who, though a
+Christian, was serving under Alamoundaras, Ambrus by name, came by
+night along the wall of the city, and reporting to them the whole
+plan, bade them by no means receive the Persians into the city. Thus
+those who were sent by Chosroes returned to him unsuccessful, and he,
+boiling with anger, began to make plans to capture the city. He
+accordingly sent an army of six thousand, commanding them to begin a
+siege and to make assaults upon the fortifications. And this army came
+there and commenced active operations, and the citizens of Sergiopolis
+at first defended themselves vigorously, but later they gave up, and
+in terror at the danger, they were purposing to give over the city to
+the enemy. For, as it happened, they had not more than two hundred
+soldiers. But Ambrus, again coming along by the<span class="pagenum"><a name="PageII_xx_14" id="PageII_xx_14">[14-20]</a></span> fortifications at
+night, said that within two days the Persians would raise the siege
+since their water supply had failed them absolutely. For this reason
+they did not by any means open negotiations with the enemy, and the
+barbarians, suffering with thirst, removed from there and came to
+Chosroes. However, Chosroes never released Candidus. For it was
+necessary, I suppose, that since he had disregarded his sworn
+agreement, he should be a priest no longer. Such, then, was the course
+of these events.</p>
+
+<p>But when Chosroes arrived at the land of the Commagenae which they
+call Euphratesia, he had no desire to turn to plundering or to the
+capture of any stronghold, since he had previously taken everything
+before him as far as Syria, partly by capture and partly by exacting
+money, as has been set forth in the preceding narrative. And his
+purpose was to lead the army straight for Palestine, in order that he
+might plunder all their treasures and especially those in Jerusalem.
+For he had it from hearsay that this was an especially goodly land and
+peopled by wealthy inhabitants. And all the Romans, both officers and
+soldiers, were far from entertaining any thought of confronting the
+enemy or of standing in the way of their passage, but manning their
+strongholds as each one could, they thought it sufficient to preserve
+them and save themselves.</p>
+
+<p>The Emperor Justinian, upon learning of the inroad of the Persians,
+again sent Belisarius against them. And he came with great speed to
+Euphratesia since he had no army with him, riding on the government
+post-horses, which they are accustomed to call &quot;Veredi,&quot; while Justus,
+the nephew of the<span class="pagenum"><a name="PageII_xx_20" id="PageII_xx_20">[20-26]</a></span> emperor, together with Bouzes and certain others,
+was in Hierapolis where he had fled for refuge. And when these men
+heard that Belisarius was coming and was not far away, they wrote a
+letter to him which ran as follows: &quot;Once more Chosroes, as you
+yourself doubtless know, has taken the field against the Romans,
+bringing a much greater army than formerly; and where he is purposing
+to go is not yet evident, except indeed that we hear he is very near,
+and that he has injured no place, but is always moving ahead. But come
+to us as quickly as possible, if indeed you are able to escape
+detection by the army of the enemy, in order that you yourself may be
+safe for the emperor, and that you may join us in guarding
+Hierapolis.&quot; Such was the message of the letter. But Belisarius, not
+approving the advice given, came to the place called Europum, which is
+on the River Euphrates. From there he sent about in all directions and
+began to gather his army, and there he established his camp; and the
+officers in Hierapolis he answered with the following words: &quot;If, now,
+Chosroes is proceeding against any other peoples, and not against
+subjects of the Romans, this plan of yours is well considered and
+insures the greatest possible degree of safety; for it is great folly
+for those who have the opportunity of remaining quiet and being rid of
+trouble to enter into any unnecessary danger; but if, immediately
+after departing from here, this barbarian is going to fall upon some
+other territory of the Emperor Justinian, and that an exceptionally
+good one, but without any guard of soldiers, be assured that to
+perish<span class="pagenum"><a name="PageII_xx_26" id="PageII_xx_26">[26-2]</a></span> valorously is better in every way than to be saved without a
+fight. For this would justly be called not salvation but treason. But
+come as quickly as possible to Europum, where, after collecting the
+whole army, I hope to deal with the enemy as God permits.&quot; And when
+the officers saw this message, they took courage, and leaving there
+Justus with some few men in order to guard Hierapolis, all the others
+with the rest of the army came to Europum.</p>
+
+<br />
+<p>XXI</p>
+
+<p>But Chosroes, upon learning that Belisarius with the whole Roman army
+had encamped at Europum, decided not to continue his advance, but sent
+one of the royal secretaries, Abandanes by name, a man who enjoyed a
+great reputation for discretion, to Belisarius, in order to find out
+by inspection what sort of a general he might be, but ostensibly to
+make a protest because the Emperor Justinian had not sent the
+ambassadors to the Persians at all in order that they might settle the
+arrangements for the peace as had been agreed. When Belisarius learned
+this, he did as follows. He himself picked out six thousand men of
+goodly stature and especially fine physique, and set out to hunt at a
+considerable distance from the camp. Then he commanded Diogenes, the
+guardsman, and Adolius, the son of<span class="pagenum"><a name="PageII_xxi_2" id="PageII_xxi_2">[2-7]</a></span> Acacius, to cross the river with
+a thousand horsemen and to move about the bank there, always making it
+appear to the enemy that if they wished to cross the Euphrates and
+proceed to their own land, they would never permit them to do so. This
+Adolius was an Armenian by birth, and he always served the emperor
+while in the palace as privy counsellor (those who enjoy this honour
+are called by the Romans &quot;silentiarii&quot;), but at that time he was
+commander of some Armenians. And these men did as directed.</p>
+
+<p>Now when Belisarius had ascertained that the envoy was close at hand,
+he set up a tent of some heavy cloth, of the sort which is commonly
+called a &quot;pavilion,&quot; and seated himself there as one might in a
+desolate place, seeking thus to indicate that he had come without any
+equipment. And he arranged the soldiers as follows. On either side of
+the tent were Thracians and Illyrians, with Goths beyond them, and
+next to these Eruli, and finally Vandals and Moors. And their line
+extended for a great distance over the plain. For they did not remain
+standing always in the same place, but stood apart from one another
+and kept walking about, looking carelessly and without the least
+interest upon the envoy of Chosroes. And not one of them had a cloak
+or any other outer garment to cover the shoulders, but they were
+sauntering about clad in linen tunics and trousers, and outside these
+their girdles. And each one had his horse-whip, but for weapons one
+had a sword,<span class="pagenum"><a name="PageII_xxi_7" id="PageII_xxi_7">[7-14]</a></span> another an axe, another an uncovered bow. And all gave
+the impression that they were eager to be off on the hunt with never a
+thought of anything else.
+So Abandanes came into the presence of
+Belisarius and said that the king Chosroes was indignant because the
+agreement previously made had not been kept, in that the envoys had
+not been sent to him by Caesar (for thus the Persians call the emperor
+of the Romans), and as a result of this Chosroes had been compelled to
+come into the land of the Romans in arms. But Belisarius was not
+terrified by the thought that such a multitude of barbarians were
+encamped close by, nor did he experience any confusion because of the
+words of the man, but with a laughing, care-free countenance he made
+answer, saying: &quot;This course which Chosroes has followed on the
+present occasion is not in keeping with the way men usually act. For
+other men, in case a dispute should arise between themselves and any
+of their neighbours, first carry on negotiations with them, and
+whenever they do not receive reasonable satisfaction, then finally go
+against them in war. But he first comes into the midst of the Romans,
+and then begins to offer suggestions concerning peace.&quot; With such
+words as these he dismissed the ambassador.</p>
+
+<p>And when Abandanes came to Chosroes, he advised him to take his
+departure with all possible speed. For he said he had met a general
+who in manliness and sagacity surpassed all other men, and soldiers
+such as he at least had never seen, whose orderly conduct had roused
+in him the greatest admiration. And he added that the contest was not
+on an even footing as regards risk for him and for Belisarius, for
+there was this difference, that if he<span class="pagenum"><a name="PageII_xxi_14" id="PageII_xxi_14">[14-18]</a></span> conquered, he himself would
+conquer the slave of Caesar, but if he by any chance were defeated, he
+would bring great disgrace upon his kingdom and upon the race of the
+Persians; and again the Romans, if conquered, could easily save
+themselves in strongholds and in their own land, while if the Persians
+should meet with any reverse, not even a messenger would escape to the
+land of the Persians. Chosroes was convinced by this admonition and
+wished to turn back to his own country, but he found himself in a very
+perplexing situation. For he supposed that the crossing of the river
+was being guarded by the enemy, and he was unable to march back by the
+same road, which was entirely destitute of human habitation, since the
+supplies which they had at the first when they invaded the land of the
+Romans had already entirely failed them. At last after long
+consideration it seemed to him most advantageous to risk a battle and
+get to the opposite side, and to make the journey through a land
+abounding in all good things. Now Belisarius knew well that not even a
+hundred thousand men would ever be sufficient to check the crossing of
+Chosroes. For the river at many places along there can be crossed in
+boats very easily, and even apart from this the Persian army was too
+strong to be excluded from the crossing by an enemy numerically
+insignificant. But he had at first commanded the troops of Diogenes
+and Adolius, together with the thousand horsemen, to move about the
+bank at that point in order to confuse the barbarian by a feeling of
+helplessness. But after frightening this same barbarian,<span class="pagenum"><a name="PageII_xxi_18" id="PageII_xxi_18">[18-26]</a></span> as I have
+said, Belisarius feared lest there should be some obstacle in the way
+of his departing from the land of the Romans. For it seemed to him a
+most significant achievement to have driven away from there the army
+of Chosroes, without risking any battle against so many myriads of
+barbarians with soldiers who were very few in number and who were in
+abject terror of the Median army. For this reason he commanded
+Diogenes and Adolius to remain quiet.</p>
+
+<p>Chosroes, accordingly, constructed a bridge with great celerity and
+crossed the River Euphrates suddenly with his whole army. For the
+Persians are able to cross all rivers without the slightest difficulty
+because when they are on the march they have in readiness hook-shaped
+irons with which they fasten together long timbers, and with the help
+of these they improvise a bridge on the spur of the moment wherever
+they may desire. And as soon as he had reached the land on the
+opposite side, he sent to Belisarius and said that he, for his part,
+had bestowed a favour upon the Romans in the withdrawal of the Median
+army, and that he was expecting the envoys from them, who ought to
+present themselves to him at no distant time. Then Belisarius also
+with the whole Roman army crossed the River Euphrates and immediately
+sent to Chosroes. And when the messengers came into his presence, they
+commended him highly for his withdrawal and promised that envoys would
+come to him promptly from the emperor, who would arrange with him that
+the terms which had previously been agreed upon concerning the peace
+should be put into effect. And they asked<span class="pagenum"><a name="PageII_xxi_26" id="PageII_xxi_26">[26-30]</a></span> of him that he treat the
+Romans as his friends in his journey through their land. This too he
+agreed to carry out, if they should give him some one of their notable
+men as a hostage to make this compact binding, in order that they
+might carry out their agreement. So the envoys returned to Belisarius
+and reported the words of Chosroes, and he came to Edessa and chose
+John, the son of Basilius, the most illustrious of all the inhabitants
+of Edessa in birth and in wealth, and straightway sent him, much
+against his will, as a hostage to Chosroes. And the Romans were loud
+in their praises of Belisarius and he seemed to have achieved greater
+glory in their eyes by this affair than when he brought Gelimer or
+Vittigis captive to Byzantium. For in reality it was an achievement of
+great importance and one deserving great praise, that, at a time when
+all the Romans were panic-stricken with fear and were hiding
+themselves in their defences, and Chosroes with a mighty army had come
+into the midst of the Roman domain, a general with only a few men,
+coming in hot haste from Byzantium just at that moment, should have
+set his camp over against that of the Persian king, and that Chosroes
+unexpectedly, either through fear of fortune or of the valour of the
+man or even because deceived by some tricks, should no longer continue
+his advance, but should in reality take to flight, though pretending
+to be seeking peace.</p>
+
+<p>But in the meantime Chosroes, disregarding the agreement, took the
+city of Callinicus which was entirely without defenders. For the
+Romans, seeing that the wall of this city was altogether unsound<span class="pagenum"><a name="PageII_xxi_30" id="PageII_xxi_30">[30-1]</a></span>
+and easy of capture, were tearing down portions of it in turn and
+restoring them with new construction. Now just at that time they had
+torn down one section of it and had not yet built in this interval;
+when, therefore, they learned that the enemy were close at hand, they
+carried out the most precious of their treasures, and the wealthy
+inhabitants withdrew to other strongholds, while the rest without
+soldiers remained where they were. And it happened that great numbers
+of farmers had gathered there. These Chosroes enslaved and razed
+everything to the ground. A little later, upon receiving the hostage,
+John, he retired to his own country. And the Armenians who had
+submitted to Chosroes received pledges from the Romans and came with
+Bassaces to Byzantium. Such was the fortune of the Romans in the third
+invasion of Chosroes. And Belisarius came to Byzantium at the summons
+of the emperor, in order to be sent again to Italy, since the
+situation there was already full of difficulties for the Romans.</p>
+<br />
+<p>XXII</p>
+
+<p><span class="sidenote">542 A.D.</span>During these times there was a pestilence, by which the whole human
+race came near to being annihilated. Now in the case of all other
+scourges sent from Heaven some explanation of a cause might be given
+by daring men, such as the many theories propounded by those who are
+clever in these matters; for they love to conjure up causes which are
+absolutely incomprehensible to man, and<span class="pagenum"><a name="PageII_xxii_1" id="PageII_xxii_1">[1-7]</a></span> to fabricate outlandish
+theories of natural philosophy, knowing well that they are saying
+nothing sound, but considering it sufficient for them, if they
+completely deceive by their argument some of those whom they meet and
+persuade them to their view. But for this calamity it is quite
+impossible either to express in words or to conceive in thought any
+explanation, except indeed to refer it to God. For it did not come in
+a part of the world nor upon certain men, nor did it confine itself to
+any season of the year, so that from such circumstances it might be
+possible to find subtle explanations of a cause, but it embraced the
+entire world, and blighted the lives of all men, though differing from
+one another in the most marked degree, respecting neither sex nor age.
+For much as men differ with regard to places in which they live, or in
+the law of their daily life, or in natural bent, or in active
+pursuits, or in whatever else man differs from man, in the case of
+this disease alone the difference availed naught. And it attacked some
+in the summer season, others in the winter, and still others at the
+other times of the year. Now let each one express his own judgment
+concerning the matter, both sophist and astrologer, but as for me, I
+shall proceed to tell where this disease originated and the manner in
+which it destroyed men.</p>
+
+<p>It started from the Aegyptians who dwell in Pelusium. Then it divided
+and moved in one direction towards Alexandria and the rest of Aegypt,
+and in the other direction it came to Palestine on the borders of
+Aegypt; and from there it spread over the whole world, always moving
+forward and travelling at times favourable to it. For it seemed to
+move by<span class="pagenum"><a name="PageII_xxii_7" id="PageII_xxii_7">[7-11]</a></span> fixed arrangement, and to tarry for a specified time in
+each country, casting its blight slightingly upon none, but spreading
+in either direction right out to the ends of the world, as if fearing
+lest some corner of the earth might escape it. For it left neither
+island nor cave nor mountain ridge which had human inhabitants; and if
+it had passed by any land, either not affecting the men there or
+touching them in indifferent fashion, still at a later time it came
+back; then those who dwelt round about this land, whom formerly it had
+afflicted most sorely, it did not touch at all, but it did not remove
+from the place in question until it had given up its just and proper
+tale of dead, so as to correspond exactly to the number destroyed at
+the earlier time among those who dwelt round about. And this disease
+always took its start from the coast, and from there went up to the
+interior. And in the second year it reached Byzantium in the middle of
+spring, where it happened that I was staying at that time. And it came
+as follows. Apparitions of supernatural beings in human guise of every
+description were seen by many persons, and those who encountered them
+thought that they were struck by the man they had met in this or that
+part of the body, as it happened, and immediately upon seeing this
+apparition they were seized also by the disease. Now at first those
+who met these creatures tried to turn them aside by uttering the
+holiest of names and exorcising them in other ways as well as each one
+could, but they accomplished absolutely nothing, for even in the
+sanctuaries where the most of them fled<span class="pagenum"><a name="PageII_xxii_11" id="PageII_xxii_11">[11-17]</a></span> for refuge they were dying
+constantly. But later on they were unwilling even to give heed to
+their friends when they called to them, and they shut themselves up in
+their rooms and pretended that they did not hear, although their doors
+were being beaten down, fearing, obviously, that he who was calling
+was one of those demons. But in the case of some the pestilence did
+not come on in this way, but they saw a vision in a dream and seemed
+to suffer the very same thing at the hands of the creature who stood
+over them, or else to hear a voice foretelling to them that they were
+written down in the number of those who were to die. But with the
+majority it came about that they were seized by the disease without
+becoming aware of what was coming either through a waking vision or a
+dream. And they were taken in the following manner. They had a sudden
+fever, some when just roused from sleep, others while walking about,
+and others while otherwise engaged, without any regard to what they
+were doing. And the body shewed no change from its previous colour,
+nor was it hot as might be expected when attacked by a fever, nor
+indeed did any inflammation set in, but the fever was of such a
+languid sort from its commencement and up till evening that neither to
+the sick themselves nor to a physician who touched them would it
+afford any suspicion of danger. It was natural, therefore, that not
+one of those who had contracted the disease expected to die from it.
+But on the same day in some cases, in others on the following day, and
+in the rest not many days later, a bubonic swelling developed; and
+this took place not only in the particular part of the body which is
+called &quot;boubon,&quot;<a name="FNanchor_16_48" id="FNanchor_16_48" /><a href="#Footnote_16_48" class="fnanchor">[16]</a><span class="pagenum"><a name="PageII_xxii_17" id="PageII_xxii_17">[17-23]</a></span> that is, below the abdomen, but also inside
+the armpit, and in some cases also beside the ears, and at different
+points on the thighs.</p>
+
+<p>Up to this point, then, everything went in about the same way with all
+who had taken the disease. But from then on very marked differences
+developed; and I am unable to say whether the cause of this diversity
+of symptoms was to be found in the difference in bodies, or in the
+fact that it followed the wish of Him who brought the disease into the
+world. For there ensued with some a deep coma, with others a violent
+delirium, and in either case they suffered the characteristic symptoms
+of the disease. For those who were under the spell of the coma forgot
+all those who were familiar to them and seemed to be sleeping
+constantly. And if anyone cared for them, they would eat without
+waking, but some also were neglected, and these would die directly
+through lack of sustenance. But those who were seized with delirium
+suffered from insomnia and were victims of a distorted imagination;
+for they suspected that men were coming upon them to destroy them, and
+they would become excited and rush off in flight, crying out at the
+top of their voices. And those who were attending them were in a state
+of constant exhaustion and had a most difficult time of it throughout.
+For this reason everybody pitied them no less than the sufferers, not
+because they were threatened by the pestilence in going near it (for
+neither physicians nor other persons were found to contract this
+malady through contact with the sick or with the dead, for many who
+were constantly engaged either in burying or in attending those in no
+way connected with them<span class="pagenum"><a name="PageII_xxii_23" id="PageII_xxii_23">[23-29]</a></span> held out in the performance of this service
+beyond all expectation, while with many others the disease came on
+without warning and they died straightway); but they pitied them
+because of the great hardships which they were undergoing. For when
+the patients fell from their beds and lay rolling upon the floor,
+they, kept patting them back in place, and when they were struggling
+to rush headlong out of their houses, they would force them back by
+shoving and pulling against them. And when water chanced to be near,
+they wished to fall into it, not so much because of a desire for drink
+(for the most of them rushed into the sea), but the cause was to be
+found chiefly in the diseased state of their minds. They had also
+great difficulty in the matter of eating, for they could not easily
+take food. And many perished through lack of any man to care for them,
+for they were either overcome by hunger, or threw themselves down from
+a height. And in those cases where neither coma nor delirium came on,
+the bubonic swelling became mortified and the sufferer, no longer able
+to endure the pain, died. And one would suppose that in all cases the
+same thing would have been true, but since they were not at all in
+their senses, some were quite unable to feel the pain; for owing to
+the troubled condition of their minds they lost all sense of feeling.</p>
+
+<p>Now some of the physicians who were at a loss because the symptoms
+were not understood, supposing that the disease centred in the bubonic
+swellings, decided to investigate the bodies of the dead. And upon
+opening some of the swellings, they found a strange sort of carbuncle
+that had grown inside them.<span class="pagenum"><a name="PageII_xxii_30" id="PageII_xxii_30">[30-36]</a></span></p>
+
+<p>Death came in some cases immediately, in others after many days; and
+with some the body broke out with black pustules about as large as a
+lentil and these did not survive even one day, but all succumbed
+immediately. With many also a vomiting of blood ensued without visible
+cause and straightway brought death. Moreover I am able to declare
+this, that the most illustrious physicians predicted that many would
+die, who unexpectedly escaped entirely from suffering shortly
+afterwards, and that they declared that many would be saved, who were
+destined to be carried off almost immediately. So it was that in this
+disease there was no cause which came within the province of human
+reasoning; for in all cases the issue tended to be something
+unaccountable. For example, while some were helped by bathing, others
+were harmed in no less degree. And of those who received no care many
+died, but others, contrary to reason, were saved. And again, methods
+of treatment shewed different results with different patients. Indeed
+the whole matter may be stated thus, that no device was discovered by
+man to save himself, so that either by taking precautions he should
+not suffer, or that when the malady had assailed him he should get the
+better of it; but suffering came without warning and recovery was due
+to no external cause.</p>
+
+<p>And in the case of women who were pregnant death could be certainly
+foreseen if they were taken with the disease. For some died through
+miscarriage, but others perished immediately at the time of birth with
+the infants they bore. However, they say that three women in
+confinement<span class="pagenum"><a name="PageII_xxii_36" id="PageII_xxii_36">[36-4]</a></span> survived though their children perished, and that one
+woman died at the very time of child-birth but that the child was born
+and survived.</p>
+
+<p>Now in those cases where the swelling rose to an unusual size and a
+discharge of pus had set in, it came about that they escaped from the
+disease and survived, for clearly the acute condition of the carbuncle
+had found relief in this direction, and this proved to be in general
+an indication of returning health; but in cases where the swelling
+preserved its former appearance there ensued those troubles which I
+have just mentioned. And with some of them it came about that the
+thigh was withered, in which case, though the swelling was there, it
+did not develop the least suppuration. With others who survived the
+tongue did not remain unaffected, and they lived on either lisping or
+speaking incoherently and with difficulty.</p>
+<br />
+<p>XXIII</p>
+
+<p>Now the disease in Byzantium ran a course of four months, and its
+greatest virulence lasted about three. And at first the deaths were a
+little more than the normal, then the mortality rose still higher, and
+afterwards the tale of dead reached five thousand each day, and again
+it even came to ten thousand and still more than that. Now in the
+beginning each man attended to the burial of the dead of his own
+house, and these they threw even into the tombs of others, either
+escaping detection or using violence; but afterwards confusion and
+disorder everywhere became complete. For slaves remained destitute of<span class="pagenum"><a name="PageII_xxiii_4" id="PageII_xxiii_4">[4-10]</a></span>
+masters, and men who in former times were very prosperous were
+deprived of the service of their domestics who were either sick or
+dead, and many houses became completely destitute of human
+inhabitants. For this reason it came about that some of the notable
+men of the city because of the universal destitution remained unburied
+for many days.</p>
+
+<p>And it fell to the lot of the emperor, as was natural, to make
+provision for the trouble. He therefore detailed soldiers from the
+palace and distributed money, commanding Theodorus to take charge of
+this work; this man held the position of announcer of imperial
+messages, always announcing to the emperor the petitions of his
+clients, and declaring to them in turn whatever his wish was. In the
+Latin tongue the Romans designate this office by the term
+&quot;referendarius.&quot; So those who had not as yet fallen into complete
+destitution in their domestic affairs attended individually to the
+burial of those connected with them. But Theodorus, by giving out the
+emperor's money and by making further expenditures from his own purse,
+kept burying the bodies which were not cared for. And when it came
+about that all the tombs which had existed previously were filled with
+the dead, then they dug up all the places about the city one after the
+other, laid the dead there, each one as he could, and departed; but
+later on those who were making these trenches, no longer able to keep
+up with the number of the dying, mounted the towers of the
+fortifications in Sycae,<a name="FNanchor_17_49" id="FNanchor_17_49" /><a href="#Footnote_17_49" class="fnanchor">[17]</a> and tearing off the roofs threw the
+bodies in there in complete disorder;<span class="pagenum"><a name="PageII_xxiii_10" id="PageII_xxiii_10">[10-15]</a></span> and they piled them up just
+as each one happened to fall, and filled practically all the towers
+with corpses, and then covered them again with their roofs. As a
+result of this an evil stench pervaded the city and distressed the
+inhabitants still more, and especially whenever the wind blew fresh
+from that quarter.</p>
+
+<p>At that time all the customary rites of burial were overlooked. For
+the dead were not carried out escorted by a procession in the
+customary manner, nor were the usual chants sung over them, but it was
+sufficient if one carried on his shoulders the body of one of the dead
+to the parts of the city which bordered on the sea and flung him down;
+and there the corpses would be thrown upon skiffs in a heap, to be
+conveyed wherever it might chance. At that time, too, those of the
+population who had formerly been members of the factions laid aside
+their mutual enmity and in common they attended to the burial rites of
+the dead, and they carried with their own hands the bodies of those
+who were no connections of theirs and buried them. Nay, more, those
+who in times past used to take delight in devoting themselves to
+pursuits both shameful and base, shook off the unrighteousness of
+their daily lives and practised the duties of religion with diligence,
+not so much because they had learned wisdom at last nor because they
+had become all of a sudden lovers of virtue, as it were&mdash;for when
+qualities have become fixed in men by nature or by the training of a
+long period of time, it is impossible for them to lay them aside thus
+lightly, except, indeed, some divine influence for good has breathed
+upon them&mdash;but then all, so to speak, being<span class="pagenum"><a name="PageII_xxiii_15" id="PageII_xxiii_15">[15-19]</a></span> thoroughly terrified by
+the things which were happening, and supposing that they would die
+immediately, did, as was natural, learn respectability for a season by
+sheer necessity. Therefore as soon as they were rid of the disease and
+were saved, and already supposed that they were in security, since the
+curse had moved on to other peoples, then they turned sharply about
+and reverted once more to their baseness of heart, and now, more than
+before, they make a display of the inconsistency of their conduct,
+altogether surpassing themselves in villainy and in lawlessness of
+every sort. For one could insist emphatically without falsehood that
+this disease, whether by chance or by some providence, chose out with
+exactitude the worst men and let them go free. But these things were
+displayed to the world in later times.</p>
+
+<p>During that time it seemed no easy thing to see any man in the streets
+of Byzantium, but all who had the good fortune to be in health were
+sitting in their houses, either attending the sick or mourning the
+dead. And if one did succeed in meeting a man going out, he was
+carrying one of the dead. And work of every description ceased, and
+all the trades were abandoned by the artisans, and all other work as
+well, such as each had in hand. Indeed in a city which was simply
+abounding in all good things starvation almost absolute was running
+riot. Certainly it seemed a difficult and very notable thing to have a
+sufficiency of bread or of anything else; so that with some of the
+sick it appeared that the end of life came about sooner than it should
+have come by reason of the lack of the necessities of life.<span class="pagenum"><a name="PageII_xxiii_19" id="PageII_xxiii_19">[19-4]</a></span> And, to
+put all in a word, it was not possible to see a single man in
+Byzantium clad in the chlamys,<a name="FNanchor_18_50" id="FNanchor_18_50" /><a href="#Footnote_18_50" class="fnanchor">[18]</a> and especially when the emperor
+became ill (for he too had a swelling of the groin), but in a city
+which held dominion over the whole Roman empire every man was wearing
+clothes befitting private station and remaining quietly at home. Such
+was the course of the pestilence in the Roman empire at large as well
+as in Byzantium. And it fell also upon the land of the Persians and
+visited all the other barbarians besides.</p>
+<br />
+<p>XXIV</p>
+<p>
+<span class="sidenote">545 A.D.</span>
+
+
+Now it happened that Chosroes had come from Assyria to a place toward
+the north called Adarbiganon, from which he was planning to make an
+invasion into the Roman domain through Persarmenia. In that place is
+the great sanctuary of fire, which the Persians reverence above all
+other gods. There the fire is guarded unquenched by the Magi, and they
+perform carefully a great number of sacred rites, and in particular
+they consult an oracle on those matters which are of the greatest
+importance. This is the fire which the Romans worshipped under the
+name of Hestia<a name="FNanchor_19_51" id="FNanchor_19_51" /><a href="#Footnote_19_51" class="fnanchor">[19]</a> in ancient times. There someone who had been sent
+from Byzantium to Chosroes announced that Constantianus and Sergius
+would come before him directly as envoys to arrange the treaty. Now
+these two men were both trained speakers and exceedingly clever;
+Constantianus was an Illyrian<span class="pagenum"><a name="PageII_xxiv_4" id="PageII_xxiv_4">[4-10]</a></span> by birth, and Sergius was from the
+city of Edessa in Mesopotamia. And Chosroes remained quiet expecting
+these men. But in the course of the journey thither Constantianus
+became ill and much time was consumed; in the meantime it came about
+that the pestilence fell upon the Persians. For this reason Nabedes,
+who at that time held the office of general in Persarmenia, sent the
+priest of the Christians in Dubios by direction of the king to
+Valerianus, the general in Armenia, in order to reproach the envoys
+for their tardiness and to urge the Romans with all zeal toward peace.
+And he came with his brother to Armenia, and, meeting Valerianus,
+declared that he himself, as a Christian, was favourably disposed
+toward the Romans, and that the king Chosroes always followed his
+advice in every matter; so that if the ambassadors would come with him
+to the land of Persia, there would be nothing to prevent them from
+arranging the peace as they wished. Thus then spoke the priest; but
+the brother of the priest met Valerianus secretly and said that
+Chosroes was in great straits: for his son had risen against him in an
+attempt to set up a tyranny, and he himself together with the whole
+Persian army had been taken with the plague; and this was the reason
+why he wished just now to settle the agreement with the Romans. When<span class="pagenum"><a name="PageII_xxiv_10" id="PageII_xxiv_10">[10-15]</a></span>
+Valerianus heard this, he straightway dismissed the bishop, promising
+that the envoys would come to Chosroes at no distant time, but he
+himself reported the words which he had heard to the Emperor
+Justinian. This led the emperor immediately to send word to him
+and to Martinus and the other commanders to invade the enemy's
+territory as quickly as possible. For he knew well that no one of the
+enemy would stand in their way. And he commanded them to gather all in
+one place and so make their invasion into Persarmenia. When the
+commanders received these letters, all of them together with their
+followers began to gather into the land of Armenia.</p>
+
+<p>And already Chosroes had abandoned Adarbiganon a little before through
+fear of the plague and was off with his whole army into Assyria, where
+the pestilence had not as yet become epidemic. Valerianus accordingly
+encamped close by Theodosiopolis with the troops under him; and with
+him was arrayed Narses, who had with him Armenians and some of the
+Eruli. And Martinus, the General of the East, together with Ildiger
+and Theoctistus, reached the fortress of Citharizon, and fixing his
+camp there, remained on the spot. This fortress is separated from
+Theodosiopolis by a journey of four days. There too Peter came not
+long afterwards together with Adolius and some other commanders. Now
+the troops in this region were commanded by Isaac, the brother of
+Narses. And Philemouth and Beros with the Eruli who were under them
+came into the territory of Chorzianene, not far from the camp of
+Martinus. And Justus, the emperor's nephew, and Peranius and John, the
+son of Nicetas, together with Domentiolus and John, who was<span class="pagenum"><a name="PageII_xxiv_15" id="PageII_xxiv_15">[15-1]</a></span> called
+the Glutton, made camp near the place called Phison, which is close by
+the boundaries of Martyropolis. Thus then were encamped the Roman
+commanders with their troops; and the whole army amounted to thirty
+thousand men. Now all these troops were neither gathered into one
+place, nor indeed was there any general meeting for conference. But
+the generals sent to each other some of their followers and began to
+make enquiries concerning the invasion. Suddenly, however, Peter,
+without communicating with anyone, and without any careful
+consideration, invaded the hostile land with his troops. And when on
+the following day this was found out by Philemouth and Beros, the
+leaders of the Eruli, they straightway followed. And when this in turn
+came to the knowledge of Martinus and Valerianus and their men, they
+quickly joined in the invasion. And all of them a little later united
+with each other in the enemy's territory, with the exception of Justus
+and his men, who, as I have said, had encamped far away from the rest
+of the army, and learned later of their invasion; then, indeed, they
+also invaded the territory of the enemy as quickly as possible at the
+point where they were, but failed altogether to unite with the other
+commanders. As for the others, they proceeded in a body straight for
+Doubios, neither plundering nor damaging in any other way the land of
+the Persians.</p>
+<br />
+<p>XXV</p>
+
+<p>Now Doubios is a land excellent in every respect, and especially
+blessed with a healthy climate and abundance of good water; and from
+Theodosiopolis<span class="pagenum"><a name="PageII_xxv_2" id="PageII_xxv_2">[2-10]</a></span> it is removed a journey of eight days. In that
+region there are plains suitable for riding, and many very populous
+villages are situated in very close proximity to one another, and
+numerous merchants conduct their business in them. For from India and
+the neighbouring regions of Iberia and from practically all the
+nations of Persia and some of those under Roman sway they bring in
+merchandise and carry on their dealings with each other there. And the
+priest of the Christians is called &quot;Catholicos&quot; in the Greek tongue,
+because he presides alone over the whole region. Now at a distance of
+about one hundred and twenty stades from Doubios on the right as one
+travels from the land of the Romans, there is a mountain difficult of
+ascent and moreover precipitous, and a village crowded into very
+narrow space by the rough country about, Anglon by name. Thither
+Nabedes withdrew with his whole army as soon as he learned of the
+inroad of the enemy, and, confident in his strength of position, he
+shut himself in. Now the village lies at the extremity of the
+mountain, and there is a strong fortress bearing the same name as this
+village on the steep mountain side. So Nabedes with stones and carts
+blocked up the entrances into the village and thus made it still more
+difficult of access. And in front of it he dug a sort of trench and
+stationed the army there, having filled some old cabins with
+ambuscades of infantrymen Altogether the Persian army amounted to four
+thousand men.</p>
+
+<p>While these things were being done in this way, the Romans reached a
+place one day's journey distant from Anglon, and capturing one of the
+enemy who was going out as a spy they enquired<span class="pagenum"><a name="PageII_xxv_10" id="PageII_xxv_10">[10-18]</a></span> where in the world
+Nabedes was then. And he asserted that the man had retired from Anglon
+with the whole Median army. And when Narses heard this, he was
+indignant, and he heaped reproaches and abuse upon his
+fellow-commanders for their hesitation. And others, too, began to do
+the very same thing, casting insults upon one another; and from then
+on, giving up all thought of battle and danger, they were eager to
+plunder the country thereabout. The troops broke camp, accordingly,
+and without the guidance of generals and without observing any
+definite formation, they moved forward in complete confusion; for
+neither had they any countersign among themselves, as is customary in
+such perilous situations, nor were they arranged in their proper
+divisions. For the soldiers marched forward, mixed in with the baggage
+train, as if going to the ready plunder of great wealth. But when they
+came near to Anglon, they sent out spies who returned to them
+announcing the array of the enemy. And the generals were
+thunder-struck by the unexpectedness of it, but they considered it
+altogether disgraceful and unmanly to turn back with an army of such
+great size, and so they disposed the army in its three divisions, as
+well as the circumstances permitted, and advanced straight toward the
+enemy. Now Peter held the right wing and Valerianus the left, while
+Martinus and his men arrayed themselves in the centre. And when they
+came close to their opponents, they halted, preserving their
+formation, but not without disorder. The cause for this was to be
+found in the difficulty of the ground, which was very badly broken up,
+and in the fact that they<span class="pagenum"><a name="PageII_xxv_18" id="PageII_xxv_18">[18-26]</a></span> were entering battle in a formation
+arranged on the spur of the moment. And up to this time the
+barbarians, who had gathered themselves into a small space, were
+remaining quiet, considering the strength of their antagonists, since
+the order had been given them by Nabedes not under any circumstances
+to begin the fighting, but if the enemy should assail them, to defend
+themselves with all their might.</p>
+
+<p>And first Narses with the Eruli and those of the Romans who were under
+him, engaged with the enemy, and after a hard hand-to-hand struggle,
+he routed the Persians who were before him. And the barbarians in
+flight ascended on the run to the fortress, and in so doing they
+inflicted terrible injury upon one another in the narrow way. And then
+Narses urged his men forward and pressed still harder upon the enemy,
+and the rest of the Romans joined in the action. But all of a sudden
+the men who were in ambush, as has been said,<a name="FNanchor_20_52" id="FNanchor_20_52" /><a href="#Footnote_20_52" class="fnanchor">[20]</a> came out from the
+cabins along the narrow alleys, and killed some of the Eruli, falling
+unexpectedly upon them, and they struck Narses himself a blow on the
+temple. And his brother Isaac carried him out from among the fighting
+men, mortally wounded. And he died shortly afterwards, having proved
+himself a brave man in this engagement. Then, as was to be expected,
+great confusion fell upon the Roman army, and Nabedes let out the
+whole Persian force upon his opponents. And the Persians, shooting
+into great masses of the enemy in the narrow alleys, killed a large
+number without difficulty, and particularly of the Eruli who had at
+the first fallen upon the enemy with Narses and were fighting for<span class="pagenum"><a name="PageII_xxv_26" id="PageII_xxv_26">[26-33]</a></span>
+the most part without protection. For the Eruli have neither helmet
+nor corselet nor any other protective armour, except a shield and a
+thick jacket, which they gird about them before they enter a struggle.
+And indeed the Erulian slaves go into battle without even a shield,
+and when they prove themselves brave men in war, then their masters
+permit them to protect themselves in battle with shields. Such is the
+custom of the Eruli.</p>
+
+<p>And the Romans did not withstand the enemy and all of them fled as
+fast as they could, never once thinking of resistance and heedless of
+shame or of any other worthy motive. But the Persians, suspecting that
+they had not turned thus to a shameless flight, but that they were
+making use of some ambuscades against them, pursued them as far as the
+rough ground extended and then turned back, not daring to fight a
+decisive battle on level ground, a few against many. The Romans,
+however, and especially all the generals, supposing that the enemy
+were continuing the pursuit without pause, kept fleeing still faster,
+wasting not a moment; and they were urging on their horses as they ran
+with whip and voice, and throwing their corselets and other
+accoutrements in haste and confusion to the ground. For they had not
+the courage to array themselves against the Persians if they overtook
+them, but they placed all hope of safety in their horses' feet, and,
+in short, the flight became such that scarcely any one of their horses
+survived, but when they stopped running, they straightway fell down
+and expired. And this proved a disaster for the Romans<span class="pagenum"><a name="PageII_xxv_33" id="PageII_xxv_33">[33-5]</a></span> so great as
+to exceed anything that had ever befallen them previously. For great
+numbers of them perished and still more fell into the hands of the
+enemy. And their weapons and draught animals which were taken by the
+enemy amounted to such an imposing number that Persia seemed as a
+result of this affair to have become richer. And Adolius, while
+passing through a fortified place during this retreat&mdash;it was situated
+in Persarmenia&mdash;was struck on the head by a stone thrown by one of the
+inhabitants of the town, and died there. As for the forces of Justus
+and Peranius, they invaded the country about Taraunon, and after
+gathering some little plunder, immediately returned.</p>
+<br />
+<p>XXVI</p>
+
+<p>
+<span class="sidenote">544 A.D.</span>
+And in the following year, Chosroes, the son of Cabades, for the
+fourth time invaded the land of the Romans, leading his army towards
+Mesopotamia. Now this invasion was made by this Chosroes not against
+Justinian, the Emperor of the Romans, nor indeed against any other
+man, but only against the God whom the Christians reverence. For when
+in the first invasion he retired, after failing to capture Edessa,<a name="FNanchor_21_53" id="FNanchor_21_53" /><a href="#Footnote_21_53" class="fnanchor">[21]</a>
+both he and the Magi, since they had been worsted by the God of the
+Christians, fell into a great dejection. Wherefore Chosroes, seeking
+to allay it, uttered a threat in the palace that he would make slaves
+of all the inhabitants of Edessa and bring them to the land of Persia,
+and would turn the city into a pasture for sheep. Accordingly when he
+had approached the<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvi_5" id="PageII_xxvi_5">[5-12]</a></span> city of Edessa with his whole army, he
+sent some of the Huns who were following him against that portion of
+the fortifications of the city which is above the hippodrome, with the
+purpose of doing no further injury than seizing the flocks which the
+shepherds had stationed there along the wall in great numbers: for
+they were confident in the strength of the place, since it was
+exceedingly steep, and supposed that the enemy would never dare to
+come so very close to the wall. So the barbarians were already laying
+hold of the sheep, and the shepherds were trying most valiantly to
+prevent them. And when a great number of Persians had come to the
+assistance of the Huns, the barbarians succeeded in detaching
+something of a flock from there, but Roman soldiers and some of the
+populace made a sally upon the enemy and the battle became a
+hand-to-hand struggle; meanwhile the flock of its own accord returned
+again to the shepherds. Now one of the Huns who was fighting before
+the others was making more trouble for the Romans than all the rest.
+And some rustic made a good shot and hit him on the right knee with a
+sling, and he immediately fell headlong from his horse to the ground,
+which thing heartened the Romans still more. And the battle which had
+begun early in the morning ended at midday, and both sides withdrew
+from the engagement thinking that they had the advantage. So the
+Romans went inside the fortifications, while the barbarians pitched
+their tents and made camp in a body about seven stades from the city.</p>
+
+<p>Then Chosroes either saw some vision or else the thought occurred to
+him that if, after making two<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvi_12" id="PageII_xxvi_12">[12-21]</a></span> attempts, he should not be able to
+capture Edessa, he would thereby cover himself with much disgrace.
+Accordingly he decided to sell his withdrawal to the citizens of
+Edessa for a great sum of money. On the following day, therefore,
+Paulus the interpreter came along by the wall and said that some of
+the Roman notables should be sent to Chosroes. And they with all speed
+chose out four of their illustrious men and sent them. When these men
+reached the Median camp, they were met according to the king's order
+by Zaberganes, who first terrified them with many threats and then
+enquired of them which course was the more desirable for them, whether
+that leading to peace, or that leading to war. And when the envoys
+agreed that they would choose peace rather than the dangers of war,
+Zaberganes replied: &quot;Therefore it is necessary for you to purchase
+this for a great sum of money.&quot; And the envoys said that they would
+give as much as they had provided before, when he came against them
+after capturing Antioch. And Zaberganes dismissed them with laughter,
+telling them to deliberate most carefully concerning their safety and
+then to come again to the Persians. And a little later Chosroes
+summoned them, and when they came before him, he recounted how many
+Roman towns he had previously enslaved and in what manner he had
+accomplished it; then he threatened that the inhabitants of Edessa
+would receive more direful treatment at the hands of the Persians,
+unless they should give them all the wealth which they had inside the
+fortifications; for only on this condition, he said, would the army
+depart. When the envoys heard this, they agreed<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvi_21" id="PageII_xxvi_21">[21-28]</a></span> that they would
+purchase peace from Chosroes, if only he would not prescribe
+impossible conditions for them: but the outcome of a conflict, they
+said, was plainly seen by no one at all before the struggle. For there
+was never a war whose outcome might be taken for granted by those who
+waged it. Thereupon Chosroes in anger commanded the envoys to be gone
+with all speed.</p>
+
+<p>On the eighth day of the siege he formed the design of erecting an
+artificial hill against the circuit wall of the city; accordingly he
+cut down trees in great numbers from the adjacent districts and,
+without removing the leaves, laid them together in a square before the
+wall, at a point which no missile from the city could reach; then he
+heaped an immense amount of earth right upon the trees and above that
+threw on a great quantity of stones, not such as are suitable for
+building, but cut at random, and only calculated to raise the hill as
+quickly as possible to a great height. And he kept laying on long
+timbers in the midst of the earth and the stones, and made them serve
+to bind the structure together, in order that as it became high it
+should not be weak. But Peter, the Roman general (for he happened to
+be there with Martinus and Peranius), wishing to check the men who
+were engaged in this work, sent some of the Huns who were under his
+command against them. And they, by making a sudden attack, killed a
+great number; and one of the guardsmen, Argek by name, surpassed all
+others, for he alone killed twenty-seven. From that time on, however,
+the barbarians kept a careful guard, and there was no further
+opportunity for anyone to go out against them. But when the<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvi_28" id="PageII_xxvi_28">[28-35]</a></span>
+artisans engaged in this work, as they moved forward, came within
+range of missiles, then the Romans offered a most vigorous resistance
+from the city wall, using both their slings and their bows against
+them. Wherefore the barbarians devised the following plan. They
+provided screens of goat's hair cloth, of the kind which are called
+Cilician, making them of adequate thickness and height, and attached
+them to long pieces of wood which they always set before those who
+were working on the &quot;agesta&quot; <a name="FNanchor_22_54" id="FNanchor_22_54" /><a href="#Footnote_22_54" class="fnanchor">[22]</a> (for thus the Romans used to call
+in the Latin tongue the thing which they were making). Behind this
+neither ignited arrows nor any other weapon could reach the workmen,
+but all of them were thrown back by the screens and stopped there. And
+then the Romans, falling into a great fear, sent the envoys to
+Chosroes in great trepidation, and with them Stephanus, a physician of
+marked learning among those of his time at any rate, who also had once
+cured Cabades, the son of Perozes, when ill, and had been made master
+of great wealth by him. He, therefore, coming into the presence of
+Chosroes with the others, spoke as follows: &quot;It has been agreed by
+all from of old that kindness is the mark of a good king. Therefore,
+most mighty King, while busying thyself with murders and battles and
+the enslavement of cities it will perhaps be possible for thee to win
+the other names, but thou wilt never by any means have the reputation
+of being 'good.' And yet least of all cities should Edessa suffer any
+adversity at thy hand. For there was I born, who, without any
+foreknowledge of what was coming to pass, fostered thee from childhood
+and counselled<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvi_35" id="PageII_xxvi_35">[35-42]</a></span> thy father to appoint thee his
+successor in the kingdom, so that to thee I have proved the chief
+cause of the kingship of Persia, but to my fatherland of her present
+woes. For men, as a general thing, bring down upon their own heads the
+most of the misfortunes which are going to befall them. But if any
+remembrance of such benefaction comes to thy mind, do us no further
+injury, and grant me this requital, by which, O King, thou wilt escape
+the reputation of being most cruel.&quot; Such were the words of Stephanus.
+But Chosroes declared that he would not depart from there until the
+Romans should deliver to him Peter and Peranius, seeing that, being
+his hereditary slaves, they had dared to array themselves against him.
+And if it was not their pleasure to do this, the Romans must choose
+one of two alternatives, either to give the Persians five hundred
+centenaria of gold, or to receive into the city some of his associates
+who would search out all the money, both gold and silver, as much as
+was there, and bring it to him, allowing everything else to remain in
+the possession of the present owners. Such then were the words which
+Chosroes hurled forth, being in hopes of capturing Edessa with no
+trouble. And the ambassadors (since all the conditions which he had
+announced to them seemed impossible), in despair and great vexation,
+proceeded to the city. And when they had come inside the city-wall,
+they reported the message from Chosroes, and the whole city was filled
+with tumult and lamentation.</p>
+
+<p>Now the artificial hill was rising to a great height and was being
+pushed forward with much haste.<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvi_42" id="PageII_xxvi_42">[42-46]</a></span> And the Romans, being at a loss
+what to do, again sent off the envoys to Chosroes. And when they had
+arrived in the enemy's camp, and said that they had come to make
+entreaty concerning the same things, they did not even gain a hearing
+of any kind from the Persians, but they were insulted and driven out
+from there with a great tumult, and so returned to the city. At first,
+then, the Romans tried to over-top the wall opposite the hill by means
+of another structure. But since the Persian work was already rising
+far above even this, they stopped their building and persuaded
+Martinus to make the arrangements for a settlement in whatever way he
+wished. He then came up close to the enemy's camp and began to
+converse with some of the Persian commanders. But they, completely
+deceiving Martinus, said that their king was desirous of peace, but
+that he was utterly unable to persuade the Roman Emperor to have done
+with his strife with Chosroes and to establish peace with him at last.
+And they mentioned as evidence of this the fact that Belisarius, who
+in power and dignity was far superior to Martinus, as even he himself
+would not deny, had recently persuaded the king of the Persians, when
+he was in the midst of Roman territory, to withdraw from there into
+Persia, promising that envoys from Byzantium would come to him at no
+distant time and establish peace securely, but that he had done none
+of the things agreed upon, since he had found himself unable to
+overcome the determination of the Emperor Justinian.<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvii_1" id="PageII_xxvii_1">[1-6]</a></span></p>
+<br />
+<p>XXVII</p>
+
+<p>In the meantime the Romans were busying themselves as follows: They
+made a tunnel from the city underneath the enemy's embankment,
+commanding the diggers not to leave this work until they should get
+under the middle of the hill. By this means they were planning to burn
+the embankment. But as the tunnel advanced to about the middle of the
+hill, a sound of blows, as it were, came to the ears of those Persians
+who were standing above. And perceiving what was being done, they too
+began from above and dug on both sides of the middle, so that they
+might catch the Romans who were doing the damage there. But the Romans
+found it out and abandoned this attempt, throwing earth into the place
+which had been hollowed out, and then began to work on the lower part
+of the embankment at the end which was next to the wall, and by taking
+out timbers and stones and earth they made an open space just like a
+chamber; then they threw in there dry trunks of trees of the kind
+which burn most easily, and saturated them with oil of cedar and added
+quantities of sulphur and bitumen. So, then, they were keeping these
+things in readiness; and meanwhile the Persian commanders in frequent
+meetings with Martinus were carrying on conversations with him in the
+same strain as the one I have mentioned, making it appear that they
+would receive proposals in regard to peace. But when at last their
+hill had been completed, and had been raised to a great elevation,
+approaching the circuit-wall of the city and<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvii_6" id="PageII_xxvii_6">[6-13]</a></span> rising far above it in
+height, then they sent Martinus away, definitely refusing to arrange
+the treaty, and they intended from then on to devote themselves to
+active warfare.</p>
+
+<p>Accordingly the Romans straightway set fire to the tree-trunks which
+had been prepared for this purpose. But when the fire had burned only
+a certain portion of the embankment, and had not yet been able to
+penetrate through the whole mass, the wood was already entirely
+exhausted. But they kept throwing fresh wood into the pit, not
+slackening their efforts for a moment. And when the fire was already
+active throughout the whole embankment, some smoke appeared at night
+rising from every part of the hill, and the Romans, who were not yet
+willing to let the Persians know what was being done, resorted to the
+following device: They filled small pots with coals and fire and threw
+these and also ignited arrows in great numbers to all parts of the
+embankment. And the Persians who were keeping guard there, began to go
+about in great haste and extinguish these, and they supposed that the
+smoke arose from them. But since the trouble increased, the barbarians
+rushed up to help in great numbers, and the Romans, shooting them from
+the wall, killed many. And Chosroes too came there about sunrise,
+followed by the greater part of the army, and, upon mounting the hill,
+he first perceived what the trouble was. For he disclosed the fact
+that the cause of the smoke was underneath, not in the missiles which
+the enemy were hurling, and he ordered the whole army to come to the
+rescue with all speed. And the Romans, taking courage, began to insult
+them, while the barbarians were at work,<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvii_13" id="PageII_xxvii_13">[13-20]</a></span> some throwing on earth,
+and others water, where the smoke appeared, hoping thus to get the
+better of the trouble; however, they were absolutely unable to
+accomplish anything. For where the earth was thrown on, the smoke, as
+was natural, was checked at that place, but not long afterwards it
+rose from another place, since the fire compelled it to force its way
+out wherever it could. And where the water fell most plentifully it
+only succeeded in making the bitumen and the sulphur much more active,
+and caused them to exert their full force upon the wood near by; and
+it constantly drove the fire forward, since the water could not
+penetrate inside the embankment in a quantity at all sufficient to
+extinguish the flame by its abundance. And in the late afternoon the
+smoke became so great in volume that it was visible to the inhabitants
+of Carrhae and to some others who dwelt far beyond them. And since a
+great number of Persians and of Romans had gone up on top of the
+embankment, a fight took place and a hand-to-hand struggle to drive
+each other off, and the Romans were victorious. Then even the flames
+rose and appeared clearly above the embankment, and the Persians
+abandoned this undertaking.</p>
+
+<p>On the sixth day after this, at early dawn, they made an assault
+secretly upon a certain part of the circuit-wall with ladders, at the
+point which is called the Fort. And since the Romans who were keeping
+guard there were sleeping a quiet, peaceful sleep, as the night was
+drawing to its close, they silently set the ladders against the wall
+and were already ascending. But one of the rustics alone among the<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvii_20" id="PageII_xxvii_20">[20-28]</a></span>
+Romans happened to be awake, and he with a shout and a great noise
+began to rouse them all. And a hard struggle ensued in which the
+Persians were worsted, and they retired to their camp, leaving the
+ladders where they were; these the Romans drew up at their leisure.
+But Chosroes about midday sent a large part of the army against the
+so-called Great Gate in order to storm the wall. And the Romans went
+out and confronted them, not only soldiers, but even rustics and some
+of the populace, and they conquered the barbarians in battle
+decisively and turned them to flight. And while the Persians were
+still being pursued, Paulus, the interpreter, came from Chosroes, and
+going into the midst of the Romans, he reported that Rhecinarius had
+come from Byzantium to arrange the peace; and thus the two armies
+separated. Now it was already some days since Rhecinarius had arrived
+at the camp of the barbarians. But the Persians had by no means
+disclosed this fact to the Romans, plainly awaiting the outcome of the
+attempts upon the wall which they had planned, in order that, if they
+should be able to capture it, they might seem in no way to be
+violating the treaty, while if defeated, as actually happened, they
+might draw up the treaty at the invitation of the Romans. And when
+Rhecinarius had gone inside the gates, the Persians demanded that
+those who were to arrange the peace should come to Chosroes without
+any delay, but the Romans said that envoys would be sent three days
+later; for that just at the moment their general, Martinus, was
+unwell.</p>
+
+<p>And Chosroes, suspecting that the reason was not a sound one, prepared
+for battle. And at that time<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvii_28" id="PageII_xxvii_28">[28-36]</a></span> he only threw a great mass of bricks
+upon the embankment; but two days later he came against the
+fortifications of the city with the whole army to storm the wall. And
+at every gate he stationed some of the commanders and a part of the
+army, encircling the whole wall in this way, and he brought up ladders
+and war-engines against it. And in the rear he placed all the Saracens
+with some of the Persians, not in order to assault the wall, but in
+order that, when the city was captured, they might gather in the
+fugitives and catch them as in a drag-net. Such, then, was the purpose
+of Chosroes in arranging the army in this way. And the fighting began
+early in the morning, and at first the Persians had the advantage. For
+they were in great numbers and fighting against a very small force,
+since the most of the Romans had not heard what was going on and were
+utterly unprepared. But as the conflict advanced the city became full
+of confusion and tumult, and the whole population, even women and
+little children, were going up on to the wall. Now those who were of
+military age together with the soldiers were repelling the enemy most
+vigorously, and many of the rustics made a remarkable shew of valorous
+deeds against the barbarians. Meanwhile the women and children, and
+the aged also, were gathering stones for the fighters and assisting
+them in other ways. Some also filled numerous basins with olive-oil,
+and after heating them over fire a sufficient time everywhere
+along the wall, they sprinkled the oil, while boiling fiercely,
+upon the enemy who were assailing<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvii_36" id="PageII_xxvii_36">[36-43]</a></span> the wall, using a sort of whisk
+for the purpose, and in this way harassed them still more. The
+Persians, therefore, soon gave up and began to throw down their arms,
+and coming before the king, said that they were no longer able to hold
+out in the struggle. But Chosroes, in a passion of anger, drove them
+all on with threats and urged them forward against the enemy. And the
+soldiers with much shouting and tumult brought up the towers and the
+other engines of war to the wall and set the ladders against it, in
+order to capture the city with one grand rush. But since the Romans
+were hurling great numbers of missiles and exerting all their strength
+to drive them off, the barbarians were turned back by force; and as
+Chosroes withdrew, the Romans taunted him, inviting him to come and
+storm the wall. Only Azarethes at the so-called Soinian Gate was still
+fighting with his men, at the place which they call Tripurgia.<a name="FNanchor_23_55" id="FNanchor_23_55" /><a href="#Footnote_23_55" class="fnanchor">[23]</a> And
+since the Romans at this point were not a match for them, but were
+giving way before their assaults, already the outer wall, which they
+call an outwork, had been torn down by the barbarians in many places,
+and they were pressing most vigorously upon those who were defending
+themselves from the great circuit-wall; but at last Peranius with a
+large number of soldiers and some of the citizens went out against
+them and defeated them in battle and drove them off. And the assault
+which had begun early in the morning ended in the late afternoon, and
+both sides remained quiet that night, the Persians fearing for their
+defences and for themselves, and the Romans gathering stones and
+taking them to the parapets and putting everything else in<span class="pagenum"><a name="PageII_xxvii_43" id="PageII_xxvii_43">[43-2]</a></span> complete
+readiness, so as to fight against the enemy on the morrow when they
+should attack the wall. Now on the succeeding day not one of the
+barbarians came against the fortifications; but on the day after that
+a portion of the army, urged on by Chosroes, made an assault upon the
+so-called Gate of Barlaus; but the Romans sallied forth and confronted
+them, and the Persians were decisively beaten in the engagement, and
+after a short time retired to the camp. And then Paulus, the
+interpreter of the Persians, came along by the wall and called for
+Martinus, in order that he might make the arrangements for the truce.
+Thus Martinus came to conference with the commanders of the Persians,
+and they concluded an agreement, by which Chosroes received five
+centenaria from the inhabitants of Edessa, and left them, in writing,
+the promise not to inflict any further injury upon the Romans; then,
+after setting fire to all his defences, he returned homeward with his
+whole army.</p>
+<br />
+<p>XXVIII</p>
+
+<p>At about this time two generals of the Romans died, Justus, the nephew
+of the emperor, and Peranius, the Iberian, of whom the former
+succumbed to disease, while Peranius fell from his horse in hunting
+and suffered a fatal rupture. The emperor therefore appointed others
+in their places, dispatching Marcellus, his own nephew who was just
+arriving at the age of manhood, and Constantianus, who a little<span class="pagenum"><a name="PageII_xxviii_2" id="PageII_xxviii_2">[2-12]</a></span>
+earlier had been sent as an envoy with Sergius to Chosroes. Then the
+Emperor Justinian sent Constantianus and Sergius a second time to
+Chosroes to arrange the truce. And they overtook him in Assyria, at
+the place where there are two towns, Seleucia and Ctesiphon, built by
+the Macedonians who after Alexander, the son of Philip, ruled over the
+Persians and the other nations there. These two towns are separated by
+the Tigris River only, for they have nothing else between them. There
+the envoys met Chosroes, and they demanded that he should give back to
+the Romans the country of Lazica, and establish peace with them on a
+thoroughly secure basis. But Chosroes said that it was not easy for
+them to come to terms with each other, unless they should first
+declare an armistice, and then should continue to go back and forth to
+each other without so much fear and settle their differences and make
+a peace which should be on a secure basis for the future. And it was
+necessary, he said, that in return for this continued armistice the
+Roman Emperor should give him money and should also send a certain
+physician, <a name="PageII_xxviii_8"></a>Tribunus by name, in order to spend some specified time
+with him. For it happened that this physician at a former time had rid
+him of a severe disease, and as a result of this he was especially
+beloved and greatly missed by him. When the Emperor Justinian heard
+this, he immediately sent both Tribunus and the money, amounting to
+twenty centenaria.
+<span class="sidenote">545 A.D.</span>
+In this way the treaty was made between the Romans and the Persians
+for five years, in the nineteenth year of the reign of the Emperor
+Justinian.</p>
+
+<p>And a little later Arethas and Alamoundaras, the<span class="pagenum"><a name="PageII_xxviii_12" id="PageII_xxviii_12">[12-18]</a></span> rulers of the
+Saracens, waged a war against each other by themselves, unaided either
+by the Romans or the Persians. And Alamoundaras captured one of the
+sons of Arethas in a sudden raid while he was pasturing horses, and
+straightway sacrificed him to Aphrodite; and from this it was known
+that Arethas was not betraying the Romans to the Persians. Later they
+both came together in battle with their whole armies, and the forces
+of Arethas were overwhelmingly victorious, and turning their enemy to
+flight, they killed many of them. And Arethas came within a little of
+capturing alive two of the sons of Alamoundaras; however, he did not
+actually succeed. Such, then, was the course of events among the
+Saracens.</p>
+
+<p>But it became clear that Chosroes, the Persian king, had made the
+truce with the Romans with treacherous intent, in order that he might
+find them remiss on account of the peace and inflict upon them some
+grave injury. For in the third year of the truce he devised the
+following schemes. There were in Persia two brothers, Phabrizus and
+Isdigousnas, both holding most important offices there and at the same
+time reckoned to be the basest of all the Persians, and having a great
+reputation for their cleverness and evil ways. Accordingly, since
+Chosroes had formed the purpose of capturing the city of Daras by a
+sudden stroke, and to move all the Colchians out of Lazica and
+establish in their place Persian settlers, he selected these two men
+to assist him in both undertakings. For it seemed to him that it would
+be a lucky stroke and a really important achievement to win for
+himself the land of<span class="pagenum"><a name="PageII_xxviii_18" id="PageII_xxviii_18">[18-24]</a></span> Colchis and to have it in secure possession,
+reasoning that this would be advantageous to the Persian empire in
+many ways. In the first place they would have Iberia in security
+forever afterwards, since the Iberians would not have anyone with
+whom, if they revolted, they might find safety; for since the most
+notable men of these barbarians together with their king, Gourgenes,
+had looked towards revolt, as I have stated in the preceding
+pages,<a name="FNanchor_24_56" id="FNanchor_24_56" /><a href="#Footnote_24_56" class="fnanchor">[24]</a> the Persians from that time on did not permit them to set
+up a king over themselves, nor were the Iberians single-minded
+subjects of the Persians, but there was much suspicion and distrust
+between them. And it was evident that the Iberians were most
+thoroughly dissatisfied and that they would attempt a revolution
+shortly if they could only seize upon some favourable opportunity.
+Furthermore, the Persian empire would be forever free from plunder by
+the Huns who lived next to Lazica, and he would send them against the
+Roman domains more easily and readily, whenever he should so desire.
+For he considered that, as regards the barbarians dwelling in the
+Caucasus, Lazica was nothing else than a bulwark against them. But
+most of all he hoped that the subjugation of Lazica would afford this
+advantage to the Persians, that starting from there they might overrun
+with no trouble both by land and by sea the countries along the Euxine
+Sea, as it is called, and thus win over the Cappadocians and the
+Galatians and Bithynians who adjoin them, and capture Byzantium by a
+sudden assault with no one opposing them. For these reasons, then,
+Chosroes was anxious to gain possession of Lazica, but in the Lazi<span class="pagenum"><a name="PageII_xxviii_24" id="PageII_xxviii_24">[24-31]</a></span>
+he had not the least confidence. For since the time when the Romans
+had withdrawn from Lazica, the common people of the country naturally
+found the Persian rule burdensome. For the Persians are beyond all
+other men singular in their ways, and they are excessively rigid as
+regards the routine of daily life. And their laws are difficult of
+access for all men, and their requirements quite unbearable. But in
+comparison with the Lazi the difference of their thinking and living
+shews itself in an altogether exceptional degree, since the Lazi are
+Christians of the most thorough-going kind, while all the Persian
+views regarding religion are the exact opposite of theirs. And apart
+from this, salt is produced nowhere in Lazica, nor indeed does grain
+grow there nor the vine nor any other good thing. But from the Romans
+along the coast everything is brought in to them by ship, and even so
+they do not pay gold to the traders, but hides and slaves and whatever
+else happens to be found there in great abundance; and when they were
+excluded from this trade, they were, as was to be expected, in a state
+of constant vexation. When, therefore, Chosroes perceived this, he was
+eager to anticipate with certainty any move on their part to revolt
+against him. And upon considering the matter, it seemed to him to be
+the most advantageous course to put Goubazes, the king of the Lazi,
+out of the way as quickly as possible, and to move the Lazi in a body
+out of the country, and then to colonize this land with Persians and
+certain other nations.</p>
+
+<p>When Chosroes had matured these plans, he sent Isdigousnas to
+Byzantium, ostensibly to act as an envoy, and he picked out five
+hundred of the most<span class="pagenum"><a name="PageII_xxviii_31" id="PageII_xxviii_31">[31-37]</a></span> valorous of the Persians and sent them with
+him, directing them to get inside the city of Daras, and to take their
+lodgings in many different houses, and at night to set these all on
+fire, and, while all the Romans were occupied with this fire, as was
+natural, to open the gates immediately, and receive the rest of the
+Persian army into the city. For word had been sent previously to the
+commander of the city of Nisibis to conceal a large force of soldiers
+near by and hold them in readiness. For in this way Chosroes thought
+that they would destroy all the Romans with no trouble, and seizing
+the city of Daras, would hold it securely. But someone who knew well
+what was being arranged, a Roman who had come to the Persians as a
+deserter a little earlier, told everything to George, who was staying
+there at the time; now this was the same man whom I mentioned in the
+preceding pages<a name="FNanchor_25_57" id="FNanchor_25_57" /><a href="#Footnote_25_57" class="fnanchor">[25]</a> as having persuaded the Persians who were besieged
+in the fortress of Sisauranon to surrender themselves to the Romans.
+George therefore met this ambassador at the boundary line between
+Roman and Persian soil and said that this thing he was doing was not
+after the fashion of an embassy, and that never had so numerous a body
+of Persians stopped for the night in a city of the Romans. For he
+ought, he said, to have left behind all the rest in the town of
+Ammodios, and must himself enter the city of Daras with some few men.
+Now Isdigousnas was indignant and appeared to take it ill, because he
+had been insulted wrongfully, in spite of the fact that he was
+dispatched on an embassy to the Roman emperor. But George, paying no
+heed to him in his fury, saved the city<span class="pagenum"><a name="PageII_xxviii_37" id="PageII_xxviii_37">[37-44]</a></span> for the Romans. For he
+received Isdigousnas into the city with only twenty men.</p>
+
+<p>So having failed in this attempt, the barbarian came to Byzantium as
+if on an embassy, bringing with him his wife and two daughters (for
+this was his pretext for the crowd which had been gathered about him);
+but when he came before the emperor, he was unable to say anything
+great or small about any serious matter, although he wasted no less
+than ten months in Roman territory. However, he gave the emperor the
+gifts from Chosroes, as is customary, and a letter, in which Chosroes
+requested the Emperor Justinian to send word whether he was enjoying
+the best possible health. Nevertheless the Emperor Justinian received
+this Isdigousnas with more friendliness and treated him with greater
+honour than any of the other ambassadors of whom we know. So true was
+this that, whenever he entertained him, he caused Braducius, who
+followed him as interpreter, to recline with him on the couch, a thing
+which had never before happened in all time. For no one ever saw an
+interpreter become a table-companion of even one of the more humble
+officials, not to speak of a king. But he both received and dismissed
+this man in a style more splendid than that which befits an
+ambassador, although he had undertaken the embassy for no serious
+business, as I have said. For if anyone should count up the money
+expended and the gifts which Isdigousnas carried with him when he went
+away, he will find them amounting to more than ten centenaria of gold.
+So the plot against the city of Daras ended in this way for
+Chosroes.<span class="pagenum"><a name="PageII_xxix_1" id="PageII_xxix_1">[xxix1-7]</a></span></p>
+<br />
+<p>XXIX</p>
+
+<p>His first move against Lazica was as follows. He sent into the country
+a great amount of lumber suitable for the construction of ships,
+explaining to no one what his purpose was in so doing, but ostensibly
+he was sending it in order to set up engines of war on the
+fortifications of Petra. Next he chose out three hundred able warriors
+of the Persians, and sent them there under command of Phabrizus, whom
+I have lately mentioned, ordering him to make away with Goubazes as
+secretly as possible; as for the rest, he himself would take care. Now
+when this lumber had been conveyed to Lazica, it happened that it was
+struck suddenly by lightning and reduced to ashes. And Phabrizus, upon
+arriving in Lazica with the three hundred, began to contrive so that
+he might carry out the orders received by him from Chosroes regarding
+Goubazes. Now it happened that one of the men of note among the
+Colchians, Pharsanses by name, had quarrelled with Goubazes and in
+consequence had become exceedingly hostile to him, and now he did not
+dare at all to go into the presence of the king. When this was learned
+by Phabrizus, he summoned Pharsanses and in a conference with him
+disclosed the whole project, and enquired of the man in what way he
+ought to go about the execution of the deed. And it seemed best to
+them after deliberating together that Phabrizus should go into the
+city of Petra, and should summon Goubazes there, in order to announce
+to him what the king had decided concerning the interests of the Lazi.
+But Pharsanses secretly<span class="pagenum"><a name="PageII_xxix_7" id="PageII_xxix_7">[7-14]</a></span> revealed to Goubazes what was being
+prepared. He, accordingly, did not come to Phabrizus at all, but began
+openly to plan a revolt. Then Phabrizus commanded the other Persians
+to attend as carefully as they could to the guarding of Petra, and to
+make everything as secure as possible against a siege, and he himself
+with the three hundred returned homeward without having accomplished
+his purpose. And Goubazes reported to the Emperor Justinian the
+condition in which they were, and begged him to grant forgiveness for
+what the Lazi had done in the past, and to come to their defence with
+all his strength, since they desired to be rid of the Median rule. For
+if left by themselves the Colchians would not be able to repel the
+power of the Persians.</p>
+
+<p>When the Emperor Justinian heard this, he was overjoyed, and sent
+seven thousand men under the leadership of Dagisthaeus and a thousand <a name="PageII_xxix_10"></a>
+Tzani to the assistance of the Lazi. And when this force reached the
+land of Colchis, they encamped together with Goubazes and the Lazi
+about the fortifications of Petra and commenced a siege. But since the
+Persians who were there made a most stalwart defence from the wall, it
+came about that much time was spent in the siege; for the Persians had
+put away an ample store of victuals in the town. And Chosroes, being
+greatly disturbed by these things, dispatched a great army of horse
+and foot against the besiegers, putting Mermeroes in command of them.
+And when Goubazes learned of this, he considered the matter together
+with Dagisthaeus and acted in the manner which I shall presently set
+forth.</p>
+<p>The river Boas rises close to the territory of the
+<span class="pagenum"><a name="PageII_xxix_14" id="PageII_xxix_14">[14-19]</a></span>
+Tzani among the Armenians who dwell around Pharangium. And at first
+its course inclines to the right for a great distance, and its stream
+is small and can be forded by anyone with no trouble as far as the
+place where the territory of the Iberians lies on the right, and the
+end of the Caucasus lies directly opposite.
+In that place many nations
+have their homes, and among them the Alani and Abasgi, who are
+Christians and friends of the Romans from of old; also the Zechi, and
+after them the Huns who bear the name Sabeiri. But when this river
+reaches the point which marks the termination of the Caucasus and of
+Iberia as well, there other waters also are added to it and it becomes
+much larger and from there flows on bearing the name of Phasis instead
+of Boas<a name="FNanchor_26_58" id="FNanchor_26_58" /><a href="#Footnote_26_58" class="fnanchor">[26]</a>; and it becomes a navigable stream as far as the so-called
+Euxine Sea into which it empties; and on either side of it lies
+Lazica. Now on the right of the stream particularly the whole country
+for a great distance is populated by the people of Lazica as far as
+the boundary of Iberia. For all the villages of the Lazi are here
+beyond the river, and towns have been built there from of old, among
+which are Archaeopolis, a very strong place, and Sebastopolis, and the
+fortress of Pitius, and Scanda and Sarapanis over against the boundary
+of Iberia. Moreover there are two cities of the greatest importance in
+that region, Rhodopolis and Mocheresis. But on the left of the river,
+while the country belongs to Lazica as far as one day's journey for an
+unencumbered traveller, the land is without human habitation.
+Adjoining this land is the home of the Romans who<span class="pagenum"><a name="PageII_xxix_19" id="PageII_xxix_19">[19-27]</a></span> are called
+Pontic. Now it was in the territory of Lazica, in the part which was
+altogether uninhabited, that the Emperor Justinian founded the city of
+Petra in my own time. This was the place where John, surnamed Tzibus,
+established the monopoly, as I have told in the previous
+narrative,<a name="FNanchor_27_59" id="FNanchor_27_59" /><a href="#Footnote_27_59" class="fnanchor">[27]</a> and gave cause to the Lazi to revolt. And as one leaves
+the city of Petra going southward, the Roman territory commences
+immediately, and there are populous towns there, and one which bears
+the name of Rhizaeum, also Athens and certain others as far as
+Trapezus. Now when the Lazi brought in Chosroes, they crossed the
+River Boas and came to Petra keeping the Phasis on the right, because,
+as they said, they would thus provide against being compelled to spend
+much time and trouble in ferrying the men across the River Phasis, but
+in reality they did not wish to display their own homes to the
+Persians. And yet Lazica is everywhere difficult to traverse both to
+the right and to the left of the River Phasis. For there are on both
+sides of the river exceedingly high and jagged mountains, and as a
+result the passes are narrow and very long. (The Romans call the roads
+through such passes &quot;clisurae&quot; when they put their own word into a
+Greek form.<a name="FNanchor_28_60" id="FNanchor_28_60" /><a href="#Footnote_28_60" class="fnanchor">[28]</a>) But since at that time Lazica happened to be
+unguarded, the Persians had reached Petra very easily with the Lazi
+who were their guides.</p>
+
+<p>But on this occasion Goubazes, upon learning of the advance of the
+Persians, directed Dagisthaeus to send some men to guard with all
+their strength the pass which is below the River Phasis, and he<span class="pagenum"><a name="PageII_xxix_27" id="PageII_xxix_27">[27-34]</a></span>
+bade him not on any account to abandon the siege until they should be
+able to capture Petra and the Persians in it. He himself meanwhile
+with the whole Colchian army came to the frontier of Lazica, in order
+to devote all his strength to guarding the pass there. Now it happened
+that long before he had persuaded the Alani and Sabeiri to form an
+alliance with him, and they had agreed for three centenaria not merely
+to assist the Lazi in guarding the land from plunder, but also to
+render Iberia so destitute of men that not even the Persians would be
+able to come in from there in the future. And Goubazes had promised
+that the emperor would give them this money. So he reported the
+agreement to the Emperor Justinian and besought him to send this money
+for the barbarians and afford the Lazi some consolation in their great
+distress. He also stated that the treasury owed him his salary for ten
+years, for though he was assigned a post among the privy counsellors
+in the palace, he had received no payment from it since the time when
+Chosroes came into the land of Colchis. And the Emperor Justinian
+intended to fulfil this request, but some business came up to occupy
+his attention and he did not send the money at the proper time. So
+Goubazes was thus engaged.</p>
+
+<p>But Dagisthaeus, being a rather young man and by no means competent to
+carry on a war against Persia, did not handle the situation properly.
+For while he ought to have sent certainly the greater part of the army
+to the pass, and perhaps should have assisted in person in this
+enterprise, he sent only one hundred men, just as if he were managing
+a matter of secondary importance. He himself,<span class="pagenum"><a name="PageII_xxix_34" id="PageII_xxix_34">[34-42]</a></span> moreover, though
+besieging Petra with the whole army, accomplished nothing, although
+the enemy were few. For while they had been at the beginning not less
+than fifteen hundred, they had been shot at by Romans and Lazi in
+their fighting at the wall for a long time, and had made a display of
+valour such as no others known to us have made, so that many were
+falling constantly and they were reduced to an exceedingly small
+number. So while the Persians, plunged in despair and at a loss what
+to do, were remaining quiet, the Romans made a trench along the wall
+for a short space, and the circuit-wall at this point fell
+immediately. But it happened that inside this space there was a
+building which did not stand back at all from the circuit-wall, and
+this reached to the whole length of the fallen portion; thus, taking
+the place of the wall for the besieged, it rendered them secure none
+the less. But this was not sufficient greatly to disturb the Romans.
+For knowing well that by doing the same thing elsewhere they would
+capture the city with the greatest ease, they became still more
+hopeful than before. For this reason Dagisthaeus sent word to the
+emperor of what had come to pass, and proposed that prizes of victory
+should be in readiness for him, indicating what rewards the emperor
+should bestow upon himself and his brother; for he would capture Petra
+after no great time. So the Romans and the Tzani made a most vigorous
+assault upon the wall, but the Persians unexpectedly withstood them,
+although only a very few were left. And since the Romans were
+accomplishing nothing by assaulting the wall, they again turned to
+digging. And they went so far in this work that the foundations of
+the<span class="pagenum"><a name="PageII_xxix_42" id="PageII_xxix_42">[42-6]</a></span> circuit-wall were no longer on solid ground, but stood for the
+most part over empty space, and, in the nature of things, would fall
+almost immediately. And if Dagisthaeus had been willing immediately to
+apply fire to the foundations, I think that the city would have been
+captured by them straightway; but, as it was, he was awaiting
+encouragement from the emperor, and so, always hesitating and wasting
+time, he remained inactive. Such, then, was the course of events in
+the Roman camp.</p>
+<br />
+<p>XXX</p>
+
+<p>But Mermeroes, after passing the Iberian frontier with the whole
+Median army, was moving forward with the River Phasis on his right.
+For he was quite unwilling to go through the country of Lazica, lest
+any obstacle should confront him there. For he was eager to save the
+city of Petra and the Persians in it, even though a portion of the
+circuit-wall had fallen down suddenly. For it had been hanging in the
+air, as I have said; and volunteers from the Roman army to the number
+of fifty got inside the city, and raised the shout proclaiming the
+Emperor Justinian triumphant. These men were led by a young man of
+Armenian birth, John by name, the son of Thomas whom they used to call
+by the surname Gouzes. This Thomas had built many of the strongholds
+about Lazica at the direction of the emperor, and he commanded the
+soldiers there, seeming to the emperor an intelligent person. Now
+John, when the Persians joined battle with his men,<span class="pagenum"><a name="PageII_xxx_6" id="PageII_xxx_6">[6-12]</a></span> was wounded and
+straightway withdrew to the camp with his followers, since no one else
+of the Roman army came to support him. Meanwhile the Persian Mirranes
+who commanded the garrison in Petra, fearing for the city, directed
+all the Persians to keep guard with the greatest diligence, and he
+himself went to Dagisthaeus, and addressed him with fawning speeches
+and deceptive words, agreeing readily to surrender the city not long
+afterwards. In this way he succeeded in deceiving him so that the
+Roman army did not immediately enter the city.</p>
+
+<p>Now when the army of Mermeroes came to the pass, the Roman garrison,
+numbering one hundred men, confronted them there and offered a
+stalwart resistance, and they held in check their opponents who were
+attempting the entrance. But the Persians by no means withdrew, but
+those who fell were constantly replaced by others, and they kept
+advancing, trying with all their strength to force their way in. Among
+the Persians more than a thousand perished, but at last the Romans
+were worn out with killing, and, being forced back by the throng, they
+withdrew, and running up to the heights of the mountain there were
+saved. Dagisthaeus, upon learning this, straightway abandoned the
+siege without giving any commands to the army, and proceeded to the
+River Phasis; and all the Romans followed him, leaving their
+possessions behind in the camp. And when the Persians observed what
+was being done, they opened<span class="pagenum"><a name="PageII_xxx_12" id="PageII_xxx_12">[12-18]</a></span> their gates and came forth, and
+approached the tents of the enemy in order to capture the camp. But
+the Tzani, who had not followed after Dagisthaeus, as it happened,
+rushed out to defend the camp, and they routed the enemy without
+difficulty and killed many. So the Persians fled inside their
+fortifications, and the Tzani, after plundering the Roman camp
+proceeded straight for Rhizaeum. And from there they came to Athens
+and betook themselves to their homes through the territory of the
+Trapezuntines.</p>
+
+<p>And Mermeroes and the Median army came there on the ninth day after
+the withdrawal of Dagisthaeus; and in the city they found left of the
+Persian garrison three hundred and fifty men wounded and unfit for
+fighting, and only one hundred and fifty men unhurt; for all the rest
+had perished. Now the survivors had in no case thrown the bodies of
+the fallen outside the fortifications, but though stifled by the evil
+stench, they held out in a manner beyond belief, in order that they
+might not afford the enemy any encouragement for the prosecution of
+the siege, by letting them know that most of their number had
+perished. And Mermeroes remarked by way of a taunt that the Roman
+state was worthy of tears and lamentation, because they had come to
+such a state of weakness that they had been unable by any device to
+capture one hundred and fifty Persians without a wall. And he was
+eager to build up the portions of the circuit-wall which had fallen
+down; but since at the moment he had neither lime nor any of the other
+necessary materials for the building ready at hand, he devised the
+following plan.<span class="pagenum"><a name="PageII_xxx_18" id="PageII_xxx_18">[18-24]</a></span> Filling with sand the linen bags in which the
+Persians had carried their provisions into the land of Colchis, he
+laid them in the place of the stones, and the bags thus arranged took
+the place of the wall. And choosing out three thousand of his able
+fighting men, he left them there, depositing with them victuals for no
+great length of time, and commanding them to attend to the building of
+the fortifications; then he himself with all the rest of the army
+turned back and marched away.</p>
+
+<p>But since, if he went from there by the same road, no means of
+provisioning his army was available, since he had left everything in
+Petra which had been brought in by the army from Iberia, he planned to
+go by another route through the mountains, where he learned that the
+country was inhabited, in order that by foraging there he might be
+able to live off the land. In the course of this journey one of the
+notables among the Lazi, Phoubelis by name, laid an ambush for the
+Persians while camping for the night, bringing with him Dagisthaeus
+with two thousand of the Romans; and these men, making a sudden
+attack, killed some of the Persians who were grazing their horses, and
+after securing the horses as plunder they shortly withdrew. Thus,
+then, Mermeroes with the Median army departed from there.</p>
+
+<p>But Goubazes, upon learning what had befallen the Romans both at Petra
+and at the pass, did not even so become frightened, nor did he give up
+the guarding of the pass where he was, considering that their hope
+centred in that place. For he understood that, even if the Persians
+had been able by forcing back the Romans on the left of the River
+Phasis to cross over the pass and get into Petra, they could<span class="pagenum"><a name="PageII_xxx_24" id="PageII_xxx_24">[24-31]</a></span>
+thereby inflict no injury upon the land of the Lazi, since they were
+utterly unable to cross the Phasis, in particular because no ships
+were at their disposal. For in depth this river is not inferior to the
+deepest rivers, and it spreads out to a great width. Moreover it has
+such a strong current that when it empties into the sea, it goes on as
+a separate stream for a very great distance, without mingling at all
+with the sea-water. Indeed, those who navigate in those parts are able
+to draw up drinking water in the midst of the sea. Moreover, the Lazi
+have erected fortresses all along the right bank of the river, in
+order that, even when the enemy are ferried across in boats, they may
+not be able to disembark on the land.</p>
+
+<p>The Emperor Justinian at this time sent to the nation of the Sabeiri
+the money which had been agreed upon, and he rewarded Goubazes and the
+Lazi with additional sums of money. And it happened that long before
+this time he had sent another considerable army also to Lazica, which
+had not yet arrived there. The commander of this army was
+Rhecithancus, from Thrace, a man of discretion and a capable warrior.
+Such then was the course of these events.</p>
+
+<p>Now when Mermeroes got into the mountains, as I have said, he was
+anxious to fill Petra with provisions from there. For he did not by
+any means think that the victuals which they had brought in with them
+would suffice for the garrison there, amounting to three thousand men.
+But since the supplies they found along the way barely sufficed for
+the provisioning of that army, which numbered no less than thirty
+thousand, and since on this account<span class="pagenum"><a name="PageII_xxx_31" id="PageII_xxx_31">[31-37]</a></span> they were able to send nothing
+at all of consequence to Petra, upon consideration he found it better
+for them that the greater part of the army should depart from the land
+of Colchis, and that some few should remain there, who were to convey
+to the garrison in Petra the most of the provisions which they might
+find, while using the rest to maintain themselves comfortably. He
+therefore selected five thousand men and left them there, appointing
+as commanders over them Phabrizus and three others. For it seemed to
+him unnecessary to leave more men there, since there was no enemy at
+all. And he himself with the rest of the army came into Persarmenia
+and remained quietly in the country around Doubios.</p>
+
+<p>Now the five thousand, upon coming nearer to the frontier of Lazica,
+encamped in a body beside the Phasis River, and from there they went
+about in small bands and plundered the neighbouring country. Now when
+Goubazes perceived this, he sent word to Dagisthaeus to hasten there
+to his assistance: for it would be possible for them to do the enemy
+some great harm. And he did as directed, moving forward with the whole
+Roman army with the River Phasis on the left, until he came to the
+place where the Lazi where encamped on the opposite bank of the river.
+Now it happened that the Phasis could be forded at this point, a fact
+which neither the Romans nor the Persians suspected in the least
+because of their lack of familiarity with these regions; but the Lazi
+knew it well, and they made the crossing suddenly and joined the Roman
+army. And the Persians chose out a thousand men of repute among them
+and sent them forth, that no one might advance<span class="pagenum"><a name="PageII_xxx_37" id="PageII_xxx_37">[37-45]</a></span> against the camp to
+harm it. And two of this force, who had gone out ahead of their
+fellows to reconnoitre, fell unexpectedly into the hands of the enemy
+and informed them of the whole situation. The Romans, therefore, and
+the Lazi fell suddenly upon the thousand men, and not one of them
+succeeded in escaping, but the most of them were slain, while some
+also were captured; and through these the men of Goubazes and
+Dagisthaeus succeeded in learning the numbers of the Median army and
+the length of the journey to them and the condition in which they then
+were. They therefore broke camp and marched against them with their
+whole army, calculating so that they would fall upon them well on in
+the night; their own force amounted to fourteen thousand men. Now the
+Persians, having no thought of an enemy in their minds, were enjoying
+a long sleep; for they supposed that the river was impassable, and
+that the thousand men, with no one to oppose them, were making a long
+march somewhere. But the Romans and Lazi at early dawn unexpectedly
+fell upon them, and they found some still buried in slumber and others
+just roused from sleep and lying defenceless upon their beds. Not one
+of them, therefore, thought of resistance, and the majority were
+caught and killed, while some also were captured by the enemy, among
+whom happened to be one of the commanders; only a few escaped in the
+darkness and were saved. And the Romans and Lazi captured the camp and
+all the standards, and they also secured many weapons and a great deal
+of money as plunder, besides great numbers of horses and mules. And
+pursuing them for a very great distance they came well into Iberia.
+There they happened upon<span class="pagenum"><a name="PageII_xxx_45" id="PageII_xxx_45">[45-54]</a></span> certain others of the Persians also and
+slew a great number. Thus the Persians departed from Lazica; and the
+Romans and Lazi found there all the supplies, including great
+quantities of flour, which the barbarians had brought in from Iberia,
+in order to transport them to Petra, and they burned them all. And
+they left a large number of Lazi in the pass, so that it might no
+longer be possible for the Persians to carry in supplies to Petra, and
+they returned with all the plunder and the captives.
+<span class="sidenote">549 A.D.</span>
+And the fourth
+year of the truce between the Romans and Persians came to an end,
+being the twenty-third year of the reign of the Emperor
+Justinian.</p>
+
+<p>And John the Cappadocian one year before this came to Byzantium at the
+summons of the emperor. For at that time the Empress Theodora had
+reached the term of her life. However, he was quite unable to recover
+any of his former dignities, but he continued to hold the priestly
+honour against his will; and yet the vision had often come to the man
+that he would arrive at royalty. For the divine power is accustomed to
+tempt those whose minds are not solidly grounded by nature, by holding
+before their vision, on great and lofty hopes, that which is counted
+splendid among men. At any rate the marvel-mongers were always
+predicting to this John many such imaginary things, and especially
+that he was bound to be clothed in the garment of Augustus. Now there
+was a certain priest in Byzantium, Augustus by name, who guarded the
+treasures of the temple of Sophia. So when John had been shorn<span class="pagenum"><a name="PageII_xxx_54" id="PageII_xxx_54">[54]</a></span> and
+declared worthy of the priestly dignity by force, inasmuch as he had
+no garment becoming a priest, he had been compelled by those who were
+in charge of this business to put on the cloak and the tunic of this
+Augustus who was near by, and in this, I suppose, his prophecy reached
+its fulfilment.</p>
+<br />
+<br/>
+<p>FOOTNOTES:</p>
+
+<p><a name="Footnote_1_33" id="Footnote_1_33" /><a href="#FNanchor_1_33"><span class="label">[1]</span></a> </p> <p> That is, the Saracens subject to the Romans and those
+subject to the Persians.</p>
+
+<p><a name="Footnote_2_34" id="Footnote_2_34" /><a href="#FNanchor_2_34"><span class="label">[2]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. xxii. 4.</p>
+
+<p><a name="Footnote_3_35" id="Footnote_3_35" /><a href="#FNanchor_3_35"><span class="label">[3]</span></a> </p> <p> The Huns placed a part of their force in the rear of the
+defenders of the pass, which lies between the sea and the mountains,
+sending them around by the same path, probably, as that used by Xerxes
+when he destroyed Leonidas and his three hundred Spartans; see
+<i>Herod</i>, vii. 216-218.</p>
+
+<p><a name="Footnote_4_36" id="Footnote_4_36" /><a href="#FNanchor_4_36"><span class="label">[4]</span></a> </p> <p> &quot;Secretary of secrets.&quot;</p>
+
+<p><a name="Footnote_5_37" id="Footnote_5_37" /><a href="#FNanchor_5_37"><span class="label">[5]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. xxii. 4.</p>
+
+<p><a name="Footnote_6_38" id="Footnote_6_38" /><a href="#FNanchor_6_38"><span class="label">[6]</span></a> </p> <p> Cf. Book II. i. 13; iii. 47.</p>
+
+<p><a name="Footnote_7_39" id="Footnote_7_39" /><a href="#FNanchor_7_39"><span class="label">[7]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. xxii. 4.</p>
+
+<p><a name="Footnote_8_40" id="Footnote_8_40" /><a href="#FNanchor_8_40"><span class="label">[8]</span></a> </p> <p> Cf. Book II. xxi. 30-32.</p>
+
+<p><a name="Footnote_9_41" id="Footnote_9_41" /><a href="#FNanchor_9_41"><span class="label">[9]</span></a> </p> <p> This term was applied to the &quot;Blue Faction&quot; in Byzantium
+and elsewhere.</p>
+
+<p><a name="Footnote_10_42" id="Footnote_10_42" /><a href="#FNanchor_10_42"><span class="label">[10]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. xxii. 4.</p>
+
+<p><a name="Footnote_11_43" id="Footnote_11_43" /><a href="#FNanchor_11_43"><span class="label">[11]</span></a> </p> <p> Nine MS. lines are missing at this point.</p>
+
+<p><a name="Footnote_12_44" id="Footnote_12_44" /><a href="#FNanchor_12_44"><span class="label">[12]</span></a> </p> <p> Cf. Book II. x. 24.</p>
+
+<p><a name="Footnote_13_45" id="Footnote_13_45" /><a href="#FNanchor_13_45"><span class="label">[13]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. xii. 4 ff.</p>
+
+<p><a name="Footnote_14_46" id="Footnote_14_46" /><a href="#FNanchor_14_46"><span class="label">[14]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. viii. 21-22.</p>
+
+<p><a name="Footnote_15_47" id="Footnote_15_47" /><a href="#FNanchor_15_47"><span class="label">[15]</span></a> </p> <p> Cf. chap. v. 31.</p>
+
+<p><a name="Footnote_16_48" id="Footnote_16_48" /><a href="#FNanchor_16_48"><span class="label">[16]</span></a> </p> <p> <i>I.e</i>. &quot;groin.&quot;</p>
+
+<p><a name="Footnote_17_49" id="Footnote_17_49" /><a href="#FNanchor_17_49"><span class="label">[17]</span></a> </p> <p> Modern Galata.</p>
+
+<p><a name="Footnote_18_50" id="Footnote_18_50" /><a href="#FNanchor_18_50"><span class="label">[18]</span></a> </p> <p> The official dress.</p>
+
+<p><a name="Footnote_19_51" id="Footnote_19_51" /><a href="#FNanchor_19_51"><span class="label">[19]</span></a> </p> <p> Vesta.</p>
+
+<p><a name="Footnote_20_52" id="Footnote_20_52" /><a href="#FNanchor_20_52"><span class="label">[20]</span></a> </p> <p> Cf. section 9 above.</p>
+
+<p><a name="Footnote_21_53" id="Footnote_21_53" /><a href="#FNanchor_21_53"><span class="label">[21]</span></a> </p> <p> Cf. Book II. xii. 31-34.</p>
+
+<p><a name="Footnote_22_54" id="Footnote_22_54" /><a href="#FNanchor_22_54"><span class="label">[22]</span></a> </p> <p> Latin <i>agger</i>, &quot;mound.&quot;</p>
+
+<p><a name="Footnote_23_55" id="Footnote_23_55" /><a href="#FNanchor_23_55"><span class="label">[23]</span></a> </p> <p> &quot;Three Towers.&quot;</p>
+
+<p><a name="Footnote_24_56" id="Footnote_24_56" /><a href="#FNanchor_24_56"><span class="label">[24]</span></a> </p> <p> Cf. Book I. xii. 5 ff.</p>
+
+<p><a name="Footnote_25_57" id="Footnote_25_57" /><a href="#FNanchor_25_57"><span class="label">[25]</span></a> </p> <p> Book II. xix. 23.</p>
+
+<p><a name="Footnote_26_58" id="Footnote_26_58" /><a href="#FNanchor_26_58"><span class="label">[26]</span></a> </p> <p> Procopius seems to have confused two separate and
+distinct rivers.</p>
+
+<p><a name="Footnote_27_59" id="Footnote_27_59" /><a href="#FNanchor_27_59"><span class="label">[27]</span></a> </p> <p> Cf. Book II. xv. 11.</p>
+
+<p><a name="Footnote_28_60" id="Footnote_28_60" /><a href="#FNanchor_28_60"><span class="label">[28]</span></a> </p> <p> Latin <i>clausura</i>, &quot;a narrow shut-in road.&quot;</p>
+<br />
+<br />
+<br />
+<hr />
+<h3>INDEX</h3>
+<hr />
+<br />
+<ul>
+<li>Abandanes,</li>
+<li class="indent">secretary of Chosroes, sent to Belisarius, II.
+<a href="#PageII_xx_26">xxi. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">his report, II.
+<a href="#PageII_xxi_7">xxi. 13</a>,
+<a href="#PageII_xxi_14">xxi. 14</a></li>
+<li>Abasgi, their location, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 15</a>;</li>
+<li class="indent">friends of the Romans,
+<a href="#PageII_xxix_14"><i>ib.</i></a></li>
+<li>Abochorabus, ruler of the Saracens of Arabia, presents the Palm Groves to Justinian, I.
+<a href="#PageI_xix_7">xix. 10</a> ff.</li>
+<li>Aborrhas River, protects one side of Circesium, II.
+<a href="#PageII_v_1">v. 2</a>;</li>
+<li class="indent">near Theodosiopolis, II.
+<a href="#PageII_xix_23">xix. 29</a></li>
+<li>Abramus, becomes king of the Homeritae, I.
+<a href="#PageI_xx_2">xx. 3</a>;</li>
+<li class="indent">his servile origin, I.
+<a href="#PageI_xx_2">xx. 4</a>;</li>
+<li class="indent">defeats two Aethiopian armies, I.
+<a href="#PageI_xx_2">xx. 5-7</a>;</li>
+<li class="indent">pays tribute to the Aethiopians, I.
+<a href="#PageI_xx_2">xx. 8</a>;</li>
+<li class="indent">his idle promises to Justinian to invade Persia, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xx. 13</a></li>
+<li>Abydus, city opposite Sestus on the Hellespont, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 9</a></li>
+
+
+<li>Acacius, father of Adolius, II.
+<a href="#PageII_xxi_2">xxi. 2</a>;</li>
+<li class="indent">denounces Amazaspes to the emperor, II.
+<a href="#PageII_ii_15">iii. 4</a>;</li>
+<li class="indent">slays him treacherously, II.
+<a href="#PageII_ii_15">iii. 5</a>;</li>
+<li class="indent">his shameless career as governor of Armenia, II.
+<a href="#PageII_iii_6">iii 6</a>,
+<a href="#PageII_iii_6">iii. 7</a>;</li>
+<li class="indent">slain by the Armenians, II.
+<a href="#PageII_iii_6">iii. 7</a></li>
+<li>Adarbiganon, Chosroes halts there with his army, II.
+<a href="#PageII_xxiii_19">xxiv. 1</a>;</li>
+<li class="indent">the fire-sanctuary located there, II.
+<a href="#PageII_xxiii_19">xxiv. 2</a>;</li>
+<li class="indent">abandoned by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 12</a></li>
+<li>Adergoudounbades, made "chanaranges" by Chosroes, I.
+<a href="#PageI_vi_9">vi. 15</a>,
+<a href="#PageI_vi_17">vi. 18</a>;</li>
+<li class="indent">saves Cabades from the hand of Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 7</a> ff.;</li>
+<li class="indent">betrayed by his son, I.
+<a href="#PageI_xxiii_10">xxiii. 13</a>;</li>
+<li class="indent">his death, I.
+<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 21</a></li>
+<li>Adolius, son of Acacius, an Armenian, urges severe treatment of Armenians, II.
+<a href="#PageII_iii_6">iii. 10</a>;</li>
+<li class="indent">commander of Roman cavalry, II.
+<a href="#PageII_xxi_2">xxi. 2</a>,
+<a href="#PageII_xxi_18">xxi. 18</a>,
+<a href="#PageII_xxi_18">xxi. 20</a>;</li>
+<li class="indent">commands a detachment in an army to invade Persia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 13</a>;</li>
+<li class="indent">killed by a stone, II.
+<a href="#PageII_xxv_33">xxv. 35</a></li>
+<li>Adonachus, commander in Chalcis, II.
+<a href="#PageII_xii_1">xii. 2</a></li>
+<li>Adrastadaran Salanes, an office in Persia of high authority (<i>lit</i>. "Leader of the Warriors"), I.
+<a href="#PageI_vi_17">vi 18</a>,
+<a href="#PageI_xi_22">xi. 25</a>;</li>
+<li class="indent">held only by Seoses, I.
+<a href="#PageI_xi_33">xi. 38</a></li>
+<li>Adulis, in Aethiopia, the city and harbour, distance from Auxomis, I.
+<a href="#PageI_xix_17">xix. 22</a>;</li>
+<li class="indent">home of a certain Roman trader, I.
+<a href="#PageI_xx_2">xx. 4</a></li>
+<li>Aegypt, its topography, I.
+<a href="#PageI_xix_1">xix. 3</a>;</li>
+<li class="indent">John the Cappadocian an exile there, I.
+<a href="#PageI_xxv_42">xxv. 43</a>;</li>
+<li class="indent">the pestilence there, II.
+<a href="#PageII_xxii_1">xxii. 6</a></li>
+<li>Aeimachus, a butcher of Antioch, his encounter with a Persian horseman, II.
+<a href="#PageII_xi_3">xi. 8</a> ff.</li>
+<li>Aelas, on the "Red Sea," I.
+<a href="#PageI_xix_1">xix. 3</a>,
+<a href="#PageI_xix_17">xix. 19</a>,
+<a href="#PageI_xix_24">xix. 24</a></li>
+<li>Aethiopians, location of their country, I.
+<a href="#PageI_xix_17">xix. 17</a>;</li>
+<li class="indent">the ships used there, I.
+<a href="#PageI_xix_17">xix. 23</a>;</li>
+<li class="indent">iron not produced there nor imported from elsewhere, I.
+<a href="#PageI_xix_24">xix. 24</a>.
+<a href="#PageI_xix_24">xix. 25</a>;</li>
+<li class="indent">sought as allies by Justinian, I.
+<a href="#PageI_xix_1">xix. 1</a>,
+<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a> ff., II.
+<a href="#PageII_iii_34">iii. 40</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">unable to buy silk from the Indians, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xx. 12</a></li>
+<li>Agamemnon, father of Iphigenia, I. ,
+<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 11</a></li>
+<li>Agesta, <i>i.e</i>., "agger," employed by the Persians in besieging Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxvi_28">xxvi. 29</a></li>
+<li>Aigan, Massagete chief, in the Roman army at the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 20</a>,
+<a href="#PageI_xiv_36">xiv. 39</a>,
+<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 44</a></li>
+<li>Alamoundaras, son of Saccice, king of the Saracens, marches with the Persian army, I.
+<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 1</a>;</li>
+<li class="indent">his character and services to the Persians, I.
+<a href="#PageI_xvii_37">xvii. 40</a> ff.;</li>
+<li class="indent">advises Cabades to invade Roman territory south of the Euphrates River, I.
+<a href="#PageI_xvii_30">xvii. 30</a> ff.;</li>
+<li class="indent">retires with Azarethes before Belisarius, I.
+<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 9</a> ff.;</li>
+<li class="indent">brings charge against Arethas of violating boundary lines, II.
+<a href="#PageII_i_1">i. 3</a>;</li>
+<li class="indent">war with Arethas, II.
+<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 12-14</a>;</li>
+<li class="indent">sacrifices to Aphrodite the son of Arethas, II.
+<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 13</a>;</li>
+<li class="indent">sought as an ally by Justinian, II.
+<a href="#PageII_i_12">i. 13</a>,
+<a href="#PageII_iii_41">iii. 47</a>;</li>
+<li class="indent">accused by Justinian of violating the treaty, II.
+<a href="#PageII_iv_21">iv. 21</a>;</li>
+<li class="indent">a menace to Syria and Phoenicia, II.
+<a href="#PageII_xvi_17">xvi. 17</a>;</li>
+<li class="indent">also to Lebanon, II.
+<a href="#PageII_xix_31">xix. 34</a></li>
+<li>Alani, their location, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 15</a>;</li>
+<li class="indent">friends of the Romans,
+<a href="#PageII_xxix_14"><i>ib</i></a>.;</li>
+<li class="indent">neighbours of the Sunitae, I.
+<a href="#PageI_xiv_51">xv. 1</a>;</li>
+<li class="indent">persuaded by Goubazes to ally themselves with him, II.
+<a href="#PageII_xxix_27">xxix. 29</a></li>
+<li>Albani, a people near the Taurus, I.
+<a href="#PageI_ix_22">x. 1</a></li>
+<li>Alexander, son of Philip, fortified the Caspian Gates, I.
+<a href="#PageI_x_2">x. 9</a>;</li>
+<li class="indent">Justinian compared with him, II.
+<a href="#PageII_ii_15">ii. 15</a></li>
+
+<li>Alexander, ambassador to the Persians, I.
+<a href="#PageI_xxi_26">xxii. 1</a></li>
+
+
+<li>Alexandria, visited by the pestilence, II.
+<a href="#PageII_xxii_1">xxii. 6</a>;</li>
+<li class="indent">citizens of, accused by John the Cappadocian, I.
+<a href="#PageI_xxv_42">xxv. 44</a></li>
+<li>Amazaspes, nephew of Symeon, made ruler of certain Armenian villages, II.
+<a href="#PageII_ii_15">iii. 3</a>;</li>
+<li class="indent">denounced to the emperor, II.
+<a href="#PageII_ii_15">iii. 4</a>;</li>
+<li class="indent">treacherously slain, II.
+<a href="#PageII_ii_15">iii. 5</a></li>
+<li>Ambazouces, a Hun, offers to sell to Anastasius the control of the Caspian Gates, I.
+<a href="#PageI_x_10">x. 10</a>;</li>
+<li class="indent">his death, I.
+<a href="#PageI_x_10">x. 12</a></li>
+<li>Ambrus, a Saracen Christian, saves Sergiopolis from capture by Chosroes, II.
+
+<a href="#PageII_xx_4">xx. 10</a>,
+<a href="#PageII_xx_14">xx. 14</a></li>
+<li>Amida, a city on the border between Armenia and Mesopotamia, I.
+<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 24</a>;</li>
+<li class="indent">distance from Martyropolis, I.
+<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 6</a>;</li>
+<li class="indent">distance from the Nymphius River, I.
+<a href="#PageI_viii_22">viii. 22</a>;</li>
+<li class="indent">from Siphrios, I.
+<a href="#PageI_viii_8">viii. 10</a>;</li>
+<li class="indent">from Endielon, I.
+<a href="#PageI_vii_2">vii. 5</a>;</li>
+<li class="indent">from Thilasamon, I.
+<a href="#PageI_ix_10">ix. 14</a>;</li>
+<li class="indent">besieged by Cabades, I.
+
+<a href="#PageI_vii_2">vii. 3</a>,
+<a href="#PageI_vii_8">vii. 12</a> ff.;</li>
+<li class="indent">bravely defended, I.
+<a href="#PageI_vii_2">vii. 4</a>,
+<a href="#PageI_vii_8">vii. 12</a> ff.;</li>
+<li class="indent">captured by Cabades, I.
+<a href="#PageI_vii_27">vii. 29</a>;</li>
+<li class="indent">besieged by the Romans, I.
+<a href="#PageI_viii_22">ix. 1-4</a>;</li>
+<li class="indent">recovered by the Romans by purchase, I.
+<a href="#PageI_ix_16">ix. 20</a>,
+<a href="#PageI_ix_16">ix. 23</a>;</li>
+<li class="indent">captives of, generously treated by Chosroes, I.
+<a href="#PageI_vii_33">vii. 34</a>;</li>
+<li class="indent">citizens relieved of taxes, I.
+<a href="#PageI_vii_33">vii. 35</a></li>
+<li>Ammodios, a place near Daras, I.
+<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 15</a>,
+<a href="#PageI_xiii_36">xiii. 38</a>;</li>
+<li class="indent">II.
+<a href="#PageII_xxviii_31">xxviii. 35</a></li>
+
+
+<li>Anastasius, Roman emperor, uncle of Hypatius, I.
+<a href="#PageI_vii_33">viii. 2</a>,
+<a href="#PageI_xi_22">xi. 24</a>;</li>
+<li class="indent">of Probus, I.
+<a href="#PageI_xii_1">xii. 6</a>;</li>
+<li class="indent">and of Pompeius, I.
+<a href="#PageI_xxiv_18">xxiv. 19</a>;</li>
+<li class="indent">refuses to purchase from Ambazouces the control of the Caspian Gates, I.
+<a href="#PageI_x_10">x. 10</a>,
+<a href="#PageI_x_10">x. 11</a>,
+<a href="#PageI_xvi_4">xvi. 4</a>;</li>
+<li class="indent">insurrection raised against him by Vitalianus, I.
+<a href="#PageI_viii_3">viii. 3</a>,
+<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 10</a>;</li>
+<li class="indent">refuses request of Cabades for a loan, I.
+
+<a href="#PageI_vi_17">vii. 1</a>,
+
+<a href="#PageI_vii_2">vii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">shews favour to citizens of Amida, I.
+<a href="#PageI_vii_33">vii. 35</a>;</li>
+<li class="indent">sends succour to Amida, I.
+<a href="#PageI_vii_33">viii. 1</a>;</li>
+<li class="indent">fortifies Daras, I.
+<a href="#PageI_x_10">x. 13</a>;</li>
+<li class="indent">placates Cabades, I.
+<a href="#PageI_x_10">x. 17</a>;</li>
+<li class="indent">fortifies Theodosiopolis, I.
+<a href="#PageI_x_18">x. 18</a>,
+<a href="#PageI_x_18">x. 19</a>;</li>
+<li class="indent">his death, I.
+<a href="#PageI_x_18">xi. 1</a></li>
+<li>Anastasius of Daras, overthrows tyranny there, I.
+<a href="#PageI_xxvi_5">xxvi. 8</a>, II.
+<a href="#PageII_iv_13">iv. 15</a>;</li>
+<li class="indent">bears a letter from Justinian to Chosroes, II.
+<a href="#PageII_iv_13">iv. 15</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">detained by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_iv_21">iv. 26</a>;</li>
+<li class="indent">dismissed by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_v_25">v. 27</a>;</li>
+<li class="indent">present with Chosroes at the sack of Sura, II.
+<a href="#PageII_ix_8">ix. 10</a></li>
+<li>Anatolius, General of the East, averts danger to the empire by courtesy to the Persian king, I.
+<a href="#PageI_ii_11">ii. 12-15</a></li>
+<li>Andreas, of Byzantium, his exploits in single combat, I.
+<a href="#PageI_xiii_29">xiii. 30</a> ff.</li>
+<li>Anglon, village in Persarmenia, II.
+<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 5</a>;</li>
+<li class="indent">Roman armies routed there, II.
+<a href="#PageII_xxv_18">xxv. 23</a> ff.</li>
+<li>Aniabedes, sent by Chosroes to capture Petra, II.
+<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 4</a>;</li>
+<li class="indent">impaled by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xvii_9">xvii. 11</a></li>
+<li>Antinous, city of, in Aegypt, John the Cappadocian imprisoned there, I.
+<a href="#PageI_xxv_42">xxv. 43</a></li>
+<li>Antioch, its importance, I.
+<a href="#PageI_xvii_30">xvii. 36</a>, II.
+<a href="#PageII_viii_23">viii. 23</a>,
+<a href="#PageII_ix_1">ix. 3</a>,
+<a href="#PageII_x_4">x. 5</a>;</li>
+<li class="indent">situation, II.
+<a href="#PageII_vi_9">vi. 10</a>,
+<a href="#PageII_viii_13">viii. 21</a>;</li>
+<li class="indent">ease with which it might be captured, I.
+<a href="#PageI_xvii_37">xvii. 38</a>;</li>
+<li class="indent">character of the inhabitants, I.
+<a href="#PageI_xvii_37">xvii. 37</a>, II.
+<a href="#PageII_viii_1">viii. 6</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">distance from Beroea, II.
+<a href="#PageII_vii_18">vii. 21</a>;</li>
+<li class="indent">from Seleucia, II.
+<a href="#PageII_x_23">xi. 1</a>;</li>
+<li class="indent">visited by an earthquake, II.
+<a href="#PageII_xiv_2">xiv. 6</a>;</li>
+<li class="indent">the citizens propose to buy off Chosroes, II.
+<a href="#PageII_vi_15">vi. 16</a>;</li>
+<li class="indent">besieged by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_viii_1">viii. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">the wall stormed by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_viii_7">viii. 8</a> ff.;</li>
+<li class="indent">captured by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_viii_13">viii. 20</a> ff.;</li>
+<li class="indent">plundered by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_ix_12">ix. 14</a> ff.;</li>
+<li class="indent">burnt, II.
+<a href="#PageII_ix_17">ix. 17</a>,
+<a href="#PageII_ix_17">ix. 18</a>;</li>
+<li class="indent">young men of, check the victorious Persians in a street fight, II.
+<a href="#PageII_viii_23">viii. 28</a>,
+<a href="#PageII_viii_23">viii. 29</a>,
+<a href="#PageII_viii_31">viii. 32</a>,
+<a href="#PageII_ix_1">ix. 5</a>;</li>
+<li class="indent">citizens of, massacred by the Persians, II.
+<a href="#PageII_viii_31">viii. 34</a>;</li>
+<li class="indent">church of, robbed of great treasures by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_ix_12">ix. 15</a>,
+<a href="#PageII_ix_12">ix. 16</a>;</li>
+<li class="indent">spared in the burning of the city, II.
+<a href="#PageII_ix_17">ix. 18</a>,
+<a href="#PageII_x_4">x. 6</a>;</li>
+<li class="indent">citizens of, receive portent of coming misfortunes, II.
+<a href="#PageII_ix_17">x. 1</a> ff.;
+<a href="#PageII_xiv_2">xiv. 5</a>;</li>
+<li class="indent">two women of, their sad fate at the capture of the city, II.
+<a href="#PageII_viii_31">viii. 35</a>;</li>
+<li class="indent">captives of, offered for sale by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xii_31">xiii. 2</a> ff.;</li>
+<li class="indent">settled by Chosroes in a newly built city under special laws, II.
+<a href="#PageII_xiii_26">xiv. 1</a> ff.</li>
+<li>Antioch of Chosroes, special laws concerning it, II.
+<a href="#PageII_xiv_2">xiv. 3</a>,
+<a href="#PageII_xiv_2">xiv. 4</a></li>
+<li>Antonina, wife of Belisarius, brings about the downfall of John the Cappadocian, I.
+<a href="#PageI_xxv_10">xxv. 13</a> ff.;</li>
+<li class="indent">departs to the East, I.
+<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 23</a></li>
+<li>Apamea, city of Syria, II.
+<a href="#PageII_x_23">xi. 2</a>,
+<a href="#PageII_xi_3">xi. 4</a>;</li>
+<li class="indent">wood of the Cross preserved there, II.
+<a href="#PageII_xi_11">xi. 14</a>;</li>
+<li class="indent">it gives forth a miraculous light in the church, II.
+<a href="#PageII_xi_17">xi. 17</a>,
+<a href="#PageII_xi_17">xi. 18</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">visited by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xi_11">xi. 14</a> ff.;</li>
+<li class="indent">entered by Chosroes and robbed of all its treasure, II.
+<a href="#PageII_xi_24">xi. 24</a> ff.;</li>
+<li class="indent">a citizen of, accuses a Persian of having violated his daughter, II.
+<a href="#PageII_xi_31">xi. 36</a></li>
+<li>Aphrodite, son of Arethas sacrificed to, II.
+<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 13</a></li>
+<li>Apion, an Aegyptian, manager of finances in the Roman army, I.
+<a href="#PageI_viii_3">viii. 5</a></li>
+<li>Arabia, its location, I.
+<a href="#PageI_xix_17">xix. 20</a></li>
+<li>Arabian Gulf, called "Red Sea" by Procopius, I.
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 2</a>;</li>
+<li class="indent">its description, I.
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 2</a> ff.</li>
+<li>Aratius, in company with Narses defeats Sittas and Belisarius, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 21</a>,
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 22</a>;</li>
+<li class="indent">deserts to the Romans, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 22</a>,
+<a href="#PageI_xv_26">xv. 31</a>;</li>
+<li class="indent">sent to Italy, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 22</a></li>
+<li>Arcadius, Roman emperor, when about to die makes provision for the safety of his heir, I.
+<a href="#PageI_i_15">ii. 1</a> ff.</li>
+<li>Archaeopolis, a strong city of Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a></li>
+<li>Areobindus, son-in-law of Olyvrius, Roman general, I.
+<a href="#PageI_vii_33">viii. 1</a>;</li>
+<li class="indent">flees with his army before Cabades, I.
+<a href="#PageI_viii_8">viii. 10</a>,
+<a href="#PageI_viii_8">viii. 11</a>;</li>
+<li class="indent">summoned to Byzantium, I.
+<a href="#PageI_viii_22">ix. 1</a></li>
+<li>Ares, House of, portion of the imperial residence in Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 9</a></li>
+<li>Arethas, son of Gabalas, made king of the Saracens of Arabia by Justinian and pitted against Alamoundaras, I.
+<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 47</a>,
+<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 48</a>;</li>
+<li class="indent">with the Roman army, I.
+<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 7</a>;</li>
+<li class="indent">at the battle on the Euphrates, I.
+<a href="#PageI_xviii_20">xviii. 26</a>,
+<a href="#PageI_xviii_33">xviii. 35</a>;</li>
+<li class="indent">quarrels with Alamoundaras, II.
+<a href="#PageII_i_1">i. 3-7</a>;</li>
+<li class="indent">joins Belisarius in Mesopotamia, II.
+<a href="#PageII_xvi_2">xvi. 5</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">sent by Belisarius to plunder Assyria, II.
+<a href="#PageII_xix_8">xix. 11</a>,
+<a href="#PageII_xix_15">xix. 15</a> ff.;</li>
+<li class="indent">returns another way, II.
+<a href="#PageII_xix_23">xix. 26</a> ff.;</li>
+<li class="indent">wages war against Alamoundaras, II.
+<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 12-14</a>;</li>
+<li class="indent">son of, sacrificed to Aphrodite, II.
+<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 13</a></li>
+<li>Argek, a guardsman, his effective fighting against the Persians at Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxvi_21">xxvi. 26</a>,
+<a href="#PageII_xxvi_21">xxvi. 27</a></li>
+<li>Armenia, considered by some to extend as far as Amida, I.
+<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 24</a>;</li>
+<li class="indent">Armenians wage war with Persia, I.
+<a href="#PageI_v_7">v. 10</a> ff.;</li>
+<li class="indent">History of the Armenians, I.
+<a href="#PageI_v_7">v. 9</a>,
+<a href="#PageI_v_35">v. 40</a></li>
+<li>Arsaces, king of Armenia, progenitor of the Arsacidae, II.
+<a href="#PageII_iii_28">iii. 32</a>;</li>
+<li class="indent">his abdication, II.
+<a href="#PageII_iii_34">iii. 35</a></li>
+<li>Arsaces, king of Armenia, wages a truceless war with Persia, I.
+<a href="#PageI_v_7">v. 10</a> ff.;</li>
+<li class="indent">slandered to Pacurius, I.
+<a href="#PageI_v_15">v. 16</a>;</li>
+<li class="indent">victim of strategem of Magi, betrays himself to Pacurius, I.
+<a href="#PageI_v_15">v. 19</a> ff.;</li>
+<li class="indent">confined in the Prison of Oblivion, I.
+<a href="#PageI_v_28">v. 29</a> ff.;</li>
+<li class="indent">kills himself, I.
+<a href="#PageI_v_35">v. 39</a></li>
+<li>Arsaces, last king of Armenia, gives his kingdom to Theodosius, II.
+<a href="#PageII_iii_34">iii. 35</a></li>
+<li>Arsaces, commander in Sura, killed while valiantly defending the city,II
+<a href="#PageII_v_6">v. 11</a></li>
+<li>Arsacidae, descendants of the Armenian king, Arsaces, II.
+<a href="#PageII_iii_28">iii. 32</a>; their privileges, II.
+<a href="#PageII_iii_34">iii. 35</a></li>
+<li>Arsinus River, tributary to the Euphrates, I.
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 21</a></li>
+<li>Artabanes, son of John, of the Arsacidae, slays Sittas, II.
+<a href="#PageII_iii_21">iii. 25</a></li>
+<li>Artace, suburb of Cyzicus, I
+<a href="#PageI_xxv_27">xxv. 31</a></li>
+
+<li>Artemis among the Taurians, sanctuary of, in Celesene, I.
+<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 11</a>;</li>
+<li class="indent">a sanctuary of, founded by Orestes in Pontus, I.
+<a href="#PageI_xvii_12">xvii. 15</a>;</li>
+<li class="indent">another in Cappadocia, I.
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 18</a></li>
+<li>Arzamon, in Mesopotamia, distance from Constantina, I.
+<a href="#PageI_viii_8">viii. 10</a></li>
+<li>Arzanene, district of Armenia beyond the River Nymphius, I.
+<a href="#PageI_viii_15">viii. 21</a>, II.
+<a href="#PageII_xv_2">xv. 7</a>;</li>
+<li class="indent">invaded by Celer, I.
+<a href="#PageI_viii_15">viii. 21</a></li>
+<li>Ascan, a Massagete chief, at the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 21</a>,
+<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 44</a>;</li>
+<li class="indent">his exploits at the battle on the Euphrates and his death, I.
+<a href="#PageI_xviii_38">xviii. 38</a></li>
+
+
+<li>Asia, entered from the Hellespont by the Huns, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 9</a></li>
+<li>Aspebedes, uncle of Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xi_5">xi. 5</a>,
+<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 6</a>;</li>
+<li class="indent">negotiates a treaty with Celer, I.
+<a href="#PageI_ix_22">ix. 24</a>;</li>
+<li class="indent">shares command of invading army, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xxi. 4</a>;</li>
+<li class="indent">put to death by Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 6</a></li>
+<li>Aspetiani, their alliance with Sittas frustrated by a misunderstanding, II.
+<a href="#PageII_iii_6">iii. 12-18</a></li>
+<li>Assyria, plundered by Arethas, II.
+<a href="#PageII_xix_15">xix. 15</a> ff.</li>
+<li>Athens, a city near Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 22</a>,
+<a href="#PageII_xxx_12">xxx. 14</a></li>
+<li>Attachas, place in Armenia, distance</li>
+<li class="indent">from Martyropolis, I.
+<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 9</a></li>
+<li>Augarus, toparch of Edessa, II.
+<a href="#PageII_xii_5">xii. 8</a>;</li>
+<li class="indent">friend of Augustus, II.
+<a href="#PageII_xii_5">xii. 8</a>,
+<a href="#PageII_xii_5">xii. 9</a>;</li>
+<li class="indent">his visit to Rome, II.
+<a href="#PageII_xii_5">xii. 9</a> ff.;</li>
+<li class="indent">with difficulty persuades Augustus to allow him to return, II.
+<a href="#PageII_xii_11">xii. 11</a> ff.;</li>
+<li class="indent">receives from Augustus the promise of a hippodrome for Edessa, II.
+<a href="#PageII_xii_11">xii. 18</a>;</li>
+<li class="indent">his enigmatic reply to the enquiries of the citizens, II.
+<a href="#PageII_xii_11">xii. 19</a>;</li>
+<li class="indent">stricken with gout, seeks relief from physicians, II.
+<a href="#PageII_xii_20">xii. 20</a>,
+<a href="#PageII_xii_20">xii. 21</a>;</li>
+<li class="indent">invites Christ to come to Edessa, II.
+<a href="#PageII_xii_20">xii. 24</a>;</li>
+<li class="indent">cured upon receiving the reply of Christ, II.
+<a href="#PageII_xii_26">xii. 28</a>;</li>
+<li class="indent">son of, an unrighteous ruler, delivers over Edessa to Persia, II.
+<a href="#PageII_xii_26">xii. 28</a></li>
+<li>Augustus, Roman emperor, his</li>
+<li class="indent">affection for Augarus, II.
+<a href="#PageII_xii_5">xii. 8-19</a></li>
+
+
+<li>Augustus, priest in Byzantium, II.
+<a href="#PageII_xxx_45">xxx. 53</a>,
+<a href="#PageII_xxx_54">xxx. 54</a></li>
+<li>Auxomis, capital city of the Homeritae, I.
+<a href="#PageI_xix_17">xix. 17</a>;</li>
+<li class="indent">distance from Adulis, I.
+<a href="#PageI_xix_17">xix. 22</a>;</li>
+<li class="indent">from Elephantina and the Roman boundary, I.
+<a href="#PageI_xix_24">xix. 27</a></li>
+<li>Auxomitae, name applied to some of the Aethiopians, I.
+<a href="#PageI_xix_17">xix. 17</a></li>
+<li>Azarethes, Persian general, invades Roman territory, I.
+<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 1</a>,
+<a href="#PageI_xviii_1">xviii. 1</a>;</li>
+<li class="indent">retires before Belisarius, I.
+<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 9</a> ff.;</li>
+<li class="indent">exhorts the Persian army, I.
+<a href="#PageI_xviii_27">xviii. 27</a> ff.;</li>
+<li class="indent">arrays them for battle, I.
+<a href="#PageI_xviii_27">xviii. 30</a>;</li>
+<li class="indent">dishonoured by Cabades, I.
+<a href="#PageI_xviii_52">xviii. 51</a> ff.;</li>
+<li class="indent">at the siege of Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxvii_36">xxvii. 41</a></li>
+</ul>
+<ul>
+<li>Baradotus, priest of Constantina,</li>
+<li class="indent">his godliness, II.
+<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 13</a>;</li>
+<li class="indent">persuades Cabades to spare Constantina, II.
+<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 14</a>,
+<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 15</a></li>
+<li>Barbalissum, fortress on the Euphrates, distance from Obbane, II.
+<a href="#PageII_xii_1">xii. 4</a></li>
+<li>Barbarian Plain, The, near Sergiopolis, II.
+<a href="#PageII_v_25">v. 29</a></li>
+<li>Baresmanas, Persian general, at the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 16</a>,
+<a href="#PageI_xiv_30">xiv. 32</a>,
+<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 45</a>;</li>
+<li class="indent">standard bearer of, attacked and killed by Sunicas, I.
+<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 47-50</a></li>
+<li>Barlaus, Gate of, in the wall of Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxvii_43">xxvii. 44</a></li>
+<li>Basilides, appointed quaestor in place of Tribunianus, I.
+<a href="#PageI_xxiv_18">xxiv. 18</a></li>
+<li>Basilius, father of John of Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxi_26">xxi. 27</a></li>
+<li>Bassaces, son-in-law of John, accompanies him on a mission to Bouzes, II.
+<a href="#PageII_iii_28">iii. 29</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">escapes with his companions from an ambush, II.
+<a href="#PageII_iii_28">iii. 30</a>;</li>
+<li class="indent">leads an embassy to the Persian king, II.
+<a href="#PageII_iii_28">iii. 31</a>;</li>
+<li class="indent">comes with Armenians to Byzantium, II.
+<a href="#PageII_xxi_30">xxi. 34</a></li>
+<li>Bassicius, trusted friend of the Armenian king Arsaces, I.
+<a href="#PageI_v_15">v. 17</a>;</li>
+<li class="indent">flayed by Pacurius, I.
+<a href="#PageI_v_28">v. 28</a></li>
+<li>Batne, fortress one day's journey distant from Edessa, II.
+<a href="#PageII_xii_31">xii. 31</a></li>
+<li>Belisarius, married to Antonina, I.
+<a href="#PageI_xxv_10">xxv. 11</a>;</li>
+<li class="indent">in company with Sittas invades Persarmenia, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 20</a>,
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 21</a>;</li>
+<li class="indent">defeated by Narses and Aratius, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 22</a>;</li>
+<li class="indent">appointed commander of troops in Daras with Procopius his adviser, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 24</a>;</li>
+<li class="indent">at the command of Justinian undertakes to build a fortress in Mindouos, I.
+<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 2</a>,
+<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 3</a>;</li>
+<li class="indent">prevented by the Persians, I.
+<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 4</a> ff.;</li>
+<li class="indent">made General of the East, I.
+<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 9</a>;</li>
+<li class="indent">in company with Hermogenes prepares to meet the Persians at Daras, I.
+<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 12</a> ff.;</li>
+<li class="indent">at the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 19</a> ff.;</li>
+<li class="indent">sends letters to Mirranes, I.
+<a href="#PageI_xiii_36">xiv. 1</a> ff., 7;</li>
+<li class="indent">address to his soldiers, I.
+<a href="#PageI_xiv_15">xiv. 20</a> ff.;</li>
+<li class="indent">arrays the army on the second day of the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiv_22">xiv. 28</a>;</li>
+<li class="indent">wins a brilliant victory, I.
+<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 47</a> ff.;</li>
+<li class="indent">recalls the Romans from the pursuit of the Persians, I.
+<a href="#PageI_xiv_51">xiv. 53</a>;</li>
+<li class="indent">hurries to meet the invading army of Azarethes I.
+<a href="#PageI_xviii_1">xviii. 4</a>;</li>
+<li class="indent">follows the retiring Persian army, I.
+<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 9</a> ff.;</li>
+<li class="indent">ridiculed by his army, I.
+<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 12</a>;</li>
+<li class="indent">attempts to dissuade the Romans from battle, I.
+<a href="#PageI_xviii_15">xviii. 16</a> ff.;</li>
+
+
+<li class="indent">insulted by his army, I.
+<a href="#PageI_xviii_20">xviii. 24</a>;</li>
+<li class="indent">arrays them for battle, I.
+<a href="#PageI_xviii_20">xviii. 25</a>,
+<a href="#PageI_xviii_20">xviii. 26</a>;</li>
+<li class="indent">fights valiantly after most of the Roman army had been routed, I.
+<a href="#PageI_xviii_38">xviii. 41</a> ff.;</li>
+<li class="indent">returns to Byzantium in order to go against the Vandals, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xxi. 2</a>;</li>
+<li class="indent">his share in quelling the Nika insurrection, I.
+<a href="#PageI_xxiv_37">xxiv. 40</a> ff.;</li>
+<li class="indent">made General of the East and sent to Libya, I.
+<a href="#PageI_xxv_42">xxvi. 1</a>;</li>
+<li class="indent">victorious in Italy, II.
+<a href="#PageII_i_1">i. 1</a>;</li>
+<li class="indent">brings Vittigis to Byzantium, II.
+<a href="#PageII_iv_13">iv. 13</a>;</li>
+<li class="indent">shares the command of the East with Bouzes, II.
+<a href="#PageII_v_31">vi. 1</a>;</li>
+<li class="indent">summoned from Italy to Byzantium, II.
+<a href="#PageII_xiv_2">xiv. 8</a>;</li>
+<li class="indent">sent against Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xiv_2">xiv. 8</a>,
+<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 13</a>;</li>
+<li class="indent">gathers an army in Mesopotamia, II.
+<a href="#PageII_xv_31">xvi. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">invades Persia, II.
+<a href="#PageII_xvii_26">xviii. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">defeats Nabedes at Nisibis, II.
+<a href="#PageII_xviii_20">xviii. 24</a>,
+<a href="#PageII_xviii_20">xviii. 25</a>;</li>
+<li class="indent">sends Arethas into Assyria, II.
+<a href="#PageII_xix_15">xix. 15</a>;</li>
+<li class="indent">attacks Sisauranon, II.
+<a href="#PageII_xix_1">xix. 4</a> ff.;</li>
+<li class="indent">captures it, II.
+<a href="#PageII_xix_23">xix. 24</a>;</li>
+<li class="indent">holds consultation with commanders, II.
+<a href="#PageII_xix_31">xix. 35</a> ff.;</li>
+<li class="indent">returns to Roman territory, II.
+<a href="#PageII_xix_39">xix. 45</a>;</li>
+<li class="indent">recalled to Byzantium, II.
+<a href="#PageII_xix_47">xix. 49</a>;</li>
+<li class="indent">journeys swiftly to the East to confront Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xx_20">xx. 20</a>;</li>
+<li class="indent">gathers an army at Europum, II.
+<a href="#PageII_xx_20">xx. 24</a> ff.;</li>
+<li class="indent">receives Abandanes, the envoy of Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xxi. 2</a> ff.;</li>
+
+
+<li class="indent">forces Chosroes to retire, II.
+<a href="#PageII_xxi_18">xxi. 21</a>;</li>
+<li class="indent">gives John of Edessa as a hostage, II.
+<a href="#PageII_xxi_26">xxi. 27</a>;</li>
+<li class="indent">his great fame, II.
+<a href="#PageII_xxi_26">xxi. 28</a>,
+<a href="#PageII_xxi_26">xxi. 29</a>;</li>
+<li class="indent">summoned to Byzantium, II.
+<a href="#PageII_xxi_30">xxi. 34</a></li>
+<li>Beroea, a town of Syria between Hierapolis and Antioch, II.
+<a href="#PageII_vii_1">vii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">distance from Chalcis, II.
+<a href="#PageII_xii_1">xii. 1</a>;</li>
+<li class="indent">Chosroes demands money from the inhabitants, II.
+<a href="#PageII_vii_1">vii. 5</a>;</li>
+<li class="indent">the citizens retire to the acropolis, II.
+<a href="#PageII_vii_1">vii. 7</a>;</li>
+<li class="indent">the lower city entered by Chosroes and a large part of it fired, II.
+<a href="#PageII_vii_1">vii. 10</a>,
+<a href="#PageII_vii_11">vii. 11</a>;</li>
+<li class="indent">acropolis valiantly defended against Chosroes, II.
+<a href="#PageII_vii_11">vii. 12</a>;</li>
+<li class="indent">miserable plight of the besieged, II.
+<a href="#PageII_vii_11">vii. 13</a>;</li>
+<li class="indent">citizens capitulate to Chosroes, II.
+<a href="#PageII_vii_31">vii. 35</a></li>
+<li>Beros, an Erulian leader, encamps near Martinus, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 14</a>;</li>
+<li class="indent">with Philemouth follows Peter into Persia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 18</a></li>
+<li>Bessas, a Goth, officer in the Roman army, I.
+<a href="#PageI_viii_3">viii. 3</a>;</li>
+<li class="indent">commander in Martyropolis, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xxi. 5</a></li>
+<li>Bithynians, on the Euxine Sea, II.
+<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 23</a></li>
+<li>Black Gulf, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 8</a></li>
+<li>Black Sea, <i>See</i> "Euxine."</li>
+<li>Blases, brother of Perozes, chosen king in place of Cabades, deposed, I.
+<a href="#PageI_v_1">v. 2</a>;</li>
+<li class="indent">imprisoned and blinded by Cabades, I.
+<a href="#PageI_vi_17">vi. 17</a></li>
+<li>Blemyes, a people of upper Aegypt, I.
+<a href="#PageI_xix_24">xix. 28</a>;</li>
+<li class="indent">receive annual payment from the Roman emperor, I.
+<a href="#PageI_xix_29">xix. 32</a>,
+<a href="#PageI_xix_29">xix. 33</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">Diocletian purposes to hold them in check by means of the Nobatae, I.
+<a href="#PageI_xix_29">xix. 30</a>;</li>
+<li class="indent">their religion, I.
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 35</a>,
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 36</a></li>
+<li>Bleschames, commander of the Persian soldiers in Sisauranon, II.
+<a href="#PageII_xix_1">xix. 3</a>;</li>
+<li class="indent">sent to Byzantium by Belisarius with Persian captives, II.
+<a href="#PageII_xix_23">xix. 24</a>;</li>
+<li class="indent">sent to Italy by Justinian, II.
+<a href="#PageII_xix_23">xix. 25</a></li>
+<li>Blue Faction, their struggles with the Green Faction, I.
+<a href="#PageI_xxiii_28">xxiv. 2-6</a>;</li>
+<li class="indent">favoured by Justinian, II.
+<a href="#PageII_xi_31">xi. 32</a>;</li>
+<li class="indent">in the Nika insurrection, I.
+<a href="#PageI_xxiv_4">xxiv. 7</a> ff.;</li>
+<li class="indent">also called the "Veneti"</li>
+<li>Blue Colonnade, in Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xxiv_44">xxiv. 49</a></li>
+<li>Boas River, considered by Procopius the upper portion of the Phasis, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 14-16</a></li>
+<li>Boes, a Persian general, I.
+<a href="#PageI_xii_9">xii. 10</a></li>
+<li>Bolum, fortress in Persarmenia, near which were the gold mines of the Persian king, I.
+<a href="#PageI_xv_15">xv. 18</a>;</li>
+<li class="indent">betrayed to the Romans by Isaac, I.
+<a href="#PageI_xv_32">xv. 32</a>,
+<a href="#PageI_xv_32">xv. 33</a>;</li>
+<li class="indent">its return demanded by Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xxi_26">xxii. 3</a>;</li>
+<li class="indent">given up by the Romans, I.
+<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 18</a></li>
+<li>Boraedes, nephew of Justinian, assists in making Hypatius prisoner, I.
+<a href="#PageI_xxiv_50">xxiv. 53</a></li>
+<li>Bosporus, a city on the Euxine, I.
+<a href="#PageI_xii_1">xii. 7</a>;</li>
+<li class="indent">citizens of, put themselves under the sway of Justinus, I.
+<a href="#PageI_xii_1">xii. 8</a>;</li>
+<li class="indent">Justinian accused of seizing it, II.
+<a href="#PageII_iii_34">iii. 40</a></li>
+<li>Bouzes, brother of Coutzes, commander in Lebanon, I.
+<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 5</a>;</li>
+<li class="indent">sent to support Belisarius at Mindouos,
+<a href="#PageI_xiii_1"><i>ib</i></a>.;</li>
+<li class="indent">commander in Martyropolis, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xxi. 5</a>;</li>
+
+<li class="indent">at the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 19</a>,
+<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 25</a> ff.;</li>
+<li class="indent">sent against the Armenians, II.
+<a href="#PageII_iii_28">iii. 28</a>;</li>
+<li class="indent">his offers of friendship distrusted by them, II.
+<a href="#PageII_iii_28">iii. 28</a>,
+<a href="#PageII_iii_28">iii. 29</a>;</li>
+<li class="indent">slays John treacherously, II.
+<a href="#PageII_iii_28">iii. 31</a>;</li>
+<li class="indent">shares the command of the East with Belisarius, II.
+<a href="#PageII_v_31">vi. 1</a>;</li>
+<li class="indent">makes suggestions as to the defence of Hierapolis, II.
+<a href="#PageII_v_31">vi. 2</a> ff.;</li>
+<li class="indent">abandons the city, II.
+<a href="#PageII_vi_3">vi. 7</a>,
+<a href="#PageII_vi_3">vi. 8</a>;</li>
+<li class="indent">prevents the citizens of Edessa from ransoming the captives of Antioch, II.
+<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 6</a>;</li>
+<li class="indent">favours invasion of Persia by Belisarius, II.
+<a href="#PageII_xvi_8">xvi. 16</a>;</li>
+<li class="indent">takes refuge with Justus in Hierapolis, II.
+<a href="#PageII_xx_20">xx. 20</a>;</li>
+<li class="indent">they invite Belisarius to join them, II.
+<a href="#PageII_xx_20">xx. 21</a> ff.;</li>
+<li class="indent">but later come to him at Europum, II.
+<a href="#PageII_xx_26">xx. 28</a></li>
+<li>Braducius, interpreter of Isdigousnas, II.
+<a href="#PageII_xxviii_37">xxviii. 41</a></li>
+<li>Bronze Gate, in the emperor's palace in Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xxiv_44">xxiv. 47</a></li>
+<li>Bulicas, harbour of the Homeritae, I.
+<a href="#PageI_xix_17">xix. 21</a></li>
+<li>Byzantium, Nika insurrection, I.
+<a href="#PageI_xxiii_28">xxiv. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">suburbs ravaged by Huns, II.
+<a href="#PageII_iii_57">iv. 4</a>;</li>
+<li class="indent">visited by the pestilence, II.
+<a href="#PageII_xxii_7">xxii. 9</a> ff.;</li>
+<li class="indent">Chosroes contemplates its capture by way of the Euxine, II.
+<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 23</a></li>
+</ul>
+<ul>
+<li>
+Cabades, youngest son of Perozes, I.
+<a href="#PageI_iii_19">iv. 2</a>;</li>
+<li class="indent">chosen king of Persia, I.
+<a href="#PageI_iv_29">iv. 34</a>;</li>
+<li class="indent">introduces innovations into the Persian government displeasing the people, I.
+<a href="#PageI_v_1">v. 1</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">cast into the Prison of Oblivion, I.
+<a href="#PageI_v_7">v. 7</a>;</li>
+<li class="indent">escapes from it, I.
+<a href="#PageI_vi_2">vi. 7</a>,
+<a href="#PageI_vi_2">vi. 8</a>,
+<a href="#PageI_vi_9">vi. 10</a>;</li>
+<li class="indent">enters Persia with an army of Ephthalitae, I.
+<a href="#PageI_vi_9">vi. 10-17</a>;</li>
+<li class="indent">appoints Adergoudounbades "chanaranges" I.
+<a href="#PageI_vi_9">vi. 15</a>,
+<a href="#PageI_vi_17">vi. 18</a>;</li>
+<li class="indent">deposes Blases, I.
+<a href="#PageI_vi_17">vi.17</a>;</li>
+<li class="indent">institutes a new office, I.
+<a href="#PageI_vi_17">vi. 18</a>,
+<a href="#PageI_vi_17">vi. 19</a>;</li>
+<li class="indent">appeals to Anastasius</li>
+<li class="indent">for a loan, I.
+<a href="#PageI_vi_17">vii. 1</a>;</li>
+<li class="indent">invades Roman territory, I.
+<a href="#PageI_vii_2">vii. 3</a>;</li>
+<li class="indent">grants request of Jacobus, the hermit, I.
+<a href="#PageI_vii_8">vii. 9-11</a>;</li>
+<li class="indent">besieges Amida, I.
+<a href="#PageI_vii_8">vii. 12-29</a>;</li>
+<li class="indent">captures Amida, I.
+<a href="#PageI_vii_27">vii. 29</a>;</li>
+<li class="indent">puts Glones in command of the city, I.
+<a href="#PageI_vii_33">vii. 33</a>;</li>
+<li class="indent">his treatment of the captives of Amida, I.
+<a href="#PageI_vii_33">vii. 34</a>;</li>
+<li class="indent">routs the Roman armies near Amida, I.
+<a href="#PageI_viii_8">viii. 8-19</a>;</li>
+<li class="indent">shews kindness to Baradotus by sparing Constantina, II.
+<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 13</a>;</li>
+<li class="indent">desirous of capturing Edessa and Constantina, II.
+<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 8</a>;</li>
+<li class="indent">abandons his purpose of capturing Edessa, II.
+<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 9</a> ff.;</li>
+<li class="indent">retires in order to meet an invasion of the Huns, I.
+<a href="#PageI_viii_15">viii. 19</a>;</li>
+<li class="indent">seizes the Caspian Gates, I.
+<a href="#PageI_x_10">x. 12</a>;</li>
+<li class="indent">protests at the fortification of Daras, I.
+<a href="#PageI_x_10">x. 16</a>;</li>
+<li class="indent">solicitude as to his successor, I.
+<a href="#PageI_x_18">xi. 2</a> ff.;</li>
+<li class="indent">cured by Stephanus of Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxvi_28">xxvi. 31</a>;</li>
+
+<li class="indent">hates his oldest son Caoses, I.
+<a href="#PageI_x_18">xi. 3</a>, II.
+<a href="#PageII_ix_12">ix. 12</a>;</li>
+<li class="indent">requests Justinus to adopt Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xi_5">xi. 9</a>,
+<a href="#PageI_xi_17">xi. 20</a> ff.;</li>
+<li class="indent">unwilling to save Seoses, I.
+<a href="#PageI_xi_33">xi. 36</a>,
+<a href="#PageI_xi_33">xi. 37</a>;</li>
+<li class="indent">tries to force the Iberians to adopt the Persian religion, I.
+<a href="#PageI_xii_1">xii. 2</a> ff.;</li>
+<li class="indent">sends an army against them, I.
+<a href="#PageI_xii_9">xii. 10</a>;</li>
+<li class="indent">sends an army into Roman Armenia, I.
+<a href="#PageI_xiv_51">xv. 1</a>;</li>
+<li class="indent">his gold mine at Pharangium, I.
+<a href="#PageI_xv_26">xv. 27</a>;</li>
+<li class="indent">deprived of the revenue therefrom, I.
+<a href="#PageI_xv_26">xv. 28</a>,
+<a href="#PageI_xv_26">xv. 29</a>;</li>
+<li class="indent">treats with the ambassador Rufinus at Daras, I.
+<a href="#PageI_xv_32">xvi. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">punishes Perozes, I.
+<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 26</a> ff.;</li>
+<li class="indent">plans a new campaign against the Romans, I.
+<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 29</a>;</li>
+<li class="indent">advised by Alamoundaras, I.
+<a href="#PageI_xvii_30">xvii. 30</a> ff.;</li>
+<li class="indent">adopts the suggestion of Alamoundaras, I.
+<a href="#PageI_xviii_1">xviii. 1</a>;</li>
+<li class="indent">dishonours Azarethes, I.
+<a href="#PageI_xviii_52">xviii. 51</a> ff.;</li>
+<li class="indent">refuses to negotiate with Hermogenes, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xxi. 1</a>;</li>
+<li class="indent">bought pearl from the Ephthalitae, I.
+<a href="#PageI_iv_16">iv. 16</a>;</li>
+<li class="indent">his last illness, I.
+<a href="#PageI_xxi_13">xxi. 17</a> ff.;</li>
+<li class="indent">his ability as a ruler, I.
+<a href="#PageI_vi_17">vi. 19</a></li>
+<li>Cabades, son of Zames, plot to set him on the Persian throne in place of Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 4</a>;</li>
+<li class="indent">ordered to be killed by Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 7</a>;</li>
+<li class="indent">escapes by the help of the chanaranges, I.
+<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 9</a> ff.;</li>
+<li class="indent">one claiming this name entertained by Justinian in Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 23</a>,
+<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 24</a></li>
+<li>Cadiseni, in the Persian army at the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiv_36">xiv. 38</a>,
+<a href="#PageI_xiv_36">xiv. 39</a></li>
+
+
+<li>Caesar, the title used by the Persians to designate the Roman emperor, II.
+<a href="#PageII_xxi_7">xxi. 9</a>,
+<a href="#PageII_xi_31">xi. 35</a></li>
+<li>Caesarea, the home of Procopius, I.
+<a href="#PageI_i_1">i. 1</a></li>
+<li>Caisus, a Homerite, of captain's rank, a fugitive because of murder committed by him, I.
+<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a>,
+<a href="#PageI_xx_9">xx. 10</a></li>
+<li>Callinicus, city of Mesopotamia, II.
+<a href="#PageII_xi_24">xi. 28</a>;</li>
+<li class="indent">on the Euphrates, I.
+<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 13</a>;</li>
+<li class="indent">Roman army conveyed thither by boats after the battle on the Euphrates, I.
+<a href="#PageI_xviii_44">xviii. 50</a>;</li>
+<li class="indent">taken by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xxi_30">xxi. 30</a> ff.</li>
+<li>Candidus, priest of Sergiopolis, makes agreement with Chosroes, II.
+<a href="#PageII_v_31">v. 31</a>;</li>
+<li class="indent">punished by Chosroes for failing to keep his agreement, II.
+<a href="#PageII_xix_47">xx. 2</a> ff.,
+<a href="#PageII_xx_14">xx. 15</a>,
+<a href="#PageII_xx_14">xx. 16</a></li>
+<li>Caoses, oldest son of Cabades, I.
+<a href="#PageI_x_18">xi. 3</a>;</li>
+<li class="indent">hated by his father, II.
+<a href="#PageII_ix_12">ix. 12</a>;</li>
+<li class="indent">claims the throne of Persia upon the death of Cabades, I.
+<a href="#PageI_xxi_20">xxi. 20</a>;</li>
+<li class="indent">prevented by Mebodes from becoming king, I.
+<a href="#PageI_xxi_20">xxi. 22</a></li>
+<li>Cappadocia, country of Asia embracing a portion of the Taurus, I.
+<a href="#PageI_ix_22">x. 1</a>;</li>
+<li class="indent">desired by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 23</a>;</li>
+<li class="indent">visited by Orestes, I.
+<a href="#PageI_xvii_12">xvii. 16</a></li>
+<li>Carrhae, city of Mesopotamia, citizens of, offer money to Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 7</a>;</li>
+<li class="indent">able to see the smoke of the burning "agger" at Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxvii_13">xxvii. 15</a></li>
+<li>Caspian Gates, their location and strategic importance, I.
+<a href="#PageI_ix_22">x. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">fortified by Alexander, I.
+<a href="#PageI_x_2">x. 9</a>;</li>
+<li class="indent">offered to Anastasius by Ambazouces, I.
+<a href="#PageI_x_10">x. 10</a>;</li>
+<li class="indent">seized by Cabades, I.
+<a href="#PageI_x_10">x. 12</a>,
+<a href="#PageI_xvi_4">xvi. 4</a>,
+<a href="#PageI_xvi_4">xvi. 7</a>,
+<a href="#PageI_xxii_3">xxii. 5</a>;</li>
+<li class="indent">guarded by the Persians, II.
+<a href="#PageII_x_16">x. 21</a></li>
+<li>Cassandria, known in ancient times as Potidaea, captured by the Huns, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 5</a></li>
+<li>Catholicos, title of the priest of Doubios, II.
+<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 4</a></li>
+<li>Caucasus Mountains, I.
+<a href="#PageI_xv_26">xv. 26</a>;</li>
+
+<li class="indent">inhabited by Huns, II.
+<a href="#PageII_xv_2">xv. 3</a>,
+<a href="#PageII_xv_24">xv. 29</a>,
+<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 22</a>;</li>
+<li class="indent">by Alani, etc., II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 15</a>;</li>
+<li class="indent">barbarians in, held in check by Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 22</a></li>
+<li>Celer, Roman general, I.
+<a href="#PageI_vii_33">viii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">invades Arzanene, I.
+<a href="#PageI_viii_15">viii. 21</a>, II.
+<a href="#PageII_xv_2">xv. 7</a>;</li>
+<li class="indent">with Patricius and Hypatius besieges Amida, I.
+<a href="#PageI_viii_22">ix. 1</a>;</li>
+<li class="indent">negotiates a treaty with Aspebedes, I.
+<a href="#PageI_ix_22">ix. 24</a></li>
+<li>Celesene, district in Armenia, I.
+<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 11</a>,
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 21</a>;</li>
+<li class="indent">sanctuary of Artemis there, I.
+<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 11</a></li>
+<li>Cerataeum, a district of Antioch, II.
+<a href="#PageII_x_4">x. 7</a></li>
+<li>Chalcis, city in Syria, distance from Gabboulon, I.
+<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 8</a>;</li>
+<li class="indent">from Beroea, II.
+<a href="#PageII_xii_1">xii. 1</a>;</li>
+<li class="indent">saved from Chosroes by money payment, II.
+<a href="#PageII_xii_1">xii. 1</a>,
+<a href="#PageII_xii_1">xii. 2</a></li>
+<li>Chanaranges (<i>lit</i>. "Commander of the Frontier Troops"), Persian term for "general," I.
+<a href="#PageI_v_1">v. 4</a>,
+<a href="#PageI_vi_9">vi. 12</a>, <a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 7</a></li>
+<li>Chanaranges, Persian general, shares command of invading army, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xxi. 4</a>;</li>
+<li class="indent">besieges Martyropolis, I.
+<a href="#PageI_xxi_13">xxi. 14</a>,
+<a href="#PageI_xxi_13">xxi. 15</a>;</li>
+<li class="indent">retires, I.
+<a href="#PageI_xxi_26">xxi. 27</a></li>
+<li>Cherson, a city at the limits of Roman territory on the Euxine, I.
+<a href="#PageI_xii_1">xii. 7</a></li>
+<li>Chersonesus, its wall assailed by the Huns, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 8</a></li>
+<li>Chorzianene, place in Armenia, Eruli encamp there, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 14</a></li>
+<li>Chosroes, third son of Cabades, I.
+<a href="#PageI_xi_5">xi. 5</a>;</li>
+<li class="indent">Cabades proposes to Justinus that he adopt Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xi_5">xi. 6</a> ff.;</li>
+<li class="indent">Ch. awaits outcome of negotiations regarding his adoption by Justinus, I.
+<a href="#PageI_xi_22">xi. 27</a>;</li>
+<li class="indent">retires in anger to Persia, I.
+<a href="#PageI_xi_28">xi. 30</a>;</li>
+<li class="indent">declared by Cabades in his testament successor to the throne of Persia, I.
+<a href="#PageI_xxi_13">xxi. 17</a> ff.;</li>
+<li class="indent">his election to the kingship, I.
+<a href="#PageI_xxi_20">xxi. 22</a>;</li>
+<li class="indent">meets Roman ambassadors on the Tigris, I.
+<a href="#PageI_xxi_26">xxii. 1</a> ff.;</li>
+
+
+<li class="indent">failure of their negotiations, I.
+<a href="#PageI_xxii_11">xxii. 12</a> ff.;</li>
+<li class="indent">grants the prayer of Rufinus, I.
+<a href="#PageI_xxii_11">xxii. 15</a>;</li>
+<li class="indent">concludes the "endless peace." I.
+<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 16</a>,
+<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 17</a>;</li>
+<li class="indent">his unpopularity among the Persians, I.
+<a href="#PageI_xxii_16">xxiii. 1-3</a>;</li>
+<li class="indent">plot to dethrone him, I.
+<a href="#PageI_xxii_16">xxiii. 3</a> ff.;</li>
+<li class="indent">slays Zames and other male relatives, I.
+<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 6</a>;</li>
+<li class="indent">orders the chanaranges to slay Cabades, son of Zames, I.
+<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 7</a>;</li>
+<li class="indent">hears from Varrames how Cabades had been spared, I.
+<a href="#PageI_xxiii_10">xxiii. 13</a>;</li>
+<li class="indent">his punishment of Adergoudounbades, I.
+<a href="#PageI_xxiii_10">xxiii. 14</a> ff.;</li>
+<li class="indent">destroys Mebodes, I.
+<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 25</a> ff.;</li>
+<li class="indent">vexed at Roman successes in Libya, I.
+<a href="#PageI_xxv_42">xxvi. 2</a>;</li>
+<li class="indent">demands his share of the spoils, I.
+<a href="#PageI_xxv_42">xxvi. 3</a>;</li>
+<li class="indent">desires to break the treaty with the Romans, II.
+<a href="#PageII_i_1">i. 1</a>;</li>
+<li class="indent">charges Justinian with having broken the treaty, II.
+<a href="#PageII_i_12">i. 12-14</a>,
+<a href="#PageII_x_10">x. 13</a>,
+<a href="#PageII_x_16">16</a>;</li>
+<li class="indent">hears with favour the ambassadors of Vittigis, II.
+<a href="#PageII_ii_9">ii. 12</a>;</li>
+<li class="indent">receives an embassy from the Armenians, II.
+<a href="#PageII_iii_28">iii. 32</a> ff.;</li>
+<li class="indent">decides to open hostilities against the Romans, II.
+<a href="#PageII_iii_50">iii. 55</a>;</li>
+<li class="indent">admonished by Justinian by letter, II.
+<a href="#PageII_iv_13">iv. 17</a> ff.;</li>
+<li class="indent">detains Anastasius, II.
+<a href="#PageII_iv_21">iv. 26</a>;</li>
+<li class="indent">dismisses him, II.
+<a href="#PageII_v_25">v. 27</a>;</li>
+<li class="indent">first invasion of Roman territory, II.
+<a href="#PageII_v_1">v. 1</a>;</li>
+<li class="indent">marches towards Syria, II.
+<a href="#PageII_v_1">v. 4</a>;</li>
+<li class="indent">refrains from attacking Zenobia, II.
+<a href="#PageII_v_6">v. 7</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">arriving at Sura, besieges the city, II.
+<a href="#PageII_v_6">v. 8</a> ff.;</li>
+<li class="indent">captures it by a strategem, II.
+<a href="#PageII_v_18">v. 22</a> ff.;</li>
+<li class="indent">marries Euphemia, II.
+<a href="#PageII_v_25">v. 28</a>;</li>
+<li class="indent">releases captives for ransom, II.
+<a href="#PageII_v_25">v. 29</a>;</li>
+<li class="indent">hears the plea of Megas, II.
+<a href="#PageII_vi_15">vi. 18</a> ff.;</li>
+<li class="indent">exacts money from the Hierapolitans, II.
+<a href="#PageII_vi_19">vi. 22-24</a>;</li>
+<li class="indent">promises to depart from the East for ten centenaria of gold, II.
+<a href="#PageII_vi_19">vi. 25</a>;</li>
+<li class="indent">demands money from the Beroeans, II.
+<a href="#PageII_vii_1">vii. 5</a>;</li>
+<li class="indent">enters Beroea and fires a large portion of it, II.
+<a href="#PageII_vii_1">vii. 10</a>, <a href="#PageII_vii_11">vii. 11</a>;</li>
+<li class="indent">besieges the acropolis, II.
+<a href="#PageII_vii_11">vii. 11</a> ff.;</li>
+<li class="indent">reproached by Megas, II.
+<a href="#PageII_vii_18">vii. 19</a>;</li>
+<li class="indent">his reply, II.
+<a href="#PageII_vii_18">vii. 20</a> ff.;</li>
+<li class="indent">allows the Beroeans to capitulate, II.
+<a href="#PageII_vii_31">vii. 35</a>;</li>
+<li class="indent">moves against Antioch, II.
+<a href="#PageII_viii_1">viii. 1</a>;</li>
+<li class="indent">demands money from the citizens of Antioch, II.
+<a href="#PageII_viii_1">viii. 4</a>;</li>
+<li class="indent">hears the ambassadors, II.
+<a href="#PageII_viii_1">viii. 5</a>;</li>
+<li class="indent">insulted by the citizens, II.
+<a href="#PageII_viii_1">viii. 6</a>;</li>
+<li class="indent">storms the city wall, II.
+<a href="#PageII_viii_7">viii. 8</a> ff.;</li>
+<li class="indent">captures Antioch, II.
+<a href="#PageII_viii_13">viii. 20</a>;</li>
+<li class="indent">reproached by Zaberganes, II.
+<a href="#PageII_viii_23">viii. 30</a> ff.;</li>
+<li class="indent">addresses the ambassadors, I.
+<a href="#PageI_viii_22">ix. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">his hesitation in allowing the Persians to enter Antioch, II.
+<a href="#PageII_viii_13">viii. 22-24</a>,
+<a href="#PageII_ix_1">ix. 7</a>;</li>
+<li class="indent">his character II.
+<a href="#PageII_ix_8">ix. 8-12</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">orders the plunder of Antioch, II.
+<a href="#PageII_ix_12">ix. 14</a>;</li>
+<li class="indent">burns the city, II.
+<a href="#PageII_ix_17">ix. 17</a>,
+<a href="#PageII_ix_17">ix. 18</a>;</li>
+<li class="indent">addressed by the ambassadors, II.
+<a href="#PageII_x_10">x. 10</a> ff.;</li>
+<li class="indent">demands money from them, II.
+<a href="#PageII_x_16">x. 19</a> ff.;</li>
+<li class="indent">agrees upon terms for peace, II.
+<a href="#PageII_x_23">x. 24</a>;</li>
+<li class="indent">visits Seleucia, II.
+<a href="#PageII_x_23">xi. 1</a>;</li>
+<li class="indent">visits Daphne, II.
+<a href="#PageII_xi_3">xi. 5</a> ff.;</li>
+<li class="indent">burns the sanctuary of Michael at Daphne, II.
+<a href="#PageII_xi_11">xi. 12</a>,
+<a href="#PageII_xi_11">xi. 13</a>;</li>
+<li class="indent">proceeds to Apamea, I.
+<a href="#PageI_xi_11">xi. 14</a>;</li>
+<li class="indent">enters the city and seizes its treasures, II.
+<a href="#PageII_xi_24">xi. 24</a> ff.;</li>
+<li class="indent">becomes a spectator in the hippodrome, II.
+<a href="#PageII_xi_31">xi. 31</a> ff.;</li>
+<li class="indent">impales a Persian adulterer, II.
+<a href="#PageII_xi_31">xi. 37</a>,
+<a href="#PageII_xi_31">xi. 38</a>;</li>
+<li class="indent">exacts money from the citizens of Chalcis, II.
+<a href="#PageII_xii_1">xii. 1</a>,
+<a href="#PageII_xii_1">xii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">crosses the Euphrates by a bridge, II.
+<a href="#PageII_xii_1">xii. 3</a> ff.;</li>
+<li class="indent">eager to capture Edessa because of the belief of the Christians that it could not be captured, II.
+<a href="#PageII_xii_5">xii. 6</a> ff.,
+<a href="#PageII_xii_26">29</a>,
+<a href="#PageII_xii_31">31;</a></li>
+<li class="indent">demands and receives money from the citizens, II.
+<a href="#PageII_xii_31">xii. 33</a>,
+<a href="#PageII_xii_31">xii. 34</a>;</li>
+<li class="indent">upon receipt of a letter from Justinian prepares for departure, II.
+<a href="#PageII_xii_31">xiii. 1</a>,
+<a href="#PageII_xii_31">xiii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">protests at the offer of money by the citizens of Carrhae, II.
+<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 7</a>;</li>
+<li class="indent">accepts money from the citizens of Constantina, II.
+<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 8</a>;</li>
+<li class="indent">claims Constantina as his possession by inheritance, <a href="#PageII_xiii_4"><i>ib</i></a>., II.
+<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 15</a>;</li>
+<li class="indent">besieges Daras, II.
+<a href="#PageII_xi_24">xi. 28</a>,
+<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 16</a>;</li>
+<li class="indent">abandons the siege of Daras upon receipt of money, II.
+<a href="#PageII_xiii_26">xiii. 28</a>;</li>
+<li class="indent">charged by Justinian with breaking the treaty, II.
+<a href="#PageII_xiii_26">xiii. 29</a>;</li>
+<li class="indent">provides a home for the captives of Antioch, II.
+<a href="#PageII_xiii_26">xiv. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">called in by the Lazi, II.
+<a href="#PageII_xiv_8">xv. 1</a>,
+<a href="#PageII_xv_12">xv. 12</a> ff.;</li>
+
+
+<li class="indent">prepares to invade Lazica, II.
+<a href="#PageII_xv_31">xv. 31-35</a>;</li>
+<li class="indent">Belisarius sent against him, II.
+<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 8</a>;</li>
+<li class="indent">invades Lazica, II.
+<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">commands an attack to be made on Petra, II.
+<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 4</a>;</li>
+<li class="indent">impales Aniabedes, II.
+<a href="#PageII_xvii_9">xvii. 11</a>;</li>
+<li class="indent">besieges Petra, II.
+<a href="#PageII_xvii_9">xvii. 13</a> ff.;</li>
+<li class="indent">captures Petra, II.
+<a href="#PageII_xvii_26">xvii. 27</a>;</li>
+<li class="indent">retires from Lazica, II.
+<a href="#PageII_xix_47">xix. 48</a>;</li>
+<li class="indent">third invasion of Roman territory, II.
+<a href="#PageII_xix_47">xx. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">besieges Sergiopolis in vain, II.
+<a href="#PageII_xx_4">xx. 11</a> ff.;</li>
+<li class="indent">punishes Candidus, the priest of Sergiopolis, II.
+<a href="#PageII_xix_47">xx. 2</a> ff.,
+<a href="#PageII_xx_14">xx. 15</a>,
+<a href="#PageII_xx_14">xx. 16</a>;</li>
+<li class="indent">takes much treasure from Sergiopolis, II.
+<a href="#PageII_xx_4">xx. 7</a>;</li>
+<li class="indent">sends envoy to Belisarius, II.
+<a href="#PageII_xx_26">xxi. 1</a>,
+<a href="#PageII_xxi_18">xxi. 23</a>;</li>
+<li class="indent">retires before Belisarius, II.
+<a href="#PageII_xxi_14">xxi. 15</a> ff.;</li>
+<li class="indent">crosses the Euphrates by a bridge, II.
+<a href="#PageII_xxi_18">xxi. 21</a>;</li>
+<li class="indent">takes Callinicus, II.
+<a href="#PageII_xi_24">xi. 28</a>,
+<a href="#PageII_xxi_30">xxi. 30-32</a>;</li>
+<li class="indent">receives the hostage John, II.
+<a href="#PageII_xxi_26">xxi. 27</a>;</li>
+<li class="indent">awaits the Roman envoys at Adarbiganon, II.
+<a href="#PageII_xxiii_19">xxiv. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">his army visited by the pestilence, II.
+<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 8</a>,
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 12</a>;</li>
+<li class="indent">retires from Adarbiganon into Assyria, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 12</a>;</li>
+<li class="indent">fourth invasion of Roman territory, II.
+<a href="#PageII_xxv_33">xxvi. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">makes an attempt upon Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxvi_5">xxvi. 5</a> ff.;</li>
+<li class="indent">comes to terms with the citizens of Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxvii_43">xxvii. 46</a>;</li>
+<li class="indent">arranges a five-year truce with Constantianus and Sergius, II.
+<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 7</a> ff.;</li>
+<li class="indent">lays plans to capture Daras and secure his possession of Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 15</a> ff.;</li>
+<li class="indent">attemps to capture Daras by a ruse, II.
+<a href="#PageII_xxviii_31">xxviii. 31</a> ff.;</li>
+<li class="indent">plans to build a fleet in the Euxine, II.
+<a href="#PageII_xxix_1">xxix. 1</a>;</li>
+<li class="indent">sends Phabrizus into Lazica to destroy Goubazes, II.
+<a href="#PageII_xxix_1">xxix. 2</a> ff.;</li>
+<li class="indent">sends an army to relieve Petra, II.
+<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 13</a></li>
+<li>Christ, suffered in Jerusalem, II.
+<a href="#PageII_xi_11">xi. 14</a>.</li>
+<li class="indent"><i>See</i> "Jesus."</li>
+<li>Christians, converted two temples into churches, I.
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 18</a>;</li>
+<li class="indent">boast that Edessa cannot be captured, II.
+<a href="#PageII_xii_5">xii. 7</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">reverence especially the feast of Easter, I. <a href="#PageI_xviii_15">xviii.15</a>;</li>
+<li class="indent">the Lazi and Iberians devout Christians, I.
+<a href="#PageI_xii_1">xii. 3</a>, II.
+<a href="#PageII_xxviii_24">xxviii. 26</a>;</li>
+<li class="indent">among the Homeritae, abused by Jews, I.
+<a href="#PageI_xx_2">xx. 1</a></li>
+<li>Cilicia, the refuge of Ephraemius, II.
+<a href="#PageII_vii_11">vii. 17</a>;</li>
+<li class="indent">and Germanus, II.
+<a href="#PageII_vii_18">vii. 18</a></li>
+<li>Cilicians, the objective of Chosroes' invasion, II.
+<a href="#PageII_v_1">v. 4</a>,
+<a href="#PageII_vi_19">vi. 21</a></li>
+<li>Cilician screens, used at the siege of Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxvi_28">xxvi. 29</a></li>
+<li>Circesium, Roman stronghold on the Euphrates, II.
+<a href="#PageII_v_1">v. 2</a>;</li>
+<li class="indent">its excellent defences, II.
+<a href="#PageII_v_1">v. 3</a></li>
+<li>Citharizon, fortress in Armenia, four days from Theodosiopolis, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 13</a></li>
+<li>Colchis, the old name for Lazica (<i>q.v</i>.) I.
+<a href="#PageI_xi_28">xi. 28</a>, etc.</li>
+<li>Comana, called "Golden Comana," a city of Cappadocia founded by Orestes, I.
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 19</a></li>
+<li>Comana, city in Pontus, founded by Orestes, not the one "Among the Taurians," I.
+<a href="#PageI_xvii_12">xvii. 12</a></li>
+<li>Comet, The, its appearance in the heavens, II.
+<a href="#PageII_iii_57">iv. 1</a>,
+<a href="#PageII_iii_57">iv. 2</a>;</li>
+<li class="indent">various explanations of the meaning of the phenomenon, II.
+<a href="#PageII_iii_57">iv. 3</a></li>
+<li>Commagene, old name for Euphratesia, I.
+<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 2</a>,
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 23</a>, II.
+<a href="#PageII_xx_14">xx. 17</a>;</li>
+<li class="indent">invaded by the Persians, I.
+<a href="#PageI_xviii_1">xviii. 2</a></li>
+<li>Constantianus, an Illyrian, II.
+<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 4</a>;</li>
+<li class="indent">envoy to Chosroes with Sergius, II.
+<a href="#PageII_xxiii_19">xxiv. 3</a>;</li>
+<li class="indent">appointed general, II.
+<a href="#PageII_xxvii_43">xxviii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">sent as envoy to Chosroes with Sergius a second time, II.
+<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 3</a> ff.</li>
+<li>Constantina, city in Mesopotamia, I.
+<a href="#PageI_xxi_26">xxii. 3</a>;</li>
+<li class="indent">distance from Arzamon, I.
+<a href="#PageI_viii_8">viii. 10</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">Cabades desirous of capturing the city, II.
+<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 8</a>;</li>
+<li class="indent">spared by Cabades owing to the entreaties of Baradotus, II.
+<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 13</a> ff.;</li>
+<li class="indent">claimed by Chosroes as an inherited possession, II.
+<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 8</a>,
+<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 15</a>;</li>
+<li class="indent">citizens of, their offer of money accepted by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 8</a></li>
+<li>Constantine, Forum of, in Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 9</a>,
+<a href="#PageI_xxiv_24">xxiv. 24</a></li>
+<li>Coutzes, Roman general, brother of Bouzes, sent to support Belisarius at Mindouos, I.
+<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 5</a>;</li>
+<li class="indent">captured by the Persians, I.
+<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 8</a></li>
+<li>Ctesiphon, town on the Tigris, II.
+<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 4-5</a>;</li>
+<li class="indent">distance from the Antioch of Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xiii_26">xiv. 1</a></li>
+<li>Cyril, Roman commander at the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 21</a></li>
+<li>Cyrus, king of the Persians, II.
+<a href="#PageII_ii_15">ii. 15</a></li>
+<li>Cyzicus, John the Cappadocian exiled thither, I.
+<a href="#PageI_xxv_27">xxv. 31</a></li>
+</ul>
+<ul>
+<li>
+Dagaris, a Roman spy, captured by Huns, I.
+<a href="#PageI_xv_2">xv. 6</a>;</li>
+<li class="indent">returned to the Romans, I.
+<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 18</a>;</li>
+<li class="indent">his later services to the Romans, I.
+<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 19</a></li>
+<li>Dagisthaeus, commands an army to succour the Lazi, II.
+<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 10</a>;</li>
+<li class="indent">with Goubazes besieges Petra, II.
+<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 11</a> ff.;</li>
+<li class="indent">sends an insufficient force to guard the pass into Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxix_27">xxix. 33-34</a>;</li>
+<li class="indent">his incompetent conduct of the siege of Petra, II.
+<a href="#PageII_xxix_34">xxix. 34</a> ff.;</li>
+<li class="indent">deceived by Mirranes, II.
+<a href="#PageII_xxx_6">xxx. 7</a>;</li>
+<li class="indent">abandons Petra, II.
+<a href="#PageII_xxx_6">xxx. 11</a>;</li>
+<li class="indent">with Phoubelis attacks Mermeroes, II.
+<a href="#PageII_xxx_18">xxx. 22</a>;</li>
+<li class="indent">with Goubazes attacks and almost annihilates the Persians, II.
+<a href="#PageII_xxx_37">xxx. 39</a> ff.</li>
+<li>Daphne, suburb of Antioch, I.
+<a href="#PageI_viii_22">viii. 25</a>;</li>
+<li class="indent">visited by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xi_3">xi. 5</a> ff.;</li>
+
+
+<li class="indent">the portent of the uprooted cypresses, II.
+<a href="#PageII_xiv_2">xiv. 5</a></li>
+<li>Daras, a city in Mesopotamia, fortified by Anastasius, I.
+<a href="#PageI_x_10">x. 13</a>;</li>
+<li class="indent">distance from Nisibis and the Persian boundary, I.
+<a href="#PageI_x_10">x. 14</a>;</li>
+<li class="indent">from Ammodius, I.
+<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 15</a>;</li>
+<li class="indent">its formidable defences, II.
+<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 17</a>;</li>
+<li class="indent">a menace to the Persians, I.
+<a href="#PageI_xvi_4">xvi. 6</a>;</li>
+<li class="indent">battle of, I.
+<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 12</a> ff.;</li>
+<li class="indent">the Persians demand that its</li>
+<li class="indent">walls be demolished, I.
+<a href="#PageI_xvi_4">xvi. 7</a>;</li>
+<li class="indent">its abandonment by the Roman army a condition of the "endless peace," I.
+<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 16</a>;</li>
+<li class="indent">the tyranny of John, I.
+<a href="#PageI_xxvi_5">xxvi. 5-12</a>;</li>
+<li class="indent">besieged by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xi_24">xi. 28</a>,
+<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 16</a> ff.;</li>
+<li class="indent">citizens of, make a settlement with Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xiii_26">xiii. 28</a>;</li>
+<li class="indent">Chosroes plans to capture it by a ruse, II.
+<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 17</a>;</li>
+<li class="indent">failure of the attempt, II.
+<a href="#PageII_xxviii_31">xxviii. 31</a> ff.</li>
+<li>Death, Gate of, in Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xxiv_50">xxiv. 52</a></li>
+<li>Diocletian, Roman emperor, readjusts the Roman boundary in Aegypt, I.
+<a href="#PageI_xix_29">xix. 29</a> ff.; </li>
+<li class="indent">builds the fortress of Philae, I.
+<a href="#PageI_xix_29">xix. 34</a>,
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 35</a></li>
+<li>Diogenes, a guardsman, commander of cavalry, II.
+<a href="#PageII_xxi_2">xxi. 2</a>,
+<a href="#PageII_xxi_18">xxi. 18</a>,
+<a href="#PageII_xxi_18">xxi. 20</a></li>
+<li>Domentiolus commands a detachment of an army to invade Persia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 15</a></li>
+<li>Dorotheus, a Roman commander at the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 21</a></li>
+<li>Dorotheus, general of Armenia, attacks invading Persian army, I.
+<a href="#PageI_xv_2">xv. 3</a> ff.;</li>
+<li class="indent">makes a sally from Satala upon the Persian army, I.
+<a href="#PageI_xv_10">xv. 11</a> ff.</li>
+
+
+<li>Doubios, district in Persarmenia, II.
+<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 1</a>,
+<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 2</a>;</li>
+<li class="indent">its trade with India, II.
+<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 3</a>;</li>
+<li class="indent">distance from Theodosiopolis, II.
+<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 1</a>;</li>
+<li class="indent">Mermeroes stops there with his army II.
+<a href="#PageII_xxx_31">xxx. 33</a>;</li>
+<li class="indent">priest of, called Catholicos, II.
+<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 4</a>;</li>
+<li class="indent">sent to urge the Romans to make peace, II.
+<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 6</a>,
+<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 7</a></li>
+</ul>
+<ul>
+<li>
+Easter, its especial observance by the Christians, I.
+<a href="#PageI_xviii_15">xviii. 15</a></li>
+<li>Edessa, the centre of so-called Osroene, I.
+<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 24</a>;</li>
+<li class="indent">in Mesopotamia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 4</a>;</li>
+<li class="indent">Augustus promises to build a hippodrome in the city, II.
+<a href="#PageII_xii_11">xii. 18</a>;</li>
+<li class="indent">the story of its toparch Augarus, II.
+<a href="#PageII_xii_5">xii. 8</a> ff.;</li>
+<li class="indent">citizens of, convinced that the city could not be captured by barbarians, II.
+<a href="#PageII_xii_5">xii. 7</a>,
+<a href="#PageII_xii_26">xii. 26</a>,
+<a href="#PageII_xii_26">xii. 30</a>;</li>
+<li class="indent">the letter of Christ to Augarus inscribed on the city wall, II.
+<a href="#PageII_xii_26">xii. 26</a>;</li>
+<li class="indent">given over to the Persians by the son of Augarus, II.
+<a href="#PageII_xii_26">xii. 28</a>;</li>
+<li class="indent">citizens of, destroy the Persian guards and give back the city to the Romans, II.
+<a href="#PageII_xii_26">xii. 29</a>;</li>
+<li class="indent">citizens pay Chosroes two centenaria, II.
+<a href="#PageII_xii_31">xii. 34</a>;</li>
+<li class="indent">their zeal to ransom the captives of Antioch frustrated by Bouzes, II.
+<a href="#PageII_xii_31">xiii. 3</a> ff.;</li>
+<li class="indent">Cabades desirous of capturing the city, II.
+<a href="#PageII_xii_5">xii. 6</a>,
+<a href="#PageII_xii_5">xii. 7</a>, <a href="#PageII_xii_31">xii. 31</a>,
+<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 8</a>;</li>
+<li class="indent">abandons his purpose upon reaching it, II.
+<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 9</a> ff.;</li>
+<li class="indent">attacked by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xxvi_5">xxvi.5</a> ff.;</li>
+<li class="indent">the home of Sergius, II.
+<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 4</a></li>
+<li>Eirenaeus, Roman general, sent to Lazica, I.
+<a href="#PageI_xii_9">xii. 14</a></li>
+
+
+<li>Elephantina, city in Aegypt, on the Roman boundary, I.
+<a href="#PageI_xix_24">xix. 27</a>;</li>
+<li class="indent">near Philae, I.
+<a href="#PageI_xix_29">xix. 34</a>,
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 35</a></li>
+<li>Endielon, place near Amida, I.
+<a href="#PageI_vii_2">vii. 5</a></li>
+<li>Ephraemius, chief priest of Antioch, accused of treason by Julian, II.
+<a href="#PageII_vii_11">vii. 16</a>;</li>
+<li class="indent">retires to Cilicia, II.
+<a href="#PageII_vii_11">vii. 17</a></li>
+<li>Ephthalitae Huns, called White Huns, their manners and customs, I.
+<a href="#PageI_ii_11">iii. 1</a>,
+<a href="#PageI_iii_2">iii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">wage war with Perozes, I.
+<a href="#PageI_ii_11">iii. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">entrap the Persian army, I.
+<a href="#PageI_iii_8">iii. 8</a> ff.;</li>
+<li class="indent">in a second war with Perozes completely destroy his army, I.
+<a href="#PageI_iii_19">iv. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">force the Persians to pay tribute, I.
+<a href="#PageI_iv_29">iv. 35</a>;</li>
+<li class="indent">receive Cabades after his escape from the Prison of Oblivion, I.
+<a href="#PageI_vi_9">vi. 10</a>;</li>
+<li class="indent">Cabades owes their king money, I.
+<a href="#PageI_vi_17">vii. 1</a>,
+<a href="#PageI_vii_2">vii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">punished for impiety towards Jacobus, the hermit, I.
+<a href="#PageI_vii_2">vii. 8</a>;</li>
+<li class="indent">eight hundred Eph. killed by the Persians, I.
+<a href="#PageI_viii_8">viii. 13</a></li>
+<li>Eruli, accustomed to fight without protective armour except a shield, II.
+<a href="#PageII_xxv_26">xxv. 27</a>,
+<a href="#PageII_xxv_26">xxv. 28</a>;</li>
+<li class="indent">in the Roman army, II.
+<a href="#PageII_xxi_2">xxi. 4</a>;</li>
+<li class="indent">in the Roman army at the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 19</a>,
+<a href="#PageI_xiv_30">xiv. 33</a>,
+<a href="#PageI_xiv_36">xiv. 39</a>;</li>
+<li class="indent">under Mundus, I.
+<a href="#PageI_xxiv_37">xxiv. 41</a>;</li>
+<li class="indent">in the army of Valerianus, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 12</a>;</li>
+<li class="indent">with the army of Martinus, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 14</a>;</li>
+<li class="indent">follow Peter into Persia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 18</a>;</li>
+<li class="indent">in the battle of Anglon, II.
+<a href="#PageII_xxv_18">xxv. 20</a> ff.</li>
+<li>Esimiphaeus, established as king of the Homeritae, I.
+<a href="#PageI_xx_2">xx. 1</a>;</li>
+<li class="indent">deposed by insurgents, I.
+<a href="#PageI_xx_2">xx. 3</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">makes idle promise to Justinian, I.
+<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a> ff.</li>
+<li>Euphemia, daughter of John the Cappadocian I.
+<a href="#PageI_xxv_10">xxv. 13</a></li>
+<li>Euphemia, captive of Sura, married by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_v_25">v. 28</a></li>
+<li>Euphratesia, ancient name of Commagene I.
+<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 2</a>,
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 23</a>, II.
+<a href="#PageII_xx_14">xx. 17</a>,
+<a href="#PageII_xx_20">xx. 20</a>;</li>
+<li class="indent">chosen by Azarethes as the starting point for an invasion of Roman territory, I.
+<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 2</a></li>
+<li>Euphrates River, its source in Armenia, I.
+<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 4</a>;</li>
+<li class="indent">disappears in a strange marsh, I.
+<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 6</a> ff.;</li>
+<li class="indent">its course from Celesene as far as the junction with the Tigris, I.
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 21</a>,
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 22</a>;</li>
+<li class="indent">receives the waters of the Aborrhas, II.
+<a href="#PageII_v_1">v. 1</a>;</li>
+<li class="indent">protects one side of Circesium,
+<a href="#PageII_v_1"><i>ib</i></a>.;</li>
+<li class="indent">important battle on its banks, I.
+<a href="#PageI_xviii_27">xviii. 30</a> ff.</li>
+<li>Europe, invaded by the Huns, II.
+<a href="#PageII_iii_57">iv. 4</a> ff.</li>
+<li>Europum, on the Euphrates, headquarters of Belisarius while</li>
+<li class="indent">recruiting his army, II.
+<a href="#PageII_xx_20">xx. 24</a>,
+<a href="#PageII_xx_26">xx. 27</a>,
+<a href="#PageII_xx_26">xx. 28</a></li>
+<li>Eusebius, Roman ambassador to the Persian king Perozes, I.
+<a href="#PageI_iii_8">iii. 8</a>;</li>
+<li class="indent">warns Perozes of the stratagem of the Ephthalitae I.
+<a href="#PageI_iii_13">iii. 13</a></li>
+<li>Eusebius, bishop of Cyzicus, murdered by the citizens, I.
+<a href="#PageI_xxv_35">xxv. 37</a>,
+<a href="#PageI_xxv_35">xxv. 38</a></li>
+<li>Euxine Sea, receives the waters of the Phasis, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a>;</li>
+<li class="indent">Chosroes desires an outlet to it, II.
+<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 23</a></li>
+<li>Evaris, builder of a temple of Michael at Tretum, near Antioch, II.
+<a href="#PageII_xi_3">xi. 7</a></li>
+</ul>
+<ul>
+<li>
+Florentinus, a Thracian, distinguishes himself at the battle of Satala, I.
+<a href="#PageI_xv_15">xv. 15</a>,
+<a href="#PageI_xv_15">xv. 16</a></li>
+
+
+</ul>
+<ul>
+<li>
+Gabalas, a Saracen, father of Arethas, I.
+<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 47</a></li>
+<li>Galatians, on the Euxine, II.
+<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 23</a></li>
+<li>Gabboulon, distance from Chalcis, I.
+<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 8</a></li>
+<li>Gaza, limit of Arabia in olden times, I.
+<a href="#PageI_xix_17">xix. 20</a></li>
+<li>Gelimer, brought captive to Byzantium by Belisarius, II.
+<a href="#PageII_xxi_26">xxi. 28</a></li>
+<li>George, confidant of Belisarius, persuades the inhabitants of Sisauranon to capitulate, II.
+<a href="#PageII_xix_15">xix. 22</a>, <a href="#PageII_xix_23">xix. 23</a>;</li>
+<li class="indent">saves the city of Daras, II.
+<a href="#PageII_xxviii_31">xxviii. 33</a> f.</li>
+<li>Germanus, nephew of Justinian, II.
+<a href="#PageII_vi_9">vi. 9</a>;</li>
+<li class="indent">commander at the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 21</a>;</li>
+<li class="indent">sent to meet the invasion of Chosroes, II.
+<a href="#PageII_vi_9">vi. 9</a>;</li>
+<li class="indent">establishes himself In Antioch and inspects the fortifications, II.
+<a href="#PageII_vi_9">vi. 10</a>;</li>
+<li class="indent">retires into Cilicia, II.
+<a href="#PageII_vii_18">vii. 18</a></li>
+<li>Glones, a Persian, in command of the garrison in Amida, I.
+<a href="#PageI_vii_33">vii. 33</a>;</li>
+<li class="indent">destroyed by a stratagem, I.
+<a href="#PageI_ix_4">ix. 5-17</a>;</li>
+<li class="indent">son of, I.
+<a href="#PageI_viii_22">ix. 4</a>,
+<a href="#PageI_ix_16">ix. 18</a></li>
+<li>Godidisklus, a Goth, an officer in the Roman army, I.
+<a href="#PageI_viii_3">viii. 3</a></li>
+<li>Gorgo, city of the Ephthalitae, against the Persian frontier, I.
+<a href="#PageI_iii_2">iii. 2</a>,
+<a href="#PageI_iv_10">iv. 10</a></li>
+<li>Goths, march with Belisarius against Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 10</a>,
+<a href="#PageII_xviii_20">xviii. 24</a>,
+<a href="#PageII_xxi_2">xxi. 4</a></li>
+<li>Goubazes, king of Lazica, privy councillor of Justinian <i>in absentia</i>, II.
+<a href="#PageII_xxix_27">xxix. 31</a>;</li>
+<li class="indent">gives himself and his people over to Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 2</a> ff.;</li>
+<li class="indent">plotted against by Phabrizus, II.
+<a href="#PageII_xxix_1">xxix. 2</a> ff.;</li>
+<li class="indent">begs Justinian to succour the Lazi, II.
+<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 9</a>;</li>
+<li class="indent">with Dagisthaeus besieges Petra, II.
+<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 11</a> ff.;</li>
+
+
+<li class="indent">defends one pass against the Persians, II.
+<a href="#PageII_xxix_27">xxix. 28</a> ff.;</li>
+<li class="indent">asks Justinian to send money to the Alani and the Sabeiri, II.
+<a href="#PageII_xxix_27">xxix. 30</a>;</li>
+<li class="indent">Chosroes plans to put him out of the way, II.
+<a href="#PageII_xxviii_24">xxviii. 30</a>,
+<a href="#PageII_xxix_1">xxix. 2</a> ff.;</li>
+<li class="indent">rewarded with money by Justinian, II.
+<a href="#PageII_xxx_24">xxx. 28</a>;</li>
+<li class="indent">with Dagisthaeus attacks and almost annihilates the Persians, II.
+<a href="#PageII_xxx_37">xxx. 39</a> ff.</li>
+<li>Gourgenes, king of Iberia, revolts from the Persians, I.
+<a href="#PageI_xii_1">xii. 4</a> ff., II.
+<a href="#PageII_xv_2">xv. 6</a>,
+<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 20</a>;</li>
+<li class="indent">retires before the Persian army into Lazica, I.
+<a href="#PageI_xii_9">xii. 11</a>,
+<a href="#PageI_xii_9">xii. 12</a></li>
+<li>Gousanastades, "chanaranges," counsels the execution of Cabades, I.
+<a href="#PageI_v_1">v. 4</a>;</li>
+<li class="indent">put to death by Cabades, I.
+<a href="#PageI_vi_17">vi. 18</a></li>
+<li>Greece, plundered by the Huns, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 11</a></li>
+<li>Greeks, The, I.
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 35</a></li>
+<li>Green Faction, their struggles with the Blue Faction, I.
+<a href="#PageI_xxiii_28">xxiv. 2-6</a>;</li>
+<li class="indent">in the Nika insurrection, I.
+<a href="#PageI_xxiv_4">xxiv. 7</a> ff.;</li>
+<li class="indent">favoured by Chosroes at Apamea, II.
+<a href="#PageII_xi_31">xi. 32</a></li>
+</ul>
+<ul>
+<li>
+Hebrews, of Iotabe, formerly autonomous, become subject to the Romans, I.
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 4</a></li>
+<li>Helen, palace named from, in Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xxiv_24">xxiv. 30</a></li>
+<li>Hellenic faith, The, I.
+<a href="#PageI_xx_2">xx. 1</a>, <a href="#PageI_xxv_10">xxv. 10</a></li>
+<li>Hellestheaeus, king of the Aethiopians, his expeditions against the Homeritae, I.
+<a href="#PageI_xx_2">xx. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">his vain promises to Justinian, I.
+<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a> ff.</li>
+<li>Hermogenes, Roman general, sent to assist Belisarius, I.
+<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 10</a>;</li>
+<li class="indent">in company with Belisarius prepares to meet the Persians at Daras, I.
+<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 12</a> ff.;</li>
+<li class="indent">at the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 19</a> ff.;</li>
+
+
+<li class="indent">forbids Andreas to engage in single combat, I.
+<a href="#PageI_xiii_29">xiii. 35</a>;</li>
+<li class="indent">interchange of letters with Perozes, I.
+<a href="#PageI_xiii_36">xiv. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">address to the troops, I.
+<a href="#PageI_xiv_15">xiv. 20</a> ff.;</li>
+<li class="indent">arrays the army on the second day of the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiv_22">xiv. 28</a>;</li>
+<li class="indent">at the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 44</a>;</li>
+<li class="indent">recalls Romans from pursuit of the Persians, I.
+<a href="#PageI_xiv_51">xiv. 53</a>;</li>
+<li class="indent">returns to Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xvi_9">xvi. 10</a>;</li>
+<li class="indent">sent as ambassador by the emperor, I.
+<a href="#PageI_xviii_15">xviii. 16</a>;</li>
+<li class="indent">negotiates unsuccessfully with Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xxi. 1</a>;</li>
+<li class="indent">accompanies the army of Sittas as ambassador, I.
+<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 10</a>,
+<a href="#PageI_xxi_20">xxi. 23</a>;</li>
+<li class="indent">ambassador to Chosroes with Rufinus, I.
+<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 16</a></li>
+<li>Hestia, <i>i.e</i>. Vesta, identified with the Persian fire-divinity, II.
+<a href="#PageII_xxiii_19">xxiv. 2</a></li>
+<li>Hierapolis, city on the Euphrates, I.
+<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 11</a>,
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 22</a>;</li>
+<li class="indent">distance from Beroea and Antioch, II.
+<a href="#PageII_vii_1">vii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">Bouzes and the Roman army stationed there, II.
+<a href="#PageII_v_31">vi. 2</a>;</li>
+<li class="indent">suggested plan for its defence, II.
+<a href="#PageII_vi_3">vi. 3</a> ff.;</li>
+<li class="indent">deserted by Bouzes, II.
+<a href="#PageII_vi_3">vi. 7</a>,
+<a href="#PageII_vi_3">vi. 8</a>;</li>
+<li class="indent">saved from Chosroes by payment of money, II.
+<a href="#PageII_vi_19">vi. 22-24</a>;</li>
+<li class="indent">Justus and Bouzes take refuge there, II.
+<a href="#PageII_xx_20">xx. 20</a></li>
+<li>Homeric bowmen, compared with bowmen of Procopius' time, I.
+<a href="#PageI_i_9">i. 9-11</a></li>
+<li>Homeritae, people of Arabia, sought as allies by Justinian, I.
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 1</a>, <a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a> ff.;</li>
+<li class="indent">location of their country, I.
+<a href="#PageI_xix_7">xix. 15</a>;</li>
+<li class="indent">domestic conflicts and intervention of Hellestheaeus, I.
+<a href="#PageI_xx_2">xx. 1</a> ff.</li>
+
+<li>Honorius, Emperor of the West, uncle of Theodosius II, unable to assist him, I.
+<a href="#PageI_i_15">ii. 4</a></li>
+<li>Huns, a nomadic people, of ugly countenance, I.
+<a href="#PageI_iii_2">iii. 4</a>;</li>
+<li class="indent">their homes, I.
+<a href="#PageI_x_2">x. 6</a>,
+<a href="#PageI_xii_1">xii. 7</a>, II.
+<a href="#PageII_xv_2">xv. 3</a>,
+<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 22</a>;</li>
+<li class="indent">their war with Cabades, I.
+<a href="#PageI_viii_15">viii. 19</a>,
+<a href="#PageI_ix_22">ix. 24</a>,
+<a href="#PageI_x_10">x. 15</a>, II.
+<a href="#PageII_xvi_2">xvi. 3</a>;</li>
+<li class="indent">Justinian attempts to win their support, II.
+<a href="#PageII_i_12">i. 14</a>,
+<a href="#PageII_iii_41">iii. 47</a>, <a href="#PageII_x_16">x. 16</a>;</li>
+<li class="indent">capture a Roman spy I.
+<a href="#PageI_xv_2">xv. 6</a>;</li>
+<li class="indent">attack of, feared by the Persians at Martyropolis, I.
+<a href="#PageI_xxi_26">xxi. 27</a>;</li>
+<li class="indent">invade Roman territory, I.
+<a href="#PageI_xxi_26">xxi. 28</a>;</li>
+<li class="indent">often defeated by Dagaris, I.
+<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 19</a>;</li>
+<li class="indent">receiving annual payments from the Romans, II.
+<a href="#PageII_x_23">x. 23</a>;</li>
+<li class="indent">held back by the Lazi, II.
+<a href="#PageII_xv_2">xv. 3</a>;</li>
+<li class="indent">in the army of Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xxvi_5">xxvi. 5</a>;</li>
+<li class="indent">assist the Romans in the defence of Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxvi_21">xxvi. 25</a>,
+<a href="#PageII_xxvi_21">xxvi. 26</a>;</li>
+<li class="indent">invade Europe, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 4</a> ff.;</li>
+<li class="indent">cross the Hellespont into Asia, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 9</a>;</li>
+<li class="indent">plunder Illyricum and Thessaly and Greece as far as the Isthmus, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 10-12</a></li>
+<li>Hypatius, nephew of Anastasius, I.
+<a href="#PageI_vii_33">viii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">his army routed by Cabades, I.
+<a href="#PageI_viii_8">viii. 10-18</a>;</li>
+<li class="indent">his escape, I.
+<a href="#PageI_viii_15">viii. 19</a>;</li>
+<li class="indent">sent as envoy to the Persians, I.
+<a href="#PageI_xi_22">xi. 24</a>;</li>
+<li class="indent">slandered by Rufinus, I.
+<a href="#PageI_xi_33">xi. 38</a>;</li>
+<li class="indent">his punishment, I.
+<a href="#PageI_xi_33">xi. 39</a>;</li>
+<li class="indent">sent from the palace by Justinian, I.
+<a href="#PageI_xxiv_18">xxiv. 19-21</a>;</li>
+
+<li class="indent">declared emperor by the populace, and conducted to the hippodrome, I.
+<a href="#PageI_xxiv_18">xxiv. 22</a> f.;</li>
+<li class="indent">his wife Mary, I.
+<a href="#PageI_xxiv_18">xxiv. 23</a>;</li>
+<li class="indent">takes the emperor's seat in the hippodrome, I.
+<a href="#PageI_xxiv_37">xxiv. 42</a>;</li>
+<li class="indent">brought before Justinian as a prisoner, I.
+<a href="#PageI_xxiv_50">xxiv. 53</a>;</li>
+<li class="indent">meets his death bravely, I.
+<a href="#PageI_xxiv_50">xxiv. 55</a>,
+<a href="#PageI_xxiv_56">xxiv. 56</a></li>
+</ul>
+<ul>
+<li>
+Iberia, Iberians, a Christian people, side with the Romans, I.
+<a href="#PageI_xii_1">xii. 2</a> ff., II.
+<a href="#PageII_xv_2">xv. 6</a>;</li>
+<li class="indent">come to Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xii_9">xii. 14</a>;</li>
+<li class="indent">given choice of remaining in Byzantium or returning to their homes, I.
+<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 16</a>;</li>
+<li class="indent">dissatisfied with Persian rule, II.
+<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 20</a>,
+<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 21</a></li>
+<li>Ildiger, in the army of Martinus, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 13</a></li>
+<li>Illyricum, invaded by the Huns, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 5</a>,
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 10</a></li>
+<li>Immortals, a detachment of the Persian army, I.
+<a href="#PageI_xiv_30">xiv. 31</a>;</li>
+<li class="indent">at the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 44</a> ff.</li>
+<li>India, washed by the "Red Sea," I.
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 3</a>;</li>
+<li class="indent">boats in, tale to account for their construction without iron, I.
+<a href="#PageI_xix_17">xix. 23</a>,
+<a href="#PageI_xix_24">xix. 24</a>;</li>
+<li class="indent">iron not produced there nor imported from elsewhere, I.
+<a href="#PageI_xix_24">xix. 24-26</a>;</li>
+<li class="indent">silk export, I.
+<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a>,
+<a href="#PageI_xx_12">xx. 12</a>;</li>
+<li class="indent">its trade with Doubios, II.
+<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 3</a></li>
+<li>Ionian Gulf, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 4</a></li>
+<li>Iotabe, an Island In the "Red Sea," I.
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 3</a></li>
+<li>Iphigenia, the story of her flight from the sanctuary of Artemis, I.
+<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 11</a> ff.;</li>
+
+<li class="indent">temple dedicated to her by Orestes, I.
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 18</a></li>
+<li>Iris River, in Pontus, I.
+<a href="#PageI_xvii_12">xvii. 14</a></li>
+<li>Isaac, brother of Narses, betrays Bolum to the Romans and comes as a deserter to Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xv_32">xv. 32</a>,
+<a href="#PageI_xv_32">xv. 33</a>;</li>
+<li class="indent">commander in Armenia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 14</a>;</li>
+<li class="indent">carries his brother Narses out of the battle of Anglon, II.
+<a href="#PageII_xxv_18">xxv. 24</a></li>
+<li>Isaurians, in the Roman army, I.
+<a href="#PageI_xviii_1">xviii. 5</a>;</li>
+<li class="indent">commanded by Longinus and Stephanacius, I.
+<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 7</a>;</li>
+<li class="indent">at the battle on the Euphrates, I.
+<a href="#PageI_xviii_38">xviii. 38</a>;</li>
+<li class="indent">their inexperience in war, I.
+<a href="#PageI_xviii_38">xviii. 39</a></li>
+<li>Isdigerdes, Persian king, guardian of Theodosius I.
+<a href="#PageI_ii_5">ii. 7</a> ff.</li>
+<li>Isdigousnas, high Persian official, II.
+<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 16</a>;</li>
+<li class="indent">employed by Chosroes for the furtherance of his plans, II.
+<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 17</a>;</li>
+<li class="indent">attempts to capture Daras for Chosroes by a ruse, II.
+<a href="#PageII_xxviii_31">xxviii. 31</a> ff.;</li>
+<li class="indent">continues to Byzantium as an envoy, II.
+<a href="#PageII_xxviii_37">xxviii. 38</a> ff.</li>
+<li>Isis, worshipped by the Blemyes and Nobatae, I.
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 35</a></li>
+<li>Italy, subdued by Belisarius, II.
+<a href="#PageII_i_1">i. 1</a></li>
+</ul>
+<ul>
+<li>
+Jacobus, a holy man among the Syrians, I.
+<a href="#PageI_vii_2">vii. 5</a> ff.</li>
+<li>Jason, the tale of his adventure with Medea in Colchis, II.
+<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 2</a></li>
+<li>Jerusalem, the scene of Christ's suffering, II.
+<a href="#PageII_xi_11">xi. 14</a>;</li>
+<li class="indent">its treasures desired by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xx_14">xx. 18</a></li>
+<li>Jesus, his life and work in Palestine, II.
+<a href="#PageII_xii_20">xii. 22</a>,
+<a href="#PageII_xii_20">xii. 23</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">invited by Augarus to come to Edessa, II.
+<a href="#PageII_xii_20">xii. 24</a>;</li>
+<li class="indent">his reply, in which he promises health to Augarus, II.
+<a href="#PageII_xii_20">xii. 25</a>. </li>
+<li class="indent"><i>See also</i> "Christ."</li>
+<li>Jews, oppress the Christians among the Homeritae, I.
+<a href="#PageI_xx_2">xx. 1</a>. </li>
+<li class="indent"><i>See also</i> "Hebrews."</li>
+<li>John, father of Artabanes, of the Arsacidae, II.
+<a href="#PageII_iii_21">iii. 25</a>;</li>
+<li class="indent">treacherously slain by Bouzes, II.
+<a href="#PageII_iii_28">iii. 29-31</a></li>
+<li>John, son of Basilius, a notable of Edessa, given as a hostage to Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xxi_26">xxi. 27</a>,
+<a href="#PageI_xxi_26">xxi. 33</a></li>
+<li>John, an Armenian, son of Thomas Gouzes, in the Roman army, II.
+<a href="#PageII_xxix_42">xxx. 4</a></li>
+<li>John the Cappadocian, praetorian prefect, I.
+<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 11</a>;</li>
+<li class="indent">his character and ability, I.
+<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 12-15</a>,
+<a href="#PageI_xxv_4">xxv. 8-10</a>;</li>
+<li class="indent">highly esteemed by Justinian, I.
+<a href="#PageI_xxv_4">xxv. 5</a>,
+<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 25</a>,
+<a href="#PageI_xxv_27">xxv. 33</a>;</li>
+<li class="indent">dismissed from office, I.
+<a href="#PageI_xxiv_13">xxiv. 17</a>;</li>
+<li class="indent">restored to office, I.
+<a href="#PageI_xxiv_56">xxv. 1</a>;</li>
+<li class="indent">hated by Theodora, I.
+<a href="#PageI_xxv_4">xxv. 4-7</a>;</li>
+<li class="indent">hostility to Belisarius, I.
+<a href="#PageI_xxv_10">xxv. 12</a>;</li>
+<li class="indent">entrapped by Antonina, I.
+<a href="#PageI_xxv_10">xxv. 13</a> ff.;</li>
+<li class="indent">forced to become a priest and exiled to Cyzicus, I.
+<a href="#PageI_xxv_27">xxv. 31</a>;</li>
+<li class="indent">looks forward confidently to becoming emperor, I.
+<a href="#PageI_xxv_4">xxv. 8</a>,
+<a href="#PageI_xxv_15">xxv. 19</a>,
+<a href="#PageI_xxv_42">xxv. 44</a>, II.
+<a href="#PageII_xxx_45">xxx. 50</a>;</li>
+<li class="indent">his easy lot in Cyzicus, I.
+<a href="#PageI_xxv_27">xxv. 34</a>,
+<a href="#PageI_xxv_35">xxv. 35</a>;</li>
+<li class="indent">accused of the murder of Eusebius, I.
+<a href="#PageI_xxv_35">xxv. 39</a>;</li>
+<li class="indent">his treatment at the trial, I.
+<a href="#PageI_xxv_35">xxv. 40</a>;</li>
+<li class="indent">his punishment, I.
+<a href="#PageI_xxv_42">xxv. 42</a>,
+<a href="#PageI_xxv_42">xxv. 43</a>;</li>
+<li class="indent">imprisoned in the city of Antinous in Aegypt, I.
+<a href="#PageI_xxv_42">xxv. 43</a>;</li>
+<li class="indent">returns to Byzantium, II.
+<a href="#PageII_xxx_45">xxx. 49</a>,
+<a href="#PageII_xxx_45">xxx. 50</a>;</li>
+
+<li class="indent">the grotesque fulfilment of his dreams, II.
+<a href="#PageII_xxx_54">xxx. 54</a>;</li>
+<li class="indent">his daughter Euphemia, I.
+<a href="#PageI_xxv_10">xxv. 13</a></li>
+<li>John, son of Lucas, Roman officer, captured by Alamoundaras, I.
+<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 43</a>,
+<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 44</a></li>
+<li>John, commander of troops in Mesopotamia, arrests the interpreter of Vittigis' envoys, II.
+<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 12</a>;</li>
+<li class="indent">attacked by the Persians before Nisibis, II.
+<a href="#PageII_xviii_14">xviii. 16</a></li>
+<li>John, son of Nicetas, Roman commander at the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 21</a>;</li>
+<li class="indent">urges Belisarius to retire from Mesopotamia, II.
+<a href="#PageII_xix_31">xix. 36</a> ff.;</li>
+<li class="indent">commands a detachment of an army to invade Persia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 15</a></li>
+<li>John, son of Rufinus, sent as ambassador to Chosroes, II.
+<a href="#PageII_vii_11">vii. 15</a>,
+<a href="#PageII_ix_1">ix. 1</a>, <a href="#PageII_x_10">x. 10</a>,
+<a href="#PageII_x_16">x. 18</a> ff.</li>
+<li>John Tzibus, governor of Lazica,</li>
+<li class="indent">his origin and character, II.
+<a href="#PageII_xv_8">xv. 9</a>;</li>
+<li class="indent">persuades Justinian to build Petra, II.
+<a href="#PageII_xv_8">xv. 10</a>;</li>
+<li class="indent">monopolises the retail trade, II.
+<a href="#PageII_xv_8">xv. 11</a>,
+<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 21</a>;</li>
+<li class="indent">valiantly defends Petra, II.
+<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 5</a> ff.;</li>
+<li class="indent">killed by a missile, II.
+<a href="#PageII_xvii_9">xvii. 16</a></li>
+<li>John, serving in the Roman infantry, his tyranny at Daras, I.
+<a href="#PageI_xxvi_5">xxvi. 5-12</a>;</li>
+<li class="indent">his death, I.
+<a href="#PageI_xxvi_11">xxvi. 12</a></li>
+<li>John the Glutton, a guardsman, sent with Arethas into Assyria, II.
+<a href="#PageII_xix_15">xix. 15</a> ff.;</li>
+<li class="indent">commands a detachment in an army to invade Persia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 15</a></li>
+<li>Julian, sanctuary of, in Antioch, II.
+<a href="#PageII_x_4">x. 8</a></li>
+<li>Julian, brother of Summas, envoy to the Aethiopians and Homeritae, I.
+<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a>, II.
+<a href="#PageII_i_6">i. 10</a>;</li>
+<li class="indent">private secretary of Justinian, sent as ambassador to Chosroes, II.
+<a href="#PageII_vii_11">vii. 15</a>;</li>
+<li class="indent">forbids giving money to Chosroes and denounces Ephraemius, II.
+<a href="#PageII_vii_11">vii. 16</a></li>
+
+<li>Justinian, nephew of Justinus, I.
+<a href="#PageI_xi_5">xi. 10</a>;</li>
+<li class="indent">his great love for his wife Theodora, I.
+<a href="#PageI_xxv_4">xxv. 4</a>;</li>
+<li class="indent">favours adoption of Chosroes by his uncle Justinus, I.
+<a href="#PageI_xi_5">xi. 10</a>;</li>
+<li class="indent">as general, I.
+<a href="#PageI_xi_11">xi. 16</a>,
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 21</a>;</li>
+<li class="indent">becomes emperor upon the death of Justinus, I.
+<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 1</a>;</li>
+<li class="indent">orders the building of a fort in Mindouos, I.
+<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">appoints Belisarius General of the East, I.
+<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 9</a>;</li>
+<li class="indent">makes Arethas commander of many tribes, I.
+<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 47</a>;</li>
+<li class="indent">pits Arethas against Alamoundaras, I.
+<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 47</a>,
+<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 48</a>;</li>
+<li class="indent">orders demolition of Philae, I.
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 36</a>;</li>
+<li class="indent">endeavours to secure the alliance of the Aethiopians and Homeritae, I.
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 1</a>, <a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a> ff.;</li>
+<li class="indent">receives the Palm Groves as a present from Abochorabus, I.
+<a href="#PageI_xix_7">xix. 10</a> ff.;</li>
+<li class="indent">recalls Belisarius and sends Sittas to the East, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xxi. 2</a>,
+<a href="#PageI_xx_12">xxi. 3</a>;</li>
+<li class="indent">receives information from a Persian spy, I.
+<a href="#PageI_xxi_13">xxi. 13</a>;</li>
+<li class="indent">concludes the "endless peace," I.
+<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 16</a>;</li>
+<li class="indent">receives in Byzantium the Cabades who claimed to be the son of Zames, I.
+<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 24</a>;</li>
+<li class="indent">his conduct during the Nika insurrection, I.
+<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 10</a> ff.;</li>
+<li class="indent">his affection for John the Cappadocian, I.
+<a href="#PageI_xxv_4">xxv. 5</a>,
+<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 25</a>,
+<a href="#PageI_xxv_27">xxv. 33</a>;</li>
+<li class="indent">denounced by the Armenian embassy before Chosroes, II.
+<a href="#PageII_iii_34">iii. 37</a> ff.;</li>
+<li class="indent">refuses to sanction treaty, II.
+<a href="#PageII_xiii_26">xiii. 29</a>;</li>
+<li class="indent">summons Belisarius from Italy and sends him against Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 8</a>;</li>
+<li class="indent">commands Belisarius to invade Persia, II.
+<a href="#PageII_xvi_2">xvi. 5</a>;</li>
+<li class="indent">sends him again against Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xx_20">xx. 20</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">summons Belisarius from the East in order to send him to Italy, II.
+<a href="#PageII_xxi_30">xxi. 34</a>;</li>
+<li class="indent">takes measures for the relief of the victims of the pestilence, II.
+<a href="#PageII_xxiii_4">xxiii. 5</a> ff.;</li>
+<li class="indent">attacked by the pestilence, II.
+<a href="#PageII_xxiii_19">xxiii. 20</a>;</li>
+<li class="indent">orders Valerianus and Martinus with others to invade Persia, II.
+<a href="#PageII_xxviii_2">xxiv.10</a>;</li>
+<li class="indent">appoints Marcellus and Constantianus generals, II.
+<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">sanctions the five-year peace, II.
+<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 11</a>;</li>
+<li class="indent">receives Isdigousnas with especial honour, II.
+<a href="#PageII_xxviii_37">xxviii. 38</a> ff.;</li>
+<li class="indent">sends succour to the Lazi, II.
+<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 10</a>;</li>
+<li class="indent">neglects to send money requested by Goubazes, II.
+<a href="#PageII_xxix_27">xxix. 30-32</a>;</li>
+<li class="indent">finally sends the money for the Sabeiri, and gifts of money to Goubazes, II.
+<a href="#PageII_xxx_24">xxx. 28</a>;</li>
+<li class="indent">sends John Tzibus to Lazica, II.
+<a href="#PageII_xv_8">xv. 9</a>;</li>
+<li class="indent">founds Petra in Lazica, II.
+<a href="#PageII_xv_8">xv. 10</a>,
+<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 20</a>;</li>
+<li class="indent">makes a present of money to Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xxvi_5">xxvi. 4</a>;</li>
+<li class="indent">considers the question of Strata, II.
+<a href="#PageII_i_6">i. 7</a> ff.;</li>
+<li class="indent">accused of tampering with Alamoundaras, II.
+<a href="#PageII_i_12">i. 12-14</a>,
+<a href="#PageII_iii_41">iii. 47</a>,
+<a href="#PageII_x_16">x. 16</a>;</li>
+<li class="indent">advises Chosroes not to wage war, II.
+<a href="#PageII_iv_13">iv. 17</a> ff.;</li>
+
+
+<li class="indent">sends Germanus to Syria, II.
+<a href="#PageII_vi_9">vi. 9</a>;</li>
+<li class="indent">sends ambassadors to Chosroes, II.
+<a href="#PageII_vii_11">vii. 15</a>;</li>
+<li class="indent">favours the Green Faction, II.
+<a href="#PageII_xi_31">xi. 32</a>;</li>
+<li class="indent">writes to Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xii_31">xiii. 1</a>;</li>
+<li class="indent">the years of his reign noted, I.
+<a href="#PageI_xvi_9">xvi. 10</a>,
+<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 17</a>, II.
+<a href="#PageII_iii_50">iii. 56</a>,
+<a href="#PageII_v_1">v. 1</a>,
+<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 11</a>,
+<a href="#PageII_xxx_45">xxx. 48</a></li>
+<li>Justinus, uncle of Justinian, I.
+<a href="#PageI_xi_5">xi. 10</a>;</li>
+<li class="indent">an officer in the Roman army, I.
+<a href="#PageI_viii_3">viii. 3</a>;</li>
+<li class="indent">becomes emperor, I.
+<a href="#PageI_x_18">xi. 1</a>;</li>
+<li class="indent">declines to adopt Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xi_5">xi. 6</a> ff.;</li>
+<li class="indent">reduces Hypatius from authority, I.
+<a href="#PageI_xi_33">xi. 39</a>;</li>
+<li class="indent">captures Peter of Arzanene during Celer's invasion, II.
+<a href="#PageII_xv_2">xv. 7</a>;</li>
+<li class="indent">supports the Iberians in their revolt from the Persians, I.
+<a href="#PageI_xii_1">xii. 5</a> ff.;</li>
+<li class="indent">makes Justinian partner in the royal power, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 21</a>;</li>
+<li class="indent">appoints Procopius adviser to Belisarius, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 24</a>;</li>
+<li class="indent">his death, I.
+<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 1</a></li>
+<li>Justus, nephew of Justinian, assists in making Hypatius prisoner, I.
+<a href="#PageI_xxiv_50">xxiv. 53</a>;</li>
+<li class="indent">takes refuge with Bouzes in Hierapolis II.
+<a href="#PageII_xx_20">xx. 20</a>;</li>
+<li class="indent">they invite Belisarius to join them, II.
+<a href="#PageII_xx_20">xx. 21</a> ff.;</li>
+<li class="indent">but later come to him in Europum, II.
+<a href="#PageII_xx_26">xx. 28</a>;</li>
+<li class="indent">commands a detachment of an army to invade Persia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 15</a>;</li>
+<li class="indent">invades Persia apart from the other commanders, II.
+<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 20</a>;</li>
+<li class="indent">invades the country about Taraunon with Peranius, II.
+<a href="#PageII_xxv_33">xxv. 35</a>;</li>
+<li class="indent">his death, II.
+<a href="#PageII_xxvii_43">xxviii. 1</a></li>
+</ul>
+<ul>
+<li>
+Lazica, Lazi, later names for Colchis and Colchi (<i>q.v</i>.), I.
+<a href="#PageI_xi_28">xi. 28</a>;</li>
+<li class="indent">its cities, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a>;</li>
+<li class="indent">an unproductive country, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 17</a> II.
+<a href="#PageII_xxviii_24">xxviii. 27</a>;</li>
+<li class="indent">imported salt and other necessities of life, II.
+<a href="#PageII_xv_2">xv. 5</a>, <a href="#PageII_xxviii_24">xxviii. 27</a>;</li>
+<li class="indent">many fortresses there, II.
+<a href="#PageII_xxx_24">xxx. 27</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">difficult to traverse, II.
+<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 24</a>,
+<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 25</a>;</li>
+<li class="indent">bulwark against the barbarians of the Caucasus, II.
+<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 22</a>;</li>
+<li class="indent">its importance to Persia, II.
+<a href="#PageII_xxviii_18">xxviii. 18</a> ff.;</li>
+<li class="indent">the scene of the story of Jason and Medea, II.
+<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">the Lazi in ancient times allies of the Persians, II.
+<a href="#PageII_xv_12">xv. 15</a>;</li>
+<li class="indent">become allies of the Romans, II.
+<a href="#PageII_xv_12">xv. 16</a>;</li>
+<li class="indent">the people Christian, II.
+<a href="#PageII_xxviii_24">xxviii. 26</a>;</li>
+<li class="indent">Lazica claimed by the Persians, I.
+<a href="#PageI_xi_28">xi. 28</a>;</li>
+<li class="indent">forts of, abandoned by the Romans and occupied by the Persians, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 19</a>;</li>
+<li class="indent">Chosroes refuses to return them to the Romans, I.
+<a href="#PageI_xxi_26">xxii. 3</a>;</li>
+<li class="indent">finally given up by the Persians, I.
+<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 18</a>;</li>
+<li class="indent">invaded by Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xxiii_10">xxiii. 12</a>, II.
+<a href="#PageII_xiv_8">xv. 1</a>,
+<a href="#PageII_xvi_17">xvii. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">limited subjection of the Lazi to the Romans, II.
+<a href="#PageII_xv_2">xv. 2-4</a>;</li>
+<li class="indent">placed under a Roman magistrate, II.
+<a href="#PageII_iii_34">iii. 39</a>;</li>
+<li class="indent">become discontented by reason of Roman misrule, II.
+<a href="#PageII_xv_2">xv. 6</a> ff.;</li>
+<li class="indent">appeal to Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xiv_8">xv. 1</a>,
+<a href="#PageII_xv_12">xv. 12</a> ff.;</li>
+<li class="indent">demanded from Chosroes by the Roman envoys, II.
+<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 6</a>;</li>
+<li class="indent">Chosroes plans to populate it with Persians, II.
+<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 17</a>;</li>
+<li class="indent">Lazi hostile to Persian rule, II.
+<a href="#PageII_xxviii_24">xxviii. 25</a></li>
+<li>Lebanon, I.
+<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 5</a>, II.
+<a href="#PageII_viii_1">viii. 2</a>,
+<a href="#PageII_xvi_17">xvi. 17</a>,
+<a href="#PageII_xix_31">xix. 33</a></li>
+<li>Libelarius of Thrace, Roman general, invades Mesopotamia, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 23</a>;</li>
+<li class="indent">reduced from office, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 24</a></li>
+<li>Libyans, II.
+<a href="#PageII_iii_41">iii. 42</a></li>
+<li>Ligurians, envoys of Vittigis to Chosroes, II.
+<a href="#PageII_i_12">ii. 1</a></li>
+<li>Longinus, commander of Isaurians, I.
+<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 7</a></li>
+<li>Lucas, father of John, I.
+<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 44</a></li>
+<li>Lycaones, in the army of Belisarius, I.
+<a href="#PageI_xviii_38">xviii. 40</a></li>
+</ul>
+<ul>
+<li>
+Macedonians, founders of Seleucia and Ctesiphon, II.
+<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 4</a></li>
+
+
+<li>Maddeni, tribe of Saracens in Arabia, subject to the Homeritae, I.
+<a href="#PageI_xix_7">xix. 14</a>,
+<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a></li>
+<li>Magi, advise Perozes to deceive the Ephthalitae, I.
+<a href="#PageI_iii_13">iii. 18</a> ff.;</li>
+<li class="indent">entrap Arsaces, I.
+<a href="#PageI_v_15">v. 19</a> ff.;</li>
+<li class="indent">advice to Cabades at the siege of Amida, I.
+<a href="#PageI_vii_20">vii. 19</a>;</li>
+<li class="indent">announce to Chosroes that he will capture Sura, II.
+<a href="#PageII_v_6">v. 9</a>;</li>
+<li class="indent">answer Cabades' enquiry with regard to Edessa, II.
+<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 9</a>,
+<a href="#PageII_xiii_4">xiii. 10</a>;</li>
+<li class="indent">guardians of the fire-sanctuary, II.
+<a href="#PageII_xxiii_19">xxiv. 2</a></li>
+<li>Mamas, priest of Daras, assists in overthrowing the tyranny of John, I.
+<a href="#PageI_xxvi_5">xxvi. 8</a></li>
+<li>Marcellus, nephew of Justinian, appointed general, II.
+<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii,. 2</a></li>
+<li>Marcellus, Roman commander at the battle of Daras I.
+<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 21</a>;</li>
+<li class="indent">commander of palace guards, sent by Theodora to assassinate John the Cappadocian, I.
+<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 24</a> ff.;</li>
+<li class="indent">wounded in the encounter, I.
+<a href="#PageI_xxv_27">xxv. 29</a></li>
+<li>Martinus, given as a hostage to the Persians, I.
+<a href="#PageI_xxi_26">xxi. 27</a>;</li>
+<li class="indent">sent to the East, II.
+<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 9</a>;</li>
+<li class="indent">defends Daras against Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xiii_13">xiii. 16</a> ff.;</li>
+<li class="indent">ordered to invade Persia with Valerianus, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 10;</a></li>
+<li class="indent">General of the East, encamps at Citharizon, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 13</a>;</li>
+<li class="indent">follows Peter in invading Persia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 19</a>;</li>
+<li class="indent">commands the centre at the battle of Anglon II.
+<a href="#PageII_xxv_10">xxv. 17</a>;</li>
+<li class="indent">with Peter and Peranius defends Edessa against Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xxvi_21">xxvi. 25</a> ff.;</li>
+<li class="indent">deceived by the Persian commanders, II.
+<a href="#PageII_xxvi_42">xxvi. 44</a> ff.,
+<a href="#PageII_xxvii_1">xxvii. 5</a>,
+<a href="#PageII_xxvii_6">xxvii. 6</a>;</li>
+<li class="indent">arranges a settlement with Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xxvii_43">xxvii. 45</a>,
+<a href="#PageII_xxvii_43">xxvii. 46</a></li>
+<li>Martyropolis, near the River Nymphius, I.
+<a href="#PageI_viii_22">viii. 22</a>;</li>
+<li class="indent">distance from Amida, I.
+<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 6</a>;</li>
+<li class="indent">besieged by the Persians, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xxi. 5</a> ff.;</li>
+<li class="indent">fears</li>
+<li class="indent">of Sittas and Hermogenes concerning</li>
+<li class="indent">its safety, I.
+<a href="#PageI_xxi_20">xxi. 23</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">siege abandoned by the Persians, I.
+<a href="#PageI_xxi_26">xxi. 27</a>;</li>
+<li class="indent">near Phison, II.
+<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 15</a></li>
+<li>Mary, wife of Hypatius, tries to prevent her husband from going to the hippodrome, I.
+<a href="#PageI_xxiv_18">xxiv. 23</a>,
+<a href="#PageI_xxiv_24">xxiv. 24</a></li>
+<li>Massagetae, reported to be preparing to join the Persians, I.
+<a href="#PageI_xxi_13">xxi.13</a>.</li>
+<li class="indent"> <i>See also</i>"Huns"</li>
+<li>Mebodes, a Persian official, sent as envoy to the Romans, I.
+<a href="#PageI_xi_22">xi. 25</a>;</li>
+<li class="indent">slanders Seoses, I.
+<a href="#PageI_xi_28">xi. 31</a>;</li>
+<li class="indent">persuades Cabades to leave a written declaration concerning Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xxi_13">xxi. 17-19</a>;</li>
+<li class="indent">opposes the claim of Caoses, I.
+<a href="#PageI_xxi_20">xxi. 20</a>;</li>
+<li class="indent">secures the election of Chosroes as king, I.
+<a href="#PageI_xxi_20">xxi. 22</a>;</li>
+<li class="indent">his tragic death, I.
+<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 25</a> ff.</li>
+<li>Medea, the tale of her adventure with Jason in Colchis, II.
+<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 2</a></li>
+<li>Medes, the name used by Procopius as an equivalent for "Persians" (<i>q.v</i>.)</li>
+<li>Medic garments, called to Procopius' time "seric," I.
+<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a></li>
+<li>Megas, bishop of Beroea, sent to Chosroes, II.
+<a href="#PageII_vi_15">vi. 17</a>;</li>
+<li class="indent">begs him to spare the Roman cities, II.
+<a href="#PageII_vi_15">vi. 18</a> ff.;</li>
+<li class="indent">goes to Antioch, II.
+<a href="#PageII_vii_1">vii. 1</a>;</li>
+<li class="indent">fails to persuade the citizens of Antioch to pay money to Chosroes, II.
+<a href="#PageII_vii_11">vii. 14</a>;</li>
+<li class="indent">his conference with Chosroes at Beroea, II.
+<a href="#PageII_vii_18">vii. 19</a> ff.</li>
+<li>Melitene, chief city of Armenia Minor, I.
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 22</a></li>
+<li>Mermeroes, Persian general, invades Roman Armenia, I.
+<a href="#PageI_xiv_51">xv. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">driven back by Dorotheus and Sittas, I.
+<a href="#PageI_xv_2">xv. 8</a>;</li>
+<li class="indent">invades Roman territory a second time, I.
+<a href="#PageI_xv_2">xv. 9</a>;</li>
+<li class="indent">defeated at Satala, I.
+<a href="#PageI_xv_10">xv. 12</a> ff.;</li>
+<li class="indent">shares command of an invading army, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xxi. 4</a>;</li>
+
+
+
+<li class="indent">lends an army to the relief of Petra, II.
+<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 13</a>,
+<a href="#PageII_xxix_42">xxx. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">forces the pass into Iberia, II.
+<a href="#PageII_xxx_6">xxx. 8-10</a>;</li>
+<li class="indent">reaches Petra, II.
+<a href="#PageII_xxx_12">xxx. 15</a>;</li>
+<li class="indent">taunts the Romans, II.
+<a href="#PageII_xxx_12">xxx. 17</a>;</li>
+<li class="indent">leaving a garrison in Petra, starts back, II.
+<a href="#PageII_xxx_18">xxx. 20</a>;</li>
+<li class="indent">attacked by Phoubelis and Goubazes, II.
+<a href="#PageII_xxx_18">xxx. 22</a>;</li>
+<li class="indent">departs from Lazica with the greater part of his army, II.
+<a href="#PageII_xxx_31">xxx. 32</a>,
+<a href="#PageII_xxx_31">xxx. 33</a></li>
+<li>Mesopotamia, bounded by the Tigris and the Euphrates, I.
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 23</a>;</li>
+<li class="indent">its hot climate, II.
+<a href="#PageII_xix_31">xix. 31</a>;</li>
+<li class="indent">Persians accustomed to invade Roman territory from here, I.
+<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 25</a>;</li>
+<li class="indent">avoided by invading Persian army, I.
+<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">invaded by the Persians, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xxi. 4</a> ff.</li>
+<li>Michael, sanctuary of, in Daphne, burned by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xi_3">xi. 6</a>,
+<a href="#PageII_xi_11">xi. 12</a>,
+<a href="#PageII_xi_11">xi. 13</a>;</li>
+<li class="indent">temple of, at Tretum, II.
+<a href="#PageII_xi_3">xi. 7</a>,
+<a href="#PageII_xi_11">xi. 13</a></li>
+<li>Mindouos, place near the Persian border, Justinian attempts to fortify it, I.
+<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 2</a>,
+<a href="#PageI_xvi_4">xvi. 7</a></li>
+<li>Mirranes, a Persian term (<i>lit</i>. "Mithra-son," denoting properly,</li>
+<li class="indent">not an office, but a patrician family); <i>see</i> Perozes 2;</li>
+<li class="indent">also, commander in Petra, deceives Dagisthaeus, II.
+<a href="#PageII_xxx_6">xxx. 7</a></li>
+<li>Mocheresis, important city of Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a></li>
+<li>Molatzes, commander of troops in Lebanon, brings succour to Antioch, II.
+<a href="#PageII_viii_1">viii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">flees precipitately with the soldiers, II.
+<a href="#PageII_viii_13">viii. 17-19</a></li>
+<li>Monks, distinguished for piety, I.
+<a href="#PageI_vii_20">vii. 22</a>,
+<a href="#PageI_vii_20">vii. 24</a></li>
+<li>Moors, II.
+<a href="#PageII_ii_3">ii. 8</a>,
+<a href="#PageII_iii_41">iii. 46</a></li>
+<li>Mopsuestia, a city of Cilicia, II.
+<a href="#PageII_ix_17">x. 2</a></li>
+<li>Mundus, general in Illyricum, assists in quelling the Nika insurrection, I.
+<a href="#PageI_xxiv_37">xxiv. 40</a> ff.</li>
+</ul>
+<ul>
+<li>
+Nabedes, commander of the Persian soldiers in Nisibis, II.
+<a href="#PageII_xviii_5">xviii. 9</a>;</li>
+<li class="indent">attacks the Roman troops before the city, II.
+<a href="#PageII_xviii_14">xviii. 19</a> ff.;</li>
+<li class="indent">general in Persarmenia, takes measures to urge the Romans toward making peace, II.
+<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 6</a>;</li>
+<li class="indent">takes up his position in Anglon, II.
+<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 6</a>;</li>
+<li class="indent">defeats the Roman armies, II.
+<a href="#PageII_xxv_18">xxv. 20</a> ff.</li>
+
+
+<li>Narses, a Persarmenian, the emperor's steward, receives Narses and Aratius when they desert to the Romans, I.
+<a href="#PageI_xv_26">xv. 31</a>;</li>
+<li class="indent">a eunuch, I.
+<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 24</a>;</li>
+<li class="indent">sent by Theodora to assist in the assassination of John the Cappadocian,
+<a href="#PageI_xxv_21"><i>ib</i></a>.;</li>
+<li class="indent">overhears his conversation with Antonina, I.
+<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 26</a></li>
+<li>Narses, a Persarmenian, in company with Aratius defeats Sittas and Belisarius, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 21</a>,
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 22</a>;</li>
+<li class="indent">deserts to the Romans, I.
+<a href="#PageI_xv_26">xv. 31</a>;</li>
+<li class="indent">dismantles the sanctuaries in Philae at Justinian's order, I.
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 37</a>;</li>
+<li class="indent">encamps with Valerianus near Theodosiopolis, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 12</a>;</li>
+<li class="indent">leads the attack at Anglon, II.
+<a href="#PageII_xxv_18">xxv. 20</a>;</li>
+<li class="indent">dies bravely, II.
+<a href="#PageII_xxv_18">xxv. 24</a>;</li>
+<li class="indent">brother of Isaac, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 14</a></li>
+<li>Nicetas, father of the general John, I.
+<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 21</a>, II.
+<a href="#PageII_xix_31">xix. 36</a>,
+<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 15</a></li>
+<li>Nika insurrection, in Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xxiii_28">xxiv. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">significance of the name, I.
+<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 10</a></li>
+<li>Nile River, the Nobatae dwell along its banks, I.
+<a href="#PageI_xix_24">xix. 28</a>,
+<a href="#PageI_xix_29">xix. 29</a>;</li>
+<li class="indent">the island of Philae in it, I.
+<a href="#PageI_xix_29">xix. 34</a></li>
+<li>Nisibis, distance from the Tigris, I.
+<a href="#PageI_xi_22">xi. 27</a>;</li>
+<li class="indent">from Daras, I.
+<a href="#PageI_x_10">x. 14</a>;</li>
+<li class="indent">from Sisauranon, II.
+<a href="#PageII_xix_1">xix. 2</a>;</li>
+<li class="indent">bulwark of the Persian empire, II.
+<a href="#PageII_xviii_5">xviii. 7</a>;</li>
+<li class="indent">its capture by the Persians, I.
+<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 25</a>;</li>
+<li class="indent">its territory invaded by Libelarius, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 23</a>;</li>
+<li class="indent">by Belisarius, II.
+<a href="#PageII_xvii_26">xviii. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">negotiations with Chosroes there, I.
+<a href="#PageI_xxii_3">xxii. 10</a></li>
+<li>Nobatae, a people of upper Aegypt, I.
+<a href="#PageI_xix_24">xix. 28</a>;</li>
+<li class="indent">settled along the Nile by Diocletian, I.
+<a href="#PageI_xix_29">xix. 29</a> ff.;</li>
+<li class="indent">receive annual payment from the Roman emperor, I.
+<a href="#PageI_xix_29">xix. 32</a>,
+<a href="#PageI_xix_29">xix. 33</a>;</li>
+<li class="indent">their religion, I.
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 35</a></li>
+<li>Nymphius River, near Martyropolis, I.
+<a href="#PageI_viii_22">viii. 22</a>,
+<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 6</a>;</li>
+<li class="indent">forms boundary between the Roman and Persian territory, I.
+<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 6</a>;</li>
+<li class="indent">boundary of Arzanene, I.
+<a href="#PageI_viii_15">viii. 21</a>, II.
+<a href="#PageII_xv_2">xv. 7</a></li>
+</ul>
+<ul>
+<li>
+Oasis, city in upper Aegypt, former home of the Nobatae, I.
+<a href="#PageI_xix_29">xix. 30</a></li>
+<li>Obbane, on the Euphrates, distance from Barbalissum, II.
+<a href="#PageII_xii_1">xii. 4</a></li>
+
+
+<li>Octava, place in Armenia, distance from Satala, I.
+<a href="#PageI_xv_2">xv. 9</a></li>
+<li>Odonathus, ruler of the Saracens, husband of Zenobia, II.
+<a href="#PageII_v_1">v. 5</a>;</li>
+<li class="indent">his services to the Romans, II.
+<a href="#PageII_v_6">v. 6</a></li>
+<li>Oenochalakon, place in Armenia, II.
+<a href="#PageII_iii_14">iii. 15</a></li>
+<li>Olyvrius, emperor of the West, father-in-law of Areobindus, I.
+<a href="#PageI_vii_33">viii. 1</a></li>
+<li>Orestes, the story of his flight from Tauris, I.
+<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 11</a> ff.</li>
+<li>Origenes, a senator, counsels moderation, I.
+<a href="#PageI_xxiv_24">xxiv. 26</a> ff.</li>
+<li>Orocasius, highest part of the city of Antioch, II.
+<a href="#PageII_vi_9">vi. 10</a></li>
+<li>Orontes River, flows along by Antioch, II.
+<a href="#PageII_vi_9">vi. 10</a>,
+<a href="#PageII_viii_1">viii. 3</a>,
+<a href="#PageII_viii_31">viii. 35</a></li>
+<li>Osiris, worshipped by the Blemyes and Nobatae, I.
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 35</a></li>
+<li>Osroene, name applied to country about Edessa, I.
+<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 24</a>;</li>
+<li class="indent">its strongly fortified cities, I.
+<a href="#PageI_xvii_30">xvii. 34</a></li>
+<li>Osroes, ancient king of Edessa, I.
+<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 24</a></li>
+</ul>
+<ul>
+<li>
+Pacurius, king of Persia at the time of the truceless war with the Armenians, I.
+<a href="#PageI_v_7">v. 10</a>;</li>
+<li class="indent">entraps Arsaces, I.
+<a href="#PageI_v_15">v. 16</a> ff.;</li>
+<li class="indent">confines Arsaces in the Prison of Oblivion, I.
+<a href="#PageI_v_28">v. 29</a>;</li>
+<li class="indent">flays Bassicius, I.
+<a href="#PageI_v_28">v. 28</a>;</li>
+<li class="indent">grants favour to a friend of Arsaces, I.
+<a href="#PageI_v_28">v. 30</a> ff.</li>
+<li>Palestine, bounded by the "Red Sea," I.
+<a href="#PageI_xix_1">xix. 2</a>;</li>
+<li class="indent">Saracens dwelling in it, I.
+<a href="#PageI_xix_7">xix. 10</a>;</li>
+<li class="indent">the objective of Chosroes' third invasion, II.
+<a href="#PageII_xx_14">xx. 18</a>;</li>
+<li class="indent">visited by the pestilence, II.
+<a href="#PageII_xxii_1">xxii. 6</a></li>
+<li>Palm Groves, held by Saracens of Arabia, I.
+<a href="#PageI_xix_7">xix. 8</a>,
+<a href="#PageI_xix_7">xix. 9</a>, II.
+<a href="#PageII_iii_41">iii. 41</a>;</li>
+<li class="indent">presented to Justinian, I.
+<a href="#PageI_xix_7">xix. 10</a> ff.</li>
+<li>Palmyra, city of Phoenicia, II.
+<a href="#PageII_i_6">i. 6</a></li>
+<li>Parthians, their connection with the first Arsaces, II.
+<a href="#PageII_iii_28">iii. 32</a></li>
+<li>Patriciolus, an officer in the Roman army, I.
+<a href="#PageI_viii_3">viii. 3</a></li>
+<li>Patricias, the Phrygian, Roman general, I.
+<a href="#PageI_vii_33">viii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">his army routed by Cabades, I.
+<a href="#PageI_viii_8">viii. 10-18</a>;</li>
+<li class="indent">his escape, I.
+<a href="#PageI_viii_15">viii. 19</a>;</li>
+<li class="indent">entraps Glones with two hundred Persians, I.
+<a href="#PageI_ix_4">ix. 5-18</a></li>
+
+<li>Paulus, interpreter of Chosroes, II.
+<a href="#PageII_vi_19">vi. 22</a>;</li>
+<li class="indent">a Roman reared in Antioch, II.
+<a href="#PageII_vi_19">vi. 23</a>;</li>
+<li class="indent">presents the Persian demands at Hierapolis, II.
+<a href="#PageII_vi_19">vi. 22</a>;</li>
+<li class="indent">at Beroea, II.
+<a href="#PageII_vii_1">vii. 5</a>;</li>
+<li class="indent">at Antioch, II.
+<a href="#PageII_viii_1">viii. 4</a>;</li>
+<li class="indent">where he exhorts the citizens to abstain from their folly, II.
+<a href="#PageII_viii_7">viii. 7</a>;</li>
+<li class="indent">at Chalcis, II.
+<a href="#PageII_xii_1">xii. 1</a>;</li>
+<li class="indent">at Edessa, II.
+<a href="#PageII_xii_31">xii. 33</a>;</li>
+<li class="indent">a second time at Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxvi_12">xxvi. 14</a>,
+<a href="#PageII_xxvii_20">xxvii. 24</a>,
+<a href="#PageII_xxvii_43">xxvii. 45</a></li>
+<li>Pearl, story of the, I.
+<a href="#PageI_iv_16">iv. 17-31</a></li>
+<li>Peloponnesus, escapes plunder by the Huns, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 11</a></li>
+<li>Pelusium, in Aegypt, the starting point of the pestilence, II.
+<a href="#PageII_xxii_1">xxii. 6</a></li>
+<li>Peranius, son of Gourgenes, king of Iberia, I.
+<a href="#PageI_xii_9">xii. 11</a>;</li>
+<li class="indent">commands a detachment of an army to invade Persia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 15</a>;</li>
+<li class="indent">invades the country about Taraunon with Justus, II.
+<a href="#PageII_xxv_33">xxv. 35</a>;</li>
+<li class="indent">with Peter and Martinus defends Edessa against Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xxvi_21">xxvi. 25</a> ff.,
+<a href="#PageII_xxvii_36">xxvii. 42</a>;</li>
+<li class="indent">Chosroes demands that he and Peter be surrendered to him, II.
+<a href="#PageII_xxvi_35">xxvi. 38</a>;</li>
+<li class="indent">his death, II.
+<a href="#PageII_xxvii_43">xxviii. 1</a></li>
+<li>Perozes, Persian king, wages war against the Ephthalitae, I.
+<a href="#PageI_ii_11">iii. 1</a>,
+<a href="#PageI_iii_8">iii. 8</a>;</li>
+<li class="indent">entrapped by the Ephthalitae, I.
+<a href="#PageI_iii_8">iii. 10</a> ff.;</li>
+<li class="indent">escapes with his army, I.
+<a href="#PageI_iii_19">iii. 22</a>;</li>
+<li class="indent">his second expedition, I.
+<a href="#PageI_iii_19">iv. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">destroyed with his army by the Ephthalitae, I.
+<a href="#PageI_iv_10">iv. 14</a> ff.;</li>
+<li class="indent">his famous pearl, I.
+<a href="#PageI_iv_10">iv. 14</a></li>
+<li>Perozes, Persian general, I.
+<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 16</a>;</li>
+<li class="indent">interchange of letters with Belisarius and Hermogenes, I.
+<a href="#PageI_xiii_36">xiv. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">address to his troops, I.
+<a href="#PageI_xiv_9">xiv. 13</a> ff.;</li>
+<li class="indent">defeated by Belisarius, I.
+<a href="#PageI_xiv_22">xiv. 28</a> ff.;</li>
+<li class="indent">punished by Cabades, I.
+<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 26</a> ff.</li>
+<li>Perozes, sons of, murder Symeon, II.
+<a href="#PageII_ii_15">iii. 3</a></li>
+<li>Persarmenia, its trade with India, II.
+<a href="#PageII_xxv_2">xxv. 3</a>;</li>
+<li class="indent">devastated by Sittas and Belisarius, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 20</a></li>
+<li>Persarmenians, in the Persian army, I.
+<a href="#PageI_xiv_51">xv. 1</a></li>
+<li>Persians, worship the rising sun, I.
+<a href="#PageI_iii_19">iii. 20</a>;</li>
+<li class="indent">their fire-worship, II.
+<a href="#PageII_xxiii_19">xxiv. 2</a>;</li>
+<li class="indent">do not bury the dead, I.
+<a href="#PageI_xi_33">xi. 35</a>,
+<a href="#PageI_xii_1">xii. 4</a>;</li>
+<li class="indent">their set character, II.
+<a href="#PageII_xxviii_24">xxviii. 25</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">their trade in Indian silk, I.
+<a href="#PageI_xx_9">xx. 9</a>;</li>
+<li class="indent">the arrogance of their officials, I.
+<a href="#PageI_xi_28">xi. 33</a>;</li>
+<li class="indent">their custom of counting an army before and after a campaign, I.
+<a href="#PageI_xviii_52">xviii. 52</a> ff.;</li>
+<li class="indent">their infantry inefficient, I.
+<a href="#PageI_xiv_22">xiv. 25</a>;</li>
+<li class="indent">their bowmen quick, but inferior to those of the Romans, I.
+<a href="#PageI_xviii_33">xviii. 32</a>;</li>
+<li class="indent">their skill in bridging rivers, II.
+<a href="#PageII_xxi_18">xxi. 22</a>;</li>
+<li class="indent">maintain spies at public expense, I.
+<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 11</a>;</li>
+<li class="indent">suffer a severe defeat at the hands of the Ephthalitae, I.
+<a href="#PageI_iv_10">iv. 13</a>,
+<a href="#PageI_iv_10">iv. 14</a>;</li>
+<li class="indent">pay tribute to the Ephthalitae for two years, I.
+<a href="#PageI_iv_29">iv. 35</a>;</li>
+<li class="indent">make peace with Theodosius, I.
+<a href="#PageI_ii_11">ii. 15</a>;</li>
+<li class="indent">unable to prevent the fortification of Daras, I.
+<a href="#PageI_x_10">x. 15</a>;</li>
+<li class="indent">capture Amida, I.
+<a href="#PageI_vii_27">vii. 29</a>;</li>
+<li class="indent">receive money from the Romans and give back Amida, I.
+<a href="#PageI_ix_4">ix. 4</a>;</li>
+<li class="indent">wage war with the Huns during the seven-years' peace with the Romans, I.
+<a href="#PageI_ix_22">ix. 24</a>;</li>
+<li class="indent">seize certain forts in Lazica, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 19</a>;</li>
+<li class="indent">prevent the fortification of Mindouos, I.
+<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 7</a>,
+<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 8</a>;</li>
+<li class="indent">defeated in battle at Daras, I.
+<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 47</a> ff.;</li>
+<li class="indent">defeated in Persarmenia, I.
+<a href="#PageI_xv_2">xv. 8</a>;</li>
+<li class="indent">and in Armenia, I.
+<a href="#PageI_xv_15">xv. 16</a>;</li>
+<li class="indent">refrain from entering Roman territory by Mesopotamia, I.
+<a href="#PageI_xvii_24">xvii. 25</a>;</li>
+<li class="indent">victorious in the battle on the Euphrates, I.
+<a href="#PageI_xviii_33">xviii. 37</a>;</li>
+<li class="indent">invade Mesopotamia, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xxi. 4</a>;</li>
+<li class="indent">besiege Martyropolis in vain, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xxi. 5</a> ff.;</li>
+
+<li class="indent">make peace with the Romans, I.
+<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 17</a>,
+<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 18</a>;</li>
+<li class="indent">capture Sura, II.
+<a href="#PageII_v_25">v. 25</a>;</li>
+<li class="indent">and Beroea, II.
+<a href="#PageII_vii_11">vii. 12</a> ff.;</li>
+<li class="indent">capture and destroy Antioch, II.
+<a href="#PageII_viii_13">viii. 20</a> ff.;</li>
+<li class="indent">capture Petra, II.
+<a href="#PageII_xvii_26">xvii. 27</a>;</li>
+<li class="indent">besiege Edessa in vain, II.
+<a href="#PageII_xxvi_5">xxvi. 5</a> ff.,
+<a href="#PageII_xxvii_43">xxvii. 46</a>;</li>
+<li class="indent">save Petra from capture by the Romans, II.
+<a href="#PageII_xxix_34">xxix. 41</a> ff.;</li>
+<li class="indent">suffer a severe defeat in Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxx_37">xxx. 39</a> ff.</li>
+<li>Pestilence, The, devastates the whole world, II.
+<a href="#PageII_xxii_1">xxii. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">in Byzantium, II.
+<a href="#PageII_xxii_7">xxii. 9</a> ff.;</li>
+<li class="indent">in Persia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 8</a>,
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 12</a></li>
+<li>Peter, captured as a boy in Arzanene by Justinus, II.
+<a href="#PageII_xv_2">xv. 7</a>;</li>
+<li class="indent">Roman general, sent to Lazica, I.
+<a href="#PageI_xii_9">xii. 9</a>;</li>
+<li class="indent">summoned to Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xii_9">xii. 14</a>;</li>
+<li class="indent">bodyguard of Justinian, commander of infantry, I.
+<a href="#PageI_xviii_1">xviii. 6</a>;</li>
+<li class="indent">at the battle on the Euphrates, I.
+<a href="#PageI_xviii_38">xviii. 42</a>;</li>
+<li class="indent">favours invasion of Persia by Belisarius, II.
+<a href="#PageII_xvi_8">xvi. 16</a>;</li>
+<li class="indent">attacked by the Persians before Nisibis, II.
+<a href="#PageII_xviii_14">xviii. 16</a> ff.;</li>
+<li class="indent">commands a detachment in an army to invade Persia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 13</a>;</li>
+<li class="indent">precipitately enters Persia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 18</a>;</li>
+<li class="indent">commands the right wing at the battle of Anglon, II.
+<a href="#PageII_xxv_10">xxv. 17</a>;</li>
+<li class="indent">with Martinus and Peranius defends Edessa against Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xxvi_21">xxvi. 25</a> ff.;</li>
+<li class="indent">Chosroes demands that he and Peranius be surrendered to him, II.
+<a href="#PageII_xxvi_35">xxvi. 38</a>;</li>
+<li class="indent">his base character and misrule in Lazica, II.
+<a href="#PageII_xv_2">xv. 6-8</a></li>
+
+<li>Petra, built by Justinian in Lazica, II.
+<a href="#PageII_xv_8">xv. 10</a>,
+<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 3</a>,
+<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 20</a>;</li>
+<li class="indent">its impregnable defences, II.
+<a href="#PageII_xvii_18">xvii. 18</a> ff.;</li>
+<li class="indent">attacked by the Persians, II.
+<a href="#PageII_xvii_2">xvii. 4</a> ff.;</li>
+<li class="indent">besieged by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xvii_9">xvii. 13</a> ff.;</li>
+<li class="indent">captured by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xvii_26">xvii. 26</a>;</li>
+<li class="indent">fortified with a garrison, II.
+<a href="#PageII_xix_47">xix. 48</a>;</li>
+<li class="indent">besieged by the Romans and Lazi, II.
+<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 11</a> ff.;</li>
+<li class="indent">the siege abandoned, II.
+<a href="#PageII_xxx_6">xxx. 11</a>;</li>
+<li class="indent">valour of the Persian defenders, II.
+<a href="#PageII_xxix_34">xxix. 35</a>;</li>
+<li class="indent">monopoly established there by John Tzibus, II.
+<a href="#PageII_xv_8">xv. 11</a>,
+<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 21</a></li>
+<li>Petrae, ancient capital of the Arabs, I.
+<a href="#PageI_xix_17">xix. 20</a></li>
+<li>Phabrizus, high Persian official, II.
+<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 16</a>;</li>
+<li class="indent">employed by Chosroes for the furtherance of his plans, II.
+<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 17</a>;</li>
+<li class="indent">attempts to destroy Goubazes, II.
+<a href="#PageII_xxix_1">xxix. 2</a> ff.;</li>
+<li class="indent">left as commander in Lazica by Mermeroes, II.
+<a href="#PageII_xxx_31">xxx. 32</a>;</li>
+<li class="indent">his forces almost annihilated by the Lazi, II.
+<a href="#PageII_xxx_37">xxx. 42</a> ff.</li>
+<li>Pharangium, fortress in Persarmenia, occupied by the Romans, I.
+<a href="#PageI_xv_15">xv. 18</a>;</li>
+<li class="indent">gold-mines of the Persians there, I.
+<a href="#PageI_xv_26">xv. 27</a>,
+<a href="#PageI_xv_26">xv. 29</a>;</li>
+<li class="indent">given over to the Romans, I.
+<a href="#PageI_xv_26">xv. 29</a>, II.
+<a href="#PageII_ii_15">iii. 1</a>; </li>
+<li class="indent">its return demanded by Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xxii_3">xxii. 3</a>;</li>
+<li class="indent">given up by the Romans, I.
+<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 18</a>;</li>
+<li class="indent">near the source of the Boas River, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 14</a></li>
+<li>Pharas, an Erulian chief, at the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 19</a>,
+<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 25</a> ff.,
+<a href="#PageI_xiv_30">xiv. 32</a>,
+<a href="#PageI_xiv_30">xiv. 33</a>,
+<a href="#PageI_xiv_36">xiv. 39</a>,</li>
+<li>Pharesmanes, of Colchis, an officer</li>
+<li class="indent">in the Roman army, I.
+<a href="#PageI_viii_3">viii. 3</a></li>
+<li>Pharsanses, a man of note in Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxix_1">xxix. 4</a>;</li>
+<li class="indent">his friendship sought by Phabrizus, II.
+<a href="#PageII_xxix_1">xxix. 5</a>;</li>
+<li class="indent">saves Goubazes, II.
+<a href="#PageII_xxix_7">xxix. 7</a></li>
+<li>Phasis River, its source in the Taurus, I.
+<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 21</a>;</li>
+<li class="indent">its course through Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 16</a>;</li>
+<li class="indent">its size and strong current, II.
+<a href="#PageII_xxx_24">xxx. 25</a>,
+<a href="#PageII_xxx_24">xxx. 26</a>;</li>
+<li class="indent">strongly defended by the Lazi, II.
+<a href="#PageII_xxx_24">xxx. 27</a>;</li>
+<li class="indent">forded by the Lazi, II.
+<a href="#PageII_xxx_37">xxx. 37</a></li>
+<li>Philae, fortress established by Diocletian on an island in the Nile near Elephantina, I.
+<a href="#PageI_xix_29">xix.34-36</a>;</li>
+<li class="indent">its temples dismantled by Justinian, I.
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 36</a>,
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 37</a></li>
+
+
+
+<li>Philemouth, an Erulian chief, encamps near Martinus, I.
+<a href="#PageI_xxiv_13">xxiv. 14</a>;</li>
+<li class="indent">with Beros follows Peter into Persia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 18</a></li>
+<li>Phison, place in Armenia near Martyropolis, II.
+<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 15</a></li>
+<li>Phocas, made pretorian prefect in place of John the Cappadocian, I.
+<a href="#PageI_xxiv_18">xxiv. 18</a></li>
+<li>Phoenicia, II.
+<a href="#PageII_xvi_17">xvi. 17</a></li>
+<li>Phoubelis, a notable among the Lazi, with Dagisthaeus attacks Mermeroes, II.
+<a href="#PageII_xxx_18">xxx. 22</a></li>
+<li>Pitius, a fortress in Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a></li>
+<li>Pityaxes, Persian general at the battle of Daras, I.
+<a href="#PageI_xiii_16">xiii. 16</a>,
+<a href="#PageI_xiv_30">xiv. 32</a>,
+<a href="#PageI_xiv_36">xiv. 38</a></li>
+<li>Placillianae, palace In Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xxiv_30">xxiv. 30</a></li>
+<li>Pompeius, nephew of Anastasius, sent from the palace by Justinian, I.
+<a href="#PageI_xxiv_18">xxiv. 19-21</a>;</li>
+<li class="indent">brought before Justinian as a prisoner, I.
+<a href="#PageI_xxiv_50">xxiv. 53</a>;</li>
+<li class="indent">his death, I.
+<a href="#PageI_xxiv_56">xxiv. 56</a></li>
+<li>Pontic Romans, their location, II.
+<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 19</a></li>
+<li>Pontus, visited by Orestes, I.
+<a href="#PageI_xvii_12">xvii.14</a></li>
+<li>Potidaea, known in later times as Cassandria, captured by the Huns, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 5</a></li>
+<li>Priapus, worshipped by the Blemyes and Nobatae, I.
+<a href="#PageI_xix_35">xix. 35</a></li>
+<li>Prison of Oblivion, in Persia, reason for the name, I.
+<a href="#PageI_v_7">v. 8</a>;</li>
+<li class="indent">law regarding it suspended once in the case of Arsaces, I.
+<a href="#PageI_v_7">v. 9-29</a>;</li>
+<li class="indent">Cabades confined therein, I.
+<a href="#PageI_v_7">v. 7</a></li>
+<li>Probus, nephew of Anastasius, sent by Justinus to Bosporus to collect an army of Huns, I.
+<a href="#PageI_xii_1">xii. 6</a>,
+<a href="#PageI_xii_9">xii. 9</a></li>
+<li>Proclus, quaestor, dissuades Justinus from adopting Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xi_11">xi. 11</a> ff.</li>
+<li>Procopius of Caesarea, author of the <i>History of the Wars</i>, I.
+<a href="#PageI_i_1">i. 1</a>;</li>
+<li class="indent">eye-witness of the events described, I.
+<a href="#PageI_i_3">i. 3</a>;</li>
+<li class="indent">chosen adviser to Belisarius, I.
+<a href="#PageI_i_3">i. 3</a>,
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 24</a>;</li>
+<li class="indent">in Byzantium at the time of the pestilence, II.
+<a href="#PageII_xxii_7">xxii. 9</a>;</li>
+<li class="indent">had seen Cappadocia and Armenia, I.
+<a href="#PageI_xvii_12">xvii. 17</a>;</li>
+<li class="indent">his frankness in writing, I.
+<a href="#PageI_i_3">i. 5</a></li>
+<li>Pylades, the story of the flight with Orestes from Tauris, I.
+<a href="#PageI_xvii_5">xvii.11</a> ff.</li>
+</ul>
+<ul>
+<li>
+Red Sea, its location, extent, harbours, etc. (confused by Procopius with the Arabian Gulf), I.
+<a href="#PageI_xix_1">xix. 2</a> ff., II.
+<a href="#PageII_iii_41">iii. 41</a></li>
+<li>Rhecinarius, envoy to Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xxvii_20">xxvii. 24</a>,
+<a href="#PageII_xxvii_20">xxvii. 25</a></li>
+<li>Rhecithancus, of Thrace, commander of troops in Lebanon, objects to invading Persia with Belisarius, II.
+<a href="#PageII_xvi_17">xvi. 17</a> ff.;</li>
+<li class="indent">eager to return to Lebanon, II.
+<a href="#PageII_xix_31">xix. 33</a>,
+<a href="#PageII_xix_31">xix. 34</a>;</li>
+<li class="indent">commands an army sent to Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxx_24">xxx. 29</a></li>
+<li>Rhizaeum, a city near Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 22</a>,
+<a href="#PageII_xxx_12">xxx. 14</a></li>
+<li>Rhodopolis, important city of Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a></li>
+
+
+
+<li>Romans, used by Procopius to designate the subjects of the empire of Byzantium, and mentioned constantly throughout;</li>
+<li class="indent">lack of discipline in Roman armies, I.
+<a href="#PageI_xiv_9">xiv. 14</a>;</li>
+<li class="indent">their bowmen more efficient than those of the Persians, I.
+<a href="#PageI_xviii_33">xviii. 34</a>;</li>
+<li class="indent">maintain spies at public expense, I.
+<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 11</a></li>
+<li>Rufinianae, suburb of Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 21</a>,
+<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 23</a></li>
+<li>Rufinus, son of Silvanus, sent as an envoy to the Persians, I.
+<a href="#PageI_xi_22">xi. 24</a>;</li>
+<li class="indent">slanders Hypatius, I.
+<a href="#PageI_xi_33">xi. 38</a>;</li>
+<li class="indent">sent as ambassador to Hierapolis, I.
+<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 11</a>;</li>
+<li class="indent">treats with Cabades at Daras, I.
+<a href="#PageI_xv_32">xvi. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">reports to the emperor I.
+<a href="#PageI_xvi_9">xvi. 10</a>;</li>
+<li class="indent">meets Chosroes on the Tigris, I.
+<a href="#PageI_xxi_20">xxii. 1</a>;</li>
+<li class="indent">sent, to Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xxii_3">xxii. 7</a>;</li>
+<li class="indent">false report of his death, I.
+<a href="#PageI_xxii_3">xxii. 9</a>;</li>
+<li class="indent">persuades Chosroes to give back the money brought by the ambassadors</li>
+<li class="indent">and postpone the war, I.
+<a href="#PageI_xxii_11">xxii. 13</a>,
+<a href="#PageI_xxii_11">xxii. 14</a>;</li>
+<li class="indent">slandered to the emperor, I.
+<a href="#PageI_xxii_11">xxii. 15</a>;</li>
+<li class="indent">sent again as ambassador to Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xxii_16">xxii. 16</a>;</li>
+<li class="indent">brother of Timostratus, I.
+<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 44</a>;</li>
+<li class="indent">father of John, the ambassador, II.
+<a href="#PageII_vii_11">vii. 15</a></li>
+</ul>
+<ul>
+<li>
+Sabeiri Huns, their location, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 15</a>;</li>
+<li class="indent">in the Persian army, I.
+<a href="#PageI_xiv_51">xv. 1</a>;</li>
+<li class="indent">persuaded by Goubazes to form an alliance with him, II.
+<a href="#PageII_xxix_27">xxix. 29</a>;</li>
+<li class="indent">receive promised money from Justinian, II.
+<a href="#PageII_xxx_24">xxx. 28</a></li>
+
+
+
+
+<li>Saccice, mother of Alamoundaras, I.
+<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 1</a></li>
+<li>Samosata, city on the Euphrates, I.
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 22</a>;</li>
+<li class="indent">on the boundary of Euphratesia, I.
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 23</a></li>
+<li>Saracens, experts at plundering, but not at storming cities, II.
+<a href="#PageII_xix_8">xix. 12</a>;</li>
+<li class="indent">in Persia, all ruled by Alamoundaras, I.
+<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 45</a>;</li>
+<li class="indent">some in alliance with the Romans, I.
+<a href="#PageI_xviii_44">xviii. 46</a>;</li>
+<li class="indent">their king Odonathus, II.
+<a href="#PageII_v_1">v. 5</a>;</li>
+<li class="indent">of Arabia, ruled by Arethas, I.
+<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 47</a>;</li>
+<li class="indent">receiving annual payments from the Romans, II.
+<a href="#PageII_x_23">x. 23</a>;</li>
+<li class="indent">settled in the Palm Groves, I.
+<a href="#PageI_xix_7">xix. 7</a>,
+<a href="#PageI_xix_7">xix. 8</a>;</li>
+<li class="indent">and in Palestine, I.
+<a href="#PageI_xix_7">xix. 10</a>;</li>
+<li class="indent">cannibals in Arabia, I.
+<a href="#PageI_xix_7">xix. 15</a>;</li>
+<li class="indent">never mentioned in treaties, II.
+<a href="#PageII_i_1">i. 5</a>;</li>
+<li class="indent">observe a religious holiday at the vernal equinox, II.
+<a href="#PageII_xvi_17">xvi. 18</a>;</li>
+<li class="indent">dispute possession of Strata, II.
+<a href="#PageII_i_6">i. 6</a>;</li>
+<li class="indent">in the army of Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xxvii_28">xxvii. 30</a>;</li>
+<li class="indent">in the army of Azarethes, I.
+<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 1</a>,
+<a href="#PageI_xviii_27">xviii. 30</a>;</li>
+<li class="indent">with the army of Belisarius, I.
+<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 7</a>,
+<a href="#PageI_xviii_20">xviii. 26</a>,
+<a href="#PageI_xviii_33">xviii. 35</a>,
+<a href="#PageI_xviii_33">xviii. 36</a>, II.
+<a href="#PageII_xvi_2">xvi. 5</a>;</li>
+<li class="indent">wage war among themselves, II.
+<a href="#PageII_xxviii_12">xxviii. 12-14</a></li>
+<li>Sarapanis, a city of Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a></li>
+<li>Sarus River, in Cappadocia, I.
+<a href="#PageI_xvii_12">xvii. 17</a></li>
+<li>Satala, city in Armenia, its location, I.
+<a href="#PageI_xv_2">xv. 9</a>,
+<a href="#PageI_xv_10">xv. 10</a>;</li>
+<li class="indent">battle of, I.
+<a href="#PageI_xv_10">xv. 12</a> ff.</li>
+
+
+
+<li>Scanda, a city in Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a></li>
+<li>Sebastopolis, a fortress of Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 18</a></li>
+<li>Seleucia, city on the Tigris, founded by the Macedonians, I.
+<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 4</a></li>
+<li>Seleucia, distance from Antioch, II.
+<a href="#PageII_x_23">xi. 1</a>;</li>
+<li class="indent">visited by Chosroes,
+<a href="#PageII_x_23">xi. 1</a><i>ib.</i></li>
+<li>Senecius, body-guard of Sittas, given as a hostage to the Persians, I.
+<a href="#PageI_xxi_26">xxi. 27</a></li>
+<li>Seoses, rescues Cabades from the Prison of Oblivion, I.
+<a href="#PageI_vi_2">vi. 4</a>,
+<a href="#PageI_vi_9">vi. 10</a>;</li>
+<li class="indent">receives the office of "adrastadaran salanes," I.
+<a href="#PageI_v_15">v. 18</a>,
+<a href="#PageI_v_15">v. 19</a>;</li>
+<li class="indent">sent as envoy to the Romans, I.
+<a href="#PageI_vi_17">vi. 25</a>;</li>
+<li class="indent">slandered by Mebodes and brought to trial, I.
+<a href="#PageI_xi_28">xi. 31</a> ff.;</li>
+<li class="indent">condemned to death, I.
+<a href="#PageI_xi_33">xi 37</a></li>
+
+<li>Sergiopolis, city in Mesopotamia, II.
+<a href="#PageII_v_25">v. 29</a>;</li>
+<li class="indent">citizens of, give much treasure to Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xx_4">xx. 7</a>;</li>
+
+<li class="indent">saved from capture by Ambrus, II.
+<a href="#PageII_xx_4">xx. 10</a>;</li>
+<li class="indent">besieged In vain by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xx_4">xx. 11</a> ff.</li>
+<li>Sergius, an illustrious saint, II.
+<a href="#PageII_v_25">v. 29</a></li>
+<li>Sergius, of Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 4</a>;</li>
+<li class="indent">envoy to Chosroes with Constantianus, II.
+<a href="#PageII_xxiii_19">xxiv. 3</a>;</li>
+<li class="indent">a second time envoy to Chosroes with Const., II.
+<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 3</a> ff.</li>
+<li>Sestus, city opposite Abydus on the Hellespont, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 9</a></li>
+<li>Silentiarius, a title given to certain officials in the palace at Byzantium, "privy councillors," II.
+<a href="#PageII_xxii_1">xxii. 1</a>, II.
+<a href="#PageII_xxix_27">xxix. 31</a></li>
+<li>Silvanus, father of Rufinus, I.
+<a href="#PageI_xi_22">xi_24</a>,
+<a href="#PageI_xvi_4">xvi. 4</a></li>
+
+
+<li>Simmas, Massagete chief, in the Roman army, I.
+<a href="#PageI_xiii_21">xiii. 21</a>,
+<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 44</a></li>
+<li>Siphrios, a fortress, distance from Amida, I.
+<a href="#PageI_viii_8">viii. 10</a></li>
+<li>Sisauranon, fortress in Mesopotamia, II.
+<a href="#PageII_xix_1">xix. 2</a>;</li>
+
+<li class="indent">attacked by Belisarius, II.
+<a href="#PageII_xix_1">xix. 4</a>;</li>
+
+<li class="indent">capitulates to Belisarius, II.
+<a href="#PageII_xix_23">xix. 23</a>,
+<a href="#PageII_xix_23">xix. 24</a></li>
+
+
+
+<li>Sittas, Roman general, in company with Belisarius invades Persarmenia, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 20</a>,
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 21</a>;</li>
+<li class="indent">defeated by Narses and Aratius, I.
+<a href="#PageI_xii_17">xii. 22</a>;</li>
+<li class="indent">attacks the Persian army invading Armenia, I.
+<a href="#PageI_xv_2">xv. 3</a> ff.;</li>
+
+<li class="indent">occupies the hills about Satala, I.
+<a href="#PageI_xv_10">xv. 10</a>;</li>
+<li class="indent">attacks the Persian army unexpectedly, I.
+<a href="#PageI_xv_10">xv. 12</a>;</li>
+<li class="indent">defeats the Tzani in battle and then wins them over by kindness, I.
+<a href="#PageI_xv_21">xv. 24</a>,
+<a href="#PageI_xv_21">xv. 25</a>;</li>
+<li class="indent">proceeds to the East, I.
+<a href="#PageI_xx_12">xxi. 3</a>;</li>
+<li class="indent">awaits the Persian army at Attachas, I.
+<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 9</a>;</li>
+<li class="indent">opens negotiations with the Persians before Martyropolis, I.
+<a href="#PageI_xxi_20">xxi. 23</a> ff.;</li>
+<li class="indent">sent against the Armenians, II.
+<a href="#PageII_iii_6">iii. 8</a> ff.;</li>
+<li class="indent">his death, II.
+<a href="#PageII_iii_21">iii. 25</a>;</li>
+<li class="indent">his valour and achievements, II.
+<a href="#PageII_iii_21">iii. 26</a></li>
+<li>Snail, Gate of the, in the palace in Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xxiv_37">xxiv. 43</a></li>
+<li>Soinian Gate, in the wall of Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxvii_36">xxvii. 41</a></li>
+<li>Solomon, an Armenian, according to one report slew Sittas, II.
+<a href="#PageII_iii_21">iii. 27</a></li>
+<li>Sophanene, district in Armenia, I.
+<a href="#PageI_xxi_6">xxi. 6</a></li>
+<li>Sophia, sanctuary of, destroyed by fire to the Nika insurrection, I.
+<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 9</a>;</li>
+<li class="indent">its treasures guarded by the priest Augustus, II.
+<a href="#PageII_xxx_45">xxx. 53</a></li>
+<li>Stephanacius, commander of Isaurians, I.
+<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 7</a></li>
+<li>Stephanus, a physician of note, begs Chosroes to spare Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxvi_28">xxvi. 31</a> ff.</li>
+<li>Strata, its possession disputed by the Saracens, II.
+<a href="#PageII_i_6">i. 6</a>;</li>
+<li class="indent">meaning of the name, II.
+<a href="#PageII_i_6">i. 7</a>;</li>
+<li class="indent">unproductive, II.
+<a href="#PageII_i_6">i. 11</a></li>
+<li>Strategius, guardian of the royal treasures, sent as an envoy by Justinian, II.
+<a href="#PageII_i_6">i. 9</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">his advice concerning Strata, II.
+<a href="#PageII_i_6">i. 11</a></li>
+<li>Summus, father of Julian, commander in Palestine, sent as an envoy by Justinian, II.
+<a href="#PageII_i_6">i. 9</a>,
+<a href="#PageII_i_6">i. 10</a>;</li>
+<li class="indent">his advice concerning Strata, II.
+<a href="#PageII_i_6">i. 11</a></li>
+
+<li>Sunicas, Massagete chief, in the Roman army, I.
+<a href="#PageI_xiii_16"> xiii. 20</a>,
+<a href="#PageI_xiv_36">xiv. 39</a>,
+<a href="#PageI_xiv_36">xiv. 40</a>,
+<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 44</a>;</li>
+<li class="indent">charges the standard bearer of Baresmanas, I.
+<a href="#PageI_xiv_44">xiv. 47</a>;</li>
+<li class="indent">kills Baresmanas, I.
+<a href="#PageI_xiv_51">xiv. 60</a></li>
+<li>Sunitae, march in the Persian army, I.
+<a href="#PageI_xiv_51">xv. 1</a></li>
+<li>Sura, a city on the Euphrates, I.
+<a href="#PageI_xviii_7">xviii. 14</a>, II.
+<a href="#PageII_v_6">v. 8</a>;</li>
+<li class="indent">distance from Sergiopolis, II.
+<a href="#PageII_v_25">v. 29</a>;</li>
+<li class="indent">besieged by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_v_6">v. 10</a> ff.;</li>
+<li class="indent">bishop of, begs Chosroes to spare the city, II.
+<a href="#PageII_v_13">v. 13</a> ff.;</li>
+<li class="indent">captured by a stratagem and destroyed, II.
+<a href="#PageII_v_18">v. 22</a> ff.;</li>
+<li class="indent">a woman of, made captive by a barbarian in sight of Chosroes, II.
+<a href="#PageII_ix_8">ix. 9</a>,
+<a href="#PageII_ix_8">ix. 10</a></li>
+<li>Sycae, a suburb of Byzantium, modern "Galata," II.
+<a href="#PageII_xxiii_4">xxiii. 9</a></li>
+<li>Symeon, Sanctuary of, at Amida, burned, I.
+<a href="#PageI_ix_16">ix. 18</a></li>
+<li>Symeon, manager of the Persian gold-mine at Pharangium, I.
+<a href="#PageI_xv_26">xv. 27</a>;</li>
+<li class="indent">goes over to the Romans, I.
+<a href="#PageI_xv_26">xv. 28</a>,
+<a href="#PageI_xv_26">xv. 29</a>;</li>
+<li class="indent">presented with certain Armenian villages, II.
+<a href="#PageII_ii_15">iii. 1</a>;</li>
+<li class="indent">murdered by the sons of Perozes, II.
+<a href="#PageII_ii_15">iii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">uncle of Amazaspes, II.
+<a href="#PageII_ii_15">iii. 3</a></li>
+<li>Syria, open to invasion by the Persians, I.
+<a href="#PageI_xvii_30">xvii. 34</a> ff., II.
+<a href="#PageII_xvi_17">xvi. 17</a>,
+<a href="#PageII_xix_31">xix. 34</a>;</li>
+<li class="indent">attacked by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_v_1">v. 4</a>,
+<a href="#PageII_vi_19">vi. 21</a></li>
+<li>Syriac tongue, II.
+<a href="#PageII_ii_3">ii. 3</a></li>
+
+
+
+</ul>
+<ul>
+<li>Taraunon, a district In Persarmenia, invaded by Justus and Peranius, II.
+<a href="#PageII_xxv_33">xxv. 35</a></li>
+<li>Tatianus, of Mopsuestia, quarter-master of the camp in Antioch, witnesses the portent of the standards, II.
+<a href="#PageII_ix_17">x. 2</a></li>
+<li>Taurians, The, in Celesene, I.
+<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 11</a> ff.,
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 21</a></li>
+<li>Taurus Mountains, The, their size and extent, I.
+<a href="#PageI_x_2">x. 1</a>,
+<a href="#PageI_x_2">x. 2</a>,
+<a href="#PageI_xv_15">xv. 20</a>,
+<a href="#PageI_xvii_12">xvii. 17</a></li>
+<li>Theoctistus, commander of troops in Lebanon, brings succour to Antioch, II.
+<a href="#PageII_viii_1">viii. 2</a>;</li>
+<li class="indent">flees precipitately with the soldiers, II.
+<a href="#PageII_viii_17">viii. 17-19</a>;</li>
+<li class="indent">objects to invading Persia with Belisarius, II.
+<a href="#PageII_xvi_17">xvi. 17</a> ff.;</li>
+<li class="indent">eager to return to Lebanon, II.
+<a href="#PageII_xix_31">xix. 33</a>,
+<a href="#PageII_xix_31">xix. 34</a>;</li>
+<li class="indent">commands a detachment in an army to invade Persia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 13</a></li>
+<li>Theodoric, leader of the Goths, I.
+<a href="#PageI_viii_3">viii. 3</a></li>
+<li>Theodora, wife of Justinian, greatly beloved by him, I.
+<a href="#PageI_xxv_4">xxv. 4</a>;</li>
+<li class="indent">her hatred of John the Cappadocian,
+<a href="#PageI_xxv_4"><i>ib.</i></a>;</li>
+<li class="indent">counsels firmness in dealing with the Nika insurrection, I.
+<a href="#PageI_xxiv_30">xxiv. 33</a> ff.;</li>
+<li class="indent">encourages Antonina in her plan to entrap John the Cappadocian, I.
+<a href="#PageI_xxv_21">xxv. 22</a>;</li>
+<li class="indent">succeeds in punishing him, I.
+<a href="#PageI_xxv_27">xxv. 30</a>;</li>
+<li class="indent">her death, II.
+<a href="#PageII_xxx_45">xxx. 49</a></li>
+<li>Theodoras, a citizen of Daras, skilled in mechanics, II.
+<a href="#PageII_xiii_26">xiii. 26</a></li>
+<li>Theodorus, an official in the palace in Byzantium, superintends the work of providing burial for the victims of the pestilence, II.
+<a href="#PageII_xxiii_4">xxiii. 6</a> ff.</li>
+
+<li>Theodosiopolis, its location, I.
+<a href="#PageI_x_18">x. 18</a>,
+<a href="#PageI_xv_2">xv. 2</a>, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 12</a>;</li>
+<li class="indent">near the sources of the Euphrates and Tigris, I.
+<a href="#PageI_xvi_9">xvii. 4</a>;</li>
+<li class="indent">fortified by Anastasius, I.
+<a href="#PageI_x_18">x. 19</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">near Bolum, I.
+<a href="#PageI_xv_26">xv. 32</a>;</li>
+<li class="indent">distance from Doubios, II.
+<a href="#PageII_xxiv_15">xxv. 1</a>;</li>
+<li class="indent">from Citharizon, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 13</a></li>
+<li>Theodosiopolis, city near the Aborrhas River, II.
+<a href="#PageII_xix_23">xix. 29</a></li>
+
+<li>Theodosius II., son of Arcadius, as a child is made the ward of the Persian king Isdigerdes, I.
+<a href="#PageI_i_15">ii. 1</a> ff.;</li>
+<li class="indent">sends Anatolius as envoy to the Persians, I.
+<a href="#PageI_ii_11">ii. 12</a>;</li>
+<li class="indent">makes peace with the Persians, I.
+<a href="#PageI_ii_11">ii. 15</a>;</li>
+<li class="indent">Arsaces' abdication of the kingship of Armenia in his favour, II.
+<a href="#PageII_iii_34">iii. 35</a></li>
+<li>Thermopylae, attacked by the Huns, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 10</a></li>
+<li>Thessaly, plundered by the Huns, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 10</a></li>
+<li>Thilasamon, village near Amida, I.
+<a href="#PageI_ix_10">ix. 14</a></li>
+<li>Thomas, chief priest of Apamea, displays the wood of the cross, II.
+<a href="#PageII_xi_11">xi. 16</a> ff.;</li>
+<li class="indent">goes before Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xi_17">xi. 20</a> ff.;</li>
+<li class="indent">saves the wood of the cross, II.
+<a href="#PageII_xi_24">xi. 29</a>,
+<a href="#PageII_xi_24">xi. 30</a></li>
+<li>Thomas, ambassador to the Persians, meets Chosroes on the Tigris, I.
+<a href="#PageI_xxi_26">xxii. 1</a></li>
+<li>Thomas Gouzes, commander in Lazica, II.
+<a href="#PageII_xxix_42">xxx. 5</a></li>
+<li>Thrace, Thracians in the army of Belisarius, II.
+<a href="#PageII_xix_31">xix. 32</a>,
+<a href="#PageII_xxi_2">xxi. 4</a>;</li>
+<li class="indent">home of Coutzes and Bouzes, I.
+<a href="#PageI_xiii_1">xiii. 5</a></li>
+<li>Timostratus, brother of Rufinus, Roman officer, captured by Alamoundaras, I.
+<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 43</a>,
+<a href="#PageI_xvii_43">xvii. 44</a></li>
+<li>Tigris River, its source in Armenia, I.
+<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 4</a>;</li>
+<li class="indent">its course into Assyria, I.
+<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 5</a>,
+<a href="#PageI_xvii_5">xvii. 6</a>;</li>
+<li class="indent">distance from Nisibis, I.
+<a href="#PageI_xi_22">xi. 27</a>;</li>
+<li class="indent">its junction with the Euphrates, I.
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 22</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">flows between Seleucia and Ctesiphon, II.
+<a href="#PageII_xxviii_2">xxviii. 5</a></li>
+<li>Trajan, a guardsman, sent with Arethas into Assyria, II.
+<a href="#PageII_xix_15">xix. 15</a> ff.;</li>
+<li class="indent">they return by another route, II.
+<a href="#PageII_xix_23">xix. 28</a> ff.</li>
+<li>Trapezus, city on the Euxine, II.
+<a href="#PageII_xxix_19">xxix. 22</a>,
+<a href="#PageII_xxx_12">xxx. 14</a></li>
+<li>Tretum, a place near Antioch where was a temple of Michael, II.
+<a href="#PageII_xi_3">xi. 7</a></li>
+<li>Tribunianus, a Pamphylian, quaestor, I.
+<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 11</a>;</li>
+<li class="indent">his dexterity in manipulating laws, I.
+<a href="#PageI_xxiv_13">xxiv. 16</a>;</li>
+<li class="indent">dismissed from office, I.
+<a href="#PageI_xxiv_13">xxiv. 17</a>;</li>
+<li class="indent">restored to office, I.
+<a href="#PageI_xxiv_56">xxv. 1</a>,
+<a href="#PageI_xxiv_56">xxv. 2</a>;</li>
+<li class="indent">his death, I.
+<a href="#PageI_xxiv_56">xxv. 2</a></li>
+<li>Tribunus, a physician, beloved by Chosroes, II.
+<a href="#PageII_xxviii_8">xxviii. 8</a> ff.</li>
+<li>Tripod, before the palace of the Persian king, where all must sit who fell under the king's displeasure, I.
+<a href="#PageI_xxiii_28">xxiii. 28</a></li>
+<li>Tripurgia, a place at Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxvii_36">xxvii. 41</a></li>
+<li>Tzani, called Sani in early times, I.
+<a href="#PageI_xv_21">xv. 21</a>;</li>
+<li class="indent">the source of the Boas River among them, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 14</a>;</li>
+<li class="indent">conquered by the Romans, I.
+<a href="#PageI_xv_15">xv. 19</a> ff.;</li>
+<li class="indent">become Christian, I.
+<a href="#PageI_xv_26">xv. 25</a>;</li>
+<li class="indent">reduced to subjection, II.
+<a href="#PageII_iii_34">iii. 39</a>;</li>
+<li class="indent">with the Roman army at Petra, II.
+<a href="#PageII_xxix_10">xxix. 10</a>,
+<a href="#PageII_xxix_42">xxix. 41</a>;</li>
+<li class="indent">defend the Roman camp, II.
+<a href="#PageII_xxx_12">xxx. 13</a>;</li>
+<li class="indent">return to their homes, II.
+<a href="#PageII_xxx_12">xxx. 14</a></li>
+</ul>
+<ul>
+<li>Valerianus, appointed general of Armenia, II.
+<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 8</a>;</li>
+
+
+<li class="indent">receives Persian envoys, II.
+<a href="#PageII_xxiv_4">xxiv. 6-8</a>;</li>
+<li class="indent">reports to Justinian, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 9</a>;</li>
+<li class="indent">ordered to invade Persia with Martinus, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 10</a>;</li>
+<li class="indent">encamps near Theodosiopolis, II.
+<a href="#PageII_xxiv_10">xxiv. 12</a>;</li>
+<li class="indent">follows Peter in invading Persia, II.
+<a href="#PageII_xxiv_15">xxiv. 19</a>;</li>
+<li class="indent">commands the left wing at the battle of Anglon, II.
+<a href="#PageII_xxv_10">xxv. 17</a></li>
+<li>Vandals, II.
+<a href="#PageII_ii_3">ii. 8</a>,
+<a href="#PageII_iii_41">iii. 46</a></li>
+<li>Vararanes, Persian king, invades Roman territory, I.
+<a href="#PageI_ii_11">ii. 11</a> ff.;</li>
+<li class="indent">concludes peace with the Romans, I.
+<a href="#PageI_ii_11">ii. 15</a></li>
+<li>Varizes, title of a Persian general (<i>lit</i>. "victorious," properly a family name), I.
+<a href="#PageI_xii_9">xii. 10</a></li>
+<li>Varrames, son of Adergoudounbades, shares the secret of the sparing of Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xxiii_10">xxiii. 10</a>;</li>
+<li class="indent">reveals to Chosroes the true story, I.
+<a href="#PageI_xxiii_10">xxiii. 13</a>;</li>
+<li class="indent">made chanaranges, I.
+<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 22</a></li>
+<li>Veneti, name of one of the factions, I.
+<a href="#PageI_xxiii_28">xxiv. 2-6</a>;</li>
+<li class="indent">supported by Justinian, II.
+<a href="#PageII_xi_31">xi. 32</a>;</li>
+<li class="indent">also called the Blue Faction, <i>ib.</i></li>
+<li>Venetian Colonnade, The, in Byzantium, I.
+<a href="#PageI_xxiv_44">xxiv. 49</a></li>
+<li>Veredi, the government post horses, II.
+<a href="#PageII_xx_20">xx. 20</a></li>
+<li>Vesta, <i>see</i> Hestia</li>
+<li>Vitalianus, son of Patriciolus, an officer in the Roman army, I.
+<a href="#PageI_viii_3">viii. 3</a>;</li>
+<li class="indent">becomes tyrant,
+<a href="#PageI_viii_3"><i>ib.</i></a>;</li>
+<li class="indent">his hostility to Anastasius, I.
+<a href="#PageI_xiii_8">xiii. 10</a>;</li>
+<li class="indent">his adviser Hermogenes,
+<a href="#PageI_xiii_8"><i>ib.</i></a></li>
+
+
+<li>Vittigis, king of the Goths, sends ambassadors to Chosroes, II.
+<a href="#PageII_i_12">ii. 1</a>;</li>
+<li class="indent">they address Chosroes, II.
+<a href="#PageII_ii_3">ii. 4</a> ff.;</li>
+<li class="indent">brought to Byzantium by Belisarius, II.
+<a href="#PageII_iv_5">iv. 13</a>,
+<a href="#PageII_xxi_26">xxi. 28</a>;</li>
+<li class="indent">remains in Byzantium, II.
+<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 10</a>;</li>
+<li class="indent">envoys of, one dies, the other remains in Persia, II.
+<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 11</a>;</li>
+<li class="indent">their interpreter captured, II.
+<a href="#PageII_xiv_8">xiv. 12</a></li>
+</ul>
+<ul>
+<li>White Syrians, old name for the inhabitants of Armenia Minor, I.
+<a href="#PageI_xvii_18">xvii. 21</a></li>
+</ul>
+<ul>
+<li>Zaberganes, misrepresents Mebodes to Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 25</a>,
+<a href="#PageI_xxiii_21">xxiii. 26</a>;</li>
+<li class="indent">reproaches Chosroes, II.
+<a href="#PageII_viii_23">viii. 30</a> ff.;</li>
+<li class="indent">at the bidding of Chosroes receives the envoys of Edessa, II.
+<a href="#PageII_xxvi_12">xxvi. 16-19</a></li>
+<li>Zames, son of Cabades, disqualified from succeeding his father, I.
+<a href="#PageI_xi_4">xi. 4</a>; II.
+<a href="#PageII_ix_12">ix. 12</a>;</li>
+<li class="indent">plot to put him in power in place of Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 4</a>,
+<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 5</a>;</li>
+<li class="indent">slain by Chosroes, I.
+<a href="#PageI_xxiii_4">xxiii. 6</a></li>
+<li>Zechi, their location, II.
+<a href="#PageII_xxix_14">xxix. 15</a></li>
+<li>Zeno, Roman emperor at the time of the Persian king Arsaces, I.
+<a href="#PageI_iii_8">iii. 8</a></li>
+<li>Zenobia, city on the Euphrates, II.
+<a href="#PageII_v_1">v. 4</a>;</li>
+<li class="indent">founded by Zenobia, II.
+<a href="#PageII_v_1">v. 5</a>;</li>
+<li class="indent">Chosroes refrains from attacking it, II.
+<a href="#PageII_v_6">v. 7</a></li>
+<li>Zenobia, wife of Odonathus, founder of the city of Zenobia, II.
+<a href="#PageII_v_1">v. 5</a></li>
+<li>Zeuxippus, Baths of, destroyed by fire in the Nika insurrection, I.
+<a href="#PageI_xxiv_8">xxiv. 9</a></li>
+</ul>
+
+<div class='tnote'><p class='center'>Transcriber's Notes:<br />
+<br />
+Index errata:<br /></p>
+<br />
+<p>"Caisus" should read "Ca&iuml;sus"<br />
+<br />
+Under Aigan "Massagete" should read "Massagetae" <br />
+<span style="margin-left: 2em;">Also under: Ascan</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">Simmas Sunicus</span><br />
+<br />
+Under Auxomis "Elephantina" should read "Elephantine" <br />
+<span style="margin-left: 2em;">Also under: Elephantina Philae</span><br />
+<br />
+Under Darras "Ammodius" should read "Ammodios"<br />
+<br />
+"Florentinus" should read "Florentius"<br />
+<br />
+Under Julian "Summas" should read "Summus"<br />
+<br />
+"Orocasius" should read "Orocasias"<br />
+<br />
+Under Phocus "pretorian" should read "praetorian"</p></div>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<hr class="full" noshade="noshade" size="4" />
+<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HISTORY OF THE WARS, BOOKS I AND II (OF 8)***</p>
+<p>******* This file should be named 16764-h.txt or 16764-h.zip *******</p>
+<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br />
+<a href="https://www.gutenberg.org/dirs/1/6/7/6/16764">https://www.gutenberg.org/1/6/7/6/16764</a></p>
+<p>Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.</p>
+
+<p>Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.</p>
+
+
+
+<pre>
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+<a href="https://gutenberg.org/license">https://gutenberg.org/license)</a>.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://www.gutenberg.org/about/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit:
+https://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+compressed (zipped), HTML and others.
+
+Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
+the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+<a href="https://www.gutenberg.org">https://www.gutenberg.org</a>
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
+are filed in directories based on their release date. If you want to
+download any of these eBooks directly, rather than using the regular
+search system you may utilize the following addresses and just
+download by the etext year.
+
+<a href="https://www.gutenberg.org/dirs/etext06/">https://www.gutenberg.org/dirs/etext06/</a>
+
+ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
+ 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
+
+EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
+filed in a different way. The year of a release date is no longer part
+of the directory path. The path is based on the etext number (which is
+identical to the filename). The path to the file is made up of single
+digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
+example an eBook of filename 10234 would be found at:
+
+https://www.gutenberg.org/dirs/1/0/2/3/10234
+
+or filename 24689 would be found at:
+https://www.gutenberg.org/dirs/2/4/6/8/24689
+
+An alternative method of locating eBooks:
+<a href="https://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL">https://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL</a>
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+</pre>
+</body>
+</html>
diff --git a/16764-h/images/image01.jpg b/16764-h/images/image01.jpg
new file mode 100644
index 0000000..cac67dd
--- /dev/null
+++ b/16764-h/images/image01.jpg
Binary files differ