summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/1755-h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '1755-h')
-rw-r--r--1755-h/1755-h.htm4209
1 files changed, 4209 insertions, 0 deletions
diff --git a/1755-h/1755-h.htm b/1755-h/1755-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..8d84c6a
--- /dev/null
+++ b/1755-h/1755-h.htm
@@ -0,0 +1,4209 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
+ <head>
+ <title>
+ Ivanoff, by Anton Checkov
+ </title>
+ <style type="text/css" xml:space="preserve">
+
+ body { margin:5%; background:#faebd0; text-align:justify}
+ P { margin-top: .75em; margin-bottom: .75em; }
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
+ hr { width: 50%; text-align: center;}
+ .foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; }
+ blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+ .mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
+ .toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
+ .toc2 { margin-left: 20%;}
+ div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
+ div.middle { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; }
+ .figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
+ .figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
+ .pagenum {display:inline; font-size: 70%; font-style:normal;
+ margin: 0; padding: 0; position: absolute; right: 1%;
+ text-align: right;}
+ pre { font-style: italic; font-size: 90%; margin-left: 10%;}
+
+</style>
+ </head>
+ <body>
+<pre xml:space="preserve">
+
+The Project Gutenberg EBook of Ivanoff, by Anton Checkov
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Ivanoff
+ A Play
+
+Author: Anton Checkov
+
+Release Date: November 23, 2008 [EBook #1755]
+Last Updated: November 26, 2012
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IVANOFF ***
+
+
+
+
+Produced by An Anonymous Volunteer, and David Widger
+
+
+
+
+
+</pre>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <h1>
+ IVANOFF
+ </h1>
+ <h2>
+ A PLAY
+ </h2>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <h3>
+ By Anton Checkov
+ </h3>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <h3>
+ Contents
+ </h3>
+ <table summary="" style="margin-right: auto; margin-left: auto">
+ <tr>
+ <td>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0001"> CHARACTERS </a>
+ </p>
+ <br />
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0002"> <b>IVANOFF</b> </a>
+ </p>
+ <br />
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0003"> ACT I </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0004"> ACT II </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0005"> ACT III </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0006"> ACT IV </a>
+ </p>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /> <br /> <a name="link2H_4_0001" id="link2H_4_0001">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <h2>
+ CHARACTERS
+ </h2>
+ <p>
+ NICHOLAS IVANOFF, perpetual member of the Council of Peasant Affairs
+ </p>
+ <p>
+ ANNA, his wife. Nee Sarah Abramson
+ </p>
+ <p>
+ MATTHEW SHABELSKI, a count, uncle of Ivanoff
+ </p>
+ <p>
+ PAUL LEBEDIEFF, President of the Board of the Zemstvo
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA, his wife
+ </p>
+ <p>
+ SASHA, their daughter, twenty years old
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF, a young government doctor
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA BABAKINA, a young widow, owner of an estate and daughter of a rich
+ merchant
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH, an exciseman
+ </p>
+ <p>
+ MICHAEL BORKIN, a distant relative of Ivanoff, and manager of his estate
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA NAZAROVNA, an old woman
+ </p>
+ <p>
+ GEORGE, lives with the Lebedieffs
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST SECOND GUEST THIRD GUEST FOURTH GUEST
+ </p>
+ <p>
+ PETER, a servant of Ivanoff
+ </p>
+ <p>
+ GABRIEL, a servant of Lebedieff
+ </p>
+ <p>
+ GUESTS OF BOTH SEXES
+ </p>
+ <p>
+ The play takes place in one of the provinces of central Russia
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h1>
+ IVANOFF
+ </h1>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <div class="play">
+ <h2>
+ ACT I
+ </h2>
+ <p>
+ The garden of IVANOFF'S country place. On the left is a terrace and the
+ facade of the house. One window is open. Below the terrace is a broad
+ semicircular lawn, from which paths lead to right and left into a
+ garden. On the right are several garden benches and tables. A lamp is
+ burning on one of the tables. It is evening. As the curtain rises sounds
+ of the piano and violoncello are heard.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF is sitting at a table reading.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN, in top-boots and carrying a gun, comes in from the rear of the
+ garden. He is a little tipsy. As he sees IVANOFF he comes toward him on
+ tiptoe, and when he comes opposite him he stops and points the gun at
+ his face.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Catches sight of BORKIN. Shudders and jumps to his feet]
+ Misha! What are you doing? You frightened me! I can't stand your stupid
+ jokes when I am so nervous as this. And having frightened me, you laugh!
+ [He sits down.]
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Laughing loudly] There, I am sorry, really. I won't do it
+ again. Indeed I won't. [Take off his cap] How hot it is! Just think, my
+ dear boy, I have covered twelve miles in the last three hours. I am worn
+ out. Just feel how my heart is beating.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Goes on reading] Oh, very well. I shall feel it later!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. No, feel it now. [He takes IVANOFF'S hand and presses it against
+ his breast] Can you feel it thumping? That means that it is weak and
+ that I may die suddenly at any moment. Would you be sorry if I died?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I am reading now. I shall attend to you later.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. No, seriously, would you be sorry if I died? Nicholas, would you
+ be sorry if I died?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Leave me alone!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Come, tell me if you would be sorry or not.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I am sorry that you smell so of vodka, Misha, it is disgusting.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Do I smell of vodka? How strange! And yet, it is not so strange
+ after all. I met the magistrate on the road, and I must admit that we
+ did drink about eight glasses together. Strictly speaking, of course,
+ drinking is very harmful. Listen, it is harmful, isn't it? Is it? Is it?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. This is unendurable! Let me warn you, Misha, that you are going
+ too far.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Well, well, excuse me. Sit here by yourself then, for heaven's
+ sake, if it amuses you. [Gets up and goes away] What extraordinary
+ people one meets in the world. They won't even allow themselves to be
+ spoken to. [He comes back] Oh, yes, I nearly forgot. Please let me have
+ eighty-two roubles.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Why do you want eighty-two roubles?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. To pay the workmen to-morrow.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I haven't the money.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Many thanks. [Angrily] So you haven't the money! And yet the
+ workmen must be paid, mustn't they?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I don't know. Wait till my salary comes in on the first of the
+ month.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. How is it possible to discuss anything with a man like you?
+ Can't you understand that the workmen are coming to-morrow morning and
+ not on the first of the month?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. How can I help it? I'll be hanged if I can do anything about it
+ now. And what do you mean by this irritating way you have of pestering
+ me whenever I am trying to read or write or&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Must the workmen be paid or not, I ask you? But, good gracious!
+ What is the use of talking to you! [Waves his hand] Do you think because
+ you own an estate you can command the whole world? With your two
+ thousand acres and your empty pockets you are like a man who has a
+ cellar full of wine and no corkscrew. I have sold the oats as they stand
+ in the field. Yes, sir! And to-morrow I shall sell the rye and the
+ carriage horses. [He stamps up and down] Do you think I am going to
+ stand upon ceremony with you? Certainly not! I am not that kind of a
+ man!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA appears at the open window.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Whose voice did I hear just now? Was it yours, Misha? Why are you
+ stamping up and down?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Anybody who had anything to do with your Nicholas would stamp up
+ and down.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Listen, Misha! Please have some hay carried onto the croquet lawn.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Waves his hand] Leave me alone, please!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Oh, what manners! They are not becoming to you at all. If you want
+ to be liked by women you must never let them see you when you are angry
+ or obstinate. [To her husband] Nicholas, let us go and play on the lawn
+ in the hay!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Don't you know it is bad for you to stand at the open window,
+ Annie? [Calls] Shut the window, Uncle!
+ </p>
+ <p>
+ [The window is shut from the inside.]
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Don't forget that the interest on the money you owe Lebedieff
+ must be paid in two days.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I haven't forgotten it. I am going over to see Lebedieff today
+ and shall ask him to wait.
+ </p>
+ <p>
+ [He looks at his watch.]
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. When are you going?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. At once.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Wait! Wait! Isn't this Sasha's birthday? So it is! The idea of
+ my forgetting it. What a memory I have. [Jumps about] I shall go with
+ you! [Sings] I shall go, I shall go! Nicholas, old man, you are the joy
+ of my life. If you were not always so nervous and cross and gloomy, you
+ and I could do great things together. I would do anything for you. Shall
+ I marry Martha Babakina and give you half her fortune? That is, not
+ half, either, but all&mdash;take it all!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Enough of this nonsense!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. No, seriously, shan't I marry Martha and halve the money with
+ you? But no, why should I propose it? How can you understand? [Angrily]
+ You say to me: "Stop talking nonsense!" You are a good man and a clever
+ one, but you haven't any red blood in your veins or any&mdash;well,
+ enthusiasm. Why, if you wanted to, you and I could cut a dash together
+ that would shame the devil himself. If you were a normal man instead of
+ a morbid hypochondriac we would have a million in a year. For instance,
+ if I had twenty-three hundred roubles now I could make twenty thousand
+ in two weeks. You don't believe me? You think it is all nonsense? No, it
+ isn't nonsense. Give me twenty-three hundred roubles and let me try.
+ Ofsianoff is selling a strip of land across the river for that price. If
+ we buy this, both banks will be ours, and we shall have the right to
+ build a dam across the river. Isn't that so? We can say that we intend
+ to build a mill, and when the people on the river below us hear that we
+ mean to dam the river they will, of course, object violently and we
+ shall say: If you don't want a dam here you will have to pay to get us
+ away. Do you see the result? The factory would give us five thousand
+ roubles, Korolkoff three thousand, the monastery five thousand more&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. All that is simply idiotic, Misha. If you don't want me to lose
+ my temper you must keep your schemes to yourself.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Sits down at the table] Of course! I knew how it would be! You
+ never will act for yourself, and you tie my hands so that I am helpless.
+ </p>
+ <p>
+ Enter SHABELSKI and LVOFF.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. The only difference between lawyers and doctors is that
+ lawyers simply rob you, whereas doctors both rob you and kill you. I am
+ not referring to any one present. [Sits down on the bench] They are all
+ frauds and swindlers. Perhaps in Arcadia you might find an exception to
+ the general rule and yet&mdash;I have treated thousands of sick people
+ myself in my life, and I have never met a doctor who did not seem to me
+ to be an unmistakable scoundrel.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [To IVANOFF] Yes, you tie my hands and never do anything for
+ yourself, and that is why you have no money.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. As I said before, I am not referring to any one here at
+ present; there may be exceptions though, after all&mdash;[He yawns.]
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Shuts his book] What have you to tell me, doctor?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [Looks toward the window] Exactly what I said this morning: she
+ must go to the Crimea at once. [Walks up and down.]
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Bursts out laughing] To the Crimea! Why don't you and I set
+ up as doctors, Misha? Then, if some Madame Angot or Ophelia finds the
+ world tiresome and begins to cough and be consumptive, all we shall have
+ to do will be to write out a prescription according to the laws of
+ medicine: that is, first, we shall order her a young doctor, and then a
+ journey to the Crimea. There some fascinating young Tartar&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Interrupting] Oh, don't be coarse! [To LVOFF] It takes money
+ to go to the Crimea, and even if I could afford it, you know she has
+ refused to go.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Yes, she has. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Look here, doctor, is Anna really so ill that she absolutely
+ must go to the Crimea?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [Looking toward the window] Yes, she has consumption.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Whew! How sad! I have seen in her face for some time that she
+ could not last much longer.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Can't you speak quietly? She can hear everything you say. [A
+ pause.]
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Sighing] The life of man is like a flower, blooming so gaily in
+ a field. Then, along comes a goat, he eats it, and the flower is gone!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Oh, nonsense, nonsense. [Yawning] Everything is a fraud and a
+ swindle. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Gentlemen, I have been trying to tell Nicholas how he can make
+ some money, and have submitted a brilliant plan to him, but my seed, as
+ usual, has fallen on barren soil. Look what a sight he is now: dull,
+ cross, bored, peevish&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Gets up and stretches himself] You are always inventing
+ schemes for everybody, you clever fellow, and telling them how to live;
+ can't you tell me something? Give me some good advice, you ingenious
+ young man. Show me a good move to make.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Getting up] I am going to have a swim. Goodbye, gentlemen. [To
+ Shabelski] There are at least twenty good moves you could make. If I
+ were you I should have twenty thousand roubles in a week.
+ </p>
+ <p>
+ [He goes out; SHABELSKI follows him.]
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. How would you do it? Come, explain.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. There is nothing to explain, it is so simple. [Coming back]
+ Nicholas, give me a rouble.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF silently hands him the money
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Thanks. Shabelski, you still hold some trump cards.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI follows him out.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Well, what are they?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. If I were you I should have thirty thousand roubles and more in
+ a week. [They go out together.]
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [After a pause] Useless people, useless talk, and the necessity
+ of answering stupid questions, have wearied me so, doctor, that I am
+ ill. I have become so irritable and bitter that I don't know myself. My
+ head aches for days at a time. I hear a ringing in my ears, I can't
+ sleep, and yet there is no escape from it all, absolutely none.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Ivanoff, I have something serious to speak to you about.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. What is it?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. It is about your wife. She refuses to go to the Crimea alone, but
+ she would go with you.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Thoughtfully] It would cost a great deal for us both to go,
+ and besides, I could not get leave to be away for so long. I have had
+ one holiday already this year.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Very well, let us admit that. Now to proceed. The best cure for
+ consumption is absolute peace of mind, and your wife has none whatever.
+ She is forever excited by your behaviour to her. Forgive me, I am
+ excited and am going to speak frankly. Your treatment of her is killing
+ her. [A pause] Ivanoff, let me believe better things of you.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. What you say is true, true. I must be terribly guilty, but my
+ mind is confused. My will seems to be paralysed by a kind of stupor; I
+ can't understand myself or any one else. [Looks toward the window] Come,
+ let us take a walk, we might be overheard here. [They get up] My dear
+ friend, you should hear the whole story from the beginning if it were
+ not so long and complicated that to tell it would take all night. [They
+ walk up and down] Anna is a splendid, an exceptional woman. She has left
+ her faith, her parents and her fortune for my sake. If I should demand a
+ hundred other sacrifices, she would consent to every one without the
+ quiver of an eyelid. Well, I am not a remarkable man in any way, and
+ have sacrificed nothing. However, the story is a long one. In short, the
+ whole point is, my dear doctor&mdash;[Confused] that I married her for
+ love and promised to love her forever, and now after five years she
+ loves me still and I&mdash;[He waves his hand] Now, when you tell me she
+ is dying, I feel neither love nor pity, only a sort of loneliness and
+ weariness. To all appearances this must seem horrible, and I cannot
+ understand myself what is happening to me. [They go out.]
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI comes in.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Laughing] Upon my word, that man is no scoundrel, but a
+ great thinker, a master-mind. He deserves a memorial. He is the essence
+ of modern ingenuity, and combines in himself alone the genius of the
+ lawyer, the doctor, and the financier. [He sits down on the lowest step
+ of the terrace] And yet he has never finished a course of studies in any
+ college; that is so surprising. What an ideal scoundrel he would have
+ made if he had acquired a little culture and mastered the sciences! "You
+ could make twenty thousand roubles in a week," he said. "You still hold
+ the ace of trumps: it is your title." [Laughing] He said I might get a
+ rich girl to marry me for it! [ANNA opens the window and looks down]
+ "Let me make a match between you and Martha," says he. Who is this
+ Martha? It must be that Balabalkina&mdash;Babakalkina woman, the one
+ that looks like a laundress.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Is that you, Count?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. What do you want?
+ </p>
+ <p>
+ ANNA laughs.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [With a Jewish accent] Vy do you laugh?
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. I was thinking of something you said at dinner, do you remember?
+ How was it&mdash;a forgiven thief, a doctored horse.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. A forgiven thief, a doctored horse, and a Christianised Jew
+ are all worth the same price.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. [Laughing] You can't even repeat the simplest saying without
+ ill-nature. You are a most malicious old man. [Seriously] Seriously,
+ Count you are extremely disagreeable, and very tiresome and painful to
+ live with. You are always grumbling and growling, and everybody to you
+ is a blackguard and a scoundrel. Tell me honestly, Count, have you ever
+ spoken well of any one?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Is this an inquisition?
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. We have lived under this same roof now for five years, and I have
+ never heard you speak kindly of people, or without bitterness and
+ derision. What harm has the world done to you? Is it possible that you
+ consider yourself better than any one else?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Not at all. I think we are all of us scoundrels and
+ hypocrites. I myself am a degraded old man, and as useless as a cast-off
+ shoe. I abuse myself as much as any one else. I was rich once, and free,
+ and happy at times, but now I am a dependent, an object of charity, a
+ joke to the world. When I am at last exasperated and defy them, they
+ answer me with a laugh. When I laugh, they shake their heads sadly and
+ say, "The old man has gone mad." But oftenest of all I am unheard and
+ unnoticed by every one.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. [Quietly] Screaming again.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Who is screaming?
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. The owl. It screams every evening.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Let it scream. Things are as bad as they can be already.
+ [Stretches himself] Alas, my dear Sarah! If I could only win a thousand
+ or two roubles, I should soon show you what I could do. I wish you could
+ see me! I should get away out of this hole, and leave the bread of
+ charity, and should not show my nose here again until the last judgment
+ day.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. What would you do if you were to win so much money?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Thoughtfully] First I would go to Moscow to hear the Gipsies
+ play, and then&mdash;then I should fly to Paris and take an apartment
+ and go to the Russian Church.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. And what else?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. I would go and sit on my wife's grave for days and days and
+ think. I would sit there until I died. My wife is buried in Paris. [A
+ pause.]
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. How terribly dull this is! Shall we play a duet?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. As you like. Go and get the music ready. [ANNA goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF and LVOFF appear in one of the paths.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. My dear friend, you left college last year, and you are still
+ young and brave. Being thirty-five years old I have the right to advise
+ you. Don't marry a Jewess or a bluestocking or a woman who is queer in
+ any way. Choose some nice, common-place girl without any strange and
+ startling points in her character. Plan your life for quiet; the greyer
+ and more monotonous you can make the background, the better. My dear
+ boy, do not try to fight alone against thousands; do not tilt with
+ windmills; do not dash yourself against the rocks. And, above all, may
+ you be spared the so-called rational life, all wild theories and
+ impassioned talk. Everything is in the hands of God, so shut yourself up
+ in your shell and do your best. That is the pleasant, honest, healthy
+ way to live. But the life I have chosen has been so tiring, oh, so
+ tiring! So full of mistakes, of injustice and stupidity! [Catches sight
+ of SHABELSKI, and speaks angrily] There you are again, Uncle, always
+ under foot, never letting one have a moment's quiet talk!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [In a tearful voice] Is there no refuge anywhere for a poor
+ old devil like me? [He jumps up and runs into the house.]
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Now I have offended him! Yes, my nerves have certainly gone to
+ pieces. I must do something about it, I must&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [Excitedly] Ivanoff, I have heard all you have to say and&mdash;and&mdash;I
+ am going to speak frankly. You have shown me in your voice and manner,
+ as well as in your words, the most heartless egotism and pitiless
+ cruelty. Your nearest friend is dying simply because she is near you,
+ her days are numbered, and you can feel such indifference that you go
+ about giving advice and analysing your feelings. I cannot say all I
+ should like to; I have not the gift of words, but&mdash;but I can at
+ least say that you are deeply antipathetic to me.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I suppose I am. As an onlooker, of course you see me more
+ clearly than I see myself, and your judgment of me is probably right. No
+ doubt I am terribly guilty. [Listens] I think I hear the carriage
+ coming. I must get ready to go. [He goes toward the house and then
+ stops] You dislike me, doctor, and you don't conceal it. Your sincerity
+ does you credit. [He goes into the house.]
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [Alone] What a confoundedly disagreeable character! I have let
+ another opportunity slip without speaking to him as I meant to, but I
+ simply cannot talk calmly to that man. The moment I open my mouth to
+ speak I feel such a commotion and suffocation here [He puts his hand on
+ his breast] that my tongue sticks to the roof of my mouth. Oh, I loathe
+ that Tartuffe, that unmitigated rascal, with all my heart! There he is,
+ preparing to go driving in spite of the entreaties of his unfortunate
+ wife, who adores him and whose only happiness is his presence. She
+ implores him to spend at least one evening with her, and he cannot even
+ do that. Why, he might shoot himself in despair if he had to stay at
+ home! Poor fellow, what he wants are new fields for his villainous
+ schemes. Oh, I know why you go to Lebedieff's every evening, Ivanoff! I
+ know.
+ </p>
+ <p>
+ Enter IVANOFF, in hat and coat, ANNA and SHABELSKI
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Look here, Nicholas, this is simply barbarous You go away
+ every evening and leave us here alone, and we get so bored that we have
+ to go to bed at eight o'clock. It is a scandal, and no decent way of
+ living. Why can you go driving if we can't? Why?
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Leave him alone, Count. Let him go if he wants to.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. How can a sick woman like you go anywhere? You know you have a
+ cough and must not go out after sunset. Ask the doctor here. You are no
+ child, Annie, you must be reasonable. And as for you, what would you do
+ with yourself over there?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. I am ready to go anywhere: into the jaws of a crocodile, or
+ even into the jaws of hell, so long as I don't have to stay here. I am
+ horribly bored. I am stupefied by this dullness. Every one here is tired
+ of me. You leave me at home to entertain Anna, but I feel more like
+ scratching and biting her.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Leave him alone, Count. Leave him alone. Let him go if he enjoys
+ himself there.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. What does this mean, Annie? You know I am not going for
+ pleasure. I must see Lebedieff about the money I owe him.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. I don't see why you need justify yourself to me. Go ahead! Who is
+ keeping you?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Heavens! Don't let us bite one another's heads off. Is that
+ really unavoidable?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Tearfully] Nicholas, my dear boy, do please take me with
+ you. I might possibly be amused a little by the sight of all the fools
+ and scoundrels I should see there. You know I haven't been off this
+ place since Easter.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Exasperated] Oh, very well! Come along then! How tiresome you
+ all are!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. I may go? Oh, thank you! [Takes him gaily by the arm and
+ leads him aside] May I wear your straw hat?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. You may, only hurry, please.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI runs into the house.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. How tired I am of you all! But no, what am I saying? Annie, my
+ manner to you is insufferable, and it never used to be. Well, good-bye,
+ Annie. I shall be back by one.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Nicholas! My dear husband, stay at home to-night!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Excitedly] Darling, sweetheart, my dear, unhappy one, I
+ implore you to let me leave home in the evenings. I know it is cruel and
+ unjust to ask this, but let me do you this injustice. It is such torture
+ for me to stay. As soon as the sun goes down my soul is overwhelmed by
+ the most horrible despair. Don't ask me why; I don't know; I swear I
+ don't. This dreadful melancholy torments me here, it drives me to the
+ Lebedieff's and there it grows worse than ever. I rush home; it still
+ pursues me; and so I am tortured all through the night. It is breaking
+ my heart.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Nicholas, won't you stay? We will talk together as we used to. We
+ will have supper together and read afterward. The old grumbler and I
+ have learned so many duets to play to you. [She kisses him. Then, after
+ a pause] I can't understand you any more. This has been going on for a
+ year now. What has changed you so?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I don't know.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. And why don't you want me to go driving with you in the evening?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. As you insist on knowing, I shall have to tell you. It is a
+ little cruel, but you had best understand. When this melancholy fit is
+ on me I begin to dislike you, Annie, and at such times I must escape
+ from you. In short, I simply have to leave this house.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Oh, you are sad, are you? I can understand that! Nicholas, let me
+ tell you something: won't you try to sing and laugh and scold as you
+ used to? Stay here, and we will drink some liqueur together, and laugh,
+ and chase away this sadness of yours in no time. Shall I sing to you? Or
+ shall we sit in your study in the twilight as we used to, while you tell
+ me about your sadness? I can read such suffering in your eyes! Let me
+ look into them and weep, and our hearts will both be lighter. [She
+ laughs and cries at once] Or is it really true that the flowers return
+ with every spring, but lost happiness never returns? Oh, is it? Well, go
+ then, go!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Pray for me, Annie! [He goes; then stops and thinks for a
+ moment] No, I can't do it. [IVANOFF goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Yes, go, go&mdash;[Sits down at the table.]
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [Walking up and down] Make this a rule, Madam: as soon as the sun
+ goes down you must go indoors and not come out again until morning. The
+ damp evening air is bad for you.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Yes, sir!
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. What do you mean by "Yes, sir"? I am speaking seriously.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. But I don't want to be serious. [She coughs.]
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. There now, you see, you are coughing already.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI comes out of the house in his hat and coat.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Where is Nicholas? Is the carriage here yet? [Goes quickly to
+ ANNA and kisses her hand] Good-night, my darling! [Makes a face and
+ speaks with a Jewish accent] I beg your bardon! [He goes quickly out.]
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Idiot!
+ </p>
+ <p>
+ A pause; the sounds of a concertina are heard in the distance.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Oh, how lonely it is! The coachman and the cook are having a
+ little ball in there by themselves, and I&mdash;I am, as it were,
+ abandoned. Why are you walking about, Doctor? Come and sit down here.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. I can't sit down.
+ </p>
+ <p>
+ [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. They are playing "The Sparrow" in the kitchen. [She sings]
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ "Sparrow, Sparrow, where are you?
+ On the mountain drinking dew."
+</pre>
+ <p>
+ [A pause] Are your father and mother living, Doctor?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. My mother is living; my father is dead.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Do you miss your mother very much?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. I am too busy to miss any one.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. [Laughing] The flowers return with every spring, but lost
+ happiness never returns. I wonder who taught me that? I think it was
+ Nicholas himself. [Listens] The owl is hooting again.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Well, let it hoot.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. I have begun to think, Doctor, that fate has cheated me. Other
+ people who, perhaps, are no better than I am are happy and have not had
+ to pay for their happiness. But I have paid for it all, every moment of
+ it, and such a price! Why should I have to pay so terribly? Dear friend,
+ you are all too considerate and gentle with me to tell me the truth; but
+ do you think I don't know what is the matter with me? I know perfectly
+ well. However, this isn't a pleasant subject&mdash;[With a Jewish
+ accent] "I beg your bardon!" Can you tell funny stories?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. No, I can't.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Nicholas can. I am beginning to be surprised, too, at the
+ injustice of people. Why do they return hatred for love, and answer
+ truth with lies? Can you tell me how much longer I shall be hated by my
+ mother and father? They live fifty miles away, and yet I can feel their
+ hatred day and night, even in my sleep. And how do you account for the
+ sadness of Nicholas? He says that he only dislikes me in the evening,
+ when the fit is on him. I understand that, and can tolerate it, but what
+ if he should come to dislike me altogether? Of course that is
+ impossible, and yet&mdash;no, no, I mustn't even imagine such a thing.
+ [Sings]
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ "Sparrow, Sparrow, where are you?"
+</pre>
+ <p>
+ [She shudders] What fearful thoughts I have! You are not married,
+ Doctor; there are many things that you cannot understand.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. You say you are surprised, but&mdash;but it is you who surprise
+ me. Tell me, explain to me how you, an honest and intelligent woman,
+ almost a saint, could allow yourself to be so basely deceived and
+ dragged into this den of bears? Why are you here? What have you in
+ common with such a cold and heartless&mdash;but enough of your husband!
+ What have you in common with these wicked and vulgar surroundings? With
+ that eternal grumbler, the crazy and decrepit Count? With that swindler,
+ that prince of rascals, Misha, with his fool's face? Tell me, I say, how
+ did you get here?
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. [laughing] That is what he used to say, long ago, oh, exactly!
+ Only his eyes are larger than yours, and when he was excited they used
+ to shine like coals&mdash;go on, go on!
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [Gets up and waves his hand] There is nothing more to say. Go
+ into the house.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. You say that Nicholas is not what he should be, that his faults
+ are so and so. How can you possibly understand him? How can you learn to
+ know any one in six months? He is a wonderful man, Doctor, and I am
+ sorry you could not have known him as he was two or three years ago. He
+ is depressed and silent now, and broods all day without doing anything,
+ but he was splendid then. I fell in love with him at first sight.
+ [Laughing] I gave one look and was caught like a mouse in a trap! So
+ when he asked me to go with him I cut every tie that bound me to my old
+ life as one snips the withered leaves from a plant. But things are
+ different now. Now he goes to the Lebedieff's to amuse himself with
+ other women, and I sit here in the garden and listen to the owls. [The
+ WATCHMAN'S rattle is heard] Tell me, Doctor, have you any brothers and
+ sisters?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. No.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA sobs.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. What is it? What is the matter?
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. I can't stand it, Doctor, I must go.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Where?
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. To him. I am going. Have the horses harnessed. [She runs into the
+ house.]
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. No, I certainly cannot go on treating any one under these
+ conditions. I not only have to do it for nothing, but I am forced to
+ endure this agony of mind besides. No, no, I can't stand it. I have had
+ enough of it. [He goes into the house.]
+ </p>
+ <p>
+ The curtain falls.
+ </p>
+ <a name="link2H_4_0004" id="link2H_4_0004">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ ACT II
+ </h2>
+ <p>
+ The drawing-room of LEBEDIEFFÕS house. In the centre is a door leading
+ into a garden. Doors open out of the room to the right and left. The
+ room is furnished with valuable old furniture, which is carefully
+ protected by linen covers. The walls are hung with pictures. The room is
+ lighted by candelabra. ZINAIDA is sitting on a sofa; the elderly guests
+ are sitting in arm-chairs on either hand. The young guests are sitting
+ about the room on small chairs. KOSICH, AVDOTIA NAZAROVNA, GEORGE, and
+ others are playing cards in the background. GABRIEL is standing near the
+ door on the right. The maid is passing sweetmeats about on a tray.
+ During the entire act guests come and go from the garden, through the
+ room, out of the door on the left, and back again. Enter MARTHA through
+ the door on the right. She goes toward ZINAIDA.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. [Gaily] My dearest Martha!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. How do you do, Zinaida? Let me congratulate you on your
+ daughter's birthday.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Thank you, my dear; I am delighted to see you. How are you?
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Very well indeed, thank you. [She sits down on the sofa] Good
+ evening, young people!
+ </p>
+ <p>
+ The younger guests get up and bow.
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. [Laughing] Young people indeed! Do you call yourself an old
+ person?
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. [Sighing] How can I make any pretense to youth now?
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. What nonsense! The fact that you are a widow means nothing.
+ You could beat any pretty girl you chose at a canter.
+ </p>
+ <p>
+ GABRIEL brings MARTHA some tea.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Why do you bring the tea in like that? Go and fetch some jam to
+ eat with it!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. No thank you; none for me, don't trouble yourself. [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. [To MARTHA] Did you come through Mushkine on your way here?
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. No, I came by way of Spassk. The road is better that way.
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. Yes, so it is.
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. Two in spades.
+ </p>
+ <p>
+ GEORGE. Pass.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. Pass.
+ </p>
+ <p>
+ SECOND GUEST. Pass.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. The price of lottery tickets has gone up again, my dear. I have
+ never known such a state of affairs. The first issue is already worth
+ two hundred and seventy and the second nearly two hundred and fifty.
+ This has never happened before.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. How fortunate for those who have a great many tickets!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Don't say that, dear; even when the price of tickets is high it
+ does not pay to put one's capital into them.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Quite true, and yet, my dear, one never can tell what may
+ happen. Providence is sometimes kind.
+ </p>
+ <p>
+ THIRD GUEST. My impression is, ladies, that at present capital is
+ exceedingly unproductive. Shares pay very small dividends, and
+ speculating is exceedingly dangerous. As I understand it, the capitalist
+ now finds himself in a more critical position than the man who&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Quite right.
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST yawns.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. How dare you yawn in the presence of ladies?
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. I beg your pardon! It was quite an accident.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA gets up and goes out through the door on the right.
+ </p>
+ <p>
+ GEORGE. Two in hearts.
+ </p>
+ <p>
+ SECOND GUEST. Pass.
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. Pass.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. [Aside] Heavens! This is deadly! I shall die of ennui.
+ </p>
+ <p>
+ Enter ZINAIDA and LEBEDIEFF through the door on the right.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Why do you go off by yourself like a prima donna? Come and sit
+ with our guests!
+ </p>
+ <p>
+ [She sits down in her former place.]
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Yawning] Oh, dear, our sins are heavy! [He catches sight of
+ MARTHA] Why, there is my little sugar-plum! How is your most esteemed
+ highness?
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Very well, thank you.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Splendid, splendid! [He sits down in an armchair] Quite right&mdash;Oh,
+ Gabriel!
+ </p>
+ <p>
+ GABRIEL brings him a glass of vodka and a tumbler of water. He empties
+ the glass of vodka and sips the water.
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. Good health to you!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Good health is too much to ask. I am content to keep death
+ from the door. [To his wife] Where is the heroine of this occasion,
+ Zuzu?
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. [In a plaintive voice] Look here, why haven't we taken any
+ tricks yet? [He jumps up] Yes, why have we lost this game entirely,
+ confound it?
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. [Jumps up angrily] Because, friend, you don't know how to play
+ it, and have no right to be sitting here at all. What right had you to
+ lead from another suit? Haven't you the ace left? [They both leave the
+ table and run forward.]
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. [In a tearful voice] Ladies and gentlemen, let me explain! I had
+ the ace, king, queen, and eight of diamonds, the ace of spades and one,
+ just one, little heart, do you understand? Well, she, bad luck to her,
+ she couldn't make a little slam. I said one in no-trumps&mdash;&mdash; *
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ * The game played is vint, the national card-game of Russia
+ and the direct ancestor of auction bridge, with which it is
+ almost identical. [translator's note]
+</pre>
+ <p>
+ AVDOTIA. [Interrupting him] No, I said one in no-trumps; you said two in
+ no-trumps&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. This is unbearable! Allow me&mdash;you had&mdash;I had&mdash;you
+ had&mdash;[To LEBEDIEFF] But you shall decide it, Paul: I had the ace,
+ king, queen, and eight of diamonds&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Puts his fingers into his ears] Stop, for heaven's sake,
+ stop!
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. [Yelling] I said no-trumps, and not he!
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. [Furiously] I'll be damned if I ever sit down to another game of
+ cards with that old cat!
+ </p>
+ <p>
+ He rushes into the garden. The SECOND GUEST follows him. GEORGE is left
+ alone at the table.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. Whew! He makes my blood boil! Old cat, indeed! You're an old
+ cat yourself!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. How angry you are, aunty!
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. [Sees MARTHA and claps her hands] Are you here, my darling? My
+ beauty! And was I blind as a bat, and didn't see you? Darling child!
+ [She kisses her and sits down beside her] How happy this makes me! Let
+ me feast my eyes on you, my milk-white swan! Oh, oh, you have bewitched
+ me!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Why don't you find her a husband instead of singing her
+ praises?
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. He shall be found. I shall not go to my grave before I have
+ found a husband for her, and one for Sasha too. I shall not go to my
+ grave&mdash;[She sighs] But where to find these husbands nowadays? There
+ sit some possible bridegrooms now, huddled together like a lot of
+ half-drowned rats!
+ </p>
+ <p>
+ THIRD GUEST. A most unfortunate comparison! It is my belief, ladies,
+ that if the young men of our day prefer to remain single, the fault lies
+ not with them, but with the existing, social conditions!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Come, enough of that! Don't give us any mo re philosophy; I
+ don't like it!
+ </p>
+ <p>
+ Enter SASHA. She goes up to her father.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. How can you endure the stuffy air of this room when the weather
+ is so beautiful?
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. My dear Sasha, don't you see that Martha is here?
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. I beg your pardon.
+ </p>
+ <p>
+ [She goes up to MARTHA and shakes hands.]
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Yes, here I am, my dear little Sasha, and proud to congratulate
+ you. [They kiss each other] Many happy returns of the day, dear!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Thank you! [She goes and sits down by her father.]
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. As you were saying, Avdotia Nazarovna, husbands are hard to
+ find. I don't want to be rude, but I must say that the young men of the
+ present are a dull and poky lot, poor fellows! They can't dance or talk
+ or drink as they should do.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. Oh, as far as drinking goes, they are all experts. Just give
+ them&mdash;give them&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Simply to drink is no art. A horse can drink. No, it must be
+ done in the right way. In my young days we used to sit and cudgel our
+ brains all day over our lessons, but as soon as evening came we would
+ fly off on some spree and keep it up till dawn. How we used to dance and
+ flirt, and drink, too! Or sometimes we would sit and chatter and discuss
+ everything under the sun until we almost wagged our tongues off. But now&mdash;[He
+ waves his hand] Boys are a puzzle to me. They are not willing either to
+ give a candle to God or a pitchfork to the devil! There is only one
+ young fellow in the country who is worth a penny, and he is married.
+ [Sighs] They say, too, that he is going crazy.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Who is he?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Nicholas Ivanoff.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Yes, he is a fine fellow, only [Makes a face] he is very
+ unhappy.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. How could he be otherwise, poor boy! [She sighs] He made such a
+ bad mistake. When he married that Jewess of his he thought of course
+ that her parents would give away whole mountains of gold with her, but,
+ on the contrary, on the day she became a Christian they disowned her,
+ and Ivanoff has never seen a penny of the money. He has repented of his
+ folly now, but it is too late.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Mother, that is not true!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. How can you say it is not true, Sasha, when we all know it to be
+ a fact? Why did he have to marry a Jewess? He must have had some reason
+ for doing it. Are Russian girls so scarce? No, he made a mistake, poor
+ fellow, a sad mistake. [Excitedly] And what on earth can he do with her
+ now? Where could she go if he were to come home some day and say: "Your
+ parents have deceived me; leave my house at once!" Her parents wouldn't
+ take her back. She might find a place as a house-maid if she had ever
+ learned to work, which she hasn't. He worries and worries her now, but
+ the Count interferes. If it had not been for the Count, he would have
+ worried her to death long ago.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. They say he shuts her up in a cellar and stuffs her with
+ garlic, and she eats and eats until her very soul reeks of it.
+ [Laughter.]
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. But, father, you know that isn't true!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What if it isn't, Sasha? Let them spin yarns if it amuses
+ them. [He calls] Gabriel!
+ </p>
+ <p>
+ GABRIEL brings him another glass of vodka and a glass of water.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. His misfortunes have almost ruined him, poor man. His affairs
+ are in a frightful condition. If Borkin did not take such good charge of
+ his estate he and his Jewess would soon be starving to death. [She
+ sighs] And what anxiety he has caused us! Heaven only knows how we have
+ suffered. Do you realise, my dear, that for three years he has owed us
+ nine thousand roubles?
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. [Horrified] Nine thousand!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Yes, that is the sum that my dear Paul has undertaken to lend
+ him. He never knows to whom it is safe to lend money and to whom it is
+ not. I don't worry about the principal, but he ought to pay the interest
+ on his debt.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Hotly] Mamma, you have already discussed this subject at least a
+ thousand times!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. What difference does it make to you? Why should you interfere?
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. What is this mania you all have for gossiping about a man who has
+ never done any of you any harm? Tell me, what harm has he done you?
+ </p>
+ <p>
+ THIRD GUEST. Let me say two words, Miss Sasha. I esteem Ivanoff, and
+ have always found him an honourable man, but, between ourselves, I also
+ consider him an adventurer.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. I congratulate you on your opinion!
+ </p>
+ <p>
+ THIRD GUEST. In proof of its truth, permit me to present to you the
+ following facts, as they were communicated to me by his secretary, or
+ shall I say rather, by his factotum, Borkin. Two years ago, at the time
+ of the cattle plague, he bought some cattle and had them insured&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Yes, I remember hearing' of that.
+ </p>
+ <p>
+ THIRD GUEST. He had them insured, as you understand, and then inoculated
+ them with the disease and claimed the insurance.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Oh, what nonsense, nonsense, nonsense! No one bought or
+ inoculated any cattle! The story was invented by Borkin, who then went
+ about boasting of his clever plan. Ivanoff would not forgive Borkin for
+ two weeks after he heard of it. He is only guilty of a weak character
+ and too great faith in humanity. He can't make up his mind to get rid of
+ that Borkin, and so all his possessions have been tricked and stolen
+ from him. Every one who has had anything to do with Ivanoff has taken
+ advantage of his generosity to grow rich.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Sasha, you little firebrand, that will do!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Why do you all talk like this? This eternal subject of Ivanoff,
+ Ivanoff, and always Ivanoff has grown insufferable, and yet you never
+ speak of anything else. [She goes toward the door, then stops and comes
+ back] I am surprised, [To the young men] and utterly astonished at your
+ patience, young men! How can you sit there like that? Aren't you bored?
+ Why, the very air is as dull as ditchwater! Do, for heaven's sake say
+ something; try to amuse the girls a little, move about! Or if you can't
+ talk of anything except Ivanoff, you might laugh or sing or dance&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Laughing] That's right, Sasha! Give them a good scolding.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Look here, will you do me a favour? If you refuse to dance or
+ sing or laugh, if all that is tedious, then let me beg you, implore you,
+ to summon all your powers, if only for this once, and make one witty or
+ clever remark. Let it be as impertinent and malicious as you like, so
+ long as it is funny and original. Won't you perform this miracle, just
+ once, to surprise us and make us laugh? Or else you might think of some
+ little thing which you could all do together, something to make you stir
+ about. Let the girls admire you for once in their lives! Listen to me! I
+ suppose you want them to like you? Then why don't try to make them do
+ it? Oh, dear! There is something wrong with you all! You are a lot of
+ sleepy stick-in-the-muds! I have told you so a thousand times and shall
+ always go on repeating it; there is something wrong with every one of
+ you; something wrong, wrong, wrong!
+ </p>
+ <p>
+ Enter IVANOFF and SHABELSKI through the door on the right.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Who is making a speech here? Is it you, Sasha? [He laughs and
+ shakes hands with her] Many happy returns of the day, my dear child. May
+ you live as long as possible in this life, but never be born again!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. [Joyfully] My dear Count!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Who can this be? Not you, Count?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Sees ZINAIDA and MARTHA sitting side by side] Two gold mines
+ side by side! What a pleasant picture it makes! [He shakes hands with
+ ZINAIDA] Good evening, Zuzu! [Shakes hands with MARTHA] Good evening,
+ Birdie!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. I am charmed to see you, Count. You are a rare visitor here
+ now. [Calls] Gabriel, bring some tea! Please sit down.
+ </p>
+ <p>
+ She gets up and goes to the door and back, evidently much preoccupied.
+ SASHA sits down in her former place. IVANOFF silently shakes hands with
+ every one.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [To SHABELSKI] What miracle has brought you here? You have
+ given us a great surprise. Why, Count, you're a rascal, you haven't been
+ treating us right at all. [Leads him forward by the hand] Tell me, why
+ don't you ever come to see us now? Are you offended?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. How can I get here to see you? Astride a broomstick? I have
+ no horses of my own, and Nicholas won't take me with him when he goes
+ out. He says I must stay at home to amuse Sarah. Send your horses for me
+ and I shall come with pleasure.
+ </p>
+ <p>
+ LEBE DIEFF. [With a wave of the hand] Oh, that is easy to say! But Zuzu
+ would rather have a fit than lend the horses to any one. My dear, dear
+ old friend, you are more to me than any one I know! You and I are
+ survivors of those good old days that are gone forever, and you alone
+ bring back to my mind the love and longings of my lost youth. Of course
+ I am only joking, and yet, do you know, I am almost in tears?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Stop, stop! You smell like the air of a wine cellar.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Dear friend, you cannot imagine how lonely I am without my
+ old companions! I could hang myself! [Whispers] Zuzu has frightened all
+ the decent men away with her stingy ways, and now we have only this
+ riff-raff, as you see: Tom, Dick, and Harry. However, drink your tea.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. [Anxiously, to GABRIEL] Don't bring it in like that! Go fetch
+ some jam to eat with it!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Laughing loudly, to IVANOFF] Didn't I tell you so? [To
+ LEBEDIEFF] I bet him driving over, that as soon as we arrived Zuzu would
+ want to feed us with jam!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Still joking, Count! [She sits down.]
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. She made twenty jars of it this year, and how else do you
+ expect her to get rid of it?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Sits down near the table] Are you still adding to the hoard,
+ Zuzu? You will soon have a million, eh?
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. [Sighing] I know it seems as if no one could be richer than we,
+ but where do they think the money comes from? It is all gossip.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Oh, yes, we all know that! We know how badly you play your
+ cards! Tell me, Paul, honestly, have you saved up a million yet?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I don't know. Ask Zuzu.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [To MARTHA] And my plump little Birdie here will soon have a
+ million too! She is getting prettier and plumper not only every day, but
+ every hour. That means she has a nice little fortune.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Thank you very much, your highness, but I don't like such jokes.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. My dear little gold mine, do you call that a joke? It was a
+ wail of the soul, a cry from the heart, that burst through my lips. My
+ love for you and Zuzu is immense. [Gaily] Oh, rapture! Oh, bliss! I
+ cannot look at you two without a madly beating heart!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. You are still the same, Count. [To GEORGE] Put out the candles
+ please, George. [GEORGE gives a start. He puts out the candles and sits
+ down again] How is your wife, Nicholas?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. She is very ill. The doctor said to-day that she certainly had
+ consumption.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Really? Oh, how sad! [She sighs] And we are all so fond of her!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. What trash you all talk! That story was invented by that sham
+ doctor, and is nothing but a trick of his. He wants to masquerade as an
+ Aesculapius, and so has started this consumption theory. Fortunately her
+ husband isn't jealous. [IVANOFF makes an inpatient gesture] As for
+ Sarah, I wouldn't trust a word or an action of hers. I have made a point
+ all my life of mistrusting all doctors, lawyers, and women. They are
+ shammers and deceivers.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [To SHABELSKI] You are an extraordinary person, Matthew! You
+ have mounted this misanthropic hobby of yours, and you ride it through
+ thick and thin like a lunatic You are a man like any other, and yet,
+ from the way you talk one would imagine that you had the pip, or a cold
+ in the head.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Would you have me go about kissing every rascal and scoundrel
+ I meet?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Where do you find all these rascals and scoundrels?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Of course I am not talking of any one here present,
+ nevertheless&mdash;&mdash;-
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. There you are again with your "nevertheless." All this is
+ simply a fancy of yours.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. A fancy? It is lucky for you that you have no knowledge of
+ the world!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. My knowledge of the world is this: I must sit here prepared
+ at any moment to have death come knocking at the door. That is my
+ knowledge of the world. At our age, brother, you and I can't afford to
+ worry about knowledge of the world. So then&mdash;[He calls] Oh,
+ Gabriel!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. You have had quite enough already. Look at your nose.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. No matter, old boy. I am not going to be married to-day.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Doctor Lvoff has not been here for a long time. He seems to
+ have forgotten us.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. That man is one of my aversions. I can't stand his icy sense of
+ honour. He can't ask for a glass of water or smoke a cigarette without
+ making a display of his remarkable honesty. Walking and talking, it is
+ written on his brow: "I am an honest man." He is a great bore.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. He is a narrow-minded, conceited medico. [Angrily] He shrieks
+ like a parrot at every step: "Make way for honest endeavour!" and thinks
+ himself another St. Francis. Everybody is a rascal who doesn't make as
+ much noise as he does. As for his penetration, it is simply remarkable!
+ If a peasant is well off and lives decently, he sees at once that he
+ must be a thief and a scoundrel. If I wear a velvet coat and am dressed
+ by my valet, I am a rascal and the valet is my slave. There is no place
+ in this world for a man like him. I am actually afraid of him. Yes,
+ indeed, he is likely, out of a sense of duty, to insult a man at any
+ moment and to call him a knave.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I am dreadfully tired of him, but I can't help liking him, too,
+ he is so sincere.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Oh, yes, his sincerity is beautiful! He came up to me
+ yesterday evening and remarked absolutely apropos of nothing: "Count, I
+ have a deep aversion to you!" It isn't as if he said such things simply,
+ but they are extremely pointed. His voice trembles, his eyes flash, his
+ veins swell. Confound his infernal honesty! Supposing I am disgusting
+ and odious to him? What is more natural? I know that I am, but I don't
+ like to be told so to my face. I am a worthless old man, but he might
+ have the decency to respect my grey hairs. Oh, what stupid, heartless
+ honesty!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Come, come, you have been young yourself, and should make
+ allowances for him.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Yes, I have been young and reckless; I have played the fool
+ in my day and have seen plenty of knaves and scamps, but I have never
+ called a thief a thief to his face, or talked of ropes in the house of a
+ man who had been hung. I knew how to behave, but this idiotic doctor of
+ yours would think himself in the seventh heaven of happiness if fate
+ would allow him to pull my nose in public in the name of morality and
+ human ideals.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Young men are all stubborn and restive. I had an uncle once
+ who thought himself a philosopher. He would fill his house with guests,
+ and after he had had a drink he would get up on a chair, like this, and
+ begin: "You ignoramuses! You powers of darkness! This is the dawn of a
+ new life!" And so on and so on; he would preach and preach&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. And the guests?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. They would just sit and listen and go on drinking. Once,
+ though, I challenged him to a duel, challenged my own uncle! It came out
+ of a discussion about Sir Francis Bacon. I was sitting, I remember,
+ where Matthew is, and my uncle and the late Gerasim Nilitch were
+ standing over there, about where Nicholas is now. Well, Gerasim Nilitch
+ propounded this question&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ Enter BORKIN. He is dressed like a dandy and carries a parcel under his
+ arm. He comes in singing and skipping through the door on the right. A
+ murmur of approval is heard.
+ </p>
+ <p>
+ THE GIRLS. Oh, Michael Borkin!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Hallo, Misha!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. The soul of the company!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Here we are! [He runs up to SASHA] Most noble Signorina, let me
+ be so bold as to wish to the whole world many happy returns of the
+ birthday of such an exquisite flower as you! As a token of my enthusiasm
+ let me presume to present you with these fireworks and this Bengal fire
+ of my own manufacture. [He hands her the parcel] May they illuminate the
+ night as brightly as you illuminate the shadows of this dark world. [He
+ spreads them out theatrically before her.]
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Thank you.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Laughing loudly, to IVANOFF] Why don't you send this Judas
+ packing?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [To LEBEDIEFF] My compliments to you, sir. [To IVANOFF] How are
+ you, my patron? [Sings] Nicholas voila, hey ho hey! [He greets everybody
+ in turn] Most highly honoured Zinaida! Oh, glorious Martha! Most ancient
+ Avdotia! Noblest of Counts!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Laughing] The life of the company! The moment he comes in
+ the air fe els livelier. Have you noticed it?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Whew! I am tired! I believe I have shaken hands with everybody.
+ Well, ladies and gentlemen, haven't you some little tidbit to tell me;
+ something spicy? [Speaking quickly to ZINAIDA] Oh, aunty! I have
+ something to tell you. As I was on my way here&mdash;[To GABRIEL] Some
+ tea, please Gabriel, but without jam&mdash;as I was on my way here I saw
+ some peasants down on the river-bank pulling the bark off the trees. Why
+ don't you lease that meadow?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [To IVANOFF] Why don't you send that Judas away?
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. [Startled] Why, that is quite true! I never thought of it.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Swinging his arms] I can't sit still! What tricks shall we be
+ up to next, aunty? I am all on edge, Martha, absolutely exalted. [He
+ sings]
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ "Once more I stand before thee!"
+</pre>
+ <p>
+ ZINAIDA. Think of something to amuse us, Misha, we are all bored.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Yes, you look so. What is the matter with you all? Why are you
+ sitting there as solemn as a jury? Come, let us play something; what
+ shall it be? Forfeits? Hide-and-seek? Tag? Shall we dance, or have the
+ fireworks?
+ </p>
+ <p>
+ THE GIRLS. [Clapping their hands] The fireworks! The fireworks! [They
+ run into the garden.]
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [ To IVANOFF] What makes you so depressed today?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. My head aches, little Sasha, and then I feel bored.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Come into the sitting-room with me.
+ </p>
+ <p>
+ They go out through the door on the right. All the guests go into the
+ garden and ZINAIDA and LEBEDIEFF are left alone.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. That is what I like to see! A young man like Misha comes into
+ the room and in a minute he has everybody laughing. [She puts out the
+ large lamp] There is no reason the candles should burn for nothing so
+ long as they are all in the garden. [She blows out the candles.]
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Following her] We really ought to give our guests something
+ to eat, Zuzu!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. What crowds of candles; no wonder we are thought rich.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Still following her] Do let them have something to eat,
+ Zuzu; they are young and must be hungry by now, poor things&mdash;Zuzu!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. The Count did not finish his tea, and all that sugar has been
+ wasted. [Goes out through the door on the left.]
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Bah! [Goes out into the garden.]
+ </p>
+ <p>
+ Enter IVANOFF and SASHA through the door on the right.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. This is how it is, Sasha: I used to work hard and think hard,
+ and never tire; now, I neither do anything nor think anything, and I am
+ weary, body and soul. I feel I am terribly to blame, my conscience
+ leaves me no peace day or night, and yet I can't see clearly exactly
+ what my mistakes are. And now comes my wife's illness, our poverty, this
+ eternal backbiting, gossiping, chattering, that foolish Borkin&mdash;My
+ home has become unendurable to me, and to live there is worse than
+ torture. Frankly, Sasha, the presence of my wife, who loves me, has
+ become unbearable. You are an old friend, little Sasha, you will not be
+ angry with me for speaking so openly. I came to you to be cheered, but I
+ am bored here too, something urges me home again. Forgive me, I shall
+ slip away at once.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. I can understand your trouble, Nicholas. You are unhappy because
+ you are lonely. You need some one at your side whom you can love,
+ someone who understands you.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. What an idea, Sasha! Fancy a crusty old badger like myself
+ starting a love affair! Heaven preserve me from such misfortune! No, my
+ little sage, this is not a case for romance. The fact is, I can endure
+ all I have to suffer: sadness, sickness of mind, ruin, the loss of my
+ wife, and my lonely, broken old age, but I cannot, I will not, endure
+ the contempt I have for myself! I am nearly killed by shame when I think
+ that a strong, healthy man like myself has become&mdash;oh, heaven only
+ knows what&mdash;by no means a Manfred or a Hamlet! There are some
+ unfortunates who feel flattered when people call them Hamlets and
+ cynics, but to me it is an insult. It wounds my pride and I am tortured
+ by shame and suffer agony.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Laughing through her tears] Nicholas, let us run away to America
+ together!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I haven't the energy to take such a step as that, and besides,
+ in America you&mdash;[They go toward the door into the garden] As a
+ matter of fact, Sasha, this is not a good place for you to live. When I
+ look about at the men who surround you I am terrified for you; whom is
+ there you could marry? Your only chance will be if some passing
+ lieutenant or student steals your heart and carries you away.
+ </p>
+ <p>
+ Enter ZINAIDA through the door on the right with a jar of jam.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Excuse me, Sasha, I shall join you in a minute.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA goes out into the garden.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [To ZINAIDA] Zinaida, may I ask you a favour?
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. What is it?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. The fact is, you know, that the interest on my note is due day
+ after to-morrow, but I should be more than obliged to you if you will
+ let me postpone the payment of it, or would let me add the interest to
+ the capital. I simply cannot pay it now; I haven't the money.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Oh, Ivanoff, how could I do such a thing? Would it be
+ business-like? No, no, don't ask it, don't torment an unfortunate old
+ woman.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I beg your pardon. [He goes out into the garden.]
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Oh, dear! Oh, dear! What a fright he gave me! I am trembling
+ all over. [Goes out through the door on the right.]
+ </p>
+ <p>
+ Enter KOSICH through the door on the left. He walks across the stage.
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. I had the ace, king, queen, and eight of diamonds, the ace of
+ spades, and one, just one little heart, and she&mdash;may the foul fiend
+ fly away with her,&mdash;she couldn't make a little slam!
+ </p>
+ <p>
+ Goes out through the door on the right. Enter from the garden AVDOTIA
+ and FIRST GUEST.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. Oh, how I should like to get my claws into her, the miserable
+ old miser! How I should like it! Does she think it a joke to leave us
+ sitting here since five o'clock without even offering us a crust to eat?
+ What a house! What management!
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. I am so bored that I feel like beating my head against the
+ wall. Lord, what a queer lot of people! I shall soon be howling like a
+ wolf and snapping at them from hunger and weariness.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. How I should like to get my claws into her, the old sinner!
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. I shall get a drink, old lady, and then home I go! I won't
+ have anything to do with these belles of yours. How the devil can a man
+ think of love who hasn't had a drop to drink since dinner?
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. Come on, we will go and find something.
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. Sh! Softly! I think the brandy is in the sideboard in the
+ dining-room. We will find George! Sh!
+ </p>
+ <p>
+ They go out through the door on the left. Enter ANNA and LVOFF through
+ the door on the right.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. No, they will be glad to see us. Is no one here? Then they must be
+ in the garden.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. I should like to know why you have brought me into this den of
+ wolves. This is no place for you and me; honourable people should not be
+ subjected to such influences as these.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Listen to me, Mr. Honourable Man. When you are escorting a lady it
+ is very bad manners to talk to her the whole way about nothing but your
+ own honesty. Such behaviour may be perfectly honest, but it is also
+ tedious, to say the least. Never tell a woman how good you are; let her
+ find it out herself. My Nicholas used only to sing and tell stories when
+ he was young as you are, and yet every woman knew at once what kind of a
+ man he was.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Don't talk to me of your Nicholas; I know all about him!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. You are a very worthy man, but you don't know anything at all.
+ Come into the garden. He never said: "I am an honest man; these
+ surroundings are too narrow for me." He never spoke of wolves' dens,
+ called people bears or vultures. He left the animal kingdom alone, and
+ the most I have ever heard him say when he was excited was: "Oh, how
+ unjust I have been to-day!" or "Annie, I am sorry for that man." That's
+ what he would say, but you&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ ANNA and LVOFF go out. Enter AVDOTIA and FIRST GUEST through the door on
+ the left.
+ </p>
+ <p>
+ FIRST GUEST. There isn't any in the dining-room, so it must be somewhere
+ in the pantry. We must find George. Come this way, through the
+ sitting-room.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. Oh, how I should like to get my claws into her!
+ </p>
+ <p>
+ They go out through the door on the right. MARTHA and BORKIN run in
+ laughing from the garden. SHABELSK I comes mincing behind them, laughing
+ and rubbing his hands.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Oh, I am so bored! [Laughs loudly] This is deadly! Every one
+ looks as if he had swallowed a poker. I am frozen to the marrow by this
+ icy dullness. [She skips about] Let us do something!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN catches her by the waist and kisses her cheek.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Laughing and snapping his fingers] Well, I'll be hanged!
+ [Cackling] Really, you know!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Let go! Let go, you wretch! What will the Count think? Stop, I
+ say!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Angel! Jewel! Lend me twenty-three hundred roubles.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Most certainly not! Do what you please, but I'll thank you to
+ leave my money alone. No, no, no! Oh, let go, will you?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Mincing around them] The little birdie has its charms!
+ [Seriously] Come, that will do!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Let us come to the point, and consider my proposition frankly as
+ a business arrangement. Answer me honestly, without tricks and
+ equivocations, do you agree to do it or not? Listen to me; [Pointing to
+ Shabelski] he needs money to the amount of at least three thousand a
+ year; you need a husband. Do you want to be a Countess?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Laughing loudly] Oh, the cynic!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Do you want to be a Countess or not?
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. [Excitedly] Wait a minute; really, Misha, these things aren't
+ done in a second like this. If the Count wants to marry me, let him ask
+ me himself, and&mdash;and&mdash;I don't see, I don't understand&mdash;all
+ this is so sudden&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Come, don't let us beat about the bush; this is a business
+ arrangement. Do you agree or not?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Chuckling and rubbing his hands] Supposing I do marry her,
+ eh? Hang it, why shouldn't I play her this shabby trick? What do you
+ say, little puss? [He kisses her cheek] Dearest chick-a-biddy!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Stop! Stop! I hardly know what I am doing. Go away! No&mdash;don't
+ go!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Answer at once: is it yes or no? We can't stand here forever.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Look here, Count, come and visit me for three or four days. It
+ is gay at my house, not like this place. Come to-morrow. [To BORKIN] Or
+ is this all a joke?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Angrily] How could I joke on such a serious subject?
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Wait! Stop! Oh, I feel faint! A Countess! I am fainting, I am
+ falling!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN and SHABELSKI laugh and catch her by the arms. They kiss her
+ cheeks and lead her out through the door on the right. IVANOFF and SASHA
+ run in from the garden.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Desperately clutching his head] It can't be true! Don't Sasha,
+ don't! Oh, I implore you not to!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. I love you madly. Without you my life can have no meaning, no
+ happiness, no hope.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Why, why do you say that? What do you mean? Little Sasha, don't
+ say it!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. You were the only joy of my childhood; I loved you body and soul
+ then, as myself, but now&mdash;Oh, I love you, Nicholas! Take me with
+ you to the ends of the earth, wherever you wish; but for heaven's sake
+ let us go at once, or I shall die.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Shaking with wild laughter] What is this? Is it the beginning
+ for me of a new life? Is it, Sasha? Oh, my happiness, my joy! [He draws
+ her to him] My freshness, my youth!
+ </p>
+ <p>
+ Enter ANNA from the garden. She sees her husband and SASHA, and stops as
+ if petrified.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Oh, then I shall live once more? And work?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF and SASHA kiss each other. After the kiss they look around and
+ see ANNA.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [With horror] Sarah!
+ </p>
+ <p>
+ The curtain falls.
+ </p>
+ <a name="link2H_4_0005" id="link2H_4_0005">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ ACT III
+ </h2>
+ <p>
+ Library in IVANOFF'S house. On the walls hang maps, pictures, guns,
+ pistols, sickles, whips, etc. A writing-table. On it lie in disorder
+ knick-knacks, papers, books, parcels, and several revolvers. Near the
+ papers stand a lamp, a decanter of vodka, and a plate of salted
+ herrings. Pieces of bread and cucumber are scattered about. SHABELSKI
+ and LEBEDIEFF are sitting at the writing-table. BORKIN is sitting
+ astride a chair in the middle of the room. PETER is standing near the
+ door.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. The policy of France is clear and definite; the French know
+ what they want: it is to skin those German sausages, but the Germans
+ must sing another song; France is not the only thorn in their flesh.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Nonsense! In my opinion the Germans are cowards and the
+ French are the same. They are showing their teeth at one another, but
+ you can take my word for it, they will not do more than that; they'll
+ never fight!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Why should they fight? Why all these congresses, this arming and
+ expense? Do you know what I would do in their place? I would catch all
+ the dogs in the kingdom and inoculate them with Pasteur's serum, then I
+ would let them loose in the enemy's country, and the enemies would all
+ go mad in a month.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Laughing] His head is small, but the great ideas are hidden
+ away in it like fish in the sea!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Oh, he is a genius.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Heaven help you, Misha, you are a funny chap. [He stops
+ laughing] But how is this, gentlemen? Here we are talking Germany,
+ Germany, and never a word about vodka! Repetatur! [He fills three
+ glasses] Here's to you all! [He drinks and eats] This herring is the
+ best of all relishes.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. No, no, these cucumbers are better; every wise man since the
+ creation of the world has been trying to invent something better than a
+ salted cucumber, and not one has succeeded. [To PETER] Peter, go and
+ fetch some more cucumbers. And Peter, tell the cook to make four little
+ onion pasties, and see that we get them hot.
+ </p>
+ <p>
+ PETER goes out.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Caviar is good with vodka, but it must be prepared with
+ skill. Take a quarter of a pound of pressed caviar, two little onions,
+ and a little olive oil; mix them together and put a slice of lemon on
+ top&mdash;so! Lord! The very perfume would drive you crazy!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Roast snipe are good too, but they must be cooked right. They
+ should first be cleaned, then sprinkled with bread crumbs, and roasted
+ until they will crackle between the teeth&mdash;crunch, crunch!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. We had something good at Martha's yesterday: white mushrooms.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. You don't say so!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. And they were especially well prepared, too, with onions and
+ bay-leaves and spices, you know. When the dish was opened, the odour
+ that floated out was simply intoxicating!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What do you say, gentlemen? Repetatur! [He drinks] Good
+ health to you! [He looks at his watch] I must be going. I can't wait for
+ Nicholas. So you say Martha gave you mushrooms? We haven't seen one at
+ home. Will you please tell me, Count, what plot you are hatching that
+ takes you to Martha's so often?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Nodding at BORKIN] He wants me to marry her.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Wants you to marry her! How old are you?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Sixty-two.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Really, you are just the age to marry, aren't you? And Martha
+ is just suited to you!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. This is not a question of Martha, but of Martha's money.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Aren't you moonstruck, and don't you want the moon too?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Borkin here is quite in earnest about it; the clever fellow
+ is sure I shall obey orders, and marry Martha.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. What do you mean? Aren't you sure yourself?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Are you mad? I never was sure of anything. Bah!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Many thanks! I am much obliged to you for the information. So
+ you are trying to fool me, are you? First you say you will marry Martha
+ and then you say you won't; the devil only knows which you really mean,
+ but I have given her my word of honour that you will. So you have
+ changed your mind, have you?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. He is actually in earnest; what an extraordinary man!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [losing his temper] If that is how you feel about it, why have
+ you turned an honest woman's head? Her heart is set on your title, and
+ she can neither eat nor sleep for thinking of it. How can you make a
+ jest of such things? Do you think such behaviour is honourable?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Snapping his fingers] Well, why not play her this shabby
+ trick, after all? Eh? Just out of spite? I shall certainly do it, upon
+ my word I shall! What a joke it will be!
+ </p>
+ <p>
+ Enter LVOFF.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. We bow before you, Aesculapius! [He shakes hands with LVOFF
+ and sings]
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ "Doctor, doctor, save, oh, save me,
+ I am scared to death of dying!"
+</pre>
+ <p>
+ LVOFF. Hasn't Ivanoff come home yet?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Not yet. I have been waiting for him myself for over an hour.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF walks impatiently up and down.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. How is Anna to-day?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Very ill.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Sighing] May one go and pay one's respects to her?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. No, please don't. She is asleep, I believe.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. She is a lovely, charming woman. [Sighing] The day she
+ fainted at our house, on Sasha's birthday, I saw that she had not much
+ longer to live, poor thing. Let me see, why did she faint? When I ran
+ up, she was lying on the floor, ashy white, with Nicholas on his knees
+ beside her, and Sasha was standing by them in tears. Sasha and I went
+ about almost crazy for a week after that.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [To LVOFF] Tell me, most honoured disciple of science, what
+ scholar discovered that the frequent visits of a young doctor were
+ beneficial to ladies suffering from affections of the chest? It is a
+ remarkable discovery, remarkable! Would you call such treatment
+ Allopathic or Homeopathic?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF tries to answer, but makes an impatient gesture instead, and walks
+ out of the room.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. What a withering look he gave me!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Some fiend must prompt you to say such things! Why did you
+ offend him?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Angrily] Why does he tell such lies? Consumption! No hope!
+ She is dying! It is nonsense, I can't abide him!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What makes you think he is lying?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Gets up and walks up and down] I can't bear to think that a
+ living person could die like that, suddenly, without any reason at all.
+ Don't let us talk about it!
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH runs in panting.
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. Is Ivanoff at home? How do you do? [He shakes hands quickly all
+ round] Is he at home?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. No, he isn't.
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. [Sits down and jumps up again] In that case I must say goodbye;
+ I must be going. Business, you know. I am absolutely exhausted; run off
+ my feet!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Where did you blow in from?
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. From Barabanoff's. He and I have been playing cards all night;
+ we have only just stopped. I have been absolutely fleeced; that
+ Barabanoff is a demon at cards. [In a tearful voice] Just listen to
+ this: I had a heart and he [He turns to BORKIN, who jumps away from him]
+ led a diamond, and I led a heart, and he led another diamond. Well, he
+ didn't take the trick. [To LEBEDIEFF] We were playing three in clubs. I
+ had the ace and queen, and the ace and ten of spades&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Stopping up his ears] Spare me, for heaven's sake, spare me!
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. [To SHABELSKI] Do you understand? I had the ace and queen of
+ clubs, the ace and ten of spades.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Pushes him away] Go away, I don't want to listen to you!
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. When suddenly misfortune overtook me. My ace of spades took the
+ first trick&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Snatching up a revolver] Leave the room, or I shall shoot!
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. [Waving his hands] What does this mean? Is this the Australian
+ bush, where no one has any interests in common? Where there is no public
+ spirit, and each man lives for himself alone? However, I must be off. My
+ time is precious. [He shakes hands with LEBEDIEFF] Pass!
+ </p>
+ <p>
+ General laughter. KOSICH goes out. In the doorway he runs into AVDOTIA.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. [Shrieks] Bad luck to you, you nearly knocked me down.
+ </p>
+ <p>
+ ALL. Oh, she is always everywhere at once!
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. So this is where you all are? I have been looking for you all
+ over the house. Good-day to you, boys!
+ </p>
+ <p>
+ [She shakes hands with everybody.]
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What brings you here?
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. Business, my son. [To SHABELSKI] Business connected with your
+ highness. She commanded me to bow. [She bows] And to inquire after your
+ health. She told me to say, the little birdie, that if you did not come
+ to see her this evening she would cry her eyes out. Take him aside, she
+ said, and whisper in his ear. But why should I make a secret of her
+ message? We are not stealing chickens, but arranging an affair of lawful
+ love by mutual consent of both parties. And now, although I never drink,
+ I shall take a drop under these circumstances.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. So shall I. [He pours out the vodka] You must be immortal,
+ you old magpie! You were an old woman when I first knew you, thirty
+ years ago.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. I have lost count of the years. I have buried three husbands,
+ and would have married a fourth if any one had wanted a woman without a
+ dowry. I have had eight children. [She takes up the glass] Well, we have
+ begun a good work, may it come to a good end! They will live happily
+ ever after, and we shall enjoy their happiness. Love and good luck to
+ them both! [She drinks] This is strong vodka!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [laughing loudly, to LEBEDIEFF] The funny thing is, they
+ actually think I am in earnest. How strange! [He gets up] And yet, Paul,
+ why shouldn't I play her this shabby trick? Just out of spite? To give
+ the devil something to do, eh, Paul?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. You are talking nonsense, Count. You and I must fix our
+ thoughts on dying now; we have left Martha's money far behind us; our
+ day is over.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. No, I shall certainly marry her; upon my word, I shall!
+ </p>
+ <p>
+ Enter IVANOFF and LVOFF.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Will you please spare me five minutes of your time?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Hallo, Nicholas! [He goes to meet IVANOFF] How are you, old
+ friend? I have been waiting an hour for you.
+ </p>
+ <p>
+ AVDOTIA. [Bows] How do you do, my son?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Bitterly] So you have turned my library into a bar-room again,
+ have you? And yet I have begged you all a thousand times not to do so!
+ [He goes up to the table] There, you see, you have spilt vodka all over
+ my papers and scattered crumbs and cucumbers everywhere! It is
+ disgusting!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I beg your pardon, Nicholas. Please forgive me. I have
+ something very important to speak to you about.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. So have I.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. May I have a word with you?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Pointing to LEBEDIEFF] He wants to speak to me; wait a minute.
+ [To LEBEDIEFF] Well, what is it?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [To the others] Excuse me, ladies and gentlemen, I want to
+ speak to him in private.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI goes out, followed by AVDOTIA, BORKIN, and LVOFF.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Paul, you may drink yourself as much as you choose, it is your
+ weakness, but I must ask you not to make my uncle tipsy. He never used
+ to drink at all; it is bad for him.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Startled] My dear boy, I didn't know that! I wasn't thinking
+ of him at all.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. If this old baby should die on my hands the blame would be
+ mine, not yours. Now, what do you want? [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. The fact is, Nicholas&mdash;I really don't know how I can put
+ it to make it seem less brutal&mdash;Nicholas, I am ashamed of myself, I
+ am blushing, my tongue sticks to the roof of my mouth. My dear boy, put
+ yourself in my place; remember that I am not a free man, I am as putty
+ in the hands of my wife, a slave&mdash;forgive me!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. What does this mean?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. My wife has sent me to you; do me a favour, be a friend to
+ me, pay her the interest on the money you owe her. Believe me, she has
+ been tormenting me and going for me tooth and nail. For heaven's sake,
+ free yourself from her clutches!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. You know, Paul, that I have no money now.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I know, I know, but what can I do? She won't wait. If she
+ should sue you for the money, how could Sasha and I ever look you in the
+ face again?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I am ready to sink through the floor with shame, Paul, but
+ where, where shall I get the money? Tell me, where? There is nothing I
+ can do but to wait until I sell my wheat in the autumn.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Shrieks] But she won't wait! [A pause.]
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Your position is very delicate and unpleasant, but mine is even
+ worse. [He walks up and down in deep thought] I am at my wit's end,
+ there is nothing I can sell now.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. You might go to Mulbach and get some money from him; doesn't
+ he owe you sixty thousand roubles?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF makes a despairing gesture.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Listen to me, Nicholas, I know you will be angry, but you
+ must forgive an old drunkard like me. This is between friends; remember
+ I am your friend. We were students together, both Liberals; we had the
+ same interests and ideals; we studied together at the University of
+ Moscow. It is our Alma Mater. [He takes out his purse] I have a private
+ fund here; not a soul at home knows of its existence. Let me lend it to
+ you. [He takes out the money and lays it on the table] Forget your
+ pride; this is between friends! I should take it from you, indeed I
+ should! [A pause] There is the money, one hundred thousand roubles. Take
+ it; go to her y ourself and say: "Take the money, Zinaida, and may you
+ choke on it." Only, for heaven's sake, don't let her see by your manner
+ that you got it from me, or she would certainly go for me, with her old
+ jam! [He looks intently into IVANOFF'S face] There, there, no matter.
+ [He quickly takes up the money and stuffs it back into his pocket] Don't
+ take it, I was only joking. Forgive me! Are you hurt?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF waves his hand.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Yes, the truth is&mdash;[He sighs] This is a time of sorrow
+ and pain for you. A man, brother, is like a samovar; he cannot always
+ stand coolly on a shelf; hot coals will be dropped into him some day,
+ and then&mdash;fizz! The comparison is idiotic, but it is the best I can
+ think of. [Sighing] Misfortunes wring the soul, and yet I am not worried
+ about you, brother. Wheat goes through the mill, and comes out as flour,
+ and you will come safely through your troubles; but I am annoyed,
+ Nicholas, and angry with the people around you. The whole countryside is
+ buzzing with gossip; where does it all start? They say you will be soon
+ arrested for your debts, that you are a bloodthirsty murderer, a monster
+ of cruelty, a robber.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. All that is nothing to me; my head is aching.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Because you think so much.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I never think.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Come, Nicholas, snap your fingers at the whole thing, and
+ drive over to visit us. Sasha loves and understands you. She is a sweet,
+ honest, lovely girl; too good to be the child of her mother and me!
+ Sometimes, when I look at her, I cannot believe that such a treasure
+ could belong to a fat old drunkard like me. Go to her, talk to her, and
+ let her cheer you. She is a good, true-hearted girl.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Paul, my dear friend, please go, and leave me alone.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I understand, I understand! [He glances at his watch] Yes, I
+ understand. [He kisses IVANOFF] Good-bye, I must go to the blessing of
+ the school now. [He goes as far as the door, then stops] She is so
+ clever! Sasha and I were talking about gossiping yesterday, and she
+ flashed out this epigram: "Father," she said, "fire-flies shine at night
+ so that the night-birds may make them their prey, and good people are
+ made to be preyed upon by gossips and slanderers." What do you think of
+ that? She is a genius, another George Sand!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Stopping him as he goes out] Paul, what is the matter with me?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I have wanted to ask you that myself, but I must confess I
+ was ashamed to. I don't know, old chap. Sometimes I think your troubles
+ have been too heavy for you, and yet I know you are not the kind to give
+ in to them; you would not be overcome by misfortune. It must be
+ something else, Nicholas, but what it may be I can't imagine.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I can't imagine either what the matter is, unless&mdash;and yet
+ no&mdash;[A pause] Well, do you see, this is what I wanted to say. I
+ used to have a workman called Simon, you remember him. Once, at
+ threshing-time, to show the girls how strong he was, he loaded himself
+ with two sacks of rye, and broke his back. He died soon after. I think I
+ have broken my back also. First I went to school, then to the
+ university, then came the cares of this estate, all my plans&mdash;I did
+ not believe what others did; did not marry as others did; I worked
+ passionately, risked everything; no one else, as you know, threw their
+ money away to right and left as I did. So I heaped the burdens on my
+ back, and it broke. We are all heroes at twenty, ready to attack
+ anything, to do everything, and at thirty are worn-out, useless men.
+ How, oh, how do you account for this weariness? However, I may be quite
+ wrong; go away, Paul, I am boring you.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I know what is the matter with you, old man: you got out of
+ bed on the wrong side this morning.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. That is stupid, Paul, and stale. Go away!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. It is stupid, certainly. I see that myself now. I am going at
+ once. [LEBEDIEFF goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Alone] I am a worthless, miserable, useless man. Only a man
+ equally miserable and suffering, as Paul is, could love or esteem me
+ now. Good God! How I loathe myself! How bitterly I hate my voice, my
+ hands, my thoughts, these clothes, each step I take! How ridiculous it
+ is, how disgusting! Less than a year ago I was healthy and strong, full
+ of pride and energy and enthusiasm. I worked with these hands here, and
+ my words could move the dullest man to tears. I could weep with sorrow,
+ and grow indignant at the sight of wrong. I could feel the glow of
+ inspiration, and understand the beauty and romance of the silent nights
+ which I used to watch through from evening until dawn, sitting at my
+ worktable, and giving up my soul to dreams. I believed in a bright
+ future then, and looked into it as trustfully as a child looks into its
+ mother's eyes. And now, oh, it is terrible! I am tired and without hope;
+ I spend my days and nights in idleness; I have no control over my feet
+ or brain. My estate is ruined, my woods are falling under the blows of
+ the axe. [He weeps] My neglected land looks up at me as reproachfully as
+ an orphan. I expect nothing, am sorry for nothing; my whole soul
+ trembles at the thought of each new day. And what can I think of my
+ treatment of Sarah? I promised her love and happiness forever; I opened
+ her eyes to the promise of a future such as she had never even dreamed
+ of. She believed me, and though for five years I have seen her sinking
+ under the weight of her sacrifices to me, and losing her strength in her
+ struggles with her conscience, God knows she has never given me one
+ angry look, or uttered one word of reproach. What is the result? That I
+ don't love her! Why? Is it possible? Can it be true? I can't understand.
+ She is suffering; her days are numbered; yet I fly like a contemptible
+ coward from her white face, her sunken chest, her pleading eyes. Oh, I
+ am ashamed, ashamed! [A pause] Sasha, a young girl, is sorry for me in
+ my misery. She confesses to me that she loves me; me, almost an old man!
+ Whereupon I lose my head, and exalted as if by music, I yell: "Hurrah
+ for a new life and new happiness!" Next day I believe in this new life
+ and happiness as little as I believe in my happiness at home. What is
+ the matter with me? What is this pit I am wallowing in? What is the
+ cause of this weakness? What does this nervousness come from? If my sick
+ wife wounds my pride, if a servant makes a mistake, if my gun misses
+ fire, I lose my temper and get violent and altogether unlike myself. I
+ can't, I can't understand it; the easiest way out would be a bullet
+ through the head!
+ </p>
+ <p>
+ Enter LVOFF.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. I must have an explanation with you, Ivanoff.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. If we are going to have an explanation every day, doctor, we
+ shall neither of us have the strength to stand it.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Will you be good enough to hear me?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I have heard all you have told me every day, and have failed to
+ discover yet what you want me to do.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. I have always spoken plainly enough, and only an utterly
+ heartless and cruel man could fail to understand me.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I know that my wife is dying; I know that I have sinned
+ irreparably; I know that you are an honest man. What more can you tell
+ me?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. The sight of human cruelty maddens me. The woman is dying and she
+ has a mother and father whom she loves, and longs to see once more
+ before she dies. They know that she is dying and that she loves them
+ still, but with diabolical cruelty, as if to flaunt their religious
+ zeal, they refuse to see her and forgive her. You are the man for whom
+ she has sacrificed her home, her peace of mind, everything. Yet you
+ unblushingly go gadding to the Lebedieffs' every evening, for reasons
+ that are absolutely unmistakable!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Ah me, it is two weeks since I was there!
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [Not listening to him] To men like yourself one must speak
+ plainly, and if you don't want to hear what I have to say, you need not
+ listen. I always call a spade a spade; the truth is, you want her to die
+ so that the way may be cleared for your other schemes. Be it so; but
+ can't you wait? If, instead of crushing the life out of your wife by
+ your heartless egoism, you let her die naturally, do you think you would
+ lose Sasha and Sasha's money? Such an absolute Tartuffe as you are could
+ turn the girl's head and get her money a year from now as easily as you
+ can to-day. Why are you in such a hurry? Why do you want your wife to
+ die now, instead of in a month's time, or a year's?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. This is torture! You are a very bad doctor if you think a man
+ can control himself forever. It is all I can do not to answer your
+ insults.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Look here, whom are you trying to deceive? Throw off this
+ disguise!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. You who are so clever, you think that nothing in the world is
+ easier than to understand me, do you? I married Annie for her money, did
+ I? And when her parents wouldn't give it to me, I changed my plans, and
+ am now hustling her out of the world so that I may marry another woman,
+ who will bring me what I want? You think so, do you? Oh, how easy and
+ simple it all is! But you are mistaken, doctor; in each one of us there
+ are too many springs, too many wheels and cogs for us to judge each
+ other by first impressions or by two or three external indications. I
+ can not understand you, you cannot understand me, and neither of us can
+ understand himself. A man may be a splendid doctor, and at the same time
+ a very bad judge of human nature; you will admit that, unless you are
+ too self-confident.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Do you really think that your character is so mysterious, and
+ that I am too stupid to tell vice from virtue?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. It is clear that we shall never agree, so let me beg you to
+ answer me now without any more preamble: exactly what do you want me to
+ do? [Angrily] What are you after anyway? And with whom have I the honour
+ of speaking? With my lawyer, or with my wife's doctor?
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. I am a doctor, and as such I demand that you change your conduct
+ toward your wife; it is killing her.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. What shall I do? Tell me! If you understand me so much better
+ than I understand myself, for heaven's sake tell me exactly what to do!
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. In the first place, don't be so unguarded in your behaviour.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Heaven help me, do you mean to say that you understand
+ yourself? [He drinks some water] Now go away; I am guilty a thousand
+ times over; I shall answer for my sins before God; but nothing has given
+ you the right to torture me daily as you do.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Who has given you the right to insult my sense of honour? You
+ have maddened and poisoned my soul. Before I came to this place I knew
+ that stupid, crazy, deluded people existed, but I never imagined that
+ any one could be so criminal as to turn his mind deliberately in the
+ direction of wickedness. I loved and esteemed humanity then, but since I
+ have known you&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I have heard all that before.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. You have, have you?
+ </p>
+ <p>
+ He goes out, shrugging his shoulders. He sees SASHA, who comes in at
+ this moment dressed for riding.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Now, however, I hope that we can understand one another!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Startled] Oh, Sasha, is that you?
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Yes, it is I. How are you? You didn't expect me, did you? Why
+ haven't you been to see us?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Sasha, this is really imprudent of you! Your coming will have a
+ terrible effect on my wife!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. She won't see me; I came in by the back entrance; I shall go in a
+ minute. I am so anxious about you. Tell me, are you well? Why haven't
+ you been to see us for such a long time?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. My wife is offended already, and almost dying, and now you come
+ here; Sasha, Sasha, this is thoughtless and unkind of you.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. How could I help coming? It is two weeks since you were at our
+ house, and you have not answered my letters. I imagined you suffering
+ dreadfully, or ill, or dead. I have not slept for nights. I am going
+ now, but first tell me that you are well.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. No, I am not well. I am a torment to myself, and every one
+ torments me without end. I can't stand it! And now you come here. How
+ morbid and unnatural it all is, Sasha. I am terribly guilty.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. What dreadful, pitiful speeches you make! So you are guilty, are
+ you? Tell me, then, what is it you have done?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF I don't know; I don't know!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. That is no answer. Every sinner should know what he is guilty of.
+ Perhaps you have been forging money?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. That is stupid.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Or are you guilty because you no longer love your wife? Perhaps
+ you are, but no one is master of his feelings, and you did not mean to
+ stop loving her. Do you feel guilty because she saw me telling you that
+ I love you? No, that cannot be, because you did not want her to see it&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Interrupting her] And so on, and so on! First you say I love,
+ and then you say I don't; that I am not master of my feelings. All these
+ are commonplace, worn-out sentiments, with which you cannot help me.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. It is impossible to talk to you. [She looks at a picture on the
+ wall] How well those dogs are drawn! Were they done from life?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Yes, from life. And this whole romance of ours is a tedious old
+ story; a man loses heart and begins to go down in the world; a girl
+ appears, brave and strong of heart, and gives him a hand to help him to
+ rise again. Such situations are pretty, but they are only found in
+ novels and not in real life.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. No, they are found in real life too.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Now I see how well you understand real life! My sufferings seem
+ noble to you; you imagine you have discovered in me a second Hamlet; but
+ my state of mind in all its phases is only fit to furnish food for
+ contempt and derision. My contortions are ridiculous enough to make any
+ one die of laughter, and you want to play the guardian angel; you want
+ to do a noble deed and save me. Oh, how I hate myself to-day! I feel
+ that this tension must soon be relieved in some way. Either I shall
+ break something, or else&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. That is exactly what you need. Let yourself go! Smash something;
+ break it to pieces; give a yell! You are angry with me, it was foolish
+ of me to come here. Very well, then, get excited about it; storm at me;
+ stamp your feet! Well, aren't you getting angry?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. You ridiculous girl!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Splendid! So we are smiling at last! Be kind, do me the favour of
+ smiling once more!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Laughing] I have noticed that whenever you start reforming me
+ and saving my soul, and teaching me how to be good, your face grows
+ naive, oh so naive, and your eyes grow as wide as if you were looking at
+ a comet. Wait a moment; your shoulder is covered with dust. [He brushes
+ her shoulder] A naive man is nothing better than a fool, but you women
+ contrive to be naive in such a way that in you it seems sweet, and
+ gentle, and proper, and not as silly as it really is. What a strange way
+ you have, though, of ignoring a man as long as he is well and happy, and
+ fastening yourselves to him as soon as he begins to whine and go
+ down-hill! Do you actually think it is worse to be the wife of a strong
+ man than to nurse some whimpering invalid?
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Yes, it is worse.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Why do you think so? [Laughing loudly] It is a good thing
+ Darwin can't hear what you are saying! He would be furious with you for
+ degrading the human race. Soon, thanks to your kindness, only invalids
+ and hypochondriacs will be born into the world.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. There are a great many things a man cannot understand. Any girl
+ would rather love an unfortunate man than a fortunate one, because every
+ girl would like to do something by loving. A man has his work to do, and
+ so for him love is kept in the background. To talk to his wife, to walk
+ with her in the garden, to pass the time pleasantly with her, that is
+ all that love means to a man. But for us, love means life. I love you;
+ that means that I dream only of how I shall cure you of your sadness,
+ how I shall go with you to the ends of the earth. If you are in heaven,
+ I am in heaven; if you are in the pit, I am in the pit. For instance, it
+ would be the greatest happiness for me to write all night for you, or to
+ watch all night that no one should wake you. I remember that three years
+ ago, at threshing time, you came to us all dusty and sunburnt and tired,
+ and asked for a drink. When I brought you a glass of water you were
+ already lying on the sofa and sleeping like a dead man. You slept there
+ for half a day, and all that time I watched by the door that no one
+ should disturb you. How happy I was! The more a girl can do, the greater
+ her love will be; that is, I mean, the more she feels it.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. The love that accomplishes things&mdash;hm&mdash;that is a
+ fairy tale, a girl's dream; and yet, perhaps it is as it should be. [He
+ shrugs his shoulders] How can I tell? [Gaily] On my honour, Sasha, I
+ really am quite a respectable man. Judge for yourself: I have always
+ liked to discuss things, but I have never in my life said that our women
+ were corrupt, or that such and such a woman was on the down-hill path. I
+ have always been grateful, and nothing more. No, nothing more. Dear
+ child, how comical you are! And what a ridiculous old stupid I am! I
+ shock all good Christian folk, and go about complaining from morning to
+ night. [He laughs and then leaves her suddenly] But you must go, Sasha;
+ we have forgotten ourselves.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Yes, it is time to go. Good-bye. I am afraid that that honest
+ doctor of yours will have told Anna out of a sense of duty that I am
+ here. Take my advice: go at once to your wife and stay with her. Stay,
+ and stay, and stay, and if it should be for a year, you must still stay,
+ or for ten years. It is your duty. You must repent, and ask her
+ forgiveness, and weep. That is what you ought to do, and the great thing
+ is not to forget to do right.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Again I feel as if I were going crazy; again!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Well, heaven help you! You must forget me entirely. In two weeks
+ you must send me a line and I shall be content with that. But I shall
+ write to you&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN looks in at the door.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Ivanoff, may I come in? [He sees SASHA] I beg your pardon, I did
+ not see you. Bonjour! [He bows.]
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Embarrassed] How do you do?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. You are plumper and prettier than ever.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [To IVANOFF] I must go, Nicholas, I must go. [She goes out.]
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. What a beautiful apparition! I came expecting prose and found
+ poetry instead. [Sings]
+ </p>
+ <p>
+ "You showed yourself to the world as a bird&mdash;&mdash;"
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF walks excitedly up and down.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Sits down] There is something in her, Nicholas, that one
+ doesn't find in other women, isn't there? An elfin strangeness. [He
+ sighs] Although she is without doubt the richest girl in the country,
+ her mother is so stingy that no one will have her. After her mother's
+ death Sasha will have the whole fortune, but until then she will only
+ give her ten thousand roubles and an old flat-iron, and to get that she
+ will have to humble herself to the ground. [He feels in his pockets]
+ Will you have a smoke? [He offers IVANOFF his cigarette case] These are
+ very good.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Comes toward BORKIN stifled with rage] Leave my house this
+ instant, and don't you ever dare to set foot in it again! Go this
+ instant!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN gets up and drops his cigarette.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Go at once!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. Nicholas, what do you mean? Why are you so angry?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Why! Where did you get those cigarettes? Where? You think
+ perhaps that I don't know where you take the old man every day, and for
+ what purpose?
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [Shrugs his shoulders] What business is it of yours?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. You blackguard, you! The disgraceful rumours that you have been
+ spreading about me have made me disreputable in the eyes of the whole
+ countryside. You and I have nothing in common, and I ask you to leave my
+ house this instant.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. I know that you are saying all this in a moment of irritation,
+ and so I am not angry with you. Insult me as much as you please. [He
+ picks up his cigarette] It is time though, to shake off this melancholy
+ of yours; you're not a schoolboy.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. What did I tell you? [Shuddering] Are you making fun of me?
+ </p>
+ <p>
+ Enter ANNA.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. There now, there comes Anna! I shall go.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF stops near the table and stands with his head bowed.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. [After a pause] What did she come here for? What did she come here
+ for, I ask you?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Don't ask me, Annie. [A pause] I am terribly guilty. Think of
+ any punishment you want to inflict on me; I can stand anything, but
+ don't, oh, don't ask questions!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. [Angrily] So that is the sort of man you are? Now I understand
+ you, and can see how degraded, how dishonourable you are! Do you
+ remember that you came to me once and lied to me about your love? I
+ believed you, and left my mother, my father, and my faith to follow you.
+ Yes, you lied to me of goodness and honour, of your noble aspirations
+ and I believed every word&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I have never lied to you, Annie.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. I have lived with you five years now, and I am tired and ill, but
+ I have always loved you and have never left you for a moment. You have
+ been my idol, and what have you done? All this time you have been
+ deceiving me in the most dastardly way&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Annie, don't say what isn't so. I have made mistakes, but I
+ have never told a lie in my life. You dare not accuse me of that!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. It is all clear to me now. You married me because you expected my
+ mother and father to forgive me and give you my money; that is what you
+ expected.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Good Lord, Annie! If I must suffer like this, I must have the
+ patience to bear it. [He begins to weep.]
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Be quiet! When you found that I wasn't bringing you any money, you
+ tried another game. Now I remember and understand everything. [She
+ begins to cry] You have never loved me or been faithful to me&mdash;never!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Sarah! That is a lie! Say what you want, but don't insult me
+ with a lie!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. You dishonest, degraded man! You owe money to Lebedieff, and now,
+ to escape paying your debts, you are trying to turn the head of his
+ daughter and betray her as you have betrayed me. Can you deny it?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Stifled with rage] For heaven's sake, be quiet! I can't answer
+ for what I may do! I am choking with rage and I&mdash;I might insult
+ you!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. I am not the only one whom you have basely deceived. You have
+ always blamed Borkin for all your dishonest tricks, but now I know whose
+ they are.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Sarah, stop at once and go away, or else I shall say something
+ terrible. I long to say a dreadful, cruel thing [He shrieks] Hold your
+ tongue, Jewess!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. I won't hold my tongue! You have deceived me too long for me to be
+ silent now.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. So you won't be quiet? [He struggles with himself] Go, for
+ heaven's sake!
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. Go now, and betray Sasha!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Know then that you&mdash;are dying! The doctor told me that you
+ are dying.
+ </p>
+ <p>
+ ANNA. [Sits down and speaks in a low voice] When did he
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Clutches his head with both hands] Oh, how guilty I am&mdash;how
+ guilty! [He sobs.]
+ </p>
+ <p>
+ The curtain falls.
+ </p>
+ <p>
+ About a year passes between the third and fourth acts.
+ </p>
+ <a name="link2H_4_0006" id="link2H_4_0006">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ ACT IV
+ </h2>
+ <p>
+ A sitting-room in LEBEDIEFF'S house. In the middle of the wall at the
+ back of the room is an arch dividing the sitting-room from the ballroom.
+ To the right and left are doors. Some old bronzes are placed about the
+ room; family portraits are hanging on the walls. Everything is arranged
+ as if for some festivity. On the piano lies a violin; near it stands a
+ violoncello. During the entire act guests, dressed as for a ball, are
+ seen walking about in the ball-room.
+ </p>
+ <p>
+ Enter LVOFF, looking at his watch.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. It is five o'clock. The ceremony must have begun. First the
+ priest will bless them, and then they will be led to the church to be
+ married. Is this how virtue and justice triumph? Not being able to rob
+ Sarah, he has tortured her to death; and now he has found another victim
+ whom he will deceive until he has robbed her, and then he will get rid
+ of her as he got rid of poor Sarah. It is the same old sordid story. [A
+ pause] He will live to a fine old age in the seventh heaven of
+ happiness, and will die with a clear conscience. No, Ivanoff, it shall
+ not be! I shall drag your villainy to light! And when I tear off that
+ accursed mask of yours and show you to the world as the blackguard you
+ are, you shall come plunging down headfirst from your seventh heaven,
+ into a pit so deep that the devil himself will not be able to drag you
+ out of it! I am a man of honour; it is my duty to interfere in such
+ cases as yours, and to open the eyes of the blind. I shall fulfil my
+ mission, and to-morrow will find me far away from this accursed place.
+ [Thoughtfully] But what shall I do? To have an explanation with
+ Lebedieff would be a hopeless task. Shall I make a scandal, and
+ challenge Ivanoff to a duel? I am as excited as a child, and have
+ entirely lost the power of planning anything. What shall I do? Shall I
+ fight a duel?
+ </p>
+ <p>
+ Enter KOSICH. He goes gaily up to LVOFF.
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. I declared a little slam in clubs yesterday, and made a grand
+ slam! Only that man Barabanoff spoilt the whole game for me again. We
+ were playing&mdash;well, I said "No trumps" and he said "Pass." "Two in
+ clubs," he passed again. I made it two in hearts. He said "Three in
+ clubs," and just imagine, can you, what happened? I declared a little
+ slam and he never showed his ace! If he had showed his ace, the villain,
+ I should have declared a grand slam in no trumps!
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Excuse me, I don't play cards, and so it is impossible for me to
+ share your enthusiasm. When does the ceremony begin?
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. At once, I think. They are now bringing Zuzu to herself again.
+ She is bellowing like a bull; she can't bear to see the money go.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. And what about the daughter?
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. No, it is the money. She doesn't like this affair anyway. He is
+ marrying her daughter, and that means he won't pay his debts for a long
+ time. One can't sue one's son-in-law.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA, very much dressed up, struts across the stage past LVOFF and
+ KOSICH. The latter bursts out laughing behind his hand. MARTHA looks
+ around.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Idiot!
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH digs her in the ribs and laughs loudly.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Boor!
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. [Laughing] The woman's head has been turned. Before she fixed
+ her eye on a title she was like any other woman, but there is no coming
+ near her now! [Angrily] A boor, indeed!
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [Excitedly] Listen to me; tell me honestly, what do you think of
+ Ivanoff?
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. He's no good at all. He plays cards like a lunatic. This is what
+ happened last year during Lent: I, the Count, Borkin and he, sat down to
+ a game of cards. I led a&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF [Interrupting him] Is he a good man?
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. He? Yes, he's a good one! He and the Count are a pair of trumps.
+ They have keen noses for a good game. First, Ivanoff set his heart on
+ the Jewess, then, when his schemes failed in that quarter, he turned his
+ thoughts toward Zuzu's money-bags. I'll wager you he'll ruin Zuzu in a
+ year. He will ruin Zuzu, and the Count will ruin Martha. They will
+ gather up all the money they can lay hands on, and live happily ever
+ after! But, doctor, why are you so pale to-day? You look like a ghost.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Oh, it's nothing. I drank a little too much yesterday.
+ </p>
+ <p>
+ Enter LEBEDIEFF with SASHA.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. We can have our talk here. [To LVOFF and KOSICH] Go into the
+ ball-room, you two old fogies, and talk to the girls. Sasha and I want
+ to talk alone here.
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH. [Snapping his fingers enthusiastically as he goes by SASHA] What
+ a picture! A queen of trumps!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Go along, you old cave-dweller; go along.
+ </p>
+ <p>
+ KOSICH and LVOFF go out.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Sit down, Sasha, there&mdash;[He sits down and looks about
+ him] Listen to me attentively and with proper respect. The fact is, your
+ mother has asked me to say this, do you understand? I am not speaking
+ for myself. Your mother told me to speak to you.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Papa, do say it briefly!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. When you are married we mean to give you fifteen thousand
+ roubles. Please don't let us have any discussion about it afterward.
+ Wait, now! Be quiet! That is only the beginning. The best is yet to
+ come. We have allotted you fifteen thousand roubles, but in
+ consideration of the fact that Nicholas owes your mother nine thousand,
+ that sum will have to be deducted from the amount we mean to give you.
+ Very well. Now, beside that&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Why do you tell me all this?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Your mother told me to.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Leave me in peace! If you had any respect for yourself or me you
+ could not permit yourself to speak to me in this way. I don't want your
+ money! I have not asked for it, and never shall.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What are you attacking me for? The two rats in Gogol's fable
+ sniffed first and then ran away, but you attack without even sniffing.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Leave me in peace, and do not offend my ears with your two-penny
+ calculations.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Losing his temper] Bah! You all, every one of you, do all
+ you can to make me cut my throat or kill somebody. One of you screeches
+ and fusses all day and counts every penny, and the other is so clever
+ and humane and emancipated that she cannot understand her own father! I
+ offend your ears, do I? Don't you realise that before I came here to
+ offend your ears I was being torn to pieces over there, [He points to
+ the door] literally drawn and quartered? So you cannot understand? You
+ two have addled my brain till I am utterly at my wits' end; indeed I am!
+ [He goes toward the door, and stops] I don't like this business at all;
+ I don't like any thing about you&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. What is it, especially, that you don't like?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Everything, everything!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. What do you mean by everything?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Let me explain exactly what I mean. Everything displeases me.
+ As for your marriage, I simply can't abide it. [He goes up to SASHA and
+ speaks caressingly] Forgive me, little Sasha, this marriage may be a
+ wise one; it may be honest and not misguided, nevertheless, there is
+ something about the whole affair that is not right; no, not right! You
+ are not marrying as other girls do; you are young and fresh and pure as
+ a drop of water, and he is a widower, battered and worn. Heaven help
+ him. I don't understand him at all. [He kisses his daughter] Forgive me
+ for saying so, Sasha, but I am sure there is something crooked about
+ this affair; it is making a great deal of talk. It seems people are
+ saying that first Sarah died, and then suddenly Ivanoff wanted to marry
+ you. [Quickly] But, no, I am like an old woman; I am gossiping like a
+ magpie. You must not listen to me or any one, only to your own heart.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Papa, I feel myself that there is something wrong about my
+ marriage. Something wrong, yes, wrong! Oh, if you only knew how heavy my
+ heart is; this is unbearable! I am frightened and ashamed to confess
+ this; Papa darling, you must help me, for heaven's sake. Oh, can't you
+ tell me what I should do?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What is the matter, Sasha, what is it?
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. I am so frightened, more frightened than I have ever been before.
+ [She glances around her] I cannot understand him now, and I never shall.
+ He has not smiled or looked straight into my eyes once since we have
+ been engaged. He is forever complaining and apologising for something;
+ hinting at some crime he is guilty of, and trembling. I am so tired!
+ There are even moments when I think&mdash;I think&mdash;that I do not
+ love him as I should, and when he comes to see us, or talks to me, I get
+ so tired! What does it mean, dear father? I am afraid.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. My darling, my only child, do as your old father advises you;
+ give him up!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Frightened] Oh! How can you say that?
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Yes, do it, little Sasha! It will make a scandal, all the
+ tongues in the country will be wagging about it, but it is better to
+ live down a scandal than to ruin one's life.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Don't say that, father. Oh, don't. I refuse to listen! I must
+ crush such gloomy thoughts. He is good and unhappy and misunderstood. I
+ shall love him and learn to understand him. I shall set him on his feet
+ again. I shall do my duty. That is settled.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. This is not your duty, but a delusion&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. We have said enough. I have confessed things to you that I have
+ not dared to admit even to myself. Don't speak about this to any one.
+ Let us forget it.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I am hopelessly puzzled, and either my mind is going from old
+ age or else you have all grown very clever, but I'll be hanged if I
+ understand this business at all.
+ </p>
+ <p>
+ Enter SHABELSKI.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Confound you all and myself, too! This is maddening!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What do you want?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI Seriously, I must really do something horrid and rascally, so
+ that not only I but everybody else will be disgusted by it. I certainly
+ shall find something to do, upon my word I shall! I have already told
+ Borkin to announce that I am to be married. [He laughs] Everybody is a
+ scoundrel and I must be one too!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I am tired of you, Matthew. Look here, man you talk in such a
+ way that, excuse my saying so, you will soon find yourself in a lunatic
+ asylum!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Could a lunatic asylum possibly be worse than this house, or
+ any othe r? Kindly take me there at once. Please do! Everybody is wicked
+ and futile and worthless and stupid; I am an object of disgust to
+ myself, I don't believe a word I say&mdash;&mdash;-
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Let me give you a piece of advice, old man; fill your mouth
+ full of tow, light it, and blow at everybody. Or, better still, take
+ your hat and go home. This is a wedding, we all want to enjoy ourselves
+ and you are croaking like a raven. Yes, really.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI leans on the piano and begins to sob.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Good gracious, Matthew, Count! What is it, dear Matthew, old
+ friend? Have I offended you? There, forgive me; I didn't mean to hurt
+ you. Come, drink some water.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. I don't want any water. [Raises his head.]
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What are you crying about?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Nothing in particular; I was just crying.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Matthew, tell me the truth, what is it? What has happened?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. I caught sight of that violoncello, and&mdash;and&mdash;I
+ remembered the Jewess.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What an unfortunate moment you have chosen to remember her.
+ Peace be with her! But don't think of her now.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. We used to play duets together. She was a beautiful, a
+ glorious woman.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA sobs.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. What, are you crying too? Stop, Sasha! Dear me, they are both
+ howling now, and I&mdash;and I&mdash;Do go away; the guests will see
+ you!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Paul, when the sun is shining, it is gay even in a cemetery.
+ One can be cheerful even in old age if it is lighted by hope; but I have
+ nothing to hope for&mdash;not a thing!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Yes, it is rather sad for you. You have no children, no
+ money, no occupation. Well, but what is there to be done about it? [To
+ SASHA] What is the matter with you, Sasha?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Paul, give me some money. I will repay you in the next world.
+ I would go to Paris and see my wife's grave. I have given away a great
+ deal of money in my life, half my fortune indeed, and I have a right to
+ ask for some now. Besides, I am asking a friend.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. [Embarrassed] My dear boy, I haven't a penny. All right
+ though. That is to say, I can't promise anything, but you understand&mdash;very
+ well, very well. [Aside] This is agony!
+ </p>
+ <p>
+ Enter MARTHA.
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. Where is my partner? Count, how dare you leave me alone? You are
+ horrid! [She taps SHABELSKI on the arm with her fan]
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. [Impatiently] Leave me alone! I can't abide you!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. [Frightened] How? What?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Go away!
+ </p>
+ <p>
+ MARTHA. [Sinks into an arm-chair] Oh! Oh! Oh! [She bursts into tears.]
+ </p>
+ <p>
+ Enter ZINAIDA crying.
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. Some one has just arrived; it must be one of the ushers. It is
+ time for the ceremony to begin.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Imploringly] Mother!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Well, now you are all bawling. What a quartette! Come, come,
+ don't let us have any more of this dampness! Matthew! Martha! If you go
+ on like this, I&mdash;I&mdash;shall cry too. [Bursts into tears]
+ Heavens!
+ </p>
+ <p>
+ ZINAIDA. If you don't need your mother any more, if you are determined
+ not to obey her, I shall have to do as you want, and you have my
+ blessing.
+ </p>
+ <p>
+ Enter IVANOFF, dressed in a long coat, with gloves on.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF This is the finishing touch! What do you want?
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Why are you here?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I beg your pardon, you must allow me to speak to Sasha alone.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. The bridegroom must not come to see the bride before the
+ wedding. It is time for you to go to the church.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Paul, I implore you.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF shrugs his shoulders. LEBEDIEFF, ZINAIDA, SHABELSKI, and
+ MARTHA go out.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Sternly] What do you want?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I am choking with anger; I cannot speak calmly. Listen to me;
+ as I was dressing just now for the wedding, I looked in the glass and
+ saw how grey my temples were. Sasha, this must not be! Let us end this
+ senseless comedy before it is too late. You are young and pure; you have
+ all your life before you, but I&mdash;&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. The same old story; I have heard it a thousand times and I am
+ tired of it. Go quickly to the church and don't keep everybody waiting!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I shall go straight home, and you must explain to your family
+ somehow that there is to be no wedding. Explain it as you please. It is
+ time we came to our senses. I have been playing the part of Hamlet and
+ you have been playing the part of a noble and devoted girl. We have kept
+ up the farce long enough.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Losing her temper] How can you speak to me like this? I won't
+ have it.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. But I am speaking, and will continue to speak.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. What do you mean by coming to me like this? Your melancholy has
+ become absolutely ridiculous!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. No, this is not melancholy. It is ridiculous, is it? Yes, I am
+ laughing, and if it were possible for me to laugh at myself a thousand
+ times more bitterly I should do so and set the whole world laughing,
+ too, in derision. A fierce light has suddenly broken over my soul; as I
+ looked into the glass just now, I laughed at myself, and nearly went mad
+ with shame. [He laughs] Melancholy indeed! Noble grief! Uncontrollable
+ sorrow! It only remains for me now to begin to write verses! Shall I
+ mope and complain, sadden everybody I meet, confess that my manhood has
+ gone forever, that I have decayed, outlived my purpose, that I have
+ given myself up to cowardice and am bound hand and foot by this
+ loathsome melancholy? Shall I confess all this when the sun is shining
+ so brightly and when even the ants are carrying their little burdens in
+ peaceful self-content? No, thanks. Can I endure the knowledge that one
+ will look upon me as a fraud, while another pities me, a third lends me
+ a helping hand, or worst of all, a fourth listens reverently to my
+ sighs, looks upon me as a new Mahomet, and expects me to expound a new
+ religion every moment? No, thank God for the pride and conscience he has
+ left me still. On my way here I laughed at myself, and it seemed to me
+ that the flowers and birds were laughing mockingly too.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. This is not anger, but madness!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. You think so, do you? No, I am not mad. I see things in their
+ right light now, and my mind is as clear as your conscience. We love
+ each other, but we shall never be married. It makes no difference how I
+ rave and grow bitter by myself, but I have no right to drag another down
+ with me. My melancholy robbed my wife of the last year of her life.
+ Since you have been engaged to me you have forgotten how to laugh and
+ have aged five years. Your father, to whom life was always simple and
+ clear, thanks to me, is now unable to understand anybody. Wherever I go,
+ whether hunting or visiting, it makes no difference, I carry depression,
+ dulness, and discontent along with me. Wait! Don't interrupt me! I am
+ bitter and harsh, I know, but I am stifled with rage. I cannot speak
+ otherwise. I have never lied, and I never used to find fault with my
+ lot, but since I have begun to complain of everything, I find fault with
+ it involuntarily, and against my will. When I murmur at my fate every
+ one who hears me is seized with the same disgust of life and begins to
+ grumble too. And what a strange way I have of looking at things! Exactly
+ as if I were doing the world a favour by living in it. Oh, I am
+ contemptible.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Wait a moment. From what you have just said, it is obvious that
+ you are tired of your melancholy mood, and that the time has come for
+ you to begin life afresh. How splendid!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I don't see anything splendid about it. How can I lead a new
+ life? I am lost forever. It is time we both understood that. A new life
+ indeed!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Nicholas, come to your senses. How can you say you are lost? What
+ do you mean by such cynicism? No, I won't listen to you or talk with
+ you. Go to the church!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I am lost!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Don't talk so loud; our guests will hear you!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. If an intelligent, educated, and healthy man begins to complain
+ of his lot and go down-hill, there is nothing for him to do but to go on
+ down until he reaches the bottom&mdash;there is no hope for him. Where
+ could my salvation come from? How can I save myself? I cannot drink,
+ because it makes my head ache. I never could write bad poetry. I cannot
+ pray for strength and see anything lofty in the languor of my soul.
+ Laziness is laziness and weakness weakness. I can find no other names
+ for them. I am lost, I am lost; there is no doubt of that. [Looking
+ around] Some one might come in; listen, Sasha, if you love me you must
+ help me. Renounce me this minute; quickly!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. Oh, Nicholas! If you only knew how you are torturing me; what
+ agony I have to endure for your sake! Good thoughtful friend, judge for
+ yourself; can I possibly solve such a problem? Each day you put some
+ horrible problem before me, each one more difficult than the last. I
+ wanted to help you with my love, but this is martyrdom!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. And when you are my wife the problems will be harder than ever.
+ Understand this: it is not love that is urging you to take this step,
+ but the obstinacy of an honest nature. You have undertaken to reawaken
+ the man in me and to save me in the face of every difficulty, and you
+ are flattered by the hope of achieving your object. You are willing to
+ give up now, but you are prevented from doing it by a feeling that is a
+ false one. Understand yourself!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. What strange, wild reasoning! How can I give you up now? How can
+ I? You have no mother, or sister, or friends. You are ruined; your
+ estate has been destroyed; every one is speaking ill of you&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. It was foolish of me to come here; I should have done as I
+ wanted to&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ Enter LEBEDIEFF.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Running to her father] Father! He has rushed over here like a
+ madman, and is torturing me! He insists that I should refuse to marry
+ him; he says he doesn't want to drag me down with him. Tell him that I
+ won't accept his generosity. I know what I am doing!
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I can't understand a word of what you are saying. What
+ generosity?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. This marriage is not going to take place.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. It is going to take place. Papa, tell him that it is going to
+ take place.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Wait! Wait! What objection have you to the marriage?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I have explained it all to her, but she refuses to understand
+ me.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Don't explain it to her, but to me, and explain it so that I
+ may understand. God forgive you, Nicholas, you have brought a great deal
+ of darkness into our lives. I feel as if I were living in a museum; I
+ look about me and don't understand anything I see. This is torture. What
+ on earth can an old man like me do with you? Shall I challenge you to a
+ duel?
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. There is no need of a duel. All you need is a head on your
+ shoulders and a knowledge of the Russian language.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Walks up and down in great excitement] This is dreadful,
+ dreadful! Absolutely childish.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. Listen to me, Nicholas; from your point of view what you are
+ doing is quite right and proper, according to the rules of psychology,
+ but I think this affair is a scandal and a great misfortune. I am an old
+ man; hear me out for the last time. This is what I want to say to you:
+ calm yourself; look at things simply, as every one else does; this is a
+ simple world. The ceiling is white; your boots are black; sugar is
+ sweet. You love Sasha and she loves you. If you love her, stay with her;
+ if you don't, leave her. We shan't blame you. It is all perfectly
+ simple. You are two healthy, intelligent, moral young people; thank God,
+ you both have food and clothing&mdash;what more do you want? What if you
+ have no money? That is no great misfortune&mdash;happiness is not bought
+ with wealth. Of course your estate is mortgaged, Nicholas, as I know,
+ and you have no money to pay the interest on the debt, but I am Sasha's
+ father. I understand. Her mother can do as she likes&mdash;if she won't
+ give any money, why, confound her, then she needn't, that's all! Sasha
+ has just said that she does not want her part of it. As for your
+ principles, Schopenhauer and all that, it is all folly. I have one
+ hundred thousand roubles in the bank. [Looking around him] Not a soul in
+ the house knows it; it was my grandmother's money. That shall be for you
+ both. Take it, give Matthew two thousand&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ [The guests begin to collect in the ball-room].
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. It is no use discussing it any more, I must act as my
+ conscience bids me.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. And I shall act as my conscience bids me&mdash;you may say what
+ you please; I refuse to let you go! I am going to call my mother.
+ </p>
+ <p>
+ LEBEDIEFF. I am utterly puzzled.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Listen to me, poor old friend. I shall not try to explain
+ myself to you. I shall not tell you whether I am honest or a rascal,
+ healthy or mad; you wouldn't understand me. I was young once; I have
+ been eager and sincere and intelligent. I have loved and hated and
+ believed as no one else has. I have worked and hoped and tilted against
+ windmills with the strength of ten&mdash;not sparing my strength, not
+ knowing what life was. I shouldered a load that broke my back. I drank,
+ I worked, I excited myself, my energy knew no bounds. Tell me, could I
+ have done otherwise? There are so few of us and so much to do, so much
+ to do! And see how cruelly fate has revenged herself on me, who fought
+ with her so bravely! I am a broken man. I am old at thirty. I have
+ submitted myself to old age. With a heavy head and a sluggish mind,
+ weary, used up, discouraged, without faith or love or an object in life,
+ I wander like a shadow among other men, not knowing why I am alive or
+ what it is that I want. Love seems to me to be folly, caresses false. I
+ see no sense in working or playing, and all passionate speeches seem
+ insipid and tiresome. So I carry my sadness with me wherever I go; a
+ cold weariness, a discontent, a horror of life. Yes, I am lost for ever
+ and ever. Before you stands a man who at thirty-five is disillusioned,
+ wearied by fruitless efforts, burning with shame, and mocking at his own
+ weakness. Oh, how my pride rebels against it all! What mad fury chokes
+ me! [He staggers] I am staggering&mdash;my strength is failing me. Where
+ is Matthew? Let him take me home.
+ </p>
+ <p>
+ [Voices from the ball-room] The best man has arrived!
+ </p>
+ <p>
+ Enter SHABELSKI.
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. In an old worn-out coat&mdash;without gloves! How many
+ scornful glances I get for it! Such silly jokes and vulgar grins!
+ Disgusting people.
+ </p>
+ <p>
+ Enter BORKIN quickly. He is carrying a bunch of flowers and is in a
+ dress-coat. He wears a flower in his buttonhole.
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. This is dreadful! Where is he? [To IVANOFF] They have been
+ waiting for you for a long time in the church, and here you are talking
+ philosophy! What a funny chap you are. Don't you know you must not go to
+ church with the bride, but alone, with me? I shall then come back for
+ her. Is it possible you have not understood that? You certainly are an
+ extraordinary man!
+ </p>
+ <p>
+ Enter LVOFF.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. [To IVANOFF] Ah! So you are here? [Loudly] Nicholas Ivanoff, I
+ denounce you to the world as a scoundrel!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Coldly] Many thanks!
+ </p>
+ <p>
+ BORKIN. [To LVOFF] Sir, this is dastardly! I challenge you to a duel!
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Monsieur Borkin, I count it a disgrace not only to fight with
+ you, but even to talk to you! Monsieur Ivanoff, however, can receive
+ satisfaction from me whenever he chooses!
+ </p>
+ <p>
+ SHABELSKI. Sir, I shall fight you!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [To LVOFF] Why, oh why, have you insulted him? Gentlemen, I beg
+ you, let him tell me why he has insulted him.
+ </p>
+ <p>
+ LVOFF. Miss Sasha, I have not insulted him without cause. I came here as
+ a man of honour, to open your eyes, and I beg you to listen to what I
+ have to tell you.
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. What can you possibly have to tell me? That you are a man of
+ honour? The whole world knows it. You had better tell me on your honour
+ whether you understand what you have done or not. You have come in here
+ as a man of honour and have insulted him so terribly that you have
+ nearly killed me. When you used to follow him like a shadow and almost
+ keep him from living, you were convinced that you were doing your duty
+ and that you were acting like a man of honour. When you interfered in
+ his private affairs, maligned him and criticised him; when you sent me
+ and whomever else you could, anonymous letters, you imagined yourself to
+ be an honourable man! And, thinking that that too was honourable, you, a
+ doctor, did not even spare his dying wife or give her a moment's peace
+ from your suspicions. And no matter what violence, what cruel wrong you
+ committed, you still imagined yourself to be an unusually honourable and
+ clear-sighted man.
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. [Laughing] This is not a wedding, but a parliament! Bravo!
+ Bravo!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [To LVOFF] Now, think it over! Do you see what sort of a man you
+ are, or not? Oh, the stupid, heartless people! [Takes IVANOFF by the
+ hand] Come away from here Nicholas! Come, father, let us go!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Where shall we go? Wait a moment. I shall soon put an end to
+ the whole thing. My youth is awake in me again; the former Ivanoff is
+ here once more.
+ </p>
+ <p>
+ [He takes out a revolver.]
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Shrieking] I know what he wants to do! Nicholas, for God's sake!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. I have been slipping down-hill long enough. Now, halt! It is
+ time to know what honour is. Out of the way! Thank you, Sasha!
+ </p>
+ <p>
+ SASHA. [Shrieking] Nicholas! For God's sake hold him!
+ </p>
+ <p>
+ IVANOFF. Let go! [He rushes aside, and shoots himself.]
+ </p>
+ <p>
+ The curtain falls.
+ </p>
+ <br />
+ </div>
+ <p>
+ <br /><br /><br /><br />
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Ivanoff, by Anton Checkov
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IVANOFF ***
+
+***** This file should be named 1755-h.htm or 1755-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/5/1755/
+
+Produced by An Anonymous Volunteer, and David Widger
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+ </body>
+</html>