diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:03:35 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:03:35 -0700 |
| commit | 3abf8d32f2313e5b03c9ce35f710a4428d537e07 (patch) | |
| tree | 42558872a3e7f9ca1950c97b4d4453d4196d4dc8 /19704-h | |
Diffstat (limited to '19704-h')
| -rw-r--r-- | 19704-h/19704-h.htm | 28135 |
1 files changed, 28135 insertions, 0 deletions
diff --git a/19704-h/19704-h.htm b/19704-h/19704-h.htm new file mode 100644 index 0000000..82b794d --- /dev/null +++ b/19704-h/19704-h.htm @@ -0,0 +1,28135 @@ +<!DOCTYPE html + PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=US-ASCII" /> +<title>A Pocket Dictionary</title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + P { margin-top: .75em; + margin-bottom: .75em; + } + H1, H2 { + text-align: center; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + } + H3, H4 { + text-align: left; + margin-top: 1em; + margin-bottom: 1em; + } + BODY{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + TD { vertical-align: top; } + .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */ + + .smcap {font-variant: small-caps;} + + .pagenum {position: absolute; + left: 92%; + font-size: smaller; + text-align: right; + color: gray;} + + .citation {vertical-align: super; + font-size: .8em; + text-decoration: none;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> +</head> +<body> +<h2> +<a href="#startoftext">A Pocket Dictionary, by William Richards</a> +</h2> +<pre> +The Project Gutenberg eBook, A Pocket Dictionary, by William Richards + + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + + + + +Title: A Pocket Dictionary + Welsh-English + + +Author: William Richards + + + +Release Date: November 2, 2006 [eBook #19704] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII) + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A POCKET DICTIONARY*** +</pre> +<p><a name="startoftext"></a></p> +<p>Transcribed from the 1861 Hughes and Son edition by David +Price, ccx074@pglaf.org</p> +<h1>A POCKET DICTIONARY, WELSH-ENGLISH.<br /> +GEIRIADUR LLOGELL<br /> +CYMRAEG A SAESONEG,</h1> +<p style="text-align: center"><span class="smcap">wedi +ei</span><br /> +ADOLYGU, EI DDIWYGIO, A’I HELAETHU<br /> +<span class="smcap">gan</span><br /> +W. RICHARDS, LL.D.</p> +<p style="text-align: center">WREXHAM:</p> +<p style="text-align: center"><span class="smcap">abgraffwyd a +chyhoeddwyd gan r. hughes and son</span></p> +<p style="text-align: center"><span class="smcap">london</span>: +<span class="smcap">simpkin</span>, <span +class="smcap">marshall</span>, <span class="smcap">and +co</span>.</p> +<h2>RHAGYMADRODD.</h2> +<p>Mae yr awyddfryd cynyddol sydd yn mhlith y Cymry i ymgydnabod +yn fwy â’r iaith Saesoneg yn un o arwyddion +gobeithiol yr amserau. Am bob un o’n cydgenedl ag +oedd yn deall Saesoneg yn nechreuad y ganrif hon, mae yn debyg na +fethem wrth ddyweud fod ugeiniau os nad canoedd yn ei deall yn +awr. O’r ochor arall, y mae rhifedi mwy nag a +feddylid o’r Saeson sy’n ymweled a’n gwlad yn +ystod misoedd yr hâf yn gwneuthur ymdrech nid bychan i +ddysgu Cymraeg.</p> +<p>Ond mae yn eglur nas gall neb feistroli iaith estronol heb +gymorth geiriaduron. Nis gellir dyweud fod y gwahanol +Eiriaduron sydd yn awr ar y maes yn rhai <i>ymarferol</i> o +herwydd y mae ynddynt filoedd o eiriau nad arferwyd erioed, ac +ond odid nad arferir byth; ac y mae hyny, wrth reswm, yn chwyddo +y gwaith, nes peri ei fod allan o gyraedd y dosparth +iselradd. <i>Geiriadur rhad ymarferol</i> yw hwn i’r +lluaws nad allant hyfforddio i gael rhai mwy.</p> +<p>Ond er fod llawer o’r geiriau anarferedig wedi eu gadael +allan, eto y mae yn cynwys pob gair sydd mewn arferiad gyffredin +wrth siarad ac ysgrifenu.</p> +<p>Cymerwyd gofal mawr yn narlleniad y tafleni, fel yr hyderir +nad oes ynddo un gwall gwerth ei nodi.</p> +<p><i>Rhagfyr</i> 14, 1861.</p> +<h2>ABREVIATIONS USED IN THE WORK.<br /> +BYRIADAU ARFEREDIG YN Y GWAITH.</h2> +<p>a. or adj., adjective, enw gwan</p> +<p>ad. or adv., adverb., rhagferf</p> +<p>con. or conj., conjunction, cysylltiad</p> +<p>int. inter, or interj., interjection, cyfryngiad</p> +<p>n., noun, enw cadarn</p> +<p>pre. or prep., preposition, arddodiad</p> +<p>pref., prefix, blaenddodiad</p> +<p>pr. or pro., pronoun, rhagenw</p> +<p>v., verb, parwyddiad</p> +<h2>GEIRIADUR CYMRAEG A SAESONEG<br /> +WELSH-ENGLISH DICTIONARY</h2> +<p>A, an interrogative adverb, “A ddaw efe?” An +affirmative adv. “Efe a ddaw.”</p> +<p>A, ac, con. and, as</p> +<p>A, ag, prep. with</p> +<p>A, pron. who, which, that</p> +<p>A, int. oh</p> +<p>A, prefix, as, athref from tref</p> +<p>Ab, or ap, n. m. a son</p> +<p>Ab, Epa, n. m. ape, monkey</p> +<p>Abad, n. m. an abbot</p> +<p>Abadaeth, n. f. abbacy</p> +<p>Aber, n. m. the fall of one river into another, or into the +sea, a confluence of water</p> +<p>Aberth, n. m. oblation, sacrifice</p> +<p>Aberthiad, n. m. a sacrificing</p> +<p>Aberthu, v. to sacrifice</p> +<p>Aberthwr, n. m. sacrificer</p> +<p>Aberu, v. to disembogue</p> +<p>Abl, a. able, powerful, wealthy</p> +<p>Abledd, n. m. ability, power</p> +<p>Abrediad, n. m. transmigration</p> +<p>Abredu, v. to transmigrate</p> +<p>Abrwysg, a. unwieldy; heavy</p> +<p>Abrwysgaw, v. to inebriate</p> +<p>Abrwyagl, a. huge, vast, immense</p> +<p>Absen, n. f. slander, detraction</p> +<p>Absenol, a. absent</p> +<p>Absenu, v. to slander, to back bite; to speak ill of any +one</p> +<p>Absenwr, n. m. backbiter; absentee; slanderer</p> +<p>Abwy, n. m. a carcase, a carrion</p> +<p>Abwyd, n. m. a bait; fodder</p> +<p>Abwydiad, n. m. a baiting, a foddering</p> +<p>Abwydo, v. to bait, to feed</p> +<p>Abwydwr, n. m. one who baits</p> +<p>Abwydyn, n. m. a bait; a worm</p> +<p>Abwydyn v. cefn, the spinal cord</p> +<p>Ac, see A.</p> +<p>Acan, n. f. a saying; accent</p> +<p>Acen, n. f. accent</p> +<p>Acenawl, a. enunciative</p> +<p>Aceniad, n. m. accentuation</p> +<p>Acenu, v. to accent, to sound</p> +<p>Acw, ad. there, hence</p> +<p>Ach, n. f. a fluid liquid; a stem</p> +<p>Achles, n. f. succour, refuge, defence; manure</p> +<p>Achlesawl, a. succouring</p> +<p>Achlesiad, n. m. a succouring</p> +<p>Achlesu, v. to succour, to cherish</p> +<p>Achleswr, n. m. succourer</p> +<p>Achlesydd, n. m. succourer</p> +<p>Achlud, n. m. covert, obscurity</p> +<p>Achlwm, v. to knot, to tie</p> +<p>Achlysur, n. m. cause, motive; occasion, opportunity</p> +<p>Achlysuro, v. to occasion</p> +<p>Achlysurol, a. occasional</p> +<p>Achlyw, n. m. a hearing</p> +<p>Achos, n. m. cause</p> +<p>Achosadwy, a. effectible</p> +<p>Achosedig, a. endued with a cause</p> +<p>Achosedigol, a. effectuative</p> +<p>Achosi, v. to cause, to occasion</p> +<p>Achosiad, n. m. a causing</p> +<p>Achosol, a. efficient; effectual</p> +<p>Achosoldeb, n. m. effectiveness</p> +<p>Achref, a. suppliant, craving</p> +<p>Achres, n. f. a row, a rank</p> +<p>Achretawr, n. m. a creditor</p> +<p>Achreth, n. m. a trembling</p> +<p>Achrwm, a. crooked or bent</p> +<p>Achrwym, n. m. a restraint</p> +<p>Achryf, a. strong, potent, powerful, able</p> +<p>Achub, v. to save, to secure</p> +<p>Achubadwy, a. salvable</p> +<p>Achubiad, n. m. a saving</p> +<p>Achubiaeth, n. m. a securing</p> +<p>Achubol, a. saving; delivering</p> +<p>Achubwr, n. m. a saviour</p> +<p>Achudd, n. m. seclusion</p> +<p>Achul, a. narrow; lean; squalid</p> +<p>Achwaith, n. m. sourness</p> +<p>Achwaneg, a. more, additional</p> +<p>Achwanegiad, n. m. augmentation, addition</p> +<p>Achwanegol, a. augmentative</p> +<p>Achwanegu, v. to increase</p> +<p>Achwlwm, n. m. a tie</p> +<p>Achwr, n. m. genealogist</p> +<p>Achwre, n. m. a shelter, a skreen</p> +<p>Achwy, a. tending to be foremost, busy-body</p> +<p>Achwyn, n. m. complaint: v. to complain</p> +<p>Achwynedig, a. being complained</p> +<p>Achwynedigaeth, n. m. accusation, charge</p> +<p>Achwynedigol, a. accusatory</p> +<p>Achwynol, a. plaintive</p> +<p>Achwyngar, a. querulous</p> +<p>Achwyngarwch, n. m. querulousness</p> +<p>Achwyniad, n. m. a complaining</p> +<p>Achwyniaeth, n. m. accusation</p> +<p>Achwynwr, n. m. a complainer</p> +<p>Ad, a. a going on, over, or to. It is a general prefix +to words answering to RE</p> +<p>Adaddawiad, n. a promising again</p> +<p>Adaddewid, n. a second promise</p> +<p>Adaddo, v. to promise again</p> +<p>Adaerwch, n. importunity</p> +<p>Adafael, n. a distraint</p> +<p>Adafaeliad, n. a distraining</p> +<p>Adafaelu, v. to attach, to seize</p> +<p>Adail, n. a building</p> +<p>Adain, n. a wing; a bird</p> +<p>Adalw, v. to recall; to revoke</p> +<p>Adalwad, n. a recalling</p> +<p>Adan, n. a fin; a spoke</p> +<p>Adanadl, n. respiration</p> +<p>Adanadliad, n. a respiring</p> +<p>Adanadlu, v. to respire</p> +<p>Adanerch, n. second greeting</p> +<p>Adanerchiad, n. a resaluting</p> +<p>Adanerchu, v. to resalute</p> +<p>Adanfon, v. to send again</p> +<p>Adanfoniad, n. a sending again</p> +<p>Adanfonol, a. sending again</p> +<p>Adar, n. p. birds, fowls</p> +<p>Adara, v. to fowl</p> +<p>Adarol, a. relating to birds</p> +<p>Adardy, n. an aviary, a cage</p> +<p>Adarddelw, v. to reassert</p> +<p>Adarddelwad, n. reassertion</p> +<p>Adaren, n. a female bird</p> +<p>Adargi, n. a setting dog</p> +<p>Adargoel, n. augury</p> +<p>Adargoelio, v. augurize</p> +<p>Adargop, n. a spider</p> +<p>Adargopwe, n. a spider’s web</p> +<p>Adarwr, n. a fowler</p> +<p>Adarwriaeth, n. the practice of fowling</p> +<p>Adaw, v. to glide off: to fly</p> +<p>Adawr, n. chewing the cud</p> +<p>Adbeniad, n. re-assignment</p> +<p>Adbenodi, v. to subdivide</p> +<p>Adbenod, n. subdivision</p> +<p>Adbenu, v. to re-assign</p> +<p>Adblan, n. a second setting</p> +<p>Adblaniad, n. a transplanting</p> +<p>Adblanu, v. to transplant</p> +<p>Adblyg, n. a second fold</p> +<p>Adblygadwy, a. reduplicable</p> +<p>Adblygedd, n. recurvity</p> +<p>Adblygiad, n. a recurvation</p> +<p>Adblygol, a. reduplicate</p> +<p>Adblygu, v. to fold back</p> +<p>Adborion, n. p. leavings, refuse</p> +<p>Adbrawf, n. re-tasting</p> +<p>Adbrofi, v. to taste again</p> +<p>Adbrynadwy, a. redeemable</p> +<p>Adbrynedigaeth, n. redemption</p> +<p>Adbrynedig, a. redeemed</p> +<p>Adbryniad, n. a ransom</p> +<p>Adbrynol, a. redeeming</p> +<p>Adbrynu, v. to repurchase</p> +<p>Adbrynwr, n. re-purchaser</p> +<p>Adchwanegol, a. additional</p> +<p>Adchwanegu, v. to re-augment</p> +<p>Adchwedl, n. a rumour</p> +<p>Adchwilio, v. to research</p> +<p>Adchwiliedig, a. researched</p> +<p>Adchwiliwr, n. a researcher</p> +<p>Adchwilio, v. to revolve</p> +<p>Adchwyl, n. a circumvolution</p> +<p>Adchwyladwy, a. revolvable</p> +<p>Adchwyliad, n. a revolving</p> +<p>Adeg, n. opportunity, season</p> +<p>Adeginad, n. the second budding</p> +<p>Adegino, v. to bud again</p> +<p>Adeilad, n. a building</p> +<p>Adeiladaeth, n. architecture</p> +<p>Adeiladol, a. edifying architectural</p> +<p>Adeiladu, v. to build</p> +<p>Adeiledydd, n. architect</p> +<p>Adeiladedig, a. built</p> +<p>Adeilo, v. to build or construct</p> +<p>Adeilwr, n. architect, builder</p> +<p>Adeiniad, n. winging</p> +<p>Adeinio, v. to fly, to wing</p> +<p>Adeiniog, a. winged, pinioned</p> +<p>Adeinol, a. relating to wings</p> +<p>Adeiriad, n. tautology</p> +<p>Adeirio, v. repeating of words</p> +<p>Adeiriog, a. tautological</p> +<p>Aden, n. a wing, a pinion</p> +<p>Adenedig, n. regenerated</p> +<p>Adenedigaeth, n. regeneration</p> +<p>Adeni, v. to regenerate</p> +<p>Adennill, v. to regain</p> +<p>Adennilliad, n. a thing regained</p> +<p>Adennillwr, n. regainer</p> +<p>Adenw, n. a second name</p> +<p>Adenwi, v. to name again</p> +<p>Aderbyniad, n. a receiving back</p> +<p>Aderyn, v. bird, a fowl</p> +<p>Adethol, v. to reselect</p> +<p>Adfach, n. the beard of a dart</p> +<p>Adfachiad, n. a re-hooking</p> +<p>Adfachog, a. barbed, bearded</p> +<p>Adfachu, v. to barb, to re-hook</p> +<p>Adfail, n. a ruin</p> +<p>Adfarn, n. reversed judgement</p> +<p>Adfarnedig, a rejudged</p> +<p>Adfarniad, n. reversing of judgement</p> +<p>Adfarnu, v. to rejudge</p> +<p>Adfath, n. a recoinage</p> +<p>Adfathiad, n. a recoining</p> +<p>Adfathu, v. to recoin</p> +<p>Adfedyddio, v. to rebaptize</p> +<p>Adfeddianu, v. to reposses</p> +<p>Adfeddianol, a repossessive</p> +<p>Adfeddiant, n. re-possession</p> +<p>Adfeddianwr, n. m. repossessor</p> +<p>Adfeddwl, n. second thought</p> +<p>Adfeddyliad, n. recollection</p> +<p>Adfeddylied, v. to recollect</p> +<p>Adfeiliad, n. a decaying</p> +<p>Adfeiliedig, a. decayed, in ruin</p> +<p>Adfeilio, v. to decay, to moulder</p> +<p>Adfeillog, a. decaying; ruinous</p> +<p>Adfeio, v. to recriminate</p> +<p>Adfer, n. what is restored</p> +<p>Adferadwy, a. restorable</p> +<p>Adferedig, a. restorable</p> +<p>Adferedigaeth, n. restoration</p> +<p>Adferiad, n. a restoring</p> +<p>Adferol, a. restorative</p> +<p>Adferth, n. comfort</p> +<p>Adferthiad, n. a comforting</p> +<p>Adferthol, a. comforting</p> +<p>Adferthu, v. to comfort, to recreate</p> +<p>Adferwi, v. to boil again</p> +<p>Adferwr, n. restorer</p> +<p>Adferyd, v. to make restitution</p> +<p>Adfesur, n. a second measure: v. to measure a second time</p> +<p>Adflagur, n. a second bud</p> +<p>Adflaguro, v. to bud again</p> +<p>Adflas, n. insipidity of taste</p> +<p>Adflin, a. fatigue over again</p> +<p>Adflinder, n. irritation</p> +<p>Adflino, v. to irritate</p> +<p>Adflith, n. a second milk</p> +<p>Adflitho, v. to yield second milk</p> +<p>Adflodau, n. m. second blossoms</p> +<p>Adflodeuad, n. m. refloration</p> +<p>Adflodeuo, v. to reflourish</p> +<p>Adflodeuog, a. reflorescent</p> +<p>Adfraenar, n. m. second fallow</p> +<p>Adfrawd, n. f. a reversed or second judgment</p> +<p>Adfryd, n. m. a second intention</p> +<p>Adfwriad, n. m. a recasting</p> +<p>Adfwrw, v. to recast</p> +<p>Adfwynhau, v. to re-enjoy</p> +<p>Adfydiog, a. in adversity; miserable, wretched</p> +<p>Adfydig, a. distressed, wretched</p> +<p>Adfyd, ad. perhaps, it may be</p> +<p>Adfyddin, n. f. a corps of reserve</p> +<p>Adfyfyrdod, n. m. reconsideration, reflection</p> +<p>Adfyfyriad, n. m. reconsidering</p> +<p>Adfyfyrio, v. to reconsider</p> +<p>Adfynegiad, n. m. a redeclaring</p> +<p>Adfynegu, v. to declare again</p> +<p>Adfyw, n. m. lack of life; fallow a. revived, alive again</p> +<p>Adfywhau, v. to reanimate</p> +<p>Adfywiad, n. m. a revival</p> +<p>Adfywiant, n. m. reanimation</p> +<p>Adfywio, v. to revive</p> +<p>Adfywiocau, v. to reinvigorate</p> +<p>Adfywiogi, v. to reanimate</p> +<p>Adffugio, v. to disguise anew</p> +<p>Adffurfio, v. to reform; to repair</p> +<p>Adffurfiwr, n. m. a reformer</p> +<p>Adffynu, v. n. to prosper again</p> +<p>Adgadarnhau, v. to re-fortify</p> +<p>Adgadw, v. to keep again</p> +<p>Adgais, n. m. a second attempt</p> +<p>Adgam, a. recurvous</p> +<p>Adgan, n. f. an episode</p> +<p>Adganu, v. to describe</p> +<p>Adgas, a. odious, disagreeable</p> +<p>Adgasglu, v. to collect again</p> +<p>Adgasrwydd, n. m. odiousness</p> +<p>Adgasu, v. to act disagreeable</p> +<p>Adgeisio, v. to seek again</p> +<p>Adgenedledig, a. regenerated</p> +<p>Adgenedliad, n. m. regeneration</p> +<p>Adgenedlu, v. to regenerate</p> +<p>Adgerydd, n. m. a reprimand</p> +<p>Adgeryddadwy, a. reprehensible</p> +<p>Adgeryddiad, n. m. a reprimand</p> +<p>Adgeryddol, a. reprehensive</p> +<p>Adgeryddu, v. to reprimand</p> +<p>Adgip, n. m. a resnatch; a reprise</p> +<p>Adglaf, a. relapsed to sickness</p> +<p>Adglefychu, v. to relapse</p> +<p>Adglwyfo, v. to wound again</p> +<p>Adglymiad, n. m. renodation</p> +<p>Adglymu, v. to tie again</p> +<p>Adgnithio, v. to retouch</p> +<p>Adgno, n. m. second chewing. Adgno, cydwybod, +remorse</p> +<p>Adgnoi, v. to chew the cud</p> +<p>Adgodi, v. to raise again</p> +<p>Adgof, n. m. remembrance</p> +<p>Adgofio, v. to recollet</p> +<p>Adgofiol, a. recollective</p> +<p>Adgoffa, n. m. a recalling to mind</p> +<p>Adgoffau, v. to recall to mind</p> +<p>Adgryfhau, v. to reinvigorate</p> +<p>Adgrynhoi, v. to collect again</p> +<p>Adguddio, v. to reconceal, to hide again</p> +<p>Adgur, n. m. a repulse, a rebut</p> +<p>Adguriad, a. repulsion</p> +<p>Adguro, v. to repel, re-conquer</p> +<p>Adgwymp, n. m. a fall back</p> +<p>Adgwympo, v. to relapse</p> +<p>Adgydiedig, a. rejoined</p> +<p>Adgydio, v. to rejoin</p> +<p>Adgyfansoddi, v. recompose</p> +<p>Adgyfanu, v. to reintegrate</p> +<p>Adgyfarch, v. to resalute</p> +<p>Adgyfhau, v. to make whole again</p> +<p>Adgyflawni, v. to complete anew</p> +<p>Adgyfleu, v. to replace</p> +<p>Adgyfnerthu, v. to reinforce</p> +<p>Adgyfodi, v. to rise again</p> +<p>Adgyfodiad, n. m. resurrection</p> +<p>Adgyffroad, n. m. resuscitation</p> +<p>Adgyffroi, v. to resuscitate</p> +<p>Adgylchiad, n. m. revolution</p> +<p>Adgymeriad, n. m. reassumption</p> +<p>Adgymodi, v. to reconciliate</p> +<p>Adgyneu, v. to rekindle</p> +<p>Adgynrychioli, v. to represent another</p> +<p>Adgynrychu, v. to represent</p> +<p>Adgynull, v. to collect again</p> +<p>Adgynulledig, v. a. recollected</p> +<p>Adgynull, v. to collect again</p> +<p>Adgynulledig, v. a. recollected</p> +<p>Adgynulliad, n. a reassembling</p> +<p>Adgynyrchiad, n. reproduction</p> +<p>Adgyrch, n. m. a recourse</p> +<p>Adgyswllt, n. m. rejunction</p> +<p>Adgysylltu, v. to reunite</p> +<p>Adgywain, v. to carry back</p> +<p>Adgyweirio, v. to refit</p> +<p>Adgyweiriol, a. reparative</p> +<p>Adgyweiriolion, n. restoratives</p> +<p>Adgyweiriwr, n. m. a repairer</p> +<p>Adgywreinio, v. to make exact again</p> +<p>Adhaeriad, n. reassertion</p> +<p>Adheddychu, v. to repacify</p> +<p>Adholi, v. to re-examine, to question again</p> +<p>Adhoni, v. to reassert</p> +<p>Adladd, n. m. second crop: v. to kill again</p> +<p>Adlaes, a. trailing, draggling</p> +<p>Adlais, n. m. reverberation; echo</p> +<p>Adlam, n. a back step; a home</p> +<p>Adlamiad, n. m. a stepping back</p> +<p>Adlamu, v. to step back; to rebound</p> +<p>Adlef, n. m. resonance, echo</p> +<p>Adlefariad, n. m. peroration</p> +<p>Adlefaru, v. to perorate, to speak again, to recite</p> +<p>Adleau, v. to replace</p> +<p>Adleisio, v. to resound</p> +<p>Adlenwi, v. to fill again</p> +<p>Adles, n. m. that is not a benefit</p> +<p>Adlif, n. m. ebb tide, a reflux</p> +<p>Adlifeirlant, n. m. refluence</p> +<p>Adlifeirio, v. to reflow</p> +<p>Adlifiant, n. m. a reflowing</p> +<p>Adlifo, v. to flow back</p> +<p>Adlithrad, n. m. a sliding back</p> +<p>Adlithro, v. to slide back</p> +<p>Adliw, n. m. a varnish, a retint</p> +<p>Adliwio, v. to recolour</p> +<p>Adloddi, v. to grow after cutting</p> +<p>Adloes, n. m. a reiterated pang</p> +<p>Adloewi, v. to brighten again</p> +<p>Adlog, n. m. compound interest</p> +<p>Adloni, v. to cherish again</p> +<p>Adlonyddu, v. to assuage or quiet again</p> +<p>Adlosgi, v. to burn again</p> +<p>Adlunio, v. to reform, to copy</p> +<p>Adlusgo, v. to drag back</p> +<p>Adlyfnhau, v. to repolish</p> +<p>Adlythyr, n. m. a rescript</p> +<p>Adnabod, n. m. recognition: v. to recognize, to know, to be +acquainted with</p> +<p>Adnabyddedig, a. acquainted</p> +<p>Adnabyddiad, n. m. recognition</p> +<p>Adnabyddiaeth, n. f. knowledge cognizance</p> +<p>Adnabyddol, a. recognizing</p> +<p>Adnabyddus, a. knowing, known</p> +<p>Adnabyddwr, n. m. a recognizer</p> +<p>Adnaid, n. f. a rebound</p> +<p>Adnawdd, n. m. a resource</p> +<p>Adnawf, n. m. a swimming back</p> +<p>Adne, n. m. custody, safe keeping</p> +<p>Adnerth, n. m. a second power</p> +<p>Adnerthedig, a. reinforced</p> +<p>Adnerthu, v. to reinforce</p> +<p>Adneu, n. m. a deposit, a pledge</p> +<p>Adneuad, n. m. a pledging</p> +<p>Adnewid, v. to rechange</p> +<p>Adnewyddiad, n. m. renovation</p> +<p>Abnewyddu, v. to renovate, to renew</p> +<p>Adnewyddwr, n. m. a renovator</p> +<p>Adnod, n. f. a sentence, a verse</p> +<p>Adnodi, v. to divide into verses</p> +<p>Adnofiad, n. a swimming back</p> +<p>Adnofio, v. to swim back</p> +<p>Adnydd, n. m. a gate post</p> +<p>Adoew, a. m. a spur</p> +<p>Adofidio, v. to grieve again</p> +<p>Adofidiol, a. reafflicting</p> +<p>Adofwyad, n. m. a revisiting</p> +<p>Adofwywr, n. m. a revisitor</p> +<p>Adofyn, v. to ask again, to reclaim</p> +<p>Adohebu, v. to recommunicate, to respond</p> +<p>Adolrhain, v. to follow after, to retrace</p> +<p>Adolwch, n. m. intreaty, prayer</p> +<p>Adolwg, n. retrospect</p> +<p>Adolygu, v. to review</p> +<p>Adolygwr, n. m. a reviewer</p> +<p>Adran, n. f. a subdivision</p> +<p>Adraniad, n. m. a subdivision</p> +<p>Adranu, v. subdivide</p> +<p>Adranwr, n. m. a subdivider</p> +<p>Adranydd, n. m. a subdivider</p> +<p>Adredeg, v. to run again, to run back</p> +<p>Adrediad, n. m. a recurrence</p> +<p>Adref, ad. home, homewards</p> +<p>Adrefu, v. to return home</p> +<p>Adrif, n. m. second reckoning</p> +<p>Adrifiad, n. m. a counting again</p> +<p>Adrifo, v. to recount</p> +<p>Adrifwr, n. m. a recounter</p> +<p>Adrodd, v. to relate</p> +<p>Adroddi, v. to return a gift</p> +<p>Adroddiad, n. m. a narration</p> +<p>Adroddol, a. declaratory</p> +<p>Adroddwr, n. m. a relater</p> +<p>Adrwym, n. m. a restringent</p> +<p>Adrwymiad, a. rebinding</p> +<p>Adrybudd, n. m. a second warning</p> +<p>Adrybuddio, v. to warn again</p> +<p>Adrysedd, n. m. a second excess</p> +<p>Adryw, n. m. secondary species</p> +<p>Adrywiad, n. m. degeneration</p> +<p>Adrywio, v. to degenerate</p> +<p>Adrywiol, v. degenerating</p> +<p>Adsaf, n. f. a second standing</p> +<p>Adsain, n. f. echo</p> +<p>Adsefydlu, v. to re-establish</p> +<p>Adseilfanu, v. to found anew</p> +<p>Adseiniedig, a. echoed</p> +<p>Adseinio, v. to resound, to echo</p> +<p>Adseiniol, a. resounding</p> +<p>Adson, v. to rumour again</p> +<p>Adsylw, n. m. a second observation</p> +<p>Adsylwi, v. to view again</p> +<p>Adsyllu, v. to glance at again</p> +<p>Aduno, v. to agree again</p> +<p>Adunedig, a. reunited, rejoined</p> +<p>Adurddedig, a. reordained</p> +<p>Adurddiad, n. m. reordination</p> +<p>Adurddo, v. to honour again; to re-ordain</p> +<p>Adurddol, a. reordinative</p> +<p>Adwaen, v. to recognize</p> +<p>Adwaeniad, n. recognition</p> +<p>Adwair, n. aftermath</p> +<p>Adwanychiad, n. a relapsing</p> +<p>Adwanychu, v. to enfeeble again</p> +<p>Adwedyd, v. to say again, to repeat</p> +<p>Adwedd, n. a renewed state</p> +<p>Adweinig, a. recognisable; known</p> +<p>Adweirio, v. to repair</p> +<p>Adweled, v. to recover sight</p> +<p>Adweliad, n. a receverring of sight</p> +<p>Adwerth, n. undervalue</p> +<p>Adwerthwr, n. depreciator</p> +<p>Adwerydd, n. second spring</p> +<p>Adwirio, v. to recertify</p> +<p>Adwisg, n. an undress</p> +<p>Adwisgo, v. to disarray; to undress</p> +<p>Adwledd, n. a slender feast</p> +<p>Adwneyd, v. to undo</p> +<p>Adwneuthur, v. to repair</p> +<p>Adwnio, v. to double stich</p> +<p>Adwy, a. a gap; a pass</p> +<p>Adwyo, v. to make gaps</p> +<p>Adwyog, v. having gaps</p> +<p>Adwydd, n. fallow ground</p> +<p>Adwyn, n. a metal</p> +<p>Adwynol, a. metalic</p> +<p>Adwynig, a. glittering</p> +<p>Adŵyr, a. recurvous, bent back</p> +<p>Adwyro, v. to recline back</p> +<p>Adwyriad, n. recurvation</p> +<p>Adwyrni, n. a recurviture</p> +<p>Adwys, n. second gummons</p> +<p>Adwysio, v. to summon again</p> +<p>Adwyth, n. a hurt; a blast</p> +<p>Adwythol, a blasting; hurting</p> +<p>Adymgasgliad, n. a reassembling</p> +<p>Adymgasglu, v. to re-assemble</p> +<p>Adymgyfarch, v. to re-salute</p> +<p>Adymgymeriad, n. a mutual reassumption</p> +<p>Adymgymmodi, v. to reconcile mutually</p> +<p>Adymgynnull, v. to re-assemble</p> +<p>Adymrithio, v. to re-appear</p> +<p>Adymweled, v. see ad. and ymweled, and the same with all +words, prefixed with ad. not mentioned here</p> +<p>Adyn, n. a fribble, a wretch</p> +<p>Adyru, v. to drive back</p> +<p>Adysgrif, n. a transcript</p> +<p>Adysgrifenu, v. to transcribe</p> +<p>Adysgrifenwr, n. a transcriber</p> +<p>Adystwytho, v. to make pliant again</p> +<p>Adystyried, n. re-consideration; v. to reflect, to +re-consider</p> +<p>Add, n. impulse. A prefix to enhance the sense of +words</p> +<p>Addangc, n. a crocodile</p> +<p>Addas, a. meet, suitable, proper</p> +<p>Adasiad, n. a suiting, a fitting</p> +<p>Addasol, a befitting; convenient</p> +<p>Addasrwydd, n. suitableness</p> +<p>Addasu, v. to suit. to adapt</p> +<p>Addaw, n. a promise</p> +<p>Addawd, n. a repository</p> +<p>Addawedig, a. promised</p> +<p>Addawiad, n. promising</p> +<p>Addawl, n. worship</p> +<p>Addawydd, n. a promiser</p> +<p>Addef, v. to acknowledge, to own</p> +<p>Addefedig, a. confessed</p> +<p>Addefiad, n. confession</p> +<p>Addefol, a. confessing</p> +<p>Addefwr, n. a confessor</p> +<p>Addewid, n. a promise</p> +<p>Addewidiol, a. promissory</p> +<p>Addfed, a. ripe, mature</p> +<p>Addfediad, n. a ripening</p> +<p>Addfedrwydd, n. ripeness</p> +<p>Addfedu, v. to ripen</p> +<p>Addfwyn, a. gentle, meek, mild</p> +<p>Addfwynder, n. gentleness</p> +<p>Addoed, n. an appointed time</p> +<p>Addoedi, v. to set a time; to defer</p> +<p>Addoediad, n. prorogation, a respiting</p> +<p>Addoer, a. frigid; chilly</p> +<p>Addoeredig, a. chilled</p> +<p>Addoeri, v. to chill</p> +<p>Addoeriad, n. refrigeration</p> +<p>Addoladwy, a. adorable; divine</p> +<p>Addoledig, a. praised; worshipped</p> +<p>Addoli, v. to worship, to adore</p> +<p>Addoliad, n. a worshipping</p> +<p>Addoliadol, a. devotional</p> +<p>Addoliant, n. worship, adoration</p> +<p>Addolwr, n. worshipper</p> +<p>Addon, n. fruit; offspring</p> +<p>Addu, v. to go, to proceed</p> +<p>Adduned, n. a vow; a desire</p> +<p>Addunedu, v. to make a vow</p> +<p>Addunedwr, n. vower</p> +<p>Adduniad, n. a vowing</p> +<p>Addunwr, n. one that makes a vow</p> +<p>Addurn, n. an ornament</p> +<p>Addurnedig, a. ornamented</p> +<p>Addurniad, n. adornment</p> +<p>Addurniaeth, n. ornature</p> +<p>Addurno, v. to ornament</p> +<p>Addurnol, a. ornamental</p> +<p>Addurnwr, n. a decorator</p> +<p>Addfwynfryd, n. a virtuous mind</p> +<p>Addygg, n. instruction</p> +<p>Addysgediff, a. instructed</p> +<p>Addysgiad, n. an instructing</p> +<p>Addysgu, v. to instruct, to teach</p> +<p>Addysgiadol, a. dictatic</p> +<p>Addysgwr, n. an instructor</p> +<p>Aed, n. a going; a proceeding</p> +<p>Aeg, n. faculty of utterance</p> +<p>Ael, n. a jut out; a brow</p> +<p>Aeldrem, n. a leering</p> +<p>Aeldrwm, a. stern, frowning</p> +<p>Aele, a. woeful, sad, piteous</p> +<p>Aeled, n. an ailment</p> +<p>Aelfawr, a. big browed</p> +<p>Aelgerth, n. the check bone</p> +<p>Aeliog, a. browed; full browed</p> +<p>Aelod, n. a limb, a number</p> +<p>Aelodi, v. to form a member</p> +<p>Aelodiad, n. forming a member</p> +<p>Aelodog, a. limbed</p> +<p>Aelwyd, n. a hearth; family</p> +<p>Aelwydiad, n. a hearth-full</p> +<p>Aelwyd, a. prosperous</p> +<p>Aer, n. slaughter; battle; heir</p> +<p>Aerfan, n. a field of battle</p> +<p>Aeron, n. fruits of trees</p> +<p>Aerwy, n. a collar; torques</p> +<p>Aes, n. a flat body; a target</p> +<p>Aesel, n. verjuice; vinegar</p> +<p>Aeserw, n. plank</p> +<p>Aeth, n. a point, a furse: v. he went; he has gone</p> +<p>Aethawl, a. pungent, poignant</p> +<p>Aethiad, n. a smarting</p> +<p>Aethnen, n. an aspen, a poplar</p> +<p>Aethwellt, n. latter-math</p> +<p>Aethwydd, n. aspen wood</p> +<p>Af, n. progress, a going on; a prefix to words, answering to +UN</p> +<p>Afach, n. a grapple, a holdfast</p> +<p>Afaeth, n. blandishment</p> +<p>Afal, n. an apple</p> +<p>Afaleua, v. to gather apples</p> +<p>Afall, n. an apple tree</p> +<p>Afallach, n. an orchard</p> +<p>Afallen, n. an apple tree</p> +<p>Afallwydd, n. apple trees</p> +<p>Afan, n. raspberries: a. high, loud</p> +<p>Afanc, n. a crocodile</p> +<p>Afanen, n. a raspberry</p> +<p>Afanwydd, n. a raspberry-brake</p> +<p>Afiach, a. unwell, unhealthy</p> +<p>Afiaeth, n. blandishment</p> +<p>Afiechyd, n. indisposition</p> +<p>Aflafar, n. loss of speech; dumb</p> +<p>Aflafarwch, n. lack of utterance</p> +<p>Aflan, a. unclean, poluted</p> +<p>Aflanhad, n. a polluting</p> +<p>Aflanhau, v. to pollute</p> +<p>Aflariaidd, a. ungentle</p> +<p>Aflathr, a. without polish</p> +<p>Aflathraidd, a. unpollished</p> +<p>Aflawen, a. not merry</p> +<p>Afleferydd, n. dumbness</p> +<p>Aflendid, n. uncleanness</p> +<p>Aflerw, a. slovenly, untidy</p> +<p>Afles, n. disadvantage; hurt</p> +<p>Aflesol, a. disadvantageous</p> +<p>Aflesrwydd, n. disadvantage</p> +<p>Aflesu, v. to damage, to hurt</p> +<p>Aflonder, n. uncheerfulness</p> +<p>Aflonydd, a. unquiet, restless</p> +<p>Aflonyddiad, n. molestation</p> +<p>Aflonyddu, v. to disquiet</p> +<p>Aflonyddwch, n. disquietude</p> +<p>Aflonyddwr, n. a molester</p> +<p>Afloyw, a. not clear, muddy</p> +<p>Afloywder, n. muddiness</p> +<p>Aflun, a. void of form</p> +<p>Afluniad, n. deforming</p> +<p>Afluniaidd, a. deformed</p> +<p>Aflunieiddio, v. to disfigure</p> +<p>Aflwfr, a. uncowardly; daring</p> +<p>Aflwydd, n. misfortune</p> +<p>Aflwyddianus, a. unprosperous</p> +<p>Aflwyddiant, n. misfortune, want of prosperity</p> +<p>Aflwyddo, v. to miscarry, to fail</p> +<p>Aflwyddol, a. unprosperous</p> +<p>Aflyfnder, n. ruggedness</p> +<p>Aflym, a. blunt; not sharp</p> +<p>Aflymder, n. want of sharpness</p> +<p>Aflywodraeth, n. misrule</p> +<p>Aflywodraethus, a. ungovernable</p> +<p>Afon, n. a river</p> +<p>Afonig, n. a brook, rivulet, a rill</p> +<p>Afonol, a. like a rivet</p> +<p>Afr, n. a flowing principle</p> +<p>Afrad, n. waste</p> +<p>Afradiad, n. a lavashing</p> +<p>Afradlawn, a. extravagant</p> +<p>Afradlondeb, n. prodigality</p> +<p>Afradloni, v. to waste, to lavish</p> +<p>Afradloniad, n. lavishing</p> +<p>Afradlonrwydd, n. prodigality</p> +<p>Afradu, v. to squander, to lavish</p> +<p>Afraid, a. needless, unnecessary</p> +<p>Afreol, n. disorder, misrule</p> +<p>Afreolaidd, a. irregular</p> +<p>Afreolaeth, n. irregularity</p> +<p>Afrif, a. numberless</p> +<p>Afrifad, n. innumerableness</p> +<p>Afrifed, a. innumerable</p> +<p>Afrifo, v. to miscount</p> +<p>Afrllad, n. consecrated wafers</p> +<p>Afrlladen, n. a cake, a wafer</p> +<p>Afrugl, a. faultering, hesitating</p> +<p>Afrwydd, n. difficulty: a. unprosperous</p> +<p>Afrwydd-deb, n. unpropitiousness</p> +<p>Afrwyddiad, n. a retarding</p> +<p>Afrwyddo, v. to retard, to hinder</p> +<p>Afrwyddol, a. unpropitious</p> +<p>Afrwym, a. unbound, untied</p> +<p>Afrywiaeth, n. degeneracy</p> +<p>Afrywiedig, a. degenerated</p> +<p>Afrywio, v. to degenerate</p> +<p>Afrywiog, a. harsh, degenerate</p> +<p>Afrywiogi, v. to grow rough</p> +<p>Afrywiogrwydd, n. degeneracy, rigour; harshness</p> +<p>Afu, n. the liver</p> +<p>Afuad, n. the rot</p> +<p>Afuol, a. hepatical</p> +<p>Affwys, n. a precipice: a. steep</p> +<p>Ag, n. f. an opening, a cleft: prep. with</p> +<p>Agen, n. a cleft, a chop, a chink</p> +<p>Agendor, n. a yawing gulf</p> +<p>Agenig, n. a small deft</p> +<p>Ageniad, n. a rifting, a cleaving</p> +<p>Agenog, a. leaky; full of clefts</p> +<p>Agenu, v. to crack, to cleave</p> +<p>Ager, n. vapour; steam, reek</p> +<p>Agerdd, u. steam; vapour</p> +<p>Agerddol, a. steaming; reeking</p> +<p>Agerfa, n. air rent</p> +<p>Ageru, v. to cast a steam</p> +<p>Agorad, n. an opening</p> +<p>Agored, a. open, espandetl</p> +<p>Agor, Agori, Agoryd, v. to open, to expand</p> +<p>Agoriad, n. what opens; a key</p> +<p>Agoriadol, a. aperient</p> +<p>Agorol, a. opening, expanding</p> +<p>Agorwr, n. an opener</p> +<p>Agos, a. proximate; near; nigh</p> +<p>Agosiad, n. approximation</p> +<p>Agosrwydd, n. nearness</p> +<p>Agro, a. very heavy; pensive, sad</p> +<p>Agwedd, n. condition; form</p> +<p>Agweddiad, n. modification</p> +<p>Agweddol, a. habitual</p> +<p>Agweddu, v. to modify; to form</p> +<p>Aha, interj. ha, ha</p> +<p>Ai, ad. is it: conj. comp. or, either</p> +<p>A’i, pron. comp. that, her, him</p> +<p>Aidd, n. zeal, ardency</p> +<p>Ail, a. second; like. A prefix answering to RE. See Ad</p> +<p>Ailachosi, v. act as second cause</p> +<p>Ailadeiladu, see Ail and Adeiladu, and the same with all other +words not mentioned here, prefixed with Ail</p> +<p>Alaeth, n. grief, sorrow, wailing</p> +<p>Alaethu, v. to grieve, to wail</p> +<p>Alaethus, a. mornful, doleful</p> +<p>Alar, n. loathing, surfeit</p> +<p>Alarch, n. a swan</p> +<p>Alarchen, n. a cygnet</p> +<p>Alariad, n. a surfeiting</p> +<p>Alarllyd, a. loathsome, surfeiting</p> +<p>Alarm, n. a mighty shout</p> +<p>Alarmu, v. to call to arms; to shout, or surprise</p> +<p>Alaru, v. to loath or surfeit</p> +<p>Alaw, n. chief of the waters; instrumental music</p> +<p>Alawr, n. a plate, receptacie</p> +<p>Alban, n. upper part. Scotland</p> +<p>Albrys, n. cross bow</p> +<p>Alcan, n. white metal; tin</p> +<p>Alch, n. grate, gridiron</p> +<p>Alfarch, n. stitch, spasm</p> +<p>Algar, n. reindeer</p> +<p>Alis, n. hell; the lowest point</p> +<p>Aliw, n. saliva, spittle</p> +<p>Almaen, n. Germany</p> +<p>Alon, a. music, harmony</p> +<p>Alp, a. precipice, craggy rock</p> +<p>Alsawdd, n. algebra</p> +<p>Alwar, n. purse</p> +<p>Allair, n. paraphrase</p> +<p>Allan, a. out, without: off</p> +<p>Allanol, a. outward, exterior</p> +<p>Allog, a. alum</p> +<p>Alleg, n. fable, allegory</p> +<p>Allegiad, n. allegorizing</p> +<p>Allegu, v. allegorize</p> +<p>Alleiriad, n. a paraphraaing</p> +<p>Alleirio, v. to paraphrase</p> +<p>Allor, n. altar</p> +<p>Allt, n. cliff</p> +<p>Alltrem, n. a wild stare</p> +<p>Alltremiad, n. a wild gazing</p> +<p>Alltrodiaeth, n. estrangement</p> +<p>Alltud, n. alien another land</p> +<p>Alltudaeth, n. banishment</p> +<p>Alltudedd, n. a state of exile</p> +<p>Alltudes, n. female exile</p> +<p>Alltudo, v. to banish</p> +<p>Alltudol, a. banishing</p> +<p>Alltudwr, n. exiler</p> +<p>Allwedd, n. key</p> +<p>Am, prep. about, round: conj. for, because. A prefix +answering to Circum</p> +<p>Amaethiad, n. husbandry</p> +<p>Amaethiaeth, n. tillage</p> +<p>Amaethol, a. husbandry</p> +<p>Amaethu, v. to husband</p> +<p>Amaethwriaeth, n. husbandry</p> +<p>Amaethwr, Ainaethydd, n. cultivator, agriculturist</p> +<p>Amaethyddol, a. agricultural</p> +<p>Amaethyddiaeth, n. agriculture</p> +<p>Ambeil, a. scarce, few</p> +<p>Amcan, n. intent, a purpose</p> +<p>Amcaniad, a. intention</p> +<p>Amcanioeth, n. conjecture</p> +<p>Amcanol, a. intentional</p> +<p>Amcansuil, n. hypothesis</p> +<p>Amcanu, v. to guess, to design, to purpose</p> +<p>Amcanus, a. inventive</p> +<p>Amcanwr, n. tnroator</p> +<p>Amchwyl, n. circumvolution</p> +<p>Amdan, n. a treyet</p> +<p>Amdo, n. m. shroud</p> +<p>Amdoedig, a. shrouded; enveloped</p> +<p>Amdoi, v. to enwrap, to shroud</p> +<p>Amdorch, n. encircling wreath</p> +<p>Amdori, v. to amputate, to cut about</p> +<p>Amdorchi, v. to clasp</p> +<p>Amdraill, n. circumvolution</p> +<p>Amdramwy, v. to wander about</p> +<p>Amdraul, a. corrosion</p> +<p>Amddifad, a. orphan, destitude</p> +<p>Amddifadu, v. to render destitude</p> +<p>Amddiffyn, n. defence: v. to defend</p> +<p>Amddiffynedig, a. defended</p> +<p>Amddiffynfa, n. a strong hold</p> +<p>Amddiffyniad, n. a defending</p> +<p>Amddiffynwr, n. a defender</p> +<p>Amddilladu, v. to clothe all round</p> +<p>Amddrych, a. shewy on all sides</p> +<p>Amfordwyad, n. circumnavigation</p> +<p>Amforddwyol, a. circumnavigating</p> +<p>Amfrwys, a. branching about</p> +<p>Amfylchu, v. to notch again</p> +<p>Amgadarnhau, au, v. to strengthen round</p> +<p>Amgaer, n. a fortification</p> +<p>Amgaeru, v. to immure on every side</p> +<p>Amgall, a. circumspect, wary</p> +<p>Amgan, n. minstrelsy</p> +<p>Amgau, v. to shut round</p> +<p>Amgauad, n. a hemming in</p> +<p>Amgauedig, a. hemmed in</p> +<p>Amgeiniad, n. minstrel</p> +<p>Amgeledd, n. solicitude; care</p> +<p>Amgeleddiad, n. a succouring</p> +<p>Amgeleddol, a. succouring</p> +<p>Amgeleddu, v. to cherish, to succour</p> +<p>Amgeldoddus, a succouring, fostering</p> +<p>Amgeleddwr, n. a cherisher</p> +<p>Amgelog, a. circumspect</p> +<p>Amgelwch, n. solidtude</p> +<p>Amgen, ad. also; but; otherwise</p> +<p>Amgenach, ad. better; rather</p> +<p>Amgenaeth, n. difference</p> +<p>Amgeneirio, v. to paraphrase</p> +<p>Amgenu, v. to differ, to alter</p> +<p>Amglawdd, n. an entrenchment</p> +<p>Amgloddiad, n. entrenchment</p> +<p>Amgledru, v. to rail round</p> +<p>Amgludo, v. to carry about</p> +<p>Amglwm, n. a clasper</p> +<p>Amglywed, v. to apprehend</p> +<p>Amgasifio, r. to clip round</p> +<p>Amgnoi, v. to bite round, to correde</p> +<p>Amgreiaio, v. to roll about</p> +<p>Amgrom, a. convex</p> +<p>Amgron, a. globular</p> +<p>Amgud, n. a curly lock</p> +<p>Amgudyn, n. a ringlet of hair</p> +<p>Amgudd, n. treasure: a. hidden on all sides</p> +<p>Amguddio, v. to inwrap</p> +<p>Amgudd, a. a choice rarity</p> +<p>Amguddfa, n. a museum</p> +<p>Amgyff, a. support on everyside</p> +<p>Amgyffrawd, n. imagination</p> +<p>Amgyffred, n. comprehension</p> +<p>Amgyffrediad, n. comprehending</p> +<p>Amgyffredol, a. comprehensible</p> +<p>Amgyffredu, v. to comprehend</p> +<p>Amgyffroad, thorough agitation</p> +<p>Amgyffroi, v. to agitate all round</p> +<p>Amgylch, n. a circuit; an environ; a. round about</p> +<p>Amgylchedd, n. circumference</p> +<p>Amgylchiad, n. a surrounding</p> +<p>Amgylchiadol, a. circumscribing</p> +<p>Amgylchu, v. to surround</p> +<p>Amglchyn, n. circumferentor</p> +<p>Amgylchyniad, n. encompassing</p> +<p>Amgylchynu, v. to surround</p> +<p>Amgylchynol, a. encompassing</p> +<p>Amgylchynwr, n. circumscriber</p> +<p>Amgyaniwair, v. to hover round</p> +<p>Amgynull, v. to collect again</p> +<p>Amgynnulliad, sub. a collection from all sides</p> +<p>Amgyrhaeddu, v. to extend</p> +<p>Amgywain, v. to carry round</p> +<p>Amhad, n. mixed seed</p> +<p>Amhafal, a. parallel</p> +<p>Amherawdr, n. an emperor</p> +<p>Amhir, a. lengthened round</p> +<p>Amhwedd, sub. intreaty: v. to crave</p> +<p>Amias, n. a sensation round</p> +<p>Amig, n. greediness</p> +<p>Aml, a. often; plentiful</p> +<p>Amlhâd, n. an increasing</p> +<p>Amlhau, v. to multiply</p> +<p>Amlbrïod, n. a polygamist</p> +<p>Amlbriodas, n. polygamy</p> +<p>Amlder, n. frequency</p> +<p>Amldroed, n. polypui</p> +<p>Amlddull, a. multiform</p> +<p>Amldduw, n. polytheist</p> +<p>Amlediad, n. expansion</p> +<p>Amledd, n. abundance; store</p> +<p>Amleglwys, n. pluralist</p> +<p>Amleiriog, a. loquacious</p> +<p>Amlenw, a. multinomial</p> +<p>Amlenwi, v. to fill around</p> +<p>Amlew, a. devouring on all sides</p> +<p>Amlewyrchiad, n. a shining on every side</p> +<p>Amlgell, a. having many cells</p> +<p>Amliaith, a. polyglot</p> +<p>Amlieithog, a. of many languages</p> +<p>Amlifeiriant, n. circumfluence</p> +<p>Amlifiad, n. circulation</p> +<p>Amlifo, v. to flow about</p> +<p>Amlinell, n. surrounding line</p> +<p>Amliw, n. a stain: a. stained</p> +<p>Amliwiad, n. discolouring</p> +<p>Amliwiog, a. motley, coloured</p> +<p>Amlochrog, a. multilateral</p> +<p>Amlosgi, v. to burn round</p> +<p>Amlran, n. many shares</p> +<p>Amlryw, n. miscellany: multifarious</p> +<p>Amlsill, a. polysyllabical</p> +<p>Amlwedd, a. of divert forms</p> +<p>Amlwg, a. apparent, evident</p> +<p>Amlygder, n. conspiciousness</p> +<p>Amlygedig, a. manifested</p> +<p>Amlygedd, n. apparentness</p> +<p>Amlygiad, n. manifestation</p> +<p>Amlygiadol, a. explanatory</p> +<p>Amlygol, a. demonstrative</p> +<p>Amlygrwydd, n. obviousness</p> +<p>Amlygu, v. to manifest</p> +<p>Amlynu, v. to adhere around</p> +<p>Ammaeth, n. dainty</p> +<p>Ammau, Ammheu, v. to doubt</p> +<p>Ammawr, v. placidity</p> +<p>Ammeuthu, v. to make dainty</p> +<p>Ammeuthyn, a. rare, dainty</p> +<p>Ammheuad, n. a doubting</p> +<p>Ammheuaeth, n. doubt</p> +<p>Ammheugar, a. hesitating</p> +<p>Ammheüus, a. doubting</p> +<p>Amheuol, a. doubtful</p> +<p>Amheuwr, n. a sceptic</p> +<p>Ammod, n. a contract</p> +<p>Ammodi, v. to corenant</p> +<p>Ammodiad, n. a contracting</p> +<p>Ammodol, a. conditional</p> +<p>Ammodwr, n. a contractor</p> +<p>Ammwyth, n. a carousal</p> +<p>Amnaid, n. a beck</p> +<p>Amneidiad, n. a beckoning</p> +<p>Amner, n. a purse</p> +<p>Amnerydd, n. a purser</p> +<p>Amorchudd, n. a cover around</p> +<p>Amrafael, n. contention</p> +<p>Amrafaelgar, a. contentious</p> +<p>Amrafaeliad, n. a bickering</p> +<p>Amrafaelio, v. to contend</p> +<p>Amrafaelus, a. contentious</p> +<p>Amran, n. circular division</p> +<p>Amraniad, n. division round</p> +<p>Amrant, n. the eye-lid</p> +<p>Amrant-hun, n. a short nap</p> +<p>Amrantu, v. to wink, to blink</p> +<p>Amranu, v. to divide round</p> +<p>Amrentyn, n. close of the eye</p> +<p>Amrith, a. of various aspects</p> +<p>Amrosgo, a. vast, unwieldy</p> +<p>Amrwygiad, n. dilapidation</p> +<p>Amrwym, a. a bandage round</p> +<p>Amrwymo, v. to bind round about</p> +<p>Amryallu, v. multipotent</p> +<p>Amrydwll, a. full of holes, porous</p> +<p>Amrydyb, n. a parados</p> +<p>Amryddarn, a. of various pieces</p> +<p>Amryddull, a. multiform</p> +<p>Amryfal, a. divers, sundry</p> +<p>Amrafaeledd, n. diversity</p> +<p>Amryfaliad, n. diversifying</p> +<p>Amryfalu, v. to diversify</p> +<p>Amryfath, a. miscellaneous</p> +<p>Amryfawl, a. arrogant, haughty</p> +<p>Amryfeiliad, n. variation</p> +<p>Amryfiad, n. excessiveness</p> +<p>Amryfodd, a. of various modes</p> +<p>Amryfoldeb, n. arrogance</p> +<p>Amryfu, v. to commit excess</p> +<p>Amryfus, a. faulty; excessive</p> +<p>Amryfusedd, n. excess; over sight; a falling out</p> +<p>Amryfuseddu, v. to fall out</p> +<p>Amryfwyd, n. variety of viands</p> +<p>Amrygant, n. a circling rim</p> +<p>Amrygar, a. loved on all sides</p> +<p>Amrygasgliad, n. a complex</p> +<p>Amrygoll, n. loss every way</p> +<p>Amrygur, n. plain in every way</p> +<p>Amrygwyn, n. great tribulation</p> +<p>Amryhollt, a. having many clefts</p> +<p>Amrylais, a. of divers sounds</p> +<p>Amrylaw, a. of various hands</p> +<p>Amrylawr, a. of several floors</p> +<p>Amrylef, a. of many tones</p> +<p>Amryliw, a. of various colours</p> +<p>Ararylon, a. pleased various ways</p> +<p>Amrylun, a. of divers forms</p> +<p>Amrylys, n. mixt herbage</p> +<p>Amrynerth, a. multipotent</p> +<p>Amrysedd, n. excess on all sides</p> +<p>Amryson, n. contention, v. content, to debate</p> +<p>Amrysongar, a. contentious</p> +<p>Amrysongarwch, n. contentiousness</p> +<p>Amrysoniad, n. a contending</p> +<p>Amrysonol, a. contending</p> +<p>Amryw, a. sundry, divers, various</p> +<p>Amrywaith, n. variegated work</p> +<p>Amrywedd, a. of various aspects</p> +<p>Amrywellt, n. variety of grass</p> +<p>Amrywiad, n. diversification</p> +<p>Amrywiaeth, n. variety</p> +<p>Amrywiaethu, v. to diversify</p> +<p>Amrywiaeth, n. a dialect</p> +<p>Amrywiedig, a. diversified</p> +<p>Amrywio, v. diversify</p> +<p>Amrywiog, a. various</p> +<p>Amrywiogaeth, n. intermixture</p> +<p>Amrywiol, a. miscelaneous</p> +<p>Amsang, n. a treading about</p> +<p>Amsathr, n. a trembling about</p> +<p>Amsathru, v. to tread about</p> +<p>Amseinio, v. to reverberate</p> +<p>Amser, n. season; time: a. timely</p> +<p>Amserol, a. timely, seasonable</p> +<p>Amseroldeb, n. seasonableness</p> +<p>Amseru, v. to time, to fix a time</p> +<p>Amwasgu, v. to compress</p> +<p>Amwe, n. a selvage</p> +<p>Amwedd, n. style; conformity</p> +<p>Amweddu, v. to make conformable</p> +<p>Amwel, circumspect, wary</p> +<p>Amweled, v. to be circumspect</p> +<p>Amwes, n. enjoyment</p> +<p>Amwisg, n. a covering</p> +<p>Amwisgo, v. to shroud, to inwrap</p> +<p>Amwiw, a. exellent every way</p> +<p>Amwniad, n. a stiching all reund</p> +<p>Amwnio, v. to stitch round</p> +<p>Amwresygu, v. to begirt</p> +<p>Amwys, a. equivocal: witty</p> +<p>Amwysiad, n. a punning</p> +<p>Amwyth, n. wrath; ferocity</p> +<p>Amyd, n. mixt corn</p> +<p>Amygiad, n. giving refuge</p> +<p>Amyn, conj. except; unless; but</p> +<p>Amynedd, n. patience</p> +<p>Amyneddgar, a. patient, forbearing</p> +<p>Amyneddgarwch, n. forbearance</p> +<p>Amyneddus, patient</p> +<p>Amyriad, n. an intermeddling</p> +<p>Amyru, v. io intermeddle</p> +<p>Amysgar, n. bowels, entrails</p> +<p>An, n. an element, principle, privative particle equal to +UN</p> +<p>Anad, a. peculiar, especial</p> +<p>Anndl, n. the breath</p> +<p>Anadlfvr, a. short breathed</p> +<p>Anadliad, n. breath, respiration</p> +<p>Anadlog, a. breathing</p> +<p>Anadlu, v. to breath</p> +<p>Anadlyn, n. m. a single breath</p> +<p>Anadnabyddiaeth, n. want of acquaintance</p> +<p>Anadnabyddus, a. unfcnown</p> +<p>Anaddas, a. improper, unmeet</p> +<p>Anaddasiad, n. disqualification</p> +<p>Anaddasu, v. to disqualify</p> +<p>Anaddfed, a. unripe</p> +<p>Anaddurno, v. to disarray</p> +<p>Anaele, a. awful, terrific</p> +<p>Anaf, n. m. a wound, blemish</p> +<p>Anafaelgar, a. void of hold</p> +<p>Anafiad, n. m. blemish</p> +<p>Anafod, n. sore, ailment</p> +<p>Anafu, v. to maim or hurt</p> +<p>Anafus, a. blemished</p> +<p>Anagweddiad, n. disfiguring</p> +<p>Anagweddus, a. unseemly</p> +<p>Anair, n. infamy, ill report</p> +<p>Analwedig, a. uncalled</p> +<p>Anallu, n. inability</p> +<p>Analluoedd, n. impotency</p> +<p>Analluogi, a. to disenable</p> +<p>Analluog, a. unable</p> +<p>Analluogrwydd, n. impotence</p> +<p>Anamgyffred, n. incomprehsion; a. inconceiveable</p> +<p>Anamgyffredol, a. inconceivable</p> +<p>Anaml, a. rare, infrequent</p> +<p>Anaml, n. scarcity, fewness</p> +<p>Anamlwg, a. indistinct</p> +<p>Anamlygawl, a. unmanifesting</p> +<p>Anamlygiad, n. indistinction</p> +<p>Anamyneddgar, a. impatient</p> +<p>Anamyneddrwydd, n. impatience</p> +<p>Anamryfused, n. unerringness</p> +<p>Anamserol, a. untimely</p> +<p>Anamseru, v. to render untimely</p> +<p>Ananwyl, a. unendearing</p> +<p>Ananghofus, a. unforgetting</p> +<p>Anaradwy, a. unarable</p> +<p>Anarlliad, n. inalienation</p> +<p>Anaraul, a. not calm, ruffled</p> +<p>Anarbed, a. unsparing</p> +<p>Anarbedrwydd, unsparingness</p> +<p>Anarcholladwy, a. invulnerable</p> +<p>Anardymmer, a. indisposition</p> +<p>Anarferol, a. unaccustomed</p> +<p>Anarferu, v. to disuse</p> +<p>Anarfog, a. unarmed</p> +<p>Anarwyddocâd, n. insignificance</p> +<p>Anattaliadwy, a. unrestrainable</p> +<p>Anattebol, a. unanswerable</p> +<p>Anchwiliadwy, a. unsearchable</p> +<p>Andras, n. an enemy; Satan</p> +<p>Andwyo, v. to ruin; to disorder</p> +<p>Andwyol, a. ruining</p> +<p>Anëang, unspacious, unample</p> +<p>Anebrwydd, a. not quick</p> +<p>Anedifarus, a. unrelenting</p> +<p>Anedifeiriol, a. impenitent</p> +<p>Anedifeirwch, n. impenitence</p> +<p>Anedmygedd, n. irreverence</p> +<p>Aneffeithiol, a. ineffectual</p> +<p>Aneffeithioldeb, n. inefficacy</p> +<p>Aneglur, a. not clear, indistinct</p> +<p>Aneglurdeb, n. indistinctness</p> +<p>Anegwan, a. potent, unfeeble,</p> +<p>Aneiddil, a. unslender</p> +<p>Aneirif, a. innumerable</p> +<p>Aneirifedd, n. innumerableness</p> +<p>Anelwig, n. shapeless</p> +<p>Anennill, a. without gain</p> +<p>Anenwog, a. unrenowned</p> +<p>Anenwogi, v. to make ignoble</p> +<p>Anenwogrwydd, n. ignobleness</p> +<p>Anerch, n. a salute, a greeting; v. to salute, to greet</p> +<p>Anerchiad, n. a salutation</p> +<p>Anerchol, a. gratulatory</p> +<p>Anerchwr, n. complimenter</p> +<p>Anermygawl, a. inorganical</p> +<p>Anesgariad, n. inseperability</p> +<p>Anesgor, a. without deliverance</p> +<p>Anesgud, a. not quick, slow</p> +<p>Anesmwyth, a. uneasy, painful</p> +<p>Anesmwythder, n. uneasiness</p> +<p>Aneamwytho, v. to make uneasy</p> +<p>Anewyllysgarwch, n. unwillingness</p> +<p>Anfad, a. naughty</p> +<p>Anfadu, v. to become naughty</p> +<p>Anfadrwydd, n. impiousness</p> +<p>Anfaddeuant, n. unforgiveness</p> +<p>Anfalch, a. humble</p> +<p>Anfanwl, a. inaccurate</p> +<p>Anfanylrwydd, n. inacuracy</p> +<p>Anfarwol, a. immortal</p> +<p>Anfarwoldeb, n. immortality</p> +<p>Anfas, a. not shallow; deep</p> +<p>Anfawl, v. void of praise</p> +<p>Anfedrus, a. unskilful, bungling</p> +<p>Anfedrusedd, n. unskilfulness</p> +<p>Anfedrusrwydd, n. unskilfulness</p> +<p>Anfeddygol, a. incurable</p> +<p>Anfeddylgar, a. incogitative</p> +<p>Anfeidredd, n. infinity</p> +<p>Anfeidrol, a. infinite; immense</p> +<p>Anfelus, a. not sweet; insipid</p> +<p>Anfelusder, n. lack of sweetness</p> +<p>Anferth, a. without beauty</p> +<p>Anferthedd, n. unsightliness</p> +<p>Anfesurol, a immeasureable</p> +<p>Anfethiant, n. infalability</p> +<p>Anfodd, n. displeasure</p> +<p>Anfoddgar, a. displeasing</p> +<p>Anfoddhad, n. a displeasing</p> +<p>Anfoddhau, v. to displease</p> +<p>Anfoddiad, n. idisobliging</p> +<p>Anfoddio, v. to displease</p> +<p>Anfoddlawn, a. discontented</p> +<p>Anfoddlondeb, n. discontentedness</p> +<p>Anfoddloni, v. to discontent</p> +<p>Anfoddog, a. dissatisfied, implacable</p> +<p>Anfoddogrwydd, n. implacableness</p> +<p>Anfoddogi, v. to discontent</p> +<p>Anfoes, n. immorality, rudeness</p> +<p>Anfoesgar, a. unmannerly</p> +<p>Anfoesol, a. immoral</p> +<p>Anfoesoldeb, n. immorality</p> +<p>Anfoethus, a. not dainty</p> +<p>Anfon, a. sending; v. to send</p> +<p>Anfonadwy, a. that may be sent</p> +<p>Anfonedd, a. without nobility</p> +<p>Anfoneddig, a. ungenteel</p> +<p>Anfoneddigaidd, a. ungentle</p> +<p>Anfoniad, n. a mission</p> +<p>Anfonol, a. missive; missionary</p> +<p>Anfri, a. disrespect, disesteem</p> +<p>Anfucheddol, a. of ill habit</p> +<p>Anfudd, a. lack of profit</p> +<p>Anfuddiol, a. unprofitable</p> +<p>Anfwyn, a. unkind, uncivil</p> +<p>Anfwynhau, v. to cease enjoying</p> +<p>Anfwynder, n. unkindness</p> +<p>Anfyfyrdod, n. unstudiousness</p> +<p>Anfyfyriol, a. inconsiderate</p> +<p>Anfynegol, a. undeclared</p> +<p>Anfynych, a. unfrequent, seldom</p> +<p>Anfywiog, a. inactive</p> +<p>Anfywiogrwydd, n. inanimation</p> +<p>Anffawd, n. misfortune</p> +<p>Anffel, a. not cunning, unwily</p> +<p>Anffodiog, a. unfortunate</p> +<p>Anffodrwydd, n. miscarriage</p> +<p>Anffrwynol, a. unbridled</p> +<p>Anffrwythlawn, a. unfruitful</p> +<p>Anffurfiol, a. deformed</p> +<p>Anffyddlawn, a. unfaithful</p> +<p>Anffyddlondeb, n. unfaithfulness</p> +<p>Anffyniant, n. improsperity</p> +<p>Angad, n. grasp of the hand</p> +<p>Angar, n. receptacle of heat</p> +<p>Angau, n. death</p> +<p>Angawl, a. capacious</p> +<p>Angder, n. capaciousness</p> +<p>Angel, n. an angel</p> +<p>Angell, n. a pinion; an arm</p> +<p>Angen, n. necessity; need; fate or destiny</p> +<p>Angerdd, n. hot steam; heat; strength, force</p> +<p>Angerddol, a. vehement; intense</p> +<p>Angerddoldeb, n. vehemency</p> +<p>Angeuo, v. to render deadly</p> +<p>Angeuol, a. deadly; mortal</p> +<p>Angeuoldeb, n. martality</p> +<p>Anghadarn, a. unpowerful</p> +<p>Anghaëad, a. unshut</p> +<p>Anghaeriad, n. a dismantling</p> +<p>Anghaeth, a. unconfined</p> +<p>Anghaffaeliad, n. non-attainment</p> +<p>Anghaledu, to make inobduratt</p> +<p>Anghaloni, v. to dishearten</p> +<p>Anghall, a. indiscreet</p> +<p>Anghallineb, n. indiscreaon</p> +<p>Anghar, n. unloveliness</p> +<p>Anghariad, n. disaffection</p> +<p>Anghariadus, a. unamiable</p> +<p>Angharu, v. to cease to love</p> +<p>Angharuaidd, a. unlovely</p> +<p>Anghefnogi, v. to discourage</p> +<p>Angheinder, n. inaccuracy</p> +<p>Anghel, a. uncovered; unveiled</p> +<p>Angheledig, a. unconceiled</p> +<p>Anghelfydd, a. unskilful</p> +<p>Anghelfyddyd, n. unskilfulness</p> +<p>Anghelu, v. to reveal</p> +<p>Anghen, n. a destitude state</p> +<p>Anghenfil, n. a monster</p> +<p>Angheniad, n. necessitating</p> +<p>Angheniatâu, v. to disallow</p> +<p>Anghenus, a. necessitious</p> +<p>Anghenoctyd, n. necessitude</p> +<p>Angenrhaid, n. necessity</p> +<p>Anghladd, a. uninterred</p> +<p>Anghlaer, a. not bright; not clear</p> +<p>Anghlod, n. dishonour; dispraise</p> +<p>Anghlodfawr, a. dishonourable</p> +<p>Anghlyd, a. uncomfortable</p> +<p>Anghoel, n. disbelief</p> +<p>Anghoelgar, a. disbelieving</p> +<p>Anghoelio, v. to disbelieve</p> +<p>Anghoeth, a. impure</p> +<p>Anghof, n. forgetfulness</p> +<p>Anghofio, v. to forget</p> +<p>Anghofus, a. forgetful, oblivious</p> +<p>Anghorffol, a. incorporeal</p> +<p>Anghosp, a. without punishment</p> +<p>Anghraff, a. void of sharpness</p> +<p>Anghraifft, n. a pattern</p> +<p>Anghred, n. unbelief</p> +<p>Anghredadwy, a. incredible</p> +<p>Anghredadyn, n. an infidel</p> +<p>Anghrediniaeth, n. unbelief</p> +<p>Anghrediniol, n. incredulous</p> +<p>Anghredu, v. to disbelieve</p> +<p>Anghrefydd, n. impiety</p> +<p>Anghrefyddol, a. irreligious</p> +<p>Anghrist, n. antichrist</p> +<p>Anghroesaw, n. inhospitability</p> +<p>Anghroesawgar, a. inhospitable</p> +<p>Anghroesawu, v. to treat inhospitably</p> +<p>Anghroyw, a. inarticulate</p> +<p>Angrhwn, a. not round</p> +<p>Anghryno, a. incompact</p> +<p>Anghrynodeb, n. incompactness</p> +<p>Anghudd, a. unobscured</p> +<p>Anghwaneg, a. additional</p> +<p>Anghwanegiad, n. augmentation</p> +<p>Anghwanegol, a. augmentative</p> +<p>Anghwanegu, v. to augment</p> +<p>Anghybyddlyd, a. uncovetious</p> +<p>Anghydbwys, a. not equipollent</p> +<p>Anghydfod, n. disagreement</p> +<p>Anghydfodol, a. disagreeing</p> +<p>Anghydffurfiad, n. nonconformity</p> +<p>Anghydffurfiol, nonconforming</p> +<p>Anghydgerdd, n. discordance</p> +<p>Anghydnabyddus, unacquainted</p> +<p>Anghydnaws, a. unsocial</p> +<p>Anghydsafedd, n. disagreement</p> +<p>Anghydsail, a. incompatible</p> +<p>Anghydsain, a. discordant</p> +<p>Anghydsyniad, n. incompliance</p> +<p>Anghydsynio, v. to disagree</p> +<p>Anghydsyniol, a. dissentaneous</p> +<p>Anghydweddol, a. inconsistent</p> +<p>Anghydwybod, a. unconscionable</p> +<p>Anghyfaddas, a. inconvenient</p> +<p>Anghyfaddasol, a inconcruous</p> +<p>Anghyfaddasu, v. to render inconvenient</p> +<p>Anghyfaddef, a. unconfessed</p> +<p>Anghyfagos, a. incontiguous</p> +<p>Anghyfamserol, a. unseasonable</p> +<p>Anghyfan, a. incomplete</p> +<p>Anghyfander, n. discontinuity</p> +<p>Anghyfanedd, a. uninhabited</p> +<p>Anghyfanedd-dra, n. desolation</p> +<p>Anghyfaneddol, uninhabitable</p> +<p>Anghyfaneddu, v. to desolate</p> +<p>Anghyfansawdd, n. decomposite</p> +<p>Anghyfansoddi, v. to decompound</p> +<p>Anghyfartal, a. disproportional</p> +<p>Anghyfartaledd, n. disproportion</p> +<p>Anghfartalu, v. to disproportion</p> +<p>Anghyfarwydd, a. unacquainted</p> +<p>Anghyfatebol, a. unanswerable</p> +<p>Anghyfathrach, without kindred</p> +<p>Anghyfeiliorn, a. unerring</p> +<p>Anghyfeillgar, unfriendly</p> +<p>Anghyfeillgarwch, n. unfriendliness</p> +<p>Anghyfeiriad, n. indirectness</p> +<p>Anghyfwrdd, a. incontiguous</p> +<p>Anghyfyrddol, a. unopposing</p> +<p>Anghyfiaith, a. of different language</p> +<p>Anghyfiawn, a. unrighteous</p> +<p>Anghyfiawnder, n. unjustice</p> +<p>Anghyfiawnhaol, a. unjustifying</p> +<p>Anghyfieithu, v. to mistranslate</p> +<p>Anghyfieuad, n. disjunction</p> +<p>Anghyfing, a. unconfined</p> +<p>Anghyflawn, a. uncomplete</p> +<p>Anghyflawnder, n. incompletion</p> +<p>Anghyfle, n. lack of opportunity</p> +<p>Anghyflëu, v. to displace</p> +<p>Anghyfleus, a. inconvenient</p> +<p>Anghyfleusdra, n. inconveniency</p> +<p>Anghyflo, a. not with calf</p> +<p>Anghyfluniad, n. disconformity</p> +<p>Anghyflym, a. not quick</p> +<p>Anghyfnewidiad, immutability</p> +<p>Anghyfnewidiol, a. immutable</p> +<p>Anghyfnewid, a. void of change</p> +<p>Anghyfnod, a. inopportune</p> +<p>Anghyfochrol, a. not parallel</p> +<p>Anghyfodol, a. not rising</p> +<p>Anghyfoed, a. of unequal age</p> +<p>Anghyfoen, a. not big with lamb</p> +<p>Anghyfoes, a. not contemporary</p> +<p>Anghyfraith, n. illegality</p> +<p>Anghyfranol, incommunicative</p> +<p>Anghyfrdro, a. imperfect</p> +<p>Anghyfrdwyth, a. unelagtic</p> +<p>Anghyfredol, a. inconcurrent</p> +<p>Anghyfreidiol, a. unnecessary</p> +<p>Anghyfreithgar, a. unlitigious</p> +<p>Anghyfreithiol, a. illegal</p> +<p>Anghyfreithlawn, a. unlawful</p> +<p>Anghyfreithlondeb, n. unlawfulness</p> +<p>Anghyfraith, a. without semblance</p> +<p>Anghyfrodeddu, v. to untwine</p> +<p>Anghyfroddol, a. uncontributive</p> +<p>Anghyfrwydd, a. unespeditious</p> +<p>Anghyfrwys, a. uncunning</p> +<p>Anghyfryngiad, n. unintervention</p> +<p>Anghyfrysedd, a. unexcessive</p> +<p>Anghyfundod, n. disagreement</p> +<p>Anghyfundeb, n. disunion</p> +<p>Anghyfuwch, unequal in height</p> +<p>Anghyfwedd, a. incompatible</p> +<p>Anghyfwerth, a. unequivalent</p> +<p>Anghyfwng, a. void of space</p> +<p>Anghyfystyr, a. of different import</p> +<p>Anghyffelyb, a. dissimilar</p> +<p>Anghyffelybrwydd, n. dissimilarity</p> +<p>Anghyffred, a. uncomprehended</p> +<p>Anghyffredin, a. uncommon</p> +<p>Anghyffröad, n. want of motion</p> +<p>Anghyhoedd, a. not public</p> +<p>Anghyhuddol, a. unnaccused</p> +<p>Anghyhyd, a. unequable</p> +<p>Anghyhyrol, a. unmusculous</p> +<p>Anghymal, a. jointless</p> +<p>Anghymath, a. dissimilar</p> +<p>Anghymdeithasol, a. unsociable</p> +<p>Anghymedrol, a. immoderate</p> +<p>Anghymeradwy, a. unacceptable</p> +<p>Anghymeradwyaeth, n. unacceptableness</p> +<p>Anghymeriad, n. inacceptation</p> +<p>Anghymesur, a. unproportioned</p> +<p>Anghymar, a. matchless</p> +<p>Anghymariaeth, n. disparity</p> +<p>Anghymelliad, n. incompulsion</p> +<p>Anghymen, a. inelegant</p> +<p>Anghymbleth, a. uncomplicated</p> +<p>Anghymhwys, a. unqualified; improper</p> +<p>Anghymhwysder, n. unfitness</p> +<p>Anghymodiad, n. disagreeing</p> +<p>Anghymodlonedd, n. irrasibility</p> +<p>Anghymwl, a. cloudless</p> +<p>Anghymwynas, n. unkindness</p> +<p>Anghymydogol, a. unneighbourly</p> +<p>Anghymyn, a. intestate</p> +<p>Anghymysg, a. unmingled</p> +<p>Anghyndyn, a inobstinate</p> +<p>Anghynes, a. not warm; uncheerful</p> +<p>Anghynyrfol, a. undisturbing</p> +<p>Anghynnar, a. not early; unforward</p> +<p>Anghynnefin, a. unusual</p> +<p>Anghynnefod, a. uncustomary</p> +<p>Anghynneuol, a. uncontending</p> +<p>Anghynnil, a. unfrugal</p> +<p>Anghynniweiriol, a. unfrequenting</p> +<p>Anghynnrychol, a. not present</p> +<p>Anghynnull, a. uncollective</p> +<p>Anghynnwys, n. incontinence</p> +<p>Anghynyrch, a. void of increase</p> +<p>Anghynnysgaeth, a. unendowed</p> +<p>Anghynghanedd, inconsonancy</p> +<p>Anghyrbwyll, a. without a hint</p> +<p>Anghyrchedig, a. unapproached</p> +<p>Anghyrchol, a. unrecurrent</p> +<p>Anghyrhaeddiad, n. non-attainment</p> +<p>Anghysain, a. dissonant</p> +<p>Anghysbell, a. not adjoining</p> +<p>Anghystadledd, n. disproportion</p> +<p>Anghystal, a. unequivalent</p> +<p>Anghysefin, a. unprimitive</p> +<p>Anghysgodi, v. to unshelter</p> +<p>Anghyson, a. discordant</p> +<p>Anghysondeb, n. disagreement</p> +<p>Anghystlynol, a. unallied</p> +<p>Anghystuddiol, a. unafflicting</p> +<p>Anghystwyol, a. unchastising</p> +<p>Anghysur, a. comfortless</p> +<p>Anghysurus, a. disconsolate</p> +<p>Anghysylltiad, n. disjunction</p> +<p>Anghyttal, a. without contribution</p> +<p>Anghytoni, v. to discord</p> +<p>Anghyttras, a. void of kindred</p> +<p>Anghyttundeb, n. disagreement</p> +<p>Anghyttuniad, a. inconcurrence</p> +<p>Anghyttuno, v. to disagree</p> +<p>Anghythruddol, unperturbated</p> +<p>Anghywair, a. innaccurate; discordant</p> +<p>Anghyweithas, a. untoward</p> +<p>Anghywerth, a. unequivalent</p> +<p>Anghywilydd, a. shameless</p> +<p>Anghywilydd-dra, n. impudence</p> +<p>Anghywir, inaccurate; faithless</p> +<p>Anghywirdeb, n. inaccuracy</p> +<p>Anghywlad, n. an absentee</p> +<p>Anghywraint, a. unskilful</p> +<p>Anghywreinrwydd, n. unskilfness</p> +<p>Angladd, n. a burial, a funeral</p> +<p>Anglawdd, n. a cemetry</p> +<p>Anglef, n. a hollow noise</p> +<p>Angor, n. an anchor</p> +<p>Angordreth, n. anchorage duty</p> +<p>Angoredig, a. anchored</p> +<p>Angori, v. to anchor</p> +<p>Angoriad, n. an anchoring</p> +<p>Angraddol, a. ungraduated</p> +<p>Angraifft, n. correction; example</p> +<p>Angreddfol, a. degenerative</p> +<p>Angreiddiol, a. unscorching</p> +<p>Angylaidd, a. angelical</p> +<p>Angyles, n. a female angel</p> +<p>Angyliaeth, n. angelic state</p> +<p>Anhad, a. fretful; seedless</p> +<p>Anhaeddiant, n. demerit</p> +<p>Anhaeddol, a. undeserving</p> +<p>Anhael, a. illiberal; mean</p> +<p>Anhaelioni, n. illiberality</p> +<p>Anhaerllugrwydd, n. unfrowardness</p> +<p>Anhalogrwydd, n. undefiledness</p> +<p>Anhallt, a. unsaline, unsalted</p> +<p>Anhanesol, a. unhistorical</p> +<p>Anhanfod, a. non-existent</p> +<p>Anhap, n. mischance, mishap</p> +<p>Anhapus, unfortunate, unhappy</p> +<p>Anhardd, a. unseemly indecent</p> +<p>Anhatru, v. to disarray</p> +<p>Anhawdd, a. uneasy: difficult</p> +<p>Anhawddgar, a. unamiable</p> +<p>Anhawl, n. nonsuit</p> +<p>Anhawsder, n. difficulty</p> +<p>Anhebgor, n. indispensableness</p> +<p>Anheddychol, a. unpacificatory</p> +<p>Anheddychlawn, a. unpeaceful</p> +<p>Anheinyf, not nimble; sluggish</p> +<p>Anhelaeth, a. inextensive</p> +<p>Anheulog, a. not sunny; obscure</p> +<p>Anhidlaid, a. unstrained</p> +<p>Anhiliog, a. destitute of progeny</p> +<p>Anhocedus, a. undeceitful</p> +<p>Anhoddiad, n. indefeasibility</p> +<p>Anhoenus, a. unlively; sluggish</p> +<p>Anhoff, unamiable; undesirable</p> +<p>Anholiadol, a. uninterrogaton</p> +<p>Anholltog, a. uncleft, unsplit</p> +<p>Anhonedig, a. unasserted</p> +<p>Anhoriant, n. want of indulgence</p> +<p>Anhoywder, n. unsprightliness</p> +<p>Anhualu, v. to unfetter</p> +<p>Anhudoliaeth, n. unallurement</p> +<p>Anhuddol, a. unobscured</p> +<p>Anhulio, v. to direst of covering</p> +<p>Anhunanedd, disinterestedness</p> +<p>Anhunedd, n. sleeplessness</p> +<p>Anhwyl, n. indisposition</p> +<p>Anhwylio, v. to distract</p> +<p>Anhwylus, a. out of order</p> +<p>Anhwylusdod, n. obstruction</p> +<p>Anhŷ, a. not bold, bashful</p> +<p>Anhyalledd, n. impossibility</p> +<p>Anhyar, a. not easily ploughed</p> +<p>Anhyawdledd, n. ineloquency</p> +<p>Anhyballedd, n. infallibility</p> +<p>Anhybarch, unworthy of respect</p> +<p>Anhybarthedd, n. indivisibility</p> +<p>Anhyblygrwydd, n. inflexibility</p> +<p>Anhybwylledd, n. imprudence</p> +<p>Anhydawdd, a. undissolvable</p> +<p>Anhyder, n. distrust</p> +<p>Anhyderus, a. distrustful</p> +<p>Anhydòr, a. infrangable</p> +<p>Anhydraeth, a. unuterable</p> +<p>Anhydraidd, a. impenetrable</p> +<p>Anhydraigl, a. undeclinable</p> +<p>Anhydraul, a. indigestible</p> +<p>Anhydrefn, not easily arranged</p> +<p>Anhydrig, a. uninhabitable</p> +<p>Anhydrinedd, n. untractability</p> +<p>Anhydro, a. unconvertible</p> +<p>Anhydwyll, a. undeceivable</p> +<p>Anhydyn, a. obstinate</p> +<p>Anhydynrwydd, n. untractableness</p> +<p>Anhyddadledd, indisputability</p> +<p>Anhyfder, a. inesperienced</p> +<p>Anhyfedrwydd, n. unskilfulness</p> +<p>Anhyfryd, a. unpleasant</p> +<p>Anhyffordd, a. impassable</p> +<p>Anhyfrwyn, a. not easily bridled</p> +<p>Anhygael, a. unattainable</p> +<p>Anhygall, a. not apt to be wary</p> +<p>Anhygar, a. unamiable</p> +<p>Anhygas, a. not execrable, inobnoxious</p> +<p>Anhyglod, a. disreputable</p> +<p>Anhyglud, a. not easy to carry</p> +<p>Anhyglyw, a. inaudible</p> +<p>Anhygoel, a. incredible</p> +<p>Anhygof, a. immemorable</p> +<p>Anhygoll, a. inadmissable</p> +<p>Anhygosp, a. incorrigible</p> +<p>Anhygred, a. incredible</p> +<p>Anhygryn, a. not apt to tremble</p> +<p>Anhygudd, a. not easily hidden</p> +<p>Anhygwymp, a. unapt to fall</p> +<p>Anhygwyn, a. unapt to complain</p> +<p>Anhygyrch, a. unfreguented</p> +<p>Anhyladd, a. not easily cut off</p> +<p>Anhylanw, a. unsatiable</p> +<p>Anhylaw, a. unhandy, inexpert</p> +<p>Anhyled, a. inexpansible</p> +<p>Anhylosg, a. incombustible</p> +<p>Anhynaws, a. inaffable; untoward</p> +<p>Anhynod, a unnotable</p> +<p>Anhysbys, a. not manifest</p> +<p>Anhysbysrwydd, n. uncertainty</p> +<p>Anhysbydd, a. exhaustless</p> +<p>Anhywaith, a. untractable</p> +<p>Anial, n. a desert: a. uncleared</p> +<p>Anialog, a. desert, savage</p> +<p>Anialfan, n. a savage scene</p> +<p>Anialu, v. to desolate</p> +<p>Anialwch, n. a wilderness</p> +<p>Anian, n. a nature; instinct</p> +<p>Anianawd, n. temperament</p> +<p>Aniander, n. naturalness</p> +<p>Aniandduwiaeth, n. physic-theology</p> +<p>Anianddysg, n. physiology</p> +<p>Anianol, a. natural</p> +<p>Anianolder, n. natural right</p> +<p>Anianydd, n. naturalist</p> +<p>Anianyddiaeth, n. physics</p> +<p>Anianyddol, a. physiological</p> +<p>Anifeilaidd, a. brutish, brutal</p> +<p>Anifeileidd-dra, n. brutality</p> +<p>Anifeileiddio, v. to imbrute</p> +<p>Anifeilhau, v. to brutalize</p> +<p>Anifeilig, a. brutal, beastial</p> +<p>Anifel, n. animal</p> +<p>Anlanwaith, a. uncleanly</p> +<p>Anlanweithdra, n. uncleanlinegs</p> +<p>Anlew, a. not brave; not clever</p> +<p>Anlewder, n. uncourageousness</p> +<p>Anlewdid, n. dastardliness</p> +<p>Anloyw, a. not bright, not lucid</p> +<p>Anllad, a. wanton, lascivious</p> +<p>Anlladaidd, a. apt to be wanton</p> +<p>Anlladedd, n. wantonness</p> +<p>Anlladfab, n. a wanton man</p> +<p>Anlladferch, n. a wanton woman</p> +<p>Anlladu, v. to grow wanton</p> +<p>Anllariaidd, a. ungentle</p> +<p>Anllathraidd, a. unresplendent</p> +<p>Anllathrudd, a. void of fornication</p> +<p>Anllesol, a. disadvantageous</p> +<p>Anllettygar, a. inhospitable</p> +<p>Anlliosog, a. unfrequent</p> +<p>Anlliosogrwydd, n. infrequence</p> +<p>Anlliw, a. colourless: n. a stain</p> +<p>Anllosgadwy, a. incombustible</p> +<p>Anllosgedig, a. unignited</p> +<p>Anllostog, a. without a tail</p> +<p>Anlluddedig, a. unfatigued</p> +<p>Anllwybraidd, not easily passed</p> +<p>Anllygredd, n. incorruption</p> +<p>Anllygredigaeth, n. incorruptive</p> +<p>Anllwythedig, a. imburdened</p> +<p>Anllygradwy, a. incorruptible</p> +<p>Anllythyrenog, a. illiterate</p> +<p>Anllythyrog, a. illiterate</p> +<p>Anllywodraeth, n. anarchy</p> +<p>Anmhar, a. out of repair</p> +<p>Anmharch, n. disrespect</p> +<p>Anmharod, a. unprepared</p> +<p>Anmharattoawl, a. unpreparatory</p> +<p>Anmhendod, n. indecision</p> +<p>Anmhenodol, a. indefinitive</p> +<p>Anmherchenogi, v. to unappropriate</p> +<p>Anmherthynasol, a. unappertaining</p> +<p>Anmherthynu, v. to make irrelevant</p> +<p>Anmhetrus, a. indubious</p> +<p>Anmhlantadwy, a. barren</p> +<p>Anmhleidiol, a. impartial</p> +<p>Anmhlethol, a. uncomplicated</p> +<p>Anmhlygu, v. to undouble</p> +<p>Anmhrawf, a. without proof</p> +<p>Anmhreswyl, a. without a home</p> +<p>Anmhridwerth, without ransom</p> +<p>Anmhriodolrwydd, n. disappropriateness</p> +<p>Anmhrydferthedd, n. inelegancy</p> +<p>Anmhreiddiog, a. undepredatory</p> +<p>Anmhriod, a. unmarried</p> +<p>Anmhriodol, a. unappropriated</p> +<p>Anmhrofiadol, a. unpropationary</p> +<p>Anmhrudd, a. insedate</p> +<p>Anmhryderus, a. unanxioust</p> +<p>Anmhrydferth, a. inelegant</p> +<p>Anmhrydlon, a. unseasonable</p> +<p>Anmhrysur, a. undiligent</p> +<p>Anmhuredd, n. impurity</p> +<p>Anmhwyll, n. indiscretion</p> +<p>Anmhwylledd, n. irrationality</p> +<p>Anmhwyllog, a. irrational</p> +<p>Anmhybur, a. impotent, infirm</p> +<p>Anmlasus, insipid, tasteless</p> +<p>Anmraint, n. dishonour</p> +<p>Anmri, a. void of privilege</p> +<p>Anmrwd, a. unheated, unboiled</p> +<p>Annadleuadwy, a. incontestable</p> +<p>Annadleuol, a. undisputative</p> +<p>Annair, n. reproach, disgrace</p> +<p>Annarbobaeth, n. improvidence</p> +<p>Annarpwylliad, n. impersuasion</p> +<p>Annarfod, a. endless; infinite</p> +<p>Annarllenol, a. unlegible</p> +<p>Annarostyngiad, n. insubjection</p> +<p>Annarpar, a. unprepared</p> +<p>Annattodol, a. inexplicable</p> +<p>Annatoddiad, n. indissolvability</p> +<p>Anneallus, a. unintelligent</p> +<p>Annechrcuol, a. uncomencing</p> +<p>Annedwydd, a. unhappy</p> +<p>Annedwyddwch, n. unhappiness</p> +<p>Annedd, n. a dwelling</p> +<p>Anneddfa, n. a dwelling place</p> +<p>Anneddfolder, n. immorality</p> +<p>Anneddiad, n. residing</p> +<p>Anneddl, n. a dwelling place</p> +<p>Anneddu, v. to dwell</p> +<p>Annefnyddiol, a. unsubstantial</p> +<p>Annefod, n. lack of ceremony</p> +<p>Annefodol, a. unceremonial</p> +<p>Anneffro, a. unwake</p> +<p>Annegyddol, a unnegative</p> +<p>Anneheuder, n. indexteriety</p> +<p>Anneilio, v. to drop leaves</p> +<p>Anneilliedig, a. underived</p> +<p>Anneilltuoldeb, inseparabillty</p> +<p>Anneirfuwch, n. a young cow</p> +<p>Anneiryd, a. irrelevant</p> +<p>Annesyfol, a. unrequesting</p> +<p>Annelog, a. on the bend; aiming</p> +<p>Anneliad, a stretching; aiming</p> +<p>Annelu, v. to stretch; to aim</p> +<p>Anner, n. a heifer</p> +<p>Annerbynioldeb, n. unacceptableness</p> +<p>Annerth, n. impotence</p> +<p>Annestledd, n. indelicacy</p> +<p>Annewisiol, a. ineligible</p> +<p>Annewr, a. irresolute</p> +<p>Annhaeniad, n. inexpansion</p> +<p>Annhaerni, n. uninportunity</p> +<p>Annhananadwy, a. unignitable</p> +<p>Annhaw, a. unsilent, untacit</p> +<p>Annhawel, a. unsilent</p> +<p>Annhebyg, a. dissimilar</p> +<p>Annhegwch, n. unfairness</p> +<p>Annheilwng, a. unworthy</p> +<p>Annheilyngdod, n. unworthiness</p> +<p>Annheimlad, n. apathy</p> +<p>Annhelediw, a. ungraceful</p> +<p>Annheredd, n. impurity</p> +<p>Annherfyn, a. boundless</p> +<p>Annherfynol, a. infinite</p> +<p>Annherfysgol, a. untumultuous</p> +<p>Annhesog, a. void of sun heat</p> +<p>Annheuluog, a. undomestical</p> +<p>Annhiriog, a. void of land</p> +<p>Annhirion, a. unpleasant</p> +<p>Annhlysni, n. inelegance</p> +<p>Annhô, a. void of covering</p> +<p>Annhoddadwy, a. indissolvable</p> +<p>Annholiant, n. undimunition</p> +<p>Annholladwy, a. undeductable</p> +<p>Annhoradwy, a. irrefragable</p> +<p>Annhoraeth, a. void of produce</p> +<p>Annhostedd, n. inseverity</p> +<p>Annhosturi, n. ruthlessness</p> +<p>Annhosturiol, a. unpitying</p> +<p>Annrhachwantus, a. uncovetoua</p> +<p>Annrhaethadwy, inexpressible</p> +<p>Annrhafodol, a. unbustling</p> +<p>Annhrallodus, a. unafflicting</p> +<p>Annhrancedig, a. unannihllated</p> +<p>Annhrafferthus, a. unassiduous</p> +<p>Annhras, a. void of kindred</p> +<p>Annhrefig, a. aonresident</p> +<p>Annhrefnu, v. to disorder</p> +<p>Annhrefnus, a. disorderly</p> +<p>Annhreiddiol, a. unpenetrating</p> +<p>Annhremygol, a. undespising</p> +<p>Annhrethadwy, a. untaxable</p> +<p>Annhreiliedig, a. unconsumed</p> +<p>Annhrigiant, n. nonresidence</p> +<p>Annhroseddus, intransgressive</p> +<p>Annhrugarog, a. unmerciful</p> +<p>Annhruthrol, a. unfulsome</p> +<p>Annhrwsiadus, a. unarrayed</p> +<p>Annhrwydded, n. unlicensed</p> +<p>Annhrybelid, a. inelegant</p> +<p>Annhryloyw, a. untransparent</p> +<p>Annhrywanadwy, impenetrable</p> +<p>Aunhuddo, v. to uncover</p> +<p>Annhueddol, a. impartial</p> +<p>Annhwng, a. nonjuring</p> +<p>Annhwyllo, v. to undeceive</p> +<p>Annhwyllodrus, a. unfraudulent</p> +<p>Annhycianus, a. unsuccessful</p> +<p>Annhyciant, n. improsperity</p> +<p>Annhymig, a. unseasonable</p> +<p>Annhymoraidd, a. unseasonable; uncomfortable</p> +<p>Annhyner, a. unkindly, harsh</p> +<p>Annhynged, n. misfortune</p> +<p>Annhyngedfenol, a. unfated</p> +<p>Annhywyll, a. inobscure</p> +<p>Annialedig, a. unrevenged</p> +<p>Anniarhebus, a. unproverbial</p> +<p>Anniog, a. unslothful, not idle</p> +<p>Annibech, a. not sinless</p> +<p>Anniben, a. infinite</p> +<p>Anniblog, a. unbedaggled</p> +<p>Annibynol, a. independent</p> +<p>Annichell, a. without guile</p> +<p>Annichlyn, a. incircumspect</p> +<p>Anniddan, a. comfortless</p> +<p>Anniddig, a. unappeased</p> +<p>Anniddigrwydd, n. peevishness</p> +<p>Anniddos, a. not secured from wet</p> +<p>Anniddymol, undefeasible</p> +<p>Annifaol, a. unconsuming</p> +<p>Anniflanadwy, a. unfading</p> +<p>Annifrif, a. unsedate</p> +<p>Annifrodol, a. undilapidating</p> +<p>Anniffoddadwy, a. unquenchable</p> +<p>Annigiol, a. unoffending</p> +<p>Annigonedd, n. unsufficiency</p> +<p>Annigrifol, a. unamusing</p> +<p>Annileadwy, a. indelible</p> +<p>Annilys, a. uncertain, not sure</p> +<p>Annillynu, v. to make ugly</p> +<p>Anniofal, a. not careless</p> +<p>Anniogel, a. not secure</p> +<p>Annioledig, a. unobliterated</p> +<p>Annirgel, a. unconcealed</p> +<p>Annirmygol, a. undespicable</p> +<p>Annirnadiad, n. inapprehension</p> +<p>Annirprwyol, a. unsupplying</p> +<p>Annirwestwch, n. inabstinency</p> +<p>Annirwyol, not liable to penalty</p> +<p>Anniryw, a. undegenerate</p> +<p>Annisberod, a. undispersed</p> +<p>Annisgynol, a. undescending</p> +<p>Annistrywiol, a. undestructive</p> +<p>Anniwair, a. unclean, unchaste</p> +<p>Anniwallus, a. unsatiating</p> +<p>Anniweirdeb, n. incontinence</p> +<p>Anniwyd, a. indolent</p> +<p>Anniwygiol, a. unreforming</p> +<p>Anniwylledig, a. uncultivated</p> +<p>Annodi, v. to suspend</p> +<p>Annoeth, a. unwise, imprudent</p> +<p>Annoethineb, n. indiscretion</p> +<p>Annofi, v. to become refractory</p> +<p>Annog, n. incitement; v. to indite; to exhort</p> +<p>Annogaeth, n. admonition</p> +<p>Annogedig, a. incited; admonished</p> +<p>Annogiad, n. an inciting</p> +<p>Annogol, a. inciting</p> +<p>Annolurus, a. unpainful</p> +<p>Annoniog, a. giftless, unskilful</p> +<p>Annos, n. a driving; v. to drive to chase</p> +<p>Annuw, a. atheistic; faithless</p> +<p>Annuwiaeth, n. atheism</p> +<p>Annuwiol, a. ungodly, wicked</p> +<p>Annuwioldeb, n. ungodliness</p> +<p>Annwfn, n. the great deep</p> +<p>Annwyd, n. a cold, a chillness Cael yr annwyd, to catch +cold</p> +<p>Annwydaidd, a. chilly, cold</p> +<p>Annwydedd, n. chilliness</p> +<p>Annwydog, a. cold, chilly</p> +<p>Annyben, a. void of purpose; endless</p> +<p>Annybendod, n. endlessness; tediousness</p> +<p>Annybenol, a. inconclusive</p> +<p>Annyblyg, a. unfolded</p> +<p>Annychweladwy, a. irreversible</p> +<p>Annychymygol, a. unimaginary</p> +<p>Annyddan, a. comfortless</p> +<p>Annyfal, a. lazy, heedless</p> +<p>Annyfodadwy, a. inaccessable</p> +<p>Annyfrol, a. not watery</p> +<p>Annyffygadwy, a. indefectible</p> +<p>Annygymodol, a. unconciliatory</p> +<p>Annyledus, a. unincumbent</p> +<p>Annylyedog, a. not having claim</p> +<p>Annylynol, a. inconseguent</p> +<p>Annymchweladwy, a. not returnable</p> +<p>Annymunol, a. undesirable</p> +<p>Annynsoddol, a. impersonal</p> +<p>Annynwaredol, a. unimitative</p> +<p>Annyoddefadwy, a. unsufferable</p> +<p>Annyolchgar, a. unthankful</p> +<p>Annyrchafedig, a. unexalted</p> +<p>Annysbeidiol, a. unintermitting</p> +<p>Annysbendawd, n. inconclusiveness</p> +<p>Annysgedig, a. unlearned</p> +<p>Annysglaer, a. not bright</p> +<p>Annysgwyliad, n. inexpectation</p> +<p>Annystaw, a. not silent</p> +<p>Annyundeb, n. disagreement</p> +<p>Annyunol, a. disagreeable</p> +<p>Annywedadwy, a. unspeakable</p> +<p>Annyweddog, a. unconjugal</p> +<p>Annywyllyniog, a. uncultivated</p> +<p>Anobaith, n. hopelessness</p> +<p>Anobeithiad, n. desperation</p> +<p>Anobeithio, v. to despair</p> +<p>Anobeithlon, a. unhopeful</p> +<p>Anobrwy, a. unrequited</p> +<p>Anobryn, a. void of reward</p> +<p>Anocheladwy, a. unavoidable</p> +<p>Anodidog, a. unexelling</p> +<p>Anodinebus, a. unadulterous</p> +<p>Anoddefadwy, a. insufferable</p> +<p>Anoeth, n. incomprehensibility</p> +<p>Anofal, a. careless; imprudent</p> +<p>Anofidiol, a. untroubled</p> +<p>Anofnog, Anofnus, a. fearless</p> +<p>Anofwyedig, a. unvisited</p> +<p>Anofynol, a. uninquisitive</p> +<p>Anogonol, a. inglorious</p> +<p>Anohebol, a. uncorresponding</p> +<p>Anolau, a. indistinct; dark</p> +<p>Anolrhain, a. trackless</p> +<p>Anoludog, a. poor, not rich</p> +<p>Anoluddiol, a. unobstructed</p> +<p>Anolygiadol, a. unspeculative</p> +<p>Anolygus, a. unsightly, ugly</p> +<p>Anollyngedig, a. unloosened</p> +<p>Anorbwyllig, a. not frantic</p> +<p>Anorchestol, a. unescelling</p> +<p>Anorchfygedig, a. unvanquished</p> +<p>Anorchuddio, v. to uncover</p> +<p>Anoresgynadwy, unconquerable</p> +<p>Anorfod, a. unsurmounted</p> +<p>Anoriog, a unfickle; sedate</p> +<p>Anormesol, a. unmolesting</p> +<p>Anorphen, a. endless, infinite</p> +<p>Anorphwyllog, a. undistracted</p> +<p>Anorphwys, a. restless, unquiet</p> +<p>Anorsafol, a. unstationary</p> +<p>Anorthrechol, a. unsubduing</p> +<p>Anorweddol, a. unrecumbent</p> +<p>Anosodedig, a. undeposited</p> +<p>Anosteg, a. unsilent, noisy</p> +<p>Anostyngol, a. unsubjected</p> +<p>Anrhadlon, a. ungracious</p> +<p>Anrhagddarbodus, unforeseem</p> +<p>Anrhagfarnedig, a. unprejudicated</p> +<p>Anrhagflaenol, a. unanticipating</p> +<p>Anrhaghanfodol, a. not pre-existent</p> +<p>Anrhagluniaethol, a not providential</p> +<p>Anrhagorol, a. not excelling</p> +<p>Anrhagrithiol, a. not hypocritial</p> +<p>Anrhaith, n. pillage; distress</p> +<p>Anrhanog, a. unparticipating</p> +<p>Anrheg, t. a pregent, a gift</p> +<p>Anrhegedig, a. presented, gifted</p> +<p>Anrhegiad, n. a presenting</p> +<p>Anrhegol, a. presenting, giving</p> +<p>Anrhegu, v. to present, to give</p> +<p>Anrheidiol, a. not necessitating</p> +<p>Anrheidus, a. not necessitious</p> +<p>Anrheithgar, a. depredatory</p> +<p>Anrheithiad, n. depredation</p> +<p>Anrheithiedig, a. desolate</p> +<p>Anrheithio, v. to prey, to spoil</p> +<p>Anrheithiol, a. depredating</p> +<p>Anrheithiwr, n. a desolater</p> +<p>Anrhiniol, a. unmysterious</p> +<p>Anrhinwedd, n. want of virtue</p> +<p>Anrhithio, v. to disappear</p> +<p>Anrhodresol, a. unostentatious</p> +<p>Anrhoddedig, a. unbestowed</p> +<p>Anrhwydd, a. not free, difficult</p> +<p>Anrhwym, a. unbound, untied</p> +<p>Anrhwystrus, a. unobstructive</p> +<p>Anrhybyddiedig, unforewarned</p> +<p>Anrhydedd, a. honour</p> +<p>Anrhydeddol, a. honouring</p> +<p>Anrhydeddiad, n. honouring</p> +<p>Anrhydeddu, v. to honour</p> +<p>Anrhydeddus, a. honourable</p> +<p>Anrhyddiad, a. void of liberty</p> +<p>Anrhyfygus, a. unpresuming</p> +<p>Anrhythedig, a. undistended</p> +<p>Ansadrwydd, n. instabuity</p> +<p>Ansafadwy, a. unstable</p> +<p>Ansail, a. baseless, vileness</p> +<p>Ansangedig, a. untrampled</p> +<p>Ansalw, a. not vile or mean</p> +<p>Ansarhaus, a. uninsulting</p> +<p>Ansarig, a. not froward</p> +<p>Ansathredig, a. untrodden</p> +<p>Ansawdd, n. a being, a person; astate; a quality</p> +<p>Ansawdd-air, an adjective</p> +<p>Ansefydlog, a. unstationary</p> +<p>Anseibiant, n. want of leisure</p> +<p>Anseiliedig, a. unfounded</p> +<p>Anseiniol, a. unresounding</p> +<p>Ansenol, a. unrebuked</p> +<p>Anserchog, a. void of love</p> +<p>Anserchiad, n. a ceasing to love</p> +<p>Anserchogi, to become loveless</p> +<p>Anserchu, v. to cease loving</p> +<p>Ansiaradus, a. not loquacious</p> +<p>Ansigladwy, a. firm, stable</p> +<p>Ansodi, v. to personify</p> +<p>Ansodol, a. personal</p> +<p>Ansodoldeb, n. personality</p> +<p>Ansoddadwy, a. that may blend</p> +<p>Ansoddi, to endow with quality</p> +<p>Ansoddiad, n. constituting</p> +<p>Ansoddol, a. component</p> +<p>Ansomgar, a. undecerning</p> +<p>Ansoniarus, a. not sonorous</p> +<p>Ansyberwyd, n. incivility</p> +<p>Ansylweddol, a. unsubstantial</p> +<p>Ansymudoldeb, n. immobility</p> +<p>Ansyniad, n. inadvertency</p> +<p>Ansynwyr, a. senseless, witless</p> +<p>Ansyrthiol, a. not apt to fall</p> +<p>Antur, n. an attempt, venture; ad. scarcely, hardly</p> +<p>Anturiad, n. a venturing</p> +<p>Anturiaeth, n. an enterprize</p> +<p>Anturiedig, a. adventured</p> +<p>Anturio, v. to venture</p> +<p>Anturiol, a. adventurous, bold</p> +<p>Anu, v. to contain, to hold</p> +<p>Anudon, n. false oath, perjury</p> +<p>Anudoniaeth, n. perjury</p> +<p>Anudonol, a. falsely swearing</p> +<p>Anufudd, a. disobedient</p> +<p>Anufuddhau, v. to disobey</p> +<p>Anufudd-dod, n. disobedience</p> +<p>Anundeb, a. disunion</p> +<p>Anunion, a. indirect, crooked</p> +<p>Anuniondeb, n. indirectness</p> +<p>Anuno, v. to disunite</p> +<p>Anunol, a. disagreeing</p> +<p>Anurddas, n. dishonour</p> +<p>Anurddasol, a. dishonourable</p> +<p>Anurddasu, v. to dishonour</p> +<p>Anurddo, to deprive of orders</p> +<p>Anwadal, a. unsteady</p> +<p>Anwadalder, n. unsteadiness</p> +<p>Anwadalu, v. to act inconstantly</p> +<p>Anwadalwch, n. fickleness</p> +<p>Anwaddol, a dowerless</p> +<p>Anwaeredd, n. incontinency</p> +<p>Anwahaniad, indiscrimination</p> +<p>Anwahanred, uncharacteristic; indiscriminate</p> +<p>Anwaharddus, a. unprohibitory</p> +<p>Anwahoddedig, a. uninvited</p> +<p>Anwaith, n. inaction</p> +<p>Anwar, a. ungentle, arrogant</p> +<p>Anwaradwyddus, not disgraceful</p> +<p>Anwaredol, not delivering</p> +<p>Anwaredd, n. ungentleness</p> +<p>Anwarth, a. shameless</p> +<p>Anwarthruddol, a. unignominious</p> +<p>Anwasanaethol, a. unserviceable</p> +<p>Anwasgar, a. unscattered</p> +<p>Anwasgodol, a. unsheltered</p> +<p>Anwastad, a. uneven, unsteady</p> +<p>Anwe, n. a woof</p> +<p>Anweddaidd, a. unseemly</p> +<p>Anweddog, a. unyoked, unmarried</p> +<p>Anweddol, a. immoderate</p> +<p>Anweddus, a. unbeseeming</p> +<p>Anweinyddiol, a. unconducive</p> +<p>Anweladwy, a. invisible</p> +<p>Anwelladwy, a. incurable</p> +<p>Anwenwynig, a. unpoisonous</p> +<p>Anwes, n. indulgence</p> +<p>Anwesog, a. indulgent; peevish</p> +<p>Anwir, a. untrue; wicked</p> +<p>Anwiredd, n. untruth, iniquity</p> +<p>Anwireddol, a. iniquitous</p> +<p>Anwirio, v. to falsify, to lie</p> +<p>Anwirion, a. not innocent</p> +<p>Anwisgiedig, a. unclothed</p> +<p>Anwiw, a. unworthy, useless</p> +<p>Anwladaidd, a. not rustic</p> +<p>Anwledychiad, misgovernment</p> +<p>Anwneuthuradwy, a. impracticable</p> +<p>Anwresog, a. unfervid</p> +<p>Anwrhydri, n. unmanliness</p> +<p>Anwrol, a unmanly, cowardly</p> +<p>Anwroldeb, n. invirility</p> +<p>Anwrolder, n. unmanliness</p> +<p>Anwrteithiol, a. uncultivated</p> +<p>Anwrthblaid, a. unopposed</p> +<p>Anwrthbrawf, a. unrefuted</p> +<p>Anwrthdro, a. unrecurrent</p> +<p>Anwrthebol, a. unreplying</p> +<p>Anwrthnysig, a. unrefractory</p> +<p>Anwrthodadwy, a. unrejectable</p> +<p>Anwrthredol, a. unretrograde</p> +<p>Anwrthsafiad, n. inopposition</p> +<p>Anwrthun, a. undeformed</p> +<p>Anwrthwynebol, a. unopposing</p> +<p>Anwybod, a. ignorant, dull</p> +<p>Anwybodaeth, n. ignorance</p> +<p>Anwybyddiaeth, inconsiousness</p> +<p>Anwych, a. not brave, infirm</p> +<p>Anwyd, n. temper, cold</p> +<p>Anwydaidd, a. affecting, disposing</p> +<p>Anwydiad, n. disposition</p> +<p>Anwydol, a. temperamental</p> +<p>Anwyl, a. unbashful; beloved dear. O’r anwyl, dear +me</p> +<p>Anwylad, n. an endearing</p> +<p>Anwylaeth, n. endearment</p> +<p>Anwylaidd, a. endearing, lovely</p> +<p>Anwylder, n. unbashfulness</p> +<p>Anwylddyn, n. a sweatheart</p> +<p>Anwyledd, n. belovedness</p> +<p>Anwylhau, v. to endear, to love</p> +<p>Anwylo, v. to become lovely</p> +<p>Anwylyd, n. a loved one</p> +<p>Anwyllt, a. unwild, not furious</p> +<p>Anwyn, a. unimpassioned</p> +<p>Anŵyr, a. unoblique</p> +<p>Anwyrthiol, a. not miraculous</p> +<p>Anwysedig, a. unsummoned</p> +<p>Anwystledig, a. unpledged</p> +<p>Anwywder, n. unfadingness</p> +<p>Anymadroddus, a. untalkative</p> +<p>Anymarfer, a. unaccustomed</p> +<p>Anymarhous, a. impatient</p> +<p>Anymaros, a. unforbearing</p> +<p>Anymbleidiol, a. impartial</p> +<p>Anymchweladwy, a. irreversible</p> +<p>Anymdaenol, a. inexpansive</p> +<p>Anymdrechol, a. uncontentious</p> +<p>Anymddibynol, a. independent</p> +<p>Anymddiriad, n. diffidence; v. to mistrust</p> +<p>Anymddygiad, n. misdemeanor</p> +<p>Anymgeledd, a. uncherished</p> +<p>Anymgyffred, a. incomprehensible</p> +<p>Anymgynal, a. incontinent</p> +<p>Anymgyrchol, a. incongressive</p> +<p>Anymladdgar, a. not apt to fight</p> +<p>Anymofynol, a. uninquisitive</p> +<p>Anymogel, incautious</p> +<p>Anymorchestiad, n. a ceasing to emulate</p> +<p>Anymranol, a. unschismatic</p> +<p>Anymrithiol, a. undisguising</p> +<p>Anymroad, n. non-resignation</p> +<p>Anymroddiad, n. inapplication</p> +<p>Anymrysonol, a. incontentious</p> +<p>Anymsyniad, n. inconsideration</p> +<p>Anymuniad, n. disunion</p> +<p>Anymwad, a. unrenounced</p> +<p>Anymwthgar, a. inobtrusive</p> +<p>Anymyrus, a. unimportunate</p> +<p>Anynad, a. peevish, petulent</p> +<p>Anynadrwydd, n. petulence</p> +<p>Anyni, a. without energy</p> +<p>Anysgogol, a. unmoveable</p> +<p>Anysgrifenedig, a. unwritten</p> +<p>Anysgrythyrol, a. unscriptural</p> +<p>Anysgymod, n. dissention</p> +<p>Anysplenydd, a. unresplendent</p> +<p>Anysprydol, a. unspiritual</p> +<p>Anystig, a. unassiduous</p> +<p>Anystumiad, n. inflesibility</p> +<p>Anystwyth, a. unpliable, stiff</p> +<p>Anystwytho, v. to grow stiff</p> +<p>Anystyniad, n. ineatension</p> +<p>Anystyriaeth, n. inconsiderateness</p> +<p>Anystyrio, v. to be inconsiderate</p> +<p>Anystywallt, a. untoward. Any other word not mentioned +here commencing with AN, see AN, then the remaining part of the +word.</p> +<p>Ar, n. the faculty of speech: n. surface, ploughed land, prep. +on, upon. Ar i fyny, upwards, ar i waered, downwards, pref. +gives intensity to the signification of words; as arch in +English.</p> +<p>Arab, a. joyous, merry, pleasant</p> +<p>Arabawl, a. yielding, merriness</p> +<p>Arabedd, n. jocundity, drollery</p> +<p>Arabeddu, v. to create mirth</p> +<p>Arabeddus, a. facetious</p> +<p>Arabwr, n. a jester, a buffoon</p> +<p>Arad, n. a plough</p> +<p>Aradiad, n. tillage</p> +<p>Aradol, a. ploughing; arable</p> +<p>Aradu, v. to plough, to till</p> +<p>Aradwr, n. a ploughman</p> +<p>Aradwy, n. ploughing: a. arable</p> +<p>Araeth, n. speech, oration</p> +<p>Araf, a. slow, soft, mild, still</p> +<p>Arafaidd, a. rather slow; gen le</p> +<p>Arafedd, n. slowness</p> +<p>Arafeiddio, v. to slacken pace</p> +<p>Arafu, v. to go slower</p> +<p>Arafwch, n. slowness, mildness</p> +<p>Arall, a. another, other</p> +<p>Arallair, n. a paraphrase</p> +<p>Aralledig, a. diversifled</p> +<p>Aralleg, n. an allegory</p> +<p>Arallegiad, n. an allegorizing</p> +<p>Arallegol, a. allegorical</p> +<p>Arallegu, v. to allegorize</p> +<p>Arallegwr, n. an allegorizer</p> +<p>Aralliad, n. alteration</p> +<p>Arallrwydd, n. alternity</p> +<p>Arallu, v. to alter; to invert</p> +<p>Aramred, n. perambulation</p> +<p>Aran, n. high place, or alp</p> +<p>Araul, a. serene; pleasant</p> +<p>Arbed, n. a sparing, a saying: v. to spare, to save</p> +<p>Arbediad, n. a sparing a saying</p> +<p>Arbedol, a. saving, sparing</p> +<p>Arbedwr, n. a sparer</p> +<p>Arbenig, principal; excellent; peculiar</p> +<p>Arbenigol, a. superior, excelling</p> +<p>Arbenigrwydd, n. supremacy</p> +<p>Arbenog, a. principal, supreme</p> +<p>Arbenol, a. sovereign, supreme</p> +<p>Arberyglu, v. to endanger</p> +<p>Arbetrus, a. very dubious</p> +<p>Arbetruso, v. to doubt much</p> +<p>Arbrinder, n. great scarcity</p> +<p>Arbwyll, n. reason, intellect</p> +<p>Arbwylleb, Arbwylleg, n. logic</p> +<p>Arbylu, v. to blunt greatly</p> +<p>Arch, n. a request, a petition, a demand: n. a trunk, or +chest: a. chief, topmost, principal</p> +<p>Archangel, n. archangel</p> +<p>Archdeyrn, n. a monarch</p> +<p>Archdeyrnaeth, n. monarchy</p> +<p>Archdeyrnol, a. monarchial</p> +<p>Archddug, n. an archduke</p> +<p>Archdduges, n. archduchess</p> +<p>Archddugiaeth, n. archdukedom</p> +<p>Archddugol, a. archducal</p> +<p>Archedig, a. demanded, required</p> +<p>Archedigaeth, n. requisition</p> +<p>Archedigol, a. imperative</p> +<p>Archen, n. a shoe, sandal</p> +<p>Archenad, n. apparel, clothing</p> +<p>Archenu, v. to put on shoes</p> +<p>Archesgob, n. archbishop</p> +<p>Archesgobaeth, n. archbishopric</p> +<p>Archesgobawd, n. archiepiscopacy</p> +<p>Archiad, n. a demanding</p> +<p>Archlen, n. the loin, or waist</p> +<p>Archoll, n. a wound, a cut</p> +<p>Archolladwy, a. vulnerable</p> +<p>Archolledig, a. wounded, cut</p> +<p>Archolli, v. to wound, to cut</p> +<p>Archolliad, n. a wounding</p> +<p>Archwaeth, n. savour, taste</p> +<p>Archwaethiad, n. a savouring</p> +<p>Archwaethu, v. to savour</p> +<p>Archwaethus, a. savoury</p> +<p>Ardal, n. a region, a province</p> +<p>Ardalaeth, n. a marquisate</p> +<p>Ardalwr, n. a marquis; a borderer, a countryman</p> +<p>Ardalydd, n. a marcher</p> +<p>Ardant, a. clamorous, noisy</p> +<p>Ardawch, a. hazy and sultry</p> +<p>Ardebed, n. the face, feature</p> +<p>Ardeml, n. a spread out</p> +<p>Ardochi, v. to become hazy</p> +<p>Ardraws, a. transverse, cross</p> +<p>Ardrem, n. prospect, view</p> +<p>Ardremu, v. to survey, to behold</p> +<p>Ardreth, n. a tax, a rate</p> +<p>Ardrethiad, n. a rating</p> +<p>Ardrethol, a. rated, taxed</p> +<p>Ardrethu, v. to rate or tax</p> +<p>Ardymmher, n. temperature</p> +<p>Ardymmherol, temperamental</p> +<p>Ardymmheru, v. to temper</p> +<p>Ardyst, n. an open witness</p> +<p>Ardystio, v. to certify</p> +<p>Ardd, n. ploughed land</p> +<p>Arddadgan, v. to denounce</p> +<p>Arddangos, to indicate, to shew</p> +<p>Arddangosiad, n. indication</p> +<p>Arddangosol, a. indicative</p> +<p>Arddal, n. support, a bearing</p> +<p>Arddansawdd, n. ontology, the science of entities</p> +<p>Arddansodol, a. metaphysical</p> +<p>Arddant, n. a gag-tooth</p> +<p>Arddawd, n. a prefix, an adjunct</p> +<p>Arddawn, n. a talent</p> +<p>Arddedfol, a. institutional</p> +<p>Arddedig, a. tilled, ploughed</p> +<p>Arddeddf, n. an institute</p> +<p>Arddefod, n. a ceremony</p> +<p>Arddefodol, a. ceremonial</p> +<p>Arddelw, n. a claim, a challenge; an assertion, v. to claim; +to assert</p> +<p>Arddelwad, n. an averment</p> +<p>Ardderchafad, Ardderchaflad, n. advancement</p> +<p>Ardderchafu, to elevate highly</p> +<p>Ardderchedd, n. excellence</p> +<p>Ardderchog, a. excellent, exalted</p> +<p>Ardderchogi, v. to dignify</p> +<p>Arddiad, n. a ploughing</p> +<p>Arddigon, n. superfluity</p> +<p>Arddigoni, v. to make an excess</p> +<p>Arddigonol, a. superabundant</p> +<p>Arddisgyn, v. to befall, to happen</p> +<p>Arddisum, a. diminutive</p> +<p>Arddodi, v. to prefix, to annex</p> +<p>Arddodiad, n. a preposition, a prefix. Arddodiad dwylaw, the +imposition of hands</p> +<p>Arddodol, a. prepositive</p> +<p>Arddoniant, n. great endowment</p> +<p>Arddosbarth, n. indiscretion</p> +<p>Arddrych, n. a prospect; view</p> +<p>Arddu, a. very black, or dark: v. to plough, to till</p> +<p>Arddull, n. form, image</p> +<p>Ardduniant, n. sublimity</p> +<p>Arddunol, a. unique; majestic</p> +<p>Ardduo, v. to blacken over</p> +<p>Arddwr, n. a ploughman</p> +<p>Arddwriaeth, n. agriculture</p> +<p>Arddwrn, n. a wrist</p> +<p>Arddwyo, v. to manage</p> +<p>Arddygraff, n. orthography</p> +<p>Arddyled, n. obligation, duty</p> +<p>Arddyledog, a. under obligation</p> +<p>Arddyledus, a. highly incumbent</p> +<p>Arddymchwelyd, v. to overwhelm</p> +<p>Arddyrch, a. uplifted, exalted</p> +<p>Arddyrchafiaeth, n. supereminence, exaltation</p> +<p>Arddyrchafu, v. to highly exalt</p> +<p>Arddysbaid, n. discontinuity</p> +<p>Arddysg, n. classical learning</p> +<p>Arddysglaer, a. resplendent</p> +<p>Arddysgwyl, v. to be in expectation</p> +<p>Arddystaw, a. very silent</p> +<p>Arddystyru, v. to contemplate</p> +<p>Areb, n. faculty of speaking</p> +<p>Arebol, a. fluent, witty, smart</p> +<p>Arebu, v. to talk wittily</p> +<p>Arebydd, n. a witty person</p> +<p>Aredig, n. ploughing, tillage v. to plough, to till</p> +<p>Areiliad, n. what guards</p> +<p>Areilio, v. to attend</p> +<p>Areiniol, a. tending to be witty</p> +<p>Areithfa, n. an oratory</p> +<p>Areithiad, n. an haranguing</p> +<p>Areithio, v. to harangue, to make a speech</p> +<p>Areithiol, a. oratorial</p> +<p>Areithydd, n. an orator</p> +<p>Aren, n. a kidney</p> +<p>Areuledd, n. serenity</p> +<p>Arf, n. a weapon, tool</p> +<p>Arfaeth, n. design, intent</p> +<p>Arfaethiad, n. a purposing</p> +<p>Arfaethol, a. intentional</p> +<p>Arfaethu, to design, to purpose</p> +<p>Arfaethus, a. designing</p> +<p>Arfaethwr, n. a designer</p> +<p>Arfanwl, a. very accurate</p> +<p>Arfdy, n. an armoury</p> +<p>Arfedig, a. armed</p> +<p>Arfeichio, v. to give bail</p> +<p>Arfeiddio, v. to adventure</p> +<p>Arfeilio, v. to decay</p> +<p>Arfeilyn, n. a leather band round the ankle</p> +<p>Arfel, n. a design</p> +<p>Arfelu, v. to draw a likeness</p> +<p>Arfelydd, n. a delineator</p> +<p>Arfer, n. use, custom: v. to use to accustom</p> +<p>Arferiad, n. an accustoming</p> +<p>Arferol, a. customary, usual</p> +<p>Arferoldeb, n. usage, custom</p> +<p>Arferu, v. to use, to inure</p> +<p>Arfgell, n. an armoury</p> +<p>Arfiad, n. an arming</p> +<p>Arflodeuad, n. reflorescence</p> +<p>Arfod, n. opportunity, season</p> +<p>Arfodig, a. convenient, timely</p> +<p>Arfodog, a. having opportunity</p> +<p>Arfodol, a. opportune</p> +<p>Arfoel, a. bald-pated</p> +<p>Arfoelaidd, a. tending to baldness</p> +<p>Arfoeledd, n. baldness</p> +<p>Arfoeli, v. to grow bald</p> +<p>Arfoelni, n. baldness</p> +<p>Arfog, a. armed, bearing arms</p> +<p>Arfogaeth, n. armour</p> +<p>Arfogai, n. m. one armed at all points; the palmer</p> +<p>Arfogi, v. to put in arms</p> +<p>Arfogwl, n. a dried skin on a post with pebbles in it</p> +<p>Arfoledd, n. exultation</p> +<p>Arfoliant, n. enconium</p> +<p>Arfoll, n. reception, welcome; contract; promise</p> +<p>Arfor, n. the seaside: a. maritime</p> +<p>Arfordir, n. maritime land</p> +<p>Arfordref, n. a sea-port town</p> +<p>Arfordwy, n. maritime region</p> +<p>Arforol, a. maritime, seafaring</p> +<p>Arfraint, n. prerogative</p> +<p>Arfri, n. high privelege</p> +<p>Arfu, v. to arm</p> +<p>Arffed, n. a lap, a forepart</p> +<p>Arffedaid, n. lapful</p> +<p>Arffedog, n. fosterer</p> +<p>Arffedogaeth, n. fosterage</p> +<p>Arffordd, n. the high road</p> +<p>Arfforddi, v. to direct the way</p> +<p>Arfforddol, a. wayfaring</p> +<p>Argae, n. a stoppage, a dam</p> +<p>Argaead, n. a shutting in</p> +<p>Argaëedigaeth, n. obstruction</p> +<p>Argaeol, a. astringent</p> +<p>Argaeth, a. unslaved, captive</p> +<p>Argaledu, v. to make obdurate</p> +<p>Argan, a. very bright</p> +<p>Arganfod, n. perception; v. to perceive, to fascinate</p> +<p>Arganlyn, v. to follow</p> +<p>Arganu, v. to elucidate</p> +<p>Argau, v. to inclose</p> +<p>Argeisio, v. to endeavour</p> +<p>Argelu, v. to seclude, to secrete</p> +<p>Arglawdd, n. an embankment</p> +<p>Argledriad, n. a protector</p> +<p>Arglod, n. fame, renown</p> +<p>Argludiad, n. deportation</p> +<p>Arglwydd, n. one having dominion, a lord</p> +<p>Arglwyddes, n. a lady</p> +<p>Arglwyddiaeth, n. a dominion; a lordship</p> +<p>Arglwyddiaethu, v. to govern</p> +<p>Arglwyddo, v. to domineer</p> +<p>Arglybod, v. to get notice</p> +<p>Arglyw, n. the sense of hearing</p> +<p>Arglywed, v. to hear of</p> +<p>Argnoi, v. to chew</p> +<p>Argoch, a. reddening, blushing</p> +<p>Argochedd, n. ruddiness</p> +<p>Argochi, v. redden, to blush</p> +<p>Argoed, n. a shelter of wood</p> +<p>Argoel, n. an omen, a token</p> +<p>Argoeliad, n. a betokening</p> +<p>Argoelio, v. to portend</p> +<p>Argoelus, a. ominous, portending</p> +<p>Argof, n. remembrance</p> +<p>Argofio, v. to call to memory</p> +<p>Argoll, n. perdition, total loss</p> +<p>Argolli, v. to lose; to condemn</p> +<p>Argor, n. a high circle</p> +<p>Argospi, v. to punish, openly</p> +<p>Argraff, n. an impression; a print, or stamp; an +inscription</p> +<p>Argraffadwy, a. impressible</p> +<p>Argraffdy, n. printing office</p> +<p>Argraffedig, impressed, printed</p> +<p>Argraffiad, n. an impression</p> +<p>Argraffol, a. impressive;</p> +<p>Argraffu, v. to imprint, to print</p> +<p>Argraffwasg, n. printing press</p> +<p>Argraffwr, n. printer</p> +<p>Argraffydd, n. printer</p> +<p>Argraffyddiaeth, n. printer’s art</p> +<p>Argrap, n. slight touch</p> +<p>Argre, n. origin</p> +<p>Argreol, a. incipient, primeval</p> +<p>Argrëu, v. to inchoate, to originate</p> +<p>Argrwm, a. protuberant</p> +<p>Argrwn, a. outwardly round</p> +<p>Argrych, a. ruffled over</p> +<p>Argryn, a. tremulous, shivering</p> +<p>Argu, a. very precious; lovely</p> +<p>Argudd, n. a covering</p> +<p>Argurio, v. to pain greatly</p> +<p>Argyfenw, n. paronomisia</p> +<p>Argyfio, v. to equalize</p> +<p>Argyflëad, n. location</p> +<p>Argyfludd, n. an impediment</p> +<p>Argyfnerth, n. a corroborative</p> +<p>Argyfnod, n. a conjuncture</p> +<p>Argyfran, n. an allotment</p> +<p>Argyhoeddadwy, a. reprehensible</p> +<p>Argyhoeddi, v. to reprimand</p> +<p>Argyhoeddiad, n. reprehension</p> +<p>Argyhoeddol, a. reprehensive</p> +<p>Argyhoeddwr, n. admonisher</p> +<p>Argyhuddiad, n. impeachment</p> +<p>Argyhuddo, v. to impeach</p> +<p>Argylchedd, n. alternity</p> +<p>Argylchol, a. alternate</p> +<p>Argyllaeth, n. ardent desire</p> +<p>Argymhelliad, n. impulsion</p> +<p>Argymhenu, v. to debate</p> +<p>Argymhwyso, v. to make equable</p> +<p>Argynal, v. to uphold</p> +<p>Argynelwi, v. to characterize</p> +<p>Argynil, a. very saving</p> +<p>Argynyddu, v. to increase greatly</p> +<p>Argynygiad, n. a venturing</p> +<p>Argysgodi, v. to oyershadow</p> +<p>Argywain, v. to carry upon</p> +<p>Argyweddiad, n. a detrimenting</p> +<p>Argyweithas, n. intercourse</p> +<p>Arhawl, n. interrogatory</p> +<p>Arhoew, a. very sprightly</p> +<p>Arholi, v. to interrogate</p> +<p>Arhudo, v. to fascinate</p> +<p>Arhudd, n. an overshadow</p> +<p>Arhwyliad, n. progression</p> +<p>Ariad, n. a ploughing, aration</p> +<p>Arial, n. vigour, wantonness</p> +<p>Arian, n. silver; money</p> +<p>Ariana, v. to gave money</p> +<p>Arianaid, a. silvery</p> +<p>Ariandag, n. silver quinsy; a bribery</p> +<p>Ariandal, n. payment in money</p> +<p>Arian-glawdd, n. silver mine</p> +<p>Arianigar, a. loving money; covetous</p> +<p>Arianllu, v. mercenary host</p> +<p>Arianllys, n. rue</p> +<p>Arianof, n. silversmith</p> +<p>Arianog, a. monied, wealthy</p> +<p>Arianol, a. of a silver quality</p> +<p>Arianrod, n. the constellation called corona +septentrionalis</p> +<p>Ariant, n. silver; money</p> +<p>Arianu, v. to silver</p> +<p>Arianwaith, n. silverwork</p> +<p>Arianydd, n. money-changer</p> +<p>Arien, n. hoarfrost, dew</p> +<p>Aries, n. an omen, a foreboding</p> +<p>Arlachar, a. very glittering</p> +<p>Arlafar, n. faculty of speech</p> +<p>Arlafariad, n. enunciation</p> +<p>Arlain, n. a foremost rank</p> +<p>Arlais, n. the temple</p> +<p>Arlamu, v. to bound up</p> +<p>Arlanw, n. an overflowing</p> +<p>Arlas, a. tipped with blue</p> +<p>Arlathru, v. to polish highly</p> +<p>Arlaw, a. contiguous</p> +<p>Arlechu, to seclude, to skulk</p> +<p>Arlechwedd, n. slope of a hill</p> +<p>Arlediad, n. extension</p> +<p>Arlef, n. an exclamation</p> +<p>Arlefariad, n. enunciation</p> +<p>Arlen, n. an envelopement</p> +<p>Arlenwi, v. to overflow</p> +<p>Arlesgu, v. to enfeeble</p> +<p>Arlesiant, n. great advantage</p> +<p>Arlethu, v. to overlay</p> +<p>Arlithio, v. to allure, to entice</p> +<p>Arliw, n. a glazing, a varnish</p> +<p>Arlochi, v. to protect safely</p> +<p>Arloesi, v. to empty, to evacuate</p> +<p>Arlog, n. compound interest</p> +<p>Arloni, v. to please highly</p> +<p>Arlosgiad, n. a singing</p> +<p>Arlost, n. a stock, shaft, or butt</p> +<p>Arluched, n. radiation</p> +<p>Arlud, a. oppressed with anxiety</p> +<p>Arluddiad, n. interception</p> +<p>Arluddias, v. to intercept, to hinder</p> +<p>Arluddiol, a. intercipient</p> +<p>Arlun, n. a portrait, a likeness</p> +<p>Arluniaeth, n. prefiguration</p> +<p>Arluniaethu, v. to prefigure</p> +<p>Arlunio, v. to delineate</p> +<p>Arluo, v. to obstruct, to hinder</p> +<p>Arlwm, a. very bare, or exposed</p> +<p>Arlwnc, n. a great indraught</p> +<p>Arlwrw, n. a deposit; ad. forward towards</p> +<p>Arlwy, n. a provision; a mess</p> +<p>Arlwyad, n. preparation of food, a cooking</p> +<p>Arlwyant, n. preparation of food</p> +<p>Arlwybr, n. a track, a foot step, a path-way</p> +<p>Arlwydd, n. a lord; a master</p> +<p>Arlwyddes, n. a lady; a mistress</p> +<p>Arlwyddiaeth, n. dominion</p> +<p>Arlwyddo, v. to bring, to yield</p> +<p>Arlwyo, v. to prepare food to cook</p> +<p>Arlwyso, v. to purge, to cleanse</p> +<p>Arlwythiad, n. a burdening</p> +<p>Arlwywr, n. a caterer; a cook</p> +<p>Arlydan, a. superficial</p> +<p>Arlyfasu, v. to adventure</p> +<p>Arlym, a. very pungent or piercing</p> +<p>Arlyriad, n. prostration</p> +<p>Arlys, n. a supreme court</p> +<p>Arlythyriad, n. superscription</p> +<p>Arlyw, n. a supreme director</p> +<p>Arlywodraeth, supreme government</p> +<p>Arlywydd, n. a president</p> +<p>Arllwys, v. to pour out to empty</p> +<p>Armerth, n. a providing; baking</p> +<p>Armerthiad, n. preparation</p> +<p>Armes, n. a presage, an omen</p> +<p>Arnaf, prep. upon, on; upon me</p> +<p>Arnod, n. a mark, a character</p> +<p>Arnodi, v. to mark, to note</p> +<p>Arnodiad, n. annotation</p> +<p>Arnodydd, n. an annotator</p> +<p>Arnoethu, v. to denudate</p> +<p>Aro, int. I pray</p> +<p>Arobaith, n. earnest expectation</p> +<p>Arobrid, n. desert, merit</p> +<p>Arobrwyo, v. to reward</p> +<p>Arobryn, n. desert, merit</p> +<p>Arodawr, n. a rhetorician</p> +<p>Aroddefiad, a. passiveness</p> +<p>Aroediad, n. assignation</p> +<p>Arofni, v. to overawe</p> +<p>Arofydd, n. an upper graduate</p> +<p>Arofyn, n. intent, design; v. to intend, to design</p> +<p>Arogl, Arogledd, n. scent, smell</p> +<p>Aroglber, a. odoriferous</p> +<p>Arogldarthu, v. to burn incense</p> +<p>Arogliad, n. a scenting</p> +<p>Arolygu, v. to survey</p> +<p>Arolli, v. to split, to lay open</p> +<p>Aros, Arosi, v. to stay, to wait</p> +<p>Arosiad, n. a tarrying</p> +<p>Arosol, a. tarrying, lingering</p> +<p>Arsangiad, n. a treading upon</p> +<p>Arsangu, to tread upon, to press</p> +<p>Arsarig, a. very perverse</p> +<p>Arsathru, v. to trample upon</p> +<p>Arsawr, n. savour, or scent</p> +<p>Arseddiad, n. a sitting upon</p> +<p>Arsefydliad, n. a stationing</p> +<p>Arseibiant, n. leisure</p> +<p>Arseiniad, n. a resounding</p> +<p>Arswyd, n. dread, terror</p> +<p>Arswydiad, n. a dreading</p> +<p>Arswydo, v. to dread, to be afraid</p> +<p>Arswydol, Arswydus, a. terrible</p> +<p>Arsylw, n. a keen look, a stare</p> +<p>Arsylwedd, n. substance</p> +<p>Arsylliad, a. gazing earnestly</p> +<p>Arsyllu, v. to gaze</p> +<p>Arsyn, a. astonished; stupified</p> +<p>Arsyth, a. upright; rigid</p> +<p>Artaith, n. torment, torture</p> +<p>Arteithfa, n. a place of torture</p> +<p>Arteithiad, n. a tormenting</p> +<p>Arteithio, v. to torture</p> +<p>Arteithiol, a. torturing</p> +<p>Arteithydd, n. a torturer</p> +<p>Arth, n. a bear</p> +<p>Arthaidd, a. bear-like</p> +<p>Arthes, n. a she bear</p> +<p>Arthiad, n. a barking</p> +<p>Arthiaw, v. to bark, to growl</p> +<p>Arthog, a. bearish, gruff</p> +<p>Aru, v. to plough, to till</p> +<p>Aruchaf, a. upmost, topmost</p> +<p>Aruchel, a. very high, lofty</p> +<p>Aruthredd, n. amazement</p> +<p>Aruthriad, n. a wondering</p> +<p>Aruthro, v. to wonder</p> +<p>Aruthrol, a. amazing</p> +<p>Arwain, v. to conduct, to lead, to guide</p> +<p>Arwasgodi, v. to overshadow</p> +<p>Arwasgu, v. to overpress</p> +<p>Arwawdio, v. to laud, to praise</p> +<p>Arwawl, n. a luminary</p> +<p>Arwe, n. tecture; a woof</p> +<p>Arwedd, n. a carriage</p> +<p>Arweddawd, n. a conveyance</p> +<p>Arweddiad, n. a conveying</p> +<p>Arweddu, v. to convey, to bear</p> +<p>Arweiniad, n. a conducting</p> +<p>Arweiniol, a. leading</p> +<p>Arweithiad, n. superstruction</p> +<p>Arwel, a. conspicuous, manifest</p> +<p>Arweled, v. to perceive</p> +<p>Arwenu, v. to simper</p> +<p>Arwep, n. the visage</p> +<p>Arwerth, n. public sale</p> +<p>Arwerthu, v. to sell by auction</p> +<p>Arwest, n. vocality; vocal music</p> +<p>Arwisg, n. an upper garment</p> +<p>Arwisgo, v. to enrobe, to array</p> +<p>Arwnïad, n. a quilting</p> +<p>Arwr, n. a hero, a worthy; a ploughman</p> +<p>Arwraig, n. a heroine</p> +<p>Arwredd, n. heroism, bravery</p> +<p>Arwron, n. a hero, a worthy</p> +<p>Arwydd, n. a sign, a banner</p> +<p>Arwyddair, n. a motto</p> +<p>Arwyddfardd, n. herald bard</p> +<p>Arwyddfarddoniaeth, a. heraldry</p> +<p>Arwyddiad, n. signification</p> +<p>Arwyddlun, n. an emblem</p> +<p>Arwyddo, v. to signify, to imply</p> +<p>Arwyddocau, v. to signify</p> +<p>Arwyddol, a. signifying, implying</p> +<p>Arwyddyd, n. direction</p> +<p>Arwyl, n. funeral solemnity</p> +<p>Arwyliant, n. obsequies</p> +<p>Arwylo, to mourn over the dead</p> +<p>Arwylwisg, n. mourning dress</p> +<p>Arwymp, a. supremely fair</p> +<p>Arwyn, n. bliss; adj: happy; very white</p> +<p>Arwyneb, n. a surface</p> +<p>Arwynebedd, n. a superficies</p> +<p>Arwynebol, a. superficial</p> +<p>Arwyntio, v. to scent, to smell</p> +<p>Arwystl, n. a test; a pledge</p> +<p>Arwystlo, v. to mortgage</p> +<p>Arwystrolaeth, n. a mortgaging</p> +<p>Arymchwelyd, v. to revert</p> +<p>Arymdaith, n. a sojouring</p> +<p>Arymddwyn, n. a deportment</p> +<p>Arymgais, n. an effort</p> +<p>Arymgyrch, n. a recurrence</p> +<p>Arymledu, v. to expand over</p> +<p>Arysgrif, n. indorsement. Any other word not mentioned +here, commencing with AR, see AR, pref. then the remaming part of +the word</p> +<p>Asbri, n. skill; trick; mischief</p> +<p>Asbriol, a. full of tricks</p> +<p>Asdell, n. a plank; a shingle</p> +<p>Asdelliad, n. a planking</p> +<p>Asdyllen, n. a plank, a board</p> +<p>Asdyllodi, v. to plank, to board</p> +<p>Asen, n. a rib; a she ass. Asen y frân, spare rib +of pork</p> +<p>Asgell, n. a wing</p> +<p>Asgellhaid, n. wing-swarm</p> +<p>Asgellog, a. winged</p> +<p>Asgellu, v. to wing; to fly</p> +<p>Asgellwrych, n. spray</p> +<p>Asgellwynt, n. side-wind</p> +<p>Asgen, n. harm, damage</p> +<p>Asgethru, v. to splinter</p> +<p>Asglinen, n. a stem, a lineage</p> +<p>Asglod, n. a chip</p> +<p>Asgre, n. the heart; the bosom</p> +<p>Asgri, n. a tremour</p> +<p>Asgwn, a. depressed, debased</p> +<p>Asgwrn, n. a bone</p> +<p>Asgyrneiddio, v. to become bone</p> +<p>Asgyrniad, n. ossification</p> +<p>Asgyrnig, a. bony, large boned</p> +<p>Asgyrnog, a. bony, full of bone</p> +<p>Asgyrnu, v. to ossify</p> +<p>Asiad, n. a joining, a soldering: or cementing</p> +<p>Asio, v. to join, to solder</p> +<p>Astrus, a. perplexed</p> +<p>Astrusi, n. perplexity, trouble</p> +<p>Asur, n. the blue sky, azure</p> +<p>Aswy, n. the left, the sinister</p> +<p>Aswyniad, n. a craving</p> +<p>Asyn, n. a male ass</p> +<p>At, prep. to, toward, so far as</p> +<p>At, a. prefix, synonymous with RE</p> +<p>Atafael, n. distraint, seizure</p> +<p>Atafaelu, v. to destrain, to seize</p> +<p>Atbarotôi, v. to reprepare</p> +<p>Atberchenogaeth, repossession</p> +<p>Atblygiad, n. reduplication</p> +<p>Atborion, n. leavings; scraps</p> +<p>Atborioni, v. to make leavings</p> +<p>Atchwedlu, v. to report</p> +<p>Atchwel, n. a return</p> +<p>Atddodiad, n. opposition</p> +<p>Ateb, n. an answer, a reply: v. to answer, to reply</p> +<p>Atebiad, n. an answering</p> +<p>Atebol, a. responsible, answerable</p> +<p>Atfod, v. to be again; to be</p> +<p>Atgor, n. a team</p> +<p>Atgrymu, v. to incurvate</p> +<p>Atil, n. second conception</p> +<p>Atre, a. jocund, playful, funny</p> +<p>Attaeniad, n. respersion</p> +<p>Attal, n. a stop, a hindrance; v. to stop, to detain</p> +<p>Attalfa, n. an impediment</p> +<p>Attalgar, a. retentive</p> +<p>Attaliad, n. a stoppage</p> +<p>Attaliaeth, n. aposiopesis; defect of speech</p> +<p>Attaliedydd, n. restrainer</p> +<p>Attaliwr, n. restrainer</p> +<p>Attalmu, v. to act upon again</p> +<p>Attarddiad, n. renascence</p> +<p>Attaro, v. to strike again</p> +<p>Atteg, n. a prop, or stay</p> +<p>Attegiad, n. a propping</p> +<p>Attegu, v. to stay, to uphold</p> +<p>Attill, n. reduplication</p> +<p>Attoi, v. to come on again</p> +<p>Attolwg, n. importunity</p> +<p>Attolygu, v. to importune</p> +<p>Attorchi, v. to fold back</p> +<p>Attori, v. to refract</p> +<p>Attrais, n. reprisal</p> +<p>Attraws, a. crossing back</p> +<p>Attref, n. deserted place</p> +<p>Attrefiad, n. depopulation</p> +<p>Attrefnu, v. to arrange anew</p> +<p>Attreg, n. delay; demur</p> +<p>Attreiddio, v. to penetrate again</p> +<p>Attreiglo, v. to roll again</p> +<p>Attreisio, v. to make reprisal</p> +<p>Attrethu, v. to tax again</p> +<p>Attro, n. a recurrence</p> +<p>Attrosi, v. to pass over again</p> +<p>Attrwch, n. recision</p> +<p>Attwf, n. a second growth</p> +<p>Attwg, n. a prospering</p> +<p>Attwyn, v. to bring back, return</p> +<p>Attybiad, n. reconsideration</p> +<p>Attyblygu, v. lo reduplicate</p> +<p>Attychwel, v. to return again; n. a fallen back</p> +<p>Attyfiant, n. regermination</p> +<p>Attymp, n. second season</p> +<p>Attynu, v. to pull, or draw back</p> +<p>Attywallt, v. to regurgitate</p> +<p>Athlygu, v. to glance over</p> +<p>Athost, a. pungent, severe</p> +<p>Athrai, n. a falling away</p> +<p>Athrais, n. violence, force</p> +<p>Athraw, n. a teacher, a master</p> +<p>Athrawd, n. calumny</p> +<p>Athrawedig, a. instructed</p> +<p>Athrawiaeth, n. instruction</p> +<p>Athrawiaethu, to indoctrinate, to instruct</p> +<p>Athrawu, n. ontology, v. to instruct</p> +<p>Athrawus, a. instructive</p> +<p>Athrechu, v. to vanquish</p> +<p>Athref, n. a domain, a mansion</p> +<p>Athrefiad, n. domestication</p> +<p>Athrefig, a. domestic, homely</p> +<p>Athrefniad, n. regulation</p> +<p>Athreiddio, v. to penetrate</p> +<p>Athreigliad, n. revolution</p> +<p>Athreio, v. to diminish</p> +<p>Athrem, n. a glance, a look</p> +<p>Athrig, n. a stay, a delay</p> +<p>Athrin, n. a conflict</p> +<p>Athrist, a. very sad, pensive</p> +<p>Athrodi, v. to caluminate, to slander</p> +<p>Athrodiad, n. caluminiating</p> +<p>Athrofa, n. an academy</p> +<p>Athroniaeth, n. philosophy</p> +<p>Athru, a. very pitiful, or vile</p> +<p>Athrugar, a. pitiful; vast</p> +<p>Athrwch, n. a cut through</p> +<p>Athrwm, a. very heavy</p> +<p>Athrwst, n. a great noise</p> +<p>Athrwydd, a. very fluent</p> +<p>Athrylith, n. intuition; genius</p> +<p>Athrylithgar, a. intuitive</p> +<p>Athrywyn, n. happiness, pacification</p> +<p>Athu, v. to go, to proceed</p> +<p>Athyn, a. very tenacious</p> +<p>Athywyll, a. tenebrous</p> +<p>Athywys, v. to conduct</p> +<p>Au, n. the liver: v. to go, to proceed</p> +<p>Auad, n. affection of a liver</p> +<p>Aul, n. dung, manure, soil</p> +<p>Auon, a currency; a halfpenny, a scruple</p> +<p>Aur, n. gold; a golden</p> +<p>Aw, n. a fluid; a flowing</p> +<p>Awch, n. edge; ardency</p> +<p>Awchiad, n. acuteness</p> +<p>Awchlym, a. sharp-edged</p> +<p>Awchlymu, to sharpen, to point</p> +<p>Awchu, v. to sharpen</p> +<p>Awchus, a. keen; greedy</p> +<p>Awd, n. season, opportunity</p> +<p>Awdl, n. an ode; rhyme</p> +<p>Awdurdod, n. authority</p> +<p>Awdurdodi, v. authorize</p> +<p>Awduriaeth, n. authorship</p> +<p>Awdwl, Awdlau, n. opportunity</p> +<p>Awdwr, n. an author</p> +<p>Awel, n. a gale, a breeze, wind</p> +<p>Awelaidd, a. like a soft gale</p> +<p>Awelan, n. a gale, a breeze</p> +<p>Awelog, a. breezy, windy</p> +<p>Awelu, v. to blow a soft gale</p> +<p>Awen, n. genious; fancy; taste</p> +<p>Awenol, a. poetical</p> +<p>Awenu, v. to smile; to simper</p> +<p>Awenydd, n. a poet, a genius</p> +<p>Awenyddiaeth, n. poetry</p> +<p>Awenyddol, a. poetical</p> +<p>Awg, n. keeness; eagerness</p> +<p>Awgrym, n. a sign; a beckoning</p> +<p>Awgrymu, v. to make signs</p> +<p>Awl, n. primeval light; praise</p> +<p>Awn, n. a flowing together of atoms, or particles</p> +<p>Awr, n. an hour. Yn awr, now</p> +<p>Awrgylch, n. horary circle</p> +<p>Awrhon, ad. at present, now</p> +<p>Awrol, a. horary; hourly</p> +<p>Awrlais, n. a clock</p> +<p>Awrwydr, n. an hour-glass</p> +<p>Aws, n. defiance, challenge</p> +<p>Awsaidd, a. ripe; tender, soft</p> +<p>Awst, n. the month of August</p> +<p>Awydd, n. ardent desire: avidity</p> +<p>Awyddfryd, n. zeal</p> +<p>Awyddo, v. to desire earnestly</p> +<p>Awyddol, a. desirous; zealous</p> +<p>Awyddu, v. to be anxious for</p> +<p>Awyddus, a. desirous, eager</p> +<p>Awyn, n. rein of a bridle</p> +<p>Awyr, n. the air, the sky</p> +<p>Awyraidd, a. aërial, airy</p> +<p>Awyrbwysai, n. a barometer</p> +<p>Awyrddysg, n. aerology</p> +<p>Awyrell, n. an air vessel</p> +<p>Awyren, n. air vessel, balloon</p> +<p>Awyrgoel, n. aeromancy</p> +<p>Awyrgylch, n. atmosphere</p> +<p>Awyro, v. to air, to make air</p> +<p>Awyrog, a. pneumatic aërial</p> +<p>Awyrogaeth, n. pneumatics</p> +<p>Awyrolaeth, n. pneumatics</p> +<p>Awyroldeb, a. airiness</p> +<p>Awyroli, v. to become airy</p> +<p>Awyrydd, n. an aërostatist</p> +<p>Awyryddiaeth, n. aërostation</p> +<p>Awys, n. general invitation; marriage rites</p> +<p>Ba, n. a being in; immersion</p> +<p>Baban, n. a babe, baby</p> +<p>Bacon, n. berries</p> +<p>Bacwn, n. bacon</p> +<p>Bacsau, n. stockings without feet</p> +<p>Bach, n. a hook; a grapple: a. little, small, minute</p> +<p>Bachell, n. a grapple; a hook</p> +<p>Bachellu, v. to grapple; to snare</p> +<p>Bachgen, n. a boy, a child</p> +<p>Bachgenaidd, a. boyish, childish</p> +<p>Bachgenos, n. little youngsters</p> +<p>Bachgenyn, n. dim, a little boy</p> +<p>Bachiad, n. a hooking, a grappling: a bending, like a hook</p> +<p>Bachig, a. smallish, dimunitive</p> +<p>Bachigyn, n. a very little thing</p> +<p>Bachog, a. hooked; crooked</p> +<p>Bachol, a. hooking; grappling</p> +<p>Bachu, v. to hook, to hitch; to grapple: to go into nooks</p> +<p>Bâd, n. a boat; a ship’s boat</p> +<p>Badaid, n. a boatful</p> +<p>Badwr, n. a boatman</p> +<p>Badd, n. a bath</p> +<p>Baddon, n. a bathing place</p> +<p>Baedd, n. a boar</p> +<p>Baeddaidd, a. boarish</p> +<p>Baeddgig, n. boar’s flesh</p> +<p>Baeddu, v. to beat, to make one dirty</p> +<p>Baesg, n. the ring of a wheel</p> +<p>Bagad, n. a cluster; a troop</p> +<p>Bagadu, v. to cluster, to bunch</p> +<p>Bagell, n. a nook; a snare</p> +<p>Bagl, n. a crook, a crutch</p> +<p>Baglan, n. a crook, a hook</p> +<p>Baglog, a. having a crook crutched</p> +<p>Baglu, v. to hold with a crook</p> +<p>Bagwn, n. strength, potency</p> +<p>Bagwy, n. a cluster, bunch</p> +<p>Bai, n. a fault, a vice</p> +<p>Baich, n. a burden, a load</p> +<p>Baich, n. an outcry</p> +<p>Baid, n. briskness</p> +<p>Baidd, n. a daring</p> +<p>Bais, n. flats, shallows; ford</p> +<p>Bal, n. a prominence; a bud</p> +<p>Bala, n. a shoot out; efflux</p> +<p>Balalwyf, n. a palm-tree</p> +<p>Balanu, v. to shoot, to bud</p> +<p>Balant, n. a shooting, a sprouting, a budding</p> +<p>Balasar, n. azure, sky-blue</p> +<p>Balasarn, n. a ballast</p> +<p>Balc, n. a break in furrow land</p> +<p>Balcio, v. to break furrows</p> +<p>Balciog, a. having irregular furrows</p> +<p>Balch, a. proud; towering</p> +<p>Balciwr, n. breaker of furrows</p> +<p>Balchder, n. pomp; pride</p> +<p>Balchedd, n. pomp; pride</p> +<p>Balchïo, v. to grow proud</p> +<p>Balchineb, n. arrogance; pomp</p> +<p>Baldardd, n. a budding</p> +<p>Baldarddu, v. to bud</p> +<p>Baldog, n. a punch, a squab</p> +<p>Baldordd, n. a babbling</p> +<p>Baldorddi, v. to babble, to tattle</p> +<p>Baldorddus, a. babbling</p> +<p>Baldorfi, v. to mutter</p> +<p>Balennyn, n. a bud</p> +<p>Balgur, n. a springing out</p> +<p>Balog, n. a jut; a pinacle; a fidula, a valve; a flab; a +jetting, flapped, valved</p> +<p>Balwyf, n. palm wood</p> +<p>Balwyfen, n. a palm tree</p> +<p>Ball, n. erruption; plague</p> +<p>Ballasg, n. shell: porcupine</p> +<p>Ballasgu, v. to busk</p> +<p>Ballaw, v. to shout, to scream</p> +<p>Ballawg, n. a hedgehog</p> +<p>Balleg, n. a bow net; a purse</p> +<p>Ballegmyd, n. a wear net</p> +<p>Bàn, n. a prominence; a peak; a branch; a. lofty, high, +loud</p> +<p>Banc, n. a platform, a table</p> +<p>Baner, n. a banner, a flag</p> +<p>Banffaglu, v. to light a bonfire</p> +<p>Bangaw, n. the bandage of honour: a. compact</p> +<p>Bangeibr, n. a minister</p> +<p>Bangor, n. upper row, a compacture, a high circle; a college, +seminary</p> +<p>Bangori, v. to cope or bind together, to wattle the binding +row of a fence</p> +<p>Bannwch, n. a wild sow</p> +<p>Baniar, n. a banner</p> +<p>Banierog, a. bearing ensign</p> +<p>Banierydd, n. standard-bearer</p> +<p>Banllef, n. a loud shout</p> +<p>Banllefain, v. to shout</p> +<p>Bannas, n. a mat</p> +<p>Bannod, n. article; clause</p> +<p>Bannodi, v. to make clauses</p> +<p>Banon, n. an exalted person, a queen, empress</p> +<p>Bant, n. a high place; a. prominent, high, lofty</p> +<p>Banu, v. to raise, to erect</p> +<p>Banw, n. a swine, a farrow pig</p> +<p>Banwel, n. upward look; sky</p> +<p>Banwes, n. a sow, a farrow sow, the fish called gilt head</p> +<p>Bâr, n. a top, a summit, a tuft; agitation; impulse; +ire, fury, wrath: a bar, a bolt, a rail</p> +<p>Bara, n. bread; sustenance</p> +<p>Baran, n. a wren</p> +<p>Baranres, n. a front rank</p> +<p>Baranu, v. to front; to present</p> +<p>Baranwg, n. a presence</p> +<p>Barcer, n. a tanner</p> +<p>Barcud, n. a kite; a buttock</p> +<p>Barcutan, n. a kite, a glead</p> +<p>Bardysen, n. a shrimp</p> +<p>Bardd, n. a bard</p> +<p>Barddaeth, n. bardism</p> +<p>Barddair, n. the bard’s word</p> +<p>Barddas, n. bardism; lore</p> +<p>Barddol, a. bardic</p> +<p>Barddawr, n. bardic genius</p> +<p>Barddes, n. a female bard</p> +<p>Barddonol, a. poetical</p> +<p>Barddoneg, n. bardic lore</p> +<p>Barddoniaeth, bardism, poetry, the science of poetry</p> +<p>Barddonïaidd, a. that is after the bardic manner</p> +<p>Barf, n. a beard; whiskers</p> +<p>Barfiad, n. a bearding</p> +<p>Barfle, n. crest of a helmet</p> +<p>Barfog, a. bearded: the fin fish; the lesser wood-chat, a +bird</p> +<p>Barfogyn, n. a barbel</p> +<p>Barfu, v. to beard, to grow into a beard</p> +<p>Barfwr, a. barber, a shaver</p> +<p>Bargod, n. jut; skirt; eaves</p> +<p>Bargodi, v. to overhang</p> +<p>Bariaeth, n. viciousness</p> +<p>Baril, n. a barrel, a cask</p> +<p>Barilaid, n. a barrelful</p> +<p>Barilan, n. a small barrel</p> +<p>Barilo, v. to barrel</p> +<p>Barlen, n. the lap</p> +<p>Barn, n. judgment</p> +<p>Barnedig, a. judged; condemned; sentenced</p> +<p>Barnedigaeth, n. judgment</p> +<p>Barniad, n. a judging</p> +<p>Barnol, a. that is judging, o castingr</p> +<p>Barnu, v. to judge, to condemn</p> +<p>Barnwr, n. a judge</p> +<p>Barnydd, n. a judge</p> +<p>Baron, n. a chief, a baron</p> +<p>Baroniaeth, n. a barony</p> +<p>Barog, a. ireful: n. a spur</p> +<p>Barth, n. ground floor: floor</p> +<p>Barug, n. a rime, hoar</p> +<p>Barugiad, n. casting a rime</p> +<p>Barugo, v. to cast a hoar</p> +<p>Barus, v. vicious, mischievious</p> +<p>Bâs, n. a shallow, a shoal: a. shallow; low, flat</p> +<p>Basaidd, a. shallowish</p> +<p>Basdardd, n. a bastard</p> +<p>Basdarddes, n. female bastard</p> +<p>Basdarddiad, n. bastardising</p> +<p>Basdarddiaeth, n. bastardy</p> +<p>Basdarddio, v. to bastardise</p> +<p>Basdarddu, v. to spring from a base origin</p> +<p>Basder, n. shallowness</p> +<p>Basg, n. plaiting, basket work</p> +<p>Basged, n. a basket</p> +<p>Basgedaid, n. a basketful</p> +<p>Basgedog, a. having a basket</p> +<p>Basgedol, a. basketted</p> +<p>Basgedwr, n. a basket maker</p> +<p>Basiad, n. a shallowing</p> +<p>Basu, v. to make shallow</p> +<p>Batel, drawing a bow; battle; combat, a fight</p> +<p>Batelu, v. to draw a bow; to battle, to war, to fight</p> +<p>Bath, n. a likeness or emblem; a copy; a coin</p> +<p>Bathdy, n. a mint</p> +<p>Bathedig, a. coined; stamped</p> +<p>Batheinio, to stamp effigies</p> +<p>Bathell, n. a small coin</p> +<p>Bathiad, n. coining; coinage</p> +<p>Bathodyn, n. a medal</p> +<p>Bathog, a. having coin; monied</p> +<p>Bathol, a. that is coined</p> +<p>Bathor, n. a dormouse</p> +<p>Bau, n. boof</p> +<p>Bauad, n. bearer of a saw-pit</p> +<p>Baw, n. dirt, mire; excrement</p> +<p>Bawaidd, a. dirty, vile; sordid</p> +<p>Bawd, n. a thumb, a toe</p> +<p>Bawdŷ, n. necessary-house</p> +<p>Bawdd, n. a drowning</p> +<p>Bawddyn, n. a dirty fellow</p> +<p>Bawlyd, a. dirty, miry, nasty</p> +<p>Be, conj. mutation of Pe</p> +<p>Bechan, n. a little female; a. little, small</p> +<p>Bechgynos, n. little boys</p> +<p>Bechyn, n. a small hook</p> +<p>Bed, n. a state of inaptiness</p> +<p>Bedlemod, n. strollers</p> +<p>Bedw, n. the birch</p> +<p>Bedwen, n. a birchen</p> +<p>Bederw, n. a birch grove</p> +<p>Bedwlwyn, d. a birch grove</p> +<p>Bedydd, a. baptizm</p> +<p>Bedyddfa, n. a baptistry</p> +<p>Bedyddfaen, n. baptismal font</p> +<p>Bedyddfan, n. baptistry</p> +<p>Bedyddio, v. to baptize</p> +<p>Bedyddiol, a. baptismal</p> +<p>Bedd, n. a grave, sepulchre</p> +<p>Beddfaen, n. a tombstone</p> +<p>Beddgor, n. mausoleum</p> +<p>Beddlech, n. a gravestone</p> +<p>Beddol, a. sepulchral</p> +<p>Beddrod, n. burial place</p> +<p>Beddrodol, a. sepulchral</p> +<p>Beiad, n. a blaming</p> +<p>Beiadwy, a. blamable</p> +<p>Beichiad, n. a bawling; a loading</p> +<p>Beichio, v. to bowl; to load</p> +<p>Beichiog, a. burdened; pregnant</p> +<p>Beichiogi, v. to become burdened; to conceive</p> +<p>Beiddgar, a. presumptious</p> +<p>Beiddiad, n. a daring</p> +<p>Beiddio, v. to presume, to dare</p> +<p>Beiddiol, a. presuming, daring</p> +<p>Beiedig, a. blamed, cencured</p> +<p>Beili, n. an outlet; a court, or yard; a mound</p> +<p>Beio, v. to blame, to censure</p> +<p>Beiol, a. blaming, censuring</p> +<p>Beiri, n. a kite, a glead</p> +<p>Beirniad, n. a judge</p> +<p>Beirniadaeth, n. jurisdiction</p> +<p>Beirniadu, v. to judge</p> +<p>Beirniadol, a. critical</p> +<p>Beisdon, n. sea-brink</p> +<p>Beisfa, n. a shallow place</p> +<p>Beisfan, n. a shallow place</p> +<p>Beisfor, n. a shallow sea</p> +<p>Beisgawn, n. a stack, a mow</p> +<p>Beisgawniad, n. a stacking</p> +<p>Beisgawnu, v. to stack corn</p> +<p>Beisiad, n. a shallowing</p> +<p>Beisiaw, v. to grove shallow</p> +<p>Beisiawl, a. shallowing</p> +<p>Beisle, n. shallow place</p> +<p>Beius, a. faulty, blameable</p> +<p>Beiusrwydd, n. blameableness</p> +<p>Beiwr, n. a blamer; censor</p> +<p>Bel, n. tumult; havoc; war</p> +<p>Bela, n. a wolf; the henbane v. to wrangle; to war</p> +<p>Belach, n. trouble, molestation</p> +<p>Bele, n. the marten</p> +<p>Belg, n. a ravage</p> +<p>Belgiad, n. ravager; a Belgian</p> +<p>Bellach, ad. at length; now</p> +<p>Bendigaid, a. blessed</p> +<p>Benyw, n. female; a woman</p> +<p>Benywaidd, a. feminine</p> +<p>Benywol, a. female</p> +<p>Ber, n. a lance, a pike; a spit; n. a shank; a leg a. short; +brief; scanty</p> +<p>Bera, n. pyramid; a stack</p> +<p>Beraes, n. a short shield</p> +<p>Berai, n. a turn-spit, a jack</p> +<p>Beran, n. a little spit; a broad</p> +<p>Berasgell, n. the penguin</p> +<p>Berdroell, n. a jack-wheel</p> +<p>Berdas, n. a shrimp</p> +<p>Berfa, n. a barrow</p> +<p>Berfain, a. slender-shanked</p> +<p>Berfaydd, n. a barrow man</p> +<p>Bergam, a. bow-legged</p> +<p>Beri, n. a kite, a glead</p> +<p>Beriau, n. a short yoke</p> +<p>Berllysg, n. a truncheon</p> +<p>Bernais, n. a varnish; a cover</p> +<p>Beroes, n. short life</p> +<p>Berrwy, n. a fetter</p> +<p>Berth, n. perfection, beauty: a fair, pleasant; rich</p> +<p>Berthiad, n. a beautifying</p> +<p>Berthog, a. endowed, wealthy</p> +<p>Berthogi, v. to endow</p> +<p>Berthu, v. to beautify</p> +<p>Berthyd, n. ornament, jewel</p> +<p>Beru, v. to pike, to spit</p> +<p>Berw, n. boiling, ebullition</p> +<p>Berwad, n. boiling, decoction</p> +<p>Berwadwy, a. decoctible</p> +<p>Berwedig, a. boiled, decocted</p> +<p>Berwedydd, n. a boiler</p> +<p>Berwedd, n. a boiling state</p> +<p>Berweddu, v. to brew, to decoct</p> +<p>Berwi, v. to boil; to bubble</p> +<p>Berwol, a. boiling; bubbling</p> +<p>Berwr, n. cresses</p> +<p>Berwydd, n. a boiler; brewer</p> +<p>Berwydda, v. to brew</p> +<p>Berwyddfa, n. a brewery</p> +<p>Bery, n. a kite, a glead</p> +<p>Berysgrifen, n. brachygraphy</p> +<p>Beth, pron. MUTATION OF PETH; what</p> +<p>Beudail, n. cow dung</p> +<p>Beudy, n. cow house</p> +<p>Beunydd, a. daily</p> +<p>Bid, v. let it be, be it; n. a quickset hedge</p> +<p>Bidan, n. twig; a fribble</p> +<p>Bidio, v. to set a hedge</p> +<p>Bidog, n. a hanger; a short sword</p> +<p>Bidogan, n. a dagger</p> +<p>Bidogi, v. to poniard, to stab</p> +<p>Bidogyn, n. a poniard</p> +<p>Bidwal, n. an encampment</p> +<p>Biswail, n. a drain in a cow house; cow dung</p> +<p>Bisweliad, n. a dunging</p> +<p>Bisweilio, v. to drop dung</p> +<p>Blaen, n. a point; a top</p> +<p>Blaenafiaeth, n. primacy</p> +<p>Blaenanedig, a. first born</p> +<p>Blaendardd, n. a first building</p> +<p>Blaendocio, v. to beard wool</p> +<p>Blaendori, v. to cut the end</p> +<p>Blaendrwch, n. apheresis</p> +<p>Blaendrwyth, n. prime solvent</p> +<p>Blaenddod, n. a prefix</p> +<p>Blaenddodi, v. to prefix</p> +<p>Blaenddodiad, n. a prefixing</p> +<p>Blaeneudir, n. bordering land</p> +<p>Blaenfain, a. sharp-pointed</p> +<p>Blaenfed, a. antecedent</p> +<p>Blaenffrwyth, n. first-fruit</p> +<p>Blaengnwd, n. first crop</p> +<p>Blaenhogi, v. to sharpen point</p> +<p>Blaeniad, n. a pointing</p> +<p>Blaenio, v. to form into a point</p> +<p>Blaenlaeth, n. first milk</p> +<p>Blaenllaw, n. first hand: yn mlaen llaw, before hand</p> +<p>Blaenllym, a. sharp-pointed</p> +<p>Blaenllymu, v. to sharpen a point</p> +<p>Blaennewydd, n. new moon</p> +<p>Blaenol, a. foremost, primary</p> +<p>Blaenor, n. a leader</p> +<p>Blaenori, v. to precede</p> +<p>Blaenoriad, n. a preceding</p> +<p>Blaenoriaeth, n. antecedence</p> +<p>Blaenorol, a. antecedent, leading</p> +<p>Blaenred, n. the foremost</p> +<p>Blaenredol, a. precurrent</p> +<p>Blaenredu, v. to forerun</p> +<p>Blaenu, v. to point; to precede</p> +<p>Blagur, n. a sprout, a bud</p> +<p>Blaguriad, n. a sprouting</p> +<p>Blaguro, v. to sprout, to bud</p> +<p>Blagurol, a. sprouting, budding</p> +<p>Blaguryn, n. a sprout, a bud</p> +<p>Blaidd, n. the visage; a wolf</p> +<p>Blan, n. splendour; light</p> +<p>Blanc, n. a young horse</p> +<p>Blanu, v. to cast a splendour</p> +<p>Blas, n. taste, savour, relish</p> +<p>Blasaidd, a. having some taste</p> +<p>Blaseiddio, v. to give a taste</p> +<p>Blasiad, n. a tasting</p> +<p>Blasu, v. to taste; to relish</p> +<p>Blasus, a. relishing, savoury</p> +<p>Blasuso, v. to give a relish</p> +<p>Blaw, n. effusion; a flow</p> +<p>Blawd, n. meal, flour</p> +<p>Bleiddiadwy, a. ravening</p> +<p>Bleiddag, n. wolf bane</p> +<p>Bleiddgi, n. a wolf dog</p> +<p>Bleiddig, a. like a wolf</p> +<p>Bleiniad, n. leader; ear of corn</p> +<p>Blew, n. hairs, hair</p> +<p>Blewio, v. to grow to hair</p> +<p>Blewog, a. shaggy, hairy</p> +<p>Blewogi, v. to grow hairy</p> +<p>Blewogrwydd, n. hairiness</p> +<p>Blewyn, n. hair</p> +<p>Blewynog, n. alfine</p> +<p>Bliant, n. fine linen, cambric</p> +<p>Blif, n. catapulta</p> +<p>Blifai, n. a projectile</p> +<p>Blifio, v. to cast from an engine</p> +<p>Blifyn, n. a ball, a bullet</p> +<p>Blin, a. tired; troublesome</p> +<p>Blinder, n. fatigue; trouble</p> +<p>Blinderog, a. fatigued</p> +<p>Blinderus, a. tiresome, tired</p> +<p>Blinedig, a. troubled; disturbed; wearied</p> +<p>Blinfyd, n. tribulation</p> +<p>Bling, n. flaying, a strip</p> +<p>Blingiad, n. a flaying</p> +<p>Blingo, v. to excoriate, to flay</p> +<p>Blingwr, n. flayer</p> +<p>Blino, v. to trouble; to tire</p> +<p>Blinwr, n. disturber</p> +<p>Blisg, n. shells, husks</p> +<p>Blisgiad, n. a shelling</p> +<p>Blisgo, v. to shell, to husk</p> +<p>Blisgyn, n. shell, husk</p> +<p>Blith, n. milk: a. milch</p> +<p>Blithog, a. giving milk</p> +<p>Blodau, n. blossoms, flowers</p> +<p>Bloden, n. floweret</p> +<p>Blodeuad, n. flowering</p> +<p>Blodeulyd, a. flowered, mothery</p> +<p>Blodeuo, v. to flourish; to flour</p> +<p>Blodeuog, a. bloomy, flowery</p> +<p>Blodeuogrwydd, n. floweriness</p> +<p>Blodeuol, a. flowering</p> +<p>Blodeuwr, n. a florist</p> +<p>Blodeuwydd, n. flowering trees</p> +<p>Blodeuyn, n. a flower</p> +<p>Blodio, v. to make meal</p> +<p>Blodiog, a. farinaceous</p> +<p>Blodiwr, n. a mealman</p> +<p>Blodwaith, n. meal dust</p> +<p>Blodwraig, n. meal woman</p> +<p>Blodwy, a. mellow</p> +<p>Blodyn, n. floweret, flower</p> +<p>Bloddest, n. a rejoicing</p> +<p>Bloddestu, v. to make rejoicing</p> +<p>Bloedd, n. a shout</p> +<p>Bloeddfawr, a. vociferous</p> +<p>Bloeddgar, a. apt to vociferate</p> +<p>Bloeddian, v. to keep shouting</p> +<p>Bloeddio, v. to shout</p> +<p>Bloeddiol, a. shouting, bawling</p> +<p>Bloeddiwr, n. shouter</p> +<p>Bloen, n. a floweret</p> +<p>Bloesg, n. a broken noise: a lisping, faltering</p> +<p>Bloesgedd, n. a lisping</p> +<p>Bloesgi, v. to falter, to lisp</p> +<p>Bloesgni, n. a lisping</p> +<p>Bloesgwr, n. a lisper</p> +<p>Bloffi, v. to mingle, to jumble</p> +<p>Bloneg, n. lard, grease</p> +<p>Blonegen, n. the leaf, or caul that covers the stomach</p> +<p>Blota, v. to meal; to beg meal</p> +<p>Blotai, n. a begger of meal</p> +<p>Bloteiaeth, n. a mealing</p> +<p>Blotty, n. meal house</p> +<p>Blöyn, n. blossom</p> +<p>Blwch, n. box</p> +<p>Blwng, n. angry look: a. surly</p> +<p>Blwth, n. a blast, a puff</p> +<p>Blwydd, n. a year; a budding</p> +<p>Blwyddiad, n. a yearling</p> +<p>Blwyddol, a. yearly, annual</p> +<p>Blwyddyn, n. a year</p> +<p>Blychaid, n. a box full</p> +<p>Blychu, v. to put in a box</p> +<p>Blychyn, n. a small box</p> +<p>Blydd, a. soft, tender; sappy</p> +<p>Blyddiad, n. a rising of sap</p> +<p>Blynedd, n. a year</p> +<p>Blyneddol, a. yearly, animal</p> +<p>Blyngu, v. to grow angry</p> +<p>Blingder, n. a ruffled temper</p> +<p>Blyngu, v. to frown; to ruffle</p> +<p>Blys, n. a longing, a craving</p> +<p>Blysgar, a craving</p> +<p>Blysiad, n. a longing</p> +<p>Blysig, a. voluptuous</p> +<p>Blysigrwydd, n. voluptuousness</p> +<p>Blysion, n. dainties</p> +<p>Blysio, v. to lust, to long</p> +<p>Blythar, n. a belch</p> +<p>Blytheiriwr, n. a belcher</p> +<p>Bo, v. may be: interj. bo: n. a bugbear, a scarecrow</p> +<p>Bocsach, n. vaunting</p> +<p>Bocsachu, v. to vaunt</p> +<p>Bocsachwr, n. bragger</p> +<p>Boch, n. chop, cheek</p> +<p>Bochaid, n. a chop full</p> +<p>Bochdew, a. fat-cheeked</p> +<p>Bochgern, n. a jole</p> +<p>Bochgernaid, n. a chop-full</p> +<p>Bochlug, a. blub-cheeked</p> +<p>Bochiad, n. a munching</p> +<p>Bochio, v. to munch</p> +<p>Bochlaes, a. flabby-cheeked</p> +<p>Bochlwyd, a. pale-cheeked</p> +<p>Bochlwyth, n. chop-full</p> +<p>Bochlwytho, v. to stuff greedily</p> +<p>Bochog, a. blub-cheeked</p> +<p>Bod, n. being, existence: v. to be, to exist</p> +<p>Bòd, n. mountain kite</p> +<p>Bodlon, a. contented, pleased</p> +<p>Bodlondeb, n. contentedness</p> +<p>Bodloni, v. to satisfy, to please</p> +<p>Bodolaeth, n. existence</p> +<p>Bodrwy, n. a ring</p> +<p>Bodd, n. will, consent</p> +<p>Bodda, n. the red shrank, a bud, TROEDGOCH</p> +<p>Boddgar, a. easily pleased</p> +<p>Boddgarwch, n. contentedness</p> +<p>Boddhâd, n. pleasing, satisfying</p> +<p>Boddhau, v. to please</p> +<p>Boddi, v. to drown, to immerse</p> +<p>Boddiad, n. a drowning</p> +<p>Boddineb, n. contentment</p> +<p>Boddiwr, n. satisfier</p> +<p>Boddlon, a. willing; contended</p> +<p>Boddlondeb, n. satisfaction</p> +<p>Boddlonedig, a. satisfied</p> +<p>Boddlongar, a. satisfactory</p> +<p>Boddloni, v. to please, to satisfy</p> +<p>Boddloniad, n. a satisfying</p> +<p>Boddlonol, a. tending to please</p> +<p>Boddlonrwydd, n. contentedness</p> +<p>Boddlonwr, n. a satisfier</p> +<p>Boddog, a. pleased</p> +<p>Boddol, a. contented, willing</p> +<p>Boddoldeb, n. contentment</p> +<p>Boddus, a. agreeable, pleasing</p> +<p>Boddwr, n. drowner</p> +<p>Bog, n. arising up, swell</p> +<p>Bogeilchwydd, n. swelling of the navel</p> +<p>Bogeilglwm, n. boss of the navel</p> +<p>Bogeiliaidd, a. umbilical</p> +<p>Bogel, n. navel; a nave</p> +<p>Boglwm, n. a boss, knob</p> +<p>Boglyniad, n. bossing</p> +<p>Boglynu, v. to boss; to bubble</p> +<p>Boglynwaith, n. embossment</p> +<p>Bol, n. belly</p> +<p>Bolaid, n. belly-full</p> +<p>Bolchwydd, n. tympany, swell</p> +<p>Bolchwyddo, v. to swell the belly; to swagger</p> +<p>Boldyn, a. tight-bellied</p> +<p>Bolera, v. to spunge; to guzzle</p> +<p>Bolerai, n. a guzzler</p> +<p>Bolgan, n. a pouch; a budget</p> +<p>Bolglwm, n. boss; tuft</p> +<p>Bolgwd, n. paunch-belly</p> +<p>Bolheulo, v. to bask in the sun</p> +<p>Boliad, n. a bellying</p> +<p>Bolio, v. to belly, to gorge</p> +<p>Boliog, a. big-bellied</p> +<p>Bolol, n. goblin, ghost, bugbear</p> +<p>Bolrwth, a. gluttonous</p> +<p>Bolrwym, a. bound, costive</p> +<p>Bolrwymedd, n. costiveness</p> +<p>Bolrwymo, v. to make costive</p> +<p>Bolrwymyn, n. belly-band</p> +<p>Bolrythi, n. greediness</p> +<p>Bolrythiad, n. gormandizing</p> +<p>Bolrythu, v. to gormandize</p> +<p>Bolwag, a. empty bellied</p> +<p>Bolwst, n. a hernia; a cholic</p> +<p>Bolystog, a. hernious</p> +<p>Bolystyn, n. hernia</p> +<p>Bollt, n. bolt, spar, dart</p> +<p>Bolltad, n. bolting, stalk</p> +<p>Bolltedig, a. bolted, darted</p> +<p>Bon, n. stock, stem, base</p> +<p>Bonad, n. basement</p> +<p>Bonbren, n. harness stretcher</p> +<p>Boncaeth, n. a mass, a whole</p> +<p>Bonclust, n. root of the ear; a box on the ear</p> +<p>Bonclustio, v. to box the ear</p> +<p>Boncyff, n. stump, stock</p> +<p>Bondew, a. thick-legged</p> +<p>Bondid, n. plough-chain</p> +<p>Bondo, n. eaves, first thatch</p> +<p>Bonedd, n. stock, pedigree</p> +<p>Boneddig, adj. having a stock; noble, genteel.—Gwr +boneddig, a gentleman</p> +<p>Boneddigaidd, a. genteel, noble</p> +<p>Boneddigeiddrwydd, n. gentility</p> +<p>Bonffaglu, v. to burn all round</p> +<p>Bongam, a. bandy-legged</p> +<p>Bonglwm, n. knob on the end</p> +<p>Boniad, n. the aft ox in a team</p> +<p>Bonllost, n. the tail end</p> +<p>Bonog, adj. stemmed, stalked, thick-shanked</p> +<p>Bonsang, n. base, ayer</p> +<p>Bontin, n. a buttock; rump</p> +<p>Bor, n. centre, focus</p> +<p>Bore, n. the dawn, morning: a early; morning</p> +<p>Boreddydd, n. a dayspring</p> +<p>Borefwyd, n. breakfast</p> +<p>Boregwaith, n. morning</p> +<p>Boreu, n. dawning, morning</p> +<p>Boreuedd, n. earliness</p> +<p>Boreuo, v. to become day</p> +<p>Boreuol, a. dawning, morning</p> +<p>Boreuwisg, n. morning dress</p> +<p>Bost, n. bragging, boast</p> +<p>Bostiad, n. boasting</p> +<p>Bostio, v. to brag, to boast</p> +<p>Bostiwr, n. a boaster</p> +<p>Bot, n. a round body</p> +<p>Botas, n. buskin; boot</p> +<p>Botaswr, n. boot-maker</p> +<p>Botwm, n. button; boss</p> +<p>Botymog, a. buttoned; bossed</p> +<p>Botymu, v. to button, to boss</p> +<p>Both, n. stock or nave; a boss</p> +<p>Bothog, a. stocked, shanked</p> +<p>Bothell, n. bottle; blister</p> +<p>Brac, a. free, frank, open</p> +<p>Brad, n. perfidy; a break off</p> +<p>Bradbwll, n. trap-pit</p> +<p>Bradfwriad, n. sedition</p> +<p>Bradfwriadu, v. to plot sedition</p> +<p>Bradiad, n. a doing treachery</p> +<p>Bradus, a. treacherous</p> +<p>Bradwr, n. traitor</p> +<p>Bradwriaeth, n. treason</p> +<p>Bradwrus, a. traitorous</p> +<p>Bradwy, n. a break off, blemish</p> +<p>Bradwyad, n. a crumbling off</p> +<p>Bradwyo, v. to crumble away</p> +<p>Bradychiad, n. a betraying</p> +<p>Bradychol, a. betraying</p> +<p>Bradychu, v. to betray</p> +<p>Bradychus, a. betraying</p> +<p>Brae, n. a cutting off</p> +<p>Braen, n. rot, corruption: adj. rotten, corrupt</p> +<p>Braenar, n. fallow</p> +<p>Braenariad, n. fallowing</p> +<p>Braenaru, v. to fallow</p> +<p>Braenedig, a. putrified</p> +<p>Braenedigol, a. putrefactive</p> +<p>Braenedd, n. putridity</p> +<p>Braeniad, n. a rottening</p> +<p>Braenllyd, a. putrid; finewy</p> +<p>Braenllydedd, n. mouldiness</p> +<p>Braenu, v. to rot, to putrify</p> +<p>Brâg, n. malt; a. sprouting</p> +<p>Bragaldian, v. to babble</p> +<p>Bragaldio, v. to gabble</p> +<p>Bragawd, n. m. a sprouting; a compound; bragget, a liquor</p> +<p>Bragdy, n. a malt house</p> +<p>Bragio, v. to branch, to issue</p> +<p>Bragoelyn, n. braggett liquor</p> +<p>Bragodyn, n. a sprout, a germ</p> +<p>Bragu, v. to malt</p> +<p>Bragwair, n. marsh-bent</p> +<p>Bragwr, n. a maltster</p> +<p>Braich, n. arm, branch</p> +<p>Braidd, a. ultimate: ad. just; hardly</p> +<p>Braint, n. privilege</p> +<p>Braisg, a. gross; large, thick</p> +<p>Braith, a. motley, variegated</p> +<p>Bral, n. hair-brained one</p> +<p>Bram, n. fart, short puff</p> +<p>Bramu, v. to fart</p> +<p>Brân, n. a crow</p> +<p>Branaidd, a. like a crow</p> +<p>Branes, n. flight of crows</p> +<p>Branos, n. young crows</p> +<p>Bras, n. cross bow</p> +<p>Brâs, a. thick, fat; large; gross</p> +<p>Brasâd, n. growing fat</p> +<p>Brasâu, v. to grow fat</p> +<p>Brasbwyth, n. basting-stitch</p> +<p>Brasbwythwr, n. a baster</p> +<p>Brasder, n. fatness, grossness</p> +<p>Braslïain, n. coarse linen</p> +<p>Braslun, n. a rough-cast</p> +<p>Brasnaddu, v. to rough hew</p> +<p>Brasu, to make gross or rough</p> +<p>Brasweithio, v. to rough work</p> +<p>Brat, n. a piece, clout, rag</p> +<p>Bratiog, n. clouted, ragged</p> +<p>Brâth, n. a bite, stab, sting</p> +<p>Brathedig, a. bitten; wounded</p> +<p>Brathiad, n. a stabbing, biting</p> +<p>Brathol, a. stabbing, biting</p> +<p>Brathu, v. to sting, to bite</p> +<p>Brau, a. brittle, frail; frank</p> +<p>Braw, n. terror, fright</p> +<p>Brawd, n. a fellow, brother</p> +<p>Brawd, n. judgment, sentence</p> +<p>Brawdfaeth, n. a fostering</p> +<p>Brawdgarwch, n. brotherly love</p> +<p>Brawdio, v. to give a verdict</p> +<p>Brawdladdiad, n. fratricide</p> +<p>Brawdle, n. judgment seat</p> +<p>Brawdol, a. brotherly</p> +<p>Brawdoliaeth, n. fraternity</p> +<p>Brawdoldeb, n. brotherliness</p> +<p>Brawdwr, n. a judge, a judger</p> +<p>Brawddeg, n. a sentence</p> +<p>Brawddegol, a. sentential</p> +<p>Brawl, n. a swell out, a boast</p> +<p>Brawn, n. a fatness, richness</p> +<p>Brawychiad, n. a terrifying</p> +<p>Brawychu, v. to terrify</p> +<p>Brawychus, a. terrific</p> +<p>Brawychwr, n. a terrifier</p> +<p>Breccini, n. despumation</p> +<p>Breci, n. wort, sweet wort</p> +<p>Brech, n. an eruption, a pox; a. brindled, freckled</p> +<p>Brechdan, n. bread and butter</p> +<p>Brechlyd, a. pocky; measly</p> +<p>Brechog, a. pocky; measled</p> +<p>Bredych, n. prodition</p> +<p>Bref, n. a lowing; a bleat</p> +<p>Brefai, n. pennyroyal</p> +<p>Brefan, n. a lump of butter</p> +<p>Brefant, n. a windpipe</p> +<p>Breferad, n. a bellowing</p> +<p>Brefiad, n. a lowing; a bleating</p> +<p>Brefu, v. to low; to bleat</p> +<p>Breg, n. a rupture, a fissure</p> +<p>Bregedd, n. fragrility, frailty</p> +<p>Bregol, a. fragile, brittle</p> +<p>Bregu, v. to become fragile</p> +<p>Bregus, a. broken; fractious</p> +<p>Bregyn, n. a grain of malt</p> +<p>Breiad, n. a topping; a rippling</p> +<p>Breichiad, n. an arm-full</p> +<p>Breichdlws, n. a bracelet</p> +<p>Breichell, n. a sleeve</p> +<p>Breichiad, n. using of the arms</p> +<p>Breichiol, a. brachial</p> +<p>Breichled, n. a bracelet</p> +<p>Breichrwy, n. a bracelet</p> +<p>Breila, n. a rose; a wild rose</p> +<p>Breilw, n. a rose</p> +<p>Breiniad, n. enfranchisement</p> +<p>Breinio, v. to give privilege</p> +<p>Breiniog, a. privileged: free</p> +<p>Breiniol, a. privileged; free</p> +<p>Breiniolaeth, enfranchisement</p> +<p>Breinioli, v. to enfranchise</p> +<p>Breiniolwr, n. a dignifier</p> +<p>Breintlys, n. privilege court</p> +<p>Breintlythyr, n. letters-patent</p> +<p>Breing, n. the commonalty</p> +<p>Breisgiad, n. a growing bulky</p> +<p>Breisgion, n. hurds, refuse</p> +<p>Breithell, n. what is of varied texture; a cawl; a +conflict</p> +<p>Breithred, n. a conflict</p> +<p>Bremian, a. puffing, farting; v. to puff; to fart</p> +<p>Brenig, n. limpets</p> +<p>Brenin, n. a sovereign; a king</p> +<p>Breninbysg, n. king fish</p> +<p>Brenindod, n. royalty</p> +<p>Brenindy, n. a king’s house</p> +<p>Brenines, n. a queen</p> +<p>Breninesol, a. queenly</p> +<p>Breninfraint, n. royal privilege or prerogative</p> +<p>Breniniaeth, n. a kingdom</p> +<p>Breninlys, n. a king’s court</p> +<p>Breninol, a. kingly, royal</p> +<p>Breninoli, v. to royalise</p> +<p>Breninwisg, n. a king’s robe</p> +<p>Breninwr, n. a royalist</p> +<p>Bres, a. having a bunchy top</p> +<p>Bretyn, n. a little rag</p> +<p>Brethyn, n. cloth, woollen cloth</p> +<p>Brethyniaeth, n. woollen drapery</p> +<p>Brethynol, a. made of cloth</p> +<p>Brethynwr, n. a woollen draper</p> +<p>Brëu, v. to low; to bleat</p> +<p>Breuad, n. a cannibal, a slaughterer; a grave-worm</p> +<p>Breuan, n. a hand-mill</p> +<p>Breuandy, n. a mill-house</p> +<p>Breuaniad, n. a grinding</p> +<p>Breuanllif, n. a grindstone</p> +<p>Breuant, n. a windpipe</p> +<p>Breuanu, v. to bray, to brake</p> +<p>Breubys, n. a bit, a crumb</p> +<p>Breuder, n. brittleness</p> +<p>Breuddil, n. a grinder</p> +<p>Breuddilad, n. a grinding</p> +<p>Breuddilo, v. to grind, to consume</p> +<p>Breuddwyd, n. a dream</p> +<p>Breuddwydiad, n. a dreaming</p> +<p>Breuddwydio, v. to dream</p> +<p>Breuddwydiol, a. dreaming</p> +<p>Breuddwydiwr, n. a dreamer</p> +<p>Breufer, a. sonorous; lowing</p> +<p>Breulif, a. brittle-edged</p> +<p>Breuo, v. to grow brittle</p> +<p>Breuod, n. brittleness; frail</p> +<p>Breuol, a. brittle, frail</p> +<p>Breuolaeth, n. brittleness</p> +<p>Breuolder, n. brittleness</p> +<p>Brëyr, n. a baron</p> +<p>Brëyrol, a. baronial</p> +<p>Bri, n. dignity; rank; honour</p> +<p>Brïaidd, a. honorary</p> +<p>Brid, n. erruption; the scab</p> +<p>Brido, v. to break out</p> +<p>Bridol, a. erruptive; scabby</p> +<p>Briduw, n. warranty; earnest</p> +<p>Bridd, n. a springing forward</p> +<p>Brig, n. a top, a summit; a branch or top of a tree</p> +<p>Brigant, n. a summit; highlander</p> +<p>Brigantiad, n. a highlander</p> +<p>Brigbori, v. to browse, to nibble</p> +<p>Brigdori, v. to top, to prune</p> +<p>Brigddyrnu, v. to top thresh</p> +<p>Briger, n. a tuft; head of hair</p> +<p>Brigfain, a. cuspated, pointed</p> +<p>Brigladd, v. to lop the tops</p> +<p>Briglwyd, a. hoary-headed</p> +<p>Briglwydo, v. to grow hoary</p> +<p>Brigo, v. to top</p> +<p>Brigog, a. having tops; branchy</p> +<p>Brigol, shooting up; branching</p> +<p>Brigwn, n. andirons</p> +<p>Brigwyn, a. white-topped</p> +<p>Brigyn, n. a top branch, a twig</p> +<p>Brigynol, a. branching out</p> +<p>Brio, v. to dignify</p> +<p>Brïol, a. dignified; honorary</p> +<p>Brisgiad, n. a leaving a trace</p> +<p>Brisgo, v. to track, to trace</p> +<p>Brith, a. mised, motley, pied</p> +<p>Brithad, n. a variegating</p> +<p>Brithdwym, n. sort of candle</p> +<p>Brithedd, n. variegation</p> +<p>Brithgi, n. a mongrel dog</p> +<p>Brithgoch, a. variegated with red</p> +<p>Brithlas, a. dappled grey</p> +<p>Brithlen, n. arras</p> +<p>Britho, v. to variegate</p> +<p>Brithodi, v. to use mixed rhyme</p> +<p>Brithog, a. variegated, dappled</p> +<p>Brithol, a. variegating</p> +<p>Brithryw, a. heterogeneous</p> +<p>Brithwlaw, n. drizzling rain</p> +<p>Brithwyn, a. motley white</p> +<p>Brithyd, n. mixed corn</p> +<p>Brithyll, n. a trout</p> +<p>Brithyn, n. a beau</p> +<p>Briw, n. a wound, a cut</p> +<p>Briwant, n. a broken state</p> +<p>Briwddail, n. herbage</p> +<p>Briwedig, a. broken; wounded</p> +<p>Briweg, n. stone-crop</p> +<p>Briwfara, n. broken bread</p> +<p>Briwiaith, n. a jargon</p> +<p>Briwion, n. fragments</p> +<p>Briwioni, v. to crumble</p> +<p>Briwionyn, n. a crumb</p> +<p>Briwio, v. to break; to crumble, to cut; to wound; to hurt</p> +<p>Briwysioni, v. to crumble</p> +<p>Briwysionyn, n. a small crumb</p> +<p>Brewwlaw, n. drizzling rain</p> +<p>Briwwydd, n. dry brush wood</p> +<p>Bro, n. inhabited land, a country</p> +<p>Broaidd, a. rural, country-like</p> +<p>Broawl, a. like cultivated land</p> +<p>Brocen, n. the breast, the bosom</p> +<p>Broch, n. din, tumult; froth, foam; wrath</p> +<p>Brochell, n. a tempest</p> +<p>Brochi, v. to chafe, to fume</p> +<p>Brochiad, n. a chafing, a fuming</p> +<p>Brochus, a. fuming; blustering</p> +<p>Brodawr, n. a member of society</p> +<p>Brodedd, n. a concurrence</p> +<p>Brodiad, n. embroidering, darning</p> +<p>Brodio, v. to embroider, to darn</p> +<p>Brodiog, a. embroidered, darned</p> +<p>Brodir, n. cultivated land</p> +<p>Brodordy, n. a collegiate house</p> +<p>Brodoriad, n. fraternisation</p> +<p>Brodoriaeth, n. fraternity</p> +<p>Brodoriol, a. federative</p> +<p>Brolio, v. to brag, to vaunt</p> +<p>Brolwydd, n. patriotism</p> +<p>Bron, n. a breast, a pap, a breast of a hill. Ger bron, +in presence of, before; Yn mron, almost</p> +<p>Brona, v. to give the breast</p> +<p>Bronaidd, a. swelling as a breast</p> +<p>Bronallt, n. a smooth declivity</p> +<p>Bronawg, a. full-breasted</p> +<p>Brondor, n. breast-plate</p> +<p>Bronddu, a. black-breasted</p> +<p>Broneg, n. breast-plate</p> +<p>Bronfraith, a. mottled breasted; n. a thrush</p> +<p>Bron-gengl, n. a breast-leather</p> +<p>Bron-glwm, n. a breast-knot</p> +<p>Bron-gul, a. narrow-chested</p> +<p>Bronisel, a low-chested</p> +<p>Bronliain, n. breast-cloth</p> +<p>Bronlydan, a. broad-chested</p> +<p>Bronrain, a. high-breasted</p> +<p>Bronrhuddyn, n. the redbreast</p> +<p>Bront, a. filthy; surly</p> +<p>Bronten, n. a dirty wench</p> +<p>Bronuchel, a. high-chested</p> +<p>Bronwen, a. white-breasted</p> +<p>Bronwst, n. pain of the breast</p> +<p>Bronwyn, a. white-breasted; n. the small celandine</p> +<p>Broth, n. a stir, a tumult</p> +<p>Bru, n. the womb, the belly</p> +<p>Bruawl, belonging to the womb</p> +<p>Brud, n. a chronicle; a surmise</p> +<p>Brudai, n. a chronicler</p> +<p>Brudiaeth, n. chronology</p> +<p>Brudio, v. to record; to surmise</p> +<p>Brudiol, a. chronological</p> +<p>Brwchan, n. caudle, flummery</p> +<p>Brwd, a. hot, acrid, warm</p> +<p>Brwnt, a. foul, nasty, dirty; surly</p> +<p>Brwyd, n. a brooch, a braid; a. full of holes</p> +<p>Brwyden, n. the reeds of a loom</p> +<p>Brwydo, v. to make interstices; to embroider</p> +<p>Brwydrad, n. a battling</p> +<p>Brwydrin, n. a combating</p> +<p>Brwydro, v. to battle, or to fight in war</p> +<p>Brwydrol, a. battling</p> +<p>Brwydwaith, n. embroidery</p> +<p>Brwydweithydd, an embroiderer</p> +<p>Brwydydd, n. an embroiderer</p> +<p>Brwydr, n. a battle, a conflict</p> +<p>Brwyn, n. a pricking; a smarting rushes; a. pricking, +smarting</p> +<p>Brwynad, n. a pricking</p> +<p>Brwyneg, n. a place where rushes grow</p> +<p>Brwynen, n. a rush; a track</p> +<p>Bywyniad, n. a smelt</p> +<p>Brwyno, v. to prick; to throb</p> +<p>Brwynog, a. having rushes</p> +<p>Brwys, a. luxuriant, fertile</p> +<p>Brwysg, a. unwieldy; drunk</p> +<p>Brwysgedd, n. inebriety</p> +<p>Brwysgo, v. to become drunk</p> +<p>Brwysgol, a. unwieldy; drunk</p> +<p>Brwyso, v. to grow luxuriantly</p> +<p>Bry, a. high: ad. upwards, above</p> +<p>Brycan, n. a rug</p> +<p>Brych, n. a rough covering; the afterbirth of a cow; a. +brindled freckled</p> +<p>Brychau, n. motes, flue</p> +<p>Brychell, n. a trout</p> +<p>Brychen, n. a bubbling, a spring</p> +<p>Brycheuad, n. a gathering of flue</p> +<p>Brycheulyd, a. full of dirty spots</p> +<p>Brycheuo, to pick; to maculate</p> +<p>Brycheuog, a. full of dirt</p> +<p>Brycheuyn, n. a mote, a hair</p> +<p>Brychiad, n. a salmon trout</p> +<p>Brychni, n. freckliness</p> +<p>Brychog, a. brindled, freckled</p> +<p>Brychu, v. to brindle, to freckle</p> +<p>Brychwyn, a. of a brindled white</p> +<p>Brychyn, n. a speckled one</p> +<p>Brychynu, v. to speckle</p> +<p>Bryd, n. impulse; mind, thought</p> +<p>Brydai, n. a heating iron, a heater</p> +<p>Brydain, a. of a heating quality</p> +<p>Brydaint, n. inflamation</p> +<p>Brydaniaeth, n. inflamation</p> +<p>Brydian, v. to inflame; to throb</p> +<p>Brydiannol, a. simmering</p> +<p>Brydiannu, to simmer; to throb</p> +<p>Brydiannus, a. heating</p> +<p>Brydiant, n. a heating</p> +<p>Brydio, v. to heat; to throb</p> +<p>Brydiog, a. heated; throbbing</p> +<p>Brydiol, a. of a heating quality</p> +<p>Brydiolrwydd, n. inflamatoriness</p> +<p>Brydlon, a. resolute, intent</p> +<p>Brydlonedd, n. resoluteness</p> +<p>Brydd, a. feeble, weak, sickly</p> +<p>Brygawthan, v. to babble, or prate</p> +<p>Brygawthwr, n. a babbler</p> +<p>Brygu, to grow out, to overspread</p> +<p>Bryn, n. a hill, a mount</p> +<p>Brŷn, n. grudge, malice</p> +<p>Brynar, n. ploughed land</p> +<p>Bryncyn, n. a clod</p> +<p>Bryncynog, a. full of clods</p> +<p>Bryncynu, v. to break clods</p> +<p>Brynial, v. to be heaping</p> +<p>Bryniog, a. full of hills, hilly</p> +<p>Brynti, n. filthiness, nastiness; a filthy animal</p> +<p>Brys, n. quickness, haste; a hasty quick, speedy</p> +<p>Brysg, n. a track, or mark</p> +<p>Brysgar, a. quickening; hasty</p> +<p>Brysgyll, n. a truncheon</p> +<p>Brysiad, n. a hastening</p> +<p>Brysio, v. to hasten</p> +<p>Brysiol, a. hastening, hurrying</p> +<p>Bryste, Caerodor, n. Bristol</p> +<p>Brysyll, n. a truncheon</p> +<p>Brythai, n. a rioter</p> +<p>Brytheirio, v. to belch</p> +<p>Brython, n. tumultuous ones; one of three primitive tribes of +the Cymry</p> +<p>Brythoneg, n. the Brython speech</p> +<p>Brythonig, a. relating to the tribe of Brython</p> +<p>Brythu, v. to quarrel, to brawl</p> +<p>Brywes, n. bread steeped in broth or pot liquor</p> +<p>Brywio, v. to invigorate</p> +<p>Brywiog, a. vigorous, lively</p> +<p>Brywusder, n. wantoness</p> +<p>Bu, n. a being; a cow; v. was, it came to pass</p> +<p>Buach, n. a churl, a clown</p> +<p>Bual, n. a buffalo, a bison, a bugle</p> +<p>Bualgen, n. buff-leather</p> +<p>Bualgorn, n. a bugle horn</p> +<p>Buan, n. that is quick; a hare; a. swift, nimble, fast</p> +<p>Buanog, a. full of swiftness</p> +<p>Buanol, a. accelerative</p> +<p>Buander, n. swiftness, speed</p> +<p>Buandroed, a. swift-footed</p> +<p>Buanedd, n. fleetness, velocity</p> +<p>Buarth, n. a cattle yard, a fold</p> +<p>Buarthfa, n. a folding place</p> +<p>Buarthiad, n. a folding</p> +<p>Buarthog, a. folded, penned</p> +<p>Buarthu, v. to shut in a fold</p> +<p>Buch, n. life; cattle, kine</p> +<p>Buchedd, n. course of life</p> +<p>Bucheddiad, n. a leading, a life</p> +<p>Bucheddol, a. living; moral</p> +<p>Bucheddoldeb, n. morality</p> +<p>Bucheddu, v. to lead a life</p> +<p>Buches, n. a milking fold</p> +<p>Budr, a. dirty, nasty, vile</p> +<p>Budràd, n. defilement</p> +<p>Budredd, n. filthiness, dirt</p> +<p>Budreddi, n. nastiness, filth</p> +<p>Budreddu, v. to defile</p> +<p>Budriaith, n. obscene speech</p> +<p>Budro, v. to dirty, to soil</p> +<p>Budrog, a. abounding with dirt</p> +<p>Budrogen, n. a filthy wench</p> +<p>Budrol, a. dirtying, soiling</p> +<p>Budd, n. profit, gain</p> +<p>Buddai, n. a churn; a bittern</p> +<p>Buddeilw, n. cowhouse posts</p> +<p>Buddfawr, a. advantageous</p> +<p>Buddiant, n. advantage, gain</p> +<p>Buddio, v. to profit, to avail</p> +<p>Buddiol, a. profitable</p> +<p>Buddioldeb, a. profitableness</p> +<p>Buddioli, v. to make profitable</p> +<p>Buddugol, a. victorious, triumphant</p> +<p>Buddugoliaeth, n. victory</p> +<p>Buelin, a. of horn: n. a bugle</p> +<p>Bugad, n. a confused noise</p> +<p>Bugadu, v. to threaten, to vaunt</p> +<p>Bugail, Bugeiliwr, Bugeilydd, n. a shepherd, a herdsman</p> +<p>Bugeilio, v. to tend a flock</p> +<p>Bugeiliad, n. a tending of flock</p> +<p>Bugeileg, n. a bucolic</p> +<p>Bugeilffon, n. a shepherd’s crook</p> +<p>Bugeilgan, n. a pastoral song</p> +<p>Bugeilgi, n. a shepherd’s dog</p> +<p>Bugeiliaeth, n. pastoral care</p> +<p>Bugeiliaidd, a. pastoral</p> +<p>Bugloddi, to turn up the ground</p> +<p>Bugunad, n. a belowing</p> +<p>Buguned, v. to bellow, to roar</p> +<p>Buguno, v. to bellow, to roar</p> +<p>Bugunwr, n. one who roars</p> +<p>Bul, n. a seed-vessel, hull</p> +<p>Buladd, n. the herb cameleon</p> +<p>Bulwg, n. cockle weed, corn-rose</p> +<p>Bumustl, n. the ox-bane</p> +<p>Bun, n. a woman: a maiden</p> +<p>Buna, a. ten hundred thousand</p> +<p>Bur, n. violence, rage</p> +<p>Burgun, n. a carcase</p> +<p>Burgunio, v. to mangle to death</p> +<p>Burguniol, a. cadaverous</p> +<p>Buria, n. a carcase</p> +<p>Burth, n. a violent thrust</p> +<p>Burthiad, n. a driving off</p> +<p>Burwy, n. a cow fetter</p> +<p>Bury, n. a carnivorous bird</p> +<p>Burym, n. barm, yeast, froth</p> +<p>Bus, n. the human lip</p> +<p>Bustach, n. a steer, a bullock</p> +<p>Bustachu, v. to buffet about</p> +<p>Bustl, n. gall, bile, choler</p> +<p>Bustlaidd, a. like gall</p> +<p>Bustlo, v. to yield gall</p> +<p>Buwch, n. a cow</p> +<p>Büyn, n. a bullock</p> +<p>Bw, n. a threat; terror; bugbear interj. of threatening</p> +<p>Bwa, n. a bow, an arch</p> +<p>Bwâd, n. bowing, a bowering</p> +<p>Bwâu, v. to bend like a bow</p> +<p>Bwbach, n. a bugbear, a goblin</p> +<p>Bwbachog, a. abounding with hobgoblins; terrifying</p> +<p>Bwbachu, v. to scare; to buffer</p> +<p>Bwbachus, a. easily scared</p> +<p>Bwbechni, n. bestiality</p> +<p>Bwcai, n. a maggot</p> +<p>Bwcled, n. a buckler</p> +<p>Bwch, n. a buck</p> +<p>Bwgan, n. a bugbear</p> +<p>Bwgwth, n. a threat, a menace</p> +<p>Bwgwth, v. to threaten; to scare</p> +<p>Bwhwman, n. a fluctuation; v. to waver</p> +<p>Bwlan, n. a straw vessel to hold corn; a budget</p> +<p>Bwlch, n. a gap, a defile; a. broken, notched</p> +<p>Bwmp, n. hollow sound; Aderyn y bwn, a bittern</p> +<p>Bwn, n. a spear head</p> +<p>Bwng, n. an orifice, a bung</p> +<p>Bwrdais, n. a burges</p> +<p>Bwrdeisdref, n. a borough town</p> +<p>Bwrdd, n. a table; a board</p> +<p>Bwriad, n. a casting, a design</p> +<p>Bwrladol, a. purposing or intending</p> +<p>Bwriadu, v. to purpose, intend or design; to resolve; to +devise</p> +<p>Bwrlymiad, n. a gurgling</p> +<p>Bwrlymol, a gurgling</p> +<p>Bwrlymu, v. to gurgle</p> +<p>Bwrn, n. a truss, a heap, a load</p> +<p>Bwrnel, n. a bundle, a pack</p> +<p>Bwrw, n. a cast, a throw; a tally; v. to cast, to throw; to +imagine. Bwrw ewyn, v. to foam. Bwrw gwlaw neu eira, +to rain or snow</p> +<p>Bwsg, n. a grafting tool</p> +<p>Bwt, n. a hole; a button hole; a dung cart; a basket placed in +a stream to catch fish</p> +<p>Bwtias, n. a pair of boots</p> +<p>Bwth, n. a hut, a booth</p> +<p>Bwthyn, n. a small cabin or hut</p> +<p>Bwyd, n. meat, food, victuals</p> +<p>Bwydiar, n. a voider</p> +<p>Bwydiog, a. gluttonous</p> +<p>Bwydlys, n. salad</p> +<p>Bwydo, v. to feed, to give food</p> +<p>Bwydwr, n. a feeder</p> +<p>Bwyell, n. an axe, a hatchet</p> +<p>Bwyellan, n. a little hatchet</p> +<p>Bwyellgaib, n. a pick-axe</p> +<p>Bwyellig, n. a small hatchet</p> +<p>Bwystfil, n. a wild beast</p> +<p>Bwystfilaidd, a. brutish, beastly</p> +<p>Bwyta, v. to take food, to eat</p> +<p>Bwytâd, n. an eating</p> +<p>Bwytadwy, a. eatable, edible</p> +<p>Bwytai, n. a greedy eater</p> +<p>Bwytal, n. victuals, viands</p> +<p>Bwytaol, a. eating</p> +<p>Bwytawr, n. an eater</p> +<p>Bwytëig, n. given to eating</p> +<p>Bwytty, n. a pantry, buttery</p> +<p>By, conj. mutation of PY, if</p> +<p>Bychaidd, a. like a buck</p> +<p>Bychan, a. little, small</p> +<p>Bychander, n. littleness</p> +<p>Bychanedd, n. smallness</p> +<p>Bychaniad, n. a making little</p> +<p>Bychanig, a. dimminutive</p> +<p>Bychanigo, v. to disparage</p> +<p>Bychanigyn, n. a very little, small, or minute thing</p> +<p>Bychanu, v. to lessen; to slight</p> +<p>Bychod, n. a small matter</p> +<p>Bychygyr, n. a drone, a wasp</p> +<p>Byd, n. a world, or universe; gwyn fyd, happiness</p> +<p>Bydol, a. worldly, secular</p> +<p>Bydoldeb, n. worldliness</p> +<p>Bydolddyn, n. a worldling</p> +<p>Bydwraig, n. a midwife</p> +<p>Bydyssod, n. the universe</p> +<p>Bydd, a tie, a keeping together</p> +<p>Byddag, n. a snare, a spring</p> +<p>Byddagliad, n. a taking in a snare</p> +<p>Byddar, a. deaf</p> +<p>Byddardra, n. deafness</p> +<p>Byddariad, n. a deafening</p> +<p>Byddarlys, n. the house-leek</p> +<p>Byddaru, v. to deafen, to stun</p> +<p>Byddarwch, n. deafness</p> +<p>Byddin, n. a snare, an ambush, a band, or troop, an army</p> +<p>Byddiniad, n. an embattling</p> +<p>Byddino, v. to embattle</p> +<p>Byddinol, a. embattling</p> +<p>Byddu, v. to be, to endure</p> +<p>Bygegyr, n. a drone bee</p> +<p>Bygwth, v. to threaten</p> +<p>Bygylu, v. to intimidate</p> +<p>Bygythiad, n. a threatening</p> +<p>Bygythio, v. to threaten</p> +<p>Bygythiol, a. threatening</p> +<p>Bylchog, a. breached, notchy</p> +<p>Bylchiad, n. a breaching</p> +<p>Bylchu, v. to make a notch</p> +<p>Bynag, a. soever</p> +<p>Byr, a. short, brief; abrupt</p> +<p>Byrâd, n. a shortening</p> +<p>Byrâu, v. to shorten</p> +<p>Byrbryd, n. a luncheon</p> +<p>Byrbwyll, a. thoughtless, giddy</p> +<p>Byrbwylldra, n. thoughtlessness</p> +<p>Byrder, n. shortness</p> +<p>Byrdon, n. bass in music</p> +<p>Byrdra, n. shortness, brevity</p> +<p>Byrddiad, n. a boarding</p> +<p>Byrddio, v. to board</p> +<p>Byrddwn, n. bass in music</p> +<p>Byrfys, n. the little finger</p> +<p>Byrhoedledd, n. shortness of life</p> +<p>Byriad, n. a breviat, an arm</p> +<p>Byriau, a short plough yoke</p> +<p>Byrllysg, n. a truncheon</p> +<p>Byrnaid, n. a truss, a bundle</p> +<p>Byrniad, n. a trussing, a bundling</p> +<p>Byrniaw, v. to truss, to bundle</p> +<p>Bys, n. a finger</p> +<p>Bysiad, n. a fingering</p> +<p>Bysio, v. to finger</p> +<p>Bysle, n. a finger-stall</p> +<p>Byson, n. a finger ring, a ring</p> +<p>Bystwn, n. a whitlow</p> +<p>Byswain, n. a thimble</p> +<p>Byth, n. eternity: adv. for ever</p> +<p>Bytheuad, n. a hound</p> +<p>Bytheuadgi, n. a hound dog</p> +<p>Bythfyw, a. ever-living</p> +<p>Bythol, a. eternal, perpetual</p> +<p>Bytholrwydd, n. everlastingness</p> +<p>Byw, v. to live, to exist; a. alive, living, quick</p> +<p>Bywâu, to animate, to enliven</p> +<p>Bywâus, a. animating</p> +<p>Bywed, n. a core of fruit; pith</p> +<p>Byweiddio, v. to animate</p> +<p>Bywfyth, a. everliving</p> +<p>Bywi, n. earth-nuts, orchis</p> +<p>Bywiad, n. vivification</p> +<p>Bywiocâu, v. to vivify, to animate</p> +<p>Bywiog, a. lively, vigorous</p> +<p>Bywiogi, to animate, to revive</p> +<p>Bywiol, a. living, animate</p> +<p>Bywioliaeth, n. livelihood</p> +<p>Bywion, n. emmets, ants</p> +<p>Bywionyn, n. an emmet</p> +<p>Bywlys, n. the house-leek</p> +<p>Bywull, n. buds, grafts, scions</p> +<p>Bywullu, v. to bud, to graft</p> +<p>Bywyd, life, existence</p> +<p>Bywydol, a. relating to life</p> +<p>Bywyn, n. pulp of fruit</p> +<p>Bywynaidd, a. like a pulb</p> +<p>Bywyneiddio, v. to grow to a pulp</p> +<p>Bywynog, a. having pulp</p> +<p>Ca, n. a keep, a hold; a shutting on; a holding, v. he will +have</p> +<p>Cäad, n. a getting, having</p> +<p>Caban, n. a booth, a cabin</p> +<p>Cabl, n. blasphemy, curse</p> +<p>Cablaidd, a. blasphemous</p> +<p>Cablair, n. calumny</p> +<p>Cablawd, n. blasphemy</p> +<p>Cabledig, a. blasphemed</p> +<p>Cabledd, n. blasphemy</p> +<p>Cabliad, n. a blaspheming</p> +<p>Cablu, v. to blaspheme</p> +<p>Cablwr, n. a blasphemer</p> +<p>Cabol, a. polished, bright</p> +<p>Cabolfaen, n. a polishing stone</p> +<p>Caboli, v. to polish</p> +<p>Caboliad, n. a polishing</p> +<p>Cabrawd, n. rusticity</p> +<p>Cacamwci, n. the great burdock</p> +<p>Cacynen, n. a hornet, a wasp</p> +<p>Cach, n. ordure, dung, soil</p> +<p>Cachad, n. a dirty sloven</p> +<p>Cachgi, n. a coward</p> +<p>Cad, n. a striving; a battle</p> +<p>Cadach, n. a kerchief, a clout</p> +<p>Cadair, n. a seat of presidency</p> +<p>Cadar, n. a defence, a shield</p> +<p>Cadarn, a. compact, powerful</p> +<p>Cadarnâd, n. strengthening</p> +<p>Cadarnâu, v. to strengthen, to fortify</p> +<p>Cadarnder, n. potency</p> +<p>Cadas, n. brocade</p> +<p>Cadawl, a. relating to war</p> +<p>Cadbais, n. coat of mail</p> +<p>Cadben, n. a captain</p> +<p>Cadbenaeth, n. captainship</p> +<p>Cadechyn, n. a clout, a rag</p> +<p>Cadeirfardd, n. graduated bard</p> +<p>Cadeiriad, n. a chairing</p> +<p>Cadeirio, v. to chair</p> +<p>Cadeiriol, a. chaired; cathedral</p> +<p>Cader, n. a hill-fort; a chair. Cader buwch, cow’s +udder</p> +<p>Cadernid, n. strength</p> +<p>Cadfarch, n. a war horse</p> +<p>Cadfiled, n. the march of battle</p> +<p>Cadfiliad, n. a general</p> +<p>Cadflaen, n. the van of an army</p> +<p>Cadfridog, n. a general</p> +<p>Cadganu, v. to forswear</p> +<p>Cadgorn, n. a horn of battle</p> +<p>Cadlan, n. a field of battle</p> +<p>Cadlas, n. a close, a croft, a yard</p> +<p>Cadlys, n. an intrenchment</p> +<p>Cadnaw, Cadno, n. a fox</p> +<p>Cadnoes, n. a she fox</p> +<p>Cadraith, n. military discipline</p> +<p>Cadrawd, n. rage of battle</p> +<p>Cadres, n. a line of battle</p> +<p>Cadseirch, n. war-harness</p> +<p>Cadu, v. to battle, to conflict</p> +<p>Cadw, n. a keeping; a flock, a herd; v. to keep, to +preserve</p> +<p>Cadwad, n. a keeping</p> +<p>Cadwadog, n. a preservative</p> +<p>Cadwadol, a. preservative</p> +<p>Cadwadwy, a. preservable</p> +<p>Cadwaith, n. action, battle</p> +<p>Cadwedig, preserved, guarded, kept, saved</p> +<p>Cadwedigaeth, n. preservation</p> +<p>Cadwedigol, a. preservative</p> +<p>Cadweidiaeth, n. preservation</p> +<p>Cadweini, n. knight-service</p> +<p>Cadwen, n. a bandage, a chain</p> +<p>Cadwent, n. a field of battle</p> +<p>Cadwfa, n. a reservoir</p> +<p>Cadwr, n. a warrior</p> +<p>Cadwraeth, n. preservation</p> +<p>Cadwraidd, n. radiation of sinews</p> +<p>Cadwy, n. a covering a rug</p> +<p>Cadwyd, v. to keep, to preserve</p> +<p>Cadwydd, n. a brake</p> +<p>Cadwyn, n. a bond, a chain</p> +<p>Cadwynad, n. a chaining</p> +<p>Cadwynedigaeth, n. catentation</p> +<p>Cadwyno, v. to chain</p> +<p>Cadwynodi, v. to rhyme alternately</p> +<p>Cadwynog, a. chained</p> +<p>Cadwynol, a. chaining</p> +<p>Cadwynor, n. a binder in chains</p> +<p>Caddug, n. an obscurity; an eclipse</p> +<p>Caddugo, to obscure, to darken</p> +<p>Caddugol, a. gloomy, obscure</p> +<p>Cae, n. an inclosure, a hedge, a field; a. inclosed, shut, +close</p> +<p>Caead, n. a cover, a lid; a. inclosed, shut, closed</p> +<p>Caeadlen, n. a curtain</p> +<p>Caeadrwydd, n. inclosed state</p> +<p>Caeadu, v. to inclose, to close</p> +<p>Cael, v. to get, to have</p> +<p>Caenen, n. a covering; a layer</p> +<p>Caenenu, v. to incrustate</p> +<p>Caeniad, n. a coating over</p> +<p>Caenu, v. to incrust</p> +<p>Caeog, a. inclosed, wreathed</p> +<p>Caeol, a. tending to close</p> +<p>Caeor, n. a sheep fold</p> +<p>Caer, n. a fort; a wall; a city</p> +<p>Caerog, a. fortified, fenced</p> +<p>Caeru, v. to wall, to fortify</p> +<p>Caerwaith, n. fortification</p> +<p>Caeth, n. a bondman, a slave</p> +<p>Caeth, a. bound, straight</p> +<p>Caethder, n. restriction</p> +<p>Caethedig, a. restricted</p> +<p>Caethes, n. a female slave</p> +<p>Caethforwyn, n. a bondwoman</p> +<p>Caethfyd, n. a state of slavery</p> +<p>Caethglud, n. a captive</p> +<p>Caethgludiad, n. a carrying captive</p> +<p>Caethgludo, v. to carry captive</p> +<p>Caethaid, n. a straitening</p> +<p>Caethiant, n. confinement</p> +<p>Caethiw, a. confined, servile</p> +<p>Caethiwed, n. slavery, bondage</p> +<p>Caethiwedig, a. confined</p> +<p>Caethiwo, v. to confine, to enslave</p> +<p>Caethiwol, a. confining</p> +<p>Caethlwnc, difficult swallowing</p> +<p>Caethnawd, n. a slavish state</p> +<p>Caethrawd, n. bondage</p> +<p>Caethu, v. to confine, to enslave</p> +<p>Caethwas, n. a bondman</p> +<p>Caf, n. a void, a hold, a cave</p> +<p>Cafall, n. a cell, a chancel</p> +<p>Cafn, n. a trough, a canoe</p> +<p>Cafniad, n. a scooping</p> +<p>Cafnu, v. to scoop, to hollow out</p> +<p>Caffad, n. attainment</p> +<p>Caffael, v. to get, to obtain</p> +<p>Caffaeliad, n. a getting hold of</p> +<p>Caffawd, n. acquirement</p> +<p>Caffell, n. a grasper, a valve</p> +<p>Caffiad, n. grasping; a throwing about the arms, to seize</p> +<p>Cagl, n. sheep dung; mire</p> +<p>Caglog, a. bedaggled, daggled</p> +<p>Caglu, v. to bedaggle</p> +<p>Cangen, n. a nymph; a branch</p> +<p>Cangenog, a. having branches</p> +<p>Cangeniad, n. a branching</p> +<p>Cangenu, v. to branch out</p> +<p>Canghell, n. a chancel</p> +<p>Canghellog, a. having a chancel</p> +<p>Canghellor, n. a chancellor</p> +<p>Canghelloriaeth, n. chancellorship</p> +<p>Canghellydd, n. a chancellor</p> +<p>Caib, n. a mattock, a hoe</p> +<p>Cainc, n. a branch, a bough</p> +<p>Cail, n. a fold, a sheep-fold</p> +<p>Caill, n. a testicle</p> +<p>Cain, clear, bright, fair, beautiful</p> +<p>Cair, n. berries</p> +<p>Cais, n. an effort; a getting</p> +<p>Cala, n. a stem, a stalk</p> +<p>Calaf, n. a reed, a stalk</p> +<p>Calafog, a. having a reed</p> +<p>Calan, first day of every month</p> +<p>Calch, n. lime, enamel</p> +<p>Calchiaid, n. a coat of enamel</p> +<p>Calchaidd, a. calcareous</p> +<p>Calchdo, n. enamel covering</p> +<p>Calchedig, a. covered with lime</p> +<p>Calchiad, n. a liming</p> +<p>Calchog, a. calcareous, limed</p> +<p>Calchwr, n. a lime burner</p> +<p>Caled, n. hardness, hardship; a. hard, hardy; severe</p> +<p>Calededd, n. hardness, obduracy</p> +<p>Caledi, n. hardness; hardship</p> +<p>Calediad, n. a hardening</p> +<p>Caledrwydd, n. hardness</p> +<p>Caledu, v. to harden</p> +<p>Caledwch, n. hardness</p> +<p>Calen, n. a whetstone</p> +<p>Calon, n. a heart; a centre</p> +<p>Calondid, n. heartiness</p> +<p>Calonog, hearty, valiant</p> +<p>Calonogi, to hearten up, to encourage</p> +<p>Calonogrwydd, n. heartiness</p> +<p>Call, n. what starts out</p> +<p>Call, a. wise, prudent</p> +<p>Callaidd, a. somewhat cunning</p> +<p>Callawr, n. a cauldron</p> +<p>Callder, n. circumspection</p> +<p>Called, n. stalks of pulse, thistles, and the like</p> +<p>Calledd, n. discreetness</p> +<p>Callestr, n. pyrites; flint</p> +<p>Callestrol, a. flinty, of flint</p> +<p>Callineb, n. circumspection</p> +<p>Callod, n. fungi; agaric</p> +<p>Callodryn, n. a knotted stalk</p> +<p>Calloraid, n. a chaldron-ful</p> +<p>Cam, n. circumvention; a step, stride, or pace; a. +crooked;</p> +<p>Camarfer, n. misusage</p> +<p>Camder, n. crookedness</p> +<p>Camdriniaeth, n. mismanagement</p> +<p>Camdroi, v. to pervert</p> +<p>Camdybiad, n. misconception</p> +<p>Camddeall, v. to misunderstand</p> +<p>Camddirnad, v. to misapprehend</p> +<p>Camddodi, v. to misplace</p> +<p>Camedd, n. a bending</p> +<p>Cameg, n. felly of a wheel</p> +<p>Camen, n. a whirl, a curve</p> +<p>Camenw, n. misnomer</p> +<p>Camaenwad, n. misnaming</p> +<p>Camfa, n. stile or step</p> +<p>Camfarnu, v. to misjudge</p> +<p>Camfeddiant, n. usurpation</p> +<p>Camfeddylio, v. to misconceive</p> +<p>Camgred, n. heresy</p> +<p>Camgyfrifiad, n. a misreckoning, a miscounting</p> +<p>Camgymmeriad, n. a mistake</p> +<p>Camgymmeryd, v. to mistake</p> +<p>Camlas, n. a trench, a ditch</p> +<p>Camlwrw, n. a fine for injury</p> +<p>Camlywodraeth, n. misgovernment</p> +<p>Camosod, v. to misplace</p> +<p>Camosodiad, n. a misplacing</p> +<p>Camp, n. a feat; a game</p> +<p>Campfa, n. a place for games</p> +<p>Campio, v. to strive at games</p> +<p>Campus, a. excellent, masterly</p> +<p>Campwri, n. masterpiece</p> +<p>Camraw, n. a shovel</p> +<p>Camre, n. a pace, a step</p> +<p>Camreoli, v. to misgovern</p> +<p>Camrifo, v. to miscount</p> +<p>Camsyniad, n. misconception</p> +<p>Camsynied, v. to misconceive</p> +<p>Camwedd, n. iniquity, injustice</p> +<p>Camweddog, a. iniquitious</p> +<p>Camweddu, v. to transgress</p> +<p>Camweddus, a. iniquitious</p> +<p>Caraweithred, n. a misdeed</p> +<p>Camwri, n. perversion, abuse</p> +<p>Camymddwyn, v. to misconduct</p> +<p>Camymddygiad, misconducting</p> +<p>Camystum, n. distortion</p> +<p>Camystyr, n. a wrong sense</p> +<p>Camystyriaeth, n. misconstruction</p> +<p>Camystyried, v. to misapprehend</p> +<p>Cân, n. a descant, a song</p> +<p>Càn, n. sight; brightness; whiteness, flour: a. +white</p> +<p>Canad, n. a bleaching</p> +<p>Canaid, n. a luminary</p> +<p>Canawd, n. a descanting</p> +<p>Canbost, n. a prop, a baluster</p> +<p>Candryll, a. all to pieces</p> +<p>Canedig, a. blanched, whitened</p> +<p>Canfed, a. hundredth</p> +<p>Canfod, v. to behold, to perceive</p> +<p>Canfodadwy, a. perceptible</p> +<p>Canfodiad, n. a perceiving</p> +<p>Canfys, n. the ring-finger</p> +<p>Canhauol, n. pellitory</p> +<p>Caniad, n. license, consent: n. a song, music</p> +<p>Caniadaeth, n. science of song</p> +<p>Caniatâd, n. permission</p> +<p>Caniatâol, a. permissive</p> +<p>Caniatâu, v. to permit, to consent</p> +<p>Canlyn, v. to follow, to pursue</p> +<p>Canlyniad, n. a following</p> +<p>Canlyniadol, a. consequential</p> +<p>Canlynol, a. following</p> +<p>Canlynwr, n. a follower</p> +<p>Canllaw, support; ballustrade</p> +<p>Canllawiaeth, n. supportation</p> +<p>Canmol, v. to commend</p> +<p>Canmoladwy, a. commendable</p> +<p>Canmoliad, n. commendation</p> +<p>Canmoliaeth, n. commendation</p> +<p>Canmoliaethol, commendatory</p> +<p>Canmoliant, n. commendation</p> +<p>Cannu, v. to contain</p> +<p>Cannwynol, a. congenial</p> +<p>Canol, n. a middle, a centre</p> +<p>Canolaidd, a. middling; central</p> +<p>Canolbarth, n. a middle point</p> +<p>Canoldir, n. an inland region</p> +<p>Canoli, v. to centre</p> +<p>Canoliad, n. what is central</p> +<p>Canolig, a. middling, ordinary</p> +<p>Canolog, a. middlemost, central</p> +<p>Canolydd, n. a middle man</p> +<p>Canon, a song; a canon, a rule</p> +<p>Canonwr, n. a canonist</p> +<p>Canplyg, a. hundredfold</p> +<p>Canryg, n. rye-flour</p> +<p>Cant, n. an orb, rim, or verge of a circle; a hundred</p> +<p>Cantel, n. a rim of a circle</p> +<p>Cantell, n. a rim or verge</p> +<p>Cantor, n. a singer</p> +<p>Cantores, n. a songstress</p> +<p>Cantref, n. a canton, a hundred</p> +<p>Cantro, a. centuple</p> +<p>Cantroed, a. centipede</p> +<p>Cantwr, n. a singer</p> +<p>Cantwraig, n. a songstress</p> +<p>Cànu, v. to bleach, to whiten</p> +<p>Canu, v. to sing; to play music</p> +<p>Canwaith, a hundred times</p> +<p>Canwelw, a. of a bluish white</p> +<p>Cànwr, n. a bleacher</p> +<p>Canwr, n. a singer</p> +<p>Canwraidd, a. hundred-rooted</p> +<p>Canwraig, n. a songstress</p> +<p>Canwriad, n. a centurion</p> +<p>Canwyl, n. a horse-mask</p> +<p>Canwyll, n. a candle</p> +<p>Canwyllbren, n. a candlestick</p> +<p>Canwyllwr, a dealer in candles</p> +<p>Canwyllydd, n. a chandler</p> +<p>Canwyllyr, n. a chandelier</p> +<p>Canwyr, n. a plane</p> +<p>Canwyro, v. to plane; also to mark beasts by cutting the +ear</p> +<p>Canwyrydd, n. a planer</p> +<p>Canyddiaeth, n. the art of singing</p> +<p>Canys, conj. because, for</p> +<p>Cap, n. a cap, a hood</p> +<p>Capan, n. a cap, a lintel</p> +<p>Capel, n. a chapel; a place of divine worship</p> +<p>Car, n. a raft, a frame, a drag</p> +<p>Câr, n. a friend, a relation; a. near, prep. on, by, +at</p> +<p>Carad, n. endearment</p> +<p>Caradwy, a. amiable, lovely</p> +<p>Carai, ri. a lace, a thong</p> +<p>Caraid, n. a drag-full</p> +<p>Caran, n. crown of the head</p> +<p>Carbwl, a. clumsy, awkward</p> +<p>Carchar, n. a prison</p> +<p>Carchariad, n. imprisonment</p> +<p>Carcharor, n. a prisoner</p> +<p>Carcharu, v. to imprison</p> +<p>Cardod, n. charity, alms</p> +<p>Cardodi, v. to give charity</p> +<p>Cardodol, a. charitable</p> +<p>Cardota, v. to go a begging</p> +<p>Cardotëiaeth, n. mendicity</p> +<p>Cardotty, n. an almshouse</p> +<p>Cardotyn, n. a beggar</p> +<p>Caredig, a. beloyed, loving</p> +<p>Caredigo, v. to caress</p> +<p>Caredigol, a. caressing</p> +<p>Caredigrwydd, n. kindness</p> +<p>Careg, n. a stone</p> +<p>Caregiad, n. petrifaction</p> +<p>Caregog, a. full of stones, stony</p> +<p>Caregol, a. petrifactive</p> +<p>Caregos, n. pebbles</p> +<p>Carennydd, kindness; kindred</p> +<p>Cares, n. a kinswoman</p> +<p>Carfagl, n. a trap</p> +<p>Carfan, n. a binder, a stead, a beam, a rail, a row, a +ridge</p> +<p>Cariad, n. love; a lover</p> +<p>Cariadaidd, a. lovely, amiable</p> +<p>Cariadol, loving, endearing</p> +<p>Cariadus, a. loving, beloved</p> +<p>Cario, v. to carry, to bear</p> +<p>Carlam, n. a prance, a gallop</p> +<p>Carlamog, a. galloping</p> +<p>Carlamiad, n. a galloping</p> +<p>Carlamu, v. to prance</p> +<p>Carn, n. a heap; a hoof; a hilt, haft, handle: a. +notorious</p> +<p>Carnaflog, a. cloven-footed</p> +<p>Carnbwl, a. clumsy, bungling</p> +<p>Carnedd, n. heap of stones</p> +<p>Carneddog, having stone heaps</p> +<p>Carneddu, v. to heap up stones</p> +<p>Carnen, n. a heap; a wild sow</p> +<p>Carnog, a. having a hoof</p> +<p>Carnol, a. hoofed</p> +<p>Carnu, v. to heap, to pile</p> +<p>Carol, n. love song, carol</p> +<p>Caroli, v. to carol</p> +<p>Carp, n. clout, rag</p> +<p>Carpio, v. to tear to rags</p> +<p>Carpiog, a. ragged, tattered</p> +<p>Cartref, n. a home, an abode</p> +<p>Cartrefiad, n. an abiding at home</p> +<p>Cartrefol, a. homely, domestic</p> +<p>Cartrefu, v. to stay at home</p> +<p>Carth, n. that which is peeled or scoured off; hemp; rind</p> +<p>Carthai, n. a cathartic</p> +<p>Carthbren, n. plough-staff</p> +<p>Carthedig, a. cleansed</p> +<p>Carthen, n. a sheet or cloth</p> +<p>Carthglwyd, n. dung barrow</p> +<p>Carthiad, n. a cleansing</p> +<p>Carthlyn, n. an emetic</p> +<p>Carthol, a. scouring; rinded</p> +<p>Carthu, v. to scour, to cleanse</p> +<p>Caru, v. to court, to love</p> +<p>Caruaidd, a. endearing, loving</p> +<p>Carueiddio, v. to endear</p> +<p>Carw, n. stag, hart</p> +<p>Carwiwrch, n. roebuck</p> +<p>Carwr, n. a lover</p> +<p>Cas, n. separated state; castle; hatred: a. hateful</p> +<p>Casâd, n. hating, enmity</p> +<p>Casâu, v. to hate, to be disgusted</p> +<p>Casâwr, n. a hater</p> +<p>Casedd, n. hatred, enmity</p> +<p>Caseg, n. mare</p> +<p>Casgl, n. a heap, collection</p> +<p>Casgledig, a. gathered, collected</p> +<p>Casgledigol, a. collective</p> +<p>Casgliad, n. a collection</p> +<p>Casgiladol, a. collective</p> +<p>Casglu, v. to collect, to gather</p> +<p>Casglwr, n. collector</p> +<p>Casineb, n. hatred, enmity</p> +<p>Casnach, n. nap of cloth</p> +<p>Cast, n. a trick</p> +<p>Castan, n. a chesnut</p> +<p>Castanwydd, n. chesnut trees</p> +<p>Castell, n. a fortress, castle</p> +<p>Castelliad, n. a fortifying</p> +<p>Castellu, v. to fortify</p> +<p>Castio, v. to play tricks</p> +<p>Castiog, a. full of tricks</p> +<p>Castyr, n. rod of a horse</p> +<p>Catau, v. to combat, to bicker</p> +<p>Cateri, n. spreading oaks</p> +<p>Catrawd, n. regiment</p> +<p>Catrodawl, a. regimental</p> +<p>Catrodi, v. to form into battalion</p> +<p>Cath, n. cat</p> +<p>Cathaidd, a. feline, like a cat</p> +<p>Cathdericai, n. caterwauler</p> +<p>Cathl, n. melody, hymn</p> +<p>Cathliad, n. hymning</p> +<p>Cathlu, v. to hymn, to sing</p> +<p>Cau, v. to shut, to inclose: n. a hollow, vacuum: a. shut</p> +<p>Cauad, n. a shutting</p> +<p>Caued, a. inclose, shut, close</p> +<p>Cauedig, a. shut, close</p> +<p>Cauedigaeth, n. a shutting</p> +<p>Caul, n. a maw; rennet; curd</p> +<p>Caw, n. band, wrapper</p> +<p>Cawci, n. a jackdaw</p> +<p>Cawd, n. what incloses</p> +<p>Cawdd, n. a darkening; displeasure; offence; vexation</p> +<p>Cawell, n. a hamper, a basket</p> +<p>Cawellaid, n. a hamper-full</p> +<p>Cawellan, n. a small hamper</p> +<p>Cawellu, v. to hamper</p> +<p>Cawellyn, n. a small hamper</p> +<p>Cawg, n. a basin, a bowl</p> +<p>Cawgaid, n. a basin-full</p> +<p>Cawgyn, n. a small basin</p> +<p>Cawiad, n. a binding round</p> +<p>Cawl, n. cabbage; broth, gruel; pottage</p> +<p>Cawlai, n. a feeder on pottage</p> +<p>Cawlaid, n. making hodgepodge</p> +<p>Cawlio, v. to mix disorderly</p> +<p>Cawn, n. reeds, stalks; reedgrass</p> +<p>Cawna, v. to gather reeds</p> +<p>Cawnen, n. a straw vessel</p> +<p>Cawod, n. shower</p> +<p>Cawodi, v. to shower</p> +<p>Cawr, n. a giant</p> +<p>Cawraidd, a. gigantic</p> +<p>Cawrchwil, n. a bull-chaffer</p> +<p>Cawredd, n. might, puissance</p> +<p>Cawres, n. a female giant</p> +<p>Cawrfil, n. an elephant</p> +<p>Caws, n. cheese; curd</p> +<p>Cawsa, v. to gather cheese</p> +<p>Cawsaidd, a. cheese-like; curdled</p> +<p>Cawsdŷ, n. a cheese-house</p> +<p>Cawsellt, n. a cheese-vat</p> +<p>Cawselltu, to put cheese in a vat</p> +<p>Cawsiad, n. a curdling</p> +<p>Cawsio, v. to turn to cheese</p> +<p>Cawsion, n. curds</p> +<p>Cawslestr, n. a cheese-mould</p> +<p>Cawswasg, n. a cheese-press</p> +<p>Cawswr, n. a cheesemonger</p> +<p>Cebr, n. a rafter</p> +<p>Cebystr, n. a tether, a halter</p> +<p>Cecr, n. a brawl</p> +<p>Cecraeth, n. a wrangling</p> +<p>Cecraidd, a. apt to wrangle</p> +<p>Cecren, n. a shrew, a scold</p> +<p>Cecri, n. snappishness</p> +<p>Cecru, v. to wrangle</p> +<p>Cecrus, a. snapish, quarrelsome</p> +<p>Cecryn, n. a wrangler, a brawler</p> +<p>Cecys, n. hollow stalks; hemlock</p> +<p>Ced, n. a favour, a gift, relief</p> +<p>Cedaflen, n. a napkin</p> +<p>Ceden, n. shaggy hair, nap</p> +<p>Cedenog, a. shaggy</p> +<p>Cedenu, v. to make shaggy</p> +<p>Cedor, n. hair of pubescence</p> +<p>Cedorfa, the bottom of the belly</p> +<p>Cedorwydd, n. giant fennel</p> +<p>Cedu, v. to confer or gift</p> +<p>Cedwid, n. custody, possession</p> +<p>Cedys, n. faggots, bundles</p> +<p>Ceddw, n. mustard</p> +<p>Cefn, n. a back; a ridge</p> +<p>Cefnaint, n. a middle part</p> +<p>Cefnant, n. support; a great-grandchild</p> +<p>Cefnbant, a. saddle-backed</p> +<p>Cefnder, Cefnderw, dyrw, n. first cousin</p> +<p>Cefndwn, a. broken backed</p> +<p>Cefnddryll, n. a chine</p> +<p>Cefnen, n. a gently rising hill</p> +<p>Cefnfor, n. the main sea</p> +<p>Cefn-grwba, a. hunch-backed</p> +<p>Cefn-grwca, a. crook-backed</p> +<p>Cefn-grwm, a. hump-backed</p> +<p>Cefn-hwrwg, a. hunch-backed</p> +<p>Cefnllif, n. a high flood</p> +<p>Cefnog, a. backed, courageous</p> +<p>Cefnogaeth, n. backing</p> +<p>Cefnogi, v. to back, to encourage</p> +<p>Cefnogiad, n. a backing</p> +<p>Cefnu, v. to back; to turn a back</p> +<p>Ceffyl, n. a horse</p> +<p>Ceg, n. a mouth, an opening</p> +<p>Cegaid, n. a mouthful</p> +<p>Cegddu, n. the hake fish</p> +<p>Cegiad, n. a mouthing</p> +<p>Cegid, n. the hemlock</p> +<p>Cegin, n. a kitchen</p> +<p>Ceginiaeth, n. cookery</p> +<p>Ceginwr, n. a cook, a kitchener</p> +<p>Cegio, v. to mouth; to choke</p> +<p>Cegol, a. of a mouth, mouthed</p> +<p>Cegrwth, a. wide-mouthed</p> +<p>Cegrythiad, n. a mouthing</p> +<p>Cegrythu, v. to open the mouth widely</p> +<p>Cegu, to mouth; to glut</p> +<p>Cengl, n. a band; a hank</p> +<p>Cengliad, n. a winding</p> +<p>Cengiadur, n. a winding reel</p> +<p>Cengliedydd, n. a reeler</p> +<p>Cenglog, a. reeled in hanks</p> +<p>Cenglu, v. to hank, to girth</p> +<p>Cenglyn, n. a bandage</p> +<p>Ceibiad, n. a hoeing</p> +<p>Ceibio, v. to use a hoe or mattock, to hoe</p> +<p>Ceibren, n. a rafter</p> +<p>Ceidwad, n. a keeper, preserver, saviour</p> +<p>Ceidwadaeth, n. preservation</p> +<p>Ceidwadol, a. preservative</p> +<p>Ceidwadwy, a. preservable</p> +<p>Ceingel, n. a hank; a girth</p> +<p>Ceingell, n. twisting reel</p> +<p>Ceinglo, v. to hank; to girth</p> +<p>Ceingliad, n. hanking</p> +<p>Ceingliadur, n. winding wheel</p> +<p>Ceingyll, n. a reel to twist ropes</p> +<p>Ceilio, v. to fold cattle</p> +<p>Cciliog, n. a cock; a male bird</p> +<p>Ceiliogwr, n. a cock-master</p> +<p>Ceiliogwydd, n. a gander</p> +<p>Ceiliogyn, n. cockerel</p> +<p>Ceilysyn, n. a nine-pin</p> +<p>Ceimwch, n. a lobster</p> +<p>Ceinach, n. a hare</p> +<p>Ceinad, n. circumspection</p> +<p>Ceinciad, n. a branching out</p> +<p>Ceincio, to branch out, to ramify</p> +<p>Ceinciog, a. full of branches</p> +<p>Ceinciol, a. branching</p> +<p>Ceinder, n. elegance; beauty</p> +<p>Ceinedd, n. elegance</p> +<p>Ceinfalch, a. ostentatious</p> +<p>Ceinioca, v. to collect money, as by brief; to gather +pence</p> +<p>Ceiniog, stamped coin; a penny</p> +<p>Ceiniogwerth, n. a penny-worth</p> +<p>Ceinion, n. ornaments, jewels</p> +<p>Ceinionydd, n. a jeweller</p> +<p>Ceinwen, a. splendidly white</p> +<p>Ceirch, n. oats, oat</p> +<p>Ceirchen, n. a grain of oats</p> +<p>Ceiriad, n. a bearer</p> +<p>Ceirios, n. cherries</p> +<p>Ceiriosen, n. a single cherry</p> +<p>Ceirniad, n. a hoofed animal</p> +<p>Ceisbwl, n. a blunt churl, a catchpoll</p> +<p>Ceisiad, n. an extortioner; a bailiff; a tax-gatherer</p> +<p>Ceisid, n. a seeking, a trying</p> +<p>Ceisiedydd, n. one who seeks</p> +<p>Ceisio, v. to seek, to attempt</p> +<p>Ceiswr, n. one who seeks</p> +<p>Ceithiwed, n. bondage</p> +<p>Cel, n. a shelter, a hiding</p> +<p>Celadwy, a. apt to hide, hiding</p> +<p>Celain, a. involved in shades; n. a carcase</p> +<p>Celan, n. a dead body</p> +<p>Celanedd, n. a heap of carcases</p> +<p>Celaneddog, a. strewed with dead</p> +<p>Celaneddu, v. to make carnage</p> +<p>Celc, n. concealment; a wile</p> +<p>Celcadwy, a. concealable</p> +<p>Celciad, n. a concealing</p> +<p>Celcyn, n. dissembler</p> +<p>Celcyniaeth, n. dissimulation</p> +<p>Celdy, n. arbour</p> +<p>Celedig, a. hidden, concealed</p> +<p>Celedigaeth, n. concealment</p> +<p>Celfan, n. place of retreat</p> +<p>Celf, n. art, craft, mystery</p> +<p>Celfi, n. instruments, tools</p> +<p>Celfydd, a. skilful, artful</p> +<p>Celfyddgar, a. scientific</p> +<p>Celfyddus, a. technical</p> +<p>Celfyddyd, n. art, craft</p> +<p>Celfyddydol, a. artificial</p> +<p>Celi, n. the Deity</p> +<p>Celt, n. shelter, covert</p> +<p>Celu, v. to conceal, to hide</p> +<p>Celwrn, n. tub, piece</p> +<p>Celwydd, n. a lie, falsehood</p> +<p>Celwyddo, v. to lie</p> +<p>Celwyddog, a. false, lying</p> +<p>Celwyddus, a. lying</p> +<p>Celwyddwr, n. liar</p> +<p>Celydd, n. sheltered place</p> +<p>Celyn, n. holly wood</p> +<p>Celyneg, n. holly grove</p> +<p>Celynog, a. having holly</p> +<p>Celyrnaid, n. tub-full</p> +<p>Cell, n. cell; seclusion; grove</p> +<p>Cellaig, n. hart, stag</p> +<p>Cellawg, a. abounding with cells</p> +<p>Celli, n. grove; bower</p> +<p>Cellt, n. flint stone</p> +<p>Cellwair, n. a joke: v. to joke</p> +<p>Cellweirgar, a. jocular</p> +<p>Cellweiriad, n. a joking</p> +<p>Cellweirio, v. to joke; to hint</p> +<p>Cellweiriol, a. joking</p> +<p>Cellweirus, a. jocular, jesting</p> +<p>Cemi, n. crookedness</p> +<p>Cemmaes, n. a circle for games</p> +<p>Cemyw, n. a male salmon</p> +<p>Cèn, n. a skin, a peel, scales</p> +<p>Cenad, n. messenger, permission</p> +<p>Cenadiaeth, n. an embassy</p> +<p>Cenadol, a. missive, missionary</p> +<p>Cenadu, v. to permit, to send</p> +<p>Cenadwr, n. a messenger</p> +<p>Cenadwri, n. mission, embassy</p> +<p>Cenau, n. a cub, a whelp</p> +<p>Cenaw, n. offspring; a cub, a whelp, a scion</p> +<p>Cenawes, n. a she cub</p> +<p>Cenawg, a. scaly, scurfy</p> +<p>Cenedl, n. kindred, tribe, nation</p> +<p>Cenedlaeth, n. a generation</p> +<p>Cenedlaethol, a. generating</p> +<p>Cenedlawr, n. a progenitor</p> +<p>Cenedlog, a. having a family</p> +<p>Cenedlol, a. of a family</p> +<p>Cenedledig, a. begotten, generated</p> +<p>Cenedledigol, a. generative</p> +<p>Cenedliad, n. procreation</p> +<p>Cenedlig, a. national; gentile</p> +<p>Cenedlu, to beget, to generate</p> +<p>Cenfaint, n. a progeny; a herd</p> +<p>Cenfigen, n. envy, malice</p> +<p>Cenfigeniad, n. an envying</p> +<p>Cenfigenol, a. envying, envious</p> +<p>Cenfigenu, v. to grudge, to envy</p> +<p>Cenfigenus, a. envious, spiteful</p> +<p>Cenin, n. leeks</p> +<p>Ceninen, n. a single leek</p> +<p>Cenllysg, n. a stormy shower; hail stones</p> +<p>Cenu, v. to scale, to scurf</p> +<p>Cêr, n. tools, furniture</p> +<p>Ceraint, n. relatives, kindred</p> +<p>Cerbyd, n. a chariot, a coach</p> +<p>Cerdd, art, craft art of poetry; a piece of poetry, a song</p> +<p>Cerddawr, n. an artist; a singer, a musician</p> +<p>Cerdded, v. to walk, to travel</p> +<p>Cerddediad, n. a walking</p> +<p>Cerddedrwydd, n. peregrination</p> +<p>Cerddedwr, n. a walker</p> +<p>Cerddgar, a. harmonious, musical</p> +<p>Cerddores, a female artist</p> +<p>Cerddoriaeth, n. the science of singing</p> +<p>Cerf, n. method; art; trade</p> +<p>Cerfiad, n. figuring; sculpture</p> +<p>Cerfio, v. to model, to form, to carve</p> +<p>Cerfyll, n. sculpture; a statute</p> +<p>Ceriach, n. small tools; trifles</p> +<p>Cerien, n. a medlar</p> +<p>Cerlyn, n. a miser</p> +<p>Cern, side of the head; the jaw</p> +<p>Cerniad, n. a turning the side of the head; a jawing</p> +<p>Cernial, n. to go cheek by jawl</p> +<p>Cernio, v. to turn the jaw</p> +<p>Cernod, n. a blow on the cheek</p> +<p>Cernodiad, n. a buffetting</p> +<p>Cernodio, v. to buffet, or beat the head</p> +<p>Cerpyn, n. a clout, a rag</p> +<p>Cert, n. cart</p> +<p>Certaid, n. a cart load</p> +<p>Certiad, n. a carting</p> +<p>Certwyn, n. a cart, a wain</p> +<p>Certh, a. evident; imminent</p> +<p>Certhedd, n. imminence</p> +<p>Cerwydd, n. a stag, a hart</p> +<p>Cerwyn, n. a mashing tub</p> +<p>Cerwynaid, n. a tub-full</p> +<p>Cerydd, n. chastisement</p> +<p>Ceryddadwy, a. corrigible</p> +<p>Ceryddedigaeth, n. chastisemen</p> +<p>Ceryddiad, n. correction</p> +<p>Ceryddol, a. castigatory</p> +<p>Ceryddu, v. to correct, to chastise</p> +<p>Ceryddus, a. reproving</p> +<p>Ceryddwr, n. a chastiser</p> +<p>Ceryn, n. a tool; a surly chap</p> +<p>Ces, n. a point of divergency</p> +<p>Cesail, n. arm pit; bosom</p> +<p>Cesair, n. hailstones</p> +<p>Ceseiliad, n. arm full; taking in arms</p> +<p>Ceseirio, v. to shower hail</p> +<p>Ceseiryn, n. a hailstone</p> +<p>Cest, n. a receptacle; narrow-mouthed basket</p> +<p>Cestawg, a. round-bellied</p> +<p>Cetawg, n. a satchel, a bag</p> +<p>Ceten, n. a little cabinet</p> +<p>Cetyn, n. a piece; a pipe</p> +<p>Cethern, n. furies, fiends</p> +<p>Cethin, a. dun, dusky; ugly</p> +<p>Cethinen, n. a swarthy one</p> +<p>Cethino, v. to make dusky; to make ugly; to become ugly</p> +<p>Cethledd, n. melody, singing</p> +<p>Cethlydd, n. the cuckoo</p> +<p>Cethr, n. spike, a nail</p> +<p>Cethrawl, a. pricking</p> +<p>Cethrawr, n. a pike</p> +<p>Cethren, n. a spike, a nail</p> +<p>Cethrin, a. piercing; horrid</p> +<p>Cethru, v. to drive; to pierce</p> +<p>Cethrwr, n. one who drives</p> +<p>Cethw, n. mustard</p> +<p>Ceuad, n. an excavation</p> +<p>Ceubal, n. a ferry boat</p> +<p>Ceubelfa, n. ferrying place</p> +<p>Ceubren, n. a hollow tree</p> +<p>Ceudod, n. the bosom</p> +<p>Ceuedig, a. inclosed; hallowed</p> +<p>Ceuedd, n. hallowness</p> +<p>Ceufa, n. a gulf, an abyss</p> +<p>Ceufawr, a. yawning</p> +<p>Ceugant, n. vacuity; infinity; a. certain, sure</p> +<p>Ceulad, n. coagulation</p> +<p>Ceulaidd, a. chylacerous</p> +<p>Ceulan, n. a hollow bank</p> +<p>Ceulaw, Ceulo, v. to coagulate</p> +<p>Ceulawr, n. a curdling tray</p> +<p>Ceuled, n. rennet</p> +<p>Ceuleden, n. a curd</p> +<p>Ceuledig, a. curdled</p> +<p>Ceulfraen, n. crumbly curds</p> +<p>Ceulfraehu, v. to make cheese</p> +<p>Ceunant, n. a ravine, a brook</p> +<p>Ceulon, n. cheese rennet</p> +<p>Ceuo, v. to excavate</p> +<p>Ceuol, a. inclosing</p> +<p>Ci, n. a dog; a holdfast</p> +<p>Ciaidd, a. dog-like, dogged</p> +<p>Cib, n. a cup; a seed-vessel</p> +<p>Cibaid, n. a cup-full</p> +<p>Cibaw, v. to raise a rim; to knit the brow</p> +<p>Cibawg, a. having a cup or shell</p> +<p>Cibddall, a. purblind</p> +<p>Cibddalledd, n. purblindness</p> +<p>Cibddu, a. swarthy, dusky</p> +<p>Cibedrych, v. to glance over</p> +<p>Cibglawr, n. a trap door</p> +<p>Cibled, a. of expanding rim</p> +<p>Cibli, n. a favourite thing</p> +<p>Cibwst, n. chilblains, kibes</p> +<p>Cibyn, n. a cup, a follicle; a shell: half a bushel</p> +<p>Cibynaid, n. half a bushel</p> +<p>Cibynog, a. having a shell</p> +<p>Cic, n. a foot, a kick</p> +<p>Cicio, v. to kick</p> +<p>Cidwm, n. a voracious beast</p> +<p>Cidws, n. a greedy one</p> +<p>Cidysen, n. a goat; a faggot</p> +<p>Cieidd-dra, n. doggedness, savageness</p> +<p>Cieiddio, v. to grow dogged</p> +<p>Cieiddrwydd, a doggedness</p> +<p>Cig, n. flesh; flesh-meat</p> +<p>Cigaidd, a. carneous, like flesh</p> +<p>Cigdy, n. shamble</p> +<p>Cigddysgl, n. a meat dish</p> +<p>Cigfa, n. a shamble</p> +<p>Cigfach, n. a flesh hook</p> +<p>Cigfwyd, n. flesh meat</p> +<p>Cigfran, n. a raven</p> +<p>Ciglyd, a. like flesh, carneous</p> +<p>Cignoeth, a. grinning, snarling</p> +<p>Cigo, v. to grow fleshy</p> +<p>Cigog, a. full of flesh</p> +<p>Cigol, a. of flesh; sarcotic</p> +<p>Cigwain, n. a flesh fork; a spear</p> +<p>Cigweiniad, n. a clutching</p> +<p>Cigwr, Cigydd, n. a butcher</p> +<p>Cigyddiaeth, n. a butcher’s trade</p> +<p>Cigyddio, v. to butcher</p> +<p>Cil, n. a back; a recess; a corner; a retreat, a flight</p> +<p>Cilc, n. a fragment, a corner</p> +<p>Cilchweryn, n. a gland</p> +<p>Cildant, n. alto harp-string</p> +<p>Cildrem, n. a leering look</p> +<p>Cildremio, v. to leer</p> +<p>Cildremydd, n. a leerer</p> +<p>Cildro, n. a turn back</p> +<p>Cildroi, v. to turn backward</p> +<p>Cildyn, a. obstinate, stubborn</p> +<p>Cildynog, a. apt to pull back</p> +<p>Cildynu, v. to pull back</p> +<p>Cilddant, n. a back tooth</p> +<p>Ciledrych, v. to look aside</p> +<p>Cilegored, a. half-open a-jar</p> +<p>Cilegori, v. to half-open</p> +<p>Ciler, n. a butter tray</p> +<p>Cilfach, n. a nook; a creek</p> +<p>Cilgi, n. a cowardly dog</p> +<p>Cilgwthio, v. to drive back</p> +<p>Ciliedig, a. driven back</p> +<p>Cilio, v. to retreat, to withdraw, to go out of the way</p> +<p>Cilolwg, n. a sly look, a leer</p> +<p>Cilolygu, v. to leer aside</p> +<p>Cilwen, n. a half smile</p> +<p>Cilwenu, v. to simper</p> +<p>Cilwg, n. frown of contempt</p> +<p>Cinio, n. a meal; a dinner</p> +<p>Ciniawa, v. to eat a meal; to dine</p> +<p>Cingroen, n. stinking mushroom</p> +<p>Cip, n. a quick pull or snatch</p> +<p>Cipdrem, n. a quick glance</p> +<p>Cipen, n. a grapple, a grapnel</p> +<p>Cipgais, n. a scrambling</p> +<p>Cipgar, a. snatching; captious</p> +<p>Cipio, v. to snatch; to whisk</p> +<p>Cipiol, a. snatching; whisking</p> +<p>Cipiwr, n. a snatcher</p> +<p>Cipyll, n. a dry stump</p> +<p>Ciprys, n. a scramble, a brawl</p> +<p>Ciprysgar, a. brawling</p> +<p>Ciprysu, v. to scramble</p> +<p>Cist, n. a chest, a coffer</p> +<p>Cistan, n. a small chest</p> +<p>Cistbridd, n. potter’s clay</p> +<p>Cistfaen, n. a stone chest</p> +<p>Cistwely, n. a press-bed</p> +<p>Ciw, a. clever, trim, neat</p> +<p>Ciwdawd, n. a tribe, clan</p> +<p>Ciwed, n. a rabble, a mob</p> +<p>Cladd, n. a trench, a pit</p> +<p>Cladde, n. a chimney piece</p> +<p>Claddedig, a. intrenched, buried</p> +<p>Claddedigaeth, n. burying</p> +<p>Claddfa, n. a burying place</p> +<p>Claddiad, a. burial</p> +<p>Claddu, v. to dig a pit; to bury</p> +<p>Claer, a. clear, bright, shining</p> +<p>Claerder, n. clearness</p> +<p>Claerwen, a. bright shining</p> +<p>Claf, n. a sick person; a. sick, ill, diseased</p> +<p>Clafaidd, a. sickly, indisposed</p> +<p>Clafr, n. scurf, leprosy</p> +<p>Clafdŷ, n. an infirmary</p> +<p>Clafrdŷ, n. lazaretto</p> +<p>Clafrlyd, a. leprous; mangy</p> +<p>Clafru, v. to grow leprous</p> +<p>Clafu, v. to sicken, to fall ill</p> +<p>Clafus, a. sickly, indisposed</p> +<p>Clai, n. clay; marl</p> +<p>Clain, n. prostrate state</p> +<p>Clais, n. a stripe; a mark; a bruise; a rivulet</p> +<p>Clamp, n. a mass; a lump</p> +<p>Clap, n. a lump; a knob</p> +<p>Clapio, v. to make a lump, to grow lumpy</p> +<p>Clapiog, a. lumpy</p> +<p>Clasdir, n. glebe-land</p> +<p>Clasg, n. a heap, a pile</p> +<p>Casordŷ, n. a cloister-house</p> +<p>Clau, a. incessant, even; temperate; sincere</p> +<p>Clauar, a. temperate, mild; lukewarm; indifferent, not +ardent</p> +<p>Clauarder, n. temperateness; indifference; lukewarmness</p> +<p>Clauaredd, n. temperature</p> +<p>Clauarineb, n. temperateness</p> +<p>Clauarwch, n. temperateness</p> +<p>Clauaru, v. to make mild</p> +<p>Clawdd, n. dike, ditch, pit; fence or hedge, wall</p> +<p>Clawr, n. a surface, a cover</p> +<p>Claws, n. a close; yard</p> +<p>Cleb, n. driveller</p> +<p>Clebar, n. clack, silly talk</p> +<p>Clebarddus, a. babbling</p> +<p>Clebren, n. a prating, gossip</p> +<p>Clec, n. crack, smack</p> +<p>Cleca, v. to clack, to gossip</p> +<p>Clecai, n. a clacker</p> +<p>Cleciad, n. a cracking</p> +<p>Clecian, v. to crack, to smack</p> +<p>Cledr, n. a flat body; a shingle</p> +<p>Cledren, n. a shingle; a stave</p> +<p>Cledriad, n. a railing, a pailing</p> +<p>Cledrog, a. shingled</p> +<p>Cledru, v. to pail, to rail</p> +<p>Cledrwy, n. lattice-work</p> +<p>Cledd, n. rest; the left; sword north</p> +<p>Cleddeu, n. a blade; a sword</p> +<p>Cleddiwig, n. a delf; a quarry</p> +<p>Cleddof, n. a sword cutler</p> +<p>Cleddog, a. bearing a sword</p> +<p>Cleddyf, n. a blade; a sword</p> +<p>Cleddyfwr, n. swordsman</p> +<p>Cleddyfyddiaeth, n. swordsmanship</p> +<p>Clefri, n. the leprosy</p> +<p>Clefryd, n. erruptive disease</p> +<p>Clefwch, n. disease, ailment</p> +<p>Clefychlyd, a. sickly</p> +<p>Clefychu, v. to fall sick</p> +<p>Clefyd, n. fever, sickness</p> +<p>Clefydog, a. liable to sickness</p> +<p>Clegyr, n. cliff, rock</p> +<p>Clegyrog, a. rugged, rocky</p> +<p>Cleiad, n. casing; a peat</p> +<p>Cleiawg, a. clayey</p> +<p>Cleibwll, n. claypit</p> +<p>Cleidir, n. clay land</p> +<p>Cleien, n. rotten stone</p> +<p>Cleigio, v. to dip, to immerce</p> +<p>Cleilyd, a. clayey, clayish</p> +<p>Cleiniad, n. a lying prostrate</p> +<p>Cleinio, v. to lie prostrate</p> +<p>Cleio, v. to become clay</p> +<p>Cleisio, v. to bruise, to mark</p> +<p>Cleisiog, a. streaked; bruised</p> +<p>Clem, n. slive, slice</p> +<p>Clemio, v. to slice, to slive</p> +<p>Clep, n. clap, clack</p> +<p>Clepai, n. babbling gossip</p> +<p>Clepian, v. to babble, to clack</p> +<p>Clepio, v. to clack, to prate</p> +<p>Clêr, n. minstrels; gadflies</p> +<p>Clera, v. to stroll as minstrels</p> +<p>Cleren, n. a gad-fly; the rattles in the throat</p> +<p>Clerwriaeth, n. minstrelsy</p> +<p>Cleudaer, a. incessant</p> +<p>Cleuder, n. sincerity</p> +<p>Cleufryd, a. honest, sincere</p> +<p>Cleufrydedd, n. equanimity</p> +<p>Clewt, n. a clatter; a scolding</p> +<p>Clewtian, n. to clatter</p> +<p>Clicied, n. latch, catch</p> +<p>Cliciedu, v. to fasten with latch</p> +<p>Cliciedyn, n. a latch</p> +<p>Clin, n. a spark, sparkle</p> +<p>Clindarddach, n. crackling noise: v. to crackle</p> +<p>Clip, n. precipice, crag</p> +<p>Clô, n. lock, close; knob</p> +<p>Clöad, n. a closing; a locking</p> +<p>Clob, n. a knob; a boss</p> +<p>Cloben, n. a large bouncer</p> +<p>Clobyn, n. a large lump</p> +<p>Clocian, v. to cluck as a hen</p> +<p>Cloch, n. a bell, a bubble</p> +<p>Clochaidd, a. sonorous, noisy</p> +<p>Clochdardd, n. a clucking</p> +<p>Clochdŷ, n. a steeple; a belfry</p> +<p>Clochiad, n. a bubbling</p> +<p>Clochydd, n. a bellman, a sexton, a parish clerk</p> +<p>Clôd, n. praise; fame</p> +<p>Clodadwy, a. commendable</p> +<p>Clodfawr, a. celebrated; famous</p> +<p>Clodforedd, n. celebrity</p> +<p>Clodfori, v. to celebrate, to extol</p> +<p>Clodforiad, n. a celebrating</p> +<p>Clodforus, a. commendable</p> +<p>Clodforwr, n. a praiser</p> +<p>Clodiad, n. a praising</p> +<p>Clodus, a. extolling, praising</p> +<p>Clodwiw, a. commendable</p> +<p>Clodymgais, v. to seek fame</p> +<p>Cloddfa, n. a quarry</p> +<p>Cloddiad, n. a trenching</p> +<p>Cloddio, v. to trench, to embank, to dig, to quarry</p> +<p>Cloddiog, a. trenched, embanked</p> +<p>Cloddiwr, n. a ditcher, a quarry-man; a maker of fences</p> +<p>Clöedig, a. closed; locked</p> +<p>Clöedigaeth, n. a locking; a conclusion</p> +<p>Clöen, n. a boss, a stud</p> +<p>Cloer, n. a locker; a closet</p> +<p>Cloeren, n. a small window</p> +<p>Clofen, n. a knot, or point of ramnification in trees</p> +<p>Clofenog, a. branchy, spriggy</p> +<p>Clofenu, v. to branch, to sprig</p> +<p>Cloff, n. a lame person: a. lame, limping, halting</p> +<p>Cloffni, n. lameness</p> +<p>Cloffi, v. to lame; to grow lame</p> +<p>Cloffiad, n. a laming</p> +<p>Cloffrwym, n. a fetter</p> +<p>Cloffrwymol, a. fettered</p> +<p>Cloffrwymo, v. to fetter</p> +<p>Clog, n. a detached stone</p> +<p>Clogan, n. a large stone</p> +<p>Clogwrn, n. a crag; a rock</p> +<p>Clogwyn, n. precipi</p> +<p>Clogwynog, a. full of precipiccs</p> +<p>Clogyrnog, a. craggy, rocky</p> +<p>Cloi, v. to close, to lock</p> +<p>Cloig, n. a hasp; a hitch; helm for thatching</p> +<p>Cloigen, n. what is tied at the end; a hitch, a whisk of +straw</p> +<p>Cloigyn, n. a hasp; a hitch</p> +<p>Cloigynu, v. to hasp; to hitch</p> +<p>Clòl, n. a pate, a skull</p> +<p>Clopa, n. a noddle; a knob; a thick head; a club</p> +<p>Clopen, n. a noddle, a jolthead</p> +<p>Cloren, n. a rump, a tail</p> +<p>Cloriad, n. a closing with a lid</p> +<p>Clorian, n. scales; balance</p> +<p>Clorianu, v. to balance, to weigh</p> +<p>Clorianwr, a. a weigher</p> +<p>Clorio, v. to put on a cover</p> +<p>Cloriog, a. having a lid or cover</p> +<p>Cloryn, n. a small lid or cover</p> +<p>Clos, n. a pair of breeches</p> +<p>Clôs, a. compact, neat, tidy</p> +<p>Closyn, n. a pair of breeches</p> +<p>Clöyn, n. a boss, the eye-ball</p> +<p>Clöynu, v. to emboss, to stud</p> +<p>Clud, n. any sort of carriage</p> +<p>Cludadwy, a. portable</p> +<p>Cludai, n. a carriage</p> +<p>Cludeiriad, n. a forming a heap</p> +<p>Cludeirio, v. to heap, to pile</p> +<p>Cluder, n. a heap, a pile</p> +<p>Cludfa, n. a carrying place</p> +<p>Cludiad, n. a bearing</p> +<p>Cludo, v. to carry, to heap</p> +<p>Cludydd, n. a porter, a bearer</p> +<p>Cludd, n. an overwhelming</p> +<p>Clug, n. a mass; the mumps</p> +<p>Clugiar, n. a partridge</p> +<p>Clugio, v. to squat; to perch</p> +<p>Clun, n. a hip, a haunch</p> +<p>Clunhecian, v. to limp</p> +<p>Clunlaes, a. a hipshot, limping</p> +<p>Clunwst, n. the sciatica</p> +<p>Clust, n. an ear; a handle</p> +<p>Clust-dlws, n. an ear-ring</p> +<p>Clusten, n. an auricle</p> +<p>Clustfeiniad, n. a pricking the ears; a listening</p> +<p>Clustfeinio, v. to prick up the ears; to listen closely</p> +<p>Clustfyddar, a. deaf-eared</p> +<p>Clustgyfaddef, n. auricular confession</p> +<p>Clustiog, a. having ears</p> +<p>Clustiol, a. auricular</p> +<p>Clustlipa, a. flap-eared</p> +<p>Clustog, n. a cushion, a pillow</p> +<p>Clustogan, n. a cushionet</p> +<p>Clustogi, v. to cushion</p> +<p>Clwc, m. a clucking: a. tender, soft to the touch</p> +<p>Clwcian, v. to cluck</p> +<p>Clwn, n. a knot, a tie</p> +<p>Clwpa, n. a knob, a club</p> +<p>Clws, a. compact, neat, trim</p> +<p>Clwt, n. a piece; a patch</p> +<p>Clwtyn, n. a small patch; a rag; a clout</p> +<p>Clwyd, n. plaited work, a hurdle; a roost</p> +<p>Clwyden, n. a hurdle; a flake</p> +<p>Clwydedig, a. hurdled, wattled</p> +<p>Clwydo, v. to wattle, to hurdle</p> +<p>Clwyf, n. a disease; a wound</p> +<p>Clwyfiad, n. to a sickening; a wounding</p> +<p>Clwyfo, v. to sicken; to wound</p> +<p>Clwyfol, a. sickening, wounding</p> +<p>Clwyfus, a. sickly; wounded</p> +<p>Clwys, n. a close, an inclosure</p> +<p>Clwys-dŷ, n. a cloister house</p> +<p>Clybod, n. the hearing</p> +<p>Clyd, a. sheltering, comfortable</p> +<p>Clydach, n. a sheltered glade</p> +<p>Clydo, v. to render comfortable</p> +<p>Clydrwydd, n. comfortableness; a sheltered state</p> +<p>Clydwr, n. shelter; refuge</p> +<p>Clymiad, n. a knotting, a tying</p> +<p>Clymog, a. knotty; entangled</p> +<p>Clymu, v. to knot, to tie</p> +<p>Clyryn, n. a hornet, a gad fly</p> +<p>Clysu, v. to make compact</p> +<p>Clytiad, n. a patching</p> +<p>Clytio, v. to patch, to piece</p> +<p>Clytiog, a. patched; ragged</p> +<p>Clytwaith, n. patch-work</p> +<p>Clyw, n. the sense of hearing</p> +<p>Clywed, v. to hear</p> +<p>Clywedig, a. audible</p> +<p>Clywedigaeth, n. the hearing</p> +<p>Clywedog, a. sonorous</p> +<p>Clywiadur, n. a hearer</p> +<p>Cna, n. a knob, a door-button</p> +<p>Cnaif, n. a crop, a shearing</p> +<p>Cnap, n. a knob; a button</p> +<p>Cnapen, n. a knob; a bowl</p> +<p>Cnapio, v. to form knobs</p> +<p>Cnapiog, a. knobbed, knappy</p> +<p>Cnapiogrwydd, a. ruggedness</p> +<p>Cnawd, n. human flesh</p> +<p>Cnawdio, v. to incarnate</p> +<p>Cnawdol, a. carnal, fleshly</p> +<p>Cnawdoli, v. to incarnate</p> +<p>Cnawdoliad, n. incarnation</p> +<p>Cnawdoliaeth, n. incarnation</p> +<p>Cnawdolrwydd, n. carnality</p> +<p>Cnec, n. a crash, a snap, a jar</p> +<p>Cnecian, v. to crash; to jar</p> +<p>Cnecus, a. jarring; wrangling</p> +<p>Cneifdŷ, n. a shearing house</p> +<p>Cneifiad, n. a shearing</p> +<p>Cneifiedig, a. shorn, fleeced</p> +<p>Cneifio, v. to shear, to clip</p> +<p>Cneifion, n. clippings, flocks</p> +<p>Cneifiwr, n. a shearer</p> +<p>Cnes, n. a deposit; prey</p> +<p>Cneua, v. to get a nutting</p> +<p>Cneuen, n. a nut</p> +<p>Cneuo, v. to become a nut</p> +<p>Cneullu, v. to become a kernel</p> +<p>Cneullyn, n. a kernel</p> +<p>Cnic, n. a slight rap, a snap</p> +<p>Cnif, n. toil, pain, trouble</p> +<p>Cniffiad, n. a skirmishing</p> +<p>Cnith, n. a soft touch or tap</p> +<p>Cnithio, v. to tap, to twitch</p> +<p>Cno, n. a bite; a chewing</p> +<p>Cnöad, n. a biting; a chewing</p> +<p>Cnöawl, a. biting; a chewing</p> +<p>Cnoc, n. a rap, a knock</p> +<p>Cnocell, n. a raper; a pecker</p> +<p>Cnocellu, v. to rap; to peck</p> +<p>Cnocio, v. to knock, to beat</p> +<p>Cnociwr, n. one that knocks</p> +<p>Cnod, n. a crop; a bunch</p> +<p>Cnofa, n. a gnawning, a griping</p> +<p>Cnoi, v. to gnaw, to chew</p> +<p>Cnöwr, n. a chewer; a biter</p> +<p>Cnu, n. a bundle; a fleece</p> +<p>Cnuch, n. a junction; a joint</p> +<p>Cnud, n. a group; a pack</p> +<p>Cnul, n. a passing bell, a knell</p> +<p>Cnüog, a. fleecy</p> +<p>Cnwb, n. a bunch, a knob</p> +<p>Cnwc, n. a bump, a lump</p> +<p>Cnwd, n. a crop; a covering</p> +<p>Cnwff, n. a lump; a lunch</p> +<p>Cnwpa, n. a knob; a club</p> +<p>Cnwyf, n. a mash, a crush</p> +<p>Cnydfawr, a. fructiferous</p> +<p>Cnydiad, n. a producing, a crop</p> +<p>Cnydio, v. to fruitify, to crop</p> +<p>Cnydiol, a. fructiferous, fruitful</p> +<p>Co, n. rotundity; concavity</p> +<p>Còb, n. a tuft; a thump</p> +<p>Côb, n. a cloak; a top coat</p> +<p>Coban, n. a mantle; a coat</p> +<p>Cobiad, n. a thumping</p> +<p>Cobio, v. to tuft; to thump</p> +<p>Cobyn, n. a tuft, a bunch</p> +<p>Coblyn, a thumper; a pecker; a goblin</p> +<p>Cocos, n. cockles; cogs of a wheel</p> +<p>Cocraeth, n. fondling</p> +<p>Coch, n. a red colour: a. red</p> +<p>Cochder, n. redness</p> +<p>Cochddu, a. of a reddish black</p> +<p>Cochfelyn, a. copper-coloured</p> +<p>Cochgangen, n. a chub fish</p> +<p>Cochi, v. to redden; to blush</p> +<p>Cochiad, n. grouse, red game</p> +<p>Cochl, n. a mantle, a cloak</p> +<p>Cochlas, a. of red blue; purple</p> +<p>Cochrydd, a. crimson, ruddy</p> +<p>Cochwydd, n. ruddy appearance</p> +<p>Cochwyn, a. of a reddish white</p> +<p>Côd, n. a bag, a pouch, a budget</p> +<p>Codaid, n. a bag-full</p> +<p>Coden, n. a bag, a pouch</p> +<p>Codenog, a. having bags</p> +<p>Codenu, v. to bag; to blister</p> +<p>Codi, v. to rise; to swell up</p> +<p>Codiad, n. a rising; a raising</p> +<p>Codog, a. having bag; rich</p> +<p>Codwm, n. a fall, a tumble</p> +<p>Codymiad, n. a tumbling</p> +<p>Codymu, v. to fall, to tumble</p> +<p>Codymwr, a tumbler; a wrestler</p> +<p>Coed, n. wood, trees, timber</p> +<p>Coeda, v. to gather wood</p> +<p>Coeden, n. a tree, a standing tree</p> +<p>Coedog, a. having trees, woody</p> +<p>Coedol, a. of the wood; wooden</p> +<p>Coedwal, n. a wood covert</p> +<p>Coedwig, n. wood; forest</p> +<p>Coedwr, u. a woodman</p> +<p>Coedwrych, n. a quickset</p> +<p>Coeg, a. empty; vain; saucy</p> +<p>Coegaidd, spiteful, saucy; vain</p> +<p>Coegchwedl, n. an empty state</p> +<p>Coegdyb, n. an idle whim</p> +<p>Coegddall, a. half blind</p> +<p>Coegddellni, n. purblindness</p> +<p>Coegedd, n. silliness</p> +<p>Coegen, n. saucy wench</p> +<p>Coegenaidd, a. coquettish</p> +<p>Coegfalch, a. conceitedly proud</p> +<p>Coegfalchedd, n. conceitedness</p> +<p>Coegfeddyg, n. a quack doctor</p> +<p>Coegfeddiginiaeth, n. quackery, empyrism</p> +<p>Coegfolach, n. vain boasting</p> +<p>Coegfran, n. a jackdaw</p> +<p>Coegfrwnt, a. obscene; vile</p> +<p>Coegio, v. to make void; to trick</p> +<p>Coegni, n. sauciness</p> +<p>Coegsiarad, n. empty talk</p> +<p>Coegsiared, v. to talk foolishly</p> +<p>Coegwr, n. a vain person</p> +<p>Coegymddangosiad, n. a false appearance</p> +<p>Coegymffrost, n. vain boasting</p> +<p>Coegyn, n. conceited fellow</p> +<p>Coegynaidd, a. coxcomical</p> +<p>Coel, n. an omen; belief, trust</p> +<p>Coelbren, n. a record or letter, stick; a ballot stick; a +lot</p> +<p>Coelcerth, n. a bonfire</p> +<p>Coeledig, a credited, believed</p> +<p>Coeledigaeth, n. credibility</p> +<p>Coeledd, n. credibility; belief</p> +<p>Coelgar, credulous, apt to believe</p> +<p>Coelgarwch, n. credulousness</p> +<p>Coelgrefydd, n. superstition</p> +<p>Coelgrefyddol, a. superstitious</p> +<p>Coelgyfaredd, n. a curing of disorders by charms</p> +<p>Coeliadwy, a. credible; authentic</p> +<p>Coelio, v. to believe, to credit</p> +<p>Coeliwr, n. a believer; a creditor</p> +<p>Coes, n. a leg; a shank</p> +<p>Coesgam, a. bandy-legged</p> +<p>Coeshir, a. long-legged</p> +<p>Coesnoeth, a. bare-legged</p> +<p>Coesog, a. legged; shanked</p> +<p>Coesol, a. belonging to the leg</p> +<p>Coeswisg, covering for the leg</p> +<p>Coeta, v. to gather wood</p> +<p>Coettrych, n. a grafting stock</p> +<p>Coeth, a. ardent; pure, purified</p> +<p>Coethaidd, a. tending to be pure</p> +<p>Coethi, v. to stimulate, to purify</p> +<p>Coethiad, n. stimulation; a refining</p> +<p>Coethiedydd, n. a purifier</p> +<p>Coethol, stimulating; refining</p> +<p>Coethwr, n. a purifier</p> +<p>Côf, n. memory; record</p> +<p>Cofel, n. a memorial</p> +<p>Cofiad, n. a remembering</p> +<p>Cofiadur, n. a remembrancer, a recorder, a secretary</p> +<p>Cofiadwy, a. memorable</p> +<p>Cofiant, n. memoir, record</p> +<p>Cofiedydd, n. remembrancer</p> +<p>Cofio, v. to remember, to recollect</p> +<p>Cofl, n. the embrace; the bosom; the folding of the arms</p> +<p>Coflaid, n. what is embraced; a bosom friend; a darling</p> +<p>Cofleidiad, n. an embracing</p> +<p>Cofleidio, v. to fold in the arms</p> +<p>Cofleidiwr, n. an embracer</p> +<p>Coflyfr, n. a memorandum book</p> +<p>Coflys, n. a court of record</p> +<p>Cofnod, n. a memorandum</p> +<p>Cofrestr, n. a catalogue, a register</p> +<p>Cofrestriad, n. a registering</p> +<p>Cofrestru, v. to register</p> +<p>Cofrestrwr, n. registrar</p> +<p>Cofus, a. memorable; mindful</p> +<p>Cofweinydd, n. prompter</p> +<p>Cofwyl, n. memorable festival</p> +<p>Coffa, v. to remember</p> +<p>Coffadwriaeth, n. remembrance</p> +<p>Coffadwriaethol, commemorative</p> +<p>Coffâu, v. to remember, to record</p> +<p>Coffäwr, n. remembrancer</p> +<p>Coffâd, n. remembering</p> +<p>Coffor, n. chest, coffer</p> +<p>Cofftio, v. to gorge, to quaff</p> +<p>Côg, n. cook; cuckoo; lump</p> +<p>Cogan, n. cup, bowl</p> +<p>Cogeiliaid, n. distaff full</p> +<p>Cogel, n. distaff, truncheon</p> +<p>Cogl, n. club, cudgel</p> +<p>Cogor, n. a chatter, trackling</p> +<p>Cogwrn, n. knob, crab</p> +<p>Còi, n. a peak; a sting; beard of corn; embryo</p> +<p>Colaeth, n. a nursing</p> +<p>Coledd, n. cherishing</p> +<p>Coleddiad, n. a cherishing</p> +<p>Coleddwr, n. cherisher</p> +<p>Coleddu, v. to cherish</p> +<p>Colfen, n. abough, branch</p> +<p>Coliog, a. having a sting</p> +<p>Colof, n. a stem, prop</p> +<p>Colofn, n. pillar, column</p> +<p>Colofnaidd, a. having pillars</p> +<p>Colomen, n. pigeon, dove</p> +<p>Colomendy, n. pigeon-house</p> +<p>Coludd, n. the bowels</p> +<p>Coluddyn, n. a gut</p> +<p>Colwydd, n. neck-bones</p> +<p>Colwynydd, n. acchoucheur</p> +<p>Colwynyddes, n. midwife</p> +<p>Colyn, n. sting: pivot</p> +<p>Coll, n. loss, damage; hazlewood</p> +<p>Colled, n. loss, damage</p> +<p>Collediad, n. a losing</p> +<p>Colledig, a. lost; condemned</p> +<p>Colledigaeth, n. perdition, ruin</p> +<p>Colledu, v. to damage, to injure</p> +<p>Colledus, a. damaging, losing</p> +<p>Collen, n. hazel; sapling</p> +<p>Collfarn, n. condemning sentence</p> +<p>Collfarnu, to condemn</p> +<p>Colli, v. to lose; to be lost</p> +<p>Colliad, n. a losing; spilling</p> +<p>Compawd, n. compass</p> +<p>Conglfaen, n. corner stone</p> +<p>Conglog, a. angular, cornered</p> +<p>Congl, n. corner, angle</p> +<p>Copa, n. a top; tuft; crest</p> +<p>Copog, a. tufted; crested</p> +<p>Copyn, n. spider; a tuft</p> +<p>Côr, n. circle; close; crib; college; choir</p> +<p>Côrach, n. a dwarf, pigmy</p> +<p>Côraidd, a. dwarfish</p> +<p>Corbed, n. corbel; a jutting</p> +<p>Corbedwyn, n. a darling</p> +<p>Corbwll, n. a plash, buddle</p> +<p>Corbwyo, v. to domineer</p> +<p>Corbwyll, n. a slight hint</p> +<p>Corcen, n. a spruce girl</p> +<p>Cord, n. twist, cord</p> +<p>Corden, n. rope, string</p> +<p>Cordedd, n. a twisted state</p> +<p>Cordeddiad, n. a twisting</p> +<p>Cordeddu, v. to twist</p> +<p>Cordd, n. a circle; tribe</p> +<p>Cordderw, n. dwarf oak</p> +<p>Corddi, v. to turn, to churn</p> +<p>Corddiad, n. a churning</p> +<p>Cored, n. a wear or dam</p> +<p>Coredu, v. to form a dam</p> +<p>Coreddu, v. to circulate</p> +<p>Coreddus, a. circling, rotatory</p> +<p>Corelw, n. a reel, dance</p> +<p>Coren, n. female dwarf</p> +<p>Corfan, n. metrical foot</p> +<p>Corfinydd, n. architect</p> +<p>Corfran, n. a jackdaw</p> +<p>Corfryn, n. a hillock</p> +<p>Corff or Corph, a body, a corpse</p> +<p>Corffol, a. bodied; corporeal</p> +<p>Corffi, v. to body; to take in the body</p> +<p>Corffilyn, n. a small thing</p> +<p>Corffolaeth, n. a personality, a whole</p> +<p>Corffolaethu, v. to personify</p> +<p>Corfforaeth, n. corporation</p> +<p>Corffori, v. to form into body</p> +<p>Corfforol, a. corporeal, personal</p> +<p>Corgeimwch, n. a prawn</p> +<p>Corgi, n. a curdog</p> +<p>Corhwyad, n. a teal</p> +<p>Coriar, n. a partridge</p> +<p>Còrig, n. a little dwarf</p> +<p>Corlan, n. a sheepfold, a pen</p> +<p>Corlaniad, n. a folding</p> +<p>Corlanu, v. to fold, to pen</p> +<p>Còrlong, n. a small pool</p> +<p>Corlyn, n. a small ship</p> +<p>Corn, n. a horn; a corn; a top; a top of a chimney; roll</p> +<p>Cornaid, n. a horn-ful</p> +<p>Cornant, n. a brook, a rill</p> +<p>Cornbig, n. a sea pike</p> +<p>Cornboer, n. phlegm</p> +<p>Cornchwigl, n. a lapwing</p> +<p>Cornchwiglen, n. a lapwing</p> +<p>Cornel, n. a corner, an angle</p> +<p>Cornelog, a. angular</p> +<p>Cornelu, v. to make a corner</p> +<p>Corni, v. to grow horny</p> +<p>Corniad, n. a horning</p> +<p>Cornicell, n. a reed pipe</p> +<p>Cornig, n. a horn; a whirl</p> +<p>Cornio, v. to horn; to butt</p> +<p>Corniog, a. horned; turreted</p> +<p>Cornwyd, n. a pestilence</p> +<p>Cornwydol, a. pestilential</p> +<p>Coron, n. a crown, a diadem</p> +<p>Coronog, a. having a crown, regal</p> +<p>Coronedigaeth, n. coronation</p> +<p>Coroni, v. to crown</p> +<p>Coroniad, n. a crowning</p> +<p>Coronig, n. a coronet</p> +<p>Cors, n. a bog, a quag; a fen</p> +<p>Corsen, n. a bog plant; a reed</p> +<p>Corseniad, n. a reeding</p> +<p>Corsenog, a. full of reeds</p> +<p>Corsenu, v. to reed, to boll</p> +<p>Corsfrwyn, n. bulrushes</p> +<p>Corshwyad, n. a fen duck</p> +<p>Corslwyn, n. a reed bog</p> +<p>Corsog, a. boggy: fenny</p> +<p>Corswig, n. a gelder rose</p> +<p>Cort, n. a cord, a rope</p> +<p>Cordyn, n. a cord, a string</p> +<p>Corwalch, n. a sparrow-hawk</p> +<p>Corwgl, n. a coracle</p> +<p>Corwynt, n. a whirlwind</p> +<p>Coryn, n. crown of the head</p> +<p>Corynrwy, n. a diadem</p> +<p>Corynu, v. to shave the crown</p> +<p>Corysgwr, n. a radiation</p> +<p>Cos, n. an itching</p> +<p>Coygordd, n. a retinue</p> +<p>Cosi, v. to assuage itching</p> +<p>Cosiad, n. a scratching</p> +<p>Cosp, n. chastisement</p> +<p>Cospad, n. a chastising</p> +<p>Cospadwy, a. punishable</p> +<p>Cospedig, a. chastised</p> +<p>Cospedigaeth, n. punishment</p> +<p>Cospedigol, a. castigatory</p> +<p>Cospi, v. to chastise, to punish</p> +<p>Cospiad, n. a punishing</p> +<p>Cospol, a. castigatory</p> +<p>Cospwr, n. a chastiser; a punisher</p> +<p>Cost, n. a coast; cost, charge</p> +<p>Costio, v. to expend; to cost</p> +<p>Costiol, a. relating to cost</p> +<p>Costog, a. sluggish; morose</p> +<p>Costogi, v. to grow surly</p> +<p>Costrel, n. a flaggon; a jar</p> +<p>Costrelaid, n. a jar full</p> +<p>Costrelan, n. a phial; a jar</p> +<p>Costrelig, n. a small jar</p> +<p>Costrelu, v. to put in a jar</p> +<p>Costrelwr, one that puts in a jar</p> +<p>Costus, a. chargeable, dear</p> +<p>Coswr, n. a scratcher</p> +<p>Cosyn, n. a single cheese</p> +<p>Cot, n. a short tail or crop</p> +<p>Coten, n. a little dag or tail</p> +<p>Cotwm, n. a dag-wool; cotton</p> +<p>Cotymog, a. dagged, ermined</p> +<p>Cothi, v. to squirt, to eject</p> +<p>Cothwr, n. an ejector</p> +<p>Cowyllu, v. to envelop</p> +<p>Cowyn, n. the plague</p> +<p>Cowynog, a. full of biles</p> +<p>Crab, n. a crinkle, a shrink</p> +<p>Crach, n. scabs; itch; maneg</p> +<p>Crachen, n. a scab; a crust</p> +<p>Crachenu, v. to form a scab</p> +<p>Crachfeddw, a. half drunk</p> +<p>Crachfeddyg, n. a quack</p> +<p>Crachlyd, a. apt to be scabby</p> +<p>Crachog, a. full of scabs</p> +<p>Craf, n. cloves; claws; garlic</p> +<p>Crafangiad, n. gripe; handful</p> +<p>Crafangc, n. a claw, a crab fish</p> +<p>Crafangiad, a clawing, a griping</p> +<p>Crafangio, v. to claw, to gripe</p> +<p>Crafangwr, n. a clawer, a griper</p> +<p>Crafell, n. a scraper</p> +<p>Crafellu, to use a slice; to scrape</p> +<p>Crafen, n. a flake; a crust</p> +<p>Crafiad, n. a scraping</p> +<p>Crafu, v. to scrape, to scratch</p> +<p>Crafwr, n. a scratched</p> +<p>Craff, n. a clasp; a cramp: a. securing, sure; keen</p> +<p>Craffder, n. keeness; skill</p> +<p>Craffiad, n. a securing</p> +<p>Craffiniad, n. scarification</p> +<p>Craffinio, v. to scarify</p> +<p>Craffu, v. to secure hold; to ken</p> +<p>Craffus, a. penetrating, piercing</p> +<p>Craffwr, n. perceiver</p> +<p>Crag, n. a hard crust</p> +<p>Cragen, n. a shell</p> +<p>Cragenaidd, a. crustaceous</p> +<p>Cragenog, a. having a shell</p> +<p>Crai, n. heat; potency; the heart; the eye of a needle; a. +vivid: fervid; fresh</p> +<p>Craid, n. vehemency; force</p> +<p>Craidd, n. a centre; the heart</p> +<p>Craig, n. a crag; a rock</p> +<p>Crair, n. a token; a relic</p> +<p>Craith, n. a scar; a cicatrice</p> +<p>Cram, n. an incrustration</p> +<p>Cramen, n. a scab over a sore</p> +<p>Crameniad, n. scabbing</p> +<p>Cramenog, a. covered with scab</p> +<p>Cranenu, v. to scab over</p> +<p>Crammwyth, n. a pancake</p> +<p>Crammwythen, n. a fritter</p> +<p>Crangc, n. a crab; a cancer</p> +<p>Crangen, n. a wen</p> +<p>Crangenog, a. full of wens</p> +<p>Crap, n. a grapple, a catch</p> +<p>Crapiad, n. a grappling</p> +<p>Crapio, v. to grapple; to snatch</p> +<p>Crapiog, a. grappling, snatching</p> +<p>Crapiwr, n. a grappler</p> +<p>Crâs, what is parclied; a toast: a. parched, acrid; +saucy</p> +<p>Crasaidd, a. of a parching nature; acrid</p> +<p>Crasair, n. sauciness</p> +<p>Crasboeth, a. acrid, pungent</p> +<p>Crasboethi, v. to parch with heat</p> +<p>Crasboethiad, n. a parching, or a drying with heat</p> +<p>Crasdant, n. a sharp note</p> +<p>Crasder, n. aridity; sauciness</p> +<p>Crasdir, n. parched ground</p> +<p>Crasedig, a. parched; toasted</p> +<p>Craseiriog, a. malepert</p> +<p>Crasgalaf, n. the herb flavin</p> +<p>Crasgnoi, v. to scranch</p> +<p>Crasiad, n. a parching; a roasting</p> +<p>Crasiedydd, n. a roaster</p> +<p>Crasol, a. parching, drying</p> +<p>Crasu, v. to parch, to roast</p> +<p>Craswr, n. a parchet; a dryer</p> +<p>Crasyd, n. parched corn</p> +<p>Crawen, n. a crust</p> +<p>Craweniad, n. incrustation</p> +<p>Crawenog, a. crusted, crusty</p> +<p>Crawenol, a. incrustating</p> +<p>Crawenu, v. to become crusty</p> +<p>Crawn, n. a collection; pus</p> +<p>Crawni, v. to collect; to form</p> +<p>Crawnllyd, a. purulent</p> +<p>Crawnol, a. collecting</p> +<p>Crëad, n. a creation</p> +<p>Crëadol, a. creating, plastic</p> +<p>Crëadur, n. a creature</p> +<p>Crëaduriaeth, n. creation</p> +<p>Crëawd, n. formation, creation</p> +<p>Crëawdwr, n. a creator</p> +<p>Crebach, n. what is shrunk: a shrunk, withered</p> +<p>Crebachiad, a. shrinking</p> +<p>Crebachlyd, a. apt to contract, or shrink</p> +<p>Crebachu, v. to shrink</p> +<p>Crebachwr, n. one that shrinks</p> +<p>Crebog, a. shrunk, withered</p> +<p>Crebwyll, n. fancy, intention</p> +<p>Crebwyllo, v. to imagine</p> +<p>Crebwylliad, n. an imagining</p> +<p>Creciad, n. a chirping</p> +<p>Crecian, v. to chirp, to chatter</p> +<p>Creciar, n. the darker hen</p> +<p>Crech, n. a shriek, a scream; a rough, rugged, curled</p> +<p>Crechiad, n. a shrieking out</p> +<p>Crechian, v. to shriek, to crash</p> +<p>Crechol, a. screaming</p> +<p>Crechwen, n. a shrill laugh</p> +<p>Crechwenu, v. to laugh out</p> +<p>Cred, n. belief; faith; religion</p> +<p>Credad, n. a believing</p> +<p>Credadwy, a. credible</p> +<p>Credadyn, n. a believer</p> +<p>Crededd, n. belief, credibility</p> +<p>Credin, a. believing, credulous</p> +<p>Crediniaeth, n. a belief</p> +<p>Credo, n. a belief, a creed</p> +<p>Credol, a. believing, crediting</p> +<p>Credu, v. to believe, to credit</p> +<p>Credus, a. inducing belief</p> +<p>Credwr, n. a believer</p> +<p>Creddiad, n. temperament</p> +<p>Creddu, v. to dispose</p> +<p>Crëedig, a. created, formed</p> +<p>Crëadigaeth, n. creation</p> +<p>Cref, a cry, a scream: a. strong, powerful</p> +<p>Crefiad, n. a craving; a suing</p> +<p>Crefiant, n. a craving</p> +<p>Crefol, a. craving, imploring</p> +<p>Crefu, v. to cry, to crave</p> +<p>Crefydd, n. devotion; religion</p> +<p>Crefyddol, a. devout, religious</p> +<p>Crefyddoldeb, n. religiousness</p> +<p>Crefyddu, v. to act religiously</p> +<p>Crefyddwr, n. a religionist</p> +<p>Crefft, n. a handy-craft; a trade</p> +<p>Crefftwr, n. a handy-craftsman, a mechanic; a tradesman</p> +<p>Creffyn, n. a brace, a clasper</p> +<p>Creffyniad, n. a bracing</p> +<p>Creffynu, v. to brace, to plate</p> +<p>Creg, a. hoarse, of rough voice</p> +<p>Cregen, n. an earthen vessel</p> +<p>Cregenu, v. to make pottery</p> +<p>Cregenydd, n. a potter</p> +<p>Creglais, n. a hoarse voice</p> +<p>Creglyd, a. apt to hoarse</p> +<p>Cregu, v. to become hoarse</p> +<p>Creyna, v. to gather shells</p> +<p>Cregynog, a. having shells</p> +<p>Cregynol, a. testaceous</p> +<p>Cregyr, n. a screamer, heron</p> +<p>Creiad, n. a freshening</p> +<p>Creider, n. fresness; purity</p> +<p>Creiddiad, n. pervasion</p> +<p>Creiddiol, a. pervasive</p> +<p>Creiddyn, n. what juts into</p> +<p>Creifion, n. scrapings</p> +<p>Creigiaidd, a. rocky</p> +<p>Creigio, v. to grow rocky</p> +<p>Creigiog, a. rocky, craggy</p> +<p>Creigiogrwydd, n. rockiness</p> +<p>Creigiol, a. apt to be rocky</p> +<p>Creilwg, n. charred furse</p> +<p>Creiniad, n. a wallowing</p> +<p>Creinio, v. to wallow</p> +<p>Creiniol, a. wallowing, rolling</p> +<p>Creiniwr, n. a wallower</p> +<p>Creio, v. to freshen, to brisken</p> +<p>Creirâu, v. to swear by the relics</p> +<p>Creirdŷ, n. a house for relics</p> +<p>Creirfa, n. a reliquary</p> +<p>Creiries, n. a jewel, a beauty</p> +<p>Creisier, n. a calcinatory</p> +<p>Creision, n. calcined matter; dross of anything burnt</p> +<p>Creisioni, v. to calcine</p> +<p>Creithen, n. a cicatrice, a scar</p> +<p>Creithiad, n. cicatrization</p> +<p>Creithio, v. to cicatrize</p> +<p>Creithiog, a. full of scars</p> +<p>Creithiol, a. cicatrisive</p> +<p>Cremog, n. a pancake</p> +<p>Crencyn, n. a small crab</p> +<p>Crepa, n. a crabbed dwarf</p> +<p>Crepian, v. to creep, to hobble</p> +<p>Crepaniog, a. creeping</p> +<p>Crepog, a. shrunk; withered</p> +<p>Cres, n. a hardening by heat</p> +<p>Cresiad, n. inflamation</p> +<p>Crest, n. scum, dregs; scurf</p> +<p>Cresten, n. a crusted surface</p> +<p>Crestenu, v. to gather scurf</p> +<p>Crestiad, n. incrustation</p> +<p>Crestog, a. being crusted over</p> +<p>Crestol, a. apt to incrustate</p> +<p>Crestu, v. to incrustate</p> +<p>Cresu, v. to parch, to scorch</p> +<p>Creth, n. disposition, purpose</p> +<p>Crëu, v. to create</p> +<p>Creuan, n. the cranium</p> +<p>Creuled, a. drenched in gore</p> +<p>Creulon, a. bloody, cruel</p> +<p>Creulonaeth, n. cruelty</p> +<p>Creuloni, v. to wax cruel</p> +<p>Creulonrwydd, n. cruelty</p> +<p>Creulys, n. groundsel</p> +<p>Creuol, a. gory, bloody</p> +<p>Crew, n. a shout, an outcry</p> +<p>Crëwr, n. a creator, a former</p> +<p>Crewt, n. a faint cry</p> +<p>Crewtian, v. to whine, to pule</p> +<p>Cri, n. a cry, a clamour: a. rough, rude; raw, fresh</p> +<p>Criad, n. a crying, a bawling</p> +<p>Crib, n. a comb; a crest, a top</p> +<p>Cribach, n. a hay-hook</p> +<p>Cribarth, n. a ridged hill</p> +<p>Cribddail, n. extortion; pillage</p> +<p>Cribddeilio, v. to extort</p> +<p>Cribddeiliwr, n. an extortioner</p> +<p>Cribell, n. a cock’s comb</p> +<p>Cribiad, n. a combing</p> +<p>Cribin, n. a hay-rake</p> +<p>Cribiniad, n. a raking</p> +<p>Cribinio, v. to rake</p> +<p>Cribiniwr, n. a raker</p> +<p>Cribion, n. combings</p> +<p>Cribo, v. to comb, to card</p> +<p>Cribog, a. indented; crested</p> +<p>Cribwr, n. a comber, a carder</p> +<p>Cricell, n. a cricket</p> +<p>Cricellu, v. to chirp, to chatter</p> +<p>Criciad, n. a cricket</p> +<p>Criciedydd, n. a creaker</p> +<p>Crif, n. a row of notches</p> +<p>Crifellu, v. to notch, to grave</p> +<p>Crifiad, n. a notching</p> +<p>Crig, n. a crick</p> +<p>Criglyn, n. a faint trace</p> +<p>Crigyll, n. ravine; creek</p> +<p>Crimmell, n. a sharp ridge</p> +<p>Crimmog, n. a shin, a greave</p> +<p>Crimmogiad, n. a shinning; a kick on the shin</p> +<p>Crimmogio, v. to shin</p> +<p>Crimp, n. a sharp ridge</p> +<p>Crimpiad, n. a crimping</p> +<p>Crimpio, v. to crimp</p> +<p>Crin, a. brittle, fragile; niggard</p> +<p>Crinad, n. a growing brittle</p> +<p>Crinder, n. brittleness</p> +<p>Crinell, n. what is clung</p> +<p>Crinelliad, n. crepitation</p> +<p>Crinellu, v. to cling; to cracle</p> +<p>Crinlys, n. the violet</p> +<p>Crino, v. to wax brittle, to clung</p> +<p>Crintach, a. niggardly</p> +<p>Crintachrwydd, n. niggardliness</p> +<p>Crintachu, v. to grow niggardly</p> +<p>Crintachwr, n. a niggard</p> +<p>Crinwydd, n. dry brushwood</p> +<p>Crio, v. to cry, to clamour</p> +<p>Crip, n. a scratch; a notch</p> +<p>Cripiad, n. a scratching</p> +<p>Cripio, v. to scratch, to claw</p> +<p>Cripiog, a. having scratches</p> +<p>Cripiol, a. scratching, clawing</p> +<p>Cripiwr, n. a scratcher</p> +<p>Cris, n. a scale, a hard crust</p> +<p>Crisb, n. a crisp coating</p> +<p>Crisbin, a. crumbling, crisp</p> +<p>Crisbinio, v. to crisp, to dry</p> +<p>Crisial, n. crystal</p> +<p>Crisialad, n. crystalization</p> +<p>Crisialaidd, a. crystaline</p> +<p>Crisialu, v. to crystalize</p> +<p>CRIST, n. Christ, Messiah</p> +<p>Cristion, n. a christian</p> +<p>Cristionogaeth, n. christianity</p> +<p>Cristionogaidd, a. christianly</p> +<p>Cristionogol, a. christianly</p> +<p>Croca, a. crooked, tortuous</p> +<p>Croch, a. rough, forcible; eager</p> +<p>Crochan, n. a boiler, a pot</p> +<p>Crochanaid, n. a pot-full</p> +<p>Crochenu, v. to make pottery</p> +<p>Crochenydd, n. a potter</p> +<p>Crochenyddiaeth, n. pottery</p> +<p>Crochenyn, n. a little pot</p> +<p>Crochlais, n. a rough voice</p> +<p>Crochlef, n. a shrill shout</p> +<p>Crochlefain, n. a scream</p> +<p>Crochlefwr, n. a great shouter</p> +<p>Crochleisio, v. to vociferate</p> +<p>Croen, n. a skin, a hide</p> +<p>Croendew, n. thick-skinned</p> +<p>Croenog, a. having skin</p> +<p>Croenol, a. cutaneous</p> +<p>Croenen, n. a cuticle</p> +<p>Croengyrchu, v. to wrinkle a skin</p> +<p>Croeni, v. to skin, to skin over</p> +<p>Croeniad, n. a skinning</p> +<p>Croes, n. a cross; a crucifix: a. cross, transverse</p> +<p>Croesaw, n. a welcome</p> +<p>Croesawgar, a. hospitable</p> +<p>Croesawiad, n. a welcoming</p> +<p>Croesawl, a. transversial</p> +<p>Croesawu, v. to welcome</p> +<p>Croesawus, a. hospitable</p> +<p>Coesdroi, v. to contort</p> +<p>Croesdynu, v. to contend</p> +<p>Croesen, n. a coquette; a jilt</p> +<p>Croesffon, n. a cross staff</p> +<p>Croesffordd, n. a cross road</p> +<p>Croesgynghanedd, n. alliterative consonancy</p> +<p>Croeshoeliad, n. crucifixion</p> +<p>Croeshoelio, v. to crucify</p> +<p>Croesi, v. to cross, to put across</p> +<p>Croesiad, n. a crossing</p> +<p>Croesineb, n. crossness</p> +<p>Croeslath, n. a purlin</p> +<p>Crog, n. a cross, a crucifix; a. hanging, overhanging</p> +<p>Crogadwy, a. that may be hung</p> +<p>Crogbren, n. a gallows</p> +<p>Crogedyf, n. a dropwort</p> +<p>Crogell, n. a place to hang meat</p> +<p>Crogen, n. a gill; a jaw</p> +<p>Crogi, v. to hang, to suspend</p> +<p>Crogiad, n. a hanging</p> +<p>Croglath, n. a springe</p> +<p>Croglen, n. a hanging; a curtain</p> +<p>Croglith, n. the mass of the cross</p> +<p>Crogwr, n. a hangman</p> +<p>Crom, a. bending, boughed</p> +<p>Cromen, n. a dome, a cupola</p> +<p>Cromglwyd, n. a thatch hurdle</p> +<p>Crombill, n. the craw, crop or gorge of a bird</p> +<p>Cromilaid, n. a crop full</p> +<p>Cromlech, n. an incumbent flag, a stone of covenant</p> +<p>Cron, a. round, circular</p> +<p>Cronbleth, n. a bobbin</p> +<p>Cronnel, a. a globule; a globe</p> +<p>Cronellog, a. globular</p> +<p>Cronellu, v. to glomerate</p> +<p>Cronen, n. a globe, a sphere</p> +<p>Cronfa, n. a receptacle; a dam</p> +<p>Cronglwyl, n. a roof hurdle</p> +<p>Croni, v. to board, to dam</p> +<p>Croniad, n. a damming</p> +<p>Cropa, n. a crop, or a craw</p> +<p>Cropiad, n. a creeping</p> +<p>Cropian, v. to creep, to crawl</p> +<p>Cropiedydd, n. a creeper</p> +<p>Crotawg, a. plump, round</p> +<p>Croten, n. a little plump girl</p> +<p>Croth, n. a bulge; a womb</p> +<p>Crothawg, gibbous; big-bellied</p> +<p>Crothell, n. a bulge; a bansticle</p> +<p>Crothi, v. to bulge, to swell</p> +<p>Croyw, a. clear; brisk; fresh</p> +<p>Croywder, n. freshness</p> +<p>Croywi, v. to freshen; to brisk</p> +<p>Cru, n. a hollow rotundity</p> +<p>Crub, n. a swelling out</p> +<p>Crud, n. a cover, a case</p> +<p>Crug, n. a heap, a tump</p> +<p>Crugo, v. to heap, to swell</p> +<p>Crugog, a. having heaps</p> +<p>Crugdardd, n. a pustule</p> +<p>Crugdarddu, v. to imposthumate</p> +<p>Crugiad, n. a heaping up</p> +<p>Crugyll, n. a place of tumps</p> +<p>Crugyn, n. a small heap</p> +<p>Crygynu, v. to pile, to heap</p> +<p>Crygynog, a. full of tumps</p> +<p>Crwb, n. a round hunch</p> +<p>Crwbach, n. a hook, a crook</p> +<p>Crwban, n. a tortoise</p> +<p>Crwc, n. a bucket, a pail</p> +<p>Crwca, a. crooked, bowed, bent</p> +<p>Crwcau, v. to bow, to curve</p> +<p>Crwcwd, n. a round squat</p> +<p>Crwm, a. bending, concave</p> +<p>Crwmach, n. convexity</p> +<p>Crwn, a. round, circular</p> +<p>Crwt, n. a crust; a dumpy one</p> +<p>Crwtyn, n. a little dumpy one</p> +<p>Crwth, n. a bulge, a trunk; a belly; a violin</p> +<p>Crwybr, a. a scum; honeycomb</p> +<p>Crwydr, n. a wandering</p> +<p>Crwydrai, n. a wanderer</p> +<p>Crwydrol, a. wandering</p> +<p>Crwydredigaeth, a. vagrancy</p> +<p>Crwydriad, n. a vagabond</p> +<p>Crwynllys, n. the gentian</p> +<p>Crwynwr, n. the skinner</p> +<p>Crybwyll, n. a hint; an idea</p> +<p>Crybwylliad, n. a hinting</p> +<p>Crybwyllo, v. to intimate</p> +<p>Crybychawl, a. crinkling</p> +<p>Crybychiad, n. a crinkling</p> +<p>Crybychu, v. to crinkle</p> +<p>Crycydu, v. to squat down</p> +<p>Crŷch, n. a wrinkle; a ripple; a. wrinkled; rippling</p> +<p>Crychedd, n. roughness</p> +<p>Crychiad, n. a wrinkling, crepature; a shake in music</p> +<p>Crychiant, n. curliness</p> +<p>Crychias, n. a rough boiling</p> +<p>Crychlais, n. a broken voice</p> +<p>Crychlam, n. a caper</p> +<p>Crychlamiad, n. a capering</p> +<p>Crychnaid, n. a skip, a frisk</p> +<p>Crychneidio, v. to skip</p> +<p>Crychni, n. curliness</p> +<p>Crychrawn, a. frizzly, haired</p> +<p>Crychu, v. to ruffle; to ripple</p> +<p>Crychydd, n. a ruffler; a heron; crane</p> +<p>Cryd, n. a quake; a fever</p> +<p>Crydiad, n. a shivering</p> +<p>Crydian, v. to keep shivering</p> +<p>Crydio, v. to shiver, to quake</p> +<p>Crydiol, a. shivering, quaking</p> +<p>Crydu, v. to tremble, to shudder</p> +<p>Crydus, a. shivering, trembling</p> +<p>Crydwst, n. a shivering fit</p> +<p>Crydd, n. a shoemaker</p> +<p>Cryddiaeth, n. shoemaking</p> +<p>Cryddu, v. to stretch round</p> +<p>Cryf, a. compact; strong, mighty</p> +<p>Cryfder, n. strength, might</p> +<p>Cryfhâd, n. a strengthening</p> +<p>Cryfhau, v. to strengthen</p> +<p>Cryfhaus, a. strengthening</p> +<p>Cryg, n. hoarseness: a. rough, harsh, hoarse</p> +<p>Crygeidwen, n. the galaxy</p> +<p>Crygen, n. a fit of hoarseness</p> +<p>Crygi, n. hoarseness</p> +<p>Crygiad, n. a making hoarse</p> +<p>Cryglus, n. cramberries</p> +<p>Cryglyd, a. apt to be hoarse</p> +<p>Crygni, n. hoarseness</p> +<p>Crygyn, n. a fit of hoarseness</p> +<p>Crymain, a. flexuous, flexile</p> +<p>Crymaint, n. a flexion</p> +<p>Crymai, n. a puttock</p> +<p>Cryman, n. a reaping hook</p> +<p>Crymaniad, n. falcation</p> +<p>Crymanu, v. to use a sickle</p> +<p>Crymder, n. a bend, a curve</p> +<p>Crymanwr, n. reaper</p> +<p>Crymdwyn, n. a tumulous</p> +<p>Crymedd, n. deflexure</p> +<p>Crymfach, n. a crochet</p> +<p>Crymol, a. bowing, curving</p> +<p>Crymu, v. to bow; to curve</p> +<p>Cryn, n. a shake, a quake: a. shaking, quaking; middling</p> +<p>Crynâad, n. a rounding</p> +<p>Crynach, n. a shiver, a shudder</p> +<p>Crynachol, a. shuddering</p> +<p>Crynachu, v. to shudder</p> +<p>Crynâu, v. to conglomerate</p> +<p>Crynder, n. rotundity</p> +<p>Crynedigaeth, n. tremulation</p> +<p>Crynfa, n. a shivering fit</p> +<p>Crynfaen, n. a pebble</p> +<p>Cryniad, n. a trembling</p> +<p>Cryniog, n. a ten bushel measure</p> +<p>Cryno, a. compact, trim, tidy</p> +<p>Crynöad, n. a summary; a making tidy</p> +<p>Crynöawl, a. gathering together</p> +<p>Crynodeb, n. compactness</p> +<p>Crynoi, v. to collect together</p> +<p>Crynol, a. shaking, trembling</p> +<p>Crynswth, n. a mass, a whole</p> +<p>Crynsypio, v. to conglomerate</p> +<p>Crynu, v. to tremble, to quake</p> +<p>Crynwr, n. a trembler, a quaker</p> +<p>Crynwraidd, n. bulbous roots</p> +<p>Crynyn, n. a globule</p> +<p>Crys, n. haste, velocity; a shirt</p> +<p>Crysbais, n. a waistcoat</p> +<p>Crysfad, n. a bishop’s confirmition</p> +<p>Cryslain, a. a shirt bosom</p> +<p>Crytiad, n. a plumping</p> +<p>Crythog, a. gibbous; bulky</p> +<p>Crythor, n. a fiddler</p> +<p>Crythu, v. to swell out</p> +<p>Crythyn, n. a small pox; a kit or small fiddle</p> +<p>Cryw, n. a slice, a slicer</p> +<p>Cu, n. approximation; a. amiable, beloved</p> +<p>Cuch, n. a knit of the brow</p> +<p>Cuchiad, n. a frowning</p> +<p>Cochio, v. to knit the brow</p> +<p>Cuchiog, a. frowning; angry</p> +<p>Cuchiol, a. frowning</p> +<p>Cud, n. celerity; flight</p> +<p>Cudeb, n. affection, amity</p> +<p>Cudyll, n. a kestril; a falcon</p> +<p>Cudyn, n. a lock, as of hair</p> +<p>Cudynog, a. having flowing locks</p> +<p>Cudd, n. a gloom; a hide</p> +<p>Cuddan, n. a wood pigeon</p> +<p>Cuddfa, n. a hiding place</p> +<p>Cuddiad, n. a concealing</p> +<p>Cuddiedig, a. hidden, concealed</p> +<p>Cuddiedigaeth, n. concealment</p> +<p>Cuddio, v. to hide, to conceal</p> +<p>Cuddiol, a. hiding, concealing</p> +<p>Cuedd, n. affectionate, loving</p> +<p>Cueddu, v. to render loving</p> +<p>Cufydd, n. half a yard; a cubit</p> +<p>Cul, n. narrowness; the lean: a. narrow, strait; lean</p> +<p>Culhâu, v. to narrow</p> +<p>Culder, n. narrowness</p> +<p>Culiad, n. a narrowing</p> +<p>Culni, n. narrowness; leaness</p> +<p>Cun, n. a leader, a chief: a. attractive; lovely</p> +<p>Cunell, n. a phalanx</p> +<p>Cuniad, n. a leader, a chief</p> +<p>Cunnellt, n. weapons of war</p> +<p>Cunnog, n. a milk pail</p> +<p>Cunnogaid, n. a pail-full</p> +<p>Cunogi, v. to put in a pail</p> +<p>Cunnogyn, n. a piggin</p> +<p>Cuol, a. loving, affectionate</p> +<p>Cûr, n. a beat, a throb; care</p> +<p>Curedig, a. beaten, knocked</p> +<p>Curfa, n. a beating; a throb</p> +<p>Curiad, n. a pining, a vexing</p> +<p>Curio, v. to pine, to vex</p> +<p>Curiol, a. pining, vexing</p> +<p>Curioldeb, n. piningness</p> +<p>Curo, v. to beat, to throb</p> +<p>Curwlaw, n. a heavy rain</p> +<p>Curyll, n. a sparrow hawk</p> +<p>Cus, n. a kiss; a salute</p> +<p>Cusaniad, n. a kissing</p> +<p>Cusanu, v. to kiss; to salute</p> +<p>Cusanwr, n. a kisser</p> +<p>Cut, v. a hovel, shed, or stye</p> +<p>Cuwch, n. knit of the brow</p> +<p>Cuwr, n. a woor, a lover</p> +<p>Cw, n. concavity; lettuce; ad. wherefrom, whence</p> +<p>Cwb, n. a concavity; a cote</p> +<p>Cwbl, n. a whole, a total</p> +<p>Cwblhâd, n. fulfilling</p> +<p>Cwblhâu, v. to fulfill, to finish</p> +<p>Cwbledd, n. entireness</p> +<p>Cwblhawr, n. finisher</p> +<p>Cwcwll, n. a hood, a cowl</p> +<p>Cwch, n. a boat, a hive</p> +<p>Cwd, n. an injection or throw: n. a bag or pouch</p> +<p>Cweryl, n. strife, quarrel</p> +<p>Cweryliad, n. a quarelling</p> +<p>Cwerylu, v. to quarrel</p> +<p>Cwestiwn, n. a question</p> +<p>Cwfl, n. a hood, a cowl</p> +<p>Cwg, n. a rise; a jet; a knob</p> +<p>Cwgyn, n. a knot; a knuckle</p> +<p>Cwhwfan, n. a waving; a. waving; panting</p> +<p>Cwhwfanu, v. to wave: to pant</p> +<p>Cwl, n. a flagging; a fault; a box for raising coals</p> +<p>Cwla, a. faulting; languid</p> +<p>Cwlas, n. an apartment</p> +<p>Cwlbren, n. a bludgeon</p> +<p>Cwliaw, v. to make faulty</p> +<p>Cwlwm, n. a knot, a tie</p> +<p>Cwlltr, n. a coulter</p> +<p>Cwm, n. a hollow, a dingle</p> +<p>Cwman, n. a kive; a rump</p> +<p>Cwmarch, n. a deep dingle</p> +<p>Cwmwd, n. a wapentake</p> +<p>Cwmpas, n. a compass</p> +<p>Cwmpasol, a. compassing</p> +<p>Cwmpasu, v. to compass</p> +<p>Cwmwl, n. a cloud</p> +<p>Cwn, n. a top, a summit</p> +<p>Cŵn, n. dogs</p> +<p>Cwnawl, a. rising, elevating</p> +<p>Cwningen, n. a rabbit</p> +<p>Cwnu, v. to arise; to support</p> +<p>Cwpan, n. a cup, a bowl</p> +<p>Cwpanaid, n. a cup-full</p> +<p>Cwpl, n. a coupling, a couple</p> +<p>Cwr, n. a limit; a corner; a circle, a skin</p> +<p>Crwcwd, n. a stooping; a squating</p> +<p>Cwrn, n. a spire; a pile</p> +<p>Cwrnaid, n. a curveting</p> +<p>Cwrt, n. a mound; a court</p> +<p>Cwrw, n. ale, strong beer</p> +<p>Cwrwgl, n. a coracle; a boat</p> +<p>Cwsg, n. sleep</p> +<p>Cwsgbar, a. causing sleep</p> +<p>Cwt, n. a roundness; a cot; a stye; a rump, a skirt</p> +<p>Cwta, a. short; abrupt</p> +<p>Cwtâu, v. to shorten, to curtail</p> +<p>Cwtiad, n. a plover; a coot</p> +<p>Cwtiar, n. a coot, a water rail</p> +<p>Cwtog, a. bob-tailed, squabby; n. a squab, a scut</p> +<p>Cwtoges, n. a short squab</p> +<p>Cwtogi, v. to shorten, to curtail</p> +<p>Cwtogiad, n. a curtailing</p> +<p>Cwtws, n. a lot; a scut</p> +<p>Cwtyn, n. a bob-tail; a plover</p> +<p>Cwtysyn, n. a lot, a ticket</p> +<p>Cwthr, n. the rectum</p> +<p>Cwyd, n. a stir, an agitation</p> +<p>Cwymp, n. a fall, a tumble</p> +<p>Cwympiad, n. a falling</p> +<p>Cwympo, v. to fall; to cast down</p> +<p>Cwympol, a. falling; declining</p> +<p>Cympwr, n. one that falls</p> +<p>Cwyn, n. plant, complaint</p> +<p>Cwynfan, n. lamentation; v. to complain</p> +<p>Cwynfanus, a. complaining</p> +<p>Cwyniad, n. a complaining</p> +<p>Cwyno, v. to complain</p> +<p>Cwynofain, v. to bewail</p> +<p>Cwynofaint, n. a wailing</p> +<p>Cwynol, a. complaining</p> +<p>Cwynos, n. a supper</p> +<p>Cwynosa, v. to eat supper</p> +<p>Cwynwr, n. a complainer</p> +<p>Cwŷr, n. wax, gum</p> +<p>Cwyreli, n. cerat; salve</p> +<p>Cwyren, n. a cake of wax</p> +<p>Cwyriad, n. a waxing</p> +<p>Cwyro, v. to cover with wax</p> +<p>Cwyros, a. of waxy quality</p> +<p>Cwyrol, n. a cornel tree</p> +<p>Cwys, n. a furrow</p> +<p>Cwysed, n. a gore, a gusset</p> +<p>Cwysiad, n. a furrowing</p> +<p>Cwysig, n. a small furrow</p> +<p>Cwyso, v. to furrow</p> +<p>Cwysol, a. furrowing</p> +<p>Cy, a. prefix used to denote a mutual act or effect</p> +<p>Cybol, a. holding, grasping</p> +<p>Cyboli, v. to blend, to mix</p> +<p>Cyboliad, n. a blending</p> +<p>Cybolwr, n. a mingler</p> +<p>Cybydd, n. a miser, a niggard</p> +<p>Cybyddol, a. coveting, greedy</p> +<p>Cybydd-dod, n. avarice</p> +<p>Cybyddes, n. a female miser</p> +<p>Cybyddiad, n. a coveting</p> +<p>Cybyddiaeth, n. covetousness</p> +<p>Cybyddu, v. to act miserly</p> +<p>Cycyllog, a. hooded, cowled</p> +<p>Cycyllu, v. to wear a hood</p> +<p>Cychaid, n. a boat-full, a hive-full</p> +<p>Cychawl, a. boat-like; hive-like</p> +<p>Cychedd, n. a concavity</p> +<p>Cychiad, n. a covering; a hiving</p> +<p>Cychu, v. to cover; to hive</p> +<p>Cydfradu, v. to conspire</p> +<p>Cydfradwr, n. a conspirator</p> +<p>Cydfradwriaeth, n. a conspiracy</p> +<p>Cydfwriad, n. combination</p> +<p>Cydfwyta, v. to eat together</p> +<p>Cychwyfan, v. to hover; to rock</p> +<p>Cychwyn, n. stir, a move</p> +<p>Cychwyniad, n. a commencement; a setting off</p> +<p>Cyd, n. a junction; a coupling, used as a prefix to denote a +mutual act</p> +<p>Cyd, a. joint, united, common: ad. whilst, as long as: conj. +forasmuch, since</p> +<p>Cydaddoli, v. to worship together</p> +<p>Cydaid, n. a bag-full</p> +<p>Cydair, a. unanimous</p> +<p>Cydan, n. a small bag</p> +<p>Cydbechu, v. to sin together</p> +<p>Cydbell, a. equidistant</p> +<p>Cydblaid, n. a confederate</p> +<p>Cydbwys, a. of equal weight</p> +<p>Cydbwyso, v. to equipoise</p> +<p>Cyd-ddwyn, v. to concur</p> +<p>Cyd-dynu, v. to concur</p> +<p>Cyd-ddyoddef, v. to endure together</p> +<p>Cyd-ddyrchafu, to exalt together</p> +<p>Cydeffeithiad, n. connutrition</p> +<p>Cydenw, n. namesake</p> +<p>Cydenwad, n. agnomination</p> +<p>Cydestyniad, n. co-extention</p> +<p>Cydetifedd, n. a co-heir</p> +<p>Cydetifeddu, v. to inherit jointly</p> +<p>Cydetifeddwr, n. a joint inheritor</p> +<p>Cydfa, n. a convention</p> +<p>Cydfaethiad, n. connutrition</p> +<p>Cydfantoli, v. to equilibrate</p> +<p>Cydfloedd, n. conclamation</p> +<p>Cydfod, n. co-existence; concord, or agreement</p> +<p>Cydfodd, n. concord, agreemen</p> +<p>Cydfrad, n. conspiracy, plot</p> +<p>Cydfynediad, n. concomitancy</p> +<p>Cydffrydiad, n. a confluence</p> +<p>Cydffurfiad, n. a conformation</p> +<p>Cydffurfio, v. to conform</p> +<p>Cydgais, n. a competition</p> +<p>Cydgam, n. dalliance; delay</p> +<p>Cydganu, v. to sing in concert</p> +<p>Cydgar, n. a correlative</p> +<p>Cydgarenydd, n. consanguinity</p> +<p>Cydgerdd, n. a symphony</p> +<p>Cydgerddediad, n. concomitancy</p> +<p>Cydglymiad, n. alligation</p> +<p>Cydgnawd, n. carnal copulation</p> +<p>Cydgor, n. united choir</p> +<p>Cydgorffoli, v. to concorporate</p> +<p>Cydgorffori, v. to consubstantiate</p> +<p>Cydgwyniad, n. condolence</p> +<p>Cydgyfaneddu, v. to occupy together</p> +<p>Cydgyfaneddwr, a joint occupier</p> +<p>Cydgyfarch, v. to congratulate</p> +<p>Cydgyfarfod, n. coincidency</p> +<p>Cydgyfartaledd, n. co-equalty</p> +<p>Cydgyfathrach, n. consociation</p> +<p>Cydgyfranogi, v. to intercomunicate</p> +<p>Cydgylchiad, n. convolution</p> +<p>Cydgyrchu, v. to assemble together</p> +<p>Cydgyrhaeddiad, co-existension</p> +<p>Cydhanfod, n. co-existence</p> +<p>Cydiad, n. a joining; a coupling; a biting; a laying hold</p> +<p>Cydiaith, a. of one language</p> +<p>Cydiaw, v. to join; to couple; to bite, to take hold</p> +<p>Cydieuad, n. conjugation</p> +<p>Cydieuo, v. to yoke together</p> +<p>Cydlais, n. consonance</p> +<p>Cydlawenhau, v. to congratulate</p> +<p>Cydlef, n. a joint shout</p> +<p>Cydlefaru, v. to speak together</p> +<p>Cydles, n. mutual advantage</p> +<p>Cydlif, n. a conflux</p> +<p>Cydlyniad, n. a cohesion</p> +<p>Cydnabod, n. aquaintance, recognition</p> +<p>Cydnabyddiaeth, n. aquaintance</p> +<p>Cydnabyddus, a. aquainted together; expert</p> +<p>Cydnad, n. conclamation</p> +<p>Cydnaid, n. a joint leap</p> +<p>Cydnaws, a. connatural</p> +<p>Cydnerth, n. equipollence</p> +<p>Cydnesu, to approach mutually</p> +<p>Cydnewid, v. to interchange</p> +<p>Cydoddef, n. sympathy</p> +<p>Cydoed, n. a contemporary</p> +<p>Cydoes, a. coeval, coevous</p> +<p>Cydoesi, v. to contemporise</p> +<p>Cydofal, n. a mutual care</p> +<p>Cydol, a. complete, whole</p> +<p>Cydolrwydd, n. continuity</p> +<p>Cydradd, a. of equal degree</p> +<p>Cydraid, n. mutual want</p> +<p>Cydraith, n. mutual rule</p> +<p>Cydran, n. a joint share</p> +<p>Cydranu, v. to share mutually</p> +<p>Cydranwr, n. a joint sharer</p> +<p>Cydrawd, n. concurrence</p> +<p>Cydred, a. concurrent</p> +<p>Cydroddi, v. to give mutually</p> +<p>Cydrwymo, v. to bind together</p> +<p>Cydryddid, n. mutual liberty</p> +<p>Cydryw, n. hermaphrodite: a homogeneous</p> +<p>Cydrywiaeth, n. homogeneity</p> +<p>Cydsain, n. a consonant</p> +<p>Cydseinio, v. to agree in sound</p> +<p>Cydsiarad, n. confabulation</p> +<p>Cydsisial, v. to whisper together</p> +<p>Cydsoriant, n. mutual offence</p> +<p>Cydsylweddiad, consubstantiation</p> +<p>Cydsylltiad, n. conjunction</p> +<p>Cydsyniad, n. unanimity</p> +<p>Cydsynio, v. to consent</p> +<p>Cydu, v. to bag, to pouch</p> +<p>Cydundeb, n. unity, union</p> +<p>Cyduniad, n. a consenting</p> +<p>Cydwaed, a. to the same blood</p> +<p>Cydwaeddiad, n. conclamation</p> +<p>Cydwas, n. a fellow servant</p> +<p>Cydwe, n. a contexture</p> +<p>Cydwedd, n. a yoke fellow</p> +<p>Cydweddu, v. to accord</p> +<p>Cydweinidog, n. a fellow servant</p> +<p>Cydweitho, v. to co-operate</p> +<p>Cydweithiwr, n. a fellow labourer</p> +<p>Cydweithredu, v. to co-operate</p> +<p>Cydwelydd, n. a consociate</p> +<p>Cydwerth, n. an equivalent</p> +<p>Cydweu, v. to interweave</p> +<p>Cydwybod, n. conscience</p> +<p>Cydwybodol, a. conscientious</p> +<p>Cydwybodolrwydd, n. conscientiousness</p> +<p>Cydwynebiad, n. confrontation</p> +<p>Cydwysiad, n. convocation</p> +<p>Cydyfed, v. to drink together</p> +<p>Cydymattal, to abstain mutually</p> +<p>Cydymaith, n. a companion; v. to accompany</p> +<p>Cydymdeimlad, n. mutual sympathy</p> +<p>Cydymdeithas, n. company</p> +<p>Cydymdeithasu, v. mutually to asscociate</p> +<p>Cydymdrafodi, v. to strive mutually</p> +<p>Cydymddiried, n. mutual trust</p> +<p>Cydymddwyn, to bear mutually</p> +<p>Cydymgais, n. competition</p> +<p>Cydymgilio, to recede mutually</p> +<p>Cydymgyrch, n. concurrence</p> +<p>Cydymholi, v. enquire mutually</p> +<p>Cydymlid, n. mutual pursuit</p> +<p>Cydymliw, n. mutual reproach</p> +<p>Cydymaith, n. companion</p> +<p>Cydymeithasu, v. to consociate</p> +<p>Cydymoddef, v. to bear mutually</p> +<p>Cydymranu, v. to secede together</p> +<p>Cydymrodd, v. to yield mutually</p> +<p>Cydymroi, v. to resign mutually</p> +<p>Cydymryson, n. mutual strife</p> +<p>Cydyrauniad, n. mutual union</p> +<p>Cydymweddu, v. to conform mutually</p> +<p>Cydyn, n. a little bag</p> +<p>Cydyru, v. to drive together</p> +<p>Cyf, a. prefix of general use, denoting a mutual act or +effect</p> +<p>Cyfab, a. with foal</p> +<p>Cyfaddas, a. convenient, meet</p> +<p>Cyfaddasu, v. to render meet</p> +<p>Cyfaddef, v. to confess</p> +<p>Cyfaddefiad, n. confession</p> +<p>Cyfagos, a. near, contiguous</p> +<p>Cyfagu, v. to nurse together</p> +<p>Cyfagwedd, n. conformity</p> +<p>Cyfagweddu, v. to conform</p> +<p>Cyfaill, n. a friend</p> +<p>Cyfammod, n. covenant</p> +<p>Cyfammodi, v. to covenant</p> +<p>Cyfamser, a. mean time</p> +<p>Cyfamseru, to make opportune</p> +<p>Cyfan, a. entire, whole, total</p> +<p>Cyfanol, a. entire, integral</p> +<p>Cyfander, n. entireness</p> +<p>Cyfandroed, a. web-footed</p> +<p>Cyfanedd, n. integrality</p> +<p>Cyfaniad, n. a making whole</p> +<p>Cyfannedd, n. inhabited place: adj. inhabited; domestic</p> +<p>Cyfanneddiad, n. inhabitation</p> +<p>Cyfanneddle, n. habitation</p> +<p>Cyfanneddol, a. habitable</p> +<p>Cyfaneddu, v. to inhabit</p> +<p>Cyfaneddwr, n. inhabitant</p> +<p>Cyfanrif, n. total number</p> +<p>Cyfanrwydd, n. entireness</p> +<p>Cyfansawdd, a composite</p> +<p>Cyfansoddi, v. to compose; to arrange the letters</p> +<p>Cyfansoddiad, n. composition</p> +<p>Cyfansoddol, a. compositive</p> +<p>Cyfansoddwr, n. composer</p> +<p>Cyfanu, v. to make whole</p> +<p>Cyfanwerth, n. wholesale</p> +<p>Cyfar, n. a front, facing; joint ploughing; acre</p> +<p>Cyfarch, n. address, greeting: v. to greet, to salute</p> +<p>Cyfarchedigol, v. congratulatory</p> +<p>Cafarchiad, n. a greeting</p> +<p>Cyfarchol, a. complimentary</p> +<p>Cyfarchwel, n. reproach</p> +<p>Cyfarchwr, n. congratulator</p> +<p>Cyfarchwyl, n. a survey</p> +<p>Cyfaredd, n. a charm</p> +<p>Cyfareddu, v. to cure by charm</p> +<p>Cyfarfod, an assembly, a meeting</p> +<p>Cyfartal, a. proportional</p> +<p>Cyfartalai, n. a standard</p> +<p>Cyfartaledd, n. poportionateness</p> +<p>Cyfartaliad, n. an equation</p> +<p>Cyfartalu, v. to proportonate</p> +<p>Cyfarth, n. a barking, a yelp: v. to bark, to yelp</p> +<p>Cyfarthiad, n. a barking</p> +<p>Cyfarthfa, n. a baiting with dogs; n. junction of hills</p> +<p>Cyfarthiad, n. a barking</p> +<p>Cyfaru, v. to plough together</p> +<p>Cyfarwydd, n. a wizard: a. guideing; skilful</p> +<p>Cyfarwyddiad, n. direction</p> +<p>Cyfarwyddo, v. to direct</p> +<p>Cyfarwyddol, v. directing</p> +<p>Cyfarwyddwr, n. director</p> +<p>Cyfarwyddyd, n. experience</p> +<p>Cyfarwynebu, v. to comfort</p> +<p>Cyfatteb, v. to correspond</p> +<p>Cyfattebiad, n. a corresponding</p> +<p>Cyfattebiaeth, n. correspondence</p> +<p>Cyfattebol, a. corresponding</p> +<p>Cyfategu, v. to uphold jointly</p> +<p>Cyfathrach, n. affinity, kind</p> +<p>Cyfathrachu, v. to join alliance, to join in matrimony</p> +<p>Cyfhâu, v. make whole</p> +<p>Cyfddydd, n. the day-spring</p> +<p>Cyfebol, a. big with foal</p> +<p>Cyfebr, v. going with foal</p> +<p>Cyfebriad, n. gestation</p> +<p>Cyfebru, v. to gestate</p> +<p>Cyfebrwydd, n. foal in embryo</p> +<p>Cyfechni, n. joint security</p> +<p>Cyfechwyn, n. joint loan</p> +<p>Cyfedliw, n. mutual reproach</p> +<p>Cyfeddach, n. a banquet, a festivity</p> +<p>Cyfeiliorn, n. deviation</p> +<p>Cyfeiliornad, n. a deviating</p> +<p>Cyfeiliorni, v. to deviate</p> +<p>Cyfeiliornus, a. devious, erring</p> +<p>Cyfeiliornwr, n. a wanderer</p> +<p>Cyfeilw, a. of the same colour</p> +<p>Cyfeillgar, a. friendly, sociable</p> +<p>Cyfeillgarwch, n. sociableness</p> +<p>Cyfeilachu, v. to associate</p> +<p>Cyfeillach, n. friendship</p> +<p>Cyfeilio, v. to associate</p> +<p>Cyfeiriad, n. direction</p> +<p>Cyfeirio, v. to direct; to guide, to make towards</p> +<p>Cyfeiriol, a. directing, leading</p> +<p>Cyfeirnod, n. note of referenee</p> +<p>Cyfeiryd, v. to direct, to lead</p> +<p>Cyfeisiau, n. a mutual want</p> +<p>Cyfeisteddiad, a jointly sitting</p> +<p>Cyfeithrin, v. to nurse together</p> +<p>Cyfelin, n. a cubit, a measure of 18 inches</p> +<p>Cyfelinaid, n. a cubit length</p> +<p>Cyfenw, n. a surname</p> +<p>Cyfenwi, v. to give a surname</p> +<p>Cyfer, n. opposite situation</p> +<p>Cyferbyn, a. opposite, fronting</p> +<p>Cyferbyniad, n. contraposition</p> +<p>Cyferbynied, v. to counteract</p> +<p>Cyferbynu, v. to set in opposition, to contrast; to +counteract</p> +<p>Cyferbynwr, n. contraster</p> +<p>Cyfergyd, n. a concussion</p> +<p>Cyferlyn, v. to pursue together</p> +<p>Cyferthiad, n. sanctification</p> +<p>Cyferwenu, v. to flatter</p> +<p>Cyferyd, n. opposite place</p> +<p>Cyfhogi, v. to sharpen together</p> +<p>Cyfiach, n. etymology</p> +<p>Cyfiachydd, n. etymologist</p> +<p>Cyfiachyddol, a. etymological</p> +<p>Cyfiaith, n. vernacular speech: a. of the same language</p> +<p>Cyfiaw, v. to make equable</p> +<p>Cyfiawn, a. just, righteous</p> +<p>Cyfiawnder, n. justice, equity</p> +<p>Cyfiawnedd, n. justness</p> +<p>Cyfiawnhâd, n. justification</p> +<p>Cyfiawnhâu, v. to justify</p> +<p>Cyfiawniad, n. a rectifying</p> +<p>Cyfieithiad, n. translation</p> +<p>Cyfieithu, v. to translate</p> +<p>Cyfleithydd, n. a translator</p> +<p>Cyfieuo, v. to conjugate</p> +<p>Cyflng, a. distressed; restricted</p> +<p>Cyfladd, v. to coincide, to match</p> +<p>Cyflaeth, n. a confection a mixture</p> +<p>Cyflafan, n. a massacre</p> +<p>Cyflafanu, v. to murder</p> +<p>Cyflafar, a. mutually speaking</p> +<p>Cyflafaredd, n. a parley</p> +<p>Cyflafaru, v. to parley, to confer</p> +<p>Cyflaid, u. the arms full</p> +<p>Cyflam, a. regular</p> +<p>Cyflanw, n. a complement</p> +<p>Cyflawn, a. complete, full</p> +<p>Cyflawnder, n. completeness</p> +<p>Cyflawni, v. to complete, to fulfil</p> +<p>Cyfle, n. opportunity, place</p> +<p>Cyfleâad, n. collocation</p> +<p>Cyfleâu, v. to collocate</p> +<p>Cyfled, a. of equal breadth</p> +<p>Cyfledu, v. to co-extend</p> +<p>Cyflef, a. of united voice</p> +<p>Cyflegr, n. a gun, a cannon</p> +<p>Cyflegriad, n. a firing; a gun</p> +<p>Cyflegru, v. to fire a gun</p> +<p>Cyflenwad, n. a repletion</p> +<p>Cyflenwi, v. to fulfil, to replenish</p> +<p>Cyfles, n. mutual benifit</p> +<p>Cyfleu, v. to collocate; to deposit</p> +<p>Cyfleus, a. convenient, suitable</p> +<p>Cyfleusdra, n. convenience</p> +<p>Cyflewyrch, n. equable light</p> +<p>Cyflino, v. to contort</p> +<p>Cyfliwio, v. to tint alike</p> +<p>Cyflo, a. big with calf</p> +<p>Cyfloca, v. to take hire</p> +<p>Cyflochi, v. to harbour equally</p> +<p>Coflog, n. salary, wages</p> +<p>Cyflogedig, a. that is hired</p> +<p>Cyflogi, v. to hire, to bind</p> +<p>Cyflogiad, n. a hiring</p> +<p>Cyflogwas, n. hired servant</p> +<p>Cyflun, a. of the same form</p> +<p>Cyflunedd, n. equiformity</p> +<p>Cyfluniad, n. conformation</p> +<p>Cyfluniaeth, n. ratio of food</p> +<p>Cyflunio, v. to configure; to model, to organize, to +construct</p> +<p>Cyflwngc, n. an abstinence</p> +<p>Cyflwng, a. swallowing up</p> +<p>Cyflwr, n. condition, state, disposition, temper; property</p> +<p>Cyflwyniad, n. presentation</p> +<p>Cyflwyno, v. to send; to address; to dedicate; to present</p> +<p>Cyflym, a. nimble, keen</p> +<p>Cyflymder, n. quickness</p> +<p>Cyflymiad, n. acceleration</p> +<p>Cyflymu, v. to accelerate</p> +<p>Cyflyn, a. mutually adhering</p> +<p>Cyflyniad, n. cohesion</p> +<p>Cyflys, a. courtly, courtlike</p> +<p>Cyfnai, n. a third cousin</p> +<p>Cyfnaid, a. of mutual loan</p> +<p>Cyfnaith, n. pledge</p> +<p>Cyfnaws, n. a common nature; of the same quality</p> +<p>Cyfneithio, v. to betrothe</p> +<p>Cyfnerth, n. support, firmness</p> +<p>Cyfnerthedigion, n. restoratives</p> +<p>Cyfnerthedd, n. compactness</p> +<p>Cyfnerthi, n. steadiness</p> +<p>Cyfnerthiad, n. confirmation</p> +<p>Cyfnerthu, v. to strengthen</p> +<p>Cyfnesaf, next, nearest in place</p> +<p>Cyfnesafedd, n. contiguity</p> +<p>Cyfnesafiad, n. a next of kin</p> +<p>Cyfnesâu, v. to approximate</p> +<p>Cyfnesiad, n. approximation</p> +<p>Cyfnesu, v. to approxiate</p> +<p>Cyfnewid, n. commerce, barter</p> +<p>Cyfnewid, v. to exchange</p> +<p>Cyfnewidiad, n. alteration</p> +<p>Cyfnewidiaeth, n. exchange</p> +<p>Cyfnewidio, v. to commutate</p> +<p>Cyfnewidiog, a. alternate</p> +<p>Cyfnewidiol, a. changeable</p> +<p>Cyfnewidioldeb, n. commutability</p> +<p>Cyfnewidiwr, n. a chapman</p> +<p>Cyfnifer, n. an even number</p> +<p>Cyfnither, n. a female cousin</p> +<p>Cyfnod, n. season</p> +<p>Cyfnodol, a. periodical</p> +<p>Cyfnodiad, n. connotation</p> +<p>Cyfnodiedydd, n. commentator</p> +<p>Cyfnos, n. evening twilight</p> +<p>Cyfnosi, v. to become night</p> +<p>Cyfnyddu, v. to twine together</p> +<p>Cyfochr, a. parallel</p> +<p>Cyfochredd, n. a paralellism</p> +<p>Cyfochrog, a. collaterral</p> +<p>Cyfod, n. a tarrying: v. arise, get up</p> +<p>Cyfodi, v. to rise, to get up</p> +<p>Cyfodiad, n. a rising up</p> +<p>Cyfoed, a. coetaneous, coeval</p> +<p>Cyfoedydd, n. a contemporary</p> +<p>Cyfoen, a. big with lamb</p> +<p>Cyfoes, a. coetaneous, coeval</p> +<p>Cyfoesi, v. to contemporise</p> +<p>Cyfoeth, n. opulence, wealth</p> +<p>Cyfoethog, a. opulent, rich</p> +<p>Cyfoethogi, v. to enrich, to grow rich</p> +<p>Cyfog, n. a vomit, an emetic</p> +<p>Cyfogi, v. to vomit, to cast up</p> +<p>Cyfogiad, n. a vomiting</p> +<p>Cyfoglyn, n. an emetic</p> +<p>Cyfogwydd, n. convergency</p> +<p>Cyfoli, v. to praise together</p> +<p>Cyfoll, a. integral; complete</p> +<p>Cyfongl, n. a right angle: a. of even angles</p> +<p>Cyfor, n. a confine, a border: a. even with the edge</p> +<p>Cyforio, v. to fill up</p> +<p>Cyfosod, v. to place together</p> +<p>Cyfosodiad, n. a synthesis</p> +<p>Cyfrad, a conspiracy</p> +<p>Cyfraid, n. competency, needful possession</p> +<p>Cyfraith, n. mutual right; law, judicial process</p> +<p>Cyfran, n. portion, share, rate</p> +<p>Cyfranai, n. a participle</p> +<p>Cyfrandal, n. an instalment</p> +<p>Cyfranedigol, a. contributive</p> +<p>Cyfraniad, n. contribution</p> +<p>Cyfranog, a. participant</p> +<p>Cyfranogi, v. to participate</p> +<p>Cyfranol, a participating</p> +<p>Cyfranu, v. to conlribute; to impart; to partake</p> +<p>Cyfrangu, v. to come in contact, to meet together</p> +<p>Cyfrben, a. complete, perfect</p> +<p>Cyfrdal, n. equivalence, value</p> +<p>Cyfreidiol, a. necessary</p> +<p>Cyfreithgar, a. litigious; quarrelsome</p> +<p>Cyfreithiad, n. litigation</p> +<p>Cyfreithio, v. to litigate; to go to law</p> +<p>Cyfreithiol, a. legal, lawful</p> +<p>Cyfreithiwr, n. a lawyer, attorney; a litigant</p> +<p>Cyfreithlon, a. lawful</p> +<p>Cyfreithlondeb, n. legality</p> +<p>Cyfreithloni, v. to legalize</p> +<p>Cyfrenin, a. mutually sharing</p> +<p>Cyfres, n. a contecture</p> +<p>Cyfrestru, v. to interweave</p> +<p>Cyfrgoll, n. perdition, loss</p> +<p>Cyfrgolli, v. to lose utterly</p> +<p>Cyfrgolledig, a. being lost</p> +<p>Cyfrif, n. account, reckoning: v. to count, to reckon</p> +<p>Cyfrifadwy, a. accountable</p> +<p>Cyfrifedig, a. being reckoned or esteemed</p> +<p>Cyfrifiad, n. a counting</p> +<p>Cyfrifol, a. accounted; reputed</p> +<p>Cyfrin, a. privy; conscious</p> +<p>Cyfrinach, n. a secret</p> +<p>Cyfrinachu, v. to talk secrets</p> +<p>Cyfriniad, n. a making mystic</p> +<p>Cyfriniaeth, n. a mystery</p> +<p>Cyfrinio, v. to mysterize</p> +<p>Cyfriniol, a. mysterious</p> +<p>Cyfrodedd, n. concurrent state: a. combined, twisted +together</p> +<p>Cyfrodeddiad, n. a twining</p> +<p>Cyfrodeddu, v. to twine together</p> +<p>Cyfrodol, a. concurrent</p> +<p>Cyfroddiad, n. contribution</p> +<p>Cyfrugliad, n. confrication</p> +<p>Cyfrwch, n. a conjunction</p> +<p>Cyfrwng, n. an interval: prep. between</p> +<p>Cyfrwy, n. a saddle</p> +<p>Cyfrwydd, a. expeditious</p> +<p>Cyfrwymiad, n. construction</p> +<p>Cyfrwymo, v. to bind together</p> +<p>Cyfrwymyn, n. a bracer</p> +<p>Cyfrwyo, v. to saddle</p> +<p>Cyfrwys, a. cunning, subtle</p> +<p>Crfrwysdra, n. craftiness</p> +<p>Cyfryngol, a. intermediate</p> +<p>Cyfryngdod, n. mediation</p> +<p>Cyfryngiad, n. a mediating</p> +<p>Cyfryngu, v. to intercede</p> +<p>Cyfryngwr, n. a mediator, an intercessor, an umpire</p> +<p>Cyfryw, a. homogeneous; like</p> +<p>Cyfuno, v. to accord, to unite</p> +<p>Cyfundeb, n. concord</p> +<p>Cyfuniad, n. an according</p> +<p>Cyfuwch, a. of equal height</p> +<p>Cyfwasgu, v. to compress</p> +<p>Cyfweddu, v. to resemble</p> +<p>Cyfwng, n. an intervention</p> +<p>Cyfyl, n. contigulty: a. nigh</p> +<p>Cyfyng, a. narrow, strait, close</p> +<p>Cyfyngder, n. narrowness, straitness</p> +<p>Cyfyngiad, n. a narrowing</p> +<p>Cyfyngu, v. to narrow, to close</p> +<p>Cyfyrder, n. second cousin</p> +<p>Cyfystyr, a. synonymous</p> +<p>Cyff, n. a stock, a stump, a stem, a block</p> +<p>Cyffaith, n. confection</p> +<p>Cyffawd, n. mutual pleasure</p> +<p>Cyffeithiad, n. a confecting</p> +<p>Cyffeithio, v. to confect</p> +<p>Cyffelyb, n. likeness: a. like</p> +<p>Cyffelybiad, n. comparison</p> +<p>Cyffelybiaeth, n. similitude</p> +<p>Cyffelybiaethu, v. to make a simile</p> +<p>Cyffelybu, v. to compare</p> +<p>Cyfferi, n. confects, nostrums</p> +<p>Cyfferiaeth, n. pharmacœa</p> +<p>Cyffes, n. a confession</p> +<p>Cyffesiad, n. a confessing</p> +<p>Cyffesu, v. to confess, to own</p> +<p>Cyffiad, n. a becoming stiff</p> +<p>Cyffiaw, v. to benumb</p> +<p>Cyffin, n. a confine, a limit</p> +<p>Cyffinid, n. an abutment</p> +<p>Cyffiniden, n. a spider</p> +<p>Cyffinio, v. to bind</p> +<p>Cyffoden, n. a concubine</p> +<p>Cyffodiad, a. jointly prospering</p> +<p>Cyffrawd, n. an impulse</p> +<p>Cyffre, n. pervasion, mixture</p> +<p>Cyffred, n. comprehension; a whole: v. to comprehend: a. +universal; whole</p> +<p>Cyffrediad, n. comprehension</p> +<p>Cyffredin, a. common; universal; impartial</p> +<p>Cyffrediniaeth, n. generality</p> +<p>Cyffredinol, a. universal</p> +<p>Cyffredinoli, v. to generalize</p> +<p>Cyffreuad, n. communication</p> +<p>Cyffro, n. concussion; agitation; motion, stir</p> +<p>Cyffröad, n. a concussing; a moving or agitating</p> +<p>Cyffröawl, a. impulsive, moving</p> +<p>Cyffroedigaeth, n. agitation</p> +<p>Cyffröi, v. to concuss, to move</p> +<p>Cyffwrdd, v. to meet, to touch</p> +<p>Cyffyrddiad, n. contact, touch</p> +<p>Cyffylog, n. a woodcock</p> +<p>Cyffyr, n. substance, matter</p> +<p>Cyhoedd, a. public; notorious</p> +<p>Cyhoeddi, v. to publish</p> +<p>Cyhoeddiad, n. publication</p> +<p>Cyhudded, n. accusation</p> +<p>Cyhaddiad, n. impeachment</p> +<p>Cyhuddo, v. to impeach</p> +<p>Cyhuddol, a. impeaching</p> +<p>Cyhyd, so long, of equal length</p> +<p>Cyhydedd, co-extension; equation; the equator</p> +<p>Cyhydeddu, v. to co-extend</p> +<p>Cyhydiad, n. co-extension</p> +<p>Cyhydiaeth, n. a paroiomoion</p> +<p>Cyhydreg, n. mutual strife</p> +<p>Cyhyr, n. a muscle</p> +<p>Cyhyraeth, n. mutual system</p> +<p>Cyhyrawg, a. musculous</p> +<p>Cyhyredd, n. muscularity</p> +<p>Cyhyrwch, n. brawniness</p> +<p>Cyhyryn, n. a piece of flesh</p> +<p>Cyl, n. concavity; a kiln</p> +<p>Cylafaredd, n. conciliation</p> +<p>Cylafareddu, v. to conciliate</p> +<p>Cylafareddus, a. conciliatory</p> +<p>Cylch, n. a circle; zone, a round; circuit; a hoop: prep. +about, round</p> +<p>Cylchog, circled; hooped</p> +<p>Cylchol, a. circular; periodical; surrounding</p> +<p>Cylchdroi, v. to circumvolve</p> +<p>Cylchedd, n. circumference</p> +<p>Cylchedlen, n. a curtain</p> +<p>Cylchen, n. circuit, compass</p> +<p>Cylchfrith, a. ring streaked</p> +<p>Cylchig, n. a circlet</p> +<p>Cylchlifiant, n. circumfluency</p> +<p>Cylchrediad, n. circumambiency, cylchrediad</p> +<p>Cylchu, v. to encircle, to hoop</p> +<p>Cylchwy, n. a circle; a shield</p> +<p>Cyglchwyl, n. an aniversary</p> +<p>Cylchynawl, a. circling</p> +<p>Cylchyniad, n. a surrounding</p> +<p>Cylchynu, v. to encircle</p> +<p>Cylion, n. flies; gnats; wasps</p> +<p>Cylionen, n. a fly; a wasp</p> +<p>Cylmu, Cylymu, v. to tie</p> +<p>Cylor, n. earth-nuts</p> +<p>Cylla, n. a maw, stomach</p> +<p>Cyllaeth, n. sorrow, grief</p> +<p>Cyllaig, n. a stag in season</p> +<p>Cyllell, n. a cutter, a knife</p> +<p>Cyllellu, v. to cut with a knife</p> +<p>Cyllen, n. cutter, chopper</p> +<p>Cyllid, n. revenue, tax</p> +<p>Cyllido, v. to pay a tax</p> +<p>Cyllidydd, n. tax-gatherer</p> +<p>Cylltawr, n. plougshare</p> +<p>Cyllu, v. to make a parting</p> +<p>Cymdeithas, n. a society</p> +<p>Cymdeithasgar, a. sociable</p> +<p>Cymdeithasiad, n. association</p> +<p>Cymdeithasol, a. sociable</p> +<p>Cymdeithasrwydd, n. sociableness</p> +<p>Cymdeithasu, v. to associate</p> +<p>Cymdeithiad, n. consociation</p> +<p>Cymdeithiogi, v. to associate</p> +<p>Cymdeithio, v. to consociate</p> +<p>Cymdeithydd, n. a companion</p> +<p>Cymhar, n. partner</p> +<p>Cymhares, n. a partner</p> +<p>Cymhariad, n. comparing</p> +<p>Cymhariaeth, n. comparison</p> +<p>Cymharol, a. paired, coupled</p> +<p>Cymharu, v. to pair; to compare</p> +<p>Cymharwr, n. comparer</p> +<p>Cymheri, n. pertubation</p> +<p>Cymhell, n. compulsion: v. to compel; to instigate; to +offer</p> +<p>Cymhellai, n. spur</p> +<p>Cymhelliad, n. compulsion</p> +<p>Cymhen, a. eloquent; pert</p> +<p>Cymhendod, n. eloquence</p> +<p>Cymheniad, n. adornment</p> +<p>Cymhenu, v. to set off</p> +<p>Cymhercyn, a. tottering</p> +<p>Cymherchen, a. jointly owned</p> +<p>Cymherfedd, n. centre</p> +<p>Cymhibau, n. the wind pipe and liver; a hemhorrhage</p> +<p>Cymhleth, a. twisted together</p> +<p>Cymhlethiad, n. intertexture</p> +<p>Cymhlethu, v. to interweave</p> +<p>Cymhlith, a. blended together</p> +<p>Cymhlithiad, n. commixion</p> +<p>Cymhlitho, v. to blend</p> +<p>Cymhlyg, a. complex</p> +<p>Cymhlygiad, n. complication</p> +<p>Cymhlygu, v. to complicate</p> +<p>Cymhorth, n. assistance, aid: v. to assist, to aid</p> +<p>Cymhorthfa, v. to seek aid</p> +<p>Cymhorthiad, n. a succouring</p> +<p>Cymhorthol, a. succouring</p> +<p>Cymhraff, a. of equal thickness</p> +<p>Cymhwys, a. of equal weight; suitable, proper, convenient</p> +<p>Cynhwyso, v. to adapt</p> +<p>Cymhwysiad, n. adjustment</p> +<p>Cymmaint, a. of equal bigness, quantity or number; as much</p> +<p>Cymmal, n. a joint: articulation of limbs</p> +<p>Cymmaliad, n. a jointing</p> +<p>Cymmalog, a. jointed; knotty</p> +<p>Cymmalu, v. to form joints</p> +<p>Cymmalwst, n. rheumatism</p> +<p>Cymman, a. complete, perfect</p> +<p>Cymmanfa, n. an assembly</p> +<p>Cymmathiad, n. an assortment</p> +<p>Cymmathu, v. to assort</p> +<p>Cymmaws, a. complacent</p> +<p>Cymmed, n. a hedge stile</p> +<p>Cymmedliw, n. compliment</p> +<p>Cymmedr, n. proportion</p> +<p>Cymmedredd, n. proportionateness</p> +<p>Cymmedriad, n. proportioning</p> +<p>Cymmedrol, a. proportionable; moderate</p> +<p>Cymmedrolaeth, n. proportionality</p> +<p>Cymmedroldeb, n. moderation</p> +<p>Cymmedroli, v. to proportion</p> +<p>Cymmedrolwr, n. moderator</p> +<p>Cymmeintioli, n. equal bulk</p> +<p>Cymmer, n. a confluence</p> +<p>Cymmeradwy, a. acceptable</p> +<p>Cymmeradwyad, n. acceptation</p> +<p>Cymmeradwyedig, a. qualified</p> +<p>Cymmeradwyo, v. to make acceptable or suitable</p> +<p>Cymmeradwyoldeb, n. acceptableness</p> +<p>Cymmeriad, n. acceptation</p> +<p>Cymmerwi, v. to concoct</p> +<p>Cymmeryd, v. to accept, to take</p> +<p>Cymmesur, a. suitable, proper</p> +<p>Cymmesuriad, commensuration</p> +<p>Cymmesuro, v. to proportion; to render meet or proper</p> +<p>Cymmesurol, a. commensurate</p> +<p>Cymmod, n. concord, peace</p> +<p>Cymmodi, v. to reconcile</p> +<p>Cymmodiad, n. conciliation</p> +<p>Cymmodol, a. reconciling</p> +<p>Cymmodroddi, v. to appease</p> +<p>Cymmrwd, n. mortar, plaster</p> +<p>Cymmrydu, v. to plaster</p> +<p>Cymmrys, a. altogether hasty</p> +<p>Cymraeg, n. Welsh</p> +<p>Cymraes, n. Welsh woman</p> +<p>Cymreigiad, n. a Wallicising</p> +<p>Cymreigiaeth, n. Wallicism</p> +<p>Cymreigiaidd, a. Welshified</p> +<p>Cymreigeiddio, v. to become Welshified</p> +<p>Cymreigio, v. to Wallicise</p> +<p>Cymreigiol, a. Welshified</p> +<p>Cymreigydd, n. a Welsh critic</p> +<p>Cymro, n. Welshman</p> +<p>Cymröaidd, a. relating to Wales</p> +<p>Cymru, n. Wales; Cambria</p> +<p>Cymu, v. to close together</p> +<p>Cymun, n. a communion</p> +<p>Cymuno, v. to take the sacrament</p> +<p>Cymuniad, n. a communion</p> +<p>Cymunwr, n. communicant</p> +<p>Cymwd, n. a township</p> +<p>Cymwedd, n. connection</p> +<p>Cymwynas, n. kindness</p> +<p>Cymwynasgar, a. natured, kind, courteous, good</p> +<p>Cymwynasu, v. to act kindly</p> +<p>Cymydog, n. neighbour</p> +<p>Cymydogaeth, n. neighbourhood</p> +<p>Cymydoges, n. neighbour</p> +<p>Cymydogol, a. neighbourly</p> +<p>Cymyliad, n. clouding</p> +<p>Cymylog, a. cloudy, gloomy</p> +<p>Cymylu, v. to become cloudy</p> +<p>Cymyn, n. bequest; an excision</p> +<p>Cymynaeth, n. bequeathing</p> +<p>Cymynai, n. testator: n. felling hatchet</p> +<p>Cymynedd, n. an excision</p> +<p>Cymyniad, n. bequeathing: a hewing off</p> +<p>Cymynu, v. to bequeath: v. to hew, to fell timber</p> +<p>Cymynwr, n. bequeather; a woodcutter</p> +<p>Cymysg, n. mixture: a. compound</p> +<p>Cymysgedd, n. commixture</p> +<p>Cymysgfa, n. chaos</p> +<p>Cymysgiad, n. mixing</p> +<p>Cymysgu, to compound; to mix</p> +<p>Cyn, n. foremost part, or chief; a first chief; prep. before: +ad. before: conj. sooner than; a. prefix denoting priority: n. +wedge; chisel</p> +<p>Cyna, v. to follow dogs</p> +<p>Cynaber, n. head of a stream</p> +<p>Cynach, n. seeding plant</p> +<p>Cynâig, a. apt to follow dogs</p> +<p>Cynallu, n. first power</p> +<p>Cynamser, n. antiquity</p> +<p>Cynamserol, a. primitive</p> +<p>Cynan, n. faculty of speech</p> +<p>Cynaniad, n. enunication</p> +<p>Cynanu, v. to prelate</p> +<p>Cynarch, n. primary request</p> +<p>Cynarchwaeth, n. foretaste</p> +<p>Cynarddelwi, v. to affirm beforehand</p> +<p>Cynarfaeth, n. permeditation</p> +<p>Cynarfaethu, v. to premeditate</p> +<p>Cynarfer, n. original usuage</p> +<p>Cynarparu, v. to predispose</p> +<p>Cynauaf, n. autumn, harvest</p> +<p>Cynauafa, v. to harvest</p> +<p>Cynauafu, v. to gather a harvest</p> +<p>Cynbechod, n. original sin</p> +<p>Cynblant, n. first born</p> +<p>Cynbrawf, n. rudiment</p> +<p>Cynbryd, n. prototype</p> +<p>Cynbwyll, n. forethought</p> +<p>Cyndad, n. patriarch</p> +<p>Cyndardd, n. first issue</p> +<p>Cyndawd, n. antecedence</p> +<p>Cyndeyrn, n. chief</p> +<p>Cyndwf, n. first growth</p> +<p>Cyndy, n. dog house</p> +<p>Cyndyn, a. stubborn, perverse</p> +<p>Cyndynrwydd, n. stubborness</p> +<p>Cynddail, n. the first leaves</p> +<p>Cynddangosiad, n. premonstraiting</p> +<p>Cynddarbodi, v. to pre-conceive</p> +<p>Cynddarbodaeth, n. preconception</p> +<p>Cynddaredd, n. madness</p> +<p>Cynddawd, n. preposition</p> +<p>Cynddeall, v. to pre-conceive</p> +<p>Cynddeddf, n. instinct</p> +<p>Cynddefawd, n. precept</p> +<p>Cynddefnydd, n. original matter</p> +<p>Cynddeiriog, a. mad; furious</p> +<p>Cynddeiriogi, v. to madden</p> +<p>Cynddelw, n. archetype</p> +<p>Cynddethol, v. to pre-elect</p> +<p>Cynddirnad, n. pre-surmise</p> +<p>Cynddodiad, n. preposition</p> +<p>Cynddosbarth, n. premonstration</p> +<p>Cynddrych, n. object</p> +<p>Cynddrychiolydd, n. a representative</p> +<p>Cynddyrchiol, a. present</p> +<p>Cynddrygedd, n. mischief</p> +<p>Cynddull, n. first form</p> +<p>Cynddulliad, n. prefiguration</p> +<p>Cynddydd, n. break of day</p> +<p>Cynêica, n. to go after dogs</p> +<p>Cynell, n. dog kennel</p> +<p>Cynenid, a. primogeneal</p> +<p>Cynenidedd, n. primogeniture</p> +<p>Cynenw, n. christian name</p> +<p>Cynenwad, n. prenomination</p> +<p>Cynesgor, n. first delivery</p> +<p>Cynethol, v. to pre-elect</p> +<p>Cynfab, n. first born, male</p> +<p>Cynfam, n. first mother</p> +<p>Cynfardd, n. primitive bard</p> +<p>Cynfas, n. sheet of cloth, to bed sheet</p> +<p>Cynfebyd, n. early infacy</p> +<p>Cynfedydd, n. first baptism</p> +<p>Cynfedd, n. original bias</p> +<p>Cynfeddiant, n. pre-occupation</p> +<p>Cynflas, n. foretaste</p> +<p>Cynflith, n. firstmilk</p> +<p>Cynfod, n. pre-existence</p> +<p>Cynfodol, a. pre-existent</p> +<p>Cynfraint, n. prerogative</p> +<p>Cynfrith, a. of variegated front</p> +<p>Cynfro, n. a first country</p> +<p>Cynfrodor, n. an aborigine</p> +<p>Cynfrwydr, n. front of battle</p> +<p>Cynfyd, n. antidiluvian world</p> +<p>Cynfyl, n. native place</p> +<p>Cynffon, n. tail, rump</p> +<p>Cynffonog, a. having a tail</p> +<p>Cynffoni, to form a tail, to cringe</p> +<p>Cynffrwyth, n. first fruit</p> +<p>Cynhaid, n. first swarm</p> +<p>Cynhanfod, n. pre-existence</p> +<p>Cynhasedd, n. a mutual bond</p> +<p>Cynhebrwng, n. funeral</p> +<p>Cynhebyg, a. alike, similar</p> +<p>Cynhebygol, a. comparative</p> +<p>Cynhebygu, v. to compare</p> +<p>Cynhefyg, n. principal</p> +<p>Cynhefin, n. growth of a year</p> +<p>Cynhen, n. contention, strife</p> +<p>Cynhenid, a. inbred, natural</p> +<p>Cynhenllyd, a. quarrelsome</p> +<p>Cynhenhol, a. contentions</p> +<p>Cynhenu, v. to contend, to quarrel</p> +<p>Cynhenus, a. contentious</p> +<p>Cynhes, a. warm; cheering</p> +<p>Cynhesiad, n. a warming</p> +<p>Cynhesrwydd, n. warmth</p> +<p>Cynhesu, v. to warm</p> +<p>Cynhordŷ, n. court house</p> +<p>Cynhwrf, n. commotion: trouble; disturbance</p> +<p>Cynhyrfiad, n. an agitating</p> +<p>Cynhyrfu, to move, to convulse</p> +<p>Cynhyrfwr, n. an agitator</p> +<p>Cyni, n. anguish, anxiety</p> +<p>Cyniad, n. principal</p> +<p>Cyniant, n. priority</p> +<p>Cynio, v. to wedge; to chizel</p> +<p>Cynllaeth, n. first milk</p> +<p>Cynllaith, n. humidity</p> +<p>Cynlliw, n. first colour</p> +<p>Cynllog, n. common interest</p> +<p>Cynllun, n. pattern, model</p> +<p>Cynllunio, v. to model</p> +<p>Cynlluniwr, n. a modeller</p> +<p>Cynllwyn, n. waylaying</p> +<p>Cynllwyno, v. to waylay</p> +<p>Cynllwynwr, n. lurker</p> +<p>Cynnadledd, n. colloquy</p> +<p>Cynnadliad, n. a conversing</p> +<p>Cynnadl, n. intercourse</p> +<p>Cynnadlu, v. to intercourse</p> +<p>Cynnal, v. to sustain, to bear</p> +<p>Cynnaliad, n. support</p> +<p>Cynnaliaeth, n. maintenance</p> +<p>Cynnaliwr, n. supporter</p> +<p>Cynnar, a. early, timely, soon</p> +<p>Cynnaru, v. to be early</p> +<p>Cynnarwch, n. earliness</p> +<p>Cynau, ad. ere, now; a while ago, lately</p> +<p>Cynnawn, n. leading strait</p> +<p>Cynne, n. ignition, burning</p> +<p>Cynneall, n. preconception</p> +<p>Cynnechre, n. first origin</p> +<p>Cyneddfol, a. habitual</p> +<p>Cyneddfu, v. to habituate</p> +<p>Cynneddf, n. disposition</p> +<p>Cynneddwd, n. custom, usage</p> +<p>Cynnefin, a accustomed</p> +<p>Cynnefiniad, n. accustoming</p> +<p>Cynnefindra, n. inurement</p> +<p>Cynnefino, v. to accustom</p> +<p>Cynnefnydd, n. first matter</p> +<p>Cynnefodi, v. to habituate</p> +<p>Cynnelw, n. pattern</p> +<p>Cynnerth, n. first power</p> +<p>Cynnethol, v. to pre-elect</p> +<p>Cynneu, v. to kindle to fire</p> +<p>Cynneuad, n. a kindling</p> +<p>Cynnewis, n. pre-election</p> +<p>Cynhefig, a. principal</p> +<p>Cynnhwf, n. first growth</p> +<p>Cynnifer, a. of equal number</p> +<p>Cynniferedd, n. even number</p> +<p>Cynniferydd, n. a quotient</p> +<p>Cynnifiad, n. conflictor</p> +<p>Cynnil, a. skilful; thrifty, saving</p> +<p>Cynniliad, n. a saving</p> +<p>Cynnildeb, n. frugality</p> +<p>Cynniledd, n. savingness</p> +<p>Cynnilio, v. to use skill; to save</p> +<p>Cynniwair, n. hovering about</p> +<p>Cynniweirfa, n. place of resort</p> +<p>Cynniweirio, v. to hover about</p> +<p>Cynniweiriol, a. hovering</p> +<p>Cyniweiriwr, n. hoverer</p> +<p>Cynnod, n. prime mark</p> +<p>Cynnodiad, n. prime mark</p> +<p>Cynorthwy, n. succour, aid</p> +<p>Cynorthwyad, n. assisting</p> +<p>Cynorthwyo, v. to support; to maintain; to succour</p> +<p>Cynnorthwywr, n. succourer</p> +<p>Cynnrych, n. an example</p> +<p>Cynnrychiad, n. exhibition</p> +<p>Cynnrychiol, a. presential</p> +<p>Cynnrychioldeb, n. presentness</p> +<p>Cynnrychioli, v. to represent</p> +<p>Cynnrychiolwr, representative</p> +<p>Cynnud, n. fire wood, fuel</p> +<p>Cynnulliad, n. a collection</p> +<p>Cynnull, v. to collect</p> +<p>Cynnulleidfa, n. assembly</p> +<p>Cynnuta, v. to gather fuel</p> +<p>Cynnutai, n. gatherer of fuel</p> +<p>Cynnwynol, a. natural</p> +<p>Cynnwys, n. admission, leave: a. compact, close: v. to +contain: to harbour</p> +<p>Cynnwysder, n. compactness</p> +<p>Cynnwysedig, a. comprehended</p> +<p>Cynnwysfawr, a. comprehensive</p> +<p>Cynnwysiad, n. making compact, inclusion; epitome</p> +<p>Cynnydd, n. increase, growth</p> +<p>Cynnyddiad, n. an increasing</p> +<p>Cynnyddol, a. increasing</p> +<p>Cynnyddu, v. to increase</p> +<p>Cynnyg, n. proffer, offer; v. to offer; to tender</p> +<p>Cynnygiad, n. a proposition</p> +<p>Cynnygiol, a. tendering</p> +<p>Cynnygwr, Cynnygydd, n. a proposer</p> +<p>Cynnyrch, n. produce</p> +<p>Cynnyrchiad, n. production</p> +<p>Cynnyrchiol, a. productive</p> +<p>Cynnyrchioldeb, n. productiveness</p> +<p>Cynnyrchioli, v. to make productive; to become productive</p> +<p>Cynnyrchu, v. to increase</p> +<p>Cynnysgaeth, n. portion, fortune</p> +<p>Cynnysgaethiad, n. endowment, a settling, a fortune</p> +<p>Cynnysgaethu, v. to endow</p> +<p>Cynoes, n. first age, antiquity</p> +<p>Cynoesol, a. primevous</p> +<p>Cynosod, v. to prepose</p> +<p>Cynron, n. maggots, worms</p> +<p>Cynronllyd, a. maggotty</p> +<p>Cynronyn, n. a maggot</p> +<p>Cynryw, n. essence; purity</p> +<p>Cynrywiad, n. origination</p> +<p>Cynsail, n. a rudiment; a proposition; a sublinth</p> +<p>Cynsefydlu, v. to predetermine</p> +<p>Cynseilo, v. to premise</p> +<p>Cynsylwi, v. to foresee</p> +<p>Cynsymudiad, n. first motion</p> +<p>Cynsyniad, n. pre-surmise</p> +<p>Cynt, a. first, earliest, prime: ad. formerly, before</p> +<p>Cyntaf, a. first chief, earliest</p> +<p>Cyntafanedig, a first-born</p> +<p>Cyntedd, n. entry, porch</p> +<p>Cyntefig, a. primary, primitive</p> +<p>Cyntefigiad, n. origination</p> +<p>Cyntefigiaeth, n. primitive, state</p> +<p>Cyntefin, n. the first of May: a. amphibious</p> +<p>Cynteig, a. prime, or primal</p> +<p>Cyntenid, a. primogenial</p> +<p>Cynthun, n. first sleep, a nap</p> +<p>Cynwas, n. a chief minister</p> +<p>Cynwawl, n. primeval light</p> +<p>Cynwawr, n. a first dawn</p> +<p>Cynwe, n. end of a web</p> +<p>Cynwedd, n. first appearance</p> +<p>Cynweled, n. a foresight</p> +<p>Cynwelediad, n. foreseeing</p> +<p>Cynwyd, n. mischief: a evil</p> +<p>Cynwyl, a. bashful, modest</p> +<p>Cynwyre, v. to ascend up</p> +<p>Cynyd, v. to rise, to arise</p> +<p>Cyngan, n. speech, discourse</p> +<p>Cynghad, n. a concourse</p> +<p>Cynghan, a. consonant</p> +<p>Cynghanedd, n. consonancy</p> +<p>Cynghaneddol, a. harmonious</p> +<p>Cynghaneddu, v. to harmonize</p> +<p>Cynghanu, v. to love mutually</p> +<p>Cynghas, n. mutual hate</p> +<p>Cynghau, v. to close together</p> +<p>Cynghawg, n. complicate metre, so called</p> +<p>Cynghaws, n. issue at law, a suit; an advocate or council</p> +<p>Cynghawsaeth, n. pleadings</p> +<p>Cynghawsedd, n. law process</p> +<p>Cynghel, n. privacy: ad. private or concealed</p> +<p>Cynghelu, v. to conceal</p> +<p>Cynghloi, v. to lock together</p> +<p>Cynghlwm, n. a connection</p> +<p>Cynghlwyf, n. a contagion</p> +<p>Cyhghlymu, v. to tie together</p> +<p>Cynghogi, v. to complicate</p> +<p>Cyngholli, v. to cast to perdition</p> +<p>Cynghor, n. a council, advice, recipe</p> +<p>Cynghori, v. to counsel; to advise</p> +<p>Cynghoriad, n. advising</p> +<p>Cynghorol, a. counselling</p> +<p>Cynghorus, a. considerable</p> +<p>Cynghorwr, n. a councellor</p> +<p>Cynghrair, n. treaty</p> +<p>Cynghreirio, to enter into treaty</p> +<p>Cynghreiriol, a. confederate</p> +<p>Cynghreiriwr, n. a sworn confederate</p> +<p>Cynghroes, a. intersecant</p> +<p>Cynghroesi, v. to intersect</p> +<p>Cynghrhon, a. spheric</p> +<p>Cynghrwm, a. of convex form</p> +<p>Cynghryn, mutually trembling</p> +<p>Cyngwerth, n. equivalence</p> +<p>Cynghwys, n. mutual citation</p> +<p>Cyngwysl, n. mutual pledge</p> +<p>Cyrafol, n. service berries</p> +<p>Cyraith, n. law of fate</p> +<p>Cyrawol, n. berries</p> +<p>Cyrbibion, n. dribblets</p> +<p>Cyrcydu, v. to squat, to cower</p> +<p>Cyrch, n. a centre, gravity; an inroad; an attack</p> +<p>Cyrchadwy, a. approachable</p> +<p>Cyrchafael, n. an uplifting</p> +<p>Cyrchell, n. what surrounds</p> +<p>Cyrchfa, n. a resort</p> +<p>Cyrchiad, n. a coming to</p> +<p>Cyrchle, n. a place of resort</p> +<p>Cyrchnaid, n. a bound upon</p> +<p>Cyrchu, v. to gravitate, to approach; to set on; to fetch</p> +<p>Cyrchwr, n. a fetcher</p> +<p>Cyrfaidd, a. rotund, circling</p> +<p>Cyrfawd, n. curvetting</p> +<p>Cyfrdŷ, n. an alehouse</p> +<p>Cyrfydd, n. ale-brewer</p> +<p>Cyrfyll, n. a trunk, a case</p> +<p>Cyrhaedd, n. reach, extent: v. to attain; to reach</p> +<p>Cyrhaeddadwy, a. attainable</p> +<p>Cyrhaeddiad, n. a reaching</p> +<p>Cyrhaeddol, a. within reach</p> +<p>Cyrhaeddu, v. to attain, to reach</p> +<p>Cyrhaeddyd, v. to reach, to attain</p> +<p>Cyriad, n. a skirting round</p> +<p>Cyrid, n. carnal copulation</p> +<p>Cyrio, v. to skirt, to rim</p> +<p>Cyriogi, v. to set a border</p> +<p>Cyrnad, n. a blowing a horn</p> +<p>Cyrnaid, n. a prance, a bound</p> +<p>Cyrneidio, v. to prance</p> +<p>Cyrnen, n. a cone; a stack</p> +<p>Cyrnenaidd, a. conical</p> +<p>Cyrnenu, v. to pile up</p> +<p>Cyrniad, n. a projecting as a horn; to pile up, to stack</p> +<p>Cyrnig, a. corneous; horned</p> +<p>Cyrnio, v. to pile, to stack</p> +<p>Cyrniog, a. cornigerous, horned</p> +<p>Cyrniogyn, n. a piggin</p> +<p>Cyryglwr, n. a coracle-man</p> +<p>Cys, a prefix denoting mutuality of effect or action, of the +same force as CYD and CYF</p> +<p>Cysail, n. constituent part</p> +<p>Cysain, n. consonancy</p> +<p>Cysawd, n. an affix, a suffix</p> +<p>Cysawdd, n. a compound</p> +<p>Cysdadl, a. disputable; equal</p> +<p>Cysdadlaeth, n. competition</p> +<p>Cysdadliad, mutually disputing</p> +<p>Cysdadlu, v. to vie; to debate</p> +<p>Cystadlwr, n. a competition</p> +<p>Cysdawd, n. a butting together</p> +<p>Cysdedlydd, n. a competitor</p> +<p>Cysdodi, v. to place in custody</p> +<p>Cysefin, a. primary, primitive</p> +<p>Cysefino, v. to originate</p> +<p>Cysefiniad, n. originality</p> +<p>Cysegr, n. a sanctuary</p> +<p>Cysegriad, n. consecration</p> +<p>Cysegredig, a. consecrated</p> +<p>Cysegrol, a. consecrate</p> +<p>Cysegr-ladrad, n. sacrilege</p> +<p>Cysegrlan, a. consecrate, sacred</p> +<p>Cysegru, v. to consecrate</p> +<p>Cysegrydd, n. a consecrator</p> +<p>Cyseiliad, n. constitution</p> +<p>Cyseiniad, n. a consonant</p> +<p>Cyseinio, v. to sound together</p> +<p>Cysellt, n. an opportunity</p> +<p>Cysgfa, n. numbness</p> +<p>Cysgiad, n. a sleeping</p> +<p>Cysgiadol, a. soporific, soniferous</p> +<p>Cysgiadur, n. a sleeper; a sluggard; a dormant animal</p> +<p>Cysgiadyr, n. an opiate</p> +<p>Cysglyd, a. sleepy, drowsy</p> +<p>Cysgod, n. a shadow, a shade; a shelter</p> +<p>Cysgodfa, n. a shady place</p> +<p>Cysgodi, v. to shadow; to shelter</p> +<p>Cysgodiad, n. a shadowing</p> +<p>Cysgodog, a. sheltering</p> +<p>Cysgodol, a. shadowy, sheltering</p> +<p>Cysgrwydd, n. sleepiness</p> +<p>Cysgu, v. to sleep; to benumb</p> +<p>Cysgwr, n. a sleeper</p> +<p>Cysgwal, n. a dormitory</p> +<p>Cysiad, n. somnolence</p> +<p>Cysni, n. drowsiness</p> +<p>Cysodi, v. to compose</p> +<p>Cysodiad, n. a composing</p> +<p>Cysodol, a. compositive</p> +<p>Cysodoldeb, n. compositiveness</p> +<p>Cysodwr, n. a composer</p> +<p>Cysodydd, n. a compositor</p> +<p>Cysodyr, n. a composing-stick</p> +<p>Cysoddi, v. to combine, to blend</p> +<p>Cysoddiad, n. a combining</p> +<p>Cysoddol, a. combining</p> +<p>Cyson, a. concordant, harmonious; constant</p> +<p>Cysondeb, n. concordance</p> +<p>Cysoni, v. to make consonant, to harmonize</p> +<p>Cysoniad, n. harmonics</p> +<p>Cyspell, n. propinquity: a. close together, compact</p> +<p>Cysail, n. a constituent part</p> +<p>Cyswllt, n. a conjunction</p> +<p>Cyswr, n. contempt: a. glum</p> +<p>Cysylltiad, n. a conjoining</p> +<p>Cysylltu, v. to conjoin</p> +<p>Cystal, a. equivalent, equal: ad. so good, as good</p> +<p>Cystawci, n. a mastiff</p> +<p>Cystig, a. severe, austere, harsh</p> +<p>Cystled, ad. so good, as good</p> +<p>Cystlwn, n. kindred, affinity</p> +<p>Cystlynan, n. a family stock</p> +<p>Cystlyned, n. kindred, alliance</p> +<p>Cystlynu, v. to form connection</p> +<p>Cystogi, v. to toil, to drudge</p> +<p>Cystraw, n. concord rule</p> +<p>Cystrawen, n. syntax</p> +<p>Cystrawenol, a. syntactical</p> +<p>Cystrawenu, v. to construct</p> +<p>Cystrawenydd, n. a grammarian</p> +<p>Cystrawiad, n. construction</p> +<p>Cystrawiaeth, n. constructure</p> +<p>Cystrawu, v. to construct</p> +<p>Cystudd, n. affliction, grief</p> +<p>Cystuddiad, n. an afflicting</p> +<p>Cystuddio, v. to afflict</p> +<p>Cystuddiedig, a. afflicted</p> +<p>Cystuddiol, a. afflicting</p> +<p>Cystuddiwr, n. an afflictor</p> +<p>Cystwy, n. chastisement</p> +<p>Cystwyad, n. a chastising</p> +<p>Cystwyo, v. to chastise</p> +<p>Cystwyol, a. castigatory</p> +<p>Cysur, n. comfort, consolation</p> +<p>Cysuriad, n. a comforting</p> +<p>Cysuro, v. to comfort, to console</p> +<p>Cysurol, a. comforting</p> +<p>Cysurus, a. comforting, cheering</p> +<p>Cysurwr, n. comforter</p> +<p>Cytiad, n. abbreviation</p> +<p>Cytio, v. to abbreviate</p> +<p>Cythlwng, n. a fasting, a fast</p> +<p>Cythraul, n. the devil, satan</p> +<p>Cythrawl, a. adverse</p> +<p>Cythreuliaeth, n. demonolotry</p> +<p>Cythreulig, a. devilish</p> +<p>Cythriad, n. an excretion</p> +<p>Cythru, v. to eject, to cast off</p> +<p>Cythrudd, n. perturbation</p> +<p>Cythruddedigaeth, n. perturbated state</p> +<p>Cythruddiad, n. a purturbating, a ruffling</p> +<p>Cythruddus, a. provoking</p> +<p>Cythruddwr, n. a vexer</p> +<p>Cythrwfl, n. trouble, motion</p> +<p>Cyw, n. young bird, a chick</p> +<p>Cywain, v. to convey, to carry</p> +<p>Cywair, n. connexion, order; a key in music; accordant, +orderly</p> +<p>Cywarch, n. hemp, flax</p> +<p>Cywarchlen, n. a canrass</p> +<p>Cywarsang, n. a tread over</p> +<p>Cyweddol, a. conformable</p> +<p>Cyweirdant, n. a key string</p> +<p>Cyweirdeb, n. correctness</p> +<p>Cyweirgorn, n. a turning key</p> +<p>Cyweiriad, n. correction</p> +<p>Cyweirio, v. to correct, to rectify; to dress; to tune</p> +<p>Cyweiriol, a. corrective</p> +<p>Cyweiriwr, n. a repairer</p> +<p>Cyweithas, n. a society; commerce; intercourse</p> +<p>Cyweithasiad, n. association</p> +<p>Cyweithasol, a. social</p> +<p>Cyweithasrwydd, courtesy, complaisance</p> +<p>Cyweithasu, v. to have intercourse; to be social together</p> +<p>Cyweithio, v. to co-operate</p> +<p>Cyweithydd, n. a co-efficient; an auxiliary; a multitude</p> +<p>Cywely, n. a bedfellow</p> +<p>Cywelyes, n. a concubine</p> +<p>Cywelyog, a. having a bedfellow</p> +<p>Cywelogaeth, n. concubinage</p> +<p>Cywen, n. a young hen</p> +<p>Cywenig, n. a little pullet</p> +<p>Cywer, n. a curdler; a rennet</p> +<p>Cywerth, n. equivalence</p> +<p>Cywerthol, a. equivalent</p> +<p>Cywerthu, v. to bargain</p> +<p>Cywerthyddu, v. to estimate</p> +<p>Cywilydd, n. shame, disgrace</p> +<p>Cywilyddgar, a. shameful</p> +<p>Cywilyddiad, n. a shaming</p> +<p>Cywilyddio, v. to shame</p> +<p>Cywilyddus, a. shameful</p> +<p>Cywir, a. correct, sincere</p> +<p>Cywirdeb, n. correctness</p> +<p>Cywiriad, n. a loyalist</p> +<p>Cywirio, v. to perfect; to fulfil; to be sincere</p> +<p>Cywrain, a. skilful; accurate</p> +<p>Cywraint, n. a skilful one</p> +<p>Cywreindeb, n. accuracy</p> +<p>Cywreiniad, a. making accurate</p> +<p>Cywreinio, v. to make exact</p> +<p>Cywreiniwr, n. one who makes perfect</p> +<p>Cywreinrwydd, n. skilfulness</p> +<p>Cywreinwaith, n. curious workmanship</p> +<p>Cywres, n. a concubine</p> +<p>Cywydd, n. a kind of metre; perception; conscience</p> +<p>Cywyddiaeth, n. rationality</p> +<p>Cywyddol, a. conscious</p> +<p>Cywyll, n. culture, tillage</p> +<p>Cywyllu, v. to culture</p> +<p>Cywyn, n. a rise, a swell</p> +<p>Chwa, n. a blast, a puff</p> +<p>Chwad, n. a gust, a jerk</p> +<p>Chwaer, Chwiorydd, n. a sister</p> +<p>Chwaerol, a. like a sister</p> +<p>Chwaroliaeth, n. a sisterhood</p> +<p>Chwaeth, n. savour, taste</p> +<p>Chwaethiad, n. a tasting</p> +<p>Chwaethu, v. to savour</p> +<p>Chwrethus, a. supid, gustful</p> +<p>Chwaf, n. a strong gust: adv. instantly</p> +<p>Chwai, a. active, brisk, alert</p> +<p>Chwaith, adv. neither</p> +<p>Chwaithach, adv. much less</p> +<p>Chwal, n. a spreading</p> +<p>Chwaladwy, a. dissipatable</p> +<p>Chwaliad, n. a scattering</p> +<p>Chwalu, v. to strew, to spread</p> +<p>Chwaneg, a. more: n. a greater quantity</p> +<p>Chwanegiad, addition</p> +<p>Chwanegol, a. additional</p> +<p>Chwanen, n. a flea</p> +<p>Chwannog, a. desirous, greedy</p> +<p>Chwannogi, v. to grow greedy</p> +<p>Chwant, n. appetite, lust</p> +<p>Chwanta, v. to lust, to covet</p> +<p>Chwantach, n. desire, lust</p> +<p>Chwantu, v. to lust, to covet</p> +<p>Chwantus, a. lustful, lusting</p> +<p>Chwap, n. a sudden stroke: adv, instantly</p> +<p>Chwapiad, a slapping</p> +<p>Chwapio, v. to strike, to slap</p> +<p>Chwardd, n. a laugh, laughter</p> +<p>Chwarddiad, n. a laughing</p> +<p>Chwarddol, a. laughing</p> +<p>Chwarddu, v. to laugh</p> +<p>Chwarddus, a. apt to laugh</p> +<p>Chware, n. play: v. to play</p> +<p>Chwarëad, n. a playing</p> +<p>Chwarel, dart; a lump, as from milk curdling in the breast</p> +<p>Chwareliad, a darting; a kerning</p> +<p>Chwarefu, to dart; a kern</p> +<p>Chwaren, n. a gland; a blotch</p> +<p>Chwarenaidd, a. like a gland</p> +<p>Chwareniad, n. a kerning</p> +<p>Chwarenog, a. full of glands</p> +<p>Chwarenol, glandulous</p> +<p>Chwarenu, v. to kern; to form blotches</p> +<p>Chwarëol, a playing, sportive</p> +<p>Chwareu, n. play: v. to play</p> +<p>Chwareuad, n. a playing</p> +<p>Chwareuaeth, n. diversion</p> +<p>Chwareudŷ, n. a theatre</p> +<p>Chwareufa, n. a theatre</p> +<p>Chwereugar, a. playful</p> +<p>Chwareuol, a. playful</p> +<p>Chwarëydd, n. a player</p> +<p>Chwarëyddes, n. a female player</p> +<p>Chwarëyddiaeth, n. play</p> +<p>Chwarf, n. a whirl; a fusee</p> +<p>Clrwarwriaeth, n. player’s art</p> +<p>Chwarwy, n. disport play</p> +<p>Chwarwyad, n. a disporting</p> +<p>Chwarwyo, v. to disport</p> +<p>Chwarydd, n. a player</p> +<p>Chwaryddes, n. a player</p> +<p>Chwaryddiad, n. a playing</p> +<p>Chwaryddiaeth, n. a play</p> +<p>Chwaw, n. a blast, a breeze</p> +<p>Chweban, n. a sextain</p> +<p>Chweblwydd, a. sexennial</p> +<p>Chwech, a. six</p> +<p>Chweched, a. sixth</p> +<p>Chwechedran, n. sixth part</p> +<p>Chwechedwaith, n. sixth time</p> +<p>Chwedeg, a. sixty</p> +<p>Chwedegfed, a. sixtieth</p> +<p>Chwedi, adv. then: prep. after</p> +<p>Chwedl, n. a saying, a fable, a story, a tale</p> +<p>Chwedla, to gossip</p> +<p>Chwedlai, n. a gossip</p> +<p>Chwedlëig, a. gossiping</p> +<p>Chwedleua, v. to gossip</p> +<p>Chwedleuaeth, n. a colloquy</p> +<p>Chwedleugar, a. fond of talk</p> +<p>Chwedleuo, v. to discourse</p> +<p>Chwedleuog, a. talkative</p> +<p>Chwedleuol, a. colloquial</p> +<p>Chwedleuydd, n. a discourses</p> +<p>Chwedlgar, a. loquacious</p> +<p>Chwedliad, n. a fabling</p> +<p>Chwedlu, v. to fable</p> +<p>Chwedlydd, n. a fabulist</p> +<p>Chwefr, n. violence, rage</p> +<p>Chwefrol, a. violent, severe</p> +<p>Chwefror, n. Febraury</p> +<p>Chwefru, v. to act violently</p> +<p>Chweg, a. dulcet, luscious</p> +<p>Chwegiad, n. dulcification</p> +<p>Chwegr, n. mother-in-law</p> +<p>Chwegrwn, n. father-in-law</p> +<p>Chwegu, v. to dulcify</p> +<p>Chweiad, n. a moving briskly</p> +<p>Chweider, n. agility</p> +<p>Chweina, v. to catch fleas</p> +<p>Chweinial, v. to hop as fleas</p> +<p>Chweiniog, a. full of fleas</p> +<p>Chweinllyd, a. breeding fleas</p> +<p>Chweinllys, n. fleabane</p> +<p>Chweio, v. to move briskly</p> +<p>Chweiol, a. full of agility</p> +<p>Chweledig, a. being revolved</p> +<p>Chweledigaeth, n. revolution</p> +<p>Chweliad, n. rotation</p> +<p>Chweliedydd, n. a disperser</p> +<p>Chwelyd, n. a detour: v. to turn over</p> +<p>Chwelydr, n. a chip of a plough</p> +<p>Chwennych, v. to covet</p> +<p>Chwennychiad, n. a desiring</p> +<p>Chwennychol, a. desirous</p> +<p>Chwennycholdeb, n. the quality of being desirable</p> +<p>Chwennychu, v. to covet or desire</p> +<p>Chweochrol, a. sex-angular, six-sided</p> +<p>Chwepyn, n. an instant</p> +<p>Chwerfan, n. a whirl; a fusee</p> +<p>Chwerfiad, n. a whirling</p> +<p>Chwerfu, v. to whirl</p> +<p>Chweriad, n. a playing about</p> +<p>Chwerig, a. indecent; sportive</p> +<p>Chwern, a. rapid, violent</p> +<p>Chwerthin, n. laughter; v. to laugh</p> +<p>Chwerthinedd, n. laughableness</p> +<p>Chwerthingar, Chwerthinog, a. apt to laugh</p> +<p>Chwerthiniad, n. a laughing</p> +<p>Chwerthiniol, a. laughable</p> +<p>Chwerthinus, a. laughable</p> +<p>Chwerw, a. bitter; sharp; severe</p> +<p>Chwerwad, n. a making bitter</p> +<p>Chwerwder, n. bitterness</p> +<p>Chwerweiddio, v. to imbitter; to grow bitter</p> +<p>Chwerwi, v. to become bitter; to growl</p> +<p>Chwerwlys, n. the wormwood</p> +<p>Chwerwol, a. imbittering</p> +<p>Chwerwyn, n. a bitter snarler</p> +<p>Chweryn, n. a gland; a kernel</p> +<p>Chwesill, a. of six syllables</p> +<p>Chwetheg, n. sixteen</p> +<p>Chwetho, a. sextuple, sixfold</p> +<p>Chwëu, v. to grow sharp</p> +<p>Chwi, n. a swift turn: pron. you</p> +<p>Chwib, n. a pipe, a tube</p> +<p>Chwiban, n. a whistle</p> +<p>Chwibaniad, n. a whistling</p> +<p>Chwibanllyd, a. apt to whistle</p> +<p>Chwibanogl, n. a flageolet</p> +<p>Chwibanol, a. whistling</p> +<p>Chwibanu, v. to whistle</p> +<p>Chwibanydd, n. a whistler</p> +<p>Chwibiad, n. a trilling</p> +<p>Chwibio, v. to quaver</p> +<p>Chwibiol, a. trilling</p> +<p>Chwibl, a. tart, sour, acid</p> +<p>Chwiblad, n. a souring</p> +<p>Chwiblaidd, a. somewhat sour</p> +<p>Chwibledd, n. sourness</p> +<p>Chwibleian, n. a nymph</p> +<p>Chwiblni, n. acerbity</p> +<p>Chwibol, n. a tube, a pipe</p> +<p>Chwibolog, a. tubular</p> +<p>Chwibon, n. a whistler; a stork</p> +<p>Chibwrn, n. giddiness: a. giddy, dizzy</p> +<p>Chwid, n. a quick turn</p> +<p>Chwido, v. to quirk, to juggle; to make a quick move</p> +<p>Chwidog, a. full of quirks</p> +<p>Chwifio, v. to fly around</p> +<p>Chwifiol, a. whirling; vagrant</p> +<p>Chwiff, n. a hiss, a whiff</p> +<p>Chwiffiad, n. a hissing</p> +<p>Chwiffio, v. to hiss, to whiff: a. sibilant; whiffing</p> +<p>Chwig, n. whey fermented: a. fermented; sour</p> +<p>Chwiglen, n. a sharp stone</p> +<p>Chwigws, n. whey drink: a. sour, tart, sharp</p> +<p>Chwil, n. a beetle, a chafer: a. whirling, reeling</p> +<p>Chwilast, n. a gadder</p> +<p>Chwilboeth, a. scorching</p> +<p>Chwildarw, n. the dragon-fly</p> +<p>Chwildro, n. a dizzy turn</p> +<p>Chwildröad, n. a reeling</p> +<p>Chwildroi, v. to turn dizzily</p> +<p>Chwilen, n. a beetle, a chafer</p> +<p>Chwilena, v. to pry; to pick</p> +<p>Chwilenai, n. a pilferer</p> +<p>Chwilfa, n. a research</p> +<p>Chwilfriw, a. all to pieces</p> +<p>Chwilfriwiad, n. a shattering</p> +<p>Chwilfriwio, v. to shatter</p> +<p>Chwilfynwg, n. the neck joint</p> +<p>Chwilgi, n. a prying dog</p> +<p>Chwilgorn, n. a pivot, a reeling</p> +<p>Chwiliach, v. to pry; to pilfer</p> +<p>Chwiliad, n. scrutiny, search</p> +<p>Chwiliadol, a. searching</p> +<p>Chwiliadwy, a. searchable</p> +<p>Chwilied, to search, to examine</p> +<p>Chwiliedydd, n. a searcher</p> +<p>Chwilio, v. to search, to seek, to look for</p> +<p>Chwiliogaeth, n. gorcery</p> +<p>Chwilioges, n. a sorceress</p> +<p>Chwiliores, n. a hornet</p> +<p>Chwilioryn, n. a maggot</p> +<p>Chwilog, a. whirling: n. the lesser guillemot</p> +<p>Chwilota, v. to catch beetles</p> +<p>Chwilotai, n. a pryer about</p> +<p>Chwim, Chwimiad, n. motion</p> +<p>Chwimio, v. to move briskly</p> +<p>Chwimiol, a. full of motion</p> +<p>Chwimp, n. a turn; a hap</p> +<p>Chwimwth, a. nimble, speedy</p> +<p>Chwimythder, n. nimbleness</p> +<p>Chwip, n. a quick turn: a quick, swift</p> +<p>Chwipiad, n. a whipping</p> +<p>Chwipio, v. to whip, to slap</p> +<p>Chwipyn, n. a quick turn: a quick, instantly</p> +<p>Chwistrell, n. a syringe</p> +<p>Chwistrelliad, n. a squirting</p> +<p>Chwistrellu, to syringe; to squirt</p> +<p>Chwitchwat, n. a sly pilferer</p> +<p>Chwith, a. sinister untoward</p> +<p>Chwithig, a. sinister, left</p> +<p>Chwithigrwydd, n. corruptness</p> +<p>Chwithio, v. to feel awkward</p> +<p>Chwithol, a. sinister</p> +<p>Chwithrwd, n. a rustling</p> +<p>Chwithrwd, v. to rustle</p> +<p>Chwiw, n. a whirl; an attack or fit of discease</p> +<p>Chwiwbigo, v. to pilfer</p> +<p>Chwiwdwll, n. a lurking hole</p> +<p>Chwiwell, n. a whirler; the widgeon; the female salmon</p> +<p>Chwiwgi, n. a sculking dog; a thief, a rogue</p> +<p>Chwiwiad, n. turning round</p> +<p>Chwiwian, v. to hunt about</p> +<p>Chwiwio, v. to fly about; to pry to pilfer</p> +<p>Chwiwladrad, n. a pilfering</p> +<p>Chwiwladrata, v. to pilfer</p> +<p>Chwiwleidr, n. a pilferer</p> +<p>Chwiws, n. widgeons</p> +<p>Chwychwl, pron. yourselves</p> +<p>Chwyd, n. ejection, vomit</p> +<p>Chwydalen, n. a blister</p> +<p>Chwydalu, v. to blister</p> +<p>Chwydaliaeth, n. gesticulation</p> +<p>Chwydawydd, n. a bufoon</p> +<p>Chwydawyr, n. viscous matter, said to drop from meteors</p> +<p>Chwydiad, n. a vomiting</p> +<p>Chwydo, v. to gesticulate</p> +<p>Chwydr, n. ejected matter</p> +<p>Chwydredd, n. ejected matter</p> +<p>Chwydu, v. to vomit</p> +<p>Chwydus, a. apt to vomit</p> +<p>Chwydd, n. a swelling</p> +<p>Chwyddiad, n. a swelling</p> +<p>Chwyddo, v. to swell out</p> +<p>Chwyddol, a. apt to swell</p> +<p>Chwyf, n. motion or stir</p> +<p>Chwyfain, v. fluctating</p> +<p>Chwyfiad, n. a stirring</p> +<p>Chwyfo, v. to stir, to waver</p> +<p>Chwyl, n. a turn; a course; a while; an event: ad. while, as +long as</p> +<p>Chwyldro, n. a turn; a vortex</p> +<p>Chwyldroi, v. to whirl round</p> +<p>Chwylfa, n. an orbit, a course</p> +<p>Chwyliad, n. a rotation</p> +<p>Chywlo, v. to turn, to revolve</p> +<p>Chwyn, n. a stir, weeds</p> +<p>Chwynan, n. a fly wheel</p> +<p>Chwyniad, n. a weeding</p> +<p>Chwyno, v. to stir about</p> +<p>Chwynog, a. full of weeds</p> +<p>Chwynogl, n. a hoe</p> +<p>Chwynogli, v. to grub up weeds</p> +<p>Chwyrn, n. a whirl; a snarl: a. rapid; active</p> +<p>Chwyrnad, n. whirling; snoring</p> +<p>Chwyrndra, n. rapidness</p> +<p>Chwyrnell, n. a whirligig</p> +<p>Chwrnelliad, n. a whirling</p> +<p>Chwyrnellu, v. to whirl, to whiz</p> +<p>Chwyrnfor, n. a strong eddy</p> +<p>Chwyrniad, n. a snarler</p> +<p>Chwyrnog, a. whirling; snarling</p> +<p>Chwyrnogl, n. a rattle</p> +<p>Chwyrnogli, v. to rattle, to whiz</p> +<p>Chwyrnogliad, n. a rattling</p> +<p>Chwyrnolad, v. to snort: n. a snorting</p> +<p>Chwyrnes, n. a hornet</p> +<p>Chwyrnu, v. to hum; to whiz; to snort; to snarl; to snore</p> +<p>Chwys, n. perspiration, sweat</p> +<p>Chwysbair, a sudorific</p> +<p>Chwysdwll, n. sweat pore</p> +<p>Chwysfa, n. a sudatory</p> +<p>Chwysiad, n. a sweating</p> +<p>Chwysig, a. apt to sweat</p> +<p>Chwysigen, n. a bladder</p> +<p>Chwysigeniad, n. a blistering</p> +<p>Chwysigenog, a. blistered</p> +<p>Chwysigenu, v. to blister</p> +<p>Cbwysigl, n. a blister</p> +<p>Chwysiglen, n. a blister</p> +<p>Chwyslyd, a. apt to perspire</p> +<p>Chwysog, a. fall of sweat</p> +<p>Chwysoglen, n. the sharp dock</p> +<p>Chwysol, a. sweating</p> +<p>Chwysu, v. to sweat, to perspire</p> +<p>Chwyth, n. a blast; breath</p> +<p>Chwythad, n. a blasting, a breathing</p> +<p>Chwythaint, n. respiration</p> +<p>Chwythbren, n. a blowpipe</p> +<p>Chwythedd, n. act of blowing</p> +<p>Chwythell, n. a whistle</p> +<p>Chwythelliad, n. a whistling</p> +<p>Chwythgorn, n. a cornet</p> +<p>Chwythiad, n. a blowing</p> +<p>Chwythiedydd, n. a blower</p> +<p>Chwythig, a. windy; inflated</p> +<p>Chwythigell, n. what is inflated</p> +<p>Chwythigen, n. a bettle</p> +<p>Chwythlyd, a. blowing, pufflng</p> +<p>Chwythol, a. blowing; breathing</p> +<p>Chwythu, v. to blow, to blast</p> +<p>Chwythyn, n. a puff, a blast</p> +<p>Da, n. what is had; goods, chattels, stock, cattle: a. good, +well: adv. well, good</p> +<p>Dacw, adv. there is, yonder is</p> +<p>Dad, a. prefix equivalent to RE, UN, and DIS in English</p> +<p>Dadadeilio, v. to unbuild</p> +<p>Dadafaelu, v. to relax</p> +<p>Dadangori, v. to disanchor</p> +<p>Dadanelu, v. to unstretch</p> +<p>Dadansoddi, v. to unqualify</p> +<p>Dadarfogi, v. to disarm</p> +<p>Dadblanu, v. to displant</p> +<p>Dadblygu, v. to unfold</p> +<p>Dadboeni, v. to divest of pain</p> +<p>Dadbrofi, v. to disprove</p> +<p>Dadbrynu, v. to repurchase</p> +<p>Dadbwytho, v. to unstitch</p> +<p>Dadbynio, v. to disburden</p> +<p>Dadchwerwi, v. to disimbitter</p> +<p>Dadchwiliad, n. a researching</p> +<p>Dadchwilio, v. to search again</p> +<p>Dadebru, v. to resusciate</p> +<p>Dadechwyno, v. to return a loan</p> +<p>Dadedfryd, v. to restore</p> +<p>Dadegnïo, v. to cease toiling</p> +<p>Dadegru, v. to make brisk what is flat, or stale</p> +<p>Dadenhudd, n. disclosure</p> +<p>Dadeni, n. a second birth</p> +<p>Dadenyn, v. to extinguish</p> +<p>Daderbyn, v. to receive back</p> +<p>Dadergyd, n. a repulsion</p> +<p>Dadergyriad, n. a retorting</p> +<p>Dadesmwytho, to divest of ease</p> +<p>Dadeuogi, v. to clear of guilt</p> +<p>Dadfachellu, v. to ungrapple</p> +<p>Dadfachu, v. to unhook</p> +<p>Dadfaglu, v. to disentangle</p> +<p>Dadfalchïo, v. to cure of pride</p> +<p>Dadfarnu, to revoke judgement</p> +<p>Dadfarwâu, v. to resuscitate</p> +<p>Dadfawdd, n. emersion</p> +<p>Dadfechnio, v. to exonerate bail</p> +<p>Dadfeddiant, n. dispossession</p> +<p>Dadfeddwi, v. to soberize</p> +<p>Dadfeichio, v. to disburden</p> +<p>Dadfeilio, v. to fall, to ruin</p> +<p>Dadfeio, v. to clear of fault</p> +<p>Dadferiad, n. restoration</p> +<p>Dadferthu, v. to revive</p> +<p>Dadferu, v. to revolve to dissolve</p> +<p>Dadflaenu, v. to blunt a point</p> +<p>Dadflasu, v. to divest of taste</p> +<p>Dadflino, v. to rid of fatigue, to refresh</p> +<p>Dadflisgo, v. to cast off a shell</p> +<p>Dadflodeuo, v. to drop blossoms</p> +<p>Dadflysio, v. to divest of longing</p> +<p>Dadfoddloni, v. to dissatisfy</p> +<p>Dadfraenu, v. to rid of putridity</p> +<p>Dadfreinio, v. to disfranchise</p> +<p>Dadfrïad, n. a dishonouring</p> +<p>Dadfrochi, v. to unruffle</p> +<p>Dadfrythu, v. to quell a tumult</p> +<p>Dadfyddaru, v. to cure of deafnes</p> +<p>Dadffrydiant, n. a reflux</p> +<p>Dadffrydio, v. to flow back</p> +<p>Dadgadwyno, v. to unchain</p> +<p>Dadgaenu, to take off a surface</p> +<p>Dadgaeru, v. to dismantle or to reduce a fortification</p> +<p>Dadgaethu, v. to disenthral</p> +<p>Dadgan, n. a recital; repetition</p> +<p>Dadganiad, n. a reciting</p> +<p>Dadganu, v. to recite, to say</p> +<p>Dadgaregu, v. to unpetrify</p> +<p>Dadgeiniad, n. a reciter</p> +<p>Dadgladdu, v. to disinter</p> +<p>Dadglöi, v. to unlock</p> +<p>Dadgroeni, v. to remove the skin or bark</p> +<p>Dadgroni, v. to undam</p> +<p>Dadgrychu, v. to unwrinkle</p> +<p>Dadgrymu, v. to unbend</p> +<p>Dadguddiad, n. revelation</p> +<p>Dadguddio, v. to reveal</p> +<p>Dadgydiad, n. disjunction</p> +<p>Dadgyfaniad, n. disruption</p> +<p>Dadgyfaneddu, v. to leave off inhabiting</p> +<p>Dadgyfartalu, to disproportion</p> +<p>Dadgyfluniad, n. a divesting of conformation</p> +<p>Dadgyfrodeddu, v. to untwine</p> +<p>Dadgylchu, v. to uncircle</p> +<p>Dadgymalu, v. to disjoint</p> +<p>Dadgymysgu, v. to unmingle</p> +<p>Dadgysodi, v. to unshelter, to distribute type</p> +<p>Dadgysoni, v. to make discord</p> +<p>Dadgysylltu, v. to disjoin</p> +<p>Dadgyweirio, v. to disorganise</p> +<p>Dadhalogi, v. to rid of polution</p> +<p>Dadhalltu, v. to rid of saltness</p> +<p>Dadhanfodiad, n. annihilation</p> +<p>Dadholi, v. to re-examine</p> +<p>Dadhualu, v. to unfetter</p> +<p>Dadhuddo, v. to uncover</p> +<p>Dadhulio, v. to uncover</p> +<p>Dadhuno, v. to awake</p> +<p>Dadieuo, v. to unyoke</p> +<p>Dadl, n. dispute, debate, plea</p> +<p>Dadlaesu, v. to tuck up</p> +<p>Dadlam, n. a rebound</p> +<p>Dadleâu, v. to displace</p> +<p>Dadlenwad, n. depletion</p> +<p>Dadleu, v. to dispute, to argue</p> +<p>Dadleuad, n. disputation</p> +<p>Dadleuwr, n. disputer</p> +<p>Dadlewygu, v. to revive</p> +<p>Dadlidio, v. to rid of anger</p> +<p>Dadlif, n. an ebb, reflux</p> +<p>Dadliwio, v. to discolour</p> +<p>Dadlu, v. to depate, to argue</p> +<p>Dadlunio, v. to divest ot form</p> +<p>Dadlwytho, v. to unload</p> +<p>Dadlygru, v. to rid of corruption</p> +<p>Dadlythyru, v. to obliterate</p> +<p>Dadnaid, n. a rebounding</p> +<p>Dadnaws, n. indisposition</p> +<p>Dadnerthu, v. to rid of strength</p> +<p>Dadnewid, v. to re-exchange</p> +<p>Dadnoddi, v. to divest of refuge</p> +<p>Dadnwyfo, v. to enervate</p> +<p>Dadnychu, v. to rid of agony</p> +<p>Dadnyddu, v. to untwist</p> +<p>Dadobeithio, v. to rid of hope</p> +<p>Dadoeri, v. to divest of cold</p> +<p>Dadofalu, v. to divest of care</p> +<p>Dadofidio, v. to rid of grief</p> +<p>Dadofni, v. to rid of fear</p> +<p>Dadoleuo, v. to relume</p> +<p>Dadolrain, v. to retrace</p> +<p>Dadorbwyllo, v. to rid of madness; to recover one’s +senses</p> +<p>Dadorchuddio, v. to develope</p> +<p>Dadoresgyn, v. to reconquer</p> +<p>Dadorfod, v. to overcome again</p> +<p>Dadormesu, v. to cease troubling</p> +<p>Dadorthrechu, v. to rid of oppression</p> +<p>Dadosodi, v. to displace</p> +<p>Dadosgli, v. to strip branches</p> +<p>Dadostegu, v. to break silence</p> +<p>Dadranu, v. to subdivide</p> +<p>Dadredeg, v. to run back</p> +<p>Dadreibio, v. to disenchant</p> +<p>Dadreiddio, v. to repenetrate</p> +<p>Dadreithio, v. to divest of law</p> +<p>Dadrestru, v. to disarrange</p> +<p>Dadrin, v. to rid of mystery</p> +<p>Dadrisgio, v. to strip of the bark</p> +<p>Dadrithio, v. to disappear</p> +<p>Dadroddi, v. to give back</p> +<p>Dadrwyddo, v. to disentangle</p> +<p>Dadrwymo, v. to unbind</p> +<p>Dadrwystro, v. to disencumber</p> +<p>Dadryddâu, v. to free again</p> +<p>Dadrywio, v. to degenerate</p> +<p>Dadsaethu, v. to shoot back</p> +<p>Dadsafiad, n. reposition</p> +<p>Dadsangu, v. to tread back</p> +<p>Dadsarâu, v. to rid of offence</p> +<p>Dadsathru, v. to tread again</p> +<p>Dadsefydlu, v. to rid of stability</p> +<p>Dadseimo, v. to reverberate</p> +<p>Dadseirchio, v. to unharness</p> +<p>Dadserchu, v. to divest of love</p> +<p>Dadsideru, v. to unfringe</p> +<p>Dadsori, v. to divest of anger</p> +<p>Dadswyno, v. to disenchant</p> +<p>Daduno, v. to disunite</p> +<p>Dadurdde, v. to degrade</p> +<p>Dadwarchâu, v. to raise a siege</p> +<p>Dadwasgodi, v. to unshelter</p> +<p>Dadwasgu, v. to unpress</p> +<p>Dadweinio, v. to unsheath</p> +<p>Dadweithio, v. to unwork</p> +<p>Dadwersyllu, v. to strike tents</p> +<p>Dadweu, v. to unweave</p> +<p>Dadwibio, v. to reel back</p> +<p>Dadwiriaw, v. to divest of truth</p> +<p>Dadwisgaw, v. to disarray</p> +<p>Dadwlitho, v. to dry up dew</p> +<p>Dadwneud, Dadwneuthur, v. to undo</p> +<p>Dadwnïo, v. to unsew</p> +<p>Dadwrdd, v. to make a noise</p> +<p>Dadwregysu, v. to ungird</p> +<p>Dadwreiddio, v. to eradicate</p> +<p>Dadwridio, v. to cease blushing</p> +<p>Dadwynebu, v. to rid of surface</p> +<p>Dadwyrain, v. to resurge</p> +<p>Dadwyre, v. to reascend</p> +<p>Dadwystlo, v. to unpledge</p> +<p>Dadymattal, v. to cease restraining one’s self</p> +<p>Dadymbleidio, v. to divest one’s self of reason</p> +<p>Dadymchwel, v. to overturn</p> +<p>Dadymorchi, v. to become unfolded</p> +<p>Dadymdrafferthu, v. to divest one’s self of trouble</p> +<p>Dadymdrefnu, v. to disorder one’s self</p> +<p>Dadymdueddu, v. to divest one’s self of partiality</p> +<p>Dadymdyru, v. to become dispersed</p> +<p>Dadymdderu, v. to cease wrangling</p> +<p>Dadymddieithrio, v. to divest one’s self of +strangeness</p> +<p>Dadymddilladu, v. to undress one’s self</p> +<p>Dadymglymu, v. to untie one’s self</p> +<p>Dadymgreuloni, v. to divest one’s self of cruelty</p> +<p>Dadymguddio, v. to cease hiding one’s self</p> +<p>Dadymgysylltu, v. to disconnect one’s self</p> +<p>Dadymlëu, v. to displace one’s self</p> +<p>Dadymloni, v. to cease cheering one’s self</p> +<p>Dadymnyddu, v. to become untwisted</p> +<p>Dadymorchuddio, v. to divest one’s self of covering</p> +<p>Dadymrwymo, v. to disengage one’s self</p> +<p>Dadymylu, v. to emarginate</p> +<p>Dadysgrif, n. a transcript shape</p> +<p>Dadystumio, v. to divest of land</p> +<p>Daear, n. earth, globe, soil, ground</p> +<p>Daearaidd, a. terreous, earthy</p> +<p>Daearblant, n. mortals</p> +<p>Daeardy, n. dungeon</p> +<p>Daearen, n. the earth</p> +<p>Daearfochyn, n. badger</p> +<p>Daearfyd, n. terrestial world</p> +<p>Daeargi, n. terrier</p> +<p>Daeargoel, n. geomancy</p> +<p>Daeargryn, n. earthquake</p> +<p>Daeargyrch, a. earth-seeking</p> +<p>Daearhwch, n. female badger</p> +<p>Daeariad, n. grounding</p> +<p>Daearlawr, n. ground-floor</p> +<p>Daearllyd, a. earthy</p> +<p>Daearllys, n. the peony</p> +<p>Daearod, n. interment</p> +<p>Daearog, a. terrestrious</p> +<p>Daearogan, n. geomancy</p> +<p>Daearol, a. terrestial</p> +<p>Daearoldeb, n. terrestrialness</p> +<p>Daearoli, v. to terrestrify</p> +<p>Daearoliad, n. terrestrification</p> +<p>Daearu, v. to inter; to earth</p> +<p>Daed, ad. as good, so good</p> +<p>Daer, n. fixed state: a. slow</p> +<p>Daearawd, n. a claiming; a fixing</p> +<p>Daered, n. appurtenance; mortuary</p> +<p>Daeargri, n. a doleful cry</p> +<p>Daeriad, n. a fixing, setting</p> +<p>Daerodi, v. to decree</p> +<p>Daeru, v. to fix, to decree</p> +<p>Dafad, n. a sheep, ewe</p> +<p>Dafaden, n. wart, schirrus</p> +<p>Dafadenog, a. full of warts</p> +<p>Dafadenu, v. to grow warty</p> +<p>Dafates, n. flock of sheep</p> +<p>Dafniad, n. a dropping</p> +<p>Dafnog, a. having drops</p> +<p>Dafnol, a. trickling, dropping</p> +<p>Dafnu, v. to trickle, to drop</p> +<p>Dafyn, n. a drop</p> +<p>Dagr, n. a tear, a drop; knife</p> +<p>Dagreuo, v. to lachrymate</p> +<p>Dagreuol, a. lachrymal</p> +<p>Dagru, v. to shed tears</p> +<p>Dai, n. that causes, the Deity</p> +<p>Daiar, n. the earth; earth</p> +<p>Daiawn, n. good: a. good</p> +<p>Daif, n. singe, blast</p> +<p>Daig, n. what is effused</p> +<p>Dail, n. leaves; foliage</p> +<p>Daill, n. product, issue</p> +<p>Dain, a. pure; fine; delicate</p> +<p>Daioni, n. goodness; good</p> +<p>Daionus, a. beneficial, good</p> +<p>Dair, n. an effusion, a song</p> +<p>Dais, n. a wish, a desire</p> +<p>Daith, n. flash, blaze</p> +<p>Dal, n. a hold, catch; a stop: v. to hold; to bear, to catch, +to detain, to arrest</p> +<p>Dâl, n. a leaf, a lamina</p> +<p>Dala, v. to hold, to bear, catch</p> +<p>Dalbren, n. holdfast</p> +<p>Dalen, n. a leaf, a lobe</p> +<p>Dalenog, a. foliacious, leaved</p> +<p>Daleniad, n. foliation</p> +<p>Dalenu, v. to foliate</p> +<p>Dalfa, n. a capture, a hold</p> +<p>Daliad, n. holding</p> +<p>Daliaden, n. support, prop</p> +<p>Daliedydd, n. detainer</p> +<p>Daliwr, n. holder</p> +<p>Dall, n. blind one: a. blind</p> +<p>Dalliad, n. a blinding</p> +<p>Dallineb, n. blindness</p> +<p>Dallineb, n. blind worm</p> +<p>Dallt, n. the understanding: v. to understand</p> +<p>Dallu, v. to grow blind</p> +<p>Dam, a prefix to denote being about, or circumscribe</p> +<p>Damaethu, v. to be husbanding or cultivating</p> +<p>Damblygu, v. to fold round</p> +<p>Damborthi, v. to be upholding</p> +<p>Dambrynu, v. to be purchasing</p> +<p>Dambwyo, v. to beat about</p> +<p>Damcanu, v. to be contriving</p> +<p>Damchwa, n. an overturn</p> +<p>Damchwaen, n. an accident</p> +<p>Damchweiniad, n. a chancing</p> +<p>Damchweinio, v. to happen</p> +<p>Damdeithio, v. to perambulate</p> +<p>Damdoi, v. to cover about</p> +<p>Damdorchi, v. to wreath about</p> +<p>Damdori, v. to cover about</p> +<p>Damdramwy, v. to travel about</p> +<p>Daradreiglo, v. to circumvolve</p> +<p>Damdreimio, v. to look about</p> +<p>Damdroi, v. to turn round</p> +<p>Damdrosi, v. to drive about</p> +<p>Damdrychu, v. to be amputating</p> +<p>Damdwrdd, n. a confused stir</p> +<p>Damdwyo, v. to be castigating</p> +<p>Damdyfu, v. to grow about</p> +<p>Damdyngu, v. to appraise</p> +<p>Damdyru, v. to heap about</p> +<p>Damdywys, v. to lead about</p> +<p>Damddal, v. to hold in</p> +<p>Damddyblygu, v. to be folding about</p> +<p>Damfachu, v. to grapple about</p> +<p>Damfwrw, v. to cast about</p> +<p>Damffrydio, v. to flow about</p> +<p>Damgaeru, v. to fortify about</p> +<p>Damgludo, v. to carry about</p> +<p>Damglymu, v. to be tying about</p> +<p>Damglywed, v. to feel impulse</p> +<p>Damgnoi, v. to fret about</p> +<p>Damgreinio, v. to crawl about</p> +<p>Damgyffred, v. to imagine</p> +<p>Damyffroi, v. to be agitating</p> +<p>Damgylchynu, v. to circumscribe</p> +<p>Damledu, v. to expand round</p> +<p>Damlenwi, v. to fill round</p> +<p>Damlewyrchu, v. to illumine</p> +<p>Damlifo, v. to flow round</p> +<p>Damlunio, v. to be forming</p> +<p>Damlygu, v. to be elucidating</p> +<p>Damlynu, v. to adhere about</p> +<p>Dammeg, n. a parable</p> +<p>Dammegol, a. allegorical</p> +<p>Dammegu, v. to allegorize</p> +<p>Damnoddi, v. to be protecting</p> +<p>Damnoethi, v. to expose</p> +<p>Damnyddu, v. to twist about</p> +<p>Damranu, v. to be separating</p> +<p>Damred, n. circulation</p> +<p>Damredu, v. to circulate</p> +<p>Damrithio, v. to be seeming</p> +<p>Damrodi, v. to wheel round</p> +<p>Damrwymo, v. to be tying round</p> +<p>Damryson, v. to be disputing</p> +<p>Damrywio, v. to be varying</p> +<p>Damsangu, v. to dance round</p> +<p>Damsathru, v. to tread round</p> +<p>Damwain, n. accident, chance</p> +<p>Damweiniad, n. a chancing</p> +<p>Damweiniaeth, n. a chance</p> +<p>Damweinio, v. to happen</p> +<p>Damwyn, n. fortune, hap</p> +<p>Dân, n. a lure, a charm</p> +<p>Danadl, n. the nettles</p> +<p>Danadlen, n. a nettle</p> +<p>Danas, n. deer; venison</p> +<p>Danfon, v. to send, to convey</p> +<p>Danfoniad, n. a sending</p> +<p>Danfonol, a. missionary</p> +<p>Danheddian, n. dentition</p> +<p>Danheddog, a. toothed</p> +<p>Danheddu, v. to teeth; to bite</p> +<p>Dannod, v. to reproach; to upbraid; to twit</p> +<p>Dannodiad, n. a reproaching</p> +<p>Dannodwr, n. upbraider</p> +<p>Dannodd, n. tooth-ache</p> +<p>Dannogen, n. the betony</p> +<p>Dansawdd, n. a principle</p> +<p>Dansoddi, v. to form a principle</p> +<p>Dansoddiad, n. abstraction</p> +<p>Dansoddiaeth, n. physiology</p> +<p>Dant, n. a tooth; a tine; a cog</p> +<p>Danteithiad, n. making dainty</p> +<p>Danteiddiol, a. dainty</p> +<p>Danteithion, n. dainties</p> +<p>Danteithrwydd, n. deliciousness</p> +<p>Dangos, v. to show, to disclose, or make known</p> +<p>Dangosadwy, a. ostensible</p> +<p>Dangosedigol, a. demonstrative</p> +<p>Dangoseg, n. an index</p> +<p>Dangosiad, n. a shewing</p> +<p>Dangosiadol, a. demonstrative</p> +<p>Dangosiadus, a. showy</p> +<p>Dangosol, n. indicative, shewing</p> +<p>Dangoswr, n. one who shews</p> +<p>Dar, a. prefix that implies before, upon, or about to be, +analogous to PRE: n. a noise or din</p> +<p>Darammhau, v. to hesitate</p> +<p>Daramred, n. circulation: to go about</p> +<p>Daramrediad, n. a circulating</p> +<p>Darbenu, v. to raise upright; to form a perpendicular</p> +<p>Darblygu, v. to double over</p> +<p>Darbod, n. a preparation: v. to prepare, to provide</p> +<p>Darbodaeth, n. forecast</p> +<p>Darbodiad, n. a preparing</p> +<p>Darbodol, a. precautious</p> +<p>Darbodoldeb, n. precautiousness</p> +<p>Darbodus, a. provident</p> +<p>Darborthi, v. to sustain, to maintain</p> +<p>Darbwyo, v. to verberate</p> +<p>Darbwyll, n. persuasion</p> +<p>Darbwyllo, v. persuade</p> +<p>Darbwyso, v. to preponderate</p> +<p>Darchwantu, v. to covet</p> +<p>Darchwhareu, v. to sport about</p> +<p>Darchwennych, to covet greatly</p> +<p>Darchwilio, v. to pry about</p> +<p>Darchwyddo, v. to swell up</p> +<p>Darddiffynu, v. to protect</p> +<p>Darddodi, v. to prefix</p> +<p>Darddonio, v. to endow</p> +<p>Darddosbarthu, v. to elucidate</p> +<p>Darddringo, v. to climb up</p> +<p>Darddullio, v. to describe</p> +<p>Darddwyrain, v. to soar aloft</p> +<p>Darddwyso, v. to make dense</p> +<p>Darddychrynu, v. to intimidate</p> +<p>Darddychwel, v. to recur back</p> +<p>Darddyfod, v. to come to pass</p> +<p>Dareb, n. a proverb, an adage</p> +<p>Darebu, v. to use a proverb</p> +<p>Daredrych, v. to observe</p> +<p>Daredd, n. tumultuous din</p> +<p>Daregnïo, v. to use exertion</p> +<p>Daren, n. a noise, or din</p> +<p>Darestyn, v. to extend over</p> +<p>Darfachu, v. to grapple over</p> +<p>Darfaddeu, v. to be remitting</p> +<p>Darfalanu, v. to bud out</p> +<p>Darfathru, v. to trample over</p> +<p>Darfeilo, v. to pile up</p> +<p>Darfelyddu, v. to imagine</p> +<p>Darferu, v. to accustom</p> +<p>Darfaethu, v. to miscarry, to fail</p> +<p>Darfinio, v. to acuate, to edge</p> +<p>Darfod, n. a finish: v. to finish; to be ended</p> +<p>Darfodadwy, a. perishable</p> +<p>Darfodedig, a. evanescent</p> +<p>Darfodedigaeth, n. consumption</p> +<p>Darfodiad, n. a finishing</p> +<p>Darfodoldeb, n. transientness</p> +<p>Darfodol, a. finishing, ending</p> +<p>Darfoddio, v. to please</p> +<p>Darfoethu, v. to nourish tenderly</p> +<p>Darfoli, v. to be celebrated</p> +<p>Darfolli, v. to receive kindly</p> +<p>Darfradu, v. to act treachery</p> +<p>Darfrathu, v. to vulnerate</p> +<p>Darfreinio, v. to dignify</p> +<p>Darfritho, v. to variegate</p> +<p>Darfriwio, v. to be fracting</p> +<p>Darfrochi, v. to be ruffling</p> +<p>Darfrodiad, n. embroidery</p> +<p>Darfrudio, v. to prognosticate</p> +<p>Darfrydio, v. to be throbbing</p> +<p>Darfrysio, v. to be speeding</p> +<p>Darfrywio, v. to make brisk</p> +<p>Darfrwytho, v. to blandish</p> +<p>Darfrydiol, a. residing, abiding</p> +<p>Dargadw, v. to be securing</p> +<p>Dargaenu, v. to stratify</p> +<p>Dargraethu, v. to restrict</p> +<p>Dargamu, v. to be bending</p> +<p>Dargantu, v. to form a rim</p> +<p>Darganu, v. to blanch</p> +<p>Dargasglu, v. to heap</p> +<p>Dargau, v. to envelope</p> +<p>Dargeisio, v. to persevere</p> +<p>Dargelu, v. to over-veil</p> +<p>Dargilio, v. to recede</p> +<p>Dargipio, v. to snatch</p> +<p>Dargipiwr, n. a snatcher</p> +<p>Dargledru, v. to lattice over</p> +<p>Dargleinio, v. to crawl</p> +<p>Dargleisio, v. to make weals</p> +<p>Darglodi, v. to extol</p> +<p>Dargludo, v. to transport</p> +<p>Dargluddio, v. to overwhelm</p> +<p>Darglymu, v. to knot</p> +<p>Dargnifio, v. to toil</p> +<p>Dargnithio, v. to pat upon</p> +<p>Dargnoi, v. to keep gnawing</p> +<p>Dargochi, v. to redden</p> +<p>Dargodi, v. to rise over</p> +<p>Dargoddi, v. to oversway</p> +<p>Dargoelio, v. to credit partly</p> +<p>Dargoethi, v. to purify</p> +<p>Dargofio, v. to call to mind</p> +<p>Dargoffa, v. to memorize</p> +<p>Dargolledu, v. to cause a loss</p> +<p>Dargolli, v. to lose</p> +<p>Dargospi, v. to castigate</p> +<p>Dargrafu, v. to scrape</p> +<p>Dargraffu, v. to cause a mark</p> +<p>Dargrasu, v. to parch slightly</p> +<p>Dargredu, v. to half credit</p> +<p>Dargroni, v. to collect</p> +<p>Dargrothi, v. to bulge, or swell</p> +<p>Dargrwydro, v. to peregrinate</p> +<p>Dargrybwyllo, v. to intimate slightly</p> +<p>Dargrychu, v. to ruffle</p> +<p>Dargrynu, v. to conglomerate</p> +<p>Dargrysio, v. to accelerate</p> +<p>Darguchio, v. to frown</p> +<p>Darguddio, v. to seclude</p> +<p>Dargulo, v. to narrow</p> +<p>Darguro, v. to reverberate</p> +<p>Dargwympo, v. to fall</p> +<p>Dargydio, v. to join</p> +<p>Dargyfaddo, v. to menace</p> +<p>Dargyfaddef, v. to own partly</p> +<p>Dargyhoeddi, v. to expose</p> +<p>Dargylchynu, to circumference</p> +<p>Dargynnullo, v. to heap</p> +<p>Dargynnwys, v. to make compact</p> +<p>Dargynnyg, to attempt or offer</p> +<p>Dargynyddu, v. to augment</p> +<p>Dargynu, v. to elevate</p> +<p>Dargyrchu, v. to resort</p> +<p>Dargyrhaedd, v. to reach or extend</p> +<p>Dargysdadlu, v. to proportion</p> +<p>Dargysgodi, v. to adumbrate</p> +<p>Dargysgu, v. to fall asleep</p> +<p>Dargysodi, v. to combine</p> +<p>Dargysoni, v. to harmonize</p> +<p>Dargystuddio, v. to excruciate</p> +<p>Dargysylltu, v. to conjoin</p> +<p>Dargywain, v. to convey</p> +<p>Darhedeg, v. to hover</p> +<p>Darheidio, v. to swarm</p> +<p>Darhonni, v. to assert</p> +<p>Darhuno, v. to doze</p> +<p>Dariad, n. a making a din</p> +<p>Dariasu, v. to pervade</p> +<p>Darladu, v. to be benevolent</p> +<p>Darlafaru, v. to enunicate</p> +<p>Darlamu, v. to hop</p> +<p>Darlechu, v. to skulk</p> +<p>Darledu, v. to expand</p> +<p>Darleddfu, v. to slant</p> +<p>Darleisio, v. to resound</p> +<p>Darleisiwr, n. reverberator</p> +<p>Darleithio, v. to make humid</p> +<p>Darlenwi, v. to superabound</p> +<p>Darlesu, v. to cause benefit</p> +<p>Darlethru, v. to slope</p> +<p>Darlethu, v. to overlay</p> +<p>Darleu, v. to lecture, to read</p> +<p>Darlewyrchu, v. to shine</p> +<p>Darlidio, v. to inflame</p> +<p>Darlifo, v. to flow</p> +<p>Darlith, n. a sermon, a lecture</p> +<p>Darlithio, v. to initiate</p> +<p>Darlithiwr, n. a lecturer</p> +<p>Darliwio, v. to give a tint</p> +<p>Darlochi, v. to give a refuge</p> +<p>Darloesi, v. to perfuse</p> +<p>Darloni, v. to gladden</p> +<p>Darlosgi, v. to singe</p> +<p>Darluchio, v. to sprinkle</p> +<p>Darluniodraeth, the art of drawing</p> +<p>Darluddio, v. to obstruct</p> +<p>Darlunlen, n. a map</p> +<p>Darlunio, v. to portray, to delineate, to represent</p> +<p>Darluniwr, n. an artist, drawer</p> +<p>Darlwybro, v. to tract</p> +<p>Darlwyddo, v. to cause prospering</p> +<p>Darlwythiad, n. a loading</p> +<p>Darlwytho, v. to load</p> +<p>Dalyfnu, v. to polish</p> +<p>Darlyngcu, v. to eructate</p> +<p>Darlynu, v. to adhere</p> +<p>Darlythyru, v. to superscribe</p> +<p>Darlywio, v. to superintend</p> +<p>Darllain, Darllen, v. to read</p> +<p>Darllaw, n. a brewing: v. to pour, to brew</p> +<p>Darllen, v. to read, to peruse</p> +<p>Darllewyrchu, v. to illumine</p> +<p>Darmain, n. a prognostication; v. to prognosticate</p> +<p>Darmerth, n. a preparation</p> +<p>Darmerthiad, n. a preparing</p> +<p>Darmerthu, v. to prepare</p> +<p>Darn, n. a piece, a patch</p> +<p>Darneidio, v. to hop</p> +<p>Darniad, n. a piecing</p> +<p>Darnio, v. to piece, a patch</p> +<p>Darnod, n. distinction</p> +<p>Darnodi, v. to distinguish</p> +<p>Darnofio, v. to swim</p> +<p>Daroddef, v. to suffer</p> +<p>Darofyn, v. to intimate</p> +<p>Darogan, n. prediction; to predict</p> +<p>Daroganiad, n. predicting</p> +<p>Daroganu, v. to predict</p> +<p>Daroganwr, n. a foreteller</p> +<p>Darogwyddo, v. to incline</p> +<p>Daron, n. the thunderer</p> +<p>Darostwng, n. debasement: v. to subdue</p> +<p>Darostyngiad, n. subjection</p> +<p>Darostyngu, v. to be subject</p> +<p>Darpar, n. preparation</p> +<p>Darpariaeth, n. a preparing</p> +<p>Darparu, v. to prepare</p> +<p>Darre, v. to effuse; to blush</p> +<p>Darstain, n. tinkle, a clang; v. to tinkle, to clang</p> +<p>Darsteinio, v. to tinkle</p> +<p>Darswydo, v. to intimidate</p> +<p>Darswyddo, v. to superintend</p> +<p>Darswyno, v. to enchant</p> +<p>Darsylw, n. an observation</p> +<p>Darsylwad, n. observation</p> +<p>Darsylwedd, n. an essence</p> +<p>Darsylweddu, v. to element</p> +<p>Darsylwi, v. to observe</p> +<p>Darsyllu, v. to stare, to gaze</p> +<p>Daru, v. to finish, to end; to tinkle, to clank</p> +<p>Darwain, n. ministration: v. to administer</p> +<p>Darwareu, v. to disport</p> +<p>Darwedd, n. compliancy</p> +<p>Darweddu, v. to direct</p> +<p>Darweiniwr, v. director, leader</p> +<p>Darweithio, v. to supererogate</p> +<p>Darwel, n. perspicacity</p> +<p>Darweled, v. to perceive</p> +<p>Darweliad, n. perception</p> +<p>Darwenu, v. to smile</p> +<p>Darwib, n. a hovering</p> +<p>Darwibio, v. to hover</p> +<p>Darwirio, v. to assert</p> +<p>Darwystlo, v. to pledge</p> +<p>Darymchwelyd, v. to revert</p> +<p>Darymdeithio, v. to sojourn</p> +<p>Darymgeisio, v. to make effort</p> +<p>Darymranu, v. to divide</p> +<p>Darymred, n. an excursion: a colliquation; a diarhœa; v. +to run; to move about; to run out</p> +<p>Darymrithio, v. to seem to be</p> +<p>Darymroi, v. to resign</p> +<p>Darymsangu, v. to trample</p> +<p>Darymsathru, v. to tread</p> +<p>Darymsawdd, n. adjunct</p> +<p>Darystain, n. a tinkle, a peal</p> +<p>Darysteinio, v. to tinkle</p> +<p>Dâs, n. a heap; a stack</p> +<p>Dasedig, a. ricked, stacked</p> +<p>Dasgwrn, n. a cone, a rick</p> +<p>Dasgyrn, n. a stacking</p> +<p>Dasiad, n. a ricking, stacking</p> +<p>Dasmal, n. a gentle touch</p> +<p>Dasmalu, v. to touch gently</p> +<p>Dasol, a. cumulated; stacked</p> +<p>Dasu, v. to stack, to rick</p> +<p>Daswl, n. a pile; a stack</p> +<p>Daswrn, n. a cone; a pile</p> +<p>Dasyliad, n. a piling up</p> +<p>Dasylu, v. to pile, to rick</p> +<p>Dasyrnu, v. to heap, to rick</p> +<p>Dathliad, n. celebration</p> +<p>Dathlu, v. to celebrate</p> +<p>Dau, n. two, a. two</p> +<p>Daw, n. a boon; a son in law, a coming onward</p> +<p>Dawd, n. a deposit; a giving</p> +<p>Dawes, n. a daughter-in-law</p> +<p>Dawg, n. a portion, or share</p> +<p>Dawn, n. gift; virtue; grace</p> +<p>Dawni, v. to gift, to endow</p> +<p>Dawnus, a. gifted, virtuous</p> +<p>Dawr, v. to care, to regard</p> +<p>De, n. activity; a parting, right, right side; the south: v. +to part; to right; a. separate right; south</p> +<p>Dead, n. a parting; separation</p> +<p>Deadell, n. a flock, a herd</p> +<p>Deadellog, a. gregarious</p> +<p>Deadelliad, n. a herding</p> +<p>Deadellu, v. to form a herd</p> +<p>Deaeth, n. separation</p> +<p>Deall, n. intellect; understanding: v. to understand</p> +<p>Deallol, a. intellectual</p> +<p>Dealladwy, a. apprehensible</p> +<p>Dealledig, a. gifted with reason</p> +<p>Dealledigaeth, n. understanding, comprehension</p> +<p>Dealledigol, a. intellective</p> +<p>Deallgar, a. intelligent, wise</p> +<p>Deallgarwch, n. intelligence</p> +<p>Dealliad, n. intellection</p> +<p>Deallol, a. intellective</p> +<p>Deallt, n. understanding</p> +<p>Dealltiad, n. intellection</p> +<p>Dealltwr, n. intellectualist</p> +<p>Dealltwriaeth, n. understanding, comprehension</p> +<p>Dealltwrus, a. intelligent</p> +<p>Deallu, v. to understand</p> +<p>Deallus, a. intelligent, knowing</p> +<p>Deau, n. the right; the south; a. right, dexterous</p> +<p>Deawl, v. tending to separate</p> +<p>Debed, v. to go, to depart</p> +<p>Dechre, n. beginning, origin</p> +<p>Dechreuad, n. origination</p> +<p>Dechreuol, a. original, initial</p> +<p>Dechreu, v. to begin</p> +<p>Dechreuad, n. a beginning</p> +<p>Dechreuedig, a. begun</p> +<p>Dechreuol, a. initial primitive</p> +<p>Dechreuwr, n. a beginner</p> +<p>Dedfryd, n. restoration; verdict, adjudicant</p> +<p>Dedfrydiad, n. adjudication</p> +<p>Dedfrydol, a. adjudicating</p> +<p>Dedlidio, v. to be angry again</p> +<p>Dedwinedd, n. evanesence</p> +<p>Dedwino, v. to fade away</p> +<p>Dedwinoldeb, n. evanidness</p> +<p>Dedwydd, n. a state of bliss; a. of renewed intelligence; +discreet; happy</p> +<p>Dedwyddiad, n. beatification</p> +<p>Dedwyddo, v. to beatify</p> +<p>Dedwyddol, a. beatific</p> +<p>Dedwyddus, a. beatific; blessed</p> +<p>Dedwyddwch, n. happiness</p> +<p>Dedwyn, a. calmed of passion</p> +<p>Dedylliad, n. a suckling</p> +<p>Dedyllio, v. to suckle</p> +<p>Dedd, n. an order, rule</p> +<p>Deddf, n. statute, law, ordinance</p> +<p>Deddfiad, n. ordination</p> +<p>Deddfol, a. ceremonial</p> +<p>Deddfolder, n. ordinateness</p> +<p>Deddfoli, v. to make ordinal</p> +<p>Deddfolrwydd, n. ceremonialness</p> +<p>Deddfu, v. to institute</p> +<p>Deddfwr, n. a legislator</p> +<p>Deëuad, n. rightly; southing</p> +<p>Deëuo, v. to use dexterity; to tend to the south</p> +<p>Def, n. use, one’s own</p> +<p>Defeidiog, a. abounding with sheep</p> +<p>Defeidydd, n. a shepherd</p> +<p>Defeita, v. to hunt after sheep</p> +<p>Defiad, n. a bringing</p> +<p>Defni, n. droppings, drops</p> +<p>Defniad, n. a trickling</p> +<p>Defnio, v. to drop, to trickle</p> +<p>Defnydd, n. element, matter</p> +<p>Defnyddgar, a. useful</p> +<p>Defnyddiad, n. materialation</p> +<p>Defnyddiadau, v. to materialize</p> +<p>Defnyddiodraeth, materialism</p> +<p>Defnyddio, v. to prepare matter to make use of</p> +<p>Defnyddiol, a. material; useful</p> +<p>Defnyddioldeb, n. materiality</p> +<p>Defnyddiwr, n. one who forms</p> +<p>Defnyn, n. a drop, a particle</p> +<p>Defnyniad, n. a dropping</p> +<p>Defnynu, v. to drop, to trickle</p> +<p>Defod, n. usage, custom</p> +<p>Defodedig, a. instituted</p> +<p>Defodi, v. to fix a custom</p> +<p>Defodiad, n. institution</p> +<p>Defodol, a. accustomed</p> +<p>Defodolder, n. customariness</p> +<p>Defodwr, n. an institutor</p> +<p>Defyn, n. matter or stuff</p> +<p>Deffro, a. moving awake: v. to rouse; to awake</p> +<p>Deffroad, n. arousing; awaking</p> +<p>Deffroi, v. to rouse; to wake</p> +<p>Defröol, a. tending to awake</p> +<p>Deffrous, a. wakeful</p> +<p>Deffrousrwydd, n. wakefulness</p> +<p>Deffrowr, n. an awaker</p> +<p>Deg, n. ten: a. ten</p> +<p>Degaid, n. a decade</p> +<p>Degban, a. having ten parts</p> +<p>Degeidio, v. to form decades</p> +<p>Degfed, n. a tenth: a. tenth</p> +<p>Degiad, n. a decimal</p> +<p>Degol, a. decadary; decimal</p> +<p>Degoli, v. to decimate</p> +<p>Degoliad, n. decimation</p> +<p>Degoliaeth, n. tithing</p> +<p>Degplyg, n. a decuple</p> +<p>Degryn, n. a single drop</p> +<p>Degryniad, n. a dropping</p> +<p>Degrynu, v. to fall in drops</p> +<p>Degsill, a. of ten syllables</p> +<p>Degtro, a. of ten turns</p> +<p>Degu, v. to decimate</p> +<p>Degwm, n. a tenth; a tithe</p> +<p>Degymiad, n. a tithing</p> +<p>Degymol, n. relating to tithe</p> +<p>Deheu, n. dexterity; south</p> +<p>Deheubarth, n. south region</p> +<p>Deheuder, n. desterity</p> +<p>Deheudra, n. dexterousness</p> +<p>Deheuedd, n. dextrality</p> +<p>Deheuig, a. dexterous, dexter</p> +<p>Deheulaw, n. a right hand</p> +<p>Deheuol, a dexter; southern</p> +<p>Dehongli, v. to interpret</p> +<p>Dehongliad, n. interpretation</p> +<p>Dehonglwr, n. expounder</p> +<p>Dehonglydd, n. expounder</p> +<p>Deifiad, n. a singeing, blasting</p> +<p>Deifio, v. to singe; to blast</p> +<p>Deifiol, a. singeing; blasting</p> +<p>Deifniad, n. nurturing</p> +<p>Deifriad, n. a setting in order</p> +<p>Deifriad, v. to put in regimen</p> +<p>Deifyr, n. a regimen; verse</p> +<p>Deigr, n. a drop; a tear</p> +<p>Deigriad, n. lachrymation</p> +<p>Deigrio, v. to shed tears; to trickle</p> +<p>Deigrol, a. lachrymal</p> +<p>Deigryn, n. tear, drop</p> +<p>Deigrynol, a. falling in drops</p> +<p>Deigryniad, n. a trickling</p> +<p>Deigrynu, v. to fall in drops</p> +<p>Deigyniad, n. emanation</p> +<p>Deigynu, v. to emanate</p> +<p>Deilen, n. a leaf, foil</p> +<p>Deiliach, n. mixed leaves</p> +<p>Deiliad, n. folliatfon; subject, tenant</p> +<p>Deiliadaeth, n. foliage</p> +<p>Deiliant, n. foliation, foliage</p> +<p>Deiliar, a. foliacious, leafy</p> +<p>Deilio, v. to put out leaves</p> +<p>Deiliog, a. bearing leaves</p> +<p>Deilw, n. small of the leg</p> +<p>Deilliad, n. an issuing, a proceeding</p> +<p>Deillio, v. to derive, to proceed</p> +<p>Deilliol, a. proceeding, deriving</p> +<p>Deincod, n. teeth, an edge</p> +<p>Deincodyn, n. apple seed</p> +<p>Deinio, v. to charm, to allure</p> +<p>Deintgraff, n. tooth drawer</p> +<p>Deintgryd, n. gnashing of teeth</p> +<p>Deintiad, n. dentition</p> +<p>Deintio, v. to teeth, to bite</p> +<p>Deintiol, a. dental</p> +<p>Deintlwch, n. tooth powder</p> +<p>Deintrod, n. cog wheel</p> +<p>Deintur, n. tenter frame</p> +<p>Deintws, n. little tooth</p> +<p>Deintwst, n. tooth-ache</p> +<p>Deintydd, n. dentist</p> +<p>Deiriad, n. a dinning</p> +<p>Deiryd, v. to belong, to pertain, to be related</p> +<p>Deisiad, n. a ricking, a piling</p> +<p>Deisio, v. to stack, to pile</p> +<p>Deisyf, n. request, intreaty: v. to request, to desire</p> +<p>Deisyfiad, n. a requesting</p> +<p>Deisyfol, a. beseeching</p> +<p>Deisyfu, v. to beseech, to crave</p> +<p>Deisyfwr, n. beseecher</p> +<p>Deisyn, n. hank, skein</p> +<p>Dêl, n. approach: v. will come; a hard or rigid +state</p> +<p>Del, a. stiff; pert, saucy; smart</p> +<p>Delaidd, a. stiffish, smart</p> +<p>Delbren, n. log; cudgel</p> +<p>Delder, n. stiffness; pertness</p> +<p>Delfaen, n. delvin, kellus</p> +<p>Delf, n. a numskull; a churl</p> +<p>Delffaidd, a. oafish; stupid</p> +<p>Delffeiddio, v. to stupify</p> +<p>Delid, n. metal, mineral</p> +<p>Delor, n. wood-pecker</p> +<p>Delw, n. an image, idol, form, manner, semblance</p> +<p>Delwad, n. a formation, a forming, n. a statue</p> +<p>Delwadol, a. formative</p> +<p>Delwaddoli, v. to idolatrize</p> +<p>Delwaddoliad, n. an idoling</p> +<p>Delwaddollaeth, n. idolatry</p> +<p>Delwaddolwr, n. idolater</p> +<p>Delwant, n. imagery</p> +<p>Delwedd, n. resemblance</p> +<p>Delweddu, v. to describe, to portray, to make like a +statue</p> +<p>Delwi, v. to give a form; to become as a statue; to wax pale, +to be confounded</p> +<p>Dell, n. rift, slit or cleft</p> +<p>Delli, n. blindness</p> +<p>Dellni, n. blind state</p> +<p>Dellten, Dellt, n. lath, splint</p> +<p>Dellteniad, n. splintering</p> +<p>Delltenog, a. splintered, latticed</p> +<p>Delltenu, v. to splinter, to lattice</p> +<p>Delltwr, n. lattice maker</p> +<p>Deniad, n. an alluring</p> +<p>Denol, v. alluring, enticing</p> +<p>Denwr, n. enticer, seducer</p> +<p>Denu, v. to entice, to allure</p> +<p>Dengwaith, a. ten times</p> +<p>Dengyn, a. clownish, rustic</p> +<p>Deodi, v. to extract; to put off</p> +<p>Deol, n. exile, banishment: v. to banish, to separate</p> +<p>Deoladwy, a. separable, banishable</p> +<p>Deolawd, n. separation</p> +<p>Deoledig, a. exiled, separated</p> +<p>Deoliad, n. separation; a banishing</p> +<p>Deon, n. the distributor; the giver; dean</p> +<p>Deon, n. strangers, visitors</p> +<p>Deor, n. a hatching, a taking out of the shell: v. to brood, +to hatch</p> +<p>Deoriaid, n. a hatched brood</p> +<p>Deorain, v. to brood, to hatch</p> +<p>Deoriad, n. a hatching</p> +<p>Deorllyd, a. in a state to hatch</p> +<p>Der, a. hard, stubborn</p> +<p>Dera, n. a fury, fiend, devil; the staggers</p> +<p>Deraidd, a. apt to be stubborn</p> +<p>Derbi, v. will come to pass</p> +<p>Derbyn, n. a receipt; v. to admit, to receive</p> +<p>Derbynadwy, a. receivable</p> +<p>Derbynfa, n. receptacle</p> +<p>Derbyniad, n. reception</p> +<p>Derbyniol, a. admissible</p> +<p>Derbynioldeb, n. acceptableness</p> +<p>Derbyniwr, n. receiver</p> +<p>Derch, a. elevated, exalted</p> +<p>Derchafael, n. ascension</p> +<p>Derchafawl, a. elevating</p> +<p>Derchafiad, n. exaltation</p> +<p>Derchafiaeth, n. elevation</p> +<p>Derchafu, v. to elevate</p> +<p>Derchawl, a. elevating, exalting</p> +<p>Derchiad, n. an elevating</p> +<p>Derchu, v. to elevate, to exalt</p> +<p>Derdri, n. obduracy</p> +<p>Dere, v. come thou</p> +<p>Deriad, n. a frowardly acting</p> +<p>Deriaw, v. to act frowardly</p> +<p>Derlin, n. the heart of oak</p> +<p>Derlwyn, n. an oak grove</p> +<p>Derllydd, a. poured, effused</p> +<p>Derllyddiad, n. depletion</p> +<p>Derllyddu, v. to pour out</p> +<p>Dernyn, n. a piece, a patch</p> +<p>Derwin, a. oaken, made of oak</p> +<p>Derwydd, n. a druid</p> +<p>Derwyddol, a. druidic, druidical</p> +<p>Derwyddoni, n. druidism</p> +<p>Deryw, v. it is done</p> +<p>Dês, n. system, order, rule</p> +<p>Desgyn, to ascend, to mount in rhetoric</p> +<p>Desgyneb, n. a climax</p> +<p>Desgyniad, n. ascension</p> +<p>Desgynol, a. ascending</p> +<p>Dest, n. order, or trim</p> +<p>Destl, a. neat, trim; delicate</p> +<p>Destlaidd, a. apt to be trim</p> +<p>Destliad, n. a putting in trim</p> +<p>Destlu, v. to make neat</p> +<p>Destlus, a. nice, neat trim</p> +<p>Destlusrwydd, n. neatness</p> +<p>Dethol, v. to pick, to select</p> +<p>Detholedig, a. chosen, picked</p> +<p>Detholiad, n. a selecting</p> +<p>Deu, v. to come, to arrive</p> +<p>Deuad, n. coming, arrival</p> +<p>Deuarddeg, n. twelve</p> +<p>Deuawl, a future, coming</p> +<p>Deubarth, a. of two parts</p> +<p>Deubarthiad, n. bisection</p> +<p>Deubarthu, v. to bisect</p> +<p>Deuben, n. a pair, two heads</p> +<p>Deubenog, a. two headed</p> +<p>Deublyg, a. double</p> +<p>Deublygiad, n. duplication</p> +<p>Deublygiaeth, n. duplicature</p> +<p>Deublygu, v. to duplicate</p> +<p>Deudro, n. two turns: a. twice</p> +<p>Deudroed, n. two feet</p> +<p>Deudroediog, a. bipedal</p> +<p>Deuddaint, a. bidental</p> +<p>Deuddeg, a. twelve</p> +<p>Deuddegfed, a. twelfth</p> +<p>Deuddyblyg, a. two-fold, duplicate</p> +<p>Deueiriog, a. equivocal</p> +<p>Deuenwol, a. binomial</p> +<p>Deufed, a. second</p> +<p>Deufin, of two edges, two-edged</p> +<p>Deugain, a. forty</p> +<p>Deugeinfed, a. fortieth</p> +<p>Deulais, a. of two sounds</p> +<p>Deuleisiad, n. diphthong</p> +<p>Deulin, n. the two fences</p> +<p>Deuliw, n. two colours</p> +<p>Deulin, n. two forms; a pair</p> +<p>Deulygeidiog, a. binocular</p> +<p>Deunaw, a. eighteen</p> +<p>Deuochrog, a. of two sides</p> +<p>Deuodd, n. the twain, the two</p> +<p>Deuol, a. future, coming</p> +<p>Deurydd, n. the cheeks</p> +<p>Deuryw, n. two sorts or kind</p> +<p>Deutu, n. two sides; about</p> +<p>Deuwedd, n. two form</p> +<p>Deuwynebog, a. having two face</p> +<p>Dewin, n. a diviner, a wizard; a. divine, theological</p> +<p>Dewines, n. a witch</p> +<p>Dewiniad, n. a divining</p> +<p>Dewiniaeth, n. divination</p> +<p>Dewinio, v. to divine</p> +<p>Dewis, n. choice</p> +<p>Dewisiad, n. a choosing</p> +<p>Dewiso, v. to choose</p> +<p>Dewisol, a. choice, desirable, select</p> +<p>Dewr, n. a brave one, a hero: a. brave, bold; stout</p> +<p>Dewrâu, v. to grow bold</p> +<p>Dewrder, n. bravery, valour</p> +<p>Dewredd, n. bravery, prowess</p> +<p>Dewryn, n. a pert one</p> +<p>Di, a. privative pref., syn. with DIS, IN, IR, UN, LESS</p> +<p>Diarbed, a. unprogressive</p> +<p>Diach, a. void of origin</p> +<p>Diachles, a. unsuccoured</p> +<p>Diachludd, a. unobscured</p> +<p>Diachos, a. without cause</p> +<p>Diachub, a. not to be saved</p> +<p>Diachudd, a. unsecluded</p> +<p>Diachwyn, a. uncomplaining</p> +<p>Diadbryn, a. without redemption</p> +<p>Diadchwaeth, a. void of relish</p> +<p>Diadeg, a. inopportune</p> +<p>Diadflas, a. without relish</p> +<p>Diadfyd, a. unafflicted, unvexed</p> +<p>Diadgas, a. not disagreeable</p> +<p>Diadgof, a. void of recollection</p> +<p>Diadlais, a. void of resonance</p> +<p>Diadlam, a. not to be repassed</p> +<p>Diadlif, a. without a reflux</p> +<p>Diadnabod, a. unrecognized</p> +<p>Diadnair, a. reproachless</p> +<p>Diadran, a. undivided</p> +<p>Diadred, a. void of recurrence</p> +<p>Diadrwym, a. unrestricted</p> +<p>Diadwedd, a. void of retrospect</p> +<p>Diadwerth, a. undepreciated</p> +<p>Diadwyth, a. innoxious</p> +<p>Diaddurn, a. unadorned</p> +<p>Diadwyn, a. unkind; indecent</p> +<p>Diaddysg, a. learned</p> +<p>Diael, a. without a brow</p> +<p>Diaelod, a. without a limb</p> +<p>Diaeth, a. without pain</p> +<p>Diafael, a. without a hold</p> +<p>Diafiach, a. undiseased</p> +<p>Diafl, n. the devil</p> +<p>Diafles, a. void of advantage</p> +<p>Diaflwydd, a. void of misfortune</p> +<p>Diaflym, a. not blunt</p> +<p>Diafrad, a. without waste</p> +<p>Diafrwydd, a. unobstructed</p> +<p>Diagor, a. without opening</p> +<p>Diagwedd, a. void of method</p> +<p>Diangeu, a. deathless</p> +<p>Diangiad, n. an escape</p> +<p>Diangol, a. escaping</p> +<p>Dianc, n. escape, retreat; v. to escape, to avoid</p> +<p>Diaid, a. void of zeal</p> +<p>Diail, a. unequalled</p> +<p>Diailenedig, a. unregenerated</p> +<p>Dial, n. vengeance, revenge: v. to avenge; to revenge</p> +<p>Dialaeth, a. void of sorrow</p> +<p>Dialar, a. not mourning</p> +<p>Dialbren, n. a gallows</p> +<p>Dialedd, n. vengeance</p> +<p>Dialeddgar, a. vengeful, vindictive</p> +<p>Dialeddiad, n. an avenging</p> +<p>Dialeddol, a. avenging</p> +<p>Dialeddu, v. to avenge</p> +<p>Dialfawr, Dialgar, a. revengeful</p> +<p>Dialiad, n. a revenging</p> +<p>Dialu, v. to revenge</p> +<p>Dialw, a. uncalled, unnamed</p> +<p>Dialydd, n. an avenger</p> +<p>Dialyddiaeth, n. vengeance</p> +<p>Diallu, a. unable, impotent</p> +<p>Diamcan, a. void of design</p> +<p>Diamdlawd, a. not necessitous</p> +<p>Diamddiffyn, a. defenceless</p> +<p>Diamgeledd, a. succourless</p> +<p>Diamgelog, a. uncircumspect</p> +<p>Diamgen, a. not otherwise</p> +<p>Diamgudd, a. not enveloped</p> +<p>Diamgyffred, void of comprehension</p> +<p>Diamgylch, unsurrounded</p> +<p>Diamhafal, a. incomparable</p> +<p>Diaml, a. unfrequent</p> +<p>Diamlwg, a. obscure</p> +<p>Diammhau, a. doubtless</p> +<p>Diammheuaeth, n. certainty</p> +<p>Diammhëus, a. unsuspecting</p> +<p>Diammod, a. unconditional</p> +<p>Diammynedd, a. impatient</p> +<p>Diamrafael, a. uncontentious</p> +<p>Diamrosgo, a. not unwieldy</p> +<p>Diamryfus, a. not excessive</p> +<p>Diamryson, a. void of strife</p> +<p>Diamwedd, a. incongruous</p> +<p>Diamwel, a. uncircumspect</p> +<p>Diamwes, a. void of enjoyment</p> +<p>Diamwys, n. unequivocal</p> +<p>Dianadl, a. breathless</p> +<p>Dianaf, a. without defect</p> +<p>Dianair, a. reproachless</p> +<p>Dianerch, a. ungreeted</p> +<p>Dianfodd, a. not unwilling</p> +<p>Dianfon, a. without mission</p> +<p>Dianfwyn, a. not unkind</p> +<p>Dianffawd, without misfortune</p> +<p>Dianhap, a. without mischance</p> +<p>Dianhardd, a. not unlovely</p> +<p>Dianhwyl, a. undisordered</p> +<p>Dianial, a. not overgrown</p> +<p>Dianian, a. unnatural</p> +<p>Diannedd, a. without dwelling</p> +<p>Diannel, a. aimless</p> +<p>Diannod, a. instantaneous</p> +<p>Diannog, a. unexited</p> +<p>Diannwyd, a. unchilled</p> +<p>Dianrheg, a. giftless</p> +<p>Dianrhydedd, without honour</p> +<p>Diantur, a. without enterprise</p> +<p>Dianudon, a. not perjured</p> +<p>Dianwadal, a. unwavering</p> +<p>Diaraf, a. not dilatory or slow</p> +<p>Diaraul, a. inclement</p> +<p>Diarbed, a. unsparing</p> +<p>Diarchenad, a. unclothed</p> +<p>Diarcholl, a. without wound</p> +<p>Diarchwaeth, a. tasteless</p> +<p>Diarddel, v. to expel: a. claimless</p> +<p>Diareb, a. proverb</p> +<p>Diarebol, a. proverbial</p> +<p>Diarebu, v. to use adages</p> +<p>Diarebydd, n. proverbialist</p> +<p>Diarf, a. unarmed</p> +<p>Diarfaeth, a. void of purpose</p> +<p>Diarfer, a. unusual</p> +<p>Diarfod, a. inopportune</p> +<p>Diarffoidd, a. out of the way</p> +<p>Diargae, a. without obstacle</p> +<p>Diargel, a. undisguised</p> +<p>Diargraff, a. unprinted</p> +<p>Diarloes, a. exhaustless</p> +<p>Diarludd, a. unobstructed</p> +<p>Diarlwy, a. unprovided</p> +<p>Diarmerth, a. without provision</p> +<p>Diarobryn, a. unmerited</p> +<p>Diarofyn, a. unintentional</p> +<p>Diarogl, a. without scent</p> +<p>Diaros, a. without delay</p> +<p>Diarswyd, a. dauntless</p> +<p>Diartaith, a. without torture</p> +<p>Diarw, a. not rough</p> +<p>Diarwybod, a. unknowing</p> +<p>Diarwydd, a. without token</p> +<p>Diarymchwel, a. unreverting</p> +<p>Dias, n. a din, a clamour</p> +<p>Diasbri, a. without wiles</p> +<p>Diasgell, a. wingless</p> +<p>Diasgen, a. unblemished</p> +<p>Diasgloff, a. without lameness</p> +<p>Diasgwrn, a. without bone</p> +<p>Diaspad, n. a clangor, a cry</p> +<p>Diasped, v. to clang</p> +<p>Diaspedain, v. to resound</p> +<p>Diastrus, a. unperplexed</p> +<p>Diasu, v. to cling, to clamour</p> +<p>Diasw, a. not left or awkward</p> +<p>Diateb, a. unanswered</p> +<p>Diattal, a. unimpeded</p> +<p>Diattreg, a. undelayed, direct</p> +<p>Diattro, a. without reversion</p> +<p>Diathraw, a. without a teacher</p> +<p>Diathrawd, a. uncensured</p> +<p>Diathrin, a. unused to labour</p> +<p>Diau, a. true, surely</p> +<p>Diawch, a. unapt, not keen</p> +<p>Diawdlyn, n. beverage</p> +<p>Diawdwydd, n. bay-trees</p> +<p>Diawgrym, a. unskilful</p> +<p>Diawl, n. devil, one destitude of light</p> +<p>Diawlaidd, a. devilish; hellish</p> +<p>Diawledig, a. possessed of a devil</p> +<p>Diawles, n. a she devil</p> +<p>Diawlig, a. of devilish nature</p> +<p>Diawlio, v. to call the devil</p> +<p>Diaws, a. unapt</p> +<p>Diawydd, a. without avidity</p> +<p>Dib, n. a fall, a depth</p> +<p>Dibaid, a. unceasing, incessant</p> +<p>Dibaith, a. indistinct</p> +<p>Diball, a. sure, infallible</p> +<p>Dibara, a. not durable, short</p> +<p>Dibarod, a. unprepared</p> +<p>Dibarch, a void of respect</p> +<p>Dibech, a. without sin, sinless</p> +<p>Diben, a. headless, endless</p> +<p>Dibenaeth, a. without a chief</p> +<p>Diberchen, a. unpossessed</p> +<p>Diberfedd, a. without entrails</p> +<p>Diberthynas, a. irrelevant</p> +<p>Diberygl, a. without danger</p> +<p>Dibetrus, a. unhesitating</p> +<p>Dibil, a. having no peel</p> +<p>Dibl, n. a skirt; a daggle</p> +<p>Diblaid, a. without party</p> +<p>Diblant, a. childless</p> +<p>Dible, n. skirts; daggles</p> +<p>Dibleth, a. unplaited</p> +<p>Diblaid, n. bedaggling</p> +<p>Diblysg, a. without shell or husk</p> +<p>Diblo, v. to daggle, to draggle</p> +<p>Diblog, a. bedaggled</p> +<p>Diblu, a. featherless, unfledged</p> +<p>Diblwyf, a. having no parish</p> +<p>Diblydd, a. not mellow or soft</p> +<p>Diblyg, a. without a fold</p> +<p>Dibobl, a without people</p> +<p>Diboen, a. painless; unwearied</p> +<p>Diboeth, a. without heat</p> +<p>Diborth, a. helpless, unaided</p> +<p>Dibr, n. a saddle</p> +<p>Dibra, v. to put on a saddle</p> +<p>Dibraidd, a. without flocks</p> +<p>Dibrawf, a. without proof</p> +<p>Dibres, a without copper</p> +<p>Dibreswyl, a. having no abode</p> +<p>Dibrid, a. priceless</p> +<p>Dibridd, a. without earth</p> +<p>Dibryn, a. unscanty, unscarce</p> +<p>Dibrïod, a. unmarried</p> +<p>Dibrudd, a. indiscreet</p> +<p>Dibrwy, a. improvident</p> +<p>Dibryd, a. inopportune</p> +<p>Dibryder, a. without anxiety</p> +<p>Dibryn, a. without purchase</p> +<p>Dibrysur, a. not diligent</p> +<p>Dibur, a. impure</p> +<p>Dibwyll, a. senseless, witless</p> +<p>Dibwys, a. not heavy, light</p> +<p>Dibybyr, a. void of energy</p> +<p>Dibyn, n. a steep, a hanging</p> +<p>Dibynai, n. a pendulum</p> +<p>Dibynaidd, a. pendulous</p> +<p>Dibyniad, n. an impending</p> +<p>Dibynog, a. appendant</p> +<p>Dibynol, a. impending</p> +<p>Dibynu, v. to hang, to depend</p> +<p>Dibynydd, n. dependent</p> +<p>Dicen, n. a hen, female bird</p> +<p>Dichell, n. trick</p> +<p>Dichellgar, a. wily, crafty</p> +<p>Dichelliad, n. a devising</p> +<p>Dichellu, v. to use craft</p> +<p>Dichellus, a. crafty, inventive</p> +<p>Dichlyn, a. assidious</p> +<p>Dichlynder, n. assiduity</p> +<p>Dichlynedd, n. assiduity</p> +<p>Dichlynu, v. to act assiduously</p> +<p>Dichon, v. to be able</p> +<p>Dichoni, v. to be effectual</p> +<p>Dichoniad, n. effectuation</p> +<p>Dichwant, a. without desire</p> +<p>Dichwerw, a. not bitter</p> +<p>Dichwith, a. not awkward</p> +<p>Dichwyn, a. without weeds</p> +<p>Did, n. a teat; fluency</p> +<p>Didad, a. fatherless</p> +<p>Didaen, a. without expansion</p> +<p>Didaer, a. not importunate</p> +<p>Didal, a. without pay, unpaid</p> +<p>Didalch, a. unfractured</p> +<p>Didalm, a. incessant</p> +<p>Didanc, a. not tranquil</p> +<p>Didardd, a. uneffusive</p> +<p>Didarf, a. unchased, a unscared</p> +<p>Didaro, a. unaffected</p> +<p>Didarth, a. without vapour</p> +<p>Didasg, a. without task or job</p> +<p>Didaw, a. not silent, or tacit</p> +<p>Didawel, a. not calm</p> +<p>Didawl, a. incessant, unabated</p> +<p>Didech, a. without skulking</p> +<p>Dideimlad, a. unfeeling</p> +<p>Dideithi, a. imperfect</p> +<p>Diden, n. teat, nipple</p> +<p>Didenog, a. having teats</p> +<p>Diderfyn, a. endless, boundless</p> +<p>Diderfysg, a. undisturbed</p> +<p>Didi, n. nipple, pap</p> +<p>Didlawd, a. not poor</p> +<p>Didlos, a. unhandsome</p> +<p>Didoi, v. to uncover</p> +<p>Didolc, a. without dent</p> +<p>Didoll, a. free of toll</p> +<p>Didonfryd, a. unfroward</p> +<p>Didoni, v. to pare, to peel</p> +<p>Didor, a. uninterrupted</p> +<p>Didoraeth, a. unprofitable</p> +<p>Didorch, a. unwreathed</p> +<p>Didoriad, a. unbroken</p> +<p>Didost, a. unsevere</p> +<p>Didosturi, a. pitiless</p> +<p>Didrachwant, a. without lust</p> +<p>Didrafn, a. without change</p> +<p>Didrafferth, a. without bustle</p> +<p>Didraha, a. without haughtiness</p> +<p>Didrai, a. undiminished</p> +<p>Didraigl, a. without turning</p> +<p>Didraill, a. unrevolving</p> +<p>Didrais, a. without oppression</p> +<p>Didrallod, a. without distress</p> +<p>Didramgwydd, a unstumbling</p> +<p>Didramwy, a. unfrequented</p> +<p>Didranc, a. endless; incessant</p> +<p>Didras, a. without kindred</p> +<p>Didraserch, a. without doating</p> +<p>Didraul, a. wasteless; inexpensive; without dimunition</p> +<p>Didraw, n. a stray</p> +<p>Didrawd, a. without currency</p> +<p>Didrawiad, a. unimpelled</p> +<p>Didraws, a. not cross</p> +<p>Didref, a. without a dwelling</p> +<p>Didrefn, a. disordered</p> +<p>Didreftad, without inheritance</p> +<p>Didremyg, a. without contempt</p> +<p>Didres, a. without labour</p> +<p>Didreth, a. free of tribute</p> +<p>Didri, n. trouble</p> +<p>Didrist, a. undejected: n. the plant borage</p> +<p>Didro, a. direct, without turning</p> +<p>Didroed, a. footless</p> +<p>Didrosedd, a. without transgression</p> +<p>Didru, a. without misery</p> +<p>Didrugar, a. unpitying</p> +<p>Didrugaredd, a. merciless</p> +<p>Didrwch, a. not fractious</p> +<p>Didrwm, a. not heavy</p> +<p>Didrwst, a. noiseless</p> +<p>Didrwydded, a. unlicensed</p> +<p>Didrydar, a. without clamour</p> +<p>Didryf, n. solitary spot</p> +<p>Didrythyll, a. not wanton</p> +<p>Didrywedd, a. without instinct</p> +<p>Diduchan, a. without grumbling</p> +<p>Didudd, a. without sovering</p> +<p>Diduedd, a. impartial</p> +<p>Didwf, a. without growth</p> +<p>Didwg, a. unprosperous</p> +<p>Didwll, a. without hole</p> +<p>Didwn, a. whole, unfractured</p> +<p>Didwrf, a. without tumult</p> +<p>Didwy, a. unarranged</p> +<p>Didwyll, a. undeceitful</p> +<p>Didwyth, a. without elasticity</p> +<p>Didŷ, a. houseless</p> +<p>Didyb, a. unsuspected</p> +<p>Didymhestl, a. untempestuous</p> +<p>Didyner, a. not mild</p> +<p>Didyr, n. sadness, sorrow</p> +<p>Didywyll, a. not dark</p> +<p>Didywyn, without resplendence</p> +<p>Didda, a. without goodness</p> +<p>Diddannod, a. reproachless</p> +<p>Diddarbod, a. improvident</p> +<p>Diddarfod, a. endless</p> +<p>Diddawn, a. ungifted, graceless</p> +<p>Diddawr, a. unconcerned</p> +<p>Diddeall, a. irrational</p> +<p>Diddefnydd, a. unsubstantial; useless</p> +<p>Didderbyn, a. unreceiving</p> +<p>Diddestl, a. untidy</p> +<p>Diddewis, a. without choice</p> +<p>Diddial, a. without revenge</p> +<p>Didichell, a. undesigning</p> +<p>Diddiflan, a. not evanescent</p> +<p>Diddiffodd, a. unquenchable</p> +<p>Diddig, a. appeased</p> +<p>Diddigiad, n. an appeasing</p> +<p>Diddillad, a. without clothes</p> +<p>Diddim, n. nothing: a. being nothing; worthless</p> +<p>Diddiogi, a. not lazy</p> +<p>Diddiolch, a. unthankful</p> +<p>Diddirnad, a. not comprehended</p> +<p>Diddiwedd, a. endless, infinite</p> +<p>Diddiwyll, a. uncultivated</p> +<p>Diddolur, a. painless, unailing</p> +<p>Diddori, v. to be unconcerned</p> +<p>Diddos, n. dry shelter: a. without drops</p> +<p>Diddosbarth, a. unclassified</p> +<p>Diddrwg, a. void of evil</p> +<p>Didduw, a. godless, atheistical</p> +<p>Diddwyn, a. being weaned</p> +<p>Diddyblyg, a. undoubled</p> +<p>Diddychryn, a. fearless</p> +<p>Diddyfniad, n. a weaning</p> +<p>Diddyfnu, v. to wean</p> +<p>Diddyled, a. out of debt</p> +<p>Diddym, a. destitute; void</p> +<p>Diddymadwy, a. defeasible</p> +<p>Diddymder, n. nothingness</p> +<p>Diddymedig, a. annulled</p> +<p>Diddymedigaeth, n. abrogation</p> +<p>Diddymiad, n. annihilation</p> +<p>Diddymol, a. annihilating</p> +<p>Diddymu, v. to annihilate; to annul; to depreciate</p> +<p>Diddyrus, a. not intricate</p> +<p>Diddysg, a. unlearned, illiterate</p> +<p>Diebrydol, a. obstructive</p> +<p>Diebrydu, v. to frustrate</p> +<p>Diebyd, n. onset, assault</p> +<p>Dieching, a. unstraitened</p> +<p>Diechrys, a. not alarming</p> +<p>Diechwith, a. not awkward</p> +<p>Diechyr, a. sturdy; inflexible</p> +<p>Diedfydd, a. certain, doubtless</p> +<p>Diedifar, a. impenitent</p> +<p>Dieding, a. unrestrained</p> +<p>Diedlaes, a. without drooping</p> +<p>Diedlid, a. without anger</p> +<p>Diedliw, a. reproachless</p> +<p>Diedlym, a. without pungency</p> +<p>Diedmyg, a. without reverence</p> +<p>Diedrin, a. without battle</p> +<p>Diedrysedd, a. unsuperfluous</p> +<p>Diedw, a. unfaded</p> +<p>Dieddaint, a. incompact</p> +<p>Dieddrin, a. not mysterious</p> +<p>Dieddyl, a. not inherent</p> +<p>Dieflyn, n. a little devil</p> +<p>Diefras, a not slender</p> +<p>Diefrydd, a. unmaimed</p> +<p>Dieffaith, a. ineffectual</p> +<p>Diegin, a. having no germ</p> +<p>Dieglur, a. indistinct</p> +<p>Dieglyd, a. unwavering</p> +<p>Diegni, a. without exertion</p> +<p>Diegryn, a. untrembling</p> +<p>Diegwan, a. not feeble</p> +<p>Diegweddi, a. dowerless</p> +<p>Diegwyl, a. inopportune</p> +<p>Diengyd, v. to flee, to escape</p> +<p>Dieiddil, a. not feeble</p> +<p>Dieiddo, a. without property</p> +<p>Dieilig, a. unharmonious</p> +<p>Dieinig, a. without agitation</p> +<p>Dieiriach, a. without dispute</p> +<p>Dieiriol, a. without intercession</p> +<p>Dieisiau, a. unnecessary</p> +<p>Dieisor, a. matchless</p> +<p>Dieithr, a. without exception</p> +<p>Dielusen, a. without charity</p> +<p>Dielw, a. worthless; ignoble</p> +<p>Diell, a. unblemished, perfect</p> +<p>Diemyg, a. not overthrown</p> +<p>Diemyth, a. infallible</p> +<p>Dien, n. extinction, death: a. calm, without motion</p> +<p>Dienaid, a. inanimate</p> +<p>Dienbyd, a. without peril</p> +<p>Diencil, a. not receding</p> +<p>Dienig, a. sad; without activity</p> +<p>Dienllib, a. irreproachable</p> +<p>Diennill, a. unprofitable</p> +<p>Dienw, a. anonymous</p> +<p>Dienwaededig, a. uncircumcised</p> +<p>Dienwaediad, a. uncircumcision</p> +<p>Dienydd, n. violent death</p> +<p>Dienyddiad, n. a putting to death</p> +<p>Dienyddol, a. life-divesting</p> +<p>Dienyddu, v. to put to death</p> +<p>Dienyddwr, n. an executioner</p> +<p>Dieppil, a. having no issue</p> +<p>Dierbyn, a. without reception</p> +<p>Diergryd, a. without trembling</p> +<p>Diergryn, a. unshaken; fearless</p> +<p>Dierlyd, a. unpursued</p> +<p>Dierwin, a. not rough or harsh</p> +<p>Diesgeulus, a. not intelligent</p> +<p>Diesgud, a. not nimble</p> +<p>Diesmwyth, a. uneasy</p> +<p>Dietifedd, a. childish</p> +<p>Dieuog, a. guiltless</p> +<p>Dieurwydd, n. certainty</p> +<p>Diewyllys, a. intestate</p> +<p>Dif, n. a cast off, ejection</p> +<p>Difa, n. extermination</p> +<p>Difâd, n. an exterminating: a. destitute of good</p> +<p>Difaddeu, a. without remission</p> +<p>Difael, a. profitless</p> +<p>Difaeth, a. without nourishment</p> +<p>Difai, a. blameless, faultless</p> +<p>Difalch, a. void of pride</p> +<p>Difam, a. motherless</p> +<p>Difan, a. spotless, unspotted</p> +<p>Difancoll, a. total loss</p> +<p>Difaniad, n. a vanishing</p> +<p>Difant, n. a vanished state</p> +<p>Difanu, v. to vanish</p> +<p>Difanw, a. evanescent</p> +<p>Difanwl, a. not exact</p> +<p>Difar, a without wrath</p> +<p>Difarf, a. beardless, shaved</p> +<p>Difariaeth, a. without mischief</p> +<p>Difarn, a. void of judgement</p> +<p>Difarw, a. deathless, immortal</p> +<p>Difas, a. not shallow</p> +<p>Difaswedd, a. without levity</p> +<p>Difechni, a. not having bail</p> +<p>Difedydd, a. unbaptized</p> +<p>Difeddiant, a. unpossessed</p> +<p>Difeddw, a. sober</p> +<p>Difefl, a. void of reproach</p> +<p>Difeio, v. to exculpate</p> +<p>Difeiriad, n. a repenting</p> +<p>Difenwad, n. a contemning</p> +<p>Difenwi, v. to contemn</p> +<p>Difenwyd, a. unblest; joyless</p> +<p>Difesur, a. immeasurable</p> +<p>Difeth, a. infallible, certain</p> +<p>Difiad, n. annoyance</p> +<p>Difilain, a. not ferocious</p> +<p>Difin, a. edgeless</p> +<p>Difio, v. to fling; to annoy</p> +<p>Difiog, a. annoying; wild</p> +<p>Diflaen, a. without point</p> +<p>Diflaen, n. beard of a dart: a. without a point</p> +<p>Diflan, a. without lusture; fading</p> +<p>Diflanedigaeth, n. disappearance</p> +<p>Diflaniad, n. a vanishing</p> +<p>Diflanol, a. evanescent</p> +<p>Diflant, n. evanescence</p> +<p>Diflanu, v. to vanish away</p> +<p>Diflas, a. tasteless; disgusting</p> +<p>Diflasdod, n. disgust, insipidity</p> +<p>Diflasiad, n. a disgusting</p> +<p>Diflasu, v. to disgust; to become disgusted</p> +<p>Diflin, a. not tired, unwearied</p> +<p>Diflisg, without shell; unpeeled</p> +<p>Diflodau, a. destitute of flowers</p> +<p>Diflwng, a. not sullen</p> +<p>Difoes, a. void of manners</p> +<p>Difoiwyno, v. to constuperate</p> +<p>Difr, n. a cast; a metre</p> +<p>Difrad, a. not treacherous</p> +<p>Difradw, a not defective</p> +<p>Difraint, a. not privileged</p> +<p>Difraisg, a. not bulky or large</p> +<p>Difrau, a. not fragile or brittle</p> +<p>Difraw, a. fearless; careless</p> +<p>Difrawd, n. dispersion; waste; devastation</p> +<p>Difrawu, v. to grow careless</p> +<p>Difrawwch, n. unconcern</p> +<p>Difreg, a. of frailty</p> +<p>Defreinio, v. to disfranchise</p> +<p>Difri, a. undignified, ignoble</p> +<p>Difrif, a. serious, sedate</p> +<p>Difrig, a. not having tops</p> +<p>Difrisg, a. trackless</p> +<p>Difro, a. exile: n. an exile</p> +<p>Difrodaeth, n. extravagance</p> +<p>Difrodi, v. to make havoc</p> +<p>Difrodiad, n. a washing</p> +<p>Difrwysg, a. not inebriated</p> +<p>Difrycheulyd, a. immaculate</p> +<p>Difryd, having no mind; listless</p> +<p>Difrydaeth, n. inattention</p> +<p>Difrys, a. not in haste</p> +<p>Difryw, a. not luxuriant</p> +<p>Difuchedd, a. immoral</p> +<p>Difudd, a. gainless, not profitable</p> +<p>Difurn, a. free from evil design</p> +<p>Difwng, a. unwavering</p> +<p>Difwlch, a. breachless</p> +<p>Difwriad, a. undesigned</p> +<p>Difwrw, a. improvident</p> +<p>Difwyn, a. unenjoyed</p> +<p>Difydr, a. without meter</p> +<p>Difyfyr, a. uncontemplated</p> +<p>Difygwth, a. void of threatening</p> +<p>Difyngiad, a. void of stammering</p> +<p>Difyn, n. a fragment</p> +<p>Difyniad, n. a cutting to pieces</p> +<p>Difynio, v. to carve, to mince</p> +<p>Difyr, a. diverting, amusing</p> +<p>Difyredigaeth, n. amusement</p> +<p>Difyrgar, a. tending to divert</p> +<p>Difyriad, n. a diverting</p> +<p>Difyru, v. to divert, to amuse</p> +<p>Difyrus, a. divertive; amusing</p> +<p>Difyrwch, n. diversion, play</p> +<p>Difysgu, v. to unmix, to separate</p> +<p>Difyw, a. lifeless, inanimate</p> +<p>Diffaeth, n. a wilderness; an outcast; a waif: a. unfruitful, +barren, foul</p> +<p>Diffawd, n. a misfortune: a. unfortunate, luckless</p> +<p>Diffeithder, n. foulness</p> +<p>Diffeithfa, n. foul ground</p> +<p>Diffiethiad, n. a laying waste</p> +<p>Diffeithio, v. to lay waste</p> +<p>Diffeithwch, n. a wilderness</p> +<p>Differ, n. defence, guard</p> +<p>Differiol, a. defensive</p> +<p>Differu, v. to defend, to guard</p> +<p>Differyd, v. to defend, to ward</p> +<p>Difflais, a. not ravaged</p> +<p>Diffodd, n. what is extinct; v. to extinguish</p> +<p>Diffoddi, v. to extinguish</p> +<p>Diffoddiad, n. extinction</p> +<p>Diffordd, a. pathless</p> +<p>Diffred, v. to protect</p> +<p>Diffrediad, n. protection</p> +<p>Diffreidiad, n. a protector</p> +<p>Diffreidio, v. to protect</p> +<p>Diffreidiog, n. a guardian</p> +<p>Diffrwyn, a unbridled</p> +<p>Diffrwyth, a. fruitless; feeble</p> +<p>Diffrwytho, v. to make abortive</p> +<p>Diffryd, v. to protect</p> +<p>Diffuant, a. unfeigned</p> +<p>Diffur, a. without perception</p> +<p>Diffwyn, n. defence, guard</p> +<p>Diffwys, n. a precipice</p> +<p>Diffydd, a. faithless, infidel</p> +<p>Diffyg, n. defect, failure. Diffyg yr haul, an eclipse +of the sun. Diffyg anadl, shortness of breath</p> +<p>Diffygiad, n. defection</p> +<p>Diffygio, v. to be defective</p> +<p>Diffygïol, a. defective, weary</p> +<p>Diffyn, n. defence, guard</p> +<p>Diffynadwy, a. defensible</p> +<p>Diffynol, a. defensive</p> +<p>Diffyniad, n. a defending</p> +<p>Diffyniant, a. unprosperous</p> +<p>Diffynu, v. to defend; to guard</p> +<p>Dîg, n. passion; anger; ire: a. angry, displeased</p> +<p>Digabl, a. uncalumniated</p> +<p>Digadarn, a. not powerful</p> +<p>Digae, a. unenclosed, unfenced</p> +<p>Digaer, a. unwalled, unfortified</p> +<p>Digaeth, a. unconfined</p> +<p>Digaethiwed, a. unconfined</p> +<p>Digainc, a. not having branches</p> +<p>Digais, a. not seeking; negligent</p> +<p>Digaled, a. not obdurate</p> +<p>Digalon, a. heartless, dispirited</p> +<p>Digalondid, n. heartlessness</p> +<p>Digaloni, v. to dishearten</p> +<p>Digaloniad, a. disheartening</p> +<p>Digam, a. not bent</p> +<p>Digamwedd, a. faultess</p> +<p>Digamwri, a. void of iniquity</p> +<p>Digar, a. not loved; forlorn</p> +<p>Digarad, a. disregarded; forlorn</p> +<p>Digarc, a. careless; unanxious</p> +<p>Digarchar, a. unimprisoned</p> +<p>Digardd, a. unstigmatised</p> +<p>Digariad, a. unbeloved, forlorn</p> +<p>Digaru, v. to cease loving</p> +<p>Digas, a without hatred, unhated</p> +<p>Diguer, n. anger, displeasure</p> +<p>Diged, a. without treasure</p> +<p>Digedenu, v. to remove nap</p> +<p>Digeintach, a. without bickening</p> +<p>Digel, a. not hidden, not secret</p> +<p>Digelwydd, a. free from falsehood</p> +<p>Digellwair, a. not joking</p> +<p>Digen, a. without scales, or scurf</p> +<p>Digenedl, a. without a family</p> +<p>Digenfigen, a. without envy</p> +<p>Digeraint, a. without kindred</p> +<p>Digerdd, a. artless; songless</p> +<p>Digerth, a. not imminent</p> +<p>Digerydd, a. without rebuke</p> +<p>Digiad, n. an angering</p> +<p>Digib, a. having no husk</p> +<p>Digig, a. without flesh, fleshless</p> +<p>Digil, a. unreceding; firm</p> +<p>Digilwg, a. without frown</p> +<p>Digio, v. to offend, to anger</p> +<p>Diglefyd, a. free from disease</p> +<p>Digliw, a. incompact, deformed</p> +<p>Diglod, a. without fame</p> +<p>Digloff, a. not lame or halt</p> +<p>Diglwyt, a. uninfected; sane</p> +<p>Digllon, a. angry, wrathful</p> +<p>Digllonder, n. wrathfulness</p> +<p>Diglonedd, n. displeasure</p> +<p>Diglloni, v. to be displeased</p> +<p>Digoed, a. without wood</p> +<p>Digofaint, n. anger, displeasure</p> +<p>Digoll, a. without loss or lapse</p> +<p>Digolled, a. free of loss, safe</p> +<p>Digollediad, n. indemnification</p> +<p>Digolledu, v. make good a loss</p> +<p>Digon, a. & ad. enough</p> +<p>Digonedd, n. abundance</p> +<p>Digoni, v. to suffice, to satisfy</p> +<p>Digoniant, n. prevalency</p> +<p>Digonoi, a. sufficient; sated</p> +<p>Digonoldeb, n. abundance</p> +<p>Digonoli, v. to satiate</p> +<p>Digor, n. habit; passion</p> +<p>Digorffori, v. to disembody</p> +<p>Digosp, a. unpunished</p> +<p>Digost, a. without expense</p> +<p>Digraff, a. not keen</p> +<p>Digraid, a. impassionate</p> +<p>Digrain, n. error: a wandering</p> +<p>Digrawn, a. unaccumulated</p> +<p>Digred, a. unbelieving, infidel</p> +<p>Digreulon, a. not cruel</p> +<p>Digribddail, a. without extortion</p> +<p>Digrif, a. amusing, jocose</p> +<p>Digrifâu, v. to amuse, to please</p> +<p>Digrifedd, n. pleasantry</p> +<p>Digrifwch, n. amusement</p> +<p>Digrintach, a. not miserly</p> +<p>Digroen, a. having no skin</p> +<p>Digroniad, a. unbounded</p> +<p>Digrybwyll, a. not alluded to</p> +<p>Digrych, a. unwrinkled</p> +<p>Digryn, a. without trembling</p> +<p>Digryno, a. incompact, untidy</p> +<p>Digu, a. not affectionate</p> +<p>Digudd, a. unconcealed</p> +<p>Digus, a. displeasing</p> +<p>Digwl, a. blameless, faultless</p> +<p>Digwsg, a. sleepless</p> +<p>Digwydd, a. without lapse</p> +<p>Digydwybod, a. unconscionable</p> +<p>Digyfaill, a. friendless</p> +<p>Digyfanedd, a. not domestic</p> +<p>Digyfarwydd, a uninformed</p> +<p>Digyfieuo, v. to disjoin</p> +<p>Digyfludd, a. unimpeded</p> +<p>Digyfnerth, a. helpless</p> +<p>Digyfnewid, a. unchangeable</p> +<p>Digyfoeth, a without wealth</p> +<p>Digyfraid, wanting necessaries</p> +<p>Digyfraith, a. lawless</p> +<p>Digyfran, a. unparticipated</p> +<p>Digyfrif, a. of no account</p> +<p>Digyfrwng, a. not intervening</p> +<p>Digyfrwydd, a. unpropitious</p> +<p>Digyfwng, a. close, immediate</p> +<p>Digyfyng, a. unconfined</p> +<p>Digyffelyb, a. dissimilar, unparallelled</p> +<p>Digyffro, a. undisturbed</p> +<p>Digyngor, a. void of council</p> +<p>Digyngwedd, a. unassimilating</p> +<p>Digyngyd, a. inconsiderate</p> +<p>Digymal, a. jointless</p> +<p>Digymeriad, a. of no estimation</p> +<p>Digymhar, a. matchless</p> +<p>Digymhell, a. unconstrained</p> +<p>Digymhorth, a. helpless</p> +<p>Digymhwyll, a. irrational</p> +<p>Digymwl, a. cloudless</p> +<p>Digymysg, a. uncompounded</p> +<p>Digynaliaeth, a. without support or maintenance</p> +<p>Digynedd, a. without virtue</p> +<p>Digynhen, a. not discordant</p> +<p>Digynhwrf, a. unagitated</p> +<p>Digyniwair, a. unfrequented</p> +<p>Digynorthwy, a. helpless</p> +<p>Digynydd, a. without increase</p> +<p>Digynyrch, a. unproductive</p> +<p>Digynyred, a. unfrequented</p> +<p>Digynysgaeth, a. unendowed</p> +<p>Digyrith, a. not mean</p> +<p>Digysdadliad, a. incomparable</p> +<p>Digysellt, a. unadapted</p> +<p>Digyswllt, a. disjunctive</p> +<p>Digywair, a. without order</p> +<p>Digywilydd, a. shameless</p> +<p>Dihaeddiant, a. unmerited</p> +<p>Dihafarch, a. not listless; energetic, courageous</p> +<p>Dihaint, a. without infection</p> +<p>Dihalen, a. without salt</p> +<p>Dihalog, a. unpolluted</p> +<p>Dihallt, a. not saline</p> +<p>Dihamdden, a. without leisure</p> +<p>Dihanfod, a. without existence</p> +<p>Dihap, a. luckless, unfortunate</p> +<p>Dihatriad, a. denudation</p> +<p>Dihawdd, a. not easy</p> +<p>Dihawl, a. without claim</p> +<p>Dihawnt, a. without alacrity</p> +<p>Dihedd, a. peaceless</p> +<p>Dihenydd, n. he that is without origin. Yr hen +Ddihenydd, the Ancient of days</p> +<p>Diheurad, n. an apology</p> +<p>Diheured, n. adage</p> +<p>Diheuro, v. to apologise</p> +<p>Dihewyd, a. without zeal</p> +<p>Dihil, a. without progeny</p> +<p>Dihinedd, n. foul weather</p> +<p>Dihoced, a. fraudless, sincere</p> +<p>Dihoen, a. dispirited, cheerless</p> +<p>Dihoeni, v. to grow languid</p> +<p>Dihoff, a. unamiable, unloved</p> +<p>Diholedig, a. undemanded</p> +<p>Dihort, a. without rebuke</p> +<p>Dihudd, a. without covering</p> +<p>Dihufen, a. having no cream</p> +<p>Dihul, a. without covering</p> +<p>Dihun, a sleepless</p> +<p>Dihwyl, a. disorderly</p> +<p>Dihyder, a. without reliance</p> +<p>Dihyfryd, a. unpleasant</p> +<p>Dil, n. structure; texture. Diliau, mêl, +honeycomb</p> +<p>Diladrad, a. without theft</p> +<p>Dilaes, a. without trailing</p> +<p>Dilaeth, a. without milk</p> +<p>Dilafar, a. not loquacious</p> +<p>Dilain, a. worked upon; wasted</p> +<p>Dilaith, a. not moist or damp</p> +<p>Dilawch, a. without refuge</p> +<p>Dile, a. extinct; without place</p> +<p>Dilead, n. abolition</p> +<p>Dilech, a. not apt to sculk</p> +<p>Diled, a. without breadth</p> +<p>Diledach, a. not of base origin</p> +<p>Diledfryd, a. not listless</p> +<p>Dilediaith, adj. free from provincialisms</p> +<p>Diledlef, a. of unbroken accent</p> +<p>Diledlyth, a. undejected</p> +<p>Diledrith, a. void of delusion</p> +<p>Diledryw, a. undegenerate</p> +<p>Dileddyf, a. unbiassed: direct</p> +<p>Dilëedigaeth, n. extinction</p> +<p>Diler, n. instrument</p> +<p>Dilerbren, n. meting rod</p> +<p>Diles, a profitless, useless</p> +<p>Dilesg, a. unfeeble</p> +<p>Dilëu, v. to raze; to blot out</p> +<p>Dilew, a. not clever or skilful</p> +<p>Dilewych, a. unilluminated</p> +<p>Diliad, n. operation</p> +<p>Dilid, a. not wrathful</p> +<p>Dilin, a. wrought, beaten</p> +<p>Dilio, v. to make accurate</p> +<p>Diliw, a. colourless: n. phantom</p> +<p>Dilon, a. not pleased</p> +<p>Diludd, a. unobstructed</p> +<p>Diluddedu, v. to rid of fatigue</p> +<p>Dilun, a. awkward; formless</p> +<p>Dilwch, a. undusty</p> +<p>Dilwgr, undefiled, unpolluted</p> +<p>Dilwrf, a. uncowardly</p> +<p>Dilwybr, a. pathless, trackless</p> +<p>Dilwydd, n. the celandine</p> +<p>Dilŵydd, a. unprosperous</p> +<p>Dilwyn, v. to shed, to cast off</p> +<p>Dilwyth, a. not having a burden</p> +<p>Dilyd, Dilyn, v. to follow</p> +<p>Dilyfyn, a. not smooth</p> +<p>Dilygad, a. sightless, eyeless</p> +<p>Dilyniad, n. a following</p> +<p>Dilyniaeth, n. a following</p> +<p>Dilynol, following; consequent</p> +<p>Dilys, a. unavoidable; certain</p> +<p>Dilysdod, n. certainty</p> +<p>Dilysiad, n. a making certain</p> +<p>Dilysiant, n. unavoidableness</p> +<p>Dilysol, a. unacceptionable</p> +<p>Dilysioldeb, n. unavoidableness; inseparability</p> +<p>Dilysrwydd, n. certitude</p> +<p>Dilysu, v. to make unavoidable, to certify</p> +<p>Dilywodraeth, a. anarchial</p> +<p>Dill, a plait, a fold</p> +<p>Dillad, n. apparel, clothes</p> +<p>Dilladiad, n. a clothing</p> +<p>Dilladu, v. to clothe, to dress</p> +<p>Dilladwr, n. a clothier; a tailor, habit-maker</p> +<p>Dilliad, n. a folding</p> +<p>Dillni, n. smartness; elegance</p> +<p>Dillyn, n. an ornament: a. smart, trim, spruce</p> +<p>Dillynder, n. smartness, gaiety</p> +<p>Dillynes, n. a smart female</p> +<p>Dim, n. nothing; anything; something; everything, trifle: a. +no; any: adv. in no degree, not at all</p> +<p>Dimai, n. a halfpenny</p> +<p>Dimedd, n. nothingness</p> +<p>Dimeiwerth, a. halfpenny worth</p> +<p>Din, n. a hill, fort, fortress</p> +<p>Dinag, a. without exception</p> +<p>Dinam, a. unexceptionable</p> +<p>Dinas, n. a city; a fortress</p> +<p>Dinasol, a. belonging to a city</p> +<p>Dinawdd, a. without perception</p> +<p>Dincod, n. teeth, an edge; apple seed</p> +<p>Dinerth, a. impotent; feeble</p> +<p>Dinerthedd, n. impotence</p> +<p>Dinesig, a. belonging to a city</p> +<p>Dinesydd, n. a citizen</p> +<p>Dinesyddiaeth, n. muncipality</p> +<p>Dinesyddio, v. to denizen</p> +<p>Dinewid, a. without change</p> +<p>Dinidr, a. without hindrance</p> +<p>Diniwed, a. harmless, innocent</p> +<p>Dinod, a. of no note or mark</p> +<p>Dinodd, a. without juice or sap</p> +<p>Dinodded, a. defenceless</p> +<p>Dinoeth, a. not naked or bare</p> +<p>Dinwych, a. not languishing</p> +<p>Dinwyf, a. without liveliness</p> +<p>Dinwyth, a. inoxious</p> +<p>Dinystr, n. destruction</p> +<p>Dinystriad, n. a destroying</p> +<p>Dinystrio, v. to destroy</p> +<p>Dinystriol, a. destructive</p> +<p>Diobaith, a. without hope</p> +<p>Diober, a. worthless, useless</p> +<p>Diochel, a. unavoidable</p> +<p>Diod, n. drink, beverage</p> +<p>Diodgar, a. given to drinking</p> +<p>Diodi, v. to give drink</p> +<p>Diodid, a. not dubious</p> +<p>Diodlestr, n. a drinking cup</p> +<p>Diodr, a. uninterrupted</p> +<p>Diodrig, a. without delay</p> +<p>Diodrydd, a. given to drinking</p> +<p>Dioddef, a. without suffering</p> +<p>Dioed, a. without delay</p> +<p>Dioedran, a. not of age</p> +<p>Dioer, a. doubtless; verily</p> +<p>Diofai, a. careless; secure</p> +<p>Diofaledd, n. carelessness</p> +<p>Diofalu, v. to become careless; to make secure</p> +<p>Diofalus, a. negligent</p> +<p>Diofalwch, n. negligence</p> +<p>Diofer, a. not vain or useless</p> +<p>Diofid, a. without affliction</p> +<p>Diofryd, n. vow; decision</p> +<p>Diofrydiad, n. a vowing</p> +<p>Diofrydog, a. vowed; devoted</p> +<p>Diofyn, a. undaunted, fearless</p> +<p>Diog, a. slothful, sluggish, slow, lazy</p> +<p>Diogan, a. reproachless</p> +<p>Diogel, a. unexposed; secure</p> +<p>Diogeledd, n. safety, security</p> +<p>Diogeliad, n. a securing</p> +<p>Diogelu, v. to secure, to guard</p> +<p>Diogelwch, n. safety, security</p> +<p>Diogelwr, n. a securer</p> +<p>Diogi, n. idleness, laziness</p> +<p>Diogi, v. to grow idle or lazy</p> +<p>Diogwydd, a. uninclined</p> +<p>Diogyn, n. idler, sluggard</p> +<p>Dioheb, a. unanswerable</p> +<p>Diohir, a. without delay</p> +<p>Diol, a. having no marks</p> +<p>Diolch, n. thanks; praise: v. to give thanks</p> +<p>Diolchgar, a. thankful; obliged</p> +<p>Diolchgarwch, n. thanksgiving</p> +<p>Diolchiad, n. a thanking</p> +<p>Dioledig, a. blotted out</p> +<p>Dioli, v. to blot out</p> +<p>Dioliad, n. obliteration</p> +<p>Diolo, v. to develope</p> +<p>Diolrain, a. uninvestigated</p> +<p>Diolud, a. without wealth</p> +<p>Dioludd, a. unobstructed</p> +<p>Diolwch, v. to show gratitude</p> +<p>Diolwg, a. sightless, blind</p> +<p>Diommedd, a. without refusal</p> +<p>Diorchudd, a. undisguised</p> +<p>Diorchwyl, a. unemployed</p> +<p>Diorfod, a. unconstrained</p> +<p>Dioriog, a. unfickle; steady</p> +<p>Diormes, a. unmolested</p> +<p>Diorphen, a. without end</p> +<p>Diorphwys, a. restless</p> +<p>Diorsaf, a. unstationery</p> +<p>Diorseddiad, n. a dethroning</p> +<p>Diorseddu, v. to dethrone</p> +<p>Diorwag, a. not trifling</p> +<p>Diorwan, a. without feebleness</p> +<p>Dios, a. unmoved; doubtless</p> +<p>Diosg, v. to undress</p> +<p>Diosgryn, a. unagitated</p> +<p>Diota, v. to tipple</p> +<p>Diotach, n. a tippling</p> +<p>Diotty, a. tippling house</p> +<p>Diotwr, n. a tippler, a sot</p> +<p>Dir, n. force; certainty: a. of force; certain, sure: pref. +denoting vehemence or excess</p> +<p>Diradd, a. without rank</p> +<p>Diragfarn, a. without prejudice</p> +<p>Diragfwriad, a. improvident; without predetermination</p> +<p>Diragfyfyr, a. unpremedited</p> +<p>Diragofal, a. improvident</p> +<p>Diragor, a. without excellence</p> +<p>Diragrith, a. without hypocrisy</p> +<p>Diragwel, a. without foresight</p> +<p>Diraid, a. unnecessary, useless</p> +<p>Diran, a. without division</p> +<p>Dirboen, n. extreme pain</p> +<p>Dirboeni, v. to excruciate</p> +<p>Dirchwant, n. ardent desire</p> +<p>Dirchwant, profuse perspiration</p> +<p>Dirdan, a. extremely distended</p> +<p>Dirdra, n. an outrage</p> +<p>Dirdynu, v. to pull extremely</p> +<p>Dirddwys, extremely condensed</p> +<p>Direb, n. a trite saying</p> +<p>Direidi, n. mischievousness</p> +<p>Direswm, a. irrational</p> +<p>Dirfaint, n. extreme bulk</p> +<p>Dirfarn, n. a harsh sentence</p> +<p>Dirfawr, a. extremely large</p> +<p>Dirfod, v. to be of necessity</p> +<p>Dirganfod, v. to look earnestly</p> +<p>Dirgariad, n. extreme love</p> +<p>Dirgel, n. a secret place: a. secret, occult</p> +<p>Dirgeledig, a. secreted, hidden</p> +<p>Dirgeledigaeth, n. a mystery</p> +<p>Dirgeledd, n. secrecy</p> +<p>Dirgelfa, n. a secret place</p> +<p>Dirgelgynghor, n. privy-council</p> +<p>Dirgeli, n. secrecy, privacy</p> +<p>Dirgeliad, n. a secreting</p> +<p>Dirgelu, v. to secrete</p> +<p>Dirgelwch, n. a secrecy</p> +<p>Dirglwyf, n. extreme aching</p> +<p>Dirglymu, v. to tie tightly</p> +<p>Dirgrynu, v. to convulse</p> +<p>Dirgwyn, n. extreme complaint</p> +<p>Diriad, n. iteration; impulse</p> +<p>Diraiad, a. mischievous</p> +<p>Diried, a. unlucky; mischievous</p> +<p>Diriedo, v. to become unlucky</p> +<p>Dirinwedd, a. without virtue</p> +<p>Dirio, v. to iterate; to urge</p> +<p>Diriol, a. iterating; urgent</p> +<p>Dirlais, n. an emphasis</p> +<p>Dirmyg, n. irony; contempt</p> +<p>Dirmygiad, n. a slighting</p> +<p>Dirmygol, a. contemptuous</p> +<p>Dirmygu, v. to contemn</p> +<p>Dirmygus, a. contemptuous</p> +<p>Dirnad, surmise, discernment; v. to surmise; to discern</p> +<p>Dirnadiad, n. supposition</p> +<p>Dirni, n. extremity, vivacity</p> +<p>Dirnwyf, n. extreme vivacity</p> +<p>Dirodres, a. without pomp</p> +<p>Diroddef, v. to suffer greatly</p> +<p>Dironi, v. to shed grain</p> +<p>Dirperiad, n. a meriting</p> +<p>Dirperu, v. to deserve</p> +<p>Dirprwy, n. a supply</p> +<p>Dirprwyad, n. a supplying</p> +<p>Dirprwo, v. to supply</p> +<p>Dirprwywr, n. one who supplies; an agent; an attorney</p> +<p>Dirus, a. without starting</p> +<p>Dirwaedd, n. an outcry</p> +<p>Dirwaenu, v. to dissever</p> +<p>Dirwan, a. extremely weak</p> +<p>Dirwarthu, v. to cover</p> +<p>Dirwasg, v. to press extremely</p> +<p>Dirwen, n. a broad smile</p> +<p>Dirwenu, v. to smile, to laugh</p> +<p>Dirwest, n. abstinence, fast</p> +<p>Dirwestfa, n. a fasting, a fast</p> +<p>Dirwestu, v. to abstain, to fast</p> +<p>Dirwgnach, a. without grumbling or murmuring</p> +<p>Dirwy, n. penalty, a fine</p> +<p>Dirwyad, n. a fining</p> +<p>Dirwym, a. without restriction</p> +<p>Dirwyn, n. violent passion</p> +<p>Dirwyo, v. to fine</p> +<p>Dirwyol, a. finable, penal</p> +<p>Dirwystr, a. unobstructed</p> +<p>Dirybudd, a. having no notice</p> +<p>Diryfedd, a. not marvellous</p> +<p>Diryfyg, a. unpresumptuous</p> +<p>Dirym, a. without power; feeble</p> +<p>Diryw, a. debased, degenerate</p> +<p>Dis, a prefix synon. with UN</p> +<p>Disail, a. without foundation</p> +<p>Disalw, a. not vile, undebased</p> +<p>Disar, a. without offence</p> +<p>Disathr, v. untrodden</p> +<p>Discar, a. unloved, inamiable</p> +<p>Discloff, a. not lame</p> +<p>Discudd, a. uncovered</p> +<p>Discyfrith, a. uncongenial</p> +<p>Discyn, v. to descend, to alight</p> +<p>Discynfa, n. place of descent</p> +<p>Discyniad, n. a descending</p> +<p>Discynol, a. descending</p> +<p>Disefyd, a. sudden</p> +<p>Disefydlog, a. unstationary</p> +<p>Disefydlu, a. to rid of stability</p> +<p>Disegur, a. without leisure</p> +<p>Diseibiant, a. unindulged</p> +<p>Diserch, a. without fondness</p> +<p>Diserfyll, a. not tottering</p> +<p>Diserth, a. not declivous</p> +<p>Diseuthyg, a. not abortive</p> +<p>Disgwall, a. without defection</p> +<p>Disgwrth, a. without resistance</p> +<p>Disgyr, a. without impulse</p> +<p>Disiarad, a. tacit, without talk</p> +<p>Disigl, a. firm, unshaken</p> +<p>Disiomi, v. to undeceive</p> +<p>Disiomant, n. indeception</p> +<p>Disliw, a. colourless; pale</p> +<p>Diso, adv. beneath, below</p> +<p>Disodli, v. to trip heels</p> +<p>Disoddi, v. to cease sinking</p> +<p>Dison, a. without noise, silent</p> +<p>Disoniarus, a. unsonorous</p> +<p>Disorod, a. pure</p> +<p>Disorodi, v. to clear of dross</p> +<p>Disothach, a. clear of refuse</p> +<p>Dispar, a. without parity; odd</p> +<p>Disporth, a. without support</p> +<p>Disprofi, v. to disprove</p> +<p>Dispur, a. impure, unclean</p> +<p>Dispwyll, a. crazy, distracted</p> +<p>Dist, n. joist in a floor</p> +<p>Distadl, a. object, worthless</p> +<p>Distadledd, n. worthlessness</p> +<p>Disudd, a. juiceless, sapless</p> +<p>Disug, a. juiceless</p> +<p>Disut, a. out of order; unwell</p> +<p>Disŵn, a. without noise</p> +<p>Diswrth, a. not sluggish</p> +<p>Diswta, a. not sudden</p> +<p>Diswydd, a. without office</p> +<p>Diswyn, a. without charm</p> +<p>Disyched, a. without thirst</p> +<p>Disychedu, v. to allay thirst</p> +<p>Disyflyd, a. without motion</p> +<p>Disyfyd, a. unstaying: sudden</p> +<p>Disylw, a. heedless, inadvertent</p> +<p>Disylwedd, a. unsubstantial</p> +<p>Disylweddu, v. to unsubtiantiate</p> +<p>Disymud, a. immoveable</p> +<p>Disymudedd, n. immobility</p> +<p>Disymwth, a. sudden, abrupt</p> +<p>Disyndod, a. without surprise</p> +<p>Disynwyr, a. foolish, senseless</p> +<p>Ditiad, n. an uttering</p> +<p>Ditian, v. to speak, to say</p> +<p>Ditio, v. to utter or express</p> +<p>Diunion, a. undoubted</p> +<p>Diurddas, a. without dignity</p> +<p>Diurddiad, n. degradation</p> +<p>Diw, n. entireness: a. total</p> +<p>Diwad, a. without denial</p> +<p>Diwadnu, v. to trip up heels</p> +<p>Diwaddod, a. without dregs</p> +<p>Diwaddodi, v. to defecate</p> +<p>Diwaddoli, v. to disendow</p> +<p>Diwael, a. not vile or base</p> +<p>Diwaelod, a. bottomless</p> +<p>Diwaelodi, v. to clear of lees</p> +<p>Diwag, a. not empty or vague</p> +<p>Diwagedd, a. without vanity</p> +<p>Diwahan, a. indiscriminate</p> +<p>Diwahardd, a. unforbidden</p> +<p>Diwahodd, a. uninvited</p> +<p>Diwair, a. unimparting; continent, chaste; faithful</p> +<p>Diwaith, a. without work</p> +<p>Diwala, a. unsatisfied, not full</p> +<p>Diwall, a. not lacking</p> +<p>Diwalliad, n. a satiating</p> +<p>Diwallt, a. hairless, bald</p> +<p>Diwallu, v. to provide; to satiate; to divest of want</p> +<p>Diwarafun, a. unbegrudged</p> +<p>Diware, a. without play</p> +<p>Diwarogaeth, n. emancipation</p> +<p>Diwarogi, v. to emancipate</p> +<p>Diwarth, a. reproachless</p> +<p>Diwarthaf, a. without superior</p> +<p>Diwarthâu, v. to uncover</p> +<p>Diwarthrudd, a. reproachless</p> +<p>Diwarthu, v. to clear of reproach</p> +<p>Diwarthus, a. unreproachful</p> +<p>Diwasanaeth, a. unserviceable</p> +<p>Diwasgar, a. undispersed</p> +<p>Diwasgod, a. without shelter</p> +<p>Diwasgodi, v. to unshelter</p> +<p>Diwatwar, a. without mockery</p> +<p>Diwedydd, n. the evening; the end of the day</p> +<p>Diwedd, n. end conclusion</p> +<p>Diweddaf, a. last, latest</p> +<p>Diweddar, a. tardy, slow; late</p> +<p>Diweddarâu, v. to make late</p> +<p>Diweddaru, v. to become late</p> +<p>Diweddarwch, n. lateness</p> +<p>Diweddglo, n. conclusion</p> +<p>Diweddiad, n. ending</p> +<p>Diweddol, a. conclusive</p> +<p>Diweddu, v. to end, to conclude</p> +<p>Diweddwr, n. a finisher</p> +<p>Diwegi, a. without vanity</p> +<p>Diweirdeb, n. continence</p> +<p>Diweirin, a. continent, chaset</p> +<p>Diweithred, a. without deeds</p> +<p>Diwellâu, v. to cease mending</p> +<p>Diwellig, a. not apt to fail</p> +<p>Diwellt, a. without grass</p> +<p>Diwen, a. without smiling</p> +<p>Diweniaeth, a. without flattery</p> +<p>Diwenwyn, a. not venomous</p> +<p>Diwerth, a. worthless</p> +<p>Diwes, a. immediate</p> +<p>Diwest, a. visitless, unvisited</p> +<p>Diwestl, a. without confusion</p> +<p>Diwesu, v. to approximate</p> +<p>Diwg, a. not frowning</p> +<p>Diwir, a. without truth</p> +<p>Diwisg, a. without covering</p> +<p>Diwladaidd, a. not rustic</p> +<p>Diwlith, a. dewless</p> +<p>Diwlydd, a. without vegetation</p> +<p>Diwni, a. seamless</p> +<p>Diwobrwg, a. rewardless</p> +<p>Diwosgo, a. without flinching</p> +<p>Diwosgryn, a. without trembling</p> +<p>Diwraidd, a. without root</p> +<p>Diwregysu, v. to ungirdle</p> +<p>Diwreiddiad, n. eradication</p> +<p>Diwreiddio, v. to eradicate</p> +<p>Diwres, a. without heat</p> +<p>Diwrnod, n. a day</p> +<p>Diwrnodol, a. diurnal</p> +<p>Diwrnodio, v. to do a day’s work</p> +<p>Diwrtaith, a. unameliorated</p> +<p>Diwrth, a. without opposition</p> +<p>Diwrthdro, a. without reverting</p> +<p>Diwrtndyn, without contention</p> +<p>Diwrthddadl, a. without controversy or dispute</p> +<p>Diwrtheb, a. uncontradicted</p> +<p>Diwrthladd, a. unrepugnant</p> +<p>Diwrthlam, without recurrence</p> +<p>Diwrthryn, a. without resistance</p> +<p>Diwrthwyneb, a. unopposed</p> +<p>Diwrthymdrech, a. irresistible</p> +<p>Diwryg, a. feeble, infirm</p> +<p>Diwrym, a. seamless</p> +<p>Diwybod, a. unknowing</p> +<p>Diwyd, a. adherence; assiduous, diligent</p> +<p>Diwydiaeth, n. assiduity</p> +<p>Diwydio, v. to be diligent</p> +<p>Diwydrwydd, n. diligence</p> +<p>Diwyg, n. a repaired state: a. not vitiated</p> +<p>Diwygiad, n. reformation</p> +<p>Dwygiadwy, a. reformable</p> +<p>Diwygio, to amend, to reform</p> +<p>Diwygol, a. corrective</p> +<p>Diwygiwr, n. reformer</p> +<p>Diwyl, a. unbashful, impudent</p> +<p>Diwyledd, n. impudence</p> +<p>Diwyll, n. clearance; culture</p> +<p>Diwylliad, n. cultivation</p> +<p>Diwylliant, n. culture, worship</p> +<p>Diwyllio, v. to cultivate</p> +<p>Diwyliodraeth, n. cultivation</p> +<p>Diwyn, a. not white or fair</p> +<p>Diwyniad, n. a dirtying</p> +<p>Diwyno, v. to dirty</p> +<p>Diwyr, a. not oblique, straight</p> +<p>Diwyth, a. without wrath</p> +<p>Diymadferth, a. inactive</p> +<p>Diymanerch, a. ungreeted</p> +<p>Diymarbed, a. unabstemious</p> +<p>Diymarbod, a. unprepared</p> +<p>Diymarfer, a. unaccustomed</p> +<p>Diymattal, a. unrestrained</p> +<p>Diymchwiliad, a. uninquisitive</p> +<p>Diymdaro, a. unable to strive</p> +<p>Diymdro, a. inflexible</p> +<p>Diymddiffyn, a. defenceless</p> +<p>Diymddiried, a. unconfiding</p> +<p>Diymgais, a. void of exertion</p> +<p>Diymgel, a. unsecluding</p> +<p>Diymgeledd, a. uncherished</p> +<p>Diymgudd, a. unsecluded</p> +<p>Diymgyrch, a. unapproached</p> +<p>Diymmod, a. steadfast</p> +<p>Diymogel, a. unguarded</p> +<p>Diymoralw, a. uninquisitive</p> +<p>Diymosgryn, a. unable to crawl</p> +<p>Diymryson, a. without dispute</p> +<p>Diymroad, a. unresolved</p> +<p>Diymsyniad, a. insensible</p> +<p>Diymwad, a. undeniable</p> +<p>Diymwared, a. irremediable</p> +<p>Diymwasg, a. uncompressed</p> +<p>Diymwel, a. unvisiting</p> +<p>Diymwrthladd, a. unopposing</p> +<p>Diymwrthryn, a. unresisting</p> +<p>Diyni, a. without vigour</p> +<p>Diysbryd, a. lifeless, spiritless</p> +<p>Diysig, a. unconsuming</p> +<p>Diysgog, a. immovable</p> +<p>Diystryw, a. void of tricks</p> +<p>Diystwng, a. unsubjected</p> +<p>Diystyr, a. inconsiderate</p> +<p>Diystyriaeth, inconsiderateness</p> +<p>Diystyru, v. to despise</p> +<p>Do, adv. yes, yea</p> +<p>Dobrwy, n. a bribe; a fee</p> +<p>Dobrwyo, v. to bribe; to fee</p> +<p>Dobry, adv. underneath, below</p> +<p>Doco, adv. yonder</p> +<p>Dodi, v. to put, to lay, to deposit, to place, to give</p> +<p>Dodiad, n. a laying; a giving</p> +<p>Dodiadol, a. positional</p> +<p>Dodol, a. posited, set, laid</p> +<p>Dodrefn, n. furniture</p> +<p>Dodrefniad, n. a furnishing</p> +<p>Dodrefnu, v. to furnish</p> +<p>Dodrefnyn, a piece of furniture</p> +<p>Dodw, n. a laying, a setting</p> +<p>Dodwy, v. to lay, to deposit</p> +<p>Doddi, v. to come</p> +<p>Doe, n. yesterday</p> +<p>Doedyd, v. to say, to speak</p> +<p>Doeth, a. wise</p> +<p>Doethder, n. wisdom</p> +<p>Doethi, v. to show wisdom</p> +<p>Doethineb, n. wisdom</p> +<p>Doethyn, n. wiseacre</p> +<p>Dof, n. utensil: a. tame, gentle</p> +<p>Dofaeth, n. domesticity</p> +<p>Dofawd, n. training</p> +<p>Dofedig, a. trained, tamed</p> +<p>Dofiad, n. a taming</p> +<p>Doir, n. trained state</p> +<p>Dofraeth, n. usage; domesticity, lodging, quarters</p> +<p>Dofredig, a. domiciliated</p> +<p>Dofreithiad, n. domiciliation</p> +<p>Dofreithio, v. to domiciliate</p> +<p>Dofriad, n. domiciliation</p> +<p>Dofrol, a. domiciliating</p> +<p>Dofydd, n. one who forms or trains; tamer; the Lord</p> +<p>Dofyddiad, n. organiser</p> +<p>Dog, n. share, dividend</p> +<p>Dogn, n. due quantity, share</p> +<p>Dognedd, n. quantity; enough</p> +<p>Dogni, v. to proportion</p> +<p>Dogniad, n. proportioning</p> +<p>Dognol, a. proportional</p> +<p>Dôl, n. a winding; bow; dale; ring; noose, loop</p> +<p>Dolog, a. having windings</p> +<p>Dolef, n. shout</p> +<p>Dolefain, v. to shout</p> +<p>Dolen, n. loop, ring, bow</p> +<p>Doleniad, a. a forming a bow, ring or loop</p> +<p>Dolenu, v. to form a ring</p> +<p>Dolff, n. curve or bow</p> +<p>Dolffyn, n. dolphin</p> +<p>Doli, v. to form a ring or loop</p> +<p>Doloch, n. moan, wailing</p> +<p>Dolur, n. ache, pain, soar</p> +<p>Dolurio, v. to pain, to ache</p> +<p>Dolurus, a. sore, painful</p> +<p>Dolwch, n. adoration</p> +<p>Dolystain, n. trembling noise</p> +<p>Dolysteinio, v. to quiver</p> +<p>Dolystum, n. curved form</p> +<p>Dolystumiad, n. a curving</p> +<p>Dolystumio, v. to curve</p> +<p>Don, a. that overspreads</p> +<p>Dondiad, n. a taunting</p> +<p>Dondio, v. to taunt</p> +<p>Doniad, n. an endowing</p> +<p>Donio, v. to endow, to gift</p> +<p>Doniog, a. endowed, gifted</p> +<p>Doniol, a. endowing, giving</p> +<p>Dôr, n. a clausure; door</p> +<p>Dorfod, v. to be concerned</p> +<p>Dorglwyd, n. covering hurdle</p> +<p>Dori, v. to be concerned</p> +<p>Doriad, n. a being concerned</p> +<p>Dorlawd, n. a fondling</p> +<p>Dorlota, v. to fondle</p> +<p>Dorth, n. covering; limit</p> +<p>Dos, n. drop, particle: v. go, do thou go</p> +<p>Dosbarth, n. class; discrimination</p> +<p>Dosbarthedig, a. classified; distinguished; discriminated</p> +<p>Dosbarthedigaeth, n. classification, distinction</p> +<p>Dosbarthiad, n. distinguishing</p> +<p>Dosbarthol, a distributive</p> +<p>Dosbarthu, v. to distribute, to distinguish, to determine</p> +<p>Dosbarthus, a. discretive</p> +<p>Dosbarthwr, n. distributer, an analyser</p> +<p>Dosben, n. a particular</p> +<p>Dosbeniad, n. a particularising</p> +<p>Dosi, v. to trickle, to drop</p> +<p>Dosiad, n. a trickling, dropping</p> +<p>Dosog, a. having drops</p> +<p>Dosol, a. dropping</p> +<p>Dosraniad, n. an analysing</p> +<p>Dotiad, n. a confusing</p> +<p>Dotian, v. to confuse</p> +<p>Dotio, v. to confuse, to puzzle</p> +<p>Dra, n. produce, essence</p> +<p>Draen, n. prickle, thorn</p> +<p>Draenog, n. hedgehog: a. full of prickles</p> +<p>Draenblu, n. down feathers</p> +<p>Draened, n. urchin, hedgehog</p> +<p>Draenen, n. thorn, thornbush</p> +<p>Draeneta, v. to hunt urchins</p> +<p>Draenglwyd, n. thorn hurdle</p> +<p>Draenllwyn, n. thorny brake</p> +<p>Drag, n. fragment, piece</p> +<p>Dragiad, n. tearing in pieces</p> +<p>Dragio, v. to tear in pieces</p> +<p>Dragiog, a. having rents</p> +<p>Dragon, n. leader in war</p> +<p>Dragwm, n. scaly coat</p> +<p>Draig, n. dragon; lightning</p> +<p>Drain, n. thorns, prickles</p> +<p>Draw, ad. yonder, at a distance</p> +<p>Dref, n. tie, bundle</p> +<p>Drefa, n. twenty four sheaves</p> +<p>Drefu, v. to bundle; to thrave</p> +<p>Dreng, a. surly, morose</p> +<p>Drengyn, a. surly chap</p> +<p>Dreigio, v. to lighten at a distance without thunder</p> +<p>Dreigiol, a. like a dragon</p> +<p>Dreiniach, n. prickles</p> +<p>Dreiniog, a. thorny</p> +<p>Dreinllyd, a. thorny, prickly</p> +<p>Dreinios, n. small prickles</p> +<p>Drel, n. clown</p> +<p>Drelaidd, a. churlish, boorish</p> +<p>Drelgi, n. churlish dog</p> +<p>Dreliad, n. a scolding</p> +<p>Drelio, v. to use low abuse</p> +<p>Drelyn, n. a churlish one</p> +<p>Drem, n. sight, look, aspect</p> +<p>Drew, n. stench, stink</p> +<p>Drewbryf, n. bug</p> +<p>Drewedig, a. stinking</p> +<p>Drewg, n. the darnel</p> +<p>Drewgoed, n. bean trefoil</p> +<p>Drewi, n. stench, stink</p> +<p>Drewiant, n. a stinking</p> +<p>Drewsawr, n. fetid smell</p> +<p>Dring, n. a flight of steps</p> +<p>Dringediad, n. escalade</p> +<p>Dringfa, n. a place to climb</p> +<p>Dringiad, n. a climbing</p> +<p>Dringiedydd, n. a climber</p> +<p>Dringlyn, n. a pendulum</p> +<p>Dringo, v. to climb</p> +<p>Drud, n. a daring one, a hero: a. daring; dear, costly</p> +<p>Drudaniaeth, n. a dearth</p> +<p>Drudiant, n. forwardness</p> +<p>Drudwen, n. a starling</p> +<p>Drudws, n. the starlings</p> +<p>Drudwst, n. a chattering</p> +<p>Drudwy, n. chatter; starling</p> +<p>Drwg, n. evil; mischief: a. evil, bad, naughty</p> +<p>Drws, n. a doorway, a door</p> +<p>Dry, a. forward, foremost</p> +<p>Drych, n. aspect; mirror</p> +<p>Drychiannog, a. sightly</p> +<p>Drychiannol, a. prospective</p> +<p>Drychiant, n. a prospect</p> +<p>Drychiolaeth, n. an apparition</p> +<p>Drychioli, v. to make apparent</p> +<p>Drychol, a. relating to aspect</p> +<p>Drychu, v. to make apparent</p> +<p>Drychwant, n. evil desire</p> +<p>Drychynog, a. sightly, comely</p> +<p>Dryd, n. economy: a. thrifty</p> +<p>Drydol, a. economical</p> +<p>Drygair, n. an ill report</p> +<p>Dryganedd, n. evil disposition</p> +<p>Dryganiaeth, n. mischief, malignity</p> +<p>Dryganian, n. malignity</p> +<p>Dryganianu, v. to fly in passion</p> +<p>Drygarfer, n. bad custom</p> +<p>Drygbwyll, a. irrational</p> +<p>Drygdyb, n. bad opinion</p> +<p>Drygdybio, v. to think evil of</p> +<p>Drygdybus, apt to think evil</p> +<p>Drygddamwain, n. mischance</p> +<p>Drygddyn, n. mischievous person, wicked fellow</p> +<p>Drygedd, n. malignity</p> +<p>Drygewyllys, n. ill will</p> +<p>Drygfoes, n. ill manners</p> +<p>Drygfwriad, n. evil intention</p> +<p>Drygfyd, n. adversity</p> +<p>Dryghin, n. badly inclined</p> +<p>Drygioni, n. badness, mischief</p> +<p>Drygionus, n. vicious, wicked</p> +<p>Dryglam, n. a mischance</p> +<p>Drygnaws, n. peevishness</p> +<p>Drygsawr, n. bad smell</p> +<p>Drygu, v. to harm, to hurt</p> +<p>Drygus, a. tending to evil</p> +<p>Drygweithred, n. evil deed</p> +<p>Drygweithredwr, n. an evil doer: culprit, felon</p> +<p>Drygyrferth, n. a wailing</p> +<p>Dryll, n. a piece, a fragment a gun</p> +<p>Drylliach, n. dribbets, snips</p> +<p>Drylliad, n. a breaking in pieces</p> +<p>Dryllio, v. to break in pieces</p> +<p>Drylliog, a. shattered, broken</p> +<p>Dryllyn, n. small piece</p> +<p>Dryllyniach, n. dribblets</p> +<p>Dryntol, Dyrnddol, n. the handle, of a cup, pot or jug</p> +<p>Dryon, n. the supreme one</p> +<p>Drysawr, n. a door-keeper</p> +<p>Drysores, n. a door-keeper</p> +<p>Drysu, n. briar brambles</p> +<p>Dryw, n. a druid; a wren</p> +<p>Drywol, a. druidical, druidic</p> +<p>Du, n. ink; adj. black, sable; gloomy</p> +<p>Duad, n. a blacking; a bay in a building; length of plough +land</p> +<p>Duch, n. a sigh; a groan</p> +<p>Duchan, n. a lampoon; a jeer</p> +<p>Duchaniad, n. a lampooning</p> +<p>Duchanol, a. lampooning</p> +<p>Duchanu, v. to lampoon</p> +<p>Duder, n. darkness; gloom</p> +<p>Dudew, a. thick black</p> +<p>Duedd, n. blackness gloom</p> +<p>Dueg, n. melancholy</p> +<p>Dug, n. that is over; a duke</p> +<p>Duges, n. a duchess</p> +<p>Dugiaeth, n. a dukedom</p> +<p>Dugiol, a. belonging to a duke</p> +<p>Duglais, n. a black stripe</p> +<p>Duglwyd, n. the restharrow</p> +<p>Dul, n. bang, thump</p> +<p>Dulaid, n. a thumping</p> +<p>Dulas, a. blackish blue</p> +<p>Dulio, v. to bang, to thump</p> +<p>Duloew, a. of shining black</p> +<p>Dulwyd, n. dusky colour</p> +<p>Dulyn, n. black water; melancholy; Dublin</p> +<p>Dulys, n. lovage, an herb</p> +<p>Dull, n. figure, shape, farm, manner; pattern</p> +<p>Dulliad, n. formation</p> +<p>Dulliedig, a. formed, modified</p> +<p>Dullio, v. to form, to shape</p> +<p>Dullnewid, v. to transfigure</p> +<p>Dullnewidiad, transfiguration</p> +<p>Dullwedd, n. style</p> +<p>Duo, v. to blacken; to darken</p> +<p>Dur, n. hard matter; steel</p> +<p>Duraidd, a. of steely nature</p> +<p>Durdeb, n. steeliness; solidity</p> +<p>Duren, n. a steel to strike fire</p> +<p>Durew, n. a black frost</p> +<p>Durf, n. what is dense</p> +<p>Durfin, a. dense, close hard</p> +<p>Durfing, a. dense; austere</p> +<p>Duriad, n. a steeling</p> +<p>Durio, v. to steel; to edge</p> +<p>Duro, a. of steel; solid, dense</p> +<p>Duryn, n. a beak, a snout</p> +<p>Durynog, a. beaked, snouted</p> +<p>Duw, n. God, the Deity</p> +<p>Duwdeb, n. divinity</p> +<p>Duwdod, n. Godhead</p> +<p>Duwiaeth, n. deism, Godhead</p> +<p>Duwies, n. a goddess</p> +<p>Duwin, a. of divine nature</p> +<p>Duwindeb, n. divine nature</p> +<p>Duwineb, n. divinity</p> +<p>Duwinydd, n. a theologian, a divine</p> +<p>Duwinyddiaeth, theology</p> +<p>Duwiol, a. godly, pious</p> +<p>Duwiolaeth, n. theocracy</p> +<p>Duwioldeb, n. godliness, piety</p> +<p>Duwioli, v. to deify</p> +<p>Duwioliad, n. deification</p> +<p>Dwb, n. mortar, cement</p> +<p>Dwbiad, n. a daubing</p> +<p>Dwbio, v. to daub, to plaster</p> +<p>Dwbiwr, n. plasterer</p> +<p>Dwbl, a. twofold, double</p> +<p>Dwf, n. what glides; a glider</p> +<p>Dwfn, a. deep</p> +<p>Dwfr, n. water</p> +<p>Dwg, n. a bearing, a carrying</p> +<p>Dwgan, n. a trull, a trab</p> +<p>Dŵl, n. reason, judgement</p> +<p>Dwlw, n. action of the mind</p> +<p>Dwll, n. an overspread</p> +<p>Dwn, n. a murmur; bass: a. dun, swarthy, dusky</p> +<p>Dwnad, n. report, rumour</p> +<p>Dwndriad, n. a prating</p> +<p>Dwndro, v. to prate, to chat</p> +<p>Dwndwr, n. prating, tattle</p> +<p>Dwned, v. to express, to say</p> +<p>Dwr, n. a fluid; water</p> +<p>Dwrd, n. a threat; a chiding</p> +<p>Dwrdiad, n. a chiding</p> +<p>Dwrdio, v. to chide; to threaten</p> +<p>Dwrdiol, a. chiding</p> +<p>Dwrdd, n. a rustle, a stir</p> +<p>Dwrn, n. a fist; a hand</p> +<p>Dws, n. what oozes out</p> +<p>Dwsel, n. a faucet, a tap</p> +<p>Dwthwn, n. a juncture; day</p> +<p>Dwy, n. a cause; rule, order; two</p> +<p>Dwyadeiniog, a. having two wings</p> +<p>Dwyar, n. stirrups</p> +<p>Dwydon, n. a dipthong</p> +<p>Dwydalenog, a. bipetalous</p> +<p>Dwyeg, n. a milt, a spleen</p> +<p>Dwyen, n. the gills</p> +<p>Dwyf, n. the self-existent</p> +<p>Dwyfasglog, a. bivalve</p> +<p>Dwyfawg, n. the betany</p> +<p>Dwyfed, a. second</p> +<p>Dwyfol, a. divine, godly</p> +<p>Dwyfolaeth, n. deification</p> +<p>Dwyfolder, n. godliness</p> +<p>Dwyfoli, v. to deify</p> +<p>Dwyfron, n. the breasts</p> +<p>Dwyfroneg, n. the breast-plate</p> +<p>Dwylaw, n. the two hand</p> +<p>Dwyliw, n. two female parties</p> +<p>Dwylofaid, the full of both hands</p> +<p>Dwylofi, v. to stroke with hands</p> +<p>Dwyn, a. agreeable: v. to bear, to carry; to carry away; to +steal</p> +<p>Dwyndeb, n. pleasantness</p> +<p>Dwynol, a. pleasing, agreeable</p> +<p>Dwyr, n. the dawn; orient</p> +<p>Dwyrain, n. the east: a. abounding with dawnings</p> +<p>Dwyran, n. two shores</p> +<p>Dwyre, n. a bursting to light: v. to rise, to view</p> +<p>Dwyread, n. a rising up</p> +<p>Dwyreain, v. to rise, to view</p> +<p>Dwyreiniol, a. oriental</p> +<p>Dwyreinwynt, n. east wind</p> +<p>Dwyreol, a. ortive, surgent</p> +<p>Dwys, a. dense, heavy, grave</p> +<p>Dwysder, n. density, gravity</p> +<p>Dwysiad, n. condensation</p> +<p>Dwysill, n. dissyllable</p> +<p>Dwyso, v. to condense</p> +<p>Dwysogaeth, n. condensation</p> +<p>Dwysol, n. condensing</p> +<p>Dwyw, n. producing cause</p> +<p>Dwywaith, adv. twice</p> +<p>Dy, a pref. denoting, force and iteration: pron. thy, or +thine</p> +<p>Dyad, n. effect, efficacy</p> +<p>Dyadel, v. to leave, to suffer</p> +<p>Dyall, n. the understanding; v. to understand, to +comprehend</p> +<p>Dyalladwy, a. comprehensible</p> +<p>Dyar, n. a din, noise: v. to make a tumult</p> +<p>Dyarchiad, n. a demanding</p> +<p>Dyaros, v. to be tarrying</p> +<p>Dyban, n. an ant, emmet</p> +<p>Dybarthu, v. to be separating</p> +<p>Dyben, n. conclusion, end</p> +<p>Dybendod, n. conclusion</p> +<p>Dybeniad, n. a concluding</p> +<p>Dybenol, a. concluding</p> +<p>Dybenrwydd, n. conclusiveness</p> +<p>Dybenu, v. to conclude</p> +<p>Dybleidio, v. to take a part</p> +<p>Dyblisgo, v. to strip off shells</p> +<p>Dyblyg, n. a double, a fold: a. double folded</p> +<p>Dyblygiad, n. a doubling</p> +<p>Dyblygol, a. duplicative</p> +<p>Dyblygu, v. to double, to fold</p> +<p>Dyboeri, v. to spit about</p> +<p>Dybori, v. to browse</p> +<p>Dyborth, n. a support</p> +<p>Dyborthi, v. to support</p> +<p>Dyborthiad, n. a supporting</p> +<p>Dybreiddio, v. to be depredating</p> +<p>Dybry, n. the sea-hen</p> +<p>Dybryd, a. sad; ugly; horrid</p> +<p>Dybryder, n. pensiveness</p> +<p>Dybryderu, v. to be sadly musing</p> +<p>Dybryn, n. purchase: merit</p> +<p>Dybrynol, a. meritorious</p> +<p>Dybrynu, v. to get esteem</p> +<p>Dyburo, v. to purify</p> +<p>Dybwyllo, v. to persuade</p> +<p>Dybyr, a. pensive, or sad</p> +<p>Dybyrdod, n. a melancholy</p> +<p>Dybyrio, v. to depress</p> +<p>Dych, n. a groan, sigh</p> +<p>Dychan, n. groan</p> +<p>Dychiad, Dychiant, n. a sigh</p> +<p>Dychio, v. to sigh, to groan</p> +<p>Dychiori, v. to utter sighs</p> +<p>Dychlaig, n. a drooping</p> +<p>Dychlais, n. a breaking out</p> +<p>Dychlam, n. a fluttering</p> +<p>Dychlamiad, n. a fluttering</p> +<p>Dychlamol, a. fluttering</p> +<p>Dychlamu, v. to flutter</p> +<p>Dychlyd, n. what is carried</p> +<p>Dychludo, v. to carry</p> +<p>Dychluddo, v. to inclose</p> +<p>Dychrain, n. a crawling</p> +<p>Dychre, n. a croaking</p> +<p>Dychreu, v. to croak</p> +<p>Dychrymu, v. to how</p> +<p>Dychryn, n. terror, fright</p> +<p>Dyrhrynadwy, a. terrible</p> +<p>Dychryndod, n. terror</p> +<p>Dychrynedig, a. terrified, frightened</p> +<p>Dychryniad, n. a frightening</p> +<p>Dychrynllyd, a. fearful, terrible</p> +<p>Dychrynol, a. terrifying</p> +<p>Dychrynu, v. to frighten</p> +<p>Dychrynwr, n. a trembler, frightener</p> +<p>Dychrys, n. haste, hurry</p> +<p>Dychrysiad, n. a hurrying</p> +<p>Dychrysio, v. to hurry</p> +<p>Dychurio, v. to be afflicted</p> +<p>Dychwaen, n. chance, event</p> +<p>Dychwaeth, n. relish</p> +<p>Dychwant, n. appetite</p> +<p>Dychwardd, n. laughter</p> +<p>Dychwedlu, v. to discourse</p> +<p>Dychwel, n. a turn, course</p> +<p>Dychweladwy, a. revertible</p> +<p>Dychweledig, a. reversed</p> +<p>Dychwelfa, recurrence; return</p> +<p>Dychweliad, n. a recurring; a returning; a conversion</p> +<p>Dychwelwr, n. one who turns or returns; a convert</p> +<p>Dychwelyd, v. to return</p> +<p>Dychwydd, n. a heaving</p> +<p>Dychwyl, a. revolution</p> +<p>Dychwysu, v. to sweat</p> +<p>Dychyfaer, n. recounter</p> +<p>Dychyfalâu, v. to assimilate</p> +<p>Dychyfarfod, v. to meet</p> +<p>Dychyfeirio, v. to come in contact</p> +<p>Dychyfiad, n. equalisation</p> +<p>Dychyfuno, v. to agree</p> +<p>Dychyffröi, v. to agitate</p> +<p>Dychymyg, n. invention; a riddle or enigma</p> +<p>Dychymygiad, n. a devising</p> +<p>Dychymygol, a. imaginary</p> +<p>Dychymygu, v. to devise</p> +<p>Dychymygwr, n. a deviser</p> +<p>Dychymysg, n. commixion</p> +<p>Dychyrchu, to come on, to resort</p> +<p>Dyd, interj. hold, avast</p> +<p>Dydach, v. to skulk, to lurk</p> +<p>Dydanio, v. to take fire, to ignite</p> +<p>Dydarddu, v. to break out, to spring forth</p> +<p>Dydechu, v. to skulk</p> +<p>Dydi, pron. thou, thee</p> +<p>Dydoledig, segregated; parted or divided</p> +<p>Dydoleg, n. a diæresis</p> +<p>Dydoli, v. to segregate</p> +<p>Dydoliad, n. a segregating</p> +<p>Dydoliaeth, n. segregation</p> +<p>Dydolwr, n. separator, a divider</p> +<p>Dydoni, v. to pare a surface</p> +<p>Dydori, v. to break</p> +<p>Dydreiddio, v. to penetrate</p> +<p>Dydrëu, v. to bore, to pierce</p> +<p>Dydrwyno, v. to follow a scent</p> +<p>Dydwyllo, v. to deceive</p> +<p>Dydwytho, v. to make elastic</p> +<p>Dydynu, v. to attract</p> +<p>Dydd, n. a day; day-time, Four divisions: bore, morning; +anterth, forenoon; nawn, noon; echŵydd, evening</p> +<p>Dyddâd, n. a becoming day</p> +<p>Dyddamwain, n. a casualty</p> +<p>Dyddan, a. alluring, amusing</p> +<p>Dyddan-gar, a. diverting</p> +<p>Dyddaniad, n. a diverting</p> +<p>Dyddanol, a. tending to allure</p> +<p>Dyddanu, v. to divert, to amuse</p> +<p>Dyddanweh, n. diversion; pleasantness; comfort</p> +<p>Dyddanwr, Dyddanydd, a comforter, a consoler; a diverter</p> +<p>Dyddarbod, n. providence</p> +<p>Dyddarfod, v. not to be ending</p> +<p>Dyddarnu, v. to cut in pieces</p> +<p>Dyddâu, v. to become day</p> +<p>Dyddawed, v. to come</p> +<p>Dyddawr, n. a being concerted</p> +<p>Dyddeisyf, v. to implore</p> +<p>Dyddelu, v. to come</p> +<p>Dyddelwi, v. to be as an image</p> +<p>Dyddenu, v. to entice</p> +<p>Dyddestlu, v. to decorate</p> +<p>Dyddfiad, n. a growing pale</p> +<p>Dyddfu, v. to grow pale</p> +<p>Dyddiad, n. a dating, a date</p> +<p>Dyddiadur, n. diary, journal</p> +<p>Dyddiant, n. fixing a day</p> +<p>Dyddio, v. to become day; to date</p> +<p>Dyddigio, v. to irritate</p> +<p>Dyddiol, a. daily, diurnal</p> +<p>Dyddlyfr, n. an almanac</p> +<p>Dyddisgyn, v. to descend</p> +<p>Dyddiwr, days-man</p> +<p>Dyddolwch, n. worship</p> +<p>Dyddon, n. a blank: a. blank</p> +<p>Dyddonio, v. to endow</p> +<p>Dyddordeb, n. concern</p> +<p>Dyddori, v. to be concerned</p> +<p>Dyddoriad, n. a caring for</p> +<p>Dyddoriant, n. concern, care</p> +<p>Dyddosbarthu, v. to analyse</p> +<p>Dyddwyn, v. to bear; to convey</p> +<p>Dyddwyrain, v. to rise</p> +<p>Dyddwyre, v. to ascend</p> +<p>Dyddwyso, v. to condense</p> +<p>Dyddyfnu, v. to absorb</p> +<p>Dyddyfru, v. to water</p> +<p>Dyddygyd, v. to convey, to bear</p> +<p>Dyddym, n. a mere nothing</p> +<p>Dyddamgyrchu, v. to congregate</p> +<p>Dyddymant, n. annihilation</p> +<p>Dyddymol, a. annihilating</p> +<p>Dyddymu, v. to annihilate</p> +<p>Dyddyrchafu, v. to elevate</p> +<p>Dyddyrchu, v. to rise</p> +<p>Dyeithrad, n. estrangement</p> +<p>Dyeithr, n. a stranger: a. excepted; strange: conj. except</p> +<p>Dyeithriad, n. stranger</p> +<p>Dyeithro, v. to estrange</p> +<p>Dyelw, n. a right</p> +<p>Dyen, a. brisk, active</p> +<p>Dyenig, a. frank; generous</p> +<p>Dyerbyn, v. to receive</p> +<p>Dyerchi, v. to demand</p> +<p>Dyethol, v. to select</p> +<p>Dyfachu, v. to grapple</p> +<p>Dyfais, n. device, invention</p> +<p>Dyfal, n. simile, riddle: a. incessant; tedious; diligent: +industrious</p> +<p>Dyfalâd, n. a going on</p> +<p>Dyfalâu, v. to be going on</p> +<p>Dyfalder, n. diligence</p> +<p>Dyfalgerdd, n. descriptive song</p> +<p>Dyfaliad, n. making a simile</p> +<p>Dyfalu, v. to make a simile, to liken; to guess to +describe</p> +<p>Dyfarnu, v. to pass sentence</p> +<p>Dyfeirio, v. to grow furious</p> +<p>Dyfeisiad, n. invention</p> +<p>Dyfeisio, v. to devise; to guess</p> +<p>Dyfeithrin, v. to be nursing</p> +<p>Dyfelu, v. to bicker, to brawl</p> +<p>Dyferiad, n. a dropping</p> +<p>Dyferiog, a. dropping; leaky</p> +<p>Dyferu, v. to drop, to drizzle</p> +<p>Dyferwad, n. ebullition</p> +<p>Dyferwi, v. to boil</p> +<p>Dyferyn, n. a single drop</p> +<p>Dyferynu, v. to drizzle</p> +<p>Dyfeth, n. failing; nullity</p> +<p>Dyfetha, v. to destroy</p> +<p>Dyfethiad, n. a destroying</p> +<p>Dyfethlu, v. to entangle</p> +<p>Dyfethwr, n. a destroyer</p> +<p>Dyfian, v. to move slowly</p> +<p>Dyfinio, v. to set an edge</p> +<p>Dyflaenu, v. to sharpen</p> +<p>Dyflanu, v. to illumine</p> +<p>Dyflisgo, v. to strip of shells</p> +<p>Dyfloen, n. a splinter</p> +<p>Dyfnâd, n. a deepening</p> +<p>Dyfnad, n. what is inured</p> +<p>Dyfnawd, n. profundity</p> +<p>Dyfnder, n. deepness</p> +<p>Dyfnu, v. to suck; to be used</p> +<p>Dyfod, v. to come; to be: to come to pass</p> +<p>Dyfodiad, n. a coming</p> +<p>Dyfodiant, n. futurity</p> +<p>Dyfodol, a. adventitious, coming future</p> +<p>Dyfolio, v. to guzzle</p> +<p>Dyfrrâd, n. irrigation</p> +<p>Dyfrâu, v. to irrigate</p> +<p>Dyfrbwysiant, n. hydrostatics</p> +<p>Dyfrefu, v. to bleat</p> +<p>Dyfrfydrai, n. hydrometer</p> +<p>Dyfrgi, n. an otter</p> +<p>Dyfrglwyf, n. the dropsy</p> +<p>Dyfrhynt, n. water-course</p> +<p>Dyfriad, n. watering; irrigation</p> +<p>Dyfriar, n. water-hen, coot</p> +<p>Dyfrbigo, v. to top, to prune</p> +<p>Dyfrïo, v. to dignify</p> +<p>Dyfritho, v. to variegate</p> +<p>Dyfriwo, v. to crumble</p> +<p>Dyfrlan, n. water brink</p> +<p>Dyfrle, n. bed of a river</p> +<p>Dyfrllyd, a. waterish, watery</p> +<p>Dyfrogan, n. hydromancy</p> +<p>Dyfrol, a. watery, aqueous</p> +<p>Dyfru, v. to water</p> +<p>Dyfrwraint, n. a tetter</p> +<p>Dyfry, adv. upward; aloft</p> +<p>Dyfryd, n. a longing: a. longing</p> +<p>Dyfrydaeth, n. a longing</p> +<p>Dyfrydio, v. to heat</p> +<p>Dyfrydol, a. longing</p> +<p>Dyfrydu, v. to muse; to long</p> +<p>Dyfrys, n. haste, speed</p> +<p>Dyfrysiad, n. a hastening</p> +<p>Dyfrysio, v. to hasten</p> +<p>Dyfu, v. to move on; to come</p> +<p>Dyfustlo, v. to embitter</p> +<p>Dyfwrw, v. to cast out</p> +<p>Dyfwyn, n. satisfaction</p> +<p>Dyfwynâd, n. a satisfying</p> +<p>Dyfwyni, n. satisfaction</p> +<p>Dyfwyno, v. to satisfy</p> +<p>Dyfwyta, v. to eat often</p> +<p>Dyfyn, n. a citation</p> +<p>Dyfyniad, n. a citation</p> +<p>Dyfynol, a. citatory</p> +<p>Dyfynu, v. to draw to; to cite</p> +<p>Dyfwyo, v. to augment</p> +<p>Dyfyru, v. to curtail</p> +<p>Dyfysgu, v. to make confusion</p> +<p>Dyffrydio, v. to stream</p> +<p>Dyffryn, n. valley, dale, vale</p> +<p>Dyffugliad, n. ventilation</p> +<p>Dyffustol, v. to beat</p> +<p>Dyffysgo, v. to hurry</p> +<p>Dygadwy, a. portable</p> +<p>Dygamu, v. to bend</p> +<p>Dyganre, n. concomitance</p> +<p>Dyganu, v. to chant</p> +<p>Dygas, n. hatred: a. hated</p> +<p>Dygasedd, n. enmity, hatred</p> +<p>Dygegu, v. to gargle, to mouth</p> +<p>Dygelu, v. to conceal</p> +<p>Dygen, n. malice, grudge</p> +<p>Dygiad, n. a bearing, a carrying</p> +<p>Dygiadus, a. decorous, trained</p> +<p>Dygiannus, a. conductory</p> +<p>Dygiant, n. deportment</p> +<p>Dygleigio, v. to sink</p> +<p>Dygleisio, v. to make weals</p> +<p>Dyglist, n. slime, bitumen</p> +<p>Dygludo, v. to waft</p> +<p>Dygluddo, v. to hem in</p> +<p>Dyglyw, n. a hearing</p> +<p>Dyglywed, v. to hear, to listen</p> +<p>Dygnod, n. a toiling</p> +<p>Dygnol, a. striving, toiling</p> +<p>Dygnedd, n. trouble</p> +<p>Dygniad, n. toiling</p> +<p>Dygnoad, n. mastication</p> +<p>Dygnoi, v. to masticate</p> +<p>Dygnu, v. to toil hard</p> +<p>Dygnudo, v. to flock together</p> +<p>Dygochi, v. to blush, to redden</p> +<p>Dygoddi, v. to aggrieve</p> +<p>Dygofio, v. to call to mind</p> +<p>Dygolli, v. to lose</p> +<p>Dygospi, v. to punish</p> +<p>Dygraffu, v. to impress</p> +<p>Dygredu, v. to believe</p> +<p>Dygreidio, v. to impassion</p> +<p>Dygreinio, v. to crawl</p> +<p>Dygrenu, v. to grasp</p> +<p>Dygrëu, v. to create</p> +<p>Dygroni, v. to accumulate</p> +<p>Dygrychu, v. to rumple</p> +<p>Dygrymu, v. to bow</p> +<p>Dygrynu, v. to quake</p> +<p>Dygrysio, v. to speed</p> +<p>Dyguddio, v. to hide</p> +<p>Dyguro, v. to reverberate</p> +<p>Dygwydd, n. lapse; hap</p> +<p>Dygwyddiad, n. a befalling</p> +<p>Dygwyddo, to befall, to happen</p> +<p>Dygwyddol, a. accidental</p> +<p>Dygwympo, v. to fall</p> +<p>Dygychwyn, v. to set off</p> +<p>Dygyd, v. to bear, to convey, to carry, to take away</p> +<p>Dygydfod, n. accordance</p> +<p>Dygyfalâu, v. to assimilate</p> +<p>Dygyfarfod, v. to meet</p> +<p>Dygyfarth, v. to bark</p> +<p>Dygyfarwyddo, v. to direct</p> +<p>Dygyfeirio, v. to meet together</p> +<p>Dygyflwyn, v. to approach</p> +<p>Dygyfodi, v. to rise</p> +<p>Dygyfor, v. to cause tumult</p> +<p>Dygyfranc, v. to deal together</p> +<p>Dygyfwrw, v. to cast</p> +<p>Dygyfysgi, n. a confusion</p> +<p>Dygyffroi, v. to agitate</p> +<p>Dygynweddu, v. to comply</p> +<p>Dygyhoeddi, v. to publish</p> +<p>Dygylchu, v. to encompass</p> +<p>Dygylchynu, v. to circumscribe</p> +<p>Dygyllaeth, n. a longing</p> +<p>Dygymell, v. to instigate</p> +<p>Dygymeryd, v. to accept</p> +<p>Dygymod, v. to agree</p> +<p>Dygymrodedd, n. congeniality</p> +<p>Dygymyredd, n. estimation</p> +<p>Dygymysgu, v. to mix</p> +<p>Dygymynu, v. to hew</p> +<p>Dygyn, a. severe, painful, hard</p> +<p>Dygynal, v. to uphold</p> +<p>Dygynull, v. to collect</p> +<p>Dygynwys, n. continence</p> +<p>Dygynu, v. to rise over</p> +<p>Dygyrchu, v. to assail</p> +<p>Dygyrhaedd, v. to attain</p> +<p>Dygysgodi, v. to adumbrate</p> +<p>Dygysgu, v. to slumber</p> +<p>Dygystuddio, v. to afflict</p> +<p>Dygythruddo, v. to agitate</p> +<p>Dygywain, v. to carry</p> +<p>Dyhaeddu, v. to merit</p> +<p>Dyhaenu, v. to spread over</p> +<p>Dyhaeru, v. to affirm, to assert</p> +<p>Dyhaith, v. to merit</p> +<p>Dyhead, n. a panting</p> +<p>Dyhebgor, v. to dispense</p> +<p>Dyhebu, v. to respond</p> +<p>Dyhedeg, v. to hover</p> +<p>Dyheddu, v. to respond</p> +<p>Dyhedeg, v. to hover</p> +<p>Dyheddu, v. to tranquilise</p> +<p>Dyheiddio, v. to merit</p> +<p>Dyhenydd, n. giver of life</p> +<p>Dyheu, v. to pant, to puff</p> +<p>Dyheuad, n. a panting</p> +<p>Dyheuddyd, v. to explore</p> +<p>Dyheued, v. to pant, to puff</p> +<p>Dyheueg, n. a wish; sigh</p> +<p>Dyheuro, v. to assert</p> +<p>Dyhewyd, n. resolution</p> +<p>Dyhewydd, n. maturity</p> +<p>Dyhewyn, n. what is matured</p> +<p>Dyhidlo, v. to distil</p> +<p>Dyhir, a. loitering; worthless</p> +<p>Dyhiriad, n. a loitering</p> +<p>Dyhiriant, n. prolongation</p> +<p>Dyhirio, v. to loiter</p> +<p>Dyhiro, v. to trifle</p> +<p>Dyhirwch, n. worthlessness</p> +<p>Dyhiryn, n. worthless one</p> +<p>Dyhoddio, v. to faciliate</p> +<p>Dyholi, v. to investigate</p> +<p>Dyhoryd, v. to frustrate</p> +<p>Dyhudded, n. consolation</p> +<p>Dyhuddiad, n. an appeasing</p> +<p>Dyhuddiant, n. consolation</p> +<p>Dyhuddo, v. to appease</p> +<p>Dyhynt, n. a journey</p> +<p>Dyhyntio, v. to take a course</p> +<p>Dyhysbyddu, v. to drain</p> +<p>Dil, n. due, debt or right</p> +<p>Dylad, n. fluxion, a flowing</p> +<p>Dyladwy, a. suitable, meet</p> +<p>Dylafwch, n. scratching, itch</p> +<p>Dylaith, n. dissolution; corps</p> +<p>Dylamu, v. to skip</p> +<p>Dylan, n. a fluid; the ocean</p> +<p>Dylanwad, n. influence</p> +<p>Dylathru, v. to a polish</p> +<p>Dylawch, n. protection</p> +<p>Dylechu, v. to skulk</p> +<p>Dyled, n. due right, debt</p> +<p>Dyledgar, a. dutiful</p> +<p>Dyledog, a. having due; noble</p> +<p>Dyledswydd, n. duty, obligation</p> +<p>Dyledu, v. to make due</p> +<p>Dyledus, a. due, obligatory</p> +<p>Dyledwr, n. debtor</p> +<p>Dylefain, v. to clamour</p> +<p>Dylenwi, v. to fill</p> +<p>Dyleu, v. to be obliged</p> +<p>Dyli, n. temper, habit</p> +<p>Dylid, n. obligation, duty</p> +<p>Dylif, n. flood; warp</p> +<p>Dylifad, n. flowing, warping</p> +<p>Dylifiannu, v. to flow</p> +<p>Dylifiant, n. defluxion</p> +<p>Dylifo, v. to flow; to warp</p> +<p>Dylinio, v. to kneel</p> +<p>Dyliw, n. shadow, hue</p> +<p>Dylochi, v. to protect</p> +<p>Dylod, n. shrillness; key of D</p> +<p>Dylofi, verb. to stroke with the hand; to allay</p> +<p>Dylofyn, n. a handful</p> +<p>Dylor, n. a shrill utterance</p> +<p>Dylosg, n. coke, charcoal</p> +<p>Dylosgi, v. to calcine, to char</p> +<p>Dylu, v. to be obliged, to owe</p> +<p>Dylwn, I ought, I should</p> +<p>Dyluchio, v. to be throwing</p> +<p>Dyludo, v. to adhere</p> +<p>Dylunio, v. to delineate</p> +<p>Dylusg, n. what is drifted on shore, by floods</p> +<p>Dylysgo, v. to hale, to drag</p> +<p>Dylw, n. obligation, duty</p> +<p>Dylwch, n. a fluid; a deluge</p> +<p>Dylwf, n. a bundle, a wisp</p> +<p>Dylwr, n. the hind part</p> +<p>Dylwyf, n. re-wood, fuel</p> +<p>Dyly, v. to be due, to claim</p> +<p>Dylyed, n. obligation, debt</p> +<p>Dylyedogi, v. to render entitled</p> +<p>Dylyfu, v. to lick</p> +<p>Dylymu, v. to sharpen</p> +<p>Dylynu, v. to adhere</p> +<p>Dylyu, v. to be a duty</p> +<p>Dylliad, n. an overshadowing</p> +<p>Dyllu, v. to overshadow</p> +<p>Dylluan, n. an owl</p> +<p>Dyllwng, v. to let go</p> +<p>Dyllyr, n. the abyss</p> +<p>Dyma, adv. here, lo here</p> +<p>Dymborthi, v. to be mutually aiding; to support one’s +self</p> +<p>Dymchwelyd, v. to overturn</p> +<p>Dymchweliad, n. subversion</p> +<p>Dymchweldir, the earth-board of a plough</p> +<p>Dymchwydd, n. a swelling</p> +<p>Dymdanu, v. to spread</p> +<p>Dymddadlu, to dispute together</p> +<p>Dymddenu, v. to allure</p> +<p>Dymddwyn, v. to bear</p> +<p>Dymestyn, v. to extend</p> +<p>Dymfoddio, v. to please one’s self</p> +<p>Dymgadw, v. to abstain</p> +<p>Dymgaru, to be mutually loving</p> +<p>Dymgeio, v. to exert</p> +<p>Dymgelu, v. to conceal</p> +<p>Dymgilio, v. to recede</p> +<p>Dymgodi, v. to lift one’s self</p> +<p>Dymgofio, v. to remember</p> +<p>Dymgredu, v. to trust mutually</p> +<p>Dymguro, v. to beat mutually</p> +<p>Dymgyfarch, v. to greet</p> +<p>Dymgyrchu, v. to resort together</p> +<p>Dymheddu, v. to pacify</p> +<p>Dymhuno, v. to doze</p> +<p>Dymnoddi, v. to take refuge</p> +<p>Dymoddeu, v. to suffer</p> +<p>Dymranu, v. to divide</p> +<p>Dymreddi, v. to resign</p> +<p>Dymuno, v. to desire</p> +<p>Dymunol, a. desirable</p> +<p>Dymuniad, n. a desiring</p> +<p>Dymwadu, v. to deny one’s self</p> +<p>Dymwared, v. to deliver</p> +<p>Dymweled, v. to visit</p> +<p>Dyn, n. a person, a man</p> +<p>Dyna, adv. there; lo there</p> +<p>Dynan, n. a little woman; a lass</p> +<p>Dyndod, n. humanity</p> +<p>Dyndeb, n. manhood</p> +<p>Dyndid, n. manhood, manliness</p> +<p>Dyne, n. effusion; panting</p> +<p>Dynead, n. an effusing</p> +<p>Dyneol, a. effusive; shedding</p> +<p>Dynes, n. a woman, a female</p> +<p>Dynesâu, v. to approximate</p> +<p>Dynesiad, n. accession</p> +<p>Dynesu, v. to draw near</p> +<p>Dynëu, v. to effuse; to shed</p> +<p>Dyngarwch, n. philanthropy</p> +<p>Dyniad, n. human being</p> +<p>Dyniadu, v. to humanise</p> +<p>Dyniawed, n. a steer, a heifer</p> +<p>Dyniolaeth, n. humanity</p> +<p>Dynionach, n. frail men</p> +<p>Dyno, n. a little person</p> +<p>Dynodi, v. to discriminate</p> +<p>Dynoetbi, v. to denudate</p> +<p>Dynol, a. human, of man</p> +<p>Dynoli, v. to make human</p> +<p>Dynoliaeth, n. humanity</p> +<p>Dynos, n. little people</p> +<p>Dynsawdd, n. a person</p> +<p>Dynsodi, v. to personify</p> +<p>Dynsodiant, n. personification</p> +<p>Dynwared, v. to imitate</p> +<p>Dynwarediad, n. imitation</p> +<p>Dynwaredoldeb, n. imitability</p> +<p>Dynyddu, v. to twist</p> +<p>Dynygu, v. to thrive</p> +<p>Dynyn, n. a little man</p> +<p>Dyochri, v. to square</p> +<p>Dyodi, v. to put off, to strip</p> +<p>Dyodwf, n. augmentation</p> +<p>Dyoddef, v. to suffer, to abide</p> +<p>Dyoddefadwy, a. sufferable</p> +<p>Dyoddefaint, n. suffering</p> +<p>Dyoddefgar, a. patient, passive</p> +<p>Dyoddefiad, n. a suffering</p> +<p>Dyoddefant, n. passion</p> +<p>Dyoddefus, a. patient, passive</p> +<p>Dyoddefwr, n. a sufferer</p> +<p>Dyoedi, v. to delay</p> +<p>Dyoerain, v. to cool</p> +<p>Dyofalu, v. to care for</p> +<p>Dyoganu, v. to predict</p> +<p>Dyogwyddo, v. to incline</p> +<p>Dyol, n. a track; a footstep</p> +<p>Dyolaeth, n. a tracing</p> +<p>Dyolaith, n. dissolution</p> +<p>Dyoli, v. to follow a track</p> +<p>Dyolwch, n. gratitude; worship</p> +<p>Dyollwng, v. to let loose</p> +<p>Dyoresgynu, v. to subjugate</p> +<p>Dyorfod, v. to conquer, to overcome</p> +<p>Dyorladu, v. to bless</p> +<p>Dyormesu, v. to molest</p> +<p>Dyosgi, v. to put off, to put</p> +<p>Dyrag, n. progress: prep. before</p> +<p>Dyragu, v. to precede, to go before</p> +<p>Dyrain, v. to frisk about; n. friskness</p> +<p>Dyranu, v. to divide</p> +<p>Dyrathu, v. to rub, to chafe</p> +<p>Dyrawr, n. impulse: a. urgent</p> +<p>Dyrch, n. a rising; an assault</p> +<p>Dyrchaf, n. an assault</p> +<p>Dyrchafael, n. ascension</p> +<p>Dyrchafiad, n. exhaltation</p> +<p>Dyrchafiaeth, n. promotion</p> +<p>Dyrchafol, a. elevating</p> +<p>Dyrchafu, v. to elevate, exalt; to advance; to ascend</p> +<p>Dyrchiad, n. exhaltation</p> +<p>Dyrchu, v. to exalt, to rise</p> +<p>Dyre, n. wantoness, lust</p> +<p>Dyred, v. to move on; to come</p> +<p>Dyredi, v. to run to and fro</p> +<p>Dyreidio, v. to necessitate</p> +<p>Dyres, n. stairs</p> +<p>Dyrewi, v. to freeze</p> +<p>Dyri, n. a kind of metre</p> +<p>Dyrifiad, n. numeration</p> +<p>Dyrnaid, n. a handful</p> +<p>Dyrnchwith, a. left-handed</p> +<p>Dyrnddol, n. handle of a cup</p> +<p>Dyrnfedd, n. hand-breadth</p> +<p>Dyrnflaidd, n. a battle-axe</p> +<p>Dyrnfol, n. a gauntlet</p> +<p>Dyrniad, n. a threshing</p> +<p>Dyrnod, n. a box, a blow</p> +<p>Dyrnu, v. to box, to thresh</p> +<p>Dyrnwr, n. a thresher</p> +<p>Dyroddi, v. to give, to bestow</p> +<p>Dyröi, v. to give, to yield</p> +<p>Dyrraith, n. fate; jeopardy</p> +<p>Dyru, v. to impel, to drive</p> +<p>Dyrwn, n. a hollow noise</p> +<p>Dyrwyddo, v. to accelerate</p> +<p>Dyrwyn, v. to wind, to twist</p> +<p>Dyrwyniad, n. a winding</p> +<p>Dyrwynwr, n. one who winds yarn, a winder</p> +<p>Dyrynu, v. to wind round</p> +<p>Dyrys, a. intricate, entangled</p> +<p>Dyrysi, n. intricacy; a brake</p> +<p>Drysiad, n. an entangling</p> +<p>Dyrysien, n. a briar</p> +<p>Dyryslwyn, n. bramble brake</p> +<p>Dyrysni, n. intricacy</p> +<p>Dyrysu, v. to entangle</p> +<p>Dyrywio, v. to assimilate</p> +<p>Dysail, n. a foundation</p> +<p>Dysathru, v. to tread, to trample</p> +<p>Dyscarthu, v. to cleanse</p> +<p>Dysceulad, n. coagulation</p> +<p>Dysclaer, a. glittering, bright</p> +<p>Dyscleirdeb, n. a splendour</p> +<p>Dyscleiriad, n. a glittering</p> +<p>Dyscleirio, v. to glitter, to shine</p> +<p>Dyscloffi, v. to make lame</p> +<p>Dyscor, n. a tabernacle</p> +<p>Dyscori, v. to shut round</p> +<p>Dyscrio, n. clamour</p> +<p>Dyscyfrith, n. congenial form</p> +<p>Dyscymod, n. agreement</p> +<p>Dyscymodi, v. to concur</p> +<p>Dyscyrchu, v. to gravitate</p> +<p>Dysdyll, n. a dropping</p> +<p>Dysdylliad, n. distillation</p> +<p>Dysdyllu, v. to distil</p> +<p>Dyseiliad, n. a founding</p> +<p>Dysenu, v. to vituperate</p> +<p>Dyserenu, v. to sparkle</p> +<p>Dyseuthu, v. to shoot</p> +<p>Dysg, n. learning, erudition</p> +<p>Dysgad, n. instruction</p> +<p>Dysgadur, n. one instructed</p> +<p>Dysgadwr, n. instructor</p> +<p>Dysgedig, a. learned, instructed</p> +<p>Dysgedigol, a. instructive</p> +<p>Dysgiad, n. tuition, teaching</p> +<p>Dysgliad, n. a dishful</p> +<p>Disgl, n. a dish, platter</p> +<p>Dysgleini, n. a glare</p> +<p>Dysgloen, n. a splinter</p> +<p>Dysglu, v. to put in a dish</p> +<p>Dysgodres, n. tutoress</p> +<p>Dysgogan, n. a prediction</p> +<p>Dysgoganu, v. to predict</p> +<p>Dysgogi, v. to agitate, to stir</p> +<p>Dysgol, a. instructive</p> +<p>Dysgori, v. to clamour</p> +<p>Dysgu, v. to teach, to learn</p> +<p>Dysgubell, n. besom, slut</p> +<p>Dysgwedyd, v. to recite</p> +<p>Dysgweini, v. to minister</p> +<p>Dysgwr, n. a learner</p> +<p>Dysgwyl, n. watch: expectation</p> +<p>Dysgwyl, v. to expect</p> +<p>Dysgwylgar, a. watchful</p> +<p>Dysgwyliad, n. expectation</p> +<p>Dysgybl, n. a disciple</p> +<p>Dysgyblaeth, n. discipline</p> +<p>Dysgymon, n. combustible</p> +<p>Dysgyr, n. a scream</p> +<p>Dysgyrio, v. to scream, a cry</p> +<p>Dysgyrnu, v. to grin, to snarl</p> +<p>Dysgywen, a. splendid, bright</p> +<p>Dyslyncu, v. to gulp up</p> +<p>Dysmythu, v. to vanish</p> +<p>Dyspaddu, v. to castrate, to geld</p> +<p>Dyspeidio, v. to desist</p> +<p>Dyspeilio, v. to unsheath</p> +<p>Dyspeinio, v. to divest of</p> +<p>Dyspenu, v. to determine</p> +<p>Dyspleidio, v. to take part</p> +<p>Dyspleinio, v. to radiate</p> +<p>Dysporthi, v. to support</p> +<p>Dyspwyll, n. discretion</p> +<p>Dyspwyllo, v. to reason</p> +<p>Dyspwyo, v. to verberate</p> +<p>Dyspyddu, v. to drain; to bale</p> +<p>Dystain, n. one who lays things in order</p> +<p>Dystaw, a. silent calm</p> +<p>Dystawiad, n. a silencing</p> +<p>Dystewi, v. to silence</p> +<p>Dystraw, n. a sneeze</p> +<p>Dystreulio, v. to rinse</p> +<p>Dystrewi, v. to sneeze</p> +<p>Dystrewiad, n. a sneezing</p> +<p>Dyströi, v. to whirl</p> +<p>Dystrych, n. spume, froth</p> +<p>Dystrychu, v. to spume</p> +<p>Dystryw, n. destruction</p> +<p>Dystrywiad, n. a destroying</p> +<p>Dystrywio, v. to destroy</p> +<p>Dystrywiwr, n. a destroyer</p> +<p>Dysuddo, v. to sink</p> +<p>Dysychu, to dry</p> +<p>Dysylu, v. to make compact</p> +<p>Dysyllu, v. to gaze, to stare</p> +<p>Dyt, inter. hold, avast, stop</p> +<p>Dyuno, to unite, to agree</p> +<p>Dyw, n. that is; a day</p> +<p>Dywadnu, v. to take to the heels</p> +<p>Dywadu, v. to renounce</p> +<p>Dywaesu, v. to warrant</p> +<p>Dywal, a. fierce, furious</p> +<p>Dywalâu, v. to grow fierce</p> +<p>Dywalder, n. fierceness</p> +<p>Dywallo, v. to pour, to shed</p> +<p>Dywalltrain, v. to lavish</p> +<p>Dywanu, v. to digress</p> +<p>Dywasgaru, v. to scatter</p> +<p>Dywasgodi, v. to shelter</p> +<p>Dywasgu, v. to constrict</p> +<p>Dywawd, v. to utter, to speak</p> +<p>Dywededig, a. said, spoken</p> +<p>Dywediad, n. a saying</p> +<p>Dywedwst, n. the mumps</p> +<p>Dywedyd, v. to speak, to say</p> +<p>Dyweddi, n. an espousal</p> +<p>Dyweddiad, n. an espousal</p> +<p>Dyweddio, v. to espouse, to wed</p> +<p>Dyweinio, v. to convey</p> +<p>Dywellygio, v. to fail</p> +<p>Dywenu, v. to smile</p> +<p>Dywenydd, n. pleasure, bliss</p> +<p>Dywirio, v. to verify</p> +<p>Dywisgo, v. to dress</p> +<p>Dywrthebu, v. to respond</p> +<p>Dywrthredu, v. to go adversely</p> +<p>Dywthio, v. to protrude</p> +<p>Dywy, n. vapour; fog</p> +<p>Dywydd, n. a swelling with milk in the udder</p> +<p>Dywyllu, v. to darken over</p> +<p>Dywyn, v. to make fair or white; to bless</p> +<p>Dywyndeb, blessedness</p> +<p>Dywyni, n. a blessing</p> +<p>Dywystlo, v. to pledge</p> +<p>E, pron. he, his; it</p> +<p>Eang, a. ample, large, free</p> +<p>Eangder, n. amplitude</p> +<p>Eangiad, n. an amplifying</p> +<p>Eangol, a. spacious</p> +<p>Eangu, v. to make ample</p> +<p>Eb, n. issuing out; utterance; v. to go; to send from; to +say</p> +<p>Ebach, n. a nook, a corner</p> +<p>Ebaeth, n. a nook, a corner</p> +<p>Eban, n. a pass by or through</p> +<p>Ebargofio, v. to forget</p> +<p>Ebargofiad, n. a forgetting</p> +<p>Ebiaith, n. part or division of a sentence</p> +<p>Ebill, n. an auger; a peg</p> +<p>Ebailldaradr, n. a small auger</p> +<p>Ebilled, n. a gimblet; a peg</p> +<p>Ebilliad, n. a boring; pegging</p> +<p>Ebillio, v. to bore; to peg</p> +<p>Ebod, n. dung, ordure</p> +<p>Ebodni, v. to void dung, as a horse</p> +<p>Ebol, n. a colt, a foal</p> +<p>Eboles, n. a shew colt, a filly</p> +<p>Eboli, v. to become a colt</p> +<p>Eboliog, a. being with foal</p> +<p>Ebolydd, adv. without delay</p> +<p>Ebran, n. provender, fodder</p> +<p>Ebraniad, n. a foddering</p> +<p>Ebranu, v. to bait, to fodder</p> +<p>Ebreidiad, n. a passing onward</p> +<p>Ebri, n. egress; a pass word</p> +<p>Ebrifed, a. numberless</p> +<p>Ebrill, n. April</p> +<p>Ebrilliaidd, a. like April</p> +<p>Ebru, v. to pass out; to utter</p> +<p>Ebrwydd, a. quick, hasty; soon</p> +<p>Ebrwyddiad, n. acceleration</p> +<p>Ebrwyddo, v. to accelerate</p> +<p>Ebrwyddol, a. accelerating</p> +<p>Ebrydu, v. to pass on ward</p> +<p>Ebryfygiad, n. a neglecting</p> +<p>Ebryfygu, v. to neglect</p> +<p>Ebwch, n. a gasp, a sigh</p> +<p>Ebychiad, n. a sighing</p> +<p>Ebychu, v. to gasp; to sigh</p> +<p>Ebyd, n. a pass off, or by</p> +<p>Ebyri, n. that causes dread</p> +<p>Ebyrn, n. a brook bank</p> +<p>Ecraidd, a. of harsh nature</p> +<p>Ecriad, n. a becoming harsh</p> +<p>Ecrwr, n. a sharp dealing person, an extortioner</p> +<p>Ech, n. that yields, or pervades</p> +<p>Echaeth, n. seclusion; rest</p> +<p>Echain, to be secluded; to rest</p> +<p>Echdoe, n. the day before yesterday: adv. on the day before +yesterday</p> +<p>Echdywyn, n. splendour</p> +<p>Echdywyniad, n. a glittering</p> +<p>Echdywynu, v. to glitter</p> +<p>Echeiniad, n. a giving origin to</p> +<p>Echel, n. axis, axle-tree</p> +<p>Echen, n. source, origin; stock, tribe, family, or nation</p> +<p>Eching, n. a strait; restraint</p> +<p>Echlur, n. what causes paleness; a. of a pale hue, livid</p> +<p>Echlys, n. motive; occasion</p> +<p>Echlysu, v. to cause, to render</p> +<p>Echlysur, n. cause, motive</p> +<p>Echlysuro, n. to be a cause</p> +<p>Echlysurol, a. occasional</p> +<p>Echnos, n. night before last</p> +<p>Echre, adv. rather, more so</p> +<p>Echrestr, n. a register</p> +<p>Echrestriad, n. a registering</p> +<p>Echrestru, v. to register</p> +<p>Echryd, n. abashment</p> +<p>Echrydiad, n. a shivering</p> +<p>Echrydu, v. to quake, to shiver</p> +<p>Echrydus, a. shocking, horrid</p> +<p>Echryni, n. a quake; horror</p> +<p>Echryniad, n. trepidation</p> +<p>Echrynol, a. quaking, shivering</p> +<p>Echrynu, v. to quake, to tremble</p> +<p>Echrys, n. shocking</p> +<p>Echrysder, n. direfulness</p> +<p>Echrysiad, n. shock of horror</p> +<p>Echrysiant, n. a malignant distemper</p> +<p>Echryslawn, a. horrible</p> +<p>Echrysder, n. direfulness</p> +<p>Echrysloni, v. to be direful</p> +<p>Echryslonrwydd, n. direfulness</p> +<p>Echrysol, a. shocking, horrid</p> +<p>Echu, v. to go aside, to retire</p> +<p>Echudd, n. a seclusion</p> +<p>Echuddio, v. to seclude</p> +<p>Echur, n. anguish, pain</p> +<p>Echw, n. what has a motion; a horse</p> +<p>Echwa, v. to be on a horse-back</p> +<p>Echwaint, n. a being riding</p> +<p>Echweg, a. luscious to the taste</p> +<p>Echwith, a adverse; awkward</p> +<p>Echwng, a. contiguous: v. to envelope</p> +<p>Echwraint, n. a state of rest</p> +<p>Echwydd, n. cessation; autumn; eve</p> +<p>Echwyddo, v. to be still</p> +<p>Echwyn, n. a loan, or hire</p> +<p>Echwyna, v. to borrow; to lend</p> +<p>Echwyniad, n. a borrowing</p> +<p>Echwynwr, n. a lender, or giver upon trust; creditor</p> +<p>Echwynydd, n. a creditor</p> +<p>Echwyrth, a. sottish, dull</p> +<p>Echyngu, v. to approximate</p> +<p>Echyr, n. a reach</p> +<p>Ed, n. aptitude; velocity</p> +<p>Edaf, n. thread, or yarn</p> +<p>Edafeddog, a. full of thread</p> +<p>Edafeddu, v. to form into thread</p> +<p>Edau, n. thread, or yarn</p> +<p>Edefyn, n. dim, single thread</p> +<p>Edeifniad, n. one that is trained up, educated, or +chilised</p> +<p>Edfryd, n. restoration: v. to restore, to return</p> +<p>Edfrydiad, n. restoration</p> +<p>Edfrydol, a. tending to restore</p> +<p>Edfrydydd, n. a restorer</p> +<p>Edfudd, n. interest, profit</p> +<p>Edfyn, n. cast off; departure</p> +<p>Edfyn, v. to go off; to depart</p> +<p>Edfynt, n. cast off; departure</p> +<p>Edgyllaeth, n. dejection, separion</p> +<p>Edifar, a. penitent, sorry</p> +<p>Edifarhâd, n. a repenting</p> +<p>Edifarhau, v. to repent</p> +<p>Edifaru, v. to repent</p> +<p>Edifarus, a. penitent, contrite</p> +<p>Edifarhawr, n. a repenter</p> +<p>Edifeiriol, a. repenting, penitent</p> +<p>Edifeirwch, n. repentance</p> +<p>Edlaes, a. slack, trailing</p> +<p>Edlid, n. vexation; irritation</p> +<p>Edlin, n. heir apparent</p> +<p>Edliw, n. reproach, upbraiding: v. to upbraid, to reproach</p> +<p>Edliwiad, n. an upbraiding</p> +<p>Edliwiant, n. a reproach</p> +<p>Edliwied, v. to reproach</p> +<p>Edliwiwr, n. an upbraider</p> +<p>Edlwg, n. a review, a view</p> +<p>Edlygiad, n. a reviewing</p> +<p>Edlygu, v. to review, to view</p> +<p>Edlym, a. pungent, piercing</p> +<p>Edlymiad, n. a making acute</p> +<p>Edlymu, v. to make acute</p> +<p>Edlyniad, n. a smearing</p> +<p>Edlynu, v. to smear, to daub</p> +<p>Edmyg, n. reverence, honour: a. reverent; honoured</p> +<p>Edmygedd, n. reverent</p> +<p>Edlymgiad, n. reverencing</p> +<p>Edlymygu, v. to revere</p> +<p>Edn, n. a fowl, a bird</p> +<p>Ednain, n. the winged</p> +<p>Ednan, n. a bird</p> +<p>Ednarmes, n. augury</p> +<p>Ednarmu, v. to augurise</p> +<p>Ednawg, a. having wings</p> +<p>Ednawl, a. relating to birds</p> +<p>Ednid, n. entanglement</p> +<p>Ednogaeth, n. ornithology</p> +<p>Ednogyn, n. a fly; a gnat</p> +<p>Ednydd, n. a writhe</p> +<p>Ednyddu, v. to writhe back</p> +<p>Ednyfedd, n. that is refined</p> +<p>Ednyw, n. essence: spirit</p> +<p>Edrif, n. recounting</p> +<p>Edrifo, v. to recount</p> +<p>Edrin, n. a murmuring noise</p> +<p>Edrinaw, v. to reverberate</p> +<p>Edriniad, n. a remurmuring</p> +<p>Edring, n. a leese, or holding</p> +<p>Edrith, n. a simulation</p> +<p>Edrwyth, n. a resolvent</p> +<p>Edrych, n. appearance; v. to look, to behold</p> +<p>Edrychedigaeth, n. appearance</p> +<p>Edrychiad, n. a looking</p> +<p>Edryd, n. a resource; a stock: v. to restore, to renew</p> +<p>Edrydiad, n. a restoration</p> +<p>Edrydd, n. a teller</p> +<p>Edryf, n. a resource, origin</p> +<p>Edryfiad, n. a reassuming</p> +<p>Edryfu, v. to ressume</p> +<p>Edrysedd, n. superfluity</p> +<p>Edryw, n. instinct; scent</p> +<p>Edrywant, n. a trace by scent</p> +<p>Edrywedd, n. instinct: scent</p> +<p>Edryweddu, v. to trace by scent</p> +<p>Edw, a. fady, faded, withered</p> +<p>Edwad, n. fading, away</p> +<p>Edwaint, n. a fading, a decay</p> +<p>Edwedd, n. a state of decay</p> +<p>Edwi, v. to decay, to fade</p> +<p>Edwica, v. to extort, to forestal</p> +<p>Edwin, a. fading, withering</p> +<p>Edwinaw, v. to fade, to decay</p> +<p>Edwiniad, n. a withering</p> +<p>Edyn, n. a winged one, a fowl</p> +<p>Edyrn, n. sovereignty</p> +<p>Edd, n. an instant, a gliding</p> +<p>Eddain, n. a move, or glide: v. to pass on; to glide</p> +<p>Ediestl, n. a fleet one, a steed</p> +<p>Eddestr, n. a chariot horse</p> +<p>Eddeu, v. to give impulse</p> +<p>Eddi, n. thrums; fringe</p> +<p>Eddrin, n. a whispering: v. to whisper</p> +<p>Eddrith, n. varied appearance</p> +<p>Eddu, v. to press on, to go</p> +<p>Eddwll, a. covered; submissive</p> +<p>Eddyl, n. relation; attribute</p> +<p>Eddyllder, n. submission</p> +<p>Eddyllu, v. to be humble</p> +<p>Ef, pron. it; he, or him</p> +<p>Efa, v. to agitate; to move</p> +<p>Efain, v. to be moving</p> +<p>Efan, n. motion; course</p> +<p>Efe, pron. he, or him</p> +<p>Efel, a. being like, similar</p> +<p>Efelwch, n. similitude</p> +<p>Efelychu, v. to resemble</p> +<p>Efelly, ad. in that way, so</p> +<p>Efengyl, n. the gospel</p> +<p>Efengylaidd, a evangelical</p> +<p>Efengyles, n. female evangelist</p> +<p>Efengyliaeth, n. evangelism</p> +<p>Efengylu, v. to evangelize</p> +<p>Efnys, n. enemies, foes</p> +<p>Efo, pron, he, him: conj. with, along with</p> +<p>Eforu, ad. to-morrow</p> +<p>Efrad, n. treachery; crime</p> +<p>Efras, n. plumpness</p> +<p>Efre, n. tare, weed</p> +<p>Efrefiad, n. a lowing</p> +<p>Efrefu, v. to low, to bleat</p> +<p>Efrllid, n. merit, desert</p> +<p>Efryd, n. study, meditation</p> +<p>Efrydio, v. to meditate</p> +<p>Efrydd, a. maimed, disabled</p> +<p>Efryddiad, n. a maiming</p> +<p>Efryddu, v. to maim, to disable</p> +<p>Efwyr, n. hog parsnip</p> +<p>Efydd, n. copper; brass</p> +<p>Efydden, n. a copper pan</p> +<p>Efyddiad, n. a coppering</p> +<p>Efyddu, v. to copper</p> +<p>Efyddwaith, n. copper work</p> +<p>Efyntau, pron. he or him, also</p> +<p>Efyrnig, n. a yearling goat</p> +<p>Effaith, n. an effect</p> +<p>Effeithiad, n. effectuation</p> +<p>Effeithio, v. to effectuate</p> +<p>Effeithiol, a. effectual</p> +<p>Effeithiolaeth, n. effectuation</p> +<p>Effeithioldeb, n. efficaciousness</p> +<p>Effeithioli, v. to effectuate</p> +<p>Effro, a. agitated; awake</p> +<p>Effroad, n. rousing, waking</p> +<p>Effroi, v. to rouse; to wake</p> +<p>Effrom, a. haughty, stubborn</p> +<p>Eg, n. that is open; acre</p> +<p>Egalen, n. whetstone</p> +<p>Egawr, n. an opening</p> +<p>Egfaen, n. a haw, a berry</p> +<p>Egin, n. germ, shoots, blades</p> +<p>Eginad, n. a germination</p> +<p>Egino, v. to germinate</p> +<p>Eginol, a. germinant, shooting</p> +<p>Eginyn, n. a germ, a shoot</p> +<p>Eglau, n. a bank; a gulf</p> +<p>Eglog, a. gaping, yawning</p> +<p>Eglur, a. bright, clear, plain</p> +<p>Eglurâad, n. explanation</p> +<p>Egluradwy, a. demonstrable</p> +<p>Egluraint, n. splendour</p> +<p>Eglurâu, v. to explain</p> +<p>Eglurdeb, n. clearness</p> +<p>Egluredig, a. exemplified</p> +<p>Egluriad, n. explanation</p> +<p>Egluriadol, a. explanatory</p> +<p>Egluro, v. to manifest</p> +<p>Eglurwr, n. an explainer</p> +<p>Egluryn, n. an exampler</p> +<p>Eglwg, a. manifest, lucid</p> +<p>Eglwys, n. a church</p> +<p>Eglwysiad, n. a churching</p> +<p>Eglwysig, a. of the church</p> +<p>Eglwyso, v. to church</p> +<p>Eglyd, a. hovering; weavering</p> +<p>Eglyn, n. the saxifrage</p> +<p>Egni, n. effort, endeavour</p> +<p>Egniad, n. a making effort</p> +<p>Egnio, v. to endeavour</p> +<p>Egniol, a. vigorous, forcible</p> +<p>Egnius, a. impeteous, forcible</p> +<p>Egored, a. open, expanded</p> +<p>Egoredigaeth, n. an opening</p> +<p>Egori, v. to open, to disclose</p> +<p>Egoriad, n. that opens; the key</p> +<p>Egoriadol, a. opening</p> +<p>Egredd, n. staleness, acidity</p> +<p>Egriad, n. a growing stale</p> +<p>Egrifft, n. spawn of frogs</p> +<p>Egroes, n. eglantine berries</p> +<p>Egroesen, n. eglantine berry</p> +<p>Egru, v. to grow stale, or acid</p> +<p>Egryd, Egryn, n. a tremble</p> +<p>Egrygi, n. hoarseness</p> +<p>Egrynedig, a. trembling</p> +<p>Egwal, n. a cot, a hut</p> +<p>Egwan, a. feeble, dropping</p> +<p>Egwanaeth, n. imbecility</p> +<p>Egwander, n. feebleness</p> +<p>Egweddi, n. dowery</p> +<p>Egwy, n. a plague, a pest</p> +<p>Egwya, v. to break in blotches</p> +<p>Egwyd, n. the fetlock</p> +<p>Egwydled, n. a small of the leg</p> +<p>Egwyddor, n. rudiment</p> +<p>Egwyddori, v. to initiate</p> +<p>Egwyddoriad, n. initiation</p> +<p>Eywyddorol, a. rudimental</p> +<p>Egwl, n. opportunity</p> +<p>Egyr, a. sharp, tart, eager</p> +<p>Ehagru, v. to make ugly</p> +<p>Ehed, n. a flight: a. flying</p> +<p>Ehedeg, v. to fly, to skim</p> +<p>Ehedfaen, n. a loadstone</p> +<p>Ehedfan, v. to hover</p> +<p>Ehediad, n. a flight</p> +<p>Ehedion, n. refuse of corn</p> +<p>Ehedog, a. having flight</p> +<p>Ehedol, a. relating to flight</p> +<p>Ehedydd, n. a flyer; a lark</p> +<p>Ehedyn, n. a winged creature</p> +<p>Ehegr, n. the stagger of a horse</p> +<p>Ehegru, v. to move rapidly</p> +<p>Ehegyr, a. abrupt: ad. quickly</p> +<p>Ehelaeth, a. extensive, wide</p> +<p>Ehelaethiad, n. an enlarging</p> +<p>Ehelaethu, v. to amplify</p> +<p>Ehoeg, n. green: a. green</p> +<p>Ehofnedd, n. intrepidity</p> +<p>Ehofni, v. to act daring</p> +<p>Ehofnol, a. daring, bold</p> +<p>Ehud, a. flighty, rash, heedless</p> +<p>Ei, pron. his, her; its</p> +<p>Eich, pron. your</p> +<p>Eichiad, n. a crying out</p> +<p>Eichio, v. to sound; to cry</p> +<p>Eidiaw, v. to frisk, to enliven</p> +<p>Eidiawl, a. vigorous, lively</p> +<p>Eidiogi, v. to invigorate</p> +<p>Eidion, n. a beast, steer</p> +<p>Eidral, n. ground-ivy</p> +<p>Eiddew, n. the ivy</p> +<p>Eiddiad, n. a possessing</p> +<p>Eiddiar, n. hether or ling</p> +<p>Eiddiaw, v. to possess</p> +<p>Eiddiawg, a. owned: n. slave</p> +<p>Eiddig, a. jealous: n. a jealous one; a zealot</p> +<p>Eiddigedd, n. zeal, jealousy</p> +<p>Eiddigeddu, v. to grow jealous</p> +<p>Eiddìgio, v. to grow jealous</p> +<p>Eiddigor, n. superior</p> +<p>Eiddigus, a. jealous; zealous</p> +<p>Eiddil, a. slender, small</p> +<p>Eiddilaâd, n. extenuation</p> +<p>Eiddilâu, v. to grow slender</p> +<p>Eiddiliad, n. extenuation</p> +<p>Eiddilo, v. to extenuate</p> +<p>Eiddilwch, n. slenderness</p> +<p>Eiddion, n. personal property</p> +<p>Eiddiorwg, n. the ivy</p> +<p>Eiddo, n. property; chattels</p> +<p>Eiddun, a. desirous, fond</p> +<p>Eidduneb, n. desire, choice</p> +<p>Eiddunedu, v. to desire</p> +<p>Eidduno, v. to desire, to wish, to pray; to vow</p> +<p>Eiddunol, a. delectable</p> +<p>Eiddwg, a. contiguous, near</p> +<p>Eiddwng, a. contiguous</p> +<p>Eiddyganu, v. to approximate</p> +<p>Eigiad, n. a bringing forth</p> +<p>Eigiaeth, n. a teeming estate</p> +<p>Eigian, n. centre; origin: v. to bring forth; to sob</p> +<p>Eigiaw, v. to generate</p> +<p>Eigiawl, a. teeming, prolific</p> +<p>Eigion, n. a source; a middle the abyss, or ocean</p> +<p>Eigraeth, n. virgin state</p> +<p>Eigrau, n. stockings without feet</p> +<p>Eigyr, n. a virgin, a maid</p> +<p>Eilar, n. second ploughing</p> +<p>Eilchwyl, ad. once more</p> +<p>Eilewydd, n. a musician</p> +<p>Eilfaint, n. second rate</p> +<p>Eilfam, n. second mother</p> +<p>Eilfydd, a. being second or like</p> +<p>Eilfyddu, v. to imitate</p> +<p>Eiliad, n. a constructing</p> +<p>Eiliant, n. a constructure</p> +<p>Eilier, n. the butterfly</p> +<p>Eilig, a. apt to glide</p> +<p>Eilio, v. to place alternately, to plait, to construct</p> +<p>Eilir, n. regeneration; spring</p> +<p>Eiliw, n. aspect, figure, hue</p> +<p>Eiliwed, n. reproach, shame</p> +<p>Eiloes, n. second age</p> +<p>Eilon, n. music, melody: n. a hart, a roebuck</p> +<p>Eilun, n. a copy; a resemblance; an image: an idol</p> +<p>Eilunaddolgar, a. idolatrous</p> +<p>Eilunaddoli, v. to worship idols</p> +<p>Eilunaddoliad, n. idolatry</p> +<p>Eilunaddolwr, n. an idolater, a worshipper of images</p> +<p>Eiluniad, n. an imitation</p> +<p>Eiluniaeth, n. an imitating</p> +<p>Eiluniant, n. portraiture</p> +<p>Eilunio, v. to imitate</p> +<p>Eilw, n. music, melody</p> +<p>Eilwaith, n. second time or turn</p> +<p>Eilwy, n. that makes melody</p> +<p>Eilwydd, n. love meeting</p> +<p>Eilydd, n. a musician</p> +<p>Eilyg, n. melody; delight</p> +<p>Eilyw, n. music, melody</p> +<p>Eilywiant, n. minstrelsy</p> +<p>Eill, pron. they or those</p> +<p>Eilldu, n. outward side</p> +<p>Eilliad, n. a cutting close or shaving</p> +<p>Eilliedydd, n. a cutter, a shaver</p> +<p>Eillio, v. to cut off; to shave</p> +<p>Eilliwr, n. a shaver, a barber</p> +<p>Ein, n. property: pron. our</p> +<p>Einawr, ad. now, at present</p> +<p>Einioes, n. course of life, life</p> +<p>Eingio, v. to expand or dilate</p> +<p>Eingion, n. an anvil</p> +<p>Eira, n. snow</p> +<p>Eiras, n. that glows, a cinder</p> +<p>Eirchiad, n. one who demands</p> +<p>Eirchiol, a. mandatory</p> +<p>Eirfydd, n. blazoner of arms</p> +<p>Eiriach, v. to deprecate</p> +<p>Eiriachiad, n. a deprecating</p> +<p>Eiriachus, a. deprecating</p> +<p>Eirtan, a. splendid, bright fair</p> +<p>Eirianawl, v. tending to make fair</p> +<p>Elrianedd, n. splendour</p> +<p>Eirianrodd, n. the galaxy</p> +<p>Eirianu, v. to make splendid</p> +<p>Eirias, n. a glowing; a cinder</p> +<p>Eiriasedd, n. glowingness</p> +<p>Eiriasu, v. to burn fiercely</p> +<p>Eiriesyn, n. a glowing cinder</p> +<p>Eirif, n. a number; a counting</p> +<p>Eirifaw, v. to enumerate</p> +<p>Eirifiad, n. enumeration</p> +<p>Eirig, a. splendid, shining, gay</p> +<p>Eirio, v. to brighten</p> +<p>Eirioes, n. purity of life</p> +<p>Eiriol, v. to intercede</p> +<p>Eiriolad, n. an interceding</p> +<p>Eiriolaeth, n. intercession</p> +<p>Eirioli, v. to entreat; to pray</p> +<p>Eiriolus, a. persuasive</p> +<p>Eiriolwch, n. intercession</p> +<p>Eiriolwr, n. intercessor</p> +<p>Eirion, n. ornaments, jewels</p> +<p>Eirioni, v. to adorn with jewels</p> +<p>Eirionyn, n. a border; a ruffle</p> +<p>Eirionynu, v. to fringe; to ruffle</p> +<p>Eirllyd, a. apt to be snowing</p> +<p>Eirthiaw, v. to growl; to bait</p> +<p>Eirwlaw, n. a sleeting rain</p> +<p>Eiry, n. snow</p> +<p>Eiryaidd, a. like snow, snowy</p> +<p>Eiryog, a. having snow</p> +<p>Eiryn, n. plums</p> +<p>Eirynllys, n. St. John’s-wort</p> +<p>Eirynwydd, n. plum-trees</p> +<p>Eisen, n. a rib; a lath</p> +<p>Eisglwyf, n. pleurisy</p> +<p>Eisiaw, v. to lathe; to lattice</p> +<p>Eisieu, n. want, need, lack</p> +<p>Eisieuedig, a. necessitated</p> +<p>Eisiwyd, n. indigence</p> +<p>Eisoes, ad. likewise; already</p> +<p>Eisor, a. equal, similar, like</p> +<p>Eisorawd, n. counterpart</p> +<p>Eisori, v. to make similar</p> +<p>Eisilled, n. offspring, issue</p> +<p>Eiste, n. the act of sitting</p> +<p>Eiste, v. to sit, to be seated</p> +<p>Eistedd, n. a sitting, a sit: v. to sit; to be seated</p> +<p>Eisteddfod, n. a sitting, a session</p> +<p>Eisteddiad, n. a sitting, a seating</p> +<p>Eisteddial, v. to sit often</p> +<p>Eisteddig, a. sedentary, sitting</p> +<p>Eisteddol, a. sitting, sedentary</p> +<p>Eiswng, n. a sob; a sigh</p> +<p>Eisyddynt, n. a tenement</p> +<p>Eithaf, n. extremity, farthest; a. extreme, farthest</p> +<p>Eithafed, n. an extremity</p> +<p>Eithafig, a. extreme, ultimate</p> +<p>Eithen, n. a prickle, or point</p> +<p>Eithin, n. furze, whin, gorse: a. full of prickles</p> +<p>Eithinen, n. a furze bush</p> +<p>Eithinfyw, n. the savine</p> +<p>Eithinog, a. full of furze</p> +<p>Eithiw, a. full of prickles</p> +<p>Eithr, a. except; besides</p> +<p>Eithriad, n. an exception</p> +<p>Etihraw, v. to except, to exclude</p> +<p>Eithrawl, exceptive, exclusive</p> +<p>El, n. intelligence, spirit</p> +<p>Elach, n. a little sorry fellow</p> +<p>Elaeth, n. spiritual being</p> +<p>Elaig, n. a minstrel</p> +<p>Elain, n. a hind, a fawn</p> +<p>Elanedd, n. intestines</p> +<p>Elawch, n. indulgence</p> +<p>Elcys, n. ganzas, wild geese</p> +<p>Elech, n. a slate, a flag</p> +<p>Eleni, n. this year: ad this year</p> +<p>Elest, n. flags, or sedges</p> +<p>Elestr, n. flag; fleus de lys</p> +<p>Elestren, n. flag; fluer de lys</p> +<p>Elf, n. elementary principle</p> +<p>Elfaeth, n. elementation</p> +<p>Elfed, a. autumn</p> +<p>Elfen, n. particle; element</p> +<p>Elfeniad, n. elementation</p> +<p>Elfenol, elemental, elementary</p> +<p>Elfenu, v. to element</p> +<p>Elfod, n. intellectual existence</p> +<p>Ellyd, intellectual world</p> +<p>Elfydd, n. elementary principle, earth, land</p> +<p>Elfyddan, n. the earthly globe</p> +<p>Elfydden, n. earth: region</p> +<p>Elfyddu, v. to element</p> +<p>Elff, n. pure state; a demon</p> +<p>Elgain, a. supremely fair</p> +<p>Elgeth, n. the chin, the jaw</p> +<p>Eli, n. a salve, a plaister</p> +<p>Eliad, n. a doing with salve</p> +<p>Eliaw, v. to apply a salve</p> +<p>Elin, n. angle; an elbow</p> +<p>Elinad, n. a making an angle</p> +<p>Elinaw, v. to angle; to elbow</p> +<p>Elinawg, a. angular; jointly</p> +<p>Elindys, n. caterpillars</p> +<p>Elor, n. a bier; a hearse</p> +<p>Elu, v. to move on: to go</p> +<p>Elus, a. bounteous, charitable</p> +<p>Elusen, n. bounty, alms</p> +<p>Eluseraidd, a. of a charitable turn</p> +<p>Elusendod, n. alms giving</p> +<p>Elusendy, n. alms house</p> +<p>Elusengar, a. charitable</p> +<p>Elusengarwch, charitableness</p> +<p>Eluseni, n. bounty, charity</p> +<p>Elusenwr, n. an almoner</p> +<p>Elw, n. goods, profit, gain</p> +<p>Elwa, v. to get wealth; to trade</p> +<p>Elwant, n. profit; lucre</p> +<p>Elwch, n. shout of joy; joy</p> +<p>Elwi, v. to turn to profit</p> +<p>Elwig, a. tending to produce</p> +<p>Elwl, n. the reins</p> +<p>Elwlen, n. a kidney</p> +<p>Elyd, n. what is fused</p> +<p>Elydn, n. brass</p> +<p>Elydraidd, a like brass, brassy</p> +<p>Elydyr, n. brass, bell-metal</p> +<p>Elyf, n. that glides: a. gliding</p> +<p>Elyw, n. aloes, juice of aloes</p> +<p>Ell, n. that is divided or outward; a. outward extreme</p> +<p>Ellael, n. an eyebrow</p> +<p>Ellaig, n. a pear</p> +<p>Ellain, a. radiant, splendid</p> +<p>Ellast, n. thistle</p> +<p>Ellbwyd, n. famine; hunger</p> +<p>Ellmyn, n. foreigners; Germans</p> +<p>Elltrewen, n. gossip; stepmother</p> +<p>Ellt, n. that is parted off</p> +<p>Ellwedd, n. outward aspect</p> +<p>Ellydd, n. a cutting off</p> +<p>Ellyll, n. an elf or goblin</p> +<p>Ellylldan, n. ignis fatuus</p> +<p>Ellylles, n. a she goblin</p> +<p>Ellyllyn, n. a little imp</p> +<p>Ellyn, n. a cutter, a razor</p> +<p>Ellynedd, n. the last year</p> +<p>Em, n. a jewel, or gem</p> +<p>Emano, ad. three days since</p> +<p>Emenydd, n. the brain</p> +<p>Emig, n. a little jewel</p> +<p>Eminiog, n. a door-post</p> +<p>Emyl, n. a border or edge</p> +<p>Emyn, n. a hymn, a chaunt</p> +<p>En, n. a living principle; a being; a spirit: a. essential</p> +<p>Enad, n. animation</p> +<p>Enaid, n. a soul; life</p> +<p>Enain, a. essential, pure</p> +<p>Enaint, n. anointment</p> +<p>Enawel, n. a hurricane</p> +<p>Enawr, n. an intelligence</p> +<p>Enbyd, a. dangerous, perilous</p> +<p>Enbydiad, n. an endangering</p> +<p>Enbydrwydd, n. perilousness</p> +<p>Enbydu, v. to endanger</p> +<p>Enbydus, perilousness, dangerous</p> +<p>Encil, n. retreat, flight</p> +<p>Enciliad, n. a retreating</p> +<p>Encilio, v. to retreat</p> +<p>Enciliwr, n. retreater</p> +<p>Encudd, n. a concealment</p> +<p>Encuddio, v. to conceal</p> +<p>Encyd, n. a space, a while</p> +<p>Enchwardd, n. loud laughter</p> +<p>Enderig, n. a steer; an ox</p> +<p>Enddawd, n. a setting mark</p> +<p>Enddodiant, n. distinction</p> +<p>Enddwl, n. the affection</p> +<p>Eneidfaddeu, a. cast for death</p> +<p>Eneidio, v. to endue with soul</p> +<p>Eneidiog, a. having a soul</p> +<p>Eneidiol, a. animated</p> +<p>Eneidioli, v. to animate</p> +<p>Eneidrwydd, n. the temples</p> +<p>Eneiniad, n. an annointing</p> +<p>Eneini, v. to annoint</p> +<p>Eneiniog, a. annointed</p> +<p>Eneiniwr, n. annointer</p> +<p>Eneirchio, v. to put in armour</p> +<p>Ener, n. an intelligence</p> +<p>Enfawr, a. very great. huge</p> +<p>Enfil, n. an animal, a beast</p> +<p>Enfyged, n. worship, aspect</p> +<p>Enfysg, n. rainbow</p> +<p>Enhuddaw, v. to envelope</p> +<p>Enhuddawl, a. envelope</p> +<p>Enhudded, n. envelopment</p> +<p>Enhuddiad, n. an enveloping</p> +<p>Enhued, n. follower of the chase</p> +<p>Eni, v. to exert the soul</p> +<p>Eniain, a. temperature; a. very clear; intense</p> +<p>Enid, n. wood lark; chaffinch</p> +<p>Enig, a. full of spirits</p> +<p>Eniwaid, n. damage, harm</p> +<p>Eniwaw, v. to endamage</p> +<p>Eniwawl, a. hurtful, noxious</p> +<p>Eniwed, n. damage, harm</p> +<p>Eniwedu, v. to damage</p> +<p>Eniweidiad, n. a damaging</p> +<p>Eniweidio, v. to endamage</p> +<p>Enllib, n. slander, calumny</p> +<p>Enllibiad, n. a slandering</p> +<p>Enllibio, v. to slander</p> +<p>Enllibiol, a. calumnious</p> +<p>Enllibiwr, n. a slanderer, a defamer</p> +<p>Enllibus, a. contumelious</p> +<p>Enllyn, n. victuals, meat</p> +<p>Enllynu, v. to moisten food</p> +<p>Ennill, n. advantage, gain: v. to get advantage</p> +<p>Ennillgar, a. advantageous</p> +<p>Ennilliad, n. a gaining</p> +<p>Ennyd, n. a while, a space leisure; spare time</p> +<p>Ennyn, n. a kindling: v. to kindle, to burn</p> +<p>Ennyniad, n. a kindling</p> +<p>Ennynol, a. tending to kindle</p> +<p>Ennynu, v. to kindle, to inflame</p> +<p>Enrhy, n. abundance, much</p> +<p>Enrhyal, n. breed, increase</p> +<p>Enrhyfedd, a. wonderful, strange</p> +<p>Enrhyfeddu, v. to marvel</p> +<p>Enserth, n. a slip: a. slippery</p> +<p>Entraw, n. a teacher, a master</p> +<p>Entrew, n. sneeze: a snort</p> +<p>Entrewi, v. to sternutate</p> +<p>Entrewiad, n. sternutation</p> +<p>Entrych, n. the firmament</p> +<p>Enw, n. name, appellation</p> +<p>Enwad, n. a naming</p> +<p>Enwadol, a. denominative</p> +<p>Enwaered, a. very low; prone</p> +<p>Enwai, n. nominative case</p> +<p>Enwaid, a. having a name</p> +<p>Enwaidedig, a. circumsised</p> +<p>Enwaidiad, n. circumcision</p> +<p>Enwaidio, v. to circumcise</p> +<p>Enwaidiwr, n. a circumsiser</p> +<p>Enwair, a. full of energy</p> +<p>Enwaisg, a. very brisk or gay</p> +<p>Enwawd, n. nomination</p> +<p>Enwedig, a. specified, especial</p> +<p>Enwedigaeth, n. specification</p> +<p>Enwedigo, v. to specify</p> +<p>Enwedigol, a. especial</p> +<p>Enweirus, a. energetic</p> +<p>Enwi, v. to name, to entitle</p> +<p>Enwir, a. very true; perfect</p> +<p>Enwog, a. renowned, famous</p> +<p>Enwogi, v. to make renowned</p> +<p>Enwogrwydd, n. renownedness</p> +<p>Enwol, a. nominal, naming</p> +<p>Enwyll, n. very wild</p> +<p>Enwyn, a. very white, also buttermilk</p> +<p>Enycha, interj. behold, lo</p> +<p>Enyd, n. while, time, space</p> +<p>Enydd, n. seat of intellect</p> +<p>Enyfed, n. energy, vigour</p> +<p>Eng, n. space: a ample</p> +<p>Engherdded, n. a sojourning</p> +<p>Engi, v. to set at large, to free</p> +<p>Englyn, n. a metre so called</p> +<p>Engu, v. to set at large, to free</p> +<p>Engur, a. marvellous, amazing</p> +<p>Engurio, v. to marvel</p> +<p>Engwarth, n. a beach</p> +<p>Engwth, n. a push: a. sudden</p> +<p>Engyl, n. expanding principle: fire; angels</p> +<p>Engyn, n. an outcast, a wretch</p> +<p>Engyrth, a. awful, direful</p> +<p>Eoca, v. to catch salmon</p> +<p>Eofnder, n. confidence, boldness</p> +<p>Eofneg, n. the parrhesia</p> +<p>Eofni, v. to make bold</p> +<p>Eofniad, n. a growing bold</p> +<p>Eog, n. a salmon</p> +<p>Eogyn, n. a samlet</p> +<p>Eon, a. bold, daring, forward</p> +<p>Eondra, n. boldness, daringness</p> +<p>Eoni, v. to grow daring</p> +<p>Eorth, a. diligent, assiduous</p> +<p>Eos, n. a nightingale</p> +<p>Eosaidd, a. like a nightingale</p> +<p>Epa, n. an ape, a monkey</p> +<p>Epples, n. leaven; ferment</p> +<p>Eppil, n. offspring, issue</p> +<p>Eppiledd, n. offspring</p> +<p>Eppilgar, a. prolific, teeming</p> +<p>Eppiliad, n. bringing forth</p> +<p>Eppilio, v. to generate, to multiply</p> +<p>Eppiliwr, n. one who generates</p> +<p>Epynt, n. an ascent, a slope</p> +<p>Er, n. impulse forward: prep. for, because of, in the place +of, in order; towards: to; for the sake of, though; from, +since</p> +<p>Erain, a. having impulse</p> +<p>Eraint, n. a ball; a cup; a pear</p> +<p>Erbarch, n. respect, deference</p> +<p>Erbin, n. the calamint</p> +<p>Erbwl, a. tending to blunt</p> +<p>Erbyliad, n. a blunting</p> +<p>Erbyn, n. contrast, opposition: prep. against, opposite</p> +<p>Erbyniad, n. a receiving</p> +<p>Erbyniwr, n. a receiver</p> +<p>Erch, n. dark brown, or dun: a. dusky, dun: dismal</p> +<p>Erchi, to ask, to demand</p> +<p>Erchlais, n. a dismal noise</p> +<p>Erchlias, n. raven grey</p> +<p>Erchliw, n. a dun colour</p> +<p>Erchryn, a. agitating, quaking</p> +<p>Erchryniad, n. agitating</p> +<p>Erchrynu, v. to agitate</p> +<p>Erchwyn, n. a side or stead</p> +<p>Erchwynedig, a. transitive</p> +<p>Erchwyniad, n. transition</p> +<p>Erchwynio, v. to make a transit</p> +<p>Erchwys, n. a pack of hounds</p> +<p>Erchyll, a. ghastly, horrible</p> +<p>Erchylldod, n. ghastliness</p> +<p>Erchyllrwydd, n. frightfulness</p> +<p>Erchyllu, v. to make gastly</p> +<p>Erchynu, v. to uplift</p> +<p>Erchywynu, v. to transmigrate</p> +<p>Erdolygu, v. to beseech</p> +<p>Erdd, n. impulse, forward: prep. for the sake of, for</p> +<p>Erddrwng, a. confused</p> +<p>Erddrym, a. potent, robust</p> +<p>Erddrymedd, n. potency</p> +<p>Erddwyn, v. to bear away</p> +<p>Erddygan, n. euphony</p> +<p>Erddyganu, v. to produce melody</p> +<p>Erddygniad, n. a toiling hard</p> +<p>Erddygnu, v. to toil hard</p> +<p>Ereill, n. others: pron. others</p> +<p>Ereinnwg, n. pear orchard</p> +<p>Eres, a. marvellous, strange</p> +<p>Eresi, n. amazement, wonder</p> +<p>Eresu, v. to marvel</p> +<p>Erf, n. briskness: a. brisk</p> +<p>Erfai, a. brisk, gay, lively</p> +<p>Erfawr, a. very great, vast</p> +<p>Erfid, n. junction; conflict: v. to come in contact</p> +<p>Erflawdd, a. tumultuous</p> +<p>Erfyn, n. dim, a weapon; a tool: n. petition, prayer</p> +<p>Erfyniad, n. a petition</p> +<p>Erfyniaw, v. to petition</p> +<p>Erfyniol, a. supplicatory</p> +<p>Erfyniedydd, n. a beseecher</p> +<p>Erfyniwr, n. one who solicits, or begs, an implorer</p> +<p>Erganiad, n. celebrating</p> +<p>Erganu, v. to sing, to celebrate</p> +<p>Erglyw, n. listening, attention</p> +<p>Erglywed, v. to listen, to hear</p> +<p>Erglywiad, n. a listening</p> +<p>Ergryd, n. a trembling, dread: v. to tremble; to terrify</p> +<p>Ergrydiad, n. tremulousness</p> +<p>Ergrydio, v. to cause, to quake</p> +<p>Ergrydiol, a. tending to agitate</p> +<p>Ergryf, a. endowed with strength</p> +<p>Ergryn, n. terror, horror, dread</p> +<p>Ergrynawd, n. trepidation</p> +<p>Ergrynedig, a. made to tremble</p> +<p>Ergryniad, n. tremulation</p> +<p>Ergrynig, a. apt to tremble</p> +<p>Ergrynol, a. terrifying</p> +<p>Ergrynu, v. to tremble</p> +<p>Ergwydd, n. a tumble, a fall</p> +<p>Ergwyn, n. cause of complaint</p> +<p>Ergwyno, to make to complain</p> +<p>Ergyd, n. a propulsion, throw, cast; shot; stroke</p> +<p>Ergydiad, n. a striking</p> +<p>Ergydio, v. to propel, to throw, to cast; to shoot; to +charge</p> +<p>Ergydiol, a. propulsive</p> +<p>Ergydiwr, n. thrower, shooter</p> +<p>Ergyr, n. impulse, thrust</p> +<p>Ergyrch, n. an onset, an attack</p> +<p>Ergyrchiad, n. an attacking</p> +<p>Ergyrchu, v. to make an onset</p> +<p>Ergyriad, n. an impulsion</p> +<p>Ergyrio, v. to impel, to thrust</p> +<p>Ergyriol, a. impulsive</p> +<p>Erhelfa, n. a hunting party</p> +<p>Eriaw, v. to make progress</p> +<p>Erin, a. moving, progressive</p> +<p>Erioed, adv. from the beginning; ever the past; never the +past</p> +<p>Eriw, n. progress, course</p> +<p>Erlewyn, n. a meteor</p> +<p>Erlid, n. a pursuit, a chase: v. to pursue; to persecute</p> +<p>Erlidedig, a. persecuted</p> +<p>Erlidedigaeth, n. persecution</p> +<p>Erlidfa, n. a pursuit, a chase</p> +<p>Erlidiad, n. a pursuing</p> +<p>Erlidigaeth, n. persecution</p> +<p>Erlidfa, n. a pursuit, a chase</p> +<p>Erlidiol, a. pursuing, chasing</p> +<p>Erlidiwr, n. pursuer; persecutor</p> +<p>Erlif, n. a great torrent; flood</p> +<p>Erlifiad, n. a deluging, an overflowing</p> +<p>Erlifo, v. to flow in a torrent</p> +<p>Erlyn, n. pursuit, chase: v. to pursue, to follow</p> +<p>Erlyniad, n. a pursuer</p> +<p>Erlyniaeth, n. the act of pursuing</p> +<p>Erlyniedydd, n. pursuer</p> +<p>Erlynol, a. persuing, chasing</p> +<p>Erllen, n. a lamp</p> +<p>Erllyfasu, v. to adventure</p> +<p>Erllynedd, adv. since last year</p> +<p>Ermaes, a. external, outward</p> +<p>Ermid, n. a junction; conflict</p> +<p>Ermig, n. instrument, tool</p> +<p>Ermilus, a. prowling about</p> +<p>Ermoed, adv. in all my life</p> +<p>Ermyg, n. what claims respect</p> +<p>Ermygu, v. to adore, to revere</p> +<p>Ern, n. earnest, pledge</p> +<p>Ernes, n. earnest, pledge</p> +<p>Erniw, n. harm, hurt</p> +<p>Erniwed, detriment, hurt</p> +<p>Erniwiad, n. a doing harm</p> +<p>Erniwiant, n. detriment, hurt</p> +<p>Erniwio, v. to harm, to hurt</p> +<p>Erniwiol, a. detrimental, hurtful</p> +<p>Erno, v. to give earnest money</p> +<p>Ernwy, n. briskness, vivacity</p> +<p>Ernych, n. that gives anguish</p> +<p>Ernychiad, n. a tormenting</p> +<p>Ernychol, a. tormenting</p> +<p>Ernychu, v. to torment, to vex</p> +<p>Ernyd, n. a precipice, a slope</p> +<p>Ertrai, n. ebb, ebb tide</p> +<p>Erth, n. an effort, a push</p> +<p>Erthiad, n. a making effort</p> +<p>Erthrwch, n. a tear, anguish</p> +<p>Erthu, v. to make effort</p> +<p>Erthwch, n. a puffing</p> +<p>Erthychain, v. to puff; to groan</p> +<p>Erthrychiad, n. a puffing</p> +<p>Erthrychu, v. to mangle</p> +<p>Erthyl, n. an abortion, untimely birth</p> +<p>Erthyliad, n. abortion</p> +<p>Erthylog, a. miscarrying</p> +<p>Erthylu, v. to miscarry</p> +<p>Erw, n. a slang of land; an acre</p> +<p>Erwan, n. a stab, a sting</p> +<p>Erwaniad, n. a stabbing</p> +<p>Erwanu, v. to stab, to sting</p> +<p>Erwawd, n. a panegyric</p> +<p>Erwch, n. impulse, a drive</p> +<p>Erwig, n. dim, plot of land</p> +<p>Erwyd, n. a pole, a perch</p> +<p>Erwydd, n. coopers’ staves</p> +<p>Erwyd deu, n. dim, stave</p> +<p>Erwyll, a. gloomy, dusky</p> +<p>Erwyn, a. very white, splendid</p> +<p>Erwyr, a. oblique, or wry</p> +<p>Erydd, n. an eagle</p> +<p>Eryf, n. impulsion, a push</p> +<p>Eryfed, n. quaffing</p> +<p>Eryl, n. a watch, a look</p> +<p>Eryr, n. an eagle; the shingles</p> +<p>Eryrai, n. the eagle stone</p> +<p>Eryran, n. a young eagle</p> +<p>Eryrol, a. aquiline, like an eagle</p> +<p>Eryres, n. a female eagle</p> +<p>Eryri, n. the shingles: Snowdon</p> +<p>Erysdyddiau, adv. days ago</p> +<p>Erysgwyddiad, n. a shouldering, a jutting out</p> +<p>Erysi, n. amazement, wonder</p> +<p>Es, n. separation; a shoot. It is used as a prefix, of a +similar signification to ex; and also, as a termination of +feminine personal nouns, and of the third person of verbs</p> +<p>Esbyd, n. guests, strangers</p> +<p>Esg, n. what shoots out</p> +<p>Esgaeth, a. void of restraint</p> +<p>Esgaidd, a. nimble, brisk</p> +<p>Esgair, n. a shank, a leg</p> +<p>Esgar, n. separation; a foe</p> +<p>Esgarant, n. adversary</p> +<p>Esgardio, v. to make chaps</p> +<p>Esgardd, n. rupture, ruption</p> +<p>Esgardde, n. a dispersion</p> +<p>Esgaredd, n. separation</p> +<p>Esgariad, n. a separating</p> +<p>Esgario, v. to separate, to part</p> +<p>Esgeiddig, a. moving gracefully</p> +<p>Esgeirca, v. to move the shanks</p> +<p>Esgeiriog, a. having shanks</p> +<p>Esgemydd, n. a bench</p> +<p>Esgeulus, a. negligent, heedless</p> +<p>Esgeulusdod, n. disregard</p> +<p>Esgeulusdra, n. negligence</p> +<p>Esgeulusiad, n. a neglecting</p> +<p>Esgeuluso, v. to disregard, to neglect</p> +<p>Esgeuluswr, n. a neglecter</p> +<p>Esgid, n. a shoe</p> +<p>Esglyw, n. defence, shelter</p> +<p>Eglwyn, v. to defend, to protect</p> +<p>Esgob, n. a bishop, a diocesan</p> +<p>Esgobaeth, n. bishopric</p> +<p>Esgobawd, n. diocese</p> +<p>Esgobdy, n. a bishop’s house</p> +<p>Esgobol, a. episcopal</p> +<p>Esgor, n. partage; parturition, v. to separate; to bring +forth</p> +<p>Esgorol, a. parturient</p> +<p>Esgordd, n. strangers</p> +<p>Esgoredig, a. delivered</p> +<p>Esgoredigol, a. parturent</p> +<p>Esgoreddfa, n. place of deliverance</p> +<p>Esgori, v. to get over; to bring forth</p> +<p>Esgoriad, n. parturition</p> +<p>Esgorwraig, n. midwife</p> +<p>Esgoryd, to part from, to deliver</p> +<p>Esgorydd, n. an accoucheur</p> +<p>Esgud, a. nimble; flippant</p> +<p>Esgudogyll, n. wood lark</p> +<p>Esgus, n. apology; excuse</p> +<p>Esgusodiad, n. excusation</p> +<p>Esgusodol, a. excusing</p> +<p>Esgusodydd, n. an excuser</p> +<p>Esgusol, a. excusatory</p> +<p>Esgymol, a. unassociating</p> +<p>Esgymun, a. excommunicate</p> +<p>Esgymu, v. to dissolve society</p> +<p>Esgyn, v. to ascend, to rise</p> +<p>Esgynedigaeth, n. ascension</p> +<p>Esgynol, a. ascending, rising</p> +<p>Esgynfa, n. an ascend, a rise</p> +<p>Esgynfaen, n. horse-block</p> +<p>Esgyniad, n. ascension</p> +<p>Eggyniaith, n. a climax</p> +<p>Esgynlawr, n. scaffold; platform</p> +<p>Esgyr, n. a day’s ploughing</p> +<p>Esgyrndy, n. a bone house</p> +<p>Esgyrniad, n. ossification</p> +<p>Esgyrniog, a. bony, having bones</p> +<p>Esgyrnol, a. ossific, bony</p> +<p>Esgyrnygu, v. to grin</p> +<p>Esill, n. offspring, progeny</p> +<p>Esilling, n. origin, source</p> +<p>Esillydd, n. offspring, issue</p> +<p>Esing, n. act of bursting out</p> +<p>Esiw, a. in a state of want</p> +<p>Esiwydd, n. a state of want</p> +<p>Esiwyddu, v. to feel want</p> +<p>Esmwyth, a. soft, smooth; easy</p> +<p>Esmwythâad, n. softening; a mollifying, an assuaging</p> +<p>Esmwythâu, v. to soften, to ease</p> +<p>Esmwythder, n. easiness, quietness, tranquillity, rest</p> +<p>Esmwythiad, n. a quieting</p> +<p>Esmwythid, n. state of ease</p> +<p>Esmwytho, v. to smooth, to ease</p> +<p>Esgoryn, n. the mumps</p> +<p>Esplydd, a. delicate, tender</p> +<p>Esplydden, n. a pippin</p> +<p>Est, n. a state of separation</p> +<p>Estriciad, n. a bustling</p> +<p>Estrico, v. to bustle, to haste</p> +<p>Estrig, a. apt to dart away</p> +<p>Estron, n. a stranger, foreigner</p> +<p>Estroneiddio, v. to estrange</p> +<p>Estrones, n. the stranger</p> +<p>Estroniad, n. estrangement</p> +<p>Estronol, a. strange, foreign</p> +<p>Estl, n. what ranges</p> +<p>Estyll, n. staves, shingle</p> +<p>Estyllen, n. a shingle, a board</p> +<p>Estyllodi, v. to slit into boards</p> +<p>Estyllu, v. to do with shingles</p> +<p>Estyn, n. an extent, a grant</p> +<p>Estyn, v. to extend, to reach</p> +<p>Estynedig, a. extended, stretched</p> +<p>Estyniad, n. a reaching out</p> +<p>Estynol, a. extending</p> +<p>Estynwr, n. an extender</p> +<p>Estyr, n. that darts away</p> +<p>Esu, v. to push away</p> +<p>Eswrn, n. a fetlock joint</p> +<p>Esyddyn, n. a mansion</p> +<p>Esyllt, n. that is fair, or open</p> +<p>Esyth, n. sharp sticks, waggets</p> +<p>Esythu, v. to drive a stake</p> +<p>Etewyn, n. a firebrand</p> +<p>Etifaw, v. to inherit; to own</p> +<p>Etifedd, n. heir, an infant</p> +<p>Etifeddes, n. an heiress</p> +<p>Etifeddiad, n. an inheriting</p> +<p>Etifeddiaeth, n. an inheritance</p> +<p>Etifeddog, a. having a child</p> +<p>Etifeddol, a. hereditary</p> +<p>Etifeddu, v. to inherit</p> +<p>Etifiant, n. an heirship</p> +<p>Eto, con. yet, still, also: adv. yet, again, still</p> +<p>Etwa, con. yet, still: adv. yet</p> +<p>Eth, n. that is in motion</p> +<p>Ethais, n. that spreads out</p> +<p>Ethol, v. to select, to choose: n. selection, choice: a. +select</p> +<p>Etholedig, a. chosen, the elect</p> +<p>Etholedigaeth, n. the act of electing, selection</p> +<p>Etholiad, n. an election</p> +<p>Etholydd, n. an elector</p> +<p>Etholwr, n. an elector</p> +<p>Etholyddiaeth, n. electorship</p> +<p>Ethrefiad, n. domestication</p> +<p>Ethrefig, a. domestical, homely</p> +<p>Ethrefu, v. to domesticate</p> +<p>Ethrewyn, v. to conciliate</p> +<p>Ethrin, n. conflict, toil</p> +<p>Ethrinio, v. to conflict</p> +<p>Ethriniol, a. conflicting, toiling</p> +<p>Ethryb, n. cause, occasion</p> +<p>Ethrychwil, n. a lizard</p> +<p>Ethrylith, n. intuition</p> +<p>Ethrywyllt, a. ferocious, furious</p> +<p>Ethrywyn, v. to conciliate</p> +<p>Ethu, v. to proceed, to go</p> +<p>Ethw, a. of pervading quality</p> +<p>Ethy, n. a spur</p> +<p>Eu, pro. their, them</p> +<p>Euain, v. to be moving</p> +<p>Euddon, n. mites, acarus</p> +<p>Euddoni, v. to breed mites</p> +<p>Eugi, v. to bawl, to shriek</p> +<p>Eulon, n. excrements, dung</p> +<p>Euocâu, v. to make guilty</p> +<p>Euod, n. worms in sheep’s liver</p> +<p>Euog, a. guilty; false</p> +<p>Euon, a. bots in horses</p> +<p>Euraid, a. golden, of gold</p> +<p>Euraidd, a. golden</p> +<p>Euraint, n. that is of gold</p> +<p>Eurben, n. the gilt head</p> +<p>Eurdalaeth, n. golden coronet</p> +<p>Eurdorch, n. a wreath of gold</p> +<p>Eurdde, a. covered with gold</p> +<p>Eurem, n. golden jewel</p> +<p>Eurfaen, n. a chrysolite</p> +<p>Eurfail, n. a golden goblet</p> +<p>Eurfrodiad, n. golden brocade</p> +<p>Eurgain, a. of golden brightness</p> +<p>Eurgalch, n. gold enamel</p> +<p>Eurgrawn, n. collection of gold; a golden treasure</p> +<p>Euriad, n. a gilding</p> +<p>Eurian, a. of gold, golden</p> +<p>Eurlen, n. arras, gold leaf</p> +<p>Eurliw, n. a gold colour</p> +<p>Eurwedd, a. of golden hue</p> +<p>Eurych, n. goldsmith; tinker</p> +<p>Eurychaeth, n. goldsmith’s art; tinker’s trade</p> +<p>Eurydd, n. a goldfiner</p> +<p>Euryll, n. a jewel of gold</p> +<p>Euryn, n. a golden trinket</p> +<p>Ew, n. that glides; that is sleek or smooth</p> +<p>Ewa, n. an uncle</p> +<p>Ewach, n. a weakling, a fribble</p> +<p>Ewaint, n. young people</p> +<p>Ewerddon, n. a green spot of land, Ireland</p> +<p>Ewi, v. to listen, to attend</p> +<p>Ewiar, a. smooth; clear; sleek</p> +<p>Ewig, n. a hind; a deer, a doe</p> +<p>Ewin, n. a nail; a talon, a claw</p> +<p>Ewinallt, n. a steep cliff</p> +<p>Ewinbren, n. a guide, in carpentry</p> +<p>Ewinfedd, n. a nail measure</p> +<p>Ewingraff, a. sharp-clawed</p> +<p>Ewingrwn, a. turned as a nail</p> +<p>Ewino, v. to use the nails</p> +<p>Ewinog, a. having nails, clawed</p> +<p>Ewinor, n. a whitlow</p> +<p>Ewinrew, n. nipping frost</p> +<p>Ewinwasg, n. an agnail</p> +<p>Ewn, a. daring, bold, brave</p> +<p>Ewybr, a. quick, nimble, fleet</p> +<p>Ewybraidd, a. of swift nature</p> +<p>Ewybraw, v. to glance, to dart</p> +<p>Ewybredd, n. velocity</p> +<p>Ewybren, n. the firmament</p> +<p>Ewybriad, n. a glancing</p> +<p>Ewydn, a. tuff, clammy, viscous</p> +<p>Ewydnaw, v. to grow viscous</p> +<p>Ewyll, n. will, action of mind</p> +<p>Ewylliad, n. a volition</p> +<p>Ewyllio, v. to exert the will</p> +<p>Ewyllys, n. will or desire</p> +<p>Ewyllysgar, a. willing, desirous</p> +<p>Ewyllysgarwch, n. willingness</p> +<p>Ewyllysiwr, n. willer, desirer</p> +<p>Ewyn, n. foam, spume, froth</p> +<p>Ewynedd, n. foaminess</p> +<p>Ewyngant, n. a surge</p> +<p>Ewyniad, n. a foaming</p> +<p>Ewynog, a. foamy, frothy</p> +<p>Ewynu, v. to foam, to froth</p> +<p>Ewythr, n. an uncle</p> +<p>F, Is of a similar sound to the English V; and is used as a +mutation of m. and B. It is not a radical letter in the +Welsh language, but the following words are commonly used</p> +<p>with it:—</p> +<p>Fal, Fel, con. similar, like: adv. as if: so</p> +<p>Felly, adv. in that way, so</p> +<p>Fy, pro. my</p> +<p>Ff, Has the sound of English F</p> +<p>Ffa, n. what is enveloped</p> +<p>Ffaced, n. a curd, a curdle</p> +<p>Ffad, n. a disguise, a mask</p> +<p>Ffadu, v. to mask, to feign</p> +<p>Ffadw, a. of a dark bay colour</p> +<p>Ffael, n. a failing, a fault</p> +<p>Ffaeliad, n. a failing</p> +<p>Ffaelu, v. to fail, to miss</p> +<p>Ffaeth, a. luxuriant, rich, ripe</p> +<p>Ffaethder, n. luxuriancy</p> +<p>Ffaethedig, a. fecundated</p> +<p>Ffaethiad, n. fecundation</p> +<p>Ffaethol, a. tending to make mellow</p> +<p>Ffaethu, v. to make luxuriant</p> +<p>Ffaethus, a. luxuriant, mellow</p> +<p>Ffaethuso, v. to fecundate</p> +<p>Ffaethusrwydd, n. mellowness</p> +<p>Ffag, n. what tends to unite</p> +<p>Ffagl, n. a blaze, a flame</p> +<p>Ffagliad, n. a blazing</p> +<p>Ffaglog, a. blazing, flaming</p> +<p>Ffaglu, v. to blaze, to flame, to conflagrate</p> +<p>Ffaglwr, n. a blazer, one who bears a blaze; an incendiary</p> +<p>Ffaglydd, n. a blazer</p> +<p>Ffagod, n. a faggott, a bundle</p> +<p>Ffagoden, n. a faggot</p> +<p>Ffagodi, v. to faggot, to bundle</p> +<p>Ffai, n. cessation; forgetting</p> +<p>Ffaig, n. extremity: a stop; a turn; an embarassment</p> +<p>Ffain, n. what is conical</p> +<p>Ffair, n. eminence, a fair</p> +<p>Ffaith, n. a fact; an act</p> +<p>Ffal, n. closure; heel of shoe</p> +<p>Ffald, n. a fold; a pinfold</p> +<p>Ffaling, n. a mantle, a cloak</p> +<p>Ffalingaw, v. to cloak, to robe</p> +<p>Ffalingiad, n. a cloaking, a robing</p> +<p>Ffalm, a. whirling, twirling</p> +<p>Ffals, a. masket; deceitful, false</p> +<p>Ffalsder, n. deceitfulness, falseness</p> +<p>Ffalsedd, n. deceitfulness</p> +<p>Ffalstedd, n. dissimulation, falsity</p> +<p>Ffalsu, v. to use falsity, to deceive</p> +<p>Ffall, n. a squab: a. squabby</p> +<p>Ffallach, n. a squabby one</p> +<p>Ffallachog, a. of a squabby form</p> +<p>Ffan, n. a surface, a covering</p> +<p>Ffaner, n. a supreme, a sovereign</p> +<p>Ffanwg, n. a covered state</p> +<p>Ffangyl, n. what covereth; safety</p> +<p>Ffar, n. that extends out</p> +<p>Ffaraon, n. the high powers</p> +<p>Ffargod, n. a big paunch</p> +<p>Ffas, n. a ligature, a band</p> +<p>Ffasg, n. a tie, a bundle</p> +<p>Ffasgell, n. a bundle, a whisp</p> +<p>Ffasgelliad, n. a bundling</p> +<p>Ffasgellu, v. to tie in bundles</p> +<p>Ffasgiad, n. ligation</p> +<p>Ffasgu, v. to bind, to tie</p> +<p>Ffat, n. a pat, a smart blow</p> +<p>Ffatiad, n. a giving a pat</p> +<p>Ffatio, v. to part, to strike lightly</p> +<p>Ffatiwr, n. a patter</p> +<p>Ffau, n. a den, a cave</p> +<p>Ffaw, n. radiancy; glory: radiant; glorious; fair</p> +<p>Ffawd, n. fortune, luck; fate; prosperity; happiness</p> +<p>Ffawdd, n. radiation, splendour</p> +<p>Ffawg, n. delight: a. pleasing</p> +<p>Ffawr, n. a course</p> +<p>Ffawydd, n. pine, fir, deal; beech</p> +<p>Ffe, n. what is outward</p> +<p>Ffed, n. an outside; presence; demeanour: a. outward</p> +<p>Ffedawnen, n. neckcloth, cravet</p> +<p>Ffedel, n. the front or lap</p> +<p>Ffedog, n. an apron</p> +<p>Ffedogaid, n. an apronful</p> +<p>Ffedogi, v. to put in an apron</p> +<p>Ffedon, what screens; a screen</p> +<p>Ffedonas, n. a screen; a fan</p> +<p>Ffedu, v. to place outward; to expose</p> +<p>Ffedus, a. exposed; manifest</p> +<p>Ffei, int. begone! off! shame! fie</p> +<p>Ffeiad, n. a shaming away</p> +<p>Ffeigiad, n. a driving; to extremity</p> +<p>Ffeigiol, a. ultimate; puzzling</p> +<p>Ffeinid, n. a rising into a point</p> +<p>Ffeinidwydd, n. pine trees</p> +<p>Ffeio, v. to put to shame</p> +<p>Ffeiriad, n. a bartering</p> +<p>Ffeirio, v. to barter, to change</p> +<p>Ffeiriwr, n. a chapman</p> +<p>Ffeithiant, n. effectuation, operation</p> +<p>Ffeithio, v. to effectuate</p> +<p>Ffeithiol, a. effectuating; operative</p> +<p>Ffêl, a. subtile, fine; cunning, wily</p> +<p>Ffelaidd, a. of a subtile nature; sly</p> +<p>Ffelaig, n. perceptive source, a chief</p> +<p>Ffelder, n. subtilty, slyness</p> +<p>Ffelrwydd, n. craftiness</p> +<p>Ffelu, v. to act subtilely</p> +<p>Ffen, n. a flowing principle; air</p> +<p>Ffenestr, n. air hole; window, it is used figuratively for the +vagina</p> +<p>Ffenestrog, a. having windows</p> +<p>Ffenestrol, fenestral, windowed</p> +<p>Ffenestru, v. to make windows</p> +<p>Ffer, a what is solid; a severe cold; a concrete; the ankle: +a. dense; fixed; solid, strong with cold</p> +<p>Fferadwy, a. congealable</p> +<p>Fferod, n. congealation; numbness</p> +<p>Fferder, n. congealedness</p> +<p>Fferdd, a. solid; firm; thick</p> +<p>Fferedig, a. congealed, fixed</p> +<p>Fferedigaeth, n. congealment</p> +<p>Fferiad, n. congelation</p> +<p>Fferis, n. steel; a fire steel</p> +<p>Fferllyd, a. congealing; chilling</p> +<p>Ffern, n. the ankle bone</p> +<p>Fferu, v. to concrete; to freeze</p> +<p>Fferyll, n. chymist; metalurgist</p> +<p>Fferylliad, n. a chymist</p> +<p>Fferyllaeth, n. chymistry</p> +<p>Fferyllt, n. metalist; artisan</p> +<p>Fferylltaeth, n. mechanical art</p> +<p>Fferylltiad, n. a metalist</p> +<p>Ffes, n. subtilty; knowledge</p> +<p>Ffesawd, n. craft, subtilty</p> +<p>Ffesawl, a. of a subtle nature</p> +<p>Ffesig, a. clever, cunning</p> +<p>Ffêst, a. fast, speedy, quick</p> +<p>Ffestin, a. of active nature</p> +<p>Ffestiniad, n. hastening</p> +<p>Ffestinio, v. to festinate, to hasten</p> +<p>Ffesu, v. to make haste</p> +<p>Ffesu, v. to penetrate, to ken</p> +<p>Ffetan, n. budget, a saucy girl</p> +<p>Ffetanu, v. to budget, to bag</p> +<p>Ffetanwr, n. a bagman</p> +<p>Ffetur, n. wild oats</p> +<p>Ffetus, a. subtle, sly, wily</p> +<p>Ffi, n. a loath: inter. fie</p> +<p>Ffiaidd, a. loathsome, detestable</p> +<p>Ffieidd-dra, n. abomination, disgust</p> +<p>Ffieiddiad, n. abhorrence</p> +<p>Ffieiddio, v. to loath, to abominate</p> +<p>Ffieiddiol, a. abhorrent, abominable</p> +<p>Ffieiddiwr, n. an abhorrer</p> +<p>Ffieiddrwydd, n. abhorrence</p> +<p>Ffil, n. a scud, a quick dart</p> +<p>Ffilcas, n. offcasts, old rags</p> +<p>Ffilog, n. a wing; a filly, a wanton girl: a. that scuds or +darts</p> +<p>Ffiloges, n. flirting girl</p> +<p>Ffilor, n. a minstrel, a fiddler</p> +<p>Ffiloreg, n. vain babbling, idle talk</p> +<p>Ffilores, n. a female fiddler</p> +<p>Ffill, n. a writhe, a twist</p> +<p>Ffilliad, n. a writhing about</p> +<p>Ffillio, v. to writhe, to twist</p> +<p>Ffin, n. a boundary, a limit</p> +<p>Ffinedd, n. a boundary</p> +<p>Ffinfa, n. a boundary</p> +<p>Ffinfaen, n. a boundary stone</p> +<p>Ffiniad, n. a bounding</p> +<p>Ffinio, v. to bound, to limit</p> +<p>Ffiniol, a. bouncing, limiting</p> +<p>Ffiogen, n. a coney, a rabbit</p> +<p>Ffion, n. a crimson hue: a. crimson</p> +<p>Ffith, n. a gliding motion</p> +<p>Ffithell, n. a young salmon</p> +<p>Ffithelliad, n. a platting the upper row of rods in +hedging</p> +<p>Ffithellu, v. to plat the top row in hedging</p> +<p>Ffithlen, n. a glider, a writher</p> +<p>Ffithliad, n. a gliding</p> +<p>Ffithlio, v. to glide, to dart</p> +<p>Ffla, n. a parting off, or from</p> +<p>Fflaced, n. a flock, a bunch</p> +<p>Ffladr, a. doting; oafish; flattering</p> +<p>Ffladraidd, a oafish; fondling</p> +<p>Ffladriad, n. doting</p> +<p>Ffladru, v. to dote, to fondle</p> +<p>Fflag, n. what parts from, or rifted</p> +<p>Fflaim, n. a lancet</p> +<p>Fflair, n. a feist; a puff</p> +<p>Fflais, n. a break, a rent</p> +<p>Fflam, n. a flame, a blaze</p> +<p>Fflamaidd, a. like a flame, flaming</p> +<p>Fflameg, n. inflammation, blearedness</p> +<p>Ffiamiad, n. a flaming</p> +<p>Fflamio, v. to inflame, to blaze</p> +<p>Fflamiol, a. flaming, blazing</p> +<p>Fflamllyd, a. flammeous, flamy</p> +<p>Fflamwch, n. a flaming state</p> +<p>Fflamychu, v. to emit flame</p> +<p>Fflask, n. a basket: a flask</p> +<p>Fflasgaid, n. a flaskful</p> +<p>Fflasged, n. a straw vessel</p> +<p>Fflau, n. a spread out, radiation</p> +<p>Fflaw, n. a ray, a dart</p> +<p>Ffle, n. a hem round, a closure</p> +<p>Fflech, n. a squeak, a squeal</p> +<p>Ffled, n. restraint; refusal, a. restricted; scarce</p> +<p>Ffleg, n. a squeak, a squeal</p> +<p>Fflegam, squeaking; chuckling</p> +<p>Fflleimio, v. to lance, to use a fleam</p> +<p>Ffleiriad, n. a feisting</p> +<p>Ffleirio, v. to feist; to stink</p> +<p>Ffleiryn, n. a stinkard</p> +<p>Ffles, n. lees, or dregs</p> +<p>Fflew, n. that keeps in; a guard</p> +<p>Ffliciad, n. a darkening over</p> +<p>Fflicio, v. to be overcast</p> +<p>Fflich, n. a squeak, a squeal</p> +<p>Fflichio, v. to squeak out</p> +<p>Fflöad, n. a darting, radiation</p> +<p>Ffloch, a. rise, abrupt; quick</p> +<p>Fflochen, n. a splinter; a rift</p> +<p>Fflochenu, v. to splinter</p> +<p>Fflochi, v. to dart suddenly</p> +<p>Fflochiad, n. a darting out</p> +<p>Fflöew, radiant, lucid, dazzling</p> +<p>Ffloi, v. to radiate, to diverge</p> +<p>Fflöyn, n. a shiver; a shred</p> +<p>Fflu, n. a breaking out</p> +<p>Fflur, n. bright hue; bloom</p> +<p>Fflureg, n. a ship’s prowl forecastle</p> +<p>Ffluro, v. bloom, to seem bright</p> +<p>Ffluwch, n. a bushy hair</p> +<p>Fflw, n. tendency, to spread out</p> +<p>Fflwch, a. rife, full, brisk</p> +<p>Fflychio, v. to break out suddenly</p> +<p>Ffo, n. a flight, to retreat: v. to flee</p> +<p>Ffoad, n. a running away, a fleeing</p> +<p>Ffoadur, n. a fugitive</p> +<p>Ffoaduriad, n. a fugitive</p> +<p>Ffoadures, a. fugitive, fugacious</p> +<p>Ffoawd, n. the act of retreating</p> +<p>Ffoawdr, n. a fugitive</p> +<p>Ffoawl, a. fugitive, fleeing</p> +<p>Ffoc, n. fire place, furnace</p> +<p>Ffod, n. a shank, a leg</p> +<p>Ffodog, a. thick-shanked</p> +<p>Fodio, v. to prosper, to be lucky</p> +<p>Ffodiog, a. prosperous</p> +<p>Ffodus, a. fortunate, lucky</p> +<p>Ffoddi, v. to cast a splendour</p> +<p>Ffoddiain, a. phosphoric</p> +<p>Ffoddiaint, n. phosphorus</p> +<p>Fföedig, a. fugitive, retreating</p> +<p>Fföedigaeth, n. fugation</p> +<p>Fföedigrwydd, n. fugacity</p> +<p>Ffol, v. to retreat, to run away, to flee</p> +<p>Ffol, round; silly, foolish; vain</p> +<p>Ffoledd, n. foolishness, folly</p> +<p>Ffolen, n. buttock, haunch</p> +<p>Ffolenig, n. a little buttock</p> +<p>Ffolenog, a. of large buttock</p> +<p>Ffolenu, v. to become round</p> +<p>Ffoles, n. a silly female</p> +<p>Ffoli, v. to delude; to deride</p> +<p>Ffolineb, n. foolishness, folly</p> +<p>Ffoll, n. a broad squab</p> +<p>Ffollach, n. a squab, a waddlen</p> +<p>Ffon, n. a staff; a cudgel</p> +<p>Ffondoriad, n. a striking with a stick, a breaking a stick on +one</p> +<p>Ffondorio, v. to beat with a stick, to cudgel</p> +<p>Ffonodio, v. to cudgel</p> +<p>Ffonwaew, n. javelin</p> +<p>Ffor, n. an opening, a pass</p> +<p>Fforch, n. a fork; a prong</p> +<p>Fforchaid, n. what is taken upon a fork</p> +<p>Fforchdroed, n. a cloven foot: a. bisulcous</p> +<p>Fforchi, v. to fork; to furcate</p> +<p>Fforchiad, n. furcation, a forking</p> +<p>Fforchog, a. forked; straddling</p> +<p>Fforchogi, v. to divaricate, to straddle</p> +<p>Fforchogiad, n. a forking</p> +<p>Fforchol, a. forking, forked</p> +<p>Fforchwain, n. a rustic cart</p> +<p>Ffordd, n. a way, a passage, highway</p> +<p>Fforddiad, n. a directing a way, a finding out a way</p> +<p>Fforddio, v. to explore a way, to direct a way</p> +<p>Fforddol, a. wayfaring</p> +<p>Fforddoli, v. to direct a way</p> +<p>Fforddrych, a. wayfaring</p> +<p>Forddwr, n. a traveller</p> +<p>Fforddrwydd, n. a wayfare</p> +<p>Fforest, n. a forest; a park</p> +<p>Fforestu, v. to forest</p> +<p>Fforfed, n. a forfeit</p> +<p>Fforiad, n. an exploration</p> +<p>Fforio, v. to explore a way</p> +<p>Fforiol, a. exploratory</p> +<p>Ffos, n. a ditch, a trench</p> +<p>Ffosawd, n. a gash, a cut</p> +<p>Ffosi, v. to trench, to ditch</p> +<p>Ffosiad, n. a trenching</p> +<p>Fosp, n. breach, a gap</p> +<p>Ffoswn, n. a gasher; a sword</p> +<p>Ffothell, n. a blister, a wheal</p> +<p>Ffothelliad, n. a blistering</p> +<p>Ffothellu, v. to blister</p> +<p>Ffraeth, a. prompt, fluent</p> +<p>Ffraethaidd, of fluent utterance</p> +<p>Ffraethder, n. fluency</p> +<p>Ffraetheb, n. oratory</p> +<p>Ffraethebu, v. to harangue</p> +<p>Ffraethineb, n. eloquence</p> +<p>Fraethoneg, n. elocution</p> +<p>Ffral, n. a crazy fellow</p> +<p>Ffranc, n. a youth, a freeman, a frenchman</p> +<p>Ffranc, a. prompt; free, frank</p> +<p>Ffrancon, n. a beaver</p> +<p>Ffrau, n. a flux, a torrent: a. streaming, gushing</p> +<p>Ffraul, n. a rippling</p> +<p>Ffraw, n. state of motion, bustle: a. full of motion, +alert</p> +<p>Ffrawd, n. commotion, bustle</p> +<p>Ffrawdd, n. stir or tumult: a. agitated; prompt</p> +<p>Ffrawdden, n. humour, fancy</p> +<p>Ffrawddenas, a. humoursome</p> +<p>Ffrawddiain, a. full of motion</p> +<p>Frawddu, v. to be full of bustle</p> +<p>Ffawddun, n. a commotion</p> +<p>Ffrawddus, a. agitated, bustling</p> +<p>Ffrec, n. chatter, gibberish</p> +<p>Ffregod, n. a preachment</p> +<p>Ffregodi, v. to chatter</p> +<p>Ffreinig, a. free; of free growth</p> +<p>Ffres, a. active, pure, fresh</p> +<p>Ffresgaidd, a. of a fresh nature</p> +<p>Ffresgiad, n. freshness</p> +<p>Ffresgu, v. to grow fresh</p> +<p>Ffreuad, n. a gushing out</p> +<p>Ffreulad, n. a purling; a rippling</p> +<p>Ffreulo, v. to purl; to ripple</p> +<p>Ffreuo, v. to gush, to spurt</p> +<p>Ffreuol, a. gushing, spouting</p> +<p>Ffrew, n. a state of stillness</p> +<p>Ffrewi, v. to quell, to pacify</p> +<p>Ffrewyll, n. a scourge, whisp, whip</p> +<p>Ffrewylliad, n. a scourging</p> +<p>Ffrewyllio, v. to whip to scourge</p> +<p>Ffrewylliwr, n. a scourger</p> +<p>Ffrewyllydd, n. a scourger</p> +<p>Ffrewyn, n. a quelled state</p> +<p>Ffrewynu, v. to stop a quarrel</p> +<p>Ffrewynydd, n. a pacifier</p> +<p>Ffrid, n. sudden start</p> +<p>Ffridd, n. a forest; a park</p> +<p>Ffril, n. a trifling thing</p> +<p>Ffrill, n. a twiter, a chatter</p> +<p>Ffrin, n. the brow of a cliff</p> +<p>Ffring, n. a brow, a ledge</p> +<p>Ffris, n. a nap, a frieze</p> +<p>Ffrist, n. a cube; a dice</p> +<p>Ffristial, n. a dice-box</p> +<p>Ffrit, n. a quick start or jerk</p> +<p>Ffritten, n. a flighty female; a little girl</p> +<p>Ffrittyn, n. a flighty fellow</p> +<p>Ffriw, n. mien, aspect</p> +<p>Ffroch, n. fury, rage: a. raging</p> +<p>Ffroell, n. inflammation</p> +<p>Ffroen, n. a nostril, a nose</p> +<p>Ffroeni, v. to snort, to snuff</p> +<p>Ffroeniad, n. a snorting</p> +<p>Ffroeniol, a. of the nostril</p> +<p>Ffroenllym, a. sharp of scent</p> +<p>Ffroenllymder, n. keenness of scent</p> +<p>Ffroenuchel, a. of high gait</p> +<p>Ffroenydd, n. a snorter</p> +<p>Ffroes, n. an omelet</p> +<p>Ffrom, a. fuming; testy, touchy</p> +<p>Ffromder, n. testiness</p> +<p>Ffromi, v. to fume; to be testy</p> +<p>Ffromiad, n. a taking a pet</p> +<p>Ffronc, n. a cage; a hut</p> +<p>Ffros, n. a quick rise, a toss</p> +<p>Ffrost, n. a vaunt; ostentation</p> +<p>Ffrostiad, n. a vaunting</p> +<p>Ffrostio, v. to vaunt, to boast</p> +<p>Ffrostiwr, a bragger, a boaster</p> +<p>Ffrowyll, n. outrage, tumult</p> +<p>Ffrowyllu, v. to do outrage</p> +<p>Ffrowys, a. turbulent; terrible</p> +<p>Ffrwch, n. violent ruption</p> +<p>Ffrwd, n. a stream, a torrent</p> +<p>Ffrwg, n. violence, outrage</p> +<p>Ffrwgwd, n. squabble, brawl</p> +<p>Ffrwm, a. luxuriant, rank</p> +<p>Ffrws, n. sudden motion</p> +<p>Ffrwst, n. hurry, bustle</p> +<p>Ffrwt, n. jet, a toss; a frisk</p> +<p>Ffrwyd, n. pulsion, impulse</p> +<p>Ffrwydro, v. to explore</p> +<p>Ffrwydrol, a. exploding</p> +<p>Ffrwyl, n. drizzle, mist</p> +<p>Ffrwylo, v. to drizzle</p> +<p>Ffrwyn, n. a bridle; restraint</p> +<p>Ffrwyno, v. to bridle</p> +<p>Ffrwynol, a. bridling</p> +<p>Ffrwys, n. vehemency</p> +<p>Ffrwys, a. vehement, violent</p> +<p>Ffrwyso, v. to act violently</p> +<p>Ffrwyth, n. fruit; strength</p> +<p>Ffrwythiad, n. fructification</p> +<p>Ffrwythiannu, v. to fructify</p> +<p>Ffrwythiant, n. fructification</p> +<p>Ffrwythineb, n. fructuosity</p> +<p>Ffrwythlon, fruitful; luxuriant</p> +<p>Ffrwythlondeb, n. fruitfulness</p> +<p>Ffrwhthloni, v. to be fruitful</p> +<p>Ffrwytho, v. to fructify, to bear fruit</p> +<p>Ffrydan, n. a streamlet</p> +<p>Ffrydiad, n. a flowing</p> +<p>Ffrydio, v. to stream</p> +<p>Ffrydiol, a. streaming</p> +<p>Ffrydiolrwydd, n. fluidity</p> +<p>Ffrymiaw, v. to grow luxuriant</p> +<p>Ffryn, n. a quiver, a shudder</p> +<p>Ffrysiad, n. a bustling</p> +<p>Ffrysio, v. to bustle</p> +<p>Ffrystell, n. a hurly-burly</p> +<p>Ffrystellu, v. to bustle</p> +<p>Ffrystiad, n. festination</p> +<p>Ffrystio, v. to hurry off</p> +<p>Ffrystiol, a. full of bustle</p> +<p>Ffrystiwr, n. a bustler</p> +<p>Ffu, n. fleeting state; a. passing</p> +<p>Ffuanniad, n. a feigning</p> +<p>Ffuannol, feigning, dissembling</p> +<p>Ffuanu, v. to feign, to dissemble</p> +<p>Ffuant, n. a feint, a pretence</p> +<p>Ffuantu, v. to counterfeit</p> +<p>Ffunntwr, n. a hipocrite</p> +<p>Ffug, n. feint, disguise</p> +<p>Ffugiad, n. a disguising</p> +<p>Ffugio, v. to disguise</p> +<p>Ffugiwr, n. a deceiver</p> +<p>Ffugliad, n. an inflation</p> +<p>Ffugliaw, v. to inflate</p> +<p>Ffugyr, n. a type, a figure</p> +<p>Ffull, n. haste; celerity</p> +<p>Ffulliad, n. a hastening</p> +<p>Ffullio, v. to hasten, to hustle</p> +<p>Ffulliog, a. full of bustle</p> +<p>Ffumer, n. a chimney</p> +<p>Ffun, n. a bundle, a bind</p> +<p>Ffunell, n. a small bundle</p> +<p>Ffunen, n. a lace, a fillet</p> +<p>Ffuneniad, n. a filleting</p> +<p>Ffunenu, v. to bind, to lace</p> +<p>Ffunud, n. figure, manner</p> +<p>Ffur, a. wary, wily, wise</p> +<p>Ffured, n. a wily one, a ferret</p> +<p>Ffuredu, v. to ferret out</p> +<p>Ffurf, n. shape; form; order</p> +<p>Ffurfafen, n. a firmament</p> +<p>Ffurfeiddio, v. to frame</p> +<p>Ffurfiad, n. a shaping</p> +<p>Ffust, n. a flail, a thrasher</p> +<p>Ffustiad, n. a thrashing</p> +<p>Ffusto, v. to beat, to bang</p> +<p>Ffwdan, n. bustle, hurry</p> +<p>Ffwdanu, v. to be in a hurry</p> +<p>Ffwdanus, a. fidgetty, hurried</p> +<p>Ffwg, n. what is volatile</p> +<p>Ffwgws, n. dry leaves; tobacco</p> +<p>Ffwl, n. a blunt one; a fool</p> +<p>Ffwlach, n. refuse; light-corn</p> +<p>Ffwn, n. a pwff; a sigh</p> +<p>Ffwrch, n. a furcation</p> +<p>Ffwrdd, n. a going off: prep. off, from: ad. away</p> +<p>Ffwrn, n. a furnace, an oven</p> +<p>Ffwrw, n. soft hair: fur</p> +<p>Ffwtiar, n. a squab, a paunch</p> +<p>Ffwtog, n. a short tail, a scut</p> +<p>Ffwyl, n. a stroke; a foil</p> +<p>Ffwyn, n. hay newly cut</p> +<p>Ffwynen, n. a hay bandage</p> +<p>Ffwynog, n. a meadow</p> +<p>Ffwyr, n. a drive: an onset</p> +<p>Ffwyriad, n. an impulsion</p> +<p>Ffwyro, v. to impel</p> +<p>Ffyd, n. garments, robes</p> +<p>Ffydd, n. faith, reliance</p> +<p>Ffyddio, v. to have faith</p> +<p>Ffyddiol, a. relating to faith</p> +<p>Ffyddlon, a. faithful</p> +<p>Ffyddlondeb, n. faithfulness</p> +<p>Ffydloniad, n. a faithful one</p> +<p>Ffylor, n. dust, powder</p> +<p>Ffyll, a. overgrown; gloomy</p> +<p>Ffyllio, v. to overshade</p> +<p>Ffynadwy, a. fortunate</p> +<p>Ffyned, n. a respiration</p> +<p>Ffynegl, n. a furrow</p> +<p>Ffyneglu, v. to furrow</p> +<p>Ffynel, n. an air-hole, a vent</p> +<p>Ffyniant, n. prosperity</p> +<p>Ffyniannus, a. prospering</p> +<p>Ffynnon, n. a fountain, a well, a spring</p> +<p>Ffynnonell, n. an issue</p> +<p>Ffynnoni, v. to rise in springs</p> +<p>Fynnu, v. to prosper</p> +<p>Ffyr, n. a solid body</p> +<p>Ffyrf, a. thick; firm, steady</p> +<p>Ffyrfau, v. to become thick</p> +<p>Ffyrfder, n. thickness firmness</p> +<p>Ffyrfeiddio, v. to become firm; to make firm</p> +<p>Ffyrfiant, n. thickness</p> +<p>Ffyrnig, a. fierce</p> +<p>Ffyrnigo, v. to grow fierce</p> +<p>Ffyrnigrwydd, n. fierceness</p> +<p>Ffysg, n. impetuosity: a. hasty, impetuous</p> +<p>Ffysgiad, n. a hastening</p> +<p>Ffysgio, v. to hasten</p> +<p>Ffysgiol, a. impetuous</p> +<p>Gad, n. a parting; leave</p> +<p>Gadael, v. to quit, to leave</p> +<p>Gadaw, v. to quit, to leave</p> +<p>Gadawedigaeth, n. act of leaving</p> +<p>Gadawiad, n. a leaving</p> +<p>Gadawedig, a. relinquished permitted</p> +<p>Gafael, n. a hold, a grasp</p> +<p>Gafaelfach, n. grappling-hook</p> +<p>Gafaelgar, a. apt to hold</p> +<p>Gafaelgarwch, n. tenaciousness</p> +<p>Gafaelgi, n. mastiff dog</p> +<p>Gafaeliad, n. a hold; a caption</p> +<p>Gafaeliog, a. having hold</p> +<p>Gafaelu, v. to hold, to grasp</p> +<p>Gafaelus, a. apt to lay hold</p> +<p>Gafaelwr, n. a distrainer</p> +<p>Gafl, n. a fork: the stride</p> +<p>Gaflach, n. a fork; the stride an angle; a dart</p> +<p>Gaflachiad, n. a forking</p> +<p>Gaflachu, v. to furcate</p> +<p>Gaflaw, n. a salmon peel</p> +<p>Gaflaweg, n. a salmon-net</p> +<p>Gafr, n. a goat, a she-goat</p> +<p>Gafraidd, a. like a goat</p> +<p>Gafren, n. a little goat</p> +<p>Gafriad, n. a stacking of corn</p> +<p>Gafriaw, v. to stack corn</p> +<p>Gafrlam, n. a capriole</p> +<p>Gag, n. an aperture, a cleft</p> +<p>Gagen, n. a cleft, a chink</p> +<p>Gagendor, n. yawning gulf</p> +<p>Gageniad, n. a rifting</p> +<p>Gai, n. foam, spray, froth</p> +<p>Gail, n. the eyelid</p> +<p>Gaing, n. a wedge</p> +<p>Gair, n. word; a saying</p> +<p>Gaith, n. utterance: a. open</p> +<p>Gâl, n. a plain; a gaol; a foe: a. spread out; clear, +fair</p> +<p>Galaeth, n. the galaxy</p> +<p>Galan, n. dead body, corpse</p> +<p>Galanas, n. murder</p> +<p>Galanastra, n. a massacre</p> +<p>Galanasol, a. murderous</p> +<p>Galanasu, v. to murder</p> +<p>Galar, n. mourning, grief</p> +<p>Galareb, n. threnody</p> +<p>Galargân, n. a monody</p> +<p>Galariad, n. a mourning</p> +<p>Galarloes, n. pang of grief</p> +<p>Galarnad, n. lamentation</p> +<p>Galarnadu, v. to utter moans</p> +<p>Galarnwyf, n. passion of grief</p> +<p>Galaru, v. to lament</p> +<p>Galarus, a. mournful, sad</p> +<p>Galarwisg, a. mourning dress</p> +<p>Galarwr, n. a mourner</p> +<p>Galawnt, a. fair, brave, gallant</p> +<p>Galeg, n. Gaulish tongue</p> +<p>Galiod, n. people of Gaul</p> +<p>Galofydd, n. an architect</p> +<p>Galofyddiaeth, n. architecture</p> +<p>Galon, n. hostile ones, foes</p> +<p>Galw, n. a call; a vocation</p> +<p>Galwad, n. calling: vocation</p> +<p>Galwai, n. vocative case</p> +<p>Galwedig, a. called, named</p> +<p>Galwedigaeth, n. a calling</p> +<p>Galwedigol, a. denominative</p> +<p>Galwyn, n. a gallon, eight pints</p> +<p>Gall, n. energy; ability</p> +<p>Gallad, n. a being able</p> +<p>Galldwymyn, n. tertian ague</p> +<p>Galldwyn, n. the plague</p> +<p>Galledig, a. potential</p> +<p>Galledigaeth, n. possibility</p> +<p>Gallel, v. to be possible, to be able</p> +<p>Gallt, n. an ascent, a cliff</p> +<p>Galltofydd, n. a mechanic</p> +<p>Gallu, n. power, ability: v. to be able, may or can</p> +<p>Galluad, n. a making able</p> +<p>Galluadwy, a. possible</p> +<p>Galluedigaeth, n. a making able</p> +<p>Galluedd, n. puissance</p> +<p>Galluog, a powerful, mighty</p> +<p>Galluogrwydd, n. potentiality</p> +<p>Galluogi, v. to empower</p> +<p>Galluol, a. energetic, potent</p> +<p>Gân, n. a birth: the thrush: n. capacity; a mortice</p> +<p>Gan, prep. with, in connection: conj. because; whereas</p> +<p>Ganiad, n. a containing</p> +<p>Gânu, v. to contain, to hold</p> +<p>Gâr, n. the ham; the shank</p> +<p>Gar, prep. at, by, near</p> +<p>Garan, n. a shank; a crane</p> +<p>Garanu, v. to shank, to shaft</p> +<p>Gardys, n. a garter</p> +<p>Gardd, n. a close; a garden</p> +<p>Garddiad, n. a gardening</p> +<p>Garddu, v. to make a garden</p> +<p>Garddwr, n. a gardener</p> +<p>Garddy, n. the seed caraway</p> +<p>Gargam, a. knock-kneed</p> +<p>Garhir, a. long-shanked</p> +<p>Garllaes, a. limping, halting</p> +<p>Garlleg, n. the garlick</p> +<p>Garllegan, n. the head of garlick</p> +<p>Garm, n. a shout, an outcry</p> +<p>Garmiad, n. a shouting</p> +<p>Garmio, v. to set up a cry</p> +<p>Garmiol, a. shouting, bawling</p> +<p>Garsyth, a. stiff in a ham</p> +<p>Garth, n. a buttress; a ridge; enclosure</p> +<p>Garthan, n. an encampment</p> +<p>Garthan, v. to fortify, to defend</p> +<p>Garthon, n. an ox goad</p> +<p>Garw, n. a rough; a torrent; the after-birth: a. rough</p> +<p>Garwâad, n. a roughening</p> +<p>Garwâu, v. to roughen</p> +<p>Garwedd, n. a roughness</p> +<p>Garwen, n. a virago</p> +<p>Gâst, n. a bitch</p> +<p>Gâu, n. a falsehood, a lie: a. masked, false</p> +<p>Gauaf, n. the winter</p> +<p>Gauafdy, n. a winter-house</p> +<p>Gauafie, n. winter quarters</p> +<p>Gauafnos, n. winter night</p> +<p>Gauafol, a. wintry, brumal</p> +<p>Gauafu, v. to pass a winter</p> +<p>Gaugrefydd, n. heresy</p> +<p>Gaw, n. a sinew, a tendon</p> +<p>Gawl, n. a dawn: a. holy</p> +<p>Gawr, n. shout; a grey colour</p> +<p>Gawri, v. to bawl</p> +<p>Gawriad, n. a shouting</p> +<p>Gawy, a sinewy; nervous</p> +<p>Gefail, n. tongs, pincers; smithy</p> +<p>Gefeiliad, a. a nipping</p> +<p>Gefeilio, v. to hold with tongs</p> +<p>Gefell, n. a twin</p> +<p>Gefyn, n. a fetter</p> +<p>Gefyniad, n. a fettering</p> +<p>Gefynog, a. fettered, sheckled</p> +<p>Gefynu, v. to fetter</p> +<p>Gefynwr, a. fetterer</p> +<p>Geian, a. spray, foam</p> +<p>Geifawr, a. greatly foaming</p> +<p>Geilig, a. hunting, exploring</p> +<p>Geilwad, n. a caller; a driver</p> +<p>Geingiad, n. a wedging</p> +<p>Geingio, v. to drive a wedge</p> +<p>Geida, n. good report, fame</p> +<p>Geirdardd, n. etymology</p> +<p>Geirdarddawg, a. etymological</p> +<p>Geirdro, n. pun, quibble</p> +<p>Geirdroi, v. to pun, to quibble</p> +<p>Geirddadlu, v. to cavil</p> +<p>Geirddoeth, a. of discreet words</p> +<p>Geirgar, a. verbose, wordy</p> +<p>Geiriad, n. a wording</p> +<p>Geiriadur, n. a dictionary</p> +<p>Geirio, v. to word, to phrase</p> +<p>Geiriog, a. abounding in words</p> +<p>Geiriol, a. verbal, verbose</p> +<p>Geiriolaeth, n. phraseology</p> +<p>Geirwir, a. of true words</p> +<p>Geirydd, n. a worder: a speaker</p> +<p>Gel, n. aptness to glide; a leech</p> +<p>Gelach, n. a sorry fribble</p> +<p>Gele, n. a leech</p> +<p>Gelen, n. that glides; leech</p> +<p>Geleurudd, a. crimson stained</p> +<p>Geleuruddio, to stain with blood</p> +<p>Gelin, n. a shoot, a sprig</p> +<p>Gelwain, v. to be crying out</p> +<p>Gelwig, n. brushwood</p> +<p>Gelyn, n. a foe, an enemy</p> +<p>Gelynes, n. a female foe</p> +<p>Gelyniaeth, n. hostility</p> +<p>Gelyniaethus, a. hostile</p> +<p>Gelynol, a. hostile, adverse</p> +<p>Gelyst, n. sedges, flags</p> +<p>Gell, n. a dun hue: a. dun</p> +<p>Gellaig, n. pears</p> +<p>Gellast, n. buck-hound bitch</p> +<p>Gellegwydd, n. pear trees</p> +<p>Gellgi, n. a buck hound</p> +<p>Gellhesg, n. the corn sedge</p> +<p>Gem, n. a gem, a jewel</p> +<p>Gemu, v. to set with gems</p> +<p>Gemydd, n. a jeweller</p> +<p>Gen, n. intellect; soul life; mouth: a jaw; a chin</p> +<p>Genau, n. jaws, a mouth</p> +<p>Genedigaeth, n. nativity</p> +<p>Genedigol, a. native, natal</p> +<p>Geneth, n. a girl; a daughter</p> +<p>Genethaidd, a. girlish</p> +<p>Genethig, n. a little maid</p> +<p>Geneuaid, n. a chopful</p> +<p>Geneugoeg, n. a lizard</p> +<p>Geneuol, a oral, by mouth</p> +<p>Genfa, n. a snaffle, a bit</p> +<p>Geni, v. to be brought forth; to be contained</p> +<p>Genid, n. nativity, birth</p> +<p>Genill, n. offspring, issue</p> +<p>Genilles, n. a young nymph</p> +<p>Genogyl, n. the mandible</p> +<p>Genwair, n. angling rod</p> +<p>Genweiriad, n. angling</p> +<p>Genweiriaw, v. to angle</p> +<p>Ger, n. utterance; a cry: prep. by, at, near</p> +<p>Gerag, prep. in a direction to</p> +<p>Gerain, v. to squeak, to cry</p> +<p>Gerbron, prep. in presence of</p> +<p>Gerfydd, prep. in contact with</p> +<p>Geri, n. choler, bile, gall</p> +<p>Geriaidd, a. choleric, bilious</p> +<p>Geriawl, a. relating to bile</p> +<p>Gerllaw, prep. at hand, by</p> +<p>Germain, v. to be wailing</p> +<p>Gern, n. a progenitor in the fifth degree</p> +<p>Gerwin, a. rough, severe</p> +<p>Gerwinad, n. a roughening</p> +<p>Gerwindeb, n. roughness</p> +<p>Gerwino, v. to roughen</p> +<p>Gerwinol, a. rough; horrid</p> +<p>Gerwydd, prep. in presence of</p> +<p>Gerwynebol, a. opposite</p> +<p>Gerwynebu, v. to place opposite</p> +<p>Geryn, n. a squeaker, a drake</p> +<p>Geuaddoli, v. to worship falsely</p> +<p>Geuaddoliad, n. idolatry</p> +<p>Geuaddolwr, n. an idolater</p> +<p>Geuaw, v. to falsify, to lie</p> +<p>Geuawd, n. a falsifying</p> +<p>Geuawl, a. false, deceiving</p> +<p>Geubwll, n. false reason</p> +<p>Geudeb, n. falsehood, deceit</p> +<p>Geudy, n. a privy-house</p> +<p>Geuddadlu, v. to parologize</p> +<p>Geudduw, n. a false god</p> +<p>Geuedd, n. falsity, fallacy</p> +<p>Geuffydd, n. a false faith</p> +<p>Geulith, n. heterodoxy</p> +<p>Geulin, n. a chimera</p> +<p>Geurith, n. a phantom</p> +<p>Geuwedd, n. an illusion</p> +<p>Gewach, n. a greedy gut</p> +<p>Gewai, n. a lean glutton</p> +<p>Gewyn, n. a sinew</p> +<p>Gewynog, a. having sinews</p> +<p>Gewynol, a. relating to sinews</p> +<p>Gi, n. a fine fibre; a nerve</p> +<p>Giach, n. a snipe</p> +<p>Giau, n. system of the nerves</p> +<p>Gieuawg, a. having nerves</p> +<p>Gieuawl, relating to the nerves</p> +<p>Gid, n. a she goat, a goat</p> +<p>Gien, n. a single nerve</p> +<p>Gieuedd, n. nervous system</p> +<p>Gieuyn, n. a nerve, a sinew</p> +<p>Gil, n. a yielding; a ferment</p> +<p>Gildiaw, v. to yield, to produce</p> +<p>Gilydd, n. mutual selves: pro. each other</p> +<p>Gin, n. a pelt; a thin skin</p> +<p>Gingroen, n. the toad-flax, a stinking mushroom</p> +<p>Giniad, n. a flaying</p> +<p>Ginio, v. to flay, to strip</p> +<p>Girad, n. mourning; a piteous</p> +<p>Gist, n. clay earth</p> +<p>Giten, n. a little she goat</p> +<p>Gith, n. cockle</p> +<p>Glafoerion, n. drivel; slaver; the foam of the mouth, +spittle</p> +<p>Glafriad, n. a glavering</p> +<p>Glafru, v. to glaver, to flatter</p> +<p>Glai, a. glistening, smooth</p> +<p>Glaif, n. a crooked sword</p> +<p>Glain, n. that is pure, a gem; an angel; a saint: a. pure</p> +<p>Glàn, n. a brink side</p> +<p>Glân, a. pure, clear, clean; holy</p> +<p>Glanhad, n. a cleansing</p> +<p>Glanawl, a. cleansing</p> +<p>Glanâu, v. to purify, to cleanse</p> +<p>Glandeg, a. comely and fair</p> +<p>Glaniad, n. going ashore</p> +<p>Glaniaw, v. to go ashore</p> +<p>Glanwaith, a. clean, tidy</p> +<p>Glanweithiad, n. cleansing</p> +<p>Glanweithdra, n. cleanliness</p> +<p>Glanweithio, v. to make clean</p> +<p>Glas, n. blue; verdancy: a. blue, pale; gray</p> +<p>Glasawg, a. being blue or livid</p> +<p>Glasbaill, n. bloom of fruit</p> +<p>Glasdonen, n. scarlet oak</p> +<p>Glasdorch, n. leveret; a cub</p> +<p>Glasdwr, n. milk and water</p> +<p>Glasddydd, n. dawning day</p> +<p>Glasfaen, n. blue stone, vitriol</p> +<p>Glasfarau, n. a samlet</p> +<p>Glasgangen, n. a grayling</p> +<p>Glasgoch, n. purple: a. purple</p> +<p>Glasgoed, n. green trees</p> +<p>Glasgolydd, n. the small guts</p> +<p>Glasgroen, n. a cuticle</p> +<p>Glashaid, n. a young swarm</p> +<p>Glasiad, n. a tingeing with blue</p> +<p>Glaslangc, n. a youth</p> +<p>Glaslannerch, n. a paddock</p> +<p>Glasog, n. a liver; a gizzard</p> +<p>Glasresaw, n. half welcome</p> +<p>Glasrew, n. a hoar frost</p> +<p>Glassan, n. a greyling</p> +<p>Glasu, v. to make blue</p> +<p>Glaswelw, a. of a blue paleness</p> +<p>Glaswellt, n. green grass</p> +<p>Glaswelltyn, n. a blade of green grass</p> +<p>Glaswen, n. a simper, a smirk</p> +<p>Glasweniad, n. a simpering</p> +<p>Glaswenu, v. to simper</p> +<p>Glaswst, n. the choloris</p> +<p>Glaswydd, n. green sapplings</p> +<p>Glaswyn, a. of a bluish white</p> +<p>Glaswyrdd, a. of a bluish green</p> +<p>Glaw, n. brightness, lucidity</p> +<p>Glawdd, n. lustre, splendour</p> +<p>Gleiad, n. dried dung, blake</p> +<p>Gleiaden, n. blake, a case</p> +<p>Gleindid, n. purity; holiness</p> +<p>Gleindorch, n. a string of beads</p> +<p>Gleinfaen, n. the alabaster</p> +<p>Gleiniad, n. a brightening</p> +<p>Gleiniadur, n. a pair of snuffers</p> +<p>Gleiniaw, v. to purify</p> +<p>Gleisiedyn, n. a salmon</p> +<p>Gleisiadeg, n. a salmon net</p> +<p>Gleision, n. clarified whey</p> +<p>Glendid, n. purity; fairness</p> +<p>Glesid, n. blueness; paleness</p> +<p>Glesin, n. the greensward</p> +<p>Glesni, n. blueness; verdaney</p> +<p>Gleswg, n. blueness: verdancy</p> +<p>Glesygen, n. a green spot</p> +<p>Glesyn, n. what is blue</p> +<p>Glew, n. a resolute man; a. persevering; brave</p> +<p>Glewa, v. to scrape together</p> +<p>Glewder, n. resolution; bravery</p> +<p>Glin, n. the knee</p> +<p>Glingam, a. knock-need</p> +<p>Gliniad, n. a kneeling</p> +<p>Glinio, v. to knee; to kneel</p> +<p>Gliniogai, n. cow-wheat</p> +<p>Glo, n. that is bright; coal</p> +<p>Globwll, n. a coal-pit</p> +<p>Gloddest, n. a carousal</p> +<p>Gloddestu, v. to carouse</p> +<p>Gloddestwr, n. a reveller</p> +<p>Gloen, a glower; a glow-worm</p> +<p>Gloen-byw, n. a butterfly</p> +<p>Gloes, n. a pang; a qualm</p> +<p>Gloesi, v. to cause a pang</p> +<p>Gloesiad, n. a causing a pang</p> +<p>Gloesineb, n. state of anguish</p> +<p>Gloesion, n. pangs, qualms</p> +<p>Gloesygiad, n. a swooning</p> +<p>Gloesygu, v. to faint</p> +<p>Gloesyndod, n. fainting state</p> +<p>Gloesynu, v. to swoon, to faint</p> +<p>Gloth, a. voluptuous; greedy</p> +<p>Glowr, n. a collier</p> +<p>Gloyn, n. a burning coal; a glow-worm</p> +<p>Gloyw, a. bright, transparent</p> +<p>Gloywdeg, a. brightly fair</p> +<p>Gloywder, n. clearness, brightness</p> +<p>Gloywddu, a. of bright black</p> +<p>Gloywedd, n. transparency</p> +<p>Gloywgain, a. brightly fair</p> +<p>Gloywgoch, a. of bright red</p> +<p>Gloywi, v. to clear, to brighten</p> +<p>Gloywiad, n. a brightening</p> +<p>Gloywineb, n. lucidity</p> +<p>Gloywlys, n. the euphrasy</p> +<p>Gloywon, n. clear of liquids</p> +<p>Glud, n. a leader, a chief</p> +<p>Glwth, n. voluptuary; a couch; a. voluptuous, sensual</p> +<p>Glwyd, a. of fair appearance</p> +<p>Glwys, a. pure; holy: fair</p> +<p>Glwysdeb, n. sanctitude</p> +<p>Glwyso, v. to sanctify</p> +<p>Glwysol, a. sanctified; pure</p> +<p>Glyd, n. glue; birdlime; a. tenacious, diligent</p> +<p>Glydaidd, a. of a sticky nature</p> +<p>Glydaw, v. to cement; to glue</p> +<p>Glydedd, n. viscidity</p> +<p>Glydiad, n. a glueing</p> +<p>Glydiogi, v. to make viscid</p> +<p>Glydiogrwydd, n. clamminess</p> +<p>Glydiol, a. viscous, glutinous</p> +<p>Glydioli, v. to make viscid</p> +<p>Glydrwydd, n. clamminess</p> +<p>Glydwydd, n. lime twigs</p> +<p>Glyfoer, n. drivel, slobbet</p> +<p>Glyfoerllyd, a. apt to drivel</p> +<p>Glyn, n. a deep vale, a glen</p> +<p>Glŷn, n. adhesion, sticking: a. adherent</p> +<p>Glynedig, a. sticking</p> +<p>Glyniad, n. a clinging</p> +<p>Glynol, a. adhering, sticking</p> +<p>Glynu, v. to stick, to cling</p> +<p>Glynwr, n. an adherent, stickler</p> +<p>Glythi, n. voluptuousness</p> +<p>Glythig, a. voluptuous; greedy</p> +<p>Glythineb, n. riotous living</p> +<p>Glythinebgar, a. voluptuous</p> +<p>Glythinebgarwch, n. voluptuousness</p> +<p>Glythinebu, v. to revel</p> +<p>Glythinebwr, n. a voluptuous</p> +<p>Glythni, n. sensuality</p> +<p>Glythog, a. voluptuous</p> +<p>Glythol, a. voluptuous, greedy</p> +<p>Glythu, v. to live sensually</p> +<p>Glythwr, n. a gormandizer</p> +<p>Glythyn, n. a small couch</p> +<p>Glyw, n. a governer, a ruler: a. regulating, ruling</p> +<p>Gnawd, n. habit; custom: a. habitual, usual</p> +<p>Gne, n. hue, tint, complexion</p> +<p>Gnes, n. a flutter, a hover</p> +<p>Gni, n. what pervades; shock</p> +<p>Gnif, n. pain, anxiety; toil</p> +<p>Gnis, n. a brandish, a flourish</p> +<p>Gnisiad, n. a brandishing</p> +<p>Gnodawl, a. customary</p> +<p>Gnodi, v. to habituate</p> +<p>Gnodig, a. habitual, common</p> +<p>Gnotâad, n. an accustoming</p> +<p>Gnotai, n. a token; a halo</p> +<p>Gnotoal, a. accustomed, usual</p> +<p>Go, ad. somewhat, partly</p> +<p>Goachol, a. somewhat puny</p> +<p>Gob, n. a mound, a pad</p> +<p>Gobaill, n. a coarse flour</p> +<p>Gobaillio, v. to make coarse flour</p> +<p>Gobaith, n. hope, expectation</p> +<p>Gobant, n. small dingle</p> +<p>Gobed, n. a cobiron</p> +<p>Gobeithgar, a. hopeful</p> +<p>Gobeithiad, n. a hoping</p> +<p>Gobeithio, v. to hope</p> +<p>Gobeithiol, a. hoping</p> +<p>Gobeithioldeb, n. hopefulness</p> +<p>Gobell, n. a pad, a saddle</p> +<p>Gobellu, v. to pad, to saddle</p> +<p>Goben, n. a penultima</p> +<p>Gobenol, a. penultimate</p> +<p>Gobenu, v. to conclude nearly</p> +<p>Gobenydd, n. a bolster</p> +<p>Gobenyddiad, n. a bracketing; bolstering</p> +<p>Gobenyddu, v. to bolster</p> +<p>Gober, n. operation, deed</p> +<p>Goberiad, n. an operating</p> +<p>Goberol, a. operating, effective dubbingly</p> +<p>Goberu, v. to operate</p> +<p>Gobiso, v. to discharge urine</p> +<p>Goblyg, n. a half double</p> +<p>Gobr, n. recompense; fee; wages; bride</p> +<p>Gobriad, n. recompense</p> +<p>Gobrid, n. what is somewhat dear; a. somewhat dear</p> +<p>Gobrol, a. compensative</p> +<p>Gobru, v. to compensate, to fee</p> +<p>Gobrwy, n. reward, fee</p> +<p>Gobrwyad, n. a rewarding</p> +<p>Gobrwyaeth, n. act of feeling</p> +<p>Gobrwyedigaeth, n. remuneration, the act of hiring</p> +<p>Gobrwyo, v. to reward, to remunerate; to bride</p> +<p>Gobrwyol, a. rewarding</p> +<p>Gobryn, n. dessert, merit</p> +<p>Gobrynol, a. meriting</p> +<p>Gobryniad, n. a meriting</p> +<p>Gohrynu, v. to merit, to deserve</p> +<p>Gobwyll, n. consideration</p> +<p>Gobwyllo, v. to consider</p> +<p>Gobwyllus, a. considerate</p> +<p>Gobwys, n. tendency to press</p> +<p>Gobwyso, v. to gravitate</p> +<p>Goganu, v. to lampoon, to sing ironically</p> +<p>Gochel, v. to avoid, to beware</p> +<p>Gocheladwy, a. avoidable</p> +<p>Gochelgar, a. apt to shun</p> +<p>Gochelgarwch, circumspection</p> +<p>Gocheliad, n. a shunning</p> +<p>Gochelog, a. avoiding, wary</p> +<p>Gochelyd, v. to avoid, to shun</p> +<p>Gochrymu, v. to crouch</p> +<p>Gochrynu, v. to quake a little</p> +<p>Gochwaeth, n. a slight taste</p> +<p>Gochwerw, a. somewhat bitter</p> +<p>Gochwilio, v. to search slightly</p> +<p>Gochwith, a. rather awkward</p> +<p>Gochwyth, n. a slight puff</p> +<p>God, n. incontinence; adultery</p> +<p>Godaer, a. slightly importunate</p> +<p>Godaran, n. a hollow murmur</p> +<p>Godarth, n. slightly vapour</p> +<p>Godawel, a. somewhat</p> +<p>Godeb, n. incontinence</p> +<p>Godhog, a. incontinent</p> +<p>Godebyg, a. slight, similar</p> +<p>Godech, n. a lurk, a skulk</p> +<p>Godechfa, n. a lurking place</p> +<p>Godechiad, n. a lurking about</p> +<p>Godechwr, n. a skulker</p> +<p>Godeneu, a. somewhat thin</p> +<p>Godew, a. somewhat thick, or fat</p> +<p>Godid, n. what is out of order</p> +<p>Godidog, a. rare; excellent</p> +<p>God dogrwydd, n. excellence</p> +<p>Godineb, n. adultery</p> +<p>Godinebiad, n. an adultering</p> +<p>Godinebus, a. adulturous</p> +<p>Godinebu, v. to commit adultery</p> +<p>Godinebwr, n. an adulterer</p> +<p>Godlawd, a somewhat poor</p> +<p>Gododdi, v. to dissolve partly</p> +<p>Godor, n. a rupture; a let</p> +<p>Godori, v. interrupt; to let</p> +<p>Godoriant, n. interruption</p> +<p>Godre, n. a skirt, or edge</p> +<p>Godread, n. a skirting</p> +<p>Godref, n. lodge</p> +<p>Godrem, n. a glance</p> +<p>Godremu, v. to glance</p> +<p>Godrig, n. delay; an abode</p> +<p>Godro, n. a milking; v. to milk</p> +<p>Godroad, n. act of milking</p> +<p>Godrudd, a. slightly agitated</p> +<p>Godrwy, n. a wreath, a chain</p> +<p>Goduth, n. a jog trot</p> +<p>Godwrdd, n. murmur</p> +<p>Godwyth, n. slight elasticity</p> +<p>Gody, n. a shed, an outhouse</p> +<p>Godyrfu, v. to rumble</p> +<p>Goddail, n. tender leaves</p> +<p>Goddaith, n. a smothering fire, a burning of a wild</p> +<p>Goddan, n. shrubs, shrubbery</p> +<p>Godde, n. a design, purpose: v. to design, to intend</p> +<p>Goddef, n. sufferance, leave</p> +<p>Goddefaint, n. sufferance</p> +<p>Goddefgar, a. forbearing</p> +<p>Goddefiad, n. a suffering</p> +<p>Goddefiant, n. sufferance</p> +<p>Goddefol, a. passive</p> +<p>Goddefus, a. passive; forbearing</p> +<p>Goddeg, n. utterance, speech</p> +<p>Goddegiad, n. enunciation</p> +<p>Goddeithiad, n. a consuming</p> +<p>Goddeithio, v. to burn heath, &c.</p> +<p>Goddenu, v. to allure gently</p> +<p>Goddeu, n. intent, to design; v. to intend</p> +<p>Goddif, n. a fling: v. to fling</p> +<p>Goddiweddydd, n. day of doom</p> +<p>Goddiweddiad, n. an overtaking</p> +<p>Goddiweddu, v. to overtake</p> +<p>Goddiweddwr, n. overtaker</p> +<p>Goddiwes, v. to overtake</p> +<p>Goddiwesu, v. to come up with</p> +<p>Goddiwestwr, n. overtaker</p> +<p>Goddolawg, a. endowed</p> +<p>Goddoli, v. to enrich, to endow</p> +<p>Godduned, n. a vow; pledge</p> +<p>Godduw, n. a demigod</p> +<p>Goddwr, n. an adviser</p> +<p>Goddyar, n. soft murmur</p> +<p>Goddyariad, n. a murmuring</p> +<p>Goddyaru, v. to murmur</p> +<p>Goddyfod, v. to come gradually</p> +<p>Goddyn, n. an axis</p> +<p>Goen, n. influence, bias</p> +<p>Goer, n. freshness: a. fresh</p> +<p>Gof, n. smith; metallurgist</p> +<p>Gofail, n. smithy</p> +<p>Gofal, n. care, anxiety, solicitude, charge</p> +<p>Gofalhad, n. becoming anxious</p> +<p>Gofalhau, v. to grow anxious</p> +<p>Gofaliad, n. a taking care</p> +<p>Gofalu, v. to care, to mind</p> +<p>Gofalus, a. careful, solicitous</p> +<p>Gofalwr, n. a care-taker</p> +<p>Gofaniaeth, n. a smith’s craft</p> +<p>Gofar, n. wrath, ire, fury</p> +<p>Gofaran, a. apt to be forward</p> +<p>Gofas, a. somewhat shallow</p> +<p>Gofeg, n. mind; will; affection</p> +<p>Gofegol, a. mental</p> +<p>Gofeiliant, n. solicitude</p> +<p>Gofer, n. a rivulet, a rill</p> +<p>Goferiad, n. an effusion</p> +<p>Goferol, a. purling, rippling</p> +<p>Goferu, v. to effuse slowly</p> +<p>Gorferwi, v. to parboil</p> +<p>Gofid, n. affliction, grief</p> +<p>Gofidiad, n. an afflicting</p> +<p>Gofidio, v. to afflict, to grieve</p> +<p>Gofidiol, a. afflixing, vexing</p> +<p>Gofidus, a. vexatious, grievous</p> +<p>Goflaen, n. a front station</p> +<p>Goflawd, n. mill dust</p> +<p>Goflodi, v. to sprinkle flour</p> +<p>Goflwch, n. a small box</p> +<p>Gofod, n. a space, a while</p> +<p>Gofras, a. somewhat course</p> +<p>Gofreg, n. frolic gambol</p> +<p>Gofregedd, n. frolicsomeness</p> +<p>Gofri, n. attribute; glory</p> +<p>Gofriad, n. an attribution</p> +<p>Gofriol, a. conferring dignity</p> +<p>Gofrwy, n. a spread out</p> +<p>Gofrwyd, n. a quirk, a maze</p> +<p>Gofrwysg, n. half drunk</p> +<p>Gofryd, n. design, purpose</p> +<p>Gofryn, n. a hillock</p> +<p>Gofrys, n. a slight haste</p> +<p>Gofunad, n. a vow; a wish</p> +<p>Gofunedu, v. to make a vow</p> +<p>Gofurthiach, n. slight bickering</p> +<p>Gofwr, n. a mound</p> +<p>Gofwy, n. a visit, a visitation</p> +<p>Gofwyo, v. to visit</p> +<p>Gofwyad, n. visitation</p> +<p>Gofwyedig, a. visited</p> +<p>Gofwyol, a. visiting</p> +<p>Gofydd, n. an artist</p> +<p>Gofyddeb, n. a canon: or correspondence</p> +<p>Gofyddebol, a. scientific; canonical</p> +<p>Gofyddiad, n. a rendering scientific, or regular</p> +<p>Gofyddu, v. to render scientific</p> +<p>Gofygedd, n. a dignified state</p> +<p>Gofyn, n. a demand, question: v. to demand, to ask</p> +<p>Gofynag, n. confidence, trust</p> +<p>Gofynaig, n. a request</p> +<p>Gofynedigaeth, n. an inquiry</p> +<p>Gofynedigol, a. inquistorial</p> +<p>Gofyniad, n. an asking; question</p> +<p>Gofynol, a. inquisitive, asking</p> +<p>Gofynnod, note of interrogation</p> +<p>Goffrwd, n. a streamlet</p> +<p>Gog, n. velocity; plenty; the cuckoo</p> +<p>Gogaled, a. somewhat hard</p> +<p>Gogam, a. somewhat crooked</p> +<p>Gogan, n. satire, a lampoon</p> +<p>Goganiad, n. a lampooning</p> +<p>Goganol, a. lampooning</p> +<p>Goganu, v. to satrize, to lampoon</p> +<p>Goganwawd, n. irony</p> +<p>Gogarth, n. that is cleansing</p> +<p>Gogawn, n. capability; energy, plentitude: a. capable</p> +<p>Gogawn, v. to endue with power</p> +<p>Gogawr, n. a fodder</p> +<p>Gogel, a. somewhat concealed</p> +<p>Gogelu, v. to shelter</p> +<p>Gogelus, a. apt to shun; very careful</p> +<p>Gogelyd, v. to shun, to avoid</p> +<p>Gogerdd, n. a burlesque</p> +<p>Gogern, n. a leer, a sly look</p> +<p>Gogi, v. to shake, to agitate</p> +<p>Gogil, n. small decline</p> +<p>Gogiliad, n. a slight recession</p> +<p>Gogilio, v. to recede slightly</p> +<p>Gogis, n. a gentle slap</p> +<p>Goglais, n. a tickle</p> +<p>Goglawd, n. a murmur, a hum</p> +<p>Gogledd, n. the north: a. north</p> +<p>Gogleddiad, a going northward</p> +<p>Gogleddol, a. northern</p> +<p>Gogleddu, v. to veer northward</p> +<p>Gogleddwr, n. a Norman</p> +<p>Gogleisiad, n. a tickling</p> +<p>Gogleisio, v. to tickle</p> +<p>Goglud, n. a dependance, trust: v. to depend</p> +<p>Goglywed, v. to over-hear</p> +<p>Gognoi, v. to gnaw slightly</p> +<p>Gogochi, v. to give a red hue</p> +<p>Gogof, n. a cavern, a den</p> +<p>Gogofawg, a. cavernous</p> +<p>Goganawl, a. glorious, exalted</p> +<p>Gogonedd, n. that is exalted, glorification: a. glorious</p> +<p>Gogoneddu, to exalt; to glorify</p> +<p>Gogoneddus, a. glorious, grand</p> +<p>Gogoni, v. to make glorious</p> +<p>Gogoniant, n. glory; grandeur</p> +<p>Gogoriad, n. foddering</p> +<p>Gogorio, v. to fodder</p> +<p>Gogr, n. a sieve, a sierce</p> +<p>Gograid, n. a sieveful</p> +<p>Gogrin, a. somewhat brittle</p> +<p>Gogrisbin, a. partly crinkled</p> +<p>Gogrych, a. partly curled</p> +<p>Gogrwr, n. a sifter, a siercer</p> +<p>Gogryddes, n. a female shifter</p> +<p>Gogryn, v. to sift, to bolt</p> +<p>Gogryniad, n. shifting, a bolting</p> +<p>Gogrynwr, n. a shifter</p> +<p>Goguddio, v. to hide partly</p> +<p>Gogus, n. daliance, a toying</p> +<p>Gogusol, a. dallying, toying</p> +<p>Gogwy, a. full of motion, active</p> +<p>Gogwydd, n. obliquity, bent</p> +<p>Gogwyddedigaeth, n. an inclination, a declination</p> +<p>Gogwyddiad, n. an inclination</p> +<p>Gogwyddo, v. to incline, to lean</p> +<p>Gogwyddol, inclining, tending</p> +<p>Gogydryw, n. homogeny: a homogenial</p> +<p>Gogyfaddaw, v. to threaten</p> +<p>Gogyfarch, a conspicuous</p> +<p>Gogyfartal, a. co-equal, similar</p> +<p>Gogyfiad, n. equalization</p> +<p>Gogyfled, n. mean breadth: a. of equal breadth</p> +<p>Gogyfnos, n. partial twilight</p> +<p>Gogyfoed, a. partly coetaneous</p> +<p>Gogyfred, a. partly concurrent</p> +<p>Gogyfres, a. of uniform range</p> +<p>Gogyfun, a. partially united</p> +<p>Gogyfurdd, n. a compeer</p> +<p>Gogyfuwch, a. of equal height</p> +<p>Gogyffrawd, n. slight impulse</p> +<p>Gogyffred, n. slight idea</p> +<p>Gogyhyd, a. of equal length</p> +<p>Grogylch, n. a circumference</p> +<p>Gogylchiaith, n. periphrasis</p> +<p>Gogymaint, of equal magnitude</p> +<p>Gogynnal, v. to uphold equally</p> +<p>Gogysgod, n. a phantom</p> +<p>Goheb, n. correspondence</p> +<p>Gohebiad, n. a corresponding</p> +<p>Gohebol, a. corresponding</p> +<p>Gohebu, to talk; to correspond</p> +<p>Gohebwr, n. a correspondent</p> +<p>Gohen, n. inclination; bias</p> +<p>Gohil, n. that is but half produce; a degenerate breed</p> +<p>Gohir, n. a linger, a delay</p> +<p>Gohiriad, n. a lingering; an adjournment</p> +<p>Gohirio, v. to delay, to adjourn</p> +<p>Gohiriol, a. prolonging, delaying; lingering</p> +<p>Gohiriwr, n. prolonger</p> +<p>Gohorian, v. to act sluggishly</p> +<p>Gohew, a. pretty, sprightly</p> +<p>Gohyd, n. a mean length</p> +<p>Goian, n. the Omnipresent</p> +<p>Gol, n. covering, vesture</p> +<p>Golaeth, n. adoration, worship</p> +<p>Golaith, n. death; dissolution: v. to cause disolution</p> +<p>Golam, n. a hop, a skip</p> +<p>Golas, n. pale bluish: a. bluish</p> +<p>Golast, n. a hoop that is put under a bee-hive</p> +<p>Golau, n. light: a. light</p> +<p>Golch, n. lie; urine; wash</p> +<p>Golchbren, n. wash beetle</p> +<p>Golchfa, n. a washing place</p> +<p>Golchffon, n. a battingstaff</p> +<p>Golchi, v. to wash, to cleanse</p> +<p>Golchiad, n. a washing</p> +<p>Golchion, n. slops; suds</p> +<p>Golchioni, v. to make slops</p> +<p>Golchwr, n. a washer</p> +<p>Golchydd, n. a washer</p> +<p>Golchwraig, n. washer-women</p> +<p>Gole, n. a splendour</p> +<p>Goleâu, v. to illumine</p> +<p>Golechu, v. to skulk, to lurk</p> +<p>Goledu, v. partly, to expand</p> +<p>Goleddf, n. slight obliquity</p> +<p>Goleddfu, v. to go a little awry</p> +<p>Golefain, v. to cry faintly</p> +<p>Goleithio, v. to cause dissolution</p> +<p>Goleithwch, n. state of dissolution</p> +<p>Goleithychu, v. to bring into a state of dissolution</p> +<p>Golemain, v. to hobble, to hop</p> +<p>Golesg, a. somewhat feeble</p> +<p>Goleu, n. light: a. light</p> +<p>Goleuâd, n. an illumination; a luminary; a light</p> +<p>Golëadol, a. illuminative</p> +<p>Golëannu, v. to illumine</p> +<p>Goleuant, n. illumination</p> +<p>Goleuder, n. light; brightness</p> +<p>Goleuddal, n. a chandelier</p> +<p>Goleuddydd, n. a splendid day</p> +<p>Goleuedigaeth, n. the act of enlightening</p> +<p>Goleuen, n. a glow-worm</p> +<p>Goleufawr, a. refulgent</p> +<p>Goleufer, n. light, splendour</p> +<p>Goleuferu, v. to make luminous</p> +<p>Goleufynag, n. explanation</p> +<p>Goleulawn, a. refulgent</p> +<p>Goleuliw, n. a light hue: a. of a light hue</p> +<p>Goleulosg, n. a bright burning</p> +<p>Goleulosgi, v. to burn brightly</p> +<p>Goleuni, n. light: illustration</p> +<p>Goleunwy, n. gaslight</p> +<p>Goleuo, v. to enlighten, to give light; to reveal</p> +<p>Goleuol, a. enlightening</p> +<p>Goleuwr, n. a lighter</p> +<p>Geleuydd, n. a lighter</p> +<p>Golewychu, v. to shine faintly</p> +<p>Golf, n. a swallow; a gulf</p> +<p>Golfan, n. a sparrow</p> +<p>Goliniaw, to push with the knee</p> +<p>Golith, n. a gradual training</p> +<p>Golithro, v. to slip gradual</p> +<p>Goliw, n. a faint hue</p> +<p>Goliwiad, n. a giving a tint</p> +<p>Goliwio, v. to tint faintly</p> +<p>Golo, n. a covering</p> +<p>Golöi, v. to envelope; to protect</p> +<p>Golöad, n. all enveloping</p> +<p>Golochi, v. to protect partly</p> +<p>Golochwyd, n. a retreat</p> +<p>Golochwyda, v. to live secluded</p> +<p>Golochwydol, a. eremetical</p> +<p>Golöed, n. a covering</p> +<p>Golof, n. a covert, a shelter</p> +<p>Goloni, v. to cheer a little</p> +<p>Golosg, n. coke: a. coked</p> +<p>Golosged, n. char; the snuff of a candle; tinder</p> +<p>Golosgi, v. to char; to singe</p> +<p>Golosgiad, n. a charring</p> +<p>Goluch, n. adoration worship</p> +<p>Golucho, v. to adore, to worship</p> +<p>Golud, n. wealth, riches</p> +<p>Goludiad, n. a making wealthy</p> +<p>Goludog, a. wealthy, rich</p> +<p>Goludogi, v. to make wealthy</p> +<p>Goludd, n. an obstruction</p> +<p>Goluddiad, n. an obstructing</p> +<p>Goluddio, v. to obstruct slightly</p> +<p>Goluddias, n. slight obstruction</p> +<p>Golwch, n. adoration</p> +<p>Golwg, n. sight, look, view</p> +<p>Gulwrch, n. a box</p> +<p>Golwst, n. an interpreter</p> +<p>Golwth, n. couch, sofa</p> +<p>Golwybr, n. a slight trace</p> +<p>Golwyth, n. a collop</p> +<p>Golwytho, v. to cut chops</p> +<p>Golychiad, n. a worshipping</p> +<p>Golychu, v. to adore, to worship</p> +<p>Golychwyd, n. worship</p> +<p>Golygfa, n. scenery, scene</p> +<p>Golygiad, n. a looking; vision</p> +<p>Golygiadu, v. to superintend</p> +<p>Golygiannu, v. to speculate</p> +<p>Golygiant, n. scene</p> +<p>Golygol, a. perspective</p> +<p>Golygu, v. to behold, to view</p> +<p>Golygus, a. sightly, comely</p> +<p>Golygwr, n. speculator, overseer, intendant; an editor</p> +<p>Golyn, n. guard of a sword</p> +<p>Golyrchiad, n. a boxful</p> +<p>Gollwng, n. a loosing: v. to loosen, to let go</p> +<p>Gollyngdod, n. absolution, acquittal</p> +<p>Gollyngiad, n. a loosening, a letting go; remission</p> +<p>Gollyngol, a. loosening</p> +<p>Gollyngwr, n. a loosener</p> +<p>Gomach, n. a shank, a shin</p> +<p>Gommedd, n. a refusal: v. to refuse</p> +<p>Gommeddiad, n. a refusing</p> +<p>Gonaddu, v. to shave, to plane</p> +<p>Gonaid, n. a hop</p> +<p>Goneges, n. a petty errand</p> +<p>Gonest, a. honest</p> +<p>Gonestrwydd, n. honesty</p> +<p>Gonestu, v. to become honest</p> +<p>Gonofio, v. to swim partly</p> +<p>Gonwyf, n. liveliness</p> +<p>Gor, n. an extreme; an opening; a rim; a gore, a puss; a +brood. Also a prefix, denoting augmentation: a. superior; +high; broody: ad. greatly; above; very</p> +<p>Gorad, n. superior activity</p> +<p>Goradain, a. of great velocity</p> +<p>Goraddfed, a. too ripe</p> +<p>Goraeth, n. a tent of a wound</p> +<p>Goraethu, v. to tent a wound</p> +<p>Goraf, a. most excellent</p> +<p>Goraig, n. a super or source</p> +<p>Gorair, n. an adverb</p> +<p>Goralw, n. a calling out aloud</p> +<p>Goralw, v. to call out loudly</p> +<p>Gorall, n. a superior power</p> +<p>Goramledd, n. superabundance</p> +<p>Goramlu, v. to superabound</p> +<p>Goramlwg, a. very conspicuous</p> +<p>Goraniar, a. supernatural</p> +<p>Gorarianu, v. to silver over</p> +<p>Gorarw, a. extremely rough</p> +<p>Gorasglod, n. fine shavings</p> +<p>Gorasgwn, n. excrescence</p> +<p>Gorau, n. the superlative: a superlative, best</p> +<p>Gorawen, n. transport, joy</p> +<p>Gorawenu, v. to be joyous</p> +<p>Gorawenus, a. joyous</p> +<p>Gorawl, a. effectual, successful</p> +<p>Gorbais, n. an upper coat</p> +<p>Gobarchu, v. to over-prize</p> +<p>Gorbell, a. very far</p> +<p>Gorben, n. pre-eminence</p> +<p>Gorbigrwydd, n. remorse</p> +<p>Gorbigo, v. to prick greatly</p> +<p>Gorboeth, a. intensely hot</p> +<p>Gorborth, n. a carrying off</p> +<p>Gorbwyll, n. intimation</p> +<p>Gorbwyllo, v. to hint</p> +<p>Gorbwylliad, n. a hinting</p> +<p>Gorbwys, n. a dependence</p> +<p>Gorbwyso, v. to depend, to rely</p> +<p>Gorch, n. what encompasses</p> +<p>Gorchadw, v. to keep strictly</p> +<p>Gorchaeth, a. greatly straitened</p> +<p>Gorchafarwy, n. an overspreading gloom; evening</p> +<p>Gorchafedd, n. supremacy</p> +<p>Gorchafaeth, n. superiority</p> +<p>Gorchafu, v. to exalt, to overcome</p> +<p>Gorchafus, v. tending to superiority</p> +<p>Gorchaled, a. extremely hard</p> +<p>Gorchalledd, n. conceitedness</p> +<p>Gorcham, n. an overstride</p> +<p>Gorchamu, v. to overstride</p> +<p>Gorchan, n. canon; incantation</p> +<p>Gorcharfan, n. the upper jaw</p> +<p>Gorcharfanedd, n. palate</p> +<p>Gorchaw, n. descendant in the fifth degree</p> +<p>Gorchawn, a. towering</p> +<p>Gorcheidwad, n. a guardian</p> +<p>Gorcheifn, n. collateral relation in the seventh degree</p> +<p>Gorcheiniad, n. enchanter</p> +<p>Gorcheiniaeth, n. incantation</p> +<p>Gorchest, n. an enigma; a question; a feat</p> +<p>Gorchestiad, n. an excelling</p> +<p>Gorchestol, a. extraordinary</p> +<p>Gorchestu, v. to do a feat</p> +<p>Gorchfannad, n. the upper jaw</p> +<p>Gorchfannedd, n. the palate</p> +<p>Gorchfant, n. upper jaw</p> +<p>Gorchfygadwy, a. vincible</p> +<p>Gorchfygedig, a. vanquished</p> +<p>Gorchfygiad, n. a vanquishing</p> +<p>Gorchfygol, a. vanquishing</p> +<p>Gorchfygu, v. to vanquish</p> +<p>Gorchfygwr, n. a vanquisher, a subduer</p> +<p>Gorchoddion, n. potentates</p> +<p>Gorchordd, n. supreme circle</p> +<p>Gorchrain, a. extremely abject</p> +<p>Gorchroni, v. to aggregate greatly</p> +<p>Gorchrwm, a. extremely bowing</p> +<p>Gorchrynu, v. to quake much</p> +<p>Gorchu, v. to fence round</p> +<p>Gorehudd, n. an envelope, a cover, veil</p> +<p>Gorchuddiad, n. an enveloping</p> +<p>Gorchuddio, v. to envelope</p> +<p>Gorchuddiol, a. enveloping</p> +<p>Gorchwai, a. very nimble</p> +<p>Gorchwant, n. extreme desire</p> +<p>Gorchwil, n. cautious glance</p> +<p>Gorchwilio, v. to look cautiously</p> +<p>Gorchwim, n. quick motion</p> +<p>Gorchwimio, v. to move suddenly</p> +<p>Gorchwir, n. a clear truth</p> +<p>Gorchwith, a. clumsy</p> +<p>Gorchwiw, n. a sudden whirl</p> +<p>Gorchwasg, n. a dead sleep</p> +<p>Gorchwy, n. overwhelming</p> +<p>Gorchwyd, n. excessive vomit</p> +<p>Gorchwydd, n. excessive swell</p> +<p>Gorchwyf, n. extreme motion</p> +<p>Gorchwhl, n. employ, labour</p> +<p>Gorchwylgar, a. labourious</p> +<p>Gorchwyliad, n. a labouring</p> +<p>Gorchwyliaeth, n. a transaction</p> +<p>Gorchwylio, v. to labour</p> +<p>Gorchyfant, n. the palate</p> +<p>Gorchyfarwy, n. the twilight</p> +<p>Gorchyflym, a. very nimble</p> +<p>Gorchyfnai, n. a descendant in the eighth degree</p> +<p>Grorchyfran, n. super-proportion</p> +<p>Gorchyfrif, n. over-reckoning</p> +<p>Gorchymaint, adv. so very great</p> +<p>Gorchymyn, n. injunction; command: v. to command</p> +<p>Gorchymynedigaeth, n. the act of commanding</p> +<p>Gorchymyngar, a. peremptory</p> +<p>Gorchymyniad, a commanding</p> +<p>Gorchythrudd, n. excess of affliction</p> +<p>Gordaenu, v. to overspread</p> +<p>Gordaliad, n. an overpaying</p> +<p>Gordarddu, v. to issue extremely</p> +<p>Gordasg, n. excessive task</p> +<p>Gordawel, a. very serene</p> +<p>Gordew, a. excessively thick</p> +<p>Gordirion, a over kind</p> +<p>Gordoni, v. to peel the surface</p> +<p>Gordrethu, v. to overtax</p> +<p>Gordrist, a extremely pensive</p> +<p>Gordroi, v. to turn excessively</p> +<p>Gordrosi, v. to overdrive</p> +<p>Gordrymâu, v. to depress much</p> +<p>Gordudd, n. outer covering</p> +<p>Gordudded, n. an overcover</p> +<p>Gorduddo, v. to cover over</p> +<p>Gordwf, n. an overgrowth</p> +<p>Gordwyad, n. an over-ruling</p> +<p>Gordwyllo, v. to deceive much</p> +<p>Gordwyo, v. to over-rule</p> +<p>Gordwyth, n. great elasticity</p> +<p>Gordyfu, v. to overgrow</p> +<p>Gordynu, v. to pull extremely</p> +<p>Gordywyll, a. extremely dark</p> +<p>Gordd, n. an impetus; a mallet; a beetle; a churn staff: a. +impetuous, ardent</p> +<p>Gorddail, n. exterior leaves</p> +<p>Gorddal, Gorddaliad, n. an upholding: v. to uphold</p> +<p>Gordden, n. impulse; necessity</p> +<p>Gordderch, n. a paramour</p> +<p>Gordderchad, n. a wooer</p> +<p>Gordderchfun, n. a concubine</p> +<p>Gordderchiad, n. a gallanting</p> +<p>Gordderchol, a. wooing; adulterous</p> +<p>Gordderchu, v. to gallant</p> +<p>Gordderchwr, n. a paramour; a wooer; an adulterer</p> +<p>Gorddestlu, v. to trim overmuch</p> +<p>Gorddethol, a. very select</p> +<p>Gorddewis, n. nice choice</p> +<p>Gorddewr, a. brave excess, foolhardy</p> +<p>Gorddi, v. to impel; to thumb</p> +<p>Gorddiad, n. an impelling</p> +<p>Gorddial, n. extreme revenge</p> +<p>Gorddibed, n. an outskin</p> +<p>Gorddibyn, n. overhanging precipice</p> +<p>Gorddibyniad, n. an overhanging</p> +<p>Gorddibynol, a. overhanging</p> +<p>Gorddibynu, v. to overhang</p> +<p>Gorddichellu, v. to be overcrafty</p> +<p>Gorddichlyn, a. over-diligent</p> +<p>Gorddichoni, v. to be more than able</p> +<p>Gorddifant, n. utter deletion</p> +<p>Gorddifanw, a. very fleeting</p> +<p>Gorddifwng, a. extreme firm</p> +<p>Gorddig, a. very irritable</p> +<p>Gorddigon, n. a redundance</p> +<p>Gorddigoni, v. to over-satiate</p> +<p>Gorddigor, n. prevailing passion</p> +<p>Gorddillyn, a. prim to excess</p> +<p>Gorddin, n. impulse; a. rare</p> +<p>Gorddinâad, n. an impelling</p> +<p>Gorddinâu, Gorddino, v. to impel</p> +<p>Gorddiniad, n. an impelling</p> +<p>Gorddiog, a. extremely lazy</p> +<p>Gorddiogi, v. to be very lazy</p> +<p>Gorddirwy, n. excessive fine</p> +<p>Gorddisgyn, n. a steep pitch</p> +<p>Gorddisgyniad, n. pitching over</p> +<p>Gorddiwedd, Gorddiweddu, v. to overtake</p> +<p>Gorddiwedd, n. extreme end</p> +<p>Gorddiwes, n. an overtaking</p> +<p>Gorddiwesiad, n. an overtaking</p> +<p>Gorddiwesu, v. to overtake</p> +<p>Gorddiwyd, a. over diligent</p> +<p>Gorddod, n. impulse: a stroke</p> +<p>Gorddodi, v. to place over</p> +<p>Gorddodo, n. a burrowing</p> +<p>Gorddodyn, n. a burrower</p> +<p>Gorddoi, a. impulsive, driving</p> +<p>Gorddoeth, a. over sapient</p> +<p>Gorddor, n. a hatch, wicket</p> +<p>Gorddrud, a. over daring</p> +<p>Gorddrws, n. a wicket; a threshold</p> +<p>Gorddrych, n. a similitude</p> +<p>Gorddryn, a. terrific</p> +<p>Gorddu, a. of a blackish tinge</p> +<p>Gordduad, n. a blacking over</p> +<p>Gordduo, v. to black over</p> +<p>Gorddwfn, a. profound</p> +<p>Gorddwfr, n. a water brink</p> +<p>Gorddwy, n. impulse; violence</p> +<p>Gorddwyad, n. oppression</p> +<p>Gorddwyar, n. din of violence</p> +<p>Gorddwyo, v. to oppress</p> +<p>Gorddwyol, a. oppressive</p> +<p>Gorddwyn, n. mallet; a rammer</p> +<p>Gorddwyrain, v. to over-exalt</p> +<p>Gorddwyre, a. being extremely exalted</p> +<p>Gorddwyreain, v. to rise over</p> +<p>Gorddwys, a. extremely dense</p> +<p>Gorddyar, n. roar: a. roaring</p> +<p>Gorddyarad, n. a roaring</p> +<p>Gorddyaru, v. to make a roar</p> +<p>Gorddyeithr, a. over strange</p> +<p>Gorddyfnad, n. an habituating</p> +<p>Gorddyfnaid, v. to habituate</p> +<p>Gorddyfnder, profundity, depth</p> +<p>Gorddyfniad, n. what habituates</p> +<p>Gorddyfnu, v. to accustom, to habituate</p> +<p>Gorddyfod, v. to come upon</p> +<p>Gorddyfodi, v. to supervene</p> +<p>Gorddyfodiad, n. supervention; a coming upon</p> +<p>Gorddyfn, n. habit, custom</p> +<p>Gorddygai, n. what draws away; an abductor</p> +<p>Gorddygan, n. harmony</p> +<p>Gorddygiad, n. abduction</p> +<p>Gorddygnu, v. to overtoil</p> +<p>Gorddygyd, v. to superinduce</p> +<p>Gorddylif, n. an overflow</p> +<p>Gorddylifiad, n. defluxion</p> +<p>Gorddylifo, v. to over flow</p> +<p>Gorddyn, n. a boundary</p> +<p>Gorddynead, n. an effusion</p> +<p>Gorddyneu, v. to effuse</p> +<p>Gorddyrchafu, v. to over-raise</p> +<p>Gorddysgwyl, to expect earnestly</p> +<p>Gorddywal, a. extremely fierce</p> +<p>Goreb, n. a response</p> +<p>Gorebiad, n. a responding</p> +<p>Gorebu, v. to respond</p> +<p>Gored, n. a fishing-wear</p> +<p>Goredu, v. to set a wear</p> +<p>Gorefras, a. very plump</p> +<p>Goregni, n. over exertion</p> +<p>Goreiliad, n. a superstructing</p> +<p>Goreilid, n. a grievance</p> +<p>Goreilidiad, n. a grieving</p> +<p>Goreilidio, v. to aggrieve</p> +<p>Goreilio, v. to superstruct</p> +<p>Goreirian, a. extremely fair</p> +<p>Goreiriol, a. adverbial</p> +<p>Goreiste, n. a sitting aloft</p> +<p>Goreisteddiad, n. a presiding</p> +<p>Gorel, n. an aperture</p> +<p>Gorelu, v. to make an aperture</p> +<p>Gorelwain, v. to keep crying</p> +<p>Gorentrych, a. supercelestial</p> +<p>Gorenw, n. a surname</p> +<p>Gorenwi, v. to surname</p> +<p>Gorergyd, n. an over-shot</p> +<p>Gorerlid, v. to pursue eagerly</p> +<p>Gorerlyn, v. to follow eagerly</p> +<p>Gores, n. waste: a. open</p> +<p>Goresgyn, n. a coming upon possession; conquest; a lease</p> +<p>Goresgyniad, n. an overcoming; a conquering</p> +<p>Goresgyniaeth, n. subjugation</p> +<p>Goresgynol, a. overcoming</p> +<p>Goresgynu, v. to overcome</p> +<p>Goresgynwr, Goresgynydd, n. an occupant; a vanquisher; a +descendant in the fifth degree</p> +<p>Goresiad, n. a laying open</p> +<p>Gorest, n. a waste; a. open waste</p> +<p>Gorestwng, v. to yield homage</p> +<p>Gorestyngiad, n. liege subject</p> +<p>Gorestyn, n. over-extension</p> +<p>Goresymu, v. to talk familiar</p> +<p>Goretholi, v. to select nicely</p> +<p>Goreu, a. best. O’r goreu very well: v. to make, +to create</p> +<p>Goreuad, n. a bettering</p> +<p>Goreuaeth, n. optimism</p> +<p>Goreuant, n. optimacy</p> +<p>Goreuo, v. to make better</p> +<p>Goreurad, n. a troding</p> +<p>Goreuraid, a. done with gold</p> +<p>Goreuro, v. to gild</p> +<p>Gorewi, v. to freeze slightly</p> +<p>Gorewydd, n. bodily vigour</p> +<p>Gorewyn, n. mantling foam</p> +<p>Gorewynu, v. to foam over</p> +<p>Gorfainc, n. a supreme seat</p> +<p>Gorfaint, n. an oversize</p> +<p>Gorfalch, a. supercilious</p> +<p>Gorfan, a. extremely lofty</p> +<p>Gorfanal, n. broom-rape</p> +<p>Gorfanson, n. a muttering</p> +<p>Gorfant, n. upper mandible</p> +<p>Gorfantol, n. overbalance</p> +<p>Gorfantoli, v. to overbalance</p> +<p>Gorfaran, n. a grand front</p> +<p>Gorfas, a. extremely shallow</p> +<p>Gorfawr, a. extremely great</p> +<p>Gorfeddu, to possess overmuch</p> +<p>Gorfeiddio, v. to over-dare</p> +<p>Gorfelyn, a. very yellow</p> +<p>Gorferw, n. froth, scum</p> +<p>Gorferwi, v. to bubble</p> +<p>Gorfethiant, n. extreme debility</p> +<p>Gorfethu, v. to fail completely</p> +<p>Gorfin, n. the outer edge</p> +<p>Gorflawdd, n. extreme uproar</p> +<p>Gorflun, a. very tiresome</p> +<p>Gorfloedd, n. an outcry</p> +<p>Gorflwch, n. goblet, cup</p> +<p>Gorflwng, a. very sullen</p> +<p>Gorfod, n. impulse: necessity; mastery victory: v. to get +superior; to necessitate, to oblige, to be obliged</p> +<p>Gorfodaeth, n. compulsion</p> +<p>Gorfodedd, n. ascendency</p> +<p>Gorfodiad, n. a compelling</p> +<p>Gorfodog, a. being compelled</p> +<p>Gorfodogaeth, n. obligation</p> +<p>Gorfodogi, v. to take obligatory</p> +<p>Gorfodol, a. compulsive</p> +<p>Gorfuledd, n. triumph; gladness</p> +<p>Gorfoleddiad, n. a triumphing</p> +<p>Gorfoleddu, v. to triumph, to rejoice greatly</p> +<p>Gorfoleddus, a. triumphant</p> +<p>Gorfoli, v. to flatter</p> +<p>Gorfoliant, n. adulation</p> +<p>Gorfras, a. over gross, over fat</p> +<p>Gorfraint, n. superior privilege</p> +<p>Gorfrau, a. extremely brittle</p> +<p>Gorfraw, n. extreme panic</p> +<p>Gorfrwd, a. very ardent</p> +<p>Gorfryd, n. magnanimity</p> +<p>Gorfrydiant, n. a paroxysm</p> +<p>Gorfrydio, v. to overheat</p> +<p>Gorfrydol, a. magnanimous</p> +<p>Gorfrys, n. great haste</p> +<p>Gorfuan, a. being over quick</p> +<p>Gorfudd, n. supreme gain</p> +<p>Gorfygu, v. to vanquish</p> +<p>Gorfyd, n. rivalship, envy</p> +<p>Gorfyniad, n. emulation</p> +<p>Gorfynig, a. emulous, envious</p> +<p>Gorfynog, a. emulous, envious</p> +<p>Gorfynu, n. ascent, up-hill</p> +<p>Gorfynydd, n. an ascent</p> +<p>Gorfyw, a. living beyond</p> +<p>Gorffawd, n. extreme luck</p> +<p>Gorfflam, n. bright flame</p> +<p>Gorfflemychu, v. to flame greatly</p> +<p>Gorfflwch, a. extremely rife</p> +<p>Gorffrwd, n. a violent torrent</p> +<p>Gorffyniant, n. excess of prosperity</p> +<p>Gorffysg, n. extreme speed</p> +<p>Gorgoch, a. extreme red</p> +<p>Gorgoddi, v. to vex, to excess</p> +<p>Gorgred, n. implicit belief</p> +<p>Gorgyd, n. implicit belief</p> +<p>Gorgryd, n. extreme agitation</p> +<p>Gorguddio, v. to cover over</p> +<p>Gorgwyddo, v. to over fall</p> +<p>Gorgyfuwch, a. superior</p> +<p>Gorgyffraw, n. extreme agitation</p> +<p>Gorgyffred, n. a surmise</p> +<p>Gorgylch, n. an outer circle</p> +<p>Gorgylchynu, v. to surround</p> +<p>Gorhael, a. over liberal</p> +<p>Gorheb, n. a response</p> +<p>Gorhediad, n. a flying above</p> +<p>Gorhelaeth, a. over ample</p> +<p>Gorhenaint, n. extreme age</p> +<p>Gorhendad, n. great grandfather</p> +<p>Gorhendaid, great great grandfather</p> +<p>Gorhenfam, n. great grandmother</p> +<p>Gorhengaw, n. ancestor in the fifth degree</p> +<p>Gorhennain, great great grandmother</p> +<p>Gorhenw, n. a surname</p> +<p>Gorhenwi, v. to surname</p> +<p>Gorhesg, n. large reeds</p> +<p>Gorhiliog, a. very prolific</p> +<p>Gorhiniog, n. a lintel</p> +<p>Gorhirio, v. to linger much</p> +<p>Gorhoen, n. extreme vivacity</p> +<p>Gorhoeni, v. to exhilarate</p> +<p>Gorhoenus, a. extremely joyous</p> +<p>Gorhoff, a. very delectable</p> +<p>Gorhoffedd, n. chief delight</p> +<p>Gorhoffi, v. to delight extremely</p> +<p>Gorhoffiant, n. extreme delight</p> +<p>Gorholi, v. to inquire overmuch, to question overmuch</p> +<p>Gorhoni, v. to assert overmuch</p> +<p>Gorhudd, n. extreme illusion</p> +<p>Gorhuddo, v. to overveil</p> +<p>Gorhun, n. excess of sleep</p> +<p>Gorhydru, n. over confidence</p> +<p>Gorhynod, a. very remarkable</p> +<p>Gorhynt, n. a superior course</p> +<p>Gori, n. brooding; suppuration: v. to brood</p> +<p>Goriad, n. a brooding</p> +<p>Gorian, v. to be querulous</p> +<p>Goriain, v. to keep crying out</p> +<p>Gorifynu, n. ascent</p> +<p>Gorimyn, n. a chink, a cleft</p> +<p>Goris, prep. inferior to below: adv. beneath, underneath</p> +<p>Goriselu, v. to make very low</p> +<p>Gorisgell, n. scum of liquor</p> +<p>Gorith, n. phantom, illusion</p> +<p>Goriw, n. gentle ascent</p> +<p>Gorlad, n. supreme grace</p> +<p>Gorlaes, a. very low or trailing</p> +<p>Gorlais, n. shrill tone</p> +<p>Gorlaith, a. extremely moist</p> +<p>Gorlam, n. an overskip</p> +<p>Gorlamu, v. to overskip</p> +<p>Gorlanâd, n. super-purgation</p> +<p>Gorlanw, n. repletion; high tide</p> +<p>Gorlas, n. superior blue; a. of superior blue</p> +<p>Gorlasar, n. blue enamel</p> +<p>Gorlasu, v. to give a blue hue</p> +<p>Gorlawen, a. extremely joyful</p> +<p>Gorlawn, a. over-full</p> +<p>Gorledu, v. to over-expand</p> +<p>Gorlefain, v. to cry out aloud</p> +<p>Gorlenwi, v. to over-fill</p> +<p>Gorlesu, v. to benefit extremely</p> +<p>Gorlewin, n. the west</p> +<p>Gorlidio, v. to chafe extremely</p> +<p>Gorlif, n. an upper current</p> +<p>Gorlifiant, n. a flowing over</p> +<p>Gorlifo, v. to flow very strongly, to flow above</p> +<p>Gorlithro, v. to overslip</p> +<p>Gorliw, n. an apparent hue</p> +<p>Gorliwio, v. to colour over</p> +<p>Gorloes, n. a murmuring sound, an organ: a murmuring</p> +<p>Gorloni, v. to cheer extremely</p> +<p>Gorlosgi, v. to over-burn</p> +<p>Gorlosgiad, n. an over-burning</p> +<p>Gorludd, n. extreme depression</p> +<p>Gorludded, n. extreme fatigue</p> +<p>Gorlwng, a. extreme indraught</p> +<p>Gorlwm, a. extreme bare</p> +<p>Gorlwybro, v. to over-trace</p> +<p>Gorlwyddo, v. to help on</p> +<p>Gorlwyno, v. to escort; to convey</p> +<p>Gorlwyth, n. an over-load</p> +<p>Gorlwytho, v. to overburden</p> +<p>Gorlyd, a. broody; suppurative</p> +<p>Gorlyfnu, v. to smooth over</p> +<p>Gorlyna, v. to tipple to excess</p> +<p>Gorlyncu, v. to gorge, to gulp, to swallow greedily</p> +<p>Gorllad, n. benediction</p> +<p>Gorlladen, n. consecrated bread</p> +<p>Gorllaes, a. trailing; drooping</p> +<p>Gorllaesu, v. to trail; to drawl</p> +<p>Gorllanw, n. full tide</p> +<p>Gorllawes, a. extremely expert</p> +<p>Gorllawn, a. over full, replete</p> +<p>Gorllechu, v. to skulk much</p> +<p>Gorllenwi, v. to overflow</p> +<p>Gorllewin, n. the ultimate; a rear; the west</p> +<p>Gorllewinol, a. westerly</p> +<p>Gorllewydd, n. the west</p> +<p>Gorllwyn, n. an escort</p> +<p>Gorllyd, a. suppurative</p> +<p>Gorllydd, n. an embryo</p> +<p>Gorllym, a. extremely sharp</p> +<p>Gorm, n. a plenum</p> +<p>Gormail, n. oppression</p> +<p>Gormant, n. plentitude</p> +<p>Gormedd, n. an over-running</p> +<p>Gormeilio, v. to prevail, to predominate; to over-run</p> +<p>Gormeisiad, n. a molester</p> +<p>Gormes, n. molestation</p> +<p>Gormesdeyrn, n. an usurping prince, an intruding tyrant</p> +<p>Gormesiad, n. a molesting</p> +<p>Gormeslyn, n. plethora</p> +<p>Gormesol, a. molesting, intrusive</p> +<p>Gormesu, v. to molest, to intrude</p> +<p>Gormesydd, n. a molester</p> +<p>Gormod, Gormodd, n. excess: a. too much</p> +<p>Gormodedd, n. superabundance, excess</p> +<p>Gormodi, v. to superabound</p> +<p>Gormodol, a. superabundant</p> +<p>Gormodoldeb, n. excess</p> +<p>Gormu, to intrude; to pervade</p> +<p>Gormwyth, n. a rheum</p> +<p>Gormwytho, to generate rheum</p> +<p>Gorne, n. superior or exterior hue; blush</p> +<p>Gornerth, n. superior power</p> +<p>Gornerthu, v. to excel in power</p> +<p>Gornofiad, n. swimming above</p> +<p>Gornofio, v. to swim above</p> +<p>Gornwyf, n. extreme vivacity</p> +<p>Gorofni, v. to fear extremely</p> +<p>Gorol, a. effectual, successful</p> +<p>Gorolchi, v. to wash over</p> +<p>Gorolygu, v. to supervise</p> +<p>Goror, n. a confine, a border</p> +<p>Gorphen, n. conclusion, end: v. to conclude, to determine; to +end</p> +<p>Gorphenaf, n. July</p> +<p>Gorpheniad, n. a finishing</p> +<p>Gorphenol, a. concluding, finishing</p> +<p>Gorphwyll, n. madness; folly</p> +<p>Gorphwylliad, n. a distracting</p> +<p>Gorphwyllo, v. to grow mad</p> +<p>Gorphwyllus, a. irrational</p> +<p>Gorphwys, n. repose, rest</p> +<p>Gorphwysdra, n. repose</p> +<p>Gorphwysfa, n. a resting place</p> +<p>Gorphwyso, v. to repose, to rest, to take a respite</p> +<p>Gorphwysol, a. quiescent</p> +<p>Gorsaf, n. a station, a stand</p> +<p>Gorsafiad, n. a stationing</p> +<p>Gorsafol, a. stationary</p> +<p>Gorsafu, v. to station; to withstand</p> +<p>Gorsangu, v. to over-tread</p> +<p>Gorsedd, n. a supreme seat</p> +<p>Gorseddol, v. relating to session</p> +<p>Gorseddfainc, n. a throne</p> +<p>Gorseddiad, n. a presiding</p> +<p>Gorseddu, v. to preside</p> +<p>Gorseddwr, n. a president</p> +<p>Gorsefyll, v. to take a stand</p> +<p>Gorsefylliad, n. a stationing</p> +<p>Gorsengi, v. to over-tread</p> +<p>Gorselu, v. to gaze steadfastly</p> +<p>Gorsing, Gorsin, n. a door post</p> +<p>Gorsylw, n. earnest regard</p> +<p>Gorsyllu, v. to look steadfastly</p> +<p>Gorsynu, v. to amaze greatly</p> +<p>Gort, n. a sharp spring</p> +<p>Gortio, v. to spring sharply</p> +<p>Gorth, n. what stands opposite</p> +<p>Gorthwasgu, v. to over-task</p> +<p>Gorthaw, taciturnity; patience</p> +<p>Gorthew, a. extremely thick</p> +<p>Gorthir, n. upper country</p> +<p>Gortho, n. an envelope; a roof</p> +<p>Gorthoad, n. a covering over</p> +<p>Gorthöi, v. to cover over</p> +<p>Gorthorch, n. a torque; a collar</p> +<p>Gorthordd, n. an exile</p> +<p>Gorthori, v. to cut over</p> +<p>Gorthoriant, n. an incision</p> +<p>Gorthrain, a. lavish to excess</p> +<p>Gorthrais, n. extreme violence</p> +<p>Gorthrech, n. mastery; violence</p> +<p>Gorthrechiad, n. a subduing</p> +<p>Gorthrechiant, n. domination</p> +<p>Gorthrechol, a. domineering</p> +<p>Gorthrechu, v. to master, to overcome</p> +<p>Gorthrechwr, n. a dominator, an oppressor</p> +<p>Gorthrin, n. extreme toil</p> +<p>Gorthröi, v. to turn over</p> +<p>Gorthrwch, n. a groove</p> +<p>Gorthrwm, a. oppressive</p> +<p>Gorthrychiad, n. a grooving</p> +<p>Gorthrymder, Gorthrymiant, n. oppression</p> +<p>Gorthrymiad, n. an oppressing</p> +<p>Gorthrymu, v. to oppress</p> +<p>Gorthrymus, a. oppressive</p> +<p>Gorthrymwr, n. an oppressor</p> +<p>Gorthwf, n. an overgrowth</p> +<p>Gortliwym, Gorthwymyn, a. overwarm</p> +<p>Gorthynu, v. to overstrain</p> +<p>Gorthywys, n. a general</p> +<p>Goru, v. to cause, to accomplish, to do</p> +<p>Goruch, n. a supreme: a. upper; adv. above, over</p> +<p>Goruchadeilad, n. superstructure</p> +<p>Goruchaf, a. most high, highest</p> +<p>Goruchafiaeth, n. supremacy, promotion; triumph</p> +<p>Goruchafol, a. supereminent</p> +<p>Goruchafu, v. to exalt over</p> +<p>Goruchanian, a. supernatural</p> +<p>Goruchanianoldeb, n. preternaturalness</p> +<p>Goruchder, n. superiority; supremacy</p> +<p>Goruchel, a. supreme, very high</p> +<p>Goruchelder, n. a summit</p> +<p>Goruchelion, n. meteors</p> +<p>Goruchelu, v. to render lofty, to exalt</p> +<p>Goruchiad, n. heavenly body; a planet</p> +<p>Goruchiant, n. supereminency</p> +<p>Goruchio, v. to raise supreme</p> +<p>Goruchiol, a. supereminent</p> +<p>Goruchion, n. meteors</p> +<p>Goruchionen, n. a meteor</p> +<p>Goruchlyw, n. lord paramount</p> +<p>Goruchragor, n. superexcellence</p> +<p>Goruchwyliad, n. a supervising, an overlooking</p> +<p>Goruchwyliaeth, a supervision; stewardship</p> +<p>Gorug, v. did, did perform, did act; he did, he made. +Imperfect tense of Goru</p> +<p>Gorugo, v. to accomplish</p> +<p>Gorugiad, n. an accomplishing</p> +<p>Gorun, n. surge, spray, foam</p> +<p>Gorurddas, n. supreme rank</p> +<p>Goruthro, to amaze exceedingly</p> +<p>Goruwch, prep. above, over</p> +<p>Gorwaedd, n. a loud cry</p> +<p>Gorwael, a. very abject</p> +<p>Gorwaered, n. a declivity</p> +<p>Gorwg, a. vain-glorious, vain</p> +<p>Gorwagedd, n. vain glory</p> +<p>Gorwall, n. extreme remissness; extreme fault</p> +<p>Gorwan, a. extreme weak</p> +<p>Gorwancu, v. to overgorge</p> +<p>Gorwar, a. extremely gentle</p> +<p>Gorwas, n. a hero, a worthy</p> +<p>Gorwasgu, v. to overpress</p> +<p>Gorwedd, n. recumbence; v. to lie, to recline</p> +<p>Gorweddiad, n. a lying down</p> +<p>Gorweddial, n. concubinage</p> +<p>Gorweddol, a. recumbent</p> +<p>Gorwegi, n. extreme vanity</p> +<p>Gorwel, n. the horizon</p> +<p>Gorweled, v. to see over</p> +<p>Gorwen, a. very white</p> +<p>Gorwenu, v. to laugh, to grin</p> +<p>Gorwerthu, v. to oversell</p> +<p>Gorwir, a. quite true</p> +<p>Gorwireb, n. an hyperbole</p> +<p>Gorwisg, n. an outer garment</p> +<p>Gorwisgo, v. to clothe over</p> +<p>Gorwiw, a. superexcellent</p> +<p>Gorwlad, n. bordering country</p> +<p>Gorwlyb, a very wet</p> +<p>Gorwlychu, v. to over-drench</p> +<p>Gorwregus, n. a bracing girdle</p> +<p>Gorwy, n. a margin, a rim</p> +<p>Gorwych, a. very brave</p> +<p>Gorwydr, n. hoar frost</p> +<p>Gorwydd, n. a summit, a top: a courser, a steed: a. of easy +progress</p> +<p>Gorwyddod, n. cavalry</p> +<p>Gorwyddfarch, managed horse</p> +<p>Gorwygo, v. to tear slightly</p> +<p>Gorwyl, n. an overlooking</p> +<p>Gorwyliad, n. an overlooking</p> +<p>Gorwylio, v. to overlook</p> +<p>Gorwyll, a. very gloomy</p> +<p>Gorwyllt, a. frantic, mad</p> +<p>Gorwym, n. a slight bandage</p> +<p>Gorwymp, a. very fair</p> +<p>Gorwyn, a. over-white</p> +<p>Gorwyr, n. a great grandson</p> +<p>Gorwyrain, n. of theme, praise</p> +<p>Gorwyres, great grand-daughter</p> +<p>Gorwys, n. a public summons</p> +<p>Gorwyth, n. very ire</p> +<p>Gorymboeni, v. to over-fatigue one’s self</p> +<p>Gorymborth, n. excess of food</p> +<p>Gorymchwal, n. an overspreading one’s self</p> +<p>Gorymchwel, n. a conversion</p> +<p>Gorymchwylo, v. to be subverted</p> +<p>Gorymdaith, n. perambulation</p> +<p>Gorymdanu, v. to overspread one’s self</p> +<p>Gorymdeithio, v. to sojourn</p> +<p>Gorymdeithydd, n. one who travels much; a wayfaring man</p> +<p>Gorymddwyn, n. a bringing over</p> +<p>Gorymddygiad, n. abduction</p> +<p>GorymegFiad, n. over-exertion, an overtoiling</p> +<p>Gorymyl, n. great edge</p> +<p>Gorymyru, v. to over-pursue</p> +<p>Goryn, n. a pimple, a wheal</p> +<p>Gorynog, a. having pimples</p> +<p>Gorynys, n. a peninsula</p> +<p>Gorysgwr, n. a yoke</p> +<p>Gorysgwydd, n. a jutting out</p> +<p>Gorysu, v. to consume greatly</p> +<p>Goryw, n. a degenerate kind</p> +<p>Gorywio, v. to degenerate</p> +<p>Grosaig, n. a slight meal</p> +<p>Gosail, n. groundwork; a sole</p> +<p>Grosathru, v. to tread slightly</p> +<p>Gosbaith, a. polished, glittering</p> +<p>Gosbarth, n. a distinct part: prep. toward</p> +<p>Gosbenu, v. to particularize</p> +<p>Gosborthi, v. to support slightly</p> +<p>Gosbwyllo, v. to decide partly</p> +<p>Goseb, n. a handsel</p> +<p>Gosefyll, v. to stand slightly</p> +<p>Goseilad, n. a founding</p> +<p>Goseilio, v. to found</p> +<p>Gosel, n. a peep, a glance</p> +<p>Gosenu, v. to chide slightly</p> +<p>Gosgedd, n. figure, shape</p> +<p>Gosgeridiad, n. a shaping</p> +<p>Gosgeiddig, a. shapely, comely</p> +<p>Gosgel, n. a gloom: a. gloomy</p> +<p>Gosgelu, v. to half conceal</p> +<p>Gosgil, n. a half-retreat</p> +<p>Gosglwm, n. a tent fastening</p> +<p>Gosglymu, v. to tie slightly</p> +<p>Gosgo, n. obliquity, slope</p> +<p>Gosgoad, n. a going aside</p> +<p>Gogöi, v. to go aside, to avoid</p> +<p>Gosgordd, n. a retinue, a train</p> +<p>Gosgorddi, v. to form a retinue</p> +<p>Gosgrain, a. partly crawling</p> +<p>Grosgred, n. a faint belief</p> +<p>Gosgrynu, v. to cause quaking</p> +<p>Gosgudd, a. skulking, lurking</p> +<p>Gosgymon, n. a combustible</p> +<p>Goslef, n. organ of utterance; a tone, a note</p> +<p>Gosmeithio, v. to yield aliment</p> +<p>Gosod, n. a placing; a statute, an ordinance; a position; an +onset</p> +<p>Gosod, v. to put, to set, to lay, to place</p> +<p>Gosodedigaeth, n. a proposition, an ordinance</p> +<p>Gosodi, v. to set, to put, to lay</p> +<p>Gosodiad, n. a placing; a position; an establishing; a +proposition</p> +<p>Gosodol, a. positional statute</p> +<p>Gosomi, v. to partly disappoint</p> +<p>Goson, n. an intimation, rumour; v. to intimate slightly</p> +<p>Gosonial, v. to be whispering</p> +<p>Gosori, v. to behalf offended</p> +<p>Gosoriant, n. slight offence</p> +<p>Gosranu, v. to divide partly</p> +<p>Gosteg, n. silence, attention; a publishing; an address, an +invocation; a prelude. Gostegion priodas, bans of +matrimony</p> +<p>Gostegiad, n. a silencing</p> +<p>Gostegu, v. to silence, to still</p> +<p>Goategwr, n. the crier of a court, who commands silence; a +silencer</p> +<p>Gostrodyr, n. a pannel</p> +<p>Gostwng, n. a lowering: v. to bring down</p> +<p>Gostyngedig, a. lowered; humble; humbled, abased</p> +<p>Gostyngeiddio, v. to become abased, to become humble</p> +<p>Gostyngiad, n. a lowering</p> +<p>Gostyngu, v. to lower, to abase</p> +<p>Gostyngwr, n. one who abases, inclines, lowers, or humbles</p> +<p>Goswydd, n. a petty office</p> +<p>Goswyn, n. a slight charm</p> +<p>Gosymdaith, n. provision, support</p> +<p>Gosymdeithiad, n. a provisioning</p> +<p>Gosymdeithio, v. to provide sustenance</p> +<p>Gosymerth, n. the gossamer</p> +<p>Gosymmaith, n. support, food</p> +<p>Gosymu, v. to warble</p> +<p>Gosymud, n. a slight move</p> +<p>Gosymwy, n. warbling, trilling</p> +<p>Gosyn, a. half amazed</p> +<p>Gosynio, v. to half consider</p> +<p>Gosyrthio, v. to totter</p> +<p>Got, n. incontinence</p> +<p>Gotiar, n. a coot, a moor-hen</p> +<p>Gôtio, v. to commit adultery</p> +<p>Gotoew, n. a spur</p> +<p>Goth, n. repulsion; pride</p> +<p>Gothi, v. to scorn; to be proud, to act proudly</p> +<p>Gowaered, n. declivity, a slope</p> +<p>Gowanu, v. to divide; to gash</p> +<p>Gowci, n. a jackdaw</p> +<p>Gowel, a. transparent, clear</p> +<p>Gowelu, n. somewhat pale</p> +<p>Gowenu, v. to half smile</p> +<p>Gower, n. a croft, a close</p> +<p>Gowni, n. basting stitch</p> +<p>Gowregysu, v. to gird slackly</p> +<p>Gowrid, n. a slight blush</p> +<p>Gowrthodi, v. to half reject</p> +<p>Gowybod, v. to know partly</p> +<p>Gowych, a. somewhat brave</p> +<p>Göyfed, n. a slight nipping</p> +<p>Göysu, v. to half consume</p> +<p>Gra, n. frieze of cloth</p> +<p>Grab, n. a bluster, exuberance</p> +<p>Graban, n. what is clustered</p> +<p>Grabin, a. clasping; scrambling</p> +<p>Gradd, n. degree, rank, state</p> +<p>Graddeb, n. a climax</p> +<p>Graddedigaeth, n. a graduation</p> +<p>Graddiad, n. a graduation</p> +<p>Graddiannu, v. to graduate</p> +<p>Graddiant, n. graduation</p> +<p>Graddineb, n. graduality</p> +<p>Graddio, v. to confer rank</p> +<p>Graddogi, v. to graduate</p> +<p>Graddol, a. progressive</p> +<p>Graddoli, v. to graduate</p> +<p>Grae, n. what is asperate, sharp, or rough</p> +<p>Graean, n. gravel, course sand</p> +<p>Graeanol, a. granular, gritty</p> +<p>Graeander, n. granulosity</p> +<p>Graeandde, a. granular</p> +<p>Graeanen, n. a grain</p> +<p>Graenllyd, a. gravelly, gritty</p> +<p>Graeanu, v. to granulate</p> +<p>Graen, n. asperity; grief, asperate; grievous</p> +<p>Graender, n. poignancy</p> +<p>Graenon, n. gravelly particles</p> +<p>Graenu, v. to make rough</p> +<p>Graf, n. the garlic</p> +<p>Grafel, n. a lubber; a ruffian</p> +<p>Grai, n. a blight, a blast</p> +<p>Groiad, n. a blighting</p> +<p>Graid, n. sun heat; ardency, a. ardent, vehement</p> +<p>Grain, n. a socket; a ring</p> +<p>Gram, n. a sign, a symbol</p> +<p>Grammadeg, n. a grammar</p> +<p>Grammadegol, a. grammatical</p> +<p>Grammadegwr, a grammarian</p> +<p>Grammadegydd, n. a grammarian</p> +<p>Gran, n. the cheekbone: a. precipitous, shelvy</p> +<p>Granwg, n. side of the face</p> +<p>Granygre, n. the visage</p> +<p>Gras, n. grace</p> +<p>Grawg, n. a horrid uproar</p> +<p>Grawn, n. berries; grain; roe of fish. Grawn Corinth, +currants</p> +<p>Grawnafal, pomegranate</p> +<p>Grawnwin, n. grape wine</p> +<p>Grawth, n. a plunge</p> +<p>Grawthiad, n. a plunging</p> +<p>Grawys, n. a festival, lent</p> +<p>Gre, n. a flock, a herd; a stud</p> +<p>Gread, n. a herding, a flocking</p> +<p>Greal, n. an aggregate of elements, a code; a collection; a +magazine</p> +<p>Grealu, to aggregate elements</p> +<p>Greant, n. an aggregate; a collection; a code</p> +<p>Greawd, n. an aggregate</p> +<p>Greawr, n. a flock, a herd</p> +<p>Greddf, n. nature; disposition</p> +<p>Greddfiad, n. an habituating</p> +<p>Greddfol, a. habitual, natural</p> +<p>Greddfu, v. to habituate</p> +<p>Greff, n. a sneer; irony</p> +<p>Greffiad, n. a sneering</p> +<p>Greg, n. a cackle, a cackling</p> +<p>Greiad, n. a singeing</p> +<p>Greiau, n. what gives heat</p> +<p>Greaddell, a griddle, a bake-stone</p> +<p>Greidiad, n. the scorching of the sun</p> +<p>Greidio, to scorge, to singe</p> +<p>Greidiol, a. scorching, blasting</p> +<p>Greiddyll, n. a griddle, grid-iron</p> +<p>Greienyn, n. a grain of gravel</p> +<p>Greinio, v. to form a ring</p> +<p>Greinyn, n. an ear-ring, a pendant</p> +<p>Greio, v. to singe, to blast</p> +<p>Grelyn, n. a drinking-pool</p> +<p>Grem, n. a crash; a gnash</p> +<p>Gremaid, a crashing; a gnashing</p> +<p>Gremio, v. to crash: to gnash</p> +<p>Gren, n. a large earthen vessel</p> +<p>Greolen, n. a briony plant</p> +<p>Gres, n. what is warm</p> +<p>Gresaw, n. a welcome</p> +<p>Gresawiad, n. a welcoming</p> +<p>Gresawu, v. to welcome</p> +<p>Gresi, n. pity, compassion</p> +<p>Gresin, a. pitying, piteous</p> +<p>Gresyn, n. piteous, misery</p> +<p>Gresynol, a. deplorable</p> +<p>Gresyndod, n. pitifulness</p> +<p>Gresyn-gar, a. compassionate</p> +<p>Gresyni, n. piteousness</p> +<p>Gresynu, v. to commiserate</p> +<p>Greynus, a. miserable, pitiful</p> +<p>Grêu, v. to aggregate</p> +<p>Grewys, n. a herd; a stud</p> +<p>Griddfan, n. a groan, a moan</p> +<p>Griff, n. the frog-spawn</p> +<p>Griffyll, n. frog-spawn</p> +<p>Grig, n. a low rustle</p> +<p>Grigwd, n. a rustling</p> +<p>Grill, n. a creak, a chirp, a creaking, chirping</p> +<p>Grillgnòi, v. to cranch</p> +<p>Grilliad, n. a creaking</p> +<p>Grillian, v. to keep creaking</p> +<p>Grilliedydd, n. a cricket</p> +<p>Grillio, v. to creak, to chirp</p> +<p>Gro, n. pebbles: n. a ridge of pebbles, formed by the sea</p> +<p>Groeg, n. the Greek language</p> +<p>Gronell, n. hard roe of fish</p> +<p>Gronellu, to generate roe</p> +<p>Gronyn, n. a grain, a particle</p> +<p>Gronynog, a. having grains</p> +<p>Gronynol, a. granular</p> +<p>Gronyniad, n. granulation</p> +<p>Gronynu, v. to granulate</p> +<p>Gröyn, n. a pebble</p> +<p>Grual, n. gruel, porridge</p> +<p>Grualu, v. to turn to gruel</p> +<p>Grud, n. grain of stone, grit</p> +<p>Grudd, n. cheekbone; cheek</p> +<p>Gruff, n. what is fierce; a griffon</p> +<p>Grufft, n. a griffon</p> +<p>Grug, n. heath, or ling</p> +<p>Grugiad, n. an emmet</p> +<p>Grugiar, n. moor-hen, grouse</p> +<p>Grugion, n. emmets, ants</p> +<p>Grugionyn, n. an emmet</p> +<p>Gruglwyn, n. sweet broom</p> +<p>Grugo, v. to gather heath</p> +<p>Grugog, a. having heath</p> +<p>Grut, n. grit; a fossil</p> +<p>Grutio, v. to lay on grit</p> +<p>Grwgach, v. to rumble</p> +<p>Grwgnachiad, n. a rumbling</p> +<p>Grwgnach, v. to grumble</p> +<p>Grwgnachiad, n. a grumbling</p> +<p>Grwgyn, n. broken rumbling</p> +<p>Grwng, n. a grunt; a noise</p> +<p>Grwm, n. a murmur; a growl</p> +<p>Grwn, n. a ridge in a field; a trembling noise</p> +<p>Grwnach, n. a grumbling</p> +<p>Grwnachu, v. to grumble</p> +<p>Grwnan, n. a hum; a purring: v. to hum, to drone</p> +<p>Grwniad, n. a droning</p> +<p>Grwys, n. wild gooseberries</p> +<p>Grwysed, n. a gooseberry</p> +<p>Grwyswydden, n. gooseberry-tree</p> +<p>Grwyth, n. a murmur</p> +<p>Grwythiad, n. a murmuring</p> +<p>Grwytho, v. to murmur</p> +<p>Gryd, n. a scream; war-hoop</p> +<p>Grydiau, v. to scream, to whoop</p> +<p>Grydiant, n. a screaming out</p> +<p>Grydio, v. to scream, to whoop</p> +<p>Grydwst, n. a murmur</p> +<p>Gryg, n. harshness</p> +<p>Gryglys, n. heath berries</p> +<p>Grygnant, n. harshness</p> +<p>Grygon, n. heath berries</p> +<p>Gryngiad, n. a grunting</p> +<p>Gryngian, v. to be grunting</p> +<p>Gryngio, v. to grunt</p> +<p>Grym, n. force, energy</p> +<p>Grymiad, n. a making strong</p> +<p>Grymial, v. to mutter</p> +<p>Grymiala, v. to mutter</p> +<p>Grymialus, a. muttering</p> +<p>Grymian, v. to drone; to grunt</p> +<p>Grymiannu, v. to make potent</p> +<p>Grymiant, n. potency, energy</p> +<p>Grymio, v. to give energy</p> +<p>Grymus, a. powerful; nervous</p> +<p>Grymusder, n. potency</p> +<p>Gryniad, n. a laying in ridges</p> +<p>Grynio, v. to form ridges</p> +<p>Gubain, v. to howl, to moan</p> +<p>Gwach, n. a hole; a cavity</p> +<p>Gwachell, n. a skewer; a knitting needle</p> +<p>Gwachellu, v. to skewer</p> +<p>Gwachul, a. lean, lank; feeble</p> +<p>Gwad, n. a denial, a disowning</p> +<p>Gwadaeth, n. a spout, a cock</p> +<p>Gwadal, a. being stanch or firm</p> +<p>Gwadalwch, n. stanchness</p> +<p>Gwadiad, n. a denying</p> +<p>Gwadn, n. a base, a sole</p> +<p>Gwadnu, v. to sole; to foot it</p> +<p>Gwadol, a. denying, negative</p> +<p>Gwadu, v. to deny; to disown</p> +<p>Gwadd, n. a mole</p> +<p>Gwaddeg, n. a spout; a scuttle</p> +<p>Gwaddod, n. sediment, lees</p> +<p>Gwaddodi, v. to cast a sedement</p> +<p>Gwaddodlyd, a. feculent, dreggy</p> +<p>Gwaddol, n. a portion; money</p> +<p>Gwaddoli, v. to dower</p> +<p>Gwae, n. woe</p> +<p>Gwaed, n. blood or gore</p> +<p>Gwaedboer, n. blood-spitting</p> +<p>Gwaedgi, n. a blood-hound</p> +<p>Gwaedglais, n. blood stripe</p> +<p>Gwaedgoll, n. bloodshed</p> +<p>Gwaediad, n. a bleeding</p> +<p>Gwaedled, bloody, blood-stained</p> +<p>Gwaedlif, n. a bloody-flux</p> +<p>Gwaedlin, n. an issue of blood</p> +<p>Gwaedlyd, a. bloody; cruel</p> +<p>Gwaedlydu, to stain with blood</p> +<p>Gwaedlys, n. blood-wort</p> +<p>Gwaedneu, n. a blood issue</p> +<p>Gwaedog, abounding with blood</p> +<p>Gwaedogaeth, n. sanguinity</p> +<p>Gwaedogen, n. a blood pudding, a black pudding</p> +<p>Gwaedoli, v. to sanguify</p> +<p>Gwaedol, sanguineous of blood</p> +<p>Gwaedoliaeth, n. kindred by blood, consanguinity</p> +<p>Gwaedraidd, a. running with blood</p> +<p>Gwaedrod, n. a course of blood</p> +<p>Gwaedu, v. to bleed, to let blood</p> +<p>Gwaedd, n. a cry, a shout</p> +<p>Gwaeddan, n. a bawler</p> +<p>Gwaeddfan, a. loud shouting</p> +<p>Gwaeddgreg, a. hoarse shouting</p> +<p>Gwaeddi, v. to cry, to shout</p> +<p>Gwaeddiad, n. a crying out</p> +<p>Gwaeddolef, n. a cry a woe</p> +<p>Gwaefyd, n. a state of woe</p> +<p>Gwäeg, n. a fibula; a clasp</p> +<p>Gwäegiad, n. a buckling</p> +<p>Gwäegu, v. to buckle; to clasp</p> +<p>Gwael, a. low, vile; poorly</p> +<p>Gwaeledd, n. vileness; misery</p> +<p>Gwaeleddu, v. to make wretched</p> +<p>Gwaelni, vileness; wretchedness</p> +<p>Gwaelod, n. a bottom, a base</p> +<p>Gwaelodi, v. to bottom</p> +<p>Gwaelodiad, n. a bottoming</p> +<p>Gwaelodion, n. bottoms</p> +<p>Gwaelu, v. to grow low or poor; to become faint</p> +<p>Gwaeddol, a. crying, shouting</p> +<p>Gwaeu, v. to make vile</p> +<p>Gwäell, gwëyll, n. a skewer, a broach; a knitting +needle; a spindle. Gwäell, neidr, a dragon-fly</p> +<p>Gwäelliad, n. a skewering</p> +<p>Gwäellu, v. to skewer, to broach</p> +<p>Gwaen, n. a meadow</p> +<p>Gwaeniad, n. a going headlong</p> +<p>Gwaened, a. headlong; furious</p> +<p>Gwaent, n. a full view</p> +<p>Gwaer, simple: rustic, clownish</p> +<p>Gwaered, n. a descent, a slope</p> +<p>Gwaeredu, v. to tend downward</p> +<p>Gwaes, n. a pledge</p> +<p>Gwaesaf, n. a pledge; a deposit, a warrant; a deposition</p> +<p>Gwaesafiad, n. a pledging</p> +<p>Gwaesafu, v. to pledge; to insure</p> +<p>Gwaesiad, n. a giving pledge</p> +<p>Gwaesol, a. earnest; warranting</p> +<p>Gwaesu, v. to pledge</p> +<p>Gwaeth, a. worse</p> +<p>Gwaethâd, n. an impairing</p> +<p>Gwaethach, a. worse, more bad</p> +<p>Gwaethaf, a. worst, most bad</p> +<p>Gwaethâu, v. to grow worse</p> +<p>Gwaetherwydd, interj. alas</p> +<p>Gwaethliad, n. a struggling</p> +<p>Gwaethu, v. to make worse</p> +<p>Gwaethwaeth, worse and worse</p> +<p>Gwaethwg, n. impaired state</p> +<p>Gwaethygiad, n. an impairing</p> +<p>Gwaethygu, v. to impair</p> +<p>Gwaew, n. pang, pain, agony, spasm; a lance</p> +<p>Gwaewffon, n. a javelin</p> +<p>Gwag, n. avoid, a vacuum, a void, empty, vacant</p> +<p>Gwagder, n. emptiness</p> +<p>Gwagedd, n. emptiness, vanity</p> +<p>Gwageddu, v. to act vainly</p> +<p>Gwagelog, a. circumspect</p> +<p>Gwagelu, v. to act cautiously</p> +<p>Gwagelyd, v. to shun, to avoid</p> +<p>Gwagfolach, n. vain boasting</p> +<p>Gwagâd, n. an emptying</p> +<p>Gwagâu, v. to make a void</p> +<p>Gwagiad, n. a making void</p> +<p>Gwagiaith, n. vain prattle</p> +<p>Gwaglais, n. a hollow voice</p> +<p>Gwaglwyf, n. a linden tree</p> +<p>Gwagoniant, n. vain glory</p> +<p>Gwagorchest, ostentations skill</p> +<p>Gwagorfoledd, n. vain triumph or boasting</p> +<p>Gwagymffrost, n. swaggering</p> +<p>Gwagymgais, n. vain attempt</p> +<p>Gwang, n. greed, voracity</p> +<p>Gwangen, n. the shad fish</p> +<p>Gwangiad, n. the sewin fish</p> +<p>Gwahan, a. separate, distinct</p> +<p>Gwahanadwy, a. separable</p> +<p>Gwahanai, n. genitive case</p> +<p>Gwahanblyg, n. the diaphora</p> +<p>Gwahanedigaethydd, n. the genitive case</p> +<p>Gwahanfod, n. diversity of being</p> +<p>Gwahan-glwyf, n. leprosy</p> +<p>Gwahan-glwyfus, a. leprous</p> +<p>Gwahaniad, n. a separating</p> +<p>Gwahaniaeth, n. a separation</p> +<p>Gwahaniaethol, a. disjunctive</p> +<p>Gwahaniaethu, to discriminate</p> +<p>Gwahanlen, n. separation veil</p> +<p>Gwahannôd, n. a colon</p> +<p>Gwahanol, separating, different</p> +<p>Gwahanoldeb, n. separateness</p> +<p>Gwahanoli, v. to make distinct</p> +<p>Gwahanran, n. a paragraph</p> +<p>Gwahanred, n. discrimination</p> +<p>Gwahanredol, a. distinguishing</p> +<p>Gwahanredu, v. to distinguish</p> +<p>Gwahansang, n. a parenthesis</p> +<p>Gwahansangiad, n. interposition</p> +<p>Gwahansangu, v. to interpose</p> +<p>Gwahanu, v. to divide, to part</p> +<p>Gwahardd, n. a prohibition</p> +<p>Gwaharddedig, a. prohibited</p> +<p>Gwaharddiad, n. a forbidding</p> +<p>Gwaharddol, a. prohibitory</p> +<p>Gwaharddu, v. to prohibit</p> +<p>Gwahen, n. exhaustion</p> +<p>Gwaheniad, n. an exhausting</p> +<p>Gwahenu, to exhaust, to empty</p> +<p>Gwahoddedig, a. invited, or bidden</p> +<p>Gwahoddiad, n. invitation</p> +<p>Gwahoddi, v. to invite, to bid</p> +<p>Gwahoddwr, n. an inviter</p> +<p>Gwail, n. that if over</p> +<p>Gwailg, n. that turns over</p> +<p>Gwain, n. what serves or supports; a carriage; a sheath: a. +smart, neat, brisk</p> +<p>Gwaint, n. what is smart or lively: a. smart, neat; brisk</p> +<p>Gwair, n. hay: a. fresh, sprouting; ardent</p> +<p>Gwaisg, n. vigour; briskness; a. brisk, lively: ad. +briskly</p> +<p>Gwaith, n. act, action; work; n. course, turn, time: ad. +because, that, since</p> +<p>Gwal, n. a couch; an inhabited region; a plat; a fallow; +rampart, a wall</p> +<p>Gwala, n. fullness, sufficiency</p> +<p>Gwalabyr, n. a pathway</p> +<p>Gwalad, n. arrangement, order</p> +<p>Gwaladr, n. a ruler, a sovereign</p> +<p>Gwaladru, to arrange, to order</p> +<p>Gwalaeth, n. grief, sorrow</p> +<p>Gwalaethu, v. to grieve</p> +<p>Gwalas, n. a couch: low land</p> +<p>Gwalbant, n. the top of a building where the beams rest</p> +<p>Grwalc, a turn up; fencework, battlement, a rail; cock of a +hat</p> +<p>Gwalciad, n. a turning up, a cocking</p> +<p>Gwalcio, v. to turn up, to cock</p> +<p>Gwalciog, a. turned up, cocked</p> +<p>Gwalch, n. that soars; a hawk; a hero</p> +<p>Gwalches, n. a female hawk</p> +<p>Gwalchiad, n. a soaring aloft</p> +<p>Gwalchwr, n. a falconer</p> +<p>Gwalchyddiaeth, n. falconry</p> +<p>Gwald, n. a hem; a welt</p> +<p>Gwaldas, n. a strengthening welt</p> +<p>Gwaidiad, n. a welting</p> +<p>Gwaldon, n. raised bank</p> +<p>Gwaldu, v. to welt, to hem</p> +<p>Gwales, n. a couch; a region</p> +<p>Gwalfa, n. a layer, a stratum</p> +<p>Gwaliad, n. a walling</p> +<p>Gwalio, v. to wall, to fence</p> +<p>Gwaling, n. a litter, a brood</p> +<p>Gwaltes, n. a welt of shoe</p> +<p>Gwalteisiad, n. a welting</p> +<p>Gwalteisio, v. to form a welt</p> +<p>Gwalwys, n. the Gauls</p> +<p>Gwaly, n. capacity, inside</p> +<p>Gwalyaw, v. to make full</p> +<p>Gwall, n. defect, neglect</p> +<p>Gwallaw, v. to pour, to empty</p> +<p>Gwallawd, n. failure, mistake</p> +<p>Gwallawg, a. defective, faulty</p> +<p>Gwallawgair, n. error in pleading</p> +<p>Gwallawiad, n. a pouring out</p> +<p>Gwallbwyll, n. irrationality, defect of reason</p> +<p>Gwalldan, n. wild fire</p> +<p>Gwallfarn, n. faulty judgment</p> +<p>Gwallgof, n. distraction</p> +<p>Gwargofi, v. to fail in memory</p> +<p>Gwalliad, n. a failing</p> +<p>Gwallofaint, n. defection</p> +<p>Gwallofi, v. to pour out</p> +<p>Gwallt, n. hair of the head</p> +<p>Gwalltawg, a. having hair</p> +<p>Gwalltiad, n. a growing hair</p> +<p>Gwalltu, v. to grow hair</p> +<p>Gwallusdra, n. neglectfulness</p> +<p>Gwallwg, n. defection</p> +<p>Gwallygfa, n. imperfection</p> +<p>Gwallygiad, n. making faulty</p> +<p>Gwallygus, a. defective, fallible</p> +<p>Gwammal, a. wavering, fickle</p> +<p>Gwammaldra, n. waveringness</p> +<p>Gwammalddyn, a flighty person</p> +<p>Gwammaliad, n. a wavering</p> +<p>Gwammalrwydd, n. fickleness</p> +<p>Gwammalu, v. to waver</p> +<p>Gwân, n. thrust, stab, prick</p> +<p>Gwan, a. weak, feeble; faint</p> +<p>Gwanaâd, n. a weakening</p> +<p>Gwanaf, n. a layer, a row</p> +<p>Gwanafu, v. to place in lavers</p> +<p>Gwanar, a. leading; forward</p> +<p>Gwanâu, v. to weaken</p> +<p>Gwanas, n. a jut; a prop; a shank; a clasp; a hook</p> +<p>Gwanasu, v. to prop; to clasp</p> +<p>Gwanawl, a. stabbing</p> +<p>Gwanbwyll, n. a weak understanding</p> +<p>Gwanc, a frail; a basket; voracity</p> +<p>Gwanciad, n. a gorging</p> +<p>Gwanciaw, v. to gorge; to glut</p> +<p>Gwancus, a. voracious, greedy</p> +<p>Gwancusrwydd, n. voraciousness</p> +<p>Gwanciwr, n. a greedy devourer</p> +<p>Gwander, n. weakness</p> +<p>Gwanedig, a. divided; transfixed</p> +<p>Gwaneg, n. a gait; a drift; a haunch; a surge</p> +<p>Gwanegiad, n. a drifting</p> +<p>Gwanegu, v. to rise in waves</p> +<p>Gwanffyddiaw, v. to mistrust</p> +<p>Gwangalon, a. weak hearted</p> +<p>Gwangalondid, n. timidity</p> +<p>Gwangaloniad, n. a disheartening</p> +<p>Gwangalonus, a. fainthearted</p> +<p>Gwangoeliaw, v. to distrust</p> +<p>Gwangred, n. faint belief</p> +<p>Gwangredu, v. to distrust</p> +<p>Gwanobeithiaw, v. to despond</p> +<p>Gwant, n. a but, or mark</p> +<p>Gwantan, a. fickle; wanton</p> +<p>Gwantiad, n. a severing</p> +<p>Gwantu, v. to sever; to thrust</p> +<p>Gwanu, v. to pierce, to thrust</p> +<p>Gwanwyn, n. the spring</p> +<p>Gwanychiad, n. a debilitating</p> +<p>Gwanyrhu, v. to debilitate</p> +<p>Gwang, n. greediness, voracity</p> +<p>Gwangen, n. the shad fish</p> +<p>Gwangiad, n. the suin fish</p> +<p>Gwâr, a. placid tame</p> +<p>Gwara, n. fencing; play, game: v. to fence; to play</p> +<p>Gwarâad, n. a making tame</p> +<p>Gwaradwydd, n. a reproach</p> +<p>Gwaradwyddo, v. to disgrace</p> +<p>Gwaradwyddus, a. scandulous</p> +<p>Gwaradwyddwr, n. a reproacher</p> +<p>Gwarafun, n. restraint</p> +<p>Gwrafunaw, v. to begrudge</p> +<p>Gwarafuniad, n. a begrudging</p> +<p>Gwaranred, n. a guarantee</p> +<p>Gwaranredu, v. to guarantee</p> +<p>Gwarant, n. security, warrant</p> +<p>Gwarantawl, a. warranting</p> +<p>Gwarantiad, n. warranting</p> +<p>Gwarantu, v. to warrant</p> +<p>Gwarau, n. play, sport; v. to make gentle</p> +<p>Gwarbin, n. bow-pin of yoke</p> +<p>Gwarcen, n. top of the back</p> +<p>Gwarchad, n. a guarding</p> +<p>Gwarchae, n. a siege: v. to block up; to besiege</p> +<p>Gwarchaead, n. a besieging</p> +<p>Gwarchaedig, a. blocked</p> +<p>Gwarchadwr, n. one who guards a warden, a conservator</p> +<p>Gwarchan, n. an incantation</p> +<p>Gwarchae, v. to confine</p> +<p>Gwarchdwr, n. a watch-tower</p> +<p>Gwarched, v. to ward, to watch</p> +<p>Gwarcheidiol, a. conservatory: n. conservation</p> +<p>Gwarcheidwad, n. guardian</p> +<p>Gwarcheidwadaeth, n. a guardianship</p> +<p>Gwarcheidwadu, v. to act as a trustee</p> +<p>Gwarchen, n. a surface</p> +<p>Gwarchglawdd, n. intrenchment</p> +<p>Gwarchiad, n. a covering up</p> +<p>Gwarchod, n. a guarding in; v. to look after</p> +<p>Gwarchodaeth, n. wardship</p> +<p>Gwarchodi, v. to ward, to watch</p> +<p>Gwarchodwr, n. a protector</p> +<p>Gward, n. a guard; a ward</p> +<p>Gwarder, n. placidness</p> +<p>Gwarddrws, n. lintel of a door</p> +<p>Gware, n. play, sport; a game: v. to play, to sport</p> +<p>Gwaread, n. playing, a gaming</p> +<p>Gwared, n. release, deliverance, remedy; after-birth: to +deliver, to redeem</p> +<p>Gwaredigawl, a. redemptory</p> +<p>Gwarediad, n. a deliverance</p> +<p>Gwarediant, n. deliverance</p> +<p>Gwaredred, n. refuge</p> +<p>Gwaredydd, n. a redeemer</p> +<p>Grwaredd, n. placidness, mildness, gentleness</p> +<p>Gwareddawl, a. humanizing</p> +<p>Gwareddgi, v. to render mild</p> +<p>Gwareiddiad, n. a humanizing, a becoming gentle</p> +<p>Gwarffoni, v. to trounce with a staff</p> +<p>Gwarffoniad, n. a trouncing</p> +<p>Gwargaled, a. stiffnecked</p> +<p>Gwargaledrwydd, n. stiffneckedness</p> +<p>Gwargaledu, v. to become stubborn</p> +<p>Gwargam, a. having a stooping</p> +<p>Gwargemi, n. stoop in the back</p> +<p>Gwarged, n. a surplus; orts</p> +<p>Gwargrwm, a. round shouldered</p> +<p>Gwargrwth, a. hunch-backed</p> +<p>Gwargrymi, n. stoopingness</p> +<p>Gwargrymu, v. to stoop the back</p> +<p>Gwariad, n. a spending</p> +<p>Gwariaw, v. to expend</p> +<p>Gwarineb, n. gentleness</p> +<p>Gwariwr, n. a spender</p> +<p>Gwarllost, n. bar part of a yoke</p> +<p>Gwarogaeth, n. homage</p> +<p>Gwarogaethu, v. to do homage</p> +<p>Gwarogi, v. to subjugate</p> +<p>Gwarogiad, n. a subjugating</p> +<p>Gwarsangiad, n. a trampling</p> +<p>Gwarsyth, a. stiffnecked</p> +<p>Gwarsythni, n. stiffneckedness</p> +<p>Gwartiad, n. a guarding</p> +<p>Gwartu, v. to guard, to ward</p> +<p>Gwarth, n. a shore; reproach</p> +<p>Gwartha, v. to throw upon</p> +<p>Gwarthâad, n. disparaging</p> +<p>Gwarthaed, n. aspersion</p> +<p>Gwarthaf, n. summit, surface</p> +<p>Gwarthaflu, v. to put on a stirrup</p> +<p>Gwarthafu, v. to go upon; to ride</p> +<p>Gwarthal, n. a thing to boot</p> +<p>Gwarthan, n. covert, shelter</p> +<p>Gwarthâu, v. to asperse</p> +<p>Gwarthawr, n. a quadrature</p> +<p>Gwarthedig, degraded, disgraced</p> +<p>Gwartheg, n. horned cattle</p> +<p>Gwarthegydd, n. a drover</p> +<p>Gwarther, n. a cavalier</p> +<p>Gwarthfa, n. the private part</p> +<p>Gwarthfor, n. surf of the sea</p> +<p>Gwarthiad, n. an aspersion</p> +<p>Gwarthle, n. the privities</p> +<p>Gwarthlef, n. calumny</p> +<p>Gwarthol, n. a stirrup</p> +<p>Gwarthrudd, n. disgrace</p> +<p>Gwarthruddiad, n. scandalising</p> +<p>Gwarthruddio, v. to scandalise, to disparage</p> +<p>Gwarthruddiol, a. scandalising</p> +<p>Gwarthu, v. to asperse</p> +<p>Gwarthus, a. shameful</p> +<p>Gwarwch, n. gentleness</p> +<p>Gwarwg, n. a stoop, a bend</p> +<p>Gwarwy, n. pleasure</p> +<p>Gwary, n. bow of a yoke</p> +<p>Gwas, n. servant</p> +<p>Gwasaeth, n. service</p> +<p>Gwasan, n. a youth; a page</p> +<p>Gwasanaeth, n. service</p> +<p>Gwasanaethgar, a. serviceable</p> +<p>Gwasanaethiad, n. a serving</p> +<p>Gwasanaethol, a. ministering</p> +<p>Gwasanaethu, v. to serve</p> +<p>Gwasanaethydd, n. a server</p> +<p>Gwasarn, n. a foundation; what is strewed; litter; booty</p> +<p>Gwasarniad, n. a strewing</p> +<p>Gwasarnu, v. to strew, to litter</p> +<p>Gwasg, n. a press; a waste</p> +<p>Gwasgar, n. dispersion: a. scattered</p> +<p>Gwasgaredig, a. scattered</p> +<p>Gwasgaredd, n. the quality of being dispersed</p> +<p>Gwasgarfa, n. scene of scattering or dispersion</p> +<p>Gwasgariad, n. a scattering</p> +<p>Gwasgarod, n. a dispersion</p> +<p>Gwasgarog, a. being scattered</p> +<p>Gwasgarol, a. scattering</p> +<p>Gwasgaru, v. to scatter</p> +<p>Gwasgfa, n. pressure; pang</p> +<p>Gwasgiad, n. a pressing</p> +<p>Gwasgod, n. shelter, covert</p> +<p>Gwasgodfa, n. covert; bower</p> +<p>Gwasgodi, v. to shelter, to shade</p> +<p>Gwasgodiad, n. sheltering</p> +<p>Gwasgodlen, n. an awning</p> +<p>Gwasgodol, a. sheltering</p> +<p>Gwasgodwydd, n. bower, arbour</p> +<p>Gwasgol, a. pressing, squeezing</p> +<p>Gwasgrwym, n. a bandage</p> +<p>Gwasgu, v. to press, to squeeze</p> +<p>Gwasod, n. tufty, as a cow</p> +<p>Gwasodi, v. to be tufty</p> +<p>Gwasodrwydd, n. tuftiness</p> +<p>Gwasol, a. ministering, serving</p> +<p>Gwastad, n. a level, a plain: a. even, steady</p> +<p>Gwastadedd, n. eveness, a level</p> +<p>Gwastadfa, n. a level space</p> +<p>Gwastadfod, n. constant state</p> +<p>Gwastadiad, n. a levelling</p> +<p>Gwastadle, n. level place</p> +<p>Gwastadol, uniform, continued</p> +<p>Gwastadoldeb, n. continuity</p> +<p>Gwastadrwydd, n. eveness</p> +<p>Gwastadu, v. to make level</p> +<p>Gwastata, v. to be steady</p> +<p>Gwastatâd, n. making steady</p> +<p>Gwastatâu, v. to smooth; to rest, to be composed</p> +<p>Gwastraff, n. prodigality</p> +<p>Gwastraffiad, n. a squandering</p> +<p>Gwastraffu, v. to squander</p> +<p>Gwastraffwr, n. a prodigal or wasteful man</p> +<p>Gwastrawd, n. a groom</p> +<p>Gwastrin, n. servitude, toil</p> +<p>Gwastrodedd, n. office of a groom</p> +<p>Gwastrodi, v. to serve as a groom</p> +<p>Gwasu, v. to make as a servant</p> +<p>Gwatwar, n. mockery, jest: v. to mock, to deride</p> +<p>Gwatwaredigaeth, n. derision</p> +<p>Gwatwareg, n. sarcasm, irony</p> +<p>Gwatwargar, a. derisive, sarcatic</p> +<p>Gwatwargerdd, n. irony, satire</p> +<p>Gwatwariad, n. a mocking</p> +<p>Gwatwarol, a. mocking, sarcatic</p> +<p>Gwatwaru, v. to mock, to jest</p> +<p>Gwatwarus, a. mocking</p> +<p>Gwatwarwr, n. a mocker</p> +<p>Gwau, n. weaving; a knitting: v. to weave; to knit</p> +<p>Gwaudd, n. a daughter-in-law</p> +<p>Gwaun, n. a meadow, a down</p> +<p>Gwawch, n. a loud scream</p> +<p>Gwawd, n. panegyric; irony</p> +<p>Gwawdgar, a. fond of praise; apt to jeer</p> +<p>Gwawdiad, n. a panegyrising</p> +<p>Gwawdio, v. to jeer</p> +<p>Gwawdodyn, n. a metre</p> +<p>Gwawdus, adj. encomastic; jeering, ironical</p> +<p>Gwawdydd, n. a panegyrist</p> +<p>Gwawl, n. light, radiancy</p> +<p>Gwawn, n. the gossamer</p> +<p>Gwawr, n. the dawn; a hue</p> +<p>Gwawriad, n. a dawning</p> +<p>Gwawrio, v. to dawn</p> +<p>Gwb, n. a moan, a doleful cry</p> +<p>Gwden, n. a withe; a coil</p> +<p>Gwdeniad, n. a withing</p> +<p>Gwdenu, v. to twist a withe</p> +<p>Gwdd, n. what twists or turns</p> +<p>Gwddor, n. a wooden bridge</p> +<p>Gwddw, Gwddf, n. the neck</p> +<p>Gwddwgen, n. a neckcloth</p> +<p>Gwe, n. a web</p> +<p>Gwead, n. a weaving</p> +<p>Gweadur, n. weaver</p> +<p>Gweb, n. a visage; a phiz</p> +<p>Gwech, a. brave; fine, gay</p> +<p>Gwed, n. utterance; a saying</p> +<p>Gwedi, prep. after, later than; adv. after afterwards</p> +<p>Gwediad, n. a saying</p> +<p>Gwedol, a. relating to speech</p> +<p>Gwedresi, n. a lizard</p> +<p>Gwedyd, n. speaking or telling: v. to say, to speak</p> +<p>Gwedd, n. aspect, form; a team</p> +<p>Gweddaidd, orderly, appropriate</p> +<p>Gweddeidd-dra, n. orderliness, propriety, decency; moderation; +handsomeness</p> +<p>Gweddeiddgar, a. orderly, decent</p> +<p>Gweddeiddiad, n. a making decent or becoming</p> +<p>Gweddi, n. supplication, prayer</p> +<p>Gweddiad, n. a praying</p> +<p>Gweddiad, n. a conforming</p> +<p>Gweddiant, n. conformity</p> +<p>Gweddig, a. seemly, decent</p> +<p>Gweddill, n. remnant</p> +<p>Gweddillio, v. to leave remnants</p> +<p>Gweddio, v. to pray, to supplicate</p> +<p>Gweddiwr, n. a supplicator, a petitioner</p> +<p>Gweddlys, n. the herb woad</p> +<p>Gweddog, a. connected, yoked</p> +<p>Gweddol, a. orderly; reasonable</p> +<p>Gweddoldeb, n. orderliness</p> +<p>Gweddoli, v. to render orderly</p> +<p>Gweddu, v. to render orderly; to yoke; to wed; to become</p> +<p>Gweddus, a. orderly; seemly</p> +<p>Gweddusdra, n. orderliness</p> +<p>Gweddusiad, n. making orderly</p> +<p>Gwedduso, v. to render orderly</p> +<p>Gweddw, a. fit for connection: single; widow</p> +<p>Gweddwad, n. a rendering single or widow</p> +<p>Gweddwdod, n. single state; widowhood</p> +<p>Gweddwi, v. to render single</p> +<p>Gweddyg, n. a shoe-last</p> +<p>Gwefl, n. a chop, a snout, a lip</p> +<p>Gwefliad, n. a chop-full</p> +<p>Gweflod, n. dash on the chops</p> +<p>Gweflodio, v. to dash the chops</p> +<p>Gweflog, a. blubber-lipped</p> +<p>Gwefr, n. the drug amber</p> +<p>Gwefraidd, the nature of amber</p> +<p>Gwifrol, a. of amber quality</p> +<p>Gwefru, v. to do with amber</p> +<p>Gwefus, n. the human lip</p> +<p>Gwefusglec, n. lip smack</p> +<p>Gwefusiad, n. a touching the lip</p> +<p>Gwefuso, v. to touch the lips</p> +<p>Gwefusog, a. having lips</p> +<p>Gwefusol, a. labial of the lip</p> +<p>Gweg, n. a totter, a wagging</p> +<p>Gwegi, n. vanity, levity</p> +<p>Gwegiad, n. a tottering</p> +<p>Gwegian, v. to keep tottering</p> +<p>Gwegil, n. the nape of the neck</p> +<p>Gwegilad, n. a turning from</p> +<p>Gwegilio, v. to turn the back</p> +<p>Gwegilsyth, a. stiffnecked</p> +<p>Gwegio, v. to totter, to wag</p> +<p>Gwegiol, a. tottering, wagging</p> +<p>Gweglyd, a. tottering, feeble</p> +<p>Gwegriad, n. a searching, a sifting</p> +<p>Gwegru, v. to searce, to sift</p> +<p>Gwegrwr, n. a sifter</p> +<p>Gwegryn, n. a searcing, a sifting</p> +<p>Gwegryniad, n. a searcing</p> +<p>Gwegrynu, v. to searce, to sift</p> +<p>Gwengyn, n. the sewin, a fish</p> +<p>Gwehelyth, n. a lineage; a tribe</p> +<p>Gwehil, n. imperfect fruit</p> +<p>Gwehiliad, n. yielding of refuse</p> +<p>Gwehilio, v. to yield refuse</p> +<p>Gwehilion, n. refuse, trash</p> +<p>Gwehyn, n. an exhaustion</p> +<p>Gwehyniad, n. effusion</p> +<p>Gwehynol, a. effusive, pouring</p> +<p>Gwehynu, v. to effuse, to pour</p> +<p>Gweiddi, v. to cry out, to call</p> +<p>Gweilgi, n. torrent; ocean</p> +<p>Gweilging, n. a beam, a bar, a perch</p> +<p>Gweili, n. spare, surplusage</p> +<p>Gweiling, n. pale brass</p> +<p>Gweilw, n. a spare, a surplus</p> +<p>Gweilydd, n. a sparer</p> +<p>Gweini, v. to attend, to minister, to serve</p> +<p>Gweiniad, n. a serving; a sheathing</p> +<p>Gweiniant, a ministration</p> +<p>Gweinid, n. attendance; service</p> +<p>Gweinidog, n. minister; servant</p> +<p>Gweinidogaeth, n. ministry, service</p> +<p>Gweinidogaethu, v. to minister</p> +<p>Gweinidoges, n. a maidservant</p> +<p>Gweinidogiad, n. a ministering</p> +<p>Gweinidogol, a. ministrant</p> +<p>Gweinif, n. ministration</p> +<p>Gweinifiad, n. one who serves</p> +<p>Gweinig, a. ministrant, serving</p> +<p>Gweinigiad, n. a ministering</p> +<p>Gweimgio, v. to minister</p> +<p>Gweinigiol, a. ministrant</p> +<p>Gweinio, v. to put in a sheath</p> +<p>Gweiniol, a. being ministrant; sheathing</p> +<p>Gweinydd, n. an attendant; servitor</p> +<p>Gweinyddes, n. female attendant</p> +<p>Gweinyddferch, n. a serving woman</p> +<p>Gweinyddiad, n. a ministering</p> +<p>Gweinyddiaeth, n. ministry</p> +<p>Gweinyddol, a. ministering</p> +<p>Gweirdir, n. hay land</p> +<p>Gweirglawdd, n. a hay-field</p> +<p>Gweiriad, n. a making into hay</p> +<p>Gweirio, v. to become hay</p> +<p>Gweiryn, n. a blade of hay</p> +<p>Gweisgwen, n. a press, a stamp</p> +<p>Gweisgi, a. alert, brisk, gay. Cnau gweisgi, ripe +nuts</p> +<p>Gweisgiad, n. a rendering brisk; a slipping out</p> +<p>Gweisgio, v. to slip about</p> +<p>Gweisgion, n. husks, shells</p> +<p>Gweisgioni, v. to husk; to crumble</p> +<p>Gweisionain, n. tiny striplings</p> +<p>Gweitio, v. to wait</p> +<p>Gweithdy, n. a workhouse</p> +<p>Gweithfa, n. a manufactory</p> +<p>Gweithfuddig, a. victorious</p> +<p>Gweithgar, a. industrious</p> +<p>Gweithiad, n. a working</p> +<p>Gweithian, adv. now</p> +<p>Gweithiau, adv. sometimes</p> +<p>Gweithiedydd, n. an operator</p> +<p>Gweithio, v. to work</p> +<p>Gweithiol, a. working</p> +<p>Gweithiwr, n. a workman</p> +<p>Gweithle, n. a workshop</p> +<p>Gweithon, adv. at present, now</p> +<p>Gweithred, n. action, act</p> +<p>Gweithredai, n. an operator</p> +<p>Gweithrediad, n. working</p> +<p>Gweithrediant, n. operation</p> +<p>Gweithredol, a. operative, active</p> +<p>Gweithredu, v. to operate</p> +<p>Gweithredwr, n. a worker</p> +<p>Gwêl, n. the sight or vision</p> +<p>Gweladwy, a. what may be seen</p> +<p>Gwelameg, n. haw in the eye</p> +<p>Gwelchyn, n. pert little fellow</p> +<p>Gweled, n. vision: v. to see</p> +<p>Gwelediad, n. a seeing</p> +<p>Gwelediant, n. vision</p> +<p>Gweledig, a. being seen, visible</p> +<p>Gweledigaeth, n. a vision</p> +<p>Gweledydd, n. a spectator</p> +<p>Gweli, n. a wound; calumny</p> +<p>Gweliad, n. a laying open; a wounding</p> +<p>Gwelio, v. to lay open; to wound</p> +<p>Gwelw, n. a pale hue: a. pale</p> +<p>Gwelwad, n. a making pale</p> +<p>Gwelwder, n. paleness</p> +<p>Gwelwi, v. to grow pale</p> +<p>Gwelwlas, a. pale blue</p> +<p>Gwely, n. a bed, a couch; a plat; a tribe</p> +<p>Gwelyd, n. an opening; a wound</p> +<p>Gwelydd, n. a bed; stock of a family</p> +<p>Gwelyddu, v. to take response</p> +<p>Gwelyddyd, n. a repository</p> +<p>Gwelyf, n. a couch, or a bed</p> +<p>Gwelyfod, n. a lying in</p> +<p>Gwelyfodi, v. to lie in</p> +<p>Gwelyg, n. a wine press</p> +<p>Gwelygordd, n. a kindred</p> +<p>Gwelyo, v. to put in bed; to bed</p> +<p>Gwelyod, n. a laying-in</p> +<p>Gwelyog, a. bedded, having a bed; hereditary</p> +<p>Gwell, a. better</p> +<p>Gwella, v. to better, to mend</p> +<p>Gwellâd, n. a bettering</p> +<p>Gwelladwy, a. improveable</p> +<p>Gwellaif, n. shears, scissors</p> +<p>Gwellâu, v. to better, to improve</p> +<p>Gwelleifiad, cutting with shears</p> +<p>Gwelleifio, v. to cut with shears</p> +<p>Gwelliad, n. a bettering</p> +<p>Gwelliannu, to better, to mend</p> +<p>Gwelliant, n. amendment</p> +<p>Gwellig, a. improving, mending</p> +<p>Gwellineb, a. improvement</p> +<p>Gwelling, n. a benediction</p> +<p>Gwellt, n. grass; sward; straw</p> +<p>Gwelltiad, n. a turning to straw</p> +<p>Gwelltio, v. to turn to straw</p> +<p>Gwelltog, a. grassy, having straw</p> +<p>Gwelltorio, v. to cover with grass</p> +<p>Gwelltyn, n. grass blade, straw</p> +<p>Gwellwell, adv. better and better</p> +<p>Gwellyniad, n. an improving</p> +<p>Gwellynio, v. to improve</p> +<p>Gwemp, a. fair, gay or splendid</p> +<p>Gwempl, n. a wimple, a veil</p> +<p>Gwen, n. a smile, a simper</p> +<p>Gwen, n. a fair one, a beauty</p> +<p>Gwenan, n. a blister on the skin</p> +<p>Gwenci, n. stout, fitch, weazle</p> +<p>Gwendid, n. weakness, frailty</p> +<p>Gwendydd, n. morning star</p> +<p>Gwener, n. what yields bliss: Venus, Dydd Gwener, Friday</p> +<p>Gwenfa, n. a curd of a bridle</p> +<p>Gwenhwys, n. men of Gwent</p> +<p>Gweniaeth, n. flattery</p> +<p>Gwenieithiad, n. a flattering</p> +<p>Gwenieithio, v. to flatter</p> +<p>Gwenieithus, a. apt to flatter</p> +<p>Gwenith, n. wheat</p> +<p>Gwenithen, n. a grain of wheat</p> +<p>Gwenithfaen, n. granite</p> +<p>Gwennol, n. a swallow; a shuttle</p> +<p>Gweno, n. the evening star</p> +<p>Gwênol, a. smiling, pleasing</p> +<p>Gwent, n. a fair or open region. A name for a part of +Monmouthshire</p> +<p>Gwentas, n. a high shoe</p> +<p>Gwenu, v. to smile, simper</p> +<p>Gwenwisg, n. a surplice</p> +<p>Gwenwyn, n. venom, poison</p> +<p>Gwenwynad, n. a poisoning</p> +<p>Gwenwyndra, n. poisonousness; fretfulness</p> +<p>Gwenwynig, a. poisonous</p> +<p>Gwenwynllyd, a. poisonous; fretful</p> +<p>Gwenwyno, v. to poison</p> +<p>Gwenwynol, a. poisonous</p> +<p>Gwenyd, n. felicity; bliss</p> +<p>Gwenydiad, n. a making happy</p> +<p>Gwenyddiad, n. felicity</p> +<p>Gwenyddol, a. felicitous; amusing</p> +<p>Gwenyn, n. the bees</p> +<p>Gwenynen, n. a single bee</p> +<p>Gwenynlle, n. a place for bees</p> +<p>Gwenynllestr, n. a bee hive</p> +<p>Gwenynog, a. abounding with bees</p> +<p>Gweol, a. relating to weaving</p> +<p>Gwep, n. a visage, a phiz</p> +<p>Gwepa, n. the visage or look</p> +<p>Gwepio, v. to make a long face</p> +<p>Gwer, n. tallow, or suet</p> +<p>Gwerchyr, n. a cover, a lid</p> +<p>Gwerchyriad, n. a covering</p> +<p>Gwerchyrio, v. to cover with a lid</p> +<p>Gwerdd, a. green, verdant</p> +<p>Gwerddon, n. a green spot</p> +<p>Gweren, n. a cake of tallow</p> +<p>Gwerin, n. the multitude: a. vulgar, or universal</p> +<p>Gwerinad, n. a becoming general</p> +<p>Gweriniaeth, n. democracy</p> +<p>Gweriniaethol, a. democratic</p> +<p>Gwerino, v. to spread out</p> +<p>Gwerinol, a. universal; vulgar</p> +<p>Gwerinos, n. the rabble, mob</p> +<p>Gwerlas, n. a green meadow</p> +<p>Gwerlin, n. pure, descent</p> +<p>Gwern, n. a swamp; a mead; alder</p> +<p>Gwernen, n. an alder tree</p> +<p>Gwerol, a. tallowy; like suet</p> +<p>Gwers, n. a verse, a lesson</p> +<p>Gwersa, v. to tattle, to gossip</p> +<p>Gwersig, n. a short lesson</p> +<p>Gwersyll, n. encampment</p> +<p>Gwersyllfa, n. site of a camp</p> +<p>Gwersylliad, n. an encamp</p> +<p>Gwersyllu, v. to encamp</p> +<p>Gwerth, n. value, price; sale</p> +<p>Gwerthadwy, a. salable, vendable</p> +<p>Gwerthefin, a. sovereign</p> +<p>Gwerthfawr, valuable, precious</p> +<p>Gwerthfawredd, n. preciousness</p> +<p>Gwerthiad, n. a selling, vending</p> +<p>Gwerthiant, n. price; vendition</p> +<p>Gwerthiog, a. precious, valuable</p> +<p>Gwerthu, v. to sell, to traffic</p> +<p>Gwerthyd, n. a spindle, axis</p> +<p>Gwerthydaid, n. a spindle-ful</p> +<p>Gwerthydu, v. to put on a spindle</p> +<p>Gwerthyr, n. a fortification</p> +<p>Gweru, v. to generate tallow</p> +<p>Gweryd, n. sward; moss</p> +<p>Gwerydiad, n. a swarding</p> +<p>Gwerydre, n. cultivated land; an inhabited region</p> +<p>Gwerydu, v. to sward; to grow moss; to til</p> +<p>Gwerydwedd, n. the face of the earth</p> +<p>Gwerydd, n. a spring; a youth</p> +<p>Gweryddol, a. tending to spring</p> +<p>Gweryddu, v. to spring; to wanton</p> +<p>Gweryn, n. a worm, a bot</p> +<p>Gweryriad, n. a neighing</p> +<p>Gweryru, v. to neigh</p> +<p>Gwes, n. what is moving</p> +<p>Gwesgrydd, n. circumrotation</p> +<p>Gwesgryn, n. agitation</p> +<p>Gwesgrynu, to cause agitation</p> +<p>Gwesod, n. departure</p> +<p>Gwest, n. a visit</p> +<p>Gwesta, v. to go visiting</p> +<p>Gwestai, n. a visitor, a guest</p> +<p>Gwesteiad, n. a visiting about</p> +<p>Gwesteiaeth, n. act of visiting</p> +<p>Gwestfa, n. lodging</p> +<p>Gwestfil, n. a prowling animal</p> +<p>Gwestiad, n. a visiting</p> +<p>Gwestifiant, n. a visitor, a guest</p> +<p>Gwestle, n. a place of entertainment</p> +<p>Gwestledd, n. tumultuous state</p> +<p>Gwestliad, n. a making a riot</p> +<p>Gwestlog, riotous, tumultuous</p> +<p>Gwestlu, v. to raise a tumult</p> +<p>Gwestu, v. to lodge; to entertain</p> +<p>Gwestwng, n. a going down</p> +<p>Gwestyngu, v. to decline</p> +<p>Gwestl, n. hurly-burly, riot</p> +<p>Gwestr, n. a hitch, a noose</p> +<p>Gwesu, v. to depart, to go out</p> +<p>Gwesyn, n. a youth; a page</p> +<p>Gwesyndod, n. servility</p> +<p>Gwêu, v. to weave; to knit</p> +<p>Gweuad, n. weaving; knitting</p> +<p>Gweud, v. to say, to speak</p> +<p>Gweuol, a. weaving; knitting</p> +<p>Gweunblu, n. meadow-down</p> +<p>Gweundir, n. meadow-land</p> +<p>Gweurydd, n. a slave</p> +<p>Gwew, n. purgency; a smart</p> +<p>Gwewyr, n. pain, anguish</p> +<p>Gwewyrlys, n. anise-seed</p> +<p>Gwëydd, n. a weaver; loom</p> +<p>Gwëyddes, n. a female weaver</p> +<p>Gwëyadiaeth, n. weaver’s trade</p> +<p>Gwg, n. a frown; glance</p> +<p>Gwi, n. a sudden emotion</p> +<p>Gwial, Gwiail, n. rods, twigs</p> +<p>Gwiala, v. to gather twigs</p> +<p>Gwialen, n. a rod; a perch</p> +<p>Gwialenaid, n. length of a rod</p> +<p>Gwialenffust, n. a flail-yard</p> +<p>Gwialenod, n. stroke of a rod</p> +<p>Gwialenodio, to beat with a rod</p> +<p>Gwialffust, n. a flail rod</p> +<p>Gwib, n. a serpentine course, a range; a drive</p> +<p>Gwibad, n. a ranging about</p> +<p>Gwiban, n. any sort of fly</p> +<p>Gwibed, n. flies, gnats</p> +<p>Gwibedyn, n. a fly</p> +<p>Gwiber, n. a serpent; a viper</p> +<p>Gwibfa, n. a wandering course</p> +<p>Gwibiad, n. stroller, vagrant</p> +<p>Gwibio, v. to rove, to gad</p> +<p>Gwibiol, a. erratic, wandering</p> +<p>Gwiblad, n. a flying about</p> +<p>Gwibli, n. gadding, vagrance</p> +<p>Gwiblo, v. to fly or gad about</p> +<p>Gwiblu, n. band of vagrants</p> +<p>Gwibwrn, n. a whirling eddy</p> +<p>Gwica, v. to hawk or cry about</p> +<p>Gwicawr, n. a hawker</p> +<p>Gwiced, n. a wicket, a gate</p> +<p>Gwich, n. a crash; a squeak</p> +<p>Gwichad, n. a squeaking</p> +<p>Gwichell, n. creaker, squeaker</p> +<p>Gwichiad, Gwichiedyn, n. a periwinkle, or sea snail</p> +<p>Gwichian, v. to keep squeaking or squealing</p> +<p>Gwichydd, n. a stoat</p> +<p>Gwichio, v. to creak</p> +<p>Gwichydd, n. a stoat</p> +<p>Gwichyll, n. a stoat</p> +<p>Gwichyn, n. a stoat</p> +<p>Gwid, n. a quick whirl</p> +<p>Gwidd, a. dried, withered</p> +<p>Gwiddan, n. a hag; a witch</p> +<p>Gwiddiant, n. a withering</p> +<p>Gwiddon, rotted particles; mites</p> +<p>Gwiddoni, v. to dry rot; to breed mites</p> +<p>Gwiddonog, a. having mites</p> +<p>Gwif, n. a lever, a crow-bar</p> +<p>Gwifrwym, n. a fulcrum</p> +<p>Gwig, n. a nook, a cove</p> +<p>Gwigfa, n. a cove, a retreat</p> +<p>Gwing, n. a wriggle, a wince</p> +<p>Gwinged, n. wriggling; wantonness</p> +<p>Gwingiad, n. a wriggling</p> +<p>Gwingo, v. to wriggle; to wince</p> +<p>Gwingog, Gwingol, adj. wriggling; winking</p> +<p>Gwingwr, n. struggler; wincer</p> +<p>Gwil, n. a shunning; a watch</p> +<p>Gwilfrai, n. a badger</p> +<p>Gwilff, n. an epithet for a mare</p> +<p>Gwilhersu, v. to romp about</p> +<p>Gwilhobain, v. to be galloping</p> +<p>Gwiliad, n. a taking care</p> +<p>Gwiliadwraeth, n. a bewaring</p> +<p>Gwilied, v. to take care, to guard</p> +<p>Gwilio, v. to take care</p> +<p>Gwilog, a. full of starts; a mare</p> +<p>Gwilri, n. a wanton squeal</p> +<p>Gwilrin, n. a squeal of ecstacy</p> +<p>Gwilwst, n. an epithet for a mare</p> +<p>Gwill, n. strayer, vagabond</p> +<p>Gwilliad, n. vagrant; lurker</p> +<p>Gwilliades, n. female stroller</p> +<p>Gwin, n. wine</p> +<p>Gwina, v. to tipple wine</p> +<p>Gwinaeth, n. a vintage</p> +<p>Gwinaethu, v. to gather the vintage</p> +<p>Gwinau, a. bay, auburn</p> +<p>Gwinc, n. the chaffinch</p> +<p>Gwinegr, n. vinegar</p> +<p>Gwineuo, v. to turn to a bay colour</p> +<p>Gwingafn, n. a wine-press</p> +<p>Gwinien, n. a vine-tree, wine</p> +<p>Gwiniolen, n. a maple-tree</p> +<p>Gwiniolwydd, n. maple-trees</p> +<p>Gwinllan, n. a vine-yard</p> +<p>Gwinol, a. of wine, vinous</p> +<p>Gwinrawn, n. vine grapes</p> +<p>Gwinsang, Gwinwasg, n. a wine-press</p> +<p>Gwinwr, Gwinydd, n. a vintner</p> +<p>Gwinwryf, n. a wine-press</p> +<p>Gwinwydd, n. vines</p> +<p>Gwinwydden, n. a vine</p> +<p>Gwipai, n. a sparrow-hawk</p> +<p>Gwir, n. ether; purity; truth; a. pure; right, true</p> +<p>Gwirawd, n. spirituous liquor</p> +<p>Gwiredd, n. verity, truth</p> +<p>Gwireddiad, n. a verifying</p> +<p>Gwireddol, a. veritable</p> +<p>Gwireddu, v. to verify</p> +<p>Gwirf, n. alcohol</p> +<p>Gwirfodd, n. good will</p> +<p>Gwirfoddol, a. voluntary</p> +<p>Gwirfoddoldeb, n. voluntariness</p> +<p>Gwiriad, n. a verifying</p> +<p>Gwiriadwy, a. verifiable</p> +<p>Gwiriant, n. a verification</p> +<p>Gwiriedigaeth, n. verification</p> +<p>Gwiriedigaethu, v. to verify</p> +<p>Gwirin, a. of pure or true nature</p> +<p>Gwirineb, n. verity, truth</p> +<p>Gwirio, v. to verify, to assert</p> +<p>Gwiriol, a. verifying; positive</p> +<p>Gwirion, a. truly right; innocent; ignorant: n. innocence; +ignorance</p> +<p>Gwirionedd, n. verity, truth</p> +<p>Gwirioneddiad, n. verification</p> +<p>Gwirioneddu, v. to verify</p> +<p>Gwirioneddus, a. verifying</p> +<p>Gwirioni, v. to become an innocent or idiot, to grow +foolish</p> +<p>Gwirioniad, n. an innocent</p> +<p>Gwirodi, v. to serve spirits</p> +<p>Gwirodol, a. spiritous</p> +<p>Gwirota, v. to tipple liquors</p> +<p>Gwirotai, n. a dram-drinker</p> +<p>Gwisg, n. a garment, dress</p> +<p>Gwisgad, a dressing; a wearing</p> +<p>Gwisgiad, n. a dressing</p> +<p>Gwisgiadu, v. to apparel</p> +<p>Gwisgo, v. to dress, to put on</p> +<p>Gwisgogaeth, n. apparel</p> +<p>Gwiw, a. apt; fit, meet, worthy</p> +<p>Gwiwdeb, n. fitness; worthiness</p> +<p>Gwiwdod, n. fitness; worthiness</p> +<p>Gwiwell, n. a widgeon, a female salmon</p> +<p>Gwiwer, n. a squirrel</p> +<p>Gwiwsain, n. a euphony</p> +<p>Gwiwydd, n. poplar trees</p> +<p>Gwlad, n. a country</p> +<p>Gwladaidd, a. country-like</p> +<p>Gwladeiddiad, n. rustication</p> +<p>Gwladeiddio, v. to rusticate</p> +<p>Gwladeiddrwydd, n. rusticity</p> +<p>Gwladgar, a. patriotic</p> +<p>Gwladogi, v. rusticate</p> +<p>Gwladol, a. of a country</p> +<p>Gwladwch, n. a common weal</p> +<p>Gwladwr, n. a countryman</p> +<p>Gwladwriaeth, n. a government</p> +<p>Gwladychiad, n. a governing</p> +<p>Gwladychu, v. to reign</p> +<p>Gwlaidd, a. mild</p> +<p>Gwlan, n. wool</p> +<p>Gwlana, v. to gather wool</p> +<p>Gwlanblu, n. down, hairs</p> +<p>Gwlanen, n. a flannel</p> +<p>Gwlaniach, n. downy hairs</p> +<p>Gwlanog, a. having wool</p> +<p>Gwlaw, n. rain</p> +<p>Gwlawiad, n. a raining</p> +<p>Gwlawio, v. to rain</p> +<p>Gwlawiog, a. of rain, rainy</p> +<p>Gwlawiol, a. relating to rain</p> +<p>Gwlawlyd, a. apt to rain, rainy</p> +<p>Gwledig, a. of a country</p> +<p>Gwledigo, v. to rusticate</p> +<p>Gwledwch, a. dominion</p> +<p>Gwledd, n. a banquet, a feast</p> +<p>Gwledda, v. to carouse</p> +<p>Gwleddiad, n. a carousing</p> +<p>Gwleddog, a. having a feast</p> +<p>Gwleddol, a. festival, festive</p> +<p>Gwleiddiad, n. a carousing</p> +<p>Gwlf, n. a channel, notch</p> +<p>Gwlith, n. dew</p> +<p>Gwlithen, n. dewsnail</p> +<p>Gwlithfalwen, n. a dewsnail</p> +<p>Gwlithiad, n. a falling of dew</p> +<p>Gwlitho, v. to cast a dew</p> +<p>Gwlithog, a. having dew, dewy</p> +<p>Gwlithwlaw, n. small rain</p> +<p>Gwlithyn, n. a dewdrop</p> +<p>Gwlw, n. a channel, notch</p> +<p>Gwlib, n. liquid, moisture</p> +<p>Gwlyb, a. liquid, wet, moist</p> +<p>Gwlybâd, n. humefaction</p> +<p>Gwlybaniaeth, n. humidity</p> +<p>Gwlybâu, v. to humectate</p> +<p>Gwlyblad, n. humectation</p> +<p>Gwlybu, v. to make wet</p> +<p>Gwlybwr, n. a liquid</p> +<p>Gwlybyrog, a. humid, rainy</p> +<p>Gwlych, n. moisture</p> +<p>Gwlychiad, n. a wetting</p> +<p>Gwlydd, n. stems of plants: a. mild, tender, soft</p> +<p>Gwlyddâd, n. mollifying</p> +<p>Gwlyddâu, v. to mollify</p> +<p>Gwlyddiad, n. a mollifying</p> +<p>Gwn, n. a charger, a bowl</p> +<p>Gwn, v. I know</p> +<p>Gŵn, n. gown, loose robe</p> +<p>Gwna, v. make, do, execute</p> +<p>Gwnedd, n. a state of toiling</p> +<p>Gwnelyd, v. to make, to do</p> +<p>Gwneuthur, v. to do, to execute; to make, to perform</p> +<p>Gwneuthuriad, n. a making</p> +<p>Gwneyd, v. to do, to perform</p> +<p>Gwni, n. a stitch, a sewing</p> +<p>Gwniad, n. a sewing</p> +<p>Gwniadur, n. a thimble</p> +<p>Gwniadydd, n. a stitcher</p> +<p>Gwniadyddes, n. a seamstress</p> +<p>Gwniedyddiaeth, n. the business of a seamstress</p> +<p>Gwnio, v. to sew, to stitch</p> +<p>Gwo, a. prefix, used for Go</p> +<p>Gwp, n. head and neck of a bird</p> +<p>Gwr, n. a man, a person, a husband</p> +<p>Gwra, v. to take a husband</p> +<p>Gwrab, n. a monkey, an ape</p> +<p>Gwrâch, n. a hag, an old woman, a witch</p> +<p>Gwrachan, n. a little creature</p> +<p>Gwrachanes, a little old woman</p> +<p>Gwrachastell, n. off-board of a plough</p> +<p>Gwracheiddio, v. to grow haggish</p> +<p>Gwrachell, n. a puny dwarf</p> +<p>Gwrachen, n. a crabbed dwarf</p> +<p>Gwrachiaidd, a. like an old hag</p> +<p>Gwrachio, v. to become a hag, to grow decrepit</p> +<p>Gwradwydd, n. reproach, scandal</p> +<p>Gwradwyddiad, n. a scandalizing</p> +<p>Gwradwyddo, v. to scandalize, to disgrace</p> +<p>Gwradwyddus, a. scandalous</p> +<p>Gwradd, n. a quantity</p> +<p>Gwraddiad, n. an aggregation</p> +<p>Gwraddu, v. to aggregate, to heap</p> +<p>Gwrag, n. what curves off; a bracer</p> +<p>Gwragen, n. a rib of a tilt, or basket</p> +<p>Gwrageniad, n. a ribbing; a bracing</p> +<p>Gwragenu, v. to rib; to curve</p> +<p>Gwraich, n. a sparkle</p> +<p>Gwraid, n. what is ardent</p> +<p>Gwraidd, gwreiddion, n. a root</p> +<p>Gwraig, n. a woman; wife</p> +<p>Gwraint, n. worms in the skin; tetters</p> +<p>Gwrandawiad, n. a listening</p> +<p>Gwrandawus, n. attentive</p> +<p>Gwrando, n. a listening: v. to listen, to hearken</p> +<p>Gwrau, v. to become manly</p> +<p>Gwrcath, n. a he cat</p> +<p>Gwrcatha, v. to caterwaul</p> +<p>Gwrcathiant, n. a caterwauling</p> +<p>Gwrch, n. what is upon</p> +<p>Gwrda, n. a man of note</p> +<p>Gwrdäaeth, n. manliness</p> +<p>Gwrdd, a. stout; ardent, vehement</p> +<p>Gwrddiad, n. a rendering ardent</p> +<p>Gwrddu, v. to render ardent</p> +<p>Gwrddyn, n. a dart; a javelin</p> +<p>Gwrechyn, n. a crabbed fellow</p> +<p>Gwregys, n. a girdle; a zone</p> +<p>Gwregysiad, n. a girdling</p> +<p>Gwregysol, a. having a girdle</p> +<p>Gwregysu, v. to girdle, to gird</p> +<p>Gwreng, n. plebian; yeoman</p> +<p>Gwrengaidd, a. plebian, boorish</p> +<p>Gwrengyn, n. a surly clown</p> +<p>Gwreica, n. wedding a wife: v. to take a wife</p> +<p>Gwreicdra, n. fondness of women, adultery</p> +<p>Gwreichion, n. sparks</p> +<p>Gwreichionen, n. a spark</p> +<p>Gwreichioni, v. to sparkle</p> +<p>Gwreichioniad, n. scintillation, a sparkling</p> +<p>Gwreichionog, a full of sparks</p> +<p>Gwreichionol, a sparkling</p> +<p>Gwreiddiad, n. a rooting</p> +<p>Gwreiddio, v. to root, to originate</p> +<p>Gwreiddiog, a. having roots, rooted</p> +<p>Gwreiddiol, a. radical; rooted</p> +<p>Gwreiddioldeb, n. radicalness</p> +<p>Gweiddrudd, n. the madder</p> +<p>Gwreiddyn, n. a root</p> +<p>Gwreigdda, n. good-woman</p> +<p>Gwreigen, n. a little woman</p> +<p>Gwreigeddos, n. gossips</p> +<p>Gwreigiaidd, a. female; matronly</p> +<p>Gwreigieiddo, v. to become effeminate, womanish or tender</p> +<p>Gwreigiog, a. having a wife</p> +<p>Gwreigiol, a. feminine</p> +<p>Gwreignith, n. a little woman</p> +<p>Gwreindod, n. virility</p> +<p>Gwreinen, n. a ringworm</p> +<p>Gwreinyn, n. a ringworm</p> +<p>Gwres, n. heat, warmth</p> +<p>Gwresiad, n. a rendering hot</p> +<p>Gwresog, a. warm, fervent</p> +<p>Gwresogi, v. to become hot</p> +<p>Gwresol, a. of a heating quality</p> +<p>Gwresu, v. to fill with heat</p> +<p>Gwrferch, n. a virago</p> +<p>Gwrhëwcri, n. jocularity</p> +<p>Gwrhëwcrus, a. full of jokes</p> +<p>Gwrhëwg, a extremely playful</p> +<p>Gwrhyd, n. a fathom</p> +<p>Gwrhydri, n. heroism, bravery</p> +<p>Gwrhydu, v. to fathom</p> +<p>Gwriaeth, n. man’s estate</p> +<p>Gwrial, n. a combating: v. to play the man</p> +<p>Gwrid, n. a blush; a flush</p> +<p>Gwridgoch, n. florid, ruddy</p> +<p>Gwridiad, n. a blushing</p> +<p>Gwrido, v. to blush</p> +<p>Gwridog, a. having a blush</p> +<p>Gwridogi, v. to become ruddy</p> +<p>Gwring, n. snap; crackle</p> +<p>Gwringain, to snap; to crackle</p> +<p>Gwringell, n. a snap; a slice</p> +<p>Gwringelliad, n. a snapping</p> +<p>Gwringellu, v. to snap; to slice</p> +<p>Gwriog, a. having a husband</p> +<p>Gwriogaeth, n. homage</p> +<p>Gwriogaethu, v. to do homage</p> +<p>Gwrith, n. what is apparent</p> +<p>Gwrm, n. a dusky hue, a dun</p> +<p>Gwrmder, n. duskiness</p> +<p>Gwrmlas, n. sea-green</p> +<p>Gwrmu, v. to make dusky</p> +<p>Gwrn, n. a cone; an urn; a vessel tapering upwards</p> +<p>Gwrnerth, n. the speedwell</p> +<p>Gwrol, a. manly; valiant</p> +<p>Gwrolaeth, n. manhood</p> +<p>Gwroldeb, n. manliness</p> +<p>Gwrolfryd, n. magnanimity</p> +<p>Gwrolgamp, n. a manly feat</p> +<p>Gwroli, v. to become manly</p> +<p>Gwron, n. a worthy, a hero</p> +<p>Gwrryw, n. a male kind</p> +<p>Gwrtaeth, n. what improves, manure</p> +<p>Gwrteithiad, n. a manuring</p> +<p>Gwrteithio, v. to manure</p> +<p>Gwrteithiol, a meliorating</p> +<p>Gwrth, n. opposition, contrast; prep. against, opposite to</p> +<p>Gwrthachos, n. contrary cause</p> +<p>Gwrthachwyn, n. counter complaint</p> +<p>Gwrthadrodd, a counter recital</p> +<p>Gwrthaddysg, n. heresy</p> +<p>Gwrthagwedd, n. counter form</p> +<p>Gwrthaing, n. a wedge</p> +<p>Gwrthair, n. antiphrasis</p> +<p>Gwrthalw, n. a recal</p> +<p>Gwrthallu, n. opposing power</p> +<p>Gwrthamcan, n. counter project</p> +<p>Gwrthanfon, n. a sending adversely</p> +<p>Gwrthanian, n. contrary nature</p> +<p>Gwrthannog, n. dehortation</p> +<p>Gwrthansawdd, contrary quality</p> +<p>Gwrtharddelw, n. counter claim</p> +<p>Gwrtharfod, n. counter stroke</p> +<p>Gwrtharwain, n. a leading back</p> +<p>Gwrthateb, n. replication</p> +<p>Gwrthattal, n. counter stop</p> +<p>Gwrthawel, n. adverse gale</p> +<p>Gwrthban, n. a blanket</p> +<p>Gwythbanu, v. to double mill</p> +<p>Gwrthben, n. counter head: rivet</p> +<p>Gwrthblaid, n. adverse party</p> +<p>Gwrthblyg, n. duplicate</p> +<p>Gwrthbrawf, n. refutation</p> +<p>Gwrthbryn, n. counter buying</p> +<p>Gwrthbwys, n. counterpoise</p> +<p>Gwrthbwyth, n. retaliation</p> +<p>Gwrthchwyth, n. counter blast</p> +<p>Gwrthdafl, n. counter throw</p> +<p>Gwrthdaith, n. counter march</p> +<p>Gwrthdal, n. counter payment</p> +<p>Gwrthdaro, n. a repulse</p> +<p>Gwrthdir, n. abutting land</p> +<p>Gwrthdor, n. refraction</p> +<p>Gwrthdrafod, n. contravention</p> +<p>Gwrthdramwy, n. retrogradation</p> +<p>Gwrthdrig, n. counter residence</p> +<p>Gwrthdrin, n. contravention</p> +<p>Gwrthdro, n. a turn back</p> +<p>Gwrthdroedion, n. antipodes</p> +<p>Gwrthwng, n. a contrary oath, a counter swearing</p> +<p>Gwrthdwyth, a springing back; elasticity</p> +<p>Gwrthdynu, v. to pull adversely</p> +<p>Gwrthdyst, n. counter evidence</p> +<p>Gwrthdywyn, reflection of light</p> +<p>Gwrthddadl, n. a controversy</p> +<p>Gwrthddadleuwr, n. a controvertist</p> +<p>Gwrthddangos, n. contra-indication</p> +<p>Gwrthddal, n. a with-holding</p> +<p>Gwrthddrych, n. an object</p> +<p>Gwrthddysg, n. a heresy</p> +<p>Gwrthddywedyd, v. to contradict</p> +<p>Gwrthddywediad, contradiction</p> +<p>Gwrtheb, n. an objection</p> +<p>Gwrthedrych, n. retrospect</p> +<p>Gwrthegni, n. a reaction</p> +<p>Gwrtheiriad, n. antiphrasis</p> +<p>Gwrthenwad, n. antinomasia</p> +<p>Gwrthergyd, n. a repulse</p> +<p>Gwrthern, n. a relation in the eventh degree of affinity</p> +<p>Gwrthfach, n. beard of a dart</p> +<p>Gwrthfaru, n. adverse judgment</p> +<p>Gwrthfechni, n. counter security</p> +<p>Gwrthfeiad, n. recrimination</p> +<p>Gwrthfin, n. a counter edge</p> +<p>Gwrthfodd, n. displeasure</p> +<p>Gwrthfrad, n. a counter plot</p> +<p>Gwrthfur, n. contramure</p> +<p>Gwrthfwriad, n. a casting back</p> +<p>Gwrthgas, a. perverse, forward</p> +<p>Gwrthgefn, n. a support</p> +<p>Gwrthgerdd, n. retrograde course</p> +<p>Gwrthgerydd, n. recrimination</p> +<p>Gwrthgil, n. a receding, a revolt</p> +<p>Gwrthgiliwr, n. a back-slider, a seceder, an apostate</p> +<p>Gwrthgis, n. retort, a rebuff</p> +<p>Gwrthglawdd, n. contravalation</p> +<p>Gwrthgloch, n. a resounding, an echo</p> +<p>Gwrthgred, n. a counter belief</p> +<p>Gwrthgri, n. a counter clamour</p> +<p>Gwrthgrist, n. an antichrist</p> +<p>Gwrthgrych, a. cross-grained</p> +<p>Gwrthgur, n. a counter stroke</p> +<p>Gwrthgwymp, n. apostacy, a falling away</p> +<p>Gwrthgwyn, n. a counter complaint</p> +<p>Gwrthgyfarch, n. a rencounter</p> +<p>Gwrthgyfer, n. a contrast</p> +<p>Gwrthgyfle, n. a counter position</p> +<p>Gwrthgyfnewid, n. a counter change</p> +<p>Gwrthgyngor, n. dehortation</p> +<p>Gwrthgyhudded, recrimination</p> +<p>Gwrthgylch, n. a counter circle</p> +<p>Gwrthgynllwyn, n. a counter plot</p> +<p>Gwrthgynal, n. a counter support</p> +<p>Gwrth-hawl, holion, n. counter plea</p> +<p>Gwrth-hoel, n. a plug; rivet</p> +<p>Gwrthiad, n. an opposing</p> +<p>Gwrthiaith, n. a contradiction</p> +<p>Gwrthias, n. a counter shock</p> +<p>Gwrthio, v. to oppose</p> +<p>Gwrthladd, n. resistance</p> +<p>Gwrthlais, n. counter sound</p> +<p>Gwrthlam, n. a counter step</p> +<p>Gwrthlef, n. a cry against</p> +<p>Gwrthlewyrch, n. reflected light</p> +<p>Gwrthlif, n. counter current</p> +<p>Gwrthlun, n. an antitype</p> +<p>Gwrthlys, n. repugnance</p> +<p>Gwrthlyw, n. a counter guide</p> +<p>Gwrthnaid, n. a leap backwards</p> +<p>Gwrthnaws, n. an antipathy</p> +<p>Gwrthnerth, n. a counter power</p> +<p>Gwrthneu, n. an objection</p> +<p>Gwrthnewid, n. counter change</p> +<p>Gwrthnod, n. a counter mark</p> +<p>Gwrthnysig, a. refractory</p> +<p>Gwrtho, v. to withstand</p> +<p>Gwrthod, v. to refuse, to reject; n. refusal, rejection</p> +<p>Gwrthodiad, n. a rejection</p> +<p>Gwrthol, a. adverse, contrary</p> +<p>Gwrtholwg, n. a retrospect</p> +<p>Gwrtholygu, v. to take a retrospect, to look contrarily</p> +<p>Gwrthosod, v. to place in opposition</p> +<p>Gwrthosodiad, n. a placing in opposition, opposition</p> +<p>Gwrthran, n. a counter share</p> +<p>Gwrthred, n. a recurrence</p> +<p>Gwrthreithiad, n. antinomian</p> +<p>Gwrthres, n. an adverse row</p> +<p>Gwrthrif, n. a counter reckoning</p> +<p>Gwrthrimyn, n. a pair of pincers</p> +<p>Gwrthrith, n. reflected object</p> +<p>Gwrthrod, n. a hostile army; a counter-wheel</p> +<p>Gwrthrodiad, n. retrocession</p> +<p>Gwrthrodd, n. a counter gift</p> +<p>Gwrthrwyf, n. counter impulsion</p> +<p>Gwrthrwym, n. a counter bond</p> +<p>Gwrthryd, n. an adverse course</p> +<p>Gwrthryfel, n. a rebellion</p> +<p>Gwrthryfela, v. to rebel</p> +<p>Gwrthryfelgar, a. rebellious</p> +<p>Gwrthryfelgarwch, n. rebelliousness</p> +<p>Gwrthryfelwr, n. a rebel</p> +<p>Gwrthrym, n. contrary; energy</p> +<p>Gwrthryn, n. oppugnancy</p> +<p>Gwrthryw, n. a contrary kind</p> +<p>Gwrthsaf, n. opposition</p> +<p>Gwrthsain, n. counter sound</p> +<p>Gwrthsefyll, v. to withstand</p> +<p>Gwrthsyniad, n. counter design</p> +<p>Gwrthun, a. ugly, unseemly, ill-favoured</p> +<p>Gwrthyni, n. deformity, ugliness</p> +<p>Gwrthwad, n. a counter denial</p> +<p>Gwrthwaith, n. a retroaction</p> +<p>Gwrthwal, n. a contramure</p> +<p>Gwrthwon, n. contravention</p> +<p>Gwrthwe, n. a lining</p> +<p>Gwrthwead, a counter weaving</p> +<p>Gwrthwediad, n. contradiction</p> +<p>Gwrthwedd, n. a contrast</p> +<p>Gwrthwenwyn, n. a counterpoison; an antidote</p> +<p>Gwrthwyneb, n. contrariety; nausea</p> +<p>Gwrthwynebadwy, a. that may be opposed, resistible</p> +<p>Gwrthwynebiad, a. opposition, confrontation</p> +<p>Gwrthwynebrwydd, opposedness</p> +<p>Gwrthwynebu, v. to resist, to oppose; to confront</p> +<p>Gwrthwynebus, a. tending to turn against, disgusting</p> +<p>Gwrthwynebwr, n. an opposer, an adversary</p> +<p>Gwrthwynt, n. an adverse wind</p> +<p>Gwrthymchwel, n. a reverting or coming back</p> +<p>Gwrthymdrech, n. oppugnancy</p> +<p>Gwrthymdro, n. self-inversion</p> +<p>Gwrthymdyniad, n. a contending against</p> +<p>Gwrthymddangos, n. counter appearance</p> +<p>Gwrthymddwyn, contrary inference</p> +<p>Gwrthymegnïad, n. a self-exertion against</p> +<p>Gwrthymgyrch, n. counter repetition</p> +<p>Gwrthymladd, n. oppugnancy</p> +<p>Gwrthyni, n. counter energy</p> +<p>Gwrthysgrif, n. a rescript</p> +<p>Gwrwst, n. to cramp</p> +<p>Gwrych, n. a hedge-row; bristles</p> +<p>Gwrychell, n. a thicket, a brake</p> +<p>Gwrychiad, n. a bristling up</p> +<p>Gwrychu, v: to make a hedgerow; to bristle</p> +<p>Gwrychyn, n. hedge-row, bristle</p> +<p>Gŵryd, n. manliness</p> +<p>Gwryd, n. a chain</p> +<p>Gwryd, n. a wreath</p> +<p>Gwryddiad, n. a wreathing</p> +<p>Gwryddu, v. to wreath</p> +<p>Gwryf, n. a spring: a press</p> +<p>Gwryfiad, n. a pressing</p> +<p>Gwryfio, v. to press</p> +<p>Gwryfiwr, n. pressman</p> +<p>Gwryg, n. energy, vigour</p> +<p>Gwrygiad, n. invigoration</p> +<p>Gwrygiant, n. vigour</p> +<p>Gwrygio, v. to grow vigorous</p> +<p>Gwrygiol, a. invigorating</p> +<p>Gwrym, n. seam; wheal</p> +<p>Gwrymiad, n. the act of making a seam</p> +<p>Gwrymio, v. to seam</p> +<p>Gwrymseirch, n. harness</p> +<p>Gwrys, n. ardency, violence</p> +<p>Gwrysedd, n. fervidity, violence</p> +<p>Gwrysen, n. a gooseberry</p> +<p>Gwrysg, n. boughs, branches</p> +<p>Gwrysgen, n. bough, branch</p> +<p>Gwrysgiad, n. a putting out boughs</p> +<p>Gwrysgio, v. to put out boughs</p> +<p>Gwrysiad, n. ardent, striving</p> +<p>Gwrysio, v. to strive ardently</p> +<p>Gwryswydden, a. gooseberry bush</p> +<p>Gwst, n. humour; a malady</p> +<p>Gwstog, a. distempered, diseased</p> +<p>Gwstu, v. to grow diseased</p> +<p>Gwth, n. a push, a thrust</p> +<p>Gwthgar, a. apt to push</p> +<p>Gwthiad, n. a pushing</p> +<p>Gwthio, v. to push, to thrust</p> +<p>Gwthiol, a. pushing, thrusting</p> +<p>Gwthrym, n. impulsive force</p> +<p>Gwthwynt, n. a squall</p> +<p>Gwull, n. flowerets, flowers</p> +<p>Gwullio, v. to bloom, to blossom</p> +<p>Gwy, n. fluid, liquid, water</p> +<p>Gwyach, n. water-fowl; grebe</p> +<p>Gwyal, n. a goal; the temple</p> +<p>Gwyalen, n. goal, mark</p> +<p>Gwyar, n. gore</p> +<p>Gwybed, n. gnats, flies</p> +<p>Gwybedydd, n. one who knows, a Gnostic</p> +<p>Gwybod, n. knowledge, science: v. to know, to perceive</p> +<p>Gwybodaeth, n. knowledge</p> +<p>Gwybodol, a. knowing</p> +<p>Gwybodus, a. knowing</p> +<p>Gwybren, n. ether; the sky</p> +<p>Gwybro, v. to grow subtile</p> +<p>Gwybrol, a. ethereal, aerial</p> +<p>Gwybyddiad, n. a being conscious; one who is conscicious</p> +<p>Gwybyddiaeth, n. consciousness, knowledge</p> +<p>Gwybyddol, a. conscious</p> +<p>Gwybyddu, v. to be conscious</p> +<p>Gwybyddus, a. acquainted</p> +<p>Gwych, a gallant, brave; gaudy</p> +<p>Gwychder, n. gallantry, pomp</p> +<p>Gwychi, n. wax</p> +<p>Gwychlais, n. a squeaking voice</p> +<p>Gwychr, a. valiant, brave</p> +<p>Gwychu, v. to make gallant</p> +<p>Gwychydd, n. a hero, worthy</p> +<p>Gwyd, n. passion, vice</p> +<p>Gwydio, v. to become vicious</p> +<p>Gwydiol, a. vicious, wicked</p> +<p>Gwydn, a. tough, tenacious, viscid</p> +<p>Gwydnau, v. to become tough</p> +<p>Gwydnedd, n. toughness, tenacity</p> +<p>Gwydr, n. glass; green</p> +<p>Gwydraid, n. a glass-ful</p> +<p>Gwydraidd, a. vitreous, glassy</p> +<p>Gwydrin, a. vitreous</p> +<p>Gwydro, v. to do with glass</p> +<p>Gwydrogi, v. to turn to glass</p> +<p>Gwydrol, a. vitreous, glassy</p> +<p>Gwydroli, v. to vitrify</p> +<p>Gwydrwr, n. a glazier</p> +<p>Gwydryn, n. a drinking glass</p> +<p>Gwydus, a. of a stubborn bent</p> +<p>Gwydd, presence; also cognition</p> +<p>Gwydd, n. trees; frame of wood</p> +<p>Gwydd, n. a goose</p> +<p>Gwydd, a. overgrown; wild</p> +<p>Gwyddan, n. a sylvan, a satyr</p> +<p>Gwyddanes, n. a wood nymph</p> +<p>Gwyddbwyll, n. game of chess</p> +<p>Gwyddel, n. a sylvan state; a Gwyddelian, or Irishman</p> +<p>Gwgddeli, n. brakes, bushes</p> +<p>Gwyddelig, a. sylvan: savage</p> +<p>Gwydden, n. a standing tree</p> +<p>Gwydderbyn, prep. in front of</p> +<p>Gwyddfa, n. a tumulous, a tomb</p> +<p>Gwyddfaol, a. monumental</p> +<p>Gwyddfarch, n. an epithet for a ship</p> +<p>Gwyddfid, n. the woodbine</p> +<p>Gwyddfil, n. a wild animal</p> +<p>Gwyddfoch, n. wild swine</p> +<p>Gwyddfochyn, n. a wild boar</p> +<p>Gwyddgi, n. a wild dog</p> +<p>Gwyddhwch, n. a wild sow</p> +<p>Gwyddi, n. a quickset hedge</p> +<p>Gwyddiant, science, knowledge</p> +<p>Gwyddif, n. a hedging-bill</p> +<p>Gwydding, n. a quickset hedge</p> +<p>Gwyddlan, n. plantation of trees</p> +<p>Gwyddle, n. a woody place</p> +<p>Gwyddlwdn, n. a wild beast</p> +<p>Gwyddlwyn, n. the pimpernel</p> +<p>Gwyddor, n. a rudiment</p> +<p>Gwyddon, n. philosopher</p> +<p>Gwyddoni, v. to philosophize</p> +<p>Gwyddonol, a. philosophical</p> +<p>Gwyddol, a. scientific</p> +<p>Gwyddori, v. to form a rudiment</p> +<p>Gwyddorol, a. rudimental</p> +<p>Gwyddwal, n. a thicket</p> +<p>Gwyddwig, n. a woody fastness</p> +<p>Gwyddwydd, n. the honey suckle</p> +<p>Gwyf, n. what extends</p> +<p>Gwyfen, n. a moth, a worm</p> +<p>Gwyfenog, a. having moths</p> +<p>Gwyfo, v. to run out or flat</p> +<p>Gwyfon, n. raspberries</p> +<p>Gwyfr, n. a wire</p> +<p>Gwyfyn, n. a moth, a worm</p> +<p>Gwyg, n. what is flaccid</p> +<p>Gwygbys, n. a chit-peas</p> +<p>Gwyglyd, flaccid; void of energy</p> +<p>Gwygyl, a. flaccid; sultry</p> +<p>Gwyl, n. a sight, show, festival; a. modest, bashful</p> +<p>Gwylad, n. a beholding</p> +<p>Gwylaeth, n. the lettuce</p> +<p>Gwylan, n. a gull, a sea mew</p> +<p>Gwylar, n. the coral</p> +<p>Gwylch, n. semblance</p> +<p>Gwylchiad, n. a seeming</p> +<p>Gwylchu, v. to seem</p> +<p>Gwylder, n. bashfulness</p> +<p>Gwyled, v. to behold, to see</p> +<p>Gwylaed, n. bashfulness</p> +<p>Gwylfa, n. a watching place</p> +<p>Gwylfan, n. a sentry place</p> +<p>Gwyliad, n. vision: watching</p> +<p>Gwyliadur, n. a sentinel</p> +<p>Gwyliadwr, Gwyliwr, Gwylydd, n. a watchman</p> +<p>Gwyliadwraeth, n. the office or duty of a watchman; a +watch</p> +<p>Gwyliadwrus, a. watchful</p> +<p>Gwylied, Gwylio, v. to watch</p> +<p>Gwyliedydd, n. a sentinel</p> +<p>Gwylmabsant, n. a parish wake</p> +<p>Gwylmabsanta, v. to keep wakes</p> +<p>Gwylnos, n. a wake night</p> +<p>Gwylnosi, v. to keep vigils</p> +<p>Gwylo, v. to be bashful; to weep</p> +<p>Gwylog, n. the guillemot</p> +<p>Gwylys, n. the licorice plant</p> +<p>Gwyll, a. gloom, darkness</p> +<p>Gwyll, a. gloomy, dark, dusky</p> +<p>Gwylledd, n. gloom</p> +<p>Gwyllion, n. shades; goblins</p> +<p>Gwyllt, n. a wild, wilderness</p> +<p>Gwyllt, n. wild, savage, rapid. Dafaden, wyllt a +cancer</p> +<p>Gwylltfil, n. a wild animal</p> +<p>Gwylltiad, n. a making wild</p> +<p>Gwylltineb, n. wildness; rage</p> +<p>Gwylltio, v. to make wild; to rage</p> +<p>Gwyllyn, n. culture; aration</p> +<p>Gwyllyniad, n. a culturing</p> +<p>Gwyllynio, v. to culture</p> +<p>Gwyllys, n. the will; desire</p> +<p>Gwyllysgar, a. willing; tractable</p> +<p>Gwyllysiad, n. a willing</p> +<p>Gywyllysio, v. to will; to desire</p> +<p>Gwlylysyiol, a. willing, desirous</p> +<p>Gwyllysu, v. to will; to desire</p> +<p>Gwymon, n. sea weed</p> +<p>Gwymp, a. smart, trim; fair</p> +<p>Gwympedd, n. smartness</p> +<p>Gwyn, n. white; what is fair: a. white; fair; blessed</p> +<p>Gwyn, n. rage, smart; lust</p> +<p>Gwynad, n. a whitening</p> +<p>Gwynad, n. a smarting</p> +<p>Gwynaeth, n. felicity; bliss</p> +<p>Gwynaf, n. a fretful state</p> +<p>Gwynafiad, n. a being froward</p> +<p>Gwynafog, a. peevish; vicious</p> +<p>Gwynafu, v. to act frowardly</p> +<p>Gwynaint, n. the highest heaven, the empyrean</p> +<p>Gwynâu, v. to become white</p> +<p>Gwynblwm, n. white lead</p> +<p>Gwynder, Gwyndra, n. whiteness</p> +<p>Gwyndod, n. felicity, blist</p> +<p>Gwyndro, n. stupor; numbness</p> +<p>Gwyndwn, n. lay land; lay hay</p> +<p>Gwynddas, a. peevish, fretful</p> +<p>Gwynddasu, v. to act peevishly</p> +<p>Gwyneb, n. a face, a visage</p> +<p>Gwynebedd, n. superficies</p> +<p>Gwynebiad, n. a facing</p> +<p>Gwynebol, a. facing, fronting</p> +<p>Gwynebu, v. to face, to front</p> +<p>Gwynebwarth, n. shame of face, a fine so called</p> +<p>Gwyneg, a throb; a spasm; rheumatism</p> +<p>Gwynegiad, n. a throbbing</p> +<p>Gwynegol, a. throbbing; spasmodic</p> +<p>Gwynegu, v. to throb; to ache</p> +<p>Gwyneithiad, n. a consecrating</p> +<p>Gwyneithu, v. to consecrate</p> +<p>Gwynfryd, n. a happy mind</p> +<p>Gwynfyd, n. felicity, happiness</p> +<p>Gwynfydedig, a. blessed, happy</p> +<p>Gwynfydiad, n. a becoming fanatic</p> +<p>Gwynfydu, v. to become frantic; to become fanatic</p> +<p>Gwyngalch, a. being white-washed</p> +<p>Gwyngalchiad, n. a whitewashing</p> +<p>Gwyngalchu, v. to whitewash</p> +<p>Gwyniad, n. a whiting, a making white; whiting, (a fish)</p> +<p>Gwyniaeth, n. a blessed state</p> +<p>Gwynias, a. of glowing heat</p> +<p>Gwyniasu, v. to make red hot</p> +<p>Gwyniedyn, n. a whiting</p> +<p>Gwyning, n. the sap of timber</p> +<p>Gwynio, v. to throb; to lust</p> +<p>Gwynlas, a pale blue, whitish blue, sky-coloured</p> +<p>Gwynnaeth, n. flatulency</p> +<p>Gwynod, n. hasty pudding</p> +<p>Gwynog, a. passionate, full of rage</p> +<p>Gwynon, n. dry sticks for fuel</p> +<p>Gwynrew, n. numbness by cold</p> +<p>Gwynt, n. wind, breath</p> +<p>Gwynthollt, n. a wind-crack</p> +<p>Gwyntiad, n. ventilation</p> +<p>Gwyntio, v. to blow</p> +<p>Gwyntog, a. windy, full of wind</p> +<p>Gwyntyll, n. a ventilator</p> +<p>Gwyntylliad, n. a ventilating</p> +<p>Gwyntyllio, v. to ventilate</p> +<p>Gwynu, v. to whiten, to bleach</p> +<p>Gwynwg, n. whiteness</p> +<p>Gwynwy, n. white of egg</p> +<p>Gwynwydd, n. the willows</p> +<p>Gwynygiad, n. a glittering</p> +<p>Gwyr, n. pure element; ether, freshness; a green tinge: a. +fresh, vigorous, verdant</p> +<p>Gŵyr, a. oblique, sloping</p> +<p>Gwyr, Gwyra, a. pure; fresh; lively</p> +<p>Gŵyrad, n. a making awry</p> +<p>Gwyraeth, n. sublimation</p> +<p>Gwyrain, n. barnacles; v. to sublimate</p> +<p>Gwyran, n. coarse rushy grass</p> +<p>Gwyrch, n. an overtopping</p> +<p>Gwyrdra, n. freshness</p> +<p>Gŵyrdro, n. perversion</p> +<p>Gŵyrdroï, v. to pervert</p> +<p>Gŵyrdynu, v. to draw obliquely</p> +<p>Gwyrdd, a. green</p> +<p>Gwyrddedd, n. greenness</p> +<p>Gwyrddfaen, n. an emerald</p> +<p>Gwyrddiad, n. a making green</p> +<p>Gwyrddlas, a. greenish blue</p> +<p>Gwyrddon, n. a verdant plat</p> +<p>Gwyrddu, v. to make green</p> +<p>Gwyredd, Gwyrddni, obliquity; wryness; bias</p> +<p>Gwyreiniad, n. sublimation</p> +<p>Gwyreinio, v. to sublimate</p> +<p>Gwyreinig, a. luxuriant; lively</p> +<p>Gwyrf, a. pure, fresh, not salt</p> +<p>Gwyrfedd, pureness, freshness</p> +<p>Gwyrfiad, n. a freshening</p> +<p>Gwyrfio, v. to freshen</p> +<p>Gŵyrgam, a. obliquely crooked</p> +<p>Gŵyrgamu, v. to turn awry</p> +<p>Gwyriaws, n. a privet</p> +<p>Gwyrin, a. of a fresh nature; chaste</p> +<p>Gwyrlen, n. a garland</p> +<p>Gwyrni, n. bots or wornils, maggots in cows; wryness</p> +<p>Gŵyro, v. to swerve, to deviate</p> +<p>Gŵyrol, a. slanting, inclining</p> +<p>Gwyrth, n. virtue; a miracle</p> +<p>Gwyrthiad, n. a giving virtue</p> +<p>Gwyrthio, v. to confer virtue</p> +<p>Gwyrthiol, virtuous; miraculous</p> +<p>Gwyrthioldeb, n. virtuousness, miraculousness</p> +<p>Gwyrtos, n. ignoble persons</p> +<p>Gwyrydd, what is pure or chaste</p> +<p>Gwyryf, n. a virgin, a maid</p> +<p>Gwyryf, a. fresh, pure untainted</p> +<p>Gwyryfdod, n. virginity, chastity</p> +<p>Gwyryfiad, n. a making fresh</p> +<p>Gwyryfol, a. virginal, maiden</p> +<p>Gwyryfu, v. to make fresh</p> +<p>Gwyryng, n. maggots</p> +<p>Gwys, n. people, a peopled region</p> +<p>Gŵys, n. a profundity: a. deep</p> +<p>Gwŷs, n. a summons</p> +<p>Gwysedig, a. being summoned</p> +<p>Gwysg, n. gravity; a stream: a. precipitate, headlong</p> +<p>Gwysgi, n. tendency to a level</p> +<p>Gwysgiad, n. a precipitating</p> +<p>Gwysgio, v. to precipitate</p> +<p>Gwysgiol, a. precipitant</p> +<p>Gwysgion, n. pottage, porridge</p> +<p>Gwysgiad, n. a summoning</p> +<p>Gwysgod, n. precipitation</p> +<p>Gwysigen, n. a blister, a bladder</p> +<p>Gwysio, v. to summon</p> +<p>Gwysiol, a. summoning</p> +<p>Gwyslythyr, n. writ of citation</p> +<p>Gwyso, v. to summon, to cite</p> +<p>Gwyst, n. what is shrunk or low</p> +<p>Gwystl, n. a pledge; a hostage</p> +<p>Gwystle, n. a pledging</p> +<p>Gwystledigaeth, the act of pledging</p> +<p>Gwystleidiaeth, n. a pledging; a mortgaging</p> +<p>Gwystliad, n. a pledging</p> +<p>Gwystlo, v. to pledge, to pawn</p> +<p>Gwystlwr, n. a pawner</p> +<p>Gwystno, v. to wither</p> +<p>Gwystyn, a. withered, dried</p> +<p>Gwyth, n. a channel; a drain; a view</p> +<p>Gwythad, n. irritation, chafing</p> +<p>Gwythaint, n. bird of wrath</p> +<p>Gwythen, n. a duct, a vein</p> +<p>Gwythenog, a. having veins</p> +<p>Gwythenol, a. venal, of veins</p> +<p>Gwythien, a vein, a blood-vessel</p> +<p>Gwythig, a. infuriate, wrathful</p> +<p>Gwythlon, a. wrathful, furious</p> +<p>Gwytho, v. to irritate</p> +<p>Gwythod, n. irritation</p> +<p>Gwythog, a. wrathful, angry</p> +<p>Gwythol, a. wrathful, raging</p> +<p>Gythred, n. channel of a stream</p> +<p>Gythreden, n. a rivulet</p> +<p>Gwythwr, n. an angry man</p> +<p>Gwyw, withered, faded; feeble</p> +<p>Gwywder, n. faded state</p> +<p>Gwywel, n. withered vegetation</p> +<p>Gwywiad, n. a withering</p> +<p>Gwywo, v. to wither, to fade</p> +<p>Gwywol, a tending to wither</p> +<p>Gybain, v. to wail, to moan</p> +<p>Gyda, prep. mutation of CYDA; with; in contact with</p> +<p>Gyferbyn, prep. over against</p> +<p>Gygiad, a glancing; a frowning, a looking grimly</p> +<p>Gygol, a. glancing; frowning</p> +<p>Gygu, v. to glance; to frown</p> +<p>Gygus, a. frowning; grim, glum</p> +<p>Gylf, Gylfant, a bill, or a beak</p> +<p>Gylfgragen, n. a scollop-shell</p> +<p>Gylfin, n. a bill, or beak</p> +<p>Gylfinbraff, n. the cross-beak</p> +<p>Gylfin-gam, a. hook-beaked</p> +<p>Gylfinhir, q. the curlew</p> +<p>Gylfog, a. having a beak</p> +<p>Gylyf, n. sickle, reaping-hook</p> +<p>Gyllyngdod, n. remission</p> +<p>Gyllyngiad, n. a loosening</p> +<p>Gyllyngu, v. to loosen, to relax</p> +<p>Gynaid, n. a cup-ful</p> +<p>Gynell, n. a close gown</p> +<p>Gynnau, adv. a little while ago</p> +<p>Gynog, a. wearing a gown</p> +<p>Gynt, adv. formerly of yore</p> +<p>Gynydd, n. a gunner</p> +<p>Gyr, n. a drive; an impulse; an onset, a drove</p> +<p>Gyrddu, v. to act vehemently</p> +<p>Gyrddwynt, n. a hurricane</p> +<p>Gyrfa, n. a drive, a course</p> +<p>Gyrfarch, n. a race-horse</p> +<p>Gyrferth, n. a breathing out</p> +<p>Gyrferthu, v. to breath out</p> +<p>Gyrfëydd, n. driver; racer</p> +<p>Gyriad, n. a driving; a racing</p> +<p>Gyriedydd, Gyrwr, driver, racer</p> +<p>Gyrn, a. imperious; supreme</p> +<p>Gyrod, n. a driving; impulsion</p> +<p>Gyrol, a. driving; impulsive</p> +<p>Gyrthiad, n. touching; dashing</p> +<p>Gyrthio, v. to touch; to push</p> +<p>Gyrthiol, a. coming in contact</p> +<p>Gyru, v. to drive, to race; to send, to convey</p> +<p>Gyrwynt, n. a tornado</p> +<p>Gyrhynt, n. a current</p> +<p>Gysb, n. staggers; black beetle</p> +<p>Gyst, a. humid, moist, damp</p> +<p>Gystwng, n. act of lowering</p> +<p>Gystyngu, v. to lower, to abase</p> +<p>Gyth, n. a murmur</p> +<p>Gythiad, n. a murmuring</p> +<p>Gythol, murmuring, grumbling</p> +<p>Gythu, v. to murmur, to grumble</p> +<p>Ha, n. scorn disdain, hate: a. scornful proud: intej. ha! hey +day! hey! well</p> +<p>Hab, n. chance, luck, fortune</p> +<p>Hab, interj. ha! hey’d! well!</p> +<p>Hac, n. cut, notch, hack</p> +<p>Haciad, n. a hacking</p> +<p>Hacio, v. to hack, to cut</p> +<p>Hacräd, Hacriad, n. a making ugly</p> +<p>Hacrâu, v. to make ugly</p> +<p>Hacrwydd, n. unsightliness</p> +<p>Hacru, v. to render unsightly</p> +<p>Had, n. aptness to renew; seed; a. easily yielding; pliant</p> +<p>Hadadfer, n. harvest season</p> +<p>Haclaidd, a. like seed, seedy</p> +<p>Haden, n. a single seed</p> +<p>Hadiad, n. semination</p> +<p>Hadlaidd, n. somewhat corrupt</p> +<p>Hadledd, n. rottenness, corruption</p> +<p>Hadlestr, n. a seed-vessel</p> +<p>Hadliad, n. a decaying</p> +<p>Hadlif, n. gonorrhœa</p> +<p>Hadlog, a. corrupted, decayed</p> +<p>Hadlu, v. to decay, to corrupt</p> +<p>Hadlyd, a. rotten, corrupted</p> +<p>Hadog, a. having seed, seedy</p> +<p>Hadogol, a semnifical</p> +<p>Hadol, a. seminal, of seed</p> +<p>Hadolaeth, n. seminality</p> +<p>Hados, n. small seeds</p> +<p>Hadred, n. gonorrhœa</p> +<p>Hadu, v. to seed, to run to seed</p> +<p>Hadwr, n. a seedsman, a sower</p> +<p>Hadyd, n. seed corn</p> +<p>Haddef, n. a dwelling, a house</p> +<p>Haddefu, v. to inhabit</p> +<p>Haddfa, n. a dwelling, abode</p> +<p>Haech, n. a skirt; a hem</p> +<p>Haedd, n. a reach; merit</p> +<p>Haeddad, n. an attaining</p> +<p>Haeddol, Haeddiannol, a. meritorious</p> +<p>Haeddedigaeth, n. desert, merit</p> +<p>Haeddedigol, a. meritorious</p> +<p>Haeddel, n. a plough handle</p> +<p>Haeddiad, n. a meriting</p> +<p>Haeddiant, n. attainment; merit</p> +<p>Haeddu, v. to reach; to merit</p> +<p>Hael, n. a liberal one: a. generous, liberal</p> +<p>Haelder, Haelioni, n. liberality</p> +<p>Haeledd, n. munificence</p> +<p>Haeliad, n. a becoming liberal</p> +<p>Haelionus, a. apt to be liberal</p> +<p>Haelu, v. to become liberal</p> +<p>Haen, n. stratum, layer</p> +<p>Haeniad, n. a placing in layers</p> +<p>Haenu, v. to put in layers</p> +<p>Haer, n. positively: a. positive; stubborn</p> +<p>Haeriad, n. a being positive</p> +<p>Haeriant, n. an affirmation</p> +<p>Haerllug, a. importunate</p> +<p>Haerllugo, v. to urge obstinately</p> +<p>Haerol, a. affirmative</p> +<p>Haeru, v. to affirm, to insist</p> +<p>Hâf, n. fullness; summer</p> +<p>Hafaidd, a. like summer</p> +<p>Hafal, a. like; equal</p> +<p>Hafarch, a. listless; restive</p> +<p>Hafdy, n. a summer-house</p> +<p>Hafiad, n. a becoming summer</p> +<p>Hafin, n. summer season</p> +<p>Haflug, n. abundance: a. uberous</p> +<p>Hafn, n. a haven, a port, a harbour, a safe station for +ships</p> +<p>Hafnai, n. a slattern, slut</p> +<p>Hafnen, n. a slattern, a trollop</p> +<p>Hafnol, a. slatternly, sluttish</p> +<p>Hafod, n. a summer dwelling; a dairy</p> +<p>Hafodi, v. to reside in a summer dwelling</p> +<p>Hafodwr, n. a dairyman</p> +<p>Hafog, n. waste, havoc; a. abundant, common</p> +<p>Hafogi, v. to commit havoc</p> +<p>Hafol, a. summer; festival</p> +<p>Hafota, v. to pass a summer</p> +<p>Hafotty, n. a dairy-house</p> +<p>Hafr, n. a slatern; gaot</p> +<p>Hafrog, a. slatternly; a trollop</p> +<p>Hafren, n. a trollop, a strumpet</p> +<p>Hafru, v. to render sluggish</p> +<p>Hafu, v. to become summer</p> +<p>Haff, n. a snatch, a catch</p> +<p>Haffiad, n. a snatching</p> +<p>Hafio, v. to snatch, to seize</p> +<p>Hagen, conj. yet, nevertheless</p> +<p>Hagen, ad. yet, after all, still</p> +<p>Hagr, a. ugly, unseemly</p> +<p>Hagräu, v. to make ugly; to become ugly</p> +<p>Hagriad, n. a rendering ugly</p> +<p>Hagrwch, n. ugliness</p> +<p>Haha, expressive of surprise</p> +<p>Hai, n. excitation; haste</p> +<p>Hai, v. hei, quick, make haste</p> +<p>Haiach, n. instant, moment</p> +<p>Haiach, adv. instantly; almost</p> +<p>Haiachen, n. instant, moment</p> +<p>Haiachen, adv. instantaneously</p> +<p>Haiarn, n. iron</p> +<p>Haiarnddê, a. teeming with iron</p> +<p>Haiarnddu, n. iron black</p> +<p>Haiarniad, n. a doing with iron</p> +<p>Haiarnllyd, a. ferruginous</p> +<p>Haiarnol, a. of iron quality</p> +<p>Haiarnu, v. to do with iron</p> +<p>Haiarnwaith, n. ironmongery</p> +<p>Haiarnwedd, n. iron hue</p> +<p>Haiarnwr, n. ironmonger</p> +<p>Haib, n. superabundance</p> +<p>Haid, n. swarm, throng</p> +<p>Haidd, n. barley</p> +<p>Haif, n. overwhelming</p> +<p>Haig, n. a shoal</p> +<p>Haihow, interj. heigh oh! alas!</p> +<p>Haihwchw, interj. hallo, murder!</p> +<p>Hail, n. ratio; bounty; service</p> +<p>Hain, n. what spreads through</p> +<p>Haint, n. what is prevalent, an infection, disease, +sickness. Haint y nodau, the plague</p> +<p>Hair, a. tedious, dilatory, long</p> +<p>Hais, n. what is full of points</p> +<p>Haith, n. aptness to reach</p> +<p>Hal, n. essential salt, a salt marsh</p> +<p>Hal, v. saline, salt; alkaline</p> +<p>Halaeth, n. saturation; fullness</p> +<p>Haledig, a. impregnated</p> +<p>Halent, n. plenum: saturation</p> +<p>Halen, n. salt, Crwth halen, a salt box, salt cellar</p> +<p>Halenai, n. a salt-cellar</p> +<p>Halenaidd, a. of a salt quality</p> +<p>Halenog, a. abounding in salt</p> +<p>Haleniad, n. a turning to salt</p> +<p>Halenu, v. to turn to salt</p> +<p>Halenwr, n. a salt merchant</p> +<p>Haliad, n. impregnation</p> +<p>Haliw, n. saliva, spittle</p> +<p>Haliwiad, n. salivation</p> +<p>Haliwio, v. to salivate</p> +<p>Halog, a. saturated with salt, contaminated; polluted</p> +<p>Halogedig, a. contaminated</p> +<p>Halogedigaeth, n. contamination</p> +<p>Halogi, v. to defile; to corrupt</p> +<p>Halogiad, n. a defiling</p> +<p>Haloglw, n. a profane oath</p> +<p>Halogrwydd, n. pollution</p> +<p>Halogwr, n. a defiler</p> +<p>Hallt, a. salt, saline; severe</p> +<p>Halltaidd, a. somewhat salt</p> +<p>Halltedd, n. saltness, salineness</p> +<p>Halltiad, n. a salting</p> +<p>Halltni, n. saltness</p> +<p>Halltol, a. of a saline tendency</p> +<p>Halltu, v. to salt, to make salt</p> +<p>Halltwr, n. salter</p> +<p>Ham, n. cause, circumstance</p> +<p>Hambwyll, n. reflection</p> +<p>Hambwylliad, n. consideration, reflection</p> +<p>Hambwyllo, v. to consider, to reflect</p> +<p>Hamdden, n. leisure, respite</p> +<p>Hamddeniad, n. a taking respite</p> +<p>Hamddenol, a. being at leisure</p> +<p>Hamddenu, v. to make respite</p> +<p>Han, n. what proceeds from; a. produced; separated: prep. +from, out of</p> +<p>Hanaeth, n. procedure</p> +<p>Hanawdd, n. derivation</p> +<p>Hanbwyll, n. consideration</p> +<p>Hanbwylliad, n. a considering</p> +<p>Hanbwyllo, v. to consider</p> +<p>Hanbwyllog, a. considerate</p> +<p>Handden, a. being attractive</p> +<p>Handdeniad, n. an attraction</p> +<p>Handdenol, a. attractive</p> +<p>Handdenu, to derive attraction</p> +<p>Handdyfod, v. to be, to become</p> +<p>Hanedig, a. derived, descended</p> +<p>Hanedigaeth, n. derivation</p> +<p>Hanes, n. relation, history</p> +<p>Hanesai, n. historiographer</p> +<p>Hanesgerdd, n. an epic poem</p> +<p>Hanesiad, n. a narration</p> +<p>Hanesiaeth, n. a narration</p> +<p>Hanesol, a. historical</p> +<p>Hanesu, v. to narrate</p> +<p>Haneswr, Hanesydd, a historian</p> +<p>Hanesyddiaeth, n. historiography; history in the abstract</p> +<p>Hanesyn, n. an anecdote</p> +<p>Hanfod, n. existence, being: v. to become existent; to +proceed; to exist</p> +<p>Hanfodiad, n. an existing</p> +<p>Hanfodol, a. existent; essential</p> +<p>Hanfodoldeb, n. hypostasis</p> +<p>Hanfodoli, v. to become existent</p> +<p>Haniad, n. a proceeding</p> +<p>Hanner, n. a moiety: a. half</p> +<p>Hannerog, n. moiety: a half share or part; a flitch</p> +<p>Hannergrwn, n. a hemisphere</p> +<p>Hannergylch, n. a semicircle</p> +<p>Hanneriad, n. a halving</p> +<p>Hannerob, n. a flitch of bacon</p> +<p>Hannerog, a. having a moiety</p> +<p>Hannerol, a. relating to half</p> +<p>Hannersain, n. a semitone</p> +<p>Hanneru, v. to half</p> +<p>Hanred, parting off; recession</p> +<p>Hanredoli, v. to render separate</p> +<p>Hanredoliaeth, a separate state</p> +<p>Hanredu, v. to separate</p> +<p>Hanu, v. to proceed, to be derived</p> +<p>Hap, n. luck, chance, fortune</p> +<p>Hapiad, n. a happening</p> +<p>Hapio, v. to happen</p> +<p>Hapiol, a. happening, eventual</p> +<p>Hapus, a. fortunate, happy</p> +<p>Hapusrwydd, n. happiness</p> +<p>Har, n. aptness to over-top</p> +<p>Hardd, a. towering; handsome</p> +<p>Harddedd, n. handsomeness</p> +<p>Harddiad, n. a rendering handsome</p> +<p>Harddiant, n. a rendering comely</p> +<p>Harddineb, n. handsomeness</p> +<p>Harddu, v. to adorn</p> +<p>Harddwch, n. handsomeness</p> +<p>Haredd, n. calmness; peace</p> +<p>Hariad, n. an appeasing</p> +<p>Hariannu, v. to render calm</p> +<p>Hariant, n. quietness</p> +<p>Harl, n. a jangling, a wrangling</p> +<p>Harlach, n. a jangling</p> +<p>Harlu, v. to jangle, to wrangle</p> +<p>Harnais, n. harness</p> +<p>Harneisiad, n. a harnessing</p> +<p>Harneisio, v. to harness</p> +<p>Hatriad, n. a covering</p> +<p>Hatru, v. to cover, to dress</p> +<p>Hau, v. to strew over, to sow</p> +<p>Haul, n. the sun</p> +<p>Hauwr, n. a sower</p> +<p>Haw, n. what is full; an ass</p> +<p>Hawcaid, n. a hod-ful</p> +<p>Hawd, n. a whisk, a sweep</p> +<p>Hawdd, a. feasible, easy, facile</p> +<p>Hawddammawr, n. a welcome</p> +<p>Hawddammori, v. to welcome</p> +<p>Hawddammoriad, n. a welcoming</p> +<p>Hawddfryd, n. ease of mind</p> +<p>Hawddfyd, n. happiness</p> +<p>Hawddgar, a. amiable; lovely</p> +<p>Hawddgarwch, n. amiableness</p> +<p>Hawddineb, n. a facility, easiness</p> +<p>Hawes, n. a female ass</p> +<p>Hawg, n. fullness; perfection; space; while; an age; a hod</p> +<p>Hawg, ad. a while, for sometime</p> +<p>Hawiad, n. a becoming full; a ripening; a becoming +inactive</p> +<p>Hawl, n. a demand; a claim</p> +<p>Hawlblaid, n. a plaintiff</p> +<p>Hawlfainc, n. a tribunal</p> +<p>Hawlwr, n. a claimant</p> +<p>Hawn, a. eager; brisk; active</p> +<p>Hawni, n. eagerness; alacrity; flue: v. to run over +slighthy</p> +<p>Hawniad, n. a doing over slightly</p> +<p>Hawnid, n. eagerness; briskness; liveliness</p> +<p>Hawnt, n. alacrity; liveliness</p> +<p>Hawntiad, n. an encouraging</p> +<p>Hawntio, v. to encourage</p> +<p>Hawntus, a. full of alacrity</p> +<p>Hawr, n. a spread</p> +<p>Hawriad, n. a spreading out</p> +<p>Hawru, v. to spread, to dilate</p> +<p>Haws, n. ease; more feasible</p> +<p>Hawsder, Hawsdra, n. feasibleness</p> +<p>He, n. a going: a. adventurous, daring,</p> +<p>Hëad, n. a sowing; a scattering, dissemination</p> +<p>Heawd, n. a spreading; a drifting</p> +<p>Heb, n. a pass utterance: prep. without, void of: adv. +without; beside, by</p> +<p>Hebgor, n. a being dispensed: v. to put aside, to dispense</p> +<p>Hebgoradwy, a. dispensable</p> +<p>Hebgori, v. to dispense with</p> +<p>Hebgoriad, n. a dispensing with a dispensation</p> +<p>Hebiad, an uttering, utterance</p> +<p>Heblaw, prep. beside: adv. besides</p> +<p>Heboca, v. to hunt with a hawk</p> +<p>Hebog, n. a hawk, a falcon</p> +<p>Heboglys, n. a hawkweed</p> +<p>Hebogydd, n. a hawker</p> +<p>Hebogyddiaeth, n. hawking</p> +<p>Hebogyn, n. a single hawk</p> +<p>Hebol, a. uttering, oral</p> +<p>Hebraëg, n. Hebrew tongue</p> +<p>Hebred, n. external coarse; state of evil, or +transmigration</p> +<p>Hebrediad, n. a traversing of the evil circle</p> +<p>Hebredu, v. to go in the evil circle, to transmigrate</p> +<p>Hwbrwng, n. a mission, a sending: v. to go on with, to +send</p> +<p>Hebryngiad, n. a sending</p> +<p>Hebryngol, a. missive, sending</p> +<p>Hebryngu, v. to go on with</p> +<p>Hebryngydd, n. a conductor</p> +<p>Hebu, v. to utter, to speak</p> +<p>Heciad, n. a hopping</p> +<p>Hecian, v. to halt, to hop, to limp</p> +<p>Hecyn, n. a small notch</p> +<p>Hecynu, v. to make a notch</p> +<p>Hêd, n. a flight; also a hat</p> +<p>Hedeg, n. a flying: v. to fly</p> +<p>Hedegog, a. having flight, flying, soaring; lofty; +aspiring</p> +<p>Hedegol, a. volant, flying</p> +<p>Hedfan, v. to fly</p> +<p>Hediant, n. the act of flying</p> +<p>Hedin, a. flying, volant, volatile</p> +<p>Hediniad, n. volatilization</p> +<p>Hedion, n. light corn; chaff</p> +<p>Hedlam, n. a flying skip</p> +<p>Hednaid, n. a flying leap</p> +<p>Hedwr, Hedydd, n. one that flies; a lark</p> +<p>Hedyn, n. a single seed</p> +<p>Hedd, n. tranquility</p> +<p>Heddaberth, n. peace-offering</p> +<p>Heddgeidwad, n. a constable, a police officer</p> +<p>Heddiad, n. a tranquilizing</p> +<p>Heddog, a. tranquil, calm</p> +<p>Heddswyddog, n. peace officer</p> +<p>Heddu, v. to tranquilize</p> +<p>Heddus, a. pacific, tranquil</p> +<p>Hedduso, v. to make pacific</p> +<p>Heddwch, n. peace, quietness</p> +<p>Heddy, n. this day, the present day: adv. on this day</p> +<p>Heddychiad, n. a pacification</p> +<p>Heddychiadoi, a. pacificatory</p> +<p>Heddychiadu, v. to render pacific</p> +<p>Heddychlon, peaceful, peaceable</p> +<p>Heddychlondeb, n. peacefulness</p> +<p>Heddychloni, v. to make peaceful</p> +<p>Heddychod, n. a pacification</p> +<p>Heddychol, a. peaceable</p> +<p>Heddycholdeb, n. peaceablenes</p> +<p>Heddychu, to pacify, to appease</p> +<p>Heddychus, a. peaceable, pacific</p> +<p>Heddychwr, n. a peacemaker</p> +<p>Heddygu, v. to pacify, to appease</p> +<p>Heddyngnad, n. a justice of the peace</p> +<p>Hefal, n. like, similar</p> +<p>Hefeiliad, n. a making similar</p> +<p>Hefelig, a. having similitude</p> +<p>Hefelychiad, n. a likening</p> +<p>Hefelychu, v. to imitate</p> +<p>Hefelydd, what is like; a. equal</p> +<p>Hefelyddiad, n. an imitating</p> +<p>Hefelyddu, v. to imitate</p> +<p>Hefin, a. relating to summer</p> +<p>Hefrin, a. spreading; incompact</p> +<p>Hefyd, conj. in addition; also, likewise</p> +<p>Hefys, n. a smack, a shift</p> +<p>Hegab, n. a grasshopper</p> +<p>Hegl, n. a limb, a shank</p> +<p>Heglog, a. having limbs</p> +<p>Heiad, n. an impelling</p> +<p>Heibio, adv. by, beside, aside</p> +<p>Heidiad, n. a swarming</p> +<p>Heidio, v. to swarm, to throng</p> +<p>Heidiog, a. having swarms</p> +<p>Heidiol, a. swarming, flocking</p> +<p>Heidden, n. a grain of barley</p> +<p>Heiddiad, n. acquisition; merit</p> +<p>Heiddio, v. to obtain; to merit</p> +<p>Heiddiol, a. meritorious</p> +<p>Heiddyd, n. attainment, merit</p> +<p>Heigiad, n. a yielding in shoals</p> +<p>Heigio, v. to yield abundantly</p> +<p>Heigiol, a. yielding in shoals</p> +<p>Heilgorn, n. drinking-horn</p> +<p>Heiliad, a dealing out, a serving</p> +<p>Heilin, a. bounteous, generous</p> +<p>Heilio, v. to deal out, to serve</p> +<p>Heilydd, n. one who serves</p> +<p>Heilyddiaeth, Heilyniaeth, n. the office of a waiter</p> +<p>Heilyn, n. a waiter</p> +<p>Heini, n. vivacity: a. brisk</p> +<p>Heiniad, n. a making active</p> +<p>Heiniar, n. a crop, produce</p> +<p>Heinif, a. lively, cheerful, brisk</p> +<p>Heinio, v. to pervade; to make all alive: to swarm</p> +<p>Heiniog, a. being pervaded, teeming, swarming</p> +<p>Heintol, a. pervasive; teeming</p> +<p>Heintddwyn, a. pestiferous</p> +<p>Heintfan, n. a plague spot</p> +<p>Heintfanol, a. petechial</p> +<p>Heintiad, a. causing contagion</p> +<p>Heintio, v. to cause contagion</p> +<p>Heintiog, a. contagious</p> +<p>Heintiol, a. contagious, epidemic</p> +<p>Heintnod, n. a pestilence</p> +<p>Heintnodol, a. pestilential</p> +<p>Heintus, a. pestilential</p> +<p>Heinydd, n. seat of life</p> +<p>Heislan, n. a hatchel, an instrument to beat flax</p> +<p>Heislaniad, n. a hatchelling</p> +<p>Heislanu, v. to hatchel flax</p> +<p>Heistain, n. what whets scythes</p> +<p>Heisyllt, n. a flax hatchel</p> +<p>Heisylltiad, n. a hatchelling</p> +<p>Heistyllu, v. to hatchel flax</p> +<p>Hêl, n. a holme; a dale</p> +<p>Hel, n. a gathering, an aggregate: v. to gather, to hunt</p> +<p>Hela, v. to gather, to hunt</p> +<p>Helaeth, a. ample, extensive</p> +<p>Helaethder, n. spaciousness</p> +<p>Helaethiad, n. amplification</p> +<p>Helaethiant, n. amplitude</p> +<p>Helaethrwydd, n. ampleness; abundance, an ample stock</p> +<p>Helaethu, v. to enlarge, to amplify</p> +<p>Helaethwr, n. an amplifier</p> +<p>Helbul, n. perplexity, trouble</p> +<p>Helbulo, v. to be full of care</p> +<p>Helbulus, a. full of perplexity</p> +<p>Helciad, n. a prying narrowly</p> +<p>Helcu, v. to pry carefully</p> +<p>Heldrin, n. business; bustle</p> +<p>Heledd, n. a place to make salt</p> +<p>Helfa, n. an aggregate; a hunt</p> +<p>Helffon, n. a hunting pole</p> +<p>Helgaeth, n. grime; soot</p> +<p>Helgi, n. a hunting dog</p> +<p>Helgig, n. venison</p> +<p>Helgorn, n. a hunting horn</p> +<p>Helgyd, v. to pry carefully</p> +<p>Helhynt, n. chase, course</p> +<p>Heli, n. brine, salt water</p> +<p>Heliad, n. a gathering, a collecting; a hunting: a making of +brine</p> +<p>Heliedig, a. gathered; hunted</p> +<p>Helio, v. to season with brine</p> +<p>Helm, n. a stack, a rick</p> +<p>Helmiad, n. a forming a rick</p> +<p>Helmu, v. to form a rick</p> +<p>Helw, n. possession</p> +<p>Helwi, v. to have possession</p> +<p>Helwr, Heliwr, n. a gatherer; a hunter; a venator</p> +<p>Helwriaeth, n. huntmanship</p> +<p>Hely, n. a gathering; a hunt: v. to gather; to hunt</p> +<p>Helyddiaeth, n. the chase</p> +<p>Helyg, n. willows, the salix</p> +<p>Helygen, n. a willow tree</p> +<p>Helyglys, n. a willow herb</p> +<p>Helynt, n. course; business</p> +<p>Helyntio, v. to go on a course</p> +<p>Helyth, n. a family stock</p> +<p>Hell, a. ugly, unsightly</p> +<p>Helltni, n. saltness, brininess</p> +<p>Hem, n. a hem, a border</p> +<p>Hemiad, n. a hemming</p> +<p>Hemio, v. to hem, to border</p> +<p>Hên, n. age, antiquity; a. old</p> +<p>Henad, n. a becoming old</p> +<p>Henadur, Henaduriad, n. elder</p> +<p>Henaduriaeth, n. eldership</p> +<p>Henaf, a. most ancient, oldest</p> +<p>Henafiad, a. an ancestor</p> +<p>Henafiaeth, n. an ancestry</p> +<p>Henaint, n. an old age</p> +<p>Hendad, n. a grandfather</p> +<p>Hendaid, n. a great grandfather</p> +<p>Hender, n. antiquity, age</p> +<p>Hendref, established habitation</p> +<p>Henddyn, n. an aged person</p> +<p>Heneiddiad, n. a growing old</p> +<p>Heneiddio, v. to grow old</p> +<p>Heneiddrwydd, n. agedness</p> +<p>Henfab, n. old bachelor</p> +<p>Henfam, n. grandmother</p> +<p>Henferch, n. an old maid</p> +<p>Henfon, n. a breeding cow</p> +<p>Hengof, n. an old tradition</p> +<p>Henllydan, n. the plantain</p> +<p>Hennain, a great grandmother</p> +<p>Heno, n. this night: adv. to night</p> +<p>Henoed, n. decline of age</p> +<p>Henu, v. to grow old or aged</p> +<p>Henur, n. an elder, an ancient</p> +<p>Henuriad, n. an elder</p> +<p>Henw, n. a name, appellative</p> +<p>Henwad, a naming, appellation</p> +<p>Henwadol, a. nominative</p> +<p>Henwedigaeth, n. nomination</p> +<p>Henwedigol, a. nominate</p> +<p>Henwi, to name, to nominate</p> +<p>Henwol, a. nominal titular</p> +<p>Henwr, n. an old man</p> +<p>Henwrach, n. an old woman</p> +<p>Heol, n. a course, a road, a street, Heol, y gwynt, the milky +way</p> +<p>Heolan, n. a lane, an alley</p> +<p>Heor, n. an anchor</p> +<p>Heori, v. to anchor</p> +<p>Hep-hun, n. a slumber</p> +<p>Hep-huniad, n. a slumbering</p> +<p>Hep-huno, v. to slumber</p> +<p>Hep-hynt, n. a whim, reverse</p> +<p>Hepiad, n. a nodding</p> +<p>Hepian, n. a nod; a slumber: v. to keep nodding</p> +<p>Hepio, v. to nod; to slumber</p> +<p>Heples, n. fervent, leaven</p> +<p>Hepwedd, n. an attribute</p> +<p>Her, n. a push; a challenge</p> +<p>Herc, n. a reach out; a jerk</p> +<p>Herciad, n. a reaching, a jerking</p> +<p>Hercian, v. to keep jerking</p> +<p>Herciant, n. a reaching out</p> +<p>Hercu, v. to reach, to fetch</p> +<p>Hercyn, n. a reach out; a jerk</p> +<p>Hergod, n. a push, a thrust</p> +<p>Hergwd, n. a push, a shove</p> +<p>Hergyd, n. a quick push</p> +<p>Hcrgydiad, n. a shoving away</p> +<p>Hergydio, v. to shove away</p> +<p>Heri, n. a jerk; a limp</p> +<p>Heriad, n. a defying</p> +<p>Herlawd, n. a tall stripling</p> +<p>Herlod, n. defiance, challenge</p> +<p>Harlodes, n. a hoiden; a damsel</p> +<p>Herlotyn, n. a mere stripling</p> +<p>Herodr, n. an ambassador</p> +<p>Herodraeth, n. an embassy</p> +<p>Hers, n. a sharp push; a flout</p> +<p>Hersu, n. a scouting, a flouting</p> +<p>Hersiad, a scouting, a flouting, a packing off</p> +<p>Hersio, v. to scout, to pack off</p> +<p>Herw, n. a flight; a scouting</p> +<p>Herwa, v. to scout, to hurry</p> +<p>Herwad, n. a scouting, prowling</p> +<p>Herwm, n. gloss of leather</p> +<p>Herwr, n. a scout, a prowler</p> +<p>Herwriaeth, n. vagrancy</p> +<p>Herwth, n. the rectum</p> +<p>Herwydd, prep. because</p> +<p>Hesg, n. sedges, rushes</p> +<p>Hesgen, n. a sedge, a rush</p> +<p>Hesglif, n. a whipsaw</p> +<p>Hesgyn, n. a sieve, a riddle</p> +<p>Hesor, n. a hassock, a pad</p> +<p>Hesp, a. dried up, dry, barren</p> +<p>Hespin, n. a yearling ewe</p> +<p>Hespinhwch, n. a young sow</p> +<p>Hespwrn, n. a young sheep</p> +<p>Hestawr, n. two-bushel</p> +<p>Hestoraid, n. full of two bushels</p> +<p>Het, n. a hat; a garland</p> +<p>Hetiwr, n. a hatter</p> +<p>Hetys, n. a short space, instant</p> +<p>Heuad, n. a sowing, semination</p> +<p>Heuddedig, a. attained; deserved</p> +<p>Heuddiad, n. a reaching; a meriting</p> +<p>Heuddu, v. to attain; to merit</p> +<p>Heulen, n. a partial sunshine</p> +<p>Heuliad, n. a sunning</p> +<p>Heuliadu, v. to give a sunning</p> +<p>Heulo, v. to shine as the sun</p> +<p>Heulod, n. the sun’s shining</p> +<p>Heulog, a. sunny, sunshiny</p> +<p>Heulor, n. a half door</p> +<p>Heulorsaf, n. a solstice</p> +<p>Heulrod, n. a parasol; a cap</p> +<p>Heulwen, n. the sunshine</p> +<p>Heulyd, n. sunshine, sun-heat</p> +<p>Heuriad, n. an asserting</p> +<p>Heuriannu, v. to vindicate</p> +<p>Heuriant, n. a vindication</p> +<p>Heuro, v. to assert, to affirm</p> +<p>Heurol, a. assertive, positive</p> +<p>Heusawr, n. a herdsman</p> +<p>Heuslan, n. the sheep-lice</p> +<p>Heuso, v. to protect</p> +<p>Heusori, v. to tend herds</p> +<p>Hew, n. a call of defiance</p> +<p>Hewcri, Hewgrach, n. pertness</p> +<p>Hewiad, n. a hectoring</p> +<p>Hewrach, n. a squabble</p> +<p>Hewydd, n. passion: zeal</p> +<p>Hewydus, a. passionate; zealous</p> +<p>Hewydd, n. maturity</p> +<p>Hewyn, n. what is mature</p> +<p>Hi, n. a female: pron. she, her</p> +<p>Hic, n. a snap; a trick</p> +<p>Hiced, n. a trick, cheat</p> +<p>Hicell, n. a long handled bill</p> +<p>Hicio, v. to snap; to trick</p> +<p>Hid, a. aptness to run through</p> +<p>Hidl, a. distilling; shedding: n. a strainer, a colander</p> +<p>Hidlaid, a. distilling, dropping; n. a distilling, a +dropping</p> +<p>Hidlion, n. droppings</p> +<p>Hidlo, v. to distil, to run</p> +<p>Hif, n. a skin, a surface</p> +<p>Hifiad, n. the peeling of the skin</p> +<p>Hifio, v. to peel off the skin</p> +<p>Hifyn, n. the strip of skin</p> +<p>Hiff, n. a flake; a drift</p> +<p>Hiffiad, n. a flaking; a drifting</p> +<p>Hiffiant, n. a drift; a foam</p> +<p>Hiffio, v. to cast flakes; to drift</p> +<p>Hifl, n. a gush, a spirt</p> +<p>Hifflaid, Hifflo, to gush, to spirt</p> +<p>Hiffliad, n. a spirting</p> +<p>Hiffyn, n. a flake; a drift</p> +<p>Hil, n. a fragment; emanation; produce; issue; progency</p> +<p>Hilen, n. a bearing female</p> +<p>Hiliad, n. a producing, a generating</p> +<p>Hiliant, n. issue, progenry</p> +<p>Hilig, a. procreate: n. an issue</p> +<p>Hilio, v. to yield, to bring forth, to produce</p> +<p>Hiogaeth, n. offspring, issue</p> +<p>Hiliogi, v. to render prolific</p> +<p>Hilus, a. being in particles</p> +<p>Hilyn, n. a particle, emanation</p> +<p>Hin, n. weather; temperature</p> +<p>Hindda, n. fair weather</p> +<p>Hinio, v. to change the weather</p> +<p>Hiniog, n. a door-frame; a sill</p> +<p>Hinon, n. serene weather</p> +<p>Hinoni, v. to become serene</p> +<p>Hip, n. a sudden tap</p> +<p>Hipiad, n. a tapping, a tipping</p> +<p>Hipio, v. to tap, to tip</p> +<p>Hir, a. long; tedious; dilatory</p> +<p>Hiraeth, n. longing; regret</p> +<p>Hiraethiad, n. a longing</p> +<p>Hiraethlon, a. full of regret</p> +<p>Hiraethog, a. longing</p> +<p>Hiraethol, a. longing; regretting</p> +<p>Hiraethu, v. to long; to regret</p> +<p>Hiraethus, a. longing; regretting</p> +<p>Hirâu, v. to lengthen</p> +<p>Hirbell, a. very far, distant</p> +<p>Hirbwyll, n. deliberate caution</p> +<p>Hirchwedl, n. a long story</p> +<p>Hirder, n. length; longitude</p> +<p>Hirdrig, a. of long tarrying</p> +<p>Hirddydd, n. a long day</p> +<p>Hireinios, n. a long life</p> +<p>Hirfod, n. a long abiding</p> +<p>Hirfryd, a. of even mind</p> +<p>Hirglust, a. long eared</p> +<p>Hirglwyf, n. long-sickness</p> +<p>Hirglyw, a. being long eared</p> +<p>Hirgrwn, n. a cylinder: a cylinderical</p> +<p>Hirgul, a. long and narrow</p> +<p>Hirgwyn, n. a long complaint</p> +<p>Hirgylch, n. an ellipse</p> +<p>Hirhoedl, n. longevity</p> +<p>Hirhoedlog, a. long-lived</p> +<p>Hiriad, n. a lengthening</p> +<p>Hirian, n. a tall lank person</p> +<p>Hiriannu, v. to prolong</p> +<p>Hiriant, n. length, delay</p> +<p>Hirio, v. to lengthen</p> +<p>Hirlidio, v. to bear anger long</p> +<p>Hirnos, n. a long night</p> +<p>Hirnych, n. long affliction</p> +<p>Hiroddef, n. longsuffering</p> +<p>Hiroed, n. long waiting</p> +<p>Hirwlydd, n. the maidenhair</p> +<p>Hirtrwm, n. a fribble</p> +<p>Hityn, n. a ragamuffin</p> +<p>Hithau, pron. she also, her also</p> +<p>Ho, n. an exclamation; a call: interj. hallo! oh!</p> +<p>Hob, n. a swelling out; a swine; a measure of capacity</p> +<p>Hobelu, v. to hop, to hobble</p> +<p>Hobyn, n. a deal at cards</p> +<p>Hoc, n. a scythe to cut brambles</p> +<p>Hoced, n. a cheat, deceit, juggle</p> +<p>Hocedu, v. to cheat, to trick</p> +<p>Hocedwr, n. a cheater, one who plays tricks</p> +<p>Hocrell, n. a girl, a wench</p> +<p>Hocys, n. mallows, or althæa</p> +<p>Hoch, n. a hawking of phlegm</p> +<p>Hochi, v. to throw up phlegm</p> +<p>Hodi, n. wild shrubs, brakes: v. to shoot, to ear</p> +<p>Hodiad, n. a shooting; earing</p> +<p>Hoddiad, n. a facilitating</p> +<p>Hoddio, v. to facilitate</p> +<p>Hoe, n. aptness; respite; rest</p> +<p>Hoeanu, v. to take respite</p> +<p>Hoed, n. delay; regret</p> +<p>Hoeden, n. a flirt, a coquette</p> +<p>Hoedl, n. duration of life</p> +<p>Hoedli, v. to lead a life</p> +<p>Hoedlog, a. having life, lived</p> +<p>Hoel, n. a nail, a spike</p> +<p>Hoelen, n. a single nail</p> +<p>Hoeliad, n. a nailing</p> +<p>Hoeliedig, a. fastened by nailing</p> +<p>Hoelio, v. to nail, to drive nail</p> +<p>Hoeliwr, n. a nailer</p> +<p>Hoen, n. good plight; liveliness, hue, complexion</p> +<p>Hoeni, v. to grow blithe</p> +<p>Hoenus, a. blithesome, joyous</p> +<p>Hoenwedd, n. a blithe aspect</p> +<p>Hoenyn, n. a hair; a gin; a slip</p> +<p>Hoenynu, v. to set a springe</p> +<p>Hoetian, v. to suspend; to dandle</p> +<p>Hoeth, a. exposed, naked</p> +<p>Hoew, a. alert, uprightly, lively</p> +<p>Hoewal, n. the play of water around anything, a whirl</p> +<p>Hoewal, a. whirling, eddying</p> +<p>Hoewalu, v. to form eddies</p> +<p>Hoewan, a. sprightly; volatile</p> +<p>Hoewder, n. sprightliness</p> +<p>Hoewgall, a. quick witted</p> +<p>Hoewgred, a. of ready belief</p> +<p>Hoewi, v. to become sprightly</p> +<p>Hoewrym, a. of quick energy</p> +<p>Hoewserch, n. lively affection</p> +<p>Hof, n. what hangs or hovers</p> +<p>Hofiad, a hovering, fluctuation</p> +<p>Hofian, v. to hover, to fluctuate</p> +<p>Hofio, v. to hover, to suspend</p> +<p>Hoff, a. love, belowed, lovely</p> +<p>Hoffaidd, a. tending to be lovely</p> +<p>Hoffaint, n. fondness; delight; love</p> +<p>Hoffder, n. fondness, delight</p> +<p>Hoffdyn, n. a cuckhold</p> +<p>Hoffi, v. to delight in, to love</p> +<p>Hog, n. a sharpening, a whet</p> +<p>Hogal, n. a whetstone; a strop</p> +<p>Hogalen, n. a whetstone</p> +<p>Hogen, n. a girl, a damsel</p> +<p>Hogenig, n. a little damsel</p> +<p>Hogfaen, n. a hone, whetstone</p> +<p>Hogi, v. to sharpen, to whet</p> +<p>Hogiad, n. a sharpening</p> +<p>Hogl, Hogldy, n. a hovel, a shed</p> +<p>Hoglanc, n. a stripling</p> +<p>Hogyn, n. a stripling, a lad</p> +<p>Hong, n. a hang, a dangle</p> +<p>Hongian, v. to hang, to dangle</p> +<p>Hoi, n. a call of attention</p> +<p>Hoiad, n. a calling attention</p> +<p>Hoian, v. to call attention</p> +<p>Hol, n. a fetch, a bringing to; v. to fetch, to go for</p> +<p>Holadwy, a. cognisable</p> +<p>Holawd, n. cognisance</p> +<p>Holedig, a. questioned</p> +<p>Holedigaeth, n. examination</p> +<p>Holedigoi, a. interrogative</p> +<p>Holfainc, n. a tribunal</p> +<p>Holgar, a. inquisitive</p> +<p>Holi, v. to question, to inquire</p> +<p>Holiad, n. interrogation</p> +<p>Holiadol, a. catachetical</p> +<p>Holiant, n. cognisance</p> +<p>Holiedydd, Holwr, n. an interrogator</p> +<p>Holio, v. to separate</p> +<p>Holp, n. a holp-hole, a loop</p> +<p>Holl, a. all, every one</p> +<p>Hollallu, n. all power</p> +<p>Hollalluog, a. omnipotent</p> +<p>Hollalluogrwydd, omnipotence</p> +<p>Hollboeth, n. a holocaust</p> +<p>Hollddoeth, a. allwise</p> +<p>Hollfyd, n. the universe</p> +<p>Hollgyfoethog, a. all-powerful, possessing all things</p> +<p>Hollol, a. total, whole, entire</p> +<p>Holliach, a. perfectly well</p> +<p>Hollryw, a. omnigenous</p> +<p>Hollt, n. a slit, a cleft, a fissure</p> +<p>Hollti, v. to slit, to cleave</p> +<p>Holltiad, n. a slitting, a cleaving, a rifting, a spliting</p> +<p>Holltog, a. full of slits or rifts</p> +<p>Hollwybodaeth, n. omniscience</p> +<p>Hollwybodol, a. omniscient</p> +<p>Hollwybodus, a. omniscient</p> +<p>Hollwydd, n. omnipresence</p> +<p>Hollwyddol, a. omnipresent</p> +<p>Hollwyddoldeb, n. omnipresence</p> +<p>Hon, a. [feminine of HWN] this</p> +<p>Hona, a. [feminine of HWNA] that</p> +<p>Hwnacw, a. [feminine of HWN ACW] that, at a distance</p> +<p>Honaid, a. evident, well-known</p> +<p>Honc, n. a shake, a wagging</p> +<p>Honcen, n. a waddling female</p> +<p>Honciad, n. a waggling</p> +<p>Honcian, v. to wagger, to stagger, to totter</p> +<p>Honcio, v. to shake, to wag</p> +<p>Honcu, v. to shake, to wag</p> +<p>Honedig, a. manifested, evident</p> +<p>Honfas, n. a chopping knife</p> +<p>Honffest, n. a tunic, a vest</p> +<p>Honi, v. to manifest; to proclaim; to object; to insist</p> +<p>Honiad, n. manifestation; an objecting; an insisting</p> +<p>Honianol, a. affirmative</p> +<p>Honiant, n. affirmation</p> +<p>Hono, a. [feminine of HWN] that, absent</p> +<p>Honof, honot, hono, honi, honom, honoch, honynt, see +OHONOF</p> +<p>Honod, n. an affirmation</p> +<p>Honol, a. positive, affirmative</p> +<p>Honos, n. a gawky; the ling</p> +<p>Honsel, n. a handsel</p> +<p>Honw, n. what is full of motion</p> +<p>Honyma, [feminine] this, which is here</p> +<p>Honyna, [feminine] that which is there</p> +<p>Hopran, n. a mill hopper</p> +<p>Hopranu, v. to hop in a hopper</p> +<p>Hor, n. rotundity; swine lice</p> +<p>Horen, n. a fat lazy one</p> +<p>Horgest, n. a fat paunch</p> +<p>Hort, n. a reproach, calumny</p> +<p>Hortiad, n. a reproaching</p> +<p>Hortio, v. to reproach</p> +<p>Hortiol, a. reproaching</p> +<p>Horth, n. what is spread over</p> +<p>Horyn, n. a lazy lump</p> +<p>Hos, Hosan, n. a hose, a stocking</p> +<p>Hosanwr, n. a hosier</p> +<p>Hotan, n. a hood, a cap</p> +<p>Hotyn, n. what covers as a cap</p> +<p>How, interj. heigh! ho! alas</p> +<p>Hoyw, a. alert, sprightly, gay</p> +<p>Hu, n. what is apt to pervade: a. apt to pervade; bold</p> +<p>Huad, n. what cents; a hound</p> +<p>Huadgu, n. a hound dog</p> +<p>Huail, n. a vicegerent</p> +<p>Hual, n. a fetter, a gyve</p> +<p>Hualiad, n. a fettering</p> +<p>Hualog, a. having fetters</p> +<p>Hualu, v. to fetter, to shackle</p> +<p>Huan, n. Phœbus, the sun</p> +<p>Huano, a. harmonic; poetical</p> +<p>Huarwar, a. soothing; calm</p> +<p>Huawdl, a. eloquent</p> +<p>Huawdledd, n. eloquence</p> +<p>Hucan, n. a cob, a sea fowl</p> +<p>Huch, n. a thin skin, a film</p> +<p>Huchen, n. a film, a pellicle</p> +<p>Huchiad, n. a skinning over</p> +<p>Huchio, v. to skin over</p> +<p>Hûd, n. an illusion, a charm</p> +<p>Hudo, v. to allure, to beguile</p> +<p>Hudol, a. alluring, enticing</p> +<p>Hudedd, n. allurement</p> +<p>Hudiad, n. an alluring</p> +<p>Hudoldeb, n. illusiveness</p> +<p>Hudoles, n. a deceiver</p> +<p>Hudoli, v. to render illusive</p> +<p>Hudoliaeth, n. allurement</p> +<p>Hudoliaethu, v. to use deception</p> +<p>Hudwalch, n. a lure bird</p> +<p>Hudwg, n. a bugbear</p> +<p>Hudwy, n. a phantom</p> +<p>Hudd, n. a covert, a shade: a dusky, dark, gloomy</p> +<p>Huddo, v. to cover, to shade</p> +<p>Huddol, a. covering, shading</p> +<p>Huddedig, a. covered, shaded</p> +<p>Huddiad, n. a covering</p> +<p>Huddiannu, v. to overspread</p> +<p>Huddiant, n. a shading over</p> +<p>Huddig, a. tending to be dusky</p> +<p>Huddwg, n. what is dusky</p> +<p>Huddygl, n. soot, reek</p> +<p>Huddyglyd, a. fuliginious, sooty</p> +<p>Huenig, a. encircling</p> +<p>Huenyd, n. what encircles</p> +<p>Hufen, n. what mantles; cream</p> +<p>Hufenaidd, a. like cream</p> +<p>Hufeniad, n. a forming cream</p> +<p>Hufenu, v. to gather cream</p> +<p>Hufiad, n. a mantling over</p> +<p>Hufio, v. to mantle over</p> +<p>Hufyll, a. humble, submissive</p> +<p>Hufylldod, a. humility</p> +<p>Hug, n. a loose coat or gown</p> +<p>Hugan, n. a loose coat</p> +<p>Hugwd, n. a sceptre</p> +<p>Hul, n. a cover, a coverlet</p> +<p>Huliad, n. a decking</p> +<p>Hulio, v. to spread over</p> +<p>Huliwr, n. a decker</p> +<p>Hulier, n. a cover, a lid</p> +<p>Huling, n. a coverlet, a rug</p> +<p>Hult, n. a dolt, a moper</p> +<p>Hulyn, n. a coverlet, a quilt</p> +<p>Hum, n. a bat, a racket</p> +<p>Human, n. a tennis ball</p> +<p>Humog, n. a bat, a racket</p> +<p>Hûn, n. a nap, a slumber</p> +<p>Hun, n. one’self</p> +<p>Hunan, n. self</p> +<p>Hunanaeth, n. self; egotism</p> +<p>Hunananog, v. to self-excite</p> +<p>Hunander, n. selfishness</p> +<p>Hunandwyll, n. self-deception</p> +<p>Hunandyb, n. self-conceit</p> +<p>Hunandyst, n. self evidence</p> +<p>Hunanddoeth, a. self-wise</p> +<p>Hunanedd, n. selfishness</p> +<p>Hunanfarn, n. self-condemnation</p> +<p>Hunanfawl, n. self-applause</p> +<p>Hunanfod, n. self-existence</p> +<p>Hunanfodd, n. self-pleasure</p> +<p>Hunanfudd, n. self-interest</p> +<p>Hunan-gar, a. selfish</p> +<p>Hunan-gariad, n. self-love</p> +<p>Hunan-gyfiawn, self-righteous</p> +<p>Hunanhanfod, n. self-existence</p> +<p>Hunanhyder, n. self confidence</p> +<p>Hunaniad, a becoming selfish</p> +<p>Hunaniaeth, n. identity</p> +<p>Hunanladd, n. self-murder</p> +<p>Hunanles, n. self-interest</p> +<p>Hunanol, a. relating to self</p> +<p>Hananoldeb, n. selfishness</p> +<p>Hunanrediad, n. self-motion</p> +<p>Hunanrith, n. self-evidence</p> +<p>Hunanryw, n. homogeny, a. homogenous</p> +<p>Hunansaf, n. self-standing</p> +<p>Hunansymud, n. self-motion</p> +<p>Hunanu, v. to egotise</p> +<p>Hunanymmod, n. self-motion</p> +<p>Hunanymwad, n. self-denial</p> +<p>Hunanysol, a. self-devouring</p> +<p>Hundy, n. dormitory</p> +<p>Hunddwyn, a. sleep-depriving</p> +<p>Hunedd, n. somnolence</p> +<p>Hunell, n. a short sleep, a nap</p> +<p>Hunfa, n. a dormitory</p> +<p>Hun-glwyf, n. a legarthy</p> +<p>Hunllef, n. the nightmare</p> +<p>Huno, v. to sleep, to slumber</p> +<p>Hunog, a. sleepy, drowsy</p> +<p>Hunyn, n. a nap, a doze</p> +<p>Huon, n. epithet for the Deity</p> +<p>Hupynt, n. a brunt; a shock; a push; a metre so called</p> +<p>Hur, n. wages, hire</p> +<p>Huren, n. a prostitute, a slut</p> +<p>Hurio, v. to hire</p> +<p>Huriwr, n. a hirer</p> +<p>Hurt, n. a block: a. stupid</p> +<p>Hurtan, n. a blockhead</p> +<p>Hurtiad, n. a stupifying</p> +<p>Hurtio, v. to stupify</p> +<p>Hurtiol, a. stupefactive</p> +<p>Hurtyn, n. a blockhead</p> +<p>Hurtr, n. a boarded floor</p> +<p>Hurth, n. a block, a dolt</p> +<p>Hurthgen, n. a blockhead</p> +<p>Hurthiad, n. a stupifying</p> +<p>Hurthio, v. to stupify</p> +<p>Hust, n. a buzzing noise</p> +<p>Hustiad, n. a making a buzz</p> +<p>Husting, n. a buzz, a whisper</p> +<p>Husting, v. to buzz, to whisper</p> +<p>Hutan, n. an oaf; the dotterel</p> +<p>Hutyn, n. a stupid fellow</p> +<p>Hüw, n. a lullaby, a lulla</p> +<p>Hüysgain, a. apt to scatter</p> +<p>Hüysgwn, a. apt to ascend</p> +<p>Hüysgwr, a. aptly energetic</p> +<p>Hw, n. a hoot, a halloo</p> +<p>Hwa, v. to hoot, to halloo</p> +<p>Hwala, n. a halloo, a cry</p> +<p>Hwau, n. a hooter; an owl</p> +<p>Hwb, n. a push; an effort; a lift</p> +<p>Hwbach, n. a quick effort</p> +<p>Hwbiad, n. a pushing forward</p> +<p>Hwbian, v. to be pushing on</p> +<p>Hwca, what is hooked: a. hooking</p> +<p>Hwch, n. a push, a thrust: a show</p> +<p>Hwchw, a shout, a cry, a scream</p> +<p>Hwd, n. a take off or away</p> +<p>Hwda, n. a take off, a taking: v. imper. take, accept</p> +<p>Hwdan, n. a reach to take</p> +<p>Hwdwg, n. a bugbear, a bug</p> +<p>Hwdwl, n. what is stark mad</p> +<p>Hwf, n. a hood, a cowl</p> +<p>Hwfan, n. a rising over</p> +<p>Hwfanu, v. to rise over</p> +<p>Hwg, n. a hook, a bend</p> +<p>Hwgwd, n. a dunce, a dolt</p> +<p>Hwhw, n. hooting of an owl</p> +<p>Hwi, v. to hallow</p> +<p>Hwm, n. what is apt to sink</p> +<p>Hwman, n. wavering motion</p> +<p>Hwna, a. that</p> +<p>Hwnacw, a. that, yonder, or at a distance</p> +<p>Hwnt, a. outward; foreign; other, contrary</p> +<p>Hwnt, adv. at a distance, yonder, beyond; away, aside</p> +<p>Hwntiau, v. to vibrate; to waggle</p> +<p>Hwnw, a. that; absent</p> +<p>Hwynyma, a. [masculine] this, which is her</p> +<p>Hwnyna, a. that, which is here</p> +<p>Hwp, n. an effort, a pull, a push</p> +<p>Hwpiad, n. a tugging, a pushing</p> +<p>Hwpio, v. to pull, to tug, to push</p> +<p>Hwpiol, a. tugging, lugging</p> +<p>Hwr, n. a taking off, a taking</p> +<p>Hwra, v. to accept, to take</p> +<p>Hwrdd, a push, a thrust; a butt; an onset; a ram</p> +<p>Hwre, v. take, accept</p> +<p>Hwrwg, n. a lump, a hunch</p> +<p>Hws, n. a covering, a housing</p> +<p>Hwsiad, n. a putting on a cover</p> +<p>Hwsmon, n. a husbandman</p> +<p>Hwsmonaeth, husbandry tillage</p> +<p>Hwstr, a froward; morose</p> +<p>Hwstredd, n. frowardness</p> +<p>Hwswr, n. a house-wife</p> +<p>Hwt, n. a taking off: v. off, away</p> +<p>Hwta, n. a taking off, a taking</p> +<p>Hwtio, v. to push off; to hoot</p> +<p>Hwy, pron. they, them</p> +<p>Hwy, a. long; tedious; longer</p> +<p>Hwyâd, n. a lengthening</p> +<p>Hwyad, n. a duck</p> +<p>Hwyaden, n. a duck</p> +<p>Hwyâu, v. to lengthen</p> +<p>Hwyddell, n. a female salmon</p> +<p>Hwyedig, a. lengthened</p> +<p>Hwyedydd, n. a young bird</p> +<p>Hwyfell, n. a female salmon</p> +<p>Hwyl, n. a course; plight, state, or condition; a sail</p> +<p>Hwylbren, n. a sail yard; a mast</p> +<p>Hwylfa, n. a course; a lane</p> +<p>Hwyliad, n. a driving; a butting; a progression; a sailing</p> +<p>Hwylio, v. to set in course; to butt; to prepare; to sail</p> +<p>Hwyliog, a. having course; being under sail</p> +<p>Hwylus, a. orderly, prosperous</p> +<p>Hwyluso, v. to facilitate</p> +<p>Hwylusdod, n. facility</p> +<p>Hwyn, n. a long hair; a gin</p> +<p>Hwynaw, v. to lay a springe</p> +<p>Hwynt, pron. they, them</p> +<p>Hwynthwy, pron. they themselves</p> +<p>Hwyr, n. lateness; the evening; a. slow, tedious; late</p> +<p>Hwyrâad, n. a growing late</p> +<p>Hwyrach, a. slower; later: ad. peradventure</p> +<p>Hwyrâu, v. to become late</p> +<p>Hwyrder, n. latenesss</p> +<p>Hwyrdrwm, a. sluggish, drowsy</p> +<p>Hwyrddig, a. slow to anger</p> +<p>Hwyrddysg, a. slow to learn</p> +<p>Hwyredd, n. lateness, tardiness</p> +<p>Hwyrfryd, a. of slow disposition</p> +<p>Hwyrfrydig, a. slowly disposed</p> +<p>Hwyrol, a. relating to evening</p> +<p>Hwyrweddawg, a. forbearing</p> +<p>Hwys, n. draught; load</p> +<p>Hwysaw, v. to heap together</p> +<p>Hwysg, n. a sweep; ravage</p> +<p>Hwysgaw, v. to sweep away</p> +<p>Hwysgiad, n. devastation</p> +<p>Hwyst, n. dart, glance</p> +<p>Hwythau, pro. they likewise</p> +<p>Hy, n. aptitude to proceed: a. apt; bold; audacious</p> +<p>Hyadlais, a. apt to resound</p> +<p>Hyall, a. possible, effectible</p> +<p>Hyalledd, n. possibility</p> +<p>Hyar, a. apt to resound; vocal</p> +<p>Hyawdledd, n. eloquence</p> +<p>Hyawdl, a. eloquent, fluent</p> +<p>Hyb, n. a getting forward; a recovery</p> +<p>Hyball, a. fallible, defectible</p> +<p>Hyballedd, n. fallibility</p> +<p>Hybar, a. apt to provide</p> +<p>Hybarch, a. reverend, revered</p> +<p>Hybarchedd, n. venerableness</p> +<p>Hybarth, a. divisible</p> +<p>Hybarthedd, n. divisibility</p> +<p>Hybawl, a recovering; saving</p> +<p>Hybechrwydd, n. aptness to sin</p> +<p>Hybell, a. far ranging; distant</p> +<p>Hybiad, n. a recovering</p> +<p>Hyblaid, n. apt to take a part</p> +<p>Hybleth, a. apt to weave</p> +<p>Hyblyg, a. easily doubted; also flexible</p> +<p>Hyblygedd, n. flexibility</p> +<p>Hyboen, a. susceptible of pain</p> +<p>Hyboeth, a. easily heated</p> +<p>Hyborth, a. easily supported</p> +<p>Hybrawf, a. demonstrable</p> +<p>Hybryn, a. easily bought</p> +<p>Hybu, v. to get foremost; to recover</p> +<p>Hybwyll, a. discreet, rational</p> +<p>Hybwylledd, n. deliberation</p> +<p>Hybwys, a. aptly pressing</p> +<p>Hybwysedd, n. ponderousness</p> +<p>Hychan, n. a little sow</p> +<p>Hychgryg, n. quinsy</p> +<p>Hychiad, n. a thrusting</p> +<p>Hychian, v. to grunt</p> +<p>Hychiaw, v. to push, to thrust</p> +<p>Hychig, n. little or young sow</p> +<p>Hychwant, a. aptly lusting</p> +<p>Hychwardd, a. aptly laughing</p> +<p>Hychwil, a. apt to pry about</p> +<p>Hychwyth, a. apt to blow</p> +<p>Hyd, n. length; continuity; while: prep. to, unto, as far as: +ad. till; to the place that; while; along, ever</p> +<p>Hydaith, a. apt to travel</p> +<p>Hydal, a. apt to pay, payable</p> +<p>Hydardd, a. apt to break out</p> +<p>Hydarf, a. easily scared</p> +<p>Hydarth, a. aptly exhaling</p> +<p>Hydaw, a. apt to be silent</p> +<p>Hydawdd, a. apt to melt</p> +<p>Hydedd, n. longitude</p> +<p>Hyder, n. trust, confidence</p> +<p>Hyderiad, n. a confiding</p> +<p>Hyderu, v. to rely, to confide</p> +<p>Hyderus, a. confident</p> +<p>Hydgyllen, the brisket</p> +<p>Hydiad, n. a lengthening</p> +<p>Hydor, a. aptly breaking</p> +<p>Hydraeth, a. aptly reciting</p> +<p>Hydraidd, a. penetrable</p> +<p>Hydrais, a. apt to oppress</p> +<p>Hydranc, a. apt to perish</p> +<p>Hydras, a. of notable kindred</p> +<p>Hydraul, a. easily consumed</p> +<p>Hydraw, a. easily instructed</p> +<p>Hydred, n. longitude</p> +<p>Hydredawl, a. longitudinal</p> +<p>Hydref, n. autumn; October</p> +<p>Hydrefn, a. well-ordered</p> +<p>Hydreiddrwydd, n. penetrability</p> +<p>Hydreigledd, a. aptness to roll</p> +<p>Hydrwst, a. apt to be noisy</p> +<p>Hydwf, a. luxuriant, thriving</p> +<p>Hydwyll, a. easily deceived</p> +<p>Hydwyth, a. elastic, nimble</p> +<p>Hydyn, a. tractable</p> +<p>Hŷdd, n. stag, deer</p> +<p>Hyddadl, a. disputable</p> +<p>Hyddail, a. apt to bear leaves</p> +<p>Hyddawn, a. liberal</p> +<p>Hyddes, n. a bind, red deer</p> +<p>Hyddestyl, a. apt to be nice</p> +<p>Hyddewis, a. aptly selecting</p> +<p>Hyddfref, a. rutting of deer</p> +<p>Hyddgant, n. stag</p> +<p>Hyddgen, n. skin of a stag</p> +<p>Hyddgi, n. buck-hound</p> +<p>Hyddig, a. irritable, iracible</p> +<p>Hyddoeth, a. apt to be wise</p> +<p>Hyddof, a. tamable</p> +<p>Hyddring, a. easily climbed</p> +<p>Hyddrwg, a. apt to be bad</p> +<p>Hyddwyn, a. easily carried</p> +<p>Hyddysg, a. well-versed, docile</p> +<p>Hyddysgedd, n. aptness to learn</p> +<p>Hyddysgu, v. to learn quickly</p> +<p>Hyddysgwr, quick learner</p> +<p>Hyedd, n. boldness</p> +<p>Hyf, a. bold, paring, confident</p> +<p>Hyfaad, n. a becoming bold</p> +<p>Hyfâeth, a. nourishable</p> +<p>Hyfagl, a. apt to entangle</p> +<p>Hyfai, a. culpable; faulty</p> +<p>Hyfarn, judicable; censorious</p> +<p>Hyfau, v. to become bold</p> +<p>Hyfawl, a. laudable</p> +<p>Hyfdra, n. boldness</p> +<p>Hyfed, a. ready for reaping</p> +<p>Hyfedr, a. skilful, expert</p> +<p>Hyfedredd, n. skilfulness</p> +<p>Hyferw, a. easily boiled</p> +<p>Hyfeth, a. fallible</p> +<p>Hyfoes, a. of easy manners</p> +<p>Hyfraw, a. being, easily awed</p> +<p>Hyfriw, a. apt to be broken</p> +<p>Hyfrwd, a. being easily heated</p> +<p>Hyfryd, a. cheerful, delightful</p> +<p>Hyfrydedd, n. delightfulness</p> +<p>Hyfrydu, v. to make cheerful</p> +<p>Hyfrydwch, n. delightfulness</p> +<p>Hyfrys, a. apt to be hasty</p> +<p>Hyfyr, n. a gelt goat</p> +<p>Hyff, n. a drive; a drift</p> +<p>Hyffagl, a. apt to flame</p> +<p>Hyffawd, a. aptly prospering</p> +<p>Hyffiad, n. a forcing on</p> +<p>Hyffiaw, v. to drift</p> +<p>Hyfflam, a. apt to flame</p> +<p>Hyffo, a. capable of retreating</p> +<p>Hyffordd, a. apt to make way</p> +<p>Hyfforddi, v. to direct</p> +<p>Hyfforddiad, n. a forwarding</p> +<p>Hyfforddiant, n. direction</p> +<p>Hyfforddus, a. dexterous</p> +<p>Hygael, a. obtainable</p> +<p>Hygant, n. community</p> +<p>Hygar, a. lovely, amiable</p> +<p>Hygardd, a. reproachable</p> +<p>Hygarth, a. easily cleansed out</p> +<p>Hygas, a. hateful</p> +<p>Hyged, a. liberal</p> +<p>Hygel, a. easily hidden</p> +<p>Hyglod, a. susceptible of praise</p> +<p>Hyglust, a. of ready ear</p> +<p>Hyglwyf, a. ready wounded</p> +<p>Hyglyw, a. audible</p> +<p>Hygoel, a. credible, credulous</p> +<p>Hygof, a. easily remembered</p> +<p>Hygoll, a. easily lost</p> +<p>Hygosb, a. punishable</p> +<p>Hygred, a. credible</p> +<p>Hygryn, a. easily shaken</p> +<p>Hygwsg, a. easily sleeping</p> +<p>Hygylch, a. apt to surround</p> +<p>Hygyrch, a. approachable</p> +<p>Hyladd, a. easily cut off</p> +<p>Hylafar, a. ready of speech</p> +<p>Hylam, a. of nimble step</p> +<p>Hylaw, a. handy, dexterous</p> +<p>Hylawn, a. apt to be full</p> +<p>Hyled, a. aptly spreading</p> +<p>Hylef, a. ready voice</p> +<p>Hyles, a. apt to benefit</p> +<p>Hylid, a. apt to be angry</p> +<p>Hylithredd, a. aptness to glide</p> +<p>Hylon, a. apt to be cheerful</p> +<p>Hylwgr, a. corruptible</p> +<p>Hylwydd, a. fortunate</p> +<p>Hylwyddo, v. to prosper</p> +<p>Hyll, a. gloomy; wild; ugly</p> +<p>Hylldra, a. ugliness</p> +<p>Hylldrem, n. grim aspect</p> +<p>Hylldremiad, n. wildly look</p> +<p>Hylldremwr, n. grim looker</p> +<p>Hylliad, n. a dismaying</p> +<p>Hyllu, v. to make ugly</p> +<p>Hyn, pron. this, this thing</p> +<p>Hŷn, a. elder, older, senior</p> +<p>Hynacw, pr. that is at a distance</p> +<p>Hyna, that there; that much</p> +<p>Hynaf, n. ancestor; elder</p> +<p>Hynafedd, n. seniority</p> +<p>Hynafiad, n. ancestor</p> +<p>Hynafiaeth, n. antiquity</p> +<p>Hynafiaethydd, n. antiquary</p> +<p>Hynaws, a. kind, good-natured</p> +<p>Hynawsedd, n. good-nature</p> +<p>Hynod, a. remarkable, notable</p> +<p>Hwnodiad, n. a making notable</p> +<p>Hynodiaeth, n. notable action</p> +<p>Hynodol, a. notable</p> +<p>Hynodrwydd, n. notableness</p> +<p>Hynoeth, a. apt to make naked</p> +<p>Hynt, n. course, journey, freak</p> +<p>Hyntiad, n. a going off abruptly</p> +<p>Hyny, pron. that</p> +<p>Hynyma, pron. this thing here</p> +<p>Hynyna, pron. that thing there</p> +<p>Hyr, n. shock, snarl</p> +<p>Hyran, a. aptly parted, divisible</p> +<p>Hyranedd, n. divisibility</p> +<p>Hyrdd, n. shock; a. eager</p> +<p>Hyrddawd, n. impulsion, push</p> +<p>Hyrddawl, a. impulsive</p> +<p>Hyrddiad, n. a pushing</p> +<p>Hyrddiant, n. impulsation</p> +<p>Hyrddu, v. to push, to impel, to butt; to make assault</p> +<p>Hyrddwynt, n. hurricane</p> +<p>Hyrddyn, n. the mullet, a fish</p> +<p>Hyred, a. apt to run</p> +<p>Hyrif, a. easily numbered</p> +<p>Hyrn, n. a hough, holme</p> +<p>Hyrwym, a. easily binding</p> +<p>Hyrwysg, a. of a free career</p> +<p>Hys, n. snarl or knarl</p> +<p>Hysathr, a. easily trodden</p> +<p>Hysbys, a. evident, manifest</p> +<p>Hysbysai, n. index</p> +<p>Hysbysiad, n. advertisement; a declaration</p> +<p>Hysbysrwydd, n. manifestation, notice</p> +<p>Hysbysu, n. to advertise, to inform, to acquaint</p> +<p>Hysbyswr, n. one who makes evident, advertiser</p> +<p>Hysgyr, n. stave; splinter</p> +<p>Hysiad, n. snarling, setting on</p> +<p>Hysian, v. to snarl, to set on</p> +<p>Hysigl, a. easily shaking</p> +<p>Hyson, apt to make noise; noisy</p> +<p>Hysp, a. dry, dried up; barren</p> +<p>Hyspu, v. to render dry</p> +<p>Hyspyddiad, n. an exhausting</p> +<p>Hyspyddu, v. to exhaust</p> +<p>Hytrach, a. more forward</p> +<p>Hytynt, n. a course, a journey</p> +<p>Hywad, a. deniable</p> +<p>Hywain, a. aptly ministering</p> +<p>Hywaith, a. ready at work</p> +<p>Hywall, a. apt to fail, fallible</p> +<p>Hywan, a. penetrable</p> +<p>Hywar, a. manageable</p> +<p>Hywedd, a. conformable</p> +<p>Hyweddiad, n. a conforming</p> +<p>Hyweddiant, n. tractableness</p> +<p>Hyweddu, v. to render tractable</p> +<p>Hywel, a. conspicuous, evident</p> +<p>Hywell, a. being remediable</p> +<p>Hywen, a. easily smiling</p> +<p>Hywerth, a. vendible, saleable</p> +<p>Hywir, a. apt to be true</p> +<p>Hywiw, a. apt to be excellent</p> +<p>Hywredd, n. manliness</p> +<p>Hywyl, a. easily perceived</p> +<p>Hywyn, a. aptly impassioned</p> +<p>Hywys, a. convenable</p> +<p>Hywystl, a. easily pledged</p> +<p>I, prep. to; into; towards, for I, pron. I, me, for +emphasis</p> +<p>Iâ, n. that is slippery; ice</p> +<p>Iach, a. sound, whole, healthy</p> +<p>Iachâad, n. a healing</p> +<p>Iachaedigaeth, the act of healing</p> +<p>Iachaol, a. of healing quality</p> +<p>Iachau, v. to cure, to heal</p> +<p>Iachawdwr, n. a saviour</p> +<p>Iachawdwriaeth, n. salvation</p> +<p>Iachus, a. healthy; wholesome</p> +<p>Iachuso, v. to render wholesome</p> +<p>Iachusol, of a healthy condition</p> +<p>Iachusrwydd, n. healthiness</p> +<p>Iâd, n. side of the head, pate</p> +<p>Iaedd, n. icy state, iciness</p> +<p>Iaen, n. a sheet of ice</p> +<p>Iain, a. icy, or very cold</p> +<p>Iaith, n. language, speech</p> +<p>Iâl, n. open space or region: a. clear, open, or +fair</p> +<p>Ialain, a. of pure quality</p> +<p>Ialant, n. clearness, lustre</p> +<p>Ialedd, n. clearness, fineness</p> +<p>Ialen, n. a sapling; a rod</p> +<p>Iangedd, n. rudeness; rusticity</p> +<p>Iangu, v. to become rude</p> +<p>Iangwr, n. a rude one, a boor</p> +<p>Iâr, n. that stretches over; a shoulder; the female of +birds, a hen</p> +<p>Iar, prep. from off, off, from</p> +<p>Iarc, n. that stretches over</p> +<p>Iarcw, n. that directs, a pilot</p> +<p>Iardy, n. a barton, a hen coop</p> +<p>Iarhyd, n. a shoulder-piece</p> +<p>Iarll, n. an earl; a lord</p> +<p>Iarllaeth, n. an earldom</p> +<p>Iarlles, n. an earl’s lady</p> +<p>Iarth, n. a long rod; a goad</p> +<p>Iâs, n. what pervades; mature, disposition; a shock; a +shiver</p> +<p>Iasaidd, a. of pervading tendency</p> +<p>Iasawl, a. apt to shock</p> +<p>Iasedd, n. pervading tendency</p> +<p>Iasiad, n. a giving a shock; pervasion</p> +<p>Iasu, v. to pervade with a quality</p> +<p>Iau, n. that is moving; the lungs: junior; a yoke; Jove</p> +<p>Dydd Iau, Thursday: a inceptive of progress; junior</p> +<p>Iawg, n. that is keen or ardent</p> +<p>Iawl, n. the act of glorifying</p> +<p>Iawn, n. right; satisfaction; a right, equitible; just; ad. +rightly, or very</p> +<p>Iawnawl, a. of a right tendency</p> +<p>Iawnbwyll, n. right reason</p> +<p>Iawnder, n. rightness; equity</p> +<p>Iawndda, a. rightly good</p> +<p>Iawnedd, a. rectitude</p> +<p>Iawni, v. to render right</p> +<p>Iawniad, n. a righting</p> +<p>Iawnles, n. right advantage</p> +<p>Iawnran, n. right share</p> +<p>Iawnred, n. right course</p> +<p>Iawnryw, n. right kind</p> +<p>Iawnwedd, n. right aspect</p> +<p>Iawnymgais, n. right pursuit</p> +<p>Iawnysgrif, n. orthography</p> +<p>Ib, n. aptness to run out</p> +<p>Ic, n. that is pointed or accute</p> +<p>Ich, n. screak, squeal</p> +<p>Ichiad, n. a screaking</p> +<p>Id, n. that is drawn out; a point; pronominal agent</p> +<p>Idiaw, v. to acuminate</p> +<p>Idd, n. that is sharp: prep. to, towards; for; into</p> +<p>Iddas, a. pungent; subtile</p> +<p>Iddwf, n. St. Anthony’s fire</p> +<p>Ië, ad. it is so; yes, yea</p> +<p>Iechyd, n. health, sanity</p> +<p>Iechydol, a. salutary, healthful</p> +<p>Iachawdwriaeth, n. salvation</p> +<p>Ieithgarwch, n. philology</p> +<p>Ieithiad, n. phraseology</p> +<p>Ieithiadur, n. grammar</p> +<p>Ieithio, v. to form a phrase</p> +<p>Ieithiog, a. having language</p> +<p>Ieithogi, v. to form a phrase</p> +<p>Ieithol, a. relating to speech</p> +<p>Ieithydd, n. linguist</p> +<p>Ieithyddiacth, n. philology</p> +<p>Ieithyddu, v. to form speech</p> +<p>Ieithyddwr, n. linguist</p> +<p>Ierthi, n. driving-rod; goad</p> +<p>Iesin, a. radiant, glorious; fair</p> +<p>Iesinaw, v. to radiate; to be fair, to render fair</p> +<p>Iesinder, n. radiancy</p> +<p>Iesu, n. Jesus</p> +<p>Iet, n. a country gate</p> +<p>Ieuad, n. a joining, a yoking</p> +<p>Ieuaf, a. youngest</p> +<p>Ieuanc, n. youth; a. young</p> +<p>Ieuant, n. infant, youth</p> +<p>Ieuangaidd, a. somewhat young</p> +<p>Ieuenctyd, n. youth, minority</p> +<p>Ieugen, n. ferret</p> +<p>Ieuo, v. to couple, to yoke</p> +<p>Ieuol, a. being joined or yoked</p> +<p>Iewin, a. clamorous, noisy</p> +<p>Iewidd, n. yoke, collar</p> +<p>If, n. that is impelled or cast</p> +<p>Iff, n. that is forcibly ejected</p> +<p>Ig, n. a vexing; hickup; sob</p> +<p>Igiad, n. a sighing or sobbing</p> +<p>Igian, v. to be sobbing</p> +<p>Il, n. that is in motion, ferment</p> +<p>Iliad, n. fermentation</p> +<p>Iliaw, v. to ferment, to work</p> +<p>Ilir, n. butterfly</p> +<p>Ill, n. an augment, a particle: pron. their, they, used with +two and three: Ill dau, ill dri</p> +<p>Im, n. that is extreme</p> +<p>Imp, n. a scion, or a shoot</p> +<p>Impiad, n. a germinating</p> +<p>Impio, v. to germinate; to graft</p> +<p>Impiol, a. germinating, shooting</p> +<p>Impog, n. osculation, or kiss</p> +<p>Impyn, n. a scion, a shoot</p> +<p>In, n. that is pervading</p> +<p>Indeg, n. sublimate; raving mad</p> +<p>Insel, n. a mark; seal, signet</p> +<p>Inseiliad, n. a marking; a sealing</p> +<p>Inseilio, v. to mark; to seal</p> +<p>Ing, n. a strait, a difficulty; a. straight, confined</p> +<p>Ingaidd, a. somewhat strait or narrow</p> +<p>Ingder, n. straitness</p> +<p>Ingol, n. tending to straiten</p> +<p>Io, interj. well-a-day, lack-a-day</p> +<p>Ioed, n. time past; ever</p> +<p>Iolad, n. a worshipping</p> +<p>Iolaeth, n. adoration, worship</p> +<p>Iolaethu, v. to adore</p> +<p>Iolawr, n. an adorer</p> +<p>Iolch, n. an act of devotion</p> +<p>Ioli, v. to praise; to worship</p> +<p>Ion, n. a first cause; the Lord</p> +<p>Ionawr, n. January</p> +<p>Ior, n. the eternal; the Lord</p> +<p>Iorn, n. a burst, a thrust</p> +<p>Iornad, n. a bursting through</p> +<p>Iorni, v. to burst through</p> +<p>Iorthawl, a. incessant; diligent</p> +<p>Iorthi, v. to be continual</p> +<p>Iorthyn, n. assiduity</p> +<p>Ir, n. that is pure; that is fresh; a. juicy; green; raw</p> +<p>Iraâd, n. a growing juicy</p> +<p>Irad, n. pungency, rage: a. pungent; grievous; rueful</p> +<p>Iradedd, n. grievousness</p> +<p>Iradrwydd, n. grievousness</p> +<p>Iradu, v. to render afflicting</p> +<p>Iradus, a. rueful, afflicting</p> +<p>Irai, n. a sharp point; a goad</p> +<p>Iraid, n. grease</p> +<p>Iraidd, a. juicy; sappy; fresh</p> +<p>Irain, a. full of juice; luxuriant</p> +<p>Irâu, v. to grow juicy</p> +<p>Irdanc, n. stupor, amazement</p> +<p>Irdangawl, a. stupifying, amazing, causing a stupor</p> +<p>Irdangiad, n. a stupifying</p> +<p>Irdawd, n. succulency; freshness, or rawness</p> +<p>Irdra, n. juiciness, freshness</p> +<p>Ireidiad, n. an anointing, or greasing</p> +<p>Ireidlyd, a. of a greasy quality</p> +<p>Ireidd-dra, n. sappiness</p> +<p>Ireiddiad, n. a becoming juicy or fresh</p> +<p>Ireiddio, v. to become juicy</p> +<p>Ireiddlyd, a. of a juicy quality</p> +<p>Iriad, n. a growing fresh</p> +<p>Irlas, a. of a fresh verdancy</p> +<p>Irlasu, v. to become verdant</p> +<p>Irlesni, n. a fresh verdancy</p> +<p>Iro, v. to anoint, to grease</p> +<p>Irwedd, n. green appearance</p> +<p>Irwellt, n. fresh or green grass</p> +<p>Irwr, n. an anointer</p> +<p>Is, n. the state of going down: a. low; under; interior: prep. +below, under</p> +<p>Isaâd, n. a rendering low</p> +<p>Isaf, a. lowest</p> +<p>Isafiad, n. an inferior</p> +<p>Isathro, n. an under master</p> +<p>Isâu, v. to lower, to abase</p> +<p>Isder, n. lowness; meanness</p> +<p>Isel, a. low, base; humble</p> +<p>Iselâad, n. a making low</p> +<p>Iselaidd, a. low or humble</p> +<p>Iselâu, v. to make low</p> +<p>Iselder, n. lowness; humility</p> +<p>Iseldrem, n. a low look</p> +<p>Iselfryd, a. humble-minded</p> +<p>Iselfrydedd, n. humility</p> +<p>Iselgreg, a. softly rumbling</p> +<p>Iselgyngian, v. to make a low noise</p> +<p>Iseliad, n. a lowering</p> +<p>Iselni, n. lowness, abjectness</p> +<p>Iselradd, n. a low degree</p> +<p>Iselraith, n. a petty jury</p> +<p>Iselreithiwr, n. a petty juryman</p> +<p>Iselu, v. to abase, to depress</p> +<p>Isg, n. that is on the surface</p> +<p>Isgal, n. froth, scum</p> +<p>Isgell, n. broth, soup, pottage</p> +<p>Isgwympiedydd, n. sublapsarian</p> +<p>Islaw, prep. underhand, below</p> +<p>Islinellu, v. to underscore</p> +<p>Isloerawl, a. sublunary</p> +<p>Isod, prep. below, beneath, under: ad. in a lower place</p> +<p>Isradd, n. an inferior degree</p> +<p>Israddol, a. of an inferior degree</p> +<p>Isweithio, v. to underwork</p> +<p>Iswerth, n. an undersale</p> +<p>Iswerthu, v. to undersell</p> +<p>It, pronominal agent, it</p> +<p>Ith, n. a particle, a grain; corn</p> +<p>Iuddew, n. man of Judea, Jew</p> +<p>Iuddewaidd, a. juidaical, jewish</p> +<p>Iuddewes, n. a Jewess</p> +<p>Iuddewiaeth, n. Judaism</p> +<p>Iuddewig, a. pertaining to Jews</p> +<p>Iw, n. that extreme</p> +<p>Iwbwb, n. a hollo, a cry</p> +<p>Iwerddon, n. Ireland, Erin</p> +<p>Iwin, n. a frantic one: a outrageous, frantic</p> +<p>Iwrch, n. a roebuck</p> +<p>Iwrth, prep. by, in opposition</p> +<p>Iyrchaidd, a like the roebuck</p> +<p>Iyrchell, n. a young roe</p> +<p>Iyrches, n. a roe, deer</p> +<p>Iyrchw, n. the roebuck</p> +<p>Lamp, n. a lamp</p> +<p>Laru, v. to satiate</p> +<p>Larwm, n. an alarm</p> +<p>Lassog, n. gizzard of a bird; a kidney</p> +<p>Lefain, n. leaven</p> +<p>Lefeinllyd, a. leavened</p> +<p>Lefeinio, v. to leaven; to inbrue; to infect</p> +<p>Lefiathan, n. leviathan; a water animal</p> +<p>Lindys, n. a caterpillar</p> +<p>Lol, n. noise</p> +<p>Lolio, v. to babble</p> +<p>Lôn, n. a lane; a narrow way between two hedges</p> +<p>Lwfer, n. a chimney</p> +<p>Lwfio, v. to allow</p> +<p>Lwlen, n. a kidney</p> +<p>Lwmp, n. a lump, a. box, or buffer</p> +<p>Lla, n. that breaks out, that is light</p> +<p>Llab, n. a flag; a slip; a stripe</p> +<p>Llabed, n. a label; a flab</p> +<p>Llabi, n. stripling; a looby</p> +<p>Llabiad, n. a slapping</p> +<p>Llabiaidd, a. like a looby</p> +<p>Llabies, n. a strapping wench</p> +<p>Llabio, v. to slap, to strap</p> +<p>Llabwst, n. a lank gawky</p> +<p>Llabyddio, v. to kill with stones</p> +<p>Llac, n. slack; quicksand: a. loose, lax, slack</p> +<p>Llaca, n. mire, mud, slop</p> +<p>Llacâad, n. a slackening</p> +<p>Llacâawl, a. relaxing, drooping</p> +<p>Llacâu, v. to slacken; to relax</p> +<p>Llacawd, n. a slack state</p> +<p>Llaciad, n. a slakening</p> +<p>Llaciaw, v. to slaken, to relax</p> +<p>Llaciawl, a. slakening</p> +<p>Llacrwydd, n. slackness, laxity, relaxed state</p> +<p>Llach, n. a ray; a slap</p> +<p>Llachar, a. gleaming</p> +<p>Llachau, n. gleams</p> +<p>Llachbren, n. a cudgel</p> +<p>Llachdwm, n. a tub</p> +<p>Llachffon, n. cudgel</p> +<p>Llachiad, n. a slapping</p> +<p>Llachiaw, v. to slap, to cudgel</p> +<p>Llachiwr, n. cudgeller</p> +<p>Lladaeth, n. conferring a favour</p> +<p>Lladawl, a. gracious</p> +<p>Lladin, n. the Latin language</p> +<p>Lladiniaeth, n. latinity</p> +<p>Lladiniaw, v. to latinize</p> +<p>Lladinydd, n. latinist</p> +<p>Lladmerydd, n. an interpreter, a translator</p> +<p>Lladrad, n. theft or stealth</p> +<p>Lladradaidd, a. thievish, privat</p> +<p>Lladrata, v. to steal</p> +<p>Lladrataeth, n. act of thieving</p> +<p>Lladratiad, n. a thieving</p> +<p>Lladrates, Lladrones, n. female stealer</p> +<p>Lladratwr, n. stealer, thief</p> +<p>Lladron, n. thieves, robbers</p> +<p>Ladronaidd, a. thievish</p> +<p>Lladroni, v. to become thieves</p> +<p>Lladu, v. to confer a favour</p> +<p>Lladyr, n. that is without value</p> +<p>Lladd, n. a cut off; a killing: v. to kill, to cut off</p> +<p>Lladdadwy, a. that may be cut off or killed</p> +<p>Lladdedig, a. killed, cut off</p> +<p>Lladdedigaeth, n. a killing</p> +<p>Lladdfa, n. a slaughter</p> +<p>Lladdiad, n. a killing</p> +<p>Lladdwr, n. a killer, a slayer</p> +<p>Laddwriaeth, n. butchery</p> +<p>Llae, n. an expanse, a spread</p> +<p>Llaer, n. a rippling; a reflux</p> +<p>Llaeru, v. to ebb</p> +<p>Llaes, a. loose, lax, trailing low</p> +<p>Llaesbais, n. loose trailing coat</p> +<p>Llaesder, n. laxness; a trailing</p> +<p>Llaesiad, n. a rendering trailing, a drooping</p> +<p>Llaesu, v. to slacken, to trail</p> +<p>Llaeth, n. milk.—Llaeth enwyn, butter-milk</p> +<p>Llaetha, v. to collect milk</p> +<p>Llaethdwn, n. a lay land</p> +<p>Llaethedd, n. lactescene</p> +<p>Llaethfwyd, n. a milk diet</p> +<p>Llaethiad, n. turning to milk</p> +<p>Llaethlo, n. a suckling calf</p> +<p>Llaethlyd, a. milky</p> +<p>Llaethog, a. abounding in milk</p> +<p>Llaethogrwydd, n. milkiness</p> +<p>Llaethol, lacteal, milky</p> +<p>Llaethon, n. the soft roe of fish</p> +<p>Llaethu, v. to turn to milk</p> +<p>Llaethysgall, n. sow thistle</p> +<p>Llaf, n. that extends out</p> +<p>Llafan, n. that bears impression</p> +<p>Llafanad, n. intellect, sense</p> +<p>Llafanawg, n. the livewort</p> +<p>Llafanawl, a. intellectual</p> +<p>Llafar, n. utterance, speech: a. vocal; loquacious</p> +<p>Llafarai, n. vocal, vowel</p> +<p>Llafarawd, n. pronunciation</p> +<p>Llafarawl, a. enunciative</p> +<p>Llafaredigaeth, n. pronunciation</p> +<p>Llafariad, n. pronunciation</p> +<p>Llafarlais, n. a clear tone</p> +<p>Llafaru, v. to pronounce to speak</p> +<p>Llafarus, a. apt to be vocal</p> +<p>Llafarwch, n. loquacity</p> +<p>Llafarwedd, n. mode of speaking</p> +<p>Llafarwr, n. an enunciator; a speaker, a preacher</p> +<p>Llafas, n. the act of daring</p> +<p>Llafasawl, a. daring</p> +<p>Llafasu, v. to dare, to presume</p> +<p>Llafaswr, n. a presumer</p> +<p>Llafn, n. a blade; a flake</p> +<p>Llafnawr, n. blade spears</p> +<p>Llafnes, n. a strapping girl</p> +<p>Llafniad, n. a blading</p> +<p>Llafnu, v. to blade, to flake</p> +<p>Llafon, n. a lamina, a flake</p> +<p>Llafren, n. a large buttocked one, a squabby woman</p> +<p>Llafrwyn, n. the bulrushes</p> +<p>Llafu, v. to spread out; to breech</p> +<p>Llafur, n. labour; tillage</p> +<p>Llafuriaeth, n. a labouring</p> +<p>Llafurio, v. to labour, to toil</p> +<p>Llafurus, a. laborous, toilsome</p> +<p>Llafurwriaeth, n. husbandry</p> +<p>Llafyr, n. a spread; the breech</p> +<p>Llag, n. that is slack: a. slack</p> +<p>Llagad, n. a plash full of rushes</p> +<p>Llai, n. mud; raven gray: a. small; also smaller: ad. in a +smaller degree</p> +<p>Llaib, n. a sup, or a lap</p> +<p>Llaid, n. clay; mire</p> +<p>Llaidd, n. that is mild: a mild</p> +<p>Llaif, n. a shear, or a shave</p> +<p>Llaig, n. a bubble on water</p> +<p>Llain, n. a blade; a long slip</p> +<p>Llaing, n. that closes; a clasp</p> +<p>Llair, n. that droops; satiety</p> +<p>Llais, n. a voice; a sound</p> +<p>Llaith, n. humid state: a. moist, pliant</p> +<p>Llall, n. the other: ad. other</p> +<p>Llam, n. stride, a step; a hap</p> +<p>Llamawg, a. having a stride</p> +<p>Llamawl, a. striding; stepping</p> +<p>Llamdwyad, n. a conveying</p> +<p>Llamdwyaw, v. to convey</p> +<p>Llamfa, n. stepping place</p> +<p>Llamfforch, n. a stile</p> +<p>Llamiad, n. a striding</p> +<p>Llamidydd, n. vaulter; porpoise</p> +<p>Llamidyddiaeth, n. a tumbling</p> +<p>Llamogan, n. a stile</p> +<p>Llamre, n. a skip; a bounce</p> +<p>Llamsach, n. a caper</p> +<p>Llamu, v. to stride; to step</p> +<p>Llamwr, n. one who strides</p> +<p>Llan, n. area; yard; a church</p> +<p>Llanastr, n. a strewed place</p> +<p>Llanastrawl, a. strewing</p> +<p>Llanastriad, n. a strewing</p> +<p>Llanc, n. a youth, a youngster</p> +<p>Llances, n. a young woman</p> +<p>Llancesig, n. a tiny girl</p> +<p>Llandref, n. a church village</p> +<p>Llaned, a. of a clear surface</p> +<p>Llanedd, n. smoothness</p> +<p>Llanerch, n. a clear area, a clear patch; a glade</p> +<p>Llanerchu, v. to lay in patches</p> +<p>Llant, n. an enclosed plat</p> +<p>Llanw, n. fulness, influx</p> +<p>Llanwed, n. an influx, a tide</p> +<p>Llar, n. that spreads, that is soft</p> +<p>Llariaidd, a. mild, meek, gentle</p> +<p>Llariain, a. full of mildness</p> +<p>Llarieiddiad, n. a growing mild</p> +<p>Llarieddio, v. to meliorate</p> +<p>Llarp, n. a shred, a clout</p> +<p>Llarpiad, n. a tearing to rags</p> +<p>Llarpio, v. to tear, to rend</p> +<p>Llarpiog, a. tattered, ragged</p> +<p>Llaru, v. to satiate, to cloy</p> +<p>Llerwch, n. mildness</p> +<p>Llary, n. a placid one: a. placid, gentle, meek</p> +<p>Llaryaw, v. to render mild</p> +<p>Llarychu, v. to soften</p> +<p>Llaryedd, n. mildness, suavity</p> +<p>Llaryeiddio, v. to grow mild</p> +<p>Llas, n. incrustation; blue</p> +<p>Llasar, n. enamel: a. blue</p> +<p>Llasarn, n. a pavement: a flooring of stones</p> +<p>Llasarniad, n. a paving</p> +<p>Llasarnu, v. to pave, to floor</p> +<p>Llasarnwr, n. a pavier</p> +<p>Llasog, n. a streamer</p> +<p>Llast, n. a receptable, a vessel</p> +<p>Llaswy, n. a bluish tint</p> +<p>Llaswyr, n. aerial freshness</p> +<p>Llatai, n. a love messenger</p> +<p>Llatcawd, n. a shallow bowl</p> +<p>Llateies, n. love messenger</p> +<p>Llatwn, n. latten; brass</p> +<p>Llath, n. a rod, a staff; a yard</p> +<p>Llathenaid, n. a yard length</p> +<p>Llathen, n. a rod, a yard</p> +<p>Llathlud, n. seduction</p> +<p>Llathludo, v. to seduce</p> +<p>Llathr, a. glossy, glittering</p> +<p>Llathraid, a. glittering; polished</p> +<p>Llathrawl, a. glittering, glaring</p> +<p>Llathreiddiaw, v. to make glittering, or glossy</p> +<p>Llathriad, n. a glittering</p> +<p>Llathru, v. to make glossy, to polish, to glitter</p> +<p>Llathrudd, n. stupration</p> +<p>Llathruddaw, v. to stuprate</p> +<p>Llathruddiad, n. struprating</p> +<p>Llathryd, n. violence, a rape</p> +<p>Llathrydaw, n. to violate</p> +<p>Llathrydd, n. a polisher</p> +<p>Llau, v. to lay open; to slay: n. creepers, or lice</p> +<p>Llaw, n. a hand</p> +<p>Llawaeth, n. act of handing</p> +<p>Llawagawr, n. the culerage</p> +<p>Llawaid, n. a handful</p> +<p>Llawarwain, n. manuduction</p> +<p>Llawban, n. felt, felt cloth</p> +<p>Llawborth, n. hand feeding</p> +<p>Llawciad, n. a gulping</p> +<p>Llawciaw, v. to gulp, to gorge</p> +<p>Llawch, n. protection, guard</p> +<p>Llawchwith, a. left handed</p> +<p>Llawd, n. that shoots out; a lad, a. tending forward; craving, +lewd</p> +<p>Llawdaro, n. hot-cockles</p> +<p>Llawdlws, a. neat-handed</p> +<p>Llawdr, n. trowsers, breeches</p> +<p>Llawdryfer, n. hand harpoon</p> +<p>Llawdywys, n. manuduction</p> +<p>Llawdd, n. pleasure, delight: a. delectable, solacing</p> +<p>Llawddawg, a. yielding pleasure</p> +<p>Llawddeau, a. right-handed</p> +<p>Llawddewiniaeth, chiromancy</p> +<p>Llawddu, v. to delight: to soot</p> +<p>Llawegen, n. a gauntlet</p> +<p>Llawen, a. merry, joyful, glad</p> +<p>Llawenâd, n. a gladdening</p> +<p>Llawenâu, v. to gladden</p> +<p>Llawenchwedl, n. joyful news</p> +<p>Llawenwch, n. merriment</p> +<p>Llawenychawl, a. gladdening</p> +<p>Llawenychiad, n. a rejoicing</p> +<p>Llawenychu, v. to rejoice</p> +<p>Llawenydd, n. gladness, mirth</p> +<p>Llawer, n. a great many; a diversity; a great deal: a. many, +much; several</p> +<p>Llawes, n. outskirt; a sleeve</p> +<p>Llawesan, n. a kind of play</p> +<p>Llawesgud, a. ready-handed</p> +<p>Llawesob, a. having outskirts</p> +<p>Llaweth, n. a handful, a gripe</p> +<p>Llawf, n. palm of the hand</p> +<p>Llawfaeth, a. fed by the hand</p> +<p>Llawfeddyg, n. surgeon</p> +<p>Llawfoled, n. handkerchief</p> +<p>Llawforwyn, n. a handmaid</p> +<p>Llawfrenin, n. the play of question and command</p> +<p>Llawfwyall, n. small hatchet</p> +<p>Llawffon, n. walking-stick</p> +<p>Llawg, n. a swallow, gulp</p> +<p>Llawgaead, a. close-handed</p> +<p>Llawgaeth, a. of restained hand</p> +<p>Llawgair, n. a plighted troth</p> +<p>Llawgallawr, n. a saucepan</p> +<p>Llawgelfyddyd, n. a handicraft</p> +<p>Llawgist, n. a hand-chest</p> +<p>Llawhir, a. long-handed, lavish</p> +<p>Llawhual, n. a manacle</p> +<p>Llawiad, n. a handing</p> +<p>Llawio, v. to hand, to handle</p> +<p>Llawiog, a. having hands</p> +<p>Llawlaw, ad. hand to hand</p> +<p>Llawliain, n. towel, a napkin</p> +<p>Llawlif, n. a hand-saw</p> +<p>Llawlyw, n. plough-handle</p> +<p>Llawn, a. full; complete</p> +<p>Llawnad, n. a making full</p> +<p>Llawnaeth, n. impletion</p> +<p>Llawnallu, n. plenipotence</p> +<p>Llawnder, n. fulness plenty</p> +<p>Llawndra, n. fulness; abundance, or plenty</p> +<p>Llawnfryd, n. full purpose</p> +<p>Llawnhwda, n. a non plus</p> +<p>Llawnlleuad, Llawnlloer, n. a full moon</p> +<p>Llawnt, n. a smooth hill, lawn</p> +<p>Llawnwedd, n. a full form</p> +<p>Llawr, n. a floor; area, ground</p> +<p>Llawrig, n. the herb perriwinkle</p> +<p>Llawrodd, n. hand-gift</p> +<p>Llawrudd, n. a murderer: a. having a red hand</p> +<p>Llawruddiaeth, n. bloodshed</p> +<p>Llawrwydd, n. the laurel</p> +<p>Llawryd, n. dejection</p> +<p>Llawrydd, a. of unchecked hand</p> +<p>Llaws, a. alert, brisk</p> +<p>Llaw-waith, n. a manufacture</p> +<p>Llaw-wst, n. the chiragra</p> +<p>Lle, n. a place; stead, room: ad. where, at what place</p> +<p>Llead, n. a placing; location; a lecturing, a reading</p> +<p>Lleain, v. to read, to lecture</p> +<p>Lleawl, a. local, of a place</p> +<p>Lleban, n. a lank form</p> +<p>Llebanaidd, a. somewhat lank</p> +<p>Llebaneiddrwydd, n. slank ghastliness</p> +<p>Llebanes, n. a ghastly woman</p> +<p>Llebiw, n. pale yellow hue</p> +<p>Llecawd, n. a flagging state</p> +<p>Llecin, n. a second wort in brewing</p> +<p>Lleciad, n. a lagging, a flagging</p> +<p>Llech, n. a flat stone, a flag, a slate, a tablet; a skulk</p> +<p>Llechad, n. a flattening; a skulking</p> +<p>Llecheira, n. a chilblain</p> +<p>Llechen, n. a flag, a slate</p> +<p>Llechfa, n. a skulk, or a covert</p> +<p>Llechfaen, n. a slate stone</p> +<p>Llechfaen, n. a skulking place</p> +<p>Llechfod, n. a skulking state</p> +<p>Llechiad, n. a skulking down</p> +<p>Llechlawr, n. a flag floor</p> +<p>Llechog, a. flagged; skulking</p> +<p>Llechres, n. a pedigree-roll</p> +<p>Llechu, v. to skulk, to squat</p> +<p>Llechwedd, n. a flat aspect; side of the head; the steep or +shelving of a hill</p> +<p>Llechweddu, v. to slope; to slant</p> +<p>Llechwen, n. inclining gesture</p> +<p>Llechwr, n. a skulker</p> +<p>Llechwrus, a. skulking, lurking</p> +<p>Lled, n. breadth, or width: a. broad, wide; broader: ad. in +the mean, in part, half, partly, almost</p> +<p>Lledach, n. a mean descent</p> +<p>Lledadnabod, v. to half-recognise</p> +<p>Lledadwy, a. expansible</p> +<p>Lledaddaw, v. to half-promise</p> +<p>Lledaddef, a. half-ripe, ripe</p> +<p>Lledagored, a. half-open</p> +<p>Lledallu, v. partly to effect</p> +<p>Lledammau, v. partly to suspect</p> +<p>Lledan, n. breadth; a flounder</p> +<p>Lledaniad, n. an expanding</p> +<p>Lledanu, v. to make broad</p> +<p>Lledawl, a. relating to breadth</p> +<p>Lledben, n. a flat head</p> +<p>Lledbrofi, v. partly to taste</p> +<p>Lledbwyll, n. a half reason</p> +<p>Lledchwelan, n. that is half open, or divided</p> +<p>Lledechwyrch, a. half-stupified</p> +<p>Lledewig, a. partly oosing</p> +<p>Lledewigwst, n. hemorrhoids</p> +<p>Lledfan, n. sprawl: a. sprawling</p> +<p>Lledfarw, a. partly, or half dead</p> +<p>Lledfeddw, a. half-drunk, tipsy</p> +<p>Lledfegin, a. half-reared, half-domesticated, or tamed</p> +<p>Lledfeginaw, v. to domesticate</p> +<p>Lledfegyn, n. domestic animal</p> +<p>Lledferwi, v. to parboil</p> +<p>Lledfryd, n. listlessness</p> +<p>Lledfrydig, a. apt to be listless</p> +<p>Lledfrydu, v. to render listless; to be half-minded</p> +<p>Lledfyw, a. half-alive; just dead</p> +<p>Lledffrom, a. somewhat peevish</p> +<p>Lledglaf, a. slightly diseased</p> +<p>Lledgloff, a. somewhat lame</p> +<p>Lledglywed, v. to hear partly</p> +<p>Lledgoel, n. a slight belief</p> +<p>Lledgofio, v. partly to remember</p> +<p>Lledhynt, n. intent, purpose</p> +<p>Llediad, n. a making broad</p> +<p>Llediaith, n. corrupt speech</p> +<p>Lledled, a. widely spreading</p> +<p>Lledlef, n. imperfect utterance</p> +<p>Lledlw, n. a vain swearing</p> +<p>Llednais, a. elegant, nice, neat</p> +<p>Lledneisrwydd, n. elegance</p> +<p>Lledoer, a. half cold, lukewarm</p> +<p>Lledofni, v. partly to fear</p> +<p>Lledol, n. a rearward, a rear</p> +<p>Lledorwedd, n. discumbency: v. partly to lie down</p> +<p>Lledr, n. leather</p> +<p>Lledrad, n. stealth, or theft</p> +<p>Lledradol, a. stealing, thieving</p> +<p>Lledrata, v. to steal, to thieve</p> +<p>Lledred, n. latitude; broadness</p> +<p>Lledriad, n. a doing with leather</p> +<p>Lledrith, n. illusion, disguise</p> +<p>Lledrithiad, n. appearing illusively</p> +<p>Lledrithio, v. to appear illusively</p> +<p>Lledrithiog, a. being half or partly visible</p> +<p>Lledrwr, n. a manufacturer of leather; a leatherseller</p> +<p>Lledryw, n. a mongrel kind: a. of degenerate kind</p> +<p>Lledrywiad, n. a degenerating</p> +<p>Lledrywiaw, v. to degenerate</p> +<p>Lledrywiawl, a. degenerating</p> +<p>Lledrywiogedd, n. degenerateness</p> +<p>Lledrywiogi, v. to degenerate</p> +<p>Lledu, v. to widen; to expand</p> +<p>Lledw, n. profusion; enjoyment, a. profuse or abundant</p> +<p>Lledwad, n. a ladle</p> +<p>Lledwedd, n. latitude</p> +<p>Lledwenu, v. smiling partly</p> +<p>Lledwg, n. a slight frown, a. of a soft quality</p> +<p>Lledwigen, n. a creeping thing</p> +<p>Lledwigyn, n. a worm</p> +<p>Lledwiriondeb, n. half-idiotism</p> +<p>Lledwlyb, a. slightly wet</p> +<p>Lledwr, n. a spreader</p> +<p>Lledwydd, n. imperfect timber, or not good in kind</p> +<p>Lledwyllt, a. rather wild</p> +<p>Lledd, n. a flat, or a plain</p> +<p>Lleddf, a. inclining, oblique</p> +<p>Lleddfad, n. a drooping</p> +<p>Lleddfod, n. assuagement</p> +<p>Lleddfiad, n. a warping; a flattening; a softening</p> +<p>Lleddfu, v. to warp; to flatten</p> +<p>Lleddy, a inclining; drooping, flat; of a mild nature</p> +<p>Llëen, a. literate, scholastic</p> +<p>Llëen, n. literature, scholarship, erudition</p> +<p>Llëenawg, a. literate, having scholarship, learned</p> +<p>Llëenu, v. to pursue literature</p> +<p>Llëenydd, n. a literary man</p> +<p>Llëenyddawl, a. literary</p> +<p>Llëenyddiaeth, n. scholarship</p> +<p>Llef, n. a voice; a cry</p> +<p>Llefad, n. a crying out</p> +<p>Llefain, v. to cry aloud, to cry</p> +<p>Llefar, n. utterance, voice</p> +<p>Llefarwr, n. a speaker</p> +<p>Llefariad, n. an uttering, a speaking</p> +<p>Llefaru, v. to utter, to speak</p> +<p>Llefawg, a. shouting, squalling</p> +<p>Llefeliad, n. a devising</p> +<p>Llefelu, v. to devise, to invent</p> +<p>Llefelyn, n. stye on the eye</p> +<p>Lleferydd, n. utterance, voice</p> +<p>Llefiad, n. enunciation</p> +<p>Llefiadawl, a. enunciate</p> +<p>Llefn, a. even, sleek, smooth</p> +<p>Llefnyn, n. a blade, a slab</p> +<p>Llefr, a. coward, timid, faint</p> +<p>Llefrin, a. of a spreading nature</p> +<p>Llefrith, n. sweet milk</p> +<p>Llefrithen, n. stye on the eye</p> +<p>Lleg, n. that whips round</p> +<p>Llegach, n. a sluggish one</p> +<p>Llegest, n. a gorbelly; a lobster</p> +<p>Llegu, v. to flag, or to lag</p> +<p>Llegus, a. apt to flag; sluggish</p> +<p>Llegynt, n. oppression</p> +<p>Llegyrn, n. a dwarf</p> +<p>Lleiad, n. diminution</p> +<p>Lleiaf, n. the least: a. least, smallest</p> +<p>Lleian, n. a grey one; a nun</p> +<p>Lleianaeth, n. life of a nun</p> +<p>Lleiandy, n. a nunnery</p> +<p>Lleianu, v. to take the veil</p> +<p>Lleianyn, n. a wren</p> +<p>Lleiau, v. to diminish, to lessen</p> +<p>Lleibiad, n. a lapping</p> +<p>Lleibio, v. to lap, or to lick</p> +<p>Lleibiol, a lapping, lambent</p> +<p>Lleibiwr, n. a lapper</p> +<p>Lleidfa, n. a clayey place</p> +<p>Lleidiogi, v. to turn clayey</p> +<p>Lleidiogrwydd, n. muddiness</p> +<p>Lleidio, v. to turn to clay</p> +<p>Lleidiog, a. lutulent, muddy</p> +<p>Lleidr, n. a thief, a stealer</p> +<p>Lleiddawd, n. sluggish state</p> +<p>Lleiddiad, n. a slayer</p> +<p>Lleifiad, n. a reaping</p> +<p>Lleifiaw, v. to cut; to reap</p> +<p>Lleigiaw, v. to flag; to skulk</p> +<p>Lleilai, a. being less and less</p> +<p>Lleill, n. others; the rest</p> +<p>Lleinell, n. a narrow slip</p> +<p>Lleiniad, n. a blading</p> +<p>Lleinio, v. to blade; to shred</p> +<p>Lleion, n. a dark blue marble</p> +<p>Lleipio, v. to lap, to lick</p> +<p>Lleipr, a. flaccid, flabby</p> +<p>Lleipraw, v. to droop, to flag</p> +<p>Lleipriad, n. a turning flabby</p> +<p>Lleiprog, n. a lamprey</p> +<p>Lleirwyd, n. fine for adultery</p> +<p>Lleisiad, n. a sounding; a touation; a counter tide</p> +<p>Lleisio, v. to sound, to utter</p> +<p>Lleisiol, a. belonging to the voice</p> +<p>Lleisiwr, n. a bawler</p> +<p>Lleisw, n. lixivium, or dye</p> +<p>Lleithad, n. a turning humid</p> +<p>Lleithawd, n. a damping</p> +<p>Lleithban, n. soft roe of fish</p> +<p>Lleithder, n. dampness</p> +<p>Lleithdra, n. dampness</p> +<p>Lleithiannu, v. to cause dissolution</p> +<p>Lleithiant, n. a damp state</p> +<p>Lleithiar, a. apt to dissolve</p> +<p>Lleithig, n. a bench; a throne</p> +<p>Lleithian, n. humid weather</p> +<p>Lleithio, v. to moisten</p> +<p>Lleithlyd, a. apt to be damp</p> +<p>Lleithon, n. soft roe of fish</p> +<p>Lleithrid, n. a flash, a gleam</p> +<p>Llem, a. sharp, pungent</p> +<p>Llemain, v. to hop, or to skip</p> +<p>Llemidydd, bouncer; porpoise</p> +<p>Llemwst, n. sharp perception</p> +<p>Llemysten, n. sparrow-hawk</p> +<p>Llen, n. literature, erudition</p> +<p>Llen, n. a veil; a curtain</p> +<p>Llenawg, a. literate, learned</p> +<p>Llenawr, n. a scholar; a clerk</p> +<p>Lleniad, n. a veiling over</p> +<p>Lleniedydd, n. a veiler</p> +<p>Llenlath, n. a curtain-rod</p> +<p>Lleinlian, n. sheeting, sheets</p> +<p>Llenoriaeth, n. literature</p> +<p>Llenu, v. to veil, to envelope</p> +<p>Llenwad, n. a filling; a flowing</p> +<p>Llenwi, v. to fill; to flow in</p> +<p>Llenwr, n. a clergyman</p> +<p>Lleng, n. a legion; a host</p> +<p>Llengawl, a. legionary</p> +<p>Llengcyn, n. a stripling</p> +<p>Llengel, n. a veil, a covering</p> +<p>Llengig, n. the diaphragma</p> +<p>Llengudd, n. a veil covering</p> +<p>Lleoldeb, n. locality, localness</p> +<p>Llepiad, n. a lapping, a licking</p> +<p>Llepian, v. to keep lapping</p> +<p>Llepio, v. to lap, to lick up</p> +<p>Llepiol, a. lapping, licking</p> +<p>Ller, n. nicety; satiety; cockle</p> +<p>Llerc, n. a frisk; loitering</p> +<p>Llercian, v. to frisk; to loiter</p> +<p>Llercyn, n. a loiterer; a lurker</p> +<p>Lleren, n. a cockle, or darnel</p> +<p>Llerf, a subtile; sharp, acerb</p> +<p>Llerpyn, n. a shred, or a rag</p> +<p>Llerpyna, v. to shred, to tear</p> +<p>Llerpyniad, n. a tearing</p> +<p>Llerth, n. subtilty; a frenzy</p> +<p>Llerthiad, n. a turning frantic</p> +<p>Llerthu, v. to turn frantic</p> +<p>Lleru, v. to satiate; to be nice</p> +<p>Llerw, n. that is nice or delicate, a. nice, delicate; +squeamish</p> +<p>Lles, n. benefit, profit, good</p> +<p>Llesg, n. feeble, faint: sluggish</p> +<p>Llesgâad, n. a debilitating</p> +<p>Llesgâu, v. to weaken</p> +<p>Llesgedd, n. debility</p> +<p>Llesgen, n. a sluggish fit</p> +<p>Llesgiad, n. debilitating</p> +<p>Llesiad, n. a benefitting</p> +<p>Llesiannu, v. to make beneficial</p> +<p>Llesiant, n. benefit, advantage</p> +<p>Llesmar, n. a fainting fit</p> +<p>Llesmeiriad, n. a swooning</p> +<p>Llesmeirio, v. to swoon</p> +<p>Llesol, a. advantageous</p> +<p>Llest, n. that heaps together</p> +<p>Llestair, n. let, obstruction</p> +<p>Llesteiriad, n. an obstructing</p> +<p>Lleisteirio, v. to obstruct</p> +<p>Llesteiriol, a. obstructing</p> +<p>Llesteiriwr, n. an obstructer</p> +<p>Llestr, n. a vessel; a matrix</p> +<p>Llestriaid, n. a vessel-full; a two and a half bushel +measure</p> +<p>Llestriad, n. a putting in a vessel</p> +<p>Llestrwr, n. one who puts in a vessel</p> +<p>Llestru, v. to put in a vessel</p> +<p>Llestryn, n. a small vessel</p> +<p>Lleswyra, v. to take airing</p> +<p>Lletbai, a. oblique; pliant</p> +<p>Lletbeiad, n. a turning oblique</p> +<p>Lletrog, n. a flat cake</p> +<p>Lletteugar, a. hospitable</p> +<p>Lletteugarwch, n. hospitality</p> +<p>Llettrod, n. a traverse</p> +<p>Llettrodawl, a. traversing</p> +<p>Llettrodi, v. to reverse over</p> +<p>Lletty, n. a lodging; an inn</p> +<p>Llettya, v. to lodge, to quarter</p> +<p>Llettyad, n. a taking lodging</p> +<p>Llettyaeth, n. act of lodging</p> +<p>Llettywr, n. a lodger</p> +<p>Llettywraig, n. a woman lodger</p> +<p>Lletwed, n. a ladle, a large spoon</p> +<p>Lleth, a. flabby; drooping</p> +<p>Llethawl, a. flattening; overlaying</p> +<p>Llethfad, n. a flattening; an overlaying</p> +<p>Llethr, n. a slope, a declivity</p> +<p>Llethrawd, heap of rubbish</p> +<p>Llethrawl, a. declivous</p> +<p>Lleithriad, n. a sloping down</p> +<p>Llethrid, n. flash, a gleam</p> +<p>Llethru, v. to slope down</p> +<p>Llethu, v. to flatten; to overlay</p> +<p>Llethwr, n. an overlayer</p> +<p>Lleu, v. to explain; to lecture; to place, to lay</p> +<p>Lleuad, n. the moon</p> +<p>Lleuadawl, a. lunar, lunary</p> +<p>Lleuadiad, n. a lunation</p> +<p>Lleuawg, a. full of lice, lousy</p> +<p>Lleudid, n. splendor</p> +<p>Lleuen, n. a louse</p> +<p>Lleuer, n. light</p> +<p>Lleuerad, n. shedding of light</p> +<p>Lleuerawl, a. illuminating</p> +<p>Lleueru, v. to shine</p> +<p>Lleuerydd, n. a luminary</p> +<p>Lleufer, n. light; splendor</p> +<p>Lleuferu, v. to illumine</p> +<p>Lleuferydd, n. an illuminator</p> +<p>Llew, n. that devours; a lion</p> +<p>Llewa, v. to devour; to swallow, to take food</p> +<p>Llewaidd, a. leonine</p> +<p>Llewen, n. a point to which any thing verges; a focus</p> +<p>Llewenydd, n. a verging point</p> +<p>Llewes, n. a she lion, a lioness</p> +<p>Llewi, v. to swallow</p> +<p>Llewin, a. occident, western</p> +<p>Llewyg, n. a swoon, a trance</p> +<p>Llewygawl, a. swooning, fainting</p> +<p>Llewygiad, n. a fainting away</p> +<p>Llewygu, v. to swoon, to faint</p> +<p>Llewyn, n. a radiating point; the west; a gleam; the orach</p> +<p>Llewynu, v. to verge to a focus</p> +<p>Llewynydd, n. occident</p> +<p>Llewyrch, n. brightness, reflection of light; complexion</p> +<p>Llewyrchiad, n. an illuming</p> +<p>Llewyrchiant, n. illumination</p> +<p>Llewyrchu, v. to reflect light</p> +<p>Llewyrchus, a. lightsome</p> +<p>Llewyrn, n. meteor</p> +<p>Llewyrnu, v. to produce meteors</p> +<p>Lleyg, n. a layman; a yeoman</p> +<p>Lleyn, n. a low strip of land</p> +<p>Lleynlys, n. the scurvy grass</p> +<p>Lli, n. a flux, a flood, a stream</p> +<p>Lliad, n. a flooding, a streaming</p> +<p>Lliain, n. linen-cloth, linen; a towel; a napkin</p> +<p>Lliant, n. a torrent, a stream</p> +<p>Llias, n. a parted state</p> +<p>Lliasiad, n. privation</p> +<p>Lliaws, n. a multitude, a number: a. many, frequent, much</p> +<p>Llib, n. a flaccid state</p> +<p>Llibin, a. flaccid, limber, soft</p> +<p>Llibiniaw, v. to turn flaccid</p> +<p>Llibyn, n. a fribble</p> +<p>Llid, n. wrath, indignation</p> +<p>Llidiad, n. a raising anger</p> +<p>Llidiaw, v. to inflame, to enrage</p> +<p>Llidiog, a. wrathful; inflamed</p> +<p>Llidiogi, v. to become unflamed</p> +<p>Llidiogrwydd, n. wrathfulness</p> +<p>Llidus, a. wrathful</p> +<p>Llieingig, n. a midriff</p> +<p>Llieiniad, n. a putting on linen</p> +<p>Llieiniawg, a. wearing linen</p> +<p>Llieiniwr, n. a linen-draper</p> +<p>Llieinrwd, n. lint</p> +<p>Llieinwe, n. a piece of linen</p> +<p>Llieinwisg, n. a linen garment</p> +<p>Llif, n. a flood, a deluge, a saw</p> +<p>Llifad, n. fluxion, flowing</p> +<p>Llifaid, a. ground or whetted</p> +<p>Llifddwfr, n. a torrent</p> +<p>Llifedigaeth, n. grinding an edge</p> +<p>Llifeiriad, n. an overflowing</p> +<p>Llifeiriant, n. an inundation</p> +<p>Llifeiriaw, v. to overflow</p> +<p>Llifiad, n. a sawing with a saw</p> +<p>Llifiant, n. a defluxion, a flow</p> +<p>Llifio, v. to saw, to cut with a saw</p> +<p>Llifion, n. saw-dust; filings</p> +<p>Llifiwr, n. a sawyer</p> +<p>Llifo, v. to flow, to stream: v. to grind; to file</p> +<p>Llifol, a. flowing, streaming</p> +<p>Llifweli, n. an issue</p> +<p>Llifwydd, n. boards, planks</p> +<p>Llig, n. that shoots or glides</p> +<p>Llill, n. an epithet for a goat</p> +<p>Llillen, n. a young goat</p> +<p>Llimp, n. sleek or glossy</p> +<p>Llimprin, n. spoon meat</p> +<p>Llin, n. fine thread; a fibre, grain of wood; a line; a +flax</p> +<p>Llinar, a. of a smooth nature</p> +<p>Llinariad, n. an assuaging</p> +<p>Llinaru, v. to assuage</p> +<p>Llindag, n. a strangle</p> +<p>Llindagiad, n. a strangling</p> +<p>Llindagu, v. to strangle</p> +<p>Llindagwr, n. a strangler</p> +<p>Llindro, n. the dodder</p> +<p>Llindys, n. caterpillar</p> +<p>Llinell, n. a line; a streak</p> +<p>Llinelliad, n. making lines</p> +<p>Llinellu, v. to draw lines</p> +<p>Llinen, n. a splinter; a fibre</p> +<p>Llinhad, n. linseed, flax-seed</p> +<p>Llinhesg, n. sort of reed grass</p> +<p>Llinon, n. grain of ash; a spear</p> +<p>Llinos, n. a linnet; a beauty</p> +<p>Llinosen, n. a little linnet</p> +<p>Llinwydd, n. the liverwort</p> +<p>Llinyn, n. a line; a string</p> +<p>Llinynawg, a. having strings</p> +<p>Llinynu, v. to line, to string</p> +<p>Llion, n. an aggregate of floods</p> +<p>Lliosbarth, a. of many parts</p> +<p>Lliosdroed, a. many-footed</p> +<p>Lliosgib, a. multicapsular</p> +<p>Lliosliw, a. having many colours</p> +<p>Llioslun, a. multiform</p> +<p>Lliosog, a. multitudinous</p> +<p>Lliosogi, v. to multiply</p> +<p>Lliosogrwydd, n. multitude</p> +<p>Lliosogwr, n. multiplier</p> +<p>Llipa, a. flaccid, flagging</p> +<p>Llipâad, n. a turning flaccid</p> +<p>Llipan, n. a limp or a glib one</p> +<p>Llipanu, v. to make glib</p> +<p>Llipâu, v. to grow flabby</p> +<p>Llipryn, n. that flags; a fribble</p> +<p>Lliprynrwydd, n. flabbiness</p> +<p>Lliprynu, v. to render flaccid</p> +<p>Llith, n. a lure; a bait; a mash; a lesson</p> +<p>Llithiad, n. an alluring; a lecturing</p> +<p>Llithiant, n. alectation</p> +<p>Llithio, v. to draw to, to attract, to entice, to lecture, to +bait</p> +<p>Llithiogi, v. to render alluring</p> +<p>Llithiol, a. allective, alluring</p> +<p>Llithiwr, n. an allurer</p> +<p>Llithr, n. a glide; a slip</p> +<p>Llithred, n. a glide or a slip</p> +<p>Llithriad, n. a slipping</p> +<p>Llithriant, n. lubricity</p> +<p>Llithrig, a. sliding; slippery</p> +<p>Llithrigaw, v. to make slippery</p> +<p>Llithrigder, n. slipperiness</p> +<p>Llithrigiad, n. lubrification</p> +<p>Llithrigrwydd, n. slipperiness</p> +<p>Llithro, v. to glide, to slip</p> +<p>Llithrol, a. gliding; slipping</p> +<p>Llithwr, n. a lecturer</p> +<p>Lliw, n. a colour; a figure</p> +<p>Lliwadwy, a. colourable</p> +<p>Lliwdy, n. a dyeing-house</p> +<p>Lliwgar, a. of good colour</p> +<p>Lliwiad, n. a colouring</p> +<p>Lliwied, v. to stain; to reproach</p> +<p>Lliwio, v. to colour; to dye</p> +<p>Lliwiog, a. having a colour</p> +<p>Lliwiwr, n. a colourist, a dyer</p> +<p>Lliwlys, n. dying plant, woad</p> +<p>Lliwusrwydd, n. goodness of colour</p> +<p>Lliwyddiaeth, n. art of dyeing</p> +<p>Llo, n. a mass; a calf</p> +<p>Llob, n. a dolt, a blockhead</p> +<p>Lloc, n. a dam; a fold</p> +<p>Llociad, n. a penting up</p> +<p>Llocio, v. to pent; to fold</p> +<p>Llocust, n. a locust</p> +<p>Lloches, n. a refuge</p> +<p>Llochi, v. to harbour; to fondle</p> +<p>Llochiad, n. an encourager</p> +<p>Llochwyd, n. a secret covert</p> +<p>Llod, n. a forcible utterance</p> +<p>Llodedd, n. a state of craving</p> +<p>Llodes, n. a girl, or a wench</p> +<p>Llodi, v. to reach out; to crave</p> +<p>Llodig, a. craving; brimming</p> +<p>Llodigaw, v. to be brimming</p> +<p>Llodigiad, n. a brimming</p> +<p>Llodrawg, a. having breeches</p> +<p>Llodri, v. to put on breeches</p> +<p>Llodrwr, n. a breeches-maker</p> +<p>Llodryn, n. a pair of breeches</p> +<p>Llodw, a. spirting, squirting</p> +<p>Llodwedd, n. a mite, a farthing</p> +<p>Llodwy, n. a spirt, a squirt</p> +<p>Llodi, v. to solace, to soothe</p> +<p>Lloddiad, n. a solacing</p> +<p>Lloegr, n. England</p> +<p>Lloegrwys, n. the ancient inhabitants of England</p> +<p>Lloer, n. the moon</p> +<p>Lloeran, n. a lunette</p> +<p>Lloerawl, a. lunar, lunary</p> +<p>Lloercen, n. a moon calf; a dolt</p> +<p>Lloeren, n. a lunette; a spot</p> +<p>Lloerenu, v. to form spots</p> +<p>Lloergan, n. the moonshine</p> +<p>Lloergant, n. orb of the moon</p> +<p>Lloeriad, n. a lunation</p> +<p>Lloerig, a. lunatic, crazy</p> +<p>Lloerigaw, v. to become lunatic</p> +<p>Lloerigen, n. a female lunatic</p> +<p>Lloerigyn, n. a male lunatic</p> +<p>Lloerni, n. moon’s influence</p> +<p>Lloes, n. a sigh; a pang</p> +<p>Lloesedd, n. languishment</p> +<p>Lloesi, v. to eject; to sigh</p> +<p>Lloesiad, n. ejection; a groaning</p> +<p>Llof, n. an excrescence</p> +<p>Llofeliad, n. a coaxing</p> +<p>Llofelu, v. to coax, to stroke</p> +<p>Llofen, n. the burbot, a fish</p> +<p>Llofenan, n. the burbot</p> +<p>Llofi, v. to handle; to bestow</p> +<p>Llofion, n. pickings, cullings</p> +<p>Llofiad, n. a handling, a giving</p> +<p>Lloflen, n. the palm, or grasp</p> +<p>Lloflenan, n. the weasel</p> +<p>Llofres, n. branching of the ribs</p> +<p>Llofrudd, n. a murderer</p> +<p>Llofruddiad, n. a murdering</p> +<p>Llofruddiaeth, n. murder</p> +<p>Llofruddio, v. to murder</p> +<p>Llofruddiog, a. murderous</p> +<p>Llofyn, n. a whisp; a braid</p> +<p>Llofynawg, a. having a whisp</p> +<p>Lloffa, v. to lease, to glean</p> +<p>Lloffiad, n. a gleaning</p> +<p>Lloffwr, n. a gleaner</p> +<p>Lloffyn, n. bundle of gleanings</p> +<p>Llog, n. an augment; a compact; benefit; interest; hire</p> +<p>Llogail, n. a bracer, a fence; a crib, a pen</p> +<p>Llogawd, n. a space parted off: a cupboard; a chancel</p> +<p>Llogawl, a. relating to interest or hire</p> +<p>Llogeilwydd, n. the eaves beam</p> +<p>Llogell, n. a partition: a closet, a drawer; a pocket</p> +<p>Llogelliad, n. a pocket-full</p> +<p>Llogellu, v. to put up; to pocket</p> +<p>Llogi, v. to covenant, to hire</p> +<p>Llogaid, n. a hiring, a lending</p> +<p>Llowgr, n. a covenanter, a hirer, a borrower</p> +<p>Llogwrn, n. a pigmy, a dwarf</p> +<p>Llogwydd, n. a chancel</p> +<p>Llom, a. bare, naked, exposed</p> +<p>Llomen, n. a naked female</p> +<p>Llomi, v. to make bare</p> +<p>Llon, a. cheerful, glad, pleased</p> +<p>Llonaid, n. fulness, or fill</p> +<p>Llonaidd, a. apt to be cheerful</p> +<p>Llonc, n. a gulp, a swallow</p> +<p>Llonder, n. cheerfulness, joy</p> +<p>Lloneiddio, v. to render cheerful</p> +<p>Lloni, v. to solace, to gladden</p> +<p>Lloniad, n. a gladdening</p> +<p>Lloniant, n. inward pleasure</p> +<p>Llonychiad, n. a giving pleasure</p> +<p>Llonychu, v. to make cheerful</p> +<p>Llonydd, a. at ease, at rest, quiet</p> +<p>Llonyddiad, n. a quieting</p> +<p>Llonyddol, a. tending to quiet</p> +<p>Llonyddu, v. to quiet</p> +<p>Llonyddwch, n. quietness</p> +<p>Llonyddwr, n. a tranquilizer</p> +<p>Llong, n. a ship</p> +<p>Llongborth, n. harbour for ships</p> +<p>Llongdor, n. a shipwreck</p> +<p>Llongdoriad, n. shipwrecking</p> +<p>Llongddrylliad, n. shipwrecking</p> +<p>Llongddryllio, v. to shipwreck</p> +<p>Llongi, v. to go on board a ship</p> +<p>Llongiad, n. a going on board</p> +<p>Llongiadaeth, n. navigation</p> +<p>Llongiadu, v. to navigate</p> +<p>Llonglwyth, n. a ship-load</p> +<p>Llongsaer, n. a shipwright</p> +<p>Llongsaerniaeth, n. the act of ship-building</p> +<p>Llongwr, n. a sailor</p> +<p>Llongwriaeth, n. seamanship</p> +<p>Llongwrio, v. to work a ship</p> +<p>Llop, n. a buskin; a boot</p> +<p>Llopan, n. sort of shoe</p> +<p>Llopanu, v. to wear buskins</p> +<p>Llopanwr, n. a buskin maker</p> +<p>Llor, n. that bulges out; a bulb</p> +<p>Lloriad, n. a floor-ful</p> +<p>Llorf, n. a pillar</p> +<p>Llorfdant, n. base string of a harp</p> +<p>Lloriad, n. a laying a floor</p> +<p>Llorio, v. to lay a floor</p> +<p>Lloriog, a. floored; groveling</p> +<p>Llorion, n. sweepings; bottoms</p> +<p>Llorlen, n. a floor-cloth</p> +<p>Llorp, n. a side-beam; a shank</p> +<p>Llorpog, a. having a side-beam</p> +<p>Llorwydd, n. laurelwood</p> +<p>Llosg, n. a burn; heat, inflammation</p> +<p>Llosgaberth, n. burnt sacrifice</p> +<p>Llosgach, n. unnatural lust</p> +<p>Llosgadwy, a. conbustible</p> +<p>Llosgawl, a. burning, ignitive</p> +<p>Llosged, n. that is burnt</p> +<p>Llosgedig, a. scorched</p> +<p>Llosgedd, n. state of burning</p> +<p>Llosgen, n. a blister</p> +<p>Llosgfaen, n. brimstone</p> +<p>Llosgfal, n. a burning mountain</p> +<p>Llosgi, v. to burn; to be burning</p> +<p>Llosgiad, n. a burning</p> +<p>Llosgrach, n. scabs of itch</p> +<p>Llosgwrn, n. a tail</p> +<p>Llosgwynt, n. a singeing blast</p> +<p>Llosgyrnog, a. having a tail</p> +<p>Llost, n. a dart; a sting; a tail</p> +<p>Llosten, n. a tail; genitals</p> +<p>Llostlydan, n. spattle-tail, beaver</p> +<p>Llostodyn, n. a metre so called</p> +<p>Llu, n. a throng; a host</p> +<p>Lluad, n. a thronging</p> +<p>Lluadu, v. to throng, to flock</p> +<p>Lluan, n. that glitters with light</p> +<p>Lluanu, v. to reflect light</p> +<p>Lluarth, n. an encampment</p> +<p>Lluarthu, v. to form a camp</p> +<p>Lluch, n. a throw; a glance a darting, flashing</p> +<p>Lluched, n. a gleam; lightning</p> +<p>Lluchedawl, a. flashing</p> +<p>Llucheden, n. a flash; a fever</p> +<p>Lluchedenawl, a. gleaming</p> +<p>Lluchedeniad, n. a gleaming</p> +<p>Lluchedenu, v. to gleam</p> +<p>Lluchediad, n. a coruscation</p> +<p>Lluchedyn, n. a gleam, a flash</p> +<p>Lluchfa, n. a drift, a throw</p> +<p>Lluchfryd, a. of ardent passion</p> +<p>Lluchfrys, a. of ardent haste</p> +<p>Lluchiad, n. a throwing, a drifting</p> +<p>Lluchiaw, v. to throw, to fling, to pelt, to drift</p> +<p>Lluchiawl, a. flinging</p> +<p>Lluchlam, n. a darting stride</p> +<p>Lluchochr, n. the coral</p> +<p>Lluchwayw, n. a javelin, a dart</p> +<p>Lluchynt, n. a violent onset</p> +<p>Llud, n. pure ore, wealth, a. close, compact, essential</p> +<p>Lludlyd, a. full of ashes</p> +<p>Lludw, n. ashes</p> +<p>Lludwlyd, a. of the nature of ashes</p> +<p>Lludwlys, n. the artichoke</p> +<p>Lludwog, a. full of ashes</p> +<p>Lludd, n. obstacle, let</p> +<p>Lludded, n. obstruction; burden fatigue</p> +<p>Lluddediad, n. defatigation</p> +<p>Lluddedig, a. fatigued</p> +<p>Lluddedigaeth, n. fatigue</p> +<p>Lluddedu, v. to fatigue; to be weary</p> +<p>Lluddiad, n. an obstructing</p> +<p>Lluddianu, v. to form an obstacle</p> +<p>Lluddiant, n. a prevention</p> +<p>Liuddio, v. to obstruct, to let</p> +<p>Lluddiwr, n. a hinderer</p> +<p>Lluedd, n. warfare, hostility</p> +<p>Lluedda, v. to carry on war</p> +<p>Llueddawg, a. having a host</p> +<p>Llueddiad, n. a waging war</p> +<p>Llueddwr, n. one who assembles, an army</p> +<p>Lluest, n. encampment</p> +<p>Lluestai, n. a campaigner</p> +<p>Lluestfa, n. an encampment</p> +<p>Lluestiad, n. an encamping</p> +<p>Lluestu, v. to encamp</p> +<p>Lluestwr, n. one who encamps</p> +<p>Lluestyn, n. small encampment</p> +<p>Llug, n. a gleam; a blotch: a. tending to appear: ad. partly, +in part, half</p> +<p>Llugain, a. teeming with light</p> +<p>Llugan, n. a glare, a glitter</p> +<p>Lluganawl, a. tending to glitter</p> +<p>Lluganiad, n. a glittering</p> +<p>Lluganu, v. to glitter; to polish</p> +<p>Llugas, n. dawning of light</p> +<p>Llugdwymn, n. lukewarmness</p> +<p>Llugdwymno, v. to half-heat</p> +<p>Llugenydd, n. a polisher</p> +<p>Llugiad, n. a dawning</p> +<p>Llugiannu, v. to cause glitter</p> +<p>Llugorn, n. clarion, trumpet</p> +<p>Llugyn, n. a beam of light</p> +<p>Llum, n. that shoots to a point</p> +<p>Llumman, n. banner, standar</p> +<p>Llummanu, v. to rear a standar</p> +<p>Llummanydd, n. a standard-bearer</p> +<p>Llumon, n. beacon; chimney</p> +<p>Llun, n. form, figure.—Dydd Llun, n. Monday</p> +<p>Llundain, n. London; the metropolis of Great Britain</p> +<p>Lluniad, n. a forming, a shaping a figuring</p> +<p>Lluniadawl, a. formative</p> +<p>Lluniadu, v. to form, to shape</p> +<p>Lluniaeth, n. formation; design; support; providence</p> +<p>Lluniaethiad, n. a formation</p> +<p>Lluniaethu, v. to put in form</p> +<p>Lluniaethwr, n. a regulator</p> +<p>Lluniaidd, a. shapely</p> +<p>Lluniannu, v. to modify</p> +<p>Lluniant, n. formation</p> +<p>Lluniedydd, n. a delineator</p> +<p>Llunio, v. to form, to shape</p> +<p>Lluosog, a. abundant</p> +<p>Lluosogwr, n. a multiplier</p> +<p>Llur, n. a livid hue; a gloom</p> +<p>Llurgyn, n. a carcase, carrion</p> +<p>Llurguniad, n. a mangling</p> +<p>Llurgunio, v. to mangle</p> +<p>Llurguniwr, n. a mangler</p> +<p>Lluriad, n. a making livid</p> +<p>Llurs, n. razorbill</p> +<p>Lluryg, n. a coat of mail</p> +<p>Llurygaw, v. to wear a mail</p> +<p>Llus, n. the bilberries</p> +<p>Llusg, n. a draught, a drag</p> +<p>Llusgen, n. one that drags along</p> +<p>Llusgeniad, n. dragging heavily</p> +<p>Llusgenol, a. creeping, dragging</p> +<p>Llusgenu, v. to drag heavily</p> +<p>Llusgiad, n. a dragging</p> +<p>Llusgo, v. to drag, to hale</p> +<p>Llusgwr, n. a dragger</p> +<p>Lluswydd, n. bilberry trees</p> +<p>Lluswydden, n. a bilberry shrub</p> +<p>Lluwch, n. motes; spray; drift</p> +<p>Lluwchiad, n. a drifting; a spraying; a flying of motes</p> +<p>Lluwchio, v. to drift, to spray</p> +<p>Lluwchiol, a drifting; spraying</p> +<p>Lluwchion, n. flying particles</p> +<p>Lluydd, n. warfare</p> +<p>Lluydda, v. to be waging in war</p> +<p>Lluyddiad, n. a waging war</p> +<p>Lluyddol, a. military, warring</p> +<p>Lluyddu, v. to wage war</p> +<p>Lluyddwf, n. a soldier</p> +<p>Llw, n. an oath</p> +<p>Llwb, n. that tends to swell</p> +<p>Llwch, n. dust, or powder</p> +<p>Llwdn, n. young of beasts</p> +<p>Llwfr, n. a coward</p> +<p>Llwf, n. a jerk; a hop; hobble</p> +<p>Llwg, n. that is bright; a botch, the scurvy: a. apt to break +out; livid</p> +<p>Llwgr, n. a gall, a fret; damage</p> +<p>Llwm, a. bare, exposed</p> +<p>Llwmbren, n. a kiln spar</p> +<p>Llwmglwm, n. a hard knot</p> +<p>Llwnc, n. a gulp, a swallow; the gullet</p> +<p>Llwpai, n. of a sow</p> +<p>Llwrf, a. apt to go off; timid</p> +<p>Llwrw, n. direction; tendency: a. precipitant, forward: prep. +toward: ad. towards</p> +<p>Llwrwg, n. dross, sediment</p> +<p>Llwry, n. that is towards; provision: a. precipitant: forward, +prep. towards: ad. towards, straightway</p> +<p>Llws, n. that shoots off; slime</p> +<p>Llwst, n. that parts off; a tail</p> +<p>Llwt, n. that is ejected</p> +<p>Llwtrach, n. slimy matter</p> +<p>Llwth, n. glibness; a gulp; greed; a. glib, slippery; +greedy</p> +<p>Llwy, n. a spoon; a spattle</p> +<p>Llwyaid, n. a spoonful</p> +<p>Llwyar, n. a spoon, a shovel</p> +<p>Llwyaraid, n. a shovelful</p> +<p>Llwyarn, n. a spattle, a trowel</p> +<p>Llwyaru, v. to spoon</p> +<p>Llwybr, n. a path or track</p> +<p>Llwybraidd, a. serving as a path</p> +<p>Llwybredd, n. passableness</p> +<p>Llwybreiddiaw, v. to make passable; to forward</p> +<p>Llwybraid, n. a making a path</p> +<p>Llwybro, v. to go a course</p> +<p>Llwybrol, a. belonging to a path</p> +<p>Llwybrwr, n. a wayfaring man</p> +<p>Llwyd, n. grey</p> +<p>Llwyd-ddu, n. a raven grey: a. of a greyish black</p> +<p>Llwydedd, n. greyness, mouldiness</p> +<p>Llwydgoch, n. a russet colour</p> +<p>Llwydlas, n. a greyish blue</p> +<p>Llwydlasu, v. to become of a greyish blue</p> +<p>Llwydlys, n. mugwort</p> +<p>Llwydni, n. greyness; mouldiness</p> +<p>Llwydo, v. to turn grey; to turn mouldy</p> +<p>Llwydrew, n. a hoarfrost</p> +<p>Llwydrewi, v. to cast a hoar</p> +<p>Llwydwyn, n. a drab colour</p> +<p>Llwyddiant, n. success</p> +<p>Llwyddiannol, a. prospering</p> +<p>Llwyddiannus, a. fortunate</p> +<p>Llwyddo, v. to prosper</p> +<p>Llwyddol, a. prosperous, lucky</p> +<p>Llwyeidio, v. to take a spoonful</p> +<p>Llwyf, Llwyfan, n. a form, a frame; a loft, a platform</p> +<p>Llwyfanen, Llwyfen, n. the elm</p> +<p>Llwyfo, v. to make a platform</p> +<p>Llwyg, n. a turn round; a mite</p> +<p>Llwygiad, n. a mazing</p> +<p>Llwygiant, a turning; a maze</p> +<p>Llwygo, v. to turn round; to be in a maze; to be restive</p> +<p>Llwygol, a. being mazed; restive</p> +<p>Llwyn, n. a quick turn; a quirk; the loin; a grove; a bush</p> +<p>Llwynhidl, n. the ribwort</p> +<p>Llwyniad, n. a giving a turn</p> +<p>Llwynin, a. apt to turn; of the grove</p> +<p>Llwyno, v. to give a motion</p> +<p>Llwynog, a. of the grove; a fox</p> +<p>Llwynogaidd, a. like a fox, foxy</p> +<p>Llwynoges, n. a bitch fox</p> +<p>Llwynogwydd, n. a burgander</p> +<p>Llwynogyn, n. a young fox</p> +<p>Llwyo, v. to use a spoon</p> +<p>Llwyr, a. utter, quite clean</p> +<p>Llwyrbris, n. full purchase</p> +<p>Llwyrdeb, n. completeness</p> +<p>Llwyrdda, a. completely good</p> +<p>Llwyrddrwg, a. completely bad</p> +<p>Llwyredd, n. entireness</p> +<p>Llwyrles, n. universal benefit</p> +<p>Llwyrwad, n. complete denial</p> +<p>Llwyrwaith, n. complete work</p> +<p>Llwyrwys, n. a general summons</p> +<p>Llwys, a. clear, clean, pure. holy</p> +<p>Llwysedd, n. purity; sanctitude</p> +<p>Llwysiad, n. a purging, a hallowing</p> +<p>Llwyso, v. to clear; to sanctify</p> +<p>Llwysog, a. cleanly; hallowed</p> +<p>Llwyth, n. what is borne, a load</p> +<p>Llwythiad, n. a burdening, a loading</p> +<p>Llwytho, v. to burden, to load</p> +<p>Llwythog, a. burdened, loaded</p> +<p>Llyad, n. a licking, a lic, a slap</p> +<p>Llyarth, n. a gentle rise, a slope</p> +<p>Llych, n. what is flat; a squat, a sculk</p> +<p>Llychìad, n. a dusting, a powdering</p> +<p>Llychiannu, v. to pulverise</p> +<p>Llychiant, n. a powdering</p> +<p>Llychineb, n. dustiness</p> +<p>Llychio, v. to reduce to dust</p> +<p>Llychiog, a. abounding with dust; powdery</p> +<p>Llychlyd, a. dusty, full of dust</p> +<p>Llychludo, v. to render dusty</p> +<p>Llychlyn, n. a gulf; brooklime</p> +<p>Llychol, a. squatting, cowering, sculking; flattening</p> +<p>Llychu, v. to squat, to cower</p> +<p>Llychwin, a. dusty; blotted</p> +<p>Llychwino, v. to make or to become dusty; to become of a dusky +hue</p> +<p>Llychwr, n. what spreads along</p> +<p>Llychwyr, n. decline of light; twilight</p> +<p>Llychyn, n. particle of dust</p> +<p>Llyd, n. breadth, extent</p> +<p>Llydan, a. broad, wide, spacious</p> +<p>Llydandroed, a. broad-footed</p> +<p>Llydanddail, a. broad-leaved</p> +<p>Llydanedd, n. broadness, width</p> +<p>Llydaniad, n. a dilation</p> +<p>Llydanu, v. to expand, to dilate</p> +<p>Llydiad, n. an expanding</p> +<p>Llydniad, n. a casting of young</p> +<p>Llydnig, n. a small animal</p> +<p>Llydnu, v. to bring forth, to foal</p> +<p>Llydnyn, n. a little animal</p> +<p>Llydu, v. to expand, to dilate</p> +<p>Llydw, n. abundance, enjoyment</p> +<p>Llydd, a. diffused, expanded</p> +<p>Llyddad, n. a diffusing, a pouring</p> +<p>Llyddo, v. to diffuse, to pour</p> +<p>Lluest, n. a polypus</p> +<p>Llyf, n. a stretch out; a licking</p> +<p>Llyfan, n. a string, a rope</p> +<p>Llyfandafod, n. tongue-tied</p> +<p>Llyfaniad, n. a stringing</p> +<p>Llyfanog, n. the liverwort</p> +<p>Llyfantws, n. burst-cow fly</p> +<p>Llyfanu, v. to string, to bind</p> +<p>Llyfanwst, n. a disease in cattle</p> +<p>Llyfas, n. a venture, an attempt</p> +<p>Llyfasiad, n. aventuring, a daring, a presuming</p> +<p>Llyfasol, a. venturesome, daring, presuming</p> +<p>Llyfasu, v. to venture, to attempt</p> +<p>Llyfeb, n. juration, swearing</p> +<p>Llyfedig, a. being licked, or lapped</p> +<p>Llyfeliad, n. a contriving; a levelling</p> +<p>Llyfelu, v. to devise, to guess; to level</p> +<p>Llyfen, n. the loin</p> +<p>Llyfenol, a. relating to the loin</p> +<p>Llyferthiad, n. a fatiguing</p> +<p>Llyferthiant, n. defatigation</p> +<p>Llyferthin, a. exhausted, wearied</p> +<p>Llyferthol, a. wearisome</p> +<p>Llyferthus, a. wearisome, tiring</p> +<p>Llyfi, n. what is slimy; snivel</p> +<p>Llyfiad, n. a licking</p> +<p>Llyfio, v. to snivel</p> +<p>Llyfiol, a. snivelling</p> +<p>Llyfn, a. smooth, sleek, even, level</p> +<p>Llyfnâd, n. a smoothing</p> +<p>Llyfnâu, v. to smooth, to polish</p> +<p>Llyfnder, n. smoothness</p> +<p>Llyfniad, n. a making smooth</p> +<p>Llyfnu, v. to smooth, to level: to harrow</p> +<p>Llyfol, a. lambative, licking</p> +<p>Llyfr, n. what drags, the heel of a drag, n. a book</p> +<p>Llyfran, n. a pamphlet</p> +<p>Llyfrâu, v. to render timid</p> +<p>Llyfrder, n. cowardliness</p> +<p>Llyfrgell, n. a library</p> +<p>Llyfrith, a. eruptive, pimpled</p> +<p>Llyfrithen, n. a pimple; a stye</p> +<p>Llyfrithiad, n. an eruption</p> +<p>Llyfritho, to break out as a rash</p> +<p>Llyfrithiol, a. eruptive</p> +<p>Llyfrol, a. relating to books</p> +<p>Llyfrothen, n. a gudgeon</p> +<p>Llyfru, v. to book</p> +<p>Llyfrwerthydd, n. bookseller</p> +<p>Llyfrwr, n. a bookman, a booker, a librarian</p> +<p>Llyfryn, n. a little book</p> +<p>Llyfu, v. to lick with the tongue</p> +<p>Llyffant, n. frog. Llyffant du, toad</p> +<p>Llyffanu, v. to hop as a frog</p> +<p>Llyffeth, n. a spring up; a hop</p> +<p>Llyffethar, n. fetlock, clog</p> +<p>Llyffetheiriad, n. a shackling</p> +<p>Llyffetheirio, v. to shackle</p> +<p>Llyffethr, n. a fetlock-joint</p> +<p>Llyg, n. a mouse; a shrew</p> +<p>Llygad, n. eyesight, an eye</p> +<p>Llygadbwl, a. being dull-sighted</p> +<p>Llygaden, n. a glance of light</p> +<p>Llygadfrith, a. wall-eyed</p> +<p>Llygadgall, squinting outwardly</p> +<p>Llygadgam, a. of winking eye</p> +<p>Llygadgamiad, n. a winking</p> +<p>Llygadgamu, v. to wink the eye</p> +<p>Llygadglaf, a. having a sore eye</p> +<p>Llygadgoch, red-eyed, blear-eyed</p> +<p>Llygadgoll, a. having lost an eye</p> +<p>Llygadgraff, a. sharp-sighted</p> +<p>Llygadlon, a. having merry eye</p> +<p>Llygadlym, a keen-eyed</p> +<p>Llygadog, a. having an eye</p> +<p>Llygadol, belonging to the eyes</p> +<p>Llygadronca, a. hollow-eyed</p> +<p>Llygadrudd, a. having a red eye</p> +<p>Llygadrydd, a. loose-eyed</p> +<p>Llygadrythiad, n. a staring</p> +<p>Llygadrythu, v. to stare, to gaze</p> +<p>Llygadwib, a. of a roving eye</p> +<p>Llygadwyr, a. squint-eyed</p> +<p>Llygaeron, n. cranberries</p> +<p>Llygas, n. splendour</p> +<p>Llygeden, Llygedin, n. a glance of light</p> +<p>Llygeidiog, a. having eyes</p> +<p>Llygeirin, n. bogberries</p> +<p>Llygliw, n. a mouse colour</p> +<p>Llygo, v. to cast a splendour</p> +<p>Llygoden, n. a mouse. Llygoden ffrengig, rat</p> +<p>Llygol, a. brightening; livid</p> +<p>Llygorn, n. a lamp, a lanthorn</p> +<p>Llygota, to catch mice</p> +<p>Llygotwr, n. a mouse catcher, a mouser</p> +<p>Llygrad, n. a corrupting</p> +<p>Llygradwy, a. corruptible</p> +<p>Llygredig, a. damaged, depraved, corrupted</p> +<p>Llygredigaeth, n. corruption</p> +<p>Llygredd, n. corruptness</p> +<p>Llygriad, n. a corrupting</p> +<p>Llygrol, a. corruptive, damaging</p> +<p>Llygroldeb, n. corruptibility</p> +<p>Llygru, v. to corrupt; to gall</p> +<p>Llygrwr, n. a corrupter, a spoiler, a depraver</p> +<p>Llygu, v. to break out; to spot</p> +<p>Llygwyn, n. the herb orach</p> +<p>Llynges, n. a fleet, a navy</p> +<p>Llyngesawr, n. an admiral</p> +<p>Llyngesog, a. having a fleet</p> +<p>Llyngesol, a. relating to a fleet</p> +<p>Llyngesu, v. to form a fleet</p> +<p>Llyngeswr, n. admiral</p> +<p>Llyngyr, n. worms, maw-worms</p> +<p>Llyngyren, n. worm</p> +<p>Llym, n. what is sharp or keen</p> +<p>Llyma, v. imper. lo here, behold</p> +<p>Llymâd, n. a sharpening</p> +<p>Llymaid, n. a sup, a sip</p> +<p>Llyman, n. a naked one</p> +<p>Llymant, n. a prying about</p> +<p>Llymanta, v. to pry about; perform magic tricks</p> +<p>Llymarch, n. an oyster</p> +<p>Llymâu, v. to make keen, to sharpen</p> +<p>Llymarchen, n. an oyster</p> +<p>Llymder, n. keenness; sharpness; severity</p> +<p>Llymdost, a. acrimonious</p> +<p>Llymdra, n. bareness</p> +<p>Llymedras, n. a whetstone</p> +<p>Llymedd, n. keenness, sharpness; severity</p> +<p>Llymeidfwyd, n. spoon meat</p> +<p>Llymeidiad, n. a supping up</p> +<p>Llymeidio, v. to sup, to sip</p> +<p>Llymeitai, n. a bibber</p> +<p>Llymeitia, v. to sip</p> +<p>Llymeitian, v. to sip often</p> +<p>Llymeitio, v. to take sips</p> +<p>Llymeitiwr, n. one who sips continually; a tippler</p> +<p>Llymes, n. one who is bare</p> +<p>Llymgi, n. a sorry dog</p> +<p>Llymgoes, a being bare-legged</p> +<p>Llymhun, n. a fainting fit</p> +<p>Llymiad, n. a making bare</p> +<p>Llymin, a. of sharp quality</p> +<p>Llyminog, a. keen, intense</p> +<p>Llymnoeth, a. stark naked</p> +<p>Llymio, v. to make bare</p> +<p>Llymriaid, n. sand eels</p> +<p>Llymrieita, v. to catch sand eels</p> +<p>Llymrig, a. crude, raw, harsh</p> +<p>Llymruwd, Llymry, n. washbrew; flummery, sour oatmeal boiled +and jellied</p> +<p>Llymsi, a. of fickle motion</p> +<p>Llymu, v. to sharpen, to whet</p> +<p>Llymus, a. of sharp quality</p> +<p>Llymwas, n. a sharper</p> +<p>Llymwydd, n. kiln spars</p> +<p>Llymwst, n. a violent drive</p> +<p>Llymyn, n. one who is keen</p> +<p>Llymysten, n. a sparrow-hawk</p> +<p>Llymystryn, n. a lank figure</p> +<p>Llyn, n. a lake: a. proceeding; contagious</p> +<p>Llyna, v. to tiple, to booze; imper. lo there, behold</p> +<p>Llynan, n. a particle; a proceed</p> +<p>Llynawr, a. having humours</p> +<p>Llynciad, n. a swallowing up</p> +<p>Llynclyn, n. a vortex</p> +<p>Llyncoes, n. spavin</p> +<p>Llyncol, a. tending to swallow</p> +<p>Llyncu, v. to swallow, to gulp</p> +<p>Llynedd, n. the preceding year</p> +<p>Llyneiddio, v. to liquify</p> +<p>Llyn-granc, n. a wen</p> +<p>Llyniad, n. the forming of a pool</p> +<p>Llynio, v. to form a pool</p> +<p>Llyniog, a. having pools</p> +<p>Llynmeirch, n. glanders</p> +<p>Llynol, a. liquid: humoural</p> +<p>Llynori, v. to imposthumate, to form a pustule</p> +<p>Llynoriad, n. imposthumation</p> +<p>Llynorog, a. full of humours</p> +<p>Llynoryn, n. an abscess</p> +<p>Llynu, v. to spread contagion</p> +<p>Llynw, n. collection of liquid</p> +<p>Llynwyn, n. a puddle, a plash</p> +<p>Llynwys, n. a forming of humours</p> +<p>Llyo, v. to reach out, to lick</p> +<p>Llyol, a. lambative, licking</p> +<p>Llyr, n. a duct, a course, an udder; a brink, or shore</p> +<p>Llyre, a. gliding, streaming</p> +<p>Llyren, n. water-plantain</p> +<p>Llyryad, n. what glides</p> +<p>Llyryo, v. to go on the stream</p> +<p>Llys, n. what separates or discriminates; a slime; a court, a +hall, a palace</p> +<p>Llysadwy, a. exceptionable</p> +<p>Llysaidd, a court-like, courtly</p> +<p>Llysau, Llysiau, n. herbs, plants</p> +<p>Llysblant, n. step-children</p> +<p>Llyschwaer, n. step-sister</p> +<p>Llys-dad, n. a step-father</p> +<p>Llysdŷ, n. a court-house</p> +<p>Llysedig, a. separated; objected to</p> +<p>Llyseiddio, v. to render courtly</p> +<p>Llysenw, n. a nickname</p> +<p>Llysenwad, n. cognomination</p> +<p>Llysenwi, v. to give a surname or cognomen: to nickname</p> +<p>Llysfab, n. a step-son; a son-in-law</p> +<p>Llysfam, n. step-mother; mother in-law</p> +<p>Llysferch, n. step-daughter</p> +<p>Llysfrawd, n. brother-in-law</p> +<p>Llysfwyd, n. loathing of food</p> +<p>Llysg, n. a rod, a wand</p> +<p>Llysgbren, n. a billet, a stick</p> +<p>Llysiad, n. a setting aside, an exception; a rejection</p> +<p>Llysieua, v. to collect plants</p> +<p>Llysieuad, n. a producing plants</p> +<p>Llysieuedd, n. herbaceousness</p> +<p>Llysieuo, v. to produce plants</p> +<p>Llysieuol, a. producing plants</p> +<p>Llysieuydd, n. a herbalist</p> +<p>Llysieuyn, n. a herb, a plant</p> +<p>Llysiant, n. separation; rejection, refusal; exception</p> +<p>Llysiol, a. separating; rejecting</p> +<p>Llyslyn, n. a mucilage</p> +<p>Llysnaf, n. a running of snivell</p> +<p>Llysnafedd, n. snivel, mucus</p> +<p>Llysnafol, a. snivelly, mucous</p> +<p>Llysnafu, v. to snivel</p> +<p>Llysol, a. belonging to court</p> +<p>Llyst, n. vessel to hold liquor</p> +<p>Llystyn, n. recess, lodgement</p> +<p>Llysu, v. to part off; to loath; to reject, to refuse; to +disallow</p> +<p>Llysŵen, n. an eel. Llysŵen bendoll, a +lamprey</p> +<p>Llysŵena, v. to catch eels</p> +<p>Llytrod, n. filth, garbage</p> +<p>Llytroda, v. to collect filth</p> +<p>Llytrodedd, n. filthiness</p> +<p>Llytrodiad, n. a breeding of filth</p> +<p>Llyth, n. what is tender: a. flat; flaccid, soft; base</p> +<p>Llythi, n. flounders, flatfish</p> +<p>Llythiad, n. a rendering flaccid</p> +<p>Llythien, n. a flounder, a flatfish</p> +<p>Llythol, a. flaccid</p> +<p>Llythus, a. of a flaccid tendency</p> +<p>Llythyn, n. a weakling</p> +<p>Llythyr, n. an engraved character; a letter, an epistle</p> +<p>Llythyraeth, n. orthography</p> +<p>Llythyrog, a. of letters, literary</p> +<p>Llythyrol, a. literal, literate</p> +<p>Llythyrdy, n. a post-office</p> +<p>Llythyredigaeth, n. a lettering, a cutting of letters</p> +<p>Llythyreg, n. grammar; the science of written language</p> +<p>Llythyregai, n. a grammatist</p> +<p>Llythyregol, a. grammatical</p> +<p>Llythyren, n. a type, a letter</p> +<p>Llythyreniad, n. a lettering, spelling</p> +<p>Llythyrenol, a. literal, literate</p> +<p>Llythyrenu, v. to letter, to spell</p> +<p>Llythyrenydd, n. type-founder</p> +<p>Llythyriad, n. lettering</p> +<p>Llythyriant, n. literature</p> +<p>Llythyru, v. to letter, to spell</p> +<p>Llythyrydd, n. letter-writer</p> +<p>Llythyryn, n. billet, note</p> +<p>Llyo, v. to lick with the tongue</p> +<p>Llyw, n. a ruler; a rudder</p> +<p>Llywaeth, n. guidance; rearing</p> +<p>Llywed, v. to rule, to direct</p> +<p>Llywedu, v. to rule, to guide</p> +<p>Llywedydd, n. a director; a pilot</p> +<p>Llywedyddes, n. a governess</p> +<p>Llywedyddiaeth, n. directorship; governance; pilotage</p> +<p>Llywel, n. the horizon</p> +<p>Llyweli, n. the limit of vision</p> +<p>Llywelu, v. to form an horizon</p> +<p>Llywenydd, n. western horizon</p> +<p>Llyweth, Llywethan, n. a muscle</p> +<p>Llywethog, a. muscular, brawny</p> +<p>Llywethol, a. musculous</p> +<p>Llywethu, v. to become muscular</p> +<p>Llywiad, n. a directing; a steering</p> +<p>Llywiadaeth, n. direction</p> +<p>Llywiadol, a. directive, steering</p> +<p>Llywiadu, v. to direct, to rule</p> +<p>Llywiadures, n. a governess</p> +<p>Llywiaduriaeth, n. directorship, governance</p> +<p>Llywiaeth, guidance, rule</p> +<p>Llywiannol, a. directive</p> +<p>Llywiannu, v. to direct, to rule</p> +<p>Llywiant, n. direction, rule</p> +<p>Llywiawd, n. governance</p> +<p>Llywiawdwr, n. a governor</p> +<p>Llywiawdwraeth, n. governship</p> +<p>Llywiedigaeth, n. governance</p> +<p>Llywiedydd, n. a governor</p> +<p>Llywiedyddes, n. a governess</p> +<p>Llywiedyddol, a. directorial</p> +<p>Llywiedu, v. to act as director</p> +<p>Llywio, v. to rule; to steer</p> +<p>Llywiog, a. having guidance</p> +<p>Llywiol, a. guiding, directing</p> +<p>Llywion, n. flying particles</p> +<p>Llywiwr, n. a steersman</p> +<p>Llywodraeth, n. government</p> +<p>Llywodraethiad, n. a governing</p> +<p>Llywodraethol, a. governing</p> +<p>Llywodraethu, v. to govern</p> +<p>Llywodraethwr, n. governor, ruler</p> +<p>Llywy, a. of passing beauty</p> +<p>Llywydd, n. a director</p> +<p>Llywyddes, n. a female president</p> +<p>Llywyddiad, n. a presiding</p> +<p>Llywyddiaeth, n. presidency</p> +<p>Llywyddol, a presidential</p> +<p>Llywyddu, v. to preside</p> +<p>Llywyn, n. the extreme of light; the west</p> +<p>Llywynol, a. occidental, west</p> +<p>Llywynydd, n. occident, west</p> +<p>Ma, n. place, spot, space; state</p> +<p>Mab, n. a male: a boy; a son</p> +<p>Mabaidd, a. boyish, childlike</p> +<p>Maban, n. a babe, a baby</p> +<p>Mabanaidd, a. babyish, childish</p> +<p>Mabandod, n. childhood</p> +<p>Mabaneiddio, to become a baby</p> +<p>Mabanoed, n. childhood</p> +<p>Mabanu, v. to make as a baby</p> +<p>Mabddall, a. blind from birth</p> +<p>Mabddysg, n. infantile tuition</p> +<p>Mabgar, a. fond of children</p> +<p>Mabgath, n. a kitten</p> +<p>Mabgoll, n. the poppy</p> +<p>Mabiaeth, n. childhood; filiality</p> +<p>Mabiaethu, v. to treat as a child</p> +<p>Mabiaith, n. childish prattling</p> +<p>Mabin, a. juvenile, youthful</p> +<p>Mabineiddio, v. to make as a child</p> +<p>Mabinog, a. juvenile, infantine</p> +<p>Mablan, n. a burying place</p> +<p>Mabmaeth, n. a foster-son</p> +<p>Maboed, Mabolaeth; n. childhood, infancy</p> +<p>Mabol, a. like a child; filial</p> +<p>Maboli, v. to become as a child</p> +<p>Mabon, n. a youth; a hero</p> +<p>Mabsant, n. a patron saint</p> +<p>Mabsanta, v. to canonise</p> +<p>Mabwraig, n. a virago, a scold</p> +<p>Mabwys, n. adoption of a son</p> +<p>Mabwysiad, n. adoption</p> +<p>Mabwysiadol, a. relating to the adoption of a child, +adoptive</p> +<p>Mabwysio, v. to adopt a son</p> +<p>Macai, n. a maggot, a grub</p> +<p>Maceiad, n. a maggot, a grub</p> +<p>Macon, n. berries</p> +<p>Macrell, n. a mackerel</p> +<p>Macswr, n. brewer</p> +<p>Macwy, n. a youth</p> +<p>Mach, n. a security, a surety, a bail</p> +<p>Machdaith, n. a dam, embankment</p> +<p>Machiad, n. a making secure</p> +<p>Machlud, n. a setting, a going down</p> +<p>Machludiad, n. occultation</p> +<p>Machludo, v. to be obscured</p> +<p>Mad, n. what proceeds; a reptile; a good, a benefit</p> +<p>Mad, a. good, beneficial</p> +<p>Madalch, n. agaric, toadstool</p> +<p>Madalchu, v. to produce agaric</p> +<p>Madarch, n. agaric, toadstool</p> +<p>Madarchen, n. agaric</p> +<p>Madarchu, v. to produce agaric</p> +<p>Mad-ddall, n. a blind-worm</p> +<p>Madedd, n. benefit, goodness</p> +<p>Maden, n. a she fox, a vixen</p> +<p>Madfall, n. a newt, an eft</p> +<p>Madfelen, n. a knapweed</p> +<p>Madgall, n. a lizard</p> +<p>Madiad, n. a benefiting</p> +<p>Madiaeth, a. beneficient, bounteous</p> +<p>Madog, a. tending forward</p> +<p>Madol, a. goodly</p> +<p>Madraidd, a. tending to fester</p> +<p>Madreddiad, n. a putrefying</p> +<p>Madreddol, a. putrefactive</p> +<p>Madriad, n. a producing pus</p> +<p>Madrodd, n. putrid bodies</p> +<p>Madron, n. collection of humours</p> +<p>Madrondod, n. dizziness</p> +<p>Madronu, v. to make dizzy</p> +<p>Madru, v. to putrefy, to fester</p> +<p>Madrudd, n. the marrow</p> +<p>Madruddiad, n. forming of marrow</p> +<p>Madruddo, v. to form marrow</p> +<p>Madruddog, a. having marrow</p> +<p>Madruddyn, n. a vein marrow</p> +<p>Madrwy, n. a newt, an eft</p> +<p>Madryn, n. epithet for a fox</p> +<p>Madu, v. to render productive</p> +<p>Madw, a. tending to benefit</p> +<p>Madws, n. fulness of time</p> +<p>Madyn, n. epithet for a fox</p> +<p>Madywydd, n. the sweetgale</p> +<p>Madd, n. what tends to divest</p> +<p>Maddau, n. dismissal; pardon, v. to let go; to pardon</p> +<p>Maddeuad, n. a pardoning</p> +<p>Maddeuant, n. pardoning</p> +<p>Maddeuedig, a. dismissed; forgiven</p> +<p>Maddeugar, a. disposed to remit</p> +<p>Maddeuol, a. remitting, forgiving</p> +<p>Maddeuwr, n. forgiver, pardoner</p> +<p>Mae, v. is, are</p> +<p>Maedd, n. a buffet</p> +<p>Maeddgen, n. a buffet</p> +<p>Maeddiad, n. a buffetting</p> +<p>Maeddol, a. buffetting, banging</p> +<p>Maeddu, v. to buffet, to bang</p> +<p>Mael, n. gain, profit, advantage, what is worked; iron</p> +<p>Maela, v. to seek for profit</p> +<p>Maelan, n. a shop</p> +<p>Maelawr, Maelfa, n. a mart, a market</p> +<p>Maeldref, n. a market town</p> +<p>Maeldoll, n. the tariff</p> +<p>Maelera, v. to traffic, to trade</p> +<p>Maeleriad, n. a trafficking</p> +<p>Maeleriaeth, n. traffic, trade</p> +<p>Maelged, n. a tribute; a tax, a toll</p> +<p>Maelgi, n. the angel fish</p> +<p>Maeliad, n. a profiting, a gaining</p> +<p>Maeliant, n. advantage, gain</p> +<p>Maelier, n. a trafficker</p> +<p>Maelieres, n. a chap-woman</p> +<p>Maelierwr, n. a merchant</p> +<p>Maelio, v. to profit, to gain</p> +<p>Maelota, v. to gain by traffic</p> +<p>Maelotai, n. a retailer</p> +<p>Maelwr, n. a retailer, a shop-keeper</p> +<p>Maen, n. a block of stone. Maen ehed, a loadstone</p> +<p>Maenan, n. a cob, a soft stone</p> +<p>Maenawr, n. a manor district</p> +<p>Maendo, n. a stone covering</p> +<p>Maendrychiad, n. lithotomy</p> +<p>Maeneiddiad, n. lapidification</p> +<p>Maenfan, n. the beasil of a ring</p> +<p>Maenfedd, n. stone supelchre</p> +<p>Maenglawdd, n. stone quarry</p> +<p>Maeniad, n. a petrifying</p> +<p>Maenol, a. of stone, stony</p> +<p>Maensaer, n. stone mason</p> +<p>Maenu, v. to turn to stone; to stone</p> +<p>Maenydd, n. a lapidary</p> +<p>Maer, n. what tends; a steward, mayor</p> +<p>Maerdref, n. a dairy hamlet</p> +<p>Maerdy, n. a dairy house</p> +<p>Maeres, n. a dairy-woman</p> +<p>Maeron, n. a dairy farmer</p> +<p>Maeronneth, n. dairy farming</p> +<p>Maeroni, n. dairy husbandry</p> +<p>Maeronwr, n. a dairy-man</p> +<p>Maes, n. a plain, open field. Colli y maes, to be +vanquished</p> +<p>Maes, adv. out, from within</p> +<p>Maesa, v. to turn out; to evacuate</p> +<p>Maesdir, n. champaign land</p> +<p>Maesiad, n. a taking of the field</p> +<p>Maesol, a. belonging to the field, champaign</p> +<p>Maeth, n. nurture; fosterage</p> +<p>Maethu, v. to get nourishmen</p> +<p>Maethawd, n. a cherishing</p> +<p>Maethdad, n. a foster-father</p> +<p>Maethedig, a. nourished: fostered</p> +<p>Maethen, n. a pampered one</p> +<p>Maethfab, n. a foster-son</p> +<p>Maethfam, n. a foster-mother</p> +<p>Maethferch, n. a foster-daughter</p> +<p>Maethiad, n. a nourishing</p> +<p>Maethiannus, a. nutrimental</p> +<p>Maethiant, n. nourishment</p> +<p>Maethid, n. nurture, feeding</p> +<p>Maethidiol, a. nutrimental</p> +<p>Maethineb, n. nourishment</p> +<p>Maethol, a. nurturing; fostering</p> +<p>Maethran, n. a mess company</p> +<p>Maethu, v. to nourish, to foster</p> +<p>Maethus, a. alimentary, nutritive</p> +<p>Maf, n. what is clustering</p> +<p>Mafon, n. raspberries</p> +<p>Mafonen, n. a raspberry</p> +<p>Mafonwydd, n. raspberry bushes</p> +<p>Mag, n. act of nursing, nurture</p> +<p>Magad, n. a brood; a multitude</p> +<p>Magaden, n. a nursling</p> +<p>Magawd, n. a nurturing</p> +<p>Magdan, n. a combustible, tinder, what supports fire</p> +<p>Magddu, n. fountain of blackness</p> +<p>Magfa, n. nursery</p> +<p>Magi, n. principle of generation</p> +<p>Magiad, n. a breeding, a rearing</p> +<p>Magiaid, n. worms, grubs</p> +<p>Magien, n. a worm, a glow-worm</p> +<p>Magiod, n. worms, grubs</p> +<p>Magl, n. a snare, a gin, a springe; a webb on the eye</p> +<p>Magledigaeth, n. entanglement; meshing</p> +<p>Maglen, n. a springe, a gin</p> +<p>Magliad, n. an entangling</p> +<p>Maglog, a. entangled, snared</p> +<p>Maglu, v. to snare, to entangle</p> +<p>Magodorth, n. a suppression</p> +<p>Magol, a. nursing, breeding</p> +<p>Magon, n. berries; clusters</p> +<p>Magu, v. to breed, to rear, to nurse</p> +<p>Magwriaeth, n. nourishment</p> +<p>Magwy, n. a cluster, a bunch</p> +<p>Magwyad, n. a clustering</p> +<p>Magwyr, n. an enclosure, a wall; a building; a house</p> +<p>Magwyren, n. a wall of a building</p> +<p>Magwyriad, n. a raising of a wall</p> +<p>Magwyro, v. to wall; to enclose</p> +<p>Mai, n. field; month of May</p> +<p>Mai, conj. that</p> +<p>Maid, n. what separates or limits</p> +<p>Maidd, n. whey; curds and whey</p> +<p>Maig, n. a sudden turn</p> +<p>Mail, n. a bowl, a bason</p> +<p>Main, a. slender, fine, thin</p> +<p>Mainc, n. a bench, a seat</p> +<p>Maint, n. size, magnitude, bigness, quantity</p> +<p>Maip, n. turnips</p> +<p>Mais, n. device, contrivance</p> +<p>Maith, a. ample; tedious, long</p> +<p>Mal, a. trivial, small; light; like</p> +<p>Mal, conj. as if</p> +<p>Mal, adv. like, so; in the same manner as</p> +<p>Mâl, n. what extends; what is produced; bounty; what is +ground: a. ductive; smooth, glib</p> +<p>Malaith, n. chilblain</p> +<p>Malâu, v. to make similar</p> +<p>Maldod, n. levity; dalliance; fondness, delight</p> +<p>Maldodi, v. to dally, to fondle, to act with levity</p> +<p>Maldodus, a. apt to dally</p> +<p>Maledig, a. bruised, ground</p> +<p>Maledd, n. dalliance; dotage</p> +<p>Maleithr, n. a blain; a kibe</p> +<p>Malen, n. what is of iron; one accustomed to violence; a +shield; Bellona</p> +<p>Malerth, n. a chilblain</p> +<p>Maliad, n. a bruising, grinding</p> +<p>Malpai, conj. as if it were</p> +<p>Malu, v. to bruise, to grind. Malu ewyn, to foam</p> +<p>Malur, n. what is reduced small, or mouldered; a mole-hill</p> +<p>Maluriad, n. a mouldering</p> +<p>Maluriedig, a. mouldered</p> +<p>Malurio, v. to pound; to moulder</p> +<p>Maluriol, a. mouldering</p> +<p>Malurion, n. broken particles</p> +<p>Malwod, n. snails</p> +<p>Malwoden, n. a snail</p> +<p>Mall, n. want of energy; softness; a soddened state; malady; +evil; blast</p> +<p>Mallaint, Mallawd, n. malaxation</p> +<p>Malldan, n. slow fire</p> +<p>Malldod, n. softness; wantonness; insipidity; a blast</p> +<p>Malldorch, n. kibe on the heel</p> +<p>Malldraul, n. bad digestion</p> +<p>Malledigaeth, n. malaxation</p> +<p>Malledd, n. soft state; a blasted state: wantonness</p> +<p>Mallgno, n. a gnawing pain</p> +<p>Mallgorn, n. core of a horn</p> +<p>Mallt, n. an evil principle</p> +<p>Mallu, v. to seeth; to blast</p> +<p>Mallus, a. sodden; blasted</p> +<p>Mallwaew, n. a dull pain</p> +<p>Mam, n. a mother, a dam. Mam gu, a grandmother</p> +<p>Mamaeth, n. motherhood</p> +<p>Mamai, n. the birth wort</p> +<p>Mamaidd, n. motherly</p> +<p>Mamdref, n. a chief town</p> +<p>Mamddinas, n. a metropolis</p> +<p>Mamedd, n. motherhood</p> +<p>Mameglwys, n. a mother-church</p> +<p>Mameiddio, to become motherly</p> +<p>Mamen, n. a little mother</p> +<p>Mames, n. mother with the first young</p> +<p>Mammaeth, n. a nurse</p> +<p>Mammeuthiad, n. a nursing</p> +<p>Mammeuthu, v. to nurse</p> +<p>Mamog, a. being a mother</p> +<p>Mamogaeth, n. maternity</p> +<p>Mamogi, v. to become a mother</p> +<p>Mamogiad, n. a ewe with young</p> +<p>Mamolrwydd, n. motherliness</p> +<p>Mamwch, n. maternal fondness</p> +<p>Mamwydd, n. a brood goose</p> +<p>Mamwys, n. maternity</p> +<p>Mamwythen, n. the cural vein</p> +<p>Mamychiad, n. a fondling as a mother</p> +<p>Mamychu, v. to fondle as a mother</p> +<p>Mân, n. a space, a spot, a place</p> +<p>Mân, a. small, little, fine, petty. Mân +werthwyr, retailers</p> +<p>Manâd, n. a making small</p> +<p>Manad, n. a mass, a lump</p> +<p>Manaid, n. contents of a mould; a lump; a print</p> +<p>Manarfau, n. small arms</p> +<p>Manâu, v. to make small or fine</p> +<p>Manawd, n. a making a space, a location</p> +<p>Manawyd, n. staff of a banner</p> +<p>Manbaill, n. fine flour</p> +<p>Mânbeth, n. a small thing</p> +<p>Manblu, n. down feathers</p> +<p>Mandon, n. dandriff; woodroof</p> +<p>Mandwyn, n. scrofula, king’s evil</p> +<p>Mandwynog, a. strumous, scrofulous</p> +<p>Mandwynol, a. strumatic</p> +<p>Manddall, n. small leaves</p> +<p>Manddarlun, a miniature drawing</p> +<p>Manddarn, n. a small piece, a little bit</p> +<p>Manddellt, n. fine splittings</p> +<p>Manddos, n. small droppings</p> +<p>Manddrain, n. small thorns</p> +<p>Manddryll, n. a small piece</p> +<p>Maned, n. a hand basket</p> +<p>Maneg, n. a gauntlet, a glove. Menyg ellyllon, +foxglove</p> +<p>Maneilio, v. to plat fine work</p> +<p>Manfrith, a. finely variegated</p> +<p>Manfritho, v. to stripe finely</p> +<p>Manfriw, a. finely crumbled</p> +<p>Man-galed, a. of a hard grasp</p> +<p>Man-gan, n. fine white flour</p> +<p>Man-gaw, n. delicate work</p> +<p>Man gawiau, n. trifles, toys</p> +<p>Man geinion, n. delicate jewels</p> +<p>Man gerdded, to take short steps</p> +<p>Man-goed, n. brushwood, shrubs</p> +<p>Man-gor, n. a membrane</p> +<p>Man-gre, n. a recess; a tangle</p> +<p>Manhedion, n. flying motes</p> +<p>Maniad, n. a placing, a spotting</p> +<p>Madion, n. small things, empty grains among corn</p> +<p>Manleidr, n. a petty thief</p> +<p>Manlo, n. small coals</p> +<p>Manllwyn, n. mutton flesh</p> +<p>Manod, n. small or fine snow</p> +<p>Manog, a. having space; spotted</p> +<p>Manogen, n. a speckled one</p> +<p>Manol, a. local; spotting; delicate; accurate, exact, minute, +particular, fine</p> +<p>Manoli, v. to make nice</p> +<p>Manoliad, n. a making nice</p> +<p>Manolosg, n. small coal</p> +<p>Manon, n. paragon of beauty</p> +<p>Manrinion, n. trifling charms</p> +<p>Manro, n. small pebbles</p> +<p>Manswyddau, n. petty offices</p> +<p>Mant, n. a mandible; a mouth</p> +<p>Mantach, n. a toothless jaw</p> +<p>Mantachu, v. to expose the jaw</p> +<p>Mantai, n. a mumbler</p> +<p>Mantais, n. an advantage</p> +<p>Mantawl, n. a balance</p> +<p>Manteisiad, n. a taking advantage</p> +<p>Manteisio, v. to take advantage</p> +<p>Manteisiol, a. advantageous</p> +<p>Mantell, n. a mantle a cloak</p> +<p>Mantelliad, n. a mantling</p> +<p>Mantellu, v. to mantle</p> +<p>Mantoli, v. to turn scales</p> +<p>Mantoliad, n. a balancing</p> +<p>Manu, v. to make a space, to spot; to impress</p> +<p>Manus, n. husk of corn, chaff</p> +<p>Manw, a. of subtile quality</p> +<p>Manwedd, n. a subtile texture</p> +<p>Manweddu, v. to render fine</p> +<p>Manwg, n. spottedness, pimples</p> +<p>Manwl, a. accurate; nice; careful</p> +<p>Manwlaw, n. a small rain</p> +<p>Manwy, a. fine; rare; subtile</p> +<p>Manwydd, n. brushwood, shrubs</p> +<p>Manwyedd, n. exility, fineness</p> +<p>Manwyn, n. the king’s evil, scrofula</p> +<p>Manwynau, n. strumæ</p> +<p>Manwynog, a. strumous</p> +<p>Manwyo, v. to refine, to subtilise</p> +<p>Manwythi, n. capillary veins</p> +<p>Manyd, n. small grain of corn</p> +<p>Manyglawg, n. the bitter-sweet</p> +<p>Manyglion, n. small particles, of spots; empty grains of +corn</p> +<p>Manyledd, n. exactness, nicety</p> +<p>Manyliant, n. refinement</p> +<p>Manylrwydd, n. exactness, minuteness</p> +<p>Manylu, v. render accurate; to become accurate</p> +<p>Manylwch, n. accuracy, nicety</p> +<p>Mäon, n. a people, a multitude; inhabitancy; subjects</p> +<p>Mapwl, n. a knob on the middle of a thing; a mop</p> +<p>Mar, n. what is laid flat</p> +<p>Maran, n. a holme; a strand; a spawning salmon</p> +<p>Marc, n. impression, a mark</p> +<p>Marciad, n. a marking</p> +<p>Marcio, v. to mark, to observe</p> +<p>March, n. a horse, a stallion</p> +<p>Marchalan, n. elecampane</p> +<p>Marchasyn, n. a male ass</p> +<p>Marchâu, v. to ride a horse</p> +<p>Marchbren, n. a main beam</p> +<p>Marchdaran, n. a loud thunder clap</p> +<p>Marchdy, n. a stable</p> +<p>Marchfaen, n. a horse block</p> +<p>Marchfiaren, n. a white brier</p> +<p>Marchforgrugyn, n. a large winged ant</p> +<p>Marchforion, n. winged ants</p> +<p>Marchgen, n. a horse’s skin</p> +<p>Marchgod, n. a saddle bag</p> +<p>Marchiad, n. a horsing</p> +<p>Marchlan, n. a stable</p> +<p>Marchlu, n. cavalry, horse soldiers</p> +<p>Marchnad, n. a market, a mart</p> +<p>Marchnadfa, n. a market-place</p> +<p>Marchnadiad, n. a marketing</p> +<p>Marchnadol, a. of a market</p> +<p>Marchnadu, v. to market, to buy at market</p> +<p>Marchnadydd, n. a market-man</p> +<p>Marchnatâd, n. a marketing</p> +<p>Marchnatty, n. a market-house</p> +<p>Marchnatwr, n. a market-man</p> +<p>Marchocâd, n. riding a horse</p> +<p>Marchocâu, v. to ride a horse</p> +<p>Marchog, n. a knight: a jug. Haint y marchogion, or +Clwyf y marchogion, the hœmorrhoids</p> +<p>Marchogaeth, n. horsemanship, v. to ride</p> +<p>Marchogaethu, v. to practise horsemanship</p> +<p>Marchoges, n. a riding woman; a female chevalier</p> +<p>Marchoglu, n. cavalry, horse soldiers</p> +<p>Marchogwisg, n. riding-habit</p> +<p>Marchogwr, n. a rider, a horseman</p> +<p>Marchol, a. belonging to a horse</p> +<p>Marchon, n. the male ash</p> +<p>Marchonen, n. a male ash tree</p> +<p>Marchrawd, n. troop of horse</p> +<p>Marchredyn, n. the polypody</p> +<p>Marchridyll, n. a sifter, a skreen</p> +<p>Marchwas, n. a horseman</p> +<p>Marchwiail, n. saplings</p> +<p>Marchwraint, n. tetters</p> +<p>Marchwreinyn, n. a tetter</p> +<p>Marchwriaeth, n. jockeyship</p> +<p>Marchwrio, v. to ride, to jockey</p> +<p>Marchysgall, n. Scotch thistle</p> +<p>Mardon, n. dead skin, scurf</p> +<p>Margan, n. a goddess feigned to conduct a soul on parting from +the body</p> +<p>Marian, n. holme; a strand</p> +<p>Mariandir, n. holme land</p> +<p>Marianedd, n. a holme</p> +<p>Marl, n. a rich clay, marl</p> +<p>Marliad, n. a marling</p> +<p>Marm, n. dead earth; chalk</p> +<p>Marmor, n. chalky earth: marble</p> +<p>Marmoraidd, a. like marble</p> +<p>Marmori, v. to form marble</p> +<p>Marth, n. what is flat, plain, or open; sadness; what is +sure</p> +<p>Marw, meirw, n. the dead; mortality: v. to die, to become +dead, a. dead, mortal, deceased</p> +<p>Marwâd, n. a mortifying</p> +<p>Marwaidd, a. deadish, lifeless</p> +<p>Marwaol, a. mortifying, deadening</p> +<p>Marwâu, v. to deaden, to mortify</p> +<p>Marwdom, n. scurf, dandriff</p> +<p>Marwdy, n. an escheat by death</p> +<p>Marwdyst, n. a dead evidence</p> +<p>Marwdywarchen, n. a death clod</p> +<p>Marwddwfr, n. a dead water</p> +<p>Marwddydd, n. mortal day</p> +<p>Marwedd, n. a deadness</p> +<p>Marweiddiad, n. a deadening</p> +<p>Marweiddio, v. to deaden, to benumb</p> +<p>Marweiddiol, a. deadening</p> +<p>Marwerydd, n. delirium, distraction</p> +<p>Marwgoel, n. a death omen</p> +<p>Marwgwsg, n. legarthy; a dormouse</p> +<p>Marwhaint, n. a mortal disease</p> +<p>Marwhun, n. death sleep, trance</p> +<p>Marwlanw, n. turn of a tide, high water</p> +<p>Marwnad, n. death cry; elegy</p> +<p>Marwnadu, v. to mourn the dead</p> +<p>Marwol, a. deadly, mortal</p> +<p>Marwolâd, n. a deadening</p> +<p>Marwolaeth, n. death, decease; mortality</p> +<p>Marwolaethu, v. to put to death</p> +<p>Marwoldeb, n. mortality</p> +<p>Marwolu, v. to deaden, to grow dead</p> +<p>Marwolus, a. of a dead nature</p> +<p>Marwor, n. burning cinders</p> +<p>Marworyn, n. ember</p> +<p>Marw-wystl, n. a mortgage</p> +<p>Marwydos, n. embers</p> +<p>Marwysgafn, n. death-bed song</p> +<p>Marwysgar, n. a death parting</p> +<p>Mas, n. a swoon; ecstacy</p> +<p>Masaidd, a. tending to faint</p> +<p>Masarn, n. the sycamore</p> +<p>Masarnen, n. a sycamore</p> +<p>Masawd, n. a swooning, a fainting</p> +<p>Masg, n. a mesh, a net-work, lattice</p> +<p>Masgiad, n. a reticulation, netting</p> +<p>Masgl, n. a mesh; a pod</p> +<p>Masgliad, n. a reticulating; podding</p> +<p>Masglog, a. reticulated; podded</p> +<p>Masglu, v. to reticulate; to pod</p> +<p>Masgnach, n. concern, business, trade</p> +<p>Masgnachu, v. to do business, to trade</p> +<p>Masgnachwr, n. a tradesman, a dealer, a chapman</p> +<p>Masgol, a. reticulated, meshed</p> +<p>Masgu, v. to reticutate, to lattice</p> +<p>Masu, v. to swoon, to faint</p> +<p>Masw, a. fluttering; wanton; soft; languishing</p> +<p>Maswedd, n. languor: levity, wantonness</p> +<p>Masweddiad, n. a wantoning</p> +<p>Masweddu, v. to languish; to wanton</p> +<p>Maswy, a. wanton, sportive, light</p> +<p>Mat, n. a mat, plaited work</p> +<p>Mater, n. exigency, matter</p> +<p>Matog, n. a mattock, a hoe</p> +<p>Matras, n. a mattress; a matting</p> +<p>Matrasu, v. to form a mattress</p> +<p>Mâth, n. what is flat or spread</p> +<p>Math, n. a sort, a kind</p> +<p>Mathr, n. a strew, a spread</p> +<p>Mathrach, Mathriad, n. a trampling down</p> +<p>Mathru, v. to trample down</p> +<p>Mau, n. what is owned by one’s-self: pron. my, my +own</p> +<p>Maw, n. what expands</p> +<p>Maw, a. expanding; indulge</p> +<p>Mawaid, n. both hands full</p> +<p>Mawd, n. what is expanding</p> +<p>Mawl, n. worship, praise</p> +<p>Mawlâd, n. a praising</p> +<p>Mawlâu, v. to praise, to extol</p> +<p>Mawn, n. peat, turf</p> +<p>Mawn-bwll, n. a peat-pit</p> +<p>Mawn-dir, n. peat-land</p> +<p>Mawnen, n. a peat, a turf</p> +<p>Mawnog, n. peat-pit: a. having peat</p> +<p>Mawr, a. great, large, big</p> +<p>Mawrâd, n. a magnifying</p> +<p>Mawrair, n. a boasting word</p> +<p>Mawrâu, v. to magnify, to enlarge</p> +<p>Mawrdeg, a. magnificent, grand</p> +<p>Mawrdra, n. greatness</p> +<p>Mawrdda, n. great good</p> +<p>Mawrddrwg, n. great evil</p> +<p>Mawredig, a. magnified, exalted</p> +<p>Mawredd, n. greatness, grandeur</p> +<p>Mawreddiad, n. a magnifying</p> +<p>Mawreddog, a. magnificent</p> +<p>Mawreddu, v. to magnify, to exalt</p> +<p>Mawreddus, adj. magnificent, grand</p> +<p>Mawrfaith, a. far-extending</p> +<p>Mawrfalch, a. greatly proud</p> +<p>Mawrfryd, magnanimity</p> +<p>Mawrfrydig, a magnanimous</p> +<p>Mawrfrydu, v. to grow magnanimous</p> +<p>Mawrfrydus, a. magnanimous</p> +<p>Mawriad, n. an enlarging</p> +<p>Mawrio, v. to magnify, to enlarge</p> +<p>Mawrth, n. Mars; March</p> +<p>Mawrwerth, n. preciousness</p> +<p>Mawrydi, Mawrhydi, n. majesty</p> +<p>Mawrydig, a. majestic, grand</p> +<p>Mawrygol, a. magnificent</p> +<p>Mawrygiad, n. a magnifying</p> +<p>Mawrygu, v. to magnify</p> +<p>Mawrygwr, n. a magnifier</p> +<p>Maws, n. delight, melody</p> +<p>Maws, a. pleasant, grateful</p> +<p>Mawsedd, n. delectableness</p> +<p>Mawsiad, n. a delighting</p> +<p>Mawsiant, n. delectation</p> +<p>Me, n. an agent: pron. he, him</p> +<p>Mebai, n. an infant, a youth</p> +<p>Mebain, a. youthful, juvenile</p> +<p>Mebaint, n. youthfulness</p> +<p>Mebin, a. infantile youthful</p> +<p>Mebyd, n. infancy, childhood</p> +<p>Mebyn, n. a male infant</p> +<p>Mechdeyrn, n. a viceroy, a regent; a lord</p> +<p>Mechnïad, n. a giving surety</p> +<p>Mechnïaeth, n. suretyship</p> +<p>Mechnïaethu, v. to act as bail</p> +<p>Mechnïo, v. to be surety, to bail</p> +<p>Mechnïol, a. relating to bail</p> +<p>Mechnïwr, Mechnïydd, n. a surety, a bail</p> +<p>Mêd, n. what is extended or full</p> +<p>Med, prep. to the full; to, unto</p> +<p>Medel, n. a reaping; a reaping party</p> +<p>Medelwas, Medelwr, n. a reaper</p> +<p>Medi, n. a reaping; the month of September</p> +<p>Medi, v. to reap, to cut corn</p> +<p>Mediad, n. the act of reaping</p> +<p>Medr, n. skill to effect, knowledge to do</p> +<p>Medraeth, n. expertness, skill</p> +<p>Medrawd, n. accomplishment</p> +<p>Medredd, n. expertness, skill</p> +<p>Medriad, n. a being able, a: effecting</p> +<p>Medriant, n. accomplishment</p> +<p>Medrol, a. accomplishing</p> +<p>Medroldeb, n. capability</p> +<p>Medroli, v. to render capable</p> +<p>Medru, v. to exert skill; to know how to do; to be able; to +aim</p> +<p>Medrus, a. able to effect, expert</p> +<p>Medrusedd, n. expertness</p> +<p>Medryd, v. to be able to do; to aim</p> +<p>Medd, n. a centre of motion; what causes a turning; utterance; +mead; what is possessed, v. (defective) say, sayest, says</p> +<p>Meddal, a. soft, mollient, tender</p> +<p>Meddalâd, n. a softening</p> +<p>Meddalai, n. what softens; mallows</p> +<p>Meddalâu, v. to soften, to mollify</p> +<p>Meddalder, n. softness; mildness</p> +<p>Meddaliad, n. a softening</p> +<p>Meddalu, v. to soften. to mollify</p> +<p>Meddalwch, n. softness. mildness</p> +<p>Meddedig, a. possessed, enjoyed</p> +<p>Meddedigaeth, n. possession</p> +<p>Meddedigol, a. possessory</p> +<p>Meddf, a. soft. mild, mollient</p> +<p>Meddfu, v. to become mild</p> +<p>Meddiad, n. a possessing</p> +<p>Meddiannedigaeth, n. possession</p> +<p>Meddiannedigol, a. possessory</p> +<p>Meddiannol, a. possessing</p> +<p>Meddiannu, v. to possess, to own</p> +<p>Meddiannwr, Meddiannydd, n. a possessor, an owner</p> +<p>Meddiant, n. possession</p> +<p>Meddlys, n. intoxicating herbs</p> +<p>Meddu, v. to be able; to possess</p> +<p>Meddw, a. circling; drunk</p> +<p>Meddwad, n. an intoxicating</p> +<p>Meddwdod, n. drunkenness, intoxication</p> +<p>Meddwi, v. to intoxicate</p> +<p>Meddwl, m. thought, mind: v. to think, to mind; to intend</p> +<p>Meddwol, a. intoxicating</p> +<p>Meddwyn, n. a drunkard</p> +<p>Meddyg, n. a doctor, a physician</p> +<p>Meddyges, n. a doctress</p> +<p>Meddygfys, n. ring finger</p> +<p>Meddygiad, n. a doctoring</p> +<p>Meddygin, a. curative, medicinal</p> +<p>Meddyginiaeth, n. medicine</p> +<p>Meddyginiaethol, a. medicinal, belonging to healing</p> +<p>Meddyginiaethu, v. to cure</p> +<p>Meddygiad, n. a making a cure, a doctoring</p> +<p>Meddyglyn, n. hydromel; mead</p> +<p>Meddygol, a medicinal</p> +<p>Meddygu, v. to doctor, to heal, to cure</p> +<p>Meddygyn, n. what heals; the violet</p> +<p>Meddylfryd, n. affection</p> +<p>Meddylgar, a. mindful, musing</p> +<p>Meddyliad, n. a thinking</p> +<p>Meddylio, v. to mind, to think</p> +<p>Meflâu, v. to pollute; to disgrace</p> +<p>Meflfethiant, n. a disgraceful defect</p> +<p>Mefliad, n. a polluting; a disgracing</p> +<p>Meflu, v. to pollute; to disgrace</p> +<p>Mefus, n. strawberries</p> +<p>Mefusen, n. a strawberry</p> +<p>Meg, n. utterance, expression</p> +<p>Megai, n. the glow worm</p> +<p>Megiad, n. utterance, expression</p> +<p>Megidydd, n. one who nourishes</p> +<p>Megin, n. a pair of bellows</p> +<p>Megino, v. to work bellows</p> +<p>Megys, conj. as, so as, like as</p> +<p>Mehefin, n. the month of June</p> +<p>Mehin, n. fat, fat flesh, grease</p> +<p>Mehinen, n. the leaf of fat</p> +<p>Mehino, v. to become greasy</p> +<p>Mehinog, a. having grease</p> +<p>Meia, v. to take the field</p> +<p>Meiad, n. a taking the field</p> +<p>Meibionain, Meibionos, n. little children</p> +<p>Meichiad, n. a becoming surety, a becoming bail</p> +<p>Meichio, v. to bail, to be bail</p> +<p>Meichiog, a. having surety</p> +<p>Meidr, n. a measure, a rule</p> +<p>Meio, v. to make a campaign</p> +<p>Meidradydd, n. a metre</p> +<p>Meidraeth, measurement</p> +<p>Meidriad, n. one who is able to effect or to accomplish</p> +<p>Meidro, v. to limit: to mete</p> +<p>Meidrol, a. limitable, comprehending</p> +<p>Meidroldeb, n. comprehensiveness, capacity</p> +<p>Meidroli, v. to bring within measure</p> +<p>Meidwy, n. a solitary one, a hermit</p> +<p>Meidwyfod, n. a hermitage</p> +<p>Meidyn, n. a point; a moment</p> +<p>Meiddiad, n. a curdling</p> +<p>Meiddion, n. curds and whey</p> +<p>Meiddioni, v. to turn to curds</p> +<p>Meiddlyd, a. wheyey, curdled</p> +<p>Meiddlyn, n. whey drink</p> +<p>Meiddog, a. abounding with whey</p> +<p>Meifon, n. raspberries</p> +<p>Meigen, n. a recess, a nook</p> +<p>Meigiad, n. a turning suddenly; a happening</p> +<p>Meigrad, n. a starting suddenly</p> +<p>Meigro, v. to startle, to start</p> +<p>Meigryn, n. a startle; a vertigo</p> +<p>Meiliad, n. a lading with a bowl</p> +<p>Meiliaid, n. a bowlful</p> +<p>Meiliannu, v. to uphold</p> +<p>Meiliant, n. an upholding</p> +<p>Meilierydd, n. the skylark</p> +<p>Meilio, v. to hold up; to put in a bowl; to raise with a +bowl</p> +<p>Meiliorn, n. transgression</p> +<p>Meiliorni, v. to transgress</p> +<p>Meilon, n. powder, flour</p> +<p>Meiloni, v. to reduce to powder</p> +<p>Meilwn, n. the small of the leg</p> +<p>Meilyn, n. a loop, an eye</p> +<p>Meilyndorch, n. a sashoon</p> +<p>Meillion, n. clover, trefoil</p> +<p>Meillionen, n. a trefoil</p> +<p>Meillioni, v. to yield trefoil</p> +<p>Meillionog, a. having trefoils</p> +<p>Meinâd, n. a making fine</p> +<p>Meinâu, v. to make fine or slender</p> +<p>Meincio, v. to fix benches</p> +<p>Meinder, n. exility, fineness</p> +<p>Meindwf, a. of slender growth</p> +<p>Mein-gan, n. a delicate fair one</p> +<p>Meinin, a. of stone, stony</p> +<p>Meinir, n. one of delicate growth</p> +<p>Meinoles, n. a delicate thing</p> +<p>Meinwar, a. delicate and gentle</p> +<p>Meinwedd, n. a delicate aspect</p> +<p>Meinwen, n. one delicately fair</p> +<p>Meinwyr, a. delicately chaste</p> +<p>Meinyn, n. a lump of stone</p> +<p>Meipen, n. a turnip</p> +<p>Meiriol, a. dissolving, thawing</p> +<p>Meiriolad, n. a thawing</p> +<p>Meirioli, v. to dissolve, to thaw</p> +<p>Meirion, n. a tender; a dairy man</p> +<p>Meiriones, n. a dairymaid</p> +<p>Meirioni, n. superintendence</p> +<p>Meisydd, n. a steward; a mayor</p> +<p>Meisgyn, n. a moth</p> +<p>Meisiad, n. a devising</p> +<p>Meisio, v. to devise, to invent</p> +<p>Meisiol, a. devising, inventive</p> +<p>Meistr, n. a master, a lord</p> +<p>Meistres, n. a mistress</p> +<p>Meistrol, a. masterely, master</p> +<p>Meistrolaeth, n. mastery</p> +<p>Meistrolaethu, v. to get mastery</p> +<p>Meistroll, v. to sway as master</p> +<p>Meityn, n. a point, a space</p> +<p>Meithdra, n. tediousness</p> +<p>Meithio, v. to make tedious</p> +<p>Meithiw, a. extensive, tedious</p> +<p>Meithrin, n. nurture, nursing: v. to nourish</p> +<p>Meithrinfa, n. a seminary</p> +<p>Meithriniad, n. a nurturing</p> +<p>Meithrinol, a. nurturing</p> +<p>Mêl, n. honey. Dil mêl, honeycomb</p> +<p>Mela, v. to gather honey</p> +<p>Melawd, n. a gathering honey</p> +<p>Meldardd, a. mellifluous</p> +<p>Melen, a. yellow; tawny</p> +<p>Melen-gu, n. the woad</p> +<p>Melenydd, n. the hawk-weed</p> +<p>Melfed, n. velvet; a gloss</p> +<p>Melfoch, n. honey swine, bears</p> +<p>Melgawod, n. the honey-dew</p> +<p>Melged, n. a tribute of honey</p> +<p>Melgorn, n. cell of a honeycomb</p> +<p>Melin, n. a mill, a grinder</p> +<p>Melina, v. to go to mill</p> +<p>Melino, v. to grind in a mill</p> +<p>Melinydd, n. a miller</p> +<p>Melog, a. having honey; n. honey-suckle</p> +<p>Melsugyn, n. woad, glustum</p> +<p>Melus, a. sweet</p> +<p>Meluso, v. to sweeten</p> +<p>Melwïoges, n. a snail</p> +<p>Melwlith, n. the honey-dew</p> +<p>Melyen, n. a snail</p> +<p>Melyn, a. yellow</p> +<p>Melyndra, n. a yellowness</p> +<p>Melynddu, a. tawny</p> +<p>Melynell, n. a yellow hue</p> +<p>Melynfaen, n. brimstone</p> +<p>Melyn-goch, a. yellow red</p> +<p>Melyni, n. yellowness, jaundice</p> +<p>Melyniad, n. a making yellow</p> +<p>Melynlas, a. yellowish blue</p> +<p>Melynllwyd, a. yellowish brown</p> +<p>Melynllys, n. the cheesewort</p> +<p>Melynog, n. a mullatto; a linnet</p> +<p>Melynu, v. to make yellow</p> +<p>Melynwy, n. the yolk of an egg</p> +<p>Melynwyn, a. yellowish white</p> +<p>Melys, a. sweet</p> +<p>Melysder, n. sweetness</p> +<p>Melysiannu, v. to dulcify, to sweeten</p> +<p>Melusiant, n. dulcification</p> +<p>Melysig, a. fond of sweets</p> +<p>Melysol, a. sweetening</p> +<p>Melysu, v. to sweeten</p> +<p>Melldith, n. a curse</p> +<p>Melldithiad, n. a malediction</p> +<p>Melldithio, v. to curse</p> +<p>Melldithiol, a. blasphemous</p> +<p>Melldithwr, n. a curser</p> +<p>Melli, Mellni, n. blight</p> +<p>Mellt, n. lightnings</p> +<p>Mellten, n. lightning</p> +<p>Mellteniad, n. flashing lightning</p> +<p>Melltenu, v. to flash lightning</p> +<p>Melltigaid, a. accursed, cursed</p> +<p>Melltigedig, a. cursed, accursed</p> +<p>Melltog, a. full of lightning</p> +<p>Mên, n. an active principle</p> +<p>Men, n. a wain, a cart</p> +<p>Menaid, n. a cart load</p> +<p>Menestr, n. a cup-bearer</p> +<p>Menestru, v. to serve, to wait</p> +<p>Meni, n. carting, cartage</p> +<p>Meniad, n. a carrying in a cart</p> +<p>Mensaer, n. a cartwright</p> +<p>Mentyn, n. a thin small lip</p> +<p>Menu, v. to impress</p> +<p>Menw, n. intellect, mind</p> +<p>Menwedig, a. intellectual; blessed</p> +<p>Menwi, v. to make intellectual</p> +<p>Menwin, a. intelligent</p> +<p>Menwol, a. intelligent</p> +<p>Menwyd, n. intellect; blessedness</p> +<p>Menwydig, a. intelligent; blessed</p> +<p>Menwydol, a. intelligent</p> +<p>Menwydus, a. intelligent</p> +<p>Menwyn, n. talent, skill</p> +<p>Menyd, adv. to the place where</p> +<p>Menyn, n. a small spot</p> +<p>Menynu, v. imprint, to dot</p> +<p>Mer, n. what is dropped off or parted; a particle; what is +still; what is received</p> +<p>Mêr, n. marrow</p> +<p>Meraidd, a. like marrow</p> +<p>Merch, n. a girl, a woman, a daughter</p> +<p>Merchaidd, a. feminine, female</p> +<p>Mercheta, v. to go a-wenching</p> +<p>Merchetwr, n. a wencher</p> +<p>Merchin, a. towering, rising</p> +<p>Merchyn, n. a little horse</p> +<p>Mercher, n. Mercury. Dydd Mercher, Wednesday</p> +<p>Merddrain, n. dog briars</p> +<p>Merddwfr, n. stagnant water</p> +<p>Mered, n. flatness, dulness</p> +<p>Meredig, a. flattened; stupified</p> +<p>Meredig, a. flat, torpid, dull</p> +<p>Mereiddio, v. to become marrow</p> +<p>Merf, a. insipid, tasteful, flat</p> +<p>Merfdra, n. insipidity, flatness</p> +<p>Merfu, v. to become insipid</p> +<p>Merhelyg, n. sallows</p> +<p>Meriad, n. a dropping down</p> +<p>Merin, a. dropping, trickling</p> +<p>Meriniad, n. a falling in drops</p> +<p>Merino, v. to fall in drops</p> +<p>Merinol, a. dropping, distilling</p> +<p>Merion, n. droppings, drippings</p> +<p>Merl, n. a little pony, a nag</p> +<p>Merlen, n. a little pony</p> +<p>Merlyn, n. a little pony</p> +<p>Merlys, n. a water plant</p> +<p>Meillyd, a. insipid, tasteless</p> +<p>Merllyn, n. a stagnant pool</p> +<p>Merog, a. having marrow</p> +<p>Merol, a. dropping, distilling</p> +<p>Merolaeth, n. flatness; mustiness</p> +<p>Meroli, v. to grow flat; to damp</p> +<p>Meroren, n. a tail, a trail</p> +<p>Merth, n. an exhausted state</p> +<p>Merthiad, n. an exhausting</p> +<p>Merthu, v. to exhaust, to wear out</p> +<p>Merthyr, n. what is open; a martyr</p> +<p>Merthyraeth, n. martyrology</p> +<p>Merthyrdod, n. martyrdom</p> +<p>Merthyriad, n. a martyring</p> +<p>Merthyru, v. to rack; to martyr</p> +<p>Meru, v. to droop; to drop</p> +<p>Merw, a. flaccid; flat; insipid</p> +<p>Merwin, n. numbness, torpidity</p> +<p>Merwinad, n. a benumbing</p> +<p>Merwindod, n. numbness</p> +<p>Merwino, v. to benumb</p> +<p>Merwydd, n. mulberry trees</p> +<p>Merwys, n. ousel, blackbird</p> +<p>Merydd, n. what is sluggish; a plash; sluggard; sea sedge</p> +<p>Meryn, n. a drop, a particle</p> +<p>Merys, n. a medlar tree</p> +<p>Meryw, n. the juniper wood</p> +<p>Mês, n. a portion, acorns</p> +<p>Mesa, v. to gather acorns</p> +<p>Mesen, n. a single acorn</p> +<p>Mesfraint, n. pannage</p> +<p>Mesglyn, n. a shell, a hull</p> +<p>Mesig, a. what may be chewed</p> +<p>Mesigo, v. to masticate, to chew</p> +<p>Mest, n. a portion of food</p> +<p>Mesur, n. measure; rule, metre</p> +<p>Mesur, Mesuro, v. to allot a share; to mete</p> +<p>Mesuradwy, a. measurable</p> +<p>Mesuredigaeth, n. measurement</p> +<p>Mesureg, n. mensuration</p> +<p>Mesuregol, a. geometrical</p> +<p>Mesuriad, n. a measuring</p> +<p>Mesuriaeth, n. mensuration</p> +<p>Mesuriant, n. measurement</p> +<p>Mesurydd, n. measurer</p> +<p>Mettel, n. metal; mettle</p> +<p>Metteliad, n. a turning to metal</p> +<p>Mettelu, v. to burn to metal</p> +<p>Mettelydd, n. a metallurgist</p> +<p>Mettelyddiaeth, n. mettellurgy</p> +<p>Mêth, n. a miss, abortion</p> +<p>Methadwy, a. fallible; perishable</p> +<p>Methdal, n. non-payment</p> +<p>Methedig, a. decayed; decrepit</p> +<p>Methedigaeth, n. failure: error</p> +<p>Methenw, n. a misnomer</p> +<p>Methiad, n. a failing, missing</p> +<p>Methiannu, v. to become failing</p> +<p>Methiannus, a. of a fallible nature</p> +<p>Methiant, n. failure, decay</p> +<p>Methineb, n. failure</p> +<p>Methledd, n. embarrassment</p> +<p>Methliad, n. an entangling</p> +<p>Methu, v. to fail, to miss; to decay</p> +<p>Methwr, n. a failer, misser</p> +<p>Meudwy, n. hermit</p> +<p>Meudwyaeth, n. hermit’s life</p> +<p>Meudwyes, n. a hermitess</p> +<p>Meudwyfan, n. hermitage</p> +<p>Meudwyo, v. to live a hermit</p> +<p>Mew, n. a mew, cat’s cry</p> +<p>Mewiad, n. a mewing</p> +<p>Mewian, v. to keep mewing</p> +<p>Mewn, prep. within, in</p> +<p>Mewnol, a. inward, eternal</p> +<p>Mewyd, n. idleness</p> +<p>Mewyda, v. to idle, to lounge</p> +<p>Mewydus, a. of an idle habit</p> +<p>Mi, what is identic: pron. me</p> +<p>Miar, n. a bramble, a briar</p> +<p>Miaren, n. bramble, briar</p> +<p>Mic, n. a hoot; a spite, pique</p> +<p>Micas, n. bread steeped</p> +<p>Miciad, n. a hooting, a spiting</p> +<p>Micio, v. to hoot; to spite</p> +<p>Mich, n. a squeal, a squeak</p> +<p>Michdan, v. to squeal</p> +<p>Midiad, n. a hemming in</p> +<p>Midd, n. enclosed place or pit</p> +<p>Middi, n. pit in a river</p> +<p>Mieri, n. brambles, briers</p> +<p>Mierinllwyn, n. bramble bush</p> +<p>Mig, n. a hoot; spite, malice</p> +<p>Migen, n. a bog; a fistulous ulcer</p> +<p>Migiad, n. a hooting; spitting</p> +<p>Mign, n. a bog, quagmire</p> +<p>Mignen, n. a bog, a quagmire</p> +<p>Migniad, n. a becoming boggy</p> +<p>Migus, a. hooting; malicious</p> +<p>Migwern, n. boggy meadow</p> +<p>Migwrn, n. knuckle; ankle</p> +<p>Migwyn, n. white moss on bogs</p> +<p>Migymguddio, v. hide and seek</p> +<p>Migyrnog, a. large knuckled</p> +<p>Migyrnu, v. to form a knuckle</p> +<p>Mil, n. an animal, a beast</p> +<p>Mil, n. thousand, ten hundred</p> +<p>Milaid, a. of an animal nature</p> +<p>Milaidd, a. like a beast, brutish</p> +<p>Milain, n. a brute; a villain: a brutish; cruel, fierce</p> +<p>Milast, n. a greyhound bitch</p> +<p>Milcerdd, n. a millepede</p> +<p>Mildraethawd, n. zoology</p> +<p>Milddail, n. a yarrow</p> +<p>Miled, n. a wild animal</p> +<p>Miledd, n. brutishness</p> +<p>Mileiddio, v. to brutalise</p> +<p>Milein-gar, a. ferocious, fierce</p> +<p>Mileiniad, n. a growing fierce</p> +<p>Mileinio, v. to grow fierce</p> +<p>Mileinig, a. brutish, ferocious</p> +<p>Milfed, a. thousandth</p> +<p>Milfedol, a. millesimal</p> +<p>Milfedran, n. thousandth part</p> +<p>Milfil, a. thousands of thousands</p> +<p>Milflwydd, a. millennial</p> +<p>Milflwyddiant, n. a millennium</p> +<p>Milfyd, Milfyw, n. the figwort</p> +<p>Milgi, n. a greyhound</p> +<p>Milhanes, n. zoology</p> +<p>Milplyg, n. thousand fold</p> +<p>Milred, n. a millepede</p> +<p>Milrith, n. fœtus, embryo</p> +<p>Milrym, n. the woodsage</p> +<p>Milwaith, n. a thousand times</p> +<p>Milwr, n. a warrior</p> +<p>Milwraidd, a. warrior-like</p> +<p>Milwriad, n. a colonel</p> +<p>Milwriaeth, n. warfare</p> +<p>Milwrio, v. to carry on war</p> +<p>Milwrus, a. warlike, militant</p> +<p>Milwydd, n. the camomile</p> +<p>Milyn, n. a little animal</p> +<p>Mill, n. the voilet</p> +<p>Milltir, n. a mile</p> +<p>Millyn, n. a violet</p> +<p>Mîn, n. edge, brink; lip</p> +<p>Minau, pron. me also; I, then</p> +<p>Mincoca, v. to pop the lips</p> +<p>Minedd, n. sharpness, the edge</p> +<p>Minfel, n. the herb yarrow</p> +<p>Minfelys, a. sweet-mouthed</p> +<p>Minfin, a. edge to edge, lip to lip</p> +<p>Minflys, n. daintiness of mouth</p> +<p>Minflysig, a. dainty-mouthed</p> +<p>Minfwich, n. a hare lip</p> +<p>Minfylchog, a. hare-lipped</p> +<p>Minffug, a. of deceitful lip</p> +<p>Min-gam, a. wry-mouthed</p> +<p>Min-gamu, v. to make a grimace</p> +<p>Min-grach, a. scabby-mouthed</p> +<p>Min-gras, a. saucy-mouthed</p> +<p>Min-grwn, a. of a round mouth</p> +<p>Miniad, n. edging, sharpening</p> +<p>Minial, v. to move the lips</p> +<p>Minialedd, n. motion of the lip;</p> +<p>Minio, v. to edge, to sharpen</p> +<p>Miniog, a. having an edge, edged</p> +<p>Mintai, n. a company</p> +<p>Mïod, n. fritters; manchets</p> +<p>Mirain, a. of fair aspect, comely</p> +<p>Mire, n. the aspect or visage</p> +<p>Mireindod, n. comeliness, beauty</p> +<p>Mireiniad, n. a making comely</p> +<p>Mireinwch, n. comeliness</p> +<p>Miriad, n. a rendering comely</p> +<p>Miriannu, v. to render comely</p> +<p>Miriant, n. beauty of aspect</p> +<p>Mis, n. catemania; a month. Mis yr afaeth, the +honeymoon</p> +<p>Misol, a. menstrual; monthly</p> +<p>Misglen, n. a muscle; kind of shell fish</p> +<p>Misglwyf, n. the menses</p> +<p>Misglwyfol, a. menstruous</p> +<p>Misgwaith, n. a month’s space</p> +<p>Misyriad, n. what is a month old</p> +<p>Mit, n. a shallow vessel</p> +<p>Mo, pron. it; him, he: prep. of, concerning, more of</p> +<p>Moc, n. a mock, a mimic</p> +<p>Mociad, n. a mocking</p> +<p>Mocio, v. to mock, to mimic</p> +<p>Moch, n. swine, pigs</p> +<p>Mochaidd, a. like swine, hoggish</p> +<p>Mochi, v. to wallow as swine</p> +<p>Mochyn, n. a pig, a swine</p> +<p>Mochynaidd, a. like a hog</p> +<p>Môd, n. a circle; a turn; enclosure</p> +<p>Modbren, n. a stirring stick</p> +<p>Modfeddu, v. to mete an inch</p> +<p>Modrwy, n. a ring</p> +<p>Modrwyfil, n. lizard; eft</p> +<p>Modrwyig, n. an annulet</p> +<p>Modrwyo, v. to form a ring</p> +<p>Modrwyog, a. in ringlets</p> +<p>Modrwyol, a. annulary; curly</p> +<p>Modrwywr, n. dealer in rings</p> +<p>Modryb, n. aunt; dame</p> +<p>Modrydaf, n. standard; stock of bees</p> +<p>Modur, n. protector</p> +<p>Môdd, n. a mode, a form, a way, a means</p> +<p>Moddiant, n. means; form</p> +<p>Moddio, v. to bring to a form</p> +<p>Moddus, a. mannerly; decent</p> +<p>Moel, n. pile; conical hill</p> +<p>Moel, a. piled; bare; bald</p> +<p>Moelcen, n. a bald pate</p> +<p>Moelder, n. bareness, baldness</p> +<p>Moeldes, n. clear sunshine</p> +<p>Moelddwrn, n. naked fist</p> +<p>Moeledd, n. bareness, baldness</p> +<p>Moelffon, n. spatula</p> +<p>Moeli, v. to pile; to make bald</p> +<p>Moeliad, n. a making bald</p> +<p>Moelni, n. bareness, baldness</p> +<p>Moelron, n. a sea calf, a seal</p> +<p>Moelyn, n. a bald pated one</p> +<p>Moes, n. civility, behaviour</p> +<p>Moesaddysg, n. science of ethics</p> +<p>Moesog, a. mannerly, courteous</p> +<p>Moesol, a. ethical, moral</p> +<p>Moesoldeb, n. morality</p> +<p>Moesoli, v. to become moral</p> +<p>Moeth, n. delicacy, nicety</p> +<p>Moethen, n. a dainty one</p> +<p>Moethi, v. to treat nicely</p> +<p>Moethiad, a treating nicely</p> +<p>Moethineb, n. blandishment</p> +<p>Moethol, a. delicate, bland</p> +<p>Moethus, a. delicate, dainty</p> +<p>Moethusdra, n. blandishment</p> +<p>Moethyn, n. a luxurious person</p> +<p>Mogu, v. to stifle; to smother</p> +<p>Mohonof, prep. from</p> +<p>Moi, v. to throw out; to foal</p> +<p>Mol, n. a concretion; gum</p> +<p>Molach, n. a slight praise</p> +<p>Molad, n. commendation</p> +<p>Moladwy, a. commendable</p> +<p>Molaid, a. full of particles</p> +<p>Molawd, n. commendatian</p> +<p>Mold, n. a mould; a knead</p> +<p>Moldiad, n. moulding; kneading</p> +<p>Moldio, v. to mould; to knead</p> +<p>Moled, n. a muffler, a kerchief</p> +<p>Moli, v. to praise, to adore</p> +<p>Moliannol, a. commendatory</p> +<p>Moliannu, v. to give praise</p> +<p>Moliannus, a. commendable</p> +<p>Moliant, n. praise, adoration</p> +<p>Moloch, n. tumult, uproar</p> +<p>Molog, a. full of humour; gummy. Y frech folog, the +smallpox</p> +<p>Moll, n. what extends round</p> +<p>Molliad, n. a stretching round</p> +<p>Mollt, Mollwyn, n. mutton; a wether</p> +<p>Môn, n. what is isolated; a point</p> +<p>Mones, n. a sulky female</p> +<p>Monig, a. sulky, sullen</p> +<p>Monoch, n. entrails, guts</p> +<p>Monof, pron. prep. of me</p> +<p>Monwent, Mynwent, n. a churchyard</p> +<p>Monwes, n. the bosom</p> +<p>Monwesiad, n. a bosoming</p> +<p>Monwesol, a. of the bosom</p> +<p>Monwesu, v. to put in the bosom</p> +<p>Monyn, n. a sulky person</p> +<p>Mop, Mopren, n. a maukin; a mop</p> +<p>Môr, n. the sea</p> +<p>Mor, adv. how, so, as; how much</p> +<p>Mora, n. motion of the sea</p> +<p>Moradar, n. sea fowls</p> +<p>Moran, n. a whale</p> +<p>Morben, n. a promontory</p> +<p>Morbryf, n. a sea animal</p> +<p>Morbysg, n. sea fish</p> +<p>Morchwain, n. insects on the seashore</p> +<p>Morchwydd, n. swell of the sea</p> +<p>Mordaith, n. a sea voyage</p> +<p>Mordir, n. maritime land</p> +<p>Mordon, n. a sea breaker</p> +<p>Mordrai, n. ebb of the sea</p> +<p>Mordwy, n. a seafaring</p> +<p>Mordwyaeth, n. a seafaring life</p> +<p>Mordwyn, n. an ant hill</p> +<p>Mordwyo, v. to go by sea</p> +<p>Mordwyol, a. seafaring; sailing</p> +<p>Mordwys, n. waying corn</p> +<p>Mordwywr, n. a mariner</p> +<p>Morddanadl, n. horehound</p> +<p>Morddarluniad, n. hydrography</p> +<p>Morddraenog, n. sea urchin</p> +<p>Morddwr, n. estuary of the sea</p> +<p>Morddwyd, n. the thigh</p> +<p>Moreryr, n. an ospray</p> +<p>Morfa, n. sea brink</p> +<p>Morfalwen, n. a sea snail</p> +<p>Morfan, n. sea shore strand</p> +<p>Morfar, n. rage of the sea</p> +<p>Morfarch, n. a sea horse</p> +<p>Morfil, n. sea animal, whale</p> +<p>Morfin, n. sea brink</p> +<p>Morflaidd, n. the base</p> +<p>Morfochyn, n. the grampus</p> +<p>Morforwyn, n. the mermaid</p> +<p>Morfran, n. a cormorant</p> +<p>Morfrwryn, n. the sea rushes</p> +<p>Morfuwch, n. the walrus</p> +<p>Morgamlas, n. an estuary</p> +<p>Morgant, n. a sea brink</p> +<p>Morgaseg, n. a sea breaker</p> +<p>Morgath, n. a skate, a ray</p> +<p>Morgelyn, n. the eringo</p> +<p>Morgerwyn, n. a sea gulf</p> +<p>Morgi, n. shark</p> +<p>Morgranc, n. the crab fish</p> +<p>Morgrug, n. hill of ants; ants</p> +<p>Morgrugyn, n. an ant</p> +<p>Morgudyn, n. the polypus</p> +<p>Morgyllell, n. the calamary</p> +<p>Morhedydd, n. a sea lark</p> +<p>Morhesg, n. the sea sedge</p> +<p>Morhocys, n. mashmallows</p> +<p>Morhwch, n. a grampus</p> +<p>Moriad, n. a going by sea</p> +<p>Mono, v. to live at sea; to sail</p> +<p>Morionen, n. emmet, ant</p> +<p>Moriwr, n. seaman, sailor</p> +<p>Morladrad, n. a piracy</p> +<p>Morlan, n. a sea brink, a beach</p> +<p>Morlas, n. a sea-green colour</p> +<p>Morleidr, n. a pirate</p> +<p>Morlo, n. a sea calf, a seal</p> +<p>Morlwch, n. a sea spray</p> +<p>Morlwyau, n. scurvy grass</p> +<p>Morlyffant, n. the frog fish</p> +<p>Morlysŵen, n. a conger eel</p> +<p>Morneidr, n. a sea snake</p> +<p>Mordnodwydd, n. needlefish</p> +<p>Moron, n. plants with tapering roots; carrots</p> +<p>Moronyn, n. a carrot</p> +<p>Mortais, n. a mortise</p> +<p>Morwennol, n. a sea swallow</p> +<p>Morwerydd, n. the seashore</p> +<p>Morwiail, n. grass wreck</p> +<p>Morwiber, n. the aquatic viper</p> +<p>Morwriaeth, n. seamanship</p> +<p>Morwyf, n. a bubble</p> +<p>Morwyn, n. a maid, a damsel</p> +<p>Morwynaidd, a maidenly</p> +<p>Morwyndod, n. virginity</p> +<p>Morwynig, n. a little maid</p> +<p>Morwynol, a. of a virgin</p> +<p>Morwys, n. bubbles, bubbling</p> +<p>Morwysiad, n. a bubbling</p> +<p>Mory, n. morrow, to-morrow</p> +<p>Moryd, n. inlet of sea water</p> +<p>Morymdaith, n. sea voyage</p> +<p>Mu, n. bulk, a mass; a muid</p> +<p>Much, n. sable, gloom</p> +<p>Muchiad, n. a growing sable</p> +<p>Muchudd, n. a jet black; jet</p> +<p>Mud, n. a remove; a mew; a making motion; mute</p> +<p>Mudadwy, a. moveable</p> +<p>Mudai, n. remover, mover</p> +<p>Mudan, n. a mute, a dumb one</p> +<p>Mudanaeth, n. a mute state</p> +<p>Mudanes, n. a female mute</p> +<p>Mudfa, n. a removal</p> +<p>Mudiad, n. a removing</p> +<p>Mudliw, n. motely colour</p> +<p>Mudo, v. to remove</p> +<p>Mudol, a. moving, moveable</p> +<p>Mudsain, n. a mute letter</p> +<p>Mudw, n. what is on the move</p> +<p>Mudwg, n. state of removing</p> +<p>Mul, n. an ass, a mule: a. bashful, modest, simple</p> +<p>Muldra, n. bashfulness</p> +<p>Mules, n. a she ass</p> +<p>Mulfran, n. a cormorant</p> +<p>Mulyn, n. a little ass</p> +<p>Mun, n. what forms; a hand</p> +<p>Munaid, n. a handful</p> +<p>Muned, n. epithet for a hand</p> +<p>Muneidio, v. to give handfuls</p> +<p>Munud, n. a gesture; a nod</p> +<p>Munudiad, n. a making gestures</p> +<p>Munudio, v. to make gestures</p> +<p>Mur, n. what is firm; a wall: a. firm, fixed, established</p> +<p>Murdd, n. a foundation</p> +<p>Murddyn, n. shell of a building</p> +<p>Mugraid, n. a mighty spirit</p> +<p>Murio, v. to fix; to wail</p> +<p>Muriwr, n. wall-builder; maker of walls</p> +<p>Murlysiau, n. pelitory of the wall</p> +<p>Murnio, v. to hinder, to harm</p> +<p>Murniol, a. annoying, harming</p> +<p>Mursen, n. a coquette; a prude</p> +<p>Mursendod, n. coquetry</p> +<p>Mursenu, v. to act the coquette</p> +<p>Mursyn, n. a coxcomb, a fop</p> +<p>Musgrell, a. hobbling, halting</p> +<p>Musgrellni, n. helplessness</p> +<p>Mw, n. what is upon or about</p> +<p>Mwci, n. a fog; a sprite</p> +<p>Mwch, a. hasty, quick, swift</p> +<p>Mwd, n. an arch, a cieling</p> +<p>Mwdran, n. washbrew; gruel</p> +<p>Mwdwl, n. a stack; a cock</p> +<p>Mwdd, n. an arch, a vault</p> +<p>Mwg, n. smoke, fume</p> +<p>Mwgwd, n. a blind, a mask</p> +<p>Mwng, n. a neck, a mane</p> +<p>Mwngial, v. to speak gutturally: n. a muttering</p> +<p>Mwl, n. a concretion, a lump</p> +<p>Mwlwch, Mwlwg, n. refuse, sweepings</p> +<p>Mwll, a. close, warm, sultry</p> +<p>Mwn, n. what spires up; a particle; a mine, ore</p> +<p>Mwnai, n. money, coin</p> +<p>Mwndlws, n. neck ornament</p> +<p>Mwn-gloddiad, n. a mining</p> +<p>Mwn-gloddio, v. to mine</p> +<p>Mwnt, n. a mound; a mount, a hundred thousand</p> +<p>Mwnwg, n. a neck; a swivel</p> +<p>Mwr, n. what tends to fall or happen</p> +<p>Mwrl, n. a crumbling stone</p> +<p>Mwrn, n. sultry weather: a. sultry, close, warm</p> +<p>Mwrndra, n. sultriness</p> +<p>Mwrno, v. to become sultry</p> +<p>Mwrth, n. what tends forward</p> +<p>Mwrthwyl, n. a hammer</p> +<p>Mwrthwyliad, n. a hammering</p> +<p>Mwrthwylio, v. to hammer</p> +<p>Mws, n. what shoots out; effluvia: a. of strong scent, +rank</p> +<p>Mwsg, n. moscus, musk</p> +<p>Mwstardd, n. mustard</p> +<p>Mwswg, n. moss</p> +<p>Mwswgl, n. moss</p> +<p>Mwth, a. rapid, fleet, nimble</p> +<p>Mwy, a. additional; more; larger: adv. more, again</p> +<p>Mwyâd, n. an augmenting</p> +<p>Mwyach, a. more; adv. more</p> +<p>Mwyad, increasing, augmenting</p> +<p>Mwyadu, v. to augment, to increase</p> +<p>Mwyaid, n. consecrated wafers</p> +<p>Mwyalch, Mwyalchen, n. ousel, blackbird</p> +<p>Mwyar, n. acini, clustered berries</p> +<p>Mwyaren, n. a single berry</p> +<p>Mwyâu, v. to augment, to enlarge</p> +<p>Mwyd, n. what is soaked</p> +<p>Mwydion, n. soft parts; pith</p> +<p>Mwydioni, v. to become crumby</p> +<p>Mwydionyn, n. crumb; pith</p> +<p>Mwydle, n. the fetlock</p> +<p>Mwydo, v. to soak, to moisten</p> +<p>Mwydol, a. soaking, moistening, steeping, damping</p> +<p>Mwyedigaeth, n. augmentation</p> +<p>Mwyedigo, v. to augment</p> +<p>Mwyeri, n. briers, brambles</p> +<p>Mwyfwy, adv. more and more</p> +<p>Mwygl, n. tepid, warm, sultry</p> +<p>Mwyglad, n. a growing sultry</p> +<p>Mwygledd, n. tepidity; sultriness</p> +<p>Mwyglen, n. a wanton wench</p> +<p>Mwygliad, n. a growing sultry</p> +<p>Mwyglo, v. to warm; to grow sultry</p> +<p>Mwyll, a. emolient, tender</p> +<p>Mwyn, n. enjoyment, use; sake: a. kind, gentle, mild</p> +<p>Mwynâd, n. an enjoying</p> +<p>Mwynaidd, a. tender</p> +<p>Mwynasu, v. to do kindness</p> +<p>Mwynâu, v. to enjoy, to possess</p> +<p>Mwynder, n. kindness</p> +<p>Mwyneidd-dra, n. tenderness</p> +<p>Mwyneiddio, v. to become kind, tender or pleasing</p> +<p>Mwyniant, n. enjoyment, use</p> +<p>Mwynlan, a. courteously fair</p> +<p>Mwys, n. what comprehends; what has double meaning: a pun; a +hamper: five score of herrings: a. ambiguous; witty; elegant</p> +<p>Mwysair, n. punning word</p> +<p>Mwythach, n. pampered state</p> +<p>Mwythedd, n. emolliency, softness, blandishment</p> +<p>Mwythiad, n. a mollifying</p> +<p>Mwythig, a. puffed up, bloated</p> +<p>Mwytho, v. to puff; to mollify</p> +<p>Mwythol, a. emollient</p> +<p>Mwythus, a. sleek; delicate; nice</p> +<p>Mwythusdra, n. a pampered state</p> +<p>Mwythusiad, n. a pampering</p> +<p>My, pron. my. Inflected to FY</p> +<p>Mychol, a. of rapid motion</p> +<p>Mychiad, n. a swineherd</p> +<p>Myd, n. aptitude, fluency</p> +<p>Mydaidd, a. like an arch, arched</p> +<p>Mydedd, n. archedness</p> +<p>Mydiad, n. cameration</p> +<p>Mydr, n. metre, verse</p> +<p>Mydraeth, n. versification</p> +<p>Mydriad, n. a versifiying</p> +<p>Mydrwr, n. a versifier</p> +<p>Mydryddiaeth, n. versification</p> +<p>Mydryddu, v. to versify</p> +<p>Mydu, v. to arch, to vault</p> +<p>Mydum, n. gesture; mimicry</p> +<p>Mydw, n. aptitude; fluency</p> +<p>Mydwal, a. apt to proceed</p> +<p>Mydwaledd, n. fluent speech</p> +<p>Mydyliad, n. a stacking</p> +<p>Mydylu, v. to stack, to cock</p> +<p>Myddi, n. a hogshead</p> +<p>Myfi, pron, myself, I, me</p> +<p>Myfiaeth, n. egotism</p> +<p>Myfio, v. to egotise</p> +<p>Myfyr, n. muse, study: a. musing, pensive</p> +<p>Myfyrbwyll, a. of musing mind</p> +<p>Myfyrdod, n. contemplation</p> +<p>Myfyrdodol, a. contemplative</p> +<p>Myfyriadol, a. contemplative</p> +<p>Myfyrio, v. to contemplate</p> +<p>Myfyriol, a. contemplative</p> +<p>Myfyriwr, n. a contemplator, a speculator</p> +<p>Myg, n. solemnity, sanctitude</p> +<p>Mygawd, n. suffocation</p> +<p>Mygdarth, n. vapour, fog</p> +<p>Mygdarthu, v. to burn incense</p> +<p>Myged, n. respect, reverence: a. respected, solemn</p> +<p>Mygedorth, n. a funeral pile</p> +<p>Mygfa, n. a suffocation</p> +<p>Mygfaen, n. brimstone</p> +<p>Mygiad, n. a smoking</p> +<p>Myglyd, a. apt to smoke</p> +<p>Mygodarth, n. exhalation</p> +<p>Mygodfa, n. an asthma</p> +<p>Mygodorth, n. a flatulency</p> +<p>Mygol, a. fumous, smoking</p> +<p>Mygu, v. to smoke; to stifle</p> +<p>Mygyr, a. majestic, glorious</p> +<p>Myngog, a. having a mane</p> +<p>Myngen, n. the crest of a horse; a mane</p> +<p>Myngial, n. guttural speaking</p> +<p>Myngialu, v. to speak gutturally</p> +<p>Myharan, n. tup, a ram</p> +<p>Myhefin, n. month of June</p> +<p>Myldardd, n. what is in grains</p> +<p>Mylliad, n. a growing saltry</p> +<p>Myllu, v. grow sultry</p> +<p>Myllynen, n. a violet</p> +<p>Mym, n. what is incipient</p> +<p>Mympwy, n. opinion; humour</p> +<p>Mympwyaeth, n. opiniation</p> +<p>Mympwyo, to opine</p> +<p>Mympwyol, a. opinionative</p> +<p>Mymryn, n. an atom</p> +<p>Myn, n. will, desire, mind, n. a kid, a young goat: prep. by +the will of, by</p> +<p>Mynach, n. a monk; a post</p> +<p>Mynachaeth, n. monachism</p> +<p>Mynachol, a. monachal, monkish</p> +<p>Mynaches, n. a recluse, a nun</p> +<p>Mynachlog, n. monastery</p> +<p>Mynad, n. a volition, a will</p> +<p>Mynag, n. a report, a recital</p> +<p>Mynan, n. a young kid</p> +<p>Mynas, n. a menace, a threat</p> +<p>Mynawyd, n. an awl</p> +<p>Mynci, n. hame, part of horse collar</p> +<p>Mynechdid, n. a monastery</p> +<p>Myned, v. to set out, to go</p> +<p>Mynedfa, n. a departure</p> +<p>Mynediad, n. a going, departing</p> +<p>Mynedwy, n. running water</p> +<p>Mynegadwy, a. expressible</p> +<p>Mynegai, n. what indicates, an index</p> +<p>Mynegfa, n. a catalogue</p> +<p>Mynegfys, n. a fore finger</p> +<p>Mynegi, v. to express, to relate</p> +<p>Mynegiad, n. a declaration</p> +<p>Mynegiadol, a. declaratory</p> +<p>Mynegiaeth, n. a recital</p> +<p>Mynegiant, n. declaration</p> +<p>Mynegoi, a. expressive, declaring; indicative</p> +<p>Myniad, n. a willing: a having</p> +<p>Myniant, n. volition; willing</p> +<p>Myniar, n. a snipe</p> +<p>Mynogaeth, n. urbanity</p> +<p>Mynor, n. marble</p> +<p>Mynori, v. to become marble</p> +<p>Mynta, n. a million</p> +<p>Myntai, n. multitude, host</p> +<p>Mynteio, v. to congregate</p> +<p>Myntumio, v. to maintain</p> +<p>Mynu, v. to exercise will; to attain; to seek; to will</p> +<p>Mynud, n. what is courteous; courteous; social</p> +<p>Mynudedd, n. courteousness</p> +<p>Mynudyn, n. deportment</p> +<p>Mynw, n. a person, a body</p> +<p>Mynwar, n. a harness collar</p> +<p>Mynwed, n. fellowship, society</p> +<p>Mynwen, n. a sepulchre</p> +<p>Mynwennol, a. monumental</p> +<p>Mynwent, n. a sepulchre; a churchyard</p> +<p>Mynwes, n. bosom</p> +<p>Mynwesol, n. of the bosom</p> +<p>Mynwesu, v. to bosom</p> +<p>Mynych, a. frequent, often</p> +<p>Mynychiad, n. frequenting</p> +<p>Mynychu, v. to frequent</p> +<p>Mynyd, n. a minute</p> +<p>Mynydd, n. a mountain</p> +<p>Mynyddig, a. mountainous</p> +<p>Mynyglog, n. the quinsy</p> +<p>Mynyglwisg, n. a neck-cloth</p> +<p>Mynyn, n. a young kid</p> +<p>Myr, a. essential; pure; holy: n. the sea; emmets</p> +<p>Myrdwyn, n. an ant-hill</p> +<p>Myrdd, n. infinity</p> +<p>Myrddiwn, n. a myriad</p> +<p>Myriad, n. a making pure</p> +<p>Myrion, n. ants, emmets</p> +<p>Myrionen, n. an emmet</p> +<p>Myrndra, n. sultriness</p> +<p>Myrniad, n. a growing sultry</p> +<p>Myrnio, v. to become sultry</p> +<p>Myrwerydd, n. sea rushes</p> +<p>Mysg, n. the middle, the midst</p> +<p>Mysgiad, n. a mixing, a blending</p> +<p>Mysgu, v. to mix, to mingle</p> +<p>Mysorig, a. yeilding a stench</p> +<p>Myswrn, n. an instrument</p> +<p>Myswynog, n. a farrow cow</p> +<p>Mysygan, n. a soft expression</p> +<p>Mysygliad, n. a gathering moss</p> +<p>Mysyglu, v. to gather moss</p> +<p>Mythdra, n. swiftness; velocity</p> +<p>Mythiad, n. a giving velocity</p> +<p>Mythl, n. infected state; canker</p> +<p>Mythliad, n. a cankering</p> +<p>Mythlu, v. to pervade; to canker</p> +<p>Mythu, v. to give swiftness</p> +<p>Myw, n. what has activity; an ant</p> +<p>Mywion, n. ants</p> +<p>Mywionyn, n. an ant, an emmet</p> +<p>Mywyn, n. pith</p> +<p>Mywynog, a. having pith</p> +<p>Na, conj. nor, neither; than; adv. no, not; than not</p> +<p>Nabod, n. cognisance; v. to know, to recognise</p> +<p>Nac, adv. no, not</p> +<p>Naca, v. to make a denial</p> +<p>Nacâd, n. a refusal, a denial</p> +<p>Nacaol, a. refusing; negative</p> +<p>Nacâu, v. to refuse, to deny</p> +<p>Nâd, n. a shrill cry; clamour</p> +<p>Nad, adv. not, that not</p> +<p>Nadiad, n. a hindering</p> +<p>Nadu, v. to cry out, to howl</p> +<p>Nadd, n. what is wrought or chipped</p> +<p>Naddol, a. hewing, chipping</p> +<p>Naddiad, n. a hewing, a chipping, a cutting</p> +<p>Naddial, v. to keep chipping</p> +<p>Naddiant, n. a wrought state</p> +<p>Naddion, n. chippings; lint</p> +<p>Naddu, v. to hew, to chip</p> +<p>Nâf, n. what forms; a creator</p> +<p>Nafiad, n. an operation</p> +<p>Nag, n. a negative; a denial: conj. nor. neither; than: adv. +not</p> +<p>Nage, adv. not that, not so, no</p> +<p>Nagu, v. to deny, to hinder</p> +<p>Nai, n. a nephew</p> +<p>Naid, n. a refuge; a jump</p> +<p>Naill, a. one or other, one; conj. either, other</p> +<p>Nain, n. a grandmother</p> +<p>Nam, n. a mark, a maim, a fault; an exception</p> +<p>Namyn, prep. but, since, except: n. exception</p> +<p>Nan, adv. what</p> +<p>Nant, n. a ravine, a brook</p> +<p>Nas, adv. not; that not</p> +<p>Naw, a. nine</p> +<p>Nawd, n. nature; character: adv. effectually, easily</p> +<p>Nawdeg, a. ninety</p> +<p>Nawdd, n. refuge, protection; patronage; support</p> +<p>Nawf, n. a swim; the swim or wind bladder of a fish</p> +<p>Nawfed, a. ninth</p> +<p>Nawn, n. meridian, noon</p> +<p>Nawnol, a. meridional, noon</p> +<p>Nawnu, v. to uphold; to be noon, to be meridional</p> +<p>Naws, n. nature, disposition</p> +<p>Nawsaidd, a. genial; kind; soft</p> +<p>Nawsedd, n. temperature</p> +<p>Nawseiddio, v. to render genial or temperate</p> +<p>Nawsiad, n. a tempering, a pervading</p> +<p>Nawseiddiol, a. temperamental</p> +<p>Nawsiant, n. temperament</p> +<p>Nawsio, v. to temper; to pervade; to ooze</p> +<p>Nawsineb, n. temperament</p> +<p>Nawsol, a. temperate, genial</p> +<p>Nawsoldeb, n. temperature</p> +<p>Nawsoli, v. to temper; to soften</p> +<p>Nawswyllt, a. of wild temper</p> +<p>Ne, n. a state of going; a hue, conj. or, otherwise, +either</p> +<p>Nead, n. an opening to let out</p> +<p>Neb, n. somebody, nobody</p> +<p>Nebpell, adv. at no distance</p> +<p>Nedd, n. what turns; a dingle</p> +<p>Neddair, n. a grasp of the hand</p> +<p>Nef, n. a hollow: heaven</p> +<p>Nefol, a. heavenly, celestial</p> +<p>Nefoldeb, heavenliness</p> +<p>Nefolfryd, a. heavenly-minded</p> +<p>Nefoli, v. to become heavenly</p> +<p>Nefoliaeth, n. heavenly state</p> +<p>Neges, n. errand, message</p> +<p>Negesa, v. to go on errands; to negociate</p> +<p>Negesai, n. one who goes on errands, a messenger</p> +<p>Negeseuwr, Negeswr, Negesydd, n. an errand man; a +messenger</p> +<p>Negesiaeth, n. a commission</p> +<p>Negesog, a. having an errand</p> +<p>Negesol, a. relating to errands</p> +<p>Negesyddiaeth, n. business of a messenger</p> +<p>Neidiad, n. a leaping, a jumping</p> +<p>Neidio, v. to leap; to throb</p> +<p>Neidiol, a. leaping; throbbing</p> +<p>Neidr, n. a snake, an adder. Gwas y neidr, the +dragon-fly</p> +<p>Neidrllys, n. snakewort</p> +<p>Neifion, n. creating powers; Neptune</p> +<p>Neillawr, adv. at another time</p> +<p>Neilldu, n. otherside, one side</p> +<p>Neillduad, n. a putting aside</p> +<p>Neillduaeth, n. a reservation</p> +<p>Neillduedd, n. separateness</p> +<p>Neillduol, v. to go aside; to put aside; to separate; a. +separate, distinct. Cyfreithiau neilduol, by-laws</p> +<p>Neillduolaeth, n. discrimination</p> +<p>Neillduoldeb, n. discriminateness</p> +<p>Neillduoli, v. to render distinct</p> +<p>Neilliad, n. diversifying</p> +<p>Neisio, v. to trim up nicely</p> +<p>Neithio, v. to complete; to confirm</p> +<p>Neithior, n. completion; a marriage feast</p> +<p>Neithiori, v. to keep a marriage feast</p> +<p>Neithiwyr, n. the evening past, last night</p> +<p>Nemawr, n. a few in number</p> +<p>Nen, n. a ceiling, a canopy</p> +<p>Nenawr, n. upper story, garret</p> +<p>Nenbren, n. a roof beam</p> +<p>Nenfwd, n. a ceiling arch</p> +<p>Neniad, n. a ceiling, a vaulting</p> +<p>Neniar, n. a roof beam</p> +<p>Nenty, n. a cockloft, a garret</p> +<p>Nêr, n. what has self-energy; the Lord</p> +<p>Nerth, n. might, power</p> +<p>Nerthedd, n. potency, strength</p> +<p>Nerthfawr, a. of great power</p> +<p>Nerthiad, n. a strengthening</p> +<p>Nerthiannu, v. to make potent</p> +<p>Nerthiant, n. a strengthening</p> +<p>Nerthol, a. powerful, potent</p> +<p>Nerthu, v. to make powerful</p> +<p>Nes, n. a proximate state: a. divested of distance; nearer, +adv. until, before that</p> +<p>Nesâd, n. approximation</p> +<p>Nesaol, a. approximating</p> +<p>Nesâu, v. to approximate</p> +<p>Nesefin, n. a neighbour</p> +<p>Nesiad, n. a drawing near</p> +<p>Nesiant, n. approximation</p> +<p>Nesnes, adv. nearer and nearer</p> +<p>Nesrwydd, n. nearness, proximity</p> +<p>Nest, n. what is compact or close</p> +<p>Nestig, a. compact</p> +<p>Nesu, v. to approximate</p> +<p>Neu, v. to pant; to wish or to pant for earnestly: conj. +or</p> +<p>Neuadd, n. a hall, a large room</p> +<p>Neuaddol, a. belonging to a hall</p> +<p>Neued, n. a panting; a longing</p> +<p>Neufedd, n. wealth, riches</p> +<p>New, n. what is proceeding</p> +<p>Newid, n. change: v. to change, to alter</p> +<p>Newidiad, n. a changing</p> +<p>Newidiannu, to produce change</p> +<p>Newidiant, n. act of changing</p> +<p>Newidio, v. to change, to alter, to become changed</p> +<p>Newidiol, a. changing, mutable</p> +<p>Newidioldeb, n. changeableness</p> +<p>Newydd, n. what is new, news: a. new, novel; fresh</p> +<p>Newydd-dra, n. newness, novelty</p> +<p>Newyddiad, n. a making new</p> +<p>Newyddiadur, n. newspaper</p> +<p>Newyddol, a. of a new quality</p> +<p>Newyddu, v. to make new</p> +<p>Newyn, n. hunger; famine</p> +<p>Newyndra, n. a hungry state</p> +<p>Newyniad, n. a famishing</p> +<p>Newynllyd, Newynog; a. hungry, starving</p> +<p>Newynol, a. famishing, hungry</p> +<p>Newynu, v. to famish, to starve</p> +<p>Nhw, Nhwy, pron. they, them</p> +<p>Nhwythau, pron. they likewise</p> +<p>Ni, n. a number separate; pron. i. we, us: adv. not</p> +<p>Nid, n. what is impending: adv. not</p> +<p>Nidr, n. impediment: delay</p> +<p>Nidrad, n. an entagling</p> +<p>Nidredd, n. entanglement; perplexity</p> +<p>Nidri, n. an entanglement; a perplexity</p> +<p>Nidro, v. to entangle</p> +<p>Nifer, n. a number; a host</p> +<p>Niferai, n. a numerator</p> +<p>Niferedd, n. numerousness</p> +<p>Niferiad, n. a numbering</p> +<p>Niferiaeth, n. numeration</p> +<p>Niferiannu, v. to enumerate</p> +<p>Niferog, a. numerous</p> +<p>Niferogi, v. to make numerous</p> +<p>Niferol, a. numerical, numeral</p> +<p>Niferu, v. to number</p> +<p>Niferydd, n. a numerist</p> +<p>Nifwl, n. a mist, a cloud</p> +<p>Nig, n. what is straitened</p> +<p>Nigiad, n. a straitening</p> +<p>Nigio, v. to straiten; to narrow</p> +<p>Nill, n. what is repeated</p> +<p>Nillai, n. a sickle</p> +<p>Ninau, pron. we also, us too</p> +<p>Nis, adv. not</p> +<p>Nith, n. what is pure: niece</p> +<p>Nithiad, n. a winnowing</p> +<p>Nithiant, n. a purifying</p> +<p>Nithio, v. to winnow</p> +<p>Nithlen, n. winnowing sheet</p> +<p>Niw, n. what is violent</p> +<p>Niwed, n. harm, damage</p> +<p>Niweidiad, n. a hurting; a harming</p> +<p>Niweidio, v. to injure, to damage, to hurt</p> +<p>Niweidiol, a. hurtful, noxious</p> +<p>Niweidioldeb, n. noxiousness</p> +<p>Niwl, n. a mist, a fog</p> +<p>Niwlen, n. a small mist, a cloud</p> +<p>Niwliach, n. scattered clouds</p> +<p>Niwliad, n. a becoming misty</p> +<p>Niwlio, v. to become misty</p> +<p>Niwliog, a. covered with mist</p> +<p>No, n. what stops or keeps in: adv. than</p> +<p>Nôd, n. a token, a mark. Haint y nodau, the +plague. Hyd y nôd, even, up to the mark</p> +<p>Nodadwy, a. remarkable, notable</p> +<p>Nodedig, a. marked, noted</p> +<p>Noden, n. thread, yarn</p> +<p>Nodi, v. to mark, to note</p> +<p>Nodiad, n. a marking</p> +<p>Nodiadol, a. characteristic</p> +<p>Nodiadu, v. to characterise</p> +<p>Nodiannol, a. characteristic</p> +<p>Nodiannu, v. to characterise</p> +<p>Nodiant, n. notation, noting</p> +<p>Nodog, a. having a mark</p> +<p>Nodol, a. marked, notable</p> +<p>Nodweddiad, n. a characterising; discrimination</p> +<p>Nodweddu, v. to characterise</p> +<p>Nodyn, n. a note, a mark, a sign</p> +<p>Nodd, n. moisture; juice, sap</p> +<p>Nodded, n. refuge, protection</p> +<p>Noddfa, n. a sanctuary</p> +<p>Noddi, v. to give refuge</p> +<p>Noddiad, n. a giving refuge</p> +<p>Noddiant, n. protection, refuge</p> +<p>Noddlyd, a. juicy, full of sap</p> +<p>Noddlydrwydd, n. juciness</p> +<p>Noddlydu, v. to become juicy</p> +<p>Noddwr, n. a protector</p> +<p>Noddyn, n. an abyss</p> +<p>Noe, n. a platter, a dish, a tray</p> +<p>Noeaid, n. a platter-full</p> +<p>Noeth, a. naked, bare, exposed</p> +<p>Noethedd, n. nakedness</p> +<p>Noethi, v. to make bare</p> +<p>Noethiad, n. a making naked</p> +<p>Noethiannol, a. denuding</p> +<p>Noethiannu, v. to bare, to denude</p> +<p>Noethiant, n. denudation</p> +<p>Noethlyman, a. stark naked</p> +<p>Noethni, nakedness, bareness</p> +<p>Nof, n. what moves or flows</p> +<p>Nofiad, n. a swimming</p> +<p>Nofiadaeth, n. art of swimming</p> +<p>Nofiadol, a. swimming</p> +<p>Nofiedydd, Nofiwr, n. swimmer</p> +<p>Nofio, v. to swim, to cause to swim</p> +<p>Nog, n. a stop; restive state, conj. than</p> +<p>Nogio, v. to stop; to be restive</p> +<p>Nol, v. to fetch, to bring</p> +<p>Non, n. a stream, a current</p> +<p>Nôs, n. night. Mîn nôs, eve</p> +<p>Nosi, v. to become night</p> +<p>Nosiad, n. a becoming night</p> +<p>Nosig, n. night time, night</p> +<p>Nosol, a. nocturnal, nightly</p> +<p>Noson, n. a certain night</p> +<p>Noswaith, n. a certain night</p> +<p>Noswyl, n. evening tide</p> +<p>Noswyliad, n. leaving work at eve; a keeping of vigils</p> +<p>Noswylio, v. to leave work at eve; to keep vigils</p> +<p>Nudd, n. a fog, a mist</p> +<p>Nuddo, v. to become foggy</p> +<p>Nug, n. a quiver, a ripple</p> +<p>Nwy, n. what pervades; spirit gas</p> +<p>Nwyd, n. bias; whim, trick</p> +<p>Nwydedd, n. a habit of freaks</p> +<p>Nwydo, v. to have a whim or bias</p> +<p>Nwydol, Nwydus, a. whimsical</p> +<p>Nwydwyllt, a. hair-brained</p> +<p>Nwydd, n. essence; substance; effects. Nwyddau, +goods</p> +<p>Nwyddo, v. to make substantial</p> +<p>Nwyddol, a. substantial, material</p> +<p>Nwyf, n. a pervading element; vivacity, energy, vigour</p> +<p>Nwyfiannu, v. to cheer the spirits</p> +<p>Nwyfiant, n. brightness; vigour</p> +<p>Nwyfio, v. to enliven, to grow lively</p> +<p>Nwyfol, a. full of spirits; wanton</p> +<p>Nwyfre, n. firmament, atmosphere</p> +<p>Nwyfus, a. full of spirits; wanton</p> +<p>Nwyth, n. a bent; a whim</p> +<p>Nwythas, n. eccentricity, oddity</p> +<p>Nwythus, full of whims, freaky</p> +<p>Nych, n. a languishing, a pining</p> +<p>Nycha, interj. behold, lo, see</p> +<p>Nychdod, n. a languishment</p> +<p>Nychiad, n. a languishing; a vexing, a pining</p> +<p>Nychlyd, a. pining; painful</p> +<p>Nychol, a. languishing, pining</p> +<p>Nychu, v. to pain; to languish</p> +<p>Nydwydd, n. a broach; a needle</p> +<p>Nydwyddes, n. a needlewoman</p> +<p>Nydd, n. a spin, a twist</p> +<p>Nyddiad, n. a spinning, a twisting</p> +<p>Nyddol, a. spinning, twisting</p> +<p>Nyddu, v. to spin, to twist</p> +<p>Nyddwedd, n. size of yarn in spinning</p> +<p>Nyddwr, n. a spinner</p> +<p>Nyddwraig, n. a spinster</p> +<p>Nyf, n. snow</p> +<p>Nyfed, n. a pure or holy nature</p> +<p>Nyni, pron. we, us</p> +<p>Nyninau, pron. we or us likewise</p> +<p>Nyth, n. a nest</p> +<p>Nythaid, n. a nestful</p> +<p>Nythfa, n. a nesting place</p> +<p>Nythgyw, n. a nestling</p> +<p>Nythu, v. to nest, to nestle</p> +<p>Nyw, n. vivacity; vigour</p> +<p>O, n. what goes or proceeds: prep. from; of, out, of; by: +conj. if: pron. it; he: interj. oh, alas</p> +<p>Oblegid, conj. because, for</p> +<p>Obry, adv. beneath, below</p> +<p>Ocr, Ocraeth, n. usury; profit</p> +<p>Ocredd, n. usuriousness</p> +<p>Ocri, n. usury; profit, gain</p> +<p>Ocriad, n. a dealing in usury</p> +<p>Ocru, v. to practise usury</p> +<p>Och, interj. oh! alas! woe!</p> +<p>Ochain, v. to be uttering groans</p> +<p>Ochan, n. a groan, a moan; woe</p> +<p>Ochenaid, n. a sigh</p> +<p>Ocheneidiad, n. a sighing</p> +<p>Ocheneidio, v. to sigh</p> +<p>Ocheneidiol, a. sighing</p> +<p>Ochi, v. to utter groans</p> +<p>Ochr, n. a side, an edge, a rim</p> +<p>Ochredd, n. laterality; side</p> +<p>Ochri, v. to side; to make a ledge</p> +<p>Ochriad, n. a siding; an edging, a forming a ledge</p> +<p>Ochrog, a. having sides</p> +<p>Ochrol, a. belonging to a side</p> +<p>Od, n. what is clear; snow: a notable, excellent; odd: conj. +it</p> +<p>Odi, v. to snow</p> +<p>Odiad, n. a falling of snow</p> +<p>Odiaeth, n. what is notable, rarity</p> +<p>Odiaethol, a. peculiar, notable</p> +<p>Odiaethu, v. to render notable</p> +<p>Odid, n. peculiarity, rarity: adv. probably; rarely</p> +<p>Odli, v. to make rhyme; to rhyme</p> +<p>Odliad, n. a rhyming</p> +<p>Odlog, a. rhythmical; rhymed</p> +<p>Odlyd, a. niveous, or snowy</p> +<p>Odwlaw, n. sleet</p> +<p>Odyn, n. a kiln</p> +<p>Odynaid, n. a kilnful</p> +<p>Odyndy, n. a kiln-house</p> +<p>Odd, n. what tends out or from; prep. from of, out of; by</p> +<p>Oddeutu, prep. on both sides; about</p> +<p>Oddf, n. excrescence; knob</p> +<p>Oddfi, v. to boss; to grow knobbed</p> +<p>Oddfiad, n. a knobbing</p> +<p>Oddfogi, v. to become knobberd or full of knots</p> +<p>Oddfyn, n. a knob, a knur</p> +<p>Oddi, prep. out of, from; off</p> +<p>Oddiacw, adv. from yonder</p> +<p>Oddiallan, prep. on the outside</p> +<p>Oddiam, prep. from round</p> +<p>Oddiamgylch, prep. from round</p> +<p>Oddiar, prep. from off; from, of, above</p> +<p>Oddieithr, conj. except, unless</p> +<p>Oddifaes, adv. from without</p> +<p>Oddifewn, adv. from within</p> +<p>Oddifry, adv. from above</p> +<p>Oddifyny, adv. from above</p> +<p>Oddigerth, prep. except; beside</p> +<p>Oddigylch, prep. from about</p> +<p>Oddihwnt, prep. from beyond</p> +<p>Oddilawr, adv. from below</p> +<p>Oddimewn, adv. from within</p> +<p>Oddiobry, adv. from below</p> +<p>Oddirhwng, prep. from between</p> +<p>Oddisod, adv. from below</p> +<p>Oddiuchod, adv. from above</p> +<p>Oddiwaered, adv. from below</p> +<p>Oddiwrth, prep. from by, from</p> +<p>Oddiyma, adv. hence, from this place</p> +<p>Oddiyna, adv. hence, from that place</p> +<p>Oddiyno, adv. thence, from that place</p> +<p>Oed, n. process of time; time to come; set time; age</p> +<p>Oedog, a. full of delay</p> +<p>Oedol, a. procrastinating</p> +<p>Oedfa, n. a set time; a meeting</p> +<p>Oedi, v. to set a time; to delay</p> +<p>Oediad, n. a delaying</p> +<p>Oediog, a. of long time; aged</p> +<p>Oedran, n. age, full age</p> +<p>Oedraniad, n. a growing aged</p> +<p>Oedranu, v. to grow aged</p> +<p>Oedranus, a. stricken in years, aged</p> +<p>Oedwr, n. a delayer</p> +<p>Oedd, v. was, did exist</p> +<p>Oen, n. a lamb</p> +<p>Oenaidd, a. like a lamb</p> +<p>Oenan, n. a lambkin</p> +<p>Oenes, n. an ewe-lamb</p> +<p>Oenig, n. little ewe-lamb</p> +<p>Oenol, a. belonging to a lamb</p> +<p>Oenyn, n. a lambkin, a little lamb</p> +<p>Oer, a. cold frigid; repulsive</p> +<p>Oeraidd, a. somewhat cold</p> +<p>Oerol, a. of a cooling nature</p> +<p>Oerdra, n. coldness, frigidity</p> +<p>Oerfa, n. cool place</p> +<p>Oerfel, n. cold air or weather</p> +<p>Oergri, n. a dismal cry</p> +<p>Oergwymp, n. a dismal fall</p> +<p>Oeri, v. to cool, to chill; to be come cold</p> +<p>Oeriad, n. a cooling, a chilling</p> +<p>Oerlais, n. a dismal voice</p> +<p>Oerlef, n. a dismal moan</p> +<p>Oerllyd, a. of cold quality; chilly</p> +<p>Oernad, n. a dismal howl</p> +<p>Oerni, n. coldness, chillness</p> +<p>Oerwaedd, n. a dismal cry</p> +<p>Oerwedd, n. a chilling aspect</p> +<p>Oerwlyb, a. cold and wet</p> +<p>Oerwynt, n. a cold wind</p> +<p>Oeryn, n. a cold person</p> +<p>Oes, n. an age, period of life. Oes oesoedd, for ever +and ever</p> +<p>Oes, v. there is; is there?</p> +<p>Oesfyr, a. short-lived</p> +<p>Oesi, v. to pass through life; to live</p> +<p>Oesiad, n. a passing through life, an existing</p> +<p>Oesol, a. relating to age, aged</p> +<p>Oesran, n. assigned period of life</p> +<p>Oesred, n. course of existenct</p> +<p>Oestad, Oestadol, a. constant, constantly, always</p> +<p>Oethi, v. to render intense</p> +<p>Of, n. atoms; particles; motes</p> +<p>Of, a. elementary; crude; raw</p> +<p>Ofawd, n. a making crude; a mouldering</p> +<p>Ofedd, n. elementary state</p> +<p>Ofer, a. waste, vain, useless, idle</p> +<p>Ofera, v. to waste; to act idly</p> +<p>Oferddyn, n. a dissipated man, a spendthrift</p> +<p>Oferedd, n. frivolity; dissipation</p> +<p>Oferfost, n. a vain boasting</p> +<p>Ofergais, n. a fruitless attempt</p> +<p>Ofergoel, superstition</p> +<p>Oferiaith, n. useless idle talk</p> +<p>Oferlaeth, n. waste milk</p> +<p>Oferwaith, n. a useless work</p> +<p>Oferwas, n. a worthless chap</p> +<p>Oferwr, n. an idler</p> +<p>Oferymgais, n. an idle attempt</p> +<p>Ofiad, n. a decomposing</p> +<p>Ofiannu, v. to render friable</p> +<p>Ofiant, n. a reducing to atoms</p> +<p>Oflyd, a. decomposing, jumble</p> +<p>Ofn, n. fear, dread, timidity</p> +<p>Ofnâd, an intimidation</p> +<p>Ofnadwy, a. terrible, frightful</p> +<p>Ofnâu, v. to become fearful</p> +<p>Ofnedig, a. intimidated, scared</p> +<p>Ofnedd, n. fearfulness</p> +<p>Ofni, v. to fear to terrify</p> +<p>Ofniad, n. a dreading, a fearing, intimidation</p> +<p>Ofnid, n. terror, dread, fear</p> +<p>Ofnog, a. fearful, timorous</p> +<p>Ofnol, a. tending to frighten</p> +<p>Ofnus, a. fearful, timorous</p> +<p>Ofnusrwydd, n. fearfulness</p> +<p>Ofydd, n. philosopher</p> +<p>Ofyddfardd, n. scientific bard</p> +<p>Offeiriad, n. minister, priest</p> +<p>Offeiriadaeth, n. a priesthood</p> +<p>Offeiriadol, a. priestly</p> +<p>Offeiriadu, v. to minister</p> +<p>Offer, n. implements; gear</p> +<p>Offeren, n. sacred service; mass</p> +<p>Offerena, v. to celebrate mass</p> +<p>Offereniad, n. a saying of mass</p> +<p>Offerenol, a. relating to the mass</p> +<p>Offerenu, v. to perform mass</p> +<p>Offerynol, a. instrumental</p> +<p>Offeiriannu, v. to act as agent</p> +<p>Offeru, v. to equip, to furnish</p> +<p>Offeryn, n. instrument, a tool</p> +<p>Offrwm, n. an offering, sacrifice</p> +<p>Offrymiad, n. a sacrificing</p> +<p>Offrymu, v. to sacrifice, to offer</p> +<p>Og, n. what is full of motion or life; youth; a harrow: a. apt +to move; youthful</p> +<p>Ogaid, n. a stroke of a harrow</p> +<p>Oged, n. what stirs; a harrow</p> +<p>Ogedu, v. to use a harrow</p> +<p>Ogfaen, n. hip, fruit of briers</p> +<p>Ogi, v. to use the harrow</p> +<p>Ogiad, n. a harrowing</p> +<p>Ogof, n. a cave; a den</p> +<p>Ogotog, a. full of caves</p> +<p>Ongl, n. a corner, an angle</p> +<p>Ongli, v. to make angular</p> +<p>Ongliad, n. forming angles</p> +<p>Onglog, a. having angles</p> +<p>Ohonof, a pronominal preposition, from me, of me, out of +me</p> +<p>Oi, v. to proceed; to come forward: interj. well, very +well</p> +<p>Oiad, n. an attending; a waiting; a listening</p> +<p>Oian, n. a listening; a waiting</p> +<p>Oianu, v. to listen; to wait</p> +<p>Ol, n. mark, trace; track: a. hindmost. Olaf, +last</p> +<p>Olafiad, n. a successor</p> +<p>Olafiaeth, n. a successorship</p> +<p>Olbrain, n. the herb crowfoot</p> +<p>Ole, n. a ravine</p> +<p>Olew, oil, unction</p> +<p>Olewwydd, n. olive trees</p> +<p>Oliedydd, n. a pricker, in hunting</p> +<p>Olion, n. leavings, refuse</p> +<p>Olp, n. puncture; islet-hole</p> +<p>Olrhain, n. a search after</p> +<p>Olrhead, n. a beagle</p> +<p>Olrheiniad, n. a tracing out</p> +<p>Olrheiniadwy, a. scrutable</p> +<p>Olrheinio, v. to scrutinise</p> +<p>Olrheiniwr, n. a tracer, a scrutiniser</p> +<p>Olwyn, n. a wheel, a trundle</p> +<p>Olwynad, n. a wheeling</p> +<p>Olwyno, v. to wheel</p> +<p>Olwynog, a. having wheels</p> +<p>Olynol, a following</p> +<p>Olysgrif, n. a postscript</p> +<p>Oll, a. all, whole, everyone</p> +<p>Ollalluog, a. almighty, omnipotent</p> +<p>Ollalluogrwydd, n. almightiness</p> +<p>Ollddifaol, a. all-consuming</p> +<p>Ollddigonol, a. all-sufficient</p> +<p>Ollddoeth, a. all-wise, all-knowing</p> +<p>Ollgyfoethog, a. all-powerful</p> +<p>Olliach, n. the herb all-heal</p> +<p>Ollnerthedd, n. omnipotency</p> +<p>Ollnerthog, a. omnipotent</p> +<p>Ollryw, a. omnigenous</p> +<p>Ollwybodol, a. omniscient</p> +<p>Om, n. what stretches round</p> +<p>On, n. what is superior; what is in continuity; an ash</p> +<p>Onc, n. what is headlong</p> +<p>Onco, pron. that, that there</p> +<p>Ond, conj. but, only; prep. except. but</p> +<p>Onen, n. an ash, an ash tree</p> +<p>Oni, Onid, adv. not ? conj. if not, unless; except, until</p> +<p>Onidê, conj. otherwise, or else adv. if not so; is it +not so?</p> +<p>Onis, conj. if not, unless, except: adv. not?</p> +<p>Onwydd, n. ash trees</p> +<p>Or, n. a limit; margin, brim: conj. if</p> +<p>Orch, n. a limit; rim</p> +<p>Oriad, n. a puffing, a panting</p> +<p>Oriadur, n. a time-piece, watch</p> +<p>Oriain, v. to puff, to pant: n. utterance; panting</p> +<p>Oriog, a. having fits, fickle</p> +<p>Oriol, a. belonging to the hour</p> +<p>Oriawr, n. time-piece, watch</p> +<p>Oriel, n. a porch, gallery</p> +<p>Orig, n. a little while; adv. now, at present</p> +<p>Origyn, n. a short space</p> +<p>Orlais, n. a time-piece, clock</p> +<p>Orn, n. a start; push; threat</p> +<p>Ornedigaeth, n. a threatening</p> +<p>Ornedd, n. a threatening state</p> +<p>Ornest, n. tilting, combat, duel</p> +<p>Ornestfa, n. place of combat</p> +<p>Ornestiad, n. a combating</p> +<p>Ornestu, v. to combat, to duel</p> +<p>Ornestwr, n. dueller</p> +<p>Orni, v. to start, to threaten</p> +<p>Oroï, v. to utter; to be uttering</p> +<p>Oroïan, n. a jubilation; joy: v. to shout in triumph</p> +<p>Os, conj, if</p> +<p>Osai, n. sweet juice; cyder</p> +<p>Osg, n. what tends out or from</p> +<p>Osged, n. a laver, a bason</p> +<p>Osgl, n. a branch; a twig</p> +<p>Osglen, n. a branch; a twig</p> +<p>Osgli, v. to branch; to shoot</p> +<p>Osgliad, n. a branching out</p> +<p>Osglod, n. a ramification</p> +<p>Osglog, a. branchy, branching</p> +<p>Osgo, n. obliquity, slope</p> +<p>Osgoad, n. a starting aside</p> +<p>Osgöedd, n. obliquity; starting</p> +<p>Osgöi, v. to go aslant; to start</p> +<p>Osgoilyd, a. apt to start aside</p> +<p>Osgyd, n. a laver, a bason</p> +<p>Osiad, n. a making an essay</p> +<p>Osio, v. to offer to do, to essay</p> +<p>Ostid, n. epithet for a shield</p> +<p>Ostl, n. an open place; inn</p> +<p>Ostr, n. what is spread</p> +<p>Ostri, n. display, hospitality</p> +<p>Oswydd, n. war-horses; cavalry</p> +<p>Ow, n. a breathing out; a moan</p> +<p>Pa, n. what is in continuity: a. what</p> +<p>Pab, n. a father; a pope</p> +<p>Pabaidd, a. papal; popish</p> +<p>Pabell, n. tent; tabernacle</p> +<p>Pabelliad, n. a fixing a tent</p> +<p>Pabellu, v. to pitch a tent</p> +<p>Pabi, n. the poppy</p> +<p>Pabïol, a. papaverous</p> +<p>Pabir, n. rushes; rush candles</p> +<p>Pablaidd, a. active; nervous</p> +<p>Pabledd, a. activity; vigour</p> +<p>Pabliad, n. invigoration</p> +<p>Pablu, v. to invigorate</p> +<p>Pabwyr, n. rushes</p> +<p>Pabwyra, v. to gather rushes</p> +<p>Pabwyrog, a. full of rushes</p> +<p>Pabwyren, n. a single rush</p> +<p>Pabwyryn, n. a bullrush</p> +<p>Pabydd, n. a papist</p> +<p>Pabyddol, a. papistical</p> +<p>Pabyddiaeth, n. popery</p> +<p>Pâd, n. what keeps together; what contains</p> +<p>Padell, n. pan</p> +<p>Padellaid, n. a panful</p> +<p>Padellan, Padellig, n. a little pan</p> +<p>Padellu, v. to form a pan</p> +<p>Padd, n. what keeps a course</p> +<p>Pae, n. a constraint; a panting</p> +<p>Paeled, n. a spread, a plaster; a scull-cap</p> +<p>Paen, n. what spreads; peacock</p> +<p>Paenes, n. a peahen; a fine girl</p> +<p>Paent, n. paint; colour</p> +<p>Paentiad, n. a painting</p> +<p>Paentiedig, a. painted, coloured</p> +<p>Paeol, n. a pail; a pot</p> +<p>Paeth, n. concurrence</p> +<p>Paff, n. a lump; a hulk</p> +<p>Paffiad, n. lumping; thumping</p> +<p>Paffio, v. to lump; to thump</p> +<p>Pang, n. a convulsion; a pang</p> +<p>Pangiad, n. a convulsing</p> +<p>Pangol, a. convulsive</p> +<p>Pangu, v. to convulse</p> +<p>Paham, adv. wherefore? why?</p> +<p>Pai, n. what is objective</p> +<p>Paid, n. cessation, quiet</p> +<p>Paill, n. farina, flour</p> +<p>Pain, n. bloom; fine dust; farina</p> +<p>Pair, n. instrumentality; cause; a boiler, a cauldron</p> +<p>Pais, n. a coat; a petticoat</p> +<p>Paisg, n. a coating; a pod</p> +<p>Pâl, n. a spread; a ray; a spade</p> +<p>Palad, n. a radiating, a beaming, a shooting out</p> +<p>Paladr, n. a ray; a beam; a shaft; a stem; a stalk; axis</p> +<p>Paladrog, a. having a shaft</p> +<p>Paladriad, n. a forming a shaft</p> +<p>Paladru, v. to beam, to shaft; to bole</p> +<p>Paladrwym, n. a flail joint</p> +<p>Paladu, v. to beam, to radiate</p> +<p>Palawr, n. a delver, a digger</p> +<p>Paled, n. a shaft; a javelin</p> +<p>Paledrydd, n. a maker of darts</p> +<p>Paledu, v. to cast a dart</p> +<p>Palf, n. flat end of a shaft; a paw; a palm</p> +<p>Palfaid, n. a stroke of a palm</p> +<p>Palfaliad, n. a groping about</p> +<p>Palfalu, v. to grope about</p> +<p>Palfes, n. the shoulders of a quadruped</p> +<p>Palfiad, n. a pawing</p> +<p>Palfod, n. a stroke of a paw</p> +<p>Palfog, a. pawed; having a palm</p> +<p>Paliad, n. a spreading; a delving, a digging</p> +<p>Palis, n. a pale, a wainscot; the steep of a rock</p> +<p>Paliso, v. to pale, to wainscot</p> +<p>Palisog, a. paled, wainscoted</p> +<p>Palm, n. a spread; a flag</p> +<p>Palmant, n. a pavement</p> +<p>Palmantu, v. to lay a paving</p> +<p>Palmwydd, n. palm trees</p> +<p>Palores, n. a cough, a daw</p> +<p>Palu, v. to delve, to dig</p> +<p>Pall, n. loss of energy; a miss, a failure; nought; neglect: +n. a mantle; a pavilion</p> +<p>Palladwy, a. fallible; perishable</p> +<p>Pallder, a. fallibility, failed state</p> +<p>Palldod, n. failure, abortiveness</p> +<p>Palliad, n. a failing; a neglecting</p> +<p>Palliant, n. failure; neglect</p> +<p>Pallu, v. to fail; to cease</p> +<p>Pam, adv. wherefore, why</p> +<p>Pan, n. a pan, a bowl, a cup: n. down. fur; nap; fulling: adv. +when, whence, since</p> +<p>Panan, n. what involves or works together</p> +<p>Panas, n. plaited straw, mat, a partition of plaited straw</p> +<p>Pandy, n. a fulling mill</p> +<p>Paned, adv. when, at which time</p> +<p>Paneg, n. a gut, an entrail</p> +<p>Panel, n. thick platting of straw cushion of a pack saddle</p> +<p>Panelog, a. plaited; panelled</p> +<p>Panelu, v. to plait, to mat</p> +<p>Panfa, n. a fulling; a banging</p> +<p>Paniad, n. a furring; a fulling</p> +<p>Pannu, v. to hem in; to make a depression; to cause a +panic</p> +<p>Pannylu, v. to cause a sinking</p> +<p>Pant, n. what involves; a depression, a hollow, a low +place</p> +<p>Pantiad, n. a forming a hollow</p> +<p>Pantog, a having a hollow, concavity</p> +<p>Pantu, v. to sink in; to dimple</p> +<p>Panu, v. to fur; to full; to bang</p> +<p>Panwaen, n. a peat moss</p> +<p>Panwr, n. a fuller; a banger</p> +<p>Panwriaeth, n. trade of a fuller</p> +<p>Papyr, n. paper</p> +<p>Papyrol, a. consisting of paper</p> +<p>Papyryn, n. a piece of paper</p> +<p>Pâr, n. state of readiness; pair</p> +<p>Par, n. a cause; germ; a spear</p> +<p>Para, v. to continue, to last</p> +<p>Parâd, n. continuance, duration</p> +<p>Parab, n. aptitude or utterance</p> +<p>Parabl, n. speech; discourse</p> +<p>Parad, n. causation, a causing</p> +<p>Paradwy, a. causable, effectable</p> +<p>Paradwyad, n. effectuation</p> +<p>Paradwys, n. a paradise. Cylion paradwys, Spanish +flies</p> +<p>Paraeth, n. a causation, a cause</p> +<p>Paraol, a. continuing, lasting</p> +<p>Parâu, v. to persevere; to last</p> +<p>Parâus, a. constant, of long continuance</p> +<p>Parc, n. an enclosure; a park</p> +<p>Parciad, n. an enclosing</p> +<p>Parcio, v. to enclose, to hedge in</p> +<p>Parch, n. respect, reverence</p> +<p>Parchadwy, a. respectable</p> +<p>Parchedig, a. respected; reverend</p> +<p>Parchedigaeth, n. a of showing respect</p> +<p>Parchlawn, a. respectful</p> +<p>Parchlonder, n. respectfulness</p> +<p>Parchu, v. to respect, to revere, to have regard for</p> +<p>Parchus, a. respectful; respectable</p> +<p>Parchusedd, n. respectableness</p> +<p>Parddu, n. fire-black, smut</p> +<p>Pardduo, v. to smut, to grow smutty</p> +<p>Pared, n. a partition wall</p> +<p>Paredlys, n. pellitory of the wall</p> +<p>Parfaes, n. epithet for a shield</p> +<p>Parfyg, n. the herb henbane</p> +<p>Pari, n. a string, a drove, a flock</p> +<p>Pariad, n. a causing; a bidding</p> +<p>Parlas, n. a green plat of ground</p> +<p>Parlawr, n. a parlour</p> +<p>Parliant, n. interlocution</p> +<p>Parod, ready, prepared; promp</p> +<p>Parodi, v. to make ready, to prepare</p> +<p>Parodiad, n. a preparing</p> +<p>Parodol, a. preparatory, preparing</p> +<p>Parodoldeb, Parodrwydd, Parodedd, n. preparedness, +readiness</p> +<p>Parol, a. causing, creative</p> +<p>Parotoëdd, n. preparedness</p> +<p>Parotöi, v. to prepare, to get ready</p> +<p>Parotöol, a. preparatory, preparing</p> +<p>Parsel, n. what is aimed at, a butt</p> +<p>Parth, n. a part; a division</p> +<p>Parthadwy, a. discriminable</p> +<p>Parthed, n. a division</p> +<p>Parthedig, a. divided, severed</p> +<p>Parthedigaeth, n. discrimination</p> +<p>Parthedigol, a. discriminative</p> +<p>Parthedd, n. a divided state</p> +<p>Parthgymeriad, n. a participle</p> +<p>Parthiad, n. a dividing, a parting</p> +<p>Parthiannol, a. discriminative</p> +<p>Parthiannu, v. to discriminate</p> +<p>Parthiant, n. a division, a sharing</p> +<p>Parthol, a. discriminate; parting, dividing</p> +<p>Parthred, n. distinction; party</p> +<p>Parthrediad, n. discrimination</p> +<p>Parthredu, v. to discriminate</p> +<p>Parthredus, a. discriminating</p> +<p>Parthu, v. to partition, to separate</p> +<p>Paru, v. to put in continuity; to pair</p> +<p>Parwar, a. silent: calm; still</p> +<p>Parwyd, n. a partition</p> +<p>Parwyden, n. a partition, a side</p> +<p>Parwydo, v. to make a partition</p> +<p>Parwydd, n. what is cognitive of acting or causing; a verb</p> +<p>Parwyddiad, n. a verb</p> +<p>Parwyddol, a. belonging to a verb</p> +<p>Parydd, n. a causer, a procurator</p> +<p>Pas, n. an exit; a cough; hooping cough</p> +<p>Pasc, n. the festival of Easter, the Passover</p> +<p>Pasg, n. a feeding, a flattening</p> +<p>Pasgedig, a. fatted, fattened</p> +<p>Pasgiad, n. the act of fattening</p> +<p>Pasiad, n. a passing</p> +<p>Pasio, v. to expel; to pass</p> +<p>Pastwn, n. a long staff, a pole</p> +<p>Pastynu, v. to beat with a staff</p> +<p>Pathawr, adv. what matters it</p> +<p>Pau, n. an inhabited region</p> +<p>Paw, n. what extends round</p> +<p>Pawan, n. a spreader; a peacock</p> +<p>Pawb, pron. every body, all persons</p> +<p>Pawen, n. a paw, a claw, a hoof</p> +<p>Paweniad, n. a using of the paw</p> +<p>Pawenu, v. to use the paw</p> +<p>Pawgen, n. a sock for a foot</p> +<p>Pawl, n. a pole, a stake</p> +<p>Pawr, n. a pasture; a grazing</p> +<p>Pe, n. what is causative, an agent: conj. if, though</p> +<p>Pebre, n. a chatter, a chat</p> +<p>Pebyll, n. tents, pavillions</p> +<p>Pebyllio, v. to pitch tents</p> +<p>Pebyr, n. what is uttered</p> +<p>Pech, n. state of inaction; sin</p> +<p>Pechaberth, n. a sin-offering</p> +<p>Pechadur, n. sinner</p> +<p>Pechadurus, a. sinful, wicked</p> +<p>Pechiad, n. committing of sin</p> +<p>Pechod, n. sin, an evil act</p> +<p>Pechu, v. to commit sin, to sin</p> +<p>Pêd, n. what bears onward, a foot</p> +<p>Ped, conj. if, though</p> +<p>Pedair, a. four</p> +<p>Pedest, n. motion of the feet</p> +<p>Pedestr, n. a pedestrian</p> +<p>Pedestrol, a. foot-travelling</p> +<p>Pedestru, v. to travel on foot</p> +<p>Pedol, n. pedal, shoe</p> +<p>Pedoli, v. to shoe</p> +<p>Pedoliad, n. a shoeing</p> +<p>Pedolog, a. shod, as a horse</p> +<p>Pedrain, n. buttock, crupper</p> +<p>Pedrog, a. of a square form</p> +<p>Pedrongl, n. quadrangle, square</p> +<p>Pedroglawd, n. a quadrating</p> +<p>Pedrogledd, n. a quadrature</p> +<p>Pedrongli, v. to form a square</p> +<p>Pedroglyn, n. a quadrate</p> +<p>Pedronglog, a. quadrangular</p> +<p>Pedror, n. a quadrangle</p> +<p>Pedrori, v. to quadrate, to square</p> +<p>Pedroriad, n. a quadrating</p> +<p>Pedrus, a. hesitating, dubious</p> +<p>Pedrusaeth, n. hesitation, doubting</p> +<p>Pedrusdod, Pedrusder, n. hesitation, indecision</p> +<p>Pedrusiad, n. a hesitating</p> +<p>Pedruso, v. to start aside; to hesitate</p> +<p>Pedrusol, a. hesitating, doubting</p> +<p>Pedrusrwydd, n. doubtfulness</p> +<p>Pedryad, n. a quadrating, a squaring</p> +<p>Pedryael, n. what has four skirts; square</p> +<p>Pedrychwal, a. four ways of spreading</p> +<p>Pedryd, n. a square</p> +<p>Pedrydant, n. a quadrate state</p> +<p>Pedrydiad, n. a quadrating; a perfecting</p> +<p>Pedryfal, n. what is of four pieces</p> +<p>Pedryfan, n. a quarry; a quarter</p> +<p>Pedryfaniad, n. a quartering</p> +<p>Pedryfanu, v. to quarter</p> +<p>Pedrygan, n. what is contained between four; a pinch between +the three fingers and the thumb</p> +<p>Pedryliw, n. a perfect colour</p> +<p>Pedrylun, n. a perfect figure</p> +<p>Pedryo, v. to make of four parts</p> +<p>Pedryoli, v. to quadrate</p> +<p>Pedryor, n. a quadrate</p> +<p>Pedryori, v. to quadrate, to square</p> +<p>Pedryran, n. a quadrant</p> +<p>Pedwar, a. four</p> +<p>Pedwaran, n. fourth, quartern, farthing</p> +<p>Pedwarcarn, n. four hoofs: a. four hoofed</p> +<p>Pedwarcarnog, a. four-footed, having, four hoofs</p> +<p>Pedwarcarniad, n. a galloping</p> +<p>Pedwarcarnu, v. to gallop</p> +<p>Pedwardull, n. quadriform</p> +<p>Pedwardyblyg, n. a quadruplicate</p> +<p>Pedwaredd, a. fourth</p> +<p>Pedwariad, n. a quaternion</p> +<p>Pedwariant, n. a quaternity</p> +<p>Pedwarblyg, a. four-fold</p> +<p>Pedwarochrol, a. quadrilateral</p> +<p>Pedwartroed, n. a quadruped</p> +<p>Pedwartroedol, a. four-footed</p> +<p>Pedwerydd, a. fourth; a quartern</p> +<p>Pog, n. agent of expansion; eight bushel measure, a +quarter</p> +<p>Pegaid, n. contents of a quarter</p> +<p>Peged, n. a quarter measure</p> +<p>Pegor, n. a pivot; a pert one</p> +<p>Pegori, v. to form a pivot or axis</p> +<p>Pegwn, n. a pivot, pole, or axis</p> +<p>Pegwr, n. a pivot or axis</p> +<p>Pegynol, a. belonging to an axis</p> +<p>Pegynu, v. to form a pivot or axis</p> +<p>Pei, con. if it were, if it should be</p> +<p>Peidiad, n. a ceasing, a desisting</p> +<p>Peidio, v. to cease; to leave off</p> +<p>Peiliad, n. a raying; a displaying</p> +<p>Peilio, v. to spread out; to radiate</p> +<p>Peillged, n. a tribute of flour</p> +<p>Peilliad, n. a bolting</p> +<p>Peillied, n. bolted meal, flour</p> +<p>Peillio, v. to bolt, to searce</p> +<p>Peillion, n. fine flour, powder</p> +<p>Peiniad, n. a yeilding of bloom</p> +<p>Peinio, v. to yield bloom or farina</p> +<p>Peiriannol, a. instrumental</p> +<p>Peiriannoli, v. to render causative</p> +<p>Peiriannu, v. to put in a state to act; to organise; to +harness</p> +<p>Pieriant, n. instrument, tool</p> +<p>Peiriannwr, Peiriannydd, n. organizer, harnesser</p> +<p>Peiriwyddiad, n. a verb</p> +<p>Peiriennyn, n. an instrument</p> +<p>Peisgwyn, n. the mapple tree</p> +<p>Peiswyn, n. chaff</p> +<p>Peithas, n. a scout, a scout boat</p> +<p>Peithiad, n. a making clear; a laying open or waste</p> +<p>Peithiant, n. a laying open; a scouting</p> +<p>Peithin, Peithiw, a. being open or plain</p> +<p>Peithio, v. to lay open; to scout</p> +<p>Peithiog, a open, desert, waste</p> +<p>Peithw, a. of plain open aspect</p> +<p>Peithwydd, n. the slay, or the reeds of a loom</p> +<p>Peithyn, n. what is open; open surface; a tile; slay of a +loom; a cog</p> +<p>Peithyndo, n. a tiled roof</p> +<p>Peithynen, n. sheet; page; tile</p> +<p>Pel, n. a moving body; a ball</p> +<p>Peled, n. a ball, a bullet</p> +<p>Peledu, v. to throw a ball</p> +<p>Peleidral, n. a pushing of spears</p> +<p>Peleidriant, n. a radiation</p> +<p>Peleidrio, v. to radiate</p> +<p>Pelen, n. a little ball; bullet; pill</p> +<p>Peleniad, n. a forming a ball</p> +<p>Pelenu, v. to form into a ball</p> +<p>Pelgib, n. a racket for a ball</p> +<p>Pelio, v. to ray, to brandish</p> +<p>Pelid, n. radiancy, splendour</p> +<p>Pelu, v. to throw a ball: to ball</p> +<p>Pelyd, n. stockings without feet</p> +<p>Pelydr, n. a ray, a beam</p> +<p>Pelydriad, n. a radiating</p> +<p>Pelydrog, a. radiant, gleaming</p> +<p>Pelydru, v. to radiate, to gleam</p> +<p>Pelydryn, n. a ray, a beam</p> +<p>Pell, a distant, remote, far</p> +<p>Pellâd, n. removing to a distance</p> +<p>Pellâu, v. to put far off; to go far or distant</p> +<p>Pellder, n. remoteness, distance</p> +<p>Pelldrem, n. a far view</p> +<p>Pelldremiant, n. a far viewing</p> +<p>Pellebyr, n. telegraph</p> +<p>Pellen, n. a round mass, ball</p> +<p>Pellenaidd, a. like a ball</p> +<p>Pellenig, a. of distant range</p> +<p>Pellenigrwydd, n. remoteness</p> +<p>Pellenu, v. to form into a ball</p> +<p>Pellt, what is external; surface</p> +<p>Pen, n. a head; a chief; an end: a head, chief, supreme</p> +<p>Penadur, n. supreme, sovereign</p> +<p>Penaduriaeth, n. a supremacy</p> +<p>Penaeth, n. supremacy, a principal</p> +<p>Penaethu, v. to act as a chief</p> +<p>Penaf, a. chief, most eminent</p> +<p>Penagored, a. open at the top</p> +<p>Penaig, n. a sovereign, a chief</p> +<p>Penant, n. supremacy; sway</p> +<p>Penardd, n. projection of a hill</p> +<p>Penarth, n. a promontory</p> +<p>Penaur, n. the yellow hammer</p> +<p>Penbaladr, a. particular</p> +<p>Penben, adv. with heads together; loggerheads</p> +<p>Penbleth, n. distraction of head</p> +<p>Penboeth, a. hotheaded</p> +<p>Penbwl, a. blunt-headed: stupid: n. blockhead; tadpole</p> +<p>Penbyledd, n. blockishness</p> +<p>Penbyliad, n. a tadpole</p> +<p>Poncais, n. receiver general</p> +<p>Penceirddiad, n. chief singer</p> +<p>Penceisiad, n. chief collector</p> +<p>Pencenedl, n. chief of a family</p> +<p>Pencerdd, n. master of song</p> +<p>Penci, n. the dog-fish</p> +<p>Penciwdod, n. generalissimo</p> +<p>Penclwm, n. knot at the end</p> +<p>Pencynghor, n. chief counsellor</p> +<p>Pencynydd, n. cheif huntsman</p> +<p>Penchiwban, a. light-headed</p> +<p>Penchiwbandod, n. capriciousness</p> +<p>Penchiwbanu, v. to become hair-brained</p> +<p>Pendant, a. express, arbitrary</p> +<p>Pendefig, n. nobleman</p> +<p>Pendefiges, n. a lady of quality</p> +<p>Pendefigiaeth, n. state of chieftain</p> +<p>Penderfyniad, n. a conclusion</p> +<p>Penderfynu, v. to determine</p> +<p>Pendew, a. thick-headed; stupid</p> +<p>Pendist, n. piazza, colonnade</p> +<p>Pendodaeth, n. superiority</p> +<p>Pendodi, v. to render peculiar</p> +<p>Pendodol, a. discriminative</p> +<p>Pendraffolach, adv. with head over heels</p> +<p>Pendramwnwgl, a. headlong</p> +<p>Pendraphen, a. huddled; confused</p> +<p>Pendrawn, a. giddy headed</p> +<p>Pendreiglo, v. to roll the heart about</p> +<p>Pendrist, a. having a drooping head</p> +<p>Pendro, v. to vertigo; staggers</p> +<p>Pendröi, v. to become giddy</p> +<p>Pendrondod, n. giddy-headedness</p> +<p>Pendroni, v. to be hair-brained</p> +<p>Pendrwm, a. heavy headed</p> +<p>Pendrymu, v. to grow top-heavy</p> +<p>Pendwmpian, v. to be nodding</p> +<p>Penddar, n. vertigo; giddiness</p> +<p>Penddaredd, n. giddiness</p> +<p>Penddariad, n. a growing giddy</p> +<p>Penddaru, v. grow giddy-headed</p> +<p>Penddifaddeu, a. indispensable</p> +<p>Penddiged, n. an inflamed tumour, a bile</p> +<p>Penddu, n. the bird black cap; brownwort</p> +<p>Pendduyn, n. a botch, a bile</p> +<p>Penelin, n. the elbow</p> +<p>Penelino, v. to elbow</p> +<p>Penes, n. a lady of high rank</p> +<p>Peneuryn, n. the yellow-hammer</p> +<p>Penfain, a. having a pointed head or top; copped</p> +<p>Penfas, a. shallow-pated; stupid</p> +<p>Penfeddal, a. soft-headed; simple</p> +<p>Penfeddw, a. giddy-headed</p> +<p>Penfeinio, v. to accuminate</p> +<p>Penfelyn, a. yellow headed</p> +<p>Penfoel, a. bare-headed, bald neaded</p> +<p>Penfras, a. fat-headed: the cod fish</p> +<p>Penffestin, n. helmet</p> +<p>Penffestr, n. head-stall; collar</p> +<p>Penffetur, a. headstrong</p> +<p>Penffluwch, a. bushy-headed</p> +<p>Penffrwyn, n. head-stall, muzzle</p> +<p>Pen-gadarn, a. strong-headed</p> +<p>Pen-gaead, a. closed at the top</p> +<p>Pen-galed, a. hard-headed; knapweed</p> +<p>Pen-gam, a. having the head turned; obstinate</p> +<p>Pen-gamrwydd, n. wryness of the head; perverseness, +obstinacy</p> +<p>Pen-glog, n. a scull, a noddle</p> +<p>Pen-glöi, to close the end</p> +<p>Pen-glwm, n. knot at the end</p> +<p>Pen-goch, a. red-headed; n. culerage</p> +<p>Pen-goll, a. having the end lost</p> +<p>Pen-grach, a. scabby-headed</p> +<p>Pen-grest, a. scurfy-headed</p> +<p>Pen-groes, a. having the end crossed</p> +<p>Pen-gron, a. round-head</p> +<p>Pen-grwn, a. having a round head</p> +<p>Pen-grych, a. rough or curly headed</p> +<p>Pen-gyrniad, n. round headed</p> +<p>Pen-guwch, n. a cap, a bonnet</p> +<p>Penhwntian, v. to be tottering</p> +<p>Penhwyad, n. the pike or jack</p> +<p>Peniadur, n. a principal; a top</p> +<p>Penial, n. a capital; a chief</p> +<p>Peniant, n. capitation</p> +<p>Penig, n. a nip, a nib, a niddle</p> +<p>Penlas, a. blue-headed: n. the knapweed</p> +<p>Penlin, n. top of the knee, a knee</p> +<p>Penliniad, n. a kneeling</p> +<p>Penlinio, v. to kneel down</p> +<p>Penlöyn, n. black-cap, titmouse</p> +<p>Penllad, n. supreme good</p> +<p>Penlle, n. head-stead; numskull</p> +<p>Penlliain, n. a head-cloth</p> +<p>Penllwyd, a. grey-headed: n. a grayling</p> +<p>Penllwydi, n. greyness of the head</p> +<p>Penllyw, n. chief leader; the stone next to a corner stone</p> +<p>Penllywiawdwr, n. a general</p> +<p>Penllywodraeth, n. supreme government</p> +<p>Penllywydd, n. a sovereign</p> +<p>Penllywyddiaeth, n. sovereignty</p> +<p>Pennill, n. verse, stanza</p> +<p>Pennilliach, n. trifling verses</p> +<p>Pennillio, v. to form stanzas</p> +<p>Pennod, n. a close; a chapter</p> +<p>Pennoeth, n. a bare-headed</p> +<p>Penod, n. conclusion, end</p> +<p>Penodi, v. to spedfy, to assign</p> +<p>Penodiad, n. specification</p> +<p>Penodol, a. particular, especial; definite, specific</p> +<p>Penodoli, v. to render definitive</p> +<p>Penol, a. capital, principal</p> +<p>Penon, n. a pennant, a flag</p> +<p>Penor, n. a headpiece; a muzzle</p> +<p>Penpryd, n. visage, aspect</p> +<p>Penre, n. a hair-lace, a fillet</p> +<p>Penrhaith, n. what has chief right, the chief of the law</p> +<p>Penrheithiant, n. sovereignty</p> +<p>Penrudd, a. ruddy-headed</p> +<p>Penrwym, n. a head band</p> +<p>Penrydd, a. loose-headed; loose-ended</p> +<p>Penryn, n. promontory, cape</p> +<p>Pensach, n. the mumps</p> +<p>Pensaer, n. chief architect</p> +<p>Pensag, n. the hop-plant, hops</p> +<p>Pensedd, n. a supreme seat</p> +<p>Pensel, n. a grand standard</p> +<p>Penswydddg, n. chief officer</p> +<p>Pensyfrdan, a. light-headed</p> +<p>Pensyfrdanod, n. craziness</p> +<p>Pensyfrdanu, v. to craze the head</p> +<p>Pentan, n. a fire back, a hob</p> +<p>Penteulu, n. head of a family</p> +<p>Pentewyn, n. a firebrand</p> +<p>Penteyrnedd, n. chief of princes</p> +<p>Pentir, n. a headland; a land steward</p> +<p>Pentref, n. a village</p> +<p>Pentrefaeth, n. a villagery</p> +<p>Pentwr, n. a raised heap</p> +<p>Penty, n. a penthouse, a shed</p> +<p>Pentyriad, n. accumulation</p> +<p>Pentyru, v. to heap, to amass</p> +<p>Pentywysog, n. supreme prince</p> +<p>Penu, to predominate, to specify</p> +<p>Penwag, a. empty headed: n. a herring</p> +<p>Penwan, a. weak-headed</p> +<p>Penwendid, n. weakness of head</p> +<p>Penwisg, n. a head dress</p> +<p>Penwn, n. a banner, a standard</p> +<p>Penwyn, Penwen, a. white headed: n. bald buzzarb</p> +<p>Penwyni, n. whiteness of head</p> +<p>Penyd, n. atonement, penance</p> +<p>Penydiad, n. a doing penance</p> +<p>Penydiol, a. atoning, expiatory</p> +<p>Penygen, n. a paunch, a gut</p> +<p>Penynad, n. a chief-justice</p> +<p>Penysgafn, a. light-headed</p> +<p>Pepra, v. to keep chattering</p> +<p>Pepraeth, n. chattering, babbling</p> +<p>Pepru, v. to chatter, to prate</p> +<p>Pêr, n. what pervades; sweet fruit: a. delicious, sweet, +luscious</p> +<p>Peran, n. a pear</p> +<p>Perarogl, n. a perfume, aroma</p> +<p>Perarogledd, n. perfumery</p> +<p>Perarogli, v. to perfume</p> +<p>Peraroglus, a. odorus, fragrant</p> +<p>Perâu, v. to become delicious</p> +<p>Perc, a. compact, trim: n. a perch</p> +<p>Perced, n. a wrapper; a bow net</p> +<p>Percell, n. a store, a magazine</p> +<p>Percu, v. to trim, to smarten</p> +<p>Percus, a. trim, smart</p> +<p>Perchell, n. a little pig</p> +<p>Perchen, Perchenog, n. a possessor, an owner</p> +<p>Perchenogaeth, n. ownership</p> +<p>Perchenogi, v. to possess, to own</p> +<p>Perchi, v. to respect, to revere</p> +<p>Perdra, n. deliciousness, sweetness</p> +<p>Pereiddio, v. to dulcify</p> +<p>Pererin, n. a pilgrim</p> +<p>Pererindod, n. pilgrimage</p> +<p>Perereinio, v. to peregrinate</p> +<p>Perfagl, n. the herb periwinkle</p> +<p>Perfedd, n. centre; entrails</p> +<p>Perffaith, a. perfect, complete</p> +<p>Perffeithrwydd, n. perfection</p> +<p>Perffeithiad, n. a perfecting</p> +<p>Perffeithio, v. to perfect</p> +<p>Perging, n. a screen, a settle: a. skreening, sheltering</p> +<p>Peri, n. a causation, a cause: v. to cause; to bid</p> +<p>Periad, n. a causing; a bidding</p> +<p>Periagur, n. a causer, a cause</p> +<p>Periant, n. a causation</p> +<p>Perig, a. extreme; perilous</p> +<p>Periglo, v. to make extreme; to give extreme unction</p> +<p>Periglor, n. a curate, a priest</p> +<p>Perlais, n. a melodious voice</p> +<p>Perloes, n. rapture, ecstacy</p> +<p>Perlysiau, n. aromatic herbs; grocery</p> +<p>Perllan, n. an orchard. Coch y berllan, a +redstart</p> +<p>Perllys, n. sweet herbs; parsley</p> +<p>Peron, n. a cause; the Lord</p> +<p>Peror, n. melodist, musician</p> +<p>Peroriad, n. a producing of melody; a playing of music</p> +<p>Peroriaeth, n. melody; idle talk</p> +<p>Perioriaethu, v. to make a melody</p> +<p>Peroriant, n. practice of music</p> +<p>Perorio, to practise music</p> +<p>Persain, n. euphony</p> +<p>Pert, a. smart, spruce, pert</p> +<p>Pertedd, n. smartness, pertness</p> +<p>Perten, n. a smart little girl</p> +<p>Pertu, v. to smarten, to trim</p> +<p>Pertyn, n. a smart little fellow</p> +<p>Perth, n. a thorn bush; a brake</p> +<p>Perthen, n. a thorn bush</p> +<p>Perthyn, n. what is appropriate: v. to appertain, to +belong</p> +<p>Perthynad, n. an appertaining</p> +<p>Perthynas, n. relation; appurtenance</p> +<p>Perthynasol, a. appropriate</p> +<p>Perthynasoli, v. to render appropriate</p> +<p>Perthynasu, v. to render appropriate</p> +<p>Perthynedigaeth, appropriation</p> +<p>Perthynol, a. pertaining, relative</p> +<p>Peru, v. to cause; to effect; to bid</p> +<p>Perwg, n. hurdy-gurdy</p> +<p>Perwr, n. a causer; one who orders</p> +<p>Perwraidd, n. liquorice root</p> +<p>Perwydd, n. pear-trees</p> +<p>Perwyl, n. occasion, purpose</p> +<p>Perwylus, a. eventual, incidental</p> +<p>Perydd, n. a causator, a causer</p> +<p>Peryf, n. a causer; a sovereign</p> +<p>Peryg, n. what is extreme</p> +<p>Perygl, n. danger, peril</p> +<p>Perygledd, n. danger</p> +<p>Perygliad, n. an endangering</p> +<p>Peryglu, v. to run into danger</p> +<p>Peryglus, a. dangerous, perilous</p> +<p>Pes, conj. if</p> +<p>Pesgi, v. to feed, to fatten; to grow fat</p> +<p>Pesgiad, n. a feeding, a fattening</p> +<p>Peswch, n. a cough</p> +<p>Pesychiad, n. a coughing</p> +<p>Pesychlyd, a. troubled with cough</p> +<p>Pesychlys, n. the coltsfoot</p> +<p>Pesychu, v. to force out; to cough</p> +<p>Petrus, a. apt to start; hesitating</p> +<p>Petrusad, n. a hesitating</p> +<p>Petrusder, n. hesitation, doubt</p> +<p>Petrusen, n. a startler; partridge</p> +<p>Petrusi, n. startling; hesitation</p> +<p>Petruso, v. to startle; to hesitate</p> +<p>Petrusol, a startling; hesitating</p> +<p>Petryael, Petryal, n. a square: a. square</p> +<p>Peth, n. a thing, a something; a quantity, a part</p> +<p>Peuad, Peuant, n. a panting; a pausing</p> +<p>Peuo, v. to spread out; to pant, to puff; to pause, to +hesitate</p> +<p>Peuol, a. panting; pausing</p> +<p>Peuawr, a. hourly: adv. hourly</p> +<p>Peues, n. place of rest; a country</p> +<p>Peufer, a. whining; neighing</p> +<p>Peuferu, v. to whine; to neigh</p> +<p>Peunoeth, a. nocturnal, nightly</p> +<p>Peunos, a. nocturnal, nightly</p> +<p>Pi, n. state of being in, a pie</p> +<p>Pia, n. a pie, a magpie</p> +<p>Piant, n. possession, ownership</p> +<p>Piau, v. to own, to possess</p> +<p>Pib, n. a pipe; a tube; a lax</p> +<p>Pibellu, n. a pipe, a duct, a tube</p> +<p>Pibelliad, n. a piping; a forming of a pipe</p> +<p>Pibellog, a. having a pipe</p> +<p>Pibellu, v. to pipe; to form a pipe</p> +<p>Pibellwr, n. pipe man, a piper</p> +<p>Piben, n. a pipe, a duct, a flue</p> +<p>Piblyd, a. apt to squirt, squirting</p> +<p>Piblys, n. the flixweed</p> +<p>Pibo, v. to pipe; to squirt</p> +<p>Pibol, a. piping; squirting</p> +<p>Pibonwy, n. icicles, sleet</p> +<p>Pibori, n. a piping; a budding: v. to pipe; to tud</p> +<p>Piborig, a. piping; budding</p> +<p>Pibydd, n. piper, pipe player</p> +<p>Pibyddiaeth, n. pipe-playing</p> +<p>Picell, n. a dart, a javelin</p> +<p>Picellai, n. a dart thrower</p> +<p>Picellu, v. to throw a dart</p> +<p>Picffon, n. a pike-staff</p> +<p>Picfforch, n. a pitchfork</p> +<p>Piciad, n. a darting, a going</p> +<p>Picio, v. to dart, to fly suddenly</p> +<p>Picwd, n. the prickled dog, the hound-fish</p> +<p>Picyn, n. a piggin, a noggin</p> +<p>Picynaid, n. a piggin-full</p> +<p>Pid, n. a tapering point</p> +<p>Piff, n. puff, sudden blast</p> +<p>Piffio, v. to puff, to whiff</p> +<p>Pig, n. a point, a pike, a nip; a bill, a beak; the pip</p> +<p>Pigawglys, n. the spinach</p> +<p>Pigfain, a. sharp-pointed</p> +<p>Pigfan, n. mark of a point</p> +<p>Pigfaniad, n. a puncturing</p> +<p>Pigfanu, v. to puncture</p> +<p>Pigfaniad, n. accumination</p> +<p>Pigfeinio, v. to accuminate</p> +<p>Pigin, n. picking pain, stitch</p> +<p>Pigion, n. pickings; selections</p> +<p>Pigl, n. the herb hound’s-tongue</p> +<p>Pigo, v. to prick, to pick, to peck</p> +<p>Pigoden, n. a pickle: a shrew</p> +<p>Pigog, a. pointed, full of points, prickly</p> +<p>Pigoga, n. spinach</p> +<p>Pigwn, n. a cone; a beacon</p> +<p>Pigwrn, n. pinacle, spire</p> +<p>Pigyn, n. a stitch, a pleurisy</p> +<p>Pigyrnu, v. to spire, to briskle up</p> +<p>Pil, n. what hovers; a serjeant; a peal; a creek</p> +<p>Pila, n. a finch</p> +<p>Pilia, n. a moth, a butterfly</p> +<p>Pilaid, a. transient, frail; mean</p> +<p>Pilan, n. a sparrow-hawk</p> +<p>Pilc, n. what turns about</p> +<p>Pilcod, n. minnows</p> +<p>Pilcota, v. to catch minnows</p> +<p>Pildin, n. a gall by riding</p> +<p>Pilden, n. cuticle, rind; fringe</p> +<p>Pilenu, v. to form a cuticle</p> +<p>Piler, n. a pillar, a column</p> +<p>Pileru, v. to build upon pillars, to erect pillars</p> +<p>Pilg, n. a vessel of bark; a laver</p> +<p>Piliad, n. a paring, a peeling</p> +<p>Pilio, v. to peel, to pare, to strip</p> +<p>Pilion, n. peelings, strippings</p> +<p>Pilionen, n. a thin peel, a film</p> +<p>Pilo, n. rod of an apparitor</p> +<p>Pilus, a. transient, frail; mean</p> +<p>Pilwrn, n. a small dart</p> +<p>Pilyn, n. a tegument: a clout; a pillion</p> +<p>Pilynu, v. to put on a vesture</p> +<p>Pilysyn, n. a robe, a pelisse</p> +<p>Pill, n. a pivot; a shaft; a stem, a stock; a tong; a +stronghold; a frame; a heater</p> +<p>Pillgorn, n. the neck joint</p> +<p>Pillgun, n. a plug, a stopple</p> +<p>Pillio, v. to shaft, to peg</p> +<p>Pillwydd, n. dead standing trees</p> +<p>Pillyn, n. a small stem; a peg</p> +<p>Pin, n. a pin; a stile, a pen</p> +<p>Pinc, n. a sprig; a finch: a smart, brisk; gay; fine</p> +<p>Pincen, n. a sprig; a spray</p> +<p>Pincio, v. to cover with sprigs</p> +<p>Piniwn, n. a gable end</p> +<p>Pinwydd, n. pine wood</p> +<p>Pioden, n. magpie, pie</p> +<p>Piogen, n. a pie. Piogen y coed, a jay</p> +<p>Pipgnau, n. chesnuts</p> +<p>Pipian, v. to pipe, to pule</p> +<p>Pipre, n. a diarrhœa, a lax</p> +<p>Piser, n. a jug, a pitcher</p> +<p>Pisg, n. a blisters, bladders, pods</p> +<p>Pisgen, n. a wheal; a linden</p> +<p>Pisgenu, v. to blister; to pod</p> +<p>Pisgwrn, n. a pimple, a wheal</p> +<p>Pisgwydd, n. linden trees</p> +<p>Pisgyrnu, v. to break out in pimples</p> +<p>Pistyll, n. spout; cataract</p> +<p>Pistylliad, n. a spouting out</p> +<p>Pistyllio, v. to spout out</p> +<p>Piswydd, n. the dogberry wood</p> +<p>Pitan, n. a teat, nipple</p> +<p>Pitw, a. minute, petty</p> +<p>Pith, n. what is granulated</p> +<p>Pithell, n. the fish shaid</p> +<p>Pla, n. what breaks out; the plague</p> +<p>Plâd, n. a flat piece; a plate</p> +<p>Pladren, n. one who flaunts</p> +<p>Pladres, n. a flaunting woman</p> +<p>Pladur, n. a scythe</p> +<p>Pladuro, v. to use a scythe</p> +<p>Pladurwr, n. a mower</p> +<p>Plaid, n. a side, a party; a partition</p> +<p>Plan, n. a ray; a scion, a shoot</p> +<p>Planad, n. a shooting off: a meteor</p> +<p>Planc, n. a plank, a board</p> +<p>Planed, n. a shooting body; a planet</p> +<p>Planfa, Planigfa, n. plantation</p> +<p>Planiad, n. a shooting; a planting</p> +<p>Planigyn, n. a plant, a shoot</p> +<p>Planol, a. shooting; planting</p> +<p>Plant, n. offspring, children</p> +<p>Plantos, n. little children</p> +<p>Plantog, a. having children</p> +<p>Planu, v. to shoot off; to plant</p> +<p>Plâs, n. a hall, a palace</p> +<p>Plast, n. what is spread out</p> +<p>Plastr, n. a plaister, a daub</p> +<p>Plastriad, n. a plaistering</p> +<p>Plau, v. to infect with a plague</p> +<p>Pledren, n. a bladder</p> +<p>Pledru, v. to stretch out</p> +<p>Pledryn, n. a slang, a slip</p> +<p>Pleiden, n. a hurdle, a wattling</p> +<p>Pleidgar, a. factious, partial</p> +<p>Pleidiad, n. a siding with; partisanship</p> +<p>Pleidio, v. to take a part</p> +<p>Pleidiol, a. adherent; belonging to a party</p> +<p>Pleidydd, n. a partisan</p> +<p>Pleiniad, n. a radiation</p> +<p>Plent, n. a ray; a slide</p> +<p>Plentyn, n. a child, a baby</p> +<p>Plentynaidd, a. childish, babyish</p> +<p>Pleth, n. a plait, a braid</p> +<p>Plethol, a. plaiting, wreathing</p> +<p>Plethbin, n. a bobbin</p> +<p>Plethiad, n. a plaiting, a braiding</p> +<p>Plethu, v. to plait, to wreath</p> +<p>Pliciad, n. a peeling off</p> +<p>Plicio, v. to pluck, to peel, to strip</p> +<p>Plig, n. a plucking off, a peeling</p> +<p>Pling, n. a stripping off</p> +<p>Plingo, v. to flay, to strip off</p> +<p>Plisg, n. shells, husks, pods</p> +<p>Plisgo, v. to shell, to husk</p> +<p>Plith, n. the state of being blended</p> +<p>Plitho, v. to blend, to be blended or mixed together</p> +<p>Ploc, Plocyn, n. a block, a plug</p> +<p>Plu, n. feathers, down</p> +<p>Pluad, n. a feathering a fledging</p> +<p>Pluog, a. feathered, fledged</p> +<p>Plucan, n. soft feathers, down</p> +<p>Pludd, n. what is flodble</p> +<p>Pluddo, v. to render flexible</p> +<p>Pluen, n. a feather, a plume</p> +<p>Pluenu, v. to plume; to fledge</p> +<p>Pluf, n. plumage, feathers</p> +<p>Plufol, a. feathering, pluming</p> +<p>Plufen, n. a plume, a feather</p> +<p>Plufiad, n. a feathering</p> +<p>Plufio, v. to plume; to deplume</p> +<p>Plw, n. what spreads out</p> +<p>Plwc, n. a space, a while; a dear</p> +<p>Plwca, n. a spread; a plash</p> +<p>Plwng, n. a plunge, a splash</p> +<p>Plwm, n. lead</p> +<p>Plwy, Plwyf, n. community; a parish</p> +<p>Plwyfogaeth, n. parish jurisdiction</p> +<p>Plwyfogi, v. to settle in a parish</p> +<p>Plwyfoli, v. to render parochial</p> +<p>Plwyn, n. maturity; puberty</p> +<p>Plwyno, v. to have signs of puberty</p> +<p>Ply, n. what is flexible or soft</p> +<p>Plydd, a. delicate; limber, pliant</p> +<p>Plyddau, v. to render pliant</p> +<p>Plyddo, v. to soften; to grow limber</p> +<p>Plyddiad, n. a rendering pliant or limber</p> +<p>Plyg, n. a double, a fold</p> +<p>Plygain, n. early morn, dawn</p> +<p>Plygaint, n. dawn, day-spring</p> +<p>Plygeiniol, a. dawning; matin</p> +<p>Plygiad, n. a doubling, a folding</p> +<p>Plygiant, n. a duplication</p> +<p>Plygiedydd, n. tweezers</p> +<p>Plygol, a. doubling, folding</p> +<p>Plygu, v. to double, to fold</p> +<p>Plym, n. what agonises</p> +<p>Plymol, a. agonising, writhing</p> +<p>Plymen, n. plummet; flake</p> +<p>Plymiad, n. a leadening</p> +<p>Plymio, v. to leaden, to plumb</p> +<p>Plymu, v. to cover with lead</p> +<p>Po, n. what comprehends: conj. if, by how much</p> +<p>Pob, a. each, every</p> +<p>Pôb, n. a bake: a. baked</p> +<p>Poban, n. an oven; a roaster</p> +<p>Pobedig, baked, roasted, toasted</p> +<p>Pobi, v. to bake to roast</p> +<p>Pobiant, n. a baking, a batch</p> +<p>Pobl, n. people</p> +<p>Poblach, n. low people, mob</p> +<p>Pobli, v. to people, to colonise</p> +<p>Pobliad, n. a peopling</p> +<p>Poblog, a. peopled, populous</p> +<p>Poblogaeth, n. populousness</p> +<p>Poblugi, v. to make populous</p> +<p>Pobty, n. a bakehouse</p> +<p>Poburies, n. a baking woman</p> +<p>Pobydd, n. a baker</p> +<p>Pobyddiaeth, n. art of baking</p> +<p>Podi, v. to take in, to comprehend</p> +<p>Poen, n. pain, torment, agony</p> +<p>Poenedigaeth, n. a tormenting</p> +<p>Poeni, v. to pain, to suffer pain</p> +<p>Poeniad, n. a paining, a tormenting</p> +<p>Poenol, a. tormenting, paining</p> +<p>Poenus, a. painful; toiling</p> +<p>Poer, n. spittle, saliva</p> +<p>Poerai, n. bastard pellitory</p> +<p>Poeri, v. to spit, to espectorate</p> +<p>Poeriad, n. a spitting</p> +<p>Poeriant, n. a salivation</p> +<p>Poerol, a. spitting, salivarous</p> +<p>Poeryn, n. a spitter; a sycophant</p> +<p>Poes, n. state of being</p> +<p>Poesi, v. to be existing</p> +<p>Poeth, a. hot, scorching, fiery</p> +<p>Poethder, n. hotness, heat</p> +<p>Poethi, v. to heat; to be heated</p> +<p>Poethiad, Poethiant, n. a heating</p> +<p>Poethni, n. hotness, heat</p> +<p>Poethol, a. heating, burning</p> +<p>Poethwg, n. torridity, aridity: n. the razorbill</p> +<p>Poethwyn, n. burning passion</p> +<p>Polio, v. to fix a pole</p> +<p>Polion, n. stakes, poles</p> +<p>Polioni, v. to set poles</p> +<p>Ponar, n. a puff: a pod</p> +<p>Ponc, n. a hillock, a tump</p> +<p>Poncen, n. a small hillock</p> +<p>Ponciad, n. a swelling up</p> +<p>Poncio, v. to swell, to puff</p> +<p>Poncyn, n. a small hillock</p> +<p>Pond, adv. is it not ? what else?</p> +<p>Poni, adv. why ? why is it ?</p> +<p>Ponid, adv. what not? is it not?</p> +<p>Ponio, v. to swell, to puff</p> +<p>Pont, n. an arch, a bridge</p> +<p>Pontbren, n. a wooden bridge</p> +<p>Poplysen, n. the poplar tree</p> +<p>Pôr, n. what is over, supreme</p> +<p>Porch, n. a pig, a swine</p> +<p>Porchell, n. a tiny pig</p> +<p>Porchelliad, n. a pigging</p> +<p>Porchellu, v. to bring pigs</p> +<p>Porchellyn, n. a little pig</p> +<p>Porfa, n. pasture, grass</p> +<p>Porfâd, n. a pasturing</p> +<p>Porfadir, n. pasture-ground</p> +<p>Porfâu, v. to depasture</p> +<p>Porfel, n. pasture, grass</p> +<p>Porfelu, v. depasture</p> +<p>Porfelydd, n. a pasturer</p> +<p>Porffor, Porphor, a. purple</p> +<p>Pori, v. to graze, to browse</p> +<p>Poriad, n. a grazing, a browsing</p> +<p>Porianu, v. to depasture</p> +<p>Poriant, n. pasturage, browsing</p> +<p>Poriol, a. pasturing, grazing</p> +<p>Portreiad, n. a pattern, a sampler, a model</p> +<p>Porth, n. aid, help what bears; sustenance; a carriage; a +ferry; a port; a gateway</p> +<p>Portha, v. to afford aid or help</p> +<p>Porthfa, n. a carrying place; a port</p> +<p>Porthi, v. to aid, to support, to bear, to convey</p> +<p>Porthiad, n. a helping on; a bearing</p> +<p>Porthiadu, v. to be a support</p> +<p>Porthianna, v. to provide; to act as a drover</p> +<p>Porthianuu, v. to render support</p> +<p>Porthiaunus, a. having support</p> +<p>Porthiant, n. support, succour</p> +<p>Porthid, n. assistance, support</p> +<p>Porthladd, n. a port, a harbour</p> +<p>Porthle, n. a carrying place</p> +<p>Porthloedd, n. means of support</p> +<p>Porthlys, n. a porte-mote</p> +<p>Porthmon, n. a purveyor, a drover</p> +<p>Porthmona, v. to act as a drover</p> +<p>Porthmonaeth, n. purveyance</p> +<p>Porthog, n. a portcullis</p> +<p>Porthol, a. aiding, supporting</p> +<p>Portholi, v. to render supportative</p> +<p>Porthor, n. a porter, a door-keeper</p> +<p>Porthordy, n. a porter’s lodge</p> +<p>Porthori, v. to act as porter</p> +<p>Porthoriaeth, n. a porter’s office</p> +<p>Porthwy, n. assistance support</p> +<p>Porthwr, n. a provider, a feeder; a porter</p> +<p>Porthwys, n. a ferryman</p> +<p>Poset, n. curdled milk, posset</p> +<p>Posfardd, n. a preceptive bard</p> +<p>Posiad, n. a questioning, a posing</p> +<p>Posiar, n. a fattened hen</p> +<p>Posio, v. to examine, to pose</p> +<p>Posned, n. a squat; a skillet</p> +<p>Post, n. a post, a pillar</p> +<p>Postio, v. to put up a post</p> +<p>Pot, n. a pot</p> +<p>Potel, n. a bottle; a truss</p> +<p>Poteliad, n. a bottling</p> +<p>Poteli, v. to bottle; to truss</p> +<p>Poten, n. a paunch; a pudding</p> +<p>Potenig, n. a little paunch</p> +<p>Potenog, a. having a paunch</p> +<p>Potenu, v. to form a paunch</p> +<p>Potes, n. a pottage, broth, soup</p> +<p>Potiad, n. a potting; potation</p> +<p>Pot, v. to pot; to pipple</p> +<p>Poth, n. what bulges; a boss</p> +<p>Pothan, n. a bump, a boss; a cub</p> +<p>Pothell, n. a wheal, a blister</p> +<p>Pothellog, a. puffy; blistered</p> +<p>Pothellu, v. to puff; to blister</p> +<p>Pothon, n. a boss; a cub</p> +<p>Powys, n. a state of rest</p> +<p>Prad, n. a gentle spread; a rub</p> +<p>Praff, a. ample; thick round</p> +<p>Praffder, n. thickness round</p> +<p>Praffu, v. thicken in compass</p> +<p>Praidd, n. a flock, a herd; booty, prey</p> +<p>Pianc, n. a frolic, a prank</p> +<p>Prancio, v. to play a prank</p> +<p>Pratiad, n. a stroking, a coaxing</p> +<p>Pratio, v. to stroke, to coax</p> +<p>Praw, Prawf, profion, n. an essay, a trial, a proof</p> +<p>Prawen, n. an essay; a cast in play</p> +<p>Prawfaen, n. a touchstone</p> +<p>Pre, n. the origin of a course</p> +<p>Pred, n. a stray; a migration</p> +<p>Preg, n. a greet, a greeting</p> +<p>Pregeth, n. a sermon</p> +<p>Pregethiad, n. a preaching</p> +<p>Pregethu, v. to preach</p> +<p>Pregethwr, n. a preacher</p> +<p>Preidiad, n. a migrating</p> +<p>Preidio, v. to migrate</p> +<p>Preiddio, n. a herding; predation</p> +<p>Preiddio, v. to herd, to collect a herd; to predate</p> +<p>Preinio, v. to carouse</p> +<p>Praethiad, a practising</p> +<p>Preithig, a. belonging to practice</p> +<p>Preithio, v. to practise</p> +<p>Prelad, n. a prelate</p> +<p>Pren, n. a tree, a timber</p> +<p>Prenfol, n. a wooden chest</p> +<p>Prenial, n. a coffer, a shrine</p> +<p>Prenio, v. to timber; to bar</p> +<p>Prenol, n. a busk of stays</p> +<p>Prensaer, n. a carpenter</p> +<p>Pres, n. what is quick, sharp, or smart; haste; brushwood; +fuel; anything streweed; a crib; a place of resort; brass: a. +quick, hasty; sharp, over-running, frequent; present</p> +<p>Preseb, n. a crib, a stall</p> +<p>Presel, a place over-run; a brake</p> +<p>Preseliad, n. a yielding of brakes</p> +<p>Preselu, v. to be over-run of foul</p> +<p>Preselyn, n. a brake, a thicker</p> +<p>Presen, n. the present; this wife</p> +<p>Presenol, a. imminent; present</p> +<p>Presenoldeb, n. presence</p> +<p>Presenu, v. to make present</p> +<p>Present, n. a present state</p> +<p>Presiad, n. a hastening: a frequenting</p> +<p>Presol, a. imminent; quick</p> +<p>Prest, n. quickness, smartness</p> +<p>Prest, a. ready, quick; soon</p> +<p>Prestl, a. ready, smart fluent</p> +<p>Prestlaidd, a. apt to prattle</p> +<p>Presu, v. to hasten; to frequent</p> +<p>Preswyl, n. a being present or ready; a tarrying; +habitation</p> +<p>Preswylfa, n. a place of residence</p> +<p>Preswylfod, n. a dwelling place</p> +<p>Preswyliad, n. a residing</p> +<p>Preswyliaeth, n. habitation</p> +<p>Preswylio, v. to fix an abode</p> +<p>Preswyliog, a. having resort</p> +<p>Preswylydd, n. an inhabitant</p> +<p>Pric, n. a stick; a broach</p> +<p>Prid, n. price, value; ransom: a. valuable, precious, dear</p> +<p>Pridiad, n. a setting a price</p> +<p>Pridiant, n. a ransoming</p> +<p>Pridio, v. to set a price to ransom</p> +<p>Pridiol, a. equivalent; redeeming</p> +<p>Pridioldeb, n. mould, earth, soil, a tile</p> +<p>Priddell, n. a mass of earth, a clod;</p> +<p>Priddell, a. consisting of masses of earth; glebous</p> +<p>Priddelydd, n. a tile maker</p> +<p>Pridden, n. an earthen vessel</p> +<p>Priddfaen, n. a brick; a burnt tile</p> +<p>Priddgalch, n. calcareous earth</p> +<p>Priddgist, n. potter’s clay</p> +<p>Priddiad, n. a doing with earth</p> +<p>Priddin, a. of earth, earthen</p> +<p>Priddlestri, n. earthen ware</p> +<p>Priddlyd, a. mixed with earth</p> +<p>Priddlydu, v. to become earthy</p> +<p>Priddo, v. to earth; to cover with earth; to become earth</p> +<p>Priddol, a. of mould, of earth</p> +<p>Prif, a. prime, principal, chief</p> +<p>Prifachos, n. primary cause</p> +<p>Prifansawdd, n. primary quality</p> +<p>Prifardd, n. a primitive bard</p> +<p>Prifder, n. primeness; origin</p> +<p>Prifddinas, n. a metropolis</p> +<p>Prifiad, n. a thriving, a growing</p> +<p>Prifio, v. to thrive, to grow up</p> +<p>Prifles, n. a chief good</p> +<p>Priflys, n. a supreme court</p> +<p>Prifnawd, n. original habit</p> +<p>Prifnod, n. prime point; epoch</p> +<p>Prifoed, n. a primitive age</p> +<p>Prifran, n. primary division</p> +<p>Prifred, n. primary course</p> +<p>Prifsymudai, n. prime mover</p> +<p>Prifwyd, n. a chief sin</p> +<p>Prifysgol, n. a primary school</p> +<p>Priffordd, n. a high road</p> +<p>Prill, n. a little brook, a rill</p> +<p>Prin, n. what is of slight trace, a. scarce, rare, scant, +spare: adv. scarcely</p> +<p>Prinâu, v. to make or grow scarce</p> +<p>Prinder, n. scarcity, want</p> +<p>Print, n. what forms a notch, a print</p> +<p>Printiad, n. a printing</p> +<p>Printio, v. to imprint, to print</p> +<p>Prinwydden, n. a scarlet oak</p> +<p>Prïod, appropriate; fit; owned; married</p> +<p>Prïodadwy, a. marriageable</p> +<p>Prïodas, n. marriage, a wedding</p> +<p>Prïodasfab, n. a bridegroom</p> +<p>Prïodasferch, n. a bride</p> +<p>Prïodasgerdd, n. epithalamium</p> +<p>Prïodasol, a. matrimonial</p> +<p>Prïodedig, a. appropriated</p> +<p>Prïodfab, n. a bridegroom</p> +<p>Prïodferch, n. a bride</p> +<p>Prïodi, v. to espouse, to marry</p> +<p>Prïodiad, n. a marrying</p> +<p>Prïodol, a. appropriate; married</p> +<p>Prïodoldeb, n. appropriateness</p> +<p>Prïodolder, n. propriety; attribute; property; tile</p> +<p>Prïodoli, v. to appropriate</p> +<p>Prïodoliad, n. appropriation</p> +<p>Prïodolaeth, n. an attribute</p> +<p>Prïodoliaethu, v. to attribute</p> +<p>Prïodor, n. proprietor; a native</p> +<p>Prïodori, v. to be a proprietor</p> +<p>Prïodoriaeth, n. proprietorship</p> +<p>Prion, n. origination; imps</p> +<p>Prionyn, n. a little imp</p> +<p>Pris, n. rate, value, price</p> +<p>Prisiad, n. a valuation</p> +<p>Prisio, v. to value, to prize</p> +<p>Prisiedig, a. valued, appraised</p> +<p>Proc, n. thrust, a stab</p> +<p>Prociad, n. thrusting, stabbing</p> +<p>Procio, v. to thrust, to stab</p> +<p>Proest, n. a counterchange</p> +<p>Profadwy, a. provable, essayable</p> +<p>Profedig, a. proved, approved</p> +<p>Profedigaeth, n. a probation; a temptation</p> +<p>Profi, v. to prove; to taste</p> +<p>Profiad, n. a proving; a probation; a tasting; an essay</p> +<p>Profiadol, a. probationary</p> +<p>Profiant, a. a probation</p> +<p>Proffes, n. profession, vow</p> +<p>Proffesiad, a. a professing</p> +<p>Proffesu, v. to profess, to vow</p> +<p>Proffeswr, n. a professor</p> +<p>Prophwyd, n. a prophet</p> +<p>Prophwydo, v. to prophecy</p> +<p>Prophwydol, a. prophetical</p> +<p>Prophwydoliaeth, n. prophecy</p> +<p>Prudd, a. prudent; serious; sad</p> +<p>Pruddâu, v. to become serious</p> +<p>Prudd-der, n. seriousness</p> +<p>Prwy, n. what reaches forward; an agent</p> +<p>Prwys, n. tendency to protrude</p> +<p>Prwysg, n. what is impending or surmounting</p> +<p>Prwysiad, n. a protruding</p> +<p>Prwyso, v. to protrude</p> +<p>Prwyst, n. what causes anxiety</p> +<p>Prwysti, n. anxiety, solicitude</p> +<p>Prwystl, a. tumultuous, bustling</p> +<p>Prwyatlo, v. to bustle, to agitate</p> +<p>Pry, n. produce, food, victuals</p> +<p>Pryd, n. a period, a season, a time; meal time; aspect: adv. +seeing that, as it is, whilst</p> +<p>Pryder, n. anxiety, solicitude</p> +<p>Pryderiad, n. a being anxious</p> +<p>Pryderol, a. anxious; providen</p> +<p>Pryderu, v. to be anxious</p> +<p>Pryderus, a. anxious, thoughtful</p> +<p>Prydfardd, n. recording bard</p> +<p>Prydferth, a. handsome, comely</p> +<p>Prydferthwch, n. comeliness</p> +<p>Prydferthu, v. to render comely</p> +<p>Prydiad, n. a delineating of nature</p> +<p>Prydiaith, n. poetical language</p> +<p>Prydio, v. to fix a season</p> +<p>Prydiol, a. timely, seasonable</p> +<p>Prydlaeth, n. milk at once</p> +<p>Prydlon, a. seasonable</p> +<p>Prydlonder, n. seasonableness</p> +<p>Prydnawn, n. the afternoon</p> +<p>Prydnawnbryd, Prydnawnfwyd, n. dinner</p> +<p>Prydnawn-gwaith, n. afternoon</p> +<p>Pryrnawnol, a. of the afternoon</p> +<p>Prydred, n. a chronology</p> +<p>Prydn, v. to delineate, to poetise</p> +<p>Prydus, a. comely; seasonable</p> +<p>Prydydd, n. poet</p> +<p>Prydyddes, n. a poetess</p> +<p>Prydyddiad, n. a poetising</p> +<p>Prydyddiaeth, n. poetry</p> +<p>Prydyddol, a. poetic, poetical</p> +<p>Prydyddu, v. to compose poetry</p> +<p>Prydd, n. what is productive: a. teeming, luxuriant</p> +<p>Pryddâd, n. a luxuriating</p> +<p>Pryddest, n. poetics; metre</p> +<p>Pryddestu, v. to compose metrically</p> +<p>Pryf, a what is generated; vermin: a worm</p> +<p>Pryfad, n. an animal; vermin</p> +<p>Pryfediad, v. vermination</p> +<p>Pryfedu, v. to breed worms</p> +<p>Pryfeta, v. to hunt vermin</p> +<p>Pryfig, a. having worms</p> +<p>Pryfyg, n. a worm</p> +<p>Pryn, n. e. take; purchase; merit: a. bought, purchased</p> +<p>Pryned, n. what takes hold; a hand</p> +<p>Prynedig, a. purchased, bought</p> +<p>Prynedigaeth, n. redemption</p> +<p>Prynol, a. purchasing, buying</p> +<p>Prynu, v. to take hold; to buy; to redeem</p> +<p>Prynwr, n. a buyer, a purchaser, a redeemer</p> +<p>Prysel, n. a covert, a brake</p> +<p>Pryselu, v. to become braky</p> +<p>Prysg, n. what is over: brushwood</p> +<p>Prysgl, n. a copse; brushwood</p> +<p>Prysgliach, n. stunted trees</p> +<p>Prysglwyn, n. a copse</p> +<p>Prysgoed, n. brushwood</p> +<p>Prysgyll, n. a hazel copse</p> +<p>Prystell, n. tumalt, uproar</p> +<p>Prysu, v. to form a covert or resort</p> +<p>Prysur, a. busy, diligent; serious</p> +<p>Prysurdeb, n. assiduity; haste</p> +<p>Prysuriad, n. a hastening on</p> +<p>Prysuro, v. to make haste</p> +<p>Prysurwch, n. state of haste</p> +<p>Puch, n. sigh; grunt</p> +<p>Pucho, v. to sigh; to pant; to long</p> +<p>Pud, n. what tends to allure</p> +<p>Pul, n. what tends to straiten</p> +<p>Pum, n. tendency to form: a. five</p> +<p>Pumbys, a. five-fingered</p> +<p>Pumcanfed, a. five hundredth</p> +<p>Pumcanmil, a. five hundred thousand</p> +<p>Pumcant, a. five hundred</p> +<p>Pumdalen, n. a cinquefold</p> +<p>Pumdeg, a. fifty</p> +<p>Pummil, a. five thousand</p> +<p>Pumnalen, n. a cinquefold</p> +<p>Pumochor, n. a pentagon</p> +<p>Pump, a. five</p> +<p>Pumplyg, a quintuple</p> +<p>Pumsill, a. of five syllables</p> +<p>Pumtant, n. a pentachord</p> +<p>Pumtro, a. five times or turns</p> +<p>Pumwaith, adv. five times</p> +<p>Pun, n. what is equal or even: a. equal, equivalent</p> +<p>Punt, n. pound, twenty shillings</p> +<p>Pur, n. what is pure: a. pure: adv. essentially; very</p> +<p>Purad, n. a depurgation</p> +<p>Purdan, n. a purgatory</p> +<p>Purdeb, n. purity; sincerity</p> +<p>Puredigaeth, n. purification</p> +<p>Puredigol, a. purefactory</p> +<p>Puredd, n. purity, pureness</p> +<p>Pureiddio, v. to render pure</p> +<p>Puren, n. a sifting screen</p> +<p>Puriad, n. a purifying</p> +<p>Puriannol, a. purificative</p> +<p>Puriannu, v. to purify</p> +<p>Puriant, n. a purifying</p> +<p>Purion, adv. purely; very we</p> +<p>Purlan, a. purely clean</p> +<p>Puro, v. to purify, to cleanse</p> +<p>Purol, a. purifying, cleansing</p> +<p>Puten, n. a whore, a harlot</p> +<p>Puteindra, n. whoredom</p> +<p>Puteindy, n. bawdy house</p> +<p>Puteinig, a. whorish, adulterous</p> +<p>Puteinio, v. to go a whoring</p> +<p>Puteiniol, a. meretricious</p> +<p>Puteiniwr, n. a whoremonger</p> +<p>Pw, n. a tendency to put off</p> +<p>Pwca, n. a hobgoblin, a fiend</p> +<p>Pwci, n. a hobgoblin, a goblin</p> +<p>Pwd, n. a rot; a rot in sheep</p> +<p>Pwdr, a. rotten, corrupt</p> +<p>Pwff, n. a puff, a sharp blast</p> +<p>Pwfflo, v. to come in puffs</p> +<p>Pwg, n. what pushes or swells out</p> +<p>Pwng, n. a cluster, a crop</p> +<p>Pwngiad, n. a teeming</p> +<p>Pwngo, v. to teem; to cluster</p> +<p>Pwngol, a. teeming; clustering</p> +<p>Pwl, a. blunt, obtuse; dull</p> +<p>Pwll, n. a pool; a puddle</p> +<p>Pwm, n. tendency to swell out</p> +<p>Pwmp, n. a round mass, a lump</p> +<p>Pwmpio, v. to thurap, to bang, v. to boss, to knob</p> +<p>Pwmplog, a. bossed knobbed</p> +<p>Pwn, n. a pack; burden</p> +<p>Pwnc, n. point, subject</p> +<p>Pwniad, n. a burdening</p> +<p>Pwnio, v. to burden; to bang</p> +<p>Pwnt, n. aggregate; a reservoir</p> +<p>Pwr, n. what extends; a worm</p> +<p>Pwsach, n. a loud outcry</p> +<p>Pwt, n. any short thing</p> +<p>Pwtan, n. a squat female</p> +<p>Pwtiad, n. a butting, a poking</p> +<p>Pwtian, v. to keep poking</p> +<p>Pwtro, v. to push, to poke</p> +<p>Pwtwn, n. a liquor; whiskey</p> +<p>Pwtyn, n. a short round body</p> +<p>Pwy, n. a beat; a butt: adv. in advanced position: pron. +who</p> +<p>Pwyad, n. a beating, a battering</p> +<p>Pwyo, v. to beat, to batter</p> +<p>Pwybynag, pron. whosoever</p> +<p>Pwyll, n. impulse; reason, sense, discretion. Gan bwyll, +gently</p> +<p>Pwyllad, n. impulse; reason</p> +<p>Pwyllig, a. rational: discreet</p> +<p>Pwyllineb, n. rationality</p> +<p>Pwyllo, v. to impel; to reason; to consider</p> +<p>Pwyllog, a. having impulse, rational, considerate</p> +<p>Pwyllus, a. impulsive; rational</p> +<p>Pwyniad, n. a spike, a skewer</p> +<p>Pwynt, n. a point; plight</p> +<p>Pwyntel, n. a pencil; a brush</p> +<p>Pwyntiad, n. a pointing; a putting in good plight</p> +<p>Pwyntio, v. to point; to perfect, to fatten</p> +<p>Pwyntl, n. a pointed end</p> +<p>Pwys, n. state of rest; a weight; a pound weight</p> +<p>Pwysel, n. a bushel</p> +<p>Pwysfawr, a. weighty, n. momentous</p> +<p>Pwysi, n. weight, heaviness</p> +<p>Pwysiad, a pressing; a weighing</p> +<p>Pwysig, a. pressing; weighty</p> +<p>Pwyso, v. to press, to weigh</p> +<p>Pwyth, n. a point; stitch; gift: at a bidding. Talu +pwyth, to retaliate</p> +<p>Pwythiad, n. a stitching</p> +<p>Pwytho, to thrust in; to stitch</p> +<p>Py, n. what is involved: a. what</p> +<p>Pyb, n. what is energetic</p> +<p>Pyblu, v. to invigorate</p> +<p>Pybyl, n. energy, vigour</p> +<p>Pybyr, n. strenuous, stout</p> +<p>Pybyriad, n. invigoration</p> +<p>Pybyru, v. to take courage</p> +<p>Pybyrwch, n. stoutness</p> +<p>Pyd, n. a pit; a snare; danger</p> +<p>Pydaw, Pydew, n. a quag; a spring</p> +<p>Pydol, a. snaring; perilous</p> +<p>Pydoldeb, n. dangerousness</p> +<p>Pydredd, n. a rottenness</p> +<p>Pydriad, n. a rotting</p> +<p>Pydru, v. to rot, to putrify</p> +<p>Pydd, n. a state of running out</p> +<p>Pyddiad, n. a running out</p> +<p>Pyddu, v. to run or spread out</p> +<p>Pyg, n. pitch, rosin of pine</p> +<p>Pygiad, n. a doing with pitch</p> +<p>Pyglian, n. a pitch plaster</p> +<p>Pygliw, n. a pitch colour</p> +<p>Pyglys, n. the wild fennel</p> +<p>Pygwydden, n. a pine tree</p> +<p>Pyngiad, n. a clustering</p> +<p>Pyngu, v. to teem, to cluster</p> +<p>Pyledd, n. bluntness; dullness</p> +<p>Pylgiant, n. dawn of day</p> +<p>Pyli, n. bluntness; dullness</p> +<p>Pyliad, n. a blunting</p> +<p>Pylor, n. dust, powder</p> +<p>Pyloriad, n. a powdering</p> +<p>Pyloru, v. to powder</p> +<p>Pyloryn, n. a grain of powder</p> +<p>Pylu, v. to blunt; to grow dull</p> +<p>Pylliad, n. forming of a pit</p> +<p>Pymtheg, n. fifteen</p> +<p>Pymthegfed, n. fifteenth</p> +<p>Pymthegnos, n. a fortnight</p> +<p>Pyn, n. what is in contact</p> +<p>Pyna, Pynag, adv. otherwise: a. soever</p> +<p>Pynas, n. a tribe, a nation</p> +<p>Pyncio, v. to note; to descant</p> +<p>Pynciol, a. noting; descanting</p> +<p>Pynfarch, n. the pack-horse; a dam</p> +<p>Pyniad, n. a burdening</p> +<p>Pynio, v. to burden, to load</p> +<p>Pyniol, a. burdening, loading</p> +<p>Pynioreg, n. a packsaddle</p> +<p>Pyniori, Pynorio, v. to put on a load</p> +<p>Pyr, n. what spires; a fir: adv. forward, toward</p> +<p>Pyrag, adv. wherefore, why</p> +<p>Pyrchwyn, n. crest of a helmet</p> +<p>Pyrgwyn, n. crest of a plume</p> +<p>Pyrdwyo, v. to point forward</p> +<p>Pys, n. pease, pulse</p> +<p>Pysen, n. a single pea, a pea</p> +<p>Pysg, n. a fish</p> +<p>Pysgodfa, n. a fishery</p> +<p>Pysgodlyn, n. a fishpond</p> +<p>Pysgodwr, n. a fisherman</p> +<p>Pysgodyn, n. a single fish</p> +<p>Pysgol, a. piscatory, of fish</p> +<p>Pysgota, v. to fish, to angle</p> +<p>Pysgydd, n. an ichthyologist</p> +<p>Pysgyddiaeth, n. ichthyology</p> +<p>Pystylad, n. restless motion</p> +<p>Pystyled, v. to be agog; to caper</p> +<p>Pystylwyn, n. a saddle crupper</p> +<p>Pyth, n. a period; a world: adv. ever, never</p> +<p>Pythefnos, n. a fortnight</p> +<p>Pythol, a. ever, eternal</p> +<p>Python, n. system of the world</p> +<p>Pythori, v. to be anxious</p> +<p>Pyw, n. a member, a limb: a. in order; complete</p> +<p>Rha, n. what forces; ertness; Rhaol, n. a forcing; impulse</p> +<p>Rhab, n. force; control</p> +<p>Rhabu, v. to control, to check</p> +<p>Rhac, n. what is opposite; a wrest; a spine; prep. before, +from; for</p> +<p>Rhaca, n. a spectacle, a show</p> +<p>Rhacai, Rhacan, n. a rake</p> +<p>Rhacanad, n. a raking</p> +<p>Rhacanu, v. to rake</p> +<p>Rhaciant, n. advancement</p> +<p>Rhacio, v. to come forward</p> +<p>Rhaco, adv. yonder, there</p> +<p>Rhach, n. what is forced out</p> +<p>Rhad, n. grace, favour</p> +<p>Rhad, a. free, gratis; cheap</p> +<p>Rhadfawr, a. gracious; virtuous</p> +<p>Rhadferth, a. beneficent</p> +<p>Rhadferthwch, n. beneficence</p> +<p>Rhadforedd, n. graciousness</p> +<p>Rhadlon, a. gracious, kind</p> +<p>Rhadlonaeth, Rhadlondeb, n. graciousness</p> +<p>Rhadloni, v. to be gracious</p> +<p>Rhadrodd, n. free gift</p> +<p>Rhadu, v. to render free</p> +<p>Rhadwehyn, a. grace diffusing</p> +<p>Rhadd, n. advance, going on</p> +<p>Rhae, n. constraint; battle</p> +<p>Rhael, n. bent, inclination</p> +<p>Rhaf, n. a spread, a diffusion</p> +<p>Rhafnwydd, n. buckthorns</p> +<p>Rhafol, n. service tree berries</p> +<p>Rhafon, n. berries growing in clusters; service tree +berries</p> +<p>Rhafu, v. to spread, to diffuse</p> +<p>Rhaff, n. a rope, a cord</p> +<p>Rhaffan, n. a rope</p> +<p>Rhaffio, v. to rope, to make a rope</p> +<p>Rhag, n. a front, a van; an entrance: prep. before, against; +from</p> +<p>Rhagachub, v. to get foremost</p> +<p>Rhagadail, n. an out-building</p> +<p>Rhagadrodd, n. a preface</p> +<p>Rhagaddasu, v. to fit before hand</p> +<p>Rhagaddewid, n. a previous promise</p> +<p>Rhagaddfed, a. precocious</p> +<p>Rhagafael, n. previous hold</p> +<p>Rhagagori, v. to open before</p> +<p>Rhagagweddu, v. to perform</p> +<p>Rhagangen, n. prior necessity</p> +<p>Rhagair, n. a leading word</p> +<p>Rhagalw, v. to call beforehand</p> +<p>Rhagamcan, n. a prenotion</p> +<p>Rhagammheu, v. to doubt before hand</p> +<p>Rhagammod, n. previous agreement</p> +<p>Rhagamnaid, n. previous signal</p> +<p>Rhagamser, n. previous time</p> +<p>Rhaganfon, v. to send before</p> +<p>Rhagansawdd, n. prior quality</p> +<p>Rhagaraeth, n. prolegamena</p> +<p>Rhagarawd, n. exordium</p> +<p>Rhagarchwaeth, n. foretaste</p> +<p>Rhagarfaeth, n. predestination</p> +<p>Rhagarfaethu, v. to predestinate, to predispose</p> +<p>Rhagarfog, a. forearmed</p> +<p>Rhagarganfod, v. to foresee</p> +<p>Rhagargoel, n. a foretoken</p> +<p>Rhagarian, n. earnest money</p> +<p>Rhagarlwy, n. prepared food</p> +<p>Rhagarnawdd, n. a plough tail</p> +<p>Rhagarswyd, n. previous dread</p> +<p>Rhagarwain, v. to lead before</p> +<p>Rhagarwedd, n. predisposition</p> +<p>Rhagarwydd, n. a prognostic</p> +<p>Rhagattal, n. a with holding</p> +<p>Rhagateb, n. a prior answer</p> +<p>Rhagawd, n. a going before; a going against; opposition v. to +go before; to stop</p> +<p>Rhagawdl, n. a leading rhyme</p> +<p>Rhagawl, a. opposite, opposing</p> +<p>Rhagbarodi, Rhagbarotöi, v. to prepare before</p> +<p>Rhagbenaeth, n. vicegerent</p> +<p>Rhagbennodi, v. to predetermine</p> +<p>Rhagborth, n. outer gat</p> +<p>Rhagbrofi, v. to foretaste</p> +<p>Rhagbryder, n. precaution</p> +<p>Rhagbrynu, v. to forestal</p> +<p>Rhagbwyso, v. to weigh before</p> +<p>Rhagchwaeth, n. a foretaste</p> +<p>Rhagchware, n. a prelude</p> +<p>Rhagchwedlu, v. to prologue</p> +<p>Rhagchwegr, n. grandmother-in-law</p> +<p>Rhagchwegrwm, n. grandfather-in-law</p> +<p>Rhagchwilio, v. to search before</p> +<p>Rhagdal, n. frontlet, frontstall: n. payment, beforehand</p> +<p>Rhagdebygu, v. to presuppose</p> +<p>Rhagdeimlo, v. to feel before hand</p> +<p>Rhagder, n. advanced post</p> +<p>Rhagderfynu, v. to predetermine</p> +<p>Rhagdestun, preliminary theme</p> +<p>Rhagdraethawd, n. prolegomena</p> +<p>Rhagdrefnu, v. to preordain</p> +<p>Rhagdy, n. an outhouse</p> +<p>Rhagdyb, n. a preconceit</p> +<p>Rhagdyn, n. fore-draught</p> +<p>Rhagdyst, n. a prior witness</p> +<p>Rhagddangos, v. to premonstrate</p> +<p>Rhagddant, n. a fore-tooth</p> +<p>Rhagddarbodi, v. to provide before</p> +<p>Rhagddarlun, n. prefiguration</p> +<p>Rhagddarmerthu, v. to prepare before</p> +<p>Rhagddarn, n. a fore-piece</p> +<p>Rhagddarparu, to furnish before</p> +<p>Rhagddawn, n. a previous gift</p> +<p>Rhagddeall, v. to understand before</p> +<p>Rhagddelw, n. a prototype</p> +<p>Rhagdderbyn, v. to receive before</p> +<p>Rhagddewis, n. previous choice</p> +<p>Rhagddiogelu, v. to secure beforehand</p> +<p>Rhagddirnad, n. a pre-surmise</p> +<p>Rhagddod, n. a prefix</p> +<p>Rhagddodi, v. to prepose, to prefix</p> +<p>Rhagddor, n. fore-door, wicket</p> +<p>Rhagddrws, n. an outer door</p> +<p>Rhagddryll, n. a fore piece</p> +<p>Rhagddychymyg, n. presupposal</p> +<p>Rhagddyddio, v. to antedate</p> +<p>Rhagddyled, n. prior debt</p> +<p>Rhagddywediad, n. gainsaying, contradiction</p> +<p>Rhagedrych, v. to look before</p> +<p>Rhagenw, n. a pronoun</p> +<p>Rhagerchi, v. to pre-require</p> +<p>Rhagetholi, v. to pre-elect</p> +<p>Rhagfarn, n. a prejudice</p> +<p>Rhagfed, a. foremost, anterior</p> +<p>Rhagfeddiant, n. preoccupancy</p> +<p>Rhagfeddyliad, n. precognition</p> +<p>Rhagfeio, v. to blame before</p> +<p>Rhagflaeniad, n. a preceding</p> +<p>Rhagflas, n. a foretaste</p> +<p>Rhagfod, n. prior existence</p> +<p>Rhagfoddio, v. to please beforehand</p> +<p>Rhagfoel, a. bald before</p> +<p>Rhagfraint, n. a prerogative</p> +<p>Rhagfur, n. a contramure</p> +<p>Rhagfwriad, n. a forecasting</p> +<p>Rhagfyfyrio, v. to premediate</p> +<p>Rhagfyned, v. to go before</p> +<p>Rhagfynegi, v. to prenunciate</p> +<p>Rhagfyr, n. December, the last month of the year</p> +<p>Rhagfyrâu, v. to foreshorten</p> +<p>Rhaggaer, n. advance work</p> +<p>Rhagganfod, v. to foresee</p> +<p>Rhagglod, n. former fame</p> +<p>Rhaggludo, v. to heap before or in front</p> +<p>Rhagglywed, v. to hear before</p> +<p>Rhaggymeriad, n. prolepsis</p> +<p>Rhaghanfod, n. pre-existence</p> +<p>Rhagholi, v. to examine before</p> +<p>Rhaglafar, a. prclocutory</p> +<p>Rhaglamu, v. to step before</p> +<p>Rhaglaw, n. deputy; lieutenant</p> +<p>Rhaglawn, n. first filling in</p> +<p>Rhaglefain, v. to proclaim</p> +<p>Rhaglewychu, v. to illumine</p> +<p>Rhaglith, n. a prelection</p> +<p>Rhagluniaeth, n. providence</p> +<p>Rhagluniaethol, a. providential</p> +<p>Rhaglunio, v. to perform; to provide</p> +<p>Rhaglyd, n. forecast; providence</p> +<p>Rhaglyw, n. a deputy governor</p> +<p>Rhaglywiaeth, n. prefecture</p> +<p>Rhagnodi, v. to mark before</p> +<p>Rhagnoethi, v. to make bare before</p> +<p>Rhagodfa, n. an ambuscade</p> +<p>Rhagodi, v. to get before</p> +<p>Rhagofal, n. a precaution</p> +<p>Rhagofyn, v. to bespeak</p> +<p>Rhagofwg, n. prospect; foresight</p> +<p>Rhagor, n. superiority; difference; more</p> +<p>Rhagorddwyn, a. excellent</p> +<p>Rhagorfraint, n. prerogative</p> +<p>Rhagori, v. to surpass</p> +<p>Rhagoriad, n. a surpassing</p> +<p>Rhagoriaeth, n. excellency; difference</p> +<p>Rhagorol, a. superior, excellent</p> +<p>Rhagoroldeb, n. excellence</p> +<p>Rhagosod, v. to set before</p> +<p>Rhagraith, n. deliberation</p> +<p>Rhagred, n. a prior course</p> +<p>Rhagrediad, n. forerunning</p> +<p>Rhagreithio, n. to deliberate</p> +<p>Rhagrith, n. hypocrisy</p> +<p>Rhagrithio, v. to dissimulate</p> +<p>Rhagrithiwr, n. a dissimulator, a hypocrite</p> +<p>Rhagrithro, v. to rush forward</p> +<p>Rhagrwymo, v. to bind before</p> +<p>Rhagrwystro, v. to preclude</p> +<p>Rhagrybuddiad, n. forewarning</p> +<p>Rhagsail, n. prior foundation</p> +<p>Rhagsain, n. a leading sound</p> +<p>Rhagsefydlu, v. to pre-establish</p> +<p>Rhagsylwi, v. to remark before hand</p> +<p>Rhagsyllu, v. to look forward</p> +<p>Rhagsynied, v. to premediate</p> +<p>Rhagu, to get before; to oppose</p> +<p>Rhagwahan, n. leading division; term in prosody</p> +<p>Rhagwahannod, n. semicolon</p> +<p>Rhagwas, n. deputy servant</p> +<p>Rhagwedd, n. a presence</p> +<p>Rhagweini, v. to serve before</p> +<p>Rhagweled, v. to forsee</p> +<p>Rhagwerthu, v. to sell previously</p> +<p>Rhagwirio, to certify before</p> +<p>Rhagwisg, n. a fore-garment</p> +<p>Rhagwybod, v. to foreknow</p> +<p>Rhagwyneb, a. forthcoming: prep. in presence of</p> +<p>Rhagwys, n. a premonition</p> +<p>Rhagymadrodd, n. a preface</p> +<p>Rhagymddwyn, n. prolepsis</p> +<p>Rhagymgais, v. to attempt beforehand</p> +<p>Rhagymguddio, v. to hide one’s self beforehand</p> +<p>Rhagymlid, v. to pursue before</p> +<p>Rhagymrwymo, v. to bind one’s self beforehand</p> +<p>Rhagynys, n. an adjacent isle</p> +<p>Rhagysgrif, n. a prescript</p> +<p>Rhagystafell, n. ante-chamber</p> +<p>Rhagystawd, n. a foremost layer</p> +<p>Rhagystumio, v. to mould into form beforehand</p> +<p>Rhang, n. content; fulfilment</p> +<p>Rhangiad, n. a fulfilling</p> +<p>Rhangu, v. to fulfil; to satisfy</p> +<p>Rhai, n. a few: a. some</p> +<p>Rhaiad, n. radiation</p> +<p>Rhaiadr, n. a cateract</p> +<p>Rhraiadru, v. to spout out</p> +<p>Rhaiadu, v. to radiate, to ray</p> +<p>Rhaib, n. a snatch; greed</p> +<p>Rhaid, n. need necessity: a. needful, necessity</p> +<p>Rhaidd, n. a ray; a spear</p> +<p>Rhaien, n. a ray, a skate</p> +<p>Rhail, n. a rail, a paddle</p> +<p>Rhain, n. lances, spears: a tending forward</p> +<p>Rhaint, n. what is pervasive</p> +<p>Rhaith, n. right; law; jury</p> +<p>Rhal, n. character, disposition</p> +<p>Rhaliad, n. a characterising</p> +<p>Rhalu, v. to characterise</p> +<p>Rham, n. a rise or reach over</p> +<p>Rhawant, n. a token; a metaphor; a romance: a. exalting; +romantic</p> +<p>Rhamanta, v. to use hyperbole</p> +<p>Rhamantol, a. romantic</p> +<p>Rhamiad, n. a rising over, a soaring</p> +<p>Rhamp, n. a running out</p> +<p>Rhamu, v. to rise, to soar</p> +<p>Rhan, n. a part, a share, a division: adv. on the part of; +because</p> +<p>Rhanc, n. desire, craving: a content, satisfactory</p> +<p>Rhanciad, n. a craving, a wanting</p> +<p>Rhancu, v. to crave, to want</p> +<p>Rhandir, n. a region; a shareland; a district</p> +<p>Rhandy, n. house-room</p> +<p>Rhanedig, a. shared, divided</p> +<p>Rhanedigaeth, n. distribution</p> +<p>Rhanedigol, a. distributive</p> +<p>Rhangymeriad, n. a participle</p> +<p>Rhaniad, n. parting, sharing</p> +<p>Rhanu, v. to part, to divide</p> +<p>Rhasg, n. a slice, a shave</p> +<p>Rhasgi, n. a slicer; a draw-knife</p> +<p>Rhasgliad, n. a slicing, a shaving</p> +<p>Rhaglio, v. to use a slicer</p> +<p>Rhath, n. a cleared spot; a plain</p> +<p>Rhathell, n. a rasp, a rough file</p> +<p>Rhathelliad, n. a rasping</p> +<p>Rhathellu, v. to use a rasp</p> +<p>Rhathiad, n. a rubbing off</p> +<p>Rhau, n. a band, a chain</p> +<p>Rhaw, n. a shovel, a spade</p> +<p>Rhawaid, n. a shovel-ful</p> +<p>Rhawbal, n. iron edged shovel</p> +<p>Rhawbalar, n. a delving spade</p> +<p>Rhawch, n. what is extreme</p> +<p>Rhawd, n. a course, a rout</p> +<p>Rhawden, n. a footstep; a path</p> +<p>Rhawel, n. what is clustered</p> +<p>Rhawffon, n. a shovel handle</p> +<p>Rhawg, adv. for a long while</p> +<p>Rhawiad, n. a shovelling</p> +<p>Rhawlech, n. a slice, a shovel</p> +<p>Rhawn, n. coarse long hair</p> +<p>Rhawni, v. to grow to long hair</p> +<p>Rhawnyn, n. a single hair</p> +<p>Rhawol, n. a cluster, a bunch</p> +<p>Rhawr, n. a roar, a loud noise</p> +<p>Rhawter, n. a tumultous rout</p> +<p>Rhawtiad, n. a hurrying on</p> +<p>Rhawtio, v. to hurry on</p> +<p>Rhawth, n. greed: a. greedy</p> +<p>Rhe, n. a swift motion, a run: a. fleet. speedy: active</p> +<p>Rhead, n. a running; currency</p> +<p>Rheadu, v. to cause a running</p> +<p>Rheawl, a. running; current</p> +<p>Rheb, n. a run by, a going off</p> +<p>Rhebydd, n. a desolator</p> +<p>Rheciad, n. a hackneying</p> +<p>Rhecio, v. to hackney</p> +<p>Rhechdor, n. what breaks out or ravages</p> +<p>Rhed, n. a course, a race, a run</p> +<p>Rhedol, a. current, running</p> +<p>Rhedeg, n. a run: a. running; v. to run, to race</p> +<p>Rhedegfa, n. a race-course</p> +<p>Rhedegfarch, n. race-horse</p> +<p>Rhedegiad, n. a running, a race</p> +<p>Rhedegog, a. running, current</p> +<p>Rhedegwr, Rhedegydd, n. a runner, a racer</p> +<p>Rhedfa, n. a course, a run</p> +<p>Rhediad, n. a running</p> +<p>Rhediant, n. currency; a course</p> +<p>Rhedwas, n. a running-foot-man</p> +<p>Rhedweli, n. an artery</p> +<p>Rhedyn, n. fern</p> +<p>Rhedyna, v. to gather fern</p> +<p>Rhedyneg, n. fern brake</p> +<p>Rhedynen, n. a single fern</p> +<p>Rhedyniach, n. small straggling fern</p> +<p>Rhedynog, a. abounding with fern</p> +<p>Rhedynos, n. small fern brake</p> +<p>Rhedd, n. a joint</p> +<p>Rhef, n. a bundle: a. bundled; thick</p> +<p>Rhefedd, n. thickness about</p> +<p>Rhefiad, n. a thickening</p> +<p>Rheflog, a. blubbering, puffy</p> +<p>Rhefog, n. a bandage, a band</p> +<p>Rhefol, a. thickening; aggregating</p> +<p>Rhefrog, a. large bottomed</p> +<p>Rhefr-rwym, n. costiveness</p> +<p>Rhefu, v. to thicken round</p> +<p>Rhefr, n. the anus, the recum</p> +<p>Rheffyn, n. a small rope</p> +<p>Rheg, n. a present; a curse</p> +<p>Rhegain, v. to keep muttering</p> +<p>Rhegen, n. a screaker; a quail</p> +<p>Rhegi, v. to consign; to curse</p> +<p>Rheglyd, a. give to cursing</p> +<p>Rheng, n. a row, or a rank</p> +<p>Rhengiad, n. setting in a row</p> +<p>Rheiad, n. a radiating</p> +<p>Rheian, n. a streak, a stripe</p> +<p>Rheianu, v. to streak, to stripe</p> +<p>Rheio, v. to radiate, to gleam</p> +<p>Rheibes, n. a witch, a charmer</p> +<p>Rheibiad, n. a bewitching</p> +<p>Rheibiadaeth, n. witchery</p> +<p>Rheibiadu, v. to fascinate</p> +<p>Rheidiadus, a. fascinating</p> +<p>Rheibiaeth, n. rapacity</p> +<p>Rheibiant, n. a forcible possessing</p> +<p>Rheibiedig, a. seized; fascinated</p> +<p>Rheibio, v. to seize, to snatch, to captivate, to bewitch</p> +<p>Rheibiol, a. seizing; bewitching</p> +<p>Rheibioldeb, n. a seized state</p> +<p>Rheibog, n. power of digestion</p> +<p>Rheibus, a. rapacious, greedy</p> +<p>Rheidedd, n. necessity, want</p> +<p>Rheidiannu, v. to necessitate</p> +<p>Rheidiant, n. necessity, need</p> +<p>Rheidio, v. to necessitate; to need</p> +<p>Rheidiol, a. necessary, needful</p> +<p>Rheidioldeb, n. necessariness</p> +<p>Rheidioli, v. to render needful</p> +<p>Rheidus, a. necessitous, needy</p> +<p>Rheidusni, n. neediness, need</p> +<p>Rheiduso, v. to render needy</p> +<p>Rheiddin, a. radiating; profuse</p> +<p>Rheiddio, v. to radiate; to dart</p> +<p>Rheiddyn, n. a dart, a glance</p> +<p>Rheiniad, n. a throwing a lance</p> +<p>Rheinio, v. to throw a lance</p> +<p>Rheitheg, n. canon of speech</p> +<p>Rheithfawr, a. greatly just</p> +<p>Rheithiad, n. a regulation</p> +<p>Rheithiadol, a. canonical</p> +<p>Rheithiadur, n. a regulalor</p> +<p>Rheithio, v. to fix a law</p> +<p>Rheithiol, a. established as law</p> +<p>Rheithioreg, n. rhetoric</p> +<p>Rheithiwr, n. a juryman</p> +<p>Rhelyw, n. a trail; a residue, the rest</p> +<p>Rhem, n. what runs out</p> +<p>Rhemiad, n. a running out: n. a muttering</p> +<p>Rhemmwth, n. a gorbelly; a glutton</p> +<p>Rhemp, n. an excess; frenzy: a. bewitched: crazy</p> +<p>Rhempiad, n. an infatuation</p> +<p>Rhempian, v. to snatch greedily</p> +<p>Rhempio, v. to run to excess</p> +<p>Rhen, n. the supreme, the Lord</p> +<p>Rhenc, n. a row, rank</p> +<p>Rhenciad, n. placing in a row</p> +<p>Rhencio, v. to place in a row</p> +<p>Rhent, n. an income; a rent</p> +<p>Rhentu, v. to get income, to rent</p> +<p>Rheol, n. a rule, an order</p> +<p>Rheolaidd, a. orderly, regalar</p> +<p>Rheoledigaeth, n. regulation</p> +<p>Rheoli, v. to order, to sway</p> +<p>Rheolus, a. orderly, regular</p> +<p>Rheolwr, n. ruler</p> +<p>Rhes, n. a row, a rank</p> +<p>Rhesel, n. a rack, a grate</p> +<p>Rheselu, v. to form a rack</p> +<p>Rhesio, v. to set in a row</p> +<p>Rhestog, n. plaited work; mat</p> +<p>Rhestr, n. array, order, rank</p> +<p>Rhestredigaeth, n. arrangement</p> +<p>Rhestriad, n. an arranging</p> +<p>Rhestrig, n. a row, a range</p> +<p>Rhestrog, a. rowed; plaited, matted</p> +<p>Rhestrol, a. ordinal; arrayed</p> +<p>Rhrestru, v. to range, to marshal</p> +<p>Rhesu, v. to place in a row</p> +<p>Rheswm, n. reason, sense</p> +<p>Rhesymeg, n. logic; reasoning</p> +<p>Rhesymiad, n. a reasoning</p> +<p>Rhesymol, a. rational; tolerable</p> +<p>Rhesymoldeb, n. rationality</p> +<p>Rhesymu, v. to reason, to argue</p> +<p>Rheth, n. a pervading quality</p> +<p>Rhrethren, n. a pike, a lance</p> +<p>Rhëu, v. to run about; to move</p> +<p>Rheuedd, n. activity, agility</p> +<p>Rhew, n. what is slippery; frost</p> +<p>Rhewi, v. to freeze; to be ice</p> +<p>Rhewiad, n. a freezing</p> +<p>Rhewlyd, a. freezing, frosty</p> +<p>Rhewyn, n. a drain, a gutter</p> +<p>Rhewys, a wanton, lusting</p> +<p>Rhi, n. what is specific; a chief</p> +<p>Rhiaidd, a. notable, pre-eminent</p> +<p>Rhial, n. an original lineage</p> +<p>Rhiallu, n. hundred thousand</p> +<p>Rhian, n. a dame, a lady</p> +<p>Rhianaidd, a. feminine; female</p> +<p>Rhianon, n. a goddess, a nymph</p> +<p>Rhiaint, n. a parent, a source</p> +<p>Rhiol, a. noble, royal</p> +<p>Rhib, n. a streak; a dribblet</p> +<p>Rhibin, n. scanty row, streak</p> +<p>Rhibio, v. to streak; to dribble</p> +<p>Rhibib, n. a reed pipe; a hautboy</p> +<p>Rhic, n. a notch; to groove</p> +<p>Rhicio, v. to notch; to groove</p> +<p>Rhiciol, a. notching; grooving</p> +<p>Rhid, n. a drain; semen</p> +<p>Rhidio, v. to drain; to secrete</p> +<p>Rhidyll, n. a riddle, a sieve</p> +<p>Rhydyllio, v. to riddle, to sift</p> +<p>Rhidys, n. a drain; a rill</p> +<p>Rhidysio, v. to flow dribbling</p> +<p>Rhidd, n. a centre; an obstacle</p> +<p>Rhiddio, v. to centre; to repel</p> +<p>Rhieddu, v. to act as a chief</p> +<p>Rhieniol, a. feminine</p> +<p>Rhieni, n. ancestry, parents</p> +<p>Rhieniaeth, n. parentage</p> +<p>Rhieniol, a. parental</p> +<p>Rhies, n. a dame, a lady</p> +<p>Rhif, n. what divides; number</p> +<p>Rhifadwy, a. numerable</p> +<p>Rhifedigaeth, n. numeration</p> +<p>Rhifedydd, Rhifiedydd, n. a numerator</p> +<p>Rhifedd, n. numerousness</p> +<p>Rhifiad, n. a numbering</p> +<p>Rhifiannol, a. numerary</p> +<p>Rhifiannu, v. to numerate</p> +<p>Rhifiog, a. numerous, many</p> +<p>Rhifnod, n. a numeral</p> +<p>Rhifnodol, a. numerical</p> +<p>Rhifnodiad, n. numeration</p> +<p>Rhifo, Rhifnodi, v. to numerate, to number, to count, to +reckon</p> +<p>Rhifol, a. numeral, numerical</p> +<p>Rhifyddeg, n. arithmetic</p> +<p>Rhifyn, n. a single number</p> +<p>Rhifyddiaeth, n. numeration</p> +<p>Rhiff, n. what divides or parts</p> +<p>Rhifft, n. what is divided, a rift</p> +<p>Rhig, n. a notch, a groove; the pillory</p> +<p>Rhign, n. a notch, a groove</p> +<p>Rhignedd, n. a notched part</p> +<p>Rhigo, v. to notch, to groove</p> +<p>Rhigod, n. a pillory</p> +<p>Rhigol, n. a groove; trench</p> +<p>Rhigoliad, n. a grooving; a trenching</p> +<p>Rhigolydd, n. groove plane</p> +<p>Rhilgwm, n. a long row; rote</p> +<p>Rhigymu, v. to say by rote</p> +<p>Rhing, n. a creak, a clink</p> +<p>Rhingwar, n. a clamp</p> +<p>Rhyngyll, n. a serjeant</p> +<p>Rhingyllaeth, n. serjeantship</p> +<p>Rhil, n. an interstice</p> +<p>Rhill, n. a row; trench; drill</p> +<p>Rhilio, v. to row; to drill</p> +<p>Rhim, n. a rim, an edge</p> +<p>Rhimio, v. to rim, to edge</p> +<p>Rhimp, a rim, an extremity</p> +<p>Rhimpyn, n. an extremity; a rhyme</p> +<p>Rhimyn, n. a rim, an edge</p> +<p>Rhimynu, v. to form a rim</p> +<p>Rhin, n. what pervades; a channel; a virtue, a secret; a +charm</p> +<p>Rhinc, n. a creak; a gnash; a quail</p> +<p>Rhincio, v. to creak; to gnash</p> +<p>Rhinciol, a. creaking; clacking</p> +<p>Rhincyn, n. a creak, a clink, a gnash, a clack</p> +<p>Rhinfawr, a. greatly endowed</p> +<p>Rhiniad, n. an using of mystery</p> +<p>Rhinio, v. to endure with a virtue; to use mystery</p> +<p>Rhiniol, a. mysterious, secret</p> +<p>Rhint, n. a notch, a groove</p> +<p>Rhintach, a. notched, grooved</p> +<p>Rhinwedd, n. virtue; mystery</p> +<p>Rhinweddol, a. virtuous</p> +<p>Rhip, n. a skip, an over-skip</p> +<p>Rhipai, n. a hatchel</p> +<p>Rhipio, v. to pass or skip over</p> +<p>Rhis, n. what is broken into points</p> +<p>Rhisellt, n. a grater; a rasp</p> +<p>Rhisg, n. bark, rind</p> +<p>Rhisgen, n. a dish or bowl of bark</p> +<p>Rhisgl, n. bark, coat or rind</p> +<p>Rhisglad, n. a barking</p> +<p>Rhisglo, v. to bark, to strip bark</p> +<p>Rhisglog, a. having bark</p> +<p>Rhisglyn, n. a piece of bark</p> +<p>Rhisgo, v. to bark, to strip of bark, to peel</p> +<p>Rhith, n. guise, appearance, semblance, an embryo</p> +<p>Rhithedd, n. apparentness</p> +<p>Rhithiant, n. appearance</p> +<p>Rhithio, v. to appear, to seem</p> +<p>Rhithiol, a. appearing, apparent</p> +<p>Rhithiogaeth, a. appearance</p> +<p>Rhithiogi, v. to give appearance</p> +<p>Rhiw, n. a drift; a slope</p> +<p>Rho, n. what is put off; a gift</p> +<p>Rhoc, n. a rocking, a shake</p> +<p>Rhocas, n. a lad, a youth</p> +<p>Rhocian, v. to keep rocking</p> +<p>Rhocos, n. broken particles</p> +<p>Rhoch, n. a grunt, a groan</p> +<p>Rhochain, v. to keep grunting</p> +<p>Rhochiad, n. a grunting</p> +<p>Rhochi, v. to grunt, to growl</p> +<p>Rhôd, n. an orb; a wheel; the ecliptic</p> +<p>Rhodell, n. a whirl, a spindle</p> +<p>Rhoden, n. a switch, a whip</p> +<p>Rhodfa, n. a circular course</p> +<p>Rhodiana, v. to stroll about</p> +<p>Rhodienai, n. a gadding gossip</p> +<p>Rhodienol, a. ambulatory</p> +<p>Rhodio, v. to walk about</p> +<p>Rhodl, n. a paddle; a scull</p> +<p>Rhodle, n. a course, a range</p> +<p>Rhodli, v. to paddle, to scull</p> +<p>Rhodol, a. wheeling; wandering</p> +<p>Rhodres, n. ostentation; pomp</p> +<p>Rhodresgar, Rhodresol, a. ostentatious, pompous</p> +<p>Rhodresu, v. to swagger</p> +<p>Rhodreswr, n. a boaster, a swaggerer</p> +<p>Rhodwedd, n. an orbit, a course</p> +<p>Rhodwydd, n. an open course</p> +<p>Rhodd, n. a gift, a present</p> +<p>Rhoddedigaeth, n. a donation</p> +<p>Rhoddi, v. to give, to bestow</p> +<p>Rhoddiannol, a. donative</p> +<p>Rhoddiant, n. a donation</p> +<p>Rhoddol, a. giving, bestowing</p> +<p>Rhoddwyr, n. a giver, a bestower</p> +<p>Rhogl, n. scent, odour, smell</p> +<p>Rhoi, v. to give to bestow</p> +<p>Rhol, n. a roll, a cylinder</p> +<p>Rholbren, n. a rolling-pin</p> +<p>Rholen, n. a roll, a roller</p> +<p>Rholiad, n. a rolling</p> +<p>Rholian, v. to be rolling about</p> +<p>Rholio, v. to roll or turn about</p> +<p>Rholyn, n. a roll, a roller, a chub</p> +<p>Rhon, n. a tail; a pike, a lance</p> +<p>Rhonc, n. a sinking</p> +<p>Rhonca, a. sinking</p> +<p>Rhoncian, v. to sink, to become hollow</p> +<p>Rhonell, n. a tail; hair of a tail</p> +<p>Rhonellog, a. having a tail</p> +<p>Rhonos, small broken particles</p> +<p>Rhont, n. a frisk, to gambol</p> +<p>Rhonta, v. to frisk, to gambol</p> +<p>Rhonten, n. a merry frisker</p> +<p>Rhontyn, n. a frisker</p> +<p>Rhos, n. moist land, a moor: n. rose</p> +<p>Rhosb, n. a whim, a trick; a doggerel</p> +<p>Rhosbai, n. a doggerel rhymster</p> +<p>Rhosdir, n. fenny ground</p> +<p>Rhoslyd, a. fenny, marshy</p> +<p>Rhost, a. dried, browned, over roasted</p> +<p>Rhostio, v. to brown over, to roast</p> +<p>Rhostog, n. the plover</p> +<p>Rhoth, a. loose; hollow</p> +<p>Rhu, n. a loud utterance, a roar</p> +<p>Rhuad, n. a roaring; loquacity</p> +<p>Rhuadol, a. roaring</p> +<p>Rhuadu, v. to make a roaring</p> +<p>Rhaudwy, a. roaring</p> +<p>Rhuch, n. a film; a husk</p> +<p>Rhuchion, n. husks</p> +<p>Rhuchioni, v. to clear of husks</p> +<p>Rhuchionyn, n. a husk; a film</p> +<p>Rhud, n. a cast or drive forward</p> +<p>Rhudd, a. ruddy hue, crimson: a. ruddy, crimson; callow</p> +<p>Rhuddain, a. crimson</p> +<p>Rhuddo, v. to make crimson</p> +<p>Rhuddog, n. the redbreast</p> +<p>Rhudded, n. a red streak; a path</p> +<p>Rhuddel, n. a ruddy hue; a glow</p> +<p>Rhuddeli, n. a red slave</p> +<p>Rhuddell, n. ruddle, red ochre to mark sheep</p> +<p>Rhuddellen, n. one of a ruddy hue</p> +<p>Rhuddellu, v. to stain with crimson</p> +<p>Rhuddem, n. a ruby</p> +<p>Rhudden, n. a red streak</p> +<p>Rhuddfa, Rhuddfan, n. parched spot</p> +<p>Rhuddfelyn, n. orange yellow</p> +<p>Rhuddgoch, a. pink red</p> +<p>Rhuddiad, n. a turning to crimson</p> +<p>Rhuddin, n. heart of timber</p> +<p>Rhuddion, n. husks</p> +<p>Rhuddlas, a. crimson blue</p> +<p>Ruddlwyd, a. russet colour</p> +<p>Rhuddos, n. the marigold</p> +<p>Rhuddwern, n. bird cherry tree</p> +<p>Rhuddugl, n. the radish</p> +<p>Rhuf, n. what breaks out; a flush</p> +<p>Rhufell, n. the fish roach</p> +<p>Rhufon, n. a reddened one; a warrior</p> +<p>Rhug, n. what has breaks or points</p> +<p>Rhugl, a. free, ready; fluent; rife</p> +<p>Rhugledd, n. quick motion, fluency</p> +<p>Rhuglen, n. a drum</p> +<p>Rhuglgroen, n. a rattle made of dry skin with stones in it</p> +<p>Rhugliad, n. friction; clearance</p> +<p>Rhuglo, v. to clear, to smooth, to rub</p> +<p>Rhull, a. rife; frank; rash; hasty</p> +<p>Rhum, n. what projects or swells</p> +<p>Rhumen, n. a paunch</p> +<p>Rhumog, a. rotund: n. paunch</p> +<p>Rhumwth, n. a greedy-gut</p> +<p>Rhun, n. a lavish one</p> +<p>Rhuo, v. to roar; to talk</p> +<p>Rhuol, a. roaring, loquacious</p> +<p>Rhuor, a. roaring, blustering</p> +<p>Rhus, a start, a recoil; reynard</p> +<p>Rhuso, v. to start; to hesitate</p> +<p>Rhusol, a. starting; hesitating</p> +<p>Rhusgar, a. apt to start; restive</p> +<p>Rhusiad, n. a starting from</p> +<p>Rhuth, n. breaking out or from</p> +<p>Rhuthr, n. a gust, a rush, an assault, an attack; a good +while</p> +<p>Rhuthro, v. to rush; to assault</p> +<p>Rhuthrol, a. rushing; assailing</p> +<p>Rhuthriad, n. a rushing on</p> +<p>Rhuwch, n. exterior coat; a rug</p> +<p>Rhuwchen, n. a rough coat; a rug</p> +<p>Rhwb, n. a rub, a chafe</p> +<p>Rhwbiad, n. rubbing; friction</p> +<p>Rhwbio, v. to rub, to chafe</p> +<p>Rhwch, n. what is rough; a grunt</p> +<p>Rhwchiad, n. a grunting</p> +<p>Rhwchial, n. a shrill grunting</p> +<p>Rhwchiala, v. to grunt</p> +<p>Rhwchiawl, a. grunting</p> +<p>Rhwchws, n. a ray, a skate</p> +<p>Rhwd, n. sediment; smut; rust</p> +<p>Rhwdog, a. covered with rust</p> +<p>Rhwf, n. what swells or puffs out</p> +<p>Rhwg, n. what projects; a ruff</p> +<p>Rhwgn, n. a rub, a friction</p> +<p>Rhwng, n. an intermediacy</p> +<p>Rhwmp, n. a borer, an anger</p> +<p>Rhwn, what covers over</p> +<p>Rhwnc, n. snore; rattle</p> +<p>Rhwnciad, n. a rattling, guggling</p> +<p>Rhwncian, v. to rattle, to guggle</p> +<p>Rhwnen, n. a single pear</p> +<p>Rhwnsi, n. a rough coated horse</p> +<p>Rhwnt, n. what covers over</p> +<p>Rhwnyn, n. pears</p> +<p>Rhws, n. cultivated region</p> +<p>Rhwtio, v. to corrode; to fret</p> +<p>Rhwtion, n. dregs</p> +<p>Rhwtioni, v. to produce dregs</p> +<p>Rhwtws, n. broken parts; dregs</p> +<p>Rhwth, a. wide, gaping, yawing</p> +<p>Rhwy, n. excess, superfluity</p> +<p>Rhywol, a. excessive superfluity</p> +<p>Rhwych, n. whaf extends</p> +<p>Rhwyd, n. a net, a snare</p> +<p>Rhwyden, n. a small net; a caul</p> +<p>Rhwydiad, n. a reticulation</p> +<p>Rhwydo, v. to net, to ensnare</p> +<p>Rhwydog, a. reticulated, netted</p> +<p>Rhwydd, a. free, easy, tolerable</p> +<p>Rhwyddâd, n. a making easy</p> +<p>Rhwyddâu, v. to facilitate</p> +<p>Rhwydd-deb, n. facility; success</p> +<p>Rhwyddineb, n. easy, free state</p> +<p>Rhwyddoli, v. to facilitate</p> +<p>Rhwyddyni, v. to facilitate</p> +<p>Rhwyf, n. what impels; ambition; a ruler; an oar</p> +<p>Rhwyfadain, n. a directing fin</p> +<p>Rhwyfadur, n. a swayer</p> +<p>Rhwyfain, v. to be swaying</p> +<p>Rhwyfan, n. impulse; sway: v. to sway; to lead</p> +<p>Rhwyfaniad, n. domination</p> +<p>Rhwyfanu, v. to dominate</p> +<p>Rhwyfanus, a. imperious</p> +<p>Rhwyfiad, n. a swaying; a rowing</p> +<p>Rhwyfiant, n. domination</p> +<p>Rhwyfo, v. to sway; to row</p> +<p>Rhwyfol, a. swaying; rowing</p> +<p>Rhwyfolaeth, n. dictatorship</p> +<p>Rhwyfoldeb, n. a state of sway</p> +<p>Rhwyfus, apt to sway; haughty</p> +<p>Rhwyg, n. a rent, a rupture</p> +<p>Rhwygo, v. to rend, to tear</p> +<p>Rhwygol, a. rending tearing</p> +<p>Rhwyll, n. a ring-fence; a paddock: n. an interstice, fret +work; a casement</p> +<p>Rhwyllo, v. to form insterstices</p> +<p>Rhwyllog, a. fretted; cross-barred; grated</p> +<p>Rhwym, n. a bond, a tie: a. bound, tied, fastened</p> +<p>Rhwymedigaeth, n. restriction</p> +<p>Rhwymedigol, a. restrictive</p> +<p>Rhwymtdd, n. restraint; bondage</p> +<p>Rhwymiad, n. a binding, a tying</p> +<p>Rhwymiant, n. restriction</p> +<p>Rhwymo, v. to bind, to tie</p> +<p>Rhwymyn, n. a band: a swathe</p> +<p>Rhwymynu, v. to swaddle</p> +<p>Rhwyn, n. a wind, a twist</p> +<p>Rhwyno, v. to bind, to tie</p> +<p>Rhwyoli, v. to render excessive</p> +<p>Rhwys, n. vigour; wantonness; luxurance</p> +<p>Rhwysedd, n. vigourousness</p> +<p>Rhwysg, n. a carreer; sway</p> +<p>Rhwysglo, v. to run headlong</p> +<p>Rhwysglyd, a. froward, restive</p> +<p>Rhwysgol, a. swaying; risking</p> +<p>Rhwysiad, n. invigoration</p> +<p>Rhwysog, a. vigorous, luxuriant</p> +<p>Rhwysol, a. invigorating</p> +<p>Rhwysogi, v. to luxuriate</p> +<p>Rhwysoldeb, n. vigour</p> +<p>Rhwysoli, v. to invigorate</p> +<p>Rhwystr, n. hinderance; let</p> +<p>Rhwystredig, a. hindering</p> +<p>Rhwystri, n. hindrance; let</p> +<p>Rhwystro, to hinder, to obstruct</p> +<p>Rhwystrusi, n. hindrance</p> +<p>Rhwyth, n. what pervades; juice</p> +<p>Rhwytho, v. to pervade, to ooze</p> +<p>Rhy, n. excess, superfluity</p> +<p>Rhyado, v. to leave utterly</p> +<p>Rhyaddo, v. to promise overmuch</p> +<p>Rhyal, n. a procreation</p> +<p>Rhybarch, n. extreme regard</p> +<p>Rhybed, n. a clinched state</p> +<p>Rhybediad, n. a clinching</p> +<p>Rhyborthi, v. to support fully</p> +<p>Rhybrynu, v. to purchase fully</p> +<p>Rhybuch, n. earnest longing</p> +<p>Rhybudd, n. notice, warning</p> +<p>Rhybuddio, v. to give notice</p> +<p>Rhybuddiol, a. warning</p> +<p>Rhyburo, v. to purify fully</p> +<p>Rhybwyso, v. to over-weigh</p> +<p>Rhybwyth, n. a retort; over-play</p> +<p>Rhych, n. a trench, a furrow</p> +<p>Rhychio, Rhychu, v. to trench, to furrow</p> +<p>Rhychwant, n. a span length</p> +<p>Rhychwantu, v. to span</p> +<p>Rhychware, n. excess of play</p> +<p>Rhyd, n. a course; a ford</p> +<p>Rhydaf, n. an overspreading</p> +<p>Rhydain, n. a young deer, a fawn</p> +<p>Rhydalu, v. to over-pay</p> +<p>Rhydanu, v. to spread greatly</p> +<p>Rhydarf, n. excessive rout</p> +<p>Rhydeddu, v. to render supreme</p> +<p>Rhyderig, a. barren, as to breeding</p> +<p>Rhydgoch, a. of a russet colour</p> +<p>Rhydio, v. to ford, to pass</p> +<p>Rhydle, n. a fording place</p> +<p>Rhydlyd, a. apt to rust, rusty</p> +<p>Rhydni, n. rustiness, rust</p> +<p>Rhydöi, v. to overspread</p> +<p>Rhydollt, n. sawdust</p> +<p>Rhydres, n. arrogance</p> +<p>Rhydresol, a. supercilious</p> +<p>Rhydu, v. to rust, to grow rusty</p> +<p>Rhydweli, n. an artery</p> +<p>Rhydwf, n. exuberance</p> +<p>Rhydwng, n. an anathema</p> +<p>Rhydyllu, v. to perforate</p> +<p>Rhydyn, a. overstrained</p> +<p>Rhydd, n. liberty, freedom: a. at large; free; liberal</p> +<p>Rhyddâd, n. a liberating</p> +<p>Rhyddadlu, v. to dispute overmuch</p> +<p>Rhyddail, n. second leaves</p> +<p>Rhyddaol, a. loosening, freeing</p> +<p>Rhyddâu, v. to free, to liberate</p> +<p>Rhydd-did, Rhyddid, n. liberty</p> +<p>Rhydderchafu, v. to over exalt</p> +<p>Rhyddewyllys, n. freewill</p> +<p>Rhyddiaith, n. free language; prose</p> +<p>Rhyddiant, n. relaxation liberation</p> +<p>Rhyddineb, n. freedom, facility</p> +<p>Rhyddogni, v. to over-supply</p> +<p>Rhyddonio, v. to gift greatly</p> +<p>Rhyddrent, n. gavelkind</p> +<p>Rhyerchi, v. to ask earnestly</p> +<p>Rhyfion, n. currants</p> +<p>Rhyfael, n. excessive gain</p> +<p>Rhyfai, n. an extreme fault</p> +<p>Rhyfail, n. a prepossession</p> +<p>Rhyfaint, n. an excess</p> +<p>Rhyfalu, v. to grind extremely</p> +<p>Rhyfanu, v. to impress</p> +<p>Rhyfarnu, v. to pre-judge</p> +<p>Rhyfawrth, n. March wind</p> +<p>Rhyfedd, a. surprising, wonderful</p> +<p>Rhyfeddod, n. a surprise, a wonder</p> +<p>Rhyfeddol, a. surprising, wonderful</p> +<p>Rhyfeddu, v. to wonder, to be surprised</p> +<p>Rhyfel, n. war, warfare</p> +<p>Rhyfela, v. to wage war, to war</p> +<p>Rhyfelog, a. belligerent. warring</p> +<p>Rhyfelgar, a. apt to war, warlike</p> +<p>Rhyfelu, v. to wage war, to war</p> +<p>Rhyferad, n. a drivelling</p> +<p>Rhyferthin, n. a violent gust</p> +<p>Rhyferthwy, n. a torent, a tempest</p> +<p>Rhyferwi, v. to over-boil</p> +<p>Rhyfoli, v. to praise; to flatter</p> +<p>Rhyforiad, n. a scrambling</p> +<p>Rhyfrys, n. precipitancy</p> +<p>Rhyfwydd, n. currant trees</p> +<p>Rhyfyg, n. presumption</p> +<p>Rhyfygol, a. presuming insolent</p> +<p>Rhyfygu, v. to presume</p> +<p>Rhyfygus, a. presumptuous</p> +<p>Rhyg, n. rye</p> +<p>Rhygaru, v. love to excess</p> +<p>Rhygen, n. a grain of rye</p> +<p>Rhyglydd, n. desert, merit</p> +<p>Rhyglyddiannus, a. meritorious</p> +<p>Rhyglyddiant, a. desert, merit</p> +<p>Rhyglyddu, to deserve, to merit</p> +<p>Rhygnol, a. tubbing; scoring</p> +<p>Rhygnell, n. a whipsaw</p> +<p>Rhygnen, n. a rasp, a file</p> +<p>Rhygniad, n. a rubbing; a hacking</p> +<p>Rhygnu, v. to rub, to hack</p> +<p>Rhygoel, n. a superstition</p> +<p>Rhygoll, n. an extreme loss</p> +<p>Rhygu, n. over-fondness</p> +<p>Rhygwellt, n. rye-grass</p> +<p>Rhygyng, n. an ambling pace</p> +<p>Rhygyngen, n. a rattle in the throat</p> +<p>Rhygyngu, v. to amble</p> +<p>Rhyngad, n. intervention</p> +<p>Rhyngol, a. intervening</p> +<p>Rhyngsang, n. a diacope in rhetoric</p> +<p>Rhyngu, v. to intervene; to medirate. Rhyngu bodd, +to please</p> +<p>Rhylamu, v. to overstep</p> +<p>Rhylawn, a. redundant, too full</p> +<p>Rhyll, n. a rift, a cleft</p> +<p>Rhym, n. what stretches round</p> +<p>Rhyn, n. emotion; a shiver; an instant; a small quantity, a +cape</p> +<p>Rhyn, a. shivering; terrible</p> +<p>Rhynaig, tremulous, shivering</p> +<p>Rhyndod, n. a shivering</p> +<p>Rhynedd, n. a shiveringness</p> +<p>Rhyni, n. agitation: shivering</p> +<p>Rhyniad, n. a shivering</p> +<p>Rhynio, v. to pervade; to have instinct; to agitate</p> +<p>Rhynion, n. shelled oats, grits</p> +<p>Rhynllyd, a. apt to shiver</p> +<p>Rhynod, n. agitation; a moment; a while; a small quantity</p> +<p>Rhynu, v. to shiver, to shake</p> +<p>Rhys, n. extreme ardency; a rash; a strait; a difficulty</p> +<p>Rhyseth, n. a putting in a course; a straitening</p> +<p>Rhysedd, n. excess, superfluity</p> +<p>Rhysedda, v. to rush onward</p> +<p>Rhyselu, v. to look stedfastly</p> +<p>Rhysfa, n. a course, a rush</p> +<p>Rhysgiad, n. an overgrowing</p> +<p>Rhysio, v. to rush; to straiten</p> +<p>Rhysod, n. burning embers</p> +<p>Rhysol, rushing; over running</p> +<p>Rhysu, v. to rush; to entangle</p> +<p>Rhyswr, n. a savage; a combatant</p> +<p>Rhyswydd, n. privet wood</p> +<p>Rhysyn, n. a burning ember</p> +<p>Rhythfol, n. a glutton</p> +<p>Rhythgnawd, n. bloated flesh</p> +<p>Rhythiad, n. a gaping, a yawning</p> +<p>Rhythni, n. a gaping state</p> +<p>Rhythu, v. to stretch out</p> +<p>Rhython, n. cockles</p> +<p>Rhyw, n. sort; sex: a. some, adv. it is genial or natural</p> +<p>Rhyweled, v. to foresee</p> +<p>Rhywfaint, n. some quantity</p> +<p>Rhywfan, Rhywle, adv. somewhere</p> +<p>Rhywiaeth, n. distinction of kind</p> +<p>Rhywiogaeth, n. a species, a sort, a kind</p> +<p>Rhywiogaethol, a. generical</p> +<p>Rhywiogi, v. to render or be come genial</p> +<p>Rhywiogrwydd, n. generality</p> +<p>Rhywrys, a. over ardent</p> +<p>Rhywun, n. somebody</p> +<p>Rhywynt, n. a hurricane</p> +<p>Sa, n. a fixed state; a standing</p> +<p>Sach, n. a sack</p> +<p>Sachaid, n. sackful, bagful</p> +<p>Sachell, n. a small sack, a bag</p> +<p>Sachellu, v. to bag; to stuff</p> +<p>Sachliain, n. sackcloth</p> +<p>Sachu, v. to put in a sack</p> +<p>Sad, a. firm, steady; discreet</p> +<p>Sadell, n. a dorser, a packsaddle</p> +<p>Sadellu, v. to put on a dorser</p> +<p>Sadio, v. to make firm</p> +<p>Sadrwydd, n. firmness, steadiness</p> +<p>Sadwrn, n. Saturn. Dydd Sadwrn, Saturday</p> +<p>Saer, n. a wright, an artisan</p> +<p>Saeriad, n. a working as a wright</p> +<p>Saeriant, n. architecture</p> +<p>Saeri, n. a wright’s work</p> +<p>Saerniaeth, n. architecture</p> +<p>Saernïaidd, a. workmanlike</p> +<p>Saernïo, v. to work as a wright</p> +<p>Saernïol, a. architectural</p> +<p>Saerol, mechanical, of a wright</p> +<p>Saeru, v. to work as a wright</p> +<p>Saeth, n. an arrow, a dart</p> +<p>Saethflew, n. coarse hairs in fur</p> +<p>Saethiad, n. a shooting; ejection</p> +<p>Saethol, a. shooting; ejecting</p> +<p>Saethu, v. to shoot; to dart</p> +<p>Saethydd, n. shooter, archer</p> +<p>Saethyddiaeth, n. archery</p> +<p>Saf, n. a fixed state; a stand</p> +<p>Safadwy, a. able to stand, durable</p> +<p>Safaeth, n. the act of standing</p> +<p>Safedig, a. established, fixed</p> +<p>Safedigol, a. having power to stand</p> +<p>Safedd, n. fixed state, stationariness</p> +<p>Safiad, n. a standing; stature</p> +<p>Safiadol, a. stationary</p> +<p>Safle, n. a standing place, a stand</p> +<p>Safn, n. a jaw, a chop</p> +<p>Safnaid, n. a chopful</p> +<p>Safnol, a. relating to the jaw</p> +<p>Safniad, n. a jawing, a mouthing</p> +<p>Safnrwth, a. open jawed</p> +<p>Safol, a. standing, stationary</p> +<p>Safwyr, n. savour, odour</p> +<p>Saffr, Saffrwm, or Saffrwn, n. saffron, crocus</p> +<p>Saffwn, n. a beam, a shaft</p> +<p>Saffwy, n. a pike, a lance</p> +<p>Saffwyo, v. to use a pike</p> +<p>Sag, n. a squeeze of the chops</p> +<p>Sagied, v. to squeeze in the chops; to stifle</p> +<p>Sang, n. a tread; a tramble</p> +<p>Sangedigaeth, n. act of treading</p> +<p>Sangu, v. to tread; to tramble</p> +<p>Sai, n. what is still or at rest</p> +<p>Saib, n. leisure; sedateness; quiet; sedate; studious</p> +<p>Said, n. a haft: the part inserted in the hilt</p> +<p>Saig, n. a mess, a meal</p> +<p>Sail, n. a base, a foundation</p> +<p>Saim, n. grease</p> +<p>Sain, n. a sound, a tone</p> +<p>Saith, a. seven</p> +<p>Sal, n. a pass; a plight; a cast off; frail; poor; ill</p> +<p>Salaidd, a. somewhat frail or ill</p> +<p>Salâu, v. to grow frail or ill</p> +<p>Saldra, n. frailty; poorness; illness</p> +<p>Salw, a. despicable, vile, sorry; ugly</p> +<p>Salwâu, v. to grow despicable</p> +<p>Salwder, n. frailty; vileness</p> +<p>Salwineb, n. contemptibleness</p> +<p>Sallt, n. an exterior state</p> +<p>Salltiad, n. a going out; a sallying</p> +<p>Salltring, n. snuffers</p> +<p>San, n. a maze: a. wary</p> +<p>Sanedigaeth, n. amazement</p> +<p>Sant, n. a saint</p> +<p>Santaidd, a. holy</p> +<p>Santeiddiad, n. sanctification</p> +<p>Santeiddio, v. to sanctify</p> +<p>Santeiddiol, a. sanctified</p> +<p>Santeiddrwydd, n. holiness</p> +<p>Santes, n. a female saint</p> +<p>Santolaeth, n. sanctitude</p> +<p>Sanu, v. to gaze, to amaze</p> +<p>Sar, n. rage; insult, offence</p> +<p>Sarâd, n. an insulting</p> +<p>Saraol, a. insulting, abusive</p> +<p>Sarâed, n. affront, reproach</p> +<p>Sarâu, v. to insult, to affront</p> +<p>Sarâus, a. insulting, offensive</p> +<p>Sarâusrwydd, n. offensiveness</p> +<p>Sarch, n. piece of harness</p> +<p>Sarchu, v. to cover, to harness</p> +<p>Sardio, v. to rebuff, to chide</p> +<p>Sardiol, a. rebuking, chiding</p> +<p>Sardd, n. what is recumbent</p> +<p>Sarddan, n. a creeping thing</p> +<p>Sarff, n. a serpent</p> +<p>Sarffol, a. like a serpent</p> +<p>Sarffwydd, n. service trees</p> +<p>Sarid, n. an overplus</p> +<p>Sarn, n. a causeway; a paving</p> +<p>Sarnu, v. to strew; to lay a path</p> +<p>Sarth, n. reptile; scorpion; hedgehog; sarcasm</p> +<p>Sarthu, v. to creep along</p> +<p>Sarug, a. surly, stern, dogged</p> +<p>Sarugedd, Sarugrwydd, n. surliness</p> +<p>Sarugo, v. to grow surly</p> +<p>Sarugyn, n. a surly fellow</p> +<p>Satan, n. adversary</p> +<p>Sathr, n. a trampling</p> +<p>Sathredig, a trodden, trampled</p> +<p>Sathru, v. to tread, to trample</p> +<p>Saw, n. what hems in; a stop</p> +<p>Sawch, n. a heap, a load</p> +<p>Sawd, n. drift, plight, verge; a siege</p> +<p>Sawdio, v. to tend, to verge</p> +<p>Sawdl, n. a heel</p> +<p>Sawdrio, v. to join; to solder</p> +<p>Sawdwr, n. borderer; soldier</p> +<p>Sawdwriaeth, n. soldiership</p> +<p>Sawdwriol, a. soldierly</p> +<p>Sawdd, n. depth; a sink; a plunge; a root; power</p> +<p>Sawell, n. a smoke hole, a chimney</p> +<p>Sawf, n. what stops or stands</p> +<p>Sawl, a. many; such</p> +<p>Sawyr, n. savour, taste; odour</p> +<p>Sawyrio, v. to savour</p> +<p>Sawyrus, a. savory; odorous</p> +<p>Se, n. what is fixed; a star: adv. as stated, to wit, so</p> +<p>Sead, n. a stating, a fixing</p> +<p>Seb, n. tendency to hem in</p> +<p>Sebach, a. confined, straitened; shrill</p> +<p>Seboni, v. to soap; to lather</p> +<p>Sebon, n. soap</p> +<p>Sebonol, a. saponaceous, soapy</p> +<p>Sech, a. dry, dried, parched</p> +<p>Sedd, n. a motionless state; a seat</p> +<p>Sedda, v. to sit habitually</p> +<p>Seddiad, n. a seating, a sitting</p> +<p>Seddof, n. a sofa</p> +<p>Seddoldeb, n. sedentariness</p> +<p>Seddu, v. to seat; to be seated</p> +<p>Sef, a. certain, being true: conj. that is to say; namely</p> +<p>Sefnig, n. the gullet, the swallow</p> +<p>Sefyd, v. to stand; to stop still</p> +<p>Sefydledig, a. stationed, settled, established</p> +<p>Sefydliad, n. an establishing</p> +<p>Sefydlog, a. standing; stationary</p> +<p>Sefydlu, v. to establish, to settle</p> +<p>Sefydlyn, n. stagnant water</p> +<p>Sefyll, n. a standing, a position: v. to stand; to stop</p> +<p>Sefyllfa, n. a standing place</p> +<p>Sefyllfod, n. station, situation</p> +<p>Sefylliad, n. stationing</p> +<p>Sefyllian, v. to stand often, to loiter</p> +<p>Sefylliant, n. a stationing</p> +<p>Sefyllio, v. to station</p> +<p>Sefylliog, a. apt to stand</p> +<p>Segan, n. a covering, a cloak</p> +<p>Segiad, n. an enveloping</p> +<p>Segru, v. to secrete, to put a part</p> +<p>Segur, a. untroubled; idle</p> +<p>Segura, v. to idle, to loiter</p> +<p>Segurdod, n. leisure; idleness</p> +<p>Seguriad, n. a taking leisure</p> +<p>Segurllyd, a. apt to take leisure</p> +<p>Seguryd, n. leisure, idleness</p> +<p>Sengi, v. to tread, to trample</p> +<p>Seibiad, n. a standing at leisure</p> +<p>Seibiant, n. leisure, respite</p> +<p>Seigen, n. a little mess, a meal</p> +<p>Seigio, v. to take a mess</p> +<p>Seigwr, n. a messer</p> +<p>Seilddar, n. a main beam</p> +<p>Seilddor, n. a threshold, a sill</p> +<p>Seiler, n. a basement, a cellar</p> +<p>Seilfaen, n. foundation stone</p> +<p>Seiliant, n. a foundation</p> +<p>Seilio, v. to lay a foundation</p> +<p>Seiliog, a. having a foundation</p> +<p>Seilwaith, n. ground-work</p> +<p>Seilydd, n. a founder</p> +<p>Seimio, v. to grease over</p> +<p>Seimiol, a. of a greasy quality</p> +<p>Seimlyd, a. of a greasy quality</p> +<p>Seinfawr, a. sonorous, loud</p> +<p>Seinglawr, n. sounding board</p> +<p>Seiniad, n. a sounding; accent</p> +<p>Seiniant, n. a making a sound</p> +<p>Seinio, v. to sound, to resound</p> +<p>Seiniol, a. sounding; toned</p> +<p>Seintio, v. to canonise</p> +<p>Seintiol, a. hallowed; saintly</p> +<p>Seintiolaeth, n. sanctitude</p> +<p>Seirch, n. equipage; harness</p> +<p>Seirchio, v. to harness</p> +<p>Seirian, a. sparkling, glittering</p> +<p>Seirianad, n. a sparkling</p> +<p>Seirianu, v. to sparkle</p> +<p>Seithdant, n. a heptachord</p> +<p>Seithfed, a. seventh</p> +<p>Seithongl, n. a septangle</p> +<p>Seithug, a futile, fruitless</p> +<p>Seithugiant, n. frustration</p> +<p>Sel, n. espying; distant view sea</p> +<p>Selder, n. keen-sightedness</p> +<p>Seldremio, v. to range</p> +<p>Seliad, n. an espying; perception</p> +<p>Seliant, n. a perception</p> +<p>Selsig, n. a pudding; a sausage</p> +<p>Selu, v. to espy, to gaze</p> +<p>Salw, n. a gaze, a beholding</p> +<p>Sellt, n. a limit, a border</p> +<p>Selltu, v. to explore, to seek</p> +<p>Sen, n. a stigma, a taunt</p> +<p>Senedd, n. a senate; synod</p> +<p>Seneddol, a. senetorial</p> +<p>Seneddu, v. to form a senate</p> +<p>Seniad, n. a taunting; chiding</p> +<p>Senol, a. taunting, scoffing</p> +<p>Sensigl, n. a daisy</p> +<p>Senu, v. to taunt; to chide</p> +<p>Senw, n. a stigma; a reproach</p> +<p>Senyllt, n. a seneschal</p> +<p>Ser, n. bill, or bill-hook</p> +<p>Sêr, n. stars</p> +<p>Serch, n. regard, or love: prep. with respect to, +notwithstanding</p> +<p>Serchiad, n. a loving</p> +<p>Serchog, a. loving, amorous</p> +<p>Serchogi, v. to render fond</p> +<p>Sercholdeb, n. amorousness</p> +<p>Serchu, v. to be affected; to love</p> +<p>Seren, n. a star; a spangle</p> +<p>Sereniad, n. a sparkling</p> +<p>Serenig, n. an asterisk</p> +<p>Serenol, a. sparkling as a star</p> +<p>Serenu, v. to sparkle</p> +<p>Serenwyl, n. epiphany</p> +<p>Serf, a. whirling; dizzy, giddy</p> +<p>Serfanol, a. startling; staring</p> +<p>Serfanu, v. to startle; to stare</p> +<p>Serfyll, a. unsteady; shattered</p> +<p>Serfylliad, n. a shattering</p> +<p>Serig, a. starred; spangled</p> +<p>Serigl, a. studded, spangled</p> +<p>Serigliad, n. a bespangling</p> +<p>Serliw, n. starlight</p> +<p>Serlo, n. a star-glow; sparkling</p> +<p>Serofydd, n. an astronomer</p> +<p>Serofyddol, a. astronomical</p> +<p>Serog, a. having stars, starry</p> +<p>Seroliaeth, n. the starry system</p> +<p>Seron, n. the starry system</p> +<p>Seroni, v. to systemise stars</p> +<p>Seronydd, n. an astronomer</p> +<p>Serth, n. tendency, a steep</p> +<p>Serthan, n. a precipice, a cliff</p> +<p>Serthedd, n. steepness; obscenity</p> +<p>Serthi, n. obscenity</p> +<p>Serthiant, n. steepness</p> +<p>Serthol, a. precipitous; obscene</p> +<p>Serthu, v. to make steep; to grow steep; to grow obscenely</p> +<p>Serthus, a. declivious; obscene</p> +<p>Serw, a. sparkling, glittering</p> +<p>Serydd, n. an astronomer</p> +<p>Seryddiaeth, n. astronomy</p> +<p>Seryddol, a. astronomical</p> +<p>Sew, n. gravy; juice; jelly</p> +<p>Sewyd, n. diffusion of stars</p> +<p>Si, n. a hiss, a whiss, a buzz</p> +<p>Sïad, n. a hissing; a buzzing</p> +<p>Siâd, n. the top of the scull, pate</p> +<p>Sïar, n. an articulate sound</p> +<p>Siarad, n. a talking, a talk</p> +<p>Siaradgar, a. querulous, prating, talkative</p> +<p>Siaradol, a. talking, speaking</p> +<p>Siaradus, a. talkative, talking</p> +<p>Siared, v. to speak, to talk</p> +<p>Siars, n. a charge, a command</p> +<p>Siaspi, n. a shoeing-horn</p> +<p>Sib, n. what tends to involve</p> +<p>Sibol, n. young onions</p> +<p>Sibolen, n. a young onion</p> +<p>Sibr, n. a sauce</p> +<p>Sibrad, n. a dressing with sauce</p> +<p>Sibro, v. to do with sauce</p> +<p>Sibrwd, n. soft murmur, whisper</p> +<p>Sibwl, n. young onions</p> +<p>Siciad, Siciant, n. a steeping</p> +<p>Sicio, v. to steep, to soak</p> +<p>Sicion, n. steepings, washings</p> +<p>Sicl, n. a shekel</p> +<p>Sicr, a. sure, certain</p> +<p>Sicrwydd, n. certainty</p> +<p>Sid, n. a winding, a round</p> +<p>Sidan, n. silk, satin</p> +<p>Sidana, v. to collect silk</p> +<p>Sidanaid, a. like silk, silky</p> +<p>Sidanblu, n. down feathers</p> +<p>Sidanen, n. what is silken</p> +<p>Sidanion, n. silk mercery</p> +<p>Sidanwr, Sidanydd, n. silk-mercer</p> +<p>Sidell, n. a winder; a whirl; a rim of a wheel; a fly +wheel</p> +<p>Sidellu, v. to whirl round</p> +<p>Sidellydd, n. a winder</p> +<p>Sider, n. what twirls; fringe</p> +<p>Sidera, v. to form twirls</p> +<p>Sideru, v. to twirl; to fringe</p> +<p>Sidi, n. state of revolving. Caer sidi, the zodiac</p> +<p>Sidin, a. winding, revolving</p> +<p>Sidydd, n. zodiac, ecliptic</p> +<p>Sidyll, n. a whirl, a twirl; a rim</p> +<p>Siff, n. an intermitting noise</p> +<p>Siffro, v. to rustle, to murmur</p> +<p>Sig, n. a shatter, a bruise</p> +<p>Sigiad, n. bruising, shattering</p> +<p>Sigl, n. a shake, a stir</p> +<p>Siglaethan, play or swinging</p> +<p>Sigledd, n. a rocking state</p> +<p>Siglen, n. a swing, a quag</p> +<p>Siglo, v. to shake, to rock</p> +<p>Sigo, v. to shock, to bruise</p> +<p>Sil, n. issue; seedling; spawn, fry; hulling of grain</p> +<p>Silen, n. seedling; single fry</p> +<p>Siliant, n. spawning; hulling of corn</p> +<p>Sïlied, n. what is produced; hulled corn</p> +<p>Silio, v. to spawn; to hull grain</p> +<p>Silod, n. seedlings; spawn; fry</p> +<p>Silodi, v. to issue seedlings</p> +<p>Silodyn, n. single one of a fry</p> +<p>Silyn, n. a seedling; a fry</p> +<p>Sill, Syllaf, n. a component part; a syllable</p> +<p>Silleb, n. a syllable</p> +<p>Sillebu, Silliadu, v. to spell</p> +<p>Silliad, n. a forming of syllables</p> +<p>Silliadaeth, Sillyddiaeth, n. a syllabic system</p> +<p>Sillio, v. to arrange parts</p> +<p>Sillt, n. an element; a syllable</p> +<p>Silltiad, n. a joining of elements</p> +<p>Sim, n. what is flippant or light</p> +<p>Simach, n. a monkey, an ape</p> +<p>Simdde, n. a chimney</p> +<p>Simer, n. levity; a frisk</p> +<p>Simera, v. to frisk, to dally</p> +<p>Simp, n. a fickle state; a flutter</p> +<p>Sin, n. a surface; alms</p> +<p>Sindal, n. fine linen, cambric</p> +<p>Sindw, n. scoria, cinders</p> +<p>Sinid, n. surface, scum</p> +<p>Sinidr, n. scoria, dross</p> +<p>Sinidro, v. to form dross</p> +<p>Sinio, v. to reduce to scoria</p> +<p>Sïo, v. to hiss, to whiz</p> +<p>Siobyn, n. a small tuft</p> +<p>Sioch, n. what is bushy</p> +<p>Siochi, v. to make bushy</p> +<p>Sïol, a. hissing, whizzing</p> +<p>Siom, n. void; disappointment</p> +<p>Siomgar, a. apt to disappoint</p> +<p>Siomi, v. to disappoint</p> +<p>Siomiant, n. disappointment</p> +<p>Sionc, a. brisk, nimble, sharp</p> +<p>Sioncedd, n. briskness</p> +<p>Sionci, v. to become brisk</p> +<p>Sipiad, n. a sipping</p> +<p>Sipian, v. to keep sipping</p> +<p>Sipio, v. to draw the lips, to sip</p> +<p>Sipyn, n. a single sip, a sip</p> +<p>Sir, n. a shire, a county: n. cheer, solace, comfort</p> +<p>Sirion, n. cherries</p> +<p>Sirio, v. to cheer, to solace</p> +<p>Siriol, a. cheering, solacing</p> +<p>Sirioldeb, n. cheerfulness</p> +<p>Sirioli, v. to make cheerful</p> +<p>Sis, n. a loud sound, a whisper</p> +<p>Sisial, n. a whisper, a gossip</p> +<p>Sisiala, v. to keep whispering</p> +<p>Sisialu, v. to whisper, to mutter</p> +<p>Sitell, n. a whisk round</p> +<p>Sitellu, v. to whisk round</p> +<p>Sitio, v. to whirl, to whisk</p> +<p>Sitrachog, a. jagged, sheddred</p> +<p>Sitrachu, v. to jag, to shred</p> +<p>Siw, n. a hiss, a hush, a buzz</p> +<p>Siwen, n. the mermaid</p> +<p>Sob, n. a tuft, a mass</p> +<p>Soba, Soban, n. a small bunch</p> +<p>Sobr, a. temperate sober</p> +<p>Sobrwydd, n. sobriety, temperance</p> +<p>Socan, n. wallower</p> +<p>Socyn, n. a pig; a little urchin</p> +<p>Soch, n. a sink, a drain</p> +<p>Sodi, v. to constitute, to fix</p> +<p>Sodli, v. to heel, to trip the heel</p> +<p>Sodlog, a. having a heel</p> +<p>Sodol, a. tending to fix or settle</p> +<p>Sodwedd, a. characteristic</p> +<p>Soddedigaeth, n. act of sinking</p> +<p>Soddi, v. to sink, to submerge</p> +<p>Soddol, a sinking, plunging</p> +<p>Soddwr, n. a sinker</p> +<p>Soeg, grains of malt after brewing, draff</p> +<p>Soegen, n. a swaggy female</p> +<p>Soegi, v. to steep; to slabber</p> +<p>Soeglyd, a. puffed by steeping</p> +<p>Sofl, n. standing studdle</p> +<p>Sôg, n. a wallowing, a spreading</p> +<p>Soga, wallowing; slovenly</p> +<p>Sôn, n. report, rumor, mentioning</p> +<p>Soniwr, n. mentioner, talker</p> +<p>Sopen, n. a mass squeezed together</p> +<p>Sopenu, v. to bundle</p> +<p>Sopiad, n. a bundling</p> +<p>Sor, n. a chafed state; sullenness</p> +<p>Sori, v. to chafe; to offend, to sulk</p> +<p>Soriad, n. a chafing; an offending</p> +<p>Soriant, sulleness; offence</p> +<p>Sorllyd, a. apt to grow sullen</p> +<p>Sorod, n. dregs, dross</p> +<p>Sorodi, v. to yeld dregs</p> +<p>Sorth, a. sudden; fell; slothful</p> +<p>Sothach, n. refuse, dross</p> +<p>Su, n. what pervades; a buzz</p> +<p>Suad, n. a buzzing; a lulling</p> +<p>Sucan, n. steeping, small beer, washbrew, gruel, flummny</p> +<p>Sudd, n. what pervades; juice</p> +<p>Suddas, n. sinking, immersion</p> +<p>Suddiad, a sinking, a plunging</p> +<p>Suddiant, n. perversion of moisture</p> +<p>Suddo, v. to sink in, to sink</p> +<p>Suddol, a. pervading; sinking</p> +<p>Sug, n. a suck; juice sap</p> +<p>Sugaethan, n. candle, poultice</p> +<p>Suger, n. extracted juice; cyder</p> +<p>Sugiad, n. a becoming juicy</p> +<p>Suglian, n. drawing plaister</p> +<p>Sugnbeirlnt, n. a pump</p> +<p>Sugnbib, n. a syringe</p> +<p>Sugndraeth, n. quicksand</p> +<p>Sugnedydd, n. sucker; pump</p> +<p>Sugno, v. to suck, to imbibe</p> +<p>Sugnol, a. sucking, imbibing</p> +<p>Sugoli, v. to render succulent</p> +<p>Sugr, n. extracted juice, sugar</p> +<p>Sugro, v. to sugar, to sweeten</p> +<p>Sugrol, a. saccharine; sugary</p> +<p>Sul, n. what extends round; the Sun. Dydd Sul, +Sunday</p> +<p>Sulgwyn, n. Whitsuntide</p> +<p>Sulw, n. observation, remark</p> +<p>Sum, magnitude, size; sum</p> +<p>Sumio, v. to deduce the size</p> +<p>Sumiol, a. relating to size</p> +<p>Suo, v. to buzz; to lull, to hush</p> +<p>Sur, n. an acid: a. acid; stale</p> +<p>Suran, n. a sour plant, sorrel</p> +<p>Surder, n. sourness, acidity</p> +<p>Surdoes, n. leaven</p> +<p>Surdoesi, v. to leaven</p> +<p>Surian, n. a cherry</p> +<p>Surig, n. silk</p> +<p>Surni, n. sourness; staleness</p> +<p>Suro, v. to sour; to turn sour</p> +<p>Suryn, n. anything acid</p> +<p>Sut, n. manner, shape; plight</p> +<p>Sutiad, n. a shaping; a suiting</p> +<p>Sutio, v. to adapt; to suit</p> +<p>Sûwr, n. one who hushes</p> +<p>Sw, n. what remains; what is on</p> +<p>Swb, n. a pressed heap; a bundle</p> +<p>Swba, n. a small bundle</p> +<p>Swbach, n. what is shrunk up</p> +<p>Swbachiad, n. a shrinking up</p> +<p>Swbachu, v. to shrink up</p> +<p>Swci, n. what is soaked</p> +<p>Swch, sychod, n. a snout; a plough-share</p> +<p>Swchio, v. to search without the snout</p> +<p>Swd, n. manner, shape; plight</p> +<p>Swdd, n. frame work; a frame</p> +<p>Swdden, n. a beam, a raft</p> +<p>Swf, n. a spot, a space</p> +<p>Swg, n. a soak, an imbibing</p> +<p>Swgiad, n. a soaking, a drenching</p> +<p>Swil, a. bashful</p> +<p>Swl, n. flat space; ground</p> +<p>Swll, n. a scene, prospect</p> +<p>Swllt, n. a treasure; a shilling</p> +<p>Swm, n. state of being together</p> +<p>Swmer, n. a supporter, a beam</p> +<p>Swmeriad, n. a propping up</p> +<p>Swmeru, v. to prop up</p> +<p>Swmio, v. to sum up</p> +<p>Swmwl, n. a goad</p> +<p>Swn, n. a noise, a sound</p> +<p>Swniad, n. a sounding</p> +<p>Swnio, v. to noise, to sound</p> +<p>Swp, n. pressed mass; a cluster</p> +<p>Swr, n. what is surly or sullen</p> +<p>Swrn, n. a small space; a little, somewhat; a fetlock</p> +<p>Swrnach, n. a snarl, a grin</p> +<p>Swrth, n. what is imminent</p> +<p>Swrth, a sudden; falling, fell, unwieldy; slothful; drowsy</p> +<p>Swrthlyd, a. apt to be drowsy</p> +<p>Swrth, n. a clumsy one</p> +<p>Swrw, a. surly sullen; snarling</p> +<p>Swrwd, n. shreds; dress; fragment</p> +<p>Swta, what is volatile soot</p> +<p>Swtan, n. whiting</p> +<p>Swtrach, n. dross, dregs</p> +<p>Swtrws, n. bruised mass</p> +<p>Swth, n. a frame; a pile</p> +<p>Swy, n. what is on or over</p> +<p>Swyd, n. what extends over</p> +<p>Swydo, v. to intimidate</p> +<p>Swydd, n. employ, office, duty, service; a suit; a shire a +county</p> +<p>Swyddfa, n. place of business</p> +<p>Swyddog, a. having office officer</p> +<p>Swyddogaeth, n. office, duty</p> +<p>Swyddogi, v. to hold office</p> +<p>Swyddwr, n. an officer</p> +<p>Swyf, n. scum; yeast; suet</p> +<p>Swyfedd, n. what is scummed, suet</p> +<p>Swyfen, n. scum; froth, or top</p> +<p>Swyfi, n. scum; froth, or top</p> +<p>Swyfo, v. to cast a scum; to yeld</p> +<p>Swylo, v. to save, to put by</p> +<p>Swyn, n. a preservative; a charm</p> +<p>Swyna, v. to deal in charms</p> +<p>Swyn-gynfaredd, n. amulet</p> +<p>Swyniad, a preserving; a charming</p> +<p>Swyno, v. to preserve; to charm</p> +<p>Swynogol, n. an amulet, a charm</p> +<p>Swynogli, v. to fascinate</p> +<p>Swynol, a. preserative; blessing</p> +<p>Swynwr, n. a dealer in amulets or charms, a magician, a +wizard</p> +<p>Swyso, v. to give emotion</p> +<p>Sy, n. a star; v. is, exists</p> +<p>Syber, a. elevated; generous, sober</p> +<p>Syberwyd, n. stateliness; high-mindedness</p> +<p>Sybyrnio, to bundle, to pack up</p> +<p>Sybyrnyn, n. a small bundle</p> +<p>Sych, n. drought: a. dry</p> +<p>Sichbilen, n. a dry film</p> +<p>Sychder, n. dryness, drought</p> +<p>Syched, n. drought, thirst</p> +<p>Sychedig, a. thirsty, dry</p> +<p>Sychedol, a. causing thirst</p> +<p>Sychedu, to thirst, to be thirst</p> +<p>Sychiant, n. a desiccation</p> +<p>Sych-hin, n. dry weather</p> +<p>Sychu, v. to dry, to wipe dry</p> +<p>Sychwydd, n. dry wood, fuel</p> +<p>Sydyn, a. abrupt, sudden</p> +<p>Sydynrwydd, n. suddenness</p> +<p>Sydd, v. is, exists</p> +<p>Syfa, n. a riddle, a sieve</p> +<p>Syfag, n. what spreads out</p> +<p>Syfaldod, n. fickleness</p> +<p>Syfien, Syfi, n. a strawberry</p> +<p>Syfliad, n. a stirring</p> +<p>Syflyd, v. to stir, to move</p> +<p>Syfnol, a. of a firm quality</p> +<p>Syfniad, n. a making firm</p> +<p>Syfrdan, n. giddiness, distraction: a. giddy, stupified</p> +<p>Syfrdanu, v. to make giddy</p> +<p>Syfru, v. to render severe</p> +<p>Syfyd, n. what forms a space</p> +<p>Syfyl, n. a tendency to move</p> +<p>Syg, n. a chain, a trace</p> +<p>Sygan, n. a whisper, a mutter</p> +<p>Syganol, a. whispering</p> +<p>Syganu, v. to whisper, to mutter</p> +<p>Sygn, n. a circle; a sign</p> +<p>Sygog, n. a shove, a move</p> +<p>Syl, n. surface, ground; base</p> +<p>Sylch, n. a furrow</p> +<p>Sylchdan, n. a wheel plough</p> +<p>Sylfan, n. foundation</p> +<p>Sylfaen, n. foundation stone</p> +<p>Sylfaenu, v. to found</p> +<p>Sylfaenydd, n. founder</p> +<p>Sylw, n. a view; remark; notice</p> +<p>Sylwad, n. observation; a regarding; a noticing</p> +<p>Sylwedd, n. substance, matter</p> +<p>Sylweddiad, n. a substantiation</p> +<p>Sylweddol, a. substantial</p> +<p>Sylweddoli, v. to make substantial</p> +<p>Sylweddoliaeth, n. materialism</p> +<p>Sylweddu, to make of substance</p> +<p>Sylwi, v. to observe, to regard</p> +<p>Sylwiad, n. an observing</p> +<p>Syll, n. a view; a gaze, a stare</p> +<p>Syllbeiriant, n. an optical instrument</p> +<p>Sylldy, n. a shop</p> +<p>Sylliant, n. an observation</p> +<p>Syllio, v. to observe; to gaze</p> +<p>Syllt, n. what is fair or clear</p> +<p>Sylltiad, n. a making clear</p> +<p>Syllty, n. a treasury</p> +<p>Syllu, v. to observe; to gaze</p> +<p>Syllwg, n. an open prospect</p> +<p>Syllwr, n. a spectator</p> +<p>Syllwydr, n. a spying-glass</p> +<p>Sym, n. what is whole</p> +<p>Symaeth, n. a complete state</p> +<p>Symerth, n. simple power</p> +<p>Symiant, n. comprehension</p> +<p>Symio, v. to comprehend</p> +<p>Syml, n. what is simple: a. simple</p> +<p>Symlad, n. a pointing; a simplifying</p> +<p>Symlant, n. simplicity</p> +<p>Symledd, n. simpleness</p> +<p>Symlen, n. a simple one</p> +<p>Symlu, v. to point; to goad</p> +<p>Symlyn, n. a simpleton</p> +<p>Symol, a. integral; middling</p> +<p>Symu, to render integral</p> +<p>Symud, v. to move</p> +<p>Symudadwy, a. moveable</p> +<p>Symudo, v. to move, to remove</p> +<p>Symudfa, n. a transition</p> +<p>Symudiad, n. a moving</p> +<p>Symudoldeb, n. moveableness</p> +<p>Symwl, n. cowslips</p> +<p>Symwth, a. interrupted</p> +<p>Symwy, a. ample, prominent</p> +<p>Symylen, n. a cowslip</p> +<p>Symyliad, n. a goading</p> +<p>Symylu, v. to goad</p> +<p>Symythu, v. to interrupt</p> +<p>Syn, n. feeling, preception: a. sensible; concerned; +amazed</p> +<p>Syndod, n. concern; amazement</p> +<p>Synedigaeth, n. astonishment</p> +<p>Synedigol, a. sensitive</p> +<p>Syniad, n. sensation, feeling</p> +<p>Syniadol, a. sensitive</p> +<p>Syniant, n. a sentiment</p> +<p>Syniedig, a. perceived; considered</p> +<p>Synigliad, n. a stimulation</p> +<p>Synio, v. to feel; to be sensible</p> +<p>Syniol, a. sensible, perceptive</p> +<p>Syniolaeth, n. perceptivity</p> +<p>Synioldeb, n. perceptibility</p> +<p>Synu, v. to observe steadfastly: to be amazed</p> +<p>Synwr, n. a sense, meaning</p> +<p>Synwyreb, n. a sentence</p> +<p>Synwyrgar, a. sententious</p> +<p>Synwyriad, n. a gathering of sense</p> +<p>Synwyrol, a. sensible, rational</p> +<p>Synwyroldeb, n. sensibleness</p> +<p>Sypiad, n. squeezing together</p> +<p>Sypio, v. to squeeze together</p> +<p>Sypyn, n. a small bundle</p> +<p>Syr, n. a master, a lord: sir: n. stars</p> +<p>Syrch, n. a striking against</p> +<p>Syrn, adv. partly, rather, half</p> +<p>Syrniad, n. a forming into parts</p> +<p>Syrth, n. a fall; chance; lot: sort; offals</p> +<p>Syrthfa, n. a fallen state</p> +<p>Syrthiant, n. a propensity</p> +<p>Syrthio, v. to fall, to tumble</p> +<p>Syrthiol, a. falling, tumbling</p> +<p>Syrthni, n. listlessness</p> +<p>Syth, n. a stiff or rigid state: a. stiff, rigid, erect</p> +<p>Sythder, n. stiffness; erectness</p> +<p>Sythi, n. what stiffens; a beam</p> +<p>Sythol, a. tending to stiffen</p> +<p>Sytholdeb, n. stiffening tendency</p> +<p>Sythu, v. to stiffen; to make or become erect</p> +<p>Syw, a regular, trim, smart</p> +<p>Sywed, n. astronomy</p> +<p>Sywedydd, n. astronomer</p> +<p>Sywedyddol, a. astronomical</p> +<p>Sywidŵ, n. the titmouse</p> +<p>Sywino, v. to turn or use continually; to dissipate</p> +<p>Sywio, v. to make uniform, to put in trim</p> +<p>Sywydd, n. star knowledge</p> +<p>Swyddol, a. astrological</p> +<p>Sywyddwr, n. astrologer</p> +<p>Ta, n. a spread; a superior</p> +<p>Tab, n. a spread; a surface</p> +<p>Tabar, n. tabard</p> +<p>Tabwrdd, n. a tabour</p> +<p>Tabyrddu, v. to play on the tabour</p> +<p>Tacl, n. a tool; tackle</p> +<p>Taclu, v. to deck, to trim, to patch</p> +<p>Taclus, a. neat, tidy, complete</p> +<p>Tacluso, v. to put in trim, to smarten</p> +<p>Taclusder, Taclusrwydd, n. orderliness</p> +<p>Tachwedd, n. November</p> +<p>Tad, n. father. Tad cu, grandfather</p> +<p>Tadaeth, n. fatherhood</p> +<p>Tadmaeth, n. foster-father</p> +<p>Tadogaeth, n. paternity</p> +<p>Tadoldeb, n. fatherliness</p> +<p>Tadoli, v. to become fatherly</p> +<p>Tadoliaeth, n. fatherhood</p> +<p>Tadwy, a. paternal; tuteral</p> +<p>Taen, n. a spreading</p> +<p>Taenadwy, a. expansible</p> +<p>Taenellu, v. to strew; to sprinkle</p> +<p>Taenellwr, Taenellydd, sprinkler</p> +<p>Taenu, v. to spread</p> +<p>Taer, n. urgent state: a. eager, ardent, urgent</p> +<p>Taerol, a. apt to be urgent</p> +<p>Taerder, n. importunity</p> +<p>Taeriant, Taerni, n. importunity</p> +<p>Taeru, v. to insist; to contend</p> +<p>Taethiad, n. a fertilising</p> +<p>Taf, n. what is spread, a flat space</p> +<p>Tafad, n. a spreading; a dilation</p> +<p>Tafar, n. what spreads out</p> +<p>Tafarch, n. a cricket bat</p> +<p>Tafarn, n. a tavern, an inn</p> +<p>Tafarndy, n. a public-house</p> +<p>Tafarnwr, n. an inn-keeper</p> +<p>Tafarth, n. what is dilated</p> +<p>Tafell, n. a slice</p> +<p>Tafelian, n. a small slice</p> +<p>Tafelliad, n. a slicing</p> +<p>Tafellu, v. to spread; to slice</p> +<p>Taflan, n. a balance, scales</p> +<p>Taflawd, n. a roof; a loft</p> +<p>Tafledigaeth, n. act of throwing</p> +<p>Tafledydd, n. thrower</p> +<p>Taflen, n. tablet</p> +<p>Taflenu, v. to tabulate</p> +<p>Taflodi, v. to interject, to cast</p> +<p>Taflodiad, n. an interjection</p> +<p>Taflodol, a. interjective</p> +<p>Taflrwyd, n. a casting-net</p> +<p>Taflu, v. to throw, to fling</p> +<p>Tafod, n. a tongue; a clapper</p> +<p>Tafodi, v. to tongue; to scold</p> +<p>Tafodiaith, n. action of the tongue</p> +<p>Tafodleferydd, n. a saying by rote</p> +<p>Tafodrwym, a. tongue-tied</p> +<p>Tafodrydd, a. loose-tongue</p> +<p>Tafol, n. the dock plant</p> +<p>Tafolen, n. dock, dock leaf</p> +<p>Tafu, v. to overspread, to spread</p> +<p>Tâg, n. clogged state; a strangle</p> +<p>Tagell, n. barb; a double chin; dew-lap; a wattle</p> +<p>Tagellog, a. having a double chin; having wattles</p> +<p>Tagellu, v. to form a double chin</p> +<p>Tagfa, n. a choking, a strangling</p> +<p>Tagfagl, n. a springe, a gin</p> +<p>Tagiad, n. a choking, a stifling</p> +<p>Tagu, v. to choke, to strangle</p> +<p>Tangnefedd, n. tranquillity</p> +<p>Tangnefeddu, v. to tranquillise</p> +<p>Tangnefeddus, tranquil, peaceful</p> +<p>Tangwystl, n. pledge of peace</p> +<p>Taid, n. grandfather</p> +<p>Tail, n. soil; manure; muck</p> +<p>Taioges, n. a rustic female</p> +<p>Taiogi, v. to become rustic</p> +<p>Taiogol, a. relating to a vassal</p> +<p>Taiogrwydd, n. boorishness</p> +<p>Taiogyn, n. a rude fellow</p> +<p>Tair, a. three</p> +<p>Tairth, n. ague fit</p> +<p>Taith, n. journey</p> +<p>Tâl, n. payment; a reward</p> +<p>Tal, n. front; a forehead; high, tall</p> +<p>Taladwy, a. payable, due</p> +<p>Talaeth, n. a frontier; a dependent territory</p> +<p>Talaith, n. frontlet; diadem</p> +<p>Talar, n. head-land in a field</p> +<p>Talben, n. standard value</p> +<p>Talcen, n. front, a forehead</p> +<p>Talch, n. fragment; grist</p> +<p>Talchu, v. to break in pieces</p> +<p>Taldra, n. tallness, loftiness</p> +<p>Talddrws, n. front door</p> +<p>Taledigaeth, n. remuneration, payment</p> +<p>Taledigol, a. remunerative</p> +<p>Taleithig, n. a fillet, a bandlet</p> +<p>Taleithiog, a. wearing a diadem</p> +<p>Talfa, n. pediment</p> +<p>Talfainc, n. a front form; a throne</p> +<p>Talfoel, a. bald-fronted</p> +<p>Talfyr, a. short-fronted, brief</p> +<p>Talfyredigaeth, n. an abbreviation, an abridgement</p> +<p>Talfyru, v. to fore-shorten, to abridge</p> +<p>Talgainc, n. brow-antler</p> +<p>Talgell, n. pantry, buttery</p> +<p>Talgrib, n. front-board of a spinning wheel</p> +<p>Talgrwn, a. precipitate; inflective</p> +<p>Talgrych, a. rough fronted</p> +<p>Talgryf, a. hard fronted, brazen</p> +<p>Talgrynu, v. to inflect</p> +<p>Taliad, n. a paying; a payment</p> +<p>Talm, n. impression; space; while; range; small quantity</p> +<p>Talmu, v. to be abrupt; to impress</p> +<p>Talp, n. a mass, a lump, a piece</p> +<p>Talpen, n. a knoll, a knob</p> +<p>Talpentan, n. a fire-back</p> +<p>Talpio, v. to form lumps</p> +<p>Talpiog, a. in lumps, lumpy</p> +<p>Talu, v. to pay; to requite</p> +<p>Talwisg, n. a head-dress</p> +<p>Talwrn, n. what projects</p> +<p>Tall, n. a spreading out or over</p> +<p>Tam, Tamaid, n. morsel; a bite</p> +<p>Tamaid, n. a morsel, a bite</p> +<p>Tameidiad, n. a biting a bit</p> +<p>Tameidio, v. to take a bite</p> +<p>Tameidyn, n. a small bite</p> +<p>Tamigo, v. to nibble, to nip</p> +<p>Tamp, n. what is pervasive</p> +<p>Tamper, n. a taper, a torch</p> +<p>Tampog, n. a fit of passion</p> +<p>Tampru, v. to burn a torch</p> +<p>Tân, n. expansion, spread; fire</p> +<p>Tan, a. spreading, continuous: prep. to till, as far; +under</p> +<p>Tanbaid, a. violent, vehement</p> +<p>Tanbeiriant, n. fire-engine</p> +<p>Tanchwa, n. fire damp</p> +<p>Tanchwydd, n. inflamed swelling</p> +<p>Tanddaerol, a. subterraneous</p> +<p>Tandde, n. inflamation</p> +<p>Tanddewiniaeth, n. pyromancy</p> +<p>Tanddygiad, n. seduction</p> +<p>Tanedigaeth, n. spreading</p> +<p>Tanfa, n. explosion; fire damp</p> +<p>Tanfflamau, v. to flame with fire</p> +<p>Tanffon, n. a fire-poker</p> +<p>Tangloddio, v. to undermine</p> +<p>Taniad, n. a spreading; a firing</p> +<p>Taniadu, v. to make a firing</p> +<p>Tanio, v. to fire, to put on fire, to set fire to</p> +<p>Tanlli, a. ignifluous; span new</p> +<p>Tanlliw, a. flame-coloured</p> +<p>Tanllwyth, n. a blazing fire</p> +<p>Tanllyd, a. full of fire, fiery</p> +<p>Taniad, n. a starting; a throbbing</p> +<p>Tannorth, n. substitute</p> +<p>Tannu, v. to stretch, to throb</p> +<p>Tanodd, prep. under, beneath</p> +<p>Tanrew, n. a nipping frost</p> +<p>Tansangu, v. to under-tread</p> +<p>Tansawdd, n. submersion</p> +<p>Tansoddi, v. to submerge</p> +<p>Tant, n. stretch; start; spasm: throb. Tant telyn, harp +string</p> +<p>Tantawr, n. a player on string music, musician</p> +<p>Tantiad, n. a starting; a stringing</p> +<p>Tanu, v. to expand; to spread</p> +<p>Tanwyd, n. a breaking out of fire</p> +<p>Tânwydr, n. a burning-glass</p> +<p>Tanwydyn, n. a meteor</p> +<p>Tânwydd, n. firewood</p> +<p>Tanysgrifio, v. to underwrite</p> +<p>Tanysgrifiad, n. a subscription</p> +<p>Tanysgifiwr, n. a subscriber</p> +<p>Tap, n. hedge; heel piece</p> +<p>Tapig, n. a small step or ledge</p> +<p>Taplas, n. a gambol; a dance</p> +<p>Tar, n. a shock, an impulse</p> +<p>Tarad, n. a pervasion; flavour</p> +<p>Taradr, n. a piercer, an anger</p> +<p>Taradru, v. to pierce, to bore</p> +<p>Taran, n. shock; thunder</p> +<p>Taranol, a. thundering</p> +<p>Taranon, n. the thunderer</p> +<p>Taranu, v. to thunder</p> +<p>Taranydd, a. a thunderer</p> +<p>Tardd, n. a breaking out, an issue, a vent, a flow, a +sprout</p> +<p>Tarddain, v. to keep oozing</p> +<p>Tarddell, n. an issue; a spring</p> +<p>Tarddellu, v. to issue, to gush</p> +<p>Tardden, n. mouth of an issue</p> +<p>Tarddiadol, a. effusive, eruptive</p> +<p>Tarddiant, n. emanation</p> +<p>Tarddol, a. issuing, springing</p> +<p>Tarddu, to break out; to spring</p> +<p>Tarell, n. an issue: a spring</p> +<p>Taren, n. spot; tump</p> +<p>Tarenu, v. to form a tump</p> +<p>Tarf, n. a driving; dispersion</p> +<p>Tarfgryd, n. the plant feverfew</p> +<p>Tarfhutan, n. a scarecrow</p> +<p>Tarfiad, n. expulsion; scaring</p> +<p>Tarfu, v. to expel; to scare</p> +<p>Targ, n. a purcussion, a clash</p> +<p>Targed, n. a clasher; a target</p> +<p>Tariad, n. a collision; a tarrying</p> +<p>Tarian, n. a clasher; a shield</p> +<p>Tarianad, n. using of a shield</p> +<p>Tarianu, v. to use a shield</p> +<p>Tario, v. to strike; to tarry</p> +<p>Tarlais, n. a piercing</p> +<p>Tarleisiad, n. a clashing</p> +<p>Tarlwnc, n. an eructation</p> +<p>Tarlynciad, n. a belching</p> +<p>Tarlyncu, v. to eructate, to belch</p> +<p>Tarn, n. a wipe; a drying up</p> +<p>Tarniad, n. absorption</p> +<p>Taro, v. to strike; to affect</p> +<p>Taroden, n. a ringworm</p> +<p>Tarth, n. a vapour, an exhalation</p> +<p>Tarthain, v. to keep exhaling</p> +<p>Tarthog, a. having vapour</p> +<p>Tarthol, a. exhaling vapour</p> +<p>Tarthedigaeth, n. evaporation</p> +<p>Tarthiad, n. an evaporating</p> +<p>Tarthlyd, a. vaporous; foggy</p> +<p>Tarthu, v. to exhale</p> +<p>Tarw, n. what bursts through; a bull</p> +<p>Tarwain, v. to gush; to flutter</p> +<p>Tarwedd, n. pervasion; ferment</p> +<p>Tarweddiad, n. fermentation</p> +<p>Tarweddu, v. to ferment</p> +<p>Tarwhaid, n. second swarm</p> +<p>Tas, n. what binds; a fascia</p> +<p>Tasei, n. sash a fringe; tassel</p> +<p>Taselu, v. to fringe; to tassel</p> +<p>Tasg, n. bond; job; task</p> +<p>Tasgell, n. bandlet, bunch wisk, closet, pantry</p> +<p>Tasgellu, v. to form a whisk</p> +<p>Tasgiad, n. setting a task</p> +<p>Tasigu, v. to job, to task; to start</p> +<p>Tasiad, n. a combining</p> +<p>Taslo, v. to combine; to bundle</p> +<p>Tau, v. to stretch out; to be still: pron. thine</p> +<p>Taw, n. rest, quiet, silence: a. still, quiet, silent: conj. +that</p> +<p>Tawch, n. vapour, haze, fog: a. hazy, fogy</p> +<p>Tawchlyd, a. hazy, sultry</p> +<p>Tawd, n. spreading, distension</p> +<p>Tawdd, n. dissolved state: a. melted, dissolved</p> +<p>Tawddlestr, n. a melting pot</p> +<p>Tawedogrwydd, n. taciturnity</p> +<p>Tawedwst, n. a murmuring</p> +<p>Tawel, a. calm, silent, quiet</p> +<p>Taweliad, n. a calming</p> +<p>Tawelu, v. to calm; to grow calm</p> +<p>Tawelwch, n. calmness, serenity</p> +<p>Tawiad, n. a growing silent</p> +<p>Tawl, n. a casting off, a throw, a taking off, a cutting +off</p> +<p>Tawlfwrdd, n. draught board</p> +<p>Tawlffon, n. throwing staff, sling</p> +<p>Tawliad, n. a casting</p> +<p>Tawlrym, n. projectile power</p> +<p>Tawlu, v. to cast off, to throw</p> +<p>Te, n. what is spread; tea</p> +<p>Tebedu, v. to render prospective</p> +<p>Tebyg, a similar, like, likely</p> +<p>Tebygol, a. likely, probable</p> +<p>Tebygiad, n. a likening</p> +<p>Tebygiaeth, n. comparison</p> +<p>Tebygiant, n. a similitude</p> +<p>Tebygoldeb, n. likeliness</p> +<p>Tebygoli, v. to make like</p> +<p>Tebygrwydd, n. likelihood</p> +<p>Tebygu, v. to liken, to suppose</p> +<p>Tecâd, n. a rendering fair</p> +<p>Tecâu, v. to make fair</p> +<p>Teclyn, n. an instrument, a tool</p> +<p>Tech, n. a sculk, a lurk</p> +<p>Techiad, n. a sculking, a lurking</p> +<p>Techial, v. to keep sculking</p> +<p>Techu, v. to sculk, to lurk</p> +<p>Tedu, v. to stretch, to distend</p> +<p>Tedd, n. a display, a row</p> +<p>Teddiad, n. a displaying</p> +<p>Teddyf, n. a socket, a hollow</p> +<p>Tefu, v. to spread; to become spread</p> +<p>Têg, a. clear, fair, beautiful</p> +<p>Tegan, n. a bauble; a jewel</p> +<p>Tegâu, v. to make fair</p> +<p>Tegwch, n. fairness, beauty</p> +<p>Tegwedd, a. of fair appearance</p> +<p>Tegwel, a. of fair aspect</p> +<p>Tegychiad, n. an embellishing</p> +<p>Tegychu, v. to embellish</p> +<p>Teng, n. what is tenacious; a. tough</p> +<p>Tengl, n. a girth, a girt</p> +<p>Tengliad, n. a tying a girth</p> +<p>Tenglu, v. to tie with a girth</p> +<p>Teilchion, n. fragments</p> +<p>Teilfforch, n. a dung fork</p> +<p>Teiliad, n. a manuring</p> +<p>Teilig, a. enveloping, covering</p> +<p>Teiliwr, n. dress maker, a tailor</p> +<p>Teilo, v. to spread manure</p> +<p>Teilwng, a. worthy, deserving</p> +<p>Teilyngiad, n. a meriting</p> +<p>Teilyngdod, n. worthiness</p> +<p>Teilyngu, n. to merit; to vouchsafe</p> +<p>Teimladrwydd, n. feelingness</p> +<p>Teimladwy, a. sensible, feeling</p> +<p>Teimlo, v. to feel, to be sensible</p> +<p>Teirthon, n. an ague fit</p> +<p>Teisban, n. an origin; an overspread, a quilt; a hassock</p> +<p>Teisen, n. a cake</p> +<p>Teisenan, n. a little cake</p> +<p>Teisenu, v. to form a cake</p> +<p>Teithdrwydded, n. a passport</p> +<p>Teithi, n. faculties, characteristics; the catemenia</p> +<p>Teithiad, n. a travelling</p> +<p>Teithiannol, a. itinerary</p> +<p>Teithiannu, v. to go a journey</p> +<p>Têithiant, n. a journeying</p> +<p>Teithig, a. characteristic</p> +<p>Teithio, v. to travel, to journey</p> +<p>Teithiol, a. journeying</p> +<p>Teithydd, n. traveller</p> +<p>Tel, n. stricture; straight line; warp: a. stretched; +prompt</p> +<p>Têl, n. what is fair; a regulator, a measure of +capacity: a regular; compact; fair</p> +<p>Telaid, a. beautiful, graceful</p> +<p>Telan, n. a harp</p> +<p>Telawd, n. the act of stretching</p> +<p>Telc, crimpled state, a shrinking</p> +<p>Telcu, v. to shrink, to crimp</p> +<p>Telchyn, n. broken piece</p> +<p>Teledigrwydd, n. handsomeness</p> +<p>Telediw, a. compact; comely</p> +<p>Teledrwydd, n. comeliness</p> +<p>Teleiddio, v. to practise minstrelsy</p> +<p>Teleiddyn, n. a minstrel</p> +<p>Teleinio, v. to play the harp</p> +<p>Teler, n. a stretcher, a frame. Telerau, terms, +conditions</p> +<p>Telgorn, n. a hautboy</p> +<p>Telgwng, n. a crimping</p> +<p>Telgyngiad, n. a crimpling</p> +<p>Telgyngu, v. to crimple</p> +<p>Teigyniad, v. a rebounding</p> +<p>Telgynu, to rebound; to stagger</p> +<p>Teli, n. exactness; an art</p> +<p>Teliad, n. a making smooth or exact an art</p> +<p>Telid, n. a compact frame</p> +<p>Telio, v. to make accordant</p> +<p>Telm, n. gimcrack; springe toy</p> +<p>Telma, v. to play with toys</p> +<p>Telmiad, n. a toying; a snaring</p> +<p>Telmu, v. to form a toy; to snare</p> +<p>Telmyn, n. a little toy: a trap</p> +<p>Telor, n. warbler; goldfinch</p> +<p>Telori, v. to warble, to quaver</p> +<p>Telpyn, n. a little lump</p> +<p>Telpynu, v. to form lumps</p> +<p>Telu, v. to strain; to make compact</p> +<p>Telyn, n. a harp; a side of a carcase</p> +<p>Telyniad, n. a harping</p> +<p>Telynores, n. a female harpist</p> +<p>Telynorio, v. to play a harp</p> +<p>Telynwr, n. harpist</p> +<p>Tellu, v. to stretch over</p> +<p>Tellwedd, n. oblivion; a release</p> +<p>Tellweddiad, n. a consigning to oblivion; a giving a +release</p> +<p>Tem, n. round spread or space</p> +<p>Temig, n. particle; portion</p> +<p>Teml, n. a place of sitting; a temple</p> +<p>Temliad, n. a forming a seat</p> +<p>Temlu, v. to form a seat</p> +<p>Teneu, a. thin; rarified; lean</p> +<p>Teneuâd, n. attenuation</p> +<p>Teneuâu, v. to attenuate</p> +<p>Teneuder, n. thinness; tenuity</p> +<p>Tenewyn, n. a flank</p> +<p>Tenlli, n. linsey-woolsey</p> +<p>Tennyn, n. cord, halter</p> +<p>Tent, n. what strained; a tightly strained</p> +<p>Tepyn, n. a small ledge or step</p> +<p>Ter, n. aptness to pervade</p> +<p>Têr, n. what is clear; a clear</p> +<p>Terol, a. clarifing, refining</p> +<p>Terc, n. a jerk, jolt</p> +<p>Terciad, n. a jerking, a jolting</p> +<p>Tercu, v. to jerk, to jolt</p> +<p>Terch, n. a loop, noose</p> +<p>Terchu, v. to loop, to noose</p> +<p>Teredig, a. clarified, refined</p> +<p>Teredigaeth, n. clarification</p> +<p>Teredd, n. a clarified state</p> +<p>Terfyn, n. extremity, limit</p> +<p>Terfynedigaeth, n. determination</p> +<p>Terfynaf, n. a boundary line</p> +<p>Terfyn-gylch, n. a horizon</p> +<p>Terfyniad, n. a terminating</p> +<p>Terfynol, a. terminating</p> +<p>Terfynoldeb, n. finitness</p> +<p>Terfynu, v. to limit; to end</p> +<p>Terfysg, n. tumult</p> +<p>Terfysgol, a. tumultuous</p> +<p>Terfysgedd, n. tumultuousness</p> +<p>Terfysgiad, n. making a tumult</p> +<p>Terfysglyd, n. apt to be riotous</p> +<p>Terfysgu, v. to raise a tumult</p> +<p>Teri, v. to grow sullen, to sulk</p> +<p>Teriad, n. irritation</p> +<p>Terica, v. to irritate, to rut</p> +<p>Terig, a. ardent; harsh; rutting</p> +<p>Terigiad, n. a making ardent</p> +<p>Term, n. crisis; term</p> +<p>Termio, v. to term; to tipple</p> +<p>Termudo, v. to grow silent</p> +<p>Termudrwydd, n. taciturnity</p> +<p>Tern, a. ardent, vehement</p> +<p>Terniad, n. a moving ardent</p> +<p>Terogen, n. female miser</p> +<p>Terogi, v. to be full of avidity</p> +<p>Têru, v. to clear, to refine</p> +<p>Teru, v. to pout, to sulk</p> +<p>Terwyn, a. ardent, fervent</p> +<p>Terwynder, n. vehemency</p> +<p>Terwyniad, n. a growing ardent</p> +<p>Terwynu, v. to grow ardent</p> +<p>Teryddiad, n. a grewing ardent</p> +<p>Teryg, n. what is clotted; crust</p> +<p>Terylliad, n. a glancing ardently</p> +<p>Tes, n. sunshine, warmth, heat</p> +<p>Tesach, n. heat; wantonness</p> +<p>Tesaint, n. a teeming with heat</p> +<p>Tesiad, n. a dispensing of heat</p> +<p>Tesog, a. sunny, hot, close, sultry</p> +<p>Testun, n. theme, subject, text</p> +<p>Testuno, v. to set a theme</p> +<p>Teth, n. a teat, a dug, a pap</p> +<p>Tethan, n. a small teat</p> +<p>Tethog, a. having teats</p> +<p>Tethu, v. to grow to a teat</p> +<p>Teulu, n. family, tribe</p> +<p>Teuluaeth, n. domestic society</p> +<p>Teuluaidd, a. domestic, familiar</p> +<p>Teuluedd, n. familiarity</p> +<p>Teulueiddio, v. to domesticate</p> +<p>Teuluwriaeth, n. domestic order</p> +<p>Teuluyddes, n. a housewife</p> +<p>Tew, a. thick, fat, plump</p> +<p>Tewâd, n. a thickening</p> +<p>Tewâu, v. to thicken, to fatten</p> +<p>Tewder, n. thickness; fatness</p> +<p>Tewdws, a. thickly collected</p> +<p>Tewi, v. to keep silent</p> +<p>Tewlyd, a. apt to grow thick</p> +<p>Tewychiad, n. a thickening</p> +<p>Tewychiant, n. thickeness</p> +<p>Tewychu, v. to thicken</p> +<p>Tewyn, n. a firebrand</p> +<p>Teyrn, n. a sovereign</p> +<p>Teyrnas, n. a kingdom</p> +<p>Teyrnasiaeth, n. a reign</p> +<p>Teyrnasol, a. of a kingdom; regnant</p> +<p>Teyrnasu, v. to reign</p> +<p>Teyrnedd, n. a monarchy</p> +<p>Teyrn-ged, n. a tribute</p> +<p>Teyrnogaeth, n. a kingly office</p> +<p>Teyrnoldeb, n. regality</p> +<p>Teyrnwialen, n. a sceptre</p> +<p>Ti, n. what is in; what is distinct: pron. thee, thou</p> +<p>Tib, Tic, n. a particle, a bit</p> +<p>Ticiad, n. a forming particles</p> +<p>Ticial, v. to drain in drops</p> +<p>Ticyn, n. a particle, a scrap</p> +<p>Tid, n. a draught chain</p> +<p>Tidian, n. a chaining</p> +<p>Tidmwy, n. a tether, a tie</p> +<p>Tidmwyad, n. a tethering</p> +<p>Ting, n. a crindle; a tingle</p> +<p>Tingo, v. to crindle, to flinch; to tingle</p> +<p>Til, n. a minute particle</p> +<p>Tiliad, n. a very small fry</p> +<p>Tim, n. a little, a scrap</p> +<p>Timyn, n. a little bit, a scrap</p> +<p>Tîn, n. a tail, a bottom</p> +<p>Tinbais, n. a petticoat</p> +<p>Tinben, adv. tail to tail</p> +<p>Tinc, n. a tink, a tinkle</p> +<p>Tincerdd, n. the tail of a craft; a tinker</p> +<p>Tinciad, n. a tinking, a tinkling</p> +<p>Tincial, Tincian, v. to tinkle; to drain</p> +<p>Tincio, v. to tink, to ring</p> +<p>Tincion, n. last drawn milk</p> +<p>Tindaflu, v. to throw the tail</p> +<p>Tindew, a. fat-buttocked</p> +<p>Tindin, adv, tail to tail</p> +<p>Tindopio, v. to flounce</p> +<p>Tindraphen, adv. topsy turvy</p> +<p>Tindro, n. a turn of the tail</p> +<p>Tindroed, n. the didapper</p> +<p>Tindrwm, Tindrom, a. heavy-tailed</p> +<p>Tinfoel, a. bare-tailed</p> +<p>Tin-gloff, a. hipshot</p> +<p>Tin-goch, a. red-tailed: n. the red-start</p> +<p>Tin-grach, a. scabby-tailed</p> +<p>Tinlethu, v. to overlay</p> +<p>Tinllom, Tinllwm, Tinnoeth, a. bare-bottomed</p> +<p>Tino, v. to form a tail</p> +<p>Tinpen, n. a hassock</p> +<p>Tinrwth, Tinwyg, a. open-tailed</p> +<p>Tinsigl, n. the wagtail</p> +<p>Tip, n. a particle, a bit</p> +<p>Tipyn, n. a piece, a little bit</p> +<p>Tipynu, v. to part into bits</p> +<p>Tir, n. land, earth, ground</p> +<p>Tiraeth, n. a continuition</p> +<p>Tirdriniad, n. a dressing of land</p> +<p>Tirddiwyll, n. agriculture</p> +<p>Tirf, a. fresh, luxuriant; lively</p> +<p>Tirfâd, n. a freshening</p> +<p>Tirfâu, v. to freshen; to enrich</p> +<p>Tirfdra, n. freshness; richness</p> +<p>Tiriad, n. a making a land</p> +<p>Tiriadu, v. to make a landing</p> +<p>Tirio, v. to land; to turn the ground</p> +<p>Tiriog, a. having land, landed</p> +<p>Tiriogaeth, n. landed estate</p> +<p>Tiriogi, v. to possess land</p> +<p>Tiriol, a. terreous, earthly</p> +<p>Tirion, n. a familiar spot: a pleasant, genial, lovely</p> +<p>Tiriondeb, n. pleasantness</p> +<p>Tirioni, v. to render pleasant; to become pleasant</p> +<p>Tirionus, pleasing, delighting</p> +<p>Tirionwch, n. pleasantness</p> +<p>Tiro, v. to extend in continuity</p> +<p>Tis, n. a sneeze, sternutation</p> +<p>Tisiad, n. act of sneezing</p> +<p>Tisian, Tisio, v. to sneeze, to sternutate</p> +<p>Titen, n. a very small fly</p> +<p>Titiad, n. a small fly</p> +<p>Titr, n. a whirl; a metre</p> +<p>Titw, n. a cat, in fond language</p> +<p>Tithau, pron. thyself, thou also</p> +<p>Tlawd, Tylawd, a. poor, indigent, needy</p> +<p>Tlodi, Tylodi, n. poverty, want</p> +<p>Tlos, a. pretty, fair, handsome</p> +<p>Tlosen, n. a pretty female</p> +<p>Tlws, n. a jewel: a. pretty</p> +<p>Tlysedd, n. prettiness, beauty</p> +<p>Tlysiad, n. a making pretty</p> +<p>Tlysu, v. to render pretty</p> +<p>Tlysyn, n. a pretty thing</p> +<p>To, n. a covering; a roof; a generation</p> +<p>Toad, n. a covering, a roofing</p> +<p>Tob, n. a summit, a top</p> +<p>Tobren, n. a thatcher’s dibber</p> +<p>Tobyn, n. a summit, an apex</p> +<p>Toc, what is abrupt; a cap: adv. instantly, presently</p> +<p>Toci, n. what is cut out; a share</p> +<p>Tociad, n. a cutting off, a clipping</p> +<p>Tocio, v. to clip, to dock</p> +<p>Tocyn, n. a short piece; a ticket</p> +<p>Tocyniad, n. a ticketing</p> +<p>Tocynu, v. to ticket, to draw lots</p> +<p>Tochi, v. to soak; to grow hazy</p> +<p>Todi, v. to construct; to join</p> +<p>Todiad, n. a construction</p> +<p>Toddadwy, a. dissolvable, soluble</p> +<p>Toddaid, n. what is melting; a metre</p> +<p>Toddedig, a. dissolved, liquid melting</p> +<p>Toddi, v. to melt, to dissolve</p> +<p>Toddiad, n. a dissolving, a melting</p> +<p>Toddiant, n. a solution, a melting</p> +<p>Toddion, n. meltings, drippings</p> +<p>Toddol, a. dissolving, melting</p> +<p>Töed, n. a covering; a roofing</p> +<p>Töedig, a. covered: roofed</p> +<p>Toes, n. dough, paste of bread</p> +<p>Toeseg, n. a kneading trough</p> +<p>Toesi, v. to make dough</p> +<p>Toesyn, n. a lump of dough</p> +<p>Tofi, v. to draw out in a range</p> +<p>Tofiad, a. a drawing in a range</p> +<p>Togi, v. to elongate, to extend</p> +<p>Toi, v. to cover over; to roof</p> +<p>Tolach, n. a moan: v. to moan</p> +<p>Tolc, n. a dent or impression by punching or striking</p> +<p>Tolciad, n. a driving in</p> +<p>Tolcio, v. to cause a sink, to dent, to crease</p> +<p>Tolch, Tolchen, n. a coagulated mass, a clod</p> +<p>Tolchenu, v. to form a clod</p> +<p>Tolchiad, n. a forming clods</p> +<p>Tolfaen, n. an omen stone</p> +<p>Tolgorn, n. a trump, a clarion</p> +<p>Toli, v. to curtail; to spare; to deal out</p> +<p>Toliad, n. a curtailing; sparing</p> +<p>Toliant, n. a privation; sparing</p> +<p>Tolio, v. to dimmish; to spare</p> +<p>Tolws, n. what roars; a roarer</p> +<p>Toll, n. a fraction; a toll</p> +<p>Tollfa, n. a tolling place</p> +<p>Tolli, v. to take from; to toll</p> +<p>Tolliant, n. a toll, a custom</p> +<p>Tom, n. a mound; a heap of dirt; dung</p> +<p>Tomen, n. a mound; a dunghill</p> +<p>Tomi, v. to make a heap; to dung</p> +<p>Tomlyd, a. covered with dung</p> +<p>Ton, n. a surface; a sward; a peel; a skin; lay land: n. a +breaker; a wave</p> +<p>Tôn, n. a tone, an accent; a tune</p> +<p>Tonc, n. a tink, a ring, a clash</p> +<p>Tonciad, n. a tinking, a ringing</p> +<p>Toncio, v. to tinkle, to ring</p> +<p>Tonen, n. coating; cuticle; bog</p> +<p>Toni, v. to form a skin; to pare</p> +<p>Toniad, n. a making a tone: n. a skinning, a paring</p> +<p>Toniar, n. a plank, a shingle: n. a breaker, a wave</p> +<p>Tonog, a. turbulent, boisterous; froward</p> +<p>Tonol, a. breaking in waves</p> +<p>Tonyddiaeth, n. a tonation</p> +<p>Top, n. a top; a stopple</p> +<p>Topiad, n. a topping: a cresting</p> +<p>Topio, v. to top, to crest</p> +<p>Topyn, n. a top; a topple</p> +<p>Topynu, v. to form a top</p> +<p>Tor, n. a break, a rupture, a cut: n. a bulge; a belly; a +boss</p> +<p>Toraeth, n. a produce; a store</p> +<p>Torbwt, n. a turbot</p> +<p>Torch, n. a wreath, a coil</p> +<p>Torchi, v. to wreath; to coil</p> +<p>Torchog, a. wreathed; coiled</p> +<p>Torchol, a. wreathing, coiled</p> +<p>Torchwr, n. a wreather, a twister; a coiler</p> +<p>Tordain, v. to loll, to lounge</p> +<p>Tordyn, a. tight-bellied</p> +<p>Tordd, n. a murmur, a din</p> +<p>Torddiad, n. a raising a din</p> +<p>Torddu, v. to murmur, to make a din</p> +<p>Tored, a. what expands: a. vast</p> +<p>Toredwynt, n. a whirlwind</p> +<p>Toreithio, v. to yield increase</p> +<p>Toreithus, Toreithiog, a. abundant, full, teeming</p> +<p>Torf, n. a crowd; a troop; a host, a multitude</p> +<p>Torfa, n. thousand millions</p> +<p>Torfagl, n. the eye-bright</p> +<p>Torfog, a. having a host</p> +<p>Torfu, v. to collect a host</p> +<p>Torgeingl, n. a girth, a girt</p> +<p>Torgest, n. a hernia, a rupture</p> +<p>Torgestu, v. to form a hernia; to rupture</p> +<p>Torgoch, a. red-bellied: n. a chair</p> +<p>Torgochiad, n. a char fish</p> +<p>Tori, v. to break, to cut, to fracture</p> +<p>Toriad, n. a breaking</p> +<p>Toriant, n. a fraction, a fracture</p> +<p>Torlan, n. a broken bank</p> +<p>Torlla, n. a slattern, a slut</p> +<p>Torllwyd, Torllwydog, n. the wild tansy</p> +<p>Torllwyth, n. the burden of a womb</p> +<p>Torm, what is stretched round</p> +<p>Tormach, n. a forfeit of bail</p> +<p>Tormaen, n. the saxifrage</p> +<p>Tormennu, v. to press round</p> +<p>Torment, n. press round; conflict</p> +<p>Tormiad, n. a gathering round</p> +<p>Tormaint, n. surrounding host</p> +<p>Tormu, v. to assemble round</p> +<p>Torog, a. having a prominence; big-bellied, applied to sows, +dogs, and cats</p> +<p>Torogyn, n. a big-bellied one</p> +<p>Toron, n. plat; a decking out; a cloak</p> +<p>Toronaeth, n. a decking out</p> +<p>Toroni, v. to deck out; to mantle</p> +<p>Toronog, a. decked, mantled</p> +<p>Torp, n. a round mass, a lump</p> +<p>Torpwth, n. a short squab</p> +<p>Tors, n. a covering; a shelter</p> +<p>Torsed, n. a coverlet, a rug</p> +<p>Torsi, v. to cover over</p> +<p>Torstain, a. bulging, gorbellied</p> +<p>Torsyth, n. stiff-stomached</p> +<p>Torsythu, v. to stiffen out the belly; to swagger</p> +<p>Torth, n. what sustains; a loaf</p> +<p>Torthi, v. to cake; to settle</p> +<p>Torympryd, n. a breakfast</p> +<p>Toryn, n. a mantle, a cape</p> +<p>Toryniad, n. a mantling</p> +<p>Torynu, v. to mantle, to cloak</p> +<p>Tos, n. quick jerk, toss</p> +<p>Tosiad, n. a jerking, a tossing</p> +<p>Tosio, v. to jerk, to toss</p> +<p>Tost, a. severe, harsh, violent</p> +<p>Tostedd, n. severity; a stranguary</p> +<p>Tostfrwyn, n. sea rushes</p> +<p>Tosti, v. to rack, to torture</p> +<p>Tostiad, n. a torturing</p> +<p>Tostur, n. misery, severe plight</p> +<p>Tosturaol, a. commiserating</p> +<p>Tosturâu, v. to commiserate</p> +<p>Tosturi, n. compassion; pity</p> +<p>Tosturiaeth, n. compassion</p> +<p>Tosturio, v. to take pity</p> +<p>Tosturiol, a. compassionate</p> +<p>Tosturus, a. pitiful piteous</p> +<p>Tôwr, n. one who forms a covering, one who roofs, +thatcher, tiler, slater</p> +<p>Tra, n. an extreme, an excess; a turn: adv. and perfix, over; +very; whilst</p> +<p>Traberwi, v. to over-boil</p> +<p>Trabloedd, n. great outcry</p> +<p>Trabludd, n. trouble; turmoil</p> +<p>Trabluddio, v. to trouble</p> +<p>Trabluddiol, troublous; troubled</p> +<p>Trach, adv. beyond, beside, at</p> +<p>Trachefn, adv. behind; again; afterwards</p> +<p>Trachoddi, v. to vex extremely</p> +<p>Trachuro, v. to beat extremely</p> +<p>Trachwant, n. cupidity; lust</p> +<p>Trachwanta, to desire extremely, to covet</p> +<p>Trachwres, n. extreme heat</p> +<p>Trachywed, a. very uniform</p> +<p>Trad, n. what spreads out</p> +<p>Tradilyn, v. to follow, to excess</p> +<p>Tradwy, n. third day to come; adv. three days hence</p> +<p>Tradynol, a. superhuman</p> +<p>Tradd, n. extreme motion</p> +<p>Traddiad, n. a scouring</p> +<p>Traddod, n. a delivery over</p> +<p>Traddodi, v. to deliver over</p> +<p>Traddodiad, n. tradition</p> +<p>Traddygiad, n. a transferring</p> +<p>Traddygyd, v. to transfer</p> +<p>Traed, n. feet</p> +<p>Traeth, n. a tract, a sand</p> +<p>Traethadur, n. one who treats</p> +<p>Traethawd, n. a treatise</p> +<p>Traetheg, n. a declamation</p> +<p>Traethell, n. a sand bank</p> +<p>Traethiad, n. a treating</p> +<p>Traethodyn, n. a kind of verse</p> +<p>Traethu, v. to relate; to treat</p> +<p>Traf, n. a strain: a stir; a scour</p> +<p>Trafael, extreme effort: travail</p> +<p>Trafaelu, v. to travel, to toil</p> +<p>Trafaes, n. stir, bustle; pains</p> +<p>Trafel, n. press; hatchel</p> +<p>Traflwnc, n. a guzzle, a gulp</p> +<p>Traflyncu, v. to guzzle, to gulp</p> +<p>Trafniad, n. a ranging; a revolving</p> +<p>Trafnid, n. a range; a turn, a change</p> +<p>Trafnidaeth, n. commerce, business</p> +<p>Trafnidio, v. to exchange</p> +<p>Trafnidiol, a. commercial</p> +<p>Trafnig, a. mutable, declineable</p> +<p>Trafnoldeb, n. mutableness</p> +<p>Trafnu, v. to range; to revolve</p> +<p>Trafod, n. a stirring, bustle</p> +<p>Trafodaeth, n. act of stirring, a bustling, an intermeddling, +a transaction</p> +<p>Trafodi, v. to stir; to bustle, to strive, to intermeddle</p> +<p>Trafodus, a. stirring, bustling</p> +<p>Trafolio, v. to gormandise</p> +<p>Trafu, v. to stir, to scour</p> +<p>Trafyn, a stir, a bustle, a range</p> +<p>Traff, n. a strewing, a scattering</p> +<p>Trafferth, n. business, bustle</p> +<p>Trafferthu, v. to bustle, to toil</p> +<p>Trafferthus, a. bustling</p> +<p>Traffiad, n. a spreading, a strewing</p> +<p>Traffaith, a. very confused</p> +<p>Traffu, v. to strew, to scatter</p> +<p>Trag, adv. beyond, beside</p> +<p>Tragor, n. superabundance</p> +<p>Tragori, v. to transcend</p> +<p>Tragoriaeth, n. transcendency</p> +<p>Tragoroldeb, n. superexcellence</p> +<p>Tragoroliad, n. a transcending</p> +<p>Tragoruchder, n. supereminence</p> +<p>Tragwael, a. extremely frail</p> +<p>Tragwerth, n. over value</p> +<p>Tragwiw, a. most excellent</p> +<p>Tragwers, n. extreme heat</p> +<p>Tragfyth, adv. beyond this world</p> +<p>Tragfythol, adv. eternally</p> +<p>Tragywydd, a. everlasting</p> +<p>Tragwyddol, a. everlasting</p> +<p>Tragwyddoldeb, n. eternity</p> +<p>Tragwyddoli, v. to eternise, to immortalise</p> +<p>Traha, n. presumption</p> +<p>Trahâu, v. to become arrogant</p> +<p>Trahâus, a. arrogant, haughty</p> +<p>Trahâusder, n. presumption</p> +<p>Trai, n. decrease; ebb tide</p> +<p>Traidd, n. a pierce; a strait</p> +<p>Traig, n. what tends over</p> +<p>Traigl, n. turn, revolution</p> +<p>Traill, n. trial, draught, turn</p> +<p>Trais, n. rapine ravishment</p> +<p>Traith, n. expression, treatise</p> +<p>Trallod, n. adversity, affliction</p> +<p>Trallodiad, n. an afflicting</p> +<p>Trallodol, a. afflicting, vexing</p> +<p>Tramgwydd, n. a downfall</p> +<p>Tramgwyddo, v. to tumble</p> +<p>Tramgwyddol, a. slumbling</p> +<p>Tramoli, v. to praise to excess</p> +<p>Tramor, a. tranmarine; foreign</p> +<p>Tramori, v. to pass over sea</p> +<p>Tramp, n. a ramble, a stray</p> +<p>Trampio, v. to ramble</p> +<p>Tramwy, n. a going about</p> +<p>Tramwyo, v. to go about</p> +<p>Tramwyol, a. traversing</p> +<p>Tran, n. space, stretch, district</p> +<p>Tranc, n. cessation; end</p> +<p>Tranced, n. a cup with a handle</p> +<p>Trancedig, a. perished; ended</p> +<p>Trancell, n. a single draught</p> +<p>Trancol, a. perishing; ended</p> +<p>Trancu, v. to perish, to die</p> +<p>Tranial, n. field of battle</p> +<p>Tranoeth, adv. on the morrow</p> +<p>Traphlith, adv. in a confused state</p> +<p>Trâs, n. kindred, affinity</p> +<p>Traserch, n. dotage, fondness</p> +<p>Traserth, a. extremely steep</p> +<p>Trasg, n. what is laid together</p> +<p>Trasgl, n. rake</p> +<p>Trathyn, a. extremely tight</p> +<p>Traul, n. wear, cost</p> +<p>Traw, n. a progress; a lead; education: adv. yonder</p> +<p>Trawaeth, n. a circumstance</p> +<p>Trawdd, n. a transit; a pass</p> +<p>Trawddysg, n. doctrine</p> +<p>Trawdd, n. advancement</p> +<p>Trawedig, a. disciplined</p> +<p>Trawedigaeth, n. discipline</p> +<p>Trawenu, v. to pass over</p> +<p>Trawiad, n. a surpassing; a rearing, an educating</p> +<p>Trawiadu, v. to educate</p> +<p>Trawiadur, n. an instructor</p> +<p>Traws, n. a traverse, a cross</p> +<p>Trawsamcan, n. a cross purpose</p> +<p>Trawsbwyth, n. cross stitch</p> +<p>Trawsder, n. adverseness</p> +<p>Trawsdeyrn, n. usurper</p> +<p>Trawsdoriad, n. cross-cutting</p> +<p>Trawsdynu, v. to pull adversely</p> +<p>Trawsddodi, v. to transpose</p> +<p>Trawsedd, n. refactoriness</p> +<p>Trawselfeniad, n. transubstantiation</p> +<p>Trawsenw, n. metonymy</p> +<p>Trawsfeddiant, n. usurpation</p> +<p>Trawsfudo, v. to emigrate</p> +<p>Trawsganu, v. to satirise</p> +<p>Trawgludo, v. to transport</p> +<p>Trawsglwm, n. a cross knot</p> +<p>Trawsglwyddo, v. to transport</p> +<p>Trawsiad, n. a putting across</p> +<p>Trawsineb, n. adverseness</p> +<p>Trawslath, n. transverse beam</p> +<p>Trawslëad, n. translocation</p> +<p>Trawslusgo, v. to trail across</p> +<p>Trawsosodi, v. to transpose</p> +<p>Trawsrwym, n. cross band</p> +<p>Trawsrywiad, n. a crossing of breeds</p> +<p>Trawst, n. a transom, a rafter</p> +<p>Trawstio, v. to lay a rafter</p> +<p>Trawsu, v. to cross, to grow adverse</p> +<p>Trawswch, n. a whisker</p> +<p>Trawsylweddu, v. to transubstantiate</p> +<p>Trawsymddwyn, n. metaphor</p> +<p>Trawsymud, v. to transpose</p> +<p>Tre, n. a resort, homestead, home, hamlet, town</p> +<p>Trec, n. an implement, a harness</p> +<p>Treciad, n. a furnishing</p> +<p>Trecyn, n. implement, tool</p> +<p>Trech, a. superior; passing</p> +<p>Trechad, n. an overcoming</p> +<p>Trechedd, n. a superiority</p> +<p>Trechol, a. overcoming</p> +<p>Trechu, v. to overpower</p> +<p>Trechwr, n. vanquisher</p> +<p>Tred, n. a resort; hamlet</p> +<p>Tref, n. a homestead, a hamlet, a town</p> +<p>Trefad, n. domicile, dwelling</p> +<p>Trefan, n. a small hamlet</p> +<p>Trefedig, a. inhabited, colonised</p> +<p>Trefiant, n. inhabitancy</p> +<p>Trefig, a. homely, domestic</p> +<p>Treflys, n. a court leet</p> +<p>Trefn, n. system, order, method</p> +<p>Trefnau, utensils, implements</p> +<p>Trefnedigaeth, n. adjustment</p> +<p>Trefniad, n. an ordering, an arranging</p> +<p>Trefniant, n. system, regulation</p> +<p>Trefnid, n. arrangement</p> +<p>Trefnidaeth, management</p> +<p>Trefnidedd, n. economy</p> +<p>Trefnido, v. to manage</p> +<p>Trefnidol, a. economical</p> +<p>Trefnoldeb, n. orderliness</p> +<p>Trefnol, a. orderly, systematic</p> +<p>Trefnu, v. to order, to dispose</p> +<p>Trefnus, a. orderly, decent, tidy methodical</p> +<p>Trefnusder, n. orderliness</p> +<p>Trefnydd, n. one who orders, a manager; an economist; a +Methodist</p> +<p>Trefnyddiaeth, n. economy; Methodism</p> +<p>Trefnyddio, v. to methodise</p> +<p>Trefol, a. relating to home</p> +<p>Treftad, n. patrimony</p> +<p>Treftadaeth, n. a patrimony</p> +<p>Treftadog, a. having patrimony</p> +<p>Treftadol, a. patrimonial</p> +<p>Treftadu, v. to form a patrimony</p> +<p>Trefu, v. to make a home</p> +<p>Trengol, a. perishing, vanishing</p> +<p>Trengi, v. to end, to expire</p> +<p>Treiad, n. a decreasing</p> +<p>Treidio, v. to course, to range</p> +<p>Treiddiad, n. a penetrating</p> +<p>Treiddiadwy, a. penetrable</p> +<p>Treiddiedig, a. penetrated</p> +<p>Treiddio, v. to penetrate</p> +<p>Treiddiol, a. penetrating</p> +<p>Treiddioldeb, n. penetrability</p> +<p>Treiddyn, n. projecting ridge</p> +<p>Treiglddyn, n. a wanderer</p> +<p>Treigled, n. revolving, rolling</p> +<p>Treigledig, a. being revolved, revolving</p> +<p>Treigledigaeth, n. revolution</p> +<p>Treigliad, n. a revolving, a strolling; inflection</p> +<p>Treigliant, n. a revolution; a strolling</p> +<p>Treiglo, to turn round; to inflict</p> +<p>Treiglwaith, adv. once in a time</p> +<p>Treillio, v. to troll, to dredge</p> +<p>Treilliwr, n. a troller, a dredge</p> +<p>Treinio, v. to stray; to scatter</p> +<p>Treio, v. to decrease, to ebb</p> +<p>Treisglad, n. a clattering</p> +<p>Treisglo, v. to clatter</p> +<p>Treisaid, n. forcer: n. heifer</p> +<p>Treisiaeth, n. ravishment</p> +<p>Treisiant, n. oppression, force</p> +<p>Treisio, v. to force, to ravish, to oppress</p> +<p>Treisioldeb, n. oppressiveness</p> +<p>Treisiwr, Treisydd, n. a forcer, a ravisher, an oppressor</p> +<p>Treithio, v. to treat, to discourse</p> +<p>Trem, n. a sight, a look, an aspect</p> +<p>Trembeiriant, n. optical instrument</p> +<p>Tremiad, n. looking, a gazing</p> +<p>Tremiant, n. an appearance</p> +<p>Tremid, n. an appearance</p> +<p>Tremidydd, n. an observer</p> +<p>Tremio, v. to look, to observe</p> +<p>Tremiol, a. looking, observing</p> +<p>Tremiwr, n. a looker</p> +<p>Tremydiad, n. an apparition</p> +<p>Tremydd, n. an observer</p> +<p>Tremyddiaeth, n. science of optics</p> +<p>Tremygiad, n. a contemning</p> +<p>Tremygu, v. to contemn</p> +<p>Tremygus, a. contemptuous</p> +<p>Tremyn, n. a look, view, glance</p> +<p>Tremynfa, n. watchtower</p> +<p>Tremyn-gar, a. observant, keen</p> +<p>Tremyniad, n. phantom; boat</p> +<p>Tremynu, v. look; to seem</p> +<p>Tremynydd, n. an explorer</p> +<p>Tren, n. force, rapidity: a. impetuous; strenuous</p> +<p>Treniad, n. a moving rapidly</p> +<p>Trenig, a. impetuous, furious</p> +<p>Trenllif, n. rapid torrent</p> +<p>Trent, n. force, rapidity</p> +<p>Trenu, v. to act rapidly</p> +<p>Trenydd, adv. two days hence, the day after to-morrow</p> +<p>Tres, n. toil; a whip, a trace</p> +<p>Tresgl, the tormentil</p> +<p>Tresglen, n. a thrush, a bird</p> +<p>Tresiad, a straining, a whipping</p> +<p>Trest, n. what is stretched</p> +<p>Trestl, n. a frame; a trestle</p> +<p>Trestliad, n. a framing</p> +<p>Trestlu, v. to put on a frame; to put on a trestle; to +frame</p> +<p>Tresu, v. to put on a trace</p> +<p>Treth, n. a crop, growth; a tax</p> +<p>Trethol, a. tributary, taxed</p> +<p>Trethu, v. to tax, to rate</p> +<p>Treulfawr, a. expensive</p> +<p>Treulgar, a. prodigal, profuse</p> +<p>Treuliad, n. a consuming</p> +<p>Treulio, v. to consume</p> +<p>Trew, n. the act of sneering</p> +<p>Trewiad, n. a sneezing</p> +<p>Trewlwch, n. sneeze dust, snuff</p> +<p>Trewydd, n. push forward</p> +<p>Trewyn, n. a pursuasion</p> +<p>Trewyniad, n. a persuading</p> +<p>Trewynol, a. persuasive</p> +<p>Trewynu, v. to persuade</p> +<p>Tri, a. three</p> +<p>Triad, n. a forming into three</p> +<p>Triannol, a tertian, tradic</p> +<p>Triannu, v. to tertiate</p> +<p>Triarbymtheg, a. eighteen</p> +<p>Triarddeg, a. thirteen</p> +<p>Triban, n. a triplet, metre</p> +<p>Tribaniaeth, n. triplicity</p> +<p>Tribanu, v. to triplicate</p> +<p>Tribedd, n. a tripod, a trivet</p> +<p>Trichanmil, a. three hundred thousand</p> +<p>Trichant, a. three hundred</p> +<p>Tridant, n. a trident</p> +<p>Trideg, a. thirty</p> +<p>Tridiau, n. three days</p> +<p>Tridyblyg, a. threefold</p> +<p>Trig, n. a stay, a fixed state</p> +<p>Trigiad, n. a staying, a tarrying</p> +<p>Trigfa, n. dwelling-place</p> +<p>Trigfanu, v. to form a dwelling</p> +<p>Trigiad, n. a tarrying</p> +<p>Trigiannol, a. residentary</p> +<p>Trigiannu, v. to reside</p> +<p>Trigiant, n. a residence</p> +<p>Trigo, v. to stay; to dwell; to die</p> +<p>Trigol, a. tarrying; dwelling</p> +<p>Trîn, n. management; bustle; trouble; an action, a +battle: v. to meddle; to manage; to labour at; to quarrel</p> +<p>Trindod, n. a trinity</p> +<p>Trindodaeth, n. trinitarianism</p> +<p>Trindodol, a. trinitanan</p> +<p>Trindodydd, n. a trinitarian</p> +<p>Triniad, n. a meddling; a managing; a quarrelling</p> +<p>Triniaeth, n. management</p> +<p>Triniol, a. managing</p> +<p>Triniogaeth, n. management</p> +<p>Trioli, v. to tertiate</p> +<p>Trip, n. trip, slip</p> +<p>Tripa, n. the bowels, intestines</p> +<p>Tripiad, n. a tripping</p> +<p>Tripiao, v. to keep tripping</p> +<p>Tripio, v. to trip, to stumble</p> +<p>Trist, a. pensive, sorrowful, sad</p> +<p>Tristâd, a. a becoming sad</p> +<p>Tristâu, v. to grow sorrowful</p> +<p>Tristlawn, a. sorrowful, rueful</p> +<p>Tristwch, Tristyd, n. sadness, sorrow</p> +<p>Trithro, a. of three turns</p> +<p>Trithroed, a. three-footed</p> +<p>Triugain, a. sixty</p> +<p>Triugeinfed, a. sixtieth</p> +<p>Tro, n. a turn; a time; a lax</p> +<p>Troad, n. a turning; a flexion</p> +<p>Troch, n. a spray; a lave</p> +<p>Trochfa, n. a bathing place</p> +<p>Trochi, v. to immerse, to dip, to plunge</p> +<p>Trochiad, n. an immersing</p> +<p>Trochion, n. splashings; suds</p> +<p>Trochioni, v. to raise a lather</p> +<p>Trochol, a. bathing, immersing</p> +<p>Trochwr, n. one who dips; an Anabaptist</p> +<p>Trochydd, n. a dipper</p> +<p>Trodi, v. to make a transit</p> +<p>Trodiad, n. a passing onward</p> +<p>Troddi, v. to make a transit</p> +<p>Troddiad, n. a transition</p> +<p>Troed, n. a foot</p> +<p>Troedfedd, n. a foot measure</p> +<p>Troedgall, a. club-footed</p> +<p>Troedgam, a. wry footed</p> +<p>Troediad, n. a footing; a pacing</p> +<p>Trôedig, a. turned, converted</p> +<p>Trôedigaeth, n. conversion</p> +<p>Troedio, v. to foot; to tread</p> +<p>Troediog, a. footed: n. footman</p> +<p>Troedlas, Troedlath, n. a treadle, a foot board</p> +<p>Troedle, n. a trodden place</p> +<p>Troedlen, n. a foot-board</p> +<p>Troedlydan, a. broad-footed</p> +<p>Troednoeth, a. bare footed</p> +<p>Troedogi, v. to fetter</p> +<p>Tröell, n. a whirl; wheel; reel; pulley; windlass</p> +<p>Tröellen, n. a whirl, a twirl</p> +<p>Tröellhoel, n. a screw nail</p> +<p>Tröelli, v. to whirl; to reel</p> +<p>Tröelliad, n. a whirling</p> +<p>Tröellog, a. having a wheel</p> +<p>Tröellwaith, n. wheelwork</p> +<p>Tröellymadrodd, n. tropology</p> +<p>Tröen, n. a twirl; a while</p> +<p>Troeth, n. wash; lie; urine</p> +<p>Troethlif, n. a diabetes</p> +<p>Torfa, n. turn; a tropic; glance</p> +<p>Torfäeg, n. a trope</p> +<p>Trofan, n. a tropic</p> +<p>Trofâu, v. to make a turn</p> +<p>Trofâus, a. flexuous, tortuous</p> +<p>Trofiad, n. a transition; a clause</p> +<p>Trofiant, n. a transition</p> +<p>Trofol, a. tending forward</p> +<p>Trohidl, n. a rope twister</p> +<p>Troi, v. turn, to revolve</p> +<p>Troiad, n. a turning</p> +<p>Trol, n. cylinder, roll; cart</p> +<p>Trolaidd, a. cylindrical</p> +<p>Trolen, n. a roundlet</p> +<p>Troliad, n. a rolling</p> +<p>Trolian, v. to roll</p> +<p>Tiolio, v. to roll, to trundle</p> +<p>Trolyn, n. roller; chub</p> +<p>Trom, a. heavy, weighty; sad</p> +<p>Tron, n. a circle; throne</p> +<p>Troni, v. to render superior</p> +<p>Trôni, to form a circumference</p> +<p>Tröol, a. turning, revolving</p> +<p>Tros, n. a transverse bar: prep. over, for, instead of. +Da dros ben, exceedingly good</p> +<p>Trosedd, n. transgression</p> +<p>Troseddol, a. transgressing</p> +<p>Troseddu, v. to transgress, to offend</p> +<p>Troseddwr, n. offerder, transgressor</p> +<p>Trosel, n. plaited fence</p> +<p>Trosenwad, n. transnomination</p> +<p>Trosfa, n. a turning place</p> +<p>Trosfynediad, n. metabasis</p> +<p>Trosgludo, v. to transport</p> +<p>Trosglwyddiad, n. a transferring; a passage, a voyage</p> +<p>Trosglwyddo, v. to transfer</p> +<p>Trosglwyddol, a. transferring</p> +<p>Trosi, v. to turn out; to move onward; to move about</p> +<p>Trosedd, prep. over; beyond</p> +<p>Trosodd, adv. on the other side</p> +<p>Trosof, trosot, trosti, trosom, trosoch, trostynt, pron. prep. +see TROS</p> +<p>Trosol, n. a lever; a bar</p> +<p>Trosolwaew, n. lever-beam</p> +<p>Trosten, n. a long slender rod</p> +<p>Trostr, n. a slider</p> +<p>Trotiad, n. a trotting</p> +<p>Trotian, v. to keep trotting</p> +<p>Trotio, v. to go on a trot</p> +<p>Trôth, n. what tends through</p> +<p>Troth, prep. from side to side</p> +<p>Trothi, n. a passing through</p> +<p>Trothwy, n. a threshold</p> +<p>Trotiwr, n. one who trots</p> +<p>Trowynt, n. a whirlwind</p> +<p>Tru, n. an outcast state</p> +<p>Truan, a. wretched, miserable</p> +<p>Truanedd, n. wretchedness</p> +<p>Truanes, n. a wretched female</p> +<p>Truanu, v. to commiserate</p> +<p>Trueinind, n. a becoming wretched; a wretched one</p> +<p>Trueni, n. wretchedness; pity</p> +<p>Truenus, a. wretched, piteous</p> +<p>Truenusedd, n. piteousness</p> +<p>Trugar, a. compassionate</p> +<p>Trugarâd, n. commiseration</p> +<p>Trugarâu, v. to commiserate</p> +<p>Trugaredd, n. mercy, pity</p> +<p>Trugareddfa, n. mercy-seat</p> +<p>Trugareddol, a. merciful</p> +<p>Trugarog, a. merciful, pitying</p> +<p>Trugarogrwydd, n. mercifulness</p> +<p>Trul, n. drilling tool</p> +<p>Truliad, n. a drilling</p> +<p>Trulio, v. to drill a hole</p> +<p>Trull, n. store; store of liquor</p> +<p>Trulliad, n. a butler</p> +<p>Trulliadaeth, n. butlership</p> +<p>Trullio, v. to draw liquor</p> +<p>Trum, n. a ridge, a back</p> +<p>Truman, n. a ridge, a cope</p> +<p>Trumbeithin, n. ridge tiles</p> +<p>Trnmbren, n. a keel</p> +<p>Trumiad, n. a ridging; a copying</p> +<p>Trumiog, a. ridged, coped</p> +<p>Trus, n. a ward, a guard</p> +<p>Trusi, n. what is a guard</p> +<p>Trusiad, n. a ward, a bulwark</p> +<p>Trusio, v. to ward, to guard</p> +<p>Truth, a. wheedling, fawning</p> +<p>Truthad, n. a wheedling</p> +<p>Truthan, n. a wheedler</p> +<p>Truthiad, n. a sycophant, a flatterer</p> +<p>Truthio, v. to weedle</p> +<p>Trw, n. a whirl; a pervasion: prep. through, by</p> +<p>Trwb, n. what is rubbed</p> +<p>Trwc, n. a turn; a truck</p> +<p>Trwca, n. a bowl, a cup</p> +<p>Trwcwl, n. a trundle; a truckle</p> +<p>Trwch, n. a cut; a section; thickness</p> +<p>Trwl, n. pack, cushion</p> +<p>Trwliad, n. a rolling up</p> +<p>Trwlian, v. to roll together</p> +<p>Trwlio, v. to bundle, to roll</p> +<p>Trwlyn, n. a squabby thing</p> +<p>Trwm, a. heavy, weighty; sad</p> +<p>Trwn, n. a circie</p> +<p>Trwnc, n. urine, lie, stale</p> +<p>Trwodd, adv. through</p> +<p>Trwpa, n. tub, hod, trollop</p> +<p>Trws, n. covering, dress</p> +<p>Trwsglyn, n. a burgler</p> +<p>Trwsgl, a. clumsy, bundling</p> +<p>Trwsiad, n. a dressing; dress</p> +<p>Trwsiadu, v. to clothe, to dress</p> +<p>Trwsiadus, a. dressed, decked</p> +<p>Trwsio, v. to dress, to deck</p> +<p>Trwst, n. noise, rustling</p> +<p>Trwstan, a. clumsy; unlucky</p> +<p>Trwstaneiddio, v. to become clumsy</p> +<p>Trwstaneiddwch, Trwstanwch, n. clumsiness</p> +<p>Trwth, n. what tends to expand</p> +<p>Trwy, n. a pass through: prep. though; by means of</p> +<p>Trwyad, n. permeation</p> +<p>Trwyadl, a. alert, smart, lively</p> +<p>Trwyadledd, n. sprightliness</p> +<p>Trwyadlu, v. to act alertly</p> +<p>Trwyd, n. a bursting through</p> +<p>Trwyddad, n. a bursting through</p> +<p>Trwydo, v. to burst through</p> +<p>Trwydol, bursting, penetrating</p> +<p>Trwydd, n. a passing through: prep. through; by</p> +<p>Trwydded, n. a pass, a passport, a licence, a fare, a +reception</p> +<p>Trwyddedog, a. having licence</p> +<p>Trwyddedogi, v. to give free passage</p> +<p>Trwyddedu, v. to pass freely</p> +<p>Trwyddo, v. to pass through; to bore</p> +<p>Trwyll, n. a swivel, a ring</p> +<p>Trwylliad, n. a swivelling</p> +<p>Trwyllo, v. to swivel; to troll</p> +<p>Trwyn, n. a point; a snout, a nozzle, a nose</p> +<p>Trwynswch, n. tip of the nose</p> +<p>Trwyo, prep. through: adv. through</p> +<p>Trwyogaeth, n. pervasion</p> +<p>Trwyogi, v. to make pervasive</p> +<p>Trwyth, n. a solvent; lie; decoction</p> +<p>Trywytho, v. to steep in lie</p> +<p>Trwythi, n. a menstrum; lie</p> +<p>Trwythiad, n. a steeping in lie</p> +<p>Try, n. aptness to pass through or over</p> +<p>Tryad, n. a pervasion</p> +<p>Tryal, n. a homestead</p> +<p>Tryarllais, a. of stunning voice</p> +<p>Tryawch, n. magnetism</p> +<p>Tryb, n. a blended state</p> +<p>Trybaeddiad, n. a wallowing</p> +<p>Trydaeddu, v. to wallow, to daub</p> +<p>Trybed, n. support; brand iron</p> +<p>Trydedd, n. a support; a trivet</p> +<p>Trybeddu, v. to set firmly</p> +<p>Trybelid, a. perspicuous, clear</p> +<p>Trybest, n. commotion, bustle</p> +<p>Trybestu, v. to bluster, to bustle</p> +<p>Tryboethi, v. to heat through</p> +<p>Tryboli, v. to huddle; to wallow</p> +<p>Trybylog, a. dull</p> +<p>Tryciad, n. a dragging, a trailing heavily</p> +<p>Trycio, v. to flag, to fail</p> +<p>Trych, n. an opening; a scope</p> +<p>Trycheb, n. tinesis</p> +<p>Trychfa, n. place that is cut</p> +<p>Trychfil, n. a destructive animal, vermin</p> +<p>Trychiad, n. cutter, lopper</p> +<p>Trychiedig, a. being cut: truncated</p> +<p>Trychinebus, a. disastrous</p> +<p>Tryehion, n. cuttings</p> +<p>Trychionyn, a shred, cutting</p> +<p>Trychni, n. disaster, mishap</p> +<p>Trycholdeb, n. a mangled state</p> +<p>Trychu, v. to cut, to cut into</p> +<p>Trychwys, n. thorough sweat</p> +<p>Trychyn, n. a small cut</p> +<p>Trydan, n. the electric fluid</p> +<p>Trydaniad, n. electrifying</p> +<p>Trydaniaeth, n. electricity</p> +<p>Trydanu, v. to electrify</p> +<p>Trydar, n. chirp; din: v. to chirp</p> +<p>Trydariad, n. a chattering</p> +<p>Trydaru, v. to chatter; to din</p> +<p>Trydedd, a. third</p> +<p>Trydiad, n. a pervasion</p> +<p>Trydon, n. what pervades; agrinony, a. thoroughly toned, four +days hence</p> +<p>Trydydd, a. third</p> +<p>Tryrdd, n. what is through</p> +<p>Tryf, n. what is pervasive</p> +<p>Tryfal, n. a triangle</p> +<p>Tryfalu, v. to form a triangle</p> +<p>Tryfer, n. a harpoon, a spear</p> +<p>Tryferiad, n. a harpooning</p> +<p>Tryferu, v. to harpoon</p> +<p>Tryfesur, n. a diameter</p> +<p>Tryfol, n. what is all belly</p> +<p>Tryfoliad, n. a gormandising</p> +<p>Tryfolio, v. to gormandise</p> +<p>Tryfrith, a thoroughly mixed, swarming; teeming</p> +<p>Tryfrwyd, a. interweaving</p> +<p>Trylais, n. thorough voice</p> +<p>Trylef, n. thorough utterance</p> +<p>Tryles, n. thorough benefit</p> +<p>Trylifo, v. to flow through</p> +<p>Trylith, n. thorough training</p> +<p>Tryliw, n. pervading colour</p> +<p>Tryloes, a. pervading pang</p> +<p>Tryloew, a. transparent</p> +<p>Trylosg, n. thorough ignition</p> +<p>Trylwyn, a very ready or perfect</p> +<p>Trylyn, a. thoroughly keen</p> +<p>Trym, a. compact trim</p> +<p>Trymâd, n. a rendering heavy</p> +<p>Trymâu, v. to make heavy</p> +<p>Trymder, n. heaviness</p> +<p>Trymfryd, n. sadness of mind</p> +<p>Trwmgwsg, n. a dead sleep</p> +<p>Trymiad, n. a making potent</p> +<p>Trymlyog, a. flagging</p> +<p>Tryn, n. ardency, fierceness; ardent, fierce, stern</p> +<p>Trynaws, n. pervading quality</p> +<p>Trynedd, n. ardency; fierceness</p> +<p>Tynerth, n. thorough strength</p> +<p>Trynodd, n. a pervading juice</p> +<p>Trynwyd, n. a pervading emotion</p> +<p>Tryryw, n. a perfect kind</p> +<p>Trysain, n. perfect, sound</p> +<p>Trysawdd, n. a cube root</p> +<p>Trysgledd, n. awkwardness</p> +<p>Trysor, n. a treasure</p> +<p>Trysoriad, n. a treasuring</p> +<p>Trysorwr, n. a treasurer</p> +<p>Trystiad, n. a blusterer</p> +<p>Trystiad, n. a clattering</p> +<p>Trystian, v. to keep clattering</p> +<p>Trystio, v. to bluster, to clatter, to rustle</p> +<p>Trythgwd, n. a satchel</p> +<p>Trythu, v. to swell out</p> +<p>Trythyll, a. voluptuous</p> +<p>Trythyllu, v. to follow pleasure</p> +<p>Trythyllwch, n. enjoyment</p> +<p>Tryw, n. what pervades; what is constant; a trace; truth; +agrimony: a. universal; constant</p> +<p>Trywan, n. a thrust, a stab: a. pierced, stabbed</p> +<p>Trywaniad, n. a transfixing</p> +<p>Trywanu, v. to tranfix; to stab</p> +<p>Trywar, a. thoroughly tame</p> +<p>Trywedd, n. a trace by scent</p> +<p>Trywel, a. perspicious</p> +<p>Trywiad, n. a pervading</p> +<p>Trywio, v. to pervade</p> +<p>Trywydd, n. a trace, a scent</p> +<p>Trywyddu, v. to trace by scent</p> +<p>Trywyllt, a thoroughly wild</p> +<p>Trywyn, a. thoroughly happy</p> +<p>Trywyngar, a. conciliatory</p> +<p>Tu, n. side; region, part</p> +<p>Tua, adv. in a direction to</p> +<p>Tugat, prep. towards</p> +<p>Tuallan, adv. on the outside</p> +<p>Tuch, n. a grunt, a groan</p> +<p>Tuchan, n. a gruating: v. to grunt, to groan</p> +<p>Tuchaniad, n. a grunting</p> +<p>Tuchanllyd, a. apt to grunt</p> +<p>Tuchanol, a. grunting</p> +<p>Tuchanwr, n. grumblet, a groaner murmurer</p> +<p>Tud, n. a surface; a region</p> +<p>Tudalen n. side of a leaf; a page</p> +<p>Tudfach, n. a stilt</p> +<p>Tudlath, n. a meting rod</p> +<p>Tudwed, n. a sward, a sod</p> +<p>Tudd, n. shade; gloom; vapour</p> +<p>Tuddad, n. an enveloping</p> +<p>Tudded, n. a covering, a vesture</p> +<p>Tuddediad, n. a habiting</p> +<p>Tuddedu, v. to put on a vest</p> +<p>Tuddo, v. to envelope</p> +<p>Tuedd, n. a region, a district, a coast; a tendency</p> +<p>Tueddiad, n. inclination</p> +<p>Tueddol, a. inclining, conducive</p> +<p>Tueddoldeb, n. inclindness</p> +<p>Tueddoli, v. to render partial</p> +<p>Tueddu, to incline, to bias</p> +<p>Tueddwr, n. one who inclines</p> +<p>Tuell, n. a covert; a cover</p> +<p>Tufaes, adv. on the outside</p> +<p>Tufewn, adv. inside</p> +<p>Tufewnol, a. internal, inward</p> +<p>Tuhwnt, adv. on the other side</p> +<p>Tul, n. an envelope; a shroud</p> +<p>Tuliad, n. a shrouding</p> +<p>Tum, n. a bend, a turn</p> +<p>Tumiad, n. a forming a bend</p> +<p>Tumon, n. a bender; a spine</p> +<p>Tun, n. what pervades</p> +<p>Tunad, n. a pervading</p> +<p>Tur, n. a reverse, a turn up</p> +<p>Turiad, n. a reversing</p> +<p>Turio, v. to reverse; to turn</p> +<p>Turn, n. a turn: a. round</p> +<p>Turnen, n. a whirl; a turning-wheel; a shaft of a wheel</p> +<p>Turniad, n. a turning; turnery</p> +<p>Turnio, v. to turn, to do turnery</p> +<p>Turnwr, n. a turner</p> +<p>Turs, n. a snout, chops</p> +<p>Tursyn, n. a long snout</p> +<p>Tus, n. what is warpped: a whisp</p> +<p>Tusw, n. a whisp, a bunch</p> +<p>Tuswad, n. a making a whisp</p> +<p>Tuth, n. a trot; a trudge</p> +<p>Tuthiad, n. a trotting</p> +<p>Tuthio, v. to trot; to trudge</p> +<p>Tw, n. a rising up; a drive; sway</p> +<p>Twa, v. to drive, to urge on</p> +<p>Twb, n. a round lump, a lid</p> +<p>Twba, n. a tub</p> +<p>Twc, n. a cut, a clip, a chip</p> +<p>Twca, n. a sort of knife</p> +<p>Twciad, n. a clipping, a docking</p> +<p>Twcio, v. to clip, to dock</p> +<p>Twdd, n. what pokes or juts out</p> +<p>Twddf, n. a poke; a punch</p> +<p>Tweg, n. a lock of hair</p> +<p>Twf, n. growth; increase</p> +<p>Twff, n. a rise, a lift; a tuft</p> +<p>Twng, n. a lot, a plight, an oath</p> +<p>Twl, n. what is rounded; a toft</p> +<p>Twlc, n. a cot, a hovel, a stye</p> +<p>Twlch, n. a tump, a knoll</p> +<p>Twlffen, n. a squabby female</p> +<p>Twlffyn, n. a squab, a chub</p> +<p>Twlo, n. a bulk; a booth, a hut</p> +<p>Twll, n. a hole; a pit; a dimple. Twll mwn, a mine +shaft</p> +<p>Twmffed, n. a funnel</p> +<p>Twmp, n. a tump, a mound</p> +<p>Twmpan, n. a bulky one</p> +<p>Twmpath, n. a tump; a bush</p> +<p>Twmpathu, v. to form tumps</p> +<p>Twmpethyn, n. a small tump</p> +<p>Twmpiad, n. a drooping</p> +<p>Twmpian, v. to drop, to nod</p> +<p>Twn, n. a tracture; a splint, a. fractured</p> +<p>Twnc, n. a deposit, a pledge</p> +<p>Twniad, n. a fracturing</p> +<p>Twrch, n. a burrower; a hog; a mole</p> +<p>Twr, n. a heap, a pile; a tower</p> +<p>Twred, n. a pile, a turret; a tub</p> +<p>Twrf, n. a stir, a tumult, a turmoil, a clap, a shrink</p> +<p>Twriad, n. a throwing up</p> +<p>Twrio, v. to raise up, to heap</p> +<p>Twrn, n. a round, a turn</p> +<p>Twrnel, n. a tub, a vat</p> +<p>Tws, n. an extreme; an outlet</p> +<p>Twsel, n. a tap, a fawcet</p> +<p>Twt, n. what is complete: n. complete, neat, smart</p> +<p>Twtach, n. a hard breathing</p> +<p>Twti, n. an intermitted state</p> +<p>Twtiad, n. a making simple, unconnected, neat</p> +<p>Twlial, v. to intermit; to lover</p> +<p>Twtio, v. to make neat</p> +<p>Twtnais, a. altogether neat</p> +<p>Twy, n. a check, a stop</p> +<p>Twyad, n. a checking</p> +<p>Twyg, n. a garment; a toga</p> +<p>Twygo, v. to cover, to warp</p> +<p>Twyll, n. deceit, fraud</p> +<p>Twyllad, n. a deceiving</p> +<p>Twylleb, n. sophistry</p> +<p>Twyllo, v. to deceive</p> +<p>Twyllodrus, a. deceitful, false</p> +<p>Twym, n. a heat; a flush; a. warm, hot, sultry</p> +<p>Twymad, n. a warming</p> +<p>Twymdra, n. warmness, warmth</p> +<p>Twymdwyr, a. lukewarm</p> +<p>Twymnder, n. warmth</p> +<p>Twymniad, n. a warming</p> +<p>Twymnol, a. warming</p> +<p>Twymo, v. to warm, to heat</p> +<p>Twymyn, n. a heat; a fever</p> +<p>Twyn, n. a hillock; a bush</p> +<p>Twynyn, n. a tump; a bush</p> +<p>Twyo, v. to hem in; to check</p> +<p>Twyr, a agitated; torrid</p> +<p>Twys, n. a top, a tuft; an ear of corn</p> +<p>Twysen, n. an ear of corn</p> +<p>Twyseniad, n. a spring; an earing</p> +<p>Twysenol, a. spring; earing</p> +<p>Twysenu, v. to spire; to ear</p> +<p>Twysg, n. a mass, a quantity</p> +<p>Twysged, n. a mass, quantity</p> +<p>Twysgo, v. to amass</p> +<p>Twysiad, n. a tufting, a spriring</p> +<p>Twyth, n. elasticity; celerity</p> +<p>Twythad, n. a springing</p> +<p>Twythiad, n. a springing, a bounding</p> +<p>Twythiant, n. a resiliency</p> +<p>Twythig, a. elastic: a rising</p> +<p>Twytho, v. to spring, to bound</p> +<p>Twythus, a. tending to spring</p> +<p>Tŷ, n. what includes; a house</p> +<p>Tyaid, n. a houseful</p> +<p>Tyb, n. opinion, notion</p> +<p>Tybgar, a. opinionated</p> +<p>Tybiad, n. a supposing</p> +<p>Tybied, v. to suppose, to think</p> +<p>Tybio, v. to suppose, to suspect</p> +<p>Tybiol, a. supposing, suspecting</p> +<p>Tybys, a. suspecting, suspicious</p> +<p>Tybygiad, n. an imagining</p> +<p>Tybygoliaeth, n. supposition</p> +<p>Tyciad, n. a prospering</p> +<p>Tyciannu, v. to cause success</p> +<p>Tyciannus, a. prosperous</p> +<p>Tyciant, n. prosperity, success</p> +<p>Tycio, v. to prosper</p> +<p>Tyciol, a. prospering</p> +<p>Tyd, n. what is continuous</p> +<p>Tydain, n. Titan, the sun</p> +<p>Tydi, pron. thou, thyself</p> +<p>Tyddfiad, n. a poking; a jutting</p> +<p>Tyddfu, v. to poke; to jut</p> +<p>Tyddiad, n. a spreading out</p> +<p>Tyddyn, n. a farm; a tenement</p> +<p>Tyfid, n. a growing, a growth</p> +<p>Tyfannu, v. to vegitate</p> +<p>Tyfiant, n. vegitation, growth</p> +<p>Tyfol, a. growing; vegitating</p> +<p>Tyfn, v. to grow, to vegetate</p> +<p>Tygiad, n. a prospering</p> +<p>Tygio, v. to prosper, to succeed</p> +<p>Tyngiad, n. a plighting; a swearing</p> +<p>Tyngied, n. destiny, fate, luck</p> +<p>Tyngiedfen, n. a destiny, fate</p> +<p>Tyngedfenu, v. to predestinate</p> +<p>Tyngediad, n. adjuration</p> +<p>Tyngedu, v. to adjure</p> +<p>Tyngiad, n. a swearing</p> +<p>Tyngu, v. to pledge, to swear</p> +<p>Tyhun, pron. thou, thyself</p> +<p>Tylad, n. a making smooth</p> +<p>Tylath, n. a house beam, a rafter</p> +<p>Tylcyn, n. a small hovel</p> +<p>Tylchiad, n. a forming a knoll</p> +<p>Tylchu, v. to form a knoll</p> +<p>Tyle, n. a down, a toft, a site</p> +<p>Tylinad, n. a kneeding</p> +<p>Tylino, v. to kneed dough</p> +<p>Tylu, n. a household</p> +<p>Tyledd, n. domesticity; society</p> +<p>Tylwyth, n. household; family</p> +<p>Tylwytho, v. to form a family</p> +<p>Tylwythog, a. having a family</p> +<p>Tyllgrug, n. a chink by drought</p> +<p>Tylliad, n. aboring, perforation</p> +<p>Tyllog, a having holes, perforated</p> +<p>Tyllu, v. to bore, to make a hole</p> +<p>Tymig, a. ample, full time</p> +<p>Tymmher, n. temperament</p> +<p>Tymmheriad, n. a tempering</p> +<p>Tymmherol, n. temperamental</p> +<p>Tymmheru, v. to temper</p> +<p>Tymmherus, a. temperate</p> +<p>Tymmherusedd, n. temperateness</p> +<p>Tymmhestl, n. a tempest</p> +<p>Tymmhestliad, n. a storming</p> +<p>Tymmhestlog, a. tempestuous</p> +<p>Tymmhestlu, v. to storm, to boister</p> +<p>Tymmhestlus, a. tempestuous</p> +<p>Tymmhigiad, n. a prickling</p> +<p>Tymmor, n. season, time</p> +<p>Tymmoraidd, a seasonable</p> +<p>Tymmori, v. to take a season</p> +<p>Tymmoriad, n. a fixing a season</p> +<p>Tymmoroldeb, n. seasonableness</p> +<p>Tymp, n. an enlargement; a bringing forth, a birth; a time</p> +<p>Tyn, n. a pull, a stretch: a. tight, stretched; stubborn</p> +<p>Tynâd, n. a tightening</p> +<p>Tynâu, v. to tighten, to strain</p> +<p>Tynchwydd, n. a tumour</p> +<p>Tynder, n. tightness; rigidity</p> +<p>Tyndir, n. fallow land</p> +<p>Tyndra, n. tightness, straitness</p> +<p>Tyndrec, n. draught gear</p> +<p>Tynedigaeth, n. attraction</p> +<p>Tynedigol, a. attractive</p> +<p>Tynell, n. a barrel, a tun; a ton</p> +<p>Tynellaid, n. contents of a tun</p> +<p>Tynelliad, n. the act of filling, a tun</p> +<p>Tynellu, v. to fill a tun</p> +<p>Tyner, a. tender, lenient, mild</p> +<p>Tyneredd, n. tenderness</p> +<p>Tyneriad, n. a making tender</p> +<p>Tyneriant, n. emollition</p> +<p>Tyneru, v. to make tender</p> +<p>Tynerus, a. of a tender nature</p> +<p>Tynerwch, n. tenderness</p> +<p>Tynfa, n. a draught, a pull</p> +<p>Tynfach, n. a harpoon, a grapnel</p> +<p>Tynfaen, n. a loadstone</p> +<p>Tynfarch, n. a draught horse</p> +<p>Tyniad, n. a pulling, draught</p> +<p>Tyniar, n. a bubble</p> +<p>Tyniedydd, n. an extractor</p> +<p>Tynlath, n. a draught-tree</p> +<p>Tyno, n. a plat, a green, a dale</p> +<p>Tynrwyd, n. a drag-net</p> +<p>Tynrwydd, n. tightness, rigidity</p> +<p>Tynu, v. to draw, to pull</p> +<p>Tyrchaidd, a. hoggish, hog like</p> +<p>Tyrches, n. a splayed sow</p> +<p>Tyrchiad, n. a burrowing</p> +<p>Tyrchu, v. to burrow, to turn</p> +<p>Tyrchyn, n. a little hog</p> +<p>Tyrddain, v. to be blustering</p> +<p>Tyrddan, n. a blustering</p> +<p>Tyrddu, v. to bluster, to storm</p> +<p>Tyrfa, n. a multitude, a host</p> +<p>Tyrfain, v. to be blustering</p> +<p>Tyrfâu, v. to shrink together</p> +<p>Tyrfu, v. to rise up; to turn up; to contract, to skrink</p> +<p>Tyriad, n. a heaping, a piling</p> +<p>Tyru, v. to heap, to amass</p> +<p>Tyrwn, n. a sand bank</p> +<p>Tysmwy, n. a throb</p> +<p>Tysmwyad, n. a throbbing</p> +<p>Tyst, n. a witness</p> +<p>Tystiad, n. a witnessing</p> +<p>Tystiant, n. evidence</p> +<p>Tystio, v. to testify</p> +<p>Tystiol, a. testifying</p> +<p>Tystiolaeth, n. a testimony</p> +<p>Tystiolaethol, a. testimonial</p> +<p>Tystioliaethiad, n. a testifying</p> +<p>Tystiolaethu, v. to testify</p> +<p>Tysyn, n. a yarn-ball bottom</p> +<p>Tytmwy, n. a clasp, a buckle</p> +<p>Tyw, n. what overspreads</p> +<p>Tywallt, v. to pour, to spill</p> +<p>Tywalltiad, n. a pouring out</p> +<p>Tywalltol, a. pouring, shedding</p> +<p>Tywarch, n. sod, clod, turf</p> +<p>Tywarchen, n. element; sod</p> +<p>Tywarchiad, n. a swarding</p> +<p>Tywarchu, v. to form a sod</p> +<p>Tywas, n. a house servant</p> +<p>Tywel, n. a cloth, a towel</p> +<p>Tywell, a. dark, obscure, dusky</p> +<p>Tywiad, n. a spreading over</p> +<p>Tywio, v. to spread about</p> +<p>Tywod, n. sand, earth</p> +<p>Tywodi, v. to form sand</p> +<p>Tywodlyd, a. full of sand, sandy</p> +<p>Tywodog, a. having sand</p> +<p>Tywodol, a. arenacious, sandy</p> +<p>Tywodyn, n. a grain of sand</p> +<p>Tywota, v. to gather sand</p> +<p>Tywu, v. to spread about</p> +<p>Tywydd, n. the weather</p> +<p>Tywyll, n. dusk, gloom: a. dark, obscure, dusky</p> +<p>Tywylliad, n. a darkening</p> +<p>Tywyllod, n. obscurity</p> +<p>Tywyllu, v. to darken, to obscure</p> +<p>Tywyllwch, n. darkneas</p> +<p>Tywyn, n. spread, ray; strand</p> +<p>Tywynedig, a. illumined</p> +<p>Tywynedigaeth, n. radiancy</p> +<p>Tywyniad, n. radiating, shining</p> +<p>Tywynol, a radiant, shining</p> +<p>Tywynu, v. to radiate, to shine</p> +<p>Tywynwg, n. radiancy, splendour</p> +<p>Tywynygiad, n. illumination</p> +<p>Tywyngu, v. to illuminate</p> +<p>Tywys, n. a leading, a guidance</p> +<p>Tywysel, n. plug, stopple, stopper</p> +<p>Tywysg, n. a procession</p> +<p>Tywysgiad, n. a proceeding</p> +<p>Tywysgo, v. to proceed</p> +<p>Tywysiad, n. leading, conducting</p> +<p>Tywysog, n. a leader; a prince</p> +<p>Tywysogaeth, n. a principality</p> +<p>Tywysoges, n. a princess</p> +<p>Tywysogol, a leading, guiding</p> +<p>Tywysydd, n. a man who leads, a leader</p> +<p>Ub, n. what is high; a howl</p> +<p>Ubain, n. a howling: v. to howl, to moan</p> +<p>Uban, n. a howling, a bellowing</p> +<p>Uch, n. a sigh: a. being over; upper: prep. above, over: adv. +above</p> +<p>Uchad, n. a rising over</p> +<p>Uchaf, a. upmost, uppermost</p> +<p>Uchafael, n. an ascension</p> +<p>Uchafed, a. being over, upper</p> +<p>Uchafedd, n. loftiness, height</p> +<p>Uchafiad, n. a rising over</p> +<p>Uchafiaeth, n. supremacy</p> +<p>Uchanian, n. a superior nature</p> +<p>Uchaniaeth, n. metapysics</p> +<p>Uchanianol, a. supernatural</p> +<p>Ucharn, n. the ankle</p> +<p>Uchder, n. height, highness</p> +<p>Uchediad, n. an elevating</p> +<p>Uchedu, v. to elevate, to soar</p> +<p>Uchedydd, n. a soarer; a lark</p> +<p>Uchedd, n. loftiness, altitude; top</p> +<p>Uchel, a. high, lofty, towering</p> +<p>Uchelder, n. loftiness, elevation</p> +<p>Ucheldrem, n. a haughty look</p> +<p>Ucheldyb, n. high opinion</p> +<p>Ucheledd, n. loftiness</p> +<p>Uchelfa, n. a high place</p> +<p>Uchelfaer, n. a high constable</p> +<p>Uchelfal, n. the misletoe</p> +<p>Uchelfryd, a. high-minded</p> +<p>Ucheliad, n. a heightening</p> +<p>Ucheliant, n. elevation</p> +<p>Uchelraith, n. a grand jury</p> +<p>Uchelryw, n. a superior kind</p> +<p>Uchelsaf, n. a high standing</p> +<p>Uchelsantaeth, n. a hierarchy</p> +<p>Uchelu, v. to make high</p> +<p>Uchelwr, n. a freeholder</p> +<p>Uchelwyl, n. a high festival</p> +<p>Uchelydd, n. a superior</p> +<p>Uchellawr, n. the misletoe</p> +<p>Uchenaid, n. a sigh</p> +<p>Uchenidiad, n. a sighing</p> +<p>Ucheneidio, v. to sigh</p> +<p>Ucher, n. gloom; evening</p> +<p>Ucherddo, n. evening tide</p> +<p>Uchergyd, n. a lofty shock</p> +<p>Uchelwyl, n. a vesper</p> +<p>Uchiad, n. a heightening</p> +<p>Ucho, prep. above: adv. above</p> +<p>Ud, n. a howl, a yell; a blast</p> +<p>Udfa, n. a howling, a yelling</p> +<p>Udgan, n. a sound of a trumpet</p> +<p>Udganiad, n. the act of sounding a trumpet</p> +<p>Udganu, v. to sound a trumpet</p> +<p>Udgorn, n. a trumpet</p> +<p>Udiad, n. a howling, a yelling</p> +<p>Udlef, n. a howling voice</p> +<p>Udo, v. to howl, to yell</p> +<p>Udol, a. howling, yelling</p> +<p>Udon, n. a solemn cry</p> +<p>Udoniad, n. an imprecation</p> +<p>Udoniaeth, n. imprecation</p> +<p>Udd, n. what is over; a chief</p> +<p>Uf, n. what is over or spread</p> +<p>Ufelai, n. oxygen</p> +<p>Ufelier, n. what flames out</p> +<p>Ufelu, v. to generate fire</p> +<p>Ufelyddiad, n. ignition</p> +<p>Ufell, a humble, obsequous</p> +<p>Ufudd, a. humble, obedient</p> +<p>Ufudd-dod, n. obedience</p> +<p>Ufuddgar, a. obsequous, meek</p> +<p>Ufuddâd, n. humiliation</p> +<p>Ufuddâu, v. to obey, to be humble</p> +<p>Ufuddoldeb, n. humbleness</p> +<p>Uffarn, n. the ankle</p> +<p>Uffern, n. hell, hades</p> +<p>Uffernol, a. infernal, hellish</p> +<p>Ug, n. what is enveloping</p> +<p>Ugain, Ugaint, a twenty</p> +<p>Ugeinfed, a. twentieth</p> +<p>Ugeinplyg, a. twenty-fold</p> +<p>Ul, n. what is humid; closeness, a. damp; close, muggy</p> +<p>Ulai, a. hydrogen</p> +<p>Uliad, n. a making damp; a growing muggy</p> +<p>Uliar, n. a plegmatic habit</p> +<p>Ulo, v. to damp; to smother; to become close or muggy; to heat +with dampness</p> +<p>Ulw, Ulwyn, n. ashes, cinders</p> +<p>Ull, n. what is abrupt or quick</p> +<p>Ullda, n. a crazy one, a fickle one, an oaf</p> +<p>Ulliad, n. a sudden driving</p> +<p>Un, n. an individual, one: a. one; identical, same</p> +<p>Unad, n. a making one, union</p> +<p>Unarbymtheg, a. sixteen</p> +<p>Unarddeg, a. eleven</p> +<p>Unben, Unbeniad, n. a monarch: sir</p> +<p>Unbenaethol, Unbenol, a. monarchical</p> +<p>Unbriodas, n. monogamy</p> +<p>Uncorn, n. the unicorn</p> +<p>Undad, a. of the same father</p> +<p>Undeb, n. unity; concord</p> +<p>Undeg, a. eleven</p> +<p>Under, Undod, n. unity; simpleness</p> +<p>Undodiad, n. an unitarian</p> +<p>Undodiaeth, n. unitarianism</p> +<p>Undon, a. monotonous</p> +<p>Undras, a. of the same kindred</p> +<p>Undull, a. of the same form</p> +<p>Uned, n. unity; accordance</p> +<p>Unfaint, n. unity of size</p> +<p>Unfed, a. first</p> +<p>Unfraint, a. of equal rank</p> +<p>Unfryd, a. of one mind</p> +<p>Ungor, a. of one turn or twist</p> +<p>Uniad, n. a uniting</p> +<p>Uniaith, a. of one language</p> +<p>Uniant, n. unity, union</p> +<p>Uniawn, a. direct, straight; upright; just, perfect</p> +<p>Unigedd, n. loneliness</p> +<p>Unigol, a. single, singular; disunited</p> +<p>Unigoldeb, n. singularty</p> +<p>Unigrwydd, n. solitude</p> +<p>Unionad, n. a straightening</p> +<p>Uniondeb, n. rectitude</p> +<p>Unionder, n. straightness</p> +<p>Union-gred, n. orthodoxy</p> +<p>Union-gyrch, a. of direct course</p> +<p>Unioni, v. to straighten</p> +<p>Unionred, a. of direct course</p> +<p>Unionsyth, a. quite erect</p> +<p>Unllaw, a. single-handed</p> +<p>Unlle, Unman, n. one place: adv. anywhere</p> +<p>Unlled, a. of one breath</p> +<p>Unllef, a. of the some sound</p> +<p>Unlliw, a. of one colour</p> +<p>Unllygeidiog, a. monoculous</p> +<p>Unmodd, a. of the same mode</p> +<p>Unnaws, a. of the same temper</p> +<p>Unnerth, a. of equal power</p> +<p>Uno, v. to unite; to accord</p> +<p>Unodli, v. to agree in rhyme</p> +<p>Unoed, a. of the same age</p> +<p>Unol, a. uniting; accordant</p> +<p>Unoldeb, Unoliaeth, Unoliant, n. indentity, unity</p> +<p>Unoli, v. to become as one</p> +<p>Unplyg, a. of one fold</p> +<p>Unryw, a. of the same kind</p> +<p>Unsain, n. unison</p> +<p>Unsill, a. of one syllable</p> +<p>Unswydd, a. of one purpose</p> +<p>Untro, n. what is of one turn: a. one turn</p> +<p>Untroed, n. one foot: a. one-footed</p> +<p>Untu, n. one side: a. one-sided</p> +<p>Unwaith, a. onetime: adv. once</p> +<p>Unwedd, a. similar: adv. alike</p> +<p>Ur, n. what is essential or pure</p> +<p>Urdd, n. sacred order; rank</p> +<p>Urddas, n. dignity: holy order</p> +<p>Urddasiad, n. dignification</p> +<p>Urddasog, a. having orders</p> +<p>Urddasol, a. sacred; dignified</p> +<p>Urddasu, v. to dignify; to confer orders</p> +<p>Urddedig, a. dignified; ordained</p> +<p>Urddedigaeth, n. ordination</p> +<p>Urddeiniad, n. dignification</p> +<p>Urdden, n. pure intellect</p> +<p>Urddiad, n. a dignifying</p> +<p>Urddiant, n. dignification</p> +<p>Urddoldeb, n. dignified state</p> +<p>Urddo, v. to dignify, to ordain</p> +<p>Urddol, a. dignified, exalted</p> +<p>Urddoli, v. to ordain</p> +<p>Urddoliad, n. ordination</p> +<p>Urddwisg, n. a robe of state</p> +<p>Us, n. what is external; chaff: a. triffling, light, frail</p> +<p>Usion, n. husks, chaff</p> +<p>Uslyd, a. full of chaff or husks</p> +<p>Ust, n. silence, a hush</p> +<p>Ustiad, n. a hushing</p> +<p>Ustio, v. to hush; to hiss</p> +<p>Uthredd, n. astonishment</p> +<p>Uthriad, n. an astonishing</p> +<p>Uthro, v. to astonish</p> +<p>Uthrol, a. astonishing, amazing</p> +<p>Uthroldeb, n. awfulness</p> +<p>Uwch, prep. above, over</p> +<p>Uwchder, n. altitude, height</p> +<p>Uwd, n. hasty pudding; pap</p> +<p>Uwdaidd, a. like hasty pudding</p> +<p>Uwdfys, n. nursing finger</p> +<p>Wab, n. a slap, a stroke</p> +<p>Wabiad, n. a slapping, a banging</p> +<p>Wabio, v. to slap, to bang</p> +<p>Wb, n. the state of being expelled: interj. out, avaunt, +ho!</p> +<p>Wbain, v. to keep howling</p> +<p>Wbwb, interj. denoting anxiety</p> +<p>Wch, n. expansion</p> +<p>Wchw, interj. denoting distress</p> +<p>Wedi, Wedin, adv. afterwards, then</p> +<p>Weithian, adv. now, at length</p> +<p>Weithiau, adv sometimes</p> +<p>Wel, conj. so, well; now</p> +<p>Wela, interj. look, behold, lo</p> +<p>Wff, n. a motion, from or out of</p> +<p>Wfft, n. a push off, a flight: interj. fie, for shame</p> +<p>Wfftio, v. to cry fie</p> +<p>Wi, interj. hey; heyday; oh</p> +<p>Wihi, the whinnying of a horse</p> +<p>Winc, n. the chaffinch</p> +<p>Wl, n. what is subtle or fine</p> +<p>Wnc, Wng, a. close, near, hard by</p> +<p>Wo, n. a motion out; a stop</p> +<p>Wp, n. a state of being out or up</p> +<p>Wr, n. a state of being on or at</p> +<p>Wrch, n. what is high or round</p> +<p>Wrdd, n. contact; impulse</p> +<p>Wrth, n. a touch, contact: prep. close to; by; with</p> +<p>Wrthyf, wrthyt, wrtho, wrthi, wrthym, wrthych, wrthynt, pron. +prep. See WRTH</p> +<p>Ws, n. action; effort; ardour</p> +<p>Wsg, n. what separates</p> +<p>Wst, n. a thrust, a push; a gust</p> +<p>Wt, n. what is extreme or out: n. light grain of corn</p> +<p>Wttre, n. a lane, a bye road</p> +<p>Wttres, n. a revel, a carousal</p> +<p>Wttresiad, n. a carousing</p> +<p>Wttresol, a. revelling, carousing</p> +<p>Wttresu, v. to revel, to carouse</p> +<p>Wth, n. what expands</p> +<p>Wy, n. what is produced; an egg: pron. of him, of her, of +it</p> +<p>Wybr, n. firmament; sky</p> +<p>Wybraidd, a. atmospherical, aerial</p> +<p>Wybreiddio, v. to become as air</p> +<p>Wybren, n. firmament, atmosphere</p> +<p>Wybrenol, a. firmamental</p> +<p>Wybrgoel, n. aeromancy</p> +<p>Wybriad, n. what exists in air</p> +<p>Wybriaeth, n. aerology</p> +<p>Wybrliw, n. cerulean hue</p> +<p>Wybro, v. form air; to go into air; to soar in the air</p> +<p>Wybrol, a. firmamental; aerial</p> +<p>Wyd, v. thou art</p> +<p>Wyf, v. I am</p> +<p>Wyl, n. a flow, a gush; a wall</p> +<p>Wylad, n. a wailing, a weeping</p> +<p>Wylo, v. to wail, to weep</p> +<p>Wylofain, v. to keep wailing</p> +<p>Wylofus, a. wailing; doleful</p> +<p>Wyn, n. lambs</p> +<p>Wyneb, n. a face, a visage</p> +<p>Wynebiad, n. a facing</p> +<p>Wynebpryd, n. countenance</p> +<p>Wynebu, v. to face, to front</p> +<p>Wynos, n. lambkins</p> +<p>Wyr, n. a grandchild, a grandson</p> +<p>Wyrain, a. spreading, extending</p> +<p>Wyre, n. a spreading, expanse</p> +<p>Wyro, v. to distend, to reach out</p> +<p>Wys, n. an aptitude for motion</p> +<p>Wysg, n. a tendency forward; a bias; presence; a current, a +course; a stream: adv. in a forward direction</p> +<p>Wyt, v. thou art</p> +<p>Wyth, a. eight</p> +<p>Wythban, a. of eight parts</p> +<p>Wythblyg, a. of eight folds</p> +<p>Wythdeg, a. eighteen (not used)</p> +<p>Wythdro, a. of eight turns</p> +<p>Wythdroed, a. having eight feet</p> +<p>Wythdeg, a. eighty (not used)</p> +<p>Wythfed, a. eighth</p> +<p>Wythgant, a. eight hundred</p> +<p>Wythnos, n. a week</p> +<p>Wythnosi, v. to form a week</p> +<p>Wythnosol, a. weekly</p> +<p>Wythochor, n. an octagon</p> +<p>Wythol, a. belonging to eight</p> +<p>Wythor, a. of eight borders</p> +<p>Wythran, a. of eight shares</p> +<p>Wythryw, a. of eight kinds</p> +<p>Y, the (preceding consonants)</p> +<p>Yb, n. a state of being over, up, or out</p> +<p>Ybain, v. to make a howling</p> +<p>Ych, n. an ox: v. you are</p> +<p>Ychwaith, conj. neither, not so</p> +<p>Ychwaneg, a. more: adv. more</p> +<p>Ychwanegiad, n. an augmenting</p> +<p>Ychwanegol, a. augmentative</p> +<p>Ychwanegu, v. to augment</p> +<p>Ychwarddu, v. to cause laughter</p> +<p>Ychwerig, a. playful</p> +<p>Ychydig, n. a little, a few: a. little: adv. little</p> +<p>Ychydigyn, n. a very little</p> +<p>Yd, n. what is; being; corn: adv. it; that; doth; that it</p> +<p>Ydbys, n. vetches, chit-peas</p> +<p>Yden, n. a grain of corn</p> +<p>Ydfaes, n. a corn-field</p> +<p>Ydfran, n. a rook, a crow</p> +<p>Ydfwyd, n. corn food</p> +<p>Ydgeirch, n. wild oats</p> +<p>Ydgist, n. a corn bin</p> +<p>Ydgordd, n. a corn yard</p> +<p>Ydi, v. it is he is, she is, is it, is he, is she</p> +<p>Ydig, n. cockle</p> +<p>Ydlan, n. a corn-yard</p> +<p>Ydoedd, n. was</p> +<p>Ydog, a. abounding with corn</p> +<p>Ydwal, n. a corn garner</p> +<p>Ydwyf, v. am, I am, am I</p> +<p>Ydych, v. you are; are you</p> +<p>Ydym, Ym, v. we are, are we</p> +<p>Ydynt, v. they are; are they</p> +<p>Ydyg, n. the calendar</p> +<p>Ydyw, v. is, it is, he is, she is</p> +<p>Ydd, a. the</p> +<p>Yf, n. a liquid, moisture</p> +<p>Yfadwy, a. drinkable</p> +<p>Yfed, n. a drinking; a tippling: v. to drink; to tipple</p> +<p>Yfedgar, a. given to tippling, sottish</p> +<p>Yfgar, a. fond of drinking</p> +<p>Yffiad, n. a drinking; an imbibing</p> +<p>Yfol, a. drinking; imbibing</p> +<p>Yfory, n. and adv. to morrow</p> +<p>Yff, n. tendency out or from</p> +<p>Yfflaw, to break; to shiver</p> +<p>Yfflon, shatters, shivers, pieces</p> +<p>Yg, n. an open or void state</p> +<p>Yng, n. what is close upon; a bare touch; a slight hint</p> +<p>Yngan, v. to intimate</p> +<p>Ynghyd, adv. in contact, together</p> +<p>Ynghylch, adv. about, round</p> +<p>Yl, n. what pervades or moves</p> +<p>Yleni, n. and adv. this year</p> +<p>Yll, n. what tends to part</p> +<p>Ylliad, n. a ripping, a dividing</p> +<p>Yllt, n. a rip, a rent, a parting</p> +<p>Yllynedd, n. and adv. last year</p> +<p>Yllyr, n. a mole, a wart</p> +<p>Ym, pref. reflects the action expressed by the word to which +it is prefixed, on the actor; as LLOSGI, to burn; YMLOSGI, to +burn one’s self; CYFIAWNAD, justification; YMGYFIAWNAD, +self-justification. It also denotes reciprocity of action; +as CYDIO, to take hold of; YMGYDIO, to take hold of each +other. For the meaning of terms with this prefix, not +inserted here, see the words from which they are formed: pron. +my, me</p> +<p>Yma, adv. here, in this place</p> +<p>Ymachub, v. to save one’s self</p> +<p>Ymadael, v. to forsake</p> +<p>Ymadferth, n. self-exertion</p> +<p>Ymadnabod, n. self-knowledge</p> +<p>Ymadnewyddu, v. to renovate one’s self</p> +<p>Ymado, v. to forsake, to quit</p> +<p>Ymadrodd, n. discourse</p> +<p>Ymaddroddi, v. to speak, to talk</p> +<p>Ymadroddwr, n. a speaker</p> +<p>Ymafael, Ymaflyd, n. a wrestle, a struggle</p> +<p>Ymagori, v. to open one’s self</p> +<p>Ymaith, adv. hence, away</p> +<p>Ymalw, v. to call mutually</p> +<p>Ymannog, n. mutual excitement; self-excitement</p> +<p>Ymannos, adv. night before last</p> +<p>Ymarbed, n. a mutual refraining; a saving one’s self</p> +<p>Ymardderchafu, v. to uplift one’s self</p> +<p>Ymarfer, n. practice, exercise</p> +<p>Ymarferiad, n. a practising</p> +<p>Ymarferu, v. to practise</p> +<p>Ymarllwys, n. self-emptying</p> +<p>Ymaröi, v. to bear with</p> +<p>Ymaröus, a. long suffering</p> +<p>Ymarwedd, n. behaviour</p> +<p>Ymateb, n. a mutual answer</p> +<p>Ymattreg, n. a mutual pause</p> +<p>Ymattal, n. self-restraint</p> +<p>Ymbalfalu, v. to be groping</p> +<p>Ymballu, v. to fall into error</p> +<p>Ymbarotoad, n. self preparation</p> +<p>Ymbellâu, v. to render one’s self distant</p> +<p>Ymbesgi, v. to fatten one’s self</p> +<p>Ymbil, v. to implore, to crave</p> +<p>Ymbincio, v. to trim one’s self</p> +<p>Ymbleidio, v. to confederate</p> +<p>Ymboeni, v. to pain one’s self</p> +<p>Ymburo, v. to purify one’s self</p> +<p>Ymbwyll, n. consideration</p> +<p>Ymbwys, n. a self-pressure</p> +<p>Ymbwyth, n. competition</p> +<p>Ymchwel, n. return, reverse</p> +<p>Ymchweliad, n. a returning</p> +<p>Ymchwelyd, v. to return</p> +<p>Ymchwyddo, v. to swell one’s self</p> +<p>Ymdaclu, v. to trim one’s self</p> +<p>Ymdaenu, v. to self-expand</p> +<p>Ymdaeru, v. to dispute together</p> +<p>Ymdaith, n. journey, a voyage: v. to journey, to travel</p> +<p>Ymdanu, v. to spread one’s self</p> +<p>Ymdaro, v. to strike mutually; to shift for one’s +self</p> +<p>Ymdwr, n. anxious care</p> +<p>Ymdecâu, v. to make one’s self fair or fine</p> +<p>Ymdeimlo, v. feel one’s self</p> +<p>Ymdeithiad, n. a travelling</p> +<p>Ymderfysgu, v. to raise a tumult together</p> +<p>Ymdeu, v. to bask one’s self in the sun</p> +<p>Ymdoddi, v. to become dissolved</p> +<p>Ymdrafodi, v. to bestir one’s self; to strive +together</p> +<p>Ymdrafferthu, v. to busy one’s self</p> +<p>Ymdrech, n. mutual struggle</p> +<p>Ymdreiglo, v. to roll one’s self</p> +<p>Ymdrin, n. a mutual striving</p> +<p>Ymdiochi, v. to bathe one’s self</p> +<p>Ymdröi, v. to be delaying</p> +<p>Ymdrabaeddu, v. to wallow, to welter</p> +<p>Ymdrythyllwch, n. self-enjoyment</p> +<p>Ymdueddu, v. to self incline</p> +<p>Ymdwymno, v. to warm one’s self</p> +<p>Ymdynu, v. to pull mutually; to contend together</p> +<p>Ymddadwreiddio, v. to be eradicated; to self eradicate</p> +<p>Ymddangos, v. to appear</p> +<p>Ymddangosiad, n. an appearance</p> +<p>Ymddarostwng, n. self-debasement</p> +<p>Ymddeffroad, n. a self-waking</p> +<p>Ymddial, v. to revenge, to be revenged</p> +<p>Ymddialydd, n. an avenger</p> +<p>Ymddibynu, v. to hang by or upon, to depend</p> +<p>Ymddianc, n. self-escape</p> +<p>Ymddidoli, v. to separate one’s self</p> +<p>Ymddienyddu, v. to make away with one’s self</p> +<p>Ymddifad, a forlorn, orphan</p> +<p>Ymddiflanu, v. to cause one’s self to vanish</p> +<p>Ymddiflino, v. to divest one’s self of fatigue</p> +<p>Ymddifregru, v. to divest one’s self to frailty</p> +<p>Ymddifwyno, v. to divest one’s self of enjoyment</p> +<p>Ymddifyriad, n. self-diversion</p> +<p>Ymddiffyn, n. self-defence; v. to defend one’s self</p> +<p>Ymddiffyniad, n. a defending one’s self</p> +<p>Ymddigoni, v. to self-suffice</p> +<p>Ymddihatru, v. to divest one’s self of covering</p> +<p>Ymddihoeni, v. to divest one’s self of vivacity</p> +<p>Ymddiloni, v. to divest one’s self of cheerfulness</p> +<p>Ymddiodi, v. to supply one’s self with drink</p> +<p>Ymddiofalu, v. to divest one’s self of care</p> +<p>Ymddiogeliad, n. a self-securing</p> +<p>Ymddiogi, v. to become lazy</p> +<p>Ymddiriad, n. confidence</p> +<p>Ymddiried, v. to confide</p> +<p>Ymddiserchu, v. to divest one’s self of affection</p> +<p>Ymddwyn, n. deportment; gestation, bearing: v. to comport; to +bear</p> +<p>Ymddychrynu, v. to frighten one’s self</p> +<p>Ymddychwelyd, v. to turn one’s self back</p> +<p>Ymddyeithro, v. to estrange one’s self</p> +<p>Ymddyfalu, v. to imagine in one’s self</p> +<p>Ymddygiad, n. behaviour</p> +<p>Ymddyrwyn, n. self-winding</p> +<p>Ymddyrysu, v. to self-entangle</p> +<p>Ymedliw, n. mutual reproach</p> +<p>Ymegluro, v. to self-manifest</p> +<p>Ymegnïad, n. self-exertion</p> +<p>Ymegnïo, v. to exert one’s self</p> +<p>Ymelio, v. to shave one’s self</p> +<p>Ymelwa, v. to employ one’s self in trafficking</p> +<p>Ymenydd, n. the brain</p> +<p>Ymenyn, n. butter</p> +<p>Ymeppilio, v. to self-produce</p> +<p>Ymerbyn, v. to be in opposition</p> +<p>Ymerlid, v. to be pursuing</p> +<p>Ymesmwytho, v. to make one’s self easy</p> +<p>Ymestyn, v. to stretch one’s self</p> +<p>Ymethol, n. self-election</p> +<p>Ymewïno, to fasten one’s nails</p> +<p>Ymfalchïo, v. to pride one’s self</p> +<p>Ymfawrâu, v. to magnify one’s self</p> +<p>Ymflino, v. to tire one’s self</p> +<p>Ymfoddâu, Ymfoddio, v. to please or content one’s +self</p> +<p>Ymfoddloni, v. to acquiesce</p> +<p>Ymfrasâu, v. to fatten one’s self</p> +<p>Ymfudwr, n. an emigrant</p> +<p>Ymfwynâu, v. to enjoy one’s self</p> +<p>Ymfywâu, v. to enliven one’s self</p> +<p>Ymffrost, n. a self-vaunting</p> +<p>Ymgadarnâu, v. to strengthen one’s self</p> +<p>Ymgadw, v. to refrain, to forbear</p> +<p>Ymgais, n. an effort, an attempt</p> +<p>Ymgaledu, v. to harden one’s self</p> +<p>Ymgasglu, v. to collect one’s self</p> +<p>Yragâu, v. shut one’s self</p> +<p>Ymgeisio, v. to make effort</p> +<p>Ymgeledd, n. succour, solace</p> +<p>Ymgeleddiad, n. a succouring</p> +<p>Ymgeleddu, v. to succour; to cultivate</p> +<p>Ymgenfigeu, v. to envy mutually</p> +<p>Ymglodfori, v. to exalt one’s self in fame</p> +<p>Ymglymu, v. to bind one’s self</p> +<p>Ymglywed, v. to feel one’s self</p> +<p>Ymgnöi, v. to keep knawing</p> +<p>Ymgodi, v. to raise one’s self</p> +<p>Ymgofieldio, v. to embrace mutually</p> +<p>Ymgomio, v. to converse</p> +<p>Ymgrafu, v. to scratch one’s self</p> +<p>Ymgredu, v. to believe mutually, to pledge mutually</p> +<p>Ymgrino, v. to roll one’s self</p> +<p>Ymgreuloni, v. to fill one’s self with cruelty</p> +<p>Ymgroesi, v. to cross one’s self: to beware</p> +<p>Ymgrogi, v. to hang one’s self</p> +<p>Ymgryfàu, v. to fortify one’s self</p> +<p>Ymgrymiad, n. self-prostration</p> +<p>Ymgrymu, v. to prostrate one’s self</p> +<p>Ymgusanu, v. to kiss one another mutually</p> +<p>Ymguddio, v. to hide one’s self</p> +<p>Ymgydio, v. to lay hold mutually</p> +<p>Ymgyfammodi, v. to join one’s self in mutual +covenant</p> +<p>Ymgyfarfod, v. to come together</p> +<p>Ymgyfartalu, v. to make one’s self equal; to vie</p> +<p>Ymgyfarwyddo, v. to acquaint one’s self</p> +<p>Ymgyfeillach, n. mutual friendship</p> +<p>Ymgyfiawnâu, v. to justify one’s self</p> +<p>Ymgyflawni, v. to complete one’s self</p> +<p>Ymgyflogi, v. to hire one’s self</p> +<p>Ymgyflwyno, v. to consociate one’s self</p> +<p>Ymgyfodi, v. to raise one’s self</p> +<p>Ymgyfranogi, v. to render one’s self participating</p> +<p>Ymgyfreithio, v. to litigate mutually; to go to law</p> +<p>Ymgynghori, v. to consult one’s self; to consult +mutually</p> +<p>Ymgymdeithasu, v. to associate one’s self</p> +<p>Ymgymedroli, v. to moderate one’s self</p> +<p>Ymgymhell, v. to urge one’s self; to urge mutually</p> +<p>Ymgymhwyso, v. to render one’s self proper</p> +<p>Ymgymysgu, v. to mix one’s self</p> +<p>Ymgyndynu, v. to act with mutual stubbornness</p> +<p>Ymgynddeiriogi, v. to madden one’s self</p> +<p>Ymgynhenu, v. to employ one’s self in wrangling</p> +<p>Ymgynhesu, v. to make one’s self warm; to warm +mutually</p> +<p>Ymgynhyrfu, v. to disturb one’s self; to disturb +mutually</p> +<p>Ymgynal, n. self-support</p> +<p>Ymgynefino, v. to accustom one’s self</p> +<p>Ymgynulliad, n. a self-collecting, mutual self-collecting</p> +<p>Ymgynig, v. to offer one’s self</p> +<p>Ymgyrchu, v. to approach mutually; to assault each other</p> +<p>Ymgyrhaedd, v. to reach one’s self</p> +<p>Ymgystadlu, v. to make one’s self equal</p> +<p>Ymgysgodi, v. to shelter one’s self; to shelter each +other</p> +<p>Ymgysylltu, v. to conjoin one’s self; to connect +mutually</p> +<p>Ymgysuro, v. to comfort one’s self; to comfort each +other</p> +<p>Ymgyweirio, v. to put one’s self in order</p> +<p>Ymgywilyddio, v. to shame one’s self; to shame each +other</p> +<p>Ymhaeru, v. to assert one’s self</p> +<p>Ymhagru, v. to deform one’s self</p> +<p>Ymhalogi, v. to defile one’s self</p> +<p>Ymharddu, v. to adorn one’s self</p> +<p>Ymheddychu, v. to pacify one’s self, to pacify each +other</p> +<p>Ymhel, v. to be meddling</p> +<p>Ymhelaethu, v. to amplify one’s self</p> +<p>Ymhell, adv. at a distance, far</p> +<p>Ymheneiddio, v. to make one’s self seem old</p> +<p>Ymherawdr, n. an emperor, a tyrant</p> +<p>Ymhercyd, v. to apprehend</p> +<p>Ymherodraeth, n. an empire</p> +<p>Ymherodres, n. an empress</p> +<p>Ymhlith, adv. amongst, amidst</p> +<p>Ymhoewi, v. to enliven one’s self</p> +<p>Ymhoffi, v. to take delight</p> +<p>Ymholi, v. to be questioning</p> +<p>Ymhoni, v. to assert one’s self</p> +<p>Ymhwedd, n. great craving</p> +<p>Ymhyfrydu, v. to delight one’s self</p> +<p>Ymiachâu, v. to heal one’s self</p> +<p>Ymladd, n. combat, battle: v. to fight, to combat</p> +<p>Ymladdiad, n. a fighting</p> +<p>Ymlaesu, v. to be drooping</p> +<p>Ymlanâu, v. to clean one’s self</p> +<p>Ymlawenâu, v. to gladden one’s self</p> +<p>Ymlechu, v. to secret one’s self</p> +<p>Ymledu, v. to expand one’s self</p> +<p>Ymleiâu, v. to lessen one’s self</p> +<p>Ymlenwi, v. to fill one’s self</p> +<p>Ymlid, n. a pursuit, a chase</p> +<p>Ymlidiad, n. a pursuing</p> +<p>Ymliosogi, v. to increase, to become multiplied</p> +<p>Ymlithro, v. to slip</p> +<p>Ymliw, n. reproach</p> +<p>Ymloni, v. to cheer one’s self</p> +<p>Ymlonyddu, v. to appease one’s self</p> +<p>Ymlosgi, v. to burn one’s self</p> +<p>Ymlunio, v. to form one’s self</p> +<p>Ymlusgo, v. to drag one’s self</p> +<p>Ymlwybran, v. to be creeping</p> +<p>Ymlwytho, v. to burden one’s self</p> +<p>Ymlygru, v. to corrupt one’s self</p> +<p>Ymlyn, n. cohesion, adherence</p> +<p>Ymlyniad, n. an adherence</p> +<p>Ymlynu, v. to adhere together</p> +<p>Ymlysiad, n. a self discarding</p> +<p>Ymlythu, v. to gorge one’s self</p> +<p>Ymnabod, v. to be acquainted</p> +<p>Ymnacâu, v. to refuse one’s self</p> +<p>Ymneillduad, n. self-recession</p> +<p>Ymnerthu, v. to strengthen one’s self</p> +<p>Ymnesâu, v. to approach; to draw one’s self +near</p> +<p>Ymnoethi, v. to denude one’s self</p> +<p>Ymnofio, v. to swim of one’s self</p> +<p>Ymochelyd, v. to beware</p> +<p>Ymofidio, v. to afflict one’s self</p> +<p>Ymofyn, v. to be inquiring</p> +<p>Ymofyniad, n. an inquiring</p> +<p>Ymogeliad, n. an avoiding</p> +<p>Ymogelyd, v. beware, to avoid</p> +<p>Ymogoneddu, v. to glorify one’s self</p> +<p>Ymogwyddo, v. to be inclined</p> +<p>Ymolchi, v. to wash one’s self</p> +<p>Ymollwng, v. to drop one’s self</p> +<p>Ymoralw, v. to inquire</p> +<p>Ymorchestu, v. to emulate</p> +<p>Ymorfoleddu, v. to exult in one’s self</p> +<p>Ymorfod, n. self conquest</p> +<p>Ymostwng, n. self-debasement</p> +<p>Ympryd, n. a fast, a fasting</p> +<p>Ymrafael, contention, variance</p> +<p>Ymrafaeliad, n. a contending</p> +<p>Ymrafaelio, v. to contend</p> +<p>Ymraint, prep. at the point of</p> +<p>Ymran, n. a schism, a sect</p> +<p>Ymranu, v. to part one’s self</p> +<p>Ymresymu, v. to converse</p> +<p>Ymrithio, v. to shew one’s self</p> +<p>Ymroddi, v. to resign one’s self</p> +<p>Ymrolian, v. to roll one’s self</p> +<p>Ymron, adv. nearly, almost</p> +<p>Ymruglo, v. to trail one’s self</p> +<p>Ymrwygo, v. to tear one’s self</p> +<p>Ymrwymo, v. to bind one’s self</p> +<p>Ymryson, n. contention, dispute: v. to contend, to dispute</p> +<p>Ymrysonwr, n. a contender</p> +<p>Ymsathru, v. to tread mutually</p> +<p>Ymsefydlu, v. to fix one’s self</p> +<p>Ymserchu, v. to be doating</p> +<p>Ymsoddi, v. to sink one’s self</p> +<p>Ymsymud, n. self-motion</p> +<p>Ymunioni, v. to self-straighten</p> +<p>Ymwahanu, v. to separate one’s self; to be divided</p> +<p>Ymwallgofi, v. to distract one’s self</p> +<p>Ymwared, v. to deliver one’s self; to avert mutually</p> +<p>Ymwarthu, v. to disgrace one’s self</p> +<p>Ymwasgaru, v. to be self-scattering; to become scattered</p> +<p>Ymwasgu, v. to press one’s self, to press together</p> +<p>Yrawastadâu, v. to make one’s self even</p> +<p>Ymweliad, n. a visitation</p> +<p>Ymwellâu, v. to better one’s self</p> +<p>Ymwerthu, v. to sell one’s self</p> +<p>Ymwthio, v. to push one’s self; to push mutually</p> +<p>Ymwychu, v. to adorn one’s self</p> +<p>Ymyfed, n. a tippling</p> +<p>Ymyl, n. side, edge, brink</p> +<p>Ymylu, v. to edge, to rim</p> +<p>Ymyraeth, n. intermeddling</p> +<p>Ymyru, v. to intermeddle</p> +<p>Ymysgar, n. the bowels</p> +<p>Ymysgario, v. to separate one’s self</p> +<p>Ymysgwyd, v. to shake one’s self</p> +<p>Yn, n. state of being in: prep. in, at, into; for</p> +<p>Yna, adv. there, in that place; then; there now, lo!</p> +<p>Ynad, n. a judge, a justice</p> +<p>Ynadaeth, n. the office of a judge</p> +<p>Ynfer, n. an influx</p> +<p>Ynfyd, n. what is mad or silly: a. furious, mad; foolish</p> +<p>Ynfydrwydd, n. foolishness</p> +<p>Ynfydu, v. to rave; to be mad</p> +<p>Ynnill, n. advantage, gain: v. to gain, to win</p> +<p>Ynnilliad, n. a gaining</p> +<p>Yno, adv there, then</p> +<p>Ynt, v. are, they are</p> +<p>Yntau, pron. him also, he too</p> +<p>Ynte, adv. otherwise then</p> +<p>Ynyd, n. incipience; shrovetide</p> +<p>Ynys, n. an island, an isle</p> +<p>Yr, n. what is opposite or off: a. the (before vowels)</p> +<p>Ys, n. ardency; a consuming: v. is, hath a being, +exists. Er ys dyddiau, a good while</p> +<p>Ysbagiad, n. a clawing</p> +<p>Ysbagu, v. to claw, to clutch</p> +<p>Ysbryd, n. a spirit, a ghost</p> +<p>Ysbryrdiaeth, n. spirituality</p> +<p>Ysbrydol, a. spiritual, ghostly</p> +<p>Ysbrydoldeb, n. spiritualness</p> +<p>Ysbrydoli, v. to spiritualise</p> +<p>Ysbrydoliaeth, n. inspiration</p> +<p>Ysbytty, n. an hospital</p> +<p>Ysdillio, v. to plait, to fold</p> +<p>Ysdori, n. history, story</p> +<p>Ysdorïad, n. a telling a story</p> +<p>Ysdorïo, v. to tell a story</p> +<p>Ysdwriad, n. a threatening</p> +<p>Ysdwrio, v. to chide; to threat</p> +<p>Ysdyferiad, n. distillation</p> +<p>Ysdyferu, v. to distil, to drop</p> +<p>Ysdyfnig, a. obstinate, stubborn</p> +<p>Ysdyfnigrwydd, n. stubbornness</p> +<p>Ysenyd, n. a space, a while</p> +<p>Ysfa, n. a consumed spot; an itching; a sheep walk</p> +<p>Ysgadan, n. herrings</p> +<p>Ysgadenyn, n. a herring</p> +<p>Ysgaen, n. a sprinkling</p> +<p>Ysgaeniad, n. a sprinkling</p> +<p>Ysgaenu, v. to sprinkle</p> +<p>Ysgafael, n. capture, prey</p> +<p>Ysgafn, n. light body; stack</p> +<p>Ysgafnder, n. lightness</p> +<p>Ysgafnâd, n. a lightening</p> +<p>Ysgafnâu, v. to lighten</p> +<p>Ysgafniad, n. a making light</p> +<p>Ysgafnu, v. to make light</p> +<p>Ysgaffell, n. ledge, rim, brow</p> +<p>Ysgaffellu, v. to form a ledge</p> +<p>Ysgaid, n. a sprinkling</p> +<p>Ysgainc, n. a branch; a skain</p> +<p>Ysgall, n. the thistle</p> +<p>Ysgallog, a. full of thistles</p> +<p>Ysgar, n. a share; a divorce: v. to part, to cast off. +Llythyr ysgar, a bill of divorce</p> +<p>Ysgarant, n. an adversary</p> +<p>Ysgaredig, a. separated, parted</p> +<p>Ysgaredigaeth, n. separation</p> +<p>Ysgariad, n. a separating</p> +<p>Ysgariaeth, n. separation</p> +<p>Ysgario, v. to separate, to divorce</p> +<p>Ysgarlad, a. scarlet</p> +<p>Ysgarm, n. an outcry</p> +<p>Ysgarmes, n. a shouting</p> +<p>Ysgarth, n. an offscouring</p> +<p>Ysgarthiad, n. excretion</p> +<p>Ysgarthu, v. to purge out</p> +<p>Ysgatfydd, adv. perhaps, peradventure</p> +<p>Ysgaw, n. elder wood</p> +<p>Ysgawen, n. an elder tree</p> +<p>Ysgawn, n. light body: a. light</p> +<p>Ysgecriad, n. a bickering</p> +<p>Ysgecru, v. to bicker, to brawl</p> +<p>Ysgeler, a. atrocious</p> +<p>Ysgelerdra, n. atrociousness</p> +<p>Ysgentyn, n. a caperer, a buffoon</p> +<p>Ysgerbwd, n. skeleton, a carcass</p> +<p>Ysgeth, n. a spear, a lance</p> +<p>Ysgethriad, n. an iterating</p> +<p>Ysgethrg, v. to iterate, to repeat</p> +<p>Ysgi, n. a cutting off; a parer; a hat</p> +<p>Ysgien, n. a slicer; a cymetar; turner’s lathe; tall +woman</p> +<p>Ysgil, n. a recess, a nook</p> +<p>Ysgiliad, n. a setting behind</p> +<p>Ysgilio, v. to set behind</p> +<p>Ysgin, n. a skin robe, a pelisse</p> +<p>Ysgip, n. a quick snatch</p> +<p>Ysgipiad, n. a snatching off</p> +<p>Ysgipio, v. to snatch away</p> +<p>Ysgipiol, a. snatching</p> +<p>Ysgiw, n. a screen, a settle; a third cousin</p> +<p>Ysgiwiad, n. a sheltering</p> +<p>Ysgiwio, n. to screen, to shelter</p> +<p>Ysg awring, Ysgrawling, n. glue, cement</p> +<p>Ysglawringo, v. to glue</p> +<p>Ysglem, n. a slice, a sliver</p> +<p>Ysglemio, v. to slice, to sliver</p> +<p>Ysglen, n. a sex, a kind</p> +<p>Ysglenol, a. sexual</p> +<p>Ysglent, n. a slide; adrift</p> +<p>Ysglyn, n. a knob, a knot</p> +<p>Ysglino, v. to form a knob</p> +<p>Ysglöen, n. a damsel, a maid</p> +<p>Ysglofen, n. a slip, a spray</p> +<p>Ysglyf, n. what seeks for prey</p> +<p>Ysglyfaeth, n. depredation; prey, spoil</p> +<p>Ysglyfaethiad, n. a depredating</p> +<p>Ysglyfaethu, v. to depredate, to spoil</p> +<p>Ysglyfiad, n. a depredator</p> +<p>Ysglyfio, v. to depredate, to prey on</p> +<p>Ysglymu, v. to form a knot</p> +<p>Ysgoad, n. a starting aside</p> +<p>Ysgoegyn, n. a coxcomb</p> +<p>Ysgog, n. motion, stir</p> +<p>Ysgogi, v. to wag, to stir</p> +<p>Ysgogiad, n. a wagging, a stirring</p> +<p>Ysgogyn, n. to flutterer</p> +<p>Ysgol, n. a school: n. a peak; a ladder: a. vehement, +active</p> +<p>Ysgoläig, n. a scholar</p> +<p>Ysgoleigdod, n. scholarship</p> +<p>Ysgolelgiaeth, n. a schooling</p> +<p>Ysgoleigio, v. to school</p> +<p>Ysgolfaer, n. a proctor</p> +<p>Ysgoliad, n. a schooling</p> +<p>Ysgolp, n. a spar</p> +<p>Ysgor, n. a rampart, a bulwark</p> +<p>Ysgorfa, n. a place of defence</p> +<p>Ysgori, v. to encircle, to hem</p> +<p>Ysgoriad, n. an entrenching</p> +<p>Ysgornio, v. to scorn, slight</p> +<p>Ysgoth, n. a purge, a voidance</p> +<p>Ysgothfa, n. privy-house</p> +<p>Ysgrad, n. what is rigid or stiff</p> +<p>Ysgraell, Ysgraen, n. the sea swallow</p> +<p>Ysgraf, n. what scrapes off</p> +<p>Ysgrafell, n. a scraper; a rasp; a currycomb</p> +<p>Ysgrafellu, v. to rasp, to scrape</p> +<p>Ysgrafiad, n. a scraping</p> +<p>Ysgrafu, v. to scrape, to grate</p> +<p>Ysgraf, n. a ferry boat, a ferry</p> +<p>Ysgraffiniad, n. a scarifying</p> +<p>Ysgraffinio, v. to scarify</p> +<p>Ysgrain, n. what is crawling</p> +<p>Ysgrawen, n. a hard crust</p> +<p>Ysgrech, n. a scream</p> +<p>Ysgrechiad, n. a shrieking</p> +<p>Ysgrechian, v. to keep screaming</p> +<p>Ysgrechio, to scream, to shriek</p> +<p>Ysgrechog, n. a jay</p> +<p>Ysgrepan, n. a wallet, a scrip</p> +<p>Ysgri, n. a shriek, a scream</p> +<p>Ysgrif, n. a notch; a writing</p> +<p>Ysgrifen, n. a piece of writing</p> +<p>Ysgrifeniad, n. a writing</p> +<p>Ysgrifenu, v. to write, to pen</p> +<p>Ysgrifenydd, n. a scribe, a writer</p> +<p>Ysgnfiad, n. a writing</p> +<p>Ysgrifo, v. to notch; to write</p> +<p>Ysgrifwas, n. a clerk</p> +<p>Ysgrogell, n. a draw bridge</p> +<p>Ysgrubliad, Ysgrubl, n. a beast, a brute</p> +<p>Ysgrud, n. a frame; a skeleton</p> +<p>Ysgrwd, n. a carcase</p> +<p>Ysgrwth, n. a heap, a bulk</p> +<p>Ysgryd, n. a shiver, a shake</p> +<p>Ysgrydiad, n. a shivering</p> +<p>Ysgrythyr, n. the scripture</p> +<p>Ysgrythyrol, a. scriptural</p> +<p>Ysgub, n. a sheaf; a besom</p> +<p>Ysgubell, n. a whisk; a besom, a broom</p> +<p>Ysgubiad, n. a sweeping</p> +<p>Ysgubion, n. sweepings</p> +<p>Ysgubo, v. to whisk; to sweep</p> +<p>Ysgubor, n. a barn</p> +<p>Ysguborio, v. to put in a barn</p> +<p>Ysguth, n. a scud; a whisk</p> +<p>Ysguthan, n. a ringdove, a wood-pigeon</p> +<p>Ysguthell, n. a scudder</p> +<p>Ysguthiad, n. a scudding</p> +<p>Ysgw, n. guard, care; refuge</p> +<p>Ysgwad, n. a guarding</p> +<p>Ysgwaeth, n. guardianship</p> +<p>Ysgwaetheroedd, adv. more the pity</p> +<p>Ysgwd, n. a push; a jet; a stile</p> +<p>Ysgwdiad, n. a pushing on</p> +<p>Ysgwfl, n. grapple, snatch</p> +<p>Ysgwthr, n. a cut out; a lop</p> +<p>Ysgwyd, n. a shake, a flutter: v. to shake, to flutter: n. a +shield; a target</p> +<p>Ysgwydfa, n. a shake; a toss</p> +<p>Ysgwydo, v. to use a shield</p> +<p>Ysgwydwas, n. a shield bearer</p> +<p>Ysgwydd, n. a shoulder</p> +<p>Ysgwyddiad, n. a shouldering</p> +<p>Ysgwyddo, v. to shoulder</p> +<p>Ysgwyf, n. a sprinkle; a scum</p> +<p>Ysgydwad, n. an agitation</p> +<p>Ysgyfar, n. an ear</p> +<p>Ysgyfarn, n. an ear of a beast</p> +<p>Ysgyfarnog, n. a hare</p> +<p>Ysgfeinio, v. to form lungs</p> +<p>Ysgyfeiniog, a. pulmonary</p> +<p>Ysgyniad, n. an ascending</p> +<p>Ysgyrion, n. staves, splinters</p> +<p>Ysgyrioni, v. to shiver, to stave</p> +<p>Ysgyrnwg, n. a snarl, a grin</p> +<p>Ysgythriad, a lopping; a carving</p> +<p>Ysgythru, v. to lop; to carve</p> +<p>Ysiad, n. consuming</p> +<p>Ysiant, n. consumption</p> +<p>Ysig, a. fretting; corroding</p> +<p>Ysigdod, n. a contusion</p> +<p>Ysigo, v. to fret; to inflame</p> +<p>Ysigiad, n. a bruising</p> +<p>Yslac, a. distinct, loose, slack</p> +<p>Yslacâd, n. a slackening</p> +<p>Yslacio, v. to slacken</p> +<p>Yslaif, n. a slash</p> +<p>Yslapiad, n. a slapping</p> +<p>Yslath, n. a rod, a perch</p> +<p>Ysled, n. a drag, a dray</p> +<p>Ysledfen, n. a drag cart</p> +<p>Yslepan, n. a trap, a gin</p> +<p>Yslipan, n. glibness; burnish</p> +<p>Yslipaniad, n. a burnishing</p> +<p>Yslapanu, v. to burnish</p> +<p>Ysmala, a. fickle; humorous</p> +<p>Ysmeityn, n. a space, a while</p> +<p>Ysmicio, v. to blink; to ogle</p> +<p>Ysmot, n. a patch, a spot</p> +<p>Ysmwcan, n. a puff of fog</p> +<p>Ysmwl, n. a squab: a. squabby</p> +<p>Ysnid, n. a snout; a snipe</p> +<p>Ysniten, n. a drop at the nose</p> +<p>Ysnoden, n. a fillet, a lace, a band. Ysnoden y mor, sea +weeds</p> +<p>Ysnodeniad, n. a filleting</p> +<p>Ysnodenig, n. a bandlet</p> +<p>Ysnodenu, v. to fillet</p> +<p>Ysoldeb, n. a consuming state</p> +<p>Yspaddiad, n. an exhausting</p> +<p>Yspaddu, v. to exhaust</p> +<p>Yspaid, n. cessation; space</p> +<p>Yspail, n. a spoil, a prey</p> +<p>Yspaith, n. prospect, scene</p> +<p>Yspar, n. a spear, a lance</p> +<p>Yspardun, n. a spur</p> +<p>Yspardunad, n. a spurring</p> +<p>Ysparduno, v. to spur</p> +<p>Ysparth, n. separation</p> +<p>Ysparthiad, n. a separating</p> +<p>Yspeidiad, n. an intermission</p> +<p>Yspeiliad, n. spoliation</p> +<p>Yspeilio, v. to spoil</p> +<p>Yspeithell, n. a spectacle</p> +<p>Yspelwi, n. to gall, to fret</p> +<p>Yspennydd, n. overwhelming</p> +<p>Yspicell, n. a dart, a bolt</p> +<p>Yspicella, v. to throw a dart</p> +<p>Yspicelliad, n. throwing of darts</p> +<p>Yspig, n. a spike; a spine</p> +<p>Yspigo, v. to spike, to prick</p> +<p>Yspigod, n. a spinkle; a spiggot</p> +<p>Yspigoglys, n. spinage</p> +<p>Yspil, n. a dribblet, a mite</p> +<p>Yspincyn, n. a finch</p> +<p>Yspin-glairch, n. a bridegroom</p> +<p>Yspinog, n. the quinsy</p> +<p>Ysplan, a. bright, splendid</p> +<p>Ysplenydd, n. splendour</p> +<p>Ysponc, n. a jerk; a smack</p> +<p>Ysponciad, n. a smacking</p> +<p>Ysponcio, v. to smack; to jet</p> +<p>Ysporion, n. refuse of fodder</p> +<p>Ysporthen, n. a basket, a pannier</p> +<p>Ysporthi, v. to support</p> +<p>Ysporthiant, n. sustenance</p> +<p>Yspwng, n. light tuft; sponge</p> +<p>Yspwysiad, n. impression</p> +<p>Yspydd, n. a jut or run out</p> +<p>Yspyddad, n. hawthron</p> +<p>Yssig, a. shattered, bruised</p> +<p>Yssigdod, n. contusion</p> +<p>Yssigiad, n. a crushing, a bruising</p> +<p>Yssigo, v. to bruise, to shatter, to crush; to quell</p> +<p>Ystac, n. a heap, a stack</p> +<p>Yspaciad, n. a stacking</p> +<p>Ystacio, v. to pile, to heap</p> +<p>Ystad, n. a state, a condition</p> +<p>Ystadaeth, n. statistics</p> +<p>Ystaen, n. stain; tin: a. stained</p> +<p>Ystaeniad, n. a staining; a tinning</p> +<p>Ystafell, n. a chamber, a room</p> +<p>Ystafellog, a. having a room</p> +<p>Ystafellu, v. to form a room</p> +<p>Ystafellydd, n. a chamberlain</p> +<p>Ystafellyddes, n. a chambermaid</p> +<p>Ystagiad, n. a suffocation</p> +<p>Ystagu, v. to suffocate, to choke</p> +<p>Ystang, n. a perch in measure</p> +<p>Ystalm, n. a good while</p> +<p>Ystalu, v. to form a stock</p> +<p>Ystalwyn, n. a stallion</p> +<p>Ystanc, n. a holdfast, a bracket, a wooden book. Ystanc +ceffyl, a horse-block</p> +<p>Ystanciad, n. a bracketing</p> +<p>Ystancio, to stanch; to bracket</p> +<p>Ystarn, n. a packsaddle, a saddle</p> +<p>Ystarnwr, n. a saddler</p> +<p>Ystefaig, n. the palate</p> +<p>Ysteinio, v. to cause a spread</p> +<p>Ystel, n. what stretches out</p> +<p>Ystelc, n. a lurk; a loiter</p> +<p>Ystelciad, n. lurking; a loitering</p> +<p>Ystelcian, v. to lurk; to loiter</p> +<p>Ystellff, n. a blockhead</p> +<p>Ystellffu, v. to render rigid</p> +<p>Ysteliad, n. a straining out</p> +<p>Ystem, n. a base, a stem</p> +<p>Yster, n. what is ardent</p> +<p>Ysteraig, a. ardent</p> +<p>Ysterciad, n. a jerking out</p> +<p>Ystercian, v. to be jerking</p> +<p>Ystercio, v. to jerk out</p> +<p>Ysterlewyn, n. radiation</p> +<p>Ystern, n. what is ardent: a. of ardent tendency</p> +<p>Ysteru, v. to render ardent</p> +<p>Ystid, n. what forms a wreath</p> +<p>Ystido, v. to form a wreath</p> +<p>Ystig, a. strenuous, perserving</p> +<p>Ystigo, v. to act strenuously</p> +<p>Ystle, n. a fight, a retreat</p> +<p>Ystlen, n. a sex, a kind</p> +<p>Ystlenol, a. sexual, kindred</p> +<p>Ystlom, n. excrement, ordure</p> +<p>Ystlomi, v. to void ordure</p> +<p>Ystlum, n. a bat, a bird</p> +<p>Ystlwn, n. connection, a kind</p> +<p>Ystlwyd, a. of a hoary hue</p> +<p>Ystlwyn, n. a luxuriant grove</p> +<p>Yslyned, n. society; kindred</p> +<p>Ystlyniad, n. a forming society</p> +<p>Ystlyniol, a. being associated</p> +<p>Ystlynu, v. to associate</p> +<p>Ystlys, n. a side, a flank</p> +<p>Ystlysgam, a. being lop-sided</p> +<p>Ystlysol, a. lateral, sided</p> +<p>Ystlysu, v. to go to one side</p> +<p>Ystod, n. a course; a layer; a swathe</p> +<p>Ystodi, v. to dispose a course range, layer, or swathe</p> +<p>Ystodiad, n. a laying of a course</p> +<p>Ystofen, n. a warping tray</p> +<p>Ystofi, v. to range; to warp</p> +<p>Ystofiad, n. ranging, a warping</p> +<p>Ystol, n. a stool</p> +<p>Ystola, n. scarf, a stole</p> +<p>Ystolciad, n. a butting</p> +<p>Ystolcian, v. to keep butting</p> +<p>Ystor, n. a bulk; a store, a stock; a quantity</p> +<p>Ystoraeth, n. store, plenty</p> +<p>Ystordy, n. a storehouse, a warehouse</p> +<p>Ystordyn, n. trigger, in bowling, a mark to jump from</p> +<p>Ystori, v. to cover with resin</p> +<p>Ystorio, v. to store up</p> +<p>Ystorm, n. a tempest, a storm</p> +<p>Ystormus, a. tempestuous</p> +<p>Ystrad, n. a flat, a vale, a dale</p> +<p>Ystraff, n. what strews about</p> +<p>Ystraffu, v. to strew, to waste</p> +<p>Ystraig, n. a buckle, a clasp</p> +<p>Ystraigl, n. a turn, a detour</p> +<p>Ystraill, n. what is trailed; a mat</p> +<p>Ystrain, n. tribe, a crew, a breed</p> +<p>Ystram, n. a frame</p> +<p>Ystranc, n. a trick, a while</p> +<p>Ystranciad, n. a playing of tricks</p> +<p>Ystrancio, v. to play tricks</p> +<p>Ystrancus, a. apt to play tricks</p> +<p>Ystrawu, to educate; to mature</p> +<p>Ystre, n. a course, a range</p> +<p>Ystred, n. a village, a hamlet</p> +<p>Ystref, n. what forms a dwelling</p> +<p>Ystreigio, v. to turn, to roll</p> +<p>Ystreillach, n. trundling</p> +<p>Ystreillio, v. to trundle</p> +<p>Ystrem, n. what is made to appear</p> +<p>Ystremio, v. to make to seem</p> +<p>Ystremp, n. a dash, a stroke; a trick; a charm</p> +<p>Ystrempiad, n. a dashing; a bewitching</p> +<p>Ystrempio, v. to dash; to bewitch</p> +<p>Ystres, n. a wreath, a chain</p> +<p>Ystresu, v. to wreath, to chain</p> +<p>Ystrew, n. a sneeze; a snort</p> +<p>Ystrewi, to sternutate, to sneeze</p> +<p>Ystrewiad, n. a sneezing</p> +<p>Ystrewlwch, n. snuff</p> +<p>Ystrewlys, n. sneeze-wort</p> +<p>Ystrodur, n. the frame work of a saddle, a packsaddle</p> +<p>Ystrodwm, n. a round-about</p> +<p>Ystrwy, n. what passes through</p> +<p>Ystrwyad, n. a forming a passage</p> +<p>Ystrwyo, v. to pass through</p> +<p>Ystrwytho, v. to saturate</p> +<p>Ystrych, n. what forms a scope</p> +<p>Ystrychu, v. to form a scope</p> +<p>Ystryd, n. a way, a street</p> +<p>Ystrym, n. a main stream or current; a channel</p> +<p>Ystryw, n. a subtlety, a finesse, a stratagem, a trick</p> +<p>Ystrywgar, a. crafty, wily</p> +<p>Ystrywiad, n. a using of craft</p> +<p>Ystrywio, v. to use craft</p> +<p>Ystrywiol, a. plotting, devising</p> +<p>Ystum, n. a bend, a curve; shape fashion, gait</p> +<p>Ystumgar, shapely, well-formed</p> +<p>Ystumiad, n. a shaping</p> +<p>Ystumio, v. to form, to fashion, to bend, to turn</p> +<p>Ystumiol, a. pliable, sinuous</p> +<p>Ystun, n. what is irritating</p> +<p>Ystunad, n. an irritating</p> +<p>Ystuno, v. to irritate; to instigate</p> +<p>Ystwc, n. a bucket: a shock</p> +<p>Ystwff, n. a lift</p> +<p>Ystwffwl, n. a stock, a holdfast, a staple, the knocker of a +door</p> +<p>Ystwng, n. a putting down</p> +<p>Ystwmp, n. a stump</p> +<p>Ystwr, n. a stir, a noise</p> +<p>Ystwrio, v. to bustle, to stir</p> +<p>Ystwy, n. a stop, a check</p> +<p>Ystwyad, n. a checking</p> +<p>Ystwyll, n. Epiphany</p> +<p>Ystwyo, v. to check, to restrain</p> +<p>Ystwyr, n. what stretches out</p> +<p>Ystwyrain, v. to be stretching</p> +<p>Ystwyriad, n. a stretching</p> +<p>Ystwyth, a. flexible, pliant</p> +<p>Ystwythder, n. flexibility</p> +<p>Ystwythiad, n. a making pliant</p> +<p>Ystwytho, v. to make flexible</p> +<p>Ystyciad, n. a bucketful</p> +<p>Ystycyll, n. a signal</p> +<p>Ystyffernach, n. utensils</p> +<p>Ystyffyllu, v. to stock, to log</p> +<p>Ystyr, n. sense, meaning</p> +<p>Ystyrgar, a. considerate, contemplative, meditative</p> +<p>Ystyriaeth, n. consideration</p> +<p>Ystyriaethu, v. to use consideration or reflection</p> +<p>Ystyried, v. to consider, to reflect</p> +<p>Ystyrio, v. to consider, to regard</p> +<p>Ystyriol, a. considerate</p> +<p>Ystyrioldeb, n. considerateness</p> +<p>Ystyrmant, n. a jews-harp</p> +<p>Ystyw, n. a settlement</p> +<p>Ystywaws, n. a pair of stays</p> +<p>Ystywanu, v. to belabour</p> +<p>Ystywell, a. steady, manageable</p> +<p>Ystywellu, v. to make steady</p> +<p>Ysu, v. to hanker, to itch, to eat, to corrode; to consume</p> +<p>Yswadan, n. a stroke, a flap</p> +<p>Yswail, n. what ejects</p> +<p>Ysweilydd, n. one who casts out, a brawler</p> +<p>Yswain, n. an esquire, page; armour bearer</p> +<p>Yswatiad, n. a squatting</p> +<p>Yswatio, v. to squat</p> +<p>Yswbwb, n. a hubbub</p> +<p>Yswbwbio, v. to rumble</p> +<p>Ysweiliad, n. a brawling</p> +<p>Ysweilyd, n. a brawler</p> +<p>Ysweiniad, n. esquire, page</p> +<p>Yswid, n. what turns quickly</p> +<p>Yswidw, n. the titmouse</p> +<p>Yswil, a. bashful, timid</p> +<p>Yswilder, n. bashfulness</p> +<p>Yswiliad, n. an abashing</p> +<p>Yswilio, v. to be abashed</p> +<p>Yswitiad, n. a chipping</p> +<p>Yswitian, v. to chirp, to make a small noise</p> +<p>Yswitio, v. to chirp, to twitter</p> +<p>Yswr, n. a consumer</p> +<p>Yswydden, n. a privet tree</p> +<p>Yswymbren, n. a quiver</p> +<p>Ysŵyr, n. what dawns; the east</p> +<p>Yswyth, n. what pervades</p> +<p>Yswythbysg, n. the torpedo</p> +<p>Yswytho, v. to pervade</p> +<p>Ysyn, n. a fire brand</p> +<p>Ysywaeth, adv. more the pity</p> +<p>Yth, n. what stretches out: pron. thee, thy</p> +<p>Yw, v. is, it is: n. what exists, a yew tree</p> +<p>Ywec, n. a yew tree</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p style="text-align: center">HUGHES AND SON, PRINTERS, +WREXHAM</p> +<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A POCKET DICTIONARY***</p> +<pre> + + +***** This file should be named 19704-h.htm or 19704-h.zip****** + + +This and all associated files of various formats will be found in: +http://www.gutenberg.org/dirs/1/9/7/0/19704 + + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://www.gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://www.gutenberg.org/about/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: +http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +</pre></body> +</html> |
