1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>The Project Gutenberg eBook of John Bull, by George Colman, et al</title>
<style type="text/css">
/*<![CDATA[ XML blockout */
<!--
p { margin-top: .75em;
text-align: justify;
padding-left: 6em;
margin-bottom: .75em;
}
.poem span.i6 {display: block; margin-left: 6em;}
.poem span.i8 {display: block; margin-left: 8em;}
h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
text-align: center; /* all headings centered */
}
hr { width: 33%;
margin-top: 2em;
margin-bottom: 2em;
margin-left: auto;
margin-right: auto;
}
body{margin-left: 10%;
margin-right: 10%;
}
table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
.linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */
.stage-center{text-align: center; margin-left: 20%; margin-right: 20%;}
.pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;} /* page numbers */
.sidenote {width: 20%; padding-bottom: .5em; padding-top: .5em;
padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-left: 1em;
float: right; clear: right; margin-top: 1em;
font-size: smaller; background: #eeeeee; border: dashed 1px;}
.bb {border-bottom: solid 2px;}
.bl {border-left: solid 2px;}
.bt {border-top: solid 2px;}
.br {border-right: solid 2px;}
.bbox {border: solid 2px;}
.center {text-align: center;}
.dialogue {text-indent: -3em;}
.dialogue-2 {}
.stage-right {margin-left: 15%; text-align: right;}
.smcap {font-variant: small-caps;}
.figcenter {margin: auto; text-align: center;}
.figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top:
1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;}
.figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em;
margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;}
.footnotes {border: dashed 1px;}
.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
.footnote .label {position: absolute; left: 12%; text-align: left;}
.poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;}
.poem br {display: none;}
.poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
.poem span {display: block; margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
.poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;}
.poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;}
hr.full { width: 100%;
margin-top: 3em;
margin-bottom: 0em;
margin-left: auto;
margin-right: auto;
height: 4px;
border-width: 4px 0 0 0; /* remove all borders except the top one */
border-style: solid;
border-color: #000000;
clear: both; }
pre {font-size: 75%;}
// -->
/* XML end ]]>*/
</style>
</head>
<body>
<h1>The Project Gutenberg eBook, John Bull, by George Colman, et al</h1>
<pre>
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at <a href = "http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></pre>
<p>Title: John Bull</p>
<p> The Englishman's Fireside: A Comedy, in Five Acts</p>
<p>Author: George Colman</p>
<p>Release Date: December 23, 2006 [eBook #20177]</p>
<p>Language: English</p>
<p>Character set encoding: ISO-8859-1</p>
<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK JOHN BULL***</p>
<p> </p>
<h3>E-text prepared by Steven desJardins<br />
and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team</h3>
<p> </p>
<p>Transcriber's note:</p>
<p>Typographical errors in the original 1807
edition have been left uncorrected.</p>
<p> </p>
<hr class="full" />
<p> </p>
<div class="figcenter">
<img src="images/johnbull.jpg" width="437" height="700" alt="JOB THORNBERRY.—THERE—'TIS FIT IT SHOULD BE FILLED BY SOMEBODY.PAINTED BY SINGLETON PUBLISHED BY LONGMAN & CO. ENGRAVED BY FITTLER 1807"
title="JOB THORNBERRY.—THERE—'TIS FIT IT SHOULD BE FILLED BY SOMEBODY.PAINTED BY SINGLETON PUBLISHED BY LONGMAN & CO. ENGRAVED BY FITTLER 1807" />
</div>
<hr style="width: 65%;" />
<h1><a name="JOHN_BULL" id="JOHN_BULL" ></a>JOHN BULL;</h1>
<h4>OR,</h4>
<h2>THE ENGLISHMAN'S FIRESIDE:</h2>
<h3>A COMEDY, IN FIVE ACTS;</h3>
<h2>BY GEORGE COLMAN, THE YOUNGER.</h2>
<h3>AS PERFORMED AT THE THEATRE ROYAL, COVENT GARDEN.</h3>
<h4>PRINTED UNDER THE AUTHORITY OF THE MANAGERS
FROM THE PROMPT BOOK.</h4>
<h3>WITH REMARKS BY MRS. INCHBALD.</h3>
<h4>LONDON:</h4>
<h5>PRINTED FOR LONGMAN, HURST, REES, AND ORME,
PATERNOSTER ROW.</h5>
<h5>WILLIAM SAVAGE, PRINTER,
LONDON.</h5>
<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="REMARKS" id="REMARKS" ></a>REMARKS.</h2>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span>"Yet be not blindly guided by the throng;<br /></span>
<span>"The multitude is always in the wrong."<br /></span>
</div></div>
<p>Roscommon surely meets with a bold contradiction in this comedy—for
it was not only admired by the multitude, but the discerning few
approved of that admiration.</p>
<p>The irresistible broad humour, which is the predominant quality of
this drama, is so exquisitely interspersed with touches of nature
more refined, with occasional flashes of wit, and with events so
interesting, that, if the production is not of that perfect kind
which the most rigid critic demands, he must still acknowledge it as
a bond, given under the author's own hand, that he can, if he
pleases, produce, in all its various branches, a complete comedy.</p>
<p>The introduction of farces into the entertainments of the theatre
has been one cause of destroying that legitimate comedy, which such
critics require. The eye, which has been accustomed to delight in
paintings of caricature, regards a picture from real life as an
insipid work. The extravagance of farce has given to the Town a
taste for the pleasant convulsion of hearty laughter, and smiles are
contemned, as the tokens of insipid amusement.</p>
<p>To know the temper of the times with accuracy, is one of the first
talents requisite to a dramatic author. The works of other authors
may be reconsidered a week, a month, or a year after a first
perusal, and regain their credit by an increase of judgment bestowed
upon their reader; but the dramatist, once brought before the
public, must please at first sight, or never be seen more. There is
no reconsideration in <i>his</i> case—no judgment to expect beyond the
decree of the moment: and he must direct his force against the
weakness, as well as the strength, of his jury. He must address
their habits, passions, and prejudices, as the only means to gain
this sudden conquest of their minds and hearts. Such was the
author's success on the representation of "John Bull." The hearts
and minds of his auditors were captivated, and proved, to
demonstration, his skilful insight into human kind.</p>
<p>Were other witnesses necessary to confirm this truth, the whole
dramatis personæ might be summoned as evidence, in whose characters
human nature is powerfully described; and if, at times, too boldly
for a reader's sober fancy, most judiciously adapted to that spirit
which guides an audience.</p>
<p>It would be tedious to enumerate the beauties of this play, for it
abounds with them. Its faults, in a moment, are numbered.</p>
<p>The prudence and good sense of Job Thornberry are so palpably
deficient, in his having given to a little run-away, story-telling
boy (as it is proved, and he might have suspected) ten guineas, the
first earnings of his industry—that no one can wonder he becomes a
bankrupt, or pity him when he does. In the common course of
occurrences, ten guineas would redeem many a father of a family from
bitter misery, and plunge many a youth into utter ruin. Yet nothing
pleases an audience so much as a gift, let who will be the receiver.
They should be broken of this vague propensity to give; and be
taught, that charity without discrimination is a sensual enjoyment,
and, like all sensuality, ought to be restrained: but that charity
with discretion, is foremost amongst the virtues, and must not be
contaminated with heedless profusion.—Still the author has shown
such ingenuity in the event which arises from this incident, that
those persons, who despise the silly generosity of Thornberry, are
yet highly affected by the gratitude of Peregrine.</p>
<p>This comedy would read much better, but not act half so well, if it
were all written in good English. It seems unreasonable to forbid an
author to take advantage of any actor's peculiar abilities that may
suit his convenience; and both Johnstone and Emery displayed
abilities of the very first rate in the two characters they
represented in "John Bull."—But to the author of "John Bull," whose
genius may be animated to still higher exertions in the pursuit of
fame, it may be said—Leave the distortion of language to men who
cannot embellish it like yourself—and to women.</p>
<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="DRAMATIS_PERSONAE" id="DRAMATIS_PERSONAE" ></a>DRAMATIS PERSONÆ.</h2>
<table border="0" cellspacing="0">
<tr><td><span class="smcap">Peregrine</span></td><td> </td><td><i>Mr. Cooke.</i></td></tr>
<tr><td><span class="smcap">Sir Simon Rochdale</span>]</td><td> </td><td><i>Mr. Blanchard.</i></td></tr>
<tr><td><span class="smcap">Frank Rochdale</span></td><td> </td><td><i>Mr. H. Johnston.</i></td></tr>
<tr><td><span class="smcap">Williams</span></td><td> </td><td><i>Mr. Klanert.</i></td></tr>
<tr><td><span class="smcap">Lord Fitz-Balaam</span></td><td> </td><td><i>Mr. Waddy.</i></td></tr>
<tr><td><span class="smcap">Hon. Tom Shuffleton</span></td><td> </td><td><i>Mr. Lewis</i></td></tr>
<tr><td><span class="smcap">Job Thornberry</span></td><td> </td><td><i>Mr. Fawcett.</i></td></tr>
<tr><td><span class="smcap">John Bur</span></td><td> </td><td><i>Mr. Atkins.</i></td></tr>
<tr><td><span class="smcap">Dennis Brulgruddery</span></td><td> </td><td><i>Mr. Johnstone.</i></td></tr>
<tr><td><span class="smcap">Dan</span></td><td> </td><td><i>Mr. Emery.</i></td></tr>
<tr><td><span class="smcap">Mr. Pennyman</span></td><td> </td><td><i>Mr. Davenport.</i></td></tr>
<tr><td><span class="smcap">John</span></td><td> </td><td><i>Mr. Abbot.</i></td></tr>
<tr><td><span class="smcap">Robert</span></td><td> </td><td><i>Mr. Truman.</i></td></tr>
<tr><td><span class="smcap">Simon</span></td><td> </td><td><i>Mr. Beverly.</i></td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td></tr>
<tr><td><span class="smcap">Lady Caroline Braymore</span></td><td> </td><td><i>Mrs. H. Johnston.</i></td></tr>
<tr><td><span class="smcap">Mrs. Brulgruddery</span></td><td> </td><td><i>Mrs. Davenport.</i></td></tr>
<tr><td><span class="smcap">Mary Thornberry</span></td><td> </td><td><i>Mrs. Gibbs.</i></td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td></tr>
<tr><td><i>SCENE,—Cornwall.</i></td><td> </td><td> </td></tr>
</table>
<hr style="width: 65%;" />
<h1>JOHN BULL.</h1>
<h2>ACT THE FIRST.</h2>
<h3>SCENE I.</h3>
<p class="stage-center"><i>A Public House on a Heath: over the Door the Sign of the Red
Cow;——and the Name of</i> "<span class="smcap">Dennis Brulgruddery</span>."</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Dennis Brulgruddery</span> <i>and</i> <span class="smcap">Dan</span>, <i>from the House.</i> <span class="smcap">Dan</span>
<i>opening the outward Shutters of the House.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> A pretty blustratious night we have had! and the sun peeps
through the fog this morning, like the copper pot in my
kitchen.—Devil a traveller do I see coming to the Red Cow.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Na, measter!—nowt do pass by here, I do think, but the
carrion crows.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Dan;—think you, will I be ruin'd?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Ees; past all condemption. We be the undonestest family in
all Cornwall. Your ale be as dead as my grandmother; mistress do set
by the fire, and sputter like an apple a-roasting; the pigs ha'
gotten the measles; I be grown thinner nor an old sixpence; and thee
hast drank up all the spirity liquors.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> By my soul, I believe my setting up the Red Cow, a week
ago, was a bit of a Bull!—but that's no odds. Haven't I been
married these three months?—and who did I marry?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Why, a waddling woman, wi' a mulberry feace.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Have done with your blarney, Mr. Dan. Think of the high
blood in her veins, you bog trotter.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Ees; I always do, when I do look at her nose.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Never you mind Mrs. Brulgruddery's nose. Was'nt she fat
widow to Mr. Skinnygauge, the lean exciseman of Lestweithel? and
did'nt her uncle, who is fifteenth cousin to a Cornish Baronet, say
he'd leave her no money, if he ever happen'd to have any, because
she had disgraced her parentage, by marrying herself to a taxman?
Bathershan, man, and don't you think he'll help us out of the mud,
now her second husband is an Irish jontleman, bred and born?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> He, he! Thee be'st a rum gentleman.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Troth, and myself, Mr. Dennis Brulgruddery, was brought up
to the church.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Why, zure!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> You may say that, I open'd the pew doors, in Belfast.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> And what made 'em to turn thee out o'the treade?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> I snored in sermon time. Dr. Snufflebags, the preacher,
said I woke the rest of the congregation. Arrah, Dan, don't I see a
tall customer stretching out his arms in the fog?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Na; that be the road-post.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> 'Faith, and so it is. Och! when I was turn'd out of my
snug birth at Belfast, the tears ran down my eighteen year old
cheeks, like buttermilk.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Pshaw, man! nonsense! Thee'dst never get another livelihood
by crying.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Yes, I did; I cried oysters. Then I pluck'd up——what's
that? a customer!</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> [<i>Looking out.</i>] Na, a donkey.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Well, then I pluck'd up a parcel of my courage, and I
carried arms.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Waunds! what, a musket?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> No; a reaping hook. I cut my way half through England:
till a German learn'd me physic, at a fair in Devonshire.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> What, poticary's stuff?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> I studied it in Doctor Von Quolchigronck's booth, at
Plympton. He cured the yellow glanders, and restored prolification
to families who wanted an heir. I was of mighty use to him as an
assistant.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Were you indeed!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> But, somehow, the doctor and I had a quarrel; so I gave
him something, and parted.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> And what didst thee give him, pray?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> I gave him a black-eye; and set up for myself at
Lestweithel; where Mr. Skinnygauge, the exciseman, was in his
honeymoon.—Poor soul! he was my patient, and died one day: but his
widow had such a neat notion of my subscriptions, that in three
weeks, she was Mrs. Brulgruddery.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> He, he! so you jumped into the old man's money?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Only a dirty hundred pounds. Then her brother-in-law, bad
luck to him! kept the Red Cow, upon Muckslush Heath, till his teeth
chatter'd him out of the world, in an ague.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Why, that be this very house.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Ould Nick fly away with the roof of it! I took the
remainder of the lease, per advice of my bride, Mrs. Brulgruddery:
laid out her goodlooking hundred pound for the furniture, and the
goodwill; bought three pigs, that are going into a consumption;
took a sarvingman——</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> That's I.—I be a going into a consumption too, sin you hired
me.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> And devil a soul has darken'd my doors for a pot of beer
since I have been a publican.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> See!—See, mun, see! yon's a traveller, sure as eggs!—and a
coming this road.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Och, hubbaboo! a customer, at last! St. Patrick send he
may be a pure dry one! Be alive, Dan, be alive! run and tell him
there's elegant refreshment at the Red Cow.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> I will—Oh, dang it, I doesn't mind a bit of a lie.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> And harkye:—say there's an accomplish'd landlord.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Ees—and a genteel waiter; but he'll see that.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> And, Dan;—sink that little bit of a thunder storm, that
has sour'd all the beer, you know.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> What, dost take me for an oaf? Dang me, if he han't been used
to drink vinegar, he'll find it out fast enow of himsel, Ise warrant
un!</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Wife!—I must tell her the joyful news—Mrs. Brulgruddery!
my dear!—Devil choak my dear!—she's as deaf as a trunk-maker—Mrs.
Brulgruddery!</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Mrs. Brulgruddery</span>.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> And what do you want, now, with Mrs. Brulgruddery?
What's to become of us? tell me that. How are we going on, I shou'd
like to know?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Mighty like a mile-stone—standing still, at this present
writing.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> A pretty situation we are in truly!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Yes;—upon Muckslush Heath, and be damn'd to it.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> And, where is the fortune I brought you?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> All swallow'd up by the Red Cow.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Ah! had you follow'd my advice, we shou'd never have
been in such a quandary.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Tunder and turf! didn't yourself advise me to take this
public house?</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> No matter for that. I had a relation who always kept
it. But, who advised you to drink out all the brandy?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> No matter for that. I had a relation who always drank it.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Ah! my poor dear Mr. Skinnygauge never brought tears
into my eyes, as you do!</p>
<p class="stage-right">[<i>Crying.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> I know that—I saw you at his funeral.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> You're a monster!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Am I?—Keep it to yourself, then, my lambkin.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> You'll be the death of me; you know you will.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Look up, my sweet Mrs. Brulgruddery! while I give you a
small morsel of consolation.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Consolation indeed!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Yes—There's a customer coming.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> [<i>Brightening.</i>] What!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> A customer. Turn your neat jolly face over the Heath,
yonder. Look at Dan, towing him along, as snug as a cock salmon into
a fish basket.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Jimminy, and so there is! Oh, my dear Dennis! But I
knew how it would be, if you had but a little patience. Remember, it
was all by my advice you took the Red Cow.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Och ho! it was, was it?</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> I'll run, and spruce myself up a bit. Aye, aye, I
hav'n't prophesied a customer to-day for nothing.</p>
<p class="stage-right">[<i>Goes into the House.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Troth, and it's prophesying on the sure side, to foretell
a thing when it has happen'd.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Dan</span>, <i>conducting</i> <span class="smcap">Peregrine</span>—<span class="smcap">Peregrine</span> <i>carrying a
small Trunk under his Arm.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I am indifferent about accommodations.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Our'n be a comfortable parlour, zur: you'll find it clean:
for I wash'd un down mysen, wringing wet, five minutes ago.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> You have told me so, twenty times.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> This be the Red Cow, zur, as you may see by the pictur; and
here be measter—he'll treat ye in a hospital manner, zur, and show
you a deal o' contention.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> I'll be bound, sir, you'll get good entertainment, whether
you are a man or a horse.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> You may lodge me as either, friend. I can sleep as well in
a stable as a bedchamber; for travel has season'd me.—Since I have
preserved this [<i>Half aside, and pointing to the Trunk under his
Arm</i>], I can lay my head upon it with tranquility, and repose any
where.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> 'Faith, it seems a mighty decent, hard bolster. What is it
stuff'd with, I wonder?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> That which keeps the miser awake—money.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Wauns! all that money!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> I'd be proud, sir, to know your upholsterer—he should
make me a feather bed gratis of the same pretty materials. If that
was all my own, I'd sleep like a pig, though I'm married to Mrs.
Brulgruddery.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I shall sleep better, because it is not my own.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Your own's in a snugger place, then? safe from the sharks
of this dirty world, and be hang'd to 'em!</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Except the purse in my pocket, 'tis, now, I fancy, in a
place most frequented by the sharks of this world.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> London, I suppose?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> The bottom of the sea.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> By my soul, that's a watering place—and you'll find
sharks there, sure enough in all conscience.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Mrs. Brulgruddery</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> What would you chuse to take, sir, after your walk this
raw morning? We have any thing you desire.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Yes, we have any thing. Any thing's nothing, they say.</p>
<p class="stage-right">[<i>Aside.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Dan, bustle about; and see the room ready, and all
tidy; do you hear?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> I wull.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> What would you like to drink, sir?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> O, mine is an accommodating palate, hostess. I have
swallowed burgundy with the French, hollands with the Dutch, sherbet
with a Turk, sloe juice with an Englishman, and water with a simple
Gentoo.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> [<i>Going.</i>] Dang me, but he's a rum customer! It's my opinion,
he'll take a fancy to our sour beer.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit into the House</i></p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Is your house far from the sea-shore?</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> About three miles, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> So!—And I have wandered upon the heath four hours, before
day-break.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Lackaday! has any thing happened to you, sir?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Shipwreck—that's all.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Mercy on us! cast away?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> On your coast, here.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Then, compliment apart, sir, you take a ducking as if you
had been used to it.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Life's a lottery, friend; and man should make up his mind
to the blanks. On what part of Cornwall am I thrown?</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> We are two miles from Penzance, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Ha!—from Penzance!—that's lucky!</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul</i> [<i>Aside to</i> <span class="smcap">Dennis</span>.] Lucky!—Then he'll go on, without
drinking at our house.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> A hem!—Sir, there has been a great big thunder storm at
Penzance, and all the beer in the town's as thick as mustard.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I feel chill'd—get me a glass of brandy.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Och, the devil! [<i>Aside.</i>] Bring the brandy bottle for the
jontleman, my jewel.</p>
<p class="stage-right">[<i>Aloud to his Wife.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> [<i>Apart.</i>] Dont you know you've emptied it, you sot,
you!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> [<i>Apart.</i>] Draw a mug of beer—I'll palaver him.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> [<i>Apart, and going.</i>] Ah! if you would but follow my
advice!</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit into the House.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> You see that woman that's gone sir,—she's my wife, poor
soul! She has but one misfortune, and that's a wapper.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> What's that?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> We had as a neat a big bottle of brandy, a week ago—and
damn the drop's left. But I say nothing—she's my wife, poor
creature! and she can tell who drank it. Would'nt you like a sup of
sour—I mean, of our strong beer?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Pshaw! no matter what. Tell me, is a person of the name of
Thornberry still living in Penzance?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Is it one Mr. Thornberry you are asking after?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Yes. When I first saw him (indeed, it was the first time
and the last), he had just begun to adventure humbly in trade. His
stock was very slender, but his neighbours accounted him a kindly
man—and I know they spoke the truth. Thirty years ago, after half
an hour's intercourse, which proved to me his benevolent nature, I
squeezed his hand, and parted.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Thirty years! 'Faith, after half an hour's dish of talk,
that's a reasonable long time to remember!</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Not at all; for he did me a genuine service; and gratitude
writes the records in the heart, that, till it ceases to beat, they
may live in the memory.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Mrs. Brulgruddery</span>, <i>with a Mug of Beer.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> [<i>Apart to</i> <span class="smcap">Dennis</span>.] What have you said about the
brandy bottle?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> [<i>Apart.</i>] I told him you broke it, one day.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> [<i>Apart.</i>] Ah! I am always the shelter for your sins.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Hush!—[<i>To</i> <span class="smcap">Perg</span>.] You know, sir, I—hem!—I mention'd to
you poor Mrs. Brulgruddery's misfortune.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Ha, ha! you did indeed, friend.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> I am very sorry, sir, but—</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Be asy, my lambkin! the jontleman excuses it. You are not
the first that has crack'd a bottle, you know.—Here's your beer,
sir. [<i>Taking it from his Wife.</i>] I'm not of a blushing nation, or
I'd be shame-faced to give it him.—[<i>Aside.</i>] My jewel, the
jontleman was asking after one Mr. Thornberry.</p>
<p class="stage-right">[<i>Delaying to give the Beer.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> What! old Job Thornberry of Penzance, sir?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> The very same. You know him, then?</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Very well, by hearsay, sir. He has lived there upwards
of thirty years. A very thriving man now, and well to do in the
world;—as others might be, too, if they would but follow my advice.</p>
<p class="stage-right">[<i>To</i> <span class="smcap">Dennis</span>.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I rejoice to hear it. Give me the beer, Landlord; I'll
drink his health in humble malt, then hasten to visit him.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis. [Aside.</i>] By St. Patrick, then, you'll make wry faces on
the road.</p>
<p class="stage-right">[<i>Gives him the mug.</i></p>
<p class="stage-right">[<i>As</i> <span class="smcap">Peregrine</span> <i>is about to drink, a Shriek is heard at a
small Distance.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Ha! the voice of a female in distress? Then 'tis a man's
business to fly to her protection.</p>
<p class="stage-right">[<i>Dashes the Mug on the Ground. Exit.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Wheugh! what a whirligigg! Why, Dennis, the man's mad!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> I think that thing.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> He has thrown down all the beer, before he tasted a
drop.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> That's it: if he had chuck'd it away afterwards, I
shou'dn't have wonder'd.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Here he comes again;—and, I declare, with a young
woman leaning on his shoulder.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> A young woman! let me have a bit of a peep. [<i>Looking
out.</i>] Och, the crater! Och, the—</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Heyday! I should'n't have thought of your peeping after
a young woman, indeed!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Be asy, Mrs. Brulgruddery! it's a way we have in
Ireland.—There's a face!</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Well, and hav'n't I a face, pray?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> That you have, my lambkin! You have had one these fifty
years, I'll bound for you.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Fifty years! you are the greatest brute that ever dug
potatoes.</p>
<p class="stage-center"><i>Re-enter</i> <span class="smcap">Peregrine</span>, <i>supporting</i> <span class="smcap">Mary</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> This way. Cheer your spirits; the ruffian with whom I saw
you struggling, has fled across the Heath; but his speed prevented
my saving your property. Was your money, too, in the parcel with
your clothes?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> All I possessed in the world, sir;—and he has so
frighten'd me!—Indeed. I thank you, sir; indeed I do!</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Come, come, compose yourself. Whither are you going, pretty
one?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I must not tell, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Then whither do you come from?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> No body must know, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Umph! Then your proceedings, child, are a secret?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Yes, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Yet you appear to need a friend to direct them. A heath is
a rare place to find one: in the absence of a better, confide in me.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> You forget that you are a stranger, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I always do—when the defenceless want my assistance.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> But, perhaps you might betray me, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Never—by the honour of a man!</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Pray don't swear by that, sir! for, then, you'll betray me,
I'm certain.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Have you ever suffered from treachery, then, poor
innocence?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Yes, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> And may not one of your own sex have been treacherous to
you?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> No, sir; I'm very sure he was a man.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Oh, the blackguard!</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Hold your tongue, do!</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Listen to me, child. I would proffer you friendship, for
your own sake—for the sake of benevolence. When ages, indeed, are
nearly equal, nature is prone to breathe so warmly on the blossoms
of a friendship between the sexes, that the fruit is desire; but
time, fair one, is scattering snow on my temples, while Hebe waves
her freshest ringlets over yours. Rely, then, on one who has
numbered years sufficient to correct his passions; who has
encountered difficulties enough to teach him sympathy; and who would
stretch forth his hand to a wandering female, and shelter her like a
father.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Oh, sir! I do want protection sadly indeed! I am very
miserable!</p>
<p class="stage-right">[<i>Weeping.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Come, do not droop. The cause of your distress, perhaps, is
trifling; but, light gales of adversity will make women weep. A
woman's tear falls like the dew that zephyrs shake from roses.—Nay,
confide in me.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I will, sir; but——</p>
<p class="stage-right">[<i>Looking round.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Leave us a little, honest friends.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> A hem!—Come, Mrs. Brulgruddery! let you and I pair off,
my lambkin!</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> [<i>Going.</i>] Ah! she's no better than she should be, I'll
warrant her.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> By the powers, she's well enough though, for all that.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exeunt</i> <span class="smcap">Dennis</span> <i>and</i> <span class="smcap">Mrs. Brul</span>. <i>into the House.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Now, sweet one, your name?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Mary, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> What else?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Don't ask me that, sir: my poor father might be sorry it was
mentioned, now.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Have you quitted your father, then?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I left his house at day-break, this morning, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> What is he?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> A tradesman in the neighbouring town, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Is he aware of your departure?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> No, sir,</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> And your mother—?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I was very little, when she died, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Has your father, since her death, treated you with cruelty?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> He? Oh, bless him! no! he is the kindest father that ever
breathed, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> How must such a father be agonized by the loss of his
child!</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Pray, sir, don't talk of that!</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Why did you fly from him?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Sir, I——I——but that's my story, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Relate it, then.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Yes, sir.—You must know, then, sir, that—there was a young
gentleman in this neighbourhood, that—O dear, sir, I'm quite
ashamed!</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Come, child, I will relieve you from the embarrassment of
narration, and sum up your history in one word;—love.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> That's the beginning of it, sir; but a great deal happen'd
afterwards.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> And who is the hero of your story, my poor girl?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> The hero of——? O, I understand—he is much above me in
fortune, sir. To be sure, I should have thought of that, before he
got such power over my heart, to make me so wretched, now he has
deserted me.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> He would have thought of that, had his own heart been
generous.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> He is reckon'd very generous, sir; he can afford to be so.
When the old gentleman dies, he will have all the great family
estate. I am going to the house, now, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> For what purpose?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> To try if I can see him for the last time, sir: to tell him
I shall always pray for his happiness, when I am far away from a
place which he has made it misery for me to abide in;—and to beg
him to give me a little supply of money, now I am pennyless, and
from home, to help me to London; where I may get into service, and
nobody will know me.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> And what are his reasons, child, for thus deserting you?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> He sent me his reasons, by letter, yesterday, sir. He is to
be married next week, to a lady of high fortune. His father, he
says, insists upon it. I know I am born below him; but after the
oaths we plighted, Heaven knows, the news was a sad, sad shock to
me! I did not close my eyes last night; my poor brain was burning;
and, as soon as day broke, I left the house of my dear father, whom
I should tremble to look at, when he discover'd my story;—which I
could not long conceal from him.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Poor, lovely, heart-bruised wanderer! O wealthy despoilers
of humble innocence! splendid murderers of virtue; who make your
vice your boast, and fancy female ruin a feather in your caps of
vanity—single out a victim you have abandoned, and, in your hours
of death, contemplate her!—view her, care-worn, friendless,
pennyless;—hear her tale of sorrows, fraught with her remorse,—her
want,—a hard world's scoffs, her parents' anguish;—then, if ye
dare, look inward upon your own bosoms; and if they be not
conscience proof what must be your compunctions!—Who is his father,
child?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Sir Simon Rochdale, sir, of the Manor-house, hard by.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> [<i>Surprised.</i>] Indeed!</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Perhaps you know him, sir?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I have heard of him;—and, on your account, shall visit
him.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Oh, pray, sir, take care what you do! if you should bring
his son into trouble, by mentioning me, I should never, never
forgive myself.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Trust to my caution.—Promise only to remain at this house,
till I return from a business which calls me, immediately, two miles
hence; I will hurry back to pursue measures for your welfare, with
more hope of success, than your own weak means, poor simplicity,
are likely to effect. What say you?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I hardly know what to say, sir—you seem good,—and I am
little able to help myself.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> You consent, then?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Yes, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> [<i>Calling.</i>] Landlord!</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Dennis</span>, <i>from the Door of the House</i>—<span class="smcap">Mrs.
Brulgruddery</span> <i>following.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Did you call, sir?—Arrah, now, Mrs. Brulgruddery, you are
peeping after the young woman yourself.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> I chuse it.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Prepare your room, good folks; and get the best
accommodation you can for this young person.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> That I will, with all my heart and soul, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> [<i>Sulkily.</i>] I don't know that we have any room at all,
for my part.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Whew! She's in her tantrums.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> People of repute can't let in young women (found upon a
heath, forsooth), without knowing who's who. I have learn'd the ways
of the world, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> So it seems:—which too often teach you to over-rate the
little good you can do in it: and to shut the door when the
distressed entreat you to throw it open. But I have learnt the ways
of the world too. [<i>Taking out his Purse.</i>] I shall return in a few
hours. Provide all the comforts you can; and here are a couple of
guineas, to send for any refreshments you have not in the house.</p>
<p class="stage-right">[<i>Giving Money.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Mighty pretty handsel for the Red Cow, my lambkin!</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> A couple of guineas! Lord, sir! if I thought you had
been such a gentleman!—Pray, miss, walk in! your poor dear, little
feet must be quite wet with our nasty roads. I beg pardon, sir; but
character's every thing in our business; and I never lose sight of
my own credit.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> That you don't—till you see other people's ready money.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Go in, child. I shall soon be with you again.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> You <i>will</i> return, then, sir?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Speedily. Rely on me.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I shall, sir;—I am sure I may. Heaven bless you, sir!</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> This way, miss; this way!</p>
<p class="stage-right">[<i>Courtesying.</i></p>
<p class="stage-right">[<i>Exeunt</i> <span class="smcap">Mary</span> <i>and</i> <span class="smcap">Landlady</span>, <i>into the House.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Long life to your honour, for protecting the petticoats!
sweet creatures! I'd like to protect them myself, by bushels.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Can you get me a guide, friend, to conduct me to Penzance?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Get you a guide! There's Dan, my servant, shall skip
before you over the bogs, like a grasshopper. Oh, by the powers! my
heart's full to see your generosity, and I owe you a favour in
return:—never you call for any of my beer, till I get a fresh tap.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit into the House.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Now for my friend, Thornberry; then hither again, to
interest myself in the cause of this unfortunate: for which many
would call me Quixote; many would cant out "shame!" but I care not
for the stoics, nor the puritans. Genuine nature and unsophisticated
morality, that turn disgusted from the rooted adepts in vice, have
ever a reclaiming tear to shed on the children of error. Then, let
the sterner virtues, that allow no plea for human frailty, stalk on
to paradise without me! The mild associate of my journey thither
shall be charity:—and my pilgrimage to the shrine of mercy will
not, I trust, be worse performed for having aided the weak, on my
way, who have stumbled in their progress.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Dan</span>, <i>from the House.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> I be ready, zur.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> For what, friend?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Measter says you be a-going to Penzance; if you be agreeable,
I'll keep you company.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Oh—the guide. You belong to the house?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Ees, zur; Ise enow to do: I be head waiter and hostler:—only
we never have no horses, nor customers.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> The path I fancy, is difficult to find. Do you never
deviate?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Na, zur,—I always whistles.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Come on, friend.—It seems a dreary rout: but how cheerily
the eye glances over a sterile tract, when the habitation of a
benefactor, whom we are approaching to requite, lies in the
perspective!</p>
<p class="stage-right">[<i>Exeunt.</i></p>
<hr style='width: 45%;' />
<h2>ACT THE SECOND.</h2>
<h3>SCENE I.</h3>
<p class="stage-center"><i>A Library in the House of</i> <span class="smcap">Sir Simon Rochdale</span>; <i>Books
scattered on a Writing Table.</i></p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Tom Shuffleton</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> No body up yet? I thought so.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Servant</span>. </p>
<p>Ah, John, is it you? How d'ye do, John?</p>
<p class="dialogue"><i>John.</i> Thank your honour, I——</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Yes, you look so. Sir Simon Rochdale in bed? Mr. Rochdale
not risen? Well! no matter; I have travelled all night, though, to
be with them. How are they?</p>
<p class="dialogue"><i>John.</i> Sir, they are both——</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> I'm glad to hear it. Pay the postboy for me.</p>
<p class="dialogue"><i>John.</i> Yes, sir. I beg pardon, sir; but when your honour last left
us——</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Owed you three pound five. I remember: have you down in my
memorandums—Honourable Tom Shuffleton debtor to—— What's your
name?</p>
<p class="dialogue"><i>John.</i> My christian name, sir, is——</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Muggins—I recollect. Pay the postboy, Muggins. And,
harkye, take particular care of the chaise: I borrowed it of my
friend, Bobby Fungus, who sprang up a peer, in the last bundle of
Barons: if a single knob is knocked out of his new coronets, he'll
make me a sharper speech than ever he'll produce in parliament. And,
John!</p>
<p class="dialogue"><i>John.</i> Sir!</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> What was I going to say?</p>
<p class="dialogue"><i>John.</i> Indeed, sir, I can't tell.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> No more can I. 'Tis the fashion to be absent—that's the
way I forgot your little bill. There, run along. [<i>Exit</i> <span class="smcap">John</span>.] I've
the whirl of Bobby's chaise in my head still. Cursed fatiguing,
posting all night, through Cornish roads, to obey the summons of
friendship! Convenient, in some respects, for all that. If all
loungers, of slender revenues, like mine, could command a constant
succession of invitations, from men of estates in the country, how
amazingly it would tend to the thinning of Bond Street! [<i>Throws
himself into a Chair near the Writing Table.</i>] Let me see—what has
Sir Simon been reading?—"Burn's Justice"—true; the old man's
reckoned the ablest magistrate in the county. he hasn't cut open the
leaves, I see. "Chesterfield's Letters"—pooh! his system of
education is extinct: Belcher and the Butcher have superseded it.
"Clarendon's History of——."</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Sir Simon Rochdale</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Ah, my dear Tom Shuffleton!</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Baronet! how are you?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Such expedition is kind now! You got my letter at Bath,
and——</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Saw it was pressing:—here I am. Cut all my engagements for
you, and came off like a shot.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Thank you: thank you, heartily!</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Left every thing at sixes and sevens.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Gad, I'm sorry if——</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Don't apologize;—nobody does, now. Left all my bills, in
the place, unpaid.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Bless me! I've made it monstrous inconvenient!</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Not a bit—I give you my honour, I did'nt find it
inconvenient at all. How is Frank Rochdale?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Why, my son is'nt up yet; and before he's stirring, do
let me talk to you, my dear Tom Shuffleton! I have something near my
heart, that—</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Don't talk about your heart, Baronet;—feeling's quite out
of fashion.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Well, then, I'm interested in——</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Aye, stick to that. We make a joke of the heart,
now-a-days; but when a man mentions his interest, we know he's in
earnest.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Zounds! I am in earnest. Let me speak, and call my
motives what you will.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Speak—but don't be in a passion. We are always cool at the
clubs: the constant habit of ruining one another, teaches us temper.
Explain.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Well, I will. You know, my dear Tom, how much I admire
your proficiency in the New school of breeding;—you are, what I
call, one of the highest finished fellows of the present day.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Psha! Baronet; you flatter.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> No, I don't; only in extolling the merits of the newest
fashion'd manners and morals, I am sometimes puzzled, by the plain
gentlemen, who listen to me, here in the country, most consumedly.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> I don't doubt it.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Why, 'twas but t'other morning, I was haranguing old
Sir Noah Starchington, in my library, and explaining to him the
shining qualities of a dasher, of the year eighteen hundred and
three; and what do you think he did?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Fell asleep.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> No; he pull'd down an English dictionary; when (if
you'll believe me! he found my definition of stylish living, under
the word "insolvency;" a fighting crop turn'd out a "dock'd bull
dog;" and modern gallantry, "adultery and seduction."</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Noah Starchington is a damn'd old twaddler.—But the fact
is, Baronet, we improve. We have voted many qualities to be virtues,
now, that they never thought of calling virtues formerly. The rising
generation wants a new dictionary, damnably.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Deplorably, indeed! You can't think, my dear Tom, what
a scurvy figure you, and the dashing fellows of your kidney, make in
the old ones. But you have great influence over my son Frank; and
want you to exert it. You are his intimate—you come here, and pass
two or three months at a time, you know.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Yes—this is a pleasant house.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> You ride his horses, as if they were your own.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Yes—he keeps a good stable.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> You drink our claret with him, till his head aches.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Your's is famous claret, Baronet.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> You worm out his secrets: you win his money; you——.
In short, you are——</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> His friend, according to the next new dictionary. That's
what you mean, Sir Simon.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Exactly.—But, let me explain. Frank, if he doesn't
play the fool, and spoil all, is going to be married.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> To how much?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Damn it, now, how like a modern man of the world that
is! Formerly they would have asked to who.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> We never do, now;—fortune's every thing. We say, "a good
match," at the west end of the town, as they say "a good man," in
the city;—the phrase refers merely to money. Is she rich?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Four thousand a-year.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> What a devilish desirable woman! Frank's a happy dog!</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> He's a miserable puppy. He has no more notion, my dear
Tom, of a modern "good match," than Eve had of pin money.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> What are his objections to it?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> I have smoked him; but he doesn't know that;—a silly,
sly amour, in another quarter.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> An amour! That's a very unfashionable reason for declining
matrimony.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> You know his romantic flights. The blockhead, I
believe, is so attach'd, I shou'dn't wonder if he flew off at a
tangent, and married the girl that has bewitch'd him.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Who is she?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> She—hem!—she lives with her father, in Penzance.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> And who is he?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> He——upon my soul I'm asham'd to tell you.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Don't be asham'd; we never blush at any thing, in the New
School.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Damn me, my dear Tom, if he isn't a brazier!</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> The devil!</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> A dealer in kitchen candlesticks, coal skuttles,
coppers, and cauldrons.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> And is the girl pretty?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> So they tell me;—a plump little devil, as round as a
tea kettle.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> I'll be after the brazier's daughter, to-morrow.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> But you have weight with him. Talk to him, my dear
Tom—reason with him; try your power, Tom, do!</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> I don't much like plotting with the father against the
son—that's reversing the New School, Baronet.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> But it will serve Frank: it will serve me, who wish to
serve you. And to prove that I do wish it, I have been keeping
something in embryo for you, my dear Tom Shuffleton, against your
arrival.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> For me?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> When you were last leaving us, if you recollect, you
mention'd, in a kind of a way, a—a sort of an intention of a loan,
of an odd five hundred pounds.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Did I? I believe I might.—When I intend to raise money, I
always give my friends the preference.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> I told you I was out of cash then, I remember.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Yes: that's just what I told you, I remember.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> I have the sum floating by me, now, and much at your
service.</p>
<p class="stage-right">[<i>Presenting it.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Why, as it's lying idle, Baronet, I—I—don't much care if
I employ it.</p>
<p class="stage-right">[<i>Taking it.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Use your interest with Frank, now.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Rely on me.—Shall I give you my note?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> No, my dear Tom, that's an unnecessary trouble.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Why that's true—with one who knows me so well as you.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Your verbal promise to pay, is quite as good.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> I'll see if Frank's stirring.</p>
<p class="stage-right">[<i>Going.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> And I must talk to my steward.</p>
<p class="stage-right">[<i>Going.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Baronet!</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> [<i>Returning.</i>] Eh?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Pray, do you employ the phrase, "verbal promise to pay,"
according to the reading of old dictionaries, or as it's the fashion
to use it at present.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Oh, damn it, chuse your own reading, and I'm content.
</p>
<p class="stage-right">[<i>Exeunt severally.</i></p>
<h3>SCENE II.</h3>
<p class="stage-center"><i>A Dressing Room.</i></p>
<p><span class="smcap">Frank Rochdale</span> <i>writing;</i> <span class="smcap">Williams</span> <i>attending.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> [<i>Throwing down the Pen.</i>] It don't signify—I cannot
write. I blot, and tear; and tear, and blot; and——. Come here,
Williams. Do let me hear you, once more. Why the devil don't you
come here?</p>
<p class="dialogue"><i>Williams.</i> I am here, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Well, well; my good fellow, tell me. You found means to
deliver her the letter yesterday?</p>
<p class="dialogue"><i>Williams.</i> Yes, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> And, she read it——and——did you say, she—she was very
much affected, when she read it?</p>
<p class="dialogue"><i>Williams.</i> I told you last night, sir;—she look'd quite death
struck, as I may say.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> [<i>Much affected.</i>] Did——did she weep, Williams?</p>
<p class="dialogue"><i>Williams.</i> No, sir; but I did afterwards—I don't know what ail'd
me; but, when I got out of the house, into the street, I'll be
hang'd if I did'nt cry like a child.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> You are an honest fellow, Williams. [<i>A Knock at the Door
of the Room.</i>] See who is at the door.</p>
<p class="stage-right">[<span class="smcap">Williams</span> <i>opens the Door.</i></p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">John</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Williams.</i> Well, what's the matter?</p>
<p class="dialogue"><i>John.</i> There's a man in the porter's lodge, says he won't go away
without speaking to Mr. Francis.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> See who it is, Williams. Send him to me, if necessary; but
don't let me be teased, without occasion.</p>
<p class="dialogue"><i>Williams.</i> I'll take care, sir.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exeunt</i> <span class="smcap">Williams</span> <i>and</i> <span class="smcap">John</span>.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Must I marry this woman, whom my father has chosen for me;
whom I expect here to-morrow? And must I, then, be told 'tis
criminal to love my poor, deserted Mary, because our hearts are
illicitly attach'd? Illicit for the heart? fine phraseology! Nature
disowns the restriction; I cannot smother her dictates with the
polity of governments, and fall in, or out of love, as the law
directs.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Dennis Brulgruddery</span>. </p>
<p>Well, friend, who do you come from?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> I come from the Red Cow, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> The Red Cow?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Yes, sir!—upon Muckslush Heath—hard by your honour's
father's house, here. I'd be proud of your custom, sir, and all the
good looking family's.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> [<i>Impatiently.</i>] Well, well, your business?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> That's what the porter ax'd me, "Tell me your business,
honest man," says he—"I'll see you damn'd first, sir," says
I:—"I'll tell it your betters;—and that's Mr. Francis Rochdale,
Esquire."</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Zounds! then, why don't you tell it? I am Mr. Francis
Rochdale.—Who the devil sent you here?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Troth, sir, it was good nature whisper'd me to come to
your honour: but I believe I've disremembered her directions, for
damn the bit do you seem acquainted with her.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Well, my good friend, I don't mean to be violent; only be
so good as to explain your business.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Oh, with all the pleasure in life.—Give me good words,
and I'm as aisy as an ould glove: but bite my nose off with mustard,
and have at you with pepper,—that's my way.—There's a little
crature at my house;—she's crying her eyes out;—and she won't get
such another pair at the Red Cow; for I've left nobody with her but
Mrs. Brulgruddery.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> With her? with who? Who are you talking off?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> I'd like to know her name myself, sir;—but I have heard
but half of it;—and that's Mary.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Mary!—Can it be she?—Wandering on a heath! seeking refuge
in a wretched hovel!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> A hovel! O fie for shame of yourself, to misbecall a
genteel tavern! I'd have you to know my parlour is clean sanded once
a week.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Tell me, directly—what brought her to your house?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> By my soul, it was Adam's own carriage: a ten-toed machine
the haymakers keep in Ireland.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Damn it, fellow, don't trifle, but tell your story; and, if
you can, intelligibly.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Don't be bothering my brains, then, or you'll get it as
clear as mud. Sure the young crature can't fly away from the Red
Cow, while I'm explaining to you the rights on't—Didn't she
promise the gentleman to stay till he came back?</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Promised a gentleman!—Who?—who is the gentleman?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Arrah, now, where did you larn manners? Would you ax a
customer his birth, parentage, and education? "Heaven bless you,
sir, you'll come back again?" says she—"That's what I will, before
you can say, parsnips, my darling," says he.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Damnation! what does this mean?—explain your errand,
clearly, you scoundrel, or—</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Scoundrel!—Don't be after affronting a housekeeper.
Havn't I a sign at my door, three pigs, a wife, and a man sarvant?</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Well, go on.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Damn the word more will I tell you.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Why, you infernal——</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Oh, be asy!—see what you get, now, by affronting Mr.
Dennis Brulgruddery. [<i>Searching his Pockets.</i>] I'd have talk'd for
an hour, if you had kept a civil tongue in your head!—but now, you
may read the letter.</p>
<p class="stage-right">[<i>Giving it.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> A letter!—stupid booby!—why didn't you give it to me at
first?—Yes, it is her hand.</p>
<p class="stage-right">[<i>Opens the Letter.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Stupid!—If you're so fond of letters, you might larn to
behave yourself to the postman.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> [<i>Reading and agitated.</i>]—<i>Not going to upbraid
you—Couldn't rest at my father's—Trifling assistance</i>—Oh, Heaven!
does she then want assistance?—<i>The gentleman who has befriended
me</i>—damnation!—the gentleman!—<i>Your unhappy Mary.</i>—Scoundrel
that I am!—what is she suffering!—but who, who is this
gentleman?—no matter—she is distress'd, heart breaking! and I, who
have been the cause;—I, who——here——[<i>Running to a Writing
Table, and opening a Drawer</i>] Run—fly—despatch!—</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> He's mad!</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Say, I will be at your house, myself—remember, positively
come, or send, in the course of the day.—In the mean time, take
this, and give it to the person who sent you.</p>
<p class="stage-right"><i>Giving a Purse, which he has taken from the Drawer.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> A purse!—'faith, and I'll take it.—Do you know how much
is in the inside?</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Psha! no.—No matter.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Troth, now, if I'd trusted a great big purse to a
stranger, they'd have call'd it a bit of a bull:—but let you and I
count it out between us, [<i>Pouring the Money on the Table.</i>] for,
damn him, say I, who would cheat a poor girl in distress, of the
value of a rap.—One, two, three, &c.</p>
<p class="stage-right">[<i>Counting.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Worthy, honest fellow!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Eleven, twelve, thirteen—</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> I'll be the making of your house, my good fellow.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Damn the Red Cow, sir,—you put me out.—Seventeen,
eighteen, nineteen.—Nineteen fat yellow boys, and a seven shilling
piece.—Tell them yourself, sir; then chalk them up over the
chimney-piece, else you'll forget, you know.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> O, friend, when honesty, so palpably natural as yours,
keeps the account, I care not for my arithmetic.—Fly now,—bid the
servants give you any refreshment you chuse; then hasten to execute
your commission.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Thank your honour!—good luck to you! I'll taste the
beer;—but, by my soul, if the butler comes the Red Cow over me,
I'll tell him, I know sweet from sour.</p>
<p class="stage-right"><i>Exit</i> <span class="smcap">Dennis</span>.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Let me read her letter once more.</p>
<p class="stage-right">[<i>Reads.</i></p>
<p class="dialogue-2"><i>I am not going to upbraid you; but after I got your letter, I could
not rest at my father's, where I once knew happiness and
innocence.—I wish'd to have taken a last leave of you, and to beg a
trifling assistance;—but the gentleman who has befriended me in my
wanderings, would not suffer me to do so; yet I could not help
writing, to tell you, I am quitting this neighbourhood for
ever!—That you may never know a moment's sorrow, will always be the
prayer of</i></p>
<p class="dialogue-2"><i>Your unhappy</i></p>
<p class="dialogue-2"><span class="smcap">Mary</span>.</p>
<p class="dialogue-2">My mind is hell to me! love, sorrow, remorse, and—yes—and
jealousy, all distract me:—and no counsellor to advise with; no
friend to whom I may—</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Tom Shuffleton</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Tom Shuffleton! you never arrived more apropos in your
life.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> That's what the women always say to me. I've rumbled on the
road, all night, Frank. My bones ache, my head's muzzy—and we'll
drink two bottles of claret a-piece, after dinner, to enliven us.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> You seem in spirits, Tom, I think, now.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Yes;—I have had a windfall—Five hundred pounds.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> A legacy?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> No.—The patient survives who was sick of his money. 'Tis a
loan from a friend.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> 'Twould be a pity, then, Tom, if the patient experienced
improper treatment.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Why, that's true:—but his case is so rare, that it isn't
well understood, I believe. Curse me, my dear Frank, if the disease
of lending is epidemic.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> But the disease of trying to borrow, my dear Tom, I am
afraid, is.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Very prevalent, indeed, at the west end of the town.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> And as dangerous, Tom, as the small-pox. They should
inoculate for it.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> That wouldn't be a bad scheme; but I took it naturally.
Psha! damn it, don't shake your head. Mine's but a mere <i>façon de
parler</i>: just as we talk to one another about our coats:—we never
say, "Who's your tailor?" We always ask, "Who suffers?" Your father
tells me you are going to be married; I give you joy.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Joy! I have known nothing but torment, and misery, since
this cursed marriage has been in agitation.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Umph! Marriage was a weighty affair, formerly; so was a
family coach;—but domestic duties, now, are like town
chariots;—they must be made light, to be fashionable.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Oh, do not trifle. By acceding to this match, in obedience
to my father, I leave to all the pangs of remorse, and disappointed
love, a helpless, humble girl, and rend the fibres of a generous,
but too credulous heart, by cancelling like a villain, the oaths
with which I won it.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> I understand:—A snug thing in the country.—Your wife,
they tell me, will have four thousand a year.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> What has that to do with sentiment?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> I don't know what you may think; but, if a man said to me,
plump, "Sir, I am very fond of four thousand a year;" I should
say,—"Sir, I applaud your sentiment very highly."</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> But how does he act, who offers his hand to one woman, at
the very moment his heart is engaged to another?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> He offers a great sacrifice.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> And where is the reparation to the unfortunate he has
deserted?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> An annuity.—A great many unfortunates sport a stylish
carriage, up and down St. James's street, upon such a provision.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> An annuity, flowing from the fortune, I suppose, of the
woman I marry! is that delicate?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> 'Tis convenient. We liquidate debts of play, and usury,
from the same resources.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> And call a crowd of jews and gentlemen gamesters together,
to be settled with, during the debtor's honeymoon!</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> No, damn it, it wouldn't be fair to jumble the jews into
the same room with our gaming acquaintance.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Why so?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Because, twenty to one, the first half of the creditors
would begin dunning the other.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Nay, far once in your life be serious. Read this, which has
wrung my heart, and repose it, as a secret, in your own.</p>
<p class="stage-right">[<i>Giving the Letter.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> [<i>Glancing over it.</i>] A pretty, little, crowquill kind of a
hand.—<i>"Happiness,—innocence,—trifling assistance—gentleman
befriended me—unhappy Mary."</i>—Yes, I see—[<i>Returning it.</i>]—She
wants money, but has got a new friend.—The style's neat, but the
subject isn't original.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Will you serve me at this crisis?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Certainly.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> I wish you to see my poor Mary in the course of the day.
Will you talk to her?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> O yes—I'll talk to her. Where is she to be seen?</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> She writes, you see, that she has abruptly left her
father—and I learn, by the messenger, that she is now in a
miserable, retired house, on the neighbouring heath.—That mustn't
deter you from going.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Me? Oh, dear no—I'm used to it. I don't care how retired
the house is.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Come down to my father to breakfast. I will tell you
afterwards all I wish you to execute.—Oh, Tom! this business has
unhinged me for society. Rigid morality, after all, is the best coat
of mail for the conscience.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Our ancestors, who wore mail, admired it amazingly; but to
mix in the gay world, with their rigid morality, would be as
singular as stalking into a drawing-room in their armour:—for
dissipation is now the fashionable habit, with which, like a brown
coat, a man goes into company, to avoid being stared at.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exeunt.</i></p>
<h3>SCENE III.</h3>
<p class="stage-center"><i>An Apartment in</i> <span class="smcap">Job Thornberry's</span> <i>House.</i></p>
<p><i>Enter</i> <span class="smcap">Job Thornberry</span>, <i>in a Night Gown, and</i> <span class="smcap">Bur</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> Don't take on so—don't you, now! pray, listen to reason.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I won't.</p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> Pray do!</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I won't. Reason bid me love my child, and help my
friend:—what's the consequence? my friend has run one way, and
broke up my trade; my daughter has run another, and broke my——No,
she shall never have it to say she broke my heart. If I hang myself
for grief, she shan't know she made me.</p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> Well, but, master—</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> And reason told me to take you into my shop, when the fat
church wardens starved you at the workhouse,—damn their want of
feeling for it!—and you were thump'd about, a poor, unoffending,
ragged-rump'd boy, as you were—I wonder you hav'n't run away from
me too.</p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> That's the first real unkind word you ever said to me. I've
sprinkled your shop two-and-twenty years, and never miss'd a
morning.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> The bailiffs are below, clearing the goods: you won't have
the trouble any longer.</p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> Trouble! Lookye, old Job Thornberry—</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Well! What, you are going to be saucy to me, now I'm ruin'd?</p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> Don't say one cutting thing after another.—You have been as
noted, all round our town, for being a kind man, as being a blunt
one.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Blunt or sharp, I've been honest. Let them look at my
ledger—they'll find it right. I began upon a little; I made that
little great, by industry; I never cringed to a customer, to get him
into my books, that I might hamper him with an overcharged bill, for
long credit; I earn'd my fair profits; I paid my fair way; I break
by the treachery of a friend, and my first dividend will be
seventeen shillings in the pound. I wish every tradesman in England
may clap his hand on his heart, and say as much, when he asks a
creditor to sign his certificate.</p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> 'Twas I kept your ledger, all the time.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I know you did.</p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> From the time you took me out of the workhouse.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Psha! rot the workhouse!</p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> You never mention'd it to me yourself till to-day.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I said it in a hurry.</p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> And I've always remember'd it at leisure. I don't want to
brag, but I hope I've been found faithful. It's rather hard to tell
poor John Bur, the workhouse boy, after clothing, feeding, and
making him your man of trust, for two and twenty years, that you
wonder he don't run away from you, now you're in trouble.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> [<i>Affected.</i>] John—I beg your pardon.</p>
<p class="stage-right">[<i>Stretching out his Hand.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> [<i>Taking his Hand.</i>] Don't say a word more about it.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I—</p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> Pray, now, master, don't say any more!—Come, be a man! get
on your things; and face the bailiffs that are rummaging the goods.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I can't, John; I can't. My heart's heavier than all the iron
and brass in my shop.</p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> Nay, consider what confusion!—pluck up a courage; do, now!</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Well, I'll try.</p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> Aye, that's right: here's your clothes. [<i>Taking them from
the Back of a Chair.</i>] They'll play the devil with all the pots and
pans, if you aren't by.—Why, I warrant you'll do! Bless you, what
should ail you?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Ail me? do you go and get a daughter, John Bur; then let her
run away from you, and you'll know what ails me.</p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> Come, here's your coat and waistcoat. [<i>Going to help him on
with his Clothes</i>] This is the waistcoat young mistress work'd with
her own hands, for your birth-day, five years ago. Come, get into
it, as quick as you can.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> [<i>Throwing it on the Floor violently.</i>] I'd as lieve get into
my coffin. She'll have me there soon. Psha! rot it! I'm going to
snivel. Bur, go, and get me another.</p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> Are you sure you won't put it on?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> No, I won't. [<span class="smcap">Bur</span> <i>pauses.</i>] No, I tell you.—</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit</i> <span class="smcap">Bur</span>.</p>
<p class="dialogue-2">How proud I was of that waistcoat five years ago!—I little thought
what would happen now, when I sat in it, at the top of my table,
with all my neighbours to celebrate the day;—there was Collop on
one side of me, and his wife on the other; and my daughter Mary sat
at the farther end;—smiling so sweetly;—like an artful, good for
nothing——I shou'dn't like to throw away a waistcoat neither.—I
may as well put it on.—Yes—it would be poor spite not to put it
on. [<i>Putting his Arms into it.</i>]—She's breaking my heart; but,
I'll wear it, I'll wear it. [<i>Buttoning it as he speaks, and crying
involuntarily.</i>] It's my child's—She's
undutiful,—ungrateful,—barbarous,—but she's my child,—and
she'll never work me another.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Bur</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> Here's another waistcoat, but it has laid by so long, I think
it's damp.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I was thinking so myself, Bur; and so——</p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> Eh—what, you've got on the old one? Well, now, I declare,
I'm glad of that. Here's your coat. [<i>Putting it on him.</i>]—'Sbobs!
this waistcoat feels a little damp, about the top of the bosom.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> [<i>Confused.</i>] Never mind, Bur, never mind.—A little water
has dropt on it; but it won't give me cold, I believe.</p>
<p class="stage-right">[<i>A noise without.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Bur.</i> Heigh! they are playing up old Harry below! I'll run, and see
what's the matter. Make haste after me, do, now!</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit</i> <span class="smcap">Bur</span>.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I don't care for the bankruptcy now. I can face my creditors,
like an honest man; and I can crawl to my grave, afterwards, as poor
as a church-mouse. What does it signify? Job Thornberry has no
reason now to wish himself worth a groat:—the old ironmonger and
brazier has nobody to board his money for now! I was only saving for
my daughter; and she has run away from her doating, foolish
father,—and struck down my heart—flat—flat.—</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Peregrine</span>. </p>
<p class="dialogue-2">Well, who are you?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> A friend.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Then, I'm sorry to see you. I have just been ruin'd by a
friend; and never wish to have another friend again, as long as I
live.—No, nor any ungrateful, undutiful—Poh!—I don't recollect
your face.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Climate, and years, have been at work on it. While
Europeans are scorching under an Indian sun, Time is doubly busy in
fanning their features with his wings. But, do you remember no trace
of me?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> No, I tell you. If you have any thing to say, say it. I have
something to settle below with my daughter—I mean, with the people
in the shop;—they are impatient; and the morning has half run away,
before she knew I should be up—I mean, before I have had time to
get on my coat and waistcoat, she gave me—I mean—I mean, if you
have any business, tell it, at once.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I <i>will</i> tell it at once. You seem agitated. The harpies,
whom I pass'd in your shop, inform'd me of your sudden misfortune,
but do not despair yet.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Aye, I'm going to be a bankrupt—but that don't signify. Go
on: it isn't that;—they'll find all fair;—but, go on.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I will. 'Tis just thirty years ago, since I left England.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> That's a little after the time I set up in the hardware
business.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> About that time, a lad of fifteen years entered your shop:
he had the appearance of a gentleman's son; and told you he had
heard, by accident, as he was wandering through the streets of
Penzance, some of your neighbours speak of Job Thornberry's goodness
to persons in distress.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I believe he told a lie there.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Not in that instance, though he did in another.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I remember him. He was a fine, bluff, boy!</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> He had lost his parents, he said; and, destitute of
friends, money, and food, was making his way to the next port, to
offer himself to any vessel that would take him on board, that he
might work his way abroad, and seek a livelihood.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Yes, yes; he did. I remember it.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> You may remember, too, when the boy had finished his tale
of distress, you put ten guineas in his hand. They were the first
earnings of your trade, you told him, and could not be laid out to
better advantage than in relieving a helpless orphan;—and, giving
him a letter of recommendation to a sea captain at Falmouth, you
wished him good spirits, and prosperity. He left you with a promise,
that, if fortune ever smil'd upon him, you should, one day, hear
news of Peregrine.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Ah, poor fellow! poor Peregrine! he was a pretty boy. I
should like to hear news of him, I own.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I am that Peregrine.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Eh? what—you are—? No: let me look at you again. Are you
the pretty boy, that———bless us, how you are alter'd!</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I have endur'd many hardships since I saw you; many turns
of fortune;—but I deceived you (it was the cunning of a truant lad)
when I told you I had lost my parents. From a romantic folly, the
growth of boyish brains, I had fix'd my fancy on being a sailor, and
had run away from my father.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> [<i>With great Emotion.</i>] Run away from your father! If I had
known that, I'd have horse-whipp'd you, within an inch of your life!</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Had you known it, you had done right, perhaps.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Right? Ah! you don't know what it is for a child to run away
from a father! Rot me, if I wou'dn't have sent you back to him,
tied, neck and heels, in the basket of the stage coach.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I have had my compunctions;—have express'd them by letter
to my father: but I fear my penitence had no effect.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Served you right.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Having no answers from him, he died, I fear, without
forgiving me.</p>
<p class="stage-right">[<i>Sighing.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> [<i>Starting.</i>] What! died! without forgiving his child!—Come,
that's too much. I cou'dn't have done that, neither.—But, go on: I
hope you've been prosperous. But you shou'dn't—you shou'dn't have
quitted your father.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I acknowledge it;—yet, I have seen prosperity; though I
traversed many countries, on my outset, in pain and poverty. Chance,
at length, raised me a friend in India; by whose interest, and my
own industry, I amass'd considerable wealth, in the Factory at
Calcutta.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> And have just landed it, I suppose, in England.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I landed one hundred pounds, last night, in my purse, as I
swam from the Indiaman, which was splitting on a rock, half a league
from the neighbouring shore. As for the rest of my property—bills,
bonds, cash, jewels—the whole amount of my toil and application,
are, by this time, I doubt not, gone to the bottom; and Peregrine is
returned, after thirty years, to pay his debt to you, almost as poor
as he left you.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I won't touch a penny of your hundred pounds—not a penny.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I do not desire you: I only desire you to take your own.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> My own?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Yes; I plunged with this box, last night, into the waves.
You see, it has your name on it.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> "Job Thornberry," sure enough. And what's in it?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> The harvest of a kind man's charity!—the produce of your
bounty to one, whom you thought an orphan. I have traded, these
twenty years, on ten guineas (which, from the first, I had set apart
as yours), till they have become ten thousand: take it; it could
not, I find, come more opportunely. Your honest heart gratified
itself in administering to my need; and I experience that burst of
pleasure, a grateful man enjoys, in relieving my reliever.</p>
<p class="stage-right">[<i>Giving him the Box.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> [<i>Squeezes</i> <span class="smcap">Peregrine's</span> <i>Hand, returns the Box, and seems
almost unable to utter.</i>] Take it again.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Why do you reject it?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I'll tell you, as soon as I'm able. T'other day, I lent a
friend——Pshaw, rot it! I'm an old fool! [<i>Wiping his Eyes.</i>]—I
lent a friend, t'other day, the whole profits of my trade, to save
him from sinking. He walk'd off with them, and made me a bankrupt.
Don't you think he is a rascal?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Decidedly so.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> And what should I be, if I took all you have saved in the
world, and left you to shift for yourself?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> But the case is different. This money is, in fact, your
own. I am inur'd to hardships; better able to bear them, and am
younger than you. Perhaps, too, I still have prospects of——</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I won't take it. I'm as thankful to you, as if I left you to
starve: but I won't take it.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Remember, too, you have claims upon you, which I have not.
My guide, as I came hither, said, you had married in my absence:
'tis true, he told me you were now a widower; but, it seems, you
have a daughter to provide for.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I have no daughter to provide for now!</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Then he misinform'd me.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> No, he didn't. I had one last night; but she's gone.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Gone!</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Yes; gone to sea, for what I know, as you did. Run away from
a good father, as you did.—This is a morning to remember;—my
daughter has run out, and the bailiffs have run in;—I shan't soon
forget the day of the month.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> This morning, did you say?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Aye, before day-break;—a hard-hearted, base——</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> And could she leave you, during the derangement of your
affairs?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> She did'nt know what was going to happen, poor soul! I wish
she had now. I don't think my Mary would have left her old father in
the midst of his misfortunes.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> [<i>Aside.</i>] Mary! it must be she! What is the amount of the
demands upon you?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Six thousand. But I don't mind that: the goods can nearly
cover it—let 'em take 'em—damn the gridirons and warming-pans!—I
could begin again—but, now, my Mary's gone, I hav'n't the heart;
but I shall hit upon something.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Let me make a proposal to you, my old friend. Permit me to
settle with the officers, and to clear all demands upon you. Make it
a debt, if you please. I will have a hold, if it must be so, on your
future profits in trade; but do this, and I promise to restore your
daughter to you.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> What? bring back my child! Do you know where she is? Is she
safe? Is she far off? Is——</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Will you receive the money?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Yes, yes; on those terms—on those conditions. But where is
Mary?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Patience. I must not tell you yet; but, in four-and-twenty
hours, I pledge myself to bring her back to you.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> What, here? to her father's house? and safe? Oh, 'sbud! when
I see her safe, what a thundering passion I'll be in with her! But
you are not deceiving me? You know, the first time you came into my
shop, what a bouncer you told me, when you were a boy.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Believe me, I would not trifle with you now. Come, come
down to your shop, that we may rid it of its present visitants.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I believe you dropt from the clouds, all on a sudden, to
comfort an old, broken-hearted brazier.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I rejoice, my honest friend, that I arrived at so critical
a juncture; and, if the hand of Providence be in it, 'tis because
Heaven ordains, that benevolent actions, like yours, sooner or
later, must ever meet their recompense.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exeunt.</i></p>
<hr style='width: 45%;' />
<h2>ACT THE THIRD.</h2>
<h3>SCENE I.</h3>
<p class="stage-center"><span class="smcap">Sir Simon Rochdale's</span> <i>Library.</i></p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Sir Simon Rochdale</span> <i>and the</i> <span class="smcap">Earl of Fitz Balaam</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Believe me, my lord, the man I wish'd most to meet in
my library this morning, was the Earl of Fitz Balaam.</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> Thank you, Sir Simon.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Your arrival, a day before your promise, gives us such
convenient leisure to talk over the arrangements, relative to the
marriage of Lady Caroline Braymore, your lordship's daughter, with
my son.</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> True, Sir Simon.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Then, while Lady Caroline is at her toilet, we'll dash
into business at once; for I know your lordship is a man of few
words. They tell me, my lord, you have sat in the Upper House, and
said nothing but aye and no, there, for these thirty years.</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> I spoke, for more than a minute, in the year of the
influenza.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Bless me! the epidemic, perhaps, raging among the
members, at the moment.</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> Yes;—they cough'd so loud, I left off in the middle.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> And you never attempted again.</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> I hate to talk much, Sir Simon;—'tis my way; though
several don't like it.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> I do. I consider it as a mark of your lordship's
discretion. The less you say, my lord, in my mind, the wiser you
are; and I have often thought it a pity, that some noble orators
hav'n't follow'd your lordship's example.—But, here are the
writings. [<i>Sitting down with</i> <span class="smcap">Lord Fitz Balaam</span>, <i>and taking them
from the Table.</i>] We must wave ceremony now, my lord; for all this
pile of parchment is built on the independent four thousand a year
of your daughter, Lady Caroline, on one hand, and your lordship's
incumbrances, on the other.</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> I have saddles on my property, Sir Simon.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir. Simon.</i> Which saddles, your lordship's property being
uncommonly small, look something like sixteen stone upon a poney.
The Fitz Balaam estate, for an earl, is deplorably narrow.</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> Yet, it has given security for a large debt.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Large, indeed! I can't think how you have contriv'd it.
'Tis the Archbishop of Brobdignag, squeez'd into Tom Thumb's
pantaloons.</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> Mine is the oldest estate in England, Sir Simon.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> If we may judge of age by decay, my lord, it must be
very ancient, indeed!—But this goes to something in the shape of
supplies. [<i>Untying the Papers.</i>] "Covenant between Augustus Julius
Braymore, Earl of Fitz Balaam, of Cullender Castle, in the county of
Cumberland, and Simon Rochdale, Baronet, of Hollyhock House, in the
county of Cornwall."——By the by, my lord, considering what an
expense attends that castle, which is at your own disposal, and
that, if the auctioneer don't soon knock it down, the weather will,
I wonder what has prevented your lordship's bringing it to the
hammer.</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> The dignity of my ancestors. I have blood in my family,
Sir Simon——</p>
<p class="stage-right">[<i>Proudly.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> A deal of excellent blood, my lord; but from the butler
down to the house-dog, curse me if ever I saw so little flesh in a
family before—But by this covenant——</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> You clear off the largest mortgage.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Right;—for which purpose, on the day of the young
folks' marriage——</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> You must pay me forty thousand pounds.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Right, again. Your lordship says little; but 'tis
terribly plump to the point, indeed, my lord. Here is the
covenant;—and, now, will your lordship look over the marriage
articles?</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> My attorney will be here to-morrow, Sir Simon. I prefer
reading by deputy.</p>
<p class="stage-right">[<i>Both rise.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Many people of rank read in the same way, my lord. And
your lordship will receive the forty thousand pounds, I am to pay
you, by deputy also, I suppose.</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> I seldom swear, Sir Simon; but, damn me if I will.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> I believe you are right. Yet there are but two reasons
for not trusting an attorney with your money:—one is, when you
don't know him very well; and the other is, when you do.—And now,
since the marriage is concluded, as I may say, in the families, may
I take the liberty to ask, my lord, what sort of a wife my son
Frank may expect in Lady Caroline? Frank is rather of a grave,
domestic turn: Lady Caroline, it seems, has passed the three last
winters in London. Did her ladyship enter into <i>all</i> the spirit of
the first circles?</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> She was as gay as a lark, Sir Simon.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Was she like the lark in her hours, my lord?</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> A great deal more like the owl, Sir Simon.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> I thought so. Frank's mornings in London will begin
where her ladyship's nights finish. But his case won't be very
singular. Many couples make the marriage bed a kind of cold
matrimonial well; and the two family buckets dip into it
alternately.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Lady Caroline Braymore</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Do I interrupt business?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Not in the least. Pray, Lady Caroline, come in. His
lordship and I have just concluded.</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> And I must go and walk my three miles, this morning.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Must you, my lord?</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> My physician prescribed it, when I told him I was apt
to be dull, after dinner.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> I would attend your lordship;—but since Lady Caroline
favours me with—</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> No, no—don't mind me. I assure you, I had much rather
you would go.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Had you?—hum!—but the petticoats have their new
school of good breeding, too, they tell me. [<i>Aside.</i>] Well, we are
gone—we have been glancing over the writings, Lady Caroline, that
form the basis of my son's happiness:—though his lordship isn't
much inclined to read.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> But I am.—I came here to study very deeply, before
dinner.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> What, would your ladyship, then, wish to—</p>
<p class="stage-right">[<i>Showing the Writings.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> To read that? My dear Sir Simon! all that Hebrew, upon
parchment as thick as a board!—I came to see if you had any of the
last novels in your book room.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> The last novels!—most of the female new school are
ghost bitten, they tell me. [<i>Aside.</i>] There's Fielding's Works; and
you'll find Tom Jones, you know.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Psha! that's such a hack!</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> A hack, Lady Caroline, that the knowing ones have
warranted sound.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> But what do you think of those that have had such a run
lately?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Why, I think most of them have run too much, and want
firing.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exeunt</i> <span class="smcap">Sir Simon</span>, <i>and</i> <span class="smcap">Lord Fitz Balaam</span>.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> I shall die of ennui, in this moping manor house!—Shall
I read to-day?—no, I'll walk.—No, I'll——Yes, I'll read first,
and walk afterwards. [<i>Rings the Bell, and takes a
Book.</i>]—Pope.—Come, as there are no novels, this may be tolerable.
This is the most triste house I ever saw!</p>
<p class="stage-right">[<i>Sits down and reads.</i></p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span>"In these deep solitudes, and awful cells,<br /></span>
<span>Where heavenly-pensive—"<br /></span>
</div></div>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Robert</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Rob.</i> Did you ring, my lady?</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> ——"Contemplation dwells—" Sir? Oh, yes;—I should
like to walk. Is it damp under foot, sir?—"And ever musing—"</p>
<p class="dialogue"><i>Rob.</i> There has been a good deal of rain to-day my lady.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> "Melancholy reigns—"</p>
<p class="dialogue"><i>Rob.</i> My lady—</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Pray, sir, look out, and bring me word if it is clean
or dirty.</p>
<p class="dialogue"><i>Rob.</i> Yes, my lady.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> This settling a marriage is a strange business!—"What
means this tumult in a vestal's veins?—"</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> [<i>Without.</i>] Bid the groom lead the horse into the avenue,
and I'll come to him.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Company in the house?—some Cornish squire, I suppose.</p>
<p class="stage-right">[<i>Resumes her reading.</i></p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Tom Shuffleton</span>, <i>speaking while entering,</i> <span class="smcap">John</span>
<i>following.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> [<i>Still reading, and seated with her Back to</i>
<span class="smcap">Shuffleton</span>.]——"Soon as thy letters, trembling, I unclose——"</p>
<p class="dialogue"><i>John.</i> What horse will you have saddled, sir?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Slyboots.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit</i> <span class="smcap">John</span>.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> ——"That well known name awakens all my woes—"</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Lady Caroline Braymore!</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Mr. Shuffleton! Lard! what can bring you into Cornwall?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Sympathy:—which has generally brought me near your
ladyship, in London at least, for these three winters.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Psha! but seriously?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> I was summoned by friendship. I am consulted on all
essential points, in this family;—and Frank Rochdale is going to be
married.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Then, you know to whom?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> No;—not thinking that an essential point, I forgot to ask.
He kneels at the pedestal of a rich shrine, and I didn't inquire
about the statue. But, dear Lady Caroline, what has brought you into
Cornwall?</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Me? I'm the statue.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> You!</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Yes; I've walk'd off my pedestal, to be worshipp'd at
the Land's End.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> You to be married to Frank Rochdale! O, Lady Caroline! what
then is to become of <i>me</i>?</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Oh, Mr. Shuffleton! not thinking that an essential
point, I forgot to ask.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Psha! now you're laughing at me! but upon my soul, I shall
turn traitor; take advantage of the confidence reposed in me, by my
friend, and endeavour to supplant him.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> What do you think the world would call such duplicity of
conduct?</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Robert</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Rob.</i> Very dirty, indeed, my lady.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> That infernal footman has been listening!—I'll kick him
round his master's park.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> 'Tis lucky, then, you are booted; for, you hear, he says
it is very dirty there.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Was that the meaning of——Pooh!—but, you see, the—the
surprise—the—the agitation has made me ridiculous.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> I see something has made you ridiculous; but you never
told me what it was before.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Lady Caroline; this is a crisis, that—my attentions,—that
is, the——In short, the world, you know, my dear Lady Caroline, has
given me to you.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Why, what a shabby world it is!</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> How so?</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> To make me a present of something, it sets no value on
itself.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> I flattered myself I might not be altogether invaluable to
your ladyship.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> To me! Now, I can't conceive any use I could make of
you. No, positively, you are neither useful nor ornamental.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Yet, you were never at an opera, without me at your
elbow;—never in Kensington Gardens, that my horse—the crop, by
the bye, given me by Lord Collarbone,—wasn't constantly in leading
at the gate:—hav'n't you danc'd with me at every ball?—And hav'nt
I, unkind, forgetful, Lady Caroline, even cut the Newmarket
meetings, when you were in London?</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Bless me!—these charges are brought in like a bill. "To
attending your ladyship at such a time; to dancing down twenty
couple with your ladyship, at another,"—and, pray, to what do they
all amount?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> The fullest declaration.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Lard, Mr. Shuffleton! why, it has, to be sure, looked
a—a—a little foolish—but you—you never spoke any thing
to——that is—to justify such a——</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> That's as much as to say, speak now. [<i>Aside.</i>]—To be
plain, Lady Caroline, my friend does not know your value. He has an
excellent heart—but that heart is—[<i>Coughs.</i>] damn the word, it's
so out of fashion, it chokes me! [<i>Aside.</i>] is irrevocably given to
another.—But mine—by this sweet hand, I swear——</p>
<p class="stage-right">[<i>Kneeling and kissing her Hand.</i></p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">John</span>. </p>
<p>Well, sir?—</p>
<p class="stage-right">[<i>Rising hastily.</i></p>
<p class="dialogue"><i>John.</i> Slyboots, sir, has been down on his knees;—and the groom
says he can't go out.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Let him saddle another.</p>
<p class="dialogue"><i>John.</i> What horse, sir, will you——</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Psha!—any.—What do you call Mr. Rochdale's favourite,
now.</p>
<p class="dialogue"><i>John.</i> Traitor, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> When Traitor's in the avenue, I shall be there.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit</i> <span class="smcap">John</span>.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Answer me one question, candidly, and, perhaps, I may
entrust you with a secret.—Is Mr. Rochdale seriously attached?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Very seriously.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Then I won't marry him.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> That's spirited.—Now, your secret.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Why—perhaps you may have heard, that my father, Lord
Fitz Balaam, is, somehow, so—so much in debt, that—but, no matter.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Oh, not at all;—the case is fashionable, with both lords
and commoners.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> But an old maiden aunt, whom, rest her soul! I never
saw, for family pride's sake, bequeathed me an independence. To
obviate his lordship's difficulties, I mean to—to marry into this
humdrum Cornish family.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> I see—a sacrifice!—filial piety, and all that—to
disembarrass his lordship. But hadn't your ladyship better—</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Marry to disembarrass you?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> By my honour, I'm disinterested.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> By my honour, I'm monstrously piqued—and so vex'd, that
I can't read this morning,—nor talk,—nor——I'll walk.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Shall I attend you?</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> No;—don't fidget at my elbow, as you do at the opera.
But you shall tell me more of this by and by.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> When?—Where?</p>
<p class="stage-right">[<i>Taking her Hand.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Don't torment me.—This evening, or—to-morrow,
perhaps;—in the park,—or——psha! we shall meet at dinner.—Do,
let me go now, for I shall be very bad company.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> [<i>Kissing her Hand.</i>] Adieu, Lady Caroline!—</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Adieu!</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> My friend Frank, here, I think, is very much obliged to
me!—I am putting matters pretty well <i>en train</i> to disencumber him
of a wife;—and now I'll canter over the heath, and see what I can
do for him with the brazier's daughter.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit.</i></p>
<h3>SCENE II.</h3>
<p class="stage-center"><i>A mean Parlour at the Red Cow.</i></p>
<p class="stage-center"><i>A Table—Pen, Ink, and Paper on it.—Chairs.</i></p>
<p><span class="smcap">Mary</span> <i>and</i> <span class="smcap">Mrs. Brulgruddery</span> <i>discovered.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Aye, he might have been there, and back, over and over
again;—but my husband's slow enough in his motions, as I tell him,
till I'm tir'd on't.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I hope he'll be here soon.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Ods, my little heart! Miss, why so impatient? Hav'n't
you as genteel a parlour as any lady in the land could wish to sit
down in?—The bed's turn'd up in a chest of drawers that's stain'd
to look like mahogany:—there's two poets, and a poll parrot, the
best images the jew had on his head, over the mantlepiece; and was I
to leave you all alone by yourself, isn't there an eight day clock
in the corner, that when one's waiting, lonesome like, for any body,
keeps going tick-tack, and is quite company?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Indeed, I did not mean to complain.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Complain?—No, I think not, indeed!—When, besides
having a handsome house over your head, the strange gentleman has
left two guineas—though one seems light, and t'other looks a little
brummish—to be laid out for you, as I see occasion. I don't say it
for the lucre of any thing I'm to make out of the money, but, I'm
sure you can't want to eat yet.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Not if it gives any trouble;—but I was up before sunrise,
and have tasted nothing to-day.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Eh! why, bless me, young woman! ar'n't you well?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I feel very faint.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Aye, this is a faintish time o'year; but I must give
you a little something, I suppose:—I'll open the window, and give
you a little air.</p>
<p class="stage-right">[<span class="smcap">Dennis Brulgruddery</span>, <i>singing, without.</i></p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span><i>They handed the whiskey about,</i><br /></span>
<span class="i2"><i>'Till it smoked thro' the jaws of the piper;</i><br /></span>
<span><i>The bride got a fine copper snout,</i><br /></span>
<span class="i2"><i>And the clergyman's pimples grew riper.</i><br /></span>
<span class="i6"><i>Whack doodlety bob,</i><br /></span>
<span class="i8"><i>Sing pip.</i><br /></span>
</div></div>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> There's your husband!</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> There's a hog;—for he's as drunk as one, I know, by
his beastly bawling.</p>
<p class="stage-right"><i>Enter</i> <span class="smcap">Dennis Brulgruddery</span>, <i>singing.</i></p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i4"><i>Whack doodlety bob,</i><br /></span>
<span class="i6"><i>Sing pip.</i><br /></span>
</div></div>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> "Sing pip," indeed! sing sot! and that's to your old
tune.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Hav'n't you got an answer?</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Hav'n't you got drunk?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Be aisy, and you'll see what I've got in a minute.</p>
<p class="stage-right">[<i>Pulls a Bottle from his Pocket.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> What's that?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Good Madeira, it was, when the butler at the big house
gave it me. It jolts so over the heath, if I hadn't held it to my
mouth, I'd have wasted half. [<i>Puts it on the Table.</i>]—There, Miss,
I brought it for you; and I'll get a glass from the cupboard, and a
plate for this paper of sweet cakes, that the gentlefolks eat, after
dinner in the desert.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> But, tell me if—</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> [<i>Running to the Cupboard.</i>] Eat and drink, my jewel; and
my discourse shall serve for the seasoning. Drink now, my pretty
one! [<i>Fills a Glass.</i>] for you have had nothing, I'll be
bound.—Och, by the powers! I know the ways of ould mother
Brulgruddery.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Old mother Brulgruddery!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Don't mind her;—take your prog;—she'd starve a saint.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> I starve a saint!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Let him stop at the Red Cow, as plump as a porker, and
you'd send him away, in a week, like a weasel.—Bite maccaroony, my
darling!</p>
<p class="stage-right">[<i>Offering the Plate to</i> <span class="smcap">Mary</span>.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I thank you.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> 'Faith, no merit of mine; 'twas the butler that stole
it:—take some. [<i>Lets the Plate fall.</i>] Slips by St. Patrick!</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> [<i>Screaming.</i>] Our best china plate broke all to
shivers!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Delf, you deceiver; delf. The cat's dining dish, rivetted.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Pray now, let me hear your news.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> That I will.—Mrs. Brulgruddery, I take the small liberty
of begging you to get out, my lambkin.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> I shan't budge an inch. She needn't be asham'd of any
thing that's to be told, if she's what she should be.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I know what I should be, if I were in your place.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Marry come up! And what should you be then?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> More compassionate to one of my own sex, or to any one in
misfortune. Had you come to me, almost broken hearted, and not
looking like one quite abandoned to wickedness, I should have
thought on your misery, and forgot that it might have been brought
on by your faults.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> At her, my little crature! By my soul, she'll bother the
ould one!—'Faith, the Madeira has done her a deal of service!</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> What's to be said, is said before <i>me</i>; and that's
flat.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Do tell it, then, [<i>To</i> <span class="smcap">Dennis</span>.] but, for others' sakes,
don't mention names. I wish to hide nothing now, on my own account;
though the money that was put down for me, before you would afford
me shelter, I thought might have given me a little more title to
hear a private message.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> I've a character, for virtue, to lose, young woman.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> When that's gone, you'll get another—that's of a damn'd
impertinent landlady. Sure, she has a right to her parlour; and
hav'n't I brought her cash enough to swallow up the Red Cow's rent
for these two years?</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Have you!—Well, though the young lady misunderstands
me, it's always my endeavour to be respectful to gentlefolks.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Och, botheration to the respect that's bought, by knocking
one shilling against another, at an inn! Let the heart keep open
house, I say; and if charity is not seated inside of it, like a
beautiful barmaid, it's all a humbug to stick up the sign of the
christian.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> I'm sure Miss shall have any thing she likes, poor dear
thing! There's one chicken—</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> A chicken!—Fie on your double barbarity! Would you murder
the tough dunghill cock, to choke a customer?—A certain person,
that shall be nameless, will come to you in the course of this day,
either by himself, or by friend, or by handwriting.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> And not one word—not one, by letter, now?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Be asey—won't he be here soon? In the mean time, here's
nineteen guineas, and a seven shilling piece, as a bit of a
postscript.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Nineteen guineas and——</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Hold your gab, woman.—Count them, darling!—</p>
<p class="stage-right">[<i>Putting them on the Table</i>—<span class="smcap">Mary</span> <i>counts the Money.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> [<i>Drawing</i> <span class="smcap">Dennis</span> <i>aside.</i>] What have you done with the
rest?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> The rest!</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> Why, have you given her all?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> I'll tell you what, Mrs. Brulgruddery; it's my notion, in
summing up your last accounts, that, when you begin to dot, ould
Nick will carry one; and that's yourself, my lambkin.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> [<i>Without.</i>] Holo? Red Cow!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> You are call'd, Mrs. Brulgruddery.</p>
<p class="dialogue"><i>Mrs. Brul.</i> I, you Irish bear!—Go, and [<i>Looking towards the
window.</i>]—Jimminy! a traveller on horseback! and the handsomest
gentleman I ever saw in my life.</p>
<p class="stage-right">[<i>Runs out.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Oh, then it must be he!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> No, 'faith, it isn't the young squire.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> [<i>Mournfully.</i>] No!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> There—he's got off the outside of his horse: it's that
flashy spark I saw crossing the court yard, at the big house.—Here
he is.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Tom Shuffleton</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> [<i>Looking at</i> <span class="smcap">Mary</span>.] Devilish good-looking girl, upon my
soul! [<i>Sees</i> <span class="smcap">Dennis</span>.] Who's that fellow?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Welcome to Muckslush Heath, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Pray, sir, have you any business, here?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Very little this last week, your honour.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> O, the landlord. Leave the room.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> [<i>Aside.</i>] Manners! but he's my customer. If he don't
behave himself to the young cratur, I'll bounce in, and thump him
blue.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> [<i>Looking at</i> <span class="smcap">Mary</span>.] Shy, but stylish—much elegance, and
no brass: the most extraordinary article that ever belonged to a
brazier.—[<i>Addressing her.</i>] Don't be alarmed, my dear. Perhaps you
didn't expect a stranger?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> No, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> But you expected somebody, I believe, didn't you?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Yes, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> I come from him: here are my credentials. Read that, my
dear little girl, and you'll see how far I am authorized.</p>
<p class="stage-right">[<i>Gives her a Letter.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> 'Tis his hand.</p>
<p class="stage-right">[<i>Kissing the Superscription.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> [<i>As she is opening the Letter.</i>] Fine blue eyes, faith,
and very like my Fanny's. Yes, I see how it will end;—she'll be the
fifteenth Mrs. Shuffleton.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> [Reading.] <i>When the conflicts of my mind have subsided, and
opportunity will permit, I will write to you fully. My friend is
instructed from me to make every arrangement for your welfare. With
heartfelt grief I add, family circumstances have torn me from you
for ever!——</i></p>
<p class="stage-right">[<i>Drops the Letter, and is falling</i>, <span class="smcap">Shuffleton</span> <i>supports
her.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Ha! damn it, this looks like earnest! They do it very
differently in London.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> [<i>Recovering.</i>] I beg pardon, sir—I expected this; but
I——I——</p>
<p class="stage-right">[<i>Bursts into Tears.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> [<i>Aside.</i>] O, come, we are getting into the old train;
after the shower, it will clear.—My dear girl, don't flurry
yourself;—these are things of course, you know. To be sure, you
must feel a little resentment at first, but——</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Resentment! When I am never, never to see him again!
Morning and night, my voice will be raised to Heaven, in anguish,
for his prosperity!—And tell him,—pray, sir, tell him, I think the
many, many bitter tears I shall shed, will atone for my faults; then
you know, as it isn't himself, but his station, that sunders us, if
news should reach him that I have died, it can't bring any trouble
to his conscience.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Mr. Rochdale, my love, you'll find will be very handsome.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I always found him so, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> He has sent you a hundred pound bank note [<i>Giving it to
her.</i>] till matters can be arranged, just to set you a-going.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I was going, sir, out of this country, for ever. Sure he
couldn't think it necessary to send me this, for fear I should
trouble him!</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Pshaw! my love, you mistake: the intention is to give you a
settlement.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I intended to get one for myself, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Did you?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Yes, sir, in London. I shall take a place in the coach
to-morrow morning; and I hope the people of the inn where it puts
up, at the end of the journey, will have the charity to recommend me
to an honest service.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Service? Nonsense! You——you must think differently. I'll
put you into a situation in town.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Will you be so humane, sir?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Should you like Marybone parish, my love?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> All parishes are the same to me, now I must quit my own,
sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> I'll write a line for you, to a lady in that quarter,
and—Oh, here's pen and ink. [<i>Writes, and talks as he is writing.</i>]
I shall be in London myself, in about ten days, and then I'll visit
you, to see how you go on.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> O sir! you are, indeed a friend!</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> I mean to be your friend, my love. There, [<i>Giving her the
Letter.</i>] Mrs. Brown, Howland-Street; an old acquaintance of mine; a
very goodnatured, discreet, elderly lady, I assure you.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> You are very good, sir, but I shall be ashamed to look such
a discreet person in the face, if she hears my story.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> No, you needn't;—she has a large stock of charity for the
indiscretions of others, believe me.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I don't know how to thank you, sir. The unfortunate must
look up to such a lady, sure, as a mother.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> She has acquired that appellation.——You'll be very
comfortable;—and, when I arrive in town, I'll—</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Peregrine</span>. </p>
<p class="dialogue-2">Who have we here?—Oh!—ha!—ha!—This must be the gentleman she
mentioned to Frank in her letter.—rather an ancient ami.</p>
<p class="stage-right">[<i>Aside.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> So! I suspected this might be the case. [<i>Aside.</i>] You are
Mr. Rochdale, I presume sir?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Yes, sir, you do presume;—but I am not Mr. Rochdale.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I beg your pardon, sir, for mistaking you for so bad a
person.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Mr. Rochdale, sir, is my intimate friend. If you mean to
recommend yourself in this quarter, [<i>Pointing to Mary.</i>] good
breeding will suggest to you, that it mustn't be done by abusing
him, before me.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I have not acquired that sort of good breeding, sir, which
isn't founded on good sense;—and when I call the betrayer of female
innocence a bad character, the term, I think, is too true to be
abusive.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> 'Tis a pity, then, you hav'n't been taught a little better,
what is due to polished society.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I am always willing to improve.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> I hope, sir, you won't urge me to become your instructor.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> You are unequal to the task: if you quarrel with me in the
cause of a seducer, you are unfit to teach me the duties of a
citizen.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> You may make, sir, a very good citizen; but, curse me, if
you'll do for the west end of the town.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I make no distinctions in the ends of towns, sir:—the ends
of integrity are always uniform: and 'tis only where those ends are
most promoted, that the inhabitants of a town, let them live east or
west, most preponderate in rational estimation.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Pray, sir, are you a methodist preacher, in want of a
congregation?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Perhaps I'm a quack doctor, in want of a Jack
Pudding.—Will you engage with me?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Damn me if this is to be borne.—Sir, the correction I must
give you, will—</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> [<i>With Coolness.</i>] Desist, young man, in time, or you may
repent your petulance.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> [<i>Coming between them.</i>] Oh, gentlemen! pray, pray don't—I
am so frightened! Indeed, sir, you mistake. [<i>To</i> <span class="smcap">Peregrine</span>.] This
gentleman has been so good to me!</p>
<p class="stage-right">[<i>Pointing to</i> <span class="smcap">Shuffleton</span>.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Prove it, child, and I shall honour him.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Indeed, indeed he has.—Pray, pray don't quarrel! when two
such generous people meet, it would be a sad pity. See, sir, [<i>To</i>
<span class="smcap">Peregrine</span>.] he has recommended me to a place in London;—here's the
letter to the good lady, an elderly lady, in Marybone parish! and so
kind, sir, every body, that knows her, calls her mother.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> [<i>Looking at the superscription.</i>] Infamous! sit down, and
compose yourself, my love;—the gentleman and I shall soon come to
an understanding. One word, sir: [<i>Mary sits at the back of the
Scene, the Men advance.</i>] I have lived long in India;—but the
flies, who gad thither, buzz in our ears, till we learn what they
have blown upon in England. I have heard of the wretch, in whose
house you meant to place that unfortunate.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Well! and you meant to place her in snugger lodgings, I
suppose?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I mean to place her where——</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> No, my dear fellow, you don't;——unless you answer it to
me.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I understand you.—In an hour, then, I shall be at the
Manor-house, whence I suppose, you come. Here we are both unarmed;
and there is one waiting at the door, who, perhaps, might interrupt
us.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Who is he?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Her father;—her agonized father;——to whose entreaties I
have yielded; and brought him here, prematurely.—He is a
tradesman;—beneath your notice:—a vulgar brazier;—but he has some
sort of feeling for his child! whom, now your friend has lured her
to the precipice of despair, you would hurry down the gulf of
infamy.—For your own convenience, sir, I would advise you to avoid
him.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Your advice, now, begins to be a little sensible; and if
you turn out a gentleman, though I suspect you to be one of the
brazier's company, I shall talk to you at Sir Simon's.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Is the gentleman gone, sir?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Let him go, child; and be thankful that you have escaped
from a villain.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> A villain, sir!</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> The basest; for nothing can be baser than manly strength,
in the specious form of protection, injuring an unhappy woman. When
we should be props to the lily in the storm, 'tis damnable to spring
up like vigorous weeds, and twine about the drooping flower, till
we destroy it.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Then, where are friends to be found, sir? He seemed honest;
so do you; but, perhaps, you may be as bad.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Do not trust me. I have brought you a friend, child, in
whom, Nature tells us, we ever should confide.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> What, here, sir?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Yes;—when he hurts you, he must wound himself;—and so
suspicious is the human heart become, from the treachery of society,
that it wants that security. I will send him to you.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Who can he mean? I know nobody but Mr. Rochdale, that, I
think, would come to me. For my poor dear father, when he knows all
my crime, will abandon me, as I deserve.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Job Thornberry</span>, <i>at the Door</i> <span class="smcap">Peregrine</span> <i>has gone out
at.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Mary! [<span class="smcap">Mary</span> <i>shrieks and falls, her Father runs to her.</i>] My
dear Mary!—Speak to me!</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> [<i>Recovering.</i>] Don't look kindly on me, my dear father!
Leave me; I left you:—but I was almost mad.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I'll never leave you, till I drop down dead by your side. How
could you run away from me, Mary? [<i>She shrieks.</i>] Come, come, kiss
me, and we'll talk of that another time.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> You hav'n't heard half the story, or I'm sure you'd never
forgive me.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Never mind the story now, Mary;—'tis a true story that
you're my child, and that's enough for the present. I hear you have
met with a rascal. I hav'n't been told who, yet. Some folks don't
always forgive; braziers do. Kiss me again, and we'll talk on't by
and by. But, why would you run away, Mary?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I could'nt stay and be deceitful; and it has often cut me
to the heart, to see you show me that affection, which I knew I
didn't deserve.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Ah! you jade! I ought to be angry; but I can't. Look
here—don't you remember this waistcoat? you worked it for me, you
know.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I know I did.</p>
<p class="stage-right">[<i>Kissing him.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I had a hard struggle to put it on, this morning; but I
squeezed myself into it, a few hours after you ran away.—If I could
do that, you might have told me the worst, without much fear of my
anger. How have they behaved to you, Mary?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> The landlord is very humane, but the landlady———</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Cruel to you? I'll blow her up like gunpowder in a copper. We
must stay here to-night;—for there's Peregrine, that king of good
fellows, we must stay here till he comes back, from a little way
off, he says.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> He that brought you here?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Ay, he. I don't know what he intends—but I trust all to
him;—and when he returns, we'll have such a merry-making! Hollo!
house! Oh, damn it, I'll be good to the landlord; but I'll play hell
with his wife! Come with me, and let us call about us a bit.
Hollo!—house! Come, Mary! odsbobs, I'm so happy to have you again!
House!—Come, Mary,</p>
<p class="stage-right">[<i>Exeunt.</i></p>
<hr style='width: 45%;' />
<h2>ACT THE FOURTH.</h2>
<h3>SCENE I.</h3>
<p class="stage-center"><i>The Outside of the Red Cow.</i></p>
<p class="stage-center"><span class="smcap">Dennis Brulgruddery</span> <i>before the Door.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> I've stretched my neck half a yard longer, looking out
after that rapscallion, Dan. Och! and is it yourself I see, at last?
There he comes, in a snail's trot, with a basket behind him, like a
stage coach.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Dan</span>, <i>with a Basket at his Back.</i> </p>
<p class="dialogue-2">Dan, you devil! aren't you a beast of a waiter?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> What for?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> To stay out so, the first day of company.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Come, that be a good un! I ha' waited for the company a week,
and I defy you to say I ever left the house till they comed.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Well, and that's true. Pacify me with a good reason, and
you'll find me a dutiful master. Arrah, Dan, what's that hump grown
out at your back, on the road?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Plenty o' meat and drink. I ha'n't had such a hump o' late,
at my stomach.</p>
<p class="stage-right">[<i>Puts the Basket on the Ground.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> And who harnessed you, Dan, with all that kitchen stuff?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> He as ware rack'd, and took I wi' un to Penzance, for a
companion. He order'd I, as I said things were a little famish'd
like, here, to buy this for the young woman, and the old man he ha'
brought back wi' un.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Then you have been gabbling your ill looking stories
about my larder, you stone eater!</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Larder! I told un you had three live pigs as ware dying.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Oh fie! Think you, won't any master discharge a man
sarvant that shames him? Thank your luck, I can't blush. But is the
old fellow, our customer has brought, his intimate friend, he never
saw but once, thirty years ago?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Ees; that be old Job Thornberry, the brazier; and, as sure as
you stand there, when we got to his shop, they were going to make
him a banker.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> A banker! I never saw one made. How do they do it?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Why, the bum baileys do come into his house, and claw away
all his goods and furniture.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> By the powers, but that's one way of setting a man going
in business!</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> When we got into the shop, there they were, as grum as
thunder.—You ha' seen a bum bailey?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> I'm not curious that way. I might have seen one, once or
twice; but I was walking mighty fast, and had no time to look behind
me.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> My companion—our customer—he went up stairs, and I bided
below;—and then they began a knocking about the goods and
chapels.—That ware no business o' mine.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Sure it was not.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Na, for sartin; so I ax'd 'em what they were a doing;—and
they told I, wi' a broad grin, taking an invention of the
misfortunate man's defects.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Choke their grinning! The law of the land's a good doctor;
but, bad luck to those that gorge upon such a fine physician's poor
patients! Sure, we know, now and then, it's mighty wholesome to
bleed; but nobody falls in love with the leech.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> They comed down stairs—our customer and the brazier; and
the head baily he began a bullocking at the old man, in my mind,
just as one christian shou'dn't do to another. I had nothing to do
wi' that.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Damn the bit.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> No, nothing at all; and so my blood began to rise. He made
the poor old man almost fit to cry.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> That wasn't your concern, you know.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Bless you, mun! 'twould ha' look'd busy like, in me, to say a
word; so I took up a warming pan, and I bang'd bum bailey, wi' the
broad end on't, 'till he fell o' the floor as fat as twopence.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Oh, hubaboo! lodge in my heart, and I'll never ax you for
rent—you're a friend in need. Remember, I've a warmingpan—you know
where it hangs, and that's enough.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> They had like to ha' warm'd I, finely, I do know. I ware nigh
being haul'd to prison; 'cause, as well as I could make out their
cant, it do seem I had rescued myself, and broke a statue.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Och, the Philistines!</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> But our traveller—I do think he be the devil—he settled all
in a jiffy; for he paid the old man's debts, and the bailey's broken
head ware chuck'd into the bargain.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> And what did he pay?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Guess now.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> A hundred pounds?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Six thousand, by gum!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> What! on the nail?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Na; on the counter.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Whew!—six thousand pou——! Oh, by the powers, this man
must be the philosopher's stone! Dan——</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Hush! here he be.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Peregrine</span>, <i>from the House.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Per.</i> [<i>To</i> <span class="smcap">Dan</span>.] So, friend, you have brought provision, I
perceive.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Ees, sir;—three boil'd fowls, three roast, two chicken
pies, and a capon.</p>
<p class="dialogue"><i>Per.</i> You have considered abundance, more than variety. And the
wine?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> A dozen o' capital red port, sir: I ax'd for the newest they
had i' the cellar.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> [<i>To himself.</i>] Six thousand pounds upon a counter!</p>
<p class="dialogue"><i>Per.</i> [<i>To</i> <span class="smcap">Dan</span>.] Carry the hamper in doors; then return to me
instantly. You must accompany me in another excursion.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> What, now?</p>
<p class="dialogue"><i>Per.</i> Yes; to Sir Simon Rochdale's. You are not tired, my honest
fellow?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Na, not a walking wi' you;—but, dang me, when you die, if
all the shoemakers shouldn't go into mourning.</p>
<p class="stage-right">[<span class="smcap">Dan</span> <i>takes the Hamper into the House.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> [<i>Ruminating.</i>] Six thousand pounds! by St. Patrick, it's
a sum!</p>
<p class="dialogue"><i>Per.</i> How many miles from here to the Manor house?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Six thousand!</p>
<p class="dialogue"><i>Per.</i> Six thousand!—yards you mean, I suppose, friend.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Sir!—Eh? Yes, sir, I—I mean yards—all upon a counter!</p>
<p class="dialogue"><i>Per.</i> Six thousand yards upon a counter! Mine host, here, seems a
little bewildered;—but he has been anxious, I find, for poor Mary,
and 'tis national in him to blend eccentricity with kindness. John
Bull exhibits a plain, undecorated dish of solid benevolence; but
Pat has a gay garnish of whim around his good nature; and if, now
and then, 'tis sprinkled in a little confusion, they must have
vitiated stomachs, who are not pleased with the embellishment.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Dan</span>, <i>booted.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Now, sir, you and I'll stump it.</p>
<p class="dialogue"><i>Per.</i> Is the way we are to go now, so much worse, that you have
cased yourself in those boots?</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Quite clean—that's why I put 'em on: I should ha' dirted 'em
in t' other job.</p>
<p class="dialogue"><i>Per.</i> Set forward, then.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Na, sir, axing your pardon; I be but the guide, and 'tisn't
for I to go first.</p>
<p class="dialogue"><i>Per.</i> Ha! ha! Then we must march abreast, boy, like lusty soldiers,
and I shall be side by side with honesty: 'tis the best way of
travelling through life's journey, and why not over a heath? Come,
my lad.</p>
<p class="dialogue"><i>Dan.</i> Cheek by jowl, by gum!</p>
<p class="stage-right">[<i>Exeunt</i> <span class="smcap">Peregrine</span> <i>and</i> <span class="smcap">Dan</span>.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> That walking philosopher—perhaps he'll give me a big bag
of money. Then, to be sure, I won't lay out some of it to make me
easy for life: for I'll settle a separate maintenance upon ould
mother Brulgruddery.</p>
<p class="stage-center"><span class="smcap">Job Thornberry</span> <i>peeps out of the Door of the Public House.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Landlord!</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Coming, your honour.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> [<i>Coming forward.</i>] Hush! don't bawl;—Mary has fallen
asleep. You have behaved like an emperor to her, she says. Give me
your hand, landlord.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Behaved!—Arrah, now, get away with your blarney.</p>
<p class="stage-right">[<i>Refusing his Hand.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Well, let it alone. I'm an old fool, perhaps; but, as you
comforted my poor girl in her trouble, I thought a squeeze from her
father's hand—as much as to say, "Thank you, for my child."—might
not have come amiss to you.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> And is it yourself who are that creature's father?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Her mother said so, and I always believed her. You have heard
some'at of what has happen'd, I suppose. It's all over our town, I
take it, by this time. Scandal is an ugly, trumpeting devil. Let
'em talk;—a man loses little by parting with a herd of neighbours,
who are busiest in publishing his family misfortunes; for they are
just the sort of cattle who would never stir over the threshold to
prevent 'em.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Troth, and that's true;—and some will only sarve you,
because you're convenient to 'em, for the time present; just as my
customers come to the Red Cow.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I'll come to the Red Cow, hail, rain, or shine, to help the
house, as long as you are Landlord. Though I must say that your
wife——</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> [<i>Putting his Hand before</i> <span class="smcap">Job's</span> <i>Mouth.</i>] Decency!
Remember your own honour, and my feelings. I mustn't hear any thing
bad, you know, of Mrs. Brulgruddery; and you'll say nothing good of
her, without telling damn'd lies; so be asy.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Well, I've done;—but we mustn't be speaking ill of all the
world, neither: there are always some sound hearts to be found among
the hollow ones. Now he that is just gone over the heath——</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> What, the walking philosopher?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I don't know any thing of his philosophy; but, if I live
these thousand years, I shall never forget his goodness. Then,
there's another;—I was thinking, just now, if I had tried him, I
might have found a friend in my need, this morning.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Who is he?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> A monstrous good young man; and as modest and affable, as if
he had been bred up a 'prentice, instead of a gentleman.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> And what's his name?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Oh, every body knows him, in this neighbourhood; he lives
hard by—Mr. Francis Rochdale, the young 'squire, at the
Manor-house.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Mr. Francis Rochdale!</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Yes!—he's as condescending! and took quite a friendship for
me, and mine. He told me, t'other day, he'd recommend me in trade to
all the great families twenty miles round;—and said he'd do, I
don't know what all, for my Mary.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> He did!—Well, 'faith, you may'nt know what; but, by my
soul, he has kept his word!</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Kept his word!—What do you mean?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Harkye—If Scandal is blowing about your little fireside
accident, 'twas Mr. Francis Rochdale recommended him to your shop,
to buy his brass trumpet.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Eh! What? no!—yes—I see it at once!—young Rochdale's a
rascal!—Mary!</p>
<p class="stage-right">[<i>Bawling.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Hush—you'll wake her, you know.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I intend it. I'll—a glossy, oily, smooth rascal!—warming me
in his favour, like an unwholesome February sun! shining upon my
poor cottage, and drawing forth my child,—my tender blossom,—to
suffer blight, and mildew!—Mary! I'll go directly to the
Manor-house—his father's in the commission.—I may'nt find justice,
but I shall find a justice of peace.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Fie, now! and can't you listen to reason?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Reason!——tell me a reason why a father shouldn't be almost
mad, when his patron has ruin'd his child.—Damn his
protection!—tell me a reason why a man of birth's seducing my
daughter doesn't almost double the rascality? yes, double it: for my
fine gentleman, at the very time he is laying his plans to make her
infamous, would think himself disgraced in making her the honest
reparation she might find from one of her equals.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Arrah, be asy, now, Mr. Thornberry.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> And, this spark, forsooth, is now canvassing the
county!—but, if I don't give him his own at the hustings!—How dare
a man set himself up for a guardian of his neighbour's rights, who
has robbed his neighbour of his dearest comforts? How dare a
seducer come into freeholders' houses, and have the impudence to
say, send me up to London as your representative? Mary!</p>
<p class="stage-right">[<i>Calling.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> That's all very true.—But if the voters are under
petticoat government, he has a mighty good chance of his election.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Mary</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Did you call, my dear father?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Yes, I did call.</p>
<p class="stage-right">[<i>Passionately.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Don't you frighten that poor young crature!</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Oh, dear! what has happened?—You are angry; very angry. I
hope it isn't with me!—if it is, I have no reason to complain.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> [<i>Softened, and folding her in his Arms.</i>] My poor, dear
child! I forgive you twenty times more, now, than I did before.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Do you, my dear father?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Yes; for there's twenty times more excuse for you, when rank
and education have helped a scoundrel to dazzle you. Come!</p>
<p class="stage-right">[<i>Taking her Hand.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Come! where?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> [<i>Impatiently.</i>] To the Manor-house with me, directly.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> To the Manor-house! Oh, my dear father, think of what you
are doing! think of me!</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Of you!—I think of nothing else. I'll see you righted. Don't
be terrified, child—damn it, you know I doat on you: but we are all
equals in the eye of the law; and rot me, if I won't make a
baronet's son shake in his shoes, for betraying a brazier's
daughter. Come, love, come!</p>
<p class="stage-right"><i>Exeunt</i> <span class="smcap">Job</span> <i>and</i> <span class="smcap">Mary</span>.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> There'll be a big boderation at the Manor-house! My
customers are all gone, that I was to entertain:—nobody's left but
my lambkin, who don't entertain me: Sir Simon's butler gives good
Madeira:—so, I'm off, after the rest; and the Red Cow and mother
Brulgruddery may take care of one another.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit.</i></p>
<h3>SCENE II.</h3>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Frank Rochdale</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Shuffleton's intelligence astonishes me!—So soon to throw
herself into the arms of another!——and what could effect, even if
time for perseverance had favoured him, such a person's success with
her!</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Sir Simon Rochdale</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Why, Frank! I thought you were walking with Lady
Caroline.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> No, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Ha! I wish you would learn some of the gallantries of
the present day from your friend, Tom Shuffleton:—but from being
careless of coming up to the fashion, damn it, you go beyond it? for
you neglect a woman three days before marriage, as much as half the
Tom Shuffletons three months after it.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> As by entering into this marriage, sir, I shall perform the
duties of a son, I hope you will do me the justice to suppose I
shall not be basely negligent as a husband,</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Frank, you're a fool; and——</p>
<p class="stage-center"><i>Enter a</i> <span class="smcap">Servant</span>. </p>
<p>Well, sir?</p>
<p class="dialogue"><i>Serv.</i> A person, Sir Simon, says he wishes to see you on very
urgent business.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> And I have very urgent business, just now, with my
steward. Who is the person? How did he come?</p>
<p class="dialogue"><i>Serv.</i> On foot, Sir Simon.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Oh, let him wait.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit</i> <span class="smcap">Servant</span>.</p>
<p class="dialogue-2">At all events, I can't see this person for these two hours.—I wish
you would see him for me.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Certainly, sir,—any thing is refuge to me, now, from the
subject of matrimony.</p>
<p class="stage-right">[<i>Aside, and going.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> But a word before you go. Damn it, my dear lad, why
can't you perceive I am labouring this marriage for your good? We
shall ennoble the Rochdales:—for, though my father,—your
grandfather,—did some service in elections (<i>that</i> made him a
baronet), amassed property, and bought lands, and so on, yet, your
great grandfather—Come here——your great grandfather was a miller.</p>
<p class="stage-right">[<i>Half whispering.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> [<i>Smiling.</i>] I shall not respect his memory less, sir, for
knowing his occupation.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> But the world will, you blockhead: and, for your sake,
for the sake of our posterity, I would cross the cart breed, as much
as possible, by blood.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Is that of consequence, sir?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Isn't it the common policy? and the necessities of your
boasters of pedigree produce a thousand intermarriages with people
of no pedigree at all;—till, at last, we so jumble a genealogy,
that, if the devil himself would pluck knowledge from the family
tree, he could hardly find out the original fruit.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exeunt severally.</i></p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Tom Shuffleton</span>, <i>from the Park, following</i> <span class="smcap">Lady
Caroline Braymore</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> "The time is come for Iphigene to find,<br />
"The miracle she wrought upon my mind;"</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Don't talk to me.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> "For, now, by love, by force she shall be mine,<br />
"Or death, if force should fail, shall finish my design."</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> I wish you would finish your nonsense.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Nonsense:—'tis poetry; somebody told me 'twas written by
Dryden.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Perhaps so;——but all poetry is nonsense.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Hear me, then, in prose.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Psha!—that's worse.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Then I must express my meaning in pantomime. Shall I ogle
you?</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> You are a teasing wretch;—I have subjected myself, I
find, to very ill treatment, in this petty family;—and begin to
perceive I am a very weak woman.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> [<i>Aside.</i>] Pretty well for that matter.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> To find myself absolutely avoided by the gentleman I
meant to honour with my hand,—so pointedly neglected!——</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> I must confess it looks a little like a complete cut.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> And what you told me of the low attachment that——</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Nay, my dear Lady Caroline, don't say that I told you more
than——</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> I won't have it denied:—and I'm sure 'tis all true. See
here—here's an odious parchment Lord Fitz Balaam put into my hand
in the park.—A marriage license, I think he calls it—but if I
don't scatter it in a thousand pieces——</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> [<i>Preventing her.</i>] Softly, my dear Lady Caroline; that's a
license of marriage, you know. The names are inserted of
course.—Some of them may be rubbed a little in the carriage; but
they may be filled up at pleasure, you know.——Frank's my
friend,——and if he has been negligent, I say nothing; but the
parson of the parish is as blind as a beetle.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Now, don't you think, Mr. Shuffleton, I am a very ill
used person?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> I feel inwardly for you, Lady Caroline; but my friend makes
the subject delicate. Let us change it. Did you observe the steeple
upon the hill, at the end of the park pales?</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Psha?—No.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> It belongs to one of the prettiest little village churches
you ever saw in your life. Let me show you the inside of the church,
Lady Caroline.</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> I am almost afraid: for, if I should make a rash vow
there, what is to become of my Lord Fitz Balaam?</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Oh, that's true; I had forgot his lordship:—but as the
exigencies of the times demand it, let us hurry the question through
the Commons, and when it has passed, with such strong independent
interest on our sides, it will hardly be thrown out by the Peerage.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exeunt.</i></p>
<h3>SCENE III.</h3>
<p class="stage-center"><i>Another Apartment in</i> <span class="smcap">Sir Simon Rochdale's</span> <i>House.</i></p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Peregrine</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Sir Simon does not hurry himself; but 'tis a custom with
the great, to make the little, and the unknown, dance attendance.
When I left Cornwall, as a boy, this house, I remember, was tenanted
by strangers, and the Rochdales inhabited another on the estate,
seven miles off.—I have lived to see some changes in the family,
and may live, perhaps, to see more.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Frank Rochdale</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> You expected, I believe, Sir Simon Rochdale, sir;—but he
will be occupied with particular business, for some time. Can I
receive your commands, sir?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Are you Sir Simon Rochdale's son, sir?</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> I am.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> It was my wish, sir, to have seen your father. I come
unintroduced, and scurvily enough accoutred; but, as I have urgent
matters to communicate, and have suffered shipwreck, upon your
coast, this morning, business will excuse my obtrusion, and the sea
must apologize for my wardrobe.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Shipwreck! That calamity is a sufficient introduction to
every roof, I trust, in a civilized country. What can we do
immediately to serve you?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Nothing, sir—I am here to perform service, not to require
it. I come from a wretched hut on the heath, within the ken of this
affluent mansion, where I have witnessed calamity in the extreme.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> I do not understand you.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Mary!—</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Ha.!—Now you <i>have</i> made me understand you. I perceive,
now, on what object you have presented yourself here, to harangue.
'Tis a subject on which my own remorse would have taught me to bend
to a just man's castigation; but the reproof retorts on the
reprover, when he is known to be a hypocrite. My friend, sir, has
taught me to know you.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> He, whom I encountered at the house on the heath?</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> The same.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> And what may he have taught you?</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> To discover, that your aim is to torture me, for
relinquishing a beloved object, whom you are, at this moment,
attaching to yourself;—to know, that a diabolical disposition, for
which I cannot account, prompts you to come here, without the
probability of benefiting any party, to injure me, and throw a
whole family into confusion, on the eve of a marriage. But, in
tearing myself from the poor, wronged, Mary, I almost tear my very
heart by its fibres from the seat;——but 'tis a sacrifice to a
father's repose; and—</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Hold, sir! When you betrayed the poor, wronged, Mary, how
came you to forget, that every father's repose may be broken for
ever by his child's conduct?</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> By my honour! by my soul! it was my intention to have
placed her far, far above the reach of want; but you, my hollow
monitor, are frustrating that intention. You, who come here to
preach virtue, are tempting her to be a confirmed votary of vice,
whom I in penitence would rescue, as the victim of unguarded
sensibility.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Are you, then, jealous of me?</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Jealous!</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Aye: if so, I can give you ease. Return with me, to the
injured innocent on the heath: marry her, and I will give her away.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Marry her! I am bound in honour to another.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Modern honour is a coercive argument; but when you have
seduced virtue, whose injuries you will not solidly repair, you must
be slightly bound in old-fashion'd honesty.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> I———I know not what to say to you. Your manner almost
awes me; and there is a mystery in——</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I am mysterious, sir. I may have other business, perhaps,
with your father; and, I will tell you, the very fate of your family
may hang on my conference with him. Come, come, Mr. Rochdale, bring
me to Sir Simon.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> My father cannot be seen yet. Will you, for a short time,
remain in my apartment?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Willingly;—and depend on this, sir—I have seen enough of
the world's weakness, to forgive the casual faults of youthful
indiscretion;—but I have a detestation for systematic vice; and
though, as a general censor, my lash may be feeble, circumstances
have put a scourge in my hand, which may fall heavily on this
family, should any of its branches force me to wield it.—I attend
you.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exeunt.</i></p>
<hr style='width: 45%;' />
<h2>ACT THE FIFTH.</h2>
<h3>SCENE I.</h3>
<p class="stage-center"><i>A Hall in the Manor-house.</i></p>
<p class="stage-center"><i>Voices wrangling without.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I will see Sir Simon.</p>
<p class="dialogue"><i>Simon.</i> You can't see Sir Simon, &c. &c. &c.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Job Thornberry</span>, <span class="smcap">Mary</span>, and <span class="smcap">Simon</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Don't tell me;—I come upon justice business.</p>
<p class="dialogue"><i>Simon.</i> Sir Simon be a gentleman justice.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> If the justice allows all his servants to be as saucy as you,
I can't say much for the gentleman.</p>
<p class="dialogue"><i>Simon.</i> But these ben't his hours.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Hours for justice! I thought one of the blessings of an
Englishman, was to find justice at any time.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Pray don't be so——</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Hold your tongue, child. What <i>are</i> his hours?</p>
<p class="dialogue"><i>Simon.</i> Why, from twelve to two.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Two hours out of four and twenty! I hope all that belong to
law, are a little quicker than his worship; if not, when a case
wants immediate remedy, it's just eleven to one against us. Don't
you know me?</p>
<p class="dialogue"><i>Simon.</i> Na.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I'm sure I have seen you in Penzance.</p>
<p class="dialogue"><i>Simon.</i> My wife has got a chandler's shop there.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Haven't you heard we've a fire engine in the church?</p>
<p class="dialogue"><i>Simon.</i> What o' that?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Suppose your wife's shop was in flames, and all her bacon and
farthing candles frying?</p>
<p class="dialogue"><i>Simon.</i> And what then?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Why then, while the house was burning, you'd run to the
church for the engine. Shou'dn't you think it plaguy hard if the
sexton said, "Call for it to-morrow, between twelve and two?"</p>
<p class="dialogue"><i>Simon.</i> That be neither here nor there.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Isn't it! Then, do you see this stick?</p>
<p class="stage-right">[<i>Menacing.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Simon.</i> Pshaw! you be a foolish old fellow.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Why, that's true. Every now and then a jack-in-office, like
you, provokes a man to forget his years. The cudgel is a stout one,
and som'at like your master's justice;—'tis a good weapon in weak
hands; and that's the way many a rogue escapes a dressing.—What!
you are laughing at it?</p>
<p class="dialogue"><i>Simon.</i> Ees.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Ees! you Cornish baboon, in a laced livery!—Here's something
to make you grin more—here's half a crown.</p>
<p class="stage-right">[<i>Holding it up between his Finger and Thumb.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Simon.</i> Hee! hee!</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Hee, hee!—Damn your Land'send chops! 'tis to get me to your
master:—but, before you have it, though he keeps a
gentleman-justice-shop, I shall make free to ring it on his counter.
[<i>Throws it on the Floor.</i>] There! pick it up. [<span class="smcap">Simon</span> <i>picks up the
money.</i>] I am afraid you are not the first underling that has
stoop'd to pocket a bribe, before he'd do his duty.—Now, tell the
gentleman-justice, I want to see him.</p>
<p class="dialogue"><i>Simon.</i> I'll try what I can do for you.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> What makes you tremble so, Mary?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I can't help it:—I wish I could persuade you to go back
again.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I'll stay till the roof falls, but I'll see some of 'em.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Indeed, you don't know how you terrify me. But, if you go to
Sir Simon, you'll leave me here in the hall;—you won't make me go
with you, father?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Not take you with me.—I'll go with my wrongs in my hand, and
make him blush for his son.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I hope you'll think better of it.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Why?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Because, when you came to talk, I should sink with shame, if
he said any thing to you that might——that——</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Might what?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> [<i>Sighing, and hanging down her Head.</i>] Make you blush for
your daughter.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I won't have you waiting, like a petitioner, in this hall,
when you come to be righted. No, no!</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> You wouldn't have refused me any thing once;—but I know I
have lost your esteem, now.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Lost!—forgive is forgive, all the world over. You know,
Mary, I have forgiven you: and, making it up by halves, is making
myself a brass teakettle—warm one minute, cold the next; smooth
without, and hollow within.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Then, pray, don't deny me!—I'm sure you wouldn't, if you
knew half I am suffering.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Do as you like, Mary; only never tell me again you have lost
my esteem. It looks like suspicion o' both sides.—Never say that,
and I can deny you nothing in reason,—or, perhaps, a little beyond
it.—</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Simon</span>. </p>
<p>Well, will the justice do a man the favour to do his duty? Will he
see me?</p>
<p class="dialogue"><i>Simon.</i> Come into the room next his libery. A stranger, who's with
young master, ha' been waiting for un, longer nor you; but I'll get
you in first.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I don't know, that that's quite fair to the other.</p>
<p class="dialogue"><i>Simon.</i> Ees, it be; for t'other didn't give I half a crown.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Then, stay till I come back, Mary.—I see, my man, when you
take a bribe, you are scrupulous enough to do your work for it; for
which, I hope, somebody may duck you with one hand, and rub you dry
with the other. Kindness and honesty, for kindness and honesty's
sake, is the true coin; but many a one, like you, is content to be a
passable Birmingham halfpenny.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exeunt</i> <span class="smcap">Job Thornberry</span> <i>and</i> <span class="smcap">Simon</span>.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I wished to come to this house in the morning, and now I
would give the world to be out of it. Hark! here's somebody! Oh,
mercy on me, 'tis he himself! What will become of me!</p>
<p class="stage-right">[<i>Retires towards the Back of the Scene.</i></p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Frank Rochdale</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> My father, then, shall see this visitor, whatever be the
event. I will prepare him for the interview, and—— [<i>Sees</i> <span class="smcap">Mary</span>.]
Good Heaven! why—why are you here?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> [<i>Advancing to him eagerly.</i>] I don't come willingly to
trouble you; I don't, indeed!</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> What motive, Mary, has brought you to this house? and who
is the stranger under whose protection you have placed yourself, at
the house on the heath? Surely you cannot love him!</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I hope I do.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> You hope you do!</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Yes; for I think he saved my life this morning, when I was
struggling with the robber, who threatened to kill me.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> And had you taken no guide with you, Mary?—no protector?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I was thinking too much of one, who promised to be my
protector always, to think of any other.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Mary——I——I——'twas I, then, it seems who brought your
life into such hazard.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I hope I haven't said any thing to make you unhappy.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Nothing, my dearest Mary, nothing. I know it is not in your
nature even to whisper a reproof. Yet, I sent a friend, with full
power from me, to give you the amplest protection.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I know you did:—and he gave me a letter, that I might be
protected, when I got to London.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Why, then, commit yourself to the care of a stranger?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Because the stranger read the direction of the letter—here
it is, [<i>Taking it from her Pocket.</i>] and said your friend was
treacherous.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> [<i>Looking at the Letter.</i>] Villain!</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Did he intend to lead me into a snare then?</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Let me keep this letter.—I may have been deceived in the
person I sent to you, but—damn his rascality! [<i>Aside.</i>] But, could
you think me base enough to leave you, unsheltered? I had torn you
from your home,—with anguish I confess it—but I would have
provided you another home, which want should not have assailed.
Would this stranger bring you better comfort?</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Oh, yes; he has; he has brought me my father.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Your father!—from whom I made you fly!</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Yes; he has brought a father to his child,—that she might
kiss off the tears her disobedience had forced down his aged cheeks,
and restored me to the only home, which could give me any comfort,
now.—And my father is here.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Here!</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Indeed, I cou'dn't help his coming; and he made me come with
him.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> I—I am almost glad, Mary, that it has happened.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Are you?</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Yes—when a weight of concealment is on the mind, remorse
is relieved by the very discovery which it has dreaded. But you must
not be waiting here, Mary. There is one in the house, to whose care
I will entrust you.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> I hope it isn't the person you sent to me to-day.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> He! I would sooner cradle infancy with serpents.—Yet this
is my friend! I will, now, confide in a stranger:—the stranger,
Mary, who saved your life.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Is he here!</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> He is:—Oh, Mary, how painful, if, performing the duty of a
son, I must abandon, at last, the expiation of a penitent! but so
dependent on each other are the delicate combinations of probity,
that one broken link perplexes the whole chain, and an abstracted
virtue becomes a relative iniquity.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exeunt.</i></p>
<h3>SCENE II.</h3>
<p class="stage-center"><i>The Library.</i></p>
<p class="stage-center"><span class="smcap">Sir Simon Rochdale</span> <i>and his</i> <span class="smcap">Steward</span>, <i>who appears to be
quitting the Room.</i> <span class="smcap">Job Thornberry</span> <i>standing at a little
Distance from them.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Remember the money must be ready to-morrow, Mr.
Pennyman.</p>
<p class="dialogue"><i>Steward.</i> It shall, Sir Simon.</p>
<p class="stage-right">[<i>Going.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> [<i>To</i> <span class="smcap">Job</span>.] So, friend, your business, you say,
is—and, Mr. Pennyman, [<span class="smcap">Steward</span> <i>turns back.</i>] give Robin Ruddy
notice to quit his cottage, directly.</p>
<p class="dialogue"><i>Steward.</i> I am afraid, Sir Simon, if he's turned out, it will be
his ruin.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> He should have recollected that, before he ruin'd his
neighbour's daughter.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> [<i>Starting.</i>] Eh!</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> What's the matter with the man? His offence is attended
with great aggravation.—Why doesn't he marry her?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Aye!</p>
<p class="stage-right">[<i>Emphatically.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Pray, friend, be quiet.</p>
<p class="dialogue"><i>Steward.</i> He says it would make her more unfortunate still; he's
too necessitous to provide even for the living consequence of his
indiscretion.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> That doubles his crime to the girl.—He must quit. I'm
a magistrate, you know, Mr. Pennyman, and 'tis my duty to discourage
all such immorality.</p>
<p class="dialogue"><i>Steward.</i> Your orders must be obeyed, Sir Simon.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit</i> <span class="smcap">Steward</span>.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Now, yours is justice-business, you say. You come at an
irregular time, and I have somebody else waiting for me; so be
quick. What brings you here?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> My daughter's seduction, Sir Simon;—and it has done my
heart good to hear your worship say, 'tis your duty to discourage
all such immorality.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> To be sure it is;—but men, like you, shou'dn't be too
apt to lay hold of every sentiment justice drops, lest you misapply
it. 'Tis like an officious footman snatching up his mistress's
periwig, and clapping it on again, hind part before. What are you?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> A tradesman, Sir Simon. I have been a freeholder, in this
district, for many a year.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> A freeholder!—Zounds! one of Frank's voters, perhaps,
and of consequence at his election. [<i>Aside.</i>] Won't you, my good
friend, take a chair?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Thank you, Sir Simon, I know my proper place. I didn't come
here to sit down with Sir Simon Rochdale, because I am a freeholder;
I come to demand my right, because you are a justice.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> A man of respectability, a tradesman, and a freeholder,
in such a serious case as yours, had better have recourse to a court
of law.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I am not rich, now, Sir Simon, whatever I may have been.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> A magistrate, honest, friend, can't give you
damages:—you must fee counsel.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I can't afford an expensive lawsuit, Sir Simon:—and, begging
your pardon, I think the law never intended that an injured man, in
middling circumstances, should either go without redress, or starve
himself to obtain it.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Whatever advice I can give you, you shall have it for
nothing; but I can't jump over justice's hedges and ditches. Courts
of law are broad high roads, made for national convenience; if your
way lie through them, 'tis but fair you should pay the turnpikes.
Who is the offender?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> He lives on your estate, Sir Simon.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Oho! a tenant!—Then I may carry you through your
journey by a short cut. Let him marry your daughter, my honest
friend.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> He won't.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Why not?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> He's going to marry another.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Then he turns out. The rascal sha'n't disgrace my
estate four and twenty hours longer.—Injure a reputable tradesman,
my neighbour!——a freeholder!—and refuse to——did you say he was
poor?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> No, Sir Simon; and, by and by, if you don't stand in his way,
he may be very rich.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Rich! eh!—Why, zounds! is he a gentleman?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I have answer'd that question already, Sir Simon.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Not that I remember.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I thought I had been telling you his behaviour.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Umph!</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I reckon many of my neighbours honest men, though I can't
call them gentlemen;—but I reckon no man a gentleman, that I can't
call honest.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Harkye, neighbour;—if he's a gentleman (and I have
several giddy young tenants, with more money than thought), let him
give you a good round sum, and there's an end.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> A good round sum!—Damn me, I shall choke! [<i>Aside.</i>] A
ruffian, with a crape, puts a pistol to my breast, and robs me of
forty shillings;—a scoundrel, with a smiling face, creeps to my
fireside, and robs my daughter of her innocence. The judge can't
allow restitution to spare the highwayman;—then, pray, Sir
Simon,—I wish to speak humbly—pray don't insult the father, by
calling money a reparation from the seducer.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> This fellow must be dealt with quietly I see—Justice,
my honest friend, is——justice.—As a magistrate, I make no
distinction of persons.—Seduction is a heinous offence: and,
whatever is in my power, I——</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> The offender is in your power, Sir Simon.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Well, well; don't be hasty, and I'll take cognizance of
him.—We must do things in form:—but you mustn't be passionate.
[<i>Goes to the Table, and takes up a Pen.</i>] Come, give me his
christian and surname, and I'll see what's to be done for you.—Now,
what name must I write?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Francis Rochdale.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> [<i>Drops the Pen, looks at</i> <span class="smcap">Job</span>, <i>and starts up.</i>] Damn
me! if it isn't the brazier!</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Justice is justice, Sir Simon. I am a respectable tradesman,
your neighbour, and a freeholder.—Seduction is a heinous offence; a
magistrate knows no distinction of persons; and a rascal musn't
disgrace your estate four and twenty hours longer.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> [<i>Sheepishly.</i>] I believe your name is Thornberry?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> It is, Sir Simon. I never blush'd at my name, till your son
made me blush for yours.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Mr. Thornberry—I—I heard something of my
son's—a—little indiscretion, some mornings ago.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Did you, Sir Simon? you never sent to me about it; so, I
suppose, the news reach'd you at one of the hours you don't set
apart for justice.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> This is a——a very awkward business, Mr. Thornberry.
Something like a hump back;—we can never set it quite straight, so
we must bolster it.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> How do you mean, Sir Simon?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Why—'tis a—a disagreeable affair, and—we—must hush
it up.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Hush it up! a justice compound with a father, to wink at his
child's injuries! if you and I hush it up so, Sir Simon, how shall
we hush it up here? [<i>Striking his Breast.</i>] In one word, will your
son marry my daughter?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> What! my son marry the daughter of a brazier!</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> He has ruined the daughter of a brazier.—If the best lord in
the land degrades himself by a crime, you can't call his atonement
for it a condescension.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Honest friend—I don't know in what quantities you may
sell brass at your shop; but when you come abroad, and ask a baronet
to marry his son to your daughter, damn me, if you ar'n't a
wholesale dealer!</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> And I can't tell, Sir Simon, how you may please to retail
justice; but when a customer comes to deal largely with you, damn me
if you don't shut up the shop windows!</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> You are growing saucy. Leave the room, or I shall
commit you.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Commit me! you will please to observe, Sir Simon, I
remember'd my duty, till you forgot yours. You asked me, at first,
to sit down in your presence. I knew better than to do so, before a
baronet and a justice of peace. But I lose my respect for my
superior in rank, when he's so much below my equals in fair
dealing:—and, since the magistrate has left the chair [<i>Slams the
Chair into the middle of the Room.</i>] I'll sit down on it. [<i>Sits
down.</i>] There!—'Tis fit it should be fill'd by somebody—and,
dam'me if I leave the house till you redress my daughter, or I shame
you all over the county!</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Why, you impudent mechanic! I shou'dn't wonder if the
scoundrel call'd for my clerk, and sign'd my mittimus. [<i>Rings the
Bell.</i>] Fellow, get out of that chair.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> I sha'n't stir. If you want to sit down, take another. This
is the chair of justice: it's the most uneasy for you of any in the
room.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Servant</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Tell Mr. Rochdale to come to me directly.</p>
<p class="dialogue"><i>Serv.</i> Yes, Sir Simon. [<i>Sees</i> <span class="smcap">Job</span>.] Hee! hee!</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Don't stand grinning, you booby! but go.</p>
<p class="dialogue"><i>Serv.</i> Yes, Sir Simon. Hee! he!</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> [<i>Reaching a Book from the Table.</i>] "Burn's Justice!"</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> And how dare you take it up?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Because you have laid it down. Read it a little better, and,
then, I may respect you more.—There it is.</p>
<p class="stage-right">[<i>Throws it on the Floor.</i></p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Frank Rochdale</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> So, sir! prettily I am insulted on your account!</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Good Heaven, sir! what is the matter?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> The matter! [<i>Points to</i> <span class="smcap">Job</span>.] Lug that old bundle of
brass out of my chair, directly.</p>
<p class="stage-right">[<span class="smcap">Frank</span> <i>casts his Eyes on</i> <span class="smcap">Thornberry</span>, <i>then on the Ground,
and stands abashed.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> He dare as soon jump into one of your tin-mines.
Brass!—there is no baser metal than hypocrisy: he came with that
false coin to my shop, and it pass'd; but see how conscience nails
him to the spot, now!</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> [<i>To</i> <span class="smcap">Sir Simon</span>.] Sir, I came to explain all.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Sir, you must be aware that all is explained already.
You provoke a brazier almost to knock me down; and bring me news of
it, when he is fix'd as tight in my study, as a copper in my
kitchen.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> [<i>Advancing to</i> <span class="smcap">Job</span>.] Mr. Thornberry, I——</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Keep your distance! I'm an old fellow; but if my daughter's
seducer comes near me, I'll beat him as flat as a stewpan.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> [<i>Still advancing.</i>] Suffer me to speak, and—</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> [<i>Rising from the Chair, and holding up his Cane.</i>] Come an
inch nearer, and I'll be as good as my word.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Peregrine</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Hold!</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Eh! you here? then I have some chance, perhaps, of getting
righted, at last.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Do not permit passion to weaken that chance.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Oh, plague! you don't know;—I wasn't violent till——</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Nay, nay; cease to grasp that cane.—While we are so
conspicuously bless'd with laws to chastise a culprit, the mace of
justice is the only proper weapon for the injured.—Let me talk with
you.</p>
<p class="stage-right">[<i>Takes</i> <span class="smcap">Thornberry</span> <i>aside.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> [<i>To</i> <span class="smcap">Frank Rochdale</span>.] Well, sir; who may this last
person be, whom you have thought proper should visit me?</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> A stranger in this country, sir, and——</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> And a friend, I perceive, of that old ruffian.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> I have reason to think, sir, he is a friend to Mr.
Thornberry.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Sir, I am very much obliged to you.—You send a brazier
to challenge me, and now, I suppose, you have brought a travelling
tinker for his second. Where does he come from?</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> India, sir. He leap'd from the vessel that was foundering
on the rocks, this morning, and swam to shore.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Did he? I wish he had taken the jump with the brazier
tied to his neck.</p>
<p class="stage-center">[<span class="smcap">Peregrine</span> <i>and</i> <span class="smcap">Job</span> <i>come forward.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> [<i>Apart to</i> <span class="smcap">Job</span>.] I can discuss it better in your absence.
Be near with Mary: should the issue be favourable, I will call you.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> [<i>Apart to</i> <span class="smcap">Pereg</span>.] Well, well! I will. You have a better
head at it than I.——Justice! Oh, if I was Lord Chancellor, I'd
knock all the family down with the mace, in a minute.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Suffer me to say a few words, Sir Simon Rochdale, in behalf
of that unhappy man.</p>
<p class="stage-right">[<i>Pointing to where</i> <span class="smcap">Job</span> <i>was gone out.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> And pray, sir, what privilege have you to interfere in
my domestic concerns?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> None, as it appears abstractedly. Old Thornberry has just
deputed me to accommodate his domestic concerns with you: I would,
willingly, not touch upon yours.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Poh! poh! You can't touch upon one, Without being
impertinent about the other.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Have the candour to suppose, Sir Simon, that I mean no
disrespect to your house. Although I may stickle, lustily, with you,
in the cause of an aggrieved man, believe me, early habits have
taught me to be anxious for the prosperity of the Rochdales.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Early habits!</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I happened to be born on your estate, Sir Simon; and have
obligations to some part of your family.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Then, upon my soul, you have chosen a pretty way to
repay them!</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I know no better way of repaying them, than by consulting
your family honour. In my boyhood, it seem'd as if nature had
dropp'd me a kind of infant subject on your father's Cornish
territory; and the whole pedigree of your house is familiar to me.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Is it? Confound him, he has heard of the miller!
[<i>Aside.</i>] Sir, you may talk this tolerably well; but 'tis my
hope—my opinion, I mean, you can't tell who was my grandfather.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Whisper the secret to yourself, Sir Simon; and let reason
also whisper to you, that, when honest industry raises a family to
opulence and honours, its very original lowness sheds lustre on its
elevation;—but all its glory fades, when it has given a wound, and
denies a balsam, to a man, as humble, and as honest, as your own
ancestor.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> But I haven't given the wound.—And why, good sir,
won't you be pleased to speak your sentiments!</p>
<p class="stage-right">[<i>To</i> <span class="smcap">Frank</span>, <i>who has retired, during the above Conversation,
to the Back of the Room.</i> </p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> The first are, obedience to my father, sir; and, if I must
proceed, I own that nothing, in my mind, but the amplest atonement,
can extinguish true remorse for a cruelty.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Ha! in other words, you can't clap an extinguisher upon
your feelings, without a father-in-law who can sell you one. But
Lady Caroline Braymore is your wife, or I am no longer your father.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Tom Shuffleton</span> <i>and</i> <span class="smcap">Lady Caroline Braymore</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> How d'ye do, good folks? How d'ye do?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Ha! Lady Caroline!—Tom, I have had a little
business.—The last dinner-bell has rung, Lady Caroline; but I'll
attend you directly.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Baronet, I'm afraid we sha'n't be able to dine with you
to-day.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Not dine with me!</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> No;—we are just married!</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Hell and the devil! married!</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Yes; we are married, and can't come.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> [<i>Aside.</i>] Then 'tis time to speak to old Thornberry.</p>
<p class="stage-right">[<i>Exit.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Lady Caroline!</p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> I lost my appetite in your family this morning, Sir
Simon; and have no relish for any thing you can have the goodness to
offer me.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Don't press us, baronet;—that's quite out, in the New
School.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Oh, damn the New School!—who will explain all this
mystery?</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Mr. Shuffleton shall explain it, sir; and other mysteries
too.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> My dear Frank, I have something to say to you. But here
comes my papa; I've been talking to him, Sir Simon, and he'll talk
to you. He does very well to explain, for the benefit of a country
gentleman.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Lord Fitz Balaam</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> My Lord, it is painful to be referred to you, when so
much is to be said. What is it all?</p>
<p class="dialogue"><i>Lord Fitz.</i> You are disappointed, Sir Simon, and I am ruin'd.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> But, my lord——</p>
<p class="stage-right">[<i>They go up the Stage.</i></p>
<p class="stage-right">[<span class="smcap">Lady Caroline</span> <i>throws herself carelessly into a Chair.</i>
<span class="smcap">Shuffleton</span> <i>advances to</i> <span class="smcap">Frank</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> My dear Frank, I——I have had a devilish deal of trouble
in getting this business off your hands. But you see, I have done my
best for you.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> For yourself, you mean.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> Come, damn it, my good fellow, don't be ungrateful to a
friend.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Take back this letter of recommendation, you wrote for
Mary, as a friend. When you assume that name with me, Mr.
Shuffleton, for myself I laugh; for you I blush; but for sacred
friendship's profanation I grieve.</p>
<p class="stage-right">[<i>Turns from him.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> That all happens from living so much out of town.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Peregrine</span>, <span class="smcap">Job Thornberry</span>, <i>and</i> <span class="smcap">Mary</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Now, Sir Simon, as accident seems to have thwarted a
design, which probity could never applaud, you may, perhaps, be
inclined to do justice here.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Justice is all I come for—damn their favours! Cheer up,
Mary!</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> [<i>To</i> <span class="smcap">Pereg</span>.] I was in hopes I had got rid of you. You
are an orator from the sea-shore; but you must put more pebbles in
your mouth before you harangue me into a tea-kettle connexion.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> That's my friend at the Red Cow. He is the new-old <i>cher
ami</i> to honest tea-kettle's daughter.</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> Your insinuation is false, sir.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> False!</p>
<p class="stage-right">[<i>Stepping forward.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Lady Car.</i> Hush! don't quarrel;—we are only married to-day.</p>
<p class="dialogue"><i>Shuff.</i> That's true; I won't do any thing to make you unhappy for
these three weeks.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Sir Simon Rochdale, if my oratory fail, and which, indeed,
is weak, may interest prevail with you?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> No; rather than consent, I'd give up every acre of my
estate.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Your conduct proves you unworthy of your estate; and,
unluckily for you, you have roused the indignation of an elder
brother, who now stands before you, and claims it.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Eh!—Zounds!—Peregrine!</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> I can make my title too good, in an instant, for you to
dispute it. My agent in London has long had documents on the secret
he has kept; and several old inhabitants here, I know, are prepared
to identify me.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> I had a run-away brother—a boy that every body
thought dead. How came he not to claim till now?</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Because, knowing he had given deep cause of offence, he
never would have asserted his abandon'd right, had he not found a
brother neglecting, what no Englishman should neglect—justice and
humanity to his inferiors.</p>
<p class="stage-center"><i>Enter</i> <span class="smcap">Dennis Brulgruddery</span>. </p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Stand asy, all of you; for I've big news for my
half-drown'd customer. Och! bless your mug! and is it there you are?</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> What's the matter now?</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> Hould your tongue, you little man!—There's a great post
just come to your Manor-house, and the Indiaman's work'd into port.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> What, the vessel with all your property?</p>
<p class="stage-right">[<i>To</i> <span class="smcap">Pereg</span>.</p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> By all that's amazing, they say you have a hundred
thousand pounds in that ship.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> My losses might have been somewhat more without this
recovery. I have entered into a sort of partnership with you, my
friend, this morning. How can we dissolve it?</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> You are an honest man; so am I; so settle that account as you
like.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Come forth, then, injured simplicity;—of your own cause
you shall be now the arbitress.</p>
<p class="dialogue"><i>Mary.</i> Do not make me speak, sir, I am so humbled—so abash'd——</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> Nonsense! we are sticking up for right.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Will you then speak, Mr. Rochdale?</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> My father is bereft of a fortune, sir; but I must hesitate
till his fiat is obtained, as much as if he possess'd it.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Nay, nay; follow your own inclinations now</p>
<p class="dialogue"><i>Frank.</i> May I, sir? Oh, then, let the libertine now make
reparation, and claim a wife.</p>
<p class="stage-right">[<i>Running to</i> <span class="smcap">Mary</span>, <i>and embracing
her.</i></p>
<p class="dialogue"><i>Dennis.</i> His wife! Och! what a big dinner we'll have at the Red
Cow!</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> What am I to say, sir?</p>
<p class="stage-right">[<i>To</i> <span class="smcap">Sir Simon</span>.</p>
<p class="dialogue"><i>Sir Simon.</i> Oh! you are to say what you please.</p>
<p class="dialogue"><i>Pereg.</i> Then, bless you both! And, tho' I have passed so much of my
life abroad, brother, English equity is dear to my heart. Respect
the rights of honest John Bull, and our family concerns may be
easily arranged.</p>
<p class="dialogue"><i>Job.</i> That's upright. I forgive you, young man, for what has
passed; but no one deserves forgiveness, who refuses to make amends,
when he has disturb'd the happiness of an Englishman's fireside.</p>
<hr style="width: 65%;" />
<h2><a name="THE_END" id="THE_END" ></a>THE END.</h2>
<p> </p>
<p> </p>
<hr class="full" />
<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK JOHN BULL***</p>
<p>******* This file should be named 20177-h.txt or 20177-h.zip *******</p>
<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br />
<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/2/0/1/7/20177">http://www.gutenberg.org/2/0/1/7/20177</a></p>
<p>Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.</p>
<p>Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.</p>
<pre>
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
<a href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license)</a>.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://www.gutenberg.org/about/contact
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
compressed (zipped), HTML and others.
Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
new filenames and etext numbers.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
<a href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a>
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
are filed in directories based on their release date. If you want to
download any of these eBooks directly, rather than using the regular
search system you may utilize the following addresses and just
download by the etext year.
<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/">http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/</a>
(Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
filed in a different way. The year of a release date is no longer part
of the directory path. The path is based on the etext number (which is
identical to the filename). The path to the file is made up of single
digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
example an eBook of filename 10234 would be found at:
http://www.gutenberg.org/dirs/1/0/2/3/10234
or filename 24689 would be found at:
http://www.gutenberg.org/dirs/2/4/6/8/24689
An alternative method of locating eBooks:
<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL">http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL</a>
*** END: FULL LICENSE ***
</pre>
</body>
</html>
|