summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/2073-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '2073-0.txt')
-rw-r--r--2073-0.txt9545
1 files changed, 9545 insertions, 0 deletions
diff --git a/2073-0.txt b/2073-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..d676456
--- /dev/null
+++ b/2073-0.txt
@@ -0,0 +1,9545 @@
+Project Gutenberg’s The Valet’s Tragedy and Other Stories, by Andrew Lang
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Valet’s Tragedy and Other Stories
+
+Author: Andrew Lang
+
+Release Date: February, 2000 [EBook #2073]
+Last Updated: December 17, 2016
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE VALET’S TRAGEDY ***
+
+
+
+
+Produced by Les Bowler and David Widger
+
+
+
+
+
+
+THE VALET’S TRAGEDY AND OTHER STUDIES
+
+By Andrew Lang
+
+
+
+
+TO THE MARQUIS D’EGUILLES ‘FOR THE LOVE OF THE MAID AND OF CHIVALRY’
+
+
+
+CONTENTS
+
+ PREFACE
+ I. THE VALET’S TRAGEDY
+ II. THE VALET’S MASTER
+ III. THE MYSTERY OF SIR EDMUND BERRY GODFREY
+ IV. THE FALSE JEANNE D’ARC.
+ V. JUNIUS AND LORD LYTTELTON’S GHOST
+ VI. THE MYSTERY OF AMY ROBSART
+ VII. THE VOICES OF JEANNE D’ARC
+ VIII. THE MYSTERY OF JAMES DE LA CLOCHE
+ IX. THE TRUTH ABOUT ‘FISHER’S GHOST’
+ X. THE MYSTERY OF LORD BATEMAN
+ XI. THE QUEEN’S MARIE
+ XII. THE SHAKESPEARE-BACON IMBROGLIO
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+These studies in secret history follow no chronological order. The
+affair of James de la Cloche only attracted the author’s attention after
+most of the volume was in print. But any reader curious in the veiled
+intrigues of the Restoration will probably find it convenient to peruse
+‘The Mystery of James de la Cloche’ after the essay on ‘The Valet’s
+Master,’ as the puzzling adventures of de la Cloche occurred in the
+years (1668-1669), when the Valet was consigned to lifelong captivity,
+and the Master was broken on the wheel. What would have been done to
+‘Giacopo Stuardo’ had he been a subject of Louis XIV., ‘’tis better only
+guessing.’ But his fate, whoever he may have been, lay in the hands
+of Lord Ailesbury’s ‘good King,’ Charles II., and so he had a good
+deliverance.
+
+The author is well aware that whosoever discusses historical mysteries
+pleases the public best by being quite sure, and offering a definite and
+certain solution. Unluckily Science forbids, and conscience is on the
+same side. We verily do not know how the false Pucelle arrived at her
+success with the family of the true Maid; we do not know, or pretend to
+know, who killed Sir Edmund Berry Godfrey; or how Amy Robsart came by
+her death; or why the Valet was so important a prisoner. It is only
+possible to restate the cases, and remove, if we may, the errors and
+confusions which beset the problems. Such a tiny point as the year
+of Amy Robsart’s marriage is stated variously by our historians. To
+ascertain the truth gave the author half a day’s work, and, at last,
+he would have voted for the wrong year, had he not been aided by the
+superior acuteness of his friend, Mr. Hay Fleming. He feels morally
+certain that, in trying to set historians right about Amy Robsart, he
+must have committed some conspicuous blunders; these always attend such
+enterprises of rectification.
+
+With regard to Sir Edmund Berry Godfrey, Mr. A. W. Crawley-Boevey points
+out to me that in an unpublished letter of Mr. Alexander Herbert Phaire
+in 1743-44 (Addit. MSS. British Museum 4291, fol. 150) Godfrey is spoken
+of in connection with his friend Valentine Greatrakes, the ‘miraculous
+Conformist,’ or ‘Irish Stroker,’ of the Restoration. ‘It is a pity,’ Mr.
+Phaire remarks, ‘that Sir Edmund’s letters, to the number of 104, are
+not in somebody’s hands that would oblige the world by publishing them.
+They contain many remarkable things, and the best and truest secret
+history in King Charles II.’s reign.’ Where are these letters now? Mr.
+Phaire does not say to whom they were addressed, perhaps to Greatrakes,
+who named his second son after Sir Edmund, or to Colonel Phaire, the
+Regicide. This Mr. Phaire of 1744 was of Colonel Phaire’s family. It
+does not seem quite certain whether Le Fevre, or Lee Phaire, was the
+real name of the so-called Jesuit whom Bedloe accused of the murder of
+Sir Edmund.
+
+Of the studies here presented, ‘The Valet’s Master,’ ‘The Mystery of
+Sir Edmund Berry Godfrey,’ ‘The False Jeanne d’Arc,’ ‘The Mystery of Amy
+Robsart,’ and ‘The Mystery of James de la Cloche,’ are now published for
+the first time. Part of ‘The Voices of Jeanne d’Arc,’ is from a paper by
+the author in ‘The Proceedings of the Society for Psychical Research.’
+‘The Valet’s Tragedy’ is mainly from an article in ‘The Monthly Review,’
+revised, corrected, and augmented. ‘The Queen’s Marie’ is a recast of a
+paper in ‘Blackwood’s Magazine’; ‘The Truth about “Fisher’s Ghost,”’ and
+‘Junius and Lord Lyttelton’s Ghost’ are reprinted, with little change,
+from the same periodical. ‘The Mystery of Lord Bateman’ is a recast of
+an article in ‘The Cornhill Magazine.’ The earlier part of the essay on
+Shakespeare and Bacon appeared in ‘The Quarterly Review.’ The author is
+obliged to the courtesy of the proprietors and editors of these serials
+for permission to use his essays again, with revision and additions.*
+
+
+ *Essays by the author on ‘The False Pucelle’ and on ‘Sir Edmund
+Berry Godfrey’ have appeared in The Nineteenth Century (1895) and in The
+Cornhill Magazine, but these are not the papers here presented.
+
+The author is deeply indebted to the generous assistance of Father
+Gerard and Father Pollen, S.J.; and, for making transcripts of
+unpublished documents, to Miss E. M. Thompson and Miss Violet Simpson.
+
+Since passing the volume for the press the author has received from
+Mr. Austin West, at Rome, a summary of Armanni’s letter about Giacopo
+Stuardo. He is led thereby to the conclusion that Giacopo was identical
+with the eldest son of Charles II.--James de la Cloche--but conceives
+that, at the end of his life, James was insane, or at least was a
+‘megalomaniac,’ or was not author of his own Will.
+
+
+
+
+
+I. THE VALET’S TRAGEDY
+
+
+
+1. THE LEGEND OF THE MAN IN THE IRON MASK
+
+The Mystery of the Man in the Iron Mask is, despite a pleasant saying
+of Lord Beaconsfield’s, one of the most fascinating in history. By a
+curious coincidence the wildest legend on the subject, and the correct
+explanation of the problem, were offered to the world in the same year,
+1801. According to this form of the legend, the Man in the Iron Mask was
+the genuine Louis XIV., deprived of his rights in favour of a child of
+Anne of Austria and of Mazarin. Immured in the Isles Sainte-Marguerite,
+in the bay of Cannes (where you are shown his cell, looking north to
+the sunny town), he married, and begot a son. That son was carried to
+Corsica, was named de Buona Parte, and was the ancestor of Napoleon. The
+Emperor was thus the legitimate representative of the House of Bourbon.
+
+This legend was circulated in 1801, and is referred to in a proclamation
+of the Royalists of La Vendee. In the same year, 1801, Roux Fazaillac,
+a Citoyen and a revolutionary legislator, published a work in which he
+asserted that the Man in the Iron Mask (as known in rumour) was not one
+man, but a myth, in which the actual facts concerning at least two men
+were blended. It is certain that Roux Fazaillac was right; or that, if
+he was wrong, the Man in the Iron Mask was an obscure valet, of French
+birth, residing in England, whose real name was Martin.
+
+Before we enter on the topic of this poor menial’s tragic history,
+it may be as well to trace the progress of the romantic legend, as it
+blossomed after the death of the Man, whose Mask was not of iron, but
+of black velvet. Later we shall show how the legend struck root and
+flowered, from the moment when the poor valet, Martin (by his prison
+pseudonym ‘Eustache Dauger’), was immured in the French fortress of
+Pignerol, in Piedmont (August 1669).
+
+The Man, IN CONNECTION WITH THE MASK, is first known to us from a kind
+of notebook kept by du Junca, Lieutenant of the Bastille. On September
+18, 1698, he records the arrival of the new Governor of the Bastille,
+M. de Saint-Mars, bringing with him, from his last place, the Isles
+Sainte-Marguerite, in the bay of Cannes, ‘an old prisoner whom he had at
+Pignerol. He keeps the prisoner always masked, his name is not spoken...
+and I have put him, alone, in the third chamber of the Bertaudiere
+tower, having furnished it some days before with everything, by order
+of M. de Saint-Mars. The prisoner is to be served and cared for by M. de
+Rosarges,’ the officer next in command under Saint-Mars.*
+
+
+ *Funck-Brentano. Legendes et Archives de la Bastille, pp. 86, 87,
+Paris, 1898, p. 277, a facsimile of this entry.
+
+The prisoner’s death is entered by du Junca on November 19, 1703. To
+that entry we return later.
+
+The existence of this prisoner was known and excited curiosity. On
+October 15, 1711, the Princess Palatine wrote about the case to
+the Electress Sophia of Hanover, ‘A man lived for long years in the
+Bastille, masked, and masked he died there. Two musketeers were by his
+side to shoot him if ever he unmasked. He ate and slept in his mask.
+There must, doubtless, have been some good reason for this, as otherwise
+he was very well treated, well lodged, and had everything given to him
+that he wanted. He took the Communion masked; was very devout, and read
+perpetually.’
+
+On October 22, 1711, the Princess writes that the Mask was an English
+nobleman, mixed up in the plot of the Duke of Berwick against William
+III.--Fenwick’s affair is meant. He was imprisoned and masked that the
+Dutch usurper might never know what had become of him.*
+
+
+ * Op. cit. 98, note 1.
+
+The legend was now afloat in society. The sub-commandant of the Bastille
+from 1749 to 1787, Chevalier, declared, obviously on the evidence of
+tradition, that all the Mask’s furniture and clothes were destroyed at
+his death, lest they might yield a clue to his identity. Louis XV. is
+said to have told Madame de Pompadour that the Mask was ‘the minister
+of an Italian prince.’ Louis XVI. told Marie Antoinette (according to
+Madame de Campan) that the Mask was a Mantuan intriguer, the same
+person as Louis XV. indicated. Perhaps he was, it is one of two possible
+alternatives. Voltaire, in the first edition of his ‘Siecle de Louis
+XIV.,’ merely spoke of a young, handsome, masked prisoner, treated with
+the highest respect by Louvois, the Minister of Louis XIV. At last, in
+‘Questions sur l’Encyclopedie’ (second edition), Voltaire averred that
+the Mask was the son of Anne of Austria and Mazarin, an elder brother of
+Louis XIV. Changes were rung on this note: the Mask was the actual
+King, Louis XIV. was a bastard. Others held that he was James, Duke of
+Monmouth--or Moliere! In 1770 Heiss identified him with Mattioli, the
+Mantuan intriguer, and especially after the appearance of the book by
+Roux Fazaillac, in 1801, that was the generally accepted opinion.
+
+It MAY be true, in part. Mattioli MAY have been the prisoner who died in
+the Bastille in November 1703, but the legend of the Mask’s prison life
+undeniably arose out of the adventure of our valet, Martin or Eustache
+Dauger.
+
+
+
+2. THE VALET’S HISTORY
+
+
+
+After reading the arguments of the advocates of Mattioli, I could not
+but perceive that, whatever captive died, masked, at the Bastille in
+1703, the valet Dauger was the real source of most of the legends about
+the Man in the Iron Mask. A study of M. Lair’s book ‘Nicholas Foucquet’
+(1890) confirmed this opinion. I therefore pushed the inquiry into a
+source neglected by the French historians, namely, the correspondence
+of the English ambassadors, agents, and statesmen for the years 1668,
+1669.* One result is to confirm a wild theory of my own to the effect
+that the Man in the Iron Mask (if Dauger were he) may have been as great
+a mystery to himself as to historical inquirers. He may not have
+known WHAT he was imprisoned for doing! More important is the probable
+conclusion that the long and mysterious captivity of Eustache Dauger,
+and of another perfectly harmless valet and victim, was the mere
+automatic result of the ‘red tape’ of the old French absolute monarchy.
+These wretches were caught in the toils of the system, and suffered to
+no purpose, for no crime. The two men, at least Dauger, were apparently
+mere supernumeraries in the obscure intrigue of a conspirator known as
+Roux de Marsilly.
+
+
+ *The papers are in the Record Office; for the contents see the
+following essay, ‘The Valet’s Master.’
+
+This truly abominable tragedy of Roux de Marsilly is ‘another story,’
+narrated in the following essay. It must suffice here to say that, in
+1669, while Charles II. was negotiating the famous, or infamous, secret
+treaty with Louis XIV.--the treaty of alliance against Holland, and
+in favour of the restoration of Roman Catholicism in England--Roux de
+Marsilly, a French Huguenot, was dealing with Arlington and others, in
+favour of a Protestant league against France.
+
+When he started from England for Switzerland in February 1669, Marsilly
+left in London a valet, called by him ‘Martin,’ who had quitted his
+service and was living with his own family. This man is the ‘Eustache
+Dauger’ of our mystery. The name is his prison pseudonym, as ‘Lestang’
+was that of Mattioli. The French Government was anxious to lay hands on
+him, for he had certainly, as the letters of Marsilly prove, come and
+gone freely between that conspirator and his English employers. How much
+Dauger knew, what amount of mischief he could effect, was uncertain.
+Much or little, it was a matter which, strange to say, caused the
+greatest anxiety to Louis XIV. and to his Ministers for very many years.
+Probably long before Dauger died (the date is unknown, but it was more
+than twenty-five years after Marsilly’s execution), his secret, if
+secret he possessed, had ceased to be of importance. But he was now in
+the toils of the French red tape, the system of secrecy which rarely
+released its victim. He was guarded, we shall see, with such unheard-of
+rigour, that popular fancy at once took him for some great, perhaps
+royal, personage.
+
+Marsilly was publicly tortured to death in Paris on June 22, 1669. By
+July 19 his ex-valet, Dauger, had entered on his mysterious term of
+captivity. How the French got possession of him, whether he yielded
+to cajolery, or was betrayed by Charles II., is uncertain. The French
+ambassador at St. James’s, Colbert (brother of the celebrated Minister),
+writes thus to M. de Lyonne, in Paris, on July 1, 1669:* ‘Monsieur Joly
+has spoken to the man Martin’ (Dauger), ‘and has really persuaded him
+that, by going to France and telling all that he knows against Roux, he
+will play the part of a lad of honour and a good subject.’
+
+
+ *Transcripts from Paris MSS. Vol. xxxiii., Record Office.
+
+But Martin, after all, was NOT persuaded!
+
+Martin replied to Joly that HE KNEW NOTHING AT ALL, and that, once in
+France, people would think he was well acquainted with the traffickings
+of Roux, ‘AND SO HE WOULD BE KEPT IN PRISON TO MAKE HIM DIVULGE WHAT HE
+DID NOT KNOW.’ The possible Man in the Iron Mask did not know his own
+secret! But, later in the conversation, Martin foolishly admitted that
+he knew a great deal; perhaps he did this out of mere fatal vanity.
+Cross to France, however, he would not, even when offered a safe-conduct
+and promise of reward. Colbert therefore proposes to ask Charles to
+surrender the valet, and probably Charles descended to the meanness.
+By July 19, at all events, Louvois, the War Minister of Louis XIV.,
+was bidding Saint-Mars, at Pignerol in Piedmont, expect from Dunkirk a
+prisoner of the very highest importance--a valet! This valet, now called
+‘Eustache Dauger,’ can only have been Marsilly’s valet, Martin, who, by
+one means or another, had been brought from England to Dunkirk. It is
+hardly conceivable, at least, that when a valet, in England, is ‘wanted’
+by the French police on July 1, for political reasons, and when by July
+19 they have caught a valet of extreme political importance, the two
+valets should be two different men. Martin must be Dauger.
+
+Here, then, by July 19, 1669, we find our unhappy serving-man in the
+toils. Why was he to be handled with such mysterious rigour? It is
+true that State prisoners of very little account were kept with great
+secrecy. But it cannot well be argued that they were all treated with
+the extraordinary precautions which, in the case of Dauger, were not
+relaxed for twenty-five or thirty years. The King says, according to
+Louvois, that the safe keeping of Dauger is ‘of the last importance to
+his service.’ He must have intercourse with nobody. His windows must be
+where nobody can pass; several bolted doors must cut him off from the
+sound of human voices. Saint-Mars himself, the commandant, must feed the
+valet daily. ‘YOU MUST NEVER, UNDER ANY PRETENCE, LISTEN TO WHAT HE MAY
+WISH TO TELL YOU. YOU MUST THREATEN HIM WITH DEATH IF HE SPEAKS ONE WORD
+EXCEPT ABOUT HIS ACTUAL NEEDS. He is only a valet, and does not need
+much furniture.’*
+
+
+ *The letters are printed by Roux Fazaillac, Jung, Lair, and others.
+
+Saint-Mars replied that, in presence of M. de Vauroy, the chief officer
+of Dunkirk (who carried Dauger thence to Pignerol), he had threatened
+to run Dauger through the body if he ever dared to speak, even to him,
+Saint-Mars. He has mentioned this prisoner, he says, to no mortal.
+People believe that Dauger is a Marshal of France, so strange and
+unusual are the precautions taken for his security.
+
+A Marshal of France! The legend has begun. At this time (1669)
+Saint-Mars had in charge Fouquet, the great fallen Minister, the richest
+and most dangerous subject of Louis XIV. By-and-by he also held Lauzun,
+the adventurous wooer of la Grande Mademoiselle. But it was not they, it
+was the valet, Dauger, who caused ‘sensation.’
+
+On February 20,1672, Saint-Mars, for the sake of economy wished to use
+Dauger as valet to Lauzun. This proves that Saint-Mars did not, after
+all, see the necessity of secluding Dauger, or thought the King’s fears
+groundless. In the opinion of Saint-Mars, Dauger did not want to be
+released, ‘would never ask to be set free.’ Then why was he so anxiously
+guarded? Louvois refused to let Dauger be put with Lauzun as valet. In
+1675, however, he allowed Dauger to act as valet to Fouquet, but with
+Lauzun, said Louvois, Dauger must have no intercourse. Fouquet had then
+another prisoner valet, La Riviere. This man had apparently been accused
+of no crime. He was of a melancholy character, and a dropsical habit of
+body: Fouquet had amused himself by doctoring him and teaching him to
+read.
+
+In the month of December 1678, Saint-Mars, the commandant of the prison,
+brought to Fouquet a sealed letter from Louvois, the seal unbroken.
+His own reply was also to be sealed, and not to be seen by Saint-Mars.
+Louvois wrote that the King wished to know one thing, before giving
+Fouquet ampler liberty. Had his valet, Eustache Dauger, told his other
+valet, La Riviere, what he had done before coming to Pignerol? (de ce
+a quoi il a ete employe auparavant que d’etre a Pignerol). ‘His Majesty
+bids me ask you [Fouquet] this question, and expects that you will
+answer without considering anything but the truth, that he may know what
+measures to take,’ these depending on whether Dauger has, or has not,
+told La Riviere the story of his past life.* Moreover, Lauzun was never,
+said Louvois, to be allowed to enter Fouquet’s room when Dauger was
+present. The humorous point is that, thanks to a hole dug in the wall
+between his room and Fouquet’s, Lauzun saw Dauger whenever he pleased.
+
+
+ *Lair, Nicholas Foucquet, ii. pp. 463, 464.
+
+From the letter of Louvois to Fouquet, about Dauger (December 23, 1678),
+it is plain that Louis XIV. had no more pressing anxiety, nine years
+after Dauger’s arrest, than to conceal WHAT IT WAS THAT DAUGER HAD DONE.
+It is apparent that Saint-Mars himself either was unacquainted with this
+secret, or was supposed by Louvois and the King to be unaware of it. He
+had been ordered never to allow Dauger to tell him: he was not allowed
+to see the letters on the subject between Louvois and Fouquet. We still
+do not know, and never shall know, whether Dauger himself knew his own
+secret, or whether (as he had anticipated) he was locked up for not
+divulging what he did not know.
+
+The answer of Fouquet to Louvois must have satisfied Louis that Dauger
+had not imparted his secret to the other valet, La Riviere, for Fouquet
+was now allowed a great deal of liberty. In 1679, he might see his
+family, the officers of the garrison, and Lauzun--it being provided that
+Lauzun and Dauger should never meet. In March 1680, Fouquet died, and
+henceforth the two valets were most rigorously guarded; Dauger, because
+he was supposed to know something; La Riviere, because Dauger might have
+imparted the real or fancied secret to him. We shall return to these
+poor serving-men, but here it is necessary to state that, ten months
+before the death of their master, Fouquet, an important new captive had
+been brought to the prison of Pignerol.
+
+This captive was the other candidate for the honours of the Mask, Count
+Mattioli, the secretary of the Duke of Mantua. He was kidnapped on
+Italian soil on May 2, 1679, and hurried to the mountain fortress of
+Pignerol, then on French ground. His offence was the betraying of the
+secret negotiations for the cession of the town and fortress of Casal,
+by the Duke of Mantua, to Louis XIV. The disappearance of Mattioli was,
+of course, known to the world. The cause of his enlevement, and the
+place of his captivity, Pignerol, were matters of newspaper comment at
+least as early as 1687. Still earlier, in 1682, the story of Mattioli’s
+arrest and seclusion in Pignerol had been published in a work named ‘La
+Prudenza Trionfante di Casale.’* There was thus no mystery, at the time,
+about Mattioli; his crime and punishment were perfectly well known to
+students of politics. He has been regarded as the mysterious Man in the
+Iron Mask, but, for years after his arrest, he was the least mysterious
+of State prisoners.
+
+
+ *Brentano, op. cit. p. 117.
+
+Here, then, is Mattioli in Pignerol in May 1679. While Fouquet then
+enjoyed relative freedom, while Lauzun schemed escapes or made insulting
+love to Mademoiselle Fouquet, Mattioli lived on the bread and water of
+affliction. He was threatened with torture to make him deliver up some
+papers compromising to Louis XIV. It was expressly commanded that he
+should have nothing beyond the barest necessaries of life. He was to
+be kept dans la dure prison. In brief, he was used no better than the
+meanest of prisoners. The awful life of isolation, without employment,
+without books, without writing materials, without sight or sound of man
+save when Saint-Mars or his lieutenant brought food for the day, drove
+captives mad.
+
+In January 1680 two prisoners, a monk* and one Dubreuil, had become
+insane. By February 14, 1680, Mattioli was daily conversing with God and
+his angels. ‘I believe his brain is turned,’ says Saint-Mars. In March
+1680, as we saw, Fouquet died. The prisoners, not counting Lauzun
+(released soon after), were now five: (1) Mattioli (mad); (2) Dubreuil
+(mad); (3) The monk (mad); (4) Dauger, and (5) La Riviere. These two,
+being employed as valets, kept their wits. On the death of Fouquet,
+Louvois wrote to Saint-Mars about the two valets. Lauzun must be made
+to believe that they had been set at liberty, but, in fact, they must be
+most carefully guarded IN A SINGLE CHAMBER. They were shut up in one of
+the dungeons of the ‘Tour d’en bas.’ Dauger had recently done something
+as to which Louvois writes: ‘Let me know how Dauger can possibly have
+done what you tell me, and how he got the necessary drugs, as I cannot
+suppose that you supplied him with them’ (July 10, 1680).**
+
+
+ *A monk, who may have been this monk, appears in the following
+essay.
+
+
+ **Lair, Nicholas Foucquet, ii. pp. 476, 477.
+
+Here, then, by July 1680, are the two valets locked in one dungeon of
+the ‘Tour d’en bas.’ By September Saint-Mars had placed Mattioli, with
+the mad monk, in another chamber of the same tower. He writes: ‘Mattioli
+is almost as mad as the monk,’ who arose from bed and preached naked.
+Mattioli behaved so rudely and violently that the lieutenant of
+Saint-Mars had to show him a whip, and threaten him with a flogging.
+This had its effect. Mattioli, to make his peace, offered a valuable
+ring to Blainvilliers. The ring was kept to be restored to him, if ever
+Louis let him go free--a contingency mentioned more than once in the
+correspondence.
+
+Apparently Mattioli now sobered down, and probably was given a separate
+chamber and a valet; he certainly had a valet at Pignerol later. By May
+1681 Dauger and La Riviere still occupied their common chamber in the
+‘Tour d’en bas.’ They were regarded by Louvois as the most important
+of the five prisoners then at Pignerol. They, not Mattioli, were the
+captives about whose safe and secret keeping Louis and Louvois were most
+anxious. This appears from a letter of Louvois to Saint-Mars, of May 12,
+1681. The gaoler, Saint-Mars, is to be promoted from Pignerol to Exiles.
+‘Thither,’ says Louvois, ‘the king desires to transport SUCH OF YOUR
+PRISONERS AS HE THINKS TOO IMPORTANT TO HAVE IN OTHER HANDS THAN YOURS.’
+These prisoners are ‘THE TWO IN THE LOW CHAMBER OF THE TOWER,’ the two
+valets, Dauger and La Riviere.
+
+From a letter of Saint-Mars (June 1681) we know that Mattioli was not
+one of these. He says: ‘I shall keep at Exiles two birds (merles) whom
+I have here: they are only known as THE GENTRY OF THE LOW ROOM IN THE
+TOWER; MATTIOLI MAY STAY ON HERE AT PIGNEROL WITH THE OTHER PRISONERS’
+(Dubreuil and the mad monk). It is at this point that Le Citoyen Roux
+(Fazaillac), writing in the Year IX. of the Republic (1801), loses
+touch with the secret.* Roux finds, in the State Papers, the arrival
+of Eustache Dauger at Pignerol in 1669, but does not know who he is,
+or what is his quality. He sees that the Mask must be either Mattioli,
+Dauger, the monk, one Dubreuil, or one Calazio. But, overlooking or not
+having access to the letter of Saint-Mars of June 1681, Roux holds that
+the prisoners taken to Les Exiles were the monk and Mattioli. One
+of these must be the Mask, and Roux votes for Mattioli. He is wrong.
+Mattioli beyond all doubt remained at Pignerol.
+
+
+ *Recherches Historiques, sur l’Homme au Masque de Fer, Paris. An
+IX.
+
+Mountains of argument have been built on these words, deux merles, ‘two
+gaol-birds.’ One of the two, we shall see, became the source of the
+legend of the Man in the Iron Mask. ‘How can a wretched gaol-bird
+(merle) have been the Mask?’ asks M. Topin. ‘The rogue’s whole furniture
+and table-linen were sold for 1 pound 19 shillings. He only got a new
+suit of clothes every three years.’ All very true; but this gaol-bird
+and his mate, by the direct statement of Louvois, are ‘the prisoners
+too important to be entrusted to other hands than yours’--the hands
+of Saint-Mars--while Mattioli is so unimportant that he may be left at
+Pignerol under Villebois.
+
+The truth is, that the offence and the punishment of Mattioli were well
+known to European diplomatists and readers of books. Casal, moreover,
+at this time was openly ceded to Louis XIV., and Mattioli could not
+have told the world more than it already knew. But, for some inscrutable
+reason, the secret which Dauger knew, or was suspected of knowing,
+became more and more a source of anxiety to Louvois and Louis. What can
+he have known? The charges against his master, Roux de Marsilly, had
+been publicly proclaimed. Twelve years had passed since the dealings of
+Arlington with Marsilly. Yet, Louvois became more and more nervous.
+
+In accordance with commands of his, on March 2, 1682, the two valets,
+who had hitherto occupied one chamber at Exiles as at Pignerol, were
+cut off from all communication with each other. Says Saint-Mars, ‘Since
+receiving your letter I have warded the pair as strictly and exactly
+as I did M. Fouquet and M. Lauzun, who cannot brag that he sent out
+or received any intelligence. Night and day two sentinels watch their
+tower; and my own windows command a view of the sentinels. Nobody speaks
+to my captives but myself, my lieutenant, their confessor, and the
+doctor, who lives eighteen miles away, and only sees them when I am
+present.’ Years went by; on January 1687 one of the two captives died;
+we really do not know which with absolute certainty. However, the
+intensified secrecy with which the survivor was now guarded seems more
+appropriate to Dauger; and M. Funck-Brentano and M. Lair have no doubt
+that it was La Riviere who expired. He was dropsical, that appears in
+the official correspondence, and the dead prisoner died of dropsy.
+
+As for the strange secrecy about Dauger, here is an example.
+Saint-Mars, in January 1687, was appointed to the fortress of the Isles
+Sainte-Marguerite, that sun themselves in the bay of Cannes. On January
+20 he asks leave to go to see his little kingdom. He must leave Dauger,
+but HAS FORBIDDEN EVEN HIS LIEUTENANT TO SPEAK TO THAT PRISONER. This
+was an increase of precaution since 1682. He wishes to take the captive
+to the Isles, but how? A sedan chair covered over with oilcloth seems
+best. A litter might break down, litters often did, and some one might
+then see the passenger.
+
+Now M. Funck-Brentano says, to minimise the importance of Dauger, ‘he
+was shut up like so much luggage in a chair hermetically closed with
+oilcloth, carried by eight Piedmontese in relays of four.’
+
+Luggage is not usually carried in hermetically sealed sedan chairs, but
+Saint-Mars has explained why, by surplus of precaution, he did not use
+a litter. The litter might break down and Dauger might be seen. A new
+prison was built specially, at the cost of 5,000 livres, for Dauger at
+Sainte-Marguerite, with large sunny rooms. On May 3, 1687, Saint-Mars
+had entered on his island realm, Dauger being nearly killed by twelve
+days’ journey in a closed chair. He again excited the utmost curiosity.
+On January 8, 1688, Saint-Mars writes that his prisoner is believed
+by the world to be either a son of Oliver Cromwell, or the Duc de
+Beaufort,* who was never seen again, dead or alive, after a night battle
+in Crete, on June 25, 1669, just before Dauger was arrested. Saint-Mars
+sent in a note of the TOTAL of Dauger’s expenses for the year 1687. He
+actually did not dare to send the ITEMS, he says, lest they, if the bill
+fell into the wrong hands, might reveal too much!
+
+
+ *The Duc de Beaufort whom Athos releases from prison in Dumas’s
+Vingt Ans Apres.
+
+Meanwhile, an Italian news-letter, copied into a Leyden paper, of August
+1687, declared that Mattioli had just been brought from Pignerol to
+Sainte-Marguerite. There was no mystery about Mattioli, the story of
+his capture was published in 1682, but the press, on one point, was
+in error: Mattioli was still at Pignerol. The known advent of the late
+Commandant of Pignerol, Saint-Mars, with a single concealed prisoner, at
+the island, naturally suggested the erroneous idea that the prisoner
+was Mattioli. The prisoner was really Dauger, the survivor of the two
+valets.
+
+From 1688 to 1691 no letter about Dauger has been published. Apparently
+he was then the only prisoner on the island, except one Chezut, who was
+there before Dauger arrived, and gave up his chamber to Dauger while
+the new cells were being built. Between 1689 and 1693 six Protestant
+preachers were brought to the island, while Louvois, the Minister, died
+in 1691, and was succeeded by Barbezieux. On August 13, 1691, Barbezieux
+wrote to ask Saint-Mars about ‘the prisoner whom he had guarded for
+twenty years.’ The only such prisoner was Dauger, who entered Pignerol
+in August 1669. Mattioli had been a prisoner only for twelve years, and
+lay in Pignerol, not in Sainte-Marguerite, where Saint-Mars now was.
+Saint-Mars replied: ‘I can assure you that nobody has seen him but
+myself.’
+
+By the beginning of March 1694, Pignerol had been bombarded by the
+enemies of France; presently Louis XIV. had to cede it to Savoy. The
+prisoners there must be removed. Mattioli, in Pignerol, at the end of
+1693, had been in trouble. He and his valet had tried to smuggle out
+letters written on the linings of their pockets. These were seized and
+burned. On March 20, 1694, Barbezieux wrote to Laprade, now commanding
+at Pignerol, that he must take his three prisoners, one by one, with all
+secrecy, to Sainte-Marguerite. Laprade alone must give them their food
+on the journey. The military officer of the escort was warned to ask
+no questions. Already (February 26, 1694) Barbezieux had informed
+Saint-Mars that these prisoners were coming. ‘They are of more
+consequence, one of them at least, than the prisoners on the island, and
+must be put in the safest places.’ The ‘one’ is doubtless Mattioli.
+In 1681 Louvois had thought Dauger and La Riviere more important than
+Mattioli, who, in March 1694, came from Pignerol to Sainte-Marguerite.
+Now in April 1694 a prisoner died at the island, a prisoner who, like
+Mattioli, HAD A VALET. We hear of no other prisoner on the island,
+except Mattioli, who had a valet. A letter of Saint-Mars (January
+6, 1696) proves that no prisoner THEN had a valet, for each prisoner
+collected his own dirty plates and dishes, piled them up, and handed
+them to the lieutenant.
+
+M. Funck-Brentano argues that in this very letter (January 6, 1696)
+Saint-Mars speaks of ‘les valets de messieurs les prisonniers.’ But in
+that part of the letter Saint-Mars is not speaking of the actual state
+of things at Sainte-Marguerite, but is giving reminiscences of Fouquet
+and Lauzun, who, of course, at Pignerol, had valets, and had money, as
+he shows. Dauger had no money. M. Funck-Brentano next argues that early
+in 1694 one of the preacher prisoners, Melzac, died, and cites M. Jung
+[‘La Verite sur le Masque de Fer,’ p. 91). This is odd, as M. Jung says
+that Melzac, or Malzac, ‘DIED IN THE END OF 1692, OR EARLY IN 1693.’
+Why, then, does M. Funck-Brentano cite M. Jung for the death of the
+preacher early in 1694, when M. Jung (conjecturally) dates his decease
+at least a year earlier?* It is not a mere conjecture, as, on March 3,
+1693, Barbezieux begs Saint-Mars to mention his Protestant prisoners
+under nicknames. There are three, and Malzac is no longer one of them.
+Malzac, in 1692, suffered from a horrible disease, discreditable to one
+of the godly, and in October 1692 had been allowed medical expenses.
+Whether they included a valet or not, Malzac seems to have been
+non-existent by March 1693. Had he possessed a valet, and had he died
+in 1694, why should HIS valet have been ‘shut up in the vaulted prison’?
+This was the fate of the valet of the prisoner who died in April 1694,
+and was probably Mattioli.
+
+
+ *M. Funck-Brentano’s statement is in Revue Historique, lvi. p. 298.
+‘Malzac died at the beginning of 1694,’ citing Jung, p. 91. Now on P. 91
+M. Jung writes, ‘At the beginning of 1694 Saint-Mars had six prisoners,
+of whom one, Melzac, dies.’ But M. Jung (pp. 269, 270) later writes, ‘It
+is probable that Melzac died at the end of 1692, or early in 1693,’ and
+he gives his reasons, which are convincing. M. Funck-Brentano must have
+overlooked M. Jung’s change of opinion between his P. 91 and his pp.
+269, 270.
+
+Mattioli, certainly, had a valet in December 1693 at Pignerol. He went
+to Sainte-Marguerite in March 1694. In April 1694 a prisoner with
+a valet died at Sainte-Marguerite. In January 1696 no prisoner at
+Sainte-Marguerite had a valet. Therefore, there is a strong presumption
+that the ‘prisonnier au valet’ who died in April 1694 was Mattioli.
+
+After December 1693, when he was still at Pignerol, the name of
+Mattioli, freely used before, never occurs in the correspondence. But we
+still often hear of ‘l’ancien prisonnier,’ ‘the old prisoner.’ He
+was, on the face of it, Dauger, by far the oldest prisoner. In 1688,
+Saint-Mars, having only one prisoner (Dauger), calls him merely ‘my
+prisoner.’ In 1691, when Saint-Mars had several prisoners, Barbezieux
+styles Dauger ‘your prisoner of twenty years’ standing.’ When, in
+1696-1698, Saint-Mars mentions ‘mon ancien prisonnier,’ ‘my prisoner of
+long standing,’ he obviously means Dauger, not Mattioli--above all,
+if Mattioli died in 1694. M. Funck-Brentano argues that ‘mon ancien
+prisonnier’ can only mean ‘my erstwhile prisoner, he who was lost and is
+restored to me’--that is, Mattioli. This is not the view of M. Jung, or
+M. Lair, or M. Loiseleur.
+
+Friends of Mattioli’s claims rest much on this letter of Barbezieux
+to Saint-Mars (November 17, 1697): ‘You have only to watch over the
+security of all your prisoners, WITHOUT EVER EXPLAINING TO ANY ONE
+WHAT IT IS THAT YOUR PRISONER OF LONG STANDING DID.’ That secret, it is
+argued, MUST apply to Mattioli. But all the world knew what Mattioli had
+done! Nobody knew, and nobody knows, what Eustache Dauger had done.
+It was one of the arcana imperii. It is the secret enforced ever since
+Dauger’s arrest in 1669. Saint-Mars (1669) was not to ask. Louis XIV.
+could only lighten the captivity of Fouquet (1678) if his valet, La
+Riviere, did not know what Dauger had done. La Riviere (apparently a
+harmless man) lived and died in confinement, the sole reason being that
+he might perhaps know what Dauger had done. Consequently there is the
+strongest presumption that the ‘ancien prisonnier’ of 1697 is Dauger,
+and that ‘what he had done’ (which Saint-Mars must tell to no one) was
+what Dauger did, not what Mattioli did. All Europe knew what Mattioli
+had done; his whole story had been published to the world in 1682 and
+1687.
+
+On July 19, 1698, Barbezieux bade Saint-Mars come to assume the command
+of the Bastille. He is to bring his ‘old prisoner,’ whom not a soul is
+to see. Saint-Mars therefore brought his man MASKED, exactly as another
+prisoner was carried masked from Provence to the Bastille in 1695. M.
+Funck-Brentano argues that Saint-Mars was now quite fond of his old
+Mattioli, so noble, so learned.
+
+At last, on September 18, 1698, Saint-Mars lodged his ‘old prisoner’
+in the Bastille, ‘an old prisoner whom he had at Pignerol,’ says the
+journal of du Junca, Lieutenant of the Bastille. His food, we saw, was
+brought him by Rosarges alone, the ‘Major,’ a gentleman who had always
+been with Saint-Mars. Argues M. Funck-Brentano, all this proves that the
+captive was a gentleman, not a valet. Why? First, because the Bastille,
+under Louis XIV., was ‘une prison de distinction.’ Yet M. Funck-Brentano
+tells us that in Mazarin’s time ‘valets mixed up with royal plots’ were
+kept in the Bastille. Again, in 1701, in this ‘noble prison,’ the Mask
+was turned out of his room to make place for a female fortune-teller,
+and was obliged to chum with a profligate valet of nineteen, and a
+‘beggarly’ bad patriot, who ‘blamed the conduct of France, and approved
+that of other nations, especially the Dutch.’ M. Funck-Brentano himself
+publishes these facts (1898), in part published earlier (1890) by M.
+Lair.* Not much noblesse here! Next, if Rosarges, a gentleman, served
+the Mask, Saint-Mars alone (1669) carried his food to the valet, Dauger.
+So the service of Rosarges does not ennoble the Mask and differentiate
+him from Dauger, who was even more nobly served, by Saint-Mars.
+
+
+ *Legendes de la Bastille, pp. 86-89. Citing du Junca’s Journal,
+April 30, 1701.
+
+On November 19, 1703, the Mask died suddenly (still in his velvet mask),
+and was buried on the 20th. The parish register of the church names him
+‘Marchialy’ or ‘Marchioly,’ one may read it either way; du Junca, the
+Lieutenant of the Bastille, in his contemporary journal, calls him ‘Mr.
+de Marchiel.’ Now, Saint-Mars often spells Mattioli, ‘Marthioly.’
+
+This is the one strength of the argument for Mattioli’s claims to the
+Mask. M. Lair replies, ‘Saint-Mars had a mania for burying prisoners
+under fancy names,’ and gives examples. One is only a gardener, Francois
+Eliard (1701), concerning whom it is expressly said that, as he is a
+State prisoner, his real name is not to be given, so he is registered as
+Pierre Maret (others read Navet, ‘Peter Turnip’). If Saint-Mars, looking
+about for a false name for Dauger’s burial register, hit on Marsilly
+(the name of Dauger’s old master), that MIGHT be miswritten Marchialy.
+However it be, the age of the Mask is certainly falsified; the
+register gives ‘about forty-five years old.’ Mattioli would have been
+sixty-three; Dauger cannot have been under fifty-three.
+
+There the case stands. If Mattioli died in April 1694, he cannot be the
+Man in the Iron Mask. Of Dauger’s death we find no record, unless he
+was the Man in the Iron Mask, and died, in 1703, in the Bastille. He was
+certainly, in 1669 and 1688, at Pignerol and at Sainte-Marguerite, the
+centre of the mystery about some great prisoner, a Marshal of France,
+the Duc de Beaufort, or a son of Oliver Cromwell. Mattioli was no
+mystery, no secret. Dauger is so mysterious that probably the secret of
+his mystery was unknown to himself. By 1701, when obscure wretches were
+shut up with the Mask, the secret, whatever its nature, had ceased to
+be of moment. The captive was now the mere victim of cruel routine.
+But twenty years earlier, Saint-Mars had said that Dauger ‘takes things
+easily, resigned to the will of God and the King.’
+
+To sum up, on July 1, 1669, the valet of the Huguenot intriguer, Roux
+de Marsilly, the valet resident in England, known to his master as
+‘Martin,’ was ‘wanted’ by the French secret police. By July 19, a valet,
+of the highest political importance, had been brought to Dunkirk, from
+England, no doubt. My hypothesis assumes that this valet, though now
+styled ‘Eustache Dauger,’ was the ‘Martin’ of Roux de Marsilly. He was
+kept with so much mystery at Pignerol that already the legend began its
+course; the captive valet was said to be a Marshal of France! We then
+follow Dauger from Pignerol to Les Exiles, till January 1687, when one
+valet out of a pair, Dauger being one of them, dies. We presume that
+Dauger is the survivor, because the great mystery still is ‘what he
+HAS DONE,’ whereas the other valet had done nothing, but may have known
+Dauger’s secret. Again, the other valet had long been dropsical, and the
+valet who died in 1687 died of dropsy.
+
+In 1688, Dauger, at Sainte-Marguerite, is again the source and centre
+of myths; he is taken for a son of Oliver Cromwell, or for the Duc
+de Beaufort. In June 1692, one of the Huguenot preachers at
+Sainte-Marguerite writes on his shirt and pewter plate, and throws them
+out of window.* Legend attributes these acts to the Man in the Iron
+Mask, and transmutes a pewter into a silver plate. Now, in 1689-1693,
+Mattioli was at Pignerol, but Dauger was at Sainte-Marguerite, and the
+Huguenot’s act is attributed to him. Thus Dauger, not Mattioli, is the
+centre round which the myths crystallise: the legends concern HIM,
+not Mattioli, whose case is well known, and gives rise to no legend.
+Finally, we have shown that Mattioli probably died at Sainte-Marguerite
+in April 1694. If so, then nobody but Dauger can be the ‘old prisoner’
+whom Saint-Mars brought, masked, to the Bastille, in September 1698, and
+who died there in November 1703. However, suppose that Mattioli did not
+die in 1694, but was the masked man who died in the Bastille in 1703,
+then the legend of Dauger came to be attributed to Mattioli: these two
+men’s fortunes are combined in the one myth.
+
+
+ *Saint-Mars au Ministre, June 4, 1692.
+
+The central problem remains unsolved,
+
+WHAT HAD THE VALET, EUSTACHE DAUGER, DONE?*
+
+
+ *One marvels that nobody has recognised, in the mask, James Stuart
+(James de la Cloche), eldest of the children of Charles II. He came to
+England in 1668, was sent to Rome, and ‘disappears from history.’ See
+‘The Mystery of James de la Cloche.’
+
+
+
+
+II. THE VALET’S MASTER
+
+
+
+The secret of the Man in the Iron Mask, or at least of one of the two
+persons who have claims to be the Mask, was ‘WHAT HAD EUSTACHE DAUGER
+DONE?’ To guard this secret the most extraordinary precautions were
+taken, as we have shown in the fore-going essay. And yet, if secret
+there was, it might have got wind in the simplest fashion. In the
+‘Vicomte de Bragelonne,’ Dumas describes the tryst of the Secret-hunters
+with the dying Chief of the Jesuits at the inn in Fontainebleau. They
+come from many quarters, there is a Baron of Germany and a laird from
+Scotland, but Aramis takes the prize. He knows the secret of the Mask,
+the most valuable of all to the intriguers of the Company of Jesus.
+
+Now, despite all the precautions of Louvois and Saint-Mars, despite
+sentinels for ever posted under Dauger’s windows, despite arrangements
+which made it impossible for him to signal to people on the hillside at
+Les Exiles, despite the suppression even of the items in the accounts of
+his expenses, his secret, if he knew it, could have been discovered, as
+we have remarked, by the very man most apt to make mischievous use of
+it--by Lauzun. That brilliant and reckless adventurer could see Dauger,
+in prison at Pignerol, when he pleased, for he had secretly excavated
+a way into the rooms of his fellow-prisoner, Fouquet, on whom Dauger
+attended as valet. Lauzun was released soon after Fouquet’s death. It is
+unlikely that he bought his liberty by the knowledge of the secret, and
+there is nothing to suggest that he used it (if he possessed it) in any
+other way.
+
+The natural clue to the supposed secret of Dauger is a study of the
+career of his master, Roux de Marsilly. As official histories say next
+to nothing about him, we may set forth what can be gleaned from the
+State Papers in our Record Office. The earliest is a letter of Roux de
+Marsilly to Mr. Joseph Williamson, secretary of Lord Arlington (December
+1668). Marsilly sends Martin (on our theory Eustache Dauger) to bring
+back from Williamson two letters from his own correspondent in Paris. He
+also requests Williamson to procure for him from Arlington a letter of
+protection, as he is threatened with arrest for some debt in which he
+is not really concerned. Martin will explain. The next paper is endorsed
+‘Received December 28, 1668, Mons. de Marsilly.’ As it is dated December
+27, Marsilly must have been in England. The contents of this piece
+deserve attention, because they show the terms on which Marsilly and
+Arlington were, or, at least, how Marsilly conceived them.
+
+(1) Marsilly reports, on the authority of his friends at Stockholm, that
+the King of Sweden intends, first to intercede with Louis XIV. in favour
+of the French Huguenots, and next, if diplomacy fails, to join in arms
+with the other Protestant Powers of Europe.
+
+(2) His correspondent in Holland learns that if the King of England
+invites the States to any ‘holy resolution,’ they will heartily lend
+forces. No leader so good as the English King--Charles II! Marsilly had
+shown ARLINGTON’S LETTER to a Dutch friend, who bade him approach
+the Dutch ambassador in England. He has dined with that diplomatist.
+Arlington had, then, gone so far as to write an encouraging letter. The
+Dutch ambassador had just told Marsilly that he had received the same
+news, namely, that, Holland would aid the Huguenots, persecuted by Louis
+XIV.
+
+(3) Letters from Provence, Languedoc, and Dauphine say that the
+situation there is unaltered.
+
+(4) The Canton of Zurich write that they will keep their promises and
+that Berne IS ANXIOUS TO PLEASE THE KING OF GREAT BRITAIN, and that
+it is ready to raise, with Zurich, 15,000 men. They are not afraid of
+France.
+
+(5) Zurich fears that, if Charles is not represented at the next Diet,
+Bale and Saint Gal will be intimidated, and not dare to join the Triple
+Alliance of Spain, Holland, and England. The best plan will be
+for Marsilly to represent England at the Diet of January 25, 1669,
+accompanied by the Swiss General Balthazar. This will encourage friends
+‘TO GIVE HIS BRITTANIC MAJESTY THE SATISFACTION WHICH HE DESIRES, and
+will produce a close union between Holland, Sweden, the Cantons, and
+other Protestant States.’
+
+This reads as if Charles had already expressed some ‘desire.’
+
+(6) Geneva grumbles at a reply of Charles ‘through a bishop who is their
+enemy,’ the Bishop of London, ‘a persecutor of our religion,’ that is,
+of Presbyterianism. However, nothing will dismay the Genevans, ‘si S. M.
+B. ne change.’
+
+Then comes a blank in the paper. There follows a copy of a letter as
+if FROM CHARLES II. HIMSELF, to ‘the Right High and Noble Seigneurs of
+Zurich.’ He has heard of their wishes from Roux de Marsilly, whom he
+commissions to wait upon them. ‘I would not have written by my Bishop of
+London had I been better informed, but would myself have replied to
+your obliging letter, and would have assured you, as I do now, that I
+desire....’
+
+It appears as if this were a draft of the kind of letter which Marsilly
+wanted Charles to write to Zurich, and there is a similar draft of a
+letter for Arlington to follow, if he and Charles wish to send Marsilly
+to the Swiss Diet. The Dutch ambassador, with whom Marsilly dined on
+December 26, the Constable of Castille, and other grandees, are all of
+opinion that he should visit the Protestant Swiss, as from the King of
+England. The scheme is for an alliance of England, Holland, Spain, and
+the Protestant Cantons, against France and Savoy.
+
+Another letter of Marsilly to Arlington, only dated Jeudi, avers that he
+can never repay Arlington for his extreme kindness and liberality. ‘No
+man in England is more devoted to you than I am, and shall be all my
+life.’*
+
+
+ *State Papers, France, vol. 125, 106.
+
+On the very day when Marsilly drafted for Charles his own commission
+to treat with Zurich for a Protestant alliance against France, Charles
+himself wrote to his sister, Madame (Henriette d’Orleans). He spoke of
+his secret treaty with France. ‘You know how much secrecy is necessary
+for the carrying on of the business, and I assure you that nobody does,
+nor shall, know anything of it here, but myself and that one person
+more, till it be fit to be public.’* (Is ‘that one person’ de la
+Cloche?)
+
+
+ *Madame, by Julia Cartwright, p. 275.
+
+Thus Marsilly thought Charles almost engaged for the Protestant League,
+while Charles was secretly allying himself with France against Holland.
+Arlington was probably no less deceived by Charles than Marsilly was.
+
+The Bishop of London’s share in the dealing with Zurich is obscure.
+
+It appears certain that Arlington was not consciously deceiving
+Marsilly. Madame wrote, on February 12, as to Arlington, ‘The man’s
+attachment to the Dutch and his inclination towards Spain are too well
+known.’* Not till April 25, 1669, does Charles tell his sister that
+Arlington has an inkling of his secret dealings with France; how he
+knows, Charles cannot tell.** It is impossible for us to ascertain how
+far Charles himself deluded Marsilly, who went to the Continent early in
+spring, 1669. Before May 15/25 1669, in fact on April 14, Marsilly had
+been kidnapped by agents of Louis XIV., and his doom was dight.
+
+
+ *Madame, by Julia Cartwright, p. 281.
+
+
+ **Ibid. p. 285.
+
+Here is the account of the matter, written to ------ by Perwich in
+Paris:
+
+W Perwich to ------
+
+Paris, May 25, ‘69.
+
+Honored Sir,
+
+. . . . . .
+
+The Cantons of Switzerland are much troubled at the French King’s having
+sent 15 horsemen into Switzerland from whence the Sr de Maille,
+the King’s resident there, had given information of the Sr Roux de
+Marsilly’s being there negociating the bringing the Cantons into the
+Triple League by discourses much to the disadvantage of France, giving
+them very ill impressions of the French King’s Government, who was
+BETRAYED BY A MONK THAT KEPT HIM COMPANY and intercepted by the said
+horsemen brought into France and is expected at the Bastille. I believe
+you know the man.... I remember him in England.
+
+
+Can this monk be the monk who went mad in prison at Pignerol, sharing
+the cell of Mattioli? Did he, too, suffer for his connection with
+the secret? We do not know, but the position of Charles was awkward.
+Marsilly, dealing with the Swiss, had come straight from England, where
+he was lie with Charles’s minister, Arlington, and with the Dutch and
+Spanish ambassadors. The King refers to the matter in a letter to his
+sister of May 24, 1669 (misdated by Miss Cartwright, May 24, 1668.)*
+
+‘You have, I hope, received full satisfaction by the last post in the
+matter of Marsillac [Marsilly], for my Ld. Arlington has sent to Mr.
+Montague [English ambassador at Paris] his history all the time he was
+here, by which you will see how little credit he had here, and that
+particularly my Lord Arlington was not in his good graces, because he
+did not receive that satisfaction, in his negotiation, he expected, and
+that was only in relation to the Swissers, and so I think I have said
+enough of this matter.’
+
+
+ *Madame, by Julia Cartwright, p. 264.
+
+Charles took it easily!
+
+On May 15-25 Montague acknowledged Arlington’s letter to which Charles
+refers; he has been approached, as to Marsilly, by the Spanish resident,
+‘but I could not tell how to do anything in the business, never having
+heard of the man, or that he was employed by my Master [Charles] in any
+business. I have sent you also a copy of a letter which an Englishman
+writ to me that I do not know, in behalf of Roux de Marsilly, but that
+does not come by the post,’ being too secret.*
+
+
+ *State Papers, France, vol. 126.
+
+France had been well informed about Marsilly while he was in England.
+He then had a secretary, two lackeys, and a valet de chambre, and was
+frequently in conference with Arlington and the Spanish ambassador to
+the English Court. Colbert, the French ambassador in London, had written
+all this to the French Government, on April 25, before he heard of
+Marsilly’s arrest.*
+
+
+ *Bibl. Nat., Fonds Francais, No. 10665.
+
+The belief that Marsilly was an agent of Charles appears to have been
+general, and, if accepted by Louis XIV., would interfere with Charles’s
+private negotiations for the Secret Treaty with France. On May 18 Prince
+d’Aremberg had written on the subject to the Spanish ambassador in
+Paris. Marsilly, he says, was arrested in Switzerland, on his way to
+Berne, with a monk who was also seized, and, a curious fact, Marsilly’s
+valet was killed in the struggle. This valet, of course, was not Dauger,
+whom Marsilly had left in England. Marsilly ‘doit avoir demande la
+protection du Roy de la Grande Bretagne en faveur des Religionaires
+(Huguenots) de France, et passer en Suisse AVEC QUELQUE COMMISSION DE SA
+PART.’ D’Aremberg begs the Spanish ambassador to communicate all this to
+Montague, the English ambassador at Paris, but Montague probably, like
+Perwich, knew nothing of the business any more than he knew of Charles’s
+secret dealings with Louis through Madame.*
+
+
+ *State Papers, France, vol. 126.
+
+To d’Aremberg’s letter is pinned an unsigned English note, obviously
+intended for Arlington’s reading.
+
+‘Roux de Marsilly is still in the Bastille though they have a mind to
+hang him, yet they are much puzzled what to do with him. De Lionne has
+beene to examine him twice or thrice, but there is noe witnes to prove
+anything against him. I was told by one that the French king told it
+to, that in his papers they find great mention of the DUKE OF BUCKS: AND
+YOUR NAME, and speak as if he were much trusted by you. I have enquired
+what this Marsilly is, and I find by one Mr. Marsilly that I am
+acquainted withall, and a man of quality, that this man’s name is onely
+Roux, and borne at Nismes and having been formerly a soldier in his
+troope, ever since has taken his name to gain more credit in Switserland
+where hee, Marsilly, formerly used to bee employed by his Coll: the
+Mareschall de Schomberg who invaded Switserland.’
+
+We next find a very curious letter, from which it appears that the
+French Government inclined to regard Marsilly as, in fact, an agent
+of Charles, but thought it wiser to trump up against him a charge of
+conspiring against the life of Louis XIV. On this charge, or another,
+he was executed, while the suspicion that he was an agent of English
+treachery may have been the real cause of the determination to destroy
+him. The Balthazar with whom Marsilly left his papers is mentioned with
+praise by him in his paper for Arlington, of December 27, 1668. He is
+the General who should have accompanied Marsilly to the Diet.
+
+The substance of the letter (given in full in Note I.) is to the
+following effect. P. du Moulin (Paris, May 19-29, 1669) writes to
+Arlington. Ever since Ruvigny, the late French ambassador, a Protestant,
+was in England, the French Government had been anxious to kidnap Roux
+de Marsilly. They hunted him in England, Holland, Flanders, and
+Franche-Comte. As we know from the case of Mattioli, the Government of
+Louis XIV. was unscrupulously daring in breaking the laws of nations,
+and seizing hostile personages in foreign territory, as Napoleon did
+in the affair of the Duc d’Enghien. When all failed, Louis bade Turenne
+capture Roux de Marsilly wherever he could find him. Turenne sent
+officers and gentlemen abroad, and, after four months’ search, they
+found Marsilly in Switzerland. They took him as he came out of the house
+of his friend, General Balthazar, and carried him to Gex. No papers were
+found on him, but he asked his captors to send to Balthazar and get ‘the
+commission he had from England,’ which he probably thought would give
+him the security of an official diplomatic position. Having got this
+document, Marsilly’s captors took it to the French Ministers.
+Nothing could be more embarrassing, if this were true, to Charles’s
+representative in France, Montague, and to Charles’s secret
+negotiations, also to Arlington, who had dealt with Marsilly. On his
+part, the captive Marsilly constantly affirmed that he was the envoy
+of the King of England. The common talk of Paris was that an agent
+of Charles was in the Bastille, ‘though at Court they pretend to know
+nothing of it.’ Louis was overjoyed at Marsilly’s capture, giving out
+that he was conspiring against his life. Monsieur told Montague that he
+need not beg for the life of a would-be murderer like Marsilly. But as
+to this idea, ‘they begin now to mince it at Court,’ and Ruvigny assured
+du Moulin ‘that they had no such thoughts.’ De Lyonne had seen Marsilly
+and observed that it was a blunder to seize him. The French Government
+was nervous, and Turenne’s secretary had been ‘pumping’ several
+ambassadors as to what they thought of Marsilly’s capture on foreign
+territory. One ambassador replied with spirit that a crusade by
+all Europe against France, as of old against the Moslems, would be
+necessary. Would Charles, du Moulin asked, own or disown Marsilly?
+
+Montague’s position was now awkward. On May 23, his account of the case
+was read, at Whitehall, to the Foreign Committee in London. (See Note
+II. for the document.) He did not dare to interfere in Marsilly’s
+behalf, because he did not know whether the man was an agent of Charles
+or not. Such are the inconveniences of a secret royal diplomacy carried
+on behind the backs of Ministers. Louis XV. later pursued this method
+with awkward consequences.* The French Court, Montague said, was
+overjoyed at the capture of Marsilly, and a reward of 100,000 crowns, ‘I
+am told very privately, is set upon his head.’ The French ambassador in
+England, Colbert, had reported that Charles had sent Marsilly ‘to draw
+the Swisses into the Triple League’ against France. Montague had
+tried to reassure Monsieur (Charles’s brother-in-law), but was himself
+entirely perplexed. As Monsieur’s wife, Charles’s sister, was working
+with Charles for the secret treaty with Louis, the State and family
+politics were clearly in a knot. Meanwhile the Spanish ambassador kept
+pressing Montague to interfere in favour of Marsilly. After Montague’s
+puzzled note had been read to the English Foreign Committee on May 23,
+Arlington offered explanations. Marsilly came to England, he said, when
+Charles was entering into negotiations for peace with Holland, and when
+France seemed likely to oppose the peace. No proposition was made to him
+or by him. Peace being made, Marsilly was given money to take him out
+of the country. He wanted the King to renew his alliance with the Swiss
+cantons, but was told that the cantons must first expel the regicides
+of Charles I. He undertook to arrange this, and some eight months later
+came back to England. ‘He was coldly used, and I was complained of for
+not using so important a man well enough.’
+
+
+ *Cf. Le Secret du Roi, by the Duc de Broglie.
+
+As we saw, Marsilly expressed the most effusive gratitude to Arlington,
+which does not suggest cold usage. Arlington told the complainers that
+Marsilly was ‘another man’s spy,’ what man’s, Dutch, Spanish, or even
+French, he does not explain. So Charles gave Marsilly money to go away.
+He was never trusted with anything but the expulsion of the regicides
+from Switzerland. Arlington was ordered by Charles to write a letter
+thanking Balthazar for his good offices.
+
+These explanations by Arlington do not tally with Marsilly’s
+communications to him, as cited at the beginning of this inquiry.
+Nothing is said in these about getting the regicides of Charles I.
+out of Switzerland: the paper is entirely concerned with bringing the
+Protestant Cantons into anti-French League with England, Holland, Spain,
+and even Sweden. On the other hand, Arlington’s acknowledged letter
+to Balthazar, carried by Marsilly, may be the ‘commission’ of which
+Marsilly boasted. In any case, on June 2, Charles gave Colbert, the
+French ambassador, an audience, turning even the Duke of York out of the
+room. He then repeated to Colbert the explanations of Arlington, already
+cited, and Arlington, in a separate interview, corroborated Charles.
+So Colbert wrote to Louis (June 3, 1669); but to de Lyonne, on the same
+day, ‘I trust that you will extract from Marsilly much matter for the
+King’s service. IT SEEMED TO ME THAT MILORD D’ARLINGTON WAS UNEASY ABOUT
+IT [EN AVAIT DE L’INQUIETUDE].... There is here in England one Martin’
+(Eustace Dauger), ‘who has been that wretch’s valet, and who left him
+in discontent.’ Colbert then proposes to examine Martin, who may know
+a good deal, and to send him into France. On June 10, Colbert writes to
+Louis that he expects to see Martin.*
+
+
+ *Bibl. Nat., Fonds Francais, No. 10665.
+
+On June 24, Colbert wrote to Louis about a conversation with Charles.
+It is plain that proofs of a murder-plot by Marsilly were scanty or
+non-existent, though Colbert averred that Marsilly had discussed the
+matter with the Spanish Ministers. ‘Charles knew that he had had much
+conference with Isola, the Spanish ambassador.’ Meanwhile, up to July 1,
+Colbert was trying to persuade Marsilly’s valet to go to France, which
+he declined to do, as we have seen. However, the luckless lad, by nods
+and by veiled words, indicated that he knew a great deal. But not by
+promise of security and reward could the valet be induced to return to
+France. ‘I might ask the King to give up Martin, the valet of Marsilly,
+to me,’ Colbert concludes, and, by hook or by crook, he secured the
+person of the wretched man, as we have seen. In a postscript, Colbert
+says that he has heard of the execution of Marsilly.
+
+By July 19, as we saw in the previous essay, Louvois was bidding
+Saint-Mars expect, at Pignerol from Dunkirk, a prisoner of the highest
+political importance, to be guarded with the utmost secrecy, yet a
+valet. That valet must be Martin, now called Eustache Dauger, and his
+secret can only be connected with Marsilly. It may have been something
+about Arlington’s negotiations through Marsilly, as compromising Charles
+II. Arlington’s explanations to the Foreign Committee were certainly
+incomplete and disingenuous. He, if not Charles, was more deeply engaged
+with Marsilly than he ventured to report. But Marsilly himself avowed
+that he did not know why he was to be executed.
+
+Executed he was, in circumstances truly hideous. Perwich, June 5, wrote
+to an unnamed correspondent in England: ‘They have all his papers,
+which speak much of the Triple Alliance, but I know not whether they
+can lawfully hang him for this, having been naturalised in Holland, and
+taken in a privileged country’ (Switzerland). Montague (Paris, June
+22, 1669) writes to Arlington that Marsilly is to die, so it has been
+decided, for ‘a rape which he formerly committed at Nismes,’ and after
+the execution, on June 26, declares that, when broken on the wheel,
+Marsilly ‘still persisted that he was guilty of nothing, nor did know
+why he was put to death.’
+
+Like Eustache Dauger, Marsilly professed that he did not know his own
+secret. The charge of a rape, long ago, at Nismes, was obviously trumped
+up to cover the real reason for the extraordinary vindictiveness with
+which he was pursued, illegally taken, and barbarously slain. Mere
+Protestant restlessness on his part is hardly an explanation. There was
+clearly no evidence for the charge of a plot to murder Louis XIV., in
+which Colbert, in England, seems to have believed. Even if the French
+Government believed that he was at once an agent of Charles II., and at
+the same time a would-be assassin of Louis XIV., that hardly accounts
+for the intense secrecy with which his valet, Eustache Dauger, was
+always surrounded. Did Marsilly know of the Secret Treaty, and was it
+from him that Arlington got his first inkling of the royal plot? If
+so, Marsilly would probably have exposed the mystery in Protestant
+interests. We are entirely baffled.
+
+In any case, Francis Vernon, writing from Paris to Williamson (?) (June
+19-29 1669), gave a terrible account of Marsilly’s death. (For the
+letter, see Note V.) With a broken piece of glass (as we learn from
+another source), Marsilly, in prison, wounded himself in a ghastly
+manner, probably hoping to die by loss of blood. They seared him with a
+red-hot iron, and hurried on his execution. He was broken on the wheel,
+and was two hours in dying (June 22). Contrary to usage, a Protestant
+preacher was brought to attend him on the scaffold. He came most
+reluctantly, expecting insult, but not a taunt was uttered by the
+fanatic populace. ‘He came up the scaffold, great silence all about.’
+Marsilly lay naked, stretched on a St. Andrew’s cross. He had seemed
+half dead, his head hanging limp, ‘like a drooping calf.’ To greet the
+minister of his own faith, he raised himself, to the surprise of all,
+and spoke out loud and clear. He utterly denied all share in a scheme to
+murder Louis. The rest may be read in the original letter (Note V.).
+
+So perished Roux de Marsilly; the history of the master throws no light
+on the secret of the servant. That secret, for many years, caused the
+keenest anxiety to Louis XIV. and Louvois. Saint-Mars himself must
+not pry into it. Yet what could Dauger know? That there had been a
+conspiracy against the King’s life? But that was the public talk of
+Paris. If Dauger had guilty knowledge, his life might have paid for it;
+why keep him a secret prisoner? Did he know that Charles II. had been
+guilty of double dealing in 1668-1669? Probably Charles had made some
+overtures to the Swiss, as a blind to his private dealings with Louis
+XIV., but, even so, how could the fact haunt Louis XIV. like a ghost? We
+leave the mystery much darker than we found it, but we see reason good
+why diplomatists should have murmured of a crusade against the cruel
+and brigand Government which sent soldiers to kidnap, in neighbouring
+states, men who did not know their own crime.
+
+To myself it seems not improbable that the King and Louvois were but
+stupidly and cruelly nervous about what Dauger MIGHT know. Saint-Mars,
+when he proposed to utilise Dauger as a prison valet, manifestly did not
+share the trembling anxieties of Louis XIV. and his Minister; anxieties
+which grew more keen as time went on. However, ‘a soldier only has
+his orders,’ and Saint-Mars executed his orders with minute precision,
+taking such unheard-of precautions that, in legend, the valet blossomed
+into the rightful king of France.
+
+ * * *
+
+APPENDIX.
+
+ORIGINAL PAPERS IN THE CASE OF ROUX DE MARSILLY.*
+
+Note I. Letter of Mons. P. du Moulin to Arlington.**
+
+ Paris, May ye 19-29, 1669.
+
+My Lord,
+
+. . . . . .
+
+Ever since that Monsieur de Ruvigny was in England last, and upon the
+information he gave, this King had a very great desire to seize if it
+were possible this Roux de Marsilly, and several persons were sent to
+effect it, into England, Holland, Flanders, and Franche Comte: amongst
+the rest one La Grange, exempt des Gardes, was a good while in Holland
+with fifty of the guards dispersed in severall places and quarters;
+But all having miscarried the King recommended the thing to Monsieur de
+Turenne who sent some of his gentlemen and officers under him to find
+this man out and to endeavour to bring him alive. These men after foure
+months search found him att last in Switzerland, and having laid waite
+for him as he came out from Monsr Balthazar’s house (a commander well
+knowne) they took him and carryed him to Gex before they could be
+intercepted and he rescued. This was done only by a warrant from
+Monsieur de Turenne but as soone as they came into the french dominions
+they had full powers and directions from this court for the bringing of
+him hither. Those that tooke him say they found no papers about him, but
+that he desired them to write to Monsr Balthazar to desire him to take
+care of his papers and to send him THE COMMISSION HE HAD FROM ENGLAND
+and a letter being written to that effect it was signed by the prisoner
+and instead of sending it as they had promised, they have brought it
+hither along with them. THEY DO ALL UNANIMOUSLY REPORT THAT HE DID
+CONSTANTLY AFFIRME THAT HE WAS IMPLOYED BY THE KING OF GREAT BRITTAIN
+AND DID ACT BY HIS COMMISSION; so that the general discourse here in
+towne is that one of the King of England’s agents is in the Bastille;
+though att Court they pretend to know nothing of it and would have the
+world think they are persuaded he had no relacion to his Majesty. Your
+Lordship hath heard by the publique newes how overjoyed this King was
+att the bringing of this prisoner, and how farr he expressed his thanks
+to the cheife person employed in it, declaring openly that this man had
+long since conspired against his life, and agreable to this, Monsieur,
+fearing that My lord Ambr. was come to interpose on the prisoner’s
+behalfe asked him on Friday last att St. Germains whether that was the
+cause of his coming, and told him that he did not think he would speake
+for a man that attempted to kill the King. The same report hath been
+hitherto in everybody’s mouth but they begin now to mince it att court,
+and Monsieur de Ruvigny would have persuaded me yesterday, they had no
+such thoughts. The truth is I am apt to believe they begin now to be
+ashamed of it: and I am informed from a very good hand that Monsieur de
+Lionne who hath been at the Bastille to speake with the prisoner hath
+confessed since that he can find no ground for this pretended attempting
+to the King’s life, and that upon the whole he was of opinion that this
+man had much better been left alone than taken, and did look upon what
+he had done as the intemperancy of an ill-settled braine. And to satisfy
+your Lordship that they are nettled here, and are concerned to know what
+may be the issue of all this, Monsieur de Turenne’s secretary was on
+Munday last sent to several forreigne Ministers to pump them and to
+learne what their thoughts were concerning this violence committed in
+the Dominions of a sovereign and an allye whereupon he was told by one
+of them that such proceedings would bring Europe to the necessity of
+entering into a Croisade against them, as formerly against the infidels.
+If I durst I would acquaint your Lordship with the reflexions of all
+publique ministers here and of other unconcerned persons in relation
+to his Majesty’s owning or disowning this man; but not knowing the
+particulars of his case, nor the grounds his Ma’ty may go upon, I shall
+forbeare entering upon this discourse.. ..
+
+ Your Lordships’ etc.
+
+ P. Du MOULIN.
+
+
+ *State Papers, France, vol. 126.
+
+ **Ibid.
+
+ ------
+
+Note II. Paper endorsed ‘Mr. Montague originally in Cypher. Received May
+19, ‘69. Read in foreigne Committee, 23 May. Roux de Marsilli.’*
+
+I durst not venture to sollicite in Monsr Roux Marsilly’s behalfe
+because I doe not know whether the King my Master hath imployed him or
+noe; besides he is a man, as I have beene told by many people here of
+worth, that has given out that hee is resolved to kill the French king
+at one time or other, and I think such men are as dangerous to one
+king as to another: hee is brought to the Bastille and I believe may be
+proceeded against and put to death, in very few daies. There is great
+joy in this Court for his being taken, and a hundred thousand crownes,
+I am told very privately, set upon his head; the French Ambassador in
+England watcht him, and hee has given the intelligence here of his being
+employed by the King, and sent into Switzerland by my Master to draw the
+Swisses into the Triple League. Hee aggravates the business as much
+as hee can to the prejudice of my Master to value his owne service the
+more, and they seeme here to wonder that the King my Master should have
+imployed or countenanced a man that had so base a design against the
+King’s Person, I had a great deal of discourse with Monsieur about it,
+but I did positively say that he had noe relation to my knowledge to the
+King my Master, and if he should have I make a question or noe whither
+in this case the King will owne him. However, my Lord, I had nothing to
+doe to owne or meddle in a buisines that I was so much a stranger to....
+
+This Roux Marsilly is a great creature of the B. d’Isola’s, wch makes
+them here hate him the more. The Spanish Resident was very earnest with
+mee to have done something in behalfe of Marsilly, but I positively
+refused.
+
+
+ *State Papers, France, vol. 126.
+
+ ------
+
+Note III. [A paper endorsed ‘Roux de Marsilli. Read in for. Committee,
+23d May.’]*
+
+Roux de Marsilly came hither when your Majesty had made a union with
+Holland for making the Peace betwixt the two Crownes and when it was
+probable the opposition to the Peace would bee on the side of France.
+
+Marsilly was heard telling of longe things but noe proposition made to
+him or by him.
+
+Presently the Peace was made and Marsilly told more plainly wee had no
+use of him. A little summe of money was given him to returne as he said
+whither he was to goe in Switzerland. Upon which hee wishing his Ma’ty
+would renew his allience wth the Cantons hee was answerd his M’ty would
+not enter into any comerce with them till they had sent the regicides
+out of their Country, hee undertooke it should bee done. Seven or
+eight months after wth out any intimation given him from hence or
+any expectation of him, he comes hither, but was so coldly used I was
+complained off for not using so important a man well enough. I answerd
+I saw noe use the King could make of him, because he had no credit in
+Switzerlande and for any thing else I thought him worth nothing to us,
+but above all because I knew by many circumstances HEE WAS ANOTHER MAN’S
+SPY and soe ought not to be paid by his Majesty. Notwithstanding this
+his Ma’ty being moved from compassion commanded hee should have some
+money given him to carry him away and that I should write to Monsieur
+Balthazar thanking him in the King’s name for the good offices hee
+rendered in advancing a good understanding betwixt his Ma’ty and the
+Cantons and desiring him to continue them in all occasions.
+
+The man was always looked upon as a hot headed and indiscreete man,
+and soe accordingly handled, hearing him, but never trusting him with
+anything but his own offered and undesired endeavours to gett the
+Regicides sent out of Switzerland.
+
+
+ *State Papers, France, vol. 126.
+
+ ------
+
+Note IV. Letter of W. Perwich to ------ .*
+
+ Paris: June 5, 1669.
+
+Honored Sir,
+
+. . . . . .
+
+Roux Marsilly has prudently declared hee had some what of importance to
+say but it should bee to the King himselfe wch may be means of respiting
+his processe and as he hopes intercession may bee made for him; but
+people talk so variously of him that I cannot tell whether hee ought to
+bee owned by any Prince; the Suisses have indeed the greatest ground to
+reclayme him as being taken in theirs. They have all his papers which
+speak much of the Triple Alliance; if they have no other pretext of
+hanging him I know not whether they can lawfully for this, hee having
+been naturallised in Holland and taken in a priviledged Country....
+
+
+ *State Papers, France, vol. 126.
+
+ ------
+
+Note V. Francis Vernon to [Mr. Williamson?].*
+
+ Paris: June 19-29 1669.
+
+Honored Sir,
+
+My last of the 26th Currt was soe short and soe abrupt that I fear you
+can peck butt little satisfaction out of it.
+
+. . . . . .
+
+I did intend to have written something about Marsilly but that I had
+noe time then. In my letter to my Lord Arlington I writt that Friday 21
+Currt hee wounded himself wch he did not because hee was confronted with
+Ruvigny as the Gazettes speake. For he knew before hee should dye, butt
+he thought by dismembering himself that the losse of blood would carry
+him out of the world before it should come to bee knowne that he had
+wounded himselfe. And when the Governor of the Bastille spied the blood
+hee said It was a stone was come from him which caused that effusion.
+However the governor mistrusted the worst and searcht him to see what
+wound he had made. So they seared him and sent word to St. Germaines
+which made his execution be hastened. Saturday about 1 of the clock
+hee was brought on the skaffold before the Chastelet and tied to St.
+Andrew’s Crosse all wch while he acted the Dying man and scarce stirred,
+and seemed almost breathlesse and fainting. The Lieutenant General
+presst him to confesse and ther was a doctor of the Sorbon who was a
+counsellr of the Castelet there likewise to exhort him to disburthen
+his mind of any thing which might be upon it. Butt he seemed to take no
+notice and lay panting.
+
+Then the Lieutenant Criminel bethought himself that the only way to
+make him speake would bee to sende for a ministre soe hee did to Monsr
+Daillie butt hee because the Edicts don’t permitt ministres to come
+to condemned persons in publique butt only to comfort them in private
+before they goe out of prison refused to come till hee sent a huissier
+who if hee had refused the second time would have brought him by force.
+At this second summons hee came butt not without great expectations
+to bee affronted in a most notorious manner beeing the first time a
+ministre came to appeare on a scaffold and that upon soe sinister an
+occasion. Yet when he came found a great presse of people. All made way,
+none lett fall soe much as a taunting word. Hee came up the Scaffold,
+great silence all about. Hee found him lying bound stretched on St
+Andrew’s Crosse, naked ready for execution. Hee told him hee was
+sent for to exhort him to die patiently and like a Christian. Then
+immediately they were all surprized to see him hold up his head wch he
+lett hang on one side before like a drooping calfe and speake as loud
+and clear as the ministre, to whom he said with a chearful air hee was
+glad to see him, that hee need not question butt that hee would dye like
+a Christian and patiently too. Then hee went and spoke some places of
+Scripture to encourage him which he heard with great attention. They
+afterward came to mention some things to move him to contrition, and
+there hee tooke an occasion to aggravate the horrour of a Crime of
+attempting against the King’s person. Hee said hee did not know what hee
+meant. For his part hee never had any evill intention against the Person
+of the King.
+
+The Lieutenant Criminel stood all the while behind Monsieur Daillie and
+hearkened to all and prompted Monsr Daillie to aske him if hee had said
+there were 10 Ravillacs besides wch would doe the King’s businesse. Hee
+protested solemnly hee never said any such words or if hee did hee never
+remembred, butt if hee had it was with no intention of Malice.
+Then Monsieur Daillie turned to the people and made a discourse in
+vindication of those of the Religion that it was no Principle of theirs
+attempts on the persons of King[s] butt only loyalty and obedience. This
+ended hee went away; hee staid about an hour in all, and immediately as
+soon as he was gone, they went to their worke and gave him eleven blows
+with a barre and laid him on the wheele. Hee was two houres dying. All
+about Monsr Daillie I heard from his own mouth for I went to wait on him
+because it was reported hee had said something concerning the King of
+England butt hee could tell mee nothing of that. There was a flying
+report that he should say going from the Chastelet--The Duke of
+York hath done mee a great injury--The Swisses they say resented his
+[Marsilly’s] taking and misst butt half an hour to take them which
+betrayed him [the monk] after whom they sent. When he was on the wheele
+hee was heard to say Le Roy est grand tyrant, Le Roy me traitte d’un
+facon fort barbare. All that you read concerning oaths and dying en
+enrage is false all the oaths hee used being only asseverations to Monsr
+Daillie that he was falsely accused as to the King’s person.
+
+ Sr I am etc
+
+ FRANS. VERNON.
+
+
+ *State Papers, France, vol. 126.
+
+ ------
+
+
+Note VI. The Ambassador Montague to Arlington.*
+
+ Paris: June 22, 1669.
+
+My Lord,
+
+. . . . . .
+
+The Lieutenant criminel hath proceeded pretty farre with Le Roux
+Marsilly. The crime they forme their processe on beeing a rape which he
+had formerly committed at Nismes soe that he perceiving but little hopes
+of his life, sent word to the King if hee would pardon him he could
+reveale things to him which would concerne him more and be of greater
+consequence to him, than his destruction.
+
+
+ *State Papers, France, vol. 126.
+
+ ------
+
+Note VII. The same to the same.
+
+ Paris: June 26, ‘69.
+My Lord,
+
+. . . . . .
+
+I heard that Marsilly was to be broke on the wheel and I gave order then
+to one of my servants to write Mr. Williamson word of it, soe I suppose
+you have heard of it already: they hastened his execution for feare he
+should have dyed of the hurt he had done himself the day before; they
+sent for a minister to him when he was upon the scaffold to see if he
+would confesse anything, but he still persisted that he was guilty of
+nothing nor DID NOT KNOW WHY HE WAS PUT TO DEATH....
+
+
+
+
+III. THE MYSTERY OF SIR EDMUND BERRY GODFREY
+
+
+
+When London was a pleasanter place than it is to-day, when anglers
+stretched their legs up Tottenham Hill on their way to fish in the Lee;
+when the ‘best stands on Hackney river’ were competed for eagerly by
+bottom fishers; when a gentleman in St. Martin’s Lane, between the
+hedges, could ‘ask the way to Paddington Woods;’ when a hare haunted
+Primrose Hill and was daily pursued by a gallant pack of harriers;
+enfin, between three and four on the afternoon of October 17, 1678, two
+common fellows stepped into the White House tavern in the fields north
+of Marylebone, a house used as a club by a set of Catholic tradesmen.
+They had been walking in that region, and, as the October afternoon was
+drawing in, and rain was falling, they sought refuge in the White House.
+It would appear that they had not the means of assuaging a reasonable
+thirst, for when they mentioned that they had noticed a gentleman’s
+cane, a scabbard, a belt, and some add a pair of gloves, lying at the
+edge of a deep dry ditch, overgrown with thick bush and bramble,
+the landlord offered the new comers a shilling to go and fetch the
+articles.* But the rain was heavy, and probably the men took the
+shilling out in ale, till about five o’clock, when the weather held up
+for a while.
+
+
+ *A rather different account by the two original finders, Bromwell
+and Walters, is in L’Estrange’s Brief History, iii. pp. 97, 98. The
+account above is the landlord’s. Lords’ MSS., Hist. MSS. Com., xi. pp.
+2, 46, 47.
+
+The delay was the more singular if, as one account avers, the men had
+not only observed the cane and scabbard outside of the ditch, on the
+bank, but also a dead body within the ditch, under the brambles.* By
+five o’clock the rain had ceased, but the tempestuous evening was dark,
+and it was night before Constable Brown, with a posse of neighbours on
+foot and horseback, reached the ditch. Herein they found the corpse of a
+man lying face downwards, the feet upwards hung upon the brambles; thus
+half suspended he lay, and the point of a sword stuck out of his back,
+through his black camlet coat.** By the lights at the inn, the body was
+identified as that of Sir Edmund Berry Godfrey, a Justice of the Peace
+for Westminster, who had been missing since Saturday October 12. It is
+an undeniable fact that, between two and three o’clock, before the
+body was discovered and identified, Dr. Lloyd, Dean of St. Asaph’s,
+and Bishop Burnet, had heard that Godfrey had been found in Leicester
+Fields, with his own sword in his body. Dr. Lloyd mentioned his
+knowledge in the funeral sermon of the dead magistrate. He had the story
+from a Mr. Angus, a clergyman, who had it from ‘a young man in a grey
+coat,’ in a bookseller’s shop near St. Paul’s, about two o’clock in the
+afternoon. Angus hurried to tell Bishop Burnet, who sent him on to Dr.
+Lloyd.*** Either the young man in the grey coat knew too much, or a mere
+rumour, based on a conjecture that Godfrey had fallen on his own sword,
+proved to be accurate by accident; a point to be remembered. According
+to Roger Frith, at two o’clock he heard Salvetti, the ambassador of the
+Duke of Tuscany, say: ‘Sir E. Godfrey is dead... the young Jesuits are
+grown desperate; the old ones would do no such thing.’ This again may
+have been a mere guess by Salvetti.****
+
+
+ *Pollock, Popish Plot, pp. 95, 96.
+
+ **Brown in Brief History, iii. pp. 212-215, 222.
+
+ ***L’Estrange, Brief History, iii. pp. 87-89.
+
+ ****Lords’ MSS. p. 48, October 24.
+
+In the circumstances of the finding of the body it would have been
+correct for Constable Brown to leave it under a guard till daylight and
+the arrival of surgical witnesses, but the night was threatening, and
+Brown ordered the body to be lifted; he dragged out the sword with
+difficulty, and had the dead man carried to the White House Inn. There,
+under the candles, the dead man, as we said, was recognised for Sir
+Edmund Berry Godfrey, a very well-known justice of the peace and wood
+and coal dealer. All this occurred on Thursday, October 17, and
+Sir Edmund had not been seen by honest men and thoroughly credible
+witnesses, at least, since one o’clock on Saturday, October 12. Then he
+was observed near his house in Green Lane, Strand, but into his house he
+did not go.
+
+Who, then, killed Sir Edmund?
+
+The question has never been answered, though three guiltless men were
+later hanged for the murder. Every conceivable theory has been tried;
+the latest is that of Mr. Pollock: Godfrey was slain by ‘the Queen’s
+confessor,’ Le Fevre, ‘a Jesuit,’ and some other Jesuits, with lay
+assistance.* I have found no proof that Le Fevre was either a Jesuit or
+confessor of the Queen.
+
+
+ *Pollock, The Popish Plot, Duckworth, London, 1903.
+
+As David Hume says, the truth might probably have been discovered, had
+proper measures been taken at the moment. But a little mob of horse and
+foot had trampled round the ditch in the dark, disturbing the original
+traces. The coroner’s jury, which sat long and late, on October 18 and
+19, was advised by two surgeons, who probably, like the rest of the
+world, were biassed by the belief that Godfrey had been slain ‘by the
+bloody Papists.’ In the reign of mad terror which followed, every one
+was apt to accommodate his evidence, naturally, to that belief. If they
+did not, then, like the two original finders, Bromwell and Walters, they
+might be thrown, heavily ironed, into Newgate.*
+
+
+ *Lords’ MSS. P. 47, note 1.
+
+But when the Popish Plot was exploded, and Charles II. was firm on his
+throne, still more under James II., every one was apt to be biassed in
+the opposite direction, and to throw the guilt on the fallen party
+of Oates, Bedloe, Dugdale, and the other deeply perjured and infamous
+informers. Thus both the evidence of 1678-1680, and that collected in
+1684-1687, by Sir Roger L’Estrange, J.P. (who took great trouble and was
+allowed access to the manuscript documents of the earlier inquiries),
+must be regarded with suspicion.*
+
+
+ *L’Estrange, Brief History of the Times, London, 1687.
+
+The first question is cui bono? who had an interest in Godfrey’s death?
+Three parties had an interest, first, the Catholics (IF Godfrey knew
+their secrets); next, the managers of the great Whig conspiracy in
+favour of the authenticity of Oates’s Popish Plot; last, Godfrey
+himself, who was of an hereditary melancholy (his father had suicidal
+tendencies), and who was involved in a quandary whence he could scarcely
+hope to extricate himself with life and honour.
+
+Of the circumstances of Godfrey’s quandary an account is to follow. But,
+meanwhile, the theory of Godfrey’s suicide (though Danby is said to have
+accepted it) was rejected, probably with good reason (despite the doubts
+of L’Estrange, Hume, Sir George Sitwell, and others), by the coroner’s
+jury.*
+
+
+ *Sitwell, The First Whig, Sacheverell.
+
+Privately printed, 1894, Sir George’s book--a most interesting volume,
+based on public and private papers--unluckily is introuvable. Some years
+have passed since I read a copy which he kindly lent me.
+
+The evidence which determined the verdict of murder was that of two
+surgeons. They found that the body had been severely bruised, on
+the chest, by kicks, blows of a blunt weapon, or by men’s knees. A
+sword-thrust had been dealt, but had slipped on a rib; Godfrey’s own
+sword had then been passed through the left pap, and out at the back.
+There was said to be no trace of the shedding of fresh living blood on
+the clothes of Godfrey, or about the ditch. What blood appeared was old,
+the surgeons averred, and malodorous, and flowed after the extraction of
+the sword.
+
+L’Estrange (1687) argues at great length, but on evidence collected
+later, and given under the Anti-Plot bias, that there was much more
+‘bloud’ than was allowed for at the inquest. But the early evidence
+ought to be best. Again, the surgeons declared that Godfrey had been
+strangled with a cloth (as the jury found), and his neck dislocated.
+Bishop Burnet, who viewed the body, writes (long after the event):
+‘A mark was all round his neck, an inch broad, which showed he was
+strangled.... And his neck was broken. All this I saw.’*
+
+
+ *Burnet, History of his own Time, ii. p. 741. 1725.
+
+
+L’Estrange argued that the neck was not broken (giving an example of a
+similar error in the case of a dead child), and that the mark round the
+neck was caused by the tightness of the collar and the flow of blood
+to the neck, the body lying head downwards. In favour of this view
+he produced one surgeon’s opinion. He also declares that Godfrey’s
+brothers, for excellent reasons of their own, refused to allow a
+thorough post-mortem examination. ‘None of them had ever been opened,’
+they said. Their true motive was that, if Godfrey were a suicide,
+his estate would be forfeited to the Crown, a point on which they
+undoubtedly showed great anxiety.
+
+Evidence was also given to prove that, on Tuesday and Wednesday, October
+15 and 16, Godfrey’s body was not in the ditch. On Tuesday Mr. Forsett,
+on Wednesday Mr. Harwood had taken Mr. Forsett’s harriers over the
+ground, in pursuit of the legendary hare. They had seen no cane or
+scabbard; the dogs had found no corpse. L’Estrange replied that, as to
+the cane, the men could not see it if they were on the further side of
+the bramble-covered ditch. As to the dogs, they later hunted a wood
+in which a dead body lay for six weeks before it was found. L’Estrange
+discovered witnesses who had seen Godfrey in St. Martin’s Lane on the
+fatal Saturday, asking his way to Paddington Woods, others who had seen
+him there or met him returning thence. Again, either he or ‘the Devil in
+his clothes’ was seen near the ditch on Saturday afternoon. Again,
+his clerk, Moore, was seen hunting the fields near the ditch, for his
+master, on the Monday afternoon. Hence L’Estrange argued that Godfrey
+went to Paddington Woods, on Saturday morning, to look for a convenient
+place of suicide: that he could not screw his courage to the sticking
+place; that he wandered home, did not enter his house, roamed out again,
+and, near Primrose Hill, found the ditch and ‘the sticking place.’ His
+rambles, said L’Estrange, could neither have been taken for business nor
+pleasure. This is true, if Godfrey actually took the rambles, but the
+evidence was not adduced till several years later; in 1678 the witnesses
+would have been in great danger. Still, if we accept L’Estrange’s
+witnesses for Godfrey’s trip to Paddington and return, perhaps we ought
+not to reject the rest.*
+
+
+ *Brief History, iii. pp. 252, 300, 174, 175; State Trials, viii. pp.
+1387, 1392, 1393, 1359-1389.
+
+On the whole, it seems that the evidence for murder, not suicide, is
+much the better, though even here absolute certainty is not attained.
+Granting Godfrey’s constitutional hereditary melancholy, and the double
+quandary in which he stood, he certainly had motives for suicide. He was
+a man of humanity and courage, had bravely faced the Plague in London,
+had withstood the Court boldly on a private matter (serving a writ, as
+Justice, on the King’s physician who owed him money in his capacity as a
+coal dealer), and he was lenient in applying the laws against Dissenters
+and Catholics.
+
+To be lenient was well; but Godfrey’s singular penchant for Jesuits, and
+especially for the chief Catholic intriguer in England, was probably the
+ultimate cause of his death, whether inflicted by his own hand or those
+of others.
+
+2.
+
+We now study Godfrey’s quandary. On June 23, 1678, the infamous
+miscreant Titus Oates had been expelled from the Jesuit College of St.
+Omer’s, in France. There he may readily have learned that the usual
+triennial ‘consult’ of English Jesuits was to be held in London on April
+24, but WHERE it was held, namely in the Duke of York’s chambers in
+St. James’s Palace, Oates did not know, or did not say. The Duke, by
+permitting the Jesuits to assemble in his house, had been technically
+guilty of treason in ‘harbouring’ Jesuits, certainly a secret of great
+importance, as he was the head and hope of the Catholic cause, and the
+butt of the Whigs, who were eager to exclude him from the succession.
+Oates had scraps of other genuine news. He returned to London after
+his expulsion from St. Omer’s, was treated with incautious kindness by
+Jesuits there, and, with Tonge, constructed his monstrous fable of a
+Popish plot to kill the King and massacre the Protestant public.
+In August, Charles was apprised of the plot, as was Danby, the Lord
+Treasurer; the Duke of York also knew, how much he knew is uncertain.
+The myth was little esteemed by the King.
+
+On September 6, Oates went to Godfrey, and swore before him, as a
+magistrate, to the truth of a written deposition, as to treason. But
+Godfrey was not then allowed to read the paper, nor was it left in his
+hands; the King, he was told, had a copy.* The thing might have passed
+off, but, as King James II. himself writes, he (being then Duke of York)
+‘press’d the King and Lord Treasurer several times that the letters’
+(letters forged by Oates) ‘might be produced and read, and the business
+examined into at the Committee of Foreign Affairs.’** Mr. Pollock calls
+the Duke’s conduct tactless. Like Charles I., in the mystery of ‘the
+Incident,’ he knew himself guiltless, and demanded an inquiry.
+
+
+ *Kirkby, Complete Narrative, pp. 2, 3, cited by Mr. Pollock. At the
+time, it was believed that Godfrey saw the depositions.
+
+ **Clarke’s Life
+of James II. i. p. 518. Cited from the King’s original Memoirs.
+
+On September 28, Oates was to appear before the Council. Earlier on that
+day he again visited Godfrey, handed to him a copy of his deposition,
+took oath to its truth, and carried another copy to Whitehall. As we
+shall see, Oates probably adopted this course by advice of one of the
+King’s ministers, Danby or another. Oates was now examined before the
+King, who detected him in perjury. But he accused Coleman, the secretary
+of the Duchess of York, of treasonable correspondence with La Chaise,
+the confessor of Louis XIV.: he also said that, on April 24, he himself
+was present at the Jesuit ‘consult’ in the White Horse Tavern, Strand,
+where they decided to murder the King! This was a lie, but they HAD met
+on ordinary business of the Society, on April 24, at the palace of the
+Duke of York. Had the Jesuits, when tried, proved this, they would not
+have saved their lives, and Oates would merely have sworn that they met
+AGAIN, at the White Horse.
+
+Godfrey, having Oates’s paper before him, now knew that Coleman was
+accused. Godfrey was very intimate with many Jesuits, says Warner, who
+was one of them, in his manuscript history.* With Coleman, certainly
+a dangerous intriguer, Godfrey was so familiar that ‘it was the form
+arranged between them for use when Godfrey was in company and Coleman
+wished to see him,’ that Coleman should be announced under the name of
+Mr. Clarke.**
+
+
+ * Pollock, p. 91, note 1.
+
+ **Ibid. p. 151, note 3. Welden’s evidence before the Lords’ Committee,
+House of Lords MSS., p. 48. Mr. Pollock rather overstates the case. We
+cannot be certain, from Welden’s words, that Coleman habitually used the
+name ‘Clarke’ on such occasions.
+
+It is extraordinary enough to find a rigid British magistrate engaged
+in clandestine dealings with an intriguer like Coleman, who, for the
+purpose, receives a cant name. If that fact came out in the inquiry into
+the plot, Godfrey’s doom was dight, the general frenzy would make men
+cry for his blood. But yet more extraordinary was Godfrey’s conduct on
+September 28. No sooner had he Oates’s confession, accusing Coleman, in
+his hands, than he sent for the accused. Coleman went to the house of
+a Mr. (or Colonel) Welden, a friend of Godfrey’s, and to Godfrey it was
+announced that ‘one Clarke’ wished to see him there. ‘When they were
+together at my house they were reading papers,’ said Welden later, in
+evidence.* It cannot be doubted that, after studying Oates’s deposition,
+Godfrey’s first care was to give Coleman full warning. James II. tells
+us this himself, in his memoirs. ‘Coleman being known to depend on the
+Duke, Sir Edmund Bury (sic) Godfrey made choice of him, to send to his
+Highness an account of Oates’s and Tongue’s depositions as soon as he
+had taken them,’ that is, on September 28.** Apparently the Duke had
+not the precise details of Oates’s charges, as they now existed, earlier
+than September 28, when they were sent to him by Godfrey.
+
+
+ *See previous note (Pollock, p. 151, note 3.)
+
+ **Life of James II. i, p. 534.
+
+It is Mr. Pollock’s argument that, when Godfrey and Coleman went over
+the Oates papers, Coleman would prove Oates’s perjury, and would to this
+end let out that, on April 24, the Jesuits met, not as Oates swore, at a
+tavern, but at the Duke of York’s house, a secret fatal to the Duke and
+the Catholic cause. The Jesuits then slew Godfrey to keep the secret
+safe.*
+
+
+ *Pollock, p. 153.
+
+Now, first, I cannot easily believe that Coleman would blab this secret
+(quite unnecessarily, for this proof of Oates’s perjury could not be,
+and was not, publicly adduced), unless Godfrey was already deep in the
+Catholic intrigues. He may have been, judging by his relations with
+Coleman. If Godfrey was not himself engaged in Catholic intrigues,
+Coleman need only tell him that Oates was not in England in April, and
+could not have been, as he swore he was, at the ‘consult.’ Next, Godfrey
+was not the man (as Mr. Pollock supposes) to reveal his knowledge to the
+world, from a sense of duty, even if the Court ‘stifled the plot.’ Mr.
+Pollock says: ‘Godfrey was, by virtue of his position as justice of
+the peace, a Government official.... Sooner or later he would certainly
+reveal it.... The secret... had come into the hands of just one of the
+men who could not afford, even if he might wish, to retain it.’* Mr.
+Pollock may conceive, though I do not find him saying so, that Godfrey
+communicated Oates’s charges to Coleman merely for the purpose of
+‘pumping’ him and surprising some secret. If so he acted foolishly.
+
+
+ *Pollock, p. 154.
+
+In fact, Godfrey was already ‘stifling the plot.’ A Government official,
+he was putting Coleman in a posture to fly, and to burn his papers; had
+he burned all of them, the plot was effectually stifled. Next, Godfrey
+could not reveal the secret without revealing his own misprision of
+treason. He would be asked ‘how he knew the secret.’ Godfrey’s lips were
+thus sealed; he had neither the wish nor the power to speak out, and
+so his knowledge of the secret, if he knew it, was innocuous to the
+Jesuits. ‘What is it nearer?’ Coleman was reported, by a perjured
+informer, to have asked.*
+
+
+ *State Trials, vii. 1319. Trial of Lord Stafford, 1680.
+
+To this point I return later. Meanwhile, let it be granted that Godfrey
+knew the secret from Coleman, and that, though, since Godfrey could
+not speak without self-betrayal--though it was ‘no nearer’--still the
+Jesuits thought well to mak sikker and slay him.
+
+Still, what is the evidence that Godfrey had a mortal secret? Mr.
+Pollock gives it thus: ‘He had told Mr. Wynnel that he was master of
+a dangerous secret, which would be fatal to him. “Oates,” he said, “is
+sworn and is perjured.”’ * These sentences are not thus collocated in
+the original. The secret was not, as from Mr. Pollock’s arrangement it
+appears to be, that Oates was perjured.
+
+
+ *Pollock, p. 150.
+
+The danger lay, not in knowledge that Oates was perjured--all the
+Council knew the King to have discovered that. ‘Many believed it,’ says
+Mr. Pollock. ‘It was not an uncommon thing to say.’* The true peril, on
+Mr. Pollock’s theory, was Godfrey’s possession of PROOF that Oates was
+perjured, that proof involving the secret of the Jesuit ‘consult’ of
+April 14, AT THE DUKE OF YORK’S HOUSE. But, by a singular oversight,
+Mr. Pollock quotes only part of what Godfrey said to Wynell (or Wynnel)
+about his secret. He does not give the whole of the sentence uttered by
+Wynell. The secret, of which Godfrey was master, on the only evidence,
+Wynell’s, had nothing to do with the Jesuit meeting of April 24. Wynell
+is one of L’Estrange’s later witnesses. His words are:
+
+Godfrey: ‘The (Catholic) Lords are as innocent as you or I. Coleman will
+die, but not the Lords.’
+
+Wynell: ‘If so, where are we then?’
+
+Godfrey: ‘Oates is sworn and is perjured.’
+
+ * * *
+
+‘Upon Wynell’s asking Sir Edmund some time why he was so melancholy, his
+answer has been, “he was melancholy because he was master of a dangerous
+secret that would be fatal to him, THAT HIS SECURITY WAS OATE’S
+DEPOSITION, THAT THE SAID OATES HAD FIRST DECLARED IT TO A PUBLIC
+MINISTER, AND SECONDLY THAT HE CAME TO SIR EDMUND BY HIS (the
+Minister’s) DIRECTION.” **
+
+
+ *Pollock, p. 152.
+
+ **L’Estrange, part iii. p. 187.
+
+We must accept all of Mr. Wynell’s statement or none; we cannot accept,
+like Mr. Pollock, only Godfrey’s confession of owning a dangerous
+secret, without Godfrey’s explanation of the nature of the danger.
+Against THAT danger (his knowing and taking no action upon what Oates
+had deposed) Godfrey’s ‘security’ was Oates’s other deposition, that his
+information was already in the Minister’s hands, and that he had come to
+Godfrey by the Minister’s orders. The invidiousness of knowing and
+not acting on Oates’s ‘dangerous secret,’ Godfrey hoped, fell on the
+Minister rather than on himself. And it did fall on Danby, who was later
+accused of treason on this very ground, among others. Such is Wynell’s
+evidence, true or false. C’est a prendre ou a laisser in bulk, and in
+bulk is of no value to Mr. Pollock’s argument.
+
+That Godfrey was in great fear after taking Oates’s deposition, and
+dealing with Coleman, is abundantly attested. But of what was he afraid,
+and of whom? L’Estrange says, of being made actual party to the plot,
+and not of ‘bare misprision’ only, the misprision of not acting on
+Oates’s information.* It is to prove this point that L’Estrange cites
+Wynell as quoted above. Bishop Burnet reports that, to him, Godfrey said
+‘that he believed he himself should be knocked on the head.’** Knocked
+on the head by whom? By a frightened Protestant mob, or by Catholic
+conspirators? To Mr. Robinson, an old friend, he said, ‘I do not fear
+them if they come fairly, and I shall not part with my life tamely.’
+Qu’ils viennent! as Tartarin said, but who are ‘they’? Godfrey said that
+he had ‘taken the depositions very unwillingly, and would fain have
+had it done by others.... I think I shall have little thanks for my
+pains.... Upon my conscience I believe I shall be the first martyr.’***
+He could not expect thanks from the Catholics: it was from the frenzied
+Protestants that he expected ‘little thanks.’
+
+
+ *L’Estrange, iii. p. 187.
+
+ **Burnet, ii. p. 740.
+
+ ***State Trials, vii. pp. 168, 169.
+
+Oates swore, and, for once, is corroborated, that Godfrey complained ‘of
+receiving affronts from some great persons (whose names I name not now)
+for being so zealous in this business.’ If Oates, by ‘great persons,’
+means the Duke of York, it was in the Duke’s own cause that Godfrey had
+been ‘zealous,’ sending him warning by Coleman. Oates added that others
+threatened to complain to Parliament, which was to meet on October 21,
+that Godfrey had been ‘too remiss.’ Oates was a liar, but Godfrey, in
+any case, was between the Devil and the deep sea. As early as October
+24, Mr. Mulys attested, before the Lords, Godfrey’s remark, ‘he had
+been blamed by some great men for not having done his duty, and by
+other great men for having done too much.’ Mulys corroborates Oates.*
+If Godfrey knew a secret dangerous to the Jesuits (which, later, was a
+current theory), he might be by them silenced for ever. If his conduct,
+being complained of, was examined into by Parliament, misprision of
+treason was the lowest at which his offence could be rated. Never was
+magistrate in such a quandary. But we do not know, in the state of the
+evidence, which of his many perils he feared most, and his possession of
+‘a dangerous secret’ (namely, the secret of the consult of April 24) is
+a pure hypothesis. It is not warranted, but refuted, by Godfrey’s own
+words as reported by Wynell, when, unlike Mr. Pollock, we quote Wynell’s
+whole sentence on the subject. (see previous exchange between Godfrey
+and Wynell.)
+
+
+ *Lords’ MSS., P. 48.
+
+3.
+
+The theories of Godfrey’s death almost defy enumeration. For suicide,
+being a man of melancholic temperament, he had reasons as many and as
+good as mortal could desire. That he was murdered for not being active
+enough in prosecuting the plot, is most improbable. That he was taken
+off by Danby’s orders, for giving Coleman and the Duke of York early
+warning, is an absurd idea, for Danby could have had him on THAT score
+by ordinary process of law. That he was slain by Oates’s gang, merely to
+clinch the fact that a plot there veritably was, is improbable. At the
+same time, Godfrey had been calling Oates a perjurer: he KNEW that Oates
+was forsworn. This was an unsafe thing for any man to say, but when
+the man was the magistrate who had read Oates’s deposition, he invited
+danger. Such were the chances that Godfrey risked from the Plot party.
+The Catholics, on the other hand, if they were aware that Godfrey
+possessed the secret of the Jesuit meeting of April 24, and if they
+deemed him too foolish to keep the secret in his own interest, could not
+but perceive that to murder him was to play into the hands of the Whigs
+by clinching the belief in a Popish plot. Had they been the murderers,
+they would probably have taken his money and rings, to give the idea
+that he had been attacked and robbed by vulgar villains. If they ‘were
+not the damnedest fools’ (thus freely speaks L’Estrange), they would
+not have taken deliberate steps to secure the instant discovery of the
+corpse. Whoever pitched Godfrey’s body into the bramble-covered
+ditch, meant it to be found, for his cane, scabbard, and so on were
+deliberately left outside of the ditch. Your wily Jesuit would have
+caused the body to disappear, leaving the impression that Godfrey had
+merely absconded, as he had the best reasons for doing. On the other
+hand, Oates’s gang would not, if they first strangled Godfrey, have run
+his own sword through his body, as if he had committed suicide--unless,
+indeed, they calculated that this would be a likely step for your wily
+Jesuit to take, in the circumstances. Again, an educated ‘Jesuit,’ like
+Le Fevre, ‘the Queen’s confessor,’ would know that the sword trick was
+futile; even a plain man, let alone a surgeon, could detect a wound
+inflicted on a corpse four or five days old.
+
+Two other theories existed, first, that Godfrey hanged himself, and that
+his brothers and heirs did the sword trick, to suggest that he had not
+committed suicide by strangulation, but had been set on and stabbed with
+his own sword. In that case, of course, the brothers would have removed
+his rings and money, to prove that he had been robbed. The other theory,
+plausible enough, held that Godfrey was killed by Catholics, NOT because
+he took Oates’s deposition (which he was bound to do), but because
+he officiously examined a number of persons to make discoveries. The
+Attorney-General at the trial of Godfrey’s alleged murderers (February
+1679), declared that Sir Edmund had taken such examinations: ‘we have
+proof that he had some... perhaps some more than are now extant’ * This
+theory, then, held that he was taken off to prevent his pursuing his
+zealous course, and to seize the depositions which he had already
+taken. When this was stated to Charles II., on November 7, 1678, by the
+perjured Bedloe, the King naturally remarked: ‘The parties were still
+alive’ (the deponents) ‘to give the informations.’ Bedloe answered, that
+the papers were to be seized ‘in hopes the second informations taken
+from the parties would not have agreed with the first, and so the thing
+would have been disproved.’** This was monstrously absurd, for the
+slayers of Godfrey could not have produced the documents of which they
+had robbed him.
+
+
+ *State Trials, vii. p. 163.
+
+ **Pollock, p. 385.
+
+The theory that Sir Edmund was killed because Coleman had told him too
+many secrets did not come to general knowledge till the trial of
+Lord Stafford in 1680. The hypothesis--Godfrey slain because, through
+Coleman, he knew too many Catholic secrets--is practically that of Mr.
+Pollock. It certainly does supply a motive for Godfrey’s assassination.
+Hot-headed Catholics who knew, or suspected, that Godfrey knew too much,
+MAY have killed him for that reason, or for the purpose of seizing his
+papers, but it is improbable that Catholics of education, well aware
+that, if he blabbed, Godfrey must ruin himself, would have put their
+hands into his blood, on the mere chance that, if left alive, he might
+betray both himself and them.
+
+4.
+
+It is now necessary to turn backward a little and see what occurred
+immediately after the meeting of Coleman and Godfrey on September 28.
+On that day, Oates gave his lying evidence before the Council: he was
+allowed to go on a Jesuit drive, with warrants and officers; he caught
+several of the most important Jesuits. On September 29, the King heard
+his tale, and called him a ‘lying knave.’ None the less he was sent on
+another drive, and, says Mr. Pollock, ‘before dawn most the Jesuits of
+eminence in London lay in gaol.’ But Le Fevre, ‘the Queen’s confessor,’
+and the other ‘Jesuits’ whom Mr. Pollock suspects of Godfrey’s murder,
+were not taken. Is it likely (it is, of course, possible) that they
+stayed on in town, and killed Godfrey twelve days later?
+
+Meanwhile Coleman, thanks to Godfrey’s warning, had most of September
+28, the night of that day, and September 29, wherein to burn his papers
+and abscond. He did neither; if he destroyed some papers, he left others
+in his rooms, letters which were quite good enough to hang him for high
+treason, as the law stood. Apparently Coleman did not understand his
+danger. On Sunday night, September 29, a warrant for his apprehension
+was issued, and for the seizure of his papers. ‘He came voluntarily in
+on Monday morning,’ having heard of the warrant. This is not the conduct
+of a man who knows himself guilty. He met the charges with disdain,
+and made so good a case that, instead of being sent to Newgate, he was
+merely entrusted to a messenger, who was told ‘to be very civil to Mr.
+Coleman.’
+
+Charles II. went to the Newmarket Autumn Meeting, Coleman’s papers were
+examined, and ‘sounded so strange to the Lords’ that they sent him to
+Newgate (October 1). The papers proved that Coleman, years before, had
+corresponded (as Oates had sworn) with the confessor of Louis XIV. and
+had incurred the technical guilt of treason. Either Coleman did not
+understand the law and the measure of his offence (as seems probable),
+or he thought his papers safely hidden. But the heather was on fire. The
+belief in Oates’s impossible Plot blazed up, ‘hell was let loose’.*
+
+
+ *State Trials, vii. p. 29.
+
+Coleman had thought himself safe, says James II., then Duke of York.
+‘The Duke perceiving’ (from Godfrey’s information of September 28)
+‘Oates had named Coleman, bade him look to himself, for he was sure to
+find no favour, and therefore, if he had any papers that might hurt him,
+to secure them immediately; but he, apprehending no danger, let them
+be seized, however kept close himself, and sent to advise with the Duke
+whether he should deliver himself up or not. The Duke replyd, “He knew
+best what was in his papers; if they contain’d any expression which
+could be wrested to an ill sence, he had best not appear, otherwise
+the surrendering himself would be an argument of innocency.” He did
+accordingly,’ and was condemned in November, and hanged.*
+
+
+ *Life of James II., i. p. 534.
+
+King James’s tale agrees with the facts of Coleman’s surrender. ‘He came
+in voluntarily.’ He did not appreciate the resources of civilisation at
+the service of the English law of treason: he had dabbled in intrigue
+without taking counsel’s advice, and knowing for certain that Oates
+was an inconsistent liar, Coleman took his chance with a light heart.
+However, not only did some of his letters bring him (though he could
+not understand the fact) within the elastic law of treason; but Oates’s
+evidence was accepted when conspicuously false; Coleman was not
+allowed to produce his diary and prove an alibi as to one of Oates’s
+accusations, and a new witness, Bedloe, a perjurer who rivalled Oates,
+had sprung up out of the filth of London streets. So Coleman swung for
+it, as Godfrey, according to Wynell, had prophesied that he would.
+
+Coleman’s imprisonment began twelve days before Godfrey’s disappearance.
+At Coleman’s trial, late in November, a mere guess was given that
+Godfrey was slain to prevent him (a Protestant martyr) from blabbing
+Catholic secrets. This cause of Godfrey’s taking off was not alleged by
+Bedloe. This man, a notorious cosmopolitan rogue, who had swindled his
+way through France and Spain, was first heard of in the Godfrey case at
+the end of October. He wrote to the Secretaries of State from Bristol
+(L’Estrange says from Newbury on his way to Bristol), offering
+information, as pardon and reward had been promised to contrite
+accomplices in the murder. He came to town, and, on November 7, gave
+evidence before the King. Bedloe gave himself out as a Jesuit agent;
+concerning the Plot he added monstrous inventions to those of Oates.
+
+‘As to Sir Edmund Godfrey; was promised 2,000 guineas to be in it by
+Le Fere’ (Le Fevre, ‘the Queen’s confessor),’ [by] ‘my Lord Bellasis
+gentleman, AND THE YOUNGEST OF THE WAITERS IN THE QUEENE’S CHAPEL, IN A
+PURPLE GOWN, and to keep the people orderly.’*
+
+
+ *See Pollock, pp. 384, 387. The report is from Secretary Coventry’s
+MSS., at Longleat. The evidence as to Bedloe’s deposition before the
+King (November 7) is in a confused state. Mr. Pollock prints (pp. 383,
+384, cf. p. 110) a document from ‘Brit. Mus. Addit. MS. 11058, f. 244.’
+This is also given, with the same erroneous reference, by Mr. Foley, in
+Records of the English Province of the Society of Jesus, vol. v. p. 30,
+note. The right reference is 11055. The document is quite erroneously
+printed, with variations in error, by Mr. Foley and Mr. Pollock. Bedloe
+really said that Godfrey was lured into Somerset House Yard, not into
+‘some house yard’ (Foley), or ‘into a house yard’ (Pollock). Bedloe, so
+far, agreed with Prance, but, in another set of notes on his deposition
+(Longleat MSS., Coventry Papers, xi. 272-274, Pollock, 384-387), he
+made Somerset House the scene of the murder. There are other errors. Mr.
+Pollock and Mr. Foley make Bedloe accuse Father Eveley, S.J., in whom
+I naturally recognised Father Evers or Every, who was then at Tixall in
+Staffordshire. The name in the MS. is ‘Welch,’ not Eveley. The MS. was
+manifestly written not before September 12. It does not appear that
+Bedloe, on November 7, knew the plot as invented by Oates, on which
+compare Mr. Pollock, p. 110, who thinks that ‘it is quite possible that
+Charles II. deceived him,’ Bishop Burnet, ‘intentionally,’ on this head
+(Burnet, ii. 745-746, 1725). By printing ‘he acquainted’ instead of ‘he
+acquainteth the Lords,’ in the British Museum MS., and by taking the
+document, apparently, to be of November 7, Mr. Pollock has been led
+to an incorrect conclusion. I am obliged to Father Gerard, S.J., for a
+correct transcript of the British Museum MS.; see also Note iii., ‘The
+Jesuit Murderers,’ at the end of this chapter, and Father Gerard’s The
+Popish Plot and its Latest Historian (Longman’s, 1903).
+
+Bedloe here asserts distinctly that one accomplice was an official of
+the Queen’s chapel, in her residence, Somerset House: a kind of verger,
+in a purple gown. This is highly important, for the man whom he later
+pretended to recognise as this accomplice was not a ‘waiter,’ did not
+‘wear a purple gown;’ and, by his own account, ‘was not in the chapel
+once a month.’ Bedloe’s recognition of him, therefore, was worthless. He
+said that Godfrey was smothered with a pillow, or two pillows, in a room
+in Somerset House, for the purpose of securing ‘the examinations’ that
+Godfrey had taken. ‘Coleman and Lord Bellasis advised to destroy him.’
+His informant was Le Fevre. One Walsh (a ‘Jesuit’), Le Fevre, Lord
+Bellasis’s man, and ‘the chapel keeper’ did the deed. The chapel keeper
+carried him’ (Godfrey) ‘off.’ ‘HE DID NOT SEE HIM’ (Godfrey) ‘AFTER HE
+WAS DEAD.’
+
+On the following day Bedloe told his tale at the bar of the House of
+Lords. He now, contradicting himself, swore THAT HE SAW GODFREY’S DEAD
+BODY IN SOMERSET HOUSE. He was offered 2,000 guineas to help to carry
+him off. This was done by chairmen, ‘retainers to Somerset House,’ on
+Monday night (October 14).*
+
+
+ *Pollock, p. 387, Lords’ Journals, xiii. p. 343.
+
+On that night, Bedloe saw Samuel Atkins, Mr. Pepys’s clerk, beside the
+corpse, by the light of a dark lantern. Atkins had an alibi, so Bedloe
+shuffled, and would not swear to him.
+
+On November 14, before the Lords’ Committee, Bedloe again gave evidence.
+The 2,100 pounds were now 4,000 pounds offered to Bedloe, by Le Fevre,
+early in October, to kill a man. The attendant in the Queen’s chapel
+was at the scene (a pure figment) of the corpse exposed under the dark
+lantern. The motive of the murder was to seize Godfrey’s examinations,
+which he said he had sent to Whitehall. At a trial which followed in
+February 1679, Mr. Robinson, who had known Godfrey for some forty years,
+deposed that he had said to him, ‘I understand you have taken several
+examinations.’ ‘Truly,’ said he, ‘I have.’ ‘Pray, Sir, have you the
+examinations about you, will you please to let me see them?’ ‘No, I have
+them not, I delivered them to a person of quality.’*
+
+
+ *State Trials, vii. 168.
+
+This person of quality was not the Duke of York, for it may be noted
+that, on the day before his disappearance, Godfrey had, in fact,
+received back from the Lord Chief Justice the original copy of Oates’s
+depositions. This copy was found in his house, after his death, and
+handed over by his brother to the Government.* To get the examinations
+was always the motive of the murder, with Bedloe. The hour of Godfrey’s
+death was now 2 P.M.; now 3, or 4, or 5 P.M., on October 12. The body
+was hidden in various rooms of Somerset House, or under the high altar
+in the Queen’s Chapel. The discrepancies never affected the faith given
+to Bedloe.
+
+
+ *Lords’ MSS., Hist. MSS. Commission Report, xi. Appendix, part ii.,
+pp. 2,3.
+
+At the end of December came in a new accomplice-witness. This was
+an Irishman, Miles Prance, a silversmith, who had a business among
+Catholics, and worked for the Queen’s Chapel. Unlike all the other
+informers, Prance had hitherto been an ordinary fellow enough, with a
+wife and family, not a swindling debauchee. He was arrested on December
+21, on information given by John Wren, a lodger of his, with whom he had
+quarrelled. Wren had noticed that Prance lay out of his own house while
+Godfrey was missing, which Prance admitted to be true.*
+
+
+ *Op. cit. p. 51. Prance both said, and denied, that he slept out
+while Sir Edmund was missing. He was flurried and self-contradictory.
+
+Bedloe, passing through a room in the House of Commons, saw Prance in
+custody, and at once pretended to recognise in him the ‘chapel keeper,’
+‘under waiter,’ or ‘man in the purple gown,’ whom he had seen by the
+light of a dark lantern, beside Godfrey’s body, in a room of Somerset
+House, on October 14. ‘There was very little light’ on that occasion,
+Bedloe had said, and he finally refused, we saw, to swear to Atkins,
+who had an alibi. But, as to Prance, he said: ‘This is one of the rogues
+that I saw with a dark lantern about the body of Sir Edmund, but he was
+then in a periwig.’* The periwig was introduced in case Prance had an
+alibi: Oates had used the same ‘hedge,’ ‘a periwig doth disguise a man
+very much,’ in Coleman’s case.**
+
+
+ *L’Estrange, iii. pp. 52, 53, 65.
+
+ **State Trials, vii. 27.
+
+What was Bedloe’s recognition of Prance worth? Manifestly nothing! He
+had probably seen Prance (not as a ‘waiter’) in the Queen’s Chapel. Now
+he found him in custody. Cautious as regards Atkins, six weeks earlier,
+Bedloe was emboldened now by a train of successes. He had sworn away
+Coleman’s life. His self-contradictions had been blindly swallowed. If
+Prance could prove an alibi, what was that to Bedloe? The light of the
+dark lantern had been very bad; the rogue, under that light, had worn a
+periwig, which ‘doth disguise a man very much.’ Bedloe could safely say
+that he had made an innocent error. Much worse blunders had not impaired
+his credit; later he made much worse blunders, undetected. He saw his
+chance and took it.
+
+Prance, who denied everything, was hurried to Newgate, and thrown,
+without bed or covering, into the freezing ‘condemned hole,’ where he
+lay perishing of cold through the night of December 21, December 22,
+and the night of that day. On December 23, he offered, no wonder, to
+confess. He was examined by the Lords, and (December 24) by the Council.
+
+Prance knew, all the world knew, the details about Godfrey’s bruises;
+the state of his neck, and the sword-thrusts. He knew that Bedloe had
+located the murder in Somerset House. As proclamations for the men
+accused by Bedloe had long been out, he MAY have guessed that Le Fevre,
+Walsh, and Pritchard were wanted for Godfrey’s murder, and had been
+denounced by Bedloe. But this is highly improbable, for nothing about
+Godfrey’s murder is hinted at in the proclamation for Le Fevre, Walsh,
+and Pritchard.* We have no reason, then, to suppose that Prance knew
+who the men were that Bedloe had accused; consequently he had to select
+other victims, innocent men of his acquaintance. But, as a tradesman of
+the Queen, Prance knew her residence, Somerset House, the courts, outer
+stairs, passages, and so on. He knew that Bedloe professed to have
+recognised him there in the scene of the dark lantern.
+
+
+ *Lords’ Journals, xiii. p. 346; Lords’ MSS., p. 59.
+
+Prance had thus all the materials of a confession ready made, but not of
+a confession identical with Bedloe’s. He was ‘one of the most acute
+and audacious of the Jesuit agents,’ says Mr. Pollock.* Yet Mr. Pollock
+argues that for Prance to tell the tale which he did tell, in his
+circumstances of cold and terror, required a most improbable ‘wealth
+of mental equipment,’ ‘phenomenal powers of memory, imagination, and
+coolness,’ if the tale was false.** Therefore Prance’s story of the
+murder was true, except in the details as to the men whom he accused.
+On December 24, he was taken to the places which he described (certainly
+lying in his tale), and preserved consistency, though, after long
+search, he could not find one of the rooms in which he said that the
+corpse was laid.***
+
+
+ *Pollock, p.166.
+
+ **Ibid. p. 146.
+
+ ***Lords’ Journals, xii. pp. 436-438.
+
+As Prance, by Mr. Pollock’s theory, was one of the most acute of Jesuit
+agents, and as he had all the materials, and all the knowledge necessary
+for a confession, he had, obviously, no difficulty in making up his
+evidence. Even by Mr. Pollock’s showing, he was cool and intellectual
+enough; for, on that showing, he adapted into his narrative, very
+subtly, circumstances which were entirely false. If, as Mr. Pollock
+holds, Prance was astute enough to make a consistent patchwork of fact
+and lie, how can it be argued that, with the information at his command,
+he could not invent a complete fiction?
+
+Again, Prance, by misstating dates wildly, hoped, says Mr. Pollock, to
+escape as a mere liar.* But, when Prance varied in almost every detail
+of time, place, motive, and person from Bedloe, Mr. Pollock does not see
+that his own explanation holds for the variations. If Prance wished
+to escape as a babbling liar, he could not do better than contradict
+Bedloe. He DID, but the Protestant conscience swallowed the
+contradictions. But again, if Prance did not know the details of
+Bedloe’s confession, how could he possibly agree with it?
+
+
+ *Pollock, p. 160.
+
+The most essential point of difference was that Bedloe accused
+‘Jesuits,’ Le Fevre, Walsh, and Pritchard, who had got clean away.
+Prance accused two priests, who escaped, and three hangers on of
+Somerset House, Hill, Berry (the porter), and Green. All three were
+hanged, and all three confessedly were innocent. Mr. Pollock reasons
+that Prance, if guilty (and he believes him guilty), ‘must have known
+the real authors’ of the crime, that is, the Jesuits accused by Bedloe.
+‘He must have accused the innocent, not from necessity, but from choice,
+and in order to conceal the guilty.’ ‘He knew Bedloe to have exposed the
+real murderers, and... he wished to shield them.’* How did he know whom
+Bedloe had exposed? How could he even know the exact spot, a room in
+Somerset House, where Bedloe placed the murder? Prance placed it in
+Somerset YARD.
+
+
+ *Pollock, p. 148.
+
+It is just as easy to argue, on Mr. Pollock’s other line, that Prance
+varied from Bedloe in order that the inconsistencies might prove his
+own falsehood. But we have no reason to suppose that Prance did know
+the details of Bedloe’s confession, as to the motive of the murder,
+the hour, the exact spot, and the names of the criminals. Later he told
+L’Estrange a palpable lie: Bedloe’s confession had been shown to him
+before he made his own. If that were true, he purposely contradicted
+Bedloe in detail. But Mr. Pollock rejects the myth. Then how did Prance
+know the details given by Bedloe?* Ignorant of Bedloe’s version, except
+in two or three points, Prance could not but contradict it. He thus
+could not accuse Bedloe’s Jesuits. He did not name other men, as Mr.
+Pollock holds, to shield the Jesuits. Practically they did not need
+to be shielded. Jesuits with seven weeks’ start of the law were safe
+enough. Even if they were caught, were guilty, and had the truth
+extracted from them, involving Prance, the truth about HIM would come
+out, whether he now denounced them or not. But he did not know that
+Bedloe had denounced them.
+
+
+ *Pollock, pp. 142, 143.
+
+Mr. Pollock’s theory of the relation of Bedloe to Godfrey’s murder is
+this: Bedloe had no hand in the murder, and never saw the corpse. The
+crime was done in Somerset House, ‘the Queen’s confessor,’ Father Le
+Fevre, S.J., having singular facilities for entering, with his friends,
+and carrying a dead body out ‘through a private door’--a door not
+mentioned by any witnesses, nor proved to exist by the evidence of a
+chart. This Le Fevre, with Walsh, lived in the same house as Bedloe.
+From them, Bedloe got his information. ‘It is easy to conjecture how he
+could have obtained it. Walsh and Le Fevre were absent from their rooms,
+for a considerable part of the nights of Saturday and Wednesday, October
+12 and 16. Bedloe’s suspicions must have been aroused, and, either by
+threats or cajolery, he wormed part of the secret out of his friends.
+He obtained a general idea of the way in which the murder had been
+committed and of the persons concerned in it. One of these was a
+frequenter of the Queen’s chapel whom he knew by sight. He thought him
+to be a subordinate official there.’*
+
+
+ *Pollock, pp. 157, 158.
+
+On this amount of evidence Bedloe invented his many contradictions. Why
+he did not cleave to the facts imparted to him by his Jesuit friends,
+we do not learn. ‘A general idea of the way in which the murder was
+committed’ any man could form from the state of Godfrey’s body. There
+was no reason why Walsh and Le Fevre ‘should be absent from their rooms
+on a considerable part of the night of Saturday 12,’ and so excite
+Bedloe’s suspicions, for, on his versions, they slew Godfrey at 2 P.M.,
+5 P.M., or any hour between. No proof is given that they were in their
+lodgings, or in London, during the fortnight which followed Oates’s
+three successful Jesuit drives of September 28-30. In all probability
+they had fled from London before Godfrey’s murder. No evidence can I
+find that Bedloe’s Jesuits were at their lodgings on October 12-16. They
+were not sought for there, but at Somerset House.* Two sisters, named
+Salvin, were called before the Lords’ Committee, and deposed that Bedloe
+and Le Fevre had twice been at their house when Walsh said mass there.**
+
+
+ *Lords’ Journals, xiii. pp. 343 346.
+
+ **Ibid. p. 353.
+
+That is all! Bedloe had some acquaintance with the men he accused; so
+had Prance with those he denounced. Prance’s victims were innocent, and
+against Bedloe’s there is not, so far, evidence to convict a cat on
+for stealing cream. He recognised Prance, therefore he really knew the
+murderers--that is all the argument.
+
+Mr. Pollock’s theory reposes on the belief, rejected by L’Estrange, that
+the Jesuits ‘were the damnedest fools.’ Suppose them guilty. The first
+step of a Jesuit, or of any gentleman, about to commit a deliberate
+deeply planned murder, is to secure an alibi. Le Fevre did not, or, when
+questioned (on Mr. Pollock’s theory) by Bedloe, he would have put him
+off with his alibi. Again, ‘a Jesuit,’ ‘the Queen’s confessor,’ does not
+do his murders in the Queen’s house: no gentleman does. But, if Le Fevre
+did commit this solecism, he would have told Bedloe a different story;
+if he confessed to him at all. These things are elementary.
+
+Prance’s confession, as to the share of Hill, Berry, and Green in the
+murder, was admittedly false. On one point he stumbled always: ‘Were
+there no guards at the usual places at the time of the carrying on this
+work?’ he was asked by one of the Lords on December 24,1678. He mumbled,
+‘I did not take notice of any.’* He never, on later occasions, could
+answer this question about the sentries. Prance saw no sentries, and
+there is nowhere any evidence that the sentries were ever asked whether
+they saw either Prance, Le Fevre, or Godfrey, in Somerset House or the
+adjacent Somerset Yard, on October 12. They were likely to know both the
+Queen’s silversmith and ‘the Queen’s confessor,’ and Godfrey they may
+have known. Prance and the sentries had, for each other, the secret of
+fern-seed, they walked invisible. This, of itself, is fatal to Prance’s
+legend.
+
+
+ *Lords’ Journals, xiii. p. 438.
+
+No sooner had Prance confessed than he withdrew his confession. He
+prayed to be taken before the King, knelt, and denied all. Next day
+he did the same before the Council. He was restored to his pleasant
+quarters in Newgate, and recanted his recantation. He again withdrew,
+and maintained that his confession was false, before King and Council
+(December 30), ‘He knows nothing in the world of all he has said.’ The
+Lord Chancellor proposed ‘to have him have the rack.’*
+
+
+ *State Papers, Domestic, Charles II., Dec. 30, 1678, Bundle 408.
+
+Probably he ‘did not have the rack,’ but he had the promise of it, and
+nearly died of cold, ironed, in the condemned cell. ‘He was almost dead
+with the disorder in his mind, and with cold in his body,’ said Dr.
+Lloyd, who visited him, to Burnet. Lloyd got a bed and a fire for
+the wretch, who revived, and repeated his original confession.* Lloyd
+believed in his sincerity, says Burnet, writing many years later. In
+1686, Lloyd denied that he believed.
+
+
+ *Burnet, ii. p. 773.
+
+Prance’s victims, Hill, Berry, and Green, were tried on February 5,
+1679. Prance told his story. On one essential point he professed to know
+nothing. Where was Godfrey from five to nine o’clock, the hour when he
+was lured into Somerset House? He was dogged in fields near Holborn to
+somewhere unknown in St. Clement’s. It is an odd fact that, though at
+the dinner hour, one o’clock, close to his own house, and to that of
+Mr. Welden (who had asked him to dine), Sir Edmund seems to have dined
+nowhere. Had he done so, even in a tavern, he must have been recognised.
+Probably Godfrey was dead long before 9 P.M. Mr. Justice Wild pressed
+Prance on this point of where Godfrey was; he could say nothing.* Much
+evidence (on one point absurd) was collected later by L’Estrange, and
+is accepted by North in his ‘Examen,’ to prove that, by some of his
+friends, Godfrey was reckoned ‘missing’ in the afternoon of the fatal
+Saturday.** But no such evidence was wanted when Hill, Berry, and
+Green were tried.*** The prosecution, with reckless impudence,
+mingled Bedloe’s and Prance’s contradictory lies, and accused Bedloe’s
+‘Jesuits,’ Walsh and Le Fevre, in company with Prance’s priests, Gerald
+and Kelly.**** Bedloe, in his story before the jury, involved himself in
+even more contradictory lies than usual. But, even now, he did not say
+anything that really implicated the men accused by Prance, while
+Prance said not a word, in Court or elsewhere, about the men accused by
+Bedloe.*****
+
+
+ *State Trials, vii. 177.
+
+ **This is said in 1681 in A Letter to Miles Prance.
+
+ ***North, Examen, p. 201.
+
+ ****State Trials, vii, 178 (Speech of Serjeant Stringer).
+
+ *****Ibid. vii. 179-183.
+
+Lord Chief Justice Scroggs actually told the jury that ‘for two
+witnesses to agree as to many material circumstances with one another,
+that had never conversed together, is impossible.... They agree so
+in all things.’* The two witnesses did not agree at all, as we have
+abundantly seen, but, in the fury of Protestant fear, any injustice
+could be committed, and every kind of injustice was committed at this
+trial. Prance later pleaded guilty on a charge of perjury, and well he
+might. Bedloe died, and went to his own place with lies in his mouth.
+
+
+ *State Trials, vii. 216.
+
+5.
+
+If I held a brief against the Jesuits, I should make much of a point
+which Mr. Pollock does not labour. Just about the time when Prance began
+confessing, in London, December 24, 1678, one Stephen Dugdale, styled
+‘gentleman,’ was arrested in Staffordshire, examined, and sent up to
+town. He was a Catholic, and had been in Lord Aston’s service, but was
+dismissed for dishonesty. In the country, at Tixall, he knew a Jesuit
+named Evers, and through Evers he professed to know much about the
+mythical plot to kill the King, and the rest of the farrago of lies. At
+the trial of the five Jesuits, in June 1679, Dugdale told what he had
+told privately, under examination, on March 21, 1679.* This revelation
+was that Harcourt, a Jesuit, had written from town to Evers, a Jesuit
+at Tixall, by the night post of Saturday, October 12, 1678, ‘This very
+night Sir Edmundbury (sic) Godfrey is dispatched.’ The letter reached
+Tixall by Monday, October 14.
+
+
+ *Fitzherbert MSS; State Trials, vii. 338.
+
+Mr. Pollock writes: ‘Dugdale was proved to have spoken on Tuesday,
+October 15, 1678, of the death of a justice of the peace in Westminster,
+which does not go far.’* But if this is PROVED, it appears to go all the
+way; unless we can explain Dugdale’s information without involving
+the guilty knowledge of Harcourt. The proof that Dugdale, on Tuesday,
+October 15, spoke at Tixall of Godfrey’s death, two days before
+Godfrey’s body was found near London, stands thus: at the trial of the
+Jesuits a gentleman, Chetwyn, gave evidence that, on the morning of
+Tuesday, October 15, a Mr. Sanbidge told him that Dugdale had talked
+at an alehouse about the slaying of a justice of peace of Westminster.
+Chetwyn was certain of the date, because on that day he went to
+Litchfield races. At Litchfield he stayed till Saturday, October 19,
+when he heard from London of the discovery of Godfrey’s body.** Chetwyn
+asked Dugdale about this, when Dugdale was sent to town, in December
+1678. Dugdale said he remembered the facts, but, as he did not report
+them to his examiners (a singular omission), he was not called as a
+witness at the trial of Berry, Green, and Hill. Chetwyn later asked
+Dugdale why he was not called, and said: ‘Pray let me see the copy of
+your deposition sworn before the Council. He showed it me, and there was
+not a syllable of it, that I could see, BUT AFTERWARDS IT APPEARED TO BE
+THERE.’
+
+
+ *Pollock, p. 341, note 2.
+
+ **State Trials, vii. 339, 341,
+
+Lord Chief Justice. ‘That is not very material, if the thing itself be
+true.’
+
+Chetwyn. ‘But its not being there made me remember it.’
+
+Its later appearance, ‘there,’ shows how depositions were handled!
+
+Chetwyn, in June 1679, says that he heard of Dugdale’s words as to the
+murder, from Mr. Sanbidge, or Sambidge, or Sawbridge. At the trial of
+Lord Stafford (1680) Sanbidge ‘took it upon his salvation’ that Dugdale
+told him nothing of the matter, and vowed that Dugdale was a wicked
+rogue.* Mr. Wilson, the parish clergyman of Tixall, was said to have
+heard Dugdale speak of Godfrey’s death on October 14. He also remembered
+no such thing. Hanson, a running-man, heard Dugdale talk of the murder
+of a justice of the peace at Westminster as early as the morning of
+Monday, October 14, 1678: the London Saturday post arrived at Tixall on
+Monday morning. Two gentlemen, Birch and Turton, averred that the
+news of the murder ‘was all over the country’ near Tixall, on Tuesday,
+October 15; but Turton was not sure that he did not hear first of the
+fact on Friday, October 18, which, by ordinary post from London, was
+impossible.
+
+
+ *State Trials, vii. 1406.
+
+Such was the evidence to show that Dugdale spoke of Godfrey’s death, in
+the country, two or three days before Godfrey’s body was found. The fact
+can scarcely be said to be PROVED, considering the excitement of men’s
+minds, the fallacies of memory, the silence of Dugdale at his first
+examination before the Council, Sanbidge’s refusal to corroborate
+Chetwyn, and Wilson’s inability to remember anything about a matter
+so remarkable and so recent. To deny, like Sanbidge, to be unable to
+remember, like Wilson, demanded some courage, in face of the frenzied
+terror of the Protestants. Birch confessedly took no notice of the
+rumour, when it first reached him, but at the trial of Green, Berry,
+and Hill, ‘I told several gentlemen that I did perfectly remember before
+Thursday it was discoursed of in the country by several gentlemen where
+I lived.’* The ‘several gentlemen’ whom Birch ‘told’ were not called
+to corroborate him. In short, the evidence seems to fall short of
+demonstrative proof.
+
+
+ *State Trials. vii. 1455.
+
+But, if it were all true, L’Estrange (and a writer who made the
+assertion in 1681) collected a good deal of evidence* to show that
+a rumour of Godfrey’s disappearance, and probable murder by bloody
+Papists, was current in London on the afternoon of the day when he
+disappeared, Saturday, October 12.*** Mr. Pollock says that the evidence
+is ‘not to be relied on,’ and part of it, attributing the rumour to
+Godfrey’s brothers, is absurd. THEY were afraid that Godfrey had killed
+himself, not that he was murdered by Papists. That ‘his household could
+not have known that he would not return,’ is not to the point. The
+people who raised the rumour were not of Godfrey’s household. Nor is it
+to the point, exactly, that, being invited to dine on Saturday by Mr.
+Welden, who saw him on Friday night, ‘he said he could not tell whether
+he should.’** For Wynell had expected to dine with him at Welden’s to
+talk over some private business about house property.*** Wynell (the
+authority for Godfrey’s being ‘master of a dangerous secret’) did expect
+to meet Godfrey at dinner, and, knowing the fears to which Godfrey often
+confessed, might himself have originated, by his fussy inquiries, the
+rumour that Sir Edmund was missing. The wild excitement of the town
+might add ‘murdered by Papists,’ and the rumour might really get into a
+letter from London of Saturday night, reaching Tixall by Monday morning.
+North says: ‘It was in every one’s mouth, WHERE IS GODFREY? HE HAS
+NOT BEEN AT HIS HOUSE ALL THIS DAY, THEY SAY HE IS MURDERED BY THE
+PAPISTS.’**** That such a pheemee might arise is very conceivable. In
+all probability the report which Bishop Burnet and Dr. Lloyd heard of
+the discovery of Godfrey’s body, before it was discovered, was another
+rumour, based on a lucky conjecture. It is said that the report of the
+fall of Khartoum was current in Cairo on the day of the unhappy event.
+Rumour is correct once in a myriad times, and, in October 1678, London
+was humming with rumours. THIS report might get into a letter to Tixall,
+and, if so, Dugdale’s early knowledge is accounted for; if knowledge he
+had, which I have shown to be disputable.
+
+
+ *Letter to Miles Prance, March, 1681. L’Estrange, Brief History,
+iii. pp. 195-201.
+
+ **Lords’ MSS., p. 48; Pollock, p. 93, and note 2.
+
+ ***L’Estrange, Brief History, iii. pp. 188, 190, 195.
+
+ ****Examen, p. 201. Anglicised version of the author’s
+original Greek text.
+
+Dugdale’s talk was thought, at the time, to clinch the demonstration
+that the Jesuits were concerned in Godfrey’s murder, L’Estrange says,
+and he brings in his witnesses to prove, that the London rumour existed,
+and could reach the country by post. In fact, Chetwyn, on the evidence
+of Sanbidge, suggested this improvement of his original romance to
+Dugdale, and Sanbidge contradicted Chetwyn. He knew nothing of the
+matter. Such is the value of the only testimony against the Jesuits
+which deserves consideration.
+
+We do not propose to unriddle this mystery, but to show that the most
+recent and industrious endeavour to solve the problem is unsuccessful.
+We cannot deny that Godfrey may have been murdered to conceal Catholic
+secrets, of which, thanks to his inexplicable familiarity with Coleman,
+he may have had many. But we have tried to prove that we do not KNOW him
+to have had any such Catholic secrets, or much beyond Oates’s fables;
+and we have probably succeeded in showing that against the Jesuits, as
+Sir Edmund’s destroyers, there is no evidence at all.
+
+Had modern men of science, unaffected by political and religious
+bias, given evidence equivalent to that of the two surgeons, one might
+conceive that Godfrey was probably slain, as Macaulay thought, by
+hotheaded Catholics. But I confess to a leaning in favour of the picture
+of Godfrey sketched by L’Estrange; of the man confessing to hereditary
+melancholy; fretted and alarmed by the tracasseries and perils of his
+own position, alarming his friends and endangering himself by his gloomy
+hints; settling, on the last night of his life (Friday, October 11),
+with morbid anxiety, some details of a parish charity founded by
+himself; uncertain as to whether he can dine with Welden (at about one)
+next day; seen at that very hour near his own house, yet dining nowhere;
+said to have roamed, before that hour, to Paddington Woods and back
+again; seen vaguely, perhaps, wandering near Primrose Hill in the
+afternoon, and found dead five days later in the bush-covered ditch near
+Primrose Hill, his own sword through his breast and back, his body in
+the attitude of one who had died a Roman death.
+
+Between us and that conclusion--suicide caused by fear--nothing
+stands but the surgical evidence, and the grounds of that evidence are
+disputed.
+
+Surgical evidence, however, is a fact ‘that winna ding,’ and I do
+not rely on the theory of suicide. But, if Godfrey was murdered by
+Catholics, it seems odd that nobody has suggested, as the probable
+scene, the Savoy, which lay next on the right to Somerset Yard. The
+Savoy, so well described by Scott in Peveril of the Peak, and by
+Macaulay, was by this time a rambling, ruinous, labyrinth of lanes and
+dilapidated dwellings, tenanted by adventurers and skulking Catholics.
+It was an Alsatia, says Macaulay, more dangerous than the Bog of Allen,
+or the passes of the Grampians. A courageous magistrate might be lured
+into the Savoy to stop a fight, or on any similar pretence; and, once
+within a rambling old dwelling of the Hospital, would be in far greater
+peril than in the Queen’s guarded residence. Catholic adventurers might
+here destroy Godfrey, either for his alleged zeal, or to seize his
+papers, or because he, so great a friend of Catholics as he was, might
+know too much. The body could much more easily be removed, perhaps by
+water, from the Savoy, than from the guarded gates of Somerset House.
+Oates knew the Savoy, and said falsely that he had met Coleman there.*
+If murder was done, the Savoy was as good a place for the deed as the
+Forest of Bondy.
+
+
+ *State Trials, vii. 28.
+
+ * * *
+
+NOTE I.
+
+CHARLES II. AND GODFREY’S DEATH.
+
+The Duke of York, speaking of Bedloe’s evidence before the Lords
+(November 8), says, ‘Upon recollection the King remembered he was
+at Sommerset House himself, at the very time he swore the murder was
+committed:... his having been there at that time himself, made it
+impossible that a man should be assaulted in the Court, murder’d, and
+hurryd into the backstairs, when there was a Centry at every door, a
+foot Company on the Guard, and yet nobody see or knew anything of it.*
+Now evidence was brought that, at 5 P.M. on Saturday, October 12, the
+Queen decided to be ‘not at home.’ But Bedloe placed the murder as early
+as 2 P.M., sometimes, and between two o’clock and five o’clock the King
+may, as the Duke of York says, have been at Somerset House. Reresby, in
+his diary, for November 21, 1678, says that the King told him on that
+day that he was ‘satisfied’ Bedloe had given false evidence as to
+Godfrey’s murder. The Duke of York probably repeats the King’s grounds
+for this opinion. Charles also knew that the room selected by Bedloe as
+the scene of the deed was impossible.
+
+Life of James II, i. pp. 527, 528.
+
+NOTE II.
+
+PRANCE AND THE WHITE HOUSE CLUB.
+
+The body of Godfrey was found in a ditch near the White House Tavern,
+and that tavern was used as a club by a set of Catholic tradesmen. Was
+Prance a member? The landlord, Rawson, on October 24, mentioned as
+a member ‘Mr. PRINCE, a silversmith in Holborn.’ Mr. PRANCE was a
+silversmith in Covent Garden. On December 21, Prance said that he had
+not seen Rawson for a year; he was asked about Rawson. The members of
+the club met at the White House during the sitting of the coroner’s
+inquest there, on Friday, October 18. Prance, according to the author of
+‘A Letter to Miles Prance,’ was present. He may have been a member, he
+may have known the useful ditch where Godfrey’s corpse was found, but
+this does not rise beyond the value of conjecture.*
+
+
+ *Lords’ MSS. pp. 46, 47, 51.
+
+NOTE III.
+
+THE JESUIT MURDERERS.
+
+There is difficulty in identifying as Jesuits the ‘Jesuits’ accused
+by Bedloe. The chief is ‘Father Le Herry,’ * called ‘Le Ferry’ by Mr.
+Pollock and Mr. Foley. He also appears as Le Faire, Lee Phaire, Le Fere,
+but usually Le Fevre, in the documents. There really was a priest styled
+Le Fevre. A man named Mark Preston was accused of being a priest and a
+Jesuit. When arrested he declared that he was a married layman with a
+family. He had been married in Mr. Langhorne’s rooms, in the Temple,
+by Le Fevre, a priest, in 1667, or, at least, about eleven years before
+1678.** I cannot find that Le Fevre was known as a Jesuit to the English
+members of the Society. He is not in Oates’s list of conspirators. He
+does not occur in Foley’s ‘Records,’ vol. v., a very painstaking work.
+Nor would he be omitted because accused of a crime, rather he would be
+reckoned as more or less of a martyr, like the other Fathers implicated
+by the informers. The author of ‘Florus Anglo-Bavaricus’ *** names
+‘Pharius’ (Le Phaire), ‘Valschius’ (Walsh), and ‘Atkinsus,’ as denounced
+by Bedloe, but clearly knows nothing about them. ‘Atkinsus’ is Mr.
+Pepys’s clerk, Samuel Atkins, who had an alibi. Valschius is Walsh,
+certainly a priest, but not to be found in Foley’s ‘Records’ as a
+Jesuit.
+
+
+ *Brit. Mus. Addit. MS. 11055, 245.
+
+ **Lords’ Journals, xiii. 331, 332. Lords’ MSS., p. 99.
+
+ ***Liege, 1685, p. 137.
+
+That Le Fevre was the Queen’s confessor I find no proof. But she had
+a priest named Ferrera, who might be confused with Le Faire.* He was
+accused of calling a waterman to help to take two persons down the river
+on November 6, 1678. He was summoned before the Lords, but we do not
+know that he came. Ferrera MAY have been the Queen’s confessor, he was
+‘one of the Queen’s priests.’ In 1670 she had twenty-eight priests as
+chaplains; twelve were Portuguese Capuchins, six were Benedictines, two,
+Dominicans, and the rest seculars.** Mrs. Prance admitted that she knew
+‘Mr. Le Phaire, and that he went for a priest.’*** Of Le Fevre, ‘Jesuit’
+and ‘Queens confessor,’ I know no more.
+
+
+ *Lords’ MSS., p. 49.
+
+ **Maziere Brady, Episcopal Succession in England, p. 124 (1876).
+
+ ***Lords’ MSS p. 52.
+
+It appears that Mr. Pollock’s authority for styling Le Fevre ‘the
+Queen’s confessor’ is a slip of information appended to the Coventry
+notes, in the Longleat MSS., on Bedloe’s deposition of November 7.* I
+do not know the authority of the writer of the slip. It is admitted
+that the authority of a slip pinned on to a letter of Randolph’s is
+not sufficient to prove John Knox to have been one of the Riccio
+conspirators. The same slip appears to style Charles Walsh a Jesuit of
+the household of Lord Bellasis. This Walsh is unknown to Foley.
+
+
+ *Pollock, pp. 155, 157, note 2, in each case.
+
+As to Father Pritchard, a Jesuit, Bedloe, in the British Museum MS.,
+accuses ‘Penthard, a layman.’ He develops into Pridgeot, a Jesuit.*
+Later he is Father Pritchard, S.J. There was such a Jesuit, and,
+according to the Jesuit Annual Letter of 1680, he passed sixteen years
+in the South Wales Mission, and never once went to London. In 1680 he
+died in concealment.** It is clear that if Le Fevre was the Queen’s
+confessor, the sentries at Somerset House could prove whether he was
+there on the day of Godfrey’s murder. No such evidence was adduced.
+But if Le Fevre was not the Queen’s confessor, he would scarcely have
+facilities for smuggling a dead body out of ‘a private door.’
+
+
+ *Longleat MS., Pollock, p. 386.
+
+ **Foley, v. 875-877.
+
+
+
+
+IV. THE FALSE JEANNE D’ARC.
+
+
+Who that ever saw Jeanne d’Arc could mistake her for another woman? No
+portrait of the Maid was painted from the life, but we know the light
+perfect figure, the black hair cut short like a soldier’s, and we can
+imagine the face of her, who, says young Laval, writing to his mother
+after his first meeting with the deliverer of France, ‘seemed a thing
+all divine.’ Yet even two of her own brothers certainly recognised
+another girl as the Maid, five years after her death by fire. It is
+equally certain that, eight years after the martyrdom of Jeanne, an
+impostor dwelt for several days in Orleans, and was there publicly
+regarded as the heroine who raised the siege in 1429. Her family
+accepted the impostor for sixteen years. These facts rest on undoubted
+evidence.
+
+To unravel the threads of the story is a task very difficult. My table
+is strewn with pamphlets, papers, genealogies, essays; the authors
+taking opposite sides as to the question, Was Jeanne d’Arc burned at
+Rouen on May 30, 1431? Unluckily even the most exact historians (yea,
+even M. Quicherat, the editor of the five volumes of documents and
+notices about the Maid) (1841-1849) make slips in dates, where dates are
+all important. It would add confusion if we dwelt on these errors, or on
+the bias of the various disputants.
+
+Not a word was said at the Trial of Rehabilitation in 1452-1456 about
+the supposed survival of the Maid. But there are indications of the
+inevitable popular belief that she was not burned. Long after the fall
+of Khartoum, rumours of the escape of Charles Gordon were current; even
+in our own day people are loth to believe that their hero has perished.
+Like Arthur he will come again, and from Arthur to James IV. of
+Scotland, from James IV. to the Duke of Monmouth, or the son of Louis
+XVI., the populace believes and hopes that its darling has not perished.
+We destroyed the Mahdi’s body to nullify such a belief, or to prevent
+worship at his tomb. In the same way, at Rouen, ‘when the Maid was dead,
+as the English feared that she might be said to have escaped, they bade
+the executioner rake back the fire somewhat that the bystanders might
+see her dead.’* An account of a similar precaution, the fire drawn back
+after the Maid’s robes were burned away, is given in brutal detail
+by the contemporary diarist (who was not present), the Bourgeois de
+Paris.**
+
+
+ *Quicherat, iii. p. 191. These lines are not in MS. 5970. M.
+Save, in Jehanne des Armoises, Pucelle d’Orleans, p. 6 (Nancy, 1893),
+interpolates, in italics, words of his own into his translation of this
+text, which improve the force of his argument!
+
+ **Quicherat, iv. p. 471.
+
+In spite of all this, the populace, as reflected in several chronicles,
+was uncertain that Jeanne had died. A ‘manuscript in the British Museum’
+says: ‘At last they burned her, or another woman like her, on which
+point many persons are, and have been, of different opinions.’*
+
+
+ *Save, p. 7, citing Bibliotheque de l’Ecole des Chartes, ii., Second
+Series.
+
+This hopeful rumour of the Maid’s escape was certain to arise, populus
+vult decipi.
+
+Now we reach a point at which we may well doubt how to array the
+evidence. But probably the best plan is first to give the testimony of
+undoubted public documents from the Treasury Accounts of the town of
+Orleans. In that loyal city the day of the Maid’s death had been duly
+celebrated by religious services; the Orleanese had indulged in no
+illusions. None the less on August 9, 1436, the good town pays its
+pursuivant, Fleur-de-lys, ‘because he had brought letters to the town
+FROM JEHANNE LA PUCELLE’! On August 21 money is paid to ‘Jehan du Lys,
+brother of Jehanne la Pucelle,’ because he has visited the King, Charles
+VII., is returning to his sister, the Maid, and is in want of cash,
+as the King’s order given to him was not fully honoured. On October 18
+another pursuivant is paid for a mission occupying six weeks. He has
+visited the Maid at Arlon in Luxembourg, and carried letters from her to
+the King at Loches on the Loire. Earlier, in August, a messenger brought
+letters from the Maid, and went on to Guillaume Belier, bailiff of
+Troyes, in whose house the real Maid had lodged, at Chinon, in the dawn
+of her mission, March 1429. Thus the impostor was dealing, by letters,
+with some of the people who knew the Maid best, and was freely accepted
+by her brother Jehan.*
+
+
+ *Quicherat, v. pp. 326-327.
+
+For three years the account-books of Orleans are silent about this
+strange Pucelle. Orleans has not seen her, but has had Jeanne’s
+brother’s word for her reappearance, and the word, probably, of the
+pursuivants sent to her. Jeanne’s annual funeral services are therefore
+discontinued.
+
+Mention of her in the accounts again appears on July 18, 1439. Money is
+now paid to Jaquet Leprestre for ten pints and a chopine of wine given
+to DAME JEHANNE DES ARMOISES. On the 29th, 30th, and on August 1, when
+she left the town, entries of payments for quantities of wine and food
+for Jehanne des Armoises occur, and she is given 210 livres ‘after
+deliberation with the town council,’ ‘for the good that she did to the
+said town during the siege of 1429.’
+
+The only Jehanne who served Orleans in the siege was Jehanne d’Arc.
+Here, then, she is, as Jehanne des Armoises, in Orleans for several
+days in 1439, feasted and presented with money by command of the town
+council. Again she returns and receives ‘propine’ on September 4.* The
+Leprestre who is paid for the wine was he who furnished wine to the real
+Maid in 1429.
+
+
+ *Quicherat, v. pp. 331-332.
+
+It is undeniable that the people of Orleans must have seen the impostor
+in 1439, and they ceased to celebrate service on the day of the true
+Maid’s death. Really it seems as if better evidence could not be that
+Jeanne des Armoises, nee Jeanne d’Arc, was alive in 1439. All Orleans
+knew the Maid, and yet the town council recognised the impostor.
+
+She is again heard of on September 27, 1439, when the town of Tours pays
+a messenger for carrying to Orleans letters which Jeanne wrote to
+the King, and also letters from the bailli of Touraine to the King,
+concerning Jeanne. The real Jeanne could not write, but the impostor,
+too, may have employed a secretary.*
+
+
+ *Quicherat, v. p. 332.
+
+In June 1441 Charles VII. pardoned, for an escape from prison, one de
+Siquemville, who, ‘two years ago or thereabouts’ (1439), was sent by the
+late Gilles de Raiz, Marechal de France, to take over the leadership of
+a commando at Mans, which had hitherto been under ‘UNE APPELEE JEHANNE,
+QUI SE DISOIT PUCELLE.’* The phrase ‘one styled Jehanne who called
+herself Pucelle’ does not indicate fervent belief on the part of the
+King. Apparently this Jeanne went to Orleans and Tours after quitting
+her command at Mans in 1439. If ever she saw Gilles de Raiz (the
+notorious monster of cruelty) in 1439, she saw a man who had fought in
+the campaigns of the true Maid under her sacred banner, argent a dove on
+an azure field.**
+
+
+ *Quicherat, v. p. 333.
+
+ **She never used the arms given to her and her family by Charles VII.
+
+Here public documents about the impostor fall silent. It is not known
+what she was doing between August 9, 1436, and September 1439. At the
+earlier date she had written to the town of Orleans; at the later, she
+was writing to the King, from Tours. Here an error must be avoided.
+According to the author of the ‘Chronicle of the Constable of Alvaro de
+Luna,’ * the impostor was, in 1436, sending a letter, and ambassadors,
+to the King of Spain, asking him to succour La Rochelle. The ambassadors
+found the King at Valladolid, and the Constable treated the letter, ‘as
+if it were a relic, with great reverence.’
+
+
+ *Madrid, 1784, p. 131.
+
+The impostor flies high! But the whole story is false.
+
+M. Quicherat held at first that the date and place may be erroneously
+stated, but did not doubt that the False Pucelle did send her
+ambassadors and letter to the King of Spain. We never hear that the true
+Maid did anything of the sort. But Quicherat changed his mind on the
+subject. The author of the ‘Chronicle of Alvaro de Luna’ merely cites
+a Coronica de la Poncella. That coronica, says Quicherat later, ‘is a
+tissue of fables, a romance in the Spanish taste,’ and in this nonsense
+occurs the story of the embassy to the Spanish King. That story does not
+apply to the False Pucelle, and is not true, a point of which students
+of Quicherat’s great work need to be warned; his correction may escape
+notice.*
+
+
+ *Revue des Questions Historiques, April 1, 1881, pp. 553-566.
+Article by the Comte de Puymaigre.
+
+We thus discard a strong trump in the hand of believers that the
+impostor was the real Maid; had a Pucelle actually sent ambassadors to
+Spain in 1436, their case would be stronger than it is.
+
+Next, why is the false Pucelle styled ‘Jeanne des Armoises’ in the town
+accounts of Orleans in 1439?
+
+This leads us to the proofs of the marriage of the false Pucelle, in
+1436, with a Monsieur Robert des Armoises, a gentleman of the Metz
+country. The evidence is in a confused state. In the reign of Louis XIV.
+lived a Pere Vignier, a savant, who is said to have been a fraudulent
+antiquary. Whether this be true or not, his brother, after the death of
+Pere Vignier, wrote a letter to the Duc de Grammont, which was published
+in the ‘Mercure Galant’ of November, 1683. The writer says that his
+brother, Pere Vignier, found, at Metz, an ancient chronicle of the town,
+in manuscript, and had a copy made by a notary royal. The extract is
+perfectly genuine, whatever the reputation of the discoverer may be.
+This portion of the chronicle of the doyen of Saint-Thibaud de Metz
+exists in two forms, of which the latter, whoever wrote it, is intended
+to correct the former.
+
+In the earlier shape the author says that, on May 20, 1436, the Pucelle
+Jeanne came to Metz, and was met by her brothers, Pierre, a knight, and
+Jehan, an esquire. Pierre had, in fact, fought beside his sister when
+both he and she were captured, at Compiegne, in May 1430. Jehan, as we
+have already seen, was in attendance on the false Maid in August 1436.
+
+According to the Metz chronicle, these two brothers of the Maid, on
+May 20, 1436, recognised the impostor for their sister, and the
+account-books of Orleans leave no doubt that Jehan, at least, actually
+did accept her as such, in August 1436, four months after they met in
+May. Now this lasting recognition by one, at least, of the brothers, is
+a fact very hard to explain.
+
+M. Anatole France offers a theory of the easiest. The brothers went to
+Lorraine in May 1436, to see the pretender. ‘Did they hurry to expose
+the fraud, or did they not think it credible, on the other hand, that,
+with God’s permission, the Saint had risen again? Nothing could seem
+impossible, after all that they had seen.... They acted in good faith.
+A woman said to them, “I am Jeanne, your sister.” They believed, because
+they wished to believe.’ And so forth, about the credulity of the age.
+
+The age was not promiscuously credulous. In a RESURRECTION of Jeanne,
+after death, the age did not believe. The brothers had never seen
+anything of the kind, nor had the town council of Orleans. THEY had
+nothing to gain by their belief, the brothers had everything to gain.
+One might say that they feigned belief, in the hope that ‘there was
+money in it;’ but one cannot say that about the people of Orleans who
+had to spend money. The case is simply a puzzle.*
+
+
+ *Anatole France, ‘La Fausse Pucelle,’ Revue de Famille, Feb. 15,
+1891. I cite from the quotation by M. P. Lanery d’Arc in Deux Lettres
+(Beauvais, 1894), a brochure which I owe to the kindness of the author.
+
+After displaying feats of horsemanship, in male attire, and being
+accepted by many gentlemen, and receiving gifts of horses and jewels,
+the impostor went to Arlon, in Luxembourg, where she was welcomed by the
+lady of the duchy, Elizabeth de Gorlitz, Madame de Luxembourg. And at
+Arlon she was in October 1436, as the town accounts of Orleans have
+proved. Thence, says the Metz chronicle, the ‘Comte de Warnonbourg’ (?)
+took her to Cologne, and gave her a cuirass. Thence she returned to
+Arlon in Luxembourg, and there married the knight Robert des Hermoises,
+or Armoises, ‘and they dwelt in their own house at Metz, as long as they
+would.’ Thus Jeanne became ‘Madame des Hermoises,’ or ‘Ermaises,’ or, in
+the town accounts of Orleans, in 1439, ‘des Armoises.’
+
+So says the Metz chronicle, in one form, but, in another manuscript
+version, it denounces this Pucelle as an impostor, who especially
+deceived tous les plus grands. Her brothers, we read (the real Maid’s
+brothers), brought her to the neighbourhood of Metz. She dwelt with
+Madame de Luxembourg, and married ‘Robert des Armoize.’* The Pere
+Vignier’s brother, in 1683, published the first, but not the second, of
+these two accounts in the ‘Mercure Galant’ for November.
+
+
+ *Quicherat, v. pp. 321-324, cf. iv. 321.
+
+In or about 1439, Nider, a witch-hunting priest, in his Formicarium,
+speaks of a false Jeanne at Cologne, protected by Ulrich of Wirtemberg,
+(the Metz chronicle has ‘Comte de Warnonbourg’), who took the woman
+to Cologne. The woman, says Nider, was a noisy lass, who came eating,
+drinking, and doing conjuring feats; the Inquisition failed to catch
+her, thanks to Ulrich’s protection. She married a knight, and presently
+became the concubine of a priest in Metz.* This reads like a piece of
+confused gossip.
+
+
+ *Quicherat, v. pp. 324-325.
+
+Vignier’s brother goes on to say (1683) in the ‘Mercure Galant,’ that
+his learned brother found the wedding contract of Jeanne la Pucelle and
+Robert des Armoises in the charter chest of the M. des Armoises of his
+own day, the time of Louis XIV. The brother of Vignier had himself
+met the son of this des Armoises, who corroborated the fact. But ‘the
+original copy of this ancient manuscript vanished, with all the papers
+of Pere Vignier, at his death.’
+
+Two months later, in the spring of 1684, Vienne de Plancy wrote to the
+‘Mercure Galant,’ saying that ‘the late illustrious brother’ of the Duc
+de Grammont was fully persuaded, and argued very well in favour of
+his opinion, that the actual Pucelle did not die at Rouen, but married
+Robert des Armoises. He quoted a genuine petition of Pierre du Lys, the
+brother of the real Maid, to the Duc d’Orleans, of 1443. Pierre herein
+says he has warred ‘in the company of Jeanne la Pucelle, his sister,
+jusqu’a son absentement, and so on till this hour, exposing his body and
+goods in the King’s service.’ This, argued M. de Grammont, implied
+that Jeanne was not dead; Pierre does not say, feue ma soeur, ‘my late
+sister,’ and his words may even mean that he is still with her. [‘Avec
+laquelle, jusques a son absentement, ET DEPUIS JUSQUES A PRESENT, il a
+expose son corps.’)*
+
+
+ *The petition is in Quicherat, v. pp. 212-214. For Vienne-Plancy
+see the papers from the Mercure Galant in Jeanne d’Arc n’a point ete
+brulee a Rouen (Rouen, Lanctin, 1872). The tract was published in 100
+copies only.
+
+Though no copy of the marriage contract of Jeanne and des Armoises
+exists, Quicherat prints a deed of November 7, 1436, in which Robert des
+Armoises and his wife, ‘La Pucelle de France,’ acknowledge themselves to
+be married, and sell a piece of land. The paper was first cited by Dom
+Calmet, among the documents in his ‘Histoire de Lorraine.’ It is rather
+under suspicion.
+
+There seems no good reason, however, to doubt the authenticity of the
+fact that a woman, calling herself Jeanne Pucelle de France, did, in
+1436, marry Robert des Armoises, a man of ancient and noble family.
+Hence, in the town accounts of Tours and Orleans, after October 1436, up
+to September 1439, the impostor appears as ‘Mme. Jehanne des Armoises.’
+In August 1436, she was probably not yet married, as the Orleans
+accounts then call her ‘Jehanne la Pucelle,’ when they send their
+pursuivants to her; men who, doubtless, had known the true Maid in
+1429-1430. These men did not undeceive the citizens, who, at least
+till September 1439, accepted the impostor. There is hardly a more
+extraordinary fact in history. For the rest we know that, in 1436-1439,
+the impostor was dealing with the King by letters, and that she held a
+command under one of his marshals, who had known the true Maid well in
+1429-1430.
+
+It appears possible that, emboldened by her amazing successes, the false
+Pucelle sought an interview with Charles VII. The authority, to be sure,
+is late. The King had a chamberlain, de Boisy, who survived till 1480,
+when he met Pierre Sala, one of the gentlemen of the chamber of Charles
+VIII. De Boisy, having served Charles VII., knew and told Sala the
+nature of the secret that was between that king and the true Maid. That
+such a secret existed is certain. Alain Chartier, the poet, may have
+been present, in March 1429, when the Maid spoke words to Charles VII.
+which filled him with a spiritual rapture. So Alain wrote to a foreign
+prince in July 1429. M. Quicherat avers that Alain was present: I cannot
+find this in his letter.* Any amount of evidence for the ‘sign’ given to
+the King, by his own statement, is found throughout the two trials,
+that of Rouen and that of Rehabilitation. Dunois, the famous Bastard of
+Orleans, told the story to Basin, Bishop of Lisieux; and at Rouen
+the French examiners of the Maid vainly tried to extort from her the
+secret.** In 1480, Boisy, who had been used to sleep in the bed of
+Charles VII., according to the odd custom of the time, told the secret
+to Sala. The Maid, in 1429, revealed to Charles the purpose of a secret
+prayer which he had made alone in his oratory, imploring light on the
+question of his legitimacy.*** M. Quicherat, no bigot, thinks that ‘the
+authenticity of the revelation is beyond the reach of doubt.’****
+
+
+ *Quicherat, Apercus Nouveaux, p. 62. Proces, v. p. 133.
+
+ **For the complete evidence, see Quicherat, Apercus, pp. 61-66.
+
+ ***Quicherat, v. p. 280, iv. pp. 258, 259, another and ampler account,
+in a MS. of 1500. Another, iv. p. 271: MS. of the period of Louis XII.
+
+ ****Apercus, p. 60, Paris, 1850.
+
+Thus there was a secret between the true Maid and Charles VII. The King,
+of course, could not afford to let it be known that he had secretly
+doubted whether he were legitimate. Boisy alone, at some later date, was
+admitted to his confidence.
+
+Boisy went on to tell Sala that, ten years later (whether after 1429
+or after 1431, the date of the Maid’s death, is uncertain), a pretended
+Pucelle, ‘very like the first,’ was brought to the King. He was in a
+garden, and bade one of his gentlemen personate him. The impostor was
+not deceived, for she knew that Charles, having hurt his foot, then wore
+a soft boot. She passed the gentleman, and walked straight to the
+King, ‘whereat he was astonished, and knew not what to say, but, gently
+saluting her, exclaimed, “Pucelle, my dear, you are right welcome back,
+in the name of God, who knows the secret that is between you and me.”’
+The false Pucelle then knelt, confessed her sin, and cried for mercy.
+‘For her treachery some were sorely punished, as in such a case was
+fitting.’*
+
+
+ *Quicherat, v. p. 281. There is doubt as to whether Boisy’s tale
+does not refer to Jeanne la Feronne, a visionary. Varlet de Vireville,
+Charles VII., iii. p. 425, note 1.
+
+If any deserved punishment, the Maid’s brothers did, but they rather
+flourished and prospered, as time went on, than otherwise.
+
+It appears, then, that in 1439-1441 the King exposed the false Pucelle,
+or another person, Jeanne la Feronne. A great foe of the true Maid, the
+diarist known as the Bourgeois de Paris, in his journal for August 1440,
+tells us that just then many believed that Jeanne had not been burned at
+Rouen. The gens d’armes brought to Paris ‘a woman who had been received
+with great honour at Orleans’--clearly Jeanne des Armoises. The
+University and Parlement had her seized and exhibited to the public at
+the Palais. Her life was exposed; she confessed that she was no maid,
+but a mother, and the wife of a knight (des Armoises?). After this
+follows an unintelligible story of how she had gone on pilgrimage to
+Rome, and fought in the Italian wars.* Apparently she now joined a
+regiment at Paris, et puis s’en alla, but all is very vaguely recorded.
+
+
+ *Quicherat, v. pp. 334, 335; c.f. Lefevre-Pontalis, Les Sources
+Allemands, 113-115. Fontemoing, Paris, 1903.
+
+
+The most extraordinary circumstance remains to be told. Apparently the
+brothers and cousins of the true Maid continued to entertain and accept
+the impostor! We have already seen that, in 1443, Pierre du Lys, in his
+petition to the Duc d’Orleans, writes as if he did not believe in the
+death of his sister, but that may be a mere ambiguity of language; we
+cannot repose on the passage.
+
+In 1476 a legal process and inquest was held as to the descendants of
+the brother of the mother of Jeanne d’Arc, named Voulton or Vouthon.
+Among other witnesses was Henry de Voulton, called Perinet, a carpenter,
+aged fifty-two. He was grandson of the brother of the mother of Jeanne
+d’Arc, his grand-maternal aunt. This witness declared that he had often
+seen the two brothers du Lys, Jehan and Pierre, with their sister, La
+Pucelle, come to the village of Sermaise and feast with his father. They
+always accepted him, the witness, as their cousin, ‘in all places where
+he has been, conversed, eaten, and drunk in their company.’ Now Perinet
+is clearly speaking of his associations with Jeanne and her brothers
+AFTER HE HIMSELF WAS A MAN GROWN. Born in 1424, he was only five years
+old when the Maid left Domremy for ever. He cannot mean that, as a child
+of five, he was always, in various places, drinking with the Maid and
+her brothers. Indeed, he says, taking a distinction, that in his early
+childhood--‘son jeune aage’--he visited the family of d’Arc, with his
+father, at Domremy, and saw the Maid, qui pour lors estoit jeune fille.*
+
+
+ *De Bouteiller et de Braux, Nouvelles Recherches sur la Famille de
+Jeanne d’Arc, Paris, 1879, pp. 8, 9.
+
+Moreover, the next witness, the cure of Sermaise, aged fifty-three, says
+that, twenty-four years ago (in 1452), a young woman dressed as a man,
+calling herself Jeanne la Pucelle, used to come to Sermaise, and that,
+as he heard, she was the near kinswoman of all the Voultons, ‘and he saw
+her make great and joyous cheer with them while she was at Sermaise.’*
+Clearly it was about this time, in or before 1452, that Perinet himself
+was conversant with Jehan and Pierre du Lys, and with their sister,
+calling herself La Pucelle.
+
+
+ *Op. cit. p. 11.
+
+Again, Jehan le Montigueue, aged about seventy, deposed that, in 1449,
+a woman calling herself Jeanne la Pucelle came to Sermaise and feasted
+with the Voultons, as also did (but he does not say at the same time)
+the Maid’s brother, Jehan du Lys.* Jehan du Lys could, at least, if he
+did not accept her, have warned his cousins, the Voultons, against their
+pretended kinswoman, the false Pucelle. But for some three years at
+least she came, a welcome guest, to Sermaise, matched herself against
+the cure at tennis, and told him that he might now say that he had
+played against la Pucelle de France. This news gave him the greatest
+pleasure.
+
+
+ *Op. cit. pp. 4,5, MM. de Bouteiller and de Graux do not observe the
+remarkable nature of this evidence, as regards the BROTHERS of the Maid;
+see their Preface, p. xxx.
+
+Jehan Guillaume, aged seventy-six, had seen both the self-styled Pucelle
+and the real Maid’s brothers at the house of the Voultons. He did not
+know whether she was the true Maid or not.
+
+It is certain, practically, that this PUCELLE, so merry at Sermaise with
+the brothers and cousins of the Maid, was the Jeanne des Armoises of
+1436-1439. The du Lys family could not successively adopt TWO impostors
+as their sister! Again, the woman of circ. 1449-1452 is not a younger
+sister of Jeanne, who in 1429 had no sister living, though one,
+Catherine, whom she dearly loved, was dead.
+
+We have now had glimpses of the impostor from 1436 to 1440, when
+she seems to have been publicly exposed (though the statement of the
+Bourgeois de Paris is certainly that of a prejudiced writer), and again
+we have found the impostor accepted by the paternal and maternal kin
+of the Maid, about 1449-1452. In 1452 the preliminary steps towards
+the Rehabilitation of the true Maid began, ending triumphantly in 1456.
+Probably the families of Voulton and du Lys now, after the trial
+began in 1452, found their jolly tennis-playing sister and cousin
+inconvenient. She reappears, NOT at Sermaise, in 1457. In that year King
+Rene (father of Margaret, wife of our Henry VI.) gives a remission to
+‘Jeanne de Sermaises.’ M. Lecoy de la March, in his ‘Roi Rene’ (1875)
+made this discovery, and took ‘Jeanne de Sermaises’ for our old friend,
+‘Jeanne des Ermaises,’ or ‘des Armoises.’ She was accused of ‘having
+LONG called herself Jeanne la Pucelle, and deceived many persons who had
+seen Jeanne at the siege of Orleans.’ She has lain in prison, but is let
+out, in February 1457, on a five years’ ticket of leave, so to speak,
+‘provided she bear herself honestly in dress, and in other matters, as a
+woman should do.’
+
+Probably, though ‘at present the wife of Jean Douillet,’ this Jeanne
+still wore male costume, hence the reference to bearing herself
+‘honestly in dress.’ She acknowledges nothing, merely says that the
+charge of imposture lui a ete impose, and that she has not been actainte
+d’aucun autre vilain cas.* At this date Jeanne cruised about Anjou and
+the town of Saumur. And here, at the age of forty-five, if she was
+of the same age as the true Maid, we lose sight for ever of this
+extraordinary woman. Of course, if she was the genuine Maid, the career
+of La Pucelle de France ends most ignobly. The idea ‘was nuts’ (as the
+Elizabethans said) to a good anti-clerical Frenchman, M. Lesigne, who,
+in 1889, published ‘La Fin d’une Legende.’ There would be no chance of
+canonising a Pucelle who was twice married and lived a life of frolic.
+
+
+ *Lecoy de la Marche, Le Roi Rene, ii. 281-283, 1875.
+
+A more serious and discreet scholar, M. Gaston Save, in 1893, made an
+effort to prove that Jeanne was not burned at Rouen.* He supposed that
+the Duchess of Bedford let Jeanne out of prison and bribed the two
+priests, Massieu and Ladvenu, who accompanied the Maid to the scaffold,
+to pretend that they had been with her, not with a substituted victim.
+This victim went with hidden face to the scaffold, le visage embronche,
+says Percival de Cagny, a retainer of Jeanne’s ‘beau duc,’ d’Alencon.**
+The townspeople were kept apart by 800 English soldiers.*** The Madame
+de Luxembourg who entertained the impostor at Arlon (1436) was ‘perhaps’
+the same as she who entertained the real Jeanne at Beaurevoir in 1430.
+Unluckily THAT lady died in November 1430!
+
+
+ *Jehanne des Armoises, Pucelle d’Orleans, Nancy, 1893.
+
+ **Quicherat, iv. 36.
+
+ ***Quicherat, ii. 14, 19.
+
+However, the Madame de Luxembourg who entertained the impostor was aunt,
+by marriage, of the Duke of Burgundy, the true Maid’s enemy, and she
+had means of being absolutely well informed, so the case remains very
+strange. Strange, too, it is that, in the records of payment of pension
+to the true Maid’s mother, from the town of Orleans, she is ‘mere de la
+Pucelle’ till 1452, when she becomes ‘mere de feue la Pucelle,’ ‘mother
+of the LATE Pucelle.’ That is to say, the family and the town of Orleans
+recognised the impostor till, in 1452, the Trial of Rehabilitation
+began. So I have inferred, as regards the family, from the record of the
+inquest of 1476, which, though it suited the argument of M. Save, was
+unknown to him.
+
+His brochure distressed the faithful. The Abbe, Dr. Jangen, editor of
+‘Le Pretre,’ wrote anxiously to M. P. Lanery d’Arc, who replied in a
+tract already cited (1894). But M. Lanery d’Arc did not demolish the
+sounder parts of the argument of M. Save, and he knew nothing of the
+inquest of 1476, or said nothing. Then arose M. Lefevre Pontalis.*
+Admitting the merits of M. Save’s other works, he noted many errors in
+this tract. For example, the fire at Rouen was raked (as we saw) more
+or less (admodum) clear of the dead body of the martyr. But would it
+be easy, in the circumstances, to recognise a charred corpse? The two
+Mesdames de Luxembourg were distinguished apart, as by Quicherat. The
+Vignier documents as to Robert des Armoises were said to be impostures.
+Quicherat, however, throws no doubt on the deed of sale by Jehanne and
+her husband, des Armoises, in November 1436. Many errors in dates were
+exposed. The difficulty about the impostor’s reception in Orleans,
+was recognised, and it is, of course, THE difficulty. M. Lefevre de
+Pontalis, however, urges that her brothers are not said to have been
+with her, ‘and there is not a trace of their persistence in their
+error after the first months of the imposture.’ But we have traces, nay
+proofs, in the inquest of 1476. The inference of M. Save from the fact
+that the Pucelle is never styled ‘the late Pucelle,’ in the Orleans
+accounts, till 1452, is merely declared ‘inadmissible.’ The fact, on the
+other hand, is highly significant. In 1452 the impostor was recognised
+by the family; but in that year began the Trial of Rehabilitation, and
+we hear no more of her among the du Lys and the Voultons. M. Lefevre
+Pontalis merely mentions the inquest of 1476, saying that the impostor
+of Sermaise (1449-1452) may perhaps have been another impostor, not
+Jeanne des Armoises. The family of the Maid was not capable, surely, of
+accepting TWO impostors, ‘one down, the other come on’! This is utterly
+incredible.
+
+
+ *Le Moyen Age, June 1895.
+
+In brief, the family of Jeanne, in 1436,1449-1452, were revelling with
+Jeanne des Armoises, accepting her, some as sister, some as cousin. In
+1439 the Town Council of Orleans not only gave many presents of wine and
+meat to the same woman, recognising her as their saviour in the siege of
+1429, but also gave her 210 livres. Now, on February 7, 1430, the town
+of Orleans had refused to give 100 crowns, at Jeanne’s request, to
+Heliote, daughter of her Scottish painter, ‘Heuves Polnoir.’* They said
+that they could not afford the money. They were not the people to give
+210 livres to a self-styled Pucelle without examining her personally.
+Moreover, the impostor supped, in August 1439, with Jehan Luillier, who,
+in June, 1429, had supplied the true Maid with cloth, a present from
+Charles d’Orleans. He was in Orleans during the siege of 1429, and gave
+evidence as to the actions of the Maid at the trial in 1456.** This man
+clearly did not detect or expose the impostor, she was again welcomed
+at Orleans six weeks after he supped with her. These facts must not be
+overlooked, and they have never been explained. So there we leave the
+most surprising and baffling of historical mysteries. It is, of course,
+an obvious conjecture that, in 1436, Jehan and Pierre du Lys may have
+pretended to recognise the impostor, in hopes of honour and rewards such
+as they had already received through their connection with the Maid.
+But, if the impostor was unmasked in 1440, there was no more to be got
+in that way.*** While the nature of the arts of the False Pucelle is
+inscrutable, the evidence as to the heroic death of the True Maid is
+copious and deeply moving. There is absolutely no room for doubt that
+she won the martyr’s crown at Rouen.
+
+
+ *Quicherat, v. 155.
+
+ **Quicherat, v. pp. 112,113,331, iii. p. 23.
+
+***By 1452 Pierre du Lys had un grand hotel opposite the Ile des
+Boeufs, at Orleans, given to him for two lives, by Charles d’Orleans,
+in 1443. He was also building a town house in Orleans, and the
+chevalier Pierre was no snob, for he brought from Sermaise his
+carpenter kinsman, Perinet de Voulton, to superintend the erection.
+Nouvelles Recherches, pp. 19, 20.
+
+
+
+
+V. JUNIUS AND LORD LYTTELTON’S GHOST
+
+
+‘Sir,’ said Dr. Johnson, ‘it is the most extraordinary thing that has
+happened in my day.’
+
+The most extraordinary thing that had happened in Dr. Johnson’s day was
+the ‘warning’ to the noble peer generally spoken of as ‘the wicked Lord
+Lyttelton.’ The Doctor went on thus: ‘I heard it with my own ears from
+his uncle, Lord Westcote. I am so glad to have every evidence of the
+spiritual world that I am willing to believe it.’ Dr. Adams replied,
+‘You have evidence enough--good evidence, which needs no support.’ Dr.
+Johnson growled out, ‘I like to have more!’
+
+Thus the Doctor was willing to believe what it suited him to believe,
+even though he had the tale at third or fourth hand; for Lord Westcote
+was not with the wicked Lord Lyttelton at the time of his death, on
+November 27, 1779. Dr. Johnson’s observations were made on June 12,
+1784.
+
+To Lord Westcote’s narrative we shall return.
+
+As a study in Russian scandal, and the growth and development of
+stories, this anecdote of Lord Lyttelton deserves attention. So first we
+must glance at the previous history of the hero. Thomas Lord Lyttelton
+was born, says Mr. Coulton (in the ‘Quarterly Review,’ No. 179, p. 111),
+on January 30, 1744.* He was educated at Eton, where Dr. Barnard thought
+his boyish promise even superior to that of Charles James Fox. His
+sketches of scenery in Scotland reminded Mrs. Montagu of the vigour of
+Salvator Rosa, combined with the grace of Claude Lorraine! At the age
+of nineteen, already affianced to Miss Warburton, he went on the Grand
+Tour, and excelled the ordinary model of young debauchery abroad. Mr.
+James Boswell found a Circe at Siena, Lyttelton found Circes everywhere.
+He returned to England in 1765; and that learned lady, Mrs. Carter, the
+translator of Epictetus, ‘admired his talents and elegant manners,
+as much as she detested his vices.’ In 1768 he entered the House of
+Commons, and, in his maiden speech, implored the Assembly to believe
+that America was more important than Mr. Wilkes (and Liberty). Unseated
+for bribery in January 1769, he vanished from the public view, more
+or less, for a season; at least he is rarely mentioned in memoirs, and
+Coulton thinks that young Lyttelton was now engaged--in what does the
+reader suppose? In writing ‘The Letters of Junius’!**
+
+
+ *The writer was not Croker, but Mr. Coulton, ‘a Kentish gentleman,’
+says Lockhart, February 7, 1851, to his daughter Charlotte.
+
+ **If
+Lyttelton went to Italy on being ejected from Parliament, as Mr. Rigg
+says he did in the ‘Dictionary of National Biography,’ Coulton’s theory
+will be hard to justify.
+
+He was clever enough; his rank was like that assumed as his own by
+Junius; his eloquence (as he proved later in the House of Lords) was
+vituperative enough; he shared some of Junius’s hatreds, while he
+proclaimed, like Junius, that the country was going to the dogs. Just as
+Junius was ending his Letters, the prodigal, Thomas Lyttelton, returned
+to his father’s house; and Chatham wrote to congratulate the parent
+(February 15, 1772). On May 12, 1772, Junius published his last letter
+in ‘The Public Advertiser;’ and on June 26 Mr. Lyttelton married a
+widow, a Mrs. Peach. He soon left his wife, and was abroad (with a
+barmaid) when his father died in 1773. In January 1774 he took his seat
+in the Lords. Though Fox thought him a bad man, his first speech was in
+favour of securing to authors a perpetual copyright in their own works.
+He repeated his arguments some months later; so authors, at least, have
+reason for judging him charitably.
+
+Mr. Carlyle would have admired Lyttelton. His politics (at one juncture)
+were ‘The Dictatorship for Lord Chatham’! How does this agree with the
+sentiments of Junius? In 1767-69 Junius had exhausted on Chatham his
+considerable treasury of insult. He is ‘a lunatic brandishing a crutch,’
+‘so black a villain,’ ‘an abandoned profligate,’ and he exhibits ‘THE
+UPSTART INSOLENCE OF A DICTATOR!’ This goes not well with Lyttelton’s
+sentiments in 1774. True, but by that date (iii. 305) Junius himself had
+discovered ‘that if this country can be saved, it must be saved by Lord
+Chatham’s spirit, by Lord Chatham’s abilities.’ Lyttelton and Junius
+are assuredly both of them ruffianly, scandal-loving, inconsistent, and
+patrician in the manner of Catiline. So far, the likeness is close.
+
+About America Lyttelton wavered. On the whole, he recognised the need
+of fighting; and his main idea was that, as fight we must, we should
+organise our forces well, and fight with our heads as well as with our
+hands. He disdained the policy of the ostrich. The Americans were in
+active rebellion; it could not be blinked. He praised Chatham while
+he opposed him. He was ‘fighting for his own hand.’ Ministers felt the
+advantage of his aid; they knew his unscrupulous versatility, and in
+November 1775 bought Lyttelton with a lucrative sinecure--the post
+of Chief Justice of Eyre beyond the Trent. Coulton calls the place
+‘honourable;’ we take another view. Lyttelton was bought and sold, but
+no one deemed Lyttelton a person of scrupulous conscience.
+
+The public prospects darkened, folly was heaped on folly, blunder on
+blunder, defeat on defeat. On April 24, 1779, Horace Walpole says that
+Lord Lyttelton ‘has again turned against the Court on obtaining the
+Seals’ * November 25, 1779, saw Lyttelton go boldly into Opposition.
+He reviewed the whole state of the empire. He poured out a torrent of
+invective. As to his sinecure, he said, ‘Perhaps he might not keep it
+long.’ ‘The noble Lords smile at what I say!’
+
+
+ *Is this a slip, or misprint, for ‘on NOT obtaining the Seals’?
+
+They need not have smiled. He spoke on Thursday, November 25; on
+Saturday, November 27, the place in Eyre was vacant, and Lord Lyttelton
+was a dead man.
+
+The reader will keep in mind these dates. On Thursday, November 25,
+1779, the first day of the session, Lyttelton overflows in a volcanic
+speech against the Court. He announces that his place may soon be
+vacant. At midnight on November 27 he is dead.
+
+On all this, and on the story of the ghostly ‘warning’ to Lord
+Lyttelton, delivered in the night of Wednesday, November 24, Coulton
+builds a political romance. In his view, Lyttelton, expelled from
+Parliament, lavished his genius and exuded his spleen in the ‘Letters
+of Junius.’ Taking his seat in the Lords, he fights for his own hand, is
+bought and muzzled, wrenches off his muzzle, blazes into a fierce attack
+on the wrongs which he is weary of witnessing, the hypocrisy which he
+is tired of sharing, makes his will, sets his house in order, plays
+one last practical joke by inventing the story of the ghostly warning,
+surrounds himself with dissolute company, and at midnight on November 27
+deliberately fulfils his own prediction, and dies by his own hand. It
+is a tale creditable to Coulton’s fancy. A patrician of genius, a wit,
+a profligate, in fatigue and despair, closes his career with a fierce
+harangue, a sacrilegious jest, a debauch, and a draught of poison,
+leaving to Dr. Johnson a proof of ‘the spiritual world,’ and to mankind
+the double mystery of Junius and of the Ghost.
+
+As to the identity of Junius, remembering the warning of Lord
+Beaconsfield, ‘If you wish to be a bore, take up the “Letters of
+Junius,”’ we shall drop that enigma; but as to the alleged suicide of
+Lord Lyttelton, we think we can make that seem extremely improbable.
+Let us return to the course of events, as stated by Coulton and by
+contemporaries.
+
+The warning of death in three days, says Coulton, occurred (place not
+given) on the night of November 24, 1779. He observes: ‘It is certain
+that, on the morning after that very day’ (November 25), ‘Lord Lyttelton
+had related, not to one person alone, but to several, and all of them
+people of credit, the particulars of a strange vision which he said had
+appeared to him the preceding night.’ On Thursday, the 25th, as we saw,
+he spoke in the Lords. On Friday, the 26th, he went down to his house
+at Epsom, Pitt Place, where his party, says Coulton, consisted of Mr.
+(later Lord) Fortescue, Captain (later Admiral) Wolsley, Mrs. Flood, and
+the Misses Amphlett. Now, the town had no kind of doubt concerning the
+nature of Lord Lyttelton’s relations with two, if not three, of the
+Misses Amphlett. His character was nearly as bad, where women were
+concerned, as that of Colonel Charteris. But Walpole, writing to Mann
+on November 28 (the day after Lord Lyttelton’s death), says: ‘Lord
+Lyttelton is dead suddenly. SUDDENLY, in this country, is always at
+first construed to mean BY A PISTOL... The story given out is, that he
+looked ill, AND HAD SAID HE SHOULD NOT LIVE THREE DAYS; that, however,
+he had gone to his house at Epsom... with a caravan of nymphs; and on
+Saturday night had retired before supper to take rhubarb, returned,
+supped heartily, went into the next room again, and died in an instant.’
+
+Nothing here of a dream or ghost. We only hear of a prophecy, by
+Lyttelton, of his death.
+
+Writing to Mason on Monday, November 29, Walpole avers that Lord
+Lyttelton was ‘attended only by four virgins, whom he had picked up in
+the Strand.’ Here Horace, though writing from Berkeley Square, within
+two days of the fatal 27th, is wrong. Lord Lyttelton had the Misses
+Amphlett, Captain Wolsley, Mr. Fortescue, and Mrs. Flood with him.
+According to Walpole, he felt unwell on Saturday night (the 27th),
+‘went to bed, rung his bell in ten minutes, and in one minute after the
+arrival of his servant expired!’ ‘He had said on Thursday that he should
+die in three days, HAD DREAMT SO, and felt that it would be so. On
+Saturday he said, “If I outlive to-day, I shall go on;” but enough of
+him.’
+
+Walpole speaks of a DREAM, but he soon has other, if not better,
+information. Writing to Mason on December 11, he says that ghost stories
+from the north will now be welcome. ‘Lord Lyttelton’s vision has revived
+the taste; though it seems a little odd that an APPARITION should
+despair of getting access to his Lordship’s bed, in the shape of a young
+woman, without being forced to use the disguise of a robin-redbreast.’
+What was an apprehension or prophecy has become a dream, and the dream
+has become an apparition of a robin-redbreast and a young woman.
+
+If this excite suspicion, let us hasten to add that we have
+undesigned evidence to Lord Lyttelton’s belief that he had beheld an
+APPARITION--evidence a day earlier than the day of his death. Mrs.
+Piozzi (then Mrs. Thrale), in her diary of Sunday, November 28, writes:
+‘Yesterday a lady from Wales dropped in and said that she had been at
+Drury Lane on Friday night. “How,” I asked, “were you entertained?”
+ “Very strangely indeed! Not with the play, though, but the discourse of
+a Captain Ascough, who averred that a friend of his, Lord Lyttelton, has
+SEEN A SPIRIT, who has warned him that he will die in three days. I have
+thought of nothing else since.”’
+
+Next day, November 29, Mrs. Piozzi heard of Lord Lyttelton’s death.*
+
+
+ *Notes and Queries. Series V., vol. ii. p. 508. December 26,1874.
+
+Here is proof absolute that the story, with apparition, if not with
+robin, was current THE DAY BEFORE LORD LYTTELTON’S DECEASE.
+
+Of what did Lord Lyttelton die?
+
+‘According to one of the papers,’ says Coulton, vaguely, ‘the cause
+of death was disease of the heart.’ A brief ‘convulsion’ is distinctly
+mentioned, whence Coulton concludes that the disease was NOT cardiac. On
+December 7, Mason writes to Walpole from York: ‘Suppose Lord Lyttelton
+had recovered the breaking of his blood-vessel!’
+
+Was a broken blood-vessel the cause of death? or have we here, as is
+probable, a mere inference of Mason’s?
+
+Coulton’s account is meant to lead up to his theory of suicide. Lord
+Lyttelton mentioned his apprehension of death ‘somewhat ostentatiously,
+we think.’ According to Coulton, at 10 P.M. on Saturday, Lord Lyttelton,
+looking at his watch, said: ‘Should I live two hours longer, I shall
+jockey the ghost.’ Coulton thinks that it would have been ‘more natural’
+for him to await the fatal hour of midnight ‘in gay company’ than to
+go to bed before twelve. He finishes the tale thus: Lord Lyttelton was
+taking rhubarb in his bedroom; he sent his valet for a spoon, and the
+man, returning, found him ‘on the point of dissolution.’
+
+‘His family maintained a guarded and perhaps judicious silence on the
+subject,’ yet Lord Westcote spoke of it to Dr. Johnson, and wrote an
+account of it, and so did Lord Lyttelton’s widow; while Wraxall, as we
+shall see, says that the Dowager Lady Lyttelton painted a picture of the
+‘warning’ in 1780.
+
+Harping on suicide, Coulton quotes Scott’s statement in ‘Letters
+on Demonology:’ ‘Of late it has been said, and PUBLISHED, that the
+unfortunate nobleman had determined to take poison.’ Sir Walter gives
+no authority, and Coulton admits that he knows of none. Gloomy but
+commonplace reflections in the so-called ‘Letters’ of Lyttelton do not
+even raise a presumption in favour of suicide, which, in these very
+Letters, Lyttelton says that he cannot defend by argument.* That
+Lyttelton made his will ‘a few weeks before his death,’ providing
+for his fair victims, may be accounted for, as we shall see, by the
+threatening state of his health, without any notion of self-destruction.
+Walpole, in his three letters, only speaks of ‘a pistol’ as the common
+construction of ‘sudden death;’ and that remark occurs before he has
+heard any details. He rises from a mere statement of Lord Lyttelton’s,
+that he is ‘to die in three days,’ to a ‘dream’ containing that
+assurance, and thence to apparitions of a young woman and a
+robin-redbreast. The appearance of that bird, by the way, is, in the
+folk-lore of Surrey, an omen of death. Walpole was in a position to know
+all current gossip, and so was Mrs. Piozzi.
+
+
+ *Coulton’s argument requires him to postulate the authenticity of
+many, at least, of these Letters, which were given to the world by the
+author of ‘Doctor Syntax.’
+
+We now turn to a narrative nearly contemporary, that written out by Lord
+Westcote on February 13, 1780. Lord Westcote examined the eldest Miss
+Amphlett, Captain (later Admiral) Charles Wolsley, Mrs. Flood, Lord
+Lyttelton’s valet, Faulkner, and Stuckey, the servant in whose arms, so
+to speak, Lord Lyttelton died. Stuckey was questioned (note this) in
+the presence of Captain Wolsley and of MR. FORTESCUE. The late Lord
+Lyttelton permitted the Westcote narrative to be published in ‘Notes
+and Queries’ (November 21, 1874). The story, which so much pleased Dr.
+Johnson, runs thus:--On Thursday, November 25, Mrs. Flood and the three
+Misses Amphlett were residing at Lord Lyttelton’s house in Hill Street,
+Berkeley Square. Who IS this Mrs. Flood? Frederick Flood (1741-1824)
+married LADY Julia Annesley in 1782. The wife of the more famous Flood
+suits the case no better: his wife was LADY F. M. Flood; she was a
+Beresford. (The ‘Dictionary of National Biography’ is responsible for
+these facts.) At all events, on November 25, at breakfast, in Hill
+Street, Lord Lyttelton told the young ladies and their chaperon that he
+had had an extraordinary DREAM.
+
+He seemed to be in a room which a bird flew into; the bird changed into
+a woman in white, who told him he should die in three days.
+
+He ‘did not much regard it, because he could in some measure account
+for it; for that a few days before he had been with Mrs. Dawson, when a
+robin-redbreast flew into her room.’ On the morning of Saturday he told
+the same ladies that he was very well, and believed he should ‘BILK THE
+GHOST.’ The dream has become an apparition! On that day--Saturday--he,
+with the ladies, Fortescue, and Wolsley, went to Pitt Place; he went
+to bed after eleven, ordered rolls for breakfast, and, in bed, ‘died
+without a groan,’ as his servant was disengaging him from his waistcoat.
+During dinner he had ‘a rising in his throat’ (a slight sickness),
+‘a thing which had often happened to him before.’ His physician, Dr.
+Fothergill, vaguely attributed his death to the rupture of some vessel
+in his side, where he had felt a pain in summer.
+
+From this version we may glean that Lord Lyttelton was not himself very
+certain whether his vision occurred when he was awake or asleep. He is
+made to speak of a ‘dream,’ and even to account for it in a probable
+way; but later he talks of ‘bilking the GHOST.’ The editor of ‘Notes
+and Queries’ now tries to annihilate this contemporary document by
+third-hand evidence, seventy years after date. In 1851 or 1852 the late
+Dowager Lady Lyttelton, Sarah, daughter of the second Earl Spencer,
+discussed the story with Mr. Fortescue, a son of the Mr. Fortescue who
+was at Pitt Place, and succeeded to the family title six years later, in
+1785. The elder Mr. Fortescue, in brief, is said to have averred that he
+had heard nothing of the dream or prediction till ‘some days after;’
+he, therefore, was inclined to disbelieve in it. We have demonstrated,
+however, that if Mr. Fortescue had heard nothing, yet the tale was
+all over the town before Lord Lyttelton died. Nay, more, we have
+contemporary proof that Mr. Fortescue HAD heard of the affair! Lyttelton
+died at midnight on the Saturday, November 27. In her diary for the
+following Tuesday (November 30), Lady Mary Coke says that she has just
+heard the story of the ‘dream’ from Lady Bute, who had it from Mr. Ross,
+WHO HAD IT FROM MR. FORTESCUE!* Mr. Fortescue, then, must have told the
+tale as early as the Monday after the fatal Saturday night. Yet in old
+age he seems to have persuaded himself that the tale came later to his
+knowledge. Some irrelevant, late, and fourth-hand versions will be found
+in ‘Notes and Queries,’ but they merely illustrate the badness of such
+testimony.
+
+
+ *See The Letters and Journals of Lady Mary Coke, iii. 85. Note--She
+speaks of ‘a dream.’
+
+One trifle of contemporary evidence may be added: Mrs. Delany, on
+December 9, 1779, wrote an account of the affair to her niece--here a
+bird turns into a woman.
+
+In pursuit of evidence, it is a long way from 1780 to 1816. In November
+of that year, T. J. wrote from Pitt Place, Epsom, in ‘The Gentleman’s
+Magazine;’ but his letter is dated ‘January 6.’ T. J. has bought Pitt
+Place, and gives ‘a copy of a document in writing, left in the house’
+(where Lyttelton died) ‘as an heirloom which may be depended on.’
+This document begins, ‘Lord Lyttelton’s Dream and Death (see Admiral
+Wolsley’s account).’
+
+But where IS Admiral Wolsley’s account? Is it in the archives of Sir
+Charles Wolseley of Wolseley? Or is THIS (the Pitt Place document)
+Admiral Wolsley’s account? The anonymous author says that he was one
+of the party at Pitt Place on November 27,1779, with ‘Lord Fortescue,’
+‘Lady Flood,’ and the two Misses Amphlett. Consequently this account
+is written after 1785, when Mr. Fortescue succeeded to his title. Lord
+Lyttelton, not long returned from Ireland, had been suffering from
+‘suffocating fits’ in the last month. And THIS, not the purpose of
+suicide, was probably his reason for executing his will. ‘While in his
+house in Hill Street, Berkeley Square, he DREAMT three days before his
+death he saw a bird fluttering, and afterwards a woman appeared in white
+apparel, and said, “Prepare to meet your death in three days.” He was
+alarmed and called his servant. On the third day, while at breakfast
+with the above-named persons, he said, “I have jockeyed the ghost, as
+this is the third day.”’ Coulton places this incident at 10 P.M. on
+Saturday, and makes his lordship say, ‘In two hours I shall jockey the
+ghost.’ ‘The whole party set out for Pitt Place,’ which contradicts
+Coulton’s statement that they set out on Friday, but agrees with Lord
+Westcote’s. ‘They had not long arrived when he was seized with a usual
+fit. Soon recovered. Dined at five. To bed at eleven.’ Then we hear how
+he rebuked his servant for stirring his rhubarb ‘with a tooth-pick’ (a
+plausible touch), sent him for a spoon, and was ‘in a fit’ on the man’s
+return. ‘The pillow being high, his chin bore hard on his neck. Instead
+of relieving him, the man ran for help: on his return found him dead.’
+
+This undated and unsigned document, by a person who professes to have
+been present, is not, perhaps, very accurate in dates. The phrase
+‘dreamt’ is to be taken as the common-sense way of stating that
+Lord Lyttelton had a vision of some sort. His lordship, who spoke of
+‘jockeying the GHOST,’ may have believed that he was awake at the time,
+not dreaming; but no person of self-respect, in these unpsychical days,
+could admit more than a dream. Perhaps this remark also applies to
+Walpole’s ‘he dreamed.’ The species of the bird is left in the vague.
+
+Moving further from the event, to 1828, we find a book styled
+‘Past Feelings Renovated,’ a reply to Dr. Hibbert’s ‘Philosophy of
+Apparitions.’ The anonymous author is ‘struck with the total inadequacy
+of Dr. Hibbert’s theory.’ Among his stories he quotes Wraxall’s
+‘Memoirs.’ In 1783, Wraxall dined at Pitt Place, and visited ‘the
+bedroom where the casement window at which Lord Lyttelton asserted the
+DOVE appeared to flutter* was pointed out to me.’ Now the Pitt Place
+document puts the vision ‘in Hill Street, Berkeley Square.’ So does Lord
+Westcote. Even a bird cannot be in two places at once, and the ‘Pitt
+Place Anonymous’ does seem to know what he is talking about. Of course
+Lord Lyttelton MAY have been at Pitt Place on November 24, and had his
+dream there. He MAY have run up to Hill Street on the 25th and delivered
+his speech, and MAY have returned to Pitt Place on the Friday or
+Saturday.** But we have no evidence for this view; and the Pitt Place
+document places the vision in Hill Street. Wraxall adds that he has
+frequently seen a painting of bird, ghost, and Lord Lyttelton, which was
+executed by that nobleman’s stepmother in 1780. It was done ‘after the
+description given to her by the valet de chambre who attended him, to
+whom his master related all the circumstances.’
+
+
+ *It was a ROBIN in 1779.
+
+ **Coulton says Friday; the Anonymous says Saturday, with Lord Westcote.
+
+Our author of 1828 next produces the narrative by Lord Lyttelton’s
+widow, Mrs. Peach, who was so soon deserted. In 1828 she is ‘now alive,
+and resident in the south-west part of Warwickshire.’ According to Lady
+Lyttelton (who, of course, was not present), Lord Lyttelton had gone to
+bed, whether in Hill Street or Pitt Place we are not told. His candle
+was extinguished, when he heard ‘a noise resembling the fluttering of
+a bird at his chamber window. Looking in the direction of the sound, he
+saw the figure of an unhappy female, whom he had seduced and deserted,
+and who, when deserted, had put a violent end to her own existence,
+standing in the aperture of the window from which the fluttering sound
+had proceeded. The form approached the foot of the bed: the room was
+preternaturally light; the objects in the chamber were distinctly
+visible. The figure pointed to a clock, and announced that Lord
+Lyttelton would expire AT THAT VERY HOUR (twelve o’clock) in the third
+day after the visitation.’
+
+We greatly prefer, as a good old-fashioned ghost story, this version of
+Lady Lyttelton’s. There is no real bird, only a fluttering sound, as in
+the case of the Cock Lane Ghost, and many other examples. The room is
+‘preternaturally light,’ as in Greek and Norse belief it should have
+been, and as it is in the best modern ghost stories. Moreover, we have
+the raison d’etre of the ghost: she had been a victim of the Chief
+Justice in Eyre. The touch about the clock is in good taste. We did not
+know all that before.
+
+But, alas! our author of 1828, after quoting the Pitt Place Anonymous,
+proceeds to tell, citing no named authority, that the ghost was that of
+Mrs. Amphlett, mother of the two Misses Amphlett, and of a third sister,
+in no way less distinguished than these by his lordship. Now a ghost
+cannot be the ghost of two different people. Moreover, Mrs. Amphlett
+lived (it is said) for years after. However, Mrs. Amphlett has the
+preference if she ‘died of grief at the precise time when the female
+vision appeared to his lordship,’ which makes it odd that her daughters
+should then have been revelling at Pitt Place under the chaperonage of
+Mrs. Flood. We are also informed (on no authority) that Lord Lyttelton
+‘acknowledged’ the ghost to have been that of the injured mother of the
+three Misses Amphlett.
+
+Let not the weary reader imagine that the catena of evidence ends here!
+His lordship’s own ghost did a separate stroke of business, though
+only in the commonplace character of a deathbed wraith, or ‘veridical
+hallucination.’
+
+Lord Lyttelton had a friend, we learn from ‘Past Feelings Renovated’
+(1828), a friend named Miles Peter Andrews. ‘One night after Mr. Andrews
+had left Pitt Place and gone to Dartford,’ where he owned powder-mills,
+his bed-curtains were pulled open and Lord Lyttelton appeared before
+him in his robe de chambre and nightcap. Mr. Andrews reproached him for
+coming to Dartford Mills in such a guise, at such a time of night,
+and, ‘turning to the other side of the bed, rang the bell, when Lord
+Lyttelton had disappeared.’ The house and garden were searched in
+vain; and about four in the afternoon a friend arrived at Dartford with
+tidings of his lordship’s death.
+
+Here the reader with true common sense remarks that this second ghost,
+Lord Lyttelton’s own, does not appear in evidence till 1828, fifty years
+after date, and then in an anonymous book, on no authority. We have
+permitted to the reader this opportunity of exercising his acuteness,
+while laying a little trap for him. It is not in 1828 that Mr. Andrews’s
+story first appears. We first find it in December 1779--that is, in the
+month following the alleged event. Mr. Andrews’s experience, and the
+vision of Lord Lyttelton, are both printed in ‘The Scots Magazine,’
+December 1779, p. 650. The account is headed ‘A Dream,’ and yet the
+author avers that Lord Lyttelton was wide awake! This illustrates
+beautifully the fact on which we insist, that ‘dream’ is
+eighteenth-century English for ghost, vision, hallucination, or what you
+will.
+
+‘Lord Lyttelton,’ says the contemporary ‘Scots Magazine,’ ‘started
+up from a midnight sleep on perceiving a bird fluttering near the
+bed-curtains, which vanished suddenly when a female spirit in white
+raiment presented herself’ and prophesied Lord Lyttelton’s death in
+three days. His death is attributed to convulsions while undressing.
+
+The ‘dream’ of Mr. Andrews (according to ‘The Scots Magazine’ of
+December 1779)* occurred at Dartford in Kent, on the night of November
+27. It represented Lord Lyttelton drawing his bed-curtains, and saying,
+‘It is all over,’ or some such words.
+
+
+ *The magazine appeared at the end of December.
+
+This Mr. Andrews had been a drysalter. He made a large fortune, owned
+the powder-mills at Dartford, sat in Parliament, wrote plays which had
+some success, and was thought a good fellow in raffish society. Indeed,
+the society was not always raffish. In ‘Notes and Queries’ (December 26,
+1874) H. S. says that his mother, daughter of Sir George Prescott, often
+met Mr. Andrews at their house, Theobalds Park, Herts. He was extremely
+agreeable, and, if pressed, would tell his little anecdote of November
+27, 1779.
+
+This proof that the Andrews tale is contemporary has led us away from
+the description of the final scene, given in ‘Past Feelings Renovated,’
+by the person who brought the news to Mr. Andrews. His version includes
+a trick played with the watches and clocks. All were set on half
+an hour; the valet secretly made the change in Lord Lyttelton’s own
+timepiece. His lordship thus went to bed, as he thought, at 11.30,
+really at eleven o’clock, as in the Pitt Place document. At about
+twelve o’clock, midnight, the valet rushed in among the guests, who were
+discussing the odd circumstances, and said that his master was at the
+point of death. Lord Lyttelton had kept looking at his watch, and at a
+quarter past twelve (by his chronometer and his valet’s) he remarked,
+‘This mysterious lady is not a true prophetess, I find.’ The real hour
+was then a quarter to twelve. At about half-past twelve, by HIS watch,
+twelve by the real time, he asked for his physic. The valet went into
+the dressing-room to prepare it (to fetch a spoon by other versions),
+when he heard his master ‘breathing very hard.’ ‘I ran to him, and found
+him in the agonies of death.’
+
+There is something rather plausible in this narrative, corresponding, as
+it does, with the Pitt Place document, in which the valet, finding his
+master in a fit, leaves him and seeks assistance, instead of lowering
+his head that he might breathe more easily. Like the other, this tale
+makes suicide a most improbable explanation of Lord Lyttelton’s death.
+The affair of the watches is dramatic, but not improbable in itself.
+A correspondent of ‘The Gentleman’s Magazine’ (in 1815) only cites ‘a
+London paper’ as his authority. The writer of ‘Past Feelings Renovated’
+(1828) adds that Mr. Andrews could never again be induced to sleep at
+Pitt Place, but, when visiting there, always lay at the Spread Eagle, in
+Epsom.
+
+Let us now tabulate our results.
+
+At Pitt Place, Epsom, or Hill Street, Berkeley Square, On November 24,
+Lord Lyttelton Dreamed of, or saw, A young woman and a robin. A bird
+which became a woman. A dove and a woman. Mrs. Amphlett (without a dove
+or robin). Some one else unknown.
+
+In one variant, a clock and a preternatural light are thrown in, with
+a sermon which it were superfluous to quote. In another we have the
+derangement of clocks and watches. Lord Lyttelton’s stepmother
+believed in the dove. Lady Lyttelton did without a dove, but admitted a
+fluttering sound.
+
+For causes of death we have--heart disease (a newspaper), breaking of a
+blood-vessel (Mason), suicide (Coulton), and ‘a suffocating fit’ (Pitt
+Place document). The balance is in favour of a suffocating fit, and is
+against suicide. On the whole, if we follow the Pitt Place Anonymous
+(writing some time after the event, for he calls Mr. Fortescue ‘Lord
+Fortescue’), we may conclude that Lord Lyttelton had been ill for some
+time. The making of his will suggests a natural apprehension on his
+part, rather than a purpose of suicide. There was a lively impression
+of coming death on his mind, but how it was made--whether by a dream, an
+hallucination, or what not--there is no good evidence to show.
+
+There is every reason to believe, on the Pitt Place evidence, combined
+with the making of his will, that Lord Lyttelton had really, for some
+time, suffered from alarming attacks of breathlessness, due to what
+cause physicians may conjecture. Any one of these fits, probably, might
+cause death, if the obvious precaution of freeing the head and throat
+from encumbrances were neglected; and the Pitt Place document asserts
+that the frightened valet DID neglect it. Again, that persons under the
+strong conviction of approaching death will actually die is proved by
+many examples. Even Dr. Hibbert says that ‘no reasonable doubt can be
+placed on the authenticity of the narrative’ of Miss Lee’s death, ‘as it
+was drawn up by the Bishop of Gloucester’ (Dr. William Nicholson) ‘from
+the recital of the young lady’s father,’ Sir Charles Lee. Every one
+knows the tale. In a preternatural light, in a midnight chamber, Miss
+Lee saw a woman, who proclaimed herself Miss Lee’s dead mother, ‘and
+that by twelve o’clock of the day she should be with her.’ So Miss
+Lee died in her chair next day, on the stroke of noon, and Dr. Hibbert
+rather heartlessly calls this ‘a fortunate circumstance.’
+
+The Rev. Mr. Fison, in ‘Kamilaroi and Kurnai,’ gives, from his own
+experience, similar tales of death following alleged ghostly warnings,
+among Fijians and Australian blacks. Lord Lyttelton’s uneasiness and
+apprehension are conspicuous in all versions; his dreams had long been
+troubled, his health had caused him anxiety, the ‘warning’ (whatever
+it may have been) clinched the matter, and he died a perfectly natural
+death.
+
+Mr. Coulton, omitting Walpole’s statement that he ‘looked ill,’ and
+never alluding to the Pitt Place description of his very alarming
+symptoms, but clinging fondly to his theory of Junius, perorates thus:
+‘Not Dante, or Milton, or Shakespeare himself, could have struck forth
+a finer conception than Junius, in the pride of rank, wealth, and
+dignities, raised to the Council table of the sovereign he had so
+foully slandered--yet sick at heart and deeply stained with every
+profligacy--terminating his career by deliberate self-murder, with every
+accompaniment of audacious charlatanry that could conceal the crime.’
+
+It is magnificent, it is worthy of Dante, or Shakespeare himself--but
+the conception is Mr. Coulton’s.
+
+We do not think that we have provided what Dr. Johnson ‘liked,’
+‘evidence for the spiritual world.’ Nor have we any evidence explanatory
+of the precise nature of Lord Lyttelton’s hallucination. The problem
+of the authorship of the ‘Junius Letters’ is a malstrom into which we
+decline to be drawn.
+
+But it is fair to observe that all the discrepancies in the story of the
+‘warning’ are not more numerous, nor more at variance with each other,
+than remote hearsay reports of any ordinary occurrence are apt to be.
+And we think it is plain that, if Lord Lyttelton WAS Junius, Mr. Coulton
+had no right to allege that Junius went and hanged himself, or, in any
+other way, was guilty of self-murder.
+
+
+
+
+VI. THE MYSTERY OF AMY ROBSART
+
+
+1. HISTORICAL CONFUSIONS AS TO EVENTS BEFORE AMY’S DEATH
+
+Let him who would weep over the tribulations of the historical inquirer
+attend to the tale of the Mystery of Amy Robsart!
+
+The student must dismiss from his memory all that he recollects of
+Scott’s ‘Kenilworth.’ Sir Walter’s chivalrous motto was ‘No scandal
+about Queen Elizabeth,’ ‘tis blazoned on his title-page. To avoid
+scandal, he calmly cast his narrative at a date some fifteen years after
+Amy Robsart’s death, brought Amy alive, and represented Queen Elizabeth
+as ignorant of her very existence. He might, had he chosen, have proved
+to his readers that, as regards Amy Robsart and her death, Elizabeth was
+in a position almost as equivocal as was Mary Stuart in regard to the
+murder of Darnley. Before the murder of Darnley we do not hear one word
+to suggest that Mary was in love with Bothwell. For many months before
+the death of Amy (Lady Robert Dudley), we hear constant reports that
+Elizabeth has a love affair with Lord Robert, and that Amy is to be
+divorced or murdered. When Darnley is killed, a mock investigation
+acquits Bothwell, and Mary loads him with honours and rewards. When Amy
+dies mysteriously, a coroner’s inquest, deep in the country, is held,
+and no records of its proceedings can be found. Its verdict is unknown.
+After a brief tiff, Elizabeth restores Lord Robert to favour.
+
+After Darnley’s murder, Mary’s ambassador in France implores her
+to investigate the matter with all diligence. After Amy’s death,
+Elizabeth’s ambassador in France implores her to investigate the matter
+with all diligence. Neither lady listens to her loyal servant, indeed
+Mary could not have pursued the inquiry, however innocent she might
+have been. Elizabeth could! In three months after Darnley’s murder,
+Mary married Bothwell. In two months after Amy’s death Cecil told
+(apparently) the Spanish ambassador that Elizabeth had married Lord
+Robert Dudley. But this point, we shall see, is dubious.
+
+There the parallel ceases, for, in all probability, Lord Robert was not
+art and part in Amy’s death, and, whatever Elizabeth may have done in
+private, she certainly did not publicly espouse Lord Robert. A Scot as
+patriotic as, but less chivalrous than, Sir Walter might, however, have
+given us a romance of Cumnor Place in which Mary would have been avenged
+on ‘her sister and her foe.’ He abstained, but wove a tale so full of
+conscious anachronisms that we must dismiss it from our minds.
+
+Amy Robsart was the only daughter of Sir John Robsart and his wife
+Elizabeth, nee Scot, and widow of Roger Appleyard, a man of good old
+Norfolk family. This Roger Appleyard, dying on June 8, 1528, left a son
+and heir, John, aged less than two years. His widow, Elizabeth, had the
+life interest in his four manors, and, as we saw, she married Sir John
+Robsart, and by him became the mother of Amy, who had also a brother on
+the paternal side, Arthur Robsart, whether legitimately born or not.*
+Both these brothers play a part in the sequel of the mystery. Lord
+Robert Dudley, son of John, Duke of Northumberland, and grandson of the
+Dudley who, with Empson, was so unpopular under Henry VII., was about
+seventeen or eighteen when he married Amy Robsart--herself perhaps
+a year older--on June 4, 1550. At that time his father was Earl of
+Warwick; the wedding is chronicled in the diary of the child king,
+Edward VI.**
+
+
+ *Mr. Walter Rye in The Murder of Amy Robsart, Norwich and London,
+1885, makes Arthur a bastard. Mr. Pettigrew, in An Inquiry into the
+Particulars connected with the Death of Amy Robsart (London, 1859),
+represents Arthur as legitimate.
+
+ **Mr. Rye dates the marriage in 1550.
+Rye, pp. 5, 36, cf. Edward VI.’s Diary, Clarendon Society. Mr. Froude
+cites the date, June 4, 1549, from Burnet’s Collectanea, Froude, vi.
+p. 422, note 2 (1898), being misled by Old Style; Edward VI. notes the
+close of 1549 on March 24.
+
+Amy, as the daughter of a rich knight, was (at least if we regard her
+brother Arthur as a bastard) a considerable heiress. Robert Dudley was a
+younger son. Probably the match was a family arrangement, but Mr. Froude
+says ‘it was a love match.’ His reason for this assertion seems to rest
+on a misunderstanding. In 1566-67, six years after Amy’s death, Cecil
+drew up a list of the merits and demerits of Dudley (by that time Earl
+of Leicester) and of the Archduke Charles, as possible husbands of
+Elizabeth. Among other points is noted by Cecil, ‘Likelihood to Love his
+Wife.’ As to the Archduke, Cecil takes a line through his father, who
+‘hath been blessed with multitude of children.’ As to Leicester,
+Cecil writes ‘Nuptiae carnales a laetitia incipiunt, et in luctu
+terminantur’--‘Weddings of passion begin in joy and end in grief.’ This
+is not a reference, as Mr. Froude thought, to the marriage of Amy and
+Dudley, it is merely a general maxim, applicable to a marriage between
+Elizabeth and Leicester. The Queen, according to accounts from all
+quarters, had a physical passion or caprice for Leicester. The marriage,
+if it occurred, would be nuptiae carnales, and as such, in Cecil’s view,
+likely to end badly, while the Queen and the Archduke (the alternative
+suitor) had never seen each other and could not be ‘carnally’
+affectionate.*
+
+
+ *Froude, ut supra, note 3.
+
+We do not know, in short, whether Dudley and Amy were in love with each
+other or not. Their marriage, Cecil says, was childless.
+
+Concerning the married life of Dudley and Amy very little is known.
+When he was a prisoner in the Tower under Mary Tudor, Amy was allowed to
+visit him. She lost her father, Sir John, in 1553. Two undated letters
+of Amy’s exist: one shows that she was trusted by her husband in the
+management of his affairs (1556-57) and that both he and she were
+anxious to act honourably by some poor persons to whom money was due.*
+The other is to a woman’s tailor, and, though merely concerned with
+gowns and collars, is written in a style of courteous friendliness.**
+Both letters, in orthography and sentiment, do credit to Amy’s education
+and character. There is certainly nothing vague or morbid or indicative
+of an unbalanced mind in these poor epistles.
+
+
+ *Pettigrew, 14, note 1.
+
+ **Jackson, Nineteenth Century, March 1882, A Longleat MS.
+
+When Elizabeth came to the throne (1558) she at once made Dudley Master
+of the Horse, a Privy Councillor, and a Knight of the Garter. His office
+necessarily caused him to be in constant attendance on the royal person,
+and the Knighthood of the Garter proves that he stood in the highest
+degree of favour.
+
+For whatever reason, whether from distaste for Court life, or because
+of the confessed jealousy with which the Queen regarded the wives of her
+favourites--of all men, indeed--Amy did not come to Court. About 1558-59
+she lived mainly at the country house of the Hydes of Detchworth, not
+far from Abingdon. Dudley seems to have paid several visits to the
+Hydes, his connections; this is proved by entries in his household books
+of sums of money for card-playing there.* It is also certain that Amy
+at that date, down to the end of 1559, travelled about freely, to London
+and many other places; that she had twelve horses at her service; and
+that, as late as March 1560 (when resident with Dudley’s comptroller,
+Forster, at Cumnor Place) she was buying a velvet hat and shoes. In
+brief, though she can have seen but little of her husband, she was
+obviously at liberty, lived till 1560 among honourable people, her
+connections, and, in things material, wanted for nothing.** Yet Amy
+cannot but have been miserable by 1560. The extraordinary favour in
+which Elizabeth held her lord caused the lewdest stories to spread among
+all classes, from the circle of the Court to the tattle of country folk
+in Essex and Devonshire.***
+
+
+ *Jackson, ut supra.
+
+ **For details see Canon Jackson’s ‘Amy Robsart,’ Nineteenth Century,
+vol. xi. Canon Jackson used documents in the possession of the Marquis
+of Bath, at Longleat.
+
+ ***Cal. Dom. Eliz. p. 157, August 13, 1560; also
+Hatfield Calendar.
+
+News of this kind is certain to reach the persons concerned.
+
+Our chief authority for the gossip about Elizabeth and Dudley is to
+be found in the despatches of the Spanish ambassadors to their master,
+Philip of Spain. The fortunes of Western Europe, perhaps of the Church
+herself, hung on Elizabeth’s marriage and on the succession to the
+English throne. The ambassadors, whatever their other failings, were
+undoubtedly loyal to Philip and to the Church, and they were not men to
+be deceived by the gossip of every gobemouche. The command of money gave
+them good intelligence, they were fair judges of evidence, and what they
+told Philip was what they regarded as well worthy of his attention. They
+certainly were not deceiving Philip.
+
+The evidence of the Spanish ambassadors, as men concerned to find out
+the truth and to tell it, is therefore of the highest importance. They
+are not writing mere amusing chroniques scandaleuses of the court to
+which they are accredited, as ambassadors have often done, and what they
+hear is sometimes so bad that they decline to put it on paper. They are
+serious and wary men of the world. Unhappily their valuable despatches,
+now in ‘the Castilian village of Simancas,’ reach English inquirers in
+the most mangled and garbled condition. Major Martin Hume, editor of
+the Spanish Calendar (1892), tells us in the Introduction to the first
+volume of this official publication how the land lies. Not to speak of
+the partial English translation (1865) of Gonzales’s partial summary of
+the despatches (Madrid, 1832) we have the fruits of the labours of Mr.
+Froude. He visited Simancas, consulted the original documents, and
+‘had a large number of copies and extracts made.’ These extracts
+and transcripts Mr. Froude deposited in the British Museum. These
+transcripts, compared with the portions translated in Mr. Froude’s great
+book, enable us to understand the causes of certain confusions in Amy
+Robsart’s mystery. Mr. Froude practically aimed at giving the gist, as
+he conceived it, of the original papers of the period, which he rendered
+with freedom, and in his captivating style--foreign to the perplexed
+prolixity of the actual writers. But, in this process, points of
+importance might be omitted; and, in certain cases, words from letters
+of other dates appear to have been inserted by Mr. Froude, to clear up
+the situation. The result is not always satisfactory.
+
+Next, from 1886 onwards, the Spanish Government published five volumes
+of the correspondence of Philip with his ambassadors at the English
+Court.* These papers Major Hume was to condense and edit for our
+official publication, the Spanish State Papers, in the series of the
+Master of the Rolls. But Major Hume found the papers in the Spanish
+official publication in a deplorably unedited state. Copyists and
+compositors ‘seem to have had a free hand.’ Major Hume therefore
+compared the printed Spanish texts, where he could, with Mr. Froude’s
+transcripts of the same documents in the Museum, and the most important
+letter in this dark affair, in our Spanish Calendar, follows incorrectly
+Mr. Froude’s transcript, NOT the original document, which is not printed
+in ‘Documentos Ineditos.’** Thus, Major Hume’s translation differs from
+Mr. Froude’s translation, which, again, differs from Mr. Gairdner’s
+translation of the original text as published by the Baron Kervyn de
+Lettenhove.***
+
+
+ *Documentos Ineditos para la Historia de Espana. Ginesta, Madrid,
+1886.
+
+ **Spanish Calendar, vol. i. p. iv. Mr. Gairdner says, ‘Major Hume
+in preparing his first volume, he informs me, took transcripts from
+Simancas of all the direct English correspondence,’ but for letters
+between England and Flanders used Mr. Froude’s transcripts. Gairdner,
+English Historical Review, January 1898, note 1.
+
+ ***Relations Politiquesdes Pays-Bas et de l’Anqleterre sous le Regne
+de Philippe II. vol. ii. pp. 529-533. Brussels, 1883.
+
+The amateur of truth, being now fully apprised of the ‘hazards’ which
+add variety to the links of history, turns to the Spanish Calendar for
+the reports of the ambassadors. He reaches April 18, 1559, when de Feria
+says: ‘Lord Robert has come so much into favour that he does whatever he
+likes with affairs, and it is even said that her Majesty visits him in
+his chamber day and night. People talk of this so freely that they go so
+far as to say that his wife has a malady in one of her breasts and the
+Queen is only waiting for her to die to marry Lord Robert.’
+
+De Feria therefore suggests that Philip might come to terms with Lord
+Robert. Again, on April 29, 1559, de Feria writes (according to the
+Calendar): ‘Sometimes she’ (Elizabeth) ‘appears to want to marry him’
+(Archduke Ferdinand) ‘and speaks like a woman who will only accept a
+great prince, and then they say she is in love with Lord Robert, and
+never lets him leave her.’ De Feria has reason to believe that ‘she will
+never bear children’ *
+
+Sp. Cal. i. pp. 57, 58, 63; Doc. Ineditos, 87, 171, 180.
+
+Mr. Froude combines these two passages in one quotation, putting
+the second part (of April 29) first, thus: ‘They tell me that she is
+enamoured of my Lord Robert Dudley, and will never let him leave her
+side. HE OFFERS ME HIS SERVICES IN BEHALF OF THE ARCH DUKE, BUT I DOUBT
+WHETHER IT WILL BE WELL TO USE THEM. He is in such favour that people
+say she visits him in his chamber day and night. Nay, it is even
+reported that his wife has a cancer on her breast, and that the Queen
+waits only till she die to marry him.’*
+
+
+ *Froude, vi. p. 199. De Feria to Philip, April 28 and April 29.
+MS. Simancas, cf. Documentos Ineditos, pp. 87, 171, 180, ut supra.
+
+The sentence printed in capitals cannot be found by me in either of de
+Feria’s letters quoted by Mr. Froude, but the sense of it occurs in a
+letter written at another date. Mr. Froude has placed, in his quotation,
+first a sentence of the letter of April 29, then a sentence not in
+either letter (as far as the Calendar and printed Spanish documents
+show), then sentences from the letter of April 18. He goes on to remark
+that the marriage of Amy and Dudley ‘was a love match of a doubtful
+kind,’ about which we have, as has been shown, no information whatever.
+Such are the pitfalls which strew the path of inquiry.
+
+One thing is plain, a year and a half before her death Amy was regarded
+as a person who would be ‘better dead,’ and Elizabeth was said to love
+Dudley, on whom she showered honours and gifts.
+
+De Feria, in the summer of 1559, was succeeded as ambassador by de
+Quadra, bishop of Aquila. Dudley and his sister, Lady Sidney (mother of
+Sir Philip Sidney), now seemed to favour Spanish projects, but (November
+13) de Quadra writes: ‘I heard from a certain person who is accustomed
+to give veracious news that Lord Robert has sent to poison his wife.
+Certainly all the Queen has done with us and with the Swede, and will
+do with the rest in the matter of her marriage, is only keeping Lord
+Robert’s enemies and the country engaged with words until this wicked
+deed of killing his wife is consummated.’ The enemies of Dudley included
+the Duke of Norfolk, and most of the nation. There was talk of a plot to
+destroy both Dudley and the Queen. ‘The Duke and the rest of them cannot
+put up with Lord Robert’s being king.’* Further, and later, on January
+16, 1560 (Amy being now probably at Cumnor), de Quadra writes to de
+Feria that Baron Preyner, a German diplomatist, will tell him what
+he knows of the poison for the wife of Milort Robert (Dudley), ‘an
+important story and necessary to be known.’** Thus between November 1559
+and January 1560, the talk is that Amy shall be poisoned, and this tale
+runs round the Courts of Europe.
+
+
+ *Sp. Cal. i. pp. 112-114.
+
+ **Relations Politiques, Lettenhove, ii. p. 187.
+
+Mr. Froude gives, what the Calendar does not, a letter of de Quadra to
+de Feria and the Bishop of Arras (January 15, 1560). ‘In Lord Robert it
+is easy to recognise the king that is to be... There is not a man who
+does not cry out on him and her with indignation.’* ‘She will marry none
+but the favoured Robert.’** On March 7, 1560, de Quadra tells de Feria:
+‘Not a man in this country but cries out that this fellow’ (Dudley) ‘is
+ruining the country with his vanity.’*** ‘Is ruining the country AND THE
+QUEEN,’ is in the original Spanish.
+
+
+ *Froude, vi. p. 311.
+
+ **Relations Politiques, ii. 87, 183, 184.
+
+ ***Sp. Cal. i. p. 133. Major Hume translates the text of Mr. Froude’s
+transcript in the British Museum. It is a mere fragment; in 1883 the
+whole despatch was printed by Baron Kervyn de Lettenhove.
+
+On March 28 (Calendar), on March 27 (Froude) de Quadra wrote to
+Philip--(Calendar)-- ‘I have understood Lord Robert told somebody, who
+has not kept silence, that if he live another year he will be in a very
+different position from now. He is laying in a good stock of arms, and
+is assuming every day a more masterful part in affairs. They say that
+he thinks of divorcing his wife.’* So the Calendar. Mr. Froude condenses
+his Spanish author THUS:** ‘Lord Robert says that if he lives a year he
+will be in another position from that which he at present holds. Every
+day he presumes more and more, and it is now said that he means to
+divorce his wife.’ From the evidence of the Spanish ambassadors, it is
+clear that an insurance office would only have accepted Amy Robsart’s
+life, however excellent her health, at a very high premium. Her
+situation was much like that of Darnley in the winter of 1566-67, when
+‘every one in Scotland who had the smallest judgment’ knew that ‘he
+could not long continue,’ that his doom was dight.
+
+
+ *Sp. Cal. i, p. 141.
+
+ **Froude, vi. p. 340.
+
+Meanwhile, through the winter, spring, and early summer of 1560,
+diplomatists and politicians were more concerned about the war of
+the Congregation against Mary of Guise in Scotland, with the English
+alliance with the Scottish Protestant rebels, with the siege of Leith,
+and with Cecil’s negotiations resulting in the treaty of Edinburgh, than
+even with Elizabeth’s marriage, and her dalliance with Dudley.
+
+All this time, Amy was living at Cumnor Place, about three miles from
+Oxford. Precisely at what date she took up her abode there is not
+certain, probably about the time when de Quadra heard that Lord Robert
+had sent to poison his wife, the November of 1559. Others say in March
+1560. The house was rented from a Dr. Owen by Anthony Forster. This
+gentleman was of an old and good family, well known since the time of
+Edward I.; his wife also, Ann Williams, daughter of Reginald Williams
+of Burghfield, Berks, was a lady of excellent social position. Forster
+himself had estates in several counties, and obtained many grants
+of land after Amy’s death. He died in 1572, leaving a very equitable
+distribution of his properties; Cumnor he bought from Dr. Owen soon
+after the death of Amy. In his bequests he did not forget the Master,
+Fellows, and Scholars of Balliol.* There is nothing suspicious about
+Forster, who was treasurer or comptroller of Leicester’s household
+expenses: in writing, Leicester signs himself ‘your loving Master.’ At
+Cumnor Place also lived Mrs. Owen, wife of Dr. Owen, the owner of the
+house, and physician to the Queen. There was, too, a Mrs. Oddingsell, of
+respectable family, one of the Hydes of Denchworth. That any or all
+of these persons should be concerned in abetting or shielding a murder
+seems in the highest degree improbable. Cumnor Place was in no respect
+like Kirk o’ Field, as regards the character of its inhabitants. It
+was, however, a lonely house, and, on the day of Amy’s death, her own
+servants (apparently by her own desire) were absent. And Amy, like
+Darnley, was found dead on a Sunday night, no man to this day knowing
+the actual cause of death in either case.
+
+
+ *Pettigrew, pp. 19-22.
+
+Here it may be well to consider the version of the tragedy as printed,
+twenty-four years after the event, by the deadly enemies of Lord Robert,
+now Earl of Leicester. This is the version which, many years later,
+aided by local tradition, was used in Ashmole’s account in his ‘History
+and Antiquities of Berkshire,’ while Sir Walter employed Ashmole’s
+account as the basis of his romance. We find the PRINTED copy of
+the book usually known as ‘Leicester’s Commonwealth’ dated 1584, but
+probably it had been earlier circulated in manuscript copies, of
+which several exist.* It purports to be a letter written by a M.A. of
+Cambridge to a friend in London, containing ‘some talk passed of late’
+about Leicester. Doubtless it DOES represent the talk against Leicester
+that had been passing, at home and abroad, ever since 1560. Such talk,
+after twenty years, could not be accurate. The point of the writer is
+that Leicester is lucky in the deaths of inconvenient people. Thus,
+when he was ‘in full hope to marry’ the Queen ‘he did but send his wife
+aside, to the house of his servant, Forster of Cumnor, by Oxford, where
+shortly after she had the chance to fall from a pair of stairs, and so
+to break her neck, but yet without hurting of her hood, that stood upon
+her head.’ Except for the hood, of which we know nothing, all this is
+correct. In the next sentence we read: ‘But Sir Richard Verney, who, by
+commandment, remained with her that day alone, with one man only, and
+had sent away perforce all her servants from her, to a market two
+miles off, he, I say, with his man, can tell how she died.’ The man was
+privily killed in prison, where he lay for another offence, because he
+‘offered to publish’ the fact; and Verney, about the same time, died
+in London, after raving about devils ‘to a gentleman of worship of mine
+acquaintance.’ ‘The wife also of Bald Buttler, kinsman to my Lord, gave
+out the whole fact a little before her death.’
+
+
+ *Pettigrew, pp. 9, 10.
+
+Verney, and the man, are never mentioned in contemporary papers: two
+Mrs. Buttelars were mourners at Amy’s funeral. Verney is obscure: Canon
+Jackson argues that he was of the Warwickshire Verneys; Mr. Rye holds
+that he was of the Bucks and Herts Verneys, connections of the Dudleys.
+But, finding a Richard Verney made sheriff of Warwick and Leicester in
+1562, Mr. Rye absurdly says: ‘The former county being that in which the
+murder was committed,’ he ‘was placed in the position to suppress
+any unpleasant rumours.’* Amy died, of course, in Berkshire, not in
+Warwickshire. A Richard Verney, not the Warwickshire Sir Richard,
+according to Mr. Rye, on July 30, 1572, became Marshal of the
+Marshalsea, ‘when John Appleyard, Amy’s half-brother, was turned out.’
+This Verney died before November 15, 1575.
+
+
+ *Rye, p. 55.
+
+Of Appleyard we shall hear plenty: Leicester had favoured him (he was
+Leicester’s brother-in-law), and he turned against his patron on the
+matter of Amy’s death. Probably the Richard Verney who died in 1575
+was the Verney aimed at in ‘Leicester’s Commonwealth.’ He was a kind
+of retainer of Dudley, otherwise he would not have been selected by the
+author of the libel. But we know nothing to prove that he was at Cumnor
+on September 8, 1560.
+
+The most remarkable point in the libel avers that Leicester’s first
+idea was to poison Amy. This had been asserted by de Quadra as early as
+November 1559. The libel avers that the conspirators, ‘seeing the good
+lady sad and heavy,’ asked Dr. Bayly, of Oxford, for a potion, which
+they ‘would fetch from Oxford upon his prescription, meaning to have
+added also somewhat of their own for her comfort.’ Bayly was a Fellow
+of New College; in 1558 was one of the proctors; in 1561 was Queen’s
+Professor of Physic, and was a highly reputable man.* He died in 1592.
+Thus Bayly, if he chose, could have contradicted the printed libel of
+1584, which avers that he refused to prescribe for Amy, ‘misdoubting
+(as he after reported) lest if they poisoned her under the name of his
+potion, he might after have been hanged for a cover of their sin.’
+
+
+ *Pettigrew, p. 17, citing Wood’s Ath. Ox. i. P. 586 (Bliss).
+
+Nothing was more natural and innocent than that Bayly should be asked to
+prescribe, if Amy was ill. Nothing could be more audacious than to print
+this tale about him, while he lived to contradict it. But it seems
+far from improbable that Bayly did, for the reasons given, refuse to
+prescribe for Amy, seeing (as the libel says) ‘the small need which the
+good lady had of physic.’
+
+FOR THIS VERY REFUSAL BY BAYLY WOULD ACCOUNT FOR THE INFORMATION GIVEN
+BY CECIL TO DE QUADRA ON THE DAY OF AMY’S DEATH. AND IT IS NOT EASY TO
+EXPLAIN THE SOURCE OF CECIL’S INFORMATION IN ANY OTHER WAY.
+
+We now reach the crucial point at which historical blunders and
+confusions have been most maddeningly prevalent. Mr. Pettigrew, writing
+in 1859, had no knowledge of Cecil’s corroboration of the story of the
+libel--Amy in no need of physic, and the intention to poison her. Mr.
+Froude, however, published in his History a somewhat erroneous version
+of de Quadra’s letter about Cecil’s revelations, and Mr. Rye (1885)
+accused Dudley on the basis of Mr. Froude’s version.*
+
+
+ *Froude, vi. pp. 417-421.
+
+Mr. Froude, then, presents a letter from de Quadra of September 11,
+1560, to the Duchess of Parma, governing the Netherlands from Brussels,
+‘this being the nearest point from which he could receive instructions.
+The despatches were then forwarded to Philip.’ He dates de Quadra’s
+letter at the top, ‘London, September 1l.’ The real date is, at the foot
+of the last page, ‘Windsor, September 11.’ Omitting the first portion
+of the letter, except the first sentence (which says that fresh and
+important events have occurred since the writer’s last letter), Mr.
+Froude makes de Quadra write: ‘On the third of THIS month’ (September
+1560) ‘the Queen spoke to me about her marriage with the Arch Duke. She
+said she had made up her mind to marry and that the Arch Duke was to
+be the man. She has just now told me drily that she does not intend to
+marry, and that it cannot be.’
+
+When, we ask, is ‘just now’?
+
+Mr. Froude goes on: ‘After my conversation with the Queen, I met the
+Secretary, Cecil, whom I knew to be in disgrace. Lord Robert, I was
+aware, was endeavouring to deprive him of his place.’ Briefly, Cecil
+said to de Quadra that he thought of retiring, that ruin was coming on
+the Queen ‘through her intimacy with Lord Robert. The Lord Robert had
+made himself master of the business of the State and of the person of
+the Queen, to the extreme injury of the realm, with the intention of
+marrying her, and she herself was shutting herself up in the palace to
+the peril of her health and life.’ Cecil begged de Quadra to remonstrate
+with the Queen. After speaking of her finances, Cecil went on, in Mr.
+Froude’s version: ‘Last of all he said they were thinking of destroying
+Lord Robert’s wife. THEY HAD GIVEN OUT THAT SHE WAS ILL; BUT SHE WAS
+NOT ILL AT ALL; SHE WAS VERY WELL, AND WAS TAKING CARE NOT TO BE
+POISONED....’ [The capitals are mine.]
+
+This is the very state of things reported in ‘Leicester’s Commonwealth.’
+Cecil may easily have known the circumstances, if, as stated in that
+libel, Bayly had been consulted, had found Amy ‘in no need of physic,’
+and had refused to prescribe. Bayly would blab, and Cecil had spies
+everywhere to carry the report: the extent and precision of his secret
+service are well known. Cecil added some pious remarks. God would not
+permit the crime. Mr. Froude goes on: ‘The day after this conversation,
+the Queen on her return from hunting told me that Lord Robert’s wife was
+dead or nearly so, and begged me to say nothing about it.’ After some
+political speculations, the letter, in Froude, ends, ‘Since this was
+written the death of Lord Robert’s wife has been given out publicly. The
+Queen said in Italian “Que si ha rotto il collo” [“that she has broken
+her neck”]. It appears that she fell down a staircase.’
+
+Mr. Froude, after disposing of the ideas that de Quadra lied, or that
+Cecil spoke ‘in mere practice or diplomatic trickery,’ remarks: ‘Certain
+it is that on September 8, at the time, or within a day of the time,
+when Cecil told the Spanish ambassador that there was a plot to
+kill her, Anne Dudley [Anne or Amy] was found dead at the foot of a
+staircase.’ This must be true, for the Queen told de Quadra, PRIVATELY,
+‘on the day after’ Cecil unbosomed himself. The fatal news, we know,
+reached Windsor on September 9, we do not know at what hour. The Queen
+told de Quadra probably on September 9. If the news arrived late (and
+Dudley’s first letter on the subject is ‘IN THE EVENING’ of September
+9), Elizabeth may have told de Quadra on the morning of September 10.
+
+The inferences were drawn (by myself and others) that Elizabeth had told
+de Quadra, on September 3, ‘the third of THIS month’ (as Mr. Froude,
+by a slip of the pen, translates ‘a tres del passado’), that she would
+marry the Arch Duke; that Cecil spoke to de Quadra on the same day, and
+that ‘the day after this conversation’ (September 4) the Queen told de
+Quadra that Amy ‘was dead or nearly so.’ The presumption would be that
+the Queen spoke of Amy’s death FOUR DAYS BEFORE IT OCCURRED, and a
+very awkward position, in that case, would be the Queen’s. Guilty
+foreknowledge would be attributed to her. This is like the real
+situation if Dr. Ernst Bekker is right.* Dr. Bekker, knowing from the
+portion of de Quadra’s letter omitted by Mr. Froude, that he reached the
+Court at Windsor on September 6, 1560, supposes that he had interviews
+with Elizabeth and Cecil on that day, and that Elizabeth, prematurely,
+announced to him Amy’s death, next day, on September 7. But Mr. Gairdner
+has proved that this scheme of dates is highly improbable.
+
+
+ *Elizabeth and Leicester, Giesener Studien auf dem Gebiet der
+Geschichte, v p.48. Giesen, 1890.
+
+In the ‘English Historical Review,’ * Mr. Gairdner, examining the
+question, used Mr. Froude’s transcripts in the British Museum, and made
+some slight corrections in his translation, but omitted to note the
+crucial error of the ‘third of THIS month’ for ‘the third of LAST
+month.’ This was in 1886. Mr. Gairdner’s arguments as to dates were
+unconvincing, in this his first article. But in 1892 the letter of de
+Quadra was retranslated from Mr. Froude’s transcript, in the Spanish
+Calendar (i. pp. 174-176). The translation was again erroneous, ‘THE
+QUEEN HAD PROMISED ME AN ANSWER ABOUT THE SPANISH MARRIAGE BY THE THIRD
+INSTANT’ (September 3), ‘but now she coolly tells me she cannot make up
+her mind, and will not marry.’ This is all unlike Mr. Froude’s ‘On the
+third of this month the Queen spoke to me about her marriage WITH THE
+ARCH DUKE. SHE SAID THAT SHE HAD MADE UP HER MIND TO MARRY AND THAT THE
+ARCH DUKE WAS TO BE THE MAN.’ There is, in fact, in Mr. Froude’s copy
+of the original Spanish, not a word about the Arch Duke, nor is there in
+Baron Lettenhove’s text. The remark has crept in from an earlier letter
+of de Quadra, of August 4, 1560.** But neither is there anything about
+‘promising an answer by the third instant,’ as in the Calendar; and
+there is nothing at all about ‘the third instant,’ or (as in Mr. Froude)
+‘the third of this month.’
+
+
+ *No. 2, April 1886, pp. 235-259.
+
+ **Spanish Calendar, i. pp. 171-174.
+
+The Queen’s character has thus suffered, and the whole controversy
+has been embroiled. In 1883, three years before the appearance of Mr.
+Gairdner’s article of 1886, nine years before the Calendar appeared, the
+correct version of de Quadra’s letter of September 11, 1560, had been
+published by Baron Kervyn de Lettenhove in his ‘Relations Politiques des
+Pays-Bas et de l’Angleterre sous le Regne de Philippe II’ (vol. ii. pp.
+529, 533). In 1897, Mr. Gairdner’s attention was called to the state of
+affairs by the article, already cited, of Dr. Ernst Bekker. Mr. Gairdner
+then translated the Belgian printed copy of de Quadra’s letter, with
+comments.*
+
+
+ *English Historical Review, January 1898, pp. 83-90.
+
+Matters now became clear. Mr. Froude’s transcript and translation had
+omitted all the first long paragraph of the letter, which proved that de
+Quadra went to Windsor, to the Court, on September 6. Next, the
+passage about ‘the third of THIS month’ really runs ‘I showed her much
+dissatisfaction about her marriage, in [on?] which on the third of LAST
+month [August] she had told me she was already resolved and that she
+assuredly meant to marry. Now she has coolly told me that she cannot
+make up her mind, and that she does not intend to marry.’ (Mr.
+Gairdner’s translation, 1898.) So the blot on the Queen’s scutcheon
+as to her foreknowledge and too previous announcement of Amy’s death
+disappears. But how did Mr. Gairdner, in 1886, using Mr. Froude’s
+transcript of the original Spanish, fail to see that it contained no
+Arch Duke, and no ‘third of the month’? Mr. Froude’s transcript of the
+original Spanish, but not his translation thereof, was correct.*
+
+
+ *As to Verney, Appleyard, and Foster (see pages commencing:--‘Here
+it may be well to consider’), Cecil, in April 1566, names Foster
+and Appleyard, but not Verney, among the ‘particular friends’ whom
+Leicester, if he marries the Queen, ‘will study to enhanss to welth, to
+Offices, and Lands.’ Bartlett, Cumnor Place, p. 73, London 1850.
+
+
+2. AMY’S DEATH AND WHAT FOLLOWED
+
+
+So far the case against Dudley, or servants of Dudley, has looked very
+black. There are the scandals, too dark for ambassadors to write, but
+mouthed aloud among the common people, about Dudley and the Queen. There
+is de Quadra’s talk of a purpose to poison Amy, in November-January,
+1559-1560. There is the explicit statement of Cecil, as to the intended
+poisoning (probably derived from Dr. Bayly), and as to Dudley’s
+‘possession of the Queen’s person,’ the result of his own observation.
+There is the coincidence of Amy’s violent death with Cecil’s words to de
+Quadra (September 8 or 9, 1560).
+
+But here the case takes a new turn. Documents appear, letters from and
+to Dudley at the time of the event, which are totally inconsistent with
+guilt on his part. These documents (in the Pepys MSS. at Cambridge) are
+COPIES of letters between Dudley and Thomas Blount, a gentleman of good
+family, whom he addresses as ‘Cousin.’ Blount, long after, in May 1567,
+was examined on the affair before the Privy Council, and Mr. Froude very
+plausibly suggests that Blount produced the copies in the course of the
+inquiry. But why COPIES? We can only say that the originals may also
+have been shown, and the copies made for the convenience of the members
+of the Council. It is really incredible that the letters were forged,
+after date, to prove Dudley’s innocence.
+
+In the usual blundering way, Mr. Pettigrew dates one letter of Dudley’s
+‘September 27.’ If that date were right, it would suggest that TWO
+coroner’s inquests were held, one after Amy’s burial (on September 22),
+but Mr. Gairdner says that the real date of the letter is September 12.*
+So the date is given by Bartlett, in his ‘History of Cumnor Place,’ and
+by Adlard (1870), following Bartlett, and Craik (1848).
+
+
+ *English Historical Review, No. 2, p. 243, note.
+
+The first letter, from Dudley, at Windsor ‘this 9th day of September in
+the evening,’ proves that Blount, early on September 9, the day after
+Amy’s death, went from Leicester, at Windsor, towards Berkshire. He had
+not long gone when Bowes (a retainer of Leicester, of Forster, or of
+Amy) brought to Dudley the fatal news. ‘By him I do understand that my
+wife is dead and, as he saith, by a fall from a pair of stairs. Little
+other understanding can I have from him.’ Throughout the correspondence
+Leicester does not utter one word of sorrow for Amy, as, had the letters
+been written for exhibition, he would almost certainly have done. The
+fear of his own danger and disgrace alone inspires him, and he takes
+every measure to secure a full, free, and minute examination. ‘Have no
+respect to any living person.’ A coroner’s jury is to be called, the
+body is to be examined; Appleyard and others of Amy’s kin have already
+been sent for to go to Cumnor.
+
+From Cumnor, Blount replied on September 11. He only knew that ‘my lady
+is dead, and, as it seemeth, with a fall, but yet how, or which way, I
+cannot learn.’ Not even at Cumnor could Blount discover the manner of
+the accident. On the night of the ninth he had lain at Abingdon, the
+landlord of the inn could tell him no more than Dudley already knew.
+Amy’s servants had been at ‘the fair’ at Abingdon: she herself was said
+to have insisted on their going thither very early in the day; among
+them Bowes went, as he told Blount, who met him on the road, as he rode
+to see Dudley. He said that Amy ‘was very angry’ with any who stayed,
+and with Mrs. Oddingsell, who refused to go. Pinto (probably Amy’s
+maid), ‘who doth love her dearly,’ confirmed Bowes. She believed the
+death to be ‘a very accident.’ She had heard Amy ‘divers times pray
+to God to deliver her from desperation,’ but entirely disbelieved
+in suicide, which no one would attempt, perhaps, by falling down two
+flights of stairs.
+
+Before Blount arrived at Cumnor on September 10, the coroner’s jury
+had been chosen, sensible men, but some of them hostile to Forster. By
+September 12 (NOT 27) Dudley had retired from Court and was at Kew, but
+had received Blount’s letter. He bade Blount tell the jury to inquire
+faithfully and find an honest verdict. On the thirteenth Blount again
+wrote from Cumnor, meaning to join Dudley next day: ‘I I have ALMOST
+NOTHING that can make me so much [as?] to think that any man can be the
+doer of it... the circumstances and the many things which I can learn
+doth persuade me that only misfortune hath done it and nothing else.’
+There is another letter by Dudley from Windsor, without date. He has had
+a reassuring letter from Smythe, foreman of the jury. He wishes them to
+examine ‘as long as they lawfully may,’ and that a fresh jury should
+try the case again. He wishes Sir Richard Blount to help. Appleyard and
+Arthur Robsart have been present. He means to have no more dealings with
+the jury; his only ‘dealings’ seem to have been his repeated requests
+that they would be diligent and honest. ‘I am right glad they be all
+strangers to me.’*
+
+
+ *Pettigrew, pp. 28-32.
+
+These letters are wholly inconsistent with guilt, in the faintest
+degree, on the side of Dudley. But people were not satisfied. There is
+a letter to Cecil, of September 17, from Lever, a minister at Coventry,
+saying that the country was full of mutterings and dangerous suspicions,
+and that there must be earnest searching and trying of the truth.*
+
+
+ *Burghley Papers, Haynes, 362.
+
+Suspicion was inevitable, but what could a jury do, more than, according
+to Blount, the jury had done? Yet there is dense obscurity as to the
+finding of the jury. We have seen that Appleyard, Amy’s half-brother,
+was at Cumnor during the inquest. Yet, in 1567, he did not know,
+or pretended not to know, what the verdict had been. ‘Leicester’s
+Commonwealth’ says ‘she was found murdered (as all men said) by the
+crowner’s inquest,’ as if the verdict was not published, but was a mere
+matter of rumour--‘as all men said.’ Appleyard’s behaviour need not
+detain us long, as he was such a shuffling knave that his statements, on
+either side, were just what he found expedient in varying circumstances.
+Dudley, after Amy’s death, obtained for him various profitable billets;
+in 1564 he was made keeper of the Marshalsea, had a commission under the
+Great Seal to seize concealed prizes at sea without legal proceedings,
+had the Portership of Berwick, and the Sheriffship of Norfolk and
+Suffolk, while Leicester stood guarantor of a debt of his for 400
+pounds. These facts he admitted before the Privy Council in 1567.* But
+Leicester might naturally do what he could for his dead wife’s brother:
+we cannot argue that the jobs done for Appleyard were hush-money,
+enormous as these jobs were. Yet in this light Appleyard chose to
+consider them. He seems to have thought that Leicester did not treat him
+well enough, and wanted to get rid of him in Ireland or France, and he
+began, about 1566-67, to blab of what he could say an’ he would. He ‘let
+fall words of anger, and said that for Dudley’s sake he had covered the
+murder of his sister.’
+
+
+ *Rye, pp. 60-62. Hatfield MSS., Calendar, i. 345-352, May 1567.
+
+Mr. Froude has here misconceived the situation, as Mr. Gairdner shows.
+Mr. Froude’s words are ‘being examined by Cecil, he admitted the
+investigation at Cumnor had after all been inadequately conducted.’*
+In fact, Appleyard admitted that he had SAID this, and much more, in
+private talk among his associates. Before the Council he subsequently
+withdrew what he admitted having said in private talk. It does not
+signify what he said, or what he withdrew, but Mr. Froude unluckily
+did not observe a document which proved that Appleyard finally ate his
+words, and he concludes that ‘although Dudley was innocent of a direct
+association with the crime, the unhappy lady was sacrificed to his
+ambition. Dudley himself... used private means, notwithstanding his
+affectation of sincerity, to prevent the search from being pressed
+inconveniently far’--that is, ‘if Appleyard spoke the truth.’ But
+Appleyard denied that he had spoken the truth, a fact overlooked by Mr.
+Froude.**
+
+
+ *Froude, vi. p. 430.
+
+ **Ibid. vi. pp 430, 431.
+
+The truth stood thus: in 1566-67 there was, or had been, some idea
+that Leicester might, after all, marry the Queen. Appleyard told Thomas
+Blount that he was being offered large sums by great persons to reopen
+the Cumnor affair. Blount was examined by the Council, and gave
+to Leicester a written account of what he told them. One Huggon,
+Appleyard’s ‘brother,’ had informed Leicester that courtiers were
+practising on Appleyard, ‘to search the manner of his sister’s death.’
+Leicester sent Blount to examine Appleyard as to who the courtiers were.
+Appleyard was evasive, but at last told Blount a long tale of mysterious
+attempts to seduce him into stirring up the old story. He promised to
+meet Leicester, but did not: his brother, Huggon, named Norfolk, Sussex,
+and others as the ‘practisers.’ Later, by Leicester’s command, Blount
+brought Appleyard to him at Greenwich. What speeches passed Blount did
+not know, but Leicester was very angry, and bade Appleyard begone, ‘with
+great words of defiance.’ It is clear that, with or without grounds,
+Appleyard was trying to blackmail Leicester.
+
+Before the Council (May 1567) Appleyard confessed that he had said to
+people that he had often moved the Earl to let him pursue the murderers
+of Amy, ‘showing certain circumstances which led him to think surely
+that she was murdered.’ He had said that Leicester, on the other hand,
+cited the verdict of the jury, but he himself declared that the jury, in
+fact, ‘had not as yet given up their verdict.’ After these confessions
+Appleyard lay in the Fleet prison, destitute, and scarce able to buy a
+meal. On May 30, 1567, he wrote an abject letter to the Council. He had
+been offered every opportunity of accusing those whom he suspected, and
+he asked for ‘a copy of the verdict presented by the jury, whereby I
+may see what the jury have found,’ after which he would take counsel’s
+advice. He got a copy of the verdict (?) (would that we had the copy!)
+and, naturally, as he was starving, professed himself amply satisfied by
+‘proofs testified under the oaths of fifteen persons,’ that Amy’s death
+was accidental. ‘I have not money left to find me two meals.’ In such a
+posture, Appleyard would, of course, say anything to get himself out of
+prison. Two days later he confessed that for three years he had been, in
+fact, trying to blackmail Leicester on several counts, Amy’s murder and
+two political charges.*
+
+
+ *See the full reports, Gairdner, English Historical Review, April
+1886, 249-259, and Hatfield Calendar for the date May 1567.
+
+The man was a rogue, however we take him, and the sole tangible fact is
+that a report of the evidence given at the inquest did exist, and that
+the verdict may have been ‘Accidental Death.’ We do not know but that
+an open verdict was given. Appleyard professes to have been convinced by
+the evidence, not by the verdict.
+
+When ‘Leicester’s Apology’ appeared (1584-85) Sir Philip Sidney,
+Leicester’s nephew, wrote a reply. It was easy for him to answer the
+libeller’s ‘she was found murdered (as all men suppose) by the crowner’s
+inquest’--by producing the actual verdict of the jury. He did not; he
+merely vapoured, and challenged the libeller to the duel.* Appleyard’s
+statement among his intimates, that no verdict had yet been given, seems
+to point to an open verdict.
+
+
+ *Sidney’s reply is given in Adlard’s Amye Robsart and the Earl of
+Leicester. London, 1870.
+
+The subject is alluded to by Elizabeth herself, who puts the final touch
+of darkness on the mystery. Just as Archbishop Beaton, Mary’s ambassador
+in Paris, vainly adjured her to pursue the inquiry into Darnley’s
+murder, being urged by the talk in France, so Throgmorton, Elizabeth’s
+ambassador to the French Court, was heartbroken by what he heard.
+Clearly no satisfactory verdict ever reached him. He finally sent Jones,
+his secretary, with a verbal message to Elizabeth. Jones boldly put the
+question of the Cumnor affair. She said that ‘the matter had been tried
+in the country, AND FOUND TO THE CONTRARY OF THAT WAS REPORTED.’
+
+What ‘was reported’? Clearly that Leicester and retainers of his had
+been the murderers of Amy. For the Queen went on, ‘Lord Robert was
+in the Court, AND NONE OF HIS AT THE ATTEMPT AT HIS WIFE’S HOUSE.’ So
+Verney was not there. So Jones wrote to Throgmorton on November 30,
+1560.* We shall return to Throgmorton.
+
+
+ *Hardwicke Papers, i. 165.
+
+If Jones correctly reported Elizabeth’s words, there had been an
+‘attempt at’ Cumnor Place, of which we hear nothing from any other
+source. How black is the obscurity through which Blount, at Cumnor, two
+days after Amy’s death, could discern--nothing! ‘A fall, yet how, or
+which way, I cannot learn.’ By September 17, nine days after the death,
+Lever, at Coventry, an easy day’s ride from Cumnor, knew nothing (as we
+saw) of a verdict, or, at least, of a satisfactory verdict. It is true
+that the Earl of Huntingdon, at Leicester, only heard of Amy’s death
+on September 17, nine days after date.* Given ‘an attempt,’ Amy might
+perhaps break her neck down a spiral staircase, when running away in
+terror. A cord stretched across the top step would have done all that
+was needed.
+
+
+ *Nineteenth Century, vol. ii. p. 431. Huntingdon to Leicester,
+Longleat MSS. I repose on Canon Jackson’s date of the manuscript letter.
+
+We next find confusion worse confounded, by our previous deliverer from
+error, Baron Kervyn Lettenhove! What happened at Court immediately after
+Amy’s death? The Baron says: ‘A fragment of a despatch of de la Quadra,
+of the same period, reports Dudley to have said that his marriage had
+been celebrated in presence of his brother, and of two of the Queen’s
+ladies.’ For this, according to the Baron, Mr. Froude cites a letter
+of the Bishop of Aquila (de Quadra) of September 11.* Mr. Froude does
+nothing of the sort! He does cite ‘an abstract of de Quadra’s letters,
+MS. Simancas,’ without any date at all. ‘The design of Cecil and of
+those heretics to convey the kingdom to the Earl of Huntingdon is most
+certain, for at last Cecil has yielded to Lord Robert, who, he says,
+has married the Queen in presence of his brother and two ladies of her
+bedchamber.’ So Mr. Gairdner translates from Mr. Froude’s transcript,
+and he gives the date (November 20) which Mr. Froude does not give.
+Major Hume translates, ‘who, THEY say, was married.’** O History!
+According to Baron Kervyn de Lettenhove, DUDLEY says he has married
+the Queen; according to Mr. Gairdner, CECIL says so; according to Major
+Hume, ‘they’ say so!***
+
+
+ *Relations Politiques des Pays-Bas, etc., xlii., note 4.
+
+ **Span. Cal. i. p. 178.
+
+ ***The Spanish of this perplexing sentence is given by Froude, vi. p.
+433, note 1. ‘Cecil se ha rendido a Milord Roberto el qual dice que se
+hay casado con la Reyna....’
+
+The point is of crucial importance to Mrs. Gallup and the believers in
+the cipher wherein Bacon maintains that he is the legal son of a
+wedding between Dudley and the Queen. Was there such a marriage or even
+betrothal? Froude cautiously says that this was averted ‘SEEMINGLY on
+Lord Robert’s authority;’ the Baron says that Lord Robert makes the
+assertion; Mr. Gairdner says that Cecil is the authority, and Major
+Hume declares that it is a mere on-dit--‘who, they say.’ It is
+heart-breaking.*
+
+
+ *For Mr. Gairdner, English Historical Review, No. 2, p. 246.
+
+To deepen the darkness and distress, the official, printed, Spanish
+Documentos Ineditos do not give this abstract of November 20 at all.
+Major Hume translates it in full, from Mr. Froude’s transcript.
+
+Again, Mr. Froude inserts his undated quotation, really of November 20,
+before he comes to tell of Amy Robsart’s funeral (September 22, 1560),
+and the Baron, as we saw, implies that Mr. Froude dates it September 11,
+the day on which the Queen publicly announced Amy’s death.
+
+We now have an undated letter, endorsed by Cecil ‘Sept. 1560,’ wherein
+Dudley, not at Court, and in tribulation, implores Cecil’s advice and
+aid. ‘I am sorry so sudden a chance should breed me so great a change.’
+He may have written from Kew, where Elizabeth had given him a house,
+and where he was on September 12 (not 27). On October 13 (Froude), or
+14 [‘Documentos Ineditos,’ 88, p. 310), or 15 (Spanish Calendar, i. p.
+176)--for dates are strange things--de Quadra wrote a letter of which
+there is only an abstract at Simancas. This abstract we quote: ‘The
+contents of the letter of Bishop Quadra to his Majesty written on the
+15th’ (though headed the 14th) ‘of October, and received on the 16th of
+November, 1560. It relates the way in which the wife of Lord Robert
+came to her death, the respect (reverencia) paid him immediately by the
+members of the Council and others, and the dissimulation of the
+Queen. That he had heard that they were engaged in an affair of great
+importance for the confirmation of their heresies, and wished to make
+the Earl of Huntingdon king, should the Queen die without children, and
+that Cecil had told him that the heritage was his as a descendant of the
+House of York.... That Cecil had told him that the Queen was resolved
+not to marry Lord Robert, as he had learned from herself; it seemed that
+the Arch Duke might be proposed.’ In mid-October, then, Elizabeth was
+apparently disinclined to wed the so recently widowed Lord Robert,
+though, shortly after Amy’s death, the Privy Council began to court
+Dudley as future king.
+
+Mr. Froude writes--still before he comes to September 22--‘the Bishop
+of Aquila reported that there were anxious meetings of the Council,
+the courtiers paid a partial homage to Dudley.’* This appears to be
+a refraction from the abstract of the letter of October 13 or 14: ‘he
+relates the manner in which the wife of Lord Robert came to her death,
+the respect (reverencia) paid to him immediately by members of the
+Council and others.’
+
+
+ *Froude, vi. p. 432.
+
+Next we come, in Mr. Froude, to Amy’s funeral (September 22), and to
+Elizabeth’s resolve not to marry Leicester (October 13, 14, 15?), and to
+Throgmorton’s interference in October-November. Throgmorton’s wails over
+the Queen’s danger and dishonour were addressed to Cecil and the Marquis
+of Northampton, from Poissy, on October 10, when he also condoled with
+Dudley on the death of his wife! ‘Thanks him for his present of a nag!’ *
+On the same date, October 10, Harry Killigrew, from London, wrote to
+answer Throgmorton’s inquiries about Amy’s death. Certainly Throgmorton
+had heard of Amy’s death before October 10: he might have heard by
+September 16. What he heard comforted him not. By October 10 he should
+have had news of a satisfactory verdict. But Killigrew merely said
+‘she brake her neck... only by the hand of God, to my knowledge.’** On
+October 17, Killigrew writes to Throgmorton ‘rumours... have been very
+rife, BUT THE QUEEN SAYS SHE WILL MAKE THEM FALSE.... Leaves to his
+judgment what he will not write. Has therefore sent by Jones and
+Summers’ (verbally) ‘what account he wished him to make of my Lord R.’
+(Dudley).
+
+
+ *For. Cal. Eliz., 1560, pp. 347-349.
+
+ **Ibid., 1560, p. 350.
+
+Then (October 28) Throgmorton tells Cecil plainly that, till he knows
+what Cecil thinks, he sees no reason to advise the Queen in the matter
+‘of marrying Dudley.’ Begs him ‘TO SIGNIFY PLAINLY WHAT HAS BEEN
+DONE,’ and implores him, ‘in the bowels of Christ ‘... ‘to hinder that
+matter.’* He writes ‘with tears and sighs,’ and--he declines to return
+Cecil’s letters on the subject. ‘They be as safe in my hands as in your
+own, and more safe in mine than in any messenger’s.’
+
+
+ *For. Cal. Eliz., 1560, p. 376.
+
+On October 29, Throgmorton sets forth his troubles to Chamberlain.
+‘Chamberlain as a wise man can conceive how much it imports the Queen’s
+honour and her realm to have the same’ (reports as to Amy’s death)
+‘ceased.’ ‘He is withal brought to be weary of his life.’*
+
+
+ *For. Cal. Eliz., 1560, p. 376.
+
+On November 7, Throgmorton writes to the Marquis of Northampton and to
+Lord Pembroke about ‘the bruits lately risen from England... set so full
+with great horror,’ and never disproved, despite Throgmorton’s prayers
+for satisfaction.
+
+Finally Throgmorton, as we saw, had the boldness to send his secretary,
+Jones, direct to Elizabeth. All the comfort he got from her was her
+statement that neither Dudley nor his retainers were at the attempt at
+Cumnor Place. Francis I. died in France, people had something fresh to
+talk about, and the Cumnor scandal dropped out of notice. Throgmorton,
+however, persevered till, in January 1561, Cecil plainly told him to
+cease to meddle. Throgmorton endorsed the letter ‘A warning not to be
+too busy about the matters between the Queen and Lord Robert.’*
+
+
+ *For. Cal. Eliz., 1560, p. 498.
+
+It is not necessary, perhaps, to pursue further the attempts of
+Dudley to marry the Queen. On January 22 he sent to de Quadra his
+brother-in-law, Sir Henry, father of Sir Philip Sidney, offering to
+help to restore the Church if Philip II. would back the marriage. Sidney
+professed to believe, after full inquiry, that Amy died by accident. But
+he admitted ‘that no one believed it;’ that ‘the preachers harped on it
+in a manner prejudicial to the honour and service of the Queen, which
+had caused her to move for the remedy of the disorders of this kingdom
+in religion,’ and so on.* De Quadra and the preachers had no belief in
+Amy’s death by accident. Nobody had, except Dudley’s relations. A year
+after Amy’s death, on September 13, 1561, de Quadra wrote: ‘The Earl of
+Arundel and others are drawing up copies of the testimony given in the
+inquiry respecting the death of Lord Robert’s wife. Robert is now doing
+his best to repair matters’ (as to a quarrel with Arundel, it seems),
+‘as it appears that more is being discovered in that matter than he
+wished.’** People were not so easily satisfied with the evidence as was
+the imprisoned and starving Appleyard.
+
+
+ *Documentos Ineditos, 88, p. 314; Span. Cal., i. p. 179; Froude, vi.
+p. 453. The translations vary: I give my own. The Spanish has misprints.
+
+ **Span. Cal., i. p. 213; Documentos Ineditos, 88, p. 367.
+
+So the mystery stands. The letters of Blount and Dudley (September 9-12,
+1560) entirely clear Dudley’s character, and can only be got rid of on
+the wild theory that they were composed, later, to that very end.
+But the precise nature of the Cumnor jury’s verdict is unknown, and
+Elizabeth’s words about ‘the attempt at her house’ prove that something
+concealed from us did occur. It might be a mere half-sportive attempt by
+rustics to enter a house known to be, at the moment, untenanted by
+the servants, and may have caused to Amy an alarm, so that, rushing
+downstairs in terror, she fell and broke her neck. The coincidence of
+her death with the words of Cecil would thus be purely fortuitous, and
+coincidences as extraordinary have occurred. Or a partisan of Dudley’s,
+finding poison difficult or impossible, may have, in his zeal, murdered
+Amy, under the disguise of an accident. The theory of suicide would be
+plausible, if it were conceivable that a person would commit suicide by
+throwing herself downstairs.
+
+We can have no certainty, but, at least, we show how Elizabeth came to
+be erroneously accused of reporting Amy’s death before it occurred.*
+
+
+ *For a wild Italian legend of Amy’s murder, written in 1577, see the
+Hatfield Calendar, ii. 165-170.
+
+
+
+
+VII. THE VOICES OF JEANNE D’ARC
+
+
+Some of our old English historians write of Jeanne d’Arc, the Pucelle,
+as ‘the Puzel.’ The author of the ‘First Part of Henry VI.,’ whether he
+was Shakespeare or not, has a pun on the word:
+
+ ‘Pucelle or puzzel, dolphin or dogfish,’
+
+the word ‘Puzzel’ carrying an unsavoury sense. (Act I. Scene 4.) A
+puzzle, in the usual meaning of the word, the Maid was to the dramatist.
+I shall not enter into the dispute as to whether Shakespeare was the
+author, or part author, of this perplexed drama. But certainly the role
+of the Pucelle is either by two different hands, or the one author was
+‘in two minds’ about the heroine. Now she appears as la ribaulde
+of Glasdale’s taunt, which made her weep, as the ‘bold strumpet’ of
+Talbot’s insult in the play. The author adopts or even exaggerates the
+falsehoods of Anglo-Burgundian legend. The personal purity of Jeanne
+was not denied by her judges. On the other hand the dramatist makes his
+‘bold strumpet’ a paladin of courage and a perfect patriot, reconciling
+Burgundy to the national cause by a moving speech on ‘the great pity
+that was in France.’ How could a ribaulde, a leaguer-lass, a witch,
+a sacrificer of blood to devils, display the valour, the absolute
+self-sacrifice, the eloquent and tender love of native land attributed
+to the Pucelle of the play? Are there two authors, and is Shakespeare
+one of them, with his understanding of the human heart? Or is there one
+puzzled author producing an impossible and contradictory character?
+
+The dramatist has a curious knowledge of minute points in Jeanne’s
+career: he knows and mocks at the sword with five crosses which she
+found, apparently by clairvoyance, at Fierbois, but his history is
+distorted and dislocated almost beyond recognition. Jeanne proclaims
+herself to the Dauphin as the daughter of a shepherd, and as a pure
+maid. Later she disclaims both her father and her maidenhood. She avers
+that she was first inspired by a vision of the Virgin (which she never
+did in fact), and she is haunted by ‘fiends,’ who represent her St.
+Michael, St. Catherine, and St. Margaret. After the relief of Orleans
+the Dauphin exclaims:
+
+ ‘No longer on Saint Denis will we cry,
+ But Joan la Pucelle shall be France’s saint,’
+
+a prophecy which may yet be accomplished. Already accomplished is
+d’Alencon’s promise:
+
+ ‘We’ll set thy statue in some holy place.’
+
+To the Duke of Burgundy, the Pucelle of the play speaks as the Maid
+might have spoken:
+
+ ‘Look on thy country, look on fertile France,
+ And see the cities and the towns defaced
+ By wasting ruin of the cruel foe!
+ As looks the mother on her lowly babe,
+ When death doth close his tender dying eyes,
+ See, see, the pining malady of France;
+ Behold the wounds, the most unnatural wounds,
+ Which thou thyself hast given her woful breast!
+ O turn thy edged sword another way;
+ Strike those that hurt, and hurt not those that help!
+ One drop of blood drawn from thy country’s bosom
+ Should grieve thee more than streams of foreign gore;
+ Return thee, therefore, with a flood of tears,
+ And wash away thy country’s stained spots.’
+
+Patriotism could find no better words, and how can the dramatist
+represent the speaker as a ‘strumpet’ inspired by ‘fiends’? To her
+fiends when they desert her, the Pucelle of the play cries:
+
+ ‘Cannot my body, nor blood sacrifice,
+ Entreat you to your wonted furtherance?
+ Then take my soul; my body, soul, and all,
+ Before that England give the French the foil.’
+
+She is willing to give body and soul for France, and this, in the eyes
+of the dramatist, appears to be her crime. For a French girl to bear
+a French heart is to stamp her as the tool of devils. It is an odd
+theology, and not in the spirit of Shakespeare. Indeed the Pucelle,
+while disowning her father and her maidenhood, again speaks to the
+English as Jeanne might have spoken:
+
+ ‘I never had to do with wicked spirits:
+ But you, that are polluted with your lusts,
+ Stained with the guiltless blood of innocents,
+ Corrupt and tainted with a thousand vices,
+ Because you want the grace that others have,
+ You judge it straight a thing impossible
+ To compass wonders but by help of devils.
+ No, misconceiv’d! Joan of Arc hath been
+ A virgin from her tender infancy,
+ Chaste and immaculate in very thought;
+ Whose maiden blood, thus rigorously effus’d,
+ Will cry for vengeance at the gates of heaven.’
+
+The vengeance was not long delayed. ‘The French and my countrymen,’
+writes Patrick Abercromby, ‘drove the English from province to province,
+and from town to town’ of France, while on England fell the Wars of the
+Roses. But how can the dramatist make the dealer with fiends speak as
+the Maid, in effect, did speak at her trial? He adds the most ribald of
+insults; the Pucelle exclaiming:
+
+ ‘It was Alencon that enjoyed my love!’
+
+The author of the play thus speaks with two voices: in one Jeanne acts
+and talks as she might have done (had she been given to oratory); in the
+other she is the termagant of Anglo-Burgundian legend or myth.
+
+Much of this perplexity still haunts the histories of the Maid. Her
+courage, purity, patriotism, and clear-sighted military and political
+common-sense; the marvellous wisdom of her replies to her judges--as of
+her own St. Catherine before the fifty philosophers of her legend--are
+universally acknowledged. This girl of seventeen, in fact, alone of the
+French folk, understood the political and military situation. To restore
+the confidence of France it was necessary that the Dauphin should
+penetrate the English lines to Rheims, and there be crowned. She broke
+the lines, she led him to Rheims, and crowned him. England was besieging
+his last hold in the north and centre, Orleans, on a military policy
+of pure ‘bluff.’ The city was at no time really invested. The besieging
+force, as English official documents prove, was utterly inadequate to
+its task, except so far as prestige and confidence gave power. Jeanne
+simply destroyed and reversed the prestige, and, after a brilliant
+campaign on the Loire, opened the way to Rheims. The next step was
+to take Paris, and Paris she certainly would have taken, but the long
+delays of politicians enabled Beaufort to secure peace with Scotland,
+under James I., and to throw into Paris the English troops collected for
+a crusade against the Hussites.* The Maid, unsupported, if not actually
+betrayed, failed and was wounded before Paris, and prestige returned
+for a while to the English party. She won minor victories, was taken at
+Compiegne (May 1430), and a year later crowned her career by martyrdom.
+But she had turned the tide, and within the six years of her prophecy
+Paris returned to the national cause. The English lost, in losing Paris,
+‘a greater gage than Orleans.’
+
+
+ *The Scottish immobility was secured in May-June 1429, the months of
+the Maid’s Loire campaign. Exchequer Rolls, iv. ciii. 466. Bain,
+Calendar, iv. 212, Foedera, x. 428,1704-1717.
+
+So much is universally acknowledged, but how did the Maid accomplish
+her marvels? Brave as she certainly was, wise as she certainly was,
+beautiful as she is said to have been, she would neither have risked her
+unparalleled adventure, nor been followed, but for her strange visions
+and ‘voices.’ She left her village and began her mission, as she said,
+in contradiction to the strong common-sense of her normal character. She
+resisted for long the advice that came to her in the apparent shape of
+audible external voices and external visions of saint and angel. By a
+statement of actual facts which she could not possibly have learned in
+any normal way, she overcame, it is said, the resistance of the Governor
+of Vaucouleurs, and obtained an escort to convey her to the King at
+Chinon.* She conquered the doubts of the Dauphin by a similar display of
+supernormal knowledge. She satisfied, at Poictiers, the divines of the
+national party after a prolonged examination, of which the record, ‘The
+Book of Poictiers,’ has disappeared. In these ways she inspired the
+confidence which, in the real feebleness of the invading army, was
+all that was needed to ensure the relief of Orleans, while, as Dunois
+attested, she shook the confidence which was the strength of England.
+About these facts the historical evidence is as good as for any other
+events of the war.
+
+
+ *Refer to paragraph commencing “The ‘Journal du Siege d’Orleans’”
+ infra.
+
+The essence, then, of the marvels wrought by Jeanne d’Arc lay in what
+she called her ‘Voices,’ the mysterious monitions, to her audible, and
+associated with visions of the heavenly speakers. Brave, pure, wise, and
+probably beautiful as she was, the King of France would not have trusted
+a peasant lass, and men disheartened by frequent disaster would not have
+followed her, but for her voices.
+
+The science or theology of the age had three possible ways of explaining
+these experiences:
+
+1. The Maid actually was inspired by Michael, Margaret, and Catherine.
+From them she learned secrets of the future, of words unspoken save
+in the King’s private prayer, and of events distant in space, like the
+defeat of the French and Scots at Rouvray, which she announced, on the
+day of the occurrence, to Baudricourt, hundreds of leagues away, at
+Vaucouleurs.
+
+2. The monitions came from ‘fiends.’ This was the view of the
+prosecutors in general at her trial, and of the author of ‘Henry VI.,
+Part I.’
+
+3. One of her judges, Beaupere, was a man of some courage and
+consistency. He maintained, at the trial of Rouen, and at the trial of
+Rehabilitation (1452-1456), that the voices were mere illusions of a
+girl who fasted much. In her fasts she would construe natural sounds, as
+of church bells, or perhaps of the wind among woods, into audible words,
+as Red Indian seers do to this day.
+
+This third solution must and does neglect, or explain by chance
+occurrence, or deny, the coincidences between facts not normally
+knowable, and the monitions of the Voices, accepted as genuine, though
+inexplicable, by M. Quicherat, the great palaeographer and historian
+of Jeanne.* He by no means held a brief for the Church; Father Ayroles
+continually quarrels with Quicherat, as a Freethinker. He certainly was
+a free thinker in the sense that he was the first historian who did
+not accept the theory of direct inspiration by saints (still less by
+fiends), and yet took liberty to admit that the Maid possessed knowledge
+not normally acquired. Other ‘freethinking’ sympathisers with the
+heroine have shuffled, have skated adroitly past and round the facts, as
+Father Ayroles amusingly demonstrates in his many passages of arms with
+Michelet, Simeon Luce, Henri Martin, Fabre, and his other opponents.
+M. Quicherat merely says that, if we are not to accept the marvels as
+genuine, we must abandon the whole of the rest of the evidence as to
+Jeanne d’Arc, and there he leaves the matter.
+
+
+ *Quicherat’s five volumes of documents, the Proces, is now
+accessible, as far as records of the two trials go, in the English
+version edited by Mr. Douglas Murray.
+
+Can we not carry the question further? Has the psychological research
+of the last half-century added nothing to our means of dealing with the
+problem? Negatively, at least, something is gained. Science no longer
+avers, with M. Lelut in his book on the Daemon of Socrates, that every
+one who has experience of hallucinations, of impressions of the senses
+not produced by objective causes, is mad. It is admitted that sane and
+healthy persons may have hallucinations of lights, of voices, of visual
+appearances. The researches of Mr. Galton, of M. Richet, of Brierre
+du Boismont, of Mr. Gurney, and an army of other psychologists, have
+secured this position.
+
+Maniacs have hallucinations, especially of voices, but all who have
+hallucinations are not maniacs. Jeanne d’Arc, so subject to ‘airy
+tongues,’ was beyond all doubt a girl of extraordinary physical strength
+and endurance, of the highest natural lucidity and common-sense, and
+of health which neither wounds, nor fatigue, nor cruel treatment, could
+seriously impair. Wounded again and again, she continued to animate the
+troops by her voice, and was in arms undaunted next day. Her leap of
+sixty feet from the battlements of Beaurevoir stunned but did not long
+incapacitate her. Hunger, bonds, and the protracted weariness of months
+of cross-examination produced an illness but left her intellect as keen,
+her courage as unabated, her humour as vivacious, her memory as minutely
+accurate as ever. There never was a more sane and healthy human being.
+We never hear that, in the moments of her strange experiences, she was
+‘entranced,’ or even dissociated from the actual occurrences of the
+hour. She heard her voices, though not distinctly, in the uproar of
+the brawling court which tried her at Rouen; she saw her visions in the
+imminent deadly breach, when she rallied her men to victory. In this
+alertness she is a contrast to a modern seeress, subject, like her,
+to monitions of an hallucinatory kind, but subject during intervals of
+somnambulisme. To her case, which has been carefully, humorously, and
+sceptically studied, we shall return.
+
+Meantime let us take voices and visions on the lowest, most prevalent,
+and least startling level. A large proportion of people, including the
+writer, are familiar with the momentary visions beheld with shut eyes
+between waking and sleeping (illusions hypnagogiques). The waking self
+is alert enough to contemplate these processions of figures and
+faces, these landscapes too, which (in my own case) it is incapable of
+purposefully calling up.
+
+Thus, in a form of experience which is almost as common as ordinary
+dreaming, we see that the semi-somnolent self possesses a faculty not
+always given to the waking self. Compared with my own waking self, for
+instance, my half-asleep self is almost a personality of genius. He can
+create visions that the waking self can remember, but cannot originate,
+and cannot trace to any memory of waking impressions. These apparently
+trivial things thus point to the existence of almost wholly submerged
+potentialities in a mind so everyday, commonplace, and, so to speak,
+superficial as mine. This fact suggests that people who own such minds,
+the vast majority of mankind, ought not to make themselves the measure
+of the potentialities of minds of a rarer class, say that of Jeanne
+d’Arc. The secret of natures like hers cannot be discovered, so long as
+scientific men incapable even of ordinary ‘visualising’ (as Mr. Galton
+found) make themselves the canon or measure of human nature.
+
+Let us, for the sake of argument, suppose that some sane persons are
+capable of hallucinatory impressions akin to but less transient than
+illusions hypnagogiques, when, as far as they or others can perceive,
+they are wide awake. Of such sane persons Goethe and Herschel were
+examples. In this way we can most easily envisage, or make thinkable
+by ourselves, the nature of the experiences of Jeanne d’Arc and other
+seers.
+
+In the other state of semi-somnolence, while still alert enough to watch
+and reason on the phenomena, we occasionally, though less commonly, hear
+what may be called ‘inner voices.’ That is to say, we do not suppose
+that any one from without is speaking to us, but we hear, as it were, a
+voice within us making some remark, usually disjointed enough, and not
+suggested by any traceable train of thought of which we are conscious at
+the time. This experience partly enables us to understand the cases of
+sane persons who, when to all appearance wide awake, occasionally hear
+voices which appear to be objective and caused by actual vibrations of
+the atmosphere. I am acquainted with at least four persons, all of them
+healthy, and normal enough, who have had such experiences. In all four
+cases, the apparent voice (though the listeners have no superstitious
+belief on the subject) has communicated intelligence which proved to
+be correct. But in only one instance, I think, was the information
+thus communicated beyond the reach of conjecture, based perhaps on some
+observation unconsciously made or so little attended to when made that
+it could not be recalled by the ordinary memory.
+
+We are to suppose, then, that in such cases the person concerned being
+to all appearance fully awake, his or her mind has presented a thought,
+not as a thought, but in the shape of words that seemed to be externally
+audible. One hearer, in fact, at the moment wondered that the apparent
+speaker indicated by the voice and words should be shouting so loud in
+an hotel. The apparent speaker was actually not in the hotel, but at
+a considerable distance, well out of earshot, and, though in a nervous
+crisis, was not shouting at all. We know that, between sleeping and
+waking, our minds can present to us a thought in the apparent form of
+articulate words, internally audible. The hearers, when fully awake,
+of words that seem to be externally audible, probably do but carry the
+semi-vigilant experience to a higher degree, as do the beholders of
+visual hallucinations, when wide awake. In this way, at least, we can
+most nearly attain to understanding their experiences. To a relatively
+small proportion of people, in wakeful existence, experiences occur
+with distinctness, which to a large proportion of persons occur but
+indistinctly,
+
+ ‘On the margin grey
+ ‘Twixt the soul’s night and day.’
+
+Let us put it, then, that Jeanne d’Arc’s was an advanced case of the
+mental and bodily constitution exemplified by the relatively small
+proportion of people, the sane seers of visual hallucinations and
+hearers of unreal voices. Her thoughts--let us say the thoughts of
+the deepest region of her being--presented themselves in visual forms,
+taking the shapes of favourite saints--familiar to her in works of
+sacred art--attended by an hallucinatory brightness of light [‘a
+photism’), and apparently uttering words of advice which was in conflict
+with Jeanne’s great natural shrewdness and strong sense of duty to
+her parents. ‘She MUST go into France,’ and for two or three years she
+pleaded her ignorance and incompetence. She declined to go. She COULD
+resist her voices. In prison at Beaurevoir, they forbade her to leap
+from the tower. But her natural impatience and hopefulness prevailed,
+and she leaped. ‘I would rather trust my soul to God than my body to the
+English.’ This she confessed to as sinful, though not, she hoped, of
+the nature of deadly sin. Her inmost and her superficial nature were in
+conflict.
+
+It is now desirable to give, as briefly as possible, Jeanne’s own
+account of the nature of her experiences, as recorded in the book of her
+trial at Rouen, with other secondhand accounts, offered on oath, at
+her trial of Rehabilitation, by witnesses to whom she had spoken on the
+subject. She was always reticent on the theme.
+
+The period when Jeanne supposed herself to see her first visions was
+physiologically critical. She was either between thirteen and fourteen,
+or between twelve and thirteen. M. Simeon Luce, in his ‘Jeanne d’Arc
+a Domremy,’ held that she was of the more advanced age, and his date
+(1425) fitted in with some public events, which, in his opinion, were
+probably the occasions of the experiences. Pere Ayroles prefers the
+earlier period (1424) when the aforesaid public events had not yet
+occurred. After examining the evidence on both sides, I am disposed to
+think, or rather I am certain, that Pere Ayroles is in the right. In
+either case Jeanne was at a critical age, when, as I understand, female
+children are occasionally subject to illusions. Speaking then as a
+non-scientific student, I submit that on the side of ordinary causes for
+the visions and voices we have:
+
+1. The period in Jeanne’s life when they began.
+
+2. Her habits of fasting and prayer.
+
+3. Her intense patriotic enthusiasm, which may, for all that we know,
+have been her mood before the voices announced to her the mission.
+
+Let us then examine the evidence as to the origin and nature of the
+alleged phenomena.
+
+I shall begin with the letter of the Senechal de Berry, Perceval de
+Boulainvilliers, to the Duke of Milan.* The date is June 21st, 1429, six
+weeks after the relief of Orleans. After a few such tales as that the
+cocks crowed when Jeanne was born, and that her flock was lucky, he
+dates her first vision peractis aetatis suae duodecim annis, ‘after she
+was twelve.’ Briefly, the tale is that, in a rustic race for flowers,
+one of the other children cried, ‘Joanna, video te volantem juxta
+terrain,’ ‘Joan, I see you flying near the ground.’ This is the one
+solitary hint of ‘levitation’ (so common in hagiology and witchcraft)
+which occurs in the career of the Maid. This kind of story is so
+persistent that I knew it must have been told in connection with the
+Irvingite movement in Scotland. And it was! There is, perhaps, just one
+trace that flying was believed to be an accomplishment of Jeanne’s. When
+Frere Richard came to her at Troyes, he made, she says, the sign of the
+cross.** She answered, ‘Approchez hardiment, je ne m’envouleray pas.’
+Now the contemporary St. Colette was not infrequently ‘levitated’!
+
+
+ *Proces, v. 115.
+
+ **Proces, i. 100.
+
+To return to the Voices. After her race, Jeanne was quasi rapta et a
+sensibus alienata [‘dissociated’), then juxta eam affuit juvenis quidam,
+a youth stood by her who bade her ‘go home, for her mother needed her.’
+
+‘Thinking that it was her brother or a neighbour’ (apparently she only
+heard the voice, and did not see the speaker), she hurried home, and
+found that she had not been sent for. Next, as she was on the point of
+returning to her friends, ‘a very bright cloud appeared to her, and out
+of the cloud came a voice,’ bidding her take up her mission. She was
+merely puzzled, but the experiences were often renewed. This letter,
+being contemporary, represents current belief, based either on Jeanne’s
+own statements before the clergy at Poictiers (April 1429) or on the
+gossip of Domremy. It should be observed that till Jeanne told her own
+tale at Rouen (1431) we hear not one word about saints or angels. She
+merely spoke of ‘my voices,’ ‘my counsel,’ ‘my Master.’ If she was
+more explicit at Poictiers, her confessions did not find their way into
+surviving letters and journals, not even into the journal of the hostile
+Bourgeois de Paris. We may glance at examples.
+
+The ‘Journal du Siege d’Orleans’ is in parts a late document, in
+parts ‘evidently copied from a journal kept in presence of the actual
+events.’* The ‘Journal,’ in February 1429, vaguely says that, ‘about
+this time’ our Lord used to appear to a maid, as she was guarding her
+flock, or ‘cousant et filant.’ A St. Victor MS. has courant et saillant
+(running and jumping), which curiously agrees with Boulainvilliers. The
+‘Journal,’ after telling of the Battle of the Herrings (February 12th,
+1429), in which the Scots and French were cut up in an attack on an
+English convoy, declares that Jeanne ‘knew of it by grace divine,’
+and that her vue a distance induced Baudricourt to send her to the
+Dauphin.** This was attested by Baudricourt’s letters.***
+
+
+ *Quicherat. In Proces, iv. 95.
+
+ **Proces, iv. 125.
+
+ ***Proces, iv. 125.
+
+All this may have been written as late as 1468, but a vague reference to
+an apparition of our Lord rather suggests contemporary hearsay, before
+Jeanne came to Orleans. Jeanne never claimed any such visions of our
+Lord. The story of the clairvoyance as to the Battle of the Herrings is
+also given in the ‘Chronique de la Pucelle.’* M. Quicherat thinks that
+the passage is amplified from the ‘Journal du Siege.’ On the other hand,
+M. Vallet (de Viriville) attributes with assurance the ‘Chronique de la
+Pucelle’ to Cousinot de Montreuil, who was the Dauphin’s secretary at
+Poictiers, when the Maid was examined there in April 1429.** If Cousinot
+was the author, he certainly did not write his chronicle till long after
+date. However, he avers that the story of clairvoyance was current in
+the spring of 1429. The dates exactly harmonise; that is to say, between
+the day of the battle, February 12th, and the setting forth of the Maid
+from Vaucouleurs, there is just time for the bad news from Rouvray to
+arrive, confirming her statement, and for a day or two of preparation.
+But perhaps, after the arrival of the bad news, Baudricourt may have
+sent Jeanne to the King in a kind of despair. Things could not be worse.
+If she could do no good, she could do no harm.
+
+
+ *Proces, iv. 206.
+
+ **Histoire de Charles VII., ii. 62.
+
+The documents, whether contemporary or written later by contemporaries,
+contain none of the references to visions of St. Margaret, St.
+Catherine, and St. Michael, which we find in Jeanne’s own replies at
+Rouen. For this omission it is not easy to account, even if we suppose
+that, except when giving evidence on oath, the Maid was extremely
+reticent. That she was reticent, we shall prove from evidence of d’Aulon
+and Dunois. Turning to the Maid’s own evidence in court (1431) we must
+remember that she was most averse to speaking at all, that she often
+asked leave to wait for advice and permission from her voices before
+replying, that on one point she constantly declared that, if compelled
+to speak, she would not speak the truth. This point was the King’s
+secret. There is absolutely contemporary evidence, from Alain Chartier,
+that, before she was accepted, she told Charles SOMETHING which filled
+him with surprise, joy, and belief.* The secret was connected with
+Charles’s doubts of his own legitimacy, and Jeanne at her trial was
+driven to obscure the truth in a mist of allegory, as, indeed, she
+confessed. Jeanne’s extreme reluctance to adopt even this loyal and
+laudable evasion is the measure of her truthfulness in general. Still,
+she did say some words which, as they stand, it is difficult to believe,
+to explain, or to account for. From any other prisoner, so unjustly
+menaced with a doom so dreadful, from Mary Stuart, for example, at
+Fotheringay, we do not expect the whole truth and nothing but the truth.
+The Maid is a witness of another kind, and where we cannot understand
+her, we must say, like herself, passez outre!
+
+
+ *Proces, v. 131. Letter of July 1429. See supra, ‘The False
+Pucelle.’
+
+When she was ‘about thirteen,’ this is her own account, she had a voice
+from God, to aid her in governing herself. ‘And the first time she was
+in great fear. And it came, that voice, about noonday, in summer, in her
+father’s garden’ (where other girls of old France hear the birds sing,
+‘Marry, maidens, marry!’) ‘and Jeanne had NOT fasted on the day before.*
+She heard the voice from the right side, towards the church, and seldom
+heard it without seeing a bright light. The light was not in front,
+but at the side whence the voice came. If she were in a wood’ (as
+distinguished from the noise of the crowded and tumultuous court) ‘she
+could well hear the voices coming to her.’ Asked what sign for her
+soul’s health the voice gave, she said it bade her behave well, and go
+to church, and used to tell her to go into France on her mission. (I do
+not know why the advice about going to church is generally said to have
+been given FIRST.) Jeanne kept objecting that she was a poor girl who
+could not ride, or lead in war. She resisted the voice with all her
+energy. She asserted that she knew the Dauphin, on their first meeting,
+by aid of her voices.** She declared that the Dauphin himself ‘multas
+habuit revelationes et apparitiones pulchras.’ In its literal sense,
+there is no evidence for this, but rather the reverse. She may mean
+‘revelations’ through herself, or may refer to some circumstance
+unknown. ‘Those of my party saw and knew that voice,’ she said, but
+later would only accept them as witnesses if they were allowed to come
+and see her.***
+
+
+ *The reading is NEC not ET, as in Quicherat, Proces, i. 52, compare
+i. 216.
+
+ **Proces, i. 56.
+
+ ***Proces, i. 57.
+
+This is the most puzzling point in Jeanne’s confession. She had no
+motive for telling an untruth, unless she hoped that these remarks would
+establish the objectivity of her visions. Of course, one of her strange
+experiences may have occurred in the presence of Charles and his court,
+and she may have believed that they shared in it. The point is one which
+French writers appear to avoid as a rule.
+
+She said that she heard the voice daily in prison, ‘and stood in sore
+need of it.’ The voice bade her remain at St. Denis (after the repulse
+from Paris in September 1429), but she was not allowed to remain.
+
+On the next day (the third of the trial) she told Beaupere that she was
+fasting since yesterday afternoon. Beaupere, as we saw, conceived that
+her experiences were mere subjective hallucinations, caused by fasting,
+by the sound of church-bells, and so on. As to the noise of bells,
+Coleridge writes that their music fell on his ears, ‘MOST LIKE
+ARTICULATE SOUNDS OF THINGS TO COME.’ Beaupere’s sober common-sense did
+not avail to help the Maid, but at the Rehabilitation (1456) he still
+maintained his old opinion. ‘Yesterday she had heard the voices in the
+morning, at vespers, and at the late ringing for Ave Maria, and she
+heard them much more frequently than she mentioned.’ ‘Yesterday she
+had been asleep when the voice aroused her. She sat up and clasped her
+hands, and the voice bade her answer boldly. Other words she half heard
+before she was quite awake, but failed to understand.’*
+
+
+ *Proces, i. 62.
+
+She denied that the voices ever contradicted themselves. On this
+occasion, as not having received leave from her voices, she refused to
+say anything as to her visions.
+
+At the next meeting she admitted having heard the voices in court, but
+in court she could not distinguish the words, owing to the tumult. She
+had now, however, leave to speak more fully. The voices were those of
+St. Catherine and St. Margaret. Later she was asked if St. Margaret
+‘spoke English.’ Apparently the querist thought that the English
+Margaret, wife of Malcolm of Scotland, was intended. They were crowned
+with fair crowns, as she had said at Poictiers two years before. She
+now appealed to the record of her examination there, but it was not in
+court, nor was it used in the trial of Rehabilitation. It has never been
+recovered. A witness who had examined her at Poictiers threw no light
+(twenty years later) on the saints and voices. Seven years ago (that
+is, when she was twelve) she first saw the saints. On the attire of the
+saints she had not leave to speak. They were preceded by St. Michael
+‘with the angels of heaven.’ ‘I saw them as clearly as I see you, and
+I used to weep when they departed, and would fain that they should have
+taken me with them.’
+
+As to the famous sword at Fierbois, she averred that she had been in the
+church there, on her way to Chinon, that the voices later bade her use
+a sword which was hidden under earth--she thinks behind, but possibly
+in front of the altar--at Fierbois. A man unknown to her was sent from
+Tours to fetch the sword, which after search was found, and she wore it.
+
+Asked whether she had prophesied her wound by an arrow at Orleans, and
+her recovery, she said ‘Yes.’
+
+This prediction is singular in that it was recorded before the event.
+The record was copied into the registre of Brabant, from a letter
+written on April 22nd, 1429, by a Flemish diplomatist, De Rotselaer,
+then at Lyons.* De Rotselaer had the prophecy from an officer of the
+court of the Dauphin. The prediction was thus noted on April 22nd; the
+event, the arrow-wound in the shoulder, occurred on May 7th. On the
+fifth day of the trial Jeanne announced that, before seven years were
+gone, the English ‘shall lose a dearer gage than Orleans; this I know by
+revelation, and am wroth that it is to be so long deferred.’ Mr. Myers
+observes that ‘the prediction of a great victory over the English within
+seven years was not fulfilled in any exact way.’ The words of the Maid
+are ‘Angli demittent majus vadium quam fecerunt coram Aurelianis,’ and,
+as prophecies go, their loss of Paris (1436) corresponds very well to
+the Maid’s announcement. She went on, indeed, to say that the English
+‘will have greater loss than ever they had, through a great French
+victory,’ but this reads like a gloss on her original prediction. ‘She
+knew it as well as that we were there.’** ‘You shall not have the exact
+year, but well I wish it might be before the St. John;’ however, she had
+already expressed her sorrow that this was NOT to be. Asked, on March
+1st, whether her liberation was promised, she said, ‘Ask me in three
+months, and I will tell you.’ In three months exactly, her stainless
+soul was free.
+
+
+ *Proces, iv. 425.
+
+ **Proces, i. 84.
+
+On the appearance, garb, and so on of her saints, she declined to answer
+questions.
+
+She had once disobeyed her voices, when they forbade her to leap from
+the tower of Beaurevoir. She leaped, but they forgave her, and told
+her that Compiegne (where she was captured on May 23rd, 1430) would be
+relieved ‘before Martinmas.’ It was relieved on October 26th, after a
+siege of five months. On March 10th an effort was made to prove that
+her voices had lied to her, and that she had lied about her voices.
+The enemy maintained that on May 23rd, 1430, she announced a promised
+victory to the people of Compiegne, vowing that St. Margaret and St.
+Catherine had revealed it to her. Two hostile priests of Compiegne
+were at Rouen, and may have carried this tale, which is reported by
+two Burgundian chroniclers, but NOT by Monstrelet, who was with the
+besieging army.* In court she said n’eust autre commandement de yssir:
+she had no command from her voices to make her fatal sally. She was not
+asked whether she had pretended to have received such an order. She
+told the touching story of how, at Melun, in April 1430, the voices had
+warned her that she would be taken prisoner before midsummer; how she
+had prayed for death, or for tidings as to the day and hour. But no
+tidings were given to her, and her old belief, often expressed, that
+she ‘should last but one year or little more,’ was confirmed. The Duc
+d’Alencon had heard her say this several times; for the prophecy at
+Melun we have only her own word.
+
+
+ *I have examined the evidence in Macmillan’s Magazine for May 1894,
+and, to myself, it seems inadequate.
+
+She was now led into the allegory intended to veil the King’s secret,
+the allegory about the Angel (herself) and the Crown (the coronation at
+Rheims). This allegory was fatal, but does not bear on her real belief
+about her experiences. She averred, returning to genuine confessions,
+that her voices often came spontaneously; if they did not, she summoned
+them by a simple prayer to God. She had seen the angelic figures moving,
+invisible save to her, among men. The voices HAD promised her the
+release of Charles d’Orleans, but time had failed her. This was as near
+a confession of failure as she ever made, till the day of her burning,
+if she really made one then.* But here, as always, she had predicted
+that she would do this or that if she were sans empeschement. She had no
+revelation bidding her attack Paris when she did, and after the day
+at Melun she submitted to the advice of the other captains. As to her
+release, she was only bidden ‘to bear all cheerfully; be not vexed
+with thy martyrdom, thence shalt thou come at last into the kingdom of
+Paradise.’
+
+
+ *As to her ‘abjuration’ and alleged doubts, see L’Abjuration du
+Cimetiere Saint-Ouen, by Abbe Ph. H. Dunard; Poussielgue, Paris, 1901.
+
+To us, this is explicit enough, but the poor child explained to her
+judges that by martire she understood the pains of prison, and she
+referred it to her Lord, whether there were more to bear. In this
+passage the original French exists, as well as the Latin translation.
+The French is better.
+
+‘Ne te chaille de ton martire, tu t’en vendras enfin en royaulme de
+Paradis.’
+
+‘Non cures de martyrio tuo: tu venies finaliter in regnum paradisi.’
+
+The word hinc is omitted in the bad Latin. Unluckily we have only a
+fragment of the original French, as taken down in court. The Latin
+version, by Courcelles, one of the prosecutors, is in places inaccurate,
+in others is actually garbled to the disadvantage of the Maid.
+
+This passage, with some others, may perhaps be regarded as indicating
+that the contents of the communications received by Jeanne were not
+always intelligible to her.
+
+That her saints could be, and were, touched physically by her, she
+admitted.* Here I am inclined to think that she had touched with her
+ring (as the custom was) a RELIC of St. Catherine at Fierbois. Such
+relics, brought from the monastery of Sinai, lay at Fierbois, and we
+know that women loved to rub their rings on the ring of Jeanne, in
+spite of her laughing remonstrances. But apart from this conjecture,
+she regarded her saints as tangible by her. She had embraced both St.
+Margaret and St. Catherine.**
+
+
+ *Proces, i. 185.
+
+ **Proces, i. 186.
+
+For the rest, Jeanne recanted her so-called recantation, averring that
+she was unaware of the contents or full significance of the document,
+which certainly is not the very brief writing to which she set her mark.
+Her voices recalled her to her duty, for them she went to the stake, and
+if there was a moment of wavering on the day of her doom, her belief in
+the objective reality of the phenomena remained firm, and she recovered
+her faith in the agony of her death.
+
+Of EXTERNAL evidence as to her accounts of these experiences, the best
+is probably that of d’Aulon, the maitre d’Hotel of the Maid, and her
+companion through her career. He and she were reposing in the same room
+at Orleans, her hostess being in the chamber (May 1429), and d’Aulon had
+just fallen asleep, when the Maid awoke him with a cry. Her voices bade
+her go against the English, but in what direction she knew not. In fact,
+the French leaders had begun, without her knowledge, an attack on
+St. Loup, whither she galloped and took the fort.* It is, of course,
+conceivable that the din of onset, which presently became audible,
+had vaguely reached the senses of the sleeping Maid. Her page confirms
+d’Aulon’s testimony.
+
+
+ *Proces, iii. 212.
+
+D’Aulon states that when the Maid had any martial adventure in prospect,
+she told him that her ‘counsel’ had given her this or that advice. He
+questioned her as to the nature of this ‘counsel.’ She said ‘she had
+three councillors, of whom one was always with her, a second went and
+came to her, and the third was he with whom the others deliberated.’
+D’Aulon ‘was not worthy to see this counsel.’ From the moment when
+he heard this, d’Aulon asked no more questions. Dunois also gave some
+evidence as to the ‘counsel.’ At Loches, when Jeanne was urging the
+journey to Rheims, Harcourt asked her, before the King, what the nature
+(modus) of the council was; HOW it communicated with her. She replied
+that when she was met with incredulity, she went apart and prayed to
+God. Then she heard a voice say, Fille De, va, va, va, je serai a ton
+aide, va! ‘And when she heard that voice she was right glad, and
+would fain be ever in that state.’ ‘As she spoke thus, ipsa miro modo
+exsultabat, levando suos oculos ad coelum.’* (She seemed wondrous glad,
+raising her eyes to heaven.) Finally, that Jeanne maintained her belief
+to the moment of her death, we learn from the priest, Martin Ladvenu,
+who was with her to the last.** There is no sign anywhere that at
+the moment of an ‘experience’ the Maid’s aspect seemed that of one
+‘dissociated,’ or uncanny, or abnormal, in the eyes of those who were in
+her company.
+
+
+ *Proces, iii. 12.
+
+ **Proces, iii. 170.
+
+These depositions were given twenty years later (1452-56), and, of
+course, allowance must be made for weakness of memory and desire to
+glorify the Maid. But there is really nothing of a suspicious character
+about them. In fact, the ‘growth of legend’ was very slight, and is
+mainly confined to the events of the martyrdom, the White Dove, the name
+of Christ blazoned in flame, and so forth.* It should also have been
+mentioned that at the taking of St. Pierre de Moustier (November 1429)
+Jeanne, when deserted by her forces, declared to d’Aulon that she
+was ‘not alone, but surrounded by fifty thousand of her own.’ The men
+therefore rallied and stormed the place.
+
+This is the sum of the external evidence as to the phenomena.
+
+
+ *For German fables see Lefevre-Pontalis, Les Sources Allemandes,
+Paris, 1903. They are scanty, and, in some cases, are distortions of
+real events.
+
+As to the contents of the communications to Jeanne, they were certainly
+sane, judicious, and heroic. M. Quicherat (Apercus Nouveaux, p. 61)
+distinguishes three classes of abnormally conveyed knowledge, all on
+unimpeachable evidence.
+
+(1.) THOUGHT-READING, as in the case of the King’s secret; she repeated
+to him the words of a prayer which he had made mentally in his oratory.
+
+(2.) CLAIRVOYANCE, as exhibited in the affair of the sword of Fierbois.
+
+(3.) PRESCIENCE, as in the prophecy of her arrow-wound at Orleans.
+According to her confessor, Pasquerel, she repeated the prophecy and
+indicated the spot in which she would be wounded (under the right
+shoulder) on the night of May 6. But this is later evidence given in the
+trial of Rehabilitation. Neither Pasquerel nor any other of the Maid’s
+party was heard at the trial of 1431.
+
+To these we might add the view, from Vaucouleurs, a hundred leagues
+away, of the defeat at Rouvray; the prophecy that she ‘would last but
+a year or little more;’ the prophecy, at Melun, of her capture; the
+prophecy of the relief of Compiegne; and the strange affair of the bon
+conduit at the battle of Pathay.* For several of these predictions we
+have only the Maid’s word, but to be plain, we can scarcely have more
+unimpeachable testimony.
+
+
+ *Proces, iv. 371, 372. Here the authority is Monstrelet, a
+Burgundian.
+
+Here the compiler leaves his task: the inferences may be drawn by
+experts. The old theory of imposture, the Voltairean theory of a ‘poor
+idiot,’ the vague charge of ‘hysteria,’ are untenable. The honesty and
+the genius of Jeanne are no longer denied. If hysteria be named, it
+is plain that we must argue that, because hysteria is accompanied by
+visionary symptoms, all visions are proofs of hysteria. Michelet holds
+by hallucinations which were unconsciously externalised by the mind
+of Jeanne. That mind must have been a very peculiar intellect, and the
+modus is precisely the difficulty. Henri Martin believes in some kind of
+manifestation revealed to the individual mind by the Absolute: perhaps
+this word is here equivalent to ‘the subliminal self’ of Mr. Myers. Many
+Catholics, as yet unauthorised, I conceive, by the Church, accept the
+theory of Jeanne herself; her saints were true saints from Paradise.
+On the other hand it is manifest that visions of a bright light and
+‘auditions’ of voices are common enough phenomena in madness, and in the
+experiences of very uninspired sane men and women. From the sensations
+of these people Jeanne’s phenomena are only differentiated by their
+number, by their persistence through seven years of an almost abnormally
+healthy life, by their importance, orderliness, and veracity, as well as
+by their heroic character.
+
+Mr. Myers has justly compared the case of Jeanne with that of Socrates.
+A much humbler parallel, curiously close in one respect, may be cited
+from M. Janet’s article, ‘Les Actes Inconscients dans le Somnambulisme’
+[‘Revue Philosophique,’ March 1888).
+
+The case is that of Madame B., a peasant woman near Cherbourg. She has
+her common work-a-day personality, called, for convenience, ‘Leonie.’
+There is also her hypnotic personality, ‘Leontine.’ Now Leontine (that
+is, Madame B. in a somnambulistic state) was one day hysterical and
+troublesome. Suddenly she exclaimed in terror that she heard A VOICE ON
+THE LEFT, crying, ‘Enough, be quiet, you are a nuisance.’ She hunted in
+vain for the speaker, who, of course, was inaudible to M. Janet, though
+he was present. This sagacious speaker (a faculty of Madame B.’s own
+nature) is ‘brought out’ by repeated passes, and when this moral and
+sensible phase of her character is thus evoked, Madame B. is ‘Leonore.’
+Madame B. now sometimes assumes an expression of beatitude, smiling and
+looking upwards. As Dunois said of Jeanne when she was recalling her
+visions, ‘miro modo exsultabat, levando suos oculos ad coelum.’ This
+ecstasy Madame B. (as Leonie) dimly remembers, averring that ‘she has
+been dazzled BY A LIGHT ON THE LEFT SIDE.’ Here apparently we have the
+best aspect of poor Madame B. revealing itself in a mixture of hysterics
+and hypnotism, and associating itself with an audible sagacious voice
+and a dazzling light on the left, both hallucinatory.
+
+The coincidence (not observed by M. Janet) with Jeanne’s earliest
+experience is most curious. Audivit vocem a dextero latere.... claritas
+est ab eodem latere in quo vox auditur, sed ibi communiter est magna
+claritas. (She heard a voice from the right. There is usually a bright
+light on the same side as the voice.) Like Madame B., Jeanne was at
+first alarmed by these sensations.
+
+The parallel, so far, is perfectly complete (except that ‘Leonore’
+merely talks common sense, while Jeanne’s voices gave information
+not normally acquired). But in Jeanne’s case I have found no hint of
+temporary unconsciousness or ‘dissociation.’ When strung up to the most
+intense mental eagerness in court, she still heard her voices, though,
+because of the tumult of the assembly, she heard them indistinctly.
+Thus her experiences are not associated with insanity, partial
+unconsciousness, or any physical disturbance (as in some tales of second
+sight), while the sagacity of the communications and their veracity
+distinguish them from the hallucinations of mad people. As far as the
+affair of Rouvray, the prophecy of the instant death of an insolent
+soldier at Chinon (evidence of Pasquerel, her confessor), and such
+things go, we have, of course, many alleged parallels in the predictions
+of Mr. Peden and other seers of the Covenant. But Mr. Peden’s political
+predictions are still unfulfilled, whereas concerning the ‘dear gage’
+which the English should lose in France within seven years, Jeanne may
+be called successful.
+
+On the whole, if we explain Jeanne’s experiences as the expressions
+of her higher self (as Leonore is Madame B.’s higher self), we are
+compelled to ask what is the nature of that self?
+
+Another parallel, on a low level, to what may be called the mechanism
+of Jeanne’s voices and visions is found in Professor Flournoy’s patient,
+‘Helene Smith.’* Miss ‘Smith,’ a hardworking shopwoman in Geneva, had,
+as a child, been dull but dreamy. At about twelve years of age she began
+to see, and hear, a visionary being named Leopold, who, in life,
+had been Cagliostro. His appearance was probably suggested by an
+illustration in the Joseph Balsamo of Alexandre Dumas. The saints of
+Jeanne, in the same way, may have been suggested by works of sacred art
+in statues and church windows. To Miss Smith, Leopold played the part of
+Jeanne’s saints. He appeared and warned her not to take such or such a
+street when walking, not to try to lift a parcel which seemed light, but
+was very heavy, and in other ways displayed knowledge not present to her
+ordinary workaday self.
+
+
+ *See Flournoy, Des Indes a la Planete Mars. Alcan, Paris, 1900.
+
+There was no real Leopold, and Jeanne’s St. Catherine cannot be shown to
+have ever been a real historical personage.* These figures, in fact,
+are more or less akin to the ‘invisible playmates’ familiar to many
+children.** They are not objective personalities, but part of the
+mechanism of a certain class of mind. The mind may be that of a person
+devoid of genius, like Miss Smith, or of a genius like Goethe, Shelley,
+or Jeanne d’Arc, or Socrates with his ‘Daemon,’ and its warnings. In the
+case of Jeanne d’Arc, as of Socrates, the mind communicated knowledge
+not in the conscious everyday intelligence of the Athenian or of la
+Pucelle. This information, in Jeanne’s case, was presented in the shape
+of hallucinations of eye and ear. It was sane, wise, noble, veracious,
+and concerned not with trifles, but with great affairs. We are not
+encouraged to suppose that saints or angels made themselves audible and
+visible. But, by the mechanism of such appearances to the senses, that
+which was divine in the Maid--in all of us, if we follow St. Paul--that
+‘in which we live and move and have our being,’ made itself intelligible
+to her ordinary consciousness, her workaday self, and led her to the
+fulfilment of a task which seemed impossible to men.
+
+
+ *See the Life and Martyrdom of St. Katherine of Alexandria.
+(Roxburghe Club, 1884, Introduction by Mr. Charles Hardwick). Also the
+writer’s translation of the chapel record of the ‘Miracles of Madame St.
+Catherine of Fierbois,’ in the Introduction. (London, Nutt.)
+
+ **See the writer’s preface to Miss Corbet’s Animal Land for a singular
+example in our own time.
+
+
+
+
+VIII. THE MYSTERY OF JAMES DE LA CLOCHE
+
+
+
+‘P’raps he was my father--though on this subjict I can’t speak suttinly,
+for my ma wrapped up my buth in a mistry. I may be illygitmit, I may
+have been changed at nuss.’
+
+In these strange words does Mr. Thackeray’s Jeames de la Pluche
+anticipate the historical mystery of James de la Cloche. HIS ‘buth’ is
+‘wrapped up in a mistry,’ HIS ‘ma’ is a theme of doubtful speculation;
+his father (to all appearance) was Charles II. We know not whether James
+de la Cloche--rejecting the gaudy lure of three crowns--lived and died
+a saintly Jesuit; or whether, on the other hand, he married beneath him,
+was thrown into gaol, was sentenced to a public whipping, was pardoned
+and released, and died at the age of twenty-three, full of swaggering
+and impenitent impudence. Was there but one James de la Cloche, a scion
+of the noblest of European royal lines? Did he, after professions of a
+holy vocation, suddenly assume the most secular of characters, jilting
+Poverty and Obedience for an earthly bride? Or was the person who
+appears to have acted in this unworthy manner a mere impostor, who had
+stolen James’s money and jewels and royal name? If so, what became of
+the genuine and saintly James de la Cloche? He is never heard of any
+more, whether because he assumed an ecclesiastical alias, or because
+he was effectually silenced by the person who took his character, name,
+money, and parentage.
+
+There are two factions in the dispute about de la Cloche. The former
+(including the late Lord Acton and Father Boero) believe that James
+adhered to his sacred vocation, while the second James was a rank
+impostor. The other party holds that the frivolous and secular James
+was merely the original James, who suddenly abandoned his vocation, and
+burst on the world as a gay cavalier, and claimant of the rank of
+Prince of Wales, or, at least, of the revenues and perquisites of that
+position.
+
+The first act in the drama was discovered by Father Boero, who printed
+the documents as to James de la Cloche in his ‘History of the Conversion
+to the Catholic Church of Charles II., King of England,’ in the sixth
+and seventh volumes, fifth series, of La Civilta Cattolica (Rome, 1863).
+(The essays can be procured in a separate brochure.) Father Boero says
+not a word about the second and secular James, calling himself ‘Giacopo
+Stuardo.’ But the learned father had communicated the papers about de la
+Cloche to Lord Acton, who wrote an article on the subject, ‘The Secret
+History of Charles II.,’ in ‘The Home and Foreign Review,’ July 1862.
+Lord Acton now added the story of the second James, or of the second
+avatar of the first James, from State Papers in our Record Office. The
+documents as to de la Cloche are among the MSS. of the Society of Jesus
+at Rome.
+
+The purpose of Father Boero was not to elucidate a romance in royal
+life, but to prove that Charles II. had, for many years, been sincerely
+inclined to the Catholic creed, though thwarted by his often expressed
+disinclination to ‘go on his travels again.’ In point of fact, the
+religion of Charles II. might probably be stated in a celebrated figure
+of Pascal’s. Let it be granted that reason can discover nothing as to
+the existence of any ground for religion. Let it be granted that we
+cannot know whether there is a God or not. Yet either there is, or there
+is not. It is even betting, heads or tails, croix ou pile. This being
+so, it is wiser to bet that there is a God. It is safer. If you lose,
+you are just where you were, except for the pleasures which you desert.
+If you win, you win everything! What you stake is finite, a little
+pleasure; if you win, you win infinite bliss.
+
+So far Charles was prepared theoretically to go but he would not abandon
+his diversions. A God there is, but ‘He’s a good fellow, and ‘twill all
+be well.’ God would never punish a man, he told Burnet, for taking ‘a
+little irregular pleasure.’ Further, Charles saw that, if bet he
+must, the safest religion to back was that of Catholicism. Thereby he
+could--it was even betting--actually ensure his salvation. But if he put
+on his money publicly, if he professed Catholicism, he certainly lost
+his kingdoms. Consequently he tried to be a crypto-Catholic, but he was
+not permitted to practise one creed and profess another. THAT the Pope
+would not stand. So it was on his death-bed that he made his desperate
+plunge, and went, it must be said, bravely, on the darkling voyage.
+
+Not to dwell on Charles’s earlier dalliances with Rome, in November
+1665, his kinsman, Ludovick Stewart, Sieur d’Aubigny, of the
+Scoto-French Lennox Stewarts, was made a cardinal, and then died.
+Charles had now no man whom he could implicitly trust in his efforts to
+become formally, but secretly, a Catholic. And now James de la Cloche
+comes on the scene. Father Boero publishes, from the Jesuit archives, a
+strange paper, purporting to be written and signed by the King’s
+hand, and sealed with his private seal, that diamond seal, whereof the
+impression brought such joy to the soul of the disgraced Archbishop
+Sharp. Father Boero attests the authenticity of seal and handwriting. In
+this paper, Charles acknowledges his paternity of James Stuart, ‘who,
+by our command, has hitherto lived in France and other countries under a
+feigned name.’ He has come to London, and is to bear the name of ‘de
+la Cloche du Bourg de Jarsey.’ De la Cloche is not to produce this
+document, ‘written in his own language’ (French), till after the King’s
+death. (It is important to note that James de la Cloche seems to have
+spoken no language except French.) The paper is dated ‘Whitehall,
+September 27, 1665,’ when, as Lord Acton observes, the Court, during the
+Plague, was NOT at Whitehall.*
+
+
+ *Civ. Catt. Series V., vol. vi. 710. Home and Foreign Review, vol.
+i. 156.
+
+Lord Acton conjectured that the name ‘de la Cloche’ was taken from
+that of a Protestant minister in Jersey (circ. 1646). This is the more
+probable, as Charles later invented a false history of his son, who was
+to be described as the son of ‘a rich preacher, deceased.’ The surname,
+de la Cloche, had really been that of a preacher in Jersey, and survives
+in Jersey.
+
+After 1665, James de la Cloche was pursuing his studies in Holland,
+being at this time a Protestant. Conceivably he had been brought up in a
+French Huguenot family, like that of the de Rohan. On February 7, 1667,
+Charles wrote a new document. In this he grants to de la Cloche 500
+pounds a year, while he lives in London and adheres to ‘the religion of
+his father and the Anglican service book.’ But, in that very year (July
+29, 1667), de la Cloche went to Hamburg, and was there received into the
+Catholic Church, forfeiting his pension.
+
+Christina of Sweden was then residing in Hamburg. De la Cloche apprised
+her of his real position--a son of the King of England--and must have
+shown her in proof Charles’s two letters of 1665 and 1667. If so--and
+how else could he prove his birth?--he broke faith with Charles, but,
+apparently, he did not mean to use Charles’s letters as proof of his
+origin when applying, as he did, for admission to the novitiate of the
+Jesuits at Rome. He obtained from Christina a statement, in Latin, that
+Charles had acknowledged him, privately, to her, as his son. This note
+of Christina’s, de la Cloche was to show to his director at Rome.
+
+It does not appear that Charles had ever told Christina a word about
+the matter. These pious monarchs were far from being veracious. However,
+Christina’s document would save the young man much trouble, on the point
+of his illegitimacy, when, on April 11, 1668, he entered St. Andrea al
+Quirinale as a Jesuit novice. He came in poverty. His wardrobe was of
+the scantiest. He had two shirts, a chamois leather chest protector,
+three collars, and three pairs of sleeves. He described himself as
+‘Jacques de la Cloche, of Jersey, British subject,’ and falsely, or
+ignorantly, stated his age as twenty-four. Really he was twenty-two.*
+Why he told Christina his secret, why he let her say that Charles had
+told her, we do not know. It may be that the General of the Jesuits,
+Oliva, did not yet know who de la Cloche really was. Meanwhile,
+his religious vocation led him to forfeit 500 pounds yearly, and
+expectations, and to disobey his father and king.
+
+
+ *Civ. Catt., ut supra, 712, 713, and notes.
+
+The good King took all very easily. On August 3, 1668, he wrote a longa
+et verbosa epistola, from Whitehall, to the General of the Jesuits. His
+face was now set towards the secret treaty of Dover and conversion. The
+conversion of his son, therefore, seemed truly providential. Charles
+had discussed it with his own mother and his wife. To Oliva he wrote
+in French, explaining that his Latin was ‘poor,’ and that, if he wrote
+English, an interpreter would be needed, but that no Englishman was to
+‘put his nose’ into this affair. He had long prayed God to give him
+a safe and secret chance of conversion, but he could not use, without
+exciting suspicion, the priests then in England. On the other hand, his
+son would do: the young cavalier then at Rome, named de la Cloche de
+Jersey. This lad was the pledge of an early love for ‘a young lady of a
+family among the most distinguished in our kingdoms.’ He was a child of
+the King’s ‘earliest youth,’ that is, during his residence in Jersey,
+March-June 1646, when Charles was sixteen. In a few years, the King
+hoped to recognise him publicly. With him alone could Charles practise
+secretly the mysteries of the Church. To such edifying ends had God
+turned an offence against His laws, an amourette. De la Cloche, of
+course, was as yet not a priest, and could not administer sacraments, an
+idea which occurred to Charles himself.
+
+The Queen of Sweden, Charles added, was prudent, but, being a woman, she
+probably could not keep a secret. Charles wants his son to come home,
+and asks the Jesuit to put off Christina with any lie he pleases, if
+she asks questions. In short, he regards the General of the Jesuits as
+a person ready to tell any convenient falsehood, and lets this opinion
+appear with perfect naivete! He will ask the Pope to hurry de la Cloche
+into priest’s orders, or, if that is not easy, he will have the thing
+done in Paris, by means of Louis XIV., or his own sister, Henrietta
+(Madame). Or the Queen and Queen Mother can have it done in London, as
+they ‘have bishops at their will.’ The King has no desire to interrupt
+his son’s vocation as a Jesuit. In London the young man must avoid
+Jesuit society, and other occasions of suspicion. He ends with a promise
+of subscriptions to Jesuit objects.*
+
+
+ *Civ. Catt. Series V., vii. 269-274.
+
+By the same courier, the King wrote to ‘Our most honoured son, the
+Prince Stuart, dwelling with the R.P. Jesuits under the name of Signor
+de la Cloche.’ James may be easy about money. He must be careful of his
+health, which is delicate, and not voyage at an unhealthy season. The
+Queens are anxious to see him. He should avoid asceticism. He may yet
+be recognised, and take precedence of his younger and less nobly born
+brother, the Duke of Monmouth. The King expresses his affection for a
+son of excellent character, and distinguished by the solidity of his
+studies and acquirements. If toleration is gained, de la Cloche has some
+chance of the English throne, supposing Charles and the Duke of York
+to die without issue male. Parliament will be unable to oppose this
+arrangement, unless Catholics are excluded from the succession.
+
+This has a crazy sound. The Crown would have been in no lack of
+legitimate heirs, failing offspring male of the King and the Duke of
+York.
+
+If de la Cloche, however, persists in his vocation, so be it. The
+King may get for him a cardinal’s hat. The King assures his son of
+his affection, not only as the child of his extreme youth, but for
+the virtues of his character. De la Cloche must travel as a simple
+gentleman.*
+
+
+ *Ut supra, 275, 278.
+
+On August 29, Charles again wrote to Oliva. He had heard that the Queen
+of Sweden was going to Rome. De la Cloche must not meet her, she might
+let out the secret: he must come home at once. If Charles is known to
+be a Catholic, there will be tumults, and he will lose his life. Another
+letter, undated, asks that the novice, contrary to rule, may travel
+alone, with no Jesuit chaperon, and by sea, direct from Genoa.
+Consulting physicians, the King has learned that sea sickness is never
+fatal, rather salutary. His travelling name should be Henri de Rohan,
+as if he were of that Calvinistic house, friends of the King. The story
+must be circulated that de la Cloche is the son of a rich preacher,
+deceased, and that he has gone to visit his mother, who is likely to
+be converted. He must leave his religious costume with the Jesuits at
+Genoa, and pick it up there on his return. He must not land at the port
+of London, but at some other harbour, and thence drive to town.*
+
+Ut supra, 283-287.
+
+On October 14, d’Oliva, from Leghorn, wrote to Charles that ‘the French
+gentleman’ was on the seas. On November 18, Charles wrote to d’Oliva
+that his son was returning to Rome as his secret ambassador, and, by the
+King’s orders, was to come back to London, bearing answers to questions
+which he will put verbally. In France he leaves a Jesuit whom he is to
+pick up as he again makes for England.*
+
+
+ *Father Florent Dumas, in a rather florid essay on ‘The Saintly Son
+of Charles II,’ supposes that, after all, he had a Jesuit chaperon
+during his expedition to England (Jesuit Etudes de Rel., Hist. et Lit.,
+Paris, 1864-1865).
+
+The questions to which de la Cloche is to bring answers doubtless
+concerned the wish of Charles to be a Catholic secretly, and other
+arrangements which he is known to have suggested on another occasion.
+
+After this letter of November 18, 1668, WE NEVER HEAR A WORD ABOUT JAMES
+DE LA CLOCHE.* No later letters from the King to d’Oliva are found, the
+name of James de la Cloche does not occur again in the Records of the
+Society of Jesus.
+
+
+ *Ut supra, 418-420.
+
+Father Boero argues that James would return to London, under a third
+name, unknown. But it would be risky for one who had appeared in England
+under one name in 1665, and under another (Rohan) in 1668, to turn
+up under a third in 1669. To take aliases, often three or four, was,
+however, the custom of the English Jesuits, and de la Cloche may have
+chosen his fourth. Thus we could not trace him, in records, unless
+Charles wrote again to d’Oliva about his son. No such letter exists. In
+his letter of November 18, Charles promises, in a year, a subscription
+to the Jesuit building fund--this at his son’s request. I know not if
+the money was ever paid. He also asks Oliva to give James 800 doppie for
+expenses, to be repaid in six months.
+
+James did not leave the Society of Jesus, argues Father Boero, for,
+had he left, he would have carried away the papers in which Charles
+acknowledges him and promises a pension of 500 pounds yearly. But that
+document would be useless to James, whether he remained a Jesuit or
+not, for the condition of the pension (1667) was that he should be a
+Protestant of the Anglican sect, and live in London. However, Charles’s
+letter of 1668 was in another tune, and James certainly left THAT with
+the Jesuits in Rome; at least, they possess it now. But suppose that
+James fled secretly from the Jesuits, then he probably had no chance
+of recovering his papers. He was not likely to run away, however, for,
+Charles says, he ‘did not like London,’ or the secular life, and
+he appears to have returned to Rome at the end of 1668, with every
+intention of fulfilling his mission and pursuing his vocation. His
+return mission to England over, he probably would finish his Jesuit
+training at a college in France or Flanders, say St. Omer’s, where
+Titus Oates for a while abode. No James de la Cloche is known there or
+elsewhere, but he might easily adopt a new alias, and Charles would have
+no need to write to Oliva about him. It may be that James was the priest
+at St. Omer’s, whom, in 1670, Charles had arranged to send, but did not
+send, to Clement IX.* He may also be the priest secretly brought from
+abroad to Charles during the Popish Plot (1678-1681).**
+
+
+ *Mignet, Neg. rel. Succ. d’Espagne, iii. 232.
+
+ **Welwood, Memoirs, 146.
+
+These are suggestions of Lord Acton, who thinks that de la Cloche may
+also have been the author of two papers, in French, on religion, left
+by Charles, in his own hand, at his death.* These are conjectures. If
+we accept them, de la Cloche was a truly self-denying young semi-Prince,
+preferring an austere life to the delights and honours which attended
+his younger brother, the Duke of Monmouth. But, just when de la Cloche
+should have been returning from Rome to London, at the end of 1668 or
+beginning of 1669, a person calling himself James Stuart, son of Charles
+II., by an amour, at Jersey, in 1646, with a ‘Lady Mary Henrietta
+Stuart,’ appeared in some magnificence at Naples. This James Stuart
+either was, or affected to be, James de la Cloche. Whoever he was, the
+King’s carefully guarded secret was out, was public property.
+
+
+ *Home and Foreign Review, i. 165.
+
+Our information as to this James Stuart, or Giacopo Stuardo, son of
+the King of England--the cavalier who appears exactly when the Jesuit
+novice, James de la Cloche, son of the King of England, vanishes--is
+derived from two sources. First there are Roman newsletters, forwarded
+to England by Kent, the English agent at Rome, with his own despatches
+in English. It does not appear to me that Kent had, as a rule, any
+intimate purveyor of intelligence at Naples. He seems, in his own
+letters to Williamson,* merely to follow and comment on the Italian
+newsletters which he forwards and the gossip of ‘the Nation,’ that is,
+the English in Rome. The newsletters, of course, might be under the
+censorship of Rome and Naples. Such is one of our sources.**
+
+
+ *See ‘The Valet’s Master,’ for other references to Williamson.
+
+ **State Papers, Italian, 1669, Bundle 10, Record Office.
+
+Lord Acton, in 1862, and other writers, have relied solely on this
+first set of testimonies. But the late Mr. Maziere Brady has apparently
+ignored or been unacquainted with these materials, and he cites a
+printed book not quoted by Lord Acton.* This work is the third volume
+of the ‘Lettere’ of Vincenzo Armanni of Gubbio, who wrote much about the
+conversion of England, and had himself been in that country. The work
+quoted was printed (privately?) by Giuseppe Piccini, at Macerata, in
+1674, and, so far, I have been unable to see an example. The British
+Museum Library has no copy, and the ‘Lettere’ are unknown to Brunet.
+We have thus to take a secondhand version of Armanni’s account. He says
+that his informant was one of two confessors, employed successively by
+Prince James Stuart, at Naples, in January-August 1669. Now, Kent sent
+to England an English translation of the Italian will of James Stuart. A
+will is also given, of course in Italian, by Vincenzo Armanni; a copy of
+this is in the Record Office.
+
+
+ *Maziere Brady, Anglo-Roman Papers, pp. 93-121 (Gardner Paisley,
+1890).
+
+It appears from this will that James Stuart, for reasons of his own,
+actually did enjoy the services of two successive confessors, at Naples,
+in 1669. The earlier of these two was Armanni’s informant. His account
+of James Stuart differs from that of Kent and the Italian newsletters,
+which we repeat, alone are cited by Lord Acton (1862); while Mr. Brady
+(1890), citing Armanni, knows nothing of the newsletters and Kent, and
+conceives himself to be the first writer in English on the subject.
+
+Turning to our first source, the newsletters of Rome, and the letters of
+Kent, the dates in each case prove that Kent, with variations, follows
+the newsletters. The gazzetta of March 23, 1669, is the source of Kent’s
+despatch of March 30. On the gazzette of April 6, 13, and 20, he makes
+no comment, but his letter of June 16 varies more or less from the
+newsletter of June 11. His despatch of September 7 corresponds to the
+newsletter of the same date, but is much more copious.
+
+Taking these authorities in order of date, we find the newsletter of
+Rome (March 23, 1669) averring that an unknown English gentleman has
+been ‘for some months’ at Naples, that is, since January at least,
+and has fallen in love with the daughter of a poor innkeeper, or host
+(locandiere). He is a Catholic and has married the girl. The newly made
+father-in-law has been spending freely the money given to him by the
+bridegroom. Armanni, as summarised by Mr. Brady, states the matter
+of the money thus: ‘The Prince was anxious to make it appear that his
+intended father-in-law was not altogether a pauper, and accordingly he
+gave a sum of money to Signor Francesco Corona to serve as a dowry for
+Teresa. Signor Corona could not deny himself the pleasure of exhibiting
+this money before his friends, and he indiscreetly boasted before his
+neighbours concerning his rich son-in-law.’
+
+From Armanni’s version, derived from the confessor of James Stuart, it
+appears that nothing was said as to James’s royal birth till after his
+arrest, when he informed the Viceroy of Naples in self-defence.
+
+To return to the newsletter of March 23, it represents that the Viceroy
+heard of the unwonted expenditure of money by Corona, and seized the
+English son-in-law on suspicion. In his possession the Viceroy found
+about 200 doppie, many jewels, and some papers in which he was addressed
+as Altezza (Highness). The word doppie is used by Charles (in Boero’s
+Italian translation) for the 800 coins which he asks Oliva to give to
+de la Cloche for travelling expenses. Were James Stuart’s 200 doppie the
+remains of the 800? Lord Acton exaggerates when he writes vaguely that
+Stuart possessed ‘heaps of pistoles.’ Two hundred doppie (about 150 or
+160 pounds) are not ‘heaps.’ To return to the newsletter, the idea being
+current that the young man was a natural son of the King of England, he
+was provisionally confined in the castle of St. Elmo. On April 6, he is
+reported to be shut up in the castle of Gaeta. On the 20th, we hear that
+fifty scudi monthly have been assigned to the prisoner for his support.
+The Viceroy has written (to England) to ask what is to be done with him.
+
+On June 11, it is reported that, after being removed to the Vicaria, a
+prison for vulgar malefactors, the captive has been released. He is NOT
+the son of the King of England.
+
+Kent’s letter of March 30 follows the newsletter of March 23. He adds
+that the unknown Englishman ‘seems’ to have ‘vaunted to bee the King of
+England’s sonne BORNE AT GERSEY,’ a fact never expressly stated about
+de la Cloche. It is not clear that James Stuart vaunted his birth before
+his arrest made it necessary for him to give an account of himself. Kent
+also says that the unknown sent for the English consul, Mr. Browne, ‘to
+assist his delivery out of the castle. But it seems he could not speake
+a word of English nor give any account of the birth he pretended to.’ On
+Kent’s showing, he had no documentary proofs of his royal birth. French
+was de la Cloche’s language, if this unknown was he, and if Kent is
+right, he had not with him the two documents and the letter of Charles
+II. and the certificate of the Queen of Sweden. ‘This is all the light I
+can picke out of the Nation, or others, of his extravagant story, which
+whether will end in Prince or cheate I shall endeavour to inform you
+hereafter.’
+
+Kent’s next letter (June 16) follows, with variations, the newsletter of
+June 11:--Kent to J. Williamson
+
+June 16, 1669.
+
+The Gentleman who WOULD HAVE BEENE HIS MAT’YS BASTARD at Naples, vpon
+the receipt of his Ma’ties Letters to that Vice King was immediately
+taken out of the Castle of Gaetta brought to Naples and Cast into the
+Grand Prison called the Vicaria, where being thrust amongst the most
+Vile and infamous Rascalls, the Vice King intended to have Caused him
+to bee whipt about the Citty, but meanes was made by his wife’s kindred
+(Who was Likewise taken with this pretended Prince) to the Vice-Queene,
+who, in compassion to her and her kindred, prevailed with Don Pedro to
+deliver him from that Shame [and from gaol, it seems], and soe ends the
+Story of this fourb WHO SPEAKS NOE LANGUADGE BUT FFRENCH.
+
+The newsletter says nothing of the intended whipping, or of the
+intercession of the family of the wife of the unknown. These points may
+be the additions of gossips.
+
+In any case the unknown, with his wife, after a stay of no long time in
+the Vicaria, is set at liberty. His release might be explained on the
+ground that Charles disavowed and cast him off, which he might safely
+do, if the man was really de la Cloche, but had none of the papers
+proving his birth, the papers which are still in the Jesuit archives.
+Or he may have had the papers, and they may have been taken from him and
+restored to the Jesuit General.
+
+So far, the betting as to whether de la Cloche and the Naples pretender
+were the same man or not is at evens. Each hypothesis is beset
+by difficulties. It is highly improbable that the unworldly and
+enthusiastic Jesuit novice threw up, at its very crisis, a mission which
+might lead his king, his father, and the British Empire back into the
+one Fold. De la Cloche, forfeiting his chances of an earthly crown,
+was on the point of gaining a heavenly one. It seems to the last degree
+unlikely that he would lose this and leave the Jesuits to whom he had
+devoted himself, and the quiet life of study and religion, for the
+worldly life which he disliked, and for that life on a humble capital
+of a few hundred pounds, and some jewels, presents, perhaps from the two
+Queens, his grandmother and stepmother. De la Cloche knew that Charles,
+if the novice clung to religion, had promised to procure for him, if he
+desired it, a cardinal’s hat; while if, with Charles’s approval, he
+left religion, he might be a prince, perhaps a king. He had thus every
+imaginable motive for behaving with decorum--in religion or out of it.
+Yet, if he is the Naples pretender, he suddenly left the Jesuits without
+Charles’s knowledge and approval, but by a freakish escapade, like ‘The
+Start’ of Charles himself as a lad, when he ran away from Argyll and
+the Covenanters. And he did this before he ever saw Teresa Corona. He
+reminds one of the Huguenot pastor in London, whom an acquaintance met
+on the Turf. ‘I not preacher now, I gay dog,’ explained the holy man.
+
+All this is, undeniably, of a high improbability. But on the other side,
+de la Cloche was freakish and unsettled. He had but lately (1667) asked
+for and accepted a pension to be paid while he remained an Anglican,
+then he was suddenly received into the Roman Church, and started
+off, probably on foot, with his tiny ‘swag’ of three shirts and three
+collars, to walk to Rome and become a Jesuit. He may have deserted the
+Jesuits as suddenly and recklessly as he had joined them. It is not
+impossible. He may have received the 800 pounds for travelling expenses
+from Oliva; not much of it was left by March 1669--only about 150
+pounds. On the theory that the man at Naples was an impostor, it is
+odd that he should only have spoken French, that he was charged with no
+swindles, that he made a very poor marriage in place of aiming at a rich
+union; that he had, somehow, learned de la Cloche’s secret; and that,
+possessing a fatal secret, invaluable to a swindler and blackmailer, he
+was merely disgraced and set free. Louis XIV. would, at least, have held
+him a masked captive for the rest of his life. But he was liberated,
+and, after a brief excursion, returned to Naples, where he died,
+maintaining that he was a prince.
+
+Thus, on either view, ‘prince or cheat,’ we are met by things almost
+impossible.
+
+We now take up the Naples man’s adventure as narrated by Kent. He
+writes:
+
+Kent to Jo: Williamson
+
+Rome: August 31, 1669.
+
+That certaine fellow or what hee was, who pretended to bee his Ma’ties
+naturall sonn at Naples is dead and haueing made his will they write mee
+from thence wee shall with the next Poast know the truth of his quality.
+
+
+September 7, 1669.
+
+That certaine Person at Naples who in his Lyfe tyme would needes bee
+his Ma’ties naturall Sonne is dead in the same confidence and Princely
+humour, for haueing Left his Lady Teresa Corona, an ordinary person, 7
+months gone with Child, hee made his Testament, and hath Left his most
+Xtian Ma’tie (whom he called Cousin) executor of it.
+
+Hee had been absent from Naples some tyme pretending to haue made a
+journey into France to visit his Mother, Dona Maria Stuarta of His
+Ma’tie Royall Family, which neernes and greatnes of Blood was the cause,
+Saies hee, that his Ma’tie would never acknowledge him for his Sonn,
+his mother Dona Maria Stuarta was, it seemes, dead before hee came into
+France. In his will hee desires the present King of England Carlo 2nd to
+allow His Prince Hans in Kelder eighty thousand Ducketts, which is his
+Mother’s Estate, he Leaues Likewise to his Child and Mother Teresa 291
+thousand Ducketts which hee calls Legacies. Hee was buried in the Church
+of St. Fran’co Di Paolo out of the Porta Capuana (for hee dyed of this
+Religion). He left 400 pounds for a Lapide to have his name and quality
+engrauen vpon it for hee called himself Don Jacopo Stuarto, and this is
+the end of that Princely Cheate or whatever hee was.
+
+The newsletter of September 7 merely mentions the death and the will.
+On this occasion Kent had private intelligence from a correspondent in
+Naples. Copies of the will, in English and in Italian, were forwarded to
+England, where both copies remain.
+
+‘This will,’ Lord Acton remarked, ‘is fatal to the case for the Prince.’
+If not fatal, it is a great obstacle to the cause of the Naples man. He
+claims as his mother, Donna Maria Stewart, ‘of the family of the Barons
+of San Marzo.’ If Marzo means ‘March,’ the Earl of March was a title
+in the Lennox family. The only Mary Stewart in that family known to
+Douglas’s ‘Peerage’ was younger than James de la Cloche, and died, the
+wife of the Earl of Arran, in 1667, at the age of eighteen. She may have
+had some outlying cousin Mary, but nothing is known of such a possible
+mother of de la Cloche. Again, the testator begs Charles II. to give his
+unborn child ‘the ordinary principality either of Wales or Monmouth, or
+other province customary to be given to the natural sons of the Crown;’
+to the value of 100,000 scudi!
+
+Could de la Cloche be so ignorant as to suppose that a royal bastard
+might be created Prince of Wales? He certainly knew, from Charles’s
+letter, that his younger brother was already Duke of Monmouth. His
+legacies are of princely munificence, but--he is to be buried at the
+expense of his father-in-law.
+
+By way of security for his legacies, the testator ‘assigns and gives his
+lands, called the Marquisate of Juvignis, worth 300,000 scudi.’
+
+Mr. Brady writes: ‘Juvignis is probably a mistake for Aubigny, the
+dukedom which belonged to the Dukes of Richmond and Lennox by the older
+creation.’ But a dukedom is not a marquisate, nor could de la Cloche
+hold Aubigny, of which the last holder was Ludovick Stewart, who died, a
+cardinal, in November 1665. The lands then reverted to the French
+Crown. Moreover, there are two places called Juvigny, or Juvignis, in
+north-eastern France (Orne and Manche). Conceivably one or other of
+these belonged to the house of Rohan, and James Stuart’s posthumous son,
+one of whose names is ‘Roano,’ claimed a title from Juvigny or Juvignis,
+among other absurd pretensions. ‘Henri de Rohan’ was only the travelling
+name of de la Cloche in 1668, though it is conceivable that he was
+brought up by the de Rohan family, friendly to Charles II.
+
+The whole will is incompatible with all that de la Cloche must have
+known. Being in Italian it cannot have been intelligible to him, and may
+conceivably be the work of an ignorant Neapolitan attorney, while de la
+Cloche, as a dying man, may have signed without understanding much of
+what he signed. The folly of the Corona family may thus (it is a mere
+suggestion) be responsible for this absurd testament. Armanni, however,
+represents the man as sane, and very devout, till his death.
+
+A posthumous child, a son, was born and lived a scrambling life, now
+‘recognised’ abroad, now in prison and poverty, till we lose him about
+1750.*
+
+
+ *A. F. Steuart, Engl. Hist. Review, July 1903, ‘The Neapolitan
+Stuarts.’ Maziere Brady, ut supra.
+
+Among his sham titles are Dux Roani and ‘de Roano,’ clearly referring,
+as Mr. Steuart notices, to de la Cloche’s travelling name of Henri de
+Rohan. The Neapolitan pretender, therefore, knew the secret of that
+incognito, and so of de la Cloche’s mission to England in 1668. That,
+possessing this secret, he was set free, is a most unaccountable
+circumstance. Charles had written to Oliva that his life hung on
+absolute secrecy, yet the owner of the secret is left at liberty.
+
+Our first sources leave us in these perplexities. They are not
+disentangled by the ‘Lettere’ of Vincenzo Armanni (1674). I have been
+unable, as has been said, to see this book. In the summary by Mr. Brady
+we read that (1668-1669) Prince James Stuart, with a French Knight of
+the Order of St. John of Jerusalem, came to Naples for his health.
+This must have been in December 1668 or January 1669; by March 1669 the
+pretender had been ‘for some months’ in Naples. The Frenchman went by
+way of Malta to England, recommending Prince James to a confessor at
+Naples, who was a parish priest. This priest was Armanni’s informant.
+He advised the Prince to lodge with Corona, and here James proposed
+to Teresa. She at first held aloof, and the priest discountenanced
+the affair. The Prince ceased to be devout, but later chose another
+confessor. Both priests knew, in confession, the secret of his birth:
+the Prince says so in his will, and leaves them great legacies. So far
+Armanni’s version is corroborated.
+
+Mr. Brady goes on, citing Armanni: ‘At last he chose another spiritual
+director, to whom he revealed not only his passion for Teresa Corona,
+but also the secret of his birth, showing to him the letters written
+by the Queen of Sweden and the Father General of the Jesuits.’ Was the
+latter document Oliva’s note from Leghorn of October 14, 1668? That did
+not contain a word about de la Cloche’s birth: he is merely styled ‘the
+French gentleman.’ Again, the letter of the Queen of Sweden is now in
+the Jesuit archives; how could it be in the possession of the pretender
+at Naples? Was it taken from him in prison, and returned to Oliva?
+
+The new confessor approved of the wedding which was certainly celebrated
+on February 19, 1669. Old Corona now began to show his money: his new
+son-in-law was suspected of being a false coiner, and was arrested by
+the Viceroy. ‘The certificates and papers attesting the parentage of
+James Stuart were then produced....’ How could this be--they were in the
+hands of the Jesuits at Rome. Had de la Cloche brought them to Naples,
+the Corona family would have clung to them, but they are in the Gesu
+at Rome to this day. The rest is much as we know it, save, what is
+important, that the Prince, from prison, ‘wrote to the General of the
+Jesuits, beseeching him to interpose his good offices with the Viceroy,
+and to obtain permission for him to go to England via Leghorn’ (as in
+1688) ‘and Marseilles.’
+
+Armanni knew nothing, or says nothing, of de la Cloche’s having been in
+the Jesuit novitiate. His informant, the priest, must have known that,
+but under seal of confession, so he would not tell Armanni. He did tell
+him that James Stuart wrote to the Jesuit general, asking his help in
+procuring leave to go to England. The General knew de la Cloche’s hand,
+and would not be taken in by the impostor’s. This point is in favour
+of the identity of James Stuart with de la Cloche. The Viceroy had,
+however, already written to London, and waited for a reply. ‘Immediately
+on arrival of the answer from London, the Prince was set at liberty and
+left Naples. It may be supposed he went to England. After a few months
+he returned to Naples with an assignment of 50,000 scudi,’ and died of
+fever.
+
+Nothing is said by Armanni of the imprisonment among the low scum of the
+Vicaria: nothing of the intended whipping, nothing of the visit by James
+Stuart to France. The 50,000 scudi have a mythical ring. Why should
+James, if he had 50,000 scudi, be buried at the expense of his
+father-in-law, who also has to pay 50 ducats to the notary for drawing
+the will of this ‘prince or cheate’? Probably the parish priest and
+ex-confessor of the prince was misinformed on some points. The Corona
+family would make out the best case they could for their royal kinsman.
+
+Was the man of Naples ‘prince or cheate’? Was he de la Cloche, or, as
+Lord Acton suggests, a servant who had robbed de la Cloche of money and
+papers?
+
+Every hypothesis (we shall recapitulate them) which we can try as a key
+fails to fit the lock. Say that de la Cloche had confided his secret to
+a friend among the Jesuit novices; say that this young man either robbed
+de la Cloche, or, having money and jewels of his own, fled from the
+S. Andrea training college, and, when arrested, assumed the name and
+pretended to the rank of de la Cloche. This is not inconceivable, but it
+is odd that he had no language but French, and that, possessing secrets
+of capital importance, he was released from prison, and allowed to
+depart where he would, and return to Naples when he chose.
+
+Say that a French servant of de la Cloche robbed and perhaps even
+murdered him. In that case he certainly would not have been released
+from prison. The man at Naples was regarded as a gentleman, but that is
+not so important in an age when the low scoundrel, Bedloe, could pass in
+Spain and elsewhere for an English peer.
+
+But again, if the Naples man is a swindler, as already remarked, he
+behaves unlike one. A swindler would have tried to entrap a woman of
+property into a marriage--he might have seduced, but would not have
+married, the penniless Teresa Corona, giving what money he had to her
+father. When arrested, the man had not in money more than 160 pounds.
+His maintenance, while in prison, was paid for by the Viceroy. No
+detaining charges, from other victims, appear to have been lodged
+against him. His will ordains that the document shall be destroyed by
+his confessor, if the secret of his birth therein contained is divulged
+before his death. The secret perhaps was only known--before his
+arrest--to his confessors; it came out when he was arrested by the
+Viceroy as a coiner of false money. Like de la Cloche, he was pious,
+though not much turns on that. If Armanni’s information is correct, if,
+when taken, the man wrote to the General of the Jesuits--who knew de la
+Cloche’s handwriting--we can scarcely escape the inference that he was
+de la Cloche.
+
+On the other hand is the monstrous will. Unworldly as de la Cloche may
+have been, he can hardly have fancied that Wales was the appanage of
+a bastard of the Crown; and he certainly knew that ‘the province of
+Monmouth’ already gave a title to his younger brother, the duke, born
+in 1649. Yet the testator claims Wales or Monmouth for his unborn child.
+Again, de la Cloche may not have known who his mother was. But not only
+can no Mary, or Mary Henrietta, of the Lennox family be found, except
+the impossible Lady Mary who was younger than de la Cloche; but we
+observe no trace of the presence of any d’Aubigny, or even of any
+Stewart, male or female, at the court of the Prince of Wales in Jersey,
+in 1646.*
+
+
+ *See Hoskins, Charles II. in the Channel islands (Bentley, London,
+1854).
+
+The names of the suite are given by Dr. Hoskins from the journal (MS.)
+of Chevalier, a Jersey man, and from the Osborne papers. No Stewart or
+Stuart occurs, but, in a crowd of some 3,000 refugees, there MAY have
+been a young lady of the name. Lady Fanshaw, who was in Jersey, is
+silent. The will is absurd throughout, but whether it is all of the
+dying pretender’s composition, whether it may not be a thing concocted
+by an agent of the Corona family, is another question.
+
+It is a mere conjecture, suggested by more than one inquirer, as by Mr.
+Steuart, that the words ‘Signora D. Maria Stuardo della famiglia delli
+Baroni di S. Marzo,’ refer to the Lennox family, which would naturally
+be spoken of as Lennox, or as d’Aubigny. About the marquisate of Juvigny
+(which cannot mean the dukedom of d’Aubigny) we have said enough. In
+short, the whole will is absurd, and it is all but inconceivable that
+the real de la Cloche could have been so ignorant as to compose it.
+
+So the matter stands; one of two hypotheses must be correct--the Naples
+man was de la Cloche or he was not--yet either hypothesis is almost
+impossible.*
+
+
+ *I was at first inclined to suppose that the de la Cloche papers in
+the Gesu--the letters of Charles II. and the note of the Queen of
+Sweden--were forgeries, part of an impostor’s apparatus, seized at
+Naples and sent to Oliva for inspection. But the letters--handwriting
+and royal seal apart--show too much knowledge of Charles’s secret policy
+to have been feigned. We are not told that the certificates of de la
+Cloche’s birth were taken from James Stuart in prison, and, even if he
+possessed them, as Armanni says he did, he may have stolen them, and
+they may have been restored by the Viceroy of Naples, as we said, to the
+Jesuits. As to whether Charles II. paid his promised subscription to
+the Jesuit building fund, Father Boero says: ‘We possess a royal letter,
+proving that it was abundant’ (Boero, Istoria etc., p. 56, note 1),
+but he does not print the letter; and Mr. Brady speaks now of extant
+documents proving the donation, and now of ‘a traditional belief that
+Charles was a benefactor of the Jesuit College.’
+
+It may be added that, on December 27, 1668, Charles wrote to his sister,
+Henrietta, Duchess of Orleans: ‘I assure you that nobody does, nor
+shall, know anything of it here’ (of his intended conversion and secret
+dealings with France) ‘but my selfe, and that one person more, till
+it be fitte to be publique...’ ‘That one person more’ is not elsewhere
+referred to in Charles’s known letters to his sister, unless he be ‘he
+that came last, and delivered me your letter of the 9th December; he has
+given me a full account of what he was charged with, and I am very well
+pleased with what he tells me’ (Whitehall, December 14, 1668).
+
+This mysterious person, the one sharer of the King’s secret, may be de
+la Cloche, if he could have left England by November 18, visited Rome,
+and returned to Paris by December 9. If so, de la Cloche may have
+fulfilled his mission. Did he return to Italy, and appear in Naples in
+January or February 1669? (See Madame, by Julia Cartwright, pp. 274,
+275, London, 1894.)
+
+
+
+
+IX. THE TRUTH ABOUT ‘FISHER’S GHOST’
+
+
+
+Everybody has heard about ‘Fisher’s Ghost.’ It is one of the stock
+‘yarns’ of the world, and reappears now and again in magazines, books
+like ‘The Night Side of Nature,’ newspapers, and general conversation.
+As usually told, the story runs thus: One Fisher, an Australian
+settler of unknown date, dwelling not far from Sydney, disappeared. His
+overseer, like himself an ex-convict, gave out that Fisher had returned
+to England, leaving him as plenipotentiary. One evening a neighbour (one
+Farley), returning from market, saw Fisher sitting on the fence of his
+paddock, walked up to speak to him, and marked him leave the fence
+and retreat into the field, where he was lost to sight. The neighbour
+reported Fisher’s return, and, as Fisher could nowhere be found, made a
+deposition before magistrates. A native tracker was taken to the fence
+where the pseudo Fisher sat, discovered ‘white man’s blood’ on it,
+detected ‘white man’s fat’ on the scum of a pool hard by, and, finally,
+found ‘white man’s body’ buried in a brake. The overseer was tried,
+condemned, and hanged after confession.
+
+Such is the yarn: occasionally the ghost of Fisher is said to have been
+viewed several times on the fence.
+
+Now, if the yarn were true, it would be no proof of a ghost. The person
+sitting on the fence might be mistaken for Fisher by a confusion
+of identity, or might be a mere subjective hallucination of a sort
+recognised even by official science as not uncommon. On the other hand,
+that such an illusion should perch exactly on the rail where ‘white
+man’s blood’ was later found, would be a very remarkable coincidence.
+Finally, the story of the appearance might be explained as an excuse
+for laying information against the overseer, already suspected on other
+grounds. But while this motive might act among a Celtic population,
+naturally credulous of ghosts, and honourably averse to assisting
+the law (as in Glenclunie in 1749), it is not a probable motive in
+an English Crown colony, as Sydney then was. Nor did the seer inform
+against anybody.
+
+The tale is told in ‘Tegg’s Monthly Magazine’ (Sydney, March 1836); in
+‘Household Words’ for 1853; in Mr. John Lang’s book, ‘Botany Bay’ (about
+1840), where the yarn is much dressed up; and in Mr. Montgomery Martin’s
+‘History of the British Colonies,’ vol. iv. (1835). Nowhere is a date
+given, but Mr. Martin says that the events occurred while he was in the
+colony. His most intimate surviving friend has often heard him tell the
+tale, and discuss it with a legal official, who is said to have been
+present at the trial of the overseer.* Other living witnesses have
+heard the story from a gentleman who attended the trial. Mr. Martin’s
+narrative given as a lowest date, the occurrences were before 1835.
+Moreover, the yarn of the ghost was in circulation before that year, and
+was accepted by a serious writer on a serious subject. But we have still
+no date for the murder.
+
+
+ *So the friend informs me in a letter of November 1896.
+
+That date shall now be given. Frederick Fisher was murdered by George
+Worrall, his overseer, at Campbelltown on June 16 (or 17), 1826. After
+that date, as Fisher was missing, Worrall told various tales to account
+for his absence. The trial of Worrall is reported in the ‘Sydney
+Gazette’ of February 5, 1827. Not one word is printed about Fisher’s
+ghost; but the reader will observe that there is a lacuna in the
+evidence exactly where the ghost, if ghost there were, should have come
+in. The search for Fisher’s body starts, it will be seen, from a spot
+on Fisher’s paddock-fence, and the witness gives no reason why that spot
+was inspected, or rather no account of how, or by whom, sprinkled blood
+was detected on the rail. Nobody saw the murder committed. Chief-Justice
+Forbes said, in summing up (on February 2, 1827), that the evidence was
+purely circumstantial. We are therefore so far left wholly in the dark
+as to why the police began their investigations at a rail in a fence.
+
+At the trial Mr. D. Cooper deposed to having been owed 80 pounds by
+Fisher. After Fisher’s disappearance Cooper frequently spoke to Worrall
+about this debt, which Worrall offered to pay if Cooper would give up to
+him certain papers (title-deeds) of Fisher’s in his possession. Worrall
+even wrote, from Banbury Curran, certifying Cooper of Fisher’s departure
+from the colony, which, he said, he was authorised to announce. Cooper
+replied that he would wait for his 80 pounds if Fisher were still in the
+country. Worrall exhibited uneasiness, but promised to show a written
+commission to act for Fisher. This document he never produced, but was
+most anxious to get back Fisher’s papers and to pay the 80 pounds. This
+arrangement was refused by Cooper.
+
+James Coddington deposed that on July 8, 1826, when Fisher had been
+missing for three weeks, Worrall tried to sell him a colt, which
+Coddington believed to be Fisher’s. Worrall averred that Fisher had left
+the country. A few days later Worrall showed Coddington Fisher’s receipt
+for the price paid to him by Worrall for the horse. ‘Witness, from
+having seen Fisher write, had considerable doubt as to the genuineness
+of the receipt.’
+
+James Hamilton swore that in August 1826 he bluntly told Worrall that
+foul play was suspected; he ‘turned pale, and endeavoured to force a
+smile.’ He merely said that Fisher ‘was on salt water,’ but could not or
+would not name his ship. A receipt to Worrall from Fisher was sworn to
+by Lewis Solomon as a forgery.
+
+Samuel Hopkins, who lived under Fisher’s roof, last saw Fisher on June
+17, 1826 (June 16 may be meant), in the evening. Some other people,
+including one Lawrence, were in the house, they left shortly after
+Fisher went out that evening, and later remarked on the strangeness
+of his not returning. Nathaniel Cole gave evidence to the same effect.
+Fisher, in short, strolled out on June 17 (16?), 1826, and was seen no
+more in the body.
+
+Robert Burke, of Campbelltown, constable, deposed to having apprehended
+Worrall. We may now give in full the evidence as to the search for
+Fisher’s body on October 20, 1826.
+
+Here let us first remark that Fisher’s body was not easily found. A
+reward for its discovery was offered by Government on September 27,
+1826, when Fisher had been dead for three months, and this may
+have stimulated all that was immortal of Fisher to perch on his own
+paddock-rail, and so draw attention to the position of his body. But on
+this point we have no information, and we proceed to real evidence. From
+this it appears that though a reward was offered on September 27, the
+local magistrates (to whom the ghost-seer went, in the yarn) did not
+bid their constable make SPECIAL researches till October 20, apparently
+after the seer told his tale.
+
+‘George Leonard, a constable at Campbelltown, stated that by order of
+the bench of the magistrates he commenced a search for the body of the
+deceased on the 20th of October last: witness WENT TO A PLACE WHERE SOME
+BLOOD WAS SAID TO HAVE BEEN DISCOVERED, and saw traces of it on several
+rails of a fence at the corner of the deceased’s paddock adjoining
+the fence of Mr. Bradbury, and about fifty rods from prisoner’s house:
+witness proceeded to search with an iron rod over the ground, when two
+black natives came up and joined in the search till they came to a creek
+where one of them saw something on the water: a man named Gilbert, a
+black native, went into the water, and scumming some of the top with a
+leaf, which he afterwards tasted, called out that “there was the fat of
+a white man” [of which he was clearly an amateur]: they then proceeded
+to another creek about forty or fifty yards farther up, STILL LED BY
+THE NATIVES, when one of them struck the rod into some marshy ground
+and called out that “there was something there:” a spade was immediately
+found, and the place dug, when the first thing that presented itself
+was the left hand of a man lying on his side, which witness, from a long
+acquaintance with him, immediately declared to be the hand of Frederick
+Fisher: the body was decayed a little, particularly the under-jaw:
+witness immediately informed Mr. William Howe and the Rev. Mr. Reddall,
+and obtained a warrant to apprehend the parties who were supposed to be
+concerned in the murder; the coroner was sent for, and, the body being
+taken out of the earth the next morning, several fractures were found
+in the head: an inquest was held, and a verdict of wilful murder against
+some person or persons unknown was returned: witness particularly
+examined the fence: there appeared to have been a fire made under the
+lower rail, as if to burn out the mark: the blood seemed as if it were
+sprinkled over the rails....
+
+‘The declaration of the prisoner’ (Worrall) ‘was put in and read: it
+stated that, on the evening of the 17th of June, a man named Lawrence
+got some money from the deceased, and together with four others went
+to a neighbouring public-house to drink: that after some time they
+returned, and the prisoner being then outside the house, and not seen by
+the others, he saw two of them enter, whilst the other two, one of whom
+was Lawrence, remained at the door: the prisoner then went down to the
+bottom of the yard, and after a little time heard a scuffle, and saw
+Lawrence and the others drag something along the yard, which they struck
+several times. The prisoner then came forward, and called out to know
+who it was. One of them replied, “It is a dog.” The prisoner coming
+up said, “It is Fisher, and you have prevented him from crying out any
+more.” They said they had murdered him in order to possess themselves
+of what money he had, and bound the prisoner by a solemn pledge not to
+reveal it.
+
+‘For the prisoner Nathaniel Boom deposed: he knew deceased, and intended
+to institute a prosecution against him for forgery when he disappeared.
+
+‘Chief-justice summed up: observed it was a case entirely of
+circumstances. The jury were first to consider if identity of body with
+Fisher was satisfactorily established. If not: no case. If so: they
+would then consider testimony as affecting prisoner. Impossible, though
+wholly circumstantial, for evidence to be stronger. He offered no
+opinion, but left case to jury.
+
+‘The jury returned a verdict of guilty. Sentence of death passed.’
+
+ ‘February 6, 1827. Sydney Gazette.
+
+‘George Worrall, convicted on Friday last of murder of F. Fisher,
+yesterday suffered the last penalty of the law. Till about 5 o’clock on
+the morning of his execution, he persisted in asserting his innocence,
+when he was induced to confess to a gentleman who had sat up with
+him during the night, that he alone had perpetrated the murder, but
+positively affirmed it was not his intention at the time to do so.’
+
+We need not follow Worrall’s attempts to explain away the crime as an
+accident. He admitted that ‘he had intended to hang Lawrence and Cole.’
+
+It is a curious case. WHY WAS NOBODY INTERROGATED ABOUT THE DISCOVERY,
+ON THE RAIL, OF BLOOD THREE MONTHS OLD, if not four months? What was the
+apparent date of the fire under the rail? How did the ghost-story get
+into circulation, and reach Mr. Montgomery Martin (1835)?
+
+To suggest a solution of these problems, we have a precisely analogous
+case in England.
+
+On October 25, 1828, one William Edden, a market-gardener, did not come
+home at night. His wife rushed into the neighbouring village, announcing
+that she had seen her husband’s ghost; that he had a hammer, or some
+such instrument, in his hand; that she knew he had been hammered to
+death on the road by a man whose name she gave, one Tyler. Her husband
+was found on the road, between Aylesbury and Thame, killed by blows of
+a blunt instrument, and the wife in vain repeatedly invited the man,
+Joseph Tyler, to come and see the corpse. Probably she believed that it
+would bleed in his presence, in accordance with the old superstition.
+All this the poor woman stated on oath at an inquiry before the
+magistrates, reported in the Buckinghamshire county paper of August 29,
+1829.
+
+Here is her evidence, given at Aylesbury Petty Sessions, August 22,
+before Lord Nugent, Sir J. D. King, R. Brown, Esq., and others:
+
+‘“After my husband’s corpse was brought home, I sent to Tyler, for some
+reasons I had, to come and see the corpse. I sent for him five or six
+times. I had some particular reason for sending for him which I never
+did divulge.... I will tell my reasons if you gentlemen ask me, in the
+face of Tyler, even if my life should be in danger for it. When I
+was ironing a shirt, on the Saturday night my husband was murdered,
+something came over me--something rushed over me--and I thought my
+husband came by me. I looked up, and I thought I heard the voice of my
+husband come from near my mahogany table, as I turned from my ironing. I
+ran out and said, ‘Oh dear God! my husband is murdered, and his ribs are
+broken.’ I told this to several of my neighbours. Mrs. Chester was the
+first to whom I told it. I mentioned it also at the Saracen’s Head.”
+
+‘Sir J. D. King.--“Have you any objection to say why you thought your
+husband had been murdered?”
+
+‘“No! I thought I saw my husband’s apparition and the man that had done
+it, and that man was Tyler, and that was the reason I sent for him....
+When my neighbours asked me what was the matter when I ran out, I told
+them that I had seen my husband’s apparition.... When I mentioned it to
+Mrs. Chester, I said: ‘My husband is murdered, and his ribs are broken;
+I have seen him by the mahogany table.’ I did not tell her who did
+it.... I was always frightened, since my husband had been stopped on the
+road.” (The deceased Edden had once before been waylaid, but was then
+too powerful for his assailants.) “In consequence of what I saw, I
+went in search of my husband, until I was taken so ill I could go no
+further.”
+
+‘Lord Nugent.--“What made you think your husband’s ribs were broken?”
+
+‘“He held up his hand like this” (holds up her arm), “and I saw a
+hammer, or something like a hammer, and it came into my mind that his
+ribs were broken.”
+
+‘Sewell stated that the murder was accomplished by means of a hammer.
+The examination was continued on August 31 and September 13; and finally
+both prisoners were discharged for want of sufficient evidence. Sewell
+declared that he had only been a looker-on, and his accusations against
+Tyler were so full of prevarications that they were not held sufficient
+to incriminate him. The inquiry was again resumed on February 11, 1830,
+and Sewell, Tyler, and a man named Gardner were committed for trial.
+
+‘The trial (see “Buckingham Gazette,” March 13, 1830) took place before
+Mr. Baron Vaughan and a grand jury at the Buckingham Lent Assizes, March
+5, 1830; BUT IN THE REPORT OF MRS. EDDEN’S EVIDENCE NO MENTION IS MADE
+OF THE VISION.
+
+‘Sewell and Tyler were found guilty, and were executed, protesting their
+innocence, on March 8, 1830.
+
+‘Miss Browne, writing to us [Mr. Gurney] from Farnham Castle, in January
+1884, gives an account of the vision which substantially accords with
+that here recorded, adding:--‘“The wife persisted in her account of
+the vision; consequently the accused was taken up, and, with some
+circumstantial evidence in addition to the woman’s story, committed for
+trial by two magistrates--my father, Colonel Robert Browne, and the Rev.
+Charles Ackfield.”
+
+‘“The murderer was convicted at the assizes, and hanged at Aylesbury.”
+
+‘“It may be added that Colonel Browne was remarkably free from
+superstition, and was a thorough disbeliever in ‘ghost stories.’”’ *
+
+
+ *From Phantasms of the Living, Gurney and Myers, vol. ii. p. 586.
+
+Now, in the report of the trial at assizes in 1830 there is not one
+word about the ‘ghost,’ though he is conspicuous in the hearing at petty
+sessions. The parallel to Fisher’s case is thus complete. And the reason
+for omitting the ghost in a trial is obvious. The murderers of Sergeant
+Davies of Guise’s, slain in the autumn of 1749 in Glenclunie, were
+acquitted by an Edinburgh jury in 1753 in face of overpowering evidence
+of their guilt, partly because two Highland witnesses deposed to having
+seen the ghost of the sergeant, partly because the jury were Jacobites.
+The prisoners’ counsel, as one of them told Sir Walter Scott, knew that
+their clients were guilty. A witness had seen them in the act. But the
+advocate (Lockhart, a Jacobite) made such fun out of the ghost that an
+Edinburgh jury, disbelieving in the spectre, and not loving the House
+of Hanover, very logically disregarded also the crushing evidence for a
+crime which was actually described in court by an eye-witness.
+
+Thus, to secure a view of the original form of the yarn of Fisher’s
+Ghost, what we need is what we are not likely to get--namely, a copy of
+the depositions made before the bench of magistrates at Campbelltown in
+October 1826.
+
+For my own part, I think it highly probable that the story of Fisher’s
+Ghost was told before the magistrates, as in the Buckinghamshire case,
+and was suppressed in the trial at Sydney.
+
+Worrall’s condemnation is said to have excited popular discontent,
+as condemnations on purely circumstantial evidence usually do. That
+dissatisfaction would be increased if a ghost were publicly implicated
+in the matter, just as in the case of Davies’s murder in 1749. We see
+how discreetly the wraith or ghost was kept out of the Buckinghamshire
+case at the trial, and we see why, in Worrall’s affair, no questions
+were asked as to the discovery of sprinkled blood, not proved by
+analysis to be human, on the rail where Fisher’s ghost was said to
+perch.
+
+I had concluded my inquiry here, when I received a letter in which Mr.
+Rusden kindly referred me to his ‘History of Australia’ (vol. ii. pp.
+44, 45). Mr. Rusden there gives a summary of the story, in agreement
+with that taken from the Sydney newspaper. He has ‘corrected current
+rumours by comparison with the words of a trustworthy informant, a
+medical man, who lived long in the neighbourhood, and attended Farley
+[the man who saw Fisher’s ghost] on his death-bed. He often conversed
+with Farley on the subject of the vision which scared him.... These
+facts are compiled from the notes of Chief-Justice Forbes, who presided
+at the trial, with the exception of the references to the apparition,
+which, although it led to the discovery of Fisher’s body, could not be
+alluded to in a court of justice, or be adduced as evidence.’* There is
+no justice for ghosts.
+
+
+ *Thanks to the kindness of the Countess of Jersey, and the obliging
+researches of the Chief Justice of New South Wales, I have received
+a transcript of the judge’s notes. They are correctly analysed by Mr.
+Rusden.
+
+An Australian correspondent adds another example. Long after Fisher’s
+case, this gentleman was himself present at a trial in Maitland, New
+South Wales. A servant-girl had dreamed that a missing man told her who
+had killed him, and where his body was concealed. She, being terrified,
+wanted to leave the house, but her mistress made her impart the story
+to the chief constable, a man known to my informant, who also knew, and
+names, the judge who tried the case. The constable excavated at the spot
+pointed out in the dream, unearthed the body, and arrested the criminal,
+who was found guilty, confessed, and was hanged. Not a word was allowed
+to be said in court about the dream. All the chief constable was
+permitted to say was, that ‘from information received’ he went to
+Hayes’s farm, and so forth.
+
+Here, then, are two parallels to Fisher’s ghost, and very hard on
+psychical science it is that ghostly evidence should be deliberately
+burked through the prejudices of lawyers. Mr. Suttar, in his ‘Australian
+Stories Retold’ (Bathurst, 1887), remarks that the ghost is not a
+late mythical accretion in Fisher’s story. ‘I have the authority of a
+gentleman who was intimately connected with the gentleman who had the
+charge of the police when the murder was done, that Farley’s story did
+suggest the search for the body in the creek.’ But Mr. Suttar thinks
+that Farley invented the tale as an excuse for laying information. That
+might apply, as has been said, to Highland witnesses in 1753, but hardly
+to an Englishman in Australia. Besides, if Farley knew the facts, and
+had the ghost to cover the guilt of peaching, WHY DID HE NOT PEACH?
+He only pointed to a fence, and, but for the ingenious black Sherlock
+Holmes, the body would never have been found. What Farley did was not
+what a man would do who, knowing the facts of the crime, and lured by
+a reward of 20 pounds, wished to play the informer under cover of a
+ghost-story.
+
+The case for the ghost, then, stands thus, in my opinion. Despite the
+silence preserved at the trial, Farley’s ghost-story was really told
+before the discovery of Fisher’s body, and led to the finding of the
+body. Despite Mr. Suttar’s theory (of information laid under shelter
+of a ghost-story), Farley really had experienced an hallucination. Mr.
+Rusden, who knew his doctor, speaks of his fright, and, according to
+the version of 1836, he was terrified into an illness. Now, the
+hallucination indicated the exact spot where Fisher was stricken down,
+and left traces of his blood, which no evidence shows to have been
+previously noticed. Was it, then, a fortuitous coincidence that Farley
+should be casually hallucinated exactly at the one spot--the rail in the
+fence--where Fisher had been knocked on the head? That is the question,
+and the state of the odds may be reckoned by the mathematician.
+
+As to the Australian servant-girl’s dream about the place where another
+murdered body lay, and the dreams which led to the discovery of the Red
+Barn and Assynt murders, and (May 1903) to the finding of the corpse
+of a drowned girl at Shanklin, all these may be mere guesses by the
+sleeping self, which is very clever at discovering lost objects.
+
+
+
+
+X. THE MYSTERY OF LORD BATEMAN
+
+
+Ever and again, in the literary and antiquarian papers, there flickers
+up debate as to the Mystery of Lord Bateman. This problem in no way
+concerns the existing baronial house of Bateman, which, in Burke,
+records no predecessor before a knight and lord mayor of 1717. Our
+Bateman comes of lordlier and more ancient lineage. The question really
+concerns ‘The Loving Ballad of Lord Bateman. Illustrated by George
+Cruikshank, London: Charles Tilt, Fleet Street. And Mustapha Syried,
+Constantinople. MDCCCXXXIX.’
+
+The tiny little volume in green cloth, with a design of Lord Bateman’s
+marriage ceremony, stamped in gold, opens with a ‘Warning to the Public,
+concerning the Loving Ballad of Lord Bateman.’ The Warning is signed
+George Cruikshank, who, however, adds in a postscript: ‘The above is not
+my writing.’ The ballad follows, and then comes a set of notes, mainly
+critical. The author of the Warning remarks: ‘In some collection of old
+English Ballads there is an ancient ditty, which, I am told, bears some
+remote and distant resemblance to the following Epic Poem.’
+
+Again, the text of the ballad, here styled ‘The Famous History of Lord
+Bateman,’ with illustrations by Thackeray, ‘plain’ (the original designs
+were coloured), occurs in the Thirteenth Volume of the Biographical
+Edition of Thackeray’s works. (pp. lvi-lxi).
+
+The problems debated are: ‘Who wrote the Loving Ballad of Lord
+Bateman, and who wrote the Notes?’ The disputants have not shown much
+acquaintance with ballad lore in general.
+
+First let us consider Mr. Thackeray’s text of the ballad. It is closely
+affiliated to the text of ‘The Loving Ballad of Lord Bateman,’ whereof
+the earliest edition with Cruikshank’s illustrations was published in
+1839.* The edition here used is that of David Bryce and Son, Glasgow (no
+date).
+
+
+ *There are undated cheap broadside copies, not illustrated, in the
+British Museum.
+
+Mr. Blanchard Jerrold, in his ‘Life of Cruikshank,’ tells us that the
+artist sang this ‘old English ballad’ at a dinner where Dickens and
+Thackeray were present. Mr. Thackeray remarked: ‘I should like to print
+that ballad with illustrations,’ but Cruikshank ‘warned him off,’ as he
+intended to do the thing himself. Dickens furnished the learned notes.
+This account of what occurred was given by Mr. Walter Hamilton, but Mr.
+Sala furnished another version. The ‘authorship of the ballad,’ Mr. Sala
+justly observed, ‘is involved in mystery.’ Cruikshank picked it up from
+the recitation of a minstrel outside a pot-house. In Mr. Sala’s opinion,
+Mr. Thackeray ‘revised and settled the words, and made them fit for
+publication.’ Nor did he confine himself to the mere critical work;
+he added, in Mr. Sala’s opinion, that admired passage about ‘The young
+bride’s mother, who never before was heard to speak so free,’ also
+contributing ‘The Proud Young Porter,’ Jeames. Now, in fact, both the
+interpellation of the bride’s mamma, and the person and characteristics
+of the proud young porter, are of unknown antiquity, and are not due
+to Mr. Thackeray--a scholar too conscientious to ‘decorate’ an ancient
+text. Bishop Percy did such things, and Scott is not beyond suspicion;
+but Mr. Thackeray, like Joseph Ritson, preferred the authentic voice of
+tradition. Thus, in the text of the Biographical Edition, he does not
+imitate the Cockney twang, phonetically rendered in the version of
+Cruikshank. The second verse, for example, runs thus:
+
+Cruikshank:
+
+ He sail-ed east, he sail-ed vest,
+ Until he came to famed Tur-key,
+ Vere he vos taken and put to prisin,
+ Until his life was quite wea-ry.
+
+Thackeray:
+
+ He sailed East, and he sailed West,
+ Until he came to proud Turkey,
+ Where he was taken and put to prison,
+ Until his life was almost weary.
+
+There are discrepancies in the arrangement of the verses, and a most
+important various reading.
+
+Cruikshank:
+
+ Now sevin long years is gone and past,
+ And fourteen days vell known to me;
+ She packed up all her gay clouthing,
+ And swore Lord Bateman she would go see.
+
+To this verse, in Cruikshank’s book, a note (not by Cruikshank) is
+added:
+
+ ‘“Now sevin long years is gone and past,
+ And fourteen days well known to me.”’
+
+In this may be recognised, though in a minor degree, the same gifted
+hand that portrayed the Mussulman, the pirate, the father, and the
+bigot, in two words (“This Turk”).
+
+‘“The time is gone, the historian knows it, and that is enough for the
+reader. This is the dignity of history very strikingly exemplified.”’
+
+That note to Cruikshank’s text is, like all the delightful notes, if
+style is evidence, not by Dickens, but by Thackeray. Yet, in his own
+text, with an exemplary fidelity, he reads: ‘And fourteen days well
+known to THEE.’ To whom? We are left in ignorance; and conjecture,
+though tempting, is unsafe. The reading of Cruikshank, ‘vell known to
+ME’--that is, to the poet--is confirmed by the hitherto unprinted
+‘Lord Bedmin.’ This version, collected by Miss Wyatt Edgell in 1899, as
+recited by a blind old woman in a workhouse, who had learned it in
+her youth, now lies before the present writer. He owes this invaluable
+document to the kindness of Miss Wyatt Edgell and Lady Rosalind
+Northcote. Invaluable it is, because it proves that Lord Bateman (or
+Bedmin) is really a volkslied, a popular and current version of the
+ancient ballad. ‘Famed Turkey’ becomes ‘Torquay’ in this text, probably
+by a misapprehension on the part of the collector or reciter. The speech
+of the bride’s mother is here omitted, though it occurs in older texts;
+but, on the whole, the blind old woman’s memory has proved itself
+excellent. In one place she gives Thackeray’s reading in preference to
+that of Cruikshank, thus:
+
+Cruikshank:
+
+ Ven he vent down on his bended knee.
+
+Thackeray:
+
+ Down on his bended knees fell he.
+
+Old Woman:
+
+ Down on his bended knee fell he.
+
+We have now ascertained the following facts: Cruikshank and Thackeray
+used a text with merely verbal differences, which was popular among
+the least educated classes early in last century. Again, Thackeray
+contributed the notes and critical apparatus to Cruikshank’s version.
+For this the internal evidence of style is overpowering: no other man
+wrote in the manner and with the peculiar humour of Mr. Titmarsh. In the
+humble opinion of the present writer these Notes ought to be appended to
+Mr. Thackeray’s version of ‘Lord Bateman.’ Finally, Mr. Sala was wrong
+in supposing that Mr. Thackeray took liberties with the text received
+from oral tradition.
+
+What was the origin of that text? Professor Child, in the second part of
+his ‘English and Scottish Popular Ballads’ * lays before us the learning
+about Lord Bateman, Lord Bedmin, Young Bicham, Young Brechin, Young
+Bekie, Young Beichan and Susie Pie (the heroine, Sophia, in Thackeray),
+Lord Beichan, Young Bondwell, and Markgraf Backenweil; for by all
+these names is Lord Bateman known. The student must carefully note that
+‘Thackeray’s List of Broadsides,’ cited, is NOT by Mr. W. M. Thackeray.
+
+
+ *Pt. ii. p. 454 et seq., and in various other places.
+
+As the reader may not remember the incidents in the Thackeray,
+Cruikshank, and Old Woman version (which represents an ancient ballad,
+now not so much popularised as vulgarised), a summary may be given.
+Lord Bateman went wandering: ‘his character, at this time, and his
+expedition, would seem to have borne a striking resemblance to those of
+Lord Byron.... SOME foreign country he wished to see, and that was the
+extent of his desire; any foreign country would answer his purpose--all
+foreign countries were alike to him.’--(Note, apud Cruikshank.) Arriving
+in Turkey (or Torquay) he was taken and fastened to a tree by his
+captor. He was furtively released by the daughter of ‘This Turk.’ ‘The
+poet has here, by that bold license which only genius can venture upon,
+surmounted the extreme difficulty of introducing any particular Turk, by
+assuming a foregone conclusion in the reader’s mind; and adverting, in
+a casual, careless way, to a Turk hitherto unknown as to an old
+acquaintance.... “THIS Turk he had” is a master-stroke, a truly
+Shakespearian touch’--(Note.) The lady, in her father’s cellar
+[‘Castle,’ Old Woman’s text), consoles the captive with ‘the very best
+wine,’ secretly stored, for his private enjoyment, by the cruel and
+hypocritical Mussulman. She confesses the state of her heart,
+and inquires as to Lord Bateman’s real property, which is ‘half
+Northumberland.’ To what period in the complicated mediaeval history of
+the earldom of Northumberland the affair belongs is uncertain.
+
+The pair vow to be celibate for seven years, and Lord Bateman escapes.
+At the end of the period, Sophia sets out for Northumberland, urged,
+perhaps, by some telepathic admonition. For, on arriving at Lord
+Bateman’s palace (Alnwick Castle?), she summons the proud porter,
+announces herself, and finds that her lover has just celebrated a
+marriage with another lady. In spite of the remonstrances of the bride’s
+mamma, Lord Bateman restores that young lady to her family, observing
+
+ She is neither the better nor the worse for me.
+
+So Thackeray and Old Woman. Cruikshank prudishly reads,
+
+ O you’ll see what I’ll do for you and she.
+
+‘Lord Bateman then prepared another marriage, having plenty of
+superfluous wealth to bestow upon the Church.’--(Note.) All the rest was
+bliss.
+
+The reader may ask: How did Sophia know anything about the obscure
+Christian captive? WHY did she leave home exactly in time for his
+marriage? How came Lord Bateman to be so fickle? The Annotator replies:
+‘His lordship had doubtless been impelled by despair of ever recovering
+his lost Sophia, and a natural anxiety not to die without leaving an
+heir to his estate.’ Finally how was the difficulty of Sophia’s religion
+overcome?
+
+To all these questions the Cockney version gives no replies, but the
+older forms of the ballad offer sufficient though varying answers, as we
+shall see.
+
+Meanwhile one thing is plain from this analysis of the pot-house version
+of an old ballad, namely, that the story is constructed out of fragments
+from the great universal store of popular romance. The central ideas are
+two: first, the situation of a young man in the hands of a cruel captor
+(often a god, a giant, a witch, a fiend), but here--a Turk. The youth
+is loved and released (commonly through magic spells) by the daughter
+of the gaoler, god, giant, witch, Turk, or what not. In Greece, Jason is
+the Lord Bateman, Medea is the Sophia, of the tale, which was known
+to Homer and Hesiod, and was fully narrated by Pindar. THE OTHER YOUNG
+PERSON, the second bride, however, comes in differently, in the Greek.
+In far-off Samoa, a god is the captor.* The gaoler is a magician in Red
+Indian versions.**
+
+
+ *Turner’s ‘Samoa,’ p. 102.
+
+ **For a list, though an imperfect one, of the Captor’s Daughter story,
+see the Author’s Custom and Myth, pp. 86-102.
+
+As a rule, in these tales, from Finland to Japan, from Samoa to
+Madagascar, Greece and India, the girl accompanies her lover in his
+flight, delaying the pursuer by her magic. In ‘Lord Bateman’ another
+formula, almost as widely diffused, is preferred.
+
+The old true love comes back just after her lover’s wedding. He returns
+to her. Now, as a rule, in popular tales, the lover’s fickleness is
+explained by a spell or by a breach of a taboo. The old true love has
+great difficulty in getting access to him, and in waking him from a
+sleep, drugged or magical.
+
+ The bloody shirt I wrang for thee,
+ The Hill o’ Glass I clamb for thee,
+ And wilt thou no waken and speak to me?
+
+He wakens at last, and all is well. In a Romaic ballad the deserted
+girl, meeting her love on his wedding-day, merely reminds him of old
+kindness. He answers--
+
+ Now he that will may scatter nuts,
+ And he may wed that will,
+ But she that was my old true love
+ Shall be my true love still.
+
+This incident, the strange, often magically caused oblivion of the
+lover, whose love returns to him, like Sophia, at, or after, his
+marriage, is found in popular tales of Scotland, Norway, Iceland,
+Germany, Italy, Greece, and the Gaelic Western Islands. It does not
+occur in ‘Lord Bateman,’ where Mr. Thackeray suggests probable reasons
+for Lord Bateman’s fickleness. But the world-wide incidents are found in
+older versions of ‘Lord Bateman,’ from which they have been expelled by
+the English genius for the commonplace.
+
+Thus, if we ask, how did Sophia at first know of Bateman’s existence?
+The lovely and delicate daughter of the Turk, doubtless, was unaware
+that, in the crowded dungeons of her sire, one captive of wealth,
+noble birth, and personal fascination, was languishing. The Annotator
+explains: ‘She hears from an aged and garrulous attendant, her only
+female adviser (for her mother died while she was yet an infant), of the
+sorrows and sufferings of the Christian captive.’ In ancient versions
+of the ballad another explanation occurs. She overhears a song which
+he sings about his unlucky condition. This account is in Young Bekie
+(Scottish: mark the name, Bekie), where France is the scene and the
+king’s daughter is the lady. The same formula of the song sung by the
+prisoner is usual. Not uncommon, too, is a TOKEN carried by Sophia when
+she pursues her lost adorer, to insure her recognition. It is half of
+her broken ring. Once more, why does Sophia leave home to find Bateman
+in the very nick of time? Thackeray’s version does not tell us; but
+Scottish versions do. ‘She longed fu’ sair her love to see.’ Elsewhere
+a supernatural being, ‘The Billy Blin,’ or a fairy, clad in green,
+gives her warning. The fickleness of the hero is caused, sometimes, by
+constraint, another noble ‘has his marriage,’ as his feudal superior,
+and makes him marry, but only in form.
+
+ There is a marriage in yonder hall,
+ Has lasted thirty days and three,
+ The bridegroom winna bed the bride,
+ For the sake o’ one that’s owre the sea.
+
+In this Scottish version, by the way, occurs--
+
+ Up spoke the young bride’s mother,
+ Who never was heard to speak so free,
+
+wrongly attributed to Mr. Thackeray’s own pen.
+
+The incident of the magical oblivion which comes over the bridegroom
+occurs in Scandinavian versions of ‘Lord Bateman’ from manuscripts of
+the sixteenth century.* Finally, the religious difficulty in several
+Scottish versions is got over by the conversion and baptism of Sophia,
+who had professed the creed of Islam. That all these problems in ‘Lord
+Bateman’ are left unsolved is, then, the result of decay. The modern
+vulgar English version of the pot-house minstrel (known as ‘The Tripe
+Skewer,’ according to the author of the Introduction to Cruikshank’s
+version) has forgotten, has been heedless of, and has dropped the
+ancient universal elements of folk-tale and folk-song.
+
+
+ *Child, ii. 459-461.
+
+These graces, it is true, are not too conspicuous even in the oldest and
+best versions of ‘Lord Bateman.’ Choosing at random, however, we find a
+Scots version open thus:
+
+ In the lands where Lord Beichan was born,
+ Among the stately steps o’ stane,
+ He wore the goud at his left shoulder,
+ But to the Holy Land he’s gane.
+
+That is not in the tone of the ditty sung by the Tripe Skewer. Again, in
+his prison,
+
+ He made na his moan to a stock,
+ He made na it to a stone,
+ But it was to the Queen of Heaven
+ That he made his moan.
+
+The lines are from a version of the North of Scotland, and, on the face
+of it, are older than the extirpation of the Catholic faith in the loyal
+North. The reference to Holy Land preserves a touch of the crusading
+age. In short, poor as they may be, the Scottish versions are those of
+a people not yet wholly vulgarised, not yet lost to romance. The singers
+have ‘half remembered and half forgot’ the legend of Gilbert Becket
+(Bekie, Beichan), the father of St. Thomas of Canterbury. Gilbert, in
+the legend, went to Holy Land, was cast into a Saracen’s prison, and
+won his daughter’s heart. He escaped, but the lady followed him, like
+Sophia, and, like Sophia, found and wedded him; Gilbert’s servant,
+Richard, playing the part of the proud young porter. Yet, as Professor
+Child justly observes, the ballad ‘is not derived from the legend,’
+though the legend as to Gilbert Becket exists in a manuscript of about
+1300. The Bateman motive is older than Gilbert Becket, and has been
+attached to later versions of the adventures of that hero. Gilbert
+Becket about 1300 was credited with a floating, popular tale of the
+Bateman sort, and out of his legend, thus altered, the existing ballads
+drew their ‘Bekie’ and ‘Beichan,’ from the name of Becket.
+
+The process is: First, the popular tale of the return of the old true
+love; that tale is found in Greece, Scandinavia, Denmark, Iceland,
+Faroe, Spain, Germany, and so forth. Next, about 1300 Gilbert Becket is
+made the hero of the tale. Next, our surviving ballads retain a trace or
+two of the Becket form, but they are not derived from the Becket form.
+The fancy of the folk first evolved the situations in the story, then
+lent them to written literature (Becket’s legend, 1300), and thirdly,
+received the story back from written legend with a slight, comparatively
+modern colouring.
+
+In the dispute as to the origin of our ballads one school, as Mr. T. F.
+Henderson and Professor Courthope, regard them as debris of old literary
+romances, ill-remembered work of professional minstrels.* That there are
+ballads of this kind in England, such as the Arthurian ballads, I do
+not deny. But in my opinion many ballads and popular tales are in origin
+older than the mediaeval romances, as a rule. As a rule the romances
+are based on earlier popular data, just as the ‘Odyssey’ is an artistic
+whole made up out of popular tales. The folk may receive back a literary
+form of its own ballad or story, but more frequently the popular ballad
+comes down in oral tradition side by side with its educated child, the
+literary romance on the same theme.
+
+Cf. The Queen’s Marie.
+
+Mr. Henderson has answered that the people is unpoetical. The degraded
+populace of the slums may be unpoetical, like the minstrel named ‘Tripe
+Skewer,’ and may deprave the ballads of its undegraded ancestry into
+such modern English forms as ‘Lord Bateman.’ But I think of the people
+which, in Barbour’s day, had its choirs of peasant girls chanting rural
+snatches on Bruce’s victories, or, in still earlier France, of Roland’s
+overthrow. If THEIR songs are attributed to professional minstrels, I
+turn to the Greece of 1830, to the Finland of to-day, to the outermost
+Hebrides of to-day, to the Arapahoes of Northern America, to the
+Australian blacks, among all of whom the people are their own poets and
+make their own dirges, lullabies, chants of victory, and laments for
+defeat. THESE peoples are not unpoetical. In fact, when I say that the
+people has been its own poet I do not mean the people which goes to
+music halls and reads halfpenny newspapers. To the true folk we owe the
+legend of Lord Bateman in its ancient germs; and to the folk’s degraded
+modern estate, crowded as men are in noisome streets and crushed by
+labour, we owe the Cockney depravation, the Lord Bateman of Cruikshank
+and Thackeray. Even that, I presume, being old, is now forgotten, except
+by the ancient blind woman in the workhouse. To the workhouse has come
+the native popular culture--the last lingering shadow of old romance.
+That is the moral of the ballad of Lord Bateman.
+
+In an article by Mr. Kitton, in Literature (June 24, 1899, p. 699), this
+learned Dickensite says: ‘The authorship of this version’ (Cruikshank’s)
+‘of an ancient ballad and of the accompanying notes has given rise to
+much controversy, and whether Dickens or Thackeray was responsible for
+them is still a matter of conjecture, although what little evidence
+there is seems to favour Thackeray.’
+
+For the ballad neither Thackeray nor Dickens is responsible. The Old
+Woman’s text settles that question: the ballad is a degraded Volkslied.
+As to the notes, internal evidence for once is explicit. The notes are
+Thackeray’s. Any one who doubts has only to compare Thackeray’s notes to
+his prize poem on ‘Timbuctoo.’
+
+The banter, in the notes, is academic banter, that of a university man,
+who is mocking the notes of learned editors. This humour is not
+the humour of Dickens, who, however, may very well have written the
+Introduction to Cruikshank’s version. That morceau is in quite a
+different taste and style. I ought, in fairness, to add the following
+note from Mr. J. B. Keene, which may be thought to overthrow belief in
+Thackeray’s authorship of the notes:--
+
+Dear Sir,--Your paper in the ‘Cornhill’ for this month on the Mystery of
+Lord Bateman interested me greatly, but I must beg to differ from you as
+to the authorship of the Notes, and for this reason.
+
+I have before me a copy of the first edition of the ‘Loving Ballad’
+which was bought by my father soon after it was issued. At that
+time--somewhere about 1840--there was a frequent visitor at our house,
+named Burnett, who had married a sister of Charles Dickens, and who gave
+us the story of its production.
+
+He said, as you state, that Cruikshank had got the words from a
+pot-house singer, but the locality he named was Whitechapel,* where he
+was looking out for characters. He added that Cruikshank sung or hummed
+the tune to him, and he gave it the musical notation which follows the
+preface. He also said that Charles Dickens wrote the notes. His personal
+connection with the work and his relation to Dickens are, I think, fair
+evidence on the question.
+
+I am, dear Sir, Yours truly,
+ J. B. KEENE.
+
+Kingsmead House, 1 Hartham Road, Camden Road, N., Feb. 13,1900.
+
+Mr. Keene’s evidence may, perhaps, settle the question. But, if Dickens
+wrote the Introduction, that might be confused in Mr. Burnett’s memory
+with the Notes, from internal evidence the work of Thackeray. If not,
+then in the Notes we find a new aspect of the inexhaustible humour
+of Dickens. It is certain, at all events, that neither Dickens nor
+Thackeray was the author of the ‘Loving Ballad.’
+
+P.S.--The preface to the ballad says Battle Bridge.
+
+
+
+
+XI. THE QUEEN’S MARIE
+
+
+ Little did my mother think
+ That day she cradled me
+ What land I was to travel in,
+ Or what death I should die.
+
+Writing to Mrs. Dunlop on January 25, 1790, Burns quoted these lines,
+‘in an old Scottish ballad, which, notwithstanding its rude simplicity,
+speaks feelingly to the heart.’ Mr. Carlyle is said, when young, to have
+written them on a pane of glass in a window, with a diamond, adding,
+characteristically, ‘Oh foolish Thee!’ In 1802, in the first edition of
+‘The Border Minstrelsy,’ Scott cited only three stanzas from the same
+ballad, not including Burns’s verse, but giving
+
+ Yestreen the Queen had four Maries,
+ The night she’ll hae but three,
+ There was Marie Seaton, and Marie Beaton,
+ And Marie Carmichael and me.
+
+In later editions Sir Walter offered a made-up copy of the ballad, most
+of it from a version collected by Charles Kirkpatrick Sharpe.
+
+It now appeared that Mary Hamilton was the heroine, that she was one of
+Queen Marie’s four Maries, and that she was hanged for murdering a
+child whom she bore to Darnley. Thus the character of Mary Hamilton
+was ‘totally lost,’ and Darnley certainly ‘had not sufficient for two.’
+Darnley, to be sure, told his father that ‘I never offended the Queen,
+my wife, in meddling with any woman in thought, let be in deed,’ and,
+whether Darnley spoke truth or not, there was, among the Queen’s Maries,
+no Mary Hamilton to meddle with, just as there was no Mary Carmichael.
+
+The Maries were attendant on the Queen as children ever since she left
+Scotland for France. They were Mary Livingstone (mentioned as ‘Lady
+Livinston’ in one version of the ballad),* who married ‘John Sempill,
+called the Dancer,’ who, says Laing, ‘acquired the lands of Beltree, in
+Renfrewshire.’**
+
+
+ *Child, vol. iii. p. 389.
+
+ **Laing’s Knox, ii. 415, note 3.
+
+When Queen Mary was a captive in England she was at odds with the
+Sempill pair about some jewels of hers in their custody. He was not
+a satisfactory character, he died before November 1581. Mary Fleming,
+early in 1587, married the famous William Maitland of Lethington, ‘being
+no more fit for her than I to be a page,’ says Kirkcaldy of Grange. Her
+life was wretched enough, through the stormy career and sad death of her
+lord. Mary Beaton, with whom Randolph, the English ambassador, used to
+flirt, married, in 1566, Ogilvy of Boyne, the first love of Lady Jane
+Gordon, the bride of Bothwell. Mary Seaton remained a maiden and busked
+the Queen’s hair during her English captivity. We last hear of her
+from James Maitland of Lethington, in 1613, living at Rheims, very old,
+‘decrepid,’ and poor. There is no room in the Four for Mary Hamilton,
+and no mention of her appears in the records of the Court.
+
+How, then, did Mary Hamilton find her way into the old ballad about
+Darnley and the Queen?
+
+To explain this puzzle, some modern writers have denied that the
+ballad of ‘The Queen’s Marie’ is really old; they attribute it to the
+eighteenth century. The antiquary who launched this opinion was Scott’s
+not very loyal friend, Charles Kirkpatrick Sharpe. According to him,
+a certain Miss Hambledon (no Christian name is given), being Maid of
+Honour to the Empress Catherine of Russia, had three children by an
+amour, and murdered all three. Peter the Great caused her to be, not
+hanged, but decapitated. Sharpe took his facts from ‘a German almanac,’
+and says: ‘The Russian tragedy must be the original.’ The late Professor
+Child, from more authentic documents, dates Miss Hambledon’s or
+Hamilton’s execution on March 14, 1719. At that time, or nearly then,
+Charles Wogan was in Russia on a mission from the Chevalier de St.
+George (James III.), and through him the news might reach Scotland.
+Mr. Courthope, in his ‘History of English Poetry,’ followed Sharpe and
+Professor Child, and says: ‘It is very remarkable that one of the very
+latest of the Scottish popular ballads should be one of the very best.’
+
+The occurrence would not only be remarkable, but, as far as possibility
+goes in literature, would be impossible, for several reasons. One is
+that neither literary men nor mere garreteers and makers of street
+ballads appear, about 1719-1730, to have been capable of recapturing the
+simplicity and charm of the old ballad style, at its best, or anything
+near its best. There is no mistaking the literary touch in such ballads
+as Allan Ramsay handled, or in the imitation named ‘Hardyknute’ in
+Allan’s ‘Tea Table Miscellany,’ 1724. ‘It was the first poem I ever
+learned, the last I shall ever forget,’ said Scott, and, misled by
+boyish affection, he deemed it ‘just old enough,’ ‘a noble imitation.’*
+But the imitation can deceive nobody, and while literary imitators,
+as far as their efforts have reached us, were impotent to deceive, the
+popular Muse, of 1714-1730, was not attempting deception. Ballads of
+the eighteenth century were sarcastic, as in those on Sheriffmuir and
+in Skirving’s amusing ballad on Preston Pans, or were mere doggerel, or
+were brief songs to old tunes. They survive in print, whether in flying
+broadsides or in books, but, popular as is ‘The Queen’s Marie,’ in all
+its many variants (Child gives no less than eighteen), we do not know
+a single printed example before Scott’s made-up copy in the ‘Border
+Minstrelsy.’ The latest ballad really in the old popular manner known
+to me is that of ‘Rob Roy,’ namely, of Robin Oig and James More, sons
+of Rob Roy, and about their abduction of an heiress in 1752. This is
+a genuine popular poem, but in style and tone and versification it is
+wholly unlike ‘The Queen’s Marie.’ I scarcely hope that any one can
+produce, after 1680, a single popular piece which could be mistaken for
+a ballad of or near Queen Mary’s time.
+
+
+ *Lockhart, i. 114, x. 138.
+
+The known person least unlike Mr. Courthope’s late ‘maker’ was
+‘Mussel-mou’d Charlie Leslie,’ ‘an old Aberdeenshire minstrel, the very
+last, probably, of the race,’ says Scott. Charlie died in 1782. He sang,
+and sold PRINTED ballads. ‘Why cannot you sing other songs than those
+rebellious ones?’ asked a Hanoverian Provost of Aberdeen. ‘Oh ay,
+but--THEY WINNA BUY THEM!’ said Charlie. ‘Where do you buy them?’ ‘Why,
+faur I get them cheapest.’ He carried his ballads in ‘a large harden
+bag, hung over his shoulder.’ Charlie had tholed prison for Prince
+Charles, and had seen Provost Morison drink the Prince’s health in wine
+and proclaim him Regent at the Cross of Aberdeen. If Charlie (who lived
+to be a hundred and two) composed the song, ‘Mussel-mou’d Charlie’
+[‘this sang Charlie made hissel’), then this maker could never have
+produced ‘The Queen’s Marie,’ nor could any maker like him. His ballads
+were printed, as any successful ballad of 1719 would probably have been,
+in broadsides.* Against Mr. Child and Mr. Courthope, then, we argue
+that, after 1600, a marked decadence of the old ballad style set
+in--that the old style (as far as is known) died soon after Bothwell
+Brig (1679), in the execrable ballads of both sides, such as
+‘Philiphaugh,’ and that it soon was not only dead as a form in practical
+use, but was entirely superseded by new kinds of popular poetry, of
+which many examples survive, and are familiar to every student. How, or
+why, then, should a poet, aiming at popularity, about 1719-1730, compose
+‘The Queen’s Marie’ in an obsolete manner? The old ballads were still
+sung, indeed; but we ask for proof that new ballads were still composed
+in the ancient fashion.
+
+
+ *See, for example, Mr. Macquoid’s Jacobite Songs and Ballads, pp.
+424, 510, with a picture of Charlie.
+
+Secondly, WHY, and how tempted, would a popular poet of 1719 transfer
+a modern tragedy of Russia to the year 1563, or thereabouts? His public
+would naturally desire a ballad gazette of the mournful new tale,
+concerning a lass of Scottish extraction, betrayed, tortured, beheaded,
+at the far-off court of a Muscovite tyrant. The facts ‘palpitated with
+actuality,’ and, since Homer’s day, ‘men desire’ (as Homer says) ‘the
+new songs’ on the new events. What was gained by going back to Queen
+Mary? Would a popular ‘Musselmou’d Charlie’ even know, by 1719, the
+names of the Queen’s Maries? Mr. Courthope admits that ‘he may have
+been helped by some ballad,’ one of those spoken of, as we shall see,
+by Knox. If that ballad told the existing Marian story, what did the
+‘maker’ add? If it did NOT, what did he borrow? No more than the names
+could he borrow, and no more than the name ‘Hamilton’ from the Russian
+tragedy could he add. One other thing he might be said to add, the
+verses in which Mary asks ‘the jolly sailors’ not to
+
+ ‘Let on to my father and mother
+ But that I’m coming hame.’
+
+This passage, according to Mr. Courthope, ‘was suggested partly by the
+fact of a Scotswoman being executed in Russia.’ C. K. Sharpe also says:
+‘If Marie Hamilton was executed in Scotland, it is not likely’ (why
+not?) ‘that her relations resided beyond seas.’ They MAY have been in
+France, like many another Hamilton! Mr. Child says: ‘The appeal to the
+sailors shows that Mary Hamilton dies in a foreign land--not that of
+her ancestors.’ Yet the ballad makes her die in or near the Canongate!
+Moreover, the family of the Mary Hamilton of 1719 had been settled in
+Russia for generations, and were reckoned of the Russian noblesse. The
+verses, therefore, on either theory, are probably out of place, and are
+perhaps an interpolation suggested to some reciter (they only occur in
+some of the many versions) by a passage in ‘The Twa Brithers.’*
+
+
+ *Child, i. 439.
+
+We now reach the most important argument for the antiquity of ‘The
+Queen’s Marie.’ Mr. Courthope has theoretically introduced as existing
+in, or after, 1719, ‘makers’ who could imitate to deception the old
+ballad style. Now Maidment remarks that ‘this ballad was popular in
+Galloway, Selkirkshire, Lanarkshire, and Aberdeen, AND THE VERY STRIKING
+DISCREPANCIES GO FAR TO REMOVE EVERY SUSPICION OF FABRICATION.’ Chambers
+uses (1829) against Sharpe the same argument of ‘universal diffusion
+in Scotland.’ Neither Mr. Child nor Mr. Courthope draws the obvious
+inferences from the extraordinary discrepancies in the eighteen
+variants. Such essential discrepancies surely speak of a long period of
+oral recitation by men or women accustomed to interpolate, alter, and
+add, in the true old ballad manner. Did such rhapsodists exist after
+1719? Old Charlie, for one, did not sing or sell the old ballads. Again,
+if the ballad (as it probably would be in 1719) was PRINTED, or even
+if it was not, could the variations have been evolved between 1719 and
+1802?
+
+These variations are numerous, striking, and fundamental. In many
+variants even the name of the heroine does not tally with that of the
+Russian maid of honour. That most important and telling coincidence
+wholly disappears. In a version of Motherwell’s, from Dumbartonshire,
+the heroine is Mary Myle. In a version known to Scott [‘Minstrelsy,’
+1810, iii. 89, note), the name is Mary Miles. Mr. Child also finds Mary
+Mild, Mary Moil, and Lady Maisry. This Maisry is daughter of the Duke
+of York! Now, the Duke of York whom alone the Scottish people knew was
+James Stuart, later James II. Once more the heroine is daughter of the
+Duke of Argyll, therefore a Campbell. Or she is without patronymic, and
+is daughter of a lord or knight of the North, or South, or East, and
+one of her sisters is a barber’s wife, and her father lives in
+England!--(Motherwell.) She, at least, might invoke ‘Ye mariners,
+mariners, mariners!’ (as in Scott’s first fragment) not to carry her
+story. Now we ask whether, after the ringing tragedy of Miss Hamilton in
+Russia, in the year of grace 1719, contemporaries who heard the woeful
+tale could, between 1719 and 1820, call the heroine--(1) Hamilton; (2)
+Mild, Moil, Myle, Miles; (3) make her a daughter of the Duke of York, or
+of the Duke of Argyll, or of lords and of knights from all quarters of
+the compass, and sister-in-law to an English barber, also one of the
+Queen’s ‘serving-maids.’ We at least cannot accept those numerous and
+glittering contradictions as corruptions which could be made soon after
+the Russian events, when the true old ballad style was dead.
+
+We now produce more startling variations. The lover is not only ‘the
+King,’ ‘the Prince,’ Darnley, ‘the highest Stuart o’ a’,’ but he is also
+that old offender, ‘Sweet Willie,’ or he is Warrenston (Warriston?).
+Mary is certainly not hanged (the Russian woman was beheaded) away from
+her home; she dies in Edinburgh, near the Tolbooth, the Netherbow, the
+Canongate, and--
+
+ O what will my three brothers say
+ When they COME HAME frae sea,
+ When they see three locks o’ my yellow hair
+ Hinging under a gallows tree?
+
+It is impossible here to give all the variations. Mary pulls, or does
+not pull, or her lover pulls, the leaf of the Abbey, or ‘savin,’ or
+other tree; the Queen is ‘auld,’ or not ‘auld;’ she kicks in Mary’s door
+and bursts the bolts, or does nothing so athletic and inconsistent with
+her advanced age. The heroine does, or does not, appeal vainly to her
+father. Her dress is of all varieties. She does, or does not, go to the
+Tolbooth and other places. She is, or is not, allured to Edinburgh,
+‘a wedding for to see.’ Her infanticide is variously described, or its
+details are omitted, and the dead body of the child is found in various
+places, or not found at all. Though drowned in the sea, it is between
+the bolster and the wall, or under the blankets! She expects, or
+does not expect, to be avenged by her kin. The king is now angry, now
+clement--inviting Mary to dinner! Mary is hanged, or (Buchan’s MS.)
+is not hanged, but is ransomed by Warrenston, probably Johnston of
+Warriston! These are a few specimens of variations in point of fact: in
+language the variations are practically countless. How could they arise,
+if the ballad is later than 1719?
+
+We now condescend to appeal to statistics. We have examined the number
+of variants published by Mr. Child in his first six volumes, on ballads
+which have, or may have, an historical basis. Of course, the older
+and more popular the ballads, the more variants do we expect to
+discover--time and taste producing frequent changes. Well, of
+‘Otterburn’ Mr. Child has five versions; of the ‘Hunting of the Cheviot’
+he has two, with minor modifications indicated by letters from the
+‘lower case.’ Of ‘Gude Wallace’ he has eight. Of ‘Johnnie Armstrong’ he
+has three. Of ‘Kinmont Willie’ he has one. Of ‘The Bonnie Earl o’ Moray’
+he has two. Of ‘Johnnie Cock’ he has thirteen. Of ‘Sir Patrick Spens’
+he has eighteen. And of ‘The Queen’s Marie’ (counting Burns’s solitary
+verse and other brief fragments) Mr. Child has eighteen versions or
+variants
+
+Thus a ballad made, ex hypothesi Sharpiana, in or after 1719, has been
+as much altered in oral tradition as the most popular and perhaps the
+oldest historical ballad of all, ‘Sir Patrick Spens,’ and much more than
+any other of the confessedly ancient semi-historical popular poems.
+The historical event which may have suggested ‘Sir Patrick Spens’
+is ‘plausibly,’ says Mr. Child, fixed in 1281: it is the marriage of
+Margaret of Scotland to Eric, King of Norway. Others suggest so late a
+date as the wooing of Anne of Denmark by James VI. Nothing is known.
+No wonder, then, that in time an orally preserved ballad grows rich
+in variants. But that a ballad of 1719 should, in eighty modern
+non-balladising years, become as rich in extant variants, and far more
+discrepant in their details, as ‘Sir Patrick Spens’ is a circumstance
+for which we invite explanation.
+
+Will men say, ‘The later the ballad, the more it is altered in oral
+tradition’? If so, let them, by all means, produce examples! We should,
+on this theory, have about a dozen ‘Battles of Philiphaugh,’ and at
+least fifteen ‘Bothwell Brigs,’ a poem, by the way, much in the old
+manner, prosaically applied, and so recent that, in art at least, it was
+produced after the death of the Duke of Monmouth, slain, it avers, by
+the machinations of Claverhouse! Of course we are not asking for exact
+proportions, since many variants of ballads may be lost, but merely for
+proof that, the later a ballad is, the more variants of it occur. But
+this contention is probably impossible, and the numerous variations
+in ‘The Queen’s Marie’ are really a proof of long existence in oral
+tradition, and contradict the theory espoused by Mr. Child, who later
+saw the difficulty involved in his hypothesis.
+
+This argument, though statistical, is, we think, conclusive, and the
+other considerations which we have produced in favour of the antiquity
+of ‘The Queen’s Marie’ add their cumulative weight.
+
+We have been, in brief, invited to suppose that, about 1719, a Scot
+wrote a ballad on an event in contemporary Russian Court life; that
+(contrary to use and wont) he threw the story back a century and a half;
+that he was a master of an old style, in the practice of his age utterly
+obsolete and not successfully imitated; that his poem became universally
+popular, and underwent, in eighty years, even more vicissitudes than
+most other ballads encounter in three or five centuries. Meanwhile it is
+certain that there had been real ancient ballads, contemporary with the
+Marian events--ballads on the very Maries two or three of whom appear
+in the so-called poem of 1719; while exactly the same sort of scandal
+as the ballad records had actually occurred at Queen Mary’s Court in
+a lower social rank. The theory of Mr. Child is opposed to our whole
+knowledge of ballad literature, of its age, decadence (about 1620-1700),
+and decease (in the old kind) as a popular art.
+
+To agree with Mr. Child, we must not only accept one great ballad-poet,
+born at least fifty years too late; we must not only admit that such a
+poet would throw back his facts for a century and a half; but we must
+also conceive that the balladising humour, with its ancient methods, was
+even more vivacious in Scotland for many years after 1719 than, as far
+as we know, it had ever been before. Yet there is no other trace known
+to us of the existence of the old balladising humour and of the old art
+in all that period. We have no such ballad about the English captain
+shot by the writer’s pretty wife, none about the bewitched son of Lord
+Torphichen, none about the Old Chevalier, or Lochiel, or Prince Charlie:
+we have merely Shenstone’s ‘Jemmy Dawson’ and the Glasgow bellman’s
+rhymed history of Prince Charles. In fact, ‘Jemmy Dawson’ is a fair
+instantia contradictoria as far as a ballad by a man of letters is to
+the point. Such a ballad that age could indeed produce: it is not very
+like ‘The Queen’s Marie’! No, we cannot take refuge in ‘Townley’s Ghost’
+and his address to the Butcher Cumberland:--
+
+ Imbrued in bliss, imbathed in case,
+ Though now thou seem’st to lie,
+ My injured form shall gall thy peace,
+ And make thee wish to die!
+
+THAT is a ballad of the eighteenth century, and it is not in the manner
+of ‘The Queen’s Marie.’
+
+These considerations, now so obvious to a student of the art of old
+popular poetry, if he thinks of the matter, could not occur to Charles
+Kirkpatrick Sharpe. He was a great collector of ballads, but not versed
+in, or interested in, their ‘aesthetic’--in the history and evolution of
+ballad-making. Mr. Child, on the other hand, was the Grimm or Kohler of
+popular English and Scottish poetry. Our objections to his theory could
+scarcely have been collected in such numbers, without the aid of his
+own assortment of eighteen versions or fragments, with more lectiones
+variae. But he has not allowed for the possible, the constantly
+occurring, chance of coincidence between fancy and fact; nor, perhaps,
+has he reflected on the changed condition of ballad poetry in the
+eighteenth century, on the popular love of a new song about a new
+event, and on the entire lack of evidence (as far as I am aware) for the
+existence of ballad-poets in the old manner during the reign of George
+I. The ballad-reading public of 1719 would have revelled in a fresh
+ballad of a Scottish lass, recently betrayed, tortured, and slain far
+away by a Russian tyrant. A fresh ballad on Queen Mary’s Court, done
+in the early obsolete manner, would, on the other hand, have had
+comparatively little charm for the ballad-buying lieges in 1719. The
+ballad-poet had thus in 1719 no temptation to be ‘archaistic,’ like
+Mr. Rossetti, and to sing of old times. He had, on the contrary, every
+inducement to indite a ‘rare new ballad’ on the last tragic scandal,
+with its poignant details, as of Peter kissing the dead girl’s head.
+
+The hypothesis of Mr. Child could only be DEMONSTRATED incorrect by
+proving that there was no Russian scandal at all, or by producing a
+printed or manuscript copy of ‘The Queen’s Marie’ older than 1719. We
+can do neither of these things; we can only give the reader his choice
+of two improbabilities--(a) that an historical event, in 1718-19,
+chanced to coincide with the topic of an old ballad; (b) that, contrary
+to all we know of the evolution of ballads and the state of taste, a new
+popular poem on a fresh theme was composed in a style long disused,* was
+offered most successfully to the public of 1719, and in not much more
+than half a century was more subjected to alterations and interpolations
+than ballads which for two or three hundred years had run the gauntlet
+of oral tradition.
+
+
+ *A learned Scots antiquary writes to me: ‘The real ballad manner
+hardly came down to 1600. It was killed by the Francis Roos version
+of the Psalms, after which the Scottish folk of the Lowlands cast
+everything into that mould.’ I think, however, that ‘Bothwell Brig’ is a
+true survival of the ancient style, and there are other examples, as in
+the case of the ballad on Lady Warriston’s husband murder.
+
+As for our own explanation of the resemblance between the affair of Miss
+Hamilton, in 1719, and the ballad story of Mary Hamilton (alias Mild,
+Myle, Moil, Campbell, Miles, or Stuart, or anonymous, or Lady Maisry),
+we simply, with Scott, regard it as ‘a very curious coincidence.’ On the
+other theory, on Mr. Child’s, it is also a curious coincidence that a
+waiting-woman of Mary Stuart WAS hanged (not beheaded) for child-murder,
+and that there WERE written, simultaneously, ballads on the
+Queen’s Maries. Much odder coincidences than either have often, and
+indisputably, occurred, and it is not for want of instances, but for
+lack of space, that we do not give examples.
+
+Turning, now, to a genuine historic scandal of Queen Mary’s reign, we
+find that it might have given rise to the many varying forms of the
+ballad of ‘The Queen’s Marie.’ There is, practically, no such ballad;
+that is, among the many variants, we cannot say which comes nearest to
+the ‘original’ lay of the frail maid and her doom. All the variants are
+full of historical impossibilities, due to the lapses of memory and the
+wandering fancy of reciters, altering and interpolating, through more
+than two centuries, an original of which nothing can now be known. The
+fancy, if not of the first ballad poet who dealt with a real tragic
+event, at least of his successors in many corners of Scotland, raised
+the actors and sufferers in a sad story, elevating a French waiting-maid
+to the rank of a Queen’s Marie, and her lover, a French apothecary, to
+the place of a queen’s consort, or, at lowest, of a Scottish laird.
+
+At the time of the General Assembly which met on Christmas Day 1563, a
+French waiting-maid of Mary Stuart, ‘ane Frenche woman that servit in
+the Queenis chalmer,’ fell into sin ‘with the Queenis awin hipoticary.’
+The father and mother slew the child, and were ‘dampned to be hangit
+upoun the publict streit of Edinburgh.’ No official report exists: ‘the
+records of the Court of Justiciary at this time are defective,’ says
+Maidment, and he conjectures that the accused may have been hanged
+without trial, ‘redhand.’ Now the Queen’s apothecary must have left
+traces in the royal account-books. No writer on the subject has
+mentioned them. I myself have had the Records of Privy Council and the
+MS. Treasurer’s Accounts examined, with their statement of the expenses
+of the royal household. The Rev. John Anderson was kind enough to
+undertake this task, though with less leisure than he could have
+desired. There is, unluckily, a gap of some months in 1563. In June
+1560, Mr. Anderson finds mention of a ‘medicinar,’ ‘apoticarre,’
+‘apotigar,’ but no name is given, and the Queen was then in France. One
+Nicholas Wardlaw of the royal household was engaged, in 1562, to a Miss
+Seton of Parbroath, but it needed a special royal messenger to bring the
+swain to the altar. ‘Ane appotigar’ of 1562 is mentioned, but not named,
+and we hear of Robert Henderson, chirurgeon, who supplied powders
+and odours to embalm Huntley. There is no trace of the hanging of any
+‘appotigar,’ or of any one of the Queen’s women, ‘the maidans,’ spoken
+of collectively. So far, the search for the apothecary has been a
+failure. More can be learned from Randolph’s letter to Cecil (December
+31, 1563), here copied from the MS. in the Public Record Office. The
+austerity of Mary’s Court, under Mr. Knox, is amusingly revealed:--‘For
+newes yt maye please your honour to knowe that the Lord Treasurer of
+Scotlande for gettinge of a woman with chylde muste vpon Sondaye nexte
+do open penance before the whole congregation and mr knox mayke the
+sermonde. Thys my Lord of murraye wylled me to wryte vnto you for a
+note of our greate severitie in punyshynge of offenders. THE FRENCHE
+POTTICARIE AND THE WOMAN HE GOTTE WITH CHYLDE WERE BOTHE HANGED THYS
+PRESENT FRIDAYE. Thys hathe made myche sorrowe in our Courte. Maynie
+evle fortunes we have had by our Frenche fowlkes, and yet I feare we
+love them over well.’
+
+After recording the condemnation of the waiting-woman and her lover,
+Knox tells a false story about ‘shame hastening the marriage’ of Mary
+Livingstone. Dr. Robertson, in his ‘Inventories of Queen Mary,’ refutes
+this slander, which he deems as baseless as the fables against Knox’s
+own continence. Knox adds: ‘What bruit the Maries and the rest of the
+danseris of the Courte had, the ballads of that age did witness, quhilk
+we for modesteis sake omit.’ Unlucky omission, unfortunate ‘modestei’!
+From Randolph’s Letters it is known that Knox, at this date, was
+thundering against ‘danseris.’ Here, then, is a tale of the Queen’s
+French waiting-woman hanged for murder, and here is proof that there
+actually were ballads about the Queen’s Maries. These ladies, as we
+know from Keith, were, from the first, in the Queen’s childhood, Mary
+Livingstone, Mary Seatoun, Mary Beatoun, and Mary Fleming.
+
+We have, then, a child-murder, by a woman of the Queen, we have ballads
+about her Maries, and, as Scott says, ‘the tale has suffered great
+alterations, as handed down by tradition, the French waiting-woman
+being changed into Mary Hamilton, and the Queen’s apothecary into Henry
+Darnley,’ who, as Mr. Child shows, was not even in Scotland in 1563.
+But gross perversion of contemporary facts does not prove a ballad to be
+late or apocryphal. Mr. Child even says that accuracy in a ballad would
+be very ‘suspicious.’ Thus, for example, we know, from contemporary
+evidence, that the murder of the Bonny Earl Murray, in 1592, by Huntley,
+was at once made the topic of ballads. Of these, Aytoun and Mr. Child
+print two widely different in details: in the first, Huntley has married
+Murray’s sister; in the second, Murray is the lover of the Queen of
+James VI. Both statements are picturesque; but the former is certainly,
+and the latter is probably, untrue. Again, ‘King James and Brown,’ in
+the Percy MS., is accepted as a genuine contemporary ballad of the youth
+of gentle King Jamie. James is herein made to say to his nobles,--
+
+ ‘My grandfather you have slaine,
+ And my own mother you hanged on a tree.’
+
+Even if we read ‘father’ (against the manuscript) this is absurd. James
+V. was not ‘slaine,’ neither Darnley nor Mary was ‘hanged on a tree.’
+Ballads are always inaccurate; they do not report events, so much
+as throw into verse the popular impression of events, the magnified,
+distorted, dramatic rumours. That a ballad-writer should promote a
+Queen’s tirewoman into a Queen’s Marie, and substitute Darnley (where
+HE is the lover, which is not always) for the Queen’s apothecary, is
+a license quite in keeping with precedent. Mr. Child, obviously, would
+admit this. In producing a Marie who never existed, the ‘maker’ shows
+the same delicacy as Voltaire, when he brings into ‘Candide’ a Pope who
+never was born.
+
+Finally, a fragment of a variant of the ballad among the Abbotsford
+MSS.* does mention an apothecary as the lover of the heroine, and, so
+far, is true to historical fact, whether the author was well informed,
+or merely, in the multitude of variations, deviated by chance into
+truth.
+
+There can, on the whole, be no reasonable doubt that the ballad is on an
+event in Scotland of 1563, not of 1719, in Russia, and Mr. Child came to
+hold that this opinion was, at least, the more probable.**
+
+
+ *Child, vol. iv. p. 509.
+
+ **Ibid., vol. v. pp. 298, 299.
+
+
+
+
+XII. THE SHAKESPEARE-BACON IMBROGLIO*
+
+
+The hypothesis that the works of Shakespeare were written by Bacon
+has now been before the world for more than forty years. It has been
+supported in hundreds of books and pamphlets, but, as a rule, it has
+been totally neglected by scholars. Perhaps their indifference may seem
+wise, for such an opinion may appear to need no confutation. ‘There are
+foolisher fellows than the Baconians,’ says a sage--‘those who argue
+against them.’ On the other hand, ignorance has often cherished beliefs
+which science has been obliged reluctantly to admit. The existence of
+meteorites, and the phenomena of hypnotism, were familiar to the ancient
+world, and to modern peasants, while philosophy disdained to investigate
+them. In fact, it is never really prudent to overlook a widely spread
+opinion. If we gain nothing else by examining its grounds, at least we
+learn something about the psychology of its advocates. In this case
+we can estimate the learning, the logic, and the general intellect of
+people who form themselves into Baconian Societies, to prove that the
+poems and plays of Shakespeare were written by Bacon. Thus a light is
+thrown on the nature and origin of popular delusions.
+
+
+ *(1) ‘Bacon and Shakespeare,’ by William Henry Smith (1857);
+(2) ‘The Authorship of Shakespeare,’ by Nathaniel Holmes (1875); (3)
+‘The Great Cryptogram,’ by Ignatius Donnelly (1888); (4) ‘The Promus of
+Formularies and Elegancies of Francis Bacon,’ by Mrs. Henry Pott (1883);
+(5) ‘William Shakespeare,’ by Georg Brandes (1898); (6) ‘Shakespeare,’
+by Sidney Lee (in the Dictionary of National Biography, 1897); (7)
+‘Shakespeare Dethroned’ (in Pearson’s Magazine, December 1897); (8) ‘The
+Hidden Lives of Shakespeare and Bacon,’ by W. G. Thorpe, F.S.A. (1897).
+(9) ‘The Mystery of William Shakespeare,’ by Judge Webb (1902).
+
+The Baconian creed, of course, is scouted equally by special students
+of Bacon, special students of Shakespeare, and by almost all persons
+who devote themselves to sound literature. It is equally rejected by
+Mr. Spedding, the chief authority on Bacon; by Mr. H. H. Furness, the
+learned and witty American editor of the ‘Variorum Shakespeare;’ by Dr.
+Brandes, the Danish biographer and critic; by Mr. Swinburne, with his
+rare knowledge of Elizabethan and, indeed, of all literature; and by Mr.
+Sidney Lee, Shakespeare’s latest biographer. Therefore, the first point
+which strikes us in the Baconian hypothesis is that its devotees are
+nobly careless of authority. We do not dream of converting them, but it
+may be amusing to examine the kind of logic and the sort of erudition
+which go to support an hypothesis not freely welcomed even in Germany.
+
+The mother of the Baconian theory (though others had touched a guess at
+it) was undeniably Miss Delia Bacon, born at Tallmadge, Ohio, in 1811.
+Miss Bacon used to lecture on Roman history, illustrating her theme by
+recitations from Macaulay’s ‘Lays.’ ‘Her very heart was lacerated,’ says
+Mr. Donnelly, ‘and her womanly pride wounded, by a creature in the shape
+of a man--a Reverend (!) Alexander MacWhorter.’ This Celtic divine was
+twenty-five, Miss Bacon was thirty-five; there arose a misunderstanding;
+but Miss Bacon had developed her Baconian theory before she knew Mr.
+MacWhorter. ‘She became a monomaniac on the subject,’ writes Mr. Wyman,
+and ‘after the publication and non-success of her book she lost her
+reason WHOLLY AND ENTIRELY.’ But great wits jump, and, just as Mr.
+Darwin and Mr. Wallace simultaneously evolved the idea of Natural
+Selection, so, unconscious of Miss Delia, Mr. William Henry Smith
+developed the Baconian verity.
+
+From the days of Mr. William Henry Smith, in 1856, the great Baconian
+argument has been that Shakespeare could not conceivably have had the
+vast learning, classical, scientific, legal, medical, and so forth, of
+the author of the plays. Bacon, on the other hand, and nobody else, had
+this learning, and had, though he concealed them, the poetic powers of
+the unknown author. Therefore, prima facie, Bacon wrote the works of
+Shakespeare. Mr. Smith, as we said, had been partly anticipated, here,
+by the unlucky Miss Delia Bacon, to whose vast and wandering book Mr.
+Hawthorne wrote a preface. Mr. Hawthorne accused Mr. Smith of plagiarism
+from Miss Delia Bacon; Mr. Smith replied that, when he wrote his first
+essay (1856), he had never even heard the lady’s name. Mr. Hawthorne
+expressed his regret, and withdrew his imputation. Mr. Smith is the
+second founder of Baconomania.
+
+Like his followers, down to Mr. Ignatius Donnelly, and Mr. Bucke, and
+General Butler, and Mr. Atkinson, who writes in ‘The Spiritualist,’ and
+Mrs. Gallup, and Judge Webb, Mr. Smith rested, first, on Shakespeare’s
+lack of education, and on the wide learning of the author of the poems
+and plays. Now, Ben Jonson, who knew both Shakespeare and Bacon, averred
+that the former had ‘small Latin and less Greek,’ doubtless with truth.
+It was necessary, therefore, to prove that the author of the plays had
+plenty of Latin and Greek. Here Mr. John Churton Collins suggests that
+Ben meant no more than that Shakespeare was not, in the strict sense,
+a scholar. Yet he might read Latin, Mr. Collins thinks, with ease and
+pleasure, and might pick out the sense of Greek books by the aid of
+Latin translations. To this view we return later.
+
+Meanwhile we shall compare the assertions of the laborious Mr. Holmes,
+the American author of ‘The Authorship of Shakespeare’ (third edition,
+1875), and of the ingenious Mr. Donnelly, the American author of ‘The
+Great Cryptogram.’ Both, alas! derive in part from the ignorance
+of Pope. Pope had said: ‘Shakespeare follows the Greek authors, and
+particularly Dares Phrygius.’ Mr. Smith cites this nonsense; so do Mr.
+Donnelly and Mr. Holmes. Now the so-called Dares Phrygius is not a
+Greek author. No Greek version of his early mediaeval romance, ‘De Bello
+Trojano,’ exists. The matter of the book found its way into Chaucer,
+Boccaccio, Lydgate, Guido de Colonna, and other authors accessible
+to one who had no Greek at all, while no Greek version of Dares was
+accessible to anybody.* Some recent authors, English and American, have
+gone on, with the credulity of ‘the less than half educated,’ taking
+a Greek Dares for granted, on the authority of Pope, whose Greek was
+‘small.’ They have clearly never looked at a copy of Dares, never known
+that the story attributed to Dares was familiar, in English and French,
+to everybody. Mr. Holmes quotes Pope, Mr. Donnelly quotes Mr. Holmes,
+for this Greek Dares Phrygius. Probably Shakespeare had Latin enough to
+read the pseudo-Dares, but probably he did not take the trouble.
+
+
+ *See Brandes, William Shakespeare, ii. 198-202.
+
+This example alone proves that men who are not scholars venture to
+pronounce on Shakespeare’s scholarship, and that men who take absurd
+statements at second hand dare to constitute themselves judges of a
+question of evidence and of erudition.
+
+The worthy Mr. Donnelly then quotes Mr. Holmes for Shakespeare’s
+knowledge of the Greek drama. Turning to Mr. Holmes (who takes his
+motto, if you please, from Parmenides), we find that the author of
+‘Richard II.’ borrowed from a Greek play by Euripides, called ‘Hellene,’
+as did the author of the sonnets. There is, we need not say, no Greek
+play of the name of ‘Hellene.’ As Mr. Holmes may conceivably mean the
+‘Helena’ of Euripides, we compare Sonnet cxxi. with ‘Helena,’ line 270.
+The parallel, the imitation of Euripides, appears to be--
+
+ By their dark thoughts my deeds must not be shown,
+
+with--
+
+ Prooton men ouk ons adikoz eimi duskleez,
+
+which means, ‘I have lost my reputation though I have done no harm.’
+Shakespeare, then, could not complain of calumny without borrowing
+from ‘Hellene,’ a name which only exists in the fancy of Mr. Nathaniel
+Holmes. This critic assigns ‘Richard II.,’ act ii., scene 1, to
+‘Hellene’ 512-514. We can find no resemblance whatever between the three
+Greek lines cited, from the ‘Helena,’ and the scene in Shakespeare. Mr.
+Holmes appears to have reposed on Malone, and Malone may have remarked
+on fugitive resemblances, such as inevitably occur by coincidence of
+thought. Thus the similarity of the situations of Hamlet and of Orestes
+in the ‘Eumenides’ is given by similarity of legend, Danish and Greek.
+Authors of genius, Greek or English, must come across analogous ideas in
+treating analogous topics. It does not follow that the poet of ‘Hamlet’
+was able to read AEschylus, least of all that he could read him in
+Greek.
+
+Anglicised version of the author’s original Greek text.
+
+The ‘Comedy of Errors’ is based on the ‘Menaechmi’ of Plautus. It does
+not follow that the author of the ‘Comedy of Errors’ could read the
+‘Menaechmi’ or the ‘Amphitryon,’ though Shakespeare had probably Latin
+enough for the purpose. The ‘Comedy of Errors’ was acted in December
+1594. A translation of the Latin play bears date 1595, but this may be
+an example of the common practice of post-dating a book by a month or
+two, and Shakespeare may have seen the English translation in the work
+itself, in proof, or in manuscript. In those days MSS. often circulated
+long before they were published, like Shakespeare’s own ‘sugared
+sonnets.’ However, it is highly probable that Shakespeare was equal to
+reading the Latin of Plautus.
+
+
+In ‘Twelfth Night’ occurs--
+
+Like the Egyptian thief, at point of death, kill what I love.
+
+Mr. Donnelly writes: ‘This is an allusion to a story from Heliodorus’s
+“AEthiopica.” I do not know of any English translation of it in the time
+of Shakespeare.’ The allusion is, we conceive, to Herodotus, ii. 121,
+the story of Rhampsinitus, translated by ‘B. R.’ and published in 1584.
+In ‘Macbeth’ we find--
+
+ All our yesterdays have LIGHTED fools
+ The way to dusty death. Out, out, BRIEF CANDLE.
+
+This is ‘traced,’ says Mr. Donnelly, ‘to Catullus.’ He quotes:--
+
+ Soles occidere et redire possunt;
+ Nobis, cum semel occidit brevis lux,
+ Nox est perpetuo una dormienda.
+
+Where is the parallel? It is got by translating Catullus thus:--
+
+ The LIGHTS of heaven go out and return;
+ When once our BRIEF CANDLE goes out,
+ One night is to be perpetually slept.
+
+But soles are not ‘lights,’ and brevis lux is not ‘brief candle.’ If
+they were, the passages have no resemblance. ‘To be, or not to be,’ is
+‘taken almost verbatim from Plato.’ Mr. Donnelly says that Mr. Follett
+says that the Messrs. Langhorne say so. But, where is the passage in
+Plato?
+
+Such are the proofs by which men ignorant of the classics prove that the
+author of the poems attributed to Shakespeare was a classical scholar.
+In fact, he probably had a ‘practicable’ knowledge of Latin, such as a
+person of his ability might pick up at school, and increase by casual
+study: points to which we return. For the rest, classical lore had
+filtered into contemporary literature and translations, such as North’s
+Plutarch.
+
+As to modern languages, Mr. Donnelly decides that Shakespeare knew
+Danish, because he must have read Saxo Grammaticus ‘in the original
+tongue’--which, of course, is NOT Danish! Saxo was done out of the
+Latin into French. Thus Shakespeare is not exactly proved to have been
+a Danish scholar. There is no difficulty in supposing that ‘a clayver
+man,’ living among wits, could pick up French and Italian sufficient for
+his uses. But extremely stupid people are naturally amazed by even
+such commonplace acquirements. When the step is made from cleverness
+to genius, then the dull disbelieve, or cry out of a miracle. Now, as
+‘miracles do not happen,’ a man of Shakespeare’s education could not
+have written the plays attributed to him by his critics, companions,
+friends, and acquaintances. Shakespeare, ex hypothesi, was a rude
+unlettered fellow. Such a man, the Baconians assume, would naturally be
+chosen by Bacon as his mask, and put forward as the author of Bacon’s
+pieces. Bacon would select a notorious ignoramus as a plausible author
+of pieces which, by the theory, are rich in knowledge of the classics,
+and nobody would be surprised. Nobody would say: ‘Shakespeare is as
+ignorant as a butcher’s boy, and cannot possibly be the person who
+translated Hamlet’s soliloquy out of Plato, “Hamlet” at large out of the
+Danish; who imitated the “Hellene” of Euripides, and borrowed “Troilus
+and Cressida” from the Greek of Dares Phrygius’--which happens not to
+exist. Ignorance can go no further than in these arguments. Such are the
+logic and learning of American amateurs, who sometimes do not even know
+the names of the books they talk about, or the languages in which they
+are written. Such learning and such logic are passed off by ‘the less
+than half educated’ on the absolutely untaught, who decline to listen to
+scholars.
+
+We cannot of course furnish a complete summary of all that the Baconians
+have said in their myriad pages. All those pages, almost, really flow
+from the little volume of Mr. Smith. We are obliged to take the points
+which the Baconians regard as their strong cards. We have dealt with the
+point of classical scholarship, and shown that the American partisans of
+Bacon are not scholars, and have no locus standi. We shall take next
+in order the contention that Bacon was a poet; that his works contain
+parallel passages to Shakespeare, which can only be the result of
+common authorship; that Bacon’s notes, called ‘Promus,’ are notes
+for Shakespeare’s plays; that, in style, Bacon and Shakespeare are
+identical. Then we shall glance at Bacon’s motives for writing plays by
+stealth, and blushing to find it fame. We shall expose the frank folly
+of averring that he chose as his mask a man who (some assert) could not
+even write; and we shall conclude by citing, once more, the irrefragable
+personal testimony to the genius and character of Shakespeare.
+
+To render the Baconian theory plausible it is necessary to show
+that Bacon had not only the learning needed for ‘the authorship of
+Shakespeare,’ but that he gives some proof of Shakespeare’s poetic
+qualities; that he had reasons for writing plays, and reasons for
+concealing his pen, and for omitting to make any claim to his own
+literary triumphs after Shakespeare was dead. Now, as to scholarship,
+the knowledge shown in the plays is not that of a scholar, does not
+exceed that of a man of genius equipped with what, to Ben Jonson, seemed
+‘small Latin and less Greek,’ and with abundance of translations, and
+books like ‘Euphues,’ packed with classical lore, to help him. With
+the futile attempts to prove scholarship we have dealt. The legal and
+medical lore is in no way beyond the ‘general information’ which
+genius inevitably amasses from reading, conversation, reflection, and
+experience.
+
+A writer of to-day, Mr. Kipling, is fond of showing how easily a man of
+his rare ability picks up the terminology of many recondite trades and
+professions. Again, evidence taken on oath proves that Jeanne d’Arc,
+a girl of seventeen, developed great military skill, especially in
+artillery and tactics, that she displayed political clairvoyance, and
+that she held her own, and more, among the subtlest and most hostile
+theologians. On the ordinary hypothesis, that Shakespeare was a man of
+genius, there is, then, nothing impossible in his knowledge, while
+his wildly daring anachronisms could have presented no temptation to
+a well-regulated scientific intellect like that of Bacon. The Baconian
+hypothesis rests on the incredulity with which dulness regards genius.
+We see the phenomenon every day when stupid people talk about people of
+ordinary cleverness, and ‘wonder with a foolish face of praise.’ As Dr.
+Brandes remarks, when the Archbishop of Canterbury praises Henry V. and
+his universal accomplishments, he says:
+
+ Which is a wonder, how his grace should glean it,
+ Since his addiction was to courses vain,
+ His companies unletter’d, rude, and shallow,
+ His hours fill’d up with riots, banquets, sports
+ AND NEVER NOTED IN HIM ANY STUDY,
+ Any retirement, any sequestration,
+ From open haunts and popularity.
+
+Yet, as the Archbishop remarks (with doubtful orthodoxy), ‘miracles are
+ceased.’
+
+Shakespeare in these lines describes, as only he could describe it, the
+world’s wonder which he himself was. Or, if Bacon wrote the lines, then
+Bacon, unlike his advocates, was prepared to recognise the possible
+existence of such a thing as genius. Incredulity on this head could only
+arise in an age and in peoples where mediocrity is almost universal. It
+is a democratic form of disbelief.
+
+For the hypothesis, as we said, it is necessary to show that Bacon
+possessed poetic genius. The proof cannot possibly be found in his prose
+works. In the prose of Mr. Ruskin there are abundant examples of what
+many respectable minds regard as poetic qualities. But, if the question
+arose, ‘Was Mr. Ruskin the author of Tennyson’s poems?’ the answer could
+be settled, for once, by internal evidence. We have only to look at Mr.
+Ruskin’s published verses. These prove that a great writer of ‘poetical
+prose’ may be at the opposite pole from a poet. In the same way, we ask,
+what are Bacon’s acknowledged compositions in verse? Mr. Holmes is their
+admirer. In 1599 Bacon wrote in a letter, ‘Though I profess not to be
+a poet, I prepared a sonnet,’ to Queen Elizabeth. He PREPARED a sonnet!
+‘Prepared’ is good. He also translated some of the Psalms into verse, a
+field in which success is not to be won. Mr. Holmes notes, in Psalm xc.,
+a Shakespearean parallel. ‘We spend our years as a tale that is told.’
+Bacon renders:
+
+ As a tale told, which sometimes men attend,
+ And sometimes not, our life steals to an end.
+
+In ‘King John,’ iii. 4, we read:--
+
+ Life is as tedious as a twice-told tale
+ Vexing the dull ear of a drowsy man.
+
+Now, if we must detect a connection, Bacon might have read ‘King John’
+in the Folio, for he versified the Psalms in 1625. But it is unnecessary
+to suppose a reminiscence. Again, in Psalm civ. Bacon has--
+
+ The greater navies look like walking woods.
+
+They looked like nothing of the sort; but Bacon may have remembered
+Birnam Wood, either from Boece or Holinshed, or from the play itself.
+One thing is certain: Shakespeare did not write Bacon’s Psalms or
+compare navies to ‘walking woods’! Mr. Holmes adds: ‘Many of the sonnets
+[of Shakespeare] show the strongest internal evidence that they were
+addressed [by Bacon] to the Queen, as no doubt they were.’ That is,
+Bacon wrote sonnets to Queen Elizabeth, and permitted them to pass from
+hand to hand, among Shakespeare’s ‘private friends,’ as Shakespeare’s
+(1598). That was an odd way of paying court to Queen Elizabeth. Chalmers
+had already conjectured that Shakespeare (not Bacon) in the sonnets
+was addressing the Virgin Queen, whom he recommended to marry and leave
+offspring--rather late in life. Shakespeare’s apparent allusions to his
+profession--
+
+ I have gone here and there,
+ And made myself a motley to the view,
+
+and
+
+ The public means which public manners breeds,
+
+refer, no doubt, to Bacon’s versatile POLITICAL behaviour. It has
+hitherto been supposed that sonnet lvii. was addressed to Shakespeare’s
+friend, a man, not to any woman. But Mr. Holmes shows that the Queen is
+intended. Is it not obvious?
+
+ I, MY SOVEREIGN, watch the clock for you.
+
+Bacon clearly had an assignation with Her Majesty--so here is ‘scandal
+about Queen Elizabeth.’ Mr. Holmes pleasingly remarks that Twickenham is
+‘within sight of Her Majesty’s Palace of White Hall.’ She gave Bacon the
+reversion of Twickenham Park, doubtless that, from the windows of White
+Hall, she might watch her swain. And Bacon wrote a masque for the Queen;
+he skilfully varied his style in this piece from that which he used
+under the name of Shakespeare. With a number of other gentlemen, some
+named, some unnamed, Bacon once, at an uncertain date, interested
+himself in a masque at Gray’s Inn, while he and his friends ‘partly
+devised dumb shows and additional speeches,’ in 1588.
+
+Nothing follows as to Bacon’s power of composing Shakespeare’s plays. A
+fragmentary masque, which may or may not be by Bacon, is put forward as
+the germ of what Bacon wrote about Elizabeth in the ‘Midsummer Night’s
+Dream.’ An Indian WANDERER from the West Indies, near the fountain of
+the AMAZON, is brought to Elizabeth to be cured of blindness. Now
+the fairy, in the ‘Midsummer Night’s Dream,’ says, capitalised by Mr.
+Holmes:
+
+ I DO WANDER EVERYWHERE.
+
+Here then are two wanderers--and there is a river in Monmouth and a
+river in Macedon. Puck, also, is ‘that merry WANDERER of the night.’
+Then ‘A BOUNCING AMAZON’ is mentioned in the ‘Midsummer Night’s Dream,’
+and ‘the fountain of the great river of the Amazons’ is alluded to in
+the fragment of the masque. Cupid too occurs in the play, and in the
+masque the wanderer is BLIND; now Cupid is blind, sometimes, but hardly
+when ‘a certain aim he took.’ The Indian, in the masque, presents
+Elizabeth with ‘his gift AND PROPERTY TO BE EVER YOUNG,’ and the herb,
+in the play, has a ‘VIRTUOUS PROPERTY.’
+
+For such exquisite reasons as these the masque and the ‘Midsummer
+Night’s Dream’ are by one hand, and the masque is by Bacon. For some
+unknown cause the play is full of poetry, which is entirely absent
+from the masque. Mr. Holmes was a Judge; sat on the bench of American
+Themis--and these are his notions of proof and evidence. The parallel
+passages which he selects are on a level with the other parallels
+between Bacon and Shakespeare. One thing is certain: the writer of the
+masque shows no signs of being a poet, and a poet Bacon explicitly ‘did
+not profess to be.’ One piece of verse attributed to Bacon, a loose
+paraphrase of a Greek epigram, has won its way into ‘The Golden
+Treasury.’ Apart from that solitary composition, the verses which Bacon
+‘prepared’ were within the powers of almost any educated Elizabethan.
+They are on a level with the rhymes of Mr. Ruskin. It was only when he
+wrote as Shakespeare that Bacon wrote as a poet.
+
+We have spoken somewhat harshly of Mr. Holmes as a classical scholar,
+and as a judge of what, in literary matters, makes evidence. We hasten
+to add that he could be convinced of error. He had regarded a sentence
+of Bacon’s as a veiled confession that Bacon wrote ‘Richard II.,’
+‘which, though it grew from me, went after about in others’ names.’
+Mr. Spedding averred that Mr. Holmes’s opinion rested on a grammatical
+misinterpretation, and Mr. Holmes accepted the correction. But ‘nothing
+less than a miracle’ could shake Mr. Holmes’s belief in the common
+authorship of the masque (possibly Bacon’s) and the ‘Midsummer Night’s
+Dream’--so he told Mr. Spedding. To ourselves nothing short of a
+miracle, or the visitation of God in the shape of idiocy, could bring
+the conviction that the person who wrote the masque could have written
+the play. The reader may compare the whole passage in Mr. Holmes’s work
+(pp. 228-238). We have already set forth some of those bases of his
+belief which only a miracle could shake. The weak wind that scarcely
+bids the aspen shiver might blow them all away.
+
+Vast space is allotted by Baconians to ‘parallel passages’ in Bacon
+and Shakespeare. We have given a few in the case of the masque and the
+‘Midsummer Night’s Dream.’ The others are of equal weight. They are on a
+level with ‘Punch’s’ proofs that Alexander Smith was a plagiarist. Thus
+Smith:
+
+ No CHARACTER that servant WOMAN asked;
+
+Pope writes:
+
+ Most WOMEN have no CHARACTER at all.
+
+It is tedious to copy out the puerilities of such parallelisms. Thus
+Bacon:
+
+ If we simply looked to the fabric of the world;
+
+Shakespeare:
+
+ And, like the baseless fabric of a vision.
+
+Bacon:
+
+ The intellectual light in the top and consummation of thy
+workmanship;
+
+Shakespeare:
+
+ Like eyasses that cry out on the top of the question.
+
+Myriads of pages of such matter would carry no proof. Probably the
+hugest collection of such ‘parallels’ is that preserved by Mrs. Pott
+in Bacon’s ‘Promus,’ a book of 628 pages. Mrs. Pott’s ‘sole object’ in
+publishing ‘was to confirm the growing belief in Bacon’s authorship
+of the plays.’ Having acquired the opinion, she laboured to strengthen
+herself and others in the faith. The so-called ‘Promus’ is a manuscript
+set of notes, quotations, formulae, and proverbs. As Mr. Spedding says,
+there are ‘forms of compliment, application, excuse, repartee, etc.’
+‘The collection is from books which were then in every scholar’s
+hands.’ ‘The proverbs may all, or nearly all, be found in the common
+collections.’ Mrs. Pott remarks that in ‘Promus’ are ‘several hundreds
+of notes of which no trace has been discovered in the acknowledged
+writings of Bacon, or of any other contemporary writer but Shakespeare.’
+She adds that the theory of ‘close intercourse’ between the two men is
+‘contrary to all evidence.’ She then infers that ‘Bacon alone wrote all
+the plays and sonnets which are attributed to Shakespeare.’ So Bacon
+entrusted his plays, and the dread secret of his authorship, to a
+boorish cabotin with whom he had no ‘close intercourse’! This is lady’s
+logic, a contradiction in terms. The theory that Bacon wrote the plays
+and sonnets inevitably implies the closest intercourse between him and
+Shakespeare. They must have been in constant connection. But, as Mrs.
+Pott truly says, this is ‘contrary to all evidence.’
+
+Perhaps the best way to deal with Mrs. Pott is to cite the author of
+her preface, Dr. Abbott. He is not convinced, but he is much struck by a
+very exquisite argument of the lady’s. Bacon in ‘Promus’ is writing down
+‘Formularies and Elegancies,’ modes of salutation. He begins with ‘Good
+morrow!’ This original remark, Mrs. Pott reckons, ‘occurs in the plays
+nearly a hundred times. In the list of upwards of six thousand words
+in Appendix E, “Good morrow” has been noted thirty-one times.... “Good
+morrow” may have become familiar merely by means of “Romeo and Juliet.”’
+Dr. Abbott is so struck by this valuable statement that he writes:
+‘There remains the question, Why did Bacon think it worth while to write
+down in a notebook the phrase “Good morrow” if it was at that time in
+common use?’
+
+Bacon wrote down ‘Good morrow’ just because it WAS in common use. All
+the formulae were in common use; probably ‘Golden sleepe’ was a regular
+wish, like ‘Good rest.’ Bacon is making a list of commonplaces about
+beginning the day, about getting out of bed, about sleep. Some are in
+English, some in various other languages. He is not, as in Mrs. Pott’s
+ingenious theory, making notes of novelties to be introduced through his
+plays. He is cataloguing the commonplace. It is Mrs. Pott’s astonishing
+contention, as we have seen, that Bacon probably introduced the phrase
+‘Good morrow!’ Mr. Bucke, following her in a magazine article, says:
+‘These forms of salutation were not in use in England before Bacon’s
+time, and it was his entry of them in the “Promus” and use of them
+in the plays that makes them current coin day by day with us in the
+nineteenth century.’ This is ignorant nonsense. ‘Good morrow’ and ‘Good
+night’ were as familiar before Bacon or Shakespeare wrote as ‘Good
+morning’ and ‘Good night’ are to-day. This we can demonstrate. The very
+first Elizabethan handbook of phrases which we consult shows that ‘Good
+morrow’ was the stock phrase in regular use in 1583. The book is ‘The
+French Littelton, A most Easie, Perfect, and Absolute way to learne the
+Frenche Tongue. Set forth by Claudius Holyband. Imprinted at London by
+Thomas Vautrollier, dwelling in the blacke-Friers. 1583.’ (There is an
+edition of 1566.)
+
+On page 10 we read:--
+
+ ‘Of Scholars and Schoole.
+
+‘God give you good morrow, Sir! Good morrow gossip: good morrow my she
+gossip: God give you a good morrow and a good year.’
+
+Thus the familiar salutation was not introduced by Bacon; it was, on the
+other hand, the very first formula which a writer of an English-French
+phrase-book translated into French ten years before Bacon made his
+notes. Presently he comes to ‘Good evening, good night, good rest,’ and
+so on.
+
+This fact annihilates Mrs. Pott’s contention that Bacon introduced
+‘Good morrow’ through the plays falsely attributed to Shakespeare. There
+follows, in ‘Promus,’ a string of proverbs, salutations, and quotations,
+about sleep and waking. Among these occur ‘Golden Sleepe’ (No. 1207) and
+(No. 1215) ‘Uprouse. You are up.’ Now Friar Laurence says to Romeo:--
+
+ But where unbruised youth with unstuffed brain
+ Doth couch his limbs, there GOLDEN SLEEP doth reign:
+ Therefore thy earliness doth me assure,
+ Thou art UP-ROUSED by some distemperature.
+
+Dr. Abbott writes: ‘Mrs. Pott’s belief is that the play is indebted for
+these expressions to the “Promus;” mine is that the “Promus” is borrowed
+from the play.’ And why should either owe anything to the other? The
+phrase ‘Uprouse’ or ‘Uprose’ is familiar in Chaucer, from one of his
+best-known lines. ‘Golden’ is a natural poetic adjective of excellence,
+from Homer to Tennyson. Yet in Dr. Abbott’s opinion ‘TWO of these
+entries constitute a coincidence amounting almost to a demonstration’
+that either Shakespeare or Bacon borrowed from the other. And this
+because each writer, one in making notes of commonplaces on sleep, the
+other in a speech about sleep, uses the regular expression ‘Uprouse,’
+and the poetical commonplace ‘Golden sleep’ for ‘Good rest.’ There was
+no originality in the matter.
+
+We have chosen Dr. Abbott’s selected examples of Mrs. Pott’s triumphs.
+Here is another of her parallels. Bacon gives the formula, ‘I pray God
+your early rising does you no hurt.’ Shakespeare writes:--
+
+ Go, you cot-quean, go,
+ Get you to bed; faith, you’ll be sick to-morrow
+ For this night’s watching.
+
+Here Bacon notes a morning salutation, ‘I hope you are none the worse
+for early rising,’ while Shakespeare tells somebody not to sit up late.
+Therefore, and for similar reasons, Bacon is Shakespeare.
+
+We are not surprised to find Mr. Bucke adopting Mrs. Pott’s theory of
+the novelty of ‘Good morrow.’ He writes in the Christmas number of
+an illustrated sixpenny magazine, and his article, a really masterly
+compendium of the whole Baconian delirium, addresses its natural public.
+But we are amazed to find Dr. Abbott looking not too unkindly on such
+imbecilities, and marching at least in the direction of Coventry with
+such a regiment. He is ‘on one point a convert’ to Mrs. Pott, and that
+point is the business of ‘Good morrow,’ ‘Uprouse,’ and ‘Golden sleepe.’
+It need hardly be added that the intrepid Mr. Donnelly is also a firm
+adherent of Mrs. Pott.
+
+‘Some idea,’ he says, ‘may be formed of the marvellous industry of this
+remarkable lady when I state that to prove that we are indebted to Bacon
+for having enriched the English language, through the plays, with these
+beautiful courtesies of speech, ‘Good morrow,’ ‘Good day,’ etc., she
+carefully examined SIX THOUSAND WORKS ANTERIOR TO OR CONTEMPORARY WITH
+BACON.’
+
+Dr. Abbott thought it judicious to ‘hedge’ about these six thousand
+works, and await ‘the all-knowing dictionary’ of Dr. Murray and
+the Clarendon Press. We have deemed it simpler to go to the first
+Elizabethan phrase-book on our shelves, and that tiny volume, in its
+very first phrase, shatters the mare’s-nest of Mrs. Pott, Mr. Donnelly,
+and Mr. Bucke.
+
+But why, being a great poet, should Bacon conceal the fact, and choose
+as a mask a man whom, on the hypothesis of his ignorance, every one that
+knew him must have detected as an impostor? Now, one great author did
+choose to conceal his identity, though he never shifted the burden of
+the ‘Waverley Novels’ on to Terry the actor. Bacon may, conceivably,
+have had Scott’s pleasure in secrecy, but Bacon selected a mask much
+more impossible (on the theory) than Terry would have been for Scott.
+Again, Sir Walter Scott took pains to make his identity certain, by an
+arrangement with Constable, and by preserving his manuscripts, and he
+finally confessed. Bacon never confessed, and no documentary traces of
+his authorship survive. Scott, writing anonymously, quoted his own poems
+in the novels, an obvious ‘blind.’ Bacon, less crafty, never (as far as
+we are aware) mentions Shakespeare.
+
+It is arguable, of course, that to write plays might seem dangerous to
+Bacon’s professional and social position. The reasons which might make a
+lawyer keep his dramatic works a secret could not apply to ‘Lucrece.’
+A lawyer, of good birth, if he wrote plays at all, would certainly not
+vamp up old stock pieces. That was the work of a ‘Johannes Factotum,’ of
+a ‘Shakescene,’ as Greene says, of a man who occupied the same position
+in his theatrical company as Nicholas Nickleby did in that of Mr.
+Crummles. Nicholas had to bring in the vulgar pony, the Phenomenon,
+the buckets, and so forth. So, in early years, the author of the plays
+(Bacon, by the theory) had to work over old pieces. All this is the
+work of the hack of a playing company; it is not work to which a man
+in Bacon’s position could stoop. Why should he? What had he to gain by
+patching and vamping? Certainly not money, if the wealth of Shakespeare
+is a dark mystery to the Baconian theorists. We are asked to believe
+that Bacon, for the sake of some five or six pounds, toiled at
+refashioning old plays, and handed the fair manuscripts to Shakespeare,
+who passed them off, among the actors who knew him intimately, as his
+own. THEY detected no incongruity between the player who was their
+Johannes Factotum and the plays which he gave in to the manager. They
+seemed to be just the kind of work which Shakespeare would be likely
+to write. BE LIKELY TO WRITE, but ‘the father of the rest,’ Mr. Smith,
+believed that Shakespeare COULD NOT WRITE AT ALL.
+
+We live in the Ages of Faith, of faith in fudge. Mr. Smith was certain,
+and Mr. Bucke is inclined to suspect, that when Bacon wanted a mask he
+chose, as a plausible author of the plays, a man who could not write.
+Mr. Smith was certain, and Mr. Bucke must deem it possible, that
+Shakespeare’s enemy, Greene, that his friends, Jonson, Burbage, Heming,
+and the other actors, and that his critics and admirers, Francis Meres
+and others, accepted, as author of the pieces which they played in or
+applauded, a man who could write no more than his name. Such was the
+tool whom Bacon found eligible, and so easily gulled was the literary
+world of Eliza and our James. And Bacon took all this trouble for
+what reason? To gain five or six pounds, or as much of that sum as
+Shakespeare would let him keep. Had Bacon been possessed by the ambition
+to write plays he would always have written original dramas, he would
+not have assumed the part of Nicholas Nickleby.
+
+There is no human nature in this nonsense. An ambitious lawyer passes
+his nights in retouching stock pieces, from which he can reap neither
+fame nor profit. He gives his work to a second-rate illiterate actor,
+who adopts it as his own. Bacon is so enamoured of this method that he
+publishes ‘Venus and Adonis’ and ‘Lucrece’ under the name of his actor
+friend. Finally, he commits to the actor’s care all his sonnets to the
+Queen, to Gloriana, and for years these manuscript poems are handed
+about by Shakespeare, as his own, among the actors, hack scribblers, and
+gay young nobles of his acquaintance. They ‘chaff’ Shakespeare about his
+affection for his ‘sovereign;’ great Gloriana’s praises are stained with
+sack in taverns, and perfumed with the Indian weed. And Bacon, careful
+toiler after Court favour, ‘thinks it all wery capital,’ in the words
+of Mr. Weller pere. Moreover, nobody who hears Shakespeare talk and sees
+him smile has any doubt that he is the author of the plays and amorous
+fancies of Bacon.
+
+It is needless to dwell on the pother made about the missing manuscripts
+of Shakespeare. ‘The original manuscripts, of course, Bacon would take
+care to destroy,’ says Mr. Holmes, ‘if determined that the secret should
+die with him.’ If he was so determined, for what earthly reason did he
+pass his valuable time in vamping up old plays and writing new ones?
+‘There was no money in it,’ and there was no reason. But, if he was not
+determined that the secret should die with him, why did not he, like
+Scott, preserve the manuscripts? The manuscripts are where Marlowe’s and
+where Moliere’s are, by virtue of a like neglect. Where are the MSS.
+of any of the great Elizabethans? We really cannot waste time over Mr.
+Donnelly’s theory of a Great Cryptogram, inserted by Bacon, as proof of
+his claim, in the multitudinous errors of the Folio. Mr. Bucke, too,
+has his Anagram, the deathless discovery of Dr. Platt, of Lakewood, New
+Jersey. By manipulating the scraps of Latin in ‘Love’s Labour’s
+Lost,’ he extracts ‘Hi Ludi tuiti sibi Fr. Bacono nati’: ‘These plays,
+entrusted to themselves, proceeded from Fr. Bacon.’ It is magnificent,
+but it is not Latin. Had Bacon sent in such Latin at school, he would
+never have survived to write the ‘Novum Organon’ and his sonnets to
+Queen Elizabeth. In that stern age they would have ‘killed him--with
+wopping.’ That Bacon should be a vamper and a playwright for no
+appreciable profit, that, having produced his deathless works, he
+should make no sign, has, in fact, staggered even the great credulity of
+Baconians. He MUST, they think, have made a sign in cipher. Out of the
+mass of the plays, anagrams and cryptograms can be fashioned a plaisir,
+and the world has heard too much of Mrs. Gallup, while the hunt for
+hints in contemporary frontispieces led to mistaking the porcupine of
+Sidney’s crest for ‘a hanged hog’ (Bacon).
+
+The theory of the Baconian authorship of Shakespeare’s plays and poems
+has its most notable and recent British advocate in His Honour Judge
+Webb, sometime Fellow of Trinity College, Dublin, Regius Professor of
+Laws, and Public Orator in the University of Dublin. Judge Webb, as
+a scholar and a man used to weighing evidence, puts the case at its
+strongest. His work, ‘The Mystery of William Shakespeare’ (1902), rests
+much on the old argument about the supposed ignorance of Shakespeare,
+and the supposed learning of the author of the plays. Judge Webb, like
+his predecessors, does not take into account the wide diffusion of a
+kind of classical and pseudo-scientific knowledge among all Elizabethan
+writers, and bases theories on manifest misconceptions of Shakespearean
+and other texts. His book, however, has affected the opinions of
+some readers who do not verify his references and examine the mass of
+Elizabethan literature for themselves.
+
+Judge Webb, in his ‘Proem,’ refers to Mr. Holmes and Mr. Donnelly as
+‘distinguished writers,’ who ‘have received but scant consideration from
+the accredited organs of opinion on this side of the Atlantic.’ Their
+theories have not been more favourably considered by Shakespearean
+scholars on the other side of the Atlantic, and how much consideration
+they deserve we have tried to show. The Irish Judge opens his case by
+noting an essential distinction between ‘Shakspere,’ the actor, and
+‘Shakespeare,’ the playwright. The name, referring to the man who was
+both actor and author, is spelled both ‘Shakspeare’ and ‘Shakespeare’
+in the ‘Returne from Parnassus’ (1602).* The ‘school of critics’ which
+divides the substance of Shakespeare on the strength of the spelling of
+a proper name, in the casual times of great Elizabeth, need not detain
+the inquirer.
+
+
+ *The Returne from Parnassus, pp. 56,57,138. Oxford, 1886.
+
+As to Shakespeare’s education, Judge Webb admits that ‘there was a
+grammar school in the place.’ As its registers of pupils have not
+survived, we cannot prove that Shakespeare went to the school. Mr.
+Collins shows that the Headmaster was a Fellow of Corpus Christi
+College, Oxford, and describes the nature of the education, mainly in
+Latin, as, according to the standard of the period, it ought to have
+been.* There is no doubt that if Shakespeare attended the school (the
+age of entry was eight), minded his book, and had ‘a good sprag memory,’
+he might have learned Latin. Mr. Collins commends the Latin of two
+Stratford contemporaries and friends of Shakespeare, Sturley and Quiney,
+who probably were educated at the Grammar School. Judge Webb disparages
+their lore, and, on the evidence of the epistles, says that Sturley
+and Quiney ‘were not men of education.’ If Judge Webb had compared
+the original letters of distinguished Elizabethan officials and
+diplomatists--say, Sir William Drury, the Commandant of Berwick--he
+would have found that Sturley and Quiney were at least on the ordinary
+level of education in the upper classes. But the whole method of the
+Baconians rests on neglecting such comparisons.
+
+
+ *Fortnightly Review, April 1903.
+
+In a letter of Sturley’s, eximiae is spelled eximie, without the
+digraph, a thing then most usual, and no disproof of Sturley’s
+Latinity.* The Shakspearean hypothesis is that Shakespeare was rather
+a cleverer man than Quiney and Sturley, and, consequently, that, if he
+went to school, he probably learned more by a great deal than they did.
+There was no reason why he should not acquire Latin enough to astonish
+modern reviewers, who have often none at all.
+
+
+ *Webb, p. 14. Phillipps’s Outlines of the Life of Shakespeare, i. p.
+150, ii. p. 57.
+
+Judge Webb then discusses the learning of Shakespeare, and easily
+shows that he was full of mythological lore. So was all Elizabethan
+literature. Every English scribbler then knew what most men have
+forgotten now. Nobody was forced to go to the original authorities--say,
+Plato, Herodotus, and Plutarch--for what was accessible in translations,
+or had long before been copiously decanted into English prose and
+poetry. Shakespeare could get Rhodope, not from Pliny, but from B. R.’s
+lively translation (1584) of the first two books of Herodotus. ‘Even
+Launcelot Gobbo talks of Scylla and Charybdis,’ says Judge Webb. Who did
+not? Had the Gobbos not known about Scylla and Charybdis, Shakespeare
+would not have lent them the knowledge.
+
+The mythological legends were ‘in the air,’ familiar to all the
+Elizabethan world. These allusions are certainly no proof ‘of trained
+scholarship or scientific education.’ In five years of contact with the
+stage, with wits, with writers for the stage, with older plays, with
+patrons of the stage, with Templars, and so on, a man of talent
+could easily pick up the ‘general information’--now caviare to the
+general--which a genius like Shakespeare inevitably absorbed.
+
+We naturally come to Greene’s allusion to ‘Shakescene’ (1592),
+concerning which a schoolboy said, in an examination, ‘We are tired to
+death with hearing about it.’ Greene conspicuously insults ‘Shakescene’
+both as a writer and an actor. Judge Webb says: ‘As Mr. Phillipps justly
+observes, it’ (one of Greene’s allusions) ‘merely conveys that Shakspere
+was one who acted in the plays of which Greene and his three friends
+were the authors (ii. 269).’
+
+It is necessary to verify the Judge’s reference. Mr. Phillipps writes:
+‘Taking Greene’s words in their contextual and natural sense, he first
+alludes to Shakespeare as an actor, one “beautified with our feathers,”
+ that is, one who acts in their plays; THEN TO THE POET as a writer just
+commencing to try his hand at blank verse, and, finally, to him as not
+only engaged in both those capacities, but in any other in which he
+might be useful to the company.’ Mr. Phillipps adds that Greene’s
+quotation of the line ‘TYGER’S HEART WRAPT IN A PLAYER’S HIDE’ ‘is a
+decisive proof of Shakespeare’s authorship of the line.’*
+
+
+ *Webb, p. 57. Phillipps, ii. p. 269.
+
+Judge Webb has manifestly succeeded in not appreciating Mr. Phillipps’s
+plain English. He says, with obvious truth, that Greene attacks
+Shakespeare both as actor and poet, but Judge Webb puts the matter thus:
+‘The language of Greene... as Mr. Phillipps justly observes, merely
+conveys that Shakspere was one who acted in the plays of which Greene
+and his three friends were authors.’
+
+The language of Greene IN ONE PART OF HIS TIRADE, ‘an upstart crow
+beautified in our feathers,’ probably refers to Shakespeare as an actor
+only, but Greene goes on to insult him as a writer. Judge Webb will
+not recognise him as a writer, and omits that part of Mr. Phillipps’s
+opinion.
+
+There followed Chettle’s well-known apology (1592), as editor of
+Greene’s sally, to Shakespeare. Chettle speaks of his excellence ‘in
+the quality he professes,’ and of his ‘facetious grace in writing, that
+approves his art,’ this on the authority of ‘the report of divers of
+worship.’
+
+This proves, of course, that Shakespeare was a writer as well as an
+actor, and Judge Webb can only murmur that ‘we are “left to guess” who
+divers of worship’ were, and ‘what motive’ they had for praising his
+‘facetious grace in writing.’ The obvious motive was approval of the
+work, for work there WAS, and, as to who the ‘divers’ were, nobody
+knows.
+
+The evidence that, IN THE OPINION OF GREENE, CHETTLE, AND ‘DIVERS OF
+WORSHIP,’ Shakespeare was a writer as well as an actor is absolutely
+irrefragable. Had Shakespeare been the ignorant lout of the Baconian
+theorists, these men would not have credited him, for example, with his
+first signed and printed piece, ‘Venus and Adonis.’ It appeared early
+in 1593, and Greene and Chettle wrote in 1592. ‘Divers of worship,’
+according to the custom of the time, may have seen ‘Venus and Adonis’ in
+manuscript. It was printed by Richard Field, a Stratford-on-Avon man,
+as was natural, a Stratford-on-Avon man being the author.* It was
+dedicated, in stately but not servile courtesy, to the Earl of
+Southampton, by ‘William Shakespeare.’
+
+
+ *Phillipps, i. p. 101.
+
+Judge Webb asks: ‘Was it a pseudonym, or was it the real name of the
+author of the poem?’ Well, Shakespeare signs ‘Shakspere’ in two deeds,
+in which the draftsman throughout calls him ‘Shakespeare:’ obviously
+taking no difference.* People were not particular, Shakespeare let them
+spell his name as best pleased them.
+
+
+ *Phillipps, ii. pp. 34, 36.
+
+Judge Webb argues that Southampton ‘took no notice’ of the dedication.
+How can he know? Ben Jonson dedicated to Lady Wroth and many others.
+Does Judge Webb know what ‘notice’ they took? He says that on various
+occasions ‘Southampton did not recognise the existence of the Player.’
+How can he know? I have dedicated books to dozens of people. Probably
+they ‘took notice,’ but no record thereof exists. The use of arguments
+of this kind demonstrates the feebleness of the case.
+
+That Southampton, however, DID ‘take notice’ may be safely inferred
+from the fact that Shakespeare, in 1594, dedicated to him ‘The Rape
+of Lucrece.’ Had the Earl been an ungrateful patron, had he taken no
+notice, Shakespeare had Latin enough to act on the motto Invenies alium
+si te hic fastidit Alexin. He speaks of ‘the warrant I have of your
+honourable disposition,’ which makes the poem ‘assured of acceptance.’
+This could never have been written had the dedication of ‘Venus and
+Adonis’ been disdained. ‘The client never acknowledged his obligation
+to the patron,’ says Judge Webb. The dedication of ‘Lucrece’ is
+acknowledgment enough. The Judge ought to think so, for he speaks, with
+needless vigour, of ‘the protestations, warm and gushing as a geyser,
+of “The Rape.”’ There is nothing ‘warm,’ and nothing ‘gushing,’ in the
+dedication of ‘Lucrece’ (granting the style of the age), but, if it were
+as the Judge says, here, indeed, would be the client’s ‘acknowledgment,’
+which, the Judge says, was never made.* To argue against such logic
+seems needless, and even cruel, but judicial contentions appear to
+deserve a reply.
+
+Webb, p. 67.
+
+We now come to the evidence of the Rev. Francis Meres, in ‘Palladis
+Tamia’ (1598). Meres makes ‘Shakespeare among the English’ the rival, in
+comedy and tragedy, of Plautus and Seneca ‘among the Latines.’ He names
+twelve plays, of which ‘Love’s Labour’s Won’ is unknown. ‘The soul of
+Ovid’ lives in his ‘Venus and Adonis,’ his ‘Lucrece,’ and his ‘sugred
+sonnets among his private friends.’ Meres also mentions Sidney, Spenser,
+Daniel, Drayton, and so forth, a long string of English poetic
+names, ending with ‘Samuel Page, sometime Fellow of C.C.C. in Oxford,
+Churchyard, Bretton.’*
+
+
+ *Phillipps, ii. pp. 149,150.
+
+Undeniably Meres, in 1598, recognises Shakespeare as both playwright
+and poet. So Judge Webb can only reply: ‘But who this mellifluous and
+honey-tongued Shakespeare was he does not say, AND HE DOES NOT PRETEND
+TO KNOW.’* He does not ‘pretend to know’ ‘who’ any of the poets
+was--except Samuel Page, and he was a Fellow of Corpus. He speaks of
+Shakespeare just as he does of Marlowe, Kid, Chapman, and the others
+whom he mentions. He ‘does not pretend to know who’ they were. Every
+reader knew who they all were. If I write of Mr. Swinburne or Mr.
+Pinero, of Mr. Browning or of Mr. Henry Jones, I do not say ‘who they
+were,’ I do not ‘pretend to know.’ There was no Shakespeare in the
+literary world of London but the one Shakespeare, ‘Burbage’s deserving
+man.’
+
+
+ *Webb, p. 71.
+
+The next difficulty is that Shakespeare’s company, by request of the
+Essex conspirators (who paid 2 pounds), acted ‘Richard II.’ just before
+their foolish attempt (February 7, 1601). ‘If Coke,’ says the Judge,
+‘had the faintest idea that the player’ (Shakespeare) ‘was the author
+of “Richard II.,” he would not have hesitated a moment to lay him by the
+heels.’ Why, the fact of Shakespeare’s authorship had been announced,
+in print, by Meres, in 1598. Coke knew, if he cared to know. Judge Webb
+goes on: ‘And that the Player’ (Shakespeare) ‘was not regarded as the
+author by the Queen is proved by the fact that, with his company,
+he performed before the Court at Richmond, on the evening before the
+execution of the Earl.’*
+
+
+ *Webb, pp. 72, 73.
+
+Nothing of the kind is proved. The guilt, if any, lay, not in writing
+the drama--by 1601 ‘olde and outworne’--but in acting it, on the eve of
+an intended revolution. This error Elizabeth overlooked, and with it the
+innocent authorship of the piece, ‘now olde and outworne.’* It is not
+even certain, in Mr. Phillipps’s opinion, that the ‘olde and outworne’
+play was that of Shakespeare. It is perfectly certain that, as Elizabeth
+overlooked the fault of the players, she would not attack the author of
+a play written years before Essex’s plot, with no political intentions.
+
+
+ *Phillipps, ii. pp. 359-362.
+
+We now come to evidence of which Judge Webb says very little, that of
+the two plays acted at St. John’s College, Cambridge, in 1600-1601,
+known as ‘The Returne from Parnassus.’ These pieces prove that
+Shakespeare the poet was identified with Shakespeare the player. They
+also prove that Shakespeare’s scholarship and art were held very
+cheaply by the University wits, who, as always, were disdainful of
+non-University men. His popularity is undisputed, but his admirer in the
+piece, Gullio, is a vapouring ignoramus, who pretends to have been
+at the University of Padua, but knows no more Latin than many modern
+critics. Gullio rants thus: ‘Pardon, faire lady, though sicke-thoughted
+Gullio makes amaine unto thee, and LIKE A BOULD-FACED SUTOR ‘GINS TO
+WOO THEE.’ This, of course, is from ‘Venus and Adonis.’ Ingenioso says,
+aside: ‘We shall have nothinge but pure Shakespeare and shreds of
+poetry that he hath gathered at the theaters.’ Gullio next mouths a
+reminiscence of ‘Romeo and Juliet,’ and Ingenioso whispers, ‘Marke,
+Romeo and Juliet, O monstrous theft;’ however, aloud, he says ‘Sweete
+Mr. Shakspeare!’--the spelling varies. Gullio continues to praise sweete
+Mr. Shakspeare above Spenser and Chaucer. ‘Let mee heare Mr. Shakspear’s
+veyne.’ Judge Webb does not cite these passages, which identify
+Shakspeare (or Shakespeare) with the poet of ‘Venus and Adonis’ and
+‘Romeo and Juliet.’
+
+In the second ‘Returne,’ Burbage and Kemp, the noted morrice dancer and
+clown of Shakespeare’s company, are introduced. ‘Few of the University
+men pen plays well,’ says Kemp; ‘they smack too much of that writer
+Ovid, and that writer Metamorphosis, and talke too much of Proserpina
+and Jupiter. Why here’s our fellow Shakespeare’ (fellow is used in the
+sense of companion), ‘puts them all downe, ay, and Ben Jonson too. O
+that Ben Jonson is a pestilent fellow; he brought up Horace giving the
+Poets a pill, but our fellow Shakespeare hath given him a purge that
+made him bewray his credit.’ At Burbage’s request, one of the University
+men then recites two lines of ‘Richard III.,’ by the poet of his
+company.
+
+Ben, according to Judge Webb, ‘bewrayed his credit’ in ‘The Poetaster,’
+1601-1602, where Pantalabus ‘was meant for Shakspere.’* If so,
+Pantalabus is described as one who ‘pens high, lofty, and in a new
+stalking strain,’ and if Shakespeare is the Poet Ape of Jonson’s
+epigram, why then Jonson regards him as a writer, not merely as an
+actor. No amount of evil that angry Ben could utter about the plays,
+while Shakespeare lived, and, perhaps, was for a time at odds with him,
+can obliterate the praises which the same Ben wrote in his milder mood.
+The charge against Poet Ape is a charge of plagiarism, such as unpopular
+authors usually make against those who are popular. Judge Webb has to
+suppose that Jonson, when he storms, raves against some ‘works’ at that
+time somehow associated with Shakespeare; and that, when he praises, he
+praises the divine masterpieces of Bacon. But we know what plays really
+were attributed to Shakespeare, then as now, while no other ‘works’ of
+a contemptible character, attributed to Shakespeare, are to be heard of
+anywhere. Judge Webb does not pretend to know what the things were to
+which the angry Jonson referred.** If he really aimed his stupid epigram
+at Shakespeare, he obviously alluded to the works which were then, and
+now are, recognised as Shakespeare’s; but in his wrath he denounced
+them. ‘Potter is jealous of potter, poet of poet’--it is an old saying
+of the Greek. There was perhaps some bitterness between Jonson and
+Shakespeare about 1601; Ben made an angry epigram, perhaps against
+Shakespeare, and thought it good enough to appear in his collected
+epigrams in 1616, the year of Shakespeare’s death. By that time the
+application to Shakespeare, if to him the epigram applied, might,
+in Ben’s opinion perhaps, be forgotten by readers. In any case, Ben,
+according to Drummond of Hawthornden, was one who preferred his jest to
+his friend.
+
+
+ *Webb, pp. 114-116.
+
+ **Webb, pp. 116-119.
+
+Judge Webb’s hypothesis is that Ben, in Shakespeare’s lifetime,
+especially in 1600-1601, spoke evil of his works, though he allowed that
+they might endure to ‘after-times’--
+
+ Aftertimes
+ May judge it to be his, as well as ours.
+
+But these works (wholly unknown) were not (on the Judge’s theory) the
+works which, after Shakespeare’s death, Ben praised, as his, in verse;
+and, more critically, praised in prose: the works, that is, which the
+world has always regarded as Shakespeare’s. THESE were Bacon’s, and Ben
+knew it on Judge Webb’s theory. Here Judge Webb has, of course, to deal
+with Ben’s explicit declarations, in the First Folio, that the works
+which he praises are by Shakespeare. The portrait, says Ben,
+
+ Was for gentle Shakespeare cut.
+
+Judge Webb then assures us, to escape this quandary, that ‘in the
+Sonnets “the gentle Shakespeare himself informs us that Shakespeare was
+not his real name, but the “noted weed” in which he “kept invention.”’ *
+The author of the Sonnets does nothing of the kind. Judge Webb
+has merely misconstrued his text. The passage which he so quaintly
+misinterprets occurs in Sonnet lxxvi.:
+
+ Why is my verse so barren of new pride?
+ So far from variation or quick change?
+ Why, with the time, do I not glance aside
+ To new-found methods, and to compounds strange?
+ WHY WRITE I STILL ALL ONE, EVER THE SAME,
+ AND KEEP INVENTION IN A NOTED WEED,
+ THAT EVERY WORD DOES ALMOST TELL MY NAME,
+ SHOWING THEIR BIRTH AND WHENCE THEY DO PROCEED?
+ Oh, know, sweet love, I always write of you,
+ And you and love are still my argument;
+ So all my best is dressing old words new,
+ Spending again what is already spent:
+ For as the sun is daily new and old,
+ So is my love still telling what is told.
+
+
+ *Webb, pp. 125,156,235,264. Judge Webb is fond of his discovery.
+
+The lines capitalised are thus explained by the Judge: ‘Here the author
+certainly intimates that Shakespeare is not his real name, and that he
+was fearful lest his real name should be discovered.’ The author says
+nothing about Shakespeare not being his real name, nor about his fear
+lest his real name should be discovered. He even ‘quibbles on his own
+Christian name,’ WILL, as Mr. Phillipps and everyone else have noted.
+What he means is: ‘Why am I so monotonous that every word almost tells
+my name?’ ‘To keep invention in a noted weed’ means, of course, to
+present his genius always in the same well-known attire. There is
+nothing about disguise of a name, or of anything else, in the sonnet.*
+
+
+ *Webb, pp. 64,156.
+
+But Judge Webb assures us that Shakespeare himself informs us in the
+sonnets that ‘Shakespeare was not his real name, but the noted weed in
+which he kept invention.’ As this is most undeniably not the case, it
+cannot aid his effort to make out that, in the Folio, by the name of
+Shakespeare, Ben Jonson means another person.
+
+In the Folio verses, ‘To the Memory of my Beloved, Mr. William
+Shakespeare, and What he has Left Us,’ Judge Webb finds many mysterious
+problems.
+
+ Soul of the Age,
+ The applause, delight, the wonder of our stage,
+ My Shakespeare, rise!
+
+By a pun, Ben speaks of Shakespeare as
+
+ shaking a lance
+ As brandish’t at the eyes of Ignorance.
+
+The pun does not fit the name of--Bacon! The apostrophe to ‘sweet Swan
+of Avon’ hardly applies to Bacon either; he was not a Swan of Avon. It
+were a sight, says Ben, to see the Swan ‘in our waters yet appear,’
+and Judge Webb actually argues that Shakespeare was dead, and could not
+appear, so somebody else must be meant! ‘No poet that ever lived would
+be mad enough to talk of a swan as YET appearing, and resuming its
+flights, upon the river some seven or eight years after it was dead.’*
+The Judge is like the Scottish gentleman who when Lamb, invited to meet
+Burns’s sons, said he wished it were their father, solemnly replied that
+this could not be, for Burns was dead. Wordsworth, in a sonnet, like
+Glengarry at Sheriffmuir, sighed for ‘one hour of Dundee!’ The poet, and
+the chief, must have been mad, in Judge Webb’s opinion, for Dundee had
+fallen long ago, in the arms of victory. A theory which not only rests
+on such arguments as Judge Webb’s, but takes it for granted that Bacon
+might be addressed as ‘sweet Swan of Avon,’ is conspicuously impossible.
+
+
+ *Webb, p. 134.
+
+Another of the Judge’s arguments reposes on a misconception which
+has been exposed again and again. In his Memorial verses Ben gives
+to Shakespeare the palm for POETRY: to Bacon for ELOQUENCE, in the
+‘Discoveries.’ Both may stand the comparison with ‘insolent Greece
+or haughty Rome.’ Shakespeare is not mentioned with Bacon in the
+‘Scriptorum Catalogus’ of the ‘Discoveries’: but no more is any dramatic
+author or any poet, as a poet. Hooker, Essex, Egerton, Sandys, Sir
+Nicholas Bacon are chosen, not Spenser, Marlowe, or Shakespeare. All
+this does not go far to prove that when Ben praised ‘the wonder of our
+stage,’ ‘sweet Swan of Avon,’ he meant Bacon, not Shakespeare.
+
+When Judge Webb argued that in matters of science [‘falsely so called’)
+Bacon and Shakespeare were identical, Professor Tyrrell, of Trinity
+College, Dublin, was shaken, and said so, in ‘The Pilot.’ Professor
+Dowden then proved, in ‘The National Review,’ that both Shakespeare and
+Bacon used the widely spread pseudo-scientific ideas of their time (as
+is conspicuously the case), and Mr. Tyrrell confessed that he was sorry
+he had spoken. ‘When I read Professor Dowden’s article, I would gladly
+have recalled my own, but it was too late.’ Mr. Tyrrell adds, with
+an honourable naivete, ‘I AM NOT VERSED IN THE LITERATURE OF THE
+SHAKESPEAREAN ERA, and I assumed that the Baconians who put forward
+the parallelisms had satisfied themselves that the coincidences were
+peculiar to the writings of the philosopher and the poet. Professor
+Dowden has proved that this is not so....’ Professor Dowden has indeed
+proved, in copious and minute detail, what was already obvious to
+every student who knew even such ordinary Elizabethan books as Lyly’s
+‘Euphues’ and Phil Holland’s ‘Pliny,’ and the speculations of such
+earlier writers as Paracelsus. Bacon and Shakespeare, like other
+Elizabethans, accepted the popular science of their period, and
+decorated their pages with queer ideas about beasts, and stones, and
+plants; which were mere folklore. A sensible friend of my own was
+staggered, if not converted, by the parallelisms adduced in Judge Webb’s
+chapter ‘Of Bacon as a Man of Science.’ I told him that the parallelisms
+were Elizabethan commonplaces, and were not peculiar to Bacon and
+Shakespeare. Professor Dowden, out of the fulness of his reading,
+corroborated this obiter dictum, and his article (in ‘The National
+Review,’ vol. xxxix., 1902) absolutely disposes of the Judge’s argument.
+
+Mr. Tyrrell went on: ‘The evidence of Ben Jonson alone seems decisive of
+the question; the other’ (the Judge, for one) ‘persuades himself (how, I
+cannot understand) that it may be explained away.’*
+
+
+ *Pilot, August 30, 1902, p. 220.
+
+We have seen how Judge Webb ‘explains away’ the evidence of Ben. But
+while people ‘not versed in the literature of the Shakespearean
+era’ assume that the Baconians have examined it, to discover whether
+Shakespearo-Baconian parallelisms are peculiar to these two writers or
+not, these people may fall into the error confessed by Mr. Tyrrell.
+
+Some excuse is needed for arguing on the Baconian doctrine. ‘There is
+much doubt and misgiving on the subject among serious men,’ says Judge
+Webb, and if a humble author can, by luck, allay the doubts of a single
+serious man, he should not regret his labour.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Valet’s Tragedy and Other Stories, by
+Andrew Lang
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE VALET’S TRAGEDY ***
+
+***** This file should be named 2073-0.txt or 2073-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/0/7/2073/
+
+Produced by Les Bowler and David Widger
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase “Project
+Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
+ or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
+Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, “Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
+of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm’s
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.
+
+The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation’s web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+