diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:37:50 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:37:50 -0700 |
| commit | 126d73c1b04eb45da572ce62c7184bc9e1e385d1 (patch) | |
| tree | e1c8430d491c55d18be0b2b31c2296ad060ce890 /21221-h | |
Diffstat (limited to '21221-h')
| -rw-r--r-- | 21221-h/21221-h.htm | 1811 | ||||
| -rw-r--r-- | 21221-h/images/001.png | bin | 0 -> 33351 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21221-h/images/002.png | bin | 0 -> 17516 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21221-h/images/004.png | bin | 0 -> 19915 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21221-h/images/005.png | bin | 0 -> 10813 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21221-h/images/006.png | bin | 0 -> 7792 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21221-h/images/L.png | bin | 0 -> 4187 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21221-h/images/M.png | bin | 0 -> 5424 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21221-h/images/M2.png | bin | 0 -> 2166 bytes |
9 files changed, 1811 insertions, 0 deletions
diff --git a/21221-h/21221-h.htm b/21221-h/21221-h.htm new file mode 100644 index 0000000..3d45f3f --- /dev/null +++ b/21221-h/21221-h.htm @@ -0,0 +1,1811 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html> +<head> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"> + <title>The Project Gutenberg eBook of Conversion des Sauvages qui ont esté baptizés en la Nouvelle France, cette année 1610. by Marc Lescarbot</title> + + +<style type="text/css"> +<!-- + +body {margin-left: 10%; margin-right: 10%} + +h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;} +p {text-align: justify} +blockquote {text-align: justify} + +.sz1 {text-align: center; font-size: 250%;} +.sz2 {text-align: center; font-size: 200%;} +.sz3 {text-align: center; font-size: 175%;} +.sz4 {text-align: center; font-size: 150%;} +.sz5 {text-align: center; font-size: 125%;} +.xbig {font-size: 400%; font-weight: bold; float: left} + +hr {width: 50%; text-align: center} +hr.full {width: 100%} +hr.short {width: 10%; text-align: center} + +.note {font-size: 0.8em; margin-left: 10%; margin-right: 10%} +.footnote {font-size: 0.8em; margin-left: 10%; margin-right: 10%} +.side {padding-left: 10px; font-weight: bold; font-size: 75%; + float: right; margin-left: 10px; border-left: thin dashed; + width: 25%; text-indent: 0px; font-style: italic; text-align: left} + +.sc {font-variant: small-caps} +.lef {float: left} +.mid {text-align: center} +.rig {float: right} +.sml {font-size: 10pt} + +span.pagenum {font-size: 8pt; left: 91%; right: 1%; position: absolute} +span.linenum {font-size: 8pt; right: 91%; left: 1%; position: absolute} + +.poem {margin-bottom: 1em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; + text-align: left} +.poem .stanza {margin: 1em 0em} +.poem .stanza.i {margin: 1em 0em; font-style: italic;} +.poem p {padding-left: 3em; margin: 0px; text-indent: -3em} +.poem p.i2 {margin-left: 1em} +.poem p.i4 {margin-left: 2em} +.poem p.i6 {margin-left: 3em} +.poem p.i8 {margin-left: 4em} +.poem p.i10 {margin-left: 5em} +.poem p.i12 {margin-left: 6em} +.poem p.i14 {margin-left: 7em} +.poem p.i16 {margin-left: 8em} +.poem p.i18 {margin-left: 9em} +.poem p.i20 {margin-left: 10em} +.poem p.i30 {margin-left: 15em} + + +--> +</style> + +</head> + +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Conversion des Sauvages qui ont esté +baptizés en la Nouvelle France, cette année 1610, by Marc L'escarbot + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Conversion des Sauvages qui ont esté baptizés en la Nouvelle France, cette année 1610 + +Author: Marc L'escarbot + +Release Date: April 27, 2007 [EBook #21221] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONVERSION DES SAUVAGES *** + + + + +Produced by Rénald Lévesque + + + + + +</pre> + +<br> +<p class="mid"><span class="sz1">CONVERSION</span><br> +<span class="sz2">DES SAUVAGES</span><br> +<span class="sz3">QUI ONT ESTÉ BAPTIZÉS</span><br> +<span class="sz4">EN LA NOUVELLE FRANCE,</span><br> +<span class="sz5">cette année 1610.</span></p> +<br> +<p class="mid"><span class="sz4"><i>AVEC UN BREF RECIT</i></span><br> +<i>du voyage du Sieur</i><br> +<span class="sz5">DE POUTRINCOURT.</span></p> +<br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/001.png"></p> +<br> +<p class="mid"><span class="sz3">A PARIS</span><br> + +<h5>Chez Jean Millot, tenant sa boutique sur<br> +les degrez de la grand'Salle du Palais.</h5> +<hr> + +<h5><i>Avec Privilege du Roy.</i></h5> +<br> +<p class="mid"><img alt="" src="images/002.png"></p> + +<p class="mid"><span class="sz1">A LA ROYNE</span></p> +<br> +<p><span class="lef"><img alt="" src="images/M.png"></span><span class="sz3"><i>ADAME</i></span>,<br><br> + +<p><i><b>Dieu m'ayant fait +naitre amateur +de ma nation & +zelateur de sa gloire, +je ne puis moins, que de luy faire +part de ce qui la touche, & qui sans +doute l'époinçonnera quand elle +entendra que le nom de Jesus-Christ est +annoncé és terres d'outre mer qui +portent le nom de France. Mais +particulierement cela regarde vôtre +Majesté, laquelle sur ces nouvelles a +eu un temoignage du grand contentement +qu'elle en avoit. La chrétienté +doit ceci au courage & à la pieté +du Sieur de Poutrincourt, qui ne peut +vivre oisif parmi la tranquillité en +laquelle nous vivons par le benefice du +feu Roy vôtre Epoux. Mais (Madame) +si vous desirez bien-tot voir +cet oeuvre avancé, il faut que vous y +mettiez la main. Donnez luy des ailes +pour voler sur les eaux, & penetrer +si avant dans les terres de delà, que +jusques à l'extremité où l'Occident se +joint à l'Orient, tout lieu retentisse +du nom de la France. Je sçay qu'il +ne manque de volonté & fidelité au +service du Roy et de vôtre Majesté, +pour faire (apres ce qui est de Dieu) +que vous soyés obei par tout le monde. +Et pour mon regard en tout ce +que j'ay jamais travaillé, je me suis +efforcé de bien meriter du Roy & du +public, ausquels j'ai dedié mes labeurs. +S'il m'en arrive quelque fruit, +je le dedieray volontiers, & tout ce +que Dieu m'a donné d'industrie, à +l'accroissement de cette entreprise & +à ce qui regardera le bien de vôtre +service. Cependant ayez (MADAME) +agreable ce petit discours evangelique +(c'est à dire portant bonnes nouvelles) +que publie à la France +souz vôtre bon plaisir,</b></i></p> + +<p><b>MADAME,</b></p> + +<h4>De vôtre Majesté<br> +<br> +Le tres-humble, tres-obéissant,<br> +& tres-fidele serviteur & sujet<br> +MARC LESCARBOT.</h4> +<br> + +<h3><i>Extraict du Privilege du Roy.</i></h3> +<hr> + + + +<p><span class="xbig">P</span><br><span class="sml">AR grace & privilege du Roy, il est permis à Jean +Millot Marchant Libraire en la ville de Paris, d'imprimer, +ou faire imprimer, vendre & distribuer par +tout nostre Royaume tant de fois qu'il luy plaira, en telle +forme ou caractere que bon luy semblera, un livre intitulé +LA CONVERSION DES SAUVAGES +composé par MARC LESCARBOT Advocat en la Cour +de Parlement. Et ce jusques au temps & terme de six ans +finis & accomplis, à compter du jour que le dit livre +sera achevé d'imprimer. Pendant lequel temps defences +sont faictes à tous Imprimeurs, Libraires, & autres de +quelque estat, qualité, ou conditions qu'ils soient, de non +imprimer, vendre, contrefaire, ou alterer le dit livre, ou +aucune partie d'iceluy, sur peine de confiscation des exemplaires, +& de quinze cens livres d'amende appliquable +moitié à nous, & moitié aux pauvres de l'hotel Dieu +de cette ville de Paris,& despens dommages, & interests +dudit exposant: Nonobstant toute clameur de Haro, +Charte, Normande, Privileges, Lettres ou autres appellations +& oppositions formées à ce contraire faictes ou +à faire. Donné à Paris le neufiesme jour de Septembre +l'an de grace 1610. Et de nostre regne le premier.</span></p> + +<p>Par le Roy en son Conseil.</p> + + +<p>Signé, BRIGARD.</p> +<br> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/004.png"></p> + +<p class="sz3"><i><b>LA CONVERSION DES<br> +Sauvages qui ont esté baptisez<br> +en la Nouvelle-France, cette<br> +année 1610.</b></i></p> + +<p><span class="lef"><img alt="" src="images/L.png"></span>A parole immuable de nôtre +Sauveur Jesus-Christ +nous temoigne par l'orne +de sainct Matthieu que +<i>L'Evangile du royaume des cieux +sera annoncé par tout le monde, pour estre en +temoignage à toutes nations, avant que la +consommation vienne.</i> Nous sçavons par les +histoires que la voix des Apôtres eclaté +par tout le monde de deça dés il y a +plusieurs siecles passez, quoy qu'aujourd'hui +les royaumes Chrétiens en soient +la moindre partie. Mais quant au nouveau +monde decouvert depuis environ +six-vingts ans, nous n'avons aucun vestige +que la parole de Dieu y ait onques +esté annoncée avant ces derniers +temps, si ce n'est que nous voulions +adjouter quelque foy à ce que Jehan de +Leri rapporte, que comme il racontoit +un jour aux Bresiliens les grandes merveilles +de Dieu en la creation du monde, +& mysteres de nôtre redemption, un +vieillart lui dit qu'il avoit oui dire à +son grand pere qu'autrefois un homme barbu +(or les Bresiliens ne le sont point) +estoit venu vers eux, & leur avoit dit +choses semblables: mais qu'on ne le +voulut point écouter, & depuis s'estoient +entre-tuez & mangez les uns les autres. +Quant aux autres nations dela +quelques uns ont bien quelque sourde +nouvelle du deluge, & de l'immortalité des +ames, ensemble de la beatitude des +bien-vivans apres cette vie, mais ils peuvent +avoir retenu cette obscure doctrine de +main en main par tradition depuis le +cataclisme universel qui avint au temps +de Noé. Reste donc à déplorer la miserable +condition de ces peuples qui +occupent une terre si grande, que le monde +de deça ne vient en comparaison +avec elle, si nous comprenons la terre +qui est outre le détroit de Magellan dite, +<i>Terra del fugo</i>, tant en son étenduë +vers la Chine, & le Japan, que vers la +Nouvelle Guinée: comme aussi celle +qui est outre la grande riviere de Canada, +qui s'estend vers l'Orient & est baignée +de la grande mer Occidentale. +Toutes lesquelles contrées sont en une +miserable ignorance, & n'y a point +d'apparence qu'elles aient onques eu le vent +de l'Evangile, sinon qu'en ce dernier +siecle l'Hespagnol parmi la cruauté & +l'avarice y a apporté quelque lumiere +de la religion Chrétienne. Mais cela est +su peu de chose, qu'on n'en peut pas faire +si grand estat qu'il pourroit sembler, +d'autant que par la confession méme +de ceux qui en ont écrit les histoires ils +ont preque tué tous les naturels du +païs, & en fait nombre un certain +historien, de plus de vingt millions, dés +il y a soixante ans. L'Anglois depuis +vingt-cinq ans a pris pié en une terre +qui git entre la Floride, & le païs des +Armouchiquois, laquelle terre a esté +appelée Virginie, en l'honneur de la +défuncte Royne d'Angleterre. Mais +cette nation fait ses affaires si secretement, +que peu de gens en sçavent de +nouvelles certaines. Peu apres que j'eu +publié mon Histoire de la Nouvelle +France on fit un embarquement de huit +cens hommes pour y envoyer. Il n'est +point mention qu'ils se soient lavé les +mains au sang de ces peuples. En quoy +ils ne sont ni à louer, ni à blamer: car +il n'y a aucune loy, ni aucun pretexte, +qui permette de tuer qui que ce soit, & +méme ceux des biens desquelz nous +nous emparons. Mais ils sont à priser +s'ils montrent à ces pauvres ignorans le +chemin de salut par la vraye & non fardée +doctrine Evangelique. Quant à +nos François je me suis allez plaint en +madite Histoire de la poltronnerie du +temps d'aujourd'huy,& du peu de zele +que nous avons soit à redresser ces pauvres +errans, soit à faire que le nom +de Dieu soit coneu exalté & glorifié +en ces terres d'outre-mer, où jamais il ne +le fut. Et toutefois nous voulons que +cela porte le nom de France, nom tant +auguste et venerable, que nous ne pouvons +sans honte nous glorifier d'une +France que n'est point Chrétienne. Je +sçay qu'il ne manque pas de gens de bonne +volonté pour y aller. Mais pourquoy +l'Eglise, qui possede tant de biens; mais +pourquoy les Grands, qui font tant de +depenses superflues, ne financent-ilz +quelque chose pour l'execution d'un si +sainct oeuvre? Deux Gentils-hommes +pleins de courage en ces derniers temps +se sont trouvez zelés à ceci. Les Sieurs de +Monts, & de Poutrincourt, lesquels à +leurs dépens se sont enervés, & ont fait +plus que leurs forces ne pouvoient porter. +L'un et l'autre ont continué jusques +à présent leurs voyages. Mais l'un a esté +deceu par deux fois, & est tombé en +grand interest pour s'estre rendu trop +credule aux paroles de quelques uns. +Or d'autant que les dernieres nouvelles +que nous avons de nôtre Nouvelle-France +viennent de la part du Sieur de +Poutrincourt, nous dirons ici ce qui est +de son fait: & avois juste sujet d'exalter +son courage, entant que ne pouvant +vivre parmi la tourbe des hommes oisifs, +dont nous nous n'abondons que trop; & +voyant nôtre France comme languir +au repos d'un calme ennuieux aux hommes +de travail: apres avoir en mille +occasion fait preuve de sa valeur depuis +vingt quatre ans en ça; il a voulu coroner +ses labeurs vrayement Herculéens +par la cause de Dieu, pour laquelle il +employe ses moyens & ses forces, & va +hazardant sa vie pour accroitre le nombre +des citoyens des cieux, & amener à +la bergerie de Jesus-Christ nôtre souverain +Pasteur, les brebis egarées, lesquelles +il seroit bien-seant aux Prelats de l'Eglise +d'aller recuillir (du moins contribuer +à cet effect) puis qu'ils en ont le +moyen. Mais avec combien de travaux +s'est-il employé jusques ici à cela? +Voici la troisieme fois qu'il passe le grand +Ocean pour parvenir à ce but. La premiere +année se passa avec le sieur de +Monts à chercher une demeure propre +& un port asseuré pour la retraite des +vaisseaux & des hommes. Ce qui ne succeda +pas bien. La seconde année fut +employée à la mesme chose; & lors il +estoit en France. En la troisieme nous +fimes epreuve de la terre, laquelle nous +rendit abondamment le fruict de nôtre +culture: Cette année icy voyant par +une mauvaise experience que les hommes +sont trompeurs, il ne s'est plus voulu +attendre à autre qu'à luy-méme, & +s'est mis en mer le 26 Février, ayant eu +temps fort contraire en sa navigation, +laquelle a esté plus longue dont j'aye +jamais ouï parler. Certes la nôtre nous +fut fort ennuieuse il y a trois ans, ayant +est vagabons l'espace de deux mois & +demi sur la mer avant qu'arriver au Port +Royal. Mais en cette-ci ils ont esté trois +mois entiers. De sorte qu'un indiscret +se seroit mutiné jusques à faire de mauvaises +conspirations: toutesfois la benignité +du dit Sieur de Poutrincourt & le +respect du lieu où il demeuroit, à Paris, +lui ont servi de bouclier pour luy garantir +la vie. La premiere côte où territ iceluy +Sieur de Poutrincourt fut au port +au Mouton. De là parmi les brouillars +qui sont fort frequens le long de l'Eté +en cette mer, il se trouva en quelques +perils, principalement vers le Cap de +Sable, où son vaisseau pensa toucher sur +les brisans. Depuis voulant gaigner le +Port Royal, il fut porté par la violence +des vents quarante lieuës par-dela, +c'est à sçavoir à la riviere de +Norombega tant celebrée & fabuleusement +décrite par les Geographes & Historiens, +ainsi que j'ay monstré en madite +Histoire, là où se pourra voir cette +navigation par la Table geographique +que j'y ai mise. De-là il vint à la riviere +sainct Jehan qui est vis à vis du Port +Royal pardela la Bay Françoise, où il +trouva un navire de S. Malo, qui +troquoit avec les Sauvages du païs. Et là il +eut plainte d'un Capitaine Sauvage +qu'un dudit navire lui avoit ravi sa femme, +& en abusoit dont ledit Sieur fut +informer, & print celui là prisonnier, +& le navire aussi. Mais il laissa aller ledit +navire & les matelots se contentant de +garder la malfaiteur: lequel neantmoins +s'evada dans une chaloupe & se +retira avec les Sauvages, les detournant +de l'amitié des François, comme +nous dirons ci-apres. En fin arrivés audit +Port Royal il ne se peut dire avec +combien de joye ces pauvres peuples +receurent ledit Sieur & sa compagnie. +Et de verité le sujet de cette joye estoit +d'autant plus grand qu'ils n'avoient +plus d'esperance de voir les François +habiter aupres d'eux, desquels ils +avaient ressenti les courtoisies lors que +nous y estions, dont se voyans privés, +aussi pleuroient-ils à chaudes larmes +quand nous partimes de là il y a +trois ans. En ce Port Royal est la demeure +dudict sieur de Poutrincourt, le plus +beau sejour que Dieu ait formé sur la +terre, remparé d'un rang de 12 ou 15 +lieuës de montagnes du côté du Nort, +sur lesquelles bat le Soleil tout le jour: +& de cotaux au côté du Su, ou Midi: +lequel au reste peut contenir vingt mille +vaisseaux en asseurance, ayant vingt +brasses de profond à son entrée, une +lieuë & demi de large, & quatre +de long jusques à une ile qui a +une lieuë Françoise de circuit: dans lequel +j'ay veu quelquefois à l'aise noüer +une moyenne Baleine, qui venoit +avec le flot à huict heures au matin par +chacun jour. Au reste dans ce port se +peche en la saison grande quantité de +harens, d'eplans (ou eperlans) sardines, +bars, moruës, loups-marins, & autres +poissons: & quant aux coquillages +on y recueille force houmars, crappes, +palourdes, coques, moules, escargots +& chataignes de mer. Mais qui voudra +aller au dessus du flot de la mer il +pechera en la riviere force esturgeons & +saumons, à la deffaicte desquels il y a un +singulier plaisir. Or pour reprendre nôtre +fil, le Sieur de Poutrincourt arrivé +là a trouvé ses batimens tout entiers +sans que les Sauvages (ainsi a-on appellé +ces peuples là jusques à maintenant) +y eussent touché en aucune façon, ny +méme aux meubles qu'on y avoit laissé. +Et soucieux de leurs vieux amis ils +demandoient comme un chacun d'eux +se portoit, les nommant particulierement +par leurs noms communs, & demandans +pourquoy tels & tels n'y +estoient retournez. Ceci demontre une +grande debonnaireté en ce peuple, lequel +aussi ayant en nous reconnu toute humanité, +ne nous fuit point, comme il fait +l'Hespagnol en tout ce grand monde +nouveau. Et consequemment par une +douceur & courtoisie, qui leur est aussi +familiere qu'à nous, il est aisé de les faire +plier à tout ce que l'ou voudra, & +particulierement pour ce qui touche le +point de la Religion, de laquelle nous +leur avions baillé de bonnes impressions +lors que nous estions aupres d'eux, & +ne desiroient pas mieux que de se ranger +souz la banniere de Jesus-Christ: à +quoy ils eussent esté receuz dés lors, +si nous eussions eu un pié ferme en la +terre. Mais comme nous pensions continuer, +avint que le sieur de Monts ne +pouvant plus fournir à la depense, & le +Roy ne l'assistant point, il fut contraint +de revoquer tous ceux qui estoient pardelà, +lesquels n'avoient porté les choses +necessaires à une plus longue demeure. +Ainsi c'eust esté temerité & folie de +conferer le baptéme à ceux qu'il eust +fallu par apres abandonner, & leur donner +sujet de retourner à leur vomissement. +Mais maintenant que c'est à bon +escient, & que ledit sieur de Poutrincourt +fait pardelà sa demeure actuelle, +il est loisible de leur imprimer le charactere +Chrétien sur le front & en l'ame, +apres les avoir instruit és principaux +articles de nôtre Foy. Ce qu'a eu soin de +faire ledit Sieur, sachant ce que dit l'Apôtre, +que <i>celuy qui s'approche de Dieu doibt +croire que Dieu est:</i> & apres cette croyance, +peu à peu on vient aux choses qui +sont plus eloignées du sens commun, +comme de croire que d'un rien Dieu ait +fait toutes choses, qu'il se soit fait homme, +qu'il soit nay d'une Vierge, qu'il ait +voulu mourir pour l'homme, &c. Et +d'autant que les hommes Ecclesiastics +qui ont esté portés pardelà ne sont encore +instruits en la langue de ces peuples, +le dit Sieur a pris la peine de les +instruire & les faire instruire par l'organe +de son fils ainé jeune Gentilhomme qui +entend & parle fort bien ladite langue, +& qui semble estre né pour leur ouvrir le +chemin des cieux. Les hommes qui sont +au Port Royal, & terres adjacentes tirant +vers la Terre-neuve, s'appellent +Souriquois, & ont leur langue propre. +Mais passée le Baye Françoise, qui a +environ 40 lieuës de profond dans les terres, +& 10 ou 12 lieuës de large, les +hommes de l'autre part s'appellent +Etechemins, & plus loin sont les Armouchiquois +peuple distingué de langage +de ceux-ci, & lequel est heureux en +quantité de belles vignes & gros raisins, s'il +sçavoit conoitre l'utilité de ce fruit, lequel +(ainsi que nos vieux Gaullois) il +pense estre poison. Il a aussi de la chanve +excellente que la nature lui donne, +laquelle en beauté & bonté passe de beaucoup +la nôtre: & outre ce le Sassafras, +force chenes, noyers, pruniers, chataigniers, +& autres fruits qui ne sont venus +à notre conoissance. Quant au Port +Royal je veux confesser qu'il n'y a pas +tant de fruits: & neantmoins la terre y +est plantureuse pour y esperer tout ce +que la France Gaulloise nous produit. +Tous ces peuples se gouvernent par +Capitaines qu'ils appellent Sagamos, mot +qui est pris és Indes Orientales en méme +signification, ainsi que j'ay leu en +l'histoire de Maffeus,& lequel j'estime +venir du mot Hebrieu <i>Sagan</i>, qui signifie +Grand Prince, selon Rabbi David, +& quelquefois celui qui tient le second +lieu apres le souverain Pontife. En la +version ordinaire de la Bible il est pris +pour le Magistrat & neantmoins là méme +les interpretes Hebrieux le tournent +Prince. Et de fait nous lisons dans +Berose que Noé fut appellé Saga tant +pour ce qu'il estoit grand Prince que +pour ce qu'il avoit enseigné la Theologie, +& les ceremonies du service divin +avec beaucoup de secrets des choses +natureles, aux Scytes Armeniens, que +les anciens Cosmographes appellerent +Sages du nom de Noé. Et paraventure +pour cette méme consideration ont +est appellés nos Tectosages, qui sont +les Tolosains. Car ce bon pere restaurateur +du monde vint en Italie, & envoya +repeupler les Gaulles apres le Deluge, +donnant son nom de Gaullois (car +Xenophon dit qu'il fut aussi appellé de +ce nom) à ceux qu'il y envoya, par ce +qu'il avoit esté echappé des eaux. Et +n'est pas inconvenient que lui-méme +n'ait imposé le nom aux Tectosages. +Revenons à nôtre mot de Sagamos lequel +est le tiltre d'honneur des Capitaines +en ces Terres neuves dont nous +parlons. Au port Royal le Capitaine, +ou Sagamos dudit lieu s'appelle en son +nom Membertou. Il est àgé de cent ans +pour le moins, & peut naturellement +vivre encore plus de cinquante. Il a +sous soy plusieurs familles, ausquelles il +commande, non point avec tant d'authorité +que fait nôtre Roy sur ses sujets, +mais pour haranguer, donner conseil, +marcher à la guerre, faire raison à celui +qui reçoit quelque injure, & choses +semblables. Il ne met point d'impost sur le +peuple. Mais s'il y a de la chasse il en a +la part sans qu'il soit tenu d'y aller. Vray +est qu'on lui fait quelquefois des presens +de peaux de Castors, ou autre chose, +quand il est employé pour la guerison +de quelque malade, ou pour interroger +son dæmon (qu'il appelle <i>Aoutem</i>) +afin d'avoir nouvelle de quelque +chose future, ou absente: car chaque +village, ou compagnie de Sauvages, +ayant un <i>Aoutmoin</i>, c'est à dire Devin, +qui fait cet office, Membertou est celui +qui de grande ancienneté à prattiqué +cela entre ceux parmi lesquels il a conversé. +Si bien qu'il est en credit pardessus +tous les autres Sagamos du païs, aiant +dés sa jeunesse esté grand Capitaine, & +parmi cela exercé l'office de Devin & +de Medecin, qui sont les trois choses +plus efficaces à obliger les hommes, & à +se rendre necessaire en ceste vie humaine. +Or ce Membertou aujourd'huy par +la grace de Dieu est Chrétien avec toute +sa famille, aiant esté baptizé, & vingt +autres apres lui, le jour sainct Jehan +dernier 24 Juin. J'en ay lettres dudit Sieur +de Poutrincourt en datte du unzieme +jour de Juillet ensuivant. Ledit Membertou +a esté nommé du nom de nôtre +feu bon Roy HENRY IIII & son fils +ainé du nom de Monseigneur le Dauphin +aujourd'huy nôtre Roy LOUIS XIII +que Dieu benie. Et ainsi consequemment +la femme de Membertou a +esté nommée MARIE du nom de la +Royne Regente, & à sa fille a esté imposé +le nom de la Royne MARGUERITE. Le +second fils de Membertou dit Auctaudin +fut nommé PAUL du nom de nôtre +sainct Pere le Pape de Rome. La fille du +susdict Louis eut nom CHRISTINE en +l'honneur de Madame la soeur ainée du +Roy. Et consequemment à chacun fut +imposé le nom de quelque illustre, ou +notable personnage de delâ. Plusieurs +autres Sauvages estoient lors allez +cabanner ailleurs (comme c'est leur coutume +de se disperser par bendes quand +l'esté est venu) lors de ces solennitez de +regeneration Chrétienne, lesquels nous +estimons estre aujourd'huy enrollés en +la famille de Dieu par le méme lavement +du sainct bapteme. Mais le diable, qui +jamais ne dort, en ceste occurence ici +a témoigné la jalousie qu'il avoit du +salut annoncé à ce peuple, & de voir que +le nom de Dieu fust glorifié en cette +terre: ayant suscité un mauvais François, +non François, mais Turc: non +Turc, mais Athée, pour detourner du +sentier du salut plusieurs Sauvages, qui +estoient Chrétiens en leur ame & de +volonté dés il y a trois ans: entre +autres un Sagamos nommé Chkoudun +homme de grand credit, duquel j'ay fait +honorable mention en mon Histoire de +La Nouvelle-France, par ce que je j'ay veu +sur tous autres aymer les François, & +qu'il admiroit nos inventions au pris de +leur ignorance: mémes que s'estant +quelquefois trouvé aux remontrances +Chrétiennes qui se faisoient par-delà à +noz François par chacun Dimanche, il s'y +rendoit attentif, encores qu'il n'y entendist +rien: & davantage avoit pendu devant +sa poitrine le signe de la Croix, +lequel il faisoit aussi porter à ses domestics +& avoit à nôtre imitation planté une +grande Croix en la place de son village +dit <i>Oigoudi</i>, sur le port de la riviere sainct +Jehan, à dix lieuës du port Royal. Or +cet homme avec les autres, a esté +détourné d'estre Chrétien par l'avarice +maudite de ce mauvais François que +j'ay touché ci dessus, lequel je ne veux +nommer pour cette heure pour l'amour +& reverence que je porte à son pere +mais avec protestation de l'eterniser s'il +ne s'amende. Celui-là di-je, pour arracher +quelques Castors de ce Sagamos +Chkoudun, l'alla en Juin dernier suborner, +pares s'estre evadé des mains dudit Sieur de +Poutrincourt, disant que tout ce qu'icelui +Poutrincourt leur disoit de Dieu n'estoit rien qui +vaille, qu'il ne le falloit point croire, & que +c'estoit un abuseur, & qu'il les feroit mourir pour +avoir leurs Castors. Je laisse beaucoup de +mechans discours qu'il peut avoir adjouté à cela. +S'il estoit de la Religion de ceux qui se disent +Reformez je l'excuserait aucunement: mais il +montre bien qu'il n'est ni de l'une, ni de l'autre. +Ce Sagamos pouvoit estant Chrétien en rendre +bon nombre semblables à lui, à son imitation. +Mais je veux esperer, ou plustot croire pour +certain qu'il ne demeurera plus gueres long +temps en cet erreur, & que ledit Sieur aura trouvé +moyen de l'attirer (avec beaucoup d'autres) +pres de soy, pour luy imprimer derechef les +vives persuasions dont il lui avoit autrefois touché +l'ame en ma presence. Car l'esprit de Dieu +est puissant pour faire tomber sur ce champ une +nouvelle rousée, qui fera regermer ce que la +grele a desseché & abattu. Dieu vueille par sa +grace conduire le tout en sorte que la chose +reüssisse à sa gloire & à l'edification de ce peuple, +pour lequel tous Chrétiens doivent faire +continuelles prieres à sa divine bonté, à ce qu'il +lui plaise confirmer & avancer l'oeuvre qu'il +lui a pleu susciter en ce temps pour l'exaltation +de son nom, & le salut de ses creatures.</p> + +<p>Il y a pardela des hommes d'Eglise de bon +sçavoir que le seul zele de la Religion +y a porté, lesquels ne manqueront de faire +tout ce que la pieté requerra en ce regard. +Or quant à present il n'est pas besoin +de ces Docteurs sublimes qui peuvent +estre plus utiles pardeça à combattre +les vices & les heresies. Joint qu'il y a +certaine sorte de gens desquels on ne se +peut pas bien asseurer faisans métier de +censurer tout ce qui ne vient à leurs maximes, +& voulans commander par tout. +Il suffit d'estre veillé au dehors sans avoir +de ces epilogueurs qui considerent tous +les mouvemens de vôtre corps & de vôtre +coeur pour en faire registres, desquels +les plus grands Roys méme ne se peuvent +defendre. Et puis, que serviroient pardela +tant de grans de cette sorte, quant à present, +si ce n'est qu'ils voulussent s'addonner à +la culture de la terre? Car ce n'est pas +tout que d'aller là. Il faut considerer ce +que l'on y fera y estant arrivé. Pour ce +qui est de la demeure du Sieur de +Poutrincourt, il s'est fourni au depart de ce +qui lui estoit necessaire. Mais s'il prenoit +envie à quelques gens de bien d'y +avancer l'Evangile, je seroy d'avis qu'ils +fissent cinq ou six bendes, avec chacun +un navire bien equippé, & qu'ils allassent +planter des colonies en diverses places +de ces quartiers là, comme à Tadoussac, +Gachepé, Campseau, La Héve, Ougoudi, +Saincte Croix, Pemptegoet, Kinibeki, +& autres endroits où sont les +assemblées de Sauvages, lesquels il faut +que le temps ameine à la Religion Chrétienne +si ce n'est qu'un grand Pere de famille +tel que le Roy en vueille avoir la +gloire totale, & face habiter ces lieux. +Car d'y penser vivre à leur mode j'estime +cela estre hors de nôtre pouvoir. Et pour +le montrer, leur façon de vivre est telle, +que depuis la premiere terre (qui est la +Terre-neuve) jusques aux Armouchiquois, +qui sont pres de trois cens +lieuës, les hommes vivent vagabons, +sans labourage, n'estans jamais plus de +cinq ou six semaines en un lieu. Pline a +fait mention de certains peuples dits +Ichtyophages, c'est à dire Mangeurs de +poissons, vivans de cela. Ceux ci sont +tout de méme les trois parts de l'année. +Car venant le Printemps ils se divisent par +troupes sur les rives de mer jusques à +l'Hiver, lequel venant, par ce que le poisson +se retire au fond des grandes eaux salées, +ilz cherchent les lacs & ombres des bois, +où ilz pechent les Castors, dont ilz vivent, +& d'autres chasses, comme Ellan, Caribous, +Cerfs, & autres animaux moindres +que ceux-là. Et neantmoins quelquefois +en eté méme ilz ne saissent point +de chasser; & d'ailleurs ont infinie quantité +d'oyseaux en certaines iles és mois +de May, Juin, Juillet & Aoust. Quant à +leur coucher, une peau etendue sur la +terre leur sert de matelas. Et en cela +n'avons dequoy nous mocquer d'eux, par +ce que noz vieuz peres Gaullois en faisoient +de méme, & dinoient aussi sur des +peaux de chiens & de loups, si Diodore +& Strabon disent vray. Mais quant au +païs des Armouchiquois & Iroquois, il +y a plus grande moisson à faire pour +ceux qui sont poussez d'un zele religieux, +par ce que le peuple y est beaucoup +plus frequent, & cultive la terre, de laquelle +il retire un grand soulagement de vie. +Vray est qu'il n'entendent pas bien la +façon de faire le pain, n'ayant les inventions +des moulins, ni du levain, ni des fours; +ains broye son blé en certaine façon de +mortiers' & l'empâte au mieux qu'il peut +pour le faire cuire entre deux pierres +echauffées au feu: ou bien rotit ledit blé +en epic sur la braise, ainsi que faisoient +les vieux Romains, au dire de Pline. Depuis +on trouva le moyen de faire des gateaux +souz la cendre: & depuis encore +les boulengers trouverent la façon des +fours. Or ces peuples cultivans la terre +sont arretés, ce que les autres ne sont +point, n'ayans rien de propre, tels qu'estoient +les Allemens au temps de Tacite, +lequel a décrit leurs anciennes façons +de vivre. Plus avant dans les terres au +dessus des Armouchiquois sont les Iroquois +peuples aussi arretés, par ce qu'ilz +cultivent la terre, d'où ils recueillent du +blé mahis (ou Sarazin) dés fèves, des bonnes +racines, & bref tout ce que nous avons +dit du pays desdits Armouchiquois, +voire encore plus, car par necessité +ilz vivent de la terre, estans loin de +la mer. Neantmoins ils ont un grand lac +d'etendue merveilleuse, comme d'environ +60 lieuës, à lentour duquel ils sont +cabannés. Dans ledit lac il y a des iles +belles & grandes, habitées desdits Iroquois, +qui sont un grand peuple, & plus on va +avant dans les terres plus on les trouve +habitées: si bien que (s'il faut croire +les Hespagnols) au pays dit le Nouveau +Mexique bien loin pardela lesdits Iroquois, +en tirant au Suroïst, il y a des +villes baties, & des maisons à trois & quatre +etages: méme du bestial privé: d'où +ils ont appellé une certaine riviere <i>Rio d +las vaccas</i>, la riviere des Vaches, pour y +avoir veu en grand nombre paturer +le long de la riviere. Et est ce pays directement +au Nort à plus de cinq cens lieuës +du vieil Mexique, avoisinant, comme je +croy, l'extremité du grand lac de la riviere +de Canada, lequel (selon le rapport +des Sauvages) a trente journées de long. +Je croiroy que des hommes robustes +& bien composés pourroient vivre +parmi ces peuples là, & faire grand +fruit à l'avancement de la Religion +Chrétienne. Mais quant aux Souriquois, +& Etechemins, qui sont vagabons +& divisés, il les faut assembler par +la culture de la terre, & obliger par ce +moyen à demeurer en un lieu. Car +quiconque a pris la peine de cultiver une +terre il ne la quitte point aisement. Il combat +pour la conserver de tout son courage. +Mais je trouve ce dessein de longue +execution si nous n'y allons d'autre zele, +& si un Roy ou riche Prince ne prent +cette cause en main, laquelle certes est +digne d'un royaume tres-Chrétien.</p> + +<p>On a jadis fait tant de depenses & pertes +d'hommes à la reconqueste de la Palestine, +à quoy on a peu proufité: & aujourd'hui +à peu de frais on pourroit faire des +merveilles, & acquerir infinis peuples à +Dieu sans coup ferir: & nous sommes +touchés d'une se ne sçay quelle lethargie +en ce qui est du zele religieux qui bruloit +nos peres anciennement. Si on n'esperoit +aucun fruit temporel en ceci je +pardonnerois à l'imbecillité humaine. Mais +Il y a de si certaines esperances d'une bonne +usure, qu'elles ferment la bouche à +tous les ennemis de ce pays là, lesquels +la decrient afin de ne perdre la traite des +Castors & autres pelleteries dont il vivent, +et sans cela mourroyent de faim, ou +ne sçauroient à quoy s'employer. Que +s'il plaisoit au Roy, & à la Royne Regente +sa mere, en laquelle Dieu a allumé un +brasier de pieté, prendre goust à ceci +(comme certes elle a faict au rapport de la +Conversion des Sauvages baptizés par le +soin du Sieur de Poutrincourt) & laisser +quelque memoire d'elle, ou plustot +s'asseurer de la beatitude des cieux par cette +action qui est toute de Dieu, on ne peut +dire quelle gloire à l'avenir ce lui seroit +d'estre la premiere qui auroit planté +l'Evangile en de si grandes terres, qui +(par maniere de dire) n'ont point de bornes. +Si Helene mere de l'Empereur Constantin +eust trouvé tant de sujet de bien-faire, +elle eust beaucoup mieux aymé edifier +à Dieu des temples vivans que tant +d'edifices de marbre dont elle a rempli la +terre saincte. Et au bout l'esperance de +la remuneration temporelle n'en est point +vaine. Car d'un part le Sieur de +Poutrincourt demeure toujours serviteur du +Roy en la terre que sa Majesté luy a +octroyée: en laquelle il feroit le rendez-vous +& support de tant de vaisseaux qui +vont tous les ans aux Terres neuves, où +ilz recoivent mille incommodités, & en +perit grand nombre, comme nous avons +veu & oui dire. D'ailleurs penetrant +dans les terres, nous pourrions nous +rendre familier le chemin de la Chine +& des Molucques par un climat & parallele +tempéré, en faisant quelques stations ou +demeures au Sud de la grande riviere +de Canada, puis aux lacs qui sont plus +outre, le dernier desquels n'est pas loin +de la grande mer Occidentale, par +laquelle les Hespagnols vont aujourd'hui +en l'orient. Ou bien on pouroit faire la +méme entreprise par la riviere de Saguenay, +outre laquelle les Sauvages rapportent +qu'il y a une mer dont ilz n'ont vu +le bout, qui est sans doute ce passage par +le Nort, lequel en vain l'on a tant +recherché. De sorte que nous aurions des +épices, & autres drogues sans les mendier +desdits Hespagnols, & demeureroit +és mains du Roy le proufit qu'il tire de +nous sur ces denrées: Laissant à part l'utilité +des cuirs, paturages, pecheries, & autres +biens. Mais il faut semer avant +que recuillir. Par ces exercices on +occuperoit beaucoup de jeunesse Françoise, +dont une partie languit ou de +pauvreté, ou d'oisiveté: ou vont aux +provinces étrangeres enseigner les metiers +qui nous estoient jadis propres et +particuliers, au moyen dequoy la France +estoit remplie de biens, ou lieu qu'aujourd'hui +une longue paix ne l'a encore peu +remettre en son premier lustre, tant +pour la raison que dessus, que pour le +nombre de gens oisifs, & mendians valides +& volontaires que le public nourrit. +Entre lesquelles incommodités on +pourroit mettre encore le mal de la +chiquanerie qui mange nostre nation, dont +elle a esté blamée de tout temps. A quoy +seroit aucunement obvié par les frequentes +navigations: estant ainsi qu'une partie +de ceux qui plaident auroient plustot +fait de conquester nouvelle terre, +demeurans en l'obeissance du Roy que de +poursuivre ce qu'ilz debattent avec tant +de ruines, longueurs, solicitudes & travaus. +Et en ce je repute heureux tous +ces pauvres peuples que je deplore ici. +Car la blafarde Envie ne les amaigrit point +ilz ne ressentent point les inhumanités +d'un qui sert Dieu en torticoli, pour souz +cette couleur tourmenter les hommes, +ilz ne sont point sujets au calcul de ceux +qui manquans de vertu & de bonté +s'affublent d'un faux pretexte de pieté +pour nourrir leur ambition. S'ilz ne +connoissent point Dieu, au moins ne le +blasphement ilz point, comme font la plupart +des Chrétiens. Ilz ne sçavent que +c'est d'empoisonner, ni de corrompre la +chasteté par artifice diabolique. Il n'y a +point de pauvres, ny de mendians entre eux. +Tous sont riches, entant que tous +travaillent & vivent. Mais entre nous il +va bien autrement. Car il y en a plus de +la moitié qui vit du labeur d'autrui, ne +faisant aucun metier qui soit necessaire +à la vie humaine. Que si ce païs là estoit +etabli, tel y a qui n'ose faire icy ce qu'il +feroit là. Il n'ose point ici estre bucheron, +laboureur, vigneron, etc. par ce que son +pere est chiquaneur, barbier, apothicaire &c. +Et là il oublieroit toutes ces aprehensions +de reproche & prendroit plaisir +à cultiver la terre, ayant beaucoup de +compagnons d'aussi bonne maison que lui. +Et cultiver la terre c'est le metier +le plus innocent, & plus certain, exercice +de ceux de qui nous sommes tous +descendus, & de ces braves Capitaines Romains +qui sçavoient domter & ne point +estre domtés. Mais depuis que la pompe +& la malice se sont introduits parmi les +hommes, ce qui estoit vertu a tourné en +reproche, & les fainéans sont venus en +estime. Or laissons ces gens là, & +revenons au Sieur de Poutrincourt, ains +plustot à vous, Ô Royne Tres Chrétienne, +la plus grande et la plus chérie des +cieux que l'oeil du monde voye en la ronde +qu'il fait chaque jour alentour de +cet univers. Vous qui avés le maniement +du plus noble Empire d'ici bas. Quoy +souffirrez vous de voir un Gentil-homme +de si bonne volonté sans l'employer & +sans le secourir? Voulez vous qu'il emporte +la premiere gloire du monde par +dessus vous, & que le triomphe de cet affaire +luy demeure sans que vous y participiés? +Non, non, Madame, il faut que le +tout vous en soit rapporté, & que comme +les étoiles empruntent leur lumiere du +soleil, aussi que du Roy & de vous qui +nous l'avés donné toutes les belles actions +des François dependent. Il faut donc +prevenir cette gloire, & ne la céder à autre, +tandis que vous avés un Poutrincourt +bon François, & qui a servi le feu-Roy de +regretable memoire vôtre Epoux (que +Dieu absolve) en des affaires d'estat +dont les histoires ne font mention. En +haine dequoy sa maison & ses biens +ont passé par l'examen du feu. Il ne +passe point l'Ocean pour voir le païs, +comme ont fait préque tous les autres +qui ont entrepris de semblables navigations +aux dépens de noz Roys. Mais il +montre par effectz quelle est son intention, +si bien qu'on n'en peut point douter, & +ne hazarderez rien maintenant quand +vôtre Majesté l'employera à bon escient +à l'amplification de la religion Chrétienne +és terres Occidentales d'outre mer. +Vous reconoissez son zele, le vôtre est +incomparable, mais il faut aviser où se +pourra mieux faire vôtre emploit. Je +louë les Princesses & Dames qui depuis +quinze ans ont donné de leurs biens pour +le repos de ceux ou celles qui se veulent +sequestrer du monde. Mais j'estime (sauf +correction) que leur pieté seroit plus illustre +si elle se montroit envers ces pauvres +peuples, Occidentaux qui gemissent, +& dont le defaut d'instruction +crie vengeance à Dieu contre ceux que +les peuvent ayder à estre Chrétiens, & +ne le font pas. Une Royne de Castille +a esté cause que la religion Chrétienne +a esté portée és terres que tient l'Hespagnol +en Occident: faites ô lumiere des +Roynes du monde, que par vous bientot +ce monde nouveau où il n'est point +encore conneu. Or reprenant le fil de mon +Histoire, puisque nous avons parlé du +voyage dudit Sieur de Poutrincourt, il +ne sera point hors de propos si apres avoir +touché les incommodités & longueurs +de sa navigation, qui l'ont reculé +d'un an, nous disons un mot du retour de +son vaisseau. Ce que sera bref, d'autant +qu'ordinairement sont brèves les navigations +qui se font des terres Occidentales +en deça hors le Tropique du Cancer. +J'ay rendu la raison de cela en mon Histoire +de la Nouvelle-France, où je renvoye +le Lecteur: comme aussi pour sçavoir +la raison pourquoy en Eté la mer y +est remplie de brumes en telle sorte que +pour un jour serein il y en a deux de +brouillars: & deux fois m'y suis trouvé +parmi des brumes de huict jours entiers. +Ceci a esté cause que ledit Sieur de Poutrincourt +renvoyant son fils en France +pour faire nouvelle charge, il a demeuré +aussi long temps à gaigner le grand Banc +aux Moruës depuis le Port Royal, +comme à gaigner la France depuis ledit +Banc: & toutefois depuis icelui Banc jusques +à la terre de France il y a huit +cens bonnes lieuës: & de là méme jusques audit +Port Royal il n'y a gueres plus de trois cens. C'est sur ledit +Banc qu'on trouve ordinairement tout +l'Eté force navires qui font la Pecherie +des Moruës qu'on apporte pardeça, lesquelles +on appelle Moruës de Terre-neuve. +Ainsi le fils dudit Sieur de Poutrincourt +(dit le Baron de Sainct Just) arrivant +audit Banc fit provision de viande freche, +& pecherie de poisson. En quoy faisant +il eut en rencontre un navire Rochelois +& un autre du Havre de Grace, d'où +il eut nouvelles de la mort lamentable +de nôtre defunct bon Roy, sans sçavoir +par qui, ni comment. Mais apres eu en +rencontre un autre navire Anglois, d'où +il entendit la méme chose, accusans du +parricide des gens que je ne veux ici nommer: +car ils le disoient par haine & envie, +n'ayans plus grans adversaires qu'eux. En +quinze jours donc ledit Sieur de Sainct +Just fut rendu dudit Banc en France +ayant toujours eu vent en poupe: navigation +certes beaucoup plus agreable, +que celle du vingt-sixieme de Février +mentionnée ci-dessus. Les gens du Sieur +de Monts partirent du Havre de Grace +neuf ou dix jours apres le dit 26 Février +pour aller à Kebec, 40 lieuës pardela +la riviere de Saguenay, où icelui Sieur +de Monts s'est fortifié. Mais ilz furent +contraints de relacher pour les mauvais +vents. Et là dessus courut un bruit que le +Sieur de Poutrincourt estoit peri en mer, +& tout son equipage. A quoy je n'adjoutay +onques foy, croyant pour certain que +Dieu l'aidera, & le fera passer par-dessus +toutes difficultez. Nous n'avons encore +nouvelles dudit Kebec, & en attendons +bientot. Mais je puis dire pour la verité +que si jamais quelque chose de bon reüssit +de la Nouvelle France la posterité ne +aura de l'obligation audit Sieur de Monts +autheur de ces choses, auquel si on n'eust +point oté le privilege qui lui avoit esté +baillé pour la traite des Castors & autres +pelleteries, aujourd'hui nous aurions force +bestiaux, arbres fruictiers, peuples & +batimens en la dite province. Car il a desiré +ardamment de voir pardela les affaires +etablies à l'honneur de Dieu & de la +France. Et jaçoit qu'on lui ait oté le sujet +de continuer, si ne s'est il point decouragé +jusques à present de faire ce qu'il a +peu, ayant fait batir un Fort audit Kebec, +avec des logemens fort beaux & +commodes. En ce lieu de Kebec cette +grande & immense riviere de Canada +est reduite à l'étroit, & n'a que la portée +d'un fauconneau de large, abondante en +poissons autant que riviere du monde. +Pour le pays il est beau à merveilles, & +abondant en chasse. Mais estant en pays +plus froid que le port Royal, assavoir +quatre vingtz lieuës plus au Nort, aussi +la pelleterie y est-elle beaucoup plus belle. +Car (entre autres) les Renars y sont +noirs, & d'un poil si beau, qu'il semble +faire honte à la Martre. Les Sauvages +du Port Royal y peuvent aller en dix ou +douze jours par le moyen des rivieres sur +lesquelles ils navigent préque jusques à +la source, & de là portans leurs petits +canots d'écorce par quelque espace dans +les bois, ils gaignent un autre riviere +qui va tomber dans ledit fleuve de Canada: +& ainsi expedient bien-tot de longs +voyages: ce que de nous-mémes ne +sçaurions faire en l'etat qu'est le païs. Et +par mer audit Kebec il y a dudit Port +Royal plus de quatre cens lieuës en allant +par le Cap Breton. Ledit Sieur de +Monts y avoit envoyé des vaches dés il +y a deux ans & demi, mais faute de quelque +femme de village qui entendist le +le gouvernement d'icelles, on en a laissé +mourir la pluspart en se dechargeant de +leurs veaux. En quoy se reconoit comme +une femme est necessaire en une +maison, laquelle je ne sçay pourquoy +tant de gens rejettent, & ne s'en peuvent +passer. Quant à moy je seray toujours +d'avis qu'en quelque habitation +que ce soit on ne fera jamais fruit sans la +compagnie des femmes. Sans elles la vie +est triste, les maladies vienent, & +meurt-on sans secours. C'est pourquoy +je me mocque de ces mysogames qui +leur ont voulu tant de mal, & particulierement +j'en veux à ce fol qu'on a mis +au nombre des sept Sages, lequel disoit +que la femme est un mal necessaire, veu +qu'il n'y a bien au monde comparable à +elle. Aussi Dieu l'a il baillée <i>pour compagne +à l'homme, afin de l'aider & consoler:</i> et le +Sage dit que <i>Malheureux est l'homme qui est +seul, car il n'a personne que l'echauffe, & s'il +tombe en la fosse il n'a personne pour le relever.</i> +Que s'il y a des femmes folles, il faut +estimer que les hommes ne sont poins sans +faute. De ce defaut de vaches plusieurs +se sont ressentis, car estant tombés malades +ilz n'ont pas eu toutes les douceurs +qu'autrement ils eussent euës, & +s'en sont allez promener aux champs +Elisées. Un autre qui avoit esté de nôtre +voyage, n'eut point la patience d'attendre +cela' & voulut gaigner le ciel par escalade +dés le commencement de son arrivée, +par une conspiration contre le +sieur Champlein son Capitaine. Les +complices furent condemnés aux +galeres, & ramenés en France. L'Eté venu +assavoir il y a un an, ledit Champlein +desireux de voir le païs des Iroquois, afin +qu'en son absence les Sauvages ne se +saisissent point de son Fort, il leur persuada +d'aller là faire la guerre, & partirent +avec lui & deux autres François, en nombre +de quatre-vingts ou cent, jusques +au lac desdits Iroquois, à deux cens lieuës +loin dudit Kebec. De tout temps il y a +eu guerre entre ces deux nations, comme +entre les Souriquois & Armouchiquois: +& se sont quelquefois elevés les +Iroquois jusques au nombre de huit mille +hommes, pour guerroyer & exterminer +tous ceux qui habitoient la grande +riviere de Canada: comme il est à croire +qu'ils ont fait, d'autant que là n'est plus +aujourd'hui le langage qui s'y parloit au +temps de Jacques Quartier, qui y fit, il y +a quatre-vingts ans. Ledit Champlein +avec ses troupes arrivé là, ilz ne se peurent +si bien cacher qu'ilz ne fussent apperceuz +de ces peuples, qui ont toujours +des sentinelles sur les avenües de +leurs ennemis: & s'estans les uns & +les autres bien remparés, il fut convenu +entre eux de ne point combattre pour +ce jour là, mais de remettre l'affaire au +lendemain. Le temps lors estoit serein: +si bien que l'Aurore n'eut point plutot +chassé les ombres de la nuit, que la rumeur +s'emeût par tout le camp. Quelque +enfant perdu des Iroquois ayant +voulu sortir de ses rampars, fut transpercé +non d'un trait d'Apollon, ou de l'Archerot +aux yeux bendés, mais d'un vray +trait materiel & bien poignant qui le mit +à la renverse. Là dessus, la colere monte +au front des offensés & chacun se met +en ordre pour attaque & se defendre. +Comme la troupe des Iroquois s'avançoit, +Champlein qui avoit chargé son +mousquet à deux balles, voyant deux +Iroquois marcher devant avec dés panaches +sur la tête, se douta que c'estoient +deux Capitaines, & voulut s'avancer +pour les mirer. Mais les Sauvages de Kebec +l'empecherent, disans: Il n'est pas +bon qu'ilz te voyent, car incontinent, +n'ayans point accoutumé de voir telles +gens, ilz s'en fuiront. Mais retire toy +derriere le premier rang des nôtres, & +puis quand nos serons prets, tu devanceras. +Ce qu'il fit: & par ce moyen furent +les deux Capitaines tout ensemble +emportés d'un coup de mousquet. Lors +victoire gaignée. Car chacun se debende, +& ne restoit qu'à poursuivre. Ce qui +fut fait avec peu de resistance, & +emporterent environ cinquante têtes de +leurs ennemis, dont au retour ilz firent +de merveilleuse fêtes en Tabagies, danses, +& chansons continuelles selon leur +coutume.</p> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/005.png"></p> +<br><br> + +<p class="mid"><img alt="" src="images/006.png"></p> + +<h3>EXTRAIT DU REGISTRE<br> +DE BAPTEME DE L'EGLISE DU<br> +Port Royal en la Nouvelle<br> +France</h3> + +<h3><i>LE JOUR SAINCT JEHAN<br> +Baptiste 24 de Juin.</i></h3> + +<p>1.<br><span class="lef"><img alt="" src="images/M2.png"></span>EMBERTOU grand Sagamos àgé de +plus de cent ans a esté baptizé par Messire +Jessé Fleche Pretre, & nommé HENRY +par Monsieur de Poutrincourt +au nom du Roy.</p> + +<p>2. MEMBERTOUCOICHIS (dit Judas) +fils ainé de Membertou àgé de plus +de 60 ans, aussi baptizé, & nommé LOUIS par Monsieur +de Biencour au nom de Monsieur le Dauphin.</p> + +<p>3. Le fils ainé de Membertoucoichis dit à present +Louïs Membertou, àgé de cinq ans, baptizé & tenu +par Monsieur de Poutrincourt, qui l'a nommé JEHAN +de son nom.</p> + +<p>4. La fille ainée dudit Luis àgée de treze ans aussi +baptizée, & nommée CHRISTINE par ledit Sieur de +Poutrincourt au nom de Madame la fille ainée de France.</p> + +<p>5. La seconde fille dudit Louis àgée d'onze ans aussi +baptizée, & nommée ELIZABETH par ledit Sieur de +Poutrincourt au nom de Madame la fille puisnée de France.</p> + +<p>6. La troisieme fille dudit Louïs tenu: par ledit Sieur de +Poutrincourt au nom de Madame sa femme aussi baptizée, +nommée CLAUDE.</p> + +<p>7. La 4e fille dudit Louïs tenuë par Monsieur de Coullogne +pour Madamoiselle sa mere, a eu nom CATHERINE.</p> + +<p>8. La 5e fille dudit Louïs a eu nom JEHANNE ainsi nommée +par ledit Sieur de Poutrincourt au nom d'une de ses filles.</p> + +<p>9. L 6e fille dudit Louïs tenuë par René Maheu a esté +nommée CHARLOTTE du nom de sa mere.</p> + +<p>10. ACTAUDINECH' troisieme fils dudit Henri Membertou +a esté nommé PAUL par ledit Sieur de Poutrincourt +au nom du Pape Paul.</p> + +<p>11. La femme dudit Paul a esté nommée RENÉE du nom +de Madame d'Ardanville.</p> + +<p>12. La femme dudit Henri a esté tenuë par le dit Sieur de +Poutrincourt au nom de la Royne, & nommée MARIE +de son nom.</p> + +<p>13. La fille dudit Henri tenuë par ledit Sieur de Poutrincourt +& nommée MARGUERITE au nom de la Royne +Marguerite.</p> + +<p>14. L'une des femmes dudit Louïs tenuë par Monsieur de +Jouï pour Madame de Sigogne, nommée de son nom.</p> + +<p>15. L'autre femme dudit Louïs tenuë par le dit Sieur de +Poutrincourt au nom de Madame de Dampierre.</p> + +<p>16. ARNESY cousin dudit Henri a esté tenu par ledit Sieur +de Poutrincourt au nom de Monsieur le Nonce, & nommé +ROBERT de son nom.</p> + +<p>17 AGOUDIGOUEN aussi cousin dudit Henri a esté nommé +NICOLAS par ledit Sieur de Poutrincourt au nom de +Monsieur des Noyers Advocat au Parlement de Paris.</p> + +<p>18. La femme du dit Nicolas tenuë par ledit Sieur de +Poutrincourt au nom de Monsieur son neveu, a eu nom +PHILIPPE.</p> + +<p>19. La fille ainée d'iceluy Nicolas tenuë par le dit Sieur +pour Madame de Belloy sa niepce, & nommée LOUISE +de son nom.</p> + +<p>20. La puisnée dudit Nicolas tenuë par le dit Sieur pour +Jacques de Salazar son fils, a esté nommée JACQUELINE.</p> + +<p>21. Une niepce dudit Henri tenuë par Monsieur de Coullogne +au nom de Madamoiselle de Grandmare, & nommée +ANNE de son nom.</p> + +<p class="mid"><i><b>LOUÉ SOIT DIEU.</b></i></p> + + + + + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Conversion des Sauvages qui ont esté +baptizés en la Nouvelle France, cette année 1610, by Marc L'escarbot + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONVERSION DES SAUVAGES *** + +***** This file should be named 21221-h.htm or 21221-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/1/2/2/21221/ + +Produced by Rénald Lévesque + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/21221-h/images/001.png b/21221-h/images/001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8742540 --- /dev/null +++ b/21221-h/images/001.png diff --git a/21221-h/images/002.png b/21221-h/images/002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..84af52c --- /dev/null +++ b/21221-h/images/002.png diff --git a/21221-h/images/004.png b/21221-h/images/004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac0de8e --- /dev/null +++ b/21221-h/images/004.png diff --git a/21221-h/images/005.png b/21221-h/images/005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..89eaaf7 --- /dev/null +++ b/21221-h/images/005.png diff --git a/21221-h/images/006.png b/21221-h/images/006.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e7e436a --- /dev/null +++ b/21221-h/images/006.png diff --git a/21221-h/images/L.png b/21221-h/images/L.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6dd5891 --- /dev/null +++ b/21221-h/images/L.png diff --git a/21221-h/images/M.png b/21221-h/images/M.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ac3620 --- /dev/null +++ b/21221-h/images/M.png diff --git a/21221-h/images/M2.png b/21221-h/images/M2.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..608ab34 --- /dev/null +++ b/21221-h/images/M2.png |
