summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/files/QuintBody2.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/files/QuintBody2.html')
-rw-r--r--old/files/QuintBody2.html7302
1 files changed, 7302 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/files/QuintBody2.html b/old/files/QuintBody2.html
new file mode 100644
index 0000000..fbc47a8
--- /dev/null
+++ b/old/files/QuintBody2.html
@@ -0,0 +1,7302 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<title>Quintiliani Institutionis Oratoriae Liber X:2-7</title>
+<meta http-equiv = "Content-Type" content = "text/html; charset=UTF-8">
+
+<link rel = "stylesheet" type = "text/css" href = "quintstyles.css">
+
+</head>
+
+<body>
+
+<div class = "contents">
+<a name = "toc2" id = "toc2"> </a>
+
+<p><a href = "../main.html">Preface</a><br>
+<i>Analysis of the Argument, Index of Names,
+Index of Matters (complete)</i><br>
+</p>
+
+<p>
+<a href = "QuintIntro.html">Introduction</a></p>
+
+<p>
+<a href = "QuintBody1.html">Chapter I</a></p>
+
+<p class = "space">
+<a href = "#chapII">Chapter II</a><br>
+<a href = "#arg_chapII">Analysis of the Argument</a>
+</p>
+
+<p>
+<a href = "#chapIII">Chapter III</a><br>
+<a href = "#arg_chapIII">Analysis of the Argument</a>
+</p>
+
+<p>
+<a href = "#chapIV">Chapter IV</a><br>
+<a href = "#arg_chapIV">Analysis of the Argument</a>
+</p>
+
+<p>
+<a href = "#chapV">Chapter V</a><br>
+<a href = "#arg_chapV">Analysis of the Argument</a>
+</p>
+
+<p>
+<a href = "#chapVI">Chapter VI</a><br>
+<a href = "#arg_chapVI">Analysis of the Argument</a>
+</p>
+
+<p>
+<a href = "#chapVII">Chapter VII</a><br>
+<a href = "#arg_chapVII">Analysis of the Argument</a>
+</p>
+
+<p><a href = "#index2_names">
+Index of Names</a> (<i>in chapters II-VII only</i>)
+</p>
+<p><a href = "#index2_matters">
+Index of Matters</a> (<i>in chapters II-VII only</i>)
+</p>
+
+<p class = "space">
+<a href = "QuintCrit.html">Critical Notes</a></p>
+
+</div>
+
+<hr class = "spacer">
+
+<span class = "pagenum">11</span>
+<h4>M. FABI QUINTILIANI</h4>
+
+<h3>INSTITUTIONIS ORATORIAE</h3>
+
+<h4>LIBER DECIMUS</h4>
+
+<p class = "line">&nbsp;</p>
+
+
+<div class = "argument">
+
+<h5><a name = "arg_chapII" id = "arg_chapII">
+CHAPTER II.</a><br>
+<span class = "subhead">
+Of Imitation.</span></h5>
+
+<p><a href = "#chapII_sec1">§§ 1-3.</a>
+While the command of words, figures, and arrangement is to be acquired
+by the study of the best authors, as recommended in the foregoing
+chapter, the mind must also be exercised in the imitation of all the
+good qualities which such authors exemplify. The place of imitation in
+art: a&nbsp;natural and universal instinct. The very ease of imitation
+has its dangers.</p>
+
+<p><a href = "#chapII_sec4">§§ 4-13.</a>
+Only a dull and sluggish spirit will be content to do nothing but
+imitate, without inventing anything new. With our advantages of
+training, we are even more bound than our predecessors to progress. We
+ought even to surpass our models: if we confine ourselves to imitation
+alone, shall we ever realise the ideal in oratory? Nature herself does
+not achieve exact resemblance in reproduction. Moreover, there is much
+in oratory that is characteristic of individual speakers, and due to
+natural gifts: this cannot be made matter of imitation. You may imitate
+the language and rhythmical arrangement of a great speech; but the
+fashion of words changes, and as for arrangement, there must always be
+an adaptation of sound to sense.</p>
+
+<p><a href = "#chapII_sec14">§§ 14-18.</a>
+Imitation is therefore a part of study in regard to which great
+circumspection must be used,&mdash;first in the choice of models, and,
+secondly, in determining
+<span class = "pagenum">6</span>
+the good points we would seek to reproduce; for even good authors have
+their defects. Again, we must know the difference between superficial
+imitation and that in which the inner spirit is represented. In cases
+where only the outward manner is caught elevation becomes bombast, and
+simplicity carelessness; roughness of form and insipidity in substance
+pass for antique plainness; want of polish and point, for Attic
+restraint; artificial obscurity claims to rank above Sallust and
+Thucydides; the dull and spiritless challenge comparison with Pollio;
+easy-going drawlers call their diffuse periods Ciceronian, delighted if
+they can finish off a sentence with <i>Esse videatur</i>.</p>
+
+<p><a href = "#chapII_sec19">§§ 19-21.</a>
+The student must consider which models his own gifts qualify him to
+imitate. A&nbsp;bold rugged style, for example, is appropriate to the
+form of genius which would make shipwreck by an excessive affectation of
+refinement. It is of course within the province of the teacher to supply
+the natural defects of his pupils; but it is a far harder matter to
+mould and form one’s own nature. Even the teacher will not keep up a
+prolonged struggle against obstacles of natural disposition.</p>
+
+<p><a href = "#chapII_sec21">§§ 21-26.</a>
+In oratory we ought not to imitate the characteristic qualities of poets
+and historians, and <i>vice versa</i>: each kind of composition has its
+own appropriate laws. Let us imitate what is common to eloquence in all
+its manifestations. We must adapt our style to the topic and occasion:
+even different parts of one and the same speech call for different
+treatment. And we should not blindly follow any one model
+exclusively.</p>
+
+<p><a href = "#chapII_sec27">§§ 27-28.</a>
+Imitation must not be confined to words only: we should study also
+propriety, arrangement, exordium, narrative, argument, pathos, &amp;c.
+The perfect orator, whom our age may hope to see, will be he who shall
+unite all the good qualities of his predecessors and reject all the
+bad.</p>
+
+</div> <!--end div argument -->
+
+<div class = "text">
+
+<h5><a name = "chapII" id = "chapII">
+De Imitatione.</a></h5>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec1" id = "chapII_sec1"> </a>
+<span class = "secnum">II:1</span>
+II. Ex his ceterisque lectione dignis auctoribus et verborum sumenda
+copia est et varietas figurarum et componendi ratio, tum ad exemplum
+virtutum omnium mens derigenda. Neque
+<span class = "pagenum">123</span>
+enim dubitari potest, quin artis pars magna contineatur imitatione. Nam
+ut invenire primum fuit estque praecipuum, sic ea quae bene inventa sunt
+utile sequi.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec1" id = "commII_sec1"><b>§ 1.</b></a>
+<b>verborum ... copia</b>: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec5">1&nbsp;§5</a> and <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec8">§8</a>.</p>
+
+<p><b>varietas figurarum</b>: see note on plurima vero mutatione
+figuramus <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec12">1&nbsp;§12</a>.</p>
+
+<p><b>componendi ratio</b>, the ‘theory of rhythmical arrangement’: see
+on <i>compositione</i> <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec79">1&nbsp;§79</a>: and cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec44">§§44</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec52">52</a>, and <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec66">66</a>.</p>
+
+<p><b>tum ... virtutum omnium</b>: i.e. in reading the best authors we
+are not only to acquire facility and dexterity in regard to the points
+enumerated, but to imitate also all the good qualities exemplified in
+their works.</p>
+
+<p><b>ad exemplum</b>, ‘after the model of,’ as ii. 3, 12 ad Phoenicis
+Homerici exemplum
+<span class = "pagenum comm">123</span>
+dicere ac facere: not like <i>in exemplum</i> <a href =
+"#chapII_sec2">§2</a> below, ‘as a model.’ The same use of <i>ad</i>
+occurs below ad propositum sibi praescriptum: and <a href =
+"#chapVII_sec3">7&nbsp;§3</a> ad incursus tempestatum ... ratio mutanda
+est.</p>
+
+<p><b>mens derigenda</b>: so vi. 5, 2 ideoque nos quid in quaque re
+sequendum cavendumque sit docemus ac deinceps docebimus, ut ad ea
+iudicium derigatur. For the form <i>derigo</i> see Munro on Lucr. vi.
+823: ‘this was probably the only genuine ancient form.’ So Cic. pro Mur.
+§3 vitam ad certam rationis normam derigenti: Orator §9 ad illius
+similitudinem artem et manum derigebat (where, however, Sandys reads
+dirigebat): Tac. Dial. §5 ad utilitatem vitae omnia consilia ...
+derigenda sunt: Ann. iv. 40 ad famam praecipua rerum derigere. Cp. note
+on <a href = "#chapIII_sec28">3&nbsp;§28</a>.</p>
+
+<p><b>dubitari</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec73">1&nbsp;§73</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec81">§81</a>.</p>
+
+<p><b>imitatione</b>: a reference to Aristotle’s general theory of art,
+made to introduce the subject of imitation (<span class = "greek" title
+= "mimêsis, zêlos">μίμησις, ζῆλος</span>) in the sphere of oratory. This
+is defined by Cornif. ad Herenn. i. 2, 3 imitatio est qua impellimur cum
+diligenti ratione ut aliquorum similes in dicendo velimus esse: cp. de
+Orat. ii. §90 sq.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec2" id = "chapII_sec2"> </a>
+<span class = "secnum">II:2</span>
+Atque omnis vitae ratio sic constat, ut quae probamus in aliis facere
+ipsi velimus. Sic litterarum ductus, ut scribendi fiat usus, pueri
+sequuntur; sic musici vocem docentium, pictores opera priorum, rustici
+probatam experimento culturam in exemplum intuentur; omnis denique
+disciplinae initia ad propositum sibi praescriptum formari videmus.</p>
+
+<span class = "pagenum">124</span>
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec2" id = "commII_sec2"><b>§ 2.</b></a>
+<b>ratio sic constat</b>: ‘it is a universal rule of life that,’ &amp;c.
+More usual would have been ‘ita ratio comparata est vitae ut,’ &amp;c.
+(Cic. de Amicit. §101). The phrase <i>ratio constat</i> (cp. rationem
+reddere) was originally a figure taken from commerce (ratio&mdash;reor,
+‘calculate,’ ‘count’), as Tac. Ann. i. 6 eam condicionem esse imperandi
+ut non aliter ratio constet quam si uni reddatur: i.e. if you are an
+absolute ruler the only way to ‘get your accounts square’ is to audit
+them yourself. So Nettleship (Lat. Lex.) would explain here ‘there is
+this balance in ordinary life’: i.e. the account of life only comes out
+right on the supposition that, &amp;c,&mdash;civilised life would come
+to an end unless, &amp;c. More probably Quintilian is employing here a
+loose combination of two modes of expression, ratio constat ut, &amp;c.,
+and such a phrase as that quoted from Cic. de Amicit. §101: cp. Acad.
+ii. §132 omnis ratio vitae definitione summi boni continetur. In Pliny’s
+letters the same expression is constantly used (like <i>ratio est</i> in
+Cicero) for ‘it is right or reasonable’: iii. 18, 10 confido in hoc
+genere materiae laetioris stili constare rationem: i. 5, 16 mihi et
+temptandi aliquid et quiescendi ... ratio constabit: ii. 4, 4 in te vero
+ratio constabit: cp. vii. 6,&nbsp;4.&mdash;For the thought cp. Arist.
+Poet. 1, 4 <span class = "greek" title = "to te gar mimeisthai sumphuton tois anthrôpois ek paidôn esti k.t.l.">τό τε γὰρ μιμεῖσθαι σύμφυτον τοῖς
+ἀνθρώποις ἐκ παίδων ἐστί κ.τ.λ.</span></p>
+
+<p><b>ductus</b>, ‘tracings,’&mdash;writing-copies made on wax-tablets:
+cp. i. 1. 25 sq., esp. §27 cum vero iam ductus sequi coeperit, non
+inutile erit eas tabellae quam optime insculpi, ut per illos velut
+sulcos ducatur stilus.</p>
+
+<p><b>usus</b>: cp. Cic. Acad. ii. §2 Ingenii magnitudo non desideravit
+indocilem usus disciplinam: de Orat. i. §15 ut ad eam doctrinam quam suo
+quisque studio adsecutus esset adiungeretur usus frequens: pro Balbo&nbsp;§45.</p>
+
+<p><b>experimento</b>: cp. vi. 2, 25 experimento meo ac natura ipsa
+duce. The phrase <i>experimento probare</i> occurs in the Vulgate, Esth.
+iii.&nbsp;5.</p>
+
+<p><b>in exemplum</b>: cp. <a href = "#chapII_sec11">§11</a> in exemplum
+adsumimus.</p>
+
+<p><b>initia</b>, abstract for concrete: cp. <a href =
+"#chapIII_sec8">3&nbsp;§8</a> hanc moram et sollicitudinem initiis (i.e.
+incipientibus) impero. So in ii. 4, 13 ‘studia’ is put for
+‘studiosi.’</p>
+
+<p><b>ad ... praescriptum</b>: subst. as frequently in Cicero, e.g.
+Orat. §36. So Quint. ii. 13, 2: iv. 2, 84: ix. 4, 117. Cp. Seneca Ep. 94
+§51 pueri ad praescriptum discunt. On the other hand <i>propositum</i>
+is even more frequently used as a noun by Quintilian: e.g. <a href =
+"#chapII_sec11">§11</a> omnis imitatio ... ad alienum propositum
+accommodatur: ii. 10, 15 omne propositum operis
+<span class = "pagenum comm">124</span>
+a nobis destinati: v. 11, 31 ad praesens propositum.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec3" id = "chapII_sec3"> </a>
+<span class = "secnum">II:3</span>
+Et hercule necesse est aut similes aut dissimiles bonis simus. Similem
+raro natura praestat, frequenter imitatio. Sed hoc ipsum quod tanto
+faciliorem nobis rationem rerum omnium facit quam fuit iis qui nihil
+quod sequerentur habuerunt, nisi caute et cum iudicio adprehenditur,
+nocet.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec3" id = "commII_sec3"><b>§ 3.</b></a>
+<b>hoc ipsum quod</b> must go together, ‘the fact that’: cp. ix. 2, 69
+aperta figura perdit hoc ipsum quod figura est. The commentators wrongly
+take <i>quod</i> as the conjunction and explain <i>hoc ipsum</i> as
+imitatio (or perhaps the advantage of having examples to follow).</p>
+
+<p><b>tanto</b> without a correlative: cp. tanto plena <a href =
+"#chapII_sec28">§28</a>: Cic. pro Rosc. Amer. i. 1, 2 at tanto
+officiosior quam ceteri? In all three instances the quam depends on the
+comparative.</p>
+
+<p><b>rationem rerum omnium</b>: the general course, method, or
+procedure of everything, ‘every process’: cp. <a href =
+"#chapIII_sec31">3&nbsp;§31</a> ratio delendi. <i>Ratio</i> is often
+used with the genitive of a subst. as a periphrasis for the subst.
+itself, Zumpt. §678: the various instances are well classified by
+Nettleship, Lat. Lex. p.&nbsp;566, 9 and 11.</p>
+
+<p><b>adprehenditur</b>, frequent in Quintilian of taking hold of a
+fact, idea, or argument: cp. v. 14, 23 quae (leges oratorias) Graeci
+adprehensa magis in catenas ligant: vi. 4, 18 quod adprehendens maius
+aliquid cogatur dimittere: vii. 1, 56 in hoc de quo loquimur patre quid
+adprehendi potest?</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapII_sec4" id = "chapII_sec4"> </a>
+<span class = "secnum">II:4</span>
+Ante omnia igitur imitatio per se ipsa non sufficit, vel quia pigri est
+ingenii contentum esse iis quae sint ab aliis inventa. Quid enim futurum
+erat temporibus illis quae sine exemplo fuerunt, si homines nihil, nisi
+quod iam cognovissent, faciendum sibi aut cogitandum putassent? Nempe
+nihil fuisset inventum.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commII_sec4" id = "commII_sec4"><b>§ 4.</b></a>
+<b>Ante omnia</b>: cp. the formula <i>ac primum quidem</i>, introducing
+the first argument, viz. that imitation is not sufficient in itself:
+others follow in <a href = "#chapII_sec7">§7</a>: <a href =
+"#chapII_sec10">§10</a>: and <a href = "#chapII_sec12">§12</a> adde quod
+ea quae in oratore maxima sunt imitabilia non sunt, &amp;c.</p>
+
+<p><b>vel quia</b>: ‘just because,’ i.e. because (if for no other
+reason) it is the mark of, &amp;c. The use of <i>vel</i> implies that
+there are other reasons which could be adduced, if the reader cared to
+have them (vel&mdash;si velis). Cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec75">1&nbsp;§75</a> vel hoc est ipso
+probabilis: <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec80">§80</a>,
+<a href = "QuintBody1.html#chapI_sec86">§86</a>: <a href =
+"#chapV_sec8">5&nbsp;§8</a>: Roby §2222.</p>
+
+<p><b>Quid futurum erat</b>: <a href = "#chapII_sec7">§7</a> below.
+Contrast the use of the plpf. subj. in the <i>definite</i> apodosis
+supplied in ‘nihil fuisset inventum.’ For the indic. cp. longum est
+<a href = "QuintBody1.html#chapI_sec118">1&nbsp;§118</a>: oportebat
+<a href = "#chapII_sec28">2&nbsp;§28</a>: fas erat
+<a href = "#chapV_sec7">5&nbsp;§7</a>: satis erat
+<a href = "#chapVI_sec2"><ins class = "correction"
+title = "text reads ‘6 §12’">6&nbsp;§2</ins></a>.</p>
+
+<p><b>Nempe</b>, ‘why!’ For a similar use of <i>nempe</i>, apart from
+all irony, in answer to a question, cp. Livy vi. 41 penes quos igitur
+sunt auspicia more maiorum? nempe penes patres. In such cases the assent
+of the imaginary interlocutor is taken for granted.&mdash;Frotscher
+compares Libanius, Declam. xviii. p.&nbsp;487 <span class = "greek"
+title = "ei d’ aei tinos edei paradeigmatos ouk an archên oude hen elambanen">εἰ δ᾽ ἀεί τινος ἔδει παραδείγματος οὐκ ἂν ἀρχὴν οὐδὲ ἓν
+ἐλάμβανεν</span>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec5" id = "chapII_sec5"> </a>
+<span class = "secnum">II:5</span>
+Cur igitur nefas est reperiri aliquid a nobis, quod ante non fuerit? An
+illi rudes sola mentis natura ducti sunt in hoc, ut tam multa
+generarent: nos ad quaerendum non eo ipso concitemur, quod certe scimus
+invenisse eos qui quaesierunt?</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec5" id = "commII_sec5"><b>§ 5.</b></a>
+<b>illi rudes</b> is explained by <a href = "#chapII_sec4">§4</a>
+temporibus illis quae sine exemplo fuerunt. <i>An</i> is the mark of a
+double question, being used to introduce the second alternative as
+opposed to the first, even when the first is understood rather than
+expressed. Here it almost = num, and implies the needlessness of the
+preceding remark (Roby 2255), and introduces an <i>à fortiori</i>
+argument; cp. Cicero, Tusc. v. §90 Cur pecuniam ... curet omnino? An
+Scythes Anacharsis potuit pro nihilo pecuniam ducere, nostrates
+philosophi facere non potuerunt? Cic. Cat. i. 1,&nbsp;3. So <a href =
+"#chapIII_sec29">3&nbsp;§29</a> below an vero ... hoc cogitatio
+praestat: <a href = "#chapV_sec7">5&nbsp;§7</a>.</p>
+
+<p><b>certe scimus</b>. <i>Certe</i> is less absolute
+<span class = "pagenum comm">125</span>
+than <i>certo</i>. Acc. to Klotz ad Cic. de Sen. i. 2 certe scio =
+certum est me scire (‘I am sure that I know’): certo scio = certum est
+quod scio (‘I have certain or sure knowledge,’ ‘my knowledge is
+accurate’). Cp. Ter. Andr. 503 with 929.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec6" id = "chapII_sec6"> </a>
+<span class = "secnum">II:6</span>
+Et
+<span class = "pagenum">125</span>
+cum illi, qui nullum cuiusquam rei habuerunt magistrum, plurima in
+posteros tradiderunt, nobis usus aliarum rerum ad eruendas alias non
+proderit, sed nihil habebimus nisi beneficii alieni? quem ad modum
+quidam pictores in id solum student, ut describere tabulas mensuris ac
+lineis sciant.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec6" id = "commII_sec6"><b>§ 6.</b></a>
+<b>cuiusquam rei</b>. <i>Quisquam</i> (generally subst.) is, when
+employed adjectivally, more usually found along with names of persons or
+words implying personality: cp. iv. 1, 10 ne contumeliosi in quenquam
+hominem ordinemve videamur: <a href = "#chapVII_sec3">7&nbsp;§3</a>
+below quisquam ... orator: iii. 1, 22 cuiusquam sectae.</p>
+
+<p><b>in posteros</b>: so i. 1, 6: ad posteros xii. 11, 28.&mdash;For
+<b>tradiderunt</b>, see <a href = "QuintCrit.html#critII_sec6">Crit.
+Notes</a>.</p>
+
+<p><b>eruendas</b>: ix. 2, 64 latens aliquid eruitur: xii. 8, 13 multa
+... patronus eruet: iv. 2, 60 hoc quoque tamquam occultum et a se
+prudenter erutum tradunt. Quintilian follows Cicero in the figurative
+use of this word; e.g. de Orat. ii. 146 scrutari locos ex quibus
+argumenta eruamus: ibid. 360 hac exercitatione non eruenda memoria est,
+si est nulla naturalis, sed certe, si latet, evocanda est.</p>
+
+<p><b>beneficii</b>. This gen. occurs in the phrase ‘sui beneficii
+facere,’ not uncommon in the Latin of the Silver Age, ‘to make dependent
+on one’s own bounty or favour.’ Suet. Claud. 23 commeatus a senatu peti
+solitos benefici sui fecit: Iust. xiii. 4, 9 ut munus imperii beneficii
+sui faceret: Sen. Ben. iii. 18,&nbsp;4. The phrase is equivalent to
+nihil habebimus <i>nisi quod sit</i> or <i>quod non sit</i> ben. al. =
+nisi quod debeamus aliis (‘due to the favour of others’). Becher cites
+the analogous expression ‘tui muneris habeo’ in Tac. Ann. xiv. 55: cp.
+ib. xv. 52, 4 ne ... sui muneris rem publicam faceret, and tui muneris
+est Hor. Car. iv. 3,&nbsp;21. So ‘ducere aliquid offici sui.’ The
+genitive must not therefore be explained as a gen. of quality, dependent
+on <i>nihil</i> (as Meister).</p>
+
+<p><b>in id solum student</b>. The construction (which occurs again xii.
+6, 6 in quam rem studendum sit) seems to be modelled on that of
+<i>niti</i>. Here, however, <i>ei soli</i> could not have
+stood.&mdash;The process of ‘copying by measures and lines’ is not
+unknown even now. The picture to be reproduced, and the surface on which
+the copy was to be made, were divided into equal numbers of squares
+(mensurae) by lines drawn across at right angles.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec7" id = "chapII_sec7"> </a>
+<span class = "secnum">II:7</span>
+Turpe etiam illud est, contentum esse id consequi quod imiteris. Nam
+rursus quid erat futurum, si nemo plus effecisset eo quem sequebatur?
+Nihil in poetis supra Livium Andronicum, nihil in historiis supra
+<span class = "pagenum">126</span>
+pontificum annales haberemus; ratibus adhuc navigaremus; non esset
+pictura, nisi quae lineas modo extremas umbrae, quam corpora in sole
+fecissent, circumscriberet.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec7" id = "commII_sec7"><b>§ 7.</b></a>
+<b>turpe etiam</b>. For the argument see <a href =
+"QuintCrit.html#critII_sec7">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>contentum ... consequi</b>. The constr. c. infin. is very common
+in Quintilian: over a dozen instances are given in Bonn. Lex. (q.v.). It
+passed from the usage of poetry (e.g. Ovid, Metam. i. 461) into the
+prose of the Silver Age. Cicero would have used <i>satis habere</i>. Cp.
+solus legi dignus <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec96">1&nbsp;§96</a>.</p>
+
+<p><b>rursus</b> resumes quid futurum erat <a href =
+"#chapII_sec4">§4</a>.</p>
+
+<p><b>in poetis ... in historiis</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec28">1&nbsp;§28</a>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec75">1&nbsp;§75</a>.</p>
+
+<p><b>Livius Andronicus</b>. Cicero (Brutus §71) compares his translation of the Odyssey to the
+first rude attempts at sculpture, which passed under the name of
+Daedalus: nam et Odyssia Latina est sic tamquam opus aliquod Daedali et
+Livianae fabulae non satis dignae quae iterum legantur. Cp. Liv. xxvii.
+§37 forsitan laudabile rudibus ingeniis, nunc abhorrens et
+inconditum.&mdash;Livius was a native of Tarentum, who came to Rome as a
+slave after the capture of his native city (272 <span class =
+"smallroman">B.C.</span>) and set up as a schoolmaster: his Odyssey
+survived for scholastic purposes down to the days of Orbilius and Horace
+(Ep. ii. 1,&nbsp;69). His production in <span class =
+"smallroman">B.C.</span> 240&mdash;the year after the end of the First
+Punic War&mdash;of a tragedy and comedy in Latin (in which he discarded
+the old Saturnian metre), may be said to mark the beginning of Roman
+literature. For thirty years he continued to produce plays at the Roman
+games, adapting the indigenous Italian drama,
+<span class = "pagenum comm">126</span>
+such as it was, to the laws which regulated dramatic composition among
+the Greeks; and when he died at a ripe old age, a compliment was paid to
+his memory by the assignment of the Temple of Minerva on the Aventine to
+the ‘guild of poets’ (collegium poetarum) as a place for their
+meetings.</p>
+
+<p><b>pontificum annales</b>: also called Annales Maximi, probably
+because they were kept by the Pontifex Maximus. In them was preserved
+the list of consuls and other magistrates, and they recorded in the
+baldest fashion the most noteworthy events of each magistracy. Cp. Cic.
+de Orat. ii. §52 erat enim historia nihil aliud nisi annalium confectio,
+&amp;c. P.&nbsp;Mucius Scaevola, the consul of 133 <span class =
+"smallroman">B.C.</span>, edited them in thirty books. Teuffel §66: Mommsen, i. 477 sq.</p>
+
+<p><b>lineas extremas</b>, i.e. the tracing of outlines: this was said
+to have been the origin of painting. Pliny N.&nbsp;H. xxxv. 5 Graeci
+(picturam affirmant) ... repertam ... umbra hominis lineis circumducta.
+Cp. the distinction between free imitation and servile copying in the
+following from Aulus Gellius (xvii. 20,&nbsp;8): ea quae in Platonis
+oratione demiramur, non aemulari quidem, sed lineas umbrasque facere
+ausi sumus.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec8" id = "chapII_sec8"> </a>
+<span class = "secnum">II:8</span>
+Ac si omnia percenseas, nulla <i>man</i>sit ars qualis inventa est, nec
+intra initium stetit: nisi forte nostra potissimum tempora damnamus
+huius infelicitatis, ut nunc demum nihil crescat: nihil autem crescit
+sola imitatione.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec8" id = "commII_sec8"><b>§ 8.</b></a>
+<b>nisi forte</b>: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec70">1&nbsp;§70</a>: <a href =
+"#chapIII_sec31">3&nbsp;§31</a>: <a href =
+"#chapV_sec6">5&nbsp;§6</a>.</p>
+
+<p><b>infelicitatis</b>: cp. on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec7">1&nbsp;§7</a> infelicis operae. So viii.
+prooem. §27 abominanda ... haec infelicitas ... quae et cursum dicendi
+refrenat et calorem cogitationis extinguit mora et diffidentia. xi. 2,
+49 haec rara infelicitas erit. Pliny N.&nbsp;H. praef. 23 has ‘infelix’
+ingenium for ‘sterile.’ The opposite would be beatissima ubertas <a href
+= "QuintBody1.html#chapI_sec109">1&nbsp;§109</a>. For the constr. c.
+genit. cp. ii. 5, 24 neque enim nos tarditatis natura damnavit: ix. 2,
+81 tyrannidis affectatae damnatus: vii. 8, 3 incesti damnata.</p>
+
+<p><b>demum</b>: v. on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec44">1&nbsp;§44</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec9" id = "chapII_sec9"> </a>
+<span class = "secnum">II:9</span>
+Quod si prioribus adicere fas non est, quo modo sperare possumus illum
+oratorem perfectum? cum in his, quos maximos adhuc novimus, nemo sit
+inventus in quo nihil aut desideretur aut reprehendatur. Sed etiam qui
+summa non adpetent, contendere potius quam sequi debent.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec9" id = "commII_sec9"><b>§ 9.</b></a>
+<b>oratorem perfectum</b>: <a href = "#chapII_sec28">§28</a> below, with
+which cp. the preface to Book i, §9 Oratorem autem instituimus illum
+perfectum qui esse nisi vir bonus non potest. So Cicero, Orat. §7: de
+Orat. i. §117.</p>
+
+<p><b>nemo sit inventus</b>: cp. Pr. i. §18 qualis fortasse nemo adhuc
+fuerit. So too i. 10, 4 where referring to Cicero’s Orator he says:
+quibus ego primum hoc respondeo, quod M.&nbsp;Cicero scripto ad Brutum
+libro frequentius testatur: non eum a nobis institui oratorem qui sit
+aut fuerit, sed imaginem quandam concepisse nos animo perfecti illius et
+nulla parte cessantis. Orat. §7 non saepe atque haud scio an
+nunquam.</p>
+
+<p><b>summa</b>: Pr. i. §§19-20 nobis ad summa tendendum est ... altius
+tamen ibunt qui ad summa nitentur. xii. 11&nbsp;§26 contendere = certare
+ut priores sunt, ‘compete,’ ‘rival.’</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec10" id = "chapII_sec10"> </a>
+<span class = "secnum">II:10</span>
+Nam qui hoc agit ut prior sit, forsitan etiamsi non transierit aequabit.
+Eum vero nemo potest aequare cuius vestigiis sibi utique insistendum
+putat; necesse est enim semper sit posterior qui
+<span class = "pagenum">127</span>
+sequitur. Adde quod plerumque facilius est plus facere quam idem; tantam
+enim difficultatem habet similitudo ut ne ipsa quidem natura in hoc ita
+evaluerit ut non res quae simillimae quaeque pares maxime videantur
+utique discrimine aliquo discernantur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec10" id = "commII_sec10"><b>§ 10.</b></a>
+<b>forsitan</b>: c. ind. as in Quint. Curt. iv. xiv. 20.</p>
+
+<p><b>utique</b>. See on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec20">1&nbsp;§20</a>. Tr. ‘in whose footsteps he
+thinks he must by all means follow.’</p>
+
+<span class = "pagenum comm">127</span>
+<p><b>adde quod</b>, used thrice within three paragraphs <a href =
+"#chapII_sec10">§§10</a>, <a href = "#chapII_sec11">11</a>, <a href =
+"#chapII_sec12">12</a>: another proof of a certain want of finish in
+Quintilian’s style. Cp. on <a href = "#chapII_sec23">2&nbsp;§23</a>: and
+discrimine ... discernantur, below.&mdash;See Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pageliii">p.&nbsp;liii</a>.</p>
+
+<p><b>in hoc</b>, i.e. in the endeavour to reproduce.</p>
+
+<p><b>utique ... aliquo</b>: iv. 5, 8 in omni partitione est utique
+aliquid potentissimum: iv. 1, 77 aliquam utique sententiam: xii. 10, 67
+utique aliquo momento.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec11" id = "chapII_sec11"> </a>
+<span class = "secnum">II:11</span>
+Adde quod quidquid alteri simile est, necesse est minus sit eo quod
+imitatur, ut umbra corpore et imago facie et actus histrionum veris
+adfectibus. Quod in orationibus quoque evenit. Namque iis quae in
+exemplum adsumimus subest natura et vera vis; contra omnis imitatio
+facta est et ad alienum propositum accommodatur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec11" id = "commII_sec11"><b>§ 11.</b></a>
+<b>veris adfectibus</b>. Cp. vi. 2, 35 Vidi ego saepe histriones atque
+comoedos, cum ex aliquo graviore actu personam deposuissent, flentes
+adhuc egredi. quod si in alienis scriptis sola pronuntiatio ita falsis
+accendit adfectibus, quid nos faciemus qui illa cogitare debemus ut
+moveri periclitantium vice possimus? Cp. Hor. A.&nbsp;P. 431-433.</p>
+
+<p><b>alienum proposition</b>, i.e. the purpose of the imitator, not
+that of the original writer or speaker.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec12" id = "chapII_sec12"> </a>
+<span class = "secnum">II:12</span>
+Quo fit ut minus sanguinis ac virium declamationes habeant quam
+orationes, quod in illis vera, in his adsimilata materia est. Adde quod
+ea quae in oratore maxima sunt imitabilia non sunt, ingenium, inventio,
+vis, facilitas et quidquid arte non traditur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec12" id = "commII_sec12"><b>§ 12.</b></a>
+<b>sanguinis</b>: <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec60">1&nbsp;§60</a>
+(of Archilochus) plurimum sanguinis atque nervorum: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec115">§115</a> eum (Calvum) ...
+verum sanguinem perdidisse: viii. 3, 6 (hic ornatus) sanguine et viribus niteat.</p>
+
+<p><b>illis ... his</b>. This is only an apparent inversion of the usual
+arrangement: <i>declamationes</i> is the nearer subject in thought, as
+being the subject of the sentence, in which it comes before
+<i>orationes</i>. The use of <i>hic</i> may also serve to indicate the
+prevalence of declamation in Quintilian’s day: <a href =
+"#chapV_sec14">5&nbsp;§14</a>.&mdash;See Zumpt §700.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec13" id = "chapII_sec13"> </a>
+<span class = "secnum">II:13</span>
+Ideoque plerique, cum verba quaedam ex orationibus excerpserunt aut
+aliquos compositionis certos pedes, mire a se quae legerunt effingi
+arbitrantur, cum et verba intercidant invalescantque temporibus, (ut
+quorum certissima
+<span class = "pagenum">128</span>
+sit regula in consuetudine,) eaque non sua natura sint bona aut
+mala&mdash; nam per se soni tantum sunt&mdash; sed prout opportune
+proprieque aut secus collocata sunt, et compositio cum rebus accommodata
+sit, tum ipsa varietate gratissima.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec13" id = "commII_sec13"><b>§ 13.</b></a>
+<b>compositionis</b>: see <a href = "#chapII_sec1">§1</a> componendi
+ratio. Tr. ‘particular cadences in the arrangement’ <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec52">1&nbsp;§52</a>. Cp. especially ix. 4, 116
+quem in poemate locum habet versificatio, eum in oratione
+compositio.</p>
+
+<p><b>cum et</b>, &amp;c., ‘though, as for the words, they drop out or
+come into use in course of time ... while the arrangement,’ &amp;c.
+<i>Verba</i> is opp. to <i>compositio</i> below: cp. <i>verba</i> and
+<i>comp. pedes</i> above. See Crit. Notes.</p>
+
+<p><b>verba intercidant ... consuetudine</b>. Hor. A.&nbsp;P. 70, Multa
+renascentur quae iam cecidere, cadentque Quae nunc sunt in honore
+vocabula, si volet usus, Quem penes arbitrium est et ius et norma
+loquendi. Ibid. 60-62 Ut silvae foliis pronos mutantur in annos, Prima
+cadunt, ita verborum vetus interit aetas, Et iuvenum ritu florent modo
+nata vigentque. viii. 6, 32 cum multa (<span class = "greek" title =
+"onomata">ὀνόματα</span>) cotidie ab antiquis ficta moriantur.</p>
+
+<p><b>ut quorum</b> = quippe. Cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec55">1&nbsp;§55</a> ut in qua ... sit: <a href
+= "QuintBody1.html#chapI_sec57">1&nbsp;§§57</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec74">74</a>. I&nbsp;have put this clause in
+brackets to show that it stands by itself: <i>consuetudine</i> explains
+<i>temporibus</i>, while <i>non sua natura ... sed prout ...
+collocata</i> introduce a new idea. See following note.</p>
+
+<span class = "pagenum comm">128</span>
+<p><b>eaque</b> is a continuation of the clause <i>cum et verba</i>. The
+use and disuse of words is a matter of fashion: <i>and moreover</i>
+their value depends on their proper employment.&mdash;The commentators,
+except Krüger (3rd ed.), explain this as part of the clause <i>ut
+quorum</i>, &amp;c., the demonstr. taking the place of the relative, as
+not infrequently with double relative clauses in Cicero: Orat. §9 quam
+intuens in eaque defixus: de Fin. i. 12, 42 quod ipsum nullam ad aliam
+rem, ad id autem res referuntur omnes (where see Madvig): ad Att. x. 16,
+3: Brutus §258. Cp. Lucr. i. 718-21, and Munro’s note. But the context
+is against this. See <a href = "QuintCrit.html#critII_sec13">Crit.
+Notes</a>.</p>
+
+<p><b>proprie</b>: v. on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec9">1&nbsp;§9</a>.</p>
+
+<p><b>collocata</b> here not much more than <i>adhibita</i>. In
+themselves words are nothing: their effect depends entirely on their
+appropriate use.</p>
+
+<p><b>et compositio</b>: i.e. and though, as to the arrangement (<i>et
+compositio</i> corresponds to <i>et verba</i> above), it may owe its
+effect in the original to the manner in which it has been adapted to the
+sense (<i>rebus accommodata</i>), while moreover (cum ... tum) its charm
+lies in its very variety. The art by which the <i>compositio</i> is
+saved from monotony in the original is lost by the servile copyists of
+particular extracts: they take no account of the fact that the style
+ought to reflect the sense, and they forget that the motive for a
+particular <i>compositio</i> in their original was the desire to produce
+an agreeable effect by diversity of form.&mdash;See <a href =
+"QuintCrit.html#critII_sec13">Crit. Notes</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapII_sec14" id = "chapII_sec14"> </a>
+<span class = "secnum">II:14</span>
+Quapropter exactissimo iudicio circa hanc partem studiorum examinanda
+sunt omnia. Primum, quos imitemur: nam sunt plurimi qui similitudinem
+pessimi cuiusque et corruptissimi concupierint: tum in ipsis quos
+elegerimus, quid sit <i>ad</i> quod nos efficiendum comparemus.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commII_sec14" id = "commII_sec14"><b>§ 14.</b></a>
+<b>exactissimo</b>: so <a href = "#chapVII_sec30">7&nbsp;§30</a>
+commentarii ita exacti = perfecti. In the sense of ‘perfectly finished’
+it is found Hor. Ep. ii. 1, 72: Ovid, Met. i. 405.</p>
+
+<p><b>circa</b>: v. on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec52">1&nbsp;§52</a>.</p>
+
+<p><b>corruptissimi</b>: cp. <a href = "#chapII_sec16">§16</a> declinant
+in peius, &amp;c. The word is used of a vicious style, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec125">1&nbsp;§125</a>.</p>
+
+<p><b>efficiendum</b> = effingendum, as <a href =
+"#chapII_sec13">§13</a> above.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec15" id = "chapII_sec15"> </a>
+<span class = "secnum">II:15</span>
+Nam in magnis quoque auctoribus incidunt aliqua vitiosa et a doctis
+inter ipsos etiam mutuo reprehensa;
+<span class = "pagenum">129</span>
+atque utinam tam bona imitantes dicerent melius quam mala peius dicunt.
+Nec vero saltem iis quibus ad evitanda vitia iudicii satis fuit
+sufficiat imaginem virtutis effingere et solam, ut sic dixerim, cutem
+vel potius illas Epicuri figuras, quas e summis corporibus dicit
+effluere.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec15" id = "commII_sec15"><b>§ 15.</b></a>
+<b>in ... auctoribus</b>. <i>In</i> is used for <i>apud</i> in speaking
+of an author’s whole works or general characteristics, not of a
+particular passage or a particular composition. So Hor. Sat. i. 10, 52:
+Tu nihil in magno doctus reprendis Homero? <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec76">1&nbsp;§76</a> tanta vis in eo
+(Demosthene). For <i>apud</i> cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec39">1&nbsp;§39</a> brevitas illa ... quae est
+apud Livium in epistula ad filium scripta.&mdash;The same warning is
+given <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec24">1&nbsp;§24</a> Neque id
+statim legenti persuasum sit, omnia quae optimi auctores dixerint utique
+esse perfecta.</p>
+
+<p><b>a doctis</b>, ‘by competent critics’: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec97">1&nbsp;§97</a> qui esse docti adfectant:
+viii. 3, 2 in ceteris iudicium doctorum, in hoc vero etiam popularem
+laudem petit: xii. 10, 72 tum laudem quoque, nec doctorum modo sed etiam
+vulgi consequatur: ib. 1&nbsp;§20: 9&nbsp;§4: 10&nbsp;§50.</p>
+
+<p><b>inter ipsos</b> is to be referred to <i>in magnis auctoribus</i>,
+not to <i>a doctis</i>: hence the comma.&mdash;<i>Inter ipsos</i> would
+have been <i>inter se</i> if the word to which the pronoun refers had
+been nom. or acc. Cp. 1, 14 non semper enim haec inter se idem faciunt:
+Cic. de Off. i. §50 conciliat inter se homines. But societas hominum
+inter ipsos, Cic. de Off. i. §20: quam sancta est societas civium inter
+ipsos, Leg. ii. 7: latissime patens hominibus inter ipsos ... societas
+haec est, de Off. i. §51. Cp. <a href = "#chapII_sec23">§23</a> below.
+On the other hand we have multa sunt civibus inter se communia, de Off.
+i. §53: communia esse amicorum inter se omnia, Ter. Ad. v.
+3,&nbsp;18.</p>
+
+<p><b>mutuo</b>, only here in Quintilian: he frequently uses
+<i>invicem</i>. Liv. viii. 24, 6 cum interclusissent trifariam a mutuo
+inter se auxilio.</p>
+
+<span class = "pagenum comm">129</span>
+<p><b>mutuo reprehensa</b>. Cp. the reference to the letters of Calvus
+and Brutus to Cicero, Tac. Dial. 18 ex quibus facile est deprehendere
+Calvum quidem Ciceroni visum exsanguem et attritum, Brutum autem otiosum
+atque diiunctum; rursusque Ciceronem a Calvo quidem male audisse tanquam
+solutum et enervem, a Bruto autem, ut ipsius verbis utar, tanquam
+fractum atque elumbem.&mdash;For the position of <b>tam</b>, cp. on <a
+href = "#chapVII_sec27">7&nbsp;§27</a>.</p>
+
+<p><b>mala</b> (sc. <b>imitantes</b>) <b>peius</b>, as in the case of
+Seneca’s imitators: placebat propter sola vitia et ad ea se quisque
+dirigebat effingenda quae poterat: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec127">1&nbsp;§127</a>.</p>
+
+<p><b>nec ... saltem</b>. <i>Saltem</i> with a negative is used by
+Quintilian in the sense of <i>ne ... quidem</i>, standing sometimes
+before, sometimes after the word to which it applies: here with
+<i>sufficiat</i>. Cp. i. 1, 24 Neque enim mihi illud saltem placet quod
+fieri in plurimis video: <a href = "#chapVII_sec20">7&nbsp;§20</a> below
+ut non breve saltem tempus sumamus, &amp;c.: v. 1, 4 neque enim de
+omnibus causis dicere quisquam potest saltem praeteritis, ut taceam de
+futuris: xii. 11, 11 ut ipsum iter neque impervium neque saltem durum
+putent.</p>
+
+<p><b>ut sic dixerim</b>, for the more classical ‘ut ita dicam’: cp. <a
+href = "QuintBody1.html#chapI_sec6">1&nbsp;§§6</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec77">77</a>. So Tac. Ann. xiv. 53, 14: Dial.
+34, 8: 40, 19: ut ita dixerim Agr. 3,&nbsp;13. See <a href =
+"QuintCrit.html#critII_sec15">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>Epicuri figuras</b>. The reference is to the theory of <span class
+= "greek" title = "eidôla">εἴδωλα</span> first adopted to explain
+sensation by Democritus, and afterwards developed by Epicurus. Cp. Plut.
+de Pl. Phil. iv. 8 <span class = "greek" title = "Leukippos kai Dêmokritos tên aisthêsin kai tên noêsin gignesthai eidôlôn exôthen prosiontôn">Λεύκιππος καὶ Δημόκριτος τὴν αἴσθησιν καὶ τὴν νόησιν
+γίγνεσθαι εἰδώλων ἔξωθεν προσιόντων</span>. See Ritter and Preller §155 sq. Cp. Lucret. iv. 42 sq. Dico igitur
+rerum effigias tenuesque figuras Mittier ab rebus summo de corpore
+rerum, Quoi quasi membranae, vel cortex nominitandast, Quod speciem ac
+formam similem gerit eius imago Cuiuscumque cluet de corpore fusa
+vagari: cp. 157-8 Perpetuo fluere ut noscas e corpore summo Texturas
+rerum tenues tenuesque figuras.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec16" id = "chapII_sec16"> </a>
+<span class = "secnum">II:16</span>
+Hoc autem his accidit qui non introspectis penitus virtutibus ad primum
+se velut adspectum orationis aptarunt; et cum iis felicissime cessit
+imitatio, verbis atque numeris sunt non multum differentes, vim dicendi
+atque inventionis non adsequuntur, sed plerumque declinant in peius et
+proxima virtutibus vitia comprehendunt fiuntque pro grandibus tumidi,
+pressis exiles, fortibus temerarii, laetis corrupti, compositis
+<span class = "pagenum">130</span>
+exultantes, simplicibus neglegentes.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec16" id = "commII_sec16"><b>§ 16.</b></a>
+<b>numeris</b>, ‘rhythm’: cp. compositio <a href =
+"#chapII_sec13">§13</a>, and <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec79">1&nbsp;§79</a>. Numeros <span class =
+"greek" title = "rhuthmous">ῥυθμούς</span> accipi volo ix.
+4,&nbsp;45.</p>
+
+<p><b>sunt ... differentes</b>: a Greek construction.</p>
+
+<p><b>vim dicendi</b> <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec1">1&nbsp;§1</a>: viii. pr. 30. Neither in
+force of expression nor in power of thought do they come up to their
+models.</p>
+
+<p><b>in peius</b>. Cp. i. 1, 5 bona facile mutantur in peius, i. 3, 1:
+ii. 16, 2: Verg. Georg. i. 200 in peius ruere. See Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pagexlvii">p.&nbsp;xlvii</a>.</p>
+
+<p><b>proxima virtutibus vitia</b>. Cp. Hor. A.&nbsp;P. 25-28 Decipimur
+specie recti: brevis esse laboro, Obscurus fio; sectantem levia nervi
+Deficiunt animique; professus grandia turget; Serpit humi tutus nimium
+timidusque procellae. Below (32-37) Quintilian draws the moral that
+knowledge is necessary in order to avoid a fault, otherwise the opposite
+fault may be committed. With ‘specie recti’ in Horace cp. Quint. viii.
+3, 56 <span class = "greek" title = "Kakozêlon">Κακόζηλον</span>, id est
+mala adfectatio, per omne dicendi genus peccat: nam et tumida et pusilla
+et praedulcia et abundantia et arcessita et exultantia sub idem nomen
+cadunt. Denique cacozelon vocatur quidquid est ultra virtutem, quotiens
+ingenium iudicio caret et specie boni fallitur, omnium in eloquentia
+vitiorum pessimum.</p>
+
+<p><b>comprehendunt</b>: a rare use. See on <a href =
+"#chapII_sec3">§3</a> adprehenditur. Cp. Cic. pro Balb. §3 omnes animo
+virtutes penitus comprehendere.</p>
+
+<p><b>pro grandibus tumidi</b>: so grandia non tumida xii. 10, 80:
+professus grandia turget Hor. l.c.</p>
+
+<p><b>pressis</b>, ‘concise,’ ‘chaste,’ <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec44">1&nbsp;§44</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec46">§46</a>.</p>
+
+<p><b>exiles</b>, ‘bald.’ Cp. Cic. Brut. §202 Sed cavenda est presso
+illi oratori inopia
+<span class = "pagenum comm">130</span>
+et ieiunitas, amplo autem inflatum et corruptum orationis genus.</p>
+
+<p><b>fortibus temerarii</b>: strength of style ought not to become
+rashness. Cp. iii. 7, 25 pro temerario fortem ... vocemus: ii. 12, 4 est
+praeterea quaedam virtutum vitiorumque vicinia qua maledicus pro libero,
+temerarius pro forti, effusus pro copioso accipitur: ii. 12, 11 vim
+appellant quae est potius violentia.</p>
+
+<p><b>laetis corrupti</b>: xii. 10, 80 laeta non luxuriosa. Wealth of
+style ought not to degenerate into extravagance. For <i>laetus</i> cp.
+<a href = "QuintBody1.html#chapI_sec46">1&nbsp;§46</a>.</p>
+
+<p><b>compositis exultantes</b>: lit. ‘bounding instead of measured’:
+cp. exultantia coercere <a href = "#chapIV_sec1">4&nbsp;§1</a>, where
+see note. For <i>compositis</i> v. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec44">1&nbsp;§44</a>: for <i>exultantes</i> cp.
+ix. 4, 28 quaedam transgressiones ... sunt etiam compositione vitiosae
+quae in hoc ipsum petuntur ut exultent atque lasciviant quales illae
+Maecenatis: Sole et aurora rubent plurima, &amp;c., ibid. §142, where
+<i>saltare</i> is used of this style, in which the excessive care
+bestowed on the arrangement (<i>compositio</i>) degenerates into
+affectation. See <a href = "QuintCrit.html#critII_sec16">Crit.
+Notes</a>.</p>
+
+<p><b>simplicibus neglegentes</b>: Cicero, de Inv. i. 21, 30 opposes
+dilucide et ornate ... to obscure et neglegenter. <i>Neglegentes</i>
+implies contempt for as well as absence of ornament, almost
+‘slovenliness.’</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec17" id = "chapII_sec17"> </a>
+<span class = "secnum">II:17</span>
+Ideoque qui horride atque incomposite quidlibet illud frigidum et inane
+extulerunt, antiquis se pares credunt; qui carent cultu atque
+sententiis, Attici sunt scilicet; qui praecisis conclusionibus obscuri,
+Sallustium
+<span class = "pagenum">131</span>
+atque Thucydiden superant; tristes ac ieiuni Pollionem aemulantur;
+otiosi et supini, si quid modo longius circumduxerunt, iurant ita
+Ciceronem locuturum fuisse.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec17" id = "commII_sec17"><b>§ 17.</b></a>
+<b>horride atque incomposite</b>: horride inculteque Cic. Orat. 28: cp.
+<a href = "QuintBody1.html#chapI_sec66">1&nbsp;§66</a> rudis in
+plerisque et incompositus (Aeschylus): Tac. Dial. 18 sunt enim horridi
+et impoliti et rudes et informes. <i>Horridus</i> is the opposite of
+<i>nitidus</i>: Cic. de Orat. iii. 51: de Legg. i. 2, 6: Brutus §§68,
+83, 117, 238, 268.</p>
+
+<p><b>quidlibet illud frigidum et inane</b>. As the expression
+<i>horride atque incomposite</i> denotes the unpleasing form, so this
+phrase (cp. frigida et inanis adfectatio ix. 3,&nbsp;74) stigmatises the
+tasteless and vapid substance of the incompetent imitators (Hor. Ep. i.
+19, 19 O&nbsp;imitatores, servum pecus): tr. ‘writers who have come out
+with their favourite platitudes and inanities.’ There is something
+deictic about <i>illud</i>. Becher compares ix. 2, 94 postulandum est ut
+<i>nescio quid illud</i> quod adversarii obliquis sententiis significare
+voluerint obiciant palam: i. 3, 4 hi sunt qui ... quicquid illud possunt
+statim ostendunt: Liv. ix. 3, 13 vivet semper in pectoribus illorum
+quidquid istud praesens necessitas inusserit. Cp. xii. 6, 2: vi. pr. §3
+(quidquid hoc est in me), and often <i>ipsum illud</i>, <i>hoc illud</i>
+(e.g. Liv. praef. 10): Liv. i. 29, 3 domos suas ultimum illud
+visuri.</p>
+
+<p><b>extulerunt</b>. The commentators explain as = dicendo extulerunt:
+cp. i. 5, 16: viii. 3, 40: and Cicero, Orat. §150. But it is more
+probably the same use as we have in <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec109">1&nbsp;§109</a>, viz. a metaphor from a
+productive soil: cp. Cic. de Natur. Deor. ii. §86, and Brut. §16.</p>
+
+<p><b>antiquis</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec43">1&nbsp;§43</a> quidam solos veteres
+legendos putant: Tac. Dial. 20 tristem et impexam antiquitatem: 21
+sordes autem illae verborum et hians compositio et inconditi sensus
+redolent antiquitatem: Quint. v. 14, 32 se antiquis per hoc similes
+vocant. In the Dialogue, Aper (15-23) criticises excessive devotion to
+antique models,&mdash;holding ‘vitio malignitatis humanae vetera semper
+in laude, praesentia in fastidio esse.’</p>
+
+<p><b>cultu</b> = ornatu: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec124">1&nbsp;§124</a>: See Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pagexliv">p.&nbsp;xliv</a>.</p>
+
+<p><b>sententiis</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec61">1&nbsp;§61</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec90">§90</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec129">§129</a>.</p>
+
+<p><b>Attici</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec44">1&nbsp;§44</a>. See <a href =
+"QuintCrit.html#critII_sec17">Crit. Notes</a>. Cp. xii. 10, 16 Et
+antiqua quidem illa divisio inter Atticos atque Asianos fuit, cum hi
+pressi et integri, contra inflati illi et inanes haberentur, in his
+nihil superflueret, illis iudicium maxime ac modus deesset: ibid. 21
+quapropter mihi falli multum videntur qui solos esse Atticos credunt
+tenues et lucidos et significantes, sed quadam eloquentiae frugalitate
+contentos ac semper manum intra pallium continentes. Cp. Cic. de Opt.
+Gen. Orat. §11: Brutus §284 sq.: Orator <a href =
+"#chapII_sec28">§28</a> putant enim qui horride inculteque dicat, modo
+id eleganter enucleateque faciat, eum solum Attice dicere.
+<b>scilicet</b>, ironical.</p>
+
+<p><b>praecisis</b>. iv. 2, 47 neque mihi umquam tanta fuerit cura
+brevitatis ut non ea quae credibilem faciunt expositionem inseri velim.
+Simplex enim et undique praecisa non tam narratio vocari potest quam
+confessio.</p>
+
+<p><b>conclusionibus</b>, the clauses that ‘round off’ the period: cp.
+on concludit <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec106">1&nbsp;§106</a>.
+Anacoluths result in such a style from the omission of something
+essential to the complete period.</p>
+
+<p><b>obscuri</b>. A similar cause of obscurity
+<span class = "pagenum comm">131</span>
+is noted viii. 2, 19 alii brevitatem aemulati necessaria quoque orationi
+subtrahunt verba et, velut satis sit scire ipsos, quid dicere velint,
+quantum ad alios pertineant, nihil putant referre. For the omission of
+<i>sunt</i>, see Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pagelv">p.&nbsp;lv</a>.</p>
+
+<p><b>Sallustium</b>: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec32">1&nbsp;§32</a>,
+<a href = "QuintBody1.html#chapI_sec102">§102</a>: iv. 2, 45 quare vitanda est etiam illa
+Sallustiana (quamquam in ipso virtutis obtinet locum) brevitas et
+abruptum sermonis genus.</p>
+
+<p><b>Thucydiden</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec73">1&nbsp;§73</a>.</p>
+
+<p><b>tristes ac ieiuni</b>. The opposite would be <i>hilares et
+copiosi</i>: viii. 3, 49 proinde quaedam hebes, sordida, ieiuna, tristis
+(‘dreary’), ingrata, vilis oratio est. Quae vitia facillime fient
+manifesta contrariis virtutibus. Nam primum acuto, secundum nitido,
+tertium copioso, deinceps hilari, iucundo, accurato diversum est.</p>
+
+<p><b>Pollionem</b>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec113">1&nbsp;§113</a>. Cp. vi. 3, 110 de
+Pollione Asinio seriis iocisque pariter accommodato dictum est, esse eum
+omnium horarum.</p>
+
+<p><b>otiosi et supini</b>: ‘your easy-going drawler.’ For
+<i>supinus</i> cp. <span class = "greek" title = "huptios">ὑπτιος</span>
+in Dion. Hal. de Isocr. 15: de Dein. 8, &amp;c. So supini securique xi.
+3. 3: Iuv. 1, 66 multum referens de Maecenate supino: Martial ii. 6, 13
+nunquam deliciae supiniores: vi. 42, 22 Non attendis, et aure me supina
+Iamdudum quasi negligenter audis. See Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pagexliii">p.&nbsp;xliii</a>. and <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pagexlvi">xlvi</a>.&mdash;For <i>otiosus</i>, see
+on <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec76">1&nbsp;§76</a>.</p>
+
+<p><b>circumduxerunt</b>: ix. 4, 124 cum sensus unus longiore ambitu
+circumducitur.</p>
+
+<p><b>Ciceronem</b>: cp. lentus est in principiis, &amp;c. Tac. Dial.
+22.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec18" id = "chapII_sec18"> </a>
+<span class = "secnum">II:18</span>
+Noveram quosdam qui se pulchre expressisse genus illud caelestis huius
+in dicendo viri sibi viderentur, si in clausula posuissent ‘esse
+videatur.’ Ergo primum est ut quod imitaturus est quisque intellegat, et
+quare bonum sit sciat.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec18" id = "commII_sec18"><b>§ 18.</b></a>
+<b>se expressisse</b>. This unusual construction (after <i>sibi
+viderentur</i> = persuasum haberent) may express intensity of
+conviction: these imitators are thoroughly convinced of their own
+excellence, whatever the opinion of others may be (<i>sibi</i>, sc.
+<i>non</i> aliis). Cp. Cic. de Off. iii. §71 ea malitia quae volt ...
+videri se esse prudentiam. The same construction occurs sometimes after
+<i>mihi videtur</i> in the sense of <i>mihi placet</i>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec91">1&nbsp;§91</a>: Cic. Tusc. v. 5, 12 Non
+mihi videtur ad beate vivendum satis posse virtutem: Sall. Iug. 85, 2:
+Livy xxxvi. 13, 9 quia videbatur et Limnaeum eodem tempore oppugnari
+posse.</p>
+
+<p><b>caelestis</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec86">1&nbsp;§86</a>.</p>
+
+<p><b>clausula</b>. Cicero gives minute directions for ending a period,
+Orator. §215: cp. Quint. ix. 3, 45 and 77: iv. 62, 75, 96, &amp;c.</p>
+
+<p><b>esse videatur</b>: Tac. Dial. 23 illud tertio quoque sensu in
+omnibus orationibus pro sententia positum ‘esse videatur’: Quint, ix. 4,
+73 esse videatur iam nimis frequens, octonarium inchoat. An instance
+occurs below <a href = "#chapVII_sec29">7&nbsp;§29</a>.</p>
+
+<p><b>primum est ut</b>: cp. rarum est ut <a href =
+"#chapVII_sec24"><ins class = "correction" title = "text reads ‘§7, 24’">7, §24</ins></a>. Zumpt §623.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapII_sec19" id = "chapII_sec19"> </a>
+<span class = "secnum">II:19</span>
+Tum in suscipiendo onere consulat suas vires. Nam quaedam sunt
+imitabilia, quibus aut infirmitas naturae non sufficiat aut diversitas
+repugnet. Ne, cui tenue ingenium erit, sola velit fortia et abrupta, cui
+forte quidem, sed indomitum, amore subtilitatis
+<span class = "pagenum">132</span>
+et vim suam perdat et elegantiam quam cupit non persequatur; nihil est
+enim tam indecens quam cum mollia dure fiunt.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commII_sec19" id = "commII_sec19"><b>§ 19.</b></a>
+<b>consulat suas vires</b>. So Hor. A.&nbsp;P. 38 Sumite materiam
+vestris, qui scribitis, aequam Viribus, et versate diu quid ferre
+recusent, Quid valeant umeri. Cui lecta potenter erit res Nec facundia
+deseret hunc nec lucidus ordo.</p>
+
+<p><b>imitabilia</b>: i.e. there are some things which are (in
+themselves) fit patterns for imitation, but&mdash;then follows the
+limitation (quibus c. subj.).</p>
+
+<p><b>tenue ingenium</b> = ability for the <i>tenue genus dicendi</i>,
+for which see on <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec44">1&nbsp;§44</a>.
+Cp. xii. 10, 35 nec rerum nimiam tenuitatem ... fortioribus ... verbis
+miscebimus.</p>
+
+<p><b>fortia et abrupta</b>: a ‘bold and rugged style,’ the latter
+quality being often associated with excessive brevity: iv. 2, 45 vitanda
+est illa Sallustiana brevitas et abruptum sermonis genus.</p>
+
+<p><b>forte</b> (sc. ingenium): a talent for vigorous and energetic
+diction. Cp. Cic. de
+<span class = "pagenum comm">132</span>
+Orat. ii. 183 non enim semper fortis oratio quaeritur, sed saepe
+placida, summissa, lenis. So below <a href = "#chapII_sec23">§23</a>
+‘lene ac remissum genus causarum’ is that which calls for ‘lene ac
+remissum genus dicendi.’</p>
+
+<p><b>indomitum</b>: ‘violent,’ unbridled, unrestrained. In such a case
+the <i>genus dicendi grande atque robustum</i> will be more appropriate
+than the <i>genus subtile</i>: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec44">1&nbsp;§44</a>. For the union of
+<i>subtilitas</i> and <i>elegantia</i> cp. 1, 78 Lysias subtilis atque
+elegans.</p>
+
+<p><b>et ... et</b>: not for <b>aut ... aut</b> as Bonnell-Meister, on
+the ground that <b>et</b> is inconsistent with the negative. He loses
+<i>vis</i> and fails to secure <i>elegantia</i> at one and the same
+time. The construction occurs when the writer wishes to indicate that
+the coincidence of the two should be guarded against: cp. Cic. ad Att.
+iii. 7, 2 ne et meum maerorem exagitem et te in eundem luctum vocem: id.
+xii. 40, 2: ad Fam. xi. 7, 2: de Off. i. 14, 42.</p>
+
+<p><b>mollia</b> = lenia, dulcia. He might have added, having regard to
+what has gone before, <i>aut cum dura molliter</i>. Cp. Arist. Rhet.
+iii. 7 <span class = "greek" title = "ean oun ta malaka sklêrôs kai ta sklêra malakôs legêtai apithanon gignetai">ἐὰν οὖν τὰ μαλακὰ σκληρῶς καὶ
+τὰ σκληρὰ μαλακῶς λέγηται ἀπίθανον γίγνεται</span>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec20" id = "chapII_sec20"> </a>
+<span class = "secnum">II:20</span>
+Atque ego illi praeceptori quem institueram in libro secundo credidi non
+ea sola docenda esse, ad quae quemque discipulorum natura compositum
+videret; nam is et adiuvare debet quae in quoque eorum invenit bona, et,
+quantum fieri potest, adicere quae desunt et emendare quaedam et mutare;
+rector enim est alienorum ingeniorum atque formator. Difficilius est
+naturam suam fingere.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec20" id = "commII_sec20"><b>§ 20.</b></a>
+<b>atque</b> has in transitions often the force of <i>atqui</i>. Tr. ‘To
+be sure ... I&nbsp;expressed the belief that’ (<i>credidi</i>.)</p>
+
+<p><b>in libro secundo</b>: ch. 8, where he discusses the question, An
+secundum sui quisque ingenii naturam docendus sit. The conclusion
+arrived at there might seem inconsistent with what he is now saying, so
+this paragraph is added to clear away the contradiction.&mdash;The
+sequence of thought is as follows: the teacher must not confine himself
+to what his pupils have a natural bent for. Besides developing latent
+talent, he must ‘adicere quae desunt et emendare quaedam et mutare’: for
+his office is to mould the minds of others, and that is not so hard. It
+is more difficult to form one’s own character. But he ought not to waste
+his pains over what he finds repugnant to the mind of his pupils.</p>
+
+<p><b>compositum</b>: cp. ii. 8, 7.</p>
+
+<p><b>naturam suam fingere</b>: i.e. without the help and supervision of
+a <i>praeceptor</i> to assist in applying such principles as are laid
+down in <a href = "#chapII_sec19">§19</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec21" id = "chapII_sec21"> </a>
+<span class = "secnum">II:21</span>
+Sed ne ille quidem doctor, quamquam omnia quae recta sunt velit esse in
+suis auditoribus quam plenissima, in eo tamen cui naturam obstare
+viderit laborabit.</p>
+
+<p class = "maintext">
+Id quoque vitandum, in quo magna pars errat, ne in oratione poetas nobis
+et historicos, in illis operibus oratores aut declamatores imitandos
+putemus.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec21" id = "commII_sec21"><b>§ 21.</b></a>
+<b>quamquam</b>: v. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec33">1&nbsp;§33</a> and <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec96">§96</a>: <a href =
+"#chapVII_sec17">7&nbsp;§17</a> below.</p>
+
+<p><b>in illis operibus</b>, sc. in poesi et historia: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec31">1&nbsp;§31</a>.</p>
+
+<p><b>declamatores</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec71">1&nbsp;§71</a>.</p>
+</div>
+
+<div class = "null">
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec22" id = "chapII_sec22"> </a>
+<span class = "secnum">II:22</span>
+Sua cuique proposito lex, suus decor est: nec comoedia in cothurnos
+adsurgit, nec contra
+<span class = "pagenum">133</span>
+tragoedia socco ingreditur. Habet tamen omnis eloquentia aliquid
+commune: id imitemur quod commune est.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec22" id = "commII_sec22"><b>§ 22.</b></a>
+<b>proposito</b>, i.e. officio poetarum, historicorum, oratorum: cp. ix.
+4, 19: xi. 1,&nbsp;33. See <a href = "QuintCrit.html#critII_sec22">Crit.
+Notes</a>.</p>
+
+<p><b>decor</b>, ‘appropriate character’: v. on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec27">1&nbsp;§27</a>. Quintilian seems to have
+in view here the passage in Ars Poetica (86-118) where Horace insists on
+the necessity for maintaining proper tone and style. Cp. esp. 86
+Descriptas servare vices operumque colores, and 92 Singula <ins class =
+"correction" title = "text reads ‘quaeqae’">quaeque</ins>
+<span class = "pagenum comm">133</span>
+locum teneant sortita decentem. Cp. also Cicero, de Opt. Gen. Oratorum
+<a href = "QuintBody1.html#chapI_sec1">1&nbsp;§1</a> Itaque et in
+tragoedia comicum vitiosum est, et in comoedia turpe tragicum: et in
+ceteris suus est cuique sonus et quaedam intellegentibus vox.</p>
+
+<p><b>cothurnos ... socco</b>. Hor. A. P. 89-91 Versibus exponi tragicis
+res comica non vult; Indignatur item privatis ac prope socco Dignis
+carminibus narrari cena Thyestae. In line 80 he contrasts the
+<i>soccus</i> (<span class = "greek" title = "krêpis">κρηπίς</span>) or
+‘slipper’ of comedy with the <i>grandes cothurni</i> (‘buskins’) of
+tragedy. Cp. Milton’s ‘the buskin’d stage,’ and ‘If Jonson’s learned
+sock be on.’ Bombast must be avoided in comedy, though Interdum tamen et
+vocem comoedia tollit, Iratusque Chremes tumido delitigat ore
+(A.&nbsp;P. 93): and tragedy on the other hand should soar above the
+tone suited to the affairs of daily life (cp. 95 sq.).&mdash;For
+<b>adsurgit</b> cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec52">1&nbsp;§52</a>.</p>
+
+<p><b>nec ... nec contra</b>: iv. 1, 60 Nec argumentis autem nec locis
+nec narrationi similis esse in prooemio debet oratio, neque tamen
+deducta semper atque circumlita, &amp;c.</p>
+
+<p><b>habet tamen</b>, i.e. notwithstanding the rules appropriate to
+each department (lex cuique proposita).</p>
+
+<p><b>omnis eloquentia</b>. For this wide use of the word cp. Tac.
+Dial.&nbsp;x. Ego vero omnem eloquentiam omnesque eius partes sacras et
+venerabiles puto: nec solum cothurnum vestrum aut heroici carminis
+sonum, sed lyricorum quoque iucunditatem et elegorum lascivias et
+iamborum amaritudinem et epigrammatum lusus et quamcumque aliam speciem
+eloquentia habeat, anteponendam ceteris aliarum artium studiis credo.
+For <i>oratoria eloquentia</i> on the other hand see cap. vi. and
+<i>passim</i>.</p>
+</div>
+</div> <!-- null -->
+
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapII_sec23" id = "chapII_sec23"> </a>
+<span class = "secnum">II:23</span>
+Etiam hoc solet incommodi accidere iis qui se uni alicui generi
+dediderunt, ut, si asperitas iis placuit alicuius, hanc etiam in leni ac
+remisso causarum genere non exuant; si tenuitas aut iucunditas, in
+asperis gravibusque causis ponderi rerum parum respondeant:
+<span class = "pagenum">134</span>
+cum sit diversa non causarum modo inter ipsas condicio, sed in singulis
+etiam causis partium, sintque alia leniter alia aspere, alia concitate
+alia remisse, alia docendi alia movendi gratia dicenda; quorum omnium
+dissimilis atque diversa inter se ratio est.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commII_sec23" id = "commII_sec23"><b>§ 23.</b></a>
+<b>uni alicui</b>: cp. <a href = "#chapII_sec24">§24</a> below, also in
+reverse order <a href = "#chapVII_sec16">7&nbsp;§16</a> aliquam rem
+unam. It is used as the singular of <i>singuli</i>.</p>
+
+<p><b>asperitas</b>, ‘passion,’ opp. to <i>lenitas</i> and
+<i>aequabilitas</i>. Cp. Cic. de Orat. ii. 64 genus orationis fusum
+atque tractum (‘easy and flowing’) et cum lenitate quadam aequabili
+profluens sine hac iudiciali asperitate et sine sententiarum forensibus
+aculeis: Quint. i. 8, 11 forensi asperitate: cp. <a href =
+"#chapV_sec14">5&nbsp;§14</a> below. The same antithesis is given in
+other words Orat. §53 Elaborant alii in lenitate et aequabilitate et
+puro quasi quodam et candido genere dicendi; ecce aliqui duritatem et
+severitatem quandam in verbis et orationis quasi maestitiam sequuntur.
+Cp. de Orat. iii. 7, 28 Gravitatem Africanus, lenitatem Laelius,
+asperitatem Galba, profluens quiddam habuit Carbo et canorum.</p>
+
+<p><b>alicuius</b>, ‘some particular author’: for the use of the full
+form in a conditional clause, whereby the pronoun receives emphasis, cp.
+<a href = "QuintBody1.html#chapI_sec22">1&nbsp;§22</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec130">§130</a>: <a href =
+"#chapVI_sec5">6&nbsp;§5</a>: <a href = "#chapVII_sec2">7&nbsp;§2</a>,
+<a href = "#chapVII_sec15">§15</a>, <a href =
+"#chapVII_sec16">§16</a>.</p>
+
+<p><b>leni ac remisso</b>, cp. on forte (sc. ingenium) <a href =
+"#chapII_sec19">§19</a>, above. So Brutus §317 Cotta et Hortensius,
+quorum alter remissus et lenis et propriis verbis comprehendens solute
+et facile sententiam, alter ornatus, acer, ... verborum et actionis
+genere commotior: de Orat. ii. 95 dicendi molliora ac remissiora
+genera.</p>
+
+<p><b>tenuitas</b>: like subtilitas in <a href = "#chapII_sec19">§19</a>
+above, amore subtilitatis vim suam perdat: cp. 12, 2, 13 sectas ad
+tenuitatem suam vires ipsa subtilitate consumet. In conjunction with
+<i>iucunditas</i> (cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec46">1&nbsp;§§46</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec64">64</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec82">82</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec96">96</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec101">101</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec113">113</a>) it is certainly not used in a
+depreciatory sense, though it always implies the absence of all attempt
+at embellishment. Ernesti (Clav. Cic.) says: corporis est
+<i>tenuitas</i>, cum sucus ei et carnis copia deest, cum sit sanum: unde
+ad dicendi genus subtile transfertur, quod sine vitiis est, <i>sed et
+sine ornamentis</i>. Tr. ‘simplicity,’ ‘naturalness’: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec44">1&nbsp;§44</a>. Perhaps <i>tenuitas</i>
+and <i>iucunditas</i> together might be rendered ‘artless grace,’ which
+does not suffice where <i>gravitas</i> or even <i>asperitas</i>
+orationis is called for. See <a href =
+"QuintCrit.html#critII_sec23">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>asperis</b>: ‘exciting’ causes, i.e. such as arouse passion, so
+that the speaker cannot be <i>lenis ac remissus</i>, ‘smooth and
+unimpassioned.’</p>
+
+<span class = "pagenum comm">134</span>
+<p><b>cum sit</b>: cp. <a href = "#chapII_sec13">§13</a>.</p>
+
+<p><b>diversa ... diversa</b>: an instance of negligent repetition, of
+which we have another in <i>uni alicui</i> immediately following. Cp. <a
+href = "QuintBody1.html#chapI_sec8">1&nbsp;§§8</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec9">9</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec23">23</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec25">25</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec26">26</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec28">28</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec29">29</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec42">42</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec80">80</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec94">94</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec116">116</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec126">126</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec131">131</a>: <a href =
+"#chapII_sec11">2&nbsp;§§11-13</a>, <a href = "#chapII_sec24">24</a>: <a
+href = "#chapIII_sec7">3&nbsp;§§7</a>, <a href =
+"#chapIII_sec21">21</a>: <a href = "#chapV_sec6">5&nbsp;§§6</a>, <a href
+= "#chapV_sec7">7</a>: <a href = "#chapVI_sec7">6&nbsp;§7</a>: <a href =
+"#chapVII_sec7">7&nbsp;§§7</a>, <a href = "#chapVII_sec30">30</a>.</p>
+
+<p><b>inter ipsas</b>, <a href = "#chapII_sec15">§15</a>.</p>
+
+<p><b>docendi ... movendi</b>, cp. xii. 10, 58 quoted on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec44">1&nbsp;§44</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec24" id = "chapII_sec24"> </a>
+<span class = "secnum">II:24</span>
+Itaque ne hoc quidem suaserim, uni se alicui proprie, quem per omnia
+sequatur, addicere. Longe perfectissimus Graecorum Demosthenes, aliquid
+tamen aliquo in loco melius alii, plurima ille. Sed non qui maxime
+imitandus, et solus imitandus est.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec24" id = "commII_sec24"><b>§ 24.</b></a>
+<b>suaserim ... se addicere</b>: for the infinitive cp. Cic. de Orat. i.
+§251; Zumpt 616.</p>
+
+<p><b>sequatur</b>: the subj. is to be supplied from the indefinite
+pronoun (sc. aliquem) understood before <i>addicere</i>. Cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec7">1&nbsp;§7</a>: ii. 15, 12 primum esse ...
+ducere in id quod velit: 16, 19 in quae velit ducere. For this use of
+<i>sequi</i> cp. <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec28">1&nbsp;§28</a>:
+<a href = "#chapII_sec7">2&nbsp;§7</a>.</p>
+
+<p><b>longe perfectissimus</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec39">1&nbsp;§§39</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec105">105</a>.</p>
+
+<p><b>melius</b>. The same ellipse of the verb is repeated below <a href
+= "#chapIII_sec25">3&nbsp;§25</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec25" id = "chapII_sec25"> </a>
+<span class = "secnum">II:25</span>
+Quid ergo? non est satis omnia sic dicere quo modo M.&nbsp;Tullius
+dixit? Mihi quidem satis esset, si omnia consequi possem: quid tamen
+noceret vim Caesaris, asperitatem Caeli, diligentiam Pollionis, iudicium
+Calvi quibusdam in locis adsumere?</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec25" id = "commII_sec25"><b>§ 25.</b></a>
+<b>non est</b>: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec56">1&nbsp;§56</a>.</p>
+
+<p><b>M. Tullius</b>; for Quintilian’s reverence for Cicero see <a href
+= "QuintBody1.html#chapI_sec39">1&nbsp;§39</a> and <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec105">§105</a> sq.</p>
+
+<p><b>quid tamen noceret</b> should be taken in connection with the
+foregoing. The meaning is, ‘yet even if I <i>could</i> rival Cicero in
+every respect, what harm would it do?’ etc. The impf. is motived by the
+preceding <i>si possem</i>,&mdash;an unrealisable supposition.</p>
+
+<p><b>vim Caesaris</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec114">1&nbsp;§114</a>. Cp. i. 7, 34 vim
+Caesaris fregerunt editi de analogia libri?</p>
+
+<p><b>asperitatem Caeli</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec115">1&nbsp;§115</a>. For an example see iv.
+2, 123. For ‘asperitatem’ Eussner proposes <i>acerbitatem</i>.</p>
+
+<p><b>Pollionis</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec113">1&nbsp;§113</a>.</p>
+
+<p><b>Calvi</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec115">1&nbsp;§115</a>. A&nbsp;similar
+enumeration is given, xii. 10, 11, vim Caesaris, indolem Caeli,
+subtilitatem Calidi, diligentiam Pollionis, dignitatem Messallae,
+sanctitatem Calvi, gravitatem Bruti, acumen Sulpici, acerbitatem
+Cassi.</p>
+
+<p><b>adsumere</b>: as <a href = "#chapII_sec27">§27</a> utilitatis
+gratia adsumpta; not as <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec121">1&nbsp;§121</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec26" id = "chapII_sec26"> </a>
+<span class = "secnum">II:26</span>
+Nam praeter id quod prudentis est quod in quoque optimum est, si possit,
+suum facere, tum in tanta rei difficultate unum intuentes vix aliqua
+pars sequitur. Ideoque cum totum exprimere quem elegeris paene sit
+homini inconcessum, plurium bona ponamus ante oculos, ut aliud ex alio
+haereat, et quo quidque loco conveniat aptemus.</p>
+
+<span class = "pagenum">135</span>
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec26" id = "commII_sec26"><b>§ 26.</b></a>
+<b>praeter id quod</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec28">1&nbsp;§28</a>: cp. <a href =
+"#chapIII_sec6">3&nbsp;§6</a>.</p>
+
+<p><b>tum</b>, as if the sentence had opened with <i>Nam primum</i>.</p>
+
+<p><b>vix ... sequitur</b>: ‘some element, or quality, is realised with
+difficulty, if we look only at one model.’ <i>Vix aliqui</i> gives
+prominence to the affirmative, and so differs from <i>vix quisquam</i>:
+it is achieved but with difficulty. For <b>aliqua</b> cp. <a href =
+"#chapVII_sec16">7&nbsp;§16</a>. <i>Sequitur</i> here =
+<i>contingit</i>. See on <a href = "#chapII_sec27">§27</a>: and cp. xi.
+2, 39, quod meae quoque memoriae infirmitatem sequebatur.</p>
+
+<p><b>aliud ex alio</b>: sc. scriptore.</p>
+
+<p><b>haereat</b>: sc. in animo legentis. Cp. Hor. A.&nbsp;P. 195 quod
+non proposito conducat et haereat apte.</p>
+</div>
+
+<span class = "pagenum comm">135</span>
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapII_sec27" id = "chapII_sec27"> </a>
+<span class = "secnum">II:27</span>
+Imitatio autem (nam saepius idem dicam) non sit tantum in verbis. Illuc
+intendenda mens, quantum fuerit illis viris decoris in rebus atque
+personis, quod consilium, quae dispositio, quam omnia, etiam quae
+delectationi videantur data, ad victoriam spectent; quid agatur
+prooemio, quae ratio et quam varia narrandi, quae vis probandi ac
+refellendi, quanta in adfectibus omnis generis movendis scientia,
+quamque laus ipsa popularis utilitatis gratia adsumpta, quae tum est
+pulcherrima, cum sequitur, non cum arcessitur. Haec si perviderimus, tum
+vere imitabimur.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commII_sec27" id = "commII_sec27"><b>§ 27.</b></a>
+<b>saepius</b>: <a href = "#chapII_sec12">§§12-13</a>: <a href =
+"#chapII_sec16">§16</a>.</p>
+
+<p><b>non sit</b>: cp. non putemus <a href =
+"#chapIII_sec16">3&nbsp;§16</a>: ibid. <a href = "#chapIII_sec5">§5</a>.
+(Cp. also utinam non inquinasset <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec100">1&nbsp;§100</a>.) Cic. pro Cluent. §155 a
+legibus non recedamus: Hor. Sat. ii. 5, 91 non etiam sileas. Draeger,
+Hist. Synt. 1, 312 speaks of the usage as a stronger negation than
+<i>ne</i>. Nettleship on Aen. 12, 78 says that non is used ‘if a
+particular part of the sentence is to be emphasized.’ Kr.<sup>3</sup>
+suggests that <i>non</i> should be taken with <i>tantum</i>.&mdash;See
+Introd. <a href = "QuintIntro.html#intro_pagelii">p.&nbsp;lii</a>.</p>
+
+<p><b>delectationi ... data</b>: xii. 10, 45 atque id fecisse
+M.&nbsp;Tullium video, ut cum plurimum utilitati, turn partem quandam
+delectationi daret.</p>
+
+<p><b>ad victoriam</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec29">1&nbsp;§29</a> ad victoriam niti: ii. 4,
+32: v. 12, 22: xii. 10, 48.</p>
+
+<p><b>prooemio, narrandi, probandi, refellendi, adfectibus movendis</b>
+give the five essential parts of a judicial speech (iii. 9,&nbsp;1); the
+introduction, the narrative, the proof, the refutation, and the closing
+appeal (epilogus, peroratio).</p>
+
+<p><b>laus popularis</b>: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec17">1&nbsp;§17</a> laudantium clamor:
+referring to the crowd surrounding the tribunal. Tac. Dial. vi. coire
+populum et circumfundi coronam et accipere adfectum quemcumque orator
+induerit. In viii. 3, 2 Quintilian opposes to <i>laus popularis</i>,
+<i>iudicium doctorum</i>.</p>
+
+<p><b>adsumpta</b> (sit): ‘how popular applause itself has been worked
+in,’ made useful for winning the case.</p>
+
+<p><b>cum sequitur</b>, ‘when it is given spontaneously, not courted.’
+So viii. prooem. 18 decoris qui est in dicendo mea quidem sententia
+pulcherrimus, sed cum sequitur, non cum adfectatur. Cp. Sall. Cat. 54 ad
+fin.: quo minus petebat gloriam, eo magis illum sequebatur:
+ibid.&nbsp;3. Plin. Epist. i. 8, 14 sequi enim gloria non adpeti debet,
+nec si casu aliquo non sequatur, idcirco quod gloriam meruit minus
+pulchrum est.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapII_sec28" id = "chapII_sec28"> </a>
+<span class = "secnum">II:28</span>
+Qui vero etiam propria his bona adiecerit, ut suppleat quae deerunt,
+circumcidat si quid redundabit, is erit, quem quaerimus, perfectus
+orator; quem nunc consummari potissimum oporteat, cum tanto plura
+exempla bene dicendi supersunt quam illis qui adhuc summi sunt
+contigerunt. Nam erit haec quoque laus eorum, ut priores superasse,
+posteros docuisse dicantur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commII_sec28" id = "commII_sec28"><b>§ 28.</b></a>
+<b>perfectus orator</b>: see on <a href = "#chapII_sec9">§9</a> quomodo
+sperare possumus illum oratorem perfectum?</p>
+
+<p><b>quem ... consummari</b>. If <i>quem</i> can be referred only to
+<i>orator</i> in what immediately precedes (and not to <i>perfectus
+orator</i>) the inf. need not mean anything more than ‘perfectum fieri.’
+This is Becher’s view (Quaest. Quint. p.&nbsp;19) adopted by Krüger (3rd
+ed.). But ‘<i>perfectus orator</i>’ forms so much a single idea here
+that it seems more probable that <i>quem</i> covers both the noun and
+the adj. In so loose a writer as Quintilian no difficulty need be felt
+about <i>consummari</i>, though the editors think it necessary to assume
+that, with the infin., <i>perfectus</i> is proleptic = oratorem
+consummari ita ut perfectus fiat, comparing (with Krüger, 2nd ed.)
+Demosth. <span class = "greek" title = "megas ek mikrou ho Philippos êuxêtai">μέγας ἐκ μικροῦ ὁ Φίλιππος ηὔξηται</span>. See <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec122">1&nbsp;§122</a> on
+<i>consummatus</i>.</p>
+
+<p><b>oporteat</b>: see <a href = "QuintCrit.html#critII_sec28">Crit.
+Notes</a>.</p>
+
+<p><b>eorum</b>: sc. qui adhuc summi sunt,&mdash;those who have hitherto
+been (and are) pre-eminent.</p>
+</div>
+
+</div> <!-- text -->
+
+<div class = "argument">
+
+<h5><a name = "arg_chapIII" id = "arg_chapIII">
+CHAPTER III.</a><br>
+<span class = "subhead">
+How to Write.</span></h5>
+
+<p><a href = "#chapIII_sec1">§§ 1-4.</a>
+<i>Introductory to the three chapters on Writing: chs. iii. and iv.
+treating of the manner of writing</i> (quomodo), <i>and ch. v. of the
+matter and form of writing</i> (quae maxime scribi oporteat §4). The pen
+is the best teacher: write much and carefully. Writing is a fundamental
+part of the orator’s training.</p>
+
+<p><a href = "#chapIII_sec5">§§ 5-18.</a>
+As to the manner of writing, it should at first be deliberate and slow,
+with careful attention alike to subject-matter, language, and the
+arrangement of words and phrases. And the whole must be subjected to
+careful revision, especially if it is written in a glow, as it were, of
+inspiration. ‘Write quickly, and you will never write well; write well,
+and in time you will write quickly.’ In the case of the orator it is
+advisable gradually to accelerate the pace: he will never be able to
+overtake his professional duties unless he gets rid of the habit of
+carping self-criticism. Story of Iulius Florus. Judgment is also
+necessary, as well as practice, if we are to write naturally and clearly
+in any given circumstances. The
+<span class = "pagenum">7</span>
+evil results of hasty composition can seldom be undone even by much
+verbal correction. Your work should be done with so much care from the
+first that it may need only to be filed and chiselled, not recast.</p>
+
+<p><a href = "#chapIII_sec19">§§ 19-27.</a>
+Condemnation of the fashionable practice of dictating to an amanuensis.
+He who writes for himself, no matter how rapidly, takes time to think;
+but your scribe hurries you on, while shame forbids you to pause. Such
+compositions reflect neither a writer’s care nor a speaker’s animation:
+your one idea is to ‘keep going.’ Besides, an awkward scribe will check
+the current of your thoughts. And how absurd it is to have him looking
+on at the gestures which often accompany and stimulate the process of
+cogitation! On the other hand, while silence and solitude are helpful,
+rural seclusion and attractive scenery cannot be said to favour
+concentration: closed doors are better. Night hours are the best, but
+only in moderation.</p>
+
+<p><a href = "#chapIII_sec28">§§ 28-30.</a>
+But solitude cannot always be secured: those who cannot command it must
+habituate themselves to rise superior to every distraction. They who
+only study when in the humour will never want an excuse for idleness. It
+is possible to think, and to prepare for debate, in a crowd, on a jury,
+and even amid the noise and confusion of the law-courts.</p>
+
+<p><a href = "#chapIII_sec31">§§ 31-33.</a>
+The proper writing materials: wax-tablets to be preferred to parchment.
+Write on one side only, and leave the other for additions and
+corrections.</p>
+
+</div> <!--argument -->
+
+<div class = "text">
+
+<span class = "pagenum comm">136</span>
+<span class = "pagenum">136</span>
+<h5><a name = "chapIII" id = "chapIII">
+Quo modo scribendum sit.</a></h5>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec1" id = "chapIII_sec1"> </a>
+<span class = "secnum">III:1</span>
+III. Et haec quidem auxilia extrinsecus adhibentur; in iis autem quae
+nobis ipsis paranda sunt, ut laboris, sic utilitatis etiam longe
+plurimum adfert stilus. Nec immerito M.&nbsp;Tullius hunc ‘optimum
+effectorem ac magistrum dicendi’ vocat, cui sententiae personam
+L.&nbsp;Crassi in disputationibus quae sunt de oratore adsignando,
+iudicium suum cum illius auctoritate coniunxit.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec1" id = "commIII_sec1"><b>§ 1.</b></a>
+<b>nobis ipsis</b> opp. to <i>extrinsecus</i>: what <i>we</i> must
+provide for <i>ourselves</i>, by our own gifts and industry. There is,
+however, much to be said for Gertz’s conjecture <i>e nobis ipsis</i>,
+which gives a better antithesis to <i>extrinsecus</i>: cp. <a href =
+"#chapV_sec10">5&nbsp;§10</a> plurimum autem parari facultatis existimo
+ex simplicissima quaque materia.</p>
+
+<p><b>stilus</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec2">1&nbsp;§2</a>.</p>
+
+<p><b>M. Tullius</b>: de Orat. i. §150 caput autem est quod, ut vere
+dicam, minime facimus; est enim magni laboris, quem plerique fugimus:
+quam plurimum scribere. stilus optimus et praestantissimus dicendi
+effector ac magister; neque iniuria: nam si subitam et fortuitam
+orationem commentatio et cogitatio facile vincit, hanc ipsam profecto
+adsidua ac diligens scriptura superabit: ibid. §257 stilus ille tuus,
+quem tu vere dixisti perfectorem dicendi esse ac magistrum, multi
+sudoris est. Cp. iii. §190: Brutus §96 artifex, ut ita dicam, stilus: ad
+Fam. vii. 25, 2 is (stilus) est dicendi opifex.</p>
+
+<p><b>L. Crassi</b>. L. Licinius Crassus, <span class =
+"smallroman">B.C.</span> 140-91, was the most illustrious of Roman
+orators before Cicero, who in the De Oratore seems to make him the
+mouthpiece of his own opinions. The other leading character in the
+dialogue is <i>M.&nbsp;Antonius</i> (<span class =
+"smallroman">B.C.</span> 143-87), grandfather of the triumvir. For a
+parallel estimate of the two see Brutus §143 sq.</p>
+
+<p><b>personam ... adsignando</b>: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec71">1&nbsp;§71</a> plures subire personas.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec2" id = "chapIII_sec2"> </a>
+<span class = "secnum">III:2</span>
+Scribendum ergo quam diligentissime et quam plurimum. Nam ut terra alte
+refossa generandis alendisque seminibus fecundior fit, sic profectus non
+a summo petitus studiorum fructus effundit uberius et fidelius continet.
+Nam sine hac quidem conscientia ipsa illa ex tempore dicendi facultas
+inanem
+<span class = "pagenum">137</span>
+modo loquacitatem dabit et verba in labris nascentia.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec2" id = "commIII_sec2"><b>§ 2.</b></a>
+<b>alte refossa</b>: see <a href = "QuintCrit.html#critIII_sec2">Crit.
+Notes</a>. The meaning is that just as deep ploughing produces heavy
+crops, so progress that is not superficial (non a summo petitus) brings
+forth fruit more abundantly and secures its permanence. For the figure
+cp. i. 3, 5 non multum praestant, sed cito. Non subest vera vis nec
+penitus immissis radicibus nititur, ut quae summo solo sparsa sunt
+semina celerius se effundunt et imitatae spicas herbulae inanibus
+aristis ante messem flavescunt. For <i>refodere</i> cp. Lucan, iv. 242
+tellure refossa: Plin. N.&nbsp;H. xix. 88 solo quam altissime
+refosso.</p>
+
+<p><b>profectus</b>: cp. <a href = "#chapIII_sec15">§15</a> below, ad
+profectum opus est studio: i. 3, 5 stat profectus (‘growth’). The word
+does not occur in Cicero, though it is often used in the same sense by
+Seneca: e.g. Ep. 71, 35-36, nemo profectum ibi invenit ubi reliquerat
+... magna pars est profectus velle proficere: 100, 11 ad profectum omnia
+tendunt. Quintilian frequently insists that it requires diligent and
+constant practice: e.g. ii. 7, 1 cum profectus praecipue diligentia
+constet.</p>
+
+<p><b>a summo</b>, i.e. from the surface, ‘superficial,’ as i. 3, 5 quae
+summo solo sparsa sunt semina. The opposite is ‘verus ille profectus et
+alte radicibus nixus,’ i. 1,&nbsp;28. Cp. <a href =
+"#chapII_sec15">2&nbsp;§15</a>. Other instances of such expressions are
+<a href = "QuintBody1.html#chapI_sec13">1&nbsp;§13</a> ex proximo: <a
+href = "#chapVII_sec7">7&nbsp;§7</a> ad ultimum: <a href =
+"#chapIII_sec10">§10</a> ex ultimo: <a href =
+"#chapII_sec16">2&nbsp;§16</a> in peius. See Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pagexlvii">p.&nbsp;xlvii</a>.</p>
+
+<p><b>sine hac conscientia</b> = sine huius rei conscientia, i.e.
+without the consciousness of diligent application in composition. In
+such expressions (frequent with words like cura, metus, spes, timor) the
+pronoun
+<span class = "pagenum comm">137</span>
+takes the place of a complementary genitive, suggested by what goes
+before: cp. i. 10, 28 haec ei cura, &amp;c.: and below <a href =
+"#chapVII_sec19">7&nbsp;§19</a>.</p>
+
+<p><b>verba in labris nascentia</b>. Cp. Sen. Ep. 10, 3 non a summis
+labris ista venerunt; habent hae voces fundamentum.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec3" id = "chapIII_sec3"> </a>
+<span class = "secnum">III:3</span>
+Illic radices, illic fundamenta sunt, illic opes velut sanctiore quodam
+aerario conditae, unde ad subitos quoque casus, cum res exiget,
+proferantur. Vires faciamus ante omnia, quae sufficiant labori
+certaminum et usu non exhauriantur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec3" id = "commIII_sec3"><b>§ 3.</b></a>
+<b>illic</b> = stilo sive exercitatione scribendi.</p>
+
+<p><b>sanctiore ... aerario</b>. The reference is to the reserve
+treasure (aerarium sanctius) that was never touched except in great
+emergencies. It was kept in a vault in the Temple of Saturn. Caes.
+B.&nbsp;C. i. 14, 1: Livy xxvii., 10, 11: Macrob. i. 8, 3: Lucan. Phars.
+iii. 153 sq.</p>
+
+<p><b>certaminum</b>: so <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec4">1&nbsp;§4</a> quo genere exercitationis ad
+certamina praeparandus sit. Certamen = <span class = "greek" title =
+"agôn">ἀγών</span>. Cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec31">1&nbsp;§§31</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec106">106</a>, &amp;c.</p>
+
+<p><b>proferantur</b>: for the subj. (consecutive) cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec30">1&nbsp;§30</a>: <a href =
+"#chapIII_sec33">3&nbsp;§33</a>: <a href =
+"#chapV_sec10">5&nbsp;§10</a>.</p>
+
+<p><b>et ... non</b>: not <i>neque</i>, as the negative really connects
+only with the verb, while <i>et</i> serves simply to introduce
+<i>usu</i>. Cp. <a href = "#chapVII_sec33">7&nbsp;§33</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec4" id = "chapIII_sec4"> </a>
+<span class = "secnum">III:4</span>
+Nihil enim rerum ipsa natura voluit magnum effici cito, praeposuitque
+pulcherrimo cuique operi difficultatem; quae nascendi quoque hanc
+fecerit legem, ut maiora animalia diutius visceribus parentis
+continerentur.</p>
+
+<p class = "maintext space">
+Sed cum sit duplex quaestio, quo modo et quae maxime scribi oporteat,
+iam hinc ordinem sequar.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec4" id = "commIII_sec4"><b>§ 4.</b></a>
+<b>rerum ipsa natura</b>: here of ‘nature’ as a creative agency: cp. <a
+href = "#chapIII_sec26">§26</a> below: Munro on Lucretius i. 25.</p>
+
+<p><b>praeposuitque</b>. When it is clear from the context that there is
+an opposition, sentences and words of opposite meanings are often
+coupled (after a negative) not by a disjunctive but by a conjunctive
+particle, as here: cp. Cic. de Off. i. §22 non nobis solum nati sumus
+ortusque nostri partem patria vindicat partem amici: ibid. §86 neque
+opes aut potentiam consectabitur totamque eam (rempublicam) sic tuebitur
+ut omnibus consulat: Hor. Car. iii. 30, 6 Non omnis moriar, multaque
+pars mei Vitabit Libitinam. In each instance, however, the positive
+clause (que, et, atque) is an explanation of, rather than an antithesis
+to, the negative: the opposition is formal rather than real.</p>
+
+<p><b>difficultatem</b>. Cp. Hor. Sat. i. 9, 59 Nil sine magno Vita
+labore dedit mortalibus: Hesiod <span class = "greek" title = "erga kai hêmer.">ἔργα καὶ ἡμέρ.</span> 289 <span class = "greek" title = "tês d’ aretês hidrôta theoi proparoithen ethêkan">τῆς δ᾽ ἀρετῆς ἱδρῶτα θεοὶ
+προπάροιθεν ἔθηκαν</span>: Soph. El. 945 <span class = "greek" title =
+"ponou toi chôris ouden eutuchei">πόνου τοι χωρὶς οὐδὲν εὐτυχεῖ</span>,
+&amp;c. Frag. 364 <span class = "greek" title = "outoi poth’ hapsei tôn akrôn aneu ponou">οὔτοι ποθ᾽ ἅψει τῶν ἄκρων ἄνευ πόνου</span>:
+Epicharmus in Xenoph. Mem. ii. 1, 20 <span class = "greek" title = "tôn ponôn pôlousin hêmin panta tagath’ hoi theoi">τῶν πόνων πωλοῦσιν ἡμῖν
+πάντα τἀγάθ᾽ οἱ θεοί</span>.</p>
+
+<p><b>quae maxime</b>, v. ch. 5.</p>
+
+<p><b>iam hinc ordinem sequar</b>, i.e. ‘I shall now proceed to deal
+with these questions in their order.’ And so follows <i>quomodo</i> in
+chs. iii-iv, and <i>quae maxime scribi</i> oporteat in ch.&nbsp;v. The
+phrase is parallel to iii. 6, 104 nunc, quia in tria genera causas
+divisi, ordinem sequar: cp. ut ordinem sequar ix. 4,&nbsp;33. In support
+of Obrecht’s reading <i>hunc ordinem</i> Kiderlin (Blätter f. d. Bayer,
+Gymn. 1888, pp.&nbsp;84-5) urges that in the instances quoted for <i>iam
+hinc</i> (ii. 11, 1, and iii. 1, 1: add viii. 3, 40 iam hinc igitur ad
+rationem sermonis coniuncti transeamus, and <i>hinc iam</i> viii. pr.
+14: ii. 4,&nbsp;1) there is always a marked transition to a new subject,
+whereas here the preceding subordinate clause (cum sit ... oporteat)
+lays down the order that is afterwards followed.&mdash;But all that
+<i>iam hinc</i> means here is simply that the writer will <i>now</i>
+take the two questions he has proposed in the order stated.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec5" id = "chapIII_sec5"> </a>
+<span class = "secnum">III:5</span>
+Sit primo vel tardus dum
+<span class = "pagenum">138</span>
+diligens stilus, quaeramus optima nec protinus offerentibus se
+gaudeamus, adhibeatur iudicium inventis, dispositio probatis; dilectus
+enim rerum verborumque agendus est et pondera singulorum examinanda.
+Post subeat ratio collocandi versenturque omni modo numeri, non ut
+quodque se proferet verbum occupet locum.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec5" id = "commIII_sec5"><b>§ 5.</b></a>
+<b>dum diligens</b>, <i>without a verb</i>: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec94">1&nbsp;§94</a> quamvis uno libro: Cic.
+Acad. ii. §104 sequentes tantum modo quod ita visum sit, dum sine
+adsensu: cp. Hirtius in Cic. ad Att. xv. 6, 3 dummodo diligentibus.</p>
+
+<span class = "pagenum comm">138</span>
+<p><b>optima</b>, i.e. both in thought and word.</p>
+
+<p><b>protinus</b> goes with <i>gaudeamus</i>, not with
+<i>offerentibus</i>, which can stand by itself: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec2">1&nbsp;§§2</a> and <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec42">42</a>. For <i>offerentibus</i> cp. on
+<i>eminentibus</i> <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec86">1&nbsp;§86</a>.</p>
+
+<p><b>dilectus ... agendus</b>. This may possibly be one of Quintilian’s
+military figures: xii. 3, 5 dilectus agere (of an <i>imperator</i>);
+Tac. Hist. ii. 16, 82, Agric.&nbsp;7. But cp. also ii. 8, 7 studiorum
+facere dilectum: Tac. Dial. 22 verbis delectum adhibuit: Cic. de Or.
+iii. §150 in hoc verborum genere propriorum <i>delectus est habendus
+quidam</i> atque in aurium quodam iudicio <i>ponderandus est</i>: de
+Off. i. §149 habere dilectum civis et peregrini: ib. §49: de Fin. v.
+§90: Brut. §253 verborum dilectum originem esse eloquentiae.</p>
+
+<p><b>ratio collocandi</b>. For this periphrastic constr. see Nägelsbach
+§27 ad fin. (p. 130) and note on <i>vim dicendi</i> <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec1">1&nbsp;§1</a>. Cp. Cic. ad Quint. Fr. i. 1,
+6, 18 sed nescio quo pacto ad praecipiendi rationem delapsa est oratio
+mea: pro Rosc. Amer. 1 §3 ignoscendi ratio ... de civitate sublata
+est.&mdash;Dion. Hal. unites <span class = "greek" title = "eklogê tôn onomatôn">ἐκλογὴ τῶν ὀνομάτων</span> with <span class = "greek" title =
+"sunthesis tôn eklegentôn">σύνθεσις τῶν ἐκλεγέντων</span>.</p>
+
+<p><b>numeri</b>: ix. 4, 45 numeros <span class = "greek" title =
+"rhuthmous">ῥυθμούς</span> accipi volo. Cp. note on <a href =
+"#chapII_sec16">2&nbsp;§16</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec6" id = "chapIII_sec6"> </a>
+<span class = "secnum">III:6</span>
+Quae quidem ut diligentius exsequamur, repetenda saepius erunt
+scriptorum proxima. Nam praeter id quod sic melius iunguntur prioribus
+sequentia, calor quoque ille cogitationis, qui scribendi mora refrixit,
+recipit ex integro vires et velut repetito spatio sumit impetum; quod in
+certamine saliendi fieri videmus, ut conatum longius petant et ad illud
+quo contenditur spatium cursu ferantur, utque in iaculando brachia
+reducimus et expulsuri tela nervos retro tendimus.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec6" id = "commIII_sec6"><b>§ 6.</b></a>
+<b>repetenda</b>: we must go back on what we have just written.</p>
+
+<p><b>praeter id quod</b>: cp. <a href = "#chapII_sec26">2&nbsp;§26</a>,
+and see note on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec28">1&nbsp;§28</a>.</p>
+
+<p><b>repetito spatio</b>, i.e. ‘going back to take a spring,’ as is
+shown by what follows. He passes from the figure involved in calor ...
+refrixit, and anticipates the idea contained in the next clause: calor
+... sumit impetum = calor ... denuo exardescit. Hild compares de Orat.
+i. §153 for a similar figure: ut concitato navigio, cum remiges
+inhibuerunt, retinet tamen ipsa navis motum et cursum suum intermisso
+impetu pulsuque remorum, sic in oratione perpetua, cum scripta
+deficiunt, parem tamen obtinet oratio reliqua cursum scriptorum
+similitudine et vi concitata.</p>
+
+<p><b>quod ... videmus, ut</b>. For a similar instance of the use of the
+pronoun to anticipate a dependent clause cp. <a href =
+"#chapVII_sec11">7&nbsp;§11</a>. The other two examples commonly given
+are rather cases of pleonasm, viz. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec58">1&nbsp;§58</a> and <a href =
+"#chapV_sec18">5&nbsp;§18</a>.</p>
+
+<p><b>conatum longius petant</b>: ‘take a longer run.’ Cp. repetito
+spatio above.</p>
+
+<p><b>ad illud quo contenditur spatium</b>, i.e. jump the distance they
+aim at covering. <i>Quo contenditur</i> = lit. to which their efforts
+are directed.</p>
+
+<p><b>retro tendimus</b>. Cp. Verg. Aen. v. 500 Validis flexos incurvant
+viribus arcus.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec7" id = "chapIII_sec7"> </a>
+<span class = "secnum">III:7</span>
+Interim tamen, si feret flatus, danda sunt vela, dum nos indulgentia
+illa non
+<span class = "pagenum">139</span>
+fallat; omnia enim nostra dum nascuntur placent, alioqui nec
+scriberentur. Sed redeamus ad iudicium et retractemus suspectam
+facilitatem.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec7" id = "commIII_sec7"><b>§ 7.</b></a>
+<b>interim</b> = interdum, v. on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec9">1&nbsp;§9</a>.</p>
+
+<p><b>danda sunt vela</b>: ‘we must spread our sails before a favouring
+breeze’ (cp. quo ventus ferebat Caes. B.&nbsp;G. iii. 15,&nbsp;3). So
+Ep. ad Tryph. §3 permittamus vela ventis et oram solventibus bene
+precemur. The figure is frequent in Cicero: quocunque feremur danda
+nimirum vela sunt Orat. §75: ad id unde aliquis flatus ostenditur vela
+do (i.e. set my sails to catch the breeze from a particular quarter) de
+Orat. ii. §187. So Martial (of Nerva’s modesty) Pieriam tenui frontem
+redimire corona Contentus, famae nec dare vela suae viii. 70.</p>
+
+<p><b>dum ... non</b>, instead of <i>ne</i>, as sometimes
+<span class = "pagenum comm">139</span>
+in poetry. Here the negative attaches closely to the verb: cp. §3. So
+xii. 10, §48 dum rem contineant et copia non redundent. Quintilian never
+uses <i>dummodo</i>: only <i>dum</i>, or <i>modo</i>. Si modo (si
+quidem), which Meister cites, is different: it expresses the limitation
+of a hypothesis.</p>
+
+<p><b>dum nascuntur</b>: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec16">1&nbsp;§16</a> excipimusque nova illa
+velut nascentia cum favore ac sollicitudine.</p>
+
+<p><b>nec</b> for <b>ne ... quidem</b>: ii. 13, 7 alioqui nec scriberem:
+v. 10, 119 alioqui nec dixissem: ix. 2, 67 quod in foro non expedit,
+illic nec liceat (not in Cicero). For other instances see Bonn. Lex.
+<i>nec</i> η and <i>neque</i> ζ: Roby 2230b: Madvig de Finibus
+pp.&nbsp;816-822.</p>
+
+<p><b>facilitatem</b>: abstract for concrete = quae facilius scripta
+sunt. Cp. initiis below, and <a href = "#chapII_sec2">2&nbsp;§2</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec8" id = "chapIII_sec8"> </a>
+<span class = "secnum">III:8</span>
+Sic scripsisse Sallustium accepimus, et sane manifestus est etiam ex
+opere ipso labor. Vergilium quoque paucissimos die composuisse versus
+auctor est Varius.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec8" id = "commIII_sec8"><b>§ 8.</b></a>
+<b>Sallustium</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec101">1&nbsp;§101</a>.</p>
+
+<p><b>Vergilium</b>: Aul. Gell. N. A. 17, 10 Dicere solitum ferunt
+parere se versus more atque ritu ursino. Namque ut illa bestia fetum
+ederet ineffigiatum informemque, lambendoque id postea, quod ita
+edidisset, conformaret et fingeret; proinde ingenii quoque sui partes
+recentes rudi esse facie et imperfecta, sed deinceps tractando
+colendoque reddere iis se oris et vultus lineamenta. So too in the
+Donatus Life of Vergil ix: Cum Georgica scriberet traditur cotidie
+meditatos mane plurimos versus dictare solitus, ac per totum diem
+retractando ad paucissimos redigere, non absurde carmen se ursae more
+parere dicens et lambendo demum effingere.</p>
+
+<p><b>die</b>, for <i>in die</i>. Cp. Hor. Sat. ii. 1, 3 putat ... mille
+die versus deduci posse: i. 4, 9 in hora saepe ducentos ... dictabat
+versus. So bisque die Verg. Ecl. iii. 34: Cic. pro Rosc. Am.
+46&nbsp;§132 in anno: ad Fam. xv. 16, 1 in hora.</p>
+
+<p><b>Varius</b>, see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec98">1&nbsp;§98</a>. His biographical sketch of
+his lifelong friend was entitled De ingenio moribusque Vergilii. Aul.
+Gell. (xvii. 10) speaks of the Amici familiaresque P.&nbsp;Vergilii in
+eis quae de ingenio moribusque eius memoriae tradiderunt.</p>
+</div>
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec9" id = "chapIII_sec9"> </a>
+<span class = "secnum">III:9</span>
+Oratoris quidem alia condicio est; itaque hanc moram et sollicitudinem
+initiis impero. Nam primum hoc constituendum, hoc obtinendum est, ut
+quam optime scribamus: celeritatem dabit consuetudo. Paulatim res
+facilius se ostendent, verba respondebunt, compositio sequetur, cuncta
+denique ut in familia bene instituta in officio erunt.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec9" id = "commIII_sec9"><b>§ 9.</b></a>
+<b>sollicitudinem</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec20">1&nbsp;§20</a> scribendi sollicitudinem:
+and <a href = "#chapIII_sec20">§20</a>, below, scribentium curam.</p>
+
+<p><b>initiis</b> = incipientibus: cp. <a href =
+"#chapII_sec2">2&nbsp;§2</a>. So also ii. 4, 13 quatenus nullo magis
+studia (=&nbsp;studiosi) quam spe gaudent.</p>
+
+<p><b>compositio</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec79">1&nbsp;§79</a>: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec44">§§44</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec46">46</a>. The three essentials are here
+enumerated: thought (<i>res</i>), language (<i>verba</i>), arrangement
+(<i>compositio</i>).</p>
+
+<p><b>in officio</b>: cp. viii. pr. §30 erunt in officio. As in a
+well-ordered establishment, he says, everything will be found fulfilling
+its proper function.</p>
+</div>
+
+<div class = "null">
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec10" id = "chapIII_sec10"> </a>
+<span class = "secnum">III:10</span>
+Summa haec est rei: cito scribendo non fit ut bene scribatur, bene
+scribendo fit ut cito. Sed tum maxime, cum facultas illa contigerit,
+resistamus ut provideamus, efferentes
+<span class = "pagenum">140</span>
+<i>se</i> equos frenis quibusdam coerceamus; quod non tam moram faciet
+quam novos impetus dabit. Neque enim rursus eos qui robur aliquod in
+stilo fecerint ad infelicem calumniandi se poenam adligandos puto.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec10" id = "commIII_sec10"><b>§ 10.</b></a>
+<b>summa haec</b>. ‘Write quickly and you will never write well: write
+well and in time you will write quickly.’ The Greek rhetoricians are
+said to have had a saying <span class = "greek" title = "ek tou legein to legein porizetai">ἐκ τοῦ λέγειν τὸ λέγειν πορίζεται</span>, on which
+Cicero seems to make Crassus found a similar utterance de Orat. i. §150
+dicendo homines ut dicant efficere solere, ... perverse dicere homines
+perverse dicendo facillime consequi.</p>
+
+<p><b>facultas illa</b>, sc. cito scribendi.</p>
+
+<p><b>resistamus</b>: ‘let us pause,’ ‘call a halt.’ Cp. <a href =
+"#chapIII_sec19">§19</a>: <a href = "#chapVII_sec14">7&nbsp;§14</a>: xi.
+2, 46: 3, 121: ix. 3,&nbsp;55. Cp. the use of <i>intersistere</i> ix.
+4,&nbsp;33.</p>
+
+<p><b>ut provideamus</b>: <a href = "#chapVI_sec6">6&nbsp;§6</a> non
+sollicitos
+<span class = "pagenum comm">140</span>
+et respicientes et una spe suspensos recordationis non sinant providere:
+<a href = "#chapVII_sec10">7&nbsp;§10</a> ut donec perveniamus ad finem
+non minus prospectu procedamus quam gradu: i. 12, 4 nonne alia dicimus,
+alia providemus. So far from being a gloss, the words seem to be
+necessary to define the meaning and motive of <i>resistamus</i>: it is
+in order to ‘look ahead’ that we ought to pause from time to time. See
+<a href = "QuintCrit.html#critIII_sec10">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>efferentes se</b>: ‘running away,’ or rather, ‘trying to make
+off,’ a <i>praesens conatus</i>, as is shown by <i>non tam moram
+faciet</i>, &amp;c. Cp. Hom. Il. 23, 376 <span class = "greek" title =
+"podôkees ekpheron hippoi">ποδώκεες ἔκφερον ἵπποι</span>: Xen. de Re
+Equestr., 3&nbsp;§4. In Livy xxx. 20, 3, the figure is taken rather from
+the ‘prancing and curveting’ of a horse, Neque ... tam P.&nbsp;Scipio
+exultabit atque efferet sese quam Hanno. (Hild’s parallel <span class =
+"greek" title = "bia pherousin">βίᾳ φέρουσιν</span>, sc. <span class =
+"greek" title = "astomoi pôloi">ἄστομοι πῶλοι</span> from Soph. Electr.
+725, cp. Eurip. Hippol. 1224, is more appropriate to the reading
+<i>ferentes equos</i>.) For the omission of <i>et</i> before
+<i>efferentes</i> (found in no MS.) cp. <a href =
+"#chapVII_sec1">7&nbsp;§1</a> where a figure is added without any
+conjunction (auxilium in publicum polliceri ... intrare portum).</p>
+
+<p><b>neque enim</b>: the ellipse may be supplied as follows,&mdash;si
+moram faceret non suaderem. The meaning is, it is only in cases where it
+will not cause injurious delay that I recommend this curbing and
+self-restraint; for neither, again, &amp;c.</p>
+
+<p><b>robur fecerint</b>: <a href = "#chapIII_sec3">§3</a> vires
+faciamus.</p>
+
+<p><b>infelicem</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec7">1&nbsp;§7</a> cuiusdam infelicis
+operae.</p>
+
+<p><b>calumniandi se</b>: ‘the wretched task of pedantic
+self-criticism.’ See on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec115">1&nbsp;§115</a> nimia contra se calumnia:
+viii. pr. 31 quibus nullus est finis calumniandi se et cum singulis
+paene syllabis commoriendi, qui etiam cum optima sunt reperta, quaerunt
+aliquid quod sit magis antiquum: <a href = "#chapIII_sec11">§11</a>
+remotum, inopinatum.</p>
+</div>
+</div> <!-- null -->
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec11" id = "chapIII_sec11"> </a>
+<span class = "secnum">III:11</span>
+Nam quo modo sufficere officiis civilibus possit qui singulis actionum
+partibus insenescat? Sunt autem quibus nihil sit satis: omnia mutare,
+omnia aliter dicere quam occurrit velint,&mdash; increduli quidam et de
+ingenio suo pessime meriti, qui diligentiam putant facere sibi scribendi
+difficultatem.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec11" id = "commIII_sec11"><b>§ 11.</b></a>
+<b>officiis civilibus</b>: ‘the duties of a citizen,’ here with special
+reference to legal practice and the advocacy of cases in courts of law:
+<a href = "#chapVII_sec1">7&nbsp;§1</a>: cp. Suet. Tib. 8 civilium
+officiorum rudimentis. The phrase in its widest application includes all
+the ‘civilities’ and attentions which one citizen may be expected to
+show to another, especially in the relation of patron and client: e.g.
+<i>officio</i> togae virilis interfui, Plin. Ep. i. 9&nbsp;§2. Casaubon
+defines <i>officium</i> ‘cum honoris causa praesentiam nostram alicui
+commodamus’: for instances of its use in this sense cp. Plin. Ep. i. 5,
+11: i. 13, 7: ii. 1, 8: Hor. Epist. i. 7, 8 <i>officiosaque</i>
+sedulitas et opella forensis: Sat. ii. 6, 24 officio respondeat (‘answer
+duty’s call,’ Palmer).</p>
+
+<p><b>velint</b>: potential, as often. The clause stands by itself, and
+there is no need for supposing the omission of the relative.</p>
+
+<p><b>increduli quidam</b>: ‘a diffident sort of people,’ ‘somehow
+afraid of themselves.’ For quidam cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec76">1&nbsp;§76</a>. It is employed, as often
+by Cicero, to show that the word used is as near the author’s meaning as
+possible, though sometimes it is joined with an expression that is
+merely a makeshift: cp. <span class = "greek" title =
+"tines">τινες</span>. It indicates an undefined degree of the adjective
+with which it is connected, and has sometimes a modifying, sometimes an
+intensifying effect: here the former is not so probable considering the
+strength of the phrase that follows, ‘sinning grievously against their
+natural gifts.’</p>
+
+<p><b>diligentiam</b> is pred.: supply <i>esse</i>. The subject is
+<i>facere ... difficultatem</i>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec12" id = "chapIII_sec12"> </a>
+<span class = "secnum">III:12</span>
+Nec promptum est dicere utros peccare validius
+<span class = "pagenum">141</span>
+putem, quibus omnia sua placent an quibus nihil. Accidit enim etiam
+ingeniosis adulescentibus frequenter, ut labore consumantur et in
+silentium usque descendant nimia bene dicendi cupiditate. Qua de re
+memini narrasse mihi Iulium Secundum illum, aequalem meum atque a me, ut
+notum est, familiariter amatum, mirae facundiae virum, infinitae tamen
+curae, quid esset sibi a patruo suo dictum.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec12" id = "commIII_sec12"><b>§ 12.</b></a>
+<b>validius</b>. Common in Quintilian: iii. 8, 61 verborum autem
+magnificentia non validius est adfectanda suasorias declamantibus, sed
+contingit magis: vi. Prooem. §8 quo me validius cruciaret: ix. 2, 76
+quanto validius bonos inhibet pudor quam metus. The superlative is
+frequent in Pliny: e.g. validissime placere Ep. i. 20, 22: te
+validissime diligo iii. 15, 2: vi. 8, 9 validissime vereor: ix. 35, 1
+<span class = "pagenum comm">141</span>
+validissime cupere. Cp. Caelias in Cic. ad Fam. viii. 2, 1 ego quum pro
+amicitia validissime facerem ei. Horace has valdius oblectat populam
+A.&nbsp;P. 321: cp. Ep. i. 9,&nbsp;6.</p>
+
+<p><b>omnia sua</b>: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec130">1&nbsp;§130</a> (of Seneca) si non omnia
+sua amasset: ibid. <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec88">§88</a> (of
+Ovid) nimium amator ingenii sui.</p>
+
+<p><b>narrasse</b>: Quintilian always uses the perfect infin. after
+<i>memini</i>, even where the person who recalls the event was a witness
+of it. The rule is thus stated by Roby §1372 ‘<i>Memini</i> is used with
+the present (and sometimes the perfect) infinitive of events of which
+the subject himself was witness, with the perfect infinitive of events
+of which the subject was not witness.’ On this Dr. Reid has a valuable
+note de Amic. §2: ‘The rule may be somewhat more precisely stated thus:
+If the person who recalls an event was a witness of it, he may either
+(<i>a</i>) vividly picture to himself the event and its attendant
+circumstances so that it becomes really present to his mind’s eye for
+the moment, in which case he uses the present infinitive, or (<i>b</i>)
+he may simply recall the <i>fact</i> that the event <i>did</i> take
+place in past time, in which case the perfect infinitive is used. If he
+was not a witness, he evidently can conceive the event only in the
+latter of these two ways. As regards (<i>a</i>) cp. Verg. Ecl. ix. 52
+longos cantando puerum memini me condere soles with Georg. iv. 125
+memini me Corycium vidisse senem. Examples like the latter of these two
+are more numerous than is commonly supposed.’</p>
+
+<p><b>Iulius Secundus</b>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec120">1&nbsp;§120</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec13" id = "chapIII_sec13"> </a>
+<span class = "secnum">III:13</span>
+Is fuit Iulius Florus, in eloquentia Galliarum, quoniam ibi demum
+exercuit eam, princeps, alioqui inter
+<span class = "pagenum">142</span>
+paucos disertus et dignus illa propinquitate. Is cum Secundum, scholae
+adhuc operatum, tristem forte vidisset, interrogavit quae causa frontis
+tam adductae?</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec13" id = "commIII_sec13"><b>§ 13.</b></a>
+<b>Iulius Florus</b> is generally supposed to be identical with the
+individual to whom, as one of the <i>comites</i> of Tiberius Claudius in
+his mission to the East, Horace addresses (<span class =
+"smallroman">B.C.</span> 20) the Third Epistle of the First Book: cp.
+also ii.&nbsp;2. Horace indicates his young friend’s ability in the
+following lines (i. 3,&nbsp;21) Non tibi parvum Ingenium, non incultum
+est et turpiter hirtum: Seu linguam causis acuis, seu civica iura
+Respondere paras, seu condis amabile carmen, Prima feres hederae
+victricis praemia. The scholiast Porphyrio tells us that he wrote
+satires: Hic Florus fuit satirarum scriptor, cuius sunt electae ex
+Ennio, Lucilio, Varrone satirae, ‘by which is meant, doubtless,’ says
+Prof. Wilkins, ‘that he re-wrote some of the poems of these earlier
+authors, adapting them to the taste of his own day, much as Dryden and
+Pope re-wrote Chaucer’s tales.’ There is, however, a chronological
+difficulty in the identification of the Florus who was a young man in
+<span class = "smallroman">B.C.</span> 20 with the Florus who was the
+<i>patruus</i> of Iulius Secundus, a contemporary of Quintilian
+(aequalem meum), who died towards the end of Domitian’s reign before he
+had completed the natural term of life (si longius contigisset aetas <a
+href = "QuintBody1.html#chapI_sec120">1&nbsp;§120</a>). Seneca (Controv.
+ix. 25, 258) mentions a Iulius Florus who was a pupil of Porcius Latro
+(fl. cir. <span class = "smallroman">B.C.</span> 17). There is also the
+Gaulish nobleman who headed a rebellion among the Treveri, and
+afterwards committed suicide, <span class = "smallroman">A.D.</span> 21
+(Tac. Ann. iii. 40-42). Hild identifies this Florus with the one in the
+text: but it is absolutely impossible that the Florus who died in <span
+class = "smallroman">A.D.</span> 21 can have seen Secundus (<i>scholae
+adhuc operatum</i>), who cannot have been born till about twenty years
+later.</p>
+
+<p><b>in eloquentia</b>. The genitive is more common with princeps: <a
+href = "QuintBody1.html#chapI_sec58">1&nbsp;§58</a>: viii. 6, 30 Romanae
+eloquentiae principem: vi. 3,&nbsp;1.</p>
+
+<p><b>Galliarum</b>. Eloquence flourished in Gaul under the Empire. At
+Lugdunum Caligula instituted (<span class = "smallroman">A.D.</span>
+39-40) a contest in Greek and Latin oratory (certamen Graecae Latinaeque
+facundiae, Suet. Calig. 20). Cp. Iuv. i. 44 Aut Lugdunensem rhetor
+dicturus ad aram.</p>
+
+<p><b>quoniam</b> introduces what is virtually a parenthesis, referring
+not to the whole sentence but only to <i>Galliarum</i>.</p>
+
+<p><b>ibi demum</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec44">1&nbsp;§44</a>: <a href =
+"#chapII_sec8">2&nbsp;§8</a>: <a href = "#chapVI_sec5">6&nbsp;§5</a>.
+<span class = "pagenum comm">142</span>
+Here it leads up to <i>alioqui</i> (<i>apart from this fact:
+moreover</i>) (<a href = "QuintBody1.html#chapI_sec64">1&nbsp;§64</a>):
+it was in Gaul that he practised, but he would have shone anywhere.</p>
+
+<p><b>alioqui</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec64">1&nbsp;§64</a>. Here it = apart from this
+fact, even if compared with orators of other countries. Transl.
+‘besides,’ and cp. Tac. Ann. iv. 37 validus alioqui spernendis
+honoribus: Hist. ii. 27: iii. 32. Other instances in Quintilian are ii.
+1, 4: 15, 9: iv. pr. 6: v. 9, 11, &amp;c.</p>
+
+<p><b>inter paucos</b>, ‘as few have ever been’: Livy xxii. 7, 1 inter
+paucas memorata populi Romani clades: cp. xxiii. 44, 4: xxxviii. 15, 9;
+Q.&nbsp;Curtius iv. 8, 7 in paucis Alexandro carus: cp. vi.
+8,&nbsp;2.</p>
+
+<p><b>illa propinquitate</b>, i.e. his relationship to Secundus, of whom
+Quintilian speaks with pride as a friend and contemporary <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec120">1&nbsp;§120</a>.</p>
+
+<p><b>Is fuit ... Is cum</b>: one of Quintilian’s negligences: cp. <a
+href = "#chapII_sec23">2&nbsp;§23</a>.</p>
+
+<p><b>adhuc</b> = etiam tum, as Livy xxi. 48 Scipio quamquam gravis
+adhuc vulnere erat. Strictly <i>adhuc</i> is applicable to what
+continues up to the time of speaking: here of continuance in past time.
+Introd. <a href = "QuintIntro.html#intro_pagel">p.&nbsp;l</a>.</p>
+
+<p><b>operatum</b>: cp. Tac. Ann. iii. 42 nobilissima Galliarum subole
+liberalibus studiis ibi operata (v.&nbsp;2): reipublicae Livy iv. 60, 2:
+conubiis arvisque novis operata iuventus Verg. Aen. iii. 136.</p>
+
+<p><b>adductae</b>. So adducere frontem Sen. Ben. i. 1: cp. attrahere
+frontem 6, 7: cp. contrahere frontem Cic. pro Cluent. §72. The opposite
+is <i>frontem remittere</i>: Pliny, Ep. ii. 5,&nbsp;5. Cp. sollicitam
+explicuere frontem Hor. Car. iii. 29, 16. <i>Obductus</i> is used in a
+similar sense: cp. Hor. Epod. xiii. 5 obducta solvatur fronte senectus:
+Iuv. Sat. ix. 2 quare ... tristis occurras fronte obducta.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec14" id = "chapIII_sec14"> </a>
+<span class = "secnum">III:14</span>
+Nec dissimulavit adulescens, tertium iam diem esse quod omni labore
+materiae ad scribendum destinatae non inveniret exordium; quo sibi non
+praesens tantum dolor, sed etiam desperatio in posterum fieret. Tum
+Florus adridens, ‘numquid tu,’ inquit, ‘melius dicere vis quam
+potes?’</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec14" id = "commIII_sec14"><b>§ 14.</b></a>
+<b>Tertium diem ... quod</b>. <i>Quod</i> does not here = <i>ex quo</i>,
+as it denotes not point of time, but duration: in the direct it would be
+<i>quod non invenio</i>, not <i>quod</i> (ex quo) <i>non inveni</i>. An
+exact analogy is Plaut. Amphit. i. 1, 148 (302) iam diu ’st <i>quod</i>
+ventri victum non datis (where, however, Fleckeisen reads <i>quom</i>,
+and is followed by Palmer). The commentators quote Pliny, Ep. iv. 27, 1
+Tertius dies est quod audivi recitantem Sentium: but there <i>quod</i> =
+<i>ex quo</i>, just as <i>ut</i> is used for <i>ex quo</i> Stich. 29 Nam
+viri nostri domo ut abierunt hic tertiust annus. Nägelsbach (note on
+p.&nbsp;167) says this construction of Quintilian’s was imitated not
+only by Pliny (l.c.), but by others: Schmalz, Antibarbarus, s.v. e, ex.
+It might, however, be argued that we ought to read <i>quum</i>
+(<i>quomomni</i>): C. ad Fam. xv. 14 Multi anni sunt cum M.&nbsp;Attius
+in meo aere est, and often elsewhere, e.g. de Off. ii. §75 (Roby §1723).
+If <i>quod</i> stands it must = ‘as regards the fact that he could find
+no <i>exordium</i>, it was now the third day’: cp. the German ‘es ist
+schon der dritte Tag dass,’ &amp;c.</p>
+
+<p><b>omni labore</b>: a modal ablative, ‘in spite of every effort.’
+There are two instances in Cicero of a similar use of the ablative,
+<i>with the gerundive</i>: pro Mur. §17 qui non modo Curiis, Catonibus,
+Pompeiis, antiquis illis fortissimis viris, sed his recentibus, Mariis
+et Didiis et Caeliis, commemorandis iacebant: = quamvis Curios, &amp;c.,
+commemorarent: de Off. i. 2 §5 quis est enim qui nullis officii
+praeceptis tradendis philosophum se audeat dicere? = quamvis non
+tradat.</p>
+
+<p><b>materiae</b>: cp. v. 10, 9 quo apparet omnem ad scribendum
+destinatam materiam ita appellari (sc. argumentum): ‘a theme on which he
+had to write.’ There seems no reason why <i>materiae</i> should not
+<span class = "pagenum comm">143</span>
+be taken as genitive, though Hild and others make it dative of the
+remote object of <i>inveniret</i>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec15" id = "chapIII_sec15"> </a>
+<span class = "secnum">III:15</span>
+Ita se res habet: curandum est ut quam optime dicamus, dicendum tamen
+pro facultate; ad profectum enim opus est studio, non indignatione. Ut
+possimus autem scribere etiam plura et celerius,
+<span class = "pagenum">143</span>
+non exercitatio modo praestabit, in qua sine dubio multum est, sed etiam
+ratio: si non resupini spectantesque tectum et cogitationem murmure
+agitantes expectaverimus quid obveniat, <i>sed</i> quid res poscat, quid
+personam deceat, quod sit tempus, qui iudicis animus intuiti, humano
+quodam modo ad scribendum accesserimus. Sic nobis et initia et quae
+sequuntur natura ipsa praescribit.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec15" id = "commIII_sec15"><b>§ 15.</b></a>
+<b>sine dubio</b>. This substantival use of the neuter adj. with prep.
+is frequent in Cicero, but does not occur in Caesar or Sallust. Nägelsb.
+Stil. §21: cp. Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pageliii">p.&nbsp;liii</a>.</p>
+
+<p><b>ratio</b>, ‘judgment’ (<span class = "greek" title =
+"logos">λόγος</span>), such as rational human beings may be expected to
+show (cp. humano quodam modo, below). In this sense <i>ratio</i> and
+<i>consilium</i> are often found together. A&nbsp;parallel passage is
+ii. 11, §4 Quin etiam in cogitando nulla ratione adhibita aut tectum
+intuentes magnum aliquid, quod ultro se offerat, pluribus saepe diebus
+expectant, aut murmure incerto velut classico instincti concitatissimum
+corporis motum non enuntiandis sed quaerendis verbis accommodant.</p>
+
+<p><b>resupini</b> (‘with upturned face’) goes closely with
+<i>spectantes tectum</i>: cp. Martial ix. 43, 3 Quaeque tulit spectat
+resupino sidera vultu.</p>
+
+<p><b>quod sit tempus</b>. xi. 1, 46 Tempus quoque ac locus egent
+observatione propria; nam et tempus tum triste tum laetum, tum liberum
+tum angustum est, atque ad haec omnia componendus orator.</p>
+
+<p><b>humano quodam modo</b>, ‘in true human or rational fashion,’ i.e.
+without looking for inspiration to&mdash;the ceiling! Cp.
+<i>instincti</i>, quoted above, and <a href =
+"#chapVII_sec14">7&nbsp;§14</a> deum tunc affuisse, &amp;c. For
+<i>quidam</i> see <a href = "#chapIII_sec11">§11</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec16" id = "chapIII_sec16"> </a>
+<span class = "secnum">III:16</span>
+Certa sunt enim pleraque et, nisi coniveamus, in oculos incurrunt;
+ideoque nec indocti nec rustici diu quaerunt, unde incipiant; quo
+pudendum est magis, si difficultatem facit doctrina. Non ergo semper
+putemus optimum esse quod latet: immutescamus alioqui, si nihil dicendum
+videatur nisi quod non invenimus.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec16" id = "commIII_sec16"><b>§ 16.</b></a>
+<b>certa</b>, fixed and definite, as belonging necessarily to the
+subject, and suggested at once by the thought of it. <i>Pleraque</i> is
+not limited to <i>initia</i>, though the next sentence is (unde
+incipiant).</p>
+
+<p><b>non ... putemus</b>: v. on <a href =
+"#chapII_sec27">2&nbsp;§27</a>. Emphasis is secured both by the use of
+<i>non</i> for <i>ne</i>, and by its place in the sentence.</p>
+
+<p><b>immutescamus</b>, very rare for <i>obmutescamus</i>, Stat. Theb.
+v. 542 ruptis immutuit ore querelis: vi. 184.</p>
+
+<p><b>alioqui</b>. The condition implied in the word is here expressed
+in the clause which follows: cp. <a href = "#chapIII_sec30">§30</a>
+below. Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pageli">p.&nbsp;li</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec17" id = "chapIII_sec17"> </a>
+<span class = "secnum">III:17</span>
+Diversum est huic eorum vitium qui primo decurrere per materiam stilo
+quam velocissimo volunt, et sequentes calorem atque impetum ex tempore
+scribunt; hanc silvam vocant. Repetunt
+<span class = "pagenum">144</span>
+deinde et componunt quae effuderant; sed verba emendantur et numeri,
+manet in rebus temere congestis quae fuit levitas.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec17" id = "commIII_sec17"><b>§ 17.</b></a>
+<b>diversum</b> with the dat. (like <i>contrarium</i>) is common in
+Quintilian and later writers: Cicero has <i>ab</i> c. abl. Cp. Hor. Ep.
+i. 18, 5 Est huic diversum vitio vitium prope maius: Caesar B.C. iii.
+30, 2 diversa sibi consilia.</p>
+
+<p><b>silvam</b>. This word is here used as a translation of <span class
+= "greek" title = "hulê">ὕλη</span>, properly timber for building, then,
+metaphorically, raw material, or as here ‘rough draft.’ Cic. Orat. §12
+omnis enim ubertas et quasi silva dicendi ducta ab illis (philosophis)
+est, nec satis tamen instructa ad forenses causas: §139 quasi silvam
+vides: de Or. ii. 65 infinita silva: iii. 93 rerum est silva magna: 103
+primum silva rerum (ac sententiarum) comparanda est: 118 qui loco omnis
+virtutum et vitiorum est silva subiecta: 54 ea est ei (oratori) subiecta
+materies (<span class = "greek" title = "hupokeimenê hulê">ὑποκειμένη
+ὕλη</span>): de Inv. i. 34 quandam silvam atque materiam ... omnium
+argumentationum: Suet. Gram. 24 Reliquit non mediocrem silvam
+observationum sermonis antiqui (Probus). The philosophical definition of
+<span class = "greek" title = "hulê">ὕλη</span>; is given in Isidorus,
+Orig. xiii. 3, 1 hylen (<span class = "greek" title =
+"hulên">ὕλην</span>)
+<span class = "pagenum comm">144</span>
+Graeci rerum quamdam primam materiam dicunt, nullo prorsus modo
+formatam, sed omnium corporalium formarum capacem, ex qua visibilia haec
+elementa formata sunt.</p>
+
+<p><b>componunt</b>, of ‘arrangement’: cp.
+<a href = "QuintBody1.html#chapI_sec44">1, §§44</a>,
+<a href = "QuintBody1.html#chapI_sec66">66</a>,
+<a href = "QuintBody1.html#chapI_sec79">79</a>.</p>
+
+<p><b>levitas</b>, ‘superficiality,’ want of thoroughness and solidity:
+opp. to <i>gravitas</i>. Cp. <a href = "#chapVII_sec4">7, §4</a> manet
+eadem quae fuit incipientibus difficultas.&mdash;The improvement extends
+only to the <i>verba</i> and <i>numeri</i>, not to the substance.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec18" id = "chapIII_sec18"> </a>
+<span class = "secnum">III:18</span>
+Protinus ergo adhibere curam rectius erit atque ab initio sic opus
+ducere, ut caelandum, non ex integro fabricandum sit. Aliquando tamen
+adfectus sequemur, in quibus fere plus calor quam diligentia valet.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec18" id = "commIII_sec18"><b>§ 18.</b></a>
+<b>protinus</b> = statim ab initio.</p>
+
+<p><b>opus ducere</b>: <a href = "#chapV_sec9">5&nbsp;§9</a> velut eadem
+cera aliae aliaeque formae duci solent: ii. 4, 7 si non ab initio tenuem
+nimium laminam duxerimus et quam caelatura altior rumpat. The same
+figure is used Hor. Sat. i. 10, 43-44 forte epos acer ut nemo Varius
+ducit. So carmen ducere Ov. Trist. i. 11, 18: iii. 14, 32: ex Pont. i.
+5, 7: ducere versus, Trist. v. 12, 63. In all these the metaphor is
+originally from drawing out the threads in spinning: cp. Hor. Ep. ii. 1,
+225 tenui deducta poemata filo: Sat. ii. 1, 3 putat ... mille die versus
+deduci posse. In reference to statuary we have Hor. Ep. ii. 1, 240
+ducent aera fortis Alexandri vultum simulantia: Verg. Aen. vi. 84, 7
+vivos ducent de marmore vultus.</p>
+
+<p><b>caelandum</b>, ‘chiselled,’ ‘filed’: Hor. Ep. ii. 2, 92
+caelatumque novem Musis opus.</p>
+
+<p><b>sequemur</b>: so <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec58">1&nbsp;§58</a> revertemur: 7, 1
+renuntiabit: a common use of the future in rules. Warmth of feeling, he
+says, will often compensate for want of finish.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapIII_sec19" id = "chapIII_sec19"> </a>
+<span class = "secnum">III:19</span>
+Satis apparet ex eo quod hanc scribentium neglegentiam damno, quid de
+illis dictandi deliciis sentiam. Nam in stilo quidem quamlibet properato
+dat aliquam cogitationi moram non consequens celeritatem eius manus:
+ille cui dictamus urget,
+<span class = "pagenum">145</span>
+atque interim pudet etiam dubitare aut resistere aut mutare quasi
+conscium infirmitatis nostrae timentes.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commIII_sec19" id = "commIII_sec19"><b>§ 19.</b></a>
+<b>illis dictandi deliciis</b>: i.e. the practice which is so much in
+fashion, so much ‘affected’: for <i>deliciae</i> (‘affectation’) cp. <a
+href = "QuintBody1.html#chapI_sec43">1&nbsp;§43</a> recens haec lascivia
+deliciaeque: xii. 8, 4 ne illas quidem tulerim delicias eorum qui,
+&amp;c. The phrase <i>in deliciis esse alicui</i> is common in Cicero:
+cp. also Orat. §39 longissime tamen ipsi a talibus deliciis vel potius
+ineptiis afuerunt. The practice of dictation became so common that
+<i>dictare</i> came to have the same sense as <i>scribere</i>
+(‘compose’): Pers. i. 52 non si qua eligidia crudi dictarunt proceres?
+Literary men had of course always their <i>librarii</i>; and we get a
+glimpse of a great advocate at work in Brutus §87 illum ... omnibus
+exclusis commentatum in quadam testudine cum servis litteratis fuisse,
+quorum alii aliud dictare eodem tempore solitus esset. Pliny, the elder,
+used to redeem the time by dictating to a <i>notarius</i> even when on
+his travels: so too his nephew (who tells of his uncle’s habits iii.
+5,&nbsp;15), notarium voco et die admisso quae formaveram dicto ix. 36,
+2: illa quae dictavi identidem retractantur ibid. 40,&nbsp;2. Gesner has
+an interesting note: “scilicet iam tum notabilis erat ea mollities, ut
+circa scribendi artem negligentiores essent homines in aliquo fastigio
+constituti: (vid. i. 1,&nbsp;28) quae postea ita invaluit ut
+<i>dictare</i> iam esset eruditorum hominum opus, quem admodum antea
+<i>scribere</i>. Itaque <i>vario dictandi genere</i> supergressum se
+alios dicit Sidonius Apollin. 8, 6 et ab initio eiusdem epistolae
+coniungit <i>studia certandi, dictandi, lectitandique</i>.” He quotes
+authorities to show that, owing to the growth of the practice of
+dictation, the leading men in Charlemagne’s time, as well as the
+bishops, and Charlemagne himself, were ignorant of the art of
+writing.</p>
+
+<p><b>in stilo</b>: i.e. when the author himself uses it. The
+<i>quidem</i> introduces an antithesis in <i>ille cui dictamus</i>.</p>
+
+<p><b>urget</b>: he ‘presses,’ whereas even
+<span class = "pagenum comm">145</span>
+those authors who can write fast take time to stop and think. No doubt
+the most practised amanuensis would fail to write as fast as a man can
+think, but this is not asserted. All that is said in the antithesis is
+that the amanuensis is always ready for more, as it were: his whole
+interest is in the writing, not in the thought. One even (etiam) feels
+<i>ashamed</i> at times (in addition to being merely conscious of the
+fact that the scribe’s pen is not busy) of one’s hesitancy, &amp;c. See
+<a href = "QuintCrit.html#critIII_sec19">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>resistere</b>: v. on <a href = "#chapIII_sec10">§10</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec20" id = "chapIII_sec20"> </a>
+<span class = "secnum">III:20</span>
+Quo fit ut non rudia tantum et fortuita, sed impropria interim, dum sola
+est conectendi sermonis cupiditas, effluant, quae nec scribentium curam
+nec dicentium impetum consequantur. At idem ille qui excipit, si tardior
+in scribendo aut incertior in <i>intel</i>legendo velut offensator fuit,
+inhibetur cursus, atque omnis quae erat concepta mentis intentio mora et
+interdum iracundia excutitur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec20" id = "commIII_sec20"><b>§ 20.</b></a>
+<b>impropria</b> = quae significatione deerrant. Cp. i. 5, 46 dubito an
+id improprium potius appellem; significatione enim deerrat. On <b>verba
+propria</b> see <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec6">1&nbsp;§6</a>.</p>
+
+<p><b>consequantur</b>: i.e. such utterances do not come up either to
+the care with which one writes or the animation with which one
+speaks.</p>
+
+<p><b>at idem ille</b> introduces the second objection to dictation: <a
+href = "#chapIII_sec21">§21</a> supplies a third and <a href =
+"#chapIII_sec22">§22</a> a fourth.</p>
+
+<p><b>incertior in intellegendo</b>, i.e. not to be depended upon to
+understand what is dictated to him. See Crit. Notes. Against
+<i>legendo</i> it must be urged that the reference to <i>reading</i> is
+not very appropriate: the author would not be likely to call on the
+scribe to read what he had written, except at an appropriate pause,
+otherwise he would himself be to blame for the interruption to the
+‘swing’ (cursus) of his thoughts.</p>
+
+<p><b>offensator</b>, a <span class = "greek" title = "hapax legomenon">ἅπαξ λεγόμενον</span>, whence the use of <i>velut</i>. It is
+employed here of one whose slowness or muddle-headedness is always
+bringing the author to a standstill. Cp. offensantes <a href =
+"#chapVII_sec10">7&nbsp;§10</a>.</p>
+
+<p><b>quae erat</b>: cp. <a href = "#chapIII_sec17">§17</a> quae fuit
+levitas.</p>
+
+<p><b>concepta mentis intentio</b>, i.e. the thread of ideas.
+<i>Concipere</i> is of frequent occurrence in Quintilian: <a href =
+"#chapVII_sec14">7&nbsp;§14</a>: xi. 3, 25: ix. i, 16: ii. 20, 4: vi. 2,
+33, &amp;c. For the gen. cp. animi intentio i. 1,&nbsp;34. The reading
+<i>conceptae mentis</i> (see <a href =
+"QuintCrit.html#critIII_sec20">Crit. Notes</a>) is supported by i. 2, 29
+praeceptores ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse
+concipere: the genitive would then be objective, as <a href =
+"#chapIII_sec23">§23</a> below: perhaps ‘attention to the conceived
+thought.’</p>
+
+<p><b>excutitur</b>: Aristoph. Clouds 138 <span class = "greek" title =
+"kai phrontid’ exêmblôkas exeurêmenên">καὶ φροντίδ᾽ ἐξήμβλωκας
+ἐξευρημένην</span>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec21" id = "chapIII_sec21"> </a>
+<span class = "secnum">III:21</span>
+Tum illa, quae altiorem animi motum sequuntur quaeque ipsa animum quodam
+modo concitant, quorum est iactare manum, torquere vultum, <i>frontem
+et</i> latus interim obiurgare, quaeque Persius
+<span class = "pagenum">146</span>
+notat, cum leviter dicendi genus significat, ‘nec pluteum,’ inquit,
+‘caedit nec demorsos sapit ungues,’ etiam ridicula sunt, nisi cum soli
+sumus.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec21" id = "commIII_sec21"><b>§ 21.</b></a>
+<b>quaeque ipsa</b>: i.e. per se: so <a href = "#chapIII_sec23">§23</a>
+below, quae ipsa delectant.</p>
+
+<p><b>frontem et latus ... obiurgare</b>. I&nbsp;venture to insert this
+conjecture in the text, as justified both by the MSS. tradition (see <a
+href = "QuintCrit.html#critIII_sec21">Crit. Notes</a>) and by the
+context. Quintilian is speaking not of the gestures by which animation
+is imparted to an actual effort of oratory, but of such little
+mannerisms as the men of his day indulged in when in the throes of
+solitary composition,&mdash;just as they bite quill pens to pieces or
+scratch their heads now. For <i>frontem obiurgare</i> cp. Brut. §278
+nulla perturbatio animi nulla corporis, frons non percussa, non femur,
+quoted xi. 3, 123: femur pectus frontem caedere ii. 12, 10: ut frontem
+ferias Cic. ad Att. i. 1, 1, though this last passage implies a more
+vexatious state of distraction.</p>
+
+<p><b>obiurgare</b>, i.e. caedere, ferire, plectere. Gertz objected to
+<i>latus obiurgare</i> on the ground that <i>obiurgare</i> by itself
+could not mean to ‘strike.’ We have ablatives in Pers.v. 169 solea puer
+obiurgabere rubra: Sen. de Ira iii. 12, 6 servulum istum verberibus
+obiurga: Suet. Calig. §20 ferulis obiurgari: id. Otho §2 flagris:
+Petronius 34 colaphis. But in all these
+<span class = "pagenum comm">146</span>
+the abl. is needed to define the meaning of <i>obiurgare</i>, while no
+one could mistake <i>latus obiurgare</i>.</p>
+
+<p><b>leviter dicendi genus</b>: cp. <a href = "#chapIII_sec17">§17</a>
+levitas. The reference is to listlessness and carelessness of style,
+‘not the kind that beats the desk or savours of the bitten
+nail,’&mdash;without earnestness or feeling.</p>
+
+<p><b>nec pluteum caedit</b>. The <i>pluteus</i> or <i>pluteum</i> is
+the back board of the ‘lecticula lucubratoria’ in which writing was done
+in a recumbent position. The quotation is from Sat. i. 106, where
+Persius pictures a drivelling versifier, listlessly pouring forth his
+verses without any physical exertion or trace of feeling.</p>
+
+<p><b>demorsos sapit ungues</b>: imitated from Hor. Sat. i. 10, 70,
+speaking of what Lucilius would do if he lived now: in versu faciendo
+Saepe caput scaberet, vivos et roderet ungues.</p>
+
+<p><b>nisi cum soli sumus</b>. This refers to practice only.
+A&nbsp;different point of view is stated in i. ii. §31, where Quintilian
+sums up in these words, Non esset in rebus humanis eloquentia, si tantum
+cum singulis loqueremur.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec22" id = "chapIII_sec22"> </a>
+<span class = "secnum">III:22</span>
+Denique ut semel quod est potentissimum dicam, secretum in dictando
+perit. Atque liberum arbitris locum et quam altissimum silentium
+scribentibus maxime convenire nemo dubitaverit: non tamen protinus
+audiendi qui credunt aptissima in hoc nemora silvasque, quod illa caeli
+libertas locorumque amoenitas sublimem animum et beatiorem spiritum
+parent.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec22" id = "commIII_sec22"><b>§ 22.</b></a>
+<b>ut semel ... dicam</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec17">1&nbsp;§17</a>.</p>
+
+<p><b>secretum in dictando</b>. This is the fourth objection. Cp. <a
+href = "#chapVII_sec16">7&nbsp;§16</a> cum stilus secreto gaudeat atque
+omnes arbitros reformidet. Hirt (Substantivierung des Adj. bei
+Quint.&mdash;Berlin, 1890) notes that this use of the nom. neut.
+standing by itself is not so common as other cases: he cites about a
+dozen instances, e.g. iv. 1, 41 honestum satis per se valet: v. 11, 13
+dissimile plures casus habet: vi. 3, 84 inopinatum et a lacessente poni
+solet. See <a href = "QuintCrit.html#critIII_sec22">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>protinus</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec3">1&nbsp;§3</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec42">§42</a>.</p>
+
+<p><b>aptissima in hoc</b>. A&nbsp;poetical constr.: only here in
+Quintilian, instead of <i>dat.</i> or <i>ad</i>. Livy xxviii. 31 genere
+pugnae in quod minime apti sunt: Ovid Metam. xiv. 765 formas deus aptus
+in omnes.</p>
+
+<p><b>nemora silvasque</b>. Quintilian is speaking of oratory: poetry on
+the other hand may fitly seek its inspiration in solitude. Tac. Dial.
+ix. poetis ... in nemora et lucos id est in solitudinem recedendum est:
+cp. xii nemora vero et luci et secretum ipsum, &amp;c. The poet’s love
+of retirement and the necessity for his being exempted from the fears
+and anxieties of the vulgar is in fact a commonplace in Latin
+literature: Horace, Car. i. 1, 30: 32, 1: iv. 3, 10 sq.: Ep. ii. 2, 77:
+A.&nbsp;P. 298: Ovid, Tristia i. 1, 41 Carmina secessum scribentis et
+otia quaerunt, cp. v. 12, 3: Iuv. vii. 58: Pliny ix. 10&nbsp;§2 (to
+Tacitus) poemata quiescunt, quae tu inter nemora et lucos commodissime
+perfici putas: so for study of all kinds i. 6, 2; cp. ix.
+36,&nbsp;6.</p>
+
+<p><b>beatiorem spiritum</b>: i. §27, §44 (spiritus: cp. <a href =
+"#chapV_sec4">5&nbsp;§4</a> sublimis spiritus): and i. §61, §109
+(beatus). Cp. dives vena in Hor. A.&nbsp;P. 409.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec23" id = "chapIII_sec23"> </a>
+<span class = "secnum">III:23</span>
+Mihi certe iucundus hic magis quam studiorum hortator videtur esse
+secessus. Namque illa, quae ipsa delectant, necesse est avocent ab
+intentione operis destinati. Neque enim se bona fide
+<span class = "pagenum">147</span>
+in multa simul intendere animus totum potest, et quocumque respexit,
+desinit intueri quod propositum erat.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec23" id = "commIII_sec23"><b>§ 23.</b></a>
+<b>hortator</b>: cp. Liv. xxvii. 18, 14 foederum ruptor dux et populus:
+Cic. pro Mil. §50 ipse ille latronum occultator et receptor locus.
+Introd. <a href = "QuintIntro.html#intro_pagexlv">p.&nbsp;xlv</a>.</p>
+
+<p><b>quae ipsa</b>: <a href = "#chapIII_sec21">§21</a> above. Cic.
+Tusc. Disp. v. 21, 62 iam ipsae defluebant coronae.</p>
+
+<p><b>bona fide</b>, ‘earnestly and conscientiously’: ut non fallat (sc.
+animus) sed officiis suis probe sufficiat (Wolff). The phrase is
+borrowed from the language of the law-courts, where it was applied to
+judicial awards made not according to any positive enactment but in
+equity. Cicero, de Off. iii. 61 et sine lege iudiciis,
+<span class = "pagenum comm">147</span>
+in quibus additur <i>ex fide bona</i>. See Holden’s note <i>ad
+loc.</i></p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec24" id = "chapIII_sec24"> </a>
+<span class = "secnum">III:24</span>
+Quare silvarum amoenitas et praeterlabentia flumina et inspirantes ramis
+arborum aurae volucrumque cantus et ipsa late circumspiciendi libertas
+ad se trahunt, ut mihi remittere potius voluptas ista videatur
+cogitationem quam intendere.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec24" id = "commIII_sec24"><b>§ 24.</b></a>
+<b>late circumspiciendi</b>. Wölfflin thinks that Quintilian designedly
+avoided such alliterations as ‘longe lateque circumspicere’: cp. Sall.
+Iug. 5, Tac. Hist. iv. 50. In viii. 3, 65 he has ‘vultum et oculos’
+instead of ‘ora et oculos’: and ‘satis’ by itself, or ‘satis abunde,’
+instead of ‘satis superque.’</p>
+
+<p><b>remittere ... intendere</b>: the figure is derived from the use of
+the bow.</p>
+</div>
+
+<div class = "null">
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec25" id = "chapIII_sec25"> </a>
+<span class = "secnum">III:25</span>
+Demosthenes melius, qui se in locum ex quo nulla exaudiri vox et ex quo
+nihil prospici posset recondebat, ne aliud agere mentem cogerent oculi.
+Ideoque lucubrantes silentium noctis et clausum cubiculum et lumen unum
+velut <i>t</i>ectos maxime teneat.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec25" id = "commIII_sec25"><b>§ 25.</b></a>
+<b>Demosthenes</b>: Plut. Dem. 7 <span class = "greek" title = "ek toutou katageion men oikodomêsai meletêrion ho dê diesôzeto kai kath’ hêmas">ἐκ τούτου κατάγειον μὲν οἰκοδομῆσαι μελετήριον ὃ δὴ διεσώζετο καὶ
+καθ᾽ ἡμᾶς</span>.</p>
+
+<p><b>cogerent</b>: for a similar modified use of <i>cogere</i> cp.
+Corn. Nep. Milt. 7, 1: Suet. Domit. 11.</p>
+
+<p><b>lumen</b> for <i>lucerna</i>: Cic. de Divin. 1 §36 lumine
+adposito.</p>
+
+<p><b>velut tectos</b>, ‘as if under cover’: sc. ad omnia quae oculis
+vel auribus incursant. This is said to be one of Quintilian’s military
+metaphors, whence the use of <i>velut</i>. Becher (Philol. xliii. 203
+sq.) compares de Orat. i. 8, 32 quid autem tam necessarium quam tenere
+semper arma quibus vel tectus ipse esse possis vel provocare improbos
+vel te ulcisci lacessitus? and Orelli on pro Deiot. 6, 16: (quis
+consideratior illo? quis tectior? quis prudentior?) ‘est metaphora
+petita a gladiatoribus qui, uti debent, contra ictus adversariorum se
+tegunt.’ Here the ‘weapons of defence’ are three: ‘silentium noctis,’
+‘clausum cubiculum,’ and ‘lumen unum’ (i.e. nobis solum appositum). The
+opposite of <i>tectus</i> in this sense is <i>apertus</i>: e.g. latus
+apertum Tac. Hist. ii. 21 <i>aperti</i> incautique muros subiere, ‘of a
+force which has no adequate defensive means at its disposal for
+conducting a siege<ins class = "correction" title = "close quote invisible">’&nbsp;</ins>(Spooner). For the thought Krüger (3rd ed.)
+compares Plin. Ep. x. 36 clausae fenestrae manent. Mire enim silentio et
+tenebris animus alitur. Ab iis quae avocant abductus et liber et mihi
+relictus non oculos animo sed animum oculis sequor, qui eadem quae mens
+vident, quoties non adsunt alia.&mdash;See <a href =
+"QuintCrit.html#critIII_sec25">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>maxime</b> = potissimum, and leads up to <a href =
+"#chapIII_sec28">§28</a> ut sunt <i>maxime</i> optanda. Cp. <span class
+= "greek" title = "malista">μάλιστα</span>: Plat. Rep. 326 A <span class
+= "greek" title = "peisai malista men kai autous tous archontas, ei de mê tên allên polin">πεῖσαι μάλιστα μὲν καὶ αὐτοὺς τοὺς ἄρχοντας, εἰ δὲ
+μὴ τὴν ἄλλην πόλιν</span>.</p>
+
+<p><b>teneat</b>, potential: ‘if we work at night, the silence, &amp;c.
+will secure us from interruption.’ But Krüger (2nd ed.), looking to
+<i>lucubrantes</i> (which is emphatic), explains = ita lucubremus ut ...
+teneat, and Wrobel makes it an imperative, ‘let us work by night, and
+under such conditions, with such precautions that,’ &amp;c.</p>
+</div>
+</div> <!-- null -->
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec26" id = "chapIII_sec26"> </a>
+<span class = "secnum">III:26</span>
+Sed cum in omni studiorum genere, tum in hoc praecipue bona valetudo,
+quaeque eam maxime praestat, frugalitas necessaria est, cum tempora ab
+ipsa
+<span class = "pagenum">148</span>
+rerum natura ad quietem refectionemque nobis data in acerrimum laborem
+convertimus. Cui tamen non plus inrogandum est quam quod somno
+supererit, haud deerit;</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec26" id = "commIII_sec26"><b>§ 26.</b></a>
+<b>in hoc</b>, i.e. for night work (=&nbsp;in hoc studiorum genere; viz.
+cum lucubramus).</p>
+
+<p><b>frugalitas</b>: regularity of life, in a wide sense (as moderatio,
+temperantia, <span class = "greek" title =
+"sôphrosunê">σωφροσύνη</span>): cp. xii. 1, 8 Age non ad perferendos
+studiorum labores necessaria frugalitas? quid ergo ex libidine ac
+luxuria spei? Cic. pro Deiot. ix. §26.</p>
+
+<p><b>cum ... convertimus</b>: the temporal signification of <i>cum</i>
+c. ind. passes here into the causal. Cp. i. 6, 2 auctoritas ab
+oratoribus vel historicis peti solet ... cum summorum in eloquentia
+virorum iudicium pro ratione, et vel error honestus est magnos duces
+sequentibus.&mdash;Becher on the other hand (followed by Krüger 3rd ed.)
+insists that the use is here exclusively temporal, and that the clause
+is merely a development of ‘cum lucubramus,’&mdash;
+<span class = "pagenum comm">148</span>
+the idea contained in the foregoing in hoc (sc. stud. genere).</p>
+
+<p><b>cui</b>: sc. labori scribendi.</p>
+
+<p><b>inrogandum</b> = impendendum, tribuendum.</p>
+
+<p><b>supererit ... deerit</b>. Tr<ins class = "correction" title =
+"period missing">. </ins>‘only so much as would be superfluous for
+sleep, not insufficient.’ The meaning is clear: we must not encroach on
+the time necessary for the repose of mind and body,&mdash;‘not more than
+what is not needed for sleep, and what will not be missed.’ For what may
+seem a superfluous addition cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec115">1&nbsp;§115</a> si quid adiecturus sibi
+non si quid detracturus fuit: Verg. Aen. ix. 282 ‘tantum fortuna secunda
+Haud adversa cadat.’ The juxtaposition of compounds of <i>esse</i> is
+very common: esp. <i>superesse</i>, <i>deesse</i>. Asin. Pollio, ad Fam.
+x. 33, 5: Cic. ad Fam. xiii. 63, 2: Cic. in Gellius i. 22, 7: Val. Max.
+viii. 7, 2: Suet. Aug. 56 (Schmalz). See <a href =
+"QuintCrit.html#critIII_sec26">Crit. Notes</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec27" id = "chapIII_sec27"> </a>
+<span class = "secnum">III:27</span>
+obstat enim diligentiae scribendi etiam fatigatio, et abunde, si vacet,
+lucis spatia sufficiunt; occupatos in noctem necessitas agit. Est tamen
+lucubratio, quotiens ad eam integri ac refecti venimus, optimum secreti
+genus.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec27" id = "commIII_sec27"><b>§ 27.</b></a>
+<b>si vacet ... occupatos</b>. The antithesis should be noted: the days
+are long enough when one has nothing else to do: it is the busy man who
+is driven to encroach on the night.</p>
+</div>
+
+
+<div class = "null">
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapIII_sec28" id = "chapIII_sec28"> </a>
+<span class = "secnum">III:28</span>
+Sed silentium et secessus et undique liber animus ut sunt maxime
+optanda, ita non semper possunt contingere; ideoque non statim, si quid
+obstrepet, abiciendi codices erunt et deplorandus dies, verum incommodis
+repugnandum et hic faciendus usus, ut omnia quae impedient vincat
+intentio; quam si tota mente in opus ipsum derexeris, nihil eorum quae
+oculis vel auribus incursant ad animum perveniet.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commIII_sec28" id = "commIII_sec28"><b>§ 28.</b></a>
+<b>codices</b>: writing-books or tablets, as <a href =
+"#chapIII_sec32">§32</a>.</p>
+
+<p><b>faciendus usus</b>. Cp. ut scribendi fiat usus in <a href =
+"#chapII_sec2">2&nbsp;§2</a>: and <a href = "#chapIII_sec3">§3</a> below
+vires faciamus: <a href = "#chapVI_sec3">6&nbsp;§3</a> facienda multo
+stilo forma est.</p>
+
+<p><b>derexeris</b>: see on <a href = "#chapII_sec1">2&nbsp;§1</a>. So
+xii. 3, 8: ii. 13, 5: ii. 1,&nbsp;11. On the other hand in x. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec127">1&nbsp;§127</a> and v. 7, 6 Halm and
+Meister print <i>dirigere</i>.</p>
+
+<p><b>incursant</b>: stronger than <a href = "#chapIII_sec16">§16</a> in
+oculos incurrunt. The constr. with the dative is poetical (Ovid, Metam.
+i. 303, xiv. 190).</p>
+</div>
+</div> <!-- null -->
+
+
+<div class = "null">
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec29" id = "chapIII_sec29"> </a>
+<span class = "secnum">III:29</span>
+An vero frequenter etiam fortuita hoc cogitatio praestat, ut obvios non
+videamus et itinere deerremus: non consequemur idem, si et voluerimus?
+Non est indulgendum causis desidiae. Nam si non nisi refecti, non nisi
+hilares, non nisi omnibus aliis curis vacantes studendum existimarimus,
+semper erit propter quod nobis ignoscamus.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec29" id = "commIII_sec29"><b>§ 29.</b></a>
+<b>An vero ... non consequemur</b>. For this form of the <i>argumentum a
+minore ad maius</i> cp. <a href = "#chapII_sec5">2&nbsp;§5</a>. Cic. pro
+Rab. 5 An vero servos nostros ... dominorum benignitas ... liberabit hos
+a verberibus ... nostri honores (non) vindicabunt?</p>
+
+<p><b>deerremus</b> with simple abl. is post-classical.</p>
+
+<p><b>idem</b>, i.e. the same abstraction.</p>
+
+<p><b>si et voluerimus</b>: ‘by an effort of will,’ opp. to <i>fortuita
+cogitatio</i>.</p>
+
+<p><b>non nisi</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec20">1&nbsp;§20</a>.</p>
+</div>
+</div> <!-- null -->
+
+
+<div class = "null">
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec30" id = "chapIII_sec30"> </a>
+<span class = "secnum">III:30</span>
+Quare in turba, itinere, conviviis etiam faciat sibi cogitatio ipsa
+<span class = "pagenum">149</span>
+secretum. Quid alioqui fiet, cum in medio foro, tot circumstantibus
+iudiciis, iurgiis, fortuitis etiam clamoribus, erit subito continua
+oratione dicendum, si particulas quas ceris mandamus nisi in solitudine
+reperire non possumus? Propter quae idem ille tantus amator secreti
+Demosthenes in litore, in quo se maximo cum sono fluctus inlideret,
+meditans consuescebat contionum fremitus non expavescere.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec30" id = "commIII_sec30"><b>§ 30.</b></a>
+<b>itinere</b>: Sen. Ep. 72&nbsp;§2 quaedam enim sunt quae possis et in
+cisio scribere: Plin. Ep. iv. 14&nbsp;§2 accipies cum hac epistula
+hendecasyllabos nostros, quibus nos in vehiculo, in balineo, inter
+<span class = "pagenum comm">149</span>
+cenam oblectamus otium temporis. Pliny even took with him to the chase
+his <i>pugillares</i>, that he might note down any passing thought: i.
+6, 1: ix. 10,&nbsp;2. He had learnt the lesson from his uncle, who made
+use of his time at dinner, in the bath, on a journey: see the
+description his nephew gives of his habits Ep. iii. 5 §§10, 11, 14-16.
+Cato the Younger used to read while the Senate was assembling: Cic. de
+Fin. iii. 2&nbsp;§7.</p>
+
+<p><b>alioqui</b>: see on <a href = "#chapIII_sec16">§16</a>. Cp. §7 and
+Introd. <a href = "QuintIntro.html#intro_pageli">p.&nbsp;li</a>.</p>
+
+<p><b>tot circumstantibus iudiciis</b>. Four courts were commonly held
+in one and the same basilica. Cp. xii. 5, 6 cum in basilica Iulia
+diceret primo tribunali (Trachalus 1 §119) quatuor autem iudicia, ut
+moris est, cogerentur, atque omnia clamoribus fremerent, et auditum eum
+et intellectum et, quod agentibus ceteris contumeliosissimum fuit,
+laudatum quoque ex quatuor tribunalibus memini: Plin. Ep. i. 18, 3 eram
+acturus ... in quadruplici iudicio: iv. 24, 1: vi. 33,&nbsp;2.</p>
+
+<p><b>particulas</b>: the ‘jottings’ which we ought to be able to make
+even in spite of surrounding confusion, if we are to be effective when
+called on to speak <i>ex tempore</i>.</p>
+
+<p><b>ceris</b>: used especially for rough notes. Iuv. i. 63: xiv. 191.
+These tablets were “made of thin slabs or leaves of wood, coated with
+wax, and having a raised margin all round to preserve the contents from
+friction. They were made of different sizes and varied in the number of
+their leaves, whence the word, in this sense, is applied in the plural”
+(Rich).</p>
+
+<p><b>in litore</b>: Frotscher quotes Lib. Vit. Demosth. <span class =
+"greek" title = "phasin auton anemon rhagdaion têrounta, kai kinoumenên sphodrôs tên thalattan, para tous aigialous badizonta, legein kai tô tês thalattês êchô sunethizesthai pherein tas tou dêmou kataboas">φασὶν
+αὐτὸν ἄνεμον ῥαγδαῖον τηροῦντα, καὶ κινουμένην σφοδρῶς τὴν θάλατταν,
+παρὰ τοὺς αἰγιαλοὺς βαδίζοντα, λέγειν καὶ τῷ τῆς θαλάττης ἤχῳ
+συνεθίζεσθαι φέρειν τὰς τοῦ δήμου καταβοάς</span>: Plut. Vit. X Orat. 8,
+p.&nbsp;844 E <span class = "greek" title = "kai kationta epi to Phalêrikon pros tas tôn kumatôn embolas tas skepseis poieisthai, hin’ ei pote thoruboiê ho dêmos, mê ekstaiê">καὶ κατιόντα ἐπὶ τὸ Φαληρικὸν πρὸς
+τὰς τῶν κυμάτων ἐμβολὰς τὰς σκέψεις ποιεῖσθαι, ἵν᾽ εἴ ποτε θορυβοίη ὁ
+δῆμος, μὴ ἐκσταίη</span>: Cic. de Fin. v. 2, 5 Noli inquit, ex me
+quaerere, qui in Phalericum etiam descenderim, quo in loco ad fluctum
+aiunt declamare solitum Demosthenem, ut fremitum assuesceret voce
+vincere: Val. Max. viii. 7, ext. 1.</p>
+
+<p><b>meditans</b>, ‘practising’: cp. de Orat. i. §260 (Demosthenes)
+perfecit meditando ut nemo planius esse locutus putaretur: §136: Brutus
+§302 nullum patiebatur esse diem (Hortensius) quin aut in foro diceret
+aut meditaretur extra forum: Quint. ii. 10, 2: iv. 2,&nbsp;29.</p>
+
+<p><b>expavescere</b>. This corresponds with the motive attributed to
+Demosthenes by Plutarch and Libanius, as quoted above; Cicero’s
+explanation (ut fremitum assuesceret voce vincere) is perhaps the more
+credible.</p>
+</div>
+</div> <!-- null -->
+
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapIII_sec31" id = "chapIII_sec31"> </a>
+<span class = "secnum">III:31</span>
+Illa quoque minora (sed nihil in studiis parvum est) non sunt
+transeunda: scribi optime ceris, in quibus facillima est ratio delendi,
+nisi forte visus infirmior membranarum potius usum
+<span class = "pagenum">150</span>
+exiget, quae ut iuvant aciem, ita crebra relatione, quoad intinguntur
+calami, morantur manum et cogitationis impetum frangunt.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commIII_sec31" id = "commIII_sec31"><b>§ 31.</b></a>
+<b>optime</b>: <a href = "#chapIII_sec33">§33</a>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec72">1&nbsp;§72</a> (prave): <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec105">1&nbsp;§105</a> (fortiter), where see
+note: <a href = "#chapV_sec13">5&nbsp;§13</a> (rectene and honestene).
+Becher says ‘<i>optime</i> giebt ein Urteil über die Handlung an, drückt
+nicht die Art und Weise aus’: hence it = <i>optimum esse</i>.</p>
+
+<p><b>scribi ceris</b>: for the omission of in cp. xi. 2, 32 illud
+neminem non iuvabit iisdem quibus scripserit ceris ediscere. In viii. 6,
+64 Meister reads <i>in ceris</i>.</p>
+
+<p><b>ratio delendi</b>: see on <a href = "#chapII_sec3">2&nbsp;§3</a>:
+‘erasure,’ the ‘art of blotting.’ A&nbsp;similar periphrasis is <i>ratio
+collocandi</i> <a href = "#chapIII_sec5">§5</a>. For the purpose of
+erasure the reverse end of the <i>stilus</i> was flat. Hor. Sat. i. 10,
+72 saepe stilum vertas (cp. <a href = "#chapIV_sec1">4&nbsp;§1</a>):
+Cic. de Orat. ii. §96 luxuries quaedam quae stilo depascenda est. With
+parchment the method of erasure was of course different: Hor. A.&nbsp;P.
+446 incomptis adlinet atrum transverso calamo signum.</p>
+
+<p><b>nisi forte</b> is not ironical here, as in <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec70">1&nbsp;§70</a>: <a href =
+"#chapII_sec8">2&nbsp;§8</a>: <a href =
+"#chapV_sec6">5&nbsp;§§6-7</a>.</p>
+
+<span class = "pagenum comm">150</span>
+<p><b>membranarum</b>. Parchment was more expensive than the tablets
+(cerae), though probably cheaper now than it had been previously. It
+could be used for rough notes, the writing being erased to make room for
+fresh matter,&mdash;‘palimpsest.’ Even when a published book consisted
+of papyrus paper (charta), parchment was often used for the wrapper. It
+was called <i>membrana pergamena</i> because the industry received its
+development under the kings of Pergamum.</p>
+
+<p><b>exiget</b>: for the indic. cp. v. 2, 2 refelluntur autem
+(praeiudicia) raro per contumeliam iudicum, nisi forte manifesta in iis
+culpa erit. The commentators quote Sall. Iug. xiv. 10, but there the
+subj. is really consecutive.</p>
+
+<p><b>relatione</b> is here used in the etymological sense of ‘carrying
+the pen back,’ or ‘to and fro’ in supplying it with ink. No other
+example can be quoted in which this sense ( = reductio) occurs. Kiderlin
+(l.c.) thinks that the idea of ‘raising’ the hand would be more
+appropriate to the context than that of ‘drawing it back’: he proposes
+therefore to read ‘<i>crebriore elatione</i>.’ See <a href =
+"QuintCrit.html#critIII_sec31">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>intinguntur</b>, i.e. in the ink (atramentum), which was generally
+an artificial compound, sometimes the natural juice of the
+cuttle-fish.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec32" id = "chapIII_sec32"> </a>
+<span class = "secnum">III:32</span>
+Relinquendae autem in utrolibet genere contra erunt vacuae tabellae, in
+quibus libera adiciendo sit excursio. Nam interim pigritiam emendandi
+angustiae faciunt, aut certe novorum interpositione priora confundant.
+Ne latas quidem ultra modum esse ceras velim, expertus iuvenem studiosum
+alioqui praelongos habuisse sermones, quia illos numero versuum
+metiebatur, idque vitium, quod frequenti admonitione corrigi non
+potuerat, mutatis codicibus esse sublatum.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec32" id = "commIII_sec32"><b>§ 32.</b></a>
+<b>contra</b> = ex adverso. Space must be left for corrections and
+additions opposite to what has been written: there must be blank pages.
+Cp. <i>contra</i> <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec114">1&nbsp;§114</a>.</p>
+
+<p><b>adiciendo</b>, ‘for making additions,’ comes under the head of the
+‘dative for work contemplated’ Roby §§1156 and 1383. So Tacitus
+constantly uses the dative of gerund or gerundive in a final sense after
+verbs and adjectives. See <a href = "QuintCrit.html#critIII_sec32">Crit.
+Notes</a>.</p>
+
+<p><b>aut certe</b>, with no previous <i>aut</i>: cp. ix. 2, 94:
+3,&nbsp;60. For <b>novorum</b> cp. <i>subitis</i> <a href =
+"#chapVII_sec30">7&nbsp;§30</a>, and see Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pagexlvii">p.&nbsp;xlvii</a>.</p>
+
+<p><b>confundant</b>: potential. It states a possibility: <i>faciunt</i>
+a fact.</p>
+
+<p><b>expertus</b> with acc. and inf. is rare.</p>
+
+<p><b>studiosum</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec45">1&nbsp;§45</a>.</p>
+
+<p><b>alioqui</b>: see Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pageli">p. li</a>.</p>
+
+<p><b>versuum</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec38">1&nbsp;§38</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIII_sec33" id = "chapIII_sec33"> </a>
+<span class = "secnum">III:33</span>
+Debet vacare etiam locus in quo notentur quae scribentibus solent extra
+ordinem, id est ex aliis quam qui sunt in manibus loci, occurrere.
+Inrumpunt enim optimi nonnumquam sensus, quos neque inserere oportet
+neque differre tutum est, quia interim elabuntur, interim memoriae sui
+<span class = "pagenum">151</span>
+intentos ab alia inventione declinant ideoque optime sunt in
+deposito.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIII_sec33" id = "commIII_sec33"><b>§ 33.</b></a>
+<b>locus ... loci</b>. There is something of Quintilian’s not infrequent
+negligence of style in the repetition of the word, especially as by
+<i>locus</i> he means only ‘room,’ while <i>loci</i> are the different
+parts of the composition.</p>
+
+<p><b>notentur</b>, ‘jot down.’</p>
+
+<p><b>inrumpunt</b>, ‘break in upon us,’ with a force that is hard to
+resist (cp. memoriam sui intentos below).</p>
+
+<p><b>sensus</b>: ‘ideas’: viii. 5, 2 sententiam veteres quod animo
+sensissent vocaverunt ... sed consuetudo iam tenuit ut mente concepta
+sensus vocaremus, lumina autem praecipueque in clausulis posita
+sententias: <a href = "#chapV_sec5">5&nbsp;§5</a>: <a href =
+"#chapVII_sec6">7&nbsp;§6</a>.</p>
+
+<p><b>interim ... interim</b>: frequent in Quintilian (see Introduction
+p.&nbsp;li.) for <i>nunc ... nunc</i>, <i>modo ... modo</i>.</p>
+
+<p><b>optime sunt</b>: <a href = "#chapIII_sec31">§31</a> = optimum est
+eos esse.</p>
+
+<span class = "pagenum comm">151</span>
+<p><b>inventione</b>: ‘line of thought.’</p>
+
+<p><b>in deposito</b>: ‘in store,’ ‘in a place of safety,’ i.e. noted
+down: see Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pagexlvii">p.&nbsp;xlvii</a>. The phrase is
+borrowed from law: vii. 2, 51 depositi quaestiones, Pandects, xxxvi.
+3,&nbsp;5.</p>
+</div>
+
+</div> <!-- text -->
+
+
+<div class = "argument">
+
+<h5><a name = "arg_chapIV" id = "arg_chapIV">
+CHAPTER IV.</a><br>
+<span class = "subhead">
+Of Revision.</span></h5>
+
+<p><a href = "#chapIV_sec1">§§ 1-2.</a>
+The three parts of revision are addition, excision, and alteration. It
+is best to lay aside for a time what has been written: an interval after
+each new birth will furnish the best safeguard against excessive
+parental fondness.</p>
+
+<p><a href = "#chapIV_sec3">§§ 3-4.</a>
+But time is not always at command. There must obviously be some limit to
+revision, especially on the part of the orator, who has to meet the
+needs of the moment. Not all changes are improvements: let the file
+polish the work, instead of rubbing it all away.</p>
+
+</div> <!--argument -->
+
+
+<div class = "text">
+
+<h5><a name = "chapIV" id = "chapIV">
+De Emendatione.</a></h5>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIV_sec1" id = "chapIV_sec1"> </a>
+<span class = "secnum">IV:1</span>
+IV. Sequitur emendatio, pars studiorum longe utilissima; neque enim sine
+causa creditum est stilum non minus agere, cum delet. Huius autem operis
+est adicere, detrahere, mutare. Sed facilius in iis simpliciusque
+iudicium quae replenda vel deicienda sunt; premere vero tumentia,
+humilia extollere, luxuriantia adstringere, inordinata digerere, soluta
+componere, exultantia coercere duplicis operae; nam et damnanda sunt
+quae placuerant et invenienda quae fugerant.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIV_sec1" id = "commIV_sec1"><b>§ 1.</b></a>
+<b>creditum est</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec48">1&nbsp;§48</a>. The perfect indicates that
+the opinion was adopted and is still maintained. Hor. Ep. i. 2, 5 cur
+ita crediderim (=&nbsp;credam): cp. credidi <a href =
+"#chapII_sec20">2&nbsp;§20</a> above.</p>
+
+<p><b>non minus</b>, sc. quam cum scribit. Hild sees a similar ellipse
+in <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec30">1&nbsp;§30</a> potius habenti
+periculosus, sc. quam utilis. But see note <i>ad loc.</i></p>
+
+<p><b>replenda ... deicienda</b> correspond to <b>adicere ...
+detrahere</b>. This use is suggested by the idea of <i>levelling</i>.
+Cp. Digest xlii. 1, 4 lege repletur quod sententiae deest: Ovid, Her. x.
+37 quod voci deerat plangore replebam.</p>
+
+<p><b>premere</b>, ‘prune’: v. on <i>pressus</i> <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec44">1&nbsp;§§44</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec46">46</a>: Hor. Sat. i. 10, 69 Detereret sibi
+multa, recideret omne quod ultra Perfectum traheretur.</p>
+
+<p><b>luxuriantia</b>, ‘exuberance’: Hor. Ep. ii. 2, 122 luxuriantia
+compescet, where Wilkins cites this passage, also de Orat. ii. 96
+luxuries quaedam quae stilo depascenda est, i.e. must be kept down by
+the practice of writing.</p>
+
+<p><b>inordinata</b>: of expression, viii. 2, §23 nam si ... neque plura
+neque inordinata aut indistincta dixerimus, erunt dilucida et
+neglegenter quoque audientibus aperta: ix. 4, 27 felicissimus tamen
+sermo est cui et rectos ordo et apta iunctura et cum his numerus
+opportune cadens contigit.</p>
+
+<p><b>soluta componere</b> = numeris adstringere verba: ‘reducing to
+metre what is unrhythmical.’ Cp. carmen solutum <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec31">1&nbsp;§31</a>. For <i>componere</i>, see
+on <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec44">1&nbsp;§44</a>.</p>
+
+<p><b>exultantia</b>: cp. <a href = "#chapII_sec15">2&nbsp;§15</a>,
+where the opposition of <i>compositi</i> and <i>exultantes</i> shows
+that the latter denotes the extreme,&mdash;the excess of that of which
+<i>solutus</i> is the defect. Cp. Cic. Orat. §195. The three terms might
+be arranged in a series: soluta, composita, exultantia,&mdash;the last
+denoting ‘combinations of words producing an undignified, skipping, or
+dancing movement’ (Frieze).</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIV_sec2" id = "chapIV_sec2"> </a>
+<span class = "secnum">IV:2</span>
+Nec dubium est optimum esse emendandi genus, si scripta in aliquod
+tempus reponantur, ut ad ea post intervallum velut nova atque aliena
+redeamus, ne nobis scripta nostra tamquam recentes fetus
+blandiantur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIV_sec2" id = "commIV_sec2"><b>§ 2.</b></a>
+<b>emendandi genus</b>. Like <i>vis</i> and <i>ratio</i> (see on <a href
+= "QuintBody1.html#chapI_sec1">1&nbsp;§1</a>), <i>genus</i> is used with
+the gerund to supply the place of a noun (here <i>emendatio</i>): cp.
+ix. 3, 35 est et illud repetendi genus (‘this too is repetition’): Cic.
+pro Rab. Post. neque solum hoc genus pecuniae capiendae turpe sed etiam
+nefarium esse arbitrabatur: and even with the perf. part. pass. in Verr.
+ii. §141 non mihi praetermittendum videtur ne illud quidem genus
+pecuniae conciliatae: Nägelsbach, p.&nbsp;130.</p>
+
+<p><b>in aliquod tempus</b>. Hor. A. P. 388 nonumque prematur in annum:
+advice to which Quintilian alludes in his dedicatory letter to Tryphon,
+dabam iis otium ut refrigerato inventionis amore diligenter repetitos
+tamquam lector perpenderem.</p>
+
+<p><b>recentes fetus</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec16">1&nbsp;§16</a> nova illa velut
+<span class = "pagenum comm">152</span>
+nascentia: <a href = "#chapIII_sec7">3&nbsp;§7</a> omnia nostra dum
+nascuntur placent.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIV_sec3" id = "chapIV_sec3"> </a>
+<span class = "secnum">IV:3</span>
+Sed
+<span class = "pagenum">152</span>
+neque hoc contingere semper potest praesertim oratori, cui saepius
+scribere ad praesentes usus necesse est, et ipsa emendatio finem habet.
+Sunt enim qui ad omnia scripta tamquam vitiosa redeant et, quasi nihil
+fas sit rectum esse quod primum est, melius existiment quidquid est
+aliud, idque faciant quotiens librum in manus resumpserunt, similes
+medicis etiam integra secantibus. Accidit itaque ut cicatricosa sint et
+exsanguia et cura peiora.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIV_sec3" id = "commIV_sec3"><b>§ 3.</b></a>
+<b>finem habet</b>: there must be a limit. Cp. §4.</p>
+
+<p><b>sunt enim</b>: the <i>increduli</i> of <a href =
+"#chapIII_sec11">3&nbsp;§11</a>: quibus nihil sit satis, &amp;c.</p>
+
+<p><b>medicis</b>. This is not flattering to the profession in
+Quintilian’s day: he may have owed the doctors a grudge. Dion. Hal. ad
+Cn. Pomp. vi. (p. 785&nbsp;R.) has a similar figure.</p>
+
+<p><b>accidit itaque</b>. Livy sometimes has itaque in the second place,
+Cicero never.</p>
+
+<p><b>cicatricosa</b>, ‘covered with sutures’: ‘patchwork.’</p>
+
+<p><b>exsanguia</b>: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec115">1&nbsp;§115</a>, where he says of Calvus
+‘nimia contra se calumnia verum sanguinem perdidisse.’</p>
+
+<p><b>cura peiora</b>: cp. Plin. Nat. Hist. xxxv. 10 nocere saepe nimiam
+diligentiam: Plin. Ep. ix. 35, 2 nimia cura deterit magis quam
+emendat.</p>
+</div>
+
+<div class = "null">
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapIV_sec4" id = "chapIV_sec4"> </a>
+<span class = "secnum">IV:4</span>
+Sit ergo aliquando quod placeat aut certe quod sufficiat, ut opus poliat
+lima, non exterat. Temporis quoque esse debet modus. Nam quod Cinnae
+Smyrnam novem annis accepimus scriptam, et Panegyricum Isocratis, qui
+parcissime, decem annis dicunt elaboratum, ad oratorem nihil pertinet,
+cuius nullum erit, si tam tardum fuerit, auxilium.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commIV_sec4" id = "commIV_sec4"><b>§ 4.</b></a>
+<b>lima</b>: Hor. A. P. 291 limae labor et mora: Plin. Ep. v. 10, §3
+perfectum opus absolutumque est, nec iam splendescit lima sed
+atteritur.</p>
+
+<p><b>nam</b>: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec9">1&nbsp;§§9</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec50">50</a>. <b>quod</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec60">1&nbsp;§60</a>.</p>
+
+<p><b>Cinnae Smyrnam</b>. C. Helvius Cinna, a friend of Catullus, was
+the author of a poem entitled Smyrna (Zmyrna), in which he described the
+incestuous love of Myrrha for her father Cinyras, the subject being
+treated in the fashion of the Alexandrian poets. (Cp. Teuffel, Rom. Lit.
+210&nbsp;§§2-3.) Vergil seems to have admired him (Ecl. ix. 35): but the
+elaborate care he spent over his poem, which was after all not a long
+one, resulted in obscurity: fuit autem liber obscurus adeo ut et
+nonnulli eius aetatis grammatici in eum scripserint magnamque ex eius
+enarratione sint gloriam consecuti. Quod obscurus fuerit etiam Martialis
+ostendit in illo versu (x. 21,&nbsp;4): iudice te melior Cinna Marone
+fuit,&mdash;Philargyrius, quoted by Teuffel. Cp. Catullus xcv Zmyrna mei
+Cinnae nonam post denique messem Quam coeptast nonamque edita post
+hiememst. Horace’s nonum ... prematur in annum is believed to contain a
+direct reference to the Smyrna.</p>
+
+<p><b>Panegyricum Isocratis</b>. This speech received its name from the
+fact that it was written for recitation at one of the great <span class
+= "greek" title = "panêgureis">πανηγύρεις</span> or festal assemblies,
+such as the Panhellenic festival at Olympia. It was probably published
+in the latter part of the summer of <span class =
+"smallroman">B.C.</span> 380, and consisted of an appeal to the Greeks
+to join in an expedition against Persia, under the joint command of
+Athens and Sparta.</p>
+
+<p><b>parcissime</b>, sc. dicunt: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec101">1&nbsp;§101</a> ut parcissime dicam.
+Quintilian seems here to be following Dion. Hal. de Comp. Verb. c. 25
+(Reiske v. p.&nbsp;208) <span class = "greek" title = "ho men gar ton panêgurikon logon, hôs hoi ton elachiston chronon graphontes apophainousin, en etesi deka sunetaxato.">ὁ μὲν γὰρ τὸν πανηγυρικὸν
+λόγον, ὡς οἱ τὸν ἐλάχιστον χρόνον γράφοντες ἀποφαίνουσιν, ἐν ἔτεσι δέκα
+συνετάξατο.</span> Plutarch says that some mentioned 15 years: <span
+class = "greek" title = "ton panêgurikon etesi deka sunethêken, hoi de dekapente legousin">τὸν πανηγυρικὸν ἔτεσι δέκα συνέθηκεν, οἱ δὲ
+δεκαπέντε λέγουσιν</span> Dec. Orat. p.&nbsp;837 F: cp. Mor. 350 E,
+where he speaks of ‘almost three Olympiads.’ The writer of the treatise
+‘On the Sublime’ (ch.&nbsp;4) gives ten years as the period.</p>
+
+<p><b>elaboratum</b>: <a href = "#chapVII_sec32">7&nbsp;§32</a>. Cp.
+Cic. Brutus §312 deinceps inde multae (causae) quas nos diligenter
+elaboratas et tamquam elucubratas adferebamus.</p>
+
+<p><b>nullum erit</b>, ‘will be of no avail’ = non dignum erit cuius
+ulla ratio habeatur.
+<span class = "pagenum comm">153</span>
+Cp. Cic. in Vatin. xii. §30 Dices supplicationes te illas non probasse.
+Optime. Nullae fuerint supplicationes.</p>
+</div>
+</div> <!-- null -->
+
+</div> <!-- text -->
+
+
+<div class = "argument">
+
+<h5><a name = "arg_chapV" id = "arg_chapV">
+CHAPTER V.</a><br>
+<span class = "subhead">
+What to Write.</span></h5>
+
+<p><a href = "#chapV_sec1">§§ 1-8.</a>
+The question now, as distinguished from the preliminary courses laid
+down in Books i. and ii., is what form of composition we should practise
+in order to acquire copiousness and readiness. First, translation from
+the Greek: this exercise leaves the writer free to choose the best terms
+in his own language.
+<span class = "pagenum">8</span>
+Second, reproduction (or paraphrase) of Latin poets and orators: here,
+however, we often have to borrow from our models. Prose renderings of
+the poets are especially useful for the formation of an elevated style.
+And even in reproducing orations, we are stimulated to a kind of rivalry
+with our author, which may result in our surpassing him: in any case,
+the difficulty of competing with masterpieces forces us to study them
+minutely.</p>
+
+<p><a href = "#chapV_sec9">§§ 9-11.</a>
+It will be of advantage also to put our own ideas into various forms of
+expression, and to cultivate the faculty of amplifying: power is shown
+in making much of little.</p>
+
+<p><a href = "#chapV_sec11">§§ 11-16.</a>
+Here the writing of <i>theses</i> (or discussions of abstract questions)
+forms a valuable exercise: also judicial decisions and commonplaces. The
+writing of declamations, or school speeches on fictitious cases, is also
+to be recommended, even for those who are already making a name at the
+bar. History, dialogue, and poetry are all valuable by way of variety
+and recreation: a&nbsp;many-sided culture is the best safeguard against
+such intellectual narrowness as would otherwise result from the daily
+battles of the law-courts.</p>
+
+<p><a href = "#chapV_sec17">§§ 17-20.</a>
+Young students must not be kept too long at these preparatory exercises,
+lest by indulging the fancy overmuch they unfit themselves for practice.
+After a youth has been well schooled in <i>inventio</i> and
+<i>elocutio</i>, and has had also some moderate amount of practice, he
+should attach himself to some eminent public speaker, and accompany him
+to the courts: he should write speeches, too, at home on the causes he
+has heard. He has no longer to fence with foils.</p>
+
+<p><a href = "#chapV_sec21">§§ 21-23.</a>
+Declamations should resemble real speeches: the subject should be
+treated naturally and thoroughly. Large classes and the custom of public
+speech-days tend to encourage a specious showiness, in which only the
+most popular and attractive parts of a subject are dealt with, and
+crowded together without regard to logical connection. One subject,
+thoroughly handled, is worth twenty superficially treated.</p>
+
+</div> <!--argument -->
+
+
+<div class = "text">
+
+<span class = "pagenum">153</span>
+<h5><a name = "chapV" id = "chapV">
+Quae scribenda sint praecipue.</a></h5>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec1" id = "chapV_sec1"> </a>
+<span class = "secnum">V:1</span>
+V. Proximum est ut dicamus quae praecipue scribenda sint <span class =
+"greek" title = "hexin">ἕξιν</span> parantibus. <i>Non est huius</i>
+quidem operis ut explicemus quae sint materiae, quae prima aut secunda
+aut deinceps tractanda sint (nam id factum est iam primo libro, quo
+puerorum, et secundo, quo iam robustorum studiis ordinem dedimus), sed,
+de quo nunc agitur, unde copia ac facilitas maxime veniat.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec1" id = "commV_sec1"><b>§ 1.</b></a>
+<b><span class = "greek" title = "hexin">ἑξιν</span></b>: v. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec1">1&nbsp;§1</a> and note. For the reading see
+<a href = "QuintCrit.html#critV_sec1">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>operis</b>: ‘this part of my work,’ viz. the present chapter.</p>
+
+<p><b>materiae</b>. The plural is especially frequent in Quintilian <a
+href = "QuintBody1.html#chapI_sec62">1&nbsp;§62</a>: <a href =
+"#chapV_sec22">5&nbsp;§22</a>: <a href =
+"#chapVII_sec25">7&nbsp;§25</a>: cp. ii. 4, 12 and 41: 6, 1: 10, 1 and
+4: iii. 5, 2: iv. 1, 43: vi. 2, 10: 3, 15: vii. pro. §4: 4, 24 and 40.
+He is not treating here of the kinds of subjects for a general course of
+rhetorical training, but limits himself to the point ‘de quo agitur,
+unde copia ac facilitas maxime veniat.’</p>
+
+<p><b>primo libro</b>: see ch. 9, where he adds to the office of the
+grammarian, after <i>ratio loquendi</i> and <i>enarratio auctorum</i>,
+quaedam dicendi primordia quibus aetates nondum rhetorem capientes
+instituant.</p>
+
+<p><b>secundo</b>: ch. 4 de primis apud rhetorem exercitationibus, and
+ch. 10 de utilitate et ratione declamandi.</p>
+
+<p><b>puerorum ... robustorum</b>: cp. i. 8, 12 priora illa ad pueros
+magis, haec sequentia ad robustiores pertinebunt: ii. 2, 14 infirmitas a
+robustioribus separanda est: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec130">x.&nbsp;1 §130</a> robustis et severiore
+genere satis firmatis: ii. 5, 2 robusti iuvenes: i. 1, 9 robustum quoque
+et iam maximum regem ab institutione illa puerili sunt prosecuta: i. 5,
+9: 12,&nbsp;1.</p>
+
+<p><b>sed</b>: supply <i>ut explicemus</i>, or (for an independent
+clause) <i>explicandum est</i>.</p>
+
+<p><b>de quo nunc agitur</b>: i.e. the avowed object of the tenth book:
+cp. <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec1">1&nbsp;§1</a>.</p>
+
+<p><b>copia</b>: <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec5">1&nbsp;§5</a>
+opes quaedam parandae ... eae constant copia rerum ac verborum. It is
+the <i>copia verborum</i> that is specially meant here.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapV_sec2" id = "chapV_sec2"> </a>
+<span class = "secnum">V:2</span>
+Vertere Graeca in Latinum veteres nostri oratores optimum iudicabant. Id
+se L.&nbsp;Crassus in illis Ciceronis de Oratore libris dicit
+factitasse; id Cicero sua ipse persona frequentissime praecipit, quin
+etiam libros Platonis atque Xenophontis edidit hoc
+<span class = "pagenum">154</span>
+genere translatos; id Messallae placuit, multaeque sunt ab eo scriptae
+ad hunc modum orationes, adeo ut etiam cum illa Hyperidis pro Phryne
+difficillima Romanis subtilitate contenderet. Et manifesta est
+exercitationis huiusce ratio.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commV_sec2" id = "commV_sec2"><b>§ 2.</b></a>
+<b>Latinum</b>: to be taken substantively, cp. i. 6, 3 and 19: ii. 1, 4:
+<a href = "#chapV_sec4">§4</a> below, <i>Latinis</i>: cp. Cicero Tusc.
+iii. §29 licet, ut saepe facimus, in Latinum illa convertere.</p>
+
+<p><b>de Oratore</b> i. §155 postea mihi placuit, eoque sum usus
+adulescens, ut summorum oratorum Graecas orationes explicarem, quibus
+lectis hoc adsequebar, ut cum ea quae legeram Graece, Latine redderem,
+non solum optimis verbis uterer et tamen usitatis, sed etiam exprimerem
+quaedam verba imitando, quae nova nostris essent, dummodo essent idonea.
+Prof. Wilkins there refers, for the value to be attached to translation
+at sight, as giving a command over appropriate diction, to Stanhope’s
+Life of Pitt, vol. i. pp.&nbsp;8 and 18. Cp. Stanley’s Arnold, i.
+120.</p>
+
+<p><b>sua ipse persona</b>: in his own name, and not merely by the mouth
+of one of the persons of a dialogue, like Crassus in the De Oratore.
+There are no passages in Cicero’s extant writings that account for the
+words <i>frequentissime praecipit</i>: cp., however, Brutus §310
+Commentabar declamitans ... idque faciebam multum etiam Latine sed
+Graece saepius: ad Fam. xvi. 21, 5 declamitare Graece apud Cassium
+institui. The introductions to the De Officiis and De Finibus contain
+Cicero’s advocacy of the study of Greek. Suet. de Rhet. 1-2 Cicero ad
+praeturam usque Graece declamavit, Latine vero senior quoque.</p>
+
+<p><b>libros Platonis atque Xenophontis</b>. Cicero translated, at about
+the age of 20
+<span class = "pagenum comm">154</span>
+years (de Off. ii. §87) the Oeconomicus of Xenophon: in early life also
+the Protagoras of Plato, and later the Timaeus. Quintilian might have
+included a reference to Cicero’s translation of Aeschines in
+Ctesiphontem and Demosthenes de Corona, his preface to which survives in
+the De Optimo Genere Oratorum: §14 Converti enim ex Atticis duorum
+eloquentissimorum nobilissimas orationes inter se contrarias, Aeschinis
+Demosthenisque: nec converti ut interpres sed ut orator, &amp;c. His
+motive was to lay down a standard of ‘Atticism,’ as well as to free
+himself from the charge of ‘Asianism’: §23 erit regula ad quam eorum
+dirigantur orationes qui Attice volent dicere. Cp. Quint, xii. 10.</p>
+
+<p><b>hoc genere</b>: <a href = "#chapIII_sec26">3&nbsp;§26</a>: and
+below <a href = "#chapV_sec7">§7</a>.</p>
+
+<p><b>Messallae</b>: v. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec22">1&nbsp;§22</a> and <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec113">§113</a> with the notes.</p>
+
+<p><b>Hyperidis pro Phryne</b>: Quintilian refers to the well-known
+story ii. 15, 9 et Phrynen non Hyperidis actione quamquam admirabili,
+sed conspectu corporis, quod illa speciosissimum alioqui diducta
+nudaverit tunica, putant periculo liberatam. Phryne was accused of <span
+class = "greek" title = "asebeia">ἀσέβεια</span>. For Hyperides v. <a
+href = "QuintBody1.html#chapI_sec77">1&nbsp;§77</a>, and note.</p>
+
+<p><b>cum illa ... pro Phryne ... subtilitate</b>. The commentators
+quote a similar brachyology in Cic. Orator §108 ipsa enim illa pro
+Roscio iuvenilis redundantia, though the text is not certain.</p>
+
+<p><b>difficillima Romanis subtilitat</b>. Cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec100">1&nbsp;§100</a> cum sermo ipse Romanus
+non recipere videatur illam solis concessam Atticis venerem. For
+<i>subtilitas</i> cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec78">1&nbsp;§78</a>, <a href =
+"#chapII_sec19">2&nbsp;§19</a>, Brutus §67 sed ea in nostris inscitia
+est, quod hi ipsi, qui in Graecis antiquitate delectantur eaque
+subtilitate quam Atticam appellant, hanc in Catone ne noverunt quidem.
+Hyperidae volunt esse et Lysiae. Laudo; sed cur nolunt Catones?</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec3" id = "chapV_sec3"> </a>
+<span class = "secnum">V:3</span>
+Nam et rerum copia Graeci auctores abundant et plurimum artis in
+eloquentiam intulerunt, et hos transferentibus verbis uti optimis licet;
+omnibus enim utimur nostris. Figuras vero, quibus maxime ornatur oratio,
+multas ac varias excogitandi etiam necessitas quaedam est, quia
+plerumque a Graecis Romana dissentiunt.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec3" id = "commV_sec3"><b>§ 3.</b></a>
+<b>auctores</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec24">1&nbsp;§24</a>.</p>
+
+<p><b>transferentibus</b>: personal dat. after <i>licet</i>.</p>
+
+<p><b>verbis uti optimis</b>: cp. hoc adsequebar ut .... non solum
+optimis verbis uterer de Oratore i. §155, quoted above.</p>
+
+<p><b>nostris</b> is predicative = omnia enim quibus utimur nostra sunt.
+Translation from the Greek leaves us free to choose the best
+expressions: it is not like translation from Latin (i.e. reproduction or
+paraphrase), where we must often borrow from our models (optimis
+occupatis&nbsp;<a href = "#chapV_sec5">§5</a>.).</p>
+
+<p><b>figuras</b>. Cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec12">1&nbsp;§12</a>, note on figuramus. In ix.
+1, Quintilian discusses the meaning of <i>figura</i>, which he defines
+broadly in §4 as ‘conformatio quaedam orationis remota a communi et
+primum se offerente ratione.’ Here he refers both to rhetorical and to
+grammatical figures; the latter require idiomatic rendering, while a
+rhetorical figure which may be appropriate in the one language may not
+be allowable in the other. In i. 1, 13 he gives a warning against the
+exclusive use of Greek in early training: hinc enim accidunt et oris
+plurima vitia in peregrinum sonum corrupti et sermonis, cui cum Graecae
+figurae adsidua consuetudine haeserunt, in diversa quoque loquendi
+ratione pertinacissime durant.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapV_sec4" id = "chapV_sec4"> </a>
+<span class = "secnum">V:4</span>
+Sed et illa ex Latinis conversio multum et ipsa contulerit.
+<span class = "pagenum">155</span>
+Ac de carminibus quidem neminem credo dubitare, quo solo genere
+exercitationis dicitur usus esse Sulpicius. Nam et sublimis spiritus
+attollere orationem potest, et verba poetica libertate audaciora non
+praesumunt eadem proprie dicendi facultatem; sed et ipsis sententiis
+adicere licet oratorium robur et omissa supplere et effusa
+substringere.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commV_sec4" id = "commV_sec4"><b>§ 4.</b></a>
+<b>ex Latinis conversio.</b> Verbal nouns are often joined with the case
+governed by the verb from which they are derived: vii. 2, 35 ex causis
+probatio. In Plautus there are several instances even of the accusative,
+but the dative is more frequent.</p>
+
+<p><b>multum et ipsa</b> = ipsa quoque ... multum contulerit, ‘even
+paraphrase of
+<span class = "pagenum comm">155</span>
+itself,’ i.e. apart from translation. See on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec31">1&nbsp;§31</a> and cp. <a href =
+"#chapV_sec20">§20</a> below, <a href = "#chapVI_sec1">6&nbsp;§1</a>: <a
+href = "#chapVII_sec26">7&nbsp;§26</a>.</p>
+
+<p><b>contulerit</b>: v. on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec37">1&nbsp;§37</a>. (Cicero uses ipse by
+itself, or ipse etiam: Livy, ipse quoque.)</p>
+
+<p><b>de carminibus</b>: Hild wrongly takes this of Greek poetry.
+Quintilian is commending those exercises in ‘reproduction’ or
+‘paraphrase,’ which are substituted in many schools now for English
+‘parsing.’</p>
+
+<p><b>Sulpicius</b>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec116">1&nbsp;§116</a>.</p>
+
+<p><b>sublimis spiritus</b>: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec27">1&nbsp;§27</a> in rebus spiritus et in
+verbis sublimitas: <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec61">§61</a>
+spiritu, magnificentia: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec104">§104</a> elatum abunde spiritum: <a href
+= "#chapIII_sec22">3&nbsp;§22</a> beatiorem spiritum.</p>
+
+<p><b>orationem</b>: ‘prose style.’ The fire of the poetry gives
+elevation to the paraphrase. <i>Oratio</i> is used (without prosa) in
+Cicero for ‘prose’: Orator §70 saepissime et in poematis et in oratione
+peccatur: ibid. §§166, 174, 178, 198, &amp;c.</p>
+
+<p><b>poetica libertate</b>. Cp. Quintilian’s remarks on the study of
+poetry, <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec27">1&nbsp;§§27-30</a>, esp.
+<a href = "QuintBody1.html#chapI_sec28">§28</a> libertate verborum ...
+licentia figurarum.</p>
+
+<p><b>praesumunt</b>. The use of this verb, with such a nominative as
+<i>verba</i> (which seems here to be in a way personified), would be
+hard to parallel either from Quintilian or from any other writer.
+Elsewhere it is generally used with a personal reference in the sense of
+to ‘take beforehand’ (<span class = "greek" title =
+"prolambanô">προλαμβάνω</span>)),&mdash;with derived meanings; e.g. i.
+10, 27: i. 1, 19: ii. 4, 7; 17, 28: viii. 6, 23: xii. 9,&nbsp;9. The
+passage xi. 1, 27 inviti iudices audiunt praesumentem partes suas is
+quoted as showing that the meaning is ‘encroach upon,’ but that is
+secondary: there it simply means ‘anticipating them in the discharge of
+their functions,’ cp. sumere sibi imperatorias partes Caesar B.C. iii.
+51. ‘Forestall’ is the nearest English equivalent: praeripere (Becher),
+praecidere (Hild), praecipere (sumere aliquid ante tempus) Dosson. Cp.
+Aen. xi. 18: Ovid Ar. Amat. iii. 757: and praeclusam <a href =
+"#chapV_sec7">§7</a> below.&mdash;In what follows eadem is the only
+reading that will make sense of a very difficult passage: if it is the
+nom. pl. (agreeing with <i>verba</i>), tr. ‘do not at the same time
+(i.e. in consequence of their being <i>poet. libert. audac.</i>) exhaust
+beforehand the power of using the language of ordinary prose: no (sed =
+<span class = "greek" title = "alla">ἀλλὰ</span>), we may add to the
+thought (of the poem) the strength of rhetoric,’ &amp;c. Even if the
+words are ‘poetica libertate audaciora’ the ‘facultas proprie dicendi’
+can secure strength, completeness, and compactness for the reproduction.
+But <i>eadem</i> is usually taken as the acc. pl. neut.: ‘do not use up
+beforehand the ability to say the same things in ordinary prose.’ The
+reading <i>eandem</i> (Halm and Meister) would seem to require a
+different meaning for <i>praesumunt</i>.&mdash;See <a href =
+"QuintCrit.html#critV_sec4">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>effusa substringere</b>: cp. <a href =
+"#chapIV_sec1">4&nbsp;§1</a> luxuriantia adstringere.
+<i>Substringere</i> means to ‘gather up’ as one does with dishevelled
+(<i>effusus</i>) hair, from which the figure may be taken: Tac. Germ. 38
+substringere crinem nodo. Burmann quotes from Tertullian de Oration,
+ch.&nbsp;i. de brevitate orationis dominicae quantum substringitur
+verbis tantum diffunditur sensibus.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec5" id = "chapV_sec5"> </a>
+<span class = "secnum">V:5</span>
+Neque ego paraphrasin esse interpretationem tantum volo, sed circa
+eosdem sensus certamen atque aemulationem. Ideoque ab illis dissentio
+qui vertere
+<span class = "pagenum">156</span>
+orationes Latinas vetant, quia optimis occupatis, quidquid aliter
+dixerimus, necesse sit esse deterius. Nam neque semper est desperandum
+aliquid illis quae dicta sunt melius posse reperiri, neque adeo ieiunam
+ac pauperem natura eloquentiam fecit ut una de re bene dici nisi semel
+non possit:</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec5" id = "commV_sec5"><b>§ 5.</b></a>
+<b>paraphrasin</b>, subject: cp. conversio <a href =
+"#chapV_sec4">§4</a> above. The paraphrase is not to be a mere
+word-for-word translation: for interpretatio cp. iii. 5,&nbsp;17. Among
+the ‘dicendi primordia’ proper for the training of ‘aetates nondum
+rhetorem capientes’ Quintilian lays down the practice of paraphrase: tum
+paraphrasi audacius vertere (Aesopi Fabellas), qua et breviare quaedam
+et exornare salvo modo poetae sensu permittitur.</p>
+
+<p><b>circa eosdem sensus</b>. The writer is to endeavour to rival his
+original in expressing the same idea. For <i>sensus</i> cp. <a href =
+"#chapIII_sec33">3&nbsp;§33</a>: <i>circa</i> again below <a href =
+"#chapV_sec6">§6</a> circa voces easdem. See on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec52">1&nbsp;§52</a>.</p>
+
+<p><b>vertere orationes</b>. Till now he has
+<span class = "pagenum comm">156</span>
+been speaking of <i>conversio ex carminibus</i>. It was probably the
+custom in schools of rhetoric to make pupils give a free rendering
+(vertere) of passages also from some great oration. Quintilian is
+defending such practices against the criticism which Cicero, for
+example, puts in the mouth of Crassus, de Orat. i. §154 equidem mihi
+adulescentulus proponere solebam illam exercitationem maxime ... ut aut
+versibus propositis quam maxime gravibus aut oratione aliqua lecta ad
+eum finem, quem memoria possem comprehendere, eam rem ipsam quam
+legissem verbis aliis quam maxime possem lectis pronuntiarem: sed post
+animadverti hoc esse in hoc vitii, quod ea verba quae maxime cuiusque
+rei propria quaeque essent ornatissima atque optima occupasset aut
+Ennius, si ad eius versus me exercerem, aut Gracchus, si eius orationem
+mihi forte proposuissem: ita, si eisdem verbis uterer, nihil prodesse,
+si aliis, etiam obesse, cum minus idoneis uti consuescerem. So he took
+to translating from the Greek, as shown in what follows, quoted on <a
+href = "#chapV_sec2">§2</a> above.</p>
+
+<p><b>una de re</b>. Along with <i>in eadem materia</i> below, this
+shows what freedom Quintilian would allow in such reproductions: cp. non
+interpretationem tantum, &amp;c. above. Hild refers to a quotation, on
+the other hand, from La Bruyère (Ouvrages de l’Esprit 17), which has
+more of the spirit of the true artist: Entre toutes les différentes
+expressions qui peuvent rendre une seule de nos pensées, il n’y en a
+qu’une qui soit la bonne. On ne la rencontre pas toujours en parlant ou
+en écrivant; il est vrai néanmoins qu’elle existe, que tout ce qui ne
+l’est pas est faible, et ne satisfait point un homme d’esprit qui veut
+se faire entendre.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec6" id = "chapV_sec6"> </a>
+<span class = "secnum">V:6</span>
+nisi forte histrionum multa circa voces easdem variare gestus potest,
+orandi minor vis, ut dicatur aliquid post quod in eadem materia nihil
+dicendum sit. Sed esto neque melius quod invenimus esse neque par, est
+certe proximis locus.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec6" id = "commV_sec6"><b>§ 6.</b></a>
+<b>nisi forte</b>: a formula generally used, as in Cicero, to introduce
+an ironical argument, e.g. i. §70: <a href =
+"#chapII_sec8">2&nbsp;§8</a>. For a similar constr. cp. i. 10, 6: nisi
+forte <span class = "greek" title = "antidotous">ἀντιδότους</span>
+quidem atque alia, quae oculis aut vulneribus medentur, ex multis atque
+interim contrariis quoque inter se effectibus componi videmus ... et
+muta animalia mellisillum inimitabilem humanae rationis saporem vario
+florum ac sucorum genere perficiunt: nos mirabamur si oratio, qua nihil
+praestantius homini dedit providentia, pluribus artibus egeat. And, with
+<i>autem</i> in the second clause, ii. 3, 6 Nisi forte Iovem quidem
+Phidias optime fecit, illa autem alius melius elaborasset. Cp. the use
+of <i>an</i>, <i>an vero</i> with antithetical clauses.&mdash;The
+reasoning is by no means conclusive, the analogy on which it rests
+having nothing to recommend it except to a teacher of rhetoric.
+Quintilian may have had in his mind what went on between Cicero and
+Roscius: Satis constat contendere eum cum ipso histrione solitum, utrum
+ille saepius eandem sententiam variis gestibus efficeret, an ipse per
+eloquentiae copiam sermone diverso pronuntiaret,&mdash;Macrobius,
+Saturn. ii. 40.</p>
+
+<p><b>esto</b>: with acc. and infin. as in Hor. Ep. i. 1, 81 Verum esto
+aliis alios rebus studiisque teneri: Idem eadem possunt horam durare
+probantes. The subj. is more common: Cic. pro Sest. 97 esto (est) ... ut
+sint. Or else <i>esto</i> may be used independently: Hor. Sat. ii.
+2,&nbsp;30. Quint. ix. 2, 84 sed esto, voluerit: Verg. Aen. iv. 35 esto,
+nulli flexere mariti.</p>
+
+<p><b>par ... proximis</b>: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec127">1&nbsp;§127</a> pares ac saltem proximos
+illi viro fieri. With <i>proximis</i> understand ‘illis quae dicta
+sunt.’</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec7" id = "chapV_sec7"> </a>
+<span class = "secnum">V:7</span>
+An vero ipsi non bis ac saepius de eadem re dicimus et quidem continuas
+nonnumquam sententias? Nisi
+<span class = "pagenum">157</span>
+forte contendere nobiscum possumus, cum aliis non possumus. Nam si uno
+genere bene diceretur, fas erat existimari praeclusam nobis a prioribus
+viam; nunc vero innumerabiles sunt modi plurimaeque eodem viae
+ducunt.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec7" id = "commV_sec7"><b>§ 7.</b></a>
+<b>An vero</b>: see on <a href = "#chapIII_sec29">3&nbsp;§29</a>.</p>
+
+<p><b>et quidem</b>: see on <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec34"><ins class = "correction"
+title = "text reads “§34” only, as if to 5.34">1&nbsp;§34</ins></a>, and cp. Plin. Ep. i. 12, 1 decessit Corellius Rufus, et quidem sponte.</p>
+
+<span class = "pagenum comm">157</span>
+<p><b>nisi forte</b>: v. on <a href = "#chapV_sec6">§6</a> above. For
+such repetitions see <a href = "#chapII_sec23">2&nbsp;§23</a>, and
+note.</p>
+
+<p><b>uno</b>: supply <i>tantum</i>, as in <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec91">1&nbsp;§91</a> hos nominavimus. For genere
+(=&nbsp;ratione, modo) cp. <a href =
+"#chapIII_sec26">3&nbsp;§26</a>.</p>
+
+<p><b>fas erat</b>. With verbs expressing possibility, duty, necessity,
+convenience, intention, &amp;c. the indicative is often used in the
+apodosis when the verb in the protasis is subjunctive. Cp. Livy v. 6 Si
+mediusfidius ad hoc bellum nihil pertineret, ad disciplinam certe
+militiae plurimum intererat, &amp;c.: Sallust. Iug. 85 ad fin. Quae si
+dubia aut procul essent, tamen omnes bonos rei publicae subvenire
+decebat.</p>
+
+<p><b>plurimae ... ducunt</b>. The expression seems proverbial: cp. ‘All
+roads lead to Rome.’</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec8" id = "chapV_sec8"> </a>
+<span class = "secnum">V:8</span>
+Sua brevitati gratia, sua copiae, alia translatis virtus, alia propriis,
+hoc oratio recta, illud figura declinata commendat. Ipsa denique
+utilissima est exercitationi difficultas. Quid quod auctores maximi sic
+diligentius cognoscuntur? Non enim scripta lectione secura
+transcurrimus, sed tractamus singula et necessario introspicimus et,
+quantum virtutis habeant, vel hoc ipso cognoscimus, quod imitari non
+possumus.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec8" id = "commV_sec8"><b>§ 8.</b></a>
+<b>oratio recta</b>. See on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec44">1&nbsp;§44</a> rectum dicendi genus: the
+opposite is <i>oratio figurata</i>, or <i>figura declinata</i> (<a href
+= "QuintBody1.html#chapI_sec12">1&nbsp;§12</a>). Cp. ix. 1, 3 Utraque
+res (figures and tropes) de recta et simplici ratione cum aliqua dicendi
+virtute deflectitur.</p>
+
+<p><b>figura</b> is ablative, the phrase being equivalent to
+<i>figurata</i>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec12">1&nbsp;§12</a>.</p>
+
+<p><b>commendat</b>: v. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec101">1&nbsp;§101</a>.</p>
+
+<p><b>tractamus</b>: cp. repetamus autem et tractemus <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec19">1&nbsp;§19</a>.</p>
+</div>
+
+
+<div class = "null">
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapV_sec9" id = "chapV_sec9"> </a>
+<span class = "secnum">V:9</span>
+Nec aliena tantum transferre, sed etiam nostra pluribus modis tractare
+proderit, ut ex industria sumamus sententias quasdam easque versemus
+quam numerosissime, velut eadem cera aliae aliaeque formae duci
+solent.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commV_sec9" id = "commV_sec9"><b>§ 9.</b></a>
+<b>numerosissime</b>: not merely ‘as often as possible’ (saepissime),
+but ‘in every possible variety’: cp. aliae aliaeque formae, below. Cp.
+ii. 12, 3 sparsa compositis numerosiora creduntur: viii. pr. §2
+difficultate institutionis tam numerosae atque perplexae deterreri: xi.
+2, 27 ni forte tam numerosus (locus) ut ipse quoque dividi debeat: vi.
+3, 36 neque enim minus numerosi sunt loci ex quibus haec dicta ...
+ducuntur. But Quintilian also uses it in the Ciceronian sense
+(‘rhythmically,’ ‘harmoniously’) viii. 6, 64 sermonem facere numerosum:
+ix. 4, 56: xi. 1,&nbsp;33.</p>
+
+<p><b>eadem cera</b>: Cic. de Orat iii. §177 sed ea nos ... sicut
+mollissimam ceram ad nostrum arbitrium formamus et fingimus: Pliny Ep.
+vii. 9, 11 Ut laus est cerae mollis cedensque sequatur Si doctos digitos
+iussaque fiat opus, &amp;c.</p>
+
+<p><b>aliae aliaeque</b>, ‘first one and then another’: of a continuous
+succession: cp. quam numerosissime, above. Cp. Cels. iii. 3 extr. febres
+... aliae aliaeque subinde oriuntur. With this exception, Quintilian
+consistently prefers the Ciceronian <i>atque</i> in such expressions,
+instead of the enclitic. Krüger cites Tibull. iv. 1, 16, sq. ut tibi
+possim Inde alios aliosque memor componere versus.</p>
+
+<p><b>duci</b>: <a href = "#chapIII_sec18">3&nbsp;§18</a>: ii. 4, 7 si
+non ab initio tenuem nimium laminam duxerimus.</p>
+</div>
+</div> <!-- null -->
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec10" id = "chapV_sec10"> </a>
+<span class = "secnum">V:10</span>
+Plurimum autem parari facultatis existimo ex simplicissima quaque
+materia. Nam illa multiplici
+<span class = "pagenum">158</span>
+personarum, causarum, temporum, locorum, dictorum, factorum diversitate
+facile delitescet infirmitas, tot se undique rebus, ex quibus aliquam
+adprehendas, offerentibus.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec10" id = "commV_sec10"><b>§ 10.</b></a>
+<b>illa ... diversitate</b>: xii. 10, 15 umbra magni nominis
+delitescunt. The less complicated the subject, the more will the orator
+have to depend on his own resources: with the <i>diversitas</i> that
+characterises actual pleading, where the speaker must have regard to
+every feature
+<span class = "pagenum comm">158</span>
+of the case, want of original talent or poverty of invention
+(infirmitas) can easily shelter itself behind a crowd of details.</p>
+
+<p><b>causarum</b>, ‘circumstances’: opp. to <i>personarum</i>, as
+<i>loca</i>, to <i>tempora</i>, and <i>facta</i> to <i>dicta</i>. So
+personis causisque iii. 5, 11: <i>rerum</i> is used in a similar
+enumeration iii. 5,&nbsp;7. So Krüger, of the ‘points of law’ involved
+in particular cases: for <i>causa</i> in the wider sense cp. iii. 5, 18
+with Cic. Top. §80.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec11" id = "chapV_sec11"> </a>
+<span class = "secnum">V:11</span>
+Illud virtutis indicium est, fundere quae natura contracta sunt, augere
+parva, varietatem similibus, voluptatem expositis dare et bene dicere
+multa de paucis.</p>
+
+<p class = "maintext">
+In hoc optime facient infinitae quaestiones, quas vocari theses
+<span class = "pagenum">159</span>
+diximus, quibus Cicero iam princeps in re publica exerceri solebat.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec11" id = "commV_sec11"><b>§ 11.</b></a>
+<b>fundere ... contracta</b>: cp. ii. 13, 5 constricta an latius fusa
+narratio: <i>fusus</i> <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec73">1&nbsp;§73</a>. The word = dilatare (cp.
+Cic. de Fin. iii. 15), copiosius et latius efferre. So <i>latum atque
+fusum</i> is opp. to <i>contractum atque submissum</i> xi. 3,&nbsp;50.
+Cp. Cicero Orat. §125 tum se latius fundet orator,&mdash;a phrase which
+Quintilian reproduces in many places.</p>
+
+<p><b>augere parva</b>. Cp. Plato, Phaedrus 267 A (of Tisias and
+Gorgias) <span class = "greek" title = "ta te au smikra megala kai ta megala smikra phainesthai poiousi dia rhômên logou">τά τε αὖ σμικρὰ
+μεγάλα καὶ τὰ μεγάλα σμικρὰ φαίνεσθαι ποιοῦσι διὰ ῥώμην λόγου</span>.
+Isocrates is said to have defined rhetoric as that which <span class =
+"greek" title = "ta te mikra megala, ta de megala mikra poiei">τά τε
+μικρὰ μεγάλα, τὰ δὲ μεγάλα μικρὰ ποιεῖ</span>&mdash;Pseudo-Plutarch
+838&nbsp;F. See too the Exordium of the Panegyricus of Isocrates §8
+<span class = "greek" title = "epeidê d’ hoi logoi toiautên echousi tên phusin hôsth’ hoion t’ einai peri tôn autôn pollachôs exêgêsasthai">ἐπειδὴ δ᾽ οἱ λόγοι τοιαύτην ἔχουσι τὴν φύσιν ὥσθ᾽ οἷον τ᾽
+εἶναι περὶ τῶν αὐτῶν πολλαχῶς ἐξηγήσασθαι</span> (varietatem similibus)
+<span class = "greek" title = "kai ta te megala tapeina poiêsai kai tois mikrois megethos peritheinai k.t.l.">καὶ τά τε μεγάλα ταπεινὰ ποιῆσαι
+καὶ τοῖς μικροῖς μέγεθος περιθεῖναι κ.τ.λ.</span></p>
+
+<p><b>expositis</b>: ‘commonplace,’ ‘trite.’ Iuv. vii. 53 Sed vatem
+egregium, cui non sit publica vena, Qui nil expositum soleat deducere,
+nec qui Communi feriat carmen triviale moneta. Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pagexlvii">p.&nbsp;xlvii</a>.</p>
+
+<p><b>In hoc</b>: cp. <a href = "#chapII_sec5">2&nbsp;§5</a>. It denotes
+the end or aim, like <i>ad hoc</i>. For this use of <i>facere</i> cp. <a
+href = "QuintBody1.html#chapI_sec33">1&nbsp;§33</a> bene ad forensem
+pulverem facere: <a href = "#chapVII_sec4">7&nbsp;§4</a> quid porro
+multus stilus ... facit?</p>
+
+<p><b>infinitae quaestiones quas vocari theses diximus</b>: iii. 5, 5
+sq. Item convenit quaestiones esse aut infinitas aut finitas. Infinitae
+sunt quae remotis personis et temporibus et locis ceterisque similibus
+in utramque partem (i.e. affirmatively and negatively) tractantur, quod
+Graeci <span class = "greek" title = "thesin">θέσιν</span> dicunt,
+Cicero propositum, alii quaestiones universales civiles, alii
+quaestiones philosopho convenientes, Athenaeus partem caussae appellat.
+Hoc genus Cicero scientia et actione distinguit (speculative and
+practical), ut sit scientia ‘an providentia mundus regatur,’ actionis
+‘an accedendum ad rempublicam administrandam.’ ... Finitae autem sunt ex
+complexu rerum, personarum, temporum, ceterorumque quae <span class =
+"greek" title = "hupotheseis">ὑποθέσεις</span> a Graecis dicuntur,
+causae a nostris. In his omnis quaestio videtur circa res personasque
+consistere. Amplior est semper infinita, inde enim finita descendit.
+Quod ut exemplo pateat, infinita est ‘an uxor ducenda,’ finita ‘an
+Catoni ducenda.’&mdash;The division of the subject-matter of oratory
+into questions of the universal kind, ‘general problems,’ and questions
+of a special kind, ‘particular problems,’ is familiar in ancient
+rhetoric. The former were abstract, and had no specified relation to
+individual persons or circumstances: the latter were concrete, involving
+a reference to actual persons and circumstances. In the ad Herenn. the
+<i>quaestiones infinitae</i> (<span class = "greek" title =
+"theseis">θέσεις</span>), <i>proposita</i> (Top. §79) or
+<i>consultationes</i> (Part. Or. §61) are subdivided, as above, into
+<i>quaestiones scientiae</i> or <i>cognitionis</i>, ‘theoretical
+questions’ (e.g. ecquid bonum sit praeter honestatem), and
+<i>quaestiones actionis</i> ‘questions of practical life,’ (e.g. an uxor
+ducenda). The <i>quaestiones finitae</i>, on the other hand, <span class
+= "greek" title = "hupotheseis">ὑποθέσεις</span>, <i>causae</i>,
+<i>controversiae</i> (de Orat. iii. §109), are those concerning
+individuals: cum personarum certarum interpositione, de Inv. i.
+6,&nbsp;8. The <span class = "greek" title = "thesis">θέσις</span> is
+thus defined in Hermogenes, Sp. ii. 17: <span class = "greek" title =
+"episkêpsin tinos pragmatos theôroumenou, amoirousan pasês idikês peristaseôs">ἐπίσκηψίν τινος πράγματος θεωρουμένου, ἀμοιροῦσαν πάσης
+ἰδικῆς περιστάσεως</span>: cp. res posita in infinita dubitatione, de
+Orat. ii. §78. The <i>quaestio finita</i> on the other hand is res
+posita in disceptatione reorum et controversia (ibid.):
+<span class = "pagenum comm">159</span>
+<span class = "greek" title = "prostetheisês peristaseôs teleia hupothesis ginetai">προστεθείσης περιστάσεως τελεία ὑπόθεσις
+γίνεται</span> (Nicolaus Soph. Progym. Sp. iii. 493). The passages to
+compare in Cicero are the following:&mdash;de Orat. i. §138: ii. §41,
+§78, and §133: iii. §109-§111: Orat. §45: Top. §79: de Invent. i. 6, §8:
+Part. Orat. §61, §106.</p>
+
+<p><b>Cicero</b>. It was considered one of his strong points that he
+could rise from the special instance to the higher ground of the general
+principle: Brutus §322 dicam de ceteris quorum nemo erat qui ...
+dilatare posset atque a propria ac definita disputatione hominis ac
+temporis ad communem quaestionem universi generis orationem traducere.
+He writes to Atticus in 49 <span class = "smallroman">B.C.</span> (ix.
+4,&nbsp;1) Ne me totum aegritudini dedam, sumpsi mihi quasdam tanquam
+<span class = "greek" title = "theseis">θέσεις</span>: cp. ib. 9, 1
+<span class = "greek" title = "theseis">θέσεις</span> meas commentari
+non desino. Aristotle recognised the importance of the practice of the
+<span class = "greek" title = "thesis">θέσις</span>: in hac A.
+adulescentes, non ad philosophorum morem tenuiter disserendi, sed ad
+copiam rhetorum in utramque partem ut ornatius et uberius dici posset,
+exercuit. Cp. Tusc. Disp. ii. 3&nbsp;§9: de Orat. iii. §107: Quint. xii.
+2,&nbsp;25. Among his <span class = "greek" title =
+"theseis">θέσεις</span> we may probably reckon the Paradoxa.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec12" id = "chapV_sec12"> </a>
+<span class = "secnum">V:12</span>
+His confinis est destructio et confirmatio sententiarum. Nam cum sit
+sententia decretum quoddam atque praeceptum, quod de re, idem de iudicio
+rei quaeri potest. Tum loci communes,
+<span class = "pagenum">160</span>
+quos etiam scriptos ab oratoribus scimus. Nam qui haec recta tantum et
+in nullos flexus recedentia copiose tractaverit, utique in illis plures
+excursus recipientibus magis abundabit eritque in omnes causas paratus;
+omnes enim generalibus quaestionibus constant.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec12" id = "commV_sec12"><b>§ 12.</b></a>
+<b>confinis</b>: frequent in this figurative sense in Quintilian: not in
+Cicero.</p>
+
+<p><b>destructio ... confirmatio</b> correspond respectively to <span
+class = "greek" title = "anaskeuê">ἀνασκευή</span> (refutatio) and <span
+class = "greek" title = "kataskeuê">κατασκευή</span> (probatio). Cp. ii.
+4, 18 Narrationibus non inutiliter subiungitur opus destruendi
+confirmandique eas, quod <span class = "greek" title =
+"anaskeuê">ἀνασκευή</span> et <span class = "greek" title =
+"kataskeuê">κατασκευή</span> vocatur. Hermog. Sp. ii. 8 <span class =
+"greek" title = "anaskeuê estin anatropê tou protethentos pragmatos, kataskeuê de tounantion bebaiôsis.">ἀνασκευή ἐστιν ἀνατροπὴ τοῦ
+προτεθέντος πράγματος, κατασκευὴ δὲ τοὐναντίον βεβαίωσις.</span> For
+<i>confirmatio</i> v. Cic. de Invent. i. 24: de Orat. ii. 331: Part. Or.
+1, 4: 8, 27: Cornif. ad Her. i. 3: Quint. iv. 3, 1: v. 13,&nbsp;1.
+Quintilian here transfers to judicial findings the language applicable
+to <i>narratio</i>, as above: <i>sententia</i> = a judicial sentence,
+and is synonymous with <i>iudicium</i>. “In sententia, quae est de re
+iudicium, fieri potest idem quod in facto narrato, quod est res
+ipsa.”&mdash;Spalding. That is to say, <i>sententia</i> and
+<i>iudicium</i> “pertain to individual cases (res): but the particular
+sentence or judgment is also <i>a kind</i> of (general) <i>decree and
+prescription</i>, or general rule of law; because, to be sustained or
+refuted, it must be put into a general form or statement like such a
+general decree. Thus the special sentence is argued (quaeritur) on the
+same grounds as the case itself (res) on which it has been pronounced.
+See the case of Milo, quoted below, ii §13. Of course no specific
+question of fact will come into such a discussion; only a general one of
+right or wrong, of legal precedent, or of law in general.” Frieze.</p>
+
+<p><b>loci communes</b>: ‘general arguments,’ ‘commonplaces,’ i.e.
+topics for argument on all sorts of matters. Cicero defines them de
+Invent. ii. 48 sq. haec argumenta, quae transferri in multas causas
+possunt, locos communes nominamus ... distinguitur autem oratio atque
+illustratur maxime raro inducendis locis communibus et aliquo loco iam
+certioribus illis argumentis confirmato ... omnia autem ornamenta
+elocutionis, in quibus et suavitatis et gravitatis plurimum consistit,
+in communes locos conferuntur: de Or. iii. §106 consequentur etiam illi
+loci, qui quamquam proprii causarum et inhaerentes in earum nervis esse
+debent, tamen quia de universa re tractare solent, communes a veteribus
+nominati sunt, quorum partim habent vitiorum et peccatorum acrem quandam
+cum amplificatione incusationem aut querelam ... quibus uti confirmatis
+criminibus oportet...; alii autem habent deprecationem aut miserationem;
+alii vero ancipites disputationes, in quibus de universo genere in
+utramque partem disseri copiose licet: Orat. §§46-7: §126: Part. Orat.
+§115. Quint. ii. 4, 22 communes loci ... quibus citra personas in ipsa
+vitia moris est perorare, ut in adulterum, aleatorem, petulantem: ii. 1,
+9-11. “Any subject or topic of a general character that is capable of
+being variously applied and constantly introduced on any appropriate
+occasion is a <i>locus communis</i>; any common current maxim or
+alternative proposition, such as <i>suspitionibus credi</i>
+[<i>oportere</i>] <i>non oportere et contra suspitionibus credi
+oportere, testibus credi oportere et non oportere.</i> Again
+<i>invidia</i>, <i>avaritia</i>, <i>testes inimici</i>, <i>potentes
+amici</i> (Quint. v. 12 §§15, 16) may furnish <i>loci communes</i>; or
+they may be constructed <i>de virtute</i>, <i>de officio</i>, <i>de</i>
+<span class = "pagenum comm">160</span>
+<i>aequo et bono</i>, <i>de dignitate</i>, <i>utilitate</i>,
+<i>honore</i>, <i>ignominia</i>, and on other moral topics” (Cope’s
+Intr. to Ar. Rhet. p.&nbsp;130).</p>
+
+<p><b>ab oratoribus</b>: e.g. Cicero and Hortensius. ii. 1, 11 Communes
+loci, sive qui sunt in vitia directi, quales legimus a Cicerone
+compositos, seu quibus quaestiones generaliter tractantur, quales sunt
+editi a Q. quoque Hortensio, ut: ‘Sitne parvis augmentis credendum?’ et
+pro testibus et in testes. Aristotle made <i>loci communes</i> the
+subject of his <span class = "greek" title = "topika">τοπικά</span>, in
+eight books, and it was the substance of this treatise that Cicero
+reproduced in his ‘Topica.’</p>
+
+<p><b>haec recta ... in illis, &amp;c.</b> The opposition here is
+between the simple themes (cp. ex simplicissima quaque materia, <a href
+= "#chapV_sec10">§10</a>) which deal with the general and abstract and
+do not diverge into the special (ii. 1, 9 citra complexum rerum
+personarumque), and the digressions involved in the ‘multiplex
+personarum causarum temporum locorum dictorum factorum diversitas,’
+referred to in <a href = "#chapV_sec10">§10</a>. With the former cp.
+Cic. de Orat. ii. §67 vaga et libera et late patens quaestio: iii. §120
+orationes eae quae latissime vagantur et a privata ac singulari
+controversia se ad universi generis vim explicandam conferunt: Brutus
+§322 nemo qui dilatare posset atque a propria ac definita disputatione
+hominis ac temporis ad communem quaestionem universi generis orationem
+traducere. The two form the duo genera causarum of de Orat. ii. §133
+unum ... in quo sine personis atque temporibus de universo genere
+quaeratur; alterum, quod personis certis et temporibus definiatur. For
+<i>recta tantum et in nullos flexus recedentia</i> cp. v. 13, 2 inde
+recta fere ... est actio, hinc mille flexus et artes desiderantur: <a
+href = "#chapV_sec8">§8</a> above, oratio recta ... figura
+declinata.</p>
+
+<p><b>utique</b>, ‘without fail’: common in this sense in Cicero’s
+letters. In Quintilian it is very frequent, especially in stating a
+consequence: cp. <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec24">1&nbsp;§24</a>
+and note.</p>
+
+<p><b>in illis</b>, i.e. the great majority of causes.</p>
+
+<p><b>plures excursus recipientibus</b>, i.e. that admit of various
+digressions, and are susceptible of various applications according to
+circumstances, persons, place, time, &amp;c.</p>
+
+<p><b>in omnes causas paratus</b>: for the constr. cp. Tac. Dial. xli.
+inter bonos mores et in obsequium regentis paratos. A&nbsp;similar
+expression occurs ibid. xxxiv. solus statim et unus cuicunque causae par
+erat. So too x. 1, 2, above, paratam ad omnes casus ... eloquentiam.</p>
+
+<p><b>generalibus quaestionibus</b>. Cp. iii. 5, 9 Hae autem, quas
+infinitas voco, et generales appellantur: quod si est verum, finitae
+speciales erunt. In omni autem speciali utique inest generalis, ut quae
+sit prior: xii. 2, 18 omnis generalis quaestio speciali potentior, quia
+universo pars continetur, non utique accedit parti quod universum est:
+ii. 4, 22 ab illo generali tractatu ad quasdam deduci species. Cp. v.
+7,&nbsp;35.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec13" id = "chapV_sec13"> </a>
+<span class = "secnum">V:13</span>
+Nam quid interest ‘Cornelius tribunus plebis,
+<span class = "pagenum">161</span>
+quod codicem legerit, reus sit,’ an quaeramus ‘violeturne maiestas, si
+magistratus rogationem suam populo ipse recitarit’: ‘Milo Clodium
+rectene occiderit’ veniat in iudicium, an ‘oporteatne insidiatorem
+interfici vel perniciosum rei publicae civem, etiamsi non insidietur’:
+‘Cato Marciam honestene tradiderit Hortensio,’ an ‘conveniatne res talis
+bono viro’? De personis iudicatur, sed de rebus contenditur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec13" id = "commV_sec13"><b>§ 13.</b></a>
+<b>C. Cornelius</b> was tribune in <span class =
+"smallroman">B.C.</span> 67, when he tried to do some useful work. In
+order to check the bribery and corruption that were rife at the time, he
+proposed a law to make all loans that should be lent to foreign
+ambassadors non-actionable. The rejection of this proposal prompted the
+tribune to bring forward the rogation here referred to,&mdash;ne quis
+nisi per populum legibus solveretur. The senate had usurped the power of
+giving dispensations in particular cases, without any reference whatever
+to the people, though constitutionally such dispensations lay with the
+people and not the senate. When the bill was to be read, a colleague,
+P.&nbsp;Servilius Globulus, acting in the interests of the senate,
+interposed his veto, and forbade the herald to make the proclamation
+which he would otherwise have done in the form dictated by the clerk.
+Thereupon Cornelius himself read the draft of the proposed law
+(codicem). A&nbsp;riot ensued, and the meeting was broken up. Cornelius
+was afterwards successful in securing the enactment of a law which
+provided that 200 senators should be present when any dispensation was
+granted. On the expiry of his term of office Cornelius was impeached by
+P.&nbsp;Cominius
+<span class = "pagenum comm">161</span>
+for having disregarded the veto of his colleague, and though the case
+was suppressed it came on again in the following year (65). Cornelius
+was defended by Cicero (Brutus §271), who delivered the two speeches of
+which we have a few important fragments, along with the interesting
+Argumentum of Asconius. Cornelius was evidently a fighting character:
+Asconius calls him ‘pertinacior,’ and says ‘per ... contentiones totus
+prope tribunatus eius peractus est.’ Another of his laws was ‘ut
+praetores ex edictis suis perpetuis ius dicerent’: “what had hitherto
+been understood as matter of course was now expressly laid down as a
+law, that the praetors were bound to administer justice in conformity
+with the rules set forth by them, as was the Roman use and wont, at
+their entering on office.” Mommsen.&mdash;For the reference in the text
+cp. iv. 4, 8: v. 13, 26: vi. 5, 10: vii. 3, 35 (maiestas est in imperii
+atque in nominis populi Romani dignitate): vii. 3,&nbsp;3.</p>
+
+<p><b>reus sit</b>. The subjunctive is motived only by the double
+interrogation, so there is no need for Halm’s conjectural emendation
+(see <a href = "QuintCrit.html#critV_sec13">Crit. Notes</a>). In the
+direct speech the <i>finita</i>, or <i>specialis causa</i> would run:
+C.&nbsp;Cornelius ... reus est: cp. vii. 1, 34 accusatur Milo, quod
+Clodium occiderit: iii. 5,&nbsp;10. It is put in the form of a positive
+statement. The <i>infinita causa</i> on the other hand is stated in the
+form of a question, and this form is maintained in both the
+<i>finitae</i> and the <i>infinitae quaestiones</i> that follow.</p>
+
+<p><b>violeturne maiestas</b>. Asconius: Cicero quia non poterat negare
+id factum esse, eo confugit ut diceret non ideo quod lectus sit codex a
+tribuno imminutam esse tribunitiam potestatem. Cicero in Vatin. ii. §5
+Codicem legisse dicebatur: defendebatur, testibus collegis suis, non
+recitandi causa legisse, sed recognoscendi. Constabat tamen Cornelium
+concilium illo die dimisisse, intercessioni paruisse.</p>
+
+<p><b>oporteatne ... interfici</b>. This is the line taken in the Pro
+Milone, for which cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec23">1&nbsp;§23</a>. Also iii. 6, 93: iv. 3,
+17: vii. 1,&nbsp;34.</p>
+
+<p><b>Cato Marciam, &amp;c.</b> This remarkable episode is referred to
+also iii. 5,&nbsp;11. Marcia lived with Hortensius from 56 to 50 with
+the consent both of her husband and her father, and then went back on
+the death of Hortensius to Cato. Lucan says of Cato ii. 388 Urbi pater
+est urbique maritus. Cp. Meyer’s Orat. Rom. Fragm. p.&nbsp;377: Strab.
+xi. p.&nbsp;515: Hild also cites Tertullian (Apol. 39),
+St.&nbsp;Augustine (de Bono Conj. 18), as protesting against such an
+instance of pagan corruption.</p>
+
+<p><b>rebus</b> = rebus generalibus, i.e. general questions, principles.
+<i>Oporteatne</i> and <i>conveniatne</i> above give the special
+questions treated as <i>quaestiones infinitae</i>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec14" id = "chapV_sec14"> </a>
+<span class = "secnum">V:14</span>
+Declamationes vero, quales in scholis rhetorum dicuntur, si modo sunt ad
+veritatem accommodatae
+<span class = "pagenum">162</span>
+et orationibus similes, non tantum dum adulescit profectus sunt
+utilissimae, quia inventionem et dispositionem pariter exercent, sed
+etiam cum est consummatus ac iam in foro clarus; alitur enim atque
+enitescit velut pabulo laetiore facundia et adsidua contentionum
+asperitate fatigata renovatur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec14" id = "commV_sec14"><b>§ 14.</b></a>
+<b>Declamationes</b>, <a href = "#chapII_sec12">2&nbsp;§12</a>.
+Quintilian defines them ii. 4, 41 fictas ad imitationem fori
+consiliorumque materias apud Graecos dicere circa Demetrium Phalerea
+institutum fere constat. Cp. iv. 2, 28-9. This sense of the word came in
+about the end of Augustus’s reign, though the thing was known to Cicero,
+de Orat. i. §149. Cp. M.&nbsp;Seneca Controv. praef. xi. sqq.: and see
+note on <i>declamatoribus</i> <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec71">1&nbsp;§71</a>.</p>
+
+<p><b>ad veritatem accommodatae</b>. That they were by no means always
+so may be seen from Tac. Dial. 35 Quales per fidem et quam
+incredibiliter compositae! Sequitur autem ut materiae abhorrenti a
+veritate declamatio quoque adhibeatur. Cp. Quint. ii. 20, 4 qui in
+declamationibus, quas esse veritati dissimillimas volunt, aetatem multo
+studio ac labore consumunt. See the whole of ch. 10, ibid. esp. §4
+declamatio imitetur eas actiones, in quarum exercitationem reperta est,
+and <a href = "#chapII_sec12">§12</a> declamatio iudiciorum
+consiliorumque imago: iv. 2, 29 cum sit declamatio forensium actionum
+meditatio.</p>
+
+<span class = "pagenum comm">162</span>
+<p><b>orationibus</b>, real speeches made in court.</p>
+
+<p><b>profectus</b>: abstract for concrete: cp. facilitatem <a href =
+"#chapIII_sec7">3&nbsp;§7</a>: initiis <a href =
+"#chapII_sec2">2&nbsp;§2</a>. So too i. 2, §26 firmiores in litteris
+profectus alit aemulatio. See <a href =
+"QuintCrit.html#critV_sec14">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>pariter</b>: i.e. simul cum elocutione, this last being the most
+important element in such rhetorical exercises. <b>Dispositio</b> is
+defined Cic. de Invent. i. §9 rerum inventarum in ordinem
+distributio.</p>
+
+<p><b>consummatus</b>: sc. adulescens, or rather iuvenis: as though
+<i>adulescit profectus</i> above had been <i>adulescens proficit</i>.
+For <i>consummatus</i> see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec89">1&nbsp;§89</a>.</p>
+
+<p><b>velut pabulo laetiore</b>. Livy has in the ordinary language of
+prose ‘ut quiete et pabulo laeto reficeret boves’ i. 7, 4: for the
+figure cp. Quint. viii. Prooem. §23 velut laeto gramine sata.
+<i>Laetus</i> is frequently used in Vergil of rich vegetation: e.g.
+Georg. iii. 385 fuge pabula laeta, where, however, as also in 494, the
+word means ‘luxuriant,’ in the sense of rankness rather than richness.
+In Lucretius ‘pabula laeta’ occurs six or seven times with armenta,
+arbusta, vineta: e.g. i. 14.&mdash;Hortensius is a case in point: nullum
+enim patiebatur esse diem quin aut in foro diceret aut meditaretur extra
+forum; saepissime autem eodem die utrumque faciebat Brut. §302.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec15" id = "chapV_sec15"> </a>
+<span class = "secnum">V:15</span>
+Quapropter historiae nonnumquam ubertas in aliqua exercendi stili parte
+ponenda et dialogorum libertate gestiendum. Ne carmine quidem ludere
+contrarium fuerit, sicut athletae, remissa quibusdam temporibus ciborum
+atque exercitationum certa necessitate,
+<span class = "pagenum">163</span>
+otio et iucundioribus epulis reficiuntur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec15" id = "commV_sec15"><b>§ 15.</b></a>
+<b>historiae ubertas</b>. Cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec31">1&nbsp;§31</a>. Pliny, Epist. vii. 9, 8
+Volo interdum aliquem ex historia locum adprehendas ... nam saepe in
+orationes quoque non historica modo sed prope poetica descriptionum
+necessitas incidit.</p>
+
+<p><b>in aliqua ... ponenda</b>: ‘should be introduced in some part of
+our written exercises.’ Becher (Quaest. gramm.) compares Cic. Tusc.
+Disp. iv. §42 aegritudines susceptae continuo in magna pestis parte
+versantur, i.e. magnam partem continent. He renders ‘Es mache einen
+Theil der Stilübung aus, die Fülle der geschichtlichen Darstellung in
+Anwendung zu bringen<ins class = "correction" title = "close quote missing">.’&nbsp;</ins></p>
+
+<p><b>dialogorum libertate gestiendum</b>: ‘we should indulge (‘let
+ourselves out’) in the easy freedom of dialogue.’ The same abl. occurs
+in Livy vi. 36, 1 gestire otio: secundis rebus xlv. 19, 7: in Cicero it
+is generally voluptate or laetitia. For <i>gestio</i> c. inf. see Hor.
+Ep. ii. 1, 175: A.&nbsp;P. 159.</p>
+
+<p><b>Ne carmine quidem &amp;c.</b> Cp. Pliny l.c. Fas est et carmine
+remitti ... Lusus vocantur. <b>Ludere</b> is used of poetry in all the
+Latin poets, especially of love poetry: e.g. Ovid. Tr. i. 9, 61 scis
+vetus hoc iuveni lusum mihi carmen: Catullus l. 2 multum lusimus in meis
+tabellis: Hor. Car. i. 32 Poscimur: si quid vacui sub umbra Lusimus
+tecum. Even in prose it is used of light writings thrown off in sport:
+Cic. Parad. pr. illa ipsa ludens conieci in communes locos: especially,
+as here, where a contrast is implied between sport and serious business,
+e.g. videant ... ad ludendumne an ad pugnandum arma sint sumpturi (of
+military exercises) de Orat. ii. §84. So too ‘<i>ludicra</i>’: pueri
+etiam cum cessant exercitatione aliqua ludicra (‘in sport’) delectantur
+de Nat. Deor. i. §102: exercitatione quasi ludicra praediscere ac
+meditari de Orat. i. §147. ‘Res ludicra,’ the drama (Hor. Ep. ii. 1,
+180), introduces another set of associations.</p>
+
+<p><b>contrarium</b> = alienum, inconsistent with one’s aim,
+‘inapposite.’ So Tacitus, speaking of the unpractical character of the
+rhetorical theses in the schools of declamation, says ‘ipsae vero
+exercitationes magna ex parte contrariae’ Dial. 35: cp. ‘ubi nemo impune
+stulte aliquid aut contrarie dicit’ ibid. 34.</p>
+
+<p><b>sicut athletae</b>: for this frequently recurring comparison see
+on <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec4">1&nbsp;§4</a>.</p>
+
+<p><b>ciborum ... certa necessitate</b>. Epictetus uses <span class =
+"greek" title = "anankophageô">ἀναγκοφαγέω</span> and <span class =
+"greek" title = "anankotropheô">ἀναγκοτροφέω</span>
+<span class = "pagenum comm">163</span>
+for eating by regimen like athletes in training.&mdash;The chiasmus may
+be noted.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec16" id = "chapV_sec16"> </a>
+<span class = "secnum">V:16</span>
+Ideoque mihi videtur M.&nbsp;Tullius tantum intulisse eloquentiae lumen,
+quod in hos quoque studiorum secessus excurrit. Nam si nobis sola
+materia fuerit ex litibus, necesse est deteratur fulgor et durescat
+articulus et ipse ille mucro ingenii cotidiana pugna retundatur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec16" id = "commV_sec16"><b>§ 16.</b></a>
+<b>studiorum secessus</b>: the ‘by-ways’ of study, remote from the
+<i>adsidua contentionum asperitas</i> referred to above. Cp. <a href =
+"#chapIII_sec23">3&nbsp;§§23</a> and <a href = "#chapIII_sec28">28</a>.
+So Tacitus contrasts the ‘securum et quietum Vergilii secessum’ with the
+‘inquieta et anxia oratorum vita’ Dial. 13: cp. secedit animus in loca
+pura atque innocentia 12.</p>
+
+<p><b>durescat articulus</b> keeps up the figure of athletic contests.
+<i>Articulus</i> is properly a little limb: then esp. the finger. Cp.
+ii. 12, 2 excipit adversarii mollis articulus (of the gladiator handling
+his sword <i>with flexible fingers</i>, which like xi. 1, 70 (quam molli
+articulo tractavit Catonem) points to a proverbial expression.</p>
+
+<p><b>cotidiana pugna retundatur</b>: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec27">1&nbsp;§27</a> velut attrita cotidiano
+actu forensi ingenia optime rerum talium blanditia reparantur with the
+passage from pro Archia §12 quoted there. Pliny, Epist. vii. 9, 7 Scio
+nunc tibi esse praecipuum studium orandi: sed non ideo semper pugnacem
+et quasi bellatorium stilum suaserim. Ut enim terrae variis mutatisque
+seminibus, ita ingenia nostra nunc hac nunc illa meditatione
+recoluntur.</p>
+
+<p><b>quem ad modum ... sic</b>. Cp. iii. 6, 33: v. 10, 125: ix. 2, 46,
+and (with <i>ita</i>) ii. 5,&nbsp;1. In the instance in the text,
+however, there is no comparison between two different subjects: the two
+clauses are parallel. <i>Ut ... ita</i> would have been more usual: <a
+href = "#chapIII_sec28">3&nbsp;§28</a>: sicut ... ita <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec1">1&nbsp;§1</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapV_sec17" id = "chapV_sec17"> </a>
+<span class = "secnum">V:17</span>
+Sed quem ad modum forensibus certaminibus exercitatos et quasi
+militantes reficit ac reparat haec velut sagina dicendi, sic
+adulescentes non debent nimium in falsa rerum imagine detineri, et
+inanibus simulacris usque adeo ut difficilis ab his digressus sit
+adsuescere, ne ab illa, in qua prope consenuerunt, umbra vera
+<span class = "pagenum">164</span>
+discrimina velut quendam solem reformident.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commV_sec17" id = "commV_sec17"><b>§ 17.</b></a>
+<b>forensibus certaminibus exercitatos</b>: Petron. 118 forensibus
+ministeriis exercitati frequenter ad carminis tranquillitatem tamquam ad
+portum feliciorem refugerunt.</p>
+
+<p><b>quasi militantes</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec29">1&nbsp;§§29</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec31">31</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec79">79</a>.</p>
+
+<p><b>haec velut sagina dicendi</b>: ‘this rich food of eloquence.’ Cp.
+iucundioribus epulis <a href = "#chapV_sec15">§15</a> above: gladiatoria
+sagina Tac. Hist. ii. 88.</p>
+
+<p><b>falsa rerum imagine</b>, i.e. the declamations, which in contrast
+with the reality of ‘forenses actiones’ are mere shams: cp. note on ad
+veritatem accommodatae <a href = "#chapV_sec14">§14</a>: xii. 11, 15
+quid attinet tam multis annis ... declamitare in schola et tantum
+laboris in rebus falsis consumere, cum satis sit modico tempore imaginem
+veri discriminis et dicendi leges comperisse. Cp. ii. 10, 4: Tac. Dial.
+35 quidquid in scholis cotidie agitur, in foro vel raro vel nunquam: 34
+nec praeceptor deerat ... qui faciem eloquentiae non imaginem
+praestaret. Cp. <a href = "#chapII_sec12">2&nbsp;§12</a> above.</p>
+
+<p><b>inanibus simulacris</b>: ii. 10&nbsp;§8 quibusdam pugnae
+simulacris ad verum discrimen aciemque iustam consuescimus. For the
+reading see <a href = "QuintCrit.html#critV_sec17">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>ab illa ... umbra</b>: i.e. in coming out of it. Juvenal vii. 173
+ad pugnam qui rhetorica descendit ab umbra. For <i>ab</i> in sense of
+<i>post</i> cp. Livy xliv. 34 ab his praeceptis contionem dimisit:
+Introd. <a href = "QuintIntro.html#intro_pagelii">p.&nbsp;lii</a>.</p>
+
+<p><b>in qua prope consenuerunt</b>: xii. 6, 5 non nulli senes in schola
+facti stupent novitate cum in iudicia venerunt.</p>
+
+<p><b>umbra ... solem</b>. The shady retreat of the school is constantly
+compared with the dust and sun of real life. Cicero, de Leg. iii. 6, 14
+a Theophrasto Phalereus ille Demetrius ... mirabiliter doctrinam ex
+umbraculis eruditorum otioque non modo in solem atque in pulverem, sed
+in ipsum discrimen aciemque produxit: Brut. §37 processerat in solem et
+pulverem non ut e militari tabernaculo sed ut e Theophrasti doctissimi
+hominis umbraculis: de §64 (umbratilis&mdash;‘cloistral’). So
+‘umbraticavita’ Quint. i. 2, 18: ‘studia in umbra educata’
+<span class = "pagenum comm">164</span>
+Tac. Ann. xiv. 53: ‘umbraticas litteras’ Pliny, Epist. ix. 2, 3-4, opp.
+to ‘arma castra cornua tubas sudorem pulverem soles’: M.&nbsp;Seneca
+Contr. ix. pr. §4 itaque velut ex umbroso et obscuro prodeuntes loco
+clarae lucis fulgor obcaecat, sic istos a scholis in forum transeuntes
+omnia tanquam nova et inusitata perturbant. For analogies in Greek cp.
+Plat. Phaedrus 239 c. <span class = "greek" title = "oud’ en hêliô katharô tethrammenon all’ hupo summigei skia">οὐδ᾽ ἐν ἡλίῳ καθαρῷ
+τεθραμμένον ἀλλ᾽ ὑπὸ συμμιγεῖ σκιᾷ</span>, with Thompson’s note.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec18" id = "chapV_sec18"> </a>
+<span class = "secnum">V:18</span>
+Quod accidisse etiam M.&nbsp;Porcio Latroni, qui primus clari nominis
+professor fuit, traditur, ut, cum ei summam in scholis opinionem
+obtinenti causa in foro esset oranda, impense petierit uti subsellia in
+basilicam transferrentur. Ita illi caelum novum fuit ut omnis
+<span class = "pagenum">165</span>
+eius eloquentia contineri tecto ac parietibus videretur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec18" id = "commV_sec18"><b>§ 18.</b></a>
+<b>Quod ... ut</b>. The pronoun is here used pleonastically, to lead up
+to the dependent clause. Cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec58">1&nbsp;§58</a>.</p>
+
+<p><b>M. Porcius Latro</b>, a celebrated rhetorician in the reign of
+Augustus, the friend and compatriot of the elder Seneca, who praises him
+greatly (Controv. i. pr. §13 sq.). Of his pupils Ovid was the most
+distinguished. ‘In his school he was accustomed to declaim himself, and
+seldom set his pupils to declaim, whence they received the name of
+<i>auditores</i>, which word came gradually into use as synonymous with
+<i>discipuli</i>.’ (Smith, Dict.)</p>
+
+<p><b>professor</b> is post-Augustan: it was used of a public teacher of
+rhetoric, and then acquired a more extended sense: Quint. xii. 11, 20
+geometrae et musici et grammatici ceterarumque artium professores: ii.
+11, 1 exemplo magni quoque nominis professorum. <i>Profiteri</i> with
+acc. is quite Ciceronian: Tusc. ii. §12 quod in eo ipso peccet cuius
+profitetur scientiam: ibid., artemque vitae professus delinquit in vita.
+The introduction of <i>professor</i> was helped by the fact that the
+verb came to be used absolutely (<span class = "greek" title =
+"epangellesthai">ἐπαγγέλλεσθαι</span>): Plin. Ep. iv. 11, 1 audistine
+Valerium Licinianum in Sicilia profiteri? ibid. 14 translatus est in
+Siciliam ubi nunc profitetur: cp. Plin. ii. 18,&nbsp;3.</p>
+
+<p><b>opinionem</b> = existimationem, famam, with which it is often
+joined. For this absolute use cp. <a href =
+"#chapVII_sec17">7&nbsp;§17</a> below: fructu laudis opinionisque: i. 2,
+4 exempla ... conservatae opinionis: ii. 12, 5 adfert et ista res
+opinionem: xii. 9, 4 cupidissimis opinionis. So too Tac. Dial. 10 ne
+opinio quidem et fama, cui soli serviunt. In Cicero and Caesar, who also
+use the word absolutely, there is always an implied reference to those
+who have the <i>opinio</i>: a man’s ‘esteem’ and ‘reputation’ depend on
+the ‘estimate’ and ‘opinion’ formed of him by others. Cp. Videor enim
+non solum studium ad defendendas causas, verum opinionis aliquid et
+auctoritatis afferre, pro Sulla iii. §10, with opinione fortasse non
+nulla quam de meis moribus habebat, de Amic. §30: detracta opinione
+probitatis (‘character for’ high principle) de Off. ii. §34, and opinio
+iustitiae (character for justice), ibid. §39, with quorum de iustitia
+magna esset opinio multitudinis ibid. §42. So too de Orat. ii. §156
+opinionem istorum studiorum et suspicionem artificii apud eos qui res
+iudicent oratori adversariam esse arbitror. The passages in Caesar are
+all reducible to this ‘passive’ sense,&mdash;the estimate entertained by
+others: B.G. ii. 8 propter eximiam opinionem virtutis: ii. 24 Treviri
+quorum inter Gallos virtutis opinio est singularis: iv. 16 uti opinione
+et amicitia populi Romani tuti esse possint: vi. 24 quae gens ... summam
+habet iustitiae et bellicae laudis opinionem: cp. vii. 59 and 83. Cp.
+Introd. <a href = "QuintIntro.html#intro_pagexliv">p.&nbsp;xliv</a>.</p>
+
+<p><b>subsellia ... transferrentur</b>, ‘that the court should remove.’
+For this general sense of <i>subsellia</i> cp. Cic. Brutus §289
+subsellia grandiorem et pleniorem vocem desiderant: de Orat. i. §32 and
+§264 (habitare in subselliis, to ‘haunt the law-courts’). The word
+sometimes means the bench of judges, sometimes the seats of the lawyers,
+suitors, witnesses, &amp;c., and sometimes both: Cic. in Vatin. §34, pro
+Rosc. Amer. §17 (accusatorum subsellia), ad Fam. xiii. 10, 2 (versatus
+in utrisque subselliis). In Quintilian the word is never used except of
+the law-courts.</p>
+
+<p><b>basilicam</b>. The basilicae erected in or near the forum served
+as courts of justice as well as places for merchants and business people
+to meet in. See Rich. Dict. Antiq.&mdash;For the incident cp. Sen.
+Controv. iv. pr. Narratur ... declamatoriae virtutis Latronem Porcium
+unicum exemplum, cum pro reo in Hispania Rustico Porcio propinquo suo
+<span class = "pagenum comm">165</span>
+diceret, usque eo esse confusum ut a soloecismo inciperet nec ante
+potuisse confirmari, tectum ac parietes desiderantem, quam impetravit ut
+iudicium ex foro in basilicam transferretur. Usque eo ingenia in
+scholasticis exercitationibus delicate nutriuntur ut clamorem silentium
+risum caelum denique pati nesciant.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec19" id = "chapV_sec19"> </a>
+<span class = "secnum">V:19</span>
+Quare iuvenis qui rationem inveniendi eloquendique a praeceptoribus
+diligenter acceperit (quod non est infiniti operis, si docere sciant et
+velint), exercitationem quoque modicam fuerit consecutus, oratorem sibi
+aliquem, quod apud maiores fieri solebat, deligat, quem sequatur, quem
+imitetur: iudiciis intersit quam plurimis, et sit certaminis cui
+destinatur frequens spectator.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec19" id = "commV_sec19"><b>§ 19.</b></a>
+<b>inveniendi eloquendique</b> covers briefly the whole field of
+theoretical rhetoric.</p>
+
+<p><b>apud maiores</b>: xii. 11, 5 frequentabunt vero eius domum optimi
+iuvenes more veterum et vere dicendi viam velut ex oraculo petent. Tac.
+Dial. 34 Ergo apud maiores nostros iuvenis ille qui foro et eloquentiae
+parabatur, imbutus iam domestica disciplina, refertus honestis studiis,
+deducebatur a patre vel a propinquis ad eum oratorem qui principem in
+civitate locum obtinebat. Hunc sectari, hunc prosequi, huius omnibus
+dictionibus interesse, sive in iudiciis sive in contionibus,
+adsuescebat, ita ut altercationes quoque exciperet et iurgiis interesset
+utque sic dixerim pugnare in proelio disceret. So Cicero tells us in
+Brut. ch. 89 how he sought every opportunity of hearing the
+distinguished speakers of his day: §305 reliquos frequenter audiens
+acerrimo studio tenebar cotidieque et scribens et legens et commentans
+oratoriis tantum exercitationibus contentus non eram.</p>
+
+<p><b>iudiciis intersit</b>: Cic. Brut. §304 cui (iudicio) frequens
+aderam.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec20" id = "chapV_sec20"> </a>
+<span class = "secnum">V:20</span>
+Tum causas, vel easdem quas agi audierit, stilo et ipse componat, vel
+etiam alias, veras modo, et utrimque tractet et, quod in gladiatoribus
+fieri videmus, decretoriis exerceatur, ut fecisse Brutum diximus pro
+Milone. Melius hoc quam rescribere veteribus orationibus, ut fecit
+Cestius contra Ciceronis actionem habitam pro eodem, cum alteram partem
+satis nosse non posset ex sola defensione.</p>
+
+<span class = "pagenum">166</span>
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec20" id = "commV_sec20"><b>§ 20.</b></a>
+<b>et ipse</b>: frequent in Livy, like ipse quoque = <span class =
+"greek" title = "kai autos">καὶ αὐτός</span>. Cicero uses ipse, ipse
+etiam (etiam ipse). Cp. on <a href = "#chapV_sec4">§4</a>: <a href =
+"#chapVII_sec26">7&nbsp;§26</a>.</p>
+
+<p><b>utrimque</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec22">1&nbsp;§22</a>.</p>
+
+<p><b>in gladiatoribus</b>: xi. 3, 66 nutus ... in mutis pro sermone
+sunt. Cp. Caes. B.C. i. 61 Caesaris erat in barbaris nomen
+obscurius.</p>
+
+<p><b>decretoriis</b>, sc. armis, ‘decisive’ or ‘real weapons’: Seneca,
+Ep. 117, 25 Renove ista lusoria arma, decretoriis opus est. Cp. vi. 4, 6
+pugnamque illam decretoriam imperitis ac saepe pullatae turbae
+relinquunt. Suet. Calig. 54 has ‘pugnatoria,’ sc. arma: opp. to ‘rudes,’
+as Tac. Dial. 34 adversarii et aemuli ferro, non rudibus dimicantes, and
+Cic. de Opt. Gen. Orat. vi. 17 non enim in acie versatur et ferro, sed
+quasi rudibus eius eludit oratio. Quint. v. 12, 17 declamationes quibus
+ad pugnam forensem velut praepilatis exerceri solebamus.</p>
+
+<p><b>diximus</b>: <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec23">1&nbsp;§23</a>, where see note.</p>
+
+<p><b>rescribere</b>: <span class = "greek" title =
+"antigraphein">ἀντιγράφειν</span>. Tac. Ann. iv. 34, of Caesar’s
+‘Anticato,’ Ciceronis libro ... dictator Caesar ... rescripta oratione
+velut apud iudices respondit. The word is common in this sense in
+Suetonius: Caes. 73, Calig. 53, Gram. 19; cp. Aug. 85.</p>
+
+<p><b>Cestius</b>: Sen. Contr. iii. pr. 13 (Ciceronis) orationes non
+legunt nisi eas quibus Cestius rescripsit. L.&nbsp;Cestius Pius taught
+rhetoric at Rome towards the end of the Republic and in the beginning of
+the Empire. Seneca has preserved several passages of his declamations.
+His hostile criticisms of Cicero were avenged on him by Cicero’s son:
+Sen. Suas. §7,&nbsp;13. See Teuffel, 263&nbsp;§6.</p>
+</div>
+
+<span class = "pagenum comm">166</span>
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapV_sec21" id = "chapV_sec21"> </a>
+<span class = "secnum">V:21</span>
+Citius autem idoneus erit iuvenis, quem praeceptor coegerit in
+declamando quam simillimum esse veritati et per totas ire materias,
+quarum nunc facillima et maxime favorabilia decerpunt. Obstant huic,
+quod secundo loco posui, fere turba discipulorum et consuetudo classium
+certis diebus audiendarum, nonnihil etiam persuasio patrum numerantium
+potius declamationes quam aestimantium.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commV_sec21" id = "commV_sec21"><b>§ 21.</b></a>
+<b>per totas ire materias</b>. This use of the prep. after <i>ire</i>
+with an acc. of extent over which speech, thought, or feeling travels,
+is poetical (Aen. i. 375) and post-classical. Cp. vii. 1, 64: Tac. Dial.
+32.</p>
+
+<p><b>favorabilia</b>, ‘popular’; frequent in Quintilian, who also has
+<i>favorabiliter</i>. The word is first found in Velleius, also in
+Tacitus and Pliny.</p>
+
+<p><b>quod secundo loco posui</b>, i.e. the practice of treating a
+subject thoroughly: per totas ire materias. What he recommends <i>primo
+loco</i> is given in <a href = "#chapV_sec19">§§19-20</a>. For the
+formula cp. vii. 2, 9: ix. 2,&nbsp;6.</p>
+
+<p><b>classium</b>: not used in this sense before the Silver Age; i. 2,
+23 Non inutilem scio servatum esse a praeceptoribus morem, qui cum
+pueros in classes distribuerant, ordinem dicendi secundum vires ingenii
+dabant, et ita superiore loco quisque declamabat ut praecedere profectu
+videbatur. Huius rei iudicia praebebantur: ea nobis ingens palma, ducere
+vero classem multo pulcherrimum.</p>
+
+<p><b>persuasio</b>: frequent in this sense in Quintilian; for exx. see
+Bonnell’s Lex. Tac. Agric. 11. superstitionum persuasione. The
+interference of parents is commented on also in ii. 7, 1 Illud ex
+consuetudine mutandum prorsus existimo in iis, de quibus nunc
+disserimus, aetatibus, ne omnia quae scripserint ediscant et certa, ut
+moris est, die dicant: quod quidem maxime patres exigunt atque ita demum
+studere liberos suos, si quam frequentissime declamaverint, credunt, cum
+profectus praecipue diligentia constet.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec22" id = "chapV_sec22"> </a>
+<span class = "secnum">V:22</span>
+Sed, quod dixi primo, ut arbitror, libro, nec ille se bonus praeceptor
+maiore numero quam sustinere possit onerabit et nimiam loquacitatem
+recidet, ut omnia quae sunt in controversia, non, ut quidam volunt, quae
+in rerum natura, dicantur; et vel longiore potius dierum spatio laxabit
+dicendi necessitatem vel materias dividere permittet.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec22" id = "commV_sec22"><b>§ 22.</b></a>
+<b>primo ... libro</b>: i. 2, 15 neque praeceptor bonus maiore se turba
+quam ut sustinere eam possit oneraverit.</p>
+
+<p><b>recidet</b>. Hor. A. P. 447 ambitiosa recidet ornamenta: Sat. I.
+10, 69 recideret omne quod ultra Perfectum traheretur.</p>
+
+<p><b>laxabit &amp;c.</b>: ‘he will either extend the period within
+which speaking is compulsory, or allow the pupil to distribute his
+matter over several days.’</p>
+
+<p><b>dicendi necessitatem</b>: cp. remissa ... ciborum atque
+exercitationum certa necessitate <a href = "#chapV_sec15">§15</a>,
+above. This would break in on the ‘consuetudo classium certis diebus
+andiendarum’ referred to in <a href = "#chapV_sec21">§21</a>.</p>
+
+<p><b>materias dividere</b>, i.e. he will allow the subject to be
+treated of in parts on successive declamation days.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapV_sec23" id = "chapV_sec23"> </a>
+<span class = "secnum">V:23</span>
+Diligenter effecta plus proderit quam plures inchoatae et quasi
+degustatae. Propter quod accidit
+<span class = "pagenum">167</span>
+ut nec suo loco quidque ponatur, nec illa quae prima sunt servent suam
+legem, iuvenibus flosculos omnium partium in ea quae sunt dicturi
+congerentibus; quo fit ut timentes ne sequentia perdant priora
+confundant.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commV_sec23" id = "commV_sec23"><b>§ 23.</b></a>
+<b>effecta</b>. There is the same antithesis v. 13, 34 ut ... pro
+effectis relinquant vixdum inchoata.</p>
+
+<p><b>inchoatae</b>: Cic. de Off. i. §153 cognitio manca atqne inchoata
+(‘imperfect’): de Nat. Deor. ii. §33 a primis inchoatisque naturis ad
+ultimas perfectasque procedere: de Orat. i. §5 inchoata ac rudia.</p>
+
+<p><b>degustatae</b>: cp. genera degustamus <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec104">1&nbsp;§104</a>; the word means ‘dip
+into,’ ‘skim over.’</p>
+
+<p><b>Propter quod</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec66">1&nbsp;§66</a>, The idea contained in the
+relative is the superficial methods alluded to in <i>degustatae</i>: cp.
+facillima et maxime favorabilia decerpunt <a href =
+"#chapV_sec21">§21</a>. When such methods are adopted, says Quintilian,
+everything is sure to go wrong.</p>
+
+<span class = "pagenum comm">167</span>
+<p><b>servent suam legem</b>: the commencement (illa quae prima sunt:
+cp. priora below) is not what it should be: it goes beyond reasonable
+limits, as the young men crowd together in the part each is to deliver
+the embellishments that would naturally be distributed throughout the
+whole (omnium partium), if the production were <i>diligenter effecta</i>
+and not merely <i>inchoata et quasi degustata</i>.</p>
+
+<p><b>flosculos</b>: ii. 5, 22 recentis huius lasciviae flosculis capti.
+The word is always used in a depreciatory sense: xii. 10, 73: vi. pr.
+§9: (opp. to certos fructus). Cp. Seneca, Ep. 33 §1 and §7 viro captare
+flosculos turpe est.</p>
+
+<p><b>timentes</b>: the fear that they will not be able to finish makes
+them introduce into the earlier parts inapposite and confusing
+embellishments.</p>
+
+<p><b>priora confundant</b> = permisceant ea rebus alienis, i.e. with
+the ornamentation that would have been more appropriate later on.</p>
+</div>
+
+</div> <!-- text -->
+
+
+<div class = "argument">
+
+<h5><a name = "arg_chapVI" id = "arg_chapVI">
+CHAPTER VI.</a><br>
+<span class = "subhead">
+Of Meditation.</span></h5>
+
+<p><a href = "#chapVI_sec1">§§ 1-4.</a>
+Meditation occupies the middle ground between writing and improvisation,
+and is perhaps more frequently employed than either. <i>After</i> we
+have formed our style by the constant practice of writing, meditation
+can be cultivated by progressive exercise to such a degree that an
+entire discourse may be prepared and arranged without the use of the
+pen.</p>
+
+<p><a href = "#chapVI_sec5">§§ 5-7.</a>
+But the orator is not to adhere so scrupulously to what he has thought
+out as to reject new ideas which may flash upon him during the actual
+delivery of a speech. Meditation should secure us, on the one hand, from
+ever being at a loss: on the other it ought not to prevent us from
+improving the opportunity afforded by some incidental occurrence. If we
+are to hesitate, painfully recollecting what we have formulated in
+thought, it were better to trust wholly to improvisation.
+<span class = "pagenum">9</span>
+While we are at a loss to recall our prepared thoughts, we miss others
+suggested by the subject itself, which always offers a wider field than
+can possibly be covered by previous meditation.</p>
+
+</div> <!--argument -->
+
+
+<div class = "text">
+
+<h5><a name = "chapVI" id = "chapVI">
+De Cogitatione.</a></h5>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVI_sec1" id = "chapVI_sec1"> </a>
+<span class = "secnum">VI:1</span>
+VI. Proxima stilo cogitatio est, quae et ipsa vires ab hoc accipit et
+est inter scribendi laborem extemporalemque fortunam media quaedam et
+nescio an usus frequentissimi. Nam scribere non ubique nec semper
+possumus, cogitationi temporis ac loci plurimum est. Haec paucis admodum
+horis magnas etiam causas complectitur; haec, quotiens intermissus est
+somnus, ipsis noctis tenebris adiuvatur; haec inter medios rerum actus
+aliquid invenit vacui nec otium patitur.</p>
+
+<div class = "comm">
+
+<p><a name = "commVI_sec1" id = "commVI_sec1"><b>§ 1.</b></a>
+<b>stilo</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec2">1&nbsp;§2</a>.</p>
+
+<p><b>cogitatio</b>, ‘premeditation’: cp. <i>commentatio</i>
+(‘preparation’) and <i>meditatio</i>. So ii. 6, 3: and below, <a href =
+"#chapVII_sec8">7&nbsp;§8</a>. Cic. de Orat. ii. §103 ita adsequor ut
+alio tempore cogitem quid dicam et alio dicam ... sed certe eidem illi
+melius aliquanto dicerent si aliud sumendum sibi tempus ad cogitandum
+aliud ad dicendum putarent: cp. id. i. §150 etsi utile est etiam subito
+saepe dicere, tamen illud utilius sumpto spatio ad cogitandum paratius
+atque adcuratius dicere ... nam si subitam et fortuitam orationem
+commentatio et cogitatio facile vincit, hanc ipsam profecto adsidua ac
+diligens scriptura superabit. Cp. Brutus §253.</p>
+
+<p><b>et ipsa</b>: ‘likewise,’ i.e. as well as the <i>facultas ex
+tempore dicendi</i>, which, as stated in <a href =
+"#chapIII_sec1">3&nbsp;§§1-4</a>, derives its strength mainly from the
+pen. See on <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec31">1&nbsp;§31</a>.</p>
+
+<p><b>extemporalemque fortunam</b>: ‘the chances of improvisation,’
+which depends so much on the inspiration of the moment (fortunam opp. to
+laborem): = ‘fortunam quam ex tempore dicentes experimur’ (Krüger). Cp.
+§§5, 6: and <a href = "#chapVII_sec13">7&nbsp;§13</a> successum
+extemporalem.</p>
+
+<p><b>media quaedam</b>: cp. xi. 2, 3 memoria ... quasi media quaedam
+manus.</p>
+
+<p><b>nescio an</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec65">1&nbsp;§65</a>.</p>
+
+<p><b>somnus</b>: cp. <a href = "#chapIII_sec25">3&nbsp;§25</a>.</p>
+
+<p><b>rerum actus</b>, as inter ipsas actiones xii. 3, 2, ‘in the midst
+of legal proceedings,’ and so rather more special than <i>actum rei</i>
+<a href = "QuintBody1.html#chapI_sec31">1&nbsp;§31</a>, where see note.
+Cp. esp. Plin. Ep. ix. 25, 3 Nunc me rerum actus modice sed tamen
+distringit: and Suet. Aug. 32 triginta amplius dies ... actis rerum
+accommodavit. In xi. 1, 47 actus is again quite general: in ceteris
+actibus vitae.</p>
+
+<p><b>otium</b>: ‘inactivity.’ A&nbsp;good advocate will be able to
+think out a speech even while a trial is going on.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVI_sec2" id = "chapVI_sec2"> </a>
+<span class = "secnum">VI:2</span>
+Neque vero rerum ordinem modo, quod ipsum satis erat, intra se ipsa
+disponit, sed verba etiam
+<span class = "pagenum">168</span>
+copulat totamque ita contexit orationem ut ei nihil praeter manum desit;
+nam memoriae quoque plerumque inhaeret fidelius quod nulla scribendi
+securitate laxatur.</p>
+
+<p class = "maintext">
+Sed ne ad hanc quidem vim cogitandi perveniri potest aut subito aut
+cito.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVI_sec2" id = "commVI_sec2"><b>§ 2.</b></a>
+<b>satis erat</b>: see on <a href = "#chapV_sec7">5&nbsp;§7</a> fas
+erat.</p>
+
+<p><b>intra se ipsa</b>, ‘by itself’: there is no need for any recourse
+to writing. This is
+<span class = "pagenum comm">168</span>
+quite parallel to such expressions as ‘virtus per se ipsa placet,’ and
+‘medici ipsi se curare non possunt,’ where the tendency is to keep
+<i>ipse</i> in the nominative so as to emphasise the subject. Cp. <a
+href = "#chapV_sec2">5&nbsp;§2</a>: <a href =
+"#chapIII_sec30">3&nbsp;§30</a>.</p>
+
+<p><b>scribendi securitate</b>. Cp. the story of Theuth and Thamus,
+Phaedrus 274 sq., esp. 275 A <span class = "greek" title = "touto gar tôn mathontôn lêthên men en psuchais parexei, mnêmês ameletêsia, k.t.l.">τοῦτο γὰρ τῶν μαθόντων λήθην μὲν ἐν ψυχαῖς παρέξει, μνήμης
+ἀμελετησίᾳ, κ.τ.λ.</span>: xi. 2, 9 quamquam invenio apud Platonem
+obstare memoriae usum litterarum: videlicet quod illa quae scriptis
+reposuimus velut custodire desinimus, et ipsa securitate dimittimus.
+Reliance on written memoranda, he says, may in the end make the mind
+incapable of retaining by a special effort what can be at any time
+recalled by a glance at the paper.</p>
+
+<p><b>vim cogitandi</b>: see on vim dicendi <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec1">1&nbsp;§1</a>. For the thought cp. <a href
+= "#chapIII_sec9">3&nbsp;§9</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVI_sec3" id = "chapVI_sec3"> </a>
+<span class = "secnum">VI:3</span>
+Nam primum facienda multo stilo forma est, quae nos etiam cogitantes
+sequatur: tum adsumendus usus paulatim, ut pauca primum complectamur
+animo, quae reddi fideliter possint: mox per incrementa tam modica ut
+onerari se labor ille non sentiat augenda vis et exercitatione multa
+continenda est, quae quidem maxima ex parte memoria constat. Ideoque
+aliqua mihi in illum locum differenda sunt.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVI_sec3" id = "commVI_sec3"><b>§ 3.</b></a>
+<b>forma</b>, a pattern, model, or ideal: we must ‘form our style’ by
+constant writing, and attain to the ease described in <a href =
+"#chapIII_sec9">3&nbsp;§9</a> verba respondebunt, compositio sequetur,
+cuncta denique ut in familia bene instituta in officio erunt. For
+<i>facere formam</i> cp. <a href = "#chapIII_sec28">3&nbsp;§28</a>
+<i>faciendus usus</i>.</p>
+
+<p><b>onerari</b>: the labour is not perceptibly increased. So xi. 2,
+41, of exercising the memory, turn cotidie adicere (decet) singulos
+versus, quorum accessio labori sensum incrementi non adferat.</p>
+
+<p><b>in illum locum</b>: memory is treated in xi. 2.</p>
+</div>
+
+
+<div class = "null">
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVI_sec4" id = "chapVI_sec4"> </a>
+<span class = "secnum">VI:4</span>
+Eo tandem pervenit ut is cui non refragetur ingenium acri studio adiutus
+tantum consequatur ut ei tam quae cogitarit quam quae scripserit atque
+edidicerit in dicendo fidem servent. Cicero certe Graecorum Metrodorum
+Scepsium et Empylum Rhodium nostrorumque Hortensium tradidit quae
+cogitaverant ad verbum in agendo rettulisse.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVI_sec4" id = "commVI_sec4"><b>§ 4.</b></a>
+<b>pervenit</b>, sc. vis, just as in <a href =
+"#chapVII_sec19">7&nbsp;§19</a> facilitas extemporalis is generally
+supplied.</p>
+
+<p><b>ei ... fidem servent</b>: ‘keep their faith with him,’ i.e. are as
+much at his command when he comes to speak as, &amp;c.</p>
+
+<p><b>certe</b>: see Introd. <a href = "QuintIntro.html#intro_pageli">p.
+li</a>.</p>
+
+<p><b>Metrodorus</b> of Scepsis in Mysia, a philosopher of the Academic
+school, and a pupil of Carneades. Cic. de Orat. ii. §360 vidi enim ego
+summos homines et divina prope memoria, Athenis Charmadam, in Asia, quem
+vivere hodie aiunt, Scepsium Metrodorum, quorum uterque tamquam litteris
+in cera, sic se aiebat imaginibus in eis locis quos haberet quae
+meminisse vellet perscribere. Cp. Tusc. i. §59.</p>
+
+<p><b>Empylus</b> is nowhere else mentioned.</p>
+
+<p><b>Hortensium</b>: Brut. §301 memoria (erat) tanta quantam in nullo
+cognovisse me arbitror, ut quae secum commentatus esset ea sine scripto
+verbis eisdem redderet quibus cogitavisset: hoc adiumento ille tanto sic
+utebatur ut sua et commentata et scripta et nullo referente omnia
+adversariorum dicta meminisset. Cp. xi. 2,&nbsp;24.</p>
+
+<p><b>ad verbum</b>. Cp. Plin. Ep. ix. 36, 1 cogito ad verbum scribenti
+emendantique similis.</p>
+</div>
+</div> <!-- null -->
+
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapVI_sec5" id = "chapVI_sec5"> </a>
+<span class = "secnum">VI:5</span>
+Sed si forte aliqui inter dicendum offulserit extemporalis color,
+<span class = "pagenum">169</span>
+non superstitiose cogitatis demum est inhaerendum. Neque enim tantum
+habent curae ut non sit dandus et fortunae locus, cum saepe etiam
+scriptis ea quae subito nata sunt inserantur. Ideoque totum hoc
+exercitationis genus ita instituendum est ut et digredi ex eo et redire
+in id facile possimus.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commVI_sec5" id = "commVI_sec5"><b>§ 5.</b></a>
+<b>si ... aliqui</b>: see on <a href =
+"#chapII_sec23">2&nbsp;§23</a>.</p>
+
+<p><b>extemporalis color</b>, a sudden inspiration,
+<span class = "pagenum comm">169</span>
+or ‘happy thought’: the notion of suddenness being contained in
+offulserit. <i>Color</i> must carry the idea here of something that
+‘sets off’ the subject,&mdash;an unpremeditated turn of expression,
+embodying a thought which suddenly flashes on the speaker’s mind. In the
+Bonnell-Meister edition it is said to denote the particular
+<i>complexion</i> given to the style by happy improvisation: but this
+seems too wide for what may be only an occasional divergence from the
+written word. Krüger takes it as the abstract for ‘id quod habet colorem
+extemporalem’ (dictorum ex tempore): a thought or expression which
+suddenly occurs, and which has on it the mark of improvisation. Cp.
+‘extemporalem fortunam’ <a href = "#chapVI_sec1">§1</a>, and ‘scriptorum
+color’ <a href = "#chapVII_sec7">7&nbsp;§7</a>, which presents a sort of
+antithesis to ‘extemporalis color’: also <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec59">1&nbsp;§§59</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec116">116</a> with the notes.</p>
+
+<p><b>superstitiose</b>: i. 1, 13 non tamen hoc adeo superstitiose fieri
+velim.</p>
+
+<p><b>demum</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec44">1&nbsp;§44</a>: Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pageli">p. li</a>. Traian. ad Plin. Ep. 10, 33
+Nobis autem utilitas demum spectanda est.</p>
+
+<p><b>habent</b>, sc. cogitata. What we premeditate is not so accurately
+thought out as to leave no room for extemporary chance (fortuna, cp.
+on&nbsp;<a href = "#chapVI_sec1">§1</a>).</p>
+
+<p><b>scriptis</b>: even in <i>written</i> speeches, on which a greater
+degree of <i>cura</i> has been bestowed, sudden inspirations (subito
+nata) are often introduced during delivery.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVI_sec6" id = "chapVI_sec6"> </a>
+<span class = "secnum">VI:6</span>
+Nam ut primum est domo adferre paratam dicendi copiam et certam, ita
+refutare temporis munera longe stultissimum est. Quare cogitatio in hoc
+praeparetur, ut nos fortuna decipere non possit, adiuvare possit. Id
+autem fiet memoriae viribus, ut illa quae complexi animo sumus fluant
+secura, non sollicitos et respicientes et una spe suspensos
+recordationis non sinant providere: alioqui vel extemporalem temeritatem
+malo quam male cohaerentem cogitationem.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVI_sec6" id = "commVI_sec6"><b>§ 6.</b></a>
+<b>domo adferre</b>: ‘bring from the study’; cp. <a href =
+"#chapVII_sec30">7&nbsp;§30</a> quae domo adferunt: Cicero, Orat. §89
+domo adlata quae plerumque sunt frigida.</p>
+
+<p><b>refutare</b> = repudiare, ‘reject,’ ‘despise,’ the inspirations of
+the moment (temporis munera). Cic. Tusc. ii. §55 inprimisque refutetur
+ac reiciatur Philocteteus ille clamor: pro Rab. Post. §44 quam ...
+bonitatem ... non modo non aspernari ac refutare sed complecti etiam et
+augere debetis.</p>
+
+<p><b>in hoc</b>: see on <a href = "#chapV_sec11">5&nbsp;§11</a>.</p>
+
+<p><b>decipere</b>: ‘nonplus’ or embarrass us: make us to stumble. The
+chance opening must not find us unequipped with well-shaped thoughts: we
+must be ready to improve our opportunity.</p>
+
+<p><b>non ... non sinant</b>. The double negative hampers the clause,
+though it is simplified by making <i>non sinant</i> = <i>prohibeant</i>.
+Krüger compares ix. 3,&nbsp;72. After the first <i>non</i> the words
+<i>fiet ut illa</i> must be repeated, or simply <i>ut</i>. Tr. ‘It is by
+our powers of memory that we must secure the easy flow of what we have
+formulated in thought, instead of letting it keep us from looking ahead
+by anxious backward glances and the consciousness of being absolutely
+dependent on what we can recall to mind.’ The last phrase describes a
+familiar style of oratory, referring as it does to those speakers ‘qui
+apprennent par cœur et sont paralysés par la crainte de rester
+court.’&mdash;Fénelon, quoted by Hild.</p>
+
+<p><b>extemporalem temeritatem</b>, ‘the rashness of improvisation’: cp.
+§1 above. Tac. Dial. §6 Sed extemporalis audaciae atque ipsius
+temeritatis vel praecipua iucunditas est.&mdash;For alioqui, see Introd.
+<a href = "QuintIntro.html#intro_pageli">p.&nbsp;li</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVI_sec7" id = "chapVI_sec7"> </a>
+<span class = "secnum">VI:7</span>
+Peius enim quaeritur retrorsus, quia, dum illa desideramus, ab aliis
+<span class = "pagenum">170</span>
+avertimur, et ex memoria potius res petimus quam ex materia. Plura sunt
+autem, si utrimque quaerendum est, quae inveniri possunt quam quae
+inventa sunt.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVI_sec7" id = "commVI_sec7"><b>§ 7.</b></a>
+<b>Peius enim quaeritur retrorsus</b>: ‘we are at a disadvantage in
+looking back.’ It would be better to throw over our premeditated ideas
+altogether: while we are at a loss for them (illa) we miss others.</p>
+
+<span class = "pagenum comm">170</span>
+<p><b>utrimque</b>, i.e. ex memoria and ex materia: cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec131">1&nbsp;§131</a> and <a href =
+"#chapV_sec20">5&nbsp;§20</a>. To the former corresponds chiastically
+<i>quae inventa sunt</i>, to the latter <i>quae inveniri
+possunt</i>.</p>
+</div>
+
+</div> <!-- text -->
+
+
+<div class = "argument">
+
+<h5><a name = "arg_chapVII" id = "arg_chapVII">
+CHAPTER VII.</a><br>
+<span class = "subhead">
+Of Extempore Speech.</span></h5>
+
+<p><a href = "QuintBody2.html#chapVII_sec1">§§ 1-4.</a>
+The richest fruit of study is the ability to speak effectively on the
+spur of the moment: this is in fact absolutely indispensable. ‘An
+advocate who proffers help, and fails at the pinch, is a harbour
+accessible only in calm weather.’ Cases may take unforeseen turns: like
+ship-pilots we must change our tack with each shifting breeze. Unless
+the faculty of improvisation can be attained by practice, our years of
+labour will have been wasted.</p>
+
+
+<h5 class = "smallcaps">Certain Practical Exercises<br>
+conducive to Success in Extempore Speech.</h5>
+
+<p><a href = "QuintBody2.html#chapVII_sec5">§§ 5-7.</a>
+(1) The student must arrange his matter in appropriate order,&mdash;not
+only the order of the regular <i>partes</i> or divisions (i.e.
+introduction, narrative, proof, refutation, conclusion), and the order
+of the principal points, but also the order of the matter and thought in
+all its detail, under every head and in every passage (quoque loco). The
+sequence of events will be our guide. Knowing what to look for at each
+point of our discourse, we shall not be found skipping from one topic to
+another; and in the end we shall reach the goal.</p>
+
+<p><a href = "QuintBody2.html#chapVII_sec7">§§ 7-10.</a>
+(2) Reading, writing, and speaking must receive unremitting attention,
+and be made the subjects of scientific exercise. The conscientious
+practice of writing will give even our extemporary speeches something of
+the deliberate character of written compositions. It is practice that
+makes the ready speaker. A&nbsp;certain natural quickness of mind is
+necessary to look beyond what we are saying at the moment; but neither
+nature nor art will enable the mind to keep before itself at one time
+the whole of a speech, with all its arguments, arrangement, expression,
+&amp;c. As our tongue advances, our thoughts must still outstrip it.</p>
+
+<p><a href = "#chapVII_sec11">§§ 11-14.</a>
+(3) Hence the necessity of a mechanical and unscientific habit or
+‘knack,’ such as that by which the hand moves in writing, the eye in
+reading, and the juggler in his legerdemain. But this knack, though
+mechanical, should have a basis of scientific method: otherwise it will
+be mere ranting, such as you may hear in abundance from female scolds.
+A&nbsp;sudden outburst is often, however, more effective than the result
+of study and premeditation.</p>
+
+<p><a href = "#chapVII_sec15">§§ 15-17.</a>
+(4) The extemporary speaker must cultivate a lively imagination, that
+his mind may be deeply impressed by all the facts of a particular case.
+It is the heart that makes the orator. He must also have distinctly in
+view not only the end at which he aims but the whole pathway that leads
+to it: he will derive incitement even from the presence of his
+audience.</p>
+
+<span class = "pagenum">10</span>
+<p><a href = "#chapVII_sec18">§§ 18-23.</a>
+(5) Extemporary facility can only be attained by the same gradual and
+patient course as has been referred to in connection with meditation.
+The orator is often debarred from preparation; but as a rule he should
+not presume so far on his ability as not to take a moment to glance
+mentally at the heads of his discourse,&mdash;which is generally
+possible in a court of law. Some declaimers will argue at once on any
+topic, and will even ask for a word to begin with: this is foolishness.
+If on any occasion we are under the necessity of speaking offhand, we
+should pay more attention to our subject-matter than to our language,
+and we may gain time by deliberate articulation. Gradually we shall be
+able to trim our sails, and pray for a favouring breeze.</p>
+
+<p><a href = "#chapVII_sec24">§§ 24-29.</a>
+Continual practice is essential for improvisation. We should speak daily
+before an audience whose good opinion we respect; but alone, rather than
+not at all. If we do not speak to others, we can always at least go over
+our subject-matter in silent thought. This fosters exactness in
+composition even more than speaking aloud does; for there we hurry
+onward from fear of wearying the audience. On the other hand speaking
+exercises the voice and gives the opportunity of practising delivery.
+Our language should always be careful and correct, but it is constant
+writing that will add most weight to our words, especially if we are
+obliged to speak much extempore. In fact, writing gives exactness to
+speech, speech readiness to writing. If we cannot write, we can
+meditate: if we can do neither, we must still contrive to make a
+creditable appearance.</p>
+
+<p><a href = "#chapVII_sec30">§§ 30-33.</a>
+A&nbsp;common habit with barristers in large practice is to write the
+exordium and most essential parts, formulate the rest in thought, and
+meet any unforeseen turns as they arise. The note-books of Cicero and
+Servius Sulpicius. It is advisable to refresh one’s memory by consulting
+notes. To prepare an abstract, arranged by heads, of a speech which we
+have written out entire, leads us to rely too little on the memory, and
+makes the speech broken and awkward in delivery. We ought not to write a
+speech out at length unless we intend to commit it to memory. But of
+memory more in the following book (XI. ch.&nbsp;ii.).</p>
+
+</div> <!-- argument -->
+
+
+<div class = "text">
+
+<h5><a name = "chapVII" id = "chapVII">
+Quem ad modum extemporalis facilitas paretur et contineatur.</a></h5>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec1" id = "chapVII_sec1"> </a>
+<span class = "secnum">VII:1</span>
+VII. Maximus vero studiorum fructus est et velut praemium quoddam
+amplissimum longi laboris ex tempore dicendi facultas; quam qui non erit
+consecutus mea quidem sententia civilibus officiis renuntiabit et solam
+scribendi facultatem potius ad alia opera convertet. Vix enim bonae
+fidei viro convenit auxilium in publicum polliceri quod praesentissimis
+quibusque periculis desit, intrare portum ad quem navis accedere nisi
+lenibus ventis vecta non possit,&mdash;</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec1" id = "commVII_sec1"><b>§ 1.</b></a>
+<b>civilibus officiis</b>: see note on <a href =
+"#chapIII_sec11">3&nbsp;§11</a>.</p>
+
+<p><b>renuntiabit ... convertet</b>: the future as a mild imperative.
+Cp. <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec41">1&nbsp;§§41</a>, <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec58">58</a>: <a href =
+"#chapIII_sec18">3&nbsp;§18</a>. For this use of <i>renuntiare</i> cp.
+Plin. Ep. ii. 1,&nbsp;8.</p>
+
+<p><b>in publicum</b>, ‘for general use,’ ‘for the common good,’ ‘for
+the benefit of all and sundry.’ The phrase is formed on the analogy of
+such expressions as ‘in publicum,’ ‘in commune consulere,’&mdash;for the
+benefit of the state and the citizen. Cp. vi. 1, 7 in commune profutura.
+Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pagexlvii">p.&nbsp;xlvii</a>.</p>
+
+<p><b>intrare portum</b>. The infin. depends on <i>convenit</i>. For a
+similarly abrupt introduction of a figure in connection with, or to
+illustrate, the preceding thought cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec4">1&nbsp;§4</a>: <a href =
+"#chapIII_sec10">3&nbsp;§10</a> (omitting Burmann’s <i>et</i> before
+<i>efferentes</i>). The meaning is generally understood to be that the
+advocate who undertakes legal business, though he has no power of
+extempore speaking, is as unconscionable as the pilot (cp. the simile
+in&nbsp;<a href = "#chapVII_sec3">§3</a>) who engages to steer a ship
+into a harbour that can only be approached in mild weather. The one
+forgets that sudden emergencies may arise, calling for a power which he
+does not possess; the other does not take into consideration the sudden
+storms which may render his poor skill of no avail.&mdash;Hirt however
+(Jahr. des philol. Vereins zu Berlin 1888, p.&nbsp;54) points out that
+this is to strain <i>intrare</i>: Quintilian cannot have meant to say
+that it ‘shows bad faith <i>to enter</i> a harbour which can only be
+approached in good weather,’&mdash;for once you are in the harbour all
+is well. <i>Intrare</i> may be corrupt: see <a href =
+"QuintCrit.html#critVII_sec1">Crit. Notes</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec2" id = "chapVII_sec2"> </a>
+<span class = "secnum">VII:2</span>
+siquidem innumerabiles accidunt subitae necessitates vel apud
+magistratus vel repraesentatis iudiciis continuo agendi. Quarum si qua,
+non dico cuicumque innocentium civium, sed amicorum ac propinquorum
+alicui evenerit, stabitne mutus et salutarem petentibus vocem, statimque
+si non succurratur perituris,
+<span class = "pagenum">171</span>
+moras et secessum et silentium quaeret, dum illa verba fabricentur et
+memoriae insidant et vox ac latus praeparetur?</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec2" id = "commVII_sec2"><b>§ 2.</b></a>
+<b>siquidem</b>, <span class = "greek" title = "eige">εἴγε</span>, <span
+class = "greek" title = "eiper">εἴπερ</span>, <a href =
+"#chapVII_sec27">§27</a> below, and often in Quintilian: ‘iam apud
+Cicero nem perinde atque <i>quoniam</i> invenitur causam omnibus notam
+significans’ (Günther).</p>
+
+<p><b>apud magistratus</b>: ‘in virtue of some extraordinary procedure,
+and without the day having been appointed for the parties to the suit,’
+Hild.</p>
+
+<p><b>repraesentatis</b>: ‘when a trial is suddenly brought on.’ Cp.
+pecuniam repraesentare = ante diem solvere. Caes. B.&nbsp;G. i. 40, 14
+se, quod in longiorem diem collaturus esset, repraesentaturum: Sen. Ep.
+95 petis a me ut id quod in diem suam dixeram debere differri
+repraesentem.</p>
+
+<p><b>cuicumque</b>. See on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec12">1&nbsp;§12</a> quocunque.</p>
+
+<p><b>petentibus ... perituris</b>: dat. of interest, after
+<i>quaeret</i>. For the sense cp. Cic. de Orat. i. §251 Hoc nos si
+facere velimus ante condemnentur ei quorum causas receperimus quam
+totiens quotiens praescribitur Paeanem aut hymnum recitarimus.</p>
+
+<span class = "pagenum comm">171</span>
+<p><b>statimque</b>. <i>Statim</i> goes with <i>succurratur</i>, rather
+than with <i>perituris</i>: its position gives it emphasis. Cp.
+<i>continuo</i> agendi.</p>
+
+<p><b>secessum et silentium</b>: <a href =
+"#chapIII_sec28">3&nbsp;§28</a>.</p>
+
+<p><b>illa verba</b>, ironical: illa tam egregia verba.</p>
+
+<p><b>vox ac latus</b> (‘lungs’): often conjoined. Cp. Cic. Verr. iv.
+30, 67 quae vox, quae latera: Brut. §316. So xii. 11, 2 neque enim
+scientia modo constat orator, ... sed voce, latere, firmitate. For
+<i>latus</i> cp. Hor. Ep. i. 7, 26: xii. 5: Sat. i. 9,&nbsp;32.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec3" id = "chapVII_sec3"> </a>
+<span class = "secnum">VII:3</span>
+Quae vero patitur hoc ratio, ut quisquam possit orator aliquando
+omittere casus? Quid, cum adversario respondendum erit, fiet? Nam saepe
+ea quae opinati sumus et contra quae scripsimus fallunt, ac tota subito
+causa mutatur; atque ut gubernatori ad incursus tempestatium, sic agenti
+ad varietatem causarum ratio mutanda est.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec3" id = "commVII_sec3"><b>§ 3.</b></a>
+<b>ratio</b>: ‘theory’ of eloquence. Cp. <a href =
+"#chapIII_sec15">3&nbsp;§15</a>, where it is opposed to
+<i>exercitatio</i>.&mdash;Others explain as = <i>ratio non patitur</i>,
+like <i>ratio non est</i>, <i>nulla ratio est</i>, there is no reason or
+sense in doing, &amp;c.: Cic. Acad. ii. §74 ironiam enim alterius
+perpetuam praesertim, nulla fuit ratio persequi: ib. §17: in Verr. Act.
+i. 24: Caec. §15: Tac. Hist. i. 32: iii. 22: and ad Herenn. iv. 18 ei
+rationi ratio non est fidem habere.</p>
+
+<p><b>quisquam ... orator</b>: see on <a href =
+"#chapII_sec6">2&nbsp;§6</a>.</p>
+
+<p><b>omittere casus</b>: ‘to leave sudden issues out of consideration,’
+i.e. to conduct his case strictly according to the lines of a written or
+premeditated speech, without allowing for the emergence of some
+unexpected fact in the evidence, or some difficulty suddenly raised by
+the other side. For <i>casus</i> cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec2">1&nbsp;§2</a> paratam ad omnes casus
+eloquentiam: <a href = "#chapIII_sec3">3&nbsp;§3</a> unde ad subitos
+quoque casus ... proferantur (opes), and below <a href =
+"#chapVII_sec30">§30</a>: vi. 1, 42 at qui a stilo non recedunt aut
+conticescunt ad hos casus aut frequentissime falsa dicunt: xii. 9, 20
+licet tamen praecogitare plura et animum ad omnes casus componere.</p>
+
+<p><b>fallunt</b>: when the opposing counsel does not pursue the line of
+argument we had anticipated, and against which we had prepared a written
+speech.</p>
+
+<p><b>ad incursus</b>: see on <a href = "#chapII_sec1">2&nbsp;§1</a> ad
+exemplum.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec4" id = "chapVII_sec4"> </a>
+<span class = "secnum">VII:4</span>
+Quid porro multus stilus et adsidua lectio et longa studiorum aetas
+facit, si manet eadem quae fuit incipientibus difficultas? Perisse
+profecto confitendum est praeteritum laborem, cui semper idem laborandum
+est. Neque ego hoc ago ut ex tempore dicere malit, sed ut possit. Id
+autem maxime hoc modo consequemur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec4" id = "commVII_sec4"><b>§ 4.</b></a>
+<b>longa studiorum aetas</b>: i.e. longum tempus in studiis consumptum.
+Cp. i. 8, 8: Hor. Sat. i. 4, 132.</p>
+
+<p><b>malit ... possit</b>: sc. orator. For such omissions see note on
+congregat <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec7">1&nbsp;§7</a>: and cp.
+quaerant <a href = "#chapVII_sec6">§6</a> and dicat <a href =
+"#chapVII_sec25">§25</a> below.</p>
+</div>
+
+<div class = "null">
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapVII_sec5" id = "chapVII_sec5"> </a>
+<span class = "secnum">VII:5</span>
+Nota sit primum dicendi via; neque enim prius contingere cursus potest
+quam scierimus quo sit et qua perveniendum. Nec satis est non ignorare
+quae sint causarum iudicialium partes, aut quaestionum ordinem recte
+disponere, quamquam ista sunt praecipua, sed quid quoque loco primum
+sit, quid secundum ac
+<span class = "pagenum">172</span>
+deinceps: quae ita sunt natura copulata ut mutari aut intervelli sine
+confusione non possint.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commVII_sec5" id = "commVII_sec5"><b>§ 5.</b></a>
+<b>dicendi via</b>: the method, pathway, or track of the argument.</p>
+
+<p><b>neque enim &amp;c.</b> The reason is given in the form of a
+simile: we cannot run a race without knowing the goal and the track, and
+it is the same with eloquence. For a similar figure cp. <a href =
+"#chapIII_sec10">3&nbsp;§10</a>.</p>
+
+<p><b>partes</b>: i.e. prooemium, narratio, probatio, refutatio,
+epilogus. Cp. iii. 9,&nbsp;1.</p>
+
+<p><b>disponere</b>: vii. 10, 5 quaestio omnis ac locus habet suam
+dispositionem.</p>
+
+<p><b>primum ... secundum</b>: vii. 10, 5 Non enim causa tantum universa
+in quaestiones ac locos diducenda est, sed hae
+<span class = "pagenum comm">172</span>
+ipsae partes habent rursus ordinem suum. Nam et in prooemio primum est
+aliquid et secundum ac deinceps, &amp;c.</p>
+
+<p><b>intervelli</b>: cp. xii. 9, 17.</p>
+</div>
+</div> <!-- null -->
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec6" id = "chapVII_sec6"> </a>
+<span class = "secnum">VII:6</span>
+Quisquis autem via dicet, ducetur ante omnia rerum ipsa serie velut
+duce, propter quod homines etiam modice exercitati facillime tenorem in
+narrationibus servant. Deinde quid quoque loco quaerant scient, nec
+circumspectabunt nec offerentibus se aliunde sensibus turbabuntur nec
+confundent ex diversis orationem velut salientes huc illuc nec usquam
+insistentes.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec6" id = "commVII_sec6"><b>§ 6.</b></a>
+<b>via dicet</b>: ‘methodically’, ‘systematically,’ cp. dicendi via <a
+href = "#chapVII_sec5">§5</a>. So ii. 17, 41 via id est ordine. Cic.
+Brut. §46 (ait Aristoteles) antea nominem solitum via nec arte, sed
+adcurate tamen et de scripto plerosque dicere: Orat. §§10, 116 ratione
+et via disputare, docere: de Fin. ii. §3 (oratio) quae via quadam et
+ratione habetur. Roby 1236. See <a href =
+"QuintCrit.html#critVII_sec6">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>velut</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec5">1&nbsp;§5</a>. It softens the expression
+<i>serie ... duce</i>, being equivalent to ‘ut ita dicam.’ The
+collocation <i>ducetur ... duce</i> is to be classed among the rather
+negligent repetitions of which a list is given on <a href =
+"#chapII_sec23">2&nbsp;§23</a>. Becher compares Cic. de Nat. Deor.
+ii.&nbsp;§135 depulsum et quasi detrusum cibum accepit depellit (where
+J.&nbsp;B. Mayor however reads delapsum): cp. ib. §145. For ‘serie
+ducere’ cp. xi. 2, 39 etiam quae bene composita erunt memoriam serie sua
+ducent.</p>
+
+<p><b>propter quod</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec66">1&nbsp;§66</a>: <a href =
+"#chapV_sec23">5&nbsp;§23</a>.</p>
+
+<p><b>quaerant</b>, ‘look for as matter of discourse,’ as <a href =
+"#chapVI_sec7">6&nbsp;§7</a>. The occurrence of <i>homines</i> in the
+interval leads up from the singular <i>quisquis</i> to the plural.</p>
+
+<p><b>sensibus</b>: see on <a href =
+"#chapIII_sec33">3&nbsp;§33</a>.</p>
+
+<p><b>confundent ex diversis</b>: ‘make it a jumble of
+incongruities.’</p>
+
+<p><b>huc illuc</b>: Cic. ad Att. ix. 9, 2 ne ... cursem huc illuc via
+deterrima.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec7" id = "chapVII_sec7"> </a>
+<span class = "secnum">VII:7</span>
+Postremo habebunt modum et finem, qui esse citra divisionem nullus
+potest. Expletis pro facultate omnibus quae proposuerint, pervenisse se
+ad ultimum sentient.</p>
+
+<p class = "maintext">
+Et haec quidem ex arte, illa vero ex studio: ut copiam sermonis optimi,
+quem ad modum praeceptum est, comparemus, multo ac fideli stilo sic
+formetur oratio ut scriptorum colorem etiam quae subito effusa sint
+reddant, ut cum multa scripserimus
+<span class = "pagenum">173</span>
+etiam multa dicamus.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec7" id = "commVII_sec7"><b>§ 7.</b></a>
+<b>citra</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec2">1&nbsp;§2</a>.</p>
+
+<p><b>divisionem</b>: ‘here the distribution of the matter of the speech
+both into the general divisions and subordinate heads, and also into the
+minuter passages and sentences; their order constituting the <i>via
+dicendi</i>.’ Frieze.</p>
+
+<p><b>Expletis ... quae proposuerint</b>: ‘when they have overtaken all
+the points advanced,’ exhausted the various heads of their discourse, v.
+10, 109 nec minus in hoc curae debet adhiberi quid proponendum quam
+quomodo sit quod proposueris probandum.</p>
+
+<p><b>haec quidem &amp;c.</b> The meaning is that while the observance
+of the foregoing precepts (haec) depends on knowledge of theory (ars),
+as embodied in specific rules and directions, what is now to come (illa)
+demands <i>studium</i>, i.e. scientific exercise, applied to reading,
+imitation, writing, and the practice of speaking (cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec1">1&nbsp;§1</a>). The sentence is an awkward
+one: it is best explained by making the <i>ut</i> before <i>copiam</i>
+co-ordinate with the <i>ut</i> before <i>cum multa scripserimus</i>, and
+supplying a corresponding <i>ut</i> with <i>formetur</i>. <i>Illa</i>
+then introduces all three clauses, the first referring mainly to
+<i>legere</i>, the second to <i>scribere</i>, and the third to
+<i>dicere</i>. The precepts in regard to reading and imitation
+(quemadmodum praeceptum est) are found in chs. i and ii: writing is
+covered by chs. iii, iv and v: while speech is dealt with in the present
+chapter.</p>
+
+<p><b>fideli stilo</b>, the ‘conscientious practice of composition.’</p>
+
+<p><b>scriptorum colorem</b>: see <a href =
+"#chapVI_sec5">6&nbsp;§5</a>.</p>
+
+<p><b>effusa sint</b>: cp. <a href = "#chapIII_sec17">3&nbsp;§17</a>
+componunt quae effuderant.</p>
+
+<p><b>cum multa scripserimus</b>. The practice
+<span class = "pagenum comm">173</span>
+of speaking (including extempore utterance) is to come <i>after</i>
+writing: cp. <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec3">1&nbsp;§3</a>
+sq.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec8" id = "chapVII_sec8"> </a>
+<span class = "secnum">VII:8</span>
+Nam consuetudo et exercitatio facilitatem maxime parit: quae si paulum
+intermissa fuerit, non velocitas illa modo tardatur, sed ipsum <i>os</i>
+coit atque concurrit. Quamquam enim opus est naturali quadam mobilitate
+animi, ut, dum proxima dicimus, struere ulteriora possimus semperque
+nostram vocem provisa et formata cogitatio excipiat;</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec8" id = "commVII_sec8"><b>§ 8.</b></a>
+<b>consuetudo et exercitatio</b>, referring only to the last-mentioned
+precept, <i>ut multa dicamus</i>.</p>
+
+<p><b>velocitas illa</b>. The demonstr. is vivid,&mdash;‘the requisite
+rapidity,’ that which we either have acquired or hope to acquire.</p>
+
+<p><b>os coit atque concurrit</b>. Cp. xi. 3, 56 est aliis concursus
+oris et cum verbis suis colluctatio: viii. 3, 45 littera quae exprimi
+nisi labris coeuntibus non potest: xi. 3, 121 his accedunt vitia non
+naturae, sed trepidationis, cum ore concurrente rixari. “Os concurrit
+cum prae anxietate dicentis musculi oris invitis etiam trahuntur et
+convelluntur ut labia et lingua quasi trepident.” Wolff.</p>
+
+<p><b>mobilitate animi</b>: cp. <a href = "#chapVII_sec22">§22</a>. His
+mind must be quick of movement in order to express properly what is to
+be said on the instant (<i>proxima</i> corresponding to <i>nostram
+vocem</i>), and at the same time be shaping (<i>struere</i>) what is
+further on (<i>ulteriora</i> corresponding to <i>provisa et formata
+cogitatio</i>). Tr. <b>proxima</b>, ‘what we are about to say’:
+<b>nostram vocem</b>, ‘what has just been said.’ For <b>provisa</b> cp.
+on <a href = "#chapIII_sec10">3&nbsp;§10</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec9" id = "chapVII_sec9"> </a>
+<span class = "secnum">VII:9</span>
+vix tamen aut natura aut ratio in tam multiplex officium diducere animum
+queat ut inventioni, dispositioni, elocutioni, ordini rerum verborumque,
+tum iis quae dicit, quae subiuncturus est, quae ultra spectanda sunt,
+adhibita vocis, pronuntiationis, gestus observatione, una sufficiat.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec9" id = "commVII_sec9"><b>§ 9.</b></a>
+<b>ratio</b>, cp. note on <a href = "#chapVII_sec3">§3</a>.</p>
+
+<p><b>quae dicit</b>, sc. ‘orator,’ as with <i>sufficiat</i> ‘animus’
+must be supplied. Cp. on <a href = "#chapVII_sec4">§4</a>.</p>
+
+<p><b>vocis ... gestus</b>. See <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec17">1&nbsp;§17</a> for a similar enumeration,
+and cp. the note.</p>
+
+<p><b>una</b> = simul, which indeed Halm substitutes for it in his
+text.</p>
+</div>
+
+<div class = "null">
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec10" id = "chapVII_sec10"> </a>
+<span class = "secnum">VII:10</span>
+Longe enim praecedat oportet intentio ac prae se res agat, quantumque
+dicendo consumitur, tantum ex ultimo prorogetur, ut, donec perveniamus
+ad finem, non minus prospectu procedamus quam gradu, si non
+intersistentes offensantesque brevia illa atque concisa singultantium
+modo eiecturi sumus.</p>
+
+<span class = "pagenum">174</span>
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec10" id = "commVII_sec10"><b>§ 10.</b></a>
+<b>intentio</b>: cp. intendunt animum <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec24">1&nbsp;§24</a>.</p>
+
+<p><b>prae se res agat</b>. The mind must pursue or chase, as it were,
+the ideas that are still in front of it, and have them available in
+advance.</p>
+
+<p><b>consumitur ... prorogetur</b>: expressions derived from banking
+transactions. ‘In proportion as the speaker pays out, must he make
+advances to himself out of what is to come later.’ For this use of
+<i>prorogare</i> see the Lexx. <b>Ex ultimo</b> was understood by Wolff
+to mean <i>ex eo quod modo dictum est</i>: but Becher (Quaest. Quint.
+p.&nbsp;9) pointed out that it = ‘vom Ende aus,’ and correctly rendered
+the whole sentence ‘so viel im Reden drauf geht, so viel muss er sich im
+Voraus vom Ende aus flüssig machen und so gewissermassen seine
+Zahlungsfähigkeit länger hinausschieben,’&mdash;ut ne in inopiam
+redactus bonam copiam eiuret. The speaker is to be continually drawing
+from his reserve funds (<i>ex ultimo</i>, i.e. from the part of his
+subject-matter that remains) just so much as he is expending in
+delivery.</p>
+
+<p><b>prospectu procedamus</b>: cp. xi. 2, 3 nam dum alia dicimus, quae
+dicturi sumus intuenda sunt: ita cum semper cogitatio ultra eat, id quod
+est longius quaerit, quidquid autem repperit quodam modo apud memoriam
+deponit, quod illa quas media quaedam manus acceptum ab inventione
+tradit elocutioni.</p>
+
+<p><b>si non ... eiecturi sumus</b>: ‘if we
+<span class = "pagenum comm">174</span>
+want to avoid coming to a standstill, stuttering, and giving forth our
+short, broken phrases, like persons gasping out what they have to
+say.’&mdash;For offensantes cp. <i>offensator</i> <a href =
+"#chapIII_sec10">3&nbsp;§10</a>: and for brevia illa <a href =
+"#chapII_sec17">2&nbsp;§17</a> illud frigidum et inane.</p>
+</div>
+</div> <!-- null -->
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapVII_sec11" id = "chapVII_sec11"> </a>
+<span class = "secnum">VII:11</span>
+Est igitur usus quidam inrationalis, quam Graeci <span class = "greek"
+title = "alogon tribên">ἄλογον τριβήν</span> vocant, qua manus in
+scribendo decurrit, qua oculi totos simul in lectione versus flexusque
+eorum et transitus intuentur et ante sequentia vident quam priora
+dixerunt. Quo constant miracula illa in scaenis pilariorum ac
+ventilatorum, ut ea quae emiserint ultro venire in manus credas et qua
+iubentur decurrere.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commVII_sec11" id = "commVII_sec11"><b>§ 11.</b></a>
+<b>inrationalis</b>: ‘mechanical,’ ‘unscientific.’ Cp. ii. 15, 23 quidam
+eam neque vim neque scientiam neque artem putaverunt, sed Critolaus usum
+dicendi (nam hoc <span class = "greek" title = "tribê">τριβή</span>
+significat).... For the opposition between <span class = "greek" title =
+"technê">τέχνη</span> and <span class = "greek" title =
+"tribê">τριβή</span> (‘knack’) see Plato, Phaedrus 260 E <span class =
+"greek" title = "ouk esti technê all’ atechnos tribê">οὐκ ἔστι τέχνη
+ἄλλ᾽ ἄτεχνος τριβή</span>: Gorgias 501 A <span class = "greek" title =
+"komidê atechnôs ... erchetai ... alogôs te pantapasin, hôs epos eipein ... tribê kai empeiria">κομιδῇ ἀτέχνως ... ἔρχεται ... ἀλόγως τε
+παντάπασιν, ὡς ἔπος εἰπεῖν ... τριβὴ καὶ ἐμπειρία</span>: ib.
+463&nbsp;B.</p>
+
+<p><b>manus ... decurrit</b>. Cp. Cic. de Orat. ii. §130 neque enim
+quotiens verbum aliquod est scribendum nobis, totiens eius verbi
+litterae sunt cogitatione conquirendae; nec quotiens causa dicenda est,
+totiens ad eius causae seposita argumenta revolvi nos oportet, sed
+habere certos locos, qui ut litterae ad verbum scribendum, sic illi ad
+causam explicandam statim occurrant.</p>
+
+<p><b>versus</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec38">1&nbsp;§38</a>.</p>
+
+<p><b>flexus ... et transitus</b>. These words are generally taken in
+their literal sense; but the rendering ‘turns and transitions’
+(‘Wendungen and Uebergänge’) seems not sufficiently to explain the
+passage. May <i>flexus</i> not refer here to the modulation of the
+voice, as frequently in Quintilian (v. Bonn. Lex.), and <i>transitus</i>
+to the punctuation which marks the passage from one clause to another?
+In reading the eye takes in all this in advance. Tr. ‘observe the
+intonations and the stops.’ On the other hand Frieze (who alone of the
+commentators seems to have felt any difficulty): ‘the action of the eye
+itself in reading is ascribed to the lines of the manuscript.
+<i>Flexus</i> seems to refer to the turning of the eye from the end of a
+line to the beginning of the next, and <i>transitus</i> the passing from
+one column of the manuscript to the next.’ But this explanation of
+<i>transitus</i> can hardly be right.</p>
+
+<p><b>dixerunt</b>, sc. lectores,&mdash;before the reader has
+articulated (to himself) what comes first, the eye runs on to what
+follows. For the change of subject cp. §9.</p>
+
+<p><b>miracula</b> = <span class = "greek" title =
+"thaumata">θαύματα</span>, ‘conjuring-tricks.’</p>
+
+<p><b>pilariorum ac ventilatorum</b>: ‘jugglers and professors of
+legerdemain.’ For the former (who resembled the Indian juggler) see
+Rich’s Dict. Ant. s.v., where a figure is shown from a Diptych in the
+Museum at Verona exhibiting dexterous feats with a number of balls,
+‘throwing them up with both hands, catching them on, and making them
+rebound from, the inner joint of the elbow, leg, forehead, and instep,
+so that they kept playing in a continuous circle round his person
+without falling to the ground, as minutely described by Manilius
+(<i>Astron.</i> 169-171).’ The ventilator was one who winnowed grain
+with the <i>ventilabrum</i> (see Rich. s.v.), and so is generally taken
+here of a juggler ‘tossing his balls into the air as the winnower does
+his corn’; but looking to the use of <i>ventilare</i> for to ‘conjure
+away’ (magicis artibus vitas insontium et manibus accitis ventilare,
+Imp. Constant. cod. 9, 18, 6 and cod. Th. 9, 16,&nbsp;5), I&nbsp;prefer
+Professor Key’s explanation of the word, ‘a juggler, as affecting to
+toss things away with an <span class = "greek" title =
+"oichetai">οἴχεται</span>, or with a puff of breath’: cp. Prudent.
+Peristeph. x. 78 tu ventilator urbis et vulgi levis procella.&mdash;The
+genitives are to be referred to <i>scaenis</i>, not <i>miracula</i>.</p>
+
+<p><b>ut ea</b>: for this constr. see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec58">1&nbsp;§58</a>.</p>
+
+<p><b>in manus</b>: Krüger and Dosson are wrong in taking this of the
+hands of the spectators. The balls return to the hands of the performers
+themselves. For <i>qua</i> (sc. via) cp. ii. 20, 2 multos video qua vel
+impudentia vel fames duxit ruentes: ix. 1, 19: xii. 10, 61.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec12" id = "chapVII_sec12"> </a>
+<span class = "secnum">VII:12</span>
+Sed hic usus ita proderit, si ea de qua locuti sumus ars antecesserit,
+ut
+<span class = "pagenum">175</span>
+ipsum illud quod in se rationem non habet in ratione versetur. Nam mihi
+ne dicere quidem videtur nisi qui disposite, ornate, copiose dicit, sed
+tumultuari.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec12" id = "commVII_sec12"><b>§ 12.</b></a>
+<b>ita ... si</b>, in a limiting sense (=&nbsp;ita demum si), ‘only so
+far as.’ Cp. xi. 3, 130 ambulantem loqui ita demum oportet si in causis
+publicis, &amp;c. In Brut.
+<span class = "pagenum comm">175</span>
+§195 Cicero has cum <i>ita</i> heres institutus esset <i>si</i> pupillus
+ante mortuus esset. In this restrictive sense <b>ita</b> is more
+commonly followed by <b>ut</b> (Verr. iv. §150): sometimes by <i>cum</i>
+(Brut. §222). In Top. §44 we have agens de eo qui testamento <i>sic</i>
+heredem instituisset <b>ut</b> si filius natus esset, &amp;c.</p>
+
+<p><b>locuti sumus</b>, i.e. in <a href = "#chapVII_sec5">§§5-7</a>.</p>
+
+<p><b>quod ... non habet</b>: cp. <a href = "#chapVII_sec11">§11</a>
+usus inrationalis, where there is no consciousness of method.</p>
+
+<p><b>in ratione versetur</b> = arte, artis et rationis praeceptis
+contineatur. Though mechanical, through habit it should be based on
+method and rational principle.</p>
+
+<p><b>nisi qui &amp;c.</b> Cp. Cic. de Orat. i. §48 Sin oratoris nihil
+vis esse nisi <i>composite</i> <i>ornate</i> <i>copiose</i> loqui,
+&amp;c. The first refers to <i>collocatio</i>, the second to
+<i>elocutio</i>, and the third to <i>inventio</i>.</p>
+
+<p><b>tumultuari</b>, to ‘rant.’ Cp. vii. pr. §3 oratio carens hac
+virtute (sc. ordine) tumultuetur necesse est: ii. 12, 11 cum interim non
+actores modo aliquos invenias, sed, quod est turpius, praeceptores etiam
+qui brevem dicendi exercitationem consecuti omissa ratione, ut tulit
+impetus, passim tumultuentur, eosque qui plus honoris litteris
+tribuerunt ineptos et ieiunos et tepidos et infirmos, ut quodque verbum
+contumeliosissimum occurrit, appellent.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec13" id = "chapVII_sec13"> </a>
+<span class = "secnum">VII:13</span>
+Nec fortuiti sermonis contextum mirabor umquam, quem iurgantibus etiam
+mulierculis superfluere video, cum eo quod, si calor ac spiritus tulit,
+frequenter accidit ut successum extemporalem consequi cura non
+possit.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec13" id = "commVII_sec13"><b>§ 13.</b></a>
+<b>fortuiti sermonis</b>, ‘random talk.’</p>
+
+<p><b>contextum</b> = continuam orationem, cp. <a href =
+"#chapVII_sec26">§26</a>. The word denotes mere continuity of speech, a
+mere train of words.</p>
+
+<p><b>superfluere video</b>: see <a href =
+"QuintCrit.html#critVII_sec13">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>cum eo quod</b>, ‘with this consideration that,’ connects in a
+loose manner with what goes before: ‘and this I say with the addition
+that,’ <ins class = "correction" title = "period missing">&amp;c.</ins>
+The usual explanation is ‘with the exception or limitation that,’
+&amp;c.: so Günther ‘postquam sese mirari nunquam fortuiti sermonis
+contextum dixit, hoc enuntiato a “cum eo quod” pendente orationi
+moderatur et concedit frequenter, si calor ac spiritus tulerit, curam
+consequi non posse successum extemporalem’: cp. Cic. ad Att. vi. 1, §4
+sit sane, quoniam ita tu vis, sed tamen cum eo, credo, quod sine peccato
+meo fiat. But Quintilian is not ‘taking back’ what he has said in ‘nec
+mirabor’: he is going on to add what is really an independent statement.
+Other uses of <i>cum eo quod</i> occur ii. 4, 30 cum eo quidem, quod vix
+ullus est tam communis locus, qui possit cohaerere cum causa nisi aliquo
+propriae quaestionis circulo copulatus: xii. 10, 47 cum eo quod, si non
+ad luxuriam ac libidinem referas, eadem speciosiora quoque sint quae
+honestiora. See Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pageliii">p.&nbsp;liii</a>.</p>
+
+<p><b>spiritus</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec27">1&nbsp;§27</a>.</p>
+
+<p><b>tulit</b>. For <i>ferre</i> used absolutely: cp. <a href =
+"#chapIII_sec7">3&nbsp;§7</a> si feret flatus, and such phrases as ‘si
+occasio tulerit.’ Krüger supplies <i>aliquem</i>, comparing <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec110">1&nbsp;§110</a>.&mdash;For the perfect,
+used like the Greek aorist to denote repeated occurrence, cp. refrixit
+<a href = "#chapIII_sec6">3&nbsp;§6</a>, and accessit ... restitit <a
+href = "#chapVII_sec14">§14</a> below.</p>
+
+<p><b>ut ... possit</b>&mdash;that the success of such impromptu
+speaking is not attained by study and premeditation (cura).</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec14" id = "chapVII_sec14"> </a>
+<span class = "secnum">VII:14</span>
+Deum tunc adfuisse, cum id evenisset, veteres oratores, ut Cicero,
+dictitabant. Sed ratio manifesta est. Nam bene concepti adfectus et
+recentes rerum imagines continuo impetu feruntur, quae nonnumquam mora
+stili refrigescunt et dilatae non revertuntur. Utique vero,
+<span class = "pagenum">176</span>
+cum infelix illa verborum cavillatio accessit et cursus ad singula
+vestigia restitit, non potest ferri contorta vis; sed, ut optime vocum
+singularum cedat electio, non continua sed composita est.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec14" id = "commVII_sec14"><b>§ 14.</b></a>
+<b>ut Cicero</b>. No such saying can be found in Cicero’s extant works:
+cp. however de Orat. i. §202. For the reading see <a href =
+"QuintCrit.html#critVII_sec14">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>ratio manifesta est</b>: cp. <a href =
+"#chapV_sec3">5&nbsp;§3</a>.</p>
+
+<p><b>bene concepti adfectus</b>, ‘emotion profoundly felt’: v. on <a
+href = "#chapVII_sec15">§15</a> and cp. vi. 2, 30 has (imagines rerum)
+quisquis bene conceperit is erit in adfectibus potentissimus.</p>
+
+<p><b>recentes rerum imagines</b>: ‘fresh,’ ‘vivid’ conceptions, or
+ideas: a lively imagination.</p>
+
+<p><b>continuo impetu feruntur</b>: ‘sweep along in uninterrupted
+course.’</p>
+
+<p><b>refrigescunt</b>, cp. <a href = "#chapIII_sec6">3&nbsp;§6</a>, and
+<a href = "#chapIII_sec33">§33</a><ins class = "correction" title =
+"period missing">.&nbsp;</ins></p>
+
+<p><b>utique</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec20">1&nbsp;§20</a>.</p>
+
+<span class = "pagenum comm">176</span>
+<p><b>infelix ... verborum cavillatio</b>: of the morbid carping
+self-criticism spoken of in <a href = "#chapIII_sec10">3&nbsp;§10</a>:
+<a href = "QuintBody1.html#chapI_sec115">1&nbsp;§115</a>. For
+<i>infelix</i> see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec7">1&nbsp;§7</a>.</p>
+
+<p><b>non potest ferri contorta vis</b>: ‘there can be no energy in the
+swing,’ a figure taken from the discharge of missile weapons, such as
+the sling and the javelin. <i>Vis contorta fertur</i> = the <i>vis</i>
+(of the speech) is ‘whirled and sped onward’: for <i>ferri</i> cp. ix.
+4, 112 oratio quae ferri debet et fluere. For the whole expression cp.
+Cic. Orator §234 Demosthenes! cuius non tam vibrarent fulmina illa, nisi
+numeris contorta ferrentur, (Quint. ix. 4, 55,) where <i>contorquere</i>
+describes the whirling action which imparts to the missile that rotating
+movement by which (as with our rifled guns) it is made more certain to
+hit the mark: see Sandys ad loc. Quintilian has a similar figure in ix.
+4, 9 mihi compositione velut amentis quibusdam nervisve intendi et
+concitari sententiae videntur.</p>
+
+<p><b>ut</b> = though.</p>
+
+<p><b>continua ... composita</b>, ‘the style is not all of one pattern,
+but rather a patchwork,’&mdash;it does not flow on spontaneously, but is
+elaborately put together. The subject <i>oratio</i> must be supplied out
+of the context: cp. <a href = "#chapVII_sec26">§26</a>, and <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec7">1&nbsp;§§7</a> and <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec29">29</a>. Becher renders ‘nicht aus ganzem
+Holze (geschnitten) sondern geleimt,’&mdash;not all of one piece but
+glued together: and compares ‘corpora continua’ and ‘composita’ in Sen.
+Epist. xvii. 2, 6 (102),&mdash;‘organisms’ and mechanical fabrics.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapVII_sec15" id = "chapVII_sec15"> </a>
+<span class = "secnum">VII:15</span>
+Quare capiendae sunt illae, de quibus dixi, rerum imagines, quas vocari
+<span class = "greek" title = "phantasias">φαντασίας</span> indicavimus,
+omniaque, de quibus dicturi erimus, personae, quaestiones, spes, metus,
+habenda in oculis, in adfectus recipienda; pectus est enim, quod
+disertos facit, et vis mentis. Ideoque imperitis quoque, si modo sunt
+aliquo adfectu concitati, verba non desunt.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commVII_sec15" id = "commVII_sec15"><b>§ 15.</b></a>
+<b>de quibus dixi</b>. Cp. vi. 2, 29 Quas <span class = "greek" title =
+"phantasias">φαντασίας</span> Graeci vocant (nos sane visiones
+appellemus) per quas imagines rerum absentium ita repraesentantur animo
+ut eas cernere oculis ac praesentes habere videamur, has quisquis bene
+conceperit is erit in adfectibus potentissimus. So of the creations of
+the painter’s fancy, xii. 10, 6 concipiendis visionibus, quas <span
+class = "greek" title = "phantasias">φαντασίας</span> vocant,
+praestantissimus Theon Samius.</p>
+
+<p><b>dicturi erimus</b>. The careful selection of the tense is to be
+noted: cp. Cic. de Orat. i. §223 eorum apud quos aliquid aget aut erit
+acturus mentes sensusque degustet, where <i>agit</i> is contemporaneous
+with <i>degustet</i>, while <i>erit acturus</i> is regarded as still
+future.&mdash;There is negligence in the juxtaposition of <i>dixi</i>
+and <i>dicturi erimus</i>.</p>
+
+<p><b>in adfectus recipienda</b>, sc. that emotions may thereby be
+excited which shall find expression in what we say. The intensity of
+these emotions will depend on the vividness of the images in the
+mind.</p>
+
+<p><b>pectus</b>: ‘feeling.’ The sentence is carefully arranged: besides
+the chiasmus above (<i>habenda in oculis</i>, <i>in adfectus
+recipienda</i>) <i>pectus</i> now takes up <i>in adfectus
+recipienda</i>, while <b>vis mentis</b> refers to <i>habenda in
+oculis</i>, and denotes accordingly force or clearness of
+conception.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec16" id = "chapVII_sec16"> </a>
+<span class = "secnum">VII:16</span>
+Tum intendendus animus, non in aliquam rem unam, sed in plures simul
+continuas, ut si per aliquam rectam viam mittamus oculos simul omnia
+quae sunt in ea circaque intuemur, non ultimum tantum videmus, sed usque
+<span class = "pagenum">177</span>
+ad ultimum. Addit ad dicendum etiam pudor stimulos, mirumque videri
+potest quod, cum stilus secreto gaudeat atque omnes arbitros reformidet,
+extemporalis actio auditorum frequentia, ut miles congestu signorum,
+excitatur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec16" id = "commVII_sec16"><b>§ 16.</b></a>
+<b>Tum</b>, if allowed to stand (see <a href =
+"QuintCrit.html#critVII_sec16">Crit. Notes</a>), does not introduce a
+help to oratory, like <i>pectus</i> above (cp. si modo sunt aliquo
+adfectu concitati), and addit ad dicendum etiam <i>pudor</i> stimulos in
+the following sentence. The words from <i>pectus est enim</i> to
+<i>verba non desunt</i> form a parenthesis, and <i>tum intendendus</i>
+resumes the previous recommendation, <i>omniaque de quibus dicturi
+erimus ... recipienda</i>. This is clear from the correspondence of
+participles, <i>capiendae</i> ... <i>habenda</i> ... <i>recipienda</i>
+... <i>intendendus</i>.</p>
+
+<p><b>continuas</b>, here of things that ‘hang together’: tr. ‘in an
+orderly sequence.’</p>
+
+<p><b>circa</b>, ‘on either side.’</p>
+
+<span class = "pagenum comm">177</span>
+<p><b>pudor</b> = ‘amour-propre,’ sense of honour as (possibly) to be
+compromised by failure.</p>
+
+<p><b>stilus secreto</b>: <a href = "#chapIII_sec23">3&nbsp;§23</a>
+sq.</p>
+
+<p><b>congestu signorum</b>: the ‘crowded standards,’&mdash;of the
+moment when the legion is about to advance, and the standard of every
+company is set in motion at the same time. This is better than to take
+it of the assembling of the standard-bearers with their ensigns round
+the general’s tribunal, while he addresses the army on the eve of
+battle.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec17" id = "chapVII_sec17"> </a>
+<span class = "secnum">VII:17</span>
+Namque et difficiliorem cogitationem exprimit et expellit dicendi
+necessitas, et secundos impetus auget placendi cupido. Adeo pretium
+omnia spectant ut eloquentia quoque, quamquam plurimum habeat in se
+voluptatis, maxime tamen praesenti fructu laudis opinionisque
+ducatur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec17" id = "commVII_sec17"><b>§ 17.</b></a>
+<b>difficiliorem</b>: thought that labours, is slow to find
+utterance.</p>
+
+<p><b>expellit</b>, stronger than <i>exprimit</i>: cp. <a href =
+"#chapIII_sec6">3&nbsp;§6</a>.</p>
+
+<p><b>secundos impetus</b>, ‘the favourable glow,’&mdash;the ‘élan’ so
+helpful for the expression of thought.</p>
+
+<p><b>pretium</b>, like <i>praemium</i> in a parallel passage, Tac.
+Dial. 36: ita ad summa eloquentiae praemia magna etiam necessitas
+accedebat, et quo modo disertum haberi pulchrum et gloriosum sic contra
+mutum et elinguem videri deforme habebatur.</p>
+
+<p><b>quamquam</b>, with subj. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec33">1&nbsp;§33</a>.</p>
+
+<p><b>opinionis</b>, ‘reputation,’ the favourable estimate which others
+form of us: see on <a href = "#chapV_sec18">5&nbsp;§18</a> and cp. <a
+href = "#chapVII_sec24">§24</a> below: Cic. pro Arch. §26. Introd. <a
+href = "QuintIntro.html#intro_pagexliv">p.&nbsp;xliv</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec18" id = "chapVII_sec18"> </a>
+<span class = "secnum">VII:18</span>
+Nec quisquam tantum fidat ingenio ut id sibi speret incipienti statim
+posse contingere, sed, sicut in cogitatione praecepimus, ita facilitatem
+quoque extemporalem a parvis initiis paulatim perducemus ad summam, quae
+neque perfici neque contineri nisi usu potest.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec18" id = "commVII_sec18"><b>§ 18.</b></a>
+<b>id</b>, i.e. ut ex tempore dicere possit: the faculty of
+improvisation.</p>
+
+<p><b>praecepimus</b>: <a href = "#chapVI_sec3">6&nbsp;§3</a>.</p>
+
+<p><b>contineri</b>, <a href = "#chapVI_sec3">6&nbsp;§3</a> augenda vis
+et exercitatione multa continenda est.</p>
+</div>
+
+<div class = "null">
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec19" id = "chapVII_sec19"> </a>
+<span class = "secnum">VII:19</span>
+Ceterum pervenire eo debet ut cogitatio non utique melior sit ea, sed
+tutior, cum hanc facilitatem non in prosa modo multi sint consecuti, sed
+etiam in carmine, ut Antipater Sidonius et Licinius Archias (credendum
+enim Ciceroni est)&mdash; non quia
+<span class = "pagenum">178</span>
+nostris quoque temporibus non et fecerint quidam hoc et faciant. Quod
+tamen non ipsum tam probabile puto (neque enim habet aut usum res aut
+necessitatem) quam exhortandis in hanc spem, qui foro praeparantur,
+utile exemplum.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec19" id = "commVII_sec19"><b>§ 19.</b></a>
+<b>debet</b>. The subject which the editors generally say is to be
+supplied is ‘facilitas extemporalis’: cp. <a href =
+"#chapVI_sec4">6&nbsp;§4</a>. But Becher is probably right in supplying
+a personal subject (as <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec7">1&nbsp;§7</a>: <a href =
+"#chapII_sec24">2&nbsp;§24</a>: <a href =
+"#chapVII_sec4">7&nbsp;§§4</a>, <a href =
+"#chapVII_sec25">25</a>),&mdash;‘the orator,’ ‘the budding rhetorician,’
+or even <span class = "greek" title = "tis">τις</span>: cp. nec
+quisquam.* If <i>extemporalis facilitas</i> were the subject of the
+sentence, <i>ipsa</i> would have been expected instead of <i>ea</i>. See
+Critical Notes.* recte: <i>nec quisquam fidat</i>, <i>above</i>.</p>
+
+<p><b>non utique</b>: ‘not of course,’ ‘not necessarily.’ See on <a href
+= "QuintBody1.html#chapI_sec20">1&nbsp;§20</a>: cp. xii. 2,&nbsp;18.</p>
+
+<p><b>in prosa</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec81">1&nbsp;§81</a>.</p>
+
+<p><b>Antipater</b> of Sidon, an Alexandrine poet, cir. <span class =
+"smallroman">B.C.</span> 135. Cic. de Orat. iii. §194 quod si Antipater
+ille Sidonius ... solitus est versus hexametros aliosque variis modis
+atque numeris fundere ex tempore, tantumque hominis ingeniosi ac memoris
+valuit exercitatio ut, cum se mente ac voluntate coniecisset in versum,
+verba sequerentur, quanto id facilius in oratione, exercitatione et
+consuetudine adhibita, consequemur!</p>
+
+<p><b>Archias</b>. Cic. pro Arch. 8 §18 quotiens ego hunc vidi, cum
+litteram scripsisset nullam, magnum numerum optimorum versuum de iis
+ipsis rebus quae tum agerentur dicere ex tempore.</p>
+
+<p><b>non quia ... non</b>. For the subjunctive, see Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pageliv">p.&nbsp;liv</a>: cp. <a href =
+"#chapVII_sec31">§31</a>, below.
+<span class = "pagenum comm">178</span>
+Becher rightly explains (Bursian’s Jahresb.) that <i>credendum enim
+Ciceroni est</i> is to be bracketed as a parenthesis of the writer’s to
+Antipater Sidonius and Licinias Archias,&mdash;examples which give the
+motive for the half apology <i>non quia</i>, &amp;c. Tr. ‘though I do
+not wish to be understood to mean that,’ &amp;c. Others explain the
+sentence as elliptical: ‘I do not quote Cicero’s authority because we
+have not abundant examples in our own times, but because his authority,
+at any rate, will be unquestioned,’ Frieze.</p>
+
+<p><b>quidam</b>. Hild thinks the reference must be particularly to
+Statius: Silv. 1 pr. hos libellos qui mihi subito calore et quadam
+festinandi voluptate fluxerunt: and iii. pr. libellos ... subito natos.
+Possibly also to Remmius Palaemon, the teacher of Quintilian: Suet.
+Gram. 23 poemata faciebat ex tempore.</p>
+
+<p><b>quod ... ipsum</b>. ‘This accomplishment in itself,’ viz.
+facilitas ex tempore carmina fingendi.</p>
+
+<p><b>in hanc spem = huius</b> in rei spem. Cp. <a href =
+"#chapIII_sec2">3&nbsp;§2</a> sine hac conscientia.</p>
+</div>
+</div> <!-- div -->
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec20" id = "chapVII_sec20"> </a>
+<span class = "secnum">VII:20</span>
+Neque vero tanta esse umquam <i>debet</i> fiducia facilitatis ut non
+breve saltem tempus, quod nusquam fere deerit, ad ea quae dicturi sumus
+dispicienda sumamus, quod quidem in iudiciis ac foro datur semper; neque
+enim quisquam est qui causam quam non didicerit agat.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec20" id = "commVII_sec20"><b>§ 20.</b></a>
+<b>non ... saltem</b>: see on <a href =
+"#chapII_sec15">2&nbsp;§15</a>.</p>
+
+<p><b>didicerit</b>. In acquainting himself with the facts of a case,
+and considering (however briefly) the principles applicable to it, the
+judicial pleader has always some little time to think over his
+speech.</p>
+</div>
+
+<div class = "null">
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec21" id = "chapVII_sec21"> </a>
+<span class = "secnum">VII:21</span>
+Declamatores quosdam perversa ducit ambitio ut exposita controversia
+protinus dicere velint, quin etiam, quod est in primis frivolum ac
+scaenicum, verbum petant quo incipiant. Sed tam contumeliosos in se
+ridet invicem eloquentia, et qui stultis videri eruditi volunt, stulti
+eruditis videntur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec21" id = "commVII_sec21"><b>§ 21.</b></a>
+<b>Declamatores</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec71">1&nbsp;§71</a>.</p>
+
+<p><b>ambitio</b>: see Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pagexliv">p. xliv</a>.</p>
+
+<p><b>exposita controversia</b>, ‘as soon as the question is
+stated.’</p>
+
+<p><b>frivolum</b>, ‘in bad taste,’ a word characteristic of the Silver
+Age.</p>
+
+<p><b>scaenicum</b>, ‘theatrical.’ On the stage, actors often start off
+with such a ‘cue.’ Cp. i. 11, 3 plurimum ... aberit a scaenico: xi. 3,
+57 modulatio scaenica: ib. §123 nam et complodere manus scaenicum est et
+pectus caedere. We may also recall ‘nedum ille scaenicus (Nero)’: Tac.
+Ann. xv. 59.</p>
+</div>
+</div> <!-- null -->
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec22" id = "chapVII_sec22"> </a>
+<span class = "secnum">VII:22</span>
+Si qua tamen fortuna tam subitam fecerit agendi necessitatem, mobiliore
+quodam opus erit ingenio, et vis omnis intendenda rebus et in praesentia
+remittendum aliquid ex cura verborum, si consequi utrumque non dabitur.
+Tum et tardior pronuntiatio moras habet et suspensa ac velut dubitans
+oratio, ut tamen deliberare, non
+<span class = "pagenum">179</span>
+haesitare videamur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec22" id = "commVII_sec22"><b>§ 22.</b></a>
+<b>vis omnis intendenda rebus</b>. Cp. Cato’s golden rule for the
+speaker, rem tene verba sequentur: Cic. de Orat. ii. §146: iii. §125:
+Hor. A.&nbsp;P. 311.</p>
+
+<p><b>non dabitur</b>, cp. <a href = "#chapVII_sec29">§29</a>: Verg.
+Aen. i. 408 cur dextrae iungere dextram non datur?</p>
+
+<p><b>tardior pronuntiatio</b>. The opposite is <i>citata</i> xi. 3, 111
+aliis locis citata aliis pressa conveniet pronuntiatio.</p>
+
+<p><b>habet</b>, ‘secures.’ Krüger (3rd ed.) would prefer to read
+<i>habebit</i>.</p>
+
+<p><b>suspensa ... dubitans</b>: a ‘slow and undecided style of
+speaking,’ in which one is, as it were, feeling one’s way. Tac. Ann. i.
+11 of Tiberius, suspensa semper et obscura verba.</p>
+</div>
+
+<span class = "pagenum comm">179</span>
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec23" id = "chapVII_sec23"> </a>
+<span class = "secnum">VII:23</span>
+Hoc, dum egredimur e portu, si nos nondum aptatis satis armamentis aget
+ventus; deinde paulatim simul euntes aptabimus vela et disponemus
+rudentes et impleri sinus optabimus. Id potius quam se inani verborum
+torrenti dare quasi tempestatibus quo volent auferendum.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec23" id = "commVII_sec23"><b>§ 23.</b></a>
+<b>hoc</b>, sc. fieri potest. For the ellipse cp. vi. 4, 10 hoc, dum
+ordo est et pudor: xi. 1, 76 hoc et apud eos.</p>
+
+<p><b>dum egredimur</b>, &amp;c. As in <a href = "#chapVII_sec1">§1</a>
+the simile takes the place of the main thought without any word of
+introduction: cp. athleta <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec4">1&nbsp;§4</a>.</p>
+
+<p><b>simul</b>. The juxtaposition of <i>simul</i> and <i>euntes</i>
+reminds us of the Greek constr. of <span class = "greek" title =
+"hama">ἅμα</span> with a participle = <span class = "greek" title =
+"hama poreuomenoi">ἅμα πορευόμενοι</span>.</p>
+
+<p><b>aptabimus ... optabimus</b>. The assonance is surely an example of
+Quintilian’s negligent style, rather than (as Krüger thinks) an
+intentional pun. So <i>aptatis ... aptabimus</i>, in this passage.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapVII_sec24" id = "chapVII_sec24"> </a>
+<span class = "secnum">VII:24</span>
+Sed non minore studio continetur haec facultas quam paratur. Ars enim
+semel percepta non labitur, stilus quoque intermissione paulum admodum
+de celeritate deperdit: promptum hoc et in expedito positum
+exercitatione sola continetur. Hac uti sic optimum est ut cotidie
+dicamus audientibus pluribus, maxime de quorum simus iudicio atque
+opinione solliciti; rarum est enim ut satis se quisque vereatur. Vel
+soli tamen dicamus potius quam non omnino dicamus.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commVII_sec24" id = "commVII_sec24"><ins class =
+"correction" title = "period invisible"><b>§ 24.</b></ins></a>
+<b>ars</b>: cp. on <a href = "#chapVII_sec7">§7</a>.</p>
+
+<p><b>non labitur</b>. The sense is clear, though the reading is very
+uncertain: ‘la connaissance théorique une fois acquise ne se perd pas,’
+Hild, who suspects that <i>animo</i> or <i>mente</i> has fallen out. Cp.
+de Orat. ii. §109 ante enim praeterlabitur (sc. definitio) quam percepta
+est. <i>Labi</i> by itself well expresses the gradual ‘oozing away’ of
+anything from the mind. Verg. Ecl. i. 63 quam nostro illius labatur
+pectore vultus. It might however be preferable to read <i>nunquam</i>
+instead of <i>non</i>. See <a href =
+"QuintCrit.html#critVII_sec24">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>deperdit</b>. Cic. Verr. ii. 2, 30 ut ne quid de libertate
+deperderit.</p>
+
+<p><b>promptum hoc et in expedito positum</b>: ‘this promptitude and
+readiness for action.’ The neuter of the adj. and the part. are used
+along with the demonstrative in place of abstract nouns, in which Latin
+is not strong. Cp. Livy vii. 8, 5 diu non perlitatum tenuerat
+dictatorem: Tac. Ann. iii. 80 Capito insignitior infamia fuit quod ...
+egregium publicum et bonas domi artes dehonestavisset; v. Nägelsbach,
+Lat. Stil. p.&nbsp;98 sq. and 140 sq.: Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pagexlviii">p.&nbsp;xlviii</a>.</p>
+
+<p><b>rarum est ut</b> = raro fit ut. Cp. primum est ut <a href =
+"#chapII_sec18">2&nbsp;§18</a>.</p>
+
+<p><b>non omnino</b>. The adverb strengthens the negative (cp. <span
+class = "greek" title = "ou panu">οὐ πάνυ</span>), instead of the
+negative being employed for the negation of the adverb. So often
+<i>prorsus</i> and <i>sane</i>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec25" id = "chapVII_sec25"> </a>
+<span class = "secnum">VII:25</span>
+Est alia exercitatio cogitandi
+<span class = "pagenum">180</span>
+totasque materias vel silentio (dum tamen quasi dicat intra se ipsum)
+persequendi, quae nullo non et tempore et loco, quando non aliud agimus,
+explicari potest, et est in parte utilior quam haec proxima;</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec25" id = "commVII_sec25"><b>§ 25.</b></a>
+<b>est alia exercitatio cogitandi ... persequendi.</b> There is a
+similar transition at ix. 2, 57 est alia non quidem reticentia. The
+sequence of thought is as follows: the best method of acquiring and
+maintaining the <i>facultas ex tempore dicendi</i> is to discourse daily
+before competent hearers: if that is not possible <i>soli tamen
+dicamus</i>; this is better than not speaking at all. There is another
+<i>exercitatio</i> (i.e. as a help to keeping up the <i>facultas ex
+tempore dicendi</i>), viz. the going over our subject-matter in silent
+thought, as we can do always and everywhere. <i>Cogitandi</i> and
+<i>persequendi</i> are genitives of definition, or epexegetic genitives
+standing in the place of appositional infinitives): cp. exitus mortis,
+<span class = "greek" title = "telos thanatoio">τέλος θανάτοιο</span>,
+and (cited by Krüger) Cic. de Fin. iii. 14, 45 denique ipsum bonum quod
+in eo positum est ut naturae consentiat, crescendi accessionem ( =
+accessionem quae fit crescendo) nullam habet: de Orat. 1 §90 quod
+consuetudo exercitatioque et intellegendi prudentiam (=&nbsp;prudentiam
+quae cernitur in intellegendo, or prudentiam ad intellegendum) acueret
+et eloquendi celeritatem incitaret. With
+<span class = "pagenum comm">180</span>
+exercitatio, supply ‘continendi facultatem ex tempore dicendi.’</p>
+
+<p><b>totasque materias ... persequendi</b>: cp. <a href =
+"#chapV_sec21">5&nbsp;§21</a> per totas ire materias.</p>
+
+<p><b>tamen</b>: i.e. even though it be <i>silentio</i>.</p>
+
+<p><b>dicat</b>. Again the subject (sc. orator) is to be supplied out of
+the context. Cp. <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec7">1&nbsp;§7</a>.</p>
+
+<p><b>explicari potest</b>: ‘can have full scope given to it,’ an
+exercise in which we can indulge freely.</p>
+
+<p><b>in parte</b>, often in Quintilian. See on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec88">1&nbsp;§88</a>.</p>
+
+<p><b>haec proxima</b>: viz. that recommended in <a href =
+"#chapVII_sec24">§24</a> ut cotidie dicamus audientibus pluribus: to
+which <i>illa</i> and <i>prior</i> in <a href = "#chapVII_sec26">§26</a>
+refer.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec26" id = "chapVII_sec26"> </a>
+<span class = "secnum">VII:26</span>
+diligentius enim componitur quam illa, in qua contextum dicendi
+intermittere veremur. Rursus in alia plus prior confert, vocis
+firmitatem, oris facilitatem, motum corporis, qui et ipse, ut dixi,
+excitat oratorem et iactatione manus, pedis supplosione, sicut cauda
+leones facere dicuntur, hortatur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec26" id = "commVII_sec26"><b>§ 26.</b></a>
+<b>diligentius enim componitur quam illa</b>: ‘it (i.e. discourse thus
+premeditated) is more accurately put together.’ The grammatical subject
+of <i>componitur</i> is <i>exercitatio cogitandi</i>, &amp;c., but the
+verb is chosen with reference to the train of thought which the mind is
+exercised in pursuing. The virtual subject is thus rather <i>oratio quam
+cogitando persequimur</i>, or <i>tacita oratio</i> (as shown by <i>dum
+tamen quasi dicat intra se ipsum</i>). <i>Illa</i> (like <i>proxima</i>)
+refers to the practice of extempore speaking, either alone or in the
+presence of others. Grammatically the <i>exercitatio</i> of <a href =
+"#chapVII_sec24">§24</a> must be understood along with it: logically the
+<i>oratio</i> which is the result of that
+<i>exercitatio</i>.&mdash;Krüger (3rd ed.) takes <i>componitur</i> as
+used impersonally, but that would seem to be impossible without some
+reference to <i>exercitatio cogitandi</i>. The sentence, though
+grammatically awkward, is quite consistent with Quintilian’s loose style
+of writing, so that there seems no necessity for such a device about
+<i>componitur</i>, or for Gertz’s conjecture <i>in illa</i>: see <a href
+= "QuintCrit.html#critVII_sec26">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>contextum dicendi</b>: cp. <a href = "#chapVII_sec13">§13</a>.</p>
+
+<p><b>veremur</b>, with infin. as <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec101">1&nbsp;§101</a>, and even in Cicero: cp.
+the striking instance de Fin. ii. §39 quos non est veritum in ...
+voluptate ... summum bonum ponere.</p>
+
+<p><b>Rursus</b>, ‘on the other hand.’</p>
+
+<p><b>in alia ... confert</b>. See on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec1">1&nbsp;§1</a> for the constr. of
+<i>conferre</i> (<span class = "greek" title =
+"sumpherein">συμφέρειν</span>): cp. <a href =
+"#chapV_sec11">5&nbsp;§11</a> in hoc facient.</p>
+
+<p><b>prior</b>, viz. speaking.</p>
+
+<p><b>firmitatem</b>. In such enumerations Quintilian does not repeat
+the prep.: cp. <a href = "#chapII_sec16">2&nbsp;§16</a>.</p>
+
+<p><b>oris facilitatem</b> = ‘ease of utterance.’</p>
+
+<p><b>ut dixi</b>, <a href = "#chapIII_sec21">3&nbsp;§21</a>.</p>
+
+<p><b>pedis supplosione</b>. Cp. xi. 3, 128 pedis supplosio ut loco est
+opportuna, ut ait Cicero, in contentionibus aut incipiendis aut
+finiendis, ita crebra et inepti est hominis et desinit iudicem in se
+convertere: Sen. Epist. 75&nbsp;§2: Cic. Brut. §141.</p>
+
+<p><b>sicut cauda leones</b>. Hom. Il. xx. 170 <span class = "greek"
+title = "ourê de pleuras te kai ischia amphoterôthen Mastietai, hee d’ auton epotrunei machesasthai">οὐρῇ δὲ πλευράς τε καὶ ἰσχία ἀμφοτέρωθεν
+Μαστίεται, ἑὲ δ᾽ αὐτὸν ἐποτρύνει μαχέσασθαι</span>: Hesiod, Shield of
+Herc. 430 <span class = "greek" title = "glaukioôn d’ ossois deinon pleuras te kai ômous ourê mastioôn possi glaphei">γλαυκιόων δ᾽ ὄσσοις
+δεινὸν πλευράς τε καὶ ὤμους οὐρῇ μαστιόων ποσσὶ γλάφει</span>. Plin.
+Nat. Hist. viii. 16, 19 leonum animi index cauda ... immota ergo
+placido, clemens blandienti, quod rarum est: crebrior enim iracundia,
+eius in principio terra verberatur, incremento terga ceu quodam
+incitamento flagellantur.</p>
+
+<p><b>studendum</b>, <a href = "#chapIII_sec29">3&nbsp;§29</a>. Cp. note
+on <i>studiosis</i> <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec45">1&nbsp;§45</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec27" id = "chapVII_sec27"> </a>
+<span class = "secnum">VII:27</span>
+Studendum vero semper et ubique. Neque enim fere tam est ullus dies
+occupatus, ut nihil lucrativae, ut Cicero Brutum facere tradit,
+<span class = "pagenum">181</span>
+operae ad scribendum aut legendum aut dicendum rapi aliquo momento
+temporis possit: siquidem C.&nbsp;Carbo etiam in tabernaculo solebat hac
+uti exercitatione dicendi.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec27" id = "commVII_sec27"><b>§ 27.</b></a>
+<b>tam est ... occupatus</b>. The order supports the traditional reading
+at <a href = "QuintBody1.html#chapI_sec83">1&nbsp;§83</a>, where see
+note.</p>
+
+<p><b>lucrativae operae</b>. Cic. ad Att. vii. 11, 1 unam mehercule
+tecum apricationem in illo lucrativo tuo sole malim quam omnia istius
+modi regna: Fronto, ad Anton. imp. 2, 2 lucrativa tua in tantis negotiis
+tempora. Tr. ‘a few precious moments’:
+<span class = "pagenum comm">181</span>
+<i>lucrativa opera</i> means an occupation which profitably occupies our
+spare time. The adjective is properly a legal term, applied to things
+acquired by gift or bequest: e.g. species possessionis Gai. 2, 56:
+usucapio 2, 60: adquisitio Ulp. Dig. xliv. 4, 4,&nbsp;31. Krüger refers
+to the special meaning of <i>lucrum</i>, ‘an unexpected gain’: Hor. Car.
+i. 9, 14 quem fors dierum cumque dabit, lucro adpone. Spalding says:
+“<i>operam lucrativam</i> a Qu. dici potuisse censeo quidquid operae
+iniunctis et necessariis laboribus negotiisque velut surriperetur et
+dilectis studiis accederet.” Cp. i. 12, 13 quibus potius studiis haec
+temporum velut subsiciva donabimus? Cic. de Orat. ii. 364 quae cursim
+adripui, quae subsicivis operis, ut aiunt.</p>
+
+<p><b>Cicero</b>. The reference seems to be to the remark addressed to
+Brutus in the Orator §34 iam quantum illud est quod in maximis
+occupationibus numquam intermittis studia doctrinae, semper aut ipse
+scribis aliquid aut me vocas ad scribendum. So in the Brutus §332 he
+praises his <i>perennia studia</i>, and §22 his <i>singularis
+industria</i>. Cp. Plutarch, Brutus, §4 and §36. See <a href =
+"QuintCrit.html#critVII_sec27">Crit. Notes</a>.</p>
+
+<p><b>siquidem</b>, see on <a href = "#chapVII_sec2">§2</a>, above.</p>
+
+<p><b>C. Carbo</b>. In the Brutus §§103-105 Cicero eulogises his
+eloquence and industry: industrium etiam et diligentem et in
+exercitationibus commentationibusque multum operae solitum esse ponere:
+cp. de Orat. i. §154.&mdash;Carbo, who had originally been a supporter
+of Ti. Gracchus, but had afterwards gone over to the optimates, became
+consul in <span class = "smallroman">B.C.</span> 120; and it was in
+connection with his prosecution in the year following, on some charge
+not distinctly specified, that Crassus made his first public appearance.
+Carbo was driven to commit suicide.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec28" id = "chapVII_sec28"> </a>
+<span class = "secnum">VII:28</span>
+Ne id quidem tacendum est, quod eidem Ciceroni placet, nullum nostrum
+usquam neglegentem esse sermonem: quidquid loquemur ubicumque, sit pro
+sua scilicet portione perfectum. Scribendum certe numquam est magis quam
+cum multa dicemus ex tempore. Ita enim servabitur pondus et innatans
+illa verborum facilitas in altum reducetur, sicut rustici proximas vitis
+radices amputant, quae illam in summum solum ducunt, ut inferiores
+penitus descendendo firmentur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec28" id = "commVII_sec28"><b>§ 28.</b></a>
+<b>Ciceroni</b>. The reference cannot be traced.</p>
+
+<p><b>ubicumque</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec5">1&nbsp;§5</a>.</p>
+
+<p><b>pondus</b>, ‘solidity.’</p>
+
+<p><b>innatans</b>, sc. in superficie: ‘floating’ and so ‘superficial.’
+Cp. vii. 1, 44 haec velut innatantia videbunt: Persius i. 104-5 summa
+delumbe saliva Hoc natat in labris, where Conington cites Gell. i. 15
+qui nullo rerum pondere innixi verbis humidis et lapsantibus diffluunt,
+eorum orationem bene existimatum est <i>in ore nasci</i> non in pectore:
+so <a href = "#chapIII_sec2">3&nbsp;§2</a> verba in labris nascentia,
+where see note.</p>
+
+<p><b>in altum reducetur</b> = in profundum, giving the antithesis to
+the figure (‘the shallows’) involved in <i>innatans</i>. Tr. ‘will gain
+in depth.’ For such combinations of the prep. with the acc. or abl.
+neuter of adj. see Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pagexlvii">p.&nbsp;xlvii</a>.</p>
+
+<p><b>proximas</b>, the uppermost roots, which protrude from the surface
+of the ground. By paring these away, the taproots (inferiores) are
+forced to strike deeper.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec29" id = "chapVII_sec29"> </a>
+<span class = "secnum">VII:29</span>
+Ac nescio an si utrumque cum cura et studio fecerimus, invicem prosit,
+ut scribendo dicamus diligentius, dicendo scribamus facilius. Scribendum
+ergo quotiens licebit;
+<span class = "pagenum">182</span>
+si id non dabitur, cogitandum; ab utroque exclusi debent tamen <i>sic
+d</i>icere ut neque deprehensus orator neque litigator destitutus esse
+videatur.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec29" id = "commVII_sec29"><b>§ 29.</b></a>
+<b>nescio an</b> = <b>fortasse</b>, as at <a href =
+"#chapVI_sec1">6&nbsp;§1</a>; see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec65">1&nbsp;§65</a>. Tr. ‘and I rather think
+that there is this reciprocal advantage, viz. that,’ &amp;c.</p>
+
+<p><b>utrumque</b>, i.e. dicere and scribere, both in the way of
+<i>exercitatio</i>.</p>
+
+<p><b>Scribendum ergo</b>, &amp;c. This is Quintilian’s summing up. If
+the advocate has time to elaborate his speech in writing, that is best
+(as a rule); if writing is impossible, he must have recourse to
+cogitatio (<a href = "#chapVI">ch. vi</a>). If there is time for neither
+the one nor the other, the discipline which
+<span class = "pagenum comm">182</span>
+is being recommended ought nevertheless (<i>tamen</i>, i.e. in spite of
+the fact that there has been no opportunity for either writing or
+reflection) to enable him to “speak in such a way that no one will think
+either that the pleader has been taken aback or that the client has been
+left in the lurch.” The emendation <i>sic dicere</i>, which I venture to
+introduce in the text (see <a href =
+"QuintCrit.html#critVII_sec29">Crit. Notes</a>), seems in harmony not
+only with the tradition of the MSS. but also with the whole context.
+There is the same sequence immediately below (<a href =
+"#chapVII_sec30">§30</a>) <i>scribant ... cogitatione complectantur ...
+subitis extempore occurrant</i>. The busy advocate will make use of all
+three methods: but in most cases writing, according to Quintilian, is to
+be recommended, and, failing it, meditation,&mdash;not that the latter
+is better than off-hand speech, but safer (tutior <a href =
+"#chapVII_sec19">§19</a>). Lastly, even such <i>subitae necessitates</i>
+as are referred to in <a href = "#chapVII_sec2">§2</a> ought to find the
+advocate prepared to make a creditable extempore appearance: cp. <a href
+= "#chapVII_sec4">§4</a> neque ego hoc ago ut extempore dicere malit sed
+ut possit.</p>
+
+<p><b>deprehensus</b>: cp. xii. 9, 20: Seneca Ep. xi. 1 non enim ex
+praeparato locutus est, sed subito deprehensus.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext space">
+<a name = "chapVII_sec30" id = "chapVII_sec30"> </a>
+<span class = "secnum">VII:30</span>
+Plerumque autem multa agentibus accidit ut maxime necessaria et utique
+initia scribant, cetera, quae domo adferunt, cogitatione complectantur,
+subitis ex tempore occurrant; quod fecisse M.&nbsp;Tullium commentariis
+ipsius apparet. Sed feruntur aliorum quoque et inventi forte, ut eos
+dicturus quisque composuerat, et in libros digesti, ut causarum, quae
+sunt actae a Servio Sulpicio, cuius tres orationes extant; sed hi de
+quibus loquor commentarii ita sunt exacti ut ab ipso mihi in memoriam
+posteritatis videantur esse compositi.</p>
+
+<div class = "comm space">
+<p><a name = "commVII_sec30" id = "commVII_sec30"><b>§ 30.</b></a>
+<b>utique</b>, ‘especially,’ or ‘at all events’: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec20">1&nbsp;§20</a>.</p>
+
+<p><b>domo adferunt</b>: cp. <a href = "#chapVI_sec6">6&nbsp;§6</a>.</p>
+
+<p><b>subitis</b>: ‘emergencies,’ unforeseen developments, e.g.
+questions and objections by the other side. Cp. Plin. Ep. iii. 9, 16 vir
+exercitatus et quamlibet subitis paratus.</p>
+
+<p><b>commentariis</b>: ‘note-books,’ memoranda containing jottings,
+outlines, &amp;c. Cp. iv. 1,&nbsp;69.</p>
+
+<p><b>feruntur</b>: see note on ferebantur <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec23">1&nbsp;§23</a>.</p>
+
+<p><b>et ... et</b> = ‘some ... others.’ In the one case the actual
+jottings have been found, just as they were originally set down for the
+guidance of the speaker: in the other they have been put together in
+book form, for the benefit of later readers.</p>
+
+<p><b>causarum</b>: sc. commentarii: outlines of cases.</p>
+
+<p><b>Servio Sulpicio</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec116">1&nbsp;§116</a>. He left only three
+written speeches, but his friends had edited his notes of the numerous
+cases in which he had appeared.</p>
+
+<p><b>hi</b>. The memoranda, as opposed to the finished speeches
+(orationes).</p>
+
+<p><b>exacti</b>: see on <a href = "#chapII_sec14">2&nbsp;§14</a>.</p>
+
+<p><b>in memoriam posteritatis</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec31">1&nbsp;§31</a>.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec31" id = "chapVII_sec31"> </a>
+<span class = "secnum">VII:31</span>
+Nam Ciceronis ad praesens modo tempus aptatos libertus Tiro contraxit:
+quos non ideo excuso quia non
+<span class = "pagenum">183</span>
+probem, sed ut sint magis admirabiles. In hoc genere prorsus recipio
+hanc brevem adnotationem libellosque, qui vel manu teneantur et ad quos
+interim respicere fas sit.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec31" id = "commVII_sec31"><b>§ 31.</b></a>
+<b>Nam</b>: see on <a href =
+"QuintBody1.html#chapI_sec12">1&nbsp;§12</a>. The meaning is as follows:
+I&nbsp;make special mention of the finished character of Sulpicius’s
+outline speeches, as written out by himself: for in Cicero’s case it is
+different: his commentarii ‘non sunt ab ipso compositi in memoriam
+posteritatis.’ Moreover they are not now in their original form: by
+Cicero they were prepared only for the occasion (ad praesens tempus
+aptati), and were afterwards abridged (contraxit) by Tiro. But even in
+this shorter form they are of great value.</p>
+
+<p><b>contraxit</b>, ‘abbreviated.’ The context shows, on the whole,
+that this is the proper sense to attach to this word. Sulpicius’s
+memoranda had been put together (in libros digesti) by his friends, but
+so finished are they that one might think he had intended them to
+survive. This gives
+<span class = "pagenum comm">183</span>
+two points of contrast with Cicero. The first (cp. <i>exacti</i> with
+<i>ad praesens modo tempus aptatos</i>) would hardly be enough by
+itself, as Quintilian rather insinuates than asserts that Sulpicius
+intended his jottings to go down to posterity: the second is that in
+Cicero’s case we have his sketches in a still briefer form than that in
+which they were originally composed. The contrast would not be so
+striking if <i>contraxit</i> were practically synonymous with <i>in
+libros digesti</i>. Becher is strongly, however, in favour of
+<i>contraxit</i> = collected: cp. Tac. Dial. 37.&mdash;For Tiro see esp.
+Teuffel’s Rom. Lit. §178.</p>
+
+<p><b>quos ... probem</b>. The meaning is this: I&nbsp;do not make this
+apology or explanation (excuso) as to the character of Tiro’s abridgment
+of Cicero’s memoranda, compared with the studied elaboration of
+Sulpicius, with any idea of implying inferiority, but in order
+that&mdash;even in their present form&mdash;they may excite even greater
+admiration of Cicero’s genius.&mdash;Quintilian is conscious that in
+giving prominence to the two points of contrast in regard to Cicero’s
+remains, as compared with those of Sulpicius, he may be in danger of
+being misunderstood.&mdash;For <i>non quia</i> with subj. cp. <a href =
+"#chapVII_sec19">§19</a> above: Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pageliv">p.&nbsp;liv</a>.</p>
+
+<p><b>In hoc genere</b>, i.e. in this <i>extemporalis actio</i>. The
+opposite is ‘in his quae scripserimus’ <a href =
+"#chapVII_sec32">§32</a>.</p>
+
+<p><b>recipio</b>: ‘I allow, admit,’ <span class = "greek" title =
+"dechomai">δέχομαι</span>: cp. Cic. de Off. iii. §119 non recipit istam
+coniunctionem honestas, aspernatur repellit: Introd. <a href =
+"QuintIntro.html#intro_pagexliii">p.&nbsp;xliii</a>.</p>
+
+<p><b>hanc</b> seems to indicate what was a common practice in
+Quintilian’s time.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec32" id = "chapVII_sec32"> </a>
+<span class = "secnum">VII:32</span>
+Illud quod Laenas praecipit displicet mihi, <i>et</i> in his quae
+scripserimus velut summas in commentarium et capita conferre. Facit enim
+ediscendi neglegentiam haec ipsa fiducia et lacerat ac deformat
+orationem. Ego autem ne scribendum quidem puto quod <i>non</i> simus
+memoria persecuturi; nam hic quoque accidit ut revocet
+<span class = "pagenum">184</span>
+nos cogitatio ad illa elaborata nec sinat praesentem fortunam
+experiri.</p>
+
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec32" id = "commVII_sec32"><b>§ 32.</b></a>
+<b>Laenas</b>, Popilius, a rhetorician who flourished under Tiberius. He
+is mentioned as a contemporary of Cornelius Celsus, iii. 1, 21 and xi.
+3, 183.</p>
+
+<p><b>et in his quae scripserimus</b>. See <a href =
+"QuintCrit.html#critVII_sec32">Crit. Notes</a>. The reference obviously
+is to speeches carefully written out before delivery, (contrast <i>in
+hoc genere</i> above, of the extempore kind). Quintilian says that he
+cannot approve of Laenas’s recommendation that, after we have written
+out a speech in this way, we should proceed to prepare an abstract.
+Dependence on this abstract will make us careless about learning off
+what we have written, and this will check the flow of our eloquence, and
+mar and disfigure our discourse. Iwan Müller points out that in the
+sentence <i>in his quae scripserimus ... conferre</i>, Quintilian is
+probably quoting from some rhetorical treatise of Laenas.</p>
+
+<p><b>velut summas in ... conferre</b>. The reading is very uncertain:
+see <a href = "QuintCrit.html#critVII_sec32">Crit. Notes</a> for
+Kiderlin’s proposed emendation. The text may be rendered ‘to enter in a
+notebook arranged according to heads the essence, as it were,’ of what
+we have written, the genitive required by <i>summas</i> being supplied
+out of <i>in his quae scripserimus</i>. Cp. Cic. Brut. §164 non est
+oratio sed quasi capita rerum et orationis commentarium paulo
+plenius.</p>
+
+<p><b>haec ... fiducia</b>. See on <a href =
+"#chapIII_sec2">3&nbsp;§2</a> hac conscientia.</p>
+
+<p><b>ne ... quidem</b>: ‘neither should we.’ There is no climax here:
+like <span class = "greek" title = "oude">οὐδέ</span> the particles
+<i>ne ... quidem</i> are often used, as Madvig pointed out, ‘ubi sine
+ullo orationis descensu aut gradatione negativi aliquid adiungitur
+superioribus simile’ (see 3rd excursus to de Fin. pp.&nbsp;802-3 2nd
+ed.).</p>
+
+<p><b>quod non simus</b>. The context makes the reading certain, and
+also gives the key to the interpretation. We ought not to write out,
+says Quintilian, what we do not intend to commit perfectly to memory; it
+would be better to trust to ‘extemporalis facilitas.’ If we do so, he
+goes on to say, our imperfect recollection of what we have written (illa
+elaborata) will interfere with the free play of thought.&mdash;For
+<i>memoria persequi</i> cp. Cic. pro Sulla §42.</p>
+
+<p><b>hic quoque</b>: cp. <a href = "#chapVI_sec5">6&nbsp;§§5-7</a>,
+where it is
+<span class = "pagenum comm">184</span>
+said of imperfect <i>premeditation</i> (cogitatio) that if it is to make
+the speaker hesitate between what he has written, but can hardly recall,
+and the new ideas which the subject might inspire, he would do better to
+trust wholly to improvisation.</p>
+
+<p><b>praesentem fortunam</b>: cp. <a href =
+"#chapVI_sec1">6&nbsp;§1</a> extemporalem fortunam.</p>
+</div>
+
+
+<p class = "maintext">
+<a name = "chapVII_sec33" id = "chapVII_sec33"> </a>
+<span class = "secnum">VII:33</span>
+Sic anceps inter utrumque animus aestuat, cum et scripta perdidit et non
+quaerit nova. Sed de memoria destinatus est libro proximo locus nec huic
+parti subiungendus, quia sunt alia prius nobis dicenda.</p>
+
+<span class = "pagenum comm">11</span>
+<div class = "comm">
+<p><a name = "commVII_sec33" id = "commVII_sec33"><b>§ 33.</b></a>
+<b>scripta perdidit</b>, i.e. because he is suffering the consequences
+of <i>ediscendi neglegentia</i>.</p>
+
+<p><b>non quaerit nova</b>&mdash;being too much occupied with the
+attempt to remember what he had written.</p>
+
+<p><b>de memoria</b> = disputationi de memoria. See xi. 2.</p>
+
+</div>
+
+</div> <!-- text -->
+
+
+<hr class = "spacer">
+
+
+<span class = "pagenum">223</span>
+<h4><a name = "index2_names" id = "index2_names">INDEX OF
+NAMES.</a></h4>
+
+<p class = "line">&nbsp;</p>
+
+<h6>(The references are to chapters and sections.)</h6>
+
+<p class = "line">&nbsp;</p>
+
+<table class = "index" summary = "index in two columns">
+<tr>
+<td width = "50%">
+
+<p><span class = "smallcaps">Antipater</span> Sidonius, <a href =
+"#chapVII_sec19">vii. 19</a>.</p>
+
+<p>Archias, Aul. Licinius, <a href = "#chapVII_sec19">vii. 19</a>.</p>
+
+<p>Asinius Pollio, <a href = "#chapII_sec17">ii. 17</a>, <a href =
+"#chapII_sec25">25</a>.</p>
+
+<p>Attici&mdash;Attic Orators, <a href = "#chapII_sec17">ii. 17</a>.</p>
+
+
+<p class = "space">
+Brutus, M. Iunius, <a href = "#chapV_sec20">v. 20</a>: <a href =
+"#chapVII_sec27">vii. 27</a>.</p>
+
+
+<p class = "space">
+Caelius, M. Rufus, <a href = "#chapII_sec25">ii. 25</a>.</p>
+
+<p>Caesar, C. Iulius, <a href = "#chapII_sec25">ii. 25</a>.</p>
+
+<p>Calvus, i, 115: <a href = "#chapII_sec25">ii. 25</a>.</p>
+
+<p>Carbo, <a href = "#chapVII_sec27">vii. 27</a>.</p>
+
+<p>Cato, <a href = "#chapV_sec13">v. 13</a>.</p>
+
+<p>Cestius, <a href = "#chapV_sec20">v. 20</a>.</p>
+
+<p>Cicero, <a href = "#chapII_sec18">ii. 18</a>: <a href =
+"#chapIII_sec1">iii. 1</a>: <a href = "#chapV_sec2">v. 2</a>, <a href =
+"#chapV_sec11">11</a>, <a href = "#chapV_sec16">16</a>: <a href =
+"#chapVII_sec19">vii. 19</a>, <a href = "#chapVII_sec27">27</a>, <a href
+= "#chapVII_sec30">30</a>.</p>
+
+<p>Cinna, C. Helvius, <a href = "#chapIV_sec4">iv. 4</a>.</p>
+
+<p>Clodius, <a href = "#chapV_sec13">v. 13</a>.</p>
+
+<p>Cornelius, C., <a href = "#chapV_sec13">v. 13</a>.</p>
+
+<p>Crassus, <a href = "#chapIII_sec1">iii. 1</a>: <a href =
+"#chapV_sec2">v. 2</a>.</p>
+
+
+<p class = "space">
+Demosthenes, <a href = "#chapII_sec24">ii. 24</a>: <a href =
+"#chapIII_sec25">iii. 25</a>, <a href = "#chapIII_sec30">30</a>.</p>
+
+
+<p class = "space">
+Empylus Rhodius, <a href = "#chapVI_sec4">vi. 4</a>.</p>
+
+<p>Epicurus, <a href = "#chapII_sec15">ii. 15</a>4.</p>
+
+
+<p class = "space">
+Helvius (C. Cinna), <a href = "#chapIV_sec4">iv. 4</a>.</p>
+
+<p>Hortensius, <a href = "#chapV_sec13">v. 13</a>: <a href =
+"#chapVI_sec4">vi. 4</a>.</p>
+
+<p>Hyperides, <a href = "#chapV_sec2">v. 2</a>.</p>
+
+</td>
+<td>
+
+<p>
+Isocrates, <a href = "#chapIV_sec4">iv. 4</a>.</p>
+
+<p>Iulius Florus, <a href = "#chapIII_sec13">iii. 13</a>.</p>
+
+<p>Iulius Secundus, <a href = "#chapIII_sec12">iii. 12</a>.</p>
+
+
+<p class = "space">
+Laenas Popilius, <a href = "#chapVII_sec32">vii. 32</a>.</p>
+
+<p>Livius Andronicus, <a href = "#chapII_sec7">ii. 7</a>.</p>
+
+
+<p class = "space">
+Marcia, <a href = "#chapV_sec13">v. 13</a>.</p>
+
+<p>Messalla, <a href = "#chapV_sec2">v. 2</a>.</p>
+
+<p>Metrodorus Scepsius, <a href = "#chapVI_sec4">vi. 4</a>.</p>
+
+<p>Milo, <a href = "#chapVII_sec13">vii. 13</a>, <a href =
+"#chapVII_sec20">20</a>.</p>
+
+
+<p class = "space">
+Persius, <a href = "#chapIII_sec21">iii. 21</a>.</p>
+
+<span class = "pagenum">224</span>
+<p>Phryne, <a href = "#chapV_sec2">v. 2</a>.</p>
+
+<p>Porcius Latro, <a href = "#chapV_sec18">v. 18</a>.</p>
+
+
+<p class = "space">
+Sallust, <a href = "#chapII_sec17">ii. 17</a>: <a href =
+"#chapIII_sec8">iii. 8</a>.</p>
+
+<p>Sulpicius, <a href = "#chapV_sec4">v. 4</a>: <a href =
+"#chapVII_sec30">vii. 30</a>.</p>
+
+
+<p class = "space">
+Thucydides, <a href = "#chapII_sec17">ii. 17</a>.</p>
+
+<p>Tiro, <a href = "#chapVII_sec31">vii. 31</a>.</p>
+
+
+<p class = "space">
+Varius, <a href = "#chapIII_sec8">iii. 8</a>.</p>
+
+<p>Vergil, <a href = "#chapIII_sec8">iii. 8</a>.</p>
+
+
+<p class = "space">
+Xenophon, <a href = "#chapV_sec2">v. 2</a>.</p>
+
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+
+<span class = "pagenum">225</span>
+<h4><a name = "index2_matters" id = "index2_matters">INDEX OF
+MATTERS.</a></h4>
+
+<p class = "line">&nbsp;</p>
+
+<h6>(The first reference is to the chapter and section of the text; the
+second to the page and column of the explanatory notes. References to
+the Introduction are given separately.)</h6>
+
+<p class = "mynote">
+The above paragraph was in the original text. For this e-text, only the
+section numbers are linked; sections are generally very short, and notes
+adjoin the text.</p>
+
+<table class = "index" summary = "index in two columns">
+<tr>
+<td width = "50%">
+
+<p>abruptus, <a href = "#chapII_sec19">ii. 19</a>: 131b.</p>
+
+<p>adducere frontem, <a href = "#chapIII_sec13">iii. 13</a>: 142a.</p>
+
+<p><span class = "greek" title = "alogos tribê">ἄλογος τριβή</span>, <a
+href = "#chapVII_sec11">vii. 11</a>: 174a.</p>
+
+<p>Annales Pontificum, <a href = "#chapII_sec7">ii. 7</a>: 126a.</p>
+
+<p>antiqui, <a href = "#chapII_sec17">ii. 17</a>: 130b.</p>
+
+
+<p class = "space">
+basilica, <a href = "#chapV_sec18">v. 18</a>: 164b.</p>
+
+<p>bona fide, <a href = "#chapIII_sec23">iii. 23</a>: 146b.</p>
+
+
+<p class = "space">
+cerae, <a href = "#chapIII_sec30">iii. 30</a>: 149a.</p>
+
+<p>certe scio, <a href = "#chapII_sec5">ii. 5</a>: 124b.</p>
+
+<p>civilia officia, <a href = "#chapIII_sec11">iii. 11</a>: 140a.</p>
+
+<p>classis, <a href = "#chapV_sec18">v. 18</a>: 166a.</p>
+
+<p>cogitatio, <a href = "#chapVI_sec1">vi. 1</a>: 167a.</p>
+
+<p>communes loci, <a href = "#chapV_sec12">v. 12</a>: 159b.</p>
+
+<p>confirmatio sententiarum, <a href = "#chapV_sec12">v. 12</a>:
+159a.</p>
+
+<p>contorta vis, <a href = "#chapVII_sec14">vii. 14</a>: 176a.</p>
+
+<p>cothurnus (Sophocli), <a href = "#chapII_sec22">ii. 22</a>: 133a.</p>
+
+<p>cum eo quod, <a href = "#chapVII_sec13">vii. 13</a>: 175a.</p>
+
+
+<p class = "space">
+declinata figura oratio, <a href = "#chapV_sec8">v. 8</a>: 157a.</p>
+
+<p>decretoria (arma), <a href = "#chapV_sec20">v. 20</a>: 165b.</p>
+
+<p>destructio sententiarum, <a href = "#chapV_sec12">v. 12</a>:
+159a.</p>
+
+<p>dicendi ex tempore facultas, <a href = "#chapIII_sec2">iii. 2</a>: <a
+href = "#chapVII_sec1">vii. 1</a>, <a href = "#chapVII_sec5">5</a>, <a
+href = "#chapVII_sec24">24</a>.</p>
+
+<p>dictare, <a href = "#chapIII_sec19">iii. 19</a>: 144a.</p>
+
+<p>digerere inordinata, <a href = "#chapIV_sec1">iv. 1</a>:
+commentarios, <a href = "#chapVII_sec30">vii. 30</a>.</p>
+
+<p>dilectus, <a href = "#chapIII_sec5">iii. 5</a>: 138a.</p>
+
+<p>ducere opus, <a href = "#chapIII_sec18">iii. 18</a>: 144a.</p>
+
+<p>dum non, <a href = "#chapIII_sec7">iii. 7</a>: 138b.</p>
+
+<span class = "pagenum">226</span>
+<p class = "space">
+efferre se, <a href = "#chapIII_sec10">iii. 10</a>: 140a.</p>
+
+<p>exactus, <a href = "#chapII_sec14">ii. 14</a>: 128a.</p>
+
+<p>exilis, <a href = "#chapII_sec16">ii. 16</a>: 129b.</p>
+
+<p>extemporalis color, <a href = "#chapVI_sec5">vi. 5</a>: 168b.</p>
+
+<p>extemporalis actio, <a href = "#chapVII_sec18">vii. 18</a>:
+temeritas, <a href = "#chapVI_sec6">vi. 6</a>.</p>
+
+<p>exultare, <a href = "#chapII_sec16">ii. 16</a>: 130a.</p>
+
+
+<p class = "space">
+facilitas, <a href = "#chapII_sec12">ii. 12</a>: <a href =
+"#chapIII_sec7">iii. 7</a>: <a href = "#chapVII_sec19">vii. 19</a>.</p>
+
+<p>fas erat, <a href = "#chapV_sec7">v. 7</a>: 157a.</p>
+
+<p>favorabilis, <a href = "#chapV_sec21">v. 21</a>: 166a.</p>
+
+<p>forsitan, <a href = "#chapII_sec10">ii. 10</a>: 126b.</p>
+
+<p>frugalitas, <a href = "#chapIII_sec26">iii. 26</a>: 147b.</p>
+
+</td>
+<td>
+
+<p>
+horride, <a href = "#chapII_sec17">ii. 17</a>: 130a.</p>
+
+
+<p>
+infelicitas, <a href = "#chapII_sec8">ii. 8</a>: 126a.</p>
+
+<p>infinitae questiones, <a href = "#chapIII_sec11">iii. 11</a>:
+158a.</p>
+
+
+<p class = "space">
+lima, <a href = "#chapIV_sec4">iv. 4</a>: 152a.</p>
+
+<p>loci communes, <a href = "#chapV_sec12">v. 12</a>: 159b.</p>
+
+<p>lucrativa opera, <a href = "#chapVII_sec27">vii. 27</a>: 180b.</p>
+
+<p class = "space">
+membranae, <a href = "#chapIII_sec31">iii. 31</a>: 150a.</p>
+
+
+<p class = "space">
+non sit, <a href = "#chapII_sec27">ii. 27</a>: 135a.</p>
+
+
+<p class = "space">
+obiurgare, <a href = "#chapIII_sec20">iii. 20</a>: 145a.</p>
+
+<p>offensator, <a href = "#chapIII_sec20">iii. 20</a>: 145a.</p>
+
+<p>opinio, <a href = "#chapV_sec18">v. 18</a>: 164a.</p>
+
+
+<p class = "space">
+paraphrasis, <a href = "#chapV_sec5">v. 5</a>: 155b.</p>
+
+<p>pilarii, <a href = "#chapVII_sec11">vii. 11</a>: 174b.</p>
+
+<p>pontificum annales, <a href = "#chapII_sec7">ii. 7</a>: 126a.</p>
+
+<p>praescriptum, <a href = "#chapII_sec2">ii. 2</a>: 123b.</p>
+
+<p>praesumere, <a href = "#chapV_sec4">v. 4</a>: 155a.</p>
+
+<p>profectus, <a href = "#chapIII_sec2">iii. 2</a>: 136b.</p>
+
+<p>professor, <a href = "#chapV_sec18">v. 18</a>: 164a.</p>
+
+
+<p class = "space">
+rarum est ut, <a href = "#chapVII_sec24">vii. 24</a>: 179b.</p>
+
+<p>ratio c. gerund, <a href = "#chapIII_sec31">iii. 31</a>: 149b.</p>
+
+<p>ratio constat, <a href = "#chapII_sec1">ii. 1</a>: 123a.</p>
+
+<p>ratio (in scribendo), <a href = "#chapIII_sec15">iii. 15</a>:
+143a.</p>
+
+<p>repraesentare, <a href = "#chapVII_sec2">vii. 2</a>: 170b.</p>
+
+
+<p class = "space">
+sententiae, <a href = "#chapII_sec17">ii. 17</a>: <a href =
+"#chapV_sec4">v. 4</a>.</p>
+
+<p>silva, <a href = "#chapIII_sec17">iii. 17</a>: 143b.</p>
+
+<p>stilus, <a href = "#chapIII_sec1">iii. 1</a>, <a href =
+"#chapIII_sec32">32</a>; <a href = "#chapVII_sec16">vii. 16</a>.</p>
+
+<p>supinus, <a href = "#chapII_sec17">ii. 17</a>: 131a.</p>
+
+<p>supplosio pedis, <a href = "#chapVII_sec26">vii. 26</a>: 180b.</p>
+
+
+<p class = "space">
+<p>tenuitas, <a href = "#chapII_sec23">ii. 23</a>: 133b.</p>
+
+<p>theses, <a href = "#chapV_sec11">v. 11</a>: 158a.</p>
+
+<span class = "pagenum">227</span>
+<p><span class = "greek" title = "tribê alogos">τριβὴ ἄλογος</span>, <a
+href = "#chapVII_sec11">vii. 11</a>: 174a.</p>
+
+
+<p class = "space">
+validius, <a href = "#chapIII_sec12">iii. 12</a>: 140b.</p>
+
+<p>ventilator, <a href = "#chapVII_sec11">vii. 11</a>: 174b.</p>
+
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<hr class = "spacer">
+
+<div class = "contents">
+
+<p><a href = "../main.html">Preface</a></p>
+
+<p><a href = "QuintIntro.html">Introduction</a></p>
+
+<p><a href = "QuintBody1.html">Chapter I</a></p>
+
+<p><a href = "#toc2">Chapters II-VII</a> <i>top</i></p>
+
+<p><a href = "QuintCrit.html">Critical Notes</a></p>
+
+</div>
+
+
+</body>
+</html>