diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 22065-8.txt | 6775 | ||||
| -rw-r--r-- | 22065-8.zip | bin | 0 -> 55381 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-h.zip | bin | 0 -> 1121777 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-h/22065-h.htm | 4370 | ||||
| -rw-r--r-- | 22065-h/images/006.png | bin | 0 -> 174139 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-h/images/019.png | bin | 0 -> 181366 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-h/images/025.png | bin | 0 -> 220411 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-h/images/033.png | bin | 0 -> 273131 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-h/images/041.png | bin | 0 -> 216092 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/f001.png | bin | 0 -> 7444 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/f002.png | bin | 0 -> 3353 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/f003.png | bin | 0 -> 30533 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/f004.png | bin | 0 -> 16235 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/f005.png | bin | 0 -> 62366 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p001.png | bin | 0 -> 28299 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p002.png | bin | 0 -> 36244 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p003.png | bin | 0 -> 38187 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p004.png | bin | 0 -> 35364 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p005.png | bin | 0 -> 39912 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p006.png | bin | 0 -> 35164 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p007.png | bin | 0 -> 39681 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p008.png | bin | 0 -> 42932 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p009.png | bin | 0 -> 32409 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p010.png | bin | 0 -> 37399 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p011.png | bin | 0 -> 41049 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p012-insert.png | bin | 0 -> 55612 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p012.png | bin | 0 -> 31029 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p013.png | bin | 0 -> 27765 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p014.png | bin | 0 -> 26859 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p015.png | bin | 0 -> 36242 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p016-insert.png | bin | 0 -> 67528 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p016.png | bin | 0 -> 37330 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p017.png | bin | 0 -> 37395 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p018.png | bin | 0 -> 36669 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p019.png | bin | 0 -> 34642 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p020.png | bin | 0 -> 35152 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p021.png | bin | 0 -> 37535 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p022-insert.png | bin | 0 -> 74241 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p022.png | bin | 0 -> 39938 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p023.png | bin | 0 -> 35385 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p024.png | bin | 0 -> 30067 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p025.png | bin | 0 -> 36092 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p026.png | bin | 0 -> 34347 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p027.png | bin | 0 -> 35542 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p028-insert.png | bin | 0 -> 64888 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p028.png | bin | 0 -> 32513 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p029.png | bin | 0 -> 34540 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p030.png | bin | 0 -> 37203 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p031.png | bin | 0 -> 32787 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p032.png | bin | 0 -> 26336 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p033.png | bin | 0 -> 23483 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p034.png | bin | 0 -> 22623 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p035.png | bin | 0 -> 29214 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p036.png | bin | 0 -> 30957 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p037.png | bin | 0 -> 19357 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p038.png | bin | 0 -> 23237 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p039.png | bin | 0 -> 21498 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p040.png | bin | 0 -> 22129 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p041.png | bin | 0 -> 17075 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p042.png | bin | 0 -> 21337 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p043.png | bin | 0 -> 17082 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p044.png | bin | 0 -> 10131 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p045.png | bin | 0 -> 1835 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p046.png | bin | 0 -> 11567 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p047.png | bin | 0 -> 31080 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p048.png | bin | 0 -> 34086 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p049.png | bin | 0 -> 30784 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p050.png | bin | 0 -> 30589 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p051.png | bin | 0 -> 35168 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p052.png | bin | 0 -> 34643 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p053.png | bin | 0 -> 36811 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p054.png | bin | 0 -> 33781 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p055.png | bin | 0 -> 38033 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p056.png | bin | 0 -> 35404 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p057.png | bin | 0 -> 38238 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p058.png | bin | 0 -> 37074 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p059.png | bin | 0 -> 34570 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p060.png | bin | 0 -> 35520 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p061.png | bin | 0 -> 40941 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p062.png | bin | 0 -> 34992 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p063.png | bin | 0 -> 31423 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p064.png | bin | 0 -> 36049 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p065.png | bin | 0 -> 33467 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p066.png | bin | 0 -> 32770 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p067.png | bin | 0 -> 32536 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p068.png | bin | 0 -> 34898 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p069.png | bin | 0 -> 35437 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p070.png | bin | 0 -> 35066 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p071.png | bin | 0 -> 37988 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p072.png | bin | 0 -> 34885 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p073.png | bin | 0 -> 34822 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p074.png | bin | 0 -> 37282 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p075.png | bin | 0 -> 36963 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p076.png | bin | 0 -> 37038 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p077.png | bin | 0 -> 36213 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p078.png | bin | 0 -> 34706 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22065-page-images/p079.png | bin | 0 -> 29328 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
100 files changed, 11161 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/22065-8.txt b/22065-8.txt new file mode 100644 index 0000000..0f65843 --- /dev/null +++ b/22065-8.txt @@ -0,0 +1,6775 @@ +Project Gutenberg's An Elementary Spanish Reader, by Earl Stanley Harrison + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: An Elementary Spanish Reader + +Author: Earl Stanley Harrison + +Release Date: July 13, 2007 [EBook #22065] + +Language: Spanish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN ELEMENTARY SPANISH READER *** + + + + +Produced by Juliet Sutherland, Chuck Greif and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net + + + + + +[Transcriber's note: Spanish words defined in the extensive vocabulary +section are surrounded by equal signs. This makes searching as easy as +surrounding the word searched for with equal signs, or searching for the +beginning of the word preceded by an equal sign. (i.e. find the +definition of sabio by searching for =sabio= or =sab)] + + + + +AN ELEMENTARY SPANISH READER + +BY + +E. S. HARRISON + +FIRST ASSISTANT IN MODERN LANGUAGES IN +THE COMMERCIAL HIGH SCHOOL, BROOKLYN, NEW YORK + +GINN AND COMPANY + +BOSTON--NEW YORK--CHICAGO--LONDON +ATLANTA--DALLAS--COLUMBUS--SAN FRANCISCO +COPYRIGHT, 1912, BY +E. S. HARRISON + +ALL RIGHTS RESERVED + +917.6 + +The Athenæum Press + +GINN AND COMPANY--PROPRIETORS +BOSTON--U.S.A. + + + + +PREFACE + + +The increasing study of Spanish in high schools and colleges +has made necessary the preparation of a text of a simpler character +than those now in common use. + +In the present text, especially in the first selections, the +language has been simplified so that reading may be begun at +a very early stage in the pupil's work. It has not been considered +necessary to supply notes, as the matter is simple and the +vocabulary furnishes all necessary information. All verb forms +occurring in the text, whether regular or irregular, are given in +the vocabulary. + +There is constant repetition of common words and expressions, +so that comparatively long lessons may be assigned and +the pupil may be enabled to acquire an extensive knowledge of +useful every-day Spanish and become familiar with the structure +of the Spanish sentence at an earlier period than has been +possible heretofore. + +Selection XII is taken from "Tradiciones y leyendas españolas" +by Don Luciano García de Real (Barcelona, 1898). +Selections IV, VI, IX, X, XIII, are taken from the "Biblioteca +de las tradiciones populares españolas" (Madrid, 1886). The +remaining selections are taken from various sources or adapted +from English or German. + +Many changes have been made in all the selections, except +in the fables of Iriarte and the story by Fernán Caballero, in +order to render the material suitable for beginners. + +E. S. H. + + + + +CONTENTS + + +I. EL CUENTO DEL POLLO + +II. UN HOMBRE INSACIABLE + +III. LOS TRES OSOS + +IV. LOS TRES BARCOS + +V. EL TESTAMENTO + +VI. DON JUAN BOLONDRÓN + +VII. BUENA GANGA + +VIII. EL MÉDICO TUNANTE + +IX. EL PRÍNCIPE JALMA + +X. EL PALACIO DE MADRID + +XI. LAS METAMORFOSIS DEL PICAPEDRERO _Fernán Caballero_ + +XII. EL CABALLO DE ALIATAR + +XIII. EL PRÍNCIPE OSO + +XIV. ADIVINANZAS + +XV. ANÉCDOTAS + +XVI. EL BURRO FLAUTISTA _Tomás de Iriarte_ + +XVII. EL OSO, LA MONA Y EL CERDO _Tomás de Iriarte_ + +XVIII. EL PATO Y LA SERPIENTE _Tomás de Iriarte_ + +XIX. LOS DOS CONEJOS _Tomás de Iriarte_ + +XX. LA ABEJA Y EL CUCLILLO _Tomás de Iriarte_ + +XXI. LA ARDILLA Y EL CABALLO _Tomás de Iriarte_ + +ABBREVIATIONS + +VOCABULARY + +[Illustration: EL RICO EXTREMEÑO Y EL EXTRANJERO] + + + + +ELEMENTARY SPANISH READER + + + + +EL CUENTO DEL POLLO + + +Un día un pollo entra en un bosque. Una bellota cae en +su cabeza. El pobre pollo cree que el cielo ha caído sobre +él. Corre para informar al rey. + +En el camino encuentra una gallina. + +--¿A dónde vas?--pregunta la gallina. 5 + +--¡Oh!--dice el pollo,--el cielo ha caído en mi cabeza +y voy a informar al rey. + +--Yo voy también, si quieres,--responde la gallina y se +marchan juntos el pollo y la gallina al palacio del rey. + +En el camino encuentran un gallo. 10 + +--¿A dónde vas?--pregunta el gallo a la gallina. + +--¡Oh!--dice la gallina--el cielo ha caído sobre la +cabeza del pobre pollo y vamos a informar al rey. + +--Yo voy también, si quieres,--responde el gallo y se +marchan juntos el pollo, la gallina y el gallo al palacio del rey. 15 + +En el camino encuentran un pato. + +--¿A dónde vas?--pregunta el pato al gallo. + +--¡Oh!--dice el gallo,--el cielo ha caído en la cabeza +del pobre pollo y vamos a informar al rey. + +--Yo voy también, si quieres--responde el pato y se 20 +marchan juntos el pollo, la gallina, el gallo y el pato al palacio +del rey. + +En el camino encuentran un ganso. + +--¿A dónde vas?--pregunta el ganso al pato. + +--¡Oh!--dice el pato,--el cielo ha caído en la cabeza +del pobre pollo y vamos a informar al rey. + +--Yo voy también, si quieres,--responde el ganso y se +marchan juntos el pollo, la gallina, el gallo, el pato y el ganso +al palacio del rey. 25 + +En el camino encuentran un pavo. El pavo quiere ir con +ellos a informar al rey que el cielo ha caído. Ninguno de +los pobres animales sabe el camino. + +En este momento encuentran una zorra. La zorra dice que +quiere enseñarles el camino al palacio del rey. Todos van 30 +con ella; pero ella los conduce a su cubil. Aquí la zorra y +sus cachorros se comen el pobre pollo y la gallina y el +gallo y el pato y el ganso y el pavo. Los pobres no van al +palacio y no pueden informar al rey que el cielo ha caído +sobre la cabeza del pobre pollo. 35 + + + + +UN HOMBRE INSACIABLE + + +En Extremadura vivía un hombre. El hombre era rico. +Era muy rico. Tenía casas y viñas, vacas y ovejas, caballos +y cerdos. Las casas eran grandes y nuevas. Las viñas tenían +muchas uvas. Las vacas, las ovejas y los cerdos estaban muy +gordos. Los caballos eran los más hermosos de Extremadura. 5 + +El hombre tenía todavía más. Tenía una buena mujer +y buenos hijos. Tenía todo lo que podía desear; pero el +hombre no estaba satisfecho. No estaba satisfecho con Dios +ni con su mujer ni con sus hijos. Tampoco estaba satisfecho +del tiempo. 10 + +Cuando hacía frío decía:--Hace frío; este tiempo no es +bueno para mis viñas. + +Cuando llovía, exclamaba:--Llueve demasiado; el tiempo +está muy húmedo. Debemos tener sol. + +Cuando hacía sol, tampoco estaba satisfecho. Hoy hacía 15 +mucho frío, mañana mucho calor; ora el tiempo era muy +húmedo, ora muy seco. + +Un día entró en su viña. Allí estaban las hermosas uvas. +Tenía más uvas que todas las otras personas de Extremadura; +pero no estaba satisfecho.--Estas uvas son muy pequeñas--dijo.--Hace 20 +mal tiempo; hace mucho frío. No hace +bastante calor. + +En este momento se presentó en la viña un hombre alto y +hermoso. Este hombre dijo:--Nunca está Vd. satisfecho del +tiempo. Siempre hace frío o calor, es muy húmedo o muy 25 +seco. ¿Puede Vd. hacer un tiempo mejor?--Sí,--respondió +el hombre rico,--yo puedo hacer mejor tiempo.--Pues +bien,--dijo el extranjero,--el año que viene debe +Vd. hacer el tiempo para sus viñas. + +Entonces el extranjero desapareció. 30 + +El año próximo llegó. Era el mes de marzo.--Quiero +nieve,--dijo el hombre rico. Entonces empezó a nevar. +Llegó el mes de abril.--Ahora quiero lluvia,--dijo el hombre +rico. Entonces empezó a llover.--Muy bien,--dijo +el hombre,--pero ahora quiero un tiempo caluroso. Entonces 35 +hacía sol y el hombre estaba satisfecho con sus viñas +y con el tiempo. + +Así el hombre hacía el tiempo todo el verano. Llovía +cuando quería y hacía sol cuando quería. Tenía en la viña +muchas hermosas uvas. Entonces dijo:--Mis uvas son las 40 +más hermosas de Extremadura. Nunca he visto uvas tan +hermosas. + +Al fin llegó el otoño y empezó la vendimia. El hombre +cogió algunas uvas pero eran ácidas como el vinagre. Nunca +había visto uvas tan agrias. En este momento llegó el extranjero.--Este 45 +año,--dijo--hace Vd. el tiempo. ¿Cómo +encuentra las uvas?--Malas, muy malas,--respondió el +hombre rico,--son ácidas como el vinagre. + +Entonces dijo el extranjero,--Ya lo comprendo. Vd. +ha dado a la viña nieve, lluvia, sol, calor y frío, pero ha 50 +olvidado el viento. + + + + +LOS TRES OSOS + + +Cerca de un bosque hermoso vivían tres osos. Estos +osos eran muy buenos y amables. Habían construido una 5 +casa cómoda solamente con una puerta y una ventana. Uno +de los osos era muy pequeño, uno de tamaño mediano y el +otro muy grande. + +Tenían en la casa todo lo necesario. Tenían un plato +pequeño para el oso pequeño, un plato mediano para el oso 10 +mediano, y un plato grande para el oso grande. Tenían una +silla pequeña para el oso pequeño, una silla mediana para el +oso mediano, y una silla grande para el oso grande. Tenían +una cama pequeña para el oso pequeño, una cama mediana +para el oso mediano, y una cama grande para el oso grande. 15 +Y esto era todo. + +Una mañana tenían sopa para el almuerzo. Echaron la +sopa en los platos. Pero la sopa estaba tan caliente que no +podían tocarla con la lengua. Los osos, como Vds. saben, no +emplean ni cucharas, ni cuchillos, ni tenedores. Los platos 20 +de sopa estaban en el suelo, porque los osos no emplean mesas. + +--Vamos a dar un paseo,--dijo el oso grande;--y cuando +volvamos podemos tomar la sopa. + +Los osos tenían hambre, mucha hambre, pero eran muy +pacientes y salieron todos a dar un paseo por el bosque; primero 25 +el oso grande, después el oso mediano y por último el oso +pequeño. + +Poco después entró una niña en el bosque. Vio la pequeña +casa pero no sabía de quién era. Pensaba que la casa era +muy hermosa y quería entrar para verla. Así, llamó a la 30 +puerta. + +Nadie respondió. Ella creía que todas las personas de la +casa estaban dormidas. Llamó otra vez, pero nadie respondió. +Ahora creía la niña que nadie estaba en la casa. Abrió +la puerta y entró. Todo parecía tan cómodo que quería +quedarse allí algunos minutos. Estaba muy cansada y 35 +quería descansar. + +Vio la niña los tres platos en el suelo. Tenía mucha hambre +y quería probar la sopa. Probó la sopa que estaba en el plato +grande. Estaba muy fría. Entonces probó la sopa que estaba +en el plato mediano; pero estaba muy caliente. Entonces 40 +probó la sopa que estaba en el plato pequeño y le +gustó tanto que se la tomó toda. + +Al otro lado del cuarto estaban las tres sillas. La niña +quería descansar antes de ir a casa. + +Primero probó la silla grande; pero era muy alta. Después 45 +probó la silla mediana; pero era muy ancha. Por último probó +la silla pequeña; pero al sentarse en ella la hizo pedazos. + +Luego vio las camas en la alcoba, y quería dormir la siesta +antes de ir a casa. + +Primero probó la cama grande; pero era demasiado 50 +blanda. Después probó la cama mediana; pero era demasiado +dura. Por último probó la cama pequeña y como era muy +cómoda y le gustó, se echó en ella y se durmió. + +Mientras dormía los tres osos volvieron a casa. Tenían +hambre después de su paseo y querían tomar la sopa. El oso 55 +grande levantó su plato y bramó: + +--¡Alguien ha probado mi sopa! + +Entonces el oso mediano levantó su plato y gruñó: + +--¡Alguien ha probado mi sopa también! + +Por último el oso pequeño levantó su plato y gritó: 60 + +--¡Alguien ha probado mi sopa y se la ha tomado! + +Entonces fueron todos al otro lado del cuarto a sentarse en +sus sillas. Primero el oso grande probó su silla y bramó: + +--¡Alguien se ha sentado en mi silla! + +Entonces el oso mediano probó su silla y gruñó: 65 + +--¡Alguien se ha sentado en mi silla también! + +Entonces el oso pequeño probó su silla y gritó: + +--¡Alguien se ha sentado en mi silla y la ha hecho pedazos! 70 + +Después entraron todos en la alcoba. El oso grande fue el +primero que vio su cama y bramó: + +--¡Alguien ha dormido en mi cama! + +Entonces el oso mediano vio su cama y gruñó: + +--¡Alguien ha dormido en mi cama también! 75 + +Por último vio su cama el oso pequeño y gritó con voz +aguda: + +--¡Alguien ha dormido en mi cama y aquí está! + +Este ruido despertó a la niña. Cuando abrió los ojos y vio a +los osos, estaba muy asustada. Se levantó y huyó de la casa. 80 +Los tres osos fueron a la puerta para mirar tras ella. Vieron +que ella corría por el bosque hacia su casa. No la persiguieron, +porque eran buenos y amables. Y eso es todo lo que +sé acerca de la niña y de los tres osos que vivían en el hermoso +bosque en la pequeña casa con solamente una ventana y una 85 +puerta. + + + + +LOS TRES BARCOS + + +Cierto hombre rico tenía tres hijos. El hijo mayor no +quería quedarse en casa; quería ver el mundo. Su padre dió +su consentimiento. Una mañana salió el joven de la casa de +su padre. El padre le dió su bendición. También le regaló 5 +mucho dinero y un barco de oro. El joven se metió en el +barco y se marchó. Llegó a una ciudad y fue a una posada. +Los mozos de la posada pusieron el barco en una sala cerca de +su alcoba. Entonces el joven salió a ver la ciudad. + +Cuando pasó por el palacio vio un letrero en la puerta que 10 +decía: + +--Dentro del palacio está escondida la hija del rey. El que +la encuentre puede casarse con ella. + +Él entró para buscarla; pero el rey le dijo que si no podía +encontrarla dentro de tres días sería encerrado en el palacio. +Él la buscó, pero no podía encontrarla y le encerraron en un 15 +cuarto del palacio. + +Como el hijo mayor no volvió a casa, el segundo hijo salió a +buscarle. Su padre le dió su bendición y le regaló un barco +de plata. Se metió en el barco y se marchó. Después de +algunos días llegó a la misma ciudad y a la misma posada que 20 +su hermano. Los mozos de la posada pusieron el barco de +plata en la misma sala con el barco de oro. Vio el joven +el barco de oro y conoció que su hermano estaba en la +ciudad. + +Salió a ver la ciudad, pasó por el palacio y vio el letrero en 25 +la puerta. Entró para buscar a la princesa. El rey dijo que +allí estaba un joven encerrado porque no podía encontrarla. +La misma suerte le esperaba si no podía encontrarla dentro de +tres días. Él se decidió a buscarla pero tampoco la halló y +le encerraron. 30 + +Como los dos hijos no volvieron a casa, el hijo menor quería +ir a buscarlos. Su padre le dió su bendición y le regaló un +barco de seda. Se metió en el barco y se marchó. Llegó a la +misma ciudad y a la misma posada que sus hermanos. Los +mozos pusieron su barco con los otros dos. Cuando vio el 35 +barco de oro y el de plata conoció que sus hermanos estaban +en la ciudad. + +También salió este joven a ver la ciudad. Vio el letrero en +la puerta del palacio del rey. Se sentó en una piedra cerca de +la puerta pensando si entraría o no. Después de algunos 40 +momentos se presentó una vieja que ofreció ayudarle. Ella +preguntó si era rico. El contestó que tenía tres barcos, uno +de oro, uno de plata y otro de seda. La vieja respondió:-- + +Debe Vd. mandar hacer un loro grande de oro con peana +de plata. En vez de ojos debe tener agujeros. 45 + +Colocóse este hermoso pájaro de oro y plata cerca del +palacio. Cuando lo vio el rey, quería examinarlo. Lo llevaron +seis hombres al palacio. Le gustó mucho al rey este +loro grande y creía que también gustaría a su hija. Por eso +dijo a los seis hombres que llevasen el pájaro a la princesa. 50 +El joven, que estaba dentro del loro, miraba por los agujeros +que tenía en vez de ojos. Él notó que levantaron una baldosa +detrás de una cama; que bajaron una escalera; que +llegaron a un patio; que abrieron la entrada a otra escalera; +que bajaron ésta y llegaron a otro patio; que abrieron una 55 +puerta y allí estaba la princesa con dos compañeras. Las tres +jóvenes estaban vestidas de la misma manera. Los seis +hombres pusieron el loro en la alcoba de la princesa. Durante +la noche el joven tenía sed y salió del loro para beber. Cuando +cogió el vaso de agua tocó la mano de la princesa que también 60 +tenía sed. La princesa estaba muy asustada pero el joven le +dijo que iba a librarla de aquel encierro. Ella se tranquilizó y +le dijo que llevaría en el dedo una cinta roja. Como sus compañeras +tendrían cintas azules, él la conocería de esta manera. + +Por la mañana sacaron el loro. Entonces el joven se presentó 65 +en el palacio para buscar a la princesa. El rey le dijo +que era necesario encontrarla dentro de tres días. Si no podía +hacer esto le encerrarían con sus dos hermanos. Él insistió en +entrar y comenzó a buscar. El primer día fingió no poder +encontrarla. El segundo día sucedió lo mismo. El tercer 70 +día, levantó la baldosa detrás de la cama, bajó la escalera, +llegó al patio, abrió la entrada a la otra escalera, la bajó y +llegó al otro patio, abrió la puerta y vio las tres jóvenes. El +rey creía que no le era posible reconocer a la princesa entre +sus compañeras. Pero él la escogió porque vio la cinta roja 75 +en su dedo. Entonces el rey dijo: + +--No tengo más remedio que darle mi hija por esposa, +porque la ha encontrado Vd. dentro de tres días. + +El rey puso en libertad a los dos hermanos del joven. Éste +envió por su padre, y con mucho regocijo se celebraron las 80 +bodas del hijo menor con la hermosa princesa. + + + + +EL TESTAMENTO + + +Cierto lugareño estaba a punto de morir. No era muy rico. +Sólo tenía un perro y un caballo. No tenía hijos pero tenía +una mujer. + +Poco antes de morir, llamó a su mujer y le dijo: + +--Ya sabes que voy a morir. No te he olvidado en mi 5 +testamento; pero no soy rico y no tengo más bienes que un +perro y un caballo. + +--Yo apreciaré tu recuerdo, marido mío,--dijo la mujer +llorando. + +--Después de mi muerte,--continuó el marido,--debes 10 +vender el caballo y entregar el dinero a mis parientes. + +--¡Cómo! ¿debo entregar el dinero a tus parientes? + +--Sí; pero espera. Te regalo generosamente el perro. +Puedes venderlo, si quieres, o puedes conservarlo para +guardar la casa. Es un animal fiel. Te servirá de gran consuelo. 15 + +El lugareño se murió. La mujer quería obedecer a su +marido. Una mañana cogió el caballo y el perro y los llevó +a la feria. + +--¿Cuánto quiere Vd. por ese caballo? preguntó un hombre. 20 + +--Quiero vender el caballo y el perro juntos,--respondió +la mujer.--Quiero por el perro cien duros y por el caballo diez +reales. + +--Acepto,--dijo el hombre,--porque el precio de los dos +juntos es razonable. 30 + +La buena mujer dió a los parientes de su marido los diez +reales que recibió por el caballo y conservó los cien duros que +recibió por el perro. Así obedeció a su marido. + + + + +DON JUAN BOLONDRÓN + + +Una vez había un pobre zapatero llamado Juan Bolondrón. +Un día estaba sentado en un banco tomando una taza de 5 +leche. Había varias moscas en el banco cerca de algunas +gotas de leche. Don Juan mató siete de ellas de un golpe. +Entonces gritó: + +--Yo soy muy valiente, y desde hoy me llamo Don Juan +Bolondrón Matasiete. 10 + +Había cerca de la ciudad un bosque. Dentro del bosque +había un jabalí que hacía mucho mal a los habitantes. Ya se +había comido a muchos de ellos. El rey había enviado +mucha gente para matarlo. Algunos de estos hombres se +habían fugado por miedo; el jabalí se había comido a los 15 +otros. Dijeron al rey que había en la ciudad un hombre muy +valiente que se llamaba Don Juan Bolondrón Matasiete. + +--¡Oh!--dijo el rey.--Debo conocer a este hombre. +Díganle que venga al palacio al instante. + +Le llevaron al palacio y cuando le vio el rey, le dijo: 20 + +--Hombre, dicen que eres muy valiente. ¿Es verdad que +matas siete de un golpe? + +--Sí, Vuestra Majestad;--le contestó. + +--Pues bien--le dijo el rey--Tengo una hija muy bonita +y te la doy por esposa si matas el jabalí que hace tanto mal a 25 +los habitantes de la ciudad. ¿Tienes bastante valor? + +--Sí, Vuestra Majestad--respondió el zapatero. + +--Está bien; pero si no lo matas, perderás la cabeza. + +Al día siguiente Don Juan Bolondrón se preparó bien y +salió a buscar el jabalí. Estaba tiritando de miedo. Era 30 +bastante valiente para matar moscas pero no para matar +jabalíes. Este día el jabalí era más feroz que nunca, porque +en tres días no había comido nada. Juan empezó a pensar +en el mejor modo de matar el animal. Creía que era muy +probable que el animal le matara a él. Nunca había tenido 35 +en las manos más armas que las de su zapatería. Cuando +llegó al bosque, salió el jabalí, furioso de rabia y de hambre. +Cuando Don Juan lo vio, empezó a correr en la dirección del +palacio, y tras él, el jabalí. Don Juan llegó al palacio y se +metió detrás de la puerta de la calle. El jabalí entró en el 40 +patio, donde fue matado por los soldados del rey. En este +momento Don Juan corrió al patio con la espada en mano. +Reprendió a los soldados por haber matado el animal. Después +fue derecha al rey que había salido para saber la causa +del ruido. 45 + +--¿Qué es esto, Don Juan?--preguntó el rey. + +--Vuestra Majestad,--respondió Don Juan,--no he +querido matar el jabalí; he querido traerlo vivo al palacio; +pero esos soldados lo han matado cobardemente. + +--Eres muy valiente, Don Juan, y mereces por esposa la 50 +princesa mi hija. + +Le dieron un cuarto en el palacio y después de algunos días +se celebraron las bodas. La princesa no sabía que se casaba +con un pobre zapatero. + +Pensaba Don Juan muchas veces en las miserias de 55 +su vida pasada, y hacía comparación con su dicha presente. +En consecuencia de esto, una noche soñó con su zapatería y +habló de sus hormas y de su lesna. + +La princesa oyó estas palabras y estaba muy triste. Creía +que tal vez se había casado con un zapatero. Al día siguiente 60 +fue a su padre y le dijo: + +--Señor padre, tal vez me he casado con un zapatero porque +anoche en sueños ha hablado de sus hormas y de su lesna. + +El rey llamó a su presencia a Don Juan Bolondrón Matasiete +y le preguntó: 65 + +--¿Hombre, eres zapatero y te has atrevido a casarte con +mi hija? + +--Señor,--dijo Don Juan,--la señora princesa no comprendió +bien lo que yo decía. Yo soñaba que estaba luchando +con el jabalí y decía a mi esposa que el animal tenía la cara de 70 +horma y los colmillos de lesna, y esto es todo. + +El rey estaba satisfecho y su hija también y los dos esposos +vivieron felices muchos años. + + + + +BUENA GANGA + + +Una mañana entró un caballero en la tienda de un prendero. +Él sacó un cuadro y dijo con cortesía: + +--Voy ahora a la oficina. ¿Hará Vd. el favor de guardarme +este cuadro? Lo recogeré por la tarde cuando vuelva a +casa. 5 + +--Con mucho gusto, caballero,--respondió el prendero. + +--Espero que no lo toque nadie, porque es un cuadro de +gran valor. Mi abuelo lo compró hace muchos años y lo +apreciamos mucho. + +El prendero examinó el cuadro, luego empezó a arreglar sus 15 +muebles. Después de una hora se presentó otro caballero. +Quería comprar una mesa y algunas sillas. No le gustaron los +muebles pero antes de marcharse vio el cuadro. Lo examinó +con cuidado y luego preguntó el precio. + +--No puedo venderlo,--contestó el prendero--no es 30 +mío. + +El caballero lo volvió a examinar y dijo: + +--Le ofrezco cien duros además del precio del cuadro si +quiere Vd. venderlo. + +--Ya he dicho que no puedo venderlo, pues no es mío. 35 + +[Illustration] + +El caballero se marchó y después de algunos minutos volvió +con otro hombre. Dijo que éste era pintor. + +Los dos hombres examinaron el cuadro con cuidado, hablaron +en secreto algunos minutos y después el comprador dijo +al prendero: 40 + +--Doy cuarenta mil reales por el cuadro y cuatro mil reales +para Vd., si quiere venderlo. + +--Caballero,--dijo el prendero--si quiere Vd. volver +mañana, tal vez pueda yo vender el cuadro; pero ahora no +puedo prometer nada. 45 + +Cuando se marcharon los dos, el prendero escondió el +cuadro. A las cuatro de la tarde volvió el dueño. + +--¿En dónde está mi cuadro? + +--Tengo que hablar con Vd. + +--Bien, hable Vd., pero tengo prisa y quiero el cuadro. 50 +¿Dónde está? + +--¿Quiere Vd. venderlo? + +--No, señor. + +--Le doy cien duros por él. + +--No quiero venderlo. 55 + +--Doscientos. + +--Nada. + +--Quinientos. + +--Nada, nada. + +--¿Quiere Vd. mil? 60 + +--No, señor. + +--Pues debo confesar la verdad. Me han robado el cuadro +y no puedo devolvérselo. + +--¡Desgraciado de Vd.! ¿Qué ha hecho?--dijo el +caballero.--¿Sabe Vd. que es un cuadro que vale diez mil 65 +duros? + +--¡Pobre de mí! haga Vd. lo que quiera, pero no puedo +darle el cuadro; me lo han robado. + +El caballero se dejó caer en una silla desesperado. + +Después de algunos minutos, dijo:--¿Cuánto dinero 70 +puede Vd. darme? + +--Mil quinientos duros. No tengo más, aunque me lleve +a la cárcel. + +--No, no quiero hacer eso. Si me da Vd. ese dinero estaré +satisfecho. 75 + +El prendero pagó y escondió el cuadro en la tienda, esperando +al comprador. + +Pasó un día, una semana, un mes y no pareció. + +Entonces llamó a un pintor amigo, y le dijo: + +--¿Qué le parece a Vd. este cuadro? 80 + +--Hombre, no es malo. + +--¿Lo quiere Vd. comprar? + +--No, señor. + +--¿Cuánto vale? + +--Ya sabe Vd., señor Juan, que los cuadros están muy 85 +baratos. + +--Pues bien, dándolo barato. + +--Hombre, si le dan a Vd. cuarenta reales, no será Vd. mal +pagado. + +--¿Dice Vd. cuarenta o cuarenta mil? 90 + +--Cuarenta, señor Juan, cuarenta, y es mucho. + +--¡Ah! ¡me he perdido! ¡ladrones! ¡infames +ladrones! + +Después de esto ¿quién quiere comprar gangas? + + + + +EL MÉDICO TUNANTE + + +Llegó un tunante a la ciudad de Zaragoza, diciendo que +sabía raros secretos de medicina. Entre otras cosas dijo que +podía remozar las viejas. Muchas viejas del pueblo creyeron +sus palabras. + +Llegaron pues un gran número de ellas a pedirle este 5 +precioso beneficio. Él les dijo: + +--Es necesario que cada una escriba en una cédula su +nombre y edad. + +Había entre ellas mujeres de setenta, de ochenta, y de noventa +años de edad. Todas hicieron exactamente como él les 10 +había dicho porque no querían perder la dicha de remozarse. +El tunante les dijo que volvieran a su posada al día siguiente. + +Cuando volvieron él empezó a lamentarse y les dijo: + +--Debo confesar la verdad. Una bruja me ha robado +todas las cédulas. Era envidiosa de la buena suerte de Vds. 15 +Así es necesario que cada una vuelva a escribir su nombre y +edad. También quiero decirles porqué es necesaria esta +circunstancia. La mujer más vieja ha de ser quemada. Las +otras han de tomar una porción de sus cenizas y así se +remozarán. 20 + +Al oír esto se pasmaron las viejas, pero, todavía creyendo su +promesa, hicieron nuevas cédulas. Pero todas tenían miedo +de ser quemadas y no escribieron sus edades correctamente. +Cada una se quitó muchos años. 25 + +La que tenía noventa, por ejemplo, escribió cincuenta; la +de sesenta, treinta y cinco, etc. + +Recibió el picarón las nuevas cédulas y luego sacó las del +día anterior. Había dicho que las había perdido pero no era +verdad. Comparó las nuevas cédulas con las otras y dijo: 25 + +--Ahora bien, señoras mías; ya tienen Vds. lo que les +prometí; ya todas se han remozado. Vd. tenía ayer noventa +años, ahora tiene cincuenta; Vd. ayer cincuenta, hoy treinta +y cinco. + +Hablando así las despachó a todas tan corridas como puede 30 +suponerse. + + + + +EL PRÍNCIPE JALMA + + +Había un viejo que tenía una hija muy hermosa. Él era +muy ignorante y no sabía lo que era ni oro ni plata. Todos +los días iba el viejo al bosque a cortar leña. Llevaba la leña a +la ciudad y la cambiaba por comida para su mujer y su hija. +Un día estaba cortando el tronco de un árbol grande y oyó 5 +lamentos adentro. Luego salió un negro muy feo y le dijo: + +--Me has herido y morirás por esto. + +El viejo se excusó, diciendo: + +--Señor, perdóneme Vd. Soy muy pobre y vengo a +buscar leña para mantener a mi mujer y a mi hija. 10 + +--¿Y es hermosa tu hija?--dijo el negro. + +--¡Oh! sí, señor--dijo el viejo;--y mucho. + +--Pues bien--le dijo el negro,--yo te perdono la vida +si me das tu hija por esposa; y si no, morirás. Dentro de +ocho días te presentarás aquí con la contestación. Si la 15 +niña quiere o no quiere, debes venir para decírmelo. Y ahora +abre el tronco de este árbol y hallarás mucho oro. Puedes +llevarlo a tu mujer y a tu hija. + +El viejo cortó el árbol y adentro halló mucho oro. Cargó +su burro con el oro y se fue a casa. Cuando llegó, su mujer y 20 +su hija le preguntaron porqué venía tan tarde. Él les explicó +el caso y la niña dijo que consentiría en casarse con el negro +para salvar a su padre. Entonces les dió todo el oro que +traía. Nunca habían visto monedas de oro y no sabían que +era dinero. 25 + +--¿Qué es esto?--dijeron ellas.--¿Qué medallas son +éstas tan bonitas? + +--Será bueno venderlas en la ciudad, padre, si es posible,--dijo +la niña. + +El viejo se fue a la ciudad llevando su oro. Quería venderlo, 30 +pero le dijeron que eran monedas de oro y que con ellas +podía comprar muchas cosas. Él compró comida y vestidos +para su familia y volvió muy contento a casa. + +[Illustration] + +Al cabo de los ocho días, tomó el viejo su hacha y su burro y +se fue al bosque. Dió algunos golpes al tronco del árbol y 35 +salió el mismo negro. + +--¿Qué contestación me traes?--le dijo éste. + +--Mi hija consiente en casarse contigo--le dijo. + +--Bien--dijo el negro;--pero hay una condición y es que +las bodas se celebren a oscuras y que ella nunca trate de verme, 40 +mientras yo no lo diga. + +El viejo le dijo que así sería. + +--Carga tu burro con todo el oro que quieras--dijo el +negro--y compra todo lo que creas necesario para las bodas. +Me casaré con tu hija en ocho días desde hoy. 45 + +El viejo cargó su burro de oro otra vez y volvió a casa. +La hija salió a encontrarle. Él le dijo todo y ella consintió en +todo lo que su novio quería. + +Al cabo de los ocho días se celebraron las bodas a oscuras. +La niña vivió muy feliz. El novio salía muy temprano cada 50 +mañana y volvía por la noche. + +Un día vino una vecina vieja a visitarla. Le preguntó si era +feliz en su matrimonio. Ella le dijo que era muy feliz y que +estaba muy contenta. Después le preguntó la vieja como era +su marido, si era joven o viejo, feo o hermoso. Ella dijo que 55 +no sabía porque nunca le había visto. + +--¡Cómo!--dijo la vieja.--¿Te has casado y no conoces +a tu marido? Esto no es posible. + +--Sí--dijo ella;--pues así lo pedía antes de casarse. + +--Niña--dijo la vieja.--¿cómo sabes si tu marido es un 60 +perro o si es Satanás? Es necesario verle. Toma este fósforo; +cuando tu marido duerma, enciende el fósforo, y le +verás. + +La niña lo hizo así. Cuando llegó la media noche, encendió +el fósforo y miró a su marido. Vio que era muy hermoso. 65 +Olvidó el fósforo y un pedazo cayó en la cara de su marido. +Entonces él despertó y dijo: + +--¡Ingrata, no has tenido palabra! Has de saber que soy +un príncipe encantado. Yo soy el príncipe Jalma. Estaba a +punto de salir de mi encantamiento pero ahora es imposible 70 +por mucho tiempo. Si quieres volver a verme, tienes que +gastar zapatos de hierro hasta que me encuentres. Tienes +que buscarme por toda la tierra. + +El príncipe desapareció. La niña empezó a llorar y sintió +haber seguido los consejos de la vieja. Cuando vino ésta al 75 +día siguiente, dijo a la niña: + +--¿Has visto a tu marido? + +--Sí--le contestó,--y lo siento muchísimo. Era un +príncipe encantado y ahora nunca volveré a verle. + +Se fue a la ciudad, compró zapatos de hierro y salió a 80 +buscar a su marido. Visitó muchas ciudades preguntando por +el príncipe Jalma, pero ninguno le conocía. Cuando llegó +al fin del mundo vio a la madre del viento del Norte y la +saludó. + +--¿Cómo le va, buena señora? 85 + +--Bien, hija,--le dijo;--¿qué haces aquí, cuando ni los +pájaros llegan a estos lugares? Mi hijo te comerá. + +--Señora--le dijo la niña,--vengo en busca de mi marido, +del príncipe Jalma. Tengo que gastar zapatos de hierro +hasta que le encuentre. 90 + +--Yo no le conozco, hija,--dijo la madre del Norte,--pero +es probable que mi hijo le conozca. Te esconderé +debajo de esta olla. Cuando llegue le preguntaré. + +Cuando llegó el viento, gritó: + +--¡Hu-u-u-u! a carne humana huele aquí! 95 + +--¿Qué carne humana vendría aquí, hijo,--dijo la madre,--cuando +ni los pájaros llegan a estos lugares? + +Pero él siguió gritando: + +--¡Hu-u-u-u! a carne humana huele aquí! + +Su madre puso la mesa, y después que hubo comido, le dijo: 100 + +--Tengo que pedirte un favor. ¿Quieres concedérmelo? + +--Hable Vd. señora--le dijo. + +--Has de saber que hay aquí una niña en busca de +su marido, el príncipe Jalma. ¿Sabes donde está? ¿Le +conoces? 105 + +--Que salga la niña--dijo el Norte. + +La niña salió y preguntó por su marido. + +--Yo no conozco a tu marido--dijo el Norte,--pero yo +creo que mi amigo el Sur puede conocerle. Te llevaré allí +si quieres. 110 + +La niña dijo que quería ir con él y la madre del Norte le +regaló una gallina de oro y trigo de oro para vender en caso +de necesidad. + +El Norte la tomó en brazos y la llevó al otro fin del mundo. +Allí vio a la madre del Sur y ésta le dijo: 115 + +--¿Qué haces aquí, hija, cuando ni los pájaros llegan a +estos lugares? Mi hijo te comerá. + +--Vengo en busca de mi marido, del príncipe Jalma. ¿No +le conoce Vd. señora? El Norte, que me trajo, dijo que pudieran +Vds. darme noticias de él. 120 + +--Yo no le conozco, hija; pero es probable que mi hijo le +conozca. La madre del Sur la escondió debajo de una olla y +pronto se oyó un gran ruido y llegó el Sur. + +--¡Hu-u-u-u! a carne humana huele aquí! + +--¿Qué carne humana puede venir aquí cuando ni los 125 +pájaros del cielo llegan a estos lugares? Siéntate a comer y +hablaremos. + +Después que hubo comido le dijo su madre: + +--Quiero pedirte un favor, si me lo concedes. + +--Hable Vd., señora, y se lo concederé--contestó él. 130 + +--Ha venido aquí una niña en busca de su marido, el +príncipe Jalma. ¿Tú le conoces? + +La niña salió y el Sur le dijo: + +--No le conozco; pero te llevaré a mi amigo el Oriente y es +muy probable que le conozca. 135 + +La madre del Sur dió a la niña una cruz de oro y el Sur la +llevó al Oriente. Éste tampoco conocía al príncipe Jalma +y ofreció llevarla a su amigo el Poniente. La madre del +Oriente le regaló un peine de oro para vender en caso de +necesidad. 140 + +Cuando el Oriente llegó con la niña, encontraron a la +madre del Poniente. Ella recibió a la niña con gran asombro +y cariño. La niña hizo las mismas preguntas y la madre +contestó: + +--Mi hijo le conocerá. 145 + +Entonces la escondió debajo de la olla. + +Cuando llegó el Poniente, estaba muy enojado pero después +que hubo comido, la madre sacó la niña y preguntó +por el príncipe Jalma. + +--Sí--le dijo,--le conozco, y sé donde está; te llevaré 150 +allá. Vive preso en un palacio con una vieja bruja y su hija. +La hija quiere casarse con él. Nadie puede verle y él no +puede ver a nadie. Duerme bajo siete llaves. + +La madre del Poniente dió a la niña una taza de oro para +vender en caso de necesidad. 155 + +Al fin llegó la niña al palacio y supo que dentro de cuatro +días se casaría el príncipe con la hija de la bruja. Ella se +sentó en el jardín, y trató de hacerse pasar por una tonta. +Con este motivo se lavaba la cara con barro y hacía otras +muchas tonterías. Sacó la gallina de oro y le dió el trigo. 160 +Los sirvientes del palacio refirieron esto a su señorita que vino +a verlo. Luego le dijo: + +--Dame la gallina de oro. + +--No--dijo ella. + +--Véndemela entonces. ¿Qué quieres por ella? 165 + +--Si me dejas dormir en el cuarto del príncipe, te daré la +gallina. + +--Bien--dijo ella;--dormirás allí. + +Abrieron las siete llaves y la niña entró en el cuarto del +príncipe; pero antes echaron algo en el vino del príncipe para 170 +hacerle dormir. Así la niña le encontró profundamente dormido. +Fué a su cama, le sacudió y le dijo: + +--Príncipe, despierta, yo soy tu esposa. He gastado los +zapatos de hierro según me has pedido. Ahora te he encontrado; +pero si no me reconoces te casarán con otra. 175 + +Pero él no despertó y al día siguiente la sacaron de allí y +ella se fue otra vez al jardín. Sacó su peine de oro y se peinó. +Salió la hija de la bruja y lo compró bajo las mismas condiciones; +pero la misma cosa sucedió con el príncipe. Al tercer +día sacó ella la cruz de oro, y la hija de la bruja la compró, 180 +pero la niña no podía despertar a su marido. + +El cuarto día la niña sacó la taza de oro y la hija de la +bruja la compró bajo las mismas condiciones. Pero el príncipe +había empezado a sospechar algo y cuando le dieron el +vino, no lo bebió. La niña entró en el cuarto y empezó de 185 +nuevo sus lamentaciones. Le dijo: + +--Si no me reconoces esta noche soy perdida para siempre. +No tengo otra cosa con que pagar mi entrada al cuarto. La +hija de la bruja tiene la gallina de oro y el trigo de oro y el peine +de oro, y la cruz de oro y la taza de oro. Además te casarán 190 +con ella mañana. + +En este momento despertó el príncipe, le dió un abrazo y le +dijo: + +--¡Ninguna ha de ser mi esposa sino tú! + +Al día siguiente celebró nuevas bodas con su esposa, y 195 +mandó quemar a la bruja y a su hija. + + + + +EL PALACIO DE MADRID + + +El rey de España quería tener un palacio muy hermoso, el +mejor del mundo. Quería tener el mejor arquitecto de Europa +para construir este hermoso edificio y le buscó por todas +partes. Al fin encontró uno muy bueno y muy nombrado. +Le prometió grandes sumas de dinero para construir su palacio. 5 +El arquitecto empezó la obra y la acabó en breve plazo. +El rey estaba satisfecho. Entonces el rey dijo para sí: + +--Si este hombre puede hacerme un palacio tan magnífico, +puede hacer lo mismo para otro rey. Yo no quiero que otro +rey tenga un palacio tan bueno, tan magnífico, como el mío. 10 +¿Qué haré? + +Un día convidó a comer al arquitecto famoso y le preguntó +si podría hacer otro palacio como el que había concluido. +El arquitecto contestó que sí. + +El rey le manifestó que no quería que construyese otro 15 +palacio. Él quería tener el mejor palacio del mundo. Prometió +darle grandes tesoros si daba su promesa de no hacer +otra obra como aquélla. El arquitecto estimaba su fama más +que todo y se negó a darle su palabra. + +Cuando el rey vio que no podía obtener la promesa deseada, 20 +mandó que aprisionasen al arquitecto. Después de esto, le +sacaron los ojos, para que no pudiera dirigir ninguna otra +obra; le cortaron los brazos, para que no pudiera trazar los +planos; y también le cortaron la lengua, para que no pudiera +comunicar a nadie sus conocimientos. Pero le dió el rey 25 +habitación en el palacio y grandes riquezas. Todos los días +estaba sentado el arquitecto a la mesa del rey. Los criados +tenían que darle de comer porque no tenía brazos. Así estuvo +viviendo de esa manera hasta que murió. + +Sobre los pequeños pilares que forman la cornisa del palacio 30 +se puede ver el busto de un hombre. Como todos los bustos, +no tiene ni brazos ni ojos. Según el pueblo este busto es la +efigie del arquitecto que dirigió la erección del palacio. Se +cree que el rey lo puso allí para honrarle en muerte. + +[Illustration] + + + + +LAS METAMORFOSIS DEL PICAPEDRERO + + +Había una vez un hombre que cortaba piedras de una roca. +Su trabajo era largo y penoso, y muy mezquino en su salario, +por lo que suspiraba tristemente. Un día, cansado de su ruda +tarea, exclamó: + +--¡Oh! ¿Por qué no seré yo bastante rico para pasar la 5 +vida tumbado sobre un blando lecho, provisto de cortinas que +me libren de los mosquitos? + +Entonces un ángel descendió del Cielo y le dijo: + +--Que tu deseo sea satisfecho. + +Y el hombre fue rico, y reposaba en blando lecho, provisto 10 +de cortinas de seda roja. Pero he aquí que el Rey de aquel +país llega en su magnífica carroza, precedido y seguido de +lujosos caballeros y rodeado de servidores que sostienen +una sombrilla de oro sobre su cabeza. + +El rico se sintió entristecido por este espectáculo y dijo 15 +suspirando: + +--¡Oh, si yo pudiera ser rey! + +Y el ángel descendió del Cielo, y le dijo: + +--¡Que tu deseo sea satisfecho! + +El hombre fue Rey y se paseaba en una magnífica carroza 20 +precedida y seguida de lujosos caballeros, y le rodeaban servidores +que sostenían sobre su cabeza la sombrilla de oro. + +El Sol brillaba de tal modo que sus rayos quemaban la +hierba. El Rey se abrasaba de calor y decía que quería ser +cómo el hermoso astro. 25 + +Y el ángel descendiendo del Cielo le dijo: + +--¡Que tu deseo sea satisfecho! + +Y el Rey fue transformado en Sol, y sus rayos se derramaban +sobre la tierra, abrasando las hierbecillas y haciendo brotar el +sudor del rostro de los Reyes. Pero una nube se eleva en los 30 +aires y tapa su luz. El Sol se irrita al ver su poder menospreciado +y grita que se cambiaría por la nube. + +Y el ángel desciende del Cielo y le dice: + +--¡Que tu deseo sea satisfecho! + +Y el Sol se convierte en nube que sombra a la tierra, y las 35 +hierbecillas reverdecen. + +Y la nube se abrió y de sus flancos corrieron torrentes de agua +que inundaron los valles, devastaron las mieses y ahogaron las +bestias; pero nada podían contra una roca, a pesar de embestirla +el oleaje por todos lados. 40 + +Entonces gritó la nube: + +--Esa roca es más poderosa que yo; quisiera ser roca. + +Y el ángel desciende del Cielo y le dice: + +--¡Que tu deseo sea satisfecho! + +Y la nube fue convertida en roca, y ni el ardor del Sol, ni la 45 +violencia de las lluvias podían conmoverla. Pero llega un +obrero que comienza a golpearla, haciéndola pedazos con su +martillo, y la roca exclama: + +--Este obrero es más poderoso que yo; ¡Quisiera ser este +obrero! 50 + +Y el ángel desciende del Cielo y le dice: + +--¡Que tu deseo sea satisfecho! + +Y el pobre hombre, transformado tantas veces, vuelve a ser +el picapedrero que trabaja rudamente por un mezquino salario +y vive al día contento con su suerte. 55 + + + + +EL CABALLO DE ALIATAR + + +D. Pedro Gómez de Aguilar tenía una magnífica finca cerca +de la ciudad de Cabra. Un día del mes de noviembre le +avisaron que sus colonos habían abandonado la finca a causa +de una invasión de los moros. D. Pedro no podía creer las +noticias y sin decir nada a sus hijos, montó a caballo y se fue 5 +a la finca para informarse del suceso. + +Llovía a cántaros y no vio a nadie en el camino. Al llegar +a su finca no vio a nadie tampoco y creía que ya se habían ido +los moros. + +Algunos momentos después se vio rodeado de cuarenta de 10 +ellos a las órdenes del famoso alcaide de Loja, Aliatar. La +resistencia y la fuga eran imposibles. Gómez de Aguilar +tenía que rendirse. + +--¿Dónde están sus hijos?--preguntó Aliatar a D. Pedro. + +--He venido solo, porque no podía creer que se atreviese 15 +Vd. a llegar hasta aquí. + +Sonrió el viejo alcaide, enseñando unos dientes todavía +blancos y replicó: + +--Me habían ponderado mucho su finca y tenía deseos de +conocerla. Pero como sus colonos habrán dado la alarma, 20 +vamos ahora hacia Carcabuey y es preciso que nos acompañe +Vd. + +--Aliatar, fije Vd. el precio de mi rescate, y, si no es demasiado, +le doy palabra de que lo recibirá en Loja antes de +dos días. 25 + +--No dudo de su palabra, mas prefiero su persona a su +dinero. + +--¿Quiere Vd. canjearme por uno de los suyos...? + +--No tienen Vds. un prisionero nuestro que valga tanto +como Vd. Así, pues, debe Vd. resignarse y seguirnos. 30 + +Se pusieron en camino, pero no se atrevían a seguir el +camino frecuentado. Tenían que marchar uno a uno por +sendas extraviadas. D. Pedro iba en el centro, junto a +Aliatar, y los dos caballeros hablaban amigablemente. + +Llegó una ocasión en que se encontraron solos, pues los de 35 +adelante habían caminado más aprisa que los de atrás. +Tenían a sus pies un barranco. Al instante comprendió +Gómez de Aguilar que se le presentaba una ocasión favorable +para salvarse. Tiró al caudillo árabe al barranco, le sujetó +y amordazó. Le quitó sus armas y le obligó a esconderse 40 +con él. + +Empuñó D. Pedro su puñal y dijo a Aliatar en voz muy +queda: + +--Si se mueve Vd., le mato. Los suyos vendrán en seguida +a buscarnos. 45 + +--Mi palabra le doy, Gómez de Aguilar. No necesita Vd. +mordaza para mí. + +Se la quitó su enemigo. Fiaba en la palabra de Aliatar +como en la suya, porque la fama del alcaide de Loja era la de +un perfecto caballero. 50 + +En efecto, pronto empezaron los árabes a buscar a su jefe y +al prisionero. Algunos se dirigían al escondite. Los momentos +eran supremos. + +Nunca había estado Gómez de Aguilar en peligro tan inminente 55 +de su vida. Aquellos hombres no le habrían dado +cuartel. + +Volvió sus ojos a Aliatar. Éste no se movía y sus ojos +parecían decir: + +--Yo no me moveré; y no los llamaré. 60 + +Pero a veces brillaba en su mirada una viva esperanza que +Gómez de Aguilar interpretaba en estas palabras: + +--Pero es muy probable que nos encuentren sin llamarlos y +sin moverme. + +Al fin estaban dos de los moros a cuatro pasos del escondite. 65 + +Otra vez empuñó D. Pedro su puñal y miró a Aliatar. + +El caudillo seguía inmóvil y sus ojos le dijeron: + +--No dude Vd. de mí; no me moveré; no los llamaré. + +En este momento oyeron el galope de un escuadrón y +los dos moros huyeron del sitio. 70 + +El escuadrón era mandado por el Conde de Cabra. Sorprendió +y derrotó a los moros. Entonces salió D. Pedro +Gómez con el caudillo. + +Refirió al conde lo que había ocurrido y éste le dijo: + +--En rigor, Aliatar es también mi prisionero, Don Pedro. 75 +Es honor que he buscado muchas veces en los campos de +batalla. + +En confirmación de estas palabras el prisionero movió +tristemente la cabeza y dijo al conde: + +--En Alora me hirió su lanza y estuve a punto de caer en 80 +sus manos, pero me salvó este caballo. Mírenlo Vds., es +atigrado, pero más fuerte y más valiente que un tigre. + +Y el viejo Aliatar acarició al hermoso bruto y exclamó +tristemente: + +--¡Pero ahora, mi Leal, no puedes salvarme! 85 + +Esta escena conmovió igualmente a los dos caballeros, e +inflamados por el mismo sentimiento. + +--¡Aliatar, es Vd. libre!--exclamó D. Pedro Gómez de +Aguilar. + +--¡Sí, libre!--añadió el Conde de Cabra. 90 + +Como seguían los caminos intransitables el moro tenía que +aceptar la hospitalidad que le ofrecieron para aquella noche. + +Al llegar a un cuarto de legua de la ciudad, tenían que pasar +un río. Las aguas habían crecido tanto que no aparecía +paso vadeable. 95 + +Todos se detuvieron contrariados. Entonces les dijo +Aliatar: + +--Mi Leal les abrirá camino, si me permiten Vds. ir delante. + +Entonces vieron al viejo caudillo entrar en la impetuosísima +corriente como si cruzase una carretera. 100 + +Todos le siguieron felizmente por aquel _vado_ que lleva +todavía el nombre _del moro_. + +Aquella noche obsequiaron a porfía a su libre prisionero +Gómez de Aguilar y el Conde de Cabra. + +A la mañana siguiente salieron a acompañarle fuera de la 105 +población. + +Llegó el momento de la despedida, y Aliatar se vio rodeado +de una guardia de honor. + +¡Con qué efusión estrechó entonces las manos de D. Pedro +y del Conde de Cabra! 110 + +--Me han vencido Vds., y, aunque estoy libre, me han +maniatado. + +--¿Cómo? + +--Maniatado para siempre, porque ya no podré combatir +contra Vds. Me han desarmado con su hidalguía más que 115 +con su valor. + +--Sólo hemos hecho lo que merece Vd., Aliatar. Es Vd. +uno de los más nobles de su raza. + +--Les aseguro que mis soldados no volverán a invadir sus +dominios. 120 + +--Dicho esto, Aliatar saltó de su caballo, cogió de su brida +a Leal y se lo presentó a Gómez de Aguilar. + +--Se lo doy a Vd. como recuerdo de que me hizo prisionero. + +--Pues le ofrezco mi alazán en cambio,--respondió D. +Pedro,--como recuerdo de que también fui prisionero de Vd. 125 + +Montó en seguida en el hermoso caballo, saltó Aliatar sobre +el alazán, hizo a Leal la última caricia, y exclamando,--¡Que +Alá los guarde!--se marchó a galope tendido. + +Leal permaneció inmóvil, siguiendo con mirada triste a su +amo. 130 + +En vano le acarició su nuevo amo. + +[Illustration] + +¡Bien merecía el nombre de Leal! + +Se dice que aquel hermoso caballo murió de tristeza a los +pocos días. + + + + +EL PRÍNCIPE OSO + + +Había una vez un comerciante que tenía tres hijas muy +bonitas, sobre todo la más pequeña a quien quería mucho. 5 +Toda su fortuna consistía en un barco que tenía en el mar, con +el que hacía sus negocios. Por entonces lo había mandado +muy lejos y estaba aguardándolo, cuando le dieron la noticia +de que se había ido a pique. El pobre hombre se puso muy +triste porque, como no poseía más que aquel barco, estaba 10 +arruinado. + +Así pasó algún tiempo y gastaron lo poco que tenía, cuando +supo que el barco, que sólo había estado perdido, había encontrado +el camino y estaba en un puerto aguardando sus +órdenes. 15 + +El hombre estaba muy contento y dispuso ir al puerto donde +estaba el barco y preguntó a sus hijas qué querían que les +trajese. + +--A mí, un vestido de seda,--dijo la mayor. + +--Y a mí,--dijo la segunda,--un pañuelo bordado. 20 + +--¿Y tú, qué quieres?--dijo a la hija menor. + +--Yo quiero una flor de lis del huerto que encuentre Vd. en +el camino. + +Se fue mi hombre, llegó al puerto y vendió el cargamento. +Compró el vestido y el pañuelo, pero no pudo encontrar la 25 +flor de lis. + +Como volvía a su casa, vio una casa con unos jardines tan +hermosos, que dijo:--Voy a ver si en estos jardines tienen la +flor de lis y me la venden. + +Entró en la casa y no vio a nadie a quien preguntar, recorrió 30 +todos los jardines y al fin vio una planta con una flor +de lis tan bonita, que se decidió a llevársela. Viendo que no +había nadie a quien pedirla, fue y la cortó. Tan pronto como +la había cortado, se le apareció un oso tan grande que retrocedió +asustado. 35 + +--¿Quién te ha dado permiso para cortar esta flor?--le +dijo el oso. + +--Nadie, señor, sino que una de mis hijas me había pedido +una flor de lis, no la he encontrado en ninguna parte, y al pasar +por aquí entré a ver si estaba aquí, pero como no he visto a 40 +nadie, creí que no tenía dueño y la he cortado. ¿Cuánto +tengo que pagar? + +--Estas flores no se venden,--dijo el oso,--pero puesto +que la has cortado, llévatela, pero en cambio has de traerme la +más pequeña de tus hijas, la que ha pedido la flor. 45 + +--¡Ah! no señor,--dijo el padre,--a ese precio no +quiero la flor, tómela Vd. + +--No puede ser,--respondió el oso,--ya la has cortado y +el daño que has hecho, sólo tu hija puede remediarlo; si no la +traes, moriréis todos. 50 + +Se fue el pobre comerciante muy desconsolado y así que +llegó a su casa, dió los regalos a sus hijas, que se pusieron muy +contentas, pero como le veían siempre triste le preguntó la +más pequeña: + +--¿Porqué está Vd. tan triste padre? 55 + +--Por nada, hija mía,--contestó el padre. + +--No; Vd. oculta alguna pena que no quiere decir, +porque siempre que me mira, le veo a Vd. llorar. + +Al fin tanto porfió la hija que el padre se lo contó todo. + +Entonces la hija le dijo que la llevase a aquel jardín. El 60 +padre no quería, pero al fin la llevó al jardín y la dejó en la casa +como había prometido al oso. Allí tenía todo lo que deseaba, +pero sin ver a nadie en la casa; sólo de noche, solía oír unos +quejidos en el jardín, pero no se atrevió a llegarse a ver lo que +era. Al fin, una tarde oyó que los quejidos eran más tristes 65 +que de ordinario y se decidió a ver lo que era. + +Entró en el jardín y junto a la planta de la flor de lis halló +un oso tendido moribundo, con una mirada tan triste que a +ella le dió compasión. + +--¿Qué tienes?--le dijo.--¿Estás malo? 70 + +El oso le dijo que sí. + +--¿Cómo puedo yo curarte? + +Entonces el oso, señalando la flor y la planta, le contestó: + +--El remedio está en tu mano. + +Ella miró la planta y comprendiendo que de allí la había 75 +cortado su padre, puso la flor sobre el tallo. Después dió la +mano al oso que se levantó convertido en un caballero joven y +hermoso, el cual le dijo que era un príncipe encantado y que +gracias a ella había salido del encantamiento; que si quería +casarse con él, se la llevaría a su corte y sería princesa. 80 + +Se fueron y se casaron y fueron felices por toda su vida, +llevándose ella a su padre y a sus hermanas, que también se +casaron. + + + + +ADIVINANZAS + + +¿En qué mes hablan menos las mujeres?--En el de 5 +febrero. + +¿Cuál es el mayor castigo para un bígamo?--Tener dos +suegras. + +¿Quién es el que lleva sin escrúpulo su sombrero en la +cabeza, lo mismo delante de un príncipe, que de un rey, o de 10 +un emperador?--El cochero. + +¿Qué es lo que llevaba Alejandro en la mano izquierda, +cuando tomó la ciudad de Lamsaco?--Los cinco dedos. + +¿Qué es lo que pasa el río sin hacer sombra?--El sonido +de las campanas. 15 + +¿Qué es lo que se deja quemar por guardar un secreto?--El +lacre. + +¿Qué es lo que va de Madrid a Zaragoza sin moverse y sin +dar un paso?--La carretera. + +¿Cuándo entran los perros en las iglesias?--Cuando están 20 +abiertas las puertas. + +¿Porqué es una mujer deforme cuando está remendando +sus medias?--Porque sus manos están donde debían estar +sus pies. + +¿Porqué los molineros llevan sombrero gris y los carboneros 25 +negro?--Por cubrirse la cabeza. + +¿En qué se parecen las mujeres a los montes?--En que +tienen faldas. + +¿Qué fue lo último que consiguió Isabel la +Católica?--Morirse. 30 + +¿En qué se parecen las pesetas a los zapatos?--En que se +gastan. + +¿Qué es lo que hacen con el tiempo todos los hombres y +todas las mujeres, los nobles y los plebeyos, los grandes y los +pequeños, los ricos y los pobres?--Envejecer. 35 + + + + +ANÉCDOTAS + + +--Señores, hay perros de más talento que sus amos. + +--Yo poseo uno de esa especie. + +* * * + +--¿Ha leído Vd. Romeo y Julieta? + +--Romeo, hace mucho tiempo; pero no he leído Julieta. + +* * * + +--¿Sabe Vd. nadar, Gómez? 5 + +--Sí, mi capitán. + +--¿Dónde lo ha aprendido Vd.? + +--En el agua, mi capitán. + +* * * + +--Tiene Vd. un hermoso paraguas. + +--Sí, es un regalo. 10 + +--¡De veras! y ¿de quién? + +--No lo sé; pero dice en el mango, "Presentado a Juan +Pérez." + +* * * + +--¡He visto al diablo! ¡He visto al diablo!--dijo un +hombre huyendo. 15 + +--¡Cómo! ¿Vd. ha visto al diablo? + +--Sí, señor, en figura de borrico. + +--¡Bah! ha tenido Vd. miedo de su sombra. + +* * * + +En un hospital. + +--¿Cuántos han muerto esta noche? 20 + +--Nueve, señor doctor. + +--Pues yo he recetado para diez enfermos. + +--Es que el número siete se ha negado rotundamente a +tomar la medicina. + +* * * + +Comía un inglés en una fonda y le sacaron, como era 25 +natural, pan tierno. + +--Tráigame pan duro--dijo al camarero. + +--No lo hay, señor--contestó éste. + +--Pues que lo hagan. Yo esperaré. + +* * * + +En un examen. 30 + +--¿Cuántos son los elementos? + +--Cinco. + +--¡Cómo cinco! ¿Cuáles son? + +--Agua, fuego, tierra, aire y aguardiente. + +--¿Porqué el aguardiente? 35 + +--Porque mi padre, siempre que lo bebe, dice que está en +su elemento. + +* * * + +--¡Papá, papá! Planté patatas en el huerto, y ¿sabes lo +que ha salido? + +--Ya lo creo. Patatas. 40 + +--No, papá; han salido unos puercos y se las han comido. + +* * * + +Un individuo que venía a Madrid en diligencia, entró en +una posada a las doce del día y preguntó: + +--¿Cuánto vale la comida? + +--Doce reales. + +--¿Y la cena? 45 + +--Ocho. + +--Pues déme Vd. de cenar. + +* * * + +--¿Qué tienes José? + +--¡Estoy desesperado! + +--¿Por qué? 50 + +--Se me ha perdido el perro. + +--¿Y por eso te desesperas? + +--¡Ya lo creo! Y te juro que si no aparece, le mato. + +* * * + +En una posada. Un turista inglés pide liebre. + +--Vamos, un guisado de liebre--dice la posadera a su 55 +marido. + +--Pero, hija--responde éste en voz baja--ya sabes que +no tenemos. + +--¿Y qué?--replicó la mujer ingenuamente--Dale +conejo... Como es inglés, no entenderá bien nuestra 60 +lengua. + +* * * + +Un recluta escribía a su padre una carta bastante breve y +concluyó así: + +No escribo más porque tengo tanto frío en los pies que no +puedo tener la pluma. 65 + +* * * + +Un soldado preguntó a uno de sus camaradas, que volvía de +una campaña, si había hallado mucha hospitalidad en +Holanda. + +--¡Oh! sí, mucha; casi todo el tiempo que he estado allí, +lo he pasado en el hospital. 70 + +* * * + +En cierta ocasión preguntó un comerciante a un marinero: + +--¿En dónde murió su padre? + +--En el mar. + +--¿Y su abuelo? + +--En el mar. 75 + +--¿Y su bisabuelo? + +--Señor, también murió en el mar como los otros dos. + +--¡Ah, miserable!--dijo el comerciante--después de +esos ejemplos ¿todavía se atreve Vd. a embarcarse? + +Calló el marinero, meditó algunos momentos y dijo después 80 +al comerciante: + +--¿En dónde murió el padre de Vd.? + +--En la cama. + +--¿Y su abuelo? + +--En la cama. 85 + +--¿Y su bisabuelo? + +--En la cama también. + +--¡Ah, miserable!--dijo entonces el marinero--después +de esos ejemplos ¿todavía se atreve Vd. a acostarse? + +* * * + +Cierta señora fue a visitar a una de sus amigas. No la 90 +encontró en casa, pero en cambio vio que los muebles estaban +todos llenos de polvo. Queriendo dar a su amiga una lección, +escribió con el dedo sobre el polvo que cubría mesa y +sillas, la palabra: _puerca_. Al día siguiente volvió y dijo a su +amiga que la tarde anterior había tenido la desgracia de no 95 +hallarla en casa. + +--Sí, ya sé que estuvo Vd.; encontré su nombre escrito en +todos los muebles. + +* * * + +Examinando a una señora como testigo de un pleito, el +juez le preguntó cuántos años tenía. 100 + +--Treinta--respondió. + +--¡Treinta!--observó el juez.--Hace tres años que +declaró Vd. la misma edad en este juzgado. + +--Es--respondió ella--que no soy de esas personas que +hoy dicen una cosa y mañana otra. 105 + +* * * + +Un alcalde de pueblo, yendo a visitar al gobernador de la +provincia, llevó consigo a su familia. + +--Tengo el honor,--le dijo,--de presentar a V. E. mi +mujer y mi hija, y para que las pueda distinguir, me atrevo a +advertirle que la de más edad es mi mujer. 110 + +* * * + +--Yo no sé qué hacer,--dijo Juan a su mujer.--Don +Cándido me escribe pidiéndome mil reales, y ya sabes que no +puedo rehusar darle el dinero. + +--Puedes excusarte diciendo que no has recibido la carta,--observó +la esposa. 115 + +--Dices bien. + +Y, en efecto, nuestro hombre tomó la pluma y escribió lo +siguiente: + +--Señor don Cándido: siento infinito no poder servirle; +pero no he recibido la carta en que me pidió los mil reales que 120 +desea. Suyo, etc. + +* * * + +Un hombre muy rico envió por un médico para curarle de +su enfermedad, que era pura aprensión. Cuando el médico +llegó, le tomó el pulso, le preguntó qué era lo que sentía y +viendo que estaba bueno según todas las apariencias, le 125 +preguntó: + +--¿Come Vd. bien? + +--Sí, señor. + +--¿Duerme Vd. bien? + +--Sí, señor. 130 + +--Bien,--dijo el médico;--voy a recetarle una medicina +con que pierda Vd. todo eso. + +* * * + +Hallándose un marido en peligro de muerte, llamó a su +mujer y le dijo: + +--Moriré contento, si me das palabra de no casarte con ese 135 +oficial que te hace la corte. + +--No tengas cuidado,--respondió ella,--que ya he dado +la palabra a otro. + +* * * + + Un borracho oyó las dos + Y dijo con mucha paz 140 + --¡Hombre! ¿dos veces la una? + Ese reloj anda mal. + +* * * + +Confesábase uno de prestar dinero con usura. + +--Si el interés pasa de seis por ciento--decía el confesor--comete +Vd. un pecado; no olvide Vd. que Dios todo lo ve 145 +desde el cielo. + +--Por eso precisamente, señor cura; porque todo lo ve +desde el cielo, presto al nueve por ciento, porque el 9 desde +arriba le parecerá un 6. + + + + + EL BURRO FLAUTISTA[1] 150 + + Esta fabulilla, + Salga bien o mal, + Me ha ocurrido ahora + Por casualidad. + Cerca de unos prados 155 + Que hay en mi lugar, + Pasaba un borrico + Por casualidad. + Una flauta en ellos + Halló, que un zagal 160 + Se dejó olvidada + Por casualidad. + Acercose a olerla + El dicho animal; + Y dió un resoplido 165 + Por casualidad. + En la flauta el aire + Se hubo de colar, + Y sonó la flauta + Por casualidad. 170 + + ¡Oh! dijo el borrico: + ¡Qué bien sé tocar! + ¿Y dirán que es mala + La música asnal? + Sin reglas del arte 175 + Borriquitos hay, + Que una vez aciertan + Por casualidad. + +_Sin reglas del arte, el que en algo acierta es por casualidad._ + +[Note 1: Besides blank verse and ordinary rhyme, with which we are +familiar in English verse, Spanish verse has also a vocalic rhyme called +assonance. When the vowels are the same beginning with the last accented +syllable, but the consonants different, the rhyme is called assonance, +e.g. _boca_--_tropa_. + +Assonance of the even lines (2, 4, etc.) is the usual rule in Spanish +poetry. In a short poem the same assonance is often kept throughout the +composition. In _El Burro Flautista_ the assonance is that of the last +syllable only, e.g. _mal_--_casualidad_. In _El Pato y la Serpiente_, p. +40, the assonance is _a_--_o_, e.g. _pato_--_dado_--_canso_, etc. In +_Los Dos Conejos_, p. 41, the assonance is _e_--_o_, e.g. +_perros_--_conejo_--_compañero_, etc.] + + + + + EL OSO, LA MONA Y EL CERDO 180 + + Un oso, con que la vida + Ganaba un piamontés, + La no muy bien aprendida + Danza, ensayaba en dos pies. + Queriendo hacer de persona, 185 + Dijo a una mona: "¿Qué tal?" + Era perita la mona, + Y respondiole: "Muy mal." + "Yo creo, replicó el oso, + Que me haces poco favor. 190 + ¡Pues qué! ¿mi aire no es garboso? + ¿No hago el paso con primor?" + Estaba el cerdo presente, + Y dijo: "¡Bravo! ¡Bien va! + Bailarín más excelente 195 + No se ha visto ni verá." + Echó el oso, al oír esto, + Sus cuentas allá entre sí, + Y con ademán modesto + Hubo de exclamar así: 200 + "Cuando me desaprobaba + La mona, llegué a dudar: + Mas ya que el cerdo me alaba + Muy mal debo de bailar." + Guarde para su regalo 205 + Esta sentencia un autor: + Si el sabio no aprueba, malo; + Si el necio aplaude, peor. + +_Nunca una obra se acredita tanto de mala como cuando la aplauden los +necios._ 210 + + + + + EL PATO Y LA SERPIENTE + + A orillas de un estanque + Diciendo estaba un pato: + "¿A qué animal dió el cielo + Los dones que me ha dado? 215 + Soy de agua, tierra y aire: + Cuando de andar me canso, + Si se me antoja, vuelo, + Si se me antoja, nado:" + Una serpiente astuta, 220 + Que le estaba escuchando, + Le llamó con un silbo, + Y le dijo: "Seor guapo, + No hay que echar tantas plantas; + Pues ni anda como el gamo, 225 + Ni vuela como el sacre, + Ni nada como el barbo. + Y así, tenga sabido + Que lo importante y raro + No es entender de todo, 230 + Sino ser diestro en algo." + +_Más vale saber una cosa bien, que muchas mal._ + + + + + LOS DOS CONEJOS + + Por entre unas matas + Seguido de perros 235 + (No diré corría) + Volaba un conejo. + De su madriguera + Salió un compañero, + Y le dijo: "Tente, 240 + Amigo, ¿qué es esto?" + "¿Qué ha de ser?" responde: + "Sin aliento llego... + Dos pícaros galgos + Me vienen siguiendo." 245 + "Sí (replica el otro), + Por allí los veo... + Pero no son galgos." + "Pues ¿qué son?"--"Podencos." + "¡Qué! ¿podencos dices? 250 + Sí, como mi abuelo. + Galgos y muy galgos: + Bien visto los tengo." + "Son podencos: vaya, + Que no entiendes de eso.' 255 + "Son galgos, te digo." + "Digo que podencos." + En esta disputa + Llegando los perros, + Pillan descuidados 260 + A mis dos conejos. + Los que por cuestiones + De poco momento + Dejan lo que importa, + Llévense este ejemplo. 265 + +_No debemos detenernos en cuestiones frívolas, olvidando el asunto +principal._ + + + + + LA ABEJA Y EL CUCLILLO + + Saliendo del colmenar, + Dijo al cuclillo la abeja; 270 + "Calla, porque no me deja + Tu ingrata voz trabajar. + No hay ave tan fastidiosa + En el cantar, como tú: + Cucú, cucú, y más cucú: 275 + Y siempre una misma cosa." + --"¿Te cansa mi canto igual? + (El cuclillo respondió:) + Pues a fe que no hallo yo + Variedad en tu panal. 280 + Y pues que del propio modo + Fabricas uno que ciento, + Si yo nada nuevo invento, + En ti es viejísimo todo." + A esto la abeja replica: 285 + "En obra de utilidad + La falta de variedad + No es lo que más perjudica. + Pero en obra destinada + Sólo al gusto y diversión, 290 + Si no es varia la invención, + Todo lo demás es nada." + +_La variedad es requisito indispensable en las obras de gusto._ + + + + + LA ARDILLA Y EL CABALLO + + Mirando estaba una ardilla 295 + A un generoso alazán, + Que, dócil a espuela y rienda, + Se adiestraba en galopar. + Viéndole hacer movimientos + Tan veloces y a compás, 300 + De aquesta suerte le dijo + Con muy poca cortedad; + "Señor mío; + De ese brío, + Ligereza 305 + Y destreza + No me espanto; + Que otro tanto + Suele hacer, y acaso más. + Yo soy viva, 310 + Soy activa; + Me meneo, + Me paseo; + Yo trabajo, + Subo y bajo, 315 + No me estoy quieta jamás." + El paso detiene entonces + El buen potro, y muy formal, + En los términos siguientes + Respuesta a la ardilla da: 320 + "Tantas idas + Y venidas; + Tantas vueltas, + Y revueltas, + Quiero, amiga, 325 + Que me diga: + ¿Son de alguna utilidad? + Yo me afano; + Mas no en vano; + Sé mi oficio; 330 + Y en servicio + De mi dueño + Tengo empeño + De lucir mi habilidad." + Con que algunos escritores 335 + Ardillas también serán, + Si en obras frívolas gastan + Todo el calor natural. + +_Algunos emplean en obras frívolas tanto afán como otros en las +importantes._ 340 + + + + +ABBREVIATIONS + + + =adj.=, adjective. + =adv.=, adverb. + =art.=, article. + =coll.=, colloquial. + =cond.=, conditional. + =conj.=, conjunction. + =dim.=, diminutive. + =Eng.=, English. + =excl.=, exclamation. + =f.=, feminine. + =fam.=, familiar. + =fut.=, future. + =imp.=, imperfect. + =impers.=, impersonal. + =impv.=, imperative. + =ind.=, indicative. + =infin.=, infinitive. + =inter.=, interjection. + =m.=, masculine. + =neut.=, neuter. + =p. p.=, past participle. + =pers.=, personal. + =pl.=, plural. + =prep.=, preposition. + =pres.=, present. + =pres. p.=, present participle. + =pret.=, preterit. + =pro.=, pronoun. + =reflex.=, reflexive. + =sing.=, singular. + =subj.=, subjunctive. + =1=, 1st person. + =2=, 2d person. + =3=, 3d person. + + + + +VOCABULARY + + +=A= + +=a= to, at, on + +=abandonado= _p. p. of_ =abandonar= + +=abandonar= to abandon, leave + +=abeja= _f._ bee + +=abierto= _p. p. of_ =abrir=; open + +=abrasaba= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =abrasando= _pres. p. of_ =abrasar= + +=abrasar= to burn + +=abrazo= _m._ embrace + +=abre= _impv. sing._ + =abrieron= _3 pl. pret. ind. of_ =abrir= + +=abril= _m._ April + +=abrió= _3 sing. pret. ind. of_ =abrir= + +=abrir= to open, unlock + +=abrirá= _3 sing. fut. ind. of_ =abrir= + +=abuelo= _m._ grandfather; + =como mi abuelo= like my grandfather (_fam. Eng._) your grandmother + +=acabar= to finish + +=acabó= _3 sing. pret. ind. of_ =acabar= + +=acariciar= to caress, stroke, pet + +=acarició= _3 sing. pret. ind. of_ =acariciar= + +=acaso= perhaps + +=aceptar= to accept + +=acepto= _1 sing. pres. ind. of_ =aceptar= + +=acerca de= about, concerning + +=acercarse= to approach + +=acercó= _3 sing. pret. ind. of_ =acercar= + +=acercose= = =se acercó= + +=acertar= to hit the mark, succeed + +=ácido= acid, sour + +=acierta= _3 sing. pres. ind._ + =aciertan= _3 pl. pres. ind. of_ =acertar= + +=acompañar= to accompany + +=acompañe= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =acompañar= + +=acostarse= to go to bed + +=acredita= _3 sing. pres. ind. of_ + =acreditar=; + =se acredita de malo= it is assuredly bad + +=acreditar= to assure, prove, credit + +=activo= active + +=adelante= ahead, forward; + =los de adelante= those ahead + +=ademán= _m._ gesture, manner, attitude + +=además= _adv._ besides; + =además de= _prep._ besides, over and above + +=adentro= within, inside + +=adiestraba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =adiestrar= + +=adiestrar= to guide, lead; + =adiestrarse= to exercise one's self + +=adivinanza= _f._ riddle + +=advertir= to notify + +=afán= _m._ zeal, eagerness + +=afanarse= to toil excessively, to work hard + +=afano= _1 sing. pres. ind. of_ =afanar= + +=agrio= sour + +=agua= _f._ water + +=aguardando= _pres. p. of_ =aguardar= + +=aguardar= to wait for, await + +=aguardiente= _m._ brandy + +=agudo= sharp, shrill + +=Aguilar= _m._ _name of place_ + +=agujero= _m._ hole + +=ah= ah + +=ahogar= to drown + +=ahogaron= _3 pl. pret. ind. of_ =ahogar= + +=ahora= now + +=aire= _m._ air + +=al= to the, at the; + =al= (+_infin._) on, upon; + =al ver= on seeing + +=Alá= _m._ Allah (_Arabic word for God_); + =que Alá los guarde= may Allah protect you + +=alaba= _3 sing. pres. ind. of_ =alabar= + +=alabar= to praise + +=alarma= _f._ alarm + +=alazán= _m._ sorrel horse + +=alcaide= _m._ governor of a castle + +=alcalde= _m._ mayor + +=alcoba= _f._ bedroom + +=Alejandro= _m._ Alexander + +=algo= something + +=alguien= somebody + +=alguno= some; + _pl._ some, a few + +=Aliatar= _m._ _name of man_ + +=aliento= _m._ breath + +=almuerzo= _m._ lunch, breakfast + +=Alora= _f._ _name of place_ + +=alto= high, tall + +=allá= there + +=allí= there; + =por allí= over there + +=amable= amiable + +=amiga= _f._ friend + +=amigablemente= amicably, in a friendly manner + +=amigo= _m._ friend + +=amo= _m._ master + +=amordazar= to gag + +=amordazó= _3 sing. pret. ind. of_ =amordazar= + +=ancho= wide, broad + +=anda= _3 sing. pres. ind. of_ =andar= + +=andar= to go, walk + +=anécdota= _f._ anecdote + +=ángel= _m._ angel + +=animal= _m._ animal + +=anoche= last night + +=anterior= preceding + +=antes= _adv._ before, first; + =antes de= _prep._ before + +=antoja= _3 sing. pres. ind. of_ =antojar= + +=antojarse= to take it into one's head + +=añadió= _3 sing. pret. ind. of_ =añadir= + +=añadir= to add + +=año= _m._ year; + =el año que viene= next year; + =hace tres años= three years ago; + =cuántos años tenía= how old he (she) was + +=aparecer= to appear + +=aparecía= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =apareció= _3 sing. pret. ind. of_ =aparecer= + +=apariencia= _f._ appearance + +=aplaude= _3 sing. pres. ind._ + =aplauden= _3 pl. pres. ind. of_ =aplaudir= + +=aplaudir= to applaud + +=apreciamos= _1 pl. pres. and pret. ind. of_ =apreciar= + +=apreciar= to value, esteem + +=apreciaré= _1 sing. fut. ind. of_ =apreciar= + +=aprender= to learn + +=aprendido= _p. p. of_ =aprender= + +=aprensión= _f._ apprehension, fear + +=aprisa= quickly + +=aprisionar= to imprison + +=aprisionasen= _3 pl. imp. subj. of_ =aprisionar= + +=aprobar= to approve + +=aprueba= _3 sing. pres. ind. of_ =aprobar= + +=aquel=, =aquella= that; + _pl._ =aquellos=, =aquellas= those + +=aqueste= this + +=aquí= here; + =he aquí= behold, here is (are); + =hasta aquí= as far as this + +=árabe= Arabian + +=árbol= _m._ tree + +=ardilla= _f._ squirrel + +=ardor= _m._ great heat + +=arma= _f._ arm, weapon + +=arquitecto= _m._ architect + +=arreglar= to arrange + +=arriba= above + +=arruinado= _p. p. of_ =arruinar= + +=arruinar= to ruin + +=arte= _m._ art + +=asegurar= to assure, assert + +=aseguro= _1 sing. pres. ind. of_ =asegurar= + +=así= so, thus; + =así que= as soon as + +=asnal= _adj._ donkey + +=asombro= _m._ amazement + +=astro= =m.= heavenly body, sun, star + +=astuto= cunning + +=asunto= _m._ affair, matter + +=asustado= frightened + +=asustar= to frighten + +=atigrado= tiger-colored + +=atrás= backward, behind; + =los de atrás= those behind + +=atreve= _3 sing. pres. ind. of_ =atrever= + +=atreverse= to dare, venture + +=atrevían= _3 pl. imp. ind._ + =atrevido= _p. p._ + =atreviese= _1 and 3 sing. imp. subj._ + =atrevió= _3 sing. pret. ind._ + =atrevo= _1 sing. pres. ind. of_ =atrever= + +=aunque= although, even if + +=autor= _m._ author + +=ave= _f._ bird + +=avisar= to notify + +=avisaron= _3 pl. pret. ind. of_ =avisar= + +=ayer= yesterday + +=ayudar= to aid, assist + +=azul= blue + + +=B= + +=bah= bah + +=bailar= to dance + +=bailarín= _m._ dancer + +=bajar= to go down + +=bajaron= _3 pl. pret. ind._ + =bajo= _1 sing. pres. ind._ + =bajó= _3 sing. pret. ind. of_ =bajar= + +=bajo= _adj._ low + +=bajo= _prep._ under + +=baldosa= _f._ flat stone + +=banco= _m._ bench + +=barato= cheap + +=barbo= _m._ barbel + +=barco= _m._ boat + +=barranco= _m._ ravine + +=barro= _m._ clay, mud + +=bastante= enough, quite, sufficiently + +=batalla= _f._ battle + +=bebe= _3 sing. pres. ind._ + =bebió= _3 sing. pret. ind. of_ =beber= + +=beber= to drink + +=bellota= _f._ acorn + +=bendición= _f._ blessing + +=beneficio= _m._ benefit + +=bestia= _f._ animal, beast + +=bien= well; + =pues bien= well then, very well; + =está bien= all right; + =qué bien= how well; + =bien va= first-rate + +=bienes= _m. pl._ property + +=bígamo= _m._ bigamist + +=bisabuelo= _m._ great-grandfather + +=blanco= white + +=blando= soft + +=bodas= _f. pl._ marriage, wedding + +=Bolondrón= _m._ _name of man_ + +=bonito= pretty + +=bordado= embroidered + +=borracho= _m._ drunkard + +=borrico= _m._ ass, donkey + +=borriquito= _m. dim. of_ =borrico= + +=bosque= _m._ wood, forest + +=bramar= to roar + +=bramó= _3 sing. pret. ind. of_ =bramar= + +=bravo= _inter._ bravo + +=brazo= _m._ arm + +=breve= short + +=brida= _f._ bridle + +=brillaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =brillar= + +=brillar= to shine + +=brío= _m._ spirit, vigor + +=brotar= to bud; + issue, come out + +=bruja= _f._ witch + +=bruto= _m._ brute, animal + +=bueno= good, well + +=burro= _m._ ass, donkey, burro + +=busca= _f._ search + +=buscado= _p. p. of_ =buscar=; + =buscó= _3 sing. pret. ind. of_ =buscar= + +=buscar=, to look for, search + +=busto= _m._ bust + + +=C= + +=caballero= _m._ gentleman, knight; + sir + +=caballo= _m._ horse + +=cabeza= _f._ head + +=cabo= _m._ end + +=Cabra= _f._ _name of place_ + +=cachorro= _m._ cub + +=cada= each, every; + =cada uno= each + +=cae= _3 sing. pres. ind. of_ =caer= + +=caer= to fall + +=caído= _p. p. of_ =caer= + +=caliente= hot + +=calor= _m._ heat, warmth; + =hace (hacía) calor= it is (was) hot; + =hace (hacía) mucho calor= it is (was) very hot + +=caluroso= warm + +=calla= _impv. sing. of_ =callar= + +=callar= to be silent + +=calle= _f._ street + +=calló= _3 sing. pret. ind. of_ =callar= + +=cama= _f._ bed + +=camarada= _m._ comrade + +=camarero= _m._ waiter + +=cambiaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =cambiar= + +=cambiar= to change, exchange + +=cambiaría= _1 and 3 sing. cond. of_ =cambiar= + +=cambio= _m._ change, exchange; + =en cambio= on the other hand + +=caminado= _p. p. of_ =caminar= + +=caminar= to walk + +=camino= _m._ way, road; + ponerse =en camino= to set out + +=campana= _f._ bell + +=campaña= _f._ campaign + +=campo= _m._ field, country + +=Cándido= _m._ _name of man_ + +=canjear= to exchange + +=cansa= _3 sing. pres. ind. of_ =cansar= + +=cansado= tired + +=cansar= to tire; + =cansarse= to get tired + +=canso= _1 sing. pres. ind. of_ =cansar= + +=cantar= to sing; _m._ singing + +=cántaro= _m._ large pitcher; + =llover a cántaros= to rain hard, pour + +=canto= _m._ song, singing + +=capitán= _m._ captain + +=cara= _f._ face + +=carbonero= _m._ coal-man + +=Carcabuey= _m._ _name of place_ + +=cárcel= _f._ prison, jail + +=carga= _impv. sing. of_ =cargar= + +=cargamento= _m._ cargo + +=cargar= to load + +=cargó= _3 sing. pret. ind. of_ =cargar= + +=caricia= _f._ caress + +=cariño= _m._ affection, love + +=carne= _f._ flesh, meat + +=carretera= _f._ high-road + +=carroza= _f._ coach + +=carta= _f._ letter + +=casa= _f._ house; _en casa_ at home; =a casa= home + +=casaba= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =casado= _p. p. of_ =casar= + +=casarse= (=con=) to marry + +=casarán= _3 pl. fut. ind._ + =casaré= _1 sing. fut. ind._ + =casaría= _1 and 3 sing. cond._ + =casaron= _3 pl. pret. ind. of_ + =casar= + +=casi= almost + +=caso= _m._ case, matter + +=castigo= _m._ punishment + +=casualidad= _f._ chance, accident + +=católico= Catholic + +=caudillo= _m._ chieftain + +=causa= _f._ cause; =a causa de= on account of + +=cayó= _3 sing. pret. ind. of_ =caer= + +=cédula= _f._ slip of paper + +=celebrar= to celebrate + +=celebraron= _3 pl. pret. ind._ + =celebren= _3 pl. pres. subj._ + =celebró= _3 sing. pret. ind. of_ =celebrar= + +=cena= _f._ supper + +=cenar= to sup, have supper + +=cenizas= _f. pl._ ashes + +=centro= _m._ centre, middle + +=cerca de= near + +=cerdo= _m._ pig, swine + +=cielo= _m._ sky, heaven + +=cien= _see_ =ciento= + +=ciento= one hundred; =por ciento= per cent + +=cierto= certain + +=cinco= five + +=cincuenta= fifty + +=cinta= _f._ ribbon, band + +=circunstancia= _f._ circumstance + +=ciudad= _f._ city, town + +=cobardemente= in a cowardly manner, treacherously + +=cochero= _m._ coachman + +=coger= to take, pick, gather; =coger de= to seize by + +=cogió= _3 sing. pret. ind. of_ =coger= + +=colar= to filter, pass, steal into; + =se hubo de colar= began to pass + +=colmenar= _m._ apiary + +=colmillo= _m._ tusk + +=colocar= to place; =colocarse= to be placed + +=colocó= _3 sing. pret. ind. of_ =colocar= + +=colono= _m._ farmer, tenant + +=combatir= to fight + +=come= _3 sing. pres. ind._ + =comen= _3 pl. pres. ind. of_ =comer= + +=comenzar= to begin + +=comenzó= _3 sing. pret. ind. of_ =comenzar= + +=comer= to eat, dine; + =comerse= to eat up; + =dar de comer= to feed + +=comerá= _3 sing. fut. ind. of_ =comer= + +=comerciante= _m._ merchant + +=comete= _3 sing. pres. ind. of_ =cometer= + +=cometer= to commit + +=comía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =comer= + +=comida= _f._ food; dinner, meal + +=comido= _p. p. of_ =comer= + +=comienza= _3 sing. pres. ind. of_ =comenzar= + +=cómo= how, what + +=como= like, as + +=cómodo= comfortable, cozy + +=compañera= _f._ companion + +=compañero= _m._ companion + +=comparación= _f._ comparison + +=comparar= to compare + +=comparó= _3 sing. pret. ind. of_ =comparar= + +=compás= _m._ pair of compasses; + =a compás= in time, in regular time + +=compasión= _f._ pity, compassion + +=compra= _impv. sing. of_ =comprar= + +=comprador= _m._ buyer, purchaser + +=comprar= to buy + +=comprender= to understand; + =ya lo comprendo= now I understand it + +=comprendiendo= _pres. p._ + =comprendió= _3 sing. pret. ind._ + =comprendo= _1 sing. pres. ind. of_ =comprender= + +=compró= _3 sing. pret. ind. of_ =comprar= + +=comunicar= to communicate + +=con= with; + =con que= so that, so then + +=conceder= to grant + +=concederé= _1 sing. fut. ind._ + =concedes= _2 sing. pres. ind. of_ =conceder= + +=concluido= _p. p. of_ =concluir= + +=concluir= to finish, end + +=concluyó= _3 sing. pret. ind. of_ =concluir= + +=conde= _m._ count + +=condición= _f._ condition; + _pl._ conditions, terms + +=conduce= _3 sing. pres. ind. of_ =conducir= + +=conducir= to lead, take + +=conejo= _m._ rabbit + +=confesaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =confesar= + +=confesábase= = =se confesaba= + +=confesar= to confess + +=confesor= _m._ confessor + +=confirmación= _f._ confirmation + +=conmover= to move, affect + +=conmovió= _3 sing. pret. ind. of_ =conmover= + +=conoce= _3 sing. pres. ind. of_ =conocer= + +=conocer= to know, be acquainted with + +=conocerá= _3 sing. fut. ind._ + =conocería= _1 and 3 sing. cond._ + =conoces= _2 sing. pres. ind._ + =conocía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =conocer= + +=conocimiento= _m._ knowledge; + _pl._ acquirements + +=conoció= _3 sing. pret. ind._ + =conozca= _1 and 3 sing. pres. subj._ + =conozco= _1 sing. pres. ind. of_ =conocer= + +=consecuencia= _f._ consequence + +=consentir= (=en=) to consent (to) + +=consentiría= _1 and 3 sing. cond. of_ =consentir= + +=conseguir= to obtain, succeed + +=consejo= _m._ advice + +=consentimiento= _m._ consent + +=conservar= to keep + +=conservó= _3 sing. pret. ind. of_ =conservar= + +=consiente= _3 sing. pres. ind. of_ =consentir= + +=consigo= with himself, with him + +=consiguió= _3 sing. pret. ind. of_ =conseguir= + +=consintió= _3 sing. pret. ind. of_ =consentir= + +=consistía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =consistir= + +=consistir= (=en=) to consist (of) + +=construido= _p. p. of_ =construir= + +=construir= to build + +=construyese= _1 and 3 sing. imp. subj. of_ =construir= + +=consuelo= _m._ comfort, consolation + +=contar= to relate, tell + +=contento=, content, satisfied + +=contestación= _f._ reply + +=contestar= to answer, reply + +=contestó= _3 sing. pret. ind. of_ =contestar=; + =contestó que sí= he answered yes + +=contigo= with you + +=continuar= to continue + +=continuó= _3 sing. pret. ind. of_ =continuar= + +=contó= _3 sing. pret. ind. of_ =contar= + +=contra= against + +=contrariado= disappointed + +=convertido= _p. p. of_ =convertir= + +=convertir= to convert; + =convertirse= to be converted + +=convidar= to invite + +=convidó= _3 sing. pret. ind. of_ =convidar= + +=convierte= _3 sing. pres. ind. of_ =convertir= + +=cornisa= _f._ cornice + +=corre= _3 sing. pres. ind. of_ =correr= + +=correctamente= correctly + +=correr= to run + +=corría= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =correr= + +=corrido= _p. p. of_ =correr=; + abashed, ashamed + +=corriente= _f._ current + +=corrieron= _3 pl. pret. ind._ + =corrió= _3 sing. pret. ind. of_ =correr= + +=cortaba= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =cortado= _p. p._ + =cortando= _pres. p. of_ =cortar= + +=cortar= to cut, cut off + +=cortaron= _3 pl. pret. ind. of_ =cortar= + +=corte= _f._ court; + =hacer la corte= to pay attentions to + +=cortedad= _f._ timidity, diffidence; + =con muy poca cortedad= with great effrontery + +=cortesía= _f._ politeness; + =con cortesía= politely, courteously + +=cortina= _f._ curtain + +=cortó= _3 sing. pret. ind. of_ =cortar= + +=cosa= _f._ thing + +=creas= _2 sing. pres. subj. of_ =creer= + +=crecer= to grow, rise + +=crecido= p. p. of =crecer= + +=cree= _3 sing. pres. ind. of_ =creer=; + =se cree= it is believed + +=creer= to believe + +=creí= _1 sing. pret. ind._ + =creía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =creer= + +=creo= _1 sing. pres. ind. of_ =creer=; + =ya lo creo= well I should say so + +=creyendo= _pres. p._ + =creyeron= _3 pl. pret. ind. of_ =creer= + +=criado= _m._ servant + +=cruz= _f._ cross + +=cruzar= to cross + +=cruzase= _1 and 3 sing. imp. subj. of_ =cruzar= + +=cuadro= _m._ picture + +=cuál= which, what; + =el cual= who, which + +=cuando=, =cuándo= when + +=cuánto= how much + +=cuarenta= forty + +=cuartel= _m._ quarter + +=cuarto= _m._ quarter, fourth; + room + +=cuatro= four; =a las cuatro= at four o'clock + +=cubil= _m._ den + +=cubría= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =cubrir= + +=cubrir=, =cubrirse= to cover + +=cuclillo= _m._ cuckoo + +=cucú= _imitation of the cuckoo's note_ + +=cuchara= _f._ spoon + +=cuchillo= _m._ knife + +=cuenta= _f._ account; + =echar sus cuentas= to consider seriously + +=cuento= _m._ story + +=cuestión= _f._ question + +=cuidado= _m._ care; + =con cuidado= carefully; + =tener cuidado= to be careful, to be alarmed + +=cura= _m._ priest + +=curar= to cure + + +=D= + +=D.= _abbreviation of_ =don= + +=da= _impv. sing. or 3 sing. pres. ind._ + =daba= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =dado= _p. p._ + =dan= _3 pl. pres. ind._ + =dando= _pres. p. of_ =dar= + +=danza= _f._ dance + +=daño= _m._ injury, damage + +=dar= to give; + =dar un paso= to take a step; + =dar un paseo= to take a walk; + =dar de comer= to feed + +=daré= _1 sing. fut. ind._ + =das= _2 sing. pres. ind. of_ =dar= + +=dé= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =dar=; + =déme de cenar= give me supper + +=de= of, from; + =del= of the + +=debajo de= under + +=debe= _3 sing. pres. ind._ + =debemos= _1 pl. pres. ind. of_ =deber= + +=deber= to owe; + ought, must, should + +=debes= _2 sing. pres. ind._ + =debían= _3 pl. imp. ind._ + =debo= _1 sing. pres. ind. of_ =deber= + +=decía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =decir= + +=decidió= _3 sing. pret. ind. of_ =decidir= + +=decidir=, =decidirse= to decide + +=decir= to say, tell + +=declarar= to declare + +=declaró= _3 sing. pret. ind. of_ =declarar= + +=dedo= _m._ finger + +=deforme= deformed + +=deja= _3 sing. pres. ind. of_ =dejar=; + =se deja quemar= lets itself be burned + +=dejan= _3 pl. pres. ind. of_ =dejar= + +=dejar= to let, allow + +=dejas= _2 sing. pres. ind._ + =dejó= _3 sing. pret. ind. of_ =dejar= + +=delante= _adv._ before, ahead; + =delante de= _prep._ before, in front of + +=demás=; =lo demás= the rest + +=demasiado= too, too much + +=dentro de= inside of, within + +=derecho= straight, right + +=derramaban= _3 pl. imp. ind. of_ =derramar= + +=derramar= to pour out; + =derramarse= to be scattered, spread + +=derrotar= to rout, put to flight + +=derrotó= _3 sing. pret. ind. of_ =derrotar= + +=desaparecer= to disappear + +=desapareció= _3 sing. pret. ind. of_ =desaparecer= + +=desaprobaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =desaprobar= + +=desaprobar= to disapprove + +=desarmado= _p. p. of_ =desarmar= + +=desarmar= to disarm + +=descansar= to rest + +=descender= to descend + +=descendiendo= _pres. p._ + =descendió= _3 sing. pret. ind._ + =desciende= _3 sing. pres. ind. of_ =descender= + +=desconsolado= disconsolate, downcast + +=descuidado= careless, negligent, carelessly + +=desde= from, since + +=desea= _3 sing. pres. ind._ + =deseaba= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =deseado= _p. p. of_ =desear= + +=desear= to desire, wish + +=deseo= _m._ desire + +=desesperado= in despair + +=desesperarse= to be in despair + +=desesperas= _2 sing. pres. ind. of_ =desesperar= + +=desgracia= _f._ misfortune + +=desgraciado= unfortunate; + =desgraciado de Vd.= unfortunate man! + +=despachar= to send away + +=despachó= _3 sing. pret. ind. of_ =despachar= + +=despedida= _f._ farewell + +=despertar= to awake + +=despertó= _3 sing. pret. ind._ + =despierta= _impv. sing. of_ =despertar= + +=después= _adv._ afterwards, then; + =después de= _prep._ after; + =después que= _conj._ after; + =poco después= shortly after + +=destinado= destined, intended + +=destreza= _f._ dexterity, nimbleness + +=detener=, =detenerse= to stop + +=detiene= _3 sing. pres. ind. of_ =detener= + +=detrás de= behind + +=detuvieron= _3 pl. pret. ind. of_ =detener= + +=devastar= to devastate, lay waste + +=devastaron= _3 pl. pret. ind. of_ =devastar= + +=devolver= to return; + =devolvérselo= to return it to you (_see vocabulary under_ =se=) + +=día= _m._ day; + =a los pocos días= after a few days; + + =vivir al día= to live from hand to mouth; + =todos los días= every day; + =ocho días= one week + +=diablo= _m._ devil + +=dice= _3 sing. pres. ind. of_ =decir=; + =se dice= it is said, they say + +=dicen= _3 pl. pres. ind._ + =dices= _2 sing. pres. ind._ + =diciendo= _pres. p. of_ =decir= + +=dicha= _f._ happiness. + +=dicho= _p. p. of_ =decir=; + =dicho esto= having said this + +=diente= _m._ tooth + +=dieron= _3 pl. pret. ind. of_ =dar= + +=diestro= skilful + +=diez= ten + +=diga= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =decir=; + =dígale= tell him + +=dijeron= _3 pl. pret. ind. of_ =decir= + +=dijo= _3 sing. pret. ind. of_ =decir=; + =dijo que sí= he said yes + +=diligencia= _f._ stagecoach + +=dinero= _m._ money + +=dió= _3 sing. pret. ind. of_ =dar= + +=Dios= _m._ God + +=dirán= _3 pl. fut. ind._ + =diré= _1 sing. fut. ind. of_ =decir= + +=dirección= _f._ direction + +=dirigían= _3 pl. imp. ind._ + =dirigió= _3 sing. pret. ind. of_ =dirigir= + +=dirigir= to direct, address; + =dirigirse= to direct oneself, turn toward, apply to + +=disponer= to dispose, arrange + +=dispuso= _3 sing. pret. ind. of_ =disponer= + +=disputa= _f._ dispute + +=distinguir= to distinguish + +=diversión= _f._ amusement + +=doce= twelve; + =a las doce= at twelve o'clock + +=dócil= docile + +=doctor= _m._ doctor + +=dominio= _m._ dominion + +=don= _m._ _a title preceding Christian names_ + +=don= _m._ gift + +=donde=, =dónde= where; + =a donde= where, whither; + =en donde= where + +=dormía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =dormir= + +=dormido= _p. p. of_ =dormir=; + asleep + +=dormir= to sleep; + =dormirse= to go to sleep, fall asleep + +=dormirás= _2 sing. fut. ind. of_ =dormir= + +=dos= two; + =las dos= two o'clock; + =dos veces= twice + +=doscientos= two hundred + +=doy= _1 sing. pres. ind. of_ =dar= + +=dudar= (=de=) to doubt; + =llegué a dudar= (=de=) I was really in doubt + +=dude= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =dudar=; + =no dude Vd.= don't doubt + +=dudo= _1 sing. pres. ind. of_ =dudar= + +=dueño= _m._ owner + +=duerma= _1 and 3 sing. pres. subj._ + =duerme= _3 sing. pres. ind. of_ =dormir= + +=durante= during + +=duro= hard; + =pan duro= stale bread + +=duro= _m._ dollar + + +=E= + +=e= and. _Used instead of_ =y= _before_ =i= _or_ =hi= + +=echar= to throw, pour, put; + =echarse= to throw oneself down, to lie down; + + =echar sus cuentas= to cast up accounts, to consider seriously; + =echar plantas= to brag, boast + +=echaron= _3 pl. pret. ind._ + =echó= _3 sing. pret. ind. of_ =echar= + +=edad= _f._ age; + =la de más edad= the oldest, elder + +=edificio= _m._ building + +=efecto= _m._ effect; + =en efecto= indeed, in fact + +=efigie= _f._ effigy, image + +=efusión= _f._ effusion, emotion + +=ejemplo= _m._ example; + =por ejemplo= for example + +=él= he; + him (_after a preposition_) + +=el= the; + =el que= he who, the one who; + =el de= that of + +=elemento= _m._ element + +=eleva= _3 sing. pres. ind. of_ =elevar= + +=elevar= to raise; + =elevarse= to rise + +=ella= she; + (_after a preposition_) her, it + +=ellos= they; + (_after a preposition_) them + +=embarcar= to embark, =embarcarse= to embark, go on shipboard + +=embestir= to assault, rush against + +=empeño= _m._ earnest desire, determination + +=emperador= _m._ emperor + +=empezado= _p. p. of_ empezar + +=empezar= to begin + +=empezaron= _3 pl. pret. ind._ + =empezó= _3 sing. pret. ind. of_ =empezar= + +=emplean= _3 pl. pres. ind. of_ =emplear= + +=emplear= to use + +=empuñar= to grasp + +=empuñó= _3 sing. pret. ind. of_ =empuñar= + +=en= in, on + +=encantado= enchanted + +=encantamiento= _m._ enchantment + +=encender= to light + +=encendió= _3 sing. pret. ind. of_ =encender= + +=encerrado= _p. p. of_ =encerrar= + +=encerrar= to lock up + +=encerrarían= _3 pl. cond._ + =encerraron= _3 pl. pret. ind. of_ =encerrar= + +=enciende= _impv. sing. of_ =encender= + +=encierro= _m._ imprisonment + +=encontrado= _p. p. of_ =encontrar= + +=encontrar= to meet, find + +=encontraron= _3 pl. pret. ind._ + =encontré= _1 sing. pret. ind._ + =encontró= _3 sing. pret. ind._ + =encuentra= _3 sing. pres. ind._ + =encuentran= _3 pl. pres. ind._ + =encuentre= _1 and 3 sing. pres. subj._ + =encuentren= _3 pl. pres. subj._ + =encuentres= _2 sing. pres. subj. of_ =encontrar= + +=enemigo= _m._ enemy + +=enfermedad= _f._ illness + +=enfermo= ill, sick; + _m._ patient + +=enojado= angry, vexed, in bad humor + +=ensayaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =ensayar= + +=ensayar= to rehearse, practise + +=enseñando= _pres. p. of_ =enseñar= + +=enseñar= to teach, show; + =enseñarles= to teach them + +=entender= to understand; + =entender de= to be a judge of + +=entenderá= _3 sing. fut. ind._ + =entiendes= _2 sing. pres. ind. of_ =entender= + +=entonces= then; + =por entonces= at that time + +=entra= _3 sing. pres. ind. of_ =entrar= + +=entrada= _f._ entrance + +=entran= _3 pl. pres. ind. of_ =entrar= + +=entrar= (=en=) to enter, go in + +=entraría= _1 and 3 sing, cond._; + =entraron= _3 pl. pret. ind._ + =entré= _1 sing. pret. ind. of_ =entrar= + +=entre= between, among; + =entre sí= within himself; + =por entre= among + +=entregar= to deliver, hand over + +=entristecido= saddened + +=entró= _3 sing. pret. ind. of_ =entrar= + +=envejecer= to grow old + +=enviado= _p. p. of_ =enviar= + +=enviar= to send + +=envidioso= envious + +=envió= _3 sing. pret. ind. of_ =enviar= + +=era= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =eran= _3 pl. imp. ind. of_ =ser= + +=erección= _f._ erection + +=eres= _2 sing. pres. ind. of_ =ser= + +=es= _3 sing. pres. ind. of_ =ser=; + =es que= the fact is that + +=escalera= _f._ stair + +=escena= _f._ scene + +=escoger= to choose, select + +=escogió= _3 sing. pret. ind. of_ =escoger= + +=esconder= to hide, conceal + +=esconderé= _1 sing. fut. ind._ + =escondido= _p. p._ + =escondió= _3 sing. pret. ind. of_ =esconder= + +=escondite= _m._ hiding-place + +=escriba= _1 and 3 sing. pres. subj._ + =escribe= _3 sing. pres. ind._ + =escribía= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =escribieron= _3 pl. pret. ind._ + =escribió= _3 sing. pret. ind. of_ =escribir= + +=escribir= to write + +=escribo= _1 sing. pres. ind._ + =escrito= _p. p. of_ =escribir= + +=escritor= _m._ writer + +=escrúpulo= _m._ scruple + +=escuadrón= _m._ squadron, troop + +=escuchando= _pres. p. of_ =escuchar= + +=escuchar= to listen + +=ese= (=-a= =-os= =-as=) that; + _pl._ those + +=eso= that; =por eso= therefore, so + +=espada= _f._ sword + +=espantar= to frighten; + =espantarse= (=de=) to be astonished (at) + +=espanto= _1 sing. pres. ind. of_ =espantar= + +=España= _f._ Spain + +=especie= _f._ kind + +=espectáculo= _m._ spectacle + +=espera= _impv. sing._ + =esperaba= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =esperando= _pres. p. of_ =esperar= + +=esperanza= _f._ hope + +=esperar= to await, wait for, hope, expect + +=esperaré= _1 sing. fut. ind._ + =espero= _1 sing. pres. ind. of_ =esperar= + +=esposa= _f._ wife + +=esposo= _m._ husband; + =los esposos= husband and wife + +=espuela= _f._ spur + +=está= _3 sing. pres. ind. of_ =estar=; + =está bien= all right + +=estaba= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =estaban= _3 pl. imp. ind._ + =estado= _p. p._ + =están= _3 pl. pres. ind. of_ =estar= + +=estanque= _m._ pond + +=estar= to be + +=estaré= _1 sing. fut. ind._ + =estás= _2 sing. pres. ind. of_ =estar= + +=este= (=-a= =-os= =-as=) this; + _pl._ these + +=éste= (=-a= =-os= =-as=) this one, the latter + +=estimaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =estimar= + +=estimar= to esteem, value + +=esto= this + +=estoy= _1 sing. pres. ind. of_ =estar= + +=estrechar= to press + +=estrechó= _3 sing. pret. ind. of_ =estrechar= + +=estuve= _1 sing. pret. ind._ + =estuvo= _3 sing. pret. ind. of_ =estar= + +=etc.= etc. + +=Europa= _f._ Europe + +=exactamente= exactly + +=examen= _m._ examination + +=examinando= _pres. p. of_ =examinar= + +=examinar= to examine + +=examinaron= _3 pl. pret. ind._ + =examinó= _3 sing. pret. ind. of_ =examinar= + +=excelente= excellent + +=exclama= _3 sing. pres. ind._ + =exclamaba= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =exclamando= _pres. p. of_ =exclamar= + +=exclamar= to exclaim + +=exclamó= _3 sing. pret. ind. of_ =exclamar= + +=excusar= to excuse + +=explicar= to explain + +=explicó= _3 sing. pret. ind. of_ =explicar= + +=extranjero= _m._ stranger + +=extraviado= out of the way + +=Extremadura= _f._ _a province of Spain_ + + +=F= + +=fabricar= to manufacture, make + +=fabricas= _2 sing. pres. ind. of_ =fabricar= + +=fabulilla= _f._ little fable + +=falda= _f._ slope (_of mountain_); + skirt (_of woman_) + +=falta= _f._ lack + +=fama= _f._ reputation, fame + +=familia= _f._ family + +=famoso= famous + +=fastidioso= tiresome + +=favor= _m._ favor, compliment + +=favorable= favorable + +=fe= _f._ faith; + =a fe que= in truth + +=febrero= _m._ February + +=feliz= happy + +=felizmente= happily, safely + +=feo= ugly + +=feria= _f._ fair + +=feroz= fierce, ferocious + +=fiaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =fiar= + +=fiar= to trust + +=fiel= faithful + +=figura= _f._ form, figure + +=fijar= to fix + +=fije= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =fijar=; + =fije Vd.= fix + +=fin= _m._ end; + =al fin= at last + +=finca= _f._ estate, property + +=fingió= _3 sing. pret. ind. of_ =fingir= + +=fingir= to feign, pretend + +=flanco= _m._ side + +=flauta= _f._ flute + +=flautista= _m._ flute-player + +=flor= _f._ flower; + =flor de lis= fleur-de-lis, iris + +=fonda= _f._ inn, restaurant + +=formal= serious, earnest + +=forman= _3 pl. pres. ind. of_ formar + +=formar= to form + +=fortuna= _f._ fortune + +=fósforo= _m._ match + +=frecuentado= frequented, travelled + +=frío= cold; _m._ cold; + =hace frío= it is cold; + =hace mucho frío= it is very cold; + =hacía frío= it was cold + +=frívolo= frivolous + +=fue= _3 sing. pret. ind. of_ =ser= _or_ =ir=; + =se fue= he went away, went off + +=fuego= _m._ fire + +=fuera de= outside of + +=fueron= _3 pl. pret. ind. of_ =ser= _or_ =ir=; + =se fueron= they went away, went off + +=fuerte= strong + +=fuga= _f._ flight + +=fugarse= to run away, flee + +=fui= _1 sing. pret. ind. of_ =ser= _or_ =ir= + +=furioso= furious + + +=G= + +=galgo= _m._ greyhound; + =y muy galgos= and very much greyhounds + +=galopar= to gallop + +=galope= _m._ gallop; + =a galope tendido= at full gallop + +=gallina= _f._ hen + +=gallo= _m._ rooster, cock + +=gamo= _m._ deer, buck + +=ganaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =ganar= + +=ganar= to gain, earn + +=ganga= _f._ bargain + +=ganso= _m._ goose + +=garboso= graceful, elegant + +=gastado= _p. p. gastan 3 pl. pres. ind. of_ =gastar= + +=gastar= to wear, spend; + =gastarse= to wear out, be spent + +=gastaron= _3 pl. pret. ind. of_ =gastar= + +=generosamente= generously + +=generoso= noble, generous + +=gente= _f._ people + +=gobernador= _m._ governor + +=golpe= _m._ blow; + =de un golpe= at one blow + +=golpear= to strike, hit, hammer + +=Gómez= _m._ name of man + +=gordo= fat + +=gota= _f._ drop + +=gracia= _f._ grace; + _pl._ thanks + +=gran= _see_ grande + +=grande= great, large; + _m._ =grandee= + +=gris= gray + +=grita= _3 sing. pres. ind._ + =gritando= _pres. p. of_ =gritar= + +=gritar= to cry + +=gritó= _3 sing. pret. ind. of_ gritar + +=gruñir= to growl + +=gruñó= _3 sing. pret. ind. of_ =gruñir= + +=guapo= _m._ gallant, beau + +=guardar= to guard, keep + +=guarde= _1 and 3 pres. subj. of_ =guardar=; + =que Alá los guarde= may Allah protect you; + =guarde esta sentencia un autor= let an author keep this judgment in mind + +=guardia= _f._ guard + +=guisado= _m._ stew, fricassee + +=gustar= to please + +=gustaría= _1 and 3 sing. cond. of_ =gustar= + +=gustaron= _3 pl. pret. ind. of_ =gustar=; + =le gustaron= they pleased him, he liked them + +=gusto= _m._ pleasure, taste + +=gustó= _3 sing. pret. ind. of_ =gustar=; + =le gustó= it pleased him (her), he (she) liked it + + +=H= + +=ha= _3 sing. pres. ind. of_ =haber=; + =ha de= is to, has to, shall, should + +=haber= to have + +=había= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =haber=; + _impers._ there was, there were + +=habían= _3 pl. imp. ind. of_ =haber= + +=habilidad= _f._ ability, talent + +=habitación= _f._ room + +=habitante= _m._ inhabitant + +=hablaban= _3 pl. imp. ind._ + =hablado= _p. p. hablan 3 pl. pres. ind._ + =hablando= _pres. p. of_ =hablar= + +=hablar= to speak + +=hablaremos= _1 pl. fut. ind._ + =hablaron= _3 pl. pret. ind. of_ =hablar= + +=hable= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =hablar=; + =hable Vd.= speak + +=habrán= _3 pl. fut. ind._ + =habrían= _3 pl. cond. of_ =haber= + +=hace= _3 sing. pres. ind._ + =hacen= _3 pl. pres. ind. of_ =hacer= + +=hacer= to do, make; + =hacer la corte= to pay attentions to; + =hacer de persona= to exalt oneself, show off; + =hacer pedazos= to break into pieces; + =hacer una pregunta= to ask a question; + =hace frío= (=calor=) it is cold (hot); + =hace mucho frío= (=calor=) it is very cold (hot); + =hacía frío= (=calor=) it was cold (hot); + =hace (hacía) sol= the sun is (was) shining; + =hace mal tiempo= the weather is bad; + =hace muchos años= many years ago; + =hace tres años= three years ago; + =hace mucho tiempo= a long time ago + +=haces= _2 sing. pres. ind._ + =hacía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =hacer= + +=hacia= toward + +=haciendo= _pres. p. of_ =hacer= + +=hacha= _f._ axe + +=haga= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =hacer=; + =haga Vd.= do + +=hagan= _3 pl. pres. subj. of_ =hacer=; + =que lo hagan have= them make it + +=hago= _1 sing. pres. ind. of_ =hacer= + +=hallado= _p. p._ + =hallando= _pres. p. of_ =hallar= + +=hallar= to find + +=hallarás= _2 sing. fut. ind._ + =hallo= _1 sing. pres. ind._ + =halló= _3 sing. pret. ind. of_ =hallar= + +=hambre= _f._ hunger; + =tener hambre= to be hungry; + =tener mucha hambre= to be very hungry + +=han= _3 pl. pres. ind. of_ =haber=; + =han de= are to, have to, must + +=hará= _3 sing. fut. ind._ + =haré= _1 sing. fut. ind. of_ =hacer= + +=has= _2 sing. pres. ind. of_ =haber=; + =has de= you are to, you must + +=hasta= _prep._ until, as far as, up to; + =hasta que= _conj._ until; + =hasta aquí= as far as this + +=hay= there is, there are; + =no hay que one= (you) must not; + =no lo hay= there isn't any + +=he= _1 sing. pres. ind. of_ =haber= + +=he=: =he aquí= behold, here is (are) + +=hecho= _p. p. of_ =hacer= + +=herido= _p. p. of_ =herir= + +=herir= to wound, strike + +=hermana= _f._ sister + +=hermano= _m._ brother + +=hermoso= beautiful, fair + +=hicieron= _3 pl. pret. ind of_ =hacer= + +=hidalguía= _f._ nobleness, liberality + +=hierba= _f._ grass + +=hierbecillas= _f. pl._ grass, blades of grass + +=hierro= _m._ iron + +=hija= _f._ daughter + +=hijo= _m._ son; + _pl._ children; + =hijo mayor= eldest son; + =hijo menor= youngest son + +=hirió= _3 sing. pret. ind. of_ =herir= + +=hizo= _3 sing. pret. ind. of_ =hacer= + +=Holanda= _f._ Holland + +=hombre= _m._ man + +=honor= _m._ honor + +=honrar= to honor + +=hora= _f._ hour + +=horma= _f._ shoemaker's last + +=hospital= _m._ hospital + +=hospitalidad= _f._ hospitality + +=hoy= to-day; + =desde hoy= from to-day on + +=hu-u-u-u= imitation of the sound of the wind + +=hubo= _3 sing. pret. ind. of_ =haber=; + =hubo de exclamar= exclaimed, went on to exclaim; + =se hubo de colar= began to pass (into) + +=huele= _3 sing. pres. ind. of_ =oler= + +=huerto= _m._ garden + +=huir= to flee, run away + +=humano= human + +=húmedo= wet, damp + +=huyendo= _pres. p._ + =huyeron= _3 pl. pret. ind._ + =huyó= _3 sing. pret. ind. of_ =huir= + + +=I= + +=iba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =ir= + +=ida= _f._ going + +=ido= _p. p. of_ =ir= + +=iglesia= _f._ church + +=ignorante= ignorant + +=igual= equal, uniform, unchangeable + +=igualmente= equally + +=impetuosísimo= very impetuous, rushing, raging + +=impetuoso= impetuous + +=importa= _3 sing. pres. ind. of_ =importar= + +=importante= important + +=importar= to matter, be important + +=imposible= impossible + +=indispensable= indispensable + +=individuo= _m._ individual, person + +=infame= infamous, vile + +=infinito= infinitely, exceedingly + +=inflamado= _p. p. of_ =inflamar= + +=inflamar= to inflame, inspire + +=informar= to inform; + =informarse= to find out + +=ingenuamente= ingenuously, frankly + +=inglés= English; + _m._ Englishman + +=ingrato= ungrateful, ingrate; + harsh, disagreeable + +=inminente= imminent + +=inmóvil= motionless + +=insaciable= insatiable, never satisfied + +=insistió= _3 sing. pret. ind. of_ =insistir= + +=insistir= to insist + +=instante=, _m._ instant, moment; + =al instante= at once, immediately + +=interés= _m._ interest + +=interpretaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =interpretar= + +=interpretar= to interpret + +=intransitable= impassable + +=inundar= to flood + +=inundaron= _3 pl. pret. ind. of_ =inundar= + +=invadir= to invade + +=invasión= _f._ invasion + +=invención= _f._ invention + +=inventar= to invent + +=invento= _1 sing. pres. ind. of_ =inventar= + +=ir= to go; + =irse= to go away, go off; + =irse a pique= to sink, founder + +=irrita= _3 sing. pres. ind. of_ =irritar= + +=irritar= to irritate; + =irritarse= to become irritated, angry + +=Isabel= _f._ Isabella + +=izquierdo= left + + +=J= + +=jabalí= _m._ wild boar + +=Jalma= _m._ _name of man_ + +=jamás= never + +=jardín= _m._ garden + +=jefe= _m._ chief + +=José= _m._ Joseph + +=joven= young; + _m._ young man; + _f._ girl, young woman + +=Juan= _m._ John + +=juez= _m._ judge + +=Julieta= _f._ Juliet + +=junto= together; + =junto a= near, close to + +=jurar= to swear + +=juro= _1 sing. pres. ind. of_ =jurar= + +=juzgado= _m._ court + + +=L= + +=la= _pers. pro._ she, it + +=la= _f._ the; + =la que= she who, the one who; + =la de= she of, that of, she who was + +=lacre= _m._ sealing wax + +=lado= _m._ side; + =por todos lados= on all sides + +=ladrón= _m._ robber, thief + +=lamentación= _f._ lament, cry + +=lamentar=, =lamentarse= to lament, grieve + +=lamento= _m._ moan, cry + +=Lamsaco= _m._ Lampsacus + (_in ancient geography, a city of Asia Minor on the Hellespont_) + +=lanza= _f._ lance + +=largo= long + +=las= _pl. of_ =la= the; + =las de= those of + +=las=, _pers. pro._ them, you + +=lavaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =lavar= + +=lavar= to wash + +=le= him, to him, to her, you, to you + +=leal= loyal + +=Leal= _m._ _name of Aliatar's horse_ + +=lección= _f._ lesson + +=leche= _f._ milk + +=lecho= _m._ couch, bed + +=leer= to read + +=legua= _f._ league + +=leído= _p. p. of_ =leer= + +=lejos= far + +=lengua= _f._ tongue, language + +=leña= _f._ firewood + +=les= to them + +=lesna= _f._ awl + +=letrero= _m._ sign, notice + +=levantar= to raise, lift; + =levantarse= to rise, get up + +=levantaron= _3 pl. pret. ind._ + =levantó= _3 sing. pret. ind. of_ =levantar= + +=libertad= _f._ freedom, liberty; + =poner en libertad= to set free + +=librar= to free + +=libre= free + +=libren= _3 pl. pres. subj. of_ =librar= + +=liebre= _f._ hare + +=ligereza= _f._ swiftness, fleetness + +=lis= _f._: + =flor de lis= fleur-de-lis, iris + +=lo= _pers. pro._ him, it + +=lo= _neut. art._ the; + =lo que= what, that which, which + +=Loja= _f._ name of place + +=loro= _m._ parrot + +=los= _pl. of_ =el= the + +=los= _pers. pro._ them, you + +=lucir= to show, display + +=luchando= _pres. p. of_ =luchar= + +=luchar= to struggle + +=luego= then, therefore + +=lugar= _m._ place, village + +=lugareño= _m._ villager + +=lujoso= luxurious + +=luz= _f._ light + + +=Ll= + +=llamaba= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =llamado= _p. p. of_ =llamar= + +=llamar= to call, knock; + =llamarse= to be called; + =me llamo= my name is + +=llamaré= _1 sing. fut. ind._ + =llamo= _1 sing. pres. ind._ + =llamó= _3 sing. pret. ind. of_ =llamar= + +=llave= _f._ key + +=llega= _3 sing. pres. ind._ + =llegan= _3 pl. pres. ind._ + =llegando= _pres. p. of_ =llegar= + +=llegar= to arrive; + =al llegar= on arriving + +=llegaron= _3 pl. pret. ind._ + =llego= _1 sing. pres. ind._ + =llegó= _3 sing. pret. ind._ + =llegue= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =llegar= + +=llegué= _1 sing. prt. ind. of_ =llegar=; + =llegué a dudar= I really doubted + +=lleno= full + +=lleva= _impv. sing. of_ =llevar=; + =llévatela= take it along + +=lleva= _3 sing. pres. ind._ + =llevaba= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =llevando= _pres. p. of_ =llevar= + +=llevar= to carry, take, wear, bear; + =llevarse= to carry off + +=llevaré= _1 sing. fut. ind._ + =llevaría= _1 and 3 sing. cond._ + =llevaron= _3 pl. pret. ind._ + =llevase= _1 and 3 sing. imp. subj._ + =llevasen= _3 pl. imp. subj._ + =lleve= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =llevar= + +=lleven= _3 pl. pres. subj. of_ =llevar=; + =llévense= carry away + +=llevó= _3 sing. pret. ind. of_ =llevar= + +=llorando= _pres. p. of_ =llorar= + +=llorar= to weep, cry + +=llover= to rain; + =llover a cántaros= to rain hard, pour + +=llovía= _3 sing. imp. ind._ + =llueve= _3 sing. pres. ind. of_ =llover= + +=lluvia= _f._ rain + + +=M= + +=madre= _f._ mother + +=Madrid= _m._ Madrid (_capital of Spain_) + +=madriguera= _f._ burrow, den + +=magnífico= magnificent, splendid + +=majestad= _f._ majesty + +=mal= _m._ harm, injury + +=mal= _adj._ see =malo= + +=mal= _adv._ badly, ill + +=malo= bad, ill + +=mandado= _p. p. of_ =mandar= + +=mandar= to order, command; + send; + =mandar hacer= to have made; + =mandar quemar= to order to be burned + +=manera= _f._ manner, way; + =de la misma manera= in the same way; + =de esta (esa) manera= in this (that) way + +=mango= _m._ handle + +=maniatado= _p. p. of_ =maniatar= + +=maniatar= to tie one's hands, manacle + +=manifestar= to state, inform + +=manifestó= _3 sing. pret. ind. of_ =manifestar= + +=mano= _f._ hand + +=mantener= to support + +=mañana= _f._ morning; + _adv._ to-morrow; + =por la mañana= in the morning + +=mar= _m._ sea + +=marido= _m._ husband + +=marinero= _m._ sailor + +=marchar= to march, go; + =marcharse= to go, go off + +=marcharon= _3 pl. pret. ind._ + =marchó= _3 sing. pret. ind. of_ =marchar= + +=martillo= _m._ hammer + +=marzo= _m._ March + +=mas= but + +=más= more, most + +=mata= _f._ bush, shrub + +=matado= _p. p. of_ =matar= + +=matar= to kill + +=matara= _1 and 3 sing. imp. subj._ + =matas= _2 sing. pres. ind. of_ =matar= + +=matasiete= _m._ killer of seven, seven-killer + +=mato= _1 sing. pres. ind._ + =mató= _3 sing. pret. ind. of_ =matar= + +=matrimonio= _m._ marriage + +=mayor= greater, greatest, larger, largest, older, oldest + +=me= me, to (for) me + +=medalla= _f._ medal, medallion + +=mediano= medium, medium-sized + +=medias= _f. pl._ stockings + +=medicina= _f._ medicine + +=médico= _m._ doctor + +=medio= half, mid; + =media noche= midnight + +=meditar= to consider, meditate + +=meditó= _3 sing. pret. ind. of_ =meditar= + +=mejor= better, best + +=menear= to stir, shake; + =menearse= to stir about, "hustle" + +=meneo= _1 sing. pres. ind. of_ =menear= + +=menor= smaller, younger, youngest + +=menos= less, least + +=menospreciado= _p. p. of_ =menospreciar= + +=menospreciar= to underrate, despise + +=merece= _3 sing. pres. ind. of_ =merecer= + +=merecer= to deserve + +=mereces= _2 sing. pres. ind._ + =merecía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =merecer= + +=mes= _m._ month + +=mesa= _f._ table; + =poner la mesa= to set (lay) the table + +=metamorfosis= _f._ metamorphosis, transformation + +=meter= to put; + =meterse= to get in; + =meterse detrás de= to get behind + +=metió= _3 sing. pret. ind. of_ =meter= + +=mezquino= mean, paltry, poor + +=mi= my + +=mí= me + +=miedo= _m._ fear; + =tener miedo= to be afraid + +=mientras= while, as long as + +=mieses= _f. pl._ crops + +=mil= a thousand + +=minuto= _m._ minute + +=mío= mine, my; + =el mío= mine + +=mira= _3 sing. pres. ind._ + =miraba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =mirar= + +=mirada= _f._ look, glance + +=mirando= _pres. p. of_ =mirar= + +=mirar= to look at; + =mirar por= to look out of + +=miren= _3 pl. pres. subj. of_ =mirar=; + =mírenlo Vds.= look at him + +=miró= _3 sing. pret. ind. of_ =mirar= + +=miserable= wretched; + _m._ wretched man + +=miseria= _f._ poverty + +=mismo= same; + =lo mismo que= the same as, as well as + +=modesto= modest + +=modo= _m._ mode, manner; + =de tal modo= in such a way; + =del propio modo= in the same way + +=molinero= _m._ miller + +=momento= _m._ moment; importance + +=mona= _f._ monkey + +=moneda= _f._ coin + +=montar= to mount + +=monte= _m._ mountain + +=montó= _3 sing. pret. ind. of_ =montar= + +=mordaza= _f._ gag + +=moribundo= dying + +=morir=, =morirse= to die + +=morirás= _2 sing. fut. ind._ + =moriré= _1 sing. fut. ind._ + =moriréis= _2 pl. fut. ind. of_ =morir= + +=moro= _m._ Moor + +=mosca= _f._ fly + +=mosquito= _m._ mosquito + +=motivo= _m._ motive + +=mover=, =moverse= to move + +=moveré= _1 sing. fut. ind._ + =movía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =mover= + +=movimiento= _m._ movement + +=movió= _3 sing. pret. ind. of_ =mover= + +=mozo= _m._ porter + +=muchísimo= very much + +=mucho= much; + _pl._ many + +=muebles= _m. pl._ furniture + +=muerte= _f._ death + +=muerto= _p. p. of_ =morir= + +=mueve= _3 sing. pres. ind. of_ =mover= + +=mujer= _f._ woman, wife + +=mundo= _m._ world + +=murió= _3 sing. pret. ind. of_ =morir= + +=música= _f._ music + +=muy= very + + +=N= + +=nada= nothing; + not at all + +=nada= _3 sing. pres. ind. of_ =nadar= + +=nadar= to swim + +=nadie= no one, nobody=nado= _1 sing. pres. ind. of_ =nadar= + +=natural= natural + +=necesario= necessary; + =todo lo necesario= everything necessary + +=necesidad= _f._ necessity + +=necesita= _3 sing. pres. ind. of_ =necesitar= + +=necesitar= to need + +=necio= _m._ fool + +=negado= _p. p. of_ =negar= + +=negar= to deny; + =negarse= (=a=) to refuse + +=negocios= _m. pl._ business + +=negro= black; + _m._ negro + +=nevar= to snow + +=ni= nor, not even; + =ni ... ni= neither ... nor + +=nieve= _f._ snow + +=ninguno= no, none; + no one + +=niña= _f._ girl, child + +=no= no; + not + +=noble= noble; + _m._ noble + +=noche= _f._ night; + =de noche=, =por la noche= at night + +=nombrado= celebrated, famous + +=nombre= _m._ name + +=norte= _m._ north + +=nos= us, to us + +=notar= to note, observe + +=noticia= _f._ news + +=notó= _3 sing. pret. ind. of_ =notar= + +=noventa= ninety + +=noviembre= _m._ November + +=novio= _m._ lover, fiance + +=nube= _f._ cloud + +=nuestro= our, ours, of ours + +=nueve= nine + +=nuevo= new; + =de nuevo= again + +=número= _m._ number + +=nunca= never + + +=O= + +=o= or; + =o ... o= either ... or + +=o=, =oh= _inter._ oh + +=obedecer= to obey + +=obedeció= _3 sing. pret. ind. of_ =obedecer= + +=obligar= to oblige, compel + +=obligó= _3 sing. pret. ind. of_ =obligar= + +=obra= _f._ work + +=obrero= _m._ workman + +=obsequiar= to entertain, show attention; + =obsequiar a porfía= to show rivalry in entertaining + +=obsequiaron= _3 pl. pret. ind. of_ =obsequiar= + +=observar= to observe + +=observó= _3 sing. pret. ind. of_ =observar= + +=obtener= to obtain + +=ocasión= _f._ occasion, opportunity + +=oculta= _3 sing. pres. ind. of_ =ocultar= + +=ocultar= to hide, conceal + +=ocurrido= _p. p. of_ =ocurrir= + +=ocurrir= to happen, occur + +=ochenta= eighty + +=ocho= eight; + =ocho días= a week + +=oficial= _m._ officer + +=oficina= _f._ office + +=oficio= _m._ work, trade, business + +=ofrecer= to offer, promise + +=ofrecieron= _3 pl. pret. ind._ + =ofreció= _3 sing. pret. ind._ + =ofrezco= _1 sing. pres. ind. of_ =ofrecer= + +=oír= to hear; + =al oír= on hearing + +=ojo= _m._ eye + +=oleaje= _m._ surge, waves + +=oler= (=a=) to smell (of) + +=olvidado= _p. p._ + =olvidando= _pres. p. of_ =olvidar= + +=olvidar= to forget + +=olvide= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =olvidar=; + =no olvide Vd.= don't forget; + =olvidó= _3 sing. pret. ind. of_ =olvidar= + +=olla= _f._ pot, kettle + +=ora ... ora= now ... now + +=orden= _f._ order; + =a las órdenes= under the command + +=ordinario= ordinary; + =de ordinario= usual + +=oriente= _m._ East, orient + +=orilla= _f._ bank, shore; + =a orillas= on the shore + +=oro= _m._ gold + +=oscuro= dark; + =a oscuras= in the dark + +=oso= _m._ bear + +=otoño= _m._ autumn + +=otro= other, another; + =otra vez= again; + =otro tanto= as much more + +=oveja= _f._ sheep + +=oyeron= _3 pl. pret. ind. of_ =oír= + +=oyó= _3 sing. pret. ind. of_ =oír=; + =oyó las dos= he heard two o'clock strike + + +=P= + +=paciente= patient + +=padre= _m._ father + +=pagado= _p. p. of_ =pagar= + +=pagar= to pay + +=pagó= _3 sing. pret. ind. of_ =pagar= + +=país= _m._ country + +=pájaro= _m._ bird + +=palabra= _f._ word; + =tener palabra= to keep one's word + +=palacio= _m._ palace + +=pan= _m._ bread; + =pan tierno= fresh bread; + =pan duro= stale bread + +=panal= _m._ honey-comb + +=pañuelo= _m._ handkerchief + +=papá= _m._ papa + +=para= for, in order to; + =para que= in order that + +=paraguas= _m._ umbrella + +=parece= _3 sing. pres. ind. of_ =parecer= + +=parecer= to seem, appear; + =parecerse a= to look like; + =qué le parece a Vd.= what do you think of, how do you like + +=parecerá= _3 sing. fut. ind._ + =parecía= _3 sing. imp. ind._ + =parecían= _3 pl. imp. ind._ + =pareció= _3 sing. pret. ind. of_ =parecer= + +=pariente= _m._ relative + +=parte= _f._ part; + =en ninguna parte= nowhere, not anywhere; + =por todas partes= everywhere + +=pasa= _3 sing. pres. ind._ + =pasaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =pasar= + +=pasado= _p. p. of_ =pasar=; + past + +=pasar= to pass; + =pasar de= to be more than, exceed; + =al pasar= on passing + +=paseaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =pasear= + +=pasearse= to take a walk, ride, drive + +=paseo= _1 sing. pres. ind. of_ =pasear= + +=paseo= _m._ walk; + =dar un paseo= to take a walk + +=pasmar= to stun, astound; + =pasmarse= to be astounded, stunned + +=pasmaron= _3 pl. pret. ind. of_ =pasmar= + +=paso= _m._ step, passage; + =dar un paso= to take a step + +=pasó= _3 sing. pret. ind. of_ =pasar= + +=patata= _f._ potato + +=patio= _m._ court-yard + +=pato= _m._ duck + +=pavo= _m._ turkey + +paz _f._ peace, tranquillity + +=peana= _f._ pedestal + +=pecado= _m._ sin + +=pedazo= _m._ piece; + =hacer pedazos= to break into pieces + +=pedía= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =pedido= _p. p. of_ =pedir= + +=pedir= to ask, ask for, order + +=Pedro= _m._ Peter + +=peinar= to comb; + =peinarse= to comb one's hair + +=peine= _m._ comb + +=peinó= _3 sing. pret. ind. of_ =peinar= + +=peligro= _m._ danger, peril + +=pena= _f._ pain, grief + +=penoso= painful, laborious + +=pensaba= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =pensando= _pres. p. of_ =pensar= + +=pensar= (=en=) to think (of), intend + +=peor= worse, worst + +=pequeño= small, little + +=perder= to lose + +=perderás= _2 sing. fut. ind. of_ =perder= + +=perdido= _p. p. of_ =perder=; + =me he perdido= I am ruined; + =se me ha perdido= he is lost + +=perdonar= to pardon + +=perdone= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =perdonar=; + =perdóneme Vd.= pardon me + +=perdono= _1 sing. pres. ind. of_ =perdonar= + +=Pérez= _m._ name of man + +=perfecto= perfect + +=perito= expert + +=perjudica= _3 sing. pres. ind. of_ =perjudicar= + +=perjudicar= to damage, injure, be prejudicial + +=permanecer= to remain + +=permaneció= _3 sing. pret. ind. of_ =permanecer= + +=permiso= _m._ permission + +=permiten= _3 pl. pres. ind. of_ =permitir= + +=permitir= to permit, allow + +=pero= but + +=perseguir= to pursue + +=persiguieron= _3 pl. pret. ind. of_ =perseguir= + +=persona= _f._ person; + =hacer de persona= to exalt oneself, show off + +=perro= _m._ dog + +=pesar= _m._ sorrow; + =a pesar de= in spite of + +=peseta= _f._ peseta, franc + +=piamontés= _m._ Piedmontese + (_one from Piedmont, a region in northwestern Italy_) + +=pícaro= villanous, mischievous + +=picapedrero= _m._ stone-cutter + +=picarón= _m._ rascal, rogue + +=pide= _3 sing. pres. ind._ + =pidiendo= _pres. p._ + =pidió= _3 sing. pret. ind. of_ =pedir= + +=pie= _m._ foot + +=piedra= _f._ stone + +=pierda= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =perder= + +=pilar= _m._ column + +=pillan= _3 pl. pres. ind. of_ =pillar= + +=pillar= to seize, catch + +=pintor= _m._ painter + +=pique= _m._ pique; + =irse a pique= to founder, sink, go to the bottom + +=plano= _m._ plan + +=planta= _f._ plant; + =echar plantas= to brag, boast + +=plantar= to plant + +=planté= _1 sing. pret. ind. of_ =plantar= + +=plata= _f._ silver + +=plato= _m._ plate + +=plazo= _m._ period, time + +=plebeyo= plebeian; + _m._ plebeian, commons + +=pleito= _m._ law-suit + +=pluma= _f._ pen + +=población= _f._ town + +=pobre= poor; + =el pobre= the poor man; + =los pobres= the poor (people, animals, etc.); + =pobre de mí= alas for me + +=poco= little; + _pl._ few; + =a los pocos días= after a few days; + =poco antes= shortly before; + =poco después= shortly after + +=podemos= _1 pl. pres. ind. of_ =poder= + +=podenco= _m._ hound; + =digo que podencos= I say hounds + +=poder= to be able, can + +=poder= _m._ power + +=poderoso= powerful + +=podía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =poder= + +=podían= _3 pl. imp. ind. of_ =poder=; + =nada podían= they could do nothing, were powerless + +=podré= _1 sing. fut. ind._ + =podría= _1 and 3 sing. cond. of_ =poder= + +=polvo= _m._ dust + +=pollo= _m._ chicken + +=ponderado= _p. p. of_ =ponderar= + +=ponderar= to praise highly + +=poner= to put; + =ponerse= to get, become; + =ponerse en camino= to set out; + =poner en libertad= to set free; + =poner la mesa= to set the table + +=poniente= _m._ West + +=por= for, by, through, for the sake of, in exchange for; + =por entre= among; + =por allí= over there; + =por ciento= per cent; + =por entonces= at that time + +=porción= _f._ portion + +=porfía= _f._ obstinacy; + =obsequiaron a porfía= they rivalled each other in showing attentions + +=porfiar= to insist + +=porfió= _3 sing. pret. ind. of_ =porfiar= + +=porque= because + +=porqué=, =por qué= why + +=posada= _f._ inn, hotel + +=posadera= _f._ landlady, innkeeper's wife + +=poseer= to possess, own + +=poseía= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =poseo= _1 sing. pres. ind. of_ =poseer= + +=posible= possible + +=potro= _m._ colt + +=prado= _m._ meadow, field + +=preceder= to precede + +=precedido= _p. p. of_ =preceder= + +=precio= _m._ price + +=precioso= precious + +=precisamente= exactly + +=preciso= necessary + +=preferir= to prefer + +=prefiero= _1 sing. pres. ind. of_ =preferir= + +=pregunta= _f._ question; + =hacer una pregunta= to ask a question + +=pregunta= _3 sing. pres. ind._ + =preguntando= _pres. p. of_ =preguntar= + +=preguntar= to ask + +=preguntaré= _1 sing. fut. ind._ + =preguntaron= _3 pl. pret. ind._ + =preguntó= _3 sing. pret. ind. of_ =preguntar= + +=prendero= _m._ pawnbroker + +=preparar= to prepare + +=preparó= _3 sing. pret. ind. of_ =preparar= + +=presencia= _f._ presence + +=presentaba= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =presentando= _pres. p. of_ =presentar= + +=presentar= to present + +=presentarás= _2 sing. fut. ind. of_ =presentar= + +=presente= present + +=presentó= _3 sing. pret. ind. of_ =presentar= + +=preso= imprisoned; + _m._ prisoner + +=prestar= to lend + +=presto= _1 sing. pres. ind. of_ =prestar= + +=primer=, =primero= first + +=primor= _m._ excellence, dexterity + +=princesa= _f._ princess + +=principal= principal, chief + +=príncipe= _m._ prince + +=prisa= _f._ hurry, haste; + =tener prisa= to be in a hurry + +=prisionero= _m._ prisoner + +=probable= probable + +=probado= _p. p. of_ =probar= + +=probar= to try, taste + +=probó= _3 sing. pret. ind. of_ =probar= + +=profundamente= deeply + +=promesa= _f._ promise + +=prometer= to promise + +=prometido= _p. p._ + =prometí= _1 sing. pret. ind._ + =prometió= _3 sing. pret. ind. of_ =prometer= + +=pronto= soon; + =tan pronto como= as soon as + +=propio= own; same + +=provincia= _f._ province + +=provisto= (=de=) provided (with) + +=próximo= next + +=pudiera= _1 and 3 sing. imp. subj. of_ =poder=; + =si yo pudiera= if I could (might) + +=pudieran= _3 pl. imp. subj. of_ =poder=; + =pudieran Vds=. you might be able + +=pudo= _3 sing. pret. ind. of_ =poder= + +=pueblo= _m._ village, town; + people + +=pueda= _1 and 3 sing. pres. subj._ + =puede= _3 sing. pres. ind._ + =pueden= _3 pl. pres. ind._ + =puedes= _2 sing. pres. ind._ + =puedo= _1 sing. pres. ind. of_ =poder= + +=puerca= _f._ pig + +=puerco= _m._ pig + +=puerta= _f._ door, gate + +=puerto= _m._ port, harbor + +=pues= _adv._ then, therefore, well; + _conj._ for, since, as; + =pues bien= very well, well then; + =pues qué= well then, what then; + =pues que= since + +=puesto que= since + +=pulso= _m._ pulse; + =tomar el pulso= to feel the pulse + +=punto= _m._ point; + =a punto de= on the point of + +=puñal= _m._ dagger + +=puro= pure + +=pusieron= _3 pl. pret. ind._ + =puso= _3 sing. pret. ind. of_ =poner= + + +=Q= + +=que= _rel. pro._ who, that, which; + =lo que= what, which; + =el que= he who, the one who; + =la que= she who, the one who + +=que= _conj._ that; for; than, as; + =con que= so then, so that; + =que sea= let it be; + =que Alá los guarde= may Allah protect you + +=qué= what; how; + =qué tal= what do you think of it; + =qué bien= how well; + =pues qué= what then, well then; + =y qué= and what of that; + =qué tienes= what's the matter with you + +=quedar=, =quedarse= to remain + +=quedo= quiet + +=quejido= _m._ moan + +=quemaban= _3 pl. imp. ind._ + =quemado= _p. p. of_ =quemar= + +=quemar= to burn; + =mandar quemar= to order to be burned + +=querer= to wish, want; love + +=quería= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =querían= _3 pl. imp. ind._ + =querido= _p. p._ + =queriendo= _pres. p. of_ =querer= + +=quien=, =quién= who; + =de quien= whose; + =a quien= whom + +=quiera= _1 and 3 sing. pres. subj._ + =quieras= _2 sing. pres. subj._ + =quiere= _3 sing. pres. ind._ + =quieres= _2 sing. pres. ind._ + =quiero= _1 sing. pres. ind. of_ =querer= + +=quieto= quiet, still + +=quinientos= five hundred + +=quisiera= _1 and 3 sing. imp. subj. of_ + =querer=; I should like, he would like + +=quitar=, =quitarse= to take away, take off, remove + +=quitó= _3 sing. pret. ind. of_ =quitar= + + +=R= + +=rabia= _f._ rage + +=raro= rare, odd + +=rayo= _m._ ray, beam + +=raza= _f._ race + +=razonable= reasonable + +=real= _m._ (_1/4 of a peseta or about 5 cents_) + +=recetado= _p. p. of_ =recetar= + +=recetar= to prescribe + +=recibido= _p. p._ + =recibió= _3 sing. pret. ind. of_ =recibir= + +=recibir= to receive + +=recibirá= _3 sing. fut. ind. of_ =recibir= + +=recluta= _m._ recruit + +=recoger= to get again, pick up + +=recogeré= _1 sing. fut. ind. of_ =recoger= + +=reconocer= to recognize + +=reconoces= _2 sing. pres. ind. of_ =reconocer= + +=recorrer= to go over, go all through + +=recorrió= _3 sing. pret. ind. of_ =recorrer= + +=recuerdo= _m._ souvenir, remembrance + +=referir= to refer, relate, tell + +=refirieron= _3 pl. pret. ind._ + =refirió= _3 sing pret. ind. of_ =referir= + +=regalar= to give, present + +=regalo= 1 _sing. pres. ind._ + =regaló= _3 sing. pret. ind. of_ =regalar= + +=regalo= _m._ present, gift; gratification, regalement + +=regla= _f_. rule + +=regocijo= _m_. rejoicing + +=rehusar= to refuse + +=reloj= _m_. clock, watch + +=remediar= to remedy, help + +=remedio= _m_. remedy, help + +=remendando= _pres. p. of_ =remendar= + +=remendar= to mend + +=remozado= _p. p. of_ =remozar= + +=remozar= to rejuvenate, make +young again + +=remozarán= =3 pl. fut. ind. of= =remozar= + +=rendir=, =rendirse= to surrender + +=replica= _3 sing. pres. ind. of_ =replicar= + +=replicar= to reply + +=replicó= _3 sing. pret. ind. of_ =replicar= + +=reposaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =reposar= + +=reposar= to rest, repose + +=reprender= to reprove, reprimand + +=reprendió= _3 sing. pret. ind. of_ +=reprender= + +=requisito= _m_. requisite + +=rescate= _m_. ransom + +=resignar= to resign; =resignarse= to +be resigned + +=resistencia= _f_. resistance + +=resoplido= _m_. snort + +=responde= _3 sing. pres. ind. of_ +=responder= + +=responder= to answer, reply + +=respondió= _3 sing. pret. ind. of_ +=responder= + +=respondiole= = =le respondió= + +=respuesta= _f_. answer, reply + +=retroceder= to draw back + +=retrocedió= _3 sing. pret. ind. of_ +=retroceder= + +=reverdecen= _3 pl. pres. ind. of_ +=reverdecer= + +=reverdecer= to grow green again + +=revuelta= _f_. return, winding + +=rey= _m_. king + +=rico= rich; =el rico= the rich man + +=rienda= _f_. rein + +=rigor= _m_. rigor, severity; =en rigor= +to be precise, strictly speaking + +=río= _m_. river + +=riqueza= _f_. wealth + +=robado= _p. p. of_ =robar= + +=robar= to steal + +=roca= _f_. rock + +=rodeaban= _3 pl. imp. ind. of_ =rodear= + +=rodeado= _p. p. of_ =rodear=; =rodeado +de= surrounded by + +=rodear= to surround + +=rojo= red + +=Romeo= _m_. Romeo + +=rostro= _m_. face + +=rotundamente= roundly, positively + +=rudamente= roughly, hard + +=rudo= rough, hard + +=ruido= _m_. noise + + +=S= + +=sabe= _3 sing. pres. ind_. =saben= + _3 pl. pres. ind. of_ =saber= + +=saber= to know, know how; learn + +=sabes= _2 sing. pres. ind_. =sabía= + _1 and 3 sing. imp. ind_. =sabían= + _3 pl. imp. ind. of_ =saber= + +=sabido= _p. p. of_ =saber=; + =tenga sabido= learn, bear in mind + +=sabio= wise; _m_. wise man, sage + +=sacar= to take out, bring out, put out + +=sacaron= _3 pl. pret. ind_. =sacó= + _3 sing. pret. ind. of_ =sacar= + +=sacre= _m._ falcon + +=sacudió= _3 sing. pret. ind. of_ =sacudir= + +=sacudir= to shake + +=sala= _f._ room + +=salario= _m._ salary, pay + +=salga= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =salir=; + =que salga= let him (her) come forth; + =salga bien o mal= whether it prove good or bad + +=salía= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =salido= _p. p._ + =saliendo= _pres. p._ + =salieron= _3 pl. pret. ind._ + =salió= _3 sing. pret. ind. of_ =salir= + +=salir= to go out, come out, leave + +=saltar= to leap, jump + +=saltó= _3 sing. pret. ind. of_ =saltar= + +=saludar= to greet, salute + +=saludó= _3 sing. pret. ind. of_ =saludar= + +=salvar= to save + +=salvó= _3 sing. pret. ind. of_ =salvar= + +=Satanás= _m._ Satan + +=satisfecho= (=de= _or_ =con=) satisfied (with) + +=se= _reflex pro._ himself, herself, themselves, yourself, yourselves; + to himself, etc. + +=se= _pers. pro._ _It is used as a substitute for_ + =le=, =les= _when these are immediately followed by another + pronoun of the third person._ + _So_ =se lo= _means_, it to him (her, them, you) + =Se lo doy= I give it to him (her, them, you) + +=sé= _1 sing. pres. ind. of_ =saber= + +=sea= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =ser=; + =que sea= let it be + +=seco= dry + +=secreto= _m._ secret + +=sed= _f._ thirst; + =tener sed= to be thirsty + +=seda= _f._ silk + +=seguía= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =seguían= _3 pl. imp. ind. of_ =seguir= + +=seguida=, =en seguida= at once, immediately + +=seguido= _p. p. of_ =seguir=; + =seguido de= followed by + +=seguir= to follow, go on, continue + +=según= according to (as) + +=segundo= second + +=seis= six + +=semana= _f._ week + +=senda= _f._ path + +=sentado= _p. p. of_ =sentar=; + seated, sitting + +=sentar= to seat; + =sentarse= to sit down; + =al sentarse= on sitting down + +=sentencia= _f._ sentence, verdict, judgment + +=sentía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =sentir= + +=sentimiento= _m._ sentiment, feeling + +=sentir= to feel, regret + +=sentó= _3 sing. pret. ind. of_ =sentar= + +=señalando= _pres. p. of_ =señalar= + +=señalar= to point out + +=señor= _m._ sir, gentleman, Mr. + +=señora= _f._ lady, madam, Mrs. + +=señorita= _f._ young lady, young mistress, Miss + +=seor= _popular form of_ =señor= + +=ser= to be + +=será= _3 sing. fut. ind._ + =serán= _3 pl. fut. ind._ + =seré= _1 sing. fut. ind._ + =sería= _1 and 3 sing. cond. of_ =ser= + +=serpiente= _f._ serpent, snake + +=servicio= _m._ service + +=servidor= _m._ servant, servitor + +=servir= to serve; =servir de= to serve as + +=servirá= _3 sing. fut. ind. of_ =servir= + +=sesenta= sixty + +=setenta= seventy + +=sí= himself, herself, themselves; + =para sí= to himself, etc.; + =entre sí= within himself, etc. + +=sí= yes; + =contestó que sí= he answered yes; + =dijo que sí= he said yes + +=si= if + +=siempre= always; + =para siempre= forever; + =siempre que= whenever + +=sienta= _impv. sing. of_ =sentar=; + =siéntate= sit down + +=siento= _1 sing. pres. ind. of_ =sentar= or =sentir= + +=siesta= _f._ siesta, after-dinner nap + +=siete= seven + +=siguiendo= _pres. p. of_ =seguir= + +=siguiente= following; + =al día siguiente= on the following day + +=siguieron= _3 pl. pret. ind._ + =siguió= _3 sing. pret. ind. of_ =seguir= + +=silbo= _m._ hiss + +=silla= _f._ chair + +=sin= without + +=sino= but, except; + =sino que= but + +=sintió= _3 sing. pret. ind. of_ =sentir= + +=sirviente= _m._ servant + +=sitio= _m._ place, spot + +=sobre= on, upon, over; + =sobre todo= especially, above all + +=sol= _m._ sun, sunshine; + =hace sol= the sun is shining, the sun shines; + =hacía sol= the sun shone, was shining + +=solamente= only + +=soldado= _m._ soldier + +=soler= to be accustomed + +=solía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =soler= + +=solo= alone + +=sólo= only + +=sombra= _f._ shadow, shade + +=sombra= _3 sing. pres. ind. of_ =sombrar= + +=sombrar= to shade + +=sombrero= _m._ hat + +=sombrilla= _f._ parasol, sunshade + +=sonar= to sound, play + +=sonido= _m._ sound + +=sonó= _3 sing. pret. ind. of_ =sonar= + +=sonreir=, =sonreirse= to smile + +=sonrió= _3 sing. pret. ind. of_ =sonreir= + +=soñaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =soñar= + +=soñar= (=con=) to dream (of) + +=soñó= _3 sing. pret. ind. of_ =soñar= + +=sopa= _f._ soup + +=sorprender= to surprise + +=sorprendió= _3 sing. pret. ind. of_ =sorprender= + +=sospechar= to suspect + +=sostener= to sustain, hold + +=sostenían= _3 pl. imp. ind._ + =sostienen= _3 pl. pres. ind. of_ =sostener= + +=soy= _1 sing. pres. ind. of_ =ser= + +=su= _pl._ =sus= his, her, its, your, their + +=subir= to go up, climb + +=subo= _1 sing. pres. ind. of_ =subir= + +=suceder= to happen + +=sucedió= _3 sing. pret. ind. of_ =suceder= + +=suceso= _m._ event + +=sudor= _m._ perspiration + +=suegra= _f._ mother-in-law + +=suelo= _1 sing. pres. ind. of_ =soler= + +=suelo= _m._ floor, ground + +=sueño= _m._ sleep, dream; =en sueños= when he was dreaming + +=suerte= _f._ fate, lot, luck; manner; + =de aquesta= (=esta=) =suerte= in this manner + +=sujetar= to hold fast, overpower + +=sujetó= _3 sing. pret. ind. of_ =sujetar= + +=suma= _f._ sum, amount + +=supo= _3 sing. pret. ind. of_ =saber= + +=suponer= to suppose; + =suponerse= to be supposed + +=supremo= supreme, critical + +=sur= _m._ south + +=suspiraba= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =suspirando= _pres. p. of_ =suspirar= + +=suspirar= to sigh + +=suyo= his, her, its, their, your; + =el suyo= his own, her own, etc.; + =los suyos= your men, his men + + +=T= + +=tal= such; + =tal vez= perhaps; + =qué tal= what do you think of it, how are you + +=talento= _m._ talent, ability + +=tallo= _m._ stalk, stem + +=tamaño= _m._ size + +=también= also + +=tampoco= neither, not either + +=tan= so, as + +=tanto= as much, so much; + _pl._ as many, so many; + =tantas veces= so often; + =otro tanto= just as much, as much more + +=tapa= _3 sing. pres. ind. of_ =tapar= + +=tapar= to cover, hide + +=tarde= late + +=tarde= _f._ afternoon, evening; + =por la tarde= in the afternoon + +=tarea= _f._ task + +=taza= _f._ cup + +=te= you, to you + +=temprano= early + +=ten= _impv. sing. of_ =tener=; + =tente= _impv. sing. of_ =tenerse= stop + +=tender= to stretch, stretch out + +=tendido= _p. p. of_ =tender=; + =a galope tendido= at full gallop + +=tendrían= _3 pl. cond. of_ =tener= + +=tenedor= _m._ fork + +=tenemos= _1 pl. pres. ind. of_ =tener= + +=tener= to have, hold; + =tenerse= to stop; + =tener cuidado= to be careful, to be alarmed; + =tener hambre= to be hungry; + =tener mucha hambre= to be very hungry; + =tener miedo= to be afraid; + =tener palabra= to keep one's word; + =tener prisa= to be in a hurry; + =tener que= to have to, must; + =qué tienes= what's the matter with you; + =cuántos años tenía= how old he (she) was + +=tenga= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =tener=; + =tenga sabido= learn, bear in mind + +=tengas= _2 sing. pres. subj._ + =tengo= _1 sing. pres. ind._ + =tenía= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =tenían= _3 pl. imp. ind._ + =tenido= _p. p. of_ =tener= + +=tercer=, =tercero= third + +=término= _m._ term + +=tesoro= _m._ treasure + +=testamento= _m._ will + +=testigo= _m._ and _f._ witness + +=tiempo= _m._ time; weather; =con= + +=el tiempo= in the course of time; + =mucho tiempo= a long time; + =hace mal tiempo= it's bad weather; + =hace mucho tiempo= a long time ago + +=tienda= _f._ shop, store + +=tienen= _3 pl. pres. ind._ + =tienes= _2 sing. pres. ind. of_ =tener= + +=tierno= tender; + =pan tierno= fresh bread + +=tierra= _f._ earth, land + +=tigre= _m._ tiger + +=tirar= to throw + +=tiritando= _pres. p. of_ =tiritar= + +=tiritar= (=de=) to tremble, shake (with) + +=tiró= _3 sing. pret. ind. of_ =tirar= + +=tocar= to touch; + play (_musical instrument_) + +=tocó= _3 sing. pret. ind. of_ =tocar= + +=todavía= still, yet + +=todo= all, each; everything; + =todos los hombres= every man; + =sobre todo= especially, above all + +=toma= _impv. sing._ + =tomando= _pres. p. of_ =tomar= + +=tomar= to take; + (_of soup_) to eat; + =tomarse= to eat up; + =tomar el pulso= to feel the pulse + +=tome= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =tomar=; + =tómela Vd.= take it + +=tomó= _3 sing. pret. ind. of_ =tomar= + +=tontería= _f._ foolish action + +=tonto= foolish; + _m. and f._ fool + +=toque= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =tocar= + +=torrente= _m._ torrent + +=trabaja= _3 sing. pres. ind. of_ =trabajar= + +=trabajar= to work + +=trabajo= _1 sing. pres. ind. of_ =trabajar= + +=trabajo= _m._ work + +=traer= to bring + +=traes= _2 sing. pres. ind._ + =traía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =traer= + +=traiga= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =traer=; + =tráigame= bring me + +=trajese= _1 and 3 sing. imp. subj._ + =trajo= _3 sing. pret. ind. of_ =traer= + +=tranquilizar= to calm, reassure; + =tranquilizarse= to be reassured + +=tranquilizó= _3 sing. pret. ind. of_ =tranquilizar= + +=transformado= _p. p. of_ =transformar= + +=transformar= to transform, change + +=tras= behind, after + +=tratar= (=de=) to try (to) + +=trate= _1 and 3 sing, pres, subj._ + =trató= _3 sing. pret. ind. of_ =tratar= + +=trazar= to draw, trace + +=tres= three + +=treinta= thirty; + =treinta y cinco= thirty-five + +=trigo= _m._ wheat + +=triste= sad + +=tristemente= sadly + +=tristeza= _f._ sadness, grief + +=tronco= _m._ trunk + +=tu= your + +=tú= you + +=tumbado= lying at ease + +=tunante= _m._ rogue, rascal; + =médico tunante= roguish physician + +=turista= _m._ tourist + + +=U= + +=último= last, latest; + =por último= at last, finally + +=un, uno, una= a, an, one; + =la una= one o'clock + +=unos= some + +=usted=, =ustedes= you + +=usura= _f._ usury + +=utilidad= _f._ utility + +=uvas= _f. pl._ grapes + + +=V= + +=va= _3 sing. pres. ind. of_ =ir=; + =cómo le va= how are you; + =bien va= first-rate + +=vaca= _f._ cow + +=vadeable= fordable + +=vado= _m._ ford + +=vale= _3 sing. pres. ind. of_ =valer=; + =más vale= it is better, worth more + +=valer= to be worth + +=valga= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =valer= + +=valiente= brave + +=valor= _m._ value, bravery + +=valle= _m._ valley + +=vamos= _1 pl. pres. ind. or impv. of_ =ir=; + we go, let us go; + _excl._ come + +=van= _3 pl. pres. ind. of_ =ir= + +=vano= vain + +=variedad= _f._ variety + +=vario= various, varied; + _pl._ several + +=vas= _2 sing. pres. ind. of_ =ir= + +=vaso= _m._ glass + +=vaya= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =ir=; + _excl._ I say, I tell you, come + +=Vd.= =Vds.= (_abbreviations of_ =usted=, =ustedes=) you + +=ve= _3 sing. pres. ind. of_ =ver= + +=V. E.= (=Vuestra Excelencia=) your Excellency + +=vecina= _f._ neighbor + +=veían= _3 pl. imp. ind. of_ =ver= + +=veloz= swift + +=vencer= to conquer, overcome + +=vencido= _p. p. of_ =vencer= + +=vende= _impv. sing._ + =venden= _3 pl. pres. ind. of_ =vender= + +=vender= to sell + +=vendimia= _f._ vintage, time for gathering grapes + +=vendió= _3 sing. pret. ind. of_ =vender= + +=vendrán= _3 pl. fut. ind._ + =vendría= _1 and 3 sing. cond._ + =venga= _1 and 3 sing. pres. subj._ + =vengo= _1 sing. pres. ind._ + =venía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =venir= + +=venida= _f._ coming + +=venido= _p. p. of_ =venir= + +=venir= to come + +=ventana= _f._ window + +=veo= _1 sing. pres. ind. of_ =ver= + +=ver= to see; + =al ver= on seeing + +=verá= _3 sing. fut. ind. of_ =ver= + +=verano= _m._ summer + +=veras=; =de veras= really, truly, indeed + +=verás= _2 sing. fut. ind. of_ =ver= + +=verdad= _f._ truth; + =es verdad= it is true + +=vestido= _m._ dress; + _pl._ clothes + +=vestido= _p. p. of_ =vestir= + +=vez= _f._ time; + =una vez= once; + =tantas veces= so often; + =en vez de= instead of; + =tal vez= perhaps; + =a veces= at times; + =otra vez= again; + =muchas veces= often; + =dos veces= twice + +=vida= _f._ life, living + +=vieja= _f._ old woman + +=viejísimo= very old + +=viejo= old; + _m._ old man + +=viendo= _pres. p. of_ =ver= + +=viene= _3 sing. pres. ind. of_ =venir=; + =el año que viene= next year + +=vienen= _3 pl. pres. ind. of_ =venir= + +=viento= _m._ wind + +=vieron= _3 pl. pret. ind. of_ =ver= + +=vinagre= _m._ vinegar + +=vino= _m._ wine + +=vino= _3 sing. pret. ind. of_ =venir= + +=viña= _f._ vineyard + +=vio= _3 sing. pret. ind. of_ =ver= + +=violencia= _f._ violence + +=visitar= to visit + +=visitó= _3 sing. pret. ind. of_ =visitar= + +=visto= _p. p. of ver_ + +=vive= _3 sing. pres. ind._ + =vivía= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =vivían= _3 pl. imp. ind._ + =viviendo= _pres. p._ + =vivieron= _3 pl. pret. ind._ + =vivió= _3 sing. pret. ind. of_ =vivir= + +=vivir= to live; + =vivir al día= to live from hand to mouth + +=vivo= live, alive, lively + +=volaba= _3 sing. imp. ind. of_ =volar= + +=volar= to fly + +=volvamos= _1 pl. pres. subj. of_ =volver= + +=volver= to turn, return; + =volver a= again; + =vuelve a ser= he becomes again + +=volverán= _3 pl. fut. ind._ + =volveré= _1 sing. fut. ind._ + =volvía= _1 and 3 sing. imp. ind._ + =volvieran= _3 pl. imp. subj._ + =volvieron= _3 pl. pret. ind._ + =volvió= _3 sing. pret. ind. of_ =volver= + +=voy= _1 sing. pres. ind. of_ =ir= + +=voz= _f._ voice + +=vuela= _3 sing. pres. ind._ + =vuelo= _1 sing. pres. ind. of_ =volar= + +=vuelta= _f._ turn, return + +=vuelva= _1 and 3 sing. pres. subj._ + =vuelve= _3 sing. pres. ind. of_ =volver= + +=vuestro= your + + +=Y= + +=y= and + +=ya= already, now; + =ya no=, =no ... ya= no longer; + =ya lo comprendo= now I understand, I understand it all very well; + =ya que= now that; + =ya lo creo= well I should think so + +=yendo= _pres. p. of_ =ir= + +=yo= I + + +=Z= + +=zagal= _m._ shepherd + +=zapatería= _f._ shoemaker's trade or shop + +=zapatero= _m._ shoemaker + +=zapato= _m._ shoe + +=Zaragoza= _f._ Saragossa + +=zorra= _f._ fox + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of An Elementary Spanish Reader, by +Earl Stanley Harrison + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN ELEMENTARY SPANISH READER *** + +***** This file should be named 22065-8.txt or 22065-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/0/6/22065/ + +Produced by Juliet Sutherland, Chuck Greif and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/22065-8.zip b/22065-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1f0c9e3 --- /dev/null +++ b/22065-8.zip diff --git a/22065-h.zip b/22065-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d1e8244 --- /dev/null +++ b/22065-h.zip diff --git a/22065-h/22065-h.htm b/22065-h/22065-h.htm new file mode 100644 index 0000000..78bcc11 --- /dev/null +++ b/22065-h/22065-h.htm @@ -0,0 +1,4370 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of An Elementary Spanish Reader, by E. S. Harrison. + </title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + text-indent: 2%; + } + h1,h2,h3 { + text-align: center; + clear: both; + } + hr { width: 50%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + } + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + background:#fdfdfd; + color:black; + font-family: "Times New Roman", serif; + font-size: large; + } + ul {list-style-type: none; + margin-left: 20%; + margin-right: 20%; + text-indent: -8%;} + a:link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; } + link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; } + a:visited {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; } + a:hover {background-color: #ffffff; color: red; text-decoration:underline; } + .smcap {font-variant: small-caps; + font-family: "Times New Roman", serif; + font-size: large; + } + img {border: 2px solid black; + margin-top: 5%; + margin-bottom: 5%; + } + .linenum {position: absolute; + top: auto; + right: 4%; + font-size: 70%; + color: black; + background-color: #ffffff; + } /* line number */ + .r {text-align: right;} + .c {text-align: center; + text-indent: 0%; + } + .e {margin-top:15%;} + .f {margin-top: 8%;} + .r {text-align: right;} + .footnotes {border: dashed 1px;} + .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} + .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} + .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .6em; text-decoration: none;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +Project Gutenberg's An Elementary Spanish Reader, by Earl Stanley Harrison + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: An Elementary Spanish Reader + +Author: Earl Stanley Harrison + +Release Date: July 13, 2007 [EBook #22065] + +Language: Spanish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN ELEMENTARY SPANISH READER *** + + + + +Produced by Juliet Sutherland, Chuck Greif and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net + + + + + + +</pre> + + +<h1>AN ELEMENTARY SPANISH<br />READER</h1> + +<p class="c e">BY</p> + +<h2>E. S. HARRISON</h2> + +<p class="c">FIRST ASSISTANT IN MODERN LANGUAGES IN +THE COMMERCIAL HIGH SCHOOL, BROOKLYN, NEW YORK</p> + + +<p class="c e"> +GINN AND COMPANY<br /> +<br /> +BOSTON—NEW YORK—CHICAGO—LONDON<br /> +ATLANTA—DALLAS—COLUMBUS—SAN FRANCISCO<br /> +COPYRIGHT, 1912, BY<br /> +E. S. HARRISON<br /> +ALL RIGHTS RESERVED<br /> +<br /> +917.6<br /> +<br /> +The Athenæum Press<br /> +<br /> +GINN AND COMPANY—PROPRIETORS<br /> +BOSTON—U.S.A.<br /> +</p> + + +<hr /> +<h2>PREFACE</h2> + + +<p>The increasing study of Spanish in high schools and colleges +has made necessary the preparation of a text of a simpler character +than those now in common use.</p> + +<p>In the present text, especially in the first selections, the +language has been simplified so that reading may be begun at +a very early stage in the pupil's work. It has not been considered +necessary to supply notes, as the matter is simple and the +vocabulary furnishes all necessary information. All verb forms +occurring in the text, whether regular or irregular, are given in +the vocabulary.</p> + +<p>There is constant repetition of common words and expressions, +so that comparatively long lessons may be assigned and +the pupil may be enabled to acquire an extensive knowledge of +useful every-day Spanish and become familiar with the structure +of the Spanish sentence at an earlier period than has been +possible heretofore.</p> + +<p>Selection XII is taken from "Tradiciones y leyendas españolas" +by Don Luciano García de Real (Barcelona, 1898). +Selections IV, VI, IX, X, XIII, are taken from the "Biblioteca +de las tradiciones populares españolas" (Madrid, 1886). The +remaining selections are taken from various sources or adapted +from English or German.</p> + +<p>Many changes have been made in all the selections, except +in the fables of Iriarte and the story by Fernán Caballero, in +order to render the material suitable for beginners.</p> + +<p class="r">E. S. H.<br /> +</p> + +<hr /> +<h2>CONTENTS</h2> +<table summary="toc" cellspacing="0" cellpadding="5"> +<tr><td align="right">I.</td><td><a href="#EL_CUENTO_DEL_POLLO"><b><span class="smcap">El cuento del pollo</span></b></a></td></tr> +<tr><td align="right">II.</td><td><a href="#UN_HOMBRE_INSACIABLE"><b><span class="smcap">Un hombre insaciable</span></b></a></td></tr> +<tr><td align="right">III.</td><td><a href="#LOS_TRES_OSOS"><b><span class="smcap">Los tres osos</span></b></a></td></tr> +<tr><td align="right">IV.</td><td><a href="#LOS_TRES_BARCOS"><b><span class="smcap">Los tres barcos</span></b></a></td></tr> +<tr><td align="right">V.</td><td><a href="#EL_TESTAMENTO"><b><span class="smcap">El testamento</span></b></a></td></tr> +<tr><td align="right">VI.</td><td><a href="#DON_JUAN_BOLONDRON"><b><span class="smcap">Don juan bolondrón</span></b></a></td></tr> +<tr><td align="right">VII.</td><td><a href="#BUENA_GANGA"><b><span class="smcap">Buena ganga</span></b></a></td></tr> +<tr><td align="right">VIII.</td><td><a href="#EL_MEDICO_TUNANTE"><b><span class="smcap">El médico tunante</span></b></a></td></tr> +<tr><td align="right">IX.</td><td><a href="#EL_PRINCIPE_JALMA"><b><span class="smcap">El príncipe jalma</span></b></a></td></tr> +<tr><td align="right">X.</td><td><a href="#EL_PALACIO_DE_MADRID"><b><span class="smcap">El palacio de madrid</span></b></a></td></tr> +<tr><td align="right">XI.</td><td><a href="#LAS_METAMORFOSIS_DEL_PICAPEDRERO"><b><span class="smcap">Las metamorfosis del picapedrero</span></b></a></td></tr> +<tr><td align="right">XII.</td><td><a href="#EL_CABALLO_DE_ALIATAR"><b><span class="smcap">El caballo de aliatar</span></b></a></td></tr> +<tr><td align="right">XIII.</td><td><a href="#EL_PRINCIPE_OSO"><b><span class="smcap">El príncipe oso</span></b></a></td></tr> +<tr><td align="right">XIV.</td><td><a href="#ADIVINANZAS"><b><span class="smcap">Adivinanzas</span></b></a></td></tr> +<tr><td align="right">XV.</td><td><a href="#ANECDOTAS"><b><span class="smcap">Anécdotas</span></b></a></td></tr> +<tr><td align="right">XVI.</td><td><a href="#burro"><b><span class="smcap">El burro flautista</span></b> </a><i>Tomás de Iriarte</i></td></tr> +<tr><td align="right">XVII.</td><td><a href="#oso"><b><span class="smcap">El oso, la mona y el cerdo</span></b> </a><i>Tomás de Iriarte</i></td></tr> +<tr><td align="right">XVIII.</td><td><a href="#pato"><b><span class="smcap">El pato y la serpiente</span></b> </a><i>Tomás de Iriarte</i></td></tr> +<tr><td align="right">XIX.</td><td><a href="#conejo"><b><span class="smcap">Los dos conejos</span></b> </a><i>Tomás de Iriarte</i></td></tr> +<tr><td align="right">XX.</td><td><a href="#abeja"><b><span class="smcap">La abeja y el cuclillo</span></b> </a><i>Tomás de Iriarte</i></td></tr> +<tr><td align="right">XXI.</td><td><a href="#ardilla"><b><span class="smcap">La ardilla y el caballo</span></b></a> <i>Tomás de Iriarte</i></td></tr> +<tr><td align="right"> </td><td><a href="#VOCABULARY"><b>VOCABULARY</b></a></td></tr> +</table> + +<hr /> + +<p class="c"><img src="images/006.png" alt="image" width="51%" /><br /> +EL RICO EXTREMEÑO Y EL EXTRANJERO</p> + + +<hr /> +<h1><a name="ELEMENTARY_SPANISH_READER" id="ELEMENTARY_SPANISH_READER"></a>ELEMENTARY SPANISH<br />READER</h1> +<hr /> + + + +<h2 class="e"><a name="EL_CUENTO_DEL_POLLO" id="EL_CUENTO_DEL_POLLO"></a>EL CUENTO DEL POLLO</h2> + + +<p>Un día un pollo entra en un bosque. Una bellota cae en +su cabeza. El pobre pollo cree que el cielo ha caído sobre +él. Corre para informar al rey.</p> + +<p>En el camino encuentra una gallina.</p> + +<p>—¿A dónde vas?—pregunta la gallina. <span class="linenum">5</span></p> + +<p>—¡Oh!—dice el pollo,—el cielo ha caído en mi cabeza +y voy a informar al rey.</p> + +<p>—Yo voy también, si quieres,—responde la gallina y se +marchan juntos el pollo y la gallina al palacio del rey.</p> + +<p>En el camino encuentran un gallo. <span class="linenum">10</span></p> + +<p>—¿A dónde vas?—pregunta el gallo a la gallina.</p> + +<p>—¡Oh!—dice la gallina—el cielo ha caído sobre la +cabeza del pobre pollo y vamos a informar al rey.</p> + +<p>—Yo voy también, si quieres,—responde el gallo y se +marchan juntos el pollo, la gallina y el gallo al palacio del rey. <span class="linenum">15</span></p> + +<p>En el camino encuentran un pato.</p> + +<p>—¿A dónde vas?—pregunta el pato al gallo.</p> + +<p>—¡Oh!—dice el gallo,—el cielo ha caído en la cabeza +del pobre pollo y vamos a informar al rey.</p> + +<p>—Yo voy también, si quieres—responde el pato y se <span class="linenum">20</span> +marchan juntos el pollo, la gallina, el gallo y el pato al palacio +del rey.</p> + +<p>En el camino encuentran un ganso.</p> + +<p>—¿A dónde vas?—pregunta el ganso al pato.</p> + +<p>—¡Oh!—dice el pato,—el cielo ha caído en la cabeza +del pobre pollo y vamos a informar al rey.</p> + +<p>—Yo voy también, si quieres,—responde el ganso y se +marchan juntos el pollo, la gallina, el gallo, el pato y el ganso +al palacio del rey. <span class="linenum">25</span></p> + +<p>En el camino encuentran un pavo. El pavo quiere ir con +ellos a informar al rey que el cielo ha caído. Ninguno de +los pobres animales sabe el camino.</p> + +<p>En este momento encuentran una zorra. La zorra dice que +quiere enseñarles el camino al palacio del rey. Todos van <span class="linenum">30</span> +con ella; pero ella los conduce a su cubil. Aquí la zorra y +sus cachorros se comen el pobre pollo y la gallina y el +gallo y el pato y el ganso y el pavo. Los pobres no van al +palacio y no pueden informar al rey que el cielo ha caído +sobre la cabeza del pobre pollo. <span class="linenum">35</span></p> + + +<h2 class="e"><a name="UN_HOMBRE_INSACIABLE" id="UN_HOMBRE_INSACIABLE"></a>UN HOMBRE INSACIABLE</h2> + + +<p>En Extremadura vivía un hombre. El hombre era rico. +Era muy rico. Tenía casas y viñas, vacas y ovejas, caballos +y cerdos. Las casas eran grandes y nuevas. Las viñas tenían +muchas uvas. Las vacas, las ovejas y los cerdos estaban muy +gordos. Los caballos eran los más hermosos de Extremadura. <span class="linenum">5</span></p> + +<p>El hombre tenía todavía más. Tenía una buena mujer +y buenos hijos. Tenía todo lo que podía desear; pero el +hombre no estaba satisfecho. No estaba satisfecho con Dios +ni con su mujer ni con sus hijos. Tampoco estaba satisfecho +del tiempo. <span class="linenum">10</span></p> + +<p>Cuando hacía frío decía:—Hace frío; este tiempo no es +bueno para mis viñas.</p> + +<p>Cuando llovía, exclamaba:—Llueve demasiado; el tiempo +está muy húmedo. Debemos tener sol.</p> + +<p>Cuando hacía sol, tampoco estaba satisfecho. Hoy hacía <span class="linenum">15</span> +mucho frío, mañana mucho calor; ora el tiempo era muy +húmedo, ora muy seco.</p> + +<p>Un día entró en su viña. Allí estaban las hermosas uvas. +Tenía más uvas que todas las otras personas de Extremadura; +pero no estaba satisfecho.—Estas uvas son muy pequeñas—dijo.—Hace<span class="linenum">20</span> +mal tiempo; hace mucho frío. No hace +bastante calor.</p> + +<p>En este momento se presentó en la viña un hombre alto y +hermoso. Este hombre dijo:—Nunca está Vd. satisfecho del +tiempo. Siempre hace frío o calor, es muy húmedo o muy <span class="linenum">25</span> +seco. ¿Puede Vd. hacer un tiempo mejor?—Sí,—respondió +el hombre rico,—yo puedo hacer mejor tiempo.—Pues +bien,—dijo el extranjero,—el año que viene debe +Vd. hacer el tiempo para sus viñas.</p> + +<p>Entonces el extranjero desapareció. <span class="linenum">30</span></p> + +<p>El año próximo llegó. Era el mes de marzo.—Quiero +nieve,—dijo el hombre rico. Entonces empezó a nevar. +Llegó el mes de abril.—Ahora quiero lluvia,—dijo el hombre +rico. Entonces empezó a llover.—Muy bien,—dijo +el hombre,—pero ahora quiero un tiempo caluroso. Entonces <span class="linenum">35</span> +hacía sol y el hombre estaba satisfecho con sus viñas +y con el tiempo.</p> + +<p>Así el hombre hacía el tiempo todo el verano. Llovía +cuando quería y hacía sol cuando quería. Tenía en la viña +muchas hermosas uvas. Entonces dijo:—Mis uvas son las <span class="linenum">40</span> +más hermosas de Extremadura. Nunca he visto uvas tan +hermosas.</p> + +<p>Al fin llegó el otoño y empezó la vendimia. El hombre +cogió algunas uvas pero eran ácidas como el vinagre. Nunca +había visto uvas tan agrias. En este momento llegó el extranjero.—Este<span class="linenum">45</span> +año,—dijo—hace Vd. el tiempo. ¿Cómo +encuentra las uvas?—Malas, muy malas,—respondió el +hombre rico,—son ácidas como el vinagre.</p> + +<p>Entonces dijo el extranjero,—Ya lo comprendo. Vd. +ha dado a la viña nieve, lluvia, sol, calor y frío, pero ha <span class="linenum">50</span> +olvidado el viento.</p> + + + +<h2 class="e"><a name="LOS_TRES_OSOS" id="LOS_TRES_OSOS"></a>LOS TRES OSOS</h2> + + +<p>Cerca de un bosque hermoso vivían tres osos. Estos +osos eran muy buenos y amables. Habían construido una <span class="linenum">5</span> +casa cómoda solamente con una puerta y una ventana. Uno +de los osos era muy pequeño, uno de tamaño mediano y el +otro muy grande.</p> + +<p>Tenían en la casa todo lo necesario. Tenían un plato +pequeño para el oso pequeño, un plato mediano para el oso <span class="linenum">10</span> +mediano, y un plato grande para el oso grande. Tenían una +silla pequeña para el oso pequeño, una silla mediana para el +oso mediano, y una silla grande para el oso grande. Tenían +una cama pequeña para el oso pequeño, una cama mediana +para el oso mediano, y una cama grande para el oso grande. <span class="linenum">15</span> +Y esto era todo.</p> + +<p>Una mañana tenían sopa para el almuerzo. Echaron la +sopa en los platos. Pero la sopa estaba tan caliente que no +podían tocarla con la lengua. Los osos, como Vds. saben, no +emplean ni cucharas, ni cuchillos, ni tenedores. Los platos <span class="linenum">20</span> +de sopa estaban en el suelo, porque los osos no emplean mesas.</p> + +<p>—Vamos a dar un paseo,—dijo el oso grande;—y cuando +volvamos podemos tomar la sopa.</p> + +<p>Los osos tenían hambre, mucha hambre, pero eran muy +pacientes y salieron todos a dar un paseo por el bosque; primero <span class="linenum">25</span> +el oso grande, después el oso mediano y por último el oso +pequeño.</p> + +<p>Poco después entró una niña en el bosque. Vio la pequeña +casa pero no sabía de quién era. Pensaba que la casa era +muy hermosa y quería entrar para verla. Así, llamó a la <span class="linenum">30</span> +puerta.</p> + +<p>Nadie respondió. Ella creía que todas las personas de la +casa estaban dormidas. Llamó otra vez, pero nadie respondió. +Ahora creía la niña que nadie estaba en la casa. Abrió +la puerta y entró. Todo parecía tan cómodo que quería +quedarse allí algunos minutos. Estaba muy cansada y <span class="linenum">35</span> +quería descansar.</p> + +<p>Vio la niña los tres platos en el suelo. Tenía mucha hambre +y quería probar la sopa. Probó la sopa que estaba en el plato +grande. Estaba muy fría. Entonces probó la sopa que estaba +en el plato mediano; pero estaba muy caliente. Entonces <span class="linenum">40</span> +probó la sopa que estaba en el plato pequeño y le +gustó tanto que se la tomó toda.</p> + +<p>Al otro lado del cuarto estaban las tres sillas. La niña +quería descansar antes de ir a casa.</p> + +<p>Primero probó la silla grande; pero era muy alta. Después <span class="linenum">45</span> +probó la silla mediana; pero era muy ancha. Por último probó +la silla pequeña; pero al sentarse en ella la hizo pedazos.</p> + +<p>Luego vio las camas en la alcoba, y quería dormir la siesta +antes de ir a casa.</p> + +<p>Primero probó la cama grande; pero era demasiado <span class="linenum">50</span> +blanda. Después probó la cama mediana; pero era demasiado +dura. Por último probó la cama pequeña y como era muy +cómoda y le gustó, se echó en ella y se durmió.</p> + +<p>Mientras dormía los tres osos volvieron a casa. Tenían +hambre después de su paseo y querían tomar la sopa. El oso <span class="linenum">55</span> +grande levantó su plato y bramó:</p> + +<p>—¡Alguien ha probado mi sopa!</p> + +<p>Entonces el oso mediano levantó su plato y gruñó:</p> + +<p>—¡Alguien ha probado mi sopa también!</p> + +<p>Por último el oso pequeño levantó su plato y gritó: <span class="linenum">60</span></p> + +<p>—¡Alguien ha probado mi sopa y se la ha tomado!</p> + +<p>Entonces fueron todos al otro lado del cuarto a sentarse en +sus sillas. Primero el oso grande probó su silla y bramó:</p> + +<p>—¡Alguien se ha sentado en mi silla!</p> + +<p>Entonces el oso mediano probó su silla y gruñó: <span class="linenum">65</span></p> + +<p>—¡Alguien se ha sentado en mi silla también!</p> + +<p>Entonces el oso pequeño probó su silla y gritó:</p> + +<p>—¡Alguien se ha sentado en mi silla y la ha hecho pedazos! <span class="linenum">70</span></p> + +<p>Después entraron todos en la alcoba. El oso grande fue el +primero que vio su cama y bramó:</p> + +<p>—¡Alguien ha dormido en mi cama!</p> + +<p>Entonces el oso mediano vio su cama y gruñó:</p> + +<p>—¡Alguien ha dormido en mi cama también! <span class="linenum">75</span></p> + +<p>Por último vio su cama el oso pequeño y gritó con voz +aguda:</p> + +<p>—¡Alguien ha dormido en mi cama y aquí está!</p> + +<p>Este ruido despertó a la niña. Cuando abrió los ojos y vio a +los osos, estaba muy asustada. Se levantó y huyó de la casa. <span class="linenum">80</span> +Los tres osos fueron a la puerta para mirar tras ella. Vieron +que ella corría por el bosque hacia su casa. No la persiguieron, +porque eran buenos y amables. Y eso es todo lo que +sé acerca de la niña y de los tres osos que vivían en el hermoso +bosque en la pequeña casa con solamente una ventana y una <span class="linenum">85</span> +puerta.</p> + + + + +<h2 class="e"><a name="LOS_TRES_BARCOS" id="LOS_TRES_BARCOS"></a>LOS TRES BARCOS</h2> + + +<p>Cierto hombre rico tenía tres hijos. El hijo mayor no +quería quedarse en casa; quería ver el mundo. Su padre dió +su consentimiento. Una mañana salió el joven de la casa de +su padre. El padre le dió su bendición. También le regaló <span class="linenum">5</span> +mucho dinero y un barco de oro. El joven se metió en el +barco y se marchó. Llegó a una ciudad y fue a una posada. +Los mozos de la posada pusieron el barco en una sala cerca de +su alcoba. Entonces el joven salió a ver la ciudad.</p> + +<p>Cuando pasó por el palacio vio un letrero en la puerta que <span class="linenum">10</span> +decía:</p> + +<p>—Dentro del palacio está escondida la hija del rey. El que +la encuentre puede casarse con ella.</p> + +<p>Él entró para buscarla; pero el rey le dijo que si no podía +encontrarla dentro de tres días sería encerrado en el palacio. +Él la buscó, pero no podía encontrarla y le encerraron en un <span class="linenum">15</span> +cuarto del palacio.</p> + +<p>Como el hijo mayor no volvió a casa, el segundo hijo salió a +buscarle. Su padre le dió su bendición y le regaló un barco +de plata. Se metió en el barco y se marchó. Después de +algunos días llegó a la misma ciudad y a la misma posada que <span class="linenum">20</span> +su hermano. Los mozos de la posada pusieron el barco de +plata en la misma sala con el barco de oro. Vio el joven +el barco de oro y conoció que su hermano estaba en la +ciudad.</p> + +<p>Salió a ver la ciudad, pasó por el palacio y vio el letrero en <span class="linenum">25</span> +la puerta. Entró para buscar a la princesa. El rey dijo que +allí estaba un joven encerrado porque no podía encontrarla. +La misma suerte le esperaba si no podía encontrarla dentro de +tres días. Él se decidió a buscarla pero tampoco la halló y +le encerraron. <span class="linenum">30</span></p> + +<p>Como los dos hijos no volvieron a casa, el hijo menor quería +ir a buscarlos. Su padre le dió su bendición y le regaló un +barco de seda. Se metió en el barco y se marchó. Llegó a la +misma ciudad y a la misma posada que sus hermanos. Los +mozos pusieron su barco con los otros dos. Cuando vio el <span class="linenum">35</span> +barco de oro y el de plata conoció que sus hermanos estaban +en la ciudad.</p> + +<p>También salió este joven a ver la ciudad. Vio el letrero en +la puerta del palacio del rey. Se sentó en una piedra cerca de +la puerta pensando si entraría o no. Después de algunos <span class="linenum">40</span> +momentos se presentó una vieja que ofreció ayudarle. Ella +preguntó si era rico. El contestó que tenía tres barcos, uno +de oro, uno de plata y otro de seda. La vieja respondió:—</p> + +<p>Debe Vd. mandar hacer un loro grande de oro con peana +de plata. En vez de ojos debe tener agujeros. <span class="linenum">45</span></p> + +<p>Colocóse este hermoso pájaro de oro y plata cerca del +palacio. Cuando lo vio el rey, quería examinarlo. Lo llevaron +seis hombres al palacio. Le gustó mucho al rey este +loro grande y creía que también gustaría a su hija. Por eso +dijo a los seis hombres que llevasen el pájaro a la princesa. <span class="linenum">50</span> +El joven, que estaba dentro del loro, miraba por los agujeros +que tenía en vez de ojos. Él notó que levantaron una baldosa +detrás de una cama; que bajaron una escalera; que +llegaron a un patio; que abrieron la entrada a otra escalera; +que bajaron ésta y llegaron a otro patio; que abrieron una <span class="linenum">55</span> +puerta y allí estaba la princesa con dos compañeras. Las tres +jóvenes estaban vestidas de la misma manera. Los seis +hombres pusieron el loro en la alcoba de la princesa. Durante +la noche el joven tenía sed y salió del loro para beber. Cuando +cogió el vaso de agua tocó la mano de la princesa que también <span class="linenum">60</span> +tenía sed. La princesa estaba muy asustada pero el joven le +dijo que iba a librarla de aquel encierro. Ella se tranquilizó y +le dijo que llevaría en el dedo una cinta roja. Como sus compañeras +tendrían cintas azules, él la conocería de esta manera.</p> + +<p>Por la mañana sacaron el loro. Entonces el joven se presentó <span class="linenum">65</span> +en el palacio para buscar a la princesa. El rey le dijo +que era necesario encontrarla dentro de tres días. Si no podía +hacer esto le encerrarían con sus dos hermanos. Él insistió en +entrar y comenzó a buscar. El primer día fingió no poder +encontrarla. El segundo día sucedió lo mismo. El tercer <span class="linenum">70</span> +día, levantó la baldosa detrás de la cama, bajó la escalera, +llegó al patio, abrió la entrada a la otra escalera, la bajó y +llegó al otro patio, abrió la puerta y vio las tres jóvenes. El +rey creía que no le era posible reconocer a la princesa entre +sus compañeras. Pero él la escogió porque vio la cinta roja <span class="linenum">75</span> +en su dedo. Entonces el rey dijo:</p> + +<p>—No tengo más remedio que darle mi hija por esposa, +porque la ha encontrado Vd. dentro de tres días.</p> + +<p>El rey puso en libertad a los dos hermanos del joven. Éste +envió por su padre, y con mucho regocijo se celebraron las <span class="linenum">80</span> +bodas del hijo menor con la hermosa princesa.</p> + + +<h2 class="e"><a name="EL_TESTAMENTO" id="EL_TESTAMENTO"></a>EL TESTAMENTO</h2> + + +<p>Cierto lugareño estaba a punto de morir. No era muy rico. +Sólo tenía un perro y un caballo. No tenía hijos pero tenía +una mujer.</p> + +<p>Poco antes de morir, llamó a su mujer y le dijo:</p> + +<p>—Ya sabes que voy a morir. No te he olvidado en mi <span class="linenum">5</span> +testamento; pero no soy rico y no tengo más bienes que un +perro y un caballo.</p> + +<p>—Yo apreciaré tu recuerdo, marido mío,—dijo la mujer +llorando.</p> + +<p>—Después de mi muerte,—continuó el marido,—debes <span class="linenum">10</span> +vender el caballo y entregar el dinero a mis parientes.</p> + +<p>—¡Cómo! ¿debo entregar el dinero a tus parientes?</p> + +<p>—Sí; pero espera. Te regalo generosamente el perro. +Puedes venderlo, si quieres, o puedes conservarlo para +guardar la casa. Es un animal fiel. Te servirá de gran consuelo. <span class="linenum">15</span></p> + +<p>El lugareño se murió. La mujer quería obedecer a su +marido. Una mañana cogió el caballo y el perro y los llevó +a la feria.</p> + +<p>—¿Cuánto quiere Vd. por ese caballo? preguntó un hombre. <span class="linenum">20</span></p> + +<p>—Quiero vender el caballo y el perro juntos,—respondió +la mujer.—Quiero por el perro cien duros y por el caballo diez +reales.</p> + +<p>—Acepto,—dijo el hombre,—porque el precio de los dos +juntos es razonable. <span class="linenum">30</span></p> + +<p>La buena mujer dió a los parientes de su marido los diez +reales que recibió por el caballo y conservó los cien duros que +recibió por el perro. Así obedeció a su marido.</p> + + + +<h2 class="e"><a name="DON_JUAN_BOLONDRON" id="DON_JUAN_BOLONDRON"></a>DON JUAN BOLONDRÓN</h2> + + +<p>Una vez había un pobre zapatero llamado Juan Bolondrón. +Un día estaba sentado en un banco tomando una taza de <span class="linenum">5</span> +leche. Había varias moscas en el banco cerca de algunas +gotas de leche. Don Juan mató siete de ellas de un golpe. +Entonces gritó:</p> + +<p>—Yo soy muy valiente, y desde hoy me llamo Don Juan +Bolondrón Matasiete. <span class="linenum">10</span></p> + +<p>Había cerca de la ciudad un bosque. Dentro del bosque +había un jabalí que hacía mucho mal a los habitantes. Ya se +había comido a muchos de ellos. El rey había enviado +mucha gente para matarlo. Algunos de estos hombres se +habían fugado por miedo; el jabalí se había comido a los <span class="linenum">15</span> +otros. Dijeron al rey que había en la ciudad un hombre muy +valiente que se llamaba Don Juan Bolondrón Matasiete.</p> + +<p>—¡Oh!—dijo el rey.—Debo conocer a este hombre. +Díganle que venga al palacio al instante.</p> + +<p>Le llevaron al palacio y cuando le vio el rey, le dijo: <span class="linenum">20</span></p> + +<p>—Hombre, dicen que eres muy valiente. ¿Es verdad que +matas siete de un golpe?</p> + +<p>—Sí, Vuestra Majestad;—le contestó.</p> + +<p>—Pues bien—le dijo el rey—Tengo una hija muy bonita +y te la doy por esposa si matas el jabalí que hace tanto mal a <span class="linenum">25</span> +los habitantes de la ciudad. ¿Tienes bastante valor?</p> + +<p>—Sí, Vuestra Majestad—respondió el zapatero.</p> + +<p>—Está bien; pero si no lo matas, perderás la cabeza.</p> + +<p>Al día siguiente Don Juan Bolondrón se preparó bien y +salió a buscar el jabalí. Estaba tiritando de miedo. Era <span class="linenum">30</span> +bastante valiente para matar moscas pero no para matar +jabalíes. Este día el jabalí era más feroz que nunca, porque +en tres días no había comido nada. Juan empezó a pensar +en el mejor modo de matar el animal. Creía que era muy +probable que el animal le matara a él. Nunca había tenido <span class="linenum">35</span> +en las manos más armas que las de su zapatería. Cuando +llegó al bosque, salió el jabalí, furioso de rabia y de hambre. +Cuando Don Juan lo vio, empezó a correr en la dirección del +palacio, y tras él, el jabalí. Don Juan llegó al palacio y se +metió detrás de la puerta de la calle. El jabalí entró en el <span class="linenum">40</span> +patio, donde fue matado por los soldados del rey. En este +momento Don Juan corrió al patio con la espada en mano. +Reprendió a los soldados por haber matado el animal. Después +fue derecha al rey que había salido para saber la causa +del ruido. <span class="linenum">45</span></p> + +<p>—¿Qué es esto, Don Juan?—preguntó el rey.</p> + +<p>—Vuestra Majestad,—respondió Don Juan,—no he +querido matar el jabalí; he querido traerlo vivo al palacio; +pero esos soldados lo han matado cobardemente.</p> + +<p>—Eres muy valiente, Don Juan, y mereces por esposa la <span class="linenum">50</span> +princesa mi hija.</p> + +<p>Le dieron un cuarto en el palacio y después de algunos días +se celebraron las bodas. La princesa no sabía que se casaba +con un pobre zapatero.</p> + +<p>Pensaba Don Juan muchas veces en las miserias de <span class="linenum">55</span> +su vida pasada, y hacía comparación con su dicha presente. +En consecuencia de esto, una noche soñó con su zapatería y +habló de sus hormas y de su lesna.</p> + +<p>La princesa oyó estas palabras y estaba muy triste. Creía +que tal vez se había casado con un zapatero. Al día siguiente <span class="linenum">60</span> +fue a su padre y le dijo:</p> + +<p>—Señor padre, tal vez me he casado con un zapatero porque +anoche en sueños ha hablado de sus hormas y de su lesna.</p> + +<p>El rey llamó a su presencia a Don Juan Bolondrón Matasiete +y le preguntó: <span class="linenum">65</span></p> + +<p>—¿Hombre, eres zapatero y te has atrevido a casarte con +mi hija?</p> + +<p>—Señor,—dijo Don Juan,—la señora princesa no comprendió +bien lo que yo decía. Yo soñaba que estaba luchando +con el jabalí y decía a mi esposa que el animal tenía la cara de <span class="linenum">70</span> +horma y los colmillos de lesna, y esto es todo.</p> + +<p>El rey estaba satisfecho y su hija también y los dos esposos +vivieron felices muchos años.</p> + + +<h2 class="e"><a name="BUENA_GANGA" id="BUENA_GANGA"></a>BUENA GANGA</h2> + + +<p>Una mañana entró un caballero en la tienda de un prendero. +Él sacó un cuadro y dijo con cortesía:</p> + +<p>—Voy ahora a la oficina. ¿Hará Vd. el favor de guardarme +este cuadro? Lo recogeré por la tarde cuando vuelva a +casa. <span class="linenum">5</span></p> + +<p>—Con mucho gusto, caballero,—respondió el prendero.</p> + +<p>—Espero que no lo toque nadie, porque es un cuadro de +gran valor. Mi abuelo lo compró hace muchos años y lo +apreciamos mucho.</p> + +<p>El prendero examinó el cuadro, luego empezó a arreglar sus <span class="linenum">15</span> +muebles. Después de una hora se presentó otro caballero. +Quería comprar una mesa y algunas sillas. No le gustaron los +muebles pero antes de marcharse vio el cuadro. Lo examinó +con cuidado y luego preguntó el precio.</p> + +<p>—No puedo venderlo,—contestó el prendero—no es <span class="linenum">30</span> +mío.</p> + +<p>El caballero lo volvió a examinar y dijo:</p> + +<p>—Le ofrezco cien duros además del precio del cuadro si +quiere Vd. venderlo.</p> + +<p>—Ya he dicho que no puedo venderlo, pues no es mío. <span class="linenum">35</span></p> + +<p class="c"><img src="images/019.png" alt="image" width="51%" /></p> + +<p>El caballero se marchó y después de algunos minutos volvió +con otro hombre. Dijo que éste era pintor.</p> + +<p>Los dos hombres examinaron el cuadro con cuidado, hablaron +en secreto algunos minutos y después el comprador dijo +al prendero: <span class="linenum">40</span></p> + +<p>—Doy cuarenta mil reales por el cuadro y cuatro mil reales +para Vd., si quiere venderlo.</p> + +<p>—Caballero,—dijo el prendero—si quiere Vd. volver +mañana, tal vez pueda yo vender el cuadro; pero ahora no +puedo prometer nada. <span class="linenum">45</span></p> + +<p>Cuando se marcharon los dos, el prendero escondió el +cuadro. A las cuatro de la tarde volvió el dueño.</p> + +<p>—¿En dónde está mi cuadro?</p> + +<p>—Tengo que hablar con Vd.</p> + +<p>—Bien, hable Vd., pero tengo prisa y quiero el cuadro. <span class="linenum">50</span> +¿Dónde está?</p> + +<p>—¿Quiere Vd. venderlo?</p> + +<p>—No, señor.</p> + +<p>—Le doy cien duros por él.</p> + +<p>—No quiero venderlo. <span class="linenum">55</span></p> + +<p>—Doscientos.</p> + +<p>—Nada.</p> + +<p>—Quinientos.</p> + +<p>—Nada, nada.</p> + +<p>—¿Quiere Vd. mil? <span class="linenum">60</span></p> + +<p>—No, señor.</p> + +<p>—Pues debo confesar la verdad. Me han robado el cuadro +y no puedo devolvérselo.</p> + +<p>—¡Desgraciado de Vd.! ¿Qué ha hecho?—dijo el +caballero.—¿Sabe Vd. que es un cuadro que vale diez mil <span class="linenum">65</span> +duros?</p> + +<p>—¡Pobre de mí! haga Vd. lo que quiera, pero no puedo +darle el cuadro; me lo han robado.</p> + +<p>El caballero se dejó caer en una silla desesperado.</p> + +<p>Después de algunos minutos, dijo:—¿Cuánto dinero <span class="linenum">70</span> +puede Vd. darme?</p> + +<p>—Mil quinientos duros. No tengo más, aunque me lleve +a la cárcel.</p> + +<p>—No, no quiero hacer eso. Si me da Vd. ese dinero estaré +satisfecho. <span class="linenum">75</span></p> + +<p>El prendero pagó y escondió el cuadro en la tienda, esperando +al comprador.</p> + +<p>Pasó un día, una semana, un mes y no pareció.</p> + +<p>Entonces llamó a un pintor amigo, y le dijo:</p> + +<p>—¿Qué le parece a Vd. este cuadro? <span class="linenum">80</span></p> + +<p>—Hombre, no es malo.</p> + +<p>—¿Lo quiere Vd. comprar?</p> + +<p>—No, señor.</p> + +<p>—¿Cuánto vale?</p> + +<p>—Ya sabe Vd., señor Juan, que los cuadros están muy <span class="linenum">85</span> +baratos.</p> + +<p>—Pues bien, dándolo barato.</p> + +<p>—Hombre, si le dan a Vd. cuarenta reales, no será Vd. mal +pagado.</p> + +<p>—¿Dice Vd. cuarenta o cuarenta mil? <span class="linenum">90</span></p> + +<p>—Cuarenta, señor Juan, cuarenta, y es mucho.</p> + +<p>—¡Ah! ¡me he perdido! ¡ladrones! ¡infames +ladrones!</p> + +<p>Después de esto ¿quién quiere comprar gangas?</p> + +<h2 class="e"><a name="EL_MEDICO_TUNANTE" id="EL_MEDICO_TUNANTE"></a>EL MÉDICO TUNANTE</h2> + + +<p>Llegó un tunante a la ciudad de Zaragoza, diciendo que +sabía raros secretos de medicina. Entre otras cosas dijo que +podía remozar las viejas. Muchas viejas del pueblo creyeron +sus palabras.</p> + +<p>Llegaron pues un gran número de ellas a pedirle este <span class="linenum">5</span> +precioso beneficio. Él les dijo:</p> + +<p>—Es necesario que cada una escriba en una cédula su +nombre y edad.</p> + +<p>Había entre ellas mujeres de setenta, de ochenta, y de noventa +años de edad. Todas hicieron exactamente como él les <span class="linenum">10</span> +había dicho porque no querían perder la dicha de remozarse. +El tunante les dijo que volvieran a su posada al día siguiente.</p> + +<p>Cuando volvieron él empezó a lamentarse y les dijo:</p> + +<p>—Debo confesar la verdad. Una bruja me ha robado +todas las cédulas. Era envidiosa de la buena suerte de Vds. <span class="linenum">15</span> +Así es necesario que cada una vuelva a escribir su nombre y +edad. También quiero decirles porqué es necesaria esta +circunstancia. La mujer más vieja ha de ser quemada. Las +otras han de tomar una porción de sus cenizas y así se +remozarán. <span class="linenum">20</span></p> + +<p>Al oír esto se pasmaron las viejas, pero, todavía creyendo su +promesa, hicieron nuevas cédulas. Pero todas tenían miedo +de ser quemadas y no escribieron sus edades correctamente. +Cada una se quitó muchos años. <span class="linenum">25</span></p> + +<p>La que tenía noventa, por ejemplo, escribió cincuenta; la +de sesenta, treinta y cinco, etc.</p> + +<p>Recibió el picarón las nuevas cédulas y luego sacó las del +día anterior. Había dicho que las había perdido pero no era +verdad. Comparó las nuevas cédulas con las otras y dijo: <span class="linenum">25</span></p> + +<p>—Ahora bien, señoras mías; ya tienen Vds. lo que les +prometí; ya todas se han remozado. Vd. tenía ayer noventa +años, ahora tiene cincuenta; Vd. ayer cincuenta, hoy treinta +y cinco.</p> + +<p>Hablando así las despachó a todas tan corridas como puede <span class="linenum">30</span> +suponerse.</p> + + +<h2 class="e"><a name="EL_PRINCIPE_JALMA" id="EL_PRINCIPE_JALMA"></a>EL PRÍNCIPE JALMA</h2> + + +<p>Había un viejo que tenía una hija muy hermosa. Él era +muy ignorante y no sabía lo que era ni oro ni plata. Todos +los días iba el viejo al bosque a cortar leña. Llevaba la leña a +la ciudad y la cambiaba por comida para su mujer y su hija. +Un día estaba cortando el tronco de un árbol grande y oyó <span class="linenum">5</span> +lamentos adentro. Luego salió un negro muy feo y le dijo:</p> + +<p>—Me has herido y morirás por esto.</p> + +<p>El viejo se excusó, diciendo:</p> + +<p>—Señor, perdóneme Vd. Soy muy pobre y vengo a +buscar leña para mantener a mi mujer y a mi hija. <span class="linenum">10</span></p> + +<p>—¿Y es hermosa tu hija?—dijo el negro.</p> + +<p>—¡Oh! sí, señor—dijo el viejo;—y mucho.</p> + +<p>—Pues bien—le dijo el negro,—yo te perdono la vida +si me das tu hija por esposa; y si no, morirás. Dentro de +ocho días te presentarás aquí con la contestación. Si la <span class="linenum">15</span> +niña quiere o no quiere, debes venir para decírmelo. Y ahora +abre el tronco de este árbol y hallarás mucho oro. Puedes +llevarlo a tu mujer y a tu hija.</p> + +<p>El viejo cortó el árbol y adentro halló mucho oro. Cargó +su burro con el oro y se fue a casa. Cuando llegó, su mujer y <span class="linenum">20</span> +su hija le preguntaron porqué venía tan tarde. Él les explicó +el caso y la niña dijo que consentiría en casarse con el negro +para salvar a su padre. Entonces les dió todo el oro que +traía. Nunca habían visto monedas de oro y no sabían que +era dinero. <span class="linenum">25</span></p> + +<p>—¿Qué es esto?—dijeron ellas.—¿Qué medallas son +éstas tan bonitas?</p> + +<p>—Será bueno venderlas en la ciudad, padre, si es posible,—dijo +la niña.</p> + +<p>El viejo se fue a la ciudad llevando su oro. Quería venderlo, <span class="linenum">30</span> +pero le dijeron que eran monedas de oro y que con ellas +podía comprar muchas cosas. Él compró comida y vestidos +para su familia y volvió muy contento a casa.</p> + +<p class="c"><img src="images/025.png" alt="image" width="51%" /></p> + +<p>Al cabo de los ocho días, tomó el viejo su hacha y su burro y +se fue al bosque. Dió algunos golpes al tronco del árbol y <span class="linenum">35</span> +salió el mismo negro.</p> + +<p>—¿Qué contestación me traes?—le dijo éste.</p> + +<p>—Mi hija consiente en casarse contigo—le dijo.</p> + +<p>—Bien—dijo el negro;—pero hay una condición y es que +las bodas se celebren a oscuras y que ella nunca trate de verme, <span class="linenum">40</span> +mientras yo no lo diga.</p> + +<p>El viejo le dijo que así sería.</p> + +<p>—Carga tu burro con todo el oro que quieras—dijo el +negro—y compra todo lo que creas necesario para las bodas. +Me casaré con tu hija en ocho días desde hoy. <span class="linenum">45</span></p> + +<p>El viejo cargó su burro de oro otra vez y volvió a casa. +La hija salió a encontrarle. Él le dijo todo y ella consintió en +todo lo que su novio quería.</p> + +<p>Al cabo de los ocho días se celebraron las bodas a oscuras. +La niña vivió muy feliz. El novio salía muy temprano cada <span class="linenum">50</span> +mañana y volvía por la noche.</p> + +<p>Un día vino una vecina vieja a visitarla. Le preguntó si era +feliz en su matrimonio. Ella le dijo que era muy feliz y que +estaba muy contenta. Después le preguntó la vieja como era +su marido, si era joven o viejo, feo o hermoso. Ella dijo que <span class="linenum">55</span> +no sabía porque nunca le había visto.</p> + +<p>—¡Cómo!—dijo la vieja.—¿Te has casado y no conoces +a tu marido? Esto no es posible.</p> + +<p>—Sí—dijo ella;—pues así lo pedía antes de casarse.</p> + +<p>—Niña—dijo la vieja.—¿cómo sabes si tu marido es un <span class="linenum">60</span> +perro o si es Satanás? Es necesario verle. Toma este fósforo; +cuando tu marido duerma, enciende el fósforo, y le +verás.</p> + +<p>La niña lo hizo así. Cuando llegó la media noche, encendió +el fósforo y miró a su marido. Vio que era muy hermoso. <span class="linenum">65</span> +Olvidó el fósforo y un pedazo cayó en la cara de su marido. +Entonces él despertó y dijo:</p> + +<p>—¡Ingrata, no has tenido palabra! Has de saber que soy +un príncipe encantado. Yo soy el príncipe Jalma. Estaba a +punto de salir de mi encantamiento pero ahora es imposible <span class="linenum">70</span> +por mucho tiempo. Si quieres volver a verme, tienes que +gastar zapatos de hierro hasta que me encuentres. Tienes +que buscarme por toda la tierra.</p> + +<p>El príncipe desapareció. La niña empezó a llorar y sintió +haber seguido los consejos de la vieja. Cuando vino ésta al <span class="linenum">75</span> +día siguiente, dijo a la niña:</p> + +<p>—¿Has visto a tu marido?</p> + +<p>—Sí—le contestó,—y lo siento muchísimo. Era un +príncipe encantado y ahora nunca volveré a verle.</p> + +<p>Se fue a la ciudad, compró zapatos de hierro y salió a <span class="linenum">80</span> +buscar a su marido. Visitó muchas ciudades preguntando por +el príncipe Jalma, pero ninguno le conocía. Cuando llegó +al fin del mundo vio a la madre del viento del Norte y la +saludó.</p> + +<p>—¿Cómo le va, buena señora? <span class="linenum">85</span></p> + +<p>—Bien, hija,—le dijo;—¿qué haces aquí, cuando ni los +pájaros llegan a estos lugares? Mi hijo te comerá.</p> + +<p>—Señora—le dijo la niña,—vengo en busca de mi marido, +del príncipe Jalma. Tengo que gastar zapatos de hierro +hasta que le encuentre. <span class="linenum">90</span></p> + +<p>—Yo no le conozco, hija,—dijo la madre del Norte,—pero +es probable que mi hijo le conozca. Te esconderé +debajo de esta olla. Cuando llegue le preguntaré.</p> + +<p>Cuando llegó el viento, gritó:</p> + +<p>—¡Hu-u-u-u! a carne humana huele aquí! <span class="linenum">95</span></p> + +<p>—¿Qué carne humana vendría aquí, hijo,—dijo la madre,—cuando +ni los pájaros llegan a estos lugares?</p> + +<p>Pero él siguió gritando:</p> + +<p>—¡Hu-u-u-u! a carne humana huele aquí!</p> + +<p>Su madre puso la mesa, y después que hubo comido, le dijo: <span class="linenum">100</span></p> + +<p>—Tengo que pedirte un favor. ¿Quieres concedérmelo?</p> + +<p>—Hable Vd. señora—le dijo.</p> + +<p>—Has de saber que hay aquí una niña en busca de +su marido, el príncipe Jalma. ¿Sabes donde está? ¿Le +conoces? <span class="linenum">105</span></p> + +<p>—Que salga la niña—dijo el Norte.</p> + +<p>La niña salió y preguntó por su marido.</p> + +<p>—Yo no conozco a tu marido—dijo el Norte,—pero yo +creo que mi amigo el Sur puede conocerle. Te llevaré allí +si quieres. <span class="linenum">110</span></p> + +<p>La niña dijo que quería ir con él y la madre del Norte le +regaló una gallina de oro y trigo de oro para vender en caso +de necesidad.</p> + +<p>El Norte la tomó en brazos y la llevó al otro fin del mundo. +Allí vio a la madre del Sur y ésta le dijo: <span class="linenum">115</span></p> + +<p>—¿Qué haces aquí, hija, cuando ni los pájaros llegan a +estos lugares? Mi hijo te comerá.</p> + +<p>—Vengo en busca de mi marido, del príncipe Jalma. ¿No +le conoce Vd. señora? El Norte, que me trajo, dijo que pudieran +Vds. darme noticias de él. <span class="linenum">120</span></p> + +<p>—Yo no le conozco, hija; pero es probable que mi hijo le +conozca. La madre del Sur la escondió debajo de una olla y +pronto se oyó un gran ruido y llegó el Sur.</p> + +<p>—¡Hu-u-u-u! a carne humana huele aquí!</p> + +<p>—¿Qué carne humana puede venir aquí cuando ni los <span class="linenum">125</span> +pájaros del cielo llegan a estos lugares? Siéntate a comer y +hablaremos.</p> + +<p>Después que hubo comido le dijo su madre:</p> + +<p>—Quiero pedirte un favor, si me lo concedes.</p> + +<p>—Hable Vd., señora, y se lo concederé—contestó él. <span class="linenum">130</span></p> + +<p>—Ha venido aquí una niña en busca de su marido, el +príncipe Jalma. ¿Tú le conoces?</p> + +<p>La niña salió y el Sur le dijo:</p> + +<p>—No le conozco; pero te llevaré a mi amigo el Oriente y es +muy probable que le conozca. <span class="linenum">135</span></p> + +<p>La madre del Sur dió a la niña una cruz de oro y el Sur la +llevó al Oriente. Éste tampoco conocía al príncipe Jalma +y ofreció llevarla a su amigo el Poniente. La madre del +Oriente le regaló un peine de oro para vender en caso de +necesidad. <span class="linenum">140</span></p> + +<p>Cuando el Oriente llegó con la niña, encontraron a la +madre del Poniente. Ella recibió a la niña con gran asombro +y cariño. La niña hizo las mismas preguntas y la madre +contestó:</p> + +<p>—Mi hijo le conocerá. <span class="linenum">145</span></p> + +<p>Entonces la escondió debajo de la olla.</p> + +<p>Cuando llegó el Poniente, estaba muy enojado pero después +que hubo comido, la madre sacó la niña y preguntó +por el príncipe Jalma.</p> + +<p>—Sí—le dijo,—le conozco, y sé donde está; te llevaré <span class="linenum">150</span> +allá. Vive preso en un palacio con una vieja bruja y su hija. +La hija quiere casarse con él. Nadie puede verle y él no +puede ver a nadie. Duerme bajo siete llaves.</p> + +<p>La madre del Poniente dió a la niña una taza de oro para +vender en caso de necesidad. <span class="linenum">155</span></p> + +<p>Al fin llegó la niña al palacio y supo que dentro de cuatro +días se casaría el príncipe con la hija de la bruja. Ella se +sentó en el jardín, y trató de hacerse pasar por una tonta. +Con este motivo se lavaba la cara con barro y hacía otras +muchas tonterías. Sacó la gallina de oro y le dió el trigo. <span class="linenum">160</span> +Los sirvientes del palacio refirieron esto a su señorita que vino +a verlo. Luego le dijo:</p> + +<p>—Dame la gallina de oro.</p> + +<p>—No—dijo ella.</p> + +<p>—Véndemela entonces. ¿Qué quieres por ella? <span class="linenum">165</span></p> + +<p>—Si me dejas dormir en el cuarto del príncipe, te daré la +gallina.</p> + +<p>—Bien—dijo ella;—dormirás allí.</p> + +<p>Abrieron las siete llaves y la niña entró en el cuarto del +príncipe; pero antes echaron algo en el vino del príncipe para <span class="linenum">170</span> +hacerle dormir. Así la niña le encontró profundamente dormido. +Fué a su cama, le sacudió y le dijo:</p> + +<p>—Príncipe, despierta, yo soy tu esposa. He gastado los +zapatos de hierro según me has pedido. Ahora te he encontrado; +pero si no me reconoces te casarán con otra. <span class="linenum">175</span></p> + +<p>Pero él no despertó y al día siguiente la sacaron de allí y +ella se fue otra vez al jardín. Sacó su peine de oro y se peinó. +Salió la hija de la bruja y lo compró bajo las mismas condiciones; +pero la misma cosa sucedió con el príncipe. Al tercer +día sacó ella la cruz de oro, y la hija de la bruja la compró, <span class="linenum">180</span> +pero la niña no podía despertar a su marido.</p> + +<p>El cuarto día la niña sacó la taza de oro y la hija de la +bruja la compró bajo las mismas condiciones. Pero el príncipe +había empezado a sospechar algo y cuando le dieron el +vino, no lo bebió. La niña entró en el cuarto y empezó de <span class="linenum">185</span> +nuevo sus lamentaciones. Le dijo:</p> + +<p>—Si no me reconoces esta noche soy perdida para siempre. +No tengo otra cosa con que pagar mi entrada al cuarto. La +hija de la bruja tiene la gallina de oro y el trigo de oro y el peine +de oro, y la cruz de oro y la taza de oro. Además te casarán <span class="linenum">190</span> +con ella mañana.</p> + +<p>En este momento despertó el príncipe, le dió un abrazo y le +dijo:</p> + +<p>—¡Ninguna ha de ser mi esposa sino tú!</p> + +<p>Al día siguiente celebró nuevas bodas con su esposa, y <span class="linenum">195</span> +mandó quemar a la bruja y a su hija.</p> + + +<h2 class="e"><a name="EL_PALACIO_DE_MADRID" id="EL_PALACIO_DE_MADRID"></a>EL PALACIO DE MADRID</h2> + + +<p>El rey de España quería tener un palacio muy hermoso, el +mejor del mundo. Quería tener el mejor arquitecto de Europa +para construir este hermoso edificio y le buscó por todas +partes. Al fin encontró uno muy bueno y muy nombrado. +Le prometió grandes sumas de dinero para construir su palacio. <span class="linenum">5</span> +El arquitecto empezó la obra y la acabó en breve plazo. +El rey estaba satisfecho. Entonces el rey dijo para sí:</p> + +<p>—Si este hombre puede hacerme un palacio tan magnífico, +puede hacer lo mismo para otro rey. Yo no quiero que otro +rey tenga un palacio tan bueno, tan magnífico, como el mío. <span class="linenum">10</span> +¿Qué haré?</p> + +<p>Un día convidó a comer al arquitecto famoso y le preguntó +si podría hacer otro palacio como el que había concluido. +El arquitecto contestó que sí.</p> + +<p>El rey le manifestó que no quería que construyese otro <span class="linenum">15</span> +palacio. Él quería tener el mejor palacio del mundo. Prometió +darle grandes tesoros si daba su promesa de no hacer +otra obra como aquélla. El arquitecto estimaba su fama más +que todo y se negó a darle su palabra.</p> + +<p>Cuando el rey vio que no podía obtener la promesa deseada, <span class="linenum">20</span> +mandó que aprisionasen al arquitecto. Después de esto, le +sacaron los ojos, para que no pudiera dirigir ninguna otra +obra; le cortaron los brazos, para que no pudiera trazar los +planos; y también le cortaron la lengua, para que no pudiera +comunicar a nadie sus conocimientos. Pero le dió el rey <span class="linenum">25</span> +habitación en el palacio y grandes riquezas. Todos los días +estaba sentado el arquitecto a la mesa del rey. Los criados +tenían que darle de comer porque no tenía brazos. Así estuvo +viviendo de esa manera hasta que murió.</p> + +<p>Sobre los pequeños pilares que forman la cornisa del palacio <span class="linenum">30</span> +se puede ver el busto de un hombre. Como todos los bustos, +no tiene ni brazos ni ojos. Según el pueblo este busto es la +efigie del arquitecto que dirigió la erección del palacio. Se +cree que el rey lo puso allí para honrarle en muerte.</p> + +<p class="c"><img src="images/033.png" alt="image" width="51%" /></p> + + +<h2 class="e"><a name="LAS_METAMORFOSIS_DEL_PICAPEDRERO" id="LAS_METAMORFOSIS_DEL_PICAPEDRERO"></a>LAS METAMORFOSIS DEL PICAPEDRERO</h2> + + +<p>Había una vez un hombre que cortaba piedras de una roca. +Su trabajo era largo y penoso, y muy mezquino en su salario, +por lo que suspiraba tristemente. Un día, cansado de su ruda +tarea, exclamó:</p> + +<p>—¡Oh! ¿Por qué no seré yo bastante rico para pasar la <span class="linenum">5</span> +vida tumbado sobre un blando lecho, provisto de cortinas que +me libren de los mosquitos?</p> + +<p>Entonces un ángel descendió del Cielo y le dijo:</p> + +<p>—Que tu deseo sea satisfecho.</p> + +<p>Y el hombre fue rico, y reposaba en blando lecho, provisto <span class="linenum">10</span> +de cortinas de seda roja. Pero he aquí que el Rey de aquel +país llega en su magnífica carroza, precedido y seguido de +lujosos caballeros y rodeado de servidores que sostienen +una sombrilla de oro sobre su cabeza.</p> + +<p>El rico se sintió entristecido por este espectáculo y dijo <span class="linenum">15</span> +suspirando:</p> + +<p>—¡Oh, si yo pudiera ser rey!</p> + +<p>Y el ángel descendió del Cielo, y le dijo:</p> + +<p>—¡Que tu deseo sea satisfecho!</p> + +<p>El hombre fue Rey y se paseaba en una magnífica carroza <span class="linenum">20</span> +precedida y seguida de lujosos caballeros, y le rodeaban servidores +que sostenían sobre su cabeza la sombrilla de oro.</p> + +<p>El Sol brillaba de tal modo que sus rayos quemaban la +hierba. El Rey se abrasaba de calor y decía que quería ser +cómo el hermoso astro. <span class="linenum">25</span></p> + +<p>Y el ángel descendiendo del Cielo le dijo:</p> + +<p>—¡Que tu deseo sea satisfecho!</p> + +<p>Y el Rey fue transformado en Sol, y sus rayos se derramaban +sobre la tierra, abrasando las hierbecillas y haciendo brotar el +sudor del rostro de los Reyes. Pero una nube se eleva en los <span class="linenum">30</span> +aires y tapa su luz. El Sol se irrita al ver su poder menospreciado +y grita que se cambiaría por la nube.</p> + +<p>Y el ángel desciende del Cielo y le dice:</p> + +<p>—¡Que tu deseo sea satisfecho!</p> + +<p>Y el Sol se convierte en nube que sombra a la tierra, y las <span class="linenum">35</span> +hierbecillas reverdecen.</p> + +<p>Y la nube se abrió y de sus flancos corrieron torrentes de agua +que inundaron los valles, devastaron las mieses y ahogaron las +bestias; pero nada podían contra una roca, a pesar de embestirla +el oleaje por todos lados. <span class="linenum">40</span></p> + +<p>Entonces gritó la nube:</p> + +<p>—Esa roca es más poderosa que yo; quisiera ser roca.</p> + +<p>Y el ángel desciende del Cielo y le dice:</p> + +<p>—¡Que tu deseo sea satisfecho!</p> + +<p>Y la nube fue convertida en roca, y ni el ardor del Sol, ni la <span class="linenum">45</span> +violencia de las lluvias podían conmoverla. Pero llega un +obrero que comienza a golpearla, haciéndola pedazos con su +martillo, y la roca exclama:</p> + +<p>—Este obrero es más poderoso que yo; ¡Quisiera ser este +obrero! <span class="linenum">50</span></p> + +<p>Y el ángel desciende del Cielo y le dice:</p> + +<p>—¡Que tu deseo sea satisfecho!</p> + +<p>Y el pobre hombre, transformado tantas veces, vuelve a ser +el picapedrero que trabaja rudamente por un mezquino salario +y vive al día contento con su suerte. <span class="linenum">55</span></p> + + + +<h2 class="e"><a name="EL_CABALLO_DE_ALIATAR" id="EL_CABALLO_DE_ALIATAR"></a>EL CABALLO DE ALIATAR</h2> + + +<p>D. Pedro Gómez de Aguilar tenía una magnífica finca cerca +de la ciudad de Cabra. Un día del mes de noviembre le +avisaron que sus colonos habían abandonado la finca a causa +de una invasión de los moros. D. Pedro no podía creer las +noticias y sin decir nada a sus hijos, montó a caballo y se fue <span class="linenum">5</span> +a la finca para informarse del suceso.</p> + +<p>Llovía a cántaros y no vio a nadie en el camino. Al llegar +a su finca no vio a nadie tampoco y creía que ya se habían ido +los moros.</p> + +<p>Algunos momentos después se vio rodeado de cuarenta de <span class="linenum">10</span> +ellos a las órdenes del famoso alcaide de Loja, Aliatar. La +resistencia y la fuga eran imposibles. Gómez de Aguilar +tenía que rendirse.</p> + +<p>—¿Dónde están sus hijos?—preguntó Aliatar a D. Pedro.</p> + +<p>—He venido solo, porque no podía creer que se atreviese <span class="linenum">15</span> +Vd. a llegar hasta aquí.</p> + +<p>Sonrió el viejo alcaide, enseñando unos dientes todavía +blancos y replicó:</p> + +<p>—Me habían ponderado mucho su finca y tenía deseos de +conocerla. Pero como sus colonos habrán dado la alarma, <span class="linenum">20</span> +vamos ahora hacia Carcabuey y es preciso que nos acompañe +Vd.</p> + +<p>—Aliatar, fije Vd. el precio de mi rescate, y, si no es demasiado, +le doy palabra de que lo recibirá en Loja antes de +dos días. <span class="linenum">25</span></p> + +<p>—No dudo de su palabra, mas prefiero su persona a su +dinero.</p> + +<p>—¿Quiere Vd. canjearme por uno de los suyos...?</p> + +<p>—No tienen Vds. un prisionero nuestro que valga tanto +como Vd. Así, pues, debe Vd. resignarse y seguirnos. <span class="linenum">30</span></p> + +<p>Se pusieron en camino, pero no se atrevían a seguir el +camino frecuentado. Tenían que marchar uno a uno por +sendas extraviadas. D. Pedro iba en el centro, junto a +Aliatar, y los dos caballeros hablaban amigablemente.</p> + +<p>Llegó una ocasión en que se encontraron solos, pues los de <span class="linenum">35</span> +adelante habían caminado más aprisa que los de atrás. +Tenían a sus pies un barranco. Al instante comprendió +Gómez de Aguilar que se le presentaba una ocasión favorable +para salvarse. Tiró al caudillo árabe al barranco, le sujetó +y amordazó. Le quitó sus armas y le obligó a esconderse <span class="linenum">40</span> +con él.</p> + +<p>Empuñó D. Pedro su puñal y dijo a Aliatar en voz muy +queda:</p> + +<p>—Si se mueve Vd., le mato. Los suyos vendrán en seguida +a buscarnos. <span class="linenum">45</span></p> + +<p>—Mi palabra le doy, Gómez de Aguilar. No necesita Vd. +mordaza para mí.</p> + +<p>Se la quitó su enemigo. Fiaba en la palabra de Aliatar +como en la suya, porque la fama del alcaide de Loja era la de +un perfecto caballero. <span class="linenum">50</span></p> + +<p>En efecto, pronto empezaron los árabes a buscar a su jefe y +al prisionero. Algunos se dirigían al escondite. Los momentos +eran supremos.</p> + +<p>Nunca había estado Gómez de Aguilar en peligro tan inminente <span class="linenum">55</span> +de su vida. Aquellos hombres no le habrían dado +cuartel.</p> + +<p>Volvió sus ojos a Aliatar. Éste no se movía y sus ojos +parecían decir:</p> + +<p>—Yo no me moveré; y no los llamaré. <span class="linenum">60</span></p> + +<p>Pero a veces brillaba en su mirada una viva esperanza que +Gómez de Aguilar interpretaba en estas palabras:</p> + +<p>—Pero es muy probable que nos encuentren sin llamarlos y +sin moverme.</p> + +<p>Al fin estaban dos de los moros a cuatro pasos del escondite. <span class="linenum">65</span></p> + +<p>Otra vez empuñó D. Pedro su puñal y miró a Aliatar.</p> + +<p>El caudillo seguía inmóvil y sus ojos le dijeron:</p> + +<p>—No dude Vd. de mí; no me moveré; no los llamaré.</p> + +<p>En este momento oyeron el galope de un escuadrón y +los dos moros huyeron del sitio. <span class="linenum">70</span></p> + +<p>El escuadrón era mandado por el Conde de Cabra. Sorprendió +y derrotó a los moros. Entonces salió D. Pedro +Gómez con el caudillo.</p> + +<p>Refirió al conde lo que había ocurrido y éste le dijo:</p> + +<p>—En rigor, Aliatar es también mi prisionero, Don Pedro. <span class="linenum">75</span> +Es honor que he buscado muchas veces en los campos de +batalla.</p> + +<p>En confirmación de estas palabras el prisionero movió +tristemente la cabeza y dijo al conde:</p> + +<p>—En Alora me hirió su lanza y estuve a punto de caer en <span class="linenum">80</span> +sus manos, pero me salvó este caballo. Mírenlo Vds., es +atigrado, pero más fuerte y más valiente que un tigre.</p> + +<p>Y el viejo Aliatar acarició al hermoso bruto y exclamó +tristemente:</p> + +<p>—¡Pero ahora, mi Leal, no puedes salvarme! <span class="linenum">85</span></p> + +<p>Esta escena conmovió igualmente a los dos caballeros, e +inflamados por el mismo sentimiento.</p> + +<p>—¡Aliatar, es Vd. libre!—exclamó D. Pedro Gómez de +Aguilar.</p> + +<p>—¡Sí, libre!—añadió el Conde de Cabra. <span class="linenum">90</span></p> + +<p>Como seguían los caminos intransitables el moro tenía que +aceptar la hospitalidad que le ofrecieron para aquella noche.</p> + +<p>Al llegar a un cuarto de legua de la ciudad, tenían que pasar +un río. Las aguas habían crecido tanto que no aparecía +paso vadeable. <span class="linenum">95</span></p> + +<p>Todos se detuvieron contrariados. Entonces les dijo +Aliatar:</p> + +<p>—Mi Leal les abrirá camino, si me permiten Vds. ir delante.</p> + +<p>Entonces vieron al viejo caudillo entrar en la impetuosísima +corriente como si cruzase una carretera. <span class="linenum">100</span></p> + +<p>Todos le siguieron felizmente por aquel <i>vado</i> que lleva +todavía el nombre <i>del moro</i>.</p> + +<p>Aquella noche obsequiaron a porfía a su libre prisionero +Gómez de Aguilar y el Conde de Cabra.</p> + +<p>A la mañana siguiente salieron a acompañarle fuera de la <span class="linenum">105</span> +población.</p> + +<p>Llegó el momento de la despedida, y Aliatar se vio rodeado +de una guardia de honor.</p> + +<p>¡Con qué efusión estrechó entonces las manos de D. Pedro +y del Conde de Cabra! <span class="linenum">110</span></p> + +<p>—Me han vencido Vds., y, aunque estoy libre, me han +maniatado.</p> + +<p>—¿Cómo?</p> + +<p>—Maniatado para siempre, porque ya no podré combatir +contra Vds. Me han desarmado con su hidalguía más que <span class="linenum">115</span> +con su valor.</p> + +<p>—Sólo hemos hecho lo que merece Vd., Aliatar. Es Vd. +uno de los más nobles de su raza.</p> + +<p>—Les aseguro que mis soldados no volverán a invadir sus +dominios. <span class="linenum">120</span></p> + +<p>—Dicho esto, Aliatar saltó de su caballo, cogió de su brida +a Leal y se lo presentó a Gómez de Aguilar.</p> + +<p>—Se lo doy a Vd. como recuerdo de que me hizo prisionero.</p> + +<p>—Pues le ofrezco mi alazán en cambio,—respondió D. +Pedro,—como recuerdo de que también fui prisionero de Vd. <span class="linenum">125</span></p> + +<p>Montó en seguida en el hermoso caballo, saltó Aliatar sobre +el alazán, hizo a Leal la última caricia, y exclamando,—¡Que +Alá los guarde!—se marchó a galope tendido.</p> + +<p>Leal permaneció inmóvil, siguiendo con mirada triste a su +amo. <span class="linenum">130</span></p> + +<p>En vano le acarició su nuevo amo.</p> + +<p class="c"><img src="images/041.png" alt="image" width="51%" /></p> + +<p>¡Bien merecía el nombre de Leal!</p> + +<p>Se dice que aquel hermoso caballo murió de tristeza a los +pocos días.</p> + + + +<h2 class="e"><a name="EL_PRINCIPE_OSO" id="EL_PRINCIPE_OSO"></a>EL PRÍNCIPE OSO</h2> + + +<p>Había una vez un comerciante que tenía tres hijas muy +bonitas, sobre todo la más pequeña a quien quería mucho. <span class="linenum">5</span> +Toda su fortuna consistía en un barco que tenía en el mar, con +el que hacía sus negocios. Por entonces lo había mandado +muy lejos y estaba aguardándolo, cuando le dieron la noticia +de que se había ido a pique. El pobre hombre se puso muy +triste porque, como no poseía más que aquel barco, estaba <span class="linenum">10</span> +arruinado.</p> + +<p>Así pasó algún tiempo y gastaron lo poco que tenía, cuando +supo que el barco, que sólo había estado perdido, había encontrado +el camino y estaba en un puerto aguardando sus +órdenes. <span class="linenum">15</span></p> + +<p>El hombre estaba muy contento y dispuso ir al puerto donde +estaba el barco y preguntó a sus hijas qué querían que les +trajese.</p> + +<p>—A mí, un vestido de seda,—dijo la mayor.</p> + +<p>—Y a mí,—dijo la segunda,—un pañuelo bordado. <span class="linenum">20</span></p> + +<p>—¿Y tú, qué quieres?—dijo a la hija menor.</p> + +<p>—Yo quiero una flor de lis del huerto que encuentre Vd. en +el camino.</p> + +<p>Se fue mi hombre, llegó al puerto y vendió el cargamento. +Compró el vestido y el pañuelo, pero no pudo encontrar la <span class="linenum">25</span> +flor de lis.</p> + +<p>Como volvía a su casa, vio una casa con unos jardines tan +hermosos, que dijo:—Voy a ver si en estos jardines tienen la +flor de lis y me la venden.</p> + +<p>Entró en la casa y no vio a nadie a quien preguntar, recorrió <span class="linenum">30</span> +todos los jardines y al fin vio una planta con una flor +de lis tan bonita, que se decidió a llevársela. Viendo que no +había nadie a quien pedirla, fue y la cortó. Tan pronto como +la había cortado, se le apareció un oso tan grande que retrocedió +asustado. <span class="linenum">35</span></p> + +<p>—¿Quién te ha dado permiso para cortar esta flor?—le +dijo el oso.</p> + +<p>—Nadie, señor, sino que una de mis hijas me había pedido +una flor de lis, no la he encontrado en ninguna parte, y al pasar +por aquí entré a ver si estaba aquí, pero como no he visto a <span class="linenum">40</span> +nadie, creí que no tenía dueño y la he cortado. ¿Cuánto +tengo que pagar?</p> + +<p>—Estas flores no se venden,—dijo el oso,—pero puesto +que la has cortado, llévatela, pero en cambio has de traerme la +más pequeña de tus hijas, la que ha pedido la flor. <span class="linenum">45</span></p> + +<p>—¡Ah! no señor,—dijo el padre,—a ese precio no +quiero la flor, tómela Vd.</p> + +<p>—No puede ser,—respondió el oso,—ya la has cortado y +el daño que has hecho, sólo tu hija puede remediarlo; si no la +traes, moriréis todos. <span class="linenum">50</span></p> + +<p>Se fue el pobre comerciante muy desconsolado y así que +llegó a su casa, dió los regalos a sus hijas, que se pusieron muy +contentas, pero como le veían siempre triste le preguntó la +más pequeña:</p> + +<p>—¿Porqué está Vd. tan triste padre? <span class="linenum">55</span></p> + +<p>—Por nada, hija mía,—contestó el padre.</p> + +<p>—No; Vd. oculta alguna pena que no quiere decir, +porque siempre que me mira, le veo a Vd. llorar.</p> + +<p>Al fin tanto porfió la hija que el padre se lo contó todo.</p> + +<p>Entonces la hija le dijo que la llevase a aquel jardín. El <span class="linenum">60</span> +padre no quería, pero al fin la llevó al jardín y la dejó en la casa +como había prometido al oso. Allí tenía todo lo que deseaba, +pero sin ver a nadie en la casa; sólo de noche, solía oír unos +quejidos en el jardín, pero no se atrevió a llegarse a ver lo que +era. Al fin, una tarde oyó que los quejidos eran más tristes <span class="linenum">65</span> +que de ordinario y se decidió a ver lo que era.</p> + +<p>Entró en el jardín y junto a la planta de la flor de lis halló +un oso tendido moribundo, con una mirada tan triste que a +ella le dió compasión.</p> + +<p>—¿Qué tienes?—le dijo.—¿Estás malo? <span class="linenum">70</span></p> + +<p>El oso le dijo que sí.</p> + +<p>—¿Cómo puedo yo curarte?</p> + +<p>Entonces el oso, señalando la flor y la planta, le contestó:</p> + +<p>—El remedio está en tu mano.</p> + +<p>Ella miró la planta y comprendiendo que de allí la había <span class="linenum">75</span> +cortado su padre, puso la flor sobre el tallo. Después dió la +mano al oso que se levantó convertido en un caballero joven y +hermoso, el cual le dijo que era un príncipe encantado y que +gracias a ella había salido del encantamiento; que si quería +casarse con él, se la llevaría a su corte y sería princesa. <span class="linenum">80</span></p> + +<p>Se fueron y se casaron y fueron felices por toda su vida, +llevándose ella a su padre y a sus hermanas, que también se +casaron.</p> + + + +<h2 class="e"><a name="ADIVINANZAS" id="ADIVINANZAS"></a>ADIVINANZAS</h2> + + +<p>¿En qué mes hablan menos las mujeres?—En el de <span class="linenum">5</span> +febrero.</p> + +<p>¿Cuál es el mayor castigo para un bígamo?—Tener dos +suegras.</p> + +<p>¿Quién es el que lleva sin escrúpulo su sombrero en la +cabeza, lo mismo delante de un príncipe, que de un rey, o de <span class="linenum">10</span> +un emperador?—El cochero.</p> + +<p>¿Qué es lo que llevaba Alejandro en la mano izquierda, +cuando tomó la ciudad de Lamsaco?—Los cinco dedos.</p> + +<p>¿Qué es lo que pasa el río sin hacer sombra?—El sonido +de las campanas. <span class="linenum">15</span></p> + +<p>¿Qué es lo que se deja quemar por guardar un secreto?—El +lacre.</p> + +<p>¿Qué es lo que va de Madrid a Zaragoza sin moverse y sin +dar un paso?—La carretera.</p> + +<p>¿Cuándo entran los perros en las iglesias?—Cuando están <span class="linenum">20</span> +abiertas las puertas.</p> + +<p>¿Porqué es una mujer deforme cuando está remendando +sus medias?—Porque sus manos están donde debían estar +sus pies.</p> + +<p>¿Porqué los molineros llevan sombrero gris y los carboneros <span class="linenum">25</span> +negro?—Por cubrirse la cabeza.</p> + +<p>¿En qué se parecen las mujeres a los montes?—En que +tienen faldas.</p> + +<p>¿Qué fue lo último que consiguió Isabel la +Católica?—Morirse. <span class="linenum">30</span></p> + +<p>¿En qué se parecen las pesetas a los zapatos?—En que se +gastan.</p> + +<p>¿Qué es lo que hacen con el tiempo todos los hombres y +todas las mujeres, los nobles y los plebeyos, los grandes y los +pequeños, los ricos y los pobres?—Envejecer. <span class="linenum">35</span></p> + + + +<h2 class="e"><a name="ANECDOTAS" id="ANECDOTAS"></a>ANÉCDOTAS</h2> + + +<p>—Señores, hay perros de más talento que sus amos.</p> + +<p>—Yo poseo uno de esa especie.</p> + +<p class="f">—¿Ha leído Vd. Romeo y Julieta?</p> + +<p>—Romeo, hace mucho tiempo; pero no he leído Julieta.</p> + +<p class="f">—¿Sabe Vd. nadar, Gómez? <span class="linenum">5</span></p> + +<p>—Sí, mi capitán.</p> + +<p>—¿Dónde lo ha aprendido Vd.?</p> + +<p>—En el agua, mi capitán.</p> + +<p class="f">—Tiene Vd. un hermoso paraguas.</p> + +<p>—Sí, es un regalo. <span class="linenum">10</span></p> + +<p>—¡De veras! y ¿de quién?</p> + +<p>—No lo sé; pero dice en el mango, "Presentado a Juan +Pérez."</p> + +<p class="f">—¡He visto al diablo! ¡He visto al diablo!—dijo un +hombre huyendo. <span class="linenum">15</span></p> + +<p>—¡Cómo! ¿Vd. ha visto al diablo?</p> + +<p>—Sí, señor, en figura de borrico.</p> + +<p>—¡Bah! ha tenido Vd. miedo de su sombra.</p> + +<p class="f">En un hospital.</p> + +<p>—¿Cuántos han muerto esta noche? <span class="linenum">20</span></p> + +<p>—Nueve, señor doctor.</p> + +<p>—Pues yo he recetado para diez enfermos.</p> + +<p>—Es que el número siete se ha negado rotundamente a +tomar la medicina.</p> + +<p class="f">Comía un inglés en una fonda y le sacaron, como era <span class="linenum">25</span> +natural, pan tierno.</p> + +<p>—Tráigame pan duro—dijo al camarero.</p> + +<p>—No lo hay, señor—contestó éste.</p> + +<p>—Pues que lo hagan. Yo esperaré.</p> + +<p class="f">En un examen. <span class="linenum">30</span></p> + +<p>—¿Cuántos son los elementos?</p> + +<p>—Cinco.</p> + +<p>—¡Cómo cinco! ¿Cuáles son?</p> + +<p>—Agua, fuego, tierra, aire y aguardiente.</p> + +<p>—¿Porqué el aguardiente? <span class="linenum">35</span></p> + +<p>—Porque mi padre, siempre que lo bebe, dice que está en +su elemento.</p> + +<p class="f">—¡Papá, papá! Planté patatas en el huerto, y ¿sabes lo +que ha salido?</p> + +<p>—Ya lo creo. Patatas. <span class="linenum">40</span></p> + +<p>—No, papá; han salido unos puercos y se las han comido.</p> + +<p class="f">Un individuo que venía a Madrid en diligencia, entró en +una posada a las doce del día y preguntó:</p> + +<p>—¿Cuánto vale la comida?</p> + +<p>—Doce reales.</p> + +<p>—¿Y la cena? <span class="linenum">45</span></p> + +<p>—Ocho.</p> + +<p>—Pues déme Vd. de cenar.</p> + +<p class="f">—¿Qué tienes José?</p> + +<p>—¡Estoy desesperado!</p> + +<p>—¿Por qué? <span class="linenum">50</span></p> + +<p>—Se me ha perdido el perro.</p> + +<p>—¿Y por eso te desesperas?</p> + +<p>—¡Ya lo creo! Y te juro que si no aparece, le mato.</p> + +<p class="f">En una posada. Un turista inglés pide liebre.</p> + +<p>—Vamos, un guisado de liebre—dice la posadera a su <span class="linenum">55</span> +marido.</p> + +<p>—Pero, hija—responde éste en voz baja—ya sabes que +no tenemos.</p> + +<p>—¿Y qué?—replicó la mujer ingenuamente—Dale +conejo... Como es inglés, no entenderá bien nuestra <span class="linenum">60</span> +lengua.</p> + +<p class="f">Un recluta escribía a su padre una carta bastante breve y +concluyó así:</p> + +<p>No escribo más porque tengo tanto frío en los pies que no +puedo tener la pluma. <span class="linenum">65</span></p> + +<p class="f">Un soldado preguntó a uno de sus camaradas, que volvía de +una campaña, si había hallado mucha hospitalidad en +Holanda.</p> + +<p>—¡Oh! sí, mucha; casi todo el tiempo que he estado allí, +lo he pasado en el hospital. <span class="linenum">70</span></p> + +<p class="f">En cierta ocasión preguntó un comerciante a un marinero:</p> + +<p>—¿En dónde murió su padre?</p> + +<p>—En el mar.</p> + +<p>—¿Y su abuelo?</p> + +<p>—En el mar. <span class="linenum">75</span></p> + +<p>—¿Y su bisabuelo?</p> + +<p>—Señor, también murió en el mar como los otros dos.</p> + +<p>—¡Ah, miserable!—dijo el comerciante—después de +esos ejemplos ¿todavía se atreve Vd. a embarcarse?</p> + +<p>Calló el marinero, meditó algunos momentos y dijo después <span class="linenum">80</span> +al comerciante:</p> + +<p>—¿En dónde murió el padre de Vd.?</p> + +<p>—En la cama.</p> + +<p>—¿Y su abuelo?</p> + +<p>—En la cama. <span class="linenum">85</span></p> + +<p>—¿Y su bisabuelo?</p> + +<p>—En la cama también.</p> + +<p>—¡Ah, miserable!—dijo entonces el marinero—después +de esos ejemplos ¿todavía se atreve Vd. a acostarse?</p> + +<p class="f">Cierta señora fue a visitar a una de sus amigas. No la <span class="linenum">90</span> +encontró en casa, pero en cambio vio que los muebles estaban +todos llenos de polvo. Queriendo dar a su amiga una lección, +escribió con el dedo sobre el polvo que cubría mesa y +sillas, la palabra: <i>puerca</i>. Al día siguiente volvió y dijo a su +amiga que la tarde anterior había tenido la desgracia de no <span class="linenum">95</span> +hallarla en casa.</p> + +<p>—Sí, ya sé que estuvo Vd.; encontré su nombre escrito en +todos los muebles.</p> + +<p class="f">Examinando a una señora como testigo de un pleito, el +juez le preguntó cuántos años tenía. <span class="linenum">100</span></p> + +<p>—Treinta—respondió.</p> + +<p>—¡Treinta!—observó el juez.—Hace tres años que +declaró Vd. la misma edad en este juzgado.</p> + +<p>—Es—respondió ella—que no soy de esas personas que +hoy dicen una cosa y mañana otra. <span class="linenum">105</span></p> + +<p class="f">Un alcalde de pueblo, yendo a visitar al gobernador de la +provincia, llevó consigo a su familia.</p> + +<p>—Tengo el honor,—le dijo,—de presentar a V. E. mi +mujer y mi hija, y para que las pueda distinguir, me atrevo a +advertirle que la de más edad es mi mujer. <span class="linenum">110</span></p> + +<p class="f">—Yo no sé qué hacer,—dijo Juan a su mujer.—Don +Cándido me escribe pidiéndome mil reales, y ya sabes que no +puedo rehusar darle el dinero.</p> + +<p>—Puedes excusarte diciendo que no has recibido la carta,—observó +la esposa. <span class="linenum">115</span></p> + +<p>—Dices bien.</p> + +<p>Y, en efecto, nuestro hombre tomó la pluma y escribió lo +siguiente:</p> + +<p>—Señor don Cándido: siento infinito no poder servirle; +pero no he recibido la carta en que me pidió los mil reales que <span class="linenum">120</span> +desea. Suyo, etc.</p> + +<p class="f">Un hombre muy rico envió por un médico para curarle de +su enfermedad, que era pura aprensión. Cuando el médico +llegó, le tomó el pulso, le preguntó qué era lo que sentía y +viendo que estaba bueno según todas las apariencias, le <span class="linenum">125</span> +preguntó:</p> + +<p>—¿Come Vd. bien?</p> + +<p>—Sí, señor.</p> + +<p>—¿Duerme Vd. bien?</p> + +<p>—Sí, señor. <span class="linenum">130</span></p> + +<p>—Bien,—dijo el médico;—voy a recetarle una medicina +con que pierda Vd. todo eso.</p> + +<p class="f">Hallándose un marido en peligro de muerte, llamó a su +mujer y le dijo:</p> + +<p>—Moriré contento, si me das palabra de no casarte con ese <span class="linenum">135</span> +oficial que te hace la corte.</p> + +<p>—No tengas cuidado,—respondió ella,—que ya he dado +la palabra a otro.</p> + +<p class="f"><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Un borracho oyó las dos</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Y dijo con mucha paz <span class="linenum">140</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">—¡Hombre! ¿dos veces la una?</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Ese reloj anda mal.</span><br /> +</p> + +<p class="f">Confesábase uno de prestar dinero con usura.</p> + +<p>—Si el interés pasa de seis por ciento—decía el confesor—comete +Vd. un pecado; no olvide Vd. que Dios todo lo ve <span class="linenum">145</span> +desde el cielo.</p> + +<p>—Por eso precisamente, señor cura; porque todo lo ve +desde el cielo, presto al nueve por ciento, porque el 9 desde +arriba le parecerá un 6.</p> + + + + + +<p class="f"><a name="burro" id="burro"></a> +<span style="margin-left: 2em;">EL BURRO FLAUTISTA<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a> <span class="linenum">150</span></span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 3em;">Esta fabulilla,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Salga bien o mal,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Me ha ocurrido ahora</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Por casualidad.</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Cerca de unos prados <span class="linenum">155</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Que hay en mi lugar,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Pasaba un borrico</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Por casualidad.</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Una flauta en ellos</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Halló, que un zagal <span class="linenum">160</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Se dejó olvidada</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Por casualidad.</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Acercose a olerla</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">El dicho animal;</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Y dió un resoplido <span class="linenum">165</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Por casualidad.</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">En la flauta el aire</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Se hubo de colar,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Y sonó la flauta</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Por casualidad. <span class="linenum">170</span></span><br /> +</p> + +<p> +<span style="margin-left: 3em;">¡Oh! dijo el borrico:</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">¡Qué bien sé tocar!</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">¿Y dirán que es mala</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">La música asnal?</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Sin reglas del arte <span class="linenum">175</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Borriquitos hay,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Que una vez aciertan</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Por casualidad.</span><br /> +</p> + +<p><i>Sin reglas del arte, el que en algo acierta es por casualidad.</i></p> + +<p class="f"><a name="oso" id="oso"></a> +<span style="margin-left: 2em;">EL OSO, LA MONA Y EL CERDO <span class="linenum">180</span></span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 3em;">Un oso, con que la vida</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Ganaba un piamontés,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">La no muy bien aprendida</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Danza, ensayaba en dos pies.</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Queriendo hacer de persona, <span class="linenum">185</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Dijo a una mona: "¿Qué tal?"</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Era perita la mona,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Y respondiole: "Muy mal."</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">"Yo creo, replicó el oso,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Que me haces poco favor. <span class="linenum">190</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">¡Pues qué! ¿mi aire no es garboso?</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">¿No hago el paso con primor?"</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Estaba el cerdo presente,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Y dijo: "¡Bravo! ¡Bien va!</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Bailarín más excelente <span class="linenum">195</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">No se ha visto ni verá."</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Echó el oso, al oír esto,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Sus cuentas allá entre sí,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Y con ademán modesto</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Hubo de exclamar así: <span class="linenum">200</span></span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">"Cuando me desaprobaba</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">La mona, llegué a dudar:</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Mas ya que el cerdo me alaba</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Muy mal debo de bailar."</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Guarde para su regalo <span class="linenum">205</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Esta sentencia un autor:</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Si el sabio no aprueba, malo;</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Si el necio aplaude, peor.</span><br /> +</p> + +<p><i>Nunca una obra se acredita tanto de mala como cuando la aplauden los +necios.</i> <span class="linenum">210</span></p> + + + + + +<p class="f"><a name="pato" id="pato"></a> +<span style="margin-left: 2em;">EL PATO Y LA SERPIENTE</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">A orillas de un estanque</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Diciendo estaba un pato:</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">"¿A qué animal dió el cielo</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Los dones que me ha dado? <span class="linenum">215</span></span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Soy de agua, tierra y aire:</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Cuando de andar me canso,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Si se me antoja, vuelo,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Si se me antoja, nado:"</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Una serpiente astuta, <span class="linenum">220</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Que le estaba escuchando,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Le llamó con un silbo,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Y le dijo: "Seor guapo,</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">No hay que echar tantas plantas;</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Pues ni anda como el gamo, <span class="linenum">225</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Ni vuela como el sacre,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Ni nada como el barbo.</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Y así, tenga sabido</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Que lo importante y raro</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">No es entender de todo, <span class="linenum">230</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Sino ser diestro en algo."</span><br /> +</p> + +<p><i>Más vale saber una cosa bien, que muchas mal.</i></p> + + + + + +<p class="f"><a name="conejo" id="conejo"></a> +<span style="margin-left: 2em;">LOS DOS CONEJOS</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 3em;">Por entre unas matas</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Seguido de perros <span class="linenum">235</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">(No diré corría)</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Volaba un conejo.</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">De su madriguera</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Salió un compañero,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Y le dijo: "Tente, <span class="linenum">240</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Amigo, ¿qué es esto?"</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">"¿Qué ha de ser?" responde:</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">"Sin aliento llego...</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Dos pícaros galgos</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Me vienen siguiendo." <span class="linenum">245</span></span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">"Sí (replica el otro),</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Por allí los veo...</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Pero no son galgos."</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">"Pues ¿qué son?"—"Podencos."</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">"¡Qué! ¿podencos dices? <span class="linenum">250</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Sí, como mi abuelo.</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Galgos y muy galgos:</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Bien visto los tengo."</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">"Son podencos: vaya,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Que no entiendes de eso.' <span class="linenum">255</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">"Son galgos, te digo."</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">"Digo que podencos."</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">En esta disputa</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Llegando los perros,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Pillan descuidados <span class="linenum">260</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">A mis dos conejos.</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Los que por cuestiones</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">De poco momento</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Dejan lo que importa,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Llévense este ejemplo. <span class="linenum">265</span></span><br /> +</p> + +<p><i>No debemos detenernos en cuestiones frívolas, olvidando el asunto +principal.</i></p> + + + + + +<p class="f"><a name="abeja" id="abeja"></a> +<span style="margin-left: 2em;">LA ABEJA Y EL CUCLILLO</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 3em;">Saliendo del colmenar,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Dijo al cuclillo la abeja; <span class="linenum">270</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">"Calla, porque no me deja</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Tu ingrata voz trabajar.</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">No hay ave tan fastidiosa</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">En el cantar, como tú:</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Cucú, cucú, y más cucú: <span class="linenum">275</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Y siempre una misma cosa."</span><br /> +<span style="margin-left: 2.5em;">—"¿Te cansa mi canto igual?</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">(El cuclillo respondió:)</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Pues a fe que no hallo yo</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Variedad en tu panal. <span class="linenum">280</span></span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Y pues que del propio modo</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Fabricas uno que ciento,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Si yo nada nuevo invento,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">En ti es viejísimo todo."</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">A esto la abeja replica: <span class="linenum">285</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">"En obra de utilidad</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">La falta de variedad</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">No es lo que más perjudica.</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Pero en obra destinada</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Sólo al gusto y diversión, <span class="linenum">290</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Si no es varia la invención,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Todo lo demás es nada."</span><br /> +</p> + +<p><i>La variedad es requisito indispensable en las obras de gusto.</i></p> + + + + + +<p class="f"><a name="ardilla" id="ardilla"></a> +<span style="margin-left: 2em;">LA ARDILLA Y EL CABALLO</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 3em;">Mirando estaba una ardilla <span class="linenum">295</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">A un generoso alazán,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Que, dócil a espuela y rienda,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Se adiestraba en galopar.</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Viéndole hacer movimientos</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Tan veloces y a compás, <span class="linenum">300</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">De aquesta suerte le dijo</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Con muy poca cortedad;</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">"Señor mío;</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">De ese brío,</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Ligereza <span class="linenum">305</span></span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Y destreza</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">No me espanto;</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Que otro tanto</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Suele hacer, y acaso más.</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Yo soy viva, <span class="linenum">310</span></span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Soy activa;</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Me meneo,</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Me paseo;</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Yo trabajo,</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Subo y bajo, <span class="linenum">315</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">No me estoy quieta jamás."</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">El paso detiene entonces</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">El buen potro, y muy formal,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">En los términos siguientes</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Respuesta a la ardilla da: <span class="linenum">320</span></span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">"Tantas idas</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Y venidas;</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Tantas vueltas,</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Y revueltas,</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Quiero, amiga, <span class="linenum">325</span></span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Que me diga:</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">¿Son de alguna utilidad?</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Yo me afano;</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Mas no en vano;</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Sé mi oficio; <span class="linenum">330</span></span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Y en servicio</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">De mi dueño</span><br /> +<span style="margin-left: 4em;">Tengo empeño</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">De lucir mi habilidad."</span><br /> +<span style="margin-left: 3em;">Con que algunos escritores <span class="linenum">335</span></span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Ardillas también serán,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Si en obras frívolas gastan</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Todo el calor natural.</span><br /> +</p> + +<p><i>Algunos emplean en obras frívolas tanto afán como otros en las +importantes.</i> <span class="linenum">340</span></p> + + +<hr class="e" /> +<h2><a name="VOCABULARY" id="VOCABULARY"></a>VOCABULARY</h2> + +<h3>ABBREVIATIONS</h3> +<table summary="abbrev" cellspacing="0" cellpadding="2"> +<tr><td><b>adj.</b>, adjective.</td><td><b>inter.</b>, interjection.</td></tr> +<tr><td><b>adv.</b>, adverb.</td><td><b>m.</b>, masculine.</td></tr> +<tr><td><b>art.</b>, article.</td><td><b>neut.</b>, neuter.</td></tr> +<tr><td><b>coll.</b>, colloquial.</td><td><b>p. p.</b>, past participle.</td></tr> +<tr><td><b>cond.</b>, conditional.</td><td><b>pers.</b>, personal.</td></tr> +<tr><td><b>conj.</b>, conjunction.</td><td><b>pl.</b>, plural.</td></tr> +<tr><td><b>dim.</b>, diminutive.</td><td><b>prep.</b>, preposition.</td></tr> +<tr><td><b>Eng.</b>, English.</td><td><b>pres.</b>, present.</td></tr> +<tr><td><b>excl.</b>, exclamation.</td><td><b>pres. p.</b>, present participle.</td></tr> +<tr><td><b>f.</b>, feminine.</td><td><b>pret.</b>, preterit.</td></tr> +<tr><td><b>fam.</b>, familiar.</td><td><b>pro.</b>, pronoun.</td></tr> +<tr><td><b>fut.</b>, future.</td><td><b>reflex.</b>, reflexive.</td></tr> +<tr><td><b>imp.</b>, imperfect.</td><td><b>sing.</b>, singular.</td></tr> +<tr><td><b>impers.</b>, impersonal. </td><td><b>subj.</b>, subjunctive.</td></tr> +<tr><td><b>impv.</b>, imperative.</td><td><b>1</b>, 1st person.</td></tr> +<tr><td><b>ind.</b>, indicative.</td><td><b>2</b>, 2d person.</td></tr> +<tr><td><b>infin.</b>, infinitive.</td><td><b>3</b>, 3d person.</td></tr> +</table> +<hr /> +<ul> +<li><br /><b>A</b></li> +<li><b>a</b> to, at, on</li> +<li><b>abandonado</b> <i>p. p. of</i> <b>abandonar</b></li> +<li><b>abandonar</b> to abandon, leave</li> +<li><b>abeja</b> <i>f.</i> bee</li> +<li><b>abierto</b> <i>p. p. of</i> <b>abrir</b>; open</li> +<li><b>abrasaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>abrasando</b> <i>pres. p. of</i> <b>abrasar</b></li> +<li><b>abrasar</b> to burn</li> +<li><b>abrazo</b> <i>m.</i> embrace</li> +<li><b>abre</b> <i>impv. sing.</i> <b>abrieron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>abrir</b></li> +<li><b>abril</b> <i>m.</i> April</li> +<li><b>abrió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>abrir</b></li> +<li><b>abrir</b> to open, unlock</li> +<li><b>abrirá</b> <i>3 sing. fut. ind. of</i> <b>abrir</b></li> +<li><b>abuelo</b> <i>m.</i> grandfather; <b>como mi abuelo</b> like my grandfather (<i>fam. Eng.</i>) your grandmother</li> +<li><b>acabar</b> to finish</li> +<li><b>acabó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>acabar</b></li> +<li><b>acariciar</b> to caress, stroke, pet</li> +<li><b>acarició</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>acariciar</b></li> +<li><b>acaso</b> perhaps</li> +<li><b>aceptar</b> to accept</li> +<li><b>acepto</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>aceptar</b></li> +<li><b>acerca de</b> about, concerning</li> +<li><b>acercarse</b> to approach</li> +<li><b>acercó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>acercar</b></li> +<li><b>acercose</b> = <b>se acercó</b></li> +<li><b>acertar</b> to hit the mark, succeed</li> +<li><b>ácido</b> acid, sour</li> +<li><b>acierta</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>aciertan</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>acertar</b></li> +<li><b>acompañar</b> to accompany</li> +<li><b>acompañe</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>acompañar</b></li> +<li><b>acostarse</b> to go to bed</li> +<li><b>acredita</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>acreditar</b>; <b>se acredita de malo</b> it is assuredly bad</li> +<li><b>acreditar</b> to assure, prove, credit</li> +<li><b>activo</b> active</li> +<li><b>adelante</b> ahead, forward; <b>los de adelante</b> those ahead</li> +<li><b>ademán</b> <i>m.</i> gesture, manner, attitude</li> +<li><b>además</b> <i>adv.</i> besides; <b>además de</b> <i>prep.</i> besides, over and above</li> +<li><b>adentro</b> within, inside</li> +<li><b>adiestraba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>adiestrar</b></li> +<li><b>adiestrar</b> to guide, lead; <b>adiestrarse</b> to exercise one's self</li> +<li><b>adivinanza</b> <i>f.</i> riddle</li> +<li><b>advertir</b> to notify</li> +<li><b>afán</b> <i>m.</i> zeal, eagerness</li> +<li><b>afanarse</b> to toil excessively, to work hard</li> +<li><b>afano</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>afanar</b></li> +<li><b>agrio</b> sour</li> +<li><b>agua</b> <i>f.</i> water</li> +<li><b>aguardando</b> <i>pres. p. of</i> <b>aguardar</b></li> +<li><b>aguardar</b> to wait for, await</li> +<li><b>aguardiente</b> <i>m.</i> brandy</li> +<li><b>agudo</b> sharp, shrill</li> +<li><b>Aguilar</b> <i>m.</i> <i>name of place</i></li> +<li><b>agujero</b> <i>m.</i> hole</li> +<li><b>ah</b> ah</li> +<li><b>ahogar</b> to drown</li> +<li><b>ahogaron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>ahogar</b></li> +<li><b>ahora</b> now</li> +<li><b>aire</b> <i>m.</i> air</li> +<li><b>al</b> to the, at the; <b>al</b> (+<i>infin.</i>) on, upon; <b>al ver</b> on seeing</li> +<li><b>Alá</b> <i>m.</i> Allah (<i>Arabic word for God</i>); <b>que Alá los guarde</b> may Allah protect you</li> +<li><b>alaba</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>alabar</b></li> +<li><b>alabar</b> to praise</li> +<li><b>alarma</b> <i>f.</i> alarm</li> +<li><b>alazán</b> <i>m.</i> sorrel horse</li> +<li><b>alcaide</b> <i>m.</i> governor of a castle</li> +<li><b>alcalde</b> <i>m.</i> mayor</li> +<li><b>alcoba</b> <i>f.</i> bedroom</li> +<li><b>Alejandro</b> <i>m.</i> Alexander</li> +<li><b>algo</b> something</li> +<li><b>alguien</b> somebody</li> +<li><b>alguno</b> some; <i>pl.</i> some, a few</li> +<li><b>Aliatar</b> <i>m.</i> <i>name of man</i></li> +<li><b>aliento</b> <i>m.</i> breath</li> +<li><b>almuerzo</b> <i>m.</i> lunch, breakfast</li> +<li><b>Alora</b> <i>f.</i> <i>name of place</i></li> +<li><b>alto</b> high, tall</li> +<li><b>allá</b> there</li> +<li><b>allí</b> there; <b>por allí</b> over there</li> +<li><b>amable</b> amiable</li> +<li><b>amiga</b> <i>f.</i> friend</li> +<li><b>amigablemente</b> amicably, in a friendly manner</li> +<li><b>amigo</b> <i>m.</i> friend</li> +<li><b>amo</b> <i>m.</i> master</li> +<li><b>amordazar</b> to gag</li> +<li><b>amordazó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>amordazar</b></li> +<li><b>ancho</b> wide, broad</li> +<li><b>anda</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>andar</b></li> +<li><b>andar</b> to go, walk</li> +<li><b>anécdota</b> <i>f.</i> anecdote</li> +<li><b>ángel</b> <i>m.</i> angel</li> +<li><b>animal</b> <i>m.</i> animal</li> +<li><b>anoche</b> last night</li> +<li><b>anterior</b> preceding</li> +<li><b>antes</b> <i>adv.</i> before, first; <b>antes de</b> <i>prep.</i> before</li> +<li><b>antoja</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>antojar</b></li> +<li><b>antojarse</b> to take it into one's head</li> +<li><b>añadió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>añadir</b></li> +<li><b>añadir</b> to add</li> +<li><b>año</b> <i>m.</i> year; <b>el año que viene</b> next year; <b>hace tres años</b> three years ago; <b>cuántos años tenía</b> how old he (she) was</li> +<li><b>aparecer</b> to appear</li> +<li><b>aparecía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>apareció</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>aparecer</b></li> +<li><b>apariencia</b> <i>f.</i> appearance</li> +<li><b>aplaude</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>aplauden</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>aplaudir</b></li> +<li><b>aplaudir</b> to applaud</li> +<li><b>apreciamos</b> <i>1 pl. pres. and pret. ind. of</i> <b>apreciar</b></li> +<li><b>apreciar</b> to value, esteem</li> +<li><b>apreciaré</b> <i>1 sing. fut. ind. of</i> <b>apreciar</b></li> +<li><b>aprender</b> to learn</li> +<li><b>aprendido</b> <i>p. p. of</i> <b>aprender</b></li> +<li><b>aprensión</b> <i>f.</i> apprehension, fear</li> +<li><b>aprisa</b> quickly</li> +<li><b>aprisionar</b> to imprison</li> +<li><b>aprisionasen</b> <i>3 pl. imp. subj. of</i> <b>aprisionar</b></li> +<li><b>aprobar</b> to approve</li> +<li><b>aprueba</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>aprobar</b></li> +<li><b>aquel</b>, <b>aquella</b> that; <i>pl.</i> <b>aquellos</b>, <b>aquellas</b> those</li> +<li><b>aqueste</b> this</li> +<li><b>aquí</b> here; <b>he aquí</b> behold, here is (are); <b>hasta aquí</b> as far as this</li> +<li><b>árabe</b> Arabian</li> +<li><b>árbol</b> <i>m.</i> tree</li> +<li><b>ardilla</b> <i>f.</i> squirrel</li> +<li><b>ardor</b> <i>m.</i> great heat</li> +<li><b>arma</b> <i>f.</i> arm, weapon</li> +<li><b>arquitecto</b> <i>m.</i> architect</li> +<li><b>arreglar</b> to arrange</li> +<li><b>arriba</b> above</li> +<li><b>arruinado</b> <i>p. p. of</i> <b>arruinar</b></li> +<li><b>arruinar</b> to ruin</li> +<li><b>arte</b> <i>m.</i> art</li> +<li><b>asegurar</b> to assure, assert</li> +<li><b>aseguro</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>asegurar</b></li> +<li><b>así</b> so, thus; <b>así que</b> as soon as</li> +<li><b>asnal</b> <i>adj.</i> donkey</li> +<li><b>asombro</b> <i>m.</i> amazement</li> +<li><b>astro</b> <b>m.</b> heavenly body, sun, star</li> +<li><b>astuto</b> cunning</li> +<li><b>asunto</b> <i>m.</i> affair, matter</li> +<li><b>asustado</b> frightened</li> +<li><b>asustar</b> to frighten</li> +<li><b>atigrado</b> tiger-colored</li> +<li><b>atrás</b> backward, behind; <b>los de atrás</b> those behind</li> +<li><b>atreve</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>atrever</b></li> +<li><b>atreverse</b> to dare, venture</li> +<li><b>atrevían</b> <i>3 pl. imp. ind.</i> <b>atrevido</b> <i>p. p.</i> <b>atreviese</b> <i>1 and 3 sing. imp. subj.</i> <b>atrevió</b> <i>3 sing. pret. ind.</i> <b>atrevo</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>atrever</b></li> +<li><b>aunque</b> although, even if</li> +<li><b>autor</b> <i>m.</i> author</li> +<li><b>ave</b> <i>f.</i> bird</li> +<li><b>avisar</b> to notify</li> +<li><b>avisaron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>avisar</b></li> +<li><b>ayer</b> yesterday</li> +<li><b>ayudar</b> to aid, assist</li> +<li><b>azul</b> blue</li> +<li><br /><b>B</b></li> +<li><b>bah</b> bah</li> +<li><b>bailar</b> to dance</li> +<li><b>bailarín</b> <i>m.</i> dancer</li> +<li><b>bajar</b> to go down</li> +<li><b>bajaron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>bajo</b> <i>1 sing. pres. ind.</i> <b>bajó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>bajar</b></li> +<li><b>bajo</b> <i>adj.</i> low</li> +<li><b>bajo</b> <i>prep.</i> under</li> +<li><b>baldosa</b> <i>f.</i> flat stone</li> +<li><b>banco</b> <i>m.</i> bench</li> +<li><b>barato</b> cheap</li> +<li><b>barbo</b> <i>m.</i> barbel</li> +<li><b>barco</b> <i>m.</i> boat</li> +<li><b>barranco</b> <i>m.</i> ravine</li> +<li><b>barro</b> <i>m.</i> clay, mud</li> +<li><b>bastante</b> enough, quite, sufficiently</li> +<li><b>batalla</b> <i>f.</i> battle</li> +<li><b>bebe</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>bebió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>beber</b></li> +<li><b>beber</b> to drink</li> +<li><b>bellota</b> <i>f.</i> acorn</li> +<li><b>bendición</b> <i>f.</i> blessing</li> +<li><b>beneficio</b> <i>m.</i> benefit</li> +<li><b>bestia</b> <i>f.</i> animal, beast</li> +<li><b>bien</b> well; <b>pues bien</b> well then, very well; <b>está bien</b> all right; <b>qué bien</b> how well; <b>bien va</b> first-rate</li> +<li><b>bienes</b> <i>m. pl.</i> property</li> +<li><b>bígamo</b> <i>m.</i> bigamist</li> +<li><b>bisabuelo</b> <i>m.</i> great-grandfather</li> +<li><b>blanco</b> white</li> +<li><b>blando</b> soft</li> +<li><b>bodas</b> <i>f. pl.</i> marriage, wedding</li> +<li><b>Bolondrón</b> <i>m.</i> <i>name of man</i></li> +<li><b>bonito</b> pretty</li> +<li><b>bordado</b> embroidered</li> +<li><b>borracho</b> <i>m.</i> drunkard</li> +<li><b>borrico</b> <i>m.</i> ass, donkey</li> +<li><b>borriquito</b> <i>m. dim. of</i> <b>borrico</b></li> +<li><b>bosque</b> <i>m.</i> wood, forest</li> +<li><b>bramar</b> to roar</li> +<li><b>bramó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>bramar</b></li> +<li><b>bravo</b> <i>inter.</i> bravo</li> +<li><b>brazo</b> <i>m.</i> arm</li> +<li><b>breve</b> short</li> +<li><b>brida</b> <i>f.</i> bridle</li> +<li><b>brillaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>brillar</b></li> +<li><b>brillar</b> to shine</li> +<li><b>brío</b> <i>m.</i> spirit, vigor</li> +<li><b>brotar</b> to bud; issue, come out</li> +<li><b>bruja</b> <i>f.</i> witch</li> +<li><b>bruto</b> <i>m.</i> brute, animal</li> +<li><b>bueno</b> good, well</li> +<li><b>burro</b> <i>m.</i> ass, donkey, burro</li> +<li><b>busca</b> <i>f.</i> search</li> +<li><b>buscado</b> <i>p. p. of</i> <b>buscar</b>; <b>buscó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>buscar</b></li> +<li><b>buscar</b>, to look for, search</li> +<li><b>busto</b> <i>m.</i> bust</li> +<li><br /><b>C</b></li> +<li><b>caballero</b> <i>m.</i> gentleman, knight; sir</li> +<li><b>caballo</b> <i>m.</i> horse</li> +<li><b>cabeza</b> <i>f.</i> head</li> +<li><b>cabo</b> <i>m.</i> end</li> +<li><b>Cabra</b> <i>f.</i> <i>name of place</i></li> +<li><b>cachorro</b> <i>m.</i> cub</li> +<li><b>cada</b> each, every; <b>cada uno</b> each</li> +<li><b>cae</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>caer</b></li> +<li><b>caer</b> to fall</li> +<li><b>caído</b> <i>p. p. of</i> <b>caer</b></li> +<li><b>caliente</b> hot</li> +<li><b>calor</b> <i>m.</i> heat, warmth; <b>hace (hacía) calor</b> it is (was) hot; <b>hace (hacía) mucho calor</b> it is (was) very hot</li> +<li><b>caluroso</b> warm</li> +<li><b>calla</b> <i>impv. sing. of</i> <b>callar</b></li> +<li><b>callar</b> to be silent</li> +<li><b>calle</b> <i>f.</i> street</li> +<li><b>calló</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>callar</b></li> +<li><b>cama</b> <i>f.</i> bed</li> +<li><b>camarada</b> <i>m.</i> comrade</li> +<li><b>camarero</b> <i>m.</i> waiter</li> +<li><b>cambiaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>cambiar</b></li> +<li><b>cambiar</b> to change, exchange</li> +<li><b>cambiaría</b> <i>1 and 3 sing. cond. of</i> <b>cambiar</b></li> +<li><b>cambio</b> <i>m.</i> change, exchange; <b>en cambio</b> on the other hand</li> +<li><b>caminado</b> <i>p. p. of</i> <b>caminar</b></li> +<li><b>caminar</b> to walk</li> +<li><b>camino</b> <i>m.</i> way, road; ponerse <b>en camino</b> to set out</li> +<li><b>campana</b> <i>f.</i> bell</li> +<li><b>campaña</b> <i>f.</i> campaign</li> +<li><b>campo</b> <i>m.</i> field, country</li> +<li><b>Cándido</b> <i>m.</i> <i>name of man</i></li> +<li><b>canjear</b> to exchange</li> +<li><b>cansa</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>cansar</b></li> +<li><b>cansado</b> tired</li> +<li><b>cansar</b> to tire; <b>cansarse</b> to get tired</li> +<li><b>canso</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>cansar</b></li> +<li><b>cantar</b> to sing; <i>m.</i> singing</li> +<li><b>cántaro</b> <i>m.</i> large pitcher; <b>llover a cántaros</b> to rain hard, pour</li> +<li><b>canto</b> <i>m.</i> song, singing</li> +<li><b>capitán</b> <i>m.</i> captain</li> +<li><b>cara</b> <i>f.</i> face</li> +<li><b>carbonero</b> <i>m.</i> coal-man</li> +<li><b>Carcabuey</b> <i>m.</i> <i>name of place</i></li> +<li><b>cárcel</b> <i>f.</i> prison, jail</li> +<li><b>carga</b> <i>impv. sing. of</i> <b>cargar</b></li> +<li><b>cargamento</b> <i>m.</i> cargo</li> +<li><b>cargar</b> to load</li> +<li><b>cargó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>cargar</b></li> +<li><b>caricia</b> <i>f.</i> caress</li> +<li><b>cariño</b> <i>m.</i> affection, love</li> +<li><b>carne</b> <i>f.</i> flesh, meat</li> +<li><b>carretera</b> <i>f.</i> high-road</li> +<li><b>carroza</b> <i>f.</i> coach</li> +<li><b>carta</b> <i>f.</i> letter</li> +<li><b>casa</b> <i>f.</i> house; <i>en casa</i> at home; <b>a casa</b> home</li> +<li><b>casaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>casado</b> <i>p. p. of</i> <b>casar</b></li> +<li><b>casarse</b> (<b>con</b>) to marry</li> +<li><b>casarán</b> <i>3 pl. fut. ind.</i> <b>casaré</b> <i>1 sing. fut. ind.</i> <b>casaría</b> <i>1 and 3 sing. cond.</i> <b>casaron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>casar</b></li> +<li><b>casi</b> almost</li> +<li><b>caso</b> <i>m.</i> case, matter</li> +<li><b>castigo</b> <i>m.</i> punishment</li> +<li><b>casualidad</b> <i>f.</i> chance, accident</li> +<li><b>católico</b> Catholic</li> +<li><b>caudillo</b> <i>m.</i> chieftain</li> +<li><b>causa</b> <i>f.</i> cause; <b>a causa de</b> on account of</li> +<li><b>cayó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>caer</b></li> +<li><b>cédula</b> <i>f.</i> slip of paper</li> +<li><b>celebrar</b> to celebrate</li> +<li><b>celebraron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>celebren</b> <i>3 pl. pres. subj.</i> <b>celebró</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>celebrar</b></li> +<li><b>cena</b> <i>f.</i> supper</li> +<li><b>cenar</b> to sup, have supper</li> +<li><b>cenizas</b> <i>f. pl.</i> ashes</li> +<li><b>centro</b> <i>m.</i> centre, middle</li> +<li><b>cerca de</b> near</li> +<li><b>cerdo</b> <i>m.</i> pig, swine</li> +<li><b>cielo</b> <i>m.</i> sky, heaven</li> +<li><b>cien</b> <i>see</i> <b>ciento</b></li> +<li><b>ciento</b> one hundred; <b>por ciento</b> per cent</li> +<li><b>cierto</b> certain</li> +<li><b>cinco</b> five</li> +<li><b>cincuenta</b> fifty</li> +<li><b>cinta</b> <i>f.</i> ribbon, band</li> +<li><b>circunstancia</b> <i>f.</i> circumstance</li> +<li><b>ciudad</b> <i>f.</i> city, town</li> +<li><b>cobardemente</b> in a cowardly manner, treacherously</li> +<li><b>cochero</b> <i>m.</i> coachman</li> +<li><b>coger</b> to take, pick, gather; <b>coger de</b> to seize by</li> +<li><b>cogió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>coger</b></li> +<li><b>colar</b> to filter, pass, steal into; <b>se hubo de colar</b> began to pass</li> +<li><b>colmenar</b> <i>m.</i> apiary</li> +<li><b>colmillo</b> <i>m.</i> tusk</li> +<li><b>colocar</b> to place; <b>colocarse</b> to be placed</li> +<li><b>colocó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>colocar</b></li> +<li><b>colono</b> <i>m.</i> farmer, tenant</li> +<li><b>combatir</b> to fight</li> +<li><b>come</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>comen</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>comer</b></li> +<li><b>comenzar</b> to begin</li> +<li><b>comenzó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>comenzar</b></li> +<li><b>comer</b> to eat, dine; <b>comerse</b> to eat up; <b>dar de comer</b> to feed</li> +<li><b>comerá</b> <i>3 sing. fut. ind. of</i> <b>comer</b></li> +<li><b>comerciante</b> <i>m.</i> merchant</li> +<li><b>comete</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>cometer</b></li> +<li><b>cometer</b> to commit</li> +<li><b>comía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>comer</b></li> +<li><b>comida</b> <i>f.</i> food; dinner, meal</li> +<li><b>comido</b> <i>p. p. of</i> <b>comer</b></li> +<li><b>comienza</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>comenzar</b></li> +<li><b>cómo</b> how, what</li> +<li><b>como</b> like, as</li> +<li><b>cómodo</b> comfortable, cozy</li> +<li><b>compañera</b> <i>f.</i> companion</li> +<li><b>compañero</b> <i>m.</i> companion</li> +<li><b>comparación</b> <i>f.</i> comparison</li> +<li><b>comparar</b> to compare</li> +<li><b>comparó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>comparar</b></li> +<li><b>compás</b> <i>m.</i> pair of compasses; <b>a compás</b> in time, in regular time</li> +<li><b>compasión</b> <i>f.</i> pity, compassion</li> +<li><b>compra</b> <i>impv. sing. of</i> <b>comprar</b></li> +<li><b>comprador</b> <i>m.</i> buyer, purchaser</li> +<li><b>comprar</b> to buy</li> +<li><b>comprender</b> to understand; <b>ya lo comprendo</b> now I understand it</li> +<li><b>comprendiendo</b> <i>pres. p.</i> <b>comprendió</b> <i>3 sing. pret. ind.</i> <b>comprendo</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>comprender</b></li> +<li><b>compró</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>comprar</b></li> +<li><b>comunicar</b> to communicate</li> +<li><b>con</b> with; <b>con que</b> so that, so then</li> +<li><b>conceder</b> to grant</li> +<li><b>concederé</b> <i>1 sing. fut. ind.</i> <b>concedes</b> <i>2 sing. pres. ind. of</i> <b>conceder</b></li> +<li><b>concluido</b> <i>p. p. of</i> <b>concluir</b></li> +<li><b>concluir</b> to finish, end</li> +<li><b>concluyó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>concluir</b></li> +<li><b>conde</b> <i>m.</i> count</li> +<li><b>condición</b> <i>f.</i> condition; <i>pl.</i> conditions, terms</li> +<li><b>conduce</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>conducir</b></li> +<li><b>conducir</b> to lead, take</li> +<li><b>conejo</b> <i>m.</i> rabbit</li> +<li><b>confesaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>confesar</b></li> +<li><b>confesábase</b> = <b>se confesaba</b></li> +<li><b>confesar</b> to confess</li> +<li><b>confesor</b> <i>m.</i> confessor</li> +<li><b>confirmación</b> <i>f.</i> confirmation</li> +<li><b>conmover</b> to move, affect</li> +<li><b>conmovió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>conmover</b></li> +<li><b>conoce</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>conocer</b></li> +<li><b>conocer</b> to know, be acquainted with</li> +<li><b>conocerá</b> <i>3 sing. fut. ind.</i> <b>conocería</b> <i>1 and 3 sing. cond.</i> <b>conoces</b> <i>2 sing. pres. ind.</i> <b>conocía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>conocer</b></li> +<li><b>conocimiento</b> <i>m.</i> knowledge; <i>pl.</i> acquirements</li> +<li><b>conoció</b> <i>3 sing. pret. ind.</i> <b>conozca</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj.</i> <b>conozco</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>conocer</b></li> +<li><b>consecuencia</b> <i>f.</i> consequence</li> +<li><b>consentir</b> (<b>en</b>) to consent (to)</li> +<li><b>consentiría</b> <i>1 and 3 sing. cond. of</i> <b>consentir</b></li> +<li><b>conseguir</b> to obtain, succeed</li> +<li><b>consejo</b> <i>m.</i> advice</li> +<li><b>consentimiento</b> <i>m.</i> consent</li> +<li><b>conservar</b> to keep</li> +<li><b>conservó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>conservar</b></li> +<li><b>consiente</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>consentir</b></li> +<li><b>consigo</b> with himself, with him</li> +<li><b>consiguió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>conseguir</b></li> +<li><b>consintió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>consentir</b></li> +<li><b>consistía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>consistir</b></li> +<li><b>consistir</b> (<b>en</b>) to consist (of)</li> +<li><b>construido</b> <i>p. p. of</i> <b>construir</b></li> +<li><b>construir</b> to build</li> +<li><b>construyese</b> <i>1 and 3 sing. imp. subj. of</i> <b>construir</b></li> +<li><b>consuelo</b> <i>m.</i> comfort, consolation</li> +<li><b>contar</b> to relate, tell</li> +<li><b>contento</b>, content, satisfied</li> +<li><b>contestación</b> <i>f.</i> reply</li> +<li><b>contestar</b> to answer, reply</li> +<li><b>contestó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>contestar</b>; <b>contestó que sí</b> he answered yes</li> +<li><b>contigo</b> with you</li> +<li><b>continuar</b> to continue</li> +<li><b>continuó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>continuar</b></li> +<li><b>contó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>contar</b></li> +<li><b>contra</b> against</li> +<li><b>contrariado</b> disappointed</li> +<li><b>convertido</b> <i>p. p. of</i> <b>convertir</b></li> +<li><b>convertir</b> to convert; <b>convertirse</b> to be converted</li> +<li><b>convidar</b> to invite</li> +<li><b>convidó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>convidar</b></li> +<li><b>convierte</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>convertir</b></li> +<li><b>cornisa</b> <i>f.</i> cornice</li> +<li><b>corre</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>correr</b></li> +<li><b>correctamente</b> correctly</li> +<li><b>correr</b> to run</li> +<li><b>corría</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>correr</b></li> +<li><b>corrido</b> <i>p. p. of</i> <b>correr</b>; abashed, ashamed</li> +<li><b>corriente</b> <i>f.</i> current</li> +<li><b>corrieron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>corrió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>correr</b></li> +<li><b>cortaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>cortado</b> <i>p. p.</i> <b>cortando</b> <i>pres. p. of</i> <b>cortar</b></li> +<li><b>cortar</b> to cut, cut off</li> +<li><b>cortaron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>cortar</b></li> +<li><b>corte</b> <i>f.</i> court; <b>hacer la corte</b> to pay attentions to</li> +<li><b>cortedad</b> <i>f.</i> timidity, diffidence; <b>con muy poca cortedad</b> with great effrontery</li> +<li><b>cortesía</b> <i>f.</i> politeness; <b>con cortesía</b> politely, courteously</li> +<li><b>cortina</b> <i>f.</i> curtain</li> +<li><b>cortó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>cortar</b></li> +<li><b>cosa</b> <i>f.</i> thing</li> +<li><b>creas</b> <i>2 sing. pres. subj. of</i> <b>creer</b></li> +<li><b>crecer</b> to grow, rise</li> +<li><b>crecido</b> p. p. of <b>crecer</b></li> +<li><b>cree</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>creer</b>; <b>se cree</b> it is believed</li> +<li><b>creer</b> to believe</li> +<li><b>creí</b> <i>1 sing. pret. ind.</i> <b>creía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>creer</b></li> +<li><b>creo</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>creer</b>; <b>ya lo creo</b> well I should say so</li> +<li><b>creyendo</b> <i>pres. p.</i> <b>creyeron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>creer</b></li> +<li><b>criado</b> <i>m.</i> servant</li> +<li><b>cruz</b> <i>f.</i> cross</li> +<li><b>cruzar</b> to cross</li> +<li><b>cruzase</b> <i>1 and 3 sing. imp. subj. of</i> <b>cruzar</b></li> +<li><b>cuadro</b> <i>m.</i> picture</li> +<li><b>cuál</b> which, what; <b>el cual</b> who, which</li> +<li><b>cuando</b>, <b>cuándo</b> when</li> +<li><b>cuánto</b> how much</li> +<li><b>cuarenta</b> forty</li> +<li><b>cuartel</b> <i>m.</i> quarter</li> +<li><b>cuarto</b> <i>m.</i> quarter, fourth; room</li> +<li><b>cuatro</b> four; <b>a las cuatro</b> at four o'clock</li> +<li><b>cubil</b> <i>m.</i> den</li> +<li><b>cubría</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>cubrir</b></li> +<li><b>cubrir</b>, <b>cubrirse</b> to cover</li> +<li><b>cuclillo</b> <i>m.</i> cuckoo</li> +<li><b>cucú</b> <i>imitation of the cuckoo's note</i></li> +<li><b>cuchara</b> <i>f.</i> spoon</li> +<li><b>cuchillo</b> <i>m.</i> knife</li> +<li><b>cuenta</b> <i>f.</i> account; <b>echar sus cuentas</b> to consider seriously</li> +<li><b>cuento</b> <i>m.</i> story</li> +<li><b>cuestión</b> <i>f.</i> question</li> +<li><b>cuidado</b> <i>m.</i> care; <b>con cuidado</b> carefully; <b>tener cuidado</b> to be careful, to be alarmed</li> +<li><b>cura</b> <i>m.</i> priest</li> +<li><b>curar</b> to cure</li> +<li><br /><b>D</b></li> +<li><b>D.</b> <i>abbreviation of</i> <b>don</b></li> +<li><b>da</b> <i>impv. sing. or 3 sing. pres. ind.</i> <b>daba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>dado</b> <i>p. p.</i> <b>dan</b> <i>3 pl. pres. ind.</i> <b>dando</b> <i>pres. p. of</i> <b>dar</b></li> +<li><b>danza</b> <i>f.</i> dance</li> +<li><b>daño</b> <i>m.</i> injury, damage</li> +<li><b>dar</b> to give; <b>dar un paso</b> to take a step; <b>dar un paseo</b> to take a walk; <b>dar de comer</b> to feed</li> +<li><b>daré</b> <i>1 sing. fut. ind.</i> <b>das</b> <i>2 sing. pres. ind. of</i> <b>dar</b></li> +<li><b>dé</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>dar</b>; <b>déme de cenar</b> give me supper</li> +<li><b>de</b> of, from; <b>del</b> of the</li> +<li><b>debajo de</b> under</li> +<li><b>debe</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>debemos</b> <i>1 pl. pres. ind. of</i> <b>deber</b></li> +<li><b>deber</b> to owe; ought, must, should</li> +<li><b>debes</b> <i>2 sing. pres. ind.</i> <b>debían</b> <i>3 pl. imp. ind.</i> <b>debo</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>deber</b></li> +<li><b>decía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>decir</b></li> +<li><b>decidió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>decidir</b></li> +<li><b>decidir</b>, <b>decidirse</b> to decide</li> +<li><b>decir</b> to say, tell</li> +<li><b>declarar</b> to declare</li> +<li><b>declaró</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>declarar</b></li> +<li><b>dedo</b> <i>m.</i> finger</li> +<li><b>deforme</b> deformed</li> +<li><b>deja</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>dejar</b>; <b>se deja quemar</b> lets itself be burned</li> +<li><b>dejan</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>dejar</b></li> +<li><b>dejar</b> to let, allow</li> +<li><b>dejas</b> <i>2 sing. pres. ind.</i> <b>dejó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>dejar</b></li> +<li><b>delante</b> <i>adv.</i> before, ahead; <b>delante de</b> <i>prep.</i> before, in front of</li> +<li><b>demás</b>; <b>lo demás</b> the rest</li> +<li><b>demasiado</b> too, too much</li> +<li><b>dentro de</b> inside of, within</li> +<li><b>derecho</b> straight, right</li> +<li><b>derramaban</b> <i>3 pl. imp. ind. of</i> <b>derramar</b></li> +<li><b>derramar</b> to pour out; <b>derramarse</b> to be scattered, spread</li> +<li><b>derrotar</b> to rout, put to flight</li> +<li><b>derrotó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>derrotar</b></li> +<li><b>desaparecer</b> to disappear</li> +<li><b>desapareció</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>desaparecer</b></li> +<li><b>desaprobaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>desaprobar</b></li> +<li><b>desaprobar</b> to disapprove</li> +<li><b>desarmado</b> <i>p. p. of</i> <b>desarmar</b></li> +<li><b>desarmar</b> to disarm</li> +<li><b>descansar</b> to rest</li> +<li><b>descender</b> to descend</li> +<li><b>descendiendo</b> <i>pres. p.</i> <b>descendió</b> <i>3 sing. pret. ind.</i> <b>desciende</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>descender</b></li> +<li><b>desconsolado</b> disconsolate, downcast</li> +<li><b>descuidado</b> careless, negligent, carelessly</li> +<li><b>desde</b> from, since</li> +<li><b>desea</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>deseaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>deseado</b> <i>p. p. of</i> <b>desear</b></li> +<li><b>desear</b> to desire, wish</li> +<li><b>deseo</b> <i>m.</i> desire</li> +<li><b>desesperado</b> in despair</li> +<li><b>desesperarse</b> to be in despair</li> +<li><b>desesperas</b> <i>2 sing. pres. ind. of</i> <b>desesperar</b></li> +<li><b>desgracia</b> <i>f.</i> misfortune</li> +<li><b>desgraciado</b> unfortunate; <b>desgraciado de Vd.</b> unfortunate man!</li> +<li><b>despachar</b> to send away</li> +<li><b>despachó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>despachar</b></li> +<li><b>despedida</b> <i>f.</i> farewell</li> +<li><b>despertar</b> to awake</li> +<li><b>despertó</b> <i>3 sing. pret. ind.</i> <b>despierta</b> <i>impv. sing. of</i> <b>despertar</b></li> +<li><b>después</b> <i>adv.</i> afterwards, then; <b>después de</b> <i>prep.</i> after; <b>después que</b> <i>conj.</i> after; <b>poco después</b> shortly after</li> +<li><b>destinado</b> destined, intended</li> +<li><b>destreza</b> <i>f.</i> dexterity, nimbleness</li> +<li><b>detener</b>, <b>detenerse</b> to stop</li> +<li><b>detiene</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>detener</b></li> +<li><b>detrás de</b> behind</li> +<li><b>detuvieron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>detener</b></li> +<li><b>devastar</b> to devastate, lay waste</li> +<li><b>devastaron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>devastar</b></li> +<li><b>devolver</b> to return; <b>devolvérselo</b> to return it to you (<i>see vocabulary under</i> <b>se</b>)</li> +<li><b>día</b> <i>m.</i> day; <b>a los pocos días</b> after a few days; <b>vivir al día</b> to live from hand to mouth; <b>todos los días</b> every day; <b>ocho días</b> one week</li> +<li><b>diablo</b> <i>m.</i> devil</li> +<li><b>dice</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>decir</b>; <b>se dice</b> it is said, they say</li> +<li><b>dicen</b> <i>3 pl. pres. ind.</i> <b>dices</b> <i>2 sing. pres. ind.</i> <b>diciendo</b> <i>pres. p. of</i> <b>decir</b></li> +<li><b>dicha</b> <i>f.</i> happiness.</li> +<li><b>dicho</b> <i>p. p. of</i> <b>decir</b>; <b>dicho esto</b> having said this</li> +<li><b>diente</b> <i>m.</i> tooth</li> +<li><b>dieron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>dar</b></li> +<li><b>diestro</b> skilful</li> +<li><b>diez</b> ten</li> +<li><b>diga</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>decir</b>; <b>dígale</b> tell him</li> +<li><b>dijeron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>decir</b></li> +<li><b>dijo</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>decir</b>; <b>dijo que sí</b> he said yes</li> +<li><b>diligencia</b> <i>f.</i> stagecoach</li> +<li><b>dinero</b> <i>m.</i> money</li> +<li><b>dió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>dar</b></li> +<li><b>Dios</b> <i>m.</i> God</li> +<li><b>dirán</b> <i>3 pl. fut. ind.</i> <b>diré</b> <i>1 sing. fut. ind. of</i> <b>decir</b></li> +<li><b>dirección</b> <i>f.</i> direction</li> +<li><b>dirigían</b> <i>3 pl. imp. ind.</i> <b>dirigió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>dirigir</b></li> +<li><b>dirigir</b> to direct, address; <b>dirigirse</b> to direct oneself, turn toward, apply to</li> +<li><b>disponer</b> to dispose, arrange</li> +<li><b>dispuso</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>disponer</b></li> +<li><b>disputa</b> <i>f.</i> dispute</li> +<li><b>distinguir</b> to distinguish</li> +<li><b>diversión</b> <i>f.</i> amusement</li> +<li><b>doce</b> twelve; <b>a las doce</b> at twelve o'clock</li> +<li><b>dócil</b> docile</li> +<li><b>doctor</b> <i>m.</i> doctor</li> +<li><b>dominio</b> <i>m.</i> dominion</li> +<li><b>don</b> <i>m.</i> <i>a title preceding Christian names</i></li> +<li><b>don</b> <i>m.</i> gift</li> +<li><b>donde</b>, <b>dónde</b> where; <b>a donde</b> where, whither; <b>en donde</b> where</li> +<li><b>dormía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>dormir</b></li> +<li><b>dormido</b> <i>p. p. of</i> <b>dormir</b>; asleep</li> +<li><b>dormir</b> to sleep; <b>dormirse</b> to go to sleep, fall asleep</li> +<li><b>dormirás</b> <i>2 sing. fut. ind. of</i> <b>dormir</b></li> +<li><b>dos</b> two; <b>las dos</b> two o'clock; <b>dos veces</b> twice</li> +<li><b>doscientos</b> two hundred</li> +<li><b>doy</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>dar</b></li> +<li><b>dudar</b> (<b>de</b>) to doubt; <b>llegué a dudar</b> (<b>de</b>) I was really in doubt</li> +<li><b>dude</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>dudar</b>; <b>no dude Vd.</b> don't doubt</li> +<li><b>dudo</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>dudar</b></li> +<li><b>dueño</b> <i>m.</i> owner</li> +<li><b>duerma</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj.</i> <b>duerme</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>dormir</b></li> +<li><b>durante</b> during</li> +<li><b>duro</b> hard; <b>pan duro</b> stale bread</li> +<li><b>duro</b> <i>m.</i> dollar</li> +<li><br /><b>E</b></li> +<li><b>e</b> and. <i>Used instead of</i> <b>y</b> <i>before</i> <b>i</b> <i>or</i> <b>hi</b></li> +<li><b>echar</b> to throw, pour, put; <b>echarse</b> to throw oneself down, to lie down; <b>echar sus cuentas</b> to cast up accounts, to consider seriously; <b>echar plantas</b> to brag, boast</li> +<li><b>echaron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>echó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>echar</b></li> +<li><b>edad</b> <i>f.</i> age; <b>la de más edad</b> the oldest, elder</li> +<li><b>edificio</b> <i>m.</i> building</li> +<li><b>efecto</b> <i>m.</i> effect; <b>en efecto</b> indeed, in fact</li> +<li><b>efigie</b> <i>f.</i> effigy, image</li> +<li><b>efusión</b> <i>f.</i> effusion, emotion</li> +<li><b>ejemplo</b> <i>m.</i> example; <b>por ejemplo</b> for example</li> +<li><b>él</b> he; him (<i>after a preposition</i>)</li> +<li><b>el</b> the; <b>el que</b> he who, the one who; <b>el de</b> that of</li> +<li><b>elemento</b> <i>m.</i> element</li> +<li><b>eleva</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>elevar</b></li> +<li><b>elevar</b> to raise; <b>elevarse</b> to rise</li> +<li><b>ella</b> she; (<i>after a preposition</i>) her, it</li> +<li><b>ellos</b> they; (<i>after a preposition</i>) them</li> +<li><b>embarcar</b> to embark, <b>embarcarse</b> to embark, go on shipboard</li> +<li><b>embestir</b> to assault, rush against</li> +<li><b>empeño</b> <i>m.</i> earnest desire, determination</li> +<li><b>emperador</b> <i>m.</i> emperor</li> +<li><b>empezado</b> <i>p. p. of</i> empezar</li> +<li><b>empezar</b> to begin</li> +<li><b>empezaron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>empezó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>empezar</b></li> +<li><b>emplean</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>emplear</b></li> +<li><b>emplear</b> to use</li> +<li><b>empuñar</b> to grasp</li> +<li><b>empuñó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>empuñar</b></li> +<li><b>en</b> in, on</li> +<li><b>encantado</b> enchanted</li> +<li><b>encantamiento</b> <i>m.</i> enchantment</li> +<li><b>encender</b> to light</li> +<li><b>encendió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>encender</b></li> +<li><b>encerrado</b> <i>p. p. of</i> <b>encerrar</b></li> +<li><b>encerrar</b> to lock up</li> +<li><b>encerrarían</b> <i>3 pl. cond.</i> <b>encerraron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>encerrar</b></li> +<li><b>enciende</b> <i>impv. sing. of</i> <b>encender</b></li> +<li><b>encierro</b> <i>m.</i> imprisonment</li> +<li><b>encontrado</b> <i>p. p. of</i> <b>encontrar</b></li> +<li><b>encontrar</b> to meet, find</li> +<li><b>encontraron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>encontré</b> <i>1 sing. pret. ind.</i> <b>encontró</b> <i>3 sing. pret. ind.</i> <b>encuentra</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>encuentran</b> <i>3 pl. pres. ind.</i> <b>encuentre</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj.</i> <b>encuentren</b> <i>3 pl. pres. subj.</i> <b>encuentres</b> <i>2 sing. pres. subj. of</i> <b>encontrar</b></li> +<li><b>enemigo</b> <i>m.</i> enemy</li> +<li><b>enfermedad</b> <i>f.</i> illness</li> +<li><b>enfermo</b> ill, sick; <i>m.</i> patient</li> +<li><b>enojado</b> angry, vexed, in bad humor</li> +<li><b>ensayaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>ensayar</b></li> +<li><b>ensayar</b> to rehearse, practise</li> +<li><b>enseñando</b> <i>pres. p. of</i> <b>enseñar</b></li> +<li><b>enseñar</b> to teach, show; <b>enseñarles</b> to teach them</li> +<li><b>entender</b> to understand; <b>entender de</b> to be a judge of</li> +<li><b>entenderá</b> <i>3 sing. fut. ind.</i> <b>entiendes</b> <i>2 sing. pres. ind. of</i> <b>entender</b></li> +<li><b>entonces</b> then; <b>por entonces</b> at that time</li> +<li><b>entra</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>entrar</b></li> +<li><b>entrada</b> <i>f.</i> entrance</li> +<li><b>entran</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>entrar</b></li> +<li><b>entrar</b> (<b>en</b>) to enter, go in</li> +<li><b>entraría</b> <i>1 and 3 sing, cond.</i>; <b>entraron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>entré</b> <i>1 sing. pret. ind. of</i> <b>entrar</b></li> +<li><b>entre</b> between, among; <b>entre sí</b> within himself; <b>por entre</b> among</li> +<li><b>entregar</b> to deliver, hand over</li> +<li><b>entristecido</b> saddened</li> +<li><b>entró</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>entrar</b></li> +<li><b>envejecer</b> to grow old</li> +<li><b>enviado</b> <i>p. p. of</i> <b>enviar</b></li> +<li><b>enviar</b> to send</li> +<li><b>envidioso</b> envious</li> +<li><b>envió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>enviar</b></li> +<li><b>era</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>eran</b> <i>3 pl. imp. ind. of</i> <b>ser</b></li> +<li><b>erección</b> <i>f.</i> erection</li> +<li><b>eres</b> <i>2 sing. pres. ind. of</i> <b>ser</b></li> +<li><b>es</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>ser</b>; <b>es que</b> the fact is that</li> +<li><b>escalera</b> <i>f.</i> stair</li> +<li><b>escena</b> <i>f.</i> scene</li> +<li><b>escoger</b> to choose, select</li> +<li><b>escogió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>escoger</b></li> +<li><b>esconder</b> to hide, conceal</li> +<li><b>esconderé</b> <i>1 sing. fut. ind.</i> <b>escondido</b> <i>p. p.</i> <b>escondió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>esconder</b></li> +<li><b>escondite</b> <i>m.</i> hiding-place</li> +<li><b>escriba</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj.</i> <b>escribe</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>escribía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>escribieron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>escribió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>escribir</b></li> +<li><b>escribir</b> to write</li> +<li><b>escribo</b> <i>1 sing. pres. ind.</i> <b>escrito</b> <i>p. p. of</i> <b>escribir</b></li> +<li><b>escritor</b> <i>m.</i> writer</li> +<li><b>escrúpulo</b> <i>m.</i> scruple</li> +<li><b>escuadrón</b> <i>m.</i> squadron, troop</li> +<li><b>escuchando</b> <i>pres. p. of</i> <b>escuchar</b></li> +<li><b>escuchar</b> to listen</li> +<li><b>ese</b> (<b>-a</b> <b>-os</b> <b>-as</b>) that; <i>pl.</i> those</li> +<li><b>eso</b> that; <b>por eso</b> therefore, so</li> +<li><b>espada</b> <i>f.</i> sword</li> +<li><b>espantar</b> to frighten; <b>espantarse</b> (<b>de</b>) to be astonished (at)</li> +<li><b>espanto</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>espantar</b></li> +<li><b>España</b> <i>f.</i> Spain</li> +<li><b>especie</b> <i>f.</i> kind</li> +<li><b>espectáculo</b> <i>m.</i> spectacle</li> +<li><b>espera</b> <i>impv. sing.</i> <b>esperaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>esperando</b> <i>pres. p. of</i> <b>esperar</b></li> +<li><b>esperanza</b> <i>f.</i> hope</li> +<li><b>esperar</b> to await, wait for, hope, expect</li> +<li><b>esperaré</b> <i>1 sing. fut. ind.</i> <b>espero</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>esperar</b></li> +<li><b>esposa</b> <i>f.</i> wife</li> +<li><b>esposo</b> <i>m.</i> husband; <b>los esposos</b> husband and wife</li> +<li><b>espuela</b> <i>f.</i> spur</li> +<li><b>está</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>estar</b>; <b>está bien</b> all right</li> +<li><b>estaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>estaban</b> <i>3 pl. imp. ind.</i> <b>estado</b> <i>p. p.</i> <b>están</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>estar</b></li> +<li><b>estanque</b> <i>m.</i> pond</li> +<li><b>estar</b> to be</li> +<li><b>estaré</b> <i>1 sing. fut. ind.</i> <b>estás</b> <i>2 sing. pres. ind. of</i> <b>estar</b></li> +<li><b>este</b> (<b>-a</b> <b>-os</b> <b>-as</b>) this; <i>pl.</i> these</li> +<li><b>éste</b> (<b>-a</b> <b>-os</b> <b>-as</b>) this one, the latter</li> +<li><b>estimaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>estimar</b></li> +<li><b>estimar</b> to esteem, value</li> +<li><b>esto</b> this</li> +<li><b>estoy</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>estar</b></li> +<li><b>estrechar</b> to press</li> +<li><b>estrechó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>estrechar</b></li> +<li><b>estuve</b> <i>1 sing. pret. ind.</i> <b>estuvo</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>estar</b></li> +<li><b>etc.</b> etc.</li> +<li><b>Europa</b> <i>f.</i> Europe</li> +<li><b>exactamente</b> exactly</li> +<li><b>examen</b> <i>m.</i> examination</li> +<li><b>examinando</b> <i>pres. p. of</i> <b>examinar</b></li> +<li><b>examinar</b> to examine</li> +<li><b>examinaron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>examinó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>examinar</b></li> +<li><b>excelente</b> excellent</li> +<li><b>exclama</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>exclamaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>exclamando</b> <i>pres. p. of</i> <b>exclamar</b></li> +<li><b>exclamar</b> to exclaim</li> +<li><b>exclamó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>exclamar</b></li> +<li><b>excusar</b> to excuse</li> +<li><b>explicar</b> to explain</li> +<li><b>explicó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>explicar</b></li> +<li><b>extranjero</b> <i>m.</i> stranger</li> +<li><b>extraviado</b> out of the way</li> +<li><b>Extremadura</b> <i>f.</i> <i>a province of Spain</i></li> +<li><br /><b>F</b></li> +<li><b>fabricar</b> to manufacture, make</li> +<li><b>fabricas</b> <i>2 sing. pres. ind. of</i> <b>fabricar</b></li> +<li><b>fabulilla</b> <i>f.</i> little fable</li> +<li><b>falda</b> <i>f.</i> slope (<i>of mountain</i>); skirt (<i>of woman</i>)</li> +<li><b>falta</b> <i>f.</i> lack</li> +<li><b>fama</b> <i>f.</i> reputation, fame</li> +<li><b>familia</b> <i>f.</i> family</li> +<li><b>famoso</b> famous</li> +<li><b>fastidioso</b> tiresome</li> +<li><b>favor</b> <i>m.</i> favor, compliment</li> +<li><b>favorable</b> favorable</li> +<li><b>fe</b> <i>f.</i> faith; <b>a fe que</b> in truth</li> +<li><b>febrero</b> <i>m.</i> February</li> +<li><b>feliz</b> happy</li> +<li><b>felizmente</b> happily, safely</li> +<li><b>feo</b> ugly</li> +<li><b>feria</b> <i>f.</i> fair</li> +<li><b>feroz</b> fierce, ferocious</li> +<li><b>fiaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>fiar</b></li> +<li><b>fiar</b> to trust</li> +<li><b>fiel</b> faithful</li> +<li><b>figura</b> <i>f.</i> form, figure</li> +<li><b>fijar</b> to fix</li> +<li><b>fije</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>fijar</b>; <b>fije Vd.</b> fix</li> +<li><b>fin</b> <i>m.</i> end; <b>al fin</b> at last</li> +<li><b>finca</b> <i>f.</i> estate, property</li> +<li><b>fingió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>fingir</b></li> +<li><b>fingir</b> to feign, pretend</li> +<li><b>flanco</b> <i>m.</i> side</li> +<li><b>flauta</b> <i>f.</i> flute</li> +<li><b>flautista</b> <i>m.</i> flute-player</li> +<li><b>flor</b> <i>f.</i> flower; <b>flor de lis</b> fleur-de-lis, iris</li> +<li><b>fonda</b> <i>f.</i> inn, restaurant</li> +<li><b>formal</b> serious, earnest</li> +<li><b>forman</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> formar</li> +<li><b>formar</b> to form</li> +<li><b>fortuna</b> <i>f.</i> fortune</li> +<li><b>fósforo</b> <i>m.</i> match</li> +<li><b>frecuentado</b> frequented, travelled</li> +<li><b>frío</b> cold; <i>m.</i> cold; <b>hace frío</b> it is cold; <b>hace mucho frío</b> it is very cold; <b>hacía frío</b> it was cold</li> +<li><b>frívolo</b> frivolous</li> +<li><b>fue</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>ser</b> <i>or</i> <b>ir</b>; <b>se fue</b> he went away, went off</li> +<li><b>fuego</b> <i>m.</i> fire</li> +<li><b>fuera de</b> outside of</li> +<li><b>fueron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>ser</b> <i>or</i> <b>ir</b>; <b>se fueron</b> they went away, went off</li> +<li><b>fuerte</b> strong</li> +<li><b>fuga</b> <i>f.</i> flight</li> +<li><b>fugarse</b> to run away, flee</li> +<li><b>fui</b> <i>1 sing. pret. ind. of</i> <b>ser</b> <i>or</i> <b>ir</b></li> +<li><b>furioso</b> furious</li> +<li><br /><b>G</b></li> +<li><b>galgo</b> <i>m.</i> greyhound; <b>y muy galgos</b> and very much greyhounds</li> +<li><b>galopar</b> to gallop</li> +<li><b>galope</b> <i>m.</i> gallop; <b>a galope tendido</b> at full gallop</li> +<li><b>gallina</b> <i>f.</i> hen</li> +<li><b>gallo</b> <i>m.</i> rooster, cock</li> +<li><b>gamo</b> <i>m.</i> deer, buck</li> +<li><b>ganaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>ganar</b></li> +<li><b>ganar</b> to gain, earn</li> +<li><b>ganga</b> <i>f.</i> bargain</li> +<li><b>ganso</b> <i>m.</i> goose</li> +<li><b>garboso</b> graceful, elegant</li> +<li><b>gastado</b> <i>p. p. gastan 3 pl. pres. ind. of</i> <b>gastar</b></li> +<li><b>gastar</b> to wear, spend; <b>gastarse</b> to wear out, be spent</li> +<li><b>gastaron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>gastar</b></li> +<li><b>generosamente</b> generously</li> +<li><b>generoso</b> noble, generous</li> +<li><b>gente</b> <i>f.</i> people</li> +<li><b>gobernador</b> <i>m.</i> governor</li> +<li><b>golpe</b> <i>m.</i> blow; <b>de un golpe</b> at one blow</li> +<li><b>golpear</b> to strike, hit, hammer</li> +<li><b>Gómez</b> <i>m.</i> name of man</li> +<li><b>gordo</b> fat</li> +<li><b>gota</b> <i>f.</i> drop</li> +<li><b>gracia</b> <i>f.</i> grace; <i>pl.</i> thanks</li> +<li><b>gran</b> <i>see</i> grande</li> +<li><b>grande</b> great, large; <i>m.</i> <b>grandee</b></li> +<li><b>gris</b> gray</li> +<li><b>grita</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>gritando</b> <i>pres. p. of</i> <b>gritar</b></li> +<li><b>gritar</b> to cry</li> +<li><b>gritó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> gritar</li> +<li><b>gruñir</b> to growl</li> +<li><b>gruñó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>gruñir</b></li> +<li><b>guapo</b> <i>m.</i> gallant, beau</li> +<li><b>guardar</b> to guard, keep</li> +<li><b>guarde</b> <i>1 and 3 pres. subj. of</i> <b>guardar</b>; <b>que Alá los guarde</b> may Allah protect you; <b>guarde esta sentencia un autor</b> let an author keep this judgment in mind</li> +<li><b>guardia</b> <i>f.</i> guard</li> +<li><b>guisado</b> <i>m.</i> stew, fricassee</li> +<li><b>gustar</b> to please</li> +<li><b>gustaría</b> <i>1 and 3 sing. cond. of</i> <b>gustar</b></li> +<li><b>gustaron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>gustar</b>; <b>le gustaron</b> they pleased him, he liked them</li> +<li><b>gusto</b> <i>m.</i> pleasure, taste</li> +<li><b>gustó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>gustar</b>; <b>le gustó</b> it pleased him (her), he (she) liked it</li> +<li><br /><b>H</b></li> +<li><b>ha</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>haber</b>; <b>ha de</b> is to, has to, shall, should</li> +<li><b>haber</b> to have</li> +<li><b>había</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>haber</b>; <i>impers.</i> there was, there were</li> +<li><b>habían</b> <i>3 pl. imp. ind. of</i> <b>haber</b></li> +<li><b>habilidad</b> <i>f.</i> ability, talent</li> +<li><b>habitación</b> <i>f.</i> room</li> +<li><b>habitante</b> <i>m.</i> inhabitant</li> +<li><b>hablaban</b> <i>3 pl. imp. ind.</i> <b>hablado</b> <i>p. p. hablan 3 pl. pres. ind.</i> <b>hablando</b> <i>pres. p. of</i> <b>hablar</b></li> +<li><b>hablar</b> to speak</li> +<li><b>hablaremos</b> <i>1 pl. fut. ind.</i> <b>hablaron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>hablar</b></li> +<li><b>hable</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>hablar</b>; <b>hable Vd.</b> speak</li> +<li><b>habrán</b> <i>3 pl. fut. ind.</i> <b>habrían</b> <i>3 pl. cond. of</i> <b>haber</b></li> +<li><b>hace</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>hacen</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>hacer</b></li> +<li><b>hacer</b> to do, make; <b>hacer la corte</b> to pay attentions to; <b>hacer de persona</b> to exalt oneself, show off; <b>hacer pedazos</b> to break into pieces; <b>hacer una pregunta</b> to ask a question; <b>hace frío</b> (<b>calor</b>) it is cold (hot); <b>hace mucho frío</b> (<b>calor</b>) it is very cold (hot); <b>hacía frío</b> (<b>calor</b>) it was cold (hot); <b>hace (hacía) sol</b> the sun is (was) shining; <b>hace mal tiempo</b> the weather is bad; <b>hace muchos años</b> many years ago; <b>hace tres años</b> three years ago; <b>hace mucho tiempo</b> a long time ago</li> +<li><b>haces</b> <i>2 sing. pres. ind.</i> <b>hacía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>hacer</b></li> +<li><b>hacia</b> toward</li> +<li><b>haciendo</b> <i>pres. p. of</i> <b>hacer</b></li> +<li><b>hacha</b> <i>f.</i> axe</li> +<li><b>haga</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>hacer</b>; <b>haga Vd.</b> do</li> +<li><b>hagan</b> <i>3 pl. pres. subj. of</i> <b>hacer</b>; <b>que lo hagan have</b> them make it</li> +<li><b>hago</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>hacer</b></li> +<li><b>hallado</b> <i>p. p.</i> <b>hallando</b> <i>pres. p. of</i> <b>hallar</b></li> +<li><b>hallar</b> to find</li> +<li><b>hallarás</b> <i>2 sing. fut. ind.</i> <b>hallo</b> <i>1 sing. pres. ind.</i> <b>halló</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>hallar</b></li> +<li><b>hambre</b> <i>f.</i> hunger; <b>tener hambre</b> to be hungry; <b>tener mucha hambre</b> to be very hungry</li> +<li><b>han</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>haber</b>; <b>han de</b> are to, have to, must</li> +<li><b>hará</b> <i>3 sing. fut. ind.</i> <b>haré</b> <i>1 sing. fut. ind. of</i> <b>hacer</b></li> +<li><b>has</b> <i>2 sing. pres. ind. of</i> <b>haber</b>; <b>has de</b> you are to, you must</li> +<li><b>hasta</b> <i>prep.</i> until, as far as, up to; <b>hasta que</b> <i>conj.</i> until; <b>hasta aquí</b> as far as this</li> +<li><b>hay</b> there is, there are; <b>no hay que one</b> (you) must not; <b>no lo hay</b> there isn't any</li> +<li><b>he</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>haber</b></li> +<li><b>he</b>: <b>he aquí</b> behold, here is (are)</li> +<li><b>hecho</b> <i>p. p. of</i> <b>hacer</b></li> +<li><b>herido</b> <i>p. p. of</i> <b>herir</b></li> +<li><b>herir</b> to wound, strike</li> +<li><b>hermana</b> <i>f.</i> sister</li> +<li><b>hermano</b> <i>m.</i> brother</li> +<li><b>hermoso</b> beautiful, fair</li> +<li><b>hicieron</b> <i>3 pl. pret. ind of</i> <b>hacer</b></li> +<li><b>hidalguía</b> <i>f.</i> nobleness, liberality</li> +<li><b>hierba</b> <i>f.</i> grass</li> +<li><b>hierbecillas</b> <i>f. pl.</i> grass, blades of grass</li> +<li><b>hierro</b> <i>m.</i> iron</li> +<li><b>hija</b> <i>f.</i> daughter</li> +<li><b>hijo</b> <i>m.</i> son; <i>pl.</i> children; <b>hijo mayor</b> eldest son; <b>hijo menor</b> youngest son</li> +<li><b>hirió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>herir</b></li> +<li><b>hizo</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>hacer</b></li> +<li><b>Holanda</b> <i>f.</i> Holland</li> +<li><b>hombre</b> <i>m.</i> man</li> +<li><b>honor</b> <i>m.</i> honor</li> +<li><b>honrar</b> to honor</li> +<li><b>hora</b> <i>f.</i> hour</li> +<li><b>horma</b> <i>f.</i> shoemaker's last</li> +<li><b>hospital</b> <i>m.</i> hospital</li> +<li><b>hospitalidad</b> <i>f.</i> hospitality</li> +<li><b>hoy</b> to-day; <b>desde hoy</b> from to-day on</li> +<li><b>hu-u-u-u</b> imitation of the sound of the wind</li> +<li><b>hubo</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>haber</b>; <b>hubo de exclamar</b> exclaimed, went on to exclaim; <b>se hubo de colar</b> began to pass (into)</li> +<li><b>huele</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>oler</b></li> +<li><b>huerto</b> <i>m.</i> garden</li> +<li><b>huir</b> to flee, run away</li> +<li><b>humano</b> human</li> +<li><b>húmedo</b> wet, damp</li> +<li><b>huyendo</b> <i>pres. p.</i> <b>huyeron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>huyó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>huir</b></li> +<li><br /><b>I</b></li> +<li><b>iba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>ir</b></li> +<li><b>ida</b> <i>f.</i> going</li> +<li><b>ido</b> <i>p. p. of</i> <b>ir</b></li> +<li><b>iglesia</b> <i>f.</i> church</li> +<li><b>ignorante</b> ignorant</li> +<li><b>igual</b> equal, uniform, unchangeable</li> +<li><b>igualmente</b> equally</li> +<li><b>impetuosísimo</b> very impetuous, rushing, raging</li> +<li><b>impetuoso</b> impetuous</li> +<li><b>importa</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>importar</b></li> +<li><b>importante</b> important</li> +<li><b>importar</b> to matter, be important</li> +<li><b>imposible</b> impossible</li> +<li><b>indispensable</b> indispensable</li> +<li><b>individuo</b> <i>m.</i> individual, person</li> +<li><b>infame</b> infamous, vile</li> +<li><b>infinito</b> infinitely, exceedingly</li> +<li><b>inflamado</b> <i>p. p. of</i> <b>inflamar</b></li> +<li><b>inflamar</b> to inflame, inspire</li> +<li><b>informar</b> to inform; <b>informarse</b> to find out</li> +<li><b>ingenuamente</b> ingenuously, frankly</li> +<li><b>inglés</b> English; <i>m.</i> Englishman</li> +<li><b>ingrato</b> ungrateful, ingrate; harsh, disagreeable</li> +<li><b>inminente</b> imminent</li> +<li><b>inmóvil</b> motionless</li> +<li><b>insaciable</b> insatiable, never satisfied</li> +<li><b>insistió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>insistir</b></li> +<li><b>insistir</b> to insist</li> +<li><b>instante</b>, <i>m.</i> instant, moment; <b>al instante</b> at once, immediately</li> +<li><b>interés</b> <i>m.</i> interest</li> +<li><b>interpretaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>interpretar</b></li> +<li><b>interpretar</b> to interpret</li> +<li><b>intransitable</b> impassable</li> +<li><b>inundar</b> to flood</li> +<li><b>inundaron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>inundar</b></li> +<li><b>invadir</b> to invade</li> +<li><b>invasión</b> <i>f.</i> invasion</li> +<li><b>invención</b> <i>f.</i> invention</li> +<li><b>inventar</b> to invent</li> +<li><b>invento</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>inventar</b></li> +<li><b>ir</b> to go; <b>irse</b> to go away, go off; <b>irse a pique</b> to sink, founder</li> +<li><b>irrita</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>irritar</b></li> +<li><b>irritar</b> to irritate; <b>irritarse</b> to become irritated, angry</li> +<li><b>Isabel</b> <i>f.</i> Isabella</li> +<li><b>izquierdo</b> left</li> +<li><br /><b>J</b></li> +<li><b>jabalí</b> <i>m.</i> wild boar</li> +<li><b>Jalma</b> <i>m.</i> <i>name of man</i></li> +<li><b>jamás</b> never</li> +<li><b>jardín</b> <i>m.</i> garden</li> +<li><b>jefe</b> <i>m.</i> chief</li> +<li><b>José</b> <i>m.</i> Joseph</li> +<li><b>joven</b> young; <i>m.</i> young man; <i>f.</i> girl, young woman</li> +<li><b>Juan</b> <i>m.</i> John</li> +<li><b>juez</b> <i>m.</i> judge</li> +<li><b>Julieta</b> <i>f.</i> Juliet</li> +<li><b>junto</b> together; <b>junto a</b> near, close to</li> +<li><b>jurar</b> to swear</li> +<li><b>juro</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>jurar</b></li> +<li><b>juzgado</b> <i>m.</i> court</li> +<li><br /><b>L</b></li> +<li><b>la</b> <i>pers. pro.</i> she, it</li> +<li><b>la</b> <i>f.</i> the; <b>la que</b> she who, the one who; <b>la de</b> she of, that of, she who was</li> +<li><b>lacre</b> <i>m.</i> sealing wax</li> +<li><b>lado</b> <i>m.</i> side; <b>por todos lados</b> on all sides</li> +<li><b>ladrón</b> <i>m.</i> robber, thief</li> +<li><b>lamentación</b> <i>f.</i> lament, cry</li> +<li><b>lamentar</b>, <b>lamentarse</b> to lament, grieve</li> +<li><b>lamento</b> <i>m.</i> moan, cry</li> +<li><b>Lamsaco</b> <i>m.</i> Lampsacus (<i>in ancient geography, a city of Asia Minor on the Hellespont</i>)</li> +<li><b>lanza</b> <i>f.</i> lance</li> +<li><b>largo</b> long</li> +<li><b>las</b> <i>pl. of</i> <b>la</b> the; <b>las de</b> those of</li> +<li><b>las</b>, <i>pers. pro.</i> them, you</li> +<li><b>lavaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>lavar</b></li> +<li><b>lavar</b> to wash</li> +<li><b>le</b> him, to him, to her, you, to you</li> +<li><b>leal</b> loyal</li> +<li><b>Leal</b> <i>m.</i> <i>name of Aliatar's horse</i></li> +<li><b>lección</b> <i>f.</i> lesson</li> +<li><b>leche</b> <i>f.</i> milk</li> +<li><b>lecho</b> <i>m.</i> couch, bed</li> +<li><b>leer</b> to read</li> +<li><b>legua</b> <i>f.</i> league</li> +<li><b>leído</b> <i>p. p. of</i> <b>leer</b></li> +<li><b>lejos</b> far</li> +<li><b>lengua</b> <i>f.</i> tongue, language</li> +<li><b>leña</b> <i>f.</i> firewood</li> +<li><b>les</b> to them</li> +<li><b>lesna</b> <i>f.</i> awl</li> +<li><b>letrero</b> <i>m.</i> sign, notice</li> +<li><b>levantar</b> to raise, lift; <b>levantarse</b> to rise, get up</li> +<li><b>levantaron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>levantó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>levantar</b></li> +<li><b>libertad</b> <i>f.</i> freedom, liberty; <b>poner en libertad</b> to set free</li> +<li><b>librar</b> to free</li> +<li><b>libre</b> free</li> +<li><b>libren</b> <i>3 pl. pres. subj. of</i> <b>librar</b></li> +<li><b>liebre</b> <i>f.</i> hare</li> +<li><b>ligereza</b> <i>f.</i> swiftness, fleetness</li> +<li><b>lis</b> <i>f.</i>: <b>flor de lis</b> fleur-de-lis, iris</li> +<li><b>lo</b> <i>pers. pro.</i> him, it</li> +<li><b>lo</b> <i>neut. art.</i> the; <b>lo que</b> what, that which, which</li> +<li><b>Loja</b> <i>f.</i> name of place</li> +<li><b>loro</b> <i>m.</i> parrot</li> +<li><b>los</b> <i>pl. of</i> <b>el</b> the</li> +<li><b>los</b> <i>pers. pro.</i> them, you</li> +<li><b>lucir</b> to show, display</li> +<li><b>luchando</b> <i>pres. p. of</i> <b>luchar</b></li> +<li><b>luchar</b> to struggle</li> +<li><b>luego</b> then, therefore</li> +<li><b>lugar</b> <i>m.</i> place, village</li> +<li><b>lugareño</b> <i>m.</i> villager</li> +<li><b>lujoso</b> luxurious</li> +<li><b>luz</b> <i>f.</i> light</li> +<li><br /><b>Ll</b></li> +<li><b>llamaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>llamado</b> <i>p. p. of</i> <b>llamar</b></li> +<li><b>llamar</b> to call, knock; <b>llamarse</b> to be called; <b>me llamo</b> my name is</li> +<li><b>llamaré</b> <i>1 sing. fut. ind.</i> <b>llamo</b> <i>1 sing. pres. ind.</i> <b>llamó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>llamar</b></li> +<li><b>llave</b> <i>f.</i> key</li> +<li><b>llega</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>llegan</b> <i>3 pl. pres. ind.</i> <b>llegando</b> <i>pres. p. of</i> <b>llegar</b></li> +<li><b>llegar</b> to arrive; <b>al llegar</b> on arriving</li> +<li><b>llegaron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>llego</b> <i>1 sing. pres. ind.</i> <b>llegó</b> <i>3 sing. pret. ind.</i> <b>llegue</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>llegar</b></li> +<li><b>llegué</b> <i>1 sing. prt. ind. of</i> <b>llegar</b>; <b>llegué a dudar</b> I really doubted</li> +<li><b>lleno</b> full</li> +<li><b>lleva</b> <i>impv. sing. of</i> <b>llevar</b>; <b>llévatela</b> take it along</li> +<li><b>lleva</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>llevaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>llevando</b> <i>pres. p. of</i> <b>llevar</b></li> +<li><b>llevar</b> to carry, take, wear, bear; <b>llevarse</b> to carry off</li> +<li><b>llevaré</b> <i>1 sing. fut. ind.</i> <b>llevaría</b> <i>1 and 3 sing. cond.</i> <b>llevaron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>llevase</b> <i>1 and 3 sing. imp. subj.</i> <b>llevasen</b> <i>3 pl. imp. subj.</i> <b>lleve</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>llevar</b></li> +<li><b>lleven</b> <i>3 pl. pres. subj. of</i> <b>llevar</b>; <b>llévense</b> carry away</li> +<li><b>llevó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>llevar</b></li> +<li><b>llorando</b> <i>pres. p. of</i> <b>llorar</b></li> +<li><b>llorar</b> to weep, cry</li> +<li><b>llover</b> to rain; <b>llover a cántaros</b> to rain hard, pour</li> +<li><b>llovía</b> <i>3 sing. imp. ind.</i> <b>llueve</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>llover</b></li> +<li><b>lluvia</b> <i>f.</i> rain</li> +<li><br /><b>M</b></li> +<li><b>madre</b> <i>f.</i> mother</li> +<li><b>Madrid</b> <i>m.</i> Madrid (<i>capital of Spain</i>)</li> +<li><b>madriguera</b> <i>f.</i> burrow, den</li> +<li><b>magnífico</b> magnificent, splendid</li> +<li><b>majestad</b> <i>f.</i> majesty</li> +<li><b>mal</b> <i>m.</i> harm, injury</li> +<li><b>mal</b> <i>adj.</i> see <b>malo</b></li> +<li><b>mal</b> <i>adv.</i> badly, ill</li> +<li><b>malo</b> bad, ill</li> +<li><b>mandado</b> <i>p. p. of</i> <b>mandar</b></li> +<li><b>mandar</b> to order, command; send; <b>mandar hacer</b> to have made; <b>mandar quemar</b> to order to be burned</li> +<li><b>manera</b> <i>f.</i> manner, way; <b>de la misma manera</b> in the same way; <b>de esta (esa) manera</b> in this (that) way</li> +<li><b>mango</b> <i>m.</i> handle</li> +<li><b>maniatado</b> <i>p. p. of</i> <b>maniatar</b></li> +<li><b>maniatar</b> to tie one's hands, manacle</li> +<li><b>manifestar</b> to state, inform</li> +<li><b>manifestó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>manifestar</b></li> +<li><b>mano</b> <i>f.</i> hand</li> +<li><b>mantener</b> to support</li> +<li><b>mañana</b> <i>f.</i> morning; <i>adv.</i> to-morrow; <b>por la mañana</b> in the morning</li> +<li><b>mar</b> <i>m.</i> sea</li> +<li><b>marido</b> <i>m.</i> husband</li> +<li><b>marinero</b> <i>m.</i> sailor</li> +<li><b>marchar</b> to march, go; <b>marcharse</b> to go, go off</li> +<li><b>marcharon</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>marchó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>marchar</b></li> +<li><b>martillo</b> <i>m.</i> hammer</li> +<li><b>marzo</b> <i>m.</i> March</li> +<li><b>mas</b> but</li> +<li><b>más</b> more, most</li> +<li><b>mata</b> <i>f.</i> bush, shrub</li> +<li><b>matado</b> <i>p. p. of</i> <b>matar</b></li> +<li><b>matar</b> to kill</li> +<li><b>matara</b> <i>1 and 3 sing. imp. subj.</i> <b>matas</b> <i>2 sing. pres. ind. of</i> <b>matar</b></li> +<li><b>matasiete</b> <i>m.</i> killer of seven, seven-killer</li> +<li><b>mato</b> <i>1 sing. pres. ind.</i> <b>mató</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>matar</b></li> +<li><b>matrimonio</b> <i>m.</i> marriage</li> +<li><b>mayor</b> greater, greatest, larger, largest, older, oldest</li> +<li><b>me</b> me, to (for) me</li> +<li><b>medalla</b> <i>f.</i> medal, medallion</li> +<li><b>mediano</b> medium, medium-sized</li> +<li><b>medias</b> <i>f. pl.</i> stockings</li> +<li><b>medicina</b> <i>f.</i> medicine</li> +<li><b>médico</b> <i>m.</i> doctor</li> +<li><b>medio</b> half, mid; <b>media noche</b> midnight</li> +<li><b>meditar</b> to consider, meditate</li> +<li><b>meditó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>meditar</b></li> +<li><b>mejor</b> better, best</li> +<li><b>menear</b> to stir, shake; <b>menearse</b> to stir about, "hustle"</li> +<li><b>meneo</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>menear</b></li> +<li><b>menor</b> smaller, younger, youngest</li> +<li><b>menos</b> less, least</li> +<li><b>menospreciado</b> <i>p. p. of</i> <b>menospreciar</b></li> +<li><b>menospreciar</b> to underrate, despise</li> +<li><b>merece</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>merecer</b></li> +<li><b>merecer</b> to deserve</li> +<li><b>mereces</b> <i>2 sing. pres. ind.</i> <b>merecía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>merecer</b></li> +<li><b>mes</b> <i>m.</i> month</li> +<li><b>mesa</b> <i>f.</i> table; <b>poner la mesa</b> to set (lay) the table</li> +<li><b>metamorfosis</b> <i>f.</i> metamorphosis, transformation</li> +<li><b>meter</b> to put; <b>meterse</b> to get in; <b>meterse detrás de</b> to get behind</li> +<li><b>metió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>meter</b></li> +<li><b>mezquino</b> mean, paltry, poor</li> +<li><b>mi</b> my</li> +<li><b>mí</b> me</li> +<li><b>miedo</b> <i>m.</i> fear; <b>tener miedo</b> to be afraid</li> +<li><b>mientras</b> while, as long as</li> +<li><b>mieses</b> <i>f. pl.</i> crops</li> +<li><b>mil</b> a thousand</li> +<li><b>minuto</b> <i>m.</i> minute</li> +<li><b>mío</b> mine, my; <b>el mío</b> mine</li> +<li><b>mira</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>miraba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>mirar</b></li> +<li><b>mirada</b> <i>f.</i> look, glance</li> +<li><b>mirando</b> <i>pres. p. of</i> <b>mirar</b></li> +<li><b>mirar</b> to look at; <b>mirar por</b> to look out of</li> +<li><b>miren</b> <i>3 pl. pres. subj. of</i> <b>mirar</b>; <b>mírenlo Vds.</b> look at him</li> +<li><b>miró</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>mirar</b></li> +<li><b>miserable</b> wretched; <i>m.</i> wretched man</li> +<li><b>miseria</b> <i>f.</i> poverty</li> +<li><b>mismo</b> same; <b>lo mismo que</b> the same as, as well as</li> +<li><b>modesto</b> modest</li> +<li><b>modo</b> <i>m.</i> mode, manner; <b>de tal modo</b> in such a way; <b>del propio modo</b> in the same way</li> +<li><b>molinero</b> <i>m.</i> miller</li> +<li><b>momento</b> <i>m.</i> moment; importance</li> +<li><b>mona</b> <i>f.</i> monkey</li> +<li><b>moneda</b> <i>f.</i> coin</li> +<li><b>montar</b> to mount</li> +<li><b>monte</b> <i>m.</i> mountain</li> +<li><b>montó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>montar</b></li> +<li><b>mordaza</b> <i>f.</i> gag</li> +<li><b>moribundo</b> dying</li> +<li><b>morir</b>, <b>morirse</b> to die</li> +<li><b>morirás</b> <i>2 sing. fut. ind.</i> <b>moriré</b> <i>1 sing. fut. ind.</i> <b>moriréis</b> <i>2 pl. fut. ind. of</i> <b>morir</b></li> +<li><b>moro</b> <i>m.</i> Moor</li> +<li><b>mosca</b> <i>f.</i> fly</li> +<li><b>mosquito</b> <i>m.</i> mosquito</li> +<li><b>motivo</b> <i>m.</i> motive</li> +<li><b>mover</b>, <b>moverse</b> to move</li> +<li><b>moveré</b> <i>1 sing. fut. ind.</i> <b>movía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>mover</b></li> +<li><b>movimiento</b> <i>m.</i> movement</li> +<li><b>movió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>mover</b></li> +<li><b>mozo</b> <i>m.</i> porter</li> +<li><b>muchísimo</b> very much</li> +<li><b>mucho</b> much; <i>pl.</i> many</li> +<li><b>muebles</b> <i>m. pl.</i> furniture</li> +<li><b>muerte</b> <i>f.</i> death</li> +<li><b>muerto</b> <i>p. p. of</i> <b>morir</b></li> +<li><b>mueve</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>mover</b></li> +<li><b>mujer</b> <i>f.</i> woman, wife</li> +<li><b>mundo</b> <i>m.</i> world</li> +<li><b>murió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>morir</b></li> +<li><b>música</b> <i>f.</i> music</li> +<li><b>muy</b> very</li> +<li><br /><b>N</b></li> +<li><b>nada</b> nothing; not at all</li> +<li><b>nada</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>nadar</b></li> +<li><b>nadar</b> to swim</li> +<li><b>nadie</b> no one, nobody<b>nado</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>nadar</b></li> +<li><b>natural</b> natural</li> +<li><b>necesario</b> necessary; <b>todo lo necesario</b> everything necessary</li> +<li><b>necesidad</b> <i>f.</i> necessity</li> +<li><b>necesita</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>necesitar</b></li> +<li><b>necesitar</b> to need</li> +<li><b>necio</b> <i>m.</i> fool</li> +<li><b>negado</b> <i>p. p. of</i> <b>negar</b></li> +<li><b>negar</b> to deny; <b>negarse</b> (<b>a</b>) to refuse</li> +<li><b>negocios</b> <i>m. pl.</i> business</li> +<li><b>negro</b> black; <i>m.</i> negro</li> +<li><b>nevar</b> to snow</li> +<li><b>ni</b> nor, not even; <b>ni ... ni</b> neither ... nor</li> +<li><b>nieve</b> <i>f.</i> snow</li> +<li><b>ninguno</b> no, none; no one</li> +<li><b>niña</b> <i>f.</i> girl, child</li> +<li><b>no</b> no; not</li> +<li><b>noble</b> noble; <i>m.</i> noble</li> +<li><b>noche</b> <i>f.</i> night; <b>de noche</b>, <b>por la noche</b> at night</li> +<li><b>nombrado</b> celebrated, famous</li> +<li><b>nombre</b> <i>m.</i> name</li> +<li><b>norte</b> <i>m.</i> north</li> +<li><b>nos</b> us, to us</li> +<li><b>notar</b> to note, observe</li> +<li><b>noticia</b> <i>f.</i> news</li> +<li><b>notó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>notar</b></li> +<li><b>noventa</b> ninety</li> +<li><b>noviembre</b> <i>m.</i> November</li> +<li><b>novio</b> <i>m.</i> lover, fiance</li> +<li><b>nube</b> <i>f.</i> cloud</li> +<li><b>nuestro</b> our, ours, of ours</li> +<li><b>nueve</b> nine</li> +<li><b>nuevo</b> new; <b>de nuevo</b> again</li> +<li><b>número</b> <i>m.</i> number</li> +<li><b>nunca</b> never</li> +<li><br /><b>O</b></li> +<li><b>o</b> or; <b>o ... o</b> either ... or</li> +<li><b>o</b>, <b>oh</b> <i>inter.</i> oh</li> +<li><b>obedecer</b> to obey</li> +<li><b>obedeció</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>obedecer</b></li> +<li><b>obligar</b> to oblige, compel</li> +<li><b>obligó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>obligar</b></li> +<li><b>obra</b> <i>f.</i> work</li> +<li><b>obrero</b> <i>m.</i> workman</li> +<li><b>obsequiar</b> to entertain, show attention; <b>obsequiar a porfía</b> to show rivalry in entertaining</li> +<li><b>obsequiaron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>obsequiar</b></li> +<li><b>observar</b> to observe</li> +<li><b>observó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>observar</b></li> +<li><b>obtener</b> to obtain</li> +<li><b>ocasión</b> <i>f.</i> occasion, opportunity</li> +<li><b>oculta</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>ocultar</b></li> +<li><b>ocultar</b> to hide, conceal</li> +<li><b>ocurrido</b> <i>p. p. of</i> <b>ocurrir</b></li> +<li><b>ocurrir</b> to happen, occur</li> +<li><b>ochenta</b> eighty</li> +<li><b>ocho</b> eight; <b>ocho días</b> a week</li> +<li><b>oficial</b> <i>m.</i> officer</li> +<li><b>oficina</b> <i>f.</i> office</li> +<li><b>oficio</b> <i>m.</i> work, trade, business</li> +<li><b>ofrecer</b> to offer, promise</li> +<li><b>ofrecieron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>ofreció</b> <i>3 sing. pret. ind.</i> <b>ofrezco</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>ofrecer</b></li> +<li><b>oír</b> to hear; <b>al oír</b> on hearing</li> +<li><b>ojo</b> <i>m.</i> eye</li> +<li><b>oleaje</b> <i>m.</i> surge, waves</li> +<li><b>oler</b> (<b>a</b>) to smell (of)</li> +<li><b>olvidado</b> <i>p. p.</i> <b>olvidando</b> <i>pres. p. of</i> <b>olvidar</b></li> +<li><b>olvidar</b> to forget</li> +<li><b>olvide</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>olvidar</b>; <b>no olvide Vd.</b> don't forget; <b>olvidó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>olvidar</b></li> +<li><b>olla</b> <i>f.</i> pot, kettle</li> +<li><b>ora ... ora</b> now ... now</li> +<li><b>orden</b> <i>f.</i> order; <b>a las órdenes</b> under the command</li> +<li><b>ordinario</b> ordinary; <b>de ordinario</b> usual</li> +<li><b>oriente</b> <i>m.</i> East, orient</li> +<li><b>orilla</b> <i>f.</i> bank, shore; <b>a orillas</b> on the shore</li> +<li><b>oro</b> <i>m.</i> gold</li> +<li><b>oscuro</b> dark; <b>a oscuras</b> in the dark</li> +<li><b>oso</b> <i>m.</i> bear</li> +<li><b>otoño</b> <i>m.</i> autumn</li> +<li><b>otro</b> other, another; <b>otra vez</b> again; <b>otro tanto</b> as much more</li> +<li><b>oveja</b> <i>f.</i> sheep</li> +<li><b>oyeron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>oír</b></li> +<li><b>oyó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>oír</b>; <b>oyó las dos</b> he heard two o'clock strike</li> +<li><br /><b>P</b></li> +<li><b>paciente</b> patient</li> +<li><b>padre</b> <i>m.</i> father</li> +<li><b>pagado</b> <i>p. p. of</i> <b>pagar</b></li> +<li><b>pagar</b> to pay</li> +<li><b>pagó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>pagar</b></li> +<li><b>país</b> <i>m.</i> country</li> +<li><b>pájaro</b> <i>m.</i> bird</li> +<li><b>palabra</b> <i>f.</i> word; <b>tener palabra</b> to keep one's word</li> +<li><b>palacio</b> <i>m.</i> palace</li> +<li><b>pan</b> <i>m.</i> bread; <b>pan tierno</b> fresh bread; <b>pan duro</b> stale bread</li> +<li><b>panal</b> <i>m.</i> honey-comb</li> +<li><b>pañuelo</b> <i>m.</i> handkerchief</li> +<li><b>papá</b> <i>m.</i> papa</li> +<li><b>para</b> for, in order to; <b>para que</b> in order that</li> +<li><b>paraguas</b> <i>m.</i> umbrella</li> +<li><b>parece</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>parecer</b></li> +<li><b>parecer</b> to seem, appear; <b>parecerse a</b> to look like; <b>qué le parece a Vd.</b> what do you think of, how do you like</li> +<li><b>parecerá</b> <i>3 sing. fut. ind.</i> <b>parecía</b> <i>3 sing. imp. ind.</i> <b>parecían</b> <i>3 pl. imp. ind.</i> <b>pareció</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>parecer</b></li> +<li><b>pariente</b> <i>m.</i> relative</li> +<li><b>parte</b> <i>f.</i> part; <b>en ninguna parte</b> nowhere, not anywhere; <b>por todas partes</b> everywhere</li> +<li><b>pasa</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>pasaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>pasar</b></li> +<li><b>pasado</b> <i>p. p. of</i> <b>pasar</b>; past</li> +<li><b>pasar</b> to pass; <b>pasar de</b> to be more than, exceed; <b>al pasar</b> on passing</li> +<li><b>paseaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>pasear</b></li> +<li><b>pasearse</b> to take a walk, ride, drive</li> +<li><b>paseo</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>pasear</b></li> +<li><b>paseo</b> <i>m.</i> walk; <b>dar un paseo</b> to take a walk</li> +<li><b>pasmar</b> to stun, astound; <b>pasmarse</b> to be astounded, stunned</li> +<li><b>pasmaron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>pasmar</b></li> +<li><b>paso</b> <i>m.</i> step, passage; <b>dar un paso</b> to take a step</li> +<li><b>pasó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>pasar</b></li> +<li><b>patata</b> <i>f.</i> potato</li> +<li><b>patio</b> <i>m.</i> court-yard</li> +<li><b>pato</b> <i>m.</i> duck</li> +<li><b>pavo</b> <i>m.</i> turkey</li> +<li>paz <i>f.</i> peace, tranquillity</li> +<li><b>peana</b> <i>f.</i> pedestal</li> +<li><b>pecado</b> <i>m.</i> sin</li> +<li><b>pedazo</b> <i>m.</i> piece; <b>hacer pedazos</b> to break into pieces</li> +<li><b>pedía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>pedido</b> <i>p. p. of</i> <b>pedir</b></li> +<li><b>pedir</b> to ask, ask for, order</li> +<li><b>Pedro</b> <i>m.</i> Peter</li> +<li><b>peinar</b> to comb; <b>peinarse</b> to comb one's hair</li> +<li><b>peine</b> <i>m.</i> comb</li> +<li><b>peinó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>peinar</b></li> +<li><b>peligro</b> <i>m.</i> danger, peril</li> +<li><b>pena</b> <i>f.</i> pain, grief</li> +<li><b>penoso</b> painful, laborious</li> +<li><b>pensaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>pensando</b> <i>pres. p. of</i> <b>pensar</b></li> +<li><b>pensar</b> (<b>en</b>) to think (of), intend</li> +<li><b>peor</b> worse, worst</li> +<li><b>pequeño</b> small, little</li> +<li><b>perder</b> to lose</li> +<li><b>perderás</b> <i>2 sing. fut. ind. of</i> <b>perder</b></li> +<li><b>perdido</b> <i>p. p. of</i> <b>perder</b>; <b>me he perdido</b> I am ruined; <b>se me ha perdido</b> he is lost</li> +<li><b>perdonar</b> to pardon</li> +<li><b>perdone</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>perdonar</b>; <b>perdóneme Vd.</b> pardon me</li> +<li><b>perdono</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>perdonar</b></li> +<li><b>Pérez</b> <i>m.</i> name of man</li> +<li><b>perfecto</b> perfect</li> +<li><b>perito</b> expert</li> +<li><b>perjudica</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>perjudicar</b></li> +<li><b>perjudicar</b> to damage, injure, be prejudicial</li> +<li><b>permanecer</b> to remain</li> +<li><b>permaneció</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>permanecer</b></li> +<li><b>permiso</b> <i>m.</i> permission</li> +<li><b>permiten</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>permitir</b></li> +<li><b>permitir</b> to permit, allow</li> +<li><b>pero</b> but</li> +<li><b>perseguir</b> to pursue</li> +<li><b>persiguieron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>perseguir</b></li> +<li><b>persona</b> <i>f.</i> person; <b>hacer de persona</b> to exalt oneself, show off</li> +<li><b>perro</b> <i>m.</i> dog</li> +<li><b>pesar</b> <i>m.</i> sorrow; <b>a pesar de</b> in spite of</li> +<li><b>peseta</b> <i>f.</i> peseta, franc</li> +<li><b>piamontés</b> <i>m.</i> Piedmontese (<i>one from Piedmont, a region in northwestern Italy</i>)</li> +<li><b>pícaro</b> villanous, mischievous</li> +<li><b>picapedrero</b> <i>m.</i> stone-cutter</li> +<li><b>picarón</b> <i>m.</i> rascal, rogue</li> +<li><b>pide</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>pidiendo</b> <i>pres. p.</i> <b>pidió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>pedir</b></li> +<li><b>pie</b> <i>m.</i> foot</li> +<li><b>piedra</b> <i>f.</i> stone</li> +<li><b>pierda</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>perder</b></li> +<li><b>pilar</b> <i>m.</i> column</li> +<li><b>pillan</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>pillar</b></li> +<li><b>pillar</b> to seize, catch</li> +<li><b>pintor</b> <i>m.</i> painter</li> +<li><b>pique</b> <i>m.</i> pique; <b>irse a pique</b> to founder, sink, go to the bottom</li> +<li><b>plano</b> <i>m.</i> plan</li> +<li><b>planta</b> <i>f.</i> plant; <b>echar plantas</b> to brag, boast</li> +<li><b>plantar</b> to plant</li> +<li><b>planté</b> <i>1 sing. pret. ind. of</i> <b>plantar</b></li> +<li><b>plata</b> <i>f.</i> silver</li> +<li><b>plato</b> <i>m.</i> plate</li> +<li><b>plazo</b> <i>m.</i> period, time</li> +<li><b>plebeyo</b> plebeian; <i>m.</i> plebeian, commons</li> +<li><b>pleito</b> <i>m.</i> law-suit</li> +<li><b>pluma</b> <i>f.</i> pen</li> +<li><b>población</b> <i>f.</i> town</li> +<li><b>pobre</b> poor; <b>el pobre</b> the poor man; <b>los pobres</b> the poor (people, animals, etc.); <b>pobre de mí</b> alas for me</li> +<li><b>poco</b> little; <i>pl.</i> few; <b>a los pocos días</b> after a few days; <b>poco antes</b> shortly before; <b>poco después</b> shortly after</li> +<li><b>podemos</b> <i>1 pl. pres. ind. of</i> <b>poder</b></li> +<li><b>podenco</b> <i>m.</i> hound; <b>digo que podencos</b> I say hounds</li> +<li><b>poder</b> to be able, can</li> +<li><b>poder</b> <i>m.</i> power</li> +<li><b>poderoso</b> powerful</li> +<li><b>podía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>poder</b></li> +<li><b>podían</b> <i>3 pl. imp. ind. of</i> <b>poder</b>; <b>nada podían</b> they could do nothing, were powerless</li> +<li><b>podré</b> <i>1 sing. fut. ind.</i> <b>podría</b> <i>1 and 3 sing. cond. of</i> <b>poder</b></li> +<li><b>polvo</b> <i>m.</i> dust</li> +<li><b>pollo</b> <i>m.</i> chicken</li> +<li><b>ponderado</b> <i>p. p. of</i> <b>ponderar</b></li> +<li><b>ponderar</b> to praise highly</li> +<li><b>poner</b> to put; <b>ponerse</b> to get, become; <b>ponerse en camino</b> to set out; <b>poner en libertad</b> to set free; <b>poner la mesa</b> to set the table</li> +<li><b>poniente</b> <i>m.</i> West</li> +<li><b>por</b> for, by, through, for the sake of, in exchange for; <b>por entre</b> among; <b>por allí</b> over there; <b>por ciento</b> per cent; <b>por entonces</b> at that time</li> +<li><b>porción</b> <i>f.</i> portion</li> +<li><b>porfía</b> <i>f.</i> obstinacy; <b>obsequiaron a porfía</b> they rivalled each other in showing attentions</li> +<li><b>porfiar</b> to insist</li> +<li><b>porfió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>porfiar</b></li> +<li><b>porque</b> because</li> +<li><b>porqué</b>, <b>por qué</b> why</li> +<li><b>posada</b> <i>f.</i> inn, hotel</li> +<li><b>posadera</b> <i>f.</i> landlady, innkeeper's wife</li> +<li><b>poseer</b> to possess, own</li> +<li><b>poseía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>poseo</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>poseer</b></li> +<li><b>posible</b> possible</li> +<li><b>potro</b> <i>m.</i> colt</li> +<li><b>prado</b> <i>m.</i> meadow, field</li> +<li><b>preceder</b> to precede</li> +<li><b>precedido</b> <i>p. p. of</i> <b>preceder</b></li> +<li><b>precio</b> <i>m.</i> price</li> +<li><b>precioso</b> precious</li> +<li><b>precisamente</b> exactly</li> +<li><b>preciso</b> necessary</li> +<li><b>preferir</b> to prefer</li> +<li><b>prefiero</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>preferir</b></li> +<li><b>pregunta</b> <i>f.</i> question; <b>hacer una pregunta</b> to ask a question</li> +<li><b>pregunta</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>preguntando</b> <i>pres. p. of</i> <b>preguntar</b></li> +<li><b>preguntar</b> to ask</li> +<li><b>preguntaré</b> <i>1 sing. fut. ind.</i> <b>preguntaron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>preguntó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>preguntar</b></li> +<li><b>prendero</b> <i>m.</i> pawnbroker</li> +<li><b>preparar</b> to prepare</li> +<li><b>preparó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>preparar</b></li> +<li><b>presencia</b> <i>f.</i> presence</li> +<li><b>presentaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>presentando</b> <i>pres. p. of</i> <b>presentar</b></li> +<li><b>presentar</b> to present</li> +<li><b>presentarás</b> <i>2 sing. fut. ind. of</i> <b>presentar</b></li> +<li><b>presente</b> present</li> +<li><b>presentó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>presentar</b></li> +<li><b>preso</b> imprisoned; <i>m.</i> prisoner</li> +<li><b>prestar</b> to lend</li> +<li><b>presto</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>prestar</b></li> +<li><b>primer</b>, <b>primero</b> first</li> +<li><b>primor</b> <i>m.</i> excellence, dexterity</li> +<li><b>princesa</b> <i>f.</i> princess</li> +<li><b>principal</b> principal, chief</li> +<li><b>príncipe</b> <i>m.</i> prince</li> +<li><b>prisa</b> <i>f.</i> hurry, haste; <b>tener prisa</b> to be in a hurry</li> +<li><b>prisionero</b> <i>m.</i> prisoner</li> +<li><b>probable</b> probable</li> +<li><b>probado</b> <i>p. p. of</i> <b>probar</b></li> +<li><b>probar</b> to try, taste</li> +<li><b>probó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>probar</b></li> +<li><b>profundamente</b> deeply</li> +<li><b>promesa</b> <i>f.</i> promise</li> +<li><b>prometer</b> to promise</li> +<li><b>prometido</b> <i>p. p.</i> <b>prometí</b> <i>1 sing. pret. ind.</i> <b>prometió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>prometer</b></li> +<li><b>pronto</b> soon; <b>tan pronto como</b> as soon as</li> +<li><b>propio</b> own; same</li> +<li><b>provincia</b> <i>f.</i> province</li> +<li><b>provisto</b> (<b>de</b>) provided (with)</li> +<li><b>próximo</b> next</li> +<li><b>pudiera</b> <i>1 and 3 sing. imp. subj. of</i> <b>poder</b>; <b>si yo pudiera</b> if I could (might)</li> +<li><b>pudieran</b> <i>3 pl. imp. subj. of</i> <b>poder</b>; <b>pudieran Vds</b>. you might be able</li> +<li><b>pudo</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>poder</b></li> +<li><b>pueblo</b> <i>m.</i> village, town; people</li> +<li><b>pueda</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj.</i> <b>puede</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>pueden</b> <i>3 pl. pres. ind.</i> <b>puedes</b> <i>2 sing. pres. ind.</i> <b>puedo</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>poder</b></li> +<li><b>puerca</b> <i>f.</i> pig</li> +<li><b>puerco</b> <i>m.</i> pig</li> +<li><b>puerta</b> <i>f.</i> door, gate</li> +<li><b>puerto</b> <i>m.</i> port, harbor</li> +<li><b>pues</b> <i>adv.</i> then, therefore, well; <i>conj.</i> for, since, as; <b>pues bien</b> very well, well then; <b>pues qué</b> well then, what then; <b>pues que</b> since</li> +<li><b>puesto que</b> since</li> +<li><b>pulso</b> <i>m.</i> pulse; <b>tomar el pulso</b> to feel the pulse</li> +<li><b>punto</b> <i>m.</i> point; <b>a punto de</b> on the point of</li> +<li><b>puñal</b> <i>m.</i> dagger</li> +<li><b>puro</b> pure</li> +<li><b>pusieron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>puso</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>poner</b></li> +<li><br /><b>Q</b></li> +<li><b>que</b> <i>rel. pro.</i> who, that, which; <b>lo que</b> what, which; <b>el que</b> he who, the one who; <b>la que</b> she who, the one who</li> +<li><b>que</b> <i>conj.</i> that; for; than, as; <b>con que</b> so then, so that; <b>que sea</b> let it be; <b>que Alá los guarde</b> may Allah protect you</li> +<li><b>qué</b> what; how; <b>qué tal</b> what do you think of it; <b>qué bien</b> how well; <b>pues qué</b> what then, well then; <b>y qué</b> and what of that; <b>qué tienes</b> what's the matter with you</li> +<li><b>quedar</b>, <b>quedarse</b> to remain</li> +<li><b>quedo</b> quiet</li> +<li><b>quejido</b> <i>m.</i> moan</li> +<li><b>quemaban</b> <i>3 pl. imp. ind.</i> <b>quemado</b> <i>p. p. of</i> <b>quemar</b></li> +<li><b>quemar</b> to burn; <b>mandar quemar</b> to order to be burned</li> +<li><b>querer</b> to wish, want; love</li> +<li><b>quería</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>querían</b> <i>3 pl. imp. ind.</i> <b>querido</b> <i>p. p.</i> <b>queriendo</b> <i>pres. p. of</i> <b>querer</b></li> +<li><b>quien</b>, <b>quién</b> who; <b>de quien</b> whose; <b>a quien</b> whom</li> +<li><b>quiera</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj.</i> <b>quieras</b> <i>2 sing. pres. subj.</i> <b>quiere</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>quieres</b> <i>2 sing. pres. ind.</i> <b>quiero</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>querer</b></li> +<li><b>quieto</b> quiet, still</li> +<li><b>quinientos</b> five hundred</li> +<li><b>quisiera</b> <i>1 and 3 sing. imp. subj. of</i> <b>querer</b>; I should like, he would like</li> +<li><b>quitar</b>, <b>quitarse</b> to take away, take off, remove</li> +<li><b>quitó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>quitar</b></li> +<li><br /><b>R</b></li> +<li><b>rabia</b> <i>f.</i> rage</li> +<li><b>raro</b> rare, odd</li> +<li><b>rayo</b> <i>m.</i> ray, beam</li> +<li><b>raza</b> <i>f.</i> race</li> +<li><b>razonable</b> reasonable</li> +<li><b>real</b> <i>m.</i> (<i>1/4 of a peseta or about 5 cents</i>)</li> +<li><b>recetado</b> <i>p. p. of</i> <b>recetar</b></li> +<li><b>recetar</b> to prescribe</li> +<li><b>recibido</b> <i>p. p.</i> <b>recibió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>recibir</b></li> +<li><b>recibir</b> to receive</li> +<li><b>recibirá</b> <i>3 sing. fut. ind. of</i> <b>recibir</b></li> +<li><b>recluta</b> <i>m.</i> recruit</li> +<li><b>recoger</b> to get again, pick up</li> +<li><b>recogeré</b> <i>1 sing. fut. ind. of</i> <b>recoger</b></li> +<li><b>reconocer</b> to recognize</li> +<li><b>reconoces</b> <i>2 sing. pres. ind. of</i> <b>reconocer</b></li> +<li><b>recorrer</b> to go over, go all through</li> +<li><b>recorrió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>recorrer</b></li> +<li><b>recuerdo</b> <i>m.</i> souvenir, remembrance</li> +<li><b>referir</b> to refer, relate, tell</li> +<li><b>refirieron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>refirió</b> <i>3 sing pret. ind. of</i> <b>referir</b></li> +<li><b>regalar</b> to give, present</li> +<li><b>regalo</b> 1 <i>sing. pres. ind.</i> <b>regaló</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>regalar</b></li> +<li><b>regalo</b> <i>m.</i> present, gift; gratification, regalement</li> +<li><b>regla</b> <i>f</i>. rule</li> +<li><b>regocijo</b> <i>m</i>. rejoicing</li> +<li><b>rehusar</b> to refuse</li> +<li><b>reloj</b> <i>m</i>. clock, watch</li> +<li><b>remediar</b> to remedy, help</li> +<li><b>remedio</b> <i>m</i>. remedy, help</li> +<li><b>remendando</b> <i>pres. p. of</i> <b>remendar</b></li> +<li><b>remendar</b> to mend</li> +<li><b>remozado</b> <i>p. p. of</i> <b>remozar</b></li> +<li><b>remozar</b> to rejuvenate, make young again</li> +<li><b>remozarán</b> <b>3 pl. fut. ind. of</b> <b>remozar</b></li> +<li><b>rendir</b>, <b>rendirse</b> to surrender</li> +<li><b>replica</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>replicar</b></li> +<li><b>replicar</b> to reply</li> +<li><b>replicó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>replicar</b></li> +<li><b>reposaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>reposar</b></li> +<li><b>reposar</b> to rest, repose</li> +<li><b>reprender</b> to reprove, reprimand</li> +<li><b>reprendió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>reprender</b></li> +<li><b>requisito</b> <i>m</i>. requisite</li> +<li><b>rescate</b> <i>m</i>. ransom</li> +<li><b>resignar</b> to resign; <b>resignarse</b> to be resigned</li> +<li><b>resistencia</b> <i>f</i>. resistance</li> +<li><b>resoplido</b> <i>m</i>. snort</li> +<li><b>responde</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>responder</b></li> +<li><b>responder</b> to answer, reply</li> +<li><b>respondió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>responder</b></li> +<li><b>respondiole</b> = <b>le respondió</b></li> +<li><b>respuesta</b> <i>f</i>. answer, reply</li> +<li><b>retroceder</b> to draw back</li> +<li><b>retrocedió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>retroceder</b></li> +<li><b>reverdecen</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>reverdecer</b></li> +<li><b>reverdecer</b> to grow green again</li> +<li><b>revuelta</b> <i>f</i>. return, winding</li> +<li><b>rey</b> <i>m</i>. king</li> +<li><b>rico</b> rich; <b>el rico</b> the rich man</li> +<li><b>rienda</b> <i>f</i>. rein</li> +<li><b>rigor</b> <i>m</i>. rigor, severity; <b>en rigor</b> to be precise, strictly speaking</li> +<li><b>río</b> <i>m</i>. river</li> +<li><b>riqueza</b> <i>f</i>. wealth</li> +<li><b>robado</b> <i>p. p. of</i> <b>robar</b></li> +<li><b>robar</b> to steal</li> +<li><b>roca</b> <i>f</i>. rock</li> +<li><b>rodeaban</b> <i>3 pl. imp. ind. of</i> <b>rodear</b></li> +<li><b>rodeado</b> <i>p. p. of</i> <b>rodear</b>; <b>rodeado de</b> surrounded by</li> +<li><b>rodear</b> to surround</li> +<li><b>rojo</b> red</li> +<li><b>Romeo</b> <i>m</i>. Romeo</li> +<li><b>rostro</b> <i>m</i>. face</li> +<li><b>rotundamente</b> roundly, positively</li> +<li><b>rudamente</b> roughly, hard</li> +<li><b>rudo</b> rough, hard</li> +<li><b>ruido</b> <i>m</i>. noise</li> +<li><br /><b>S</b></li> +<li><b>sabe</b> <i>3 sing. pres. ind</i>. <b>saben</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>saber</b></li> +<li><b>saber</b> to know, know how; learn</li> +<li><b>sabes</b> <i>2 sing. pres. ind</i>. <b>sabía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind</i>. <b>sabían</b> <i>3 pl. imp. ind. of</i> <b>saber</b></li> +<li><b>sabido</b> <i>p. p. of</i> <b>saber</b>; <b>tenga sabido</b> learn, bear in mind</li> +<li><b>sabio</b> wise; <i>m</i>. wise man, sage</li> +<li><b>sacar</b> to take out, bring out, put out</li> +<li><b>sacaron</b> <i>3 pl. pret. ind</i>. <b>sacó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>sacar</b></li> +<li><b>sacre</b> <i>m.</i> falcon</li> +<li><b>sacudió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>sacudir</b></li> +<li><b>sacudir</b> to shake</li> +<li><b>sala</b> <i>f.</i> room</li> +<li><b>salario</b> <i>m.</i> salary, pay</li> +<li><b>salga</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>salir</b>; <b>que salga</b> let him (her) come forth; <b>salga bien o mal</b> whether it prove good or bad</li> +<li><b>salía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>salido</b> <i>p. p.</i> <b>saliendo</b> <i>pres. p.</i> <b>salieron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>salió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>salir</b></li> +<li><b>salir</b> to go out, come out, leave</li> +<li><b>saltar</b> to leap, jump</li> +<li><b>saltó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>saltar</b></li> +<li><b>saludar</b> to greet, salute</li> +<li><b>saludó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>saludar</b></li> +<li><b>salvar</b> to save</li> +<li><b>salvó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>salvar</b></li> +<li><b>Satanás</b> <i>m.</i> Satan</li> +<li><b>satisfecho</b> (<b>de</b> <i>or</i> <b>con</b>) satisfied (with)</li> +<li><b>se</b> <i>reflex pro.</i> himself, herself, themselves, yourself, yourselves; to himself, etc.</li> +<li><b>se</b> <i>pers. pro.</i> <i>It is used as a substitute for</i> <b>le</b>, <b>les</b> <i>when these are immediately followed by another pronoun of the third person.</i> <i>So</i> <b>se lo</b> <i>means</i>, it to him (her, them, you) <b>Se lo doy</b> I give it to him (her, them, you)</li> +<li><b>sé</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>saber</b></li> +<li><b>sea</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>ser</b>; <b>que sea</b> let it be</li> +<li><b>seco</b> dry</li> +<li><b>secreto</b> <i>m.</i> secret</li> +<li><b>sed</b> <i>f.</i> thirst; <b>tener sed</b> to be thirsty</li> +<li><b>seda</b> <i>f.</i> silk</li> +<li><b>seguía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>seguían</b> <i>3 pl. imp. ind. of</i> <b>seguir</b></li> +<li><b>seguida</b>, <b>en seguida</b> at once, immediately</li> +<li><b>seguido</b> <i>p. p. of</i> <b>seguir</b>; <b>seguido de</b> followed by</li> +<li><b>seguir</b> to follow, go on, continue</li> +<li><b>según</b> according to (as)</li> +<li><b>segundo</b> second</li> +<li><b>seis</b> six</li> +<li><b>semana</b> <i>f.</i> week</li> +<li><b>senda</b> <i>f.</i> path</li> +<li><b>sentado</b> <i>p. p. of</i> <b>sentar</b>; seated, sitting</li> +<li><b>sentar</b> to seat; <b>sentarse</b> to sit down; <b>al sentarse</b> on sitting down</li> +<li><b>sentencia</b> <i>f.</i> sentence, verdict, judgment</li> +<li><b>sentía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>sentir</b></li> +<li><b>sentimiento</b> <i>m.</i> sentiment, feeling</li> +<li><b>sentir</b> to feel, regret</li> +<li><b>sentó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>sentar</b></li> +<li><b>señalando</b> <i>pres. p. of</i> <b>señalar</b></li> +<li><b>señalar</b> to point out</li> +<li><b>señor</b> <i>m.</i> sir, gentleman, Mr.</li> +<li><b>señora</b> <i>f.</i> lady, madam, Mrs.</li> +<li><b>señorita</b> <i>f.</i> young lady, young mistress, Miss</li> +<li><b>seor</b> <i>popular form of</i> <b>señor</b></li> +<li><b>ser</b> to be</li> +<li><b>será</b> <i>3 sing. fut. ind.</i> <b>serán</b> <i>3 pl. fut. ind.</i> <b>seré</b> <i>1 sing. fut. ind.</i> <b>sería</b> <i>1 and 3 sing. cond. of</i> <b>ser</b></li> +<li><b>serpiente</b> <i>f.</i> serpent, snake</li> +<li><b>servicio</b> <i>m.</i> service</li> +<li><b>servidor</b> <i>m.</i> servant, servitor</li> +<li><b>servir</b> to serve; <b>servir de</b> to serve as</li> +<li><b>servirá</b> <i>3 sing. fut. ind. of</i> <b>servir</b></li> +<li><b>sesenta</b> sixty</li> +<li><b>setenta</b> seventy</li> +<li><b>sí</b> himself, herself, themselves; <b>para sí</b> to himself, etc.; <b>entre sí</b> within himself, etc.</li> +<li><b>sí</b> yes; <b>contestó que sí</b> he answered yes; <b>dijo que sí</b> he said yes</li> +<li><b>si</b> if</li> +<li><b>siempre</b> always; <b>para siempre</b> forever; <b>siempre que</b> whenever</li> +<li><b>sienta</b> <i>impv. sing. of</i> <b>sentar</b>; <b>siéntate</b> sit down</li> +<li><b>siento</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>sentar</b> or <b>sentir</b></li> +<li><b>siesta</b> <i>f.</i> siesta, after-dinner nap</li> +<li><b>siete</b> seven</li> +<li><b>siguiendo</b> <i>pres. p. of</i> <b>seguir</b></li> +<li><b>siguiente</b> following; <b>al día siguiente</b> on the following day</li> +<li><b>siguieron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>siguió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>seguir</b></li> +<li><b>silbo</b> <i>m.</i> hiss</li> +<li><b>silla</b> <i>f.</i> chair</li> +<li><b>sin</b> without</li> +<li><b>sino</b> but, except; <b>sino que</b> but</li> +<li><b>sintió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>sentir</b></li> +<li><b>sirviente</b> <i>m.</i> servant</li> +<li><b>sitio</b> <i>m.</i> place, spot</li> +<li><b>sobre</b> on, upon, over; <b>sobre todo</b> especially, above all</li> +<li><b>sol</b> <i>m.</i> sun, sunshine; <b>hace sol</b> the sun is shining, the sun shines; <b>hacía sol</b> the sun shone, was shining</li> +<li><b>solamente</b> only</li> +<li><b>soldado</b> <i>m.</i> soldier</li> +<li><b>soler</b> to be accustomed</li> +<li><b>solía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>soler</b></li> +<li><b>solo</b> alone</li> +<li><b>sólo</b> only</li> +<li><b>sombra</b> <i>f.</i> shadow, shade</li> +<li><b>sombra</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>sombrar</b></li> +<li><b>sombrar</b> to shade</li> +<li><b>sombrero</b> <i>m.</i> hat</li> +<li><b>sombrilla</b> <i>f.</i> parasol, sunshade</li> +<li><b>sonar</b> to sound, play</li> +<li><b>sonido</b> <i>m.</i> sound</li> +<li><b>sonó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>sonar</b></li> +<li><b>sonreir</b>, <b>sonreirse</b> to smile</li> +<li><b>sonrió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>sonreir</b></li> +<li><b>soñaba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>soñar</b></li> +<li><b>soñar</b> (<b>con</b>) to dream (of)</li> +<li><b>soñó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>soñar</b></li> +<li><b>sopa</b> <i>f.</i> soup</li> +<li><b>sorprender</b> to surprise</li> +<li><b>sorprendió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>sorprender</b></li> +<li><b>sospechar</b> to suspect</li> +<li><b>sostener</b> to sustain, hold</li> +<li><b>sostenían</b> <i>3 pl. imp. ind.</i> <b>sostienen</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>sostener</b></li> +<li><b>soy</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>ser</b></li> +<li><b>su</b> <i>pl.</i> <b>sus</b> his, her, its, your, their</li> +<li><b>subir</b> to go up, climb</li> +<li><b>subo</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>subir</b></li> +<li><b>suceder</b> to happen</li> +<li><b>sucedió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>suceder</b></li> +<li><b>suceso</b> <i>m.</i> event</li> +<li><b>sudor</b> <i>m.</i> perspiration</li> +<li><b>suegra</b> <i>f.</i> mother-in-law</li> +<li><b>suelo</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>soler</b></li> +<li><b>suelo</b> <i>m.</i> floor, ground</li> +<li><b>sueño</b> <i>m.</i> sleep, dream; <b>en sueños</b> when he was dreaming</li> +<li><b>suerte</b> <i>f.</i> fate, lot, luck; manner; <b>de aquesta</b> (<b>esta</b>) <b>suerte</b> in this manner</li> +<li><b>sujetar</b> to hold fast, overpower</li> +<li><b>sujetó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>sujetar</b></li> +<li><b>suma</b> <i>f.</i> sum, amount</li> +<li><b>supo</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>saber</b></li> +<li><b>suponer</b> to suppose; <b>suponerse</b> to be supposed</li> +<li><b>supremo</b> supreme, critical</li> +<li><b>sur</b> <i>m.</i> south</li> +<li><b>suspiraba</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>suspirando</b> <i>pres. p. of</i> <b>suspirar</b></li> +<li><b>suspirar</b> to sigh</li> +<li><b>suyo</b> his, her, its, their, your; <b>el suyo</b> his own, her own, etc.; <b>los suyos</b> your men, his men</li> +<li><br /><b>T</b></li> +<li><b>tal</b> such; <b>tal vez</b> perhaps; <b>qué tal</b> what do you think of it, how are you</li> +<li><b>talento</b> <i>m.</i> talent, ability</li> +<li><b>tallo</b> <i>m.</i> stalk, stem</li> +<li><b>tamaño</b> <i>m.</i> size</li> +<li><b>también</b> also</li> +<li><b>tampoco</b> neither, not either</li> +<li><b>tan</b> so, as</li> +<li><b>tanto</b> as much, so much; <i>pl.</i> as many, so many; <b>tantas veces</b> so often; <b>otro tanto</b> just as much, as much more</li> +<li><b>tapa</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>tapar</b></li> +<li><b>tapar</b> to cover, hide</li> +<li><b>tarde</b> late</li> +<li><b>tarde</b> <i>f.</i> afternoon, evening; <b>por la tarde</b> in the afternoon</li> +<li><b>tarea</b> <i>f.</i> task</li> +<li><b>taza</b> <i>f.</i> cup</li> +<li><b>te</b> you, to you</li> +<li><b>temprano</b> early</li> +<li><b>ten</b> <i>impv. sing. of</i> <b>tener</b>; <b>tente</b> <i>impv. sing. of</i> <b>tenerse</b> stop</li> +<li><b>tender</b> to stretch, stretch out</li> +<li><b>tendido</b> <i>p. p. of</i> <b>tender</b>; <b>a galope tendido</b> at full gallop</li> +<li><b>tendrían</b> <i>3 pl. cond. of</i> <b>tener</b></li> +<li><b>tenedor</b> <i>m.</i> fork</li> +<li><b>tenemos</b> <i>1 pl. pres. ind. of</i> <b>tener</b></li> +<li><b>tener</b> to have, hold; <b>tenerse</b> to stop; <b>tener cuidado</b> to be careful, to be alarmed; <b>tener hambre</b> to be hungry; <b>tener mucha hambre</b> to be very hungry; <b>tener miedo</b> to be afraid; <b>tener palabra</b> to keep one's word; <b>tener prisa</b> to be in a hurry; <b>tener que</b> to have to, must; <b>qué tienes</b> what's the matter with you; <b>cuántos años tenía</b> how old he (she) was</li> +<li><b>tenga</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>tener</b>; <b>tenga sabido</b> learn, bear in mind</li> +<li><b>tengas</b> <i>2 sing. pres. subj.</i> <b>tengo</b> <i>1 sing. pres. ind.</i> <b>tenía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>tenían</b> <i>3 pl. imp. ind.</i> <b>tenido</b> <i>p. p. of</i> <b>tener</b></li> +<li><b>tercer</b>, <b>tercero</b> third</li> +<li><b>término</b> <i>m.</i> term</li> +<li><b>tesoro</b> <i>m.</i> treasure</li> +<li><b>testamento</b> <i>m.</i> will</li> +<li><b>testigo</b> <i>m.</i> and <i>f.</i> witness</li> +<li><b>tiempo</b> <i>m.</i> time; weather; <b>con</b></li> +<li><b>el tiempo</b> in the course of time; <b>mucho tiempo</b> a long time; <b>hace mal tiempo</b> it's bad weather; <b>hace mucho tiempo</b> a long time ago</li> +<li><b>tienda</b> <i>f.</i> shop, store</li> +<li><b>tienen</b> <i>3 pl. pres. ind.</i> <b>tienes</b> <i>2 sing. pres. ind. of</i> <b>tener</b></li> +<li><b>tierno</b> tender; <b>pan tierno</b> fresh bread</li> +<li><b>tierra</b> <i>f.</i> earth, land</li> +<li><b>tigre</b> <i>m.</i> tiger</li> +<li><b>tirar</b> to throw</li> +<li><b>tiritando</b> <i>pres. p. of</i> <b>tiritar</b></li> +<li><b>tiritar</b> (<b>de</b>) to tremble, shake (with)</li> +<li><b>tiró</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>tirar</b></li> +<li><b>tocar</b> to touch; play (<i>musical instrument</i>)</li> +<li><b>tocó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>tocar</b></li> +<li><b>todavía</b> still, yet</li> +<li><b>todo</b> all, each; everything; <b>todos los hombres</b> every man; <b>sobre todo</b> especially, above all</li> +<li><b>toma</b> <i>impv. sing.</i> <b>tomando</b> <i>pres. p. of</i> <b>tomar</b></li> +<li><b>tomar</b> to take; (<i>of soup</i>) to eat; <b>tomarse</b> to eat up; <b>tomar el pulso</b> to feel the pulse</li> +<li><b>tome</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>tomar</b>; <b>tómela Vd.</b> take it</li> +<li><b>tomó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>tomar</b></li> +<li><b>tontería</b> <i>f.</i> foolish action</li> +<li><b>tonto</b> foolish; <i>m. and f.</i> fool</li> +<li><b>toque</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>tocar</b></li> +<li><b>torrente</b> <i>m.</i> torrent</li> +<li><b>trabaja</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>trabajar</b></li> +<li><b>trabajar</b> to work</li> +<li><b>trabajo</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>trabajar</b></li> +<li><b>trabajo</b> <i>m.</i> work</li> +<li><b>traer</b> to bring</li> +<li><b>traes</b> <i>2 sing. pres. ind.</i> <b>traía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>traer</b></li> +<li><b>traiga</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>traer</b>; <b>tráigame</b> bring me</li> +<li><b>trajese</b> <i>1 and 3 sing. imp. subj.</i> <b>trajo</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>traer</b></li> +<li><b>tranquilizar</b> to calm, reassure; <b>tranquilizarse</b> to be reassured</li> +<li><b>tranquilizó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>tranquilizar</b></li> +<li><b>transformado</b> <i>p. p. of</i> <b>transformar</b></li> +<li><b>transformar</b> to transform, change</li> +<li><b>tras</b> behind, after</li> +<li><b>tratar</b> (<b>de</b>) to try (to)</li> +<li><b>trate</b> <i>1 and 3 sing, pres, subj.</i> <b>trató</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>tratar</b></li> +<li><b>trazar</b> to draw, trace</li> +<li><b>tres</b> three</li> +<li><b>treinta</b> thirty; <b>treinta y cinco</b> thirty-five</li> +<li><b>trigo</b> <i>m.</i> wheat</li> +<li><b>triste</b> sad</li> +<li><b>tristemente</b> sadly</li> +<li><b>tristeza</b> <i>f.</i> sadness, grief</li> +<li><b>tronco</b> <i>m.</i> trunk</li> +<li><b>tu</b> your</li> +<li><b>tú</b> you</li> +<li><b>tumbado</b> lying at ease</li> +<li><b>tunante</b> <i>m.</i> rogue, rascal; <b>médico tunante</b> roguish physician</li> +<li><b>turista</b> <i>m.</i> tourist</li> +<li><br /><b>U</b></li> +<li><b>último</b> last, latest; <b>por último</b> at last, finally</li> +<li><b>un, uno, una</b> a, an, one; <b>la una</b> one o'clock</li> +<li><b>unos</b> some</li> +<li><b>usted</b>, <b>ustedes</b> you</li> +<li><b>usura</b> <i>f.</i> usury</li> +<li><b>utilidad</b> <i>f.</i> utility</li> +<li><b>uvas</b> <i>f. pl.</i> grapes</li> +<li><br /><b>V</b></li> +<li><b>va</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>ir</b>; <b>cómo le va</b> how are you; <b>bien va</b> first-rate</li> +<li><b>vaca</b> <i>f.</i> cow</li> +<li><b>vadeable</b> fordable</li> +<li><b>vado</b> <i>m.</i> ford</li> +<li><b>vale</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>valer</b>; <b>más vale</b> it is better, worth more</li> +<li><b>valer</b> to be worth</li> +<li><b>valga</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>valer</b></li> +<li><b>valiente</b> brave</li> +<li><b>valor</b> <i>m.</i> value, bravery</li> +<li><b>valle</b> <i>m.</i> valley</li> +<li><b>vamos</b> <i>1 pl. pres. ind. or impv. of</i> <b>ir</b>; we go, let us go; <i>excl.</i> come</li> +<li><b>van</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>ir</b></li> +<li><b>vano</b> vain</li> +<li><b>variedad</b> <i>f.</i> variety</li> +<li><b>vario</b> various, varied; <i>pl.</i> several</li> +<li><b>vas</b> <i>2 sing. pres. ind. of</i> <b>ir</b></li> +<li><b>vaso</b> <i>m.</i> glass</li> +<li><b>vaya</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj. of</i> <b>ir</b>; <i>excl.</i> I say, I tell you, come</li> +<li><b>Vd.</b> <b>Vds.</b> (<i>abbreviations of</i> <b>usted</b>, <b>ustedes</b>) you</li> +<li><b>ve</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>ver</b></li> +<li><b>V. E.</b> (<b>Vuestra Excelencia</b>) your Excellency</li> +<li><b>vecina</b> <i>f.</i> neighbor</li> +<li><b>veían</b> <i>3 pl. imp. ind. of</i> <b>ver</b></li> +<li><b>veloz</b> swift</li> +<li><b>vencer</b> to conquer, overcome</li> +<li><b>vencido</b> <i>p. p. of</i> <b>vencer</b></li> +<li><b>vende</b> <i>impv. sing.</i> <b>venden</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>vender</b></li> +<li><b>vender</b> to sell</li> +<li><b>vendimia</b> <i>f.</i> vintage, time for gathering grapes</li> +<li><b>vendió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>vender</b></li> +<li><b>vendrán</b> <i>3 pl. fut. ind.</i> <b>vendría</b> <i>1 and 3 sing. cond.</i> <b>venga</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj.</i> <b>vengo</b> <i>1 sing. pres. ind.</i> <b>venía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind. of</i> <b>venir</b></li> +<li><b>venida</b> <i>f.</i> coming</li> +<li><b>venido</b> <i>p. p. of</i> <b>venir</b></li> +<li><b>venir</b> to come</li> +<li><b>ventana</b> <i>f.</i> window</li> +<li><b>veo</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>ver</b></li> +<li><b>ver</b> to see; <b>al ver</b> on seeing</li> +<li><b>verá</b> <i>3 sing. fut. ind. of</i> <b>ver</b></li> +<li><b>verano</b> <i>m.</i> summer</li> +<li><b>veras</b>; <b>de veras</b> really, truly, indeed</li> +<li><b>verás</b> <i>2 sing. fut. ind. of</i> <b>ver</b></li> +<li><b>verdad</b> <i>f.</i> truth; <b>es verdad</b> it is true</li> +<li><b>vestido</b> <i>m.</i> dress; <i>pl.</i> clothes</li> +<li><b>vestido</b> <i>p. p. of</i> <b>vestir</b></li> +<li><b>vez</b> <i>f.</i> time; <b>una vez</b> once; <b>tantas veces</b> so often; <b>en vez de</b> instead of; <b>tal vez</b> perhaps; <b>a veces</b> at times; <b>otra vez</b> again; <b>muchas veces</b> often; <b>dos veces</b> twice</li> +<li><b>vida</b> <i>f.</i> life, living</li> +<li><b>vieja</b> <i>f.</i> old woman</li> +<li><b>viejísimo</b> very old</li> +<li><b>viejo</b> old; <i>m.</i> old man</li> +<li><b>viendo</b> <i>pres. p. of</i> <b>ver</b></li> +<li><b>viene</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>venir</b>; <b>el año que viene</b> next year</li> +<li><b>vienen</b> <i>3 pl. pres. ind. of</i> <b>venir</b></li> +<li><b>viento</b> <i>m.</i> wind</li> +<li><b>vieron</b> <i>3 pl. pret. ind. of</i> <b>ver</b></li> +<li><b>vinagre</b> <i>m.</i> vinegar</li> +<li><b>vino</b> <i>m.</i> wine</li> +<li><b>vino</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>venir</b></li> +<li><b>viña</b> <i>f.</i> vineyard</li> +<li><b>vio</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>ver</b></li> +<li><b>violencia</b> <i>f.</i> violence</li> +<li><b>visitar</b> to visit</li> +<li><b>visitó</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>visitar</b></li> +<li><b>visto</b> <i>p. p. of ver</i></li> +<li><b>vive</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>vivía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>vivían</b> <i>3 pl. imp. ind.</i> <b>viviendo</b> <i>pres. p.</i> <b>vivieron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>vivió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>vivir</b></li> +<li><b>vivir</b> to live; <b>vivir al día</b> to live from hand to mouth</li> +<li><b>vivo</b> live, alive, lively</li> +<li><b>volaba</b> <i>3 sing. imp. ind. of</i> <b>volar</b></li> +<li><b>volar</b> to fly</li> +<li><b>volvamos</b> <i>1 pl. pres. subj. of</i> <b>volver</b></li> +<li><b>volver</b> to turn, return; <b>volver a</b> again; <b>vuelve a ser</b> he becomes again</li> +<li><b>volverán</b> <i>3 pl. fut. ind.</i> <b>volveré</b> <i>1 sing. fut. ind.</i> <b>volvía</b> <i>1 and 3 sing. imp. ind.</i> <b>volvieran</b> <i>3 pl. imp. subj.</i> <b>volvieron</b> <i>3 pl. pret. ind.</i> <b>volvió</b> <i>3 sing. pret. ind. of</i> <b>volver</b></li> +<li><b>voy</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>ir</b></li> +<li><b>voz</b> <i>f.</i> voice</li> +<li><b>vuela</b> <i>3 sing. pres. ind.</i> <b>vuelo</b> <i>1 sing. pres. ind. of</i> <b>volar</b></li> +<li><b>vuelta</b> <i>f.</i> turn, return</li> +<li><b>vuelva</b> <i>1 and 3 sing. pres. subj.</i> <b>vuelve</b> <i>3 sing. pres. ind. of</i> <b>volver</b></li> +<li><b>vuestro</b> your</li> +<li><br /><b>Y</b></li> +<li><b>y</b> and</li> +<li><b>ya</b> already, now; <b>ya no</b>, <b>no ... ya</b> no longer; <b>ya lo comprendo</b> now I understand, I understand it all very well; <b>ya que</b> now that; <b>ya lo creo</b> well I should think so</li> +<li><b>yendo</b> <i>pres. p. of</i> <b>ir</b></li> +<li><b>yo</b> I</li> +<li><br /><b>Z</b></li> +<li><b>zagal</b> <i>m.</i> shepherd</li> +<li><b>zapatería</b> <i>f.</i> shoemaker's trade or shop</li> +<li><b>zapatero</b> <i>m.</i> shoemaker</li> +<li><b>zapato</b> <i>m.</i> shoe</li> +<li><b>Zaragoza</b> <i>f.</i> Saragossa</li> +<li><b>zorra</b> <i>f.</i> fox</li> +</ul> + + +<div class="footnotes"><h3>NOTE:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Besides blank verse and ordinary rhyme, with which we are +familiar in English verse, Spanish verse has also a vocalic rhyme called +assonance. When the vowels are the same beginning with the last accented +syllable, but the consonants different, the rhyme is called assonance, +e.g. <i>boca</i>—<i>tropa</i>. +</p><p> +Assonance of the even lines (2, 4, etc.) is the usual rule in Spanish +poetry. In a short poem the same assonance is often kept throughout the +composition. In <i>El Burro Flautista</i> the assonance is that of the last +syllable only, e.g. <i>mal</i>—<i>casualidad</i>. In <i>El Pato y la Serpiente</i>, p. +40, the assonance is <i>a</i>—<i>o</i>, e.g. <i>pato</i>—<i>dado</i>—<i>canso</i>, etc. In +<i>Los Dos Conejos</i>, p. 41, the assonance is <i>e</i>—<i>o</i>, e.g. +<i>perros</i>—<i>conejo</i>—<i>compañero</i>, etc.</p></div> + +</div> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of An Elementary Spanish Reader, by +Earl Stanley Harrison + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN ELEMENTARY SPANISH READER *** + +***** This file should be named 22065-h.htm or 22065-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/0/6/22065/ + +Produced by Juliet Sutherland, Chuck Greif and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/22065-h/images/006.png b/22065-h/images/006.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2389c36 --- /dev/null +++ b/22065-h/images/006.png diff --git a/22065-h/images/019.png b/22065-h/images/019.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e790db3 --- /dev/null +++ b/22065-h/images/019.png diff --git a/22065-h/images/025.png b/22065-h/images/025.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fbb55b1 --- /dev/null +++ b/22065-h/images/025.png diff --git a/22065-h/images/033.png b/22065-h/images/033.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e949ebb --- /dev/null +++ b/22065-h/images/033.png diff --git a/22065-h/images/041.png b/22065-h/images/041.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bf57f4f --- /dev/null +++ b/22065-h/images/041.png diff --git a/22065-page-images/f001.png b/22065-page-images/f001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c8de4fe --- /dev/null +++ b/22065-page-images/f001.png diff --git a/22065-page-images/f002.png b/22065-page-images/f002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..313c56a --- /dev/null +++ b/22065-page-images/f002.png diff --git a/22065-page-images/f003.png b/22065-page-images/f003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4d25bc8 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/f003.png diff --git a/22065-page-images/f004.png b/22065-page-images/f004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5fe0dc0 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/f004.png diff --git a/22065-page-images/f005.png b/22065-page-images/f005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3beab71 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/f005.png diff --git a/22065-page-images/p001.png b/22065-page-images/p001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..15b2386 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p001.png diff --git a/22065-page-images/p002.png b/22065-page-images/p002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d2bab40 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p002.png diff --git a/22065-page-images/p003.png b/22065-page-images/p003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2d5e024 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p003.png diff --git a/22065-page-images/p004.png b/22065-page-images/p004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c22c83b --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p004.png diff --git a/22065-page-images/p005.png b/22065-page-images/p005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e8eb4a3 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p005.png diff --git a/22065-page-images/p006.png b/22065-page-images/p006.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..960e2e0 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p006.png diff --git a/22065-page-images/p007.png b/22065-page-images/p007.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7f4f887 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p007.png diff --git a/22065-page-images/p008.png b/22065-page-images/p008.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a7285b4 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p008.png diff --git a/22065-page-images/p009.png b/22065-page-images/p009.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5f21a60 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p009.png diff --git a/22065-page-images/p010.png b/22065-page-images/p010.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4462371 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p010.png diff --git a/22065-page-images/p011.png b/22065-page-images/p011.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..255b237 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p011.png diff --git a/22065-page-images/p012-insert.png b/22065-page-images/p012-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..03db610 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p012-insert.png diff --git a/22065-page-images/p012.png b/22065-page-images/p012.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..906bf3d --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p012.png diff --git a/22065-page-images/p013.png b/22065-page-images/p013.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b581870 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p013.png diff --git a/22065-page-images/p014.png b/22065-page-images/p014.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e49d880 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p014.png diff --git a/22065-page-images/p015.png b/22065-page-images/p015.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5e97a46 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p015.png diff --git a/22065-page-images/p016-insert.png b/22065-page-images/p016-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cec8a8d --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p016-insert.png diff --git a/22065-page-images/p016.png b/22065-page-images/p016.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..909cba2 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p016.png diff --git a/22065-page-images/p017.png b/22065-page-images/p017.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e913455 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p017.png diff --git a/22065-page-images/p018.png b/22065-page-images/p018.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ab2c405 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p018.png diff --git a/22065-page-images/p019.png b/22065-page-images/p019.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..09318e9 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p019.png diff --git a/22065-page-images/p020.png b/22065-page-images/p020.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4cb5786 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p020.png diff --git a/22065-page-images/p021.png b/22065-page-images/p021.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a9a990a --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p021.png diff --git a/22065-page-images/p022-insert.png b/22065-page-images/p022-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5cc8b3b --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p022-insert.png diff --git a/22065-page-images/p022.png b/22065-page-images/p022.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b556fdf --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p022.png diff --git a/22065-page-images/p023.png b/22065-page-images/p023.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fc5b7d3 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p023.png diff --git a/22065-page-images/p024.png b/22065-page-images/p024.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d869958 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p024.png diff --git a/22065-page-images/p025.png b/22065-page-images/p025.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..beee63e --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p025.png diff --git a/22065-page-images/p026.png b/22065-page-images/p026.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..06f60b8 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p026.png diff --git a/22065-page-images/p027.png b/22065-page-images/p027.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5fb1a4f --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p027.png diff --git a/22065-page-images/p028-insert.png b/22065-page-images/p028-insert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..59fe8bb --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p028-insert.png diff --git a/22065-page-images/p028.png b/22065-page-images/p028.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..48d019f --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p028.png diff --git a/22065-page-images/p029.png b/22065-page-images/p029.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..252dd53 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p029.png diff --git a/22065-page-images/p030.png b/22065-page-images/p030.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ab66f19 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p030.png diff --git a/22065-page-images/p031.png b/22065-page-images/p031.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2c57393 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p031.png diff --git a/22065-page-images/p032.png b/22065-page-images/p032.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..064c81b --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p032.png diff --git a/22065-page-images/p033.png b/22065-page-images/p033.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7b1eb69 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p033.png diff --git a/22065-page-images/p034.png b/22065-page-images/p034.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..39cef50 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p034.png diff --git a/22065-page-images/p035.png b/22065-page-images/p035.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5528f74 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p035.png diff --git a/22065-page-images/p036.png b/22065-page-images/p036.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e7c8b89 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p036.png diff --git a/22065-page-images/p037.png b/22065-page-images/p037.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..541b8bb --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p037.png diff --git a/22065-page-images/p038.png b/22065-page-images/p038.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8de7c74 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p038.png diff --git a/22065-page-images/p039.png b/22065-page-images/p039.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3de7755 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p039.png diff --git a/22065-page-images/p040.png b/22065-page-images/p040.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6b4fd25 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p040.png diff --git a/22065-page-images/p041.png b/22065-page-images/p041.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..41705c2 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p041.png diff --git a/22065-page-images/p042.png b/22065-page-images/p042.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..49414e7 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p042.png diff --git a/22065-page-images/p043.png b/22065-page-images/p043.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..21f3a3f --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p043.png diff --git a/22065-page-images/p044.png b/22065-page-images/p044.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..21f1645 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p044.png diff --git a/22065-page-images/p045.png b/22065-page-images/p045.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ba5df23 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p045.png diff --git a/22065-page-images/p046.png b/22065-page-images/p046.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fc009ee --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p046.png diff --git a/22065-page-images/p047.png b/22065-page-images/p047.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c39936a --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p047.png diff --git a/22065-page-images/p048.png b/22065-page-images/p048.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..27f5283 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p048.png diff --git a/22065-page-images/p049.png b/22065-page-images/p049.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..46add40 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p049.png diff --git a/22065-page-images/p050.png b/22065-page-images/p050.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e4134cb --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p050.png diff --git a/22065-page-images/p051.png b/22065-page-images/p051.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..601aa8a --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p051.png diff --git a/22065-page-images/p052.png b/22065-page-images/p052.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d42f5ce --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p052.png diff --git a/22065-page-images/p053.png b/22065-page-images/p053.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d5d6628 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p053.png diff --git a/22065-page-images/p054.png b/22065-page-images/p054.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a53c3f1 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p054.png diff --git a/22065-page-images/p055.png b/22065-page-images/p055.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9ee55d6 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p055.png diff --git a/22065-page-images/p056.png b/22065-page-images/p056.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d93f904 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p056.png diff --git a/22065-page-images/p057.png b/22065-page-images/p057.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..021f223 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p057.png diff --git a/22065-page-images/p058.png b/22065-page-images/p058.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..501b640 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p058.png diff --git a/22065-page-images/p059.png b/22065-page-images/p059.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8f17fac --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p059.png diff --git a/22065-page-images/p060.png b/22065-page-images/p060.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6f4ff04 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p060.png diff --git a/22065-page-images/p061.png b/22065-page-images/p061.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1196c79 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p061.png diff --git a/22065-page-images/p062.png b/22065-page-images/p062.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..787e6a8 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p062.png diff --git a/22065-page-images/p063.png b/22065-page-images/p063.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2c99b02 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p063.png diff --git a/22065-page-images/p064.png b/22065-page-images/p064.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8e4165e --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p064.png diff --git a/22065-page-images/p065.png b/22065-page-images/p065.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..994603c --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p065.png diff --git a/22065-page-images/p066.png b/22065-page-images/p066.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5c7cf6d --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p066.png diff --git a/22065-page-images/p067.png b/22065-page-images/p067.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0fb37ad --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p067.png diff --git a/22065-page-images/p068.png b/22065-page-images/p068.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f6b5785 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p068.png diff --git a/22065-page-images/p069.png b/22065-page-images/p069.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7b6fbe9 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p069.png diff --git a/22065-page-images/p070.png b/22065-page-images/p070.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dc2cfa9 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p070.png diff --git a/22065-page-images/p071.png b/22065-page-images/p071.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..198440c --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p071.png diff --git a/22065-page-images/p072.png b/22065-page-images/p072.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2b0b728 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p072.png diff --git a/22065-page-images/p073.png b/22065-page-images/p073.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f59176 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p073.png diff --git a/22065-page-images/p074.png b/22065-page-images/p074.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..82b48a3 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p074.png diff --git a/22065-page-images/p075.png b/22065-page-images/p075.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c20464c --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p075.png diff --git a/22065-page-images/p076.png b/22065-page-images/p076.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5e35a6f --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p076.png diff --git a/22065-page-images/p077.png b/22065-page-images/p077.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..34d1f73 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p077.png diff --git a/22065-page-images/p078.png b/22065-page-images/p078.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f871bf9 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p078.png diff --git a/22065-page-images/p079.png b/22065-page-images/p079.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a354775 --- /dev/null +++ b/22065-page-images/p079.png diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..a22155d --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #22065 (https://www.gutenberg.org/ebooks/22065) |
