summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/22065-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '22065-8.txt')
-rw-r--r--22065-8.txt6775
1 files changed, 6775 insertions, 0 deletions
diff --git a/22065-8.txt b/22065-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..0f65843
--- /dev/null
+++ b/22065-8.txt
@@ -0,0 +1,6775 @@
+Project Gutenberg's An Elementary Spanish Reader, by Earl Stanley Harrison
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: An Elementary Spanish Reader
+
+Author: Earl Stanley Harrison
+
+Release Date: July 13, 2007 [EBook #22065]
+
+Language: Spanish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN ELEMENTARY SPANISH READER ***
+
+
+
+
+Produced by Juliet Sutherland, Chuck Greif and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+[Transcriber's note: Spanish words defined in the extensive vocabulary
+section are surrounded by equal signs. This makes searching as easy as
+surrounding the word searched for with equal signs, or searching for the
+beginning of the word preceded by an equal sign. (i.e. find the
+definition of sabio by searching for =sabio= or =sab)]
+
+
+
+
+AN ELEMENTARY SPANISH READER
+
+BY
+
+E. S. HARRISON
+
+FIRST ASSISTANT IN MODERN LANGUAGES IN
+THE COMMERCIAL HIGH SCHOOL, BROOKLYN, NEW YORK
+
+GINN AND COMPANY
+
+BOSTON--NEW YORK--CHICAGO--LONDON
+ATLANTA--DALLAS--COLUMBUS--SAN FRANCISCO
+COPYRIGHT, 1912, BY
+E. S. HARRISON
+
+ALL RIGHTS RESERVED
+
+917.6
+
+The Athenæum Press
+
+GINN AND COMPANY--PROPRIETORS
+BOSTON--U.S.A.
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+The increasing study of Spanish in high schools and colleges
+has made necessary the preparation of a text of a simpler character
+than those now in common use.
+
+In the present text, especially in the first selections, the
+language has been simplified so that reading may be begun at
+a very early stage in the pupil's work. It has not been considered
+necessary to supply notes, as the matter is simple and the
+vocabulary furnishes all necessary information. All verb forms
+occurring in the text, whether regular or irregular, are given in
+the vocabulary.
+
+There is constant repetition of common words and expressions,
+so that comparatively long lessons may be assigned and
+the pupil may be enabled to acquire an extensive knowledge of
+useful every-day Spanish and become familiar with the structure
+of the Spanish sentence at an earlier period than has been
+possible heretofore.
+
+Selection XII is taken from "Tradiciones y leyendas españolas"
+by Don Luciano García de Real (Barcelona, 1898).
+Selections IV, VI, IX, X, XIII, are taken from the "Biblioteca
+de las tradiciones populares españolas" (Madrid, 1886). The
+remaining selections are taken from various sources or adapted
+from English or German.
+
+Many changes have been made in all the selections, except
+in the fables of Iriarte and the story by Fernán Caballero, in
+order to render the material suitable for beginners.
+
+E. S. H.
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+I. EL CUENTO DEL POLLO
+
+II. UN HOMBRE INSACIABLE
+
+III. LOS TRES OSOS
+
+IV. LOS TRES BARCOS
+
+V. EL TESTAMENTO
+
+VI. DON JUAN BOLONDRÓN
+
+VII. BUENA GANGA
+
+VIII. EL MÉDICO TUNANTE
+
+IX. EL PRÍNCIPE JALMA
+
+X. EL PALACIO DE MADRID
+
+XI. LAS METAMORFOSIS DEL PICAPEDRERO _Fernán Caballero_
+
+XII. EL CABALLO DE ALIATAR
+
+XIII. EL PRÍNCIPE OSO
+
+XIV. ADIVINANZAS
+
+XV. ANÉCDOTAS
+
+XVI. EL BURRO FLAUTISTA _Tomás de Iriarte_
+
+XVII. EL OSO, LA MONA Y EL CERDO _Tomás de Iriarte_
+
+XVIII. EL PATO Y LA SERPIENTE _Tomás de Iriarte_
+
+XIX. LOS DOS CONEJOS _Tomás de Iriarte_
+
+XX. LA ABEJA Y EL CUCLILLO _Tomás de Iriarte_
+
+XXI. LA ARDILLA Y EL CABALLO _Tomás de Iriarte_
+
+ABBREVIATIONS
+
+VOCABULARY
+
+[Illustration: EL RICO EXTREMEÑO Y EL EXTRANJERO]
+
+
+
+
+ELEMENTARY SPANISH READER
+
+
+
+
+EL CUENTO DEL POLLO
+
+
+Un día un pollo entra en un bosque. Una bellota cae en
+su cabeza. El pobre pollo cree que el cielo ha caído sobre
+él. Corre para informar al rey.
+
+En el camino encuentra una gallina.
+
+--¿A dónde vas?--pregunta la gallina. 5
+
+--¡Oh!--dice el pollo,--el cielo ha caído en mi cabeza
+y voy a informar al rey.
+
+--Yo voy también, si quieres,--responde la gallina y se
+marchan juntos el pollo y la gallina al palacio del rey.
+
+En el camino encuentran un gallo. 10
+
+--¿A dónde vas?--pregunta el gallo a la gallina.
+
+--¡Oh!--dice la gallina--el cielo ha caído sobre la
+cabeza del pobre pollo y vamos a informar al rey.
+
+--Yo voy también, si quieres,--responde el gallo y se
+marchan juntos el pollo, la gallina y el gallo al palacio del rey. 15
+
+En el camino encuentran un pato.
+
+--¿A dónde vas?--pregunta el pato al gallo.
+
+--¡Oh!--dice el gallo,--el cielo ha caído en la cabeza
+del pobre pollo y vamos a informar al rey.
+
+--Yo voy también, si quieres--responde el pato y se 20
+marchan juntos el pollo, la gallina, el gallo y el pato al palacio
+del rey.
+
+En el camino encuentran un ganso.
+
+--¿A dónde vas?--pregunta el ganso al pato.
+
+--¡Oh!--dice el pato,--el cielo ha caído en la cabeza
+del pobre pollo y vamos a informar al rey.
+
+--Yo voy también, si quieres,--responde el ganso y se
+marchan juntos el pollo, la gallina, el gallo, el pato y el ganso
+al palacio del rey. 25
+
+En el camino encuentran un pavo. El pavo quiere ir con
+ellos a informar al rey que el cielo ha caído. Ninguno de
+los pobres animales sabe el camino.
+
+En este momento encuentran una zorra. La zorra dice que
+quiere enseñarles el camino al palacio del rey. Todos van 30
+con ella; pero ella los conduce a su cubil. Aquí la zorra y
+sus cachorros se comen el pobre pollo y la gallina y el
+gallo y el pato y el ganso y el pavo. Los pobres no van al
+palacio y no pueden informar al rey que el cielo ha caído
+sobre la cabeza del pobre pollo. 35
+
+
+
+
+UN HOMBRE INSACIABLE
+
+
+En Extremadura vivía un hombre. El hombre era rico.
+Era muy rico. Tenía casas y viñas, vacas y ovejas, caballos
+y cerdos. Las casas eran grandes y nuevas. Las viñas tenían
+muchas uvas. Las vacas, las ovejas y los cerdos estaban muy
+gordos. Los caballos eran los más hermosos de Extremadura. 5
+
+El hombre tenía todavía más. Tenía una buena mujer
+y buenos hijos. Tenía todo lo que podía desear; pero el
+hombre no estaba satisfecho. No estaba satisfecho con Dios
+ni con su mujer ni con sus hijos. Tampoco estaba satisfecho
+del tiempo. 10
+
+Cuando hacía frío decía:--Hace frío; este tiempo no es
+bueno para mis viñas.
+
+Cuando llovía, exclamaba:--Llueve demasiado; el tiempo
+está muy húmedo. Debemos tener sol.
+
+Cuando hacía sol, tampoco estaba satisfecho. Hoy hacía 15
+mucho frío, mañana mucho calor; ora el tiempo era muy
+húmedo, ora muy seco.
+
+Un día entró en su viña. Allí estaban las hermosas uvas.
+Tenía más uvas que todas las otras personas de Extremadura;
+pero no estaba satisfecho.--Estas uvas son muy pequeñas--dijo.--Hace 20
+mal tiempo; hace mucho frío. No hace
+bastante calor.
+
+En este momento se presentó en la viña un hombre alto y
+hermoso. Este hombre dijo:--Nunca está Vd. satisfecho del
+tiempo. Siempre hace frío o calor, es muy húmedo o muy 25
+seco. ¿Puede Vd. hacer un tiempo mejor?--Sí,--respondió
+el hombre rico,--yo puedo hacer mejor tiempo.--Pues
+bien,--dijo el extranjero,--el año que viene debe
+Vd. hacer el tiempo para sus viñas.
+
+Entonces el extranjero desapareció. 30
+
+El año próximo llegó. Era el mes de marzo.--Quiero
+nieve,--dijo el hombre rico. Entonces empezó a nevar.
+Llegó el mes de abril.--Ahora quiero lluvia,--dijo el hombre
+rico. Entonces empezó a llover.--Muy bien,--dijo
+el hombre,--pero ahora quiero un tiempo caluroso. Entonces 35
+hacía sol y el hombre estaba satisfecho con sus viñas
+y con el tiempo.
+
+Así el hombre hacía el tiempo todo el verano. Llovía
+cuando quería y hacía sol cuando quería. Tenía en la viña
+muchas hermosas uvas. Entonces dijo:--Mis uvas son las 40
+más hermosas de Extremadura. Nunca he visto uvas tan
+hermosas.
+
+Al fin llegó el otoño y empezó la vendimia. El hombre
+cogió algunas uvas pero eran ácidas como el vinagre. Nunca
+había visto uvas tan agrias. En este momento llegó el extranjero.--Este 45
+año,--dijo--hace Vd. el tiempo. ¿Cómo
+encuentra las uvas?--Malas, muy malas,--respondió el
+hombre rico,--son ácidas como el vinagre.
+
+Entonces dijo el extranjero,--Ya lo comprendo. Vd.
+ha dado a la viña nieve, lluvia, sol, calor y frío, pero ha 50
+olvidado el viento.
+
+
+
+
+LOS TRES OSOS
+
+
+Cerca de un bosque hermoso vivían tres osos. Estos
+osos eran muy buenos y amables. Habían construido una 5
+casa cómoda solamente con una puerta y una ventana. Uno
+de los osos era muy pequeño, uno de tamaño mediano y el
+otro muy grande.
+
+Tenían en la casa todo lo necesario. Tenían un plato
+pequeño para el oso pequeño, un plato mediano para el oso 10
+mediano, y un plato grande para el oso grande. Tenían una
+silla pequeña para el oso pequeño, una silla mediana para el
+oso mediano, y una silla grande para el oso grande. Tenían
+una cama pequeña para el oso pequeño, una cama mediana
+para el oso mediano, y una cama grande para el oso grande. 15
+Y esto era todo.
+
+Una mañana tenían sopa para el almuerzo. Echaron la
+sopa en los platos. Pero la sopa estaba tan caliente que no
+podían tocarla con la lengua. Los osos, como Vds. saben, no
+emplean ni cucharas, ni cuchillos, ni tenedores. Los platos 20
+de sopa estaban en el suelo, porque los osos no emplean mesas.
+
+--Vamos a dar un paseo,--dijo el oso grande;--y cuando
+volvamos podemos tomar la sopa.
+
+Los osos tenían hambre, mucha hambre, pero eran muy
+pacientes y salieron todos a dar un paseo por el bosque; primero 25
+el oso grande, después el oso mediano y por último el oso
+pequeño.
+
+Poco después entró una niña en el bosque. Vio la pequeña
+casa pero no sabía de quién era. Pensaba que la casa era
+muy hermosa y quería entrar para verla. Así, llamó a la 30
+puerta.
+
+Nadie respondió. Ella creía que todas las personas de la
+casa estaban dormidas. Llamó otra vez, pero nadie respondió.
+Ahora creía la niña que nadie estaba en la casa. Abrió
+la puerta y entró. Todo parecía tan cómodo que quería
+quedarse allí algunos minutos. Estaba muy cansada y 35
+quería descansar.
+
+Vio la niña los tres platos en el suelo. Tenía mucha hambre
+y quería probar la sopa. Probó la sopa que estaba en el plato
+grande. Estaba muy fría. Entonces probó la sopa que estaba
+en el plato mediano; pero estaba muy caliente. Entonces 40
+probó la sopa que estaba en el plato pequeño y le
+gustó tanto que se la tomó toda.
+
+Al otro lado del cuarto estaban las tres sillas. La niña
+quería descansar antes de ir a casa.
+
+Primero probó la silla grande; pero era muy alta. Después 45
+probó la silla mediana; pero era muy ancha. Por último probó
+la silla pequeña; pero al sentarse en ella la hizo pedazos.
+
+Luego vio las camas en la alcoba, y quería dormir la siesta
+antes de ir a casa.
+
+Primero probó la cama grande; pero era demasiado 50
+blanda. Después probó la cama mediana; pero era demasiado
+dura. Por último probó la cama pequeña y como era muy
+cómoda y le gustó, se echó en ella y se durmió.
+
+Mientras dormía los tres osos volvieron a casa. Tenían
+hambre después de su paseo y querían tomar la sopa. El oso 55
+grande levantó su plato y bramó:
+
+--¡Alguien ha probado mi sopa!
+
+Entonces el oso mediano levantó su plato y gruñó:
+
+--¡Alguien ha probado mi sopa también!
+
+Por último el oso pequeño levantó su plato y gritó: 60
+
+--¡Alguien ha probado mi sopa y se la ha tomado!
+
+Entonces fueron todos al otro lado del cuarto a sentarse en
+sus sillas. Primero el oso grande probó su silla y bramó:
+
+--¡Alguien se ha sentado en mi silla!
+
+Entonces el oso mediano probó su silla y gruñó: 65
+
+--¡Alguien se ha sentado en mi silla también!
+
+Entonces el oso pequeño probó su silla y gritó:
+
+--¡Alguien se ha sentado en mi silla y la ha hecho pedazos! 70
+
+Después entraron todos en la alcoba. El oso grande fue el
+primero que vio su cama y bramó:
+
+--¡Alguien ha dormido en mi cama!
+
+Entonces el oso mediano vio su cama y gruñó:
+
+--¡Alguien ha dormido en mi cama también! 75
+
+Por último vio su cama el oso pequeño y gritó con voz
+aguda:
+
+--¡Alguien ha dormido en mi cama y aquí está!
+
+Este ruido despertó a la niña. Cuando abrió los ojos y vio a
+los osos, estaba muy asustada. Se levantó y huyó de la casa. 80
+Los tres osos fueron a la puerta para mirar tras ella. Vieron
+que ella corría por el bosque hacia su casa. No la persiguieron,
+porque eran buenos y amables. Y eso es todo lo que
+sé acerca de la niña y de los tres osos que vivían en el hermoso
+bosque en la pequeña casa con solamente una ventana y una 85
+puerta.
+
+
+
+
+LOS TRES BARCOS
+
+
+Cierto hombre rico tenía tres hijos. El hijo mayor no
+quería quedarse en casa; quería ver el mundo. Su padre dió
+su consentimiento. Una mañana salió el joven de la casa de
+su padre. El padre le dió su bendición. También le regaló 5
+mucho dinero y un barco de oro. El joven se metió en el
+barco y se marchó. Llegó a una ciudad y fue a una posada.
+Los mozos de la posada pusieron el barco en una sala cerca de
+su alcoba. Entonces el joven salió a ver la ciudad.
+
+Cuando pasó por el palacio vio un letrero en la puerta que 10
+decía:
+
+--Dentro del palacio está escondida la hija del rey. El que
+la encuentre puede casarse con ella.
+
+Él entró para buscarla; pero el rey le dijo que si no podía
+encontrarla dentro de tres días sería encerrado en el palacio.
+Él la buscó, pero no podía encontrarla y le encerraron en un 15
+cuarto del palacio.
+
+Como el hijo mayor no volvió a casa, el segundo hijo salió a
+buscarle. Su padre le dió su bendición y le regaló un barco
+de plata. Se metió en el barco y se marchó. Después de
+algunos días llegó a la misma ciudad y a la misma posada que 20
+su hermano. Los mozos de la posada pusieron el barco de
+plata en la misma sala con el barco de oro. Vio el joven
+el barco de oro y conoció que su hermano estaba en la
+ciudad.
+
+Salió a ver la ciudad, pasó por el palacio y vio el letrero en 25
+la puerta. Entró para buscar a la princesa. El rey dijo que
+allí estaba un joven encerrado porque no podía encontrarla.
+La misma suerte le esperaba si no podía encontrarla dentro de
+tres días. Él se decidió a buscarla pero tampoco la halló y
+le encerraron. 30
+
+Como los dos hijos no volvieron a casa, el hijo menor quería
+ir a buscarlos. Su padre le dió su bendición y le regaló un
+barco de seda. Se metió en el barco y se marchó. Llegó a la
+misma ciudad y a la misma posada que sus hermanos. Los
+mozos pusieron su barco con los otros dos. Cuando vio el 35
+barco de oro y el de plata conoció que sus hermanos estaban
+en la ciudad.
+
+También salió este joven a ver la ciudad. Vio el letrero en
+la puerta del palacio del rey. Se sentó en una piedra cerca de
+la puerta pensando si entraría o no. Después de algunos 40
+momentos se presentó una vieja que ofreció ayudarle. Ella
+preguntó si era rico. El contestó que tenía tres barcos, uno
+de oro, uno de plata y otro de seda. La vieja respondió:--
+
+Debe Vd. mandar hacer un loro grande de oro con peana
+de plata. En vez de ojos debe tener agujeros. 45
+
+Colocóse este hermoso pájaro de oro y plata cerca del
+palacio. Cuando lo vio el rey, quería examinarlo. Lo llevaron
+seis hombres al palacio. Le gustó mucho al rey este
+loro grande y creía que también gustaría a su hija. Por eso
+dijo a los seis hombres que llevasen el pájaro a la princesa. 50
+El joven, que estaba dentro del loro, miraba por los agujeros
+que tenía en vez de ojos. Él notó que levantaron una baldosa
+detrás de una cama; que bajaron una escalera; que
+llegaron a un patio; que abrieron la entrada a otra escalera;
+que bajaron ésta y llegaron a otro patio; que abrieron una 55
+puerta y allí estaba la princesa con dos compañeras. Las tres
+jóvenes estaban vestidas de la misma manera. Los seis
+hombres pusieron el loro en la alcoba de la princesa. Durante
+la noche el joven tenía sed y salió del loro para beber. Cuando
+cogió el vaso de agua tocó la mano de la princesa que también 60
+tenía sed. La princesa estaba muy asustada pero el joven le
+dijo que iba a librarla de aquel encierro. Ella se tranquilizó y
+le dijo que llevaría en el dedo una cinta roja. Como sus compañeras
+tendrían cintas azules, él la conocería de esta manera.
+
+Por la mañana sacaron el loro. Entonces el joven se presentó 65
+en el palacio para buscar a la princesa. El rey le dijo
+que era necesario encontrarla dentro de tres días. Si no podía
+hacer esto le encerrarían con sus dos hermanos. Él insistió en
+entrar y comenzó a buscar. El primer día fingió no poder
+encontrarla. El segundo día sucedió lo mismo. El tercer 70
+día, levantó la baldosa detrás de la cama, bajó la escalera,
+llegó al patio, abrió la entrada a la otra escalera, la bajó y
+llegó al otro patio, abrió la puerta y vio las tres jóvenes. El
+rey creía que no le era posible reconocer a la princesa entre
+sus compañeras. Pero él la escogió porque vio la cinta roja 75
+en su dedo. Entonces el rey dijo:
+
+--No tengo más remedio que darle mi hija por esposa,
+porque la ha encontrado Vd. dentro de tres días.
+
+El rey puso en libertad a los dos hermanos del joven. Éste
+envió por su padre, y con mucho regocijo se celebraron las 80
+bodas del hijo menor con la hermosa princesa.
+
+
+
+
+EL TESTAMENTO
+
+
+Cierto lugareño estaba a punto de morir. No era muy rico.
+Sólo tenía un perro y un caballo. No tenía hijos pero tenía
+una mujer.
+
+Poco antes de morir, llamó a su mujer y le dijo:
+
+--Ya sabes que voy a morir. No te he olvidado en mi 5
+testamento; pero no soy rico y no tengo más bienes que un
+perro y un caballo.
+
+--Yo apreciaré tu recuerdo, marido mío,--dijo la mujer
+llorando.
+
+--Después de mi muerte,--continuó el marido,--debes 10
+vender el caballo y entregar el dinero a mis parientes.
+
+--¡Cómo! ¿debo entregar el dinero a tus parientes?
+
+--Sí; pero espera. Te regalo generosamente el perro.
+Puedes venderlo, si quieres, o puedes conservarlo para
+guardar la casa. Es un animal fiel. Te servirá de gran consuelo. 15
+
+El lugareño se murió. La mujer quería obedecer a su
+marido. Una mañana cogió el caballo y el perro y los llevó
+a la feria.
+
+--¿Cuánto quiere Vd. por ese caballo? preguntó un hombre. 20
+
+--Quiero vender el caballo y el perro juntos,--respondió
+la mujer.--Quiero por el perro cien duros y por el caballo diez
+reales.
+
+--Acepto,--dijo el hombre,--porque el precio de los dos
+juntos es razonable. 30
+
+La buena mujer dió a los parientes de su marido los diez
+reales que recibió por el caballo y conservó los cien duros que
+recibió por el perro. Así obedeció a su marido.
+
+
+
+
+DON JUAN BOLONDRÓN
+
+
+Una vez había un pobre zapatero llamado Juan Bolondrón.
+Un día estaba sentado en un banco tomando una taza de 5
+leche. Había varias moscas en el banco cerca de algunas
+gotas de leche. Don Juan mató siete de ellas de un golpe.
+Entonces gritó:
+
+--Yo soy muy valiente, y desde hoy me llamo Don Juan
+Bolondrón Matasiete. 10
+
+Había cerca de la ciudad un bosque. Dentro del bosque
+había un jabalí que hacía mucho mal a los habitantes. Ya se
+había comido a muchos de ellos. El rey había enviado
+mucha gente para matarlo. Algunos de estos hombres se
+habían fugado por miedo; el jabalí se había comido a los 15
+otros. Dijeron al rey que había en la ciudad un hombre muy
+valiente que se llamaba Don Juan Bolondrón Matasiete.
+
+--¡Oh!--dijo el rey.--Debo conocer a este hombre.
+Díganle que venga al palacio al instante.
+
+Le llevaron al palacio y cuando le vio el rey, le dijo: 20
+
+--Hombre, dicen que eres muy valiente. ¿Es verdad que
+matas siete de un golpe?
+
+--Sí, Vuestra Majestad;--le contestó.
+
+--Pues bien--le dijo el rey--Tengo una hija muy bonita
+y te la doy por esposa si matas el jabalí que hace tanto mal a 25
+los habitantes de la ciudad. ¿Tienes bastante valor?
+
+--Sí, Vuestra Majestad--respondió el zapatero.
+
+--Está bien; pero si no lo matas, perderás la cabeza.
+
+Al día siguiente Don Juan Bolondrón se preparó bien y
+salió a buscar el jabalí. Estaba tiritando de miedo. Era 30
+bastante valiente para matar moscas pero no para matar
+jabalíes. Este día el jabalí era más feroz que nunca, porque
+en tres días no había comido nada. Juan empezó a pensar
+en el mejor modo de matar el animal. Creía que era muy
+probable que el animal le matara a él. Nunca había tenido 35
+en las manos más armas que las de su zapatería. Cuando
+llegó al bosque, salió el jabalí, furioso de rabia y de hambre.
+Cuando Don Juan lo vio, empezó a correr en la dirección del
+palacio, y tras él, el jabalí. Don Juan llegó al palacio y se
+metió detrás de la puerta de la calle. El jabalí entró en el 40
+patio, donde fue matado por los soldados del rey. En este
+momento Don Juan corrió al patio con la espada en mano.
+Reprendió a los soldados por haber matado el animal. Después
+fue derecha al rey que había salido para saber la causa
+del ruido. 45
+
+--¿Qué es esto, Don Juan?--preguntó el rey.
+
+--Vuestra Majestad,--respondió Don Juan,--no he
+querido matar el jabalí; he querido traerlo vivo al palacio;
+pero esos soldados lo han matado cobardemente.
+
+--Eres muy valiente, Don Juan, y mereces por esposa la 50
+princesa mi hija.
+
+Le dieron un cuarto en el palacio y después de algunos días
+se celebraron las bodas. La princesa no sabía que se casaba
+con un pobre zapatero.
+
+Pensaba Don Juan muchas veces en las miserias de 55
+su vida pasada, y hacía comparación con su dicha presente.
+En consecuencia de esto, una noche soñó con su zapatería y
+habló de sus hormas y de su lesna.
+
+La princesa oyó estas palabras y estaba muy triste. Creía
+que tal vez se había casado con un zapatero. Al día siguiente 60
+fue a su padre y le dijo:
+
+--Señor padre, tal vez me he casado con un zapatero porque
+anoche en sueños ha hablado de sus hormas y de su lesna.
+
+El rey llamó a su presencia a Don Juan Bolondrón Matasiete
+y le preguntó: 65
+
+--¿Hombre, eres zapatero y te has atrevido a casarte con
+mi hija?
+
+--Señor,--dijo Don Juan,--la señora princesa no comprendió
+bien lo que yo decía. Yo soñaba que estaba luchando
+con el jabalí y decía a mi esposa que el animal tenía la cara de 70
+horma y los colmillos de lesna, y esto es todo.
+
+El rey estaba satisfecho y su hija también y los dos esposos
+vivieron felices muchos años.
+
+
+
+
+BUENA GANGA
+
+
+Una mañana entró un caballero en la tienda de un prendero.
+Él sacó un cuadro y dijo con cortesía:
+
+--Voy ahora a la oficina. ¿Hará Vd. el favor de guardarme
+este cuadro? Lo recogeré por la tarde cuando vuelva a
+casa. 5
+
+--Con mucho gusto, caballero,--respondió el prendero.
+
+--Espero que no lo toque nadie, porque es un cuadro de
+gran valor. Mi abuelo lo compró hace muchos años y lo
+apreciamos mucho.
+
+El prendero examinó el cuadro, luego empezó a arreglar sus 15
+muebles. Después de una hora se presentó otro caballero.
+Quería comprar una mesa y algunas sillas. No le gustaron los
+muebles pero antes de marcharse vio el cuadro. Lo examinó
+con cuidado y luego preguntó el precio.
+
+--No puedo venderlo,--contestó el prendero--no es 30
+mío.
+
+El caballero lo volvió a examinar y dijo:
+
+--Le ofrezco cien duros además del precio del cuadro si
+quiere Vd. venderlo.
+
+--Ya he dicho que no puedo venderlo, pues no es mío. 35
+
+[Illustration]
+
+El caballero se marchó y después de algunos minutos volvió
+con otro hombre. Dijo que éste era pintor.
+
+Los dos hombres examinaron el cuadro con cuidado, hablaron
+en secreto algunos minutos y después el comprador dijo
+al prendero: 40
+
+--Doy cuarenta mil reales por el cuadro y cuatro mil reales
+para Vd., si quiere venderlo.
+
+--Caballero,--dijo el prendero--si quiere Vd. volver
+mañana, tal vez pueda yo vender el cuadro; pero ahora no
+puedo prometer nada. 45
+
+Cuando se marcharon los dos, el prendero escondió el
+cuadro. A las cuatro de la tarde volvió el dueño.
+
+--¿En dónde está mi cuadro?
+
+--Tengo que hablar con Vd.
+
+--Bien, hable Vd., pero tengo prisa y quiero el cuadro. 50
+¿Dónde está?
+
+--¿Quiere Vd. venderlo?
+
+--No, señor.
+
+--Le doy cien duros por él.
+
+--No quiero venderlo. 55
+
+--Doscientos.
+
+--Nada.
+
+--Quinientos.
+
+--Nada, nada.
+
+--¿Quiere Vd. mil? 60
+
+--No, señor.
+
+--Pues debo confesar la verdad. Me han robado el cuadro
+y no puedo devolvérselo.
+
+--¡Desgraciado de Vd.! ¿Qué ha hecho?--dijo el
+caballero.--¿Sabe Vd. que es un cuadro que vale diez mil 65
+duros?
+
+--¡Pobre de mí! haga Vd. lo que quiera, pero no puedo
+darle el cuadro; me lo han robado.
+
+El caballero se dejó caer en una silla desesperado.
+
+Después de algunos minutos, dijo:--¿Cuánto dinero 70
+puede Vd. darme?
+
+--Mil quinientos duros. No tengo más, aunque me lleve
+a la cárcel.
+
+--No, no quiero hacer eso. Si me da Vd. ese dinero estaré
+satisfecho. 75
+
+El prendero pagó y escondió el cuadro en la tienda, esperando
+al comprador.
+
+Pasó un día, una semana, un mes y no pareció.
+
+Entonces llamó a un pintor amigo, y le dijo:
+
+--¿Qué le parece a Vd. este cuadro? 80
+
+--Hombre, no es malo.
+
+--¿Lo quiere Vd. comprar?
+
+--No, señor.
+
+--¿Cuánto vale?
+
+--Ya sabe Vd., señor Juan, que los cuadros están muy 85
+baratos.
+
+--Pues bien, dándolo barato.
+
+--Hombre, si le dan a Vd. cuarenta reales, no será Vd. mal
+pagado.
+
+--¿Dice Vd. cuarenta o cuarenta mil? 90
+
+--Cuarenta, señor Juan, cuarenta, y es mucho.
+
+--¡Ah! ¡me he perdido! ¡ladrones! ¡infames
+ladrones!
+
+Después de esto ¿quién quiere comprar gangas?
+
+
+
+
+EL MÉDICO TUNANTE
+
+
+Llegó un tunante a la ciudad de Zaragoza, diciendo que
+sabía raros secretos de medicina. Entre otras cosas dijo que
+podía remozar las viejas. Muchas viejas del pueblo creyeron
+sus palabras.
+
+Llegaron pues un gran número de ellas a pedirle este 5
+precioso beneficio. Él les dijo:
+
+--Es necesario que cada una escriba en una cédula su
+nombre y edad.
+
+Había entre ellas mujeres de setenta, de ochenta, y de noventa
+años de edad. Todas hicieron exactamente como él les 10
+había dicho porque no querían perder la dicha de remozarse.
+El tunante les dijo que volvieran a su posada al día siguiente.
+
+Cuando volvieron él empezó a lamentarse y les dijo:
+
+--Debo confesar la verdad. Una bruja me ha robado
+todas las cédulas. Era envidiosa de la buena suerte de Vds. 15
+Así es necesario que cada una vuelva a escribir su nombre y
+edad. También quiero decirles porqué es necesaria esta
+circunstancia. La mujer más vieja ha de ser quemada. Las
+otras han de tomar una porción de sus cenizas y así se
+remozarán. 20
+
+Al oír esto se pasmaron las viejas, pero, todavía creyendo su
+promesa, hicieron nuevas cédulas. Pero todas tenían miedo
+de ser quemadas y no escribieron sus edades correctamente.
+Cada una se quitó muchos años. 25
+
+La que tenía noventa, por ejemplo, escribió cincuenta; la
+de sesenta, treinta y cinco, etc.
+
+Recibió el picarón las nuevas cédulas y luego sacó las del
+día anterior. Había dicho que las había perdido pero no era
+verdad. Comparó las nuevas cédulas con las otras y dijo: 25
+
+--Ahora bien, señoras mías; ya tienen Vds. lo que les
+prometí; ya todas se han remozado. Vd. tenía ayer noventa
+años, ahora tiene cincuenta; Vd. ayer cincuenta, hoy treinta
+y cinco.
+
+Hablando así las despachó a todas tan corridas como puede 30
+suponerse.
+
+
+
+
+EL PRÍNCIPE JALMA
+
+
+Había un viejo que tenía una hija muy hermosa. Él era
+muy ignorante y no sabía lo que era ni oro ni plata. Todos
+los días iba el viejo al bosque a cortar leña. Llevaba la leña a
+la ciudad y la cambiaba por comida para su mujer y su hija.
+Un día estaba cortando el tronco de un árbol grande y oyó 5
+lamentos adentro. Luego salió un negro muy feo y le dijo:
+
+--Me has herido y morirás por esto.
+
+El viejo se excusó, diciendo:
+
+--Señor, perdóneme Vd. Soy muy pobre y vengo a
+buscar leña para mantener a mi mujer y a mi hija. 10
+
+--¿Y es hermosa tu hija?--dijo el negro.
+
+--¡Oh! sí, señor--dijo el viejo;--y mucho.
+
+--Pues bien--le dijo el negro,--yo te perdono la vida
+si me das tu hija por esposa; y si no, morirás. Dentro de
+ocho días te presentarás aquí con la contestación. Si la 15
+niña quiere o no quiere, debes venir para decírmelo. Y ahora
+abre el tronco de este árbol y hallarás mucho oro. Puedes
+llevarlo a tu mujer y a tu hija.
+
+El viejo cortó el árbol y adentro halló mucho oro. Cargó
+su burro con el oro y se fue a casa. Cuando llegó, su mujer y 20
+su hija le preguntaron porqué venía tan tarde. Él les explicó
+el caso y la niña dijo que consentiría en casarse con el negro
+para salvar a su padre. Entonces les dió todo el oro que
+traía. Nunca habían visto monedas de oro y no sabían que
+era dinero. 25
+
+--¿Qué es esto?--dijeron ellas.--¿Qué medallas son
+éstas tan bonitas?
+
+--Será bueno venderlas en la ciudad, padre, si es posible,--dijo
+la niña.
+
+El viejo se fue a la ciudad llevando su oro. Quería venderlo, 30
+pero le dijeron que eran monedas de oro y que con ellas
+podía comprar muchas cosas. Él compró comida y vestidos
+para su familia y volvió muy contento a casa.
+
+[Illustration]
+
+Al cabo de los ocho días, tomó el viejo su hacha y su burro y
+se fue al bosque. Dió algunos golpes al tronco del árbol y 35
+salió el mismo negro.
+
+--¿Qué contestación me traes?--le dijo éste.
+
+--Mi hija consiente en casarse contigo--le dijo.
+
+--Bien--dijo el negro;--pero hay una condición y es que
+las bodas se celebren a oscuras y que ella nunca trate de verme, 40
+mientras yo no lo diga.
+
+El viejo le dijo que así sería.
+
+--Carga tu burro con todo el oro que quieras--dijo el
+negro--y compra todo lo que creas necesario para las bodas.
+Me casaré con tu hija en ocho días desde hoy. 45
+
+El viejo cargó su burro de oro otra vez y volvió a casa.
+La hija salió a encontrarle. Él le dijo todo y ella consintió en
+todo lo que su novio quería.
+
+Al cabo de los ocho días se celebraron las bodas a oscuras.
+La niña vivió muy feliz. El novio salía muy temprano cada 50
+mañana y volvía por la noche.
+
+Un día vino una vecina vieja a visitarla. Le preguntó si era
+feliz en su matrimonio. Ella le dijo que era muy feliz y que
+estaba muy contenta. Después le preguntó la vieja como era
+su marido, si era joven o viejo, feo o hermoso. Ella dijo que 55
+no sabía porque nunca le había visto.
+
+--¡Cómo!--dijo la vieja.--¿Te has casado y no conoces
+a tu marido? Esto no es posible.
+
+--Sí--dijo ella;--pues así lo pedía antes de casarse.
+
+--Niña--dijo la vieja.--¿cómo sabes si tu marido es un 60
+perro o si es Satanás? Es necesario verle. Toma este fósforo;
+cuando tu marido duerma, enciende el fósforo, y le
+verás.
+
+La niña lo hizo así. Cuando llegó la media noche, encendió
+el fósforo y miró a su marido. Vio que era muy hermoso. 65
+Olvidó el fósforo y un pedazo cayó en la cara de su marido.
+Entonces él despertó y dijo:
+
+--¡Ingrata, no has tenido palabra! Has de saber que soy
+un príncipe encantado. Yo soy el príncipe Jalma. Estaba a
+punto de salir de mi encantamiento pero ahora es imposible 70
+por mucho tiempo. Si quieres volver a verme, tienes que
+gastar zapatos de hierro hasta que me encuentres. Tienes
+que buscarme por toda la tierra.
+
+El príncipe desapareció. La niña empezó a llorar y sintió
+haber seguido los consejos de la vieja. Cuando vino ésta al 75
+día siguiente, dijo a la niña:
+
+--¿Has visto a tu marido?
+
+--Sí--le contestó,--y lo siento muchísimo. Era un
+príncipe encantado y ahora nunca volveré a verle.
+
+Se fue a la ciudad, compró zapatos de hierro y salió a 80
+buscar a su marido. Visitó muchas ciudades preguntando por
+el príncipe Jalma, pero ninguno le conocía. Cuando llegó
+al fin del mundo vio a la madre del viento del Norte y la
+saludó.
+
+--¿Cómo le va, buena señora? 85
+
+--Bien, hija,--le dijo;--¿qué haces aquí, cuando ni los
+pájaros llegan a estos lugares? Mi hijo te comerá.
+
+--Señora--le dijo la niña,--vengo en busca de mi marido,
+del príncipe Jalma. Tengo que gastar zapatos de hierro
+hasta que le encuentre. 90
+
+--Yo no le conozco, hija,--dijo la madre del Norte,--pero
+es probable que mi hijo le conozca. Te esconderé
+debajo de esta olla. Cuando llegue le preguntaré.
+
+Cuando llegó el viento, gritó:
+
+--¡Hu-u-u-u! a carne humana huele aquí! 95
+
+--¿Qué carne humana vendría aquí, hijo,--dijo la madre,--cuando
+ni los pájaros llegan a estos lugares?
+
+Pero él siguió gritando:
+
+--¡Hu-u-u-u! a carne humana huele aquí!
+
+Su madre puso la mesa, y después que hubo comido, le dijo: 100
+
+--Tengo que pedirte un favor. ¿Quieres concedérmelo?
+
+--Hable Vd. señora--le dijo.
+
+--Has de saber que hay aquí una niña en busca de
+su marido, el príncipe Jalma. ¿Sabes donde está? ¿Le
+conoces? 105
+
+--Que salga la niña--dijo el Norte.
+
+La niña salió y preguntó por su marido.
+
+--Yo no conozco a tu marido--dijo el Norte,--pero yo
+creo que mi amigo el Sur puede conocerle. Te llevaré allí
+si quieres. 110
+
+La niña dijo que quería ir con él y la madre del Norte le
+regaló una gallina de oro y trigo de oro para vender en caso
+de necesidad.
+
+El Norte la tomó en brazos y la llevó al otro fin del mundo.
+Allí vio a la madre del Sur y ésta le dijo: 115
+
+--¿Qué haces aquí, hija, cuando ni los pájaros llegan a
+estos lugares? Mi hijo te comerá.
+
+--Vengo en busca de mi marido, del príncipe Jalma. ¿No
+le conoce Vd. señora? El Norte, que me trajo, dijo que pudieran
+Vds. darme noticias de él. 120
+
+--Yo no le conozco, hija; pero es probable que mi hijo le
+conozca. La madre del Sur la escondió debajo de una olla y
+pronto se oyó un gran ruido y llegó el Sur.
+
+--¡Hu-u-u-u! a carne humana huele aquí!
+
+--¿Qué carne humana puede venir aquí cuando ni los 125
+pájaros del cielo llegan a estos lugares? Siéntate a comer y
+hablaremos.
+
+Después que hubo comido le dijo su madre:
+
+--Quiero pedirte un favor, si me lo concedes.
+
+--Hable Vd., señora, y se lo concederé--contestó él. 130
+
+--Ha venido aquí una niña en busca de su marido, el
+príncipe Jalma. ¿Tú le conoces?
+
+La niña salió y el Sur le dijo:
+
+--No le conozco; pero te llevaré a mi amigo el Oriente y es
+muy probable que le conozca. 135
+
+La madre del Sur dió a la niña una cruz de oro y el Sur la
+llevó al Oriente. Éste tampoco conocía al príncipe Jalma
+y ofreció llevarla a su amigo el Poniente. La madre del
+Oriente le regaló un peine de oro para vender en caso de
+necesidad. 140
+
+Cuando el Oriente llegó con la niña, encontraron a la
+madre del Poniente. Ella recibió a la niña con gran asombro
+y cariño. La niña hizo las mismas preguntas y la madre
+contestó:
+
+--Mi hijo le conocerá. 145
+
+Entonces la escondió debajo de la olla.
+
+Cuando llegó el Poniente, estaba muy enojado pero después
+que hubo comido, la madre sacó la niña y preguntó
+por el príncipe Jalma.
+
+--Sí--le dijo,--le conozco, y sé donde está; te llevaré 150
+allá. Vive preso en un palacio con una vieja bruja y su hija.
+La hija quiere casarse con él. Nadie puede verle y él no
+puede ver a nadie. Duerme bajo siete llaves.
+
+La madre del Poniente dió a la niña una taza de oro para
+vender en caso de necesidad. 155
+
+Al fin llegó la niña al palacio y supo que dentro de cuatro
+días se casaría el príncipe con la hija de la bruja. Ella se
+sentó en el jardín, y trató de hacerse pasar por una tonta.
+Con este motivo se lavaba la cara con barro y hacía otras
+muchas tonterías. Sacó la gallina de oro y le dió el trigo. 160
+Los sirvientes del palacio refirieron esto a su señorita que vino
+a verlo. Luego le dijo:
+
+--Dame la gallina de oro.
+
+--No--dijo ella.
+
+--Véndemela entonces. ¿Qué quieres por ella? 165
+
+--Si me dejas dormir en el cuarto del príncipe, te daré la
+gallina.
+
+--Bien--dijo ella;--dormirás allí.
+
+Abrieron las siete llaves y la niña entró en el cuarto del
+príncipe; pero antes echaron algo en el vino del príncipe para 170
+hacerle dormir. Así la niña le encontró profundamente dormido.
+Fué a su cama, le sacudió y le dijo:
+
+--Príncipe, despierta, yo soy tu esposa. He gastado los
+zapatos de hierro según me has pedido. Ahora te he encontrado;
+pero si no me reconoces te casarán con otra. 175
+
+Pero él no despertó y al día siguiente la sacaron de allí y
+ella se fue otra vez al jardín. Sacó su peine de oro y se peinó.
+Salió la hija de la bruja y lo compró bajo las mismas condiciones;
+pero la misma cosa sucedió con el príncipe. Al tercer
+día sacó ella la cruz de oro, y la hija de la bruja la compró, 180
+pero la niña no podía despertar a su marido.
+
+El cuarto día la niña sacó la taza de oro y la hija de la
+bruja la compró bajo las mismas condiciones. Pero el príncipe
+había empezado a sospechar algo y cuando le dieron el
+vino, no lo bebió. La niña entró en el cuarto y empezó de 185
+nuevo sus lamentaciones. Le dijo:
+
+--Si no me reconoces esta noche soy perdida para siempre.
+No tengo otra cosa con que pagar mi entrada al cuarto. La
+hija de la bruja tiene la gallina de oro y el trigo de oro y el peine
+de oro, y la cruz de oro y la taza de oro. Además te casarán 190
+con ella mañana.
+
+En este momento despertó el príncipe, le dió un abrazo y le
+dijo:
+
+--¡Ninguna ha de ser mi esposa sino tú!
+
+Al día siguiente celebró nuevas bodas con su esposa, y 195
+mandó quemar a la bruja y a su hija.
+
+
+
+
+EL PALACIO DE MADRID
+
+
+El rey de España quería tener un palacio muy hermoso, el
+mejor del mundo. Quería tener el mejor arquitecto de Europa
+para construir este hermoso edificio y le buscó por todas
+partes. Al fin encontró uno muy bueno y muy nombrado.
+Le prometió grandes sumas de dinero para construir su palacio. 5
+El arquitecto empezó la obra y la acabó en breve plazo.
+El rey estaba satisfecho. Entonces el rey dijo para sí:
+
+--Si este hombre puede hacerme un palacio tan magnífico,
+puede hacer lo mismo para otro rey. Yo no quiero que otro
+rey tenga un palacio tan bueno, tan magnífico, como el mío. 10
+¿Qué haré?
+
+Un día convidó a comer al arquitecto famoso y le preguntó
+si podría hacer otro palacio como el que había concluido.
+El arquitecto contestó que sí.
+
+El rey le manifestó que no quería que construyese otro 15
+palacio. Él quería tener el mejor palacio del mundo. Prometió
+darle grandes tesoros si daba su promesa de no hacer
+otra obra como aquélla. El arquitecto estimaba su fama más
+que todo y se negó a darle su palabra.
+
+Cuando el rey vio que no podía obtener la promesa deseada, 20
+mandó que aprisionasen al arquitecto. Después de esto, le
+sacaron los ojos, para que no pudiera dirigir ninguna otra
+obra; le cortaron los brazos, para que no pudiera trazar los
+planos; y también le cortaron la lengua, para que no pudiera
+comunicar a nadie sus conocimientos. Pero le dió el rey 25
+habitación en el palacio y grandes riquezas. Todos los días
+estaba sentado el arquitecto a la mesa del rey. Los criados
+tenían que darle de comer porque no tenía brazos. Así estuvo
+viviendo de esa manera hasta que murió.
+
+Sobre los pequeños pilares que forman la cornisa del palacio 30
+se puede ver el busto de un hombre. Como todos los bustos,
+no tiene ni brazos ni ojos. Según el pueblo este busto es la
+efigie del arquitecto que dirigió la erección del palacio. Se
+cree que el rey lo puso allí para honrarle en muerte.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+LAS METAMORFOSIS DEL PICAPEDRERO
+
+
+Había una vez un hombre que cortaba piedras de una roca.
+Su trabajo era largo y penoso, y muy mezquino en su salario,
+por lo que suspiraba tristemente. Un día, cansado de su ruda
+tarea, exclamó:
+
+--¡Oh! ¿Por qué no seré yo bastante rico para pasar la 5
+vida tumbado sobre un blando lecho, provisto de cortinas que
+me libren de los mosquitos?
+
+Entonces un ángel descendió del Cielo y le dijo:
+
+--Que tu deseo sea satisfecho.
+
+Y el hombre fue rico, y reposaba en blando lecho, provisto 10
+de cortinas de seda roja. Pero he aquí que el Rey de aquel
+país llega en su magnífica carroza, precedido y seguido de
+lujosos caballeros y rodeado de servidores que sostienen
+una sombrilla de oro sobre su cabeza.
+
+El rico se sintió entristecido por este espectáculo y dijo 15
+suspirando:
+
+--¡Oh, si yo pudiera ser rey!
+
+Y el ángel descendió del Cielo, y le dijo:
+
+--¡Que tu deseo sea satisfecho!
+
+El hombre fue Rey y se paseaba en una magnífica carroza 20
+precedida y seguida de lujosos caballeros, y le rodeaban servidores
+que sostenían sobre su cabeza la sombrilla de oro.
+
+El Sol brillaba de tal modo que sus rayos quemaban la
+hierba. El Rey se abrasaba de calor y decía que quería ser
+cómo el hermoso astro. 25
+
+Y el ángel descendiendo del Cielo le dijo:
+
+--¡Que tu deseo sea satisfecho!
+
+Y el Rey fue transformado en Sol, y sus rayos se derramaban
+sobre la tierra, abrasando las hierbecillas y haciendo brotar el
+sudor del rostro de los Reyes. Pero una nube se eleva en los 30
+aires y tapa su luz. El Sol se irrita al ver su poder menospreciado
+y grita que se cambiaría por la nube.
+
+Y el ángel desciende del Cielo y le dice:
+
+--¡Que tu deseo sea satisfecho!
+
+Y el Sol se convierte en nube que sombra a la tierra, y las 35
+hierbecillas reverdecen.
+
+Y la nube se abrió y de sus flancos corrieron torrentes de agua
+que inundaron los valles, devastaron las mieses y ahogaron las
+bestias; pero nada podían contra una roca, a pesar de embestirla
+el oleaje por todos lados. 40
+
+Entonces gritó la nube:
+
+--Esa roca es más poderosa que yo; quisiera ser roca.
+
+Y el ángel desciende del Cielo y le dice:
+
+--¡Que tu deseo sea satisfecho!
+
+Y la nube fue convertida en roca, y ni el ardor del Sol, ni la 45
+violencia de las lluvias podían conmoverla. Pero llega un
+obrero que comienza a golpearla, haciéndola pedazos con su
+martillo, y la roca exclama:
+
+--Este obrero es más poderoso que yo; ¡Quisiera ser este
+obrero! 50
+
+Y el ángel desciende del Cielo y le dice:
+
+--¡Que tu deseo sea satisfecho!
+
+Y el pobre hombre, transformado tantas veces, vuelve a ser
+el picapedrero que trabaja rudamente por un mezquino salario
+y vive al día contento con su suerte. 55
+
+
+
+
+EL CABALLO DE ALIATAR
+
+
+D. Pedro Gómez de Aguilar tenía una magnífica finca cerca
+de la ciudad de Cabra. Un día del mes de noviembre le
+avisaron que sus colonos habían abandonado la finca a causa
+de una invasión de los moros. D. Pedro no podía creer las
+noticias y sin decir nada a sus hijos, montó a caballo y se fue 5
+a la finca para informarse del suceso.
+
+Llovía a cántaros y no vio a nadie en el camino. Al llegar
+a su finca no vio a nadie tampoco y creía que ya se habían ido
+los moros.
+
+Algunos momentos después se vio rodeado de cuarenta de 10
+ellos a las órdenes del famoso alcaide de Loja, Aliatar. La
+resistencia y la fuga eran imposibles. Gómez de Aguilar
+tenía que rendirse.
+
+--¿Dónde están sus hijos?--preguntó Aliatar a D. Pedro.
+
+--He venido solo, porque no podía creer que se atreviese 15
+Vd. a llegar hasta aquí.
+
+Sonrió el viejo alcaide, enseñando unos dientes todavía
+blancos y replicó:
+
+--Me habían ponderado mucho su finca y tenía deseos de
+conocerla. Pero como sus colonos habrán dado la alarma, 20
+vamos ahora hacia Carcabuey y es preciso que nos acompañe
+Vd.
+
+--Aliatar, fije Vd. el precio de mi rescate, y, si no es demasiado,
+le doy palabra de que lo recibirá en Loja antes de
+dos días. 25
+
+--No dudo de su palabra, mas prefiero su persona a su
+dinero.
+
+--¿Quiere Vd. canjearme por uno de los suyos...?
+
+--No tienen Vds. un prisionero nuestro que valga tanto
+como Vd. Así, pues, debe Vd. resignarse y seguirnos. 30
+
+Se pusieron en camino, pero no se atrevían a seguir el
+camino frecuentado. Tenían que marchar uno a uno por
+sendas extraviadas. D. Pedro iba en el centro, junto a
+Aliatar, y los dos caballeros hablaban amigablemente.
+
+Llegó una ocasión en que se encontraron solos, pues los de 35
+adelante habían caminado más aprisa que los de atrás.
+Tenían a sus pies un barranco. Al instante comprendió
+Gómez de Aguilar que se le presentaba una ocasión favorable
+para salvarse. Tiró al caudillo árabe al barranco, le sujetó
+y amordazó. Le quitó sus armas y le obligó a esconderse 40
+con él.
+
+Empuñó D. Pedro su puñal y dijo a Aliatar en voz muy
+queda:
+
+--Si se mueve Vd., le mato. Los suyos vendrán en seguida
+a buscarnos. 45
+
+--Mi palabra le doy, Gómez de Aguilar. No necesita Vd.
+mordaza para mí.
+
+Se la quitó su enemigo. Fiaba en la palabra de Aliatar
+como en la suya, porque la fama del alcaide de Loja era la de
+un perfecto caballero. 50
+
+En efecto, pronto empezaron los árabes a buscar a su jefe y
+al prisionero. Algunos se dirigían al escondite. Los momentos
+eran supremos.
+
+Nunca había estado Gómez de Aguilar en peligro tan inminente 55
+de su vida. Aquellos hombres no le habrían dado
+cuartel.
+
+Volvió sus ojos a Aliatar. Éste no se movía y sus ojos
+parecían decir:
+
+--Yo no me moveré; y no los llamaré. 60
+
+Pero a veces brillaba en su mirada una viva esperanza que
+Gómez de Aguilar interpretaba en estas palabras:
+
+--Pero es muy probable que nos encuentren sin llamarlos y
+sin moverme.
+
+Al fin estaban dos de los moros a cuatro pasos del escondite. 65
+
+Otra vez empuñó D. Pedro su puñal y miró a Aliatar.
+
+El caudillo seguía inmóvil y sus ojos le dijeron:
+
+--No dude Vd. de mí; no me moveré; no los llamaré.
+
+En este momento oyeron el galope de un escuadrón y
+los dos moros huyeron del sitio. 70
+
+El escuadrón era mandado por el Conde de Cabra. Sorprendió
+y derrotó a los moros. Entonces salió D. Pedro
+Gómez con el caudillo.
+
+Refirió al conde lo que había ocurrido y éste le dijo:
+
+--En rigor, Aliatar es también mi prisionero, Don Pedro. 75
+Es honor que he buscado muchas veces en los campos de
+batalla.
+
+En confirmación de estas palabras el prisionero movió
+tristemente la cabeza y dijo al conde:
+
+--En Alora me hirió su lanza y estuve a punto de caer en 80
+sus manos, pero me salvó este caballo. Mírenlo Vds., es
+atigrado, pero más fuerte y más valiente que un tigre.
+
+Y el viejo Aliatar acarició al hermoso bruto y exclamó
+tristemente:
+
+--¡Pero ahora, mi Leal, no puedes salvarme! 85
+
+Esta escena conmovió igualmente a los dos caballeros, e
+inflamados por el mismo sentimiento.
+
+--¡Aliatar, es Vd. libre!--exclamó D. Pedro Gómez de
+Aguilar.
+
+--¡Sí, libre!--añadió el Conde de Cabra. 90
+
+Como seguían los caminos intransitables el moro tenía que
+aceptar la hospitalidad que le ofrecieron para aquella noche.
+
+Al llegar a un cuarto de legua de la ciudad, tenían que pasar
+un río. Las aguas habían crecido tanto que no aparecía
+paso vadeable. 95
+
+Todos se detuvieron contrariados. Entonces les dijo
+Aliatar:
+
+--Mi Leal les abrirá camino, si me permiten Vds. ir delante.
+
+Entonces vieron al viejo caudillo entrar en la impetuosísima
+corriente como si cruzase una carretera. 100
+
+Todos le siguieron felizmente por aquel _vado_ que lleva
+todavía el nombre _del moro_.
+
+Aquella noche obsequiaron a porfía a su libre prisionero
+Gómez de Aguilar y el Conde de Cabra.
+
+A la mañana siguiente salieron a acompañarle fuera de la 105
+población.
+
+Llegó el momento de la despedida, y Aliatar se vio rodeado
+de una guardia de honor.
+
+¡Con qué efusión estrechó entonces las manos de D. Pedro
+y del Conde de Cabra! 110
+
+--Me han vencido Vds., y, aunque estoy libre, me han
+maniatado.
+
+--¿Cómo?
+
+--Maniatado para siempre, porque ya no podré combatir
+contra Vds. Me han desarmado con su hidalguía más que 115
+con su valor.
+
+--Sólo hemos hecho lo que merece Vd., Aliatar. Es Vd.
+uno de los más nobles de su raza.
+
+--Les aseguro que mis soldados no volverán a invadir sus
+dominios. 120
+
+--Dicho esto, Aliatar saltó de su caballo, cogió de su brida
+a Leal y se lo presentó a Gómez de Aguilar.
+
+--Se lo doy a Vd. como recuerdo de que me hizo prisionero.
+
+--Pues le ofrezco mi alazán en cambio,--respondió D.
+Pedro,--como recuerdo de que también fui prisionero de Vd. 125
+
+Montó en seguida en el hermoso caballo, saltó Aliatar sobre
+el alazán, hizo a Leal la última caricia, y exclamando,--¡Que
+Alá los guarde!--se marchó a galope tendido.
+
+Leal permaneció inmóvil, siguiendo con mirada triste a su
+amo. 130
+
+En vano le acarició su nuevo amo.
+
+[Illustration]
+
+¡Bien merecía el nombre de Leal!
+
+Se dice que aquel hermoso caballo murió de tristeza a los
+pocos días.
+
+
+
+
+EL PRÍNCIPE OSO
+
+
+Había una vez un comerciante que tenía tres hijas muy
+bonitas, sobre todo la más pequeña a quien quería mucho. 5
+Toda su fortuna consistía en un barco que tenía en el mar, con
+el que hacía sus negocios. Por entonces lo había mandado
+muy lejos y estaba aguardándolo, cuando le dieron la noticia
+de que se había ido a pique. El pobre hombre se puso muy
+triste porque, como no poseía más que aquel barco, estaba 10
+arruinado.
+
+Así pasó algún tiempo y gastaron lo poco que tenía, cuando
+supo que el barco, que sólo había estado perdido, había encontrado
+el camino y estaba en un puerto aguardando sus
+órdenes. 15
+
+El hombre estaba muy contento y dispuso ir al puerto donde
+estaba el barco y preguntó a sus hijas qué querían que les
+trajese.
+
+--A mí, un vestido de seda,--dijo la mayor.
+
+--Y a mí,--dijo la segunda,--un pañuelo bordado. 20
+
+--¿Y tú, qué quieres?--dijo a la hija menor.
+
+--Yo quiero una flor de lis del huerto que encuentre Vd. en
+el camino.
+
+Se fue mi hombre, llegó al puerto y vendió el cargamento.
+Compró el vestido y el pañuelo, pero no pudo encontrar la 25
+flor de lis.
+
+Como volvía a su casa, vio una casa con unos jardines tan
+hermosos, que dijo:--Voy a ver si en estos jardines tienen la
+flor de lis y me la venden.
+
+Entró en la casa y no vio a nadie a quien preguntar, recorrió 30
+todos los jardines y al fin vio una planta con una flor
+de lis tan bonita, que se decidió a llevársela. Viendo que no
+había nadie a quien pedirla, fue y la cortó. Tan pronto como
+la había cortado, se le apareció un oso tan grande que retrocedió
+asustado. 35
+
+--¿Quién te ha dado permiso para cortar esta flor?--le
+dijo el oso.
+
+--Nadie, señor, sino que una de mis hijas me había pedido
+una flor de lis, no la he encontrado en ninguna parte, y al pasar
+por aquí entré a ver si estaba aquí, pero como no he visto a 40
+nadie, creí que no tenía dueño y la he cortado. ¿Cuánto
+tengo que pagar?
+
+--Estas flores no se venden,--dijo el oso,--pero puesto
+que la has cortado, llévatela, pero en cambio has de traerme la
+más pequeña de tus hijas, la que ha pedido la flor. 45
+
+--¡Ah! no señor,--dijo el padre,--a ese precio no
+quiero la flor, tómela Vd.
+
+--No puede ser,--respondió el oso,--ya la has cortado y
+el daño que has hecho, sólo tu hija puede remediarlo; si no la
+traes, moriréis todos. 50
+
+Se fue el pobre comerciante muy desconsolado y así que
+llegó a su casa, dió los regalos a sus hijas, que se pusieron muy
+contentas, pero como le veían siempre triste le preguntó la
+más pequeña:
+
+--¿Porqué está Vd. tan triste padre? 55
+
+--Por nada, hija mía,--contestó el padre.
+
+--No; Vd. oculta alguna pena que no quiere decir,
+porque siempre que me mira, le veo a Vd. llorar.
+
+Al fin tanto porfió la hija que el padre se lo contó todo.
+
+Entonces la hija le dijo que la llevase a aquel jardín. El 60
+padre no quería, pero al fin la llevó al jardín y la dejó en la casa
+como había prometido al oso. Allí tenía todo lo que deseaba,
+pero sin ver a nadie en la casa; sólo de noche, solía oír unos
+quejidos en el jardín, pero no se atrevió a llegarse a ver lo que
+era. Al fin, una tarde oyó que los quejidos eran más tristes 65
+que de ordinario y se decidió a ver lo que era.
+
+Entró en el jardín y junto a la planta de la flor de lis halló
+un oso tendido moribundo, con una mirada tan triste que a
+ella le dió compasión.
+
+--¿Qué tienes?--le dijo.--¿Estás malo? 70
+
+El oso le dijo que sí.
+
+--¿Cómo puedo yo curarte?
+
+Entonces el oso, señalando la flor y la planta, le contestó:
+
+--El remedio está en tu mano.
+
+Ella miró la planta y comprendiendo que de allí la había 75
+cortado su padre, puso la flor sobre el tallo. Después dió la
+mano al oso que se levantó convertido en un caballero joven y
+hermoso, el cual le dijo que era un príncipe encantado y que
+gracias a ella había salido del encantamiento; que si quería
+casarse con él, se la llevaría a su corte y sería princesa. 80
+
+Se fueron y se casaron y fueron felices por toda su vida,
+llevándose ella a su padre y a sus hermanas, que también se
+casaron.
+
+
+
+
+ADIVINANZAS
+
+
+¿En qué mes hablan menos las mujeres?--En el de 5
+febrero.
+
+¿Cuál es el mayor castigo para un bígamo?--Tener dos
+suegras.
+
+¿Quién es el que lleva sin escrúpulo su sombrero en la
+cabeza, lo mismo delante de un príncipe, que de un rey, o de 10
+un emperador?--El cochero.
+
+¿Qué es lo que llevaba Alejandro en la mano izquierda,
+cuando tomó la ciudad de Lamsaco?--Los cinco dedos.
+
+¿Qué es lo que pasa el río sin hacer sombra?--El sonido
+de las campanas. 15
+
+¿Qué es lo que se deja quemar por guardar un secreto?--El
+lacre.
+
+¿Qué es lo que va de Madrid a Zaragoza sin moverse y sin
+dar un paso?--La carretera.
+
+¿Cuándo entran los perros en las iglesias?--Cuando están 20
+abiertas las puertas.
+
+¿Porqué es una mujer deforme cuando está remendando
+sus medias?--Porque sus manos están donde debían estar
+sus pies.
+
+¿Porqué los molineros llevan sombrero gris y los carboneros 25
+negro?--Por cubrirse la cabeza.
+
+¿En qué se parecen las mujeres a los montes?--En que
+tienen faldas.
+
+¿Qué fue lo último que consiguió Isabel la
+Católica?--Morirse. 30
+
+¿En qué se parecen las pesetas a los zapatos?--En que se
+gastan.
+
+¿Qué es lo que hacen con el tiempo todos los hombres y
+todas las mujeres, los nobles y los plebeyos, los grandes y los
+pequeños, los ricos y los pobres?--Envejecer. 35
+
+
+
+
+ANÉCDOTAS
+
+
+--Señores, hay perros de más talento que sus amos.
+
+--Yo poseo uno de esa especie.
+
+* * *
+
+--¿Ha leído Vd. Romeo y Julieta?
+
+--Romeo, hace mucho tiempo; pero no he leído Julieta.
+
+* * *
+
+--¿Sabe Vd. nadar, Gómez? 5
+
+--Sí, mi capitán.
+
+--¿Dónde lo ha aprendido Vd.?
+
+--En el agua, mi capitán.
+
+* * *
+
+--Tiene Vd. un hermoso paraguas.
+
+--Sí, es un regalo. 10
+
+--¡De veras! y ¿de quién?
+
+--No lo sé; pero dice en el mango, "Presentado a Juan
+Pérez."
+
+* * *
+
+--¡He visto al diablo! ¡He visto al diablo!--dijo un
+hombre huyendo. 15
+
+--¡Cómo! ¿Vd. ha visto al diablo?
+
+--Sí, señor, en figura de borrico.
+
+--¡Bah! ha tenido Vd. miedo de su sombra.
+
+* * *
+
+En un hospital.
+
+--¿Cuántos han muerto esta noche? 20
+
+--Nueve, señor doctor.
+
+--Pues yo he recetado para diez enfermos.
+
+--Es que el número siete se ha negado rotundamente a
+tomar la medicina.
+
+* * *
+
+Comía un inglés en una fonda y le sacaron, como era 25
+natural, pan tierno.
+
+--Tráigame pan duro--dijo al camarero.
+
+--No lo hay, señor--contestó éste.
+
+--Pues que lo hagan. Yo esperaré.
+
+* * *
+
+En un examen. 30
+
+--¿Cuántos son los elementos?
+
+--Cinco.
+
+--¡Cómo cinco! ¿Cuáles son?
+
+--Agua, fuego, tierra, aire y aguardiente.
+
+--¿Porqué el aguardiente? 35
+
+--Porque mi padre, siempre que lo bebe, dice que está en
+su elemento.
+
+* * *
+
+--¡Papá, papá! Planté patatas en el huerto, y ¿sabes lo
+que ha salido?
+
+--Ya lo creo. Patatas. 40
+
+--No, papá; han salido unos puercos y se las han comido.
+
+* * *
+
+Un individuo que venía a Madrid en diligencia, entró en
+una posada a las doce del día y preguntó:
+
+--¿Cuánto vale la comida?
+
+--Doce reales.
+
+--¿Y la cena? 45
+
+--Ocho.
+
+--Pues déme Vd. de cenar.
+
+* * *
+
+--¿Qué tienes José?
+
+--¡Estoy desesperado!
+
+--¿Por qué? 50
+
+--Se me ha perdido el perro.
+
+--¿Y por eso te desesperas?
+
+--¡Ya lo creo! Y te juro que si no aparece, le mato.
+
+* * *
+
+En una posada. Un turista inglés pide liebre.
+
+--Vamos, un guisado de liebre--dice la posadera a su 55
+marido.
+
+--Pero, hija--responde éste en voz baja--ya sabes que
+no tenemos.
+
+--¿Y qué?--replicó la mujer ingenuamente--Dale
+conejo... Como es inglés, no entenderá bien nuestra 60
+lengua.
+
+* * *
+
+Un recluta escribía a su padre una carta bastante breve y
+concluyó así:
+
+No escribo más porque tengo tanto frío en los pies que no
+puedo tener la pluma. 65
+
+* * *
+
+Un soldado preguntó a uno de sus camaradas, que volvía de
+una campaña, si había hallado mucha hospitalidad en
+Holanda.
+
+--¡Oh! sí, mucha; casi todo el tiempo que he estado allí,
+lo he pasado en el hospital. 70
+
+* * *
+
+En cierta ocasión preguntó un comerciante a un marinero:
+
+--¿En dónde murió su padre?
+
+--En el mar.
+
+--¿Y su abuelo?
+
+--En el mar. 75
+
+--¿Y su bisabuelo?
+
+--Señor, también murió en el mar como los otros dos.
+
+--¡Ah, miserable!--dijo el comerciante--después de
+esos ejemplos ¿todavía se atreve Vd. a embarcarse?
+
+Calló el marinero, meditó algunos momentos y dijo después 80
+al comerciante:
+
+--¿En dónde murió el padre de Vd.?
+
+--En la cama.
+
+--¿Y su abuelo?
+
+--En la cama. 85
+
+--¿Y su bisabuelo?
+
+--En la cama también.
+
+--¡Ah, miserable!--dijo entonces el marinero--después
+de esos ejemplos ¿todavía se atreve Vd. a acostarse?
+
+* * *
+
+Cierta señora fue a visitar a una de sus amigas. No la 90
+encontró en casa, pero en cambio vio que los muebles estaban
+todos llenos de polvo. Queriendo dar a su amiga una lección,
+escribió con el dedo sobre el polvo que cubría mesa y
+sillas, la palabra: _puerca_. Al día siguiente volvió y dijo a su
+amiga que la tarde anterior había tenido la desgracia de no 95
+hallarla en casa.
+
+--Sí, ya sé que estuvo Vd.; encontré su nombre escrito en
+todos los muebles.
+
+* * *
+
+Examinando a una señora como testigo de un pleito, el
+juez le preguntó cuántos años tenía. 100
+
+--Treinta--respondió.
+
+--¡Treinta!--observó el juez.--Hace tres años que
+declaró Vd. la misma edad en este juzgado.
+
+--Es--respondió ella--que no soy de esas personas que
+hoy dicen una cosa y mañana otra. 105
+
+* * *
+
+Un alcalde de pueblo, yendo a visitar al gobernador de la
+provincia, llevó consigo a su familia.
+
+--Tengo el honor,--le dijo,--de presentar a V. E. mi
+mujer y mi hija, y para que las pueda distinguir, me atrevo a
+advertirle que la de más edad es mi mujer. 110
+
+* * *
+
+--Yo no sé qué hacer,--dijo Juan a su mujer.--Don
+Cándido me escribe pidiéndome mil reales, y ya sabes que no
+puedo rehusar darle el dinero.
+
+--Puedes excusarte diciendo que no has recibido la carta,--observó
+la esposa. 115
+
+--Dices bien.
+
+Y, en efecto, nuestro hombre tomó la pluma y escribió lo
+siguiente:
+
+--Señor don Cándido: siento infinito no poder servirle;
+pero no he recibido la carta en que me pidió los mil reales que 120
+desea. Suyo, etc.
+
+* * *
+
+Un hombre muy rico envió por un médico para curarle de
+su enfermedad, que era pura aprensión. Cuando el médico
+llegó, le tomó el pulso, le preguntó qué era lo que sentía y
+viendo que estaba bueno según todas las apariencias, le 125
+preguntó:
+
+--¿Come Vd. bien?
+
+--Sí, señor.
+
+--¿Duerme Vd. bien?
+
+--Sí, señor. 130
+
+--Bien,--dijo el médico;--voy a recetarle una medicina
+con que pierda Vd. todo eso.
+
+* * *
+
+Hallándose un marido en peligro de muerte, llamó a su
+mujer y le dijo:
+
+--Moriré contento, si me das palabra de no casarte con ese 135
+oficial que te hace la corte.
+
+--No tengas cuidado,--respondió ella,--que ya he dado
+la palabra a otro.
+
+* * *
+
+ Un borracho oyó las dos
+ Y dijo con mucha paz 140
+ --¡Hombre! ¿dos veces la una?
+ Ese reloj anda mal.
+
+* * *
+
+Confesábase uno de prestar dinero con usura.
+
+--Si el interés pasa de seis por ciento--decía el confesor--comete
+Vd. un pecado; no olvide Vd. que Dios todo lo ve 145
+desde el cielo.
+
+--Por eso precisamente, señor cura; porque todo lo ve
+desde el cielo, presto al nueve por ciento, porque el 9 desde
+arriba le parecerá un 6.
+
+
+
+
+ EL BURRO FLAUTISTA[1] 150
+
+ Esta fabulilla,
+ Salga bien o mal,
+ Me ha ocurrido ahora
+ Por casualidad.
+ Cerca de unos prados 155
+ Que hay en mi lugar,
+ Pasaba un borrico
+ Por casualidad.
+ Una flauta en ellos
+ Halló, que un zagal 160
+ Se dejó olvidada
+ Por casualidad.
+ Acercose a olerla
+ El dicho animal;
+ Y dió un resoplido 165
+ Por casualidad.
+ En la flauta el aire
+ Se hubo de colar,
+ Y sonó la flauta
+ Por casualidad. 170
+
+ ¡Oh! dijo el borrico:
+ ¡Qué bien sé tocar!
+ ¿Y dirán que es mala
+ La música asnal?
+ Sin reglas del arte 175
+ Borriquitos hay,
+ Que una vez aciertan
+ Por casualidad.
+
+_Sin reglas del arte, el que en algo acierta es por casualidad._
+
+[Note 1: Besides blank verse and ordinary rhyme, with which we are
+familiar in English verse, Spanish verse has also a vocalic rhyme called
+assonance. When the vowels are the same beginning with the last accented
+syllable, but the consonants different, the rhyme is called assonance,
+e.g. _boca_--_tropa_.
+
+Assonance of the even lines (2, 4, etc.) is the usual rule in Spanish
+poetry. In a short poem the same assonance is often kept throughout the
+composition. In _El Burro Flautista_ the assonance is that of the last
+syllable only, e.g. _mal_--_casualidad_. In _El Pato y la Serpiente_, p.
+40, the assonance is _a_--_o_, e.g. _pato_--_dado_--_canso_, etc. In
+_Los Dos Conejos_, p. 41, the assonance is _e_--_o_, e.g.
+_perros_--_conejo_--_compañero_, etc.]
+
+
+
+
+ EL OSO, LA MONA Y EL CERDO 180
+
+ Un oso, con que la vida
+ Ganaba un piamontés,
+ La no muy bien aprendida
+ Danza, ensayaba en dos pies.
+ Queriendo hacer de persona, 185
+ Dijo a una mona: "¿Qué tal?"
+ Era perita la mona,
+ Y respondiole: "Muy mal."
+ "Yo creo, replicó el oso,
+ Que me haces poco favor. 190
+ ¡Pues qué! ¿mi aire no es garboso?
+ ¿No hago el paso con primor?"
+ Estaba el cerdo presente,
+ Y dijo: "¡Bravo! ¡Bien va!
+ Bailarín más excelente 195
+ No se ha visto ni verá."
+ Echó el oso, al oír esto,
+ Sus cuentas allá entre sí,
+ Y con ademán modesto
+ Hubo de exclamar así: 200
+ "Cuando me desaprobaba
+ La mona, llegué a dudar:
+ Mas ya que el cerdo me alaba
+ Muy mal debo de bailar."
+ Guarde para su regalo 205
+ Esta sentencia un autor:
+ Si el sabio no aprueba, malo;
+ Si el necio aplaude, peor.
+
+_Nunca una obra se acredita tanto de mala como cuando la aplauden los
+necios._ 210
+
+
+
+
+ EL PATO Y LA SERPIENTE
+
+ A orillas de un estanque
+ Diciendo estaba un pato:
+ "¿A qué animal dió el cielo
+ Los dones que me ha dado? 215
+ Soy de agua, tierra y aire:
+ Cuando de andar me canso,
+ Si se me antoja, vuelo,
+ Si se me antoja, nado:"
+ Una serpiente astuta, 220
+ Que le estaba escuchando,
+ Le llamó con un silbo,
+ Y le dijo: "Seor guapo,
+ No hay que echar tantas plantas;
+ Pues ni anda como el gamo, 225
+ Ni vuela como el sacre,
+ Ni nada como el barbo.
+ Y así, tenga sabido
+ Que lo importante y raro
+ No es entender de todo, 230
+ Sino ser diestro en algo."
+
+_Más vale saber una cosa bien, que muchas mal._
+
+
+
+
+ LOS DOS CONEJOS
+
+ Por entre unas matas
+ Seguido de perros 235
+ (No diré corría)
+ Volaba un conejo.
+ De su madriguera
+ Salió un compañero,
+ Y le dijo: "Tente, 240
+ Amigo, ¿qué es esto?"
+ "¿Qué ha de ser?" responde:
+ "Sin aliento llego...
+ Dos pícaros galgos
+ Me vienen siguiendo." 245
+ "Sí (replica el otro),
+ Por allí los veo...
+ Pero no son galgos."
+ "Pues ¿qué son?"--"Podencos."
+ "¡Qué! ¿podencos dices? 250
+ Sí, como mi abuelo.
+ Galgos y muy galgos:
+ Bien visto los tengo."
+ "Son podencos: vaya,
+ Que no entiendes de eso.' 255
+ "Son galgos, te digo."
+ "Digo que podencos."
+ En esta disputa
+ Llegando los perros,
+ Pillan descuidados 260
+ A mis dos conejos.
+ Los que por cuestiones
+ De poco momento
+ Dejan lo que importa,
+ Llévense este ejemplo. 265
+
+_No debemos detenernos en cuestiones frívolas, olvidando el asunto
+principal._
+
+
+
+
+ LA ABEJA Y EL CUCLILLO
+
+ Saliendo del colmenar,
+ Dijo al cuclillo la abeja; 270
+ "Calla, porque no me deja
+ Tu ingrata voz trabajar.
+ No hay ave tan fastidiosa
+ En el cantar, como tú:
+ Cucú, cucú, y más cucú: 275
+ Y siempre una misma cosa."
+ --"¿Te cansa mi canto igual?
+ (El cuclillo respondió:)
+ Pues a fe que no hallo yo
+ Variedad en tu panal. 280
+ Y pues que del propio modo
+ Fabricas uno que ciento,
+ Si yo nada nuevo invento,
+ En ti es viejísimo todo."
+ A esto la abeja replica: 285
+ "En obra de utilidad
+ La falta de variedad
+ No es lo que más perjudica.
+ Pero en obra destinada
+ Sólo al gusto y diversión, 290
+ Si no es varia la invención,
+ Todo lo demás es nada."
+
+_La variedad es requisito indispensable en las obras de gusto._
+
+
+
+
+ LA ARDILLA Y EL CABALLO
+
+ Mirando estaba una ardilla 295
+ A un generoso alazán,
+ Que, dócil a espuela y rienda,
+ Se adiestraba en galopar.
+ Viéndole hacer movimientos
+ Tan veloces y a compás, 300
+ De aquesta suerte le dijo
+ Con muy poca cortedad;
+ "Señor mío;
+ De ese brío,
+ Ligereza 305
+ Y destreza
+ No me espanto;
+ Que otro tanto
+ Suele hacer, y acaso más.
+ Yo soy viva, 310
+ Soy activa;
+ Me meneo,
+ Me paseo;
+ Yo trabajo,
+ Subo y bajo, 315
+ No me estoy quieta jamás."
+ El paso detiene entonces
+ El buen potro, y muy formal,
+ En los términos siguientes
+ Respuesta a la ardilla da: 320
+ "Tantas idas
+ Y venidas;
+ Tantas vueltas,
+ Y revueltas,
+ Quiero, amiga, 325
+ Que me diga:
+ ¿Son de alguna utilidad?
+ Yo me afano;
+ Mas no en vano;
+ Sé mi oficio; 330
+ Y en servicio
+ De mi dueño
+ Tengo empeño
+ De lucir mi habilidad."
+ Con que algunos escritores 335
+ Ardillas también serán,
+ Si en obras frívolas gastan
+ Todo el calor natural.
+
+_Algunos emplean en obras frívolas tanto afán como otros en las
+importantes._ 340
+
+
+
+
+ABBREVIATIONS
+
+
+ =adj.=, adjective.
+ =adv.=, adverb.
+ =art.=, article.
+ =coll.=, colloquial.
+ =cond.=, conditional.
+ =conj.=, conjunction.
+ =dim.=, diminutive.
+ =Eng.=, English.
+ =excl.=, exclamation.
+ =f.=, feminine.
+ =fam.=, familiar.
+ =fut.=, future.
+ =imp.=, imperfect.
+ =impers.=, impersonal.
+ =impv.=, imperative.
+ =ind.=, indicative.
+ =infin.=, infinitive.
+ =inter.=, interjection.
+ =m.=, masculine.
+ =neut.=, neuter.
+ =p. p.=, past participle.
+ =pers.=, personal.
+ =pl.=, plural.
+ =prep.=, preposition.
+ =pres.=, present.
+ =pres. p.=, present participle.
+ =pret.=, preterit.
+ =pro.=, pronoun.
+ =reflex.=, reflexive.
+ =sing.=, singular.
+ =subj.=, subjunctive.
+ =1=, 1st person.
+ =2=, 2d person.
+ =3=, 3d person.
+
+
+
+
+VOCABULARY
+
+
+=A=
+
+=a= to, at, on
+
+=abandonado= _p. p. of_ =abandonar=
+
+=abandonar= to abandon, leave
+
+=abeja= _f._ bee
+
+=abierto= _p. p. of_ =abrir=; open
+
+=abrasaba= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =abrasando= _pres. p. of_ =abrasar=
+
+=abrasar= to burn
+
+=abrazo= _m._ embrace
+
+=abre= _impv. sing._
+ =abrieron= _3 pl. pret. ind. of_ =abrir=
+
+=abril= _m._ April
+
+=abrió= _3 sing. pret. ind. of_ =abrir=
+
+=abrir= to open, unlock
+
+=abrirá= _3 sing. fut. ind. of_ =abrir=
+
+=abuelo= _m._ grandfather;
+ =como mi abuelo= like my grandfather (_fam. Eng._) your grandmother
+
+=acabar= to finish
+
+=acabó= _3 sing. pret. ind. of_ =acabar=
+
+=acariciar= to caress, stroke, pet
+
+=acarició= _3 sing. pret. ind. of_ =acariciar=
+
+=acaso= perhaps
+
+=aceptar= to accept
+
+=acepto= _1 sing. pres. ind. of_ =aceptar=
+
+=acerca de= about, concerning
+
+=acercarse= to approach
+
+=acercó= _3 sing. pret. ind. of_ =acercar=
+
+=acercose= = =se acercó=
+
+=acertar= to hit the mark, succeed
+
+=ácido= acid, sour
+
+=acierta= _3 sing. pres. ind._
+ =aciertan= _3 pl. pres. ind. of_ =acertar=
+
+=acompañar= to accompany
+
+=acompañe= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =acompañar=
+
+=acostarse= to go to bed
+
+=acredita= _3 sing. pres. ind. of_
+ =acreditar=;
+ =se acredita de malo= it is assuredly bad
+
+=acreditar= to assure, prove, credit
+
+=activo= active
+
+=adelante= ahead, forward;
+ =los de adelante= those ahead
+
+=ademán= _m._ gesture, manner, attitude
+
+=además= _adv._ besides;
+ =además de= _prep._ besides, over and above
+
+=adentro= within, inside
+
+=adiestraba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =adiestrar=
+
+=adiestrar= to guide, lead;
+ =adiestrarse= to exercise one's self
+
+=adivinanza= _f._ riddle
+
+=advertir= to notify
+
+=afán= _m._ zeal, eagerness
+
+=afanarse= to toil excessively, to work hard
+
+=afano= _1 sing. pres. ind. of_ =afanar=
+
+=agrio= sour
+
+=agua= _f._ water
+
+=aguardando= _pres. p. of_ =aguardar=
+
+=aguardar= to wait for, await
+
+=aguardiente= _m._ brandy
+
+=agudo= sharp, shrill
+
+=Aguilar= _m._ _name of place_
+
+=agujero= _m._ hole
+
+=ah= ah
+
+=ahogar= to drown
+
+=ahogaron= _3 pl. pret. ind. of_ =ahogar=
+
+=ahora= now
+
+=aire= _m._ air
+
+=al= to the, at the;
+ =al= (+_infin._) on, upon;
+ =al ver= on seeing
+
+=Alá= _m._ Allah (_Arabic word for God_);
+ =que Alá los guarde= may Allah protect you
+
+=alaba= _3 sing. pres. ind. of_ =alabar=
+
+=alabar= to praise
+
+=alarma= _f._ alarm
+
+=alazán= _m._ sorrel horse
+
+=alcaide= _m._ governor of a castle
+
+=alcalde= _m._ mayor
+
+=alcoba= _f._ bedroom
+
+=Alejandro= _m._ Alexander
+
+=algo= something
+
+=alguien= somebody
+
+=alguno= some;
+ _pl._ some, a few
+
+=Aliatar= _m._ _name of man_
+
+=aliento= _m._ breath
+
+=almuerzo= _m._ lunch, breakfast
+
+=Alora= _f._ _name of place_
+
+=alto= high, tall
+
+=allá= there
+
+=allí= there;
+ =por allí= over there
+
+=amable= amiable
+
+=amiga= _f._ friend
+
+=amigablemente= amicably, in a friendly manner
+
+=amigo= _m._ friend
+
+=amo= _m._ master
+
+=amordazar= to gag
+
+=amordazó= _3 sing. pret. ind. of_ =amordazar=
+
+=ancho= wide, broad
+
+=anda= _3 sing. pres. ind. of_ =andar=
+
+=andar= to go, walk
+
+=anécdota= _f._ anecdote
+
+=ángel= _m._ angel
+
+=animal= _m._ animal
+
+=anoche= last night
+
+=anterior= preceding
+
+=antes= _adv._ before, first;
+ =antes de= _prep._ before
+
+=antoja= _3 sing. pres. ind. of_ =antojar=
+
+=antojarse= to take it into one's head
+
+=añadió= _3 sing. pret. ind. of_ =añadir=
+
+=añadir= to add
+
+=año= _m._ year;
+ =el año que viene= next year;
+ =hace tres años= three years ago;
+ =cuántos años tenía= how old he (she) was
+
+=aparecer= to appear
+
+=aparecía= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =apareció= _3 sing. pret. ind. of_ =aparecer=
+
+=apariencia= _f._ appearance
+
+=aplaude= _3 sing. pres. ind._
+ =aplauden= _3 pl. pres. ind. of_ =aplaudir=
+
+=aplaudir= to applaud
+
+=apreciamos= _1 pl. pres. and pret. ind. of_ =apreciar=
+
+=apreciar= to value, esteem
+
+=apreciaré= _1 sing. fut. ind. of_ =apreciar=
+
+=aprender= to learn
+
+=aprendido= _p. p. of_ =aprender=
+
+=aprensión= _f._ apprehension, fear
+
+=aprisa= quickly
+
+=aprisionar= to imprison
+
+=aprisionasen= _3 pl. imp. subj. of_ =aprisionar=
+
+=aprobar= to approve
+
+=aprueba= _3 sing. pres. ind. of_ =aprobar=
+
+=aquel=, =aquella= that;
+ _pl._ =aquellos=, =aquellas= those
+
+=aqueste= this
+
+=aquí= here;
+ =he aquí= behold, here is (are);
+ =hasta aquí= as far as this
+
+=árabe= Arabian
+
+=árbol= _m._ tree
+
+=ardilla= _f._ squirrel
+
+=ardor= _m._ great heat
+
+=arma= _f._ arm, weapon
+
+=arquitecto= _m._ architect
+
+=arreglar= to arrange
+
+=arriba= above
+
+=arruinado= _p. p. of_ =arruinar=
+
+=arruinar= to ruin
+
+=arte= _m._ art
+
+=asegurar= to assure, assert
+
+=aseguro= _1 sing. pres. ind. of_ =asegurar=
+
+=así= so, thus;
+ =así que= as soon as
+
+=asnal= _adj._ donkey
+
+=asombro= _m._ amazement
+
+=astro= =m.= heavenly body, sun, star
+
+=astuto= cunning
+
+=asunto= _m._ affair, matter
+
+=asustado= frightened
+
+=asustar= to frighten
+
+=atigrado= tiger-colored
+
+=atrás= backward, behind;
+ =los de atrás= those behind
+
+=atreve= _3 sing. pres. ind. of_ =atrever=
+
+=atreverse= to dare, venture
+
+=atrevían= _3 pl. imp. ind._
+ =atrevido= _p. p._
+ =atreviese= _1 and 3 sing. imp. subj._
+ =atrevió= _3 sing. pret. ind._
+ =atrevo= _1 sing. pres. ind. of_ =atrever=
+
+=aunque= although, even if
+
+=autor= _m._ author
+
+=ave= _f._ bird
+
+=avisar= to notify
+
+=avisaron= _3 pl. pret. ind. of_ =avisar=
+
+=ayer= yesterday
+
+=ayudar= to aid, assist
+
+=azul= blue
+
+
+=B=
+
+=bah= bah
+
+=bailar= to dance
+
+=bailarín= _m._ dancer
+
+=bajar= to go down
+
+=bajaron= _3 pl. pret. ind._
+ =bajo= _1 sing. pres. ind._
+ =bajó= _3 sing. pret. ind. of_ =bajar=
+
+=bajo= _adj._ low
+
+=bajo= _prep._ under
+
+=baldosa= _f._ flat stone
+
+=banco= _m._ bench
+
+=barato= cheap
+
+=barbo= _m._ barbel
+
+=barco= _m._ boat
+
+=barranco= _m._ ravine
+
+=barro= _m._ clay, mud
+
+=bastante= enough, quite, sufficiently
+
+=batalla= _f._ battle
+
+=bebe= _3 sing. pres. ind._
+ =bebió= _3 sing. pret. ind. of_ =beber=
+
+=beber= to drink
+
+=bellota= _f._ acorn
+
+=bendición= _f._ blessing
+
+=beneficio= _m._ benefit
+
+=bestia= _f._ animal, beast
+
+=bien= well;
+ =pues bien= well then, very well;
+ =está bien= all right;
+ =qué bien= how well;
+ =bien va= first-rate
+
+=bienes= _m. pl._ property
+
+=bígamo= _m._ bigamist
+
+=bisabuelo= _m._ great-grandfather
+
+=blanco= white
+
+=blando= soft
+
+=bodas= _f. pl._ marriage, wedding
+
+=Bolondrón= _m._ _name of man_
+
+=bonito= pretty
+
+=bordado= embroidered
+
+=borracho= _m._ drunkard
+
+=borrico= _m._ ass, donkey
+
+=borriquito= _m. dim. of_ =borrico=
+
+=bosque= _m._ wood, forest
+
+=bramar= to roar
+
+=bramó= _3 sing. pret. ind. of_ =bramar=
+
+=bravo= _inter._ bravo
+
+=brazo= _m._ arm
+
+=breve= short
+
+=brida= _f._ bridle
+
+=brillaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =brillar=
+
+=brillar= to shine
+
+=brío= _m._ spirit, vigor
+
+=brotar= to bud;
+ issue, come out
+
+=bruja= _f._ witch
+
+=bruto= _m._ brute, animal
+
+=bueno= good, well
+
+=burro= _m._ ass, donkey, burro
+
+=busca= _f._ search
+
+=buscado= _p. p. of_ =buscar=;
+ =buscó= _3 sing. pret. ind. of_ =buscar=
+
+=buscar=, to look for, search
+
+=busto= _m._ bust
+
+
+=C=
+
+=caballero= _m._ gentleman, knight;
+ sir
+
+=caballo= _m._ horse
+
+=cabeza= _f._ head
+
+=cabo= _m._ end
+
+=Cabra= _f._ _name of place_
+
+=cachorro= _m._ cub
+
+=cada= each, every;
+ =cada uno= each
+
+=cae= _3 sing. pres. ind. of_ =caer=
+
+=caer= to fall
+
+=caído= _p. p. of_ =caer=
+
+=caliente= hot
+
+=calor= _m._ heat, warmth;
+ =hace (hacía) calor= it is (was) hot;
+ =hace (hacía) mucho calor= it is (was) very hot
+
+=caluroso= warm
+
+=calla= _impv. sing. of_ =callar=
+
+=callar= to be silent
+
+=calle= _f._ street
+
+=calló= _3 sing. pret. ind. of_ =callar=
+
+=cama= _f._ bed
+
+=camarada= _m._ comrade
+
+=camarero= _m._ waiter
+
+=cambiaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =cambiar=
+
+=cambiar= to change, exchange
+
+=cambiaría= _1 and 3 sing. cond. of_ =cambiar=
+
+=cambio= _m._ change, exchange;
+ =en cambio= on the other hand
+
+=caminado= _p. p. of_ =caminar=
+
+=caminar= to walk
+
+=camino= _m._ way, road;
+ ponerse =en camino= to set out
+
+=campana= _f._ bell
+
+=campaña= _f._ campaign
+
+=campo= _m._ field, country
+
+=Cándido= _m._ _name of man_
+
+=canjear= to exchange
+
+=cansa= _3 sing. pres. ind. of_ =cansar=
+
+=cansado= tired
+
+=cansar= to tire;
+ =cansarse= to get tired
+
+=canso= _1 sing. pres. ind. of_ =cansar=
+
+=cantar= to sing; _m._ singing
+
+=cántaro= _m._ large pitcher;
+ =llover a cántaros= to rain hard, pour
+
+=canto= _m._ song, singing
+
+=capitán= _m._ captain
+
+=cara= _f._ face
+
+=carbonero= _m._ coal-man
+
+=Carcabuey= _m._ _name of place_
+
+=cárcel= _f._ prison, jail
+
+=carga= _impv. sing. of_ =cargar=
+
+=cargamento= _m._ cargo
+
+=cargar= to load
+
+=cargó= _3 sing. pret. ind. of_ =cargar=
+
+=caricia= _f._ caress
+
+=cariño= _m._ affection, love
+
+=carne= _f._ flesh, meat
+
+=carretera= _f._ high-road
+
+=carroza= _f._ coach
+
+=carta= _f._ letter
+
+=casa= _f._ house; _en casa_ at home; =a casa= home
+
+=casaba= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =casado= _p. p. of_ =casar=
+
+=casarse= (=con=) to marry
+
+=casarán= _3 pl. fut. ind._
+ =casaré= _1 sing. fut. ind._
+ =casaría= _1 and 3 sing. cond._
+ =casaron= _3 pl. pret. ind. of_
+ =casar=
+
+=casi= almost
+
+=caso= _m._ case, matter
+
+=castigo= _m._ punishment
+
+=casualidad= _f._ chance, accident
+
+=católico= Catholic
+
+=caudillo= _m._ chieftain
+
+=causa= _f._ cause; =a causa de= on account of
+
+=cayó= _3 sing. pret. ind. of_ =caer=
+
+=cédula= _f._ slip of paper
+
+=celebrar= to celebrate
+
+=celebraron= _3 pl. pret. ind._
+ =celebren= _3 pl. pres. subj._
+ =celebró= _3 sing. pret. ind. of_ =celebrar=
+
+=cena= _f._ supper
+
+=cenar= to sup, have supper
+
+=cenizas= _f. pl._ ashes
+
+=centro= _m._ centre, middle
+
+=cerca de= near
+
+=cerdo= _m._ pig, swine
+
+=cielo= _m._ sky, heaven
+
+=cien= _see_ =ciento=
+
+=ciento= one hundred; =por ciento= per cent
+
+=cierto= certain
+
+=cinco= five
+
+=cincuenta= fifty
+
+=cinta= _f._ ribbon, band
+
+=circunstancia= _f._ circumstance
+
+=ciudad= _f._ city, town
+
+=cobardemente= in a cowardly manner, treacherously
+
+=cochero= _m._ coachman
+
+=coger= to take, pick, gather; =coger de= to seize by
+
+=cogió= _3 sing. pret. ind. of_ =coger=
+
+=colar= to filter, pass, steal into;
+ =se hubo de colar= began to pass
+
+=colmenar= _m._ apiary
+
+=colmillo= _m._ tusk
+
+=colocar= to place; =colocarse= to be placed
+
+=colocó= _3 sing. pret. ind. of_ =colocar=
+
+=colono= _m._ farmer, tenant
+
+=combatir= to fight
+
+=come= _3 sing. pres. ind._
+ =comen= _3 pl. pres. ind. of_ =comer=
+
+=comenzar= to begin
+
+=comenzó= _3 sing. pret. ind. of_ =comenzar=
+
+=comer= to eat, dine;
+ =comerse= to eat up;
+ =dar de comer= to feed
+
+=comerá= _3 sing. fut. ind. of_ =comer=
+
+=comerciante= _m._ merchant
+
+=comete= _3 sing. pres. ind. of_ =cometer=
+
+=cometer= to commit
+
+=comía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =comer=
+
+=comida= _f._ food; dinner, meal
+
+=comido= _p. p. of_ =comer=
+
+=comienza= _3 sing. pres. ind. of_ =comenzar=
+
+=cómo= how, what
+
+=como= like, as
+
+=cómodo= comfortable, cozy
+
+=compañera= _f._ companion
+
+=compañero= _m._ companion
+
+=comparación= _f._ comparison
+
+=comparar= to compare
+
+=comparó= _3 sing. pret. ind. of_ =comparar=
+
+=compás= _m._ pair of compasses;
+ =a compás= in time, in regular time
+
+=compasión= _f._ pity, compassion
+
+=compra= _impv. sing. of_ =comprar=
+
+=comprador= _m._ buyer, purchaser
+
+=comprar= to buy
+
+=comprender= to understand;
+ =ya lo comprendo= now I understand it
+
+=comprendiendo= _pres. p._
+ =comprendió= _3 sing. pret. ind._
+ =comprendo= _1 sing. pres. ind. of_ =comprender=
+
+=compró= _3 sing. pret. ind. of_ =comprar=
+
+=comunicar= to communicate
+
+=con= with;
+ =con que= so that, so then
+
+=conceder= to grant
+
+=concederé= _1 sing. fut. ind._
+ =concedes= _2 sing. pres. ind. of_ =conceder=
+
+=concluido= _p. p. of_ =concluir=
+
+=concluir= to finish, end
+
+=concluyó= _3 sing. pret. ind. of_ =concluir=
+
+=conde= _m._ count
+
+=condición= _f._ condition;
+ _pl._ conditions, terms
+
+=conduce= _3 sing. pres. ind. of_ =conducir=
+
+=conducir= to lead, take
+
+=conejo= _m._ rabbit
+
+=confesaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =confesar=
+
+=confesábase= = =se confesaba=
+
+=confesar= to confess
+
+=confesor= _m._ confessor
+
+=confirmación= _f._ confirmation
+
+=conmover= to move, affect
+
+=conmovió= _3 sing. pret. ind. of_ =conmover=
+
+=conoce= _3 sing. pres. ind. of_ =conocer=
+
+=conocer= to know, be acquainted with
+
+=conocerá= _3 sing. fut. ind._
+ =conocería= _1 and 3 sing. cond._
+ =conoces= _2 sing. pres. ind._
+ =conocía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =conocer=
+
+=conocimiento= _m._ knowledge;
+ _pl._ acquirements
+
+=conoció= _3 sing. pret. ind._
+ =conozca= _1 and 3 sing. pres. subj._
+ =conozco= _1 sing. pres. ind. of_ =conocer=
+
+=consecuencia= _f._ consequence
+
+=consentir= (=en=) to consent (to)
+
+=consentiría= _1 and 3 sing. cond. of_ =consentir=
+
+=conseguir= to obtain, succeed
+
+=consejo= _m._ advice
+
+=consentimiento= _m._ consent
+
+=conservar= to keep
+
+=conservó= _3 sing. pret. ind. of_ =conservar=
+
+=consiente= _3 sing. pres. ind. of_ =consentir=
+
+=consigo= with himself, with him
+
+=consiguió= _3 sing. pret. ind. of_ =conseguir=
+
+=consintió= _3 sing. pret. ind. of_ =consentir=
+
+=consistía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =consistir=
+
+=consistir= (=en=) to consist (of)
+
+=construido= _p. p. of_ =construir=
+
+=construir= to build
+
+=construyese= _1 and 3 sing. imp. subj. of_ =construir=
+
+=consuelo= _m._ comfort, consolation
+
+=contar= to relate, tell
+
+=contento=, content, satisfied
+
+=contestación= _f._ reply
+
+=contestar= to answer, reply
+
+=contestó= _3 sing. pret. ind. of_ =contestar=;
+ =contestó que sí= he answered yes
+
+=contigo= with you
+
+=continuar= to continue
+
+=continuó= _3 sing. pret. ind. of_ =continuar=
+
+=contó= _3 sing. pret. ind. of_ =contar=
+
+=contra= against
+
+=contrariado= disappointed
+
+=convertido= _p. p. of_ =convertir=
+
+=convertir= to convert;
+ =convertirse= to be converted
+
+=convidar= to invite
+
+=convidó= _3 sing. pret. ind. of_ =convidar=
+
+=convierte= _3 sing. pres. ind. of_ =convertir=
+
+=cornisa= _f._ cornice
+
+=corre= _3 sing. pres. ind. of_ =correr=
+
+=correctamente= correctly
+
+=correr= to run
+
+=corría= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =correr=
+
+=corrido= _p. p. of_ =correr=;
+ abashed, ashamed
+
+=corriente= _f._ current
+
+=corrieron= _3 pl. pret. ind._
+ =corrió= _3 sing. pret. ind. of_ =correr=
+
+=cortaba= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =cortado= _p. p._
+ =cortando= _pres. p. of_ =cortar=
+
+=cortar= to cut, cut off
+
+=cortaron= _3 pl. pret. ind. of_ =cortar=
+
+=corte= _f._ court;
+ =hacer la corte= to pay attentions to
+
+=cortedad= _f._ timidity, diffidence;
+ =con muy poca cortedad= with great effrontery
+
+=cortesía= _f._ politeness;
+ =con cortesía= politely, courteously
+
+=cortina= _f._ curtain
+
+=cortó= _3 sing. pret. ind. of_ =cortar=
+
+=cosa= _f._ thing
+
+=creas= _2 sing. pres. subj. of_ =creer=
+
+=crecer= to grow, rise
+
+=crecido= p. p. of =crecer=
+
+=cree= _3 sing. pres. ind. of_ =creer=;
+ =se cree= it is believed
+
+=creer= to believe
+
+=creí= _1 sing. pret. ind._
+ =creía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =creer=
+
+=creo= _1 sing. pres. ind. of_ =creer=;
+ =ya lo creo= well I should say so
+
+=creyendo= _pres. p._
+ =creyeron= _3 pl. pret. ind. of_ =creer=
+
+=criado= _m._ servant
+
+=cruz= _f._ cross
+
+=cruzar= to cross
+
+=cruzase= _1 and 3 sing. imp. subj. of_ =cruzar=
+
+=cuadro= _m._ picture
+
+=cuál= which, what;
+ =el cual= who, which
+
+=cuando=, =cuándo= when
+
+=cuánto= how much
+
+=cuarenta= forty
+
+=cuartel= _m._ quarter
+
+=cuarto= _m._ quarter, fourth;
+ room
+
+=cuatro= four; =a las cuatro= at four o'clock
+
+=cubil= _m._ den
+
+=cubría= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =cubrir=
+
+=cubrir=, =cubrirse= to cover
+
+=cuclillo= _m._ cuckoo
+
+=cucú= _imitation of the cuckoo's note_
+
+=cuchara= _f._ spoon
+
+=cuchillo= _m._ knife
+
+=cuenta= _f._ account;
+ =echar sus cuentas= to consider seriously
+
+=cuento= _m._ story
+
+=cuestión= _f._ question
+
+=cuidado= _m._ care;
+ =con cuidado= carefully;
+ =tener cuidado= to be careful, to be alarmed
+
+=cura= _m._ priest
+
+=curar= to cure
+
+
+=D=
+
+=D.= _abbreviation of_ =don=
+
+=da= _impv. sing. or 3 sing. pres. ind._
+ =daba= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =dado= _p. p._
+ =dan= _3 pl. pres. ind._
+ =dando= _pres. p. of_ =dar=
+
+=danza= _f._ dance
+
+=daño= _m._ injury, damage
+
+=dar= to give;
+ =dar un paso= to take a step;
+ =dar un paseo= to take a walk;
+ =dar de comer= to feed
+
+=daré= _1 sing. fut. ind._
+ =das= _2 sing. pres. ind. of_ =dar=
+
+=dé= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =dar=;
+ =déme de cenar= give me supper
+
+=de= of, from;
+ =del= of the
+
+=debajo de= under
+
+=debe= _3 sing. pres. ind._
+ =debemos= _1 pl. pres. ind. of_ =deber=
+
+=deber= to owe;
+ ought, must, should
+
+=debes= _2 sing. pres. ind._
+ =debían= _3 pl. imp. ind._
+ =debo= _1 sing. pres. ind. of_ =deber=
+
+=decía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =decir=
+
+=decidió= _3 sing. pret. ind. of_ =decidir=
+
+=decidir=, =decidirse= to decide
+
+=decir= to say, tell
+
+=declarar= to declare
+
+=declaró= _3 sing. pret. ind. of_ =declarar=
+
+=dedo= _m._ finger
+
+=deforme= deformed
+
+=deja= _3 sing. pres. ind. of_ =dejar=;
+ =se deja quemar= lets itself be burned
+
+=dejan= _3 pl. pres. ind. of_ =dejar=
+
+=dejar= to let, allow
+
+=dejas= _2 sing. pres. ind._
+ =dejó= _3 sing. pret. ind. of_ =dejar=
+
+=delante= _adv._ before, ahead;
+ =delante de= _prep._ before, in front of
+
+=demás=; =lo demás= the rest
+
+=demasiado= too, too much
+
+=dentro de= inside of, within
+
+=derecho= straight, right
+
+=derramaban= _3 pl. imp. ind. of_ =derramar=
+
+=derramar= to pour out;
+ =derramarse= to be scattered, spread
+
+=derrotar= to rout, put to flight
+
+=derrotó= _3 sing. pret. ind. of_ =derrotar=
+
+=desaparecer= to disappear
+
+=desapareció= _3 sing. pret. ind. of_ =desaparecer=
+
+=desaprobaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =desaprobar=
+
+=desaprobar= to disapprove
+
+=desarmado= _p. p. of_ =desarmar=
+
+=desarmar= to disarm
+
+=descansar= to rest
+
+=descender= to descend
+
+=descendiendo= _pres. p._
+ =descendió= _3 sing. pret. ind._
+ =desciende= _3 sing. pres. ind. of_ =descender=
+
+=desconsolado= disconsolate, downcast
+
+=descuidado= careless, negligent, carelessly
+
+=desde= from, since
+
+=desea= _3 sing. pres. ind._
+ =deseaba= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =deseado= _p. p. of_ =desear=
+
+=desear= to desire, wish
+
+=deseo= _m._ desire
+
+=desesperado= in despair
+
+=desesperarse= to be in despair
+
+=desesperas= _2 sing. pres. ind. of_ =desesperar=
+
+=desgracia= _f._ misfortune
+
+=desgraciado= unfortunate;
+ =desgraciado de Vd.= unfortunate man!
+
+=despachar= to send away
+
+=despachó= _3 sing. pret. ind. of_ =despachar=
+
+=despedida= _f._ farewell
+
+=despertar= to awake
+
+=despertó= _3 sing. pret. ind._
+ =despierta= _impv. sing. of_ =despertar=
+
+=después= _adv._ afterwards, then;
+ =después de= _prep._ after;
+ =después que= _conj._ after;
+ =poco después= shortly after
+
+=destinado= destined, intended
+
+=destreza= _f._ dexterity, nimbleness
+
+=detener=, =detenerse= to stop
+
+=detiene= _3 sing. pres. ind. of_ =detener=
+
+=detrás de= behind
+
+=detuvieron= _3 pl. pret. ind. of_ =detener=
+
+=devastar= to devastate, lay waste
+
+=devastaron= _3 pl. pret. ind. of_ =devastar=
+
+=devolver= to return;
+ =devolvérselo= to return it to you (_see vocabulary under_ =se=)
+
+=día= _m._ day;
+ =a los pocos días= after a few days;
+
+ =vivir al día= to live from hand to mouth;
+ =todos los días= every day;
+ =ocho días= one week
+
+=diablo= _m._ devil
+
+=dice= _3 sing. pres. ind. of_ =decir=;
+ =se dice= it is said, they say
+
+=dicen= _3 pl. pres. ind._
+ =dices= _2 sing. pres. ind._
+ =diciendo= _pres. p. of_ =decir=
+
+=dicha= _f._ happiness.
+
+=dicho= _p. p. of_ =decir=;
+ =dicho esto= having said this
+
+=diente= _m._ tooth
+
+=dieron= _3 pl. pret. ind. of_ =dar=
+
+=diestro= skilful
+
+=diez= ten
+
+=diga= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =decir=;
+ =dígale= tell him
+
+=dijeron= _3 pl. pret. ind. of_ =decir=
+
+=dijo= _3 sing. pret. ind. of_ =decir=;
+ =dijo que sí= he said yes
+
+=diligencia= _f._ stagecoach
+
+=dinero= _m._ money
+
+=dió= _3 sing. pret. ind. of_ =dar=
+
+=Dios= _m._ God
+
+=dirán= _3 pl. fut. ind._
+ =diré= _1 sing. fut. ind. of_ =decir=
+
+=dirección= _f._ direction
+
+=dirigían= _3 pl. imp. ind._
+ =dirigió= _3 sing. pret. ind. of_ =dirigir=
+
+=dirigir= to direct, address;
+ =dirigirse= to direct oneself, turn toward, apply to
+
+=disponer= to dispose, arrange
+
+=dispuso= _3 sing. pret. ind. of_ =disponer=
+
+=disputa= _f._ dispute
+
+=distinguir= to distinguish
+
+=diversión= _f._ amusement
+
+=doce= twelve;
+ =a las doce= at twelve o'clock
+
+=dócil= docile
+
+=doctor= _m._ doctor
+
+=dominio= _m._ dominion
+
+=don= _m._ _a title preceding Christian names_
+
+=don= _m._ gift
+
+=donde=, =dónde= where;
+ =a donde= where, whither;
+ =en donde= where
+
+=dormía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =dormir=
+
+=dormido= _p. p. of_ =dormir=;
+ asleep
+
+=dormir= to sleep;
+ =dormirse= to go to sleep, fall asleep
+
+=dormirás= _2 sing. fut. ind. of_ =dormir=
+
+=dos= two;
+ =las dos= two o'clock;
+ =dos veces= twice
+
+=doscientos= two hundred
+
+=doy= _1 sing. pres. ind. of_ =dar=
+
+=dudar= (=de=) to doubt;
+ =llegué a dudar= (=de=) I was really in doubt
+
+=dude= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =dudar=;
+ =no dude Vd.= don't doubt
+
+=dudo= _1 sing. pres. ind. of_ =dudar=
+
+=dueño= _m._ owner
+
+=duerma= _1 and 3 sing. pres. subj._
+ =duerme= _3 sing. pres. ind. of_ =dormir=
+
+=durante= during
+
+=duro= hard;
+ =pan duro= stale bread
+
+=duro= _m._ dollar
+
+
+=E=
+
+=e= and. _Used instead of_ =y= _before_ =i= _or_ =hi=
+
+=echar= to throw, pour, put;
+ =echarse= to throw oneself down, to lie down;
+
+ =echar sus cuentas= to cast up accounts, to consider seriously;
+ =echar plantas= to brag, boast
+
+=echaron= _3 pl. pret. ind._
+ =echó= _3 sing. pret. ind. of_ =echar=
+
+=edad= _f._ age;
+ =la de más edad= the oldest, elder
+
+=edificio= _m._ building
+
+=efecto= _m._ effect;
+ =en efecto= indeed, in fact
+
+=efigie= _f._ effigy, image
+
+=efusión= _f._ effusion, emotion
+
+=ejemplo= _m._ example;
+ =por ejemplo= for example
+
+=él= he;
+ him (_after a preposition_)
+
+=el= the;
+ =el que= he who, the one who;
+ =el de= that of
+
+=elemento= _m._ element
+
+=eleva= _3 sing. pres. ind. of_ =elevar=
+
+=elevar= to raise;
+ =elevarse= to rise
+
+=ella= she;
+ (_after a preposition_) her, it
+
+=ellos= they;
+ (_after a preposition_) them
+
+=embarcar= to embark, =embarcarse= to embark, go on shipboard
+
+=embestir= to assault, rush against
+
+=empeño= _m._ earnest desire, determination
+
+=emperador= _m._ emperor
+
+=empezado= _p. p. of_ empezar
+
+=empezar= to begin
+
+=empezaron= _3 pl. pret. ind._
+ =empezó= _3 sing. pret. ind. of_ =empezar=
+
+=emplean= _3 pl. pres. ind. of_ =emplear=
+
+=emplear= to use
+
+=empuñar= to grasp
+
+=empuñó= _3 sing. pret. ind. of_ =empuñar=
+
+=en= in, on
+
+=encantado= enchanted
+
+=encantamiento= _m._ enchantment
+
+=encender= to light
+
+=encendió= _3 sing. pret. ind. of_ =encender=
+
+=encerrado= _p. p. of_ =encerrar=
+
+=encerrar= to lock up
+
+=encerrarían= _3 pl. cond._
+ =encerraron= _3 pl. pret. ind. of_ =encerrar=
+
+=enciende= _impv. sing. of_ =encender=
+
+=encierro= _m._ imprisonment
+
+=encontrado= _p. p. of_ =encontrar=
+
+=encontrar= to meet, find
+
+=encontraron= _3 pl. pret. ind._
+ =encontré= _1 sing. pret. ind._
+ =encontró= _3 sing. pret. ind._
+ =encuentra= _3 sing. pres. ind._
+ =encuentran= _3 pl. pres. ind._
+ =encuentre= _1 and 3 sing. pres. subj._
+ =encuentren= _3 pl. pres. subj._
+ =encuentres= _2 sing. pres. subj. of_ =encontrar=
+
+=enemigo= _m._ enemy
+
+=enfermedad= _f._ illness
+
+=enfermo= ill, sick;
+ _m._ patient
+
+=enojado= angry, vexed, in bad humor
+
+=ensayaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =ensayar=
+
+=ensayar= to rehearse, practise
+
+=enseñando= _pres. p. of_ =enseñar=
+
+=enseñar= to teach, show;
+ =enseñarles= to teach them
+
+=entender= to understand;
+ =entender de= to be a judge of
+
+=entenderá= _3 sing. fut. ind._
+ =entiendes= _2 sing. pres. ind. of_ =entender=
+
+=entonces= then;
+ =por entonces= at that time
+
+=entra= _3 sing. pres. ind. of_ =entrar=
+
+=entrada= _f._ entrance
+
+=entran= _3 pl. pres. ind. of_ =entrar=
+
+=entrar= (=en=) to enter, go in
+
+=entraría= _1 and 3 sing, cond._;
+ =entraron= _3 pl. pret. ind._
+ =entré= _1 sing. pret. ind. of_ =entrar=
+
+=entre= between, among;
+ =entre sí= within himself;
+ =por entre= among
+
+=entregar= to deliver, hand over
+
+=entristecido= saddened
+
+=entró= _3 sing. pret. ind. of_ =entrar=
+
+=envejecer= to grow old
+
+=enviado= _p. p. of_ =enviar=
+
+=enviar= to send
+
+=envidioso= envious
+
+=envió= _3 sing. pret. ind. of_ =enviar=
+
+=era= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =eran= _3 pl. imp. ind. of_ =ser=
+
+=erección= _f._ erection
+
+=eres= _2 sing. pres. ind. of_ =ser=
+
+=es= _3 sing. pres. ind. of_ =ser=;
+ =es que= the fact is that
+
+=escalera= _f._ stair
+
+=escena= _f._ scene
+
+=escoger= to choose, select
+
+=escogió= _3 sing. pret. ind. of_ =escoger=
+
+=esconder= to hide, conceal
+
+=esconderé= _1 sing. fut. ind._
+ =escondido= _p. p._
+ =escondió= _3 sing. pret. ind. of_ =esconder=
+
+=escondite= _m._ hiding-place
+
+=escriba= _1 and 3 sing. pres. subj._
+ =escribe= _3 sing. pres. ind._
+ =escribía= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =escribieron= _3 pl. pret. ind._
+ =escribió= _3 sing. pret. ind. of_ =escribir=
+
+=escribir= to write
+
+=escribo= _1 sing. pres. ind._
+ =escrito= _p. p. of_ =escribir=
+
+=escritor= _m._ writer
+
+=escrúpulo= _m._ scruple
+
+=escuadrón= _m._ squadron, troop
+
+=escuchando= _pres. p. of_ =escuchar=
+
+=escuchar= to listen
+
+=ese= (=-a= =-os= =-as=) that;
+ _pl._ those
+
+=eso= that; =por eso= therefore, so
+
+=espada= _f._ sword
+
+=espantar= to frighten;
+ =espantarse= (=de=) to be astonished (at)
+
+=espanto= _1 sing. pres. ind. of_ =espantar=
+
+=España= _f._ Spain
+
+=especie= _f._ kind
+
+=espectáculo= _m._ spectacle
+
+=espera= _impv. sing._
+ =esperaba= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =esperando= _pres. p. of_ =esperar=
+
+=esperanza= _f._ hope
+
+=esperar= to await, wait for, hope, expect
+
+=esperaré= _1 sing. fut. ind._
+ =espero= _1 sing. pres. ind. of_ =esperar=
+
+=esposa= _f._ wife
+
+=esposo= _m._ husband;
+ =los esposos= husband and wife
+
+=espuela= _f._ spur
+
+=está= _3 sing. pres. ind. of_ =estar=;
+ =está bien= all right
+
+=estaba= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =estaban= _3 pl. imp. ind._
+ =estado= _p. p._
+ =están= _3 pl. pres. ind. of_ =estar=
+
+=estanque= _m._ pond
+
+=estar= to be
+
+=estaré= _1 sing. fut. ind._
+ =estás= _2 sing. pres. ind. of_ =estar=
+
+=este= (=-a= =-os= =-as=) this;
+ _pl._ these
+
+=éste= (=-a= =-os= =-as=) this one, the latter
+
+=estimaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =estimar=
+
+=estimar= to esteem, value
+
+=esto= this
+
+=estoy= _1 sing. pres. ind. of_ =estar=
+
+=estrechar= to press
+
+=estrechó= _3 sing. pret. ind. of_ =estrechar=
+
+=estuve= _1 sing. pret. ind._
+ =estuvo= _3 sing. pret. ind. of_ =estar=
+
+=etc.= etc.
+
+=Europa= _f._ Europe
+
+=exactamente= exactly
+
+=examen= _m._ examination
+
+=examinando= _pres. p. of_ =examinar=
+
+=examinar= to examine
+
+=examinaron= _3 pl. pret. ind._
+ =examinó= _3 sing. pret. ind. of_ =examinar=
+
+=excelente= excellent
+
+=exclama= _3 sing. pres. ind._
+ =exclamaba= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =exclamando= _pres. p. of_ =exclamar=
+
+=exclamar= to exclaim
+
+=exclamó= _3 sing. pret. ind. of_ =exclamar=
+
+=excusar= to excuse
+
+=explicar= to explain
+
+=explicó= _3 sing. pret. ind. of_ =explicar=
+
+=extranjero= _m._ stranger
+
+=extraviado= out of the way
+
+=Extremadura= _f._ _a province of Spain_
+
+
+=F=
+
+=fabricar= to manufacture, make
+
+=fabricas= _2 sing. pres. ind. of_ =fabricar=
+
+=fabulilla= _f._ little fable
+
+=falda= _f._ slope (_of mountain_);
+ skirt (_of woman_)
+
+=falta= _f._ lack
+
+=fama= _f._ reputation, fame
+
+=familia= _f._ family
+
+=famoso= famous
+
+=fastidioso= tiresome
+
+=favor= _m._ favor, compliment
+
+=favorable= favorable
+
+=fe= _f._ faith;
+ =a fe que= in truth
+
+=febrero= _m._ February
+
+=feliz= happy
+
+=felizmente= happily, safely
+
+=feo= ugly
+
+=feria= _f._ fair
+
+=feroz= fierce, ferocious
+
+=fiaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =fiar=
+
+=fiar= to trust
+
+=fiel= faithful
+
+=figura= _f._ form, figure
+
+=fijar= to fix
+
+=fije= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =fijar=;
+ =fije Vd.= fix
+
+=fin= _m._ end;
+ =al fin= at last
+
+=finca= _f._ estate, property
+
+=fingió= _3 sing. pret. ind. of_ =fingir=
+
+=fingir= to feign, pretend
+
+=flanco= _m._ side
+
+=flauta= _f._ flute
+
+=flautista= _m._ flute-player
+
+=flor= _f._ flower;
+ =flor de lis= fleur-de-lis, iris
+
+=fonda= _f._ inn, restaurant
+
+=formal= serious, earnest
+
+=forman= _3 pl. pres. ind. of_ formar
+
+=formar= to form
+
+=fortuna= _f._ fortune
+
+=fósforo= _m._ match
+
+=frecuentado= frequented, travelled
+
+=frío= cold; _m._ cold;
+ =hace frío= it is cold;
+ =hace mucho frío= it is very cold;
+ =hacía frío= it was cold
+
+=frívolo= frivolous
+
+=fue= _3 sing. pret. ind. of_ =ser= _or_ =ir=;
+ =se fue= he went away, went off
+
+=fuego= _m._ fire
+
+=fuera de= outside of
+
+=fueron= _3 pl. pret. ind. of_ =ser= _or_ =ir=;
+ =se fueron= they went away, went off
+
+=fuerte= strong
+
+=fuga= _f._ flight
+
+=fugarse= to run away, flee
+
+=fui= _1 sing. pret. ind. of_ =ser= _or_ =ir=
+
+=furioso= furious
+
+
+=G=
+
+=galgo= _m._ greyhound;
+ =y muy galgos= and very much greyhounds
+
+=galopar= to gallop
+
+=galope= _m._ gallop;
+ =a galope tendido= at full gallop
+
+=gallina= _f._ hen
+
+=gallo= _m._ rooster, cock
+
+=gamo= _m._ deer, buck
+
+=ganaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =ganar=
+
+=ganar= to gain, earn
+
+=ganga= _f._ bargain
+
+=ganso= _m._ goose
+
+=garboso= graceful, elegant
+
+=gastado= _p. p. gastan 3 pl. pres. ind. of_ =gastar=
+
+=gastar= to wear, spend;
+ =gastarse= to wear out, be spent
+
+=gastaron= _3 pl. pret. ind. of_ =gastar=
+
+=generosamente= generously
+
+=generoso= noble, generous
+
+=gente= _f._ people
+
+=gobernador= _m._ governor
+
+=golpe= _m._ blow;
+ =de un golpe= at one blow
+
+=golpear= to strike, hit, hammer
+
+=Gómez= _m._ name of man
+
+=gordo= fat
+
+=gota= _f._ drop
+
+=gracia= _f._ grace;
+ _pl._ thanks
+
+=gran= _see_ grande
+
+=grande= great, large;
+ _m._ =grandee=
+
+=gris= gray
+
+=grita= _3 sing. pres. ind._
+ =gritando= _pres. p. of_ =gritar=
+
+=gritar= to cry
+
+=gritó= _3 sing. pret. ind. of_ gritar
+
+=gruñir= to growl
+
+=gruñó= _3 sing. pret. ind. of_ =gruñir=
+
+=guapo= _m._ gallant, beau
+
+=guardar= to guard, keep
+
+=guarde= _1 and 3 pres. subj. of_ =guardar=;
+ =que Alá los guarde= may Allah protect you;
+ =guarde esta sentencia un autor= let an author keep this judgment in mind
+
+=guardia= _f._ guard
+
+=guisado= _m._ stew, fricassee
+
+=gustar= to please
+
+=gustaría= _1 and 3 sing. cond. of_ =gustar=
+
+=gustaron= _3 pl. pret. ind. of_ =gustar=;
+ =le gustaron= they pleased him, he liked them
+
+=gusto= _m._ pleasure, taste
+
+=gustó= _3 sing. pret. ind. of_ =gustar=;
+ =le gustó= it pleased him (her), he (she) liked it
+
+
+=H=
+
+=ha= _3 sing. pres. ind. of_ =haber=;
+ =ha de= is to, has to, shall, should
+
+=haber= to have
+
+=había= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =haber=;
+ _impers._ there was, there were
+
+=habían= _3 pl. imp. ind. of_ =haber=
+
+=habilidad= _f._ ability, talent
+
+=habitación= _f._ room
+
+=habitante= _m._ inhabitant
+
+=hablaban= _3 pl. imp. ind._
+ =hablado= _p. p. hablan 3 pl. pres. ind._
+ =hablando= _pres. p. of_ =hablar=
+
+=hablar= to speak
+
+=hablaremos= _1 pl. fut. ind._
+ =hablaron= _3 pl. pret. ind. of_ =hablar=
+
+=hable= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =hablar=;
+ =hable Vd.= speak
+
+=habrán= _3 pl. fut. ind._
+ =habrían= _3 pl. cond. of_ =haber=
+
+=hace= _3 sing. pres. ind._
+ =hacen= _3 pl. pres. ind. of_ =hacer=
+
+=hacer= to do, make;
+ =hacer la corte= to pay attentions to;
+ =hacer de persona= to exalt oneself, show off;
+ =hacer pedazos= to break into pieces;
+ =hacer una pregunta= to ask a question;
+ =hace frío= (=calor=) it is cold (hot);
+ =hace mucho frío= (=calor=) it is very cold (hot);
+ =hacía frío= (=calor=) it was cold (hot);
+ =hace (hacía) sol= the sun is (was) shining;
+ =hace mal tiempo= the weather is bad;
+ =hace muchos años= many years ago;
+ =hace tres años= three years ago;
+ =hace mucho tiempo= a long time ago
+
+=haces= _2 sing. pres. ind._
+ =hacía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =hacer=
+
+=hacia= toward
+
+=haciendo= _pres. p. of_ =hacer=
+
+=hacha= _f._ axe
+
+=haga= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =hacer=;
+ =haga Vd.= do
+
+=hagan= _3 pl. pres. subj. of_ =hacer=;
+ =que lo hagan have= them make it
+
+=hago= _1 sing. pres. ind. of_ =hacer=
+
+=hallado= _p. p._
+ =hallando= _pres. p. of_ =hallar=
+
+=hallar= to find
+
+=hallarás= _2 sing. fut. ind._
+ =hallo= _1 sing. pres. ind._
+ =halló= _3 sing. pret. ind. of_ =hallar=
+
+=hambre= _f._ hunger;
+ =tener hambre= to be hungry;
+ =tener mucha hambre= to be very hungry
+
+=han= _3 pl. pres. ind. of_ =haber=;
+ =han de= are to, have to, must
+
+=hará= _3 sing. fut. ind._
+ =haré= _1 sing. fut. ind. of_ =hacer=
+
+=has= _2 sing. pres. ind. of_ =haber=;
+ =has de= you are to, you must
+
+=hasta= _prep._ until, as far as, up to;
+ =hasta que= _conj._ until;
+ =hasta aquí= as far as this
+
+=hay= there is, there are;
+ =no hay que one= (you) must not;
+ =no lo hay= there isn't any
+
+=he= _1 sing. pres. ind. of_ =haber=
+
+=he=: =he aquí= behold, here is (are)
+
+=hecho= _p. p. of_ =hacer=
+
+=herido= _p. p. of_ =herir=
+
+=herir= to wound, strike
+
+=hermana= _f._ sister
+
+=hermano= _m._ brother
+
+=hermoso= beautiful, fair
+
+=hicieron= _3 pl. pret. ind of_ =hacer=
+
+=hidalguía= _f._ nobleness, liberality
+
+=hierba= _f._ grass
+
+=hierbecillas= _f. pl._ grass, blades of grass
+
+=hierro= _m._ iron
+
+=hija= _f._ daughter
+
+=hijo= _m._ son;
+ _pl._ children;
+ =hijo mayor= eldest son;
+ =hijo menor= youngest son
+
+=hirió= _3 sing. pret. ind. of_ =herir=
+
+=hizo= _3 sing. pret. ind. of_ =hacer=
+
+=Holanda= _f._ Holland
+
+=hombre= _m._ man
+
+=honor= _m._ honor
+
+=honrar= to honor
+
+=hora= _f._ hour
+
+=horma= _f._ shoemaker's last
+
+=hospital= _m._ hospital
+
+=hospitalidad= _f._ hospitality
+
+=hoy= to-day;
+ =desde hoy= from to-day on
+
+=hu-u-u-u= imitation of the sound of the wind
+
+=hubo= _3 sing. pret. ind. of_ =haber=;
+ =hubo de exclamar= exclaimed, went on to exclaim;
+ =se hubo de colar= began to pass (into)
+
+=huele= _3 sing. pres. ind. of_ =oler=
+
+=huerto= _m._ garden
+
+=huir= to flee, run away
+
+=humano= human
+
+=húmedo= wet, damp
+
+=huyendo= _pres. p._
+ =huyeron= _3 pl. pret. ind._
+ =huyó= _3 sing. pret. ind. of_ =huir=
+
+
+=I=
+
+=iba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =ir=
+
+=ida= _f._ going
+
+=ido= _p. p. of_ =ir=
+
+=iglesia= _f._ church
+
+=ignorante= ignorant
+
+=igual= equal, uniform, unchangeable
+
+=igualmente= equally
+
+=impetuosísimo= very impetuous, rushing, raging
+
+=impetuoso= impetuous
+
+=importa= _3 sing. pres. ind. of_ =importar=
+
+=importante= important
+
+=importar= to matter, be important
+
+=imposible= impossible
+
+=indispensable= indispensable
+
+=individuo= _m._ individual, person
+
+=infame= infamous, vile
+
+=infinito= infinitely, exceedingly
+
+=inflamado= _p. p. of_ =inflamar=
+
+=inflamar= to inflame, inspire
+
+=informar= to inform;
+ =informarse= to find out
+
+=ingenuamente= ingenuously, frankly
+
+=inglés= English;
+ _m._ Englishman
+
+=ingrato= ungrateful, ingrate;
+ harsh, disagreeable
+
+=inminente= imminent
+
+=inmóvil= motionless
+
+=insaciable= insatiable, never satisfied
+
+=insistió= _3 sing. pret. ind. of_ =insistir=
+
+=insistir= to insist
+
+=instante=, _m._ instant, moment;
+ =al instante= at once, immediately
+
+=interés= _m._ interest
+
+=interpretaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =interpretar=
+
+=interpretar= to interpret
+
+=intransitable= impassable
+
+=inundar= to flood
+
+=inundaron= _3 pl. pret. ind. of_ =inundar=
+
+=invadir= to invade
+
+=invasión= _f._ invasion
+
+=invención= _f._ invention
+
+=inventar= to invent
+
+=invento= _1 sing. pres. ind. of_ =inventar=
+
+=ir= to go;
+ =irse= to go away, go off;
+ =irse a pique= to sink, founder
+
+=irrita= _3 sing. pres. ind. of_ =irritar=
+
+=irritar= to irritate;
+ =irritarse= to become irritated, angry
+
+=Isabel= _f._ Isabella
+
+=izquierdo= left
+
+
+=J=
+
+=jabalí= _m._ wild boar
+
+=Jalma= _m._ _name of man_
+
+=jamás= never
+
+=jardín= _m._ garden
+
+=jefe= _m._ chief
+
+=José= _m._ Joseph
+
+=joven= young;
+ _m._ young man;
+ _f._ girl, young woman
+
+=Juan= _m._ John
+
+=juez= _m._ judge
+
+=Julieta= _f._ Juliet
+
+=junto= together;
+ =junto a= near, close to
+
+=jurar= to swear
+
+=juro= _1 sing. pres. ind. of_ =jurar=
+
+=juzgado= _m._ court
+
+
+=L=
+
+=la= _pers. pro._ she, it
+
+=la= _f._ the;
+ =la que= she who, the one who;
+ =la de= she of, that of, she who was
+
+=lacre= _m._ sealing wax
+
+=lado= _m._ side;
+ =por todos lados= on all sides
+
+=ladrón= _m._ robber, thief
+
+=lamentación= _f._ lament, cry
+
+=lamentar=, =lamentarse= to lament, grieve
+
+=lamento= _m._ moan, cry
+
+=Lamsaco= _m._ Lampsacus
+ (_in ancient geography, a city of Asia Minor on the Hellespont_)
+
+=lanza= _f._ lance
+
+=largo= long
+
+=las= _pl. of_ =la= the;
+ =las de= those of
+
+=las=, _pers. pro._ them, you
+
+=lavaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =lavar=
+
+=lavar= to wash
+
+=le= him, to him, to her, you, to you
+
+=leal= loyal
+
+=Leal= _m._ _name of Aliatar's horse_
+
+=lección= _f._ lesson
+
+=leche= _f._ milk
+
+=lecho= _m._ couch, bed
+
+=leer= to read
+
+=legua= _f._ league
+
+=leído= _p. p. of_ =leer=
+
+=lejos= far
+
+=lengua= _f._ tongue, language
+
+=leña= _f._ firewood
+
+=les= to them
+
+=lesna= _f._ awl
+
+=letrero= _m._ sign, notice
+
+=levantar= to raise, lift;
+ =levantarse= to rise, get up
+
+=levantaron= _3 pl. pret. ind._
+ =levantó= _3 sing. pret. ind. of_ =levantar=
+
+=libertad= _f._ freedom, liberty;
+ =poner en libertad= to set free
+
+=librar= to free
+
+=libre= free
+
+=libren= _3 pl. pres. subj. of_ =librar=
+
+=liebre= _f._ hare
+
+=ligereza= _f._ swiftness, fleetness
+
+=lis= _f._:
+ =flor de lis= fleur-de-lis, iris
+
+=lo= _pers. pro._ him, it
+
+=lo= _neut. art._ the;
+ =lo que= what, that which, which
+
+=Loja= _f._ name of place
+
+=loro= _m._ parrot
+
+=los= _pl. of_ =el= the
+
+=los= _pers. pro._ them, you
+
+=lucir= to show, display
+
+=luchando= _pres. p. of_ =luchar=
+
+=luchar= to struggle
+
+=luego= then, therefore
+
+=lugar= _m._ place, village
+
+=lugareño= _m._ villager
+
+=lujoso= luxurious
+
+=luz= _f._ light
+
+
+=Ll=
+
+=llamaba= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =llamado= _p. p. of_ =llamar=
+
+=llamar= to call, knock;
+ =llamarse= to be called;
+ =me llamo= my name is
+
+=llamaré= _1 sing. fut. ind._
+ =llamo= _1 sing. pres. ind._
+ =llamó= _3 sing. pret. ind. of_ =llamar=
+
+=llave= _f._ key
+
+=llega= _3 sing. pres. ind._
+ =llegan= _3 pl. pres. ind._
+ =llegando= _pres. p. of_ =llegar=
+
+=llegar= to arrive;
+ =al llegar= on arriving
+
+=llegaron= _3 pl. pret. ind._
+ =llego= _1 sing. pres. ind._
+ =llegó= _3 sing. pret. ind._
+ =llegue= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =llegar=
+
+=llegué= _1 sing. prt. ind. of_ =llegar=;
+ =llegué a dudar= I really doubted
+
+=lleno= full
+
+=lleva= _impv. sing. of_ =llevar=;
+ =llévatela= take it along
+
+=lleva= _3 sing. pres. ind._
+ =llevaba= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =llevando= _pres. p. of_ =llevar=
+
+=llevar= to carry, take, wear, bear;
+ =llevarse= to carry off
+
+=llevaré= _1 sing. fut. ind._
+ =llevaría= _1 and 3 sing. cond._
+ =llevaron= _3 pl. pret. ind._
+ =llevase= _1 and 3 sing. imp. subj._
+ =llevasen= _3 pl. imp. subj._
+ =lleve= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =llevar=
+
+=lleven= _3 pl. pres. subj. of_ =llevar=;
+ =llévense= carry away
+
+=llevó= _3 sing. pret. ind. of_ =llevar=
+
+=llorando= _pres. p. of_ =llorar=
+
+=llorar= to weep, cry
+
+=llover= to rain;
+ =llover a cántaros= to rain hard, pour
+
+=llovía= _3 sing. imp. ind._
+ =llueve= _3 sing. pres. ind. of_ =llover=
+
+=lluvia= _f._ rain
+
+
+=M=
+
+=madre= _f._ mother
+
+=Madrid= _m._ Madrid (_capital of Spain_)
+
+=madriguera= _f._ burrow, den
+
+=magnífico= magnificent, splendid
+
+=majestad= _f._ majesty
+
+=mal= _m._ harm, injury
+
+=mal= _adj._ see =malo=
+
+=mal= _adv._ badly, ill
+
+=malo= bad, ill
+
+=mandado= _p. p. of_ =mandar=
+
+=mandar= to order, command;
+ send;
+ =mandar hacer= to have made;
+ =mandar quemar= to order to be burned
+
+=manera= _f._ manner, way;
+ =de la misma manera= in the same way;
+ =de esta (esa) manera= in this (that) way
+
+=mango= _m._ handle
+
+=maniatado= _p. p. of_ =maniatar=
+
+=maniatar= to tie one's hands, manacle
+
+=manifestar= to state, inform
+
+=manifestó= _3 sing. pret. ind. of_ =manifestar=
+
+=mano= _f._ hand
+
+=mantener= to support
+
+=mañana= _f._ morning;
+ _adv._ to-morrow;
+ =por la mañana= in the morning
+
+=mar= _m._ sea
+
+=marido= _m._ husband
+
+=marinero= _m._ sailor
+
+=marchar= to march, go;
+ =marcharse= to go, go off
+
+=marcharon= _3 pl. pret. ind._
+ =marchó= _3 sing. pret. ind. of_ =marchar=
+
+=martillo= _m._ hammer
+
+=marzo= _m._ March
+
+=mas= but
+
+=más= more, most
+
+=mata= _f._ bush, shrub
+
+=matado= _p. p. of_ =matar=
+
+=matar= to kill
+
+=matara= _1 and 3 sing. imp. subj._
+ =matas= _2 sing. pres. ind. of_ =matar=
+
+=matasiete= _m._ killer of seven, seven-killer
+
+=mato= _1 sing. pres. ind._
+ =mató= _3 sing. pret. ind. of_ =matar=
+
+=matrimonio= _m._ marriage
+
+=mayor= greater, greatest, larger, largest, older, oldest
+
+=me= me, to (for) me
+
+=medalla= _f._ medal, medallion
+
+=mediano= medium, medium-sized
+
+=medias= _f. pl._ stockings
+
+=medicina= _f._ medicine
+
+=médico= _m._ doctor
+
+=medio= half, mid;
+ =media noche= midnight
+
+=meditar= to consider, meditate
+
+=meditó= _3 sing. pret. ind. of_ =meditar=
+
+=mejor= better, best
+
+=menear= to stir, shake;
+ =menearse= to stir about, "hustle"
+
+=meneo= _1 sing. pres. ind. of_ =menear=
+
+=menor= smaller, younger, youngest
+
+=menos= less, least
+
+=menospreciado= _p. p. of_ =menospreciar=
+
+=menospreciar= to underrate, despise
+
+=merece= _3 sing. pres. ind. of_ =merecer=
+
+=merecer= to deserve
+
+=mereces= _2 sing. pres. ind._
+ =merecía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =merecer=
+
+=mes= _m._ month
+
+=mesa= _f._ table;
+ =poner la mesa= to set (lay) the table
+
+=metamorfosis= _f._ metamorphosis, transformation
+
+=meter= to put;
+ =meterse= to get in;
+ =meterse detrás de= to get behind
+
+=metió= _3 sing. pret. ind. of_ =meter=
+
+=mezquino= mean, paltry, poor
+
+=mi= my
+
+=mí= me
+
+=miedo= _m._ fear;
+ =tener miedo= to be afraid
+
+=mientras= while, as long as
+
+=mieses= _f. pl._ crops
+
+=mil= a thousand
+
+=minuto= _m._ minute
+
+=mío= mine, my;
+ =el mío= mine
+
+=mira= _3 sing. pres. ind._
+ =miraba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =mirar=
+
+=mirada= _f._ look, glance
+
+=mirando= _pres. p. of_ =mirar=
+
+=mirar= to look at;
+ =mirar por= to look out of
+
+=miren= _3 pl. pres. subj. of_ =mirar=;
+ =mírenlo Vds.= look at him
+
+=miró= _3 sing. pret. ind. of_ =mirar=
+
+=miserable= wretched;
+ _m._ wretched man
+
+=miseria= _f._ poverty
+
+=mismo= same;
+ =lo mismo que= the same as, as well as
+
+=modesto= modest
+
+=modo= _m._ mode, manner;
+ =de tal modo= in such a way;
+ =del propio modo= in the same way
+
+=molinero= _m._ miller
+
+=momento= _m._ moment; importance
+
+=mona= _f._ monkey
+
+=moneda= _f._ coin
+
+=montar= to mount
+
+=monte= _m._ mountain
+
+=montó= _3 sing. pret. ind. of_ =montar=
+
+=mordaza= _f._ gag
+
+=moribundo= dying
+
+=morir=, =morirse= to die
+
+=morirás= _2 sing. fut. ind._
+ =moriré= _1 sing. fut. ind._
+ =moriréis= _2 pl. fut. ind. of_ =morir=
+
+=moro= _m._ Moor
+
+=mosca= _f._ fly
+
+=mosquito= _m._ mosquito
+
+=motivo= _m._ motive
+
+=mover=, =moverse= to move
+
+=moveré= _1 sing. fut. ind._
+ =movía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =mover=
+
+=movimiento= _m._ movement
+
+=movió= _3 sing. pret. ind. of_ =mover=
+
+=mozo= _m._ porter
+
+=muchísimo= very much
+
+=mucho= much;
+ _pl._ many
+
+=muebles= _m. pl._ furniture
+
+=muerte= _f._ death
+
+=muerto= _p. p. of_ =morir=
+
+=mueve= _3 sing. pres. ind. of_ =mover=
+
+=mujer= _f._ woman, wife
+
+=mundo= _m._ world
+
+=murió= _3 sing. pret. ind. of_ =morir=
+
+=música= _f._ music
+
+=muy= very
+
+
+=N=
+
+=nada= nothing;
+ not at all
+
+=nada= _3 sing. pres. ind. of_ =nadar=
+
+=nadar= to swim
+
+=nadie= no one, nobody=nado= _1 sing. pres. ind. of_ =nadar=
+
+=natural= natural
+
+=necesario= necessary;
+ =todo lo necesario= everything necessary
+
+=necesidad= _f._ necessity
+
+=necesita= _3 sing. pres. ind. of_ =necesitar=
+
+=necesitar= to need
+
+=necio= _m._ fool
+
+=negado= _p. p. of_ =negar=
+
+=negar= to deny;
+ =negarse= (=a=) to refuse
+
+=negocios= _m. pl._ business
+
+=negro= black;
+ _m._ negro
+
+=nevar= to snow
+
+=ni= nor, not even;
+ =ni ... ni= neither ... nor
+
+=nieve= _f._ snow
+
+=ninguno= no, none;
+ no one
+
+=niña= _f._ girl, child
+
+=no= no;
+ not
+
+=noble= noble;
+ _m._ noble
+
+=noche= _f._ night;
+ =de noche=, =por la noche= at night
+
+=nombrado= celebrated, famous
+
+=nombre= _m._ name
+
+=norte= _m._ north
+
+=nos= us, to us
+
+=notar= to note, observe
+
+=noticia= _f._ news
+
+=notó= _3 sing. pret. ind. of_ =notar=
+
+=noventa= ninety
+
+=noviembre= _m._ November
+
+=novio= _m._ lover, fiance
+
+=nube= _f._ cloud
+
+=nuestro= our, ours, of ours
+
+=nueve= nine
+
+=nuevo= new;
+ =de nuevo= again
+
+=número= _m._ number
+
+=nunca= never
+
+
+=O=
+
+=o= or;
+ =o ... o= either ... or
+
+=o=, =oh= _inter._ oh
+
+=obedecer= to obey
+
+=obedeció= _3 sing. pret. ind. of_ =obedecer=
+
+=obligar= to oblige, compel
+
+=obligó= _3 sing. pret. ind. of_ =obligar=
+
+=obra= _f._ work
+
+=obrero= _m._ workman
+
+=obsequiar= to entertain, show attention;
+ =obsequiar a porfía= to show rivalry in entertaining
+
+=obsequiaron= _3 pl. pret. ind. of_ =obsequiar=
+
+=observar= to observe
+
+=observó= _3 sing. pret. ind. of_ =observar=
+
+=obtener= to obtain
+
+=ocasión= _f._ occasion, opportunity
+
+=oculta= _3 sing. pres. ind. of_ =ocultar=
+
+=ocultar= to hide, conceal
+
+=ocurrido= _p. p. of_ =ocurrir=
+
+=ocurrir= to happen, occur
+
+=ochenta= eighty
+
+=ocho= eight;
+ =ocho días= a week
+
+=oficial= _m._ officer
+
+=oficina= _f._ office
+
+=oficio= _m._ work, trade, business
+
+=ofrecer= to offer, promise
+
+=ofrecieron= _3 pl. pret. ind._
+ =ofreció= _3 sing. pret. ind._
+ =ofrezco= _1 sing. pres. ind. of_ =ofrecer=
+
+=oír= to hear;
+ =al oír= on hearing
+
+=ojo= _m._ eye
+
+=oleaje= _m._ surge, waves
+
+=oler= (=a=) to smell (of)
+
+=olvidado= _p. p._
+ =olvidando= _pres. p. of_ =olvidar=
+
+=olvidar= to forget
+
+=olvide= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =olvidar=;
+ =no olvide Vd.= don't forget;
+ =olvidó= _3 sing. pret. ind. of_ =olvidar=
+
+=olla= _f._ pot, kettle
+
+=ora ... ora= now ... now
+
+=orden= _f._ order;
+ =a las órdenes= under the command
+
+=ordinario= ordinary;
+ =de ordinario= usual
+
+=oriente= _m._ East, orient
+
+=orilla= _f._ bank, shore;
+ =a orillas= on the shore
+
+=oro= _m._ gold
+
+=oscuro= dark;
+ =a oscuras= in the dark
+
+=oso= _m._ bear
+
+=otoño= _m._ autumn
+
+=otro= other, another;
+ =otra vez= again;
+ =otro tanto= as much more
+
+=oveja= _f._ sheep
+
+=oyeron= _3 pl. pret. ind. of_ =oír=
+
+=oyó= _3 sing. pret. ind. of_ =oír=;
+ =oyó las dos= he heard two o'clock strike
+
+
+=P=
+
+=paciente= patient
+
+=padre= _m._ father
+
+=pagado= _p. p. of_ =pagar=
+
+=pagar= to pay
+
+=pagó= _3 sing. pret. ind. of_ =pagar=
+
+=país= _m._ country
+
+=pájaro= _m._ bird
+
+=palabra= _f._ word;
+ =tener palabra= to keep one's word
+
+=palacio= _m._ palace
+
+=pan= _m._ bread;
+ =pan tierno= fresh bread;
+ =pan duro= stale bread
+
+=panal= _m._ honey-comb
+
+=pañuelo= _m._ handkerchief
+
+=papá= _m._ papa
+
+=para= for, in order to;
+ =para que= in order that
+
+=paraguas= _m._ umbrella
+
+=parece= _3 sing. pres. ind. of_ =parecer=
+
+=parecer= to seem, appear;
+ =parecerse a= to look like;
+ =qué le parece a Vd.= what do you think of, how do you like
+
+=parecerá= _3 sing. fut. ind._
+ =parecía= _3 sing. imp. ind._
+ =parecían= _3 pl. imp. ind._
+ =pareció= _3 sing. pret. ind. of_ =parecer=
+
+=pariente= _m._ relative
+
+=parte= _f._ part;
+ =en ninguna parte= nowhere, not anywhere;
+ =por todas partes= everywhere
+
+=pasa= _3 sing. pres. ind._
+ =pasaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =pasar=
+
+=pasado= _p. p. of_ =pasar=;
+ past
+
+=pasar= to pass;
+ =pasar de= to be more than, exceed;
+ =al pasar= on passing
+
+=paseaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =pasear=
+
+=pasearse= to take a walk, ride, drive
+
+=paseo= _1 sing. pres. ind. of_ =pasear=
+
+=paseo= _m._ walk;
+ =dar un paseo= to take a walk
+
+=pasmar= to stun, astound;
+ =pasmarse= to be astounded, stunned
+
+=pasmaron= _3 pl. pret. ind. of_ =pasmar=
+
+=paso= _m._ step, passage;
+ =dar un paso= to take a step
+
+=pasó= _3 sing. pret. ind. of_ =pasar=
+
+=patata= _f._ potato
+
+=patio= _m._ court-yard
+
+=pato= _m._ duck
+
+=pavo= _m._ turkey
+
+paz _f._ peace, tranquillity
+
+=peana= _f._ pedestal
+
+=pecado= _m._ sin
+
+=pedazo= _m._ piece;
+ =hacer pedazos= to break into pieces
+
+=pedía= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =pedido= _p. p. of_ =pedir=
+
+=pedir= to ask, ask for, order
+
+=Pedro= _m._ Peter
+
+=peinar= to comb;
+ =peinarse= to comb one's hair
+
+=peine= _m._ comb
+
+=peinó= _3 sing. pret. ind. of_ =peinar=
+
+=peligro= _m._ danger, peril
+
+=pena= _f._ pain, grief
+
+=penoso= painful, laborious
+
+=pensaba= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =pensando= _pres. p. of_ =pensar=
+
+=pensar= (=en=) to think (of), intend
+
+=peor= worse, worst
+
+=pequeño= small, little
+
+=perder= to lose
+
+=perderás= _2 sing. fut. ind. of_ =perder=
+
+=perdido= _p. p. of_ =perder=;
+ =me he perdido= I am ruined;
+ =se me ha perdido= he is lost
+
+=perdonar= to pardon
+
+=perdone= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =perdonar=;
+ =perdóneme Vd.= pardon me
+
+=perdono= _1 sing. pres. ind. of_ =perdonar=
+
+=Pérez= _m._ name of man
+
+=perfecto= perfect
+
+=perito= expert
+
+=perjudica= _3 sing. pres. ind. of_ =perjudicar=
+
+=perjudicar= to damage, injure, be prejudicial
+
+=permanecer= to remain
+
+=permaneció= _3 sing. pret. ind. of_ =permanecer=
+
+=permiso= _m._ permission
+
+=permiten= _3 pl. pres. ind. of_ =permitir=
+
+=permitir= to permit, allow
+
+=pero= but
+
+=perseguir= to pursue
+
+=persiguieron= _3 pl. pret. ind. of_ =perseguir=
+
+=persona= _f._ person;
+ =hacer de persona= to exalt oneself, show off
+
+=perro= _m._ dog
+
+=pesar= _m._ sorrow;
+ =a pesar de= in spite of
+
+=peseta= _f._ peseta, franc
+
+=piamontés= _m._ Piedmontese
+ (_one from Piedmont, a region in northwestern Italy_)
+
+=pícaro= villanous, mischievous
+
+=picapedrero= _m._ stone-cutter
+
+=picarón= _m._ rascal, rogue
+
+=pide= _3 sing. pres. ind._
+ =pidiendo= _pres. p._
+ =pidió= _3 sing. pret. ind. of_ =pedir=
+
+=pie= _m._ foot
+
+=piedra= _f._ stone
+
+=pierda= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =perder=
+
+=pilar= _m._ column
+
+=pillan= _3 pl. pres. ind. of_ =pillar=
+
+=pillar= to seize, catch
+
+=pintor= _m._ painter
+
+=pique= _m._ pique;
+ =irse a pique= to founder, sink, go to the bottom
+
+=plano= _m._ plan
+
+=planta= _f._ plant;
+ =echar plantas= to brag, boast
+
+=plantar= to plant
+
+=planté= _1 sing. pret. ind. of_ =plantar=
+
+=plata= _f._ silver
+
+=plato= _m._ plate
+
+=plazo= _m._ period, time
+
+=plebeyo= plebeian;
+ _m._ plebeian, commons
+
+=pleito= _m._ law-suit
+
+=pluma= _f._ pen
+
+=población= _f._ town
+
+=pobre= poor;
+ =el pobre= the poor man;
+ =los pobres= the poor (people, animals, etc.);
+ =pobre de mí= alas for me
+
+=poco= little;
+ _pl._ few;
+ =a los pocos días= after a few days;
+ =poco antes= shortly before;
+ =poco después= shortly after
+
+=podemos= _1 pl. pres. ind. of_ =poder=
+
+=podenco= _m._ hound;
+ =digo que podencos= I say hounds
+
+=poder= to be able, can
+
+=poder= _m._ power
+
+=poderoso= powerful
+
+=podía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =poder=
+
+=podían= _3 pl. imp. ind. of_ =poder=;
+ =nada podían= they could do nothing, were powerless
+
+=podré= _1 sing. fut. ind._
+ =podría= _1 and 3 sing. cond. of_ =poder=
+
+=polvo= _m._ dust
+
+=pollo= _m._ chicken
+
+=ponderado= _p. p. of_ =ponderar=
+
+=ponderar= to praise highly
+
+=poner= to put;
+ =ponerse= to get, become;
+ =ponerse en camino= to set out;
+ =poner en libertad= to set free;
+ =poner la mesa= to set the table
+
+=poniente= _m._ West
+
+=por= for, by, through, for the sake of, in exchange for;
+ =por entre= among;
+ =por allí= over there;
+ =por ciento= per cent;
+ =por entonces= at that time
+
+=porción= _f._ portion
+
+=porfía= _f._ obstinacy;
+ =obsequiaron a porfía= they rivalled each other in showing attentions
+
+=porfiar= to insist
+
+=porfió= _3 sing. pret. ind. of_ =porfiar=
+
+=porque= because
+
+=porqué=, =por qué= why
+
+=posada= _f._ inn, hotel
+
+=posadera= _f._ landlady, innkeeper's wife
+
+=poseer= to possess, own
+
+=poseía= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =poseo= _1 sing. pres. ind. of_ =poseer=
+
+=posible= possible
+
+=potro= _m._ colt
+
+=prado= _m._ meadow, field
+
+=preceder= to precede
+
+=precedido= _p. p. of_ =preceder=
+
+=precio= _m._ price
+
+=precioso= precious
+
+=precisamente= exactly
+
+=preciso= necessary
+
+=preferir= to prefer
+
+=prefiero= _1 sing. pres. ind. of_ =preferir=
+
+=pregunta= _f._ question;
+ =hacer una pregunta= to ask a question
+
+=pregunta= _3 sing. pres. ind._
+ =preguntando= _pres. p. of_ =preguntar=
+
+=preguntar= to ask
+
+=preguntaré= _1 sing. fut. ind._
+ =preguntaron= _3 pl. pret. ind._
+ =preguntó= _3 sing. pret. ind. of_ =preguntar=
+
+=prendero= _m._ pawnbroker
+
+=preparar= to prepare
+
+=preparó= _3 sing. pret. ind. of_ =preparar=
+
+=presencia= _f._ presence
+
+=presentaba= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =presentando= _pres. p. of_ =presentar=
+
+=presentar= to present
+
+=presentarás= _2 sing. fut. ind. of_ =presentar=
+
+=presente= present
+
+=presentó= _3 sing. pret. ind. of_ =presentar=
+
+=preso= imprisoned;
+ _m._ prisoner
+
+=prestar= to lend
+
+=presto= _1 sing. pres. ind. of_ =prestar=
+
+=primer=, =primero= first
+
+=primor= _m._ excellence, dexterity
+
+=princesa= _f._ princess
+
+=principal= principal, chief
+
+=príncipe= _m._ prince
+
+=prisa= _f._ hurry, haste;
+ =tener prisa= to be in a hurry
+
+=prisionero= _m._ prisoner
+
+=probable= probable
+
+=probado= _p. p. of_ =probar=
+
+=probar= to try, taste
+
+=probó= _3 sing. pret. ind. of_ =probar=
+
+=profundamente= deeply
+
+=promesa= _f._ promise
+
+=prometer= to promise
+
+=prometido= _p. p._
+ =prometí= _1 sing. pret. ind._
+ =prometió= _3 sing. pret. ind. of_ =prometer=
+
+=pronto= soon;
+ =tan pronto como= as soon as
+
+=propio= own; same
+
+=provincia= _f._ province
+
+=provisto= (=de=) provided (with)
+
+=próximo= next
+
+=pudiera= _1 and 3 sing. imp. subj. of_ =poder=;
+ =si yo pudiera= if I could (might)
+
+=pudieran= _3 pl. imp. subj. of_ =poder=;
+ =pudieran Vds=. you might be able
+
+=pudo= _3 sing. pret. ind. of_ =poder=
+
+=pueblo= _m._ village, town;
+ people
+
+=pueda= _1 and 3 sing. pres. subj._
+ =puede= _3 sing. pres. ind._
+ =pueden= _3 pl. pres. ind._
+ =puedes= _2 sing. pres. ind._
+ =puedo= _1 sing. pres. ind. of_ =poder=
+
+=puerca= _f._ pig
+
+=puerco= _m._ pig
+
+=puerta= _f._ door, gate
+
+=puerto= _m._ port, harbor
+
+=pues= _adv._ then, therefore, well;
+ _conj._ for, since, as;
+ =pues bien= very well, well then;
+ =pues qué= well then, what then;
+ =pues que= since
+
+=puesto que= since
+
+=pulso= _m._ pulse;
+ =tomar el pulso= to feel the pulse
+
+=punto= _m._ point;
+ =a punto de= on the point of
+
+=puñal= _m._ dagger
+
+=puro= pure
+
+=pusieron= _3 pl. pret. ind._
+ =puso= _3 sing. pret. ind. of_ =poner=
+
+
+=Q=
+
+=que= _rel. pro._ who, that, which;
+ =lo que= what, which;
+ =el que= he who, the one who;
+ =la que= she who, the one who
+
+=que= _conj._ that; for; than, as;
+ =con que= so then, so that;
+ =que sea= let it be;
+ =que Alá los guarde= may Allah protect you
+
+=qué= what; how;
+ =qué tal= what do you think of it;
+ =qué bien= how well;
+ =pues qué= what then, well then;
+ =y qué= and what of that;
+ =qué tienes= what's the matter with you
+
+=quedar=, =quedarse= to remain
+
+=quedo= quiet
+
+=quejido= _m._ moan
+
+=quemaban= _3 pl. imp. ind._
+ =quemado= _p. p. of_ =quemar=
+
+=quemar= to burn;
+ =mandar quemar= to order to be burned
+
+=querer= to wish, want; love
+
+=quería= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =querían= _3 pl. imp. ind._
+ =querido= _p. p._
+ =queriendo= _pres. p. of_ =querer=
+
+=quien=, =quién= who;
+ =de quien= whose;
+ =a quien= whom
+
+=quiera= _1 and 3 sing. pres. subj._
+ =quieras= _2 sing. pres. subj._
+ =quiere= _3 sing. pres. ind._
+ =quieres= _2 sing. pres. ind._
+ =quiero= _1 sing. pres. ind. of_ =querer=
+
+=quieto= quiet, still
+
+=quinientos= five hundred
+
+=quisiera= _1 and 3 sing. imp. subj. of_
+ =querer=; I should like, he would like
+
+=quitar=, =quitarse= to take away, take off, remove
+
+=quitó= _3 sing. pret. ind. of_ =quitar=
+
+
+=R=
+
+=rabia= _f._ rage
+
+=raro= rare, odd
+
+=rayo= _m._ ray, beam
+
+=raza= _f._ race
+
+=razonable= reasonable
+
+=real= _m._ (_1/4 of a peseta or about 5 cents_)
+
+=recetado= _p. p. of_ =recetar=
+
+=recetar= to prescribe
+
+=recibido= _p. p._
+ =recibió= _3 sing. pret. ind. of_ =recibir=
+
+=recibir= to receive
+
+=recibirá= _3 sing. fut. ind. of_ =recibir=
+
+=recluta= _m._ recruit
+
+=recoger= to get again, pick up
+
+=recogeré= _1 sing. fut. ind. of_ =recoger=
+
+=reconocer= to recognize
+
+=reconoces= _2 sing. pres. ind. of_ =reconocer=
+
+=recorrer= to go over, go all through
+
+=recorrió= _3 sing. pret. ind. of_ =recorrer=
+
+=recuerdo= _m._ souvenir, remembrance
+
+=referir= to refer, relate, tell
+
+=refirieron= _3 pl. pret. ind._
+ =refirió= _3 sing pret. ind. of_ =referir=
+
+=regalar= to give, present
+
+=regalo= 1 _sing. pres. ind._
+ =regaló= _3 sing. pret. ind. of_ =regalar=
+
+=regalo= _m._ present, gift; gratification, regalement
+
+=regla= _f_. rule
+
+=regocijo= _m_. rejoicing
+
+=rehusar= to refuse
+
+=reloj= _m_. clock, watch
+
+=remediar= to remedy, help
+
+=remedio= _m_. remedy, help
+
+=remendando= _pres. p. of_ =remendar=
+
+=remendar= to mend
+
+=remozado= _p. p. of_ =remozar=
+
+=remozar= to rejuvenate, make
+young again
+
+=remozarán= =3 pl. fut. ind. of= =remozar=
+
+=rendir=, =rendirse= to surrender
+
+=replica= _3 sing. pres. ind. of_ =replicar=
+
+=replicar= to reply
+
+=replicó= _3 sing. pret. ind. of_ =replicar=
+
+=reposaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =reposar=
+
+=reposar= to rest, repose
+
+=reprender= to reprove, reprimand
+
+=reprendió= _3 sing. pret. ind. of_
+=reprender=
+
+=requisito= _m_. requisite
+
+=rescate= _m_. ransom
+
+=resignar= to resign; =resignarse= to
+be resigned
+
+=resistencia= _f_. resistance
+
+=resoplido= _m_. snort
+
+=responde= _3 sing. pres. ind. of_
+=responder=
+
+=responder= to answer, reply
+
+=respondió= _3 sing. pret. ind. of_
+=responder=
+
+=respondiole= = =le respondió=
+
+=respuesta= _f_. answer, reply
+
+=retroceder= to draw back
+
+=retrocedió= _3 sing. pret. ind. of_
+=retroceder=
+
+=reverdecen= _3 pl. pres. ind. of_
+=reverdecer=
+
+=reverdecer= to grow green again
+
+=revuelta= _f_. return, winding
+
+=rey= _m_. king
+
+=rico= rich; =el rico= the rich man
+
+=rienda= _f_. rein
+
+=rigor= _m_. rigor, severity; =en rigor=
+to be precise, strictly speaking
+
+=río= _m_. river
+
+=riqueza= _f_. wealth
+
+=robado= _p. p. of_ =robar=
+
+=robar= to steal
+
+=roca= _f_. rock
+
+=rodeaban= _3 pl. imp. ind. of_ =rodear=
+
+=rodeado= _p. p. of_ =rodear=; =rodeado
+de= surrounded by
+
+=rodear= to surround
+
+=rojo= red
+
+=Romeo= _m_. Romeo
+
+=rostro= _m_. face
+
+=rotundamente= roundly, positively
+
+=rudamente= roughly, hard
+
+=rudo= rough, hard
+
+=ruido= _m_. noise
+
+
+=S=
+
+=sabe= _3 sing. pres. ind_. =saben=
+ _3 pl. pres. ind. of_ =saber=
+
+=saber= to know, know how; learn
+
+=sabes= _2 sing. pres. ind_. =sabía=
+ _1 and 3 sing. imp. ind_. =sabían=
+ _3 pl. imp. ind. of_ =saber=
+
+=sabido= _p. p. of_ =saber=;
+ =tenga sabido= learn, bear in mind
+
+=sabio= wise; _m_. wise man, sage
+
+=sacar= to take out, bring out, put out
+
+=sacaron= _3 pl. pret. ind_. =sacó=
+ _3 sing. pret. ind. of_ =sacar=
+
+=sacre= _m._ falcon
+
+=sacudió= _3 sing. pret. ind. of_ =sacudir=
+
+=sacudir= to shake
+
+=sala= _f._ room
+
+=salario= _m._ salary, pay
+
+=salga= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =salir=;
+ =que salga= let him (her) come forth;
+ =salga bien o mal= whether it prove good or bad
+
+=salía= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =salido= _p. p._
+ =saliendo= _pres. p._
+ =salieron= _3 pl. pret. ind._
+ =salió= _3 sing. pret. ind. of_ =salir=
+
+=salir= to go out, come out, leave
+
+=saltar= to leap, jump
+
+=saltó= _3 sing. pret. ind. of_ =saltar=
+
+=saludar= to greet, salute
+
+=saludó= _3 sing. pret. ind. of_ =saludar=
+
+=salvar= to save
+
+=salvó= _3 sing. pret. ind. of_ =salvar=
+
+=Satanás= _m._ Satan
+
+=satisfecho= (=de= _or_ =con=) satisfied (with)
+
+=se= _reflex pro._ himself, herself, themselves, yourself, yourselves;
+ to himself, etc.
+
+=se= _pers. pro._ _It is used as a substitute for_
+ =le=, =les= _when these are immediately followed by another
+ pronoun of the third person._
+ _So_ =se lo= _means_, it to him (her, them, you)
+ =Se lo doy= I give it to him (her, them, you)
+
+=sé= _1 sing. pres. ind. of_ =saber=
+
+=sea= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =ser=;
+ =que sea= let it be
+
+=seco= dry
+
+=secreto= _m._ secret
+
+=sed= _f._ thirst;
+ =tener sed= to be thirsty
+
+=seda= _f._ silk
+
+=seguía= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =seguían= _3 pl. imp. ind. of_ =seguir=
+
+=seguida=, =en seguida= at once, immediately
+
+=seguido= _p. p. of_ =seguir=;
+ =seguido de= followed by
+
+=seguir= to follow, go on, continue
+
+=según= according to (as)
+
+=segundo= second
+
+=seis= six
+
+=semana= _f._ week
+
+=senda= _f._ path
+
+=sentado= _p. p. of_ =sentar=;
+ seated, sitting
+
+=sentar= to seat;
+ =sentarse= to sit down;
+ =al sentarse= on sitting down
+
+=sentencia= _f._ sentence, verdict, judgment
+
+=sentía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =sentir=
+
+=sentimiento= _m._ sentiment, feeling
+
+=sentir= to feel, regret
+
+=sentó= _3 sing. pret. ind. of_ =sentar=
+
+=señalando= _pres. p. of_ =señalar=
+
+=señalar= to point out
+
+=señor= _m._ sir, gentleman, Mr.
+
+=señora= _f._ lady, madam, Mrs.
+
+=señorita= _f._ young lady, young mistress, Miss
+
+=seor= _popular form of_ =señor=
+
+=ser= to be
+
+=será= _3 sing. fut. ind._
+ =serán= _3 pl. fut. ind._
+ =seré= _1 sing. fut. ind._
+ =sería= _1 and 3 sing. cond. of_ =ser=
+
+=serpiente= _f._ serpent, snake
+
+=servicio= _m._ service
+
+=servidor= _m._ servant, servitor
+
+=servir= to serve; =servir de= to serve as
+
+=servirá= _3 sing. fut. ind. of_ =servir=
+
+=sesenta= sixty
+
+=setenta= seventy
+
+=sí= himself, herself, themselves;
+ =para sí= to himself, etc.;
+ =entre sí= within himself, etc.
+
+=sí= yes;
+ =contestó que sí= he answered yes;
+ =dijo que sí= he said yes
+
+=si= if
+
+=siempre= always;
+ =para siempre= forever;
+ =siempre que= whenever
+
+=sienta= _impv. sing. of_ =sentar=;
+ =siéntate= sit down
+
+=siento= _1 sing. pres. ind. of_ =sentar= or =sentir=
+
+=siesta= _f._ siesta, after-dinner nap
+
+=siete= seven
+
+=siguiendo= _pres. p. of_ =seguir=
+
+=siguiente= following;
+ =al día siguiente= on the following day
+
+=siguieron= _3 pl. pret. ind._
+ =siguió= _3 sing. pret. ind. of_ =seguir=
+
+=silbo= _m._ hiss
+
+=silla= _f._ chair
+
+=sin= without
+
+=sino= but, except;
+ =sino que= but
+
+=sintió= _3 sing. pret. ind. of_ =sentir=
+
+=sirviente= _m._ servant
+
+=sitio= _m._ place, spot
+
+=sobre= on, upon, over;
+ =sobre todo= especially, above all
+
+=sol= _m._ sun, sunshine;
+ =hace sol= the sun is shining, the sun shines;
+ =hacía sol= the sun shone, was shining
+
+=solamente= only
+
+=soldado= _m._ soldier
+
+=soler= to be accustomed
+
+=solía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =soler=
+
+=solo= alone
+
+=sólo= only
+
+=sombra= _f._ shadow, shade
+
+=sombra= _3 sing. pres. ind. of_ =sombrar=
+
+=sombrar= to shade
+
+=sombrero= _m._ hat
+
+=sombrilla= _f._ parasol, sunshade
+
+=sonar= to sound, play
+
+=sonido= _m._ sound
+
+=sonó= _3 sing. pret. ind. of_ =sonar=
+
+=sonreir=, =sonreirse= to smile
+
+=sonrió= _3 sing. pret. ind. of_ =sonreir=
+
+=soñaba= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =soñar=
+
+=soñar= (=con=) to dream (of)
+
+=soñó= _3 sing. pret. ind. of_ =soñar=
+
+=sopa= _f._ soup
+
+=sorprender= to surprise
+
+=sorprendió= _3 sing. pret. ind. of_ =sorprender=
+
+=sospechar= to suspect
+
+=sostener= to sustain, hold
+
+=sostenían= _3 pl. imp. ind._
+ =sostienen= _3 pl. pres. ind. of_ =sostener=
+
+=soy= _1 sing. pres. ind. of_ =ser=
+
+=su= _pl._ =sus= his, her, its, your, their
+
+=subir= to go up, climb
+
+=subo= _1 sing. pres. ind. of_ =subir=
+
+=suceder= to happen
+
+=sucedió= _3 sing. pret. ind. of_ =suceder=
+
+=suceso= _m._ event
+
+=sudor= _m._ perspiration
+
+=suegra= _f._ mother-in-law
+
+=suelo= _1 sing. pres. ind. of_ =soler=
+
+=suelo= _m._ floor, ground
+
+=sueño= _m._ sleep, dream; =en sueños= when he was dreaming
+
+=suerte= _f._ fate, lot, luck; manner;
+ =de aquesta= (=esta=) =suerte= in this manner
+
+=sujetar= to hold fast, overpower
+
+=sujetó= _3 sing. pret. ind. of_ =sujetar=
+
+=suma= _f._ sum, amount
+
+=supo= _3 sing. pret. ind. of_ =saber=
+
+=suponer= to suppose;
+ =suponerse= to be supposed
+
+=supremo= supreme, critical
+
+=sur= _m._ south
+
+=suspiraba= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =suspirando= _pres. p. of_ =suspirar=
+
+=suspirar= to sigh
+
+=suyo= his, her, its, their, your;
+ =el suyo= his own, her own, etc.;
+ =los suyos= your men, his men
+
+
+=T=
+
+=tal= such;
+ =tal vez= perhaps;
+ =qué tal= what do you think of it, how are you
+
+=talento= _m._ talent, ability
+
+=tallo= _m._ stalk, stem
+
+=tamaño= _m._ size
+
+=también= also
+
+=tampoco= neither, not either
+
+=tan= so, as
+
+=tanto= as much, so much;
+ _pl._ as many, so many;
+ =tantas veces= so often;
+ =otro tanto= just as much, as much more
+
+=tapa= _3 sing. pres. ind. of_ =tapar=
+
+=tapar= to cover, hide
+
+=tarde= late
+
+=tarde= _f._ afternoon, evening;
+ =por la tarde= in the afternoon
+
+=tarea= _f._ task
+
+=taza= _f._ cup
+
+=te= you, to you
+
+=temprano= early
+
+=ten= _impv. sing. of_ =tener=;
+ =tente= _impv. sing. of_ =tenerse= stop
+
+=tender= to stretch, stretch out
+
+=tendido= _p. p. of_ =tender=;
+ =a galope tendido= at full gallop
+
+=tendrían= _3 pl. cond. of_ =tener=
+
+=tenedor= _m._ fork
+
+=tenemos= _1 pl. pres. ind. of_ =tener=
+
+=tener= to have, hold;
+ =tenerse= to stop;
+ =tener cuidado= to be careful, to be alarmed;
+ =tener hambre= to be hungry;
+ =tener mucha hambre= to be very hungry;
+ =tener miedo= to be afraid;
+ =tener palabra= to keep one's word;
+ =tener prisa= to be in a hurry;
+ =tener que= to have to, must;
+ =qué tienes= what's the matter with you;
+ =cuántos años tenía= how old he (she) was
+
+=tenga= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =tener=;
+ =tenga sabido= learn, bear in mind
+
+=tengas= _2 sing. pres. subj._
+ =tengo= _1 sing. pres. ind._
+ =tenía= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =tenían= _3 pl. imp. ind._
+ =tenido= _p. p. of_ =tener=
+
+=tercer=, =tercero= third
+
+=término= _m._ term
+
+=tesoro= _m._ treasure
+
+=testamento= _m._ will
+
+=testigo= _m._ and _f._ witness
+
+=tiempo= _m._ time; weather; =con=
+
+=el tiempo= in the course of time;
+ =mucho tiempo= a long time;
+ =hace mal tiempo= it's bad weather;
+ =hace mucho tiempo= a long time ago
+
+=tienda= _f._ shop, store
+
+=tienen= _3 pl. pres. ind._
+ =tienes= _2 sing. pres. ind. of_ =tener=
+
+=tierno= tender;
+ =pan tierno= fresh bread
+
+=tierra= _f._ earth, land
+
+=tigre= _m._ tiger
+
+=tirar= to throw
+
+=tiritando= _pres. p. of_ =tiritar=
+
+=tiritar= (=de=) to tremble, shake (with)
+
+=tiró= _3 sing. pret. ind. of_ =tirar=
+
+=tocar= to touch;
+ play (_musical instrument_)
+
+=tocó= _3 sing. pret. ind. of_ =tocar=
+
+=todavía= still, yet
+
+=todo= all, each; everything;
+ =todos los hombres= every man;
+ =sobre todo= especially, above all
+
+=toma= _impv. sing._
+ =tomando= _pres. p. of_ =tomar=
+
+=tomar= to take;
+ (_of soup_) to eat;
+ =tomarse= to eat up;
+ =tomar el pulso= to feel the pulse
+
+=tome= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =tomar=;
+ =tómela Vd.= take it
+
+=tomó= _3 sing. pret. ind. of_ =tomar=
+
+=tontería= _f._ foolish action
+
+=tonto= foolish;
+ _m. and f._ fool
+
+=toque= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =tocar=
+
+=torrente= _m._ torrent
+
+=trabaja= _3 sing. pres. ind. of_ =trabajar=
+
+=trabajar= to work
+
+=trabajo= _1 sing. pres. ind. of_ =trabajar=
+
+=trabajo= _m._ work
+
+=traer= to bring
+
+=traes= _2 sing. pres. ind._
+ =traía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =traer=
+
+=traiga= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =traer=;
+ =tráigame= bring me
+
+=trajese= _1 and 3 sing. imp. subj._
+ =trajo= _3 sing. pret. ind. of_ =traer=
+
+=tranquilizar= to calm, reassure;
+ =tranquilizarse= to be reassured
+
+=tranquilizó= _3 sing. pret. ind. of_ =tranquilizar=
+
+=transformado= _p. p. of_ =transformar=
+
+=transformar= to transform, change
+
+=tras= behind, after
+
+=tratar= (=de=) to try (to)
+
+=trate= _1 and 3 sing, pres, subj._
+ =trató= _3 sing. pret. ind. of_ =tratar=
+
+=trazar= to draw, trace
+
+=tres= three
+
+=treinta= thirty;
+ =treinta y cinco= thirty-five
+
+=trigo= _m._ wheat
+
+=triste= sad
+
+=tristemente= sadly
+
+=tristeza= _f._ sadness, grief
+
+=tronco= _m._ trunk
+
+=tu= your
+
+=tú= you
+
+=tumbado= lying at ease
+
+=tunante= _m._ rogue, rascal;
+ =médico tunante= roguish physician
+
+=turista= _m._ tourist
+
+
+=U=
+
+=último= last, latest;
+ =por último= at last, finally
+
+=un, uno, una= a, an, one;
+ =la una= one o'clock
+
+=unos= some
+
+=usted=, =ustedes= you
+
+=usura= _f._ usury
+
+=utilidad= _f._ utility
+
+=uvas= _f. pl._ grapes
+
+
+=V=
+
+=va= _3 sing. pres. ind. of_ =ir=;
+ =cómo le va= how are you;
+ =bien va= first-rate
+
+=vaca= _f._ cow
+
+=vadeable= fordable
+
+=vado= _m._ ford
+
+=vale= _3 sing. pres. ind. of_ =valer=;
+ =más vale= it is better, worth more
+
+=valer= to be worth
+
+=valga= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =valer=
+
+=valiente= brave
+
+=valor= _m._ value, bravery
+
+=valle= _m._ valley
+
+=vamos= _1 pl. pres. ind. or impv. of_ =ir=;
+ we go, let us go;
+ _excl._ come
+
+=van= _3 pl. pres. ind. of_ =ir=
+
+=vano= vain
+
+=variedad= _f._ variety
+
+=vario= various, varied;
+ _pl._ several
+
+=vas= _2 sing. pres. ind. of_ =ir=
+
+=vaso= _m._ glass
+
+=vaya= _1 and 3 sing. pres. subj. of_ =ir=;
+ _excl._ I say, I tell you, come
+
+=Vd.= =Vds.= (_abbreviations of_ =usted=, =ustedes=) you
+
+=ve= _3 sing. pres. ind. of_ =ver=
+
+=V. E.= (=Vuestra Excelencia=) your Excellency
+
+=vecina= _f._ neighbor
+
+=veían= _3 pl. imp. ind. of_ =ver=
+
+=veloz= swift
+
+=vencer= to conquer, overcome
+
+=vencido= _p. p. of_ =vencer=
+
+=vende= _impv. sing._
+ =venden= _3 pl. pres. ind. of_ =vender=
+
+=vender= to sell
+
+=vendimia= _f._ vintage, time for gathering grapes
+
+=vendió= _3 sing. pret. ind. of_ =vender=
+
+=vendrán= _3 pl. fut. ind._
+ =vendría= _1 and 3 sing. cond._
+ =venga= _1 and 3 sing. pres. subj._
+ =vengo= _1 sing. pres. ind._
+ =venía= _1 and 3 sing. imp. ind. of_ =venir=
+
+=venida= _f._ coming
+
+=venido= _p. p. of_ =venir=
+
+=venir= to come
+
+=ventana= _f._ window
+
+=veo= _1 sing. pres. ind. of_ =ver=
+
+=ver= to see;
+ =al ver= on seeing
+
+=verá= _3 sing. fut. ind. of_ =ver=
+
+=verano= _m._ summer
+
+=veras=; =de veras= really, truly, indeed
+
+=verás= _2 sing. fut. ind. of_ =ver=
+
+=verdad= _f._ truth;
+ =es verdad= it is true
+
+=vestido= _m._ dress;
+ _pl._ clothes
+
+=vestido= _p. p. of_ =vestir=
+
+=vez= _f._ time;
+ =una vez= once;
+ =tantas veces= so often;
+ =en vez de= instead of;
+ =tal vez= perhaps;
+ =a veces= at times;
+ =otra vez= again;
+ =muchas veces= often;
+ =dos veces= twice
+
+=vida= _f._ life, living
+
+=vieja= _f._ old woman
+
+=viejísimo= very old
+
+=viejo= old;
+ _m._ old man
+
+=viendo= _pres. p. of_ =ver=
+
+=viene= _3 sing. pres. ind. of_ =venir=;
+ =el año que viene= next year
+
+=vienen= _3 pl. pres. ind. of_ =venir=
+
+=viento= _m._ wind
+
+=vieron= _3 pl. pret. ind. of_ =ver=
+
+=vinagre= _m._ vinegar
+
+=vino= _m._ wine
+
+=vino= _3 sing. pret. ind. of_ =venir=
+
+=viña= _f._ vineyard
+
+=vio= _3 sing. pret. ind. of_ =ver=
+
+=violencia= _f._ violence
+
+=visitar= to visit
+
+=visitó= _3 sing. pret. ind. of_ =visitar=
+
+=visto= _p. p. of ver_
+
+=vive= _3 sing. pres. ind._
+ =vivía= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =vivían= _3 pl. imp. ind._
+ =viviendo= _pres. p._
+ =vivieron= _3 pl. pret. ind._
+ =vivió= _3 sing. pret. ind. of_ =vivir=
+
+=vivir= to live;
+ =vivir al día= to live from hand to mouth
+
+=vivo= live, alive, lively
+
+=volaba= _3 sing. imp. ind. of_ =volar=
+
+=volar= to fly
+
+=volvamos= _1 pl. pres. subj. of_ =volver=
+
+=volver= to turn, return;
+ =volver a= again;
+ =vuelve a ser= he becomes again
+
+=volverán= _3 pl. fut. ind._
+ =volveré= _1 sing. fut. ind._
+ =volvía= _1 and 3 sing. imp. ind._
+ =volvieran= _3 pl. imp. subj._
+ =volvieron= _3 pl. pret. ind._
+ =volvió= _3 sing. pret. ind. of_ =volver=
+
+=voy= _1 sing. pres. ind. of_ =ir=
+
+=voz= _f._ voice
+
+=vuela= _3 sing. pres. ind._
+ =vuelo= _1 sing. pres. ind. of_ =volar=
+
+=vuelta= _f._ turn, return
+
+=vuelva= _1 and 3 sing. pres. subj._
+ =vuelve= _3 sing. pres. ind. of_ =volver=
+
+=vuestro= your
+
+
+=Y=
+
+=y= and
+
+=ya= already, now;
+ =ya no=, =no ... ya= no longer;
+ =ya lo comprendo= now I understand, I understand it all very well;
+ =ya que= now that;
+ =ya lo creo= well I should think so
+
+=yendo= _pres. p. of_ =ir=
+
+=yo= I
+
+
+=Z=
+
+=zagal= _m._ shepherd
+
+=zapatería= _f._ shoemaker's trade or shop
+
+=zapatero= _m._ shoemaker
+
+=zapato= _m._ shoe
+
+=Zaragoza= _f._ Saragossa
+
+=zorra= _f._ fox
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of An Elementary Spanish Reader, by
+Earl Stanley Harrison
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN ELEMENTARY SPANISH READER ***
+
+***** This file should be named 22065-8.txt or 22065-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/2/0/6/22065/
+
+Produced by Juliet Sutherland, Chuck Greif and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.