summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/265-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:14:38 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:14:38 -0700
commite5b0cd2437fa2d426aa83b26b05132f3f517dfa8 (patch)
tree58ad071d15c24d6c4bf938b2596458d7aa85f17c /265-h
initial commit of ebook 265HEADmain
Diffstat (limited to '265-h')
-rw-r--r--265-h/265-h.htm3592
1 files changed, 3592 insertions, 0 deletions
diff --git a/265-h/265-h.htm b/265-h/265-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..5289204
--- /dev/null
+++ b/265-h/265-h.htm
@@ -0,0 +1,3592 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
+ <head>
+ <title>
+ Life and Death of Cormac the Skald, by Unknown Author
+ </title>
+ <style type="text/css" xml:space="preserve">
+
+ body { margin:5%; background:#faebd0; text-align:justify}
+ P { text-indent: 1em; margin-top: .25em; margin-bottom: .25em; }
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
+ hr { width: 50%; text-align: center;}
+ .foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; }
+ blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+ .mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
+ .toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
+ .toc2 { margin-left: 20%;}
+ div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
+ div.middle { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; }
+ .figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
+ .figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
+ .pagenum {display:inline; font-size: 70%; font-style:normal;
+ margin: 0; padding: 0; position: absolute; right: 1%;
+ text-align: right;}
+ pre { font-family: times new rorman; font-style: italic; font-size: 100%; margin-left: 10%;}
+
+</style>
+ </head>
+ <body>
+<pre xml:space="preserve">
+
+Project Gutenberg's The Life and Death of Cormac the Skald, by Unknown
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Life and Death of Cormac the Skald
+ Anonymous Icelandic Epic, 1250-1300 A.D., Although Parts
+ may be Based on a now Lost 12th Century Saga
+
+Author: Unknown
+
+Translator: W.G. Collingwood and J. Stefansson
+
+Release Date: July 3, 2008 [EBook #265]
+Last Updated: March 9, 2018
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE LIFE AND DEATH OF CORMAC ***
+
+
+
+
+Produced by Doublas B. Killings and David Widger
+
+
+
+
+
+</pre>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <h1>
+ LIFE AND DEATH OF CORMAC THE SKALD
+ </h1>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <h2>
+ By Unknown Author
+ </h2>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <h4>
+ Originally written in Icelandic sometime between 1250 - 1300 A.D.<br />
+ although parts may be based on a now lost 12th century saga.
+ </h4>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <h3>
+ Translation by W.G. Collingwood &amp; J. Stefansson (Ulverston, 1901).
+ </h3>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <blockquote>
+ <p class="toc">
+ <big><b>CONTENTS</b></big>
+ </p>
+ <p>
+ <br /> <a href="#link2HCH0001"> CHAPTER ONE. </a>&nbsp;&nbsp;Cormac's
+ Fore-Elders. <br /><br /> <a href="#link2HCH0002"> CHAPTER TWO. </a>&nbsp;&nbsp;How
+ Cormac Was Born and Bred. <br /><br /> <a href="#link2HCH0003"> CHAPTER
+ THREE. </a>&nbsp;&nbsp;How Cormac Fell In Love. <br /><br /> <a
+ href="#link2HCH0004"> CHAPTER FOUR. </a>&nbsp;&nbsp;How Cormac Liked
+ Black-Puddings. <br /><br /> <a href="#link2HCH0005"> CHAPTER FIVE. </a>&nbsp;&nbsp;They
+ Waylay Cormac: And The Witch Curses Him. <br /><br /> <a
+ href="#link2HCH0006"> CHAPTER SIX. </a>&nbsp;&nbsp;Cormac Wins His Bride
+ and Loses Her. <br /><br /> <a href="#link2HCH0007"> CHAPTER SEVEN. </a>&nbsp;&nbsp;How
+ Steingerd Was Married To Somebody Else. <br /><br /> <a
+ href="#link2HCH0008"> CHAPTER EIGHT. </a>&nbsp;&nbsp;How Cormac Chased
+ Bersi And His Bride. <br /><br /> <a href="#link2HCH0009"> CHAPTER NINE.
+ </a>&nbsp;&nbsp;Of Another Witch, And Two Magic Swords. <br /><br /> <a
+ href="#link2HCH0010"> CHAPTER TEN. </a>&nbsp;&nbsp;The Fight On
+ Leidarholm. <br /><br /> <a href="#link2HCH0011"> CHAPTER ELEVEN. </a>&nbsp;&nbsp;The
+ Songs That Were Made About The Fight. <br /><br /> <a href="#link2HCH0012">
+ CHAPTER TWELVE. </a>&nbsp;&nbsp;Bersi's Bad Luck At The Thor's-Ness
+ Thing. <br /><br /> <a href="#link2HCH0013"> CHAPTER THIRTEEN. </a>&nbsp;&nbsp;Steingerd
+ Leaves Bersi. <br /><br /> <a href="#link2HCH0014"> CHAPTER FOURTEEN. </a>&nbsp;&nbsp;The
+ Bane Of Thorkel Toothgnasher. <br /><br /> <a href="#link2HCH0015">
+ CHAPTER FIFTEEN. </a>&nbsp;&nbsp;The Rescue Of Steinvor Slim-ankles.
+ <br /><br /> <a href="#link2HCH0016"> CHAPTER SIXTEEN. </a>&nbsp;&nbsp;How
+ Vali Fell Before An Old Man And A Boy. <br /><br /> <a href="#link2HCH0017">
+ CHAPTER SEVENTEEN. </a>&nbsp;&nbsp;How Steingerd Was Married Again.
+ <br /><br /> <a href="#link2HCH0018"> CHAPTER EIGHTEEN. </a>&nbsp;&nbsp;Cormac's
+ Voyage To Norway. <br /><br /> <a href="#link2HCH0019"> CHAPTER NINETEEN.
+ </a>&nbsp;&nbsp;How Cormac Fought In Ireland, And Went Home <br /><br />
+ <a href="#link2HCH0020"> CHAPTER TWENTY. </a>&nbsp;&nbsp;Of A Spiteful
+ Song That Cormac Never Made <br /><br /> <a href="#link2HCH0021"> CHAPTER
+ TWENTY-ONE. </a>&nbsp;&nbsp;How Thorvard Would Not Fight <br /><br /> <a
+ href="#link2HCH0022"> CHAPTER TWENTY-TWO. </a>&nbsp;&nbsp;What The Witch
+ Did For Them In Their Fights. <br /><br /> <a href="#link2HCH0023">
+ CHAPTER TWENTY-THREE. </a>&nbsp;&nbsp;How Cormac Beat Thorvard Again.
+ <br /><br /> <a href="#link2HCH0024"> CHAPTER TWENTY-FOUR. </a>&nbsp;&nbsp;How
+ They All Went Out To Norway. <br /><br /> <a href="#link2HCH0025"> CHAPTER
+ TWENTY-FIVE. </a>&nbsp;&nbsp;How They Cruised With The King's Fleet
+ <br /><br /> <a href="#link2HCH0026"> CHAPTER TWENTY-SIX. </a>&nbsp;&nbsp;How
+ Cormac Saved Steingerd Once More From Pirates <br /><br /> <a
+ href="#link2HCH0027"> CHAPTER TWENTY-SEVEN. &nbsp;&nbsp;</a>&nbsp;&nbsp;The
+ Swan-Songs of Cormac. <br /><br />
+ </p>
+ </blockquote>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /> <br /> <a name="link2HCH0001" id="link2HCH0001">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <h2>
+ CHAPTER ONE. Cormac's Fore-Elders.
+ </h2>
+ <p>
+ Harald Fairhair was king of Norway when this tale begins. There was a
+ chief in the kingdom in those days and his name was Cormac; one of the
+ Vik-folk by kindred, a great man of high birth. He was the mightiest of
+ champions, and had been with King Harald in many battles.
+ </p>
+ <p>
+ He had a son called Ogmund, a very hopeful lad; big and sturdy even as a
+ child; who when he was grown of age and come to his full strength, took to
+ sea-roving in summer and served in the king's household in winter. So he
+ earned for himself a good name and great riches.
+ </p>
+ <p>
+ One summer he went roving about the British Isles and there he fell in
+ with a man named Asmund Ashenside, who also was a great champion and had
+ worsted many vikings and men of war. These two heard tell of one another
+ and challenges passed between them. They came together and fought. Asmund
+ had the greater following, but he withheld some of his men from the
+ battle: and so for the length of four days they fought, until many of
+ Asmund's people were fallen, and at last he himself fled. Ogmund won the
+ victory and came home again with wealth and worship.
+ </p>
+ <p>
+ His father said that he could get no greater glory in war,&mdash;&ldquo;And
+ now,&rdquo; said he, &ldquo;I will find thee a wife. What sayest thou to Helga,
+ daughter of Earl Frodi?&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;So be it,&rdquo; said Ogmund.
+ </p>
+ <p>
+ Upon this they set off to Earl Frodi's house, and were welcomed with all
+ honour. They made known their errand, and he took it kindly, although he
+ feared that the fight with Asmund was likely to bring trouble.
+ Nevertheless this match was made, and then they went their ways home. A
+ feast was got ready for the wedding and to that feast a very great company
+ came together.
+ </p>
+ <p>
+ Helga the daughter of Earl Frodi had a nurse that was a wise woman, and
+ she went with her. Now Asmund the viking heard of this marriage, and set
+ out to meet Ogmund. He bade him fight, and Ogmund agreed.
+ </p>
+ <p>
+ Helga's nurse used to touch men when they went to fight: so she did with
+ Ogmund before he set out from home, and told him that he would not be hurt
+ much.
+ </p>
+ <p>
+ Then they both went to the fighting holm and fought. The viking laid bare
+ his side, but the sword would not bite upon it. Then Ogmund whirled about
+ his sword swiftly and shifted it from hand to hand, and hewed Asmund's leg
+ from under him: and three marks of gold he took to let him go with his
+ life.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0002" id="link2HCH0002">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER TWO. How Cormac Was Born and Bred.
+ </h2>
+ <p>
+ About this time King Harald Fairhair died, and Eric Bloodaxe reigned in
+ his stead. Ogmund would have no friendship with Eric, nor with Gunnhild,
+ and made ready his ship for Iceland.
+ </p>
+ <p>
+ Nor Ogmund and Helga had a son called Frodi: but when the ship was nearly
+ ready, Helga took a sickness and died; and so did their son Frodi.
+ </p>
+ <p>
+ After that, they sailed to sea. When they were near the land, Ogmund cast
+ overboard his high-seat-pillars; and where the high-seat-pillars had
+ already been washed ashore, there they cast anchor, and landed in
+ Midfiord.
+ </p>
+ <p>
+ At this time Skeggi of Midfiord ruled the countryside. He came riding
+ toward them and bade them welcome into the firth, and gave them the pick
+ of the land: which Ogmund took, and began to mark out ground for a house.
+ Now it was a belief of theirs that as the measuring went, so would the
+ luck go: if the measuring-wand seemed to grow less when they tried it
+ again and again, so would that house's luck grow less: and if it grew
+ greater, so would the luck be. This time the measure always grew less,
+ though they tried it three times over.
+ </p>
+ <p>
+ So Ogmund built him a house on the sandhills, and lived there ever after.
+ He married Dalla, the daughter of Onund the Seer, and their sons were
+ Thorgils and Cormac. Cormac was dark-haired, with a curly lock upon his
+ forehead: he was bright of blee and somewhat like his mother, big and
+ strong, and his mood was rash and hasty. Thorgils was quiet and easy to
+ deal with.
+ </p>
+ <p>
+ When the brothers were grown up, Ogmund died; and Dalla kept house with
+ her sons. Thorgils worked the farm, under the eye of Midfiord-Skeggi.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0003" id="link2HCH0003">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER THREE. How Cormac Fell In Love.
+ </h2>
+ <p>
+ There was a man named Thorkel lived at Tunga (Tongue). He was a wedded
+ man, and had a daughter called Steingerd who was fostered in Gnupsdal
+ (Knipedale).
+ </p>
+ <p>
+ Now it was one autumn that a whale came ashore at Vatnsnes (Watsness), and
+ it belonged to the brothers, Dalla's sons. Thorgils asked Cormac would he
+ rather go shepherding on the fell, or work at the whale. He chose to fare
+ on the fell with the house-carles.
+ </p>
+ <p>
+ Tosti, the foreman, it was should be master of the sheep-gathering: so he
+ and Cormac went together until they came to Gnupsdal. It was night: there
+ was a great hall, and fires for men to sit at.
+ </p>
+ <p>
+ That evening Steingerd came out of her bower, and a maid with her. Said
+ the maid, &ldquo;Steingerd mine, let us look at the guests.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Nay,&rdquo; she said, &ldquo;no need&rdquo;: and yet went to the door, and stepped on the
+ threshold, and spied across the gate. Now there was a space between the
+ wicker and the threshold, and her feet showed through. Cormac saw that,
+ and made this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (1)
+ &ldquo;At the door of my soul she is standing,
+ So sweet in the gleam of her garment:
+ Her footfall awakens a fury,
+ A fierceness of love that I knew not,
+ Those feet of a wench in her wimple,
+ Their weird is my sorrow and troubling,
+ &mdash;Or naught may my knowledge avail me&mdash;
+ Both now and for aye to endure.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Then Steingerd knew she was seen. She turned aside into a corner where the
+ likeness of Hagbard was carved on the wall, and peeped under Hagbard's
+ beard. Then the firelight shone upon her face.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Cormac,&rdquo; said Tosti, &ldquo;seest eyes out yonder by that head of Hagbard?&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Cormac answered in song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (2)
+ &ldquo;There breaks on me, burning upon me,
+ A blaze from the cheeks of a maiden,
+ &mdash;I laugh not to look on the vision&mdash;
+ In the light of the hall by the doorway.
+ So sweet and so slender I deem her,
+ Though I spy bug a glimpse of an ankle
+ By the threshold:&mdash;and through me there flashes
+ A thrill that shall age never more.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ And then he made another song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (3)
+ &ldquo;The moon of her brow, it is beaming
+ 'Neath the bright-litten heaven of her forehead:
+ So she gleams in her white robe, and gazes
+ With a glance that is keen as the falcon's.
+ But the star that is shining upon me
+ What spell shall it work by its witchcraft?
+ Ah, that moon of her brow shall be mighty
+ With mischief to her&mdash;and to me?&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Said Tosti, &ldquo;She is fairly staring at thee!&rdquo;&mdash;And he answered:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (4)
+ &ldquo;She's a ring-bedight oak of the ale-cup,
+ And her eyes never left me unhaunted.
+ The strife in my heart I could hide not,
+ For I hold myself bound in her bondage.
+ O gay in her necklet, and gainer
+ In the game that wins hearts on her chessboard,&mdash;
+ When she looked at me long from the doorway
+ Where the likeness of Hagbard is carved.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Then the girls went into the hall, and sat down. He heard what they said
+ about his looks,&mdash;the maid, that he was black and ugly, and
+ Steingerd, that he was handsome and everyway as best could be,&mdash;&ldquo;There
+ is only one blemish,&rdquo; said she, &ldquo;his hair is tufted on his forehead:&rdquo;&mdash;and
+ he said:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (5)
+ &ldquo;One flaw in my features she noted
+ &mdash;With the flame of the wave she was gleaming
+ All white in the wane of the twilight&mdash;
+ And that one was no hideous blemish.
+ So highborn, so haughty a lady
+ &mdash;I should have such a dame to befriend me:
+ But she trows me uncouth for a trifle,
+ For a tuft in the hair on my brow!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Said the maid, &ldquo;Black are his eyes, sister, and that becomes him not.&rdquo;
+ Cormac heard her, and said in verse:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (6)
+ &ldquo;Yes, black are the eyes that I bring ye,
+ O brave in your jewels, and dainty.
+ But a draggle-tail, dirty-foot slattern
+ Would dub me ill-favoured and sallow.
+ Nay, many a maiden has loved me,
+ Thou may of the glittering armlet:
+ For I've tricks of the tongue to beguile them
+ And turn them from handsomer lads.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ At this house they spent the night. In the morning when Cormac rose up, he
+ went to a trough and washed himself; then he went into the ladies' bower
+ and saw nobody there, but heard folk talking in the inner room, and he
+ turned and entered. There was Steingerd, and women with her.
+ </p>
+ <p>
+ Said the maid to Steingerd, &ldquo;There comes thy bonny man, Steingerd.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Well, and a fine-looking lad he is,&rdquo; said she.
+ </p>
+ <p>
+ Now she was combing her hair, and Cormac asked her, &ldquo;Wilt thou give me
+ leave?&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ She reached out her comb for him to handle it. She had the finest hair of
+ any woman. Said the maid, &ldquo;Ye would give a deal for a wife with hair like
+ Steingerd's, or such eyes!&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ He answered:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (7)
+ &ldquo;One eye of the far of the ale-horn
+ Looking out of a form so bewitching,
+ Would a bridegroom count money to buy it
+ He must bring for it ransom three hundred.
+ The curls that she combs of a morning,
+ White-clothed in fair linen and spotless,
+ They enhance the bright hoard of her value,&mdash;
+ Five hundred might barely redeem them!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Said the maid, &ldquo;It's give and take with the two of ye! But thou'lt put a
+ big price upon the whole of her!&rdquo; He answered:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (8)
+ &ldquo;The tree of my treasure and longing,
+ It would take this whole Iceland to win her:
+ She is dearer than far-away Denmark,
+ And the doughty domain of the Hun-folk.
+ With the gold she is combing, I count her
+ More costly than England could ransom:
+ So witty, so wealthy, my lady
+ Is worth them,&mdash;and Ireland beside!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Then Tosti came in, and called Cormac out to some work or other; but he
+ said:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (9)
+ &ldquo;Take my swift-footed steel for thy tiding,
+ Ay, and stint not the lash to him, Tosti:
+ On the desolate downs ye may wander
+ And drive him along till he weary.
+ I care not o'er mountain and moorland
+ The murrey-brown weathers to follow,&mdash;
+ Far liefer, I'd linger the morning
+ In long, cosy chatter with Steingerd.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Tosti said he would find it a merrier game, and went off; so Cormac sat
+ down to chess, and right gay he was. Steingerd said he talked better than
+ folk told of; and he sat there all the day; and then he made this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (10)
+ &ldquo;'Tis the dart that adorneth her tresses,
+ The deep, dewy grass of her forehead.
+ So kind to my keeping she gave it,
+ That good comb I shall ever remember!
+ A stranger was I when I sought her
+ &mdash;Sweet stem with the dragon's hoard shining&mdash;&rdquo;
+ With gold like the sea-dazzle gleaming&mdash;
+ The girl I shall never forget.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Tosti came off the fell and they fared home. After that Cormac used to go
+ to Gnupsdal often to see Steingerd: and he asked his mother to make him
+ good clothes, so that Steingerd might like him the most that could be.
+ Dalla said there was a mighty great difference betwixt them, and it was
+ far from certain to end happily if Thorkel at Tunga got to know.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0004" id="link2HCH0004">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER FOUR. How Cormac Liked Black-Puddings.
+ </h2>
+ <p>
+ Well Thorkel soon heard what was going forward, and thought it would turn
+ out to his own shame and his daughter's if Cormac would not pledge himself
+ to take her or leave her. So he sent for Steingerd, and she went home.
+ </p>
+ <p>
+ Thorkel had a man called Narfi, a noisy, foolish fellow, boastful, and yet
+ of little account. Said he to Thorkel, &ldquo;If Cormac's coming likes thee not,
+ I can soon settle it.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Very well,&rdquo; says Thorkel.
+ </p>
+ <p>
+ Now, in the autumn, Narfi's work it was to slaughter the sheep. Once, when
+ Cormac came to Tunga, he saw Steingerd in the kitchen. Narfi stood by the
+ kettle, and when they had finished the boiling, he took up a black-pudding
+ and thrust it under Cormac's nose, crying:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (11)
+ &ldquo;Cormac, how would ye relish one?
+ Kettle-worms I call them.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ To which he answered:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (12)
+ &ldquo;Black-puddings boiled, quoth Ogmund's son,
+ Are a dainty,&mdash;fair befall them!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ And in the evening when Cormac made ready to go home he saw Narfi, and
+ bethought him of those churlish words. &ldquo;I think, Narfi,&rdquo; said he, &ldquo;I am
+ more like to knock thee down, than thou to rule my coming and going.&rdquo; And
+ with that struck him an axe-hammer-blow, saying:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (13)
+ &ldquo;Why foul with thy clowning and folly,
+ The food that is dressed for thy betters?
+ Thou blundering archer, what ails thee
+ To be aiming thy insults at me?&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ And he made another song about:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (14)
+ &ldquo;He asked me, the clavering cowherd
+ If I cared for&mdash;what was it he called them?&mdash;
+ The worms of the kettle. I warrant
+ He'll be wiping his eyes by the hearth-stone.
+ I deem that yon knave of the dunghill
+ Who dabbles the muck on the meadow
+ &mdash;Yon rook in his mud-spattered raiment&mdash;
+ Got a rap for his noise&mdash;like a dog.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0005" id="link2HCH0005">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER FIVE. They Waylay Cormac: And The Witch Curses Him.
+ </h2>
+ <p>
+ There was a woman named Thorveig, and she knew a deal too much. She lived
+ at Steins-stadir (Stonestead) in Midfiord, and had two sons; the elder was
+ Odd, and the younger Gudmund. They were great braggarts both of them.
+ </p>
+ <p>
+ This Odd often came to see Thorkel at Tunga, and used to sit and talk with
+ Steingerd. Thorkel made a great show of friendship with the brothers, and
+ egged them on to waylay Cormac. Odd said it was no more than he could do.
+ </p>
+ <p>
+ So one day when Cormac came to Tunga, Steingerd was in the parlour and sat
+ on the dais. Thorveig's sons sat in the room, ready to fall upon him when
+ he came in; and Thorkel had put a drawn sword on one side of the door, and
+ on the other side Narfi had put a scythe in its shaft. When Cormac came to
+ the hall-door the scythe fell down and met the sword, and broke a great
+ notch in it. Out came Thorkel and began to upbraid Cormac for a rascal,
+ and got fairly wild with his talk: then flung into the parlour and bade
+ Steingerd out of it. Forth they went by another door, and he locked her
+ into an outhouse, saying that Cormac and she would never meet again.
+ </p>
+ <p>
+ Cormac went in: and he came quicker than folk thought for, and they were
+ taken aback. He looked about, and no Steingerd: but he saw the brothers
+ whetting their weapons: so he turned on his heel and went, saying:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (14)
+ &ldquo;The weapon that mows in the meadow
+ It met with the gay painted buckler,
+ When I came to encounter a goddess
+ Who carries the beaker of wine.
+ Beware! for I warn you of evil
+ When warriors threaten me mischief.
+ It shall not be for nought that I pour ye
+ The newly mixed mead of the gods.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ And when he could find Steingerd nowhere, he made this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (15)
+ &ldquo;She has gone, with the glitter of ocean
+ Agleam on her wrist and her bosom,
+ And my heart follows hard on her footsteps,
+ For the hall is in darkness without her.
+ I have gazed, but my glances can pierce not
+ The gloom of the desolate dwelling;
+ And fierce is my longing to find her,
+ The fair one who only can heal me.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ After a while he came to the outhouse where Steingerd was, and burst it
+ open and had talk with her.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;This is madness,&rdquo; cried she, &ldquo;to come talking with me; for Thorveig's
+ sons are meant to have thy head.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ But he answered:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (16)
+ &ldquo;There wait they within that would snare me;
+ There whet they their swords for my slaying.
+ My bane they shall be not, the cowards,
+ The brood of the churl and the carline.
+ Let the twain of them find me and fight me
+ In the field, without shelter to shield them,
+ And ewes of the sheep should be surer
+ To shorten the days of the wolf.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ So he sat there all day. By that time Thorkel saw that the plan he had
+ made was come to nothing; and he bade the sons of Thorveig waylay Cormac
+ in a dale near his garth. &ldquo;Narfi shall go with ye two,&rdquo; said he; &ldquo;but I
+ will stay at home, and bring you help if need be.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ In the evening Cormac set out, and when he came to the dale, he saw three
+ men, and said in verse:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (17)
+ &ldquo;There sit they in hiding to stay me
+ From the sight of my queen of the jewels:
+ But rude will their task be to reave me
+ From the roof of my bounteous lady.
+ The fainer the hatred they harbour
+ For him that is free of her doorway,
+ The fainer my love and my longing
+ For the lass that is sweeter than samphire.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Then leaped up Thorveig's sons, and fought Cormac for a time: Narfi the
+ while skulked and dodged behind them. Thorkel saw from his house that they
+ were getting but slowly forward, and he took his weapons. In that nick of
+ time Steingerd came out and saw what her father meant. She laid hold on
+ his hands, and he got no nearer to help the brothers. In the end Odd fell,
+ and Gudmund was so wounded that he died afterwards. Thorkel saw to them,
+ and Cormac went home.
+ </p>
+ <p>
+ A little after this Cormac went to Thorveig and said he would have her no
+ longer live there at the firth. &ldquo;Thou shalt flit and go thy way at such a
+ time,&rdquo; said he, &ldquo;and I will give no blood-money for thy sons.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Thorveig answered, &ldquo;It is like enough ye can hunt me out of the
+ countryside, and leave my sons unatoned. But this way I'll reward thee.
+ Never shalt thou have Steingerd.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Said Cormac, &ldquo;That's not for thee to make or to mar, thou wicked old hag!&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0006" id="link2HCH0006">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER SIX. Cormac Wins His Bride and Loses Her.
+ </h2>
+ <p>
+ After this, Cormac went to see Steingerd the same as ever: and once when
+ they talked over these doings she said no ill of them: whereupon he made
+ this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (18)
+ &ldquo;There sat they in hiding to slay me
+ From the sight of my bride and my darling:
+ But weak were the feet of my foemen
+ When we fought on the island of weapons.
+ And the rush of the mightiest rivers
+ Shall race from the shore to the mountains
+ Or ever I leave thee, my lady,
+ And the love that I feast on to-day!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ &ldquo;Say no such big words about it,&rdquo; answered she; &ldquo;Many a thing may stand in
+ the road.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Upon which he said:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (19)
+ &ldquo;O sweet in the sheen of thy raiment,
+ The sight of thy beauty is gladdening!
+ What man that goes marching to battle,
+ What mate wouldst thou choose to be thine?&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ And she answered:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (20)
+ &ldquo;O giver of gold, O ring-breaker,
+ If the gods and the high fates befriend me,
+ I'd pledge me to Frodi's blithe brother
+ And bind him that he should be mine.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Then she told him to make friends with her father and get her in marriage.
+ So for her sake Cormac gave Thorkel good gifts. Afterwards many people had
+ their say in the matter; but in the end it came to this,&mdash;that he
+ asked for her, and she was pledged to him, and the wedding was fixed: and
+ so all was quiet for a while.
+ </p>
+ <p>
+ Then they had words. There was some falling-out about settlements. It came
+ to such a pass that after everything was ready, Cormac began to cool off.
+ But the real reason was, that Thorveig had bewitched him so that they
+ should never have one another.
+ </p>
+ <p>
+ Thorkel at Tunga had a grown-up son, called Thorkel and by-named
+ Tooth-gnasher. He had been abroad some time, but this summer he came home
+ and stayed with his father.
+ </p>
+ <p>
+ Cormac never came to the wedding at the time it was fixed, and the hour
+ passed by. This the kinsfolk of Steingerd thought a slight, deeming that
+ he had broken off the match; and they had much talk about it.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0007" id="link2HCH0007">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER SEVEN. How Steingerd Was Married To Somebody Else.
+ </h2>
+ <p>
+ Bersi lived in the land of Saurbae, a rich man and a good fellow: he was
+ well to the fore, a fighter, and a champion at the holmgang. He had been
+ married to Finna the Fair: but she was dead: Asmund was their son, young
+ in years and early ripe. Helga was the sister of Bersi: she was unmarried,
+ but a fine woman and a pushing one, and she kept house for Bersi after
+ Finna died.
+ </p>
+ <p>
+ At the farm called Muli (the Mull) lived Thord Arndisarson: he was wedded
+ to Thordis, sister of Bork the Stout. They had two sons who were both
+ younger than Asmund the son of Bersi.
+ </p>
+ <p>
+ There was also a man with Vali. His farm was named Vali's stead, and it
+ stood on the way to Hrutafiord.
+ </p>
+ <p>
+ Now Thorveig the spaewife went to see Holmgang Bersi and told him her
+ trouble. She said that Cormac forbade her staying in Midfiord: so Bersi
+ bought land for her west of the firth, and she lived there for a long time
+ afterwards.
+ </p>
+ <p>
+ Once when Thorkel at Tunga and his son were talking about Cormac's breach
+ of faith and deemed that it should be avenged, Narfi said, &ldquo;I see a plan
+ that will do. Let us go to the west-country with plenty of goods and gear,
+ and come to Bersi in Saurbae. He is wifeless. Let us entangle him in the
+ matter. He would be a great help to us.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ That counsel they took. They journeyed to Saurbae, and Bersi welcomed
+ them. In the evening they talked of nothing but weddings. Narfi up and
+ said there was no match so good as Steingerd,&mdash;&ldquo;And a deal of folk
+ say, Bersi, that she would suit thee.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;I have heard tell,&rdquo; he answered, &ldquo;that there will be a rift in the road,
+ though the match is a good one.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;If it's Cormac men fear,&rdquo; cried Narfi, &ldquo;there is no need; for he is clean
+ out of the way.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ When Bersi heard that, he opened the matter to Thorkel Toothgnasher, and
+ asked for Steingerd. Thorkel made a good answer, and pledged his sister to
+ him.
+ </p>
+ <p>
+ So they rode north, eighteen in all, for the wedding. There was a man
+ named Vigi lived at Holm, a big man and strong of his hands, a warlock,
+ and Bersi's kinsman. He went with them, and they thought he would be a
+ good helper. Thord Arndisarson too went north with Bersi, and many others,
+ all picked men.
+ </p>
+ <p>
+ When they came to Thorkel's, they set about the wedding at once, so that
+ no news of it might get out through the countryside: but all this was sore
+ against Steingerd's will.
+ </p>
+ <p>
+ Now Vigi the warlock knew every man's affairs who came to the steading or
+ left it. He sat outmost in the chamber, and slept by the hall door.
+ </p>
+ <p>
+ Steingerd sent for Narfi, and when they met she said,&mdash;&ldquo;I wish thee,
+ kinsman, to tell Cormac the business they are about: I wish thee to take
+ this message to him.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ So he set out secretly; but when he was a gone a little way Vigi came
+ after, and bade him creep home and hatch no plots. They went back
+ together, and so the night passed.
+ </p>
+ <p>
+ Next morning Narfi started forth again; but before he had gone so far as
+ on the evening, Vigi beset him, and drove him back without mercy.
+ </p>
+ <p>
+ When the wedding was ended they made ready for their journey. Steingerd
+ took her gold and jewels, and they rode towards Hrutafiord, going rather
+ slowly. When they were off, Narfi set out and came to Mel. Cormac was
+ building a wall, and hammering it with a mallet. Narfi rode up, with his
+ shield and sword, and carried on strangely, rolling his eyes about like a
+ hunted beast. Some men were up on the wall with Cormac when he came, and
+ his horse shied at them. Said Cormac,&mdash;&ldquo;What news, Narfi? What folk
+ were with you last night?&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Small tidings, but we had guests enough,&rdquo; answered he.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Who were the guests?&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;There was Holmgang Bersi, with seventeen more to sit at his wedding.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Who was the bride?&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Bersi wed Steingerd Thorkel's daughter,&rdquo; said Narfi. &ldquo;When they were gone
+ she sent me here to tell thee the news.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Thou hast never a word but ill,&rdquo; said Cormac, and leapt upon him and
+ struck at the shield: and as it slipped aside he was smitten on the breast
+ and fell from his horse; and the horse ran away with the shield (hanging
+ to it).
+ </p>
+ <p>
+ Cormac's brother Thorgils said this was too much. &ldquo;It serves him right,&rdquo;
+ cried Cormac. And when Narfi woke out of his swoon they got speech of him.
+ </p>
+ <p>
+ Thorgils asked, &ldquo;What manner of men were at the wedding?&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Narfi told him.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Did Steingerd know this before?&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Not till the very evening they came,&rdquo; answered he; and then told of his
+ dealings with Vigi, saying that Cormac would find it easier to whistle on
+ Steingerd's tracks and go on a fool's errand than to fight Bersi. Then
+ said Cormac:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (21)
+ &ldquo;Now see to thy safety henceforward,
+ And stick to thy horse and thy buckler;
+ Or this mallet of mine, I can tell thee,
+ Will meet with thine ear of a surety.
+ Now say no more stories of feasting,
+ Though seven in a day thou couldst tell of,
+ Or bumps thou shalt comb on thy brainpan,
+ Thou that breakest the howes of the dead.
+</pre>
+ <p>
+ Thorgils asked about the settlements between Bersi and Steingerd. Her
+ kinsmen, said Narfi, were now quit of all farther trouble about that
+ business, however it might turn out; but her father and brother would be
+ answerable for the wedding.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0008" id="link2HCH0008">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER EIGHT. How Cormac Chased Bersi And His Bride.
+ </h2>
+ <h3>
+ Cormac took his horse and weapons and saddle-gear.
+ </h3>
+ <p>
+ &ldquo;What now, brother?&rdquo; asked Thorgils.
+ </p>
+ <p>
+ He answered:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (22)
+ &ldquo;My bride, my betrothed has been stolen,
+ And Bersi the raider has robbed me.
+ I who offer the song-cup of Odin&mdash;
+ Who else?&mdash;should be riding beside her.
+ She loved me&mdash;no lord of them better:
+ I have lost her&mdash;for me she is weeping:
+ The dear, dainty darling that kissed me,
+ For day upon day of delight.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Said Thorgils, &ldquo;A risky errand is this, for Bersi will get home before you
+ catch him. And yet I will go with thee.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Cormac said he would away and bide for no man. He leapt on his horse
+ forthwith, and galloped as hard as he could. Thorgils made haste to gather
+ men,&mdash;they were eighteen in all,&mdash;and came up with Cormac on the
+ hause that leads to Hrutafiord, for he had foundered his horse. So they
+ turned to Thorveig the spaewife's farmsteading, and found that Bersi was
+ gone aboard her boat.
+ </p>
+ <p>
+ She had said to Bersi, &ldquo;I wish thee to take a little gift from me, and
+ good luck follow it.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ This was a target bound with iron; and she said she reckoned Bersi would
+ hardly be hurt if he carried it to shield him,&mdash;&ldquo;but it is little
+ worth beside this steading thou hast given me.&rdquo; He thanked her for the
+ gift, and so they parted. Then she got men to scuttle all the boats on the
+ shore, because she knew beforehand that Cormac and his folk were coming.
+ </p>
+ <p>
+ When they came and asked her for a boat, she said she would do them no
+ kindness without payment;&mdash;&ldquo;Here is a rotten boat in the boathouse
+ which I would lend for half a mark.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Thorgils said it would be in reason if she asked two ounces of silver.
+ Such matters, said Cormac, should not stand in the way; but Thorgils said
+ he would sooner ride all round the water-head. Nevertheless Cormac had his
+ will, and they started in the boat; but they had scarcely put off from
+ shore when it filled, and they had hard work to get back to the same spot.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Thou shouldst pay dearly for this, thou wicked old hag,&rdquo; said Cormac,
+ &ldquo;and never be paid at all.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ That was no mighty trick to play them, she said; and so Thorgils paid her
+ the silver; about which Cormac made this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (23)
+ &ldquo;I'm a tree that is tricked out in war-gear,
+ She, the trim rosy elf of the shuttle:
+ And I break into singing about her
+ Like the bat at the well, never ceasing.
+ With the dew-drops of Draupnir the golden
+ Full dearly folk buy them their blessings;
+ Then lay down three ounces and leave them
+ For the leaky old boat that we borrowed.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Bersi got hastily to horse, and rode homewards; and when Cormac saw that
+ he must be left behind, he made this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (24)
+ &ldquo;I tell you, the goddess who glitters
+ With gold on the perch of the falcon,
+ The bride that I trusted, by beauty,
+ From the bield of my hand has been taken.
+ On the boat she makes glad in its gliding
+ She is gone from me, reft from me, ravished!
+ O shame, that we linger to save her,
+ Too sweet for the prey of the raven!
+</pre>
+ <p>
+ They took their horses and rode round the head of the firth. They met Vali
+ and asked about Bersi; he said that Bersi had come to Muli and gathered
+ men to him,&mdash;&ldquo;A many men.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Then we are too late,&rdquo; said Cormac, &ldquo;if they have got men together.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Thorgils begged Cormac to let them turn back, saying there was little
+ honour to be got; but Cormac said he must see Steingerd.
+ </p>
+ <p>
+ So Vali went with them and they came to Muli where Bersi was and many men
+ with him. They spoke together. Cormac said that Bersi had betrayed him in
+ carrying off Steingerd, &ldquo;But now we would take the lady with us, and make
+ him amends for his honour.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ To this said Thord Arndisarson, &ldquo;We will offer terms to Cormac, but the
+ lady is in Bersi's hands.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;There is no hope that Steingerd will go with you,&rdquo; said Bersi; &ldquo;but I
+ offer my sister to Cormac in marriage, and I reckon he will be well wedded
+ if take Helga.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;This is a good offer,&rdquo; said Thorgils; &ldquo;let us think of it, brother.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ But Cormac started back like a restive horse.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0009" id="link2HCH0009">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER NINE. Of Another Witch, And Two Magic Swords.
+ </h2>
+ <p>
+ There was a woman called Thordis&mdash;and a shrew she was&mdash;who lived
+ at Spakonufell (Spaequean's-fell), in Skagastrand. She, having foresight
+ of Cormac's goings, came that very day to Muli, and answered this matter
+ on his behalf, saying, &ldquo;Never give him yon false woman. She is a fool, and
+ not fit for any pretty man. Woe will his mother be at such a fate for her
+ lad!&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Aroint thee, foul witch!&rdquo; cried Thord. They should see, said he, that
+ Helga would turn out fine. But Cormac answered, &ldquo;Said it may be, for sooth
+ it may be: I will never think of her.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Woe to us, then,&rdquo; said Thorgils, &ldquo;for listening to the words of yon
+ fiend, and slighting this offer!&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Then spoke Cormac, &ldquo;I bid thee, Bersi, to the holmgang within half a
+ month, at Leidholm, in Middal.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Bersi said he would come, but Cormac should be the worse for his choice.
+ </p>
+ <p>
+ After this Cormac went about the steading to look for Steingerd. When he
+ found her he said she had betrayed him in marrying another man.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;It was thou that made the first breach, Cormac,&rdquo; said she, &ldquo;for this was
+ none of my doing.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Then said he in verse:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (25)
+ &ldquo;Thou sayest my faith has been forfeit,
+ O fair in thy glittering raiment;
+ But I wearied my steed and outwore it,
+ And for what but the love that bare thee?
+ O fainer by far was I, lady,
+ To founder my horse in the hunting&mdash;
+ Nay, I spared not the jade when I spurred it&mdash;
+ Than to see thee the bride of my foe.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ After this Cormac and his men went home. When he told his mother how
+ things had gone, &ldquo;Little good,&rdquo; she said, &ldquo;will thy luck do us. Ye have
+ slighted a fine offer, and you have no chance against Bersi, for he is a
+ great fighter and he has good weapons.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Now, Bersi owned the sword they call Whitting; a sharp sword it was, with
+ a life-stone to it; and that sword he had carried in many a fray.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Whether wilt thou have weapons to meet Whitting?&rdquo; she asked. Cormac said
+ he would have an axe both great and keen.
+ </p>
+ <p>
+ Dalla said he should see Skeggi of Midfiord and ask for the loan of his
+ sword, Skofnung. So Cormac went to Reykir and told Skeggi how matters
+ stood, asking him to lend Skofnung. Skeggi said he had no mind to lend it.
+ Skofnung and Cormac, said he, would never agree: &ldquo;It is cold and slow, and
+ thou art hot and hasty.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Cormac rode away and liked it ill. He came home to Mel and told his mother
+ that Skeggi would not lend the sword. Now Skeggi had the oversight of
+ Dalla's affairs, and they were great friends; so she said, &ldquo;He will lend
+ the sword, though not all at once.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ That was not what he wanted, answered Cormac,&mdash;&ldquo;If he withhold it not
+ from thee, while he does withhold it from me.&rdquo; Upon which she answered
+ that he was a thwart lad.
+ </p>
+ <p>
+ A few days afterwards Dalla told him to go to Reykir. &ldquo;He will lend thee
+ the sword now,&rdquo; said she. So he sought Skeggi and asked for Skofnung.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Hard wilt thou find it to handle,&rdquo; said Skeggi. &ldquo;There is a pouch to it,
+ and that thou shalt let be. Sun must not shine on the pommel of the hilt.
+ Thou shalt not wear it until fighting is forward, and when ye come to the
+ field, sit all alone and then draw it. Hold the edge toward thee, and blow
+ on it. Then will a little worm creep from under the hilt. Then slope thou
+ the sword over, and make it easy for that worm to creep back beneath the
+ hilt.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Here's a tale of tricks, thou warlock!&rdquo; cried Cormac
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Nevertheless,&rdquo; answered Skeggi, &ldquo;it will stand thee in good stead to know
+ them.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ So Cormac rode home and told his mother, saying that her will was of great
+ avail with Skeggi. He showed the sword, and tried to draw it, but it would
+ not leave the sheath.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Thou are over wilful, my son,&rdquo; said she.
+ </p>
+ <p>
+ Then he set his feet against the hilts, and pulled until he tore the pouch
+ off, at which Skofnung creaked and groaned, but never came out of the
+ scabbard.
+ </p>
+ <p>
+ Well, the time wore on, and the day came. He rode away with fifteen men;
+ Bersi also rode to the holm with as many. Cormac came there first, and
+ told Thorgils that he would sit apart by himself. So he sat down and
+ ungirt the sword.
+ </p>
+ <p>
+ Now, he never heeded whether the sun shone upon the hilt, for he had girt
+ the sword on him outside his clothes. And when he tried to draw it he
+ could not, until he set his feet upon the hilts. Then the little worm
+ came, and was not rightly done by; and so the sword came groaning and
+ creaking out of the scabbard, and the good luck of it was gone.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0010" id="link2HCH0010">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER TEN. The Fight On Leidarholm.
+ </h2>
+ <p>
+ After that Cormac went to his men. Bersi and his party had come by that
+ time, and many more to see the fight.
+ </p>
+ <p>
+ Cormac took up Bersi's target and cut at it, and sparks flew out.
+ </p>
+ <p>
+ Then a hide was taken and spread for them to stand on. Bersi spoke and
+ said, &ldquo;Thou, Cormac, hast challenged me to the holmgang; instead of that,
+ I offer thee to fight in simple sword-play. Thou art a young man and
+ little tried; the holmgang needs craft and cunning, but sword-play, man to
+ man, is an easy game.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Cormac answered, &ldquo;I should fight no better even so. I will run the risk,
+ and stand on equal footing with thee, every way.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;As thou wilt,&rdquo; said Bersi.
+ </p>
+ <p>
+ It was the law of the holmgang that the hide should be five ells long,
+ with loops at its corners. Into these should be driven certain pins with
+ heads to them, called tjosnur. He who made it ready should go to the pins
+ in such a manner that he could see sky between his legs, holding the lobes
+ of his ears and speaking the forewords used in the rite called &ldquo;The
+ Sacrifice of the tjosnur.&rdquo; Three squares should be marked round the hide,
+ each one foot broad. At the outermost corners of the squares should be
+ four poles, called hazels; when this is done, it is a hazelled field. Each
+ man should have three shields, and when they were cut up he must get upon
+ the hide if he had given way from it before, and guard himself with his
+ weapons alone thereafter. He who had been challenged should strike the
+ first stroke. If one was wounded so that blood fell upon the hide, he
+ should fight no longer. If either set one foot outside the hazel poles &ldquo;he
+ went on his heel,&rdquo; they said; but he &ldquo;ran&rdquo; if both feet were outside. His
+ own man was to hold the shield before each of the fighters. The one who
+ was wounded should pay three marks of silver to be set free.
+ </p>
+ <p>
+ So the hide was taken and spread under their feet. Thorgils held his
+ brother's shield, and Thord Arndisarson that of Bersi. Bersi struck the
+ first blow, and cleft Cormac's shield; Cormac struck at Bersi to the like
+ peril. Each of them cut up and spoilt three shields of the other's. Then
+ it was Cormac's turn. He struck at Bersi, who parried with Whitting.
+ Skofnung cut the point off Whitting in front of the ridge. The sword-point
+ flew upon Cormac's hand, and he was wounded in the thumb. The joint was
+ cleft, and blood dropped upon the hide. Thereupon folk went between them
+ and stayed the fight.
+ </p>
+ <p>
+ Then said Cormac, &ldquo;This is a mean victory that Bersi has gained; it is
+ only from my bad luck; and yet we must part.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ He flung down his sword, and it met Bersi's target. A shard was broken out
+ of Skofnung, and fire flew out of Thorveig's gift.
+ </p>
+ <p>
+ Bersi asked the money for release, Cormac said it would be paid; and so
+ they parted.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0011" id="link2HCH0011">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER ELEVEN. The Songs That Were Made About The Fight.
+ </h2>
+ <p>
+ Steinar was the name of a man who was the son of Onund the Seer, and
+ brother of Dalla, Cormac's mother. He was an unpeaceful man, and lived at
+ Ellidi.
+ </p>
+ <p>
+ Thither rode Cormac from the holme, to see his kinsman, and told him of
+ the fight, at which he was but ill pleased. Cormac said he meant to leave
+ the country,&mdash;&ldquo;And I want thee to take the money to Bersi.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Thou art no bold man,&rdquo; said Steinar, &ldquo;but the money shall be paid if need
+ be.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Cormac was there some nights; his hand swelled much, for it was not
+ dressed.
+ </p>
+ <p>
+ After that meeting, Holmgang Bersi went to see his brother. Folk asked how
+ the holmgang had gone, and when he told them they said that two bold men
+ had struck small blows, and he had gained the victory only through
+ Cormac's mishap. When Bersi met Steingerd, and she asked how it went, he
+ made this verse:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (26)
+ &ldquo;They call him, and truly they tell it,
+ A tree of the helmet right noble:
+ But the master of manhood must bring me
+ Three marks for his ransom and rescue.
+ Though stout in the storm of the bucklers
+ In the stress of the Valkyrie's tempest
+ He will bid me no more to the battle,
+ For the best of the struggle was ours.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Steinar and Cormac rode from Ellidi and passed through Saurbae. They saw
+ men riding towards them, and yonder came Bersi. He greeted Cormac and
+ asked how the wound was getting on. Cormac said it needed little to be
+ healed.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Wilt thou let me heal thee?&rdquo; said Bersi; &ldquo;though from me thou didst get
+ it: and then it will be soon over.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Cormac said nay, for he meant to be his lifelong foe. Then answered Bersi:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (27)
+ &ldquo;Thou wilt mind thee for many a season
+ How we met in the high voice of Hilda.
+ Right fain I go forth to the spear-mote
+ Being fitted for every encounter.
+ There Cormac's gay shield from his clutches
+ I clave with the bane of the bucklers,
+ For he scorned in the battle to seek me
+ If we set not the lists of the holmgang.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Thus they parted; and then Cormac went home to Mel and saw his mother. She
+ healed his hand; it had become ugly and healed badly. The notch in
+ Skofnung they whetted, but the more they whetted the bigger it was. So he
+ went to Reykir, and flung Skofnung at Skeggi's feet, with this verse:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (28)
+ &ldquo;I bring thee, thus broken and edgeless,
+ The blade that thou gavest me, Skeggi!
+ I warrant thy weapon could bite not:
+ I won not the fight by its witchcraft.
+ No gain of its virtue nor glory
+ I got in the strife of the weapons,
+ When we met for to mingle the sword-storm
+ For the maiden my singing adorns.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Said Skeggi, &ldquo;It went as I warned thee.&rdquo; Cormac flung forth and went home
+ to Mel: and when he met with Dalla he made this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (29)
+ &ldquo;To the field went I forth, O my mother
+ The flame of the armlet who guardest,&mdash;
+ To dare the cave-dweller, my foeman
+ And I deemed I should smite him in battle.
+ But the brand that is bruited in story
+ It brake in my hand as I held it;
+ And this that should thrust men to slaughter
+ Is thwarted and let of its might.
+
+ (30)
+ For I borrowed to bear in the fighting
+ No blunt-edged weapon of Skeggi:
+ There is strength in the serpent that quivers
+ By the side of the land of the girdle.
+ But vain was the virtue of Skofnung
+ When he vanquished the sharpness of Whitting;
+ And a shard have I shorn, to my sorrow,
+ From the shearer of ringleted mail.
+
+ (31)
+ Yon tusker, my foe, wrought me trouble
+ When targe upon targe I had carven:
+ For the thin wand of slaughter was shattered
+ And it sundered the ground of my handgrip.
+ Loud bellowed the bear of the sea-king
+ When he brake from his lair in the scabbard,
+ At the hest of the singer, who seeketh
+ The sweet hidden draught of the gods.
+
+ (32)
+ Afar must I fare, O my mother,
+ And a fate points the pathway before me,
+ For that white-wreathen tree may woo not
+ &mdash;Two wearisome morrows her outcast.
+ And it slays me, at home to be sitting,
+ So set is my heart on its goddess,
+ As a lawn with fair linen made lovely
+ &mdash;I can linger no third morrow's morn.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ After that, Cormac went one day to Reykir and talked with Skeggi, who said
+ the holmgang had been brought to scorn. Then answered Cormac:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (33)
+ &ldquo;Forget it, O Frey of the helmet,
+ &mdash;Lo, I frame thee a song in atonement&mdash;
+ That the bringer of blood, even Skofnung,
+ I bare thee so strangely belated.
+ For by stirrers of storm was I wounded;
+ They smote me where perches the falcon:
+ But the blade that I borrowed, O Skeggi,
+ Was borne in the clashing of edges.
+
+ (34)
+ I had deemed, O thou Grey of fighting,
+ Of the fierce song of Odin,&mdash;my neighbour,
+ I had deemed that a brand meet for bloodshed
+ I bare to the crossways of slaughter.
+ Nay,&mdash;thy glaive, it would gape not nor ravin
+ Against him, the rover who robbed me:
+ And on her, as the surge on the shingle,
+ My soul beats and breaks evermore.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0012" id="link2HCH0012">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER TWELVE. Bersi's Bad Luck At The Thor's-Ness Thing.
+ </h2>
+ <p>
+ In the winter, sports were held at Saurbae. Bersi's lad, Asmund, was
+ there, and likewise the sons of Thord; but they were younger than he, and
+ nothing like so sturdy. When they wrestled Asmund took no heed to stint
+ his strength, and the sons of Thord often came home blue and bleeding.
+ Their mother Thordis was ill pleased, and asked her husband would he give
+ Bersi a hint to make it up on behalf of his son. Nay, Thord answered, he
+ was loath to do that.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Then I'll find my brother Bork,&rdquo; said she, &ldquo;and it will be just as bad in
+ the end.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Thord bade her do no such thing. &ldquo;I would rather talk it over with him,&rdquo;
+ said he; and so, at her wish, he met Bersi, and hinted that some amends
+ were owing.
+ </p>
+ <p>
+ Said Bersi, &ldquo;Thou art far too greedy of getting, nowadays. This kind of
+ thing will end in losing thee thy good name. Thou wilt never want while
+ anything is to be got here.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Thord went home, and there was a coolness between them while that winter
+ lasted.
+ </p>
+ <p>
+ Spring slipped by, until it was time for the meeting at Thor's-ness. By
+ then, Bersi thought he saw through this claim of Thord's, and found
+ Thordis at the bottom of it. For all that, he made ready to go to the
+ Thing. By old use and wont these two neighbours should have gone riding
+ together; so Bersi set out and came to Muli, but when he got there Thord
+ was gone.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Well,&rdquo; said he, &ldquo;Thord has broken old use and wont in awaiting me no
+ longer.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;If breach there be,&rdquo; answered Thordis, &ldquo;it is thy doing. This is nothing
+ to what we owe thee, and I doubt there will be more to follow.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ They had words. Bersi said that harm would come of her evil counsel; and
+ so they parted.
+ </p>
+ <p>
+ When he left the house he said to his men, &ldquo;Let us turn aside to the shore
+ and take a boat; it is a long way to ride round the waterhead.&rdquo; So they
+ took a boat&mdash;it was one of Thord's&mdash;and went their way.
+ </p>
+ <p>
+ They came to the meeting when most other folks were already there, and
+ went to the tent of Olaf Peacock of Hjardarholt (Herdholt), for he was
+ Bersi's chief. It was crowded inside, and Bersi found no seat. He used to
+ sit next Thord, but that place was filled. In it there sat a big and
+ strong-looking man, with a bear-skin coat, and a hood that shaded his
+ face. Bersi stood a while before him, but the seat was not given up. He
+ asked the man for his name, and was told he might call him Bruin, or he
+ might call him Hoodie&mdash;which-ever he liked; whereupon he said in
+ verse:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (35)
+ &ldquo;Who sits in the seat of the warriors,
+ With the skin of the bear wrapped around him,
+ So wild in his look?&mdash;Ye have welcomed
+ A wolf to your table, good kinsfolk!
+ Ah, now may I know him, I reckon!
+ Doth he name himself Bruin, or Hoodie?&mdash;
+ We shall meet once again in the morning,
+ And maybe he'll prove to be&mdash;Steinar.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ &ldquo;And it's no use for thee to hide thy name, thou in the bearskin,&rdquo; said
+ he.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;No more it is,&rdquo; he answered. &ldquo;Steinar I am, and I have brought money to
+ pay thee for Cormac, if so be it is needed. But first I bid thee to fight.
+ It will have to be seen whether thou get the two marks of silver, or
+ whether thou lose them both.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Upon which quoth Bersi:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (36)
+ &ldquo;They that waken the storm of the spear-points&mdash;
+ For slaughter and strife they are famous&mdash;
+ To the island they bid me for battle,
+ Nor bitter I think it nor woeful;
+ For long in that craft am I learned
+ To loosen the Valkyrie's tempest
+ In the lists, and I fear not to fight them&mdash;
+ Unflinching in battle am I.
+</pre>
+ <p>
+ &ldquo;Well I wot, though,&rdquo; said he, &ldquo;that ye and your gang mean to make away
+ with me. But I would let you know that I too have something to say about
+ it&mdash;something that will set down your swagger, maybe.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;It is not thy death we are seeking,&rdquo; answered Steinar; &ldquo;all we want is to
+ teach thee thy true place.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Bersi agreed to fight him, and then went out to a tent apart and took up
+ his abode there.
+ </p>
+ <p>
+ Now one day the word went round for bathing in the sea. Said Steinar to
+ Bersi, &ldquo;Wilt try a race with me, Bersi?&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;I have given over swimming,&rdquo; said he, &ldquo;and yet I'll try.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Bersi's manner of swimming was to breast the waves and strike out with all
+ his might. In so doing he showed a charm he wore round his neck. Steinar
+ swam at him and tore off the lucky-stone with the bag it was in, and threw
+ them both into the water, saying in verse:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (37)
+ &ldquo;Long I've lived,
+ And I've let the gods guide me;
+ Brown hose I never wore
+ To bring the luck beside me.
+ I've never knit
+ All to keep me thriving
+ Round my neck a bag of worts,
+ &mdash;And lo! I'm living!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Upon that they struck out to land.
+ </p>
+ <p>
+ But this turn that Steinar played was Thord's trick to make Bersi lose his
+ luck in the fight. And Thord went along the shore at low water and found
+ the luck-stone, and hid it away.
+ </p>
+ <p>
+ Now Steinar had a sword that was called after Skrymir the giant: it was
+ never fouled, and no mishap followed it. On the day fixed, Thord and
+ Steinar went out of the tent, and Cormac also came to the meeting to hold
+ the shield of Steinar. Olaf Peacock got men to help Bersi at the fight,
+ for Thord had been used to hold his shield, but this time failed him. So
+ Bersi went to the trysting-place with a shield-bearer who is not named in
+ the story, and with the round target that once had belonged to Thorveig.
+ </p>
+ <p>
+ Each man was allowed three shields. Bersi cut up two, and then Cormac took
+ the third. Bersi hacked away, but Whitting his sword stuck fast in the
+ iron border of Steinar's shield. Cormac whirled it up just when Steinar
+ was striking out. He struck the shield-edge, and the sword glanced off,
+ slit Bersi's buttock, sliced his thigh down to the knee-joint, and stuck
+ in the bone. And so Bersi fell.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;There!&rdquo; cried Steinar, &ldquo;Cormac's fine is paid.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ But Bersi leapt up, slashed at him, and clove his shield. The sword-point
+ was at Steinar's breast when Thord rushed forth and dragged him away, out
+ of reach.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;There!&rdquo; cried Thord to Bersi, &ldquo;I have paid thee for the mauling of my
+ sons.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ So Bersi was carried to the tent, and his wound was dressed. After a
+ while, Thord came in; and when Bersi saw him he said:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (38)
+ &ldquo;When the wolf of the war-god was howling
+ Erstwhile in the north, thou didst aid me:
+ When it gaped in my hand, and it girded
+ At the Valkyries' gate for to enter.
+ But now wilt thou never, O warrior,
+ At need in the storm-cloud of Odin
+ Give me help in the tempest of targes
+ &mdash;Untrusty, unfaithful art thou.
+
+ (39)
+ &ldquo;For when I was a stripling I showed me
+ To the stems of the lightning of battle
+ Right meet for the mist of the war-maids;
+ &mdash;Ah me! that was said long ago.
+ But now, and I may not deny it
+ My neighbours in earth must entomb me,
+ At the spot I have sought for grave-mound
+ Where Saurbae lies level and green.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Said Thord, &ldquo;I have no wish for thy death; but I own it is no sorrow to
+ see thee down for once.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ To which Bersi answered in song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (40)
+ &ldquo;The friend that I trusted has failed me
+ In the fight, and my hope is departed:
+ I speak what I know of; and note it,
+ Ye nobles,&mdash;I tell ye no leasing.
+ Lo, the raven is ready for carnage,
+ But rare are the friends who should succour.
+ Yet still let them scorn me and threaten,
+ I shrink not, I am not dismayed.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ After this, Bersi was taken home to Saurbae, and lay long in his wounds.
+ </p>
+ <p>
+ But when he was carried into the tent, at that very moment Steinar spoke
+ thus to Cormac:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (41)
+ &ldquo;Of the reapers in harvest of Hilda
+ &mdash;Thou hast heard of it&mdash;four men and eight men
+ With the edges of Skrymir to aid me
+ I have urged to their flight from the battle.
+ Now the singer, the steward of Odin,
+ Hath smitten at last even Bersi
+ With the flame of the weapon that feedeth
+ The flocks of the carrion crows.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ &ldquo;I would have thee keep Skrymir now for thy own, Cormac,&rdquo; said he,
+ &ldquo;because I mean this fight to be my last.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ After that, they parted in friendly wise: Steinar went home, and Cormac
+ fared to Mel.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0013" id="link2HCH0013">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER THIRTEEN. Steingerd Leaves Bersi.
+ </h2>
+ <p>
+ Next it is told of Bersi. His wound healed but slowly. Once on a time a
+ many folk were met to talk about that meeting and what came of it, and
+ Bersi made this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (42)
+ &ldquo;Thou didst leave me forlorn to the sword-stroke,
+ Strong lord of the field of the serpent!
+ And needy and fallen ye find me,
+ Since my foeman ye shielded from danger.
+ Thus cunning and counsel are victors,
+ When the craft of the spear-shaft avails not;
+ But this, as I think, is the ending,
+ O Thord, of our friendship for ever!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ A while later Thord came to his bedside and brought back the luck-stone;
+ and with it he healed Bersi, and they took to their friendship again and
+ held it unbroken ever after.
+ </p>
+ <p>
+ Because of these happenings, Steingerd fell into loathing of Bersi and
+ made up her mind to part with him; and when she had got everything ready
+ for going away she went to him and said:&mdash;&ldquo;First ye were called
+ Eygla's-Bersi, and then Holmgang-Bersi, but now your right name will be
+ Breech-Bersi!&rdquo; and spoke her divorce from him.
+ </p>
+ <p>
+ She went north to her kinsfolk, and meeting with her brother Thorkel she
+ bade him seek her goods again from Bersi&mdash;her pin-money and her
+ dowry, saying that she would not own him now that he was maimed. Thorkel
+ Toothgnasher never blamed her for that, and agreed to undertake her
+ errand; but the winter slipped by and his going was put off.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0014" id="link2HCH0014">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER FOURTEEN. The Bane Of Thorkel Toothgnasher.
+ </h2>
+ <p>
+ Afterwards, in the spring, Thorkel Toothgnasher set out to find Bersi and
+ to seek Steingerd's goods again. Bersi said that his burden was heavy
+ enough to bear, even though both together underwent the weight of it. &ldquo;And
+ I shall not pay the money!&rdquo; said he.
+ </p>
+ <p>
+ Said Thorkel, &ldquo;I bid thee to the holmgang at Orrestholm beside Tjaldanes
+ (Tentness).&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;That ye will think hardly worth while,&rdquo; said Bersi, &ldquo;such a champion as
+ you are; and yet I undertake for to come.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ So they came to the holme and fell to the holmgang. Thord carried the
+ shield before Bersi, and Vali was Thorkel's shield-bearer. When two
+ shields had been hacked to splinters, Bersi bade Thorkel take the third;
+ but he would not. Bersi still had a shield, and a sword that was long and
+ sharp.
+ </p>
+ <p>
+ Said Thorkel, &ldquo;The sword ye have, Bersi, is longer than lawful.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;That shall not be,&rdquo; cried Bersi; and took up his other sword, Whitting,
+ two-handed, and smote Thorkel his deathblow. Then sang he:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (43)
+ &ldquo;I have smitten Toothgnasher and slain him,
+ And I smile at the pride of his boasting.
+ One more to my thirty I muster,
+ And, men! say ye this of the battle:&mdash;
+ In the world not a lustier liveth
+ Among lords of the steed of the oar-bench;
+ Though by eld of my strength am I stinted
+ To stain the black wound-bird with blood.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ After these things Vali bade Bersi to the holmgang, but he answered in
+ this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (44)
+ &ldquo;They that waken the war of the mail-coats,
+ For warfare and manslaying famous,
+ To the lists they have bid me to battle,
+ Nor bitter I think it not woeful.
+ It is sport for yon swordsmen who goad me
+ To strive in the Valkyries' tempest
+ On the holme; but I fear not to fight them&mdash;
+ Unflinching in battle am I!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ The were even about to begin fighting, when Thord came and spoke to them
+ saying:&mdash;&ldquo;Woeful waste of life I call it, if brave men shall be
+ smitten down for the sake of any such matters. I am ready to make it up
+ between ye two.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ To this they agreed, and he said:&mdash;&ldquo;Vali, this methinks is the most
+ likely way of bringing you together. Let Bersi take thy sister Thordis to
+ wife. It is a match that may well be to thy worship.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Bersi agreed to this, and it was settled that the land of Brekka should go
+ along with her as a dowry; and so this troth was plighted between them.
+ Bersi afterwards had a strong stone wall built around his homestead, and
+ sat there for many winters in peace.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0015" id="link2HCH0015">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER FIFTEEN. The Rescue Of Steinvor Slim-ankles.
+ </h2>
+ <p>
+ There was a man named Thorarin Alfsson, who lived in the north at
+ Thambardal; that is a dale which goes up from the fiord called Bitra. He
+ was a big man and mighty, and he was by-named Thorarin the Strong. He had
+ spent much of his time in seafaring (as a chapman) and so lucky was he
+ that he always made the harbour he aimed at.
+ </p>
+ <p>
+ He had three sons; one was named Alf, the next Loft, and the third Skofti.
+ Thorarin was a most overbearing man, and his sons took after him. They
+ were rough, noisy fellows.
+ </p>
+ <p>
+ Not far away, at Tunga (Tongue) in Bitra, lived a man called Odd. His
+ daughter was named Steinvor, a pretty girl and well set up; her by-name
+ was Slim-ankles. Living with Odd were many fisherman; among them, staying
+ there for the fishing-season, was one Glum, an ill-tempered carle and bad
+ to deal with.
+ </p>
+ <p>
+ Now once upon a time these two, Odd and Glum, were in talk together which
+ were the greatest men in the countryside. Glum reckoned Thorarin to be
+ foremost, but Odd said Holmgang Bersi was better than he in every way.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;How can ye make that out?&rdquo; asked Glum.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Is there any likeness whatever,&rdquo; said Odd, &ldquo;between the bravery of Bersi
+ and the knavery of Thorarin?&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ So they talked about this until they fell out, and laid a wager upon it.
+ </p>
+ <p>
+ Then Glum wend and told Thorarin. He grew very angry and made many a
+ threat against Odd. And in a while he went and carried off Steinvor from
+ Tunga, all to spite her father; and he gave out that if Odd said anything
+ against it, the worse for him: and so took her home to Thambardal.
+ </p>
+ <p>
+ Things went on so for a while, and then Odd went to see Holmgang Bersi,
+ and told him what had happened. He asked him for help to get Steinvor back
+ and to wreak vengeance for that shame. Bersi answered that such words had
+ been better unsaid, and bade him go home and take no share in the
+ business. &ldquo;But yet,&rdquo; added he, &ldquo;I promise that I will see to it.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ No sooner was Odd gone than Bersi made ready to go from home. He rode
+ fully armed, with Whitting at his belt, and three spears; he came to
+ Thambardal when the day was far spent and the women were coming out of the
+ bower. Steinvor saw him and turning to meet him told of her unhappiness.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Make ready to go with me,&rdquo; said he; and that she did.
+ </p>
+ <p>
+ He would not go to Thambardal for nothing, he said; and so he turned to
+ the door where men were sitting by long fires. He knocked at the door, and
+ out there came a man&mdash;his name was Thorleif. But Thorarin knew
+ Bersi's voice, and rushed forth with a great carving-knife and laid on to
+ him. Bersi was aware of it, and drew Whitting, and struck him his
+ death-blow.
+ </p>
+ <p>
+ Then he leapt on horseback and set Steinvor on his knee and took his
+ spears which she had kept for him. He rode some way into the wood, where
+ in a hidden spot he left his horse and Steinvor, bidding her await him.
+ Then he went to a narrow gap through which the high-road ran, and there
+ made ready to stand against his foes.
+ </p>
+ <p>
+ In Thambardal there was anything but peace. Thorleif ran to tell the sons
+ of Thorarin that he lay dead in the doorway. They asked who had done the
+ deed. He told them. Then they went after Bersi and steered the shortest
+ way to the gap, meaning to get there first; but by that time he was
+ already first at the gap.
+ </p>
+ <p>
+ When they came near him, Bersi hurled a spear at Alf, and it went right
+ through him. Then Loft cast at Bersi, but he caught the spear on his
+ target and it dropped off. Then Bersi threw at Loft and killed him, and so
+ he did by Skofti.
+ </p>
+ <p>
+ When all was over, the house-carles of the brothers came up. Thorleif
+ turned back to meet them, and they all went home together.
+ </p>
+ <p>
+ After that Bersi went to find Steinvor, and mounted his horse. He came
+ home before men were out of bed. They asked him about his journey and he
+ told them. When Odd met him he asked about the fight and how it had
+ passed, and Bersi answered in this verse:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (45)
+ &ldquo;There was one fed the wolves has encountered
+ His weird in the dale of the Bowstring&mdash;
+ Thorarin the Strong, 'neath the slayer
+ Lay slain by the might of my weapon.
+ And loss of their lives men abided
+ When Loft fell, and Alf fell, and Skofti.
+ They were four, yonder kinsmen, and fated&mdash;
+ They were fey&mdash;and I met them, alone!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ After that Odd went home, but Steinvor was with Bersi, though it misliked
+ Thordis, his wife. By this time his stone wall was some-what broken down,
+ but he had it built up again; and it is said that no blood-money was ever
+ paid for Thorarin and his sons. So the time went on.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0016" id="link2HCH0016">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER SIXTEEN. How Vali Fell Before An Old Man And A Boy.
+ </h2>
+ <p>
+ Once on a day when Thordis and Bersi were talking together, said he, &ldquo;I
+ have been thinking I might ask Olaf Peacock for a child of his to foster.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Nay,&rdquo; said she, &ldquo;I think little of that. It seems to me a great trouble,
+ and I doubt if folk will reckon more of us for it.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;It means that I should have a sure friend,&rdquo; answered he. &ldquo;I have many
+ foes, and I am growing heavy with age.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ So he went to see Olaf, and asked for a child to foster. Olaf took it with
+ thanks, and Bersi carried Halldor home with him and got Steinvor to be
+ nurse. This too misliked Thordis, and she laid hands on every penny she
+ could get (for fear it should go to Steinvor and the foster-child).
+ </p>
+ <p>
+ At last Bersi took to ageing much. There was one time when men riding to
+ the Thing stayed at his house. He sat all by himself, and his food was
+ brought him before the rest were served. He had porridge while other folk
+ had cheese and curds. Then he made this verse:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (46)
+ &ldquo;To batten the black-feathered wound-bird
+ With the blade of my axe have I stricken
+ Full thirty and five of my foemen;
+ I am famed for the slaughter of warriors.
+ May the fiends have my soul if I stain not
+ My sharp-edged falchion once over!
+ And then let the breaker of broadswords
+ Be borne&mdash;and with speed&mdash;to the grave!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ &ldquo;What?&rdquo; said Halldor; &ldquo;hast thou a mind to kill another man, then?&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Answered Bersi, &ldquo;I see the man it would rightly serve!&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Now Thordis let her brother Vali feed his herds on the land of Brekka.
+ Bersi bade his house-carles work at home, and have no dealings with Vali;
+ but still Halldor thought it a hardship that Bersi had not his own will
+ with his own wealth. One day Bersi made this verse:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (47)
+ &ldquo;Here we lie,
+ Both on one settle&mdash;
+ Halldor and I,
+ Men of no mettle.
+ Youth ails thee,
+ But thou'lt win through it;
+ Age ails me,
+ And I must rue it!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ &ldquo;I do hate Vali,&rdquo; said Halldor; and Bersi answered thus in verse:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (48)
+ &ldquo;Yon Vali, so wight as he would be,
+ Well wot I our pasture he grazes;
+ Right fain yonder fierce helmet-wearer
+ Under foot my dead body would trample!
+ But often my wrongs have I wreaked
+ In wrath on the mail-coated warrior&mdash;
+ On the stems of the sun of the ocean
+ I have stained the wound-serpent for less!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ And again he said:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (49)
+ &ldquo;With eld I am listless and lamed&mdash;
+ I, the lord of the gold of the armlet:
+ I sit, and am still under many
+ A slight from the warders of spear-meads.
+ Though shield-bearers shape for the singer
+ To shiver alone in the grave-mound,
+ Yet once in the war would I redden
+ The wand that hews helms ere I fail.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ &ldquo;Thy heart is not growing old, foster-father mine!&rdquo; cried Halldor.
+ </p>
+ <p>
+ Upon that Bersi fell into talk with Steinvor, and said to her &ldquo;I am laying
+ a plot, and I need thee to help me.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ She said she would if she could.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Pick a quarrel,&rdquo; said he, &ldquo;with Thordis about the milk-kettle, and do
+ thou hold on to it until you whelm it over between you. Then I will come
+ in and take her part and give thee nought but bad words. Then go to Vali
+ and tell him how ill we treat thee.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Everything turned out as he had planned. She went to Vali and told him
+ that things were no way smooth for her; would he take her over the gap (to
+ Bitra to her father's:) and so he did.
+ </p>
+ <p>
+ But when he was on the way back again, out came Bersi and Halldor to meet
+ him. Bersi had a halberd in one hand and a staff in the other, and Halldor
+ had Whitting. As soon as Vali saw them he turned and hewed at Bersi.
+ Halldor came at his back and fleshed Whitting in his hough-sinews.
+ Thereupon he turned sharply and fell upon Halldor. Then Bersi set the
+ halberd-point betwixt his shoulders. That was his death-wound.
+ </p>
+ <p>
+ Then they set his shield at his feet and his sword at his head, and spread
+ his cloak over him; and after that got on horseback and rode to five
+ homesteads to make known the deed they had done and then rode home. Men
+ went and buried Vali, and the place where he fell has ever since been
+ called Vali's fall.
+ </p>
+ <p>
+ Halldor was twelve winters old when these doings came to pass.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0017" id="link2HCH0017">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER SEVENTEEN. How Steingerd Was Married Again.
+ </h2>
+ <p>
+ Now there was a man named Thorvald, the son of Eystein, bynamed the
+ Tinker: he was a wealthy man, a smith, and a skald; but he was
+ mean-spirited for all that. His brother Thorvard lived in the north
+ country at Fliot (Fleet); and they had many kinsmen,&mdash; the Skidings
+ they were called,&mdash;but little luck or liking.
+ </p>
+ <p>
+ Now Thorvald the Tinker asked Steingerd to wife. Her folk were for it, and
+ she said nothing against it; and so she was wed to him in the very same
+ summer in which she left Bersi.
+ </p>
+ <p>
+ When Cormac heard the news he made as though he knew nothing whatever
+ about the matter; for a little earlier he had taken his goods aboard ship,
+ meaning to go away with his brother. But one morning early he rode from
+ the ship and went to see Steingerd; and when he got talk with her, he
+ asked would she make him a shirt. To which she answered that he had no
+ business to pay her visits; neither Thorvald nor his kinsmen would abide
+ it, she said, but have their revenge.
+ </p>
+ <p>
+ Thereupon he made his voice:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (50)
+ &ldquo;Nay, think it or thole it I cannot,
+ That thou, a young fir of the forest
+ Enwreathed in the gold that thou guardest,
+ Shouldst be given to a tinkering tinsmith.
+ Nay, scarce can I smile, O thou glittering
+ In silk like the goddess of Baldur,
+ Since thy father handfasted and pledged thee,
+ So famed as thou art, to a coward.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ &ldquo;In such words,&rdquo; answered Steingerd, &ldquo;an ill will is plain to hear. I
+ shall tell Thorvald of this ribaldry: no man would sit still under such
+ insults.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Then sang Cormac:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (51)
+ &ldquo;What gain is to get if he threatens,
+ White goddess in raiment of beauty,
+ The scorn that the Skidings may bear me?
+ I'll set them a weft for their weaving!
+ I'll rhyme you the roystering caitiffs
+ Till rocks go afloat on the water;
+ And lucky for them if they loosen
+ The line of their fate that I ravel!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Thereupon they parted with no blitheness, and Cormac went to his ship.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0018" id="link2HCH0018">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER EIGHTEEN. Cormac's Voyage To Norway.
+ </h2>
+ <p>
+ The two brothers had but left the roadstead, when close beside their ship,
+ uprose a walrus. Cormac hurled at it a pole-staff, which struck the beast,
+ so that it sank again: but the men aboard thought that they knew its eyes
+ for the eyes of Thorveig the witch. That walrus came up no more, but of
+ Thorveig it was heard that she lay sick to death; and indeed folk say that
+ this was the end of her.
+ </p>
+ <p>
+ Then they sailed out to sea, and at last came to Norway, where at that
+ time Hakon, the foster-son of Athelstan, was king. He made them welcome,
+ and so they stayed there the winter long with all honour.
+ </p>
+ <p>
+ Next summer they set out to the wars, and did many great deeds. Along with
+ them went a man called Siegfried, a German of good birth; and they made
+ raids both far and wide. One day as they were gone up the country eleven
+ men together came against the two brothers, and set upon them; but this
+ business ended in their overcoming the whole eleven, and so after a while
+ back to their ship. The vikings had given them up for lost, and fain were
+ their folk when they came back with victory and wealth.
+ </p>
+ <p>
+ In this voyage the brothers got great renown: and late in the summer, when
+ winter was coming on, they made up their minds to steer for Norway. They
+ met with cold winds; the sail was behung with icicles, but the brothers
+ were always to the fore. It was on his voyage that Cormac made the song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (52)
+ &ldquo;O shake me yon rime from the awning;
+ Your singer's a-cold in his berth;
+ For the hills are all hooded, dear Skardi,
+ In the hoary white veil of the firth.
+ There's one they call Wielder of Thunder
+ I would were as chill and as cold;
+ But he leaves not the side of his lady
+ As the lindworm forsakes not its gold.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ &ldquo;Always talking of her now!&rdquo; said Thorgils; &ldquo;and yet thou wouldst not have
+ her when thou couldst.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;That was more the fault of witchcraft,&rdquo; answered Cormac, &ldquo;that any want
+ of faith in me.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Not long after they were sailing hard among crags, and shortened sail in
+ great danger.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;It is a pity Thorvald Tinker is not with us here!&rdquo; said Cormac.
+ </p>
+ <p>
+ Said Thorgils with a smile, &ldquo;Most likely he is better off than we,
+ to-day!&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ But before long they came to land in Norway.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0019" id="link2HCH0019">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER NINETEEN. How Cormac Fought In Ireland, And Went Home To Iceland;
+ And How He Met Steingerd Again.
+ </h2>
+ <p>
+ While they were abroad there had been a change of kings; Hakon was dead,
+ and Harald Greyfell reigned in his stead. They offered friendship to the
+ king, and he took their suit kindly; so they went with him to Ireland, and
+ fought battles there.
+ </p>
+ <p>
+ Once upon a time when they had gone ashore with the king, a great host
+ came against him, and as the armies met, Cormac made this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (53)
+ &ldquo;I dread not a death from the foemen,
+ Though we dash at them, buckler to buckler,
+ While our prince in the power of his warriors
+ Is proud of me foremost in battle.
+ But the glimpse of a glory comes o'er me
+ Like the gleam of the moon on the skerry,
+ And I faint and I fail for my longing,
+ For the fair one at home in the North.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ &ldquo;Ye never get into danger,&rdquo; said Thorgils, &ldquo;but ye think of Steingerd!&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Nay,&rdquo; answered Cormac, &ldquo;but it's not often I forget her.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Well: this was a great battle, and king Harald won a glorious victory.
+ While his men drove the rout before him, the brothers were shoulder to
+ shoulder; and they fell upon nine men at once and fought them. And while
+ they were at it, Cormac sang:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (54)
+ &ldquo;Fight on, arrow-driver, undaunted,
+ And down with the foemen of Harald!
+ What are nine? they are nought! Thou and I, lad,
+ Are enough;&mdash;they are ours!&mdash;we have won them!
+ But&mdash;at home,&mdash;in the arms of an outlaw
+ That all the gods loathe for a monster,
+ So white and so winsome she nestles
+ &mdash;Yet once she was loving to me!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ &ldquo;It always comes down to that!&rdquo; said Thorgils. When the fight was over,
+ the brothers had got the victory, and the nine men had fallen before them;
+ for which they won great praise from the king, and many honours beside.
+ </p>
+ <p>
+ But while they were ever with the king in his warfarings, Thorgils was
+ aware that Cormac was used to sleep but little; and he asked why this
+ might be. This was the song Cormac made in answer:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (55)
+ &ldquo;Surf on a rock-bound shore of the sea-king's blue domain&mdash;
+ Look how it lashes the crags, hark how it thunders again!
+ But all the din of the isles that the Delver heaves in foam
+ In the draught of the undertow glides out to the sea-gods'
+ home.
+ Now, which of us two should test? Is it thou, with thy
+ heart at ease,
+ Or I that am surf on the shore in the tumult of angry seas?
+ &mdash;Drawn, if I sleep, to her that shines with the ocean-
+ gleam,
+ &mdash;Dashed, when I wake, to woe, for the want of my
+ glittering dream.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ &ldquo;And now let me tell you this, brother,&rdquo; he went on. &ldquo;Hereby I give out
+ that I am going back to Iceland.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Said Thorgils, &ldquo;There is many a snare set for thy feet, brother, to drag
+ thee down, I know not whither.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ But when the king heard of his longing to begone, he sent for Cormac, and
+ said that he did unwisely, and would hinder him from his journey. But all
+ this availed nothing, and aboard ship he went.
+ </p>
+ <p>
+ At the outset they met with foul winds, so that they shipped great seas,
+ and the yard broke. Then Cormac sang:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (56)
+ &ldquo;I take it not ill, like the Tinker
+ If a trickster had foundered his muck-sled;
+ For he loves not rough travelling, the losel,
+ And loath would he be of this uproar.
+ I flinch not,&mdash;nay, hear it, ye fearless
+ Who flee not when arrows are raining,&mdash;
+ Though the steeds of the ocean be storm-bound
+ And stayed in the harbour of Solund.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ So they pushed out to sea, and hard weather they tholed. Once on a time
+ when the waves broke over the deck and drenched them all, Cormac made this
+ song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (57)
+ &ldquo;O the Tinker's a lout and a lubber,
+ And the life of a sailor he dares not,
+ When the snow-crested surges caress us
+ And sweep us away with their kisses,
+ He bides in a berth that is warmer,
+ Embraced in the arms of his lady;
+ And lightly she lulls him to slumber,
+ &mdash;But long she has reft me of rest!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ They had a very rough voyage, but landed at last in Midfiord, and anchored
+ off shore. Looking landward they beheld where a lady was riding by; and
+ Cormac knew at once that it was Steingerd. He bade his men launch a boat,
+ and rowed ashore. He went quickly from the boat, and got a horse, and rode
+ to meet her. When they met, he leapt from horseback and helped her to
+ alight, making a seat for her beside him on the ground.
+ </p>
+ <p>
+ Their horses wandered away: the day passed on, and it began to grow dark.
+ At last Steingerd said, &ldquo;It is time to look for our horses.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Little search would be needed, said Cormac; but when he looked about, they
+ were nowhere in sight. As it happened, they were hidden in a gill not far
+ from where the two were sitting.
+ </p>
+ <p>
+ So, as night was hard at hand, they set out to walk, and came to a little
+ farm, where they were taken in and treated well, even as they needed. That
+ night they slept each on either side of the carven wainscot that parted
+ bed from bed: and Cormac made this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (58)
+ &ldquo;We rest, O my beauty, my brightest,
+ But a barrier lies ever between us.
+ So fierce are the fates and so mighty
+ &mdash;I feel it&mdash;that rule to their rede.
+ Ah, nearer I would be, and nigher,
+ Till nought should be left to dispart us,
+ &mdash;The wielder of Skofnung the wonder,
+ And the wearer of sheen from the deep.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ &ldquo;It was better thus,&rdquo; said Steingerd: but he sang:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (59)
+ &ldquo;We have slept 'neath one roof-tree&mdash;slept softly,
+ O sweet one, O queen of the mead-horn,
+ O glory of sea-dazzle gleaming,
+ These grim hours,&mdash;these five nights, I count them.
+ And here in the kettle-prow cabined
+ While the crow's day drags on in the darkness,
+ How loathly me seems to be lying,
+ How lonely,&mdash;so near and so far!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ &ldquo;That,&rdquo; said she, &ldquo;is all over and done with; name it no more.&rdquo; But he
+ sang:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (60)
+ &ldquo;The hot stone shall float,&mdash;ay, the hearth-stone
+ Like a husk of the corn on the water,
+ &mdash;Ah, woe for the wight that she loves not!&mdash;
+ And the world,&mdash;ah, she loathes me!&mdash;shall perish,
+ And the fells that are famed for their hugeness
+ Shall fail and be drowned in the ocean,
+ Or ever so gracious a goddess
+ Shall grow into beauty like Steingerd.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Then Steingerd cried out that she would not have him make songs upon her:
+ but he went on:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (61)
+ &ldquo;I have known it and noted it clearly,
+ O neckleted fair one, in visions,
+ &mdash;Is it doom for my hopes,&mdash;is it daring
+ To dream?&mdash;O so oft have I seen it!&mdash;
+ Even this,&mdash;that the boughs of thy beauty,
+ O braceleted fair one, shall twine them
+ Round the hill where the hawk loves to settle,
+ The hand of thy lover, at last.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ &ldquo;That,&rdquo; said she, &ldquo;never shall be, if I can help it. Thou didst let me go,
+ once for all; and there is no more hope for thee.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ So then they slept the night long; and in the morning, when Cormac was
+ making ready to be gone, he found Steingerd, and took the ring off his
+ finger to give her.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Fiend take thee and thy gold together!&rdquo; she cried. And this is what he
+ answered:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (62)
+ &ldquo;To a dame in her broideries dainty
+ This drift of the furnace I tendered;
+ O day of ill luck, for a lover
+ So lured, and so heartlessly cheated!
+ Too blithe in the pride of her beauty&mdash;
+ The bliss that I crave she denies me;
+ So rich that no boon can I render,
+ &mdash;And my ring she would hurl to the fiends!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ So Cormac rode forth, being somewhat angry with Steingerd, but still more
+ so with the Tinker. He rode home to Mel, and stayed there all the winter,
+ taking lodgings for his chapmen near the ship.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0020" id="link2HCH0020">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER TWENTY. Of A Spiteful Song That Cormac Never Made; And How Angry
+ Steingerd Was.
+ </h2>
+ <p>
+ Now Thorvald the Tinker lived in the north-country at Svinadal (Swindale),
+ but his brother Thorvard at Fliot. In the winter Cormac took his way
+ northward to see Steingerd; and coming to Svinadal he dismounted and went
+ into the chamber. She was sitting on the dais, and he took his seat beside
+ her; Thorvald sat on the bench, and Narfi by him.
+ </p>
+ <p>
+ Then said Narfi to Thorvald, &ldquo;How canst thou sit down, with Cormac here?
+ It is no time, this, for sitting still!&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ But Thorvald answered, &ldquo;I am content; there is no harm done it seems to
+ me, though they do talk together.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;That is ill,&rdquo; said Narfi.
+ </p>
+ <p>
+ Not long afterwards Thorvald met his brother Thorvard and told him about
+ Cormac's coming to his house.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Is it right, think you,&rdquo; said Thorvard, &ldquo;to sit still while such things
+ happen?&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ He answered that there was no harm done as yet, but that Cormac's coming
+ pleased him not.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;I'll mend that,&rdquo; cried Thorvard, &ldquo;if you dare not. The shame of it
+ touches us all.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ So this was the next thing,&mdash;that Thorvard came to Svinadal, and the
+ Skiding brothers and Narfi paid a gangrel beggar-man to sing a song in the
+ hearing of Steingerd, and to say that Cormac had made it,&mdash;which was
+ a lie. They said that Cormac had taught this song to one called Eylaug, a
+ kinswoman of his; and these were the words:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (63)
+ &ldquo;I wish an old witch that I know of,
+ So wealthy and proud of her havings,
+ Were turned to a steed in the stable
+ &mdash;Called Steingerd&mdash;and I were the rider!
+ I'd bit her, and bridle, and saddle,
+ I'd back her and drive her and tame her;
+ So many she owns for her masters,
+ But mine she will never become!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Then Steingerd grew exceedingly angry, so that she would not so much as
+ hear Cormac named. When he heard that, he went to see her. Long time he
+ tried in vain to get speech with her; but at last she gave this answer,&mdash;that
+ she misliked his holding her up to shame,&mdash;&ldquo;And now it is all over
+ the country-side!&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Cormac said it was not true; but she answered, &ldquo;Thou mightest flatly deny
+ it, if I had not heard it.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Who sang it in thy hearing?&rdquo; asked he.
+ </p>
+ <p>
+ She told him who sang it,&mdash;&ldquo;And thou needest not hope for speech with
+ me if this prove true.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ He rode away to look for the rascal, and when he found him the truth was
+ forced out at last. Cormac was very angry, and set on Narfi and slew him.
+ That same onset was meant for Thorvald, but he hid himself in the shadow
+ and skulked, until men came between then and parted them. Said Cormac:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (64)
+ &ldquo;There, hide in the house like a coward,
+ And hope not hereafter to scare me
+ With the scorn of thy brethren the Skidings,&mdash;
+ I'll set them a weft for their weaving!
+ I'll rhyme on the swaggering rascals
+ Till rocks go afloat on the water;
+ And lucky for you if ye loosen
+ The line of your fate that I ravel!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ This went all over the country-side and the feud grew fiercer between
+ them. The brothers Thorvald and Thorvard used big words, and Cormac was
+ wroth when he heard them.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0021" id="link2HCH0021">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER TWENTY-ONE. How Thorvard Would Not Fight, But Tried To Get The Law
+ Of Cormac.
+ </h2>
+ <p>
+ After this Thorvard sent word from Fliot that he was fain to fight Cormac,
+ and he fixed time and place, saying that he would now take revenge for
+ that song of shame and all other slights.
+ </p>
+ <p>
+ To this Cormac agreed; and when the day came he went to the spot that was
+ named, but Thorvard was not there, nor any of his men. Cormac met a woman
+ from the farm hard by, who greeted him, and they asked each other for
+ news.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;What is your errand?&rdquo; said she; &ldquo;and why are you waiting here?&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Then he answered with this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (65)
+ &ldquo;Too slow for the struggle I find him,
+ That spender of fire from the ocean,
+ Who flung me a challenge to fight him
+ From Fleet in the land of the North.
+ That half-witted hero should get him
+ A heart made of clay for his carcase,
+ Though the mate of the may with the necklace
+ Is more of a fool than his fere!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ &ldquo;Now,&rdquo; said Cormac, &ldquo;I bid Thorvard anew to the holmgang, if he can be
+ called in his right mind. Let him be every man's nithing if he come not!&rdquo;
+ and then he made this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (66)
+ &ldquo;The nithing shall silence me never,
+ Though now for their shame they attack me,
+ But the wit of the Skald is my weapon,
+ And the wine of the gods will uphold me.
+ And this they shall feel in its fulness;
+ Here my fame has its birth and beginning;
+ And the stout spears of battle shall see it,
+ If I 'scape from their hands with my life.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Then the brothers set on foot a law-suit against him for libel. Cormac's
+ kinsmen backed him up to answer it, and he would let no terms be made,
+ saying that they deserved the shame put upon them, and no honour; he was
+ not unready to meet them, unless they played him false. Thorvard had not
+ come to the holmgang when he had been challenged, and therefore the shame
+ had fallen of itself upon him and his, and they must put up with it.
+ </p>
+ <p>
+ So time passed until the Huna-water Thing. Thorvard and Cormac both went
+ to the meeting, and once they came together.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Much enmity we owe thee,&rdquo; said Thorvard, &ldquo;and in many ways. Now therefore
+ I challenge thee to the holmgang, here at the Thing.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Said Cormac, &ldquo;Wilt thou be fitter than before? Thou hast drawn back time
+ after time.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Nevertheless,&rdquo; said Thorvard, &ldquo;I will risk it. We can abide thy spite no
+ longer.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Well,&rdquo; said Cormac, &ldquo;I'll not stand in the way;&rdquo; and went home to Mel.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0022" id="link2HCH0022">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER TWENTY-TWO. What The Witch Did For Them In Their Fights.
+ </h2>
+ <p>
+ At Spakonufell (Spae-wife's-fell) lived Thordis the spae-wife, of whom we
+ have told before, with her husband Thorolf. They were both at the Thing,
+ and many a man thought her good-will was of much avail. So Thorvard sought
+ her out, to ask her help against Cormac, and gave her a fee; and she made
+ him ready for the holmgang according to her craft.
+ </p>
+ <p>
+ Now Cormac told his mother what was forward, and she asked if he thought
+ good would come of it.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Why not?&rdquo; said he.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;That will not be enough for thee,&rdquo; said Dalla. &ldquo;Thorvard will never make
+ bold to fight without witchcraft to help him. I think it wise for thee to
+ see Thordis the spae-wife, for there is going to be foul play in this
+ affair.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;It is little to my mind,&rdquo; said he; and yet went to see Thordis, and asked
+ her help.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Too late ye have come,&rdquo; said she. &ldquo;No weapon will bite on him now. And
+ yet I would not refuse thee. Bide here to-night, and seek thy good luck.
+ Anyway, I can manage so that iron bite thee no more than him.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ So Cormac stayed there for the night; and, awaking, found that some one
+ was groping round the coverlet at his head. &ldquo;Who is there?&rdquo; he asked, but
+ whoever it was made off, and out at the house-door, and Cormac after. And
+ then he saw it was Thordis, and she was going to the place where the fight
+ was to be, carrying a goose under her arm.
+ </p>
+ <p>
+ He asked what it all meant, and she set down the goose, saying, &ldquo;Why
+ couldn't ye keep quiet?&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ So he lay down again, but held himself awake, for he wanted to know what
+ she would be doing. Three times she came, and every time he tried to find
+ out what she was after. The third time, just as he came out, she had
+ killed two geese and let the blood run into a bowl, and she had taken up
+ the third goose to kill it.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;What means this business, foster-mother?&rdquo; said he.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;True it will prove, Cormac, that you are a hard one to help,&rdquo; said she.
+ &ldquo;I was going to break the spell Thorveig laid on thee and Steingerd. Ye
+ could have loved one another been happy if I had killed the third goose
+ and no one seen it.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;I believe nought of such things,&rdquo; cried he; and this song he made about
+ it:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (67)
+ &ldquo;I gave her an ore at the ayre,
+ That the arts of my foe should not prosper;
+ And twice she has taken the knife,
+ And twice she has offered the offering;
+ But the blood is the blood of a goose&mdash;
+ What boots it if two should be slaughtered?&mdash;
+ Never sacrifice geese for a Skald
+ Who sings for the glory of Odin!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ So they went to the holmgang: but Thorvald gave the spae-wife a still
+ greater fee, and offered the sacrifice of geese; and Cormac said:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (68)
+ &ldquo;Trust never another man's mistress!
+ For I know, on this woman who weareth
+ The fire of the field of the sea-king
+ The fiends have been riding to revel.
+ The witch with her hoarse cry is working
+ For woe when we go to the holmgang,
+ And if bale be the end of the battle
+ The blame, be assured, will be hers.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ &ldquo;Well,&rdquo; she said, &ldquo;I can manage so that none shall know thee.&rdquo; Then Cormac
+ began to upbraid her, saying she did nought but ill, and wanting to drag
+ her out to the door to look at her eyes in the sunshine. His brother
+ Thorgils made him leave that:&mdash;&ldquo;What good will it do thee?&rdquo; said he.
+ </p>
+ <p>
+ Now Steingerd gave out that she had a mind to see the fight; and so she
+ did. When Cormac saw her he made this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (69)
+ &ldquo;I have fared to the field of the battle,
+ O fair one that wearest the wimple!
+ And twice for thy sake have I striven;
+ What stays me as now from thy favour?
+ This twice have I gotten thee glory,
+ O goddess of ocean! and surely
+ To my dainty delight, to my darling
+ I am dearer by far than her mate.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ So then they set to. Cormac's sword bit not at all, and for a long while
+ they smote strokes one upon the other, but neither sword bit. At last
+ Cormac smote upon Thorvard's side so great a blow that his ribs gave way
+ and were broken; he could fight no more, and thereupon they parted. Cormac
+ looked and saw where a bull was standing, which he slew for a sacrifice;
+ and being heated, he doffed his helmet from his head, saying this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (70)
+ &ldquo;I have fared to the field of the battle,
+ O fair one that wearest the bracelet!
+ Even three times for thee have I striven,
+ And this thou canst never deny me.
+ But the reed of the fight would not redden,
+ Though it rang on the shield-bearer's harness;
+ For the spells of a spae-wife had blunted
+ My sword that was eager for blood.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ He wiped the sweat from him on the corner of Steingerd's mantle; and said:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (71)
+ &ldquo;So oft, being wounded and weary,
+ I must wipe my sad brow on thy mantle.
+ What pangs for thy sake are my portion,
+ O pine-tree with red gold enwreathed!
+ Yet beside thee he snugs on the settle
+ As thou seamest thy broidery,&mdash;that rhymester!
+ And the shame of it whelms me in sorrow,
+ O Steingerd!&mdash;that rascal unslain!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ And then Cormac prayed Steingerd that she would go with him: but Nay, she
+ said; she would have her own way about men. So they parted, and both were
+ ill pleased.
+ </p>
+ <p>
+ Thorvard was taken home, and she bound his wounds. Cormac was now always
+ meeting with Steingerd. Thorvard healed but slowly; and when he could get
+ on his feet he went to see Thordis, and asked her what was best to help
+ his healing.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;A hill there is,&rdquo; answered she, &ldquo;not far away from here, where elves have
+ their haunt. Now get you the bull that Cormac killed, and redden the outer
+ side of the hill with its blood, and make a feast for the elves with its
+ flesh. Then thou wilt be healed.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ So they sent word to Cormac that they would buy the bull. He answered that
+ he would sell it, but then he must have the ring that was Steingerd's. So
+ they brought the ring, took the bull, and did with it as Thordis bade them
+ do. On which Cormac made a song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (72)
+ &ldquo;When the workers of wounds are returning,
+ And with them the sacrifice reddened,
+ Then a lady in raiment of linen,
+ Who loved me, time was,&mdash;she will ask:&mdash;
+ My ring,&mdash;have ye robbed me?&mdash;where is it?
+ &mdash;I have wrought them no little displeasure:
+ For the swain that is swarthy has won it,
+ The son of old Ogmund, the skald.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ It fell out as he guessed. Steingerd was very angry because they had sold
+ her ring.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0023" id="link2HCH0023">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER TWENTY-THREE. How Cormac Beat Thorvard Again.
+ </h2>
+ <p>
+ After that, Thorvard was soon healed, and when he thought he was strong
+ again, he rode to Mel and challenged Cormac to the holmgang.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;It takes thee long to tire of it,&rdquo; said Cormac: &ldquo;but I'll not say thee
+ nay.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ So they went to the fight, and Thordis met Thorvard now as before, but
+ Cormac sought no help from her. She blunted Cormac's sword, so that it
+ would not bite, but yet he struck so great a stroke on Thorvard's shoulder
+ that the collarbone was broken and his hand was good for nothing. Being so
+ maimed he could fight no longer, and had to pay another ring for his
+ ransom.
+ </p>
+ <p>
+ Then Thorolf of Spakonufell set upon Cormac and struck at him. He warded
+ off the blow and sang this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (73)
+ &ldquo;This reddener of shields, feebly wrathful,
+ His rusty old sword waved against me,
+ Who am singer and sacred to Odin!
+ Go, snuffle, most wretched of men, thou!
+ A thrust of thy sword is as thewless
+ As thou, silly stirrer of battle.
+ What danger to me from thy daring,
+ Thou doited old witch-woman's carle?&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Then he killed a bull in sacrifice according to use and wont, saying, &ldquo;Ill
+ we brook your overbearing and the witchcraft of Thordis:&rdquo; and he made this
+ song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (74)
+ &ldquo;The witch in the wave of the offering
+ Has wasted the flame of the buckler,
+ Lest its bite on his back should be deadly
+ At the bringing together of weapons.
+ My sword was not sharp for the onset
+ When I sought the helm-wearer in battle;
+ But the cur got enough to cry craven,
+ With a clout that will mind him of me!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ After that each party went home, and neither was well pleased with these
+ doings.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0024" id="link2HCH0024">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER TWENTY-FOUR. How They All Went Out To Norway.
+ </h2>
+ <p>
+ Now all the winter long Cormac and Thorgils laid up their ship in
+ Hrutafiord; but in spring the chapmen were off to sea, and so the brothers
+ made up their minds for the voyage. When they were ready to start, Cormac
+ went to see Steingerd: and before they two parted he kissed her twice, and
+ his kisses were not at all hasty. The Tinker would not have it; and so
+ friends on both sides came in, and it was settled that Cormac should pay
+ for this that he had done.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;How much?&rdquo; asked he.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;The two rings that I parted with,&rdquo; said Thorvard. Then Cormac made a
+ song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (75)
+ &ldquo;Here is gold of the other's well gleaming
+ In guerdon for this one and that one,&mdash;
+ Here is treasure of Fafnir the fire-drake
+ In fee for the kiss of my lady.
+ Never wearer of ring, never wielder
+ Of weapon has made such atonement;
+ Never dearer were deeply-drawn kisses,&mdash;
+ For the dream of my bliss is betrayed.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ And then, when he started to go aboard his ship he made another song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (76)
+ &ldquo;One song from my heart would I send her
+ Ere we shall, ere I leave her and lose her,
+ That dainty one, decked in her jewels
+ Who dwells in the valley of Swindale.
+ And each word that I utter shall enter
+ The ears of that lady of bounty,
+ Saying&mdash;Bright one, my beauty, I love thee,
+ Ah, better by far than my life!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ So Cormac went abroad and his brother Thorgils went with him; and when
+ they came to the king's court they were made welcome.
+ </p>
+ <p>
+ Now it is told that Steingerd spoke to Thorvald the Tinker that they also
+ should abroad together. He answered that it was mere folly, but
+ nevertheless he could not deny her. So they set off on their voyage: and
+ as they made their way across the sea, they were attacked by vikings who
+ fell on them to rob them and to carry away Steingerd. But it so happened
+ that Cormac heard of it; and he made after them and gave good help, so
+ that they saved everything that belonged to them, and came safely at last
+ to the court of the king of Norway.
+ </p>
+ <p>
+ One day Cormac was walking in the street, and spied Steingerd sitting
+ within doors. So he went into the house and sat down beside her, and they
+ had a talk together which ended in his kissing her four kisses. But
+ Thorvald was on the watch. He drew his sword, but the women-folk rushed in
+ to part them, and word was sent to King Harald. He said they were very
+ troublesome people to keep in order.&mdash;&ldquo;But let me settle this matter
+ between you,&rdquo; said he; and they agreed.
+ </p>
+ <p>
+ Then spake the king:&mdash;&ldquo;One kiss shall be atoned for by this, that
+ Cormac helped you to get safely to land. The next kiss is Cormac's,
+ because he saved Steingerd. For the other two he shall pay two ounces of
+ gold.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ Upon which Cormac sang the same song that he had made before:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (77)
+ &ldquo;Here is gold of the otter's well gleaming
+ In guerdon for this one and that one,&mdash;
+ Here is treasure of Fafnir the fire-drake
+ In fee for the kiss of my lady.
+ Never wearer of ring, never wielder
+ Of weapon has made such atonement;
+ Never dearer were deeply-drawn kisses&mdash;
+ And the dream of my bliss is betrayed.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Another day he was walking in the street and met Steingerd again. He
+ turned to her and prayed her to walk with him. She would not; whereupon he
+ laid hand on her, to lead her along. She cried out for help; and as it
+ happened, the king was standing not far off, and went up to them. He
+ thought this behaviour most unseemly, and took her away, speaking sharply
+ to Cormac. King Harald made himself very angry over this affair; but
+ Cormac was one of his courtiers, and it was not long before he got into
+ favour again, and then things went fair and softly for the rest of the
+ winter.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0025" id="link2HCH0025">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER TWENTY-FIVE. How They Cruised With The King's Fleet, And
+ Quarrelled, And Made It Up.
+ </h2>
+ <p>
+ In the following spring King Harald set forth to the land of Permia with a
+ great host. Cormac was one of the captains in that warfaring, and in
+ another ship was Thorvald: the other captains of ships are not named in
+ our story.
+ </p>
+ <p>
+ Now as they were all sailing in close order through a narrow sound, Cormac
+ swung his steering-oar and hit Thorvald a clout on the ear, so that he
+ fell from his place at the helm in a swoon; and Cormac's ship hove to,
+ when she lost her rudder. Steingerd had been sitting beside Thorvald; she
+ laid hold of the tiller, and ran Cormac down. When he saw what she was
+ doing, he sang:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (78)
+ &ldquo;There is one that is nearer and nigher
+ To the noblest of dames than her lover:
+ With the haft of the helm is he smitten
+ On the hat-block&mdash;and fairly amidships!
+ The false heir of Eystein&mdash;he falters&mdash;
+ He falls in the poop of his galley!
+ Nay! steer not upon me, O Steingerd,
+ Though stoutly ye carry the day!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ So Cormac's ship capsized under him; but his crew were saved without loss
+ of time, for there were plenty of people round about. Thorvald soon came
+ round again, and they all went on their way. The king offered to settle
+ the matter between them; and when they both agreed, he gave judgment that
+ Thorvald's hurt was atoned for by Cormac's upset.
+ </p>
+ <p>
+ In the evening they went ashore; and the king and his men sat down to
+ supper. Cormac was sitting outside the door of a tent, drinking out of the
+ same cup with Steingerd. While they were busy at it, a young fellow for
+ mere sport and mockery stole the brooch out of Cormac's fur cloak, which
+ he had doffed and laid aside; and when he came to take his cloak again,
+ the brooch was gone. He sprang up and rushed after the young fellow, with
+ the spear that he called Vigr (the spear) and shot at him, but missed.
+ This was the song he made about it:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (79)
+ &ldquo;The youngster has pilfered my pin,
+ As I pledged the gay dame in the beaker;
+ And now must we brawl for a brooch
+ Like boys when they wrangle and tussle.
+ Right well have I shafted my spear,
+ Though I shot nothing more than the gravel:
+ But sure, if I missed at my man,
+ The moss has been prettily slaughtered!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ After this they went on their way to the land of Permia, and after that
+ they went home again to Norway.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0026" id="link2HCH0026">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER TWENTY-SIX. How Cormac Saved Steingerd Once More From Pirates; And
+ How They Parted For Good And All.
+ </h2>
+ <p>
+ Thorvald the Tinker fitted out his ship for a cruise to Denmark, and
+ Steingerd sailed with him. A little afterwards the brothers set out on the
+ same voyage, and late one evening they made the Brenneyjar.
+ </p>
+ <p>
+ There they saw Thorvald's ship riding, and found him aboard with part of
+ his crew; but they had been robbed of all their goods, and Steingerd had
+ been carried off by Vikings. Now the leader of those Vikings was
+ Thorstein, the son of that Asmund Ashenside, the old enemy of Ogmund, the
+ father of Cormac and Thorgils.
+ </p>
+ <p>
+ So Thorvald and Cormac met, and Cormac asked how came it that his voyage
+ had been so unlucky.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Things have not turned out for the best, indeed,&rdquo; said he.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;What is the matter?&rdquo; asked Cormac. &ldquo;Is Steingerd missing?&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;She is gone,&rdquo; said Thorvald, &ldquo;and all our goods.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Why don't you go after her?&rdquo; asked Cormac.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;We are not strong enough,&rdquo; said Thorvald.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Do you mean to say you can't?&rdquo; said Cormac.
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;We have not the means to fight Thorstein,&rdquo; said Thorvald. &ldquo;But if thou
+ hast, go in and fight for thy own hand.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;I will,&rdquo; said Cormac.
+ </p>
+ <p>
+ So at nightfall the brothers went in a boat and rowed to the Viking fleet,
+ and boarded Thorstein's ship. Steingerd was in the cabin on the poop; she
+ had been allotted to one of the Vikings; but most of the crew were ashore
+ round the cooking-fires. Cormac got the story out of the men who were
+ cooking, and they told all the brothers wanted to know. They clambered on
+ board by the ladder; Thorgils dragged the bridegroom out to the gunwale,
+ and Cormac cut him down then and there. Then he dived into the sea with
+ Steingerd and swam ashore; but when he was nearing the land a swarm of
+ eels twisted round his hands and feet, so that he was dragged under. On
+ which he made this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (80)
+ &ldquo;They came at me yonder in crowds,
+ O kemp of the shield-serpents' wrangle!
+ When I fared on my way through the flood,
+ That flock of the wights of the water.
+ And ne'er to the gate of the gods
+ Had I got me, if there had I perished;
+ Yet once and again have I won,
+ Little woman, thy safety in peril!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ So he swam ashore and brought Steingerd back to her husband.
+ </p>
+ <p>
+ Thorvald bade Steingerd to go, at last, along with Cormac, for he had
+ fairly won her, and manfully. That was what he, too, desired, said Cormac;
+ but &ldquo;Nay,&rdquo; said Steingerd, &ldquo;she would not change knives.&rdquo;
+ </p>
+ <p>
+ &ldquo;Well,&rdquo; said Cormac, &ldquo;it was plain that this was not to be. Evil beings,&rdquo;
+ he said, &ldquo;ill luck, had parted them long ago.&rdquo; And he made this song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (81)
+ &ldquo;Nay, count not the comfort had brought me,
+ Fair queen of the ring, thy embrace!
+ Go, mate with the man of thy choosing,
+ Scant mirth will he get of thy grace!
+ Be dearer henceforth to thy dastard,
+ False dame of the coif, than to me;&mdash;
+ I have spoken the word; I have sung it;&mdash;
+ I have said my last farewell to thee.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ And so he bade her begone with her husband.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2HCH0027" id="link2HCH0027">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ CHAPTER TWENTY-SEVEN. The Swan-Songs of Cormac.
+ </h2>
+ <p>
+ After these things the brothers turned back to Norway, and Thorvald the
+ Tinker made his way to Iceland. But the brothers went warfaring round
+ about Ireland, Wales, England and Scotland, and they were reckoned to be
+ the most famous of men. It was they who first built the castle of
+ Scarborough; they made raids into Scotland, and achieved many great feats,
+ and led a mighty host; and in all that host none was like Cormac in
+ strength and courage.
+ </p>
+ <p>
+ Once upon a time, after a battle, Cormac was driving the flying foe before
+ him while the rest of his host had gone back aboard ship. Out of the woods
+ there rushed against him one as monstrous big as an idol&mdash;a Scot; and
+ a fierce struggle began. Cormac felt for his sword, but it had slipped out
+ of the sheath; he was over-matched, for the giant was possessed; but yet
+ he reached out, caught his sword, and struck the giant his death-blow.
+ Then the giant cast his hands about Cormac, and gripped his sides so hard
+ that the ribs cracked, and he fell over, and the dead giant on top of him,
+ so that he could not stir. Far and wide his folk were looking for him, but
+ at last they found him and carried him aboard ship. Then he made this
+ song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (82)
+ &ldquo;When my manhood was matched in embraces
+ With the might of yon horror, the strangler,
+ Far other I found it than folding
+ That fair one ye know in my arms!
+ On the high-seat of heroes with Odin
+ From the horn of the gods I were drinking
+ O'er soon&mdash;let me speak it to warriors&mdash;
+ If Skrymir had failed of his aid.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ Then his wounds were looked to; they found that his ribs were broken on
+ both sides. He said it was no use trying to heal him, and lay there in his
+ wounds for a time, while his men grieved that he should have been so
+ unwary of his life.
+ </p>
+ <p>
+ He answered them in song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (83)
+ &ldquo;Of yore never once did I ween it,
+ When I wielded the cleaver of targets,
+ That sickness was fated to foil me&mdash;
+ A fighter so hardy as I.
+ But I shrink not, for others must share it,
+ Stout shafts of the spear though they deem them,
+ &mdash;O hard at my heart is the death-pang,&mdash;
+ Thus hopeless the bravest may die.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ And this song also:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (84)
+ &ldquo;He came not with me in the morning,
+ Thy mate, O thou fairest of women,
+ When we reddened for booty the broadsword,
+ So brave to the hand-grip, in Ireland:
+ When the sword from its scabbard was loosened
+ And sang round my cheeks in the battle
+ For the feast of the Fury, and blood-drops
+ Fell hot on the neb of the raven.&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ And then he began to fail.
+ </p>
+ <p>
+ This was his last song:&mdash;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (85)
+ &ldquo;There was dew from the wound smitten deeply
+ That drained from the stroke of the sword-edge;
+ There was red on the weapon I wielded
+ In the war with the glorious and gallant:
+ Yet not where the broadsword,&mdash;the blood wand,&mdash;
+ Was borne by the lords of the falchion,
+ But low in the straw like a laggard,
+ O my lady, dishonoured I die!&rdquo;
+ </pre>
+ <p>
+ He said that his will was to give Thorgils his brother all he had,&mdash;the
+ goods he owned and the host he led; for he would like best, he said, that
+ his brother should have the use of them.
+ </p>
+ <p>
+ So then Cormac died. Thorgils became captain over the host, and was long
+ time in viking.
+ </p>
+ <p>
+ And so ends the story.
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's The Life and Death of Cormac the Skald, by Unknown
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE LIFE AND DEATH OF CORMAC ***
+
+***** This file should be named 265-h.htm or 265-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/6/265/
+
+Produced by Doublas B. Killings and David Widger
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase &ldquo;Project
+Gutenberg&rdquo;), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. &ldquo;Project Gutenberg&rdquo; is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&ldquo;the Foundation&rdquo;
+ or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase &ldquo;Project Gutenberg&rdquo; appears, or with which the phrase &ldquo;Project
+Gutenberg&rdquo; is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase &ldquo;Project Gutenberg&rdquo; associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+&ldquo;Plain Vanilla ASCII&rdquo; or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original &ldquo;Plain Vanilla ASCII&rdquo; or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, &ldquo;Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.&rdquo;
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+&ldquo;Defects,&rdquo; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &ldquo;Right
+of Replacement or Refund&rdquo; described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+ </body>
+</html>