summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/26676-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 02:32:16 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 02:32:16 -0700
commitbaaa3b54e29a609645ed73f7045585a21ac47375 (patch)
tree227c4895b8cb49d4076311e9d97b4c1db379cb29 /26676-h
initial commit of ebook 26676HEADmain
Diffstat (limited to '26676-h')
-rw-r--r--26676-h/26676-h.htm1894
1 files changed, 1894 insertions, 0 deletions
diff --git a/26676-h/26676-h.htm b/26676-h/26676-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..498ec3a
--- /dev/null
+++ b/26676-h/26676-h.htm
@@ -0,0 +1,1894 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+ <title>Diffini&ccedil;a&otilde; da S&eacute;cia</title>
+
+
+ <meta name="AUTHOR" content="Desconhecido" />
+
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" />
+
+ <style type="text/css">
+body {width: 50%; margin-left:10%; text-align: justify;}
+h1, h2, h3, h4 { text-align: center;}
+h1 {margin: 2em; text-align: center;}
+h2, h4 {margin-top: 2em;}
+.tiny {font-size: 75%; text-align: center;}
+.tinyl {font-size: 95%;}
+.bbox {border: solid black 1px; margin-left: 5%; margin-right: 5%;}
+.fbox {border: solid black 1px; background-color: #FFFFCC; font-size: 75%; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+.intro {font-size: 90%; font-style: italic;}
+.intro1 {margin-left:20%;}
+.signature {
+margin-right: 5%;
+text-align: right;}
+.smallcaps {font-variant: small-caps;}
+.quote {margin-left:20%; margin-right:20%; font-style: italic;}
+.quote1 {margin-left:10%;}
+.quote2 {margin-left:50%;}
+.right {text-align: right;}
+.break {
+width: 40%;
+margin-left:30%;}
+.sbreak {
+width: 20%;
+margin-left:40%;}
+.breaks {
+width: 80%;
+margin-left:10%;}
+.note {font-size: 75%;}
+.dots {color: #fff; background-color: inherit; border: 3px dotted #555; border-style: none none dotted;}
+.poetry {margin-left:20%;}
+.poetry1 {margin-left:10%;}
+.poetry2 {margin-left:30%;}
+.pagenum { position: absolute; right: 35%;
+font-size: 75%;
+text-align: right;
+text-indent: 0em;
+font-style: normal;
+font-weight: normal;
+color: silver; background-color: inherit;
+font-variant: normal;}
+ </style>
+</head>
+
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Diffinição da sécia, by Anonymous
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Diffinição da sécia
+
+Author: Anonymous
+
+Release Date: September 20, 2008 [EBook #26676]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DIFFINIÇÃO DA SÉCIA ***
+
+
+
+
+Produced by Rita Farinha and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by National
+Library of Portugal (Biblioteca Nacional de Portugal).)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div>
+<div class="fbox"><b>Nota de editor:</b>
+Devido &agrave;
+quantidade de erros tipogr&aacute;ficos existentes neste texto,
+foram tomadas v&aacute;rias decis&otilde;es quanto &agrave;
+vers&atilde;o final. Em caso de d&uacute;vida, a grafia foi
+mantida de acordo com o original. No final deste livro
+encontrar&aacute; a lista de erros corrigidos.<br />
+
+<br />
+
+<div style="text-align: right; font-style: italic;">Rita
+Farinha (Set. 2008)
+</div>
+
+</div>
+
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[1]</span>
+<h1>DIFFINI&Ccedil;A&Otilde;<br />
+
+DA<br />
+
+S&Eacute;CIA.
+</h1>
+
+Nam imagino esta palavra
+<em>S&eacute;cia</em> de alguem
+ignorada; porque todos no presente
+tempo a uza&otilde;, cada hum por seu
+diverso, e plausivel modo: por&eacute;m para
+mayor clareza do seu conhecimento,
+quero manifestar, com alguma indaga&ccedil;a&otilde; particular
+da sua diffini&ccedil;a&otilde;, as qualidades, que precisas
+imagino para todo aquelle que perfeitamente, e
+com desv&eacute;lo se quer empregar cuidadoso no seu
+culto, e ignora muitas das suas circunstancias; e
+juntamente por julgar que na&otilde; ser&aacute; fastidioso
+similhante
+discurso, quando a curiosidade ta&otilde; incessantemente
+sol&icirc;cita procura cada vez aperfei&ccedil;oar-se
+mais no seu emprego.
+<br />
+
+<br />
+
+Nasceo a S&eacute;cia no mundo, parto de mal fundadas
+fantasias, e com excessivas dores; pois na&otilde;
+podia deixar de vir prognosticando pesares quem
+vinha j&aacute; experimentando martyrios: e alimentada
+pelo leite de supposta nobreza, e de sonhada, bem
+que praticada, fidalguia, se foy criando no ber&ccedil;o
+da loucura; at&egrave; que finalmente em breves tempos
+se p&ocirc;s como titulo honorifico de Senhora. Entrou
+a reinar por morte de hum seu irma&otilde; por
+<span class="pagenum">[2]</span>
+varonia legitima chamado <em>Eres</em>, que
+por velho
+morreo a desprezos da moda; que esta, como mudavel,
+nunca tem muita permanencia. Tem hoje
+universal o seu mando, e dominio; porque de todos
+he com excesso gostoso, e estimada, e ainda
+da mesma pobreza: porque na&otilde; encontrey ath&eacute;gora
+pobre, que na mesma penuria ainda na&otilde; fosse
+Secia; pois na humildade he que se gera&otilde; os
+mayores fumos. Na&otilde; reparem em fazer universal
+a proposi&ccedil;a&otilde;, que poucas vezes a ha&otilde;
+de poder
+fazer conversa em particularidade pelo que tem de
+paradoxa.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia he a altivez de genio, que se cria de
+hum vapor subido ao miolo, que escurece o discurso
+para o conhecimento. S&eacute;cia he huma vaidade
+produzida de hum tronco, ou para melhor dizer
+de huma arvore, que muitas vezes reparte do
+mesmo rocio da aurora, como se as suas folhas
+fossem alcatruzes da agoa do Lethes para esquecer
+mal nascidos principios.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia he huma vangloria de letras, em quem
+apenas sabe soletr&aacute;las, porem na&otilde; entendelas,
+e a mayor desgra&ccedil;a consiste em que muitas vezes
+se reputa no mundo por huma sciencia applaudida,
+o que meramente he huma ignorancia affectada.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia he huma fama, e merito, que com
+approva&ccedil;a&otilde;
+de quatro leigos se origina, e em vez
+de ter cem bocas de bronze para a harmonia, tem
+cem gaitas de folles para a consonancia; porque
+aos rusticos, e apaixonhados, soa melhor huma
+trombeta bastarda, que huma flauta sub&icirc;da. S&eacute;cia
+he huma honra com presun&ccedil;&otilde;es (que o diabo he
+<span class="pagenum">[3]</span>
+ser o mesmo honra presumida, que serdes honra
+declarada) em cuja altivez se ostenta o mayor recato
+de diminuto merecimento a sua pudicicia.
+S&eacute;cia he huma sympathia que se cuida de agrado
+sem atten&ccedil;a&otilde;, de que p&oacute;de ser
+reciproco o dezejo
+do lucro, que mais a faz ser conveniencia, que
+natural inclina&ccedil;a&otilde;. S&eacute;cia he huma capa
+de retalhos,
+por&eacute;m imaginando que sena&otilde; p&oacute;de
+p&ocirc;r com
+ella huma purpura, com insignias. S&eacute;cia he huma
+ladroice sem escrupulos, (porque quem quizer
+livrar-se de escrupuloso, ponha-se a ladra&otilde;; que
+he o melhor, e mais optimo remedio de os sarar)
+com attribui&ccedil;a&otilde; de que o roubar he fazer officio,
+considerando emulumentos o que sa&otilde;
+tribula&ccedil;&otilde;es
+de bol&ccedil;as. S&eacute;cia he hum conhecimento, e
+opinia&otilde;
+de querido, em cujo animo na&otilde; ha esperan&ccedil;a que
+na&otilde; produza logo caridade; sem
+atten&ccedil;a&otilde; de que
+o que elle de presente tem alcan&ccedil;ado com affecto,
+muito antes logrou outro com mayor agrado. E
+finalmente, para que se veja isto mais especificamente,
+tirando a id&eacute;a o rebu&ccedil;o &aacute; metaphora, e
+expellindo a confusa&otilde;, que he o mesmo que tirar
+a pevide &agrave; lingua, dir&agrave; com mais claridade o
+mesmo,
+e mais alguma cousa, de que ath&eacute;gora tem
+dito &agrave;s escuras.
+<br />
+
+<br />
+
+He este nome <em>S&eacute;cia</em> huma
+generica diffini&ccedil;a&otilde;;
+pois comprehende universalmente diffinidos: e sendo
+diffini&ccedil;a&otilde; na verdade, na&otilde; observa as
+suas leys:
+porque neste caso na&otilde; concorda a
+diffini&ccedil;a&otilde; como
+diffinido, tendo tantas differen&ccedil;as, e talvez que
+s&oacute;
+por esta lhe venha proprio o nome. E para desempenho
+do promettido vamos indagando, em parte,
+j&aacute; que na&otilde; podemos em todo algumas das pessoas,
+<span class="pagenum">[4]</span>
+que inclue; para que posto o exemplo se possa
+ver a sua dilatada monarchia.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia de letras he aquelle, que fazendo de
+continuo actos de Bacharel, nunca fez actos grandes,
+sena&otilde; das questoens, das fallacias, e dos possiveis;
+blasonando de Escripturario, sem ter visto
+mais que alguma escritura de Testamento: cotando
+livros, tendo talvez s&oacute;mente geito para encadernalos
+em pergaminho: censurando Doutos,
+sem ter mais fundamento que a sua inveja: amontuando
+humanidades, pois na&otilde; as sabe p&ocirc;r em lugares
+differentes, e acommodados: blasonando de
+saber Direito, entortando-se cada vez mais; porque
+vay errando o caminho de evitar a sua ignorancia:
+e o peyor he (que aqui he que vay a Secia)
+o blasfemar arrojado, quando &aacute; sua vista se falla
+em Fullano, que he sabio, dizer: <em>Homem na&otilde;
+lhe
+tenho medo, pois eu com elle me achey, e conversey</em>,
+e com tudo... aqui encolhe os hombros, na&otilde; lhe
+paressa isto vangloria; e diz bem que he. S&eacute;cia:
+<em>Todos sabemos hum bocadinho</em>, e o
+certo he que he
+ignorante, mas S&eacute;cia; sacatrapo dos livros, bandalho
+das historias, papagayo das escripturas, S&eacute;cia
+na vangloria, sciente por iron&icirc;a, comanaloge
+na sciencia: finalmente S&eacute;cia com
+presun&ccedil;a&otilde; de
+sabio sendo na realidade hum refinado ignorante.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia poeta he aquelle presumido habitador
+do Parnaso <em>per intellectum</em>, que
+imagina que o licor
+de Aganipe cria savandijas, e que a Castalia
+he o chafariz dos p&aacute;os, que invoca as Musas por
+Comadres, e chama Pay a Apollo: prezado de saber
+os preceeitos da Arte, pois cuida que synalefa
+he hum risco na cara, eclipses huma turba&ccedil;a&otilde;
+<span class="pagenum"><a name="p5">[5]</a></span>
+da esfera, Apocope he cera bella, Sincope he hum
+estupor; com presun&ccedil;a&otilde; de perfeito poeta, sendo
+indigesto versista: por&egrave;m a culpa tem Apollo, que
+sena&otilde; faz herodes para desfazer estes innocentes:
+J&agrave; procurando palestras, onde caiba o seu parecer
+extravagante, o seu equivoco aleijado; porque &aacute;s
+vezes vay em moletas: J&aacute; fazendo hum retrato &aacute;
+sua Dama, que verdadeiramente s&oacute; para huma Dama
+he sufficiente aquelle retrato: J&aacute; murmurando
+dos Doutos. S&eacute;cia na poetica tomando por si, e
+nos seus papeis aquelle dito de Heracio, que tudo
+a hum poeta he permettido: Zangaralheiros
+dos oiteiros dos altares, aonde as suas trovas fazem
+ecco ao arre burrinho dos rapazes, chamado
+para os prezepios de bailes, glozar por Esteva&otilde;
+cheringa, tendo nisto para viver a sua ajuda: official
+de poezia, sendo remenda&otilde; de versos; podendo
+s&oacute;mente ter lugar no monte de Apollo por
+ferrador de Pegaso: Sanguisuga dos conceitos alheyos,
+pois para se aproveitar tanto se afferra,
+dizendo que muitas vezes se encontra&otilde;, e que
+nas suas poezias se achar&aacute; s&oacute;mente naturalidade,
+e na&otilde; frazes agongoradas; e assim he, <a href="#e1">porque</a>
+nem
+sabe ostentar o elevado, e he natural no que escreve
+com pouco acerto. S&eacute;cia em publico na gavatoria
+do seu engenho, que sa&otilde; canas. S&eacute;cia quotidiano
+na bochecha dos sabios, que tambem por
+divertimento se ouve hum cuco. S&eacute;cia tollo, poeta
+declarado, ignorante conhecido, bug&igrave;o nos
+versos, ca&otilde; na vergonha, alentado na ignorancia,
+e falta de juizo.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia de Tribunal he aquelle capa, e volta,
+mesurado, que cuida que entrar em hum Tribunal
+<span class="pagenum">[6]</span>
+he subir &aacute;s falas do Empyreo, aonde muitas
+vezes a sua Escravida&otilde; o faz ser acredor daquelle
+exercicio, todo empanturrado de gineta ao Domingo,
+vomitando negocios, e arbitrios; decifrando
+f&oacute;rmas de arrecada&ccedil;&otilde;es, sem saber mais
+que aquella
+que lhe dicta a sua insaciavel vileza, censurando
+aos mais: porque hum para elle he escrupuloso,
+talvez por justo; outro he demasiado, talvez
+por dezejar o acerto: outro he ignorante,
+talvez por callado. S&eacute;cia confirmado que he o
+mesmo que tollo conhecido. J&aacute; se lhe pergunta&otilde;:
+<em>V. m. na&otilde; apparece?</em>
+Responder: <em>Na&otilde; me tem sido
+possivel pela lida do Tribunal; porque descera&otilde; agora
+humas consultas, e eu fuy nomeado para tratar
+destes negocios; merc&ecirc;s que me fazem aquelles senhores
+sem eu lhas merecer</em>: e aqui fazer vulto &aacute;s
+sombrancelhas, que sa&otilde; de relevedo; porque como
+na&otilde; tem juizo, fica-lhe muito concavo para
+o entalhado: fallando mal das inclina&ccedil;&otilde;es de
+certos
+officiaes porque fulano, tem-se malquistado,
+aquelle mo&ccedil;o na&otilde; havia de ter aquelle genio; sem
+attender que elle he peyor: e a desgra&ccedil;a he, que
+por S&eacute;cia deixa&otilde;-se os homens entregar aos
+vicios,
+e ao escandalo que he a cauda da sua capa, sem
+que a vara da sua advertencia em vez de sacudir
+o p&oacute; &aacute; sua, pertende tirar o p&oacute;
+&aacute;s alheas. S&eacute;cia de
+meyo olho, porque anda a meyo perfil: macaco
+de capa, e volta, pois anda tratando-a com bogiarias.
+S&eacute;cia de dia de corpo de Deos he ir mettido,
+ou logo, ao p&eacute; dos Menistros; porque sempre
+se arrisca a dizerem: <em>Quem ser&aacute; aquelle
+Conselheiro?</em>
+Sem advertir que na&otilde; passa de ser Contino,
+rapina intoleravel, parecido a Narciso nas
+<span class="pagenum">[7]</span>
+unhas; e queira a forte o na&otilde; imite no despenho.
+Em fim S&eacute;cia declarado, S&eacute;cia de Tribunal, que he
+S&eacute;cia de mais perigo, por&eacute;m de mais proveito.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia Ecclesiastico he aquelle Fradinho da
+ma&otilde; furada, e fradinho de p&aacute;o santo, que cuida
+que o ter lido Larraga o tem constituido Moralista
+em termos, frequentando palestras da Raynha
+de Ungria, aonde os attendem com alguma atten&ccedil;a&otilde;
+particular, tanto pelo seu carater, como por
+ser conversado; e o seu partido he o mais seguido
+porque o diz Fr. Fulano, e elle entendeo: j&aacute;
+arrega&ccedil;adinho
+com seu chapeo de prezilhas, que
+dera&otilde; de si alguma cousa, mas ambiciosas do la&ccedil;o:
+passeando nas fun&ccedil;oens publicas de seu solideo,
+com a ma&otilde; atraz, que esta moda veyo de
+Roma, pelo que tem de Italiana, e com seu estudante
+&aacute; latere, em ordem &aacute; S&eacute;cia da
+curiosidade:
+j&aacute; obstentando fazer Praticas, e Serm&otilde;es, dizendo
+que aquella Novena a tinha&otilde; promettido a hum
+Pr&eacute;gador de fama, e que lha tirara&otilde; por lha dar a
+elle; e a verdade consiste em ter na meza os seus
+par de ginjas empenhados por elle, que estes em
+colec&ccedil;a&otilde; de Irmandade fazem-se poderosos.
+S&eacute;cia
+de Paternidade com presump&ccedil;&otilde;es, e
+S&eacute;cia de gentil
+homem, e que lhe est&aacute; melhor o cabello, que
+cabelleira, pois assim o diz certa senhora. Freirarico
+por imagina&ccedil;a&otilde;, mas na realidade com
+S&eacute;cia
+nagavatoria publica dos concursos; j&aacute; admittindo
+na cella, e em casa, e nas conversas, rapazes que
+commummente, ou sa&otilde; filhos de homem que est&aacute;
+no Brasil, ou de viuva, dando a entender por
+S&eacute;cia que veste, e sustenta a casa, com a capa do
+zelo, procurando dotes pelas Irmandades, para as
+<span class="pagenum"><a name="p8">[8]</a></span>
+filhas, querendo-as cazar, para fazer nisto melhor
+negocio. Querer antes confessar mulheres, que homens,
+e offerecer-se muy prompto para as pessoas
+<a href="#e2">daquella mesa</a>, em ordem a vir no
+conhecimento
+de que desejava saber. S&eacute;cia no resar do Officio
+Divino; porque anda no Dormitorio com o
+Breviario como cal&ccedil;ador de ruas: finalmente confirmado
+na fradesca da ma&otilde; furada, e de juizo muy
+leve, mas s&oacute; pezado nas ultimas perfei&ccedil;oens da
+S&eacute;cia.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia namorado he aquelle peralvilho sempiterno,
+que tem folhinha de Lausperennes, na&otilde; para
+a devo&ccedil;a&otilde;, sim para a S&eacute;cia da
+namoratoria;
+com meyas brancas, que fazem rollos por S&eacute;cia,
+e &ccedil;apato francez, que esta moda veyo para remedio
+dos &ccedil;apateiros, porque lhes poupa couro, e
+lhes d&aacute; mais miudos: cabelleira franceza comprada
+na loge dos Caveiras (que sa&otilde; as primeiras onde
+se encontra tanto cabello) que impingem por
+bom dinheiro huma cabelleira, que faz os homens
+surdos, pois se planta&otilde; com estopadas nas orelhas:
+e aquelle crespo de Fran&ccedil;a tem hum geito que na&otilde;
+se sabe c&aacute; dar, sem attenderem que quem lhe d&aacute;
+c&aacute; o geito sa&otilde; os Caveiras: passeando
+continuamente
+pelas ruas, fazendo cortezias &aacute; S&eacute;cia por
+modo de quem se escalda; j&aacute; S&eacute;cios de terem em
+cada rua seu conhecimento, que muitas vezes se
+conta o do &ccedil;apateiro, e engomadeira: j&aacute; visitando
+aos dias de festas, e de guarda a Igreja de Sa&otilde;
+Domingos, que esta he onde se encontra a mayor
+parte deste farelorio, e outras deste desembara&ccedil;o
+deitando inculcas, por ter mais aquelle conhecimento,
+que commummente he S&eacute;cia o telo s&oacute;mente
+<span class="pagenum">[9]</span>
+para a cortezia publica; porque se fica dizendo:
+<em>Fulano j&aacute; conhece</em>:
+j&aacute; escarnicando com
+seu ranchinho, e dando suas risadas, como bichos
+que ajunta&otilde; a cabe&ccedil;a com o rabo: S&eacute;cia
+namorado,
+zangaralheiro conhecido, pat&eacute;ta confirmado,
+sem mais S&eacute;cia que a sua asneira; por&eacute;m
+obstentando-a
+como prenda, e como distin&ccedil;a&otilde;: tudo
+S&eacute;cia
+por&eacute;m juizo nada.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia fidalgo he aquelle vila&otilde; ruim nascido
+vil, e humildemente com presump&ccedil;&otilde;es de Illustre,
+talvez porque tem hum tio bastardo da casa dos
+Sousas. Vomitando basofias ao mesmo tempo que
+lhe esta&otilde; vendo penurias: inchado quotidianamente
+porque sempre come feij&otilde;es; na&otilde; querendo
+publicamente
+fallar por S&eacute;cia com fulano porque lhe
+est&aacute; mal, que he official, e na&otilde; da sua
+Cathegor&icirc;a,
+j&aacute; omittindo dispensas, sem serem de doces; huma
+figura que s&oacute; cabe na id&eacute;a para a
+contempla&ccedil;a&otilde;
+da vista; huns fumos de bem nascido, e na verdade
+que o fumo he a escoria da luz: e estes assim
+s&oacute; luzem com as borras; j&aacute; dizendo-nos que
+seu av&oacute; foy morgado, quando o conhecera&otilde; de
+pouca especie; j&aacute; inculcando-se por segundo primo
+de Ataide, e que tem huma irm&atilde; casada com
+hum Dezembargador fulano de tal parte, de c&aacute; para
+l&aacute;, e daqui para alli; sem reparar que o tal Dezembargador
+seu cunhado primeiro que l&aacute; chegasse
+foy hum Bacharel de Belterim, que na&otilde; era
+capaz de ter termo. S&eacute;cia na fidalguia, sem fundamentos
+para a incha&ccedil;a&otilde;, bonecro das armas,
+bandalho dos illustres, Imperador de Cascaes, dando
+quatro moedas a hum genealogista para lhe S&eacute;cia fidalgo he
+aquelle vila&otilde; ruim nascido
+vil, e humildemente com presump&ccedil;&otilde;es de Illustre,
+talvez porque tem hum tio bastardo da casa dos
+Sousas. Vomitando basofias ao mesmo tempo que
+lhe esta&otilde; vendo penurias: inchado quotidianamente
+porque sempre come feij&otilde;es; na&otilde; querendo
+publicamente
+fallar por S&eacute;cia com fulano porque lhe
+est&aacute; mal, que he official, e na&otilde; da sua
+Cathegor&icirc;a,
+j&aacute; omittindo dispensas, sem serem de doces; huma
+figura que s&oacute; cabe na id&eacute;a para a
+contempla&ccedil;a&otilde;
+da vista; huns fumos de bem nascido, e na verdade
+que o fumo he a escoria da luz: e estes assim
+s&oacute; luzem com as borras; j&aacute; dizendo-nos que
+seu av&oacute; foy morgado, quando o conhecera&otilde; de
+pouca especie; j&aacute; inculcando-se por segundo primo
+de Ataide, e que tem huma irm&atilde; casada com
+hum Dezembargador fulano de tal parte, de c&aacute; para
+l&aacute;, e daqui para alli; sem reparar que o tal Dezembargador
+seu cunhado primeiro que l&aacute; chegasse
+foy hum Bacharel de Belterim, que na&otilde; era
+capaz de ter termo. S&eacute;cia na fidalguia, sem fundamentos
+para a incha&ccedil;a&otilde;, bonecro das armas,
+bandalho dos illustres, Imperador de Cascaes, dando
+quatro moedas a hum genealogista para lhe fazer
+o seu Brasa&otilde; de armas; pois nesta terra a genealogicos,
+<span class="pagenum">[10]</span>
+e agazeteiros ath&eacute; se d&aacute; dinheiro
+por
+mentiras.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia de esquipa&ccedil;a&otilde; he
+aquelle
+Conimbricense,
+que antes de passar o mondego era hum estudantinho
+que acceitava o seu alfinete de cinco reis,
+e hia ao estudo com pouca fei&ccedil;a&otilde;, e muita
+diligencia,
+pois inda na&otilde; tinha quem o perturbasse:
+chega de Coimbra, he hum reg&aacute;lo vello, com monete,
+que a isto se chama cabelleira, que cobre o
+cabe&ccedil;a&otilde; da capa de crespos grossos, que parecem
+alcatruzes: Seu relogio, seus rolos (que estes meninos
+desenrola&otilde; muito) presado de na&otilde; perder
+equivoco, j&aacute; publicamente mamando o titulo de
+Doutor, de hum anno, e veja&otilde; que taes sera&otilde; os
+pareceres. Cap&aacute;s de ser companheiro de Ganimedes,
+e engomar os guardanapos ao poderoso Thonante,
+se houvesse Mercurio que l&aacute; o conduzisse,
+todo pulcro, na&otilde; fallando a ninguem; e com
+aquelles
+que falla he s&oacute;mente nas esturdias dos caminhos
+da Universidade, em foros de fidalgos femeas
+boas (com presump&ccedil;&otilde;es de namorados, e bem
+queridos) espadas, crescentes, e actos de Coimbra,
+j&agrave; dizendo: <em>Se succedesse comigo faria,
+&amp;c. na&otilde;
+cuidey que fulano fizesse ta&otilde; bem as suas
+Conclusoens</em>:
+tudo S&eacute;cia; pois a agoa do mondego cuido
+se parece com a dos banhos das Caldas, pela fortida&otilde;
+que causa nas veas: pois estes espantalhos de
+Aristotelles em Coimbra gela-se-lhes o sangue, que
+os faz vir para Lisboa com erisip&eacute;la. S&eacute;cia
+Conimbricense,
+menino apurado, ays de Apollo, desv&eacute;lo
+de D. Joa&otilde; de Castro, por&eacute;m com opinioens de
+S&eacute;cia.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia jarreta he aquelle official que para timbre
+<span class="pagenum">[11]</span>
+da S&eacute;cia se mette na Congrega&ccedil;a&otilde;
+da Doutrina,
+na Mizericordia, e Familiar do Santo Officio, Procurador
+do Santissimo da sua Freguezia que por S&eacute;cia
+quer que todos os filhos seja&otilde; Letrados, e muitas
+vezes succede acabar-se-lhe a S&eacute;cia com a vida,
+e ficar a casa perdida, e os filhos s&oacute;mente Bachareis,
+para o pouco governo, e amparo de sua velha,
+e manas: servindo em Irmandades por S&eacute;cia
+do seu zelo (que as mais das vezes redunda em conveniencia)
+nos dias de festas por S&eacute;cia mettendo a
+sua familia para dentro das grades da Capella, onde
+se faz a seita: e perguntando-se: <em>Quem
+sa&otilde;
+estas
+senhoras</em>, diz o andador:
+<em>Sa&otilde; as filhas, e a mulher
+do Procurador</em>: e estas por S&eacute;cia naquelles
+dias he
+que tem mayor secura, para lhe vir o dito andador
+trazer agoa por muitas vezes, para inveja das outras;
+prezado de ter sua cabelleira branca, que custe
+quatro moedas, e meyas de seis mil reis, que he
+s&oacute; no que se esmera&otilde; os jarretas, inda que a
+cazaca
+seja do tempo de ElRey D. Sebastia&otilde;. Doutor equivocado,
+pois por andar de capa, e volta, mama
+este titulo perdido que o acha pelas insignias: affetando
+por S&eacute;cia que foy Mister do Senado, j&aacute; estando
+na sua loge, dizendo que andando com a visita
+da Mizericordia, dispendera com pobres cincoenta
+e tantos mil reis da sua algibeira; e queira
+Deos que esta S&eacute;cia na&otilde; fosse &aacute; custa
+da altera&ccedil;a&otilde; do
+regimento do seu officio; e como se a esmola na&otilde;
+tivesse duplicado merito no occulto. Em fim Secia
+jarreta, official galantissimo, por estas
+circumstancias,
+com que pertende ser Juiz do officio, e procurando
+tambem chegar a ser Juiz do povo, para
+que Manoel, e Antonio, na&otilde;
+tenha&otilde; dispensas,
+e
+<span class="pagenum">[12]</span>
+outras desta Cathegoria, que a S&eacute;cia de continuo
+lhe est&aacute; pulsando no peito para a
+execu&ccedil;a&otilde; de semelhantes
+frioleiras.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia jacobeo, he aquelle virtuoso vara&otilde;, que
+inculcando-se todo espirito na observancia da boa
+vida he todo corpo para a execu&ccedil;a&otilde; de seus
+appetites: escrupulisando dizer Missa no dia que toma
+ajuda de caldo de galinha; e para se livrar do escrupulo
+ler todos os Moralistas mais clasicos, de sua
+opinia&otilde;, obstentando-a por S&eacute;cia, (como
+se por aquella
+parte se comera,) e s&oacute; em ter acolito instruido
+he [~q]
+na&otilde; escrupulisa a sua virtude: por S&eacute;cia mettido
+na
+procissa&otilde;, ou ter&ccedil;o da Caridade, com o
+irma&otilde; Balthazar,
+para melhor pelas escadas, quando vay tirar
+as esmolas, para ver as servas de Deos, que lhe
+vem trazer a caridade, que elle tambem lhe dezeja
+fazer; j&aacute; beijando o cha&otilde; nas Igrejas, com labios
+de ora&ccedil;a&otilde; mental, todo ao modo que tem
+corrimentos,
+que na&otilde; p&oacute;de olhar para cima; por&egrave;m
+sempre vendo ath&eacute; onde quer; confessado por S&eacute;cia
+todos os oito dias: e ha de ser em certas Religioens:
+andando sempre com hum jarreta seu visinho,
+que tem humas poucas de filhas, que este
+he o motivo porque anda com elle; e muitas vezes
+succede o pobre velho capacitar-se da sua opinia&otilde;,
+imagin&aacute;lo virtuoso, e caz&aacute;lo com
+Maricota, que
+he a mais velha, que nesta virtude vay purgar os
+seus peccados. Todo, quando v&ecirc; imagem de Santo,
+como quem lhe d&aacute; hum arrepiamento de corpo,
+fazendo os olhos papudos, e o serto he que este
+por S&eacute;cia va&otilde; ao inferno; e o diabo he o mais
+intere&ccedil;ado
+nas S&eacute;cias deste mundo. Em fim, hypocrito
+confirmado, no que se ostenta consumido,
+<span class="pagenum">[13]</span>
+Jacobeo &aacute; moda, virtude aluso santo no parecer,
+posto que na realidade seja hum Anti Christo: S&eacute;cia
+no mesmo caminho da virtude, que por ella alcan&ccedil;a
+o invento da sua malicia.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia Letrado he aquelle Bacharelsinho a quem
+falt&aacute;ra&otilde; as informa&ccedil;&otilde;es em
+Coimbra, posto no seu
+escritorio todo S&eacute;cia, dizendo que do Letrado Fulano
+lhe viera hum feito, e que lho contrariara, e
+sahira senten&ccedil;a a seu favor. J&aacute; se lhe sahe hum
+cazamento
+com oito mil cruzados, por S&eacute;cia dizer que
+na&otilde; necessita de cazar; porque elle na&otilde; se formou
+na Universidade para oito mil cruzados de dote,
+contrariando Pegas, caluniando Ph&aelig;bo, impugnando
+Baldo; e ostentando-se Burro, na&otilde; procurando
+para a sua conversa sena&otilde; Doutores, porque s&oacute;
+estes
+julga dignos; que os mais para elles na&otilde; sa&otilde;
+formados:
+e sem advertir que na Universidade na&otilde; se
+vende juiso, estuda se Direito; na&otilde; se compra habilidade,
+aprende-se Medicina: e talvez que se elle
+a estudasse, lucr&aacute;ra mais; porque nesta faculdade
+quem mais erra mais lucra: <em>Petrus in
+cunctis</em> na
+imagina&ccedil;a&otilde; do seu talento, que ha pachola, que
+imagina que a Universidade infunde toda a sciencia,
+que he ser Poeta, Genealogico, Humanista, Escripturario,
+e o mais que da&otilde; aquelles annos. Em fim
+letradinho de quarteira&otilde; a trinta reis, Bacharel das
+duzias; Advogado de quem na&otilde; sabe o que vale;
+Procurador de demandas de salloyas, que para estas
+he sufficiente o Meirinho dos Clerigos. S&eacute;cia na
+banca, S&eacute;cia na janella, S&eacute;cia nas razoens,
+S&eacute;cia
+na presump&ccedil;a&otilde;, que impropria se considera, e
+alheyo de animo ta&otilde; insensato.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia Contratador he aquelle mo&ccedil;o, que foy
+<span class="pagenum">[14]</span>
+de p&eacute; descal&ccedil;o de hum batefolha, que foy ao Rio
+de Janeiro vender Santos Antoninos de coco, e c&aacute;
+vem obstentar medalhas de ouro: foy l&aacute; roubar pelos
+Sert&otilde;es as Minas, e c&aacute; vem dispender
+&aacute;s m&atilde;os
+cheyas: j&aacute; por S&eacute;cia metendo-se em contratos,
+dizendo
+que se o contrato de tal producto elle o quizesse,
+que lho vinha&otilde; offerecer; sem advertir que nessa
+offerta he que vay o lucro dos offerentes: que
+merc&aacute;ra hum Navio; por&eacute;m que tem a mayor parte
+nelle, e que nas frotas lhe fora&otilde; devendo tantos,
+e quantos de riscos, e mais ganancias; e o peyor
+he que a S&eacute;cia destes succede muitas vezes ser a
+melhor: porque desta f&oacute;rma se acha&otilde; <em>cumquibus</em>,
+j&aacute; por S&eacute;cia na&otilde; querendo entrar na
+Irmandade do
+Senhor da sua Freguesia, porque o queria&otilde; l&aacute;
+meter
+na Meza com huns &ccedil;apateiros, e outros desta
+cathegoria: e he o que faltava; como se para servir
+a Deos na&otilde; fosse o mesmo, o mecanico que o fidalgo.
+Tendo Missa em casa, porque hoje inculca
+muita S&eacute;cia, e com o fim de lhe na&otilde; namorarem
+as filhas: se he que o na&otilde; tem de lha tirar algum
+S&eacute;cia
+por justi&ccedil;a. Com seu burro que vay buscar agoa
+ao chafariz, e se vay com seu carneiro branco inda
+vay mais S&eacute;cia: na&otilde; dar esmolla a pobres por
+S&egrave;cia,
+porque quando lha chega&otilde; a pedir sempre lhes
+diz que tem muy bom corpo para trabalhar, para
+ter desculpa de os na&otilde; favorecer. Finalmente contratador
+afamado, S&eacute;cia introduzido, sem lhe lembrar
+quando levava as meninas &aacute; mestra, e lhe pedia
+do cabazinho: esquecido do seu antigo estado;
+porque toda a memoria conserva no presente: Trova&otilde;
+da rua nova, nos dias de pagamento, e muitas
+vezes succede ser relampago a sua riqueza.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[15]</span>
+S&eacute;cia val&iacute;do he aquelle sonho vivente, que,
+primeiro que o fosse, foy passado por azeite, criado
+de S. Magestade j&aacute; introduzindo-se no intimo
+das ante-camaras, nas conversas, no fim, e principio
+de cada paragrafo, meter seu amo; na&otilde; fallar
+por S&eacute;cias sena&otilde; em fidalguias, e novidades de
+merc&eacute;s, se o procura&otilde; em casa, occultando-se para
+na&otilde; fallar, quando na&otilde; se diz por
+affecta&ccedil;a&otilde; de
+mayor S&eacute;cia: <em>Foy para o Pa&ccedil;o, ou
+est&aacute; dormindo,
+pois veyo esta madrugada quasi manh&atilde;a do
+Pa&ccedil;o</em>; para
+que se entenda esteve assistindo ao despacho, e que
+trata, e falla em todos os negocios: trazendo os filhos
+por S&egrave;cia sem espadim compostos, affectando
+carecer de licen&ccedil;a da Magestade para o poder trazer.
+J&aacute; se lhe dizem: <em>O senhor seu filho, faz
+ten&ccedil;a&otilde; que
+seja Frade?</em> Dizer: <em>Essa he boa! Para
+isso havia eu
+servir a S. Magestade ha tantos annos, se na&otilde;
+aspir&aacute;ra
+a hum bom intento para o rapaz?</em> Como dar a entender
+que se quizer ser Ecclesiastico, ahi est&aacute; a
+Patriarcal, ou a Basilica de Santa Maria: e quando
+na&otilde;; <em>elle est&aacute; quieto, elle
+ter&aacute; occasia&otilde;</em>; como dando
+a entender que est&aacute; apalavrado com officio de
+Contador m&oacute;r, sem advertir que a melhor S&eacute;cia,
+he de cento e tantos mil cruzados que tanto vale.
+Mostrando-se fiel dos segredos de Palacio com tanta
+firmeza como o Andador de S. Pedro Martyr,
+quando lhe pergunta&otilde; quem pr&egrave;ga no dia do Santo
+com novidade no fallar pois tambem falla&otilde; com os
+hombros, que &agrave;s vezes encolhendo-os se explica&otilde;;
+por&egrave;m eu na&otilde; os entendo. Dizer por
+S&egrave;cia: <em>Senhores,
+na&otilde; me fica hum dia livre para ir &agrave; quinta, pela
+continua assistencia que fa&ccedil;o: he huma cousa grande
+a lida que tenho.</em> Com os mochilas, com bengalas
+<span class="pagenum">[16]</span>
+por S&egrave;cia, que a S&eacute;cia nestes senhores veyo para
+fazer os mo&ccedil;os capit&atilde;es. Fazer cortesias como
+quem
+tropessa, que faz diligencia por se levantar de pressa:
+e na verdade que nestes he muy propria a cahida,
+porque a sua fortuna se estriba em huma vontade;
+presado de ter conhecimento com todos os
+mais val&icirc;dos. S&eacute;cia do Pa&ccedil;o, que esta
+S&eacute;cia estima-se
+muito. J&aacute; pertendendo accommodar em reposteiro
+hum filho de huma mulher, que criou os
+seus, que vay a sua casa, donde a favorecem. Em
+fim toda S&eacute;cia nas distin&ccedil;&otilde;es porque
+ath&eacute; o vestido
+he differente nas peneiras, com que anda joeirando
+basofias, sem deitar os olhos &aacute;s esvilhacas,
+na&otilde; sendo escolhido ao taboleiro.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia militar, he aquelle soldado infante, nos
+annos do servi&ccedil;o; huma figurinha, que mais era
+para ser bonecro de Venus, que trova&otilde; de Marte;
+aspirando passar de soldado a Alferes por S&eacute;cia;
+pois o Marquez o estima muito: levando por S&eacute;cia
+a arma com hum mo&ccedil;o atraz; na&otilde; acompanhando
+a guarda ao Castello, porque os officiaes
+o absolvem daquelle particular, e outros, pois geralmente
+nestes sempre foy muito estimado, e de
+grande valor o manejo: e quando vay ao Brasil,
+ou de guarda costa, levar na N&aacute;o hum catre com
+distin&ccedil;a&otilde; dos companheiros, com
+licen&ccedil;a ampla
+para poder entrar na camara do Capita&otilde; a deitar-lhe
+as ajudas; pois quando l&aacute; vay sempre he para
+mesinhas; e juntamente por S&eacute;cia ter muita
+estima&ccedil;a&otilde;
+do Mar e guerra: sem attender que a diminue,
+quando vay jantar &aacute; segunda meza. Escarneo
+de Marte, zombaria de Bellorica; mas estimado
+de Vulcano, porque a fim deste nome ostenta a
+<span class="pagenum">[17]</span>
+sua S&eacute;cia: quando se d&aacute; a farda pedir o panno
+para
+a mandar fazer &aacute; Franceza; porque hum soldado
+com meyas finas, e rolo, sempre diz outro tanto.
+J&aacute; por S&eacute;cia estar sempre em conversa com os
+officiaes, donde tambem o he. Em fim S&eacute;cia militar,
+soldado apurado, porque he bem perseguido,
+e por S&eacute;cia recompensado; que a fim da S&eacute;cia
+todos
+se augmenta&otilde;, ainda que para se augmentarem
+se desestimem.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia musico he aquelle Solfista; que com
+poucas figuras pertende encher o seu tablado. Por
+S&eacute;cia, quando canta fazer muitos bamboleyos &aacute;
+cabe&ccedil;a, com o cabe&ccedil;a&otilde; desabotoado;
+imaginando
+que tem o melhor estilo, &aacute; imita&ccedil;a&otilde; do
+Italiano,
+porque tudo o que he C pronuncia em X, que isto
+d&aacute; muita gra&ccedil;a &agrave; S&eacute;cia
+Italiana: que para a ser
+em tudo ath&eacute; he somitigo na voz, ao mesmo tempo
+que cuida que he liberal. Prezado de ter muitas
+discipulas, e j&aacute; em publico dizendo por S&eacute;cia
+que de prezente ensina a filha de Fulano, que acabou
+de ser discipula do Mosse, e que tem bello
+estilo, e geito para a solfa; talvez pelos dous dedos
+com que move o bemol: e que faz ten&ccedil;a&otilde; que
+aprenda em pouco tempo: j&aacute; apalavrando huma
+para o matrimonio, que he o verdadeiro cantar:
+porque quem quizer genro de Arias, busque mestre
+de solfa as meninas; que os toques desta Arte
+sempre se encaminha&otilde; ao baxo, ainda que a rapariga
+seja Tiple; indo &aacute;s serenatas de bailes, onde
+quasi toda a noite se tocou hum minuete, sua
+composi&ccedil;a&otilde;:
+andar por modo de fino que sempre anda
+com o tom. J&aacute; quando falla o Tosse em
+dia calido
+dizer por S&eacute;cia por se affectar
+sciente da Italica:
+<span class="pagenum">[18]</span>
+<em>Faz muito caldo</em>,
+S&eacute;cia musico, taralha&otilde; dos
+coretos, cigarra que em vez de estourar por prolixa,
+ganha dinheiro impertinente, ignorante da
+ma&otilde; da solfa, que muitas vezes s&oacute; della sabe
+dous,
+ou trez dedos.
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<em>Estas as S&eacute;cias que nos homens admira a
+experiencia
+quotidiana, e aqui abbreviadas; pois por
+estas se p&oacute;de vir no conhecimento das mais em differentes
+occupa&ccedil;&otilde;es, e officios, que por
+extensa&otilde; fica&otilde;
+patentes, mas na&otilde; indagados. Resta agora com
+a brevidade possivel fallar tambem das S&eacute;cias femininas,
+pois nas Senhoras mulheres, ainda a S&eacute;cia
+se ostenta com mais avultado excesso, e nas ultimas
+perfei&ccedil;&otilde;es do seu estado estrambotico, e
+juntamente
+de algumas S&eacute;cias em commum; porque tudo
+he preciso tanto para o meu dezejo, como para
+o verdadeiro conhecimento de cousas, ao mesmo tempo
+que patentes, na&otilde; sabidas, pela confusa&otilde; de
+tantas,
+e ta&otilde; agigantadas S&eacute;cias.</em>
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia de viuva no tempo de hoje he na&otilde; deitar
+j&aacute; capello por morte de seu marido, sendo que
+nesta priva&ccedil;a&otilde; perdera&otilde; muito, pois
+despreza&otilde; o
+ser cardiaes; e no cabo do luto fazer seu vestido
+de seda cor de tabaco, que he honesta, e lhe est&aacute;
+bem, e juntamente entrar a tom&aacute;lo. Por S&eacute;cia
+depois
+tambem do fallecido, apparecer pouco, e na&otilde;
+em fun&ccedil;oens publicas, que isto para a sua alma
+sempre he suffragio, e as filhas gosta&otilde; muito disto,
+porque sempre va&otilde; f&oacute;ra mais &aacute; sua
+vontade,
+<span class="pagenum">[19]</span>
+ostentar por S&eacute;cia, quando lhe dizem <em>V. m.
+consolle-se
+que p&oacute;de vir outro, que na&otilde; desmere&ccedil;a
+as
+prendas do senhor Fulano, que Deos haja em Gloria</em>;
+responder: <em>Na&otilde; me diga isso que quem perdeo
+o que eu perdi na&otilde; havia procurar quem me viesse
+destruir o que elle me ganhou</em>; e no cabo
+est&agrave; estallando
+por novas chegan&ccedil;as, que ha Autor que
+diz, que nas viuvas ainda he mais forte a comicha&otilde;
+da berbulha. J&agrave; se lhe sahem alguns casamentos
+&agrave;s filhas, (que commummente sempre sa&otilde; por
+inculcas de Frades, que estes com viuvas tem entradas,
+em ordem &aacute;s Missas pela alma do marido)
+e se na&otilde; sa&otilde; bons, responder que as filhas de
+fulano,
+na&otilde; se guardara&otilde; para semelhante sujeito:
+e diz bem, porque depois de mortos os homens
+he que se allega com elles; porque authoridade na
+vida ainda, no mais avultado sujeito, nunca d&agrave;
+para allega&ccedil;&otilde;es. Por S&eacute;cia andar
+sempre com a cabe&ccedil;a
+baixa, a modo que anda procurando cousa
+que perdeo, porque assim inculca sentimento: sena&otilde;
+he que sentio a falta, e porisso abaixou a vizeira.
+Por S&eacute;cia fallar de vagar; porque a madureza
+de huma viuva sempre deve ser mais attendida:
+Em fim S&eacute;cia viuva, cor&ccedil;a vivente,
+esquipa&ccedil;a&otilde;
+da penna, zombaria do sentimento; que a pezar
+da morte do marido sempre faz pela vida.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia de Freira he ter senhoria, que se nas
+Religi&otilde;es de Frades houvesse a mesma prerogativa,
+poucos seculares haveria&otilde;, e havia&otilde; ser
+continuas,
+e quotidianas as voca&ccedil;&otilde;es. Fallar
+S&eacute;cia por
+falsete, que assim inculca mais melindres. Vir por
+S&eacute;cia tomar banhos &aacute;s Alca&ccedil;arias, para
+cuja sahida
+pedio licen&ccedil;a; porque anda com huns flatos
+<span class="pagenum">[20]</span>
+gerados de muita quentura, que a perseguem: e
+assim he que Freiras, Fidalgas, e Damas, todas sa&otilde;
+flatulentas; no cabo ellas a que vem c&aacute; f&oacute;ra
+na&otilde;
+he a tomar banhos, he tomar caldea&ccedil;&otilde;es:
+cria&otilde; l&agrave;
+dentro muito caramujo, e c&aacute; f&oacute;ra vem a tomar a
+sua crena, para poderem outra vez sahir &aacute; barra.
+Pedir muito por S&eacute;cia; e eu se tratasse com ellas
+por S&eacute;cia lhe na&otilde; havia dar cousa alguma; e em
+grades dizer que acabou de fazer tantas arroubas
+de florada, e que na&otilde; sahio boa, que he perciso
+fazer outra, por quanto aquella est&aacute; perdida; e
+no cabo eu entendo que ao tirar do tacho ath&egrave;
+veyo com seu bocadinho de douradura. Ter mo&ccedil;as
+por S&egrave;cia cada huma seus quinze dias, e isto
+he porque quer diversas esfrega&ccedil;&otilde;es,
+embu&ccedil;ar-se
+em capa a modo de penitente de a&ccedil;oute quando
+bota as disciplinas: trazer parches nas fontes por
+S&egrave;cia; que esta casta de gente he mais sujeita a
+dores de enxaqueca, e arterias, que a dores de
+cabe&ccedil;a. Ter S&egrave;cia de cantar bem, ainda que lhe
+tenha levado o diabo a voz. S&egrave;cia de esperta, que
+em seracuteando com o juizo cuida&otilde; que sa&otilde;
+discretas,
+podendo-se aqui negar o supposto: <em>Et illud
+quod videtur supponere.</em> Por S&eacute;cia ser muy
+descomposta
+entendendo que he mais recatada, porque
+os disfarces tudo desimula&otilde;, e encobrem, ao
+mesmo tempo que se patentea&otilde;. Em fim S&egrave;cia
+freira,
+e he a primeira vez que a S&eacute;cia se acha tambem
+noveciando, sendo j&aacute; professa. S&eacute;cia com todo o
+sangue nos olhos, e todo o fogo no peito, e mais
+alguma cousinha. S&eacute;cia de bico, e toalha, sem ir
+para a sepultura; pois s&oacute; no dia de Juizo ha de
+ter o seu enterro.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[21]</span>
+S&eacute;cia de cazada he andar na seje com o marido,
+que isto he bom para os ciosos, e s&oacute;mente
+para os tolos: e a S&eacute;cia consiste em cerrar huma
+cortina de sorte que se veja, e se recate ao
+mesmo tempo. Estar continuamente doente por
+S&eacute;cia, j&aacute; sangrando-se para aliviar-se dos rins,
+quando os traz esquentados, e deve ser porque
+o marido antes, e depois de cazar foy muito inclinado
+&agrave; murreta. Jejuar por S&eacute;cia pois toma huma
+chicara de caf&eacute;, ou mea canada de leite com
+hum biscoutinho pela menh&atilde;, e por ella adiante
+outro, porque lho dispensa hum irma&otilde; Frade que
+tem, que he Moralista, e jejua esta senhora em
+termos. S&eacute;cia de assistir ao marido na Igreja; por
+cujo costume namora mais do que quando foy
+solteira. Quando vay visitar as amigas por S&eacute;cia
+dizer-lhe que na&otilde; tem feito mais cedo sua
+obriga&ccedil;a&otilde;,
+porque o macho inda honteontem viera
+do verde, e que bem sabe que estava cativa, como
+se a besta lhe d&eacute;sse a liberdade. Vomitar muita
+fidalguia, intitular-se a senhora Dona Fulana; e
+se he filha de algum official, e lhe pergunta&otilde; pelo
+pay, dizer: <em>Elle anda muito acabado, ha
+muitos tempos que na&otilde; vay &aacute;
+occupa&ccedil;a&otilde;</em>, e alli dizer
+muita cousa que inculca estado; porque hoje
+ha muita fidalguia de pelangana, e meya tijella.
+Por S&eacute;cia fazer com que o marido lhe procure
+f&oacute;ra da terra, algum quintal chamado quinta, se
+he que na&otilde; he algumas casas terrias de huma padeira,
+onde va&otilde; passar dias de vera&otilde; para nas vesporas
+da partida affectar &aacute;s amigas, dizendo: <em>Vou
+para a quinta</em>; e quando vem lhe perguntarem,
+como lhe foy na quinta, &amp;c. Deitar inculcas por
+<span class="pagenum">[22]</span>
+S&eacute;cia, e dizer &aacute;s suas Comadres (que
+sa&otilde; humas
+mulheres de manto de sarja, que va&otilde; de vez em
+vez saber della) por mo&ccedil;as, e principalmente da
+almofada, ainda que na&otilde; as haja mister; porque
+assim d&aacute; a entender que tem muito dinheiro. Mandar
+por S&eacute;cia fazer huma capa de peccados a Madama
+Balhestres, que com trez mil reis de emprego
+o faz de trez moedas; pois se for feita por
+outra estrangeira j&aacute; na&otilde; he da S&eacute;cia
+que o ponto
+est&aacute; a boa fama da S&eacute;cia, para certas pessoas
+terem
+duplicado o lucro, e esta estrangeira dorme
+com boa fama, e suas roupas abertas debaixo do
+manto. Em fim S&eacute;cia cazada, senhora de S&eacute;cia,
+pois tem carruagem, marido de estrondo, cazas
+grandes, ainda que por amor disto se preguem
+muitos calotes; e sustente-se a seje inda que sena&otilde;
+olhe para a reputa&ccedil;a&otilde;; pois honra, e proveito
+na&otilde; cabe em hum sacco.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia de menina solteira, toda prezada de
+ser bem namorada, e muito mais festejada do namoratorio;
+com seu desgarre deitando o pesinho
+&aacute; Franceza por parecer S&eacute;cia. J&aacute; na
+cabe&ccedil;a com
+sua cascarrilha, no peito com caracois, e grosa
+de botoens: em fim toda arre&aacute;da, huma capa
+comprida para o seu rebu&ccedil;o em casa, e na rua
+toda descarada: prezando-se de os trazer &aacute;s duzias
+&agrave;rreata; mostrando &aacute;s manas por S&eacute;cia
+os bilhetes
+da correspondencia dizendo-lhes tudo o
+que faz: na Igreja estar saracoteando com a cabe&ccedil;a
+a modo de bicharocos: entrando algum que
+conhece, j&aacute; affectando se, dizendo &aacute;
+m&atilde;y, e manas,
+conhecidas, e mo&ccedil;a: <em>L&aacute; vay,
+ey-lo ahi vem</em>:
+e muitas vezes para mais affecta&ccedil;a&otilde;, sem o
+conhecer
+<span class="pagenum">[23]</span>
+na realite, se faz conhecida nomeando-lhe
+o nome, (talvez porque o ouvio,) com presump&ccedil;oens
+muy altivas: e por S&eacute;cia se algum
+lhe
+faz mais assistencia, ou tem communica&ccedil;a&otilde;,
+j&aacute;
+diz que casa com elle, e para fazer mais o seu
+negocio por consulta com m&atilde;y, e manas, dizem
+estas: <em>V. m. na&otilde; sabe, hoje
+dera&otilde; os parabens &agrave;
+menina, e dizem que casa com v. merc&ecirc;</em>, e
+ella
+com este sentido, todo o traz divertido na sua
+pessoa: <em>Olhe he c&aacute;; he l&aacute;;
+na&otilde; he por ser minha
+filha, nem nossa mana, mas he menina, que na&otilde;
+he das do tempo de hoje</em>: e sabida a historia tudo
+he S&egrave;cia, ath&eacute; neste modo de inculcar. E quando
+na&otilde; tem estas prerogativas tem outras que a
+fazem mais merecedora de todo o affecto. Em
+fim tudo vem a dar nestas meninas cazar, cazar;
+e na&otilde; sabem outro fallar nem cantar, j&aacute; tendo
+isto por officio, ou linguajem, assim como as
+crian&ccedil;as quando dizem: <em>Papay?
+Mamay.</em> E isto
+sem attenderem &aacute;s circumstancias do estado, ao
+pezo delle, &aacute; fidelidade, &aacute; constancia,
+&aacute; firmeza,
+e &aacute; boa harmonia para aquelle vinculo:
+<em>Erunt
+duo in carne una</em>, e muito menos para se conhecer,
+a si, e ao sujeito, se he capaz, se he benemerito,
+se tem para a sua sustenta&ccedil;a&otilde;, quando
+ella o na&otilde; tenha; ou se he daquelles que se p&oacute;de
+dizer: <em>Omnia mea mecum porto</em>; e por
+fim de
+contas as esgota&otilde;, e lhes comem o que tem, e
+as deixa&otilde; ao desamparo, desamparando a terra,
+mulher, e filhos: e porisso vay tanto desamparo
+no mundo, tudo nascido da pura S&eacute;cia.
+<br />
+
+<br />
+
+Por S&eacute;cia ter sua mana, para onde vay estar
+dias, e noites huma com a outra, (e se he
+<span class="pagenum">[24]</span>
+cazada com marido auzente melhor) trazendo
+no peito seu martyrio, para mostrar por S&eacute;cia
+anda toda martyrisada (talvez de dezejos) outras
+vezes saudades aos pares, sena&otilde; he &aacute;s duzias,
+affectando que as tem; e pelos nomes lhes
+vay buscar a sua significa&ccedil;a&otilde; para o seu amor, e
+na realidade he com acerto; pois como flores que
+murcha&otilde;, assim he a sua constancia. Alguma que
+se quer affectar mais firme (se he que na&otilde; he
+mais varia) traz estas flores, por S&eacute;cia, de seda
+para mostrar ao seu amor a constancia: e se acaso
+este se ausenta, ou entre elles ha alguns arrufinhos,
+traz cousa preta, ou fumo; (que nisto
+tudo vem a dar estas quimeras, em huma pura
+fuma&ccedil;a) e coitadinho delle se se fia nella, pois
+tudo he huma mera S&eacute;cia. J&agrave; quando
+chama&otilde; humas
+por outras, dizer em voz alta: <em>Oh Dona
+Fulana</em>;
+para que lhe saiba&otilde; que tem Dom para S&eacute;cia
+da nobreza; sem attender que o seu braza&otilde;
+nunca subio sena&otilde; de official a Mestre se he que o
+principio na&otilde; foy mais infimo. E se accaso tem
+<em>cumquibus</em>, que hoje he o mayor
+braza&otilde;; j&agrave; por
+S&eacute;cia na&otilde; querer cazar sena&otilde; com
+pessoa de tal
+nome, cavalleiro do habito, Dezembargador, ou
+Official de Guerra, podendo-o mandar fazer &agrave;s
+olarias, que todo ficaria a seu gosto, e
+porpor&ccedil;a&otilde;:
+e sabida a historia tanto vay, anda, e desanda,
+aqui me cheira, acol&agrave; me fede, aqui quero,
+acol&agrave; morro; ath&egrave; que vay acabar os seus peccados
+em algum tonante Bal&aacute;o, que inda honteontem
+foy pajola, sena&otilde; desceo mais hum ponto
+daquelles que a sua altivez elegia, e no fim para
+consola&ccedil;a&otilde; do seu pouco juizo diz &aacute;s
+outras, e
+<span class="pagenum">[25]</span>
+todas conta&otilde;, e falla&otilde;. (costume nestas meninas)
+<em>Tinha-lhe amor, porisso cazey</em>; sem
+cahir na sua
+presumida, e errada S&eacute;cia. Por S&eacute;cia trazer
+gravata,
+ou per&ocirc;las no pesco&ccedil;o. Em fim S&eacute;cia
+solteira,
+armada, composta, emfeitada, e bezuntada, toda
+meninice, desenquieta, e chea de louquice.
+<br />
+
+<br />
+
+S&eacute;cia de mulher dama consiste em dizer a
+quem quer introduzir, que haver&aacute; seis mezes que
+se deo &aacute; vida, por lhe faltar seu pay, e que a
+necessidade na&otilde; tem ley, porisso ella quebrou o
+preceito; para assim se introduzir por S&eacute;cia mais
+fresca: que huma dama na historia de sua vida falla
+tanta verdade, como D. Quixote, e o Amad&icirc;s
+de Grecia. Ter fidelidade por S&eacute;cia ao seu amor;
+a mesma que guarda hum Francez a seu amigo.
+Por S&eacute;cia quando est&aacute; &aacute; janella, estar
+com ella
+pouco aberta, para que a na&otilde; veja&otilde;,
+por&egrave;m a
+porta franca para que a apalpem: S&eacute;cia de ter poucos
+trastes, e j&aacute; dizendo: <em>Quando eu morey na
+rua das parreyras, tive boa casa, por&eacute;m deixey-me disso,
+porque entendi que he huma asneira.</em> Dizer por
+S&eacute;cia: <em>Fulano gavou-se disso? Bonita era
+eu para o admetir</em>: Ao mesmo tempo que o dezejo
+que conserva est&aacute; contrariando esta firmeza.
+Se vay l&aacute; algum sujeito, e ella o quer encobrir a
+outros; diz: <em>Agora veyo c&aacute; fulano, e eu lhe
+disse
+que na&otilde; fosse tolo, que me tornasse &agrave; porta, e
+elle na&otilde; foy muito gostozo</em>, isto he em
+ordem &agrave;
+S&eacute;cia, inculcar-se mais recatada, para ser mais appetecida.
+Por S&eacute;cia ter mo&ccedil;o, quando n&atilde;o he
+irm&atilde;o,
+bem roto, e esfrangalhado; e dizer por S&eacute;cia:
+<em>He muito estragado, e ha pouco tempo que lhe fiz
+aquella vestia, e cal&ccedil;a&otilde;, e j&aacute; o tem
+posto daquella
+<span class="pagenum">[26]</span>
+sorte</em>; ao mesmo tempo que lha
+n&atilde;o fez, pois lhe
+veyo feita, e na&otilde; para o seu corpo. Dizer por
+S&eacute;cia,
+que n&atilde;o vay &aacute; Patriarchal, porque se quer
+distinguir das que l&aacute; va&otilde;; pois alli todas se
+cuida&otilde;
+humas. Jantar pa&otilde;, e queijo, e dizer por S&eacute;cia
+aos que de tarde l&aacute; va&otilde;: <em>Estou
+anciada, pois o assado
+do jantar me na&otilde; fez bem; porque me metti
+muito nelle, e gostey: e sena&otilde; fosse o muito ch&aacute;,
+ainda havia estar peyor</em>: Sendo que estas
+mo&ccedil;as,
+nunca fazem cozimento; porque alli a carne sempre
+anda crua. Finalmente, desta maneira, e do
+mais que na&otilde; explico ostenta a sua S&eacute;cia a mais
+miseravel, ath&eacute; que esta S&eacute;cia em cadeirinha vay
+parar no Hospital Real mostrar o ultimo desengano
+daquellas esturdias, que produz huma vida ayrada,
+com huma comsciencia pouco ayroza, pois
+sempre perdeo o geyto.
+<br />
+
+<br />
+
+Finalmente a S&eacute;cia de cozinheira he dizer
+que servio no Pa&ccedil;o a huma Dama; e quando de
+l&aacute; se tira, e vem para caza da m&atilde;y,
+n&atilde;o ha quem
+possa com ella; pois allega estes servi&ccedil;os para a
+distin&ccedil;a&otilde; dalli em diante. S&eacute;cia de
+Dona he saber
+fazer bem doces, e concertar bem roupa. S&eacute;cia
+de cristaleiras, he dizer que nunca emfermo se
+queixou della, pois para assim o fazer ha trinta e
+trez annos que exercita aquelle emprego, e deita
+as ajudas a D. Sima&otilde; de Vasconsellos, que he o
+mais impertinente que p&oacute;de haver, e que na&otilde;
+quer l&aacute; outra. S&eacute;cia de regateyra he dizer que he
+Comadre do Salter, e que tem da sua parte o
+Escriva&otilde;
+da Casinha, e que mija para as condena&ccedil;&otilde;es.
+S&eacute;cia de chula he saber assar bem castanhas,
+e conhecer bem moxilas, todas tem sua S&eacute;cia,
+pois todas tem sua gavatoria, imaginando-se mais
+<span class="pagenum">[27]</span>
+do que sa&otilde;, que he o diabo na&otilde; conhecerem as
+pessoas os seus estados na conformidade de sua
+cathegor&icirc;a.
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<h3>EM COMMUM.
+</h3>
+
+<br />
+
+S&eacute;cia he em dia da Procissa&otilde; dos Passos ir
+com mo&ccedil;o na trazeira da seje com o Sirio.
+S&eacute;cia he o Neto nas vesporas da procissa&otilde;
+de Corpus, com capa forrada de rendas de
+ouro, e tanto aparato como se fora mostrar &agrave; Rainha
+de Castella. S&eacute;cia he no dia da mesma procissa&otilde;
+trazer a seje de reada, sem ter a ventura de
+quebrar huma perna. S&eacute;cia he na&otilde; apparecer em
+publico dia de S. Joa&otilde;, e ath&eacute; o S. Pedro, para
+affectar, que foy, e veyo da quinta, sem ter quintal.
+S&eacute;cia he morar a Santa Maria, e ir a Sa&otilde; Roque
+&aacute; Missa.
+S&eacute;cia he dizer, <em>Fuy na
+seje</em>, ao mesmo
+tempo que vay nella &aacute; ma&otilde; direita.
+S&eacute;cia he
+emprestar em materia de comprimento vinte moedas
+sem seguran&ccedil;a, que para o mais affecto he preciso
+mais firmeza. S&eacute;cia he largar a loja, e vir
+para o caf&eacute; dar novas da Fran&ccedil;a, e das guerras da
+Rainha de Ungria, onde o tem j&aacute; por palito. S&eacute;cia
+he affectar-se critico de todos os papelinhos,
+que sahem, e dar sua raza&otilde; no que na&otilde; tem alguma.
+S&eacute;cia he commentar as disposi&ccedil;&otilde;es, e
+maximas
+dos Gabinetes da Europa, sem passar &aacute; outra
+banda, mais do que &aacute; Mouta. S&eacute;cia he ter
+conrespondencia lonje. S&eacute;cia he dar noticias dos
+Generaes da guerra, e das suas prendas, e valor,
+<span class="pagenum">[28]</span>
+como se os conhecera: e no cabo, tirou-os das
+gazetas, onde lhe fic&aacute;ra&otilde; na memoria por lhe
+parecer
+tinha bom juizo. S&eacute;cia sa&otilde; huns punhos como
+leva a Magdalena na procissa&otilde; do enterro. S&eacute;cia
+he huma volta que parece huma ripa. S&eacute;cia
+he desfazer humas fivellas de prata, e mercar humas
+de tambaque, que quando muito tem de valor
+de metal oitenta reis. S&eacute;cia he mandar a Castella
+mercar hum macho para condizer com outro
+para a bolea. S&eacute;cia he opinioens de homens
+sem fundamento. S&eacute;cia he ter hum rapaz por sua
+conta, porque o ter por sua conta as femeas j&aacute;
+se acabou esse tempo, depois que se tomou punhete
+aos Olandezes. S&eacute;cia he fazer huma festa
+onde fosse o Capado grande, que mamava dez
+moedas, como quem vay de caminho; e eu gostava
+desta S&eacute;cia que o hia ouvir de gra&ccedil;a: e o
+melhor era&otilde; as dez moedas para dote de huma
+orfa. S&eacute;cia he hum salto de &ccedil;apato, que se huma
+pessoa cahe delle abaixo quebra a cabe&ccedil;a. S&eacute;cia
+tambem he trazer &ccedil;apatos &aacute; Cantanhede.
+S&egrave;cia he huma bolsa de cabelleira com frenezi.
+S&egrave;cia
+he hum chapeo que parece lhe dera&otilde; huma
+cotilada, e lhe chama&otilde;: <em>Chapeo a
+Anastacia</em>. S&eacute;cia
+he trazer a bolea &aacute; virgolina, para ser de bom
+gosto. S&eacute;cia he trazer as fardas de
+esquipa&ccedil;a&otilde; &aacute;
+Calharissa. S&eacute;cia he ir nas procissoens de quaresma
+a diante dos andores, porque sempre se arrisca
+a dizerem, quem he este fidalgo. S&egrave;cia he
+trazer s&oacute; hum oculo, para parecer nordeste.
+S&egrave;cia
+he andar a cavallo de meas brancas, e sem
+mantas mayor S&egrave;cia. S&egrave;cia he quando se vay a
+embarcar para o mar, ir de botas. S&egrave;cia he huma
+<span class="pagenum">[29]</span>
+asneira, que introduzida se v&ecirc; hoje em Lisboa
+universalmente.
+<br />
+
+<br />
+
+Tenho dado comprimento ao que prometti
+supposto que muito tinha que dizer em ta&otilde; vasto
+volume de S&eacute;cias, que desencadernadas anda&otilde;
+vagando sem ordem por toda esta Cidade por&egrave;m
+pelo que tenho exposto se vir&aacute; no conhecimento
+do mais que o tempo na&otilde; permitte pela extensa&otilde;.
+Saiba&otilde;-se no mundo &aacute; vista deste papel muitas
+circumstancias, que se ignorava&otilde; para a
+perfei&ccedil;a&otilde;
+das S&egrave;cias: que esta palavra veyo de Fran&ccedil;a, e
+achou ta&otilde; bem agrado, e agasalho em Portugal,
+como pay da basbacaria, que todos os dias estamos
+vendo em S&egrave;cias arrenegadas, S&egrave;cias descomedidas;
+S&egrave;cias impertinentes; S&egrave;cias velhas;
+S&egrave;cias
+de meya idade; S&egrave;cias cartuxas; S&egrave;cias
+apolvilhadas;
+S&egrave;cias de Masso, e Mona que todas sa&otilde;
+huma bogiaria, &amp;c.
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<hr /><br />
+
+<h3>IN VENEZIA,</h3>
+
+<h4>NELLA STAMPERIA BAGLIONI,</h4>
+
+<h4>Anno 1746.</h4>
+
+<h4><em>Com licenza de Superiori.</em></h4>
+
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<div class="fbox">
+<h2>Lista de erros corrigidos</h2>
+
+<div style="text-align: center;">Aqui encontram-se
+listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
+
+<br />
+
+<br />
+
+<table style="width: 80%; text-align: left; margin-left: auto; margin-right: auto;" border="0" cellpadding="4" cellspacing="4">
+
+ <tbody>
+
+ <tr align="right">
+
+ <td style="width: 61px;"></td>
+
+ <td style="font-weight: bold; text-align: center; width: 121px;">Original</td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 5px;"></td>
+
+ <td style="font-weight: bold; text-align: center; width: 135px;">Correc&ccedil;&atilde;o</td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td style="text-align: right; width: 61px;"><a name="e1"></a><a href="#p5">#p&aacute;g.
+5</a></td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 121px;">porqne</td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 5px;">...</td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 135px;">porque</td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td style="text-align: right; width: 61px;"><a name="e2"></a><a href="#p8">#p&aacute;g.
+8</a></td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 121px;">daquell?
+??sa</td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 5px;">...</td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 135px;">daquella
+mesa</td>
+
+ </tr>
+
+ </tbody>
+</table>
+
+<br />
+
+<div style="text-align: center;">As
+varia&ccedil;&otilde;es da palavra S&eacute;cia foram
+mantidas.<br />
+
+</div>
+
+<br />
+
+<div style="text-align: center;"><br />
+
+</div>
+
+</div>
+
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Diffinição da sécia, by Anonymous
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DIFFINIÇÃO DA SÉCIA ***
+
+***** This file should be named 26676-h.htm or 26676-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/6/6/7/26676/
+
+Produced by Rita Farinha and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by National
+Library of Portugal (Biblioteca Nacional de Portugal).)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>