diff options
Diffstat (limited to '27545-h')
| -rw-r--r-- | 27545-h/27545-h.htm | 1394 |
1 files changed, 1394 insertions, 0 deletions
diff --git a/27545-h/27545-h.htm b/27545-h/27545-h.htm new file mode 100644 index 0000000..9753385 --- /dev/null +++ b/27545-h/27545-h.htm @@ -0,0 +1,1394 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> +<html lang="pt"> +<head> + <title>Maldita felicidade, por Alexandre da Costa</title> + <meta name="Author" content="Alexandre da Costa"> + <meta name="Date" content="1898"> + <meta name="Publisher" content="Arnaldo Bordalo"> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-15"> + <style type="text/css"> + @media print { + .pagenum { visibility: hidden;} + } + @media handheld { + .pagenum { visibility: hidden;} + } + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + .pagenum { + text-indent: 0em; + position: absolute; + left: 92%; + font-size: smaller; + text-align: right; + color: silver; + } + .pagenum a {color: silver;} + h1, h2, h3 { text-align: center;} + h1 {margin-top: 3em;} + #capa {text-align: center; border: solid 1px #000000; width: 30em; margin:auto;} + #corpo p {text-align: justify; text-indent: 1em;} + </style> +</head> + +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Maldita Felicidade, by Alexandre da Costa + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Maldita Felicidade + +Author: Alexandre da Costa + +Release Date: December 16, 2008 [EBook #27545] + +Language: Portuguese + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MALDITA FELICIDADE *** + + + + +Produced by Pedro Saborano (produced from scanned images +of public domain material from Google Book Search) + + + + + + +</pre> + + +<p> </p> + +<div id="capa"> +<p style="font-size: 1.5em">Alexandre da Costa</p> + +<p style="font-size: 3em">MALDITA FELICIDADE</p> + +<p style="font-size: 0.8em">COMEDIA ORIGINAL EM 1 ACTO</p> + +<p><b>Representada pela 1.ª vez por distinctos amadores do Grupo Dramatico +GERVASIO LOBATO</b></p> + +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> +<p>PREÇO 120 RÉIS</p> + +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> +<p>LISBOA—1898</p> + +<p>Arnaldo Bordalo—EDITOR</p> + +<p><small>42—RUA DA VICTORIA—1.º</small><span class="pagenum"><a id="pag_2" +name="pag_2">[2]</a></span></p> +</div> + +<h1>PERSONAGENS</h1> + +<table align="center" border="0" summary="Personagens"> + <tbody> + <tr> + <td colspan="2">E<small>NGRACIA</small>, esposa de Pinto Gallo</td> + <td>40 annos</td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2">O <small>SR.</small> P<small>INTO</small> + G<small>ALLO</small></td> + <td>42 »</td> + </tr> + <tr> + <td>F<small>ERNANDO</small></td> + <td rowspan="2" valign="middle"><big>}</big> seus filhos</td> + <td>21 »</td> + </tr> + <tr> + <td>C<small>ARLOS</small></td> + <td>18 »</td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2">O <small>SR.</small> C<small>ARNEIRO</small> + R<small>EAL</small></td> + <td>48 »</td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2">D. A<small>LEXANDRE</small> N<small>OBRE</small></td> + <td>50 »</td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2">D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> + C<small>ORDEIRO</small>, seu genro </td> + <td>22 »</td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2">J<small>OSÉ</small>, creado de Pinto Gallo</td> + <td>30 »</td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<p style="text-align:center;"><small>LISBOA—ACTUALIDADE</small></p> + +<div id="corpo"> +<h1>DUAS PALAVRAS</h1> + +<p>Esta peça, que hoje a livraria Bordalo edita, tem, sob o ponto de vista +artistico, muitos deffeitos, que actualmente conheço, mas que me abstive de +corrigir, pelos motivos que a seguir exponho.</p> + +<p>Foi escripta ha muito anno, e agora que o editor me convidou a revê-la, +prescindo de lhe fazer as minimas alterações para que no meu primeiro +trabalho de theatro, pensado e passado ao papel numa noite apenas, não +deixasse de transparecer a falta de pratica d'outr'ora, a precipitação e +pressa com que foi produzido, a inexperiencia dos meus bem verdes annos +d'então.</p> + +<p>Incommoda-me sobremaneira tirar ás minhas despretenciosas producções o +cunho da espontaneidade, embora a arte ganhe com as revisões, que visam a +melhor conduzir a acção, a melhor caracterizar as personagens, a aperfeiçoar +a fórma. Repugnou-me, pois, modificar a <i>Maldita Felicidade</i> que, para +mim, tem o triplo valor de marcar o primeiro passo na litteratura dramatica, +de avivar alegres tempos que não voltam e de recordar-me a primeira noite +perdida...</p> + +<p style="text-align:right;">O auctor.<span class="pagenum"><a id="pag_3" +name="pag_3">[3]</a></span></p> + +<h1>ACTO UNICO</h1> + +<h3>Vista: Saleta ricamente mobilada em casa de Pinto Gallo. Portas ao fundo +e lateraes. Mesa e cadeiras ao centro.</h3> + +<h1>SCENA I</h1> + +<h2>Pinto Gallo e depois José</h2> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>passeando pela +scena</i>)—Suspiro pela resposta de D. Alexandre Nobre! Seis annos que +andei pelos sertões d'Africa, hão-de valer me a nomeação de ajudante de campo +de Sua Magestade. Em terras africanas fiz sempre respeitar a bandeira +portuguesa, e o meu padrinho, o sr. D. Alexandre Nobre, é politico palaciano, +e não costuma faltar ao que promette! Preciso d'honras, quero figurar, embora +isto desagrade a minha esposa.</p> + +<p>J<small>OSÉ</small> (<i>entrando</i>)—Uma carta para o senhor.</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>alegre</i>)—É lettra +de D. Alexandre (<i>a José</i>) Podes retirar-te. (<i>José sae. Pinto Gallo +abre a carta e lê</i>): «Amigo Pinto Gallo. Ainda hontem te participei a +nomeação de teus filhos, Fernando e Carlos, para officiaes da secretaria dos +negocios estrangeiros, e já hoje venho felicitar-te porque acabo de saber a +tua entrada na Real Côrte. A Felicidade deu-te, pois, duas filhas:—a +tua Victoria e a tua Gloria!—Dispõe sempre do teu amigo Alexandre +Nobre.» (<i>fallado</i>) Oh! Querida felicidade! (<i>toca o timbre</i>) Até +que emfim consegui o que tanto ambicionava! Eis-me finalmente ajudante de +campo de Sua Magestade! (<i>José apparece</i>).</p> + +<p>J<small>OSÉ</small>—O patrão deseja alguma cousa?</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Sabes qual é, e onde é o +meu alfayate?</p> + +<p>J<small>OSÉ</small>—Sei, sim senhor. É o sr. Carneiro Real da rua de +S. João dos Bemcasados.</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Justamente. Dize-lhe que +me traga amostras de fazendas para escolher.<span class="pagenum"><a +id="pag_4" name="pag_4">[4]</a></span></p> + +<p>J<small>OSÉ</small> (<i>sahindo</i>)—Vou cumprir as suas ordens.</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>só</i>)—Não darei +palavra a minha mulher a respeito da nomeação que obtive para ajudante de +campo de El-Rei. Ahi vem ella!... Vou para o meu escriptorio. +(<i>Sae</i>).</p> + +<h1>SCENA II</h1> + +<h2>Engracia, só</h2> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>entra pensativa</i>)—Meu marido +aborreceu-me, não ha duvida. Evita fallar comigo. Quando d'elle me approximo, +affasta-se logo de mim... Amará outra mulher?! Tremo só em pensálo! (<i>vendo +a carta que Pinto Gallo deixára sobre a mesa</i>) Uma carta! (<i>lendo</i>) +«...a tua entrada na Real Côrte». (<i>fallado</i>) Não percebo! +(<i>continuando a ler</i>) «A Felicidade deu-te, pois, duas filhas: a tua +Victoria e a tua Gloria.» (<i>fallado</i>) Oh! Meu Deus! Não me enganara! Meu +marido ama uma tal sr.ª D. Felicidade e já tem duas filhas, a menina Victoria +e a menina Gloria! Oh! Raiva! Maldita Felicidade! (<i>entram Fernando e +Carlos</i>).</p> + +<h1>SCENA III</h1> + +<h2>A mesma, Fernando e Carlos</h2> + +<p>F<small>ERNANDO</small>—Que tem, mamã? Está doente?</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Felizmente não soffro.</p> + +<p>C<small>ARLOS</small>—O mesmo não dizemos nós. Amamos e +padecemos.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Já?!...</p> + +<p>F<small>ERNANDO</small>—Sim, mamã.</p> + +<p>C<small>ARLOS</small>—E desejavamos que a mamã instasse com o papá +para que elle, hoje mesmo, fosse pedir em casamento as nossas amadas.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Pois sim; digam-me os nomes, filiação e +moradas das damas dos vossos pensamentos.</p> + +<p>C<small>ARLOS</small>—A minha chama-se Victoria Côrte Real, é filha +de Felicidade Côrte Real e de Carneiro Real, negociante e proprietario, e +mora na rua de S. João dos Bemcasados.</p> + +<p>F<small>ERNANDO</small>—E a minha chama-se: Gloria Côrte Real, é +filha dos mesmos paes e mora na mesma casa.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Oh! Que horror! Namoram as irmãs!<span +class="pagenum"><a id="pag_5" name="pag_5">[5]</a></span></p> + +<p>C<small>ARLOS</small>—E o que tem isso? Dois irmãos podem casar com +duas manas.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Então querem casar com as vossas irmãs?!</p> + +<p>F<small>ERNANDO</small> <small>E</small> +C<small>ARLOS</small>—Nossas?! </p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Sim! Nesta carta, D. Alexandre felicita o +pae, por saber que lhe cabe a paternidade da Victoria e da Gloria e tambem á +Felicidade que lhe deu entrada na Real Côrte. Isto está bem de perceber. Real +Côrte e Côrte Real são uma e a mesma familia!</p> + +<p>C<small>ARLOS</small>—Lá foram agua abaixo todos os nossos sonhos +dourados!</p> + +<p>F<small>ERNANDO</small>—E ellas que a esta hora esperam ser pedidas +em casamento!...</p> + +<p>E<small>NGRACIA,</small> F<small>ERNANDO E</small> +C<small>ARLOS</small>—Maldita Felicidade!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>escutando</i>)—Sinto os passos de Pinto +Gallo! Não quero pôr-lhe a vista em cima! Vou pensar na minha vinganga! E, +meninos, tenham coragem! Mulheres não faltam! Quem havia de dizer que meu +marido tinha peccados velhos!... (<i>sae</i>).</p> + +<h1>SCENA IV</h1> + +<h2>Fernando, Carlos e Pinto Gallo</h2> + +<p>C<small>ARLOS</small>—Pobre mãe! E, por causa do pae, já não póde +ser minha a Victoria!</p> + +<p>F<small>ERNANDO</small>—E, por causa d'elle, tambem não devo +continuar a pensar na Gloria!</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>entrando, prompto para +sahir. A Fernando e Carlos</i>)—Não se esqueçam d'ir á repartição. Vão +almoçar e apresentem-se cedo ao serviço.</p> + +<p>C<small>ARLOS</small>—Assignaremos o ponto. Apesar de novos... nunca +faltâmos ás nossas obrigações...</p> + +<p>F<small>ERNANDO</small>—Temos sido sempre o modelo dos filhos e a +sociedade respeita-nos.</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Não admira. Seguem o meu +exemplo. Como pae e como esposo ninguem me poderá beliscar.</p> + +<p>C<small>ARLOS</small> (<i>com malicia</i>)—A esse respeito...</p> + +<p>F<small>ERNANDO</small> (<i>atalhando, a Carlos</i>)—Vamos almoçar. +(<i>Saem Fernando e Carlos</i>).<span class="pagenum"><a id="pag_6" +name="pag_6">[6]</a></span></p> + +<h1>SCENA V</h1> + +<h2>Pinto Gallo e depois José</h2> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>só</i>)—Estranho o +tratamento de meus filhos. (<i>toca o timbre. José apparece</i>).</p> + +<p>J<small>OSÉ</small>—O sr. Gallo cantou?</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Cantei?! Eu não sou +cantor.</p> + +<p>J<small>OSÉ</small>—Eu queria perguntar se tinha tocado; e não diga +o sr. Gallo que não canta, porque ainda hontem á meia noite...</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—É possivel. Tinha estado +no gallinheiro do theatro de S. Carlos a ouvir a <i>Favorita</i>...</p> + +<p>J<small>OSÉ</small> (<i>admirado</i>)—Ah! O sr. Gallo esteve no +galinheiro com a sua favorita!..</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Vamos ao que importa. +Déste o recado ao alfayate?</p> + +<p>J<small>OSÉ</small>—Sim senhor.</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Se elle vier, que espere. +Sáio mas não me demoro. Vou procurar D. Alexandre Nobre para lhe agradecer o +empenho que tomou em me servir com a maior brevidade.</p> + +<p>J<small>OSÉ</small>—Então o fidalgo vem brevemente servir o +patrão?</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—És tolo ou fazes-te?! +Basta de perguntas e respostas. Não te esqueças do que te recommendei. +(<i>sae</i>). </p> + +<p>J<small>OSÉ</small>—Não ha-de haver novidade.</p> + +<h1>SCENA VI</h1> + +<h2>Engracia e José</h2> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>entrando, pensativa</i>)—A vingança... +sim a vingança será fallada e escandalosa... (<i>reparando em José que está +limpando e arrumando a mesa</i>) Ó José, teu amo sahiu?</p> + +<p>J<small>OSÉ</small>—Sim, minha senhora. Disse que ia ter com o sr. +fidalgo.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—E sabes d'onde elle vinha hontem á noite?</p> + +<p>J<small>OSÉ</small>—A esse respeito fallámos hoje...</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Donde vinha então?</p> + +<p>J<small>OSÉ</small>—Vinha do <i>triatro</i> onde esteve com a sua +favorita.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>aparte</i>)—O perfido foi com ella ao +theatro! (<i>alto</i>) Deixa-me sósinha.</p> + +<p>J<small>OSÉ</small> (<i>sahindo</i>)—Seja feita a vossa +vontade!<span class="pagenum"><a id="pag_7" name="pag_7">[7]</a></span></p> + +<h1>SCENA VII</h1> + +<h2>Engracia e depois Fernando e Carlos</h2> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>só</i>)—Ah! Senhor meu marido, hei-de +puni-lo com a pena de Talião! Não se commettem impunemente infidelidades! A +tal Felicidade, não contente com o seu Carneiro, rouba-me o meu Gallo! +Infeliz Carneiro! E os meus filhos que não escutavam a voz do sangue! O que é +a cegueira do amor! (<i>Entram Fernando e Carlos. Vêm tristes e lacrimosos. +Vão sahir</i>).</p> + +<p>F<small>ERNANDO</small> (<i>suspirando</i>)—Gloria!</p> + +<p>C<small>ARLOS</small> (<i>idem</i>)—Victoria!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>abraçando-os</i>)—Victimas da +Felicidade!</p> + +<p>F<small>ERNANDO</small>—Para que viria ao mundo a Felicidade?</p> + +<p>C<small>ARLOS</small>—Só para dar desgostos!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—E teu pae para que procurou a Felicidade?</p> + +<h1>SCENA VIII</h1> + +<h2>Os mesmos e Carneiro Real</h2> + +<p>C<small>ARNEIRO</small> (<i>ao fundo</i>)—O sr. Pinto Gallo está?</p> + +<p>F<small>ERNANDO</small>—O sr. Carneiro Real!</p> + +<p>C<small>ARLOS</small> (<i>baixo</i>)—O pae de Victoria!</p> + +<p>F<small>ERNANDO</small> (<i>baixo</i>)—O pae de Gloria!</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small> (<i>áparte</i>)—Os meus futuros genros!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>áparte</i>)—O esposo infeliz! +(<i>alto</i>) Que lhe deseja?</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Trago amostras de fazenda!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—É o alfayate de meu marido?</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Sim, minha senhora.</p> + +<p>F<small>ERNANDO</small> <small>E</small> C<small>ARLOS</small> +(<i>despedindo-se</i>)—Até logo!</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Meus senhores!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Adeus, filhos. (<i>Saem Fernando e +Carlos</i>). </p> + +<h1>SCENA IX</h1> + +<h2>Engracia e Carneiro Real</h2> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Meu marido não está, mas...</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small> (<i>atalhando</i>)—Mas, nesse caso, dou meia +<i>volta volto</i> logo, quando elle estiver de volta.<span +class="pagenum"><a id="pag_8" name="pag_8">[8]</a></span></p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—É melhor esperar, porque talvez elle não se +demore.</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Esperarei.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Ah! Sr. Carneiro, sou muito desgraçada.</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Sinto muito a <i>desgraça</i> da sr.ª <i>D. +Engracia</i>! Eu, <i>graças</i> a Deus, fui <i>agraciado</i> com a +<i>graça</i> de uma <i>Felicidade</i> que me faz o mais <i>feliz</i> dos +mortaes.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Tem a certeza?</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Minha senhora. A minha <i>Felicidade</i> +nunca levou a <i>infelicidade</i> a parte alguma e muito menos ao lar +conjugal.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Engana-se. A minha casa esta sentindo os +terriveis effeitos da existencia de sua esposa.</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Dar-se-ha caso que a sr.ª <i>D. Engracia</i> +não <i>engrace</i> com a côrte que os filhos de v. ex.ª fazem ás minhas +filhas! </p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Perdão, sr. Carneiro. O sr. não é pae de +suas filhas!</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Que me diz?</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—A verdade, infelizmente.</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Já não estou em mim!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Resigne-se!</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Mas <i>dado</i> o caso que se <i>dê</i> o +que v. ex.ª diz que se <i>dá</i>, não me é <i>dado</i> saber quem é o pae das +creanças que minha mulher <i>deu</i> á luz? Não sei se me <i>dei</i> a +entender?</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Ora essa! O sr. conhece-o perfeitamente. É +seu freguez!</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Meu freguez?! Tenho tantos!...</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Sim, aquelle para quem são as amostras que o +sr. traz.</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Seu marido! O sr. Pinto Gallo!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Elle mesmo!</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Pois, minha senhora. Diga ao sr. Gallo que +passa a ter um Carneiro á perna. (<i>Pensando</i>) Por isso minha mulher não +queria se não ave de penna e chamava frangas ás filhas.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Maldita Felicidade!</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Mas, em tal <i>caso</i>, <i>casar</i> as +filhas de minha mulher com os filhos de seu marido, é um <i>caso</i> +repugnante.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Decerto!</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—E eu que não <i>sabia</i> o que era +<i>sabido</i> por v. ex.ª e que talvez muita gente já <i>saiba</i> e esteja +farta<span class="pagenum"><a id="pag_9" name="pag_9">[9]</a></span> de +<i>saber</i>. Ah! Que se eu <i>soubesse</i>, outro gallo cantaria!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Quer o sr. ligar-se a mim!</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Oh! Minha senhora! Não ha <i>ligadura</i> +possivel. A companheira d'um Gallo difficilmente fará boa <i>liga</i> com um +Carneiro.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>.—Esta união é apparente e só para tirar uma +desforra.</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Eu só me <i>desforrava</i>, lançando-lhe +fogo ao <i>fôrro</i> do casaco, e, quando o maldito Gallo estivesse bem +assado, mandava-o de presente á Felicidade! Mas deixe estar que hei-de +assentar-lhe as costuras, hei-de desazá-lo.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Sua esposa hontem sahio?</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Foi passar a noite para casa de uma irmã.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Enganou-o redondamente. Meu marido foi +hontem com ella ao theatro.</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Que falsa! (<i>Ouve-se tossir</i>) D. +Engracia, não ouvio?!...</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—É provavel que seja meu marido. Para lhe +fazermos pirraça, finja que me faz declarações amorosas. Deite-se a meus pés +e beije-me as mãos, sr. Carneiro.</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Executarei o que me ordena! Ah! sr. Gallo! +Amor com amor se paga! Quem com ferro mata com ferro morre. (<i>Entram D. +Alexandre e dr. Manso Cordeiro</i>).</p> + +<h1>SCENA X</h1> + +<h2>Os mesmos, D. Alexandre e Dr. Manso Cordeiro</h2> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Com sua licença! Estejam a sua vontade. +(<i>áparte</i>) Inconvenientes de portas abertas!...</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)—Viémos +assistir ao beija-mão?!...</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>áparte</i>)—Era D. Alexandre Nobre! +(<i>alto</i>) Tem a bondade...</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small> (<i>áparte</i>)—Não era o marido! +(<i>alto</i>) Se m'o permittem, retiro-me. Voltarei mais tarde! +(<i>áparte</i>) Que ridicula figura estou fazendo.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Quando quizer. (<i>Dr. Manso tira um retrato +da algibeira do peito e beija-o quasi constantemente. Todos cumprimentam +Carneiro que sae</i>).</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>. (<i>áparte</i>)—Como elle +vae compromettido! (<i>beija a photographia</i>).<span class="pagenum"><a +id="pag_10" name="pag_10">[10]</a></span></p> + +<h1>SCENA XI</h1> + +<h2>Os mesmos, menos Carneiro e depois José</h2> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small> (<i>reparando em Manso, +áparte</i>)—Cupido beijando Venus!...</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>áparte</i>)—Devo estar como um pimentão! +(<i>alto</i>) Não esperava tão agradavel visita! Como esta a sua filha, a D. +Alice, tem-se dado bem com o seu novo estado?</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Perfeitamente bem!</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)—Como ella +esta córada! Farece um rabanete! (<i>beija o retrato</i>).</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small> (<i>a Engracia</i>)—E seu esposo como +está? </p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Não ha mal que lhe chegue. Vinha +procura-lo?</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Vinha apresentar-lhe o meu +genro:—o sr. dr. Manso Cordeiro, bacharel em direito, formado este anno +pela Universidade de Coimbra. Pensa, porém, mais em poesia, musas e +parnaso... do que em endireitar a nossa injusta legislação!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>A Manso</i>)—Muito folgo em +conhecê-lo,</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>—Minha senhora... (<i>beija o +retrato de Alice</i>).</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Alice foi muito feliz. São muito amigos! +Ainda estão na lua de mel... Minha filha ama loucamenta o noivo. Meu genro, +esse então, ou passa o tempo a fazer-lhe versos, ou a beijar o retrato +d'ella, quando está distante do original! É um poeta muito inspirado.</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>—Oh! Meu querido sogro!...</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Offendi-lhe a modestia?... Paciencia! +(<i>a Engracia</i>) Tenho pena de que o Gallo esteja ausente. Queria que elle +ouvisse uma poesia que meu genro compôs!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Como se intitula?</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>beijando o +retrato</i>)—A Felicidade!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>a Manso</i>)—Por quem é; não leia essa +poesia a meu marido!</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small> <small>E</small> D<small>R.</small> +M<small>ANSO</small>—Porquê?</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—É uma composição que collocou meu genro +ao lado dos poetas mais notaveis do nosso país.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Razões fortes e particulares...</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)—Esta mulher +sempre tem cada <i>ratice</i>!</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Ainda era outro o fim da minha +visita.<span class="pagenum"><a id="pag_11" name="pag_11">[11]</a></span> +Trago uma novidade agradavel e importante que ha-de surprehender Pinto +Gallo!—Uma das boas novas que envaidecem as esposas amantissimas.</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)—E que não +dão beija mão a alfayates!... (<i>beija o retrato</i>).</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small> (<i>continuando</i>)—A Felicidade não +deixa Pinto Gallo! Canta sempre Victoria e pertence-lhe a Gloria.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>áparte</i>)—Maldita Felicidade!</p> + +<p>J<small>OSÉ</small> (<i>entrando</i>)—O sr. Pinto Gallo está-se +apeando d'um trem.</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Será conveniente retirarem-se. Desejo +dar-lhe a sós a novidade... e depois apresentar-lhe-hei meu genro.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Como entender melhor. (<i>sae</i>)</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small> (<i>a Manso</i>)—Dê cá o retrato e +occulte-se.</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>—Deixe-me levar o retrato.</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Não, senhor. Não quero que o Pinto Gallo +ouça o som dos beijos. E você não sabe dar chôchos! (<i>Empurra-o para um +quarto e fecha-o</i>) Apre que é teimoso! (<i>Entra Pinto Gallo</i>)</p> + +<h1>SCENA XII</h1> + +<h2>D. Alexandre, Pinto Gallo e depois José</h2> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Por esta sua casa, meu bom +amigo e protector. Andava á sua procura para lhe agradecer o interesse que +por mim tem tomado.</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Pois olha, eu não vim cá para receber +agradecimentos.</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Bem sei. Mas...</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small> (<i>continuando</i>)—Não é esse o +objecto da minha estada aqui. Queria fazer-te uma surpresa, mas confesso que, +desejando surprehender, fiquei devéras surprehendido com o quadro que a meus +olhos se apresentou.</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>admirado</i>)—Um +quadro!... Qual quadro?!...</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Pinto Gallo, sou teu amigo. Não gosto, +portanto, de que alguem se ufane de entrar aqui para fins indignos.</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Não sei onde quer +chegar!</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Quero chegar a tua mulher!<span +class="pagenum"><a id="pag_12" name="pag_12">[12]</a></span></p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Mas que fez ella para o D. +Alexandre lhe querer chegar?</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Pretendia trahir-te no momento em que +eu, encontrando aquella porta aberta, pedia licença para entrar.</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—E elle?</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Logo que entrei, sahio... Não sei se +para a rua, ou se foi occultar-se nalgum esconderijo, esperando a minha +retirada. </p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Perfida! Vou mandá-la +chamar. Ha de apresentar-se aqui immediatamente, e então lhe contarei um +conto.</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Não desejo assistir a essa scena! Como +ainda tenho que te dizer, vou para a tua sala de bilhar entreter-me com as +bolas e o taco. Concedes-me licença?</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Ora essa!...</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Vá la! Sê prudente! O sexo fraco merece +do forte a maxima clemencia.</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Conter-me-hei.</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—A mim resta-me a satisfagão intima de +ter prevenido um amigo d'um perigo imminente que consegui evitar! +(<i>sahindo</i>) Cá vou para as bolas!</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>toca o timbre e José +apparece. Encolerisado</i>)—Chama a senhora. Desejo-lhe fallar.</p> + +<p>J<small>OSÉ</small> (<i>áparte, sahindo</i>)—Parece que fizeram +<i>engallinhar</i> o sr. Gallo!</p> + +<h1>SCENA XIII</h1> + +<h2>Pinto Gallo e Engracia</h2> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Talvez que o proceder de +Engracia seja motivado pela frieza com que a trato. Mas não ha motivos que +justifiquem o adulterio!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>entrando</i>)—Que me deseja?</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Então a senhora acceita a +côrte de outro homem e recebe-o nesta casa?!...</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>no mesmo tom</i>)—Então o sr. faz a +côrte a outra mulher da qual ja tem duas filhas?!...</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Eu?</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Faça-se de novas, ande!</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—E mesmo se assim fosse, +acha digno o seu procedimento?!<span class="pagenum"><a id="pag_13" +name="pag_13">[13]</a></span></p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Ha uma differença! É que o sr. tem filhas +d'essa mulher, e eu... só hoje consenti que o meu amado me osculasse as +mãos.</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> +(<i>zangado</i>)—Senhora!... Eu não tenho filhas!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>continuando</i>)—E demais, é troca por +troca! A sua amada é a mulher de meu amado! Trocaram-se os pares! Não acha o +caso muito original?!...</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—A senhora zomba de mim!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—O sr. é que foi infiel!...</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Quando?</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Calcule!... Para ter já filhas +casadouras!...</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—A senhora não me faça +perder a cabeça!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Não vale a pena por tão pouco... Procure a +sua Felicidade!</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—E bem preciso, porque tu +roubas-te-m'a!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Ah! Já sabes que tens um Carneiro á +perna!</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Não gosto de perna de +carneiro!... Retire-se minha senhora. Meus olhos já não a podem fitar!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>sahindo</i>)—Sr. Gallo...</p> + +<h1>SCENA XIV</h1> + +<h2>Pinto Gallo, Dr. Manso Cordeiro e Carneiro Real</h2> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—D. Alexandre disse que não +sabia bem se o tal sujeitinho sahira, talvez que... (<i>O dr. Manso Cordeiro, +farto de estar fechado, pretende abrir a porta do quarto onde está</i>) Olá! +Cá está elle! Fechado por fóra! Que grande ideia! (<i>Abre a porta. O dr. +Manso entra</i>)</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>—Deixem-me ir ter com ella! +Deem-me a photographia ao menos, já que não póde ser o original.</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>agarrando o dr. +Manso</i>)—Estás nas minhas mãos!</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>—Ó meu caro senhor!... Não +faça mal ao dr. Manso Cordeiro.</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>aos empurrões ao dr. +Manso</i>)—O Manso Cordeiro, não satisfeito com a sua quer tambem a +alheia?...</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>—Não me martyrise!</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>como acima</i>)—És +Cordeiro... deves<span class="pagenum"><a id="pag_14" +name="pag_14">[14]</a></span> prestar-te ao sacrificio! (<i>Entra Carneiro +Real, Pinto Gallo larga o dr. Manso</i>)</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—O Gallo em correrias!...</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—O meu alfayate! O sr. +Carneiro Real!</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)—O homensinho +do beija mão!</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Venho ajustar contas com o meu amigo... +(<i>áparte</i>) de Peniche!</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)—É bem feito! +Abençoado credor!</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Não lhe devo nada! O sr. +quer <i>depennar-me</i>?</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Quero assentar-lhe as costuras...</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)—Bravo! +Valente Carneiro!</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Mas o sr. ainda não me +provou...</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Não sou como minha mulher que gosta de ave +de penna...</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>—E meu sogro que não me +apparece com o retrato de Alice... Onde estará?</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Não sei a que deva a sua +colera?!</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—O senhor é o pae de minhas filhas, o amado +de minha mulher...</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)—Por isso a +D. Engracia lhe paga na mesma moeda!</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Não conheço a sua mulher! +(<i>recordando-se</i>) Ah! Sempre tenho uma memoria de Gallo! Por isso +Engracia me dizia que eu tinha um carneiro a perna! Então o senhor é o amado +de minha mulher?!..</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)—Contradansa +conjugal!</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Fui amado a fingir mas o senhor... foi a +valer! </p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>ao dr. Manso</i>)—Mas +afinal quem vem a ser o senhor?!</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>—Sou o genro de D. +Alexandre.</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Ainda não o conhecia... +desculpe-me! (<i>a Carneiro</i>) E o sr. Carneiro, saia!...</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Não saio sem explicações! Sou o +offendido!</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—O offendido e o dono da +casa sou eu! Saia, senão enfio-lhe uma cadeira pela cabeça abaixo! (<i>pega +numa cadeira e corre sobre Carneiro</i>).</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>gritando entre os +dois</i>)—Acudam! Venham ajudar o Cordeiro a separar o Gallo do +Carneiro! (<i>Entram D. Alexandre e Engracia</i>).<span class="pagenum"><a +id="pag_15" name="pag_15">[15]</a></span></p> + +<h1>SCENA XV</h1> + +<h2>Os mesmos, D. Alexandre e Engracia</h2> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small> (<i>de taco e retrato na mão</i>)—Então +que scenas são estas, Pinto Gallo?! Andas jogando as cristas ou temos +toirinhas?!...</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>tirando-lhe o retrato e +beijando-o. Áparte</i>)—Meu anjo!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Que barulho é este?</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>a Engracia, apontando +Carneiro</i>)—Conhece-o?!... Explique-se!</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—O senhor é que tem de se explicar com o sr. +Carneiro!</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Porquê?</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>a Alexandre</i>)—O senhor sabe-o tão bem +como eu!...</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Eu?!</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>ao mesmo tempo que D. +Alexandre</i>)—Meu sôgro?!...</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>a D. Alexandre</i>)—Sim, o senhor. Não +se recorda do que escreveu? (<i>dando uma carta a Carneiro</i>) Leia!</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small> (<i>depois de ler</i>)—Esta claro como agua! +Sou casado com Felicidade Côrte Real e tenho duas filhas Victoria e Gloria, e +logo...</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Ora batatas, sr. Carneiro! A Felicidade, +a que me refiro nessa carta, não é de carne e osso, nem tão pouco a Victoria +nem a Gloria.</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—A Victoria foi a que +cantei em Africa luctando com os pretos, e a Gloria o resultado da palma, +obtida com felicidade.</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—E a tua entrada na Real Côrte ou Côrte +Real?</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>—É a nomeação do valente +militar, o sr. Pinto Gallo, para ajudante de campo de Sua Magestade.</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small> <small>E</small> +E<small>NGRACIA</small>—Sendo assim... (<i>Caem aos pes de Pinto Gallo. +O dr. Manso beija o retrato</i>). </p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Levantem-se! Nunca mais +deixo cartas na mesa...</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Por que não me participaste?!...</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Aguardava bom +ensejo...<span class="pagenum"><a id="pag_16" name="pag_16">[16]</a></span> +</p> + +<p>C<small>ARNEIRO</small>—Nesse caso, as minhas filhas podem casar com +os filhos do sr. Gallo...</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Amam-se, pelo que ouço! +(<i>Pensando</i>) Por isso elles ainda agora pareciam querer censurar-me! +Effeitos da carta!...</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Consentes o casamento?</p> + +<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>—Com o maior prazer!</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small> (<i>a Pinto Gallo</i>)—Ainda não te +apresentei meu genro!</p> + +<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>—Já nos apresentámos um ao +outro! (<i>batem á porta</i>).</p> + +<h1>SCENA XVI e ultima</h1> + +<h2>Os mesmos, Carlos, Fernando e José</h2> + +<p>J<small>OSÉ</small> (<i>vindo abrir a porta</i>)—Os meninos! +(<i>Entram Fernando e Carlos</i>).</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small>—Chegaram em boa occasião! Já podem casar com +as meninas Victoria e Gloria!</p> + +<p>F<small>ERNANDO</small> <small>E</small> C<small>ARLOS</small>—Oh! +Que felicidade!</p> + +<p>D. A<small>LEXANDRE</small>—Falta ainda a novidade agradavel e +importante que trazia. Eu, acompanhado de Pinto Gallo, vou representar o +governo português no Brazil. Podemos levar as familias para a terra dos +<i>capoeiras</i>. Querem vir comnosco?</p> + +<p>T<small>ODOS</small>—Pois não!</p> + +<p>J<small>OSÉ</small> (<i>áparte</i>)—Agora é que a familia Gallo dá +cabo de <i>capoeiras</i>!...</p> + +<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>a Fernando e Carlos</i>)—E d'hoje em +diante, meus filhos, não tornaremos a dizer:—Maldita Felicidade!</p> + +<p> </p> + +<p style="text-align:center;">(<i>Cae o panno</i>)</p> +</div> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of Project Gutenberg's Maldita Felicidade, by Alexandre da Costa + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MALDITA FELICIDADE *** + +***** This file should be named 27545-h.htm or 27545-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/7/5/4/27545/ + +Produced by Pedro Saborano (produced from scanned images +of public domain material from Google Book Search) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> |
