summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/27545-h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '27545-h')
-rw-r--r--27545-h/27545-h.htm1394
1 files changed, 1394 insertions, 0 deletions
diff --git a/27545-h/27545-h.htm b/27545-h/27545-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..9753385
--- /dev/null
+++ b/27545-h/27545-h.htm
@@ -0,0 +1,1394 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html lang="pt">
+<head>
+ <title>Maldita felicidade, por Alexandre da Costa</title>
+ <meta name="Author" content="Alexandre da Costa">
+ <meta name="Date" content="1898">
+ <meta name="Publisher" content="Arnaldo Bordalo">
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-15">
+ <style type="text/css">
+ @media print {
+ .pagenum { visibility: hidden;}
+ }
+ @media handheld {
+ .pagenum { visibility: hidden;}
+ }
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ .pagenum {
+ text-indent: 0em;
+ position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-size: smaller;
+ text-align: right;
+ color: silver;
+ }
+ .pagenum a {color: silver;}
+ h1, h2, h3 { text-align: center;}
+ h1 {margin-top: 3em;}
+ #capa {text-align: center; border: solid 1px #000000; width: 30em; margin:auto;}
+ #corpo p {text-align: justify; text-indent: 1em;}
+ </style>
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Maldita Felicidade, by Alexandre da Costa
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Maldita Felicidade
+
+Author: Alexandre da Costa
+
+Release Date: December 16, 2008 [EBook #27545]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MALDITA FELICIDADE ***
+
+
+
+
+Produced by Pedro Saborano (produced from scanned images
+of public domain material from Google Book Search)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<div id="capa">
+<p style="font-size: 1.5em">Alexandre da Costa</p>
+
+<p style="font-size: 3em">MALDITA FELICIDADE</p>
+
+<p style="font-size: 0.8em">COMEDIA ORIGINAL EM 1 ACTO</p>
+
+<p><b>Representada pela 1.ª vez por distinctos amadores do Grupo Dramatico
+GERVASIO LOBATO</b></p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>PREÇO 120 RÉIS</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>LISBOA&mdash;1898</p>
+
+<p>Arnaldo Bordalo&mdash;EDITOR</p>
+
+<p><small>42&mdash;RUA DA VICTORIA&mdash;1.º</small><span class="pagenum"><a id="pag_2"
+name="pag_2">[2]</a></span></p>
+</div>
+
+<h1>PERSONAGENS</h1>
+
+<table align="center" border="0" summary="Personagens">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td colspan="2">E<small>NGRACIA</small>, esposa de Pinto Gallo</td>
+ <td>40 annos</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">O <small>SR.</small> P<small>INTO</small>
+ G<small>ALLO</small></td>
+ <td>42 »</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>F<small>ERNANDO</small></td>
+ <td rowspan="2" valign="middle"><big>}</big> seus filhos</td>
+ <td>21 »</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>C<small>ARLOS</small></td>
+ <td>18 »</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">O <small>SR.</small> C<small>ARNEIRO</small>
+ R<small>EAL</small></td>
+ <td>48 »</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">D. A<small>LEXANDRE</small> N<small>OBRE</small></td>
+ <td>50 »</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>
+ C<small>ORDEIRO</small>, seu genro </td>
+ <td>22 »</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="2">J<small>OSÉ</small>, creado de Pinto Gallo</td>
+ <td>30 »</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+<p style="text-align:center;"><small>LISBOA&mdash;ACTUALIDADE</small></p>
+
+<div id="corpo">
+<h1>DUAS PALAVRAS</h1>
+
+<p>Esta peça, que hoje a livraria Bordalo edita, tem, sob o ponto de vista
+artistico, muitos deffeitos, que actualmente conheço, mas que me abstive de
+corrigir, pelos motivos que a seguir exponho.</p>
+
+<p>Foi escripta ha muito anno, e agora que o editor me convidou a revê-la,
+prescindo de lhe fazer as minimas alterações para que no meu primeiro
+trabalho de theatro, pensado e passado ao papel numa noite apenas, não
+deixasse de transparecer a falta de pratica d'outr'ora, a precipitação e
+pressa com que foi produzido, a inexperiencia dos meus bem verdes annos
+d'então.</p>
+
+<p>Incommoda-me sobremaneira tirar ás minhas despretenciosas producções o
+cunho da espontaneidade, embora a arte ganhe com as revisões, que visam a
+melhor conduzir a acção, a melhor caracterizar as personagens, a aperfeiçoar
+a fórma. Repugnou-me, pois, modificar a <i>Maldita Felicidade</i> que, para
+mim, tem o triplo valor de marcar o primeiro passo na litteratura dramatica,
+de avivar alegres tempos que não voltam e de recordar-me a primeira noite
+perdida...</p>
+
+<p style="text-align:right;">O auctor.<span class="pagenum"><a id="pag_3"
+name="pag_3">[3]</a></span></p>
+
+<h1>ACTO UNICO</h1>
+
+<h3>Vista: Saleta ricamente mobilada em casa de Pinto Gallo. Portas ao fundo
+e lateraes. Mesa e cadeiras ao centro.</h3>
+
+<h1>SCENA I</h1>
+
+<h2>Pinto Gallo e depois José</h2>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>passeando pela
+scena</i>)&mdash;Suspiro pela resposta de D. Alexandre Nobre! Seis annos que
+andei pelos sertões d'Africa, hão-de valer me a nomeação de ajudante de campo
+de Sua Magestade. Em terras africanas fiz sempre respeitar a bandeira
+portuguesa, e o meu padrinho, o sr. D. Alexandre Nobre, é politico palaciano,
+e não costuma faltar ao que promette! Preciso d'honras, quero figurar, embora
+isto desagrade a minha esposa.</p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small> (<i>entrando</i>)&mdash;Uma carta para o senhor.</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>alegre</i>)&mdash;É lettra
+de D. Alexandre (<i>a José</i>) Podes retirar-te. (<i>José sae. Pinto Gallo
+abre a carta e lê</i>): «Amigo Pinto Gallo. Ainda hontem te participei a
+nomeação de teus filhos, Fernando e Carlos, para officiaes da secretaria dos
+negocios estrangeiros, e já hoje venho felicitar-te porque acabo de saber a
+tua entrada na Real Côrte. A Felicidade deu-te, pois, duas filhas:&mdash;a
+tua Victoria e a tua Gloria!&mdash;Dispõe sempre do teu amigo Alexandre
+Nobre.» (<i>fallado</i>) Oh! Querida felicidade! (<i>toca o timbre</i>) Até
+que emfim consegui o que tanto ambicionava! Eis-me finalmente ajudante de
+campo de Sua Magestade! (<i>José apparece</i>).</p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small>&mdash;O patrão deseja alguma cousa?</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Sabes qual é, e onde é o
+meu alfayate?</p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small>&mdash;Sei, sim senhor. É o sr. Carneiro Real da rua de
+S. João dos Bemcasados.</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Justamente. Dize-lhe que
+me traga amostras de fazendas para escolher.<span class="pagenum"><a
+id="pag_4" name="pag_4">[4]</a></span></p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small> (<i>sahindo</i>)&mdash;Vou cumprir as suas ordens.</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>só</i>)&mdash;Não darei
+palavra a minha mulher a respeito da nomeação que obtive para ajudante de
+campo de El-Rei. Ahi vem ella!... Vou para o meu escriptorio.
+(<i>Sae</i>).</p>
+
+<h1>SCENA II</h1>
+
+<h2>Engracia, só</h2>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>entra pensativa</i>)&mdash;Meu marido
+aborreceu-me, não ha duvida. Evita fallar comigo. Quando d'elle me approximo,
+affasta-se logo de mim... Amará outra mulher?! Tremo só em pensálo! (<i>vendo
+a carta que Pinto Gallo deixára sobre a mesa</i>) Uma carta! (<i>lendo</i>)
+«...a tua entrada na Real Côrte». (<i>fallado</i>) Não percebo!
+(<i>continuando a ler</i>) «A Felicidade deu-te, pois, duas filhas: a tua
+Victoria e a tua Gloria.» (<i>fallado</i>) Oh! Meu Deus! Não me enganara! Meu
+marido ama uma tal sr.ª D. Felicidade e já tem duas filhas, a menina Victoria
+e a menina Gloria! Oh! Raiva! Maldita Felicidade! (<i>entram Fernando e
+Carlos</i>).</p>
+
+<h1>SCENA III</h1>
+
+<h2>A mesma, Fernando e Carlos</h2>
+
+<p>F<small>ERNANDO</small>&mdash;Que tem, mamã? Está doente?</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Felizmente não soffro.</p>
+
+<p>C<small>ARLOS</small>&mdash;O mesmo não dizemos nós. Amamos e
+padecemos.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Já?!...</p>
+
+<p>F<small>ERNANDO</small>&mdash;Sim, mamã.</p>
+
+<p>C<small>ARLOS</small>&mdash;E desejavamos que a mamã instasse com o papá
+para que elle, hoje mesmo, fosse pedir em casamento as nossas amadas.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Pois sim; digam-me os nomes, filiação e
+moradas das damas dos vossos pensamentos.</p>
+
+<p>C<small>ARLOS</small>&mdash;A minha chama-se Victoria Côrte Real, é filha
+de Felicidade Côrte Real e de Carneiro Real, negociante e proprietario, e
+mora na rua de S. João dos Bemcasados.</p>
+
+<p>F<small>ERNANDO</small>&mdash;E a minha chama-se: Gloria Côrte Real, é
+filha dos mesmos paes e mora na mesma casa.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Oh! Que horror! Namoram as irmãs!<span
+class="pagenum"><a id="pag_5" name="pag_5">[5]</a></span></p>
+
+<p>C<small>ARLOS</small>&mdash;E o que tem isso? Dois irmãos podem casar com
+duas manas.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Então querem casar com as vossas irmãs?!</p>
+
+<p>F<small>ERNANDO</small> <small>E</small>
+C<small>ARLOS</small>&mdash;Nossas?! </p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Sim! Nesta carta, D. Alexandre felicita o
+pae, por saber que lhe cabe a paternidade da Victoria e da Gloria e tambem á
+Felicidade que lhe deu entrada na Real Côrte. Isto está bem de perceber. Real
+Côrte e Côrte Real são uma e a mesma familia!</p>
+
+<p>C<small>ARLOS</small>&mdash;Lá foram agua abaixo todos os nossos sonhos
+dourados!</p>
+
+<p>F<small>ERNANDO</small>&mdash;E ellas que a esta hora esperam ser pedidas
+em casamento!...</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA,</small> F<small>ERNANDO E</small>
+C<small>ARLOS</small>&mdash;Maldita Felicidade!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>escutando</i>)&mdash;Sinto os passos de Pinto
+Gallo! Não quero pôr-lhe a vista em cima! Vou pensar na minha vinganga! E,
+meninos, tenham coragem! Mulheres não faltam! Quem havia de dizer que meu
+marido tinha peccados velhos!... (<i>sae</i>).</p>
+
+<h1>SCENA IV</h1>
+
+<h2>Fernando, Carlos e Pinto Gallo</h2>
+
+<p>C<small>ARLOS</small>&mdash;Pobre mãe! E, por causa do pae, já não póde
+ser minha a Victoria!</p>
+
+<p>F<small>ERNANDO</small>&mdash;E, por causa d'elle, tambem não devo
+continuar a pensar na Gloria!</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>entrando, prompto para
+sahir. A Fernando e Carlos</i>)&mdash;Não se esqueçam d'ir á repartição. Vão
+almoçar e apresentem-se cedo ao serviço.</p>
+
+<p>C<small>ARLOS</small>&mdash;Assignaremos o ponto. Apesar de novos... nunca
+faltâmos ás nossas obrigações...</p>
+
+<p>F<small>ERNANDO</small>&mdash;Temos sido sempre o modelo dos filhos e a
+sociedade respeita-nos.</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Não admira. Seguem o meu
+exemplo. Como pae e como esposo ninguem me poderá beliscar.</p>
+
+<p>C<small>ARLOS</small> (<i>com malicia</i>)&mdash;A esse respeito...</p>
+
+<p>F<small>ERNANDO</small> (<i>atalhando, a Carlos</i>)&mdash;Vamos almoçar.
+(<i>Saem Fernando e Carlos</i>).<span class="pagenum"><a id="pag_6"
+name="pag_6">[6]</a></span></p>
+
+<h1>SCENA V</h1>
+
+<h2>Pinto Gallo e depois José</h2>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>só</i>)&mdash;Estranho o
+tratamento de meus filhos. (<i>toca o timbre. José apparece</i>).</p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small>&mdash;O sr. Gallo cantou?</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Cantei?! Eu não sou
+cantor.</p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small>&mdash;Eu queria perguntar se tinha tocado; e não diga
+o sr. Gallo que não canta, porque ainda hontem á meia noite...</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;É possivel. Tinha estado
+no gallinheiro do theatro de S. Carlos a ouvir a <i>Favorita</i>...</p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small> (<i>admirado</i>)&mdash;Ah! O sr. Gallo esteve no
+galinheiro com a sua favorita!..</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Vamos ao que importa.
+Déste o recado ao alfayate?</p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small>&mdash;Sim senhor.</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Se elle vier, que espere.
+Sáio mas não me demoro. Vou procurar D. Alexandre Nobre para lhe agradecer o
+empenho que tomou em me servir com a maior brevidade.</p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small>&mdash;Então o fidalgo vem brevemente servir o
+patrão?</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;És tolo ou fazes-te?!
+Basta de perguntas e respostas. Não te esqueças do que te recommendei.
+(<i>sae</i>). </p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small>&mdash;Não ha-de haver novidade.</p>
+
+<h1>SCENA VI</h1>
+
+<h2>Engracia e José</h2>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>entrando, pensativa</i>)&mdash;A vingança...
+sim a vingança será fallada e escandalosa... (<i>reparando em José que está
+limpando e arrumando a mesa</i>) Ó José, teu amo sahiu?</p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small>&mdash;Sim, minha senhora. Disse que ia ter com o sr.
+fidalgo.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;E sabes d'onde elle vinha hontem á noite?</p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small>&mdash;A esse respeito fallámos hoje...</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Donde vinha então?</p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small>&mdash;Vinha do <i>triatro</i> onde esteve com a sua
+favorita.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>aparte</i>)&mdash;O perfido foi com ella ao
+theatro! (<i>alto</i>) Deixa-me sósinha.</p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small> (<i>sahindo</i>)&mdash;Seja feita a vossa
+vontade!<span class="pagenum"><a id="pag_7" name="pag_7">[7]</a></span></p>
+
+<h1>SCENA VII</h1>
+
+<h2>Engracia e depois Fernando e Carlos</h2>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>só</i>)&mdash;Ah! Senhor meu marido, hei-de
+puni-lo com a pena de Talião! Não se commettem impunemente infidelidades! A
+tal Felicidade, não contente com o seu Carneiro, rouba-me o meu Gallo!
+Infeliz Carneiro! E os meus filhos que não escutavam a voz do sangue! O que é
+a cegueira do amor! (<i>Entram Fernando e Carlos. Vêm tristes e lacrimosos.
+Vão sahir</i>).</p>
+
+<p>F<small>ERNANDO</small> (<i>suspirando</i>)&mdash;Gloria!</p>
+
+<p>C<small>ARLOS</small> (<i>idem</i>)&mdash;Victoria!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>abraçando-os</i>)&mdash;Victimas da
+Felicidade!</p>
+
+<p>F<small>ERNANDO</small>&mdash;Para que viria ao mundo a Felicidade?</p>
+
+<p>C<small>ARLOS</small>&mdash;Só para dar desgostos!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;E teu pae para que procurou a Felicidade?</p>
+
+<h1>SCENA VIII</h1>
+
+<h2>Os mesmos e Carneiro Real</h2>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small> (<i>ao fundo</i>)&mdash;O sr. Pinto Gallo está?</p>
+
+<p>F<small>ERNANDO</small>&mdash;O sr. Carneiro Real!</p>
+
+<p>C<small>ARLOS</small> (<i>baixo</i>)&mdash;O pae de Victoria!</p>
+
+<p>F<small>ERNANDO</small> (<i>baixo</i>)&mdash;O pae de Gloria!</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small> (<i>áparte</i>)&mdash;Os meus futuros genros!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>áparte</i>)&mdash;O esposo infeliz!
+(<i>alto</i>) Que lhe deseja?</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Trago amostras de fazenda!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;É o alfayate de meu marido?</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Sim, minha senhora.</p>
+
+<p>F<small>ERNANDO</small> <small>E</small> C<small>ARLOS</small>
+(<i>despedindo-se</i>)&mdash;Até logo!</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Meus senhores!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Adeus, filhos. (<i>Saem Fernando e
+Carlos</i>). </p>
+
+<h1>SCENA IX</h1>
+
+<h2>Engracia e Carneiro Real</h2>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Meu marido não está, mas...</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small> (<i>atalhando</i>)&mdash;Mas, nesse caso, dou meia
+<i>volta volto</i> logo, quando elle estiver de volta.<span
+class="pagenum"><a id="pag_8" name="pag_8">[8]</a></span></p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;É melhor esperar, porque talvez elle não se
+demore.</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Esperarei.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Ah! Sr. Carneiro, sou muito desgraçada.</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Sinto muito a <i>desgraça</i> da sr.ª <i>D.
+Engracia</i>! Eu, <i>graças</i> a Deus, fui <i>agraciado</i> com a
+<i>graça</i> de uma <i>Felicidade</i> que me faz o mais <i>feliz</i> dos
+mortaes.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Tem a certeza?</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Minha senhora. A minha <i>Felicidade</i>
+nunca levou a <i>infelicidade</i> a parte alguma e muito menos ao lar
+conjugal.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Engana-se. A minha casa esta sentindo os
+terriveis effeitos da existencia de sua esposa.</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Dar-se-ha caso que a sr.ª <i>D. Engracia</i>
+não <i>engrace</i> com a côrte que os filhos de v. ex.ª fazem ás minhas
+filhas! </p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Perdão, sr. Carneiro. O sr. não é pae de
+suas filhas!</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Que me diz?</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;A verdade, infelizmente.</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Já não estou em mim!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Resigne-se!</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Mas <i>dado</i> o caso que se <i>dê</i> o
+que v. ex.ª diz que se <i>dá</i>, não me é <i>dado</i> saber quem é o pae das
+creanças que minha mulher <i>deu</i> á luz? Não sei se me <i>dei</i> a
+entender?</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Ora essa! O sr. conhece-o perfeitamente. É
+seu freguez!</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Meu freguez?! Tenho tantos!...</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Sim, aquelle para quem são as amostras que o
+sr. traz.</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Seu marido! O sr. Pinto Gallo!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Elle mesmo!</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Pois, minha senhora. Diga ao sr. Gallo que
+passa a ter um Carneiro á perna. (<i>Pensando</i>) Por isso minha mulher não
+queria se não ave de penna e chamava frangas ás filhas.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Maldita Felicidade!</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Mas, em tal <i>caso</i>, <i>casar</i> as
+filhas de minha mulher com os filhos de seu marido, é um <i>caso</i>
+repugnante.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Decerto!</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;E eu que não <i>sabia</i> o que era
+<i>sabido</i> por v. ex.ª e que talvez muita gente já <i>saiba</i> e esteja
+farta<span class="pagenum"><a id="pag_9" name="pag_9">[9]</a></span> de
+<i>saber</i>. Ah! Que se eu <i>soubesse</i>, outro gallo cantaria!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Quer o sr. ligar-se a mim!</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Oh! Minha senhora! Não ha <i>ligadura</i>
+possivel. A companheira d'um Gallo difficilmente fará boa <i>liga</i> com um
+Carneiro.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>.&mdash;Esta união é apparente e só para tirar uma
+desforra.</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Eu só me <i>desforrava</i>, lançando-lhe
+fogo ao <i>fôrro</i> do casaco, e, quando o maldito Gallo estivesse bem
+assado, mandava-o de presente á Felicidade! Mas deixe estar que hei-de
+assentar-lhe as costuras, hei-de desazá-lo.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Sua esposa hontem sahio?</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Foi passar a noite para casa de uma irmã.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Enganou-o redondamente. Meu marido foi
+hontem com ella ao theatro.</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Que falsa! (<i>Ouve-se tossir</i>) D.
+Engracia, não ouvio?!...</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;É provavel que seja meu marido. Para lhe
+fazermos pirraça, finja que me faz declarações amorosas. Deite-se a meus pés
+e beije-me as mãos, sr. Carneiro.</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Executarei o que me ordena! Ah! sr. Gallo!
+Amor com amor se paga! Quem com ferro mata com ferro morre. (<i>Entram D.
+Alexandre e dr. Manso Cordeiro</i>).</p>
+
+<h1>SCENA X</h1>
+
+<h2>Os mesmos, D. Alexandre e Dr. Manso Cordeiro</h2>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Com sua licença! Estejam a sua vontade.
+(<i>áparte</i>) Inconvenientes de portas abertas!...</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)&mdash;Viémos
+assistir ao beija-mão?!...</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>áparte</i>)&mdash;Era D. Alexandre Nobre!
+(<i>alto</i>) Tem a bondade...</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small> (<i>áparte</i>)&mdash;Não era o marido!
+(<i>alto</i>) Se m'o permittem, retiro-me. Voltarei mais tarde!
+(<i>áparte</i>) Que ridicula figura estou fazendo.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Quando quizer. (<i>Dr. Manso tira um retrato
+da algibeira do peito e beija-o quasi constantemente. Todos cumprimentam
+Carneiro que sae</i>).</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>. (<i>áparte</i>)&mdash;Como elle
+vae compromettido! (<i>beija a photographia</i>).<span class="pagenum"><a
+id="pag_10" name="pag_10">[10]</a></span></p>
+
+<h1>SCENA XI</h1>
+
+<h2>Os mesmos, menos Carneiro e depois José</h2>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small> (<i>reparando em Manso,
+áparte</i>)&mdash;Cupido beijando Venus!...</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>áparte</i>)&mdash;Devo estar como um pimentão!
+(<i>alto</i>) Não esperava tão agradavel visita! Como esta a sua filha, a D.
+Alice, tem-se dado bem com o seu novo estado?</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Perfeitamente bem!</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)&mdash;Como ella
+esta córada! Farece um rabanete! (<i>beija o retrato</i>).</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small> (<i>a Engracia</i>)&mdash;E seu esposo como
+está? </p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Não ha mal que lhe chegue. Vinha
+procura-lo?</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Vinha apresentar-lhe o meu
+genro:&mdash;o sr. dr. Manso Cordeiro, bacharel em direito, formado este anno
+pela Universidade de Coimbra. Pensa, porém, mais em poesia, musas e
+parnaso... do que em endireitar a nossa injusta legislação!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>A Manso</i>)&mdash;Muito folgo em
+conhecê-lo,</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>&mdash;Minha senhora... (<i>beija o
+retrato de Alice</i>).</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Alice foi muito feliz. São muito amigos!
+Ainda estão na lua de mel... Minha filha ama loucamenta o noivo. Meu genro,
+esse então, ou passa o tempo a fazer-lhe versos, ou a beijar o retrato
+d'ella, quando está distante do original! É um poeta muito inspirado.</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>&mdash;Oh! Meu querido sogro!...</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Offendi-lhe a modestia?... Paciencia!
+(<i>a Engracia</i>) Tenho pena de que o Gallo esteja ausente. Queria que elle
+ouvisse uma poesia que meu genro compôs!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Como se intitula?</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>beijando o
+retrato</i>)&mdash;A Felicidade!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>a Manso</i>)&mdash;Por quem é; não leia essa
+poesia a meu marido!</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small> <small>E</small> D<small>R.</small>
+M<small>ANSO</small>&mdash;Porquê?</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;É uma composição que collocou meu genro
+ao lado dos poetas mais notaveis do nosso país.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Razões fortes e particulares...</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)&mdash;Esta mulher
+sempre tem cada <i>ratice</i>!</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Ainda era outro o fim da minha
+visita.<span class="pagenum"><a id="pag_11" name="pag_11">[11]</a></span>
+Trago uma novidade agradavel e importante que ha-de surprehender Pinto
+Gallo!&mdash;Uma das boas novas que envaidecem as esposas amantissimas.</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)&mdash;E que não
+dão beija mão a alfayates!... (<i>beija o retrato</i>).</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small> (<i>continuando</i>)&mdash;A Felicidade não
+deixa Pinto Gallo! Canta sempre Victoria e pertence-lhe a Gloria.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>áparte</i>)&mdash;Maldita Felicidade!</p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small> (<i>entrando</i>)&mdash;O sr. Pinto Gallo está-se
+apeando d'um trem.</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Será conveniente retirarem-se. Desejo
+dar-lhe a sós a novidade... e depois apresentar-lhe-hei meu genro.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Como entender melhor. (<i>sae</i>)</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small> (<i>a Manso</i>)&mdash;Dê cá o retrato e
+occulte-se.</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>&mdash;Deixe-me levar o retrato.</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Não, senhor. Não quero que o Pinto Gallo
+ouça o som dos beijos. E você não sabe dar chôchos! (<i>Empurra-o para um
+quarto e fecha-o</i>) Apre que é teimoso! (<i>Entra Pinto Gallo</i>)</p>
+
+<h1>SCENA XII</h1>
+
+<h2>D. Alexandre, Pinto Gallo e depois José</h2>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Por esta sua casa, meu bom
+amigo e protector. Andava á sua procura para lhe agradecer o interesse que
+por mim tem tomado.</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Pois olha, eu não vim cá para receber
+agradecimentos.</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Bem sei. Mas...</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small> (<i>continuando</i>)&mdash;Não é esse o
+objecto da minha estada aqui. Queria fazer-te uma surpresa, mas confesso que,
+desejando surprehender, fiquei devéras surprehendido com o quadro que a meus
+olhos se apresentou.</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>admirado</i>)&mdash;Um
+quadro!... Qual quadro?!...</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Pinto Gallo, sou teu amigo. Não gosto,
+portanto, de que alguem se ufane de entrar aqui para fins indignos.</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Não sei onde quer
+chegar!</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Quero chegar a tua mulher!<span
+class="pagenum"><a id="pag_12" name="pag_12">[12]</a></span></p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Mas que fez ella para o D.
+Alexandre lhe querer chegar?</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Pretendia trahir-te no momento em que
+eu, encontrando aquella porta aberta, pedia licença para entrar.</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;E elle?</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Logo que entrei, sahio... Não sei se
+para a rua, ou se foi occultar-se nalgum esconderijo, esperando a minha
+retirada. </p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Perfida! Vou mandá-la
+chamar. Ha de apresentar-se aqui immediatamente, e então lhe contarei um
+conto.</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Não desejo assistir a essa scena! Como
+ainda tenho que te dizer, vou para a tua sala de bilhar entreter-me com as
+bolas e o taco. Concedes-me licença?</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Ora essa!...</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Vá la! Sê prudente! O sexo fraco merece
+do forte a maxima clemencia.</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Conter-me-hei.</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;A mim resta-me a satisfagão intima de
+ter prevenido um amigo d'um perigo imminente que consegui evitar!
+(<i>sahindo</i>) Cá vou para as bolas!</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>toca o timbre e José
+apparece. Encolerisado</i>)&mdash;Chama a senhora. Desejo-lhe fallar.</p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small> (<i>áparte, sahindo</i>)&mdash;Parece que fizeram
+<i>engallinhar</i> o sr. Gallo!</p>
+
+<h1>SCENA XIII</h1>
+
+<h2>Pinto Gallo e Engracia</h2>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Talvez que o proceder de
+Engracia seja motivado pela frieza com que a trato. Mas não ha motivos que
+justifiquem o adulterio!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>entrando</i>)&mdash;Que me deseja?</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Então a senhora acceita a
+côrte de outro homem e recebe-o nesta casa?!...</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>no mesmo tom</i>)&mdash;Então o sr. faz a
+côrte a outra mulher da qual ja tem duas filhas?!...</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Eu?</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Faça-se de novas, ande!</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;E mesmo se assim fosse,
+acha digno o seu procedimento?!<span class="pagenum"><a id="pag_13"
+name="pag_13">[13]</a></span></p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Ha uma differença! É que o sr. tem filhas
+d'essa mulher, e eu... só hoje consenti que o meu amado me osculasse as
+mãos.</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>
+(<i>zangado</i>)&mdash;Senhora!... Eu não tenho filhas!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>continuando</i>)&mdash;E demais, é troca por
+troca! A sua amada é a mulher de meu amado! Trocaram-se os pares! Não acha o
+caso muito original?!...</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;A senhora zomba de mim!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;O sr. é que foi infiel!...</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Quando?</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Calcule!... Para ter já filhas
+casadouras!...</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;A senhora não me faça
+perder a cabeça!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Não vale a pena por tão pouco... Procure a
+sua Felicidade!</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;E bem preciso, porque tu
+roubas-te-m'a!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Ah! Já sabes que tens um Carneiro á
+perna!</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Não gosto de perna de
+carneiro!... Retire-se minha senhora. Meus olhos já não a podem fitar!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>sahindo</i>)&mdash;Sr. Gallo...</p>
+
+<h1>SCENA XIV</h1>
+
+<h2>Pinto Gallo, Dr. Manso Cordeiro e Carneiro Real</h2>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;D. Alexandre disse que não
+sabia bem se o tal sujeitinho sahira, talvez que... (<i>O dr. Manso Cordeiro,
+farto de estar fechado, pretende abrir a porta do quarto onde está</i>) Olá!
+Cá está elle! Fechado por fóra! Que grande ideia! (<i>Abre a porta. O dr.
+Manso entra</i>)</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>&mdash;Deixem-me ir ter com ella!
+Deem-me a photographia ao menos, já que não póde ser o original.</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>agarrando o dr.
+Manso</i>)&mdash;Estás nas minhas mãos!</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>&mdash;Ó meu caro senhor!... Não
+faça mal ao dr. Manso Cordeiro.</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>aos empurrões ao dr.
+Manso</i>)&mdash;O Manso Cordeiro, não satisfeito com a sua quer tambem a
+alheia?...</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>&mdash;Não me martyrise!</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>como acima</i>)&mdash;És
+Cordeiro... deves<span class="pagenum"><a id="pag_14"
+name="pag_14">[14]</a></span> prestar-te ao sacrificio! (<i>Entra Carneiro
+Real, Pinto Gallo larga o dr. Manso</i>)</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;O Gallo em correrias!...</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;O meu alfayate! O sr.
+Carneiro Real!</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)&mdash;O homensinho
+do beija mão!</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Venho ajustar contas com o meu amigo...
+(<i>áparte</i>) de Peniche!</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)&mdash;É bem feito!
+Abençoado credor!</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Não lhe devo nada! O sr.
+quer <i>depennar-me</i>?</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Quero assentar-lhe as costuras...</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)&mdash;Bravo!
+Valente Carneiro!</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Mas o sr. ainda não me
+provou...</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Não sou como minha mulher que gosta de ave
+de penna...</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>&mdash;E meu sogro que não me
+apparece com o retrato de Alice... Onde estará?</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Não sei a que deva a sua
+colera?!</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;O senhor é o pae de minhas filhas, o amado
+de minha mulher...</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)&mdash;Por isso a
+D. Engracia lhe paga na mesma moeda!</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Não conheço a sua mulher!
+(<i>recordando-se</i>) Ah! Sempre tenho uma memoria de Gallo! Por isso
+Engracia me dizia que eu tinha um carneiro a perna! Então o senhor é o amado
+de minha mulher?!..</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>áparte</i>)&mdash;Contradansa
+conjugal!</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Fui amado a fingir mas o senhor... foi a
+valer! </p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>ao dr. Manso</i>)&mdash;Mas
+afinal quem vem a ser o senhor?!</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>&mdash;Sou o genro de D.
+Alexandre.</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Ainda não o conhecia...
+desculpe-me! (<i>a Carneiro</i>) E o sr. Carneiro, saia!...</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Não saio sem explicações! Sou o
+offendido!</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;O offendido e o dono da
+casa sou eu! Saia, senão enfio-lhe uma cadeira pela cabeça abaixo! (<i>pega
+numa cadeira e corre sobre Carneiro</i>).</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>gritando entre os
+dois</i>)&mdash;Acudam! Venham ajudar o Cordeiro a separar o Gallo do
+Carneiro! (<i>Entram D. Alexandre e Engracia</i>).<span class="pagenum"><a
+id="pag_15" name="pag_15">[15]</a></span></p>
+
+<h1>SCENA XV</h1>
+
+<h2>Os mesmos, D. Alexandre e Engracia</h2>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small> (<i>de taco e retrato na mão</i>)&mdash;Então
+que scenas são estas, Pinto Gallo?! Andas jogando as cristas ou temos
+toirinhas?!...</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>tirando-lhe o retrato e
+beijando-o. Áparte</i>)&mdash;Meu anjo!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Que barulho é este?</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small> (<i>a Engracia, apontando
+Carneiro</i>)&mdash;Conhece-o?!... Explique-se!</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;O senhor é que tem de se explicar com o sr.
+Carneiro!</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Porquê?</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>a Alexandre</i>)&mdash;O senhor sabe-o tão bem
+como eu!...</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Eu?!</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small> (<i>ao mesmo tempo que D.
+Alexandre</i>)&mdash;Meu sôgro?!...</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>a D. Alexandre</i>)&mdash;Sim, o senhor. Não
+se recorda do que escreveu? (<i>dando uma carta a Carneiro</i>) Leia!</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small> (<i>depois de ler</i>)&mdash;Esta claro como agua!
+Sou casado com Felicidade Côrte Real e tenho duas filhas Victoria e Gloria, e
+logo...</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Ora batatas, sr. Carneiro! A Felicidade,
+a que me refiro nessa carta, não é de carne e osso, nem tão pouco a Victoria
+nem a Gloria.</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;A Victoria foi a que
+cantei em Africa luctando com os pretos, e a Gloria o resultado da palma,
+obtida com felicidade.</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;E a tua entrada na Real Côrte ou Côrte
+Real?</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>&mdash;É a nomeação do valente
+militar, o sr. Pinto Gallo, para ajudante de campo de Sua Magestade.</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small> <small>E</small>
+E<small>NGRACIA</small>&mdash;Sendo assim... (<i>Caem aos pes de Pinto Gallo.
+O dr. Manso beija o retrato</i>). </p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Levantem-se! Nunca mais
+deixo cartas na mesa...</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Por que não me participaste?!...</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Aguardava bom
+ensejo...<span class="pagenum"><a id="pag_16" name="pag_16">[16]</a></span>
+</p>
+
+<p>C<small>ARNEIRO</small>&mdash;Nesse caso, as minhas filhas podem casar com
+os filhos do sr. Gallo...</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Amam-se, pelo que ouço!
+(<i>Pensando</i>) Por isso elles ainda agora pareciam querer censurar-me!
+Effeitos da carta!...</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Consentes o casamento?</p>
+
+<p>P<small>INTO</small> G<small>ALLO</small>&mdash;Com o maior prazer!</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small> (<i>a Pinto Gallo</i>)&mdash;Ainda não te
+apresentei meu genro!</p>
+
+<p>D<small>R.</small> M<small>ANSO</small>&mdash;Já nos apresentámos um ao
+outro! (<i>batem á porta</i>).</p>
+
+<h1>SCENA XVI e ultima</h1>
+
+<h2>Os mesmos, Carlos, Fernando e José</h2>
+
+<p>J<small>OSÉ</small> (<i>vindo abrir a porta</i>)&mdash;Os meninos!
+(<i>Entram Fernando e Carlos</i>).</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small>&mdash;Chegaram em boa occasião! Já podem casar com
+as meninas Victoria e Gloria!</p>
+
+<p>F<small>ERNANDO</small> <small>E</small> C<small>ARLOS</small>&mdash;Oh!
+Que felicidade!</p>
+
+<p>D. A<small>LEXANDRE</small>&mdash;Falta ainda a novidade agradavel e
+importante que trazia. Eu, acompanhado de Pinto Gallo, vou representar o
+governo português no Brazil. Podemos levar as familias para a terra dos
+<i>capoeiras</i>. Querem vir comnosco?</p>
+
+<p>T<small>ODOS</small>&mdash;Pois não!</p>
+
+<p>J<small>OSÉ</small> (<i>áparte</i>)&mdash;Agora é que a familia Gallo dá
+cabo de <i>capoeiras</i>!...</p>
+
+<p>E<small>NGRACIA</small> (<i>a Fernando e Carlos</i>)&mdash;E d'hoje em
+diante, meus filhos, não tornaremos a dizer:&mdash;Maldita Felicidade!</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p style="text-align:center;">(<i>Cae o panno</i>)</p>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Maldita Felicidade, by Alexandre da Costa
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MALDITA FELICIDADE ***
+
+***** This file should be named 27545-h.htm or 27545-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/7/5/4/27545/
+
+Produced by Pedro Saborano (produced from scanned images
+of public domain material from Google Book Search)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>