1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
|
The Project Gutenberg EBook of Representative Plays by American
Dramatists: 1856-1911: Rip van Winkle by Charles Burke
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under
the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or
online at http://www.gutenberg.org/license
Title: Representative Plays by American Dramatists: 1856-1911: Rip van
Winkle
Author: Charles Burke
Release Date: December 18, 2007 [Ebook #27552]
Language: English
Character set encoding: US-ASCII
***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK REPRESENTATIVE PLAYS BY AMERICAN DRAMATISTS: 1856-1911: RIP VAN WINKLE***
Representative Plays by American Dramatists: 1856-1911:
Rip van Winkle
by Charles Burke
First Project Gutenberg Edition , (December 18, 2007)
[Illustration: Charles Burke]
CHARLES BURKE
CONTENTS
Preface
Announcement
RIP VAN WINKLE
Introduction
CAST OF CHARACTERS
COSTUME
RIP VAN WINKLE
ACT I.
SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE V.
ACT II.
SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
SCENE IV.
SCENE LAST.
Transcribers' Notes
This is the history of the evolution of a play. Many hands were concerned
in its growth, but its increase in scenic effect as well as in dialogue
was a stage one, rather than prompted by literary fervour. No
dramatization of Washington Irving's immortal story has approached the
original in art of expression or in vividness of scene. But, if historical
record can be believed, it is the actor, rather than the dramatist, who
has vied with Irving in the vitality of characterization and in the
romantic ideality of figure and speech. Some of our best comedians found
attraction in the ri?1/2le, yet, though Charles Burke and James A. Herne are
recalled, by those who remember back so far, for the very Dutch
lifelikeness of the genial old drunkard, Joseph Jefferson overtops all
memories by his classic portrayal.
As far as literary value of the versions is concerned, it would be small
loss if none of them were available. They form a mechanical frame-work as
devoid of beauty as the skeleton scarecrow in Percy Mackaye's play, which
was based on Hawthorne's "Feathertop" in "Mosses from an Old Manse." It
was only when the dry bones were clothed and breathed into by the actor's
personality that the dramatizations lived. One can recall no plot that
moves naturally in these versions; the transformation of the story into
dialogue was mechanical, done by men to whom hack-work was the easiest
thing in the world. Comparing the Kerr play with the Burke revision of it,
when the text is strained for richness of phrase it might contain, only
one line results, and is worth remembering; it is Burke's original
contribution,--"Are we so soon forgot when we are gone?"
The frequency with which "Rip Van Winkle" was dramatized would indicate
that, very early in the nineteenth century, managers of the theatre were
assiduous hunters after material which might be considered native.
Certainly _Rip_ takes his place with _Deuteronomy Dutiful_, _Bardwell
Slote_, _Solon Shingle_ and _Davy Crockett_ as of the soil.
Irving's "Sketch Book" was published in 1819, and, considering his vast
interest in the stage, and the dramatic work done by him in conjunction
with John Howard Payne, it is unfortunate that he himself did not realize
the dramatic possibilities of his story. There is no available record to
show that he either approved or disapproved of the early dramatizations.
But there is ample record to show that, with the beginning of its stage
career, nine years after publication, "Rip" caught fire on the stage both
in America and in London. Mr. James K. Hackett is authority for the
statement that among his father's papers is a letter from Irving
congratulating him upon having made so much from such scant material.
The legendary character of Irving's sources, as traced in German
folk-lore, does not come within the scope of this introduction. The first
record of a play is Thomas Flynn's appearance as _Rip_ in a dramatization
made by an unnamed Albanian, at the South Pearl Street Theatre, Albany,
N. Y., May 26, 1828. It was given for the benefit of the actor's wife, and
was called "Rip Van Winkle; or, The Spirits of the Catskill Mountains."
Notice of it may be found in the files of the Albany _Argus_. Winter, in
his Life of Joseph Jefferson, reproduces the prologue. Part of the cast
was as follows:
Derrick Van Slous--Charles B. Parsons
Knickerbocker--Moses S. Phillips
Rip Van Winkle--Thomas Flynn
Lowenna--Mrs. Flynn
Alice--Mrs. Forbes
Flynn was a great friend of the elder Booth, and Edwin bore Thomas as a
middle name.
In 1829, Charles B. Parsons was playing "Rip" in Cincinnati, Ohio, but no
authorship is mentioned in connection with it, so it must be inferred that
it was probably one of those stock products so characteristic of the early
American theatre. Ludlow, in his "Dramatic Life," records "Rip" in
Louisville, Kentucky, November 21, 1831, and says that the Cincinnati
performance occurred three years before, making it, therefore, in the
dramatic season of 1828-29, this being Rip's "first representation West of
the Alleghany Mountains, and, I believe, the first time on any stage."
Ludlow proceeds to state that, while in New York, in the summer of 1828,
an old stage friend of his offered to sell him a manuscript version of
"Rip," which, on his recommendation, he proceeded to purchase "without
reading it." And then the manager indicates how a character part is built
to catch the interest of the audience, by the following bit of anecdote:
It passed off there [in Cincinnati] without appearing to create
any interest more than a drama on any ordinary subject, with the
exception of one speech, which was not the author's, but
introduced without my previous knowledge by one of the actors in
the piece. This actor was a young gentleman of education, who was
performing on the stage under the name of Barry; but that was not
his real name, and he was acting the part of _Nicholas Vedder_ in
this drama. In the scene where _Rip_ returns to his native village
after the twenty years of sleep that he had passed through, and
finds the objects changed from what he remembered them,--among
other things the sign over the door of the tavern where he used to
take his drinks,--he enquires of _Vedder_, whom he had recognized,
and to whom he had made himself known, who that sign was intended
to represent, saying at the same time that the head of King George
III used to hang there. In reply to him, instead of speaking the
words of the author, Mr. Barry said, "Don't you know who that is?
That's George Washington." Then _Rip_ said, "Who is George
Vashingdoner?" To which Barry replied, using the language of
General Henry (see his "Eulogy on Washington," December 26, 1799),
"He was first in war, first in peace, and first in the hearts of
his countrymen!" This woke the Cincinnatians up.
Joseph Jefferson rejected this emendation later on, giving as his reason
that, once an audience is caught in the flare of a patriotic emotion, it
is difficult for an actor to draw them back effectively to the main
currents of his story. We have Ludlow's statement to the effect that
Burke's version was not unlike that produced by him as early as 1828-29,
in the middle West. Could it have had any relationship to the manuscript
by Kerr?
In Philadelphia, at the Walnut Street Theatre, on October 30, 1829,
William Chapman appeared as _Rip_, supported by Elizabeth and J. (probably
John) Jefferson. Winter suggests that the dramatization may have been
Ludlow's, or it may have been the first draft of Kerr's. Though it is
generally conceded that the latter play was the one used by James
H. Hackett, in a letter received by the Editor from Mr. James K. Hackett,
it is suggested that his father made his own version, a statement not
proved, but substantiated by Winter.
The piece was given by Hackett, at the Park Theatre, New York, on
August 22, 1830, and Sol Smith, in his "Theatrical Management in the West
and South," declares, "I should despair of finding a man or woman in an
audience of five hundred, who could hear [his] utterance of five words in
the second act, 'But she was mine vrow' without experiencing some moisture
in the eyes." While the _Galaxy_, in a later year, for February, 1868,
states: "His _Rip Van Winkle_ is far nearer the ordinary conception of the
good-for-nothing Dutchman than Mr. Jefferson's, whose performance is
praised so much for its naturalness." The statement, by Oliver Bell Bunce,
is followed by this stricture against Jefferson: "Jefferson, indeed, is a
good example of our modern art. His naturalness, his unaffected methods,
his susceptible temperament, his subtleties of humour and pathos are
appreciated and applauded, yet his want of breadth and tone sometimes
renders his performance feeble and flavourless." On the day before its
presentment by Hackett, the New York _Evening Post_ contained the
following notice:
Park Theatre, Mr. Hackett's Benefit. Thursday, 22d inst. First
night of Rip Van Winkle and second night of Down East.--Mr. Hackett
has the pleasure of announcing to his friends and the public that
his Benefit is fixed for Thursday next, 22d inst., when will be
produced for the first time the new drama of "Rip Van Winkle; or,
The Legend of the Kaatskill Mountains"--(founded on Washington
Irving's celebrated tale called "Rip Van Winkle")--with appropriate
Dutch costumes; the River and Mountain scenery painted by Mr.
Evers, all of which will be particularly described in the bills of
the day.--Principal characters--_Rip Van Winkle_, Mr. Hackett;
_Knickerbocker_, Mr. Placide; _Vedder_, Mr. Chapman; _Van Slous_,
Mr. Blakely; _Herman_, Mr. Richings; _Dame Rip Van Winkle_, Mrs.
Wheatley; _Alice_, Mrs. Hackett; _Lowenna_, Mrs. Wallack.
Durang refers to the dramatist who is reputed to have done the version for
Mr. Hackett, as "Old Mr. Kerr," an actor, who appeared in Philadelphia
under the management of F. C. Wemyss. However much of an actor John Kerr
was, he must have gained some small reputation as a playwright. In 1818,
Duncombe issued Kerr's "Ancient Legends or Simple and Romantic Tales," and
at the Harvard Library, where there is a copy of this book, the catalogue
gives Kerr's position in London at the time as Prompter of the Regency
Theatre. He must have ventured, with a relative, into independent
publishing, for there was issued, in 1826, by J. & H. Kerr, the former's
freely translated melodramatic romance, "The Monster and Magician; or, The
Fate of Frankenstein," taken from the French of J. T. Merle and A. N.
Bi?1/2raud. He did constant translation, and it is interesting to note the
similarity between his "The Wandering Boys! or, The Castle of Olival,"
announced as an original comedy, and M. M. Noah's play of the same name.
There is valuable material in possession of Mr. James K. Hackett for a
much needed life of his father. This may throw light on his negotiations
with Kerr; it may also detail more thoroughly than the records now show
why it was that, when he went to England in 1832, he engaged Bayle Bernard
to make a new draft of the piece, given in New York at the Park Theatre,
September 4, 1833. It may have been because he saw, when he reached
London, a version which Bernard had shaped for the Adelphi Theatre,
1831-32, when Yates, John Reeve, and J. B. Buckstone had played together.
But I am inclined to think that, whatever the outlines of the piece as
given by Hackett, it was his acting which constituted the chief creative
part of the performance. Like Jefferson, he must have been largely
responsible for the finished product.
Hackett's success in dialect made him eager for any picturesque material
which would exploit this ability. Obviously, local character was the best
vehicle. That was his chief interest in encouraging American plays. Bayle
Bernard had done writing for him before "Rip." In 1831, J. K. Paulding's
"The Lion of the West" had proven so successful, as to warrant Bernard's
transferring the popular _Col. Nimrod Wildfire_ to another play, "The
Kentuckian." Then, in 1837, Hackett corresponded with Washington Irving
about dramatizing the "Knickerbocker History," which plan was consummated
by Bernard as "Three Dutch Governors," even though Irving was not
confident of results. Hackett went out of his way for such native
material. Soon after his appearance as _Rip_, the following notice
appeared in the New York _Evening Post_, for April 24, 1830:
Prize Comedy.--The Subscriber, desirous of affording some pecuniary
inducement for more frequent attempts at dramatizing the manners
and peculiarities of our own country, and the numerous subjects
and incidents connected with its history, hereby offers to the
writer of the best Comedy in 3 acts, in which a principal
character shall be an original of this country, the sum of Two
Hundred and Fifty Dollars--the decision to be made by a committee
of competent literary gentlemen, whose names shall duly be made
public. The manuscripts to be sent to the address of the
subscriber through the Post Office, before _1st September, next,_
each accompanied with a letter communicating the address to which
the author would desire his production returned, if unsuccessful,
together with his _name_ in a _sealed enclosure_, which will only
be opened in the event of his obtaining the Prize.
Jas. H. Hackett,
64 Reed Street, New York
Many such prize contests were the fashion of the day.
Mr. James K. Hackett, in reminiscence, writes: "My mother used to tell me
that Joe Jefferson played the part like a German, whereas _Rip_ was a
North River Dutchman, and in those days dialects were very marked in our
country. But my father soon became identified with the part of _Falstaff_,
and he used to say, 'Jefferson is a younger man than I, so I'll let him
have _Rip_. I don't care to play against him'."
A stage version of the Irving story was made by one John H. Hewitt, of
Baltimore, and during the season of 1833-34 was played in that city by
William Isherwood. It was after this that Charles Burke (1822-1854) turned
his attention to the play, and, as is shown in the text here reproduced,
drew heavily upon Kerr. Winter says that he depended also upon the
dramatic pieces used by Flynn and Parsons. The date of the first essayal
of the part in New York was January 7, 1850, at the New National Theatre.
But, during the previous year, he went with the play to the Philadelphia
Arch Street Theatre, where his half-brother, Joseph, appeared with him in
the ri?1/2le of _Seth_. Durang, however, disagrees with this date, giving it
under the heading of the "Summer Season of 1850 at the Arch Street
Theatre," and the specific time as August 19. In his short career Burke
won an enviable position as an actor. "He had an eye and a face," wrote
Joe Jefferson, "that told their meaning before he spoke, a voice that
seemed to come from the heart itself, penetrating--but melodious." He was
slender, emaciated, sensitive,--and full of lively response to things. Like
all of the Jeffersons, he was a born comedian, and critics concede that W.
E. Burton feared his rivalry. Between Burke and his half-brother, there
was a profound attraction; they had "barn stormed" together, and through
Burke's consideration it was that Joe was first encouraged and furthered
in Philadelphia. Contrasting Burton and Burke, Jefferson wrote in his
"Autobiography:"
Burton coloured highly, and laid on the effects with a liberal
brush, while Burke was subtle, incisive and refined. Burton's
features were strong and heavy, and his figure was portly and
ungainly. Burke was lithe and graceful. His face was plain, but
wonderfully expressive. The versatility of this rare actor was
remarkable, his pathos being quite as striking a feature as his
comedy. {~HORIZONTAL ELLIPSIS~} His dramatic effects sprung more from intuition than
from study; and, as was said of Barton Booth, "the blind might
have seen him in his voice, and the deaf have heard him in his
visage."
But the height of Jefferson's praise was reached when he said: "Charles
Burke was to acting what Mendelssohn was to music. He did not have to work
for his effects, as I do; he was not analytical, as I am. Whatever he did
came to him naturally, as grass grows or water runs; it was not talent
that informed his art, but genius."
Such was the comedian who next undertook the ri?1/2le of _Rip_. How often
his own phrase, "Are we so soon forgot," has been applied to the actor and
his art! The only preservative we have of this art is either in individual
expressions of opinion or else in contemporary criticism. Fortunately,
John Sleeper Clarke, another estimable comedian of the Jefferson family,
has left an impression of how Burke read that one famous line of his. He
has said:
No other actor has ever disturbed the impression that the profound
pathos of Burke's voice, face, and gesture created; it fell upon
the senses like the culmination of all mortal despair, and the
actor's figure, as the low, sweet tones died away, symbolized more
the ruin of the representative of the race than the sufferings of
an individual: his awful loss and loneliness seemed to clothe him
with a supernatural dignity and grandeur which commanded the
sympathy and awe of his audience.
Never, said Clarke, who often played _Seth_ to Burke's _Rip_, was he
disappointed in the poignant reading of that line--so tender, pathetic and
simple that even the actors of his company were affected by it.
However much these various attempts at dramatization may have served their
theatrical purpose, they have all been supplanted in memory by the play as
evolved by Jefferson and Boucicault, who began work upon it in 1861. The
incident told by Jefferson of how he arrived by his decision to play
_Rip_, as his father had done before him, is picturesque. One summer day,
in 1859, he lay in the loft of an old barn, reading the "Life and Letters
of Washington Irving," and his eye fell upon this passage:
September 30, 1858. Mr. Irving came in town, to remain a few days.
In the evening went to Laura Keene's Theatre to see young
Jefferson as _Goldfinch_ in Holcroft's comedy, "The Road to Ruin."
Thought Jefferson, the father, one of the best actors he had ever
seen; and the son reminded him, in look, gesture, size, and
"make," of the father. Had never seen the father in _Goldfinch_,
but was delighted with the son.
This incident undoubtedly whetted the interest of Joseph Jefferson, and he
set about preparing his version. He had played in his half-brother's, and
had probably seen Hackett in Kerr's. All that was needed, therefore, was
to evolve something which would be more ideal, more ample in opportunity
for the exercise of his particular type of genius. So he turned to the
haven at all times of theatrical need, Dion Boucicault, and talked over
with him the ideas that were fulminating in his brain. Clark Davis has
pointed out that in the Jefferson "Rip" the credits should thus be
measured:
Act I.--Burke + Jefferson + Boucicault ending.
Act II.--Jefferson.
Act III.--Burke + Jefferson + ending suggested by Shakespeare's
"King Lear."
But, however the credit is distributed, Jefferson alone made the play as
it lives in the memories of those who saw it. It grew by what it fed on,
by accretions of rich imagination. Often times, Jefferson was scored for
his glorification of the drunkard. He and Boucicault were continually
discussing how best to circumvent the disagreeable aspects of _Rip's_
character. Even Winter and J. Rankin Towse are inclined to frown at the
reprobate, especially by the side of Jefferson's interpretation of _Bob
Acres_ or of _Caleb Plummer_. There is no doubt that, in their
collaboration, Boucicault and Jefferson had many arguments about "Rip."
Boucicault has left a record of the encounters:
"Let us return to 1865," he wrote. "Jefferson was anxious to
appear in London. All his pieces had been played there. The
managers would not give him an appearance unless he could offer
them a new play. He had a piece called 'Rip Van Winkle', but when
submitted for their perusal, they rejected it. Still he was so
desirous of playing _Rip_ that I took down Washington Irving's
story and read it over. It was hopelessly undramatic. 'Joe', I
said, 'this old sot is not a pleasant figure. He lacks romance. I
dare say you made a fine sketch of the old beast, but there is no
interest in him. He may be picturesque, but he is not dramatic. I
would prefer to start him in a play as a young scamp, thoughtless,
gay, just such a curly-head, good-humoured fellow as all the
village girls would love, and the children and dogs would run
after'. Jefferson threw up his hands in despair. It was totally
opposed to his artistic preconception. But I insisted, and he
reluctantly conceded. Well, I wrote the play as he plays it now.
It was not much of a literary production, and it was with some
apology that it was handed to him. He read it, and when he met me,
I said: 'It is a poor thing, Joe'. 'Well', he replied, 'it is good
enough for me'. It was produced. Three or four weeks afterward he
called on me, and his first words were: 'You were right about
making _Rip_ a young man. Now I could not conceive and play him in
any other shape'."
When finished, the manuscript was read to Ben Webster, the manager of the
Haymarket Theatre, London, and to Charles Reade, the collaborator, with
Boucicault, in so many plays. Then the company heard it, after which
Jefferson proceeded to study it, literally living and breathing the part.
Many are the humourous records of the play as preserved in the Jefferson
"Autobiography" and in the three books on Jefferson by Winter Frances
Wilson and Euphemia Jefferson.
On the evening of September 4, 1865, at the London Adelphi, the play was
given. Accounts of current impressions are extant by Pascoe and Oxenford.
It was not seen in New York until September 3, 1866, when it began a run
at the Olympic, and it did not reach Boston until May 3, 1869. From the
very first, it was destined to be Jefferson's most popular ri?1/2le. His
royalties, as time progressed, were fabulous, or rather his profits, for
actor, manager, and author were all rolled into one. He deserted a large
repertory of parts as the years passed and his strength declined. But to
the very end he never deserted _Rip_. At his death the play passed to his
son, Thomas. The Jefferson version has been published with an
interpretative introduction by him.
When it was first given, the play was scored for the apparent padding of
the piece in order to keep Jefferson longer on the stage. The supernatural
elements could not hoodwink the critics, but, as Jefferson added humanity
to the part, and created a poetic, lovable character, the play was greatly
strengthened. In fact Jefferson was the play. His was a classic
embodiment, preserved in its essential details in contemporary criticism
and vivid pictures.
[Illustration:
THEATRE
-------
FOR THE BENEFIT
OF
Mrs. SHARPE
AND HER LAST APPEARANCE, prior to her departure for
the South--on which occasion
Mr. Hackett
Has kindly consented to perform.
--------------------------------
On Wednesday Evening, Oct. 18
Will be produced, 1st time in America, the Tragedy in 5 acts, of
THE BRIDAL
_As altered from a Tragedy of Beaumont & Fletcher, by_ WILLIAM
MACREADY _and_ SHERIDAN KNOWLES, _and now performing
in London with great applause._
Areanus, (King of Rhodes) Mr. Richings
Melantius Fredericks
Amintor Mason
Lysippus (brother to the King) Wells
Diphibus, (brother of Melantius & Evadne) Nexsom
Cleon, Garland
Caltranex, (Kinsman o to Aspasia,) Wheatley
Archas (Keeper of the Prison) Bedford
Strato, Isherwood
Diagoras, Johnson
Assassin King
Dion Gallott
Nobles, Guards, &c
EVADNE (Wife of Amintor ) MRS. SHARPE
Aspasia (formerly betrothed to Amintor) Mrs. Richardson
Antiphole, Pritchard
Olympias Conway
Dula Durie
Cleanthe Miss Bedford
Ladies, &c. &c.
--------------------------------------------------------
--IN ACT 2--
A GREEK PAS DE DEUX,
WILL BE DANCED
By MR. & MRS. CHECKENI.
--------------------------------------------------------
After which, the Drama of
_Rip Van Winkle!_
_Or--A Legend of the Catskill Mountains._]
[Illustration:
Characters in Act First--or 1763.
_RIP VAN WINKLE, a North River Dutchman_ _Mr. HACKETT_
Derrick Van Tassel, the Burgomaster Mr. Clarke
Nichols Vedder, a Farmer, Isherwood
Brom Van Brunt, a Schoolmaster, Fisher
Rory Van Clump, Landlord of George 3d Tavern, Wells
Henderick Hudson, Capt. of the Spirit Crew of the Dutch
discovery ship 'Half Moon' Hayden
Richard Juet, his Mate,
Dirk Quackenboss,
Dutchmen, Spirit Crew, &c.
Dame Van Winkle, Rip's Scolding Wife, Mrs. Wheatley
Alice, Rip's Sister, Chippindale
Between the first and Second Acts a period of Twenty Years
is supposed to elapse.
RIP VAN WINKLE, the Sleeper, now a Stranger
in his Native Village, MR. HACKETT
Herman Van Tassel, Son of the late Burgomaster
Contracted to Gertrude, Mr. Wheatley
Abram Higginbottomm, late Brom Van Brunt Fisher
Bradford, in love with Gertrude Richings
Perseverance Peashell, Landlord of Washington Hotel Povey
Hiram } Yankee Wits King
Ebeneezer, } Wells
Young Rip Van Winkle, Bancker
District Judge Nexsom
Gertrude Van Winkle, contracted to Herman Miss E. Turnbull
Dame Van Winkle, formerly Alice Van Winkle Chippindale
---------------------------------------------
*A Double Hornpipe by Mast & Miss Wells.*
---------------------------------------------
To conclude with, The FIRST ACT of the Farce of the
_Kentuckian_
Or--A Trip to New-York.
*Nimrod Wildfire,* *Mr. Hackett*
Mr. Freeman Mr. Clarke
Percival, Wheatley
Pompey, Povey
Tradesman, Gallott
Mrs. Luminary, Mrs. Wheatley
Mrs. Freeman Vernon
Mary, Durie
Servant, Conway
Caroline Miss Turnbull
--------------------------------------------
_Thursday--Third Night of the Engagement of_
*MISS TREE*
LOM,
Miss Tree
And, ANIMAL MAGNETISM.
----------------------------------------------------
Friday and Saturday Evenings MISS TREE will perform.
----------------------------------------------------
]
RIP VAN WINKLE
_A LEGEND OF THE CATSKILLS_
A ROMANTIC DRAMA IN TWO ACTS
ADAPTED FROM WASHINGTON IRVING'S SKETCH BOOK
_By_ CHARLES BURKE
[It is common knowledge that "Rip Van Winkle," as a play, was a general
mixture of several versions when it finally reached the hands of Joseph
Jefferson. From Kerr to Burke, from Burke to Boucicault, from Boucicault
to Jefferson was the progress. The changes made by Burke in the Kerr
version are so interesting, and the similarities are so close, that the
Editor has thought it might be useful to make an annotated comparison of
the two. This has been done, with the result that the reader is given two
plays in one. The title-page of the Kerr acting edition runs as follows:
"Rip Van Winkle; A Legend of Sleepy Hollow. A Romantic Drama in Two Acts.
Adapted from Washington Irving's Sketch-Book by John Kerr, Author of
'Therese', 'Presumptive Guilt', 'Wandering Boys', 'Michael and Christine',
'Drench'd and Dried', 'Robert Bruce', &c., &c. With Some Alterations, by
Thomas Hailes Lacy. Theatrical Publisher. London." The Burke version, used
here as a basis, follows the acting text, without stage positions,
published by Samuel French. An opera on the subject of "Rip Van Winkle,"
the libretto written by Wainwright, was presented at Niblo's Garden, New
York, by the Pyne and Harrison Troupe, Thursday, September 27, 1855. There
was given, during the season of 1919-20, by the Chicago Opera Association,
"Rip Van Winkle: A Folk Opera," with music by Reginald de Kovan and
libretto by Percy Mackaye, the score to be published by G. Schirmer. New
York.]
CAST OF CHARACTERS
First performed at the West London Theatre (under the management of Mr.
Beverley).
RIP VAN WINKLE
A Legend of the Sleepy Hollow.
CHARACTERS
ACT I. 1763
_Original_ _Walnut St. _
_Philadelphia_
DEIDRICH VAN SLAUS Mr. Sanger Mr. Porter
HERMAN (his Son) " N. Norton " Read
KNICKERBOCKER (a " S. Beverley " J. Jefferson
Schoolmaster)
RORY VAN CLUMP (a " C. Osborne " Greene
Landlord)
" Chapman
RIP VAN WINKLE " H. BEVERLEY " Hackett
NICHOLAS VEDDER " T. Santer " Sefton
PETER CLAUSEN " Cogan " James
GUSTAVE Master Kerr Miss Anderson
DAME VAN WINKLE Mrs. Porter Mrs. B. Stickney
ALICE " W. Hall Mrs. S. Chapman
LOWENA Miss Kerr Miss Eberle
IMP OF THE W. Oxberry, Jun. W. Wells
MOUNTAIN
The Spectre Crew of the Mountains, Farmers, &c.
A Lapse of Twenty Years occurs between the Acts.
Act II. 1783.
HERMAN VAN SLAUS Mr. H. Norton Mr. Read
SETH KILDERKIN ---- ----
KNICKERBOCKER " S. Beverley " J. Jefferson
NICHOLAS VEDDER " T. Santer " Sefton
GUSTAVE ---- ----
YOUNG RIP ---- ----
" Chapman
RIP VAN WINKLE " H. Beverley " Hackett
ALICE VAN Mrs. W. Hall Mrs. S. Chapman
KNICKERBOCKER
LOWENA Miss Kerr Miss Eberle
JACINTHA ---- ----
CAST OF THE CHARACTERS
_Bowery_ _Arch Street_
_Theatre_ _Theatre_
_New York_ _Philadelphia_
ACT I--1763 1857 1850
RIP VAN WINKLE (a Mr. F. S. Chanfrau Mr. C. Burke
Dutchman)
KNICKERBOCKER (a " Whiting " J. L. Baker
Schoolmaster)
DERRIC VAN SLAUS " Ferdon " Marsh
(the Burgomaster)
HERMAN VAN SLAUS " Blake " Henkins
(his son).
NICHOLAS VEDDER " Baker ----
(friend to Rip)
CLAUSEN " Edson " Bradford
RORY VANCLUMP (a " Foster " Worrell
Landlord)
GUSTAFFE " F. Hodge " Mortimore
DAME VAN WINKLE Mrs. Axtel Mrs. Hughs
ALICE " Fitzgerald Miss Wood
LORRENNA Miss Wallis " E. Jones
SWAGGRINO } Mr. Williams Mr. Brown
Spirits of the
{
GAUDERKIN } " Barry " Ray
Catskills {
ICKEN } " Bennett " Ross
{
ACT II.--1783.--_A lapse of twenty years is supposed to occur between_
_the First and Second Acts._
RIP VAN WINKLE Mr. F. S. Chanfrau Mr. C. Burke
(the dreamer)
HERMAN VAN SLAUS " Blake " Henkins
SETH SLOUGH " Denham " J. Jefferson
KNICKERBOCKER " Whiting " J. L. Baker
THE JUDGE " Pelham " Anderson
GUSTAFFE " F. Hodges " Mortimore
RIP VAN WINKLE, " Thompson " Stanley
JR.
FIRST VILLAGER " Bennett " Thomas
SECOND VILLAGER " Alkins " Sims
ALICE Mrs. Fitzgerald Miss Wood
KNICKERBOCKER
LORRENNA " J. R. Scott " E. Jones
_Broadway_ _Metropolitan_
_Theatre_ _Theatre_
_New York_ _Buffalo_
ACT I--1763 1855 1857
RIP VAN WINKLE (a Mr. Hackett Mr. F. S. Chanfrau
Dutchman)
KNICKERBOCKER (a " Norton " B. G. Rogers
Schoolmaster)
DERRIC VAN SLAUS " McDonall " Ross
(the Burgomaster)
HERMAN VAN SLAUS ---- " Ferrell
(his son)
NICHOLAS VEDDER " Anderson " Stephens
(friend to Rip)
CLAUSEN ---- " Leak
RORY VANCLUMP (a " Price " Boynton
Landlord)
GUSTAFFE Miss Wood " Kent
DAME VAN WINKLE Mrs. Bellamy Miss Wells
ALICE " Sylvester Mrs. C. Henri
LORRENNA Miss Henry La Petite Sarah
SWAGGRINO } Mr. Lamy Mr. Henri
Spirits of the
{
GAUDERKIN } ---- " McAuley
Catskills {
ICKEN } ---- " Ferris
{
ACT II.--1783.--_A lapse of twenty years is supposed to occur between_
_the First and Second Acts._
RIP VAN WINKLE Mr. Hackett Mr. F. S. Chanfrau
(the dreamer)
HERMAN VAN SLAUS " Warwick " Ferrell
SETH SLOUGH " Whiting " Stephens
KNICKERBOCKER " Norton " B.G. Rogers
THE JUDGE ---- " Spackman
GUSTAFFE " Levere " Kent
RIP VAN WINKLE, " Ryder " McAuley
JR.
FIRST VILLAGER " Brown " Ferris
SECOND VILLAGER " Hoffman " Judson
ALICE Mrs. Sylvester Mrs. C. Henri
KNICKERBOCKER
LORRENNA " Allen Miss Tyson
COSTUME
RIP--_First dress:_--A deerskin coat and belt, full brown breeches, deerskin
gaiters, cap. _Second dress:_--Same, but much worn and ragged.
KNICKERBOCKER--_First dress:_--Brown square cut coat, vest and breeches,
shoes and buckles. _Second dress:_--Black coat, breeches, hose, &c.
DERRIC VAN SLAUS--Square cut coat, full breeches, black silk hose, shoes
and buckles--_powder_.
HERMAN--_First dress:_--Ibid. _Second dress:_--Black frock coat, tight pants,
boots and tassels.
VEDDER }
CLAUSEN } Dark square cut coats, vests, breeches, &c.
RORY }
GUSTAFFE--Blue jacket, white pants, shoes.
SETH SLOUGH--Gray coat, striped vest, large gray pants.
JUDGE--Full suit of black.
YOUNG RIP--A dress similar to Rip's first dress.
DAME--Short gown and quilted petticoat, cap.
ALICE--_First dress:_--Bodice, with half skirt, figured petticoat. _Second
dress:_--Brown satin bodice and skirt, &c.
LORRENNA, Act 1--A child.
LORRENNA, Act 2--White muslin dress, black ribbon belt, &c.
RIP VAN WINKLE
ACT I.
SCENE I.
_A Village.--House, with a sign of_ "George III."--_Two or three
tables._--VILLAGERS _discovered, smoking_. VEDDER, KNICKERBOCKER, RORY,
CLAUSEN _at table. Chorus at rise of curtain._
CHORUS.
In our native land, where flows the Rhine,
In infancy we culled the vine:
Although we toiled with patient care,
But poor and scanty was our fare.
SOLO.
Till tempting waves, with anxious toil,
We landed on Columbia's soil;
Now plenty, all our cares repay,
So laugh and dance the hours away.
CHORUS.
Now plenty, all our cares repay,
So laugh and dance the hours away;
Ha, ha, ha! Ha, ha, ha!
So laugh, ha, ha! and dance the hours away.
VEDDER.
Neighbour Clausen, on your way hither, saw you anything of our friend,
Rip Van Winkle? Where there's a cup of good liquor to be shared, he's
sure to be on hand--a thirsty soul.
KNICKERBOCKER.
Truly, the man that turns up his nose at good liquor is a fool, as we
Dutchmen have it; but cut no jokes on Rip; remember, I'm soon to be a
member of his family: and any insult offered to him, I shall resent in
the singular number, and satisfaction must follow, as the Frenchmen have
it.
VEDDER.
So, Knickerbocker, you are really determined to marry Rip's sister, the
pretty Alice?
KNICKERBOCKER.
Yes, determined to be a prisoner in Hymen's chains, as the lovers have
it. I've got Rip's consent, I've got Alice's consent, and I've got my
own consent.
CLAUSEN.
But have you got the dame's consent, eh?
KNICKERBOCKER.
There I'm dished and done up brown; would you believe it? she calls me a
long, scraggy, outlandish animal, and that I look like two deal boards
glued together!
RORY.
Here comes Alice, and with her, Rip's daughter.
_Enter_ ALICE, _with_ LORRENNA. [LOWENA](1)
ALICE.
Come along, loiterer! Woe betide us when we get home, for having tarried
so long! What will the dame say?
LORRENNA.
Well, it's not my fault, for you have been up and down the lane a dozen
times, looking for the schoolmaster, Knickerbocker.
ALICE.
Hold your tongue, Miss, it's no such thing.
LORRENNA.
You know you love him.
ALICE.
How do you know that, Miss Pert?
LORRENNA.
I can see it; and seeing is believing, they say. Oh, you're monstrous
jealous of him, you know you are.
KNICKERBOCKER _advances._
ALICE.
Jealous! I, jealous of him? No, indeed, I never wish to see his ugly
face again.
KNICKERBOCKER.
Say not so, sweet blossom of the valley, for in that case I shall shoot
myself in despair.
ALICE.
Oh, don't think of such a thing, for then your ghost might haunt me.
LORRENNA.
And I'm sure you would rather have him than his ghost, wouldn't you,
Alice?
KNICKERBOCKER.
That's a very smart child. But Alice, sweet Alice, can't I drop in this
evening, when the old folks are out of the way?
ALICE.
Not for the world; if the dame were to find you in the house, I don't
know what would happen.
LORRENNA.
Don't you know, Alice, mammy always goes out for an hour in the evening,
to see her neighbour, Dame Wrigrim; now, if you [_To_ KNICKERBOCKER.]
come at eight o'clock, and throw some gravel at the window, there's no
knowing but you might see Alice.
KNICKERBOCKER.
That's an uncommon clever girl; but, Alice, I'm determined to turn over
a new leaf with Dame Van Winkle; the next time I see her, I'll pluck up
[my] courage and say to her--
DAME.
[_Without._] Alice! Alice! odds bodikins and pins, but I'll give it you
when I catch you.
_The_ VILLAGERS _exit._
KNICKERBOCKER.
Run, Alice, run!
[ALICE, LORRENNA _and_ KNICKERBOCKER _run to right._
DAME.
[_Without._] Alice!
[ALICE, LORENNA _and_ KNICKERBOCKER _exeunt hastily_.
RORY.
Egad! the dame's tongue is a perfect scarecrow!
VEDDER.
The sound of her voice sets them running just as if she were one of the
mountain spirits, of whom we hear so much talk. [But where the deuce can
Rip be all this while? [RIP _sings without._] But talk of the devil and
his imps appear.](2)
_Enter_ RIP VAN WINKLE, _with gun, game-bag, &c._
RIP.
Rip, Rip, wass is dis for a business. You are a mix nootze unt dat is a
fact. Now, I started for de mountains dis mornin', determined to fill my
bag mit game, but I met Von Brunt, de one-eyed sergeant--[comma see hah,
unt brandy-wine hapben my neiber friend];(3) well, I couldn't refuse to
take a glass mit him, unt den I tooks anoder glass, unt den I took so
much as a dozen, [do](4) I drink no more as a bottle; he drink no more
as I--he got so top heavy, I rolled him in de hedge to sleep a leetle,
for his one eye got so crooked, he never could have seed his way
straight; den I goes to de mountain, [do](5) I see double, [d----d](6) a
bird could I shooted. But I stops now, I drinks no more; if anybody ask
me to drink, I'll say to dem--[VEDDER _comes down, and offers cup to
him._]--here is your [go-to-hell],(7) and your family's [go-to-hell], and
may you all live long and [prosper].(8) [_Drinks._
VEDDER.
Why, neighbour Rip, where have you been all day? We feared some of the
[Elfin](9) goblins of the Catskill had caught you.
RIP.
Ha, ha! I never see no ghosts, though I've fought mit _spirits_ in my
time, ha, ha!
VEDDER.
And they always throw you, eh? ha, ha!
RIP.
Dat's a fact! Ha, ha, ha!
VEDDER.
But, Rip, where have you been?
RIP.
Oh, very hard at work(10)--very busy; dere is nothing slipped [fun my
fingers as was come at abe.](11)
RORY.
They appear to have slipped through your game bag though, for it's full
of emptiness.--Ha, ha, ha!
RIP.
Ho, ho, ho! cut no jokes at my _bag_ or I'll gib you de sack.
VEDDER.
Come, Rip, sit down, take a pipe and a glass and make yourself
comfortable.
RIP.
[Nine, nine--ech con neiched--](12) it behoves a man to look after his
interest unt not drink all de while, I shall den be able to manage--
VEDDER.
Your wife, Rip?
RIP.
Manage mine [frow](13)? Can you fly to de moon on a [paper](14) kite?
Can you drink all de beer and brandy-wine at one gulp? when you can do
dat, mine goot [im himmel](15) you can manage mine [frow]. [_All
laugh._(16)
RORY.
Take one glass, Rip.(17)
RIP.
No, I won't touch him.
VEDDER.
Come, come, lay hold.
RIP.
Now I'll be [d----d fun](18) I does.
VEDDER.
Well, if you won't. [_All go to table but_ RIP.
RIP.
Dere is [a](19) drinks, dere is [a] drinks; I have [conquered](20)
temptation at last. Bravo resolution! bravo resolution; resolution, you
shall have one glass for dat.(21) [_Goes to table._
OMNES.
Ha, ha, ha!
RORY.
Here, Rip, here's a glass at your service, and as for the contents I'll
warrant it genuine and no mistake. [_Gives_ RIP_ a cup._
RIP.
Rory, here is your [go-to-hell],(22) unt your family's [go-to-hell], un
may you all live long unt [prosper].(23)
RORY.
Come, Rip, give us a stave.
VEDDER.
Yes, yes, Rip, a stave, for the old dame will be after you soon and then
we will all have to make a clearance.
RIP.
Oh, tunner wasser! [won't](24) my old woman skin me when I get home.
VEDDER AND RORY.
Ha, ha, ha! come, the song, the song.
RIP.
Well, here is Rip Van Winkle's warning to all single fellows.
SONG.--RIP.
List, my friends, to caution's voice,
Ere de marriage knot you tie;
It is [the devil],(25) mit shrews to splice,
Dat nobody can deny, deny,
Dat nobody can deny.
_Chorus._--That nobody can deny, &c.
When a wife to rule once wishes,
Mit poor spouse 'tis all my eye,
I'm [d----d](26) if she don't wear de breeches,
Dat nobody can deny, deny,
Dat nobody can deny.
_Chorus._--That nobody can deny, &c.
Yet dere is a charm about dem,
Do dere voices are so high
We can't do mit'em, [_Pause._
Nor we can't do mit-out 'em,
Dat nobody can deny, deny,
Dat nobody can deny.
_Chorus._--That nobody can deny, &c.(27)
DAME.
[_Without._] Rip, Rip! I'll stretch your ears when I get hold of them.
RIP.
[Mine goot im himmel],(28) dere is my frow.
DAME.
[_Without._] Rip! you lazy varmint! Rip!
RIP.
[_Gets under the table with bottle._] Look out, boys! de wild cat's
coming.
_Music._--VEDDER, RORY _and_ CLAUSEN, _at table._--_Enter_ DAME, _with a
stick._
DAME.
Where is this wicked husband of mine! odds bodikins and pins! I heard
his voice; you've hid him somewhere! you ought to be ashamed of
yourselves to inveigle a husband from a tender, loving spouse; but I'm
put upon by all, because they know the mildness of my temper.--[_They
laugh._]--Odds bodikins and curling irons, but some of you shall laugh
the other sides of your mouths--I'll pull your pates for you.(29)
_Music._--_Chases them round table; they exit._--DAME _upsets table and
discovers_ RIP.
DAME.
Oh, you Rip of all rips! what have you to say for yourself?
RIP.
Here is your [go-to-hell],(30) unt your family's, unt may you all live
long and [prosper].
DAME.
[_Pulling him down the stage by the ear._] I'm cool--that is to say not
very hot: but the mildest temper in the world would be in a passion at
such treatment. Get home, you drunken monster, or I sha'n't be able to
keep my hands off you. Tell me, sir, what have you been about all day?
RIP.
Hard at work, my dumpsy dumpsy; de first ting I see dis morning was a
fine fat rabbit.
DAME.
A rabbit? Oh, I do like rabbits in a stew; I like everything in a stew.
RIP.
I be [d----d](31) but dat is a fact.
DAME.
Well, well, the rabbit?
RIP.
I was going to tell you, well, dere was de rabbit feeding in de grass.
DAME.
Well, well, Rip?
RIP.
I [puts](32) my gun to my shoulder--
DAME.
Yes,--
RIP.
I takes goot aim mit him.
DAME.
Yes,--
RIP.
I [pulls](33) my trigger, unt--
DAME.
Bang went the gun and down the rabbit fell.
RIP.
Eh? snap went [de](34) gun and off de rabbit run. Ha, ha, ha!
DAME.
No!
RIP.
I be [d----d fun](35) dat is a fact.
DAME.
And you shot nothing?
RIP.
Not dat time; but de next time, I picks me my flint, unt I [creeps](36)
up to de little [pond](37) by de old field, unt dere--what do you
[tink](38) I see?
DAME.
Ducks?
RIP.
More as fifty black ducks--ducks as big as [a goose](39)--well, I hauls up
again.
DAME.
And so will I [_Raising stick._] if you miss fire this time.
RIP.
Bang!
DAME.
How many down?
RIP.
[One!](40)
DAME.
Not more than one duck out of fifty?
RIP.
Yes, a great deal more as [one] duck.
DAME.
Then you shot more than one?
RIP.
Yes, more as one duck,--I shot one old bull.
DAME.
What?
RIP.
I'm [d----d fun] dat is a fact! dat was one down, and [my goot im
himmel](41) how he did roar and bellow, unt lash his tail, unt snort and
sneeze, unt sniff! Well, de bull puts right after me, unt I puts right
away fun de bull: well, de bull comes up mit me just as I was climbing
de fence, unt he catch me mit his horns fun de [seat](42) of my
breeches, unt sent me flying more as a mile high.--Well, by-and-bye
directly, I come down aready in a big tree, unt dere I sticks fast, unt
den--
DAME.
You went fast asleep for the rest of the day.
RIP.
Dat's a fact. How(43) you know dat? you must be a witch.
DAME.
[_Catching him by the collar._] Home, sir, home! you lazy scamp.
[_Beating him._
RIP.
But, mine lublicka frow--
DAME.
Home! [_Beating him._
RIP.
[Nine! nine!--](44)
DAME.
Home! [_Beats him._
RIP.
[Mine goot im himmel.](45) [_Music._--DAME _beats him off._
*Footnotes*
1 So spelled in the Kerr version.
2 Assigned to CLAUSEN in the Kerr version. Preceding this bracket,
CLAUSEN. Well, she is a tartar, there's no denying that.
VEDDER. Not but if she were my wife instead of Rip's. I warrant I'd
soon tame her.
CLAUSEN. Not you! But where the deuce ...
3 Not in the Kerr version.
4 "but" in K.
5 "but as" in K.
6 "not a" in K.
7 "Goot-hell" in K.
8 "brosber" in K. In this speech, there is a variation in dialect as
"v" for "w" in such words as "was," and "v" for "o" in such a word
as "one."
9 Not in K.
10 "vork" in K.
11 "froo my fingers as vas comeatable," in K.
12 "Nein, nein" in K.
13 "frau" in K.
14 "baber" in K.
15 "freund, den" in K.
16 Here is given in Kerr, the following:
VEDDER. I wish she was my wife, I'd manage her.
RIP. And I wish she vas your vife too, or anybody's vife, so long as
she vasn't mine vife.
17 RORY'S speech, in K., begins with "Come."
18 "stewed vhen" in K.
19 "der" in K.
20 "gonguered" in K.
21 In K., variation only in dialect form.
22 "goot-hell" in K.
23 "brosber" in K.
24 "vont" in K. The present edition does not attempt to indicate such
slight variations and differences.
25 "der tyfil" in K.
26 "stewed" in K.
27 In this song, "v" takes the place of "w" in K.
28 "Der tyfil" in K.
29 In K. there follows:
VEDDER. Oh. I wish I was your husband, Dame Winkle. [_Exit._
DAME. You, my husband, you! [_To the others._] Out of my sight,
reprobates.
30 "goot-hell" in K.
31 "stewed" in K.
32 "buts" in K.
33 "bulls" in K.
34 "der" in K.
35 "stewed but" in K.
36 "creebs" in K.
37 "bond" in K.
38 "think" in K.
39 "gooses" in K.
40 "von" in K.
41 "den" in K.
42 "back" in K.
43 "do" follows "how" in K.
44 "Nein, nein" in K.
45 In K., Rip's speech is "Ter tyfill but I have cotch him dis time!"
SCENE II.
_A Plain Chamber._
_Enter_ DERRIC VAN SLAUS.(46)
DERRIC.
Should the present application fail, I am a ruined man; all my
speculations will be frustrated, and my duplicity exposed; yes, the
dissipation of my son must inevitably prove his ruin as well as mine. To
supply his wants, the public money has been employed; and, if unable to
replace it, heaven knows what may be the consequence. But my son is now
placed with an able advocate in New York, and should he pursue the right
path, there may be still hopes of his reformation.
HERMAN.
[_Without._] My father, you say, is this way?
DERRIC.
What voice is that; my son? What can have recalled him thus suddenly?
Some new misadventure.--Oh, my forboding thoughts!
_Enter_ HERMAN.
DERRIC.
Herman, what brings you back? Are all my cautions thus lightly regarded,
that they can take no hold upon your conduct?
HERMAN.
You have good cause for warmth, sir, but learn the reason of my
disobedience, ere you condemn. Business of importance has urged me
hither--such as concerns us both most intimately.
DERRIC.
Some fresh extravagance, no doubt, to drain my little left, and set a
host of creditors loose upon me.
HERMAN.
Not so, sir, but the reverse. List! you know our neighbour, Rip Van
Winkle?
DERRIC.
Know him? Aye, his idleness is proverbial; you have good cause to
recollect him too, since 'twas by his courage your life was preserved,
when attacked by the famished wolf.
HERMAN.
He has a daughter scarcely seven years old; now, the attorney whom I
serve has been employed to draw up the will and settle the affairs of
this girl's aunt, who, for some slight offered by Van Winkle, has long
since discarded the family. At her death, the whole of her immense
wealth, in cash and land, is the inheritance of the girl, who is, at
this moment, the richest presumptive heiress in the land.
DERRIC.
What connection can Van Winkle's fortune have with ours?
HERMAN.
Listen! Were it possible to procure his signature to a contract that his
daughter, when of age, should be married to me, on this security money
might be raised by us to any amount. Now, my good father, am I
comprehensible?
DERRIC.
Truly, this seems no visionary dream, like those in which, with fatal
pertinacity, you have so oft indulged; and, on recollection, the rent of
his tenement is in arrears; 'twill offer favourable opportunity for my
calling and sounding him; the contract must be your care.
HERMAN.
'Tis already prepared and lacks only his signature.--[_Presenting it._]
Lawyers, who would do justice to their clients, must not pause at
conscience; 'tis entirely out of the question when their own interest is
concerned.
DERRIC.
Herman, I like not this black-leg manner of proceeding: yet it augurs
thou wilt be no pettifogger. I'll to Van Winkle straight and, though not
legalized to act, yet in this case I can do work which honest lawyers
would scorn. [_Exit._
HERMAN.
[_Solus._] True; the honest lawyer lives by his reputation, and
therefore pauses to undertake a cause he knows unjust: but how easily
are some duped. Can my father for a moment suppose that the rank weeds
of youth are so easily uprooted? No! what is to be done, good father of
mine, but to serve myself? young men of the present generation cannot
live without the means of entering into life's varieties and this supply
will henceforth enable me to do so, to the fullest extent of my
ambitious wishes. [_Exit._
*Footnotes*
46 "_and_ HERMAN" in K. The scene, which is different, runs as follows:
HERMAN. Lecture me as much as you will, father, if at the close of
your sermon you are prepared to supply me with the money
that I need.
DERRIC. Money! that is eternally your cry. Your extravagances have
almost ruined and soon will dishonour me. Oh! I am but
justly punished for my mad indulgence of a son who was
born only to be my bane and curse.
HERMAN. If you could but invent some fresh terms for my reproach!
such frequent repetition becomes, I assure you, very
wearisome.
DERRIC. You have caused me to plunge into debt, and I am now pursued
by a host of creditors.
HERMAN. We must find a way to quiet them. And for the money I now
require--
DERRIC. Not another dollar do you obtain from me. Already, to supply
your cravings, I have misappropriated some of the public
money, and I must replace it soon if I would avert the
shame and degradation with which I now am threatened.
HERMAN. And from which I will save you.
DERRIC. You?
HERMAN. Yes. I! Rip van Winkle, your tenant--
DERRIC. What has that idle, dissipated fellow to do with the present
matter?
HERMAN. Much, as I will show you, and his daughter more.
DERRIC. His daughter?
HERMAN. Now scarcely seven years old, I believe. This girl has an
aunt residing in New York, who has long since, in
consequence of an affront received from Van Winkle,
discarded the whole family. But I have discovered that,
of which they have no notion.
DERRIC. What do you mean?
HERMAN. Why, that the whole of this aunt's fortune, and she is
immensely rich, must of necessity, at the old lady's
death, become the inheritance of the little Lowena.
DERRIC. And in what way can that affect us?
HERMAN. You shall hear. I have already caused a contract to be
prepared, and to which you must obtain Rip Van Winkle's
signature.
DERRIC. What is that contract?
HERMAN. You shall read it presently. Van Winkle is an easy soul, and
at present, I believe, your debtor.
DERRIC. Yes, considerably in arrears with the rent of the tenement,
which he holds from me.
HERMAN. Obtain his signature to the contract I am about to give you,
and 'twill be a security on which money may be raised to
any amount.
DERRIC. You amaze me, I--
HERMAN. You must have cash, father, to relieve you from your
unpleasant difficulties, and I, for those delights of
youth without which there is no advantage in being
young. [_Exeunt._]
SCENE III.
RIP'S _Cottage.--Door.--Window in flat.--A closet in flat, with dishes,
shelves, &c.--Clothes-basket, with clothes.--Table, chairs, arm-chair, with
cloak over it.--Broom on stage._
KNICKERBOCKER _enters cautiously._
KNICKERBOCKER.
Zooks! I'm venturing into a tiger's den in quest of a lamb. All's clear,
however; and, could I but pop on little Alice, how we would bill and
coo. She comes! lie still, my fluttering heart.
_Enter_ ALICE.(47)
ALICE.
[_Without observing_ KNICKERBOCKER.] There, there, go to sleep. Ah!
Knickerbocker, how I love you, [spite of all the strange ways that you
pursue.](48)
KNICKERBOCKER.
[_Aside._] Sensible, susceptible soul! [But merit ever meets its
recompense.](49)
ALICE.
No wonder I am fascinated; [his figure is so elegant, and then his
education! I never see him, but I am ready to jump into his loving arms.
[_Turning, she is caught in the embrace of_ KNICKERBOCKER.](50)
KNICKERBOCKER.
This is too much for human nature to support; [this declaration is a
banquet that gods might prize.(51)] Beauteous angel! hear me, whilst I
proclaim--
[_Kneeling._
DAME.
[_Without._] Go along, you drunken brute.
KNICKERBOCKER.
The devil! 'tis Dame Van Winkle! [what's to become of me?
ALICE.
If you're found here I'm ruined! you must conceal yourself--but where?
KNICKERBOCKER.
That's the important question; oh,](52) I'll hop into the cupboard.
ALICE.
Not for the world! she is sure to want something out of it. Here, here,
get into this clothes-basket, and let me cover you over with the foul
linen.
KNICKERBOCKER.
It's a very foul piece of business altogether but I must stomach it
whether I will or no.
_Music.--She puts him into the basket and covers him with linen._
DAME _enters, dragging in_ RIP.
DAME.
And now, sir, I've got you home, what have you to say for yourself, I
should like to know?
RIP.
Nothing, [my](53) darling, de least said is soonest mended, and so you
shall have all de talk to yourself.--Now ain't dat liberal?
DAME.
Where's all the game you were to bring home?
RIP.
On de wing still: wouldn't venture to come mitin fire; for though dey
missed mine gun, dere's one ting for certain, I never miss your blowing
up.
DAME.
My blowing up! Odds bodikins and pins! I shall never be able to contain
myself! Where's the money to pay the rent, you oaf?
RIP.
I don't know.--Do you?
DAME.
You'll go to prison, and that'll be the end on't.
RIP.
Come, no more quarrelling to-night. [We'll](54) see about de rent money
to-morrow morning.
DAME.
To-morrow! it's always to-morrow with you. So, Alice, you are sitting
and idling as usual, just like your brother, a precious pair of soft
pates.
RIP.
Soft [pate](55)--pretty hard I guess, or it would have been
[fructured](56) long since and dat's a fact.
DAME.
And now, Alice, come with me that I may satisfy myself how you have
disposed of the children, for in these matters you are just such a
crawler as that vagrum there, [_Is retiring._] that terrapin!
RIP.
Terrapin! Ah, dame, I leaves you to go the whole hog, but hark'ee, my
lovey, before you go, won't you return de leetle bottle which you manage
to get from me [last night]?(57)
DAME.
Odds bodikins, and pins! A man already drunk, and asking for more
liquor! You sha'n't have a drop, you sot, that you shall not. The bottle
indeed! not you, eh! faith!
[_Exit with_ ALICE.
RIP.
[Tunder](58) take me if I don't [think](59) but what she has
[finished](60) it herself, and dat's de fact. My nose always sniffs like
a terrier's; 'tis in de cupboard, her Hollands;--so, here goes to nibble.
_Music_.--RIP _opens the closet door cautiously, and is rummaging for a
bottle, when he treads on_ KNICKERBOCKER, _who roars out lustily_. RIP,
_in his sudden alarm, upsets the [porcelain and glass];_(_61_)_ and,
falling, rolls into the middle of the chamber, quaking in every limb, and
vociferating loudly._
RIP.
Help! murder! fire! thieves!
KNICKERBOCKER, [_in the interim_](62), _darts out of the closet, and,
[beyond the consciousness of future proceeding]_(_63_)_, throws himself
into the arm-chair_.--ALICE, _entering hastily, throws a cloak over him,
which hides him from observation_.--DAME _enters, alarmed._
DAME.
Odds bodikins and pins! what's the matter, now?
RIP.
[_Raising his head cautiously._] Matter, indeed! [the devil's](64) in
the cupboard! Oh, la! I'll be swammed.
DAME.
In the cupboard!--[_Going there, sees china broken; squalling._]--All my
fine porcelain destroyed! monster! vile, rapacious monster! A devil,
indeed, has been in the cupboard, and that's you. The china, presented
to me by my grand relations, which I set such store on, smashed into a
thousand pieces; 'tis too much for my weak nerves. I shall swoon! I
shall faint! [_She sinks in the arm-chair, but immediately starts up,
and, squalling, falls into _RIP'S _arms._--KNICKERBOCKER _regains the
closet, unobserved by all, save_ ALICE.
DAME.
Heaven have mercy on us! there was somebody in the chair! somebody in
the chair!
RIP.
Phoo! there's nothing in de chair, save your old cloak, [_Tossing it
aside._] dat's all.
DAME.
I'm so alarmed--so agitated, that--Alice, put your hand into my pocket and
you'll find a bottle. [ALICE_ produces a bottle._
RIP.
[_Aside._] A leetle bottle! Oh, dat's de [private](65) cupboard. Alice,
let me hold de leetle bottle, whilst you fetch a glass for the old
woman. [ALICE, _hastening off, brings a wine-glass, which_ RIP _fills
and gives to_ DAME.
RIP.
Here's your [go-to-hell],(66) and your family's and may you live long
and [prosper](67). [_Drinks from the bottle_; ALICE, _in the interim,
proceeds to the closet and brings_ KNICKERBOCKER _out, who is making for
the door, when, hearing some one approach, he again escapes to his
retreat._
ALICE.
[_At door._] Oh, aunt! aunt! here's the burgomaster coming up the
garden.
DAME.
Odds bodikins and pins! the burgomaster! what's to be done now? Coming
for the rent! What's to be done now, I say?
RIP.
I'll go to bed and [think](68).
[_Crosses._
DAME.
You sha'n't go to bed! you must make some fresh excuse;--you're famous at
them to me;--you have got into the nobble and must get out of it as well
as you can; I shall go and consult my friend, Dame Wrigrim; and Alice,
should the pedlar woman come, desire her not to leave any more of her
rubbish here.
_As_ DAME _retires, she meets_ DERRIC(69) _to whom she curtseys._
DERRIC.
Good evening, Dame.
DAME.
Your honour's servant. [_Exit_ DAME.
RIP.
[_Aside._] La! what a stew I'm in. Alice take yourself off, 'tis full
time. Wish I was off too, mit all my heart and soul.
ALICE.
[_Aside._] Dear, dear! what will become of my poor Knickerbocker.
[_Exit._
DERRIC.
Well, honest Rip, how wags the world with you?
RIP.
Bad enough, sir, for though [labouring](70) from morn to night, I can
make no advance in de world, though my industry is proverbial, and dat's
a fact.
DERRIC.
Why, where the bottle is concerned, few, I believe, can boast so much
industry.
RIP.
Dat is a fact; but I suppose you have called concerning de rent.
[_Aside._] How my heart [goes and comes!](71) [_Aloud._] Now if your
honour will be so [good](72) enough to--
DERRIC.
To write the receipt: certainly.
RIP.
Nine, nine! [_Aside._] I'm stewed alive mit [perspiration.](73)
DERRIC.
We'll talk of the rent at a future period! There is another affair on
which I wish to consult you.
RIP.
Take a chair, your honour.--[_Aside, rubbing his hands together._]--It's
all right, by de hookey.--[_Aloud._]--Take a glass mit me.
[_They take chairs._
DERRIC.
You know my only son, [whose life you preserved?](74)
RIP.
Yes; and a [wild](75) harum-scarum [dog](76) he is. [_Drinks._
DERRIC.
He [is now stationed in New York, studying the law, and](77) has become
a staid, sober, prudent youth; and [now](78), 'tis my wish that he
should settle in this, his native place, and [that he](79) marry some
honest girl, who is altogether unacquainted with the frivolities of
cities; and I have been thinking that in a few years your daughter will
be grown up, and would make a suitable match for him. True, there will
be some disparity in their ages, but as the years are on the side of the
husband, so 'twill be all the better for the wife, in having a matured
preceptor.
RIP.
Beg [pardon],(80) sir; but it strikes me you are only carrying on your
rigs mit me.
DERRIC.
No, on my honour; and, to convince you that I'm in earnest, I have
brought with me a contract, by which our offspring, when of age, are
bound to intermarry, or forfeit their several fortunes. I shall settle
all mine on Herman, and I shall expect you to do the same for your
daughter.
RIP.
Yah! yah! [ech woll](81); I'll give her all [I got](82); all my money;
but she must be [d----d](83) smart if she can find ['em.](84) Take a
drink, [Mr.](85) Burgomaster. [_Drinks._
DERRIC.
Well, here are the two contracts, both binding and legally drawn.
RIP.
Yah! yah! [_Drinks._--DERRIC _gives him the pen._] What you want me to do
mit dis?
DERRIC.
Merely sign your name.
RIP.
Me, [put](86) my name to dat [paper], mitout my old woman knowing?--mine
goot [friend],(87) she would skin me. [_Noise in closet._] [Schat! you
witch!](88)
DERRIC.
But I was about to propose, on condition of your signing the contract,
to let you live rent free, in future.
RIP.
Rent free! I'll sign! but [stop]!(89) my old woman [must] play [old
hob](90) mit me--so put down dat I can break dat contract, if I choose,
in twenty years and a day.--[_Noise._]--[Schat! you witch!](91)
DERRIC.
[_Writing._] As you please.(92) [_Noise._
RIP.
Schat! you witch!(93) [_Drinks._
DERRIC.
Is that a cat, friend Rip? [_Writing._
RIP.
I don't know if it is a cat--but, if it is my dog [Snider],(94) I
wouldn't be in his skin when de old woman comes back.
DERRIC.
There, friend Rip, I have inserted, at your request, this codicil:
"Should the said Rip Van Winkle think fit to annul this contract, within
twenty years and a day, he shall be at full liberty to do so."
RIP.
Yah, yah! [dos] is recht--dat is goot. Now [Mr.](95) Burgomaster, what
you want me to do?
DERRIC.
Sign it!
RIP.
Wass?
DERRIC.
Sign!
RIP.
Give me de [paper](96).--[_Takes it._]--How my head turns
round.--[_Reading._]--"Should the said Rip Van Winkle"--yah, yah! dat is
me.--"Rip Van Winkle--twenty years and a day."--Oh, dat is all
recht.--[_Writing._]--R-i-p V-a-n--[_Noise._]--Schat! you witch!
W-i-n-k-l-e--now, dere he is.
DERRIC.
And there is the counterpart. [_Gives it._
RIP.
Dis is for me, eh? I'll put him in my breast [pocket](97)--yah, yah.
DERRIC.
Now, Rip, I must bid you good evening.
RIP.
Stop! Take some more liquor. Why, de bottle is empty. Here! Alice!
Alice! get some more schnapps for de burgomaster.
DERRIC.
No, not to-night. [_Rising._] But, should you want any you will always
find a bottle for you at your old friend Rory's; so, good-night.
RIP.
Stop, [Mr.](98) Burgomaster! I will go and get dat bottle
now.--[_Rising._]--Alice, Alice! [comma see hah!](99)
_Enter_ ALICE.
RIP.
Alice, give me mine hat. [_Alice gives it._] Now, take care of de house
till I comes back: if de old woman comes before I gets home, tell her I
am gone out mit de burgomaster on [par--par--tick--partickler](100)
business.(101) [_Exit, with_ DERRIC.
ALICE _advances, and brings on_ KNICKERBOCKER _from the closet._
ALICE.
So, Mr. Knickerbocker, you are still here.
KNICKERBOCKER.
Yes, all that's left of me! and, now that the coast is clear, I'll give
them leg bail, as the lawyers have it; and if ever they catch me here
again--[_He goes towards the door, and returns in sudden alarm._] Oh
dear! oh dear! here's mother Van Winkle coming back. I shall never get
out of this mess.
ALICE.
It's all your own fault! Why would you come to-night!
KNICKERBOCKER.
I shall never be able to come again--the cross vixen will take care of
that if she catches me here.
ALICE.
[There is but one method of avoiding her wrath:](102) slip on the
clothes the old pedlar woman brought for sale, and I'll warrant you'll
soon be tumbled out of the house.
KNICKERBOCKER.
With a good thrashing to boot, I suppose. [No matter, if I can but slip
out of the house, I don't care what I slip into.](103) [KNICKERBOCKER
_sits in arm-chair, and is attired by_ ALICE _in a woman's dress: on
rising, the petticoats but reach his knees._] Confound the lower
garments! they're too short [by half.](104)
ALICE.
'Tis your legs are too long [by half!](105); stoop down; [say as little
as possible, and you'll not be discovered.](106) [_He again sits._
DAME _enters._
DAME.
[Well, I've got back and I see Mr. Van Slaus is gone! but](107) where's
that varlet, Rip; out again? Oh, that Rip! that Rip! I'll certainly be
the death of him; or he will of me, which is most likely. Alice, who
have you in the chair?
ALICE.
The pedlar woman, aunt, who has come for the things she left.
DAME.
The pedlar woman--hark'ee gossip: bring no more of your rubbish here.
Take yourself off, and let me have a clear house.
KNICKERBOCKER.
[_Aside._] 'Gad, I wish I was safely cleared out of it. [KNICKERBOCKER
_rises, hobbles forward; but, forgetting the shortness of the
petticoats, in curtseying, is discovered by the_ DAME, _from the
exposure of his legs._
DAME.
Odds bodikins and pins! who have we here! an imposter! but you shall pay
for it; this is a pedlar woman, indeed, with such lanky shanks. [_She
rushes up to door and, locks it--then, with a broom pursues him round; he
flings bonnet in her face._
KNICKERBOCKER.
Needs must, when the devil drives--so here goes.
_He jumps through the window [which is dashed to pieces]_(_108_)_--and
disappears._--DAME _rushes up, with broom, towards window._--ALICE _laughs._
DAME.
What! laugh at his misconduct, hussey. One's just as bad as the other.
All born to plague me. Get you to bed--to bed, I say. [DAME _drives_
ALICE _off, and follows._
*Footnotes*
47 "_speaking off, to the child,_" in K.
48 Not in K.
49 Not in K.
50 Not in K. Instead, "he is so handsome, his figure is so elegant."
51 Not in K.
52 Not in K.
53 "mein" in K.
54 "Ve'll" in K.
55 "bate" in K.
56 "broken" in K. Also add "by your knocks."
57 Not in K.
58 "Tonner" in K.
59 "tink" in K.
60 "finish" in K.
61 "crockery" in K.
62 Not in K.
63 Not in K.
64 "der tyfil's" in K.
65 "brivate" in K.
66 "goot-hell" in K.
67 "brosber" in K.
68 "tink" in K.
69 "entering" inserted, in K.
70 "I vork" in K.
71 "bit-and-bat" in K.
72 "goot" in K.
73 "bersbiration" in K.
74 Not in K.
75 "vild" and "tog" in K.
76 Not in K.
77 Not in K.
78 Not in K.
79 Not in K.
80 "bardon" in K.
81 Not in K.
82 Not in K.
83 "uncommon" in K.
84 "him" in K.
85 "Mynheer" in K.
86 "boot" and "baber" in K.
87 "freund" in K.
88 In K. "S--ss cat! be quiet wid you!".
89 "Stob" and "vould" in K.
90 "der tyfil" in K.
91 In K. "S--s cat! you be quiet, or I will skin you as my vife skins
me."
92 K. adds, "I will take care to get him so completely in my power that
he shall not dare, however he might desire it, to avail himself of
the power which that addition to the contract will give him."
93 In K., the line reads. "S--s cat! I vill cut off your tail."
94 "Schneider" in K.
95 "dat ist" in K; also "Mynheer."
96 "baber" in K.
97 "bocket" in K.
98 "Mynheer" in K.
99 Not in K.
100 "bar-bar-tick-bartickler" in K.
101 K. has also:
ALICE. She wont believe it.
RIP. Tell her--I'll be stewed fun it's a fact.
102 Not in K.
103 In K, only "But, never mind."
104 Not in K.
105 Not in K.
106 Not in K.
107 Not in K.
108 Not in K.
SCENE IV.
_Half dark.--A front wood.--The report of a gun is heard; shortly after_,
RIP _enters, with his fowling piece._
RIP.
[Whip-poor-Will! egad, I think they'll whip poor Rip.](109)--[ _Takes aim
at bird; it flashes in the pan._]--Another miss! Oh, curse the misses and
the missusses! hang me if I can get a single shot at the sky-flyers.
[Wish](110) I had one of de German guns which Knickerbocker talks so
much about--one dat fires round(111) corners: la! how I'd bring dem down!
bring dem down! were I to wing as many daily as would fill a dearborn,
Dame wouldn't be satisfied--not that she's avaricious--but den she must
have something or somebody to snarl at, and I'm the unlucky dog at whom
she always lets fly. Now, she got at me mit de broomstick so soon as I
got back again; if I go home again, she will break my back. Tunner
wasser! how sleepy I am--I can't go home, she will break my back--so I
will sleep in de mountain to-night, and to-morrow I turn over a new leaf
and drink no more liquor.(112)
VOICE.
[_Outside:_] Rip Van Winkle.
_A dead pause ensues.--Suddenly a noise like the rolling of cannonballs is
heard--then a discordant shout of laughter._--RIP _wakes and sits up
astonished._
RIP.
What [the deuce](113) is that? [my wife] at mine elbow? Oh, no, nothing
of the kind: I must have been dreaming; so I'll contrive to nap, since
I'm far enough from her din. [_Reclines and sleeps._(114)
VOICE
[_Outside._] Rip Van Winkle. [_The laugh being repeated_, RIP _again
awakes._(115)
RIP.
I can't be mistaken dis time. Plague on't, I've got among the spirits of
the mountains, metinks, and haven't a drop of spirits left to keep them
off.
SWAGGRINO.
(116)[_Without._] Rip Van Winkle! Rip Van Winkle.
RIP.
Rip Van Winkle! that's me to a certainty.
_Music._--[SWAGGRINO, _the grotesque dwarf, enters_],(117) _bending beneath
the weight of a large cask which he bears on his shoulder.--He pauses,
examines _RIP, _then invites him to assist him in placing the cask on the
ground, which _RIP _complies with._
RIP.
Hang me, if he hasn't brought my heart up into my mouth: what an
outlandish being, [a sea snake,](118) by dunder!
_Music._--[SWAGGRINO,](119) _pointing to the cask, [entreats_] RIP'S
_assistance in bearing it up the mountains._
RIP.
Want me to help you up mit it? Why not say so at first, my old codger?
What a queer old chap, to be sure; but I can't let him toil up the
mountain with such a heavy load as dat, no, no, and so, old [broad](120)
chops, I'll help you.
_Music_.--[DWARF](121) _assists in placing cask on_ RIP'S _shoulder. A loud
laugh is heard;_ RIP _is alarmed, but_ [DWARF] _signs him to proceed and
be of good courage--leads way up rocks. Another peal of laughter, and_ RIP
_hastily follows him._
*Footnotes*
109 Not in K.
110 "I vishes" in K. No attempt is being made to indicate small
differences ofdialect.
111 "der" inserted in K.
112 In K., stage direction, "[_Lies down._]".
113 "der debil" in K.; also "mein frau."
114 In K., the stage directions are: [_Lies down to sleep._
115 In K., the speech takes this form:
VOICE. [_Without._] Rip Van Winkle!
116 No name in K., only "VOICE."
117 In K., read. "_One of the_ SPECTRE CREW _enters._"
118 Not in K.
119 "_The_ IMP" in K.; also "asks."
120 "pale" in K.
121 "IMP" in K.
SCENE V.
_Dark.--The Sleepy Hollow, in the bosom of the mountains, occupying the
extreme extent of the stage--stunted trees, fragments of rock in various
parts.--Moon in the horizon; __ the entrance to this wild recess being by
an opening from the abyss in the rear of the glen._
_Music_.--GROTESQUE DUTCH FIGURES _with [enormous]_(_122_)_ masked heads
and lofty tapering hats, discovered playing_ [_at cards in various
places--others at Dutch pins--battledores and shuttlecocks--the majority
seated on a rock drinking and smoking._](123)
GAUDERKIN.
Since on earth this only day,
In fifty years we're given to stray,
We'll keep it as a holiday!
So brothers, let's be jolly and gay.
ICKEN.
But question, where's that lazy [wight,](124)
Who, soon as sun withdrew it's light,
Was for the earth's rich beverage sent,
And has such time in absence spent.
GAUDERKIN.
Perhaps [with some](125) misfortune he's been doomed to meet,
Cross'd, no doubt, on the road by mortal feet.
ICKEN.
And what the punishment that you decree
On him, who on our mysteries makes free?
GAUDERKIN.
Twenty years in slumber's chain,
Is the fate that we ordain:
Yet, if merry wight he prove,
Pleasing dreams his sleep shall move.
ICKEN.
Our brother comes, and up the rugged steep,
A mortal, see, Swaggrino's presence keep.
OMNES.
Twenty years in slumber's chain,
Is the fate that we ordain.
He comes! he comes! let silence reign!--
Let silence reign! let silence reign!
_The_ SPIRITS _retire up and station themselves in motionless attitudes_.
_Music_.--[SWAGGRINO](126) _ascends by the opening in the rear followed by_
RIP, _with the keg_.--RIP _advances on the left, and, with the assistance
of his conductor, places the cask on the rock.--_
_The_ SPIRITS _remain immovable._
RIP.
I'm a dead man, to a certainty. Into what strange company have I
tumbled! crikey, what will become of me? Dear, dear! would I were home
again, even though along with [Dame](127) Van Winkle.
_Music.--The_ FIGURES _severally advance, and stare at him, then resume
their game._ SWAGGRINO _taps the cask; motions the astonished_ RIP _to
assist him in distributing its contents into various flagons; an
injunction with which he complies._--SWAGGRINO _helps his companions._
RIP.
After all, they seem a harmless set, and there can be no argument with
them, for they appear to be all dumbies.--[Lord were my wife](128) as
silent. They're a deadly, lively, jolly set; but I wonder what kind of
spirits dese spirits are [drinking!](129) Surely, dere can be no harm
in taking a drop along mit dem.--[_Fills a flagon._]--Here
goes!--Gentlemen, here's your [go-to-hells,](130) and your [broad
chopped](131) family's, and may you all live long and prosper.
[_Drinks._]
OMNES.
Ha, ha, ha!
_Music.--A grotesque dance ensues, during which_ RIP _continues to supply
himself from the keg.--He at length joins in the dance, and becomes so
exhausted, that he reels forward and sinks in front. The dancing ceases,
the_ SPIRITS _utter three "ho, ho, ho's!"--[Some of them sink.]_(132)
END OF ACT I.
*Footnotes*
122 Not in K.
123 In K., reads, "_at Dutch pins--the majority seated on a rock drinking
and smoking--thunder reverberates each time a bowl is delivered_."
124 "ICHEN" in K.; also "sprite."
125 Not in K.
126 "_The_ IMP" in K.
127 "Frau" in K.
128 In K., "if mein wife vere"
129 "trinking" in K.
130 "goot-hells" in K.
131 Not in K. Instead, "Your family's goot-hells."
132 In K., the stage directions end, "_Moon very bright. Tableau._"
ACT II.
SCENE I.
_The last of the First Act repeated; but the distance now presents a
richly cultivated country.--The bramble is grown into a lofty tree, and all
that remains of_ RIP'S _gun is its rusty barrel, which is at the foot of
the tree._
_Bird Music._--RIP _discovered extended on the ground, asleep; his hair
grey, and beard grown to an unusual length.--The hour of __ the scene is
gray dawn and birds from sky and hill are chirping._(133)
RIP.
[_Speaking in his sleep._] Mother Van Winkle! [Dame](134) Van Winkle!
what are you arter? Don't be always badgering; will you never allow poor
Rip a moment's quiet? Curse it! don't throw de hot water about so,
you'll scald one's eyes, and so you will, and no mistake; and so you
have. [_He awakens in sudden emotion._] Eh! by dunder! what's all
dis,--where am I--in the name of goodness where am I? [_Gazing around._]
On the Catskill Mountains, by all that's miraculous! Egad! my rib will
play the very devil with me for stopping out all night. There will be a
fine peal sounded when I get home. [_Rises._](135) How confoundedly
stiff and sore my joints do feel; surely I must have been sleeping for a
pretty long time! Asleep! [no;](136) I was awake and enjoying myself
with as jolly a rum set of codgers as ever helped to toom out a keg of
Hollands. I danced, and egad, drank with them, till I was pretty blue,
and dat's no mistake;--but confound it, they shouldn't have caught me
napping, for 'tis plain they have taken themselves off [like an
unceremonious pack of--pack of--give an eye tooth to know who they
were.(137) [_Looking around._] Where is my gun? I left it on a little
bush. [_On examining he finds the rusty barrel of his gun._] Hillo!
[come up, here's a grab!](138) the unmannerly set of sharpers! stolen
one of the best fowling-pieces that ever made a crack; and left this
[worthless,](139) rusty barrel, by way of exchange! What will Dame Van
Winkle say to this! By the hookey! but she'll comb my hair finely! Now,
I went to sleep beneath that hickory;--'twas a mere bush. Can I be
dreaming still? Is there any one who will be [good](140) enough to tell
me whether it is so or not? Be blowed if I can make head or tail
[o'nt.](141) One course only now remains,--to pluck up resolution, go
back to Dame Van Winkle, and by dunder! she'll soon let me know whether
I'm awake or not!(142)
[_Music.--Exit._
*Footnotes*
133 In K., the scene opens thus:
_The_ AERIAL SPIRITS _in Tableau._--_Dance of the_ SPIRITS _to the
gleams of the rising sun._--_Tableau._
SPIRIT OF THE MOUNTAIN. [_Speaks._]
Wake, sleeper, wake, rouse from thy slumbers.
The rosy cheeked dawn is beginning to break,
The dream-spell no longer thy spirit encumbers.
Gone is its power, then wake, sleeper, wake.
The Spirits of Night can no longer enchain thee,
The breeze of the morn now is striving to shake
Sweet dewdrops like gems from the copsewood and forest
tree.
All nature is smiling, then wake, sleeper, wake.
_Tableau.--They disappear as the clouds gradually pass away
and a full burst of bright sunshine illumines the scene._]
134 "Frau" in K.
135 In K., stage direction reads,"_Rises with difficulty._" All through
this speech in K., the dialect is pronounced.
136 "nein" in K.
137 Not in K.
138 In K., "donner unt blitzen."
139 Not in K.
140 "goot" in K.
141 In K., "of him."
142 In K., speech ends, [_Moves painfully._] "My legs do seem as if they
vould not come after me."
SCENE II.(143)
_A well-furnished apartment in the house of_ KNICKERBOCKER.
LORRENNA, _now a woman, enters._
LORRENNA.
Alas, what a fate is mine! Left an orphan at an early age,--a relation's
bounty made me rich, but, to-day, this fatal day--poverty again awaits me
unless I bestow my hand without my heart! Oh, my poor father! little did
you know the misery you have entailed upon your child.
KNICKERBOCKER _and_ ALICE _enter, arm in arm. They are much more corpulent
than when seen in Act I and dressed in modern attire_,--ALICE _in the
extreme of former fashion._
KNICKERBOCKER.
Decided that cause in the most judgematical like manner. White wasn't
black. Saw that in a twinkling; no one disputed my argument. [_Speaking
as entering._] Come along, spouse! Lauks! how you do waddle up and down,
side to side, like one of our butter-laden luggers in a squall, as the
Dutchmen have it. Ah, Lorrenna, you here? but you appear more depressed
than customary. Those saddened looks are by no means pleasing to those
who would ever wish to see you cheerful. What the dickens prevents your
being otherwise when all around are so anxious for your happiness!
LORRENNA.
Truly, am I beholden for your protection and ever grateful. But to place
a smile on the brow whilst sorrow lingers in the bosom is a deceptive
penance to the wearer--painful to those around who mark and must perceive
the vizard; to say that I am happy would be inconsistent with truth. The
persecutions of Herman Van Slaus--
ALICE.
Ah! my dear Lorrenna, many a restless night have I had on that varlet's
account, as spouse knows.
KNICKERBOCKER.
That's as true as there's ghosts in the Catskills, as Dutchmen have it;
for be darned if a single night passes that Alice suffers me to go to
sleep peaceably.
ALICE.
Well, well; cheer thee, my niece; there is bounteous intelligence in
store; nor think there is any idle fiction in this brain, as our divine
poets picture.
KNICKERBOCKER.
There, there, Alice is getting into her romance again,--plain as my
fist--she has been moonified ever since she became a subscriber for books
at the new library! Planet struck, by gum, as philosophers have it, and--
ALICE.
And you have said so little to the purpose, that I must now interpose.
My dear Lorrenna--Gustaffe--'tis your aunt who speaks--
KNICKERBOCKER.
There, now, pops in her word before a magistrate.
LORRENNA.
My Gustaffe! ha! say!--
KNICKERBOCKER.
Would have told you in a brace of shakes, as gamblers have it, if she
hadn't thrown the dice first. Yes, my pretty chicky--Gustaffe's vessel is
now making up the Hudson; so, cheer thee! cheer thee, I say! your lover
is not far off.
LORRENNA.
Gustaffe so near? blessed intelligence! Oh, the happiest wishes of my
heart are gratified! But are you certain? Do not raise my hopes without
cause. Are you quite certain? speak, dear aunt; are you indeed assured,
Gustaffe's vessel has arrived?
KNICKERBOCKER.
Didn't think fit to break the news too suddenly, but you have it.
ALICE.
"The ship with wide-expanded canvas glides along and soon"--I forget the
remainder of the quotation; but 'tis in the delectable work, "Robinson
Crusoe"--soon will you hear him hail. [_A knock is heard._] My stars
foretell that this is either him--
KNICKERBOCKER.
Or somebody else, as I suppose.
_Enter_ SOPHIA.
SOPHIA.
Oh, sir; Squire Knickerbocker, Herman, son of the late Derric Van Slaus,
is in the hall.
ALICE.
That's not the him whom I expected, at all events.
KNICKERBOCKER.
Son of the individual whom I succeeded as burgomaster? Talk of the
devil--now, I don't know how it is, but I'm always squalmish when in
company of these lawyers that's of his cast. _Qui Tam._
SOPHIA.
He wishes to be introduced. What is your pleasure?
KNICKERBOCKER.
Let him be so, by all means. An honest man needn't fear the devil.
[_Exit_ SOPHIA.
LORRENNA.
Excuse my presence, uncle. To hear him repeat his claims, would but
afflict a heart already agonized: and with your leave, I will withdraw.
[_Exit._
KNICKERBOCKER.
Aye, aye; let me alone to manage him, as a barrister says to his client
when he cross-questions a witness. See Miss Lorrenna to her chamber,
Mrs. Knickerbocker. This Herman is a d----d rogue, as the English have it;
and he'll go to the dominions below, as the devil will have it, and as I
have had it for the last twenty years.
ALICE.
And I tell you, to your comfort, if you don't send the varlet quick off
with a flea in his ear, you shall have it. Yes, Squire Knickerbocker,
you shall have it, be assured. So says Mrs. Knickerbocker, you shall
have it. [_Exit._
KNICKERBOCKER.
Truly, I've had plenty of it from you for the last eighteen years.
_Enter_ HERMAN.
HERMAN.
Sir, I wait upon you once more. The period is now expired when my just
claim, which you have so long protracted, can be vainly disputed. A vain
and idle dispute of justice.
KNICKERBOCKER.
Precious fine, indeed, sir,--but, my ward has a mighty strong reluctance
to part with her fortune, and much more so to make you her partner for
life. You are not exactly to her liking, nor to her in the world's
generally.
HERMAN.
One or the other she is compelled to. You are aware, sir, that the law
is on my side! the law, sir--the law, sir!
KNICKERBOCKER.
Oh, yes! And, no doubt, every quibble that it offers will be twisted to
the best purpose for your interest. You're a dabster at chicane, or
you're preciously belied.
HERMAN.
You will not, I presume, dispute the signature of the individual who
formed the contract?
KNICKERBOCKER.
Oh, no! not dispute Rip's signature, but his error in judgement. I
happened to be a cabinet councillor at the very moment my deceased
relative, who was _non compos mentis_, at the time, clapped his pen to a
writing, artfully extracted from him by your defunct father, whose
memory is better forgotten than remembered.
HERMAN.
Sir, I came here, not to meet insult; I came hither, persuaded you would
acknowledge my right, and to prevent a publicity that may be painful to
both parties. You are inclined to dispute them; before a tribunal shall
they be arbitrated; and, knowing my claims, Mr. Knickerbocker, know well
that Lorrenna or her fortune must be mine. [_Exit._
KNICKERBOCKER.
You go to Davy Jones, as the seamen have it. Lorrenna shall never be
yours, and if ever she wants a cent whilst I have one, my name isn't
Knickerbocker;--damme, as the dandies have it.
LORRENNA _enters, with_ ALICE.
LORRENNA.
My dear guardian, you have got rid of Herman, I perceive.
KNICKERBOCKER.
I wish I had, with all my soul; but he sticks to his rascally
undertaking like a crab to its shell; egad, there will be no dislodging
him unless he's clapped into a cauldron of boiling water, as fishmongers
have it.
ALICE.
And boiled to rags. But, husband! husband, I say!
KNICKERBOCKER.
Mr. Knickerbocker, my dear, if you please.
ALICE.
Well, then, Mr. Knickerbocker, my dear, if you please, we have been
looking out at the window to ascertain who came and went, and have
discovered a fine, handsome fellow galloping towards the town, and I
shouldn't at all wonder if it wasn't--
GUSTAFFE _rushes in._
LORRENNA.
[_Hurries to him._] My dear, dear Gustaffe!
GUSTAFFE.
[_Embracing her._] My tender, charming Lorrenna!
KNICKERBOCKER.
Why, Gustaffe! Bless us! why, how the spark has grown.
ALICE.
Not quite so corpulent as you, spouse.
KNICKERBOCKER.
Spouse! Mr. Knickerbocker, if you please. Truly, wife, we have both
increased somewhat in corporal, as well as temporal substance, since
Gustaffe went to sea. But you know, Alice--
ALICE.
Mrs. Knickerbocker, if you please.
KNICKERBOCKER.
Well, Mrs. Knickerbocker--
GUSTAFFE.
Why, Knickerbocker, you have thriven well of late.
KNICKERBOCKER.
I belong to the corporation, and we must support our corporation as well
as it. But not a word about the pig, as the butchers have it, when you
were a little boy, and Alice courting me.
ALICE.
I court you, sirrah? what mean you?
KNICKERBOCKER.
Sirrah! Mr. Knickerbocker, if you please. Why, then, deary--we didn't
like anyone to intrude on our society; do you take the hint? as the
gamblers have it. Come along, Alice--Mrs. Knickerbocker, I would say--let
us leave the lovers to themselves.
ALICE.
Again they meet, and sweet's the love that meets return.
_Exeunt_ KNICKERBOCKER _and_ ALICE, _singing in concert_, "Again they
meet."
GUSTAFFE.
My dear Lorrenna, why this dejected look?--It is your own Gustaffe
enfolds you in his arms.
LORRENNA.
Alas! I am no longer worthy of your love,--your friendship. A fatal bond
extracted from my lamented father has severed us forever--I am devoid of
fortune.
GUSTAFFE.
Lorrenna, you have been the star that has guided my bark,--thee, my
compass--my north pole,--and when the magnet refuses its aid to the
seaman, then will he believe that you have foundered in affection, or
think that I would prove faithless from the loss of earthly pittance.
LORRENNA.
Shoals,--to speak in your nautical language--have long, on every side,
surrounded me; but, by my kind uncle's advice, must we be guided.
[_Exit._
*Footnotes*
143 Scene II, in K., reads as follows:
SCENE SECOND.--_Chamber._
Enter NICHOLAS VEDDER and DAME VEDDER (_formerly_ DAME VAN WINKLE).
DAME. 'Tis very hard for the poor girl.
VEDDER. Yes; but 'tis your fault. You shouldn't have had a fool and
a sot for your first husband.
DAME. [_Aside._] And I didn't ought to have had a bear for my
second.
VEDDER. What did you say?
DAME. Nothing--nothing.
VEDDER. Well, don't say it again. Because Lowena will have to be the
wife of Herman Van Slaus, that's settled!
DAME. But he's a most disreputable man, and my poor child detests
him.
VEDDER. Well, she won't be the first wife that has detested her
husband.
DAME. No; I should think not, indeed.
VEDDER. You should think not! What do you mean by that?
DAME. Nothing!
VEDDER. Well, don't mean it again. What, do you suppose that I'll
suffer my daughter-in-law to sacrifice her fortune--a
fortune of which we shall have our share?--Herman has
promised that.
DAME. Herman will promise anything; and you know that my poor girl
is doatingly fond of young Gustaffe.
VEDDER. Well, I can't help that; but I am not going to allow her to
make a beggar of herself and us too, for any nonsense
about the man of her heart.
DAME. Hers will break if she is compelled to--
VEDDER. Nonsense--a woman's heart is about the toughest object in
creation.
DAME. You have given me plenty of proof that you think so.
VEDDER. What do you intend to imply by that?
DAME. Nothing!
VEDDER. Well, don't imply it again--don't, because--
_Enter_ Knickerbocker _and_ ALICE, _arm-in-arm--both grown stout._
KNICKERBOCKER. Halloa! what's going on--a matrimonial tiff? My wife
has just been giving me a few words, because I told her
that she waddles up and down, and rolls about like one
of our butter-laden luggers in a squall, as the Dutchmen
have it.
ALICE. You have no occasion to talk, Mr. Knickerbocker, for, I am
sure, your corporation--
KNICKERBOCKER. Yes, I belong to the town corporation, and to look
respectable, am obliged to have one of my own. Master
Vedder, a word with you. [_Talks aside with him._
ALICE. [_Going to_ DAME.] You wish now, that my poor brother Rip
hadn't died, don't you?
DAME. [_Sighing._] But I thought Nicholas Vedder would have been
just as easy to manage: he was as mild as a dove before
our marriage.
ALICE. You ought to have known that to be allowed to wear the
inexpressibles by two husbands was more than the most
deserving of our sex had any right to expect.
DAME. Oh, dear me! I never thought that I should live to be any
man's slave.
ALICE. Ah, we never know what we may come to! but your fate will be
a warning and example for me, if Mr. Knickerbocker
should take it into his head to leave me a widow.
VEDDER. Mrs. Vedder, what are you whispering about there?
DAME. Nothing!
VEDDER. Well, don't whisper it any more.
ALICE. [_Aside_, to DAME.] Come along with me.
VEDDER. Mrs. Vedder, take yourself out of the room.
ALICE. Mr. Knickerbocker, I shall expect you to follow me
immediately.
[_Exeunt_ ALICE _and_ DAME.
KNICKERBOCKER. And this is the last day of the term fixed on by the
agreement!
VEDDER. Yes; and Herman is resolute, and so am I.
KNICKERBOCKER. I am sorry for poor Lowena.
VEDDER. She shouldn't have had a fool for a father.
KNICKERBOCKER. It was unfortunate, but I can't exactly see that it
was her fault. [_Exeunt._
SCENE III.
_The Town of_ RIP'S _nativity, instead of the Village as presented in
first scene of the drama.--It is now a populous and flourishing
settlement.--On the spot where_ RORY'S _tap-house formerly stood, is a
handsome hotel, and the sign of_ "George III" _is altered into that of_
"George Washington." _A settee in front, with table.--The harbour is filled
with shipping.--Music at the opening of the scene._
SETH
[SLOUGH,](144) _the landlord, enters from the Hotel.--Loud shouts._
SETH.
Well, I reckon the election's about bustin' up. If that temperance
feller gets in I'm bound to sell out; for a rum-seller will stand no
more chance with him than a bob-tail cow in fly time.--[_Laugh._]--Hollo!
who is this outlandish critter? he looks as if he had been dead for
fifty years and was dug up to vote against the temperance ticket.--
_Music.--Enter_ MALE _and_ FEMALE VILLAGERS, _laughing._(_145_)_--Enter_
RIP,--_they gather round him._
RIP.
Where I was I wonder? my neiber frints, "knost you ty spricken?"(146)
VILLAGERS.
Ha, ha, ha!
1ST VILLAGER.
I say, old feller, you ain't seed nothing of no old butter firkin with
no kiver on, no place about here?
RIP.
No butter firkin mit no kiver no place, no I ain't seen him.
VILLAGERS.
Ha, ha, ha!
1ST VILLAGER.
Who's your barber?--[_Strokes his chin.--All laugh and exeunt._
RIP.
I can't understand dis: everything seems changed.--[_Strokes his
chin._]--Why, I'm changed too; why, my beard's as long as a goat's.
SETH.
[_Coming down._] Look here, old sucker, I guess you had better go home
and get shaved.
RIP.
My old woman will shave me when I gets home! Home, where is my home? I
went to the place where it used to was, and it wasn't dere. Do you live
in Catskill?
SETH.
Well, I rather guess I dus--
RIP.
Do you know where I live?
SETH.
Well, to look at you, I should think you didn't live nowhere in
particular, but stayed round in spots.
RIP.
You live in Catskill?
SETH.
Certain.
RIP.
You don't know dat I belong here?
SETH.
No, I'm darned if I do. I should say you belonged to Noah's ark---
RIP.
Did you never hear in Catskill of one Rip Van Winkle?
SETH.
What, Rip Van Winkle, the greatest rum-sucker in the country?
RIP.
Dat is a fact--dat is him! ha! ha! now we shall see.
SETH.
Oh, yes, I've heard of him; the old coon's been dead these twenty years.
RIP.
Den I am dead and dat is a fact. Well, poor Rip is dead. I'm sorry for
dat.--Rip was a goot fellow.
SETH.
I wish there was a whole grist just like him in Catskill. Why, they say
he could drink rum enough in one day to swim in.
RIP.
Don't talk so much about rum; you makes me so dry as never was.
SETH.
Hold on a spell then, and I'll fetch you something to wet your whistle.
[_Exit into house._
RIP.
Why, here is another change! dis was Rory's house last night, [SETH
_re-enters._] mit de sign of George the Third.
SETH.
[The alteration of my sign is no bad sign for the country, I
reckon.](147)
RIP.
[_Reading._] "George Washington,"--who is he? [I remember a shoot of dat
name, dat served under Braddock, before I went to sleep.
SETH.
[_Giving him jug._] Well, if you've been asleep I guess he ar'n't: his
enemies always found him wide awake and kicking; and that shoot, as you
call him, has planted the tree of liberty so everlasting tight in
Yankeeland, that all the kingdoms of the earth can't root it out.](148)
RIP.
Well, here is General Washington's goot health, and his family's goot
health, ant may dey all live long ant prosper. So poor Rip Van Winkle is
dead, eh? [Now comes de poser;](149) if Rip is dead, [what has become of
his old woman?](150)
SETH.
She busted a blood-vessel swearing at a Yankee pedlar, and has gone to
kingdom come long ago.
RIP.
De old woman dead too? den her clapper is stopped at last. [_Pause._] So
de old woman is dead; well, she led me a hard life--she was de wife of my
bosom, she was mine frow for all dat. [_Whimpering._] I'm dead too, unt
dat is a fact. Tell me my frient--
SETH.
I can't stop any longer--the polls are almost closing, and I must spread
the game for the boys. Hurrah, for rum drinking and cheap licence for
the retailers! that's my ticket. [_Re-enter_ VILLAGERS,
_shouting._](151) Here, boys, see what you can make of this old
critter.--I give him up for the awfulest specimen of human nature in the
States. [_Exit into
house._
2D VILLAGER.
Are you a Federal or a Democrat?
RIP.
Fiddle who? damn who's cat?
2D VILLAGER.
What's your politics?
RIP.
Oh, I am on de safe side dere; I am a faithful subject of King George!
2D VILLAGER.
He's a Tory! Kill him! Duck him!
VILLAGERS.
[To the horse pond! Duck him.](152)
_Music.--They seize_ RIP _and are about hurrying him off when_ GUSTAFFE
_rushes in and throws them off._(153)
GUSTAFFE.
Stand back, [cowards.](154)
OMNES.
Cowards!
GUSTAFFE.
Yes, cowards! who but cowards would rush in numbers one grey-haired man?
RIP.
Yah, yah, dat's a fact!
GUSTAFFE.
Sheer off! you won't? then damme, here's at ye. [_Drives them off._]
Tell me, old man, what cause had you given them to attack you?
RIP.
I don't know; do you?
GUSTAFFE.
You appear bewildered: can I assist you?
RIP.
Just tell me where I live, dat's all I want to know.
GUSTAFFE.
And don't you know?
RIP.
I'm d----d fun I does.
GUSTAFFE.
What is your name?
RIP.
Why, I was Rip Van Winkle.
GUSTAFFE.
Rip Van Winkle? impossible!
RIP.
Well, I won't swear to it myself.
GUSTAFFE.
Stay,--you have a daughter?
RIP.
To be sure I has: a pretty little girl about so old--Lorrenna; and I have
a son too, a lublicka boy, but my daughter is a girl.
GUSTAFFE.
Do you remember entering into a contract, binding your daughter to marry
Herman Van Slaus?
RIP.
Oh! I remember, de burgomaster came to my house last night mit a paper,
and I wrote my name down on it, but I was drunk.
GUSTAFFE.
Last night! His brain wanders: yet it must be he; come, come with me,
old man.
RIP.
Where are you going to take me to?
GUSTAFFE.
Your daughter.
RIP.
Yes, yes, take me to my child. Stop, my gracious!--I am so
changed,--suppose she should forget me too; no, no, she can't forget her
poor father. Come, come!
[_Exeunt._
*Footnotes*
144 In K., "Kilderkin."
145 In K., "_and pointing at_ RIP, _who comes_ on."
146 In K., "Vhere I was I wonder? my kneiber freunds, sprechen sie
deutsch?"
147 Not in K.
148 Not in K. After "who is he," read, "I do not know him, but--" and
continue with next Rip speech.
149 "But, now, I'm going to ask a ticklish question" in K. This speech
is in dialect in K.
150 In K., "is his old voman dead too?"
SETH. No. She's alive and kicking.
RIP. Kicking--yes, she always vas dat.
SETH. And she's married agin.
RIP. She's done what agin?
SETH. She's got a second husband.
RIP. Second husband!--I pities the poor creetur. But there vas--vill
you tell me, my friend--
SETH. I can't stop any longer, because--
151 In K., the stage directions are, "VILLAGERS _hurry on, shouting._"
152 In K., read, "Duck him--duck him."
153 In K., read, "_Music. All are rushing on_ RIP.--GUSTAVE _enters._"
154 In K., read, are you not ashamed--a score of you to attack a
single man?
RIP. [_Aside._] Yes. I am a single man--now my vife is marry agin;
dat is a fact!
From this point, the two plays differ so that what remains in Kerr
is here reproduced.
GUSTAVE. And a poor old, gray-haired man.
RIP. Yes, I am poor, dat is a fact; but I know I'm not old, and I
can't be gray-haired.
GUSTAVE. Take yourselves off! What cause had you given them to
attack you?
VILLAGERS _sneak off._
RIP. I don't know--do you?
GUSTAVE. [_Smiling._] How should I--
RIP. I say--vhere do I live?
GUSTAVE. Don't you know?
RIP. I'm stewed fun I does. But, young man, you seems to know
somezing, so, perhaps you knows Rip Van Winkle?
GUSTAVE. Young Rip Van Winkle--I should think I do.
RIP. [_Aside._] Here is von vhat knows me! dat is goot!
GUSTAVE. I only wish his father hadn't gone away and died, twenty
years ago.
RIP. [_Aside._] His fader! Ah! he means my young Rip, and I'm dead
myself arter all--dat is a fact.
GUSTAVE. Poor old Rip Van Winkle--perhaps you know his daughter?
RIP. His daughter--yes, I tink I--and she is not dead, like her fader?
GUSTAVE. No, thank heaven! and she would have been my wife before
this but for--
RIP. But for what, young man?
_Enter_ LOWENA.
LOWENA. Gustave. [_Moving to him._
GUSTAVE. Ah! dear Lowena!
RIP. Lowena! Ah! dat is my daughter--and I have a son too, a lublicka
boy; but my daughter is a girl, and I always lub my
leetle girl so much, ven she vas only so big--and I must
not hug her now to my poor heart, because she--she has
got another fader--and I am dead--yes, dey all tell me dat
is a fact! I am dead to meinself and--and I am dead to my
leetle girl.
LOWENA. Oh, yes, Gustave, it is indeed a sad misfortune for us both,
that my father should have entered into a contract which
had for its object to coerce me into becoming the wife
of Herman Van Slaus.
RIP. [_Aside._] Yes, dat is a fact. I remember, de burgomaster come
to my house last night mit a paper, and I wrote my name
down on it; but I vas trunk.
GUSTAVE. And having loved you so long, is it now impossible that you
can become my wife?
LOWENA. No, not impossible; but--oh, my poor dear father, if you had
but survived to see this day!
RIP. [_Aside._] I wish what I had--but I am dead, dat is a fact.
_Enter_ HERMAN VAN SLAUS.
LOWENA. Oh, Gustave! see, protect me from that wicked man--I will be
thine, and only thine!
HERMAN. No, Lowena; you will be _mine_, for you will not be suffered
to resign into my hands that fortune of which I covet
the possession, but which would lose half its value to
me if you come not with it.
RIP. [_Aside._] Dat is young Slaus; and he is as big a tam rascal as
vas his resbectable fader.
HERMAN. Hereafter, Lowena, I will cause you to repent that you have
given a rival to the man to whom, from your very
childhood, you have been pledged and bound.
RIP. Herman Van Slaus, _you_ are bledged to old Nick, and vill never
be redeemed.
HERMAN. Who is this miserable old wretch?
GUSTAVE. I would kill you sooner than you should become the husband
of my heart's adored.
_Enter_ KNICKERBOCKER _and_ ALICE.
KNICKERBOCKER. So, there you are, Master Herman, sticking to your
rascally work like a crab to its shell, as fishmongers
have it.
ALICE. I should like to throw him into a saucepan of boiling water
till he was done to rags.
RIP. [_Aside._] Dat is my sister Alice--and dat is Knickerbocker--how
fat they both is got since last night! What great big
suppers they must have eat!
_Enter_ NICHOLAS VEDDER _and_ DAME VEDDER.
DAME. Oh, do try if you cannot save my poor girl!
RIP. [_Aside._] Tonner unt blitzen! dat is mein frau!
[_Retreating._] No, no! I forget--she not is mine frau
now! [_Chuckles._
DAME. Let him take half the fortune and--
VEDDER. What is that you observe?
DAME. Nothing--nothing!
VEDDER. Then don't observe it any more.
DAME. I--I only--
VEDDER. [_Shouting._] Silence!
RIP. [_Aside._] Dat is goot! [_Laughing._] Mine frau have caught a
Tartar. De second one make her pay for de virst. Ha, ha,
ha! I'm stewed fun dat is a fact!
HERMAN. Nicholas Von Vedder, say--[_Producing paper._]--is this
contract to be fulfilled?
VEDDER. Certainly. Lowena, the time for trifling is past; you have
delayed until the very last hour, and must now at once
consent to become Herman's wife.
LOWENA. Never! Welcome poverty, if I may be wealthy only with that
man for my husband. Whatever privations I may be made to
endure, I shall not repine; for he whom I love will
share them with me.
RIP. [_Aside._] Dat is mine own girl, I vill swear to dat.
GUSTAVE. I am poor, Lowena, but my love will give me courage to toil
manfully, and heaven will smile upon my efforts and
enable me to replace that fortune which, for my sake,
you so readily sacrifice.
HERMAN. Well, be it as you will. This document gives me a claim
which may not be evaded. [_Reads._] "We, Deidrich Van
Slous, Burgomaster, and Rip Van Winkle, desirous of
providing for the prosperity of our offspring, do hereby
mutually agree that Herman Van Slous, and Lowena Van
Winkle, shall be united on the demand of either.
Whosoever of those contracted fails in fulfilling the
agreement shall forfeit their fortune to the party
complaining.--Rip Van Winkle--Deidrich Van Slous."
RIP. [_Aside._] Yes, dat is a fact--I remember dat baber, and I've
got him somevheres. [_Feels in his
pockets._
VEDDER. Lowena, I command that you consent to become Herman's wife--I
will not suffer that your fortune be sacrificed to--
HERMAN. And here is the now useless codicil.
RIP. [_Advancing, paper in hand._] Let me read it. [_All turn
amazedly towards him._] "Should the said Rip Van Winkle
tink fit to annul dis contract vithin twenty years and a
day, he shall be at full liberty to do so."
HERMAN. How came you by that document?
RIP. You see I've got it, and dat is a fact.
HERMAN. Who gave it to you?
RIP. Your old blackguard of a fader.
DAME. Oh, you are--you are--
RIP. Yes, I am--I am Rip Van Winkle! [_All start._--DAME, _with a loud
scream, falls into_ Knickerbocker's _arms._] Dere! for
de first time in my life, I have doubled up my old
woman!
KNICKERBOCKER _carries off_ DAME.
LOWENA. Oh, it is my father--my dear, dear father! [_Runs into his
arms._
RIP. Yes, and you are mein taughter, my darling dat I always was
love so! Oh, bless your heart, how you have grown since
last night as you was a little girl.
ALICE. [_Embracing him._] Oh, my poor dear brother.
RIP. Yes, I tink I am your broder 'cos you is my sister.
KNICKERBOCKER _returns._
ALICE. And here is my husband.
RIP. He is a much deal uglier, dan he used to vas before.
KNICKERBOCKER. [_Embracing him._] My blessed brother-in-law.
VEDDER. Ah! and now you have come back, I suppose you want your
wife!
RIP. No, I'll be tam if I do! You've got her, and you keep her--I
von't never have her no more.
VEDDER. I sha'n't have her--I have done with her, and glad to be rid
of her.
[_Exit._
RIP. Ha, ha! Then my poor frau is a vidder, with two husbands, an'
she ain't got none at all.
HERMAN. It is Rip Van Winkle, and alive!
RIP. Yes, and to the best of my belief, I have not never been dead
at all.
HERMAN. And I am left to poverty and despair. [_Exit._
RIP. And serve you right too--I'm stewed fun dat is fact. [_Looking
round._] But I had a leetle boy, last night--vhere is my
young baby boy, my leetle Rip?
ALICE. I saw him just now--oh, here he is.
_Enter, young Rip Van Winkle, a very tall young man._
RIP. Is dat my leetle baby boy? How he is grown since last night.
Come here, you young Rip. I am your fader. Vell, he is
much like me--he is a beautiful leetle boy.
KNICKERBOCKER. But tell us, Rip, where have you hid yourself for the
last twenty years?
RIP. Ech woll! ech woll! Vhen I take mine glass, I vill tell mine
strange story, and drink the health of mine friends--and,
ladies and gentlemen, I will drink to your good hells
and your future families, and may you all--and may Rip
Van Winkle too--live long and brosber.
_Curtain._
SCENE IV.
KNICKERBOCKER'S _House as before._
KNICKERBOCKER, ALICE _and_ LORRENNA _enter._
KNICKERBOCKER.
Give me joy, dears; I'm elected unanimously--elected a member of the
Legislature.
ALICE.
Why, spouse!
KNICKERBOCKER.
Mr. Knickerbocker, if you please, my dear; damme! I'm so happy I could
fly to the moon, jump over a steeple, dance a new fandango on stilts.
[_Dances._] Fal, lal, la.
_Enter_ HERMAN.
KNICKERBOCKER.
Well, sir, what the devil do you want?
HERMAN.
I came to claim this lady's fortune or her hand.
ALICE.
Knock him down, spouse.
KNICKERBOCKER.
Mr. Knickerbocker, my dear.
ALICE.
Oh, bother! I know if he comes near my niece, woman as I am, I'll
scratch his eyes out.
HERMAN.
Mr. Knickerbocker.
KNICKERBOCKER.
The honourable member from ---- County, if you please.
HERMAN.
The judge of the district will this day arrive and give judgement on my
appeal: my rights are definitive, and I question the whole world to
controvert them. We shall meet before the tribunal; then presume to
contend longer if you dare.
[_Exit._
KNICKERBOCKER.
'Twill be difficult, no doubt, but we'll have a wrangle for the bone, as
the dog's have it; there will be no curs found in our party, I'll be
sworn. [_Aside._] Hang me, but I'm really a little chop fallen and there
is a strange sense of dizziness in my head which almost overcomes me.
LORRENNA.
My dear uncle, what is to be done in this emergency?
KNICKERBOCKER.
Done! your fortune is done for: but if you ever want a cent whilst I
have one, may I be sent to the devil, that's all.
GUSTAFFE.
[_Entering._] Bravo! Nunkey Knickerbocker! you are no blind pilot. Awake
to breakers and quicksand, Knickerbocker.
KNICKERBOCKER.
Knickerbocker! the honourable Mr. Knickerbocker, if you please; I'm now
a member of the Legislature and, curse me, if I'd change my dignified
station as representative of an independent people, for that of the
proudest potentate who holds supremacy by corruption or the bayonet.
[_Exeunt._
SCENE LAST.
_The Court House.--An arm-chair at the back, in front of which is a large
table, covered with baize.--On each side a gallery.--On the right of table
are chairs._
_Music.--The_ JUDGE _discovered, seated.--The galleries filled with
auditors_.--HERMAN.--KNICKERBOCKER.
JUDGE.
Mr. Knickerbocker, you will please to bring your client into court.
KNICKERBOCKER _goes off, and returns with_ Lorrenna _and_ ALICE.
JUDGE.
Be pleased to let your ladies take seats. [LORRENNA _and_ ALICE _sit._
HERMAN.
And now, sir, I presume 'tis time to enter on my cause. Twenty years
have elapsed since this contract, this bond was signed by the father of
that lady, by which she or her fortune were made mine. Be pleased to
peruse. [_Presenting the document to the_ JUDGE.
JUDGE.
[_Reading._] "We, Derric Van Slaus, Burgomaster, and Rip Van Winkle,
desirous of providing for the prosperity of our offspring, do hereby
mutually agree that Herman Van Slaus and Lorrenna Van Winkle shall be
united on the demand of either. Whosoever of those contracted, fails in
fulfilling this agreement, shall forfeit their fortune to the party
complaining.
"Rip Van Winkle"
"Derric Van Slaus."
But here's a codicil. "Should the said Rip Van Winkle think fit to annul
this contract within twenty years and a day, he shall be at full liberty
to do so. (Signed) Derric Van Slaus." The document is perfect in every
form. Rip Van Winkle, 'tis stated, is defunct. Is there any one present
to prove his signature?
HERMAN.
Mr. Knickerbocker, if he dare be honest, will attest it.
KNICKERBOCKER.
Dare be honest, sir! presume you to question my veracity? How was that
bond obtained?
HERMAN.
Why should you ask? The late Rip Van Winkle, anxious for the prosperity
of his offspring, though too indolent to provide for their subsistence,
persuaded my deceased father to form this alliance.
KNICKERBOCKER.
It's a lie! Hum!--
JUDGE.
Restrain this violence! a court of justice must not be swayed by such
proceedings.
HERMAN.
Behold! sir, a picture of their general effrontery. In a public tribunal
to threaten those, who, in pleading their own rights, but advocate the
cause of justice.
LORRENNA.
[_Comes down stage._] All my hopes vanish--bleak and dreary is the
perspective.
HERMAN.
[_Advances._] At last I triumph! Now, lady, your hand or your
inheritance.
LORRENNA.
My hand! never! Welcome were every privation to an union with one so
base.
JUDGE.
It appears, then, that this signature is not denied by the defendant,
and in that case the contract must stand in full force against her.
LORRENNA.
Oh, Alice, take me home: poverty, death, anything rather than wed the
man I cannot love. [_She is led off by_
ALICE.
KNICKERBOCKER.
Why, damn it, Judge!
JUDGE.
Mr. Knickerbocker!
KNICKERBOCKER.
I beg pardon, I meant no disrespect to the court, but I had thought
after--
JUDGE.
I have decided, Mr. Knickerbocker.
KNICKERBOCKER.
Oh! you have decided. Yes, and a damned pretty mess you've made of it.
But I sha'n't abide by your decision; I'll appeal to a higher court. I
am now a member of the Legislature, and if they allow such blocks as you
on the bench, I'll have a tax upon timber, sir--yes, sir, a tax upon
timber. [_Exit, in a rage._
JUDGE.
Twenty years and a day is the period within which the contract could be
cancelled by the negature of Rip Van Winkle, and as he has rendered no
opposition during this lengthened time--
HERMAN.
'Tis not very probable, sir, that he will alter his intentions by
appearing to do so within the few brief hours that will complete the
day. Can the grave give up its inmates? No, no! Who dare pretend to
dispute my rights? The only one who could do so has been dead these
twenty years.
_Enter_ GUSTAFFE _and_ RIP.
GUSTAFFE.
'Tis false! Rip Van Winkle stands before you!
OMNES.
Rip Van Winkle!
HERMAN.
You, Rip Van Winkle! Van Winkle come back after such a lapse of time?
Impossible!
RIP.
Nothing at all impossible in anything Rip Van Winkle undertakes, and,
though all of you are in the same story, dat he has been gone so long,
he is nevertheless back soon enough, to your sorrow, my chap.
HERMAN.
If this, indeed, be Rip Van Winkle, where has he hid himself for twenty
years?
JUDGE.
What answer do you make to this?
RIP.
Why, dat I went up in de mountains last night, and got drunk mit some
jolly dogs, and when I come back dis morning I found myself dead for
twenty years.
HERMAN.
You hear him, sir.
JUDGE.
This is evidently an impostor; take him into custody.
GUSTAFFE.
Stay! delay your judgement one moment till I bring the best of
proofs--his child and sister. [_Exit._
HERMAN.
If you are Rip Van Winkle, some one here would surely recognize you.
RIP.
To be sure dey will! every one knows me in Catskill. [_All gather round
him and shake their heads._] No, no, I don't know dese peoples--dey don't
know me neither, and yesterday dere was not a dog in the village but
would have wagged his tail at me; now dey bark. Dere's not a child but
would have scrambled on my knees--now dey run from me. Are we so soon
forgotten when we're gone? Already dere is no one wot knows poor Rip Van
Winkle.
HERMAN.
So, indeed, it seems.
RIP.
And have you forgot de time I saved your life?
HERMAN.
Why, I--I--I--
RIP.
In course you have! a short memory is convenient for you, Herman.
HERMAN.
[_Aside_] Should this indeed be he! [_Aloud._] I demand judgement.
JUDGE.
Stay! If you be Rip Van Winkle you should have a counterpart of this
agreement. Have you such a paper?
RIP.
Paper! I don't know; de burgomaster gave me a paper last night. I put it
in my breast, but I must have loosed him. No, no--here he is! here is de
paper! [_Gives it to_ JUDGE, _who reads it._
JUDGE.
'Tis Rip Van Winkle! [_All gather round and shake hands with him._
RIP.
Oh! everybody knows me now!
HERMAN.
Rip Van Winkle alive! then I am dead to fortune and to fame; the fiends
have marred my brightest prospects, and nought is left but poverty and
despair. [_Exit._
GUSTAFFE.
[_Without._] Room there! who will keep a child from a long lost father's
arms?
_Enter_ GUSTAFFE, _with_ LORRENNA, ALICE _and_ KNICKERBOCKER.
LORRENNA.
My father! [_Embraces_ RIP.
RIP.
Are you mine daughter? let's look at you. Oh, my child--but how you have
grown since you was a little gal. But who is dis?
ALICE.
Why, brother!--
RIP.
Alice! give us a hug. Who is dat?
ALICE.
Why, my husband--Knickerbocker.
RIP.
Why Knick, [_Shakes hands._] Alice has grown as big round as a tub; she
hasn't been living on pumpkins. But where is young Rip, my baby?
KNICKERBOCKER.
Oh, he was in the court-house just now. Ah! here he comes!
_Enter_ RIP VAN WINKLE, JR.
RIP.
Is dat my baby? come here, Rip, come here, you dog; I am your father.
What an interesting brat it is.
KNICKERBOCKER.
But tell us, Rip, where have you hid yourself for the last twenty years?
RIP.
Ech woll--ech woll. I will take mine glass and tell mine strange story
and drink the health of mine frients. Unt, ladies and gents, here is
your goot health and your future families and may you all live long and
prosper.
THE END.
TRANSCRIBERS' NOTES
The following substitutions were applied to the text by Project Gutenberg
proofers and transcribers--
On page 43, Rory speaking:
though, for its full of emptiness.--Ha, ha, ha!
though, for it's full of emptiness.--Ha, ha, ha!
In the long footnote on page 62, Dame speaking:
Her's will break if she is compelled to--
Hers will break if she is compelled to--
***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK REPRESENTATIVE PLAYS BY AMERICAN DRAMATISTS: 1856-1911: RIP VAN WINKLE***
CREDITS
December 18, 2008
Project Gutenberg TEI edition 1
Produced by David Starner, Ralf Stephan, and the Online
Distributed Proofreading Team at <http://www.pgdp.net/>.
Page-images available at
<http://www.pgdp.net/projects/projectID4025f76b6c906/>
A WORD FROM PROJECT GUTENBERG
This file should be named 27552.txt or 27552.zip.
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/2/7/5/5/27552/
Updated editions will replace the previous one -- the old editions will be
renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no one
owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and
you!) can copy and distribute it in the United States without permission
and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the
General Terms of Use part of this license, apply to copying and
distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works to protect the Project
Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} concept and trademark. Project Gutenberg is a registered
trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you
receive specific permission. If you do not charge anything for copies of
this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given away
-- you may do practically _anything_ with public domain eBooks.
Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
_Please read this before you distribute or use this work._
To protect the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"),
you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
License (available with this file or online at
http://www.gutenberg.org/license).
Section 1.
General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works
1.A.
By reading or using any part of this Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work,
you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the
terms of this license and intellectual property (trademark/copyright)
agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this
agreement, you must cease using and return or destroy all copies of
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in your possession. If you paid a fee
for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work
and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may
obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set
forth in paragraph 1.E.8.
1.B.
"Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or
associated in any way with an electronic work by people who agree to be
bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can
do with most Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works even without complying
with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are
a lot of things you can do with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works if you
follow the terms of this agreement and help preserve free future access to
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C.
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or
PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an individual
work is in the public domain in the United States and you are located in
the United States, we do not claim a right to prevent you from copying,
distributing, performing, displaying or creating derivative works based on
the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} mission of
promoting free access to electronic works by freely sharing Project
Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works in compliance with the terms of this agreement for
keeping the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} name associated with the work. You can
easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License when you
share it without charge with others.
1.D.
The copyright laws of the place where you are located also govern what you
can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant
state of change. If you are outside the United States, check the laws of
your country in addition to the terms of this agreement before
downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating
derivative works based on this work or any other Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work.
The Foundation makes no representations concerning the copyright status of
any work in any country outside the United States.
1.E.
Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1.
The following sentence, with active links to, or other immediate access
to, the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License must appear prominently whenever
any copy of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work (any work on which the phrase
"Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg"
is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or
distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org
1.E.2.
If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is derived from the
public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with
permission of the copyright holder), the work can be copied and
distributed to anyone in the United States without paying any fees or
charges. If you are redistributing or providing access to a work with the
phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you
must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7
or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3.
If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is posted with the
permission of the copyright holder, your use and distribution must comply
with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed
by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project
Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License for all works posted with the permission of the
copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4.
Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License
terms from this work, or any files containing a part of this work or any
other work associated with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}.
1.E.5.
Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic
work, or any part of this electronic work, without prominently displaying
the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate
access to the full terms of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License.
1.E.6.
You may convert to and distribute this work in any binary, compressed,
marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word
processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted
on the official Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} web site (http://www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form.
Any alternate format must include the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License as
specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7.
Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing,
copying or distributing any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works unless you comply
with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8.
You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or
distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works provided that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works calculated using the method you
already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark, but he has agreed to
donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
days following each date on which you prepare (or are legally
required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
"Information about donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation."
You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License.
You must require such a user to return or destroy all copies of the
works possessed in a physical medium and discontinue all use of and
all access to other copies of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works.
You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works.
1.E.9.
If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic
work or group of works on different terms than are set forth in this
agreement, you must obtain permission in writing from both the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark. Contact the Foundation as set forth in
Section 3 below.
1.F.
1.F.1.
Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to
identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain
works in creating the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} collection. Despite these
efforts, Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works, and the medium on which they
may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright
or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk
or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot
be read by your equipment.
1.F.2.
LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES -- Except for the "Right of
Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for
damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE
NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH
OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE
FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT
WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
1.F.3.
LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND -- If you discover a defect in this
electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund
of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to
the person you received the work from. If you received the work on a
physical medium, you must return the medium with your written explanation.
The person or entity that provided you with the defective work may elect
to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the
work electronically, the person or entity providing it to you may choose
to give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a
refund in writing without further opportunities to fix the problem.
1.F.4.
Except for the limited right of replacement or refund set forth in
paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5.
Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the
exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or
limitation set forth in this agreement violates the law of the state
applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make
the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state
law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement
shall not void the remaining provisions.
1.F.6.
INDEMNITY -- You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark
owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in accordance with this agreement, and
any volunteers associated with the production, promotion and distribution
of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works, harmless from all liability, costs
and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from
any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of
this or any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, and (c) any Defect
you cause.
Section 2.
Information about the Mission of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} is synonymous with the free distribution of electronic
works in formats readable by the widest variety of computers including
obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the
efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks
of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance
they need, is critical to reaching Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}'s goals and ensuring
that the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} collection will remain freely available for
generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation was created to provide a secure and permanent future for
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} and future generations. To learn more about the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations
can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at
http://www.pglaf.org.
Section 3.
Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of
Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service.
The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541.
Its 501(c)(3) letter is posted at
http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Contributions to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full
extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr.
S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North
1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information
can be found at the Foundation's web site and official page at
http://www.pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4.
Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} depends upon and cannot survive without wide spread
public support and donations to carry out its mission of increasing the
number of public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form accessible by the widest array of equipment
including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are
particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United States.
Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable
effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these
requirements. We do not solicit donations in locations where we have not
received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or
determine the status of compliance for any particular state visit
http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
While we cannot and do not solicit contributions from states where we have
not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against
accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us
with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make any
statements concerning tax treatment of donations received from outside the
United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods
and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including
checks, online payments and credit card donations. To donate, please
visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
Section 5.
General Information About Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works.
PROFESSOR MICHAEL S. HART is the originator of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
concept of a library of electronic works that could be freely shared with
anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} eBooks are often created from several printed editions,
all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright
notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance
with any particular paper edition.
Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's eBook
number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed
(zipped), HTML and others.
Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over the
old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving
new filenames and etext numbers.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}, including how
to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation,
how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email
newsletter to hear about new eBooks.
***FINIS***
|