summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/2756.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '2756.txt')
-rw-r--r--2756.txt3047
1 files changed, 0 insertions, 3047 deletions
diff --git a/2756.txt b/2756.txt
deleted file mode 100644
index 8d7a422..0000000
--- a/2756.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3047 +0,0 @@
- THE MARQUISE DE BRINVILLIERS
-
-
-This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at
-http://www.gutenberg.org/license. If you are not located in the United
-States, you'll have to check the laws of the country where you are
-located before using this ebook.
-
-
-
-Title: The Marquise de Brinvilliers
-Author: Alexandre Dumas, Pere
-Release Date: August 15, 2006 [EBook #2756]
-Reposted: November 28, 2016 [corrections made]
-Language: English
-Character set encoding: US-ASCII
-
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MARQUISE DE BRINVILLIERS
-***
-
-
-
-
-Produced by David Widger.
-
-
-
-
-
- *THE MARQUISE DE BRINVILLIERS*
-
- _By_
-
- *Alexandre Dumas, Pere*
-
- _From the set of Eight Volumes of "Celebrated Crimes"_
-
-
- 1910
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- *THE MARQUISE DE BRINVILLIERS*
-
-
-
-
-*THE MARQUISE DE BRINVILLIERS*
-
-
-Towards the end of the year 1665, on a fine autumn evening, there was a
-considerable crowd assembled on the Pont-Neuf where it makes a turn down
-to the rue Dauphine. The object of this crowd and the centre of
-attraction was a closely shut, carriage. A police official was trying to
-force open the door, and two out of the four sergeants who were with him
-were holding the horses back and the other two stopping the driver, who
-paid no attention to their commands, but only endeavoured to urge his
-horses to a gallop. The struggle had been going on same time, when
-suddenly one of the doors violently pushed open, and a young officer in
-the uniform of a cavalry captain jumped down, shutting the door as he
-did so though not too quickly for the nearest spectators to perceive a
-woman sitting at the back of the carriage. She was wrapped in cloak and
-veil, and judging by the precautions she, had taken to hide her face
-from every eye, she must have had her reasons for avoiding recognition.
-
-"Sir," said the young man, addressing the officer with a haughty air, "I
-presume, till I find myself mistaken, that your business is with me
-alone; so I will ask you to inform me what powers you may have for thus
-stopping my coach; also, since I have alighted, I desire you to give
-your men orders to let the vehicle go on."
-
-"First of all," replied the man, by no means intimidated by these lordly
-airs, but signing to his men that they must not release the coach or the
-horses, "be so good as to answer my questions."
-
-"I am attending," said the young man, controlling his agitation by a
-visible effort.
-
-"Are you the Chevalier Gaudin de Sainte-Croix?"
-
-"I am he."
-
-"Captain of the Tracy, regiment?"
-
-"Yes, sir."
-
-"Then I arrest you in the king's name."
-
-"What powers have you?"
-
-"This warrant."
-
-Sainte-Croix cast a rapid glance at the paper, and instantly recognised
-the signature of the minister of police: he then apparently confined his
-attention to the woman who was still in the carriage; then he returned
-to his first question.
-
-"This is all very well, sir," he said to the officer, "but this warrant
-contains no other name than mine, and so you have no right to expose
-thus to the public gaze the lady with whom I was travelling when you
-arrested me. I must beg of you to order your assistants to allow this
-carriage to drive on; then take me where you please, for I am ready to
-go with you."
-
-To the officer this request seemed a just one: he signed to his men to
-let the driver and the horses go on; and, they, who had waited only for
-this, lost no time in breaking through the crowd, which melted away
-before them; thus the woman escaped for whose safety the prisoner seemed
-so much concerned.
-
-Sainte-Croix kept his promise and offered no resistance; for some
-moments he followed the officer, surrounded by a crowd which seemed to
-have transferred all its curiosity to his account; then, at the corner
-of the Quai de d'Horloge, a man called up a carriage that had not been
-observed before, and Sainte-Croix took his place with the same haughty
-and disdainful air that he had shown throughout the scene we have just
-described. The officer sat beside him, two of his men got up behind, and
-the other two, obeying no doubt their master's orders, retired with a
-parting direction to the driver.
-
-"The Bastille!"
-
-Our readers will now permit us to make them more fully acquainted with
-the man who is to take the first place in the story. The origin of
-Gaudin de Sainte-Croix was not known: according to one tale, he was the
-natural son of a great lord; another account declared that he was the
-offspring of poor people, but that, disgusted with his obscure birth, he
-preferred a splendid disgrace, and therefore chose to pass for what he
-was not. The only certainty is that he was born at Montauban, and in
-actual rank and position he was captain of the Tracy regiment. At the
-time when this narrative opens, towards the end of 1665, Sainte-Croix
-was about twenty-eight or thirty, a fine young man of cheerful and
-lively appearance, a merry comrade at a banquet, and an excellent
-captain: he took his pleasure with other men, and was so impressionable
-a character that he enjoyed a virtuous project as well as any plan for a
-debauch; in love he was most susceptible, and jealous to the point of
-madness even about a courtesan, had she once taken his fancy; his
-prodigality was princely, although he had no income; further, he was
-most sensitive to slights, as all men are who, because they are placed
-in an equivocal position, fancy that everyone who makes any reference to
-their origin is offering an intentional insult.
-
-We must now see by what a chain of circumstances he had arrived at his
-present position. About the year 1660, Sainte-Croix, while in the army,
-had made the acquaintance of the Marquis de Brinvilliers, maitre-de-camp
-of the Normandy regiment.
-
-Their age was much the same, and so was their manner of life: their
-virtues and their vices were similar, and thus it happened that a mere
-acquaintance grew into a friendship, and on his return from the field
-the marquis introduced Sainte-Croix to his wife, and he became an
-intimate of the house. The usual results followed. Madame de
-Brinvilliers was then scarcely eight-and-twenty: she had married the
-marquis in 1651-that is, nine years before. He enjoyed an income of
-30,000 livres, to which she added her dowry of 200,000 livres, exclusive
-of her expectations in the future. Her name was Marie-Madeleine; she had
-a sister and two brothers: her father, M. de Dreux d'Aubray; was civil
-lieutenant at the Chatelet de Paris. At the age of twenty-eight the
-marquise was at the height of her beauty: her figure was small but
-perfectly proportioned; her rounded face was charmingly pretty; her
-features, so regular that no emotion seemed to alter their beauty,
-suggested the lines of a statue miraculously endowed with life: it was
-easy enough to mistake for the repose of a happy conscience the cold,
-cruel calm which served as a mask to cover remorse.
-
-Sainte-Croix and the marquise loved at first sight, and she was soon his
-mistress. The marquis, perhaps endowed with the conjugal philosophy
-which alone pleased the taste of the period, perhaps too much occupied
-with his own pleasure to see what was going on before his eyes, offered
-no jealous obstacle to the intimacy, and continued his foolish
-extravagances long after they had impaired his fortunes: his affairs
-became so entangled that the marquise, who cared for him no longer, and
-desired a fuller liberty for the indulgence of her new passion, demanded
-and obtained a separation. She then left her husband's house, and
-henceforth abandoning all discretion, appeared everywhere in public with
-Sainte-Croix. This behaviour, authorised as it was by the example of the
-highest nobility, made no impression upon the. Marquis of Brinvilliers,
-who merrily pursued the road to ruin, without worrying about his wife's
-behaviour. Not so M. de Dreux d'Aubray: he had the scrupulosity of a
-legal dignitary. He was scandalised at his daughter's conduct, and
-feared a stain upon his own fair name: he procured a warrant for the
-arrest of Sainte-Croix wheresoever the bearer might chance to encounter
-him. We have seen how it was put in execution when Sainte-Croix was
-driving in the carriage of the marquise, whom our readers will doubtless
-have recognised as the woman who concealed herself so carefully.
-
-From one's knowledge of the character of Sainte-Croix, it is easy to
-imagine that he had to use great self-control to govern the anger he
-felt at being arrested in the middle of the street; thus, although
-during the whole drive he uttered not a single word, it was plain to see
-that a terrible storm was gathering, soon to break. But he preserved the
-same impossibility both at the opening and shutting of the fatal gates,
-which, like the gates of hell, had so often bidden those who entered
-abandon all hope on their threshold, and again when he replied to the
-formal questions put to him by the governor. His voice was calm, and
-when they gave him they prison register he signed it with a steady hand.
-At once a gaoler, taking his orders from the governor, bade him follow:
-after traversing various corridors, cold and damp, where the daylight
-might sometimes enter but fresh air never, he opened a door, and
-Sainte-Croix had no sooner entered than he heard it locked behind him.
-
-At the grating of the lock he turned. The gaoler had left him with no
-light but the rays of the moon, which, shining through a barred window
-some eight or ten feet from the ground, shed a gleam upon a miserable
-truckle-bed and left the rest of the room in deep obscurity. The
-prisoner stood still for a moment and listened; then, when he had heard
-the steps die away in the distance and knew himself to be alone at last,
-he fell upon the bed with a cry more like the roaring of a wild beast
-than any human sound: he cursed his fellow-man who had snatched him from
-his joyous life to plunge him into a dungeon; he cursed his God who had
-let this happen; he cried aloud to whatever powers might be that could
-grant him revenge and liberty.
-
-Just at that moment, as though summoned by these words from the bowels
-of the earth, a man slowly stepped into the circle of blue light that
-fell from the window-a man thin and pale, a man with long hair, in a
-black doublet, who approached the foot of the bed where Sainte-Croix
-lay. Brave as he was, this apparition so fully answered to his prayers
-(and at the period the power of incantation and magic was still believed
-in) that he felt no doubt that the arch-enemy of the human race, who is
-continually at hand, had heard him and had now come in answer to his
-prayers. He sat up on the bed, feeling mechanically at the place where
-the handle of his sword would have been but two hours since, feeling his
-hair stand on end, and a cold sweat began to stream down his face as the
-strange fantastic being step by step approached him. At length the
-apparition paused, the prisoner and he stood face to face for a moment,
-their eyes riveted; then the mysterious stranger spoke in gloomy tones.
-
-"Young man," said he, "you have prayed to the devil for vengeance on the
-men who have taken you, for help against the God who has abandoned you.
-I have the means, and I am here to proffer it. Have you the courage to
-accept?"
-
-"First of all," asked Sainte-Croix; "who are you?"
-
-"Why seek you to know who I am," replied the unknown, "at the very
-moment when I come at your call, and bring what you desire?"
-
-"All the same," said Sainte-Croix, still attributing what he heard to a
-supernatural being, "when one makes a compact of this kind, one prefers
-to know with whom one is treating."
-
-"Well, since you must know," said the stranger, "I am the Italian
-Exili."
-
-Sainte-Croix shuddered anew, passing from a supernatural vision to a
-horrible reality. The name he had just heard had a terrible notoriety at
-the time, not only in France but in Italy as well. Exili had been driven
-out of Rome, charged with many poisonings, which, however, could not be
-satisfactorily brought home to him. He had gone to Paris, and there, as
-in his native country, he had drawn the eyes of the authorities upon
-himself; but neither in Paris nor in Rome was he, the pupil of Rene and
-of Trophana, convicted of guilt. All the same, though proof was wanting,
-his enormities were so well accredited that there was no scruple as to
-having him arrested. A warrant was out against him: Exili was taken up,
-and was lodged in the Bastille. He had been there about six months when
-Sainte-Croix was brought to the same place. The prisoners were numerous
-just then, so the governor had his new guest put up in the same room as
-the old one, mating Exili and Sainte-Croix, not knowing that they were a
-pair of demons. Our readers now understand the rest. Sainte-Croix was
-put into an unlighted room by the gaoler, and in the dark had failed to
-see his companion: he had abandoned himself to his rage, his
-imprecations had revealed his state of mind to Exili, who at once seized
-the occasion for gaining a devoted and powerful disciple, who once out
-of prison might open the doors for him, perhaps, or at least avenge his
-fate should he be incarcerated for life.
-
-The repugnance felt by Sainte-Croix for his fellow-prisoner did not last
-long, and the clever master found his pupil apt. Sainte-Croix, a strange
-mixture of qualities good and evil, had reached the supreme crisis of
-his life, when the powers of darkness or of light were to prevail.
-Maybe, if he had met some angelic soul at this point, he would have been
-led to God; he encountered a demon, who conducted him to Satan.
-
-Exili was no vulgar poisoner: he was a great artist in poisons,
-comparable with the Medici or the Borgias. For him murder was a fine
-art, and he had reduced it to fixed and rigid rules: he had arrived at a
-point when he was guided not by his personal interest but by a taste for
-experiment. God has reserved the act of creation for Himself, but has
-suffered destruction to be within the scope of man: man therefore
-supposes that in destroying life he is God's equal. Such was the nature
-of Exili's pride: he was the dark, pale alchemist of death: others might
-seek the mighty secret of life, but he had found the secret of
-destruction.
-
-For a time Sainte-Croix hesitated: at last he yielded to the taunts of
-his companion, who accused Frenchmen of showing too much honour in their
-crimes, of allowing themselves to be involved in the ruin of their
-enemies, whereas they might easily survive them and triumph over their
-destruction. In opposition to this French gallantry, which often
-involves the murderer in a death more cruel than that he has given, he
-pointed to the Florentine traitor with his amiable smile and his deadly
-poison. He indicated certain powders and potions, some of them of dull
-action, wearing out the victim so slowly that he dies after long
-suffering; others violent and so quick, that they kill like a flash of
-lightning, leaving not even time for a single cry. Little by little
-Sainte-Croix became interested in the ghastly science that puts the
-lives of all men in the hand of one. He joined in Exili's experiments;
-then he grew clever enough to make them for himself; and when, at the
-year's end, he left the Bastille, the pupil was almost as accomplished
-as his master.
-
-Sainte-Croix returned into that society which had banished him,
-fortified by a fatal secret by whose aid he could repay all the evil he
-had received. Soon afterwards Exili was set free--how it happened is not
-known--and sought out Sainte-Croix, who let him a room in the name of
-his steward, Martin de Breuille, a room situated in the blind, alley off
-the Place Maubert, owned by a woman called Brunet.
-
-It is not known whether Sainte-Croix had an opportunity of seeing the
-Marquise de Brinvilliers during his sojourn in the Bastille, but it is
-certain that as soon as he was a free man the lovers were more attached
-than ever. They had learned by experience, however, of what they had to
-fear; so they resolved that they would at once make trial of
-Sainte-Croix's newly acquired knowledge, and M. d'Aubray was selected by
-his daughter for the first victim. At one blow she would free herself
-from the inconvenience of his rigid censorship, and by inheriting his
-goods would repair her own fortune, which had been almost dissipated by
-her husband. But in trying such a bold stroke one must be very sure of
-results, so the marquise decided to experiment beforehand on another
-person. Accordingly, when one day after luncheon her maid, Francoise
-Roussel, came into her room, she gave her a slice of mutton and some
-preserved gooseberries for her own meal. The girl unsuspiciously ate
-what her mistress gave her, but almost at once felt ill, saying she had
-severe pain in the stomach, and a sensation as though her heart were
-being pricked with pins. But she did not die, and the marquise perceived
-that the poison needed to be made stronger, and returned it to
-Sainte-Croix, who brought her some more in a few days' time.
-
-The moment had come for action. M. d'Aubray, tired with business, was to
-spend a holiday at his castle called Offemont. The marquise offered to
-go with him. M. d'Aubray, who supposed her relations with Sainte-Croix
-to be quite broken off, joyfully accepted. Offemont was exactly the
-place for a crime of this nature. In the middle of the forest of Aigue,
-three or four miles from Compiegne, it would be impossible to get
-efficient help before the rapid action of the poison had made it
-useless.
-
- M. d'Aubray started with his daughter and one servant only. Never had
- the marquise been so devoted to her father, so especially
- attentive, as she was during this journey. And M. d'Aubray, like
- Christ--who though He had no children had a father's heart--loved
- his repentant daughter more than if she had never strayed. And then
- the marquise profited by the terrible calm look which we have
- already noticed in her face: always with her father, sleeping in a
- room adjoining his, eating with him, caring for his comfort in
- every way, thoughtful and affectionate, allowing no other person to
- do anything for him, she had to present a smiling face, in which
- the most suspicious eye could detect nothing but filial tenderness,
- though the vilest projects were in her heart. With this mask she
- one evening offered him some soup that was poisoned. He took it;
- with her eyes she saw him put it to his lips, watched him drink it
- down, and with a brazen countenance she gave no outward sign of
- that terrible anxiety that must have been pressing on her heart.
- When he had drunk it all, and she had taken with steady hands the
- cup and its saucer, she went back to her own room, waited and
- listened....
-
-The effect was rapid. The marquise heard her father moan; then she heard
-groans. At last, unable to endure his sufferings, he called out to his
-daughter. The marquise went to him. But now her face showed signs of the
-liveliest anxiety, and it was for M. d'Aubray to try to reassure her
-about himself! He thought it was only a trifling indisposition, and was
-not willing that a doctor should be disturbed. But then he was seized by
-a frightful vomiting, followed by such unendurable pain that he yielded
-to his daughter's entreaty that she should send for help. A doctor
-arrived at about eight o'clock in the morning, but by that time all that
-could have helped a scientific inquiry had been disposed of: the doctor
-saw nothing, in M. d'Aubray's story but what might be accounted for by
-indigestion; so he dosed him, and went back to Compiegne.
-
-All that day the marquise never left the sick man. At night she had a
-bed made up in his room, declaring that no one else must sit up with
-him; thus she, was able to watch the progress of the malady and see with
-her own eyes the conflict between death and life in the body of her
-father. The next day the doctor came again: M. d'Aubray was worse; the
-nausea had ceased, but the pains in the stomach were now more acute; a
-strange fire seemed to burn his vitals; and a treatment was ordered
-which necessitated his return to Paris. He was soon so weak that he
-thought it might be best to go only so far as Compiegne, but the
-marquise was so insistent as to the necessity for further and better
-advice than anything he could get away from home, that M. d'Aubray
-decided to go. He made the journey in his own carriage, leaning upon his
-daughter's shoulder; the behaviour of the marquise was always the same:
-at last M. d'Aubray reached Paris. All had taken place as the marquise
-desired; for the scene was now changed: the doctor who had witnessed the
-symptoms would not be present at the death; no one could discover the
-cause by studying the progress of the disorder; the thread of
-investigation was snapped in two, and the two ends were now too distant
-to be joined again. In spite, of every possible attention, M. d'Aubray
-grew continually worse; the marquise was faithful to her mission, and
-never left him for an hour. At list, after four days of agony, he died
-in his daughter's arms, blessing the woman who was his murderess. Her
-grief then broke forth uncontrolled. Her sobs and tears were so vehement
-that her brothers' grief seemed cold beside hers. Nobody suspected a
-crime, so no autopsy was held; the tomb was closed, and not the
-slightest suspicion had approached her.
-
-But the marquise had only gained half her purpose. She had now more
-freedom for her love affairs, but her father's dispositions were not so
-favourable as she expected: the greater part of his property, together
-with his business, passed to the elder brother and to the second
-brother, who was Parliamentary councillor; the position of, the marquise
-was very little improved in point of fortune.
-
-Sainte-Croix was leading a fine and joyous life. Although nobody
-supposed him to be wealthy, he had a steward called Martin, three
-lackeys called George, Lapierre, and Lachaussee, and besides his coach
-and other carriages he kept ordinary bearers for excursions at night. As
-he was young and good-looking, nobody troubled about where all these
-luxuries came from. It was quite the custom in those days that a
-well-set-up young gentleman should want for nothing, and Sainte-Croix
-was commonly said to have found the philosopher's stone. In his life in
-the world he had formed friendships with various persons, some noble,
-some rich: among the latter was a man named Reich de Penautier,
-receiver-general of the clergy and treasurer of the States of Languedoc,
-a millionaire, and one of those men who are always successful, and who
-seem able by the help of their money to arrange matters that would
-appear to be in the province of God alone. This Penautier was connected
-in business with a man called d'Alibert, his first clerk, who died all
-of a sudden of apoplexy. The attack was known to Penautier sooner than
-to his own family: then the papers about the conditions of partnership
-disappeared, no one knew how, and d'Alibert's wife and child were
-ruined. D'Alibert's brother-in-law, who was Sieur de la Magdelaine, felt
-certain vague suspicions concerning this death, and wished to get to the
-bottom of it; he accordingly began investigations, which were suddenly
-brought to an end by his death.
-
-In one way alone Fortune seemed to have abandoned her favourite: Maitre
-Penautier had a great desire to succeed the Sieur of Mennevillette, who
-was receiver of the clergy, and this office was worth nearly 60,000
-livres. Penautier knew that Mennevillette was retiring in favour of his
-chief clerk, Messire Pierre Hannyvel, Sieur de Saint-Laurent, and he had
-taken all the necessary, steps for buying the place over his head: the
-Sieur de Saint-Laurent, with the full support of the clergy, obtained
-the reversion for nothing--a thing that never happened before. Penautier
-then offered him 40,000 crowns to go halves, but Saint-Laurent refused.
-Their relations, however, were not broken off, and they continued to
-meet. Penautier was considered such a lucky fellow that it was generally
-expected he would somehow or other get some day the post he coveted so
-highly. People who had no faith in the mysteries of alchemy declared
-that Sainte-Croix and Penautier did business together.
-
-Now, when the period for mourning was over, the relations of the
-marquise and Sainte-Croix were as open and public as before: the two
-brothers d'Aubray expostulated with her by the medium of an older sister
-who was in a Carmelite nunnery, and the marquise perceived that her
-father had on his death bequeathed the care and supervision of her to
-her brothers. Thus her first crime had been all but in vain: she had
-wanted to get rid of her father's rebukes and to gain his fortune; as a
-fact the fortune was diminished by reason of her elder brothers, and she
-had scarcely enough to pay her debts; while the rebukes were renewed
-from the mouths of her brothers, one of whom, being civil lieutenant,
-had the power to separate her again from her lover. This must be
-prevented. Lachaussee left the service of Sainte-Croix, and by a
-contrivance of the marquise was installed three months later as servant
-of the elder brother, who lived with the civil lieutenant. The poison to
-be used on this occasion was not so swift as the one taken by M.
-d'Aubray so violent a death happening so soon in the same family might
-arouse suspicion. Experiments were tried once more, not on animals--for
-their different organisation might put the poisoner's science in the
-wrong--but as before upon human subjects; as before, a 'corpus vili' was
-taken. The marquise had the reputation of a pious and charitable lady;
-seldom did she fail to relieve the poor who appealed: more than this,
-she took part in the work of those devoted women who are pledged to the
-service of the sick, and she walked the hospitals and presented wine and
-other medicaments. No one was surprised when she appeared in her
-ordinary way at l'Hotel-Dieu. This time she brought biscuits and cakes
-for the convalescent patients, her gifts being, as usual, gratefully
-received. A month later she paid another visit, and inquired after
-certain patients in whom she was particularly interested: since the last
-time she came they had suffered a relapse--the malady had changed in
-nature, and had shown graver symptoms. It was a kind of deadly fatigue,
-killing them by a slows strange decay. She asked questions of the
-doctors but could learn nothing: this malady was unknown to them, and
-defied all the resources of their art. A fortnight later she returned.
-Some of the sick people were dead, others still alive, but desperately
-ill; living skeletons, all that seemed left of them was sight, speech,
-and breath. At the end of two months they were all dead, and the
-physicians had been as much at a loss over the post-mortems as over the
-treatment of the dying.
-
-Experiments of this kind were reassuring; so Lachaussee had orders to
-carry out his instructions. One day the civil lieutenant rang his bell,
-and Lachaussee, who served the councillor, as we said before, came up
-for orders. He found the lieutenant at work with his secretary, Couste
-what he wanted was a glass of wine and water. In a moment Lachaussee
-brought it in. The lieutenant put the glass to his lips, but at the
-first sip pushed it away, crying, "What have you brought, you wretch? I
-believe you want to poison me." Then handing the glass to his secretary,
-he added, "Look at it, Couste: what is this stuff?" The secretary put a
-few drops into a coffee-spoon, lifting it to his nose and then to his
-mouth: the drink had the smell and taste of vitriol. Meanwhile
-Lachaussee went up to the secretary and told him he knew what it must
-be: one of the councillor's valets had taken a dose of medicine that
-morning, and without noticing he must have brought the very glass his
-companion had used. Saying this, he took the glass from the secretary's
-hand, put it to his lips, pretending to taste it himself, and then said
-he had no doubt it was so, for he recognised the smell. He then threw
-the wine into the fireplace.
-
-As the lieutenant had not drunk enough to be upset by it, he soon forgot
-this incident and the suspicions that had been aroused at the moment in
-his mind. Sainte-Croix and the marquise perceived that they had made a
-false step, and at the risk of involving several people in their plan
-for vengeance, they decided on the employment of other means. Three
-months passed without any favourable occasion presenting itself; at
-last, on one of the early days of April 1670, the lieutenant took his
-brother to his country place, Villequoy, in Beauce, to spend the Easter
-vacation. Lachaussee was with his master, and received his instructions
-at the moment of departure.
-
-The day after they arrived in the country there was a pigeon-pie for
-dinner: seven persons who had eaten it felt indisposed after the meal,
-and the three who had not taken it were perfectly well. Those on whom
-the poisonous substance had chiefly acted were the lieutenant, the
-councillor, and the commandant of the watch. He may have eaten more, or
-possibly the poison he had tasted on the former occasion helped, but at
-any rate the lieutenant was the first to be attacked with vomiting two
-hours later, the councillor showed the same symptoms; the commandant and
-the others were a prey for several hours to frightful internal pains;
-but from the beginning their condition was not nearly so grave as that
-of the two brothers. This time again, as usual, the help of doctors was
-useless. On the 12th of April, five days after they had been poisoned,
-the lieutenant and his brother returned to Paris so changed that anyone
-would have thought they had both suffered a long and cruel illness.
-Madame de Brinvilliers was in the country at the time, and did not come
-back during the whole time that her brothers were ill. From the very
-first consultation in the lieutenant's case the doctors entertained no
-hope. The symptoms were the same as those to which his father had
-succumbed, and they supposed it was an unknown disease in the family.
-They gave up all hope of recovery. Indeed, his state grew worse and
-worse; he felt an unconquerable aversion for every kind of food, and the
-vomiting was incessant. The last three days of his life he complained
-that a fire was burning in his breast, and the flames that burned within
-seemed to blaze forth at his eyes, the only part of his body that
-appeared to live, so like a corpse was all the rest of him. On the 17th
-of June 1670 he died: the poison had taken seventy-two days to complete
-its work. Suspicion began to dawn: the lieutenant's body was opened, and
-a formal report was drawn up. The operation was performed in the
-presence of the surgeons Dupre and Durant, and Gavart, the apothecary,
-by M. Bachot, the brothers' private physician. They found the stomach
-and duodenum to be black and falling to pieces, the liver burnt and
-gangrened. They said that this state of things must have been produced
-by poison, but as the presence of certain bodily humours sometimes
-produces similar appearances, they durst not declare that the
-lieutenant's death could not have come about by natural causes, and he
-was buried without further inquiry.
-
-It was as his private physician that Dr. Bachot had asked for the
-autopsy of his patient's brother. For the younger brother seemed to have
-been attacked by the same complaint, and the doctor hoped to find from
-the death of the one some means for preserving the life of the other.
-The councillor was in a violent fever, agitated unceasingly both in body
-and mind: he could not bear any position of any kind for more than a few
-minutes at a time. Bed was a place of torture; but if he got up, he
-cried for it again, at least for a change of suffering. At the end of
-three months he died. His stomach, duodenum, and liver were all in the
-same corrupt state as his brother's, and more than that, the surface of
-his body was burnt away. This, said the doctors; was no dubious sign of
-poisoning; although, they added, it sometimes happened that a
-'cacochyme' produced the same effect. Lachaussee was so far from being
-suspected, that the councillor, in recognition of the care he had
-bestowed on him in his last illness, left him in his will a legacy of a
-hundred crowns; moreover, he received a thousand francs from
-Sainte-Croix and the marquise.
-
-So great a disaster in one family, however, was not only sad but
-alarming. Death knows no hatred: death is deaf and blind, nothing more,
-and astonishment was felt at this ruthless destruction of all who bore
-one name. Still nobody suspected the true culprits, search was
-fruitless, inquiries led nowhere: the marquise put on mourning for her
-brothers, Sainte-Croix continued in his path of folly, and all things
-went on as before. Meanwhile Sainte-Croix had made the acquaintance of
-the Sieur de Saint Laurent, the same man from whom Penautier had asked
-for a post without success, and had made friends with him. Penautier had
-meanwhile become the heir of his father-in-law, the Sieur Lesecq, whose
-death had most unexpectedly occurred; he had thereby gained a second
-post in Languedoc and an immense property: still, he coveted the place
-of receiver of the clergy. Chance now once more helped him: a few days
-after taking over from Sainte-Croix a man-servant named George, M. de
-Saint-Laurent fell sick, and his illness showed symptoms similar to
-those observed in the case of the d'Aubrays, father and sons; but it was
-more rapid, lasting only twenty-four hours. Like them, M. de
-Saint-Laurent died a prey to frightful tortures. The same day an officer
-from the sovereign's court came to see him, heard every detail connected
-with his friend's death, and when told of the symptoms said before the
-servants to Sainfray the notary that it would be necessary to examine
-the body. An hour later George disappeared, saying nothing to anybody,
-and not even asking for his wages. Suspicions were excited; but again
-they remained vague. The autopsy showed a state of things not precisely
-to be called peculiar to poisoning cases the intestines, which the fatal
-poison had not had time to burn as in the case of the d'Aubrays, were
-marked with reddish spots like flea-bites. In June Penautier obtained
-the post that had been held by the Sieur de Saint-Laurent.
-
-But the widow had certain suspicions which were changed into something
-like certainty by George's flight. A particular circumstance aided and
-almost confirmed her doubts. An abbe who was a friend of her husband,
-and knew all about the disappearance of George, met him some days
-afterwards in the rue des Masons, near the Sorbonne. They were both on
-the same side, and a hay-cart coming along the street was causing a
-block. George raised his head and saw the abbe, knew him as a friend of
-his late master, stooped under the cart and crawled to the other side,
-thus at the risk of being crushed escaping from the eyes of a man whose
-appearance recalled his crime and inspired him with fear of punishment.
-Madame de Saint-Laurent preferred a charge against George, but though he
-was sought for everywhere, he could never be found. Still the report of
-these strange deaths, so sudden and so incomprehensible, was bruited
-about Paris, and people began to feel frightened. Sainte-Croix, always
-in the gay world, encountered the talk in drawing-rooms, and began to
-feel a little uneasy. True, no suspicion pointed as yet in his
-direction; but it was as well to take precautions, and Sainte-Croix
-began to consider how he could be freed from anxiety. There was a post
-in the king's service soon to be vacant, which would cost 100,000
-crowns; and although Sainte-Croix had no apparent means, it was rumoured
-that he was about to purchase it. He first addressed himself to
-Belleguise to treat about this affair with Penautier. There was some
-difficulty, however, to be encountered in this quarter. The sum was a
-large one, and Penautier no longer required help; he had already come
-into all the inheritance he looked for, and so he tried to throw cold
-water on the project.
-
-Sainte-Croix thus wrote to Belleguise:
-
-"DEAR FRIEND,--Is it possible that you need any more talking to about
-the matter you know of, so important as it is, and, maybe, able to give
-us peace and quiet for the rest of our days! I really think the devil
-must be in it, or else you simply will not be sensible: do show your
-common sense, my good man, and look at it from all points of view; take
-it at its very worst, and you still ought to feel bound to serve me,
-seeing how I have made everything all right for you: all our interests
-are together in this matter. Do help me, I beg of you; you may feel sure
-I shall be deeply grateful, and you will never before have acted so
-agreeably both for me and for yourself. You know quite enough about it,
-for I have not spoken so openly even to my own brother as I have to you.
-If you can come this afternoon, I shall be either at the house or quite
-near at hand, you know where I mean, or I will expect you tomorrow
-morning, or I will come and find you, according to what you
-reply.--Always yours with all my heart."
-
-The house meant by Sainte-Croix was in the rue des Bernardins, and the
-place near at hand where he was to wait for Belleguise was the room he
-leased from the widow Brunet, in the blind alley out of the Place
-Maubert. It was in this room and at the apothecary Glazer's that
-Sainte-Croix made his experiments; but in accordance with poetical
-justice, the manipulation of the poisons proved fatal to the workers
-themselves. The apothecary fell ill and died; Martin was attacked by
-fearful sickness, which brought, him to death's door. Sainte-Croix was
-unwell, and could not even go out, though he did not know what was the
-matter. He had a furnace brought round to his house from Glazer's, and
-ill as he was, went on with the experiments. Sainte-Croix was then
-seeking to make a poison so subtle that the very effluvia might be
-fatal. He had heard of the poisoned napkin given to the young dauphin,
-elder brother of Charles VII, to wipe his hands on during a game of
-tennis, and knew that the contact had caused his death; and the still
-discussed tradition had informed him of the gloves of Jeanne d'Albret;
-the secret was lost, but Sainte-Croix hoped to recover it. And then
-there happened one of those strange accidents which seem to be not the
-hand of chance but a punishment from Heaven. At the very moment when
-Sainte-Croix was bending over his furnace, watching the fatal
-preparation as it became hotter and hotter, the glass mask which he wore
-over his face as a protection from any poisonous exhalations that might
-rise up from the mixture, suddenly dropped off, and Sainte-Croix dropped
-to the ground as though felled by a lightning stroke. At supper-time,
-his wife finding that he did not come out from his closet where he was
-shut in, knocked at the door, and received no answer; knowing that her
-husband was wont to busy himself with dark and mysterious matters, she
-feared some disaster had occurred. She called her servants, who broke in
-the door. Then she found Sainte-Croix stretched out beside the furnace,
-the broken glass lying by his side. It was impossible to deceive the
-public as to the circumstances of this strange and sudden death: the
-servants had seen the corpse, and they talked. The commissary Picard was
-ordered to affix the seals, and all the widow could do was to remove the
-furnace and the fragments of the glass mask.
-
-The noise of the event soon spread all over Paris. Sainte-Croix was
-extremely well known, and the, news that he was about to purchase a post
-in the court had made him known even more widely. Lachaussee was one of
-the first to learn of his master's death; and hearing that a seal had
-been set upon his room, he hastened to put in an objection in these
-terms:
-
-"Objection of Lachaussee, who asserts that for seven years he was in the
-service of the deceased; that he had given into his charge, two years
-earlier, 100 pistoles and 200 white crowns, which should be found in a
-cloth bag under the closet window, and in the same a paper stating that
-the said sum belonged to him, together with the transfer of 300 livres
-owed to him by the late M. d'Aubray, councillor; the said transfer made
-by him at Laserre, together with three receipts from his master of
-apprenticeship, 100 livres each: these moneys and papers he claims."
-
-To Lachaussee the reply was given that he must wait till the day when
-the seals were broken, and then if all was as he said, his property
-would be returned.
-
-But Lachaussee was not the only person who was agitated about the death
-of Sainte-Croix. The, marquise, who was familiar with all the secrets of
-this fatal closet, had hurried to the commissary as 2496 soon as she
-heard of the event, and although it was ten o'clock at night had
-demanded to speak with him. But he had replied by his head clerk, Pierre
-Frater, that he was in bed; the marquise insisted, begging them to rouse
-him up, for she wanted a box that she could not allow to have opened.
-The clerk then went up to the Sieur Picard's bedroom, but came back
-saying that what the marquise demanded was for the time being an
-impossibility, for the commissary was asleep. She saw that it was idle
-to insist, and went away, saying that she should send a man the next
-morning to fetch the box. In the morning the man came, offering fifty
-Louis to the commissary on behalf of the marquise, if he would give her
-the box. But he replied that the box was in the sealed room, that it
-would have to be opened, and that if the objects claimed by the marquise
-were really hers, they would be safely handed over to her. This reply
-struck the marquise like a thunderbolt. There was no time to be lost:
-hastily she removed from the rue Neuve-Saint-Paul, where her town house
-was, to Picpus, her country place. Thence she posted the same evening to
-Liege, arriving the next morning, and retired to a convent.
-
-The seals had been set on the 31st of July 1672, and they were taken off
-on the 8th of August following. Just as they set to work a lawyer
-charged with full powers of acting for the marquise, appeared and put in
-the following statement: "Alexandre Delamarre, lawyer acting for the
-Marquise de Brinvilliers, has come forward, and declares that if in the
-box claimed by his client there is found a promise signed by her for the
-sum of 30,000 livres, it is a paper taken from her by fraud, against
-which, in case of her signature being verified, she intends to lodge an
-appeal for nullification." This formality over, they proceeded to open
-Sainte-Croix's closet: the key was handed to the commissary Picard by a
-Carmelite called Friar Victorin. The commissary opened the door, and
-entered with the parties interested, the officers, and the widow, and
-they began by setting aside the loose papers, with a view to taking them
-in order, one at a time. While they were thus busy, a small roll fell
-down, on which these two words were written: "My Confession." All
-present, having no reason to suppose Sainte-Croix a bad man, decided
-that this paper ought not to be read. The deputy for the attorney
-general on being consulted was of this opinion, and the confession of
-Sainte-Croix was burnt. This act of conscience performed, they proceeded
-to make an inventory. One of the first objects that attracted the
-attention of the officers was the box claimed by Madame de Brinvilliers.
-Her insistence had provoked curiosity, so they began with it. Everybody
-went near to see what was in it, and it was opened.
-
-We shall let the report speak: in such cases nothing is so effective or
-so terrible as the official statement.
-
-"In the closet of Sainte-Croix was found a small box one foot square, on
-the top of which lay a half-sheet of paper entitled 'My Will,' written
-on one side and containing these words: 'I humbly entreat any into whose
-hands this chest may fall to do me the kindness of putting it into the
-hands of Madame the Marquise de Brinvilliers, resident in the rue
-Neuve-Saint-Paul, seeing that all the contents concern and belong to her
-alone, and are of no use to any person in the world apart from herself:
-in case of her being already dead before me, the box and all its
-contents should be burnt without opening or disturbing anything. And
-lest anyone should plead ignorance of the contents, I swear by the God I
-worship and by all that is most sacred that no untruth is here asserted.
-If anyone should contravene my wishes that are just and reasonable in
-this matter, I charge their conscience therewith in discharging my own
-in this world and the next, protesting that such is my last wish.
-
-"'Given at Paris, the 25th of May after noon, 1672. Signed by
-Sainte-Croix,'
-
-"And below were written these words: 'There is one packet only addressed
-to M. Penautier which should be delivered.'"
-
-It may be easily understood that a disclosure of this kind only
-increased the interest of the scene; there was a murmur of curiosity,
-and when silence again reigned, the official continued in these words:
-
-"A packet has been found sealed in eight different places with eight
-different seals. On this is written: 'Papers to be burnt in case of my
-death, of no consequence to anyone. I humbly beg those into whose hands
-they may fall to burn them. I give this as a charge upon their
-conscience; all without opening the packet.' In this packet we find two
-parcels of sublimate.
-
-"Item, another packet sealed with six different seals, on which is a
-similar inscription, in which is found more sublimate, half a pound in
-weight.
-
-"Item, another packet sealed with six different seals, on which is a
-similar inscription, in which are found three parcels, one containing
-half an ounce of sublimate, the second 2 1/4 ozs. of Roman vitriol, and
-the third some calcined prepared vitriol. In the box was found a large
-square phial, one pint in capacity, full of a clear liquid, which was
-looked at by M. Moreau, the doctor; he, however, could not tell its
-nature until it was tested.
-
-"Item, another phial, with half a pint of clear liquid with a white
-sediment, about which Moreau said the same thing as before.
-
-"Item, a small earthenware pot containing two or three lumps of prepared
-opium.
-
-"Item, a folded paper containing two drachms of corrosive sublimate
-powdered.
-
-"Next, a little box containing a sort of stone known as infernal stone.
-
-"Next, a paper containing one ounce of opium.
-
-"Next, a piece of pure antimony weighing three ounces.
-
-"Next, a packet of powder on which was written: 'To check the flow of
-blood.' Moreau said that it was quince flower and quince buds dried.
-
-"Item, a pack sealed with six seals, on which was written, 'Papers to be
-burnt in case of death.' In this twenty-four letters were found, said to
-have been written by the Marquise de Brinvilliers.
-
-"Item, another packet sealed with six seals, on which a similar
-inscription was written. In this were twenty-seven pieces of paper on
-each of which was written: 'Sundry curious secrets.'
-
-"Item, another packet with six more seals, on which a similar
-inscription was written. In this were found seventy-five livres,
-addressed to different persons. Besides all these, in the box there were
-two bonds, one from the marquise for 30,000, and one from Penautier for
-10,000 francs, their dates corresponding to the time of the deaths of M.
-d'Aubray and the Sieur de St. Laurent."
-
-The difference in the amount shows that Sainte-Croix had a tariff, and
-that parricide was more expensive than simple assassination. Thus in his
-death did Sainte-Croix bequeath the poisons to his mistress and his
-friend; not content with his own crimes in the past, he wished to be
-their accomplice in the future.
-
-The first business of the officials was to submit the different
-substances to analysis, and to experiment with them on animals. The
-report follows of Guy Simon, an apothecary, who was charged to undertake
-the analysis and the experiments:
-
-"This artificial poison reveals its nature on examination. It is so
-disguised that one fails to recognise it, so subtle that it deceives the
-scientific, so elusive that it escapes the doctor's eye: experiments
-seem to be at fault with this poison, rules useless, aphorisms
-ridiculous. The surest experiments are made by the use of the elements
-or upon animals. In water, ordinary poison falls by its own weight. The
-water is superior, the poison obeys, falls downwards, and takes the
-lower place.
-
-"The trial by fire is no less certain: the fire evaporates and disperses
-all that is innocent and pure, leaving only acrid and sour matter which
-resists its influence. The effect produced by poisons on animals is
-still more plain to see: its malignity extends to every part that it
-reaches, and all that it touches is vitiated; it burns and scorches all
-the inner parts with a strange, irresistible fire.
-
-"The poison employed by Sainte-Croix has been tried in all the ways, and
-can defy every experiment. This poison floats in water, it is the
-superior, and the water obeys it; it escapes in the trial by fire,
-leaving behind only innocent deposits; in animals it is so skilfully
-concealed that no one could detect it; all parts of the animal remain
-healthy and active; even while it is spreading the cause of death, this
-artificial poison leaves behind the marks and appearance of life. Every
-sort of experiment has been tried. The first was to pour out several
-drops of the liquid found into oil of tartar and sea water, and nothing
-was precipitated into the vessels used; the second was to pour the same
-liquid into a sanded vessel, and at the bottom there was found nothing
-acrid or acid to the tongue, scarcely any stains; the third experiment
-was tried upon an Indian fowl, a pigeon, a dog, and some other animals,
-which died soon after. When they were opened, however, nothing was found
-but a little coagulated blood in the ventricle of the heart. Another
-experiment was giving a white powder to a cat, in a morsel of mutton.
-The cat vomited for half an hour, and was found dead the next day, but
-when opened no part of it was found to be affected by the poison. A
-second trial of the same poison was made upon a pigeon, which soon died.
-When opened, nothing peculiar was found except a little reddish water in
-the stomach."
-
-These experiments proved that Sainte-Croix was a learned chemist, and
-suggested the idea that he did not employ his art for nothing; everybody
-recalled the sudden, unexpected deaths that had occurred, and the bonds
-from the marquise and from Penautier looked like blood-money. As one of
-these two was absent, and the other so powerful and rich that they dared
-not arrest him without proofs, attention was now paid to the objection
-put in by Lachaussee.
-
-It was said in the objection that Lachaussee had spent seven years in
-the service of Sainte-Croix, so he could not have considered the time he
-had passed with the d'Aubrays as an interruption to this service. The
-bag containing the thousand pistoles and the three bonds for a hundred
-livres had been found in the place indicated; thus Lachaussee had a
-thorough knowledge of this closet: if he knew the closet, he would know
-about the box; if he knew about the box, he could not be an innocent
-man. This was enough to induce Madame Mangot de Villarceaux, the
-lieutenant's widow, to lodge an accusation against him, and in
-consequence a writ was issued against Lachaussee, and he was arrested.
-
-When this happened, poison was found upon him. The trial came on before
-the Chatelet. Lachaussee denied his guilt obstinately. The judges
-thinking they had no sufficient proof, ordered the preparatory question
-to be applied. Mme. Mangot appealed from a judgment which would probably
-save the culprit if he had the strength to resist the torture and own to
-nothing;
-
-[Note: There were two kinds of question, one before and one after the
-sentence was passed. In the first, an accused person would endure
-frightful torture in the hope of saving his life, and so would often
-confess nothing. In the second, there was no hope, and therefore it was
-not worth while to suffer additional pains.]
-
-so, in virtue of this appeal, a judgment, on March 4th, 1673, declared
-that Jean Amelin Lachaussee was convicted of having poisoned the
-lieutenant and the councillor; for which he was to be broken alive on
-the wheel, having been first subjected to the question both ordinary and
-extraordinary, with a view to the discovery of his accomplices. At the
-same time Madame de Brinvilliers was condemned in default of appearance
-to have her head cut off.
-
-Lachaussee suffered the torture of the boot. This was having each leg
-fastened between two planks and drawn together in an iron ring, after
-which wedges were driven in between the middle planks; the ordinary
-question was with four wedges, the extraordinary with eight. At the
-third wedge Lachaussee said he was ready to speak; so the question was
-stopped, and he was carried into the choir of the chapel stretched on a
-mattress, where, in a weak voice--for he could hardly speak--he begged
-for half an hour to recover himself. We give a verbatim extract from the
-report of the question and the execution of the death-sentence:
-
-"Lachaussee, released from the question and laid on the mattress, the
-official reporter retired. Half an hour later Lachaussee begged that he
-might return, and said that he was guilty; that Sainte-Croix told him
-that Madame de Brinvilliers had given him the poison to administer to
-her brothers; that he had done it in water and soup, had put the reddish
-water in the lieutenant's glass in Paris, and the clear water in the pie
-at Villequoy; that Sainte-Croix had promised to keep him always, and to
-make him a gift of 100 pistolets; that he gave him an account of the
-effect of the poisons, and that Sainte-Croix had given him some of the
-waters several times. Sainte-Croix told him that the marquise knew
-nothing of his other poisonings, but Lachaussee thought she did know,
-because she had often spoken to him about his poisons; that she wanted
-to compel him to go away, offering him money if he would go; that she
-had asked him for the box and its contents; that if Sainte-Croix had
-been able to put anyone into the service of Madame d'Aubray, the
-lieutenant's widow, he would possibly have had her poisoned also; for he
-had a fancy for her daughter."
-
-This declaration, which left no room for doubt, led to the judgment that
-came next, thus described in the Parliamentary register: "Report of the
-question and execution on the 24th of March 1673, containing the
-declarations and confessions of Jean Amelin Lachaussee; the court has
-ordered that the persons mentioned, Belleguise, Martin, Poitevin,
-Olivier, Veron pere, the wife of Quesdon the wigmaker, be summoned to
-appear before the court to be interrogated and heard concerning matters
-arising from the present inquiry, and orders that the decree of arrest
-against Lapierre and summons against Penautier decreed by the criminal
-lieutenant shall be carried out. In Parliament, 27th March 1673." In
-virtue of this judgment, Penautier, Martin, and Belleguise were
-interrogated on the 21st, 22nd, and 24th of April. On the 26th of July,
-Penautier was discharged; fuller information was desired concerning
-Belleguise, and the arrest of Martin was ordered. On the 24th of March,
-Lachaussee had been broken on the wheel. As to Exili, the beginner of it
-all, he had disappeared like Mephistopheles after Faust's end, and
-nothing was heard of him. Towards the end of the year Martin was
-released for want of sufficient evidence. But the Marquise de
-Brinvilliers remained at Liege, and although she was shut up in a
-convent she had by no means abandoned one, at any rate, of the most
-worldly pleasures. She had soon found consolation for the death of
-Sainte-Croix, whom, all the same, she had loved so much as to be willing
-to kill herself for his sake. But she had adopted a new lover, Theria by
-name. About this man it has been impossible to get any information,
-except that his name was several times mentioned during the trial. Thus,
-all the accusations had, one by one, fallen upon her, and it was
-resolved to seek her out in the retreat where she was supposed to be
-safe. The mission was difficult and very delicate. Desgrais, one of the
-cleverest of the officials, offered to undertake it. He was a handsome
-man, thirty-six years old or thereabouts: nothing in his looks betrayed
-his connection with the police; he wore any kind of dress with equal
-ease and grace, and was familiar with every grade in the social scale,
-disguising himself as a wretched tramp or a noble lord. He was just the
-right man, so his offer was accepted.
-
-He started accordingly for Liege, escorted by several archers, and,
-fortified by a letter from the king addressed to the Sixty of that town,
-wherein Louis xiv demanded the guilty woman to be given up for
-punishment. After examining the letter, which Desgrais had taken pains
-to procure, the council authorised the extradition of the marquise.
-
-This was much, but it was not all. The marquise, as we know, had taken
-refuge in a convent, where Desgrais dared not arrest her by force, for
-two reasons: first, because she might get information beforehand, and
-hide herself in one of the cloister retreats whose secret is known only
-to the superior; secondly, because Liege was so religious a town that
-the event would produce a great sensation: the act might be looked upon
-as a sacrilege, and might bring about a popular rising, during which the
-marquise might possibly contrive to escape. So Desgrais paid a visit to
-his wardrobe, and feeling that an abbe's dress would best free him from
-suspicion, he appeared at the doors of the convent in the guise of a
-fellow-countryman just returned from Rome, unwilling to pass through
-Liege without presenting his compliments to the lovely and unfortunate
-marquise. Desgrais had just the manner of the younger son of a great
-house: he was as flattering as a courtier, as enterprising as a
-musketeer. In this first visit he made himself attractive by his wit and
-his audacity, so much so that more easily than he had dared to hope, he
-got leave to pay a second call. The second visit was not long delayed:
-Desgrais presented himself the very next day. Such eagerness was
-flattering to the marquise, so Desgrais was received even better than
-the night before. She, a woman of rank and fashion, for more than a year
-had been robbed of all intercourse with people of a certain set, so with
-Desgrais the marquise resumed her Parisian manner. Unhappily the
-charming abbe was to leave Liege in a few days; and on that account he
-became all the more pressing, and a third visit, to take place next day,
-was formally arranged. Desgrais was punctual: the marquise was
-impatiently waiting him; but by a conjunction of circumstances that
-Desgrais had no doubt arranged beforehand, the amorous meeting was
-disturbed two or three times just as they were getting more intimate and
-least wanting to be observed. Desgrais complained of these tiresome
-checks; besides, the marquise and he too would be compromised: he owed
-concealment to his cloth: He begged her to grant him a rendezvous
-outside the town, in some deserted walk, where there would be no fear of
-their being recognised or followed: the marquise hesitated no longer
-than would serve to put a price on the favour she was granting, and the
-rendezvous was fixed for the same evening.
-
-The evening came: both waited with the same impatience, but with very
-different hopes. The marquise found Desgrais at the appointed spot: he
-gave her his arm then holding her hand in his own, he gave a sign, the
-archers appeared, the lover threw off his mask, Desgrais was confessed,
-and the marquise was his prisoner. Desgrais left her in the hands of his
-men, and hastily made his way to the convent. Then, and not before, he
-produced his order from the Sixty, by means of which he opened the
-marquise's room. Under her bed he found a box, which he seized and
-sealed; then he went back to her, and gave the order to start.
-
-When the marquise saw the box in the hands of Desgrais, she at first
-appeared stunned; quickly recovering, she claimed a paper inside it
-which contained her confession. Desgrais refused, and as he turned round
-for the carriage to come forward, she tried to choke herself by
-swallowing a pin. One of the archers, called Claude, Rolla, perceiving
-her intention, contrived to get the pin out of her mouth. After this,
-Desgrais commanded that she should be doubly watched.
-
-They stopped for supper. An archer called Antoine Barbier was present at
-the meal, and watched so that no knife or fork should be put on the
-table, or any instrument with which she could wound or kill herself. The
-marquise, as she put her glass to her mouth as though to drink, broke a
-little bit off with her teeth; but the archer saw it in time, and forced
-her to put it out on her plate. Then she promised him, if he would save
-her, that she would make his fortune. He asked what he would have to do
-for that. She proposed that he should cut Desgrais' throat; but he
-refused, saying that he was at her service in any other way. So she
-asked him for pen and paper, and wrote this letter:
-
-"DEAR THERIA,--I am in the hands of Desgrais, who is taking me by road
-from Liege to Paris. Come quickly and save me."
-
-Antoine Barbier took the letter, promising to deliver it at the right
-address; but he gave it to Desgrais instead. The next day, finding that
-this letter had not been pressing enough, she wrote him another, saying
-that the escort was only eight men, who could be easily overcome by four
-or five determined assailants, and she counted on him to strike this
-bald stroke. But, uneasy when she got no answer and no result from her
-letters, she despatched a third missive to Theria. In this she implored
-him by his own salvation, if he were not strong enough to attack her
-escort and save her, at least to kill two of the four horses by which
-she was conveyed, and to profit by the moment of confusion to seize the
-chest and throw it into the fire; otherwise, she declared, she was lost.
-Though Theria received none of these letters, which were one by one
-handed over by Barbier to Desgrais, he all the same did go to
-Maestricht, where the marquise was to pass, of his own accord. There he
-tried to bribe the archers, offering much as 10,000 livres, but they
-were incorruptible. At Rocroy the cortege met M. Palluau, the
-councillor, whom the Parliament had sent after the prisoner, that he
-might put questions to her at a time when she least expected them, and
-so would not have prepared her answers. Desgrais told him all that had
-passed, and specially called his attention to the famous box, the object
-of so much anxiety and so many eager instructions. M. de Palluau opened
-it, and found among other things a paper headed "My Confession." This
-confession was a proof that the guilty feel great need of discovering
-their crimes either to mankind or to a merciful God. Sainte-Croix, we
-know, had made a confession that was burnt, and here was the marquise
-equally imprudent. The confession contained seven articles, and began
-thus, "I confess to God, and to you, my father," and was a complete
-avowal, of all the crimes she had committed.
-
-In the first article she accused herself of incendiarism;
-
-In the second, of having ceased to be a virgin at seven years of age;
-
-In the third of having poisoned her father;
-
-In the fourth, of having poisoned her two brothers;
-
-In the fifth, that she had tried to poison her sister, a Carmelite nun.
-
-The two other articles were concerned with the description of strange
-and unnatural sins. In this woman there was something of Locusta and
-something of Messalina as well: antiquity could go no further.
-
- M. de Palluau, fortified by his knowledge of this important document,
- began his examination forthwith. We give it verbatim, rejoicing
- that we may substitute an official report for our own narrative.
-
-Asked why she fled to Liege, she replied that she left France on account
-of some business with her sister-in-law.
-
-Asked if she had any knowledge of the papers found in the box, she
-replied that in the box there were several family papers, and among them
-a general confession which she desired to make; when she wrote it,
-however, her mind was disordered; she knew not what she had said or
-done, being distraught at the time, in a foreign country, deserted by
-her relatives, forced to borrow every penny.
-
-Asked as to the first article, what house it was she had burnt, she
-replied that she had not burnt anything, but when she wrote that she was
-out of her senses.
-
-Asked about the six other articles she replied that she had no
-recollection of them.
-
-Asked if she had not poisoned her father and brothers, she replied that
-she knew nothing at all about it.
-
-Asked if it were not Lachaussee who poisoned her brothers, she replied
-that she knew nothing about it.
-
-Asked if she did not know that her sister could not live long, having
-been poisoned, she said that she expected her sister to die, because she
-suffered in the same way as her brothers; that she had lost all memory
-of the time when she wrote this confession; admitted that she left
-France by the advice of her relations.
-
-Asked why her relations had advised her thus, she replied that it was in
-connection with her brothers' affairs; admitted seeing Sainte-Croix
-since his release from the Bastille.
-
-Asked if Sainte-Croix had not persuaded her to get rid of her father,
-she replied that she could not remember; neither did she remember if
-Sainte-Croix had given her powders or other drugs, nor if Sainte-Croix
-had told her he knew how to make her rich.
-
-Eight letters having been produced, asked to whom she had written them,
-she replied that she did not remember.
-
-Asked why she had promised to pay 30,000 livres to Sainte-Croix, she
-replied that she intended to entrust this sum to his care, so that she
-might make use of it when she wanted it, believing him to be her friend;
-she had not wished this to be known, by reason of her creditors; that
-she had an acknowledgment from Sainte-Croix, but had lost it in her
-travels; that her husband knew nothing about it.
-
-Asked if the promise was made before or after the death of her brothers,
-she replied that she could not remember, and it made no difference.
-
-Asked if she knew an apothecary called Glazer, she replied that she had
-consulted him three times about inflammation.
-
-Asked why she wrote to Theria to get hold of the box, she replied that
-she did not understand.
-
-Asked why, in writing to Theria, she had said she was lost unless he got
-hold of the box, she replied that she could not remember.
-
-Asked if she had seen during the journey with her father the first
-symptoms of his malady, she replied that she had not noticed that her
-father was ill on the journey, either going or coming back in 1666.
-
-Asked if she had not done business with Penautier, she replied that
-Penautier owed her 30,000 livres.
-
-Asked how this was, she replied that she and her husband had lent
-Penautier 10,000 crowns, that he had paid it back, and since then they
-had had no dealings with him.
-
-The marquise took refuge, we see, in a complete system of denial:
-arrived in Paris, and confined in the Conciergerie, she did the same;
-but soon other terrible charges were added, which still further
-overwhelmed her.
-
-The sergeant Cluet deposed: that, observing a lackey to M. d'Aubray, the
-councillor, to be the man Lachaussee, whom he had seen in the service of
-Sainte-Croix, he said to the marquise that if her brother knew that
-Lachaussee had been with Sainte-Croix he would not like it, but that
-Madame de Brinvilliers exclaimed, "Dear me, don't tell my brothers; they
-would give him a thrashing, no doubt, and he may just as well get his
-wages as any body else." He said nothing to the d'Aubrays, though he saw
-Lachaussee paying daily visits to Sainte-Croix and to the marquise, who
-was worrying Sainte-Croix to let her have her box, and wanted her bill
-for two or three thousand pistoles. Other wise she would have had him
-assassinated. She often said that she was very anxious that no one
-should see the contents of the box; that it was a very important matter,
-but only concerned herself. After the box was opened, the witness added,
-he had told the marquise, that the commissary Picard said to Lachaussee
-that there were strange things in it; but the lady blushed, and changed
-the subject. He asked her if she were not an accomplice. She said,
-"What! I?" but then muttered to herself: "Lachaussee ought to be sent
-off to Picardy." The witness repeated that she had been after
-Sainte-Croix along time about the box, and if she had got it she would
-have had his throat cut. The witness further said that when he told
-Briancourt that Lachaussee was taken and would doubtless confess all,
-Briancourt, speaking of the marquise, remarked, "She is a lost woman."
-That d'Aubray's daughter had called Briancourt a rogue, but Briancourt
-had replied that she little knew what obligations she was under to him;
-that they had wanted to poison both her and the lieutenant's widow, and
-he alone had hindered it. He had heard from Briancourt that the marquise
-had often said that there are means to get rid of people one dislikes,
-and they can easily be put an end to in a bowl of soup.
-
-The girl Edme Huet, a woman of Brescia, deposed that Sainte-Croix went
-to see the marquise every day, and that in a box belonging to that lady
-she had seen two little packets containing sublimate in powder and in
-paste: she recognised these, because she was an apothecary's daughter.
-She added that one day Madame de Brinvilliers, after a dinner party, in
-a merry mood, said, showing her a little box, "Here is vengeance on
-one's enemies: this box is small, but holds plenty of successsions!"
-That she gave back the box into her hands, but soon changing from her
-sprightly mood, she cried, "Good heavens, what have I said? Tell
-nobody." That Lambert, clerk at the palace, told her he had brought the
-packets to Madame from Sainte-Croix; that Lachaussee often went to see
-her; and that she herself, not being paid ten pistoles which the
-marquise owed her, went to complain to Sainte-Croix, threatening to tell
-the lieutenant what she had seen; and accordingly the ten pistoles were
-paid; further, that the marquise and Sainte-Croix always kept poison
-about them, to make use of, in case of being arrested.
-
-Laurent Perrette, living with Glazer, said that he had often seen a lady
-call on his mistress with Sainte-Croix; that the footman told him she
-was the Marquise de Brinvilliers; that he would wager his head on it
-that they came to Glazer's to make poison; that when they came they used
-to leave their carriage at the Foire Saint-Germain.
-
-Marie de Villeray, maid to the marquise, deposed that after the death of
-M. d'Aubray the councillor, Lachaussee came to see the lady and spoke
-with her in private; that Briancourt said she had caused the death of a
-worthy men; that Briancourt every day took some electuary for fear of
-being poisoned, and it was no doubt due to this precaution that he was
-still alive; but he feared he would be stabbed, because she had told him
-the secret about the poisoning; that d'Aubray's daughter had to be
-warned; and that there was a similar design against the tutor of M. de
-Brinvillier's children. Marie de Villeray added that two days after the
-death of the councillor, when Lachaussee was in Madame's bedroom,
-Couste, the late lieutenant's secretary, was announced, and Lachaussee
-had to be hidden in the alcove by the bed. Lachaussee brought the
-marquise a letter from Sainte-Croix.
-
-Francois Desgrais, officer, deposed that when he was given the king's
-orders he arrested the marquise at Liege; that he found under her bed a
-box which he sealed; that the lady had demanded a paper which was in it,
-containing her confession, but he refused it; that on the road to Paris
-the marquise had told him that she believed it was Glazer who made the
-poisons for Sainte-Croix; that Sainte-Croix, who had made a rendezvous
-with her one day at the cross Saint-Honore, there showed her four little
-bottles, saying, "See what Glazer has sent me." She asked him for one,
-but Sainte-Croix said he would rather die than give it up. He added that
-the archer Antoine Barbier had given him three letters written by the
-marquise to Theria; that in the first she had told him to come at once
-and snatch her from the hands of the soldiers; that in the second she
-said that the escort was only composed of eight persons, who could he
-worsted by five men; that in the third she said that if he could not
-save her from the men who were taking her away, he should at least
-approach the commissary, and killing his valet's horse and two other
-horses in his carriage, then take the box, and burn it; otherwise she
-was lost.
-
-Laviolette, an archer, deposed that on the evening of the arrest, the
-marquise had a long pin and tried to put it in her mouth; that he
-stopped her, and told her that she was very wicked; that he perceived
-that people said the truth and that she had poisoned all her family; to
-which she replied, that if she had, it was only through following bad
-advice, and that one could not always be good.
-
-Antoine Barbier, an archer, said that the marquise at table took up a
-glass as though to drink, and tried to swallow a piece of it; that he
-prevented this, and she promised to make his fortune if only he would
-save her; that she wrote several letters to Theria; that during the
-whole journey she tried all she could to swallow pins, bits of glass,
-and earth; that she had proposed that he should cut Desgrais' throat,
-and kill the commissary's valet; that she had bidden him get the box and
-burn it, and bring a lighted torch to burn everything; that she had
-written to Penautier from the Conciergerie; that she gave him, the
-letter, and he pretended to deliver it.
-
-Finally, Francoise Roussel deposed that she had been in the service of
-the marquise, and the lady had one day given her some preserved
-gooseberries; that she had eaten some on the point of her knife, and at
-once felt ill. She also gave her a slice of mutton, rather wet, which
-she ate, afterwards suffering great pain in the stomach, feeling as
-though she had been pricked in the heart, and for three years had felt
-the same, believing herself poisoned.
-
-It was difficult to continue a system of absolute denial in face of
-proofs like these. The marquise persisted, all the same, that she was in
-no way guilty; and Maitre Nivelle, one of the best lawyers of the
-period, consented to defend her cause.
-
-He combated one charge after another, in a remarkably clever way, owning
-to the adulterous connection of the marquise with Sainte-Croix, but
-denying her participation in the murders of the d'Aubrays, father and
-sons: these he ascribed entirely to the vengeance desired by
-Sainte-Croix. As to the confession, the strongest and, he maintained,
-the only evidence against Madame de Brinvilliers, he attacked its
-validity by bringing forward certain similar cases, where the evidence
-supplied by the accused against themselves had not been admitted by
-reason of the legal action: 'Non auditur perire volens'. He cited three
-instances, and as they are themselves interesting, we copy them verbatim
-from his notes.
-
-FIRST CASE
-
-Dominicus Soto, a very famous canonist and theologian, confessor to
-Charles V, present at the first meetings of the Council of Trent under
-Paul III, propounds a question about a man who had lost a paper on which
-he had written down his sins. It happened that this paper fell into the
-hands of an ecclesiastical judge, who wished to put in information
-against the writer on the strength of this document. Now this judge was
-justly punished by his superior, because confession is so sacred that
-even that which is destined to constitute the confession should be
-wrapped in eternal silence. In accordance with this precedent, the
-following judgment, reported in the 'Traite des Confesseurs', was given
-by Roderic Acugno. A Catalonian, native of Barcelona, who was condemned
-to death for homicide and owned his guilt, refused to confess when the
-hour of punishment arrived. However strongly pressed, he resisted, and
-so violently, giving no reason, that all were persuaded that his mind
-was unhinged by the fear of death. Saint-Thomas of Villeneuve,
-Archbishop of Valencia, heard of his obstinacy. Valencia was the place
-where his sentence was given. The worthy prelate was so charitable as to
-try to persuade the criminal to make his confession, so as not to lose
-his soul as well as his body. Great was his surprise, when he asked the
-reason of the refusal, to hear the doomed man declare that he hated
-confessors, because he had been condemned through the treachery of his
-own priest, who was the only person who knew about the murder. In
-confession he had admitted his crime and said where the body was buried,
-and all about it; his confessor had revealed it all, and he could not
-deny it, and so he had been condemned. He had only just learned, what he
-did not know at the time he confessed, that his confessor was the
-brother of the man he had killed, and that the desire for vengeance had
-prompted the bad priest to betray his confession. Saint-Thomas, hearing
-this, thought that this incident was of more importance than the trial,
-which concerned the life of only one person, whereas the honour of
-religion was at stake, with consequences infinitely more important. He
-felt he must verify this statement, and summoned the confessor. When he
-had admitted the breach of faith, the judges were obliged to revoke
-their sentence and pardon the criminal, much to the gratification of the
-public mind. The confessor was adjudged a very severe penance, which
-Saint-Thomas modified because of his prompt avowal of his fault, and
-still more because he had given an opportunity for the public exhibition
-of that reverence which judges themselves are bound to pay to
-confessions.
-
-SECOND CASE
-
-In 1579 an innkeeper at Toulouse killed with his own hand, unknown to
-the inmates of his house, a stranger who had come to lodge with him, and
-buried him secretly in the cellar. The wretch then suffered from
-remorse, and confessed the crime with all its circumstances, telling his
-confessor where the body was buried. The relations of the dead man,
-after making all possible search to get news of him, at last proclaimed
-through the town a large reward to be given to anyone who would discover
-what had happened to him. The confessor, tempted by this bait, secretly
-gave word that they had only to search in the innkeeper's cellar and
-they would find the corpse. And they found it in the place indicated.
-The innkeeper was thrown into prison, was tortured, and confessed his
-crime. But afterwards he always maintained that his confessor was the
-only person who could have betrayed him. Then the Parliament, indignant
-with such means of finding out the truth, declared him innocent, failing
-other proof than what came through his confessor. The confessor was
-himself condemned to be hanged, and his body was burnt. So fully did the
-tribunal in its wisdom recognise the importance of securing the sanctity
-of a sacrament that is indispensable to salvation.
-
-THIRD CASE
-
-An Armenian woman had inspired a violent passion in a young Turkish
-gentleman, but her prudence was long an obstacle to her lover's desires.
-At last he went beyond all bounds, and threatened to kill both her and
-her husband if she refused to gratify him. Frightened by this threat,
-which she knew too well he would carry out, she feigned consent, and
-gave the Turk a rendezvous at her house at an hour when she said her
-husband would be absent; but by arrangement the husband arrived, and
-although the Turk was armed with a sabre and a pair of pistols, it so
-befell that they were fortunate enough to kill their enemy, whom they
-buried under their dwelling unknown to all the world. But some days
-after the event they went to confess to a priest of their nation, and
-revealed every detail of the tragic story. This unworthy minister of the
-Lord supposed that in a Mahommedan country, where the laws of the
-priesthood and the functions of a confessor are either unknown or
-disapproved, no examination would be made into the source of his
-information, and that his evidence would have the same weight as any
-other accuser's. So he resolved to make a profit and gratify his own
-avarice. Several times he visited the husband and wife, always borrowing
-considerable sums, and threatening to reveal their crime if they refused
-him. The first few times the poor creatures gave in to his exactions;
-but the moment came at last when, robbed of all their fortune, they were
-obliged to refuse the sum he demanded. Faithful to his threat, the
-priest, with a view to more reward, at once denounced them to the dead
-man's father. He, who had adored his son, went to the vizier, told him
-he had identified the murderers through their confessor, and asked for
-justice. But this denunciation had by no means the desired effect. The
-vizier, on the contrary, felt deep pity for the wretched Armenians, and
-indignation against the priest who had betrayed them. He put the accuser
-into a room which adjoined the court, and sent for the Armenian bishop
-to ask what confession really was, and what punishment was deserved by a
-priest who betrayed it, and what was the fate of those whose crimes were
-made known in this fashion. The bishop replied that the secrets of
-confession are inviolable, that Christians burn the priest who reveals
-them, and absolve those whom he accuses, because the avowal made by the
-guilty to the priest is proscribed by the Christian religion, on pain of
-eternal damnation. The vizier, satisfied with the answer, took the
-bishop into another room, and summoned the accused to declare all the
-circumstances: the poor wretches, half dead, fell at the vizier's feet.
-The woman spoke, explaining that the necessity of defending life and
-honour had driven them to take up arms to kill their enemy. She added
-that God alone had witnessed their crime, and it would still be unknown
-had not the law of the same God compelled them to confide it to the ear
-of one of His ministers for their forgiveness. Now the priest's
-insatiable avarice had ruined them first and then denounced them. The
-vizier made them go into a third room, and ordered the treacherous
-priest to be confronted with the bishop, making him again rehearse the
-penalties incurred by those who betray confessions. Then, applying this
-to the guilty priest, he condemned him to be burnt alive in a public
-place;--in anticipation, said he, of burning in hell, where he would
-assuredly receive the punishment of his infidelity and crimes. The
-sentence was executed without delay.
-
-In spite of the effect which the advocate intended to produce by these
-three cases, either the judges rejected them, or perhaps they thought
-the other evidence without the confession was enough, and it was soon
-clear to everyone, by the way the trial went forward, that the marquise
-would be condemned. Indeed, before sentence was pronounced, on the
-morning of July 16th, 1676, she saw M. Pirot, doctor of the Sorbonne,
-come into her prison, sent by the chief president. This worthy
-magistrate, foreseeing the issue, and feeling that one so guilty should
-not be left till the last moment, had sent the good priest. The latter,
-although he had objected that the Conciergerie had its own two
-chaplains, and added that he was too feeble to undertake such a task,
-being unable even to see another man bled without feeling ill, accepted
-the painful mission, the president having so strongly urged it, on the
-ground that in this case he needed a man who could be entirely trusted.
-The president, in fact, declared that, accustomed as he was to dealing
-with criminals, the strength of the marquise amazed him. The day before
-he summoned M. Pirot, he had worked at the trial from morning to night,
-and for thirteen hours the accused had been confronted with Briancourt,
-one of the chief witnesses against her. On that very day, there had been
-five hours more, and she had borne it all, showing as much respect
-towards her judges as haughtiness towards the witness, reproaching him
-as a miserable valet, given to drink, and protesting that as he had been
-dismissed for his misdemeanours, his testimony against her ought to go
-for nothing. So the chief president felt no hope of breaking her
-inflexible spirit, except by the agency of a minister of religion; for
-it was not enough to put her to death, the poisons must perish with her,
-or else society would gain nothing. The doctor Pirot came to the
-marquise with a letter from her sister, who, as we know, was a nun
-bearing the name of Sister Marie at the convent Saint-Jacques. Her
-letter exhorted the marquise, in the most touching and affectionate
-terms, to place her confidence in the good priest, and look upon him not
-only as a helper but as a friend.
-
-When M. Pirot came before the marquise, she had just left the dock,
-where she had been for three hours without confessing anything, or
-seeming in the least touched by what the president said, though he,
-after acting the part of judge, addressed her simply as a Christian, and
-showing her what her deplorable position was, appearing now for the last
-time before men, and destined so soon to appear before God, spoke to her
-such moving words that he broke down himself, and the oldest and most
-obdurate judges present wept when they heard him. When the marquise
-perceived the doctor, suspecting that her trial was leading her to
-death, she approached him, saying:
-
-"You have come, sir, because----"
-
-But Father Chavigny, who was with M. Pirot; interrupted her, saying:
-
-"Madame, we will begin with a prayer."
-
-They all fell on their knees invoking the Holy Spirit; then the marquise
-asked them to add a prayer to the Virgin, and, this prayer finished, she
-went up to the doctor, and, beginning afresh, said:
-
-"Sir, no doubt the president has sent you to give me consolation: with
-you I am to pass the little life I have left. I have long been eager to
-see you."
-
-"Madame," the doctor replied, "I come to render you any spiritual office
-that I can; I only wish it were on another occasion."
-
-"We must have resolution, sir," said she, smiling, "for all things."
-
-Then turning to Father Chavigny, she said:
-
-"My father, I am very grateful to you for bringing the doctor here, and
-for all the other visits you have been willing to pay me. Pray to God
-for me, I entreat you; henceforth I shall speak with no one but the
-doctor, for with him I must speak of things that can only be discussed
-tete-a-tete. Farewell, then, my father; God will reward you for the
-attention you have been willing to bestow upon me."
-
-With these words the father retired, leaving the marquise alone with the
-doctor and the two men and one woman always in attendance on her. They
-were in a large room in the Montgomery tower extending, throughout its
-whole length. There was at the end of the room a bed with grey curtains
-for the lady, and a folding-bed for the custodian. It is said to have
-been the same room where the poet Theophile was once shut up, and near
-the door there were still verses in his well-known style written by his
-hand.
-
-As soon as the two men and the woman saw for what the doctor had come,
-they retired to the end of the room, leaving the marquise free to ask
-for and receive the consolations brought her by the man of God. Then the
-two sat at a table side by side. The marquise thought she was already
-condemned, and began to speak on that assumption; but the doctor told
-her that sentence was not yet given, and he did not know precisely when
-it would be, still less what it would be; but at these words the
-marquise interrupted him.
-
-"Sir," she said, "I am not troubled about the future. If my sentence is
-not given yet, it soon will be. I expect the news this morning, and I
-know it will be death: the only grace I look for from the president is a
-delay between the sentence and its execution; for if I were executed
-to-day I should have very little time to prepare, and I feel I have need
-for more."
-
-The doctor did not expect such words, so he was overjoyed to learn what
-she felt. In addition to what the president had said, he had heard from
-Father Chavigny that he had told her the Sunday before that it was very
-unlikely she would escape death, and indeed, so far as one could judge
-by reports in the town, it was a foregone conclusion. When he said so,
-at first she had appeared stunned, and said with an air of great terror,
-"Father, must I die?" And when he tried to speak words of consolation,
-she had risen and shaken her head, proudly replying--
-
-"No, no, father; there is no need to encourage me. I will play my part,
-and that at once: I shall know how to die like a woman of spirit."
-
-Then the father had told her that we cannot prepare for death so quickly
-and so easily; and that we have to be in readiness for a long time, not
-to be taken by surprise; and she had replied that she needed but a
-quarter of an hour to confess in, and one moment to die.
-
-So the doctor was very glad to find that between Sunday and Thursday her
-feelings had changed so much.
-
-"Yes," said she, "the more I reflect the more I feel that one day would
-not be enough to prepare myself for God's tribunal, to be judged by Him
-after men have judged me."
-
-"Madame," replied the doctor, "I do not know what or when your sentence
-will be; but should it be death, and given to-day, I may venture to
-promise you that it will not be carried out before to-morrow. But
-although death is as yet uncertain, I think it well that you should be
-prepared for any event."
-
-"Oh, my death is quite certain," said she, "and I must not give way to
-useless hopes. I must repose in you the great secrets of my whole life;
-but, father, before this opening of my heart, let me hear from your lips
-the opinion you have formed of me, and what you think in my present
-state I ought to do."
-
-"You perceive my plan," said the doctor, "and you anticipate what I was
-about to say. Before entering into the secrets of your conscience,
-before opening the discussion of your affairs with God, I am ready,
-madame, to give you certain definite rules. I do not yet know whether
-you are guilty at all, and I suspend my judgment as to all the crimes
-you are accused of, since of them I can learn nothing except through
-your confession. Thus it is my duty still to doubt your guilt. But I
-cannot be ignorant of what you are accused of: this is a public matter,
-and has reached my ears; for, as you may imagine, madame, your affairs
-have made a great stir, and there are few people who know nothing about
-them."
-
-"Yes," she said, smiling, "I know there has been a great deal of talk,
-and I am in every man's mouth."
-
-"Then," replied the doctor, "the crime you are accused of is poisoning.
-If you are guilty, as is believed, you cannot hope that God will pardon
-you unless you make known to your judges what the poison is, what is its
-composition and what its antidote, also the names of your accomplices.
-Madame, we must lay hands on all these evil-doers without exception; for
-if you spared them, they would be able to make use of your poison, and
-you would then be guilty of all the murders committed by them after your
-death, because you did not give them over to the judges during your
-life; thus one might say you survive yourself, for your crime survives
-you. You know, madame, that a sin in the moment of death is never
-pardoned, and that to get remission for your crimes, if crimes you have,
-they must die when you die: for if you slay them not, be very sure they
-will slay you."
-
-"Yes, I am sure of that," replied the marquise, after a moment of silent
-thought; "and though I will not admit that I am guilty, I promise, if I
-am guilty, to weigh your words. But one question, sir, and pray take
-heed that an answer is necessary. Is there not crime in this world that
-is beyond pardon? Are not some people guilty of sins so terrible and so
-numerous that the Church dares not pardon them, and if God, in His
-justice, takes account of them, He cannot for all His mercy pardon them?
-See, I begin with this question, because, if I am to have no hope, it is
-needless for me to confess."
-
-"I wish to think, madame," replied the doctor, in spite of himself half
-frightened at the marquise, "that this your first question is only put
-by way of a general thesis, and has nothing to do with your own state. I
-shall answer the question without any personal application. No, madame,
-in this life there are no unpardonable sinners, terrible and numerous
-howsoever their sins may be. This is an article of faith, and without
-holding it you could not die a good Catholic. Some doctors, it is true,
-have before now maintained the contrary, but they have been condemned as
-heretics. Only despair and final impenitence are unpardonable, and they
-are not sins of our life but in our death."
-
-"Sir," replied the marquise, "God has given me grace to be convinced by
-what you say, and I believe He will pardon all sins--that He has often
-exercised this power. Now all my trouble is that He may not deign to
-grant all His goodness to one so wretched as I am, a creature so
-unworthy of the favours already bestowed on her."
-
-The doctor reassured her as best he could, and began to examine her
-attentively as they conversed together. "She was," he said, "a woman
-naturally courageous and fearless; naturally gentle and good; not easily
-excited; clever and penetrating, seeing things very clearly in her mind,
-and expressing herself well and in few but careful words; easily finding
-a way out of a difficulty, and choosing her line of conduct in the most
-embarrassing circumstances; light-minded and fickle; unstable, paying no
-attention if the same thing were said several times over. For this
-reason," continued the doctor, "I was obliged to alter what I had to say
-from time to time, keeping her but a short time to one subject, to
-which, however, I would return later, giving the matter a new appearance
-and disguising it a little. She spoke little and well, with no sign of
-learning and no affectation, always, mistress of herself, always
-composed and saying just what she intended to say. No one would have
-supposed from her face or from her conversation that she was so wicked
-as she must have been, judging by her public avowal of the parricide. It
-is surprising, therefore--and one must bow down before the judgment of
-God when He leaves mankind to himself--that a mind evidently of some
-grandeur, professing fearlessness in the most untoward and unexpected
-events, an immovable firmness and a resolution to await and to endure
-death if so it must be, should yet be so criminal as she was proved to
-be by the parricide to which she confessed before her judges. She had
-nothing in her face that would indicate such evil. She had very abundant
-chestnut hair, a rounded, well-shaped face, blue eyes very pretty and
-gentle, extraordinarily white skin, good nose, and no disagreeable
-feature. Still, there was nothing unusually attractive in the face:
-already she was a little wrinkled, and looked older than her age.
-Something made me ask at our first interview how old she was.
-'Monsieur,' she said, 'if I were to live till Sainte-Madeleine's day I
-should be forty-six. On her day I came into the world, and I bear her
-name. I was christened Marie-Madeleine. But near to the day as we now
-are, I shall not live so long: I must end to-day, or at latest
-to-morrow, and it will be a favour to give me the one day. For this
-kindness I rely on your word.' Anyone would have thought she was quite
-forty-eight. Though her face as a rule looked so gentle, whenever an
-unhappy thought crossed her mind she showed it by a contortion that
-frightened one at first, and from time to time I saw her face twitching
-with anger, scorn, or ill-will. I forgot to say that she was very little
-and thin. Such is, roughly given, a description of her body and mind,
-which I very soon came to know, taking pains from the first to observe
-her, so as to lose no time in acting on what I discovered."
-
-As she was giving a first brief sketch of her life to her confessor, the
-marquise remembered that he had not yet said mass, and reminded him
-herself that it was time to do so, pointing out to him the chapel of the
-Conciergerie. She begged him to say a mass for her and in honour of Our
-Lady, so that she might gain the intercession of the Virgin at the
-throne of God. The Virgin she had always taken for her patron saint, and
-in the midst of her crimes and disorderly life had never ceased in her
-peculiar devotion. As she could not go with the priest, she promised to
-be with him at least in the spirit. He left her at half-past ten in the
-morning, and after four hours spent alone together, she had been induced
-by his piety and gentleness to make confessions that could not be wrung
-from her by the threats of the judges or the fear of the question. The
-holy and devout priest said his mass, praying the Lord's help for
-confessor and penitent alike. After mass, as he returned, he learned
-from a librarian called Seney, at the porter's lodge, as he was taking a
-glass of wine, that judgment had been given, and that Madame de
-Brinvilliers was to have her hand cut off. This severity--as a fact,
-there was a mitigation of the sentence--made him feel yet more interest
-in his penitent, and he hastened back to her side.
-
-As soon as she saw the door open, she advanced calmly towards him, and
-asked if he had truly prayed for her; and when he assured her of this,
-she said, "Father, shall I have the consolation of receiving the
-viaticum before I die?"
-
-"Madame," replied the doctor, "if you are condemned to death, you must
-die without that sacrament, and I should be deceiving you if I let you
-hope for it. We have heard of the death of the constable of Saint-Paul
-without his obtaining this grace, in spite of all his entreaties. He was
-executed in sight of the towers of Notre-Dame. He offered his own
-prayer, as you may offer yours, if you suffer the same fate. But that is
-all: God, in His goodness, allows it to suffice."
-
-"But," replied the marquise, "I believe M. de Cinq-Mars and M. de Thou
-communicated before their death."
-
-"I think not, madame," said the doctor; "for it is not so said in the
-pages of Montresor or any other book that describes their execution."
-
-"But M. de Montmorency?" said she.
-
-"But M. de Marillac?" replied the doctor.
-
-In truth, if the favour had been granted to the first, it had been
-refused to the second, and the marquise was specially struck thereby,
-for M. de Marillac was of her own family, and she was very proud of the
-connection. No doubt she was unaware that M. de Rohan had received the
-sacrament at the midnight mass said for the salvation of his soul by
-Father Bourdaloue, for she said nothing about it, and hearing the
-doctor's answer, only sighed.
-
-"Besides," he continued, "in recalling examples of the kind, madame, you
-must not build upon them, please: they are extraordinary cases, not the
-rule. You must expect no privilege; in your case the ordinary laws will
-be carried out, and your fate will not differ from the fate of other
-condemned persons. How would it have been had you lived and died before
-the reign of Charles VI? Up to the reign of this prince, the guilty died
-without confession, and it was only by this king's orders that there was
-a relaxation of this severity. Besides, communion is not absolutely
-necessary to salvation, and one may communicate spiritually in reading
-the word, which is like the body; in uniting oneself with the Church,
-which is the mystical substance of Christ; and in suffering for Him and
-with Him, this last communion of agony that is your portion, madame, and
-is the most perfect communion of all. If you heartily detest your crime
-and love God with all your soul, if you have faith and charity, your
-death is a martyrdom and a new baptism."
-
-"Alas, my God," replied the marquise, "after what you tell me, now that
-I know the executioner's hand was necessary to my salvation, what should
-I have become had I died at Liege? Where should I have been now? And
-even if I had not been taken, and had lived another twenty years away
-from France, what would my death have been, since it needed the scaffold
-for my purification? Now I see all my wrong-doings, and the worst of all
-is the last--I mean my effrontery before the judges. But all is not yet
-lost, God be thanked; and as I have one last examination to go through,
-I desire to make a complete confession about my whole life. You, Sir, I
-entreat specially to ask pardon on my behalf of the first president;
-yesterday, when I was in the dock, he spoke very touching words to me,
-and I was deeply moved; but I would not show it, thinking that if I made
-no avowal the evidence would not be sufficiently strong to convict me.
-But it has happened otherwise, and I must have scandalised my judges by
-such an exhibition of hardihood. Now I recognise my fault, and will
-repair it. Furthermore, sir, far from feeling angry with the president
-for the judgment he to-day passes against me, far from complaining of
-the prosecutor who has demanded it, I thank them both most humbly, for
-my salvation depends upon it."
-
-The doctor was about to answer, encouraging her, when the door opened:
-it was dinner coming in, for it was now half-past one. The marquise
-paused and watched what was brought in, as though she were playing
-hostess in her own country house. She made the woman and the two men who
-watched her sit down to the table, and turning to the doctor, said,
-"Sir, you will not wish me to stand on ceremony with you; these good
-people always dine with me to keep me company, and if you approve, we
-will do the same to-day. This is the last meal," she added, addressing
-them, "that I shall take with you." Then turning to the woman, "Poor
-Madame du Rus," said she, "I have been a trouble to you for a long time;
-but have a little patience, and you will soon be rid of me. To-morrow
-you can go to Dravet; you will have time, for in seven or eight hours
-from now there will be nothing more to do for me, and I shall be in the
-gentleman's hands; you will not be allowed near me. After then, you can
-go away for good; for I don't suppose you will have the heart to see me
-executed." All this she said quite calmly, but not with pride. From time
-to time her people tried to hide their tears, and she made a sign of
-pitying them. Seeing that the dinner was on the table and nobody eating,
-she invited the doctor to take some soup, asking him to excuse the
-cabbage in it, which made it a common soup and unworthy of his
-acceptance. She herself took some soup and two eggs, begging her
-fellow-guests to excuse her for not serving them, pointing out that no
-knife or fork had been set in her place.
-
-When the meal was almost half finished, she begged the doctor to let her
-drink his health. He replied by drinking hers, and she seemed to be
-quite charmed by, his condescension. "To-morrow is a fast day," said
-she, setting down her glass, "and although it will be a day of great
-fatigue for me, as I shall have to undergo the question as well as
-death, I intend to obey the orders of the Church and keep my fast."
-
-"Madame," replied the doctor, "if you needed soup to keep you up, you
-would not have to feel any scruple, for it will be no self-indulgence,
-but a necessity, and the Church does not exact fasting in such a case."
-
-"Sir," replied the marquise, "I will make no difficulty about it, if it
-is necessary and if you order it; but it will not be needed, I think: if
-I have some soup this evening for supper, and some more made stronger
-than usual a little before midnight, it will be enough to last me
-through to-morrow, if I have two fresh eggs to take after the question."
-
-"In truth," says the priest in the account we give here, "I was alarmed
-by this calm behaviour. I trembled when I heard her give orders to the
-concierge that the soup was to be made stronger than usual and that she
-was to have two cups before midnight. When dinner was over, she was
-given pen and ink, which she had already asked for, and told me that she
-had a letter to write before I took up my pen to put down what she
-wanted to dictate." The letter, she explained, which was difficult to
-write, was to her husband. She would feel easier when it was written.
-For her husband she expressed so much affection, that the doctor,
-knowing what had passed, felt much surprised, and wishing to try her,
-said that the affection was not reciprocated, as her husband had
-abandoned her the whole time of the trial. The marquise interrupted him:
-
-"My father, we must not judge things too quickly or merely by
-appearances. M. de Brinvilliers has always concerned himself with me,
-and has only failed in doing what it was impossible to do. Our
-interchange of letters never ceased while I was out of the kingdom; do
-not doubt but that he would have come to Paris as soon as he knew I was
-in prison, had the state of his affairs allowed him to come safely. But
-you must know that he is deeply in debt, and could not appear in Paris
-without being arrested. Do not suppose that he is without feeling for
-me."
-
-She then began to write, and when her letter was finished she handed it
-to the doctor, saying, "You, sir, are the lord and master of all my
-sentiments from now till I die; read this letter, and if you find
-anything that should be altered, tell me."
-
-This was the letter--
-
-"When I am on the point of yielding up my soul to God, I wish to assure
-you of my affection for you, which I shall feel until the last moment of
-my life. I ask your pardon for all that I have done contrary to my duty.
-I am dying a shameful death, the work of my enemies: I pardon them with
-all my heart, and I pray you to do the same. I also beg you to forgive
-me for any ignominy that may attach to you herefrom; but consider that
-we are only here for a time, and that you may soon be forced to render
-an account to God of all your actions, and even your idle words, just as
-I must do now. Be mindful of your worldly affairs, and of our children,
-and give them a good example; consult Madame Marillac and Madame Couste.
-Let as many prayers as possible be said for me, and believe that in my
-death I am still ever yours, D'AUBRAY."
-
-The doctor read this letter carefully; then he told her that one of her
-phrases was not right--the one about her enemies. "For you have no other
-enemies," said he, "than your own crimes. Those whom you call your
-enemies are those who love the memory of your father and brothers, whom
-you ought to have loved more than they do."
-
-"But those who have sought my death," she replied, "are my enemies, are
-they not, and is it not a Christian act to forgive them?"
-
-"Madame," said the doctor, "they are not your enemies, but you are the
-enemy of the human race: nobody can think without, horror of your
-crimes."
-
-"And so, my father," she replied, "I feel no resentment towards them,
-and I desire to meet in Paradise those who have been chiefly
-instrumental in taking me and bringing me here."
-
-"Madame," said the doctor, "what mean you by this? Such words are used
-by some when they desire people's death. Explain, I beg, what you mean."
-
-"Heaven forbid," cried the marquise, "that you should understand me
-thus! Nay, may God grant them long prosperity in this world and infinite
-glory in the next! Dictate a new letter, and I will write just what you
-please."
-
-When a fresh letter had been written, the marquise would attend to
-nothing but her confession, and begged the doctor to take the pen for
-her. "I have done so many wrong thing's," she said, "that if I only gave
-you a verbal confession, I should never be sure I had given a complete
-account."
-
-Then they both knelt down to implore the grace of the Holy Spirit. They
-said a 'Veni Creator' and a 'Salve Regina', and the doctor then rose and
-seated himself at a table, while the marquise, still on her knees, began
-a Confiteor and made her whole confession. At nine o'clock, Father
-Chavigny, who had brought Doctor Pirot in the morning, came in again.
-The marquise seemed annoyed, but still put a good face upon it. "My
-father," said she, "I did not expect to see you so late; pray leave me a
-few minutes longer with the doctor." He retired. "Why has he come?"
-asked the marquise.
-
-"It is better for you not to be alone," said the doctor.
-
-"Then do you mean to leave me?" cried the marquise, apparently
-terrified.
-
-"Madame, I will do as you wish," he answered; "but you would be acting
-kindly if you could spare me for a few hours. I might go home, and
-Father Chavigny would stay with you."
-
-"Ah!" she cried, wringing her hands, "you promised you would not leave
-me till I am dead, and now you go away. Remember, I never saw you before
-this morning, but since then you have become more to me than any of my
-oldest friends."
-
-"Madame," said the good doctor, "I will do all I can to please you. If I
-ask for a little rest, it is in order that I may resume my place with
-more vigour to-morrow, and render you better service than I otherwise
-could. If I take no rest, all I say or do must suffer. You count on the
-execution for tomorrow; I do not know if you are right; but if so,
-to-morrow will be your great and decisive day, and we shall both need
-all the strength we have. We have already been working for thirteen or
-fourteen hours for the good of your salvation; I am not a strong man,
-and I think you should realise, madame, that if you do not let me rest a
-little, I may not be able to stay with you to the end."
-
-"Sir," said the marquise, "you have closed my mouth. To-morrow is for me
-a far more important day than to-day, and I have been wrong: of course
-you must rest to-night. Let us just finish this one thing, and read over
-what we have written."
-
-It was done, and the doctor would have retired; but the supper came in,
-and the marquise would not let him go without taking something. She told
-the concierge to get a carriage and charge it to her. She took a cup of
-soup and two eggs, and a minute later the concierge came back to say the
-carriage was at the door. Then the marquise bade the doctor good-night,
-making him promise to pray for her and to be at the Conciergerie by six
-o'clock the next morning. This he promised her.
-
-The day following, as he went into the tower, he found Father Chavigny,
-who had taken his place with the marquise, kneeling and praying with
-her. The priest was weeping, but she was calm, and received the doctor
-in just the same way as she had let him go. When Father Chavigny saw
-him, he retired. The marquise begged Chavigny to pray for her, and
-wanted to make him promise to return, but that he would not do. She then
-turned to the doctor, saying, "Sir, you are punctual, and I cannot
-complain that you have broken your promise; but oh, how the time has
-dragged, and how long it has seemed before the clock struck six!"
-
-"I am here, madame," said the doctor; "but first of all, how have you
-spent the night?"
-
-"I have written three letters," said the marquise, "and, short as they
-were, they took a long time to write: one was to my sister, one to
-Madame de Marillac, and the third to M. Couste. I should have liked to
-show them to you, but Father Chavigny offered to take charge of them,
-and as he had approved of them, I could not venture to suggest any
-doubts. After the letters were written, we had some conversation and
-prayer; but when the father took up his breviary and I my rosary with
-the same intention, I felt so weary that I asked if I might lie on my
-bed; he said I might, and I had two good hours' sleep without dreams or
-any sort of uneasiness; when I woke we prayed together, and had just
-finished when you came back."
-
-"Well, madame," said the doctor, "if you will, we can pray again; kneel
-down, and let us say the 'Veni Sancte Spiritus'."
-
-She obeyed, and said the prayer with much unction and piety. The prayer
-finished, M. Pirot was about to take up the pen to go on with the
-confession, when she said, "Pray let me submit to you one question which
-is troubling me. Yesterday you gave me great hope of the mercy of God;
-but I cannot presume to hope I shall be saved without spending a long
-time in purgatory; my crime is far too atrocious to be pardoned on any
-other conditions; and when I have attained to a love of God far greater
-than I can feel here, I should not expect to be saved before my stains
-have been purified by fire, without suffering the penalty that my sins
-have deserved. But I have been told that the flames of purgatory where
-souls are burned for a time are just the same as the flames of hell
-where those who are damned burn through all eternity tell me, then, how
-can a soul awaking in purgatory at the moment of separation from this
-body be sure that she is not really in hell? how can she know that the
-flames that burn her and consume not will some day cease? For the
-torment she suffers is like that of the damned, and the flames wherewith
-she is burned are even as the flames of hell. This I would fain know,
-that at this awful moment I may feel no doubt, that I may know for
-certain whether I dare hope or must despair."
-
-"Madame," replied the doctor, "you are right, and God is too just to add
-the horror of uncertainty to His rightful punishments. At that moment
-when the soul quits her earthly body the judgment of God is passed upon
-her: she hears the sentence of pardon or of doom; she knows whether she
-is in the state of grace or of mortal sin; she sees whether she is to be
-plunged forever into hell, or if God sends her for a time to purgatory.
-This sentence, madame, you will learn at the very instant when the
-executioner's axe strikes you; unless, indeed, the fire of charity has
-so purified you in this life that you may pass, without any purgatory at
-all, straight to the home of the blessed who surround the throne of the
-Lord, there to receive a recompense for earthly martyrdom."
-
-"Sir," replied the marquise, "I have such faith in all you say that I
-feel I understand it all now, and I am satisfied."
-
-The doctor and the marquise then resumed the confession that was
-interrupted the night before. The marquise had during the night
-recollected certain articles that she wanted to add. So they continued,
-the doctor making her pause now and then in the narration of the heavier
-offences to recite an act of contrition.
-
-After an hour and a half they came to tell her to go down. The registrar
-was waiting to read her the sentence. She listened very calmly,
-kneeling, only moving her head; then, with no alteration in her voice,
-she said, "In a moment: we will have one word more, the doctor and I,
-and then I am at your disposal." She then continued to dictate the rest
-of her confession. When she reached the end, she begged him to offer a
-short prayer with her, that God might help her to appear with such
-becoming contrition before her judges as should atone for her scandalous
-effrontery. She then took up her cloak, a prayer-book which Father
-Chavigny had left with her, and followed the concierge, who led her to
-the torture chamber, where her sentence was to be read.
-
-First, there was an examination which lasted five hours. The marquise
-told all she had promised to tell, denying that she had any accomplices,
-and affirming that she knew nothing of the composition of the poisons
-she had administered, and nothing of their antidotes. When this was
-done, and the judges saw that they could extract nothing further, they
-signed to the registrar to read the sentence. She stood to hear it: it
-was as follows:
-
-"That by the finding of the court, d'Aubray de Brinvilliers is convicted
-of causing the death by poison of Maitre Dreux d'Aubray, her father, and
-of the two Maitres d'Aubray, her brothers, one a civil lieutenant, the
-other a councillor to the Parliament, also of attempting the life of
-Therese d'Aubray, her sister; in punishment whereof the court has
-condemned and does condemn the said d'Aubray de Brinvilliers to make the
-rightful atonement before the great gate of the church of Paris, whither
-she shall be conveyed in a tumbril, barefoot, a rope on her neck,
-holding in her hands a burning torch two pounds in weight; and there on
-her knees she shall say and declare that maliciously, with desire for
-revenge and seeking their goods, she did poison her father, cause to be
-poisoned her two brothers, and attempt the life of her sister, whereof
-she doth repent, asking pardon of God, of the king, and of the judges;
-and when this is done, she shall be conveyed and carried in the same
-tumbril to the Place de Greve of this town, there to have her head cut
-off on a scaffold to be set up for the purpose at that place; afterwards
-her body to be burnt and the ashes scattered; and first she is to be
-subjected to the question ordinary and extraordinary, that she may
-reveal the names of her accomplices. She is declared to be deprived of
-all successions from her said father, brothers, and sister, from the
-date of the several crimes; and all her goods are confiscated to the
-proper persons; and the sum of 4000 livres shall be paid out of her
-estate to the king, and 400 livres to the Church for prayers to be said
-on behalf of the poisoned persons; and all the costs shall be paid,
-including those of Amelin called Lachaussee. In Parliament, 16th July
-1676."
-
-The marquise heard her sentence without showing any sign of fear or
-weakness. When it was finished, she said to the registrar, "Will you,
-sir, be so kind as to read it again? I had not expected the tumbril, and
-I was so much struck by that that I lost the thread of what followed."
-
-The registrar read the sentence again. From that moment she was the
-property of the executioner, who approached her. She knew him by the
-cord he held in his hands, and extended her own, looking him over coolly
-from head to foot without a word. The judges then filed out, disclosing
-as they did so the various apparatus of the question. The marquise
-firmly gazed upon the racks and ghastly rings, on which so many had been
-stretched crying and screaming. She noticed the three buckets of water
-
-[Note: The torture with the water was thus administered. There were
-eight vessels, each containing 2 pints of water. Four of these were
-given for the ordinary, and eight for the extraordinary. The executioner
-inserted a horn into the patient's mouth, and if he shut his teeth,
-forced him to open them by pinching his nose with the finger and thumb.]
-
-prepared for her, and turned to the registrar--for she would not address
-the executioner--saying, with a smile, "No doubt all this water is to
-drown me in? I hope you don't suppose that a person of my size could
-swallow it all." The executioner said not a word, but began taking off
-her cloak and all her other garments, until she was completely naked. He
-then led her up to the wall and made her sit on the rack of the ordinary
-question, two feet from the ground. There she was again asked to give
-the names of her accomplices, the composition of the poison and its
-antidote; but she made the same reply as to the doctor, only adding, "If
-you do not believe me, you have my body in your hands, and you can
-torture me."
-
-The registrar signed to the executioner to do his duty. He first
-fastened the feet of the marquise to two rings close together fixed to a
-board; then making her lie down, he fastened her wrists to two other
-rings in the wall, distant about three feet from each other. The head
-was at the same height as the feet, and the body, held up on a trestle,
-described a half-curve, as though lying over a wheel. To increase the
-stretch of the limbs, the man gave two turns to a crank, which pushed
-the feet, at first about twelve inches from the rings, to a distance of
-six inches. And here we may leave our narrative to reproduce the
-official report.
-
-"On the small trestle, while she was being stretched, she said several
-times, 'My God! you are killing me! And I only spoke the truth.'
-
-"The water was given: she turned and twisted, saying, 'You are killing
-me!'
-
-"The water was again given.
-
-"Admonished to name her accomplices, she said there was only one man,
-who had asked her for poison to get rid of his wife, but he was dead.
-
-"The water was given; she moved a little, but would not say anything.
-
-"Admonished to say why, if she had no accomplice, she had written from
-the Conciergerie to Penautier, begging him to do all he could for her,
-and to remember that his interests in this matter were the same as her
-own, she said that she never knew Penautier had had any understanding
-with Sainte-Croix about the poisons, and it would be a lie to say
-otherwise; but when a paper was found in Sainte-Croix's box that
-concerned Penautier, she remembered how often she had seen him at the
-house, and thought it possible that the friendship might have included
-some business about the poisons; that, being in doubt on the point, she
-risked writing a letter as though she were sure, for by doing so she was
-not prejudicing her own case; for either Penautier was an accomplice of
-Sainte-Croix or he was not. If he was, he would suppose the marquise
-knew enough to accuse him, and would accordingly do his best to save
-her; if he was not, the letter was a letter wasted, and that was all.
-
-"The water was again given; she turned and twisted much, but said that
-on this subject she had said all she possibly could; if she said
-anything else, it would be untrue."
-
-The ordinary question was at an end. The marquise had now taken half the
-quantity of water she had thought enough to drown her. The executioner
-paused before he proceeded to the extraordinary question. Instead of the
-trestle two feet and a half high on which she lay, they passed under her
-body a trestle of three and a half feet, which gave the body a greater
-arch, and as this was done without lengthening the ropes, her limbs were
-still further stretched, and the bonds, tightly straining at wrists and
-ankles, penetrated the flesh and made the blood run. The question began
-once more, interrupted by the demands of the registrar and the answers
-of the sufferer. Her cries seemed not even to be heard.
-
-"On the large trestle, during the stretching, she said several times, 'O
-God, you tear me to, pieces! Lord, pardon me! Lord, have mercy upon me!'
-
-"Asked if she had nothing more to tell regarding her accomplices, she
-said they might kill her, but she would not tell a lie that would
-destroy her soul.
-
-"The water was given, she moved about a little, but would not speak.
-
-"Admonished that she should tell the composition of the poisons and
-their antidotes, she said that she did not know what was in them; the
-only thing she could recall was toads; that Sainte-Croix never revealed
-his secret to her; that she did not believe he made them himself, but
-had them prepared by Glazer; she seemed to remember that some of them
-contained nothing but rarefied arsenic; that as to an antidote, she knew
-of no other than milk; and Sainte-Croix had told her that if one had
-taken milk in the morning, and on the first onset of the poison took
-another glassful, one would have nothing to fear.
-
-"Admonished to say if she could add anything further, she said she had
-now told everything; and if they killed her, they could not extract
-anything more.
-
-"More water was given; she writhed a little, and said she was dead, but
-nothing more.
-
-"More water was given; she writhed more violently, but would say no
-more.
-
-"Yet again water was given; writhing and twisting, she said, with a deep
-groan, 'O my God, I am killed!' but would speak no more."
-
-Then they tortured her no further: she was let down, untied, and placed
-before the fire in the usual manner. While there, close to the fire,
-lying on the mattress, she was visited by the good doctor, who, feeling
-he could not bear to witness the spectacle just described, had asked her
-leave to retire, that he might say a mass for her, that God might grant
-her patience and courage. It is plain that the good priest had not
-prayed in vain.
-
-"Ah," said the marquise, when she perceived him, "I have long been
-desiring to see you again, that you might comfort me. My torture has
-been very long and very painful, but this is the last time I shall have
-to treat with men; now all is with God for the future. See my hands,
-sir, and my feet, are they not torn and wounded? Have not my
-executioners smitten me in the same places where Christ was smitten?"
-
-"And therefore, madame," replied the priest, "these sufferings now are
-your happiness; each torture is one step nearer to heaven. As you say,
-you are now for God alone; all your thoughts and hopes must be fastened
-upon Him; we must pray to Him, like the penitent king, to give you a
-place among His elect; and since nought that is impure can pass thither,
-we must strive, madame, to purify you from all that might bar the way to
-heaven."
-
-The marquise rose with the doctor's aid, for she could scarcely stand;
-tottering, she stepped forward between him and the executioner, who took
-charge of her immediately after the sentence was read, and was not
-allowed to leave her before it was completely carried out. They all
-three entered the chapel and went into the choir, where the doctor and
-the marquise knelt in adoration of the Blessed Sacrament. At that moment
-several persons appeared in the nave, drawn by curiosity. They could not
-be turned out, so the executioner, to save the marquise from being
-annoyed, shut the gate of the choir, and let the patient pass behind the
-altar. There she sat down in a chair, and the doctor on a seat opposite;
-then he first saw, by the light of the chapel window, how greatly
-changed she was. Her face, generally so pale, was inflamed, her eyes
-glowing and feverish, all her body involuntarily trembling. The doctor
-would have spoken a few words of consolation, but she did not attend.
-"Sir," she said, "do you know that my sentence is an ignominious one? Do
-you know there is fire in the sentence?"
-
-The doctor gave no answer; but, thinking she needed something, bade the
-gaoler to bring her wine. A minute later he brought it in a cup, and the
-doctor handed it to the marquise, who moistened her lips and then gave
-it back. She then noticed that her neck was uncovered, and took out her
-handkerchief to cover it, asking the gaoler for a pin to fasten it with.
-When he was slow in finding a pin, looking on his person for it, she
-fancied that he feared she would choke herself, and shaking her head,
-said, with a smile, "You have nothing to fear now; and here is the
-doctor, who will pledge his word that I will do myself no mischief."
-
-"Madame," said the gaoler, handing her the pin she wanted, "I beg your
-pardon for keeping you waiting. I swear I did not distrust you; if
-anyone distrusts you, it is not I."
-
-Then kneeling before her, he begged to kiss her hand. She gave it, and
-asked him to pray to God for her. "Ah yes," he cried, sobbing, "with all
-my heart." She then fastened her dress as best she could with her hands
-tied, and when the gaoler had gone and she was alone with the doctor,
-said:--
-
-"Did you not hear what I said, sir? I told you there was fire in my
-sentence. And though it is only after death that my body is to be burnt,
-it will always be a terrible disgrace on my memory. I am saved the pain
-of being burnt alive, and thus, perhaps, saved from a death of despair,
-but the shamefulness is the same, and it is that I think of."
-
-"Madame," said the doctor, "it in no way affects your soul's salvation
-whether your body is cast into the fire and reduced to ashes or whether
-it is buried in the ground and eaten by worms, whether it is drawn on a
-hurdle and thrown upon a dung-heap, or embalmed with Oriental perfumes
-and laid in a rich man's tomb. Whatever may be your end, your body will
-arise on the appointed day, and if Heaven so will, it will come forth
-from its ashes more glorious than a royal corpse lying at this moment in
-a gilded casket. Obsequies, madame, are for those who survive, not for
-the dead."
-
-A sound was heard at the door of the choir. The doctor went to see what
-it was, and found a man who insisted on entering, all but fighting with
-the executioner. The doctor approached and asked what was the matter.
-The man was a saddler, from whom the marquise had bought a carriage
-before she left France; this she had partly paid for, but still owed him
-two hundred livres. He produced the note he had had from her, on which
-was a faithful record of the sums she had paid on account. The marquise
-at this point called out, not knowing what was going on, and the doctor
-and executioner went to her. "Have they come to fetch me already?" said
-she. "I am not well prepared just at this moment; but never mind, I am
-ready."
-
-The doctor reassured her, and told her what was going on. "The man is
-quite right," she said to the executioner; "tell him I will give orders
-as far as I can about the money." Then, seeing the executioner retiring,
-she said to the doctor, "Must I go now, sir? I wish they would give me a
-little more time; for though I am ready, as I told you, I am not really
-prepared. Forgive me, father; it is the question and the sentence that
-have upset me it is this fire burning in my eyes like hell-flames.
-
-"Had they left me with you all this time, there would now be better hope
-of my salvation."
-
-"Madame," said the doctor, "you will probably have all the time before
-nightfall to compose yourself and think what remains for you to do."
-
-"Ah, sir," she replied, with a smile, "do not think they will show so
-much consideration for a poor wretch condemned to be burnt. That does
-not depend on ourselves; but as soon as everything is ready, they will
-let us know, and we must start."
-
-"Madame," said the doctor, "I am certain that they will give you the
-time you need."
-
-"No, no," she replied abruptly and feverishly, "no, I will not keep them
-waiting. As soon as the tumbril is at this door, they have only to tell
-me, and I go down."
-
-"Madame," said he, "I would not hold you back if I found you prepared to
-stand before the face of God, for in your situation it is right to ask
-for no time, and to go when the moment is come; but not everyone is so
-ready as Christ was, who rose from prayer and awaked His disciples that
-He might leave the garden and go out to meet His enemies. You at this
-moment are weak, and if they come for you just now I should resist your
-departure."
-
-"Be calm; the time is not yet come," said the executioner, who had heard
-this talk. He knew his statement must be believed, and wished as far as
-possible to reassure the marquise. "There is no hurry, and we cannot
-start for another two of three hours."
-
-This assurance calmed the marquise somewhat, and she thanked the man.
-Then turning to the doctor, she said, "Here is a rosary that I would
-rather should not fall into this person's hands. Not that he could not
-make good use of it; for, in spite of their trade, I fancy that these
-people are Christians like ourselves. But I should prefer to leave this
-to somebody else."
-
-"Madame," said the doctor, "if you will tell me your wishes in this
-matter, I will see that they are carried out."
-
-"Alas!" she said, "there is no one but my sister; and I fear lest she,
-remembering my crime towards her, may be too horrified to touch anything
-that belonged to me. If she did not mind, it would be a great comfort to
-me to think she would wear it after my death, and that the sight of it
-would remind her to pray for me; but after what has passed, the rosary
-could hardly fail to revive an odious recollection. My God, my God! I am
-desperately wicked; can it be that you will pardon me?"
-
-"Madame," replied the doctor, "I think you are mistaken about Mlle,
-d'Aubray. You may see by her letter what are her feelings towards you,
-and you must pray with this rosary up to the very end. Let not your
-prayers be interrupted or distracted, for no guilty penitent must cease
-from prayer; and I, madame, will engage to deliver the rosary where it
-will be gladly received."
-
-And the marquise, who had been constantly distracted since the morning,
-was now, thanks to the patient goodness of the doctor, able to return
-with her former fervour to her prayers. She prayed till seven o'clock.
-As the clock struck, the executioner without a word came and stood
-before her; she saw that her moment had come, and said to the doctor,
-grasping his arm, "A little longer; just a few moments, I entreat."
-
-"Madame," said the doctor, rising, "we will now adore the divine blood
-of the Sacrament, praying that you may be thus cleansed from all soil
-and sin that may be still in your heart. Thus shall you gain the respite
-you desire."
-
-The executioner then tied tight the cords round her hands that he had
-let loose before, and she advanced pretty firmly and knelt before the
-altar, between the doctor and the chaplain. The latter was in his
-surplice, and chanted a 'Veni Creator, Salve Regina, and Tantum ergo'.
-These prayers over, he pronounced the blessing of the Holy Sacrament,
-while the marquise knelt with her face upon the ground. The executioner
-then went forward to get ready a shirt, and she made her exit from the
-chapel, supported on the left by the doctor's arm, on the right by the
-executioner's assistant. Thus proceeding, she first felt embarrassment
-and confusion. Ten or twelve people were waiting outside, and as she
-suddenly confronted them, she made a step backward, and with her hands,
-bound though they were, pulled the headdress down to cover half her
-face. She passed through a small door, which was closed behind her, and
-then found herself between the two doors alone, with the doctor and the
-executioner's man. Here the rosary, in consequence of her violent
-movement to cover her face, came undone, and several beads fell on the
-floor. She went on, however, without observing this; but the doctor
-stopped her, and he and the man stooped down and picked up all the
-beads, which they put into her hand. Thanking them humbly for this
-attention, she said to the man, "Sir, I know I have now no worldly
-possessions, that all I have upon me belongs to you, and I may not give
-anything away without your consent; but I ask you kindly to allow me to
-give this chaplet to the doctor before I die: you will not be much the
-loser, for it is of no value, and I am giving it to him for my sister.
-Kindly let me do this."
-
-"Madame," said the man, "it is the custom for us to get all the property
-of the condemned; but you are mistress of all you have, and if the thing
-were of the very greatest value you might dispose of it as you pleased."
-
-The doctor, whose arm she held, felt her shiver at this gallantry, which
-for her, with her natural haughty disposition, must have been the worst
-humiliation imaginable; but the movement was restrained, and her face
-gave no sign. She now came to the porch of the Conciergerie, between the
-court and the first door, and there she was made to sit down, so as to
-be put into the right condition for making the 'amende honorable'. Each
-step brought her nearer to the scaffold, and so did each incident cause
-her more uneasiness. Now she turned round desperately, and perceived the
-executioner holding a shirt in his hand. The door of the vestibule
-opened, and about fifty people came in, among them the Countess of
-Soissons, Madame du Refuge, Mlle. de Scudery, M. de Roquelaure, and the
-Abbe de Chimay. At the sight the marquise reddened with shame, and
-turning to the doctor, said, "Is this man to strip me again, as he did
-in the question chamber? All these preparations are very cruel; and, in
-spite of myself, they divert my thoughts, from God."
-
-Low as her voice was, the executioner heard, and reassured her, saying
-that they would take nothing off, only putting the shirt over her other
-clothes.
-
-He then approached, and the marquise, unable to speak to the doctor with
-a man on each side of her, showed him by her looks how deeply she felt
-the ignominy of her situation. Then, when the shirt had been put on, for
-which operation her hands had to be untied, the man raised the headdress
-which she had pulled down, and tied it round her neck, then fastened her
-hands together with one rope and put another round her waist, and yet
-another round her neck; then, kneeling before her, he took off her shoes
-and stockings. Then she stretched out her hands to the doctor.
-
-"Oh, sir," she cried, "in God's name, you see what they have done to me!
-Come and comfort me."
-
-The doctor came at once, supporting her head upon his breast, trying to
-comfort her; but she, in a tone of bitter lamentation, gazing at the
-crowd, who devoured her with all their eyes, cried, "Oh, sir, is not
-this a strange, barbarous curiosity?"
-
-"Madame," said he, the tears in his eyes, "do not look at these eager
-people from the point of view of their curiosity and barbarity, though
-that is real enough, but consider it part of the humiliation sent by God
-for the expiation of your crimes. God, who was innocent, was subject to
-very different opprobrium, and yet suffered all with joy; for, as
-Tertullian observes, He was a victim fattened on the joys of suffering
-alone."
-
-As the doctor spoke these words, the executioner placed in the
-marquise's hands the lighted torch which she was to carry to Notre-Dame,
-there to make the 'amende honorable', and as it was too heavy, weighing
-two pounds, the doctor supported it with his right hand, while the
-registrar read her sentence aloud a second time. The doctor did all in
-his power to prevent her from hearing this by speaking unceasingly of
-God. Still she grew frightfully pale at the words, "When this is done,
-she shall be conveyed on a tumbril, barefoot, a cord round her neck,
-holding in her hands a burning torch two pounds in weight," and the
-doctor could feel no doubt that in spite of his efforts she had heard.
-It became still worse when she reached the threshold of the vestibule
-and saw the great crowd waiting in the court. Then her face worked
-convulsively, and crouching down, as though she would bury her feet in
-the earth, she addressed the doctor in words both plaintive and wild:
-"Is it possible that, after what is now happening, M. de Brinvilliers
-can endure to go on living?"
-
-"Madame," said the doctor, "when our Lord was about to leave His
-disciples, He did not ask God to remove them from this earth, but to
-preserve them from all sin. 'My Father,' He said, 'I ask not that You
-take them from the world, but keep them safe from evil.' If, madame, you
-pray for M. de Brinvilliers, let it be only that he may be kept in
-grace, if he has it, and may attain to it if he has it not."
-
-But the words were useless: at that moment the humiliation was too great
-and too public; her face contracted, her eyebrows knit, flames darted
-from her eyes, her mouth was all twisted. Her whole appearance was
-horrible; the devil was once more in possession. During this paroxysm,
-which lasted nearly a quarter of an hour, Lebrun, who stood near, got
-such a vivid impression of her face that the following night he could
-not sleep, and with the sight of it ever before his eyes made the fine
-drawing which--is now in the Louvre, giving to the figure the head of a
-tiger, in order to show that the principal features were the same, and
-the whole resemblance very striking.
-
-The delay in progress was caused by the immense crowd blocking the
-court, only pushed aside by archers on horseback, who separated the
-people. The marquise now went out, and the doctor, lest the sight of the
-people should completely distract her, put a crucifix in her hand,
-bidding her fix her gaze upon it. This advice she followed till they
-gained the gate into the street where the tumbril was waiting; then she
-lifted her eyes to see the shameful object. It was one of the smallest
-of carts, still splashed with mud and marked by the stones it had
-carried, with no seat, only a little straw at the bottom. It was drawn
-by a wretched horse, well matching the disgraceful conveyance.
-
-The executioner bade her get in first, which she did very rapidly, as if
-to escape observation. There she crouched like a wild beast, in the left
-corner, on the straw, riding backwards. The doctor sat beside her on the
-right. Then the executioner got in, shutting the door behind him, and
-sat opposite her, stretching his legs between the doctor's. His man,
-whose business it was to guide the horse, sat on the front, back to back
-with the doctor and the marquise, his feet stuck out on the shafts. Thus
-it is easy to understand how Madame de Sevigne, who was on the Pont
-Notre-Dame, could see nothing but the headdress of the marquise as she
-was driven to Notre-Dame.
-
-The cortege had only gone a few steps, when the face of the marquise,
-for a time a little calmer, was again convulsed. From her eyes, fixed
-constantly on the crucifix, there darted a flaming glance, then came a
-troubled and frenzied look which terrified the doctor. He knew she must
-have been struck by something she saw, and, wishing to calm her, asked
-what it was.
-
-"Nothing, nothing," she replied quickly, looking towards him; "it was
-nothing."
-
-"But, madame," said he, "you cannot give the lie to your own eyes; and a
-minute ago I saw a fire very different from the fire of love, which only
-some displeasing sight can have provoked. What may this be? Tell me,
-pray; for you promised to tell me of any sort of temptation that might
-assail you."
-
-"Sir," she said, "I will do so, but it is nothing." Then, looking
-towards the executioner, who, as we know, sat facing the doctor, she
-said, "Put me in front of you, please; hide that man from me." And she
-stretched out her hands towards a man who was following the tumbril on
-horseback, and so dropped the torch, which the doctor took, and the
-crucifix, which fell on the floor. The executioner looked back, and then
-turned sideways as she wished, nodding and saying, "Oh yes, I
-understand." The doctor pressed to know what it meant, and she said, "It
-is nothing worth telling you, and it is a weakness in me not to be able
-to bear the sight of a man who has ill-used me. The man who touched the
-back of the tumbril is Desgrais, who arrested me at Liege, and treated
-me so badly all along the road. When I saw him, I could not control
-myself, as you noticed."
-
-"Madame," said the doctor, "I have heard of him, and you yourself spoke
-of him in confession; but the man was sent to arrest you, and was in a
-responsible position, so that he had to guard you closely and
-rigorously; even if he had been more severe, he would only have been
-carrying out his orders. Jesus Christ, madame, could but have regarded
-His executioners as ministers of iniquity, servants of injustice, who
-added of their own accord every indignity they could think of; yet all
-along the way He looked on them with patience and more than patience,
-and in His death He prayed for them."
-
-In the heart of the marquise a hard struggle was passing, and this was
-reflected on her face; but it was only for a moment, and after a last
-convulsive shudder she was again calm and serene; then she said:--
-
-"Sir, you are right, and I am very wrong to feel such a fancy as this:
-may God forgive me; and pray remember this fault on the scaffold, when
-you give me the absolution you promise, that this too may be pardoned
-me." Then she turned to the executioner and said, "Please sit where you
-were before, that I may see M. Desgrais." The man hesitated, but on a
-sign from the doctor obeyed. The marquise looked fully at Desgrais for
-some time, praying for him; then, fixing her eyes on the crucifix, began
-to pray for herself: this incident occurred in front of the church of
-Sainte-Genevieve des Ardents.
-
-But, slowly as it moved, the tumbril steadily advanced, and at last
-reached the place of Notre-Dame. The archers drove back the crowding
-people, and the tumbril went up to the steps, and there stopped. The
-executioner got down, removed the board at the back, held out his arms
-to the marquise, and set her down on the pavement. The doctor then got
-down, his legs quite numb from the cramped position he had been in since
-they left the Conciergerie. He mounted the church steps and stood behind
-the marquise, who herself stood on the square, with the registrar on her
-right, the executioner on her left, and a great crowd of people behind
-her, inside the church, all the doors being thrown open. She was made to
-kneel, and in her hands was placed the lighted torch, which up to that
-time the doctor had helped to carry. Then the registrar read the 'amende
-honorable' from a written paper, and she began to say it after him, but
-in so low a voice that the executioner said loudly, "Speak out as he
-does; repeat every word. Louder, louder!" Then she raised her voice, and
-loudly and firmly recited the following apology.
-
-"I confess that, wickedly and for revenge, I poisoned my father and my
-brothers, and attempted to poison my sister, to obtain possession of
-their goods, and I ask pardon of God, of the king, and of my country's
-laws."
-
-The 'amende honorable' over, the executioner again carried her to the
-tumbril, not giving her the torch any more: the doctor sat beside her:
-all was just as before, and the tumbril went on towards La Greve. From
-that moment, until she arrived at the scaffold, she never took her eyes
-off the crucifix, which the doctor held before her the whole time,
-exhorting her with religious words, trying to divert her attention from
-the terrible noise which the people made around the car, a murmur
-mingled with curses.
-
-When they reached the Place de Greve, the tumbril stopped at a little
-distance from the scaffold. Then the registrar M. Drouet, came up on
-horseback, and, addressing the marquise, said, "Madame, have you nothing
-more to say? If you wish to make any declaration, the twelve
-commissaries are here at hand, ready to receive it."
-
-"You see, madame," said the doctor, "we are now at the end of our
-journey, and, thank God, you have not lost your power of endurance on
-the road; do not destroy the effect of all you have suffered and all you
-have yet to suffer by concealing what you know, if perchance you do know
-more than you have hitherto said."
-
-"I have told all I know," said the marquise, "and there is no more I can
-say."
-
-"Repeat these words in a loud voice," said the doctor, "so that
-everybody may hear."
-
-Then in her loudest voice the marquise repeated--
-
-"I have told all I know, and there is no more I can say."
-
-After this declaration, they were going to drive the tumbril nearer to
-the scaffold, but the crowd was so dense that the assistant could not
-force a way through, though he struck out on every side with his whip.
-So they had to stop a few paces short. The executioner had already got
-down, and was adjusting the ladder. In this terrible moment of waiting,
-the marquise looked calmly and gratefully at the doctor, and when she
-felt that the tumbril had stopped, said, "Sir, it is not here we part:
-you promised not to leave me till my head is cut off. I trust you will
-keep your word."
-
-"To be sure I will," the doctor replied; "we shall not be separated
-before the moment of your death: be not troubled about that, for I will
-never forsake you."
-
-"I looked for this kindness," she said, "and your promise was too solemn
-for you to think for one moment of failing me. Please be on the scaffold
-and be near me. And now, sir, I would anticipate the final
-farewell,--for all the things I shall have to do on the scaffold may
-distract me,--so let me thank you here. If I am prepared to suffer the
-sentence of my earthly judge, and to hear that of my heavenly judge, I
-owe it to your care for me, and I am deeply grateful. I can only ask
-your forgiveness for the trouble I have given you." Tears choked the
-doctor's speech, and he could not reply. "Do you not forgive me?" she
-repeated. At her words, the doctor tried to reassure her; but feeling
-that if he opened his mouth he must needs break into sobs, he still kept
-silent. The marquise appealed to him a third time. "I entreat you, sir,
-forgive me; and do not regret the time you have passed with me. You will
-say a De Profundus at the moment of my death, and a mass far me
-to-morrow: will you not promise?"
-
-"Yes, madame," said the doctor in a choking voice; "yes, yes, be calm,
-and I will do all you bid me."
-
-The executioner hereupon removed the board, and helped the marquise out
-of the tumbril; and as they advanced the few steps towards the scaffold,
-and all eyes were upon them, the doctor could hide his tears for a
-moment without being observed. As he was drying his eyes, the assistant
-gave him his hand to help him down. Meanwhile the marquise was mounting
-the ladder with the executioner, and when they reached the platform he
-told her to kneel down in front of a block which lay across it. Then the
-doctor, who had mounted with a step less firm than hers, came and knelt
-beside her, but turned in the other direction, so that he might whisper
-in her ear--that is, the marquise faced the river, and the doctor faced
-the Hotel de Ville. Scarcely had they taken their place thus when the
-man took down her hair and began cutting it at the back and at the
-sides, making her turn her head this way and that, at times rather
-roughly; but though this ghastly toilet lasted almost half an hour, she
-made no complaint, nor gave any sign of pain but her silent tears. When
-her hair was cut, he tore open the top of the shirt, so as to uncover
-the shoulders, and finally bandaged her eyes, and lifting her face by
-the chin, ordered her to hold her head erect. She obeyed, unresisting,
-all the time listening to the doctor's words and repeating them from
-time to time, when they seemed suitable to her own condition. Meanwhile,
-at the back of the scaffold, on which the stake was placed, stood the
-executioner, glancing now and again at the folds of his cloak, where
-there showed the hilt of a long, straight sabre, which he had carefully
-concealed for fear Madame de Brinvilliers might see it when she mounted
-the scaffold. When the doctor, having pronounced absolution, turned his
-head and saw that the man was not yet armed, he uttered these prayers,
-which she repeated after him: "Jesus, Son of David and Mary, have mercy
-upon me; Mary, daughter of David and Mother of Jesus, pray for me; my
-God, I abandon my body, which is but dust, that men may burn it and do
-with it what they please, in the firm faith that it shall one day arise
-and be reunited with my soul. I trouble not concerning my body; grant, O
-God, that I yield up to Thee my soul, that it may enter into Thy rest;
-receive it into Thy bosom; that it may dwell once more there, whence it
-first descended; from Thee it came, to Thee returns; Thou art the source
-and the beginning; be thou, O God, the centre and the end!"
-
-The marquise had said these words when suddenly the doctor heard a dull
-stroke like the sound of a chopper chopping meat upon a block: at that
-moment she ceased to speak. The blade had sped so quickly that the
-doctor had not even seen a flash. He stopped, his hair bristling, his
-brow bathed in sweat; for, not seeing the head fall, he supposed that
-the executioner had missed the mark and must needs start afresh. But his
-fear was short-lived, for almost at the same moment the head inclined to
-the left, slid on to the shoulder, and thence backward, while the body
-fell forward on the crossway block, supported so that the spectators
-could see the neck cut open and bleeding. Immediately, in fulfilment of
-his promise, the doctor said a De Profundis.
-
-When the prayer was done and the doctor raised his head, he saw before
-him the executioner wiping his face. "Well, sir," said he, "was not that
-a good stroke? I always put up a prayer on these occasions, and God has
-always assisted me; but I have been anxious for several days about this
-lady. I had six masses said, and I felt strengthened in hand and heart."
-He then pulled out a bottle from under his cloak, and drank a dram; and
-taking the body under one arm, all dressed as it was, and the head in
-his other hand, the eyes still bandaged, he threw both upon the faggots,
-which his assistant lighted.
-
-"The next day," says Madame de Sevigne, "people were looking for the
-charred bones of Madame de Brinvilliers, because they said she was a
-saint."
-
-In 1814, M. d'Offemont, father of the present occupier of the castle
-where the Marquise de Brinvilliers poisoned her father, frightened at
-the approach of all the allied troops, contrived in one of the towers
-several hiding-places, where he shut up his silver and such other
-valuables as were to be found in this lonely country in the midst of the
-forest of Laigue. The foreign troops were passing backwards and forwards
-at Offemont, and after a three months' occupation retired to the farther
-side of the frontier.
-
-Then the owners ventured to take out the various things that had been
-hidden; and tapping the walls, to make sure nothing had been overlooked,
-they detected a hollow sound that indicated the presence of some
-unsuspected cavity. With picks and bars they broke the wall open, and
-when several stones had come out they found a large closet like a
-laboratory, containing furnaces, chemical instruments, phials
-hermetically sealed full of an unknown liquid, and four packets of
-powders of different colours. Unluckily, the people who made these
-discoveries thought them of too much or too little importance; and
-instead of submitting the ingredients to the tests of modern science,
-they made away with them all, frightened at their probably deadly
-nature.
-
-Thus was lost this great opportunity--probably the last--for finding and
-analysing the substances which composed the poisons of Sainte-Croix and
-Madame de Brinvilliers.
-
-
-
-
- ----
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MARQUISE DE BRINVILLIERS ***
-
-
-
-
-A Word from Project Gutenberg
-
-
-We will update this book if we find any errors.
-
-This book can be found under: http://www.gutenberg.org/ebooks/2756
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works, so
-the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright royalties.
-Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this
-license, apply to copying and distributing Project Gutenberg(tm)
-electronic works to protect the Project Gutenberg(tm) concept and
-trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be
-used if you charge for the eBooks, unless you receive specific
-permission. If you do not charge anything for copies of this eBook,
-complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly
-any purpose such as creation of derivative works, reports, performances
-and research. They may be modified and printed and given away - you may
-do practically _anything_ in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-
-
-The Full Project Gutenberg License
-
-
-_Please read this before you distribute or use this work._
-
-To protect the Project Gutenberg(tm) mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
-any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg(tm) License available with this file or online at
-http://www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg(tm)
-electronic works
-
-
-*1.A.* By reading or using any part of this Project Gutenberg(tm)
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the
-terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all
-copies of Project Gutenberg(tm) electronic works in your possession. If
-you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg(tm) electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-*1.B.* "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things
-that you can do with most Project Gutenberg(tm) electronic works even
-without complying with the full terms of this agreement. See paragraph
-1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg(tm) electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg(tm) electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-*1.C.* The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of
-Project Gutenberg(tm) electronic works. Nearly all the individual works
-in the collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is unprotected by copyright law in the United States and
-you are located in the United States, we do not claim a right to prevent
-you from copying, distributing, performing, displaying or creating
-derivative works based on the work as long as all references to Project
-Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the
-Project Gutenberg(tm) mission of promoting free access to electronic
-works by freely sharing Project Gutenberg(tm) works in compliance with
-the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg(tm) name
-associated with the work. You can easily comply with the terms of this
-agreement by keeping this work in the same format with its attached full
-Project Gutenberg(tm) License when you share it without charge with
-others.
-
-
-*1.D.* The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg(tm) work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-*1.E.* Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-*1.E.1.* The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg(tm) License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg(tm) work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
- States and most other parts of the world at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
- or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
- included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org .
- If you are not located in the United States, you'll have to
- check the laws of the country where you are located before using
- this ebook.
-
-*1.E.2.* If an individual Project Gutenberg(tm) electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain
-a notice indicating that it is posted with permission of the copyright
-holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United
-States without paying any fees or charges. If you are redistributing or
-providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg"
-associated with or appearing on the work, you must comply either with
-the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission
-for the use of the work and the Project Gutenberg(tm) trademark as set
-forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-*1.E.3.* If an individual Project Gutenberg(tm) electronic work is
-posted with the permission of the copyright holder, your use and
-distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and
-any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg(tm) License for all works posted
-with the permission of the copyright holder found at the beginning of
-this work.
-
-*1.E.4.* Do not unlink or detach or remove the full Project
-Gutenberg(tm) License terms from this work, or any files containing a
-part of this work or any other work associated with Project
-Gutenberg(tm).
-
-*1.E.5.* Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg(tm) License.
-
-*1.E.6.* You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg(tm) work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg(tm) web site
-(http://www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
-expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a
-means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
-"Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include
-the full Project Gutenberg(tm) License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-*1.E.7.* Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg(tm) works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-*1.E.8.* You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg(tm) electronic works
-provided that
-
- - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg(tm) works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg(tm) trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
- - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg(tm)
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg(tm)
- works.
-
- - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
- - You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg(tm) works.
-
-
-*1.E.9.* If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg(tm) electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg(tm)
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3. below.
-
-*1.F.*
-
-*1.F.1.* Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg(tm) collection. Despite these efforts, Project Gutenberg(tm)
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your
-equipment.
-
-*1.F.2.* LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg(tm) trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg(tm) electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees.
-YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY,
-BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN
-PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND
-ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR
-ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES
-EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
-*1.F.3.* LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-*1.F.4.* Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-*1.F.5.* Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-*1.F.6.* INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg(tm) electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg(tm) electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg(tm)
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg(tm) work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg(tm)
-
-
-Project Gutenberg(tm) is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg(tm)'s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg(tm) collection will remain
-freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation was created to provide a secure and
-permanent future for Project Gutenberg(tm) and future generations. To
-learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and
-how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the
-Foundation web page at http://www.pglaf.org .
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state
-of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue
-Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is
-64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf . Contributions to the
-Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the
-full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers
-and employees are scattered throughout numerous locations. Its business
-office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116,
-(801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at http://www.pglaf.org
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-
-Project Gutenberg(tm) depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations where
-we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make any
-statements concerning tax treatment of donations received from outside
-the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways
-including checks, online payments and credit card donations. To donate,
-please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg(tm) electronic
-works.
-
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg(tm)
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg(tm) eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg(tm) eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's eBook
-number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
-compressed (zipped), HTML and others.
-
-Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over
-the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
-_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving
-new filenames and etext numbers.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg(tm),
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.