summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 02:37:34 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 02:37:34 -0700
commit38ee0654b093e97aca89df82351e62f806a29fab (patch)
treeded29b584a3467ed63fc700063e25bceb9400194
initial commit of ebook 28154HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--28154-8.txt5189
-rw-r--r--28154-8.zipbin0 -> 49785 bytes
-rw-r--r--28154-h.zipbin0 -> 53593 bytes
-rw-r--r--28154-h/28154-h.htm5369
-rw-r--r--28154-page-images/f0001.pngbin0 -> 8795 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/f0003.pngbin0 -> 33710 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/f0005.pngbin0 -> 106117 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0001.pngbin0 -> 41775 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0002.pngbin0 -> 16614 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0003.pngbin0 -> 20753 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0004.pngbin0 -> 63659 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0005.pngbin0 -> 85467 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0006.pngbin0 -> 41464 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0007.pngbin0 -> 87527 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0008.pngbin0 -> 63744 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0009.pngbin0 -> 61280 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0010.pngbin0 -> 55789 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0011.pngbin0 -> 65574 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0012.pngbin0 -> 58803 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0013.pngbin0 -> 71481 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0014.pngbin0 -> 58105 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0015.pngbin0 -> 63865 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0016.pngbin0 -> 59478 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0017.pngbin0 -> 56711 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0018.pngbin0 -> 21046 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0019.pngbin0 -> 46827 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0020.pngbin0 -> 78763 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0021.pngbin0 -> 65057 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0022.pngbin0 -> 54900 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0023.pngbin0 -> 58040 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0024.pngbin0 -> 54498 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0025.pngbin0 -> 67975 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0026.pngbin0 -> 65901 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0027.pngbin0 -> 61099 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0028.pngbin0 -> 73773 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0029.pngbin0 -> 66560 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0030.pngbin0 -> 63511 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0031.pngbin0 -> 85976 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0032.pngbin0 -> 74223 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0033.pngbin0 -> 59784 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0034.pngbin0 -> 50252 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0035.pngbin0 -> 66430 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0036.pngbin0 -> 55555 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0037.pngbin0 -> 49567 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0038.pngbin0 -> 47503 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0039.pngbin0 -> 44737 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0040.pngbin0 -> 45243 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0041.pngbin0 -> 69273 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0042.pngbin0 -> 66876 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0043.pngbin0 -> 54764 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0044.pngbin0 -> 38153 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0045.pngbin0 -> 52795 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0046.pngbin0 -> 47464 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0047.pngbin0 -> 72288 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0048.pngbin0 -> 58389 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0049.pngbin0 -> 73200 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0050.pngbin0 -> 64761 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0051.pngbin0 -> 67557 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0052.pngbin0 -> 60732 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0053.pngbin0 -> 28502 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0055.pngbin0 -> 64891 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0056.pngbin0 -> 16681 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0057.pngbin0 -> 63408 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0058.pngbin0 -> 44676 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0059.pngbin0 -> 74930 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0060.pngbin0 -> 58800 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0061.pngbin0 -> 45241 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0062.pngbin0 -> 78583 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0063.pngbin0 -> 69716 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0064.pngbin0 -> 42626 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0065.pngbin0 -> 77312 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0066.pngbin0 -> 72645 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0067.pngbin0 -> 50483 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0068.pngbin0 -> 53491 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0069.pngbin0 -> 58050 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0070.pngbin0 -> 57167 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0071.pngbin0 -> 60961 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0072.pngbin0 -> 66408 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0073.pngbin0 -> 53748 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0074.pngbin0 -> 58151 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0075.pngbin0 -> 53502 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0076.pngbin0 -> 62992 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0077.pngbin0 -> 18457 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0079.pngbin0 -> 55121 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0080.pngbin0 -> 58285 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0081.pngbin0 -> 46296 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0082.pngbin0 -> 60824 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0083.pngbin0 -> 83925 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0084.pngbin0 -> 73406 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0085.pngbin0 -> 23694 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0086.pngbin0 -> 47097 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0087.pngbin0 -> 63577 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0088.pngbin0 -> 47045 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0089.pngbin0 -> 59297 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0090.pngbin0 -> 75389 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0091.pngbin0 -> 58586 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0092.pngbin0 -> 72813 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0093.pngbin0 -> 53308 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0094.pngbin0 -> 80955 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0095.pngbin0 -> 54626 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0096.pngbin0 -> 66254 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0097.pngbin0 -> 19614 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0098.pngbin0 -> 16184 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0099.pngbin0 -> 9336 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0101.pngbin0 -> 50054 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0102.pngbin0 -> 53861 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0103.pngbin0 -> 59829 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0104.pngbin0 -> 47829 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0105.pngbin0 -> 63262 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0106.pngbin0 -> 74212 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0107.pngbin0 -> 68152 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0108.pngbin0 -> 101329 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0109.pngbin0 -> 79678 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0110.pngbin0 -> 47476 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0111.pngbin0 -> 49549 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0112.pngbin0 -> 66799 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0113.pngbin0 -> 52313 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0114.pngbin0 -> 83163 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0115.pngbin0 -> 84426 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0116.pngbin0 -> 57708 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0117.pngbin0 -> 54567 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0118.pngbin0 -> 41643 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0119.pngbin0 -> 50114 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0120.pngbin0 -> 47088 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0121.pngbin0 -> 43089 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0122.pngbin0 -> 63359 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0123.pngbin0 -> 134432 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0124.pngbin0 -> 59163 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0125.pngbin0 -> 63482 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0127.pngbin0 -> 32975 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0128.pngbin0 -> 77351 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0129.pngbin0 -> 48448 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0130.pngbin0 -> 70807 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0131.pngbin0 -> 46690 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0132.pngbin0 -> 49715 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0133.pngbin0 -> 14531 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0134.pngbin0 -> 11384 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0135.pngbin0 -> 14594 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0136.pngbin0 -> 14194 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0137.pngbin0 -> 27961 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0138.pngbin0 -> 20229 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0139.pngbin0 -> 17955 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0140.pngbin0 -> 20046 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0141.pngbin0 -> 31265 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0142.pngbin0 -> 17414 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0143.pngbin0 -> 50500 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0144.pngbin0 -> 11341 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0145.pngbin0 -> 18119 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0146.pngbin0 -> 19868 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0147.pngbin0 -> 28540 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0148.pngbin0 -> 19699 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0149.pngbin0 -> 59004 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0150.pngbin0 -> 15871 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0151.pngbin0 -> 17492 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0152.pngbin0 -> 26649 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0153.pngbin0 -> 15624 bytes
-rw-r--r--28154-page-images/p0154.pngbin0 -> 13868 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
160 files changed, 10574 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/28154-8.txt b/28154-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..e60545a
--- /dev/null
+++ b/28154-8.txt
@@ -0,0 +1,5189 @@
+The Project Gutenberg EBook of Petronio, by Marcelino Mesquita
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Petronio
+ Peça livremente extrahida do romance Quo Vadis de Henryk Sienkiewicz
+
+Author: Marcelino Mesquita
+
+Release Date: February 23, 2009 [EBook #28154]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PETRONIO ***
+
+
+
+
+Produced by Pedro Saborano and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+
+
+
+ PETRONIO
+
+
+ _MARCELLINO MESQUITA_
+
+ PETRONIO
+
+ PEÇA LIVREMENTE EXTRAHIDA DO ROMANCE
+
+ QUO VADIS
+
+ DE
+
+ HENRYK SIENKIEWICZ
+
+
+
+
+ _LISBOA_
+ MANUEL GOMES, EDITOR
+ _Livreiro de Suas Magestades e Altezas_
+ 61--Rua Garrett (Chiado)--61
+
+ M DCCCC I
+
+
+ Typ. do DIA, calçada do Cabra, 7--Lisboa
+
+
+
+
+Esta peça foi representada, pela primeira vez, no theatro D. Amelia, na
+noite de 8 de março de 1901. Foram os interpretes:
+
+_Petronio_, poeta satyrico............................ _Eduardo Brazão_
+_Néro_, imperador romano................................ _Augusto Rosa_
+_Paulo de Tarso_, apostolo christão........................ _João Rosa_
+_Marcos Vinicio_, consul, sobrinho de Petronio............ _Luiz Pinto_
+_Chilon_, philosopho charlatão........................... _A. Pinheiro_
+_Tigelino_, chefe dos pretorianos, rival de Petronio...... _A. Antunes_
+_Senécion_, patricio romano............................ _Carlos Bayard_
+_Vitelio_, idem............................................. _João Gil_
+_Lucano_, poeta....................................... _Henrique Alves_
+_Vatino_, intendente das festas............................. _F. Senna_
+_Domicio_................................................. _A. Sampaio_
+_Musonio_, philosopho e poeta.............................. _F. Salles_
+_Ursus_, escravo lygio................................ _Alfredo Santos_
+_Pitagoras_, ephebo, favorito de Néro................. _Maria Ferreira_
+_Nerva_, patricio de Cumas............................. _Alvaro Cabral_
+_Lucio_, idem............................................... _S. Ayres_
+_Seneca_, philosopho......................................... _J. Reis_
+_Teiresias_, liberto de Petronio......................... _A. Quaresma_
+_Um escravo de Petronio_............................... _Antonio Silva_
+_1.º Rabbino_................................................. _Salles_
+_2.º Rabbino_............................................... _A. Pedro_
+_Gulon_, liberto de Vinicio................................. _A. Silva_
+_Outro escravo_............................................. _N. Gomes_
+_Timon_, gladiador............................................. _N. N._
+_Croton_, idem................................................. _N. N._
+_1.º Senador_.............................................. _J. Subtil_
+_2.º Senador_................................................ _Germano_
+_Poppêa_, concubina de Néro................................ _Maria Pia_
+_Eunice_, escrava de Petronio........................... _Maria Falcão_
+_Actêa_, ex-amante de Néro.............................. _Angela Pinto_
+_Lygia_, donzella christã............................. _Amelia Pereira_
+_Calvia_, dama romana................................... _Elvira Costa_
+_Nigidia_, idem........................................... _F. Salazar_
+_Crispinilla_, idem...................................... _C. de Sousa_
+_Flavia_, idem......................................... _Elvira Santos_
+_Pomponia_, idem...................................... _A. O'Sullivand_
+_Lucrecia_, idem...................................... _Maria Ferreira_
+_Julia_, dama cumense........................................ _Candida_
+_Octavia_, idem.......................................... _M. Ferreira_
+
+Senadores, palacianos, ephebos, pretorianos, escravos, augustanos, povo
+romano, gladiadores, damas da côrte, escravas, etc., etc.
+
+
+
+
+ACTO PRIMEIRO
+
+
+QUADRO PRIMEIRO
+
+Casa de Petronio em Roma. A um lado, a estatua de Petronio, em marmore.
+Sobre uma meza, frascos varios de aguas, de oleos; escovas, pentes,
+ferros de frisar. Duas escravas ethiopes e duas brancas, o rodeiam. As
+negras acabaram de o pentear.
+
+ESCRAVA BRANCA
+
+Que manto? (as escravas negras sahem)
+
+PETRONIO
+
+O azul. (a escrava sahe e traz)
+
+EUNICE, que, de joelhos, compõe a tunica
+
+Bello... como um Deus!
+
+PETRONIO, sorrindo, delicado
+
+«Animal impudens», de Séneca.
+
+O INTRODUCTOR
+
+O consul Marcos Vinicio.
+
+PETRONIO
+
+Oh!
+
+MARCOS grave
+
+Salve, Petronio!
+
+PETRONIO
+
+Salve. Sê bem vindo em Roma. Que o repouso te seja grato depois da guerra.
+
+MARCOS
+
+Que os Deuses te sejam propicios, sobre tudo Asclépias e Cypris.
+
+PETRONIO
+
+Que o tal Asclépias me perdôe; não tenho fé n'elle. Um Deus cuja mãi se
+ignora! Sabe-se lá se é filho de Arsinoé ou de Corónida? Que fará do
+pai! Quem, por estes tempos que correm, pode ter a certeza de ser
+filho... do pai? (Marcos, ri contrafeito) Estás preocupado?
+
+MARCOS
+
+... Não.
+
+PETRONIO
+
+Dos Asclepiades já tive de me servir, o anno passado... para a bexiga.
+Sabia que eram charlatães; mas o mundo repousa sobre o charlatanismo e a
+vida mesmo não é senão uma illusão! O que é precizo é saber distinguir
+as bôas illusões das más. Eu mando aquecer a minha estufa com madeira de
+cedro, pulverisada com ambar, porque prefiro os perfumes aos máus
+cheiros. Quanto a Cypris, a quem me recomendaste, devo-lhe o ter
+coxeado, amorosamente, dois mezes; mas, emfim, é uma bôa deusa a quem
+espero sacrificarás, em breve, as brancas pombas.
+
+MARCOS
+
+Talvez. Se as flechas dos Parthas me não alcançaram, em compensação, fui
+tocado pelas do Amôr, d'uma maneira imprevista.
+
+PETRONIO
+
+Sim?
+
+MARCOS
+
+A dois passos das portas de Roma.
+
+PETRONIO
+
+Pelas Graças! conta-me isso.
+
+MARCOS
+
+Tanto mais que precizo do teu conselho...
+
+PETRONIO
+
+É escusado perguntar se o teu amôr é correspondido! (olhando-o) Se
+Lysias te tem conhecido, ornavas, hoje, a porta do Palatino sob a fórma
+d'um Hercules juvenil. (Eunice offerece-lhe e põe-lhe o manto)
+
+MARCOS (olhando a escrava)
+
+Por Zeus, que bella escolha! Mais bello corpo não se encontrará nem em
+caza do Barbas de Bronze, d'esse famoso Nero, teu amigo.
+
+PETRONIO
+
+Tu és meu parente... e eu não sou egoista; nem tão austero, como um Aulo
+Plaucio...! Se queres...?
+
+MARCOS
+
+Como te veio á ideia Aulo Plaucio? É d'elle que te venho fallar.
+
+PETRONIO
+
+Estarás, tu, por acaso enamorado de Pomponia, sua mulher? Diabo!
+Velha... virtuosa... Lamento-te.
+
+MARCOS
+
+Não é de Pomponia. Oh! Não!
+
+PETRONIO
+
+De quem?...
+
+MARCOS
+
+Nem sei. Nem sei mesmo o seu nome. Lygia? Calina? Chamam-lhe Lygia
+porque é do paiz dos Lygios; mas o seu nome barbaro é Calina. Estive
+doente em caza d'esse Plaucio, por um accidente de viagem...
+
+PETRONIO
+
+Qual?
+
+MARCOS
+
+Desloquei um pé, n'uma queda do cavallo... É uma caza estranha: cheia de
+gente e silenciosa como um bosque sagrado. Durante quinze dias, ignorei
+que uma deusa a habitasse. Vi-a, uma manhã, a banhar-se n'um tanque, sob
+as arvores. E... juro-te pela espuma d'onde nasceu Aphrodite... os raios
+da Aurora brincavam atravez do seu corpo! Julguei-a uma apparição, uma
+sombra que os raios do sol nascente dissipassem, como um crepusculo!
+Desde então, não tive mais tranquilidade; não tive mais descanso; não
+tive outro desejo; não vejo outra mulher! Tudo me merece desprezo; o
+oiro, os bronzes de Corintho... Aborreço os vinhos, os festins; só vejo,
+só quero Lygia! O mundo para mim é ella... e só ella!
+
+PETRONIO
+
+É uma escrava de Plaucio? Compra-lh'a.
+
+MARCOS
+
+Não é uma escrava.
+
+PETRONIO
+
+Uma liberta, então?
+
+MARCOS
+
+Se nunca foi escrava, como pode ser liberta?
+
+PETRONIO
+
+Quem é, pois?
+
+MARCOS
+
+A filha d'um rei.
+
+PETRONIO
+
+Hein? Começas a intrigar-me...
+
+MARCOS
+
+É filha de Vanio, rei dos Suévos.
+
+PETRONIO
+
+O que teve guerras, no tempo de Claudio?...
+
+MARCOS
+
+Com os sobrinhos; que levantaram, contra elle os Lygios, terriveís na
+rapina. Claudio, temendo pelas fronteiras, mandou Hister, legionario do
+Danubio, que vigiasse para que a paz não fôsse alterada. Hister exigiu
+aos Lygios a promessa de não invadirem a fronteira, e, como refem
+recebeu a filha e a mulher do chefe.
+
+PETRONIO
+
+D'onde sabes, tu, isso?
+
+MARCOS
+
+Contou-m'o Plaucio, elle proprio. Na guerra o rei dos Lygios morreu.
+Hister ficou com a mãi e a filha. A mãi morreu pouco depois, e Hister
+para se desembaraçar da creança, mandou-a a Pomponio, governador da
+Germania e vencedor dos Gathes. Quando Pomponio entrou em Roma, em
+triumphador, a pequena Lygia seguia o seu carro; mas como era um refem e
+não uma escrava, Pomponio entregou-a a sua irmã, mulher de Aulo. N'esta
+caza onde tudo respira virtude, cresceu, tão virtuosa e tão pura, que ao
+pé d'ella, Poppêa, que passa pela mulher mais bella de Roma, é como um
+figo do outomno, ao pé d'um pômmo das Hesperides!
+
+PETRONIO
+
+E, então?
+
+MARCOS
+
+Repito-te, desde que vi a luz brincar atravez do seu corpo...
+
+PETRONIO
+
+Ella é então transparente como uma lampreia...!
+
+MARCOS
+
+Não gracejes, Petronio.
+
+PETRONIO
+
+Pois bem, diz-me o que queres, claramente.
+
+MARCOS
+
+Quero Lygia! Quero que os meus braços a apertem; que a minha bôcca
+respire na sua bôcca! Se fosse uma escrava daria por ella cem virgens!
+Quero-a, eis tudo! Têl-a, guardál-a, até que a minha cabeça branquêje
+como a crista do Sorate, no hinverno!
+
+PETRONIO
+
+... Se não é uma escrava, é, em todo o caso uma rapariga abandonada.
+Plaucio póde ceder-t'a, se quizer.
+
+MARCOS
+
+Não conheces Plaucio nem Pomponia sua mulher? De resto, amam-na como filha!
+
+PETRONIO
+
+Pomponia? conheço: é um cypreste! Tem o ar de quem vive n'um cemiterio.
+Mas é, diga se, mulher d'um homem só; o que faz que entre as nossas
+romanas, quatro e cinco vezes divorciadas, seja uma phenix!
+
+MARCOS
+
+Mas... Petronio...
+
+PETRONIO
+
+Que queres que te diga, meu caro Marcos? Conheço muito bem Aulo Plaucio,
+como elle conhece o meu modo de pensar e o meu modo de viver. Se pensas
+que poderei obter alguma coisa d'elle, francamente, parece-me que te
+enganas.
+
+MARCOS
+
+O teu espirito é inexgotavel em expedientes...
+
+PETRONIO
+
+Exageras.
+
+MARCOS
+
+Todo o mundo te conhece.
+
+PETRONIO
+
+Como o rei da elegancia? sim. É o meu reino. Se fosse o da Lygia eu não
+teria senão prazer em te offerecer a minha filha, bello e amoroso consul.
+
+MARCOS
+
+Não fallarás a Plaucio?
+
+PETRONIO
+
+... Não. É inutil. Mas... fallarei a Cezar.
+
+MARCOS
+
+Melhor ainda...
+
+PETRONIO
+
+Se Lygia é um refem, Cezar pode dispôr d'ella, pode offerecer-t'a.
+
+MARCOS
+
+Fallar-lhe-has, então?
+
+PETRONIO
+
+Sim.
+
+MARCOS
+
+Hoje mesmo?
+
+PETRONIO
+
+Hoje... talvez. É precizo esperar occasião de o poder louvar, pelo
+canto, ou pelos versos, ou pela aptidão de cocheiro, de actôr... A
+proposito, fazes versos?
+
+MARCOS
+
+Nunca pude arranjar um hexametro.
+
+PETRONIO
+
+Não tocas cithara, nem alaúde?
+
+MARCOS
+
+Não.
+
+PETRONIO
+
+Não guias um carro?
+
+MARCOS
+
+Tomei, uma vez, parte n'umas corridas em Antiochia; mas fui infeliz.
+
+PETRONIO
+
+Bem. Estou descançado a teu respeito. O melhor é não fazer nenhuma
+d'essas coisas e admiral-as, muito, nos outros... sobretudo em Cezar. És
+bello e Poppêa pode agradar-se de ti. É um perigo. Nero não t'o
+supportaria. É verdade que Poppêa está uma mulher experiente: d'amôr os
+dois primeiros maridos saciaram-na; Nero é para outra coisa.
+
+MARCOS
+
+Que é feito de Othon?
+
+PETRONIO
+
+O terceiro? O pobre homem ama-a ainda loucamente. Anda a choral-a sobre
+os rochedos da Hespanha. E, dizem, que de tal modo perdeu os habitos da
+galanteria, que hoje, com o penteado, só gasta tres horas por dia!
+
+MARCOS
+
+Eu, no caso d'elle, fazia outra coisa.
+
+PETRONIO
+
+O quê?
+
+MARCOS
+
+São valentes e duros soldados os da Iberia! Recrutaria umas legiões
+fieis...
+
+PETRONIO
+
+Marcos, Marcos! Essas coisas fazem-se, mas não se dizem, nem como
+hypotheses... Eu, no logar d'elle, rir-me-hia de Poppêa e de Nero:
+arranjava uma legião, mas não era de homens, era de mulheres!... (Eunice
+entra com um frasco.) Ah! a verbena. (deita nas mãos e esfrega as
+fontes) Não imaginas como isto vivifica, dá fôrça!
+
+MARCOS
+
+Mas... Lygia...
+
+PETRONIO
+
+Sim, homem, descança.
+
+MARCOS
+
+Não posso, Petronio. Se eu não consigo comer nem dormir! Vou passeiar um
+pouco pela cidade, mover-me, andar, distrahir-me...
+
+PETRONIO, reparando
+
+É verdade, tu não fizeste a barba, hoje!
+
+MARCOS
+
+Nem hontem!
+
+PETRONIO, toma-lhe o pulso
+
+Tens febre. Escuta. Eu não sei o que te prescreveria um medico, um
+d'esses asclepiades; mas sei o que eu faria no teu logar. Sim... eu sei
+o que é o amor, e, que quando se deseja uma mulher, nenhuma outra a póde
+substituir! A belleza, porém, encanta sempre; e uma bella escrava...
+
+MARCOS
+
+Não, não quero.
+
+PETRONIO
+
+A novidade faz esquecer... por um novo desejo... (Pondo a mão no hombro
+de Eunice, que lhe offerece, de novo a verbena) Repara, um pouco, n'esta
+filha de Cós. Ha dias, o joven Fonteio offerecia-me por ella tres
+admiraveis éphebos: tres maravilhas dignas do pincel de Scopas!
+(olhando-a com interesse) É curioso; como não dei ha mais tempo pelos
+seus encantos? No entanto, dou-t'a, leva-a.
+
+MARCOS, apertando a cabeça
+
+Não, não a quero: não quero ninguem! Obrigado. Vais d'aqui ao Palatino,
+ao palacio de Cesar?
+
+PETRONIO
+
+Vou.
+
+MARCOS
+
+Bem... Voltarei mais tarde. Vou á outra margem do Tibre...
+
+PETRONIO
+
+Não. Vais almoçar comigo. Eunice?
+
+EUNICE
+
+Meu senhôr.
+
+PETRONIO
+
+Tomarás o teu banho: ungirás o teu corpo, com os melhores perfumes, e
+irás para casa de Marcos Vinicio.
+
+EUNICE, ajoelhando-se
+
+Ó, meu senhor, não! Não me façais sahir da vossa casa! Prefiro ser,
+aqui, a ultima das vossas escravas! ser açoitada todos os dias, contanto
+que me não deis a ninguem! Não posso, tende piedade de mim! Não posso!
+não posso!
+
+PETRONIO, surprehendido
+
+Hein?
+
+EUNICE
+
+Repito-vol-o, senhôr. Não irei para caza de Marcos Vinicio. Não sahirei
+de vossa casa. Tende piedade! Sêde bom, como sois!
+
+PETRONIO
+
+Vai chamar Teirésias. (Eunice sahe)
+
+MARCOS
+
+Petronio, eu não a quero. Nem a ella nem a nenhuma. Deixa...
+
+PETRONIO (brandamente)
+
+Uma escrava!
+
+MARCOS, vendo entrar Eunice e Teirésias senta-se a lêr
+
+Perdôa-lhe.
+
+PETRONIO, a Teirésias
+
+Leva Eunice, e dá-lhe quinze chibatadas. (baixo) Com geito para lhe não
+estragares a pelle. (a Marcos) O que lês?
+
+MARCOS
+
+O teu livro: o Satyrikon. Já não fazes versos?
+
+PETRONIO
+
+Não. Desde que Nero é poeta e os faz... É perigoso.
+
+MARCOS
+
+Se amasses!
+
+PETRONIO
+
+Hoje? Ser-me-hia precizo encontrar... uma Lygia.
+
+MARCOS
+
+Uma deusa! Alcançar-ma-has, Petronio?
+
+PETRONIO
+
+Será tua. Quanto se pode responder por Cezar, respondo.
+
+MARCOS
+
+Tu és filho de minha irmã e por isto me foste sempre muito caro; mas,
+agora, collocarei, nos meus lares, uma estatua tua, (indicando a estatua
+de Petronio) tão bella como esta e offerecer-lhe-hei sacrificios. (vendo
+a) Tu és verdadeiramente bello, Petronio! Se Páris era assim, Helena
+teve razão na escolha.
+
+PETRONIO
+
+Chamam-me o Rei da Elegancia, Marcos. (Eunice entra de semblante alegre)
+Recebeste as chibatadas?
+
+EUNICE
+
+Sim, meu senhor, quinze, só!
+
+PETRONIO
+
+Só! (a Marcos) Não comprehendes?
+
+MARCOS
+
+Não.
+
+PETRONIO
+
+Comprehendo eu. (a Eunice) Tu tens um amante, aqui?
+
+EUNICE, joelhando-se-lhe aos pés
+
+Sim, senhor! (inclina a cabeça)
+
+PETRONIO
+
+Quem é? (Eunice inclina mais a cabeça, silenciosa) Quem é? (repara na
+mulher) Hei-de sabêl-o. (a Marcos) Vamos almoçar. (Pôe-lhe a mão sobre o
+hombro, olha com interesse Eunice) Vamos. (Sahem)
+
+(Eunice deixa-os sahir. Levanta se. Toma por disfarce o frasco da
+verbena e, fingindo sahir, espreita. Não vendo ninguem, volta, toma a
+cadeira onde se sentou Petronio; colloca-a ao pé da estatua; sobe,
+abraça o marmore e, ao mesmo tempo em que os cabellos loiros lhe cahem
+pelas costas, colla os labios aos labios da estatua).
+
+O PANNO DESCE
+
+
+QUADRO SEGUNDO
+
+Triclinio. (Caza de jantar no palacio de Néro.) No 1.º plano tres mezas,
+em ferradura, com os competentes leitos e cadeiras. Á esquerda uma
+balaustrada que se suppôe dar para uma escada, inferior, de entrada. As
+mezas estão promptas: os tocheiros accesos. Grande movimento de
+escravos, até á chegada dos convivas. Entram Lygia e Actêa.
+
+LYGIA
+
+Dize-me, minha bôa Actêa, é bem certo que, Néro, Cezar, matou a mulher,
+a mãi, o irmão?
+
+ACTÊA
+
+É certo... e quantos outros!
+
+LYGIA
+
+E, dizias-me que o amavas?
+
+ACTÊA
+
+Conhecí-o, moço, bello e generoso! É sempre essa imagem, esse Néro que
+eu vejo. O outro, o que fizeram os mestres, os aulicos, os amigos, os
+senadôres, o proprio povo, esse não o conheço. Esse pertenceu sempre a
+outra mulher, cujo dominio se firmou no sangue: esse é de Poppêa, a divina!
+
+LYGIA
+
+Como eu tremo de estar, aqui! Daria tudo por me vêr de novo em caza de
+Pomponia: ou na campina de Rôma, só, abandonada que fosse. Se eu
+pudesse... se tu pudesses, generosa Actêa, proporcionar-me a fuga!
+
+ACTÊA
+
+Eu t'o repito, Lygia: era a tua morte e a dos teus. A vontade de Cezar é
+absoluta! Approuve a Cezar chamar-te, és uma coisa sua, na vida e na morte!
+
+LYGIA
+
+Uma coisa...!?
+
+ACTÊA
+
+Tenho lido, tambem, as cartas de Paulo de Tarso, e ellas dizem que, lá
+em cima, ha um Deus cujo filho morreu por nós! Mas sobre a Terra não ha
+senão um Deus: é Cezar! A tua doutrina prohibe-te de seres o que eu
+sou... uma concubina!... e manda-te preferir a morte á deshonra--como os
+estoicos de que me fallou tanta vez, Epicteto...
+
+LYGIA
+
+Sempre!
+
+ACTÊA
+
+Quando uma possa evitar a outra. Ignoras os recursos d'um Cezar. A filha
+de Sejano, uma creança de doze annos, foi condenada á morte. A lei
+prohibe que as virgens possam soffrer tal pena. O que imaginas que
+resolveu, Tiberio?
+
+LYGIA
+
+Eu sei!
+
+ACTÊA
+
+Mandou-a violar, primeiro, por um escravo e matou-a depois!
+
+LYGIA
+
+Que horrôr!
+
+ACTÊA
+
+Reflecte. Não irrites nunca os tyranos. Os deuses da Terra são sempre
+sanguinarios. És bella, nova, e tão bôa...! Sê cautelosa e espera no
+futuro. Eu te protegerei, aqui, quanto pudér.
+
+LYGIA, abraçando-a
+
+Como tu és bôa, Actêa!
+
+ACTÊA
+
+Sem alegria e sem felicidade, é certo;... mas não sou má. «Elle» tambem
+o não era.
+
+LYGIA
+
+Lamenta-l'o?
+
+ACTÊA
+
+Se te digo que o amo, ainda! O teu Deus não morreu por amôr dos que o
+mataram?
+
+LYGIA
+
+E, perdoou-lhes.
+
+ACTÊA
+
+O amôr é o perdão. (Como subindo a escadaria e voltando a entrar no
+salão, no 2.º plano, começam a entrar os senadôres de togas bordadas nas
+bandas, sandalias ricas, tunicas de côres. Mulheres vestidas e penteadas
+á Grega ou á Romana, as cabeças coroadas de flôres, etc.)
+
+LYGIA
+
+Que de gente sobe.
+
+ACTÊA
+
+Os convivas que chegam.
+
+MUSONIO, entrando e passando com Séneca
+
+Salve, Actêa!
+
+SÉNECA
+
+Salve, divina Actêa!
+
+ACTÊA
+
+Salve, Séneca!
+
+LYGIA
+
+Quem é este velho, de grave aspecto?
+
+ACTÊA
+
+É Séneca, o filosofo, mestre de Néro. Um filosofo que manda desprezar as
+riquezas e fez, em quatro annos, uma fortuna de quatrocentos milhões de
+cestercios!
+
+LYGIA
+
+E, o companheiro?
+
+ACTÊA
+
+É tambem filosofo; mas bom: um estoico.
+
+LYGIA
+
+Como se chama?
+
+ACTÊA
+
+Musonio.
+
+TIGELINO, entrando com Calvia
+
+Salve, Actêa!
+
+ACTÊA
+
+Salve! (a Lygia) Tigelino o infâme, o corruptôr, o valido de Néro. O que
+fornece as orgias e os venenos!
+
+LYGIA
+
+E, a mulher?
+
+ACTÊA
+
+Calvia; a mais impudica das, cortezãs, de Roma. Cinco vezes divorciada.
+
+LUCANO, entrando com Nigidia
+
+Que os deuses te conservem sempre a belleza e o coração.
+
+ACTÊA
+
+Salve. (a Lygia) Lucano o poeta e Nigidia a amante.
+
+LYGIA
+
+É tão novo.
+
+ACTÊA
+
+E é bello; mas Cezar odeia-o. Os seus versos são melhores do que os
+d'elle e Cezar não perdôa. A sua vida não vale uma moeda d'oiro.
+
+LYGIA
+
+E elle sabe-o? e, arrisca-se, aqui?...
+
+ACTÊA
+
+É uma creança. (Entra Crispinilla, com Pitagoras.) Crispinilla a
+devassa, cheia de incestos...
+
+LYGIA
+
+E o mancebo? aquelle adolescente?
+
+ACTÊA
+
+É Pitagoras, o éphebo favorito de Néro.
+
+LYGIA
+
+Como favorito? Ama-o muito?
+
+ACTÊA, lembrando-se da inocencia de Lygia
+
+Sim... Ama-o, muito! (Um grupo de homens e mulheres passa e comprimenta
+de longe, sem grande respeito). Senécion, Vitelio, Domicio... Vês como
+me comprimentam, de longe? Houve tempo em que teriam vindo comparar-me
+ás Deusas e beijar me os pés! São os cortezãos de todos os tempos. (O
+grupo sobe)
+
+LYGIA
+
+Onde vão?
+
+ACTÊA
+
+Dizer a Poppêa, a divina, o que em tempo me disseram a mim!
+
+LYGIA
+
+Como tudo isto faz mêdo!
+
+ACTÊA
+
+E asco! (Entram, conversando, Petronio e Marcos Vinicio. Petronio vai
+para os grupos; Vinicio vê Lygia e desce). Petronio e Marcos Vinicio.
+Estes conheces de certo.
+
+LYGIA
+
+Marcos!
+
+MARCOS
+
+Á mais pura das virgens da Terra, á mais bella das estrellas do Céu, á
+divina Lygia, salve!
+
+LYGIA
+
+Salve, Marcos Vinicio.
+
+MARCOS, tomando o pulso d'Actêa e beijando-lh'o
+
+Salve, Actêa. Por Vénus, sois ainda a mais bella mulher do palacio de Néro.
+
+ACTÊA
+
+Cuidado, Marcos Vinicio, que se arremedais vosso tio, no galanteio, não
+tendes como elle a faculdade de que Néro oiça pelos vossos ouvidos e
+falle pela vossa bôca.
+
+MARCOS
+
+O louvor é tão perigoso em Caza de Cezar?
+
+ACTÊA
+
+É que dirigido a mim pode parecer epigrama.
+
+MARCOS, a Lygia
+
+Felizes os meus olhos que te comtemplam: os meus ouvidos que escutam a
+tua voz mais dôce do que as citharas e as flautas!
+
+LYGIA
+
+Como fiquei bem, ao vêr te! Que mêdo tenho de estar aqui! Sabias que me
+encontravas?
+
+MARCOS
+
+Sabia e todavia ao vêr-te senti na minh'alma um extranho e novo prazer!
+
+LYGIA
+
+Como sabias?
+
+MARCOS
+
+Disse-m'o Aulo Plaucio.
+
+LYGIA
+
+Como estará! e os seus! E porque estou eu aqui?
+
+MARCOS
+
+Por mandado de Cezar.
+
+LYGIA
+
+E para quê?
+
+MARCOS
+
+Cezar não dá conta, a ninguem, dos seus actos.
+
+LYGIA
+
+Nada d'isto é natural, Marcos. Conhecia-me, acaso Cezar? Tenho o
+presentimento de desgraças! Tu és bom: leva-me para caza dos Plaucios, a
+caza onde eu vivi tranquilla e tão feliz! Faz-me mal este ruido, esta
+gente toda. Porque me arrancaram do pequeno jardim onde brincava com
+Aulo? O que me convem a mim é o socêgo e a obscuridade. Não nasci para
+festas e para jantares! e, aqui, no palacio de Néro... tenho mêdo, leva-me!
+
+MARCOS
+
+Acalma-te! Estou ao pé de ti. Nada pode acontecer-te. Amo-te, não o crês?
+
+LYGIA
+
+Sim, Marcos.
+
+MARCOS
+
+E, tu m'o disséste, tambem, n'esse jardim, onde brincavas com o pequeno
+Aulo. E, eu não ouvi nunca mais outra voz; não vi outro olhar senão o
+teu; não pensei, não tive outro querer, outra vontade senão a ti.
+
+LYGIA
+
+O socêgo entra na minh'alma com as tuas palavras, generoso Marcos!
+
+MARCOS
+
+Tu és a minha felicidade, ó mais bella do que Vénus! A minha felicidade
+completa, inegualavel; porque nem Cezar, nem nenhum Deus, póde sentir
+maior alegria do que um mortal (abraça-a, delicadamente) que sente bater
+contra o peito um peito querido! Assim, ó Lygia, o amôr nos eguala aos
+Deuses!
+
+LYGIA
+
+A tua palavra é como a luz, que afugenta as trévas e dissipa os
+terrôres. Entrego-me a ti. Restitue-me aos meus. Pomponia, a casta,
+amar-te-ha como se fôsse tua mãi: abençoar-nos-ha e seremos felizes! Por
+ella e pelos seus te agradeço o prazer que lhe darás; e, por mim,
+Marcos, amar-te-hei até ao fim da minha vida.
+
+(Na sala do fundo, onde estão, tambem, mezas visiveis, rompe a orchestra
+de citharas, flautas, harpas e timbales. Os escravos serventes entram
+dos lados)
+
+MARCOS
+
+Vem Cezar. (Vai a querer subir)
+
+LYGIA
+
+Não me deixes, só!
+
+MARCOS
+
+Não. (Actêa, desce) Aqui tens Actêa... Eu volto já. (Sobe.)
+
+LYGIA
+
+Oh! Actêa! (agarrando-lhe a mão)
+
+ACTÊA
+
+Que tens?
+
+LYGIA
+
+Foje-me a vista.
+
+ACTÊA
+
+Serena-te (beijando-a) Isso passa!
+
+(Néro apparece ao fundo. Á maneira que passa, a multidão aclama-o.
+Começam a cahir flôres do tecto até ao fim do acto. Os escravos trazem
+brazeiros e deitam-lhe myrra. Gritam)
+
+VOZES
+
+Avé, Cezar!
+
+Avé, Jupiter!
+
+Avé, divino Cezar!
+
+Salve, divino!
+
+Olympico!
+
+Hercules!
+
+Immortal!
+
+NÉRO, junto a meza
+
+Á meza! (Os homens deitam se nos leitos. As mulheres occupam leitos e
+cadeiras. Os escravos enchem as taças de vinho que veem em baldes com
+gêlo: outros servem a comida. A orchestra toca mansamente. Néro,
+reclinando-se no leito, coroado de rosas): Petronio, dir-se-hia que
+entoei um dos meus hymnos!
+
+PETRONIO
+
+É a condicção dos Deuses. A sua presença basta para arrancar as
+saudações dos homens.
+
+NÉRO
+
+Estas? Que significam? Os romanos são verdadeiros selvagens. Não me
+entendem. Lembras-te do meu apparecimento em Napoles?
+
+PETRONIO
+
+Que noite!
+
+NÉRO
+
+Que noite de gloria! Nunca sentirei mais, na minha vida, uma impressão
+egual! Chorei! Lembras-te, Petronio?
+
+PETRONIO
+
+Como um mortal! E, desmaiaste, até, nos meus braços, exclamando: «Onde
+ha triumpho comparavel ao meu?! Eis o que são os Gregos! eis a Grecia!»
+
+NÉRO
+
+Comprende-me a Grecia. Em Roma, sei-o bem, chegam a censurar-me por
+cantar em publico; como se a arte divina pudésse manchar a purpura dos
+Cézares!
+
+PETRONIO
+
+Voltaremos?
+
+NÉRO
+
+Certamente. Tu sabes que as profecias me dão a soberania do Oriente e do
+Egypto. Fundarei alli um imperio luminoso de arte, de sol, de poesia, de
+realidade transformada em sonho, de vida transformada n'um perpetuo
+gozo! Quero esquecer Roma e collocar o centro do mundo entre a Grecia, a
+Asia e o Egypto. Viver a vida, não dos homens, mas dos Deuses. Vogar
+atravez do Archipélago, em galéras d'oiro, á sombra de vélas de purpura,
+embriagar-me de sol, de poesia! Ser, ao mesmo tempo, Apollo e Osiris!
+Reinar ... viver... sonhar...!
+
+PETRONIO
+
+Eis o sonho d'um Cezar!
+
+NÉRO
+
+Uma realidade! No Egypto levantarei monumentos, ao lado dos quaes as
+pyramides hão-de parecer brinquedos de creanças! Farei construir uma
+esphinge, sete vezes maior do que a de Memphis, que olha para o deserto,
+semelhando-a a mim! E, os seculos futuros não fallarão d'outra coisa: do
+monumento e de Néro!
+
+LUCANO
+
+Pelos teus versos tu te erigiste, já, um monumento, não sete, mas
+setenta vezes maior do que a de Chéops.
+
+NÉRO
+
+E, pelo meu canto?
+
+PETRONIO
+
+Se tu pudésses levantar uma estatua,--como a de Memnom--, que ao nascer
+do sol o fizesse ouvir, durante seculos, os mares do Egypto
+coalharam-se-hiam de navios, onde as multidões, das tres partes do
+mundo, viriam embriagar se, esquecer a vida, ouvindo a tua voz!
+
+(Néro, radiante, bebe e todos o acompanham)
+
+NÉRO
+
+E... emfim, desposarei a Lua, que é viuva, e serei verdadeiramente um Deus!
+
+PETRONIO
+
+E, cazar-nos-has com as estrellas, para formarmos a constelação de Néro!
+(A Vitelio, gordissimo, que está de pé, na meza do centro, de taça em
+punho, ébrio) Cazarás Vitelio com o Nilo para gerarem hipopótamos.
+
+TIGELINO
+
+E a mim, que destino me dás?
+
+PETRONIO
+
+Cezar pode dar-te o deserto e serás rei... dos chacaes.
+
+TIGELINO, aparte
+
+Insolente!
+
+(Cezar falla em segredo com Petronio. De repente pôe no olho uma
+esmeralda e olha Marcos e Lygia. Marcos diz segrêdos amorosos, todo
+curvado.)
+
+MARCOS, alto
+
+Como eu te amo, Lygia! (apertando-lhe o pulso)
+
+LYGIA
+
+Deixa-me, Marcos, fazes-me mal.
+
+MARCOS
+
+Oh! divina, ama-me muito! (beija-lhe o pulso) muito!
+
+ACTÊA
+
+Cezar está a olhar-vos.
+
+MARCOS
+
+Que me importa?
+
+ACTÊA
+
+Tu brincas com a vida, Marcos; não bebas mais.
+
+MARCOS
+
+O Phalerno é tão dôce e Lygia tão bella! (Offerece-lhe a taça; Lygia
+recuza; Marcos bebe)
+
+NÉRO, deixando de olhar, depõe a esmeralda na meza
+
+Petronio, quem é a dama que se senta ao lado de Marcos Vinicio?
+
+PETRONIO, asustado
+
+A rapariga... o refem que mandaste buscar a caza dos Plaucios.
+
+NÉRO
+
+Ah! De que povo é?
+
+PETRONIO
+
+Dos Lygios.
+
+NÉRO
+
+Deve ser bella... Vinicio enche-a de galanteios.
+
+PETRONIO
+
+Cobre um tronco velho d'oliveira com um vestido feminino e Vinicio
+achal-o-ha admiravel. A mocidade! Muito magra. Uma cabeça de dormideira
+n'um pé esguio. A ti, estheta divino, que prezas na mulher sobretudo a
+haste, aposto--por muito difficil que seja julgar das proporções d'uma
+mulher sentada--aposto que já lhe viste o defeito?...
+
+NERO, piscando os olhos para vêr
+
+Não tem ancas.
+
+PETRONIO
+
+Nenhumas. (malicioso)
+
+SENÉCION
+
+Não sei o que questionavas, mas sou da opinião de Cezar.
+
+PETRONIO
+
+Fazes bem. Eu estava dizendo a Cezar que tu tinhas uma certa inteligencia:
+Cezar affirmava que eras estupido como um burro! (gargalhadas)
+
+NÉRO, rindo exageradamente, inclina o pollegar para o chão
+
+E está dito!
+
+VATINO
+
+Seja como fôr, eu creio nos sonhos. Séneca um dia disse-me que tambem
+acreditava... como Plinio.
+
+CALVIA
+
+Sim? Pois a noite passada sonhei que era Vestal.
+
+NERO, rindo, batendo as palmas, o que todos imitam
+
+Bravo!
+
+CALVIA
+
+E, então? São todas velhas e feias, as vossas vestaes. Só Rubria tem
+fórma humana. Assim, ao menos, seriamos duas. Ainda que Rubria, na
+primavera, tem a pelle cheia de manchas rôxas.
+
+SENÉCION
+
+De que são?
+
+CALVIA
+
+Ella é que sabe... e os médicos.
+
+LUCANO
+
+É o abrir dos botões. Flôres do amôr!
+
+PETRONIO
+
+Calvia, onde deixaste a cabelleira loira, das... vestaes?
+
+CALVIA
+
+Tu és um impertinente.
+
+PETRONIO
+
+Não era o que me chamavas, uma noite, no lago d'Agripa.
+
+CALVIA
+
+És capaz de dizer que te não resistí, satyro? Que não estiveste a meus pés?
+
+PETRONIO
+
+Para os encher d'anneis. (Calvia olha instintivamente os pés: todos riem)
+
+VITELIO, cambaleando
+
+O meu annel. (rí estupidamente)
+
+NÉRO
+
+De que diabo rí esta barrica de cêbo?
+
+PETRONIO
+
+O riso é proprio do homem. Vitelio quer provar-nos que não é um porco.
+
+VITELIO
+
+O annel... perdí o meu annel de cavalleiro... O annel que me veio de meu
+pai...
+
+PETRONIO
+
+Que era sapateiro.
+
+Vitelio, rindo parvamente, procura o annel no colo de Calvia.
+
+CALVIA
+
+Que queres? O atrevido.
+
+NIGIDIA
+
+Elle não perdeu o que procura.
+
+LUCANO
+
+E... ainda que o ache não será capaz de o usar.
+
+(Os escravos reenchem as taças. Ouvem-se vozes. Vinho. Phalerno.)
+
+LYGIA
+
+O jantar durará muito, ainda, Marcos?
+
+MARCOS
+
+Inda agora começou. Não estás bem?
+
+LYGIA
+
+Sim... mas... morre-se com calor... com os perfumes...
+
+ACTÊA
+
+Toma o meu leque. Queres um vinho geládo?
+
+LYGIA
+
+Ó não. Queria sahir.
+
+ACTÊA
+
+É impossivel.
+
+Néro, que tem estado a comer e beber bem e a conversar com Petronio,
+levanta-se. A musica emudece. Terpros e Diodoro, correm com as citharas.
+Néro faz gesto negativo.
+
+SENÉCION
+
+Pela arte e pela humanidade!
+
+NÉRO
+
+Não estou em voz. Onde está Poppêa?
+
+UM ESCRAVO
+
+Doente; não pode vir.
+
+NÉRO
+
+Chamai-a (o escravo sahe)
+
+PETRONIO
+
+Faze desta festa um festim, divino Cezar: canta!
+
+LUCANO
+
+Cezar, não sejas implacavel.
+
+VATINO
+
+Não sejas implacavel!
+
+VOZES
+
+Sê magnanimo, Cezar!
+
+NÉRO
+
+O meu medico prohibiu me de cantar, hoje.
+
+SENÉCION
+
+Poupa a tua divina garganta, Cezar. Que seria de Roma e da Grecia se a
+tua voz se enublasse!
+
+NÉRO
+
+Recitarei o meu hymno novo. Se, mais tarde, puder, cantarei.
+
+TODOS
+
+Graças, Cezar.
+
+Entra Poppêa, sumptuosa e bella.
+
+VOZES
+
+Salve, divina Augusta! Salve, ó Deusa! Salve, divina!
+
+NÉRO
+
+Um momento, bella Poppêa. Vou recitar o meu novo hymno a Vénus. Precizo
+de têl-a diante.
+
+LYGIA
+
+Ó Marcos, é possivel! Poppêa, a sanguinaria, é esta mulher de uma
+belleza divina?!
+
+MARCOS
+
+Sim, é bella; mas tu és cem vezes mais! Bebe um golo, para que eu ponha
+os meus labios no sitio dos teus! (Offerece-lhe a taça, que Lygia recusa)
+
+Faz-se silencio profundo. Musonio, o poeta, encosta-se a uma cadeira e
+adormece, emquanto Nero recita. Este vê-o.
+
+NÉRO, recitando
+
+ Embalde pretendi deixar a escravidão,
+ Que nos impôe o amôr!
+ A Deusa luminosa
+ Que accende, em Chypre, o facho da paixão
+ Por sobre a humanidade; altiva, desdenhosa
+ Arrancou-me do peito o coração,
+ E foi depôl-o aos pés, da mais formosa
+ Das Romanas, Poppêa, a minha amada!
+
+ Da Vénus Aphrodite a incandescente lava
+ Passou pela minh'alma!
+ As intimas ternuras,
+ Só pode soluçar a minha lyra escrava
+ Do seu divino olhar, das calidas alvuras
+ Do seu colo de neve, da bôcca onde os Prazeres
+ Moram em ninho rubro entre desejos...
+ Uma lyra que chora a pedir beijos!
+
+ Vem, amada Poppêa, e escuta a Deusa:
+ Sê como ella, de quem tens a fórma,
+ Caritativa e dôce!
+ Abre o teu leito
+ Aos segrêdos do amôr, ao eterno gozo!
+ Eu sou um Deus! que troca a divindade,
+ Do mundo o senhorio, a magestade,
+ Pelo logar do esposo!
+
+TODOS
+
+Ó poeta divino! Salve!
+
+TODOS, com palmas e gritos
+
+Ó voz divina!
+
+Ó immortal!
+
+Ó Jupiter!
+
+Ó artista divino!
+
+Ó resplandecente!
+
+Salve! Salve! Salve!
+
+POPPÊA, vem beijar magestosamente a mão de Néro
+
+Obrigada, Cezar! (sahe)
+
+Mulheres choram, homens fazem gestos exagerados de espanto: o éphebo
+Pitagoras vem joelhar-se ao pé do leito de Néro e fica. Sentam-se de
+novo alguns convivas, outros ficam de pé.
+
+PETRONIO, empunhando a taça
+
+A Cezar olimpico! (Todos bebem)
+
+NÉRO, consultando
+
+Petronio?
+
+PETRONIO
+
+Os versos são admiraveis. Lucano deve estar amarello de inveja!
+Querel-os-hia peores, para poder fazer-lhes um elogio que os valesse.
+
+LUCANO
+
+Maldito o destino que me fez contemporaneo de Cezar! Elle me eclipsa
+como a luz do sol a luz d'um candieiro!
+
+NÉRO, a Tigelino, mostrando-lhe Musonio adormecido
+
+Faze-me dormir Musonio, o estoico, por uma vez.
+
+TIGELINO, deitando veneno n'uma taça
+
+Lentamente?
+
+NERO
+
+Não.
+
+ACTÊA
+
+Musonio adormeceu emquanto Néro recitava!
+
+LYGIA
+
+É um crime?
+
+MARCOS
+
+De lesa-magestade.
+
+LYGIA
+
+E vão acordal-o?
+
+MARCOS
+
+Para dormir outra vez... para sempre!
+
+TIGELINO
+
+Eh! Musonio? eh! filosofo?
+
+MUSONIO, aparvalhado
+
+Que é? Que queres? Maldito cão!
+
+TIGELINO
+
+Cezar, chama-te. (Musonio, levanta-se)
+
+NÉRO
+
+O quê sonhavas?
+
+MUSONIO
+
+Que Cerebero me ladrava, raivosamente.
+
+NÉRO
+
+Tu vês, Vatino, é preciso acreditar nos sonhos.
+
+TIGELINO
+
+Petronio brindou a Cezar olimpico. Todos beberam; faltas, tu!
+
+Musonio, percebe, e hesita em pegar na taça.
+
+TIGELINO
+
+Vamos: a Cezar olimpico.
+
+Musonio, olha Cezar, que o fita com a esmeralda; bebe, vacila e cahe morto.
+
+LYGIA, levantando-se
+
+Que horrôr!
+
+Dois escravos levam-no
+
+ACTÊA
+
+Tem coragem. Senta-te.
+
+NÉRO
+
+Os gladiadôres? (Entram Croton e Timon) Croton, não te esqueças de que
+és o mestre da minha escola. E tu, Timon, mostra-nos, se podes, como se
+substitue um mestre.
+
+Os gladiadôres luctam. O interesse cresce.
+
+NÉRO
+
+Bravo, Croton.
+
+PETRONIO
+
+Bello grupo para marmore.
+
+MARCOS
+
+Bravo! Timon.
+
+CALVIA
+
+Que bellas fórmas!
+
+PETRONIO
+
+Vestal, silencio!
+
+NÉRO
+
+Não é uma bella arte?
+
+PETRONIO
+
+A mais bella, depois do canto e da musica.
+
+NÉRO
+
+Hei-de de experimental-a, tambem.
+
+PETRONIO
+
+Sereis invencivel!
+
+Croton dominou Timon. Agarra-lhe a garganta e vai estrangulal-o.--Á voz
+de Néro: abraça-o e ergue-o.
+
+NÉRO
+
+Alto! Bravo, Croton! (applausos) Exercita-te, Timon. Por momentos
+tiveste a victoria. Tens qualidades. Vai e não te esqueças de que me
+deves a vida.
+
+TIMON
+
+Ella é vossa, divino Cezar!
+
+NÉRO
+
+Dai-lhe de beber. E, a mim; por Bacho, que não hei-de engulir a sêco
+esta aza de pavão de Samos. (deitam-lhe vinho) Que comes, tu, Calvia?
+
+CALVIA
+
+Una bocado de cabrito de Ambracia.
+
+NÉRO
+
+Estás em familia! Petronio, estás triste? A tua vista tem fome de graça
+e de belleza. Tigelino, mostra-nos a graça assyria.
+
+Tigelino sobe. Ouve-se o côro bachico. Dançarinas assyrias, semi-núas,
+de cabeças ornadas de flôres, envoltas n'um véu ligeiro, braços e
+tornezellos com braceletes d'oiro, entram dançando com o côro. Os
+convivas comem e bebem, conversando em segrêdo. Côro e danças esmorecem
+lentamente. Os escravos dão vinho ás bailadeiras. Algumas sentam-se.
+Todos estão bebedos, excepto Lygia e Actêa. Durante as danças as luzes
+das salas esmorecem.
+
+SENÉCION, de pé
+
+Eu creio nos Deuzes. Dizem que Roma ha-de morrer! Ha quem diga que ella
+morre já! A falta é dos rapazes que não tem fé e sem fé não ha virtude.
+
+VATINO
+
+Quem é que diz de Roma vai morrer?
+
+SENÉCION
+
+Os filosofos.
+
+VITELIO
+
+Má raça, essa, dos filosofos.
+
+LUCANO, com Nigidia no colo
+
+Não ames nunca um filosofo, Nigidia! Ama os poetas. A filosofia é uma
+adega cheia de ôdres... os filosofos. Quanto mais ôccos, maiores são.
+Disse-o não sei se Epicteto.
+
+NIGIDIA
+
+Nunca disse isso, Epicteto.
+
+LUCANO
+
+Não? Pois podia dizel-o; porque disse tolices muito maiores. Então,
+digo-o eu.
+
+SENÉCION
+
+Não, Roma não morre! Teriamos de morrer todos! Nunca mais beber vinho!
+(chora sobre o colo de uma bachante.)
+
+BACHANTE
+
+Não chores, imbecil... que te fazes feio. Dorme antes. (empurra-o
+levemente. Elle cahe debaixo d'uma meza e fica.)
+
+LUCANO, enrolando-se na hera d'uma amphora
+
+Eh! lá, Bachantes, aqui está um Fauno!
+
+NÉRO
+
+Pitágoras, vem cá! (a Petronio) conheces alguma coisa mais bella? (beija
+as mãos do éphebo) Hei-de cazar comtigo! Mãos tão bellas, nunca vi.
+Vi... já... quando? (lugubre) Eram de... minha mãe! (pausa e espanto)
+Eram de minha mãe... Sim, d'Agrippina! (baixo) Dizem que pelas noites de
+luar pelas aguas da Baïa... vagueia como que á procura... não se sabe de
+quê! Se encontra uma barca desapparece; mas o pescadôr que a viu, morre!
+
+VATINO
+
+Nos Deuses não acredito... mas nos espectros... sim. Nos espectros!
+
+NÉRO
+
+E, todavia celebrei, grandiosamente, aos Deuses tumulares! Não a quero
+vêr... Cinco annos! cinco annos! Matei a, mas fui forçado a isso!
+Matava-me ella, se não o faço! Se eu tivesse morrido não me tinheis
+ouvido, hoje!
+
+TIGELINO
+
+Graças, Cezar, por nós, pela cidade, pelo mundo!
+
+NÉRO
+
+Não a quero vêr! (gritando) Vinho! e que esses timbales rujam!
+
+LUCANO
+
+Eu sou um Fauno! É é é... cho... ó ó ó. Os faunos amam as florestas! Nos
+jardins de Néro ha bosques profundos! Nigidia, levanta-te... acorda...
+vamos para o bosque!
+
+NÉRO
+
+Tem razão Lucano; abraza-se, aqui! Vamos para os jardins! Agora, sim,
+agora, vou cantar. Trazei vinhos! Terpnos, Diodoro, as citharas.
+(obedecem) Quero dançar tambem. E archotes... quero luz... muita luz...
+tudo bem claro, que a não quero vêr!
+
+CALVIA
+
+Quem?
+
+NÉRO
+
+A mulher das mãos brancas... como as de Pitágoras! (reparando em Actêa
+que acabou de fallar com Ursus o gigante que fica atraz de Marcos e
+Lygia) Ó bella e generosa Actêa! dá-me o teu braço. Vou cantar, para ti,
+uma canção á Lua! Á casta Lua, serena como tu, velada e meiga!
+
+ACTÊA, acceitando-lhe o braço
+
+Senhôr, sou a vossa escrava.
+
+NÉRO
+
+Não; és uma estrella do meu céu! Um comêta que só apparece, de longe em
+longe! (sobem todos)
+
+MARCOS, agarrando brutalmente Lygia
+
+Dá-me os teus labios! Hoje ou amanhã... que importa? Para que esperar?
+És minha! Cezar roubou-te para mim!
+
+LYGIA
+
+Marcos...
+
+MARCOS
+
+Para mim! Ha quanto te quero! Um dia em caza dos Plaucios, vi-te no
+banho... núa! Não o sabias? Como és bella! Sahias da agua como a Vénus
+das espumas... Um sonho! Pedi-te a Cezar que te mandou buscar... Amanhã
+vaes para minha caza... Dá-me os teus labios! (força para beijal-a)
+Dá-mos, já, agora.
+
+LYGIA, recuando aflicta
+
+Marcos, não te conheço... tem piedade!... não, nunca...!
+
+MARCOS
+
+Piedade? não; amôr! És minha, quero beijar-te... quero a tua bôcca!
+Dá-m'a! (agarrando-lhe brutalmente a cabeça) Ó dá-m'a, por Jupiter! ou...
+
+O escravo Ursus agarra-o pela cinta e atira-o sobre o leito.
+
+LYGIA
+
+Es tu? (atira-se-lhe ao colo e fica suspensa)
+
+URSUS
+
+Não tenha mêdo... sou eu! (leva-a a colo)
+
+MARCOS, levantando-se tonto
+
+Lygia! Lygia! (vai a querer seguil-a, e cambaleia) Por Hercules!
+(ampara-se a uma assyria que bebe) Que é? que foi?
+
+ASSYRIA, dando-lhe a taça
+
+Um sonho! Bebe!
+
+Marcos bebe e cahe sobre o leito.
+
+URSUS
+
+Eis os senhores do mundo! (sahe, levando Lygia).
+
+No jardim ouve-se a musica. As luzes esmorecem. Um ou outro bebedo
+levanta a cabeça aos sons da orchestra e torna a deixal-a cahir. As
+rosas sahem sempre. O panno desce, lento.
+
+FINAL DO 1.º ACTO
+
+
+
+
+ACTO SEGUNDO
+
+
+QUADRO TERCEIRO
+
+Caza de Vinicio. O tablium ornado com flôres. Perfumadôres no chão.
+
+PETRONIO
+
+Estavas bebedo, hontem. Não gostei de te vêr. Andaste como um carroceiro
+dos montes Albanos. Não sejas nunca tão sôfrego. Lembra-te que um bom
+vinho deve ser bebido lentamente. Porque escravo a mandaste buscar?
+
+MARCOS
+
+Por Altacino.
+
+PETRONIO
+
+É de confiança?
+
+MARCOS
+
+Da maior. (passeia agitadíssimo) Que demora!
+
+PETRONIO
+
+E, faze por lhe alcançares as bôas graças. Pôe-na de bom humôr, para lhe
+destruires o máu effeito das brutalidades de hontem.
+
+MARCOS
+
+Que demora!
+
+PETRONIO
+
+Sê generoso, que ella merece-o. É bella! Sê magnanimo!
+
+MARCOS
+
+Deviam, cá estar, ha meia hora.
+
+PETRONIO
+
+De certo. Queres tu, para matar o tempo, que te falle das prophecias de
+Appolonio de Tyana, ou das maximas de Aristóteles, meu mestre, o estheta
+maximo?
+
+MARCOS
+
+Não... Deviam já ter chegado.
+
+PETRONIO
+
+Está dito... Deviam já ter chegado.
+
+MARCOS
+
+Malditos escravos. Teem as pernas ankilosadas por falta de exercicio.
+Terei de os fazer correr diante das varas.
+
+PETRONIO
+
+Elles não são o amante que espera. Tu não tens paciencia, nem
+serenidade. É precizo ser distincto, sempre! E, depois, não se traz
+assim uma princeza, uma filha do rei da Lygia.
+
+MARCOS
+
+Tu zombas?... se fôsse comtigo!
+
+PETRONIO
+
+Agradeceria aos Deuses o fazer-me prelibar, mais amplamente, uma posse
+divina.
+
+MARCOS
+
+A demora não é natural... Eu vou vêr...
+
+PETRONIO
+
+Não percas a tua bella linha esthetica. Espera; não sejas vulgar.
+(ouve-se ruido) Tanto mais, que me parece que chegam. (o ruido augmenta.
+Á porta apparecem quatro escravos. Dois d'elles com os rostos
+ensanguentados)
+
+MARCOS
+
+Onde está Lygia?
+
+OS ESCRAVOS
+
+Ai, Senhôr!; ai, Senhôr!
+
+MARCOS
+
+Onde está Lygia? (avança furioso)
+
+OS ESCRAVOS
+
+Vê o sangue, Senhor! Vê o sangue!
+
+UM ESCRAVO
+
+Defendêmo-la, até á ultima.
+
+MARCOS
+
+Que é d'ella?
+
+UM ESCRAVO
+
+Raptaram-na!
+
+MARCOS
+
+Ah! miseravel. (atira-lhe uma taça á cabeça) Gulon?
+
+GULON, apparece
+
+Senhôr.
+
+MARCOS
+
+Cem varadas a cada um.
+
+OS ESCRAVOS
+
+Senhôr, piedade!
+
+MARCOS
+
+Até a morte! (os escravos sahem, em grita, adiante de Gulon)
+
+PETRONIO
+
+Está doido! Vamos ter carnificina. Repugnam-me os talhos. Vale. (sahe)
+
+MARCOS, postrado, senta-se
+
+Mas quem poderia roubar-ma? Quem? Plaucio? Ai d'elle, se o foi! Ai
+d'elle!... Pedirei a Cezar a sua morte!... E, se foi Cezar? Pelas
+furias! se foi Néro n'uma das suas nocturnas «pescas de Perolas,» como
+elle lhes chama?! E, quem podia ser senão, elle, Néro? Quem ousaria
+oppôr-se á sua vontade? Viu-a hontem, apeteceu-lhe... roubou-ma! Cezar
+diverte-se comigo! Por Écate, por Érebo, por vós ó Deuses do lar, (toma
+terra n'um vaso e espalha-a pelo o chão) juro que quem quer que foi,
+escravo ou imperadôr, mendigo ou Cezar, mato o! (ao introductor, que
+apparece) O meu manto.
+
+O INTRODUCTOR
+
+Actêa deseja fallar-vos.
+
+MARCOS
+
+Actêa? Em bôa hora. Venha. (A Actêa, que entra, agarrando-lhes as mãos)
+Onde está Lygia?
+
+ACTÊA
+
+Vinha perguntar-t'o.
+
+MARCOS
+
+Não sei; roubaram-ma no caminho. (junto do rosto d'Actêa, com os dentes
+cerrados) Actêa, se tens amôr á vida, se não queres ser causa de
+desgraças, cujo alcance nem podes conhecer, diz-me a verdade: foi Cezar
+quem m'a robou?
+
+ACTÊA
+
+Cezar não sahiu hontem do palacio.
+
+MARCOS
+
+Pela memoria de tua mãi, por todos os Deuses, Lygia não está no Palatino?
+
+ACTÊA
+
+Pela memoria de minha mãi, Lygia não está no Palatino, nem foi Cezar
+quem t'a robou.
+
+MARCOS, cahindo na cadeira, com a cabeça nos punhos
+
+Então foram os Plaucios! Ai d'elles!
+
+ACTÊA
+
+Aulo Plaucio procurou-me, hoje, a saber de Lygia.
+
+MARCOS
+
+Hypocrisia! Se não soubesse d'ella ter-me-hia procurado a mim.
+
+ACTÊA
+
+Tambem procurou.
+
+MARCOS
+
+A mim?
+
+ACTÊA
+
+De manhã.
+
+MARCOS
+
+Não o vi, nem me fallou.
+
+ACTÊA
+
+Os teus servos contaram-lhe o acontecido. (Pausa) Não, Marcos, o que
+aconteceu, aconteceu por vontade de Lygia.
+
+MARCOS
+
+Tu sabias que ella queria fugir?
+
+ACTÊA
+
+Sabia que ella não consentiria em ser tua concubina!
+
+MARCOS
+
+E... tu? que tens sido toda a tua vida?
+
+ACTÊA
+
+Eu?... És pouco generoso! Eu era uma escrava!
+
+MARCOS
+
+Seja como fôr. Cezar deu-ma! Descobril-a-hei nem que seja debaixo da
+terra. Farei d'ella o que eu quizer! A minha concubina... porque não? A
+minha concubina! Nem que seja precizo chicoteal-a, de dia e de noite!
+Dal-a-hei, ao ultimo dos meus escravos! Mandal-a-hei atrelar a um moinho
+da costa d'Africa. Procural-a-hei, eu. Procural-a-ha Cezar, inda que
+seja precizo empregar todas as legiões.
+
+ACTÊA
+
+Tu deliras...! Tem cautella em não metter Cezar, na busca, porque te
+arriscas a perdel-a para sempre, no dia em que elle a achar.
+
+MARCOS
+
+Como?
+
+ACTÊA
+
+Ouve, Marcos. Hontem, antes de jantar levei Lygia, para a distrahir, a
+passeiar nos jardins. Encontrámos Poppêa e a pequena Augusta, sua filha
+e filha querida de Néro, nos braços da ama negra. Á tarde a creança
+cahiu doente e Lilith, a ama, diz que foi a estrangeira que a
+enfeitiçou! Se a creança melhora, tudo esquecerá: se peóra Poppêa será a
+primeira a accusar Lygia de feiticeria e, encontrada, não terá salvação!
+
+MARCOS
+
+Talvez que ella enfeitiçasse a creança... e a mim tambem!
+
+ACTÊA
+
+A negra diz que a pequenita se pôz a chorar logo que passou por nós. É
+certo, ouvi. Mera coincidencia. Procura-a; mas antes das melhoras da
+creança não falles de Lygia. Seus olhos choraram, bastante, de mais...
+por ti!
+
+MARCOS
+
+Por mim? Disse-t'o ella?
+
+ACTÊA
+
+Eu o vi. As suas lagrimas eram sinceras e a sua dôr sentida. Como velei
+por ella no palacio de Cezar, quiz valer-lhe, se pudesse, ainda, junto
+de ti.
+
+MARCOS
+
+Como?
+
+ACTÊA
+
+Invocando a tua generosidade para ella.
+
+MARCOS
+
+Zombas de mim: se não sei onde pára...
+
+ACTÊA
+
+Ainda o podes saber: deixa-a em paz.
+
+MARCOS
+
+Não posso.
+
+ACTÊA
+
+Desposa-a.
+
+MARCOS
+
+Nunca!
+
+ACTÊA
+
+Não é uma escrava, é um refem de guerra: os refens são sagrados.
+
+MARCOS
+
+Concorreste, já vejo, para o rapto?
+
+ACTÊA
+
+Talvez.
+
+MARCOS
+
+Contra, Cezar.
+
+ACTÊA
+
+Não; contra ti.
+
+MARCOS
+
+E, dás-lhe razão?
+
+ACTÊA
+
+Defendo-a.
+
+MARCOS
+
+Tu ama-la?
+
+ACTÊA
+
+Quanto ella merece.
+
+MARCOS
+
+Porque te não paga, como a mim, o amôr com o desprêzo.
+
+ACTÊA
+
+Homem cégo, ella amava-te.
+
+MARCOS
+
+A mim? Que amôr é esse que prefere a vida errante, a indigencia do dia
+seguinte e talvez uma morte miseravel, a uma vida de riquezas e de
+alegria? Que amôr é esse, que tem mêdo do prazer e sêde dos sofrimentos?
+É que ella me odeia, do coração!
+
+ACTÊA
+
+Como imaginaste captival-a? Em vez de te inclinares diante dos seus pais
+adoptivos, os Plaucios, e de lh'a pedires para esposa, por surpreza,
+roubaste lh'a. Era a filha d'um rei, quizeste fazer d'ella a tua
+concubina! Feriste-lhe os olhos inocentes com o espectaculo da orgia,
+sem comprehenderes que aquella creança candida preferiria a morte á
+deshonra! Sabes tu quaes são as suas crenças? sabes que Deus adora? e se
+esse Deus não é melhor do que essa Vénus impudíca e essa Isis que os
+Romanos veneram, no seu impudôr? Que te importou tudo isto? A pobre
+creança, quando fallava de ti, córava: amava-te! Como lhe pagaste a
+aspiração pura do primeiro amôr? Enchendo-a de espanto, tratando-a como
+a uma escrava, insultando-a!
+
+MARCOS
+
+Eu não a insultei!
+
+ACTÊA ironica
+
+Generoso senhôr... vilmente! Venceste os Parthas, tu? Que é agora um
+coração de mulher para um famoso guerreiro? Enganaste-te: é mais facil
+vencer os barbaros. Amava-te; é possivel que te despreze, agora!
+
+MARCOS
+
+Que me importa? Amo-a eu; quero-a, hei-de tel-a.
+
+ACTÊA
+
+Se ella te não amar, essa satisfação deve ser bem mesquinha. O amôr de
+dois é um misterio divino: o de um só: uma torpeza! Nobre consul, adeus!
+
+PETRONIO, entrando: a Actêa que vae a sahir
+
+Salve, divina Actêa.
+
+ACTÊA
+
+Salve, galante Petronio.
+
+PETRONIO
+
+Dou-vos graças pela bondade com que tratastes Lygia.
+
+ACTÊA
+
+Fiz o meu dever. Ella tem a candura d'uma virgem e a graça das pombas...
+
+PETRONIO
+
+Que vôam.
+
+ACTÊA
+
+Officio de quem tem azas. Adeus. (sahe)
+
+PETRONIO
+
+Sabes alguma coisa de Lygia? Actêa a que veio?
+
+MARCOS
+
+Saber d'ella... Não sahiu da cidade. Os meus escravos vigiam as portas.
+Ella ou o tal gigante, hão-de apparecer.
+
+PETRONIO
+
+Tens sorte em que não seja Cezar o raptadôr. Trago-te uma boa nova.
+
+MARCOS
+
+Qual?
+
+PETRONIO
+
+Eunice, a minha escrava,--desde hontem que reparo que é verdadeiramente
+bella!--conhece um homem capaz de a descobrir.
+
+MARCOS
+
+Quem é?
+
+PETRONIO
+
+Um tal Chilon, médico, sabio, feiticeiro, ou o que é, que lê o destino e
+prediz o futuro. Mandei-o chamar e trago-t'o. Queres fallar-lhe?
+
+MARCOS
+
+Que venha.
+
+Petronio faz signal para dentro. Chilon entra. É um corcovado, tunica no
+fio, esburacada, barba e cabelleira intonsas. Sandalias velhas, etc.
+
+CHILON
+
+Salve, senhores nobilissimos!
+
+MARCOS
+
+Aproxima-te. Sabes bem do que queres encarregar-te?
+
+CHILON
+
+Pelo o que em toda a Roma se falla, não é difficil de adivinhar.
+Roubaram aos teus escravos, nobre senhôr, Lygia, ou Calina, filha
+adoptiva dos Plaucios. Encarrego me de t'a descobrir, na cidade ou fóra,
+onde estiver.
+
+MARCOS
+
+Que meios tens para isso?
+
+CHILON
+
+Os meios tens, tu, senhôr. Eu só possúo o genio.
+
+PETRONIO
+
+É homem para a descobrir.
+
+MARCOS
+
+Previno-te de que se me enganas para me apanhares dinheiro, mando-te
+desfazer com varadas.
+
+CHILON
+
+Eu sou um pobre filosofo, senhôr, e um filosofo não pode deixar de
+pensar na recompensa, sobretudo quando ella pode sêr da especie que
+acabais de me fazer entrevêr, tão magnanimamente!
+
+PETRONIO
+
+Então és filosofo?; mas Eunice disse-me que eras médico ou adivinho.
+D'onde a conheces?
+
+CHILON
+
+Veio consultar-me. A minha fama chegou até ella.
+
+PETRONIO
+
+Sobre quê?
+
+CHILON
+
+Materia d'amôr. Queria curar-se d'um amôr, não partilhado.
+
+PETRONIO
+
+E, curaste-a?
+
+CHILON
+
+Fiz mais. Dei-lhe um amuleto que faz nascer o amôr reciproco: um fio do
+cinto da Vénus de Chypre.
+
+PETRONIO
+
+De que escola és tu, divino sabio?
+
+CHILON
+
+Senhôr, pelo meu manto em escumadeira, sou um cynico: um estoico, pela
+paciencia com que soffro a minha miseria: e, porque, como não tenho
+liteira, tenho de andar a pé, de taberna em taberna, a dar lições aos
+que me pagam o vinho, sou um peripathetico.
+
+PETRONIO
+
+Gostas de vinho?
+
+CHILON
+
+Heraclito disse que o vinho era fôgo e que o fôgo era uma divindade!
+
+PETRONIO
+
+Deante da qual o teu nariz se illumina.
+
+MARCOS
+
+Já te tens empregado em cargos semelhantes?
+
+CHILON
+
+Hoje, senhôr, a virtude e a sabedoria teem tão pouco valôr, que um pobre
+filosofo se vê forçado a lançar mão de todos os meios de existencia!
+
+MARCOS
+
+Quaes são os teus?
+
+CHILON
+
+Saber tudo o que se passa e offerecer os meus serviços a quem preciza
+d'elles.
+
+PETRONIO
+
+E pagas-te?
+
+CHILON
+
+Conforme os meus meritos. Que remedio!
+
+MARCOS
+
+Não devem ser grandes porque te não deram ainda para um manto.
+
+CHILON
+
+Sou modesto, senhôr. O que é pequeno não é o meu merito é a gratidão dos
+homens. Quando se esconde um escravo de preço quem o descobre? Quem
+indica os culpados dos pasquins em _louvôr_ de Poppêa, a divina? Quem
+descobre nas livrarias os versos contra Cezar? Quem leva as cartas que
+se não podem confiar aos escravos? Quem faz fallar os barbeiros, os
+alfaiates, os taberneiros e capta a confiança dos escravos a saber tudo
+o que se passa n'uma casa, do atrio ao jardim? Quem conhece todas as
+ruas, praças, bêcos, alfurjas, da cidade? Quem sabe o que se diz, nas
+thermas, no circo...
+
+PETRONIO
+
+Basta, por todos os Deuses, illustre sabio, ja sabemos quem és.
+
+CHILON
+
+E quanto valho.
+
+MARCOS
+
+Bem. Tens necessidade de indicações?
+
+CHILON
+
+Eu? Tenho necessidade de armas.
+
+MARCOS
+
+Quaes?
+
+CHILON, fazendo o gesto de dinheiro
+
+Os tempos vão tão máus, para os filosofos...
+
+MARCOS, atirando-lhe a bolsa
+
+Ahi tens.
+
+CHILON, apanhando-a
+
+Começamos a entender-nos. Nobre senhor, ouvide: Lygia não foi roubada
+por Aulo, nem está no Palatino. O rapto foi feito por Ursus, o gigante
+seu escravo, e pelos christãos.
+
+PETRONIO
+
+Ouve, Marcos.
+
+CHILON
+
+Lygia adora a mesma divindade que Pomponia, a mais virtuosa das Romanas;
+é Christã...
+
+MARCOS
+
+Como o sabes?
+
+CHILON, com emphase
+
+Sou christão!
+
+PETRONIO
+
+Tu?
+
+CHILON
+
+Desde hontem, senhôr, desde hontem.
+
+MARCOS
+
+Reflecte Chilon. Tu não és um imbecil. Quererás presuadir-nos de que
+Pomponia e Lygia pertencem á seita dos inimigos do genero humano, dos
+envenenadôres, das gentes perdidas nos ultimos vicios?
+
+CHILON
+
+É christã, senhôr, tende a certeza absoluta.
+
+PETRONIO
+
+O que quer dizer que Pomponia e Lygia envenenam as fontes, immolam as
+creanças encontradas nas ruas e se entregam ao deboche? Tu que viveste
+em caza de Aulo vês como isto é uma calumnia ou uma tolice! Ou então os
+christãos não são o que se diz.
+
+MARCOS
+
+Seja como fôr. Foi então esse Ursus quem a roubou?
+
+CHILON
+
+Com os christãos.
+
+MARCOS
+
+E, encontral-a-has? Saberás onde está?
+
+CHILON
+
+Esta noite, ainda, trarei noticias.
+
+MARCOS
+
+Duplicarei a offerta se a achares. Gulon? (para dentro)
+
+GULON
+
+Meu senhôr.
+
+MARCOS
+
+Dá um manto capaz a esse... filosofo.
+
+CHILON
+
+Nobre consul, sois duplamente generoso: cobrís d'uma vez, com a mesma
+capa: a Sciencia e a Virtude! Nobre Petronio, vale. (Sahe)
+
+PETRONIO
+
+Adeus... _collega_. Não me desagrada o tal filosofo. Descobre Lygia,
+verás. Mas parece-me bom mandares desinfectar o atrio... A respeito de
+perfumes a filosofia está muito atrazada... só conhece... os naturaes.
+Fica-te com os Deuses... Sabes que amanhã é a festa do Lago?
+
+MARCOS
+
+Sei.
+
+PETRONIO
+
+Dizem que Vatino inventou maravilhas. Não podes faltar. Cezar poderia
+notar a tua falta. E... bôas novas, até lá.
+
+MARCOS
+
+Gulon?
+
+GULON
+
+Meu Senhôr. O jantar?
+
+MARCOS
+
+O meu manto e o estilete. (paseia agitado)
+
+GULON
+
+Eil-os. (Veste-lhe o manto) Ides só?
+
+MARCOS, mettendo o estilete no cinto
+
+Só. (Sahe)
+
+O PANNO DESCE
+
+
+QUADRO QUARTO
+
+Salão no palacio de Néro. Ao fundo um terraço d'onde se vê Roma. Mezas,
+cadeiras. Anoitece, gradualmente, durante o acto.
+
+PETRONIO, a Marcos que vai a passar ao fundo
+
+Dou graças aos Deuses, nobre consul, por te saber ainda vivo.
+
+MARCOS
+
+Ah! Petronio.
+
+PETRONIO
+
+Nem me vias. D'onde te desenterraste? Em tua caza, em parte alguma se
+sabia onde estavas. Alguma Deusa te raptou para a sua morada?
+
+MARCOS
+
+Talvez.
+
+PETRONIO
+
+Mas tu estás mal, meu sobrinho, muito mal. É evidente que Vénus te
+perturbou o espirito e te faz perder a razão! Por Pollux, se a chama que
+te consome te não reduz a cinzas, tu metamorfoseias-te n'aquella
+esphinge do Egypto, que dizem que perdida d'amôr pela Lua, se tornou
+indifferente ao dia, de modo a só esperar a noite, para poder com os
+olhos de pedra, namorar a amante!
+
+MARCOS
+
+Oxalá me transformasse em esphinge!
+
+PETRONIO
+
+... Se não sou eu, na ultima vez que nos vimos, na festa do lago, ou
+tinhas de transformar-te em esfinge... ou eras um homem perdido.
+
+MARCOS
+
+Como assim?
+
+PETRONIO
+
+Quem era a mulher que, no bosque de Diana, te queria levar para entre as
+sombras?
+
+MARCOS
+
+A mulher mascarada?
+
+PETRONIO
+
+Sim.
+
+MARCOS
+
+Não sube, nem quiz.
+
+PETRONIO
+
+Era Poppêa.
+
+MARCOS
+
+Heim?
+
+PETRONIO
+
+Chamei-te a tempo. Ella fugiu. Se n'esse momento lhe negas o amôr, que
+era feito de ti?
+
+MARCOS
+
+Tel-o-hia recuzado.
+
+PETRONIO
+
+Evitei essa asneira a tempo; mas a hesitação que mostraste, valeu-te o
+seu odio. As mulheres não perdôam, nunca, essas coisas... e então
+Poppêa...! Acautela-te.
+
+MARCOS
+
+Desprezo-a.
+
+PETRONIO
+
+A pequena Augusta morreu...
+
+MARCOS
+
+Que me importa?
+
+PETRONIO
+
+A morte atribue-se aos feitiços de Lygia.
+
+MARCOS
+
+Imbecís!
+
+PETRONIO
+
+E, a proposito... Lygia?
+
+MARCOS
+
+Tu não calculas, Petronio, o que me tem acontecido.
+
+PETRONIO
+
+Mas diz. Tens-me causado sustos. Sabes que te quero...
+
+MARCOS
+
+N'essa noite... a do Lago, quando cheguei a caza esperava-me Chilon.
+
+PETRONIO
+
+O filosofo?
+
+MARCOS
+
+O tal. Sabia de Lygia, vinha propôr-me o raptal-a. Concordei. Fomos, eu,
+elle e Croton, o gladiadôr, embuçados, ao Ostrianum, o velho cemiterio,
+á sahida da porta Capuana. Alli se reunem escondidamente os Christãos e
+lá ouvi Paulo, o apostolo, pela primeira vez. Lygia estava junto d'elle,
+envolta n'um manto escuro, embebida, a ouvil-o, n'uma allucinação de
+todo o seu sêr, arrebatada, divina! Se tivesses visto a sua figura d'uma
+belleza ideal...
+
+PETRONIO
+
+Adiante.
+
+MARCOS
+
+Todo o meu amôr renasceu com a furia d'um toiro das Hespanhas. Jurei
+tel-a. Alli, era perigoso: os christãos eram alguns centos. Seguimo-la
+até a caza, á sahida. Uma velha caza, no bairro do Transtiberino. Entrou
+n'um pateo com o velho apostolo e esse Ursus, o escravo gigante, que a
+não larga, nunca. Escondemo-nos n'um corredôr á espera de occasião
+propicia, eu e Croton, porque o filosofo não sendo capaz de entrar...
+ficou de vigia, na rua. Ursus veio buscar agua á cisterna do pateo. Era
+occasião: virei-me para Croton e disse-lhe: matta. O gladiadôr atirou-se
+ao escravo como um tigre; eu corri pelo corredôr, empurrei a porta
+entreaberta, agarrei Lygia ao collo e corri para fóra. Desmaiára.
+
+PETRONIO
+
+Bello grupo dariam para um rapto.
+
+MARCOS
+
+Ao chegar ao pateo eis o que eu vi. Ursus dominava Croton vergado sobre
+um joelho, apertando-lhe, com uma das mãos, o pescoço. O gladiadôr tinha
+um estertôr na garganta, os olhos sahiam-lhe das orbitas! Ao vêr-me,
+Ursus, applicou sobre o peito de Croton um murro tal que este rolou pelo
+chão, de bôcca aberta, jorrando sangue. Estava morto!
+
+PETRONIO
+
+Por Hercules, que esse homem merece uma estatua.
+
+MARCOS
+
+De chofre, voltou-se para mim, agarrou-me este braço e partiu-m'o.
+
+PETRONIO
+
+Depois?
+
+MARCOS
+
+Não me lembra senão d'uma voz, feita de todos os sons das citharas,
+dizer: Ursus, não mates! Quando acordei estava n'uma cama e vigiava-me
+uma pobre viuva, um filho e... ella!
+
+PETRONIO
+
+E foi ella quem te tractou?
+
+MARCOS
+
+Tratou-me um medico; mas salvou-me, ella! Que cuidados, que dedicação,
+dias e noites! Contando mesmo as horas dolorosas da doença, passei,
+alli, os melhores dias da minha vida. O apostolo, contava toda a vida e
+morte de Cristo, seus milagres e douctrina. Vi os mais bellos exemplos
+de caridade, de amôr e de perdão! Se tu o ouvisses!
+
+PETRONIO
+
+Não me faltava mais nada! O que faz o amôr! Começavas a achar essa
+religião adoravel, porque era a de Lygia.
+
+MARCOS
+
+Talvez.
+
+PETRONIO
+
+É assim. O amôr transforma as pessôas completamente, opiniões e gostos.
+Como a mim me está acontecendo. D'antes só gostava do perfume da
+verbena; lembras-te? Hoje, como a bella Eunice prefere o das violetas, é
+d'este que eu gosto mais.
+
+MARCOS
+
+Eunice?
+
+PETRONIO
+
+Sim, Eunice. Ah! tu não sabias ainda... Tenho que te agradecer aquella
+recuza... É uma maravilha de esthetica, a loira Eunice! Uma obra de
+Praxiteles...!
+
+MARCOS
+
+E a tua Chrisotémis?
+
+PETRONIO
+
+Mandei-lhe umas sandalias bordadas a perolas... É como quem diz: vai
+passeiar. É o meu processo; ellas já sabem. Chrisotémis, francamente,
+era contemporanea da guerra de Troia. E, afinal, melhoraste, sahiste...
+e o que é feito da tua Lygia?
+
+MARCOS
+
+Fugiu-me.
+
+PETRONIO
+
+Outra vez?
+
+MARCOS
+
+No dia em que me levantei, ella sahiu.
+
+PETRONIO
+
+Tinha mêdo de ti?
+
+MARCOS
+
+Tinha mêdo de si, propria.
+
+PETRONIO
+
+É extraordinario!
+
+MARCOS
+
+Dizes bem. Ella não é como as outras mulheres!
+
+PETRONIO
+
+Ah! não? Então não perdes nada com a abstinencia.
+
+MARCOS
+
+Não podemos entender-nos.
+
+PETRONIO
+
+Decerto, não. Que o Hades confunda esses christãos que te fazem perder o
+senso commum.
+
+MARCOS
+
+Tu não conheces a sua doutrina.
+
+PETRONIO
+
+Enganas-te, conheço. Já li as taes cartas de Paulo de Tarso. Babozeiras.
+É uma doutrina anti-humana: porque a felicidade só vem da belleza, do
+amôr, e da força! A isto, chama elle, vaidades! E que theorias!
+Retribuir o mal com o bem... Que justiça! O que devemos ao bem? Se a
+sanção é a mesma para o bem e para o mal, porque seriam os homens bons?
+
+MARCOS
+
+Segundo elles a sanção começa na vida futura, eterna.
+
+PETRONIO
+
+Isso são coisas a verificar... depois da morte.
+
+MARCOS
+
+A vida para elles começa com a morte.
+
+PETRONIO
+
+É natural. É como se se dissesse: o dia começa com a noite! Vais raptar
+Lygia outra vez?
+
+MARCOS
+
+Não. Prometti-o.
+
+PETRONIO
+
+Tens tenção de adoptar a doutrina christã?
+
+MARCOS
+
+Querel-o-hia; mas toda a minha natureza se oppõe.
+
+PETRONIO
+
+Emfim, és capaz de esquecer Lygia?
+
+MARCOS
+
+Nunca!
+
+PETRONIO
+
+Então vai... viajar. (entram escravos com amphoras e taças que collocam
+nas mezas do 1.º salão e nas da varanda) Vem Cezar. O que vieste fazer?
+
+MARCOS
+
+Cezar mandou-me convidar para a leitura da Tróiada.
+
+PETRONIO
+
+Tambem? E... se elle te perguntar por Lygia?
+
+MARCOS
+
+Não sei...
+
+PETRONIO
+
+Dize-lhe... que a tens guardada... que esta ausencia... foi a lua de mel.
+
+Entra Cezar, Poppêa, Tigelino, Vitelio, Senecion, Vatino etc. escravos.
+Poppêa sobe para o terraço, com outras damas, onde bebem. Os éphebos
+galanteiam, etc.
+
+NÉRO, aborrecidissimo
+
+Salve, Petronio. Inda bem que chegaste. Creio que vou morrer de tédio,
+de aborrecimento! A minha viagem á Grecia, adiada!
+
+PETRONIO
+
+Porquê?
+
+NÉRO
+
+Vesta, a propria Deusa, me avisou, no templo. Venho agora de lá. Tão ao
+ouvido me disse: addia a viagem, que me assustou.
+
+TIGELINO
+
+Ficámos todos aterrados. A vestal Rubria desmaiou.
+
+NERO
+
+Que linda garganta que tem Rubria! Que branca! (bebe) Eu precizo
+distrahir-me. Vinheis ouvir o poema! Não posso lêr! Nem cantar! Nem
+tenho paciencia. Não posso ficar em Roma, irei para Ancio. Abafo,
+n'estes bairros apertados, no meio de cazas que se desmuronam, de
+ruellas immundas. Um ar empestado chega até aos jardins, chega até aqui!
+Porque não houve, nunca, um tremôr de terra que destruisse Roma? Se um
+Deus, na sua colera, a nivelasse com a terra, eu ensinaria como se
+edificava uma cidade para capital do mundo!
+
+TIGELINO
+
+Não dizes, tu, Cezar: se um Deus destruisse a cidade?
+
+NÉRO
+
+Sim e então?
+
+TIGELINO
+
+Não és, tu, um Deus?
+
+SENECION
+
+Podes fazel-o.
+
+VATINO
+
+Fal-o.
+
+NÉRO
+
+...Não lerei o meu poema! O meu incendio de Troia flameja timidamente!
+Julgava que egualaria Homero e tinha ficado contente.
+
+PETRONIO
+
+Não o egualaste?
+
+NÉRO
+
+Não...! Um esculptor quando por esculpir a estatua de um Deus, escolhe
+um modêlo. Nunca vi arder uma cidade, não o posso pintar.
+
+PETRONIO
+
+Mas tens genio para tanto se o quizeres fazer, Cezar. Aposto que os teus
+versos...
+
+NÉRO
+
+Não, não. Responde-me a uma questão, Petronio. Tens pena que tenha
+ardido Troia?
+
+PETRONIO
+
+Pena de quê? Por Marte, pelo contrario. Tróia não teria ardido sem o
+fôgo dado por Prometheu aos homens e sem os gregos terem declarado a
+guerra a Priamo. D'ahi veio que Eschylo escreveu o seu Prometheo e
+Homero a Illiada. Quero mais a estes dois poemas do que á tal Troia,
+provavelmente uma villoria de cazas de madeira, velhas e sujas!
+
+NÉRO
+
+Eis o que é fallar com tino. Á poesia e á arte tem-se obrigação de
+sacrificar, tudo. Felizes os Gregos que deram a Homero o assumpto do seu
+poêma! Feliz Priamo que viu as ruinas da sua patria!... Eu nunca vi uma
+cidade em chamas!
+
+Silencio geral de receio.
+
+VITELIO, avinhado
+
+Nem eu!; mas se fosse Cezar e a quizesse vêr, via-a!
+
+TIGELINO
+
+Era facil.
+
+PITAGORAS
+
+Poppêa e as damas, Cezar, pedem-te para vires cantar.
+
+PETRONIO
+
+Aproxima-se a noite, o sol agoniza, a tarde é bella, o ar cheio de
+perfumes dos jardins. Á natureza só falta um cantico...
+
+MARCOS
+
+O teu, Cezar!
+
+NÉRO
+
+É cêdo ainda. (olha para Tigelino, misteriosamente) É cêdo, ainda.
+
+VITELIO
+
+Eu adoro a musica.
+
+PETRONIO
+
+Das taças.
+
+NÉRO
+
+Dize-me, Petronio, que pensas tu da musica?
+
+PETRONIO
+
+A tua, sobretudo, quando a oiço, faz-me sentir um mundo de prazeres
+novos. A musica é um mar, onde á onda succede a onda, á agua, agua sem
+fim, até... ao infinito...! e é sempre impossivel vêr a outra margem.
+
+NÉRO
+
+É assim que eu penso da musica. Quando canto e tóco, eu, Cezar, senhôr
+do Mundo, descubro reinos desconhecidos, mares virgens, mundos nunca
+sonhados! Vejo os Deuses! subo ao Olimpo! Um sôpro estranho passa, a
+esphera vibra em roda de mim e dir-te-hei (leva Petronio, pelo braço,
+para o lado) que eu, Cezar e Deus (muito baixo) me sinto tão pequeno
+como um grão d'areia!
+
+PETRONIO
+
+Só os grandes artistas se sentem pequenos deante da belleza!
+
+NÉRO
+
+Morro de aborrecimento, aqui! Ouve: imaginas que sou cégo ou idiota?
+Pensas que não sei que por essa Roma pregam, todos os dias, inscripções
+injuriosas, pelas esquinas? que me chamam matricida, assassino de meu
+irmão, e de minha mulher? Que me chamam algoz, porque tenho morto a meus
+inimigos?... Um homem bom póde ser cruel?
+
+PETRONIO
+
+Póde.
+
+NÉRO
+
+Eis o meu caso. Quando a musica acalenta a minh'a alma, eu sinto-me tão
+bom como uma creança no bêrço.
+
+PETRONIO
+
+Os Romanos nunca vos souberam apreciar.
+
+NÉRO
+
+Os Romanos! Como eu odeio os Romanos! (Vai á meza beber. Anoitece mais)
+Tigelino?
+
+VITELIO
+
+Sahiu. Disse que ia mandar accender as lampadas.
+
+NERO
+
+Ah! sim... Escurece.
+
+PITAGORAS
+
+Cezar, o cantico? (ao fundo)
+
+CEZAR
+
+Ainda é cêdo... (Desce a Petronio) Sou em tudo um artista. A musica
+abre-me as portas d'uma prespectiva indizivel; devo aos Deuses o
+explorar esse infinito! Para ascender ás regiões olimpicas não será
+precizo, primeiro, praticar algum prodigioso acto propiciatorio?
+
+PETRONIO
+
+Não te entendo, Cezar.
+
+NÉRO, baixo
+
+Para abrir as portas do mundo desconhecido, eu quiz fazer o maior
+sacrificio que pode fazer um homem: minha mulher... minha mãi... foi
+para isso que ellas morreram! Mas é precizo um sacrificio ainda maior
+para abrir as portas do Olimpo! Cumpra-se a vontade dos Oraculos!
+
+PETRONIO
+
+...Qual é o teu projecto?
+
+NÉRO
+
+Vais vêr... de aqui a pouco. (sobe)
+
+PETRONIO, aparte
+
+Extranho-o.
+
+NÉRO, bebe e desce
+
+Mas, antes, vê bem que ha dois Néros: um o que os homens conhecem; o
+outro o que só tu conheces: o que mata como a Morte e o que delira como
+Bacho! E, mata, porque odeia a baixeza, tudo o que é vil e lhe repugna
+tudo o que não merece a vida! E mata e elimina!... Como a vida será
+pequena quando eu desapparecer!
+
+PETRONIO
+
+Comprehendo o teu coração e as tuas máguas!
+
+NÉRO
+
+Como o meu coração é, por vezes, negro! Como este mundo e esta terra são
+pequenos, mesquinhos, para mim! Mas, quanto eu puder, aniquilarei esta
+vida, e esmagarei este mundo!
+
+(Subito Roma apparece incendiada por diversos lados. Ouve-se ruido ao
+longe. Pitagoras, desce)
+
+PITAGORAS
+
+Cezar, Roma está a arder!
+
+PETRONIO
+
+Quê?
+
+TODOS, levantando-se e olhando
+
+A ardêr?
+
+NÉRO
+
+Ó Deuses immortaes!... eu vos dos dou graças!.. Posso em fim vêr uma
+grande cidade em chammas! Posso acabar o meu canto!
+
+VOZES, do fundo
+
+Cezar? Cezar?
+
+NÉRO
+
+Ah! É agora o momento. A minha cithara? (Sobe)
+
+UM CENTURIÃO, entrando rapido
+
+Divino imperador?
+
+NÉRO
+
+Quê?
+
+CENTURIÃO
+
+A cidade é um oceano de chamas! Os homens cahem asfixiados! O terrôr
+enloquece!
+
+NÉRO
+
+É a vontade dos Deuses! A minha cithara? (Trazem-lh'a. Terpnos, Diodoro
+e os musicos correm) Ó Deuses, que espectaculo sublime! Graças, por
+poder vêr, como Priamo, o incendio de minha patria! Agora, vou cantar!
+(sobe)
+
+MARCOS
+
+Centurião, sabes tu se o bairro do Transtevero, foi invadido, já?
+
+CENTURIÃO
+
+Todo, Senhôr. Foi o primeiro.
+
+MARCOS
+
+Maldicção! Se ella morreu... (sahe, doido)
+
+(O incendio generalisa-se. De todos os lados do palacio corre gente para
+o terraço. Néro sobe os degráus e de cithara em punho, acompanhado, canta)
+
+NÉRO
+
+ Berço de meus pais,
+ Roma divina!
+ Quanto eras cara
+ Á minh'alma!...
+
+O ruido, ao longe, cresce. Ouvem-se os rugidos das féras. O panno desce.
+
+FIM DO SEGUNDO ACTO
+
+
+
+
+ACTO TERCEIRO
+
+
+QUADRO QUINTO
+
+Sala no palacio de Néro. Néro e Poppêa, Vinicio, Tigelino, Petronio,
+Vitelio, Senecion e Vatino.
+
+NÉRO, descendo
+
+Ha tres dias que componho o meu poema. Não posso perder tempo. Sejamos
+breves. Roma está exaltada?
+
+TIGELINO
+
+Gravemente.
+
+NÉRO
+
+A animadversão cresce?
+
+TIGELINO
+
+Cada vez mais.
+
+NÉRO
+
+O Senado?
+
+TIGELINO
+
+Indignadissimo contra ti.
+
+NÉRO
+
+Ó o Senado! Reedificarei a cidade! Dar-lhe-hei uma outra digna do povo
+romano; que mais quer?
+
+TIGELINO
+
+Mas as miserias, as mortes causadas...
+
+NÉRO
+
+Não abri os meus jardins ao povo? Não tem elle que comer, á farta?
+
+TIGELINO
+
+Os pequenos estão satisfeitos. Os grandes...
+
+NÉRO
+
+É preciza uma decisão rapida. Que havemos de fazer, o que será
+conveniente...? A tua opinião, Petronio.
+
+PETRONIO
+
+Vamos para a Grecia e depois para o Egypto.
+
+SENECION
+
+É facil partir: voltar é que não será tão facil.
+
+PETRONIO
+
+Por Hercules, voltaremos, se fôr precizo, á frente das legiões da Asia!
+
+NÉRO
+
+Assim, farei.
+
+TIGELINO
+
+Escuta-me, Cezar. O conselho é desastroso. Antes de chegares a Ostia,
+rebentará a guerra civil. E sabes, tu, se algum vago descendente do
+divino Augusto, se não se fará proclamar imperador?
+
+NÉRO
+
+Farei que nenhum exista. Tu sabes como.
+
+TIGELINO
+
+Mas será um outro. Hontem, os meus soldados ouviram dizer á multidão que
+se devia proclamar alguem, como Thrazéias!
+
+NÉRO
+
+Povo insaciavel e ingrato! Que mais quer?
+
+TIGELINO
+
+A vingança.
+
+NÉRO
+
+A vingança?... quer victimas? (Pausa e silencio) Se nós lançassemos a
+nova de que foi... (olhando-os) Vatino, quem incendiou a cidade?
+
+VATINO, empalidecendo
+
+Eu?... Quem sou eu, ó divindade...?
+
+NÉRO
+
+Tens razão. É preciso alguem mais importante. (circunvagando o olhar):
+Vitelio!
+
+VITELIO, riso amarello
+
+As minhas banhas farão rebentar um novo incendio.
+
+NÉRO
+
+Tigelino?... Tigelino, fôste tu que incendiaste Roma!
+
+TIGELINO, audaz
+
+Por tua ordem, Cezar!
+
+NÉRO
+
+És meu amigo?
+
+TIGELINO
+
+Tu o sabes, Senhôr.
+
+NÉRO
+
+Bem. Sacrifica-te por mim.
+
+TIGELINO, hypocritamente
+
+Eu bem o quizera, Senhôr; mas não posso fazêl-o. (ironico) O povo
+murmura e revolta-se. Queres tu que a guarda pretoriana faça o mesmo,
+pelo seu chefe?
+
+UM ESCRAVO
+
+A divina Augusta deseja fallar-te, Tigelino.
+
+TIGELINO, a Cezar
+
+Permittis? (Cezar, faz signal aprovativo. Tigelino sahe)
+
+NÉRO
+
+Aqueci uma serpente no seio! (a Petronio) Vamos, falla tu. Confio em ti.
+Tens mais senso do que todos elles juntos e és meu amigo.
+
+PETRONIO
+
+Vamos para a Grecia.
+
+NÉRO
+
+Esperava mais do teu juizo. Se parto quem me garante que o senado não
+proclame outro imperadôr? O povo era-me fiel... não é. O senado!... Ah!
+se este povo e este senado tivesse uma cabeça, só!
+
+PETRONIO
+
+Se queres conservar Roma, Cezar, é precizo deixares alguns Romanos.
+
+NÉRO
+
+Roma, os Romanos, que me importam? Escutar-me-hiam na Helada! Ao redor
+de mim, aqui, não ha, senão traição! (subito) Petronio, a plebe murmura
+pelas praças... se eu fôsse ao Campo de Marte e cantasse o meu hymno; o
+que cantei durante o incendio... não poderia, eu, como Orpheu, encantal-os?
+
+VATINO
+
+A difficuldade, Cezar, era elles deixarem-te principiar.
+
+NÉRO
+
+Pois vamos para a Grecia.
+
+POPPÊA, entrando com Tigelino
+
+Ouve-me, Cezar. O povo quer uma vingança e uma victima! Que digo eu?
+uma? centenas, milhares! Existem as que o devem sêr, devem-se-lhe.
+Ignoras que na cidade se acoita um exercito de christãos? Não os
+conheces? Não te fallei, eu, tanta vez dos seus crimes e das suas
+infames cerimonias? das suas profecias segundo as quaes o mundo acabará
+pelo fôgo? O povo, instintivamente, odeia-os e suspeita d'elles. Ninguem
+os vê nos templos, no circo, nas corridas! Murmura contra ti e não
+fôste, tu, Cezar, nem eu, quem incendiou a cidade! Foram elles! É
+preziso dizêl-o. Viram-nos levando nas mãos as tochas incendiarias! O
+povo tem sêde de vingança? dá-lha. O povo quer circo, quer sangue?
+dá-lh'o! Conheces os culpados! manda!
+
+PETRONIO a Marcos, aparte
+
+A caça a Lygia.
+
+PETRONIO
+
+Coragem!
+
+NÉRO, levantando as mãos ao ceu
+
+Oh! Zeus, Appolo, Hera, Actréa, vós, todos, ó Deuses immortaes, porque
+nos não socorresteis? Que tinha feito essa bella Roma, a esses energumenos?
+
+TIGELINO
+
+Vinga-a!
+
+VATINO
+
+Faz justiça!
+
+NÉRO
+
+Que castigo terrivel, que torturas serão bastantes para punir tal crime?
+Com a ajuda das potencias do Tartaro, darei ao meu povo um tal
+espectaculo, que d'elle se falará, em Roma, pelos seculos dos seculos!
+
+PETRONIO, aparte
+
+Que Cezar bandido! (olhando Marcos, que passeia louco) É precizo salvar
+Lygia. Ou me perco, ou a salvo. (approximando-se galante, natural,
+brincando com a tunica gracioso) Assim... encontrastes as victimas? bem;
+mas escutai me. Tendes a auctoridade, tendes a guarda dos pretorianos,
+tendes a fôrça! Então sêdes leaes. Entregai os christãos ao povo,
+supliciais-os; mas confessai primeiro que não foram elles que
+incendiaram Roma! Ha tambem uma elegancia da alma: como mestre de todas
+as elegancias dir-vos-hei, que não supporto tão miseraveis comedias!
+(Pasmo) Com relação a ti, Cezar, porque me tens fallado muita vez da
+posteridade, reflecte o que ella dirá de ti! Pela divina Clio!
+Néro-Senhôr do mundo, Nero-Deus queimou Roma porque era tão formidavel
+na Terra, como Zeus no Olympo! Nero-poeta amou a tal ponto a poesia que
+lhe sacrificou a Patria! Desde o principio do mundo, ninguem ousou
+pensar em tão extraordinaria coisa! Tu o fizeste, esta gloria é tua, não
+a renegues. Ao pé de ti o que será Priamo, Agamenon, Achilles? os
+proprios Deuses? Coragem. Livra-te de abdicações indignas; porque então
+a posteridade poderá dizer-te: Nero queimou Roma; mas tão pussilamine
+Cezar, como pussilanime poeta, negou o facto, e atirou, cobardemente, a
+falta por sobre os innocentes! Tal acção não honrará a tua memoria!
+
+TIGELINO
+
+Senhôr, dá-me licença para que sáia. Aconselham-te a lançares-te no
+maior perigo: tratam-te de Cezar e poeta pussilanime, de comediante...
+Os meus ouvidos recuzam se a ouvir mais.
+
+PETRONIO, aparte
+
+Cezar hesita? Estou perdido! (a Tigelino) Tigelino, a ti é que eu chamei
+comediante, porque o és, ainda n'este momento.
+
+TIGELINO
+
+Porque não posso escutar as tuas injurias?
+
+PETRONIO
+
+Porque figuras um grande amôr por Cezar e ainda ha pouco, ouvimo-lo
+todos e elle, o ameaçaste com a guarda de pretorianos.
+
+POPPÊA
+
+Cezar, como permittes que taes pensamentos venham a alguem e que esse
+alguem os diga deante de ti?
+
+NÉRO
+
+É assim que tu sabes reconhecer a amizade que sempre te tive?
+
+MARCOS, aparte
+
+Petronio perdeu-se por mim!
+
+PETRONIO
+
+Se me enganei, Cezar, mostra-me o meu erro; mas sabe que te disse o que
+me ditou a lealdade que, emfim, te devo!
+
+POPPÊA
+
+Renova os insultos.
+
+TIGELINO
+
+Punide-o, Senhôr.
+
+VATINO
+
+Castigai o insultadôr.
+
+VOZES
+
+Castigai-o! (affastam-se de Petronio)
+
+NÉRO
+
+Quereis que o puna? Foi sempre o meu companheiro e meu amigo! Feriu-me o
+coração; mas quero que elle saiba que este coração só tem para os
+amigos, o perdão.
+
+PETRONIO, aparte
+
+Conheço o teu perdão! (alto) Cezar! (inclinando-se, faz signal a Marcos,
+e sahem.)
+
+POPPÊA
+
+Quereis ouvir as testemunhas?
+
+NERO
+
+Que venham.
+
+Um escravo sahe e traz dois rabinos de longas togas e mitras, um escriba
+e Chilon.
+
+1.º RABINO
+
+Salve, monarcha dos monarchas, rei dos reis!
+
+2.º RABINO
+
+Salve, Senhôr do mundo!
+
+CHILON
+
+Salve, Cezar, Leão entre os homens! tu cujo reino é semelhante á
+claridade do sol, ao cedro do Libano, ao balsamo de Jerichó!
+
+NÉRO
+
+Accusais os christãos de terem incendiado Roma?
+
+1.º RABINO
+
+Nós, Senhôr, só os accusamos de serem inimigos dos homens, e inimigos de
+Roma. De terem muita vez ameaçado a cidade e o mundo, com o fogo do céu!
+O resto dil-o-ha este homem, de cujos labios nunca sahiu a mentira,
+porque nas veias de sua mãi corria o sangue do povo escolhido!
+
+NÉRO
+
+Quem és, tu?
+
+CHILON
+
+O teu cão fiel, divino Osiris! Um pobre estoico!
+
+NÉRO
+
+Detesto os estoicos: o seu desprezo pela arte e a sua linguagem
+repugnam-me; como a sua miseria e falta d'aceio. Por isso mandei matar
+Musonio...
+
+CHILON
+
+Senhôr, eu sou um estoico por necessidade. Cobre o meu estoicismo, ó
+Resplandecente, com uma corôa de rozas e poê-lhe, deante, uma taça de
+vinho e elle cantará Anacréonte!
+
+NÉRO
+
+Gosto de ti.
+
+TIGELINO
+
+Vale quanto peza.
+
+NÉRO
+
+Que sabes dos christãos?
+
+CHILON
+
+Permittir-me-has que chore, divino Cezar?
+
+NÉRO
+
+Não. Aborrecem-me as lagrimas.
+
+CHILON
+
+E terás, cem vezes, razão; porque os olhos que te viram uma vez, não
+devem chorar nunca.
+
+NÉRO
+
+Falla dos christãos.
+
+CHILON
+
+Ouve, divino Isis! De creança me dediquei á filosofia e procurei a
+verdade. Procurei-a na academia de Athenas e na de Alexandria. Tendo
+ouvido fallar da doutrina dos christãos, julguei que fosse uma escola
+onde achasse algumas parcellas da verdade. Relacionei-me com elles e,
+por minha desgraça, o primeiro que conheci foi um tal Glaucos, medico de
+Napoles. Sube por elle, que adoravam um certo Christo que promettera
+exterminar os homens e aniquilar todas as cidades da Terra. Por isso
+odeiam os homens, envenenam as fontes e em suas assembléas cobrem de
+improperios os templos onde adoramos os nossos Deuses. Christo foi
+crucificado, mas prometeu-lhes que no dia em que Roma fosse destruida,
+voltaria á terra, a dar-lhes o reino promettido.
+
+NÉRO
+
+Então é a occasião.
+
+POPPÊA
+
+O povo comprehenderá porque Roma foi queimada.
+
+CHILON
+
+Muitos o sabem já, divina Augusta! N'isso se falla nos Jardins, no Campo
+de Marte, a toda a hora. O povo levanta-se, sedento de vingança! Essa
+vingança será a minha.
+
+NERO
+
+Porquê?
+
+CHILON
+
+Ouvide, divino Cezar! Glaucos, o medico, não me ensinava que a doutrina
+christã ordenasse que se odiassem os homens; pelo contrario dizia que
+esse Christo era uma bôa divindade e que a base da sua doutrina era o
+amôr. Amei Glaucos e tanto d'elle confiei que com elle partilhava o meu
+pão e o meu dinheiro. Um dia, entre Napoles e Roma, deu-me uma punhalada
+e vendeu-me a mulher, a minha Berenice, tão formosa e tão bella! a um
+mercadôr de escravos!
+
+POPPÊA
+
+Pobre homem.
+
+CHILON
+
+Chegado a Roma procurei os seus chefes para obter justiça contra
+Glaucos. Nada obtive; mas fiquei conhecendo o apostolo Pedro, o apostolo
+Paulo, o filho do Zebedeu, Crispo e muitos outros. Sei onde habitavam,
+antes do incendio e onde se reunem. Posso indicar o subterraneo do
+Vaticano e o Cemiterio d'Ostrianum. N'este, ouvi pregar o apostolo
+Paulo. Vi Glaucos degolar creanças para que o apostolo derramasse o
+sangue sobre a cabeça dos neophitos e ouvi Lygia, a filha adoptiva dos
+Plaucios, gabar-se de ter enfiteiçado a tua filha, divina Osiris! e a
+tua, ó Isis, a pequenina Augusta!
+
+POPPÊA
+
+Cezar, vinga a nossa filha! Ouves, Cezar?
+
+NÉRO
+
+Por Hercules!
+
+CHILON
+
+Ouvindo isto quiz apunhala-la. Impediu-m'o o nobre consul Marcos Vinicio
+que estava ao seu lado e que a ama!
+
+NÉRO
+
+Quem?
+
+CHILON
+
+O consul Marcos Vinicio.
+
+NÉRO
+
+É christão? Oh! a tragedia degenera em farça!
+
+CHILON
+
+Senhôr, pela luz que vêm de ti, te juro que o é. Como o é Pomponia, o
+pequeno Aulo, Lygia, Ursus, Lino e milhares d'outros, cujos templos
+secretos posso indicar! As vossas prisões não chegarão para os conter!
+
+POPPÊA
+
+Cezar, vinga a nossa filha. Ordemna.
+
+CHILON
+
+E, appressai vos, aliás, o consul Marcos Vinicio terá tempo de a
+esconder. Sahiu correndo... dir-vos-hei a caza...
+
+TIGELINO
+
+Dou-te dez homens. Vai lá immediatamente.
+
+CHILON
+
+Dez homens... com Ursus lá dentro... nem de longe!
+
+NÉRO
+
+Tigelino, entrego-t'os.
+
+POPPÊA
+
+E, nossa filha, Cezar?
+
+NÉRO
+
+Por todos os Deuses que será vingada! Oh, os christãos! não deixarei um
+sobre a face de Terra! Os leões de Numidia e os tigres de Hircania terão
+o mais lauto banquete de que ha memoria, na historia do mundo!
+
+UM ESCRAVO, entra appressado
+
+Cezar, um velho que se diz ex-centurião da Judêa pede para te fallar.
+
+NÉRO
+
+Que quer?
+
+ESCRAVO
+
+Não o disse. Quer fallar a Cezar...
+
+NÉRO
+
+Entre quem seja.
+
+PAULO, entra, com ar rude
+
+És tu o Cezar?
+
+NÉRO
+
+Creio que sou. E, tú, quem és?
+
+PAULO
+
+Paulo de Tarso!
+
+NÉRO
+
+Não conheço; mas falla... Estou hoje de bom humôr... Vens da Judêa?
+
+PAULO
+
+Lá estive, pela segunda vez, depois de percorrer a Lygia, a Cilicia e a
+Galacia. Depois de ter fundado a egreja de Thessaloníca e de ter prégado
+em Athenas e em Corintho.
+
+NÉRO
+
+Prégado, o quê?
+
+PAULO
+
+A religião de Christo, nosso Senhôr, meu e teu!
+
+NÉRO
+
+És christão? É o primeiro que vejo...
+
+PAULO
+
+Pela graça de Deus.
+
+NÉRO
+
+Qual Deus?
+
+PAULO
+
+O unico que ha. Que está no céu! e que um dia desceu á Terra e morreu
+pelos nossos pecados e pela nossa remissão!
+
+NÉRO
+
+Tambem por mim?
+
+PAULO
+
+Por todos.
+
+NÉRO
+
+Ignorava que devia esse favor a teu Deus! Séneca nunca me fallou d'essa
+divindade! Encarrego-te de lhe agradeceres por mim!
+
+PAULO
+
+O meu Deus é superior ás tuas zombarias...
+
+NÉRO
+
+Mas o que queres, tu, afinal, com o teu Deus? É para me fallares d'elle
+que aqui vieste?
+
+PAULO
+
+Em seu nome.
+
+NÉRO
+
+És christão. Vens pedir o perdão para ti e para os teus?
+
+PAULO
+
+De quê?
+
+NÉRO
+
+Do seu crime.
+
+PAULO
+
+Qual crime?
+
+NÉRO
+
+O de terem incendiado Roma.
+
+PAULO
+
+Gritam isso nas praças, vós o espalhastes! A plebe miseravel, sedenta de
+sangue, pede para elles o circo e a fogueira!
+
+NÉRO
+
+E tel-a hão.
+
+PAULO
+
+Porquê?
+
+NÉRO
+
+Porque fôram elles...
+
+PAULO
+
+Que...
+
+NÉRO
+
+... Incendiaram a cidade.
+
+PAULO
+
+Néro, Imperadôr dos Romanos, Rei do mundo, Cezar augusto... mentes! (Vai
+a lançar-se a elle)
+
+NÉRO
+
+Deixai. Velho, tu és um doido por fôrça.
+
+PAULO
+
+Chamo-me Paulo e sou apostolo de Christo!
+
+NÉRO
+
+É poderoso o teu Deus. Só assim...
+
+PAULO
+
+Tu o vês. Tu és Cezar, cercado dos teus, defendido pela tua guarda
+pretoriana, tendo ao teu dispôr, dezenas de legiões: eu sou Paulo, um
+velho cujas pernas tremem no andar, cujos braços oscilam quando ora, e
+eu faço, pelo meu Deus,--o que tu não serias capaz de fazer pelos teus
+falsos Deuses--rio-me de ti, de teu poder, porque elle não alcança mais
+do que até á morte!
+
+TIGELINO
+
+É o maior alcance.
+
+PAULO
+
+Não é nenhum. A vida da terra é transitoria e mesquinha: só é grande a
+que vem depois da morte: infinita, eterna!
+
+NÉRO
+
+Quem t'a garantiu?
+
+PAULO
+
+O meu Deus; que eu vi morrer na Cruz, no Calvario, ao pé de Jerusalem,
+para nol-a dar em troca! O que prégou a egualdade na Terra, o que
+amaldiçoou o despota e levantou o escravo; o que prégou o desprezo da
+carne e santificou a alma! O que condemnou, ó Romanos, a vossa luxuria
+tôrpe, a vossa prostituição feita de todas as abominações e infamias! O
+Deus dos Christãos! Aquelle que fez com que eu, o mais humilde dos seus
+pastores, vos fale como se fôra o vosso imperador e elle... o
+verdadeiro, pense...
+
+NÉRO
+
+No supplicio a inventar de que sejas digno, divino apostolo!
+
+PAULO
+
+Todos me agradam, Nero. Desde o harpão dos teus gladiadores, até aos
+dentes das tuas feras! Está assente para mim... agradeço-te! Mas ha uma
+legião de pobres que nunca te fizeram mal; que vivem felizes na
+humildade das suas crenças com o seu Deus e que, como elle ensinou, dão
+a Cezar o que é de Cezar e a Christo o que é de Christo! Nunca
+perturbaram os teus prazeres, nunca disputaram o teu poder, nunca
+insultaram publicamente os teus affectos, nem tentaram contra a tua vida
+ou a dos teus. Innocentes d'um crime de que os accusam, só podem
+defender-se, morrendo! São fracos, humildes, ignorados! Não carregues a
+tua memoria com crimes inuteis; porque, em verdade te digo, que se o
+fizeres terás de responder por elles...
+
+NÉRO
+
+Ante quem?
+
+PAULO
+
+Ante o nosso pae, que está no céu!
+
+NÉRO
+
+Cala-te.
+
+PAULO
+
+Cezar, disse!
+
+NÉRO
+
+De mais. Tigelino mette-me na cadeia esse apostolo, esse pastor, a vêr
+se o tal poderoso Deus o tira de lá. (A Paulo) E, quanto ás tuas
+ovelhas, prepara-te para vêres, no Circo, como os leões lhes tosquiam a lã.
+
+PAULO
+
+Não ha piedade na tua alma, Cezar?
+
+NÉRO, ironico
+
+Não sou um Deus...
+
+PAULO
+
+Não. Ha um, só! E, em nome d'elle, eu te amaldiçôo! Assassino de tua mãe
+e de tua irmã! Anti-Christo! O abysmo abre-se a teus pés! a morte vae
+empolgar-te! o tumulo abre a guella para te engulir! Amaldiçôo-te,
+cadaver vivo! porque morrerás no espanto e no terrôr! e serás condemnado
+por todos os seculos dos seculos sem fim! (Agarram-no) Maldito sejas,
+assassino! incendiario! matricida!
+
+TIGELINO, vae a matal-o com o estylete
+
+Cala-te, velho!
+
+NÉRO
+
+Tem audacia, por Jupiter! Guarda-m'o para o circo, quero vêr como é
+feito, por dentro, um apostolo christão!
+
+(Os escravos levam-no, arrastado)
+
+Emfim, consegui distrahir-me, hoje. Vamos jantar.
+
+Dá o braço a Poppêa. Vão sahindo.
+
+O PANNO DESCE
+
+
+QUADRO SEXTO
+
+Jardim de Petronio.
+
+PETRONIO, inspeccionando as mezas e flôres
+
+Poucas flôres. O calôr do incendio chegaria a Cumes?
+
+O INTRODUCTOR
+
+Procura-te um servo de Numa, com uma carta.
+
+PETRONIO
+
+Vem de Roma?
+
+O SERVO, entrando
+
+De Numa. (da-lhe um rolo de pergaminho)
+
+PETRONIO
+
+Como vai o teu senhôr?
+
+O SERVO
+
+Bem, nobre Petronio.
+
+PETRONIO, lêndo
+
+.......... «Aviso-te de que receberás, em breve, ordem de não abandonar
+Cumas e dias depois a de te abrires as veias... Eis o que está decidido
+no palacio de Cezar... Vale. Séneca.» Virá atrazada a ordem. Licio,
+dirás a teu amo que lhe agradeço a carta e que já estava prevenido.
+Leva-lhe esta taça (dá-lhe uma d'oiro) como recordação minha e penhôr de
+nossa longa amizade. (o servo sahe) (ao escravo) Chama Eunice. (rindo)
+Julgava, talvez, surprehender-me esse bandalho de Cezar! Como se eu lhe
+não conhecesse as manchas de toda a vida! Como não respondi, logo, á sua
+carta, decidiu-se. Pois ha-de agradar-lhe a resposta. (Entra Eunice, de
+branco. Petronio, senta-se) Vem Eunice; abraça-me e beija-me! Amas-me?
+
+EUNICE
+
+Se fôsses um Deus, não te amaria mais. (ajoelha-se-lhe aos pés)
+
+PETRONIO
+
+E tu sabes a quem deves o meu amôr?
+
+EUNICE
+
+A ti, á tua bondade!
+
+PETRONIO
+
+E a Chilon.
+
+EUNICE
+
+A Chilon?
+
+PETRONIO
+
+Não te vendeu elle dois fios da cinta da Vénus de Chypre?
+
+EUNICE
+
+Oh, o charlatão! Ninguem pode modificar a vontade dos Deuses?
+
+PETRONIO
+
+Nem mesmo o nobre Chilon?
+
+EUNICE
+
+Nobre?
+
+PETRONIO
+
+É hoje um dos companheiros de Néro. Uma arma de Poppêa. Delatou os
+christãos.
+
+EUNICE
+
+Oh, o infame!
+
+PETRONIO
+
+Tal imperadôr, tal côrte! (acaricia-lhe a cabeça) Mas tu és,
+verdadeiramente, bella, Eunice.
+
+EUNICE
+
+Meu Senhôr!
+
+PETRONIO
+
+Feliz aquelle que, como eu, encontrou o amôr habitando em tal corpo!
+Parece-me ás vezes que sômos duas divindades! Nem Lyzias, nem
+Praxiteles, criaram, nunca, linhas tão bellas! Não ha marmore mais
+quente, mais rozado do que o do teu collo! (Toma um punhado de violetas
+e deita-lh'o pela cabeça e hombros) Eis o que os christãos querem
+abolir: o culto da belleza! Um selvagem não criaria uma tão ridicula
+filosofia. Trata sempre o teu corpo bello, como um dom divino! Sê sempre
+Deusa, bella, adoravel, Eunice! (Beija a)
+
+EUNICE
+
+Tu és tão bom, meu senhor, tão bom, que eu quizera ser realmente uma
+Deusa... e tua escrava, como sou!
+
+PETRONIO
+
+Enganas-te. Tu não és minha escrava: pertencem-te esta casa, estes
+jardins, os meus escravos, os campos e os rebanhos.
+
+EUNICE
+
+A mim?
+
+PETRONIO
+
+A ti. Libertei-te ha muito. Nada te disse. O consul dispensou a tua
+presença. Fiz-te, sem saberes, os meus presentes de nupcias.
+
+EUNICE, beijando-lhe as mãos
+
+Meu senhor e para quê?
+
+PETRONIO
+
+Porque vamos talvez separar-nos.
+
+EUNICE, levantando-se
+
+Como, senhor?
+
+PETRONIO
+
+Socega... terei de fazer uma longa viagem...
+
+EUNICE
+
+Leva-me comtigo.
+
+PETRONIO
+
+Não posso.
+
+EUNICE
+
+Não podes?
+
+PETRONIO
+
+É uma desconhecida viagem... que se tem de fazer, só!
+
+EUNICE, receiando comprehender
+
+Só?
+
+PETRONIO
+
+Só!
+
+EUNICE, comprehendendo
+
+Petronio! meu senhor. (Joelha de novo).
+
+PETRONIO, respondendo á pergunta, muda, do olhar de Eunice
+
+Sim!
+
+EUNICE
+
+Que desgraçada sou! Os deuses não permittirão...
+
+PETRONIO
+
+Eunice, eu quero morrer... como me compete!
+
+EUNICE
+
+Comprehendo, meu senhor. (Domina-se completamente.)
+
+PETRONIO
+
+Tu és bella, livre, rica! A mocidade e a belleza tem os seus direitos.
+Lembra-te de mim... com amor!
+
+EUNICE
+
+Não, meu senhor, eu não sou rica nem livre. Não o quero ser. Sou a tua
+escrava!
+
+PETRONIO
+
+Então eu serei o escravo da minha escrava. (Acaricia-a) Eunice, faz
+servir o jantar. (Dão um longo beijo.) Que a belleza seja sempre adorada!
+
+EUNICE
+
+E a bondade!
+
+Eunice sahe e volta com Nerva, Lucio, Octavia e Julia. Ao entrar uns
+adolescentes coroam-nos de rozas. Trazem-se perfumes. Ha uma orchestra
+invisivel.
+
+TODOS
+
+Salve, Petronio.
+
+PETRONIO
+
+Salve, salve.
+
+Reclinam-se. Os escravos servem.
+
+JULIA
+
+Que noticias de Roma?
+
+PETRONIO
+
+Cesar mandou-me chamar.
+
+JULIA
+
+É teu amigo, Cezar.
+
+PETRONIO
+
+Muito.
+
+OCTAVIA
+
+Acaso serás tu, agora, o querido dos homens, como tens sido sempre o das
+mulheres?
+
+PETRONIO
+
+Que os Deuses se amerciem de mim, formosa Octavia. Na minha edade! (Riem).
+
+NERVA
+
+E, não vais?
+
+PETRONIO
+
+Não vou.
+
+LUCIO
+
+Ficarás então em Cumas?
+
+PETRONIO
+
+Para sempre.
+
+OCTAVIA
+
+E o imperador?
+
+PETRONIO
+
+Que cante e dance.
+
+JULIA
+
+É a sua maneira de descançar.
+
+PETRONIO
+
+É; porque para se fatigar vae matando os christãos.
+
+NERVA
+
+A perseguição continúa?
+
+PETRONIO
+
+Cada vez mais terrivel.
+
+OCTAVIA
+
+Haverá, ainda, muitas tardes de circo?
+
+PETRONIO
+
+É natural. Os christãos são já aos milhares, em Roma, como em outras
+cidades da Italia, na Grecia e na Asia. Ha-os entre os legionarios,
+entre os pretorianos, nas melhores familias de Roma.
+
+NERVA
+
+Dizem que nunca houve tres tardes de circo, como as dos christãos!
+
+PETRONIO
+
+Nunca!
+
+JULIA
+
+Estiveste em todas, Petronio?
+
+PETRONIO
+
+Em todas.
+
+OCTAVIA
+
+Amas o espectaculo?
+
+PETRONIO
+
+Não: necessitava de lá estar.
+
+LUCIO
+
+Conta-nos.
+
+PETRONIO
+
+Nenhum de vós esteve em Roma?
+
+NERVA
+
+Nenhum; creio.
+
+PETRONIO
+
+Pois foram celebres as tardes. Nero lançou a ordem de prisão.
+Agarraram-se homens e mulheres, velhos e novos, creanças e virgens! Na
+primeira tarde, vestiram-nos com pelles de animaes e largaram-lhes os
+cães fulvos de Peleponéso e os molossos zebrados dos Pyrenéus,
+esfaimados, de dias. As prezas, porém, eram extranhas, e os cães
+hesitaram no attaque. Mas logo que o primeiro enterrou os dentes na
+espadua d'uma rapariga, os outros, ao verem sangue, cahiram sobre o
+monte dos christãos, ajoelhados! Então, por entre as convulsões, os
+estertores de agonia, os uivos dos mastins, ouviam-se vozes, que diziam:
+pelo Christo! pelo Christo! As feras mutilavam e, sobre a arena, corria
+em rêgos o sangue entre membros decepados e os corpos sedentos dos cães
+insaciaveis! O cheiro do sangue e dos intestinos abertos cobriu os
+perfumes da Arabia e encheu o circo! Os cães não venciam a tarefa. O
+povo rugindo, em delirio, pediu os leões. Viram-se então cabeças
+desapparecer em guellas vermelhas, peitos abertos com um roçar de garra,
+corações e ventres extravazados, e o ruido dos ossos triturados por
+maxillas de ferro! O povo esmagava-se, descendo as bancadas, para vêr
+melhor: os leões enchiam de trovões as arcarias do Circo!
+
+OCTAVIA
+
+E acabou?
+
+PETRONIO
+
+Não. Havia ainda muitos vivos. Abriram-se as jaulas e sahiram os tigres
+do Euphrates, as pantheras de Java, ursos, lobos, hyenas, chacaes! A
+scena perdeu toda a apparencia de realidade! Entre os gritos, os urros,
+os rugidos, ouviam-se gritos, aqui e ali, pelas bancadas, gritos, entre
+dentes, de mulheres em espasmo, cujas forças se iam exgotando!
+Empallideciam os rostos e vozes gritavam: basta! basta! Um exercito de
+Numidas, armados de flechas, fez recolher as féras. Limpou-se a arena;
+as fontes jorraram aguas perfumadas e uma nuvem de adolescentes,
+vestidos de amôres, encheu o circo de petalas de rosas! Caso extranho e
+unico no circo: Nero desceu á arena, tomou a cithara e cantou um hymno!
+
+LUCIO
+
+E foi applaudido?
+
+PETRONIO
+
+Como sempre.
+
+OCTAVIA
+
+A mim era-me impossivel assistir a uma tarde de circo.
+
+JULIA
+
+E tu, Petronio, cujo gosto e prazeres teem um tão grande cunho de
+elegancia e de delicadeza...
+
+PETRONIO
+
+Comecei por dizer, bella Julia, que precisava de lá estar.
+
+NERVA
+
+E, a segunda?
+
+LUCIO
+
+Conta-nos a segunda.
+
+PETRONIO
+
+Foi menos interessante. Limitaram-se a queimar muitos e a sacrificar os
+restantes. Todo o prazer do espectaculo, para quem o achava, estava em
+gozar a morte lenta, a agonia das victimas! (Reparando) Por Pollux, eu
+deixo de contar, se apenas empregaes os vossos sentidos em me ouvir.
+
+NERVA
+
+Escutamos-te e comemos, ao mesmo tempo.
+
+PETRONIO
+
+Mas não bebeis. (faz signal; os escravos enchem as taças)
+
+LUCIO
+
+Conta a terceira.
+
+OCTAVIA
+
+É mais curiosa, a terceira tarde?
+
+PETRONIO
+
+Terrivelmente curiosa, para mim. Foi de noite. Na noite a seguir áquella
+em que Néro passeiou, entre crucificados christãos, breados, a arder,
+pelos jardins!
+
+JULIA
+
+Que crueldade!
+
+PETRONIO
+
+E quê cheiro! A peripecia extranha foi esta. Quando soaram as cornetas,
+correu-se a grade d'um subterraneo e um homem colossal, um Lygio, de
+côxas herculeas e braços, os musculos do peito que pareciam dois escudos
+unidos, tal era o relêvo, appareceu, na arêna! Quando se esperava que
+inimigo lhe dariam, abriu-se a grade fronteira e um toiro da Hespanha,
+negro como a noite, rompeu pelo circo, trazendo, atado ás hastes, no
+cachaço, o corpo semi-nú d'uma virgem christã. Lygia! rugiu o escravo ao
+conhecer a rapariga! Lygia, tem coragem!... E, de espinha curva, rapido,
+cortando a terra, o olhar em braza, as mãos em garra... aproximou-se do
+toiro, e d'um salto, cahiu-lhe na frente, agarrando lhe os cornos!
+Fez-se um silencio profundo! Ouvir-se-hia o vôo d'uma môsca! Homem e
+toiro quedaram se na imobilidade do marmore, semelhantes a um trabalho
+d'Hercules, esculpido! Para se libertar do jugo, o toiro, fincando-se
+nas patas, dobrou-se, em arco: turgiam-se os musculos do homem a estalar
+a pelle que se fazia purpura! No peito de Néro, como no das vestaes,
+como nos do povo inteiro, os corações saltavam! Corria o suor pelas
+testas! A palavra expirava nos labios! Homem e toiro, n'um suprêmo
+esforço, dir-se-hiam pregados no solo! Estes momentos duraram séculos.
+Subitamente, ouviu se como um vagido surdo, e, como n'uma allucinação, os
+olhos viram a cabeça da fera, voltar, voltar, quasi imperceptivelmente...
+Ouvia-se o respirar offegante do homem; mas a cabeça do toiro continuava
+a voltar-se, lentamente, lentamente... quando, de subito, da bôcca
+sahe-lhe, pendida a lingua cheia de baba! Um momento mais... um ranger
+de vertebras... e n'um tremôr subito, o olhar baço, o pescoço estendido,
+como uma massa inerte, o toiro cahe!... morto!
+
+NERVA
+
+Por Jupiter, eis ahi um homem!
+
+JULIA
+
+Por Venus!
+
+LUCIO
+
+Por Hercules!
+
+OCTAVIA
+
+E, foram perdoados?
+
+PETRONIO
+
+O povo ergueu-se pedindo-o. Néro recuzava, quando, de subito, um bello
+rapaz, um guerreiro, salta á arena, rasga a tunica no peito, para
+mostrar as cicatrizes das batalhas e levanta os braços para o povo,
+cobrindo com o manto o corpo nú da christã. O povo rugiu improperios e
+Néro, com mêdo, cedeu.
+
+JULIA
+
+Quem era esse mancebo? Um amante?
+
+PETRONIO
+
+Um apaixonado, que a pretendera arrancar á prizão que tentava salval-a,
+ainda, nos subterraneos do circo, e que, sem esperança, estava a meu
+lado, branco como um cadaver!
+
+JULIA
+
+Chamava-se?
+
+OCTAVIA
+
+Quem era?
+
+PETRONIO
+
+Marcos Vinicio, o filho de minha irmã. Eis porque vos disse do começo,
+bella Octavia, que precizava de lá estar.
+
+JULIA
+
+Que tormentos d'amante!
+
+PETRONIO
+
+A felicidade é como a vida: nasce entre dôres!
+
+NERVA
+
+Que é feito d'elles?
+
+PETRONIO
+
+Cazaram e foram para o campo, para a beira mar, afogar em beijos os
+terrôres e lagrimas passadas!
+
+OCTAVIA
+
+Que os Deuses os protejam.
+
+PETRONIO
+
+Pois brindemos aos Deuses pela sua felicidade. (bebem)
+
+JULIA
+
+Amava-lo muito, Petronio?
+
+PETRONIO
+
+Tanto, que arrisquei, por elle, o favôr de Cezar!
+
+NERVA
+
+Como?
+
+PETRONIO
+
+Defendendo os christãos.
+
+LUCIO
+
+Os christãos?
+
+PETRONIO
+
+Os christãos que me importavam? Defendia Lygia e Marcos.
+
+NERVA
+
+Espantava-me que defendesses os Deuses estranhos.
+
+PETRONIO
+
+Nem os estranhos, nem os nossos.
+
+LUCIO
+
+Não amas os nossos Deuses?
+
+PETRONIO
+
+Muito... para figuras de rethorica!
+
+OCTAVIA
+
+O que amais então no mundo, elegante sceptico?
+
+PETRONIO
+
+As arvores e as flôres; as joias e os perfumes; as estatuas de
+Praxiteles e os bronzes de Corintho; os vinhos velhos da Grecia e as
+mulheres novas... de toda a parte.
+
+JULIA
+
+Tendes amado muito.
+
+PETRONIO
+
+E, ainda os livros, a poesia, os versos--excepto os de Néro--.
+
+OCTAVIA
+
+Dizem que os scepticos são, sempre, alegres.
+
+PETRONIO
+
+Será por isso que me esforcei por viver, sempre, alegremente, e o farei
+até ao fim... o que será facil... agora! (tomando a taça) Á Rainha de
+Chypre! por Eunice!
+
+NERVA
+
+Aos Deuses, pela felicidade de Petronio!
+
+EUNICE, aparte a Petronio
+
+Ao meu senhôr! (bebem os dois, sós)
+
+PETRONIO, levantando-se um pouco sobre o leito
+
+Amigos, perdoai-me o fazer-vos um pedido: eu quizera que cada um de vós
+se dignasse de acceitar a taça com que brindou aos Deuses e á minha
+felicidade. (toma a taça) Eis a taça do meu brinde á rainha de Chypre,
+por Eunice. Nenhuns outros labios beberão por ella; nenhuma outra mão
+ousará levantal-a, em honra de outra divindade! (atira-a ao chão e
+parte-se: espanto) Amigos, alegrai-vos. A velhice é a triste companheira
+dos nossos ultimos annos. Dou-vos um exemplo e um conselho.
+
+NERVA
+
+Que queres fazer?
+
+PETRONIO
+
+Gozar, beber, contemplar as fórmas divinas que repoisam a meu lado e
+adormecer, emfim, n'um sonho, cercado de rozas. Fiz já as minhas
+despedidas a Cezar. Ouvide o que lhe mandei dizer, no meus adeus. (tira
+um rolo e lê) «Sei, divino Cezar, que me esperas impacientemente e que
+para premiares a minha ida para junto de ti, não duvidarias dar-me o
+comando das tuas guardas e fazer de Tigelino um almocreve, officio para
+que parece ter sido creado pelos Deuses! Pelo Hades e em particular
+pelos manes de tua mãi, de teu irmão, de tua mulher, juro-te que me é
+impossivel ir. A vida é um thesoiro de que eu sube extrahir as mais
+preciosas joias; mas tem coisas, tambem, que confesso sou incapaz de
+suportar até ao fim! Não vás pensar que me indignou o assassinato de tua
+mãi, de teu irmão, de tua mulher; que me revoltei contra o incendio de
+Roma; que me offendeu o teu processo de matar todos os homens honrados
+de teu imperio! Não; mas por largos annos ainda, deixar-me esfolar os
+ouvidos pelo teu canto, vêr as tuas pobres tibias escoicear nas danças
+pirricas, ouvir-te tocar, declamar, recitar a teu modo--pobre poeta
+d'agua dôce--semelhante perspectiva é superior a minhas fôrças. Resolvi
+morrer! Roma tapa os ouvidos; o universo cobre-te de gargalhadas! E, eu?
+eu não quero mais envergonhar-me de ti! O ladrar de Cerebero ser-me-ha
+menos penoso: não sou amigo d'elle, não tenho de córar pela sua voz!
+Goza e passa bem, mas deixa-te de musica! assassina, mas não faças
+versos! envenêna, mas para-te de dançar! incendeia as cidades, mas deixa
+em paz a cithara! Tal é o conselho do teu amigo, Petronio.» (dá o rolo
+ao escravo) Queima esta carta e manda entrar o médico.
+
+NERVA
+
+... Mas é a morte!
+
+LUCIO
+
+E, nós...?
+
+PETRONIO, rindo sereno
+
+Nada receieis. Nenhum tem necessidade de dizer que ouviu ler esta carta.
+(Faz signal ao medico que entra. Este passa-lhe no pulso uma anilha de
+oiro e com um estylete abre-lhe a veia radial).
+
+EUNICE
+
+Senhor, se os Deuses me dessem a immortalidade, se Cezar me desse um
+imperio, para te deixar, eu não faria nunca! Tenho pois o direito de ir
+comtigo... concede-m'o!
+
+PETRONIO
+
+Tu amas me, verdadeiramente, divina! Vem commigo, pois, se assim o queres.
+
+EUNICE, alegre, estendendo o braço ao medico
+
+Abre. (O medico faz o mesmo. O sangue corre. Eunice inclina se sobre o
+peito de Petronio).
+
+PETRONIO
+
+Phalerno! (Um escravo deita-lh'o) Servide antes, ás damas, o xaroposo
+Careno, ou o opalino Chio, que convida a amar! (Inclina se para Eunice)
+Não queres tu, Divina, que bebamos, na tua taça, pela ultima vez, aos
+Deuses, por toda a felicidade que nos deram?
+
+EUNICE
+
+Sim, meu senhor. (Bebem os dois).
+
+O INTRODUCTOR
+
+Marcos Venicio e Lygia.
+
+PETRONIO
+
+Bem vindos! (Ao medico) Não posso morrer ainda; estanca-me o sangue. (O
+medico liga-lhe o pulso, rapido).
+
+MARCOS, entra
+
+Salve senhores! salve Petronio.
+
+TODOS
+
+Salve Marcos!
+
+TODOS
+
+Salve Lygia!
+
+NERVA
+
+Salve, formosa Lygia!
+
+PETRONIO aos dois que chegam junto d'elle
+
+Salve! Salve! (Os escravos trazem duas cadeiras. Marcos e Lygia
+sentam-se). Que vieste fazer a Cumes, Marcos?
+
+MARCOS
+
+Escrevemos-te. Queriamos que fosses passar comnosco uns tempos na nossa
+casa da Sicilia. A tua carta entristeceu-nos. Resolvemos vir-mos
+buscar-te. És preciso á nossa ventura!
+
+PETRONIO
+
+Admiro o teu coração: como me admira que dois noivos se possam lembrar
+d'um amigo ausente.
+
+LYGIA
+
+Tu és para nós muito caro. Devemos-te a maior parte da nossa felicidade!
+
+PETRONIO
+
+Foi o vosso Christo quem vos salvou! (Levemente ironico).
+
+LYGIA
+
+Não rias...
+
+PETRONIO
+
+Oh, não; mas é preciso confessar que Ursus e o povo romano tambem
+fizeram alguma coisa para o caso.
+
+MARCOS
+
+Vem comnosco, Petronio.
+
+PETRONIO
+
+Não, feliz esposo da princeza Aurora: se eu tivesse desejo de ir para
+onde me queres levar, eu não o poderia fazer. Se alguma coisa depois da
+morte--ao contrario da opinião de Pyrrhon--subsiste e vive, a que
+animava o corpo da minha bella, de cabellos d'oiro, a minha Eunice,
+espera-me! (Indicando-a) Está morta! (Arranca a facha do pulso e aperta
+Eunice contra o peito).
+
+MARCOS
+
+Petronio!
+
+LYGIA
+
+Meu amigo!
+
+PETRONIO
+
+Não vos afflijaes! Para vós nasce a aurora da vida, para mim, pôz-se já
+o sol, cerca-me o crepusculo! Tinha de ser: conheces Néro, comprehendes
+o resto. Vivi como quiz, morro como me apraz! Não vos afflijaes! A morte
+é um episodio da vida! Já vês, Marcos, que te enganas, se pensas que só
+o teu Deus dá a tranquillidade na morte! Vê como morro tranquillo.
+Platão diz que a virtude é uma musica e a vida do sabio uma harmonia! Se
+assim é, vivi e morro virtuoso. (Toma a taça) Permitte, virtuosa Lygia,
+que me despeça de ti, com as palavras com que te saudei, na primeira vez
+que nos vimos. «Vi durante a minha vida povos sem conto, mas uma mulher
+que te egualasse, eu não vi nunca!» (Aos dois) Se eu tenho uma alma,
+ella irá poisar junto á vossa casa, na forma d'uma borboleta, ou, como
+querem os egypcios, na de um falcão. Só, assim, irei. (Levantando a taça
+e todos) O ultimo brinde aos noivos. (A voz enfraquece levemente) Que a
+terra de Sicilia se metamorfoseie para vós n'um jardim dos Hesperides,
+que os Deuses dos campos, dos lagos, das fontes, façam nascer as flores
+sob os vossos pés, e que em todos os acanthos dos vossos pyristilos
+vivam e noivem, eternamente, as pombas brancas! (Bebe e todos.
+Inclina-se a beijar a cabeça d'Eunice).
+
+O INTRODUCTOR
+
+Um servo de Numa.
+
+PETRONIO
+
+Outro?
+
+O SERVO
+
+Nobre Petronio. Chego de Roma a toda a brida, mandado por Numa, meu
+senhor, dizer-te...
+
+PETRONIO
+
+O quê?
+
+O SERVO
+
+Revoltou-se Vindex, com as legiões da Galia. A guarda pretoriana,
+amigos, escravos, todos abandonaram Cezar. Todos fugiram do palacio e o
+deixaram só! Só, de mêdo, suicidou-se!
+
+PETRONIO
+
+É tarde! (Desmaia e morre sobre a cabeça de Eunice).
+
+MARCOS
+
+Que dôr!
+
+VOZES
+
+Mortos! O bom Petronio! A bella Eunice!
+
+MARCOS
+
+Sabeis, vós, amigos, o que morreu? O mundo romano: a Graça e a Belleza!
+
+LYGIA, joelhando
+
+Ó Christo! tende piedade das suas almas!
+
+(O PANNO DESCE, LENTO)
+
+FIM DO TERCEIRO E ULTIMO ACTO
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Petronio, by Marcelino Mesquita
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PETRONIO ***
+
+***** This file should be named 28154-8.txt or 28154-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/8/1/5/28154/
+
+Produced by Pedro Saborano and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/28154-8.zip b/28154-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..ce61251
--- /dev/null
+++ b/28154-8.zip
Binary files differ
diff --git a/28154-h.zip b/28154-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..d9c249e
--- /dev/null
+++ b/28154-h.zip
Binary files differ
diff --git a/28154-h/28154-h.htm b/28154-h/28154-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..858a12a
--- /dev/null
+++ b/28154-h/28154-h.htm
@@ -0,0 +1,5369 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html lang="pt">
+<head>
+ <title>Petronio: peça livremente extrahida do romance Quo Vadis, por Marcellino Mesquita</title>
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-15">
+ <meta name="author" content="Marcelino Mesquita">
+ <meta name="date" content="1901">
+ <meta name="publisher" content="Manuel Gomes, Editor">
+ <style type="text/css">
+ @media print {
+ .pagenum { visibility: hidden;}
+ }
+ @media handheld {
+ .pagenum { visibility: hidden;}
+ }
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ .pagenum {
+ text-indent: 0em;
+ position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-size: smaller;
+ text-align: right;
+ color: silver;
+ }
+ .small-caps {font-variant: small-caps;}
+ #corpo p {text-align: justify; text-indent: 1em;}
+ #capa p {text-align: center; text-indent: 0;}
+ h1 {text-align: center; margin-top: 3em; margin-bottom:2em;}
+ h2 {text-align: center; margin-top: 2em; margin-bottom:1em;}
+ h3 {text-align: center; margin-top: 2em; margin-bottom:1em;}
+ h4 {text-align: center;}
+ #corpo p.dcena{text-indent: -2em; margin-left: 2em; font-size: small;}
+ </style>
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Petronio, by Marcelino Mesquita
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Petronio
+ Peça livremente extrahida do romance Quo Vadis de Henryk Sienkiewicz
+
+Author: Marcelino Mesquita
+
+Release Date: February 23, 2009 [EBook #28154]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PETRONIO ***
+
+
+
+
+Produced by Pedro Saborano and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p style="text-align:center; font-size: 1.5em;">PETRONIO</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<div style="text-align:center; border: solid 1px #000; padding: 1em;">
+<p><em>MARCELLINO MESQUITA</em></p>
+
+<p style="font-size: 2.5em;">PETRONIO</p>
+
+<p style="font-size:0.8em;">PEÇA LIVREMENTE EXTRAHIDA DO ROMANCE</p>
+
+<p style="font-size: 1.5em;">QUO VADIS</p>
+
+<p style="font-size: 0.8em;">DE</p>
+
+<p style="font-size: 1.2em;">HENRYK SIENKIEWICZ</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p><em>LISBOA</em></p>
+
+<p>MANUEL GOMES, EDITOR</p>
+
+<p><em>Livreiro de Suas Magestades e Altezas</em></p>
+
+<p><small>61&mdash;<span class="smcap">Rua Garrett</span> (<span
+class="smcap">Chiado</span>)&mdash;61</small></p>
+
+<p>M DCCCC I</p>
+</div>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p style="text-align:center;"><small>Typ. do DIA, calçada do Cabra,
+7&mdash;Lisboa</small></p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<div style="font-size: small;">
+<p>Esta peça foi representada, pela primeira vez, no theatro D. Amelia, na
+noite de 8 de março de 1901. Foram os interpretes:</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p><em>Petronio</em>, poeta satyrico...... <em>Eduardo Brazão</em><br>
+<em>Néro</em>, imperador romano...... <em>Augusto Rosa</em><br>
+<em>Paulo de Tarso</em>, apostolo christão...... <em>João Rosa</em><br>
+<em>Marcos Vinicio</em>, consul, sobrinho de Petronio...... <em>Luiz
+Pinto</em><br>
+<em>Chilon</em>, philosopho charlatão...... <em>A. Pinheiro</em><br>
+<em>Tigelino</em>, chefe dos pretorianos, rival de Petronio...... <em>A.
+Antunes</em><br>
+<em>Senécion</em>, patricio romano...... <em>Carlos Bayard</em><br>
+<em>Vitelio</em>, idem...... <em>João Gil</em><br>
+<em>Lucano</em>, poeta...... <em>Henrique Alves</em><br>
+<em>Vatino</em>, intendente das festas...... <em>F. Senna</em><br>
+<em>Domicio</em>...... <em>A. Sampaio</em><br>
+<em>Musonio</em>, philosopho e poeta...... <em>F. Salles</em><br>
+<em>Ursus</em>, escravo lygio...... <em>Alfredo Santos</em><br>
+<em>Pitagoras</em>, ephebo, favorito de Néro...... <em>Maria Ferreira</em><br>
+<em>Nerva</em>, patricio de Cumas...... <em>Alvaro Cabral</em><br>
+<em>Lucio</em>, idem...... <em>S. Ayres</em><br>
+<em>Seneca</em>, philosopho...... <em>J. Reis</em><br>
+<em>Teiresias</em>, liberto de Petronio...... <em>A. Quaresma</em><br>
+<em>Um escravo de Petronio</em>...... <em>Antonio Silva</em><br>
+<em>1.º Rabbino</em>...... <em>Salles</em><br>
+<em>2.º Rabbino</em>...... <em>A. Pedro</em><br>
+<em>Gulon</em>, liberto de Vinicio...... <em>A. Silva</em><br>
+<em>Outro escravo</em>...... <em>N. Gomes</em><br>
+<em>Timon</em>, gladiador...... <em>N. N.</em><br>
+<em>Croton</em>, idem...... <em>N. N.</em><br>
+<em>1.º Senador</em>...... <em>J. Subtil</em><br>
+<em>2.º Senador</em>...... <em>Germano</em><br>
+<em>Poppêa</em>, concubina de Néro...... <em>Maria Pia</em><br>
+<em>Eunice</em>, escrava de Petronio...... <em>Maria Falcão</em><br>
+<em>Actêa</em>, ex-amante de Néro...... <em>Angela Pinto</em><br>
+<em>Lygia</em>, donzella christã...... <em>Amelia Pereira</em><br>
+<em>Calvia</em>, dama romana...... <em>Elvira Costa</em><br>
+<em>Nigidia</em>, idem...... <em>F. Salazar</em><br>
+<em>Crispinilla</em>, idem...... <em>C. de Sousa</em><br>
+<em>Flavia</em>, idem...... <em>Elvira Santos</em><br>
+<em>Pomponia</em>, idem...... <em>A. O'Sullivand</em><br>
+<em>Lucrecia</em>, idem...... <em>Maria Ferreira</em><br>
+<em>Julia</em>, dama cumense...... <em>Candida</em><br>
+<em>Octavia</em>, idem...... <em>M. Ferreira</em><br>
+</p>
+
+<p>Senadores, palacianos, ephebos, pretorianos, escravos, augustanos, povo
+romano, gladiadores, damas da côrte, escravas, etc., etc.</p>
+</div>
+
+<p><span class="pagenum">[1]</span></p>
+<hr style="width: 65%;">
+
+<div id="corpo">
+<h2><a name="ACTO_PRIMEIRO" id="ACTO_PRIMEIRO"></a>ACTO PRIMEIRO</h2>
+
+<h3>QUADRO PRIMEIRO</h3>
+
+<p class="dcena">Casa de Petronio em Roma. A um lado, a estatua de Petronio, em
+marmore. Sobre uma meza, frascos varios de aguas, de oleos; escovas, pentes,
+ferros de frisar. Duas escravas ethiopes e duas brancas, o rodeiam. As negras
+acabaram de o pentear.</p>
+
+<h4>ESCRAVA BRANCA</h4>
+
+<p>Que manto? <small>(as escravas negras sahem)</small></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>O azul. <small>(a escrava sahe e traz)</small></p>
+
+<h4>EUNICE, <small>que, de joelhos, compõe a tunica</small></h4>
+
+<p>Bello... como um Deus!</p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>sorrindo, delicado</small></h4>
+
+<p>«Animal impudens», de Séneca.<span class="pagenum">[2]</span></p>
+
+<h4>O INTRODUCTOR</h4>
+
+<p>O consul Marcos Vinicio.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Oh!</p>
+
+<h4>MARCOS <small>grave</small></h4>
+
+<p>Salve, Petronio!<small></small></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Salve. Sê bem vindo em Roma. Que o repouso te seja grato depois da
+guerra.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Que os Deuses te sejam propicios, sobre tudo Asclépias e Cypris.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Que o tal Asclépias me perdôe; não tenho fé n'elle. Um Deus cuja mãi se
+ignora! Sabe-se lá se é filho de Arsinoé ou de Corónida? Que fará do pai! Quem,
+por estes tempos que correm, pode ter a certeza de ser filho... do pai?
+<small>(Marcos, ri contrafeito)</small> Estás preocupado?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>... Não.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Dos Asclepiades já tive de me servir, o anno<span class="pagenum">[3]</span>
+passado... para a bexiga. Sabia que eram charlatães; mas o mundo repousa sobre
+o charlatanismo e a vida mesmo não é senão uma illusão! O que é precizo é saber
+distinguir as bôas illusões das más. Eu mando aquecer a minha estufa com
+madeira de cedro, pulverisada com ambar, porque prefiro os perfumes aos máus
+cheiros. Quanto a Cypris, a quem me recomendaste, devo-lhe o ter coxeado,
+amorosamente, dois mezes; mas, emfim, é uma bôa deusa a quem espero
+sacrificarás, em breve, as brancas pombas.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Talvez. Se as flechas dos Parthas me não alcançaram, em compensação, fui
+tocado pelas do Amôr, d'uma maneira imprevista.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Sim?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>A dois passos das portas de Roma.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Pelas Graças! conta-me isso.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Tanto mais que precizo do teu conselho...<span class="pagenum">[4]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>É escusado perguntar se o teu amôr é correspondido!
+<small>(olhando-o)</small> Se Lysias te tem conhecido, ornavas, hoje, a porta
+do Palatino sob a fórma d'um Hercules juvenil. <small>(Eunice offerece-lhe e
+põe-lhe o manto)</small></p>
+
+<h4>MARCOS <small>(olhando a escrava)</small></h4>
+
+<p>Por Zeus, que bella escolha! Mais bello corpo não se encontrará nem em caza
+do Barbas de Bronze, d'esse famoso Nero, teu amigo.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Tu és meu parente... e eu não sou egoista; nem tão austero, como um Aulo
+Plaucio...! Se queres...?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Como te veio á ideia Aulo Plaucio? É d'elle que te venho fallar.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Estarás, tu, por acaso enamorado de Pomponia, sua mulher? Diabo! Velha...
+virtuosa... Lamento-te.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não é de Pomponia. Oh! Não!<span class="pagenum">[5]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>De quem?...</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Nem sei. Nem sei mesmo o seu nome. Lygia? Calina? Chamam-lhe Lygia porque é
+do paiz dos Lygios; mas o seu nome barbaro é Calina. Estive doente em caza
+d'esse Plaucio, por um accidente de viagem...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Qual?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Desloquei um pé, n'uma queda do cavallo... É uma caza estranha: cheia de
+gente e silenciosa como um bosque sagrado. Durante quinze dias, ignorei que uma
+deusa a habitasse. Vi-a, uma manhã, a banhar-se n'um tanque, sob as arvores.
+E... juro-te pela espuma d'onde nasceu Aphrodite... os raios da Aurora
+brincavam atravez do seu corpo! Julguei-a uma apparição, uma sombra que os
+raios do sol nascente dissipassem, como um crepusculo! Desde então, não tive
+mais tranquilidade; não tive mais descanso; não tive outro desejo; não vejo
+outra mulher! Tudo me merece desprezo; o oiro, os bronzes de Corintho...
+Aborreço os vinhos, os festins; só vejo, só quero Lygia! O mundo para mim é
+ella... e só ella!<span class="pagenum">[6]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>É uma escrava de Plaucio? Compra-lh'a.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não é uma escrava.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Uma liberta, então?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Se nunca foi escrava, como pode ser liberta?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Quem é, pois?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>A filha d'um rei.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Hein? Começas a intrigar-me...</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>É filha de Vanio, rei dos Suévos.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>O que teve guerras, no tempo de Claudio?...</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Com os sobrinhos; que levantaram, contra<span class="pagenum">[7]</span>
+elle os Lygios, terriveís na rapina. Claudio, temendo pelas fronteiras, mandou
+Hister, legionario do Danubio, que vigiasse para que a paz não fôsse alterada.
+Hister exigiu aos Lygios a promessa de não invadirem a fronteira, e, como refem
+recebeu a filha e a mulher do chefe.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>D'onde sabes, tu, isso?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Contou-m'o Plaucio, elle proprio. Na guerra o rei dos Lygios morreu. Hister
+ficou com a mãi e a filha. A mãi morreu pouco depois, e Hister para se
+desembaraçar da creança, mandou-a a Pomponio, governador da Germania e vencedor
+dos Gathes. Quando Pomponio entrou em Roma, em triumphador, a pequena Lygia
+seguia o seu carro; mas como era um refem e não uma escrava, Pomponio
+entregou-a a sua irmã, mulher de Aulo. N'esta caza onde tudo respira virtude,
+cresceu, tão virtuosa e tão pura, que ao pé d'ella, Poppêa, que passa pela
+mulher mais bella de Roma, é como um figo do outomno, ao pé d'um pômmo das
+Hesperides!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>E, então?<span class="pagenum">[8]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Repito-te, desde que vi a luz brincar atravez do seu corpo...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Ella é então transparente como uma lampreia...!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não gracejes, Petronio.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Pois bem, diz-me o que queres, claramente.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Quero Lygia! Quero que os meus braços a apertem; que a minha bôcca respire
+na sua bôcca! Se fosse uma escrava daria por ella cem virgens! Quero-a, eis
+tudo! Têl-a, guardál-a, até que a minha cabeça branquêje como a crista do
+Sorate, no hinverno!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>... Se não é uma escrava, é, em todo o caso uma rapariga abandonada. Plaucio
+póde ceder-t'a, se quizer.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não conheces Plaucio nem Pomponia sua mulher? De resto, amam-na como
+filha!<span class="pagenum">[9]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Pomponia? conheço: é um cypreste! Tem o ar de quem vive n'um cemiterio. Mas
+é, diga se, mulher d'um homem só; o que faz que entre as nossas romanas, quatro
+e cinco vezes divorciadas, seja uma phenix!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Mas... Petronio...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Que queres que te diga, meu caro Marcos? Conheço muito bem Aulo Plaucio,
+como elle conhece o meu modo de pensar e o meu modo de viver. Se pensas que
+poderei obter alguma coisa d'elle, francamente, parece-me que te enganas.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>O teu espirito é inexgotavel em expedientes...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Exageras.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Todo o mundo te conhece.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Como o rei da elegancia? sim. É o meu reino.<span
+class="pagenum">[10]</span> Se fosse o da Lygia eu não teria senão prazer em te
+offerecer a minha filha, bello e amoroso consul.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não fallarás a Plaucio?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>... Não. É inutil. Mas... fallarei a Cezar.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Melhor ainda...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Se Lygia é um refem, Cezar pode dispôr d'ella, pode offerecer-t'a.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Fallar-lhe-has, então?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Sim.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Hoje mesmo?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Hoje... talvez. É precizo esperar occasião de o poder louvar, pelo canto, ou
+pelos versos, ou pela aptidão de cocheiro, de actôr... A proposito, fazes
+versos?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Nunca pude arranjar um hexametro.<span class="pagenum">[11]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Não tocas cithara, nem alaúde?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Não guias um carro?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Tomei, uma vez, parte n'umas corridas em Antiochia; mas fui infeliz.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Bem. Estou descançado a teu respeito. O melhor é não fazer nenhuma d'essas
+coisas e admiral-as, muito, nos outros... sobretudo em Cezar. És bello e Poppêa
+pode agradar-se de ti. É um perigo. Nero não t'o supportaria. É verdade que
+Poppêa está uma mulher experiente: d'amôr os dois primeiros maridos
+saciaram-na; Nero é para outra coisa.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Que é feito de Othon?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>O terceiro? O pobre homem ama-a ainda loucamente. Anda a choral-a sobre os
+rochedos da Hespanha. E, dizem, que de tal modo perdeu os<span
+class="pagenum">[12]</span> habitos da galanteria, que hoje, com o penteado, só
+gasta tres horas por dia!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Eu, no caso d'elle, fazia outra coisa.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>O quê?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>São valentes e duros soldados os da Iberia! Recrutaria umas legiões
+fieis...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Marcos, Marcos! Essas coisas fazem-se, mas não se dizem, nem como
+hypotheses... Eu, no logar d'elle, rir-me-hia de Poppêa e de Nero: arranjava
+uma legião, mas não era de homens, era de mulheres!... <small>(Eunice entra com
+um frasco.)</small> Ah! a verbena. <small>(deita nas mãos e esfrega as
+fontes)</small> Não imaginas como isto vivifica, dá fôrça!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Mas... Lygia...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Sim, homem, descança.<span class="pagenum">[13]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não posso, Petronio. Se eu não consigo comer nem dormir! Vou passeiar um
+pouco pela cidade, mover-me, andar, distrahir-me...</p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>reparando</small></h4>
+
+<p>É verdade, tu não fizeste a barba, hoje!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Nem hontem!</p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>toma-lhe o pulso</small></h4>
+
+<p>Tens febre. Escuta. Eu não sei o que te prescreveria um medico, um d'esses
+asclepiades; mas sei o que eu faria no teu logar. Sim... eu sei o que é o amor,
+e, que quando se deseja uma mulher, nenhuma outra a póde substituir! A belleza,
+porém, encanta sempre; e uma bella escrava...</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não, não quero.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>A novidade faz esquecer... por um novo desejo... <small>(Pondo a mão no
+hombro de Eunice, que lhe offerece, de novo a verbena)</small> Repara, um
+pouco, n'esta filha de Cós. Ha dias, o joven Fonteio offerecia-me por ella tres
+admiraveis éphebos: tres<span class="pagenum">[14]</span> maravilhas dignas do
+pincel de Scopas! <small>(olhando-a com interesse)</small> É curioso; como não
+dei ha mais tempo pelos seus encantos? No entanto, dou-t'a, leva-a.</p>
+
+<h4>MARCOS, <small>apertando a cabeça</small></h4>
+
+<p>Não, não a quero: não quero ninguem! Obrigado. Vais d'aqui ao Palatino, ao
+palacio de Cesar?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Vou.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Bem... Voltarei mais tarde. Vou á outra margem do Tibre...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Não. Vais almoçar comigo. Eunice?</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>Meu senhôr.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Tomarás o teu banho: ungirás o teu corpo, com os melhores perfumes, e irás
+para casa de Marcos Vinicio.</p>
+
+<h4>EUNICE, <small>ajoelhando-se</small></h4>
+
+<p>Ó, meu senhor, não! Não me façais sahir da<span class="pagenum">[15]</span>
+vossa casa! Prefiro ser, aqui, a ultima das vossas escravas! ser açoitada todos
+os dias, contanto que me não deis a ninguem! Não posso, tende piedade de mim!
+Não posso! não posso!</p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>surprehendido</small></h4>
+
+<p>Hein?</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>Repito-vol-o, senhôr. Não irei para caza de Marcos Vinicio. Não sahirei de
+vossa casa. Tende piedade! Sêde bom, como sois!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Vai chamar Teirésias. <small>(Eunice sahe)</small></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Petronio, eu não a quero. Nem a ella nem a nenhuma. Deixa...</p>
+
+<h4>PETRONIO <small>(brandamente)</small></h4>
+
+<p>Uma escrava!</p>
+
+<h4>MARCOS, <small>vendo entrar Eunice e Teirésias senta-se a lêr</small></h4>
+
+<p>Perdôa-lhe.</p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>a Teirésias</small></h4>
+
+<p>Leva Eunice, e dá-lhe quinze chibatadas. <small>(baixo)</small> Com geito
+para lhe não estragares a pelle. <small>(a Marcos)</small> O que lês?<span
+class="pagenum">[16]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>O teu livro: o Satyrikon. Já não fazes versos?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Não. Desde que Nero é poeta e os faz... É perigoso.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Se amasses!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Hoje? Ser-me-hia precizo encontrar... uma Lygia.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Uma deusa! Alcançar-ma-has, Petronio?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Será tua. Quanto se pode responder por Cezar, respondo.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Tu és filho de minha irmã e por isto me foste sempre muito caro; mas, agora,
+collocarei, nos meus lares, uma estatua tua, <small>(indicando a estatua de
+Petronio)</small> tão bella como esta e offerecer-lhe-hei sacrificios.
+<small>(vendo a)</small> Tu és verdadeiramente bello, Petronio! Se Páris era
+assim, Helena teve razão na escolha.<span class="pagenum">[17]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Chamam-me o Rei da Elegancia, Marcos. <small>(Eunice entra de semblante
+alegre)</small> Recebeste as chibatadas?</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>Sim, meu senhor, quinze, só!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Só! <small>(a Marcos)</small> Não comprehendes?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Comprehendo eu. <small>(a Eunice)</small> Tu tens um amante, aqui?</p>
+
+<h4>EUNICE, <small>joelhando-se-lhe aos pés</small></h4>
+
+<p>Sim, senhor! <small>(inclina a cabeça)</small></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Quem é? <small>(Eunice inclina mais a cabeça, silenciosa)</small> Quem é?
+<small>(repara na mulher)</small> Hei-de sabêl-o. <small>(a Marcos)</small>
+Vamos almoçar. <small>(Pôe-lhe a mão sobre o hombro, olha com interesse
+Eunice)</small> Vamos. <small>(Sahem)</small></p>
+
+<p class="dcena">(Eunice deixa-os sahir. Levanta se. Toma por disfarce o frasco
+da verbena e, fingindo sahir, espreita. Não vendo<span
+class="pagenum">[18]</span> ninguem, volta, toma a cadeira onde se sentou
+Petronio; colloca-a ao pé da estatua; sobe, abraça o marmore e, ao mesmo tempo
+em que os cabellos loiros lhe cahem pelas costas, colla os labios aos labios da
+estatua).</p>
+
+<p style="text-align:center;">O PANNO DESCE<span class="pagenum">[19]</span></p>
+
+<hr style="width: 65%;">
+
+<h3>QUADRO SEGUNDO</h3>
+
+<p class="dcena">Triclinio. (Caza de jantar no palacio de Néro.) No 1.º plano
+tres mezas, em ferradura, com os competentes leitos e cadeiras. Á esquerda uma
+balaustrada que se suppôe dar para uma escada, inferior, de entrada. As mezas
+estão promptas: os tocheiros accesos. Grande movimento de escravos, até á
+chegada dos convivas. Entram Lygia e Actêa.</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Dize-me, minha bôa Actêa, é bem certo que, Néro, Cezar, matou a mulher, a
+mãi, o irmão?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>É certo... e quantos outros!</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>E, dizias-me que o amavas?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Conhecí-o, moço, bello e generoso! É sempre<span class="pagenum">[20]</span>
+essa imagem, esse Néro que eu vejo. O outro, o que fizeram os mestres, os
+aulicos, os amigos, os senadôres, o proprio povo, esse não o conheço. Esse
+pertenceu sempre a outra mulher, cujo dominio se firmou no sangue: esse é de
+Poppêa, a divina!</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Como eu tremo de estar, aqui! Daria tudo por me vêr de novo em caza de
+Pomponia: ou na campina de Rôma, só, abandonada que fosse. Se eu pudesse... se
+tu pudesses, generosa Actêa, proporcionar-me a fuga!</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Eu t'o repito, Lygia: era a tua morte e a dos teus. A vontade de Cezar é
+absoluta! Approuve a Cezar chamar-te, és uma coisa sua, na vida e na morte!</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Uma coisa...!?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Tenho lido, tambem, as cartas de Paulo de Tarso, e ellas dizem que, lá em
+cima, ha um Deus cujo filho morreu por nós! Mas sobre a Terra não ha senão um
+Deus: é Cezar! A tua doutrina prohibe-te de seres o que eu sou...<span
+class="pagenum">[21]</span> uma concubina!... e manda-te preferir a morte á
+deshonra&mdash;como os estoicos de que me fallou tanta vez, Epicteto...</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Sempre!</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Quando uma possa evitar a outra. Ignoras os recursos d'um Cezar. A filha de
+Sejano, uma creança de doze annos, foi condenada á morte. A lei prohibe que as
+virgens possam soffrer tal pena. O que imaginas que resolveu, Tiberio?</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Eu sei!</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Mandou-a violar, primeiro, por um escravo e matou-a depois!</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Que horrôr!</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Reflecte. Não irrites nunca os tyranos. Os deuses da Terra são sempre
+sanguinarios. És bella, nova, e tão bôa...! Sê cautelosa e espera no futuro. Eu
+te protegerei, aqui, quanto pudér.</p>
+
+<h4>LYGIA, <small>abraçando-a</small></h4>
+
+<p>Como tu és bôa, Actêa!<span class="pagenum">[22]</span></p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Sem alegria e sem felicidade, é certo;... mas não sou má. «Elle» tambem o
+não era.</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Lamenta-l'o?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Se te digo que o amo, ainda! O teu Deus não morreu por amôr dos que o
+mataram?</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>E, perdoou-lhes.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>O amôr é o perdão. <small>(Como subindo a escadaria e voltando a entrar no
+salão, no 2.º plano, começam a entrar os senadôres de togas bordadas nas
+bandas, sandalias ricas, tunicas de côres. Mulheres vestidas e penteadas á
+Grega ou á Romana, as cabeças coroadas de flôres, etc.)</small></p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Que de gente sobe.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Os convivas que chegam.</p>
+
+<h4>MUSONIO, <small>entrando e passando com Séneca</small></h4>
+
+<p>Salve, Actêa!</p>
+
+<h4>SÉNECA</h4>
+
+<p>Salve, divina Actêa!<span class="pagenum">[23]</span></p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Salve, Séneca!</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Quem é este velho, de grave aspecto?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>É Séneca, o filosofo, mestre de Néro. Um filosofo que manda desprezar as
+riquezas e fez, em quatro annos, uma fortuna de quatrocentos milhões de
+cestercios!</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>E, o companheiro?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>É tambem filosofo; mas bom: um estoico.</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Como se chama?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Musonio.</p>
+
+<h4>TIGELINO, <small>entrando com Calvia</small></h4>
+
+<p>Salve, Actêa!</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Salve! <small>(a Lygia)</small> Tigelino o infâme, o corruptôr, o valido de
+Néro. O que fornece as orgias e os venenos!</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>E, a mulher?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Calvia; a mais impudica das, cortezãs, de Roma. Cinco vezes divorciada.<span
+class="pagenum">[24]</span></p>
+
+<h4>LUCANO, <small>entrando com Nigidia</small></h4>
+
+<p>Que os deuses te conservem sempre a belleza e o coração.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Salve. <small>(a Lygia)</small> Lucano o poeta e Nigidia a amante.</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>É tão novo.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>E é bello; mas Cezar odeia-o. Os seus versos são melhores do que os d'elle e
+Cezar não perdôa. A sua vida não vale uma moeda d'oiro.</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>E elle sabe-o? e, arrisca-se, aqui?...</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>É uma creança. <small>(Entra Crispinilla, com Pitagoras.)</small>
+Crispinilla a devassa, cheia de incestos...</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>E o mancebo? aquelle adolescente?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>É Pitagoras, o éphebo favorito de Néro.</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Como favorito? Ama-o muito?<span class="pagenum">[25]</span></p>
+
+<h4>ACTÊA, <small>lembrando-se da inocencia de Lygia</small></h4>
+
+<p>Sim... Ama-o, muito! <small>(Um grupo de homens e mulheres passa e
+comprimenta de longe, sem grande respeito)</small>. Senécion, Vitelio,
+Domicio... Vês como me comprimentam, de longe? Houve tempo em que teriam vindo
+comparar-me ás Deusas e beijar me os pés! São os cortezãos de todos os tempos.
+<small>(O grupo sobe)</small></p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Onde vão?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Dizer a Poppêa, a divina, o que em tempo me disseram a mim!</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Como tudo isto faz mêdo!</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>E asco! <small>(Entram, conversando, Petronio e Marcos Vinicio. Petronio vai
+para os grupos; Vinicio vê Lygia e desce)</small>. Petronio e Marcos Vinicio.
+Estes conheces de certo.</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Marcos!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Á mais pura das virgens da Terra, á mais bella das estrellas do Céu, á
+divina Lygia, salve!</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Salve, Marcos Vinicio.<span class="pagenum">[26]</span></p>
+
+<h4>MARCOS, <small>tomando o pulso d'Actêa e beijando-lh'o</small></h4>
+
+<p>Salve, Actêa. Por Vénus, sois ainda a mais bella mulher do palacio de
+Néro.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Cuidado, Marcos Vinicio, que se arremedais vosso tio, no galanteio, não
+tendes como elle a faculdade de que Néro oiça pelos vossos ouvidos e falle pela
+vossa bôca.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>O louvor é tão perigoso em Caza de Cezar?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>É que dirigido a mim pode parecer epigrama.</p>
+
+<h4>MARCOS, <small>a Lygia</small></h4>
+
+<p>Felizes os meus olhos que te comtemplam: os meus ouvidos que escutam a tua
+voz mais dôce do que as citharas e as flautas!</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Como fiquei bem, ao vêr te! Que mêdo tenho de estar aqui! Sabias que me
+encontravas?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Sabia e todavia ao vêr-te senti na minh'alma um extranho e novo prazer!<span
+class="pagenum">[27]</span></p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Como sabias?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Disse-m'o Aulo Plaucio.</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Como estará! e os seus! E porque estou eu aqui?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Por mandado de Cezar.</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>E para quê?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Cezar não dá conta, a ninguem, dos seus actos.</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Nada d'isto é natural, Marcos. Conhecia-me, acaso Cezar? Tenho o
+presentimento de desgraças! Tu és bom: leva-me para caza dos Plaucios, a caza
+onde eu vivi tranquilla e tão feliz! Faz-me mal este ruido, esta gente toda.
+Porque me arrancaram do pequeno jardim onde brincava com Aulo? O que me convem
+a mim é o socêgo e a obscuridade. Não nasci para festas e para jantares! e,
+aqui, no palacio de Néro... tenho mêdo, leva-me!<span
+class="pagenum">[28]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Acalma-te! Estou ao pé de ti. Nada pode acontecer-te. Amo-te, não o crês?</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Sim, Marcos.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>E, tu m'o disséste, tambem, n'esse jardim, onde brincavas com o pequeno
+Aulo. E, eu não ouvi nunca mais outra voz; não vi outro olhar senão o teu; não
+pensei, não tive outro querer, outra vontade senão a ti.</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>O socêgo entra na minh'alma com as tuas palavras, generoso Marcos!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Tu és a minha felicidade, ó mais bella do que Vénus! A minha felicidade
+completa, inegualavel; porque nem Cezar, nem nenhum Deus, póde sentir maior
+alegria do que um mortal <small>(abraça-a, delicadamente)</small> que sente
+bater contra o peito um peito querido! Assim, ó Lygia, o amôr nos eguala aos
+Deuses!</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>A tua palavra é como a luz, que afugenta as trévas e dissipa os terrôres.
+Entrego-me a ti.<span class="pagenum">[29]</span> Restitue-me aos meus.
+Pomponia, a casta, amar-te-ha como se fôsse tua mãi: abençoar-nos-ha e seremos
+felizes! Por ella e pelos seus te agradeço o prazer que lhe darás; e, por mim,
+Marcos, amar-te-hei até ao fim da minha vida.</p>
+
+<p class="dcena">(Na sala do fundo, onde estão, tambem, mezas visiveis, rompe a
+orchestra de citharas, flautas, harpas e timbales. Os escravos serventes entram
+dos lados)</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Vem Cezar. <small>(Vai a querer subir)</small></p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Não me deixes, só!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não. <small>(Actêa, desce)</small> Aqui tens Actêa... Eu volto já.
+<small>(Sobe.)</small></p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Oh! Actêa! <small>(agarrando-lhe a mão)</small></p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Que tens?</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Foje-me a vista.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Serena-te <small>(beijando-a)</small> Isso passa!</p>
+
+<p class="dcena">(Néro apparece ao fundo. Á maneira que passa, a multidão
+aclama-o. Começam a cahir flôres do tecto até ao fim do acto. Os escravos
+trazem brazeiros e deitam-lhe myrra. Gritam)<span
+class="pagenum">[30]</span></p>
+
+<h4>VOZES</h4>
+
+<p>Avé, Cezar!</p>
+
+<p>Avé, Jupiter!</p>
+
+<p>Avé, divino Cezar!</p>
+
+<p>Salve, divino!</p>
+
+<p>Olympico!</p>
+
+<p>Hercules!</p>
+
+<p>Immortal!</p>
+
+<h4>NÉRO, <small>junto a meza</small></h4>
+
+<p>Á meza! <small>(Os homens deitam se nos leitos. As mulheres occupam leitos e
+cadeiras. Os escravos enchem as taças de vinho que veem em baldes com gêlo:
+outros servem a comida. A orchestra toca mansamente. Néro, reclinando-se no
+leito, coroado de rosas)</small>: Petronio, dir-se-hia que entoei um dos meus
+hymnos!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>É a condicção dos Deuses. A sua presença basta para arrancar as saudações
+dos homens.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Estas? Que significam? Os romanos são verdadeiros selvagens. Não me
+entendem. Lembras-te do meu apparecimento em Napoles?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Que noite!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Que noite de gloria! Nunca sentirei mais, na<span
+class="pagenum">[31]</span> minha vida, uma impressão egual! Chorei!
+Lembras-te, Petronio?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Como um mortal! E, desmaiaste, até, nos meus braços, exclamando: «Onde ha
+triumpho comparavel ao meu?! Eis o que são os Gregos! eis a Grecia!»</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Comprende-me a Grecia. Em Roma, sei-o bem, chegam a censurar-me por cantar
+em publico; como se a arte divina pudésse manchar a purpura dos Cézares!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Voltaremos?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Certamente. Tu sabes que as profecias me dão a soberania do Oriente e do
+Egypto. Fundarei alli um imperio luminoso de arte, de sol, de poesia, de
+realidade transformada em sonho, de vida transformada n'um perpetuo gozo! Quero
+esquecer Roma e collocar o centro do mundo entre a Grecia, a Asia e o Egypto.
+Viver a vida, não dos homens, mas dos Deuses. Vogar atravez do Archipélago, em
+galéras d'oiro, á sombra de vélas de purpura, embriagar-me de sol, de poesia!
+Ser, ao mesmo tempo, Apollo e Osiris! Reinar ... viver... sonhar...!<span
+class="pagenum">[32]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Eis o sonho d'um Cezar!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Uma realidade! No Egypto levantarei monumentos, ao lado dos quaes as
+pyramides hão-de parecer brinquedos de creanças! Farei construir uma esphinge,
+sete vezes maior do que a de Memphis, que olha para o deserto, semelhando-a a
+mim! E, os seculos futuros não fallarão d'outra coisa: do monumento e de
+Néro!</p>
+
+<h4>LUCANO</h4>
+
+<p>Pelos teus versos tu te erigiste, já, um monumento, não sete, mas setenta
+vezes maior do que a de Chéops.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>E, pelo meu canto?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Se tu pudésses levantar uma estatua,&mdash;como a de Memnom&mdash;, que ao
+nascer do sol o fizesse ouvir, durante seculos, os mares do Egypto
+coalharam-se-hiam de navios, onde as multidões, das tres partes do mundo,
+viriam embriagar se, esquecer a vida, ouvindo a tua voz!</p>
+
+<p><small>(Néro, radiante, bebe e todos o acompanham)</small><span
+class="pagenum">[33]</span></p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>E... emfim, desposarei a Lua, que é viuva, e serei verdadeiramente um
+Deus!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>E, cazar-nos-has com as estrellas, para formarmos a constelação de Néro!
+<small>(A Vitelio, gordissimo, que está de pé, na meza do centro, de taça em
+punho, ébrio)</small> Cazarás Vitelio com o Nilo para gerarem hipopótamos.</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>E a mim, que destino me dás?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Cezar pode dar-te o deserto e serás rei... dos chacaes.</p>
+
+<h4>TIGELINO, <small>aparte</small></h4>
+
+<p>Insolente!</p>
+
+<p><small>(Cezar falla em segredo com Petronio. De repente pôe no olho uma
+esmeralda e olha Marcos e Lygia. Marcos diz segrêdos amorosos, todo
+curvado.)</small></p>
+
+<h4>MARCOS, <small>alto</small></h4>
+
+<p>Como eu te amo, Lygia! <small>(apertando-lhe o pulso)</small></p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Deixa-me, Marcos, fazes-me mal.<span class="pagenum">[34]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Oh! divina, ama-me muito! <small>(beija-lhe o pulso)</small> muito!</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Cezar está a olhar-vos.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Que me importa?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Tu brincas com a vida, Marcos; não bebas mais.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>O Phalerno é tão dôce e Lygia tão bella! <small>(Offerece-lhe a taça; Lygia
+recuza; Marcos bebe)</small></p>
+
+<h4>NÉRO, <small>deixando de olhar, depõe a esmeralda na meza</small></h4>
+
+<p>Petronio, quem é a dama que se senta ao lado de Marcos Vinicio?</p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>asustado</small></h4>
+
+<p>A rapariga... o refem que mandaste buscar a caza dos Plaucios.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Ah! De que povo é?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Dos Lygios.<span class="pagenum">[35]</span></p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Deve ser bella... Vinicio enche-a de galanteios.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Cobre um tronco velho d'oliveira com um vestido feminino e Vinicio
+achal-o-ha admiravel. A mocidade! Muito magra. Uma cabeça de dormideira n'um pé
+esguio. A ti, estheta divino, que prezas na mulher sobretudo a haste,
+aposto&mdash;por muito difficil que seja julgar das proporções d'uma mulher
+sentada&mdash;aposto que já lhe viste o defeito?...</p>
+
+<h4>NERO, <small>piscando os olhos para vêr</small></h4>
+
+<p>Não tem ancas.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Nenhumas. <small>(malicioso)</small></p>
+
+<h4>SENÉCION</h4>
+
+<p>Não sei o que questionavas, mas sou da opinião de Cezar.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Fazes bem. Eu estava dizendo a Cezar que tu tinhas uma certa inteligencia:
+Cezar affirmava que eras estupido como um burro!
+<small>(gargalhadas)</small><span class="pagenum">[36]</span></p>
+
+<h4>NÉRO, <small>rindo exageradamente, inclina o pollegar para o
+chão</small></h4>
+
+<p>E está dito!</p>
+
+<h4>VATINO</h4>
+
+<p>Seja como fôr, eu creio nos sonhos. Séneca um dia disse-me que tambem
+acreditava... como Plinio.</p>
+
+<h4>CALVIA</h4>
+
+<p>Sim? Pois a noite passada sonhei que era Vestal.</p>
+
+<h4>NERO, <small>rindo, batendo as palmas, o que todos imitam</small></h4>
+
+<p>Bravo!</p>
+
+<h4>CALVIA</h4>
+
+<p>E, então? São todas velhas e feias, as vossas vestaes. Só Rubria tem fórma
+humana. Assim, ao menos, seriamos duas. Ainda que Rubria, na primavera, tem a
+pelle cheia de manchas rôxas.</p>
+
+<h4>SENÉCION</h4>
+
+<p>De que são?</p>
+
+<h4>CALVIA</h4>
+
+<p>Ella é que sabe... e os médicos.</p>
+
+<h4>LUCANO</h4>
+
+<p>É o abrir dos botões. Flôres do amôr!<span class="pagenum">[37]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Calvia, onde deixaste a cabelleira loira, das... vestaes?</p>
+
+<h4>CALVIA</h4>
+
+<p>Tu és um impertinente.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Não era o que me chamavas, uma noite, no lago d'Agripa.</p>
+
+<h4>CALVIA</h4>
+
+<p>És capaz de dizer que te não resistí, satyro? Que não estiveste a meus
+pés?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Para os encher d'anneis. <small>(Calvia olha instintivamente os pés: todos
+riem)</small></p>
+
+<h4>VITELIO, <small>cambaleando</small></h4>
+
+<p>O meu annel. <small>(rí estupidamente)</small></p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>De que diabo rí esta barrica de cêbo?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>O riso é proprio do homem. Vitelio quer provar-nos que não é um porco.<span
+class="pagenum">[38]</span></p>
+
+<h4>VITELIO</h4>
+
+<p>O annel... perdí o meu annel de cavalleiro... O annel que me veio de meu
+pai...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Que era sapateiro.</p>
+
+<p class="dcena">Vitelio, rindo parvamente, procura o annel no colo de
+Calvia.</p>
+
+<h4>CALVIA</h4>
+
+<p>Que queres? O atrevido.</p>
+
+<h4>NIGIDIA</h4>
+
+<p>Elle não perdeu o que procura.</p>
+
+<h4>LUCANO</h4>
+
+<p>E... ainda que o ache não será capaz de o usar.</p>
+
+<p class="dcena">(Os escravos reenchem as taças. Ouvem-se vozes. Vinho.
+Phalerno.)</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>O jantar durará muito, ainda, Marcos?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Inda agora começou. Não estás bem?</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Sim... mas... morre-se com calor... com os perfumes...<span
+class="pagenum">[39]</span></p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Toma o meu leque. Queres um vinho geládo?</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Ó não. Queria sahir.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>É impossivel.</p>
+
+<p class="dcena">Néro, que tem estado a comer e beber bem e a conversar com
+Petronio, levanta-se. A musica emudece. Terpros e Diodoro, correm com as
+citharas. Néro faz gesto negativo.</p>
+
+<h4>SENÉCION</h4>
+
+<p>Pela arte e pela humanidade!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Não estou em voz. Onde está Poppêa?</p>
+
+<h4>UM ESCRAVO</h4>
+
+<p>Doente; não pode vir.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Chamai-a <small>(o escravo sahe)</small></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Faze desta festa um festim, divino Cezar: canta!<span
+class="pagenum">[40]</span></p>
+
+<h4>LUCANO</h4>
+
+<p>Cezar, não sejas implacavel.</p>
+
+<h4>VATINO</h4>
+
+<p>Não sejas implacavel!</p>
+
+<h4>VOZES</h4>
+
+<p>Sê magnanimo, Cezar!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>O meu medico prohibiu me de cantar, hoje.</p>
+
+<h4>SENÉCION</h4>
+
+<p>Poupa a tua divina garganta, Cezar. Que seria de Roma e da Grecia se a tua
+voz se enublasse!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Recitarei o meu hymno novo. Se, mais tarde, puder, cantarei.</p>
+
+<h4>TODOS</h4>
+
+<p>Graças, Cezar.</p>
+
+<p class="dcena">Entra Poppêa, sumptuosa e bella.</p>
+
+<h4>VOZES</h4>
+
+<p>Salve, divina Augusta! Salve, ó Deusa! Salve, divina!<span
+class="pagenum">[41]</span></p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Um momento, bella Poppêa. Vou recitar o meu novo hymno a Vénus. Precizo de
+têl-a diante.</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Ó Marcos, é possivel! Poppêa, a sanguinaria, é esta mulher de uma belleza
+divina?!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Sim, é bella; mas tu és cem vezes mais! Bebe um golo, para que eu ponha os
+meus labios no sitio dos teus! <small>(Offerece-lhe a taça, que Lygia
+recusa)</small></p>
+
+<p class="dcena">Faz-se silencio profundo. Musonio, o poeta, encosta-se a uma
+cadeira e adormece, emquanto Nero recita. Este vê-o.</p>
+
+<h4>NÉRO, <small>recitando</small></h4>
+
+<blockquote style="font-size: 90%;">
+ Embalde pretendi deixar a escravidão,<br>
+ <span style="margin-left: 2em;">Que nos impôe o amôr!</span><br>
+ <span style="margin-left: 2em;">A Deusa luminosa</span><br>
+ Que accende, em Chypre, o facho da paixão<br>
+ Por sobre a humanidade; altiva, desdenhosa<br>
+ Arrancou-me do peito o coração,<br>
+ E foi depôl-o aos pés, da mais formosa<br>
+ Das Romanas, Poppêa, a minha amada!<br>
+ <br>
+ Da Vénus Aphrodite a incandescente lava<br>
+ <span style="margin-left: 2em;">Passou pela minh'alma!</span><br>
+ <span style="margin-left: 2em;">As intimas ternuras,<span
+ class="pagenum">[42]</span></span><br>
+ Só pode soluçar a minha lyra escrava<br>
+ Do seu divino olhar, das calidas alvuras<br>
+ Do seu colo de neve, da bôcca onde os Prazeres<br>
+ Moram em ninho rubro entre desejos...<br>
+ Uma lyra que chora a pedir beijos!<br>
+ <br>
+ Vem, amada Poppêa, e escuta a Deusa:<br>
+ Sê como ella, de quem tens a fórma,<br>
+ <span style="margin-left: 2em;">Caritativa e dôce!</span><br>
+ <span style="margin-left: 2em;">Abre o teu leito</span><br>
+ Aos segrêdos do amôr, ao eterno gozo!<br>
+ Eu sou um Deus! que troca a divindade,<br>
+ Do mundo o senhorio, a magestade,<br>
+ <span style="margin-left: 2em;">Pelo logar do esposo!</span><br>
+</blockquote>
+
+<h4>TODOS</h4>
+
+<p>Ó poeta divino! Salve!</p>
+
+<h4>TODOS, <small>com palmas e gritos</small></h4>
+
+<p>Ó voz divina!</p>
+
+<p>Ó immortal!</p>
+
+<p>Ó Jupiter!</p>
+
+<p>Ó artista divino!</p>
+
+<p>Ó resplandecente!</p>
+
+<p>Salve! Salve! Salve!</p>
+
+<h4>POPPÊA, <small>vem beijar magestosamente a mão de Néro</small></h4>
+
+<p>Obrigada, Cezar! <small>(sahe)</small></p>
+
+<p class="dcena">Mulheres choram, homens fazem gestos exagerados de espanto: o
+éphebo Pitagoras vem joelhar-se ao pé do leito de Néro e fica. Sentam-se de
+novo alguns convivas, outros ficam de pé.<span class="pagenum">[43]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>empunhando a taça</small></h4>
+
+<p>A Cezar olimpico! <small>(Todos bebem)</small></p>
+
+<h4>NÉRO, <small>consultando</small></h4>
+
+<p>Petronio?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Os versos são admiraveis. Lucano deve estar amarello de inveja!
+Querel-os-hia peores, para poder fazer-lhes um elogio que os valesse.</p>
+
+<h4>LUCANO</h4>
+
+<p>Maldito o destino que me fez contemporaneo de Cezar! Elle me eclipsa como a
+luz do sol a luz d'um candieiro!</p>
+
+<h4>NÉRO, <small>a Tigelino, mostrando-lhe Musonio adormecido</small></h4>
+
+<p>Faze-me dormir Musonio, o estoico, por uma vez.</p>
+
+<h4>TIGELINO, <small>deitando veneno n'uma taça</small></h4>
+
+<p>Lentamente?</p>
+
+<h4>NERO</h4>
+
+<p>Não.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Musonio adormeceu emquanto Néro recitava!</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>É um crime?<span class="pagenum">[44]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>De lesa-magestade.</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>E vão acordal-o?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Para dormir outra vez... para sempre!</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Eh! Musonio? eh! filosofo?</p>
+
+<h4>MUSONIO, <small>aparvalhado</small></h4>
+
+<p>Que é? Que queres? Maldito cão!</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Cezar, chama-te. <small>(Musonio, levanta-se)</small></p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>O quê sonhavas?</p>
+
+<h4>MUSONIO</h4>
+
+<p>Que Cerebero me ladrava, raivosamente.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Tu vês, Vatino, é preciso acreditar nos sonhos.<span
+class="pagenum">[45]</span></p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Petronio brindou a Cezar olimpico. Todos beberam; faltas, tu!</p>
+
+<p class="dcena">Musonio, percebe, e hesita em pegar na taça.</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Vamos: a Cezar olimpico.</p>
+
+<p class="dcena">Musonio, olha Cezar, que o fita com a esmeralda; bebe, vacila
+e cahe morto.</p>
+
+<h4>LYGIA, <small>levantando-se</small></h4>
+
+<p>Que horrôr!</p>
+
+<p class="dcena">Dois escravos levam-no</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Tem coragem. Senta-te.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Os gladiadôres? <small>(Entram Croton e Timon)</small> Croton, não te
+esqueças de que és o mestre da minha escola. E tu, Timon, mostra-nos, se podes,
+como se substitue um mestre.</p>
+
+<p class="dcena">Os gladiadôres luctam. O interesse cresce.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Bravo, Croton.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Bello grupo para marmore.<span class="pagenum">[46]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Bravo! Timon.</p>
+
+<h4>CALVIA</h4>
+
+<p>Que bellas fórmas!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Vestal, silencio!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Não é uma bella arte?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>A mais bella, depois do canto e da musica.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Hei-de de experimental-a, tambem.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Sereis invencivel!</p>
+
+<p class="dcena">Croton dominou Timon. Agarra-lhe a garganta e vai
+estrangulal-o.&mdash;Á voz de Néro: abraça-o e ergue-o.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Alto! Bravo, Croton! <small>(applausos)</small> Exercita-te, Timon. Por
+momentos tiveste a victoria. Tens qualidades. Vai e não te esqueças de que me
+deves a vida.<span class="pagenum">[47]</span></p>
+
+<h4>TIMON</h4>
+
+<p>Ella é vossa, divino Cezar!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Dai-lhe de beber. E, a mim; por Bacho, que não hei-de engulir a sêco esta
+aza de pavão de Samos. <small>(deitam-lhe vinho)</small> Que comes, tu,
+Calvia?</p>
+
+<h4>CALVIA</h4>
+
+<p>Una bocado de cabrito de Ambracia.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Estás em familia! Petronio, estás triste? A tua vista tem fome de graça e de
+belleza. Tigelino, mostra-nos a graça assyria.</p>
+
+<p class="dcena">Tigelino sobe. Ouve-se o côro bachico. Dançarinas assyrias,
+semi-núas, de cabeças ornadas de flôres, envoltas n'um véu ligeiro, braços e
+tornezellos com braceletes d'oiro, entram dançando com o côro. Os convivas
+comem e bebem, conversando em segrêdo. Côro e danças esmorecem lentamente. Os
+escravos dão vinho ás bailadeiras. Algumas sentam-se. Todos estão bebedos,
+excepto Lygia e Actêa. Durante as danças as luzes das salas esmorecem.</p>
+
+<h4>SENÉCION, <small>de pé</small></h4>
+
+<p>Eu creio nos Deuzes. Dizem que Roma ha-de morrer! Ha quem diga que ella
+morre já! A falta<span class="pagenum">[48]</span> é dos rapazes que não tem fé
+e sem fé não ha virtude.</p>
+
+<h4>VATINO</h4>
+
+<p>Quem é que diz de Roma vai morrer?</p>
+
+<h4>SENÉCION</h4>
+
+<p>Os filosofos.</p>
+
+<h4>VITELIO</h4>
+
+<p>Má raça, essa, dos filosofos.</p>
+
+<h4>LUCANO, <small>com Nigidia no colo</small></h4>
+
+<p>Não ames nunca um filosofo, Nigidia! Ama os poetas. A filosofia é uma adega
+cheia de ôdres... os filosofos. Quanto mais ôccos, maiores são. Disse-o não sei
+se Epicteto.</p>
+
+<h4>NIGIDIA</h4>
+
+<p>Nunca disse isso, Epicteto.</p>
+
+<h4>LUCANO</h4>
+
+<p>Não? Pois podia dizel-o; porque disse tolices muito maiores. Então, digo-o
+eu.</p>
+
+<h4>SENÉCION</h4>
+
+<p>Não, Roma não morre! Teriamos de morrer todos! Nunca mais beber vinho!
+<small>(chora sobre o colo de uma bachante.)</small><span
+class="pagenum">[49]</span></p>
+
+<h4>BACHANTE</h4>
+
+<p>Não chores, imbecil... que te fazes feio. Dorme antes. <small>(empurra-o
+levemente. Elle cahe debaixo d'uma meza e fica.)</small></p>
+
+<h4>LUCANO, <small>enrolando-se na hera d'uma amphora</small></h4>
+
+<p>Eh! lá, Bachantes, aqui está um Fauno!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Pitágoras, vem cá! <small>(a Petronio)</small> conheces alguma coisa mais
+bella? <small>(beija as mãos do éphebo)</small> Hei-de cazar comtigo! Mãos tão
+bellas, nunca vi. Vi... já... quando? <small>(lugubre)</small> Eram de... minha
+mãe! <small>(pausa e espanto)</small> Eram de minha mãe... Sim, d'Agrippina!
+<small>(baixo)</small> Dizem que pelas noites de luar pelas aguas da Baïa...
+vagueia como que á procura... não se sabe de quê! Se encontra uma barca
+desapparece; mas o pescadôr que a viu, morre!</p>
+
+<h4>VATINO</h4>
+
+<p>Nos Deuses não acredito... mas nos espectros... sim. Nos espectros!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>E, todavia celebrei, grandiosamente, aos Deuses tumulares! Não a quero
+vêr... Cinco annos!<span class="pagenum">[50]</span> cinco annos! Matei a, mas
+fui forçado a isso! Matava-me ella, se não o faço! Se eu tivesse morrido não me
+tinheis ouvido, hoje!</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Graças, Cezar, por nós, pela cidade, pelo mundo!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Não a quero vêr! <small>(gritando)</small> Vinho! e que esses timbales
+rujam!</p>
+
+<h4>LUCANO</h4>
+
+<p>Eu sou um Fauno! É é é... cho... ó ó ó. Os faunos amam as florestas! Nos
+jardins de Néro ha bosques profundos! Nigidia, levanta-te... acorda... vamos
+para o bosque!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Tem razão Lucano; abraza-se, aqui! Vamos para os jardins! Agora, sim, agora,
+vou cantar. Trazei vinhos! Terpnos, Diodoro, as citharas.
+<small>(obedecem)</small> Quero dançar tambem. E archotes... quero luz... muita
+luz... tudo bem claro, que a não quero vêr!</p>
+
+<h4>CALVIA</h4>
+
+<p>Quem?<span class="pagenum">[51]</span></p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>A mulher das mãos brancas... como as de Pitágoras! <small>(reparando em
+Actêa que acabou de fallar com Ursus o gigante que fica atraz de Marcos e
+Lygia)</small> Ó bella e generosa Actêa! dá-me o teu braço. Vou cantar, para
+ti, uma canção á Lua! Á casta Lua, serena como tu, velada e meiga!</p>
+
+<h4>ACTÊA, <small>acceitando-lhe o braço</small></h4>
+
+<p>Senhôr, sou a vossa escrava.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Não; és uma estrella do meu céu! Um comêta que só apparece, de longe em
+longe! <small>(sobem todos)</small></p>
+
+<h4>MARCOS, <small>agarrando brutalmente Lygia</small></h4>
+
+<p>Dá-me os teus labios! Hoje ou amanhã... que importa? Para que esperar? És
+minha! Cezar roubou-te para mim!</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Marcos...</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Para mim! Ha quanto te quero! Um dia em caza dos Plaucios, vi-te no banho...
+núa! Não o sabias? Como és bella! Sahias da agua como a<span
+class="pagenum">[52]</span> Vénus das espumas... Um sonho! Pedi-te a Cezar que
+te mandou buscar... Amanhã vaes para minha caza... Dá-me os teus labios!
+<small>(força para beijal-a)</small> Dá-mos, já, agora.</p>
+
+<h4>LYGIA, <small>recuando aflicta</small></h4>
+
+<p>Marcos, não te conheço... tem piedade!... não, nunca...!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Piedade? não; amôr! És minha, quero beijar-te... quero a tua bôcca! Dá-m'a!
+<small>(agarrando-lhe brutalmente a cabeça)</small> Ó dá-m'a, por Jupiter!
+ou...</p>
+
+<p class="dcena">O escravo Ursus agarra-o pela cinta e atira-o sobre o
+leito.</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Es tu? <small>(atira-se-lhe ao colo e fica suspensa)</small></p>
+
+<h4>URSUS</h4>
+
+<p>Não tenha mêdo... sou eu! <small>(leva-a a colo)</small></p>
+
+<h4>MARCOS, <small>levantando-se tonto</small></h4>
+
+<p>Lygia! Lygia! <small>(vai a querer seguil-a, e cambaleia)</small> Por
+Hercules! <small>(ampara-se a uma assyria que bebe)</small> Que é? que
+foi?<span class="pagenum">[53]</span></p>
+
+<h4>ASSYRIA, <small>dando-lhe a taça</small></h4>
+
+<p>Um sonho! Bebe!</p>
+
+<p class="dcena">Marcos bebe e cahe sobre o leito.</p>
+
+<h4>URSUS</h4>
+
+<p>Eis os senhores do mundo! <small>(sahe, levando Lygia)</small>.</p>
+
+<p class="dcena">No jardim ouve-se a musica. As luzes esmorecem. Um ou outro
+bebedo levanta a cabeça aos sons da orchestra e torna a deixal-a cahir. As
+rosas sahem sempre. O panno desce, lento.</p>
+
+<p style="text-align:center;">FINAL DO 1.º ACTO<span
+class="pagenum">[54]</span></p>
+
+<p><span class="pagenum">[55]</span></p>
+<hr style="width: 65%;">
+
+<h2><a name="ACTO_SEGUNDO" id="ACTO_SEGUNDO"></a>ACTO SEGUNDO</h2>
+
+<h3>QUADRO TERCEIRO</h3>
+
+<p class="dcena">Caza de Vinicio. O tablium ornado com flôres. Perfumadôres no
+chão.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Estavas bebedo, hontem. Não gostei de te vêr. Andaste como um carroceiro dos
+montes Albanos. Não sejas nunca tão sôfrego. Lembra-te que um bom vinho deve
+ser bebido lentamente. Porque escravo a mandaste buscar?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Por Altacino.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>É de confiança?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Da maior. <small>(passeia agitadíssimo)</small> Que demora!<span
+class="pagenum">[56]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>E, faze por lhe alcançares as bôas graças. Pôe-na de bom humôr, para lhe
+destruires o máu effeito das brutalidades de hontem.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Que demora!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Sê generoso, que ella merece-o. É bella! Sê magnanimo!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Deviam, cá estar, ha meia hora.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>De certo. Queres tu, para matar o tempo, que te falle das prophecias de
+Appolonio de Tyana, ou das maximas de Aristóteles, meu mestre, o estheta
+maximo?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não... Deviam já ter chegado.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Está dito... Deviam já ter chegado.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Malditos escravos. Teem as pernas ankilosadas<span
+class="pagenum">[57]</span> por falta de exercicio. Terei de os fazer correr
+diante das varas.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Elles não são o amante que espera. Tu não tens paciencia, nem serenidade. É
+precizo ser distincto, sempre! E, depois, não se traz assim uma princeza, uma
+filha do rei da Lygia.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Tu zombas?... se fôsse comtigo!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Agradeceria aos Deuses o fazer-me prelibar, mais amplamente, uma posse
+divina.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>A demora não é natural... Eu vou vêr...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Não percas a tua bella linha esthetica. Espera; não sejas vulgar.
+<small>(ouve-se ruido)</small> Tanto mais, que me parece que chegam. <small>(o
+ruido augmenta. Á porta apparecem quatro escravos. Dois d'elles com os rostos
+ensanguentados)</small></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Onde está Lygia?<span class="pagenum">[58]</span></p>
+
+<h4>OS ESCRAVOS</h4>
+
+<p>Ai, Senhôr!; ai, Senhôr!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Onde está Lygia? <small>(avança furioso)</small></p>
+
+<h4>OS ESCRAVOS</h4>
+
+<p>Vê o sangue, Senhor! Vê o sangue!</p>
+
+<h4>UM ESCRAVO</h4>
+
+<p>Defendêmo-la, até á ultima.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Que é d'ella?</p>
+
+<h4>UM ESCRAVO</h4>
+
+<p>Raptaram-na!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Ah! miseravel. <small>(atira-lhe uma taça á cabeça)</small> Gulon?</p>
+
+<h4>GULON, <small>apparece</small></h4>
+
+<p>Senhôr.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Cem varadas a cada um.</p>
+
+<h4>OS ESCRAVOS</h4>
+
+<p>Senhôr, piedade!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Até a morte! <small>(os escravos sahem, em grita, adiante de
+Gulon)</small><span class="pagenum">[59]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Está doido! Vamos ter carnificina. Repugnam-me os talhos. Vale.
+<small>(sahe)</small></p>
+
+<h4>MARCOS, <small>postrado, senta-se</small></h4>
+
+<p>Mas quem poderia roubar-ma? Quem? Plaucio? Ai d'elle, se o foi! Ai
+d'elle!... Pedirei a Cezar a sua morte!... E, se foi Cezar? Pelas furias! se
+foi Néro n'uma das suas nocturnas «pescas de Perolas,» como elle lhes chama?!
+E, quem podia ser senão, elle, Néro? Quem ousaria oppôr-se á sua vontade? Viu-a
+hontem, apeteceu-lhe... roubou-ma! Cezar diverte-se comigo! Por Écate, por
+Érebo, por vós ó Deuses do lar, <small>(toma terra n'um vaso e espalha-a pelo o
+chão)</small> juro que quem quer que foi, escravo ou imperadôr, mendigo ou
+Cezar, mato o! <small>(ao introductor, que apparece)</small> O meu manto.</p>
+
+<h4>O INTRODUCTOR</h4>
+
+<p>Actêa deseja fallar-vos.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Actêa? Em bôa hora. Venha. <small>(A Actêa, que entra, agarrando-lhes as
+mãos)</small> Onde está Lygia?<span class="pagenum">[60]</span></p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Vinha perguntar-t'o.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não sei; roubaram-ma no caminho. <small>(junto do rosto d'Actêa, com os
+dentes cerrados)</small> Actêa, se tens amôr á vida, se não queres ser causa de
+desgraças, cujo alcance nem podes conhecer, diz-me a verdade: foi Cezar quem
+m'a robou?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Cezar não sahiu hontem do palacio.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Pela memoria de tua mãi, por todos os Deuses, Lygia não está no Palatino?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Pela memoria de minha mãi, Lygia não está no Palatino, nem foi Cezar quem
+t'a robou.</p>
+
+<h4>MARCOS, <small>cahindo na cadeira, com a cabeça nos punhos</small></h4>
+
+<p>Então foram os Plaucios! Ai d'elles!</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Aulo Plaucio procurou-me, hoje, a saber de Lygia.<span
+class="pagenum">[61]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Hypocrisia! Se não soubesse d'ella ter-me-hia procurado a mim.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Tambem procurou.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>A mim?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>De manhã.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não o vi, nem me fallou.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Os teus servos contaram-lhe o acontecido. <small>(Pausa)</small> Não,
+Marcos, o que aconteceu, aconteceu por vontade de Lygia.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Tu sabias que ella queria fugir?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Sabia que ella não consentiria em ser tua concubina!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>E... tu? que tens sido toda a tua vida?<span class="pagenum">[62]</span></p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Eu?... És pouco generoso! Eu era uma escrava!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Seja como fôr. Cezar deu-ma! Descobril-a-hei nem que seja debaixo da terra.
+Farei d'ella o que eu quizer! A minha concubina... porque não? A minha
+concubina! Nem que seja precizo chicoteal-a, de dia e de noite! Dal-a-hei, ao
+ultimo dos meus escravos! Mandal-a-hei atrelar a um moinho da costa d'Africa.
+Procural-a-hei, eu. Procural-a-ha Cezar, inda que seja precizo empregar todas
+as legiões.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Tu deliras...! Tem cautella em não metter Cezar, na busca, porque te
+arriscas a perdel-a para sempre, no dia em que elle a achar.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Como?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Ouve, Marcos. Hontem, antes de jantar levei Lygia, para a distrahir, a
+passeiar nos jardins. Encontrámos Poppêa e a pequena Augusta, sua filha e filha
+querida de Néro, nos braços da ama negra. Á tarde a creança cahiu doente e
+Lilith,<span class="pagenum">[63]</span> a ama, diz que foi a estrangeira que a
+enfeitiçou! Se a creança melhora, tudo esquecerá: se peóra Poppêa será a
+primeira a accusar Lygia de feiticeria e, encontrada, não terá salvação!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Talvez que ella enfeitiçasse a creança... e a mim tambem!</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>A negra diz que a pequenita se pôz a chorar logo que passou por nós. É
+certo, ouvi. Mera coincidencia. Procura-a; mas antes das melhoras da creança
+não falles de Lygia. Seus olhos choraram, bastante, de mais... por ti!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Por mim? Disse-t'o ella?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Eu o vi. As suas lagrimas eram sinceras e a sua dôr sentida. Como velei por
+ella no palacio de Cezar, quiz valer-lhe, se pudesse, ainda, junto de ti.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Como?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Invocando a tua generosidade para ella.<span class="pagenum">[64]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Zombas de mim: se não sei onde pára...</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Ainda o podes saber: deixa-a em paz.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não posso.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Desposa-a.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Nunca!</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Não é uma escrava, é um refem de guerra: os refens são sagrados.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Concorreste, já vejo, para o rapto?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Talvez.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Contra, Cezar.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Não; contra ti.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>E, dás-lhe razão?</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Defendo-a.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Tu ama-la?<span class="pagenum">[65]</span></p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Quanto ella merece.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Porque te não paga, como a mim, o amôr com o desprêzo.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Homem cégo, ella amava-te.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>A mim? Que amôr é esse que prefere a vida errante, a indigencia do dia
+seguinte e talvez uma morte miseravel, a uma vida de riquezas e de alegria? Que
+amôr é esse, que tem mêdo do prazer e sêde dos sofrimentos? É que ella me
+odeia, do coração!</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Como imaginaste captival-a? Em vez de te inclinares diante dos seus pais
+adoptivos, os Plaucios, e de lh'a pedires para esposa, por surpreza, roubaste
+lh'a. Era a filha d'um rei, quizeste fazer d'ella a tua concubina! Feriste-lhe
+os olhos inocentes com o espectaculo da orgia, sem comprehenderes que aquella
+creança candida preferiria a morte á deshonra! Sabes tu quaes são as suas
+crenças? sabes que Deus adora? e se esse Deus não é melhor<span
+class="pagenum">[66]</span> do que essa Vénus impudíca e essa Isis que os
+Romanos veneram, no seu impudôr? Que te importou tudo isto? A pobre creança,
+quando fallava de ti, córava: amava-te! Como lhe pagaste a aspiração pura do
+primeiro amôr? Enchendo-a de espanto, tratando-a como a uma escrava,
+insultando-a!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Eu não a insultei!</p>
+
+<h4>ACTÊA <small>ironica</small></h4>
+
+<p>Generoso senhôr... vilmente! Venceste os Parthas, tu? Que é agora um coração
+de mulher para um famoso guerreiro? Enganaste-te: é mais facil vencer os
+barbaros. Amava-te; é possivel que te despreze, agora!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Que me importa? Amo-a eu; quero-a, hei-de tel-a.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Se ella te não amar, essa satisfação deve ser bem mesquinha. O amôr de dois
+é um misterio divino: o de um só: uma torpeza! Nobre consul, adeus!<span
+class="pagenum">[67]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>entrando: a Actêa que vae a sahir</small></h4>
+
+<p>Salve, divina Actêa.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Salve, galante Petronio.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Dou-vos graças pela bondade com que tratastes Lygia.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Fiz o meu dever. Ella tem a candura d'uma virgem e a graça das pombas...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Que vôam.</p>
+
+<h4>ACTÊA</h4>
+
+<p>Officio de quem tem azas. Adeus. <small>(sahe)</small></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Sabes alguma coisa de Lygia? Actêa a que veio?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Saber d'ella... Não sahiu da cidade. Os meus escravos vigiam as portas. Ella
+ou o tal gigante, hão-de apparecer.<span class="pagenum">[68]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Tens sorte em que não seja Cezar o raptadôr. Trago-te uma boa nova.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Qual?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Eunice, a minha escrava,&mdash;desde hontem que reparo que é verdadeiramente
+bella!&mdash;conhece um homem capaz de a descobrir.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Quem é?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Um tal Chilon, médico, sabio, feiticeiro, ou o que é, que lê o destino e
+prediz o futuro. Mandei-o chamar e trago-t'o. Queres fallar-lhe?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Que venha.</p>
+
+<p class="dcena">Petronio faz signal para dentro. Chilon entra. É um corcovado,
+tunica no fio, esburacada, barba e cabelleira intonsas. Sandalias velhas,
+etc.</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Salve, senhores nobilissimos!<span class="pagenum">[69]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Aproxima-te. Sabes bem do que queres encarregar-te?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Pelo o que em toda a Roma se falla, não é difficil de adivinhar. Roubaram
+aos teus escravos, nobre senhôr, Lygia, ou Calina, filha adoptiva dos Plaucios.
+Encarrego me de t'a descobrir, na cidade ou fóra, onde estiver.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Que meios tens para isso?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Os meios tens, tu, senhôr. Eu só possúo o genio.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>É homem para a descobrir.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Previno-te de que se me enganas para me apanhares dinheiro, mando-te
+desfazer com varadas.</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Eu sou um pobre filosofo, senhôr, e um filosofo<span
+class="pagenum">[70]</span> não pode deixar de pensar na recompensa, sobretudo
+quando ella pode sêr da especie que acabais de me fazer entrevêr, tão
+magnanimamente!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Então és filosofo?; mas Eunice disse-me que eras médico ou adivinho. D'onde
+a conheces?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Veio consultar-me. A minha fama chegou até ella.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Sobre quê?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Materia d'amôr. Queria curar-se d'um amôr, não partilhado.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>E, curaste-a?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Fiz mais. Dei-lhe um amuleto que faz nascer o amôr reciproco: um fio do
+cinto da Vénus de Chypre.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>De que escola és tu, divino sabio?<span class="pagenum">[71]</span></p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Senhôr, pelo meu manto em escumadeira, sou um cynico: um estoico, pela
+paciencia com que soffro a minha miseria: e, porque, como não tenho liteira,
+tenho de andar a pé, de taberna em taberna, a dar lições aos que me pagam o
+vinho, sou um peripathetico.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Gostas de vinho?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Heraclito disse que o vinho era fôgo e que o fôgo era uma divindade!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Deante da qual o teu nariz se illumina.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Já te tens empregado em cargos semelhantes?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Hoje, senhôr, a virtude e a sabedoria teem tão pouco valôr, que um pobre
+filosofo se vê forçado a lançar mão de todos os meios de existencia!<span
+class="pagenum">[72]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Quaes são os teus?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Saber tudo o que se passa e offerecer os meus serviços a quem preciza
+d'elles.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>E pagas-te?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Conforme os meus meritos. Que remedio!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não devem ser grandes porque te não deram ainda para um manto.</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Sou modesto, senhôr. O que é pequeno não é o meu merito é a gratidão dos
+homens. Quando se esconde um escravo de preço quem o descobre? Quem indica os
+culpados dos pasquins em <em>louvôr</em> de Poppêa, a divina? Quem descobre nas
+livrarias os versos contra Cezar? Quem leva as cartas que se não podem confiar
+aos escravos? Quem faz fallar os barbeiros, os alfaiates, os taberneiros e
+capta a confiança dos escravos a saber<span class="pagenum">[73]</span> tudo o
+que se passa n'uma casa, do atrio ao jardim? Quem conhece todas as ruas,
+praças, bêcos, alfurjas, da cidade? Quem sabe o que se diz, nas thermas, no
+circo...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Basta, por todos os Deuses, illustre sabio, ja sabemos quem és.</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>E quanto valho.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Bem. Tens necessidade de indicações?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Eu? Tenho necessidade de armas.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Quaes?</p>
+
+<h4>CHILON, <small>fazendo o gesto de dinheiro</small></h4>
+
+<p>Os tempos vão tão máus, para os filosofos...</p>
+
+<h4>MARCOS, <small>atirando-lhe a bolsa</small></h4>
+
+<p>Ahi tens.</p>
+
+<h4>CHILON, <small>apanhando-a</small></h4>
+
+<p>Começamos a entender-nos. Nobre senhor, ouvide: Lygia não foi roubada por
+Aulo, nem<span class="pagenum">[74]</span> está no Palatino. O rapto foi feito
+por Ursus, o gigante seu escravo, e pelos christãos.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Ouve, Marcos.</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Lygia adora a mesma divindade que Pomponia, a mais virtuosa das Romanas; é
+Christã...</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Como o sabes?</p>
+
+<h4>CHILON, <small>com emphase</small></h4>
+
+<p>Sou christão!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Tu?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Desde hontem, senhôr, desde hontem.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Reflecte Chilon. Tu não és um imbecil. Quererás presuadir-nos de que
+Pomponia e Lygia pertencem á seita dos inimigos do genero humano, dos
+envenenadôres, das gentes perdidas nos ultimos vicios?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>É christã, senhôr, tende a certeza absoluta.<span
+class="pagenum">[75]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>O que quer dizer que Pomponia e Lygia envenenam as fontes, immolam as
+creanças encontradas nas ruas e se entregam ao deboche? Tu que viveste em caza
+de Aulo vês como isto é uma calumnia ou uma tolice! Ou então os christãos não
+são o que se diz.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Seja como fôr. Foi então esse Ursus quem a roubou?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Com os christãos.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>E, encontral-a-has? Saberás onde está?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Esta noite, ainda, trarei noticias.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Duplicarei a offerta se a achares. Gulon? <small>(para dentro)</small></p>
+
+<h4>GULON</h4>
+
+<p>Meu senhôr.<span class="pagenum">[76]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Dá um manto capaz a esse... filosofo.</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Nobre consul, sois duplamente generoso: cobrís d'uma vez, com a mesma capa:
+a Sciencia e a Virtude! Nobre Petronio, vale. <small>(Sahe)</small></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Adeus... <em>collega</em>. Não me desagrada o tal filosofo. Descobre Lygia,
+verás. Mas parece-me bom mandares desinfectar o atrio... A respeito de perfumes
+a filosofia está muito atrazada... só conhece... os naturaes. Fica-te com os
+Deuses... Sabes que amanhã é a festa do Lago?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Sei.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Dizem que Vatino inventou maravilhas. Não podes faltar. Cezar poderia notar
+a tua falta. E... bôas novas, até lá.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Gulon?</p>
+
+<h4>GULON</h4>
+
+<p>Meu Senhôr. O jantar?<span class="pagenum">[77]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>O meu manto e o estilete. <small>(paseia agitado)</small></p>
+
+<h4>GULON</h4>
+
+<p>Eil-os. <small>(Veste-lhe o manto)</small> Ides só?</p>
+
+<h4>MARCOS, <small>mettendo o estilete no cinto</small></h4>
+
+<p>Só. <small>(Sahe)</small></p>
+
+<p style="text-align:center;">O PANNO DESCE<span class="pagenum">[78]</span></p>
+
+<p><span class="pagenum">[79]</span></p>
+<hr style="width: 65%;">
+
+<h3>QUADRO QUARTO</h3>
+
+<p class="dcena">Salão no palacio de Néro. Ao fundo um terraço d'onde se vê
+Roma. Mezas, cadeiras. Anoitece, gradualmente, durante o acto.</p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>a Marcos que vai a passar ao fundo</small></h4>
+
+<p>Dou graças aos Deuses, nobre consul, por te saber ainda vivo.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Ah! Petronio.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Nem me vias. D'onde te desenterraste? Em tua caza, em parte alguma se sabia
+onde estavas. Alguma Deusa te raptou para a sua morada?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Talvez.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Mas tu estás mal, meu sobrinho, muito mal. É evidente que Vénus te perturbou
+o espirito e te faz perder a razão! Por Pollux, se a chama que te consome te
+não reduz a cinzas, tu metamorfoseias-te<span class="pagenum">[80]</span>
+n'aquella esphinge do Egypto, que dizem que perdida d'amôr pela Lua, se tornou
+indifferente ao dia, de modo a só esperar a noite, para poder com os olhos de
+pedra, namorar a amante!</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Oxalá me transformasse em esphinge!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>... Se não sou eu, na ultima vez que nos vimos, na festa do lago, ou tinhas
+de transformar-te em esfinge... ou eras um homem perdido.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Como assim?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Quem era a mulher que, no bosque de Diana, te queria levar para entre as
+sombras?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>A mulher mascarada?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Sim.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não sube, nem quiz.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Era Poppêa.<span class="pagenum">[81]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Heim?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Chamei-te a tempo. Ella fugiu. Se n'esse momento lhe negas o amôr, que era
+feito de ti?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Tel-o-hia recuzado.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Evitei essa asneira a tempo; mas a hesitação que mostraste, valeu-te o seu
+odio. As mulheres não perdôam, nunca, essas coisas... e então Poppêa...!
+Acautela-te.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Desprezo-a.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>A pequena Augusta morreu...</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Que me importa?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>A morte atribue-se aos feitiços de Lygia.<span
+class="pagenum">[82]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Imbecís!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>E, a proposito... Lygia?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Tu não calculas, Petronio, o que me tem acontecido.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Mas diz. Tens-me causado sustos. Sabes que te quero...</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>N'essa noite... a do Lago, quando cheguei a caza esperava-me Chilon.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>O filosofo?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>O tal. Sabia de Lygia, vinha propôr-me o raptal-a. Concordei. Fomos, eu,
+elle e Croton, o gladiadôr, embuçados, ao Ostrianum, o velho cemiterio, á
+sahida da porta Capuana. Alli se reunem escondidamente os Christãos e lá ouvi
+Paulo, o apostolo, pela primeira vez. Lygia estava junto d'elle, envolta n'um
+manto escuro, embebida, a<span class="pagenum">[83]</span> ouvil-o, n'uma
+allucinação de todo o seu sêr, arrebatada, divina! Se tivesses visto a sua
+figura d'uma belleza ideal...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Adiante.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Todo o meu amôr renasceu com a furia d'um toiro das Hespanhas. Jurei tel-a.
+Alli, era perigoso: os christãos eram alguns centos. Seguimo-la até a caza, á
+sahida. Uma velha caza, no bairro do Transtiberino. Entrou n'um pateo com o
+velho apostolo e esse Ursus, o escravo gigante, que a não larga, nunca.
+Escondemo-nos n'um corredôr á espera de occasião propicia, eu e Croton, porque
+o filosofo não sendo capaz de entrar... ficou de vigia, na rua. Ursus veio
+buscar agua á cisterna do pateo. Era occasião: virei-me para Croton e
+disse-lhe: matta. O gladiadôr atirou-se ao escravo como um tigre; eu corri pelo
+corredôr, empurrei a porta entreaberta, agarrei Lygia ao collo e corri para
+fóra. Desmaiára.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Bello grupo dariam para um rapto.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Ao chegar ao pateo eis o que eu vi. Ursus dominava<span
+class="pagenum">[84]</span> Croton vergado sobre um joelho, apertando-lhe, com
+uma das mãos, o pescoço. O gladiadôr tinha um estertôr na garganta, os olhos
+sahiam-lhe das orbitas! Ao vêr-me, Ursus, applicou sobre o peito de Croton um
+murro tal que este rolou pelo chão, de bôcca aberta, jorrando sangue. Estava
+morto!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Por Hercules, que esse homem merece uma estatua.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>De chofre, voltou-se para mim, agarrou-me este braço e partiu-m'o.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Depois?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não me lembra senão d'uma voz, feita de todos os sons das citharas, dizer:
+Ursus, não mates! Quando acordei estava n'uma cama e vigiava-me uma pobre
+viuva, um filho e... ella!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>E foi ella quem te tractou?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Tratou-me um medico; mas salvou-me, ella! Que cuidados, que dedicação, dias
+e noites! Contando<span class="pagenum">[85]</span> mesmo as horas dolorosas da
+doença, passei, alli, os melhores dias da minha vida. O apostolo, contava toda
+a vida e morte de Cristo, seus milagres e douctrina. Vi os mais bellos exemplos
+de caridade, de amôr e de perdão! Se tu o ouvisses!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Não me faltava mais nada! O que faz o amôr! Começavas a achar essa religião
+adoravel, porque era a de Lygia.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Talvez.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>É assim. O amôr transforma as pessôas completamente, opiniões e gostos. Como
+a mim me está acontecendo. D'antes só gostava do perfume da verbena;
+lembras-te? Hoje, como a bella Eunice prefere o das violetas, é d'este que eu
+gosto mais.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Eunice?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Sim, Eunice. Ah! tu não sabias ainda... Tenho que te agradecer aquella
+recuza... É uma maravilha de esthetica, a loira Eunice! Uma obra de
+Praxiteles...!<span class="pagenum">[86]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>E a tua Chrisotémis?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Mandei-lhe umas sandalias bordadas a perolas... É como quem diz: vai
+passeiar. É o meu processo; ellas já sabem. Chrisotémis, francamente, era
+contemporanea da guerra de Troia. E, afinal, melhoraste, sahiste... e o que é
+feito da tua Lygia?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Fugiu-me.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Outra vez?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>No dia em que me levantei, ella sahiu.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Tinha mêdo de ti?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Tinha mêdo de si, propria.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>É extraordinario!<span class="pagenum">[87]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Dizes bem. Ella não é como as outras mulheres!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Ah! não? Então não perdes nada com a abstinencia.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não podemos entender-nos.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Decerto, não. Que o Hades confunda esses christãos que te fazem perder o
+senso commum.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Tu não conheces a sua doutrina.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Enganas-te, conheço. Já li as taes cartas de Paulo de Tarso. Babozeiras. É
+uma doutrina anti-humana: porque a felicidade só vem da belleza, do amôr, e da
+força! A isto, chama elle, vaidades! E que theorias! Retribuir o mal com o
+bem... Que justiça! O que devemos ao bem? Se a sanção é a mesma para o bem e
+para o mal, porque seriam os homens bons?<span class="pagenum">[88]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Segundo elles a sanção começa na vida futura, eterna.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Isso são coisas a verificar... depois da morte.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>A vida para elles começa com a morte.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>É natural. É como se se dissesse: o dia começa com a noite! Vais raptar
+Lygia outra vez?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não. Prometti-o.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Tens tenção de adoptar a doutrina christã?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Querel-o-hia; mas toda a minha natureza se oppõe.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Emfim, és capaz de esquecer Lygia?<span class="pagenum">[89]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Nunca!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Então vai... viajar. <small>(entram escravos com amphoras e taças que
+collocam nas mezas do 1.º salão e nas da varanda)</small> Vem Cezar. O que
+vieste fazer?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Cezar mandou-me convidar para a leitura da Tróiada.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Tambem? E... se elle te perguntar por Lygia?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Não sei...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Dize-lhe... que a tens guardada... que esta ausencia... foi a lua de mel.</p>
+
+<p class="dcena">Entra Cezar, Poppêa, Tigelino, Vitelio, Senecion, Vatino etc.
+escravos. Poppêa sobe para o terraço, com outras damas, onde bebem. Os éphebos
+galanteiam, etc.</p>
+
+<h4>NÉRO, <small>aborrecidissimo</small></h4>
+
+<p>Salve, Petronio. Inda bem que chegaste. Creio que vou morrer de tédio, de
+aborrecimento! A minha viagem á Grecia, adiada!<span
+class="pagenum">[90]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Porquê?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Vesta, a propria Deusa, me avisou, no templo. Venho agora de lá. Tão ao
+ouvido me disse: addia a viagem, que me assustou.</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Ficámos todos aterrados. A vestal Rubria desmaiou.</p>
+
+<h4>NERO</h4>
+
+<p>Que linda garganta que tem Rubria! Que branca! <small>(bebe)</small> Eu
+precizo distrahir-me. Vinheis ouvir o poema! Não posso lêr! Nem cantar! Nem
+tenho paciencia. Não posso ficar em Roma, irei para Ancio. Abafo, n'estes
+bairros apertados, no meio de cazas que se desmuronam, de ruellas immundas. Um
+ar empestado chega até aos jardins, chega até aqui! Porque não houve, nunca, um
+tremôr de terra que destruisse Roma? Se um Deus, na sua colera, a nivelasse com
+a terra, eu ensinaria como se edificava uma cidade para capital do mundo!</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Não dizes, tu, Cezar: se um Deus destruisse a cidade?<span
+class="pagenum">[91]</span></p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Sim e então?</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Não és, tu, um Deus?</p>
+
+<h4>SENECION</h4>
+
+<p>Podes fazel-o.</p>
+
+<h4>VATINO</h4>
+
+<p>Fal-o.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>...Não lerei o meu poema! O meu incendio de Troia flameja timidamente!
+Julgava que egualaria Homero e tinha ficado contente.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Não o egualaste?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Não...! Um esculptor quando por esculpir a estatua de um Deus, escolhe um
+modêlo. Nunca vi arder uma cidade, não o posso pintar.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Mas tens genio para tanto se o quizeres fazer, Cezar. Aposto que os teus
+versos...<span class="pagenum">[92]</span></p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Não, não. Responde-me a uma questão, Petronio. Tens pena que tenha ardido
+Troia?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Pena de quê? Por Marte, pelo contrario. Tróia não teria ardido sem o fôgo
+dado por Prometheu aos homens e sem os gregos terem declarado a guerra a
+Priamo. D'ahi veio que Eschylo escreveu o seu Prometheo e Homero a Illiada.
+Quero mais a estes dois poemas do que á tal Troia, provavelmente uma villoria
+de cazas de madeira, velhas e sujas!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Eis o que é fallar com tino. Á poesia e á arte tem-se obrigação de
+sacrificar, tudo. Felizes os Gregos que deram a Homero o assumpto do seu poêma!
+Feliz Priamo que viu as ruinas da sua patria!... Eu nunca vi uma cidade em
+chamas!</p>
+
+<p class="dcena">Silencio geral de receio.</p>
+
+<h4>VITELIO, <small>avinhado</small></h4>
+
+<p>Nem eu!; mas se fosse Cezar e a quizesse vêr, via-a!</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Era facil.<span class="pagenum">[93]</span></p>
+
+<h4>PITAGORAS</h4>
+
+<p>Poppêa e as damas, Cezar, pedem-te para vires cantar.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Aproxima-se a noite, o sol agoniza, a tarde é bella, o ar cheio de perfumes
+dos jardins. Á natureza só falta um cantico...</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>O teu, Cezar!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>É cêdo ainda. <small>(olha para Tigelino, misteriosamente)</small> É cêdo,
+ainda.</p>
+
+<h4>VITELIO</h4>
+
+<p>Eu adoro a musica.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Das taças.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Dize-me, Petronio, que pensas tu da musica?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>A tua, sobretudo, quando a oiço, faz-me sentir um mundo de prazeres novos. A
+musica é um mar, onde á onda succede a onda, á agua, agua sem<span
+class="pagenum">[94]</span> fim, até... ao infinito...! e é sempre impossivel
+vêr a outra margem.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>É assim que eu penso da musica. Quando canto e tóco, eu, Cezar, senhôr do
+Mundo, descubro reinos desconhecidos, mares virgens, mundos nunca sonhados!
+Vejo os Deuses! subo ao Olimpo! Um sôpro estranho passa, a esphera vibra em
+roda de mim e dir-te-hei <small>(leva Petronio, pelo braço, para o
+lado)</small> que eu, Cezar e Deus <small>(muito baixo)</small> me sinto tão
+pequeno como um grão d'areia!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Só os grandes artistas se sentem pequenos deante da belleza!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Morro de aborrecimento, aqui! Ouve: imaginas que sou cégo ou idiota? Pensas
+que não sei que por essa Roma pregam, todos os dias, inscripções injuriosas,
+pelas esquinas? que me chamam matricida, assassino de meu irmão, e de minha
+mulher? Que me chamam algoz, porque tenho morto a meus inimigos?... Um homem
+bom póde ser cruel?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Póde.<span class="pagenum">[95]</span></p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Eis o meu caso. Quando a musica acalenta a minh'a alma, eu sinto-me tão bom
+como uma creança no bêrço.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Os Romanos nunca vos souberam apreciar.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Os Romanos! Como eu odeio os Romanos! <small>(Vai á meza beber. Anoitece
+mais)</small> Tigelino?</p>
+
+<h4>VITELIO</h4>
+
+<p>Sahiu. Disse que ia mandar accender as lampadas.</p>
+
+<h4>NERO</h4>
+
+<p>Ah! sim... Escurece.</p>
+
+<h4>PITAGORAS</h4>
+
+<p>Cezar, o cantico? <small>(ao fundo)</small></p>
+
+<h4>CEZAR</h4>
+
+<p>Ainda é cêdo... <small>(Desce a Petronio)</small> Sou em tudo um artista. A
+musica abre-me as portas d'uma prespectiva indizivel; devo aos Deuses o
+explorar esse infinito! Para ascender ás regiões olimpicas<span
+class="pagenum">[96]</span> não será precizo, primeiro, praticar algum
+prodigioso acto propiciatorio?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Não te entendo, Cezar.</p>
+
+<h4>NÉRO, <small>baixo</small></h4>
+
+<p>Para abrir as portas do mundo desconhecido, eu quiz fazer o maior sacrificio
+que pode fazer um homem: minha mulher... minha mãi... foi para isso que ellas
+morreram! Mas é precizo um sacrificio ainda maior para abrir as portas do
+Olimpo! Cumpra-se a vontade dos Oraculos!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>...Qual é o teu projecto?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Vais vêr... de aqui a pouco. <small>(sobe)</small></p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>aparte</small></h4>
+
+<p>Extranho-o.</p>
+
+<h4>NÉRO, <small>bebe e desce</small></h4>
+
+<p>Mas, antes, vê bem que ha dois Néros: um o que os homens conhecem; o outro o
+que só tu conheces: o que mata como a Morte e o que delira como Bacho! E, mata,
+porque odeia a baixeza, tudo o que<span class="pagenum">[97]</span> é vil e lhe
+repugna tudo o que não merece a vida! E mata e elimina!... Como a vida será
+pequena quando eu desapparecer!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Comprehendo o teu coração e as tuas máguas!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Como o meu coração é, por vezes, negro! Como este mundo e esta terra são
+pequenos, mesquinhos, para mim! Mas, quanto eu puder, aniquilarei esta vida, e
+esmagarei este mundo!</p>
+
+<p class="dcena">(Subito Roma apparece incendiada por diversos lados. Ouve-se
+ruido ao longe. Pitagoras, desce)</p>
+
+<h4>PITAGORAS</h4>
+
+<p>Cezar, Roma está a arder!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Quê?</p>
+
+<h4>TODOS, <small>levantando-se e olhando</small></h4>
+
+<p>A ardêr?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Ó Deuses immortaes!... eu vos dos dou graças!.. Posso em fim vêr uma grande
+cidade em chammas! Posso acabar o meu canto!<span
+class="pagenum">[98]</span></p>
+
+<h4>VOZES, <small>do fundo</small></h4>
+
+<p>Cezar? Cezar?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Ah! É agora o momento. A minha cithara? <small>(Sobe)</small></p>
+
+<h4>UM CENTURIÃO, <small>entrando rapido</small></h4>
+
+<p>Divino imperador?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Quê?</p>
+
+<h4>CENTURIÃO</h4>
+
+<p>A cidade é um oceano de chamas! Os homens cahem asfixiados! O terrôr
+enloquece!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>É a vontade dos Deuses! A minha cithara? <small>(Trazem-lh'a. Terpnos,
+Diodoro e os musicos correm)</small> Ó Deuses, que espectaculo sublime! Graças,
+por poder vêr, como Priamo, o incendio de minha patria! Agora, vou cantar!
+<small>(sobe)</small></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Centurião, sabes tu se o bairro do Transtevero, foi invadido, já?</p>
+
+<h4>CENTURIÃO</h4>
+
+<p>Todo, Senhôr. Foi o primeiro.<span class="pagenum">[99]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Maldicção! Se ella morreu... <small>(sahe, doido)</small></p>
+
+<p class="dcena">(O incendio generalisa-se. De todos os lados do palacio corre
+gente para o terraço. Néro sobe os degráus e de cithara em punho, acompanhado,
+canta)</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<blockquote>
+Berço de meus pais,<br>
+<span style="margin-left: 1em;">Roma divina!</span><br>
+Quanto eras cara<br>
+<span style="margin-left: 1em;">Á minh'alma!...</span></blockquote>
+
+
+<p class="dcena">O ruido, ao longe, cresce. Ouvem-se os rugidos das féras. O
+panno desce.</p>
+
+<p style="text-align:center;">FIM DO SEGUNDO ACTO<span
+class="pagenum">[100]</span></p>
+
+<p><span class="pagenum">[101]</span></p>
+<hr style="width: 65%;">
+
+<h2><a name="ACTO_TERCEIRO" id="ACTO_TERCEIRO"></a>ACTO TERCEIRO</h2>
+
+<h3>QUADRO QUINTO</h3>
+
+<p class="dcena">Sala no palacio de Néro. Néro e Poppêa, Vinicio, Tigelino,
+Petronio, Vitelio, Senecion e Vatino.</p>
+
+<h4>NÉRO, <small>descendo</small></h4>
+
+<p>Ha tres dias que componho o meu poema. Não posso perder tempo. Sejamos
+breves. Roma está exaltada?</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Gravemente.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>A animadversão cresce?</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Cada vez mais.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>O Senado?<span class="pagenum">[102]</span></p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Indignadissimo contra ti.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Ó o Senado! Reedificarei a cidade! Dar-lhe-hei uma outra digna do povo
+romano; que mais quer?</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Mas as miserias, as mortes causadas...</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Não abri os meus jardins ao povo? Não tem elle que comer, á farta?</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Os pequenos estão satisfeitos. Os grandes...</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>É preciza uma decisão rapida. Que havemos de fazer, o que será
+conveniente...? A tua opinião, Petronio.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Vamos para a Grecia e depois para o Egypto.</p>
+
+<h4>SENECION</h4>
+
+<p>É facil partir: voltar é que não será tão facil.<span
+class="pagenum">[103]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Por Hercules, voltaremos, se fôr precizo, á frente das legiões da Asia!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Assim, farei.</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Escuta-me, Cezar. O conselho é desastroso. Antes de chegares a Ostia,
+rebentará a guerra civil. E sabes, tu, se algum vago descendente do divino
+Augusto, se não se fará proclamar imperador?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Farei que nenhum exista. Tu sabes como.</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Mas será um outro. Hontem, os meus soldados ouviram dizer á multidão que se
+devia proclamar alguem, como Thrazéias!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Povo insaciavel e ingrato! Que mais quer?</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>A vingança.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>A vingança?... quer victimas? <small>(Pausa e silencio)</small><span
+class="pagenum">[104]</span> Se nós lançassemos a nova de que foi...
+<small>(olhando-os)</small> Vatino, quem incendiou a cidade?</p>
+
+<h4>VATINO, <small>empalidecendo</small></h4>
+
+<p>Eu?... Quem sou eu, ó divindade...?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Tens razão. É preciso alguem mais importante. <small>(circunvagando o
+olhar)</small>: Vitelio!</p>
+
+<h4>VITELIO, <small>riso amarello</small></h4>
+
+<p>As minhas banhas farão rebentar um novo incendio.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Tigelino?... Tigelino, fôste tu que incendiaste Roma!</p>
+
+<h4>TIGELINO, <small>audaz</small></h4>
+
+<p>Por tua ordem, Cezar!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>És meu amigo?</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Tu o sabes, Senhôr.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Bem. Sacrifica-te por mim.<span class="pagenum">[105]</span></p>
+
+<h4>TIGELINO, <small>hypocritamente</small></h4>
+
+<p>Eu bem o quizera, Senhôr; mas não posso fazêl-o. <small>(ironico)</small> O
+povo murmura e revolta-se. Queres tu que a guarda pretoriana faça o mesmo, pelo
+seu chefe?</p>
+
+<h4>UM ESCRAVO</h4>
+
+<p>A divina Augusta deseja fallar-te, Tigelino.</p>
+
+<h4>TIGELINO, <small>a Cezar</small></h4>
+
+<p>Permittis? <small>(Cezar, faz signal aprovativo. Tigelino sahe)</small></p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Aqueci uma serpente no seio! <small>(a Petronio)</small> Vamos, falla tu.
+Confio em ti. Tens mais senso do que todos elles juntos e és meu amigo.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Vamos para a Grecia.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Esperava mais do teu juizo. Se parto quem me garante que o senado não
+proclame outro imperadôr? O povo era-me fiel... não é. O senado!... Ah! se este
+povo e este senado tivesse uma cabeça, só!<span class="pagenum">[106]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Se queres conservar Roma, Cezar, é precizo deixares alguns Romanos.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Roma, os Romanos, que me importam? Escutar-me-hiam na Helada! Ao redor de
+mim, aqui, não ha, senão traição! <small>(subito)</small> Petronio, a plebe
+murmura pelas praças... se eu fôsse ao Campo de Marte e cantasse o meu hymno; o
+que cantei durante o incendio... não poderia, eu, como Orpheu, encantal-os?</p>
+
+<h4>VATINO</h4>
+
+<p>A difficuldade, Cezar, era elles deixarem-te principiar.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Pois vamos para a Grecia.</p>
+
+<h4>POPPÊA, <small>entrando com Tigelino</small></h4>
+
+<p>Ouve-me, Cezar. O povo quer uma vingança e uma victima! Que digo eu? uma?
+centenas, milhares! Existem as que o devem sêr, devem-se-lhe. Ignoras que na
+cidade se acoita um exercito de christãos? Não os conheces? Não te fallei, eu,
+tanta vez dos seus crimes e das suas infames cerimonias?<span
+class="pagenum">[107]</span> das suas profecias segundo as quaes o mundo
+acabará pelo fôgo? O povo, instintivamente, odeia-os e suspeita d'elles.
+Ninguem os vê nos templos, no circo, nas corridas! Murmura contra ti e não
+fôste, tu, Cezar, nem eu, quem incendiou a cidade! Foram elles! É preziso
+dizêl-o. Viram-nos levando nas mãos as tochas incendiarias! O povo tem sêde de
+vingança? dá-lha. O povo quer circo, quer sangue? dá-lh'o! Conheces os
+culpados! manda!</p>
+
+<h4>PETRONIO <small>a Marcos, aparte</small></h4>
+
+<p>A caça a Lygia.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Coragem!</p>
+
+<h4>NÉRO, <small>levantando as mãos ao ceu</small></h4>
+
+<p>Oh! Zeus, Appolo, Hera, Actréa, vós, todos, ó Deuses immortaes, porque nos
+não socorresteis? Que tinha feito essa bella Roma, a esses energumenos?</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Vinga-a!</p>
+
+<h4>VATINO</h4>
+
+<p>Faz justiça!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Que castigo terrivel, que torturas serão bastantes<span
+class="pagenum">[108]</span> para punir tal crime? Com a ajuda das potencias do
+Tartaro, darei ao meu povo um tal espectaculo, que d'elle se falará, em Roma,
+pelos seculos dos seculos!</p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>aparte</small></h4>
+
+<p>Que Cezar bandido! <small>(olhando Marcos, que passeia louco)</small> É
+precizo salvar Lygia. Ou me perco, ou a salvo. <small>(approximando-se galante,
+natural, brincando com a tunica gracioso)</small> Assim... encontrastes as
+victimas? bem; mas escutai me. Tendes a auctoridade, tendes a guarda dos
+pretorianos, tendes a fôrça! Então sêdes leaes. Entregai os christãos ao povo,
+supliciais-os; mas confessai primeiro que não foram elles que incendiaram Roma!
+Ha tambem uma elegancia da alma: como mestre de todas as elegancias
+dir-vos-hei, que não supporto tão miseraveis comedias! <small>(Pasmo)</small>
+Com relação a ti, Cezar, porque me tens fallado muita vez da posteridade,
+reflecte o que ella dirá de ti! Pela divina Clio! Néro-Senhôr do mundo,
+Nero-Deus queimou Roma porque era tão formidavel na Terra, como Zeus no Olympo!
+Nero-poeta amou a tal ponto a poesia que lhe sacrificou a Patria! Desde o
+principio do mundo, ninguem ousou pensar em tão extraordinaria coisa! Tu o
+fizeste, esta gloria é tua, não a<span class="pagenum">[109]</span> renegues.
+Ao pé de ti o que será Priamo, Agamenon, Achilles? os proprios Deuses? Coragem.
+Livra-te de abdicações indignas; porque então a posteridade poderá dizer-te:
+Nero queimou Roma; mas tão pussilamine Cezar, como pussilanime poeta, negou o
+facto, e atirou, cobardemente, a falta por sobre os innocentes! Tal acção não
+honrará a tua memoria!</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Senhôr, dá-me licença para que sáia. Aconselham-te a lançares-te no maior
+perigo: tratam-te de Cezar e poeta pussilanime, de comediante... Os meus
+ouvidos recuzam se a ouvir mais.</p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>aparte</small></h4>
+
+<p>Cezar hesita? Estou perdido! <small>(a Tigelino)</small> Tigelino, a ti é
+que eu chamei comediante, porque o és, ainda n'este momento.</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Porque não posso escutar as tuas injurias?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Porque figuras um grande amôr por Cezar e ainda ha pouco, ouvimo-lo todos e
+elle, o ameaçaste com a guarda de pretorianos.<span
+class="pagenum">[110]</span></p>
+
+<h4>POPPÊA</h4>
+
+<p>Cezar, como permittes que taes pensamentos venham a alguem e que esse alguem
+os diga deante de ti?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>É assim que tu sabes reconhecer a amizade que sempre te tive?</p>
+
+<h4>MARCOS, <small>aparte</small></h4>
+
+<p>Petronio perdeu-se por mim!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Se me enganei, Cezar, mostra-me o meu erro; mas sabe que te disse o que me
+ditou a lealdade que, emfim, te devo!</p>
+
+<h4>POPPÊA</h4>
+
+<p>Renova os insultos.</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Punide-o, Senhôr.</p>
+
+<h4>VATINO</h4>
+
+<p>Castigai o insultadôr.</p>
+
+<h4>VOZES</h4>
+
+<p>Castigai-o! <small>(affastam-se de Petronio)</small><span
+class="pagenum">[111]</span></p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Quereis que o puna? Foi sempre o meu companheiro e meu amigo! Feriu-me o
+coração; mas quero que elle saiba que este coração só tem para os amigos, o
+perdão.</p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>aparte</small></h4>
+
+<p>Conheço o teu perdão! <small>(alto)</small> Cezar! <small>(inclinando-se,
+faz signal a Marcos, e sahem.)</small></p>
+
+<h4>POPPÊA</h4>
+
+<p>Quereis ouvir as testemunhas?</p>
+
+<h4>NERO</h4>
+
+<p>Que venham.</p>
+
+<p class="dcena">Um escravo sahe e traz dois rabinos de longas togas e mitras,
+um escriba e Chilon.</p>
+
+<h4>1.º RABINO</h4>
+
+<p>Salve, monarcha dos monarchas, rei dos reis!</p>
+
+<h4>2.º RABINO</h4>
+
+<p>Salve, Senhôr do mundo!</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Salve, Cezar, Leão entre os homens! tu cujo reino<span
+class="pagenum">[112]</span> é semelhante á claridade do sol, ao cedro do
+Libano, ao balsamo de Jerichó!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Accusais os christãos de terem incendiado Roma?</p>
+
+<h4>1.º RABINO</h4>
+
+<p>Nós, Senhôr, só os accusamos de serem inimigos dos homens, e inimigos de
+Roma. De terem muita vez ameaçado a cidade e o mundo, com o fogo do céu! O
+resto dil-o-ha este homem, de cujos labios nunca sahiu a mentira, porque nas
+veias de sua mãi corria o sangue do povo escolhido!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Quem és, tu?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>O teu cão fiel, divino Osiris! Um pobre estoico!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Detesto os estoicos: o seu desprezo pela arte e a sua linguagem repugnam-me;
+como a sua miseria e falta d'aceio. Por isso mandei matar Musonio...</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Senhôr, eu sou um estoico por necessidade. Cobre<span
+class="pagenum">[113]</span> o meu estoicismo, ó Resplandecente, com uma corôa
+de rozas e poê-lhe, deante, uma taça de vinho e elle cantará Anacréonte!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Gosto de ti.</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Vale quanto peza.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Que sabes dos christãos?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Permittir-me-has que chore, divino Cezar?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Não. Aborrecem-me as lagrimas.</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>E terás, cem vezes, razão; porque os olhos que te viram uma vez, não devem
+chorar nunca.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Falla dos christãos.</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Ouve, divino Isis! De creança me dediquei á filosofia e procurei a verdade.
+Procurei-a na academia<span class="pagenum">[114]</span> de Athenas e na de
+Alexandria. Tendo ouvido fallar da doutrina dos christãos, julguei que fosse
+uma escola onde achasse algumas parcellas da verdade. Relacionei-me com elles
+e, por minha desgraça, o primeiro que conheci foi um tal Glaucos, medico de
+Napoles. Sube por elle, que adoravam um certo Christo que promettera exterminar
+os homens e aniquilar todas as cidades da Terra. Por isso odeiam os homens,
+envenenam as fontes e em suas assembléas cobrem de improperios os templos onde
+adoramos os nossos Deuses. Christo foi crucificado, mas prometeu-lhes que no
+dia em que Roma fosse destruida, voltaria á terra, a dar-lhes o reino
+promettido.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Então é a occasião.</p>
+
+<h4>POPPÊA</h4>
+
+<p>O povo comprehenderá porque Roma foi queimada.</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Muitos o sabem já, divina Augusta! N'isso se falla nos Jardins, no Campo de
+Marte, a toda a hora. O povo levanta-se, sedento de vingança! Essa vingança
+será a minha.<span class="pagenum">[115]</span></p>
+
+<h4>NERO</h4>
+
+<p>Porquê?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Ouvide, divino Cezar! Glaucos, o medico, não me ensinava que a doutrina
+christã ordenasse que se odiassem os homens; pelo contrario dizia que esse
+Christo era uma bôa divindade e que a base da sua doutrina era o amôr. Amei
+Glaucos e tanto d'elle confiei que com elle partilhava o meu pão e o meu
+dinheiro. Um dia, entre Napoles e Roma, deu-me uma punhalada e vendeu-me a
+mulher, a minha Berenice, tão formosa e tão bella! a um mercadôr de
+escravos!</p>
+
+<h4>POPPÊA</h4>
+
+<p>Pobre homem.</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Chegado a Roma procurei os seus chefes para obter justiça contra Glaucos.
+Nada obtive; mas fiquei conhecendo o apostolo Pedro, o apostolo Paulo, o filho
+do Zebedeu, Crispo e muitos outros. Sei onde habitavam, antes do incendio e
+onde se reunem. Posso indicar o subterraneo do Vaticano e o Cemiterio
+d'Ostrianum. N'este, ouvi pregar o apostolo Paulo. Vi Glaucos degolar creanças
+para que o apostolo derramasse o sangue sobre<span class="pagenum">[116]</span>
+a cabeça dos neophitos e ouvi Lygia, a filha adoptiva dos Plaucios, gabar-se de
+ter enfiteiçado a tua filha, divina Osiris! e a tua, ó Isis, a pequenina
+Augusta!</p>
+
+<h4>POPPÊA</h4>
+
+<p>Cezar, vinga a nossa filha! Ouves, Cezar?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Por Hercules!</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Ouvindo isto quiz apunhala-la. Impediu-m'o o nobre consul Marcos Vinicio que
+estava ao seu lado e que a ama!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Quem?</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>O consul Marcos Vinicio.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>É christão? Oh! a tragedia degenera em farça!</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Senhôr, pela luz que vêm de ti, te juro que o é. Como o é Pomponia, o
+pequeno Aulo, Lygia, Ursus, Lino e milhares d'outros, cujos templos<span
+class="pagenum">[117]</span> secretos posso indicar! As vossas prisões não
+chegarão para os conter!</p>
+
+<h4>POPPÊA</h4>
+
+<p>Cezar, vinga a nossa filha. Ordemna.</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>E, appressai vos, aliás, o consul Marcos Vinicio terá tempo de a esconder.
+Sahiu correndo... dir-vos-hei a caza...</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>Dou-te dez homens. Vai lá immediatamente.</p>
+
+<h4>CHILON</h4>
+
+<p>Dez homens... com Ursus lá dentro... nem de longe!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Tigelino, entrego-t'os.</p>
+
+<h4>POPPÊA</h4>
+
+<p>E, nossa filha, Cezar?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Por todos os Deuses que será vingada! Oh, os christãos! não deixarei um
+sobre a face de Terra! Os leões de Numidia e os tigres de Hircania terão<span
+class="pagenum">[118]</span> o mais lauto banquete de que ha memoria, na
+historia do mundo!</p>
+
+<h4>UM ESCRAVO, <small>entra appressado</small></h4>
+
+<p>Cezar, um velho que se diz ex-centurião da Judêa pede para te fallar.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Que quer?</p>
+
+<h4>ESCRAVO</h4>
+
+<p>Não o disse. Quer fallar a Cezar...</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Entre quem seja.</p>
+
+<h4>PAULO, <small>entra, com ar rude</small></h4>
+
+<p>És tu o Cezar?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Creio que sou. E, tú, quem és?</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Paulo de Tarso!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Não conheço; mas falla... Estou hoje de bom humôr... Vens da Judêa?<span
+class="pagenum">[119]</span></p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Lá estive, pela segunda vez, depois de percorrer a Lygia, a Cilicia e a
+Galacia. Depois de ter fundado a egreja de Thessaloníca e de ter prégado em
+Athenas e em Corintho.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Prégado, o quê?</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>A religião de Christo, nosso Senhôr, meu e teu!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>És christão? É o primeiro que vejo...</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Pela graça de Deus.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Qual Deus?</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>O unico que ha. Que está no céu! e que um dia desceu á Terra e morreu pelos
+nossos pecados e pela nossa remissão!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Tambem por mim?<span class="pagenum">[120]</span></p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>Por todos.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Ignorava que devia esse favor a teu Deus! Séneca nunca me fallou d'essa
+divindade! Encarrego-te de lhe agradeceres por mim!</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>O meu Deus é superior ás tuas zombarias...</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Mas o que queres, tu, afinal, com o teu Deus? É para me fallares d'elle que
+aqui vieste?</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Em seu nome.</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>És christão. Vens pedir o perdão para ti e para os teus?</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>De quê?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Do seu crime.</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Qual crime?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>O de terem incendiado Roma.<span class="pagenum">[121]</span></p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Gritam isso nas praças, vós o espalhastes! A plebe miseravel, sedenta de
+sangue, pede para elles o circo e a fogueira!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>E tel-a hão.</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Porquê?</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Porque fôram elles...</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Que...</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>... Incendiaram a cidade.</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Néro, Imperadôr dos Romanos, Rei do mundo, Cezar augusto... mentes!
+<small>(Vai a lançar-se a elle)</small></p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Deixai. Velho, tu és um doido por fôrça.</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Chamo-me Paulo e sou apostolo de Christo!<span
+class="pagenum">[122]</span></p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>É poderoso o teu Deus. Só assim...</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Tu o vês. Tu és Cezar, cercado dos teus, defendido pela tua guarda
+pretoriana, tendo ao teu dispôr, dezenas de legiões: eu sou Paulo, um velho
+cujas pernas tremem no andar, cujos braços oscilam quando ora, e eu faço, pelo
+meu Deus,&mdash;o que tu não serias capaz de fazer pelos teus falsos
+Deuses&mdash;rio-me de ti, de teu poder, porque elle não alcança mais do que
+até á morte!</p>
+
+<h4>TIGELINO</h4>
+
+<p>É o maior alcance.</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Não é nenhum. A vida da terra é transitoria e mesquinha: só é grande a que
+vem depois da morte: infinita, eterna!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Quem t'a garantiu?</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>O meu Deus; que eu vi morrer na Cruz, no Calvario, ao pé de Jerusalem, para
+nol-a dar<span class="pagenum">[123]</span> em troca! O que prégou a egualdade
+na Terra, o que amaldiçoou o despota e levantou o escravo; o que prégou o
+desprezo da carne e santificou a alma! O que condemnou, ó Romanos, a vossa
+luxuria tôrpe, a vossa prostituição feita de todas as abominações e infamias! O
+Deus dos Christãos! Aquelle que fez com que eu, o mais humilde dos seus
+pastores, vos fale como se fôra o vosso imperador e elle... o verdadeiro,
+pense...</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>No supplicio a inventar de que sejas digno, divino apostolo!</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Todos me agradam, Nero. Desde o harpão dos teus gladiadores, até aos dentes
+das tuas feras! Está assente para mim... agradeço-te! Mas ha uma legião de
+pobres que nunca te fizeram mal; que vivem felizes na humildade das suas
+crenças com o seu Deus e que, como elle ensinou, dão a Cezar o que é de Cezar e
+a Christo o que é de Christo! Nunca perturbaram os teus prazeres, nunca
+disputaram o teu poder, nunca insultaram publicamente os teus affectos, nem
+tentaram contra a tua vida ou a dos teus.<span class="pagenum">[124]</span>
+Innocentes d'um crime de que os accusam, só podem defender-se, morrendo! São
+fracos, humildes, ignorados! Não carregues a tua memoria com crimes inuteis;
+porque, em verdade te digo, que se o fizeres terás de responder por elles...</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Ante quem?</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Ante o nosso pae, que está no céu!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Cala-te.</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Cezar, disse!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>De mais. Tigelino mette-me na cadeia esse apostolo, esse pastor, a vêr se o
+tal poderoso Deus o tira de lá. <small>(A Paulo)</small> E, quanto ás tuas
+ovelhas, prepara-te para vêres, no Circo, como os leões lhes tosquiam a lã.</p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Não ha piedade na tua alma, Cezar?</p>
+
+<h4>NÉRO, <small>ironico</small></h4>
+
+<p>Não sou um Deus...<span class="pagenum">[125]</span></p>
+
+<h4>PAULO</h4>
+
+<p>Não. Ha um, só! E, em nome d'elle, eu te amaldiçôo! Assassino de tua mãe e
+de tua irmã! Anti-Christo! O abysmo abre-se a teus pés! a morte vae
+empolgar-te! o tumulo abre a guella para te engulir! Amaldiçôo-te, cadaver
+vivo! porque morrerás no espanto e no terrôr! e serás condemnado por todos os
+seculos dos seculos sem fim! <small>(Agarram-no)</small> Maldito sejas,
+assassino! incendiario! matricida!</p>
+
+<h4>TIGELINO, <small>vae a matal-o com o estylete</small></h4>
+
+<p>Cala-te, velho!</p>
+
+<h4>NÉRO</h4>
+
+<p>Tem audacia, por Jupiter! Guarda-m'o para o circo, quero vêr como é feito,
+por dentro, um apostolo christão!</p>
+
+<p class="dcena">(Os escravos levam-no, arrastado)</p>
+
+<p>Emfim, consegui distrahir-me, hoje. Vamos jantar.</p>
+
+<p class="dcena">Dá o braço a Poppêa. Vão sahindo.</p>
+
+<p style="text-align:center;">O PANNO DESCE<span
+class="pagenum">[126]</span></p>
+
+<p><span class="pagenum">[127]</span></p>
+<hr style="width: 65%;">
+
+<h3>QUADRO SEXTO</h3>
+
+<p class="dcena" style="text-align:center;">Jardim de Petronio.</p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>inspeccionando as mezas e flôres</small></h4>
+
+<p>Poucas flôres. O calôr do incendio chegaria a Cumes?</p>
+
+<h4>O INTRODUCTOR</h4>
+
+<p>Procura-te um servo de Numa, com uma carta.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Vem de Roma?</p>
+
+<h4>O SERVO, <small>entrando</small></h4>
+
+<p>De Numa. <small>(da-lhe um rolo de pergaminho)</small></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Como vai o teu senhôr?</p>
+
+<h4>O SERVO</h4>
+
+<p>Bem, nobre Petronio.<span class="pagenum">[128]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>lêndo</small></h4>
+
+<p>.......... «Aviso-te de que receberás, em breve, ordem de não abandonar
+Cumas e dias depois a de te abrires as veias... Eis o que está decidido no
+palacio de Cezar... Vale. Séneca.» Virá atrazada a ordem. Licio, dirás a teu
+amo que lhe agradeço a carta e que já estava prevenido. Leva-lhe esta taça
+<small>(dá-lhe uma d'oiro)</small> como recordação minha e penhôr de nossa
+longa amizade. <small>(o servo sahe)</small> <small>(ao escravo)</small> Chama
+Eunice. <small>(rindo)</small> Julgava, talvez, surprehender-me esse bandalho
+de Cezar! Como se eu lhe não conhecesse as manchas de toda a vida! Como não
+respondi, logo, á sua carta, decidiu-se. Pois ha-de agradar-lhe a resposta.
+<small>(Entra Eunice, de branco. Petronio, senta-se)</small> Vem Eunice;
+abraça-me e beija-me! Amas-me?</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>Se fôsses um Deus, não te amaria mais. <small>(ajoelha-se-lhe aos
+pés)</small></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>E tu sabes a quem deves o meu amôr?</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>A ti, á tua bondade!<span class="pagenum">[129]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>E a Chilon.</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>A Chilon?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Não te vendeu elle dois fios da cinta da Vénus de Chypre?</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>Oh, o charlatão! Ninguem pode modificar a vontade dos Deuses?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Nem mesmo o nobre Chilon?</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>Nobre?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>É hoje um dos companheiros de Néro. Uma arma de Poppêa. Delatou os
+christãos.</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>Oh, o infame!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Tal imperadôr, tal côrte! <small>(acaricia-lhe a cabeça)</small> Mas tu és,
+verdadeiramente, bella, Eunice.</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>Meu Senhôr!<span class="pagenum">[130]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Feliz aquelle que, como eu, encontrou o amôr habitando em tal corpo!
+Parece-me ás vezes que sômos duas divindades! Nem Lyzias, nem Praxiteles,
+criaram, nunca, linhas tão bellas! Não ha marmore mais quente, mais rozado do
+que o do teu collo! <small>(Toma um punhado de violetas e deita-lh'o pela
+cabeça e hombros)</small> Eis o que os christãos querem abolir: o culto da
+belleza! Um selvagem não criaria uma tão ridicula filosofia. Trata sempre o teu
+corpo bello, como um dom divino! Sê sempre Deusa, bella, adoravel, Eunice!
+<small>(Beija a)</small></p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>Tu és tão bom, meu senhor, tão bom, que eu quizera ser realmente uma
+Deusa... e tua escrava, como sou!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Enganas-te. Tu não és minha escrava: pertencem-te esta casa, estes jardins,
+os meus escravos, os campos e os rebanhos.</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>A mim?<span class="pagenum">[131]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>A ti. Libertei-te ha muito. Nada te disse. O consul dispensou a tua
+presença. Fiz-te, sem saberes, os meus presentes de nupcias.</p>
+
+<h4>EUNICE, <small>beijando-lhe as mãos</small></h4>
+
+<p>Meu senhor e para quê?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Porque vamos talvez separar-nos.</p>
+
+<h4>EUNICE, <small>levantando-se</small></h4>
+
+<p>Como, senhor?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Socega... terei de fazer uma longa viagem...</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>Leva-me comtigo.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Não posso.</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>Não podes?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>É uma desconhecida viagem... que se tem de fazer, só!<span
+class="pagenum">[132]</span></p>
+
+<h4>EUNICE, <small>receiando comprehender</small></h4>
+
+<p>Só?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Só!</p>
+
+<h4>EUNICE, <small>comprehendendo</small></h4>
+
+<p>Petronio! meu senhor. <small>(Joelha de novo)</small>.</p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>respondendo á pergunta, muda, do olhar de
+Eunice</small></h4>
+
+<p>Sim!</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>Que desgraçada sou! Os deuses não permittirão...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Eunice, eu quero morrer... como me compete!</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>Comprehendo, meu senhor. <small>(Domina-se completamente.)</small></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Tu és bella, livre, rica! A mocidade e a belleza tem os seus direitos.
+Lembra-te de mim... com amor!</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>Não, meu senhor, eu não sou rica nem livre. Não o quero ser. Sou a tua
+escrava!<span class="pagenum">[133]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Então eu serei o escravo da minha escrava. <small>(Acaricia-a)</small>
+Eunice, faz servir o jantar. <small>(Dão um longo beijo.)</small> Que a belleza
+seja sempre adorada!</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>E a bondade!</p>
+
+<p class="dcena">Eunice sahe e volta com Nerva, Lucio, Octavia e Julia. Ao
+entrar uns adolescentes coroam-nos de rozas. Trazem-se perfumes. Ha uma
+orchestra invisivel.</p>
+
+<h4>TODOS</h4>
+
+<p>Salve, Petronio.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Salve, salve.</p>
+
+<p class="dcena">Reclinam-se. Os escravos servem.</p>
+
+<h4>JULIA</h4>
+
+<p>Que noticias de Roma?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Cesar mandou-me chamar.</p>
+
+<h4>JULIA</h4>
+
+<p>É teu amigo, Cezar.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Muito.<span class="pagenum">[134]</span></p>
+
+<h4>OCTAVIA</h4>
+
+<p>Acaso serás tu, agora, o querido dos homens, como tens sido sempre o das
+mulheres?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Que os Deuses se amerciem de mim, formosa Octavia. Na minha edade!
+<small>(Riem)</small>.</p>
+
+<h4>NERVA</h4>
+
+<p>E, não vais?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Não vou.</p>
+
+<h4>LUCIO</h4>
+
+<p>Ficarás então em Cumas?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Para sempre.</p>
+
+<h4>OCTAVIA</h4>
+
+<p>E o imperador?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Que cante e dance.</p>
+
+<h4>JULIA</h4>
+
+<p>É a sua maneira de descançar.<span class="pagenum">[135]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>É; porque para se fatigar vae matando os christãos.</p>
+
+<h4>NERVA</h4>
+
+<p>A perseguição continúa?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Cada vez mais terrivel.</p>
+
+<h4>OCTAVIA</h4>
+
+<p>Haverá, ainda, muitas tardes de circo?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>É natural. Os christãos são já aos milhares, em Roma, como em outras cidades
+da Italia, na Grecia e na Asia. Ha-os entre os legionarios, entre os
+pretorianos, nas melhores familias de Roma.</p>
+
+<h4>NERVA</h4>
+
+<p>Dizem que nunca houve tres tardes de circo, como as dos christãos!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Nunca!<span class="pagenum">[136]</span></p>
+
+<h4>JULIA</h4>
+
+<p>Estiveste em todas, Petronio?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Em todas.</p>
+
+<h4>OCTAVIA</h4>
+
+<p>Amas o espectaculo?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Não: necessitava de lá estar.</p>
+
+<h4>LUCIO</h4>
+
+<p>Conta-nos.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Nenhum de vós esteve em Roma?</p>
+
+<h4>NERVA</h4>
+
+<p>Nenhum; creio.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Pois foram celebres as tardes. Nero lançou a ordem de prisão. Agarraram-se
+homens e mulheres, velhos e novos, creanças e virgens! Na primeira tarde,
+vestiram-nos com pelles de animaes e largaram-lhes os cães fulvos de Peleponéso
+e os molossos zebrados dos Pyrenéus,<span class="pagenum">[137]</span>
+esfaimados, de dias. As prezas, porém, eram extranhas, e os cães hesitaram no
+attaque. Mas logo que o primeiro enterrou os dentes na espadua d'uma rapariga,
+os outros, ao verem sangue, cahiram sobre o monte dos christãos, ajoelhados!
+Então, por entre as convulsões, os estertores de agonia, os uivos dos mastins,
+ouviam-se vozes, que diziam: pelo Christo! pelo Christo! As feras mutilavam e,
+sobre a arena, corria em rêgos o sangue entre membros decepados e os corpos
+sedentos dos cães insaciaveis! O cheiro do sangue e dos intestinos abertos
+cobriu os perfumes da Arabia e encheu o circo! Os cães não venciam a tarefa. O
+povo rugindo, em delirio, pediu os leões. Viram-se então cabeças desapparecer
+em guellas vermelhas, peitos abertos com um roçar de garra, corações e ventres
+extravazados, e o ruido dos ossos triturados por maxillas de ferro! O povo
+esmagava-se, descendo as bancadas, para vêr melhor: os leões enchiam de trovões
+as arcarias do Circo!</p>
+
+<h4>OCTAVIA</h4>
+
+<p>E acabou?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Não. Havia ainda muitos vivos. Abriram-se<span class="pagenum">[138]</span>
+as jaulas e sahiram os tigres do Euphrates, as pantheras de Java, ursos, lobos,
+hyenas, chacaes! A scena perdeu toda a apparencia de realidade! Entre os
+gritos, os urros, os rugidos, ouviam-se gritos, aqui e ali, pelas bancadas,
+gritos, entre dentes, de mulheres em espasmo, cujas forças se iam exgotando!
+Empallideciam os rostos e vozes gritavam: basta! basta! Um exercito de Numidas,
+armados de flechas, fez recolher as féras. Limpou-se a arena; as fontes
+jorraram aguas perfumadas e uma nuvem de adolescentes, vestidos de amôres,
+encheu o circo de petalas de rosas! Caso extranho e unico no circo: Nero desceu
+á arena, tomou a cithara e cantou um hymno!</p>
+
+<h4>LUCIO</h4>
+
+<p>E foi applaudido?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Como sempre.</p>
+
+<h4>OCTAVIA</h4>
+
+<p>A mim era-me impossivel assistir a uma tarde de circo.<span
+class="pagenum">[139]</span></p>
+
+<h4>JULIA</h4>
+
+<p>E tu, Petronio, cujo gosto e prazeres teem um tão grande cunho de elegancia
+e de delicadeza...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Comecei por dizer, bella Julia, que precisava de lá estar.</p>
+
+<h4>NERVA</h4>
+
+<p>E, a segunda?</p>
+
+<h4>LUCIO</h4>
+
+<p>Conta-nos a segunda.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Foi menos interessante. Limitaram-se a queimar muitos e a sacrificar os
+restantes. Todo o prazer do espectaculo, para quem o achava, estava em gozar a
+morte lenta, a agonia das victimas! <small>(Reparando)</small> Por Pollux, eu
+deixo de contar, se apenas empregaes os vossos sentidos em me ouvir.</p>
+
+<h4>NERVA</h4>
+
+<p>Escutamos-te e comemos, ao mesmo tempo.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Mas não bebeis. <small>(faz signal; os escravos enchem as
+taças)</small><span class="pagenum">[140]</span></p>
+
+<h4>LUCIO</h4>
+
+<p>Conta a terceira.</p>
+
+<h4>OCTAVIA</h4>
+
+<p>É mais curiosa, a terceira tarde?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Terrivelmente curiosa, para mim. Foi de noite. Na noite a seguir áquella em
+que Néro passeiou, entre crucificados christãos, breados, a arder, pelos
+jardins!</p>
+
+<h4>JULIA</h4>
+
+<p>Que crueldade!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>E quê cheiro! A peripecia extranha foi esta. Quando soaram as cornetas,
+correu-se a grade d'um subterraneo e um homem colossal, um Lygio, de côxas
+herculeas e braços, os musculos do peito que pareciam dois escudos unidos, tal
+era o relêvo, appareceu, na arêna! Quando se esperava que inimigo lhe dariam,
+abriu-se a grade fronteira e um toiro da Hespanha, negro como a noite, rompeu
+pelo circo, trazendo, atado ás hastes, no cachaço, o corpo semi-nú d'uma virgem
+christã. Lygia! rugiu o escravo ao conhecer<span class="pagenum">[141]</span> a
+rapariga! Lygia, tem coragem!... E, de espinha curva, rapido, cortando a terra,
+o olhar em braza, as mãos em garra... aproximou-se do toiro, e d'um salto,
+cahiu-lhe na frente, agarrando lhe os cornos! Fez-se um silencio profundo!
+Ouvir-se-hia o vôo d'uma môsca! Homem e toiro quedaram se na imobilidade do
+marmore, semelhantes a um trabalho d'Hercules, esculpido! Para se libertar do
+jugo, o toiro, fincando-se nas patas, dobrou-se, em arco: turgiam-se os
+musculos do homem a estalar a pelle que se fazia purpura! No peito de Néro,
+como no das vestaes, como nos do povo inteiro, os corações saltavam! Corria o
+suor pelas testas! A palavra expirava nos labios! Homem e toiro, n'um suprêmo
+esforço, dir-se-hiam pregados no solo! Estes momentos duraram séculos.
+Subitamente, ouviu se como um vagido surdo, e, como n'uma allucinação, os olhos
+viram a cabeça da fera, voltar, voltar, quasi imperceptivelmente... Ouvia-se o
+respirar offegante do homem; mas a cabeça do toiro continuava a voltar-se,
+lentamente, lentamente... quando, de subito, da bôcca sahe-lhe, pendida a
+lingua cheia de baba! Um momento mais... um ranger de vertebras... e n'um
+tremôr subito, o olhar baço, o pescoço estendido, como uma massa inerte, o
+toiro cahe!... morto!<span class="pagenum">[142]</span></p>
+
+<h4>NERVA</h4>
+
+<p>Por Jupiter, eis ahi um homem!</p>
+
+<h4>JULIA</h4>
+
+<p>Por Venus!</p>
+
+<h4>LUCIO</h4>
+
+<p>Por Hercules!</p>
+
+<h4>OCTAVIA</h4>
+
+<p>E, foram perdoados?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>O povo ergueu-se pedindo-o. Néro recuzava, quando, de subito, um bello
+rapaz, um guerreiro, salta á arena, rasga a tunica no peito, para mostrar as
+cicatrizes das batalhas e levanta os braços para o povo, cobrindo com o manto o
+corpo nú da christã. O povo rugiu improperios e Néro, com mêdo, cedeu.</p>
+
+<h4>JULIA</h4>
+
+<p>Quem era esse mancebo? Um amante?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Um apaixonado, que a pretendera arrancar á prizão que tentava salval-a,
+ainda, nos subterraneos do circo, e que, sem esperança, estava a meu lado,
+branco como um cadaver!<span class="pagenum">[143]</span></p>
+
+<h4>JULIA</h4>
+
+<p>Chamava-se?</p>
+
+<h4>OCTAVIA</h4>
+
+<p>Quem era?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Marcos Vinicio, o filho de minha irmã. Eis porque vos disse do começo, bella
+Octavia, que precizava de lá estar.</p>
+
+<h4>JULIA</h4>
+
+<p>Que tormentos d'amante!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>A felicidade é como a vida: nasce entre dôres!</p>
+
+<h4>NERVA</h4>
+
+<p>Que é feito d'elles?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Cazaram e foram para o campo, para a beira mar, afogar em beijos os terrôres
+e lagrimas passadas!</p>
+
+<h4>OCTAVIA</h4>
+
+<p>Que os Deuses os protejam.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Pois brindemos aos Deuses pela sua felicidade. <small>(bebem)</small><span
+class="pagenum">[144]</span></p>
+
+<h4>JULIA</h4>
+
+<p>Amava-lo muito, Petronio?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Tanto, que arrisquei, por elle, o favôr de Cezar!</p>
+
+<h4>NERVA</h4>
+
+<p>Como?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Defendendo os christãos.</p>
+
+<h4>LUCIO</h4>
+
+<p>Os christãos?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Os christãos que me importavam? Defendia Lygia e Marcos.</p>
+
+<h4>NERVA</h4>
+
+<p>Espantava-me que defendesses os Deuses estranhos.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Nem os estranhos, nem os nossos.</p>
+
+<h4>LUCIO</h4>
+
+<p>Não amas os nossos Deuses?<span class="pagenum">[145]</span></p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Muito... para figuras de rethorica!</p>
+
+<h4>OCTAVIA</h4>
+
+<p>O que amais então no mundo, elegante sceptico?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>As arvores e as flôres; as joias e os perfumes; as estatuas de Praxiteles e
+os bronzes de Corintho; os vinhos velhos da Grecia e as mulheres novas... de
+toda a parte.</p>
+
+<h4>JULIA</h4>
+
+<p>Tendes amado muito.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>E, ainda os livros, a poesia, os versos&mdash;excepto os de Néro&mdash;.</p>
+
+<h4>OCTAVIA</h4>
+
+<p>Dizem que os scepticos são, sempre, alegres.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Será por isso que me esforcei por viver, sempre, alegremente, e o farei até
+ao fim... o que será facil... agora! <small>(tomando a taça)</small> Á Rainha
+de Chypre! por Eunice!<span class="pagenum">[146]</span></p>
+
+<h4>NERVA</h4>
+
+<p>Aos Deuses, pela felicidade de Petronio!</p>
+
+<h4>EUNICE, <small>aparte a Petronio</small></h4>
+
+<p>Ao meu senhôr! <small>(bebem os dois, sós)</small></p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>levantando-se um pouco sobre o leito</small></h4>
+
+<p>Amigos, perdoai-me o fazer-vos um pedido: eu quizera que cada um de vós se
+dignasse de acceitar a taça com que brindou aos Deuses e á minha felicidade.
+<small>(toma a taça)</small> Eis a taça do meu brinde á rainha de Chypre, por
+Eunice. Nenhuns outros labios beberão por ella; nenhuma outra mão ousará
+levantal-a, em honra de outra divindade! <small>(atira-a ao chão e parte-se:
+espanto)</small> Amigos, alegrai-vos. A velhice é a triste companheira dos
+nossos ultimos annos. Dou-vos um exemplo e um conselho.</p>
+
+<h4>NERVA</h4>
+
+<p>Que queres fazer?</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Gozar, beber, contemplar as fórmas divinas que repoisam a meu lado e
+adormecer, emfim, n'um sonho, cercado de rozas. Fiz já as minhas<span
+class="pagenum">[147]</span> despedidas a Cezar. Ouvide o que lhe mandei dizer,
+no meus adeus. <small>(tira um rolo e lê)</small> «Sei, divino Cezar, que me
+esperas impacientemente e que para premiares a minha ida para junto de ti, não
+duvidarias dar-me o comando das tuas guardas e fazer de Tigelino um almocreve,
+officio para que parece ter sido creado pelos Deuses! Pelo Hades e em
+particular pelos manes de tua mãi, de teu irmão, de tua mulher, juro-te que me
+é impossivel ir. A vida é um thesoiro de que eu sube extrahir as mais preciosas
+joias; mas tem coisas, tambem, que confesso sou incapaz de suportar até ao fim!
+Não vás pensar que me indignou o assassinato de tua mãi, de teu irmão, de tua
+mulher; que me revoltei contra o incendio de Roma; que me offendeu o teu
+processo de matar todos os homens honrados de teu imperio! Não; mas por largos
+annos ainda, deixar-me esfolar os ouvidos pelo teu canto, vêr as tuas pobres
+tibias escoicear nas danças pirricas, ouvir-te tocar, declamar, recitar a teu
+modo&mdash;pobre poeta d'agua dôce&mdash;semelhante perspectiva é superior a
+minhas fôrças. Resolvi morrer! Roma tapa os ouvidos; o universo cobre-te de
+gargalhadas! E, eu? eu não quero mais envergonhar-me de ti! O ladrar de
+Cerebero ser-me-ha menos penoso: não sou amigo<span
+class="pagenum">[148]</span> d'elle, não tenho de córar pela sua voz! Goza e
+passa bem, mas deixa-te de musica! assassina, mas não faças versos! envenêna,
+mas para-te de dançar! incendeia as cidades, mas deixa em paz a cithara! Tal é
+o conselho do teu amigo, Petronio.» <small>(dá o rolo ao escravo)</small>
+Queima esta carta e manda entrar o médico.</p>
+
+<h4>NERVA</h4>
+
+<p>... Mas é a morte!</p>
+
+<h4>LUCIO</h4>
+
+<p>E, nós...?</p>
+
+<h4>PETRONIO, <small>rindo sereno</small></h4>
+
+<p>Nada receieis. Nenhum tem necessidade de dizer que ouviu ler esta carta.
+<small>(Faz signal ao medico que entra. Este passa-lhe no pulso uma anilha de
+oiro e com um estylete abre-lhe a veia radial)</small>.</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>Senhor, se os Deuses me dessem a immortalidade, se Cezar me desse um
+imperio, para te deixar, eu não faria nunca! Tenho pois o direito de ir
+comtigo... concede-m'o!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Tu amas me, verdadeiramente, divina! Vem commigo, pois, se assim o
+queres.<span class="pagenum">[149]</span></p>
+
+<h4>EUNICE, <small>alegre, estendendo o braço ao medico</small></h4>
+
+<p>Abre. <small>(O medico faz o mesmo. O sangue corre. Eunice inclina se sobre
+o peito de Petronio)</small>.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Phalerno! <small>(Um escravo deita-lh'o)</small> Servide antes, ás damas, o
+xaroposo Careno, ou o opalino Chio, que convida a amar! <small>(Inclina se para
+Eunice)</small> Não queres tu, Divina, que bebamos, na tua taça, pela ultima
+vez, aos Deuses, por toda a felicidade que nos deram?</p>
+
+<h4>EUNICE</h4>
+
+<p>Sim, meu senhor. <small>(Bebem os dois)</small>.</p>
+
+<h4>O INTRODUCTOR</h4>
+
+<p>Marcos Venicio e Lygia.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Bem vindos! <small>(Ao medico)</small> Não posso morrer ainda; estanca-me o
+sangue. <small>(O medico liga-lhe o pulso, rapido)</small>.</p>
+
+<h4>MARCOS, <small>entra</small></h4>
+
+<p>Salve senhores! salve Petronio.</p>
+
+<h4>TODOS</h4>
+
+<p>Salve Marcos!<span class="pagenum">[150]</span></p>
+
+<h4>TODOS</h4>
+
+<p>Salve Lygia!</p>
+
+<h4>NERVA</h4>
+
+<p>Salve, formosa Lygia!</p>
+
+<h4>PETRONIO <small>aos dois que chegam junto d'elle</small></h4>
+
+<p>Salve! Salve! <small>(Os escravos trazem duas cadeiras. Marcos e Lygia
+sentam-se)</small>. Que vieste fazer a Cumes, Marcos?</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Escrevemos-te. Queriamos que fosses passar comnosco uns tempos na nossa casa
+da Sicilia. A tua carta entristeceu-nos. Resolvemos vir-mos buscar-te. És
+preciso á nossa ventura!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Admiro o teu coração: como me admira que dois noivos se possam lembrar d'um
+amigo ausente.</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Tu és para nós muito caro. Devemos-te a maior parte da nossa felicidade!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Foi o vosso Christo quem vos salvou! <small>(Levemente
+ironico)</small>.<span class="pagenum">[151]</span></p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Não rias...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Oh, não; mas é preciso confessar que Ursus e o povo romano tambem fizeram
+alguma coisa para o caso.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Vem comnosco, Petronio.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Não, feliz esposo da princeza Aurora: se eu tivesse desejo de ir para onde
+me queres levar, eu não o poderia fazer. Se alguma coisa depois da
+morte&mdash;ao contrario da opinião de Pyrrhon&mdash;subsiste e vive, a que
+animava o corpo da minha bella, de cabellos d'oiro, a minha Eunice, espera-me!
+<small>(Indicando-a)</small> Está morta! <small>(Arranca a facha do pulso e
+aperta Eunice contra o peito)</small>.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Petronio!</p>
+
+<h4>LYGIA</h4>
+
+<p>Meu amigo!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Não vos afflijaes! Para vós nasce a aurora da vida, para mim, pôz-se já o
+sol, cerca-me o crepusculo!<span class="pagenum">[152]</span> Tinha de ser:
+conheces Néro, comprehendes o resto. Vivi como quiz, morro como me apraz! Não
+vos afflijaes! A morte é um episodio da vida! Já vês, Marcos, que te enganas,
+se pensas que só o teu Deus dá a tranquillidade na morte! Vê como morro
+tranquillo. Platão diz que a virtude é uma musica e a vida do sabio uma
+harmonia! Se assim é, vivi e morro virtuoso. <small>(Toma a taça)</small>
+Permitte, virtuosa Lygia, que me despeça de ti, com as palavras com que te
+saudei, na primeira vez que nos vimos. «Vi durante a minha vida povos sem
+conto, mas uma mulher que te egualasse, eu não vi nunca!» <small>(Aos
+dois)</small> Se eu tenho uma alma, ella irá poisar junto á vossa casa, na
+forma d'uma borboleta, ou, como querem os egypcios, na de um falcão. Só, assim,
+irei. <small>(Levantando a taça e todos)</small> O ultimo brinde aos noivos.
+<small>(A voz enfraquece levemente)</small> Que a terra de Sicilia se
+metamorfoseie para vós n'um jardim dos Hesperides, que os Deuses dos campos,
+dos lagos, das fontes, façam nascer as flores sob os vossos pés, e que em todos
+os acanthos dos vossos pyristilos vivam e noivem, eternamente, as pombas
+brancas! <small>(Bebe e todos. Inclina-se a beijar a cabeça
+d'Eunice)</small>.<span class="pagenum">[153]</span></p>
+
+<h4>O INTRODUCTOR</h4>
+
+<p>Um servo de Numa.</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>Outro?</p>
+
+<h4>O SERVO</h4>
+
+<p>Nobre Petronio. Chego de Roma a toda a brida, mandado por Numa, meu senhor,
+dizer-te...</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>O quê?</p>
+
+<h4>O SERVO</h4>
+
+<p>Revoltou-se Vindex, com as legiões da Galia. A guarda pretoriana, amigos,
+escravos, todos abandonaram Cezar. Todos fugiram do palacio e o deixaram só!
+Só, de mêdo, suicidou-se!</p>
+
+<h4>PETRONIO</h4>
+
+<p>É tarde! <small>(Desmaia e morre sobre a cabeça de Eunice)</small>.</p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Que dôr!</p>
+
+<h4>VOZES</h4>
+
+<p>Mortos! O bom Petronio! A bella Eunice!<span class="pagenum">[154]</span></p>
+
+<h4>MARCOS</h4>
+
+<p>Sabeis, vós, amigos, o que morreu? O mundo romano: a Graça e a Belleza!</p>
+
+<h4>LYGIA, <small>joelhando</small></h4>
+
+<p>Ó Christo! tende piedade das suas almas!</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p style="text-align:center;"><small>(O PANNO DESCE, LENTO)</small></p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p style="text-align:center;">FIM DO TERCEIRO E ULTIMO ACTO</p>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Petronio, by Marcelino Mesquita
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PETRONIO ***
+
+***** This file should be named 28154-h.htm or 28154-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/8/1/5/28154/
+
+Produced by Pedro Saborano and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/28154-page-images/f0001.png b/28154-page-images/f0001.png
new file mode 100644
index 0000000..a5d89a2
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/f0001.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/f0003.png b/28154-page-images/f0003.png
new file mode 100644
index 0000000..3617396
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/f0003.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/f0005.png b/28154-page-images/f0005.png
new file mode 100644
index 0000000..b461f7c
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/f0005.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0001.png b/28154-page-images/p0001.png
new file mode 100644
index 0000000..3cabbc6
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0001.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0002.png b/28154-page-images/p0002.png
new file mode 100644
index 0000000..5871645
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0002.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0003.png b/28154-page-images/p0003.png
new file mode 100644
index 0000000..86ee853
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0003.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0004.png b/28154-page-images/p0004.png
new file mode 100644
index 0000000..6994f12
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0004.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0005.png b/28154-page-images/p0005.png
new file mode 100644
index 0000000..fa6726b
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0005.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0006.png b/28154-page-images/p0006.png
new file mode 100644
index 0000000..e1b1c59
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0006.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0007.png b/28154-page-images/p0007.png
new file mode 100644
index 0000000..10e8ec6
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0007.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0008.png b/28154-page-images/p0008.png
new file mode 100644
index 0000000..bba28c3
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0008.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0009.png b/28154-page-images/p0009.png
new file mode 100644
index 0000000..8bb3f07
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0009.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0010.png b/28154-page-images/p0010.png
new file mode 100644
index 0000000..6824e49
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0010.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0011.png b/28154-page-images/p0011.png
new file mode 100644
index 0000000..d0fcec6
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0011.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0012.png b/28154-page-images/p0012.png
new file mode 100644
index 0000000..3cfc6b8
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0012.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0013.png b/28154-page-images/p0013.png
new file mode 100644
index 0000000..8403aba
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0013.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0014.png b/28154-page-images/p0014.png
new file mode 100644
index 0000000..ffab748
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0014.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0015.png b/28154-page-images/p0015.png
new file mode 100644
index 0000000..45bbd4c
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0015.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0016.png b/28154-page-images/p0016.png
new file mode 100644
index 0000000..cfdf234
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0016.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0017.png b/28154-page-images/p0017.png
new file mode 100644
index 0000000..c057580
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0017.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0018.png b/28154-page-images/p0018.png
new file mode 100644
index 0000000..c96bedf
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0018.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0019.png b/28154-page-images/p0019.png
new file mode 100644
index 0000000..e728655
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0019.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0020.png b/28154-page-images/p0020.png
new file mode 100644
index 0000000..f7ea86f
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0020.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0021.png b/28154-page-images/p0021.png
new file mode 100644
index 0000000..03ae900
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0021.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0022.png b/28154-page-images/p0022.png
new file mode 100644
index 0000000..f480762
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0022.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0023.png b/28154-page-images/p0023.png
new file mode 100644
index 0000000..10adbd9
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0023.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0024.png b/28154-page-images/p0024.png
new file mode 100644
index 0000000..a5077d8
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0024.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0025.png b/28154-page-images/p0025.png
new file mode 100644
index 0000000..2d3f1a6
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0025.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0026.png b/28154-page-images/p0026.png
new file mode 100644
index 0000000..82138e5
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0026.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0027.png b/28154-page-images/p0027.png
new file mode 100644
index 0000000..4730549
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0027.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0028.png b/28154-page-images/p0028.png
new file mode 100644
index 0000000..3bde342
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0028.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0029.png b/28154-page-images/p0029.png
new file mode 100644
index 0000000..97a6ed5
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0029.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0030.png b/28154-page-images/p0030.png
new file mode 100644
index 0000000..a19f536
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0030.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0031.png b/28154-page-images/p0031.png
new file mode 100644
index 0000000..370b442
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0031.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0032.png b/28154-page-images/p0032.png
new file mode 100644
index 0000000..7c63485
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0032.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0033.png b/28154-page-images/p0033.png
new file mode 100644
index 0000000..69cc95e
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0033.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0034.png b/28154-page-images/p0034.png
new file mode 100644
index 0000000..67310a0
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0034.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0035.png b/28154-page-images/p0035.png
new file mode 100644
index 0000000..220b66d
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0035.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0036.png b/28154-page-images/p0036.png
new file mode 100644
index 0000000..0e0beba
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0036.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0037.png b/28154-page-images/p0037.png
new file mode 100644
index 0000000..fd83ace
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0037.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0038.png b/28154-page-images/p0038.png
new file mode 100644
index 0000000..afee581
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0038.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0039.png b/28154-page-images/p0039.png
new file mode 100644
index 0000000..b1bf77c
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0039.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0040.png b/28154-page-images/p0040.png
new file mode 100644
index 0000000..2275f1f
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0040.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0041.png b/28154-page-images/p0041.png
new file mode 100644
index 0000000..da75ab3
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0041.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0042.png b/28154-page-images/p0042.png
new file mode 100644
index 0000000..8930065
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0042.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0043.png b/28154-page-images/p0043.png
new file mode 100644
index 0000000..c14b6de
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0043.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0044.png b/28154-page-images/p0044.png
new file mode 100644
index 0000000..d50638b
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0044.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0045.png b/28154-page-images/p0045.png
new file mode 100644
index 0000000..f917a5f
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0045.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0046.png b/28154-page-images/p0046.png
new file mode 100644
index 0000000..8bdd8b8
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0046.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0047.png b/28154-page-images/p0047.png
new file mode 100644
index 0000000..cd26f7d
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0047.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0048.png b/28154-page-images/p0048.png
new file mode 100644
index 0000000..6d76747
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0048.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0049.png b/28154-page-images/p0049.png
new file mode 100644
index 0000000..73e9125
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0049.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0050.png b/28154-page-images/p0050.png
new file mode 100644
index 0000000..f60dc4d
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0050.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0051.png b/28154-page-images/p0051.png
new file mode 100644
index 0000000..8bc2516
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0051.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0052.png b/28154-page-images/p0052.png
new file mode 100644
index 0000000..0606484
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0052.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0053.png b/28154-page-images/p0053.png
new file mode 100644
index 0000000..a9f6661
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0053.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0055.png b/28154-page-images/p0055.png
new file mode 100644
index 0000000..a19be79
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0055.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0056.png b/28154-page-images/p0056.png
new file mode 100644
index 0000000..23a4305
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0056.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0057.png b/28154-page-images/p0057.png
new file mode 100644
index 0000000..ef73c26
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0057.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0058.png b/28154-page-images/p0058.png
new file mode 100644
index 0000000..ae0f92c
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0058.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0059.png b/28154-page-images/p0059.png
new file mode 100644
index 0000000..747d603
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0059.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0060.png b/28154-page-images/p0060.png
new file mode 100644
index 0000000..46193a1
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0060.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0061.png b/28154-page-images/p0061.png
new file mode 100644
index 0000000..28fe7da
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0061.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0062.png b/28154-page-images/p0062.png
new file mode 100644
index 0000000..d75e7d0
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0062.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0063.png b/28154-page-images/p0063.png
new file mode 100644
index 0000000..beaa71f
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0063.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0064.png b/28154-page-images/p0064.png
new file mode 100644
index 0000000..78b20a1
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0064.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0065.png b/28154-page-images/p0065.png
new file mode 100644
index 0000000..dd3ddc7
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0065.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0066.png b/28154-page-images/p0066.png
new file mode 100644
index 0000000..8e3ae41
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0066.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0067.png b/28154-page-images/p0067.png
new file mode 100644
index 0000000..433aeaf
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0067.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0068.png b/28154-page-images/p0068.png
new file mode 100644
index 0000000..beb0b80
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0068.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0069.png b/28154-page-images/p0069.png
new file mode 100644
index 0000000..008df3f
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0069.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0070.png b/28154-page-images/p0070.png
new file mode 100644
index 0000000..6bfd7a4
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0070.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0071.png b/28154-page-images/p0071.png
new file mode 100644
index 0000000..605f21e
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0071.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0072.png b/28154-page-images/p0072.png
new file mode 100644
index 0000000..20a57f5
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0072.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0073.png b/28154-page-images/p0073.png
new file mode 100644
index 0000000..5cfea25
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0073.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0074.png b/28154-page-images/p0074.png
new file mode 100644
index 0000000..8509b30
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0074.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0075.png b/28154-page-images/p0075.png
new file mode 100644
index 0000000..165fa2b
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0075.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0076.png b/28154-page-images/p0076.png
new file mode 100644
index 0000000..d4fb081
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0076.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0077.png b/28154-page-images/p0077.png
new file mode 100644
index 0000000..7b2d385
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0077.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0079.png b/28154-page-images/p0079.png
new file mode 100644
index 0000000..5ef3c59
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0079.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0080.png b/28154-page-images/p0080.png
new file mode 100644
index 0000000..945becd
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0080.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0081.png b/28154-page-images/p0081.png
new file mode 100644
index 0000000..5a9f304
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0081.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0082.png b/28154-page-images/p0082.png
new file mode 100644
index 0000000..0377397
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0082.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0083.png b/28154-page-images/p0083.png
new file mode 100644
index 0000000..8b5c31d
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0083.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0084.png b/28154-page-images/p0084.png
new file mode 100644
index 0000000..c9af41a
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0084.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0085.png b/28154-page-images/p0085.png
new file mode 100644
index 0000000..6cc169b
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0085.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0086.png b/28154-page-images/p0086.png
new file mode 100644
index 0000000..92950c8
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0086.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0087.png b/28154-page-images/p0087.png
new file mode 100644
index 0000000..fbc2119
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0087.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0088.png b/28154-page-images/p0088.png
new file mode 100644
index 0000000..a88b803
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0088.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0089.png b/28154-page-images/p0089.png
new file mode 100644
index 0000000..e331d4a
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0089.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0090.png b/28154-page-images/p0090.png
new file mode 100644
index 0000000..2f25d10
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0090.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0091.png b/28154-page-images/p0091.png
new file mode 100644
index 0000000..9c1b44f
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0091.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0092.png b/28154-page-images/p0092.png
new file mode 100644
index 0000000..a46f321
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0092.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0093.png b/28154-page-images/p0093.png
new file mode 100644
index 0000000..7ca4126
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0093.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0094.png b/28154-page-images/p0094.png
new file mode 100644
index 0000000..4fd9eef
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0094.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0095.png b/28154-page-images/p0095.png
new file mode 100644
index 0000000..3deae6e
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0095.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0096.png b/28154-page-images/p0096.png
new file mode 100644
index 0000000..6c31e25
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0096.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0097.png b/28154-page-images/p0097.png
new file mode 100644
index 0000000..dac6551
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0097.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0098.png b/28154-page-images/p0098.png
new file mode 100644
index 0000000..f9dee9d
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0098.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0099.png b/28154-page-images/p0099.png
new file mode 100644
index 0000000..1226e87
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0099.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0101.png b/28154-page-images/p0101.png
new file mode 100644
index 0000000..a27dc1d
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0101.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0102.png b/28154-page-images/p0102.png
new file mode 100644
index 0000000..ed9f452
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0102.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0103.png b/28154-page-images/p0103.png
new file mode 100644
index 0000000..8ee1bbb
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0103.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0104.png b/28154-page-images/p0104.png
new file mode 100644
index 0000000..23622e9
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0104.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0105.png b/28154-page-images/p0105.png
new file mode 100644
index 0000000..0f35c9a
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0105.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0106.png b/28154-page-images/p0106.png
new file mode 100644
index 0000000..1791b0c
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0106.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0107.png b/28154-page-images/p0107.png
new file mode 100644
index 0000000..1958ed7
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0107.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0108.png b/28154-page-images/p0108.png
new file mode 100644
index 0000000..a370ff3
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0108.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0109.png b/28154-page-images/p0109.png
new file mode 100644
index 0000000..2fe9e06
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0109.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0110.png b/28154-page-images/p0110.png
new file mode 100644
index 0000000..e27659f
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0110.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0111.png b/28154-page-images/p0111.png
new file mode 100644
index 0000000..5cbf9da
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0111.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0112.png b/28154-page-images/p0112.png
new file mode 100644
index 0000000..b2d2551
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0112.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0113.png b/28154-page-images/p0113.png
new file mode 100644
index 0000000..d6f13d9
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0113.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0114.png b/28154-page-images/p0114.png
new file mode 100644
index 0000000..317d955
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0114.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0115.png b/28154-page-images/p0115.png
new file mode 100644
index 0000000..cabf7e4
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0115.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0116.png b/28154-page-images/p0116.png
new file mode 100644
index 0000000..240b63a
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0116.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0117.png b/28154-page-images/p0117.png
new file mode 100644
index 0000000..6f15946
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0117.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0118.png b/28154-page-images/p0118.png
new file mode 100644
index 0000000..2e8e7f2
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0118.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0119.png b/28154-page-images/p0119.png
new file mode 100644
index 0000000..33e46bb
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0119.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0120.png b/28154-page-images/p0120.png
new file mode 100644
index 0000000..cc4e903
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0120.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0121.png b/28154-page-images/p0121.png
new file mode 100644
index 0000000..97eff67
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0121.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0122.png b/28154-page-images/p0122.png
new file mode 100644
index 0000000..dbdb59f
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0122.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0123.png b/28154-page-images/p0123.png
new file mode 100644
index 0000000..6e18544
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0123.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0124.png b/28154-page-images/p0124.png
new file mode 100644
index 0000000..ac54c60
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0124.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0125.png b/28154-page-images/p0125.png
new file mode 100644
index 0000000..c9cd9ce
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0125.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0127.png b/28154-page-images/p0127.png
new file mode 100644
index 0000000..dd570fd
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0127.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0128.png b/28154-page-images/p0128.png
new file mode 100644
index 0000000..cae3d3c
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0128.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0129.png b/28154-page-images/p0129.png
new file mode 100644
index 0000000..2f14161
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0129.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0130.png b/28154-page-images/p0130.png
new file mode 100644
index 0000000..94b4a85
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0130.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0131.png b/28154-page-images/p0131.png
new file mode 100644
index 0000000..1f93353
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0131.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0132.png b/28154-page-images/p0132.png
new file mode 100644
index 0000000..89cb6c8
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0132.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0133.png b/28154-page-images/p0133.png
new file mode 100644
index 0000000..ee32bf2
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0133.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0134.png b/28154-page-images/p0134.png
new file mode 100644
index 0000000..620da1e
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0134.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0135.png b/28154-page-images/p0135.png
new file mode 100644
index 0000000..03a016e
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0135.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0136.png b/28154-page-images/p0136.png
new file mode 100644
index 0000000..0911a9b
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0136.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0137.png b/28154-page-images/p0137.png
new file mode 100644
index 0000000..648eda5
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0137.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0138.png b/28154-page-images/p0138.png
new file mode 100644
index 0000000..57701b3
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0138.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0139.png b/28154-page-images/p0139.png
new file mode 100644
index 0000000..f766a13
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0139.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0140.png b/28154-page-images/p0140.png
new file mode 100644
index 0000000..6f3c8ba
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0140.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0141.png b/28154-page-images/p0141.png
new file mode 100644
index 0000000..24f4aa8
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0141.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0142.png b/28154-page-images/p0142.png
new file mode 100644
index 0000000..4e01726
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0142.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0143.png b/28154-page-images/p0143.png
new file mode 100644
index 0000000..3c1eede
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0143.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0144.png b/28154-page-images/p0144.png
new file mode 100644
index 0000000..3b815c0
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0144.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0145.png b/28154-page-images/p0145.png
new file mode 100644
index 0000000..ce18cda
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0145.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0146.png b/28154-page-images/p0146.png
new file mode 100644
index 0000000..cdebaa7
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0146.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0147.png b/28154-page-images/p0147.png
new file mode 100644
index 0000000..9a19381
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0147.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0148.png b/28154-page-images/p0148.png
new file mode 100644
index 0000000..e1d8206
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0148.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0149.png b/28154-page-images/p0149.png
new file mode 100644
index 0000000..0169c69
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0149.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0150.png b/28154-page-images/p0150.png
new file mode 100644
index 0000000..dc4ad2d
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0150.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0151.png b/28154-page-images/p0151.png
new file mode 100644
index 0000000..6af32b4
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0151.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0152.png b/28154-page-images/p0152.png
new file mode 100644
index 0000000..1314799
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0152.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0153.png b/28154-page-images/p0153.png
new file mode 100644
index 0000000..b33ee09
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0153.png
Binary files differ
diff --git a/28154-page-images/p0154.png b/28154-page-images/p0154.png
new file mode 100644
index 0000000..c3e4d30
--- /dev/null
+++ b/28154-page-images/p0154.png
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..a213b53
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #28154 (https://www.gutenberg.org/ebooks/28154)