summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--28578-8.txt2141
-rw-r--r--28578-8.zipbin0 -> 25775 bytes
-rw-r--r--28578-h.zipbin0 -> 27447 bytes
-rw-r--r--28578-h/28578-h.htm2193
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
7 files changed, 4350 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/28578-8.txt b/28578-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..ad92637
--- /dev/null
+++ b/28578-8.txt
@@ -0,0 +1,2141 @@
+The Project Gutenberg EBook of Dictionnaire des barbarismes et des solécismes, by
+Narcisse Cyr and Jean-Philippe Boucher-Belleville
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Dictionnaire des barbarismes et des solécismes
+
+Author: Narcisse Cyr
+ Jean-Philippe Boucher-Belleville
+
+Release Date: April 20, 2009 [EBook #28578]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DICTIONNAIRE DES BARBARISMES ***
+
+
+
+
+Produced by Gill Martin, Rénald Lévesque, Hugo Voisard,
+the proofers at DP-International and the Online Distributed
+Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net This
+book was created from images provided by Biblioth`eque et
+Archives nationales du Québec (http://www.banq.qc.ca/).
+
+
+
+
+
+
+
+DICTIONNAIRE
+DES
+BARBARISMES
+ET DES
+SOLECISMES
+Les plus ordinaires en ce pays, avec le mot propre ou leur
+signification.
+
+
+Montréal:
+IMPRIMERIE DE PIERRE CÉRAT.
+No. 30, Rue St. Gabriel. No. 30.
+
+1855.
+
+
+
+
+DICTIONNAIRE
+DES
+BARBARISMES ET DES SOLECISMES
+LES PLUS ORDINAIRES EN CE PAYS
+Avec le mot propre ou leur signification.
+
+
+
+
+INTRODUCTION.
+
+
+En donnant au public ce petit Dictionnaire des Barbarismes et des
+Solécismes les plus ordinaires en ce pays, je ne me dissimule pas que
+cet ouvrage, d'un genre nouveau, sera accueilli par un grand nombre avec
+défaveur, les uns parce qu'ils croiront qu'il est propre à montrer aux
+étrangers jusqu'à quel point la langue de Fénelon et de Lamartine s'est
+déjà corrompue en Canada, les autres parce qu'ils trouveront qu'on parle
+et qu'on écrit assez bien _comme cela_. Des personnes instruites mêmes,
+qui n'ont eu que peu de rapports avec le peuple, surtout celui des
+campagnes, pourront croire que, pour _enrichir_ mon Dictionnaire, j'ai
+été chercher des Barbarismes chez les Micmacs et les Abéquanis. Je puis
+pourtant assurer qu'une proportion considérable des locutions vicieuses
+ou surannées que je signale ici, je les ai entendu sortir de la bouche
+de personnes plus ou moins instruites ou je les ai recueillies dans des
+livres ou sur des journaux imprimés en ce pays.
+
+Entourés de tous côtés par des peuples parlant la langue anglaise, mêlés
+à une population venue des îles britanniques, parlant ou balbutiant
+nous-mêmes cette langue de Swift et de Fennimore Cooper, il est
+impossible que notre idiôme n'en ait pas souffert. Aussi les anglicismes
+abondent-ils dans le français que nous parlons: tellement que, si nous
+n'y mettons ordre, bientôt, sans parler encore anglais et tout en
+croyant nous exprimer en français, nous parlerons un langage qui ne sera
+ni l'anglais ni le français; tout comme nos ancêtres croyaient s'énoncer
+en gaulois ou en latin lorsqu'ils ne parlaient qu'un jargon qu'on a
+appelé la langue romane. Qui ne dit pas, par exemple, parmi nous: _payer
+une visite, transiger des affaires, cet homme vaut £100,000, etc._?
+
+J'ai plus d'une fois interrompu, et, repris cette tâche désagréable, et
+je, l'aurais sans doute, à la fin, tout à fait abandonnée, si
+quelques-uns de mes concitoyens, jaloux de conserver intact le dépôt de
+cette belle langue, que nos pères apportèrent ici avec eux de la vieille
+France, ne m'avaient conjuré de la poursuivre.
+
+Quelqu'un me reprochera-t-il d'avoir inséré dans ce Dictionnaire des
+expressions et des mots trop notoirement vicieux, je leur répondrai dans
+le langage de l'Evangile, que "ce ne sont pas ceux, qui sont sains qui
+ont besoin de médecin, mais les malades," en d'autres termes que je
+n'écris pas pour les savans, mais pour les ignorans.
+
+J'écris surtout pour ceux qui n'ont pas un bon dictionnaire à consulter.
+
+Mais, c'est parce que j'ai supposé que ceux auxquels je destine ce petit
+ouvrage savent la grammaire, que j'ai évité généralement d'insérer les
+Barbarismes et les Solécismes qui ont leur source:
+
+1º dans le mauvais emploi d'un pronom; comme _on_, pronom indéfini,
+employé dans un sens déterminé, pour _nous_, faute si générale en ce
+pays;
+
+2º dans le régime donné à une conjonction; comme _quoique_, suivi d'un
+verbe à l'indicatif ou au conditionnel;
+
+3º dans le genre donné à un nom; comme _une goître_, pour un goître,
+_un sentinelle_, pour _une sentinelle_.
+
+Je n'ai pas, non plus, généralement signalé les Barbarismes qui naissent
+de la mauvaise prononciation des mots, comme: _leune_ pour _lune_,
+_salois_ pour _saloir_, _quêteux_ pour _quêteur_; et surtout de ceux qui
+se terminent par _et_ et par _ot_, comme: _fouette_ pour _fouet_,
+_minotte_ pour _minot_, faute que presque tout le monde fait.
+
+On pourra aussi m'objecter que plusieurs des expressions et des mots que
+je condamne sont français. A cela je réponds que certains mots et
+expressions qui se trouvent dans ce Dictionnaire sont en effet ou ont
+été français; mais qu'ils sont évités aujourd'hui comme vieux, bas ou
+populaires par les personnes de la bonne société qui se piquent de
+parler leur langue avec élégance.
+
+Je ne prétends pas au reste que cet ouvrage, que tant de personnes
+auraient été plus en état d'entreprendre que moi, soit exempt de fautes.
+Cependant, loin de craindre la critique, je la sollicite. Des personnes
+compétentes l'en jugeront peut-être digne. Cette critique tournera sans
+doute au profit de notre langue; et que désiré-je autre chose, sinon
+qu'elle s'épure, se répande et vive?
+
+
+
+
+DICTIONNAIRE
+DES
+BARBARISMES ET DES SOLECISMES
+Les plus ordinaires en ce pays
+AVEC LE MOT PROPRE OU LEUR SIGNIFICATION.
+
+
+A.
+
+A des (En conformité) résolutions passées, etc. _pour dire_: En
+conformité des résolutions passées.
+
+A matin, à soir, _pour_ ce matin, ce soir.
+
+Abîmer un habit _p._ gâter un habit.
+
+Abrier _p._ abriter, couvrir.
+
+Acagnardir (S') _p._ s'acagnarder.
+
+Accomparager _p._ comparer.
+
+Accoutumance _p._ habitude.
+
+Acculer un soulier _p._ éculer etc.
+
+Achaler le feu _p._ exciter etc.
+
+Acquet (J'ai plus d') _p._ il est plus avantageux pour moi.
+
+Affectionné (Père, fils, etc) à _la fin d'une lettre_, _p._ affectueux.
+Affectionné _n'a qu'un sens passif_.
+
+Affranchir une nation sauvage _p._ civiliser etc. Affranchir un cheval
+_p._ châtrer etc. Affranchir un arbre _p._ greffer etc.
+
+Agir (En) bien _ou_ mal avec quelqu'un _p._ en user bien _ou_ mal etc.
+
+Agrayer _p._ agréer--_fournir un vaisseau d'agrès_.
+
+Agripper (S') _p._ s'agriffer.
+
+Aguette (Aller, venir d') _p._ en tapinois. On dit: être, se tenir aux
+aguets.
+
+Aider à quelqu'un, _p._ aider quelqu'un--_le secourir_, _l'assister_.
+Aider à quelqu'un _signifie_ contribuer à son travail.
+
+Ajoutai (Je lui) _p._ j'ajoutai à ce que je lui disais.
+
+Alentour de _p._ autour de.
+
+Allé (Etre) _p._ avoir été. _Il faut dire_: il est allé en ville, _si la
+personne dont on parle y est encore_; et il a été en ville, _si la
+personne en est revenue_.
+
+Allége (Etre) _p._ à vide, ne pas être chargé, _en parlant d'une
+voiture_.
+
+Allumelle _p._ lame de couteau.
+
+Amancher _p._ emmancher--_mettre un manche_.
+
+Ambre (Cheval qui va l') _p._ l'amble.
+
+Amunitions _p._ munitions. Mais _on dit bien_: amunitionner.
+
+Aneler _p._ agneler--_mettre bas, en parlant de la brebis_.
+
+Anticipation _p._ attente. Anticipation _est ici un anglicisme_.
+
+Anticiper un succès,--_anglicisme_--_p._ espérer etc.
+
+Application (Faire)--_anglicisme_ _p._ faire la demande d'une charge.
+
+Appointement _p._ nomination à une charge.
+
+Appointer _p._ nommer quelqu'un à une charge.
+
+Appropriations d'argent (La Législature fait des) _p._ des octrois
+d'argent. Faire des appropriations d'argent est un anglicisme.
+
+Après (Je suis) dîner, travailler, etc. _p._ je dîne.
+
+Arèche _p._ arête--_os aigu des poissons_.
+
+Argens (Des) _p._ de l'argent. Argent _n'a de pluriel que lorsqu'on le
+prend pour_ fragment, échantillon. Ex. de tous ces argens celui-ci est
+le plus pur.
+
+Artichaut de Jérusalem--_anglicisme_--_p._ topinambour.
+
+Asme _p._ asthme--_maladie_.
+
+Aspersions--_anglicisme_--_p._ attaques malicieuses, diffamation.
+
+Assavoir (Faire) _p._ faire savoir.
+
+Assiettée--_p._ assiette--_plein l'assiette_.
+
+Aubel _p._ aubier--_couche de bois imparfait, tendre, entre l'écorce et
+le vrai bois_.
+
+Auparavant moi _ou_ auparavant que _p._ avant moi ou avant que.
+
+Avant (Venir _ou_ marcher de l') _p._ se mettre à la tête d'un projet,
+d'une entreprise.
+
+Avaricieux _p._ avare.
+
+Avec (Mon père est parti pour l'Europe, et mon frère est allé) _p._ avec
+lui. Avec _doit toujours être suivi d'un régime_.
+
+Aveindre _p._ tirer une chose d'où elle était serrée.
+
+Avis (Une) _p._ une vis. _Prononcez_ visse.
+
+Avocasser des principes, etc. _p._ soutenir des principes. Avocasser
+_est un v. n. qui se dit familièrement et ironiquement pour_ faire le
+métier d'avocat.
+
+
+B.
+
+Badiner quelqu'un _p._ le plaisanter. Badiner _est un v. n._
+
+Badrer quelqu'un _p._ le fatiguer, l'importuner.
+
+Bafrer _p._ manger goulûment.
+
+Bagouler _p._ parler à tort et à travers.
+
+Baigne _ou_ croxignole _p._ croquignole--_sorte de pâtisserie
+croquante_.
+
+Balancille _p._ balançoire, brandilloire _ou_ escarpolette.
+
+Balier _p._ balayer.
+
+Banboches _p._ babouches.
+
+Bandelière _p._ bandoulière.
+
+Bar--_mot anglais_--_p._ comptoir, _dans une auberge_.
+
+Barguigner _p._ hésiter.
+
+Barlé--_corruption d'un mot anglais signifiant orge_--_p._ orge mondé,
+orge perlé--_orge dépouillé de sa pellicule_.
+
+Barouche _p._ birouche--_sorte de voiture_.
+
+Bas de la porte _p._ le pas, le seuil de la porte.
+
+Batterie _p._ aire--_lieu où l'on bat le grain dans une grange ou dans
+un champ_.
+
+Bavasser _p._ bavarder.
+
+Béchée _p._ becquée--_ce qu'un oiseau porte dans son bec à ses petits_.
+
+Becquer _p._ becqueter--_en parlant des oiseaux_--_donner des coups de
+bec_.
+
+Béguer _p._ bégayer.
+
+Beignet _p._--benêt, niais.
+
+Belle (J'ai paru) _p._ je l'ai échappé belle, j'ai échappé à un grand
+danger.
+
+Ber _p._ berceau d'enfant.
+
+Bernicles _ou_ berniques _p._ lunettes, besicles.
+
+Besson _p._ jumeau.
+
+Beurrette _p._ beurrée, tartine--_morceau de pain recouvert de beurre_.
+
+Bicler _p._ bigler, loucher.
+
+Bill,--_mot anglais_--_p._ loi, projet de loi.
+
+Bisquer quelqu'un (Faire) _p._ le faire pester, endéver.
+
+Blackbowl, _mot anglais_, _p._ cirage.
+
+Blague _p._ mensonge, fanfaronnade.
+
+Blaguer _p._ dire des mensonges, des riens avec une grande assurance.
+
+Blagueur _p._ hâbleur, fanfaron.
+
+Blé d'Inde à balai _p._ sorgho--_plante de la famille des graminées avec
+les panicules de laquelle on fait du balai_.
+
+Blonde _p._ maîtresse, femme blonde.
+
+Bogué _p._ bokey, _mot anglais_, _sorte de voiture très légère_.
+
+Bombarde _pour_ guimbarde, trompe.
+
+Bordée de neige _p._ grande chûte de neige.
+
+Borgnesse _p._ femme borgne.
+
+Bosser _p._ bossuer, faire des bosses. _On dit_: plat, chapeau bossué.
+
+Boucane _p._ fumée. _Mais on dit bien_: boucaner du poisson, etc., _et
+d'une cheminée qu_'elle boucane.
+
+Boucaneux (Le tems est) _p._ brumeux.
+
+Bouer (Se) _ou_ se bouser _p._ se crotter.
+
+Bouquer _p._ montrer de l'humeur.
+
+Bouragan _p._ bouracan--_sorte d'étoffe_.
+
+Bourgeois _p._ maître, chef d'atelier. Bourgeois _signifie_ habitant
+d'une ville ayant droit de voter aux élections municipales.
+
+Brailler _p._ pleurer. Brailler _signifie_ parler beaucoup, haut et mal
+à propos.
+
+Branedé--_corruption du mot ang._ brandy--_p._ eau-de-vie.
+
+Brasse-corps (Lutter à) _p._ corps à corps.
+
+Braye (Une) _p._ une broie.
+
+Brayer du lin _p._ broyer du lin.
+
+Breda (Faire le) _p._ faire le ménage.
+
+Bredasser _p._ faire le ménage.
+
+Bredassier _p._ homme très actif, très occupé.
+
+Brelander _p._ s'amuser. Brelander _signifie_ jouer sans cesse aux
+cartes, hanter les lieux où l'on joue habituellement aux cartes.
+
+Brin _p._ un peu. _Comme_: j'ai éprouvé un petit brin d'ennui _p._ un
+peu d'ennui.
+
+Bringues (Mettre un objet en) _p._ en pièces.
+
+Briquerie _p._ briqueterie--lieu où se fait la brique.
+
+Briqueur _p._ briquetier--_celui qui fait la brique_.
+
+Brouille _p._ brouillerie.
+
+Brouscailler quelqu'un _p._ le maltraiter.
+
+Brumasse (Il) _p._ il bruine.
+
+Brunante (La) _p._ la tombée de la nuit.
+
+Bucheur _p._ bucheron.
+
+Bully--_mot ang._--_p._ faux brave, tapageur.
+
+Butin _p._ linge, habits, hardes, ménage. Butin _signifie_ dépouilles
+prises sur l'ennemi.
+
+Buvable _p._ potable.
+
+Buvasser _p._ boire sans cesse.
+
+
+C.
+
+Cab _p._ cabriolet de place.
+
+Cabas _p._ bruit fatiguant. Cabas _est_ une sorte de panier.
+
+Cabasser _p._ fatiguer.
+
+Cabrouet _p._ haquet, _charrette longue et sans ridelles pour porter des
+tonneaux_.
+
+Cafière _p._ cafetière.
+
+Cajeu _p._ radeau, train de bois flotté.
+
+Caler quelque chose _p._ enfouir etc. Caler _est un terme de marine gui
+signifie_ baisser la voile. Caler _v. n. signifie_ sombrer, enfoncer
+sous l'eau.
+
+Calé (Etre) _p._ être chauve.
+
+Calféter _p._ calfater--_boucher les fentes d'un vaisseau avec de
+l'étoupe goudronnée; et p._ calfeutrer--_boucher les fentes d'une
+fenêtre, etc., avec du papier, de l'étoupe, etc_.
+
+Calimaçon _p._ limaçon.
+
+Camp (Placer des pierres, des briques, etc., sur le) _p._ de champ--_les
+mettre sur la face la moins large_.
+
+Canard _p._ bouilloire--_vase pour faire bouillir de l'eau_.
+
+Caneçon _p._ caleçon.
+
+Cap--_mot ang._--_p._ casquette--_espèce de coiffure_.
+
+Cap.--_mot ang._--_p._ capsule--_petite boite cylindrique, ouverte à un
+bout, qui se place sur la cheminée du fusil et au fond de laquelle est
+l'amorce qui éclate sous le coup du chien du fusil, sans pierre_.
+
+Carnas _p._ cadenas.
+
+Cartron _p._ carton.
+
+Castonade _p._ cassonade.
+
+Casuelle (Personne) _p._ maladive, valétudinaire. Casuel, _pour les
+choses, ne se disant que dans le sens de_ fortuit, accidentel, _on ne
+peut pas dire d'un vase--qu'il est casuel; il faut dire fragile_.
+
+Catapleume _p._ cataplasme.
+
+Catin _p._ poupée.
+
+Cavalier _p._ amant.
+
+Cavreau _p._ caveau.
+
+Chalit _p._ bois de lit.
+
+Change (Avoir du) _p._ de la monnaie pour changer.
+
+Chanplure _p._ chantepleure.
+
+Chaque (Ces boeufs pèsent mille livres) _p._ chacun. Chaque _doit
+toujours être joint à un nom et le précéder_. _Ex_: chaque boeuf.
+
+Chardron _p._ chardon.
+
+Chassepareille _p._ salsepareille.
+
+Chatonner _p._ chatter--_faire ses petits, en parlant de la chatte_.
+
+Chauffer _p._ fermenter.
+
+Chaumer _p._ chauler--_passer le blé à l'eau de chaux avant de le semer;
+et pour_ chauder--_semer de la chaux dans un champ pour l'amender_.
+Chaumer _signifie_ couper le chaume, le ramasser.
+
+Check (Un)--_mot anglais_--_p._ un bon.
+
+Chenail _p._ chenal.
+
+Cherrant (Ce marchand est) _p._ vend à haut prix.
+
+Chevreu _p._ chevreuil.
+
+Chia _p._ hachis--_ragout de viandes hachées_.
+
+Chienneter _p._ chienner--_mettre bas, en parlant de la chienne_.
+
+Chouler les chiens _p._ exciter les chiens.
+
+Clairer quelqu'un _p_. lui ôter un emploi, le congédier.
+
+Clairé (J'ai) cent louis dans cette affaire _p_. j'ai fait un profit de
+cent louis.
+
+Clairons (Des) _p_. aurore australe, aurore boréale, lumière zodiacale.
+
+Clajeu _p_. glaïeul.
+
+Cocotier _p_. coquetier--_petit vase pour manger des oeufs à la coque_.
+Cocotier _est le nom d'un arbre_.
+
+Coeur (Avoir mal au) _p_. à l'estomac.
+
+Coïon _p_. lâche.
+
+Coïonner quelqu'un _p_. l'insulter.
+
+Coïonnerie _p_. lâcheté, raillerie.
+
+Colidor _p_. corridor.
+
+Comprenure (Avoir de la) _p_. de l'intelligence.
+
+Confort _p_. bien-être. _Ce mot, qui est devenu un anglicisme, a été
+français, et signifiait_ assistance, consolation.
+
+Confortable--_anglicisme_--_p_. bon, convenable.
+
+Confusionnez (Vous me) _p_. vous me faites rougir.
+
+Connaissant, _adj_. _p_. qui connaît, savant.
+
+Consentir un acte _p_. consentir à passer un acte. Consentir _est un v.
+n_.
+
+Conséquence (Homme, affaire de) _p_. d'importance.
+
+Conséquentes (Affaires) _p_. importantes.
+
+Consistant (Être)--_anglicisme_--_p_. conséquent.
+
+Contemplation (Chose en) _p_. qu'on se propose de faire.
+
+Contempler quelque chose _p_. projeter etc.
+
+Conteste _p_. contestation, procès.
+
+Contrebouter quelqu'un _p_. contredire etc.
+
+Copre _p_. sou.
+
+Cordeau _p_. guide.
+
+Corder du bois _p_. empiler du bois. Corder du bois _ne signifie que_
+mesurer du bois à la corde.
+
+Cotereux _p_. catarreux, sujet aux catarres, à de gros rhumes.
+
+Cotil _p_. coutil.
+
+Cotonnage _p_. cotonnade.
+
+Coucher par écrit _p_. mettre par écrit.
+
+Couple de jours, d'années, etc. (Une) _p_. deux jours, etc. Couple _se
+dit de deux personnes ou de deux choses de la même espèce unies
+accidentellement_, _comme_: un couple de personnes, de poules, de louis.
+
+Courante (Avoir la) _p_. la diarrhée.
+
+Couriace _p_. coriace.
+
+Courir un cheval _p._ pousser un cheval à toute bride.
+
+Couvé (Oeuf) _p._ oeuf couvi--_gâté pour avoir été couvé ou gardé trop
+longtemps_.
+
+Couvert d'un chaudron, etc. _p._ couvercle.
+
+Couvert (Donner à) _p._ loger. _Mais on dit bien_: mettre à couvert,
+être à couvert, donner le couvert, avoir le couvert.
+
+Couverte _p._ couverture de lit.
+
+Cracker--_mot ang._--_p._ biscotin--_sorte de petit biscuit ferme et
+croquant_.
+
+Cranques _p._ crampes--_contractions convulsives et douloureuses d'un
+membre_.
+
+Créature _p._ personne du sexe.
+
+Crever de faim _p._ mourir de faim. _Mais on dit bien, figurément_:
+crever d'envie, d'orgueil, de rire, etc.
+
+Cri quelqu'un (Aller) _p._ aller quérir _ou_ chercher quelqu'un.
+
+Croquant _p._ cartilage.
+
+Croupion (A) _p._ à crouperons--_d'une manière accroupie_.
+
+Crouston _p._ croûton.
+
+Culotte _p._ pantalon. Culotte est proprement un vêtement qui va de la
+ceinture aux genoux.
+
+
+D.
+
+Dame (Votre) _p._ votre femme _ou_ Madame N.
+
+Dans les pieds, les mains, (Avoir des souliers, des bas, des gants,
+etc.) _p._ porter des souliers, etc.
+
+Dans (Payer cinq chelins) le louis _p._ payer cinq chelins par louis,
+_en parlant d'un marchand qui fait faillite_.
+
+Débagager _p._ déménager.
+
+Débarquer de cheval, de voiture _p._ descendre etc. _Mais on dit bien_:
+débarquer d'un navire, etc.
+
+Débiter une volaille, etc. _p._ dépecer etc.
+
+Décesser (Ne) _p._ ne cesser.
+
+Dedans ma chambre _p._ dans ma chambre. Dedans _ne s'emploie que dans un
+sens absolu_. Ex: Etes-vous hors de votre chambre? Non, je suis dedans.
+
+Dégoutière _p._ goutière.
+
+Dégradé (Etre) _p._ être abandonné, dépassé par quelqu'un.
+
+Dégrayer _p._ dégréer--ôter les agrès.
+
+Déjeûner, dîner, souper avec quelque chose _p._ de quelque chose. Ex:
+j'ai déjeûné de beurre et de café avec mes enfants.
+
+Délivrer un discours--_anglicisme_--_p._ prononcer, faire un discours.
+
+Démancher--_qui ne signifie que_ ôter le manche à quelque chose, _comme_
+démancher une hache--_p._ démettre, défaire, démolir, etc.
+
+Demander excuse _p._ faire des excuses, demander pardon. Demander des
+excuses _signifie_ exiger de quelqu'un qu'il reconnaisse un tort.
+
+Démence (Maison en) _p._ maison en ruine.
+
+Demoiselle (Votre) _p._ votre fille _ou_ Mademoiselle votre fille.
+
+Déparler _p._ bredouiller. Déparler _signifie_ cesser de parler. _Ex_:
+il ne déparle pas, _c'est-à-dire_ il ne cesse de parler.
+
+Départ (Etre sur son) _p._ être sur le point de partir.
+
+Dérangez pas (Ne vous) _p._ n'interrompez pas votre travail. Se déranger
+_signifie_ mener une conduite peu réglée.
+
+Derrière (Vent) _p._ vent arrière, en poupe.
+
+Désabriller _p._ découvrir.
+
+Désert _p._ essart--_terre nouvellement défrichée_. Désert _signifie_ un
+lieu inculte, inhabité.
+
+Déserter _p._ essarter--_défricher une terre_.
+
+Désole (Etre au) _p._ désolé.
+
+Désoublier _p._ oublier.
+
+Dessein (Avoir du) _p._ être ingénieux.
+
+Dessous la table (Etre) _p._ sous la table. Dessous _n'a pas de régime,
+à moins qu'il ne soit précédé d'une préposition, comme_: ôter de dessous
+la table.
+
+Dessus la table _p._ sur la table. Dessus _n'a pas de régime, à moins
+qu'il ne soit précédé d'une préposition, comme_: ôtez ce livre de dessus
+la table. _Combiné avec dessous il a encore un régime._ _Ex_: dessus et
+dessous la table.
+
+Dettier _p._ detteur, débiteur.
+
+Devant (Vent en) _p._ vent contraire.
+
+Déverser le mépris, la honte sur quelqu'un _p._ le couvrir de mépris, de
+honte. _Mais on dit d'un mur qu_'il déverse _pour dire qu_'il n'est pas
+aplomb. Déverser _est un v. n._
+
+Dévirer _p._ rebrousser chemin. Dévirer _est un terme de mer_.
+
+Dévotieux, dévotieusement _p._ dévot, dévotement.
+
+Dinde _p._ dindon _ou_ coq d'Inde. _Mais on dit_: une dinde _ou_ une
+poule d'Inde.
+
+Discord _p._ discorde.
+
+Disputer quelqu'un _p._ le quereller. _Mais on dit_: disputer quelque
+chose à quelqu'un, disputer avec quelqu'un, disputer pour _ou_ sur
+quelque chose.
+
+Disputer (Se) avec quelqu'un _p._ se quereller. _Mais on dit_: se
+disputer quelque chose _p._ prétendre concurremment à quelque chose.
+
+Donaison _p._ donation.
+
+Dormir un bon somme _p._ faire etc. Dormir _est un v. n._
+
+Douelle _p._ douve, douvelle.
+
+Douilleter (Se) _p._ vivre avec mollesse.
+
+Doutance _p._ doute avec crainte.
+
+Drill--_mot ang._--_p._ coutil.
+
+Driller _p._ s'enfuir.
+
+Drive (Aller à la) _p._ à la dérive.
+
+Driver _p._ dériver, sortir de la route, _en terme de marine_.
+
+Duire _p._ convenir, plaire.
+
+Dur (Coucher sur le) _p._ sur la dure--_la terre, le plancher_.
+
+Durante (Sa vie) _p._ sa vie durant. Durant _est ici une préposition_.
+
+
+E.
+
+Ebouillanter _p._ échauder.
+
+Ebouriflé _p._ ébouriffé.
+
+Ecarter (S') _p._ s'égarer, se fourvoyer. S'écarter du chemin _signifie_
+s'éloigner du chemin à dessein.
+
+Echafourée _p._ échauffourée--_entreprise mal concertée_.
+
+Echappe _p._ écharde--_éclat de bois dans la chair_.
+
+Echarpe (Enfant en) _p._ souffrant d'une maladie de langueur,--dont le
+corps dépérit.
+
+Echiquette _p._ échiquier.
+
+Echo (Ce lieu est) _p._ sonore, retentissant. Echo _est un nom
+substantif_.
+
+Ecoeurer _p._ dégoûter.
+
+Ecopeau _p._ copeau.
+
+Ecosser du lin, du chanvre, _p._ tailler etc. _Mais on dit bien_:
+écosser des pois, des fèves, _p._ les tirer de la cosse.
+
+Ecrire une bonne main _p._ avoir une bonne main--_bien former ses
+lettres_.
+
+Ecroit _p._ croît--_augmentation du bétail, par la génération_.
+
+Ecureu _p._ écureuil.
+
+Eduquer _p._ instruire.
+
+Egaliser _p._ égaler.
+
+Egouïne _p._ égohine--_scie à main_.
+
+Egrémiller _p._ mettre en miettes.
+
+Egrémilleux _p._ tombant en miettes.
+
+Elaise _p._ alaise--planche ajoutée.
+
+Elaite _p._ laite de poisson.
+
+Elingué _p._ grand et mince.
+
+Embarquer dans une voiture _p._ monter etc. _Mais on dit_: embarquer
+dans un navire, dans une affaire, etc.
+
+Emberlicoter (S') _p._ s'embarrasser.
+
+Embobinée (Personne bien) _p._ bien vêtue pour se garantir du froid.
+
+Emboufeter _p._ embouveter.
+
+Embrouillamini _p._ brouillamini, confusion, désordre.
+
+Empiétation _p._ empiètement.
+
+En belle (Vous l'avez,) _p._ il vous est facile.
+
+En imposer _p._ inspirer du respect. En imposer _signifie_ mentir,
+tromper. _On dit_: cet homme impose _p._ il inspire du respect.
+
+Endroit _p._ patrie, lieu natal.
+
+Endurer _mis absolument_. _Ainsi on ne peut dire_: il faut que j'endure.
+_Mais on dit bien_: endurer quelque chose.
+
+Enfêté _p._ comble--_en parlant d'une mesure_.
+
+Enfilade _p._ estafilade--_coupure avec un instrument tranchant surtout
+au visage_.
+
+Engagé (Homme, fille) _p._ serviteur, servante. Engagé est un substantif
+masculin. On dit: mon engagé.
+
+Enmalicer quelqu'un _p._ le rendre méchant.
+
+Ennuyeux (Etre) _p._ s'ennuyer. Ennuyeux n'a que la signification
+active, et _signifie_ qui ennuie.
+
+Entomer _p._ entamer.
+
+Entrer un cheval dans l'écurie _p._ faire entrer. Entrer _est un v. n._
+
+Entretenir des doutes, des craintes, etc.--_anglicisme_--_p._ avoir,
+concevoir des doutes, etc.
+
+Envariées (Marchandises) _p._ avariées.
+
+Envie (A l') _p._ à l'envi. _Ex_: ils étudient à l'envi les uns des
+autres.
+
+Epailler quelque chose _p._ disperser, éparpiller.
+
+Eplucher une pomme, etc. _p._ peler. _Mais on dit_: éplucher des pois,
+etc.--les nettoyer.
+
+Eplure _p._ pelure.
+
+Epotriné _p._ poitrinaire, pulmonique.
+
+Epouffer (S') _p._ s'esquiver.
+
+Erésipèle _p._ érysipèle.
+
+Erocher _p._ épierrer un champ.
+
+Eronde (Tenon à queue d') _p._ tenon à queue d'aronde.
+
+Erse. (Avoir de l') _p._ de l'espace. Erse _ou_ herse, _en terme de
+marine_, _signifie_ corde.
+
+Esclopé _p._ éclopé.
+
+Escouer _p._ secouer.
+
+Escousse, _employé pour signifier_ fois, _comme_: il parla par deux
+escousses différentes.
+
+Est-ce que vous avez dîné? _Au lieu de cette manière d'interroger,
+lorsqu'on ne veut pas marquer un certain degré de surprise, il faut
+employer celle-ci:_ avez-vous dîné? _Il faut dire cependant:_ est-ce que
+je mens? _parce que_ mens-je _serait trop dur_.
+
+Etanche (Vaisseau) _p._ qui retient bien les liquides.
+
+Etes content (J'espère que vous) _p._ que vous serez content. _Après_
+espérer _on ne met que le futur_.
+
+Etouffée (Viande, poisson, cuit à l') _p._ à l'étuvée.
+
+Etres d'une maison (Connaître les) _p._ les aîtres etc.
+
+Etriver quelqu'un (Faire) _p._ le faire endéver.
+
+Eviter de la peine à quelqu'un _p._ lui épargner de la peine.
+
+
+F.
+
+Façonneux _p._ façonnier, cérémonieux.
+
+Facterie--_corruption du mot anglais_ factory.--_p._ manufacture.
+
+Fard _p._ farce--_mélange de viandes et d'herbes hachées qu'on met dans
+la volaille_.
+
+Fer à cheval _p._ fer de cheval--_fer qui garnit la corne du pied du
+cheval. Mais on dit bien:_ escalier _et_ gousse en fer à cheval.
+
+Ferdoches _p._ broussailles.
+
+Fêter, _pris absolument, p_. chômer.
+
+Fève américaine _p._ fève de marais. _Une variété plus petite,
+principalement employée pour la nourriture des bestiaux, se nomme_
+féverole. _C'est celle que les Anglais nomment_ horse-bean.
+
+Fève canadienne _p._ fève de haricot _ou simplement_ haricot. _C'est
+celle qui sert à peu près exclusivement à la nourriture de l'homme_.
+
+Fiatte (Il n'y a pas de) à faire sur lui _p._ on ne peut se fier à lui.
+
+Filée (Une) _p._ une file de personnes, de choses.
+
+Filleu _et_ fillot _p._ filleul.
+
+Filliole _p._ filleule.
+
+Fixer une personne _p._ fixer les yeux sur une personne.
+
+Flambe _p._ flamme.
+
+Flan _p._ fléau--_instrument pour battre le grain_.
+
+Fond _p._ fonds--_le sol d'un champ_.
+
+Fonds noir (Avoir le) _p._ être très méchant.
+
+Forsure _p._ fressure.
+
+Fortiller _p._ frétiller.
+
+Fortuné _p._ riche. Fortuné _signifie_ heureux.
+
+Fosset _p._ fossé.
+
+Foudrés (Blés) _p._ versés--_couchés_.
+
+Fraîche (La) _p._ le frais; _comme_: mettre à la fraîche _p._ au frais;
+prendre la fraîche _p._ le frais.
+
+Frédileux _p._ frileux.
+
+Friche (Terre en) _p._ en jachère--_terre qu'on laisse reposer_. Une
+terre en friche _est une terre inculte ou à peu près_.
+
+Fricot _p._ mets, repas.
+
+Fricoter _p._ faire la cuisine, faire bombance.
+
+Frime (Faire) _p._ faire semblant, mine.
+
+Fripe de quelqu'un (Tomber _ou_ se jeter sur la) _p._ l'insulter, en
+médire etc.
+
+Fronde _p._ froncle, furoncle, clou.
+
+Fou de rire (Un) _p._ un fou rire.
+
+Fugère _p._ fougère.
+
+Fus, (Je) tu fus, etc. _p._ j'allai, tu allas, etc.
+
+
+G.
+
+Gager que _ou_ de _p._ parier. _Mais on dit bien_: gager telle somme
+qu'une chose sera.
+
+Gain (J'ai plus de) de faire telle chose _p._ il m'est plus expédient
+etc.
+
+Ganif _p._ canif.
+
+Garocher _p._ jeter des pierres.
+
+Garouage (Aller en) _p._ en promenade.
+
+Gas _p._ gars, garçon.
+
+Gavache _p._ lâche.
+
+Gavagner quelque chose _p._ gâter.
+
+Gavion _p._ gosier.
+
+Georges (Faire ses) _p._ ses orges--_du profit_.
+
+Gigier _p._ gésier.
+
+Gin--_mot ang_. _p._ genièvre--_espèce d'eau-de-vie_.
+
+Go (Tout de) _p._ sans façon, facilement.
+
+Goailler quelqu'un _p._ le railler.
+
+Gogaille _p._ repas joyeux.
+
+Gogo (Vivre à) _p._ dans l'abondance.
+
+Goinfre _p._ homme qui met tout son plaisir à manger.
+
+Gosse de pois, etc. _p._ cosse, gousse.
+
+Gouleron d'une bouteille _p._ goulot.
+
+Gouliat et gouliafre _p._ goulu, glouton.
+
+Gourgousser _p._ murmurer tout bas.
+
+Gracieusement (J'en ai) _p._ suffisamment.
+
+Graffigner _p._ égratigner, égraffigner.
+
+Graffignure _p._ égratignure.
+
+Grandet _p._ grandelet.
+
+Grassement _p._ abondamment.
+
+Gratte (Donner, recevoir une) _p._ des coups.
+
+Grenier à foin p. fenil.
+
+Gribouille avec quelqu'un (Etre en) _p._ en mésintelligence.
+
+Grocerie _p._ épicerie.
+
+Grouiller _p._ remuer, s'agiter.
+
+Grouin _p._ groin--_museau du cochon_.
+
+Guertons ou gretons _p._ cretons--_résidu des suifs ou des graisses
+qu'on fait fondre_.
+
+
+H.
+
+Habitant _p._ habitant de la campagne, laboureur, cultivateur,
+agriculteur.
+
+Haridelle _p._ ridelle--_côté d'une charrette fait en forme de
+ratelier_. Haridelle _signifie_ un mauvais cheval.
+
+Hue _p._ hurhaut. Hue _est une exclamation pour faire avancer le
+cheval_; hurhaut _pour le faire tourner à droite_; et dia _pour le faire
+tourner à gauche_.
+
+
+I.
+
+Ici _p._ ci. _Ex_: ce livre-ici _p._ ce livre-ci.
+
+Incessamment _p._ sans délai, au plus tôt. Incessamment _signifie_ sans
+cesse; _comme_: il parle incessamment. _Mais on ne dirait pas_: je pars
+incessamment. _Il faut dire_: je pars au plus tôt.
+
+Indian-rubber--_mot angl._--_p._ caoutchouc, gomme élastique.
+
+Ingant _p._ ingambe, alerte, dispos.
+
+Injurier quelque chose _p._ gâter.
+
+Inraisonnable _p._ irraisonnable.
+
+Insinuation _et_ insinuer _p._ enregistrement, enregistrer.
+
+Interboliser _p._ troubler.
+
+Inventionner quelque chose _ou_ s'inventionner de quelque chose _p._
+imaginer, inventer quelque chose.
+
+Itout _p._ aussi.
+
+
+J.
+
+Jachère d'été _p._ guérêt d'été. Une jachère _est une terre de labeur
+qu'on laisse reposer un an ou plus_.
+
+Jaspiner _p._ parler à tort et à travers.
+
+Jeu d'eau _p._ jet d'eau.
+
+Jofllu _p._ joufflu.
+
+Jouquer (Se) _p._ se jucher.
+
+Jouquoir _p._ juchoir.
+
+
+L.
+
+Langueur (Traîner une affaire en) _p._ en longueur. _Cependant on dit
+figurément_: Tenir quelqu'un en langueur _p._ lui faire attendre
+longtemps quelque chose.
+
+Lave-mains _p._ lavabo--_meuble qui porte un pot à l'eau et une
+cuvette_. Un lave-mains _est un vase ou cuvette pour se laver les
+mains_.
+
+Lessie _p._ lessive--_eau qu'on a passée sur des cendres pour laver le
+linge_.
+
+Lévier _p._ évier--_canal pour l'écoulement des eaux d'une cuisine_.
+
+Lignou _p._ ligneul--_fil ciré dont se servent les cordonniers_.
+
+Linceuil _p._ linceul.
+
+Locomoteur _p._ locomotive--_voiture qui, sur les chemins de fer, porte
+l'appareil locomoteur_.
+
+Lutter (Se) contre quelque chose _p._ se heurter. Lutter _est un v. n._
+
+
+M.
+
+Machinerie _p._ machine, engin.
+
+Maçonne _p._ maçonnerie.
+
+Maganer quelqu'un _p._ le maltraiter.
+
+Mahogany _p._ acajou.
+
+Mais que _p._ quand, lorsque. _Ex_: nous jouerons au volant mais que
+vous veniez. _Il faut dire_: lorsque vous viendrez.
+
+Mal-à-main _p._ difficile, incommode.
+
+Mal-commode, _p._ incommode.
+
+Mal-engueulé _p._ mal-embouché, qui dit des injures, des obscénités.
+
+Mal-obligeant _p._ désobligeant.
+
+Malva _p._ vagabond.
+
+Manche de pipe _p._ tuyau de pipe.
+
+Manchons d'une charrue _p._ mancherons.
+
+Maquillon _p._ maquignon.
+
+Marier quelqu'un _p._ se marier à quelqu'un.
+
+Mâter (Se) _p._ se cabrer--_se lever sur les pieds de derrière_.
+
+Matéreaux _p._ matériaux.
+
+Mauvaiseté _p._ méchanceté.
+
+Mégard (Par) _p._ par mégarde.
+
+Ménagement _p._ économie.
+
+Menuserie et menusier _p._ menuiserie et menuisier.
+
+Meublier _p._ menuisier qui fait des meubles.
+
+Mialer _p._ miauler.
+
+Mil _p._ fléole, _plante graminée_.
+
+Mitan _p._ milieu.
+
+Mitée (Fourrure) _p._ rongée des mites.
+
+Modeuse _p._ modiste.
+
+Moindrement (Le) _p._ le moins du monde, tant soit peu.
+
+Mondaine (Orge) _p._ orge faux riz. _On a sans doute nommé cet orge
+ainsi parce qu'il ressemble un peu à l'orge mondé ou dépouillé de sa
+pellicule._
+
+Montrer l'école _p._ faire l'école. _Mais on dit bien_: montrer à lire,
+à écrire, la grammaire, une langue, le français, etc.
+
+Moriginer _p._ morigéner.
+
+Mornifle _p._ soufflet.
+
+Morte-charge (Chargé à) _p._ surchargé. _On dit_: vaisseau à
+morte-charge _pour dire qu'il est_ sans cargaison _ou que_ sa cargaison
+est incomplète.
+
+Mortoise _p._ mortaise.
+
+Mouche-à-feu _p._ luciole--_mouche brillante_.
+
+Mouille (Il) _p._ il pleut.
+
+Moulée de scie _p._ bran de scie.
+
+Moulin à beurre, à battre le grain, etc. _p._ machine à faire le beurre,
+à battre le grain, etc. _Le mot_ moulin _ne doit s'employer que pour une
+machine propre à moudre le grain_.
+
+Moustaché _p._ moucheté.
+
+Moutonne _p._ brebis.
+
+Mouver _p._ déménager.
+
+Mouver (Se) _p._ se hâter.
+
+Murier _p._ ronce. Le murier _est un arbre exotique dont on nourrit les
+vers à soie_.
+
+
+N.
+
+Naveau _p._ navet.
+
+Nayer (Se) _p._ se noyer.
+
+Nichetée _p._ nichée--_nid où il y a des petits et les petits
+eux-mêmes._
+
+Nichois _p._ nichet--_oeuf mis dans un nid pour que la volaille y aille
+pondre._
+
+Nique _p._ nid d'oiseau.
+
+Noirceur _p._ obscurité.
+
+Noiron _p._ noiraud.
+
+
+O.
+
+Objecter (S') à quelque chose _p._ s'y opposer.
+
+Observe (Je vous) que telle chose est ainsi _p._ je vous fais observer
+_ou_ je vous prie d'observer que etc.
+
+Obstiner quelque chose _p._ soutenir quelque chose avec obstination.
+
+Office _p._ étude de notaire, d'avocat, etc.
+
+Oiseau-à-mouche _p._ oiseau-mouche.
+
+Ondain _p._ andain--_rangée de foin fauché._
+
+Ouette _p._ ouate.
+
+Ouiller quelqu'un _p._ le rassasier. Ouiller _signifie_ ajouter du vin
+dans un tonneau pour le remplir.
+
+Ouvrier (Jour) _p._ jour ouvrable.
+
+
+P.
+
+Pacant _p._ lourdaud.
+
+Paie pas (Cela ne) _p._ n'est pas avantageux.
+
+Pain à chanter _p._ pain à cacheter.
+
+Par après _p._ depuis.
+
+Par contre _p._ au contraire.
+
+Pardonner quelqu'un _p._ pardonner à quelqu'un.
+
+Paré (Être) _p._ être prêt.
+
+Parfait (Au) _p._ parfaitement.
+
+Parlemens (Il y a beaucoup de) à ce sujet _p._ on parle beaucoup etc.
+
+Paroli _p._ parler, manière de parler, accent.
+
+Parti de plaisir (Un) _p._ une partie etc.
+
+Passage d'une loi, d'un contrat, etc. _p._ passation, établissement.
+
+Passager (Rue, lieu, chemin) _p._ fréquenté, passant.
+
+Patarafe _p._ balafre, tache à la figure, etc. Patarafe _signifie_
+mauvaise écriture.
+
+Patente (Cuir, etc. à) _p._ breveté.
+
+Pâtira (Un) _p._ un souffre-douleurs.
+
+Payer une visite, un compliment--_anglicisme_--_p._ rendre une visite,
+faire un compliment.
+
+Peigner du lin _p._ sérancer du lin.
+
+Peine (Il me) d'apprendre _p._ il me fait peine.
+
+Pénitentiaire _p._ maison pénitentiaire. Pénitentiaire est un adjectif.
+
+Penser _p._ faillir; _comme_: j'ai pensé tomber. Dites j'ai failli
+tomber.
+
+Peppermint--_mot angl._--_p._ menthe, _s. f._
+
+Péritieux _p._ périlleux.
+
+Pesant _p._ cauchemar.
+
+Pesas _p._ paille de pois, etc.
+
+Petau _p._ peton--_enfantin, familier_--pied d'un enfant.
+
+Peté (Être) _en parlant d'un poële, d'un vase_--_p._ fêlé, fendu. Peter
+_est un v. n._
+
+Pétillard _p._ frétillard. Ce dernier mot est inusité.
+
+Piailler, _et ses composés_, _p._ crier, criailler continuellement.
+
+Piam-piam (Aller, marcher) _p._ piane-piane.
+
+Picote _p._ petite vérole. _Il y a cependant l'adjectif_ picoté--_marqué
+de la petite vérole._
+
+Piéter (Se) _p._ se dresser sur les pieds, _ou encore_ bien prendre ses
+mesures.
+
+Piétonner _p._ piétiner, fouler aux pieds.
+
+Pignocher p. battre. Pignocher se _dit familièrement pour_ ronger,
+manger lentement.
+
+Piler sur les pieds de quelqu'un _p._ lui marcher sur les pieds.
+
+Pilot _p._ pilote.
+
+Piloter _p._ fouler aux pieds.
+
+Pique-bois _p._ pivert.
+
+Pire (Tant) _p._ tant pis.
+
+Pivart _p._ pivert.
+
+Pivelé (Figure, visage) _p._ tiqueté, lentilleux--_marqué de taches
+rousses._
+
+Plaint (Un) _p._ une plainte.
+
+Plaisant, (Homme) personne plaisante _p._ agréable.
+
+Planche (Terre, terrein) _p._ terre plane, terrein plan.
+
+Pleuvier _p._ pluvier.
+
+Plumer un arbre, un lièvre, une anguille _p._ écorcer, peler etc.
+
+Plurésie _p._ pleurésie.
+
+Pochetée de blé, etc. (Une) _p._ une poche, un sac de blé.
+
+Pointe de bois _p._ bocage.
+
+Police-man--_mot angl._--_p._ agent de police.
+
+Ponce (Une) _p._ un punch--_mélange de jus de citron, de sucre et
+d'eau-de-vie._
+
+Porcupic _p._ porc-épic.
+
+Postume _p._ pus--_matière corrompue dans une plaie._
+
+Pouille (Chanter) _p._ dire des injures grossières.
+
+Poupe (Avoir une bonne) _p._ grande peur.
+
+Prêche (La) _p._ le prêche--_sermon prononcé dans une église
+protestante._
+
+Prélat _p._ prélart--_couverture en toile goudronnée._
+
+Prêter à rire _p._ apprêter à rire.
+
+Promissoire (Billet) _p._ billet au porteur, billet à ordre.
+
+Pumps--_mot angl._--_p._ escarpins--_souliers légers._
+
+
+Q.
+
+Quant et lui (Je suis parti) _p._ en même temps que lui.
+
+Quant et quant (Nous sommes partis) _p._ ensemble.
+
+Quasiment _p._ presque.
+
+Quiller _p._ cueillir.
+
+Quitte (J'ai plus de) _p._ il est mieux pour moi.
+
+Quitter faire _ou autre infinitif_ _p._ laisser faire.
+
+Quouette _p._ queue--_tresse de cheveux._
+
+
+R.
+
+Raccueil (Faire un bon, un mauvais) à quelqu'un _p._ accueil.
+
+Racoquiller _p._ recoquiller.
+
+Ramander _p._ diminuer de prix.
+
+Ramasse (Donner une) _p._ maltraiter.
+
+Rance _p._ levier.
+
+Rancuneux _p._ rancunier.
+
+Rappel d'une loi--_corruption du mot angl._ repeal--_p._ révocation
+d'une loi.
+
+Rappeler une loi--_anglicisme_--_p._ annuler, rappeler, rapporter,
+révoquer une loi.
+
+Rappeler (Se) d'une personne, d'un trait d'histoire, etc. _p._ se
+rappeler une personne. _Mais on dit_ se rappeler de _avant un
+infinitif_.
+
+Ras terre (A) _p._ rez-terre--_à fleur de terre_. A ras le mur _p._ tout
+auprès du mur.
+
+Ravaud (Faire le) _p._ ravauder, tracasser.
+
+Ravienne Plus (Que cela ne vous) _p._ Que cela n'arrive pas une seconde
+fois.
+
+Ravigoter _p._ remettre en vigueur.
+
+Rebat pas (Il ne se) _p._ il ne se corrige pas.
+
+Rebiffer (Se) _p._ regimber.
+
+Rebours (A la) _p._ à rebours, au rebours.
+
+Recouvrir la santé _p._ recouvrer la santé.
+
+Reculons (Aller en) _p._ à reculons.
+
+Refente (Mur de) _p._ mur de refend.
+
+Regricher (Se) _p._ se retirer, se crisper. _On disait autrefois_ se
+regrigner.
+
+Rein de vent (Prendre un autre) _p._ un autre rumb de vent, _figurément_
+un autre parti.
+
+Reintier _p._ épine du dos.
+
+Remaître (Cousin) germain _p._ cousin remué _ou_ issu de germain.
+
+Rempirer _p._ empirer.
+
+Renard (Faire le) _p._ faire l'école buissonnière--_en parlant d'un
+écolier qui se promène au lieu d'aller en classe._
+
+Renchausser _p._ chausser, rechausser--_terme de jardinage._
+
+Rencontrer ses engagemens _p._ Remplir ses engagemens. Rencontrer ses
+paiemens _p._ pouvoir faire ses paiemens au temps convenu. Rencontrer
+l'approbation de quelqu'un _p._ obtenir son approbation.
+
+Renfroidi (L'air s'est) _p._ refroidi.
+
+Requinquer (Se) _p._ se parer plus qu'il ne convient.
+
+Requise (Chose de) _p._ recherchée.
+
+Résolu _p._ robuste, gros et grand.
+
+Resourdre (Il ne pourra jamais) _p._ se tirer d'affaire. _On ne dit pas
+non plus_: resourdre _p._ rebondir--_faire des bonds_.
+
+Ressous (Cet homme a) ici hier _p._ il est survenu inopinément.
+
+Retaper _p._ tromper.
+
+Retontir _p._ rebondir--_faire un ou des bonds_. Retontir _p._ retentir.
+
+Retour _p._ rapport--_exposition de faits._
+
+Retourner quelque chose--_anglicisme_--_p._ renvoyer etc.
+
+Revange _p._ revanche--_seconde partie au jeu quand on a perdu la
+première, ou action par laquelle on rend la pareille. On dit_: donner la
+revanche; avoir sa revanche.
+
+Revanger (Se) _p._ rendre la pareille.
+
+Rêver à quelqu'un, à quelque chose,--_lorsqu'on veut dire_ songer en
+dormant--_p._ rêver de quelqu'un, de quelque chose. Rêver à _signifie_
+penser attentivement.
+
+Ric-à-rac _p._ ric-à-ric, rique-rac.
+
+Ripousse _p._ répuce--_espèce de collet pour prendre des oiseaux._
+
+Roche _p._ pierre, caillou. Roche signifie roc, rocher.
+
+Roe (Un) _p._ un roux.
+
+Rognoner _p._ murmurer entre les dents.
+
+Ronger _p._ ruminer, remâcher--_en parlant de certains quadrupèdes._
+
+Rosine _p._ résine.
+
+Rosser _p._ battre violemment.
+
+Rousselé (Figure, visage) _p._ marqué de taches rousses.
+
+Roustaud _p._ rustaud, rustre, grossier.
+
+Rubandelle _p._ pièce de papier, d'étoffe, longue et étroite.
+
+Ruelle de veau _p._ rouelle de veau--_tranches rondes_. Ruelle
+_signifie_ une petite rue.
+
+
+S.
+
+Saccage _p._ grande quantité.
+
+Sacre _p._ jurement, blasphème.
+
+Sans dessus dessous _p._ sens dessus dessous.
+
+Sans devant derrière _p._ sens devant derrière.
+
+Sassepanne--_corruption du mot anglais_ saucepan--_p._ poëlon.
+
+Saucier (Un) _p._ une saucière--_vase pour les sauces._
+
+Savater quelque chose _p._ gâter. _On dit familièrement_ saveter.
+
+Secoupe _p._ soucoupe.
+
+Ségo _p._ sagou--_moëlle alimenteuse de certain palmier._
+
+Seing _p._ signe--_marque, tache sur la peau qu'on a apportée en
+naissant._
+
+Semences (Faire les) _p._ semailles.
+
+Senteur _p._ odeur.
+
+Servi (J'ai) mon apprentissage--_anglicisme_--_p._ j'ai fait etc.
+
+Set--_mot anglais_--de meubles, de vaisselle, de boutons, etc. _p._
+assortiment, service, garniture, etc.
+
+S'étant en allé _p._ s'en étant allé.
+
+Sherry--_mot anglais_--_p._ vin de Xérès.
+
+Siau p. seau.
+
+Situation (Avoir une) _p._ place, charge, emploi.
+
+Soir, (Hier) demain soir, _p._ hier au soir, demain au soir. _Mais on
+doit dire_: hier matin, demain matin.
+
+Sortir un cheval de l'écurie _p._ faire sortir. Sortir _est un v. n._
+
+Soubriquet _p._ sobriquet.
+
+Soucis _p._ sourcil.
+
+Souffler la chandelle _p._ l'éteindre. _Mais on dit bien_: souffler le
+feu _p._ exciter le feu.
+
+Soupane d'avoine, de blé-d'Inde _p._ gruau, gaudes. Gruau _signifie
+proprement_ bouillie de farine d'avoine, et gaudes, bouillie de farine
+de maïs _ou_ blé d'Inde.
+
+Soupoudrer _p._ saupoudrer.
+
+Souris-chaude _p._ chauve-souris.
+
+Soutenir la vue de quelque chose _p._ pouvoir regarder quelque chose.
+
+Stage--_mot anglais_--_p._ diligence _ou_ voiture de poste.
+
+Sulky--_mot angl._--_p._ désobligeante--_sorte de voiture pour une seule
+personne._
+
+Support _p._ entretien, subsistance.
+
+Supporter un parti _p._ appartenir
+
+Sur la voiture (Mettre un cheval) _p._ à la voiture.
+
+Suspect _p._ susceptible, trop sensible.
+
+
+T.
+
+Tabaconiste _p._ fabriquant ou débitant de tabac.
+
+Tanner quelqu'un _p._ le fatiguer.
+
+Tant (Attendez jusqu'à) que je revienne _p._ jusqu'à ce que je revienne.
+
+Taquet _p._ claquet--_petite latte qui bat sur la trémie d'un moulin_.
+
+Tarabusquer _p._ tarabuster, importuner.
+
+Tarder (Ne) que l'heure d'arriver, de partir, _p._ être sur le point
+d'arriver, de partir.
+
+Tendre au froid (Personne) _p._ sensible au froid.
+
+Termes (Parler en) _p._ faire le beau parleur.
+
+Terrien _p._ cultivateur. Terrien _signifie_ qui possède une grande
+étendue de terre.
+
+Tête d'oreiller _p._ taie d'oreiller.
+
+Thétière _p._ théière--_vase pour faire infuser le thé_.
+
+Tirans (Des) _p._ aurore boréale, aurore australe, lumière zodiacale.
+
+Tisserane (Une) _p._ femme qui fabrique des étoffes de fil, de laine,
+etc. _Il y a le s. m_. tisserand.
+
+Toast (Une)--_mot angl_.--_p._ une rôtie.
+
+Tomber d'un mal _p._ du haut mal, d'épilepsie.
+
+Tomberée de fumier, de sable, etc. _p._ ce qui est contenu dans le
+tombereau.
+
+Tonne _p._ tonneau--_poids de_ 2000 _livres, ou_ 40 _pieds cubes_.
+
+Tournayer _p._ tournoyer.
+
+Tourne-avis _p._ tourne-vis. _Prononcez_ tourne-visse.
+
+Tourtière _p._ tourte--_sorte de patisserie fermée et remplie de
+viandes_, etc. Tourtière est _l'ustensile de cuisine dans lequel on fait
+cuire une tourte_.
+
+Tout ce qu'on peut aimer, haïr (Il l'aime, il le hait) _p._ autant-qu'il
+est possible d'aimer, etc.
+
+Train (Faire le) _p._ faire le ménage, panser les bestiaux. _On dit
+familièrement:_ faire du train _p._ du bruit.
+
+Traîne _p._ traîneau--_voiture pour aller sur la neige_.
+
+Traintrain _p._ trantran--_la manière de conduire les affaires._
+
+Trait (Lire, écrire tout d'un) _p._ tout d'une traite.
+
+Traîtrement _p._ traîtreusement.
+
+Transiger des affaires _p._ faire des affaires, transiger sur des
+affaires. Transiger _est un v. n. Se dit absolument_.
+
+Trèfe _p._ trèfle.
+
+Trembler les fièvres _p._ avoir les fièvres intermittentes. _Trembler
+est v. n._
+
+Trémeau _p._ trumeau--_espace entre deux fenêtres._
+
+Trémontaine (Perdre la) _p._ la tramontane.
+
+Trémue _p._ trémie.
+
+Trichard _p._ tricheur.
+
+Trimer _p._ aller très vite.
+
+Trompe _p._ erreur, méprise.
+
+Trotte (Faire une bonne) _p._ beaucoup de chemin.
+
+Trousquin _p._ trusquin--_outil de menuisier._
+
+Tuer le feu, une chandelle _p._ l'éteindre.
+
+Tuque p. bonnet de laine.
+
+Turbenthine _p._ térébenthine.
+
+Tutayer _p._ tutoyer.
+
+
+U.
+
+Un onvrage de Fénélon (J'ai lu Télémaque) _p._ j'ai lu Télémaque,
+ouvrage de Fénelon. Un, _dans cette phrase et autres semblables, est un
+anglicisme_.
+
+Un petit peu _p._ un peu, une petite quantité.
+
+Usurier _p._ qui use beaucoup d'habits. Usurier _signifie_ qui prête à
+usure.
+
+
+V.
+
+Vache (Betterave à) _p._ betterave champêtre.
+
+Vaillantise _p._ valeur, courage, bravoure.
+
+Valeur (C'est de) _p._ c'est bien dommage.
+
+Valte _p._ velte--_mesure de liquide._
+
+Vaut (Cet homme) dix mille louis _p._ est riche de dix mille louis.
+
+Veilloche _p._ veillotte--_petite meule de foin._
+
+Velimeux _p._ venimeux.
+
+Vernailler _p._ s'occuper à des riens.
+
+Verreuse _p._ vareuse--_espèce de blouse des matelots._
+
+Verveau _p._ verveux--_sorte de filets._
+
+Vèze _p._ cornemuse--_instrument de musique, à vent._
+
+Vif-arrêt _p._ vive-arête--_terme d'arts et métiers._
+
+Vis-à-vis de quelqu'un _p._ envers. _Ex_. cet homme est bien disposé
+vis-à-vis de moi. _Il faut dire_: envers moi. Vis-à-vis _ne doit
+exprimer qu'une position de lieu, comme_: Longueuil est vis-à-vis
+Montréal.
+
+Visitation _p._ visite. _On cependant chez les catholiques romains_: la
+fête de la Visitation de la Bienheureuse Vierge Marie.
+
+Vitement (Aller) _p._ promptement.
+
+Voiler (Se) _en parlant du bois_, _p._ se tourmenter, se déjeter. _En
+parlant du fer qui se déjète, on dit qu_'il s'envoile.
+
+Voiturier _p._ charron. Un voiturier _est_ celui qui conduit une
+voiture.
+
+Volier d'oiseaux _p._ volée _ou_ bande d'oiseaux qui volent.
+
+Vôtre (J'ai reçu la)--_au commencement d'une lettre_--_p._ j'ai reçu
+votre lettre. Vôtre _ne doit se rapporter qu'à un nom déjà exprimé_.
+
+Voyage de foin, de bois etc. _p._ voie, charretée, charge.
+
+
+W.
+
+Waiter--_mot angl._--_p._ garçon d'hôtel.
+
+Watchman--_mot angl._--_p._ homme du guet.
+
+
+
+FIN.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Dictionnaire des barbarismes et des
+solécismes, by Narcisse Cyr and Jean-Philippe Boucher-Belleville
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DICTIONNAIRE DES BARBARISMES ***
+
+***** This file should be named 28578-8.txt or 28578-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/8/5/7/28578/
+
+Produced by Gill Martin, Rénald Lévesque, Hugo Voisard,
+the proofers at DP-International and the Online Distributed
+Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net This
+book was created from images provided by Biblioth`eque et
+Archives nationales du Québec (http://www.banq.qc.ca/).
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/28578-8.zip b/28578-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..0efb6ec
--- /dev/null
+++ b/28578-8.zip
Binary files differ
diff --git a/28578-h.zip b/28578-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..1085956
--- /dev/null
+++ b/28578-h.zip
Binary files differ
diff --git a/28578-h/28578-h.htm b/28578-h/28578-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..767645e
--- /dev/null
+++ b/28578-h/28578-h.htm
@@ -0,0 +1,2193 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
+ <title>The Project Gutenberg eBook of Dictionnaire des solécismes et des barbarismes, par Narcisse Cyr</title>
+
+
+<style type="text/css">
+<!--
+
+body {margin-left: 10%; margin-right: 10%}
+
+h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;}
+p {text-align: justify}
+blockquote {text-align: justify}
+
+hr {width: 50%; text-align: center}
+hr.full {width: 100%}
+hr.short {width: 10%; text-align: center}
+
+.note {font-size: 0.8em; margin-left: 10%; margin-right: 10%}
+.footnote {font-size: 0.8em; margin-left: 10%; margin-right: 10%}
+.side {padding-left: 10px; font-weight: bold; font-size: 75%;
+ float: right; margin-left: 10px; border-left: thin dashed;
+ width: 25%; text-indent: 0px; font-style: italic; text-align: left}
+
+.sc {font-variant: small-caps}
+.lef {float: left}
+.mid {text-align: center}
+.rig {float: right}
+.sml {font-size: 10pt}
+
+span.pagenum {font-size: 70%; left: 91%; right: 1%; position: absolute}
+span.linenum {font-size: 70%; right: 91%; left: 1%; position: absolute}
+
+.poem {margin-bottom: 1em; margin-left: 10%; margin-right: 10%;
+ text-align: left}
+.poem .stanza {margin: 1em 0em}
+.poem .stanza.i {margin: 1em 0em; font-style: italic;}
+.poem p {padding-left: 3em; margin: 0px; text-indent: -3em}
+.poem p.i2 {margin-left: 1em}
+.poem p.i4 {margin-left: 2em}
+.poem p.i6 {margin-left: 3em}
+.poem p.i8 {margin-left: 4em}
+.poem p.i10 {margin-left: 5em}
+.poem p.i12 {margin-left: 6em}
+.poem p.i14 {margin-left: 7em}
+.poem p.i16 {margin-left: 8em}
+.poem p.i18 {margin-left: 9em}
+.poem p.i20 {margin-left: 10em}
+.poem p.i30 {margin-left: 15em}
+
+
+-->
+</style>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Dictionnaire des barbarismes et des solécismes, by
+Narcisse Cyr and Jean-Philippe Boucher-Belleville
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Dictionnaire des barbarismes et des solécismes
+
+Author: Narcisse Cyr
+ Jean-Philippe Boucher-Belleville
+
+Release Date: April 20, 2009 [EBook #28578]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DICTIONNAIRE DES BARBARISMES ***
+
+
+
+
+Produced by Gill Martin, Rénald Lévesque, Hugo Voisard,
+the proofers at DP-International and the Online Distributed
+Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net This
+book was created from images provided by Biblioth`eque et
+Archives nationales du Québec (http://www.banq.qc.ca/).
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+<h1>DICTIONNAIRE</h1>
+<h5>DES</h5>
+<h1>BARBARISMES</h1>
+<h5>ET DES</h5>
+<h1>SOLECISMES</h1>
+<p class="mid">Les plus ordinaires en ce pays, avec le mot propre ou leur
+signification.</p><br><br>
+<hr>
+<br><br>
+<p class="mid">Montréal:<br>
+IMPRIMERIE DE PIERRE CÉRAT.<br>
+No. 30, Rue St. Gabriel. No. 30<br>
+1855.</p>
+
+
+<br><br>
+<h1>DICTIONNAIRE</h1>
+<h5>DES</h5>
+<h2>BARBARISMES ET DES SOLECISMES</h2>
+<h5>LES PLUS ORDINAIRES EN CE PAYS</h5>
+<h4>Avec le mot propre ou leur signification.</h4>
+<hr>
+
+<h3>INTRODUCTION.</h3>
+<hr class="short">
+
+<p>En donnant au public ce petit Dictionnaire des Barbarismes et des
+Solécismes les plus ordinaires en ce pays, je ne me dissimule pas que
+cet ouvrage, d'un genre nouveau, sera accueilli par un grand nombre avec
+défaveur, les uns parce qu'ils croiront qu'il est propre à montrer aux
+étrangers jusqu'à quel point la langue de Fénelon et de Lamartine s'est
+déjà corrompue en Canada, les autres parce qu'ils trouveront qu'on parle
+et qu'on écrit assez bien <i>comme cela</i>. Des personnes instruites mêmes,
+qui n'ont eu que peu de rapports avec le peuple, surtout celui des
+campagnes, pourront croire que, pour <i>enrichir</i> mon Dictionnaire, j'ai
+été chercher des Barbarismes chez les Micmacs et les Abéquanis. Je puis
+pourtant assurer qu'une proportion considérable des locutions vicieuses
+ou surannées que je signale ici, je les ai entendu sortir de la bouche
+de personnes plus ou moins instruites ou je les ai recueillies dans des
+livres ou sur des journaux imprimés en ce pays.</p>
+
+<p>Entourés de tous côtés par des peuples parlant la langue anglaise, mêlés
+à une population venue des îles britanniques, parlant ou balbutiant
+nous-mêmes cette langue de Swift et de Fennimore Cooper, il est
+impossible que notre idiôme n'en ait pas souffert. Aussi les anglicismes
+abondent-ils dans le français que nous parlons: tellement que, si nous
+n'y mettons ordre, bientôt, sans parler encore anglais et tout en
+croyant nous exprimer en français, nous parlerons un langage qui ne sera
+ni l'anglais ni le français; tout comme nos ancêtres croyaient s'énoncer
+en gaulois ou en latin lorsqu'ils ne parlaient qu'un jargon qu'on a
+appelé la langue romane. Qui ne dit pas, par exemple, parmi nous: <i>payer
+une visite, transiger des affaires, cet homme vaut £100,000, etc.</i>?</p>
+
+<p>J'ai plus d'une fois interrompu, et, repris cette tâche désagréable, et
+je, l'aurais sans doute, à la fin, tout à fait abandonnée, si
+quelques-uns de mes concitoyens, jaloux de conserver intact le dépôt de
+cette belle langue, que nos pères apportèrent ici avec eux de la vieille
+France, ne m'avaient conjuré de la poursuivre.</p>
+
+<p>Quelqu'un me reprochera-t-il d'avoir inséré dans ce Dictionnaire des
+expressions et des mots trop notoirement vicieux, je leur répondrai dans
+le langage de l'Evangile, que "ce ne sont pas ceux, qui sont sains qui
+ont besoin de médecin, mais les malades," en d'autres termes que je
+n'écris pas pour les savans, mais pour les ignorans.</p>
+
+<p>J'écris surtout pour ceux qui n'ont pas un bon dictionnaire à consulter.</p>
+
+<p>Mais, c'est parce que j'ai supposé que ceux auxquels je destine ce petit
+ouvrage savent la grammaire, que j'ai évité généralement d'insérer les
+Barbarismes et les Solécismes qui ont leur source:</p>
+
+<p>1º dans le mauvais emploi d'un pronom; comme <i>on</i>, pronom indéfini,
+employé dans un sens déterminé, pour <i>nous</i>, faute si générale en ce
+pays;</p>
+
+<p>2º dans le régime donné à une conjonction; comme <i>quoique</i>, suivi d'un
+verbe à l'indicatif ou au conditionnel;</p>
+
+<p>3º dans le genre donné à un nom; comme <i>une goître</i>, pour un goître,
+<i>un sentinelle</i>, pour <i>une sentinelle</i>.</p>
+
+<p>Je n'ai pas, non plus, généralement signalé les Barbarismes qui naissent
+de la mauvaise prononciation des mots, comme: <i>leune</i> pour <i>lune</i>,
+<i>salois</i> pour <i>saloir</i>, <i>quêteux</i> pour <i>quêteur</i>; et surtout de ceux qui
+se terminent par <i>et</i> et par <i>ot</i>, comme: <i>fouette</i> pour <i>fouet</i>,
+<i>minotte</i> pour <i>minot</i>, faute que presque tout le monde fait.</p>
+
+<p>On pourra aussi m'objecter que plusieurs des expressions et des mots que
+je condamne sont français. A cela je réponds que certains mots et
+expressions qui se trouvent dans ce Dictionnaire sont en effet ou ont
+été français; mais qu'ils sont évités aujourd'hui comme vieux, bas ou
+populaires par les personnes de la bonne société qui se piquent de
+parler leur langue avec élégance.</p>
+
+<p>Je ne prétends pas au reste que cet ouvrage, que tant de personnes
+auraient été plus en état d'entreprendre que moi, soit exempt de fautes.
+Cependant, loin de craindre la critique, je la sollicite. Des personnes
+compétentes l'en jugeront peut-être digne. Cette critique tournera sans
+doute au profit de notre langue; et que désiré-je autre chose, sinon
+qu'elle s'épure, se répande et vive?</p>
+
+<h3>DICTIONNAIRE</h3>
+<h5>DES</h5>
+<h3>BARBARISMES ET DES SOLECISMES</h3>
+<h5>Les plus ordinaires en ce pays</h5>
+<h3>AVEC LE MOT PROPRE OU LEUR SIGNIFICATION.</h3>
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<h4>A</h4>
+<p>A des (En conformité) résolutions passées, etc. <i>pour dire</i>: En
+conformité des résolutions passées.</p>
+
+<p>A matin, à soir, <i>pour</i> ce matin, ce soir.</p>
+
+<p>Abîmer un habit <i>p.</i> gâter un habit.</p>
+
+<p>Abrier <i>p.</i> abriter, couvrir.</p>
+
+<p>Acagnardir (S') <i>p.</i> s'acagnarder.</p>
+
+<p>Accomparager <i>p.</i> comparer.</p>
+
+<p>Accoutumance <i>p.</i> habitude.</p>
+
+<p>Acculer un soulier <i>p.</i> éculer etc.</p>
+
+<p>Achaler le feu <i>p.</i> exciter etc.</p>
+
+<p>Acquet (J'ai plus d') <i>p.</i> il est plus avantageux pour moi.</p>
+
+<p>Affectionné (Père, fils, etc) à <i>la fin d'une lettre</i>, <i>p.</i> affectueux.
+Affectionné <i>n'a qu'un sens passif</i>.</p>
+
+<p>Affranchir une nation sauvage <i>p.</i> civiliser etc. Affranchir un cheval
+<i>p.</i> châtrer etc. Affranchir un arbre <i>p.</i> greffer etc.</p>
+
+<p>Agir (En) bien <i>ou</i> mal avec quelqu'un <i>p.</i> en user bien <i>ou</i> mal etc.</p>
+
+<p>Agrayer <i>p.</i> agréer--<i>fournir un vaisseau d'agrès</i>.</p>
+
+<p>Agripper (S') <i>p.</i> s'agriffer.</p>
+
+<p>Aguette (Aller, venir d') <i>p.</i> en tapinois. On dit: être, se tenir aux
+aguets.</p>
+
+<p>Aider à quelqu'un, <i>p.</i> aider quelqu'un--<i>le secourir</i>, <i>l'assister</i>.
+Aider à quelqu'un <i>signifie</i> contribuer à son travail.</p>
+
+<p>Ajoutai (Je lui) <i>p.</i> j'ajoutai à ce que je lui disais.</p>
+
+<p>Alentour de <i>p.</i> autour de.</p>
+
+<p>Allé (Etre) <i>p.</i> avoir été. <i>Il faut dire</i>: il est allé en ville, <i>si la
+personne dont on parle y est encore</i>; et il a été en ville, <i>si la
+personne en est revenue</i>.</p>
+
+<p>Allége (Etre) <i>p.</i> à vide, ne pas être chargé, <i>en parlant d'une
+voiture</i>.</p>
+
+<p>Allumelle <i>p.</i> lame de couteau.</p>
+
+<p>Amancher <i>p.</i> emmancher--<i>mettre un manche</i>.</p>
+
+<p>Ambre (Cheval qui va l') <i>p.</i> l'amble.</p>
+
+<p>Amunitions <i>p.</i> munitions. Mais <i>on dit bien</i>: amunitionner.</p>
+
+<p>Aneler <i>p.</i> agneler--<i>mettre bas, en parlant de la brebis</i>.</p>
+
+<p>Anticipation <i>p.</i> attente. Anticipation <i>est ici un anglicisme</i>.</p>
+
+<p>Anticiper un succès,--<i>anglicisme</i>--<i>p.</i> espérer etc.</p>
+
+<p>Application (Faire)--<i>anglicisme</i> <i>p.</i> faire la demande d'une charge.</p>
+
+<p>Appointement <i>p.</i> nomination à une charge.</p>
+
+<p>Appointer <i>p.</i> nommer quelqu'un à une charge.</p>
+
+<p>Appropriations d'argent (La Législature fait des) <i>p.</i> des octrois
+d'argent. Faire des appropriations d'argent est un anglicisme.</p>
+
+<p>Après (Je suis) dîner, travailler, etc. <i>p.</i> je dîne.</p>
+
+<p>Arèche <i>p.</i> arête--<i>os aigu des poissons</i>.</p>
+
+<p>Argens (Des) <i>p.</i> de l'argent. Argent <i>n'a de pluriel que lorsqu'on le
+prend pour</i> fragment, échantillon. Ex. de tous ces argens celui-ci est
+le plus pur.</p>
+
+<p>Artichaut de Jérusalem--<i>anglicisme</i>--<i>p.</i> topinambour.</p>
+
+<p>Asme <i>p.</i> asthme--<i>maladie</i>.</p>
+
+<p>Aspersions--<i>anglicisme</i>--<i>p.</i> attaques malicieuses, diffamation.</p>
+
+<p>Assavoir (Faire) <i>p.</i> faire savoir.</p>
+
+<p>Assiettée--<i>p.</i> assiette--<i>plein l'assiette</i>.</p>
+
+<p>Aubel <i>p.</i> aubier--<i>couche de bois imparfait, tendre, entre l'écorce et
+le vrai bois</i>.</p>
+
+<p>Auparavant moi <i>ou</i> auparavant que <i>p.</i> avant moi ou avant que.</p>
+
+<p>Avant (Venir <i>ou</i> marcher de l') <i>p.</i> se mettre à la tête d'un projet,
+d'une entreprise.</p>
+
+<p>Avaricieux <i>p.</i> avare.</p>
+
+<p>Avec (Mon père est parti pour l'Europe, et mon frère est allé) <i>p.</i> avec
+lui. Avec <i>doit toujours être suivi d'un régime</i>.</p>
+
+<p>Aveindre <i>p.</i> tirer une chose d'où elle était serrée.</p>
+
+<p>Avis (Une) <i>p.</i> une vis. <i>Prononcez</i> visse.</p>
+
+<p>Avocasser des principes, etc. <i>p.</i> soutenir des principes. Avocasser
+<i>est un v. n. qui se dit familièrement et ironiquement pour</i> faire le
+métier d'avocat.</p>
+
+<h4>B.</h4>
+
+<p>Badiner quelqu'un <i>p.</i> le plaisanter. Badiner <i>est un v. n.</i></p>
+
+<p>Badrer quelqu'un <i>p.</i> le fatiguer, l'importuner.</p>
+
+<p>Bafrer <i>p.</i> manger goulûment.</p>
+
+<p>Bagouler <i>p.</i> parler à tort et à travers.</p>
+
+<p>Baigne <i>ou</i> croxignole <i>p.</i> croquignole--<i>sorte de pâtisserie
+croquante</i>.</p>
+
+<p>Balancille <i>p.</i> balançoire, brandilloire <i>ou</i> escarpolette.</p>
+
+<p>Balier <i>p.</i> balayer.</p>
+
+<p>Banboches <i>p.</i> babouches.</p>
+
+<p>Bandelière <i>p.</i> bandoulière.</p>
+
+<p>Bar--<i>mot anglais</i>--<i>p.</i> comptoir, <i>dans une auberge</i>.</p>
+
+<p>Barguigner <i>p.</i> hésiter.</p>
+
+<p>Barlé--<i>corruption d'un mot anglais signifiant orge</i>--<i>p.</i> orge mondé,
+orge perlé--<i>orge dépouillé de sa pellicule</i>.</p>
+
+<p>Barouche <i>p.</i> birouche--<i>sorte de voiture</i>.</p>
+
+<p>Bas de la porte <i>p.</i> le pas, le seuil de la porte.</p>
+
+<p>Batterie <i>p.</i> aire--<i>lieu où l'on bat le grain dans une grange ou dans
+un champ</i>.</p>
+
+<p>Bavasser <i>p.</i> bavarder.</p>
+
+<p>Béchée <i>p.</i> becquée--<i>ce qu'un oiseau porte dans son bec à ses petits</i>.</p>
+
+<p>Becquer <i>p.</i> becqueter--<i>en parlant des oiseaux</i>--<i>donner des coups de
+bec</i>.</p>
+
+<p>Béguer <i>p.</i> bégayer.</p>
+
+<p>Beignet <i>p.</i>--benêt, niais.</p>
+
+<p>Belle (J'ai paru) <i>p.</i> je l'ai échappé belle, j'ai échappé à un grand
+danger.</p>
+
+<p>Ber <i>p.</i> berceau d'enfant.</p>
+
+<p>Bernicles <i>ou</i> berniques <i>p.</i> lunettes, besicles.</p>
+
+<p>Besson <i>p.</i> jumeau.</p>
+
+<p>Beurrette <i>p.</i> beurrée, tartine--<i>morceau de pain recouvert de beurre</i>.</p>
+
+<p>Bicler <i>p.</i> bigler, loucher.</p>
+
+<p>Bill,--<i>mot anglais</i>--<i>p.</i> loi, projet de loi.</p>
+
+<p>Bisquer quelqu'un (Faire) <i>p.</i> le faire pester, endéver.</p>
+
+<p>Blackbowl, <i>mot anglais</i>, <i>p.</i> cirage.</p>
+
+<p>Blague <i>p.</i> mensonge, fanfaronnade.</p>
+
+<p>Blaguer <i>p.</i> dire des mensonges, des riens avec une grande assurance.</p>
+
+<p>Blagueur <i>p.</i> hâbleur, fanfaron.</p>
+
+<p>Blé d'Inde à balai <i>p.</i> sorgho--<i>plante de la famille des graminées avec
+les panicules de laquelle on fait du balai</i>.</p>
+
+<p>Blonde <i>p.</i> maîtresse, femme blonde.</p>
+
+<p>Bogué <i>p.</i> bokey, <i>mot anglais</i>, <i>sorte de voiture très légère</i>.</p>
+
+<p>Bombarde <i>pour</i> guimbarde, trompe.</p>
+
+<p>Bordée de neige <i>p.</i> grande chûte de neige.</p>
+
+<p>Borgnesse <i>p.</i> femme borgne.</p>
+
+<p>Bosser <i>p.</i> bossuer, faire des bosses. <i>On dit</i>: plat, chapeau bossué.</p>
+
+<p>Boucane <i>p.</i> fumée. <i>Mais on dit bien</i>: boucaner du poisson, etc., <i>et
+d'une cheminée qu</i>'elle boucane.</p>
+
+<p>Boucaneux (Le tems est) <i>p.</i> brumeux.</p>
+
+<p>Bouer (Se) <i>ou</i> se bouser <i>p.</i> se crotter.</p>
+
+<p>Bouquer <i>p.</i> montrer de l'humeur.</p>
+
+<p>Bouragan <i>p.</i> bouracan--<i>sorte d'étoffe</i>.</p>
+
+<p>Bourgeois <i>p.</i> maître, chef d'atelier. Bourgeois <i>signifie</i> habitant
+d'une ville ayant droit de voter aux élections municipales.</p>
+
+<p>Brailler <i>p.</i> pleurer. Brailler <i>signifie</i> parler beaucoup, haut et mal
+à propos.</p>
+
+<p>Branedé--<i>corruption du mot ang.</i> brandy--<i>p.</i> eau-de-vie.</p>
+
+<p>Brasse-corps (Lutter à) <i>p.</i> corps à corps.</p>
+
+<p>Braye (Une) <i>p.</i> une broie.</p>
+
+<p>Brayer du lin <i>p.</i> broyer du lin.</p>
+
+<p>Breda (Faire le) <i>p.</i> faire le ménage.</p>
+
+<p>Bredasser <i>p.</i> faire le ménage.</p>
+
+<p>Bredassier <i>p.</i> homme très actif, très occupé.</p>
+
+<p>Brelander <i>p.</i> s'amuser. Brelander <i>signifie</i> jouer sans cesse aux
+cartes, hanter les lieux où l'on joue habituellement aux cartes.</p>
+
+<p>Brin <i>p.</i> un peu. <i>Comme</i>: j'ai éprouvé un petit brin d'ennui <i>p.</i> un
+peu d'ennui.</p>
+
+<p>Bringues (Mettre un objet en) <i>p.</i> en pièces.</p>
+
+<p>Briquerie <i>p.</i> briqueterie--lieu où se fait la brique.</p>
+
+<p>Briqueur <i>p.</i> briquetier--<i>celui qui fait la brique</i>.</p>
+
+<p>Brouille <i>p.</i> brouillerie.</p>
+
+<p>Brouscailler quelqu'un <i>p.</i> le maltraiter.</p>
+
+<p>Brumasse (Il) <i>p.</i> il bruine.</p>
+
+<p>Brunante (La) <i>p.</i> la tombée de la nuit.</p>
+
+<p>Bucheur <i>p.</i> bucheron.</p>
+
+<p>Bully--<i>mot ang.</i>--<i>p.</i> faux brave, tapageur.</p>
+
+<p>Butin <i>p.</i> linge, habits, hardes, ménage. Butin <i>signifie</i> dépouilles
+prises sur l'ennemi.</p>
+
+<p>Buvable <i>p.</i> potable.</p>
+
+<p>Buvasser <i>p.</i> boire sans cesse.</p>
+
+<h4>C.</h4>
+
+<p>Cab <i>p.</i> cabriolet de place.</p>
+
+<p>Cabas <i>p.</i> bruit fatiguant. Cabas <i>est</i> une sorte de panier.</p>
+
+<p>Cabasser <i>p.</i> fatiguer.</p>
+
+<p>Cabrouet <i>p.</i> haquet, <i>charrette longue et sans ridelles pour porter des
+tonneaux</i>.</p>
+
+<p>Cafière <i>p.</i> cafetière.</p>
+
+<p>Cajeu <i>p.</i> radeau, train de bois flotté.</p>
+
+<p>Caler quelque chose <i>p.</i> enfouir etc. Caler <i>est un terme de marine gui
+signifie</i> baisser la voile. Caler <i>v. n. signifie</i> sombrer, enfoncer
+sous l'eau.</p>
+
+<p>Calé (Etre) <i>p.</i> être chauve.</p>
+
+<p>Calféter <i>p.</i> calfater--<i>boucher les fentes d'un vaisseau avec de
+l'étoupe goudronnée; et p.</i> calfeutrer--<i>boucher les fentes d'une
+fenêtre, etc., avec du papier, de l'étoupe, etc</i>.</p>
+
+<p>Calimaçon <i>p.</i> limaçon.</p>
+
+<p>Camp (Placer des pierres, des briques, etc., sur le) <i>p.</i> de champ--<i>les
+mettre sur la face la moins large</i>.</p>
+
+<p>Canard <i>p.</i> bouilloire--<i>vase pour faire bouillir de l'eau</i>.</p>
+
+<p>Caneçon <i>p.</i> caleçon.</p>
+
+<p>Cap--<i>mot ang.</i>--<i>p.</i> casquette--<i>espèce de coiffure</i>.</p>
+
+<p>Cap.--<i>mot ang.</i>--<i>p.</i> capsule--<i>petite boite cylindrique, ouverte à un
+bout, qui se place sur la cheminée du fusil et au fond de laquelle est
+l'amorce qui éclate sous le coup du chien du fusil, sans pierre</i>.</p>
+
+<p>Carnas <i>p.</i> cadenas.</p>
+
+<p>Cartron <i>p.</i> carton.</p>
+
+<p>Castonade <i>p.</i> cassonade.</p>
+
+<p>Casuelle (Personne) <i>p.</i> maladive, valétudinaire. Casuel, <i>pour les
+choses, ne se disant que dans le sens de</i> fortuit, accidentel, <i>on ne
+peut pas dire d'un vase--qu'il est casuel; il faut dire fragile</i>.</p>
+
+<p>Catapleume <i>p.</i> cataplasme.</p>
+
+<p>Catin <i>p.</i> poupée.</p>
+
+<p>Cavalier <i>p.</i> amant.</p>
+
+<p>Cavreau <i>p.</i> caveau.</p>
+
+<p>Chalit <i>p.</i> bois de lit.</p>
+
+<p>Change (Avoir du) <i>p.</i> de la monnaie pour changer.</p>
+
+<p>Chanplure <i>p.</i> chantepleure.</p>
+
+<p>Chaque (Ces boeufs pèsent mille livres) <i>p.</i> chacun. Chaque <i>doit
+toujours être joint à un nom et le précéder</i>. <i>Ex</i>: chaque boeuf.</p>
+
+<p>Chardron <i>p.</i> chardon.</p>
+
+<p>Chassepareille <i>p.</i> salsepareille.</p>
+
+<p>Chatonner <i>p.</i> chatter--<i>faire ses petits, en parlant de la chatte</i>.</p>
+
+<p>Chauffer <i>p.</i> fermenter.</p>
+
+<p>Chaumer <i>p.</i> chauler--<i>passer le blé à l'eau de chaux avant de le semer;
+et pour</i> chauder--<i>semer de la chaux dans un champ pour l'amender</i>.
+Chaumer <i>signifie</i> couper le chaume, le ramasser.</p>
+
+<p>Check (Un)--<i>mot anglais</i>--<i>p.</i> un bon.</p>
+
+<p>Chenail <i>p.</i> chenal.</p>
+
+<p>Cherrant (Ce marchand est) <i>p.</i> vend à haut prix.</p>
+
+<p>Chevreu <i>p.</i> chevreuil.</p>
+
+<p>Chia <i>p.</i> hachis--<i>ragout de viandes hachées</i>.</p>
+
+<p>Chienneter <i>p.</i> chienner--<i>mettre bas, en parlant de la chienne</i>.</p>
+
+<p>Chouler les chiens <i>p.</i> exciter les chiens.</p>
+
+<p>Clairer quelqu'un <i>p</i>. lui ôter un emploi, le congédier.</p>
+
+<p>Clairé (J'ai) cent louis dans cette affaire <i>p</i>. j'ai fait un profit de
+cent louis.</p>
+
+<p>Clairons (Des) <i>p</i>. aurore australe, aurore boréale, lumière zodiacale.</p>
+
+<p>Clajeu <i>p</i>. glaïeul.</p>
+
+<p>Cocotier <i>p</i>. coquetier--<i>petit vase pour manger des oeufs à la coque</i>.
+Cocotier <i>est le nom d'un arbre</i>.</p>
+
+<p>Coeur (Avoir mal au) <i>p</i>. à l'estomac.</p>
+
+<p>Coïon <i>p</i>. lâche.</p>
+
+<p>Coïonner quelqu'un <i>p</i>. l'insulter.</p>
+
+<p>Coïonnerie <i>p</i>. lâcheté, raillerie.</p>
+
+<p>Colidor <i>p</i>. corridor.</p>
+
+<p>Comprenure (Avoir de la) <i>p</i>. de l'intelligence.</p>
+
+<p>Confort <i>p</i>. bien-être. <i>Ce mot, qui est devenu un anglicisme, a été
+français, et signifiait</i> assistance, consolation.</p>
+
+<p>Confortable--<i>anglicisme</i>--<i>p</i>. bon, convenable.</p>
+
+<p>Confusionnez (Vous me) <i>p</i>. vous me faites rougir.</p>
+
+<p>Connaissant, <i>adj</i>. <i>p</i>. qui connaît, savant.</p>
+
+<p>Consentir un acte <i>p</i>. consentir à passer un acte. Consentir <i>est un v.
+n</i>.</p>
+
+<p>Conséquence (Homme, affaire de) <i>p</i>. d'importance.</p>
+
+<p>Conséquentes (Affaires) <i>p</i>. importantes.</p>
+
+<p>Consistant (Être)--<i>anglicisme</i>--<i>p</i>. conséquent.</p>
+
+<p>Contemplation (Chose en) <i>p</i>. qu'on se propose de faire.</p>
+
+<p>Contempler quelque chose <i>p</i>. projeter etc.</p>
+
+<p>Conteste <i>p</i>. contestation, procès.</p>
+
+<p>Contrebouter quelqu'un <i>p</i>. contredire etc.</p>
+
+<p>Copre <i>p</i>. sou.</p>
+
+<p>Cordeau <i>p</i>. guide.</p>
+
+<p>Corder du bois <i>p</i>. empiler du bois. Corder du bois <i>ne signifie que</i>
+mesurer du bois à la corde.</p>
+
+<p>Cotereux <i>p</i>. catarreux, sujet aux catarres, à de gros rhumes.</p>
+
+<p>Cotil <i>p</i>. coutil.</p>
+
+<p>Cotonnage <i>p</i>. cotonnade.</p>
+
+<p>Coucher par écrit <i>p</i>. mettre par écrit.</p>
+
+<p>Couple de jours, d'années, etc. (Une) <i>p</i>. deux jours, etc. Couple <i>se
+dit de deux personnes ou de deux choses de la même espèce unies
+accidentellement</i>, <i>comme</i>: un couple de personnes, de poules, de louis.</p>
+
+<p>Courante (Avoir la) <i>p</i>. la diarrhée.</p>
+
+<p>Couriace <i>p</i>. coriace.</p>
+
+<p>Courir un cheval <i>p.</i> pousser un cheval à toute bride.</p>
+
+<p>Couvé (Oeuf) <i>p.</i> oeuf couvi--<i>gâté pour avoir été couvé ou gardé trop
+longtemps</i>.</p>
+
+<p>Couvert d'un chaudron, etc. <i>p.</i> couvercle.</p>
+
+<p>Couvert (Donner à) <i>p.</i> loger. <i>Mais on dit bien</i>: mettre à couvert,
+être à couvert, donner le couvert, avoir le couvert.</p>
+
+<p>Couverte <i>p.</i> couverture de lit.</p>
+
+<p>Cracker--<i>mot ang.</i>--<i>p.</i> biscotin--<i>sorte de petit biscuit ferme et
+croquant</i>.</p>
+
+<p>Cranques <i>p.</i> crampes--<i>contractions convulsives et douloureuses d'un
+membre</i>.</p>
+
+<p>Créature <i>p.</i> personne du sexe.</p>
+
+<p>Crever de faim <i>p.</i> mourir de faim. <i>Mais on dit bien, figurément</i>:
+crever d'envie, d'orgueil, de rire, etc.</p>
+
+<p>Cri quelqu'un (Aller) <i>p.</i> aller quérir <i>ou</i> chercher quelqu'un.</p>
+
+<p>Croquant <i>p.</i> cartilage.</p>
+
+<p>Croupion (A) <i>p.</i> à crouperons--<i>d'une manière accroupie</i>.</p>
+
+<p>Crouston <i>p.</i> croûton.</p>
+
+<p>Culotte <i>p.</i> pantalon. Culotte est proprement un vêtement qui va de la
+ceinture aux genoux.</p>
+
+<h4>D.</h4>
+
+<p>Dame (Votre) <i>p.</i> votre femme <i>ou</i> Madame N.</p>
+
+<p>Dans les pieds, les mains, (Avoir des souliers, des bas, des gants,
+etc.) <i>p.</i> porter des souliers, etc.</p>
+
+<p>Dans (Payer cinq chelins) le louis <i>p.</i> payer cinq chelins par louis,
+<i>en parlant d'un marchand qui fait faillite</i>.</p>
+
+<p>Débagager <i>p.</i> déménager.</p>
+
+<p>Débarquer de cheval, de voiture <i>p.</i> descendre etc. <i>Mais on dit bien</i>:
+débarquer d'un navire, etc.</p>
+
+<p>Débiter une volaille, etc. <i>p.</i> dépecer etc.</p>
+
+<p>Décesser (Ne) <i>p.</i> ne cesser.</p>
+
+<p>Dedans ma chambre <i>p.</i> dans ma chambre. Dedans <i>ne s'emploie que dans un
+sens absolu</i>. Ex: Etes-vous hors de votre chambre? Non, je suis dedans.</p>
+
+<p>Dégoutière <i>p.</i> goutière.</p>
+
+<p>Dégradé (Etre) <i>p.</i> être abandonné, dépassé par quelqu'un.</p>
+
+<p>Dégrayer <i>p.</i> dégréer--ôter les agrès.</p>
+
+<p>Déjeûner, dîner, souper avec quelque chose <i>p.</i> de quelque chose. Ex:
+j'ai déjeûné de beurre et de café avec mes enfants.</p>
+
+<p>Délivrer un discours--<i>anglicisme</i>--<i>p.</i> prononcer, faire un discours.</p>
+
+<p>Démancher--<i>qui ne signifie que</i> ôter le manche à quelque chose, <i>comme</i>
+démancher une hache--<i>p.</i> démettre, défaire, démolir, etc.</p>
+
+<p>Demander excuse <i>p.</i> faire des excuses, demander pardon. Demander des
+excuses <i>signifie</i> exiger de quelqu'un qu'il reconnaisse un tort.</p>
+
+<p>Démence (Maison en) <i>p.</i> maison en ruine.</p>
+
+<p>Demoiselle (Votre) <i>p.</i> votre fille <i>ou</i> Mademoiselle votre fille.</p>
+
+<p>Déparler <i>p.</i> bredouiller. Déparler <i>signifie</i> cesser de parler. <i>Ex</i>:
+il ne déparle pas, <i>c'est-à-dire</i> il ne cesse de parler.</p>
+
+<p>Départ (Etre sur son) <i>p.</i> être sur le point de partir.</p>
+
+<p>Dérangez pas (Ne vous) <i>p.</i> n'interrompez pas votre travail. Se déranger
+<i>signifie</i> mener une conduite peu réglée.</p>
+
+<p>Derrière (Vent) <i>p.</i> vent arrière, en poupe.</p>
+
+<p>Désabriller <i>p.</i> découvrir.</p>
+
+<p>Désert <i>p.</i> essart--<i>terre nouvellement défrichée</i>. Désert <i>signifie</i> un
+lieu inculte, inhabité.</p>
+
+<p>Déserter <i>p.</i> essarter--<i>défricher une terre</i>.</p>
+
+<p>Désole (Etre au) <i>p.</i> désolé.</p>
+
+<p>Désoublier <i>p.</i> oublier.</p>
+
+<p>Dessein (Avoir du) <i>p.</i> être ingénieux.</p>
+
+<p>Dessous la table (Etre) <i>p.</i> sous la table. Dessous <i>n'a pas de régime,
+à moins qu'il ne soit précédé d'une préposition, comme</i>: ôter de dessous
+la table.</p>
+
+<p>Dessus la table <i>p.</i> sur la table. Dessus <i>n'a pas de régime, à moins
+qu'il ne soit précédé d'une préposition, comme</i>: ôtez ce livre de dessus
+la table. <i>Combiné avec dessous il a encore un régime.</i> <i>Ex</i>: dessus et
+dessous la table.</p>
+
+<p>Dettier <i>p.</i> detteur, débiteur.</p>
+
+<p>Devant (Vent en) <i>p.</i> vent contraire.</p>
+
+<p>Déverser le mépris, la honte sur quelqu'un <i>p.</i> le couvrir de mépris, de
+honte. <i>Mais on dit d'un mur qu</i>'il déverse <i>pour dire qu</i>'il n'est pas
+aplomb. Déverser <i>est un v. n.</i></p>
+
+<p>Dévirer <i>p.</i> rebrousser chemin. Dévirer <i>est un terme de mer</i>.</p>
+
+<p>Dévotieux, dévotieusement <i>p.</i> dévot, dévotement.</p>
+
+<p>Dinde <i>p.</i> dindon <i>ou</i> coq d'Inde. <i>Mais on dit</i>: une dinde <i>ou</i> une
+poule d'Inde.</p>
+
+<p>Discord <i>p.</i> discorde.</p>
+
+<p>Disputer quelqu'un <i>p.</i> le quereller. <i>Mais on dit</i>: disputer quelque
+chose à quelqu'un, disputer avec quelqu'un, disputer pour <i>ou</i> sur
+quelque chose.</p>
+
+<p>Disputer (Se) avec quelqu'un <i>p.</i> se quereller. <i>Mais on dit</i>: se
+disputer quelque chose <i>p.</i> prétendre concurremment à quelque chose.</p>
+
+<p>Donaison <i>p.</i> donation.</p>
+
+<p>Dormir un bon somme <i>p.</i> faire etc. Dormir <i>est un v. n.</i></p>
+
+<p>Douelle <i>p.</i> douve, douvelle.</p>
+
+<p>Douilleter (Se) <i>p.</i> vivre avec mollesse.</p>
+
+<p>Doutance <i>p.</i> doute avec crainte.</p>
+
+<p>Drill--<i>mot ang.</i>--<i>p.</i> coutil.</p>
+
+<p>Driller <i>p.</i> s'enfuir.</p>
+
+<p>Drive (Aller à la) <i>p.</i> à la dérive.</p>
+
+<p>Driver <i>p.</i> dériver, sortir de la route, <i>en terme de marine</i>.</p>
+
+<p>Duire <i>p.</i> convenir, plaire.</p>
+
+<p>Dur (Coucher sur le) <i>p.</i> sur la dure--<i>la terre, le plancher</i>.</p>
+
+<p>Durante (Sa vie) <i>p.</i> sa vie durant. Durant <i>est ici une préposition</i>.</p>
+
+<h4>E.</h4>
+
+<p>Ebouillanter <i>p.</i> échauder.</p>
+
+<p>Ebouriflé <i>p.</i> ébouriffé.</p>
+
+<p>Ecarter (S') <i>p.</i> s'égarer, se fourvoyer. S'écarter du chemin <i>signifie</i>
+s'éloigner du chemin à dessein.</p>
+
+<p>Echafourée <i>p.</i> échauffourée--<i>entreprise mal concertée</i>.</p>
+
+<p>Echappe <i>p.</i> écharde--<i>éclat de bois dans la chair</i>.</p>
+
+<p>Echarpe (Enfant en) <i>p.</i> souffrant d'une maladie de langueur,--dont le
+corps dépérit.</p>
+
+<p>Echiquette <i>p.</i> échiquier.</p>
+
+<p>Echo (Ce lieu est) <i>p.</i> sonore, retentissant. Echo <i>est un nom
+substantif</i>.</p>
+
+<p>Ecoeurer <i>p.</i> dégoûter.</p>
+
+<p>Ecopeau <i>p.</i> copeau.</p>
+
+<p>Ecosser du lin, du chanvre, <i>p.</i> tailler etc. <i>Mais on dit bien</i>:
+écosser des pois, des fèves, <i>p.</i> les tirer de la cosse.</p>
+
+<p>Ecrire une bonne main <i>p.</i> avoir une bonne main--<i>bien former ses
+lettres</i>.</p>
+
+<p>Ecroit <i>p.</i> croît--<i>augmentation du bétail, par la génération</i>.</p>
+
+<p>Ecureu <i>p.</i> écureuil.</p>
+
+<p>Eduquer <i>p.</i> instruire.</p>
+
+<p>Egaliser <i>p.</i> égaler.</p>
+
+<p>Egouïne <i>p.</i> égohine--<i>scie à main</i>.</p>
+
+<p>Egrémiller <i>p.</i> mettre en miettes.</p>
+
+<p>Egrémilleux <i>p.</i> tombant en miettes.</p>
+
+<p>Elaise <i>p.</i> alaise--planche ajoutée.</p>
+
+<p>Elaite <i>p.</i> laite de poisson.</p>
+
+<p>Elingué <i>p.</i> grand et mince.</p>
+
+<p>Embarquer dans une voiture <i>p.</i> monter etc. <i>Mais on dit</i>: embarquer
+dans un navire, dans une affaire, etc.</p>
+
+<p>Emberlicoter (S') <i>p.</i> s'embarrasser.</p>
+
+<p>Embobinée (Personne bien) <i>p.</i> bien vêtue pour se garantir du froid.</p>
+
+<p>Emboufeter <i>p.</i> embouveter.</p>
+
+<p>Embrouillamini <i>p.</i> brouillamini, confusion, désordre.</p>
+
+<p>Empiétation <i>p.</i> empiètement.</p>
+
+<p>En belle (Vous l'avez,) <i>p.</i> il vous est facile.</p>
+
+<p>En imposer <i>p.</i> inspirer du respect. En imposer <i>signifie</i> mentir,
+tromper. <i>On dit</i>: cet homme impose <i>p.</i> il inspire du respect.</p>
+
+<p>Endroit <i>p.</i> patrie, lieu natal.</p>
+
+<p>Endurer <i>mis absolument</i>. <i>Ainsi on ne peut dire</i>: il faut que j'endure.
+<i>Mais on dit bien</i>: endurer quelque chose.</p>
+
+<p>Enfêté <i>p.</i> comble--<i>en parlant d'une mesure</i>.</p>
+
+<p>Enfilade <i>p.</i> estafilade--<i>coupure avec un instrument tranchant surtout
+au visage</i>.</p>
+
+<p>Engagé (Homme, fille) <i>p.</i> serviteur, servante. Engagé est un substantif
+masculin. On dit: mon engagé.</p>
+
+<p>Enmalicer quelqu'un <i>p.</i> le rendre méchant.</p>
+
+<p>Ennuyeux (Etre) <i>p.</i> s'ennuyer. Ennuyeux n'a que la signification
+active, et <i>signifie</i> qui ennuie.</p>
+
+<p>Entomer <i>p.</i> entamer.</p>
+
+<p>Entrer un cheval dans l'écurie <i>p.</i> faire entrer. Entrer <i>est un v. n.</i></p>
+
+<p>Entretenir des doutes, des craintes, etc.--<i>anglicisme</i>--<i>p.</i> avoir,
+concevoir des doutes, etc.</p>
+
+<p>Envariées (Marchandises) <i>p.</i> avariées.</p>
+
+<p>Envie (A l') <i>p.</i> à l'envi. <i>Ex</i>: ils étudient à l'envi les uns des
+autres.</p>
+
+<p>Epailler quelque chose <i>p.</i> disperser, éparpiller.</p>
+
+<p>Eplucher une pomme, etc. <i>p.</i> peler. <i>Mais on dit</i>: éplucher des pois,
+etc.--les nettoyer.</p>
+
+<p>Eplure <i>p.</i> pelure.</p>
+
+<p>Epotriné <i>p.</i> poitrinaire, pulmonique.</p>
+
+<p>Epouffer (S') <i>p.</i> s'esquiver.</p>
+
+<p>Erésipèle <i>p.</i> érysipèle.</p>
+
+<p>Erocher <i>p.</i> épierrer un champ.</p>
+
+<p>Eronde (Tenon à queue d') <i>p.</i> tenon à queue d'aronde.</p>
+
+<p>Erse. (Avoir de l') <i>p.</i> de l'espace. Erse <i>ou</i> herse, <i>en terme de
+marine</i>, <i>signifie</i> corde.</p>
+
+<p>Esclopé <i>p.</i> éclopé.</p>
+
+<p>Escouer <i>p.</i> secouer.</p>
+
+<p>Escousse, <i>employé pour signifier</i> fois, <i>comme</i>: il parla par deux
+escousses différentes.</p>
+
+<p>Est-ce que vous avez dîné? <i>Au lieu de cette manière d'interroger,
+lorsqu'on ne veut pas marquer un certain degré de surprise, il faut
+employer celle-ci:</i> avez-vous dîné? <i>Il faut dire cependant:</i> est-ce que
+je mens? <i>parce que</i> mens-je <i>serait trop dur</i>.</p>
+
+<p>Etanche (Vaisseau) <i>p.</i> qui retient bien les liquides.</p>
+
+<p>Etes content (J'espère que vous) <i>p.</i> que vous serez content. <i>Après</i>
+espérer <i>on ne met que le futur</i>.</p>
+
+<p>Etouffée (Viande, poisson, cuit à l') <i>p.</i> à l'étuvée.</p>
+
+<p>Etres d'une maison (Connaître les) <i>p.</i> les aîtres etc.</p>
+
+<p>Etriver quelqu'un (Faire) <i>p.</i> le faire endéver.</p>
+
+<p>Eviter de la peine à quelqu'un <i>p.</i> lui épargner de la peine.</p>
+
+<h4>F</h4>
+
+<p>Façonneux <i>p.</i> façonnier, cérémonieux.</p>
+
+<p>Facterie--<i>corruption du mot anglais</i> factory.--<i>p.</i> manufacture.</p>
+
+<p>Fard <i>p.</i> farce--<i>mélange de viandes et d'herbes hachées qu'on met dans
+la volaille</i>.</p>
+
+<p>Fer à cheval <i>p.</i> fer de cheval--<i>fer qui garnit la corne du pied du
+cheval. Mais on dit bien:</i> escalier <i>et</i> gousse en fer à cheval.</p>
+
+<p>Ferdoches <i>p.</i> broussailles.</p>
+
+<p>Fêter, <i>pris absolument, p</i>. chômer.</p>
+
+<p>Fève américaine <i>p.</i> fève de marais. <i>Une variété plus petite,
+principalement employée pour la nourriture des bestiaux, se nomme</i>
+féverole. <i>C'est celle que les Anglais nomment</i> horse-bean.</p>
+
+<p>Fève canadienne <i>p.</i> fève de haricot <i>ou simplement</i> haricot. <i>C'est
+celle qui sert à peu près exclusivement à la nourriture de l'homme</i>.</p>
+
+<p>Fiatte (Il n'y a pas de) à faire sur lui <i>p.</i> on ne peut se fier à lui.</p>
+
+<p>Filée (Une) <i>p.</i> une file de personnes, de choses.</p>
+
+<p>Filleu <i>et</i> fillot <i>p.</i> filleul.</p>
+
+<p>Filliole <i>p.</i> filleule.</p>
+
+<p>Fixer une personne <i>p.</i> fixer les yeux sur une personne.</p>
+
+<p>Flambe <i>p.</i> flamme.</p>
+
+<p>Flan <i>p.</i> fléau--<i>instrument pour battre le grain</i>.</p>
+
+<p>Fond <i>p.</i> fonds--<i>le sol d'un champ</i>.</p>
+
+<p>Fonds noir (Avoir le) <i>p.</i> être très méchant.</p>
+
+<p>Forsure <i>p.</i> fressure.</p>
+
+<p>Fortiller <i>p.</i> frétiller.</p>
+
+<p>Fortuné <i>p.</i> riche. Fortuné <i>signifie</i> heureux.</p>
+
+<p>Fosset <i>p.</i> fossé.</p>
+
+<p>Foudrés (Blés) <i>p.</i> versés--<i>couchés</i>.</p>
+
+<p>Fraîche (La) <i>p.</i> le frais; <i>comme</i>: mettre à la fraîche <i>p.</i> au frais;
+prendre la fraîche <i>p.</i> le frais.</p>
+
+<p>Frédileux <i>p.</i> frileux.</p>
+
+<p>Friche (Terre en) <i>p.</i> en jachère--<i>terre qu'on laisse reposer</i>. Une
+terre en friche <i>est une terre inculte ou à peu près</i>.</p>
+
+<p>Fricot <i>p.</i> mets, repas.</p>
+
+<p>Fricoter <i>p.</i> faire la cuisine, faire bombance.</p>
+
+<p>Frime (Faire) <i>p.</i> faire semblant, mine.</p>
+
+<p>Fripe de quelqu'un (Tomber <i>ou</i> se jeter sur la) <i>p.</i> l'insulter, en
+médire etc.</p>
+
+<p>Fronde <i>p.</i> froncle, furoncle, clou.</p>
+
+<p>Fou de rire (Un) <i>p.</i> un fou rire.</p>
+
+<p>Fugère <i>p.</i> fougère.</p>
+
+<p>Fus, (Je) tu fus, etc. <i>p.</i> j'allai, tu allas, etc.</p>
+
+<h4>G.</h4>
+
+<p>Gager que <i>ou</i> de <i>p.</i> parier. <i>Mais on dit bien</i>: gager telle somme
+qu'une chose sera.</p>
+
+<p>Gain (J'ai plus de) de faire telle chose <i>p.</i> il m'est plus expédient
+etc.</p>
+
+<p>Ganif <i>p.</i> canif.</p>
+
+<p>Garocher <i>p.</i> jeter des pierres.</p>
+
+<p>Garouage (Aller en) <i>p.</i> en promenade.</p>
+
+<p>Gas <i>p.</i> gars, garçon.</p>
+
+<p>Gavache <i>p.</i> lâche.</p>
+
+<p>Gavagner quelque chose <i>p.</i> gâter.</p>
+
+<p>Gavion <i>p.</i> gosier.</p>
+
+<p>Georges (Faire ses) <i>p.</i> ses orges--<i>du profit</i>.</p>
+
+<p>Gigier <i>p.</i> gésier.</p>
+
+<p>Gin--<i>mot ang</i>. <i>p.</i> genièvre--<i>espèce d'eau-de-vie</i>.</p>
+
+<p>Go (Tout de) <i>p.</i> sans façon, facilement.</p>
+
+<p>Goailler quelqu'un <i>p.</i> le railler.</p>
+
+<p>Gogaille <i>p.</i> repas joyeux.</p>
+
+<p>Gogo (Vivre à) <i>p.</i> dans l'abondance.</p>
+
+<p>Goinfre <i>p.</i> homme qui met tout son plaisir à manger.</p>
+
+<p>Gosse de pois, etc. <i>p.</i> cosse, gousse.</p>
+
+<p>Gouleron d'une bouteille <i>p.</i> goulot.</p>
+
+<p>Gouliat et gouliafre <i>p.</i> goulu, glouton.</p>
+
+<p>Gourgousser <i>p.</i> murmurer tout bas.</p>
+
+<p>Gracieusement (J'en ai) <i>p.</i> suffisamment.</p>
+
+<p>Graffigner <i>p.</i> égratigner, égraffigner.</p>
+
+<p>Graffignure <i>p.</i> égratignure.</p>
+
+<p>Grandet <i>p.</i> grandelet.</p>
+
+<p>Grassement <i>p.</i> abondamment.</p>
+
+<p>Gratte (Donner, recevoir une) <i>p.</i> des coups.</p>
+
+<p>Grenier à foin p. fenil.</p>
+
+<p>Gribouille avec quelqu'un (Etre en) <i>p.</i> en mésintelligence.</p>
+
+<p>Grocerie <i>p.</i> épicerie.</p>
+
+<p>Grouiller <i>p.</i> remuer, s'agiter.</p>
+
+<p>Grouin <i>p.</i> groin--<i>museau du cochon</i>.</p>
+
+<p>Guertons ou gretons <i>p.</i> cretons--<i>résidu des suifs ou des graisses
+qu'on fait fondre</i>.</p>
+
+<h4>H</h4>
+
+<p>Habitant <i>p.</i> habitant de la campagne, laboureur, cultivateur,
+agriculteur.</p>
+
+<p>Haridelle <i>p.</i> ridelle--<i>côté d'une charrette fait en forme de
+ratelier</i>. Haridelle <i>signifie</i> un mauvais cheval.</p>
+
+<p>Hue <i>p.</i> hurhaut. Hue <i>est une exclamation pour faire avancer le
+cheval</i>; hurhaut <i>pour le faire tourner à droite</i>; et dia <i>pour le faire
+tourner à gauche</i>.</p>
+
+<h4>I</h4>
+
+<p>Ici <i>p.</i> ci. <i>Ex</i>: ce livre-ici <i>p.</i> ce livre-ci.</p>
+
+<p>Incessamment <i>p.</i> sans délai, au plus tôt. Incessamment <i>signifie</i> sans
+cesse; <i>comme</i>: il parle incessamment. <i>Mais on ne dirait pas</i>: je pars
+incessamment. <i>Il faut dire</i>: je pars au plus tôt.</p>
+
+<p>Indian-rubber--<i>mot angl.</i>--<i>p.</i> caoutchouc, gomme élastique.</p>
+
+<p>Ingant <i>p.</i> ingambe, alerte, dispos.</p>
+
+<p>Injurier quelque chose <i>p.</i> gâter.</p>
+
+<p>Inraisonnable <i>p.</i> irraisonnable.</p>
+
+<p>Insinuation <i>et</i> insinuer <i>p.</i> enregistrement, enregistrer.</p>
+
+<p>Interboliser <i>p.</i> troubler.</p>
+
+<p>Inventionner quelque chose <i>ou</i> s'inventionner de quelque chose <i>p.</i>
+imaginer, inventer quelque chose.</p>
+
+<p>Itout <i>p.</i> aussi.</p>
+
+<h4>J</h4>
+
+<p>Jachère d'été <i>p.</i> guérêt d'été. Une jachère <i>est une terre de labeur
+qu'on laisse reposer un an ou plus</i>.</p>
+
+<p>Jaspiner <i>p.</i> parler à tort et à travers.</p>
+
+<p>Jeu d'eau <i>p.</i> jet d'eau.</p>
+
+<p>Jofllu <i>p.</i> joufflu.</p>
+
+<p>Jouquer (Se) <i>p.</i> se jucher.</p>
+
+<p>Jouquoir <i>p.</i> juchoir.</p>
+
+<h4>L</h4>
+
+<p>Langueur (Traîner une affaire en) <i>p.</i> en longueur. <i>Cependant on dit
+figurément</i>: Tenir quelqu'un en langueur <i>p.</i> lui faire attendre
+longtemps quelque chose.</p>
+
+<p>Lave-mains <i>p.</i> lavabo--<i>meuble qui porte un pot à l'eau et une
+cuvette</i>. Un lave-mains <i>est un vase ou cuvette pour se laver les
+mains</i>.</p>
+
+<p>Lessie <i>p.</i> lessive--<i>eau qu'on a passée sur des cendres pour laver le
+linge</i>.</p>
+
+<p>Lévier <i>p.</i> évier--<i>canal pour l'écoulement des eaux d'une cuisine</i>.</p>
+
+<p>Lignou <i>p.</i> ligneul--<i>fil ciré dont se servent les cordonniers</i>.</p>
+
+<p>Linceuil <i>p.</i> linceul.</p>
+
+<p>Locomoteur <i>p.</i> locomotive--<i>voiture qui, sur les chemins de fer, porte
+l'appareil locomoteur</i>.</p>
+
+<p>Lutter (Se) contre quelque chose <i>p.</i> se heurter. Lutter <i>est un v. n.</i></p>
+
+<h4>M</h4>
+
+<p>Machinerie <i>p.</i> machine, engin.</p>
+
+<p>Maçonne <i>p.</i> maçonnerie.</p>
+
+<p>Maganer quelqu'un <i>p.</i> le maltraiter.</p>
+
+<p>Mahogany <i>p.</i> acajou.</p>
+
+<p>Mais que <i>p.</i> quand, lorsque. <i>Ex</i>: nous jouerons au volant mais que
+vous veniez. <i>Il faut dire</i>: lorsque vous viendrez.</p>
+
+<p>Mal-à-main <i>p.</i> difficile, incommode.</p>
+
+<p>Mal-commode, <i>p.</i> incommode.</p>
+
+<p>Mal-engueulé <i>p.</i> mal-embouché, qui dit des injures, des obscénités.</p>
+
+<p>Mal-obligeant <i>p.</i> désobligeant.</p>
+
+<p>Malva <i>p.</i> vagabond.</p>
+
+<p>Manche de pipe <i>p.</i> tuyau de pipe.</p>
+
+<p>Manchons d'une charrue <i>p.</i> mancherons.</p>
+
+<p>Maquillon <i>p.</i> maquignon.</p>
+
+<p>Marier quelqu'un <i>p.</i> se marier à quelqu'un.</p>
+
+<p>Mâter (Se) <i>p.</i> se cabrer--<i>se lever sur les pieds de derrière</i>.</p>
+
+<p>Matéreaux <i>p.</i> matériaux.</p>
+
+<p>Mauvaiseté <i>p.</i> méchanceté.</p>
+
+<p>Mégard (Par) <i>p.</i> par mégarde.</p>
+
+<p>Ménagement <i>p.</i> économie.</p>
+
+<p>Menuserie et menusier <i>p.</i> menuiserie et menuisier.</p>
+
+<p>Meublier <i>p.</i> menuisier qui fait des meubles.</p>
+
+<p>Mialer <i>p.</i> miauler.</p>
+
+<p>Mil <i>p.</i> fléole, <i>plante graminée</i>.</p>
+
+<p>Mitan <i>p.</i> milieu.</p>
+
+<p>Mitée (Fourrure) <i>p.</i> rongée des mites.</p>
+
+<p>Modeuse <i>p.</i> modiste.</p>
+
+<p>Moindrement (Le) <i>p.</i> le moins du monde, tant soit peu.</p>
+
+<p>Mondaine (Orge) <i>p.</i> orge faux riz. <i>On a sans doute nommé cet orge
+ainsi parce qu'il ressemble un peu à l'orge mondé ou dépouillé de sa
+pellicule.</i></p>
+
+<p>Montrer l'école <i>p.</i> faire l'école. <i>Mais on dit bien</i>: montrer à lire,
+à écrire, la grammaire, une langue, le français, etc.</p>
+
+<p>Moriginer <i>p.</i> morigéner.</p>
+
+<p>Mornifle <i>p.</i> soufflet.</p>
+
+<p>Morte-charge (Chargé à) <i>p.</i> surchargé. <i>On dit</i>: vaisseau à
+morte-charge <i>pour dire qu'il est</i> sans cargaison <i>ou que</i> sa cargaison
+est incomplète.</p>
+
+<p>Mortoise <i>p.</i> mortaise.</p>
+
+<p>Mouche-à-feu <i>p.</i> luciole--<i>mouche brillante</i>.</p>
+
+<p>Mouille (Il) <i>p.</i> il pleut.</p>
+
+<p>Moulée de scie <i>p.</i> bran de scie.</p>
+
+<p>Moulin à beurre, à battre le grain, etc. <i>p.</i> machine à faire le beurre,
+à battre le grain, etc. <i>Le mot</i> moulin <i>ne doit s'employer que pour une
+machine propre à moudre le grain</i>.</p>
+
+<p>Moustaché <i>p.</i> moucheté.</p>
+
+<p>Moutonne <i>p.</i> brebis.</p>
+
+<p>Mouver <i>p.</i> déménager.</p>
+
+<p>Mouver (Se) <i>p.</i> se hâter.</p>
+
+<p>Murier <i>p.</i> ronce. Le murier <i>est un arbre exotique dont on nourrit les
+vers à soie</i>.</p>
+
+<h4>N</h4>
+
+<p>Naveau <i>p.</i> navet.</p>
+
+<p>Nayer (Se) <i>p.</i> se noyer.</p>
+
+<p>Nichetée <i>p.</i> nichée--<i>nid où il y a des petits et les petits
+eux-mêmes.</i></p>
+
+<p>Nichois <i>p.</i> nichet--<i>oeuf mis dans un nid pour que la volaille y aille
+pondre.</i></p>
+
+<p>Nique <i>p.</i> nid d'oiseau.</p>
+
+<p>Noirceur <i>p.</i> obscurité.</p>
+
+<p>Noiron <i>p.</i> noiraud.</p>
+
+<h4>O</h4>
+
+<p>Objecter (S') à quelque chose <i>p.</i> s'y opposer.</p>
+
+<p>Observe (Je vous) que telle chose est ainsi <i>p.</i> je vous fais observer
+<i>ou</i> je vous prie d'observer que etc.</p>
+
+<p>Obstiner quelque chose <i>p.</i> soutenir quelque chose avec obstination.</p>
+
+<p>Office <i>p.</i> étude de notaire, d'avocat, etc.</p>
+
+<p>Oiseau-à-mouche <i>p.</i> oiseau-mouche.</p>
+
+<p>Ondain <i>p.</i> andain--<i>rangée de foin fauché.</i></p>
+
+<p>Ouette <i>p.</i> ouate.</p>
+
+<p>Ouiller quelqu'un <i>p.</i> le rassasier. Ouiller <i>signifie</i> ajouter du vin
+dans un tonneau pour le remplir.</p>
+
+<p>Ouvrier (Jour) <i>p.</i> jour ouvrable.</p>
+
+<h4>P</h4>
+
+<p>Pacant <i>p.</i> lourdaud.</p>
+
+<p>Paie pas (Cela ne) <i>p.</i> n'est pas avantageux.</p>
+
+<p>Pain à chanter <i>p.</i> pain à cacheter.</p>
+
+<p>Par après <i>p.</i> depuis.</p>
+
+<p>Par contre <i>p.</i> au contraire.</p>
+
+<p>Pardonner quelqu'un <i>p.</i> pardonner à quelqu'un.</p>
+
+<p>Paré (Être) <i>p.</i> être prêt.</p>
+
+<p>Parfait (Au) <i>p.</i> parfaitement.</p>
+
+<p>Parlemens (Il y a beaucoup de) à ce sujet <i>p.</i> on parle beaucoup etc.</p>
+
+<p>Paroli <i>p.</i> parler, manière de parler, accent.</p>
+
+<p>Parti de plaisir (Un) <i>p.</i> une partie etc.</p>
+
+<p>Passage d'une loi, d'un contrat, etc. <i>p.</i> passation, établissement.</p>
+
+<p>Passager (Rue, lieu, chemin) <i>p.</i> fréquenté, passant.</p>
+
+<p>Patarafe <i>p.</i> balafre, tache à la figure, etc. Patarafe <i>signifie</i>
+mauvaise écriture.</p>
+
+<p>Patente (Cuir, etc. à) <i>p.</i> breveté.</p>
+
+<p>Pâtira (Un) <i>p.</i> un souffre-douleurs.</p>
+
+<p>Payer une visite, un compliment--<i>anglicisme</i>--<i>p.</i> rendre une visite,
+faire un compliment.</p>
+
+<p>Peigner du lin <i>p.</i> sérancer du lin.</p>
+
+<p>Peine (Il me) d'apprendre <i>p.</i> il me fait peine.</p>
+
+<p>Pénitentiaire <i>p.</i> maison pénitentiaire. Pénitentiaire est un adjectif.</p>
+
+<p>Penser <i>p.</i> faillir; <i>comme</i>: j'ai pensé tomber. Dites j'ai failli
+tomber.</p>
+
+<p>Peppermint--<i>mot angl.</i>--<i>p.</i> menthe, <i>s. f.</i></p>
+
+<p>Péritieux <i>p.</i> périlleux.</p>
+
+<p>Pesant <i>p.</i> cauchemar.</p>
+
+<p>Pesas <i>p.</i> paille de pois, etc.</p>
+
+<p>Petau <i>p.</i> peton--<i>enfantin, familier</i>--pied d'un enfant.</p>
+
+<p>Peté (Être) <i>en parlant d'un poële, d'un vase</i>--<i>p.</i> fêlé, fendu. Peter
+<i>est un v. n.</i></p>
+
+<p>Pétillard <i>p.</i> frétillard. Ce dernier mot est inusité.</p>
+
+<p>Piailler, <i>et ses composés</i>, <i>p.</i> crier, criailler continuellement.</p>
+
+<p>Piam-piam (Aller, marcher) <i>p.</i> piane-piane.</p>
+
+<p>Picote <i>p.</i> petite vérole. <i>Il y a cependant l'adjectif</i> picoté--<i>marqué
+de la petite vérole.</i></p>
+
+<p>Piéter (Se) <i>p.</i> se dresser sur les pieds, <i>ou encore</i> bien prendre ses
+mesures.</p>
+
+<p>Piétonner <i>p.</i> piétiner, fouler aux pieds.</p>
+
+<p>Pignocher p. battre. Pignocher se <i>dit familièrement pour</i> ronger,
+manger lentement.</p>
+
+<p>Piler sur les pieds de quelqu'un <i>p.</i> lui marcher sur les pieds.</p>
+
+<p>Pilot <i>p.</i> pilote.</p>
+
+<p>Piloter <i>p.</i> fouler aux pieds.</p>
+
+<p>Pique-bois <i>p.</i> pivert.</p>
+
+<p>Pire (Tant) <i>p.</i> tant pis.</p>
+
+<p>Pivart <i>p.</i> pivert.</p>
+
+<p>Pivelé (Figure, visage) <i>p.</i> tiqueté, lentilleux--<i>marqué de taches
+rousses.</i></p>
+
+<p>Plaint (Un) <i>p.</i> une plainte.</p>
+
+<p>Plaisant, (Homme) personne plaisante <i>p.</i> agréable.</p>
+
+<p>Planche (Terre, terrein) <i>p.</i> terre plane, terrein plan.</p>
+
+<p>Pleuvier <i>p.</i> pluvier.</p>
+
+<p>Plumer un arbre, un lièvre, une anguille <i>p.</i> écorcer, peler etc.</p>
+
+<p>Plurésie <i>p.</i> pleurésie.</p>
+
+<p>Pochetée de blé, etc. (Une) <i>p.</i> une poche, un sac de blé.</p>
+
+<p>Pointe de bois <i>p.</i> bocage.</p>
+
+<p>Police-man--<i>mot angl.</i>--<i>p.</i> agent de police.</p>
+
+<p>Ponce (Une) <i>p.</i> un punch--<i>mélange de jus de citron, de sucre et
+d'eau-de-vie.</i></p>
+
+<p>Porcupic <i>p.</i> porc-épic.</p>
+
+<p>Postume <i>p.</i> pus--<i>matière corrompue dans une plaie.</i></p>
+
+<p>Pouille (Chanter) <i>p.</i> dire des injures grossières.</p>
+
+<p>Poupe (Avoir une bonne) <i>p.</i> grande peur.</p>
+
+<p>Prêche (La) <i>p.</i> le prêche--<i>sermon prononcé dans une église
+protestante.</i></p>
+
+<p>Prélat <i>p.</i> prélart--<i>couverture en toile goudronnée.</i></p>
+
+<p>Prêter à rire <i>p.</i> apprêter à rire.</p>
+
+<p>Promissoire (Billet) <i>p.</i> billet au porteur, billet à ordre.</p>
+
+<p>Pumps--<i>mot angl.</i>--<i>p.</i> escarpins--<i>souliers légers.</i></p>
+
+<h4>Q</h4>
+
+<p>Quant et lui (Je suis parti) <i>p.</i> en même temps que lui.</p>
+
+<p>Quant et quant (Nous sommes partis) <i>p.</i> ensemble.</p>
+
+<p>Quasiment <i>p.</i> presque.</p>
+
+<p>Quiller <i>p.</i> cueillir.</p>
+
+<p>Quitte (J'ai plus de) <i>p.</i> il est mieux pour moi.</p>
+
+<p>Quitter faire <i>ou autre infinitif</i> <i>p.</i> laisser faire.</p>
+
+<p>Quouette <i>p.</i> queue--<i>tresse de cheveux.</i></p>
+
+<h4>R.</h4>
+
+<p>Raccueil (Faire un bon, un mauvais) à quelqu'un <i>p.</i> accueil.</p>
+
+<p>Racoquiller <i>p.</i> recoquiller.</p>
+
+<p>Ramander <i>p.</i> diminuer de prix.</p>
+
+<p>Ramasse (Donner une) <i>p.</i> maltraiter.</p>
+
+<p>Rance <i>p.</i> levier.</p>
+
+<p>Rancuneux <i>p.</i> rancunier.</p>
+
+<p>Rappel d'une loi--<i>corruption du mot angl.</i> repeal--<i>p.</i> révocation
+d'une loi.</p>
+
+<p>Rappeler une loi--<i>anglicisme</i>--<i>p.</i> annuler, rappeler, rapporter,
+révoquer une loi.</p>
+
+<p>Rappeler (Se) d'une personne, d'un trait d'histoire, etc. <i>p.</i> se
+rappeler une personne. <i>Mais on dit</i> se rappeler de <i>avant un
+infinitif</i>.</p>
+
+<p>Ras terre (A) <i>p.</i> rez-terre--<i>à fleur de terre</i>. A ras le mur <i>p.</i> tout
+auprès du mur.</p>
+
+<p>Ravaud (Faire le) <i>p.</i> ravauder, tracasser.</p>
+
+<p>Ravienne Plus (Que cela ne vous) <i>p.</i> Que cela n'arrive pas une seconde
+fois.</p>
+
+<p>Ravigoter <i>p.</i> remettre en vigueur.</p>
+
+<p>Rebat pas (Il ne se) <i>p.</i> il ne se corrige pas.</p>
+
+<p>Rebiffer (Se) <i>p.</i> regimber.</p>
+
+<p>Rebours (A la) <i>p.</i> à rebours, au rebours.</p>
+
+<p>Recouvrir la santé <i>p.</i> recouvrer la santé.</p>
+
+<p>Reculons (Aller en) <i>p.</i> à reculons.</p>
+
+<p>Refente (Mur de) <i>p.</i> mur de refend.</p>
+
+<p>Regricher (Se) <i>p.</i> se retirer, se crisper. <i>On disait autrefois</i> se
+regrigner.</p>
+
+<p>Rein de vent (Prendre un autre) <i>p.</i> un autre rumb de vent, <i>figurément</i>
+un autre parti.</p>
+
+<p>Reintier <i>p.</i> épine du dos.</p>
+
+<p>Remaître (Cousin) germain <i>p.</i> cousin remué <i>ou</i> issu de germain.</p>
+
+<p>Rempirer <i>p.</i> empirer.</p>
+
+<p>Renard (Faire le) <i>p.</i> faire l'école buissonnière--<i>en parlant d'un
+écolier qui se promène au lieu d'aller en classe.</i></p>
+
+<p>Renchausser <i>p.</i> chausser, rechausser--<i>terme de jardinage.</i></p>
+
+<p>Rencontrer ses engagemens <i>p.</i> Remplir ses engagemens. Rencontrer ses
+paiemens <i>p.</i> pouvoir faire ses paiemens au temps convenu. Rencontrer
+l'approbation de quelqu'un <i>p.</i> obtenir son approbation.</p>
+
+<p>Renfroidi (L'air s'est) <i>p.</i> refroidi.</p>
+
+<p>Requinquer (Se) <i>p.</i> se parer plus qu'il ne convient.</p>
+
+<p>Requise (Chose de) <i>p.</i> recherchée.</p>
+
+<p>Résolu <i>p.</i> robuste, gros et grand.</p>
+
+<p>Resourdre (Il ne pourra jamais) <i>p.</i> se tirer d'affaire. <i>On ne dit pas
+non plus</i>: resourdre <i>p.</i> rebondir--<i>faire des bonds</i>.</p>
+
+<p>Ressous (Cet homme a) ici hier <i>p.</i> il est survenu inopinément.</p>
+
+<p>Retaper <i>p.</i> tromper.</p>
+
+<p>Retontir <i>p.</i> rebondir--<i>faire un ou des bonds</i>. Retontir <i>p.</i> retentir.</p>
+
+<p>Retour <i>p.</i> rapport--<i>exposition de faits.</i></p>
+
+<p>Retourner quelque chose--<i>anglicisme</i>--<i>p.</i> renvoyer etc.</p>
+
+<p>Revange <i>p.</i> revanche--<i>seconde partie au jeu quand on a perdu la
+première, ou action par laquelle on rend la pareille. On dit</i>: donner la
+revanche; avoir sa revanche.</p>
+
+<p>Revanger (Se) <i>p.</i> rendre la pareille.</p>
+
+<p>Rêver à quelqu'un, à quelque chose,--<i>lorsqu'on veut dire</i> songer en
+dormant--<i>p.</i> rêver de quelqu'un, de quelque chose. Rêver à <i>signifie</i>
+penser attentivement.</p>
+
+<p>Ric-à-rac <i>p.</i> ric-à-ric, rique-rac.</p>
+
+<p>Ripousse <i>p.</i> répuce--<i>espèce de collet pour prendre des oiseaux.</i></p>
+
+<p>Roche <i>p.</i> pierre, caillou. Roche signifie roc, rocher.</p>
+
+<p>Roe (Un) <i>p.</i> un roux.</p>
+
+<p>Rognoner <i>p.</i> murmurer entre les dents.</p>
+
+<p>Ronger <i>p.</i> ruminer, remâcher--<i>en parlant de certains quadrupèdes.</i></p>
+
+<p>Rosine <i>p.</i> résine.</p>
+
+<p>Rosser <i>p.</i> battre violemment.</p>
+
+<p>Rousselé (Figure, visage) <i>p.</i> marqué de taches rousses.</p>
+
+<p>Roustaud <i>p.</i> rustaud, rustre, grossier.</p>
+
+<p>Rubandelle <i>p.</i> pièce de papier, d'étoffe, longue et étroite.</p>
+
+<p>Ruelle de veau <i>p.</i> rouelle de veau--<i>tranches rondes</i>. Ruelle
+<i>signifie</i> une petite rue.</p>
+
+<h4>S.</h4>
+
+<p>Saccage <i>p.</i> grande quantité.</p>
+
+<p>Sacre <i>p.</i> jurement, blasphème.</p>
+
+<p>Sans dessus dessous <i>p.</i> sens dessus dessous.</p>
+
+<p>Sans devant derrière <i>p.</i> sens devant derrière.</p>
+
+<p>Sassepanne--<i>corruption du mot anglais</i> saucepan--<i>p.</i> poëlon.</p>
+
+<p>Saucier (Un) <i>p.</i> une saucière--<i>vase pour les sauces.</i></p>
+
+<p>Savater quelque chose <i>p.</i> gâter. <i>On dit familièrement</i> saveter.</p>
+
+<p>Secoupe <i>p.</i> soucoupe.</p>
+
+<p>Ségo <i>p.</i> sagou--<i>moëlle alimenteuse de certain palmier.</i></p>
+
+<p>Seing <i>p.</i> signe--<i>marque, tache sur la peau qu'on a apportée en
+naissant.</i></p>
+
+<p>Semences (Faire les) <i>p.</i> semailles.</p>
+
+<p>Senteur <i>p.</i> odeur.</p>
+
+<p>Servi (J'ai) mon apprentissage--<i>anglicisme</i>--<i>p.</i> j'ai fait etc.</p>
+
+<p>Set--<i>mot anglais</i>--de meubles, de vaisselle, de boutons, etc. <i>p.</i>
+assortiment, service, garniture, etc.</p>
+
+<p>S'étant en allé <i>p.</i> s'en étant allé.</p>
+
+<p>Sherry--<i>mot anglais</i>--<i>p.</i> vin de Xérès.</p>
+
+<p>Siau p. seau.</p>
+
+<p>Situation (Avoir une) <i>p.</i> place, charge, emploi.</p>
+
+<p>Soir, (Hier) demain soir, <i>p.</i> hier au soir, demain au soir. <i>Mais on
+doit dire</i>: hier matin, demain matin.</p>
+
+<p>Sortir un cheval de l'écurie <i>p.</i> faire sortir. Sortir <i>est un v. n.</i></p>
+
+<p>Soubriquet <i>p.</i> sobriquet.</p>
+
+<p>Soucis <i>p.</i> sourcil.</p>
+
+<p>Souffler la chandelle <i>p.</i> l'éteindre. <i>Mais on dit bien</i>: souffler le
+feu <i>p.</i> exciter le feu.</p>
+
+<p>Soupane d'avoine, de blé-d'Inde <i>p.</i> gruau, gaudes. Gruau <i>signifie
+proprement</i> bouillie de farine d'avoine, et gaudes, bouillie de farine
+de maïs <i>ou</i> blé d'Inde.</p>
+
+<p>Soupoudrer <i>p.</i> saupoudrer.</p>
+
+<p>Souris-chaude <i>p.</i> chauve-souris.</p>
+
+<p>Soutenir la vue de quelque chose <i>p.</i> pouvoir regarder quelque chose.</p>
+
+<p>Stage--<i>mot anglais</i>--<i>p.</i> diligence <i>ou</i> voiture de poste.</p>
+
+<p>Sulky--<i>mot angl.</i>--<i>p.</i> désobligeante--<i>sorte de voiture pour une seule
+personne.</i></p>
+
+<p>Support <i>p.</i> entretien, subsistance.</p>
+
+<p>Supporter un parti <i>p.</i> appartenir</p>
+
+<p>Sur la voiture (Mettre un cheval) <i>p.</i> à la voiture.</p>
+
+<p>Suspect <i>p.</i> susceptible, trop sensible.</p>
+
+<h4>T.</h4>
+
+<p>Tabaconiste <i>p.</i> fabriquant ou débitant de tabac.</p>
+
+<p>Tanner quelqu'un <i>p.</i> le fatiguer.</p>
+
+<p>Tant (Attendez jusqu'à) que je revienne <i>p.</i> jusqu'à ce que je revienne.</p>
+
+<p>Taquet <i>p.</i> claquet--<i>petite latte qui bat sur la trémie d'un moulin</i>.</p>
+
+<p>Tarabusquer <i>p.</i> tarabuster, importuner.</p>
+
+<p>Tarder (Ne) que l'heure d'arriver, de partir, <i>p.</i> être sur le point
+d'arriver, de partir.</p>
+
+<p>Tendre au froid (Personne) <i>p.</i> sensible au froid.</p>
+
+<p>Termes (Parler en) <i>p.</i> faire le beau parleur.</p>
+
+<p>Terrien <i>p.</i> cultivateur. Terrien <i>signifie</i> qui possède une grande
+étendue de terre.</p>
+
+<p>Tête d'oreiller <i>p.</i> taie d'oreiller.</p>
+
+<p>Thétière <i>p.</i> théière--<i>vase pour faire infuser le thé</i>.</p>
+
+<p>Tirans (Des) <i>p.</i> aurore boréale, aurore australe, lumière zodiacale.</p>
+
+<p>Tisserane (Une) <i>p.</i> femme qui fabrique des étoffes de fil, de laine,
+etc. <i>Il y a le s. m</i>. tisserand.</p>
+
+<p>Toast (Une)--<i>mot angl</i>.--<i>p.</i> une rôtie.</p>
+
+<p>Tomber d'un mal <i>p.</i> du haut mal, d'épilepsie.</p>
+
+<p>Tomberée de fumier, de sable, etc. <i>p.</i> ce qui est contenu dans le
+tombereau.</p>
+
+<p>Tonne <i>p.</i> tonneau--<i>poids de</i> 2000 <i>livres, ou</i> 40 <i>pieds cubes</i>.</p>
+
+<p>Tournayer <i>p.</i> tournoyer.</p>
+
+<p>Tourne-avis <i>p.</i> tourne-vis. <i>Prononcez</i> tourne-visse.</p>
+
+<p>Tourtière <i>p.</i> tourte--<i>sorte de patisserie fermée et remplie de
+viandes</i>, etc. Tourtière est <i>l'ustensile de cuisine dans lequel on fait
+cuire une tourte</i>.</p>
+
+<p>Tout ce qu'on peut aimer, haïr (Il l'aime, il le hait) <i>p.</i> autant-qu'il
+est possible d'aimer, etc.</p>
+
+<p>Train (Faire le) <i>p.</i> faire le ménage, panser les bestiaux. <i>On dit
+familièrement:</i> faire du train <i>p.</i> du bruit.</p>
+
+<p>Traîne <i>p.</i> traîneau--<i>voiture pour aller sur la neige</i>.</p>
+
+<p>Traintrain <i>p.</i> trantran--<i>la manière de conduire les affaires.</i></p>
+
+<p>Trait (Lire, écrire tout d'un) <i>p.</i> tout d'une traite.</p>
+
+<p>Traîtrement <i>p.</i> traîtreusement.</p>
+
+<p>Transiger des affaires <i>p.</i> faire des affaires, transiger sur des
+affaires. Transiger <i>est un v. n. Se dit absolument</i>.</p>
+
+<p>Trèfe <i>p.</i> trèfle.</p>
+
+<p>Trembler les fièvres <i>p.</i> avoir les fièvres intermittentes. <i>Trembler
+est v. n.</i></p>
+
+<p>Trémeau <i>p.</i> trumeau--<i>espace entre deux fenêtres.</i></p>
+
+<p>Trémontaine (Perdre la) <i>p.</i> la tramontane.</p>
+
+<p>Trémue <i>p.</i> trémie.</p>
+
+<p>Trichard <i>p.</i> tricheur.</p>
+
+<p>Trimer <i>p.</i> aller très vite.</p>
+
+<p>Trompe <i>p.</i> erreur, méprise.</p>
+
+<p>Trotte (Faire une bonne) <i>p.</i> beaucoup de chemin.</p>
+
+<p>Trousquin <i>p.</i> trusquin--<i>outil de menuisier.</i></p>
+
+<p>Tuer le feu, une chandelle <i>p.</i> l'éteindre.</p>
+
+<p>Tuque p. bonnet de laine.</p>
+
+<p>Turbenthine <i>p.</i> térébenthine.</p>
+
+<p>Tutayer <i>p.</i> tutoyer.</p>
+
+<h4>U.</h4>
+
+<p>Un onvrage de Fénélon (J'ai lu Télémaque) <i>p.</i> j'ai lu Télémaque,
+ouvrage de Fénelon. Un, <i>dans cette phrase et autres semblables, est un
+anglicisme</i>.</p>
+
+<p>Un petit peu <i>p.</i> un peu, une petite quantité.</p>
+
+<p>Usurier <i>p.</i> qui use beaucoup d'habits. Usurier <i>signifie</i> qui prête à
+usure.</p>
+
+<h4>V.</h4>
+
+<p>Vache (Betterave à) <i>p.</i> betterave champêtre.</p>
+
+<p>Vaillantise <i>p.</i> valeur, courage, bravoure.</p>
+
+<p>Valeur (C'est de) <i>p.</i> c'est bien dommage.</p>
+
+<p>Valte <i>p.</i> velte--<i>mesure de liquide.</i></p>
+
+<p>Vaut (Cet homme) dix mille louis <i>p.</i> est riche de dix mille louis.</p>
+
+<p>Veilloche <i>p.</i> veillotte--<i>petite meule de foin.</i></p>
+
+<p>Velimeux <i>p.</i> venimeux.</p>
+
+<p>Vernailler <i>p.</i> s'occuper à des riens.</p>
+
+<p>Verreuse <i>p.</i> vareuse--<i>espèce de blouse des matelots.</i></p>
+
+<p>Verveau <i>p.</i> verveux--<i>sorte de filets.</i></p>
+
+<p>Vèze <i>p.</i> cornemuse--<i>instrument de musique, à vent.</i></p>
+
+<p>Vif-arrêt <i>p.</i> vive-arête--<i>terme d'arts et métiers.</i></p>
+
+<p>Vis-à-vis de quelqu'un <i>p.</i> envers. <i>Ex</i>. cet homme est bien disposé
+vis-à-vis de moi. <i>Il faut dire</i>: envers moi. Vis-à-vis <i>ne doit
+exprimer qu'une position de lieu, comme</i>: Longueuil est vis-à-vis
+Montréal.</p>
+
+<p>Visitation <i>p.</i> visite. <i>On cependant chez les catholiques romains</i>: la
+fête de la Visitation de la Bienheureuse Vierge Marie.</p>
+
+<p>Vitement (Aller) <i>p.</i> promptement.</p>
+
+<p>Voiler (Se) <i>en parlant du bois</i>, <i>p.</i> se tourmenter, se déjeter. <i>En
+parlant du fer qui se déjète, on dit qu</i>'il s'envoile.</p>
+
+<p>Voiturier <i>p.</i> charron. Un voiturier <i>est</i> celui qui conduit une
+voiture.</p>
+
+<p>Volier d'oiseaux <i>p.</i> volée <i>ou</i> bande d'oiseaux qui volent.</p>
+
+<p>Vôtre (J'ai reçu la)--<i>au commencement d'une lettre</i>--<i>p.</i> j'ai reçu
+votre lettre. Vôtre <i>ne doit se rapporter qu'à un nom déjà exprimé</i>.</p>
+
+<p>Voyage de foin, de bois etc. <i>p.</i> voie, charretée, charge.</p>
+
+<h4>W.</h4>
+
+<p>Waiter--<i>mot angl.</i>--<i>p.</i> garçon d'hôtel.</p>
+
+<p>Watchman--<i>mot angl.</i>--<i>p.</i> homme du guet.</p>
+</div></div>
+
+<h4>FIN.</h4>
+
+<br><br>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Dictionnaire des barbarismes et des
+solécismes, by Narcisse Cyr and Jean-Philippe Boucher-Belleville
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DICTIONNAIRE DES BARBARISMES ***
+
+***** This file should be named 28578-h.htm or 28578-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/8/5/7/28578/
+
+Produced by Gill Martin, Rénald Lévesque, Hugo Voisard,
+the proofers at DP-International and the Online Distributed
+Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net This
+book was created from images provided by Biblioth`eque et
+Archives nationales du Québec (http://www.banq.qc.ca/).
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+ </body>
+</html>
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..7df4734
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #28578 (https://www.gutenberg.org/ebooks/28578)